Шоносир Абдулла : другие произведения.

Полевые Цветы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    На этом сайте представлены стихи из сборника "Благодарен тебе", переведенные известным поэтом и переводчиком Раимом Фархади и составившие циклы "Земля моя- любовь моя" и "Гордость истин" - большой цикл четверостиший и восьмистиший, написанных в лучших традициях восточной поэзии: Среди людей достойных всегда старайся быть, Сумей почет и славу трудом своим добыть, С бесчестными водиться, с их рук и есть, и пить - Презренья и позора под старость не избыть. (Шоносир, Абдулла Благодарен тебе: Сборник стихов/ Пер. Р.Фархади. - Т: "Шарк", 2003. - 176с.)

ПОЛЕВЫЕ ЦВЕТЫ 

Сравнивать не надо с пышной розой -

Признанной царицею цветов, 

Вы своею красотой неброской 

Средь полей цветете у лугов. 


Милые, любимые, родные, 

Хорошо, что вы на свете есть, 

Вы - цветы земные, полевые, 

Радуги, упавшие с небес! 


И над вами роем кружат пчелы, 

Чувствуя нектара аромат. 

Майский мед, хмельной, густой, веселый, - 

Я такому угощенью рад. 


Разбежались в поле озорные, 

Вдоль шоссе видны и там и здесь 

Вы - цветы земные, полевые, 

Радуги, упавшие с небес! 


Собирают девушки букеты, 

Ну, а парни с них не сводят глаз... 

Маются до середины лета 

И на свадьбу приглашают нас. 


Милые, любимые, родные, 

Хорошо, что вы на свете есть, 

Вы - цветы земные, полевые, 

Радуги, упавшие с небес!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"