Нил Аду: другие произведения.

Ск-6. Избранное. Часть 3

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:

Peклaмa:


 Ваша оценка:

  Давайте на этот раз обойдемся без долгих предисловий. Речь сегодня, как кое-кто и предполагал, пойдёт о рассказе
  
   'Снежный вальс саламандры'
  
  Было бы странно, если бы я обошёл вниманием этот провокационный, противоречивый и прекрасный в своей противоречивости текст, в котором переплетаются предельная реалистичность и причудливая фантасмагория, социальная сатира и утонченная романтика. Даже те, кто категорически отказывается признавать его одним из лучших на конкурсе, тем не менее отдают ему должное. А те, кому он безоговорочно нравится (как мне, например), все же не могут полностью согласиться с автором, который, как это чаще всего и случается, своими объяснениями лишь смазал впечатление от рассказа.
  
  Надеюсь, он всё же слегка лукавил, как и тогда, когда заявлял, что не участвовал в прошлогоднем конкурсе, и название его рассказа лишь случайно перекликается с одним из тогдашних призеров. Доказать последнее не так уж и трудно: саламандра знаменита вовсе не тем, что отбрасывает свой хвост, хотя действительно способна это делать, подобно многим видам ящериц (к которым, строго говоря, даже не относится). Так что на ее месте могла оказаться, предположим, агама или игуана. Но автор выбрал именно уже засветившуюся на нашем конкурсе саламандру. Это весьма похоже на часть задуманной им провокации, куда входит и выбор ГГ (мне бы и в кошмарном сне не привиделось, что героем моего рассказа - причем, положительным героем - может стать депутат госдумы), и сюжет, завязанный на свободе самовыражения посредством крепких ругательств.
  
  Но даже если я по обыкновению приписываю автору более масштабный замысел, чем имел место быть, всё равно шалость удалась. На мой взгляд, рассказ, пробившийся к читателю, несмотря на подсознательное сопротивление оного, несмотря на предвзятость и настороженность - такой рассказ более ценен, чем тот, что сразу же прошёл на ура. Думается, не будет большим преувеличением сказать, что автор насильно влюбил нас в свой текст. И мы в отместку можем лишь попытаться понять, как он это сделал.
  
  Забавно, что одним из главных калибров автора стали его новоизобретенные ругательства. Некоторые из них, к примеру: "в прошлый год тебя назад" или "ловить тебя за руку", действительно удались на славу. Однако не могу назвать такое словотворчество чем-то сверхоригинальным (сам когда-то им баловался, и даже удостоился мнения, что это - единственное светлое пятно в моём рассказе). Но не припомню случая, чтобы ругательства играли в тексте самостоятельную, даже в какой-то степени сюжетообразующую роль. Именно они постепенно (и в этой постепенности - ещё одна заслуга автора) создают атмосферу абсурда. Сначала они лишь иногда проскакивают в речи эпизодических героев, и их ещё можно принять за некую причуду молодёжной моды. Затем окружают героя со всех сторон, и это уже похоже не столько на флэш-моб, сколько на первые признаки таинственной эпидемии. Наконец выясняется, что сам герой является одновременно и творцом и жертвой этой заразы, поразившей в итоге даже сильных мира сего.
  
  Откровенно говоря, с учётом всех этих коллизий немота героини приобретает несколько сомнительный, двусмысленный оттенок, но мы ведь решили говорить только о хорошем, вот и не будем отвлекаться. Абсурдность сложившейся ситуации особенно ярко подчёркивает бессмысленность существования героя. Он действительно жалок и смешон, этот слуга народа. Вносит законопроекты, призванные определять жизнь целой страны, а сам по-мальчишески пугается уборщицы. Вместо отдыха мучается с лыжами, надеясь со временем пробиться в компаньоны сановному любителю лыжного спорта, но тут же узнаёт, что врачи запретили его покровителю любимую забаву, и, стало быть, он страдал напрасно. Хочет выпить коктейль залпом, но в итоге цедит через трубочку. Хочет по-настоящему грубо выругаться, но выдавливает из себя все те же эрзацы. Каждое это маленькое фиаско несет в себе глубокую символику.
  
  Интересно, что и всесильные хозяева жизни, в лице Чертонравова, тоже оказываются беспомощными перед заразой, порождённой их не в меру ретивыми братьями по разуму. И он, при всем своём крутом нраве, точно так же жалок и смешон, оставаясь пусть и более крупной, то такой же бессмысленной шестерёнкой громко гудящего, но бесполезного механизма. Не случайно, наш герой именно после разговора с ним решается на бунт и становится настоящим героем, потому что бунтующий маленький человек, пусть даже и мнящий себя большим человеком, обречён на читательское сочувствие. А это был все-таки бунт, несмотря на то, что формально он всего лишь уступил давлению сверху. Бунт против себя в системе, и системы в себе. Но протест против абсурда просто обязан и сам быть немного нелепым. Таким, например, как танец на снегу.
  
  Однако этот танец ещё и прекрасен, он превращает рассказ в добрую, оптимистичную, красивую сказку. Так что самое время поговорить о красоте.
  
  Как некоторые уже прозорливо подметили, я и в самом деле обращаю особое внимание на стиль. Но не на стиль вообще, а на его особенности, на то, чем этот текст отличается от других, за счёт чего поднимается над средним уровнем.
  
  Если говорить в целом, то стиль автора вовсе не безупречен. Отдельные неловкие выражения уже отмечали в комментариях. При желании можно обнаружить в тексте и два-три примера откровенной, чуть ли не нарочитой тавтологии. Но есть в нём, разумеется, и удачные, яркие фразы. Причём, не развесистые ай-люли-раскрасивости, а строгие, экономные, точёные образы и метафоры.
  
  Вот это, например:
  
  "проехался немного на прямых, как костыли, ногах".
  
  Умри, Денис, лучше не напишешь. И на лыжи после такого сравнения вставать поостережёшься.
  
  Или это:
  
  "От нее пахло духами и снегом".
  
  Всё, не нужно больше ничего говорить. Ой, какой славный коктейль получился. И всего из двух ингридиентов, одинаково воздушных, но во всём остальном волнующе разных.
  
  А как вам понравился "терракотовый свитер"? Цвет мог быть любой, да и назвать один и тот же оттенок можно по-разному, но автору здесь удалось одним словом передать оттенок изящности и загадочности.
  
  И даже "листья исполинского пластикового дерева - разноцветные ледянки" - это тоже, при некоторой громоздкости и надуманности сравнения, всё же очень удачный, представимый и оригинальный оборот.
  
  Но это отдельные удачи, случайные украшения, не определяющие характер текста. Он хорош другим. Не знаю, как называется этот приём по-умному, и называется ли вообще, пусть будут, допустим, глагольные цепочки. Тем более что дело не в названии, а в том, что оно означает на практике. Объяснить это с непривычки довольно сложно, поэтому я сначала приведу примеры, а потом уже попытаюсь сформулировать свои впечатления. Хотя, возможно, этого уже и не понадобится, вы и сами всё почувствуете. Должны почувствовать.
  
  Сначала глагольных цепочек в тексте почти нет. Они появляются ближе к середине рассказа, причём, что символично, в первый раз - именно на снегу:
  
  "люди - сумасшедшие нейлоновые лягушки - сновали между деревьями, врезались и падали, резвились, как дети, радовались зиме, ясной солнечной погоде, искрящейся снежной пыли".
  
  "Сначала было страшно, после стало захватывать дух, и где-то там, глубоко внутри, где-то под ребрами, начинала трепетать, звенеть струна-ностальгия".
  
  Затем они начинают вползать и в закрытые помещения, пока ещё поодиночке, с большими паузами:
  
  "ему вдруг захотелось выпить один из здешних ядовито-ярких коктейлей, без всяких дурацких трубочек, залпом вылить все эти зеленые, малиновые, желтые слои в рот, проглотить и выдохнуть, наверно, огнем".
  
  "Вокруг громыхало, сверкало, мелькало, кружилось и подпрыгивало".
  
  "Вдруг затрепетала всем телом, дернулась, отпряла, слезы на щеках прикрыла руками, бросилась прочь из зала".
  
  "Он обреченно отмахнулся и, опустив голову, прошел по гулкому коридору, поднялся по зябкой лестнице, перепутав этажи, заблудился, наткнулся на тяжелую дверь; толкнул ее без всякой надежды, что она откроется, ввалился в бильярдную".
  
  Постепенно этих цепочек становится всё больше.
  
  "За окнами сыпал снег: крупные мягкие хлопья падали вертикально, лишь изредка прилипали к стеклу, чтобы тут же растаять и потечь тонким ручейком зимних слез. Внизу, у того же столба, где местный кот воображал себя рысью, стояла одинокая женская фигура в лыжном нейлоновом комбинезоне, и руками в пушистых варежках ловила снежинки, разглядывала их; сдувала одну и аккуратно сажала на варежку новую.."
  
  Наконец они начинают идти одна задругой, сплетаются между собой, сливаются в один поток, обволакивают читателя, завораживают своим стробоскопическим мельканием, выносят обратно на улицу и начинают кружить в снежном вихре. В вихре снежного вальса (кстати, если кто вдруг не заметил, я в описании воспользовался тем же приёмом):
  
  "Она остановилась, смотрела удивленно, уголки ее губ опускались и поднимались, в глазах отражалось непонимание. Он приближался - в расстегнутом пальто, без шапки, усыпанный белыми искрящимися хлопьями; он широко улыбался, пел и пританцовывал.
   Она вдруг засмеялась, принялась прихлопывать в такт его "дирижерской палочке", а когда они встретились, музыка звучала уже повсюду, она заполнила их самих, зиму, она стелилась поземкой, взвинчивалась вихрями".
  
  И хотя автор в основном работает не классическими триадами, а ещё более крупными связками, в большинстве из них всё-таки можно уловить знакомый трёхтактный ритм.
  
  "Вальс начинается, дайте ж, сударыня, руку, и раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три, раз-два-три".
  
  Нет, это, конечно, уже другой автор. Но и наш - тоже молодец, любить его крепко!
  
  И мы на радостях даже не замечаем, что героиня всего лишь рассмеялась, но всё-таки не заговорила. Даже и сомнений нет - заговорит непременно. Вот только какими словами?.. Но это уже совсем другая сказка.
 Ваша оценка:

РЕКЛАМА: популярное на Lit-Era.com  
  Е.Лабрус "Держи меня, Земля!" (Современный любовный роман) | | А.Эванс "Право обреченной. Сохрани жизнь" (Любовное фэнтези) | | Е.Ночь "Умница для авантюриста" (Приключенческое фэнтези) | | А.Эванс "Право обреченной 2. Подари жизнь" (Любовное фэнтези) | | Л.Миленина "Полюби меня " (Любовные романы) | | О.Алексеева "Принеси-ка мне удачу" (Современный любовный роман) | | A.Maore "Жрица бога наслаждений" (Любовное фэнтези) | | Л.Петровичева "Попаданка для ректора или Звездная невеста" (Любовная фантастика) | | И.Зимина "Айтлин. Сделать выбор" (Любовное фэнтези) | | А.Енодина "Не ради любви" (Любовное фэнтези) | |
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Атрион. Влюблен и опасен" Е.Шепельский "Пропаданец" Е.Сафонова "Риджийский гамбит. Интегрировать свет" В.Карелова "Академия Истины" С.Бакшеев "Композитор" А.Медведева "Как не везет попаданкам!" Н.Сапункова "Невеста без места" И.Котова "Королевская кровь. Медвежье солнце"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"