Скарлетт Роуз : другие произведения.

Cha-La Head Cha-La (перевод исп. Kageyama Hironobu)

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

1.Пробиваясь сквозь сиянье, Улетаю (Улетаю). Сила проходит сквозь меня пространно, Душу догнав, но не обгоняя: В Землю ударяя, Пробуждая вулканы (Вулканы)! Чувствуешь ли ты, как планета вновь дышать начинает? Если бы я смог найти динозавра в растаявших ледниках, Я его научил бы колесить по миру на жемчугах! Припев: Cha-La Head-Cha-La: Неважно, упадет ли на голову снег, Так что же сможет умерить силу мою? Cha-La Head-Cha-La: Мое сердце пылает, как в огне, Обращая меня в искру - я горю! 2.Ощущаю свободу в небесах: Мой аттракцион (Аттракцион)! Так отдамся паники волнам, Что собой накрыла Землю вплоть до горизонта! Вдоль-поперек пройду дорогу страстей, Как свет звезды, что тает (Что тает)! Мир закружится быстрей, Стоит ей обернуться, взмахнув лучами! Нет больше времени лить реки слез, Я жду расцвета новых роз, Ведь приключения больше, чем копна снов и грез! Припев: Cha-La Head-Cha-La: Нутро огонь сердца охватил, С ним готов я на уши поднять хоть целый свет! Cha-La Head-Cha-La: Я - Ультра-Z, улыбка пусть грусть растворит... Cha-La Head-Cha-La: Неважно упадет ли на голову снег, Так что же сможет умерить силу мою? Cha-La Head-Cha-La: Мое сердце пылает, как в огне, Обращая меня в искру - я горю!

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"