Узданьский Гжегож : другие произведения.

Роберт Фрост. Созерцая снег на компьютере

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Роберт Фрост
   Созерцая снег на компьютере
  
   Компьютер знает, что мы любим
   В фейсбуке или на ютубе,
   И фильмы предлагать мне рад он,
   Когда тружусь в режиме турбо.
  
   Посмотрим... Видео бурана.
   Час ночи. Снизу кашель рьяный.
   Пора вернуться к переводам
   И кликнуть пальцем по экрану.
  
   Но между делом нужен отдых.
   Все длится, длится непогода.
   Все чище небо, все опрятней
   Снега восходят и нисходят.
  
   Наутро кто-нибудь взаправду
   Через сугробы станет прядать.
   А мне - работать до упаду,
   А мне - работать до упаду.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Robert Frost
   Oglądając śnieg na komputerze
  
   Znam już ten kanał na YouTubie.
   Komputer widzi, że go lubię,
   Bo fi1my stamtąd mi podkłada,
   Kiedy w przekładzie nocą dłubię.
  
   Włączam fi1m: śnieg miarowo pada.
   Cicho. Ktoś kaszle u sąsiada.
   Żeby znów wejść na tłumaczenie,
   Wystarczy kliknąć na touchpada.
  
   Przez chwilę jeszcze nic nie zmienię.
   Śnieg spływa z góry niestrudzenie.
   Niebo od płatków niemal jasne,
   Wciąż bardziej zasłaniają ziemię.
  
   Nad ranem ktoś zobaczy zaspę,
   Lecz mam tu sprawy swoje własne
   I dużo pracy, zanim zasnę,
   I dużo pracy, zanim zasnę.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"