Сингилеев Александр Евгеньевич : другие произведения.

If_by Rudyard Kipling

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Мой первый поэтический перевод с английского...

        RUDYARD KIPLING (1865-1936)                

                  IF

If you can keep your head when all about you
Are losing theirs and blaming it on you,
If you can trust yourself when all men doubt you,
But make allowance for their doubting too;
If you can wait and not be tired by waiting,
Or, being lied about, don"t deal in lies,
Or, being hated, don"t give way to hating,
And yet don"t look too good, don"t talk too wise;
If you can dream, and not make dreams your master,
If you can think, and not make thoughts your aim,
If you can meet with triumph and disaster
And treat those too impostors just the same;
If you can blow to hear the truth you"ve spoken,
Twisted by knaves to make a trap for fools,
Or watch the things you gave your life to broken
And stoop, and build "em up with worn-out tools;
If you can make one heap of all your winnings,
And risk it on one turn of pitch-and-toss,
And lose, and start again at your beginning,
And never breath a word about your loss;
If you can force your heart and nerve, and sinew
To serve you turn long after they are gone,
And so hold on when there is nothing in you
Except the will, which says to them "Hold on!";
If you can talk with crowds and keep you,
Or walk with kings - nor lose your common virtue,
And neither foes, nor loving friends can hurt touch you,
If all men count with you but none too much;
If you can fill the unforgiving minute
With sixty seconds worth of distance run -
Yours is the Earth, and everything that"s in it,
And - which is more - you"ll be a man, my son!
 
 
              ЕСЛИ

Коль можешь ты спокойным оставаться,
Когда другие выйдут из себя,
Коль, будучи способен сомневаться,
Ты все же веришь до конца в себя;
Коль ты умеешь ждать, и ожиданье
Не тяготит сознанья твоего,
Коль Ненависть и Ложь на путь страданья
Зовут, но не добьются своего;
И коль в душе ты свято веришь в Счастье
И Истину познать тебе дано,
Коль и триумф, и грозное ненастье
Ты воспринять способен как одно;
Коль можешь сам, в лице не изменяясь,
Услышать правду, и другим сказать,
И пусть порою в гневе разрушаешь,
Но все-таки способен созидать;
И коль ты можешь, одержав победу,
Вновь всем рискнуть, найти и потерять,
А в час, когда одолевают беды,
О прошлом с грустью в сердце не вздыхать;
Коль сможешь сердце, мускулы и нервы
В тяжелый миг в кулак единый сжать
(Когда они служить не будут верно,
Лишь воля их сумеет обуздать);
Коль, говоря с толпой и с королями,
Сумеешь ты не потерять себя -
Ни враг, ни друг не оскорбит делами
И будут люди уважать тебя.
В твоих минутах до скончанья века
Пусть будут шестьдесят секунд борьбы -
Тогда, сынок, ты станешь Человеком
И истинным Творцом своей судьбы!

                         А. Сингилеев
                          31.08.1999 г.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"