Левитан Андрей : другие произведения.

Чайный рыцарь

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Маги всегда имели больше силы и власти, нежели обычные люди, чем и заслужили всеобщее пренебрежение. Но что если я скажу вам, что народный гнев страшнее любого заклятия? И что если проткнуть их вилами, то из них потечёт кровь, что они болеют болезнями и умирают? Именно об этом вспомнил правитель соседнего королевства, устроив гонения на обладателей редкого дара. Однако, как обычно это бывает, всегда найдётся тот, кто сумеет извлечь пользу из любой ситуации. Так и начинается история могущественного мага Люциуса, рыцаря Герхарта и беглянки Ады.

  Глава 1
  
  Мужчина вышел из сияющего портала и встал на потемневшую от времени каменную кладку. Резкий переход от солнечного света к полному мраку пагубно сказался на глазах человека, от чего тот испытал неприятную боль.
  - Велор, будь добр.
  В комнате медленно загорелись магические огни, освещая пыльные стеллажи и грязные стены.
  - Благодарю.
  Плавным движением руки мужчина скинул капюшон и провел рукой по длинным волосам, которые он отрастил за время своего путешествия. Некогда темные как смоль, сейчас они соседствовали с сединой, которая пробивалась тут и там.
  - Никаких происшествий за мое отсутствие? Идиот Сеймур не попытался исполнить свое обещание? Помнится, он грозился уничтожить мне все архивы.
  - Нет, никаких эксцессов, - недалеко от мужчины материализовался полупрозрачный фантом, лицо которого выражало смесь удивления с неодобрением, - что ты сделал на этот раз, сжег его служанку?
  Темноволосый хмыкнул себе в бороду и растянул губы в улыбке.
  - Всегда знал, что ты плохого обо мне мнения.
  - В прошлый раз ты завалился к нему на пир и устроил дебош. Не удивительно, что он тебя не пригласил.
  Серый плащ лег на спинку деревянного стула.
  - Я просто пришел сказать ему, что так не поступают с друзьями. Кто знал, что он будет не рад моему приходу?
  - Он пожелал провести время вдали от тебя, Люциус, можно было и догадаться. Так что ты сделал на этот раз?
  - Забрал его центральный накопитель маны на тысячу лье.
  Глаза фантома расширились, и тот в два шага оказался возле мужчины. Резким нервным движением руки Велор схватил Люциуса за плечо и развернул к себе.
  - Ты, блять, сделал что?
  - Забрал его накопитель, - спокойно повторил мужчина.
  - Т-ты охуел, Люциус? - голос фантома дрожал. - Аня, Грис, они живы? Его крепость цела? Никто не пострадал? А защитное поле? Оно не спало? Твари не прорвались?
  - Не знаю, - Люциус пожал плечами - Я ушел сразу после этого. Но Сеймур в порядке, он целых три месяца после этого слал мне темных воронов с проклятьями и угрозами. В какой-то момент я даже устал их развевать.
  Фантом оттолкнул своего хозяина и принялся метаться по комнате.
   - Ты чуть не убил их! Какого хуя, Люциус?! Что с тобой не так?!
  - Я проклят, Велор.
  - Это не оправдание! Ты подставил под угрозу своих друзей!
  - Прошу тебя, перестань орать. Старина Сеймур бессмертен, ты это знаешь. А что до его окружения. Всегда найдет новое, ему не привыкать.
  - Ну и ублюдок же ты.
  - Да успокойся. У него есть резервная система обеспечения. Он сам мне говорил.
  Велор остановился и недоверчиво посмотрел на него.
  - Ты уверен?
  - Да. Иначе бы я не стал этого делать.
  - Вот уж сомневаюсь, что тебя бы это остановило.
  Фантом престал наматывать круги по комнате, но все еще был порядком зол.
  - И что ты с ним сделал?
  - Мм?
  - С накопителем. Он у тебя?
  - Нет. Он сломался.
  - Он, блять, что?! Ты сломал один из самых крупных накопителей маны в мире? Ты в своем уме?!
  Только успокоившийся Велор схватился за голову и принялся ходить из угла в угол с еще большим усердием.
  - Слушай, все пошло не по плану. Я собирался разорвать план и вернуть свою душу. Накопитель не выдержал и взорвался.
  - Ты ебанутый... Ты ебанутый, Люциус. Забудь. Перестань. Серьезно, - Велор быстрым шагом подошел к мужчине и остановился в полуметре от него, - Ты угробишь и себя и всех остальных. Её нет, Люциус, ты продал свою душу. Нельзя разорвать договор.
  - Ну, уж нет. Не об этом я договаривался. Вместо вечной жизни я получил вечные муки. Я спать не могу без кошмаров, Велор. Ты сам это прекрасно знаешь.
  Люциус сам не заметил, как сорвался на крик.
  - Я найду способ, как избавиться от этого дерьма. - мужчина устало потер виски. - Все, оставь меня.
  Фантом несколько секунд злобно смотрел на высокого темноволосого мужчину, после чего исчез без единого звука.
  
  Все еще разгоряченный после разговора Люций направился в небольшую келью, в которой он проводил редкие моменты своего уединения в убежище. Последнее представляло собой несколько выдолбленных в центре скалы комнат, экранированных от всяких колебаний магии. Единственная возможность попасть внутрь - телепортироваться на одному известные Люциферу координаты. Маг любил сравнивать её с тайной квартирой всяких нелицеприятных личностей, что, по правде говоря, было не так уж далеко от истины. Здешние стены умели хранить секреты. Редкие моменты слабости, когда никаких сил уже терпеть не было, Люциус в бреду проводил именно здесь. Месяцами он лежал в кровати, борясь с ужасными порождениями своего разума. Впрочем, в последнем маг сомневался. Все было настолько реально, в тайне Люций подозревал, что своей душой просто-напросто зарезервировал место в Аду, а его муки - демонстрация возможностей Бездны. В остальное же время ему снились кошмары. Каждую ночь. Он думал, что со временем привыкнет к ним, но этого так и не произошло. Новый день мужчина начинал в холодном поту.
  Люциус закрыл глаза.
  - Помнишь того чайного рыцаря? - произнес он в пустоту.
  - Да, а что? Ты и его убил? - ответил голос.
  В памяти Велора всплыл благородный юноша из странствующего ордена. Последний был известен своей любовью к отварам из трав, поэтому Люциферу не пришлось долго думать над прозвищем. Когда его хозяин рассказал, что заимел знакомство с благочестивым человеком, фантом порядком удивился - кто-то все еще готов иметь дело с таким отщепенцем, как его хозяин. Хотя Велор должен было отметить, что по внешности Люциуса не скажешь, что он тот еще подлец. Путники принимали его за магистра Гильдии магов в странствовании, а проклятый не спешил их поправлять.
  - Я нанял его.
  Дух хмыкнул.
  - И зачем?
  - В Рении снова начались гонения на магов. Я приказал ему спасти одну девчонку.
  - И зачем? - вновь повторил Велор. - Никогда бы не подумал, что ты страдаешь приступами альтруизма.
  Люциус хохотнул.
  - Ты как всегда не веришь в меня, мой друг. У беглянки большой потенциал. Для её возраста она весьма сильный маг. Возможно, я поработаю над ней, когда у меня найдется время.
  - Она уже умрет к тому времени. Не все в этом мире бессмертные.
  - Ну, я что-нибудь придумаю. - мужчина растянул губы в улыбке, от былой злости не осталось ни следа.
  
  
  Глава 2
  
  Мужчина склонился над небольшой керамической чашей и неспешно потягивал горячую жидкость. Снежные хлопья лениво падали с неба и оседали у него на плечах. Герхарт прикрыл ладонью отвар, дабы сберечь его от ненастной погоды, после чего прижал пиалу к груди и медленно потянулся. Покоившийся в ножнах полуторный меч соскользнул с колен и упал эфесом в снег, который уже успел окружить мужчину.
  До Жгани оставалось больше десяти лиг пути, Герхарт устало подумал, что нужно добраться до деревни как можно быстрее. По словам мага, караван из Рении должен был на несколько дней задержаться в пригороде Заслона. И эти несколько дней уже прошли. Мужчина устало протер виски. Погода испортила ему все планы. Даже те деньги, что авансом дал ему Люциус, не смогли помочь рыцарю в его пути - в последних трех деревнях ему наотрез отказались продавать лошадей, а ближайший город был ничуть не ближе приграничного края, поэтому Герхарт отправился на поиски девочки в тот же момент, как его нанял маг.
  Одним глотком допив содержимое пиалы, мужчина сложил её в небольшой вещмешок и откинулся на землю. Снег, словно учуявший минутную слабость рыцаря, принялся засыпать Герхарта с удвоенной силой.
  Провалявшись так несколько минут, рыцарь успел порядком замерзнуть, кожаная броня с пышным мехом внутри сдерживала удары зимнего ветра, но мало подходила для снежных ванн. К тому же, стальные пластины быстро промерзли и стали предательски вытягивать тепло из тела мужчины.
  Герхарт нехотя поднялся и умыл лицо снегом, отчего то тут же вспыхнуло огнем.
  Размяв затекшие от холода мышцы, мужчина прицепил ножны к поясу и закинул сумку с пожитками за спину.
  Только начавшаяся буря не собиралась сбавлять обороты и уже успела украсить кроны зимнего леса пышными шапками. Герхарт с трудом пробрался сквозь образовавшиеся сугробы и вышел на торговый тракт, который так же не избежал участи небольшой поляны, что послужила бродячему рыцарю временным прибежищем. Ровно как и место отдыха, грунтовая дорога была занесена блестящим полотном. Хрупкий снег звонко хрустел под ногами и пленил ноги мужчины. Герхарт укутал поросшее щетиной лицо плотной таканью, оставив узкую прорезь для глаз, и упрямо пошел вперед по безлюдной дороге.
  В небе кружили тяжелые облака, в скором времени, из-за бури, набиравшей обороты с каждой минуты, не станет видно ничего дальше вытянутой руки, но Герхарт знал, что по левую сторону от него раскинулся Талинский лес, тянущийся на многие лиги вперед. Многовековые дубы безмолвно хранили в себе секреты этих земель и отрешенно наблюдали за историями проходящих мимо существ. Бросив взгляд на бесконечную череду скованных льдом деревьев, мужчина сквозь бурю увидел смутные очертания повозки на границе Талинской рощи и главного тракта. Движимый интересом, он сошел с пути и направился в её сторону. Реальное положение дел рыцарь увидел лишь тогда, когда вплотную подошел к раскуроченной телеге. В нескольких метрах от неё он наткнулся на обглоданный труп лошади с переломанной шеей. Стеклянные глаза и промерзшее насквозь нутро говорили о том, что несчастье произошло около двух суток назад. Несмотря на хищников, конь был относительно цел, и если бы не обледеневшая туша, Герхарт кинулся на поиски выживших. Однако времени прошло предостаточно, мужчина меховой перчаткой провел по тонкой щели для глаз, стряхивая кристаллики льда с бровей.
  То, что он принял за телегу, оказалось крупными крытыми санями, в результате крушения перевернувшимися вверх ногами. К такому выводу рыцарь пришел, увидев надломанные деревянные лыжи в нескольких метрах от кареты, кончики которых указывали в сторону густого леса.
  Под звук завывающего ветра, Герхарт пролез в деревянный разлом и оказался внутри брички. Пара глаз уставилась на мужчину. На мгновение рыцарь подумал, что перед ним живой человек, но привыкнув к полутьме, он увидел перед собой окоченевшую женщину. Устало склонив голову на дощатую стенку, она безмолвно смотрела вперед и печально поджимала тонкие губы. Герхарт замер в обществе мертвой девушки. После нескольких секунд он смог побороть внезапное оцепенение и медленно стянул со спины сумку с вещами. Сев подле трупа, он достал пиалу и налил в неё из меха остывшую жидкость. Время тянулось ужасно медленно, привычный отвар стал внезапно горчить, а молитва с трудом давалась закоченевшим губам. Мертвая девушка словно растянула губы в улыбке, усмехаясь проблемам живого рыцаря, при этом немигающий недоуменный взгляд впивался в бормочущего никому ненужные молитвы мужчину. Ему стало не по себе из-за того, что он потревожил её покой. Завершив ритуал, Герхарт спешно собрал пожитки, вышел в бушующую бурю и не оглядываясь направился в сторону тракта. Внутренний голос говорил ему о том, что неподалеку наверняка лежит тело кучера, однако Герхарт убеждал себя, что его, должно быть, утащили волки, поскольку он так и не наткнулся на него при беглом осмотре места крушения. Подгоняемый не столько пронизывающим ветром, а чувством вины, он ускорил шаг, пытаясь не сорваться на бег.
  Из глубокой задумчивости его вывели очертания покосившихся строений.
  
  - А ты не спешишь, - раздался за спиной знакомый голос.
  Рыцарь обернулся и увидел стоящего позади Люциуса, безразлично осматривающего пространство вокруг себя. В отличие от Герхарта, его вовсе не смущала ужасная погода и зимнее время года. Маг стоял посреди бури в исписанном странными рунами пальто и легких брюках, длинные волосы беспорядочно развевались на ветру. Одежда Люцифера более подходила для вечера в Доме Знаний или Длинном Плаще, нежели для путешествия по окраинам Империи. Оба заведения были известны своими светскими раутами, проводимыми в свободное от основной деятельности время.
  - Твоих рук дело? - задал ненужный вопрос мужчина, кивнув головой на деревенские дома, силуэты которых виднелись сквозь снегопад.
  Ещё пару мгновений назад он был уверен, что до пункта назначения ему оставалось, в лучшем случае, дня четыре пешего пути. С учетом того, что буря утихнет к вечеру.
  - Не знаю, о чем ты. Возможно, это удачное стечение обстоятельств. Девчонка в небольшом старом доме на отшибе деревни. Сейчас ей нездоровится, так что постарайся сделать так, чтобы она поправилась.
  - Может быть, пойдешь, исцелишь её своей чудесной магией, а после унесешь в мир без забот?
  Маг улыбнулся и прищурил глаза.
  - Я думал, ты ответственнее относишься к своей работе, Герхарт. Если бы всё было так просто, то мне не потребовалось нанимать тебя. У меня есть дела. Присмотри за ней, как всё уладится, я приду к тебе.
  - И как долго мне быть с ней?
  - Не знаю. День? Год? Вечность? Сколько потребуется.
  Рыцарь несколько секунд молча смотрел на Люциуса, который медленно расхаживал по дороге и вглядывался в падающий снег.
  - Постарайся не умереть и присмотри за девчонкой.
  Маг расстегнул верхнюю пуговицу пальто и достал из внутреннего кармана крупное портмоне, после чего кинул его в сторону Герхарта. Мужчина поймал кошель свободной рукой и недоуменно посмотрел на внезапный подарок.
  - Быть может, это поможет вам скрасить время. Делай что угодно, только не дай ей умереть. - серьезным тоном произнес он. - Ты понял меня?
  - Вполне. - мужчина повертел в руках кошелек, который был в несколько раз крупнее тех, что доводилось ему видеть ранее. - Что это?
  Герхарт поднял взгляд и посмотрел в сторону мага, но увидел перед собой лишь круговорот снежного пуха.
  Несмотря на некоторую надменность мага, он оказал Герхарту огромную услугу и сильно сократил его путь. Однако рыцарь не сильно верил в альтруизм Люцифера. Скорее, тот просто следил, чтобы его вложения окупились - Герхарт вновь вспомнил, что в его внутреннем кармане покоится мешочек с двадцатью золотыми. На подобную сумму можно было позволить купить себе целый дом в предместье города или беззаботно жить в таверне около года. Рыцарь сильно удивился, когда маг авансом дал ему подобную сумму и сказал, что это лишь малая доля. Впрочем, Люциус был не из тех, что дорожат вещами, за которые другие люди готовы убить друг друга. Он с легкостью расставался со всем, если это помогало достижению его цели. Завывания ветра и мысли о маге разбудили в Герхарте старые воспоминания.
  
  Глава 3
  
  Снегопад прекратился несколько часов назад, но на смену ему пришел ледяной воздух, жутко обжигающий легкие.
  - Вам придется уйти отсюда, если вы не хотите, чтобы ваши трупы вывесили на столбах вдоль тракта.
  - Это невозможно. - сухо проговорил находящийся на недостроенной крепостной стене лысый крупный мужчина с молотом в руках.
  - Вы захватили имение барона Авара, немедленно покиньте замок или платите золотом за проведенное в нем время. Барон готов позволить вам заключить договор на его условиях, если вы принесете свои извинения и дадите присягу ему и его роду.
  
  Ни замок, ни договор не являлись тем, что обычно подразумевают под этими словами. Ещё полгода назад здесь покоилась лишь потемневшая груда камней, отдаленно походившая на крепостную стену, и едва сохранившаяся цитадель с зияющими дырами в стенах.
  Когда брат Солас вложил в землю семена священного дерева, рыцари облегченно вздохнули - 'Каменный Лист' - окончил свой путь. Но никто не спешил радоваться, все как один понимали, что это лишь начало для чего-то большего - это начало нового мира. Словно корни символа ордена, когда-нибудь они вцепятся в эту землю и будут всеми силами тянуться к лучам солнца, становясь с каждым годом всё сильнее и величественнее. Рано или поздно они разбросят свои ветви над этим краем, закроют собой само светило, приведя к смирению гневных, а угнетенных спрячут в своей тени. А пока, им предстояло стойко перенести все невзгоды и дать семени прорости.
  И первые тучи появились в виде барона Авара де Коза, наблюдавшим за реставрацией имения более полугода. И когда первые плоды упорного труда дали о себе знать, он захотел весь куш себе, объявил былые руины своей собственностью и потребовал, чтобы пришельцы немедленно покинули свой новый дом или осыпали его золотом. Ни одно из предложений не устроило рыцарей. Именно по этой причине обдуваемые зимним ветром последователи ордена толпились на недостроенных башнях и строительных лесах, молча сжимая в руках длинные луки.
  Большая часть воинов ордена скопилась у крепостных ворот и наспех залатанных дыр, которые всё ещё имелись в недостроенных стенах.
  
  Человек барона, говоривший от его имени, устало вздохнул и развернул пегую кобылу к пышному шатру, стоящему позади неровных рядов промерзших солдат.
  - Скоро будет штурм, - прохрипел осипшим голосом стоящий возле Соласа Герхарт. Шестнадцатилетний юноша едва заметно дрожал и был напуган предстоящим сражением.
  Негласный лидер Каменного Листа лишь молча проводил взглядом правую руку барона Авара.
  - Значит, так тому и быть. - спокойно проговорил он. - Мы потратили несколько лет пути не для того, чтобы быть игрушками на службе у избалованного аристократа. Герхарт, - мужчина положил руку на плечо молодого рыцаря и посмотрел ему в глаза, - мы, - он обвел рукой своих собратьев, - преодолели тысячи лиг, гибли в сражениях, умирали от болезней не ради того, чтобы опустить руки в последний момент. Наши ряды поредели, но это не значит, что мы ослабли. Посмотри на этих людей. Посмотри на меня. Посмотри на себя, в конце концов. - он больно ткнул в грудь юноши толстым пальцем. - Мы все сражаемся ради идеи. Ради будущего. Ты лицо ордена, парень, последний эшелон. На востоке ничего нет, люди загрызли себя ради монет и влияния, забыли, чему их учили, сгнили изнутри. Так не дай какому-то зажравшемуся барону себя напугать. Неужели ты думаешь, что это, - Солас пренебрежительно ткнул пальцем в войско барона, - сможет нас остановить? Только не после того, через что мы прошли, парень. Кучке людей с железом в руках меня не убить. Ты понял меня? Так что покрепче сожми свой меч и готовься выдирать стрелы у меня из груди. - недобро прохохотал великан.
  
  - Прямо-таки из груди? - с интересом спросил неясно откуда возникший высокий длинноволосый мужчина в темном плаще и перевел взгляд на развевающийся на вершине недостроенной цитадели флаг.
  Солас оторвался от парнишки и вопросительно посмотрел на незнакомца, который появился буквально из воздуха. Видя со всех сторон недоуменные взгляды и приглушенный ропот, тот осмотрелся по сторонам, после чего усмехнулся и произнес:
  - Люциус. Бродячий маг. Пришел на запах пафосных речей и звон железа. Насколько я могу судить, сейчас вас будут убивать, я прав?
  - Вы совершенно правы, господин маг! - воскликнул пробирающийся сквозь солдат один из представителей Авара де Коза, лошадь, на которой он уезжал ранее, куда-то исчезла. - Эти люди умрут ужасной смертью, если не покинут владения барона!
  - Вот как. - Заинтересовано посмотрел на него Люций.
  - Именно так, господин маг! Надеюсь, вы встанете на правильную сторону и поможете нам прогнать этих варваров!
  - Правильно было бы влить жидкое золото тебе в глотку, алчный ублюдок! - выкрикнул один из рыцарей.
  - Люциус, - привлек внимание Солас, - Эти люди хотят получить то, что не принадлежит им. Это нейтральные земли, а руинам более ста лет. Весьма удивительно, что время что-то требовать пришло лишь в тот момент, когда мы проделали большую часть ремонтных работ.
  - Попрошу, - вклинился советник, - сто тридцать восемь лет назад это имение принадлежало графине Милене де Коза, троюродной тете по материнской линии уважаемого барона Авара. В результате приграничных столкновений, замок был разрушен до основания, а графиня переместилась в своё второе имение.
  - А сколько стоит этот, - маг неопределенно помахал рукой, - замок?
  Советник барона подозрительно посмотрел на Люциуса.
  - Пять сотен золотых, господин. Барон дорожит своей историей.
  Маг негромко усмехнулся.
  - Держите шесть и передайте им бумаги на эти земли.
  Возле худощавого невысокого мужчины возник большой мешок, перевязанный тугой веревкой. Человек барона несколько испуганно покосился на внезапно появившуюся у его ног сумку с деньгами и промямлил что-то невразумительное.
  - Я так понимаю, вы должны передать мое предложение барону?
  - Д-да. Совершенно верно, господин маг. - Советник ещё раз перевел взгляд с мешка на мага и спешным шагом направился в крупный шатер.
  - Люциус? - Солас вопросительно посмотрел на мага.
  - Как-нибудь я обязательно посмотрю на то, как у вас из груди выдирают стрелы, но точно не сегодня. Я слышал о вашем ордене, брат...
  - Солас.
  - ... брат Солас. Однако я думал, что вы находитесь далеко на западе. К тому же, я слышал, что дела у вас идут не слишком хорошо.
  - Вы правы, Люциус. - Солас заинтересованно смотрел на мага. - Для этого мы и перебрались на восток, чтобы начать всё с начала.
  - Интересно. В любом случае, одной проблемой у вас меньше, чайные люди. - усмехнулся он. - Как-нибудь я зайду к вам на пиалу другую, а пока занимайтесь бумагами с господином Аваром.
  - Думаете, он согласится?
  - Конечно, - рассмеялся Люций, - это ровно на пять сотен монет больше, чем следовало бы дать.
  - Наш орден у вас в долгу, Люциус.
  - Пустяки, считайте это началом сотрудничества, - он растянул губы в улыбке и хищно подмигнул.
  
  Глава 4
  
  Герхарт поправил сползший шарф, в очередной раз беззлобно выругавшись на Люция, и поудобнее перехватил давящую на плечо лямку тесемки, попутно закинув в неё неожиданный подарок от мага. Несмотря на то, что он в одно мгновение преодолел около десяти лиг, на улице по-прежнему бушевала буря, метая снежные хлопья в разные стороны. Деревня встретила усталого рыцаря редкими огнями в окнах деревянных изб, освещавших ему пустынные улицы Жгани. Герхарт прошел вдоль перекосившихся строений и вышел на занесенное снегом поле. Вдалеке виднелся свет одиноко стоящего здания, позади которого растягивался бесконечный лес. Уставившись себе под ноги в попытках укрыться от колких снежинок, он быстрым шагом преодолел открытое пространство, то и дело борясь с порывами ветра сбивавшими его в сторону, и спрятался под небольшим навесом, жалостно скрипевшим под нескончаемым напором ужасной бури. Ударив по потемневшей от времени двери несколько раз, он принялся ждать хозяина этого места.
  
  Со скрипом приоткрыв дверь, в небольшой щели показалось лицо пожилой женщины. Она с трудом боролась с порывами ветра, не желая пускать в дом холодный воздух.
  - Я... - Герхарт замялся и с некоторым стыдом осознал, что не придумал, как объяснить сложившуюся ситуацию.
  - Создатель, кого бы к нам не занесло, пускай он пройдёт внутрь. Вилла, я промёрз до самых костей, - раздался из-за спины женщины недовольный голос. Старушка спешно приоткрыла дверь ровно настолько, чтобы рыцарь смог протиснуться внутрь. Герхарт вошёл в помещение. На него тут же уставилось две пары глаз. Невысокая старушка, которая стояла подле него, и худощавый, жилистый мужчина лет шестидесяти. Бегло осмотрев комнату, рыцарь тут же заметил в кровати небольшую фигуру, плотно укутанную одеялами. Видимо, он задержался на ней дольше, чем следовало.
  Старик проследил за его взглядом, после чего уставился на ножны, висящие на боку незнакомца.
  - Не нужно вынимать клинок, господин рыцарь. Это земли Империи, Рения закончилась уж как лиг сорок назад. Здесь рады всем без исключения. В том числе магам, - он сделал ударение на последних словах.
  Женщина испуганно ахнула и метнулась сперва к супругу, а после встала между Герхартом и девчонкой. Тот лишь устало посмотрел на хозяев и тяжело вздохнул.
  
  Слухи о гонениях добрались до границы, скоро это будет самой популярной темой для обсуждения, как в высших кругах, так и среди простого люда.
  Обладателей редкого дара слишком часто обвиняли во всех смертных грехах, и время от времени это грозило стать нечто большим, нежели брань за спиной. И если возникал очаг, фурункул на карте мира, распространявший ненависть к чудотворцам, то подобные настроения передавались далеко за границы определённого королевства.
  Так или иначе, но подобные ситуации происходили с завидной регулярностью.
  Тем большим было удивление, когда Фридрих, прадед нынешнего правителя, уладил извечный конфликт, создав магические университеты, которые впоследствии вылились в Гильдию Магов - ныне могущественную организацию, контролирующую деятельность своих выпускников. Подобный опыт переняли многие королевства, а в некоторых маги сплотились по своей воле, став частью крупной организации, не знавшей границ.
  Такое решение пришлось по душе всем, кроме ворчащих выпускников, которых отправляли в разные уголки Империи на несколько лет. Бывшие студенты становились военачальниками, врачами, казначеями, учёными. Те, кто попадал в крупные города, быстро забывали о своём негодовании и успешно продвигались по службе, менее же везучие довольствовались трепетом и почётом в небольших деревушках.
  
  Герхарт прочистил горло и снял платок, скрывавший лицо от порывов ветра. Щетина покрывала усталое лицо голубоглазого мужчины, длинный нос ужасно покраснел, щёки горели огнём.
  Недопонимание вызвало новую волну усталости, он негромко вздохнул и заговорил:
  - Я из чайного ордена, - он умышленно использовал простонародное название, чтобы показать селянам, что он им не враг, - Девчонке ничего не грозит.
  Старик недоверчиво прищурился, после чего кивнул супруге. Та всё ещё немного испуганно засуетилась и стала накрывать на стол.
  - Пурга ужасная, господин рыцарь. Ада здесь дней десять как, караван из Рении высадил её в первой же приграничной деревушке. Мы с Виллой приютили бедняжку...
  - Видели бы вы её, господин, сама не в себе была, бредила, всё про каких-то смиренных говорила.
  - Истинно так, тяжко ей было. Толком в сознание и не приходила, лишь изредка глаза откроет, пару слов скажет, да тут же в сон проваливается. Имя её мы именно так и узнали.
  Герхарт снял заснеженную шубу и сложил пожитки у двери.
  - А вы к нам какими судьбами? - запричитала старушка, - Не часто вашего брата встретишь. Хотя, Империя большая, вас уж не так и много осталось.
  Старик метнул грозный взгляд на супругу.
  - Цыц, баба! Вы уж простите её, мы чаёвникам всегда рады, жаль, что у вас дела неважно идут. Но даст Создатель, хлеб в руках будет, и крыша над головой не прохудится. Меня Солас зовут, а вас как величать, господин?
  - Да какой я тебе господин? Заладил всё: господин, господин. Герхарт я. А с девчонкой вы это верно угадали, по её душу я здесь. Только намерения неправильно расценили. Гильдия меня наняла позаботиться о беглянке.
  
  Маленькая ложь спасала его от многих ненужных вопросов, к тому же подобное было не редкостью: Гильдия Магов щедро платила тем, кто заботился о пострадавших обладателей силы во времена погромов. Не удивительно, что тем самым она нажила много врагов.
  
  - Это хорошо, мы уж думали, что опять чертовщина начнётся. Так недолго и на бандитов наткнуться. Слышали, что за головы беглецов назначена крупная награда. Видимо, в Рении совсем уж первосвященник голову королю заморочил. У них с магусами вроде как вражда давняя.
  - Ну так, последние вероотступники же, чудеса своевольно творят, что на это Бог скажет?
  - Который из? - не удержался от комментария Герхарт.
  - Не серчайте, господин. Много Богов есть. И много людей, которые в них верят. Но в одном почти все они согласны: не должен человек такой силой владеть. Не совладает он с даром таким, да к погибели всех приведёт.
  - А вы так же считаете?
  - Ну, нет, конечно. У нас-то Гильдия есть, она воспитанникам своим людской нрав прививает, а ежели кто во зло магию использует, то с тем и разговор недолгий. Но согласитесь, не на пустом месте такая ненависть возникла.
  Герхарт молча кивнул. Не на пустом.
  - Ладно. Как, говорите, девчонку зовут?
  - Ада. Лет четырнадцать ей, ребёнок ещё совсем.
  Старушка дала рыцарю горячий отвар из трав, который он медленно пил в полной тишине.
  
  Глава 5
  
  Буря утихла лишь спустя неделю, всё это время Герхарт жил в доме селян, выполняя работу по хозяйству, которая была непосильна для престарелого Соласа.
  Разгребая в один из вечеров свои вещи, он вспомнил про крупный кошель, который дал ему Люциус. С интересом развязав тесёмку, он обнаружил там целую кипу бумаг. Пламя свечи нервно задёргалось. Молча посмотрев на аккуратно выведенные надписи, он отложил их в сторону и продолжил осмотр. Из бокового кармана выпирала небольшая деревянная дощечка, которая при детальном осмотре оказалась исчерчена неизвестными Герхарту знаками. В памяти тут же всплыли монахи, которые вырезали символы своего бога на каждой принадлежащей им вещи. Многие пилигримы носили на себе амулеты и прочие религиозные украшения, поэтому узнать об их эзотерических предпочтениях не составляло никакого труда. Если ты, конечно, разбирался в нескольких тысяч верований и культах.
  Там же он нашёл ещё несколько золотых. Казалось, Люцифер отмахивался от него деньгами, будто бы они были способны решить все проблемы. Впрочем, в той или иной мере, так оно и было. Хотя чем ему поможет целое состояние в такой глуши, Герхарт не понимал.
  Среди документов нашлось удостоверение студента младшего круга магической академии на имя Аделаиды Майн, бумаги об опекунстве на имя Герхарта, а так же письмо от Люциуса.
  Гадая, настоящие ли эти бумаги или профессиональная подделка, рыцарь развернул пергамент:
  
  'Приятно удивлён, что ты не потерял кошель и читаешь эти строки. Не то чтобы я был скудного мнения о тебе, но твои способности поистине удивляют. Приятно иметь дело с профессиональным и ответственным молодым человеком.
  
  Ответную похвалу жду при встрече.
  
  А теперь к делу.
  
  Если потребуется моя помощь, - Герхарт, по-настоящему потребуется, я не собираюсь спасать вас от жалких бандитов, - сломай деревяшку с рунами. Как ты понимаешь, она одноразовая, так что действуй с умом.
  
  Монеты можешь закопать в лесу или вшить в камзол, мне без разницы.
  
  И как ты понимаешь, ты теперь отец! Как внезапно это иногда случается. Проводишь чудесную ночь с дамой сердца, а через пару месяцев она раздувается и становится злой. Однако тебе посчастливилось избежать всех трудностей связанных с зачатием ребёнка и сейчас в твоём распоряжении маленькая женщина. Делай с ней всё, что захочешь. Главное условие ты помнишь.
  
  Если вам на пути вдруг встретятся гильдейские маги или люди короля, все бумаги у тебя на руках. Проблем возникнуть не должно.
  
  Удачи.
  
  P.S. Берегись Ани.'
  
  Рыцарь скорчил недоумённое лицо. Если слова об отцовстве он полностью проигнорировал, поскольку это чистая формальность, дабы отгородиться от лишних проблем, то постскриптум заставил Герхарта насторожиться. Но одно рыцарь мог сказать точно - Люциус оставался собой. Этот ироничный тон, которым маг говорит лишь общие вещи, никогда не углубляясь в детали, стоил того, чтобы попытаться сбить с него спесь. Тот это прекрасно знал, потому никогда не убирал ухмылку с лица.
  Собрав вещи обратно в крупный кошель, мужчина в очередной раз кинул взгляд на так и не пришедшую в сознание девчонку. Затушив свечу, он лёг спать.
  
  Ада проснулась с криком, всполошив всех в доме. Старик прибежал с деревянной дубиной, по всей видимости, предполагая наихудший вариант, Вилла оказалась более собранной и тут же бросилась успокаивать девочку. Герхарт выругался и спешно натянул на себя штаны с рубахой.
  Старушка смогла успокоить Аду лишь через несколько минут. То, что происходило, рыцарь мог с полной уверенностью назвать истерикой. Девчонка сидела в объятиях престарелой женщины и недоверчиво сверлила мужчин взглядом. Солас почесал голову и пошёл хлопотать на кухне.
  Прочистив горло, Герхарт заговорил:
  - Ада?
  - Откуда вы знаете моё имя? - с неприкрытым подозрением выпалила девочка.
  - Ты время от времени приходила в себя. По большей части бредила, но имя твоё мы узнали. - мягко ответила Вилла.
  - А как я здесь оказалась?
  - Тебя принёс человек из каравана. Он сказал, что тебя нашли на главном тракте, ведущему в Империю. От ближайшего населённого пункта были многие лиги пути, так что они удивились, когда обнаружили тебя без сознания и поклажи.
  
  В памяти Ады тут же всплыли кадры с магическим фолиантом, фанатиками и мёртвыми магами.
  Ей удалось запереться в кабинете профессора Имрлиха, преподавателя прикладной магии. Под шум бойни она читала заклинание телепортации, которое видела в первый раз. Стоны умирающих и крики нападавших напрочь деморализовали ученицу, а страх перед высокоуровневой магией никак не придавал ей лишней уверенности. Однако она, студентка второго курса, осилила заклинание, которое было под силу лишь опытным магам. Её не разорвало на куски, не выбросило в неизведанных землях, не впечатало в стену или дерево. Ада впервые почувствовала что-то похожее на чувство гордости, которое тут же сменилось осознанием произошедшего. Ей стоило огромных трудов, чтобы сдержаться и не расплакаться.
  Нападение клириков оказалось полной неожиданностью. Конфликт, о котором говорили в столице, казался таким далёким, будто бы она и её окружение вовсе не было причастно к общему помешательству. Никто не думал, что за ними могут прийти священнослужители и люди с мечами. Ненавидели и боялись других магов, причём здесь дети, которые с трудом совладали со своим даром, она никак не могла понять. Гибель учителей и друзей оказалось для неё огромным ударом. Уставившись в одну точку, она сидела и вполуха слушала причитание Виллы.
  Атмосферу уныния и неловкости развеял Солас, который вернулся в комнату и поставил на стол графин, наполненный чем-то достаточно ароматным. Вручив всем по кружке горячего напитка, он сел в кресло и заговорил:
  - Ну-ну, девочка, соберись. Гильдия уже в курсе о произошедшем, уверен, что многим помогут в свете последних событий. Нынче господа маги своих не бросают, для них нет территориальных границ. Правда, многим именно это и не нравится, - отрешённо вставил комментарий старик, - Но о чём это я? Худшее уже позади! Этот человек позаботится о тебе.
  Он улыбнулся и указал ладонью на рыцаря.
  - Герхарт, человек слова, дела и Гильдии, - произнёс он стандартную для гильдейцев фразу, - То, что произошло, ужасно, но Солас прав. Мы уже делаем всё возможное, чтобы спасти выживших.
  - Вы маг? - Ада странно посмотрела на него.
  - Нет.
  Девушка отвела взгляд, потеряв интерес к рыцарю.
  - Когда ты окрепнешь, мы покинем этих славных людей и отправимся в путь.
  - Куда мы пойдём?
  - В столицу, конечно же. - Соврал Герхарт.
  
  Глава 6
  
  Покачиваясь на лошадях, которые они купили за добрую треть всех сбережений, Герхарт и Ада неспешно приминали свежевыпавший снег. Деревня за их спинами становилась всё дальше, пока не скрылась за поворотом.
  Беглянка искоса поглядывала на рыцаря, так и не проронив и слова с начала пути. Герхарта такое положение дел абсолютно утраивало, мелодичный хруст снега приятно ласкал уши и успокаивал не хуже целебных настоек.
  Природа впервые за долгое время благословила путников на их долгий путь: морозы отступили, оставив вместо себя лёгкий гуляющий ветер и зимнее солнце.
  И явись навстречу рыцарю и беглянке хоть целая армия отпетых бандитов, это испортило бы день гораздо меньше, чем весть от Люцифера.
  В голове мужчины раздался слабый, но всё ещё узнаваемый голос мага:
  'Герхарт, планы изменились, приведи девчонку через Рению, под Бримом вас будут ждать мои люди.'
  Лицо рыцаря вытянулось в гримасе удивления. По всей видимости, он выглядел ужасно глупо - Ада встревоженно и недоумённо уставилась на него.
  С лёгким чувством стыда из-за того, что его поймали врасплох, он взял себя в руки и прочистил горло.
  - В Рению? Да ты с ума сошёл. Нас же там...
  'Завали хлебало, ублюдок, твой мерзкий голос я слышу и без этого костыля. Да - сошёл, да - в Рению, да - вас там. Ещё чудеса сообразительности будут или ты исчерпал свой запас? - дрожащий голос мага оборвался и тот залился в кашле. - Двигайся на западную границу, если не знаешь дорогу, спроси девчонку, мне насрать, как ты ей это объяснишь. Подробности получишь потом. И не убейся о свою тупость по дороге.'
  Он исчез так же внезапно, как и появился. Опешивший Герхарт недоумённо пытался переварить полученную информацию и ничего не понимал. Грубость и болезненное состояние Люциуса удивили мужчину, он и представить не мог, что служило причиной столь резкого изменения состояния вечно боевого и ехидного мага. Лишь спустя несколько секунд после окончания речи Люцифера до него достучался девичий голос.
  - Гер, ты чего? Что-то случилось? - Обеспокоенно спросила Ада.
  Несколько мгновений он не отвечал, соображая, как лучше объяснить внезапные изменения своей спутнице.
  - Прости, всё в порядке. Со мной связались из Гильдии. - уверенно произнёс мужчина, решив отложить все сомнения на потом.
  - Да? - она недоверчиво уставилась на него. - Ну ладно, а что ты говорил про Рению? Ты же не хочешь сказать, что нам придётся вернуться к этим фанатикам?
  - Кхм. Не к фанатикам. К другим выжившим. Если повезёт, первых мы и не встретим. Не думаю, что смогу объяснить тебе всё до конца, но пока что мы правда единственные, кто может что-то сделать.
  Ложь тягучей слизью растекалась по внутренностям рыцаря, измазывая такие понятия как 'Честь', 'Достоинство' и 'Порядок' мерзкой субстанцией, однако в одном был уверен точно: если на пути он вдруг сможет кому-то помочь, так он и поступит.
  Недовольный рыцарь развернул лошадь и приказал девушке следовать за ним. Галопом они направились в сторону Рении. Краем глаза Герхарт заметил, как испуганно побледнела Ада. На секунду ему стало не по себе.
  
  В огнях костра глаза девушки блистали яркими красками, она лениво вертела в руках полоску вяленого мяса, изредка откусывая небольшие куски и долго смакуя свой поздний ужин.
  За несколько дней своего путешествия они почти не разговаривали, предпочитая витать в своих мыслях. Ада перестала недоверчиво коситься в сторону рыцаря и теперь просто молча и безропотно выполняла все его поручения. Однако кое-что не давало ей покоя.
  - Гер, а ты уверен, что нам нужно вернуться туда? Не подумай, я очень сильно хочу помочь тем, кто попал в беду, я сама недавно была в точно таком же положении, но ведь нас всего двое. Что мы сможем сделать?
  Мужчина долго не отвечал. Взымающие ввысь искры пленили его взор и ввели в медитативное состояние.
  - Всё, что в наших силах. - прочистив горло ответил Герхарт. - Мы сумеем о себе позаботиться. У нас есть мой меч и твоя магия, - он поднял взгляд на девушку и слабо улыбнулся, - И не думай, что мы одни. И я более чем уверен, что найдутся те, кто захочет нам помочь, пока мы помогаем другим.
  Он растянул губы в ироничной ухмылке.
  - Да ну тебя. Страшно же.
  - И мне страшно. - серьёзно произнёс рыцарь. - Но страх полезен, он помогает выжить. Ты ведь именно поэтому сейчас здесь, ты нашла способ, как остаться в живых. Пока люди заботятся о своём существовании, они изловчатся так, что ты и представить себе не можешь. Я ценю и уважаю бесстрашных людей, но зачастую это качество соседствует с безрассудством и глупостью. Бойся с умом, не дай страху превратится в панику и всё будет хорошо.
  Девушка приникла, вспомнив о своём побеге.
  - Мне просто повезло.
  - Везение сопутствует не каждому.
  Ада отвела взгляд и молча уставилась на огни. На лице Герхарта снова расплылась слабая улыбка.
  - Не стоит печалиться. Во-первых, ты цела и здорова, а во-вторых, ты сделаешь всё возможное, чтобы спасти своих товарищей. Разве не так?
  - Так, - немного замялась Ада.
  - Значит, тебе не за что себя корить, у тебя есть более важные дела, нежели потакание дурным мыслям.
  - Это какие? - немного удивлённо спросила девушка.
  - Сперва ты покормишь лошадей, а потом спасёшь мир, - Герхарт рассмеялся.
  - Дурак, - буркнула Ада, поднимаясь на ноги.
  
  Следующий день прошёл крайне неторопливо. Утром они позавтракали и отправились в путь. Уставшая от молчания Ада заваливала Герхарта самыми разными вопросами, от которых тот лениво отмахивался, изредка уступая осмелевшей девушке и ввязываясь размышление относительно питательности фруктового торта или обязанностей служителей культов.
  После полудня их нагнал конный отряд. Все наездники были облачены в броню и держали руки на эфесах меча, сохраняли настороженный вид и скупо косились по сторонам, ожидая непонятно чего. Разговор начал юнец беззаботный в приподнятом настроении, сильно выделявшийся из толпы мрачных мужей.
  - Приветствую вас, господа!
  - Ну здравствуй, - сдержанно ответил Герхарт, рассматривая отряд.
  - Вам по дороге наглые и хитрые рожи не встречались? - с широкой улыбкой спросил парень. - Или может с вами были грубы люди бандитской наружности? А то мы ребята такие, что за пару золотых с удовольствием защитим вашу честь. - он рассмеялся. - Правда, народ?
  Кто-то что-то невразумительно буркнул.
  - Удивительные люди. Как кутить, так вся таверна вверх дном, а на выездах мать родная из-за кислых щей не узнает.
  - Зимой по окраинам мало кого встретишь, - ответил рыцарь, - Редкие обозы, да телеги крестьянские.
  - Превосходно! - расплылся в улыбке парень.
  Казалось, ответь Герхарт, что его отряд растерзали адские псы, а сам он умирает от бубонной чумы, юношу всё ровно это бы не смутило.
  - А вы кто? - Ада отточенным движением превратила милое личико в недоверчивую физиономию.
  - Частное сыскное агентство, - добродушно произнёс незнакомец.
  - Охотники за головами, - более доступно объяснил Герхарт.
  - Люблю охотиться на чудовищ, - он пожал плечами, и повернулся к девушке, - бравый отряд Железных Рубак к вашим услугам, юная леди, - он сделал подобие реверанса, - Отто Леманн, скромный предводитель этих ребят.
  - Железные Рубаки? Серьёзно? Вы уверены, что это подходящее название для людей, которые большую часть времени тратят на поиски? - недоумевая, спросила Ада.
  - А почему бы и нет? К тому же какая разница, если поиски завершаются горой трупов?
  - А могли бы пропавших котят искать, - вставил комментарий Герхарт, - Или знали бы вы, сколько скота ежедневно теряется. Бегали бы по полю в своей броне, мечом от мошкары отмахивались и кричали: 'Бурёнка! Бурёнка!'. - рыцарь сделал мечтательное лицо, представляя эту картину. - Самое то для сыскного агентства. Вас бы и молоком парным каждый день поили, от девок бы отбоя не было, идиллия. - он умолк, глядя на ехидного Отто с улыбкой на губах, которая больше походила на волчий оскал. - Просто размышляю, как заниматься любимым делом без горы трупов, как вы выражаетесь.
  - Исключительно из альтруистических целях иногда мы так и делаем. И с кем я имею удовольствие разговаривать?
  - Герхарт из Каменного Листа.
  - Как вы сказали? - Отто заинтересованно прищурил глаза и по-новому взглянул на своего собеседника, - Двадцать с лишним лет меня по разным уголкам Империи бросает, сколько же я про вас слухов слышал и вот, наконец, довелось чаёвника встретить. Насколько мне известно, вы к нам несколько лет шли. Ну и как вам у нас, нравится климат? - он хохотнул, - Навели же вы шуму далеко на западе. До сих пор разговоры про вашего брата ходят.
  - Не понимаю, о чём вы.
  - Ну разумеется. - довольно произнёс Отто.
  
  Герхарт ударил лошадь в бока и поехал прочь от наёмничьего отряда. Встревоженная Ада поспешила за ним.
  Через несколько минут с ними поравнялись Леманн и его люди.
  - Знаете, более чем уверен, что парное молоко мы бы пили вместе, господин рыцарь.
  Мужчина недобро покосился на юношу, но ничего не сказал.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"