Spectre : другие произведения.

Наследие

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Третья глава в разработке.

  Beyond Evil - Au-dela du Mal
  Глава 3. Наследие.
  
  Авиолет был пятиместным, явно предназначенным для бизнес-классовых путешествий, такой только фотографировать и ставить на рекламную афишу с какой-нибудь кричащей пафосной надписью . Но на данный момент в преднее сиденье вцепилась, со сверепым видом Шенн, шипя сквось зубы на Соррена, расположившегося напротив:
  - Ты что, совсем спятил, никак?
  В ногах у неё валялся стукнутый подручным предметом по затылку Рик, который наткнулся на ночную вылазку в лагере, выйдя подышать свежим воздухом и хотел поднять тревогу. Рядом с Шенн сидел в пижаме, нахохлившись Джей, который прибежал было на поднявшийся шум, но ничем конструктивным не блестнул - его бить по затылку не стали, а пригрозили электрошоком.
  - Что же ты, позволь полюбопытсвовать, собрался с ними теперь делать? спускать без парашута над главным ущельем, или может над поселком - перед посадкой? - продолжала негодовать Шенн.
  Джей тоже негодовал, но тихо, про себя, так как ему хоть и нравились экстремальные виды спрота, свободное падение из авиолета никак его не привлекало.
  - Тише ты, - Соррен поморщилася. В его планы, конечно не входило разбираться с незадачливыми археологами, ни даже брать с собой надоедливую партнершу. Но раз такое дело - все будем улаживать по порядку.
  На сиденье рядом с переводчиком лежал сверток - из белого больничного одеяла, местами заляпанного темными пятнами крови, из которого высовывалась не менее белая, тонкая кисть. Врачь лагеря долго качал головой и морщил лоб, листал справочники, рассказывал что-то о конфигурации гемоглобина и заболеваниях крови, но никто из окружающих так и не понял причину темного её оттенка, и на это быстро перестали обращать внимание. Доктор так же постановил, что причиной смерти новой археоголической находки прошлых суток стала именно потеря его вязкой и оставляющей повсюду неотмывающиеся пятна крови.
  Недовольсто Шенн было законным и оправданным, так как запланированно было то, что двое историков увезут из лагеря ценный материал и информацию - быстро, чисто и без свидетелей. О перепродаже на черном рынке, ставшим чуть ли неглавной отросолью активности "национального музея", уже было более или менее все оговорено. О том, что Соррену взбредет в голову тащить с собой еще пассажиров 3 шт. подвергнув насилию и угрозам, никак не упоминалось. Поэтому девушка и бесилась - организованный траффик историческими ценностями на то и называется организованным, что не импровизируют в этом деле! Сразу видно, что Соррен Хоул - любитель. А точнее, что еще хуже, - начинающий. Кстати, почему именно специалисту в мертвых языках захотелось распрощаться с весьма удавшейся карьерой и податься в уголовную промышленность никому известно не было, хотя такими вопросами обычно и не задавались.
  
  ***
  
  Пламя извивалось, вытягиваясь кверху, на фителях тонких восковых свечей. Массивные канделябры, которые были воздвигнуты вместе со стенами поместья в кои-то веки использовались по своему пожароопасному назначению - в качестве осветительных приборов, что придавало помещениям совершенно излишнюю празднечную остановку.
  Глава высокого совета рассеянно перебирал в руках бумаги, откинувшись на спинку высокого кресла, обшитую серым бархатом - с виду мягкую и удобную, но соовершенно не подходящую для нормально устроенного человеческого позвоночника. Кресло, к сожалению, было частью поместья и частью ритуала собрания, так что устроиться на приткнувшемся в углу табурете возможности не представлялось. Бумаги пахли свеже-высохшими чернилами и механикой.
  В старомодно обставленном зале заседал малый состав совета, в ожидании поступления новостей о рукописях, найденных на столь нашумевших в узких кругах раскопках у северного горного массива. Заодно так же изучалась и информация об учавствующих в оной лицах, с которыми представлялась возможность а) столкновения, б) соперничества, или же с)кооперации.
  - Так..что там у нас?... - Соррен Хоул- 36 лет, проживает в западном пригороде, один, 15 лет как сирота, и богат как дьявол. Рик М. Канзи - 42 лет...ага, жена хм, дочь - 5 лет, сын - 17 лет. Шейн-а-линн - ох уж эти северные имена - 31 год, живет с женихом, в центре, - ага, хорошее прикрытие. Джей-Ти - 27 лет...
  Зачтение зам. секретарем вышеуказанных профайлов и прочей так же маловажной информации было безцеремонно прервано влетевшим в плохо освещенный зал дворецким, который объявил, что заказ прибыл. То есть именно физически прибыл в поместье, неожиданно и гораздо раньше предусмотренного срока, а так же, что исполнители оного требуют аудиенции никак не позже чем немедленно (причем он сам, дворецкий, как рядовой член обслуживающего персоонала, в этом вовсе не виноват).
  Над вытянутом столом, за которым совет собственно и пытался заседать поднялся недовольный ропот - и председатель собрания свел брови, между которыми уже и так пристроилась немилосердная складка. Соррен должен был подорвать экспедицию, когда основные раскопки будут подходить к концу, и когда шум по-немногу уляжется, предоставить им, в строжайшем секрете результаты и материал своих работ. Планы, по всей видимости были сильно компрометированны, а этот бездельник даже не удоставился предупредить их - не говоря уж о том, чтобы проконсультироваться у совета перед тем, как предпринимать какие-либо координальные действия.
  - Так-с чтож, дайте нам лицезреть виновника наших бед.. - Распрядился он. Ну что там еще племянник понаделал? - Вздохнул глава совета, обреченно подперев голову.
  Резные двери в холл распахнулись еще раз, жалобно крякнув, и в залу, мрачная, помятая и злая протопала Шенн. Нет, никогда она больше не станет работать с халтурщиками и авантюристами.
  Шествующий за ней Соррен, остановился в дверах, сверкнул глазами на замершего посреди дороги дворецкого. Тот воспринял команду и поспешно ретировался куда по дальше, что было, несомненно, его самым мудрым решением на этот день. На руках у мужчины покоился завернутый в плед, неподвижный и странно легкий виновник всеобщей суматохи.
  Ликвидировав дворецкого в сторону, Соррен торжественно прошагал к столу и на глазах у изумленной публики, осторожно возложил на него свою ношу.
   - Совет, я предпологаю, ожидает рукописей да камней, безполезных безделушкек - провозгласил он, - их я вам принес, но все это все пыль, для музеев да лабораторий. Вы хотели, чтобы я открыл вам сектрет северной гряды? Вы думали, что именно там покоются ответы на те вопросы, что поколениями искал совет? Вот они, смотрите.
  Зам. Секретарь вытянул шею, поправляя по стародомдому сьеклянные очки на горбатом носу, словно действительно надеялся найти в свернувшемся калачиком на столе теле все вышеперечисленное, и впервые за день не нашел, что бы такого разумного на это сказать.
   Нет, никогда ,- скорбно пообещала себе Шенн,- никогда я не буду работать на сектантов, религиозных фанатиков, исторических революционеров и аристократию в поисках приключений - только мафия! Деньги, и никаких усложнений. Сделал дело - живи богатым, не сделал - умрешь быстро и тихо, все просто и ясно. А тут...
  Зам.Секретарь сморщил лицо, отодвинулся от стола и пердложил:
  - В-Возможно наилучшим решением было бы эвакуировать Сие ...гм, непозволительное эм...вобщем, в морг, а вы тем временем приступили бы к объяснению ваших действий...
  - Врача, немедленно, причем хорошо подкупленного, и пост-реанимационное абарудование, - перебил его Соррен, - Насколько я помню в западном крыле есть медпункт...
  - Хоул, ты чем думаешь? Ты кого реанимировать собрался?? - зашипела Шенн ему на ухо. Пусть переводчик был хоть четырежды племяником верховному председателю совета, но образумить его не помешает.К тому же, если он наломал дров, отчитываться за экспедицию придется им обоим.
  
  -Я не знаю, что именно вы думаете принести Этим совету, - Секретарь совета ткнул худощавым пальцем в направлениие возложенного на массивный деревянный стол трупа и, излучая недовольство, начал было гневную тираду, когда сверток в вздрогнул и зашевелился. Зам охнул и убрал палец от греха по дальше.
  Медленно поднялся со своего кресла глава совета:
  - Мне кажется, я знаю. Доставьте носилки, и вызовите Доктора Лэкли- Проговорил он, и обратился к Соррену, - Медпункт перенесли во второе северное крыло, но оборудование в рабочем сотоянии.
   Председатель знал, что племянник всегда был слегка фанатиком, как и он сам когда-то по молодости лет. А так как ни к чему хорошему это не привело, и никогда не поощарял искреннюю веру Соррена, как и нескольких других членов совета в то, что им когда-нибудь придется добраться до чего-то большего чем недешево стоящие камни и рукописи. Но иногда и ему приходилось склоняться к мысли о существовании наследия, о котором упоминали дремавшие под пылью веков легенды.
  
  ***
  Он барахтался в пространстве, словно утопающий, задыхаясь и ища привычные точки опоры. Он понял совсем не сразу, что виной его странному подвешенному состоянию было горизонтальное положение. На мягкой пружинищей поверхности. Мало того, сместился центр тяжести, - мышцы и кости больше ничего не сдавливало, кроме их собственного веса, что позволяло двигаться( что ему не совсем удавалось) и, главное, свободно дышать - он торопился заглотить как можно больше воздуха, пока это неожиданное и наверняка временное положени вещей не вернется на старый лад. Но так как отрфированные мышцы вели себя произвольно, и подчинялись вяло, с большой неохотой, он давился и кашлял, не в состоянии справиться с большем колличеством воздуха в легких.
  
  Через пару часов он снова пришел в себя, и пытался закатить истерику, выпутываясь, выпучив глазища, из бинтов. Слабость, правда быстро взяла свое,- побрыкавшись несостоявшийся труп затих, и снова задремал, крепко ухватив тонкими пальцами полу пиджака Соррена, который удерживал его на месте. Переводчик настоял на своем постоянном присутствии в медпункте, и в силу его связей в составе совета медицинский состав был вынужден его терпеть. Со временем это оказалось далеко не бесполезным - когда пациэнт смог наконец выдавить из грудной клетки несколько фраз - на мелодичном и абсолютно никому не понятном наречии, за разбор которого тут же и засел Хоул.
  
  -Вы действительно в это верите, Карвин, скажите откровенно? - проговорил Секретарь совета, расставшись наконец со своим оффициально напыщенным тоном. Карвин Вайнт, владалец поместья и действующий глава Совета устало ухмыльнулся:
  -А я-то думал, что мы все в Это верим...
  -Разумеется! Я ни в коем случвае не ставлю под сомнение догмы совета, нет... но неужели вы считаете, что этот малый, оторго пытаются откачать, что он...
  -Наш господин и хранитель, возвращение которого мы ждали все это время? Что чудо свершилось, что конец света близок и так далее и тому подобное?
  -Именно. В нашем положении никак нельзя позволить себе переходить за рамки рационального...При всем моем уважании! - поспешно добавил секретарь, нервно теребя бородку.
  -Несомненно. И я должен сказать, что это уже не вопрос веры. Только вопрос времени. И в скором - времени - мы узнаем, стоила ли эта затея нашего вклада.
  
  ***
  Год 58-ой от победы над Злом.
  
  - Эй, ты...как звать тебя?
  Тварь вскинула веки, злобно фиксируя взглядом посмевшего обратиться к ней.
  -Ну?
  Тот подбоченился и выжидающе пялился на тварь. Затем быстро вытянул руку, и быстро миновав ничего хорошего не обещающий оскал, схватил пленника за подбородок так, чтобы тот не сумел пустить зубы вход, и задрал ему голову.
  - Что...? Прохрипел тот, осознав, что в покое его не оставят.
  - Ну, имя у тебя есть?
  Тварь похлопала ресницами, в раздумье, и прошипела:
  -Ты можешь звать меня Повелителем, смертный.
  Тот хмыкнул. Зло носило многие имена, Северяне с восточных островов нарекали Его карой небесной, и утверждали, согласно своим верованиям, что Оно упало на землю в багровом пламени, когда Люди разозлили бессмертных хозяев своих. Но какое дело великому воину до того, что говорят вечерами старцы да служители храмов? Нет, воин верит зову крови, и силы, а не слову жрецов, и знает сам свою дорогу, что начерчена перед ним судьбою. Скованная тварь, что пыталась вырваться из его хватки, извивась в цепях не излучала ни силы о которой гласили легенды, ни мощи, которой так страшились его подручники, входить под своды белой башни отказавшиеся. Хотя, без сомнения, было, на что посмотреть.
  Военноначальник развернул, не без усилия, за подбородок, лик зла к себе профилем, с любопытством разглядывая острые его черты, и словно горящие изнутри жгучие глаза, от чего чудище издавало негодующий рык. Экий ты! Диковинка... а ведь пожалуй тот младше и меня будет! - вот те на...
  Не часто в те времена простолюдину доводилось дослужиться до высших рангов, а начинал-то он наемным мародером, без крова, без звания, да видно счастливая звезда зажглась в день его появления на свет; и несла удачу ему уже 36-й год. И вот окрыленный новым успехом последних своих баталий, он проезжал мимо проклятых богами земель, тут-то и решиль он уж успытать до конца свою удачу.
  Отец его с семьею бежал далеко на восток от трех доли, когда бушевала война со злом, и о заключении Его доходили до тех краев лишь слухи. И без тени опаски теперь воин лицезрел источник века бед и страданий, или по крайней мере того, что считали оным.
  - Ты откуда родом будешь, малый? - продолжал допытываться полководец.
  .
  .
  . продолжение пишется.
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"