А если бы все были один член, то где было бы тело?
Но теперь членов много, а тело одно.
(Первое послание апостола Павла к коринфянам)
КУКЛА
В попытке выработать правильную модель поведения в условиях приближающегося Судного дня, Пуаро решил обратиться за советом к Пифии. Принеся в качестве оплаты деревянный табурет, он постучал в железную дверь. В ответ раздался стук внутри его головы, и чей-то голос мило прогудел под сводами черепа.
- Открыто.
В центре помещения стояла буржуйка, рядом с которой отиралась негритянка, одетая в шубу без воротника, пуговиц и с рукавом, пришитым не к тому месту. Всё свободное пространство каюты было завалено куклами вуду, изображавших практически всех членов экипажа. Фигурку сыщика она держала прижатой к своей изрядно амортизированной груди. Заметив его недоуменный взгляд, пророчица освободила пленницу и положила её на полку. Морок развеялся, и теперь визитёр не понимал, что ищет в обществе старой прошмандовки. Та демонстративно пошевелила пальцами, изображая паука, плетущего паутину.
- Согласитесь, гораздо проще предсказывать события, когда контролируешь ключевых персонажей на корабле.
- Зачем вам я?
Манипуляторша общественным сознанием зажгла свечу и поднесла её к лицу Пуаро.
- Какая великолепная работа! По своему опыту знаю, что труднее всего сделать глаза.
Она потрогала кончиками пальцев его щёку, провела ладонью по груди и ниже.
- Воск, антиоксиданты, пластификаторы... Заводной пенис со стальными яйцами. Стоит целое состояние. Я лично знала немца фон Хердера, слепого механика, который собрал его для покойного профессора Мориарти.
- Хватит ломать комедию!
- Величайший убийца современности... Но похож на манекен из галантерейного магазина. Совсем не страшный. Что же случилось с вашей аурой бесчеловечного жестокаря?
Неожиданно чокнутая захохотала.
- А вот этого я никак не могла предвидеть. У вас обе руки правые!
- Да похер. Под перчатками не видно.
- Снимите-ка их. Какая исключительная правдоподобность в изображении папиллярных линий! Не могу отказать себе в удовольствии погадать вам. Так... Одна рука обещает обладателю скорую смерть, а другая, наоборот, дальнюю дорогу и казённый дом. Налицо неразрешимое противоречие, которое можно объяснить дилетантизмом мадам Тюссо в вопросах хиромантии.
- Что вы такое берендите...
Но вместо ответа на вопрос сбежавший экспонат музея восковых фигур вдруг почувствовал, как от жара печки расплывается его ухо.
- Полундра! Вы сейчас загоритесь!
Сосед Пуаро тряс его за плечо. Тот сбросил с себя сонную одурь и быстро отстранился от огня.
- Ничего-ничего, я просто люблю подолгу смотреть на пламя...
Собрат по "Титанику", настроенный не столь пофигистично, решительно прервал оправдательную тираду сновидца.
- Мистер, вам надобно сходить к врачу. Ведь именно так и начинается шизофрения.
ТРАХНУТЫЙ ПИГМАЛИОН
К слеподырому доктору, верящему в ангелов-инсектоидов, Пуаро не пошёл, решив сразу обратиться в сервисную службу Создателя. "Спас-На-Воде" представлял собой большую брезентовую палатку, покрашенную бронзовкой и увенчанную небольшим подвижным крестом, играющим роль флюгера. Скромное внешнее убранство храма-шапито компенсировалось впечатляющей внутренней росписью стен, имевшей, правда, мало общего с библейской тематикой. В основе церковных иллюстраций лежал сюжет романа Жюля Верна "Двадцать тысяч лье под водой". Сняв шляпу, Пуаро с полузабытым восторгом внимал фантазии великого романтика.
Из-за ширмы вышел батюшка в просоленной морскими ветрами рясе. Он только что закончил отпевание очередной жертвы обстоятельств и пребывал во взвинченном состоянии.
- Как приятно увидеть живое лицо! Я до чёртиков боюсь покойников, хотя по долгу службы должен делать вид, что смерть для верующего человека является делом обыденным, вроде переезда на новую квартиру.
Пуаро нехотя вернулся к действительности.
- Да-да... а два переезда равняются одному пожару. Это очень хорошо, что мертвецы становятся недосягаемыми для остальных людей. В противном случае их загробная жизнь превратилась бы в сущий кошмар.
- И не говорите! Желающих поквитаться с гнилушками всегда предостаточно. Мне даже пришлось пойти навстречу прихожанам и организовать для них пятиминутки поминальной ненависти.
Священник достал из пачки кривую отсыревшую "беломорину", продул её и прикурил от лампады, горевшей перед иконой. Шокированный подобной выходкой Пуаро не смог удержаться от вопроса.
- Надо ли понимать ваши действия как свидетельство приближающегося Конца света?
Служитель культа хорошенько затянулся, а затем дохнул табачным смрадом на лики святых. Иконостас заволокло дымом. Иисус, очень похожий на капитана Немо, равнодушно взирал на своего взбунтовавшегося работника.
- Товарищ Пуаро, вы что-нибудь чувствуете?
- Свербит в носу.
- Это безразличие становится нетерпимым! Почему Господь не поразит меня молнией? Почему, а?
Пуаро наклонился к волосатому уху почемучки и нескромно поинтересовался.
- Вам не приходило в голову, что атеисты правы?
- Холивар суксь, антиномия рулит! Вы видели подвижника, безвылазно живущего на мачте? Это юродивый из моего прихода по кличке "Кукуй". Он обрёкся не разговаривать человеческим голосом до тех пор, пока не найдёт Творца в пустом небе. А есть и другие, что с гирями, привязанными к скафандру, отважно ныряют в глубь безбрежных вод, пытаясь обнаружить Его вотчину на дне морском.
- Судя по всему, безрезультатно... Бога нет?
- Пока нет. Но обязательно будет! Тот, кто заварил эту кашу, не уйдёт от ответственности за содеянное. Мы этого креакла из под земли достанем и заставим работать во благо людей.
- Хочешь похулить Бога, назови его "всемогущим" и вмени в вину весь тот бардак, который творится в мире.
- А кто виноват? Пушкин?
- Разумно было бы предположить, что из-за всех своих эпических обломов Господь расклеился и самоустранился. Мы должны помочь ему вернуть былой кураж, ведь это в наших общих интересах... Но я к вам пришёл по другому поводу. Мне кажется, что я умер и попал в Ад.
- Исключено! Ад представляет собой Первый круг Рая, где всяких неинтересных людей истязают мягкими подушками, гуриями и шербетом. Сия пытка называется "Золотой клеткой".
- Неинтересных?
- Без изюминки. Как все. "Поел, поспал, поработал". Или совсем уж вульгарных кухонных злодеев... Ох, и трудно же стало современному человеку отколоть что-нибудь такое-этакое! Раньше выпендриться было гораздо проще. Постоял три годика на одной ноге, и дело в шляпе. А нынче космос пресытился нашими загибонами, ничем его не прошибёшь.
- Ну, тогда я просто спятил.
- А вот это уже здравый взгляд на вещи! Здесь все рано или поздно слетают с катушек. Первый рейс "Титаника" должен был продлиться всего неделю. Но наш капитан возомнил себя Моисеем, решившим избавить своё деморализованное племя от грехов прошлого. Теперича мы по его капризу вынуждены бороздить водную пустыню в поисках земли обетованной и себя самих.
- Только не нужно этой велеречивой белиберды... Какие грехи? Лично я вёл весьма аскетический образ жизни, стараясь держаться подальше от людей и творимого ими непотребства.
Священник скептически хрюкнул.
- И потому вы убили их всех?
- Не берите на понт, святой отец. Право хранить молчание ещё никто не отменял.
- Угу. Типа всё, что вы ляпнете на исповеди, будет использовано против вас в Страшном суде. Но я не работаю на сверхъестественные органы в свой перекур, мой интерес чисто академического свойства.
Видите ли, массовая бойня в Национальной Галерее стала для добропорядочных англичан крупнейшим национальным фейлом со времён казни короля Карла Первого, которому, как известно, вначале отрубили голову, а потом пришили её обратно в знак глубокого уважения... И вот, я никак не могу уразуметь, что побудило законопослушного гражданина Пуаро преступить черту.
Интервьюируемый неохотно расчехлился.
- Накануне того злосчастного дня меня до крайности возмутило, как небрежно в китайской прачечной накрахмалили воротнички. В кондитерской лавке не оказалось шоколадных трюфелей, хотя её хозяину было хорошо известно о моих гастрономических пристрастиях. В коммерческом банке, где я держал свои деньги, напутали со счетами, а операционист за стойкой вёл себя неучтиво, прозрачно намекая на мою возрастную деменцию... Поймите, я больше не мог делать вид, что ничего не происходит!
- Это многое объясняет. Но зачем после расстрела людей в музее вы захватили школьный автобус?
Пошедший было на контакт Пуаро замкнулся. Батюшка попробовал воззвать к его чувствам.
- Наверняка, здесь не обошлось без женщины?
- Я бельгиец, а не француз.
- Да ладно вам. Все мы из одного теста сделаны.
Клюнувший на удочку Пуаро продолжил сеанс саморазоблачения.
- Была тут одна, любительница Мельпомены... Графиня. Во время театрального представления она по старой русской привычке спёрла в гардеробе шубу у какого-то заморского посла. Я бы всё уладил на месте, но вмешался Скотланд-Ярд. Там раскопали её прошлое и подали документы на депортацию в советскую Россию, где особо опасную рецидивистку ждала высшая мера социальной защиты. Я сразу понял, что словами делу не поможешь. Мне удалось раздобыть оружие и коррумпировать одного из охранников суда Олд-Бейли, где слушалось дело. Когда всё было готово для побега, раздался телефонный звонок, и голос на том конце провода сообщил о суициде обвиняемой. Не помня себя от горя я поехал в морг, чтобы забрать тело несчастной Веры Русаковой, но они уже кремировали самоубийцу, а прах развеяли над тюремным полигоном.
Пуаро стоял, как нищий, собирающий подаяние, держа перед собой шляпу, в которую стекали слёзы. Внезапно его рот искривился, губы посинели, а глаз задёргался. Священник, до сих пор бесстрастно наблюдавший за страданиями пожилого Вертера, решил прекратить затянувшуюся пытку воспоминаниями.
- Товарищ Пуаро, у меня для вас есть две новости: хорошая и умопомрачительная. Начну с хорошей. Ваша избранница не погибла...
- Святые угодники! Как же ей удалось спастись?
- Тем, что она никогда не существовала в природе. Однако, именно эта галлюцинация избавила вас от петли, вкупе с непререкаемым авторитетом психиатра Эмиля Крепелина. Великий душевед был специально приглашён из Германии для вашего освидетельствования... Поверьте, многим в суде хотелось немедленной казни самого кровожадного преступника в истории Британии. Но невменяемым показан не эшафот, а палата в Бедламе.
Ничего не понимающий Пуаро вытащил из кармана кисет с махоркой.
- Какая ещё галлюцинация? Пощупайте, он материален, мне его всучила сама Вера Русакова. Вот её монограмма "ВР"!
- Это лейбл корпорации "British Petroleum", только и всего. Фетишизация образа графини стоила вам рассудка.
- Тогда с кем же я проводил свой приятный досуг?
- Поиски небывалой любви сделали вас своего рода знаменитостью в среде лондонских проституток. Вы всегда придирчиво выбирали натуру, считая высококачественную плоть важной составной частью образцово-показательной женщины. Прошедшие кастинг мамзели одевались сообразно вашим представлениям о моде, а затем их сознание насиловалось занудливыми разговорами при луне и бесконечными экскурсиями. Но услуги перевоплощения оплачивались весьма щедро. Проститутки считали вас безобидным чудаком, называя между собой "стариком Русаковым".
Теперь Пуаро стоял как оплёванный. Священник обнял его за плечи и неожиданно для себя сформулировал утешительный тезис.
- Вынужден признать, что стреляли вы как бог. Прям харизма какая-то... Целый цинк патронов израсходовали, и ни одна пуля не прошла мимо цели. Чудны дела твои, Господи!
Пуаро по-детски шмыгнул носом и застенчиво улыбнулся.
- А этих дурачков, Джеппа, Гастингса и мисс Лемон, которых власти попросили участвовать в переговорах по освобождению заложников на основании моих якобы близких отношений с ними, я снял одним выстрелом... Клянусь! Вы мне верите?
- Верю, дорогой мой Пигмалион! Ведь мы с вами удивительно похожи. Вы искали идеального человека, безупречную женщину из нержавеющей стали, к телу и душе которой не пристаёт грязь этого мира. Свою богиню. А я безуспешно высматривал идеального бога... И куда же нас с вами завели мечты о прекрасном?
Батюшка вперил глаза в церковный потолок, на котором был намалёван осьминог, атакующий "Наутилус", и широко простёр руки.
- Прошу тебя, Святый Крепкий, скажи, где мы сейчас находимся!
Тут Пуаро весьма кстати вспомнил пророческую надпись на грампластинке и поделился эсхатологическим инсайдом.
- В полной жопе.
ДИОГЕНЕТИКА
Ночью пришли какие-то люди и раздели Пуаро до трусов. Помимо них невостребованной осталась только шляпа. По всей видимости, грабители имели извращённое чувство юмора и сочли подобный гардероб достойным корабельного инквизитора. По счастью им не удалось добраться до Раскольникова, который хранился в оружейном рундуке капитана. После этого случая Пуаро решил перебазироваться в кабинку колеса обозрения, посчитав, что тамошняя жуткая болтанка послужит залогом его одиночества. Теперь он по утрам спускался на палубу с позеленевшим лицом и зашкаливающим градусом мизантропизма, который обрёл второе дыхание после полного восстановления памяти.
Подгоняемый тёплым ветром, "Титаник" медленно дрейфовал вдоль тропика Рака. Запасы льда, собранного командой на одном из айсбергов и служившего источником пресной воды, подходили к концу. Всё больше давала о себе знать психологическая несовместимость пассажиров. Постепенно она достигла своего пика, воплотившись в актах каннибализма, когда противоборствующие стороны конфликта съедали своих оппонентов, полностью или частично. По кораблю ходили жертвы ожесточённых споров с откушенными носами и обгрызенными ушами, наводя ужас на слабонервных хипстеров и матерей семейств.
Пытаясь обрести душевное равновесие в атмосфере царящего повсюду сюрреализма, Пуаро снюхался с несколькими членами общества "Диоген", главной задачей которого стала популяризация идей бочкового философа.
Как повествует история, выдающийся циник прошлого прославился многими интересными вещами, включая хэппининги на тему человеческой природы. Скажем, он любил выйти на главную площадь какого-нибудь городка, где его ещё никто не знал, и бросить клич: "Люди, ко мне!" А затем побить подошедших простаков палкой, приговаривая: "Я звал людей, а не скотов!"
Одетые в спортивное трико наследники Диогена, ласково называющие друг друга "титанушками", передвигались по кораблю мелкими группами. Каждый титанушка нёс в одной руке символический фонарь, а в другой бейсбольную биту. О своём приближении они заявляли громким протяжным возгласом: "ИЩУ ЧЕЛОВЕКА!" Едва заслышав его, люди и нелюди бежали прочь. Любого, кто казался членам отряда недостойным высокого звания Homo sapiens, диогенетики технично забивали насмерть. Не щадили ни женщин, ни детей. Особенно доставалось "трудным" подросткам.
В сложившихся экстремальных обстоятельствах подобный искусственный отбор казался Пуаро оправданным. Сам он, как правило, замыкал процессию. Его топор Раскольников, отведавший крови могучей бабки Параски, давно жил собственной жизнью, пугая своего владельца всевозрастающими запросами.
Однажды, после привычной фразы "Ищу человека!" послышался выкрик вахтенного помощника, прозвучавший то ли насмешкой, то ли посланием свыше.
- Чело... векЪ!
Так как он страдал болезнью Альцгеймера, потребовалась помощь сиделки в уточнении команды.
- Этот хрыч хотел сказать "Человек за бортом".
Любопытствующая публика хлынула посмотреть на тонущего. Тот держался за бублик спасательного круга и отчаянно махал рукой.
- Помогите!
Однако, в ответ услышал малоприятную правду.
- Плыви, плыви... Нам тут самим жрать нечего.
Утопающий продолжал настаивать на своём спасении. В настырного попрошайку полетели пустые бутылки. Какая-то пожилая дама с искреннем непониманием в голосе воскликнула.
- Господи, должна же быть у человека элементарная гордость. Ох уж эти современные инфантильные мужчины! Они всерьёз полагают, что мир создан исключительно для удовлетворения их потребностей.
Остатки дня были испорчены непрекращающейся перепалкой между пассажирами и забортным горлопаном. Сгустилась темнота. Лёжа в раскачивающейся люльке, Пуаро всем своим сердцем внимал воплям обречённого. Мольбы того о помощи перемежались с яростными проклятьями в адрес обитателей негостеприимного корабля.
В самый разгар ночи чья-то праведная душа не выдержала.
- Твою мать, да когда же закончится это безобразие... Поимейте совесть, завтра людям на работу вставать. Эй, кто-нибудь, заткните ему пасть или бросьте за борт кусок сырого мяса!
Ближе к утру крики стихли. Став акульим завтраком, жертва кораблекрушения подарила жителям "Титаника" несколько минут многообещающей тишины. За это время невыспавшийся продолжатель дела Раскольникова сумел разглядеть в кровавом пятне Роршаха, расплывающемся по поверхности океана, своё будущее. И оно ему не понравилось.
На следующий день Пуаро остановил одного из титанушек, готовящего расправу над рыжим конопатым пареньком. После чего непримиримый последователь Диогена, получивший за свою образованность кличку "Мендель", пришёл в ярость.
- Какого гена... хрена, мистер Пуаро, вы вмешиваетесь в селекционную работу? Евгеника это вам не хухры-мухры. Одна небрежность, и в нашей бочке мёда окажется здоровенная ложка дёгтя.
- Пустите детей и не препятствуйте им приходить ко Мне, ибо таковых есть Царство Небесное.
- Никак ослепли? У рыжих нет души! Весноватый, он что бесноватый. Да такому упырю своего дедушку лопатой зарубить, как два пальца об палубу...
- Не судите, да не судимы будете, ибо каким судом судите, таким будете судимы; и какою мерою мерите, такою и вам будут мерить. И что ты смотришь на сучок в глазе брата твоего, а бревна в твоём глазе не чувствуешь?
- Упс. Ещё один сгорел на работе. Конечно, никто не хочет руки марать! Пустили геном на самотёк и обрекли наш вид на вырождение. Не противно жить в таком уродском мире? Когда вы в последний раз видели красивую женщину? Кругом одни лахудры, носастые да кривоногие. И шерстнатые, как черти... Читали Берроуза? Не дай бог марсиане к нам прилетят по обмену опытом, вам же самим станет стыдно за человечество. Короче так, мистер Пуаро. Отныне держитесь от нас подальше. Ещё раз вмешаетесь в процесс клининга генофонда "Титаника", и мы вас секвестируем как пособника тёмных сил.
ПЕРВАЯ ЗАПОВЕДЬ БЛАЖЕНСТВА
Спасённого от Менделя мальчика, которого звали Антошкой, Пуаро взял себе в оруженосцы. Тот без промедления приступил к исполнению своих новых обязанностей. Вскоре их идиллическую пару заприметили другие тинейджеры и изъявили желание стать членами фан-клуба Раскольникова. Чтобы им было не так скучно околачиваться в компании старого пердуна, Пуаро стал травить байки из своего прошлого. К его удивлению, детективные истории в духе Агаты Кристи оставили молодёжь равнодушными. Великосветские интриги и замороченный сюжет с кучей подозреваемых навевали на них тоску. Тогда он обратился к творческому наследию "Веры Русаковой" и чудеснейшим образом обрёл целую плеяду благодарных учеников, жаждущих овладеть тайнами воровского ремесла. В кратчайшие сроки им была подготовлена шайка грабителей, готовых побороться за свою долю на рынке нелегальных услуг. Напутствуя своих выпускников, Пуаро призвал их придерживаться универсальных базовых ценностей и не перегибать палку.
- Блаженны наебошивающие ближнего своего, ибо они поступают естественно. Этот мир стоит на воровстве. Сначала нас лишают молодости, затем свободы, эрекции и прочих романтических иллюзий. А под конец крадут наши жизни...
Воровской кодекс чести весьма суров. Во всех своих делах руководствуйтесь чувством меры. Никогда не забывайте о нашем брате фраере, которого погубила жадность. Помните о законе космического равновесия и воздаянии за борзость. Ведь одно дело, ни к чему не обязывающий гоп-стоп по обоюдному согласию, и совсем другое, изнасилование со взломом.
Стажёры поклялись соблюдать неписаные правила криминального этикета и хранить верность своему пахану. На что тёртый калач Пуаро заметил.
- Истинно говорю вам, прежде нежели трижды ударит рында, отречётесь от меня.
ХРАМ ДУШИ
- Поймал, поймал!
Какой-то блохастый старикан с колтунами на голове ухватил Пуаро за руку. Тот повёл плечом в попытке стряхнуть с себя надоедливого прилипалу, но не преуспел. Вцепившийся нищий ловко противостоял любой потуге от него избавиться.
- Брысь, шелудивый.
- Эркюль, голубчик, разве ты меня не узнаёшь?!
Загадочный ловец людей оказался известнейшим в прошлом мастером восточных единоборств, владевшим цзуй-цюань, "пьяным стилем" кунг-фу. Спившийся в многочисленных схватках с превосходящими силами противника, он был несказанно рад случайной встрече со своим бывшим учеником.