알파타르트 : другие произведения.

Глава 22-23. "Слёзы, о которых знает только Королева."

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Глава 22 - Выкладка 16.11.2019
    Глава 23 - Выкладка 17.11.2019


   22 Глава.
  
   Слёзы, о которых знает только Королева (1)
  
   - Мои извинения, леди Рашта, но я уже измотан, - сказав это с улыбкой, принц Хейнли отвернулся. - Я не в силах танцевать два раза подряд. У такого красивого мужчины, как я, удивительно слабая конституция.
  
   - Может быть после перерыва? Когда ты восстановишь силы.
  
   - После... - он внезапно оглянулся и наши глаза встретились. Его взгляд смягчился, и он продолжил, - есть кое-кто с кем я хотел бы потанцевать снова.
  
   Я обдумала его отказ Раште. Он решительно отклонил её приглашение, что сильно отличалось от большинства дворян вокруг.
   Похоже Рашта не ожидала получить отказ, она со смущением поправила волосы и отвернулась. Наши взгляды встретились, но она словно не узнала меня. Сверкая глазами полными слёз, она обратилась к Совешу:
  
   - Ваше Величество, Раште не с кем танцевать.
  
   - Сделай перерыв, нельзя дважды танцевать с одним и тем же человеком.
  
   Рашта похожа на принца Хейнли - он тоже не стесняется говорить о своих чувствах. В то время как большинство дворян слишком горды, чтобы открыто говорить о том, что думают.
  
   - Хн... - она хныкала как маленький ребёнок, и все вокруг смеялись, но не с издёвкой, их смех был полон нежности.
  
   Так как, Рашта не благородного происхождения, то её поведение, по меньшей мере, должно было бы считаться грубым, но все вокруг воспринимали её как что-то новое, привносящее свежесть и чистоту.
  
   - Леди Рашта, вы бы хотели потанцевать со мной?
  
   Несколько дворян подошли к ней, но она ответила слабым голосом: "Нет, спасибо". И направилась к краю зала. Думаю если бы не заиграла музыка, Совешу последовал бы за ней.
  
   По забавному совпадению заиграла спокойная музыка и этот танец требовал некоторое отдаление от партнёра.
   Совешу и я с детства были партнёрами по танцам. Так что мы давно научились танцевать нога в ногу. В детстве мы, смеясь, держались друг за друга и жаловались на неловкость наших шагов.
  
   "Эти дни больше никогда не наступят" - подумала я.
  
   В памяти всплыли воспоминания о том, как мы, стоя перед большой картой, обсуждали новые строительные проекты, и я почувствовала холод в глубине сердца. Как глупа и наивна я была в то время, думая, что мы с Совешу будем вместе всю оставшуюся жизнь.
  
   Когда танец, наконец, заставил нас приблизиться друг к другу, я в полной мере ощутила как мы на самом деле далеки.
  
   - Ранее... - заговорил Совешу тихим голосом, - о чём вы говорили с принцем Хейнли?
  
   - У нас была обычная светская беседа.
  
   - ...
  
   - ...
  
   - Вы же слышали все эти слухи о нём?
  
   Что он хочет сказать? Я молчала, началась сложная часть танца и я сосредоточилась на шагах, но я не упустила из вида складку на его переносице.
  
   - Что вы подразумеваете под "светской беседой"?
  
   - С ним забавно разговаривать.
  
   - Он бабник, конечно, он будет развлекать. Женщинам нравятся мужчины с юмором.
  
   Расстояние между нами снова увеличилось. Оглянувшись, я увидела принца Хейнли, он стоял возле стола и смотрел на меня. Когда мы встретились глазами, он улыбнулся и помахал рукой.
  
   - Так как у меня есть Рашта, в качестве наложницы, я не могу запретить вам завести любовника.
  
   - ?
  
   - Но я не думаю, что это должен быть принц Хейнли.
  
   - Я не понимаю вас.
  
   - Если вы будете с принцем Хейнли, не он будет вашим любовником, а вы его.
  
   - !
  
   - Разве это не будет позором для императрицы Восточной Империи?
  
   - Я не знаю, что вы там себе вообразили, но у нас с принцем Хейнли не такие отношения.
  
   - Хорошо, но не будь спичкой для огня, который распространится повсюду.
  
   - Он не...
  
   Я собиралась сказать, что принц Хейнли отличается от образа созданного слухами, как Совешу внезапно остановился. Совещу застыл, и я не могла одна продолжать танцевать, и тоже остановилась, затормозив другие пары.
  
   - Ваше Величество?
  
   В чём дело? Я хотела узнать не потянул ли он ногу, но Совешу ушёл. Все вокруг выглядели озадаченными. Совешу остановился у стены перед плачущей Раштой.
  
   - Рашта, почему ты плачешь?
  
   Совешу удивлённо смотрел на неё и Рашта обняла его за шею.
   к22йглаве [치런]
  
   Гул голосов в толпе становился всё громче. Я буквально чувствовала на себе все эти взгляды. Ещё бы! Прямо посреди танца со мной Совешу бросил меня и направился к Раште.
  
   Мои губы сжались. Я чувствовала, как кровь отлила от головы и перед глазами заплясали пятна. Рашта продолжала плакать несмотря на все его утешения, и, в конце концов, он поднял её на руки и унёс.
  
   - Боже мой! Так это правда, что Император любит наложницу.
  
   - Да.
  
   Когда они вышли, взгляды толпы впились в меня ещё сильнее.
  
   - Но, до меня доходили слухи, что она беглая рабыня. Как думаете, это может быть правдой?
  
   - Что? В самом деле?
  
   - Это бред. Император сам говорил, что это всего лишь слухи.
  
   - Следите за своим языком. Его Величество, сказал, что накажет любого, кто будет говорить об этом.
  
   - Нет, подождите. Разве Восточная Империя позволяет беглым рабыням становиться наложницами? Это совершенно невозможно у нас, в Северном Королевстве. А ведь я даже принёс ей в подарок драгоценности из даров моря, которыми славится наша страна.
  
   - Я уверен, что Император не сделал бы ничего такого.
  
   Музыка прекратилась. И все либо смотрели на меня, либо говорили о Раште. Больше всего мне хотелось бежать отсюда, но я заставила себя уйти спокойным шагом.
  
   Я понятия не имела куда иду, но я слышала как кто-то идёт за мной и увидела отражение принца Хейнли на гладкой колонне.
  
   Сейчас у меня не было никакого желания разговаривать с иностранным принцем. Прежде всего... Мне просто хотелось сесть где-нибудь, где нет никого.
  
   Когда я пришла в себя, я уже шла по коридору западного дворца. Сэр Артин, заместитель командира имперской гвардии, подошёл ко мне:
  
   - С вами всё в порядке, Ваше Величество?
  
   - Я в порядке.
  
   - Вам лучше отдохнуть. Вы очень бледны.
  
   Я кивнула и направилась в свои покои, минуя гостиную, сразу направилась в спальню. Рухнув на кровать лицом вниз, я обняла подушку и свернулась калачиком. Всё моё тело налилось невыносимой тяжестью. Сколько я несу на своих плечах?
  
   - Гу...
  
   Раздался стук в окно и я увидела Королеву. Я устало открыла окно и он вошёл, моргая своим большими глазами. Я взяла птицу на руки. Когда его тепло окутало меня, из моих глаз полились слёзы.
  
   Как это маленькое существо может давать такой большой комфорт? Я грелась в тепле Королевы, как человек, брошенный в суровую зиму. К тому времени, когда я наконец успокоилась, я поняла, что слишком долго обнимаю птицу. Он, наверно, очень раздражён. Я подняла глаза и с удивлением обнаружила, что Королева просто смотрит на меня.
  
   - Спасибо.
  
   - Гу...
  
   - Ты всегда придаёшь мне сил, - прошептала я, так как было слишком смущающе говорить это вслух.
  
   Королева закрыл лицо крыльями.
  
   - Иногда ты ведёшь себя совсем как настоящий человек.
  
   - ! - Глаза Королевы расширились.
  
   Снаружи донёсся шум. Обняв Королеву, я дёрнула за колокольчик, дав понять, что можно входить. Вскоре я услышала голоса. Я вышла в гостиную с Королевой на руках и обнаружила там нескольких фрейлин, в том числе графиню Элизу и Лауру. Они пришли прямо с торжества и были одеты более великолепно чем обычно. Посмотрев на часы, я поняла, что вечер ещё не закончился. Почему они здесь?
  
   - Графиня Элиза, что случилось?
  
   23 Глава.
  
   Слёзы, о которых знает только Королева (2).
  
   Хотя я не ожидала увидеть графиню Элизу, было ещё любопытнее узнать, что здесь делает Лаура, которая так ждала новогодних праздников. Неужели, я испортила им настроение? Они пришли потому, что я сбежала?
  
   Тем не менее, я не хотела чтобы меня утешали. Это только моя гордость была ранена тем, что мой муж любил другую женщину. В моей реакции не было ничего ненормального, но Совешу и Рашта, всё ещё выглядят достойно, в то время как я - нет. Я даже не могу объяснить свои смутные чувства, поэтому я не могу заставить себя говорить об этом.
  
   Однако, похоже, что все собрались не из-за того, как Совешу кинулся к Раште.
  
   Графиня Элиза была насуплена, а Лаура непрерывно поправляла свои, завитые в кудри, волосы.
  
   Что случилось? Все были очень взволнованны.
  
   - Ваше Величество, пришёл посланник из поместья Верди, - опустив веер, проговорила графиня Элиза.
  
   - Поместье Верди? - переспросила я в замешательстве.
  
   - Да.
  
   - От виконтессы Верди?
  
   - Да, Ваше Величество. В сообщении говорится, что виконтесса Верди больше не может служить фрейлиной императрицы.
  
   Виконтесса Верди... не занимала ли она у меня некоторую сумму несколько дней назад? Тогда она выглядела так, словно на её шее затягивается петля.
  
   - Вы уверены, что это послание было от виконтессы Верди?
  
   Я была в недоумении. У её семьи большие долги из-за действий мужа и сына. Долгов было достаточно, чтобы пустить их по миру, и большая часть её дохода уходила на их погашение. А теперь виконтесса Верди покидает свою должность?
  
   Лаура продолжила с тревогой:
  
   - Она уехала в спешке. Может быть у виконтессы произошёл конфликт с мужем или сыном?
  
   Другая фрейлина, глядя с беспокойством, предположила:
  
   - Может стоит отправить кого-нибудь, чтобы разузнать, что произошло?
  
   - Думаю мы так и поступим, - согласилась я.
  
  
  
   ***
  
  
   На следующий день оказалось, что наши опасения по поводу виконтессы Верди излишни.
  
   На второй день новогоднего банкета, я не была обязана быть вместе с Совешу. Поэтому я была более расслаблена и одна отправилась в банкетный зал. Там уже было много гостей, среди них графиня Элиза, Лаура и принцесса Судзу из Южного Королевства. Принцесса Судзу была идеальной южанкой: милая, щедрая и умелая собеседница. Все обратили внимание, когда она вдруг обернулась и произнесла: "А вот и она".
  
   Оглянувшись, я увидела Рашту, она шла одна, улыбаясь всем вокруг. Она была ещё ослепительнее при свете дня. Если наши глаза встретятся, она снова подойдёт поболтать со мной, как будто я её сестра, поэтому я отвернулась.
  
   - О мой бог, - произнесла Лаура, уставившись на Рашту.
  
   - Что такое? - я не смогла сдержать любопытство.
  
   И Лаура ответила, взглядом указывая на Рашту:
  
   - Ваше Величество, голубой шёлк из которого сшито её платье. Разве не им принц Рилтеан пытался подкупить вас?
  
   Я обернулась и убедилась, что Лаура права. Рашта была одета в платье из голубого шёлка. Мои фрейлины перешёптывались между собой:
  
   - Принц Рилтеан действительно... Это невероятно.
  
   - Как только Её Величество отвергла его подарок, он сразу перенаправил его туда. - Я оглянулась на голос, на этот раз говорила графиня Элиза, - не думаю, что шёлк - единственное, что перешло к ней, после императрицы.
  
   О чём она говорит?
   Это обременительно, но я снова посмотрела в сторону Рашты. И на этот раз тоже не смогла отвести взгляд.
  
   Виконтесса Верди стояла рядом с Раштой и это на следующий день после того, как пришло известие о том, что она больше не может быть моей фрейлиной. Сначала было сложно разглядеть, перед ней всё время кто-нибудь стоял, но теперь я ясно видела её. Лаура волновалась о виконтессе всю ночь и сейчас не сумела сдержаться от резкого вскрика:
  
   - О боже, вы сошли с ума?
  
   Рашта и виконтесса Верди посмотрели в нашу сторону. Виконтесса быстро отвернулась, увидев меня.
  
   - ... - я молчала.
  
   Если ситуация с шёлком меня позабавила, то на этот раз я немного рассержена. Моя бывшая фрейлина стояла рядом с женщиной, которая украла у меня мужа. Также она одолжила у меня много денег. Я не знала когда виконтесса Верди придумала такой план или же когда она поменяла своё мнение, но она была той, кто больше всех смеялся над Раштой.
  
   - ... - рядом со мной графиня Элиза и Лаура что-то говорили, но я не слышала их.
  
   Что мне сказать по этому поводу? Была ли я смущена? Рашта появилась, чтобы отобрать у меня всё?
  
   Не думаю, что это так. Возможно, с самого начала виконтесса Верди была со мной ради денег. Но даже если так, я не могу позволить себе выказывать волнение.
  
   Принцесса Судзу язвительно заметила:
  
   - Я не понимаю вашу систему наложниц. В Южном Королевстве нет такой странной системы. Она наложница, но если говорить честно, разве это не обман? Даже если закон и позволяет ей быть наложницей, это не значит, что она может так высоко держать голову, это всё ещё позорное положение.
  
   - Я с вами согласна. И как она может так прямо держать себя перед императрицей? - Лаура встала на мою защиту.
  
   Ну а я, я игнорировала их разговор и выбрала себе самое сладкое шампанское. Вчера я сбежала, поэтому сегодня я собиралась остаться как можно дольше. Это будет нелегко. Хотя я действительно ценю принцессу Судзу и других дам за их слова, но я не хочу говорить им об этом. Я знаю как будет развиваться эта история. Все будут выказывать мне уважение, но про себя будут смеяться из-за того, что я отправила подарки Раште, и будут обсуждать это за моей спиной.
  
   - Давайте поговорим о чём-то другом? - в итоге, я просто указала на то, что не хочу обсуждать всё это.
  
   К счастью, принцесса Судзу не обиделась и направила разговоров в другое русло:
  
   - О, сегодня утром я услышала интересную историю от принца Хейнли.
  
   - Что за история? - я решила поддержать новую тему разговора.
  
   - Он рассказал её, за завтраком, в южном дворце. Он сказал, что ведёт анонимную переписку с кем-то из Восточной Империи.
  
   - !
  
   - Он сказал, что хочет найти того, с кем переписывается и, что хочет встретиться с этим человеком в южном дворце. Он просил меня рассказывать эту историю когда будет возможность, чтобы она дошла до того человека.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"