Ширяев Иван Борисович : другие произведения.

Одноразовая корова

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Рождественская история для настоящих джентльменов.

   Из темноты приближался рёв, вначале неприметный, как опенок в кармане психиатра, он густел, вибрировал, отражался, смешивался с грохотом, что издает прибывающий метропоезд, давил на уши воздушным потоком, пока вдруг гремящие вагоны не вырвались из мутных вод сна в сияющее зимнее утро.
   Рев не ослабевал! Я с трудом разлепил глаза и приподнялся с постели, вынося головную боль на суд объективной реальности.
   Как прекрасны эти новогодние утра! Всё равно я бы не успел домчаться до туалета, но умное ведро, сбежавшее с распродажи умных домов, с криком "стыд и срам!" бросилось мне в объятъя. Показало всё, на что способны умные вёдра. Фактически подставилось, и, аплодируя себе крышкой, отступило за ширму.
   Просветленному взору в порядке обхода помещения по часовой стрелке, открылся настенный календарь с афроамериканцами, часы, новогодняя ёлка, камин с полосатыми носками на полке, стойка для зонтиков, вешалка, висящий на люстре ноутбук, стол на двенадцать персон и нечто ворсистое, всё в ярко-зеленых пятнах, имеющее восемь двоящихся в глазах ног, задний шланг и рожу, снабженную мощными кривыми антеннами.
   Взревев последний раз, оно повернуло в мою сторону харю, оглядело меня бездонными, пламенными, ясными глазами Мизулиной, облизало шершавым языком полную хромированных зубов пасть и пропело:
   - Ну наконец-то! Доиться будем или как?
   - Артур, мадам. Чем могу быть полезен?
   - Боюсь, в данной ситуации ничем... - сказало оно, глядя на мои трясущиеся руки, хотя, может быть, пятый том Пруста.
   И грохот в дверь, до того скрываемый рёвом, обрушился на мою голову с новой силой. За дверью стоял какой-то бородатый рэпер в зеленом балахоне, с рюкзаком и трехлитровой банкой.
   - Балин, к вашим услугам, сэр! - рэпер бесцеремонно прошел к столу, поставил на пол банку и принюхался к остаткам салата, - имбиря маловато. Мы услышали, что у вас проблемы с одноразовой коровой.
   - Вы?
   - Балин и Двалин, сэр! - пробасил ещё один афроевропеец, протиснувшись в дверь. Развязав потные ботинки, он аккуратно поставил рядом вторую банку.
   - Их следует настраивать, но я не советую. Я пришел предупредить вас, сэр!
   И фрик наложил себе полное блюдо ветчины. Мотавшийся рядом кот Велиал, увидев стоящие без присмотра банки, юркнул в одну из них, мгновенно приняв цилиндрическую форму. Король конформистов!
   Дожевывая роллы, Балин с удовольствием разглядывал огромные напольные часы с Медведевым на циферблате.
   - Мистер славянофил?
   - Нет, память об одном романтическом приключении. У русских удивительно всё, даже налоговый кодекс.
   - Их надо доить строго по часам, по зимнему времени. Можно перевести корову, но я не советую. Лучше их, - сказал фрик и с головой улез в механизм челябинских умельцев.
   Я не успел сообщить ему, что ножки, отломанные на таможне, не приклеены и держатся на честном слове маркетолога. Издав бронзовый гул, часы накренились и, со скрипом столетнего дуба, обрушились на ковёр, похоронив Балина под грудами времени.
   - И их осталось девять! - воскликнули ворвавшиеся в распахнутую дверь толстячки в желтых плащах.
   - Бифур и Бофур, сэр! Мы так и знали, что вы до добра не дорегулируетесь. Если не знаете как быть, доите на ощупь! Доверьтесь интуиции!
   Толстячки достали огнива и обстоятельно проверили зажигание, роняя на ковер алые искры.
   - Простая вещь - огниво, а не знаешь, когда тормоза откажут.
   Пыхтя, они раскурили найденную в кисете мятую беломорину, и пустили папиросу по кругу, пока их товарищ, Двалин, пытался за морду извлечь Велиала из банки.
   Последний был ласковым котом, но тяжело переживал опыт вторжения в личное пространство. Схваченный мощными когтями внутри банки, Двалин заорал и стал носиться по комнате, сшибая плечом бронзовых Будд.
   - Выпей полстакана яблочного сока с корицей!
   - Сосредоточься на синей звездочке в глубине неба!
   - Прогуляйся по набережной, и стресс пройдёт!
   В конце-концов Двалин поскользнулся на бутерброде и ударился головой о батарею парового отопления. Эти новомодные батареи так опасны! Со свистом вырвавшись из разбитой банки, Астарот исчез в пространстве, обретя какую-то новую форму, свойственную свежевыпущенным корнуэльским котам.
   - Обрел сатори, - сказали Бифур и Бофур, методично прожевывая извлекаемые из полосатых чулков леденцы. Вскоре их лица потускнели, глаза закатились, и с грохотом окостеневших членов рухнули они под стол, разбив оставшиеся банки. За этой суетой я забыл сказать, что чулки куплены на распродаже вещей Березовского.
   - И их осталось шестеро! - уточнила одноразовая корова, дожевывая пятый том Пруста, - великая вещь ферменты! Но Достоевский насыщенней.
   - К вечерней дойке успели! - крикнули от дверей двое полных юношей в дредах и голубых балахонах, - Фили и Кили к вашим услугам, сэр!
   Поставив на стол две полных какой-то жидкости банки, они принялись уплетать семгу и торт.
   - Насухую настраивают одни ламеры, сэр! Только ацетон и диэтиловый эфир. Одноразовые коровы требуют тщательной промывки, чтобы молоко не пахло.
   - Я на минуту, господа, только заварю чай! - пробормотав, я рванул в туалет.
   - Да, да. Что-то такое помню, - прошамкала сквозь Уайльда корова, - или уйат-спирит.
   - Да у вас уже накурено! Хороших наладчиков за версту слышно, - пробасили от двери Оин, Глоин, Дори и Нори, отряхивая с валенок снег. Расставив подойники и монтажный инструмент, они вытащили кисеты и огнива, сделанные из трута, бериллия, гексогена и других подходящих материалов.
   - Только не здесь! - воскликнули Фили и Кили, - диэтиловы....
   Остальные слова потонули в грохоте ударной волны, вынесшей рамы и разбудившей спокойно дремавшего под ёлкой судью.
   Когда я вернулся, все было кончено. Сквозь дым и пепел падали снежные хлопья, а судья, подобрав мантию, сидел подле самодоящейся коровы и похмелялся свежайшим молоком цвета яиц странствующего дрозда.
   - И их осталось, - вздохнул судья, вытирая носком гранёные юридические слезы, - маловато для полноценных следственных действий. По-моему, одноразовая корова - это жесть, сэр. Я наблюдал за вами ночью и видел, как вы зажгли свечи перед томиком Китса и вызвали наладчиков. Мне кажется, это лишнее, сэр.
   - Он ещё и подмышки бреет! - съязвила корова.
   - Как вам не стыдно, корова! А с виду такая дойная. - Уж и погуглить нельзя, - надулась корова до следующей дойки. По Пикадилли-стрит мела метель, вьюга пела русские народные песни, и разноцветные вереницы одноразовых коров и одноразовых людей, и мы с Кларой тоже, возвращались к поставщику. Молоко ацетоном пахнет! Да и любопытно, каков он, этот поставщик?
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"