Свиридов Тимур Георгиевич : другие произведения.

5-4 Просьба махо

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Свиридов Т.Г. МИРЫ НЕПРИМИРИМЫХ

Фантастический Боевик

книга 2 - "ДАР ДЕРЗКИЙ" (в работе)

  
  
   Часть 5 Глава 4 - Просьба махо

  
  
  ...- Называющий себя Древним! Махо б'Рвана будет говорить с тобой!
  Они разом обернулись на голос.
  Сумрак дальней стены не был сплошным. Мягким овалом была видна приотворенная дверка. Перед ней стояла фигура в светлых ниспадающих одеждах. На прячущемся в тени лице зелеными огоньками светились глаза.
  - Я здесь, - сказал Дар, переглядываясь с элитарами. - Чтобы выслушать тебя.
  - Наша беседа будет без свидетелей. - последовал быстрый ответ.
  - Вряд ли есть нужда опасаться, - сказал Дар, - язык б'Рвана неведом моим элитарам.
  Куаргир рядом тихо фыркнул.
  В тот же момент Дар почувствовал, будто что-то касается его. Он ощутил это как холодную зеленоватую тень, мелькнувшую перед глазами. Он фактически почти не видел ее, быстрое движение, мгновенный полет...
  Это было любопытно... Вот почему махо решился заговорить с ними без поддержки своих отаругов.
  Дар позволил силе б'рванской травы войти в него. Он был Дар-тангр сейчас, состоящий из тангровой и цнбровой половинок. Но махо не пытался применить свою силу, не пытался овладеть сознанием или волей гостя. Это было больше похоже на нейтральное любопытство. Дар выждал несколько долгих мгновений, давая б'рванскому старцу возможность увидеть то, что он пожелает. После мягко вытолкнул его силу из себя, и двинулся к овальной дверце.
  Махо шагнул навстречу, поднимая руку.
  - Прости меня, называющий себя Древним! - его голос был глубоким, спокойным, невозмутимым. - Прости за те проверки, которые недоверчивый потомок оказал одному из своих предков.
  Печаль была в этом твердом голосе, печаль и неясное сожаление.
  - Я не в обид... - начал было Дар, но его безжалостно перебили:
  - Боаддоб ду абодур бур, - слова странного стучащего языка вылетели из уст махо. - Бороббор дор обуаст бод, Древний!
  Светящиеся внутренним изумрудным светом глаза старика с любопытством взглянули на Дара.
  Знакомое напряжение в темени придавило сверху, словно голова здесь размягчилась, и спустя мгновение Дар уже понял сказанное:
  "- Говорить с тобой буду, на языке предков моих, Древний."
  Куаргир жадно взглянул на Дара, мгновением позже переведя взгляд на б'рванца. Он хорошо знал что тут происходит. Совсем недавно он совершенно также проверял Дара в застенках Хоргурда...
  - Руадобб дор, хор ду басд бод, абодур, - согласно кивнул Дар. Он с удивлением слышал слова странного языка срывающиеся с его губ: "Я согласен говорить с тобой на любом языке."
  Глаза махо восхищенно раскрылись, и он торжественно поклонился пришельцу.
  Дар порадовался перемене, произошедшей с недоверчивым б'рванцем. Но все же - какая причина заставила старика сменить свою жесткость на мягкость? Ведь все эти церемонии с травой и язком можно было проделать и раньше...
  - Твоя Атсинбирг сказала тебе говорить со мной? - спросил он на старо-б'рванском языке.
  - Нет. - Лицо его опечалилось. - Я... не привык говорить с чужеземцами, как говорю со своими. И если бы не великая нужда...
  - Так то вы встречаете Древних? - нахмурился Дар. - А ведь Древние - всегда чужеземцы!
  - Извини, называющий себя Древним, - снова склонил голову старик. - У тебя тело хуураданца, а что под твоим латниром - не знает даже мой Царакклан. Но жизнь б'Рвана не проста.
  - Внутри меня трава Древних, - выпрямился Дар, - все кланы моя родня!
  - Извини, называющий себя Древним, - снова наклонил гордую голову махо, - Нет слов чтобы высказать мое сожаление. Я не откликнулся сразу, но такова наша судьба. Мы, б'рванцы, не враги Древним, нашим далеким предкам. Но случилось непоправимое. И я не уверен, достаточно ли быть Древним, чтобы противостоять этому.
  Последние слова прозвучали остро, как звон лезвия.
  - О чем говоришь ты? - удивился Дар.
  Куаргир быстро переводил глаза с одного собеседника на другого, и у Дара мелькнуло подозрение, что разведчик пытается понять их речь.
  - Это не наша судьба, - нахмурился махо. - идти простой ровной тропой. Попал в ловушку б'Рван, и будет стоять он в ловушке вечно. Но может быть Древние помогут б'Рвану?
  - Да о чем же говоришь ты? - повысил голос Дар.
  Махо внимательно глянул на обоих Куаргира и Док-Атора, словно ощупывая глазами их лица. У Дара возникло подозрение, что махо попробует захватить их волю. Затем старец вновь повернулся у нему:
  - Гонкларды заставили б'Рван стать своим помощником!
  - Что?! - отпрянул Дар. - Каким образом?
  Старик чуть скривился, было похоже, он ожидал что Древний больше знает о ситуации его б'Рвана.
  - Пленять воинов других кланов принуждают нас они. И на небесные лодки их передавать...
  Голос махо стал совсем тихим.
  - Вы... - задохнулся Дар. - Вы обращаете в рабов своих сородичей? И передаете "летучим демонам"?
  - Не сородичей! - махо сделал отрицательный жест рукой, - Только тангров чужих кланов!
  - Джаммшшш, - прошипел Дар. Раздробленность тангров конечно заставляла их относиться к чужекланникам как врагам. Но продавать в рабство...
  - Что вы получаете за это?
  Махо нахмурился, и в скупых словах рассказал о "железной воде", привозимой гонклардами в обмен на пленников, о лютой вражде окружающих кланов. Затем странно замолчал и насупился.
  - И от меня вы ждете чего? - Дар был поражен, невольно вспоминая крепость панцирей б'рванцев, напавших на Ю-махо, и растерзанных им в ярости тогда, у пещер Нортрига. - Чего ждете от меня вы, союзники моих врагов?
  - Мы заложники, а не союзники, - печально ответил старик. - А теперь почти мертвецы...
  Он вдруг импульсивно взглянул на Дара своими лучистыми глазами, будто в поисках надежды:
  - Если ты Древний, то тебе мы как дети! Помоги же!
  В этом порыве прозвучало столько несвойственной для махо его уровня наивности, что Дар опешил.
  - В чем я могу вам помочь? - от удивления переходя на простой б'рванский.
  Махо вдруг словно взял себя в руки. Он выпрямил спину, поднимая подбородок и с прищуром глядя на элидаров:
  - Несметная орда с'энфарпов перешла реку. Не успеет подняться Рор над равнинами Ибирроя, как стены Балианнара будут осаждены, и я не знаю удасться им выстоять эту осаду.
  Взгляд Куаргира пораженно остановился, глядя в одну точку. Док-Атор загнанно переводил глаза с одного на другого, в попытках понять о чем тут речь.
  - Ты сможешь, - с нажимом сказал махо б'Рвана. - Мне рассказали, как называющий себя Древним остановил пятисотдромовый отряд сэнфарпов, прорвавшихся у Поррахора.
  Новость была ошеломительной.
  Стало понятно, куда исчезли отсюда все воины и элитары, стала ясной сговорчивость и мягкость старца травы, что понуро стоял перед ними сейчас. Дар почувствовал бесконечную усталость. Зацепиться было не за что на Рортанге. Каждый клан по-прежнему тянул на себя. Много, много пройдет времени, прежде чем удасться создать из этой раздробленности мощный монолит...
  - Все не так просто, - ответитл Дар, вспоминая свою неравную битву с дромаругами с'Энфарпа. Тогда у него были два заряженных лучевика, ручной и какора.Но дело даже не в этом. Почему он должен защищать б'рванцев, помогая одним танграм против других? Оба клана в равной степени далеки ему. Самое лучшее - оставить эту усобицу, и продолжить путь к "Ворхару" в дельте Эрны...
  - Древний, - тихо сказал Куаргир на языке кх'отров. - Это не наша война.
  Махо смотрел на них и, кажется, хорошо понимал, о чем думает Дар. Он перевел взгляд в сторону и с какой-то отстраненной интонацией произнес:
  - На мне ответственность за выживание Царакклана. Моя трава взывает! А тебе все равно предстоит с ними драться. Выжившие с прошлого боя с'энфарпы уже рассказали о тебе своим соплеменниками. Ваш отряд уже наверняка ищут. Но дело не только в этом. Если ты откажешь, я не выпущу тебя за ограду Балианнара до начала осады, а твоих дромаругов. что на стоянке перед городскими стенами, велю оставить там же. С'энфарпы сожрут их мгновенно.
  Дар чуть отступил назад, чувствуя как кровь мгновенно прилила к лицу. Этот махо пытается запугать его?
  - Уж не угрожаешь ли, старик, самому Древнему? - раздался презрительный голос Куаргира, вдруг заговорившего на б'рванском. - Да он голой рукой пробьет любую вашу стену!
  Махо со слабым удивлением обернулся на голос и взглядом обшарил чернокостную фигуру разведчика-кх'отра.
  - Поразительно, - сказал он, переводя взгляд на Док-Атора. - Хотел бы я услышать рассказ, как удалось подружить варваров разных корней.
  Док-Атор набычился и сдвинул брови, не понимая ни слова из бесед. Куаргир зашипел что-то невнятное.
  Отстраненность тона махо вдруг передалась Дару, и вместе с настроением изменилось состояние его ума. Это было что-то из арсенала умений избранника цнбр, что-то сродни проникающему взгляду Ю-махо. "Зрение травы" вдруг пришло само, словно прыгнуло в его глаза. Зеленым светом на мгновение окуталось и тут же очистилось пространство. Дар новым взглядом посмотрел вокруг, неожиданно понимая, что вошел в состояние "зрения травы" не своей волей, а по желанию высохшего старика в длинных белых одеждах, с горькой иронией смотревшего сейчас на него. Фигуры тангров теперь были дымчатыми, на фоне элитаров махо светился особенно ярко. Тончайшие переплетения цнбр внутри его тела искрились почти столь же отчетливо, что и "точки воли". Вдруг пришло в голову, что в отличие от Ю-махо и Зордаора, старец б'Рвана не имеет бороды или волос из цнбр. Зато сейчас из его тела, посвечивая в "латнирном зрении", вытягивались куда-то наверх нити длинной зеленой паутины, пушась расплывающимся золотистым свечением. Дар неторопливо поднял голову, прослеживая эту паутину. И завороженно вздрогнул. Сбоку от мертвого звездолета рабов, внутри массивного тела холма сияло огромное изумрудное солнце. Все оттенки зеленых цветов переплетались, перевивались, лучились светом в нем. Атсинбирг б'рванского Царакклана была неописуема, ослепительна, полна магнетичной жизни и силы. Он не чувствовал в ней неприязни или враждебности... В один момент что-то изменилось в ее свечении, почти незаметное, и луч-паутинка оттуда протянулся в сторону Дара, быстрый и гибкий как дымок зеленого ветра. Дар почувствовал это, как будто коснулись какой-то другой его кожи, будто у него был еще один слой, сантиметров на двадцать над физическим телом. Дар замер, но это не было неприятно или болезненно. И тем не менее что-то сопротивлялось в нем... Секундой позже он осознал причину: Дар-человек еще не привык ощущать себя избранником травы! Дар-тангр рассмеялся внутри него: мастер над варваром... Однако эти мгновенные рефлексии были сметены в сторону. Изумрудная паутинка-жилка от Царакклана тронула его, и ему передалась страшная тревога, боль, отчаяние, безысходность и ужас цнбр. Трава знала приближение врага, чувствовала подход с'энфарпов, готовящих свой кислый огонь, несущий смерть корням! При мысли об этом, электрический озноб пробил его, снизу доверху, и оба элитара повернулись удивленные. Лишь только старик-махо безмолвно стоял перед ним, заглядывая в глаза. Он знал без тени сомнения что происходит со странным чужаком, называющим себя Древним. Шок, от переживания цнбр, ее эмоционального состояния, был силен. Дар зажмурился и глубоко вдохнул. Печаль травы стала его печалью, боль б'рванской цнбр стала болью его самого, как части от целого!
  Все было по-другому. Не убивать одних тангров против других просил махо.
  Не защищать клан против клана.
  Он должен сохранить от гибели Царакклан. и эту цнбр в нем...
  И это было правильным! Когда бы б'рванцы нападали на цнбр с'энфарпов, он бы защищал цнбр с'Энфарпа!
  - Мы принимаем твое условие, - сказал Дар непослушным, осипшим вдруг голосом. - Но вот как: мы уходим к большой реке, на дорогу к своей цели.
  - Там вы и встретите с'энфарпов, - удовлетворенно сказал махо.
  - Древний?! - удивленно обернулся Куаргир.
  - О чем они говорят? - спросил Док-Атор.
  Махо молча кивнул головой набок, на манер каким кивают тангры.
  - Тогда поднимаемся! - Дар повернулся и пошел в сторону лестницы. - Лишнего времени больше нет.
  Какое-то чувство было у него внутри. Некое ощущение правильности сделанного выбора.
  - Нет нужды подняться, чтобы опуститься, - остановил его голос махо. - Здесь есть тайный выход.
  Подобно Ю-махо, б'рванец сделал мягкое движение руками, и перед ним в воздухе возник светящийся оранжевый шар. Глаза Док-Атора удивленно распахнулись, а Куаргира презрительно сощурились. Старик повел их длинным сырым коридором, выложенным поблескивающими влагой плитками, полными тангрописи. Воздух здесь загустел от запахов цнбр и сырой земли, а близкий потолок и стены напоминали, что они пробираются под огромной толщей холма.
  - У меня будет условие, - сказал Дар, обдумывая предстоящую схватку и рассматривая движение зеленых переплетений внутри свечения идущего впереди старика. - Ты отдашь мне свой живой огонь, что показывал на Круге Эгиббардов.
  Не оборачиваясь, старик выпростал руку, в которой был зажат лучевик. Дар бережно принял его, пытясь рассмотреть в зеленом "зрении травы". То что это не было оружие Древних, он понял еще во время спора с махо наверху. Теперь же у него возникло неприятное чувство, что он может не понять принцип его работы. Тельце лучевика было округлым и более массивным, видимо рука пользовавшаяся этим оружием была куда крупнее тангровой. Выходящий вперед ствол, напротив, был очень коротким но широким и почему-то закрытым. Спусковой механизм иной, прижатый к рукояти. Дар взмахнул несколько раз кистью с лучевиком, приноравливая хватку, провожаемый азартными взглядами Куаргира и Док-Атора. Кх'отр заметил, что Дар смотрит на него, и оскалился во все свои зубы:
  - Скоро и у меня будет такой? - спросил он с полу-утвердительной интонацией. После небрежно бросил а'зарду: - И у тебя потом будет такой же, не волнуйся!
  - А почему это у меня - "потом"? - возмутился а'зард.
  Дар улыбнулся, слушая их препирательства.
  На выходе подземного хода их встретили несколько мрачных элитаров. Махо дал им указания, затем повернулся к Дару. Чувствовалось, пришло время расстаться.
  - Называющий себя Древним! - старик прощально поднял руку. - Если тебе удасться помочь Балианнару, приходи когда хочешь, здесь будут тебе рады. Ты не враг б'Рвана!
  Видимо это была похвала.
  Усмехнувшись, Дар вспомнил, как долго пришлось выжимать из Кодвата слово "друг" по отношению к тому, кто не являлся членом его клана.
  - Прощай, махо б'Рвана! - сказал он в ответ. - Запомни меня, я вернусь к тебе. Я принесу назад Империю Тангров, и кланы перестанут считать друг друга врагами!
  Махо недоверчиво сощурился, глядя на него своими светящимися глазами.
  В надвинувшейся ночи б'Рвана они казались прозрачными зелеными звездочками...
  
  
  
  * * *
  
  Молчаливый, погруженный в тяжелые думы элитар вел их вниз. Массивные внешние ворота Балианнара, прятавшиеся в вытянутой каменной башне, приближались. Было уже темно, яркие звезды высыпали на небе, и далеко на западе падала за горизонт желтая луна Борха. Факелы горели тут и там, запах огня дразнил ноздри. Дар ощутил, что он голоден.
  В редком свете факелов всюду было заметно движение. Чувствовалась напряженная активность подготовки к штурму, то и дело раздавались окрики, команды, звенел металл, рабы тянули большие тюки и повозки вниз, к стенам. Но было кое-что, довольно неуместное на взгляд Дара. Навстречу постоянно попадались одинокие, или идущие группой отаруги, быстро двигающиеся наверх. Это было странно, куда естественней, если бы воины сбегались в предверии штурма города к защитным стенам.
  - Куда они идут? - наконец не выдержал он.
  - Караттан. - кратко сказал Куаргир.
  - Что это?
  - Они идут, чтобы оставить жизнь перед смертью. - ответил на хуураданском Куаргир, почти не удивленный, что вынужден объяснять очевидшейшее.
  Однако Дару это мало что дало.
  - Какую жизнь? - спросил он. - Сейчас им надо торопиться на стены и готовиться к сражению!
  - Караттан - это старая традиция, - пришел Куаргиру на помощь элитар Док-Атор. - Когда отаруг уходит чтобы умереть, сначала он идет к женщине, и оставляет свое семя. Не вся жизнь должна умереть в борьбе с врагом. Часть жизни должна остаться для продолжения!
  Его командирский голос звонко пророкотал по затемненной улице Балианнара. Многие воины-б'рванцы остановились и с подозрением стали присматриваться к идущей группе тех, кто говорит на чужом наречии. Сопровождавший их элитар тут же громко потребовал чтобы все вернулись к своим делам, и вспыхнувший было интерес, погас.
  Дар задумался об этом странном, но в сущности довольно мудром обычае - "караттане".
  - А если у него нет своей женщины? - наконец спросил он у Куаргира.
  Глаза кх'отра сощурились:
  - Тогда он идет к любой женщине, которую увидит.
  Док-Атор важно кивнул.
  На языке Дара тут же завертелись десятки щекотливых вопросов, но он с трудом удержал себя, решив обождать с ними до более удачного момента. Не хватало еще сейчас наткнуться на очередные табу в обсуждениях. Слишком хорошо он помнил, чем заканчивались распросы про цнбр...
  До Саудрака они добрались быстро. Приведший их б'рванский элитар, крикнув что-то охранению, тут же затопал назад в город, вместе с последними уходящими желтокостниками. Саудрак, дав приказ дромаругам всех трех кланов готовиться к отходу, выслушал краткий рассказ Дара о происшедшем на Круге Эгиббардов.
  - Лучше бы мы стороной обошли и Балианнар, и сам проклятый б'Рван, - кратко резюмировал он.
  
  ...Какор шел ровным следом, точно за саудраковым дромом, где сейчас Дар досказывал последние события в Балианнаре. Саудрак был замкнут, ему, как и остальным элитарам, совсем не нравилась идея защиты чужой цнбр. Он косо посматривал на лучевик гонклардов, с которым упражнялся Древний.
  Дар не мог понять, что именно заставило его принять такое решение - идти навстречу орде с'энфарпов. Просто чувствовал - это верно. Такой шаг не мог вызвать сочувствия хуураданцев, а'зардов или кх'отров... Пока не мог... Но придет время, когда "цнбр" перестанет быть запретным словом. Этот афоризм читал ему Ю-махо в каменных скрижалях подземных пещер Нортрига! И был только один способ достижения этого: корни кланов должны соединиться!
  Дар продолжал изучать лучевик в своих руках. Он уже заметил, что при снятии своеобразного "предохранителя" зажигаются огоньки рукояти, а из толстого тупого ствола выдвигается другой, помельче и подлиннее, затем вся рукоятка меняет цвет и яркость. Но по прежнему, все что ему удавалось - это заставить оружие светить безвредным лучиком наподобие световой указки. Дар-тангр давно сдался, и за дело принялся Дар-человек, с его технологическим умом.
  - В последний раз спрашиваю, ты считаешь, мы должны сражаться во славу б'Рвана? - вдруг спросил Саудрак.
  Дар вспомнил изумрудное солнце цнбр над головой, рядом с мертвым звездолетом рабов, и коротко сказал:
  - Поверь мне. Мы должны сделать что можем. Однако сложить тут кости - совсем не наша цель. Ускорься, если можешь.
  - О-рах! - ответил хуураданец глухо, разгоняя своего дрома в быстрый аллюр. - Пусть будет так.
  Дар через наглазник соединился с какором, и дал ему полную скорость по направлению к реке Эрне. В ночном зрении робота было хорошо заметно, как толстые ноги бегущих дромов быстро остаются позади...
  
  - - - - - - -
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"