Ширин Александр Геннадьевич : другие произведения.

Затмение запада

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Первые три главы

  Четвёртая эпоха Средиземья.
  Книга первая.
  Затмение запада.
  
  Удар будет нанесён не по каменным стенам, не по высоким башням, неприступным твердыням или прославленным королевствам, но по тому, что сломить проще остального, по тому, что уже однажды пало пред настоящим величием. И мир покорится. Время настало!
  
  Часть 1. Северное королевство.
  
  Глава 1. Чёрные повозки.
  
  Серые струйки дыма медленно выплывали из кирпичных дымоходов заснеженных домиков и, неторопливо устремляясь вверх, растворялись в холодном чёрном небе, усыпанным яркими звёздами. Небольшую северную деревушку снова укрыл долгий зимний вечер, звенящую тишину которого изредка нарушали то отдалённое лаянье псов, то уханье пролетающих филинов. Однако, в таверне "Старый дуб" было как всегда тепло и светло, а в воздухе витал лёгкий запах свежего эля. Многие завсегдатаи любители пропустить по кружке решили остаться сегодня дома и посетителей было мало. Но, несмотря на необычно холодную зиму, парочка местных жителей как всегда расположились за дубовым столиком недалеко от камина, в котором потрескивали дрова.
  - Вот твой эль, Белрат, - сказал бармен, поднося резную деревянную кружку с пенной шапкой седоватому человеку с окладистой пепельной бородой.
  - Спасибо, Эрион, - ответил тот, отхлебнув пару глотков. - Хоть с элем проблем нет в этом году.
  - Не обнадёживайся, приятель. Прохо - мой поставщик эля - как и все жалуется на урожай! Говорит, что будет приезжать реже и поднимет цену. Проклятые холода!
  - Цену-то зачем поднимать?! - возмутился сидящий напротив бородача худощавый пожилой человек. - Вот ты, Белрат, мельник. Третий год уже собираешь плохой урожай, однако, цена у тебя постоянная!
  - Была постоянная, Миктон, - со вздохом отвечал тот. - Однако придётся поднять. Запасы муки заканчиваются, а до конца зимы ещё долго! Плохая погода летом и зимой такой холод, что земля промерзает и почти не даёт всходов от посевов. Если так будет продолжаться, следующую зиму можно и не пережить.
  - Да, плохи дела, но тебе ли расстраиваться?! - воскликнул Миктон. - Это мы с моей кикиморой детей не нажили, а у тебя как-никак три сына. Не забудут отца-то! Помогут!
  - Сына-то три, да все уехали в город военным делом заниматься, государю служить. И Белтирион тоже вслед за старшими братьями летом убежал. Не моё это дело, говорит, муку всю жизнь молоть! Хочу, говорит, стать отважным воином Аннуминаса в блестящих доспехах. Мальчишка!
  - Может и к лучшему. - подумал вслух бармен, протирая деревянную посуду. - Вскоре и тебя в город перевезут. Там как никак проще жить, чем в нашей деревне.
  - Не смеши меня, Эрион! - возразил мельник. - Это они молодые, у них вся жизнь впереди! А я чем в городе заниматься стану? Сапоги чистить или дворы подметать? Не-е-ет, моё место здесь, на мельнице. Люблю я это дело, эту землю.
  - Глупый ты старик, Белрат! - усмехнулся Миктон, допивая свой эль. - Всю жизнь ты горбатился на этой мельнице, которая тебе в наследство от отца досталась. А тому от его отца и тому от его отца. Хоть старость есть возможность провести в городе, не думая об урожае, да мешках с мукой. Ещё эля, Эрион!
  - Ну так и поезжай сам в город, умник, а мне и тут хорошо! - буркнул Белрат.
  - Ладно, не спорьте! - громко сказал бармен, наливая новую порцию для клиента. - Один из твоих сыновей же скоро в гости приезжает, вот и спроси у него, какие меры предпринимает король, чтобы урожай был богатым, как и раньше.
  - Король... - насмешливо скривился Белрат. - Его никогда не волновало ничего, кроме собственной жизни и собственного благополучия! И уж тем более, какое ему дело до деревень Арнора! Особенно теперь, когда три года почти нет урожая, а муку и другие продукты он получает в других местах... Вот уже почти пятьсот лет прошло как умер король Элессар, а каждый новый наследник всё глупее и жаднее предыдущего.
  - В каких это других местах? - заинтересовался Миктон. - Уж не имеешь ли ты в виду...
  - Чёрные повозки! - опередил его мельник. - Наверняка они поставляют в город не только муку.
  - Чёрные повозки? - тихо переспросил бармен, ставя эль на стол.
  - Да, те самые, что появляются в деревне с севера, проезжают по крайней улице и направляются в Аннуминас. Ты же живёшь на этой улице, Миктон, и наверняка не раз их видел!
  - Да, да, видел много раз! - насторожившись и немного испугавшись тихо заговорил тот. - Они проезжают по улице после заката солнца. Видимо, не хотят привлекать внимание.
  - Да уж, тут не привлечёшь внимание! - сказал Белрат. - Особенно когда у тебя кони чёрные, как в легендах о назгулах!
  Холодок пробежал по спинам у всех троих и повисла недолгая пауза.
  - Хахах! - рассмеялся бармен, прогнав лёгкий испуг с лица. - Сказочки для детишек! Если они и были, то все канули в прошлое, когда великий король взошёл на престол.
  - Да, - подхватил Миктон, словно пытаясь успокоить себя, - уже несколько столетий Арнор живёт в мире и согласии. И никаких назгулов и прочей нечисти!
  - В мире и согласии, говоришь! - едва не поперхнулся пивом Белрат. - Наш достопочтенный король умудрился разругаться с собственным братом, и из-за этого у нас с Гондором уже несколько лет нет ни мира, ни согласия!
  - Ну разругались-то они давно, а вот взойдя на престолы севера и юга перенесли свою вражду на государственный уровень. - рассуждал Эрион. - Вряд ли какой гондорец захочет нынче побывать в наших землях, равно как и северянам на юге нечего искать, кроме стычек с патрулями Ар-Сандала и прочих неприятностей.
  Миктон вытащил усы из густой пивной пены:
  - В стародавние времена помните, что было, когда три брата претендовали на престол Арнора? Королевство разделилось на три враждующие части, каждая из которых одна за другой погрузились во тьму Ангмара. Как бы и сейчас не произошло подобного.
  - Типун тебе на язык старый дурак! - громко поставил на стол деревянную полупустую пинту Белрат.
  - Да и как так получилось, - не унимался тот, - что в славном роду Элессара, потомка самого Элендила нуменорского появился такой алчный и безразличный к своему народу правитель? Говорят, у Ар-Саэля в отличие от своего младшего брата Ар-Сандала совсем нет эльфийской крови их предка Элронда. Потому-то такое непонимание и вражда в королевской семье!
  - Опять решили углубиться в легенды? - усмехнулся Эрион. - Эльфы... Нуменор... Всё это было так давно что уж и не понять было ли оно на самом деле. В живых-то никого не осталось, кто мог бы рассказать о тех днях. Однако, мы живём тут, на севере и надеяться нам нужно только на себя. Хотя, ты, конечно, прав, Миктон! Помощи теперь от Гондора никакой, как военной, так и продовольственной. На что рассчитывает король непонятно! На чёрные повозки, наверное...
  - Вы знаете куда ведёт северная дорога? - вкрадчиво спросил мельник.
  - В Ангмар. И что? - буркнул бармен. - Если верить в ваши легенды, так это много столетий назад там была железная крепость зла, а сейчас снежные холмы и скалы, да и живут там разве что дикари-северяне.
  - Никто из людей Арнора уже очень давно не заходил на те снежные территории, - рассуждал Белрат, - и кто знает, что там сейчас происходит, и кто живёт. Проклятые это земли. Всегда они были убежищем для тёмных сил.
  - Да тебе, видимо эль в голову ударил?! - чуть усмехнулся Эрион. - Хватит с тебя хмеля, Белрат! А то сейчас начнёшь рассказывать небылицы про орков да троллей.
  - И правда, - сказал тот. - Поздно уже, пора домой.
  - Я с тобой! - быстро засобирался Миктон.
  - Хах! Всё-таки тебе удалось нагнать страху на беднягу! - хмыкнул бармен, обращаясь к мельнику.
  - Это я-то испугался?! - воскликнул Миктон. - Ничего подобного! Просто вдвоём идти веселее, да и дорога покажется короче.
  - Всего хорошего, Эрион. Спасибо за эль. - сказал Белрат, натягивая тёплый тулуп, предварительно оставив на столе пару монет.
  - До встречи, - ответил тот. - Надеюсь завтра посетителей будет больше.
  Гости таверны оделись и, ещё раз попрощавшись с барменом, вышли во двор. Лунный свет заливал заснеженное деревянное крыльцо и узкую протоптанную тропинку до ворот с высокой оградой. Оказавшись снаружи, друзья чуть сильнее закутались в тулупы, так как поднялся небольшой ветер, и двинулись по улице. Пройдя несколько домов, в окнах большинства из которых свечи уже не горели, Миктон не выдержал и спросил:
  - Как думаешь, Белрат, эти повозки правда из Ангмара?
  - Наша деревня самая северная, выше по дороге ничего нет. Только снежные холмы, да скалы... да Ангмар. - ответил тот. - Кареты Аннуминаса серебристые и с королевским гербом. А эти... Сплошь все чёрные. Не знаю, чем занимается так называемый король, но даю голову на отсечение - эти мрачные дилижансы направляются в Аннуминас.
  Так, слово за слово и друзья сами того не заметив подошли к реке, где стоял дом мельника.
  - Ну вот и моя мельница. - сказал Белрат. - Спокойной ночи, Миктон.
  - Пока, Белрат! - ответил тот, поглубже укутавшись в тулуп и направившись на соседнюю улицу, где стоял его дом.
  Подходя к дому, в шуме усилившегося ветра Миктон вдруг стал различать приближающийся топот копыт. Всё ещё находясь во власти страха от историй мельника, он прибавил шаг. Звуки становились всё отчётливее и вскоре повозка, запряжённая двумя чёрными конями, выскочила из-за поворота и понеслась по улице. От страха Миктон перешёл на бег, а дилижанс приближался стремительно. Поравнявшись со своим забором, старик с криком едва успел отпрыгнуть с дороги в сугроб, чтобы заржавшие сзади кони не затоптали его. Повозка пронеслась мимо. Лёжа в снегу, ему показалось, что сквозь чёрное окно удаляющейся кареты на него кто-то смотрит леденящим взглядом. Сам не свой от страха, с дрожащими губами и руками, он вскочил и на подкашивающихся ногах бросился в дом.
  
  Глава 2. Король.
  
  Снег, укрывший обширную равнину, блестел и переливался искрами под лучами зимнего полуденного солнца, а прохладный ветерок со свистом пролетал сквозь голые макушки деревьев, растущих у подножия гор Эвендим. Нахохлившись, на ветках сидели стайки маленьких серых птиц, которые, как и многие другие животные, в этот день небольшой зимней оттепели выбрались из своих гнёзд. На замёрзшей реке Брэндивайн виднелись свежие заячьи и лисьи следы, а чуть поодаль отпечатки на снегу выдавали недавно прошедшую здесь группу диких кабанов. И вот в тишину этой заснеженной поляны ворвался громкий и продолжительный звук рога, который заставил взмыть в небо всех сидящих на ветках птиц, а через некоторое время послышалось ржание и топот копыт. Из-за небольшого леска на простор выехала группа рыцарей в тёплых охотничьих одеждах, сопровождаемые собаками, которых держал на длинных поводках один из конных охотников. Другой охотник явно выделялся среди остальных богато украшенной драгоценными камнями пушниной и шапкой, к которой большой брошью с красным рубином были прикреплены несколько красивых перьев северных птиц.
  - Отличный день для охоты! - Воскликнул он, набрав полную грудь воздуха. - Эй Рандил, кажется я уже вижу, что вон там у реки недавно прошли кабаны! А твои псы что-то не торопятся брать след.
  - Ваше величество, на то вы и король, чтобы во всём быть первым. - Отвечал тот. - А мои верные собаки уже готовы ринуться в бой по первому вашему приказу.
  - Король Ар-Саэль! - Крикнул другой, более молодой охотник, указывая на небольшие заросли. - Лисы! Пускайте собак!
  - Ну вот тебе и приказ, Рандил. - Сказал король, глянув в сторону лисиц.
  - Насколько я знаю, в Арноре отдаёт приказы король Ар-Саэль, а не солдат Бельтирион. - Отвечал тот.
  Король рассмеялся и дал команду спустить собак. Те, сорвавшись с места, быстро устремились к цели. Лисицы, почуяв опасность кинулись прочь. Рандил незаметно подъехал к Белтириону и пихнул его локтем в бок, напоминая о том, что не стоит указывать королю что делать.
  - Вперёд! - Крикнул Ар-Саэль и весь небольшой отряд поскакал по снежному покрывалу вслед за собаками. Во время погони три лисицы, бежавшие вместе внезапно кинулись в разные стороны, что немного сбило с толку псов, которым тоже пришлось разделиться. Король жестами указал кому из охотников двигаться в каком направлении и, доставая из-за спины арбалет, резко ушёл влево, наперерез одной из лис. Белтирион с двумя охотниками повернули чуть правее, скача по следам гончей, а Рандил, слегка пришпорив коня, устремился вперёд. Вскоре он примчался к границе поля, где начинался лес. Верхом там было не проехать и охотнику пришлось отозвать собаку, так и не поймавшую свою добычу, которая ловко, почти не теряя скорости, скрылась в густых зарослях. Разворачиваясь, Рандил бросил суровый взгляд на пса, который, чувствуя вину за упущенный трофей, поплёлся за уходящим конём. Через несколько минут на поляне показался Белтирион со спутниками, который, судя по выражению лица и жестикуляции, также был безуспешен в охоте:
  - Ну надо же! Почти попалась! И в нору запрыгнула! И что странно - пёс её там не нашёл! - Сокрушался он.
  И вот из-за зарослей появился король, в неясном взгляде которого Рандил попытался прочитать чем закончилась его погоня за добычей. Поняв, что все лисы ушли, он спрыгнул с коня и принялся одевать ошейники на своих псов, приговаривая:
  - Ох и хитрые плутовки! Повезло им, что заросли густые кругом и снега много выпало! Но ничего, в следующий раз они обязательно нам попадутся!
  Одев ошейник на последнюю собаку, он встал и указал рукой в сторону:
  - Предлагаю двинуться вон за те холмы. Там место обитания диких кабанов, однако, поймать их немногим легче, чем лисиц.
  - Уж тебя-то, опытного охотника Рандила, как удалось провести этим рыжим созданиям? - С изображаемой печалью произнёс король, а потом хитро улыбнулся и указал взглядом чуть назад, где была прикреплена сумка, из которой торчал лисий хвост.
  - Ай да король! Ай да охотник! - Принялся восклицать Рандил. Все воины вторили ему, и Бельтирион был по-юношески рад, что добыча не ушла хотя бы от одного из них.
  - Вот так, Рандил! Я докажу всем сомневающимся во мне жителям Арнора, что король Ар-Саэль не просто хороший охотник, а великий тактик! - Перешёл он на крик, разведя руки в стороны и устремив взгляд вверх, будто обращается к богам. - Я достигну высот самого Элендила Великого, поднявшись над всеми остальными королями севера, бесславно канувшими в бездну времени! И народ запомнит меня на долгие века, так, как он помнит и чтит основателя Арнорского государства!
  - Бесспорно, государь. - Отвечал Рандил. - Ну а теперь, поскольку у вас уже есть трофей, можно трубить отход.
  Король подал знак и над равниной вновь разлилось пение арнорского рога, пронзительный звук которого, поднимаясь вверх, сливался с завываниями ветра и уносился к заснеженным вершинам гор Эвендим.
  Ночью королю приснился тот же сон, что он видел уже много раз: на центральной площади Аннуминаса перед королевским дворцом собрался городской народ. Все шумели, что-то кричали, приветствовали короля, который вышел на балкон в богатых одеяниях, а рубины в его короне, обработанные лучшими мастерами-ювелирами Арнора, переливались в лучах полуденного солнца. Он поднял королевский скипетр - символ власти северных королей, и толпа людей взорвалась громким криком и заливистым свистом. Когда звуки приветствия немного стихли, король громко произнёс речь:
  - Народ Аннуминаса, я король Ар-Саэль, сын короля Ар-Дафера. На протяжении долгих веков мы проливали кровь, сражаясь с врагами с Севера. Мой отец, как и многие его предшественники, всегда давали бой Ангмару и не позволяли его воинам ступать на наши земли. Но для Арнора это победное противостояние обходилось слишком большой ценой! Тысячи наших рыцарей пали на полях сражений, однако Ангмар продолжал наступать из века в век. И из века в век наша страна вынуждена была терять своих лучших сыновей, чтобы ещё ненадолго продлить правление своих королей. Я больше не хочу напрасно отдавать жизни наших солдат, наших братьев! Мы заключим мир с Ангмаром, и столетия кровопролитных сражений сменятся добрососедским сосуществованием. Больше не будет войн, не будет потерь, не будет скорби! Нас ждёт новая счастливая жизнь! Я хочу, чтобы народ Аннуминаса, народ Арнора запомнил своего короля Ар-Саэля, преподнёсшего этот великий дар своим людям!
  В этот момент король окончил речь, и площадь снова взорвалась громогласными аплодисментами и криками приветствия:
  - Да здравствует король Ар-Саэль! - Кричала толпа. - Да здравствует король Ар-Саэль!
  И король наслаждался этим моментом одобрения и поддержки народа, пока вскоре его взор не пал на одного человека среди толпы в тёмно-синем плаще, голова которого была укрыта капюшоном. Ар-Саэль указал на него рукой и толпа немного расступилась, образовав вокруг того человека свободное пространство.
  - Кто ты, незнакомец?! - Крикнул король.
  Наступила недолгая тишина.
  - Великий король Ар-Саэль хочет заключить мир со своим вечным врагом?! - Крикнул человек, откидывая капюшон. - Но он даже не подозревает, чем это примирение обернётся для его народа!
  Узрев лицо незнакомца, по толпе покатился шёпот и шушуканье:
  - Король Ар-Сандал.. Смотрите, это же король Гондора Ар-Сандал!
  На лице Ар-Саэля появилась кривая ухмылка, и он произнёс:
  - Народ Арнора, разрешите вам представить, кто не знает, это Ар-Сандал, мой брат и мой наместник в Гондоре.
  - Наш отец король Ар-Дафер провозгласил меня королём Гондора, а не наместником. - Отвечал Ар-Сандал. - И ты это знаешь, брат!
  - Что ж, позволь не согласиться с тобой. Свои мысли и рассуждения в этом вопросе наш отец унёс с собой в могилу, однако, моя мать - королева Арнора передала скипетр королей мне, а не тебе. Я против разделения королевства пополам! Вспомни историю, Ар-Сандал, вспомни, к чему привело разделение Арнора между тремя королями-братьями. Я не хочу, чтобы подобное повторилось вновь! Брат! - Последнее слово было сказано с особым презрением.
  - Арнор падёт в тот же миг, когда ты объявишь о перемирии с Ангмаром. А потом орды троллей и диких людей севера хлынут в Гондор и мы вынуждены будем начать войну против них!
  - Не Гондор оплакивал своих рыцарей, падших на ледяных равнинах севера в годы скорби. Гондор всегда наслаждался сытой и свободной жизнью, которую обеспечивал ему Арнор.
  - Ты ошибаешься, Ар-Саэль! Как Арнор оборонял владения людей с севера, так и Гондор противостоял врагу с юга!
  - Врагу, с которым можно было уже давным-давно договориться о перемирии!
  - Что ж, брат, если враг подойдёт к нам с севера, мы дадим бой! Знай это! - Говорил король, уходя в глубину площади. - Мы дадим бой врагу, даже если в его рядах окажутся люди Арнора!
  - Прочь! Прочь из моих земель! - Закричал Ар-Саэль, сжимая в руках скипетр. - Если я ещё раз увижу тебя или твоих прихвостней в Арноре, я перебью вас всех! Слышишь меня?! - С этими словами он пристально вглядывался в толпу, в которой растворился Ар-Сандал.
  - Ар-Саэль! - послышалось сзади.
  Король обернулся и увидел незнакомца в тёмно-синем плаще и в капюшоне, стоящего чуть поодаль.
  - Как?.. Как ты сюда попал? - Удивлённо и немного растерянно спросил король Арнора.
  - Ты позвал меня! - ответил незнакомый голос из-под капюшона.
  В следующую секунду незнакомец вытащил из ножен свой меч и молниеносным движением проткнул грудь короля. Нестерпимый холод обжог всё тело, а крик, который хотел вырваться наружу, застыл где-то внутри. Скипетр выскользнул из рук Ар-Саэля и со звоном упал на мраморную поверхность балкона, а сам король, медленно повернувшись к людям, сделал два небольших шага вперёд, опёрся о поручень и, потеряв силы, перевалился через балконное ограждение. Толпа замерла в ужасе, видя, как тело короля падает на городскую площадь. Но только лишь оно коснулось земли, как всё резко оборвалось, и Ар-Саэль вскочил с криком в своей кровати среди спокойной арнорской ночи. Дверь королевской опочивальни скрипнула, и из-за неё показался заспанный слуга с подсвечником и зажжёнными в нём свечами, поспешивший осведомиться:
  - Опять дурной сон, ваше величество?
  - Да... - Медленно произнёс он, отходя от пережитого и держась за грудь, где всё-ещё сохранялись осколки того холода. - Всё тот же дурной сон.
  - Что-то сонные травы городского лекаря не слишком действенны. Я поинтересуюсь у своего кузена в Гондоре. Говорят, там растут просто чудодейственные растения!
  - Нет! - Резко произнёс король, а потом добавил боле тихим голосом, - Я не хочу ничего из Гондора. Будь проклят этот Гондор!
  Слуга добавил ещё травы в чашку, залил горячей водой и подал Ар-Саэлю:
  - Вот, выпейте, ваше величество. Это поможет заснуть.
  Король бросил скептический взгляд на слугу, потом на чашку, но всё же выпил всё содержимое и, несколько минут поворочавшись на кровати, вновь погрузился в сон.
  
  
  Глава 3. Возвращение домой.
  
  Наступила весна, принесшая с собой тепло, пенье птиц и цветенье деревьев. Снега растаяли, бушевавшие всю зиму вьюги отступили, всё живое проснулось и приготовилось к новому циклу жизни. В один из таких погожих деньков на родную мельницу вернулся погостить Белтирион, младший сын Белрата. Привязав коня у забора, он вошёл за ворота:
  - Отец!
  Белрат в это время занимался посевами пшеницы, но увидев сына, он отбросил свой мешок с зёрнами и поспешил к нему.
  - Белтирион, сынок! А как возмужал-то! Как окреп! - Восторженно восклицал мельник. - Ну как твои успехи в городе?
  - Здравствуй, отец! - Радовался тот. - У меня всё просто замечательно! Теперь я рыцарь конной армии Аннуминаса, представляешь? У меня есть свой конь, рыцарские доспехи и много друзей в городе! А ещё в скором времени я женюсь!
  - Какой шустрый! А ну-ка, ну-ка в дом, к столу! Голодный небось с дороги?!
  Плотно пообедав, отец и сын сидели за массивным дубовым столом, украшенным праздничной скатертью и пили чай с пышными булочками.
  - Вкусная выпечка! - Хвалил отцовскую стряпню Белтирион, запивая её чаем.
  - Это булочки по рецепту твоей матери. - Отвечал мельник. - Она их очень любила. Это одно из того немногого, что мне напоминает о ней. Однако ж, не будем о грустном! Светлая память ей! Ты говорил, что собираешься жениться?! Как её зовут? Кто такая?
  - Дочь городского портного. Руменна. Обычная девушка, но очень красивая! А когда по праздникам надевает свои самые лучшие платья, так вообще глаз не оторвать! Да и в Аннуминасе мне очень нравится! Красивые узкие улочки из древнего камня, где множество всяческих лавок и трактиров, развивающиеся по ветру стяги на башнях, гордая военная конница! Да много там всего, сразу и не расскажешь!
  - Да, у тебя и правда жизнь наладилась! Кто бы мог подумать, что ты пойдёшь по стопам братьев и уедешь в город. - Искренне радовался за сына мельник.
  - Наладилась, это так! Ну а как дела у тебя?
  Белрат опустил глаза и тяжело вздохнул. Улыбка исчезла с его лица:
  - Прошлая зима совсем суровая была, наш ангар с пшеницей почти пуст. Сейчас вон зёрна сею, однако, если в этом году будет плохой урожай, то не знаю переживём ли следующую зиму.
  - Да, плохи дела! - Сказал Белтирион, но нисколько не опечалившись продолжил. - Но это не имеет большого значения, я ведь за тобой приехал!
  - За мной?! - Поперхнулся чаем мельник. - Нет, сынок. Мне в город совсем незачем ехать, да и чем я там заниматься буду? Стыдно мне у сынов на шее сидеть.
  - Кто сказал, что на шее сидеть? Ты будешь работать в лавке если захочешь. Как и тут - продавать выпечку. Так что не упрямься и соглашайся. Тебя в этой деревне больше ничего не держит.
  - Так-то оно так, но вот муку я где буду брать для выпечки? Деревням Арнора не хватает урожая себя прокормить, не говоря уже о том, чтобы в город продать излишки.
  - А в городе нет проблем с мукой, достаточно её, как и других продуктов и молока, и сыра и мяса - всего вдоволь.
  - Ты ж глянь! - Удивился Белрат, даже немного подскочив на стуле. - А откуда, скажи на милость, в городе всё это, если во всей округе нет урожая уже третий год?!
  - Не знаю, но проблем с этим у нас точно нет! - Отвечал сын. - Министры короля заботятся обо всём. У нас, военных, другие дела.
  Повисла небольшая пауза, а затем Белтирион продолжил:
  - Однажды Адамир говорил мне, что видел, как Бергиль разговаривал с одним из министров, а когда тот спросил у него о чём был разговор, Бергиль отшутился, ответив, что мал тот ещё для подобных дел. Но Адамир заметил тень обеспокоенности на лице брата и рассказал об этом мне. Он последнее время и правда стал более мрачным, мы почти не разговариваем, потому что тот всегда занят.
  - Ну капитану армии и подобает быть всегда занятым.
  - Да, но Бергиль стал более скрытным и почти не рассказывает о своей жизни и делах. А однажды вечером Адамир случайно заметил, как наш брат сел в какую-то тёмную карету и та скрылась в одном из переулков, направившись на север города.
  - И? - Обеспокоенно ожидая продолжения рассказа, поторопил сына Белрат.
  - На следующий день, когда он спросил у Бергиля что это была за карета, то получил жёсткую затрещину! А ещё тот прошипел, чтобы Адамир не смел за ним следить и не лез не в свои дела!
  - Тёмная карета, говоришь? - Задумчиво и слегка вопросительно произнёс мельник. - Пожалуй, я знаю о чём говорил Адамир.
  - Да? - Изумлённо бросил Белтирион, не ожидав, что отец, живущий в деревне, может быть в курсе дела, о котором даже его брат, капитан королевской конницы, не захотел рассказывать.
  - Это началось почти сразу после твоего отъезда в столицу. - Начал свой рассказ мельник. - Чёрные повозки появляются в нашей деревне в вечерних сумерках, а едут они со стороны старой заброшенной дороги на север.
  - Дороги в Ангмар? - Возбуждённо перебил Белтирион.
  - Да, да. Почти каждый вечер они проезжают по краю деревни по направлению к Аннуминасу, желая остаться незамеченными. Но по селению уже потянулись дурные слухи, что мол король Ар-Саэль снюхался с ангмарскими дикарями. Однажды поздним зимним вечером одна из таких карет чуть не переехала старину Миктона. Бедняга с тех пор редко выходит из дому, стал заикаться и поседел как верхушки северных гор. После этого случая двое смельчаков из наших решили разузнать что творится на заброшенной дороге, запрягли своих коней, взяли еды на пару дней и уехали. Вот уж снег сошёл, а они всё не воротились! Больше никто и не осмеливался ехать на север. Вот так-то.
  - Что же там такое в этих повозках? - Задумчиво произнёс Белтирион.
  - А может там не что-то, а кто-то? - Предположил Белрат.
  - Кто-то? Ну и кто же?
  - Тот, по чьей милости, Миктон почти потерял разум. Его жена говорит, что иногда по ночам он бредит и всё время повторяет что-то про глаза, леденящие холодные глаза, что пронзают своим взглядом до самого сердца и замораживают его холодом.
  - Ну Миктон всегда был немного чудным, однако твои рассказы заинтересовали меня. Я бы хотел поговорить с ним.
  - Он не будет с тобой говорить. - Махнул рукой мельник. - Тем более о повозках. Теперь это самый жуткий его страх!
  - И всё-таки я попробую. - Сказал Белтирион, а потом радостно добавил. - Но сначала прогуляюсь по родным местам. Ох и соскучился же я!
  После сытного обеда и разговора с отцом Белтирион оставил своего коня у дома и направился пешком прогуляться по зеленеющим весенним тропинкам своего детства.
  Старая деревянная мельница, располагавшаяся у небольшой речки, всё так же мерно поскрипывала, вращая своё колесо и, несмотря на свою внешнюю ветхость, могла бы намолоть зерна ещё не на одно поколение. Птицы звонко щебетали, играя в догонялки и перелетая с ветки на ветку среди многолетних ив, клонивших длинные и раскидистые ветви к воде, в которой юркали мелкие рыбёшки. Солнце заливало своим светом всю округу, но под покровом молодой листвы на лесных тропинках жара уступала место прохладе, навивавшей на Бельтириона воспоминания. Всё вокруг было таким же, как и много лет назад, когда он со своими братьями и друзьями играл здесь в прятки и в осаду крепости, роль которой выполнял холм с остатками почти полностью разрушенной сторожевой башни древних времён Арнора. Однажды юный Белтирион едва серьёзно не пострадал во время очередной игры, когда решил спрятаться на стене башни. Хотя это и был всего лишь остаток того величественного сооружения древних нуменорцев, нёсший погибель забредавшим в эти края чужакам севера, он был довольно высок и насчитывал 8-9 метров над землёй. Вскарабкавшись по аккуратной кладке камней на самый верх, мальчик притаился, чтобы друзья его не заметили, но через несколько мгновений его напугал взявшийся откуда ни возьмись ворон, начавший громко каркать и хлопать крыльями. Оказалось, что Белтирион очень близко подобрался к гнезду птицы, которое не видно снизу, и та просто защищала кладку яиц, из которых вот-вот должны были вылупиться птенцы. Не ожидая этого, мальчик инстинктивно подался назад, но тут же оступился и, сорвавшись со стены, упал. От серьёзных травм его спасло то, что упал он на большой муравейник, которые маленькие работяги строили с тех пор, как сошёл снег. Правда, муравьиных укусов сыну мельника избежать не удалось.
  Одолеваемый воспоминаниями и усталостью с дороги, которую слегка усилил отцовский обед, Белтирион уютно расположился в тени большого, раскидистого дуба и, опёршись спиной о ствол, незаметно для себя заснул.
  Сон развеялся от дискомфорта по всему телу. Открыв глаза, Белтирион понял, что его руки и ноги связаны, а сам он привязан к дубу верёвкой.
  - Эй, что за шутки?! - Воскликнул он, озираясь по сторонам.
  В ответ из-за дерева показалась довольная физиономия с расплывающейся улыбкой, которую незадачливый пленник сразу узнал.
  - Гутлаф, паршивец! - Засмеялся Белтирион. - И как только у тебя получилось подобраться ко мне незаметно, да ещё и связать! А ну давай развязывай свою верёвку!
  Рыжий парень с крупными веснушками по всему лицу вышел из-за дуба и с улыбкой принялся развязывать свои хитрые узлы:
  - Да ты храпел, как голодный медведь! Всю добычу мне в округе распугал и охоту испортил! - Усмехался он. - Отец обучал меня охотиться на зайцев и лис, и теперь вот оттачиваю умения. Но раз я сумел поймать даже воина Аннуминаса, то, видимо, превзошёл своего учителя!
  - Да уж, превзошёл это точно! - Буркнул Белтирион.
  - Всегда нужно быть наготове, чтобы врасплох был пойман не ты, а твой враг.
  Наконец Гутлаф развязал верёвку:
  - Пойдём проверим мои ловушки на зайцев, а заодно и расскажешь, как там жизнь в большом городе.
  Друзья ещё долго бродили по лесу, разговаривая о том о сём. Так Белтирион узнал, что его старый знакомый умеет не только ставить ловушки, но и довольно ловко лазает по деревьям, а также весьма недурно стреляет из лука, чем помогает отцу в добыче мяса и пушнины. Гутлафу же в свою очередь было поведано о том, как в восходящем солнце сверкают сине-белые стяги Аннуминаса и блестящие доспехи королевской конницы, о турнирах, проводимых среди придворных воинов, о прекрасных арнорских девушках и о звонкой городской жизни. Но вот понемногу небольшая сумка охотника наполнилась несколькими тушками зайцев и он, попрощавшись с другом, направился дальше по своим делам.
  По дороге домой Белтирион вспомнил, что хотел навестить Миктона и спросить о повозках, про которые рассказывал отец. Юноша направился к нему.
  - Эй, Миктон, ты дома?! - Окликнул он хозяина, постучавшись несколько раз в дверь.
  - Ну чего тебе, алкаш проклятый? Пошёл прочь! Совсем уже разум потерял со своей выпивкой, а теперь ещё и мужа моего в своё болото затянуть хочешь?! - Раздался голос, а потом на пороге появилась довольно полная особа в фартуке и чепчике на голове. - О, служивый приехал! А я уж думала это снова чёртов сосед-алкоголик, который пьёт не просыхая. - Женщина махнула рукой. - Там он, на заднем дворе свиней кормит.
  Белтирион, слегка сконфуженный такой тирадой, неуверенно толкнул дверь и вошёл во двор. Узкая, вымощенная камнем дорожка, вела к нескольким небольшим деревянным хлевам, на наличие свиней в которых указывал характерный запах. Подойдя поближе юноша услышал тихое хрюканье и чавканье, а приоткрыв дверь и заглянув внутрь он увидел абсолютно седого длинноволосого старика, кормящего своих питомцев и что-то тихо бурчащего себе под нос.
  - Миктон? - Удивился вслух парень, не сразу узнав односельчанина.
  Тот слегка вздрогнул, а потом, медленно повернув голову, тягуче произнёс:
  - Ааа, вернулся всё-таки к отцу, Белтирион.
  - Да, приехал навестить... Ты так поседел!
  Лицо старика чуть нахмурилось:
  - Зачем пришёл?
  - Я, эээ... - Замешкался парень, не зная, как спросить, чтобы не ухудшить и без того не радужное настроение Миктона. - Хотел спросить тебя про... эээ...
  Старик пристально смотрел на Белтириона.
  - Про повозки с северной дороги. - Неуверенно закончил свой вопрос юноша.
  Миктон ещё на несколько секунд задержал на нём взгляд, а потом отвернувшись фыркнул:
  - Уходи.
  - Но...
  - Уходи, не буду я с тобой говорить! - Чуть повысил голос седой хозяин.
  Повисла пауза.
  - Я просто... Я хочу... остановить одну из них! - Выпалил Белтирион, понимая, что дальнейшие расспросы заставят пойти в ход вилы.
  Старик криво улыбнулся, и слегка заикаясь заговорил:
  - Ост-т-тановить? Это н-невозможно! Взгляд... Леденящий взгляд... Ужас и холод пронзят твоё сердце... И этот голос... Шёпот... Голос... Нет, нет! Я не хочу, нет! Оставь меня! Оставь!
  Ужасные воспоминания вновь овладели Миктоном и он в приступе истерики забился в самый угол хлева, сжавшись в комок, а потом, умолкнув, но чуть всхлипывая, стал слегка покачиваться вперёд-назад, сомкнув руки чуть ниже колен. В этот момент появилась хозяйка:
  - Ты что же это делаешь с моим мужем, паршивец?! - Закричала она. - Совсем решил старика с ума свести?! А ну пошёл прочь! Прочь и больше не приходи! Белтирион хотел было что-то сказать, но полный ярости взгляд жены бедняги заставил его быстро ретироваться. Через минуту он уже шёл по дороге погружённый в раздумья о том, что же в этих повозках такое, что даже такого беспечного балагура как Миктон сумело превратить в дряхлого, практически умалишённого старика.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"