Золин Вячеслав Михайлович : другие произведения.

Х.Л. Борхес. Сонеты 1964 г. (перевод)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Х.Л. Борхес. Сонеты 1964 г.
  
   I.
  
   Ya no es magico el mundo. Te han dejado
   Ya no compartir;s la clara luna
   Ni los lentos jardines. Ya no hay una
   Luna que no sea espejo del pasado,
   Cristal de soledad, sol de agon;as.
   Adi;s las mutuas manos y las sienes
   Que acercaba el amor. Hoy s;lo tienes
   La fiel memoria y los desiertos d;as.
   Nadie pierde (repites vanamente)
   Sino lo que no tiene y no ha tenido
   Nunca, pero no basta ser valiente
   Para aprender el arte del olvido.
   Un s;mbolo, una rosa, te desgarra
   Y te puede matar una guitarra.
  
   II.
  
   Ya no sere feliz. Tal vez no importa.
   Hay tantas otras cosas en el mundo;
   Un instante cualquiera es mas profundo
   Y diverso que el mar. La vida es corta,
   Y aunque las horas son tan largas, una
   Oscura maravilla nos acecha,
   La muerte, ese otro mar, esa otra flecha
   Que nos libra del sol у de la luna
   Y del amor. La dicha que me diste
   Y me quitaste debe ser borrada;
   Lo que era todo tiene que ser nada.
   Solo me queda el goce de estar triste,
   Esa vana costumbre que me inclina
   Al Sur, a cierta puerta, a cierta esquina.
  
   Перевод
  
   I.
  
   Ушла из мира магия. Ты брошен.
   И не с кем разделить подарок лунный,
   Задумчивую лень садов латунных,
   И нет луны, что не мерцает прошлым,
   Как глаз зимы, как солнце пред уходом.
   Прощай, взаимность рук, висков горячих,
   Их страсть свела. Теперь в душе ты прячешь
   Воспоминанья и пустыни холод.
   Потерь не знает тот (твердишь ты тщетно),
   Лишь кто иметь не смел и не имеет,
   Но нет нужды в отваге беззаветной,
   Чтобы искусство постигать забвенья.
   Любая роза, что ты видишь, - кара,
   И может убивать тебя гитара.
  
  
  
   II.
  
   Не буду счастлив боле. Что ж, не важно.
   Есть вещества иного свойства в мире;
   Мгновение любое много шире
   И глубже моря. Жизнь краткометражна,
   И хоть часы длинны, как книги лоций,
   Крадётся мрак, неведомый и чудный,
   И смерть - тень моря, тень стрелы секундной -
   Нас избавляет от луны и солнца
   И от любви. То счастье, то богатство,
   Что ты взяла обратно, будет стёрто,
   И всё, что трепетало, будет мёртво.
   Могу я только грустью наслаждаться
   И по привычке, что сильней недуга,
   Брести на Юг, к той двери, в тот же угол.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"