Новолуние. Это время, о котором романтики не пишут стихов. В нём нет той мистики, той тайны, которую видят в полной луне. Ему не приписывают всех тех ужасов об оборотнях и вампирах, что заставляют одних замирать и трепетать от страха, порой такого сладкого и волнующего, а других презрительно ухмыляться. Новолуние мало кого интересует. А зря... ведь именно в безлунную ночь тени сливаются с мраком в единое целое, а повседневные страхи перерастают в настоящие кошмары.
Элишия Кеннер тоже не любила такие ночи. Скача на лошади по заснеженным полям, она с трудом разбирала дорогу и полагалась только на верного иноходца.
Джесс Фарлонг чувствовала себя совсем по-другому. Сейчас она уверенно правила белоснежной кобылой, явно не испытывая никаких затруднений с пространственной ориентацией. Когда Элишия поравнялась с эльфийкой, она заметила, что в глазах Джесс горят красные искорки. Элишия невольно вздрогнула.
Старинное, довольно обветшалое трёхэтажное с мансардой поместье, окружённое стеной из тёмных, старых сосен, выглядело так, словно здесь никто не обитал, по крайней мере, лет тридцать. Прямоугольные слепые окна были либо забиты досками, либо занавешены. Джесс и Элишия стояли возле старых ворот - хотя воротами это трудно было назвать, скорее старая калитка, скрипящая при каждом порыве ветра - и молча и напряжённо рассматривали этот неуютный дом с запущенным садом, где вместо аккуратно подстриженных кустов высились огромные сугробы.
- Что-то не нравится мне всё это, - пробормотала Джесс. Поймав взгляд спутницы, она пояснила: - У меня такое чувство, что здесь давно никто не живёт.
- С чего ты взяла?
- Посмотри на дорожку, ведущую к дому. Она застлана снегом. А человеческих следов нет.
- Ну и что? Может, снегопад прошёл недавно.
- Оно, может, и так, - с сомнением в голосе произнесла Джесс, - но есть ещё кое-что.
- И что же это? - полюбопытствовала юная бардесса.
Прежде чем ответить, Джесс ещё раз окинула взглядом территорию поместья.
- Мы, дроу, обладаем инфразрением, - начала она, но Элишия её перебила:
- Знаю я. Вы можете видеть в темноте.
- Да, - согласилась волшебница, - но это только часть ответа.
- И какая же вторая? - несколько раздражённо поинтересовалась Элишия.
- Видение в инфракрасном спектре подразумевает способность улавливать тепло, исходящее от любого живого существа. Даже если это существо сейчас находится на значительном расстоянии от меня, я могу понять, было оно здесь или нет. Одним словом, я могу увидеть тепловые следы, оставленные, к примеру, человеком.
- То есть ты хочешь сказать, - стала догадываться Элишия, - что ты не видишь здесь этих следов?
Дроу кивнула в знак согласия.
- Ночь сегодня безлунная, и вижу я хорошо. Поэтому сомнений никаких.
Девушки вновь посмотрели на особняк. В эту минуту он выглядел особенно зловеще: огромное пустое здание с тёмными окнами, окруженное величественными соснами, гнущимися под напором безжалостного северного ветра.
- И что мы будем делать? - нарушила молчание Элишия, нервно поглядывая по сторонам, словно ожидая, что в любой момент на них могут напасть.
- Проберёмся внутрь, - ответила Джесс. - Скорее всего, твой священник куда-то уехал. Будем надеяться, что книгу он оставил здесь.
- Вряд ли бы он оставил её без надлежащей защиты, - Элишия немного прошла вперёд, заглянув за решётку ворот. - Ты говоришь, что здесь нет никого. Значит, Андрик должен был оставить здесь какие-нибудь охранные чары.
- Быстро учишься, - Джесс улыбнулась. - Это хорошее качество для искателя приключений.
- А как ты стала искательницей приключений?
- Ну... меня никто не спрашивал, - протянула волшебница и звонко засмеялась. Элишия к ней присоединилась. На душе сразу потеплело, и даже предстоящая вылазка уже не стала казаться такой ужасной.
Смех вдруг оборвался. Элишия изумлённо взглянула на Джесс: дроу вся напряглась и смотрела на Элишию, точнее на то, что находилось позади неё. Девушка обернулась: в окнах особняка горел свет.
- Что за... - начала было она, но Джесс резко схватила её за руку и жестом приказала молчать.
- Уходим, быстро, - тихо шепнула она, подталкивая Элишию к лошади. Но было слишком поздно.
Чей-то приятный, мягкий голос раздался рядом:
- Добро пожаловать, миледи, - высокий мужчина словно возник из воздуха. Ему было уже за сорок, в тёмных, словно смоль волосах мелькали проблески седины. Одет он был в потёртый сюртук и всем своим видом напоминал отлично вышколенного дворецкого. - Хозяин будет рад гостям, - широко улыбнулся он, обнажая здоровые белые зубы.
- Да что происходит?! - сердито прошипела Элишия, когда они с Джесс пересекали вестибюль вслед за дворецким Олденом. - Ты же сказала, что никого нет!
- Я и сама ничего не понимаю, - призналась эльфийка, настороженно оглядываясь по сторонам. Как вообще такое возможно? Неужели её глаза повреждены из-за того достопамятного столкновения с одним из могущественных Красных Волшебников?
- Но что делать?!
- Главное правило авантюриста: импровизируй! - Джесс замолчала и принялась внимательно осматривать помещение.
Холл был довольно большой, на выкрашенных в бежевый цвет стенах висели портреты людей и эльфов в старинных нарядах, оружие и щиты, скорее служащие украшениями, чем чем-либо ещё. Внимание Джесс привлекла широкая деревянная лестница, ведущая на верхние этажи, но Олден не стал подниматься и прошёл к двустворчатым дверям в конце холла, отворил их и посторонился, пропуская девушек вперёд.
Они очутились в просторной комнате. Здесь стены были обиты панелями из красного дерева; по центру стоял большой круглый стол из того же материала, вокруг него были расставлены стулья. В дальнем углу комнаты пылал камин, напротив которого стоял диван и пара кресел. В других углах стояли шкафы, на их полках - множество книг.
Возле камина стояли шестеро в тёмных одеждах. Как только Джесс и Элишия вошли, одна из шестёрки, лунная эльфийка, обернулась. Она подошла к девушкам.
- Рада приветствовать вас, - бесцветным голосом сообщила она. Джесс пристально разглядывала её: волнистые русые волосы, большие сапфировые глаза, очень светлая, почти прозрачная кожа.
"Такое чувство, что я её уже где-то видела", - подумала Джесс, но вслух произнесла:
- Взаимно. Мы с подругой путешественницы из Телфлэмма, и до нас дошли слухи, что здесь живёт один из последователей Маска, жрец по имени Андрик...
- Андрик? - спросила женщина. - Зачем он вам?
- Нам нужна его помощь, - вмешалась Элишия. - Мы наслышаны про его мудрость и надеемся, что он сможет предотвратить огромное несчастье.
"Вот что значит настоящий бард", - пронеслось в голове у Джесс.
Женщина оглядела их с головы до ног и жестом пригласила за стол. К ним присоединились и остальные пятеро вместе с Олденом.
Джесс тщательно изучала незнакомцев: ещё одна женщина из лунных эльфов с длинной тёмной косой и угрюмым взглядом зелёных глаз; молодой парень, с улыбкой разглядывающий гостей, он постоянно дёргался, словно не мог долго сидеть на одном месте; крепко сложенный блондин, равнодушно уставившийся в одну точку; лесной эльф с золотистой кожей, он вальяжно сидел на своём месте, запрокинув ногу за ногу; и последний, самый старый (если не брать в расчёт эльфов, чей возраст Джесс не могла определить) из всех присутствующих. Он был седой как лунь, но бледное лицо принадлежало не старику, но молодому мужчине. Джесс он показался по-своему привлекательным. Эльфийка случайно встретилась с ним глазами: он спокойно смотрел на неё, не отрываясь. Джесс невольно вздрогнула, по телу побежали мурашки.
"Наверное, это и есть Андрик", - предположила девушка. Мужчина подтвердил её догадку.
- Я Андрик, верховный жрец Маска, - представился он. - Добро пожаловать в мою обитель.
- Я... Казимика, - брякнула Джесс первое пришедшее на ум имя. - А это Магда, моя подруга.
При этих словах Элишия несколько удивлённо воззрилась на дроу, но быстро взяла себя в руки, выдавив из себя вежливую улыбку.
- У вас довольно...необычное имя для дроу, - заметила женщина с сапфировыми глазами.
Джесс нервничала. Особыми успехами во вранье она никогда не отличалась, хотя и слыла прекрасным дипломатом. Джесс при взгляде на эту женщину почему-то вспомнила незабвенную Торио Клэвен.
- Вы совершенно правы, - невозмутимо отозвалась волшебница. - Дело в том, что я родилась здесь на поверхности, а в Андердарке никогда не была. Мой отец порвал все связи со своей семьёй и дал мне человеческое имя: он не хотел, чтобы что-то напоминало ему о той жизни.
- Ваш отец, - с недоверчивой улыбкой продолжила лунная эльфийка, - но что же с вашей матерью?
- Она умерла. Я её даже не помню, - честно ответила Джесс.
- Ну надо же, какая траг...
- Феериквиль! - Андрик грозно взглянул на женщину. - Остановись!
Лесной эльф, небрежно развалившийся на стуле, хихикнул:
- Не обращайте внимания на нашу Феериквиль, Казимика. Расовые предрассудки свойственны даже лучшим из нас. Кстати, я Керрэйл.
Вслед за ним начали представляться и другие.
- Винсент, - молодой парень жизнерадостно улыбнулся, но голодный блеск в глазах никак не вязался с радушием на лице.
Джесс уже с трудом справлялась с охватившим её волнением. Ей стало казаться, что они с Элишией совершили роковую ошибку, придя сюда. Подобное чувство посетило её, когда она впервые оказалась рядом с Хранилищем Миркула.
- Мы хотели... - неуверенно начала она, глядя на Элишию, пожирающую глазами Винсента, но Андрик не дал ей закончить:
- Думаю, о делах мы сможем поговорить завтра, - спокойно произнёс он. - Вы устали с дороги. Олден, - обратился он к вошедшему в зал дворецкому, - готовы ли комнаты для наших гостей?
- Да, сэр.
- В таком случае, проводи дам. Доброй ночи, - Андрик ласково улыбнулся, глядя на ошеломлённых Джесс и Элишию.
Джесс тяжело вздохнула, разглядывая стены отведённой ей комнаты. Элишия, должно быть, уже уснула - ей отвели покои в другом конце коридора.
Странное чувство не давало Джесс покоя. Это было чувство... неправильности всего происходящего.
"Нужно ложиться спать, - Джесс присела на край кровати, - сейчас всё равно ничего не сделаешь".
Она уже думала о побеге и даже успела поделиться этой идеей с Элишией, но та была категорически с этим не согласна. Бардесса вела себя немного странно. Джесс видела, как она смотрела на того парня, Винсента, а он на неё.
"Словно съесть её хочет", - Джесс поморщилась от отвращения. Вся здешняя компания доверия не вызывает. Хотя Андрик очень даже ничего...
Джесс вскочила. Что за бредовые мысли?!
"Да что со мной такое?" - девушка тряхнула головой. Это какое-то безумие, она сама на себя не похожа!
Джесс стащила с себя кольчугу и уже хотела было лечь, но передумала. Взяв свою магическую сумку, волшебница принялась рыться в вещах. Через минуту она уже одевала длинную чёрную мантию - одеяние Тени. Затем она запихнула в сумку свою имаскарийскую кольчугу, накинула плащ и волшебный золотой обруч.
"Найду эту чёртову книгу, - думала Джесс, возясь с застёжкой плаща, - и выведу отсюда Элишию. Здесь нельзя оставаться".
- Ты бросишь меня здесь? - тонкий голосок вынудил Джесс обернуться. Перед ней стояла та самая девочка-призрак из Телфлэмма.
- Ты? - задохнулась Джесс. - Ты?..
Ребёнок грустно улыбнулся.
- Мне страшно, - прошептала она. В сиреневых глазах стояли слёзы. - Помоги, не бросай меня!
- Я помогу, - с дрожью в голосе ответила Джесс, став на одно колено перед видением. Как и в первую свою встречу с призраком, она вновь ощутила непонятную слабость. - Но я не знаю как.
- Поздно, - девочка разрыдалась, - они уже идут!
- Кто - они?
- Полуночники, - пролепетала девочка, указывая на дверь.
Джесс медленно повернула голову. В двёрном проёме стоял Роуден. Даже в темноте можно было увидеть, как блеснули клыки вампира.