Свирщинская Анна : другие произведения.

Объятия навзрыд

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Объятия навзрыд
  
   Он пришел попрощаться,
   уже совершенно чужой.
  
   Она обнимала его
   навзрыд. Он не плакал.
   Трупы не плачут.
  
   Не утешал.
   Уже стал жестоким
   как смерть, что ждала его
   там, на посту, что он
   должен принять.
  
   Перевод с польского Рене Римских.
  
  
  
   Szlochające ramiona
  
   Kiedy przyszedł się pożegnać,
   był już obcy.
  
   Otoczyła go
   szlochającymi ramionami.
   Nie płakał. Trupy nie płaczą.
  
   Nie pocieszał jej.
   Był już okrutny
   jak śmierć, która na niego czekała
   na śmiertelnym posterunku, dokąd
   musiał iść.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"