Аннотация: Перевод песни "Фрондёрский ветер". Французский текст из "Двадцать лет спустя". Перевод впервые используется в романе "Пираты Короля-Солнца". Поется на мотив El pueblo unido...
Un vent de Fronde.
Un vent de Fronde
S'est leve ce matin;
Je crois qu'il grounde
Contre le Mazarin.
Un veunt de Fronde
S'est leve ce matin.
Фрондёрский Ветер.
Фрондёрский ветер
Веет над страной,
И он зовёт
Всю Францию на бой.
Вперёд, вперёд,
Свободы день настал!
Пускай уйдёт проклятый кардинал!
Свободный перевод с французского. Текст "Фрондёрского Ветра" вошел в первую часть романа "Пираты Короля-Солнца".
Французский текст приводится из издания Alexandre Dumas.Vingt ans apres. LE LIVRE DE POCHE, classique, PARIS, 1989, page 55.
( Александр Дюма. Двадцать лет спустя. КАРМАННАЯ КНИГА, классика, ПАРИЖ , 1989, стр. 55). Наша милая компания пела её на мотив известной чилийской песни "El pueblo unido jamas sera vencido!" да еще и со скандированием типа: