Свободное Мнение : другие произведения.

Винни Пух

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


  
Винни Пух (Winnie-The-Pooh, Winnie-Пух, Эдуард (Тэдди) Бэр, Друг Пятачка, Приятель Кролика, Открыватель Полюса, Утешитель Иа-Иа и Находитель Хвоста)
  
  
  
    []
  
  
   Это - Эдуард Бэр, в данный момент спускающийся по лестнице, - bump, bump, bump, - затылочной частью своей головы, позади Кристофера Робина. Это, насколько он знает, единственный способ спускаться вниз; правда, иногда он чувствует, что на самом деле можно найти другой способ, если только остановиться, перестать на секунду делать bump и сосредоточиться. А иногда ему кажется, что, возможно, иного пути нет. Тем не менее, он уже внизу и рад с вами познакомиться. Winnie Пух.
   Когда я впервые услышал его имя, я сказал, точно так же, как вы теперь собирались сказать: "Но я думал, он мальчик?"
   "Ну да", - говорит Кристофер Робин.
   "Тогда ты не можешь называть его Winnie".
   "Не могу".
   "Но ты сказал..."
   "Его зовут Winnie-ther-Пуx. Ты что, не знаешь, что значит ther?"
   "А, да, теперь да", - быстро говорю я и, надеюсь, вы тоже, потому что других объяснений все равно больше не будет.
  
   "Пух представляет собой выразительный пример циклоида-сангвиника, реалистического синтонного характера, находящегося в гармонии с окружающей действительностью: смеющегося, когда смешно, и грустящего, когда грустно. Циклоиду чужды отвлеченные понятия. Он любит жизнь в ее простых проявлениях - еду, вино, женщин, веселье, он добродушен, но может быть недалек. Его телосложение, как правило, пикническое - он приземистый, полный, с толстой шеей. Все это очень точно соответствует облику Пуха - страсть к еде, добродушие и великодушие, полная гармония с окружающим и даже полноватая комплекция. Интересно, что знаменитые циклоиды - герои мировой литературы в чем-то фундаментально похожи на Пуха: Санчо Панса, Фальстаф, Ламме Гудзак, мистер Пиквик."
  
   Винни Пух и философия обыденного языка. Алан Александр Милн. Winnie Пух. Дом в медвежьем углу (перевод В.Руднева и Т.Михайловой) в библиотеке Мошкова.
  
    []
  
    []
  
   Все вышли в ИСКПЕДИЦИЮ
   (Считая и меня).
   Сова, и Ру, и Кролик,
   И вся его родня!
  
   Вся наша ИСКПЕДИЦИЯ
   Весь день бродила по лесу,
   Искала ИСКПЕДИЦИЯ
   Везде дорогу к Полюсу.
  
   И каждый в ИСКПЕДИЦИИ
   Ужасно был бы рад
   Узнать, что значит Полюс
   И с чем его едят!
  
   Алан Александр Милн. Винни Пух и Все-Все-Все (пересказ Бориса Заходера) в библиотеке Мошкова.
  
  

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"