Ахмеров Тимур: другие произведения.

Стихами о Юсуфе

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фанфиков на Фикомании
Продавай произведения на
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Поэма о пророке Юсуфе (Иосифе Прекрасном) на основе Корана, "Рассказов о пророках" Али Надви, "Рассказов из Корана" Сеохарви, тафсиров и фетв





1

Виденья разные бывают: 
Одни, кошмар ночной неся, 
В дрожь мелкую людей бросают, 
Пот вызывают в три ручья;

Другие - смутные картины
От мыслей путаных дневных, 
Они спонтанны и рутинны, 
И есть ли толк вообще от них?

А третьи нам даны Аллахом, 
И в их трактовке - нам урок, 
Особенно когда с размахом
Сон видит будущий пророк.

2

Красивый, умный мальчик Ю́суф
Увидел дивное во сне
И, следуя сыновьим узам, 
Отцу сказал наедине:

"Я видел, папа: предо мною
Одиннадцать светил небес
Совместно с солнцем да луною
Склонили до земли свой вес".

Сна толкованье очевидно
Отцу двенадцати сынов, 
Но вот не станет ли завидно
Другим, что брату знак таков?

И Юсуф в результате слышит: 
"Ты братьям сон не говори". 
Яку́б заранее предвидит, 
Что может зависть натворить.

3

Но дети чувствовали все же
Расположение отца
К тому, кто был их помоложе
С судьбой пророка-мудреца.

"Его и брата Биньямина
Отец любить стал больше нас", -
Такая мысль засела клином, 
Затмив морали Божьей глас.

Вот сговорились меж собою: 
"Мы Юсуфа убьем иль вдаль
Прогоним дружною толпою -
Тогда покинет нас печаль,

Нам станет волею-неволей
Отец вниманье уделять, 
А мы с тех пор не будем боле
Грехи, проступки совершать".

Один из них смягчил решенье, 
Не дав развить убийства план: 
В колодец будет пусть паденье, 
Чтоб взял его там караван.

4

Отца заверили словами: 
"Мы Юсуфу хотим добра, 
Так отпусти же завтра с нами -
И будет там ему игра".

Якуб был мудр, понимал он, 
Сколь страшен зависти накал, 
И только с Биньямином малым
Любимца-сына оставлял:

"Уход ваш с ним меня печалит, 
И опасаюсь я того, 
Что волк там Юсуфа повалит, 
Когда оставите его".

Но дети все же настояли, 
Чтоб брата маленького взять, 
Отцу они пообещали
Его вовсю оберегать.

Якуб со скрипом согласился, 
И братья, радуясь, ушли. 
В колодце Юсуф очутился
От дома отчего вдали.

5

Злодейский план предав свершенью, 
Засели братья обсуждать, 
Как от отца добыть прощенье, 
Что следует ему сказать.

Якуба версию решают
Они в итоге разыграть: 
Боялся волка? что ж, бывает, 
Не станем в том разубеждать.

Рубашку Юсуфа забрали, 
Животной кровью извозив. 
С рыданьем горьким да слезами
К отцу пришли поведать миф:

"Оставив Юсуфа с вещами, 
Мы стали бегать, кто вперед, 
Тут волк его порвал зубами", -
Таков истории был ход.

Якуб, увидев, что одежда, 
Хоть и в крови, целым-цела, 
На Бога возложил надежду, 
Отвергнув измышленье зла.

6

На дне колодца в это время
Один без сна и без еды
Погружен мальчик Юсуф в темень
Как жертва родственной вражды.

Господь, заботу проявляя, 
Внушает мягкие слова: 
Когда-нибудь они узнают. 
Иная будет впредь канва.

7

В том месте пыльною дорогой
Торговцы караван вели. 
К отверстью скважины глубокой, 
Держа свой путь, они пришли.

"Вот радость! Мальчик!" - увидали
Купцы колодезный улов. 
В Египет Юсуфа забрали, 
Желая сбыть в числе рабов.

О паренька потенциале
Не догадались. Что ж, а зря. 
Его задешево продали
Вельможе царского двора.

8

Добром проникся царедворец
К мальчишке и сказал жене, 
Чтоб оказался благотворен
Дом парню в новой стороне.

Так бедуин, что в отчем доме
Среди баранов рос да коз, 
Обрел уют в богатом крове, 
Куда продал его обоз.

Манеры, честность, благородство
Все больше в юноше видны. 
И очевидны превосходства, 
Что Богом Юсуфу даны.

Красой особой стал отмечен, 
И в мире равных парню нет, 
Но испытание на плечи
Ложится благам всем вослед.

9

От вида, сколь красивым, зрелым
Стал новый домочадец их
Хозяйку страстию огрело, 
Измены дух в душе возник.

С соблазном к парню подступилась, 
Все двери прежде заперев, 
Но, как она б пред ним ни вилась, 
Он внешне стоек был как лев:

"Да Боже упаси! Хозяин
Приветил здесь меня добром. 
Ущерб от зла чрезвычаен", -
Ответил Юсуф прямиком.

Он бросился к двери, пытаясь
Сбежать, но женщина нагла: 
В погоню вслед за ним пускаясь, 
Рубашку парню порвала.

Тут, появившись на пороге, 
Хозяйкин муж увидел их. 
Кого признает он в итоге
Виновным в действиях дурных?

10

Хозяйка принялась в угаре
В пороке Юсуфа винить. 
На клевету ответил парень: 
"Она пыталась соблазнить".

Из женщины семьи свидетель
Судьею в этом споре стал, 
И по характеру отметин
Решает данный он скандал:

"Она права при том раскладе, 
Когда прореха - впереди. 
Коль порвана рубашка сзади, 
Прав парень, не она, поди".

Увидев, что улики в пользу
Их домочадца говорят, 
Муж понимает с сердца болью, 
Что женский виноват уклад:

"Что ж, Юсуф, позабудь об этом. 
А ты прощения проси". 
Стал очевиден грех навета. 
Позор - исход такой грязи.

11

Смеяться город стал над нею: 
"Жена вельможи на раба
Запала так, что парня клеит, 
И от любви она слепа".

"Ох, зря глумитесь надо мною, 
Я проучу за это вас". 
Сведя насмешниц в дом гурьбою, 
Сажает их за стол тотчас.

К обеду приступить желая, 
Ножи столовые берут. 
Хозяйка же повелевает, 
Чтоб Юсуф показался тут.

"Не человек то, а сам ангел!" -
Сказали воле вопреки. 
Заместо фруктов горожанки
От шока режут часть руки.

"Тот самый это, за кого вы
Упрек в мой адрес навели". 
Высокомерия покровы
С особ египетских сошли.

12

Теперь у Юсуфа проблемы
Из-за числа порочных дам, 
Желающих всенепременно
Устроить форменный бедлам.

"Милей темница мне такого", -
Взмолился к Господу пророк. 
Как отзвук названного слова
Он получил тюремный срок.

Соблазна тучи миновали, 
Но быт темницы не нега: 
По доброй воле кто едва ли
Ее желает уголка.

13

В остроге также обретались
Другие узники. Они
Почтенье к Юсуфу питали
И рассказали парню сны.

Виденье одного - такое: 
"Я выжимаю виноград". 
Другому хлеб над головою
Клевали птицы без преград.

"Я растолкую сновиденья", - 
Сказал им Юсуф, - "до того, 
Как принесут вам угощенье". 
С вниманьем слушали его.

Дав предсказанье об обеде, 
Он к Богу стал их призывать, 
Дефекты ереси отметил
И верных слов привел под стать.

Затем сказал, что первый будет
Вино монарху подавать; 
Второго же на смерть осудят, 
Дав птицам тело заклевать.

Что ж, предречения пророка
С реальностью всегда в ладу: 
По завершеньи монолога
В темницу принесли еду.

14

Того, кому освобожденье
Пророк предрек по сну с вином, 
Он попросил об одолженьи -
Замолвить слово пред царем.

Но Дьявол чашника заставил
О просьбе Юсуфа забыть. 
Пророк на годы был оставлен
В темнице время проводить.

15

Своих друзей Бог не бросает, 
И судьбоносный поворот
Господь опять осуществляет, 
Дав сну теперь царя черед.

Монарх спросил своих подручных
О сне, что был в его глазу: 
Как семь худых коров семь тучных
Других коров едят вовсю;

Еще в виденьи семь колосьев
Засохших ели сочных семь. 
Советников многоголосье
Твердит, что это дребедень:

"Бессвязный сон, нам не по силам
Такое как-то толковать". 
Тут чашника и осенило: 
"Значенье я могу узнать".

16

Виденья разные бывают, 
Не каждый может отличить, 
Где Бог о важном извещает, 
А где бессвязных мыслей нить.

Вот чашник послан был в темницу, 
Где Юсуфа о сне спросил. 
Пророк не стал пред ним таиться
И сновиденье разъяснил:

За урожайным семилетьем
Придут семь суховейных лет -
Заранье запастись успейте, 
Чтоб избежать голодных бед.

Интерпретацию пророка
Монарху чашник изложил. 
Царь впечатлился и без срока
Сидельцу встречу предложил.

17

Казалось б, вот, согласьем только
Ответь - и из тюрьмы уход
Свершится после скорбей стольких. 
Чем не прекрасен данный ход?

Однако Юсуф отказался, 
К разбору всех улик призвав, 
Чтоб в кознях женщин разобрался
Монарх и понял, кто в чем прав.

Что ж, царь к ответу призывает, 
И дамы в голос признают: 
"Плохого мы о нем не знаем". 
Слетает обвинений пуд.

"Да, это я в соблазн вводила", -
Хозяйка бывшая вторит, 
Свою вину она явила, -
"А он лишь правду говорит".

О Юсуфе все выше мненьем
Монарх египетской земли, 
А после личного общенья
Сомненья вовсе все сошли.

Так бывший узник был возвышен, 
И властью Бог его облек, 
И должность, полную престижа, 
Он получает как итог.

18

Семь лет продукты запасает, 
Египтом всем руководя, 
Зерном амбары наполняет, 
Чтоб не ударила нужда.

Когда ж на смену урожаю
Пришли бесплодные года, 
Пророка дар стал осязаем, 
Страну не тронула беда.

Но за пределами Египта
Стал голод новым королем, 
И не сказать, чтоб люди шибко
Довольны были тем царем.

Несладко в Ханаанском крае
Якуба дому, и сынов
Своих в Египет направляет, 
Чтоб запасти семье хлебов.

Так к Юсуфу явились братья, 
Смиренно о зерне прося
Из-за голодного ненастья
И наставления отца.

Виденья разные бывают, 
Но явь нередко столь чудна, 
Что и без сна нас удивляет
Узором судеб полотна.

19

В вельможе знатном не узнали
Мальца, которого на смерть
Своим поступком обрекали, 
Вогнав его в земную твердь.

Но Юсуф братьям не раскрылся, 
Сказав, чтоб в следующий визит
Их братик Биньямин явился, 
Иначе вход к хлебам закрыт.

Пока же он зерно отмерил
И тайно деньги им вернул. 
Так с ценным грузом без потери
Их в Ханаан и развернул.

20

"Отец! - явившись в дом, сказали. -
Зерна нам больше не видать. 
Чтоб меру должную нам дали, 
Позволь же братика забрать".

Припомнив то, как он доверил
Им прежде Юсуфа, Якуб
Не согласился на потерю, 
Ему и Биньямин был люб.

Но дети, деньги заприметив, 
Что Юсуф им вернул тайком, 
За Биньямина быть в ответе
Клянутся всем своим числом.

И в результате караваном
В путь за зерном они пошли: 
Гурьбой отбыв из Ханаана, 
В Египет порознь зашли -

Так им велел отец, желая 
Сберечь от лишних зол да бед, 
Но лишь Господь миров решает, 
Что будет действиям вослед.

21

Увидев Биньямина, Юсуф
Обнял его и рассказал
О братских между ними узах, 
Дав утешения сигнал.

Когда закончилось свиданье, 
Подарок втайне положил
Ему он в вещи на прощанье
И в дальний путь их проводил.

Служители царя не знали, 
Что чаша ценная дана
В подарок, и вослед вскричали, 
Что та пропажа - их вина:

"Вы - воры!" "Что вы потеряли?" 
"Монаршью чашу". Те в ответ: 
Ей-Богу, мы ее не брали. 
А те: "Что будет, если нет?"

"В чьем вьюке вы ее найдете, 
Вы можете забрать того". 
Так к Юсуфу в конечном счете
Вернули братика его.

22

Он понял: череду событий
Господь устроил, - и смолчал, 
Что сам же чашу ту сокрыто
Подарком родичу отдал.

Два добрых брата, к счастью, вместе, 
Другие ж думают, как быть, 
Как клятву, данную в поместье
Отцовском, в жизнь им воплотить.

Вельможу просят о замене, 
Чтоб Биньямина выдать им, 
Но просьбы дело не изменят, 
Вердикт уже необратим.

Остаться старший брат решает
И ждать развязки до конца, 
Других же в путь он направляет, 
Чтоб известить о том отца.

23

"Твой сын украл", - слова такие
Якубу дети принесли. 
Но мудрый старец знал: родные
Опять за правду ложь сочли.

Разлука с Юсуфом годами
Отца печалила весьма, 
Теперь же вместе со слезами
Еще и зренье унесла.

Ослепнув, впрочем, не теряет
Надежды на благой итог, 
В детей уверенность вселяет
На новый поисков виток.

24

Совет отца и непогода
Их в путь пускают в третий раз, 
И вновь сыны благого рода
В Египте свой ведут рассказ:

"Вельможа знатный! Мы с семьею
Бедой постигнуты. У нас
Товара мало здесь с собою. 
Будь милостив, дай нам запас".

Увидев родичей поникших, 
Боль в сердце испытал пророк. 
В итоге, жалостью проникшись, 
В вопрос он прошлое облек:

"Поступки с Юсуфом да братом, 
Что вами прежде свершены, 
Не осознали ль?" - так раскатом
Для них раздался гром вины.

"Вы - Юсуф?" - молвят в изумленьи. 
"Да, Юсуф", - отвечает брат, -
"Богобоязненность с терпеньем
Не оставляет Бог без благ".

Они грехи свои признали, 
А он не стал их попрекать. 
Обратный путь затем держали, 
Чтоб всю семью с собой забрать.

25

Рубашку Юсуф передал им
Как средство для отцовских глаз. 
На расстоянии немалом
Якуб почувствовал тотчас:

"Ах, Юсуфа я запах чую". 
Ему не верят, говорят: 
"Ты снова за свое впустую", -
Но позже поняли расклад.

Прозрел Якуб, когда рубаха
Поднесена была к лицу. 
Признали все, что от Аллаха
Известно многое отцу.

Теперь прощенья просят дети
За прежние свои дела, 
Грехи предстали в должном свете, 
Жизнь старая им не мила.

"Господь прощающ, милосерден", -
Якуб заверил сыновей, 
Далекий путь им предначертан
В страну, где брат их - казначей.

В составе полном покидает
Семья бесплодные поля, 
Вдали от Ханаана края
Судьба их с Юсуфом свела.

26

Вот прибыли. Их Юсуф встретил, 
Обнял родителей своих
И в тронный зал всем путь наметил, 
Где снова смог увидеть их.

По древним правилам эпохи, 
Когда вельможа сел на трон, 
Ему упали люди в ноги, 
Отвесив до земли поклон.

Средь них и братья, папа с мамой, 
И вспомнил Юсуф, как во сне
Увидел дивное и прямо
Отцу сказал наедине:

"Я видел, папа: предо мною
Одиннадцать светил небес
Совместно с солнцем да луною
Склонили до земли свой вес".

Виденья разные бывают, 
И часть из них приносит прок, 
Особенно когда желает
Аллах нам преподать урок.

 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик) К.Юраш "Процент человечности"(Антиутопия) Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Чумной мор"(ЛитРПГ) А.Светлый "Сфера 5: Башня Видящих"(Уся (Wuxia)) М.Атаманов "Искажающие реальность"(Боевая фантастика) В.Коломеец "Колонизация"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"