Аксенова Мария : другие произведения.

Про Федота-стрельца -1

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

Леонид Филатов. Про Федота-стрельца (По мотивам русского фольклора) Leonid Filatov. A tale of Fedot the shot (based on Russian folklore)
Скоморох-потешник
Верьте аль не верьте, а жил на белом свете Федот-стрелец, удалой молодец. Был Федот ни красавец, ни урод, ни румян, ни бледен, ни богат, ни беден, ни в парше, ни в парче, а так, вообче. Служба у Федота - рыбалка да охота. Царю - дичь да рыба, Федоту - спасибо. Гостей во дворце - как семян в огурце. Один из Швеции, другой из Греции, третий с Гавай - и всем жрать подавай! Одному - омаров, другому - кальмаров, третьему - сардин, а добытчик один! Как-то раз дают ему приказ: чуть свет поутру явиться ко двору. Царь на вид сморчок, башка с кулачок, а злобности в ем - агромадный объем. Смотрит на Федьку, как язвенник на редьку. На Федьке от страха намокла рубаха, в висках застучало, в пузе заурчало, тут, как говорится, и сказке начало...

Царь
К нам на утренний рассол
Прибыл аглицкий посол,
А у нас в дому закуски -
Полгорбушки да мосол.

Снаряжайся, братец, в путь
Да съестного нам добудь -
Глухаря аль куропатку,
Аль ишо кого-нибудь.
Не смогешь - кого винить? -
Я должон тебя казнить.
Государственное дело -
Ты улавливаешь нить?..

Федот
Нешто я да не пойму
При моем-то при уму?..
Чай, не лаптем щи хлебаю,
Сображаю, что к чему.

Получается, на мне
Вся политика в стране:
Не добуду куропатку -
Беспременно быть войне.

Чтобы аглицкий посол
С голодухи не был зол -
Головы не пожалею,
Обеспечу разносол!..

The Buffon
Some time ago, some way to go Believe it or not, there lived Fedot. Fedot the shot, neither ugly nor hot, Neither ruddy nor pale, neither winner nor failure Neither beggar nor rich, no point making a speech. He was equally able both in hunting and angling, Fish and game for the court in exchange for a snort. The guests in the palace - they all are a menace, One from Sweden, one from Greece One from some distant piece and each one wants something of his. Some like lobsters, or other sea monsters, Others want sardines, forgive me my sins. One unhappy day Fedot is on his way The order is plain - tzar is waiting again. The Tzar is a shrimp, the size of an imp But he is as mean as you never have seen. He looks at Fedot as if he were a blot. Fedot is fringtened, his shirt has tightened, Something beats in the head, stomach feels like of lead, So here we begin our thread...

Tzar
For the morning pick-me up
Envoys come to share a cup
And we"re out of the chaser
Should I order from a pub?

So get quickly on your feet
And provide us stuff to eat
Some woodgrouse or a partridge
Or whatever seems to fit.

If you fail it"s all your fault
Here your life comes to a halt
That"s a state importance matter,
Hope you noticed what I told.

Fedot
Would I fail to understand
With my wisdom all at hand
Yes, I know the ropes, don"t bother
I am able to comprehend.

It so happens that I bear
Heavy duty over there
If I fail to get a partridge
War is going to be declared.

For ambassador of brits
Not to starve out of his wits
I am not afraid to perish
Getting him what god permits...


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"