Просто так : другие произведения.

Если бы не орхидеи...

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Дуэль: В. Камю-Меню против Сартра-Монмартра против Просто так...
    "Отравить, не отравившись самому"
    Голосовать здесь!

   Вечер этого дня проходил так же бездарно, как и предыдущий, и позапредыдущий... Посетителей все также не было. И маленький яйцеголовый сыщик, скучая от безделья, подошел к окну.
  Покосившись на свои скукоженные мозги, Пуаро вздохнул, - вот уже несколько дней его милые серые клеточки сохли без дела на подоконнике.
  - Гастингс, так не может дольше продолжаться... - проговорил он, обращаясь к своему другу, Гастингсу, который с каким-то особенным усердием перетрясал старые газеты, сидя на диване, - необходимо срочно что-то предпринять, объем моего мозга катастрофически падает, сейчас это уже даже не мозги орангутанга прямоходящего, это, страшно сказать, больше похоже на мозг курицы домашней обыкновенной... Еще день бездействия, и я, великий Эркюль, буду похож на беспомощного младенца... Да не тряси ты их, все равно не помогает, помнишь, в прошлый раз после танцев с бубном посетитель появился...
   Гастингс с недоумением развел руками:
  - Так вчера ведь всю ночь плясали, пока в участок не отвезли... Одно мне не дает покоя, Пуаро, Лестрейд долго еще будет смеяться над нами. Он ведь видел, как вы с бубном вокруг спиртовки прыгали... Кривотолки еще не скоро улягутся...
  - А чего бы им не улечься, Гастингс, ведь уже первый час ночи... Пора этим нехорошим кривотолкам баиньки... - легкомысленно ответил Пуаро, задумчиво глядя на серые клеточки.
   Гастингс за его спиной растерянно покрутил пальцем у виска, глядя на согбенную спину друга, и снова принялся за газеты: "Если не знаешь, что делать, делай хоть что-нибудь..." - думал он при этом.
   Однако это занятие не приносило ему прежнего успокоения, друг его глупел на глазах. Гастингс покосился на Пуаро, который снял носок со своей левой ноги и пытался натянуть его на голову вместо ночного колпака, чтобы лечь спать.
  - Что вы делаете, мой друг? - горестно воскликнул Гастингс.
  Пуаро посмотрел на него с недоумением, потом на носок в руках и расмеялся понимающе и тихо. Потом снял носок со своей правой ноги и принялся надевать его.
   Гастингс лишь качал головой. "Да, надо срочно что-то предпринять... Это не может так больше продолжаться"...
   Напялив на своего несчастного друга ночной колпак, он погладил его по голове, и уложил спать, подумав при этом, что, слава Богу, пляски с бубном вокруг спиртовки на сегодня отменяются. Через некоторое время он тоже спал...
   На следующее утро друзья встали свежими и отдохнувшими. Они проспали сном младенцев всю ночь и теперь, встретившись за маленьким сервировочным столиком, кивнули друг другу приветственно. Утренний чай оказался как нельзя кстати. И вот, глотнув горячую, ароматную жидкость, Гастингс открыл рот, чтобы спросить у Пуаро, какие у него планы на сегодня, но из глотки его вдруг вырвался жалкий хрип...
   Лицо его скривилось от страшной конвульсии, случившейся в этот миг...
  - Что с вами, мой друг? - спросил Пуаро, подозрительно посматривая на крошки французской булки, полетевшей ему в лицо из хрипевшей глотки Гастингса.
   А тот, отчаянно жестикулируя, что-то пытался сказать, но лишь мычание и всхлипы неслись из его рта.
  - Старый осел... - некоторые слова все-таки можно было разобрать еще.
   В следующее мгновение Гастингс словно мешок свалился под стол и, еще раз громко захрипев, застыл неподвижно.
  - Вы напугали меня, мой друг, - свесив голову под стол, сказал Пуаро, разглядывая с удивлением неестественную позу друга.
  Задумчиво потянувшись за кружкой Гастингса, он понюхал ее осторожно.
  - Все понятно... кураревидный нитрат... Только вот кто его подсыпал моему другу в чай? Вот в чем вопрос...
   Пуаро встал и прошелся по комнате. Его серые клеточки радостно забегали по почти опустевшей черепной коробке в поисках ответа. И нашли...
  Пуаро хлопнул рукой себя по лбу.
  - Старый осел... ведь он назвал сам своего убийцу! Стало быть осталось узнать лишь, кто скрывается под этим именем... и вуаля!
   Пуаро вызвал полицию, взял спицы, сел в кресло и принялся вязать и думать, думать и вязать... Ему хотелось все еще раз вспомнить, чтобы найти, наконец, ключ к разгадке...
   Не отвечая на вопросы прибывших полицейских, он еще и еще раз прокручивал в голове эти страшные минуты, когда его любимый друг ему пытался что-то сказать.
   Лестрейд бился возле непроницаемого маленького сыщика с быстро мелькающими спицами в руках, как рыба об лед. Прижигая ему пятки сигаретками, он проникновенно глядел в задумчивое лицо Пуаро и опять не видел в нем желания отвечать...
  - Клинический случай, - пояснял он журналистам, высовываясь в окно, - Пуаро клинануло так, - орал он на всю улицу, - что он отравил своего друга кураревидным нитратом, насыпав его в чашку с чаем... Дело раскрыто.
   Вспомнив, что не полил орхидеи, Пуаро тяжело вздохнув, отложил вязание. Что-то не давало ему покоя... "А... да... кто такой старый осел?" Он стал подниматься в оранжерею, когда его мозг из мозга курицы домашней обыкновенной распух от напряжения до объема мозга орангутанга прямоходящего. Глаза маленького сыщика широко открылись. "Ну конечно же, как я сразу не догадался!"
   Забыв про орхидеи, Пуаро быстро спустился вниз и сел в кресло.
  - Прошу вас выслушать меня, друзья мои... - Проговорил он.
  Лестрейд, едва не вывалившись в окно при звуке его голоса, обернулся:
  - О чем вы? Дело раскрыто... Или у вас пряжа кончилась, Пуаро?
  - Моточек серебристого мохера не помешал бы, мон ами... Буду весьма признателен... Но к делу, друзья! Мой милый Гастингс, боюсь именно из-за меня он решился на такой страшный шаг... Серые клеточки... Да, мои серые клеточки катастрофически усыхали.
  - Говорите точнее, Пуаро, пишите Болтон... - крикнул Лестрейд, деловито расхаживая по комнате, обходя валявшегося все также в неестественной позе Гастингса.
  - Мой друг, он переживал за меня, я видел его сочувствующие взгляды, когда вместо смородинового ликера вчера выпил водки. Я думаю, тогда-то он и решился на этот страшный шаг.
  - Вы хотите сказать, что это самоубийство, Пуаро? - прищурился Лестрейд, - неожиданно... я бы сказал... и смело.
  - Но мой милый друг, он не знал, что выбирая этот страшный для жучка-мозгососа, врага орхидей, яд, он не умрет.
  - Как не умрет?! - вскричал Лестрейд, оборачиваясь назад, чтобы увидеть скрюченную фигуру Гастингса.
  - ...жучок лишь обездвиженный падает, задрав кверху лапки...
  Лестрейд понял, что напоминала ему поза Гастингса...
  - ...и его сметают в совок.
  - Ну, положим, в совок мы его сметать не будем... а так все сходится... Глядите-ка, зашевелился!
   Гастингс, судорожно ухватившись за край стола, сумел подняться лишь на колени. Его спекшиеся губы шевельнулись, пытаясь что-то сказать...
  - Ну же, мой друг, смелее... - проговорил ободряюще Пуаро.
  Гастингс же шептал что-то неразборчивое. Наконец, его руки дотянулись до фарфорового чайника и судорожно вцепились в него.
  - Старый, безмозглый осел! - просипел, наконец, отчетливо Гастингс, - а кто ходил за сахаром и зашел полить орхидеи на второй этаж...
   Гастингс продолжал судорожно хвататься за край стола... ножки несчастного... то есть ноги его никак не разгибались... Лестрейд покачал головой:
  - Ишь ты, как его крючит... А вы, Пуаро, собирайтесь, за любое злодеяние у нас найдется наказание, - заключил он довольно свою речь, отхлебнув еще теплого чая из стоявшей на столе чашки. - Я тут набрел на чайную лавочку, могу подсказать адресок, - проговорил он, сморщившись.
   Пуаро же, едва оправившись от смущения, переглянулся с Гастингсом.
  - А по поводу старого, безмозглого осла, я могу с вами поспорить, мой друг!.. - проговорил быстро он, стараясь отвести глаза от посиневшего Лестрейда.
  - Не трудитесь, Пуаро, что он был безмозглый, мне известно доподлинно... - ответил все еще невнятно Гастингс.
  - Вы, мой друг, всегда отличались тем, что делали поспешные выводы...
  За их спиной в позе жучка-мозгососа, отравленного кураревидным нитратом, корчился Лестрейд, его хрипы некоторое время еще мешали друзьям, но недолго...
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"