Сергеев Сергей Кузьмич : другие произведения.

Лявониха

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    У северцев - есть национальное государство.

  Любопытно сравнить отличия северского языка от белорусского. Для наглядности можно найти в Интернете и попытаться хотя бы прочитать стихи современных белорусских поэтов, а затем сравнить их язык с поэмой "На пирясялення" классика северского языка Марии Николаевны Косич. Сразу может показаться, что это - два сильно отличающихся языка, даже если отвлечься от пресловутого белорусского "дзеканья", "цеканья", "рэканья" и "чэканья". Однако, при чтении текста самой известной белорусской народной песни "Лявониха" возникает мнение, что это - единый язык, несколько отличающийся произношением у разных групп населения.
  
   Лявониха.
  
  Белорусская народная песня. Текст песни на северском языке.
  
  А Лявонiху Лявон палюбiв, Як Лявониху Лявон спалюбив -
   Лявонiсе чаравiчкi купiв; Лявонися чярявичьки купив;
   Лявонiха, душа ласкавая, Лявониха була ласкавая -
   Чаравiчкамi паляскiвала. Чярявичьками паляскувала.
  
  Як я молада в матулькi жыла, Як я маладая в матухны жыла -
   Як вiшэнька у садочку цвiла, Я як вышанька в садочьку тьвяла,
   Цвiла, цвiла да пацвiтывала, Тьвяла, тьвяла та й патьветавала,
   З малайцамi ды пагулiвала. З малайцами та й пагулювала.
  
  Ой, Лявонiха, Лявонiха мая, Ой, Лявониха, Лявониха мая,
   Ты такою прыгажуняй не была. Утакою ты пригожай ни була!
   Як збяромся мы у свята пагуляць, Як збяремси мы на свята пагулять -
   Нам Лявонiхi свёй не пазнаць. Нам Лявонихи сваёй ни спазнать!
  
  Ах Лявонiха, Лявонiха мая, Ах Лявониха, Лявониха мая,
   Ты сягоння, нiбы ружа, расцвiла, - Ты сягонни, начя рожа, растьвяла, -
   Расцвiла буйнымi кветкамi Растьвяла буйными тьветками
   З добрым мужам ды i з дзеткамi. С чялавекам та и з детками!
  
  Ой, згубiла мяне мамачка мая, Ой, згубила мяне матухна мая -
   Што за цябе мяне замуж аддала, За табе мяне ты замуж аддала,
   Ой, чаму-ж цябе пярун не забiв, Ой, чяго ш табе лясун ни забив,
   Як ты мяне маладую палюбiв. Як мяне ты маладую спалюбив?
  
  Лявонiха, Лявонiха мая! Ой, Лявониха, Лявониха мая!
   Нехай цябе любiць чорт, ды не я, Хай спалюбя табе шут, та ни я,
   А дзе-ж тыя кавалёчкi жывуць, А иде жа кавалёчьки жывуть,
   Што новыя тапарочкi куюць? Шо новыя тапарочьки кують?
  
  Куюць, куюць ды пазванываюць, Кують, кують - та пазванивають,
   Нашых дзевачак падманываюць. Нашых девачяк падманивають,
   Куюць, куюць ды пазванываюць, Кують, кують - та пазванивать,
   Нашых дзевачак падманываюць. Нашых девачяк падманывають.
  
  Ай, Лявонiха, Лявонiха мая, Ай, Лявониха, Лявониха мая -
   Несалёную капусту дала, Нисалёнаю капусту дала!
   А Лявона дык i чорт не бярэць: А Лявона - нават шут ни бяре:
   Несалёную капусту жарэць. Нисалёнаю капусту жаре!
  
  А Лявонiха не жонка была, А Лявониха - ня жынка була,
   Нямытую мне кашульку дала, Як имне кашулю бруднаю дала,
   Нямытую, некачаную. Нямытую, никачянаю,
   У суседа пазычаную. У суседа пазычянаю!
  
  А вот - перевод песни на русский язык. Тоже понятно, хотя спеть эти слова уже не получится.
  
  А Лявониху* Левон полюбил,
   Лявонихе башмачки купил;
   Лявониха, душа ласковая,
   Башмачками постукивала/цокала/пощёлкивала.
  
  Как я молодой у маменьки жила,
   Как вишенка в саду цвела,
   Цвела, цвела да цвела себе в радость,
   С мóлодцами (=парнями) да (, но и) погуливала.
  
  Ой, Лявониха, Лявониха моя,
   Ты такой красавицей не была.
   Как соберемся мы в праздник погулять (веселиться, кутить),
   Нам Лявонихи своей не узнать.
  
  Ах Лявониха, Лявониха моя,
   Ты нынче, словно/будто роза, расцвела, -
   Расцвела крупными цветами --
   С хорошим мужем да и с детками.
  
  Ой, потеряла меня мамочка моя,
   Что за тебя меня замуж отдала,
   Ой, почему же тебя гром (удар грома) не убил,
   Как/Когда ты меня молодую полюбил.
  
  Лявониха, Лявониха моя!
   Пусть (Чтоб) тебя любит/(л) черт, да/но не я,
   А где же те кузнецы-(молодцы) живут,
   Что новые топорики куют?
  
  Куют, куют да позванивают,
   Наших девочек обманывают.
   Куют, куют да позванивают,
   Наших девочек обманывают.
  
  Ай, Лявониха, Лявониха моя,
   Несолёную капусту дала,
   А Левона то и чёрт не берёт:
   Несолёную капусту он "жрёт"/рубáет.
  
  А Лявониха (...и) не жена(-то) была,
   Невыстиранную мне рубашечку (сорочку) дала,
   Нестиранную, невыглаженную** (необваленную).
  
  Отсюда видно, что народный белорусский язык практически не отличается от бесписьменного северского (кацапского, южновеликорусского), и он понятен северцам как из-под Тамбова, так и с обоих берегов Дуная. Поскольку северский язык, будучи бесписьменным, не был подвержен посторонним влияниям, но остался полностью понятным, то это свидетельствует о том, что он на протяжении многих веков был родным языком народа, расселившегося на всём пространстве восточноевропейской равнины - от Вислы до Волги, от Балкан и до Валдая.
   И северцы могут порадоваться: несмотря на то, что они являются разделённым народом, у них всё же есть национальное государство - Республика Беларусь! Но вот: ни калужских полехов, ни вилковских липован не учат ни родному языку, ни родственному народному белорусскому. Очевидно, в Беларуси ещё не знают об этой неожиданно свалившейся исторической миссии!
   Что же касается современного белорусского языка - то увлечение полонизмами превратило его в "новояз", малопонятный даже для белорусов, изначально говорящих на виленском наречии. Только переход на народный белорусский, или он же - северский язык, с вытеснением полонизмов русизмами - может способствовать сохранению белорусского письменного языка. Впрочем, это процесс идёт самопроизвольно. Если же он не будет поддержан белорусскими филологами, и не закреплён в нормах письменного языка, то белорусский литературный язык со временем превратится в раритет.
Оценка: 7.00*3  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"