Виникомб Джон : другие произведения.

Феникс- птица солнца

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Перевод главы книги Джона Виникомба "Вымышленные и символические животные в искусстве"


   Это мифическая птица, о которой говорили древние писатели, она похожа на орла, только ее оперение намного красивее. У древних классических писателей она символизировала пребывание в раю, наслаждение вечной юностью и бесконечно длящимися удовольствиями. Тацит описывает феникса как особенную птицу, посвященную солнцу, отличающуюся от прочих своим великолепным видом и разноцветным оперением. Геродот наивно пишет: "Я никогда не видел одного из них, только на картине, но если он таков, как на картине, то его перья частично красные, частично золотые". Филипп де Тон говорит: "Феникс живет пятьсот лет, даже немного больше, потом он снова становится молодым и оставляет позади себя свои старые годы". Говорят, что одного из них видели в Египте, в определенный момент мог жить только один феникс. Когда он вырастал, и наступало время, когда ему нужно было пережить преображение, он скрывался в Аравии, делал себе гнездо из редчайших трав, потом посредством жара солнца, другого секретного средства, раскрывая свои крылья, летел в пламя и поглощал его. Из его пепла рождалось новое юное существо, полное энергии, чтобы достигнуть той же бесконечной жизни и возрождения.
   Фум, или Фунг (феникс)- одно из четырех символических животных, определяющих судьбу китайской империи, священный Хо-хо, или феникс, наряду с драконом - один из основных персонажей японской мифологии, аналогично птицам классического предания. Это чудесное существо, оно было послано на землю для выполнения необычайного труда - проявить сущность Божества и содействовать развитию человечества и природы. Он является во время разных этапов развития мира и в последующие периоды, после завершения своей работы он возносится на небеса, чтобы спуститься вниз в начале новой эры.
   Первые христиане взяли этот символ у язычников, вместе с ним они восприняли его значение воскресения и бессмертия. Как и пеликан " в его благочестии" он был эмблемой нашего Спасителя в Его воскресении. Как феникс, который, будучи старым и утомленным, ищет лучи солнца, чтобы они поглотили его тело, чтобы он снова возродился, полный жизненных сил, так и христианин, утомленный и истощенный мирскими трудами и страданиями, превращается в сына праведности для возрождения и новой жизни. Тертуллиан делает феникса символом воскресения.
   Подтверждением этого должно быть то, что Иисус Христос, который умер в 34 г н.э. писателями-монахами зовется фениксом. Говорят, что "чудесная птица" появлялась в Египте пять раз.
   Цикл, или период феникса, состоит из треста лет.
   1.В правление Сесотриса, 866 до н.э.
   2. В правление Амасиса, 566 до н.э..
   3. В правление Птолемея Филадельфа, 266 до н.э.
   4. В правление Тиберия, 34 н.э.
   5. В правление Константина, 334 н.э.
   Тацит в "Анналах" упоминает первые три из всех этих явлений.
   Дерева феникса- пальма. По-гречески фоинкис (феникс) означает как "феникс", так и "пальма". Но это есть ссылка у Шекспира:
   Теперь и я поверю в чудеса:
   В единорогов, в царственную птицу,
   В Аравии... (Шекспир, "Буря", акт 3, сцена 3, пер. М.Донского).
   Плиний (книга 10, часть 2) приводит некоторые детали, касающиеся природной истории этой rara avis in terris (прим. пер. редкая на земле птица, лат.). Но в наиболее полном виде древнее предание приведено Овидием, переведено Драйденом. Ариосто и многие другие прочие древние писатели говорят об этом прекрасном создании, искренне веря, что оно существует. Неудивительно, что он стал излюбленным символом, когда распространилась мода иметь свою печать или девиз согласно некой легенде или цитате. Многие великие люди использовали феникса для того, чтобы передать некое представление, которое они о себе имели. Так, мы видим нарисованного феникса в пламени для Жанны д'Арк, в галерее Пале-Рояль с девизом "Invito funere vivat" (прим. пер. - в смерти она да будет жить, лат.
   Виктория Колонна, совершенно прекрасная супруга маркиза Пезары, использовала феникса как эмблему на своем медальоне.
   У Марии, королевы Шотландии, осталось впечатление о своей матери, Марии Лотарингской как о фениксе в пламени и девиз "En ma fin est mon commencement" (прим. пер.- в моем конце мое начало, фр.). Феникс в пламени был знаком на замке королевы Джейн Сеймур, гербом Сеймуров был феникс в пламени с герцогской короной. Ее сын Эдуард VI добавил девиз "Nascatur ut alter" (прим. пер.- чтобы родился другой, лат.), намекая на обстоятельства ее смерти. Она похоронена в часовне святого Георгия в Виндзоре с латинской эпитафией епископа Годвина, переведенной его сыном Морганом:
   Здесь покоится феникс,
   Который породил другого феникса.
   Много сетовали, что мир
   Никогда подобных двух не знал.
   Королева Елизавета поместила феникса на свои медали, ее излюбленным девизом было "Semper eadem" (прим. пер.- всегда та же самая, лат.), иногда с "Sola phœnix omnis mundi" (прим. пер.- один феникс всего мира, лат.) и на обратной стороне "Et AngliФ gloria" (прим. пер.- и слава Англии, лат.) с ее портретом. Поэты ее времени часто ее сравнивали с фениксом. Сильвестр в своем "Посвящении короне" пишет:
   В огне пусть сгорает арабская птица,
   Из пепла пусть новая жизнь возродится,
   Из нашего феникса- Елизаветы,
   Пусть феникс родится, обласканный светом.
   И Шекспир вкладывает в уста Кранмера предсказание во время крещения Елизаветы, в котором говорится о ее великом и славном правлении и, наконец:
   Когда же чудо-птица, дева- феникс,
   Умрет - из пепла новая родится,
   Так чудесна, как та, что породила ее.
   Шекспир в других местах также использует это сравнение- феникс среди женщин, феникс, как нечто уникальное в своем роде:
   Коль так же редкостна душа се,
   То предо мною Феникс аравийский.
   (Шекспир, "Цимбелин", Акт I, сцена VI, пер. А.И. Курошевой)
   Многие другие геральдические девизы были связаны с этим созданием. Нижеследующее взято из "Геральдические девизы, эмблемы и т.д." миссис Бёри Паллизер:
   "Элеонора, жена Франциска I Австрийского- Non est similis illi (прим.пер.- нет подобной ей, лат.). Впоследствии она несколько изменила девиз, чтобы показать, насколько она была заброшена, или чтобы выразить свое намерение остаться одинокой: Unica semper avis (прим. пер.- всегда одинокая птица, лат.)
   Бона Савойская: "Solo facta solum deum sequor." ("Следую лишь богу одному", лат.)
  
   Кардинал Трент: "Ut vivat" ("Чтобы жил", лат.).
  
   Линакр: "Vivat post funera virtus" ("Добродетель да переживет смерть", лат.).
  
   "De mi muerte ma vida" ("Моя жизнь из моей смерти", исп.).
  
   "De mort Ю vie" ("От смерти- к жизни", фр.).
  
   "Et morte vitam protulit" ("И смертью он жизнь продлит", лат.).
  
   "Ex morte, immortalitas" ("Из смерти- бессмертный", лат.).
  
   "Murio y nacio" ("Умираю и рождаюсь", лат.).
  
   "Ne pereat" ("Пусть не погибнет", лат.).
  
   "O mors, ero mors tua" ("О смерть, я буду твоей погибелью", лат.).
  
   "Se necat ut vivat" ("Себя убивает, чтобы жить", лат.).
  
   "Trouva sol nei tormenti it suo gioire ("Находит только радость в своих муках", ит.).
  
   "Vivre pour mourir, mourir pour vivre" ("Жить, чтобы умереть, умереть, чтобы жить", фр.).
  
   "Uror, morior, orior" ("Горю, умирю, восстаю", лат.).
   Феникса в геральдике никогда не изображает иначе, как восстающего из пламени, с распростертыми крыльями, объятого огнем, в котором он сгорает. Он обычно изображен в виде орла, но быть представлен и в ином геральдическом облике.
   Феникса часто изображается в геральдике, его использовало множество семейств в Объединенном Королевстве. Феникс, вылетающий из герцогской короны - герб герцога Сомерсета.
   На гробнице Линакра, основателя медицинского колледжа, врача, почитаемого четырьмя государями, в Вестминстере изображен феникс с девизом Vivat post funera virtus ("Доблесть да переживет смерть", лат.).
   Парацельс писал об этой сказочной птице, связывая ее с алхимией, и многие алхимики использовали ее как символ своего ремесла. Аптекарская компания поместила его на свой герб, его часто можно было видеть на аптеках.
   Собственно, феникс в пламени, на шее которого корона - символический герб Фенвика с девизом cri de guerre (прим. пер.- боевой клич, фр.)- "Фенвик! Фенвик!". Это была семья, отмеченная в боях на границе. "Дом Перси,- пишет миссис Бёри Паллисер, - даже выделил Фенвика среди самых отважных из слуг, и в пограничной войне знамя с фениксом в пламени всегда появлялось рядом с серебряным полумесяцем Перси".
   Интересно, что райскую птицу одно время воспринимали как настоящего феникса, факт, который ускользнул от внимания Гиббона. Этот сказочный император, Гелиобагал, который вкусил всякий известный деликатес, однажды вспомнил о фениксе. Важно, что в то время существовала только одна райская птица, и царственный гурман должен был быть безутешным, оттого что он раньше о нем не подумал. Рвение проконсулов было соразмерно значительному событию, и изо всех концов земли привозили странных и удивительных птиц, каждая из которых претендовала на то, чтобы быть "единственной священной птицей, второй и третей нет". Однако сомнения еще оставались. Однажды в Рим с дальних островов восточного моря привезли птицу, подобно которой во славе ее оперения никто не видел за пределами рая, настоящего феникса, птицу Солнца! Вид этого удивительного существа убедил в том. Гелиобагал, уверенный, отведал его, и, довольный, отправился к праотцам.
  
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"