Вэдер Ольга : другие произведения.

В собачьей шкуре

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


   Здоровенная дворняга выла в голос. Билл сурово сказал псу:
   - Не надо было пить непонятно что.
   - Буты-ы-ылка из-под вина бы-ы-ыла-а-а-а, - человеческим голосом отозвался пес, глянул на свое отражение в луже и снова горестно завыл.
   Накануне Том хватил жидкости из вышеупомянутой бутылки и превратился в беспородную собаку. На этом у братьев закончилась служба в хорошем доме, потому что перепуганный Том выскочил во двор и удрал затем в лес. Билл искал его всю ночь.
   - Гады-ы-ы-ы, - причитала собака, - гады эти волшебники.
   Билл терпеливо выслушивал стенания, не ощущая ни малейшей жалости к бестолковому и жадному старшему брату: наконец-то тот получил по заслугам. Правда, когда Том на минуту прекратил страдать, Билл предложил вернуться к волшебнику, пасть в ноги и попросить расколдовать... хм... собачку. Струсив, Том отказался наотрез.
   - Ну и ходи в собачьей шкуре, - не выдержал Билл. - Знатная дворня из тебя получилась.
   Том изогнулся, посмотрел на себя сбоку, снова увидел хвост и упал плашмя на землю, закрыв голову передними лапами.
   - Хватит ныть, - сказал Билл. - Сам виноват.
   - Чо делать-то? - грустно посмотрел собачьими глазами Том.
   - Дальше пойдем, - решил Билл. - По твоей милости денег у нас нет. Может, зайца поймаешь на обед?
   Том поднялся, потянул носом воздух и начал чихать.
   - Понятно, - кивнул Билл. - От тебя и в собачьей шкуре толку мало. Идем.
   Билл двинулся по дороге. Том трусил рядом, лохматый, длиннохвостый, черно-коричневый. Уши печально повисли лопухами, рыжие брови страдальчески морщились. Посматривая на брата, Билл едва скрывал смех, но потом задался вопросом, чем кормить эту зверюгу, и стал серьезным.
   Естественно, в трактир с собакой не пустили.
   - Забирай блоховоза и уматывай! - грозно скомандовал трактирщик.
   Пришлось уйти. Следующим трактиром владела женщина, и у Билла появилась идея. Объяснив Тому, что он должен делать, Билл решительно постучал в дверь.
   - Позвольте переночевать, - смиренно сказал он. - Сами мы не местные. Попроси! - он толкнул брата ногой.
   Том сел, как заяц, на задние лапы, состроил умильную морду, передними лапами просяще помахал. Хозяйка растаяла.
   Подавая Биллу ужин, она спросила:
   - Что еще умеет делать твоя собачка? - и погладила Тома.
   Тот блаженно прищурился. Билл лихорадочно соображал.
   - Принеси мне во-о-н то блюдо, - наклонившись, Билл указал старшему братцу на расписную деревянную тарелку.
   Пес неспешно сходил и принес тарелку в зубах. Хозяйка с гостями захлопали в ладоши.
   - Сидеть! - приказала расхрабрившаяся хозяйка.
   Том сел.
   - Лежать! Стоять! Ползи!
   Том послушно выполнил команды. Воспользовавшись моментом, Билл попросил для брата пару больших кусков жареного мяса бесплатно, и человек в собачьей шкуре вмиг их получил на той же деревянной тарелке. Билл поставил ее на стол и кивнул:
   - Давай.
   Утвердившись мохнатой задницей на широкой скамье, Том ел, помогая себе лапой. Есть по-собачьи у него не было времени научиться.
   - Шикарно, - сказал кто-то из гостей, впечатленный тем, как собака, сидя на лавке, аккуратно ела за столом, - вам бы на ярмарках выступать.
   Братья переглянулись.
   Утром они топали по направлению к ближайшей ярмарке. Билл наставлял брата, как ему следует себя вести.
   - Главное, не заговори по привычке, - сказал Билл, зная любовь брата вякать не к месту.
   Местные крестьяне были туповаты, их Билл не принимал в расчет, но священников следовало опасаться: эти держали нос по ветру.
   Для начала братья остановились на небольшой ярмарке, где собрали много зевак: Том блистал в роли ученой собаки, потихоньку научившись даже отыскивать вещи и спрятавшихся людей по запаху. По его собственному признанию, труднее всего было выделить нужный запах из тысяч, бьющих в чуткий собачий нос.
   В конце представления Том, держа в зубах шляпу Билла, обходил зрителей, те щедро сыпали в шляпу монеты.
   Билл блаженствовал. Когда денег набралось достаточно, братья перебрались на ярмарку покрупнее, и там дела тоже пошли неплохо, но Том грустил: на заработанные деньги он мог разве что вкусно поесть, между тем как младший братец отлично одевался и прекрасно проводил время с вином и женщинами. Посмеиваясь, Билл обещал купить брату красивый ошейник, однако получил в ответ злобное собачье рычание, причем этой своей реакции испугался сам Том.
   Слухи об ученой собаке быстро облетели окрестности. На ярмарку стали приезжать люди из отдаленных поселков, подсчитали, сколько получает за представление хозяин собаки, и как-то вечером возвращающегося с ярмарки Билла попытались ограбить. По счастью, Том сопровождал брата, и грабители позорно бежали от неистового, кусающегося почем зря пса.
   - Не, я был не прав: в собачьей шкуре от тебя гораздо больше пользы, - философски изрек Билл. - Я куплю тебе красивый ошейник.
   - Заткнись, - мрачно ответил Том.
   Собачья жизнь начала его тяготить. Вечерами он несмело заговаривал о возвращении к волшебнику, чтобы тот вернул ему человеческий облик, однако обнаглевший Билл не хотел об этом слышать. Впервые за долгое время младшему братцу жилось чудесно.
   Одним дождливым днем, когда ярмарка не работала, ученую собачку попытались свести хитрые крестьяне, дразня куском жирного мяса. Том посмотрел на идиотов и отчетливо сказал:
   - Отвалите, дебилы.
   - Д-демон! Об-боротень! - высказав сразу два предположения по поводу существа в собачьей шкуре, шарахнулись от него мужики.
   Том рыкнул на них и выругался, глядя, как сверкают их подметки.
   Потом он все рассказал брату, но тот махнул рукой. Как выяснилось, напрасно.
   На следующий день Том увидел в толпе зрителей нескольких священников, что его насторожило: обычно люди духовного звания спешили пройти мимо ярмарочных развлечений. Эти смотрели внимательно, с интересом, поэтому собачье чутье подсказало Тому о готовящемся подвохе.
   Впрочем, представление шло гладко, и Том расслабился.
   Прозвучала команда "Сидеть", Том сел... в этот момент кто-то из зрителей в сутане с душой наступил ему на хвост. Собака бы завизжала, Том по-человечески заорал: "А-А-А-А-А-А-А-А!!!", перемешивая крики с грубой руганью, поскольку было ну очень больно.
   - Колдовство! - громко прозвучало среди изумленных возгласов зрителей.
   Рука священника попробовала поймать пса за шиворот, Том извернулся и крепко цапнул невежливую ладонь. Священник завопил, а Том, сшибая с ног не пришедших в себя зрителей, рванулся прочь, надеясь, что брату хватит ума последовать за ним.
   По счастью, за время сытого житья Билл не растерял умения мгновенно смываться.
   Братья встретились за городом: Том по запаху отыскал Билла.
   - Ну? - злорадно спросил старший брат. - Что будем делать дальше?
   - Вечно с тобой беда, - проворчал младший. - Теперь нас будут искать.
   - Да уж не сомневайся, - Том сел и по-собачьи почесал за ухом задней лапой. - Пошли обратно к тому волшебнику, пусть меня снова человеком сделает, - он чихнул. - Чую я, не просто так та бутылка на кухне оказалась.
   - Может, в другую страну подадимся? - неуверенно предложил Билл, не желая расставаться с обеспеченной жизнью, но Том отрезал:
   - Без меня! Я хочу стать человеком.
   - Ладно, идем, - сдался младший брат.
   На всякий случай пошли заброшенными дорогами. Том, освоившись в собачьей шкуре, не брезговал промышлять мелким воровством на хуторах. Местные собаки его опасались, к тому же Том научился превосходно рычать, дыбить шерсть и скалить зубы.
   Билл печально пересчитывал деньги, однако зайти в деревню дать представление с ученой собакой не решался.
   Наконец добрели до дома волшебника. Билл ожидал чего угодно, но не дикого хохота составителя загадочных эликсиров, которые превращали людей в собак.
   - Как оно, в собачьей шкуре? - осведомился маг, отсмеявшись.
   - Так себе, - буркнул Том.
   - Не надо в рот что попало тащить, - назидательно сказал маг. - Впрочем, парень, прости: это я случайно бутылки перепутал. Пошли в дом, будем возвращать тебе человеческий облик, жертва эксперимента.
   Через пару дней братья дружно шагали к границе страны. Том был одет во все новое, денег имелось в достатке, поэтому решено было сесть в попутный дилижанс. Билл краем глаза поглядывал на брата.
   - Да что ты все чешешься?! - гаркнул он.
   Том вытащил ладонь из густой шевелюры.
   - Прелести собачьей жизни, - сказал он, - кажется, я нахватался блох. Зайдем к знахарю, купим средство?

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"