Сэммис Дж.П. : другие произведения.

Бабуля Кэпвелл наносит ответный удар! (Глава 7)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Глава 7. Если кажется, что работу сделать легко, это непременно будет трудно. Если на вид она трудна, то, значит, выполнить ее абсолютно невозможно (Теорема Стокмайера. Законы Мерфи)
  
  - Ничего себе, сходили в погреб - присвистнул Тед, оглядывая здоровенную бронированную дверь, преграждавшую путь к заветной цели.
  - Могу поклясться, что вчера здесь этого не было. - Мейсон тоже был озадачен. - Такое ощущение, что за этой дверью не папина коллекция марочных вин, а золотой запас Соединенных штатов Америки. Что будем делать, коллеги?
  Неожиданно вперед выступил Круз:
  - Позвольте мне, - он похрустел пальцами, разминая их, и достал из кармана небольшую отмычку.
  - Меня не перестают удивлять методы нашей полиции, - восхитился Мейсон.
  Иден с гордостью посмотрела на Круза.
  - А что, ты хотел бы снова пригласить доктора Маккормика? - Круз нагло изогнул бровь.
  - Не-е-ет! И вообще, Круз, не упоминай больше в моем присутствие Сам-знаешь-кого.
  Круз уверенно подошел к двери, постучал по ней костяшками пальцев, как заправский медвежатник.
  - Кто там? - раздался из-за двери приглушенный голос.
  Круз растерянно обернулся на Кэпвеллов. Они все дружно пожали плечами.
  - Я Круз Кастильо, полицейский инспектор! А ты кто?
  - Кто-кто, - ответили за дверью, - Конь в пальто.
  Круз снова обернулся. Кэвпеллы опять пожали плечами.
  - Не было у нас сроду никакого коня, тем более в пальто, - Тед почесал в затылке, - Мерин был один, Рубен воду на нем возил. Может это он?
  - Нет, Тед, мерин тот издох на прошлой неделе, это кто-то другой, - Мейсон тоже подошел к двери и постучал по ней.
  - Кто там? - опять раздалось из погреба
  - Я Круз Кастильо, полицейский инспектор! -привычно откликнулся Круз.
  - Я Мейсон Кэпвелл, сын хозяина этого погреба.
  - Я Иден Кренстон Кэпвелл, сестра сына хозяина этого погреба.
  - Я Келли Кэпвелл, сестра сестры сына хозяина этого погреба.
  - Я Тед Кэпвелл, брат сестры сестры сына хозяина этого погреба. А ты кто?
  - Конь в пальто! А чего вас так много?
  - Давай-ка, Круз, применяй свой полицейский инструмент. - Мейсон показал на отмычку.
  Круз снова подошел к двери, снова примеряясь, постучал по ней костяшками пальцев.
  - Кто там?
  - Я Круз Кастильо, полицейский инспектор!
  - Я Мейсон Кэпвелл, сын... Так, стоп, мене это надоело!
  - Это уже не смешно! - не выдержала Иден, - Немедленно открывайте! У нас там дело, между прочим! Неотложное!
  - Нету тут ни чьих дел. Не открою!
  Круз тем временем сосредоточенно ковырялся в замочной скважине отмычкой. Вдруг у него на лице замерло растерянное выражение. С той стороны двери кто-то настойчиво тянул отмычку на себя. Некоторое время Круз посопротивлялся. Победила неизвестность. Неведомый враг втянул отмычку в погреб. Круз обалдело похлопал глазами, такого с ним еще не бывало.
  За дверью мерзко захихикали.
  - Да-а-а, - протянул Мейсон, - Это просто какой-то "туши свет, бросай гранату".
  Тед выключил свет, Круз бросил гранату!
  В темноте и тишине коридора было слышно, как где-то с потолка капает вода, шуршат лапками неведомые животные и пикает наверху реанимационная установка Керка Кренстона.
  - Кто это сделал? - спросил шепотом Мейсон у темноты.
  - Я, - так же шепотом ответили ему Круз и Тед хором, - ты же сам сказал: туши, бросай.
  - Ну, у вас и исполнительская дисциплина, ребята! - Мейсон тихонько выдохнул. - Что делать будем? Круз, а почему граната не взорвалась?
  - Не знаю. Может потому что учебная?
  - Ну, ты, блин, даешь! - Мейсон щелкнул выключателем. Все зажмурились от яркого света. - Не хотелось бы прибегать к крайним мерам, но может и правда стоит пригласить Сами-знаете-кого с его кувалдометром?
  - А давайте выманим его? - неуверенно подала голос Келли. - Или ее (из-за бронированной двери было непонятно, мужчина или женщина заседает в погребе).
  - Чем выманивать будем? - почему-то Мейсону эта идея не показалась бредовой.
  - Можно что-нибудь пообещать. Или чем-нибудь напугать?
  - Давайте сначала обещать, - присоединилась к разговору Иден.
  - Вас, женщин, хлебом не корми, дай чего-нибудь пообещать. Может лучше сразу напугать, чтоб не мучится?
  Келли подошла к двери и тихонько в нее постучала.
  - Кто там? - подготовлено рявкнула дверь.
  - Я Келли Кэпвелл. Мы хотели бы предложить вам переговоры.
  - А у меня есть право отказаться?
  Услышав ключевое слово, неожиданно возбудился Круз:
  - У вас есть право хранить молчание. Все, что вы скажете, может и будет использовано против вас в суде...
  - Ого! - оживились в погребе, - Да вы никак мне угрожаете?
  - А почему нет? - парировал Мейсон.
  - Продолжайте!
  - Если вы сейчас не откроете, мы позвоним 911.
  - А что, у вас ТАМ кому-то плохо?
  - Нет, у нас ТУТ всем хорошо! Плохо будет вам. Мы скажем, что наша пожилая бабушка спустилась вечером в погреб за бутылочкой виски, а дверь нечаянно захлопнулась, и мы теперь не можем ее (то есть вас) выпустить на свободу.
  - Да вам не поверят?
  - Это почему ж это?
  - Да любая собака в Санта-Барбаре знает, что в имении Кэпвеллов нет никаких бабушек.
  - А мы скажем, что это Минск Локридж спустилась в наш погреб за бутылочкой виски.
  - А чего это Минкс делает в моем погребе?! У нее что, своего что ли нету? - неожиданно дверь распахнулась, и на пороге возник разъяренный СиСи Кэпвелл.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"