Перевод : другие произведения.

Вамана-Пурана, глава 6

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


  • Аннотация:
    Перевод с санкрита. Шестая глава Вамана-пураны, в которой рассказывается о сожжении Шивой Камы, о великой мощи лингама Шивы, а также о якше по имени Панчалика.

  Вамана-Пурана, глава 6
  Пуластья сказал:
  О брахман, Дхарма остался в божественном облике, о муни, его жена, дочь Дакши, родила ему сыновей. Хари, Кришна, о божественный риши, предавались неустанно йоге, также были Нара и Нараяна. Некогда давно благие Нара и Нараяна, желая блага миру, совершали подвижничество, о лучший из риши. Пришли они в Гималаи к тиртхе Бадарикашрам, на широком берегу Ганги устремились к Пара-Брахману. От подвижничества Нары и Нараяны начал нагреваться весь мир, все подвижное и неподвижное, тогда к ним пришел обеспокоенный Шакра. Индра был очень сильно взволнован их подвижничеством, потому в их прекрасный ашрам он отправил лучшую из апсар Рамбху. Сам бог любви, вооруженный луком, обвитым цветами, быстро, как ветер, явился к их ашраму вместе с Весной. Весна, бог любви, а также апсара, придя к Бадарикашраму, начали развлекаться, как только пожелали. Когда пришла Весна, украшая землю, засияли деревья, лишенные листьев. Когда было холодно, потрескался баньян, словно разорванный когтями, но пришла весна- каштан покрылся зелеными листьями и прекрасными цветами.
  Весна смеялась, когда распускались повсюду цветы, одолевая холодные ветра своим теплом. Леса сияли расцветающими лотосами, как цари -своими прекрасными сыновьями, словно наполненными золотом. Расцвели деревья кадамба, розовые каштаны, подобно царевнам, вышедшим замуж. Расцвели леса красными цветами ашока, ярко сверкая, а весна подобна царю в войске, залитом кровью. Множество оленей красновато-желтого цвета видно в лесной чаще, где растут деревья пулака, будто собрание добрых друзей. Сияли цветы на берегах рек, будто бы желая сказать, кто из нас подобен горе, хотя размером с палец?
  Цветы красной ашоки в лесу были подобны стопам изящной женщины, о божественный риши, также распускались цветы темно-синей и синей ашоки и лотоса. О брахман, кружились синие пчелы, зрели плоды бильва, цвел жасмин, все было украшено цветами. Цвела прекрасная бандхуджива, синдувара, раздавались божественные звуки кукования кукушки, видно было прекрасное растение анколла. Множество хвостов павлинов, как браслеты, украшали озера, о брахман, на востоке слушались звуки клекота, будто бы там летел опьяненный гусь. Попугаи летали над растениями путранджива, пчелы летали над прекрасными лотосами, о брахман, счастливая весна пришла к Бадарикашраму. Тогда Нараяна, увидев, как изменился ашрам, осмотрелся по всем сторонам и увидел бестелесное существо.
   Нарада сказал:
  О брахмариши, кто же был этот бестелесный, кто находился в Бадарикашраме, кого увидел Владыка мира, непреходящий Бог Нараяна?
   Пуластья сказал:
  Кандарпа (Бог любви), сын счастья, его зовут Камой, он был некогда сожжен Шанкарой, потому он остался бестелесным.
  Нарада сказал:
  Почему и по какой причиной Кама был сожжен Богом Богов Шамбху, расскажи мне, пожалуйста, об этом.
  Пуластья сказал:
  О брахман, после того, как дочь Дакши Сати отправилась в обитель Ямы, Трехокий уничтожил жертвоприношение Дакши и удалился.
   Тогда, увидев Носящего флаг с буйволом, Кандарпа, вооруженный цветами, поразил его своим оружием, наслав безумие. Тогда Хара, пораженный безумием из лука, стал, одержимый, скитаться и бродить по лесам. Сходил с ума Махадева каждый раз, как только вспоминал Сати. О божественный риши, не находил себе он покоя, страдал, словно слон, пораженный стрелами.
  Тогда Владыка богов упал в реку Калинди,о муни, туда, где погрузился в реку страдающий Шанкара, приходил сам Кришна.
   Тогда в реке Калинди, цветом подобной темным пчелам, возникала пречистая тиртха, как поляна среди лесных зарослей. Среди чистых рек, водоемов, ручьев, берегов рек, прекрасных озер, священных лотосов, гор, восхитительных лесных рощ, холмов, скитался Махешвара,где только желал, и не находил себе покоя. Он то шел, о божественный риши, то рыдал, то думал о грациозной очаровательной дочери Дакши, иногда его одолевал сон и засыпал Хара,но и в о сне говорил он, видя ее, дочь Дакши. Она произносила: "О безжалостный, остановись, о глупец, прекрати меня обвинять, не ведаешь ты- покинута я тобой, сожжена я огнем своего гнева". "Сати поистине разгневана, не сердись на меня, о красавица, склоняюсь я к твоим стопам, поговори же со мной. О любимая, я слышу тебя, я вижу тебя, касаюсь тебя, восхваляю тебя, обнимаю тебя постоянно, почему же ты не говоришь со мной? Видя плачущего человека, не выказываешь сострадание, а сейчас со мной, о дева, ты безжалостна. Ты говорила ранее, что моя, о изящная дева, без тебя не жив я, тогда ты солгала мне! Желаю я, одолеваемый любовью, обнять тебя, о прекрасноокая, ничем иным не унять боль в теле, истинно, клянусь, любимая!".
  Так он плакал во сне, и сразу же просыпался, стонал и рыдал, скитаясь в лесу. И его, стенающего, плачущего, с флагом с буйволом, заметил Кама, быстро пронзил его стрелой, и сразу же тот согнулся от боли.
  Он, пронзенный стрелой, испытал очень сильную боль, скитался по всему миру, вздыхая,а Кама все пускал и пускал в него стрелы. Он тогда, пронзенный множеством стрел бога любви, увидел сына владыки якшей по имени Панчалика. Узрев его, сына гухьяков, Трехокий подошел к нему и произнес: "О родич, молвлю речь я тебе, сделай то, что я прошу, ибо могуч ты".
   Панчалика сказал:
  О господин, что ты скажешь мне, то я и сделаю, о владыка, даже если это будет очень трудно, и препятствовать будут мне все боги, повелевай мной, о Шамбху, обладающий несравненной силой, я твой слуга и предан тебе.
  Господь сказал:
   Меня из-за того, что уничтожена, умерла прекраснейшая из женщин, сжигает огонь Камы, терзают меня выпускаемые им стрелы, не нахожу себе я от страданий ни счастья, ни покоя. О сын, терзает меня любовное безумие, посланное Маданой, ни один другой человек не может устоять пред ним, я страстно желаю освобождения от него, а ты прими его.
  Пуластья сказал:
  После того, как носящий флаг с буйволом сказал это, Якша повиновался ему, почтительно склонившись, доволен был, носящий трезубец,и молвил божественную речь. Хара сказал:
  Так как невыносимо это для тебя, о сын, так как это терзает мучит тебя, потому тебе, который выказывает мне такое почтение, дам я дар, что заставить рассмеяться весь мир. Тот, кто увидит тебя в месяце чайтра, коснется тебя, полный преданности, либо восславит тебя, будь то дитя, старик, женщина, тем сразу овладеет безумие, которое заставит их петь, танцевать, веселиться, разговаривать, даже очень громко. Они станут почитать твою страстную веселую речь и привяжутся к ней. Ты известен на земле как мой почитатель, Панчалика, милостью моего дара тебя самого будут высоко почитать люди и взывать к тебе.
  После того, как Господь сказал это ему, Якша отправился странствовать по всем сторонам света, был он на севере в благой стране Каланджара, которая справа от Химадри. Когда он пришел в эту благую местность, благодаря милости Рудры оказали ему высокое почтение, а сам Бхагаван, Трёхокий отправился в горы Виндхья. Туда пришел Мадана и увидел Носящего флаг с буйволом, увидел его, Хара увидел его и убежал. В ужасную лесную чащобу, преследуемый Маданой, вошел Хара, а там находились риши со своими женами. Все риши увидели его, а сам Бхагаван молвил: "Подайте мне милостыню".
  Тогда все великие риши, соблюдающие обет молчания, последовали во все свои ашрамы, о Нарада. Тогда туда вошел он , и увидел жену Бхаргавы и Атри, все были взволнованы и лишены покоя. Кроме одной Арундхати, Анусуйи, прекрасной жены, они, среди других взволнованных жен, преданных мужьям, остались спокойными. И так, среди них, встревоженных, шел Махешвара, они подходили ближе к нему, терзаемые страстью, разум их затмили чувства. Сами жены муни, оставив пустые ашрамы, следовали за ним, как опьяненные слонихи. Тогда увидев это, риши, потомки Бхригу и Ангираса, о муни, преисполнились гнева, молвили речь и лингам Шивы упал на землю. Тогда лингам упал на землю и ударился об нее, сам же носящий Трезубец, Синешеий, словно растворился в воздухе и исчез.
  А от упавшего лингама на земле образовалась яма, он пробил землю, расаталу, брахманду и снова вышел наверх. Тогда начали двигаться земля, горы, водоемы, города, патала, все земное пространство, все на земле, подвижное и неподвижное. Праотец (Брахма), видя, как трясется земля и все миры, отправился к молочному океану, чтобы увидеть Мадхаву. Там, увидев Хришикешу, с преданностью он его почтил, и спросил: "О Боже, почему трясется земля, Господь?" И молвил ему Хари: "О Брахман, это случилось из-за тяжести лингама Шивы, который заставили упасть великие мудрецы, потому и затряслась земля". Услышав о таком в высшей степени удивительном событии, Праотец молвил: "Пойдем же тогда Бог богов", и несколько раз попросил его.
  Тогда Праотец и Кешава, Владыка мира, пошли в то место, где находился лингам. И увидев бесконечно великий лингам, Хари взобрался на владыку птиц и бесконечно изумленный вошел в Паталу. Брахма на лотосной вимане взлетел вверх и начал все осматривать, но нигде не нашел конца (лингама), и также изумился сверх меры. О великий муни, Вишну исследовал все семь великих миров, начиная с Паталы, он, Держащий чакру в руке, осмотрел все, но конца не нашел. Тогда Вишну и Праотец встретились у лингама Хары, почтительно сложив руки, восславили Бога.
  Хари и Брахма сказали:
  Поклонение Тебе, Держащий трезубец в руке, поклонение Тебе, тому, на чьем флаге изображен буйвол. Поклонение Махешваре, Великому господину, с очами, подобными листьям лотоса, солнцу, Тому, кто уничтожил жертвоприношение Дакши, поклонение Тебе, в облике Калы. Ты начало, Ты мир, Ты Середина, о Высший Владыка, О Бхагаван, Ты и конец бытия, вездесущий, поклонение Тебе.
   Пуластья сказал:
  Восхваляемый таким образом в лесной чаще Хара принял свой облик и молвил превосходнейшую речь.
  Хара сказал:
  Зачем вы, Владыки богов, меня, поверженного восславляете, меня, которому все такими великолепными речами, меня, чье тело истерзано Камой?
  Боги сказали:
  О Шанкара, твой лингам упал на землю, мы преданно последовали за ним, потому, о Боже, славим мы тебя.
  Хара сказал:
  Если все боги восславят мой лингам, о наилучшие из суров, то одолеете вы его, но ни каким иным образом.
  Так сказал Бхагаван Кешава; "Да будет так", сам Брахма взял лингам темно-золотого цвета. Тогда создал Бхагаван поклонение Харе для четырех варн, различные шастры,правила, наставления. Первые назывались шайва, другие- пашупата, о муни, третьи -калавадана, четвертые-капалика. Известно, что почитателем Шивы был сын Васиштхи Шакти, а его учеником был Гопаяна.
  А великим последователем пашупата был отшельник Бхарадважа, сокровищница подвижничества, а его учеником был царь Ришабха, владыка страны панчалов
  О муни,последователем учения Калы был Апастамба, сокровищница подвижничества, его учеником был вайшья по имени Кратхешвара.
  Дханада был предан обетам, благородный его ученик был известен как Карнодара, принадлежащий к шудрам,великий подвижник. После того, как Бхагаван Брахма почтил Шиву, создал четыре ашрама, ушел он в свою обитель. Когда все брахманы ушли, тогда Шарва снова приблизился к тому (лингаму) и установил нематериальный лингам среди этого прекрасного леса и пошел дальше.
  Когда Махеша так скитался, на пути ему встретился вооруженный цветами и лук бог любви, который, воздев орудие, был готов снова наслать на него страдание.
  Как только Хара увидел бога любви, глаза Хаары наполнились гневом и начал он его рассматривать с макушки до стоп. После того, как Трехойкий таким образом посмотрел на него, Мадана вспыхнул и загорелся, о брахман начиная со стоп до живота. Когда Вооруженный цветами видел, как загорелись его стопы, сломался и был уничтожен наилучший из луков.Когда пламя дошло до его рук, сияющих, словно золото, появилось благоуханное дерево, полное благих качеств. Из его прекрасных ладоней, украшенных алмазами, появился, о муни, лес из деревьев кесара, именуемый Бакула. Там же появились миллионы благих, украшенных сапфирами, деревьев патала, украшенных и пчелами, которые летают над лотосами. Рядом с его кулаками, сияющими лунными камнями, появилось пять рощ, сияющих лучами лунного света. Ниже его поднятых вверх кулаков, где все было украшено миллионами кораллов, появились разные цветы жасмина, о муни.
  О Нарада, прекраснейшие восхитительные цветы появились из самого бога.
  Выпустил он стрелу на землю, Смара, у которого сгорала голова, появились сами собой тысячи плодов и деревьев. Разные сладкие и благоуханные плоды, начиная с манго, появились милостью Хары, ими наслаждаются лучшие из суров.
  После того, как Рудра сжег Смару, снова он одолел свое тело, отправился он в горы совершать аскезу.
  Так некогда давно наилучшим из богов Шамбху был сожжен Кама вместе с луком и стрелами. Так он стал бестелесным, был воспет богами в песнях и почитался ими.
  Это шестая глава Шри-Вамана-Пураны.

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"