Супрун Евгений Николаевич : другие произведения.

Часть третья, "Цветы в крови". Глава двадцать вторая, мужская. Сердца, не знающие преград

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  Финмор Энвиньятар,
  522 год Первой Эпохи,
  ранний сентябрь.
  
  От ледяной воды сводило пальцы, и мне стоило большого труда сжимать и вновь разжимать стянутые холодом сухожилия. В ржаном, золотом и рыжем безумстве полыхал не к сроку состарившийся сентябрь, и созревшие рябиновые ягоды по утрам уже были тронуты изморозью. Но отвести взгляд от неглубокого в верховьях Ненинга, от мелкогалечного его дна, не представлялось возможным: от гаваней к нуатским лесам поднималась, стирая о речные пороги чешую, икрянистая брачница. В прозрачной воде, между разлапистыми красными листьями клена и потемневшей прошлогодней хвоей, блестели на солнце темные скользкие спины. Под мощными хвостами взметались к поверхности мелкие камни и песок, и, обдирая бока, по мелководью шли плотные косяки. На яглых морских пастбищах близ Фаласа рыба дозревала и тучнела, чтобы, потратив все запасы подкожного жира и иссушив себя, дойти до родных нерестовищ.
  
  Я видел брачницу на эгларестских рынках, и там она имела совсем другой вид: нежная и дебелая, в розовом сочном великолепии попадает она на столы фалафрим и синдар. Там ее называют серебрянкой, "келебренибен", и ценят за обильность поголовья и легкий лов. Но долгий и полный опасностей путь не может украсить никого, даже если речь идет о рыбе. Поднимаясь к северу, она примеряет свадебный наряд: темнеют спина и брюхо, алые полосы вспыхивают на полнящихся икрой или молоками боках, вытягиваются вперед мелкозубые крепкие челюсти. Красной и сухой доходит она до предгорий Эред Ветрина, а, отметав икру, и вовсе становится пригодной лишь для подкормки свиней и собак. По осени, с началом нереста, незанятые урожаями люди выходят на пятидневный лов: от Негбаса до Ненинга до двадцати миль пути, и на крутых берегах разгораются влажно потрескивающие, дымные осенние костры.
  
  Я был с ними неотлучно, и больше не мог вдыхать аромат ухи с лесными кореньями, печеной и жареной рыбы. Соли, купленной в предыдущую ярмарку, едва хватило: мы только и успевали вытаскивать мелкоплетенные сети, чинить порванные обезумевшей рыбой ячеи, и закидывать их вновь. Кирт вырывал жабры и опускал рыбу на секунду-другую в кипящий соляной раствор, а Дэрк вешал ее под навес, подкладывая сырые дрова в нещадно дымящий костер - так мы пытались спасти ее от вездесущих предзимних голодных мух.
  
  Продев пальцы в темные жабры, Хебер оценивающе взвесил на руке особо крупную рыбу и с легким презрением принюхался к ней:
  - Рыба худа - не наварна уха; рыба жирна - янтарна уха. А тут уже одни мослы выпирают.
  - Где ты видел жирную брачницу - в мечтах о стольном городе Эгларесте, что ли? - Яр хмуро пожал плечами, - Наварна, не наварна... Я больше рыбу в жизни жрать не буду.
  - Если будет плохой урожай, еще каждую рыбу под хвостом поцелуешь, - Ильвен хлопнул по распотрошенной туше, лежащей на плотной соляной горке.
  - Сам разберусь, кого куда мне целовать вздумается, - Яр вскинул голову, и чуть было не поскользнулся на тонких кишках, - Вот же ж гадина какая...
  - По совести говоря, это не гадина: у нее есть чешуя и плавники, а гадины голые и пресмыкаются, - начал было Дэрк, за что был моментально обстрелян зловонной рыбьей требухой. Разогнувшись, я отложил сети и рассмеялся вместе со всеми: усталость от монотонной работы накапливалась, переходя в раздражение, и подобные разрядки были просто необходимы.
  
  - Яр! Ильвен! - позвал я вздорщиков, и они чуть смущенно обернулись на мой зов, - Применили на практике навыки стрельбы, и с какой точностью! Остается только гордиться дружиной Негбаса...
  - А познаниями в языке и точности фразы, значит, гордиться не будем? - Дэрк картинно упер руки в бока и сделал вид, что глубоко задет творящейся вокруг несправедливостью.
  - Предлагаю гордиться мной, - ухмыляющийся Синьянамба выглянул из-за ракитника, и лениво потянулся, - Почти все бочки погружены, повода готова. Ночью будем дома.
  - Предложение принято без всякого обсуждения, - улыбнулся я.
  - Знаем мы, чего тебе домой приспичило, - сцепил руки на груди язвительный Яр, - Все первенца караулишь... Так ты его оттуда позови - може, вылезет?
  ... И на этот раз требуха, пущенная в Яра, достигла цели, и Дэрк довольно подмигнул Синьянамбе:
  - Будет знать, что нечего в это дело лезть. Сам бобыль, как ему отцовское волнение понять?
  - А надо будет, и позову: где это видано, чтобы родной сын отца не слушался? - хмыкнул отомщенный Синьянамба, и вновь исчез за густыми, не облетевшими еще ветками.
  
  Тяжело груженная повода оставляла на размокшей дороге глубокие колеи. Слова кузнеца не достигли вершины Таникветиль, и, пропахнувшие рыбой, костром и всепроникающей сентябрьской сыростью, мы достигли Негбаса ближе к утру. Забираясь под одеяло, я видел, как наморщила нос Айралин, и последнее, что услышал перед сном, было недовольное теплое бормотание мне в плечо, что: "...Финнар-то уже взрослый, он поймет, а вот Нарион тебя учует и точно решит, что у нас речной владыка решил поселиться". Клятвенно пообещав ей, уже уснувшей вновь, что завтра же я вновь превращусь в Финмора и ототру намертво въевшуюся рыбью кровь, я провалился в простой и здоровый сон без сновидений.
  
  ***
  Если бы я знал хотя бы треть из того, что довелось узнать мне этим сентябрем, Нарион так и остался бы в садах Лориена - невидимой тенью, смолкшей птичьей трелью, задумкой будущего ребенка, не отягощенной плотью. Я проспал не более часа, и когда на небе поблекли крупные - хоть ныряй за ними - жемчужины, в дверь требовательно постучали. Я подтянулся к изголовью, перевернулся на живот и выглянул в мгновенно запотевшее окно. Айралин сперва щурилась спросонья, а потом широко открыла глаза:
  - Кампилосса? - и, не дожидаясь моего кивка, подбежала к дверям, кутаясь на ходу в схваченную с лавки козью шаль.
  
  Я слышал только отдельные обрывки их разговора: "воды", "час", "схватки", но старался не прислушиваться к разговору. Меня до сих пор смущали приходящие к ней просители, и слишком интимными казались мне людские недуги. За Кампилоссой закрылась дверь, и Айралин начала спешно одеваться.
  - Дети на тебе, - она улыбнулась, стоя на пороге, - И, очень надеюсь, на вашу долю не достанется ни подвигов, ни славы...
  Я в шутку пожал плечами, как бы говоря, что подвиги - материя весьма самостоятельная, и, уж если решит нас найти, то так тому и быть. Нарион, почувствовав сквозняк, недовольно скривился из люльки, собираясь заплакать.
  - Удачи, - я махнул ей, поднимаясь к младшему сыну, но она свела брови.
  - Никогда, - четко проговорила она, - Никогда не желай лекарю удачи под руку. Накликаешь беду.
  Дверь за нею закрылась, и мы с Нарионом недоуменно переглянулись, прежде чем я взял его на руки. Сколько лет мне бы ни удалось прожить в Негбасе, я все равно не выучу всех его хитроумных примет - остается надеяться, что сыновья превзойдут своего непутевого отца.
  
  Технология была полностью соблюдена: оставаясь сосредоточенным донельзя, я смазал глиняную продолговатую латку маслом, и над столом поплыл запах подсолнечных семян и минувшего тороватого, жаркого августа. Две пары глаз неотрывно смотрели на меня, строго оценивали каждое движение, сравнивая его с расторопной материнской ловкостью. Финнар тяжело вздохнул и молча пододвинул ко мне чуть щербатую миску с зелеными кружочками кабачков. Я чувствовал себя немногим лучше, чем в день получения взрослого доспеха из рук князя Эгалмота: в конце концов, нет судей суровей и пристрастней, чем собственные голодные дети.
  
  Темные полосы кожуры чередовались со светлыми, пока я выкладывал на жирном масляном золоте кабачковую мозаику. Финнар снова вздохнул и подпер щеку рукой в точности, как его мать. Нарион, напротив, не обращал на меня ни малейшего внимания - его всецело поглотил процесс раздавливания чесночных зубчиков. Раннее детство - время сокрушительной силы, уверенности в собственной изначальности, и он пробовал мир на прочность ежечасно, все больше с разрушительными целями. Не так ли изучал этот мир и старший из Валар - играя и перестраивая его, разбирая до самых корней? Я улыбнулся своим мыслям и посмотрел на старательно дробящего чеснок Нариона. Волосы, стянутые у основания шеи в нетугой хвост, растрепались после ночного сна, и черные пряди свисали вокруг светлого склоненного лица. В неведомую мне родню Айралин, темными были и его глаза. Настоящее дитя потерянного нами Города, лик от гондолинских лиц, Иринохин - так я назвал его. "Сын Огня", "Сын Города", второй сын...
  
  - Нам не любоваться, нам есть! - прервал мои мысли Финнар, и решительно перевернул миску с остатками кабачков в латку, - Яйца взбивать?
  - Если бы я не знал, что вчера перед сном в тебе только чудесной силой Валар уместилась полная тарелка пшеничной каши, я бы решил, что ты умираешь от голода, - я легонько щелкнул его по лбу.
  - Времю свойственно течь, и сытое вчера уже не вернется, - хитро улыбнулся он, пытаясь выдернуть из рук Нариона ступку с толченным чесноком.
  - Времени, - назидательно исправил я его, - А не "времю"... Нарион, ты завершил свое творение?
  - Творю, - сухо ответил он, шлепнув по тянущейся к нему руке брата, и досадливо объяснил, - Куски слишком большие.
  
  Финнар выложил на стол шесть крупных яиц: рыжее и пять белых.
  - Торон, - ласково позвал он, - Нарион... Хочешь еще что-нибудь расколошматить?
  Порой смесь квеньи и негбасского диалекта в их речи вводила меня в ступор. Нарион, не отрываясь от пестика, бросил на брата быстрый взгляд.
  - Ладно, - нехотя согласился он, - Яйца мне мама редко дает.
  
  Охваченный торжеством хитрости, Финнар выхватил у него из рук чеснок и принялся размазывать по кабачковой поверхности. Я присел на лавку и с удовольствием стал смотреть, как, нахмурившись, Нарион трясет яйца близ уха, прежде чем разбить скорлупу о высокие керамические борта. Как солнечные острова, на прозрачной покойной глади белка возлежали полуутопленные яркие желтки.
  - Сливки, - сын протянул ко мне руку, и я, придерживая его слабое еще запястье одной своей рукой, а тяжелое дно - другой, тонкой струйкой помог ему влить их в миску. Зачарованно водя вилкой, Нарион прокалывал середины желтков, и желтый мешался с мутной белизной.
  - Белее белого стена, хоть хрупче хрусталя она... - начал он.
  - ...За днем пусть утекает день, за первым сколом - сколов тень... - подхватил Финнар.
  - ...Жди терпеливее птенца, и пленник выйдет из дворца, - закончил я, и залил кабачки основательно перемешанным содержимым миски.
  - А соль? - спросил Нарион, и я передал ему солонку.
  - Только не спеши, - предупредил я, и он едва не надулся от гордости: Айралин еще не доверяла ему столь сложных кухарных действий.
  
  Но, стоило ему занести руку над латкой, как со стороны бани раздался первый из преследующих меня потом криков. Я знал, как стонут от боли пленники. Но страдание женщины - совсем другое, и с этим я не мог примириться. Нарион испуганно перевернул всю солонку в миску, и сам едва не заплакал от обиды за испорченное блюдо и страха. И одно я мог сказать точно - если бы в этот момент над завтраком была моя рука, ситуация бы никак не изменилась.
  - Почему она кричит? - моментально стал серьезным Финнар.
  Хотел бы я знать ответ на его вопрос, или предпочел бы жить в спокойном неведенье?
  - Я узнаю, - пообещал я, - А, пока узнаю, вылей, пожалуйста, эту соленую Эккайю, и начинайте собираться. Завтракать будем у Агно.
  
  Последние мои слова заметно ободрили сыновей, и Нарион даже перестал кривить губы в начинающемся плаче. Стараясь не спешить, я спокойно вышел из дома и, как только пропал из детской видимости, как можно быстрее зашагал к бане. Крики не замолкали, становясь с каждым шагом все выше и мучительней. Перед дверью я нерешительно остановился и постучал.
  - Да? - голос Айралин был очень раздраженным.
  - Вам нужна моя помощь? - осторожно спросил я в ответ.
  - Обычные схватки. Головка опускается в костное кольцо, - она понизила голос, - Она в самом начале пути.
  - Мы пойдем к Агно, если ты не против, - я попытался перекричать Кампилоссу, но хорошо слышал себя только между ее криками.
  - Идите уже, не мешайтесь, - хмыкнула она, - Нежные мои. Синьянамба вообще с ночи из дому выйти боится...
  
  Она говорила что-то еще, но я с трудом мог разобрать слова. Кивнув самому себе, я быстро прошел по раскисшему от дождей двору, не поднимая головы. Если бы Айралин так терзалась, я бы, наверное, повредился разумом при ее родах. За спиной, мешаясь с привычным ко всему северным ветром, и становясь еще тоньше и жалобней, раздавались неумолчные высокие стоны.
  
  ***
  
  Вечер выдался холодным и ветреным, за узкими слюдяными оконцами бушевала осень. Она поджидала входивших и, горсть за горстью, перебрасывала через порог ворохи сухих хрустящих листьев. Вокруг жаркого очага собрались сегодня шестеро внуков и внучек Агно, так что Финнару и Нариону не пришлось уничтожать горячее еще творожное печенье в одиночестве.
  
  - Что, старшой, без меду никак? - Агно с трудом опустилась на колени перед детьми, и подвинула к Финнару миску с раскрошенными, но так и не съеденными, рыбками и звездами.
  - Я просто не голоден, тетушка, - он обнял колени и положил голову на сцепленные замком ладони. На вытертой медвежьей шкуре у очага и так не было место от пустых чаш, и мудрый Нарион, напоминавший внучкам подросшую куклу, уютно устроился на девичьих коленях. Этель и Леовин наперебой предлагали ему то моченых ягод, то печива, то яблок, обмакивая их в жидкий летний мед, и Нарион, весь измазанный в сладостях, лениво отмахивался от девочек рукой. Годд и Ратбер, как самые старшие, переместились за стол, и играли в камешки на выбивание. Неот и Деор сперва завистливо смотрели на них, а потом свернулись на шкуре и задремали. Да и погода к этому располагала - пришедшие за ветром тучи вот-вот должны были разродиться дождем. Погруженный в свои невесомые мысли, я вздрогнул. "Разродиться", да...
  - Ты очень мало ешь, - Агно притянула голову Финнара к себе, и прикоснулась губами к его лбу, - Осень приносит с собой лихорадку и густые нюни, Деор еще на прошлой неделе такую чихоту выдавал, что куры по курятникам неслись. Как бы ты не...
  
  Финнар, приподняв голову с колен, удивленно посмотрел на Агно, а потом на меня.
  - ...Впрочем, чего это я, полухвея петая, - Агно взъерошила ему волосы и подала мне руку, поднимаясь со шкуры, - Ты же на моих глазах вместе со внуками растешь, и у меня из головы иной раз вылетает...
  - Я так и не понял, тетушка, - Финнар пожал плечами, не сводя с нее взгляда.
  - Агно спрашивает, отчего ты такой грустный, Финнар, - уточнил я.
  
  Сын пока еще не понимал особого к себе отношения, и настороженно относился ко всякого рода недомолвкам, преследующим его на каждом шагу. Да и сами люди не всегда знали, как относится к "родничам", детям смешанной крови, и я отлично понимал их. "Дети кано" - что здесь главенствовало? Их происхождение, или все-таки то, что они - дети?..
  - Утро не задалось, - буркнул Финнар, уставившись в огонь, - Мне кажется, что славница Кампилосса очень страдает.
  - Конечно, страдает, арион, - Агно всегда называла его "наследником", когда говорила серьезно, - Да и какая роженица не страдает? Боль - расплата за материнство. Жизнь каждого ребенка имеет цену. Вот, коли неразумица какая, еще родильница, вновь понесет, так через трех детей и зубы у нее повыпадут, и волосы повылезут...
  - А мама тоже страдала? - Финнар сел ровно и выпрямил спину, глядя на нас.
  - Ты сегодня творожное печенье ел? - опередила мой ответ Агно. Финнар нетерпеливо кивнул, - А сухую вертуту? Совсем разные, правда? Одно во рту тает и в руках ломается, другое только в отваре травяном или в молоке размокает. А все почему? Потому что из разного теста сделаны. Но и то, и другое, как были, так и остаются печивом. Там, где творожник крошится, вертута только хрустнет. Мама твоя из крепкого теста слеплена.
  
  Финнар поднялся и подошел к окну, об которое билась последняя осенняя бабочка. Протянув руку, он, не тронув крыльев, взял ее из воздуха и посадил на палец, и она не противилась его воле.
  - Очень красивая, - сказал он, поднося ее к моему лицу, - Возьми. Не надо больше грустить.
  Я приобнял его, но сын находился в том возрасте, когда любые нежности становятся вдруг "телячьими". Перенеся невесомую хрупкость ко мне на плечо, Финнар опять сел на шкуру, у ног своего разомлевшего брата.
  - Какая занятная смесь, - наклонившись ко мне, прошептала Агно, - Чувствует мир, как квенду. Пользуется им, как человек.
  
  Бабочка замерла, вцепившись лапками в выступающий наплечный шов моей рубахи. Ветер снова бросил в окно пригоршню листьев, на этот раз - с песком и мелкими камушками, стукнувшими о слюду. Потом стук повторился, рассыпавшись десятком быстрых ударов.
  - Да не запирали мы! - крикнула Агно. Ей вовсе не хотелось вставать с нагретой лавки.
  На порог упали первые капли дождя, и от холодных порывов ветра вспыхнул почти прирученный огонь очага.
  - Кано Финмор, жена зовет тебя, - Синьянамба был бледен и мелко дрожал, - Быстро, говорит она. Очень быстро.
  
  Я вскочил, и дети последовали вслед за мной. Я успел заметить, как сонный Нарион отряхивается от липких крошек.
  - Вам лучше остаться здесь, - кузнец посмотрел на меня, - Детям там не место.
  Агно кивнула и обняла даже не сопротивляющегося от удивления Финнара. Нарион подошел к ней сам и вцепился в морщинистую руку.
  - Мы сейчас с вами для мамы на ночь капустных оладий напечем, - зашептала она, удерживая моих сыновей, - Она усталая будет, после дневных трудов. Вместе резать будем, кочерыжки вам погрызть отдам. Потом сходим порося покормить, увидите, какой он вымахал...
  - Мы должны помочь маме, и совсем скоро вернемся, - бодро пообещал я, внутренне стыдясь своей лжи. Нарион старался видеть суть вещей, но Финнар, при всей своей безалаберности, легко читал мою душу, и его было не провести, - Меньше соли, Нарион!
  
  Мы бежали, перепрыгивая лужи, скользя в грязи. Дождь лил горизонтально, и ветер уносил слова, не давая понять друг друга.
  - Сам не знаю, - кузнец споткнулся о камень, но даже не выругался, - Я пришел спросить, как они там, стучу, стучу, а потом Айралин как выскочит, как закричит. И руки все о тряпку вытирает, а тряпка вся к крови...
  Мы остановились только перед баней. В окнах метался рыжий свет. Я легко толкнул тяжело дышавшего Синьянамбу ладонями в грудь.
  - Иди в мой дом, и вскипяти себе зверобоя и успокойся. Он на правой полке, в расписной кубышке. Здесь ты не помощник, - и без стука потянул на себя тяжелую скрипучую дверь.
  ***
  Не к доброй памяти, на ум мне пришла Хисвэ: теплый и железистый запах, темный коридор. В предбаннике было пусто, но из самого нутра доносились приглушенные стоны и детский плач. Мне стало едва спокойнее: если ребенок плачет, значит, он все-таки появился на свет. Зачем тогда мог понадобиться я, да еще и так срочно? Я старался двигаться, производя как можно больше шума, предупредив Айралин о своем присутствии.
  - Заходи скорей, - раздался из-за внутренней двери голос супруги, - Ей уже нечего скрывать...
  
  Кампилосса лежала на лавке, прикрытая окровавленной простыней. Ее таз располагался на самом краю, расставленные и согнутые в коленях ноги стояли на полу. Полуприкрытое опущенной тканью, между ее ног стояло ведро, куда мерно и неумолимо стекала кровь. Она была почти белой, с синими кругами под глазами, с мокрыми от пота, потемневшими косами. На ее груди лежал красный, складчатый ребенок.
  - Почти стоун, - устало сказала Айралин, кивком головы указывая на него, - Так разъелась, что ребенок непролазный вышел. В прямом смысле слова.
  Она сидела на чурке у изголовья Кампилоссы и, действительно, вся была в крови.
  - Поздравляю с рождением, - неуверенно обратился я к родильнице.
  - Даже не начинай, она все равно не слышит тебя, - Айралин тяжело поднялась и взялась за рукоять ножа, поднося его к пламени.
  - Что случилось, в конце концов? - нервно и резко спросил я.
  - Утроба не выдержала нагрузки родов. Теперь, пока матка не сократится, кровотечение не остановится. А она не сокращается. Кампилосса умирает, Финмор, - и я поразился холодному спокойствию ее слов. Моя ли это жена?
  - Если бы ей помогли мои метания и вырывания патл, то я бы тебя уже лысой встретила, - перехватила она мой взгляд, - А так я не знаю, как ей помочь. У людей нет помощи при подобном, и мы умираем.
  - Зачем тогда ты позвала меня? - тихо спросил я, садясь на освобожденную ею чурку.
  - Я хочу попросить тебя кое о чем, мельда, - Айралин не смотрела на меня. По спину заструился пот, и кожа покрылась мурашками, - В первую очередь - выслушать меня.
  - Говори, говори же, - поторопил я ее.
  - Когда я ухаживала за тобой, еще тогда, давно, - она чуть дернула головой, напоминая мне о моем тангородримском прошлом, - То заметила, как быстро у тебя останавливается кровь, как скоро затягиваются раны. Кампилосса все равно умрет, но можно хотя бы что-то попробовать... Когда все это с ней началось, я уже попыталась, но этого мало, очень мало, а надо еще. Еще можешь только ты, любовь моя...
  - Я ничего не понимаю! - раздраженно воскликнул я, - Ты ушла за своими мыслями! Что я должен сделать, чтобы удержать ее?!
  - Дать свою кровь! - закричала она, и мгновенно осеклась. Впервые мы повысили голос друг на друга. Не смотря на внешнее спокойствие, нервы были натянуты, и я устыдился мыслей о ее холодности. Не она двигала ею, но рациональность лекаря, - Я попробую сделать ей турунду внутрь утробы, смоченную в твоей крови. И еще... Ты должен будешь разделить с ней ее боль. Никто не сможет вытерпеть вход в утробу напрямую. И это вовсе не значит, что я помогу ей. Возможно, мы просто будем мучить ее перед смертью. Теперь понимаешь?
  
  Я ошарашенно кивнул. Выбор, предоставленный мне Айралин, был невелик, но очень четко сформулирован: попробовать спасти женщину, измучив ее, или дать ей спокойно умереть. "Боль как расплата за материнство", как говорила сегодня Агно.
  - Я все понимаю, - ответил я, закатывая рукав рубашки, - Я уже умирал однажды.
  Айралин отложила нож на выстиранные тряпки и подошла ко мне со скрученным жгутом. Туго затягивая его выше локтя, она улыбнулась мне, и я увидел, как дрожит ее нижняя губа.
  - Опусти руку, пусть кровь наполнит вены, - сказала она, и бросила мне на колени ворох лоскутов. Когда сосуды вздулись и набрякли под кожей, она водрузила мою руку на тряпки, потянулась за ножом и, задумавшись на секунду, вложила рукоять мне в ладонь.
  - Я не хочу резать твою кожу, сделай это сам, - она отошла к тазу с мыльной водой, и принялась тщательно мыть руки. Я вздохнул, и она добавила, не глядя на меня, - Наноси разрезы вдоль, чтобы кровь не свернулась быстро.
  
  Лезвие шло по голубым венам, и, пульсируя, кровь мерно прокрашивала лоскуты. Я сжал ладонь, и первые лишние капли упали на покрытый свежей соломой пол.
  - Довольно, - оборвала она меня, расслабляя узел жгута, - Пока довольно. Садись у ее головы, и помоги ей пережить грядущие муки.
  
  Кожа Кампилоссы была холодной и мокрой, дыхание - поверхностным и частым. Айралин одернула простынь, и я закрыл глаза, стараясь очистить свой разум. Кровь из локтевой ямы стекала на бледное лицо женщины. На груди, предчувствуя нечто недоброе, завозился и заплакал замерзающий ребенок. А потом, вместе со скользким сочным звуком, пришла горячая красная боль, и закружила меня в своих удушающих объятиях, и я беспечно шел за ней, забывая, кто я и откуда: в новом, пульсирующем мире, были только мы, и горизонт взрывался новыми и новыми ее раскатами, пока, наконец, не потонул в развороченной жаркой мгле.
  
  Я очнулся от острого запаха пота, ударившего мне в нос. Меня мутило, и тело было чужим и холодным. Мое оказалось зажатым между рукой и ребрами беспокойно и пламенно обнимавшего меня Синьянамбы, а сам я оказался полулежащим на лавке все в той же зловонной кровавой бане. Кампилоссы и Айралин в поле моего зрения не было.
  - Ты так и не выпил зверобой, - укоризненно прошептал я, вырываясь из его объятий. Язык был сухим, шершавым и плохо меня слушался.
  - Спасибо, кано Финмор! - мой друг осторожно опустил меня, дав опереться на стену, - Спасибо за моих девочек!
  - Как Кампилосса? - аккуратно спросил я.
  - Просила тебе передать, что вы теперь кровная родня, - широко улыбнулся он, - И предупредила, что собирается отныне называть тебя названным братом.
  
  Я фыркнул, а потом тихо рассмеялся. Внутренности болели, и я боялся их растрясти.
  - Пусть называет, как хочет, главное, чтобы была жива, - я сел, и мир, чуть покачнувшись, встал перед моими глазами.
  - Знаешь, мельда, обычно я в правители не лезу, но тут скажу, что пора тебе издать указ, - в дверном проеме стояла довольная, но полумертвая от усталости Айралин, - Нечего брюхатым бабам столько жрать. На всех моего владыки не хватит.
  - Так ведь за двоих же надо... - беспомощно протянул кузнец, и моментально замолчал под ее суровым взглядом.
  - Пусть за двоих. Тут главное не забывать, что второй - это новородок, а не нолдорский воин из Дагор Дагорат, в полном вооружении, - отрезала она.
  - Постой, любимая. Где ты видела нолдорских обжор? - я встал, придерживаясь рукой за отсыревшую стену, - Приведи более жизненный пример.
  - Вижу, сознание к тебе возвращается: я уже успела соскучиться без твоих верных, мудрых и нудных уточнений, - она рассмеялась и подала мне руку, на которую я оперся, - Пусть вторым будет негбасский кузнец. Вот кто от волнения, пока у нас в доме сидел, половину порося сожрал.
  Синьянамба виновато пожал плечами:
  - Пытался душевную пустоту забить, - и мы, хихикая, как юнцы, вышли под набухших осенние звезды.
  
  ***
  Финмор Энвиньятар,
  526 год Первой Эпохи,
  конец марта.
  
  Наступает время, когда ты должен побыть наедине со своей памятью, прислушаться к ее отдаленному плеску. Вокруг Негбаса впервые расцвели высаженные вишневые сады, и я уходил из деревни, чтобы стать пленником теплого снежного безмолвия. Мой Город не оставлял меня, прорастая между корнями, сплетаясь из теней и облетающего цвета. Айралин называла недолгие мои отлучки "желанием обернуться белой горлицей и улететь на волю". Но я и без того был покоен и свободен, и легче любой из кочевых птиц. Я садился на берегу ручья, прислонялся спиной к облюбованному мной тополю и отпускал мысли в недоступную высь. Я искал тишины и весенней печали, перебирая побледневшие воспоминания, как жемчужные четки.
  
  Солнце пробивалось через тонкие вишневые ветви, застывая пятнами на моем рассеянном лице. Когда-то я был встревожен весной и боялся ее, но теперь я рассыпался от печали и нежности, и ловил запахи и звуки прошлых лет, и проходил по узким ступенькам над пропастью памяти к недоступной Весне. Я застывал и пригревался на солнце, как ящерка, и меня было легко не заметить. Так, никем не узнанный, я шел за своими мыслями вдоль узких белых домов, нырял в переулки и терялся в пустынных садах Города, ставшего пеплом.
  - Мой! - раздалось выше по течению ручья, - Мой был первым!
  - Твой был белым, а мой розовый, - возражал второй.
  - Белый пришел первым, - не унимался спорщик.
  
  Я открыл глаза и прислушался. Финнар и Нарион, пока еще не заметившие меня, перепрыгивали с валуна на валун, следя за движением брошенных в воду цветов. Я улыбнулся: "Путь Мандоса", старая детская игра. Цветы нельзя было подгонять, или убирать препятствия с их движения: все должно было быть так, как угодно судьбе. Играющие не властны над исходом партии, и ни от ловкости, ни от ума не зависел исход этой гонки. Играли обычно на желание. Весной множество разноцветных лодочек и нежных кувшинчиков тонуло в мраморных каналах Гондолина во славу азартных игроков.
  - Желтый, - разочарованно протянул Нарион, дойдя до сделанной на земле засечке, - Почему Таурэтари всегда везет?
  - В прошлый раз Аэрин вообще пять раз победил, - спокойно ответил Финнар, - А до этого ты три раза подряд. Кто может предсказать дороги Намо-судии? Иримэ же и говорила, что в этом вся соль игры!
  
  Я слушал их, затаив дыхание, и с холодной дрожью вспоминал, что никогда не учил их играть в ручейный путь. Так же не слышали они рассказов о гондолинской восьмерке. В ответ, откуда у меня на шее взялся ключик, и почему я его не снимаю, я говорил о близких своих друзьях. Ни Айралин, ни сыновья не знали о сотканном из теней и цветных туманов доме с улицы Арок, выросшем в чертогах Безвременья, где после смерти ждет меня моя семья - одно ли, с женой ли, с детьми ли.
  - Папа? - наконец, заметил меня Нарион, - Ты почему грустишь один? Грустить надо с семьей, так выходит совсем не грустно.
  - Ниэллон и Кетэвар передают тебе приветы, - помахал рукой Финнар, и довольно продолжил, - И уверяют, что с тобой играть невозможно, потому что ты отвратительно взрослый.
  - Так ли уж отвратительно? - улыбнулся я, поднимаясь.
  - Я тоже им говорил, что ты еще ничего, - подмигнул он, - Играю на твоей стороне.
  - Они говорят, что ты больше не можешь их видеть, - Нарион ткнул меня мизинцем в ребра, - Или не хочешь. Почему?
  - Мне кажется, нам уже не положено видеться, - оправдывался я, целуя его в макушку.
  - Даже сейчас не видишь? - недоверчиво переспросил он, кивком головы указав на противоположный нам берег ручья.
  
  Ветер, поднявший с земли лепестки и оборвавший вишни, закрутил их, и в уплотнившемся мельтешении передо мной на долю секунды выросли восемь нечетких, но знакомых фигур, и мое сердце болезненно екнуло.
  - Почти не вижу, - не стал врать я, - Здесь только вишни и ветер.
  - Отвратительно взрослый, - Нарион недовольно пожал плечами, - Ладно, мы пойдем. Еще нужно столько всего успеть!
  
  Я не стал уточнять их загадочные цели - у меня самого в их возрасте был целый список непреложных дел: помыть червяков, заглянуть в птичье гнездо, бежать наперегонки с сухими листьями... Да мало ли занятий существуют для тех, кому мир - все еще по колено. Я смотрел, как разметались по берегу белые лепестки, и не видел перед собой ничего от светлых слез. Сады все-таки проросли сквозь них, и гондолинская восьмерка сможет навещать нас с каждым новым вишневым ветром.
  ***
  Финмор Энвиньятар,
  527 год Первой Эпохи,
  начало зимы.
  
  Ройна была заплетена так туго, что непрестанно улыбалась. Ее рябой пуховый платок был крест накрест пропущен за спину через подмышки и завязан меж лопатками толстым узлом. Девочка шла с трудом, и была похожа на одну из набивных кукол, которые Айралин в несметном количестве шила для сыновей, раскрашивая их под латников. Рядом с Ройной, крепко держа ее за руку, неспешно шла Кампилосса.
  - Куды, - она одернула решившую было чуть обогнать ее дочь, - Скользота какая. Хочешь руки переломать?
  
  Полные, неторопливые и румяные, они неуклюже обходили наледи, спотыкались о снежные наносы и очень похоже утирал рукавицами покрытые испариной лбы.
  - Чего ты, овец не видела никогда? - Кампилосса едва удержала Ройну от падения, ухватив за ворот заячьего тулупа, - Чего нам дома с тобой не сиделось, егозиха?
  - Я маленьких овчат не видела! - Ройна нагнулась, загребла пригоршню снега и опустила в него язык.
  - Выброси это немедленно, - Кампилосса нахмурила брови, - Вон, аж пар от языка пошел. Отморозишь и отвалиться. Кому молчаливая баба-то нужна? Замуж и не выйдешь, на отцовской шее висеть всю жизнь будешь.
  На словах о молчаливых бабах Синьянамба тяжело вздохнул, но от реплики удержался.
  - И не овчат, а ягнят, - продолжила наша соседка, - Свяжешься с непоседами, так весь завтрак растрясешь...
  
  Финнар и Нарион ушли далеко вперед, и только иногда возвращались к нам, чтобы удостовериться, что мы все еще живы - учитываю нашу скорость передвижения, братья всерьез в этом сомневались. Айралин закатывала глаза, слушая причитания Кампилоссы, потом распахнула корзень и ослабила цветастый платок. Потом подмигнула мне, улыбнувшись хитрейшим образом, и запустила в соседку снежком.
  - От твоего нытья даже солнышко попритухло, - крикнула она ей, - Смотри, погода-то какая прекрасная, ели в снегу, как в песцовых шапках, а ты все му-му-му, как корова отелая!
  - Гляньте, кто проснулся, а всю дорогу молчал! - Кампилосса уперла руки в бока, - В овчарню нарядилась, чтобы овец-то не распугать?
  
  Беззлобной, но едкой перепалкой, так и не рискнув вступить в нее, мы с Синьянамбой развлекались до самих овчарен. Однако, увлекшись подбором уничижительнейших сравнений, Кампилосса упустила Ройну из виду, и та неповоротливой тихой тенью ускользнула вслед за братьями, так что к нашему приходу дети уже гладили и кормили грубошерстных комолых маток и трех купленных по злым деньгам мериносовых тонкорунных баранов. Из приоткрытой двери хлева выходил и стелился по земле теплый, пахнущий сеном и навозом пар.
  - Дай мне морковку, - Ройна дернула мать за рукав, - У Финнара они уже закончились.
  - Все у него уперла, небось, - Кампилосса с гордостью погладила ее по плечу, - Домовитая у меня хозяюшка растет.
  Айралин в ответ показала ей язык и протянула ослабленный мешок с солеными, крупными сухарями - лучшим овечьим лакомством.
  - Нана, - пока Нарион набивал полные карманы сухарей, Финнар поглаживал шею палевой овцы, - У нее скоро будут ягнята?
  - Не так скоро, - Айралин опустилась на корточки рядом с сыном и перекинула подол блио через колени, чтобы не запачкать его, - Она еще недавно была ярочкой, так что только-только отяжелела...
  - Да, да, понятно, - нетерпеливо прервал ее Финнар, - А сколько их будет? Ведь три? Два барашка и овечка, так? Я обещал Мавару точно сказать, какого приплода ему ждать. Он хочет, чтобы баранов было больше, потому что они дороже...
  
  Овчар сидел тут же, на чурбаке, и с хрустом грыз сухари, принесенные для его отары. При упоминании его имени он на секунду прекратил жевать и кивнул головой в знак согласия со словами Финнара. Айралин положила руку на узкую овечью голову и закрыла глаза. Кампилосса шумно ломала морковь на куски, чтобы Ройна могла кормить овец немного дольше и бережливее.
  - Пусть папа нам точно скажет, хорошо? - Айралин испуганно подняла на меня глаза, ища поддержки. Финнар удивленно посмотрел сперва на нее, потом на меня.
  - Правильно, правильно! - я присел рядом с ними, и положил свою руку поверх ладони Айралин, - Совсем отстранили папу от семейных дел...
  Понесшая овца не ожидала столько внимания со стороны нашего семейства, и сейчас недоверчиво косилась, поводя в стороны узким прямоугольным зрачком. От немедленного бегства от столь многочисленной компании ее удерживали только черные сухари, которые подошедший Нарион один за другим засовывал ей в рот, не давая прожевать предыдущего.
  - Теперь я понимаю, что папа и вовсе не нужен, - я выпрямился и помог подняться Айралин, - Ты и сам разбираешься в овцах не хуже меня.
  - Угадал, да? - просиял Финнар.
  Я улыбнулся в ответ. Мавар отложил недоеденный сухарь в сторону и довольно потер руки.
  - Коли так пойдет, кано, то мы еще Йондорао овец втюхаем, и не только хайаорноскому погосту, а на весь Хитлум с Неврастом прогремим, - овчар подмигнул мне, - Пусть Питьякано почаще заходит, будем с ним по поголовью предположения строить. А вялые да квелые на каракульчу пойдут, втридорога запросим за руно.
  "Маленький кано" немедленно засиял, как вечно юный Хэллуин.
  - Я против каракульчи вашей, - решительно отказала Айралин, - Как истерлинги, право слово. Нерожденных ягнят убивать!
  - Пожалела лиса овцу, - задумчиво протянула Кампилосса, как бы не смотря на нее.
  - Одно дело - охотой добытое, иное - спицами вытащенное, - сморщилась Айралин в ответ, машинально погладив рыжий палантин.
  - Планировать поголовье и забой - верное решение. И Финнару, и тебе его визиты принесут пользу. Однако, от вызванных выкидышей пока воздержимся - не последний сухарь доедаем, - я выразительно посмотрел на Мавара, - Пусть вызреет то, что посеяно по воле Кементари.
  - Не ходить мне, как княжьей людинке, в приличных мехах, - притворно вздохнула Кампилосса, - А я даже и не надеялась...
  - И очень зря, потому как надежда - единственное благо, которым нельзя пресытиться, - хмыкнул я, - Под сегодняшним солнцем снег превращается в алмазы. Как можно проходить мимо таких сокровищ? Мы с Айралин подождем на улице, пока овцы не объявят вам сытую войну, и не стиснут челюсти при виде сухарей, моркови и капустных листов...
  - Не стиснут, - уверенно ответил Нарион. Уж он-то привык всегда добиваться своего.
  
  Снег искрился, отражая розовые вечерние лучи, удлинялись нежные тени. На утоптанном дворе я обнял Айралин и привлек к себе.
  - Что тебя напугало в овчарне, любовь моя? - улыбнулся я, но она отстранила меня рукой.
  - Я больше не чувствую их, - она махнула рукой, обводя хлев, - И прочих так же.
  - О чем ты? - недоуменно спросил я.
  - Овец, людей, кобыл, коров... Не важно. Едва научившись, я снова не умею этого, - Айралин отошла на шаг, и теперь смотрела мне прямо в глаза, - Я как глухая стала. Раньше мы с Финнаром гадали, кто почувствует грозу раньше, кто скажет, курица или петушок вылупятся из яйца. С Нарионом я уже не могла так играть. Я как слабослышащая стала, Финмор. Что ярка эта суягная, еще скажу. Но кто там и сколько - не знаю, как и любой человек.
  - Когда это случилось с тобой? - только спросил я.
  - После Нариона, - Айралин теперь смотрела в сторону, на разгорающийся закат, - Сначала внимания не обращала, первый Финнар заметил. Потом и сама замечать стала. А сразу после родов кровила, как все люди кровят.
  - Почему ты не говорила мне? - я взял ее за руку.
  - А толку-то? - Айралин горько усмехнулась, - Не человек и не эльда, встала посередине и стою, как дурочка...
  - А рядом, как дурачок, стою и я, и вместе мы - настоящая дурная композиция, - на этот раз мне удалось обнять ее, и она не сопротивлялась более, - Зато неразделимая.
  - Я думаю, что у нас больше не будет детей, мельда, - она снова не смотрела на меня.
  - Это совсем не важно. Настоящий родительский подвиг - воспитать хотя бы этих сорвиголов достойными... Кто они, вэссе? - я пытался отвлечь и рассмешить ее.
  - Негбасовцы, - нашлась она, - Ты не расстроен?
  - Я расстроен и зол потому, что жена не доверяет мне и боится, - я отпустил ее, скрестил руки на груди и состроил зверскую гримасу, - Поэтому я собираюсь жестоко покарать ее...
  
  И, пока она не успела прийти в себя, запустил в нее снежком. Финнар, услышав ее одновременно радостный и возмущенный крик, первым выбежал из овина и немедленно ввязался в снежную кучу-малу. Опоздавшие Ройна и Нарион по большей части путались под ногами, но и они иной раз, зачастую случайно, становились грозными соперниками. Кампилосса взвизгнула, подобрала подол, и за ее честь немедленно вступился Синьянамба. Снежной битвою мне удалось отвлечь Айралин и отвлечься самому, и, уже дома, когда все вместе отогревались у очага и пили горячий медовый пряный настой, я позволил себе расстроиться. Не замечая изменений в Айралин, я жил, погруженный лишь в собственные заботы, пока она умирала с каждым нашим ребенком: первый раз, как человек, второй раз - как эльда. Почему такому глупцу, как мне, помогают Валар и Валиэр? Кто приставлен досматривать за мною? Кто бережет единственную мою любовь? Если бы я знал имя, я твердил бы его перед сном, пока моя благодарность не была бы услышана.
  ***
  
  Финмор Энвиньятар,
  529 год Первой Эпохи,
  десятое октября.
  
  Мы шли по мокрым листьям, ежась от попадающих за ворот капель. Октябрь, как водиться, был дождлив и монотонен, и вечерело все раньше и раньше. Под утра случались первые небольшие заморозки, и забытые на завалинке яблоки сморщились и стали слаще. Сегодня братья задержались в кузнице, и обеспокоенная Айралин отправила меня забрать их, чтобы мы вовремя сели за накрытый стол, а пирог не успел остыть. Мы ждали гостей: Ройну, Этель, Леовин, Неота и Деора, и прочих друзей Нариона. Именинные подарки были давно упакованы и перевязаны атласными лентами, томленая телятина была такой мягкой, что разваливалась на куски, а медовые коржики слоились и пахли корицей. В честь сегодняшнего праздника Синьянамба обещал подарить ему первый нож. И даже не просто подарить, а выковать при имениннике, поэтому мальчиков с самого утра не было дома.
  
  К этому времени каждый их них уже выбрал свой путь и проявил себя. Нарион укреплял и возвышал стену знаний, которая с возрастом грозила стать крепостной. Он мерно познавал сущее, изыскивая суть происходящего вокруг, и, разобрав все на составные части, складывал обратно, камень к камню. Он растил незыблемую уверенность в собственной правоте, был молчалив и серьезен, и я узнавал в нем ту Айралин, которая появлялась передо мной при больших бедах... И того себя, которого до сих пор не знал и боялся я сам.
  
  Финнар же умел чувствовать и прислушиваться к миру: он помогал Айралин в лекарских ее заботах, собирал вместе с ней травы, варил настои. С каждым годом он все более походил на мать - и внешностью, и огненными волосами, и чувством юмора. Не лучшее качество досталось ему от отца, усугубив наследие: как и я, уходил он в свои сны и мечтания, предпочитая иной раз слушать сердце, нежели разум. Смешливый и ускользающий, умеющий ответить на вопрос, и вовсе не отвечая на него, Финнар напоминал мне легкий блуждающий огонек, за которым без раздумий последует любой очарованный.
  
  В училищную избу они не ходили: сама Агно была настроена решительно против.
  - Ладно еще тебя, как своего дружка, чему людскому поучить могу, но чтобы княжичам за подвиги их предков говорить - нет уж. Сам зародил, сам и разбирайся, - только смеялась она, - А то мне и разорваться на старости лет недолго: начинала с замковой девки, а закончила эльдарской наставницей. Да и что я им расскажу, прости Единый - как люди ваши дела поняли, да друг другу из уст в уста передали? Чай, у одного из нас память-то покрепче моей будет. Не буду пальцем показывать, но ты и сам понял, о ком я речи веду.
  
  Финнар пару раз заглядывал к ней, садился на задние лавки и слушал ее, но быстро уплывал вслед за проносящимися под его закрытыми веками облаками. Дома же он жаловался, что рассказы повторяются, "...а буквицу они и вовсе три недели подряд учили". Нарион, услышав слова брата, даже не стал проверять его опыт. Вместо училищной избы он уходил к мастерам Негбаса - слушать, пробовать, разбирать, и я считал его выбор достойным.
  - Знания, подкрепленные самой жизнью, являются самыми прочными, - говорила Агно, когда Айралин все-таки пыталась отправить сыновей на учебу, - А у меня какая жизнь? Одна старческая болтовня. Они у тебя с любопытством живут: им хоть бондарь рассказы заведет, хоть пасечник, а все одно, интересно будет. А что я ягнят наших знаниями пичкаю, так потому, что, коли их отпущу, они не к мастерам пойдут, а по подвалам яблоки тискать.
  В итоге Айралин устала спорить и махнула рукой, и дети росли так, как того хотелось им самим: лучшее, на мой взгляд, воспитание.
  
  - Атто, курувар говорил, что ты можешь витую скань с зернью показать, - прервал мои тихие мысли Нарион, - Хочу на рукояти сделать, чтобы рука не скользила.
  Он остановился, достал из кармана новенький узкий нож и протянул его мне. Цельнокованый, с чуть изогнутой, обмотанной кожей рукоятью, он показался мне слишком громоздким для его маленькой руки, но я промолчал. Каждому в его возрасте хочется чувствовать себя мудрее и старше, чем ты есть на самом деле.
  - Филигрань и зернение - очень точная и неспешная работа, долгий труд, - мягко начал я, - Так ли необходима твоему ножу столь затейливая рукоять? Не сообразнее ли кожаная оплеть, с которой так же не соскользнет рука?
  - Начинается долгая зима, - помрачнел Нарион, - И мне хочется заняться таким делом, чтобы стало мне интересно. Или ты думаешь, что я не смогу усидеть и все доделать до конца?
  - Твоя усидчивость не поддается сомнению, - улыбнулся я, - Но тебя, как мне казалось, обычно не влекла бесцельная красота. Быстрее и разумней есть способ достичь твоей цели.
  Нарион набычился и замолчал.
  - Это я его уговорил, - повернулся ко мне идущий впереди Финнар, - Тетушка Агно говорила, какие ножи во времена своей юности видала, у князя Финдекано и дружины его.
  - Не на этом берегу ковались такие клинки! А, если и на этом, то мне не хватит мастерства повторить их, - рассмеялся я, - К чему тратить так много времени на вещь, приносящую определенную пользу что с витою золотой проволокой, что без нее?
  - Потому что страшное должно быть красивым, чтобы не уподобиться нам Врагу! - горячо воскликнул Финнар, - Нож отнимает жизни, а смерть - это очень страшно. Пусть хотя бы сложный узор не даст смерти стать будничной!
  - Смерть - это очень страшно, - серьезно повторил я, - И нет тех стен, которые бы спасли нас от нее: ни завеса над Дориатом, ни пещеры Нарог-Ост-Ронда, ни Окружные Горы. Мы очень долго относились к смерти с почтением, как к искусству. Но все оказалась иначе: смерть это грязь и зловоние. Сокрытые тканями, внутренности, которым не дозволено обычно быть видимыми, бесстыдно выходят из ран. Боль лишает умирающего привычного облика, и становится он ближе к зверям, чем к людям или квенди. Или смерть от болезней, когда человек угасает так долго, что немыслимо самому, и все теплиться и теплиться, не в силах отпустить жизнь... В Негбасе смерть - не высокий акт. Здесь она сурова и буднична, и ходит за людьми по пятам.
  - А за нами не ходит? - уточнил, как будто не зная того сам, Нарион.
  - Не след в след, - оборвал его я, - Но всегда - близко. И пока она еще держится от тебя на расстоянии вытянутой руки, и не дышит в затылок - плети филигрань, зерни рукоять, заливай перегородчатую эмаль... У тебя пока еще есть время.
  - Но люди тоже любят красивое оружие, - спорил Финнар, - Я видел его и сам, у курувара, у Агно...
  - Они не ставят красоту на один уровень с пользою, - я вернул Нариону нож, - Кроме тех, кому важнее казаться, чем быть на самом деле.
  - Это ты про дутые ножны тиуна Йондорао? - хихикнул Нарион, - Курувар частенько о них вспоминает...
  - Действительно? И когда же? - ухмыльнулся я.
  - Чаще всего, когда о супруге говорит, - потупился он, - Дескать, расфуфырилась, из стекла серег и брошей понацепила, а все это - дутые ножны...
  
  ...И я вновь, уже в который раз, улыбнулся про себя легкому переходу от "филиграни" и "страшной красоты" к привычному негбасскому "расфуфырилась".
  - Стойте, - махнул нам рукой снова вырвавшийся вперед Финнар, - Там, у костра, тетушка Агно с ребятами сидит.
  - Зачем нам стоять? - возмутился Нарион, - Что с того, что они сидят?!
  - Она историю рассказывает! - шепотом огрызнулся Финнар, - Если нас увидит, то, как обычно, скажет, чтобы мы у атто спросили, как все было на самом деле, и толком ничего не расскажет. А я послушать хочу.
  - Да мы эту историю пять раз точно слышали, - поморщился Нарион, - Сейчас она скажет "аурэ...
  - ... энтулува!", - донеслось из-за деревьев, - Что означает: "День придет снова!". И, если бы вы уроков не прогуливали, то и сами могли бы понять.
  Нарион пожал плечами и скучающе повернулся ко мне.
  - Пойдем уже, атто, а? - протяну он, но Финнар так грустно помотал головой, и с таким вниманием прислушался к словам Агно, что я притянул Нариона к себе и, шутя, чуть прикрыл ему рот ладонью.
  - Брат же не тянет тебя из кузницы, хотя ему там и вовсе не интересно? - шепотом спросил его я. Нарион тяжело вздохнул, облокотился на меня и закрыл глаза, всем своим видом выражая скорбь.
  - ...Жара стояла на поле страшенная - сами представьте, одних балрогов там сколько было, а они горят, как сухие дрова, и сами, как огромные костры, только с мордами. Ему, дед Айралин говорил, все лицо обожгло от их горячего смрадного дыхания, и воздуха в легких не хватало, но что с того! Он уже был твердо уверен, что последний час настал. Решил с собой побольше врагов забрать, чтобы курган не друзья насыпали, а сами орки из тел своих над ним сложили. Он и меч, и щит отбросил - не за жизнь свою переживал, за то, чтобы черной кровью землю насытить. Она вся и промокла, под ногами, как болото, разъезжалась.
  Схватил орочий топор - тяжелый, как раз, чтобы костяные их головы хорошо расшибать. И, каждый раз, когда падал к его ногам убитый, он кричал: "День придет!". Сначала, думаю, потому что дух поддерживал наших воинов. А потом - чтобы самому не упасть, не повело чтобы. Все хотел к самому Готмогу пробиться, и жидким огнем, по его сосудам текущим, выжечь всю скверну. Семьдесят раз он призывал день, но до рассвета так и не достоял - смяли его, закидав телами, но в живых оставили. И Готмог этот из кучи его доставал, схватил за кольчугу, и она под огненной его рукой поплавилась и растеклась, сливая кольцо к кольцу. Но Хурин этого уже не чувствовал...
  - ...Мама нам оторвет голову, - дернул меня за рукав Нарион, - Если все остынет, что она на стол поставила.
  
  Расправа Айралин оказалась грозным предостережением даже для Финнара: все его уловки и печальные улыбки мало действовали на ее закаленное в битвах с расстройствами желудка и ночными потами сердце. Он бросил последний взгляд на костер и уныло подошел к нам.
  - Она говорит совсем по-другому, чем когда с нами, - объяснил он, - Короткими фразами, как будто и сам битву видишь...
  - Я тоже представил ее, - утешил его я. Мы обошли костер, так и не выйдя поприветствовать Агно: чтобы не сбивать ее с рассказа, и не рассеивать внимание маленьких слушателей.
  - А ты сам этого не видел? - с надеждой спросил меня Финнар.
  - Я не попал на Битву Бесчисленных Слез, - задумчиво ответил я, - Меня заперли дома, как и многих моих тогдашних приятелей, чтобы я не сбежал вслед за десятью тысячами латников владыки Тургона. Но я видел возвращение выживших.
  - Расскажешь? - зажегся Нарион.
  - А про Хурина? - все не мог отойти от истории Финнар.
  - Хурина я лишь слышал, - мы уже подходили к дому, и я различал встречавшую нас на пороге фигуру Айралин, - Почти тридцать лет назад. Когда он, обезумевший, проклинал нас.
  - И что? - жадно спросил он.
  - Проклятие достигло цели, - я, отвлекшись от рассказа, помахал Айралин рукой, - Сокрытый Город, как он того и желал, теперь навечно скрыт от мира живых.
  - А где ты был в это время? - Финнар посмотрел мне в глаза, - Пока он кричал?
  - У заваленного пути в долину, - я открывал ведущую во двор калитку, - Нас разделяло не более двух фарлонгов камня, и я четко различал его слова. Он говорил хриплым басом, кашлял и задыхался. Думаю, что Агно была права: едкий воздух и жар Нирнаэт Арноэдиад выжгли ему легкие. Он спрашивал, стоит ли живая стена из сыновей его народа, воздвигнутая на топях меж Сирионом и Ривилем, мертвых белых стен Гондолина. И, если люди прикрывали спины бегущих нолдор от врагов, то к чему скрываться Владыке Тургону от лица единственного старца.
  - А что ты делал там, у прохода? - изумленно спросил Финнар.
  - Вместе с князем Маэглином был я у Сокрытого Пути, - продолжая говорить, я пропустил сыновей вперед, обнял Айралин, и увлек ее вслед за собой в теплый оранжевый свет, - Мы были теми, кто на протяжении пяти лет засыпал проход в Город.
  
  ***
  
  Пирожки с горохом и копченым салом из золоченой башни масляных треугольников стали воспоминанием. Телятина, тушеная в пиве, жареный картофель с зеленью и чесноком, ломти хлеба, которые перед обжаркой щедро окунали во взбитые яйца - все растворилось бесследно, превратившись лишь в запах и приятную тяжесть. Сладкий пирог пока еще не сдавался, но Агно не так воспитывала своих внуков, чтобы они дрогнули перед медовыми коржиками. Финнар водил вилкой по оставшейся в тарелке брюквенной кашице, вычерчивая сложный геометрический узор, стирая его и начиная заново, а Нарион сосредоточенно разделял заливную брачницу на составляющие: морковь, лук, петрушку и сельдерей в одну сторону, рыбу - в другую. Айралин искренне верила, что все, положенное ею в сыновьи тарелки должно быть обязательно уничтожено, но не могла уловить разницы между быстрым людским и медленным эльдарским током жизненных сил. Ройна, неровно дышащая к Финнару, ловким движением поменяла блюда, и, то и дело стуча ложкой о глиняный край, уничтожила следы своего брюквенного преступления. Нарион с негодованием поглядел на повеселевшего Финнара и смешал заливное в единое целое.
  
  - Фу, какое хрючево на тарелке развел! Перед людьми-то неудобно, - прошептала ему Айралин, и убрала тарелку. Нарион торжествовал - ему удалось совладать ситуацией, не прибегая ни к чьей помощи.
  - Ты обещал рассказать про войну, - напомнил он мне, отпивая пряный взвар из сушеной сливы и дикого винограда, - На которую тебя не пустили.
  - Что же я могу рассказать, если не побывал на ней? - попытался уклониться я.
  - Война совсем не веселая тема, - нахмурилась Айралин, - Кто же захочет о ней на празднике слушать?
  - Я! - Ройна облизала ложку, - Люблю страшные истории.
  - Я бы тоже послушал речи кано, - степенно ответил Неот, - Коли ему не в тягость.
  - Мы тоже хотим, - скромно ответила Леовин за себя и за сестру.
  
  Десять пар глаз уставились на меня с ожиданием и надеждой. Я предпринял последнюю, вялую попытку бегства:
  - Может быть, лучше о празднике восхождения луны, полуночном Исило Ортиэ? Серебряный цветок Тельпериона старались мы разглядеть в полнолуние, когда ближе всего к смертным землям подходит точеная ладья охотника Тилиона, и изгибает он серебряный лук, целясь во всякую тварь Врага...
  - Нет, - помотал головой Нарион, - Про войну гораздо лучше.
  - Если вам станет скучно, не жалуйтесь, - улыбнувшись, предупредил я, - В те временя я не делал ничего, достойного упоминания.
  - Только не забывайте есть, - Айралин подвинула к детям пирог, - На голодный желудок ни одна история не запоминается.
  ...Тут я мог бы поспорить с ней, но вместо этого прикрыл глаза. По волнам моей памяти, словно парусные, недостижимые белые ладьи, проплывали, разрезая пенные волны, прежние дни.
  
  ***
  
  Финмор Вильварин,
  472 год Первой Эпохи,
  чуть позже середины лета.
  
  Позднее утро было нежным и щемяще трогательным. Яркие солнечные лучи, топящие в воде янтарь, еще не успели разгореться как следует, и краски были стерты. Город был пастельным, как тихое эхо звучал уходящий июль. День обещал быть жарким, и духота уже начала касаться нас, легко, но неотвратимо, пока мы с матерью поднимались узкими тропинками между домов от улицы Арок к Малому Рынку. В приоткрытых окнах дрожали белые кружевные занавеси, и северо-западный ветер, пропустив сквозь ладони прозрачную солнечную медь, нес сладкий, горячий и навязчивый запах с Аллеи Роз. На улицах было пустынно, и, не смотря на то, что совсем близко, к востоку от нас, в неутомимом своем повторе звенел фонтан на площади Владыки, прохладой даже не веяло. Город тяжело дышал, душный, белый и пустынный, и смакуя во рту тепло.
  
  Совсем недавно, после тысячного скандала, меня выпустили из домашнего заточения, и я был все еще обижен на сговорившихся мать и тетку. Мне было четырнадцать, а Лоссаринэлю шестнадцать, и каждый из нас мнил себя великим воином и помощником ушедшему на помощь Владыке Фингону золотому высокошлемному войску. Но, не смотря на все наши ухищрения, мы так и остались дома, под присмотром заботливых родительниц. Из моих приятелей улизнуть удалось только Халатиру, и все мы безмерно ему завидовали: ему должен был представиться шанс и защитить Владыку, и покрыть себя славой, и показать свою отвагу в этой маленькой победоносной войне - в этом у нас сомнений никаких не было. Однако мать, сперва ходившая за покупками без меня - чтобы я не вырвался из плена и не смог нагнать ушедших воинов, - нравоучительно рассказывала, как на Малом Рынке, куда мы нынче держали путь, сидя на скамье меж закрытых лавочек, причитала его бледная, истонченная, полупрозрачная от страха за сына мать. Выслушав материнский рассказ, я вполне резонно спросил ее, зачем же мы тогда идем на рынок - ведь лавки все равно закрыты, и в ту же минуту узнал о собственной черствости и холодности. Тему было решено больше не поднимать, тем более, что во многих местах за прилавками устроились взволнованные, не находящие себе места и бегущие от безделья дочери, сестры, матери, заняв место ушедших на битву мужчин.
  
  Наши тени становились все короче: близился полдень, и с каждым часом усиливалась жара. Смолкли птицы, стих и улегся за полуденный сон ветер. В тишине фонтан рокотал все громче и громе, всему чуждый и безучастный, повторяя самому себе сны, не знающие конца. Мое внимание рассеялось, и я переставлял ноги механически, размахивая в такт шагам глубокой плетенной корзиной, предназначавшейся для грядущих покупок. Конечно, на подступах к рынку мать встретила одну из своих "самых-любимых-и-дорогих-подруг", и за сонной их беседой я и вовсе потерялся во времени и пространстве, и так бы и уплыл вслед за белыми, взбитыми ветром облаками, если бы не первый, заунывный звук рогов, с которым бывшие непобедимыми десятью тысячами золотые воины Города вернулись домой.
  ***
  Финмор Вильварин,
  472 год Первой Эпохи,
  начало августа.
  
  "...
  Вот Клятва, прочтённая народом Бора, и сыновьями его - Борладом, Борлахом и Бортандом, в час темный, когда сгущались тучи с Севера, и гряло время Великой Битвы:
  "Во имя любви к Четырнадцати с Запада и во имя честного народа и нашего общего спасения с этого дня впредь, насколько Единый мудрость и власть мне даёт, так спасу я своего господина Маэдроса, и в помощи, и в каждом деле. Как своего брата спасать должно с тем, чтобы он мне так же делал, и с Морготом никакого договора не заключу, который по моей воле моему господину Маэдросу в ущерб был бы".
  ..."
  
  Даже неувядающие золотой Глингал и серебряный Бельтиль поблекли и съежились. Потери были огромны, и Город погрузился в августовское жаркое отупение. В знак траура были остановлены все фонтаны на дороге Бегущих Вод, и в тишине, длящейся уже половину месяца, слышался шорох удлиненных вдовьих одежд и несмолкающий запах курящегося в каждом доме фимиама. В малом летописном зале башни Владыки царила тишина - шли бесконечные часы чтений, непременный атрибут любого учения. Вчерашние мальчишки, многие из нас оказались теперь единственными мужчинами семейств, и теперь относились к занятиям с большим почтением: по крайней мере, после событий Нирнаэт Арноэдиад казавшиеся прежде унылыми вастачьи клятвы зачитывались вслух, и в неприметных деталях нынче обнаруживались зерна зревшего предательства. Халатир вернулся на носилках, с плотно забинтованной головой, но, не смотря на все наши просьбы и увещевания, так ничего и не стал рассказывать. Однако, потом он все же признался своему младшему брату, а тот - мне, что и рассказывать-то было нечего: еще в самом начале сражения он случайно, по недомыслию подлез под руку мощному ангбандскому орку, попал под удар летучего кистеня и только чудом его не растоптали. Сейчас он сидел поодаль, у окна, и сосредоточенно рисовал, скрывая свое творение ото всех.
  
  Шелест страниц и гул голосов. Ни дуновения. День клонился к вечеру, но я не хотел возвращаться домой - отцу все еще не здоровилось, и мать плакала над ним, когда думала, что ее никто не видит. Всюду, куда бы мы не шли в те дни, нас сопровождала сводящая с ума жара, плач и стрекотание расплодившихся в огромном количестве цикад. За их больным, высоким и беспредельно одинаковым пением не слышал слов, обращаемых ко мне. Стоячая вода в фонтанах начала загнивать. Город был опустошен и распластан в августовской пыли. Я перевел глаза на недочитанную клятву.
  
  "...
  Ниже же привожу я Клятву, данную народом Ульфанга, и сыновьями его - Ульдором, Ульфастом и Ульвартом, перед людьми их
   "Если Ульфанг клятву, которую он дает своему господину Каранитру, сдержит, а Карантир, мой господин, со своей стороны её нарушит, если я ему в этом не смогу помешать, ни я, ни другой, кому я в этом смогу помешать, никакой помощи брату его Маэдросу и ему не окажет. Если же наоборот тому случится - Ульфанг клятву нарушит, а Каранир блюсти будет, то буде и он нам помощи боле не оказывает".
  ..."
  
  Я тяжело вздохнул, уставился в окно и вздохнул еще раз. Теперь все казалось таким очевидным.
  - Тише! - Лоссаринэль легонько стукнул меня по плечу, - Тише!
  Я удивленно посмотрел на него, затем прислушался. Дверь в расположенный под нами травертиновый покой скрипнула, затем все стихло. Наши залы были соединены вентиляционной отдушиной, и я четко слышал одинокие, быстрые, нервные шаги. Затем, спустя столько времени, что даже самые увлеченные из нас оторвались от летописей и прислушались, последовал стук в дверь.
  - Добро пожаловать, - раздался, наконец, бесцветный голос князя Эгаломота. Дом Небесной Дуги понес оглушительные потери, и печаль его была мне близка и понятна.
  - Здравствуй, князь. Я пришел на зов, как только получил твое письмо, - негромко ответил еще не знакомый мне князь Маэглин.
  - И я благодарен тебе, - кивнул владыка моего Дома. Место у отдушины становилось все меньше, но, не смотря на тесноту и начавшуюся было у наблюдательного отверстия потасовку, мы оставались неслышимыми, чтобы нас не обнаружили и не выгнали из летописного зала.
  - Я не буду говорить о твоей боли и постигшей всех нас участи, чтобы не растравлять рану еще больше, - князь Маэглин сел напротив, - И, если бы мое сочувствие воскресило павших, я плакал бы о них дни напролет. Но нынче ни у тебя, ни у меня нет времени, чтобы быть слабым.
  - Мне довелось говорить с владыкой Рогом, и нынче я решился оторвать от наковальни и тебя, - Эгалмот помолчал, собираясь с мыслями, - К вам двоим хочу я прислушаться, у вас двоих узнать, как удалось уцелеть вашим воинам.
  - Не всем, - покачал головой предводитель Дома Крота.
  - Больше, чем прочим Домам, вам удалось сохранить жизней! - воскликнул князь Эгалмот в ответ. Халатир наступил мне на ногу, но я не обращал на него никакого внимания. Толчея становилась невозможной, - Рог уверяет меня, что всего лишь был осторожен. Но каждый из нас старался быть стратегом для своих войск.
  - Не знаю, загонял ли ты лис на охоте, князь, - Маэглин искоса посмотрел вверх, и мы отпрянули от отдушины, - Но раз попавшись в песью пасть и спасшись из нее, лиса не попадется вновь. Она будет мудра и осторожна. Я слышал от Хурина из людей, что за одного битого дают двух небитых. Владыка Рог знает о войне много больше нас: его долго учили лучшие ангбандские мастера.
  - Как и Гельмира, - помрачнел Эгалмот.
  - Меньше, чем Гельмира, если Рог еще жив, - жестко уточнил князь.
  - Но ты не был так искушен учебой, арион, - внезапно разозлился он, - И не больший ли ты неуч, чем все те, кто прошел через Альквалондэ и Хэлкараксэ, кто видел иные битвы?
  - Я не хотел обижать тебя, владыка стрел, - поднял навстречу его словам, как бы защищаясь, открытую ладонь Маэглин, - И не хочу до сих пор. Однако ты задаешь мне вопросы, и я вынужден отвечать на них так, как разумею.
  - Тогда ответь, почему ты сохранил стольких воинов, - примирительно улыбнулся Эгалмот, делая вид, что моментально остыл, - Действуя мудро и расчетливо на топях, например?
  - Действительно, мои отряды были ближе прочих, когда на западный край вышел Готмог. Они рвались в бой, чтобы спасти Владыку Фингона от огненных бичей и вязких топей Серех. Но я видел, что, подобное щупальцам, войско Врага отступает в середине, скапливаясь по краям, чтобы заманить нас. И каждый из нас понимал это. Были те, кто рискнул собой, а после пал, спасая и сине-серебряное знамя, и его носителя. Но я рассудил, что нам все равно не помочь ему, и либо мы умрем вместе, либо хотя бы кто-то спасется. Если бы была надежда... Не та, что зовется Эстелью, а самая простая, то я бы двинул свои войска вперед. Но мне осталось только смотреть, как бьет серебряный луч из расколотого шлема, да прислушиваться в хрусту разминаемых костей. Хотя, в том безумстве я мало что слышал, - спокойно ответил князь Маэглин, пропустив издевку.
  - Мне довелось много воевать, - Эгалмот скрестил руки на груди и сел, наклонившись ближе к нему, - Но не расчет двигала мною, а страсть, любовь и верность. Мы побеждали бесстрашно, не раздумывая, и были сильны.
  - Война - хорошее дело, если броня её отсвечивает надеждой. Я снова обижу тебя, князь, но не ее ты мне сейчас описываешь, а охоту, - покачал головой Маэглин, - Когда азарт кипит в крови, и хочется быстрее настичь и захватить добычу. А война - это уже не страсть, не веселящая разум гонка. Это случайный, безумный и жестокий риск. И всякий, кто умирает насильственно, подобен изъятой из года весне. Моя цель не в том, чтобы показать себя. Я хочу, чтобы выжили те, кто мне дорог, и я не буду попусту рисковать ими.
  - Ты встретился в Рогом на входе из башни, князь? - улыбнулся Эгалмот, - Похоже речи вы говорите мне.
  - Прости меня, владыка изогнутых луков, но ни он, ни я не вышли на войну, украшенные самоцветами, в сверкающих одеждах, потому как вы шли победить, а мы - выжить, - незаметно повернув голову, князь Маэглин подмигнул нам и улыбнулся краешком рта.
  - Если его так напугали северные копи, то что сломило тебя, заставив всего опасаться? - хмыкнул Эгалмот.
  - Учителя и пытки бывают разными, - уклончиво ответил тот, - Я удовлетворил твое любопытство, светлый князь?
  - Вполне, и я весьма тебе благодарен, - он учтиво склонил голову в ответ, - Я понял твой принцип: не жертвовать малым ради великого, и сохранить малое.
  - Если сто жизней стоят одной, то ты угадал неизмеримо точно, - князь Маэглин встал, и снова бросил взгляд наверх, - Но я всегда жду тех, кто умеет считать.
  - О чем ты говоришь? - недоуменно переспросил Эгалмот, но князь ему не ответил.
  У дверей он поклонился и молча вышел, и я забыл об этом разговоре до той самой весны, когда вновь встретил его на празднике, в толпе танцующих, в безнадежно черных одеждах отвергнутого. Но в год моего четырнадцатилетния все казалось слишком сложным и простым одновременно, и в голове не задерживались надолго мудрые речи. Я бродил по долине Тумладен, падал в траву и засыпал в ней, и мне снилось, как тихая ночь не превращает меня в дождь, и для меня не существует никаких преград, и моя жизнь навсегда останется покойной и неизменной.
  ***
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"