Lib.ru: Журнал "Самиздат": Переводы

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


[Авторы] [Жанры] [Произведения] Отсортировано по: [рейтингу] [дате] [имени][читателям]
ЖАНРЫ:
Проза (219281)
Поэзия (514128)
Лирика (165569)
Мемуары (16635)
История (28680)
Детская (19406)
Детектив (22294)
Приключения (46229)
Фантастика (102733)
Фэнтези (122400)
Киберпанк (5099)
Фанфик (8748)
Публицистика (44129)
События (11509)
Литобзор (12015)
Критика (14530)
Философия (65158)
Религия (15331)
Эзотерика (15159)
Оккультизм (2118)
Мистика (33629)
Хоррор (11221)
Политика (21852)
Любовный роман (25564)
Естествознание (13205)
Изобретательство (2918)
Юмор (73359)
Байки (9628)
Пародии (7973)
Переводы (21467)
Сказки (24604)
Драматургия (5557)
Постмодернизм (8292)
Foreign+Translat (1795)

РУЛЕТКА:
Университет Вредной
Желание жить
Звезда пленительного
Рекомендует Властов И.И.

ВСЕГО В ЖУРНАЛЕ:
 Авторов: 108237
 Произведений: 1654801

Список известности России

СМ. ТАКЖЕ:
Заграница.lib.ru
| Интервью СИ
Музыка.lib.ru | Туризм.lib.ru
Художники | Звезды Самиздата
ArtOfWar | Okopka.ru
Фильм про "Самиздат"
Уровень Шума:
Интервью про "Самиздат"

НАШИ КОНКУРСЫ:
Рождественский детектив-24

ФОРМЫ:
Роман (33432)
Повесть (22654)
Глава (158481)
Сборник рассказов (12554)
Рассказ (222003)
Поэма (9294)
Сборник стихов (42355)
Стихотворение (620573)
Эссе (37016)
Очерк (26565)
Статья (193053)
Монография (3447)
Справочник (12357)
Песня (23540)
Новелла (9748)
Пьеса; сценарий (7384)
Миниатюра (134870)
Интервью (5133)

06/06 ПОЗДРАВЛЯЕМ:
 Акимов И.Н.
 Алан С.
 Алексанов А.Н.
 Андронов Л.А.
 Ари А.
 Астрадамский Д.
 Бабченко Д.А.
 Бессер И.
 Богданова Т.Д.
 Ботряков Г.В.
 Вайде М.
 Валяева О.Е.
 Весенняя Ю.А.
 Волче С.М.
 Выпринцев Р.С.
 Гилёв И.Б.
 Горева Д.М.
 Горюнов В.Н.
 Гранкин П.
 Губенко В.О.
 Дарья Д.
 Даценко М.А.
 Дейнега Т.О.
 Дельфин
 Денисенко И.В.
 Джин Е.
 Евстигнеев Б.Е.
 Ермаков Э.Ю.
 Жеда К.
 Заворохин Н.Ю.
 Загоскина Т.В.
 Иванова А.
 Инк С.
 Киселева М.
 Колесниченко А.А.
 Координаты Ч.
 Королева Н.А.
 Костина М.
 Кравцов А.
 Крисковец
 Криушин С.К.
 Крысанова А.А.
 Лебедев А.П.
 Лериша
 Летова Ф.
 Лисина Л.
 Лунная В.
 Любавина Е.
 Максимова Ч.Е.
 Мамеко А.С.
 Марченко Э.С.
 Мироненко Л.В.
 Морозова-Кирилло А.
 Мякотин Е.Н.
 Мясищев С.
 Надежда
 Николаевна В.П.
 Новый В.П.
 Нурахметова Ю.А.
 Огненный Д.В.
 Отамбеков Ш.Г.
 Паршиков М.
 Переведенцев Ф.
 Передереев А.А.
 Перова А.А.
 Петров С.А.
 Подрыгин И.В.
 Протасова А.А.
 Пушкин А.С.
 Пушкин Ж.
 Пушкинъ А.С.
 Резник Ю.А.
 Роджерс А.А.
 Романова К.
 Рул А.
 Селезнева В.Н.
 Середин А.А.
 Скай А.
 Сладкий Б.
 Станиславъ
 Стрелков В.В.
 Схемов А.Н.
 Сысоев А.Н.
 Теплинская В.С.
 Ткаченко В.В.
 Тлеуж Р.Ш.
 Токарева Я.В.
 Федина М.А.
 Фролова А.Ю.
 Цветкова М.
 Цыбенова А.Ц.
 Человек Б.И.
 Чистюнин А.Ю.
 Шафигуллин Р.Р.
 Южин Ю.
 Altair
 Fieryrat
 Kolobok
 Me T.B.
 Milein
 Moore M.
 St. А.Т.
Страниц (108): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 108
Жанровый раздел >>>, Обсуждение жанра >>>.
  • 194 Сушко Антон Иванович: Warhammer Fantasy. О ведьмах и охотниках на них 43k   Статья
    Перевод 5-й главы книги Realms of Sorcery. Дополнительная корректура - Tairilin Hlaalu.
  • 194 Хайнлайн Р.: Глава 9. Мы знакомимся с восточным сервисом 71k   Глава
  • 194 Сюй Лэй: Город Дьявола. Змеиное болото 1017k   Новелла
  • 194 Hartung Tammi: Дикое Просо 5k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 194 Ханс Дитер Бролер: Дин Рид рассказывает о своей жизни 21k   Глава Комментарии
    Отредактировала текст и добавила несколько новых глав. Продолжение будет.
  • 194 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 14 том (1994) 529k   Эссе
    Ссылка на doc-файл с форматированием - https://docs.google.com/document/d/1drow2FkRoHkEe_3cK6_gkgZUp7xdkmht
  • 194 Иган Грег: Кристальные ночи 68k   Рассказ Комментарии
  • 194 Джоши С.Т.: Лавкрафт: жизнь, глава 22 118k   Глава Комментарии
    Удивительное дело, ГФЛ даже в фандомных разборках успел поучаствовать. Также в программе - Лавкрафт и женщины, Лавкрафт и Барлоу, немного о Дерлете, "Тварь на пороге", "За гранью времен"... на этом Джоши Лавкрафта почти официально хоронит.
  • 194 Rulate Project: Новелла The Epic Tale of the Forsaken Hero / Эпическая сказка о забытом герое Том 2 Глава 3 10k   Оценка:8.00*4   Новелла Комментарии
  • 194 Терри Пратчетт: Опочтарение 51k   Оценка:2.00*4   Глава Комментарии
    Going Postal by Terry Pratchett
  • 194 Слободян Владислав: Роберт Сойер. "Люди" 917k   Роман Комментарии
  • 194 Липперт Дж.Норман: Руины Камелота 675k   Повесть
        В то время как королевство Камелот купается в самодовольстве, амбициозный безумный садист известный как Меродах продвигается со своей армией отъявленных негодяев, набирая новых людей под страхом смерти и угрожая восстанием. Восемнадцатилетняя принцесса Габриэлла ...
  • 194 Гурвич Владимир Александрович: Самуил Маршак 64k   Сборник стихов
  • 194 UpdChoinzhurov Sergei: Стихи Гарри Кросби 30k   Сборник стихов
  • 194 Майер Стефани: Сумерки. Глава 12 - По острию ножа 43k   Глава Комментарии
    Не вычитано.
  • 193 Шри_Ауробиндо: "Савитри", Книга 1, Песня 1, "Символический рассвет" 16k   Поэма
  • 193 Ясников Иван Васильевич: Alice Cooper - Hell Is Living Without You - Ад живёт без тебя 5k   Песня
    Внезапный перевод на русский язык песни группы Alice Cooper - Hell Is Living Without You. Перевод неочевидной трактовки текста.
  • 193 Кэнский Сергей Л.: Subjunctive mood. Примеры 17k   Оценка:2.00*3   Справочник
    Если у вас есть старая колода карт, не торопитесь ее выбрасывать! Из потрепанных карт может получиться отличное учебное пособие.
  • 193 Неизвестный автор 17 века, из романа Дюма 20 лет спустя: Un veunt de Fronde 2k   Песня
    Перевод песни "Фрондёрский ветер". Французский текст из "Двадцать лет спустя". Перевод впервые используется в романе "Пираты Короля-Солнца". Поется на мотив El pueblo unido...
  • 193 Гурвич Владимир Александрович: Всё, что было сердцу мило 6k   Песня
  • 193 Belleny Danielle: Голуболицая Олуша 3k   Справочник
    Авторские права соблюдены.
  • 193 Gyana: Дж.Р.Р. Толкин "Утраченный Путь". Нуменорские главы. 54k   Рассказ
    Перевод любительский и не претендует на идеал. Конструктивная критика профессионалов приветствуется.
  • 193 Ханс-Дитер Бройер.: Дин Рид рассказывает о свой жизни. 68k   Глава
    Сокращенный перевод книги немецкого писателя о Дине Риде.
  • 193 Фирсанова Мария Димитриевна: Как написать короткий рассказ 9k   Статья Комментарии
  • 193 Рене Андрей: Кн 1. Гл 4. Ч 2. Суд 181k   Глава
  • 193 Рене Андрей: Кн 1. Гл 6. Ч 1. Викторина 217k   Глава
  • 193 Рене Андрей: Кн 1. Гл 8. Ч 2. Прошлое А Л П 178k   Глава
  • 193 Fisher et al.: Лисий Лазающий Полоз 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 193 Цыганков Вячеслав Анатольевич: Морская лихорадка 1k   Стихотворение
  • 193 А.А.: Перевод "Tis Folly to be Wise" Вудхауза 3k   Стихотворение Комментарии
    Перевод прекрасного, развесёлого и до неприличия актуального стихотворения мистера Пи Джи Вудхауза "Tis Folly To Be Wise", написанного в 1902 году. В двух вариантах, выбрать между ними не могу.
  • 193 Лауренти Клаудио: Письма заключенного на зоне (Назым Хикмет) 1k   Оценка:4.85*7   Стихотворение Комментарии
    ...письмо третье.
  • 193 Майер Стефани: Сумерки. Глава 11 - Осложнения 31k   Глава Комментарии
    Не вычитано.
  • 193 Рязанов Дмитрий Юрьевич: Хануман Чалиса 81k   Поэма
    Перевод с английского Е.А. Файдыша и Д.Ю. Рязанова. "Хануман Чалиса" - одна из самых священных книг индийской мифологии. Эта книга - сочинение величайшего святого Госвами Тулсидаса, автора "Тулси Рамаяна" или "Рамачарита-манаса" - описывает преданность Шри Ханумана своему господину ...
  • 193 Автор: Хронология загадочного "Тамам Шуд" 5k   Статья
  • 193 Мальцев Сергей Александрович: Цру причастно к нацистскому секс-трафику, к развлекательным вечеринкам с охотой на детей (из пресс-релизов ... 17k   Статья
    "...более 64 выживших свидетельствовали в суде о ритуальных надругательствах со стороны представителей мировых элит во время отправления "Культа Девятого круга сатанинских детских жертвоприношений". Эти европейские аристократы, видные государственные чиновники, католические папы и ...
  • 192 Суханов Владимир Николаевич: 3. Персидский Байан 52k   Статья
    Единство IX (главы 1-10). Комментарии
  • 192 Andreas Jaeger: Ein interessantes Angebot für Münchner Künstler: "Möchten Sie mit Herrn Dr. Amelkin ... 39k   Статья
         Möchten Sie mit mir eine Redaktionsgemeinschaft (Künstlergruppe) in München gründen und die Gruppenausstellungen (Gemeinschaftsausstellungen) mit städtischer Unterstützung zusammenmachen? Ich (Dr Alexander Amelkin) bin ein freiberuflicher ...
  • 192 Литошык: Eugeniy Onegin.Chapter 1 66k   Оценка:3.86*5   Рассказ Комментарии
    Перевод на английский язык Главы I поэмы А.С. Пушкина "Евгений Онегин".
  • 192 Чиванков А.В.: В.И.Ленин : Во тьме ночной / Pirogge 0k   Стихотворение
    a Gedichtle
  • 192 Шерин Алексей: Вергилий. Буколики. Эклога 5 4k   Поэма
  • 192 Кирдин Никита Александрович: Гарри Поттер и философский камень 94k   Пьеса; сценарий
    Перевод к фильму "Гарри Поттер и философский камень"
  • 192 Хайнлайн Р.: Глава 12. Унылая Утопия. Часть.1 53k   Глава
  • 192 Мережковский Дм.: Дм. Мережковский 1890 5k   Стихотворение
    Северный вестник, 1890, N 11
  • 192 Сатпрем: Заметки Апокалипсиса. 11 том (1991) 466k   Эссе
    *.doc файл с форматированием и сносками можно скачать по ссылке: https://drive.google.com/file/d/1uGYF5H2uoDO5pcaJjT6-yh1J0ZmCkyra/view
  • 192 Лавкрафт Г.Ф.: Заметки о ничтожестве 15k   Статья Комментарии
    Перевод той самой автобиографии ГФЛ, которую я неудачно окрестила "Заметками о небытие". Джоши практически полностью раздергал ее на цитаты, но тем не менее...
  • 192 Metallic Sweet: Идеальная Окружность 315k   Оценка:3.99*7   Роман Комментарии
    Хеталия. Россия/Америка, Франция/Англия; Франция/Россия/Китай, Россия/Литва, R, драма
  • 192 Wong David: Ловушка для игроков 25k   Статья Комментарии
    ---------------------------------------------------------------------------
  • 192 О.К.: Нивен Ларри, Пурнелл Джерри. Молот Люцифера 0k   Оценка:6.00*3   Глава
  • 192 Джекил И Хайд: Перевод песни: Последний герой (Кино) 3k   Песня Комментарии
    Переклад пісні - гурту Кіно Останній герой
  • 192 Штейнер Рудольф: Пст.18 Загадки философии том 1 515k   Очерк Комментарии
    история философии, перевод с издания 1918г
  • 192 Дин Роман: Роберт Фрост. Грустная прогулка 1k   Стихотворение
  • 191 Маруяма Куганэ: Overlord 3 том 680k   Оценка:7.71*19   Новелла Комментарии
    3 том полностью.(ruranobe.ru)
  • 191 Стивен Дж. Залога: Red Thrust - Красный Удар 28k   Глава
    Это мой перевод книги Стивена Залоги Red Thrust. Книга написана в 1989 году, до падения Берлинской стены и общего распада Варшавского Договора и Советского Союза, Залога создал интересный и чрезвычайно правдоподобный сценарий Третьей Мировой Войны. Сместив внимание от стратегического ...
  • 191 Castello Jose: Балканская Рысь 3k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 191 Моррисон Джим (Jim Morrison): Боги (The Lords), Дж. Д. Моррисон 40k   Поэма Комментарии
    Ко дню рождения Джима. Новый перевод "БОГОВ"
  • 191 Эллиот Уилл: Бродячее шоу семьи Пайло (The Pilo Traveling Show). Глава 8. "Внизу" 32k   Глава
  • 191 Castello Jose: Восточноафриканский орикс-бейза 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 191 Хайнлайн Р.: Глава 4. Во владениях "Папы" 55k   Глава
  • 191 Шацкая Анастасия Владимировна: Город Дьявола. Змеиное болото. Примечания переводчика 166k   Статья
  • 191 Котяра Леопольд: Гранателло 7k   Песня Комментарии
    Русский текст неаполитанской песни «Lo Granatiello» (не позднее 1877)Перевёл с неаполитанского К.Л.Версия 1.0 (25 апреля 2020)Выкладка 11 ноября 2021Лицензия: CC BY-SA 4.0
  • 191 Перкинс Уайлдер: Дело портсмутских злочинцев 491k   Роман Комментарии
    Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Порой ему приходится расследовать запутанные дела, связанные со шпионажем и убийствами.
  • 191 Сумалов Андрей Викторович: Истинный мир боевых искусств 4134k   Оценка:7.25*6   Роман Комментарии
    главы с 1 по 375
  • 191 Рене Андрей: Кн 2. Гл 4. Ч 1. Мамалуй 1 121k   Глава
  • 191 О.К.: Маккаммон Роберт. Они жаждут 0k   Глава
  • 191 Long John, Schouten Peter: Могучие тираннозавры и их скромные предки 7k   Глава Комментарии
  • 191 Шерин Алексей: Монолог Гамлета 1k   Оценка:4.85*9   Стихотворение Комментарии
    Кто же не переводил этот монолог? Грехи молодости.
  • 191 Перевод: Наваграха-стотрам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 191 Ларри Коррейя: Охотник на чудовищ-01 109k   Оценка:7.00*3   Повесть
  • 191 Тулсидас: Рудраштакам 2k   Стихотворение
    перевод с санскрита
  • 191 Джонс Джулия: Свидетель Смерти. Глава 28. В молельне Серого клана 21k   Оценка:8.00*6   Глава
  • 191 Chaline Eric: Северноатлантическая сельдь 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 191 Майер Стефани: Сумерки. Глава 8 - Порт-Анжелес 46k   Глава
    Не вычитано.
  • 191 Князев Юрий: Тайна сонета 130 5k   Оценка:4.57*12   Статья Комментарии
    Перевод критической статьи Nigel Davies, посвященной 130 сонету Шекспира. http://www.shakespeare-online.com/sonnets/130detail.html
  • 191 Клебанова Виктория Леонидовна: Фаталистическое: Рубен Дарио 2k   Оценка:8.50*4   Стихотворение Комментарии
  • 190 Чиванков А.В.: J. W. (von) Goethe: Ein Hündlein / Собачка 0k   Стихотворение
    Annonce (26. 5. 1811)
  • 190 Mohun Janet. Editor.: Бентамидия Наттолла 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 190 Перкинс Уайлдер: Дело покойного штурмана 100k   Рассказ
    Флотский офицер Бартоломей Хоар, вследствие ранения лишенный возможности нести корабельную службу, исполняет обязанности адмиральского порученца в военно-морской базе Портсмут. Случайное происшествие заставило его заняться расследованием загадочного убийства... Этот рассказ является ...
  • 190 Ханс-Дитер Бройер.: Дин Рид рассказывает о своей жизни 16k   Глава
    Продолжение перевода книги о Дине Риде.
  • 190 Brown Shaila. Editor: Желтогубый Плоскохвост 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 190 Барри Пейн: Истории, рассказанные в темноте 162k   Сборник рассказов
    Не знаю, почему этот писатель отнесен к "мастерам ужасов"; в его рассказах нет ничего "ужасного", на мой взгляд, они чем-то напоминают произведения Готорна. На русском языке, насколько мне известно, не издавался. Источник: Английское издание 1901 г.
  • 190 Узланер Михаил: Лука Скантамбурло. Возвращение планеты Х. Интервью 80k   Интервью Комментарии
    Проект "Камелот": тайные исследования Ватикана
  • 190 Митюгина Ольга: Мужчина всей моей жизни 5k   Рассказ Комментарии
    Небольшой рассказ, прочитанный мной на анонимном конкурсе женской прозы, проводимом журналом "Muze" и сайтом Aufeminin. Автора поэтому назвать не могу. Простенький рассказ, но чем-то цепляет. В любом случае, я потрудилась перевести его с французского, чтобы поделиться с вами )))
  • 190 Школьный Психолог: Стивен Джонсон: теория объектных отношений и характероанализ истории развития ребенка 60k   Статья
    Фрагмент чернового перевода книги С. Джонсона "Изменение характера: волшебство трудной работы" Печатается с разрешения правообладателя - Издательства " Институт общегуманитарных проблем"
  • 190 Гурвич Владимир Александрович: Так храм оставленный - всё храм 2k   Стихотворение
  • 190 Пшавела Важа: Фиалка 1k   Стихотворение
  • 190 Вега Габриэль: Филипп I, Герцог Орлеанский 5k   Статья
    Эта статья была опубликована на сайте Encyclopedia of GLBT culture. Автор статьи - Майкл Д. Сибалис - профессор истории Университета Уилфрида Лорира в Ватерлоо, Онтарио, Канаде. Специализируется в области истории Франции Нового Времени. Им были изданы статьи и эссе о Наполеоновском ...
  • 190 Цинь Гуань: Хуань Си Ша 1k   Стихотворение Комментарии
    Перевод с китайского, автор Цинь Гуань. Одно из самых любимых стихотворений. Мне оно кажется написанным вчера...
  • 190 Баранов Александр Юрьевич: Чёрный Гайера Отряд 2k   Стихотворение Комментарии
    Мой перевод немецкой народной песни "Des Geyers Schwarzer Haufen". Вариант текста - группы Die Streuner. Оригинальный ритм сохранён
  • 190 Анисимов Иван Владимирович: Эльдорадо 1k   Стихотворение Комментарии
    Уже пять столетий не дает покоя отважным авантюристам призрак Эльдорадо. Вслед за Эдгаром По на поиски таинственной страны отправлялись и Владислав Русанов и Сергей Муратов, ныне пришел черед Следопыта. Следует отметить, что эти поиски не являются единственной целью кругосветной ...
  • 189 Русанов Владислав Адольфович: Nie Pokonasz Milosci 3k   Оценка:6.00*4   Песня Комментарии
    Перевод песни Г.Чеховского из фильма "Wiedzmin". Первое стихотворение - на польском (оригинал), последующие - на украинском и русском (переводы).
  • 189 Тиме Дмитрий Георгиевич: Robert Burns. Восемь переводов стиха "A Red, Red Rose" 4k   Стихотворение Комментарии
  • 189 Сушко Антон Иванович: Warhammer Fantasy. Твари Кислева 14k   Статья
    Перевод приложения из книги Realm of the Ice Queen, этакий мини-бестиарий (без игромеханики). Так как никаких консультантов по России и Восточной Европе у авторов видимо не было, получилась скорее смешно, нежели мрачно, впрочем, как и вся исходная книга.
  • 189 Лаймон Ричард: В чужом теле. Глава 2 51k   Глава
    Перевод главы из романа Ричарда Лаймона "Body Rides".
  • 189 Узланер Михаил: Великое Белое Братство находится в Андах, в районе Титикака 36k   Статья Комментарии
    Возможно, Шамбала располагается не только в Тибете, но и в южно-американских Андах?
  • 189 Stewart Amy: Водоросль-Убийца 4k   Справочник Комментарии
  • 189 Спексфоревер: Вынужденный Онкл 38k   Оценка:7.87*4   Статья
    Фантастический рассказ. Жанр: optical stories.
  • 189 Мухлынин Андрей Александрович: Дж. Р. Р. Толкин - эпиграф к "Властелину Колец" 1k   Стихотворение Комментарии
    Потребовалось перевести одну строчку из эпиграфа "Властелина Колец" для 29 главы "Дьявола по мелочам". Оприходовал сразу весь эпиграф, пополнив орду переводчиков Профессора, имя которым - Легион. Старался сохранить (более-менее) ритм, строфу и, самое главное, смысл оригинала. На ...
  • 189 Belleny Danielle: Желтоголовая Древесница 2k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 189 Неизвестен: Зарождение новой науки 15k   Оценка:6.37*6   Рассказ Комментарии
    Этот текст является переводом и литературной обработкой совершенно замечательной, но англоязычной статьи неизвестного автора, и был первоначально опубликован в моём Живом Журнале. Автор рассказывает о том, с какими трудностями приходится сталкиваться фирме, решившей разобраться в ...
  • 189 Eberhart Jager: Новые Врата(2 Том) 366k   Оценка:7.78*13   Новелла
    "Новые Врата" - смертельная игра, которая не отпускает десятки тысяч игроков. Шин - как раз один из таких геймеров. Он побеждает последнего босса и освобождает всех людей из смертельной ловушки, но самого его охватывает яркий свет и он переносится на 500 лет вперед. Коллективный перевод ...
  • 189 Красильников Олег Юрьевич: Перевод некоторых технических деталей в романе А.Маклина "Hms Ulysses" 15k   Эссе Комментарии
  • 189 Циси: Работа с детьми и их рисунками 55k   Глава Комментарии
    Третья глава из книги К. Малчиоди "Постижение дет ского рисунка" Радуйтесь, детские арт-терапевты! :) * Печатается с разрешения правообладателя - Издательства " Институт общегуманитарных исследований"
  • 189 О'Кэрролл Том Виктор: Текст к выступлению на симпозиуме о половой приватности сексологического общества 92k   Статья
    О праве на личную жизнь педофилам и детям.
  • 189 Старый Шкипер: Трафальгар. Утро, 10:00 3k   Статья Комментарии
    Из письма гардемарина Уильяма Бедкока
  • 189 Перевод: Шри-Лакшми-Нараяна-Лалита стотрам 3k   Поэма
  • 188 Анисимов Иван Владимирович: Ellana 1k   Стихотворение Комментарии
    Посвящается Ирис, так опрометчиво покинувшей "Самиздат". ((((((((( Вольный перевод с украинского стихотворения Ирины Голубенко Нестримно-болісно жадана "В Любви Эллане объясниться на всех возможных языках!" В.Бродский
  • 188 Чиванков А.В.: Martin Luther: Mich wundert / К чему? 0k   Стихотворение
    Ich lebe: weiß nicht, wie lang
  • 188 Рильке Райнер Мария: Ангелы 1k   Оценка:5.13*9   Стихотворение Комментарии
    Конечно, я знаю, что переводы стихотворений Рильке уже существуют, но всё же захотелось попробовать себя.=) В процессе перевода у меня всё время получается несколько вариантов... Хотелось бы узнать Ваше мнение о том, какой из переводов звучит лучше. Пожалуйста, оставляйте комментарии! ...
  • 188 Лопатина Татьяна Михайловна: Волшебный рог мальчика 7k   Сборник стихов
    Пять стихотворений из сборника немецких народных баллад ("Побудка" и др.)
  • 188 Автор: Гарри Поттер и испорченный ребенок 596k   Пьеса; сценарий Комментарии
    Перевод восьмой книги про Гарри Поттера Джоан Роулинг - пьесы "Harry Potter and the Cursed Child" (в других переводах - "Гарри Поттер и проклятое дитя"). Перевод неофициальный; не мой, но очень хороший. От автора получено разрешение.
  • 188 Хайнлайн Р.: Глава 2. На Юг, за Южным Крестом. ч.2 72k   Глава
  • 188 Lindqvist John Ajvide: Граница 126k   Рассказ
    Это моя первая попытка перевода литературного произведения. С творчеством Линдквиста вы можете быть знакомы в первую очередь по романам "Впусти меня" (дважды экранизирован) и "Блаженны мёртвые". Рассказ "Граница", как я понял, профессионально на русский не переводился, и я решил попробовать ...
  • 188 Дашнер Джеймс: Дневник загадочных писем 543k   Оценка:5.45*4   Роман
    Перевод первой книги из серии "13-ая Реальность" Джеймса Дашнера.
  • 188 Резниченко Владимир Ефимович: Из Камоэнса 0k   Оценка:9.00*3   Стихотворение Комментарии
    Перевод с португальского
  • 188 Ozzallos: Лучшие времена 735k   Роман Комментарии
    Ranma ½ / Sailor Moon / Banno Bunko Nekomusume кроссовер.Ранма узнает, почему его жизнь в додзе Тендо была адом, и вступает в эпичное противостояние с Плутон и остальными Сенши.Переведено. Оригинал.
  • 188 Вайнер Дуглас: Маленький уголок свободы 51k   Монография
    Охрана природы в России От Сталина до Горбачева. // ФРАГМЕНТ КНИГИ. Книга готовится к печати.
  • 188 Пушкин А. С.: Моцарт и Сальери 32k   Пьеса; сценарий
    А.С.Пушкин. Моцарт и Сальери. На английском и русском языках. Перевод А.С. Вагапова
  • 188 Гурвич Владимир Александрович: Обратные переводы из викицитатника 12k   Сборник стихов
  • 188 Сиель Мария: Перевод "Confessa" (Adriano Celentano) 1k   Оценка:5.77*54   Песня Комментарии
  • 188 Эйкен Конрад: Соблазн 25k   Оценка:5.72*9   Рассказ
  • 188 紫舞玥鸢: Сценарий не такой! 328k   Рассказ Комментарии
    Это произведение можно резюмировать тремя предложениями: подонки (семе) злоупотребляют своими партнерами (уке). Тогда уке с разбитым сердцем оставляют этих мразей. Внезапно эти подонки: о, тогда я поищу еще кого-нибудь, пока. Погоди! Где обещанный сценарий, когда подонок осознает ...
  • 188 Князев Юрий: Цветет тростник 4k   Оценка:3.76*6   Стихотворение Комментарии
    Накануне 8-го марта - самое время поведать вам о том, как же Бернс относился к женщинам. Выбрал я подходящий стих и стал переводить... Но пришел Маршак в строгом сюртуке и при галстуке и увел всех "девчонок". Затем припылил на "мерсе" Фрейдкин и увез всех "телок". Что же мне оставалось ...
  • 187 Автор: Ausstellung "Panpsychorealismus" (Munich, 2022). A new version of the decryption of the La Pasiega Inscription. ... 64k   Сборник рассказов Комментарии
         Der Panpsychorealismus wurde von Dr Alexander Amelkin in den Jahren 1979/81 und 2006/16 aus den Ideen des Panpsychismus heraus entwickelt. Der Panpsychorealismus ist eine "proto-mentale" zeitgenössische Kunst, die die geistigen Eigenschaften der existenten Objekten gestaltet. ...
  • 187 Абов Алекс: Crucified 14k   Миниатюра
  • 187 Францен Олег Александрович: Heidenröslein Гёте 2k   Стихотворение
    Немудрёный детский стишок?..
  • 187 Катулл (перевод: Славянка Ольга): Odi et amo (Catullus) 1k   Стихотворение Комментарии
  • 187 Rorschach's Blot: Rorschach's Blot - Lord of Caer Azkaban 861k   Статья Комментарии
  • 187 Сушко Антон Иванович: Vampire The Masquerade: Музыка из клуба Суккубов 17k   Сборник стихов
    Еще один пыльный перевод из моих закромов, на сей раз тексты песен из музыкального альбома, посвященного вампирским кланам. И да, в переводе стихов я традиционно не силен, что тогда, что сейчас, поэтому как есть, так есть.
  • 187 Hewlett-Packard Company, International Business Machines Corp, Sun Microsystems, Inc., Novell, Inc.Ниже будет указаны выдержки из перевода документации, вернее, одного из файлов оной, Sysadminguide.pdf.: Выдержки из Перевода Common Desktop Environment: Advanced User's and System Administrator's Guide 55k   Статья
    Ниже будет указаны выдержки из перевода документации, вернее, одного из файлов оной, SysAdminGuide.pdf. Отказ от претензий: Нижеуказанный текст до параграфа "Например?" является выдержкой из перевода файла SysAdminGuide.pdf, поставляемого в сборке CDE с сайта https://sourceforge.net/p/cdesktopenv/wiki/Home/. ...
  • 187 Хайнлайн Р.: Глава 12. Унылая Утопия. Часть.3 51k   Статья
  • 187 Гурвич Владимир Александрович: Еще раз о чёрте 2k   Оценка:6.00*3   Стихотворение Комментарии
  • 187 Hosie R.C.: Западная Туя 3k   Справочник
  • 187 Ривз Джеймс: Из Джеймса Ривза 9k   Сборник стихов Комментарии
  • 187 Лыжина Светлана Сергеевна: Как лик в кругу кудрей, вот роза расцвела в ветвях. Ах!.. 6k   Стихотворение
  • 187 Рене Андрей: Кн 2. Гл 1. Ч 1. Пантомима 125k   Глава
  • 187 Петраков Игорь Александрович: Кэрролл, лингвистический абсурд и киберпанк 187k   Статья
    Перевод исследования Дженифер Фарелл.
  • 187 Rulate Project: Новелла Hisshou Dungeon Unei Houhou / Как правильно создать свое подземелье (Общий 1-8) 138k   Оценка:4.61*14   Новелла Комментарии
  • 187 Корц Елена: Подлунные думы (Ли Бо /李白) 2k   Оценка:7.32*4   Стихотворение Комментарии
    перевод с китайского языка на русский стихотворения (китайского поэта 8-го века)
  • 187 Аввакумов Евгений Георгиевич: Райнер Мария Рильке Пантера 1k   Стихотворение
  • 187 Гродзиньский Юлиуш: Таинственный крысолов 441k   Повесть
    Электромеханик подошел к трапу. Палубой ниже освещение было выключено. Ему было лень доставать фонарик. Знал дорогу. Тринадцать ступеней, сам считал. Фигура Риза виделась четко на фоне освещенного верхнего уровня. Семь... Человек, стоящий ниже в темноте, задержал дыхание и начал ...
  • 187 Союз школьных психологов Германии: Школьная психология в Германии. Профиль профессии 37k   Справочник Комментарии
  • 186 Китинг Люси: 2. Яд носатой морской змеи 12k   Глава
    ...в которой Элис знакомится с лохматым парнишкой и спит наяву.
  • 186 Кварцхава В.Б.: La France que J'aime 7k   Стихотворение Комментарии
    Перевод стихотворения учительницы французского языка Веры Борисовны Кварцхава.
  • 186 Ахматов Андрей Александрович: Pink Floyd. On the Turning Away. 2k   Оценка:4.93*14   Песня Комментарии
    Очень авторизированный перевод.
  • 186 Валиков Иван: Who's This White Kid? 26k   Оценка:7.00*3   Стихотворение
    Гарри Поттер в Ваканде!
  • 186 Аделер М.: Вдали от суеты 618k   Роман
    Юмористический роман о жизни провинциального американского городка. "Англичане" - читайте в подлиннике! В романе имеются стихотворные вставки, я попробовал повозиться с одной, понял, во что это выльется по времени, и оставил как есть (за исключением обработанного фрагмента). В романе ...
  • 186 Крэм Р.А.: Духи черные и белые 155k   Сборник рассказов Комментарии
    Типичные "ghost story", не "хоррор", единственный сборник автора на эту тему. Навеяны его путешествиями.
  • 186 Ананси Нз: Дэвид Хэйр. Костяной тики. Глава 8. Сквозь лес 30k   Глава Комментарии
  • 186 Анисимов Иван Владимирович: Закончился крещенский день 3k   Стихотворение Комментарии
    Вольный перевод на английский перевода Юли Куровой стихотворения известного украинского поэта Тараса Федюка
  • 186 Трапинина Марина: Золотые поля - перевод песни Fields of gold-Sting 2k   Песня
    Поэтический перевод песни Стинга. Клип на Youtube: http://www.youtube.com/watch?v=W_ACXuhQiS4&feature=related
  • 186 Рене Андрей: Кн 1. Гл 8. Ч 3. Подарки А Л П 146k   Глава
  • 186 Бард Алекс: Красная Шапочка и Волк 2k   Стихотворение
    Перевод стихотворения Роалда Даля "Красная Шапочка и Волк" (Roald Dahl "Little Red Riding Hood and the Wolf")
  • 186 Howell Catherine Herbert: Красный Волосатохвост 1k   Миниатюра
    Авторские права сохранены.
  • 186 Злобный Ых: Ларри Нивен. Теория и практика путешествий во времени 70k   Эссе Комментарии
    Немного о путешествиях во времени. Перевод с английского + комментарии + оригинальный текст.
  • 186 О'Брайен Патрик: Миссия на Маврикий, полный 652k   Роман Комментарии
  • 186 Джонсон Джим: Найти счастье в этом мире 93k   Повесть
    перевод книги "Finding Happiness in a Frustrating World" by Jim Johnson, PT
  • 186 Watson Lyall: Обыкновенный Кабан 4k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены
  • 186 Аранская Диана: Основной драматический вопрос. Mdq 8k   Статья Комментарии
    Перевод статьи известного американского сценариста Дэниэла Ноя. Речь идет об азбучных вещах, вероятно, но кому-то окажется в новинку и полезно. Перевод вышел немного корявый. Но что делать - английский мой не так хорош, как испанский.
  • 186 Андронов Игорь Николаевич: Питер - тыквенный едок 1k   Стихотворение Комментарии
    Три варианта стиха, по мотивам английской народной поэзии. Но как выбрать лучший?
  • 186 Зингер Исаак Башевис: Поклонница 35k   Рассказ
  • 186 Джонс Джулия: Пролог. Белый медведь 22k   Глава Комментарии
    4-я книга Джулии Джонс из серии "Меч Теней" - "Свидетель Смерти"("Watcher of the Dead"). В стылых северных пустошах Райф Севранс, Свидетель Смерти, проходит много испытаний, чтобы получить права на знаменитый меч, известный как Утрата. Но цена владения легендарным оружием высока, ...
  • 186 Зингер Исаак Башевис: Спиноза с Базарной 35k   Рассказ
  • 186 Harris Tim. Ed.: Тинаму 6k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 186 Wells Diana: Тис 6k   Справочник Комментарии
    Авторские права не нарушены.
  • 186 Девитт Хелен: Трюк: Тринадцать рассказов 338k   Сборник рассказов
  • 186 Шри Ауробиндо: Шри Ауробиндо, Савитри, Книга 11, Канто 1 439k   Поэма
  • 185 Шульгин Николай: 66 сонет Шекспира 0k   Оценка:9.00*3   Стихотворение Комментарии
    вольный перевод
  • 185 Castello, Jose: Бенгальский Тигр 5k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 185 Эллиот Уилл: Бродячее шоу семьи Пайло (The Pilo Traveling Show). Глава 20. "Внизу" 22k   Глава
  • 185 О.К.: Гаррисон Гарри. Запад Эдема 0k   Оценка:6.66*9   Глава Комментарии
  • 185 Fortysixtyfour: Глава 24-2. Табита нарушает диету 15k   Глава
  • 185 Дин Роман: Джон Китс. Минул уж день, а с ним - дары его... 1k   Стихотворение
  • 185 Надежда: Дыхание снега и пепла. Ч.5, гл.35 54k   Оценка:9.00*4   Глава Комментарии
  • 185 Castello Jose: Евразийский Волк 4k   Справочник
    Авторские права не нарушены.
  • 185 Ткаченко Наталья: Записки родителей учителям 12k   Оценка:7.00*3   Миниатюра Комментарии
    И снова с приветом из солнечной Франции! На этот раз - объяснительно-извинительные записки, сочинённые талантливыми (и зачастую очень грамотными) родителями. Перевод и комментарии - мои, а вот ошибки - авторов записок. Для сохранения колорита, так сказать:)
  • 185 Цви Найсберг: Звездный десант 691k   Повесть Комментарии
  • 185 Рене Андрей: Кн 2. Гл 3. Ч 2. Раскройщик Крыса и норвежский капитан 2 142k   Глава
  • 185 Сударева Инна: Конкурс на лучший литературный перевод стихотворения Максима Богдановича "Дистихи" 1k   Статья Комментарии
  • 185 Holmes Thom: Копытные Млекопитающие Южной Америки 9k   Справочник
  • 185 Kenko: Кошки! 36k   Рассказ Комментарии
    Ranma ½ / Sailor Moon кроссовер.Другой источник. Другая жизнь. Канон... побоку? И объяснение, какого ЧЕРТА Минако смогла запрыгнуть на второй этаж в печально известном эпизоде с медсестрой Минако...Переведено. Оригинал.
  • 185 О.К.: Кэмпбелл Рэмси. Воплощенный 0k   Глава
  • 185 Кэмпбелл Рэмси: Лунная линза 28k   Рассказ
    Рассказ Рэмси Кэмпбелла "Лунная линза" (The Moon-Lens) из цикла сочинений о Долине Северн, опубликованных в сборнике "The Inhabitant of the Lake and Less Welcome Tenants" 1964 года.
  • 185 Бирдье Сауле: Медленно умирает 4k   Стихотворение Комментарии
    (мой перевод с итальянского)
  • 185 Тарасова Марина: Мордовские сказки 83k   Сборник рассказов
    Первый мой опыт перевода с другого языка по подстрочнику
  • 185 Гурвич Владимир Александрович: Песня Остапа Бендера 3k   Песня
  • 185 Астольф Де Кюстин: Россия в 1839 году 1791k   Эссе Комментарии
    Россия глазами иностранца (потомственный аристократ очень древнего рода из Франции) Очень актуально, за 200 лет ничего не изменилось.
  • 185 Тимохин Николай Николаевич: Серые глаза - рассвет. (перевод из Р.Киплинга) 3k   Стихотворение Комментарии
  • 185 Тертлдав Гарри: Уход 31k   Рассказ
    Альт-история. Действие происходит в начале седьмого века, на восточной границе Византийской империи.
  • 185 Castello Jose: Центральноазиатский манул 4k   Справочник
    Авторские права сохранены.
  • 185 Froom Barbara: Чёрный Полоз 5k   Справочник Комментарии
  • 184 Origin: Wing Commander 4: Цена свободы 255k   Пьеса; сценарий Комментарии
    По мотивам самой, как мне кажется, играбельной игры самой, наверно, знаменитой игросаги XX века - Wing Commander. Собственно, изначально это были субтитры для видеороликов к игре; в читабельный вид их привёл Wedge009, а я взялся переводить их на русский именно как субтитры к видео ...
  • 184 Тодер Олег Якубович: Артур Конан Дойл. Великая Бурская война. Главы 1-5. До Талана-Хилл 156k   Глава Комментарии
    Начал сводить, в очередной раз убрал часть ляпов :)
  • 184 О.К.: Дональдсон Стивен. Проклятие Лорда Фаула 1086k   Роман
  • 184 Харрис Джоэль: Другие Сказки Дядюшки Римуса (перевод Алексея Жакова) 41k   Сборник рассказов
    Со Сказками дядюшки Римуса советские дети и их родители впервые познакомились в 1936 году, когда писатель и переводчик Михаил Абрамович Гершензон пересказал на русском языке 28 сказок американского журналиста, писателя и фольклориста Джоэля Чандлера Харриса. Эти сказки выдержали огромное ...
  • 184 Анариэль Ровэн: Записки клуба "Наитие". Часть Вторая 4k   Глава
    Перевод второй части незаконченного романа Дж.Р.Р.Толкина, опубликованного в 9 томе "Истории Средиземья". В силу сложности текста (изобилие диакритических значков и редких символов) перевод выкладывается в виде изображений (.jpg). Перевод можно приобрести в виде файла .pdf: чтобы ...
  • 184 О.К.: Каттнер Генри. Темный мир 237k   Роман
  • 184 Drori Jonathan: Опиумный Мак 4k   Справочник
  • 184 Баляев Анатолий Николаевич: Перевод "Let it be" 1k   Песня
    Спели песню с этим вариантом перевода здесь.
  • 184 Фицджеральд Ф.С.: Последняя красавица Юга 38k   Оценка:6.26*5   Рассказ Комментарии
    "The last of the belles" - это чудесный рассказ Фрэнсиса Скотта Фицджеральда о романтике Юга США времен Скарлетт О'Хары. Не думаю, что, прочитав его, можно остаться равнодушным. P.s. Большое спасибо уважаемой и горячо любимой Травиной И.И. за неоценимые советы по переводу.
  • 184 Дембски-Боуден Аарон: Рагнар Чёрная Грива 320k   Повесть Комментарии
  • Страниц (108): 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 ... 108

    Связаться с программистом сайта.

    Участник
    Rambler's
    TOP 100
    TopList

    Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
    О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

    Как попасть в этoт список

    Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"