Иванушку-дурачка, парешка ну зело молоденького и зело правдивенького, впрямь являть-представлять надо? Не надо! Кощея Бессмертного, ух, дедушку архистаренького и архисварливенького, впрямь являть-представлять надо? Не надо! И впрямь их все знают, все представляют! Но впрямь не все знают, не все представляют, что являют, что представляют собою совместные, понимаешь, прелестные, соображаешь, дела этой пары. А старый да малый – фартовая пара, о йес! Как… Как… Сами знаете, как!.. Представляете, как!.. Как Дон Кихот и Санчо Панса, о йес! Как Фауст и Мефистофель, о йес! Как Дед Мороз и Снегурочка, о йес! Или, лучше сказать, как Чапаев и Петька, о йес! А также как Шерлок Холмс и доктор Ватсон, замечательный доктор, выпускник Лондонского университета, о йес, йес, йес, йес!
«Мой маскарад, весёленькое действо, / Теперь я вижу точно: ты – злодейство, / В котором чёрт, отчаянный пострел, / Увы мне, чрезвычайно преуспел! / Ах, как легко элементарный лжец / На мягком воске девичьих сердец / Оттискивает образы, личины / Отменного красавчика – мужчины! / Не наша – нашей слабости вина, / Ведь женщина такою создана. / О женщины, нам некуда деваться: / Какие есть – такими оставаться. / Ну как распутать всё? Мой господин / В неё влюблён ужасно – он один, / А я, уродка бедная, – одна / В него, в беднягу, страстно влюблена, / Зато его красоточка сама / Лишь от меня, бедняжка, без ума. / Так как же быть? Какая чертовщина! / Положим для начала, я – мужчина; / Такое положенье безнадёжно: / Ему любить такого невозможно. / Однако предположим, я – девица. / Оливия узнает – удивится! / Но тщетно будет охать и рыдать. / Как этот трудный узел развязать? / О время! Это дело – для тебя, / А я кляну в бессилии себя!»
«“А как зовут вас? Ас Вырви-Глаз Третий?” – “Нет-нет, меня зовут ас Вырви-Глаз Пару Раз!” – и ас подмигнул обоими глазами пару раз. – “Вот те раз! Трезаннона! – быстро пробормотал доктор Малтуз-Жульотен себе в нос”. – “Что, что? – удивилась вся троица асов, моргая. – Не понятно!”»
«В доме по улице Морг, в квартире на верхнем пятом этаже, произошли зверские убийства. Убиты проживавшие там женщины: мадам Л’Эспанэ и её незамужняя дочь мадемуазель Камилла. Ночью соседи услышали доносившиеся из квартиры жуткие женские вопли: “Убивают! Спасите! Спасите! Убивают!”, раздававшиеся на весь подъезд, и...»
Третья глава нашей с По детективной истории – большей частью на тему святой мужской дружбы, освещённую Александром Дюма в «Трёх мушкетёрах». Поэтому читатель данной главы по большому счёту не нуждается в прочтении «Трёх мушкетёров», а читавший «Трёх мушкетёров» может не читать данную главу. Кроме того, в данной главе нашей с По детективной истории рассказывается о поразительном пари, которое заключил префект полиции Парижа – и с кем бы вы думали?
Во второй главе нашей с По детективной истории любознательный, а главное – культурный и обожающий Шекспира читатель, если захочет, узнает, при чём тут Мальволио, персонаж шекспировской комедии «Двенадцатая ночь». Хотел бы и сам я это узнать!
Начинается детективная история Эдгара Аллана По, исправленная и дополненная. Недочёты, допущенные По, устранены. В первой главе констатируется занудливость Эдгара По. Комментируется изречение: увидеть Париж и умереть. Кроме того, обсуждаются проблемы, связанные с переносом квартиры на Бейкер-стрит, № 221-б, и не только квартиры, но и дома, и всей стрит, из Лондона в Париж: для русских миллиардеров есть ли что-нибудь невозможное?
Закомурица тридцать четвертая посвящена, однозначно, одной насущной проблеме фундаментальной науки: кропотливым поискам жизни, быть может – разумной, на Луне. Поиск проводит Лунный заяц. Для поиска применен достовернейший научный метод – метод моделирования, конкретно – сомнологического моделирования (т. е. поиск проводится во сне). Встретившиеся Лунному зайцу существа вызывают сомнение в их разумности. Следовательно, разумную жизнь на Луне зайцу обнаружить с должной научной достоверностью (доверительная вероятность 0,95), к сожалению, не удалось. Что же касается жизни как таковой, то и ее с должной научной достоверностью (доверительная вероятность 0,95) Лунный заяц не нашел. Ибо задал себе философский вопрос: разве это жизнь? Тем более – в пепле выкуренных сигарет! Хотя некоторые философы и утверждают: curriculum vitae (в курении – жизнь). И запутался Лунный заяц в тенетах философии, ибо на философские вопросы не бывает однозначных ответов... Эх, не подать ему теперь проекта в РНФ! А мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – независимо от всяческих философий и прочих наук трактует в закомурице тридцать четвертой, как и во всяческих кулемесках и всех прочих закомурах и закомурищах, про свое. В данном случае – про сидорову козу...
Закомурища тридцать третья посвящена очередному детективному расследованию, в коем дедушка Ващще Премудрый и Иванушка-дурачек ощущают себя Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном. Здесь же мы вновь сталкиваемся с фольклорной красавицей – Ариной Заботницей, Защитницей и Работницей, а также с ее многочисленными талантами, главный из коих выбрать трудно, но можно: это – умение обращаться с конем. Кроме того, в закомурище тридцать третьей мы узнаем, кто такой выторопень, а также все-все про возникновение замысла «Трех мушкетеров». Ну и, само собой, почему это в лесу так много озона. Засим автор Сказа – народ – научает, как надобно, понимаешь, ходить на чужие советы: на чужой совет по первому зову не ходи, по первому зову и в гости не ходят; на чужой совет по второму зовку не ходи... Однако на чужой совет по третьему зовку нельзя не пойти, трождызначно, в связи с чем, в заключение оной закомурищи, мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – заявляет, что зов великое дело: взывая и Царя дозовешься!
Закомурушка тридцать вторая в основном посвящена проблемам охоты, коих в основном – три. Первая проблема – добраться до охотничьих угодий. Автор Сказа – народ – разъясняет, что случится с тем, кто в лесу поет и увидит ворона, а также зачем за лесом, лесом жеребята ржут, а домой не идут. Вторая проблема – набить дичь. Оказывается, это не проблема, был бы дуб да нашелся б мошник. Третья проблема – вывезти дичь. Мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – учит, что для этого совершенно необходим обоз, и разъясняет, как его завести.
Закомуренька тридцать первая посвящена детективному расследованию, в коем дедушка Ващще Премудрый и Иванушка-дурачек ощущают себя Шерлоком Холмсом и доктором Ватсоном. Здесь же мы знакомимся с фольклорной красавицей – Ариной Заботницей, Защитницей и Работницей, а также с ее многочисленными талантами, главный из которых выбрать трудно, но можно: это – умение останавливать коня на скаку. Кроме того, в закомуреньке тридцать первой подробно обсуждается полезность навоза. Автор Сказа – народ – поучает, когда именно запахивают и когда не запахивают навозу. Однако запахивай не запахивай, а дело должно идти своим чередом, в связи с чем, в заключение оной закомуреньки, мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – заявляет, как правильно одолеть начало оного дела.
Закомуришка тридцатая посвящена в основном поэзии. Здесь можно узнать про Лермонтова и Жуковского много полезного для сдачи ЕГЭ. Здесь же мы бегло знакомимся с колоритными фольклорными персонажами – Сазошкой Корносым и Киришкой Ухатым, узнаём об их славной профессии и знакомимся с их зоркими взглядами на макроэкономику. Но всё это – бегло, ну очень бегло. Кроме того, в закомуришке тридцатой активно обсуждается, нужна ли на Руси полиция. Автор Сказа – народ – авторитетно разъясняет, когда именно на Руси не станет воров. Однако обсуждай не обсуждай, а Смерть и пень Древа Смерти не дремлют, в связи с чем, в заключение оной закомурины, мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – заявляет, что есть главное в жизни.
Се – закомуринка двадцать девятая. Три главных героя Сказа – русский характер, русский язык и русское меткое высказывание – продолжают себя проявлять в полной мере. И отдельные русские народные персонажи (Катя Огняночка и царь Горох), и большие их коллективы (думные, понимаешь, боляре) оказываются оптимистами и никогда не теряют надежды (на русский авось). Читатели, продолжающие изучать в полном объёме настоящий, ядреный (и необъятный) русский язык, познают (с несомненной пользой для себя), что такое козьи орешки (стоит их грызть или нет). А влюбленные в меткие русские высказывания узнают много нового для себя: например, прочная или непрочная хоромина овин и когда требуется кормить молотильщиков. Наконец, в данной закомуринке к уже известным нам двум видам правд (подноготной, которую добывали, коля под ногти, и подлинной, которую добывали, избивая подлинниками – длинными палками) добавляются еще два вида правд: Сидорова и Ярославлева. В заключение сей закомуринки мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – однозначно разъясняет, с чего именно надо начинать очередную безделку (да и вообще, понимаешь, любое дело).
В закомурине двадцать восьмой действие происходит в кабаке, и при внимательном чтении становится понятно, зачем целовальнику одежда из ежиных шкур. Автор Сказа – народ – доводит до всеобщего сведения, чем заканчивается трынение трына на святой Руси. В заключение оной закомурины мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – учит обращению с ружьем и разъясняет кстати, чего не стоит давать на подержание.
В закомурии двадцать седьмой Катенька Огняночка усиленно предлагает дедушке с Иванушкой заплатить налоги и пени – и играть с ней в крестики-нолики, однако усилия оказываются тщетными. И возмездие, понимаешь, неотвратимо, однозначно! Кроме того, в закомурии трактуется о некоем слове из трёх букв и о связанных с ним затруднениях. К счастью, в конце концов это слово было заменено на пятибуквенное. В заключение сей закомурии мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – ненавязчиво упоминает про силищу безмерную, коя со дна моря выносит без всякого батискафа.
В закомурочке двадцать шестой трактуется главным образом о том, что случается сплошь и рядом. Так что в ней не встретить ничего сверхъестественного, разве что за исключением пня Древа Смерти, да и то ненадолго: к счастью, встреча с сим пнем никогда долгой не бывает. Зато очень много говорится про непременное условие всякого крупного начинания – неизбывный русский авось. Здесь же автор Сказа – народ – высказывается о главном, а заодно и обучает, как по масти лошадке кличку давать. В заключение оной закомурочки мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – разъясняет несведущей публике, какова оптимальная разница в возрасте жениха и невесты.
В закомурке двадцать пятой Катенька Огняночка тщится сообщить дедушке с Иванушкой новости из газет, однако заматерелые граниты науки токмо и делают, что мешают ей, ибо они токмо и мечтают, что о своем погрызении. Тем временем Иванушка-дурачек неустанно пытается закемарить на печи, на девятом кирпичи, понимаешь, а дедушка Ващще Премудрый прилежно учится целоваться, но по молодости у них это плохо получается. Автор Сказа – народ – не перестает любоваться своей восхитительной дочерью, и на душе у него становится всё теплее и теплее, однозначно! А разгоряченной Катеньке Огняночке ой как не легко: под нею каждую секунду может загореться табурет! В заключение оной закомурки мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – разъясняет несведущей публике, что общего у пословицы, дурака и правды.
Закомура двадцать четвертая повествует о том, с какими непредвиденными трудностями сталкивается человек, одержимый практически неисполнимыми желаниями. Кроме того, в закомуре двадцать четвертой довольно-таки вразумительно разъясняется, как завелась на планете нечисть лесная: лешие, кикиморы, сатиры, дриады, гамадриады и прочие шишиги. Мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – рассуждает про чай, кофей.
Тит М.П. Два Менехма82k "Пьеса; сценарий" Переводы
Два брата-близнеца родились у купца / В Сицилии. Но одного из них похитили, / А брата, что остался, нарекли / Менехмом, в честь того, пропавшего. / Едва подрос, как сразу же отправился / На поиски пропавшего Менехм и в Эпидамне / Его нашел, но прежде, чем с ним встретиться, / Хлебнул он горя, ведь его сочли / Менехмом тесть, жена, любовница пропавшего. / А как так вышло – полюбуйтесь, граждане!
В околесишке двадцать третьей, покуда Татьяна Учтивица лакомится гранитом науки, в нашей былинной истории появляется еще одна русская народная героиня – Катенька Огняночка. Автор Сказа – народ – любуется этой своей восхитительной дочерью и на душе у него становится значительно теплее. Умиленный дедушка Ващще Премудрый, ранее испытавший сильнейшее отчаяние вследствие опасения, что огонь погубит мир, ныне выражает мудрейшее чаяние насчет спасения – что огонь спасет мир! Иванушка-дурачек продолжает клянчить у дедушки огниво, но не может выклянчить, дурачек! Мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – всех рассчитывающих на силу предупреждает, что не в силе Бог! А в том, чего Мамай не съел!
В главе четвертой рассказывается о том, как лихой старшой брат со значительно более старшим по возрасту гражданином пререкался и к чему это привело. Главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – отмечает опасность иных российских дорог. Здесь же – этнографам на заметку! – начинается подробнейшее описание исконного обычая: садиться в головах и искать. А что искать – то этнографам знать!
«Верьте или не верьте: // В октябре, вечерком, – // Лишь набросится ветер – // Кубарем, кувырком, // В багреце, в позолоте, // Падают в синеву, // Кружат, вьются в полёте, // Но ложатся в траву».
Третья глава повествует о том, как лихой старший брат пошел в лес, однако не встретил там, в общем-то, ничего неожиданного. Главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – полна оптимизма и учит, что мелкие неприятности стоит ценить не дороже копейки. И в этой же самой главе – медикам на заметку! – мельком упоминается, что значит быть больно раненным.
Третья глава повествует о том, как лихой старший брат пошел в лес, однако не встретил там, в общем-то, ничего неожиданного. Главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – полна оптимизма и учит, что мелкие неприятности стоит ценить не дороже копейки. И в этой же самой главе – медикам на заметку! – мельком упоминается, что значит быть больно раненным.
Околесушка двадцать вторая со скорбью рассказывает о том, что случается с энергичными, любопытными и крайне забывчивыми молодыми людьми в лесу, при встрече с дуплистым деревом. Главная героиня Сказа - мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, - учит, кто человеку истинный товарищ. И в этой же околесушке попутно рассказана вся легендарная правда о Тунгусском метеорите.
Во второй главе Сказа повествуется о том, как три брата отправились орать и что с ними при этом приключилось. Здесь же – домохозяйкам на заметку! – можно узнать, без чего именно нельзя сварить кашу. Главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – трактует о вечном: что летось случалось и анадысь, то и ныньма не минует.
В главе первой автор Сказа – народ – степенно начинает повествование о том, как в некотором царстве, в некотором государстве, давным-давно, когда царь Горох с грибами воевал, жили-были дед да баба. Было у них три сына: два умных, а третий – дурак... При этом упор в повествовании делается на то, что свой дурак дороже чужого умника, причем констатируется страстное желание окружающих и женить дурака, и приголубить его, и надавать ему много-много чего наиполезнейшего! Так что главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – разъясняет, без чего именно не живет русский человек.
«Вот и вечер летний. // В красный бархат туч // Прилетел последний // Золочёный луч». Это стихотворение посвящено Татьяне Королёвой – персонажу тринадцатой главы «Сказа про Иванушку-дурачка».
Околесонька двадцать первая повествует о дальнейших удивительных приключениях излюбленной фольклорной героини – Татьяны Учтивицы. Автор Сказа – народ, по-прежнему восхищаясь ее необычайной учтивостью, усердно перечисляет и прочие качества своей выдающейся дочери. Что станется с нашей Учтивицей: пропадет или не пропадет? Между делом говорится о самом насущном, но вне школьной программы – о теореме, обратной теореме Пифагора: если штаны на все стороны равны, то они – сами знаете, чьи! Однозначно, понимаешь! Попутно главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – мучительно выбирает из двух зол: учиться или жениться? А стоит ли выбирать?!..
В околесинке двадцатой повествуется о событиях, в результате которых на глазах у Иванушки-дурачка его батька родился. Попутно объясняется, что означает наше родное, исконное выражение: вын-тараты. Главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – учит не сидеть сиднем дома!
В околесочке девятнадцатой в нашей былинной истории наконец-то появляется русская народная героиня – Татьяна Учтивица. Автор Сказа – народ – откровенно любуется этой своей высокоодаренной дочерью. Ошеломленный дедушка Ващще Премудрый, подобно Достоевскому озабоченный судьбами мира, высказывает премудрое предположение, что учтивость спасет мир. Иванушка-дурачек при сравнительном обсуждении таких известных красавиц, как Пенелопа, Елена Прекрасная и Татьяна Учтивица, выказывает себя полным дураком. Мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – как всегда не намерена отклоняться от правды, а правда заключается в том, что русская красава за пояс заткнет греческих!
Пир, пир, ну и пир! Вот так пир на весь мир! В околесище восемнадцатой повествуется о том, как на Руси урожайщину справляют: во всех подробностях рассказывается про пи́рные подготовки да пировы́е затеи, а также про их естественные последствия. Попутно раскрываются наиважнейшие секреты пивоварения и пивоупотребления. А главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – как всегда, режет правду-матку!
В околесице семнадцатой наконец-то подводится закономерный итог животрепещущим темам мушки и комарика, поднятым в околесине тринадцатой и околесе пятнадцатой. Помимо этого, любознательный читатель может почерпнуть из околесицы семнадцатой полезное умение читать между слов, незаменимое при восприятии поэзии. А главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – как всегда, стоит за правду.
В околеске шестнадцатой повествуется об условиях жизни Иванушки в тот момент, как начался белый свет. В этой же околеске главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – трактует об основах жизни, учит не перечить старшим и приходит к выводу, что Гоголь, знаете ли, был не прав: жить не скучно!
В околесе пятнадцатой рассказывается, как дедушку Ващще Премудрого да Иванушку-дурачка скатерть-самобранка вкуснятинкой потчевала. Любопытно: чем именно? Может быть, блинчиками? В этой же околесе главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – не обинуясь высказывается насчет комаров и всякого такого прочего.
В околесии четырнадцатой рассказывается, как млад Иванушка-дурачек вел настойчивые поиски того, что мнил подлинным счастием. Интересно: чего бы это? А о путях к настойчиво искомому он рьяно расспрашивал при личных встречах печку, яблонь и речку. И знаете, что те ему ответили? В этой же околесии главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – совершенно откровенно высказывается о том, где распитно да трапезно на Руси.
В околесине тринадцатой рассказывается, как дедушка Ващще Премудрый у Иванушки-дурачка про девушек чрезвычайно подробно расспрашивал. Интересно: к чему? В этой же околесине главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – совершенно откровенно высказывается насчет мух.
В кулемесице двенадцатой глаголется, откуда есть пошла на земле Русской традиция искать детей в капусте. Точнее, рассказывается про то, как природный талант млад Иванушка-дурачек энергично предпринял первую робкую, безуспешную попытку ввести на Руси данный народный обычай. В этой же кулемесице главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – раскрывает сокровеннейшие секреты здорового народного питания. Вот были счастливые времена, которым можно только позавидовать! То был золотой век, когда человечество не страдало от переедания и связанных с этим проблем и болезней! Кроме того, здесь же объясняется, что́, с точки зрения народной мудрости, всему голова. И оказывается, что это совсем не то, о чём вы первым, вторым и даже третьим делом подумали...
В кулемесии одиннадцатой млад Иванушка-дурачек знакомится с дедулечкой, кой бессмертен, но на память не тверд. Между ними происходит любезнейший разговор, временами даже довольно-таки любопытный, и не только для них самих, но и для читателя. Главная героиня Сказа – мудрость народная, которая несудима, неистощима, безмерна и в гимне воспета, – устами младешенька и древнешенька высказывается о внутри- и внешнеполитическом положении Руси на всем протяжении истории государства и объясняет, отчего у нас всё всегда так, как всегда. Отсутствие несловарных выражений – неоспоримое, но единственное достоинство этого текста. Хотя, быть может, как-нибудь где-нибудь что-нибудь и промелькнет; если так, то это чистая случайность: сказитель, понимаете ли, не редактор, однозначно! Ну, засим в тексте называется причина, по которой будет еще стоять Русь и не сломят ее напасти! Помимо всего прочего, именно в этой кулемесии выясняется, что же такое ищут знающие люди друг у друга в головах. Оказывается, там действительно что-то находится! И, наконец, после того как в башках найдено всё, что следует, озвучиваются условия, на которых Иванушке дедушкой может быть передан огонечек взаймы. Эти условия просто чудовищны. Судите сами...
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
Русский молодецкий эпос, потешный опус, дурашный пафос: одним словом – СКАЗ ПРО ИВАНУШКУ-ДУРАЧКА, землячка и добрячка, бодрячка и острячка, и про его могутный природный разум. По сборнику «Народные русские сказки А.Н. Афанасьева», сборнику В.И. Даля «Пословицы русского народа», «Толковому словарю живого великорусского языка» В.И. Даля, да и по собственному разумению тож. Обработка, а где и работка, Андрея Русавина, стало быть, не сочинителя, а сказителя; творец же сего, как и всего истинно ценного, – самобытный, самонравный, самогласный русский народ.
«Авентиры Пилатра де Розье, сиречь Бессребреник в розысках сокровищ» – это отрывок из романа-эпопеи «Одиссея адмирала Врабеля». В «Авентирах» повествуется о подвигах и приключениях Пилатра де Розье – выдающегося героя человечества, титана, равновеликого Юрию Гагарину.