Солодкова Татьяна Владимировна : другие произведения.

Душа королевского замка.Глава 13

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:




  
   ГЛАВА 13
   Айнан появился не позже чем через пять минут, после того как Кейра вызвала с помощью кристалла служанку и отправила за ним. Как ни странно, та не удивилась и не задала ни единого вопроса. Очевидно, к тому, что управляющий мог понадобиться кому-то среди ночи, все привыкли.
   В отличие от заспанной взъерошенной Гретты, Айнан выглядел точно так же, как и днем: идеально разглаженные рубашка и брюки, жилет, застегнутый на все пуговицы. У Кейры возникло подозрение, что управляющий или еще не ложился, или уже успел встать.
   -- Доброй ночи, -- вежливо поздоровался Айнан, когда она открыла ему дверь. -- Что-то случилось? -- лицо серьезное.
   -- Случилось, -- пробормотала Кейра, отступая с дороги. -- Проходите, посмотрите сами. И дверь за собой прикройте, пожалуйста.
   Управляющий нахмурился, но задавать дополнительных вопросов не стал.
   Кейра покрепче запахнулась в накинутый на сорочку халат и обняла себя руками. Отошла в сторону, чтобы не перекрывать обзор.
   -- Там. За диваном.
   Впрочем, уточнение было излишним -- кровавое пятно на ковре растеклось, и красное на светлом четко бросалось в глаза от самого входа.
   Управляющий молча прошел к дивану, окинул взглядом место трагедии, сжал губы в прямую линию. Затем посмотрел на Кейру.
   -- С вами все в порядке?
   -- В порядке, -- она кивнула.
   -- А с леди Шарлоттой?
   -- Она спряталась в своей спальне, -- не стала лгать. -- Не хочет иметь с этим ничего общего.
   Айнан глянул на нее так, что стало ясно без слов -- ему хочется ввязываться в это дело еще меньше.
   -- Знаете, кто он? -- подошел к трупу, стараясь не наступать на кровь, и опустился перед ним на корточки. Проверил карманы.
   -- Впервые вижу. А вы?
   -- Тоже не имел чести быть знакомым, -- пробормотал Айнан, продолжая обыск. Это не первый мертвец в его жизни, поняла Кейра: ни страха, ни брезгливости. -- Ничего нет, -- констатировал управляющий. -- Кроме этого, -- он ловко извлек еще один нож из голенища сапога убитого.
   Кейра покачала головой.
   -- Я не понимаю. Кто этот человек?
   Айнан пожал плечами, все еще осматривая тело.
   -- Наемный убийца, полагаю. Всех, кто живет в замке, я знаю в лицо, и он не отсюда. Как попал в замок -- другой вопрос.
   -- Он шел с четким намерением убить леди Шарлотту, -- сказала Кейра. -- В меня метнул нож, потому что я неожиданно вышла из своей спальни.
   Айнан хмыкнул.
   -- Этот нож, я полагаю? -- кивнул на торчащую из груди мертвеца рукоятку.
   -- Этот, -- буркнула Кейра. Он что, издевается?
   -- Ладно, -- управляющий выпрямился и отряхнул руки. Не так, как будто трогал что-то неприятное, а так, как пекарь отряхивает с ладоней муку. Потом виновато посмотрел на Кейру. -- Мне жаль, госпожа Эйрис, но я серьезно облажался.
   Кейра удивленно моргнула. Облажался? Видят боги, она была готова к тому, что сейчас он заявит, что сам нанял этого несчастного, и попробует закончить начатое. Кейра даже отступила на шаг назад.
   Айнан сначала удивился ее движению, потом поморщился.
   -- Я не об этом, -- похоже, у Кейры все мысли были написаны на лице.
   -- Тогда -- о чем? -- с вызовом уточнила она и запальчиво продолжила: -- Знаете, я не каждый день убиваю людей. Не могли бы вы быть чуть более конкретны? Будьте так любезны.
   Управляющий приподнял брови. Видимо, не ожидал от Кейры такой горячности. Ей даже захотелось извиниться, но она не стала.
   Айнан обошел труп и присел на широкий подлокотник дивана. Насколько Кейре было известно, правила этикета запрещали мужчине садиться при стоящей рядом женщине.
   -- Прошлой ночью, когда вы ушли успокаивать леди Шарлотту, а я остался вас ждать, то почувствовал, что в саду был кто-то еще, -- признался управляющий.
   -- Призрак? -- ахнула Кейра.
   -- Нет, -- Айнан уверенно покачал головой. -- Совершенно точно живой человек.
   -- Но почему вы не остановили его, не выяснили, кто он? -- возмутилась Кейра.
   Управляющий посмотрел на нее осуждающе.
   -- Я предпочел отправить вас с леди Шарлоттой в безопасное место, а потом уже разбираться с неизвестным.
   Верно, поэтому-то он появился из-за деревьев, не дождавшись их возвращения. Теперь все сходилось.
   -- Простите, -- пробормотала Кейра.
   -- Не за что, -- отмахнулся тот. -- В любом случае я облажался. Когда я вернулся в сад, там никого не было.
   Однако Кейра все еще не до конца понимала, к чему он ведет.
   -- Но зачем этому человеку могло понадобиться убивать Шарлотту?
   Айнан поднял на нее глаза.
   -- А вы как думаете?
   И теперь она поняла.
   -- Он решил, что Шарлотта его видела!
   -- Я тоже так думаю, -- согласился управляющий.
   -- Но Шарлотта никого не видела. Можете мне поверить, если бы она кого-то заметила, то точно бы мне рассказала.
   -- Я-то вам верю, -- кивнул Айнан. -- Но кто-то решил перестраховаться.
   Кейра поежилась от этого ледяного спокойствия. Такое чувство, что управляющий только и делает, что обнаруживает в замке трупы среди ночи.
   -- И что теперь будет? -- спросила она, помолчав.
   -- Это вам решать, -- Кейра непонимающе уставилась в ответ, и он пояснил: -- Вы вызвали меня решить проблему, и я ее решу -- это моя работа. Но проблема ваша, и способ ее решения выбирать вам.
   Она растерялась.
   -- Разве у нас есть варианты?
   -- Разумеется. Первый вариант: я прямо сейчас вызываю стражу, а еще лучше начальника службы безопасности замка, и мы вместе рассказываем ему, что произошло. Они заберут труп, опечатают ваши покои...
   -- Будут допрашивать нас до утра, -- продолжила Кейра.
   -- Ну-у, -- протянул Айнан и задумчиво посмотрел на труп. -- До следующей недели, более вероятно, -- и, будто извиняясь, развел руками. -- Что поделать? Карл дотошен -- должность обязывает.
   Кейра с ужасом представила череду бесконечных допросов.
   -- И вскроется то, что я убила его с помощью магии, -- обреченно поняла она.
   -- К сожалению, да, -- согласился Айнан. -- Полагаю, Клодис тоже вмешается.
   У Кейры внутри похолодело.
   -- А другой вариант?
   -- Я уничтожу труп и подчищу следы.
   И снова вид -- само спокойствие.
   -- Разве это не преступление? -- изумилась Кейра, бросила взгляд на мертвеца и отвернулась.
   -- Отчасти. Формально я служу королевской семье, а ей никто не угрожал, значит, я могу поступить с телом так, как посчитаю нужным.
   У Кейры голова шла кругом. Как же она привыкла работать с напарником, на которого всегда можно было положиться, и попросить совета.
   -- И как бы поступили вы? -- прозвучало так жалко, что самой стало противно.
   Айнан пожал плечами.
   -- Не я убил этого человека, не мне и решать.
   Только сейчас Кейра поняла, почему управляющий сел -- чтобы это она, а не он, могла смотреть сверху вниз и чувствовать себя хозяйкой положения. Но сейчас Кейра чувствовала себя никем иным как преступницей.
   -- Прячьте труп, -- решительно раздалось со стороны спальни Шарлотты.
   Кейра вскинула глаза и увидела замершую в дверях девушку. Айнан удивления не выказал, должно быть, сразу почувствовал -- магия замка, конечно же.
   -- Она подслушивала, -- подсказал управляющий.
   -- Я уже поняла, -- огрызнулась Кейра и адресовала подопечной убийственный взгляд -- то решай сама, то тут как тут.
   -- Прячьте труп, -- требовательно повторила Шарлотта. -- Мне не нужна огласка. Вы хоть можете себе представить, какой скандал поднимется?..
   -- Я-то представляю, -- отозвался Айнан, но девушка не обратила на него внимания -- еще не все высказала.
   -- ...Меня будут допрашивать, как преступницу. Чего доброго, решат, что за мной не зря приходил убийца, и я на самом деле в чем-то виновна. Нет, ни за что!
   -- Все сказали? -- насмешливо уточнил управляющий.
   Шарлотта даже на мгновение потеряла дар речи от такой наглости.
   -- Все, -- прорычала затем сквозь зубы.
   -- Госпожа Эйрис, вы согласны с таким решением? -- Айнан перевел взгляд на нее.
   Тот факт, что по прибытии в замок она не сообщила о своих магических способностях, тревожил ее больше всего. Поэтому Кейра приняла решение.
   -- Согласна.
   -- Хорошо, -- управляющий встал, еще раз осмотрел место убийства. -- Тогда закройтесь, пожалуйста, в одной из комнат и не мешайте мне. Я вас позову.
   -- Это еще зачем? -- возмутилась Шарлотта, но Кейра шагнула к ней, вынуждая попятиться и вернуться в спальню. -- Я хочу все видеть!..
   -- Молчи, -- оборвала девушку Кейра. -- Хочешь перебудить весь замок? Айнан знает, что делает.
   -- Откуда тебе знать?
   Кейра обернулась, встретилась взглядом с управляющим, который тоже заинтересованно посмотрел в ее сторону, ожидая ответа на последний вопрос.
   -- Я знаю, -- серьезно кивнула ему Кейра, а затем захлопнула дверь.
  
   ***
   Из гостиной не доносилось ни звука.
   -- Что он там делает? -- раздраженно произнесла Шарлотта, расхаживающая из угла в угол. -- Почему так долго?
   Кейра пожала плечами. Она сидела на краю кровати и мрачно наблюдала, как хозяйка спальни мерит шагами пространство: туда-сюда, туда-сюда...
   -- Не знаю.
   -- Я пойду посмотрю, -- Шарлотта двинулась к двери.
   -- Не вздумай!
   Девушка обернулась.
   -- По-твоему, мы должны слепо выполнять приказы этого типа? -- поинтересовалась ехидно. -- А что, если все это -- уловка? Не думала? Вдруг он заговорил нам зубы, а сам пошел вызывать стражу? И так тихо потому, что в комнате никого нет?
   Как ни странно, подобный вариант Кейре в голову не приходил.
   Она покачала головой.
   -- Я так не думаю.
   Шарлотта воинственно шагнула к ней, уперев руки в бока.
   -- Почему ты вообще так доверяешь этому типу? Да, он красавчик, но крыса не лучше Мирты. Не надо было вообще его вызывать. Сожгла бы все, а потом придумали бы отговорку.
   Кейра поморщилась.
   -- Какую, например?
   -- Самовозгорание?
   Очень смешно.
   -- Сядь и жди, -- отрезала Кейра.
   Шарлотта нахохлилась, как птица на ветке в метель, но послушалась, села на другом конце кровати, подальше от соседки.
   -- Помяни мое слово, излишнее доверие к управляющему не доведет тебя до добра, -- проворчала назидательно.
   Кажется, весь приезд Кейры в королевский замок не доведет ее до добра...
  
   ***
   После короткого стука дверь распахнулась.
   -- Все готово, -- объявил появившийся на пороге Айнан. -- Принимайте работу.
   Шарлотта, неумолимо, как буря, ринулась в гостиную.
   Кейра встала и последовала за ней.
   В комнате не осталось ни следа произошедшего. Ковер выглядел девственно чистым.
   -- Как вы это сделали? -- потребовала объяснений Шарлотта. -- Надеюсь, вы не замели труп под диван?
   Айнан, отошедший к этому времени в сторону, подарил девушке насмешливый взгляд.
   -- Можете заглянуть.
   -- И за... -- запальчиво начала та, но Кейра ее перебила:
   -- Шарлотта, -- и дождавшись, когда аристократка посмотрит на нее, покачала головой, -- не нужно.
   Девушка оскорбленно фыркнула.
   -- Я думаю, вам не следует интересоваться подробностями, -- высказался управляющий. -- До рассвета -- еще несколько часов, рекомендую вам потратить их с пользой и попытаться поспать.
   Кейра не была уверена, что сможет уснуть, но не признать рациональность этого предложения не могла.
   Шарлотта рассудила иначе.
   -- Да кто ты вообще такой?! -- она ринулась к управляющему, зло блестя глазами и даже сжав ладони в кулаки, так, что Кейре показалось, что девушка собирается его ударить. -- Командуешь, не отвечаешь на вопросы! Ты никто и обязан делать то, что от тебя требуют. Да если я захочу...
   На месте Айнана Кейра бы отшатнулась, когда на нее понеслась бы взбешенная аристократка. По крайней мере приподняла бы руки, готовясь отразить нападение на случай, если бы та решила броситься в драку. Но управляющий не шелохнулся. Со стороны это выглядело даже смешно: маленькая Шарлотта едва доставала Айнану до плеча, и ей пришлось задрать голову, чтобы иметь возможность высказать свою гневную тираду ему в лицо.
   -- Шарлотта, -- предостерегающе произнесла Кейра.
   -- Леди Шарлотта, -- голос Айнана прозвучал холодно. -- На вашем месте я бы поостерегся угрожать тому, кто только что убирал из вашей комнаты труп.
   Девушка задохнулась.
   -- Да как ты?...
   -- Смею? -- уточнил тот и тут же ответил сам себе: -- Смею. И напоминаю, что я могу вернуть тело на место так же легко, как и убрал. Поэтому вам лучше идти спать и придержать свои эмоции при себе. В противном случае вся королевская стража будет здесь уже через несколько минут.
   Шарлотта ртом хватала воздух.
   -- Да ты... Да ты!...
   После чего гневно отбросила длинные волосы за спину и галопом унеслась в свою комнату. Со всей силы стукнула дверью.
   Айнан повернулся к Кейре.
   -- Простите, госпожа Эйрис, но ваша подруга не совсем понимает, куда попала. Моя задача обеспечивать безопасность и спокойствие в замке и для его обитателей.
   А не потакать капризам избалованной девчонки?
   Кейра покачала головой. Никакая Шарлотта ей не подруга.
   -- Я с ней поговорю, -- пообещала она. -- Мы просто все перенервничали.
   -- Я понимаю, -- заверил Айнан. -- Мы можем побеседовать с вами наедине? -- спросил он, оглянувшись на захлопнувшуюся за Шарлоттой дверь.
   Значит, опять подслушивает?
   -- Конечно, -- согласилась Кейра. -- Может быть, в моей комнате?
   -- Хм... Мне кажется, в коридоре будет удобнее, -- Айнан чуть улыбнулся, а Кейра поняла, что краснеет.
   По правилам этикета незамужней девушке приглашать мужчину в свою спальню -- немыслимо. Даже чтобы просто поговорить. О чем она думала?
   -- Хорошо, -- Кейра поспешно отвернулась, чтобы скрыть смущение. -- Давайте поговорим в коридоре.
  
   ***
   -- Кейра, вы действительно в порядке? -- спросил управляющий, когда они покинули покои и плотно прикрыли за собой дверь.
   Кажется, он правда беспокоился о ее состоянии.
   -- В порядке, спасибо за беспокойство, -- быстро поблагодарила она.
   На самом деле, Кейра была взволнована и расстроена. Кем был тот человек? Возможно, у него была семья, дети... А она вновь просто взяла и оборвала чью-то жизнь.
   Должно быть, все эти мысли отразились у нее на лице.
   -- Вы хорошо держитесь, -- мягко заметил Айнан, -- но вы не в порядке. Я могу помочь вам чем-нибудь еще?
   Боги, да эти три дня она только и делает, что пользуется его помощью.
   Кейра решительно покачала головой.
   -- Вы уже помогли. Ничего не нужно.
   Управляющий очень серьезно на нее посмотрел, но настаивать не стал.
   -- Хорошо, -- решил он. -- Я удвою охрану в этом крыле и разузнаю, почему никого не было, когда к вам пробрался тот человек.
   Кейра проследила за его взглядом и заметила Кожаного, патрулирующего этаж и размеренным шагом направляющегося в их сторону.
   Кейра напряглась. Она в халате на ночную сорочку, волосы неприлично не прибраны.
   -- Он ничего не спросит, -- заверил Айнан, догадавшись о причине ее беспокойства.
   Снова эта уверенность.
   -- Потому что я с вами? -- не хотела, но вышло с вызовом. Действительно, все перенервничали этой ночью.
   Губы управляющего тронула улыбка.
   -- Я здесь на особом счету. Так что вы правы, стражник ничего не спросит именно потому, что вы со мной.
   -- Но вы могли бы отвести ему глаза и сделать так, чтобы он нас вообще не заметил, -- напомнила Кейра. Все же не хотелось, чтобы ее видели в таком виде.
   Странно, но она только сейчас поняла, что, когда открывала Айнану дверь, ей и в голову не пришло переодеться. Как неудобно.
   -- Мог бы, -- согласился управляющий. -- Но нам пришлось бы вжиматься в стену и не дышать. Только так он решил бы, что коридор пуст.
   Об этом Кейра не подумала.
   Кожаный прошел мимо, лишь кивнув Айнану в знак приветствия. Во взгляде -- ни удивления, ни любопытства.
   -- Как вы усилите охрану? -- спросила Кейра. -- Под каким предлогом?
   Он пожал плечами.
   -- Скажу, что у леди Шарлотты паранойя, и ей кажется, что ее преследуют. Тогда за вашей комнатой будет особый контроль.
   Кейра не сдержала улыбки.
   -- Шарлотта вас не простит, если узнает.
   -- Она мне и прошлые мои слова не простит, -- спокойно ответил Айнан. -- Это ее право.
   Он плохо знает Шарлотту. Что-то подсказывало Кейре, что та это так не оставит -- попробует отыграться. Вопрос -- как? Пожалуется королеве? Рискнет ли?
   -- Я могу задать вам один вопрос? -- спросила Кейра.
   Айнан, как раз отвлекшийся на часы на своем запястье, поднял на нее глаза.
   -- Можете целых два, -- разрешил он с улыбкой.
   -- Почему вы не оповестили стражу о том, что видели кого-то в саду прошлой ночью?
   Этот вопрос не давал ей покоя. Зачем такая таинственность? Что если Айнан сам в чем-то замешан?
   -- А что бы я им сказал? -- управляющий чуть склонил голову набок, глядя прямо ей в глаза. -- Что кто-то из обитателей замка гуляет ночью по саду? Это не запрещено. Вопрос в том, что мне показалось, что кто-то прятался и не желал быть замеченным.
   Она поверила. Звучало логично.
   И все же, раз уж он разрешил два вопроса...
   -- Вы ведь сами не хотели, чтобы я выбрала первый вариант, и мы вызвали стражу? -- спросила прямо.
   -- Не люблю шумиху, -- попробовал пошутить Айнан, но Кейра продолжала буравить его взглядом. -- Правда не люблю, -- он стал серьезным. -- Убийца -- профессионал, стража все равно ничего бы не нашла, а весь замок поставили бы вверх дном.
   Вероятно, он разбирался в том, о чем говорил. Кейра не стала спорить, то, что был бы грандиозный скандал, она понимала и сама.
   А еще она понимала, что в этом замке никому нельзя доверять. Но почему-то Айнану хотелось верить -- до сих пор он только помогал, причем совершенно бескорыстно.
   -- Если вам что-то понадобится, вызывайте меня в любое время, не стесняйтесь, -- сказал Айнан, прощаясь.
   Верно, она и так отняла у него слишком много времени.
   -- Надеюсь, не понадобится, -- нервно рассмеялась Кейра, а потом спохватилась, как это прозвучало. -- О нет, не в том смысле, что я мечтаю больше никогда в жизни вас не видеть, я...
   -- Я понял, -- улыбнулся управляющий. -- Спокойной ночи, Кейра.
   -- Спокойной ночи, Айнан, -- откликнулась она.
   Ей вдруг и вправду захотелось спать. Или забыться...
  


Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"