Агентство Литературной Фантастики : другие произведения.

11. Писатель, читатель и хомо сапиенс / Б. Долинго

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Короткие рассуждения о том, нужен ли грамотный литературный язык сегодня.

  Писатель, читатель и хомо сапиенс / Б. Долинго
  
  Сегодня писателю (ну или если не так громко, то просто "автору"), в принципе уже не нужен издатель в прежнем смысле слова. Ведь ещё лет 20 тому назад, если автор хотел широкого признания и известности, то путь имелся один: предлагать свои опусы в издательство и надеяться, что издатель выпустит и будет продавать книгу автора. Сегодня при широком развитии Интернета и соответствующих площадок достаточно просто что-то написать, обозвать это "романом" или "повестью" - выкладывай в Сеть! При этом потенциально аудитория куда шире, чем у любой бумажной книги. А если автор обладает маломальскими способностями самопиара и имеет время на то, чтобы о себе покричать на нужных ресурсах, то ему обеспечена реклама никак не слабее той, что в своё время делали ЭКСМО или "Армада" начинающим авторам, которых хоть как-то собирались пиарить.
  
  Одним словом, сегодня у авторов имеется масса возможностей рекламировать самих себя перед читающей аудиторией, возможностей, которых ранее не было. Но у всего есть обратная сторона: при такой системе вообще исчезает издательский фильтр, который отсеивал некачественные тексты. Конечно, "издательских фильтр" во все времена работал по-разному: во времена СССР этот фильтр был во многом "идеологическим" (но почти идеальным в смысле литературного качества текста), а в период 1990-х - начала 2000-х он он отбирал тексты на основании предвзятого мнения со стороны издателя, часто имевшего очень примитивные вкусы в плане качества сюжета и сюжетной "логики". Но, худо-бедно, в любом случае и в пост-перестроечное время тексты в любом случае хоть как-то (хотя и не всегда!) подчищались хотя бь корректорами.
  
  Сегодня, когда каждый автор сам себе и редактор, и корректор, и издатель, на читателя в массе своей вываливаются весьма безграмотные в всех смыслах тексты. Мой опыт редакторской и издательской работы показывает, что только процентов 5 текстов можно было бы выпустить напрямую к читателю без опасения нанести читательском восприятию вред. (И даже у этих 5 процентов обязательно встретятся отдельные описки, пропущенные запятые и т.д. - т.е., редактор-корректор нужен ЛЮБОМУ автору). Соответственно, уже давно массовый читатель воспитывается на текстах плохого во всех смыслах качества (поскольку даже и лет 20 назад даже в т.н. "крупных издательствах" особенно на потоке популярной литературы редактура-корректура проводилась не очень качественно). При этом речь не только о чистой "грамматике" текстов, но и о убогой сюжетной логике, искажении исторических, естественнонаучных и т.д. фактов и прочее, прочее, прочее.
  
  И ладно бы сюжет был бы просто откровенно скучным и неинтересным - тогда, наверное, любой, даже самый глупый читатель отвернётся от такого текста. Но ведь бывает и такое, что грамотность текста "не очень" или даже "очень плохая", а талант строить сюжеты есть . Я, как редактор, наблюдал подобное не раз: написано интересно - но очень безграмотно (про запятые и т.п. уж и не говорю, но часто ужасные стилистически ляпы и т.д. - и при этом даже порой встречаются прекрасные авторские оригинальные речевые обороты, метафоры и т.д., и т.п.).
  
  И вот выставляет такое сам автор в Сети - его читают читатели и воспитываются на этом пусть и увлекательном, но малограмотном тексте. Я убеждён, что это однозначно плохо. Или - это не плохо? Просто "новое время настало"?
  
  Не так давно говорю с одним молодым читателем (23 года человеку) о неком тексте, которым он восторгается (читал в Сети, естественно). "Дай взглянуть", - говорю. Человек мне скидывает файл, я листаю текст - куча ошибок и всяких ляпов классического типа "Проезжая мимо станции и глядя в окно, с меня слетела шляпа" и масса других. Спрашиваю: "Как ты такое читать-то можешь?! Противно же!". Он отвечает: "Да мне плевать на ошибки - сюжет же прикольный! Я ведь всё понял, образно себе представил - так какая мне разница, каким языком написано, если я ВСЁ ПОНЯЛ и МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ?" И это далеко не самый глупый юноша говорит, между прочим.
  
  Вот я и задумался: а может что-то изменилось в плане значимости грамотного литературного языка? По поводу публикаций в Сети - чтобы стать знаменитостью. Мы уже, кажется, говорили об этом. Да, сегодня автору, в принципе как бы (как бы!) не нужен издатель в прежнем смысле слова: написал - и выкладывайся в Сеть! Потенциально аудитория куда шире, чем у любой бумажной книги. А если автор обладает маломальскими навыками пиара и имеет время на то, чтобы о себе покричать на нужных ресурсах, то ему обеспечена реклама не сильно слабее той, что в своё время делали ЭКСМО или "Армада" авторам, которых они собирались пиарить. Вопрос только в том, что в этом случае на читателей вываливаются неотредактированные тексты, а редактор-корректор нужен любому автору. Хорошо если автор сравнительно грамотен, а если не очень? И ведь бывает такое, что грамотность "не очень" или даже "плохо", а талант строить сюжеты есть. У меня такой автор в издательстве есть (могу его роман прислать - всё равно на "Литрес никто не покупает" ни хера). Написано интересно - но очень безграмотно (про запятые и т.п. уж и не говорю, но часто ужасные стилистически ляпы были - и при этом порой встречались прекрасные авторские оригинальные речевые обороты, метафоры и т.д., и т.п.).
  
  Вот выставляет такое сам автор в Сети - его читают читатели и воспитываются на малограмотном тексте. Я убеждён, что это однозначно плохо. Или - не плохо? Просто "новое время настало"?
  Я вот не так давно говорю с одним читателем лет этак 22-23 о неком тексте, которым он восторгается. "Дай взглянуть", - говорю. Он мне скидывает файл, я листаю текст - куча ошибок и всяких ляпов типа "Проезжая мимо станции, с меня слетела шляпа". Спрашиваю: "Как ты такое читать-то можешь?! Противно же читать!". Он отвечает: "Да насрать на ошибки - сюжет же прикольный! Я ведь всё понял, образно себе представил - так какая мне разница, каким языком написано, если я ВСЁ ПОНЯЛ и МНЕ ПОНРАВИЛОСЬ?" И это далеко не самый глупый юноша, между прочим.
  
  Вот я и задумался сейчас: а может что-то изменилось со значением грамотного литературного языка? Может, грамотный литературный язык и не нужен давно? Просто наступило время, когда грамотный литературный язык потерял своё значение для создания УВЛЕКАТЕЛЬНОГО литературного произведения? Я спрашиваю это не с сарказмом, не риторически - а именно задаю вопрос себе и другим специалистам. Возможно, люди, свято полагающие, что грамотный литературный язык в его каноническом смысле является категорически неотъемлемой часть литературного произведения, которое можно называть "качественным", заблуждаются, т.к. отстали от реалий времени? (Ну, скажем, как, возможно, могли заблуждаться люди времён народных сказителей, полагая, что правильнее продолжать бродить по сёлам и рассказывать былины изустно, чем записывать их на "мёртвой" бумаге). Может быть, те, кто ратует за качественный литературный язык, цепляются за устаревшие и изжившие себя нормы и понятия? Ведь всё течёт, всё меняется - возможно, пришло время, когда "канонический литературный язык" перестал быть одним из базовых компонентов по-настоящему качественного литературного произведения?
  
  Нет, понятно, что если в сюжете (пусть и как бы "захватывающем" и "увлекательном") допущены явные логические, фактологические и т.п. ляпы, то такой сюжет, вкупе с некачественным литературным языком, не должен вызвать восхищения (по крайней мере, у относительно эрудированного в "естественнонаучном" смысле читателя). Хотя и тут есть, о чём задуматься. Я не раз сталкивался с ситуациями, когда в текстах встречались серьёзные ляпы (иногда - просто вопиющие), демонстрирующие незнание авторами элементарных законов физики, биологии, истории и прочих наук, а равно пренебрежение нормальной "бытовой" логикой в угоду "построению увлекательного сюжета". При этом авторы ещё и удивлялись искренне: "А что тут такого? Иначе я бы этот роман не написал". Им вторили и читатели: "Да, ну и что такого? Сюжет-то крутой получился! Читать было интересно!"
  
  Понимаете, о чём я? Им ЧИТАТЬ БЫЛО ИНТЕРЕСНО! Тексты, в которых написана откровенная глупость, было ИНТЕРЕСНО ЧИТАТЬ! Глупость - но увлекательная! Я даже не говорю о всякой "фэнтезийной глупости" типа "рыжих ведьм", "гусаров-вампиров" и т.п. ахинеи, а именно о современной т.н. "научной фантастике", которую часто не то что "научной", но даже мало-мальски "технически грамотной" называть нельзя. А современному читателю - интересно читать.
  
  Как к этому относиться? Тоже считать, что "времена изменились", и сегодня даже элементарное знание тех же естественных наук не является атрибутом "хомо сапиенс"? Или просто "хомо" давно уже перестал быть "сапиенсом", и даже где-то уже и "хомо"? Ну, действительно - отмахнулась же жена известного футболиста от вопроса "Что вокруг чего вращается - Солнце вокруг Земли или Земля вокруг Солнца".
  
  Читатели советских времён выросли хоть и часто на идеологизированных, но на очень грамотных как в литературном, так и чисто в "научном" плане книгах. На чём вырастет сегодняшний читатель? И, может, всё-таки правы те, кто по-прежнему ратует и за правильный и грамотный литературный язык, а равно и за точность "фактологии", как непреложную компоненту действительно качественного литературного произведения? И цель у такого одна: противостоять засилью невежества и глупости, которое, получается, выгодно кому-то - потому и так планомерно культивируется.
  
  При всех издержках "коммунистической системы" она воспитывала очень эрудированных людей - во многом, как мне кажется, поэтому она и стала невыгодна "правящим элитам" (как мировым, так и местным).
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"