🦊 : другие произведения.

Фыр-фыр про Бд-21

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


Оценка: 4.39*5  Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Животное пишет лапками о рассказах

Читать 🦊 (лисо) не обучено, в литературе не понимает, писать не умеет. Но мнение имеет, посему и будет оное высказывать.
Skier "Бд-21: За спичками"
  
  Рассказ содержит фантазию на тему, что было бы, если бы герои фильма "Кин-дза-дза" попали в будущее, которое уже второй год рисуют авторы одни и теми же антисептическами красками, вместо кисти используя медицинские маски.
  Сюжет пресен и незамысловат, заполнен содержимым карманов героев и буквами.
  Стоит заметить, что название зачем-то отсылает к другом советскому фильму, возможно, это случайно.

Саганенко Ника-Елена "Бд-21: Четыре Нировульфа"
  
  Можно с уверенностью сказать, что рассказ содержит в фантдопа возможность расчетверения (на несколько особей с возможностью собраться обратно), которую герой использует чтобы пожрать со смаком. И что в сеттинге рассказа наличествуют некоторые специфические детали, например, лимит на размеры талии.
  Ещё в рассказе множество отсылок, которые лисо не очень понятны, но вероятно, текст рассказа в целом ведёт к какой-то морали.
  Лисо может взять в лапы интернет и заняться исследованием отсылок, цитат и всего прочего, но лисо полагает, что ежели рассказа сразу не зацепил, а он не зацепил, то незачем и проводить глубокие исследования подтекста и всяческих межстрочных смыслов.

Шэд Павел "Бд-21: Все ради..."
  
  Сферической фентези в вакууме. Десятки действующих лиц, сотни павших, десятки тысяч букв, миллионы... э-э лисо не придумало чего там миллионы, но пафос есть. Есть древняя легенда и куча новых слов, отчего это выглядит как кусок какого-то сеттинга.
  Куча персонажей, даже не ясно толком как выглядят, но вроде не совсем люди. Когти, уши, хвост, окраска. Есть ли мех? Автор бросает фразеологизм "поджали хвост" при этом, читатель ещё не знает, есть ли у персонажей хвост. "Лица как у рыси, за мгновение перед атакой" — читатель и представляет _лица_. В итоге, выглядит такой подход, как шутка над читательским воображением, надо взять на вооружение.
  Финт с каплей крови уже был в пиратах карибского моря. В совокупности с мутным сюжетом и неясными мотивами персонажей (которые зачем-то друг друга истребляют в финале) всё выглядит откровенно не ново.
  
Нейм Ник "Проверка"
  
  Рассказ напоминает лисо изрядно варёную овсянку, которая тянется весь текст длинными вязким штуковинами, напоминающими что-то из детства. В данном случае напоминает всяческую незамысловатую фантастику про незамысловатых роботов, несущих читателю видимость умных речей.
  Если отжать всю воду и вычерпать сей гарнир, то останется вотэтоповорот с они тоже нинастоящие. Лисо, однако, не очень ясно какой смыл в этом вотетоповороте.
  За поворотом же (который вотето), читателя ждёт незамысловатый финал с идиллической картиной, где роботы восстанавливают человека. По мнению лисо, хоть тема и не нова, но на струнах натянутых между роботами и человеком, можно было бы сыграть историю про то, кто же из них кого теперь создал, и как к этому всему относиться. А вовсе не овсянку.
  
  Раст Э. "Ух, ты!"
  
  Среди плюсов рассказа можно выделить относительную гладкость повествования и краткость.
  Со всем остальным же есть некоторые сложности. К примеру, сюжет хоть и раскрывает несомненно важные для сюжета детали, как например биографии и отношения героев, но тем и ограничивается. С другой стороны душ исправно не работает, а кофеварка и вовсе взрывается. Возможно описание взрыва кофеварки и является целью написания рассказа. Лисо этого не знает.
  Грарк А. "Бд-21: Спутник 1"
  
  Лет сорок назад, а может и ранее, сей рассказ, описывающий быт аборигена спутника газового гиганта, с внезапным приземлением финала с землянами выглядел бы может не оригинально, но наверное актуально. Нынче бытописание аборигенов выглядит не очень свежо. Тем более, что язык повествования изобилует канцеляритами и сомнительными конструкциями вроде "Но привычка к единственной в этом мире охоте не подвела."
  Ясутцуна А. "Скорая космическая помощь"
  
  Сюжет построен на незамысловатом (вероятно, комичном) противопоставлении была космонавтов далёкого будущего и сознательно одичалых колонистов далёких планет того же будущего. Лисо не может счесть риторику колонистов новой, как и не видит новизны в реакции космонавтов. В итоге после прочтения от рассказа остаётся некоторый флёр специфического юмора. Не так уж много, но всё же хоть что-то.
  Васильева Т.Н. "Бд-21: Лунное зеркало"
  
  История со стилизацией под крестьянский быт, при том включает в себя всяческую фантастику. Надо сказать, вся эта катавасия с отражением достаточно предсказуема. А вот кто это такие, зачем они устроили временную петлю, в чём их мотивы — вопросы эти отстаются открытыми. А ведь там ещё боль груди ГГ, которая вроде как не причина, а предчувствие. Там ещё и странная разница в скорости старения с братом. Ещё два огромных сталкивающихся шара, которые незнамо кто, но явно намекают, что тут очередной сюжет про быт, откатившийся после катастрофы.
  Вопросов много, а ответ как обычно: петля времени и всё.
  Корнев С.С. "Бд-21: Трансформа"
  
  Рассказ долго и в некоторой степени нудно кокетничает намекая на грандиозность и необычность, но толком ничего не говорит, рассказывая про малозначительны детали сеттинга. Потом рассказ всё же смело показывает чёрный шар, фигурально подсказльзывается на оном и выдаёт: "В его крови бурлил гремучий коктейль из спецпрепаратов класса ГО, КИШ и БИ-2." — собственно, дальше можно и не читать, там всё равно ничего толком нет. Точнее текст ещё есть, и даже финальная точка, но назвать это финалом лисо не может.
  Камаева К.Н. "Бд-21: Наконец"
  
  Рассказ-фантазия на тему послежизни. Вся суть его описывается аннотацией, которая разъясняет основной конфликт, объяснённый той же репликой в середине текста. Если читатель ознакомится с аннотацией, то ему в первой половине рассказа и делать то нечего. Вторая половина повествует о достаточно оригинальном способе времяпрепровождения, который, с одной стороны, не очень стыкуется с началом рассказа, с другой — завершается типичным твистом, который уже пора вносить в каталог популярных сюжетных решений. Твист этот, надо отдать должное, даже перекликается с начальной сценой.
  Akela "Букинисты"
  
  Занятный рассказ, более яркий нежели собственный финал (на момент написания отзыва). В первом абзаце есть шероховатое предложение, которое приходится перечитывать чтобы понять, что же там сделал Эд, но в целом текст читается хорошо.
  К сожалению, в рассказ не очень полезно вдумываться — возникают вопросы, почему книга убывает ("спустя годы она состояла всего из трех глав вместо тринадцати"), что случится если ещё подождать? Почему книга похожа на некий артефакт, который выбирает жертву и заставляет её снова зарядить книгу. Как они в магазине развели костёр. Почему в начале рассказа ведьмовость героини никак не показана, не рояль ли это? Лисо понимает, что авторов начинает печалить, когда им говорят, что в дельном рассказе найден рояль, но коллекционированию вещей отдано столько текста. Там столько намёков про "частички души", но намёки все ведут куда-то не туда, по мнению лисо.
  Хорев В.Д. "Межвидовое убийство"
  
  Сферический в вакууме стандартный рассказ про инопланетян на земле. Структуно можно попридираться к несколько затянутому началу с описанием внешности присутствующих и без описания собственно места. В остальном придираться можно к стандартности, кою не окупает даже финальный твист. Тем более, что оный звучит с рояльными нотками. Для корректности вопрос-зацепку про то откуда знал кто и как — лучше было озвучивать в начале, заодно было бы чуть больше интриги вместо сомнительных шуток.
  Лаевская Е.Г. "Будьте вы..."
  
  Рассказ построен на занятной стилизации и связи, если можно так выразиться, с одним из известных произведений. Через стилизацию порой прорываются сомнительные, на взгляд лисо, в таком тексте фразы вроде "И подвержена приступам ярости". Также до открытия окна нам пишут про бухту, но не говорят о времени дня, и только потом оказывается, что там сумерки — читателю приходится перестраивать "картинку".
  Впечатление рассказ производит, но если начинать вдумываться в финал, то возникают вопросы к разности возрастов капитана и девушки. Хотя, это скорее всего просто символ, и может быть девушка даже видит молодого капитана — даже не видит, а он для неё и есть другой.
  Емелия К. "Барышня с нефритовым яйцом"
  
  Название загадочнее рассказа. Сам рассказ является собой привычную фантазию на тему "а что, если сосед инопланетянин", с незамысловатым и не раз использованным приёмом в финале.
  Увы одно использование сего приёма не спасает рассказ, а статуэтка, которой так и не было придумано толкового применения рассказ и вовсе топит. Нешто читателю надо додумывать трактовку, что статуэтка и внушает персонажам эти мысли?
  Елина Е. "Бд-21: Платье цвета молока"
  
  Несколько затянутая история — для демонстрации чудесности платья хватило бы двух-трёх примеров, а там до прабабки ещё три примера. Кроме того, начало явно повествует о полезности платья, не просто на словах, но и доказывая, мол, прабабке вон сколько лет и т.п. что нельзя списать на внушение.
  В итоге, финал получается пришит белыми нитками — вместо него можно подставить практически любую интерпретацию, а позитивный вариант монстра (не только питающегося но и дающего что-то взамен) будет выглядеть ещё и более связно с началом.
  Также сюжетный конфликт решается фразой "Ладно, в конце-концов, что я теряю?" - что даже для рассказа-шутки несколько маловато.
  Маринович В.В. "Бд-21: Яма"
  
  Не очень тщательно написанная история, которая то ли юморит, то ли высмеивает некоторые тенденции некоторого общества. Причём более весело читать про устройство редакции, чем про собственно происходящее в финале.
  Можно отметить затянутую экспозицию, и отсутствие дельного сюжетного конфликта. Поскольку ГГ не сталкивается с какими-либо препятствиями и даже борьба страха и любопытства показана так себе. А основная интрига - почему мужики оставались, так и осталась не раскрыта.
  Кибальчич Ф. "Бд-21: Марс зимой"
  
  Долгое вязкое повествование, тщательно кормящее читателя буйновыдуманным сеттингом и неменее замысловатыми описаниям. Которое за серединой вдруг вспоминает, что в произведении что-то ещё нужно и выдаёт интригу с "ленивкой". Тут формат повествования с голоса Дроздова меняется на некий зловещий голос и начинает источать саспенс.
  Саспенс в кульминации пучится нарочито-декоративной пугалкой, которая в финале выдаёт твист с энциклопедией.
  Твист этот бы всё окупил, возможно. Однако, там, после цитаты из энциклопедии, есть ещё абзац с мыслями, самый последний, и вот он, по мнению лисо, очень лишний.
  Тихонова Т.В. "Пустыня без звёзд"
  
  Тонкий рассказ который опосредованно, через незамысловатый выбор и противопоставление с ИИ доказывает человечность ГГ, которую тот отрицает. Ну и тщательно выписанный антураж. Хотя, фразы вроде "огромными телескопическими глазами" видятся лисо не самыми удачными.
  Увы тема человечности не очень нова. Тем более странно оная звучит в отношении т.н. биомеха, который не ясно насколько от человека отличается, если у него и воспоминания и всё прочее имеется, а указания на его нечеловечность поданы лишь словами. Наличие манипуляторов, лисо не считает за достаточное доказательство нечеловечности. От того конфликт этот, если он является основным (лисо могло чего-то не атк интерпретировать), то не производит должного впечатления.
  Вебер А. "Не буди лежащего под холмом"
  
  Рассказ сильно омрачает странными оборотами вроде: "все пути отрыты", "разделить общую часть" (похоже на опечатку), лисо надеется, что это временно. Также описание холма занимает целый абзац, но визуальный образ магическми образом преобразовывается лишь конце абзаца, когда становится ясно, что холм не зарастает (а почва ли там, скалы, или камни и как вообще читателю представлять этот холм...).
  В остальном же идея достаточно незамысловата — обычный богач проявляет стандартное неуважение к местным холмам с ожидаемым результатом.
  Баранов Н.А. "Бд-21: Муурр"
  
  По названию несложно догадаться, что в рассказе будет котик. Первый абзац на это намекает. Далее повествование удивляет пауком, но уже на обсуждении страхов с петровичем ясно, что это сродни сюжету фильма "Сфера" 1998г (который по ещё более старому роману, но лисо роман не читало). Более того, если по логике рассказа мурр воплощает страхи, то в фильме воплощаются скорее желания. Это лисо к тому, что финал в рассказе выглядит не очень логично.
  Грачёв А.В. "Лучший друг"
  
  Типичный рассказ с повествованием от лица некоей нечеловеческой штуки. Не ново. До последнего абзаца лисо считало, что от лица инопланетянина, которому прилетели люди на корабле. В любом случае очень много ассоциаций с чужим, что снижает и так не великое ощущение оригинальности.
  Основная идея, видимо, в том, что ГГ общается с замолкшей башней, но всё повествование смакует незамысловатый ужастик о том, как ГГ кошмарит людей.
  Барцева А. "Бд-21: Рецессивный ген"
  
  Какая-то антиутопия спросонья. Сначала нам рассказывают что все работают и спят, когда хотят. А потом ГГ будят и что-то от неё хотят, когда она этого не хочет. При этом у ГГ всё расплывается и что-то мерещится. Возможно её дети являются жаворонками, в тамошнем обществе это не поощряется, потому их хотят забрать и принудительно лечить? Лисо не уверено в такой трактовке, поскольку рассказ тоже всячески расплывается и слипается осталяя вопросы. Почему всех отселили, чего ГГ три месяца уже не та? Самое печальное для рассказа, что и желания-то разбиратсья в этом всём нету.
  K.Marso "Бд-21: Винил"
  
  Занятная аллюзия на взросление (или поначалу нежелание взрослеть?) с сюрреалистичным фантдопом, который выглядит как нф. С логикой подступаться сюда не стоит, ибо начнут возникать ненужные вопросы (почему там такое общество и всё прочее). Тут скорее рассчёт на атмосферу и символы. Правда, не все их пойму и оценят. Но лисо не удивится, если рассказ займёт какое-нибудь высокое место в жюрейском голосовании.
  Чхатарашвили Б.М. "Чей он, этот мир?"
  
  Рассказ повествует о некоей изолированной колонии, куда насильно свозят людей и там они работают в карьере на неких хозяев, пока не умрут. Из-за обилия слэнга, сложно сказать насколько это фантастика — научных достижений, инопланетян или ещё чего-то такого явно не заметно, хотя под жаргонными словечками фантастика вполне может скрываться. Тем более, что пероснажи себя называют людьми, а хозяев людьми не называют.
  Структурно рассказ разбит на три части. Первая изображает "Смотрителя" - человека работающего на хозяев за водку и всё прочее. Читается сложно из-за нового жаргона, интриги не вызывает. Вторая показывает взгляд на этого же человека со стороны другого персонажа - "Стукача", и этот взгляд уже даёт интригу и ставит вопросы, а так ли предан Смотритель? Третья большой объяснялкой раскрывает и интригу и все последующие события.
  По структуре тут вроде всё верно, но по факту, создаётся впечатление что интригу надо создавать раньше, хотя может интрига там была, просто лисо её просто не заметило. А вот с кульминацией и развязкой проблемы — кульминации особо нет. Поскольку Смотритель не сталкивается с неразрешимыми проблемами, он их уже давно, до начала рассказа, начал их решать. А финал, который мог сработать, если рассказ делать на основе раскрытия интриги Смотрителя, вязнет в объяснялке дальнейших планов.
  Новик М. "Сказка для Златы"
  
  Странный текст, который не назвать рассказом, ибо нет здесь кульминации, не может лисо назвать сие и сказкой, ибо нет здесь того "намёка", который урок. Здесь есть только какое-то вступление, подводящее к конфликту — улепетнуть за девушкой или доставить пакет. Но конфликт обрывается чем-то неясным, что намекает что текст нацелен на конкретную аудиторию состоящую из одной лишь Златы, ну может и ещё кого-то, но тоно не лисо.
  Кузнецов Б. "Обещание дворфа"
  
  Не ужастик хотя вроде бы про ужас, не шутка хотя текст явно юморит, и на чёрный юмор как-то не тянет. Текст не определился, чем ему быть, а для лисо это определять и вовсе лениво. Может быть, если бы все объекты и персонажи повествования были бы тесно связаны пусть и странной, но логикой, то это бы сработало, а так в разрозненном виде, увы, как-то совсем недоделанно.
  Ремельгас С. "Бд-21: Храмовый вор"
  
  Как верно заметили в комментариях навевает Клиффорда Саймака. При этом весьма хорошо, что навекает не повтором, а своего рода продолжением идеи.
  Начало, на вкус лисо, излишне затянуто (в сравнении с остальным), а финал снабжён спотыкающей вставкой с "Но если ты умер, вспоминаю я" которая сбивает с потока чтения. Типичное оформление мыслей по старинке — как прямой речи с тире (и кавычками, если надо), возможно, спасло бы ситуацию.
  Ну и сам финал, где меч попадает по жертве (хотя часть читателей не поймёт, что произошло), но повествование от первого лица продолжается и намекает, что вот та мысль-воспоминание перед финалом не очень верна. То ли потому что на земле никто об этом не узнает, то ли эта планета особенная. Тут, конечно, не ясно.
  Неоист "Что вы говорите, когда попадаете молотком по пальцу?"
  
  Рассказ новорит поучать и вызывает у лисо скуку. Технически всё повествоавние укладывается в одно предложение: героям выпала скучная возможность отключить боль неким чипом, потом они попали в скучное реалитишоу, потом им там стало скучно, герои решиои вернуться к скучной жизни (он им показалась менее скучной). Доказывать, так чтобы читатель поверил, что да это скучной и т.п. рассказ не стремится. Герои, получив способность, занимаются какой-то дичью вроде бития тарелок друг об дружку и т.п.
  Реликт "Бд-21: Чертяка"
  
  Очень внезапная развязка. Весь текст никак не намекал лисо, не то что на финал, а вообще на то что с ГГ что-то странное и тут такое. Текст лишь намекал, что как-то ГГ не очень культурно выперли из села, но это не выглядит как что-то из ряда вон (мало ли какие родственники бывают), да и ГГ это всё объясняет. Конечно, финал не выглядит пришитым — он объясняет множестов намёков в тексте (покалывания и т.п.), но приходится его пару раз перечитывать осмысливать и из-за этого теряется вся финальная искра, ежели оная и была. Отчего финал создаёт неяркое впечатление.
  В принципе, финал можно трактовать и как то, что ГГ спалили по суеверности — в городе рядом с ним никто особо не умирал (может мрут только в селе?), брат-то умер после отезда, то есть без его участия, хотя по логике селян должен был наоборот жить. Или там селяне просто своим мнением со свету сживают? (лисо читало один роман где так было)
  Шевелев Д. "Бд-21: Крысёныш"
  
  У лисо много претензий к тексту. Начиная с неуместной поэтичности: "и сотни лет не наберётся в родословной твоей". С отсуствия визульности - вот как что выглядит не ясно, хоть крысёныша описали. С фрагментарности. Фрагмент с попыткой "увести дом" пришлось перечитывать. Скорее всего, это всё следы трамбовки рассказа в объём.
  На фоне этой достаточно шероховатой формы (хоть и образной - в случае с поведеним дома), теряется нехитрый замысел. Он, по идее, должен вызывать эмоцию и всё такое, и унутренняя трансформация героя видна, но пока лисо состыковывает части этой мозаики, перечитывает, вся эмоция теряется, и текст становится "ещё одним рассказом про тяжёлое детство в фантастике".
  Оркас А.В. "Бд-21: Таракан"
  
  Очередной рассказ (актуальный лет 30-40 назад) про контакт и недопонимание между людьми и инопланетянами. Из отличий разве, что некоторое число зачем-то новых слов, да интерпретация этого самого контакта землянином. Но это всё не окупает затраченного на чтение время.
  Альтегин Е. "Бд-21: Товар без упаковки"
  
  Странное сочетание текста и финала. Понятно, что в финале, видимо, главное, раз оно вынесено в название. Но...
  Вот эта вот разумность + честность как побочка. Увы, лисо снабжено логикой, возможно слишком базовой версией, а тут, вероятно, нужна апгрейженая, но возникает вопрос, откуда появилась честность, если реципиент про неё не знал и инструкцию не читал толком? Или и в этом тоже хитрозакопанная суть рассказа?
  Ну и, на вкус лисо, финал в нынешнем его виде напоминает пресловутый приём "и тут он проснулся" или что-то вроде (когда все предыдущие события обесцениваются), и такое же послевкусие. Отчего сам рассказ как-то теряется на фоне этого, мол, то ли шутка, то ли что-то вроде.
  Ну и излишне "губокомысленный" вывод нивелируется последующими репликами саимих персонажей. Что "шутку" только усугубливает.
  Габдулганиева М. "Бд 21 Встреча"
  
  Штоэто? Курортный роман вроде как условной современности внезапно прерывается распоследныим "новостями" (без всякого указания на то, что в мире рассказа этим новостям более двух десятков лет - точно больше чем ГГ), потом внезапно устремляется в фантастику с выпрыгивающими из кустов киборами и завершается "типичным пралюбовь". Вся суть похоже в оригинальном вопросе, какой орган у киборга основополагающий.
  Чвалюк А.Н. "Бд-21: Только наблюдать"
  
  🙀 От "новизны" идеи лисо всячески теряет возможность писать фигню в обзоре. Хотя постойте, как может идея, не первый день тусившая в инете, быть новой?
  Странно, что рассказ затрагивает лишь криптовалюту, остальные "отвлекающие вещи", наверное, просто дело щупалец не этих инопланетян.
  А ещё у этого рассказа есть конец, чем может похвастаться не всякий рассказ. Зато финал предсказуем с середины.
  Русинова А.С. "Бд-21: Бессмертный"
  
  Без аннотации сложно сказать о чём сей текст. С аннотацией — лучше и не говорить вовсе. Если текст об очередном раскрытии читательских глаз на тему того что бессмертие это не так прикольно, ну так это уже было (как и обратное утверждение). Какая-то новизна могла бы быть в споре между бессмертным и учёным, но спор начался из непонятно чего и закончился этим же самым.
  Тексту бы выделить основную мысль и выкинуть лишние подробности.
  Богомолов С.Л. "Шкала времени"
  
  Ничего не предвещало, обычный полёт на орбиту. Но внезапно "наступила босая нога девушки. Само обнажённое совершенство, смотрело на него из вселенной, чуть удивлённо приподняв брови". Нога с приподнятыми бровями — это ещё не самое страшное, там дальше будет скучный диалог полный заумного канцелярита.
  По сути это зарисовка, которая сбивчиво рассказывает читателю, о возможности путешествовать во времени, но подробных инструкций не дают и читатель уходит с пустыми руками, насмотревшись нематериальных частей тела.
  Линия Ж. "Бд-21: Близкие и далекие"
  
  Стандартный такой рассказ-фантазия на стандартную тему. Из явных недостатков можно выделить нехитрый сюжет и, местами, сомнительные литературные завитушки.
  Сюжетный конфликт с мачехой обрывается обычным пшиком (во флешбэке), и не тянет на основной. Второй конфликт также обрывается в нехитрой кульминацией и на лесной подстилке — в принципе, для жанра это стандартное решение.
  С точки зрения моральных вопросов тоже не ново — стандартное очередное убивание всех и вся, без особого смысла и цели.
  Однако, есть некоторая атмосферность (когда ГГ в темноте сеней видит, как сетра улбывается уголками губ - в темноте! лисо уже боится), но этого мало.
  Кикимора Б. "Бд-21: Матушка"
  
  "А разговоров то было!" (c)
  С точки зрени структуры, техники и вот этого всего - норм. С точки зрения лисо — скучно, нравоучительно до зубовного скрежета и скучно. Да, ещё скучно. Обсуждение рассказа и полыхание в коментах вокруг него было горазло интереснее.
  Реут А. "Бд-21: Инанна спускается в ад"
  
  "Чего-то не хватает." Сама идея с подобным застольем в некоторой степени занятна, но она здесь лишь намечена зарисовкой. ГГ зачем-то задаёт вопрос, потом зачем-то уходит — мотивация для читателя остаётся весьма туманной. Хотя читатель бы наверное и сам бы убёг оттуда без всяких вопросов, или наоборот с любопытством бы задавал другие вопросы. Но ГГ не таков.
  И ещё остаётся вопрос, а что с теми, кто остался? Или ничего, разошлись по домам и всё? Скорее всего так.
  Орехов Е. "Бд-21: Немного верности"
  
  Не сказать чтобы совсем нестандартная история, но ничего так. Обыгрвается два или три понимания верности. К тому же тпичное фентези с приключениями, да ещё есть шанс понять кто кого и за что.
  Хотя и сложно.
  Потому что один волк никак не обозначен визуально. В драке автор решил хоть как-то его назвать, левый, например и... ну пусть будет худой. Что это вообще такое? Ну можно было ему там белую полосу на спине, чёрный хвост или ещё что-то, чтобы читатель его отличал не только по запаху? (какой запах? лисо глючит) Ладно, пусть худой. Ну так назвать его худым с первой сцены, до последней - нет, читатель по заветам классической литературы должон страдать, потому читателю надо запоминать что волк из первой сцены это худой со второй (читателю это скажут, да), и потом угадывать в сцене с анагонистом, тот это волк или не тот.
  И описания. У автора ещё тыща знаков. Можно было и антагониста описать (на слезинки знаков хватио, а что в сцене два человека и один волк - читателю надо самому высчитывать). Можно было не устраивать описательную угадайку: "На подводе за спинами охранников возникла высокая сгорбленная фигура. " — это что за фигура, конь с шахматной доски или печальный десятник? Почему нельзя написать, что появилась фигура волколака. Или за это оценку снимают? Лисо не понимает.
  Макдауэлл А.К. "Ками-сан Императора"
  
  Замысловато. Если разбирать, то суть кроется в разнице между тем, когда связь привнесена извне, и когда она изнутри — сознательная. Эдакий рассказ о превращении формального долга в искреннюю дружбу?
  Конечно, замысел не нов — если глянуть в дебри литературного прошлого, там немало историй, как разрывают цепь с кем-то, а он не уходит. Но здесь это нарисовано непривычными мазками, хоть и местами мерещилась какая-то неуловимая шероховатость в исполнении.
  Огнева О. "Бд-21: Не верь глазам своим"
  
  Очередной рассказ про ведьм и инкивизитора. Надо отдать должное написан складно, простой и в тоже время запутанный.
  Простой поскольку всё разрешается весьма незамысловатым образом - однако, есть некая интрига.
  Запутанный потому что не ясна роль рун, братца и вот этого всего, в данном сюжете. При том, что лисо и прчитало примечания и даже примерно помнит, где Один потерял глаз.
  Ковалевская А.В. "Бд-21: Отдать нани"
  
  Другая планеты, работяги в хвостатых скафандрах на мелководье среди них... интриги, заговоры и некая смутная штука, без которой не выжить, и которая много стоит. В общем, вязккий густой фантдоп.
  За фантдопом классическая история, как в советском кино про хороших героев и вяческих супостатов. Лисо не может сказать, почему именно советском, такое вот впечатление.
  В части фантдопа же и большая часть претензий. Нани - называют нанитами, это вроде как нанороботы, размеры коих вроде как измеряются в нанометрах. При этом в тексте есть строки "Единственный большой нани хлопотал на лице". Странно, если нанометровая штука на лице как-то ощущается. Клапан на ладони — крайне странная вещь, поскольку ладонь должна быть гибкой и устойчивой к истиранию, порезам, а тут целый клапан.
  Голиков А.В. "Протокол возмездия"
  
  С сердины стало скучно. Лосо беспокоил вопрос, зачем столько текста и будет ли вотетоповорот. Ну в том смысле, что с того момента, как ГГ сказала про спёртые коды, стало ясно, что это тот самый. А когда ГГ рассказывала, что никаких сантиментов, но вот как встанет, так и выстрелю, но никакх сантиментов — было ясно, что вот они сантименты.
  В итоге к финалу лисо подползло зевая и выковыривая из уха лекции по вооружению. А шо, финал? Стрелять кто-нибудь будет? Не важно кто. Ну наконец-то.
  Алексеева-Минасян Т.С. "Бд-21: Неравный брак"
  
  С фразы "Уровнять их могло только одно..." просчитывается самое очевидное решение сюжетного конфликта. Несомненно, остаётся душещипательная интрига: каким образом этой произойдёт. Однако, лисо не очень щипает, и лисо попросту заскучало уже когда обзоначился конфлкт.
  К слову, у флаеров вероятно должен быть автопилот, в фантастике конечно. Поскольку люди даже машиной управляют не всегда удачно, а уж флаер вести всяко сложнее.
  Константин З. "Бд-21: Корюшка"
  
  Главным вопросом, тайной, если хотите, подобных рассакзов является следующий: "зачем их пишут?" Нет, это не ужасно, это не восхитительно. Это упражнение на идее, которой более полувека, с каким-то странными скучными шутками. Хоть интрига какая-то есть и то ладно — хоть раскрывается она и достаточно обыденно, но всё же есть.
  Wayerr "Бд-21: Рыцарь Иван супротив змия"
  
  Шутящее упражнение на тему мягкой эклектики. Надо отдать должное — название об этом предупреждает заранее. Внутри измученный сюжет про дракона, спёршего принцессу Фёклу, и сомнительные шуточки. За этим — полторы "трагических" судьбы. Не ясно, для кого их туда поместил автор и кто их там заметит.
  От "обсидианоглазая" у лисо где-то зарождается пламя гнева.
  Поняша "Бд-21: Разметка"
  
  С одной стороны литературный вариант языка коментов и постов, с другой — этот же язык соответствует ГГ и работает на погружение в историю.
  С одной стороны сложно сказать есть ли сюжет, с другой — тут есть и завязка (начало поездки) и кульминация (за тоннелем) и развязка (остановка).
  Тем не менее, дичь нарисована вполне дикая, но финал не оставляется ощущения годного финала, а оставляет ощущение "мы тут кое-чего придумали, но не придумали чем завершить".
  Дерех Д. "Бд-21: Я видел рассвет на далекой планете"
  
  Название, тематика - хороши. Но получать удовлетворение от рассказ мешают детали. Детали сомнительны: "Егор ласково потрепал робота по холодной гладкой стальной макушке". Технические детали ("Лампочки на его лбу отчаянно мигали") будто бы из фантастики полувековой давности. В медицине лисо не разбирается, но по поводу описания потери зрения (нарастающая близорукость а потом темнота) логичнее бы проконсультироваться у кого-нибудь — пока это вызывает множество вопросов. И зачем на корабле готовые очки, если под каждого их приходится делать индивидуально?
  Но название и тематика - хороши. Как в старой доброй фантастике.
  Вознин А.А. "Бд-21: Садовник"
  
  Мрачнота то какая... Рассказу, к слову, недостаёт пары штрихов в начале чтобы определить временную эпоху. Поскольку в середине возникают вопросы и приходится перестраивать представление о времени действия. Там есть намёки, но они не в самом начале и именно что намёки.
  И хоботок, в данном контексте звучит несколько сомнительно, по мнению лисо.
  Киргетов А. "Бд-21: Сосед множеств"
  
  Дичь глючная — один штука. Читатель осмотрелся и увидел себя среди группы осматривающихся читателей.
  Вообще как зарисовка пойдёт, для рассказа щекочущего фибры читательской заскорузлости надобно чего-то поярче в финале или более клыкастую дичь. А так после второго финта сюжет уже становится ожидаем (уже понятно что будет с таксистами, что с бегунами и т.п.), и возникают вопросы.
  Например, если все вместе и в одной одежде, то почему герой не меняется (его одежда, облик)? Окей, он пока сохраняет индивидуальность, потому и не меняется. Но так это способ намекнуть в финале, на то что происходит. Конечно, это кардинально не поменяет расклад, но...
  Шесть И. "Бд-21: Паки"
  
  Чего-то не понятное. Понятно, что с ГГ. Это автор намекает в общении с кораблём (когда желают удачи), так что финал выглядит логично. Однако основной вопрос любого рассказа свербит где-то в райноне сверхзадачи и вот этого всего. А тут задача не ясна. Поскольку персонажи друг друга стоят и у них "типичные" для них отношения и трактовку ценностей. Или вся задумка просто показать эти отношения? Для полноценного рассказа неплохо бы что-то ещё.
  Ветнемилк К.Е. "Сынок"
  
  Так как лисо уже некоторое время обитает среди современных литературных трендов, то от этой, мягко говоря, не раз знакомой смеси у лисо начало сводить и разводить зубы. И от симуляции, и от моделирования истории, и т.п.
  Даже без учёта выше означенных приёмов к рассказу есть вопросы. ГГ без ясных мотивов решил промоделировать своб копию — допустим, любопыство. Затем домоделировался до того, что копия странным образом живёт подозрительно долго и полез из любопыства разбираться. Перепугался своей копии, вылез. А потом снова стал мучатся любопытством. И шо? Это про ужасы любопыства, или про то, как власть действует на персонажа и он потом сам себя пугается?
  Магеррам З. "Вот в наше время..."
  
  Рассказ начинается с описания, которое не даёт никакого представления о том как выглядит корабль, круче он остальных (там ведь это обычное транспортное средство) или нет. Затем кокетливое описание подруги, которое рассказывает о волосках и трубках, но умалчивает про вторую голову. Голова, конечено, не так важна как волоски.
  Затем текст подходит к вопросам межвидового брака и кулинарных пристрастий. Тут читатель ожидает, ну неужели будет хотя бы треш? В кульминации, так называемой, рассказ кокетливо ставит ножку (или что там у них) на грань, заводя речь о потомстве, и тутже ножку убирает. В итоге, текст сворачивается без шума и пыли, оставляя привкус обёртки от конфеты.
   Лунинская И. "Удиви меня смехом смерти"
  
  Названия занятное. Унутри стилизация, какое-то непонятное для лисо слово "верлибр" и примеры того, что это слово обозначает.
  За этим всем сюжет (может не так, в завитушках можно запутаться) — ГГ разочаровалась в избраннике, для отмщения влюбила в себя потусторонюю сущность. Та сущность устроила локальные танцы воздушных масс (ГГ этого хотела).
  В финале ГГ стандартно для таких историй печалится из-за того, что всё получилось. На фоне этого ГГ всячески философствует, на тему кто жив, а кто помер — внешне или внутренне.
  Мельников В.В. "Врата Чести"
  
  Фентези. Пафос, ненатуральность и огорчающий лисо язык повестования. Однако, здесь есть некий сюжет, есть какой-никакой вотетоповорот и есть суть, на котороую нанизано всё повествование. То есть это не сон, как у некоторых, это не "текст чоб потусить на конке", над этим текстом была совершена работа, потому лисо позволит себе указать на некоторые ошибки, а не только сказать, что они есть.
  Речь:
  -было- "Король рывком распахнул дверь, за которой, в поклоне, стоял паж. За его спиной из дверного проема, появился его оруженосец, сопровождавший воина, который и был посланником."
  +стало+ "Рывком король распахнул дверь. За порогом склонился паж, позади — виднелся гонец в доспехах и его руженосец." — Лисо хочет заметить, что лучше указывать на важных пероснажей "гонец", чем на оруженосца, который для сюежта особого значения не имеет.
  -было- "Каменные стены, сложенные из больших каменных блоков. Сводчатые каменные потолки, покрытые огромными занавесками паутины..."
  -стало- "Стены, сложенные из огромных каменных блоков. Сводчатые каменные потолки, покрытые огромными занавесками паутины..." — "каменные" три раза это излишне.
  Реакции персонажей: представьте, себя на месте главного героя — место банального клада тут целое подземное помещение! Это же удивительно. Герой может удивиться. Оно тёмное в нём может что-то опасное. Потом, глаза привыкают и в нём только паутина и нет ни опасности ни клада. Герой разочаровывается. (Ему не обязательно делать это вслух). Потом герой видит свечение — он пугается, это необьяснимо (а может это старая военная база?), это странно. ерой снвоа реагирует. Это всё сложно описать автору да и не очень нужно для сюжета рассказа. Если пытаться показать такие реакции, то можно легко вызвать недоверие у читателя, да и знаков не хватит. Потому имеет смысл сокращать эти моменты. У вас же некоторым из них уделено внимание.
  Лисо напоминает, что если подобный сюжет отшлифовать, то выйдет крепкий рассказ, пусть и не для победы в конкурсах.
  Звонарев С. "Бд-21: За холстом"
  
  В ладони повествования зажата занятная идея. Ладонь эта сжимается в кулак, берёт такой размах, что читатель ожидает искры катарсиса от хорошего финала, но увы... То ли некая невидимая преграда мешает, то ли силы иссякают и рассказ заканчивается слабым тычком. Но лисо полагает, что многим рассказ придётся по душе.
  Стрыгин С. "Бд-21: Руки Карима"
  
  Очень тяжкий стиль повестования. Оформление реплик, мыслей, описания обстановки будто тягучий жаркий микс под который нужно настраиваься. И надо ли? В диалог подруг вложен рассказ айтишника, в который вложен рассказ двух залётных ИИ, в которых банальная история массажа, закончившаяся лавстори. Наверное это какой-то постмодернизм, лисо не поняло.
  Weiss T. "Бд-21: Весёлый Молочник"
  
  По структуре и содержанию весьма просто. Ну не сдал экзамен, ну в финале вспоминает почему — хлопки дверью, крики и т.п. логично разместить в начале, чтобы была хоть какя-то эмоция, чтобы у читателя сначала сложилось впечатление несправедливости в отношении ГГ. Ну ест ГГ шоколадку, чтобы заглушить горе, а потом морализаторски так вкушает молоко и тем претерпевает несварение, трансформирующее внутренний мир и микрофлору.
  До звонка, не ясен возраст ГГ, видится, что он школьник, а не студент. Первая реплика молочника выбивается из последующей стилизации его речи.
  В рассказе имеются ирреалистичные допущения в виде голограммы и т.п. — они делают его занятнее, отличают просто от "рассказ про то как ГГ понял и раскаялся", но их маловато и они не особо на что-то влияют, оставаясь своего рода антуражом.
  Лилея "Диалог на троих"
  
  Ничего не понятно, и не сказать чтобы захватывающе. С одной стороны автор неплохо рисует декорации — два года в "ячейке", этот вот отряд - всё с детальками (про броню, улитки и т.п.). Вырисовывает заботливого ИИ — Роберта, ещё чуть чуть и они поцелуются. Который, несмотря на то что невесть что, увполне себе "разочарованно вздыхает всеми потоками воздуха" — откуда у него там потоки воздуха, не очень понятно.
  Но суть всего этого не ясна. Что-то два года назад произошло, но ГГ не вспоминает после чего "выпала", может это и не важно? Но вопрос-то остаётся. Потом поиск этих студентов — зачем ГГ их ищет читателю совершенно не ясно. При том, что ГГ пишет что пропали "все" - дом, родные. Родных она почему-то не ищет.
  В общем, туману напущено...
  Госс М. "Бд-21: Объект 012"
  
  Читая такие рассказы лисо вспоминает дество, когда под окнами норы кричали другие лисята со двора. Кто-то тулил палку в лапу розовой кукле лисы, кто-то находил камень похожий на машинку, кто-то притаскивал настоящего пластикового трансфомера, и потом всё это с пиу-пиу колотило дру-дружку, ломалось, бросалось и всё такое. Ностальгия короче.
  В общем, у рассказо есть такая штука, как идея. Ну обычно. Тут тоже есть, точнее проглядывается. Лисо не может с точностью сказать в чём здесь идея — в том ли, что ГГ просто доставил нано-технологию врагов (и сам стал подобным им) в том ли, что ГГ сражался сам с собой, а моет в чём-то ином.
  Но тут за не самой удачной боёвкой с изрядным пафосом (например "Первый шаг в пучину смерти.") сложно сказать в чём суть. Сама по себе боёвка даёт экшен, да, показывает что команда ГГ померла, но и только. При некоторой сноровке это с бо́льшим эмоциональным откликом у читателя можно уложить в один-два абазаца, а остальное время потратить на то как ГГ переживал вот это откровение увиденное в зеркале, и собственно что он там напереживал.
  Славич Н. "Бд-21: Снежана"
  
  Весьма удивительно на этом конкурсе видеть сказку написанную для детей. Кроме того, лисо не знает что требуется от детских сказок и как эти сказки надо читать. Тем не менее, лисо может заметить, что язык повествования не выглядит достаточно благозвучным (для сказки это скорее всего если не важно, то было бы полезным). Нкоторые фразы и вовсе вызывают вопросы (особенно если попытаться это представить):
  "у неё на трёх кристаллах были глаза"
  "Из её плеч, рук и коленей выросли ледяные кристаллы."
  Понятно, что фразы вырванны из контекста, но по мнению лисо, но первую фразу можно безбоязненно пропустить, да и вторую заменить на просто "превратилась в снежинку" или что-то подобное.
  Катарсис Д.Л. "Бд-21: Пылающий Адиантум"
  
  Лисо предоставляет: "кавычки лапки" для традиционного случая, и «ёлочки» для ценителей. Использовать знаки << и >> в качестве кавычек весьма странно. Да и вообще странно закавычивать название праздника — ощущение, будто читается какой-то рекламный текст.
  Кавычки заменить легко, а вот исправить канцелярит сложнее, а там ещё ненатуральные диалоги. Стилизация по именам вроде как под что-то славянское, и тут же ругательство "баклан", которое может и использовали, да вряд ли. Аутентичнее было бы псом обозовать или котом (тем более, что образ кота потом используется).
  Сюжет наитипичнейшая история любви, без явного конфликта, которую ежели анализировать, то для пероснажей всё печально — девушка, которая меняет объект любви после первой же глупости этого объекта, парень который настырно лезет под водопад, хотя ни ему ни водопаду ничего не светит.
  Холоденко И. "Клуб разбитых сердец лейтенанта Мак-Лина"
  
  Ладно скроенная фантастика про кошатника (это первый вопрос к автору, зачем два разумных кошачьих вида?).
  Второй вопрос к автору, зачем вот это: " прочтите об этом в сете-теке." — нынче у инета есть общеуотребимые названия вэб, инет, интернет, паутина, всемирная сеть, однако всё также употребляется простое "прочтите об этом в сети". В сети! Там ведь у них всё также сеть путь и другая? Зачем городить новое корявое слово, встречающееся один раз, корявое и выбивающееся из повествования, ну и корявое же?
  История с совсем уникальным для планеты браком выглядит странно — при первой возможности куча любителей эпатажа (знаменитости и просто скучающие) бы пользовались этой возможностью. При этом (потере уникальности) никто не мешает всё также быть "охоте" — мол, общественность не одобряет и жаждет вытащить лейтенанта из пучины заблуждения.
  В остальном пусть и занятная, но незамысловатая история, даже с какой-никакой интригой и сюжетным поворотцем. Звёзд не хватает, но тем может и понравится.
  Варюхин Ю.Ю. "Ис Ин"
  
  Юмор вроде как. Лисо недолюбливает такие вот "говорящие" названия. Также лисо затрудняется себе представить, как может потрясать "жирными кулаками" персонаж с щупальцами.
  В остальном же достаточно выверенный сюжет — типичная ошибка карикатурного управленца, приводит к внезапным последствиям. Тут срабатывает и то что не стали проверять и затянули сроки, и ТЗ уточнялось в последний момент — всё как обычно.
  Итог достаточно логичен, при этом лисо предугадать его не смогло. Однако рассказ вызывает только усмешку, а не какую-то яркую и замопинающуюуся эмоцию.
  Венсаб А.Г. "Бд-21: Случай в песочнице"
  
  Дущещипательная история с мудростями идеентичными натуральным.
  Если щипать нечего, а истории про смерть читатель читает не первый раз, то он начнёт обращать внимание на странные мелочи, которые разрывают ткань рассказа: зачем разные голоса? Символизм? Ну может быть. А мальчику они зачем? Зачем подробное объяснение про замок и песок, если они ни к чему не ведут в рассказе? А язык повестования? Декорации появляются со временем - песочница и стол, потом проигрыватель (пластинок?), только в финале оказывается, что дело, по видимому, происходит в частном дворе.
  Политов З. "Костюм"
  
  Самое занятное в рассказе: "пока никого на кухне нет, папа надевал собачью маску" (и в контексте и вне оного). В остальном это, увы, не очень замысловатая фантазия на тему жизни общества виртуальной реальности. Только вместо капсул — "костюмы". Оные совсем никак не описаны визуально. Несколько абзацев обсуждаются их функции, но общаяя картина не складывается, да и не за чем — повествование завершатся незамысловатой байкой с твистом (не подкреплённым ружьями, но для юмора это допустимо). Основной конфликт - ГГ нечего надеть чтобы виртуально предстать перед гостями, старый костюм, мол, жмёт.
  Паринов О.М. "Бд-21: Инопланетянин"
  
  Рассказы про котиков-инопланетян почти всегда присутсвуют на фантастических конкурсах. В данном случае к предсказуемому с первого абзаца сюжету про котиков добавляется незамысловатая фоновая идея про свободу (лисо уже видело подобную где-то, только там было без груминга), а также заместительное "мужчина", которое один из фокальных персонажей применяет к себе. Люди, ау! Вы в мыслях, в разговорах себя часто называете мужчина или женщина? А вот этот персонаж чаще чем по имени, может это он и есть инопланетянин?
  Львова Л.А. "А я всё равно приду за тобой"
  
  С одной стороны вроде сюжет незамысловатый, с другой куча деталей, которые путаются, исчезают и нудно требуют перечитывания - как пропала, кто кого толкнул. Как вернулся? И т.п. Два-три раза перечитать и вроде понятно, но рассказ-то не для перечитывания.
  В остальном, это история про загадочную лодку, где появляется животное, о ктором мечтал ребёнок и заманивает оного. Никто не возвращался. Но тут внезапно окаалось, что это "не тот котёнок". Как на сей финт должен реагировать читатель? Лисо не знает.
  Маруся, Ольга, Алекс "Бд-21: Голландский гамбит"
  
  Вероятно, рассказ содержит некую интеллектуальную игру, требуюющую соотвествующих интелектуальных усилий для разгадывания. Вероятно, у лисо недостаточно ресурсов (или желания) для этого. Потому лисо воспринимает сей рассказ, как историю про замысловатую фирму, коя засадила то ли бородавку, то ли шип (рассказ не определился) племяннику и не сказала, что с этим делать (видимо, полагается, что проникшись прошлым этого шипа, племянник не станет оный трогать). Племянник, оказался практичен. А говоривший персонаж зачем-то помер. Суть всего мероприятия не очень ясна.
  По форме - не ясно изначальное время действия. То восковые печати, хотя воск проде перестал использоваться для этого вскоре после изобретения сургуча. В эпоху компьютеров, конечно и бечёвка и сургучь были (а может и есть), но создают не то впечатление. Кроме того: "Крис вскрикнул боли, притопнув от нетерпения правой ногой." — обычно сначала действие "притопнув", а потом уже "вскрикнул", иначе звучит криво.
  Добрушин Е.Г. "Он умер легко"
  
  Замысле произведения не плох — вот это вот волшебник транслирующий сны и всё такое. А вот реализация... Лисо ещё до обрыва трансаляции сопоставило название рассказа и частое упоминание "волшебника". Обрыв вызвал реакцию "ага, так лисо и думало". И дальнешее повествование потеряло всякую интригу.
  В таких случаях авторы, обычно, прибегают к плавному подведению двух переплетающихся линий - вот этого деда и отдельно снов. Причём, так как читатель в принципе легко ложит два и два, то читателя придётся либо увлечь, либо запутать, так чтобы сюжет сложился лишь в финале.
  Родионов М.В. "Бд-21: Аптека
  
  Лисо читает: "Чёрно-белая камера, с низким разрешением." коя показывает нижеследующее "...лишь волосы тёмно-фиолетового цвета, немного подрагивали на сквозняке."
  Таким образом, перед лисо настоящая фантастика — различающая цвета чёрнобелая камера.
  Зато очень много времени потрачено на технические сообщения в тексте и прочую оформительную мишуру. От которой совсем нет никакого желания разбираться в, с виду, очередной антиутопии про ИИ.
  Зыков П. "Ахинеев и жаба"
  
  В процессе написания рассказа куража и всяческого удовольствия от лихого и складного завиваения слов было по видимому изрядно. К сожалению, лис не смогло испытать таких же впечатлений, хоть и пару раз ухмылялось.
  Причина скорее всего в изрядной стилизации, отчего слова приходится вискивать в памяти или даже угадывать, смотреть перевод немецких фразочек, соображать, почему в ходу вроде как французский, а используется немецкий и т.п. Отчего юмористическое впечатление смазывается. Ну и финал тоже смазывается весьма обыденным разъяснением.
  Прудков В. "Бд-21: Проблемы зачистки"
  
  Очень путанный рассказ про то как ГГ вспоминает, что же его гложет. К этому зачем-то с боку приторочен фантдоп про зачистку памяти, нужную чтобы воспоминания не тревожили. Однако, вся задача этого фантдопа — стимулировать у ГГ ковыряние в собственной памяти, да всяческие размышления о технических и традиционных методах спокоения совести.
  По сути, сложно сказать о чём рассказ и зачем — за фантдопом и размышлениями не видно основного, того собственно, из-за чего ГГ мается. Может сон был не сном, а на самом деле? Но зачем тогда две трети текста? Вопрос, если что, риторический.
  Шкуропацкий О.Н. "Бд-21: Маленькая мегахреновина"
  
  Иногда в рассказах бывает сюжетный конфликт, ну это такая хитрая ситуёвина, когда протагонисту что-то мешает, совесть, какие-то там уббеждения, жадность, антагонист, или некая внешняя сила. Тут как бы есть протагонист, у него даже можно найти конфликтик, мааленький такой - мол, "потратил же деньги, жалко расставаться", потом ГГ его быстро решает и... и всё. Скучно.
  Зато уйма текста ушла на сеттинг из артефактов, немного на музыкальные увлечения ГГ.
  Матвеева Э. "Бд-21: О бесхозных вещах сообщайте..."
  
  Нехитрая история в жанре городского фентези. Но неплохая.
  Полна деталей и детальных реакций персонажей — здесь весь текст отдан переживаниям единтсвенного ГГ, по совместительству молодого оборотня смотрителя межмирового метро. Правда, если вместо него поставить обычного студента на подработке, то ничего особо не поменяется, кроме антуража. Но антураж тут является достоинством рассказа.
  Собственно, конфликта (кроме парочки мелких сделок с совестью и распорядком дня), сюжета и всёго прочего в рассказе не ищите — это скорее зарисовка, кою любители оценят.
  Флинт К. "Бд-21: Эмтри"
  
  Текст для ценителей формы. По содержанию: тут очередная фантастика про глобальную систему с единственной точкой отказа. Ну и треть текста читателя подводят к тому, что это не просто так, а вот так получилось. Остальное время плетут кружева и водят хороводы.
  В основе рассказ некоего человекоподобного робота, какому-то кошкоподобному роботу, о том, как он всё выключит, и люди вернутся. Но здесь первична всё же форма.
  Белых В.О. "Оригинал"
  
  Язык повествования соотвествует содержанию — скучная монотонная история (с налётом социальной сатиры) про нетакого как все, который находит нетакую как все, чтобы в финале из этой парочки наклонировали уйму таких же. Вероятно, в этом и кроется суть рассказа.
  Inspektorpo... "Die/der/das Schwarze"
  
  Полный Заглавных Букв И Пафоса Рассказ Про Торт "Шварцвальд" Украшенный 🐺 и 🦊.
  Есть сомнительные словоупотребления: "Волк и Лисица втянули запах друг друга" - "вдохнули"
  Если настроиться на специфическую манеру повествования, то вполне можно получить некое удовольствие. Хотя, явного сюжетного конфликта или интриги не видно. Точнее, что-то явно мешает ГГ, но читателю остаётся лишь догадываться что это, так как конфликт в сознании лисицы, кое сокрыто от читателя — есть лишь не особо значащие фразы вроде "путь противоположный". Сюжет из-за этого не очень захватывает, и воображение начинает прикидывать, что эта "парочка" будет делать дальше в случае успеха и как будет выглядеть результат их совместной "охоты".
  Голубев-Курильский А. 'Категория Осознания Вины Ионы "D"'
  
  Текст представляет собой концентрат назидательности и скуки. Весь рассказ читателя пичкают метафорами на то, что сообразительный читатель и так знает. Несомненно, некоторым нравится эта созвучность мыслей, и даже может польстит.
  Однако, ищущим ту самую фантастику, которая шагает за грань изведанного, здесь нечего искать. Как и тем кто ищет характеры и слог — всё принесено в жертву назидательности.
  С момента появления роботов интрига теряется и даже жестокость в финале выглядит предсказуемо.
  Лаврина В.Л. "Бд-21: Росс и Гоша"
  
  Зарисовочка для юного поколения в стиле фантастики 80х. Сложно найти какие-то заметные преимущества. Зато явно бросается в глаза, что текст надо бы вычитать, с этим внезапными семечками на пальце и некоей небрежностью форматирования.
  В остальном: рассказе благополучно пережили потенциально опасную небрежность и игнорируют задекларированное "невмешательство". А ещё есть сценка про динозавриков.
  Терехов Б.В. "Бд-21: Похитительница яиц"
  
  Текст неясного назначения. Рисует гипертрофированный быт на свалке и загрязнённом озере, периодически подмигивая и на что-то намекая. Потом устраивает несение и унесение яиц, со съедением, продолжая подмигивать. Вопросы к тексту лучше не задавать, иначе многозначительность и частота подмигиваний превысит все мыслимые пределы.
  Заканчивается всё ритмичными движениями тел и всё теми же многозначительными подмигиваниями.
  Захария "Бд-21: Мы все равны"
  
  Назидательно и предсказуемо. Так как мысля рассказа не является чем-то уникальным, и скорее всего посещала достаточно многих, то рассказу желательно иметь что-то большее чем просто это мыслю, тщательно законспектированную и снабжённую демонстрационными персонажами.
  Рест Р. "Бд-21: Мой друг Клох-тан"
  
  Лисо отдаёт себе отчёт, что это расказ, скорее всего, для детей, потому от него не стоит требовать новизны, уникального и непредсказуемого сюжета. Но где-то лисо слышало, что для детей писать сложнее. Лисо не знает, что это конкретно означает, но кажется, что в тексте должна быть хоть какая-то искренность, может эмоция, а не вот это вот перечисление: "Я случайно вдохнул воду и у меня начало темнеть в глазах. Кажется, я тонул."
  Белоусова А.О. "Бд-21: Мёртвым не всё равно"
  
  Слишком растянутая и слишком слезливая история. Само по себе пребывание ГГ на том свете, конечно, поразит сентиментальную натуру, но если подобные истории встречать на каждом конкурсе, то должного впечатления это всё не произведёт.
  Кроме того, местами текст вызывает вопросы. Для примера ГГ в виде духа бродит по больнице: "Правда уже к третьему этажу я перестал открывать двери, чтобы заглянуть в очередную комнату." — а как он открывал двери? И почему никто не обращал внимания на открывающиеся сами собой двери?
  Однако, у текста есть финальный абзац с нескольк нетипичным итогом. По мнению лисо, если весь текст пропитать надеждой на встречу (без излишней слезливости), а финальный абзац ужать до одного двух предложений (с тем же осознанием) - то рассказ будет оказывать более яркое впечатление.
  Цокота О.П. "Тягловая сила любви"
  
  До пробития четвёртой стены лисо доползало с гыгыканьем. Не потому что сей юмор, нравится, а потому, что обилие сомнительных шуток расшатало низменные лисовые хохотательные инстикнты.
  Но вторжение в интимные читательские зоны, оформленное как "Дорогой читатель" всячески огорошило лисо, вернуло самоконтроль нах хохотливыми инстинктами и тоскливую мину. А финал и вовсе вызвал некоторую зевоту.
  
  
  
Оценка: 4.39*5  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"