Андронов Леонид Александрович : другие произведения.

Принц из ниоткуда Книга 3 Часть 10

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:


Часть X. Istimirant Stella (Удивляющиеся звезде)

1.

   - Ты знаешь, - признался я, - а я ведь до последней минуты ему не верил.
   - Я тоже, - кивнул он. - Конечно, он содрал с нас три шкуры. Но разве можно его в этом обвинять? Жизнь здесь не простая. Ему представился шанс, и он использовал его по-максимуму.
   - Мы для него, наверное, слишком хорошо были одеты, - поддержал я. - Он сразу понял, что у нас есть деньги.
   - Наверное, - согласился Вальтер. - Главное, что не обманул.
   - А я боялся, что он нас укокошит, после того, как получит провизию, - усмехнулся я.
   - Да, он легко это мог сделать. Вот видишь, есть среди них и порядочные люди.
   Его речь прервал звук передёрнутого затвора.
   - Стоять! Не двигаться! - перед нами вырос пограничник. Краем глаза я заметил, что сзади подходят ещё двое. - Сумки на землю, руки на голову! - приказал он.
   - Вот сволочь! - сквозь зубы проговорил я.
   Нас повалили на землю, обыскали. Бурную реакцию вызвала находка у Вальтера пистолета. Я услышал несколько предупредительных пинков и слабое постанывание своего товарища. На нас надели наручники и грубо втолкнули в подъехавшую машину. Поскольку мы лежали на полу, живописными окрестностями южной части Фаэтониса любовались пограничники, а не мы.
   Если я скажу, что дорога была комфортной, вы меня посчитаете мазохистом. Радовало одно - в пути не били. Путь был длинный, ехали никак не меньше минут сорока. Когда приехали, нас стащили с машины и втолкнули в помещение, в котором среди весьма аскетичной обстановки работал командир заставы.
   Все наши вещи были помещены на стол. Нас самих усадили на жёсткие табуретки. Начальнику коротко доложили, где и при каких обстоятельствах нас поймали. Во время доклада он несколько раз кивнул. Когда сержант по фамилии Каскет закончил, капитан взял со стола наши паспорта и стал сверять в них фото с оригиналами. Я встретился с ним глазами и пожалел об этом. От его взгляда по моей спине пробежал нехороший холодок. После этого главный пограничник поднялся и начал медленно ходить мимо нас, не стремясь начинать разговор.
   - Господа, - наконец обратился он к нам, - вы нарушили государственную границу республики Фаэтонис. Позвольте спросить, с какой целью?
   Мы молчали. Точнее молчал Вальтер, а я не решался вступать в беседу, раз он решил молчать.
   - Ладно, - капитан опустил глаза. - По-хорошему вы не хотите общаться.
   Вдруг мой позвоночник пронзила адская боль. Я услышал гулкий звук падающих тел. Открыл глаза и закашлялся. Перед глазами оказалась пара запылённых армейских ботинок. Слёзы брызнули из глаз. Я повернул голову и увидел рядом Бааде. Он сидел на полу и приходил в себя.
   - Поднимите их, - распорядился капитан.
   Меня схватили за шкирку и поставили на ноги. Шея перестала слушаться. Между лопатками было нестерпимо больно.
   - Итак, я повторяю вопрос, - продолжил капитан. - С какой целью вы незаконно пересекли границу нашей страны?
   Его голос был спокойный, ровный. Лицо безмятежное. Наверное, и на расстрел он нас отправит с таким же выражением лица.
   - Если вы позволите мне совершить один звонок, сюда приедут люди, которые смогут объяснить вам наше появление здесь, - ответил Вальтер.
   - Нет-нет, - мягко сказал капитан, - сначала я хочу это услышать от вас. А после мы обязательно пригласим ваших знакомых. Рядовой, досмотрите вещи, - он кивнул в сторону наших сумок.
   Один из солдат ринулся исполнять приказание.
   - Итак, третья и последняя попытка, - капитан поднял подбородок и уставился на Вальтера холодными глазами. Вальтер выдержал взгляд и ничего не ответил.
   - Ну что ж, - капитан заложил руки за спину, - Ваша позиция мне ясна. Посмотрим, что у нас есть. Флейшвольф, вы закончили?
   - Сейчас, господин капитан, - рядовой суетливо вытаскивал из наших сумок содержимое. Он закончил с моей сумкой и приступил ко второй. Капитан взял в руки карту, которую только что выложили на стол и, похлопывая ей по ладони, сказал:
   - Очень жаль, господа, что вы не хотите помочь нам, - он проводил глазами пачку денег, которую рядовой вынул из сумки Вальтера, - Потому что...
   Карта застыла в воздухе. Рядовой достал из сумки мой медальон. Он скромно поблёскивал в лучах дневного света. В глазах капитана мы увидели замешательство. Нельзя было упускать этот момент. Я поднялся. Солдаты хотели было помешать этому, но капитан остановил их. Я подошёл к солдату и вырвал из его рук медальон. Сопротивления не встретил. Я посмотрел в глаза капитану.
   - Нам нужно поговорить.
   - Оставьте нас, - приказал он своим подчинённым. - Ждите за дверью.
   Те удалились.
   - Как ваше имя? - строго спросил я.
   Командир заставы не отрывал от меня взгляда. Его веки немного подрагивали.
   - Лейтер Тод, - ответил он.
   - Может быть, мы присядем? - Вальтер показал обеими руками на стул.
   Капитан убрал в ящик стола пистолет и подошёл к моему другу. Он помог ему подняться и усадил на стул. Наручники снимать не стал.
   - Господин капитан, - обратился я к нему. - Если бы вы сняли с меня наручники, я бы надел медальон и мог поприветствовать вас должным образом.
   Он медлил. Мы снова обменялись продолжительными взглядами. Наконец он полез в карман и достал оттуда ключ от наручников. Я стал растирать покрасневшие запястья. Тод выжидательно следил за мной. Я надел медальон и кивнул ему. В ответ он достал свой серебряный медальончик. Теперь я не сомневался, какую линию поведения мне выбрать.
   - Освободите моего... - я посмотрел на Бааде, - помощника.
   Тод повиновался.
   - Мы бы не отказались от чая, - мягко сказал Вальтер.
   - Сейчас, - капитан вышел. - Каскет! Вы здесь? Приготовьте чай! - заорал он.
   Мы переглянулись. Я подмигнул Вальтеру. Капитан вернулся в кабинет и сел за свой стол.
   - Господа, я хочу принести извинения за этот инцидент, - дружелюбно проговорил он.
   Мы промолчали. После десятисекундной паузы я ответил:
   - Принимаем. Господин Тод...
   В дверь постучали. Один из солдат занёс поднос с чашками. Через минуту я, сжимая в руках чашку с ароматным красным напитком, продолжил:
   - Господин Тод, мы совершаем данное путешествие действительно с определённой целью. Но о ней и маршруте нашего следования мало кто знает. По определённым причинам, - я сделал небольшой глоток. Напиток обжёг мне губы, - мы не имеем права открывать их и вам. Но мы хотели бы получить от вас некоторую помощь.
   - Какую? - спросил Тод.
   - Нам нужно добраться до Кибеу или любого ближайшего к нему населённого пункта, - сказал Вальтер.
   - Это возможно, - кивнул капитан.
   - И мы бы хотели, чтобы о нашем появлении здесь, кроме вас никто не узнал, - добавил я. - Надеемся на понимание.
   - Понимаю вас, - без эмоций ответил капитан.
   Я обрадовался.
   - Когда мы можем отправиться в путь? - я поставил кружку на стол.
   - Через два часа у меня туда отправляется машина, - ответил он. - Можете передохнуть перед дорогой.
   - С удовольствием, - улыбнулся я.
   Мы вышли из его кабинета на улицу. Я радостно посмотрел на Вальтера. Тот ничего не сказал, наверное, из-за Каскета, который сопровождал нас.
   - Ну, как? - спросил я его, когда нас оставили одних в казарме.
   - Он нам не поверил, - негромко ответил Бааде.
   - Почему?
   - Не знаю. Не поверил и всё. Сейчас он свяжется со своими, чтобы узнать, кто мы такие.
   У меня улыбка спала с лица.
   - Что будем делать?
   - Попробуем сбежать, - невозмутимо ответил он.
   - Прямо сейчас?
   - Сейчас вряд ли получится, - он глянул на улицу. - Сориентируемся в дороге. Будь готов к тому, что в первый удобный момент надо будет бежать.
   - Хорошо.
   - Теперь давай спать.
  
  

2.

  
   Через два часа за нами зашёл Каскет.
   - Вы готовы?
   - Да, - отозвался Вальтер.
   Я поднялся с кровати.
   - Прошу, - сержант вышел на улицу. Перед казармой стоял шестиместный аэромобиль вытянутой формы, выкрашенный серой защитной краской. Рядом с ним - два пограничника с автоматами. Автоматчики заняли два задних места, нас усадили в середину. На переднее сидение рядом с водителем сел сам Каскет.
   Я осторожно посмотрел на Вальтера. Он, как ни в чём не бывало, посмотрел на меня. Водитель завёл машину. Внутри сидения появилась вибрация. Мы оторвались от земли. Домики гарнизона уменьшались на глазах. Машина пошла на разворот. Вальтер проводил глазами перемещающееся по небу солнце.
   - Ну что? - тихо спросил я.
   Он повернул голову, и я без слов понял, что мы летим в другую сторону. Мне стало не по себе. Угодить в лапы Морана мне совсем не хотелось. Думаю, Вальтеру тоже. А как сбежать отсюда, не имея парашюта, я представить не мог.
   Машина набрала высоту, пилот взял курс на восток. В полном молчании мы летели минут пятнадцать. Солдаты сзади не разговаривали, Каскет всё время смотрел вперёд, я боялся повернуть голову в сторону Вальтера. Эти минуты, по крайней мере, для меня, были очень тревожными. Я не мог ни о чём думать, только о Моране, его секте и том, что они с нами сделают, когда мы окажемся в их руках.
   Прошло ещё минут пять. Пилот зашевелился. Каскет повернул голову к нему.
   - Что?
   - Слева по борту объект, - ответил тот.
   - Кто это может быть? Сделай запрос.
   - Они идут нам наперерез, сейчас увидим, - ответил пилот.
   Сзади нас защёлкали автоматы. Я посмотрел на тёмную точку, появившуюся над пологими вершинами слева.
   - Они ответили? - спросил Каскет.
   - Пока нет, - пилот опустил голову.
   - Ребята, к бою, - скомандовал сержант.
   За моим затылком ещё более интенсивно защёлкали. Точка увеличивалась в размерах. Я покосился назад, солдаты прильнули к расположенным по бортам пулемётам.
   - Я ещё раз отправлю запрос, - сказал пилот. - Мало ли что.
   Каскет разрешил. Мы смотрели в сторону приближающейся машины.
   - О! Есть! Это военная полиция, - обрадовано сообщил пилот.
   - Что они тут делают? - удивился Каскет.
   - Борт 16-60! - раздался голос из приборной доски.
   Сержант наклонился вперёд.
   - Я 16-60! В чём дело? Включите монитор.
   - Не работает! - ответили ему. - Говорит лейтенант Вакуоли. Под Хевером мы попали под огонь повстанцев. Требуем немедленной помощи.
   - Раненые есть? - спросил сержант.
   - Двое. Требуется операция.
   Я посмотрел за борт. За полицейским аэромобилем тянулся чёрный хвост. Каскет подвигал челюстью.
   - Записывайте координаты базы...
   - Какие координаты! Мы в любой момент можем упасть. Примите людей!
   - Мы под завязку. Попытайтесь дотянуть до базы.
   - Да вы что, озверели? - в голосе послышались угрожающие нотки. - Немедленно примите раненых! Мы дождёмся помощи.
   Каскет медлил.
   - Борт 16-60, отвечайте!
   Они подлетели к нам. На бортах были видны свежие дырки от пуль. Дым на корме стал ещё чернее.
   - Выбирайте место посадки, - сдался сержант.
   Пилот полицейской машины показал знаками нашему пилоту, в какую сторону он намерен лететь. Тот кивнул. Мы стали снижаться. Вальтер выразительно посмотрел на меня. Я всё понял.
   Машины опустились на ровную площадку в небольшом ущелье. Открылся фонарь. Каскет вышел навстречу полицейскому. За ним через нас полез второй пограничник.
   - Давайте, я вас пропущу, - Вальтер вышел из салона. Тот оттолкнул его и выскочил наружу.
   Пограничники подошли к полицейской машине. Вальтер внимательно следил за происходящим. Я на всякий случай осторожно выскользнул из машины. Фонарь подбитой машины открылся и в тот же миг раздался выстрел.
   - Бежим! - Вальтер метнулся вниз по склону.
   Я побежал за ним. Сзади нас началась перестрелка. Стреляли и в нас. Совсем рядом в грунт вонзались пули, образуя маленькие фонтанчики пыли.
   - Быстрее, быстрее! - кричал Вальтер.
   Я споткнулся и покатился кубарем по склону.
   - Лео! - закричал Вальтер.
   Я услышал над собой жужжание аэромобиля. Остановился и увидел падающую на меня машину. Из кабины наполовину высунулся человек в камуфляже и целился в меня пистолетом. Я рванул в сторону, но снова упал. Спину пронзила острая боль. В глазах всё померкло.
  

3.

   Я открыл глаза. Светлая полукруглая комната залита светом. Я лежу в постели на широкой королевской кровати. Я раздет. Что опять произошло? Я поднялся. У кровати меня дожидались пушистые белые тапочки. Я накинул халат и подошёл к окну. Отсюда открывался прекрасный вид на неизвестный мне город.
   - Так, - сказал я сам себе. - Что опять происходит? Надеюсь, это не сон?
   Город был определённо красив. То, что это был точно не Кибеу, можно было поспорить хоть на что. На Лаврион и Леванто он тоже был не похож. Так, где я ещё был? Хорграйн? Я покачал головой. Это уж вряд ли. Тартоги-Янги? Я пожал плечами и направился в ванную. Для меня сейчас гораздо важнее нормально помыться. Думать будем после. Я вышел в соседнюю комнату. Ого! Я отметил величину и богатый интерьер своего нового пристанища. Расписные потолки, цветы, мягкая мебель. Это отель что ли? Или дворец? Нет, конечно же, отель. Но какой! Прошёл по сверкающему полу в ванную комнату и присвистнул. На мозаичных стенах играли отблески воды. Я спустился по ступенькам к небольшому бассейну и потратил не меньше часа на ублажение своего измученного тела.
   После этой процедуры мне стало гораздо легче. Я облачился в банный халат и стал гулять по своему царскому номеру. Интересно, где Вальтер? Вдруг раздалась ласкающая слух мелодия. Ви-фон? Я стал искать глазами его. Покрутился по комнате и обнаружил стационарный аппарат в углу у кресел. Включил его. На экране появилось незнакомое лицо.
   - Господин Гонгурф? - спросил незнакомец.
   - А вы кто? - вопросом на вопрос ответил я.
   - Моё имя вам ничего не скажет, - ответил он. - Но я думаю, нам есть о чём поговорить. Разрешите войти?
   Я напрягся.
   - А если я не настроен общаться?
   - Вам не нужно меня бояться. Я принёс хорошие новости.
   - Если честно, я вам не верю, - ответил я, а сам подумал, как бы мне позвать кого-нибудь на помощь.
   - Я просуну вам под дверь свою визитную карточку, - сказал гость.
   Под дверью мелькнула тень и через щель пролезла визитка. Я тихонько подкрался и взял её в руки.
   - Дариас Этвас, - прочитал я. - Агентство национальной безопасности Гоату-Баиду.
   - Ну что? - услышал я его голос.
   Я ещё раз посмотрел на визитку и открыл дверь. Передо мной стоял внушительного вида мужчина. По бокам - ещё более крепкие господа.
   - Вы позволите? - спросил он.
   - Да, пожалуйста, - я отступил, пропуская его вперёд.
   Он прошёл в номер один. Я последовал за ним. В левой руке Этвас держал металлический кейс, пристёгнутый к запястью цепочкой.
   - Где мне присесть? - спросил он.
   - Где вам будет удобно, - ответил я.
   Он сел в кресло и, не спеша, отстегнул браслет. Кейс перекочевал на журнальный столик. Я размышлял, что в нём может быть. Деньги? Вряд ли. За что ему мне платить? Оружие? Тем более. Если только он не собирается из окна моего номера подстрелить кого-нибудь. Что ещё? Инструменты для пыток? Какой интересный вариант. Я на всякий случай глотнул побольше воздуха. Но зачем тогда пристёгивать его к руке?
   - Присаживайтесь, Лео, - пригласил он.
   Откуда он меня знает? Хотя... спецслужбы всегда всё знают. Зачем я вообще открыл ему дверь? Я вспомнил о двух мордоворотах, стоящих за дверью. Бежать бессмысленно. Я вжался в кресло. Гость раскрыл чемодан.
   - Господин Гонгурф, - начал он. - Я действую по поручению премьер-министра Гоату-Баиду.
   Я прищурился. На допрос с пристрастием вроде не похоже. Этвас достал из кейса квадратную коробочку. И тут до меня дошло. Том! Какой же ты молодец! Неужели получилось уговорить де Гема отдать мне камень? Я стал улыбаться.
   - Прошу принять этот дар от нашего народа, - Этвасу видимо тоже было приятно это делать. Он улыбнулся и протянул коробочку мне.
   Я осторожно взял её в руки и раскрыл. На зелёном шёлке лежал кристалл лимонного цвета.
   - Это он! - у меня на глазах навернулись слёзы.
   - Протуберанец, ваше сиятельство, - сказал гость.
   - Здорово! Признаюсь, я совсем не ожидал этого.
   Я, затаив дыхание, достал камень из коробки и положил на ладонь.
   - Глазам своим не верю!
   Я любовался им, как будто видел подобный камень впервые в жизни. Я поднял его и посмотрел на просвет. Какой он всё-таки прозрачный!
   - Сэр! - Этвас опустил глаза. - Разрешите взглянуть. Я сам никогда его не видел.
   Я протянул ему камень.
   - Конечно! Подержите, говорят, камни Йорина дают долголетие и здоровье.
   Он нерешительно его взял и быстро отдал мне. Я улыбнулся. Сказать, что я был счастлив, значит ничего не сказать.
   - Вы не представляете, Дариас, какую радость вы мне доставили, - я крепко сжал камень в руке.
   - Это ещё не всё, - сказал он и полез в кейс.
   - Не всё? - удивился я.
   - Вот, - он протянул мне вторую раскрытую коробочку.
   - Это? - я не верил своим глазам. - Это...
   - Это Фантом, ваше сиятельство. Изумруд.
   Я схватился за голову и не в силах был произнести ни слова.
   - Это... это... так это вы купили его у Рейнира? - я не верил такой удаче.
   - Да, - скромно улыбнулся он.
   - Невероятно! Это... это просто... такая удача!
   Я положил цитрин в карман халата и взял в руки изумруд. Та же огранка, тот же размер.
   - Такой насыщенный цвет, - удивлялся я. - И такой глубокий... Хотите посмотреть? - я протянул его Этвасу.
   - Он прекрасен, - ответил тот. - Невозможно оторвать взгляд.
   Он быстро вернул его мне. Я рассматривал его и не переставал восторгаться его красотой. Не поверите, у меня как будто крылья выросли. После всего этого! Невероятно! Я уже ни о чём не жалел. Потому что... Два камня! В один день! Это просто... просто... Нет, вам этого, наверное, никогда меня не понять. Ха! Моран, остался ты с носом, старый хрыч!
   - Ну и... - сказал мой гость.
   - Что? - я не поверил своим ушам. - Ещё?
   - Да, - кивнул он.
   Я насторожился.
   - Откуда у вас их столько? - я стал сомневаться, что они настоящие.
   - Ну, если захотите, я расскажу, - он достал третью коробочку.
   Какие бы сомнения у меня не были, коробочку я взял и очень быстро раскрыл её. Я мельком взглянул на камень и тут же закричал во весь голос от радости.
   - Ура! - я кинулся к Этвасу на шею.
   Я стал прыгать по комнате от радости и дико хохотать. Слеза небес! Слеза небес! Этвас встал со своего места, поднял упавшую коробочку и подошёл ко мне. Я заплакал.
   - Это он! - слёзы катились из глаз. Неужели это он? - Простите меня, - я стал размазывать слёзы ладонью.
   Он похлопал меня по плечу.
   - Ну, ну. Не стоит.
   Я взял камень и заворожено стал смотреть на него. Что греха таить, первые два не шли с ним в никакое сравнение. Он был прекраснее. Такой красоты мне ещё не приходилось видеть. Я всматривался в него и понимал, что не могу оторвать взгляд. Его бездонная глубина притягивала, завораживала. Да, у изумруда тоже был глубокий и насыщенный цвет. Но он был не такой пронзительный, что ли. Это как смотреть в реку или море. Теперь я понимаю, почему некоторые люди сходят с ума от драгоценных камней. Что по сравнению с этим золото и деньги? Пыль!
   Я опомнился.
   - Я не отпущу вас, пока в подробностях не узнаю, как вы получили их, - сказал я Этвасу.
   Я уговорил его выпить со мной чаю. Он чувствовал себя скованно, поэтому я хотел немного расслабить его. Он согласился.
  
  

4.

  
   Я кинулся одеваться. Так переживал, что чуть не оставил в кармане халата все три камня. Хорошо, что вовремя вспомнил.
   - Так, - я встал перед зеркалом и посмотрел на себя. - Цитрин точно в пуп. Я это хорошо помню.
   Я приложил камень, и он сразу втянулся в кожу.
   - Теперь изумруд. Справа... - я приложил его к суставу на плече. Не сработало. - Значит слева, - камень как будто приклеился к телу. - Хорошо! - я похвалил себя. - А теперь сапфир, - я приложил его к правому плечу. - Ура!
   Я посмотрел на себя в зеркало. Если бы не ссадина на лбу, у этого мира был бы вполне симпатичный спаситель. Я потрогал камни. Такое ощущение, что надел на себя волшебную броню. Уверенности точно прибавилось. Я улыбнулся сам себе, оделся и вернулся к Этвасу. Чай уже принесли.
   - Прежде чем вы начнёте, - сказал я, наполняя чашку кипятком, - прошу вас, скажите, где я сейчас нахожусь, и как сюда попал.
   - Это президентский номер в отеле Гранд-палас, - ответил он.
   - Мы в Гоату-Баиду?
   - Да. В Тартоги-Янги, ваше сиятельство.
   - А какой сегодня день недели?
   - 53 мая, пятница. Шесть пятнадцать, если быть точным.
   - Спасибо, а то я уже сбился со счёта. Значит, это были ваши люди?
   Он смущённо улыбнулся.
   - Да.
   - Вы меня усыпили?
   - Нам пришлось это сделать, чтобы вы не сопротивлялись. К тому же в таком состоянии вас было легче перевезти сюда.
   - А как вы нас нашли? Мы сами плохо представляли, где находимся.
   - У нас есть несколько агентов, работающих под прикрытием в братстве.
   - У вас тоже? - удивился я.
   Он кивнул.
   - Как только начальник пограничного гарнизона сообщил о вашем появлении на границе, наш агент сразу же передал информацию нам. Мы знали, куда вас должны были привезти, поэтому оперативно спланировали операцию по перехвату.
   - Действительно оперативно, - согласился я.
   - После того, как ваш след затерялся в Электрисе, наши люди ожидали вашего появления в нескольких странах.
   - Вы следили за мной? - улыбнулся я.
   - Да. До того момента, как вы покинули саммит. Ваше исчезновение было неожиданным для нас. Вообще в тот день было много чего необычного, - усмехнулся он.
   - Да уж, - согласился я.
   - Кто мог предполагать? - он пожал плечами. - Мы планировали встречу с вами сразу же после саммита, но нам помешал Моран.
   - Жаль. Так бы не пришлось зря ездить в Электрис.
   Он развёл руками.
   - В любом случае спасибо. Я думал, братья нас убьют.
   - У нас был небольшой запас по времени. Если бы пограничный пункт был ближе, мы бы вряд ли успели.
   - Кстати, мой спутник, господин Бааде, не пострадал?
   - Нет.
   - Он тоже здесь?
   - Нет. Мы не доверяем землянам. В этой ситуации мы предпочитаем иметь дело только с вами, и надеемся, что об этой встрече никто не узнает.
   - Конечно, - кивнул я. - Можно ещё вопрос?
   - Пожалуйста.
   - Это правительственная операция?
   - Да, я представляю интересы правительства.
   - То есть ваше правительство заинтересованно в выполнении моей миссии?
   - Безусловно.
   - Значит, вы представляете, кто я и зачем мне нужны эти камни?
   - Совершенно верно.
   Я удивился.
   - И вы уверены во мне?
   - Именно так.
   Я был польщён.
   - А откуда вы вообще обо мне узнали?
   - Как вы знаете, Лео, Баиды очень древний народ. Некоторые наши старейшины помнят ещё Первую межпланетную войну. За это время мы смогли накопить много информации о планете и человечестве. Несмотря на то, что мы большей частью держались особняком, в какой-то момент мы осознали свою роль в этом мире - хранителей знаний и истории этой цивилизации. Естественно, для нас не было секретом существование на планете остатков коренных марсиан. Могу с гордостью сказать, что эти благородные существа приняли нашу дружбу и поддерживают связь только с нашим народом на этой планете. Точнее с некоторыми его представителями. Они очень опасаются за своё будущее, поэтому о них знают только очень узкие круги. От них мы узнали, что пришёл спаситель. Они сообщили, что он появился в Вандее. Когда же мы увидели вас в окружении короля Томаса, сомнений не осталось - мессия это вы. Тем более, ваши действия только подтверждали наше предположение.
   - Неужели со стороны это так заметно? - усмехнулся я.
   - Тем, кто знает, да. Остальным, я думаю, нет.
   - Почему же вы стали покупать камни, если знали, что пришёл я?
   Он покачал головой.
   - Мы это начали делать ещё до вашего появления. Мы старались помешать Морану и хотели сохранить их для будущего спасителя.
   - А как давно Моран стал интересоваться камнями?
   - Думаю, с того момента, как почувствовал в себе силы, - ответил он.
   - А зачем ему камни?
   - О, Моран - уникальный человек. Мало кто из людей понимает, к чему он стремится.
   - А что думаете вы, баиды? - прищурился я.
   Он шумно вздохнул.
   - Камни - это, прежде всего, власть. И мы не хотим, чтобы она досталась этому человеку.
   - А почему вы ему не верите?
   - Лео, - Этвас скрестил пальцы, - спасителю не нужна власть. Камни для спасителя - это инструмент, с помощью которого он спасёт мир.
   - Да, я знаком с этой идеей, - кивнул я.
   - Спаситель не станет собирать армию последователей. Он справится сам. Ему не нужны финансы. Даже камни, пожалуй, наиболее дорогие вещи на планете, он получит бесплатно.
   - Наверное, я соглашусь с вами, - улыбнулся я.
   - Вы знаете, сколько адептов у Морана на юге? - спросил он.
   - Тысячи.
   - Нет, - он покачал головой. - Полмиллиона.
   Я присвистнул:
   - Целая армия!
   - Ещё какая! Он создал организацию, которая стала одной из самых влиятельных на Марсе. Скажите честно, вам такая организация нужна?
   Я рассмеялся.
   - Да, что я с ними буду делать?
   - Вот именно! У вас другие цели.
   - Но как он сумел это сделать? - не понял я. - И зачем?
   - Без сильных мира сего это было бы невозможно. Церковь Морана долгое время финансировалась титанийским правительством, а с недавних пор преподобный стал получать финансовую помощь из Гунбурга.
   - Они надеются использовать его?
   - Вне всяких сомнений, - подтвердил он. - Только это иллюзия. Моран не станет плясать под их дудку. Он ведёт свою игру. А вот какую, кроме него не знает никто.
   - Что будет, если он объявит себя пророком?
   - Он станет фигурой планетарного масштаба. Ни марсиане, ни земляне не смогут не считаться с ним.
   - То есть мы снова говорим о власти?
   - Да. Именно о ней.
   - А нужен ли титанийцам и землянам такой конкурент? - спросил я.
   - Они же думают, что он на их стороне, - улыбнулся он.
   - Но должны же они были просчитать и другие варианты.
   - Думаю, да. Но факт остаётся фактом, они помогают ему стать спасителем. Вчера князь Торвальд передал Морану аметист.
   - Я знаю, - вздохнул я. - Он уже объявил себя спасителем?
   - Пока нет. Но сегодня это случится.
   - Сегодня? - я посмотрел на него. - Уже сегодня?
   - Через четыре часа начнётся основное действо собора в Эо. На нём он объявит себя мессией.
   - Чёрт! - я сжал кулаки. - Как бы ему помешать?!
   - Мы попытаемся что-нибудь сделать, - заверил меня он.
   Я поднял голову.
   - Вы планируете какую-нибудь операцию?
   - Да, - кивнул он.
   - Здорово. Э... вы знаете, что Вандея тоже что-то собиралась предпринять.
   - Да, естественно. Мы уговорили его величество отменить операцию.
   - Он согласился?
   - Да, - в глазах Этваса мелькнул хитрый огонёк. Что бы это значило?
   - Вы что-то не договариваете? - спросил я.
   - Нет.
   - Почему Томас так легко согласился? Мне кажется, он бы захотел принимать в этом активное участие.
   - К сожалению, в его окружении есть люди, связанные с сектой. Моран знал о том, что Томас готовится помешать проведению собора, и через своих людей саботировал подготовку такой операции. Поэтому нам выгоднее было, чтобы король в последний момент отменил своё решение. И он блестяще справился с этой задачей.
   - То есть Моран думает, что ничего не произойдёт?
   - В общем, да.
   - А среди ваших людей нет его агентов? - спросил я.
   Он рассмеялся.
   - Нет, Лео. Это невозможно.
   Мы помолчали.
   - Я должен быть там! - твёрдо сказал я.
   - Мы не планировали ваше участие в операции, - быстро ответил он.
   - Если аметист у Морана, значит, я должен буду его забрать.
   - Это сделают наши люди. Вы не должны подвергать себя такому риску.
   - Я знаю одно, я должен быть там, - я был непреклонен.
   - Но ваше сиятельство, это опасно.
   - Жизнь сама по себе опасна. К тому же мне уже не впервой рисковать ей, - ответил я. - Позволите вы мне или нет, я всё равно поеду туда.
   - Сэр, я высоко ценю ваше стремление помочь, но боюсь, вы не представляете, какой опасности вы подвергнете себя.
   - Поймите, мне там нужно быть, - я посмотрел ему в глаза.
   - Я на себя такой ответственности не возьму, - ответил он. - Прошу меня понять правильно, - он попытался встать.
   - Но как вы не понимаете!.. Мне нужен камень, и нужно быть там. Это не просто интерес!
   - Если нам удастся добыть аметист, мы сразу передадим его вам, - ответил он, вставая.
   - А если нет?
   - Операция спланирована таким образом, чтобы сделать это. Вам не нужно беспокоиться.
   - Значит, вы не возьмёте меня? - прямо спросил я.
   - Нет, - отрезал он.
   Я насупился.
   - Лео, наш человек в братстве передал, что Моран очень заинтересован заполучить вас.
   - Меня? Что это значит?
   - Я не знаю. Мой человек не посвящён в это. Информация о вашем появлении всплыла случайно. И её смысл может понять далеко не каждый. О вас в братстве осведомлены единицы.
   - Они знают, что я спаситель?
   - Я не уверен. Но это вполне возможно. Если это так, то вы для Морана очень опасный конкурент.
   - Естественно.
   - Поэтому Лео я и не беру вас с собой. Я не хочу рисковать вашей жизнью.
   Я опустил глаза. Он собрался уходить.
   - Погодите, - я взял его за руку. - Вы верите, что я спаситель?
   Он посмотрел на меня.
   - Да.
   - Вы верите в предопределённость судьбы?
   - Я не совсем понимаю вас.
   - Меня уже много раз могли убить, Дариас, - сказал я. - Но не убили. Вы допускаете, что я могу предвидеть, что и как произойдёт?
   Он заколебался.
   - В какой-то мере, да.
   - Так вот, я умру точно не в Эо.
   Он поджал губы.
   - Мне предопределено быть там. Это судьба.
   Он молчал.
   - Возьмёте меня?
   - Я могу взять вас при одном условии, - ответил он после паузы. - Если вы всё время будете находиться на командном пункте вместе со мной.
   - Я согласен, - с готовностью ответил я.
   - И без самодеятельности.
   - Хорошо.
   - Тогда мы должны будем вылететь прямо сейчас, - сказал он.
   По его лицу было видно, что он сожалел, что уступил мне.
   - Я мигом! - обрадовано крикнул я и кинулся собираться.
  
  

5.

   Настроение было приподнятое. Как перед смертью. Чтобы отогнать от себя неуместные мысли, я решил разузнать, как у них оказались два других камня. Особенно меня интересовало, как им удалось заполучить Слезу небес.
   - Протуберанец мы купили первым, - стал рассказывать Этвас. - Тогда герцог ещё не успел стать таким отчаянным апологетом учения Морана, и мы смогли договориться. Конечно, сейчас у нас ничего бы не получилось.
   - Он просто польстился на деньги? - спросил я.
   - Нет. У него были серьёзные финансовые проблемы. Тот год для экономики Бьюда был не самым удачным, да и этот начался не важно. Когда Нерохи обратился к нашему правительству за кредитом, мы предложили ему этот вариант. Причём на довольно выгодных условиях. Герцог согласился. Когда Моран узнал, он был вне себя от ярости.
   - Вы так говорите, как будто присутствовали при этом, - усмехнулся я.
   - Мы стараемся контролировать все более менее известные тоталитарные секты. Поэтому и в солнечном братстве практически с самого начала у нас работали агенты. Один из них за это время стал приближённым Морана. Так что мы получаем информацию из первых рук.
   - Ваш агент баид?
   - Нет, он человек. Но ему можно доверять.
   - Забавно. У Томаса там тоже есть агент.
   - Не удивительно, - кивнул он. - Я с вашего позволения продолжу.
   - Да, конечно.
   - Как мы купили изумруд у Норберта Рейнира, вы знаете?
   - Он рассказал мне о том, что вы вызвали у него доверие.
   - Да, доверие это самое главное. Рейнира встревожило, что сразу так много людей захотели приобрести камень. Причём, не смотря на то, что он не собирался его продавать. И вообще мало кому было известно о том, что камень принадлежит ему.
   - Это было, наверное, непросто.
   - Поначалу, да. Но после того, как к нему зачастили покупатели, он решил избавиться от него, по-видимому, решив, что в покое его не оставят.
   - Как же вы его убедили?
   - Мы рассказали, что работаем на правительство Гоату-Баиду. Что наши старейшины решили выкупать камни для того, чтобы они не попали не в те руки, а мы могли потом спокойно передать камни спасителю, - ответил он. - Поскольку это была правда, Рейнир поверил нам и согласился. Остальные покупатели, насколько я знаю, повели себя иначе.
   - А как у вас оказалась Слеза небес?
   Он улыбнулся.
   - Это довольно интересная история.
   - Расскажете?
   - После продажи Великим герцогом Протуберанца, Моран твёрдо решил получить те камни, которые можно было достать. Он распорядился начать переговоры с Рейниром, отправил экспедицию на поиски рубина и начал планировать ограбление музея в Луксоре. Его люди придумали довольно простую операцию. Суть её заключалась в том, чтобы сделать адептом начальника охраны музея и использовать его в ограблении музея. На это ушло минимум усилий и времени. Они быстро нащупали слабые точки Болесво и с помощью элементарных психологических методов и гипноза сделали его управляемым. Ему пообещали, что он будет принят в братство, если поможет выкрасть камень. В определённый день и час тот обеспечил доступ в музей машины с отравленной водой. Ночь тогда была жаркая, начальник охраны позаботился, чтобы все утолили жажду, и через некоторое время весь персонал спал, а Болесво отключил сигнализацию, камеры, открыл витрину, внутри которой хранился камень, и взял его. И вот тут план Морана дал осечку.
   - А что произошло? Мне именно так всё и рассказывали, но детектив, который вёл дело, до сих пор не может понять, что произошло.
   - Камни Йорина, как оказалось, имеют одно удивительное свойство. Они могут снимать с человека скверну, наговор, гипнотические установки. В общем, очищать сознание.
   - Вот это да!
   - Воздействие на Болесво прошло, стоило ему взять камень в руки. Поэтому, когда его сообщники пришли за камнем, он встретил их с пистолетом. Произошла перестрелка. Одного из братьев он убил, но при этом погиб сам. Но самое интересное начинается дальше. Те двое, которые остались живы после перестрелки, тоже взяли камень в руки. И так же, как он, прозрели. К своему ужасу они обнаружили вокруг себя тела убитых людей. В панике они решили бежать в Лаврион, где надеялись пересидеть какое-то время и сбыть камень.
   - Но вы же сказали, кто камень снимает скверну, - перебил его я.
   Он замотал головой.
   - Камень не может сделать человека праведником. Он только может очистить его сознание. Ни Люк Одемира, ни Ивонна Хейк не были праведниками, до того как попали в секту. Камень снял с них гипнотическое воздействие, и они стали прежними, какими были.
   Я попросил его продолжить. Дальше его рассказ совпал один в один с тем, что говорил Мероэ, передавая выводы Кохера. И то, как грабители прибыли в отель, и то, как попал туда Шорохов, и то, как исчезли загадочные постояльцы. Все пункты до единого совпали. Инспектор только не мог знать, кто шантажировал Алакурти.
   - Мы не стали предотвращать ограбление музея, так как могли тем самым выдать своего человека в братстве, - сказал Этвас, - зато мы очень тщательно продумали операцию в Лаврионе. Зная о том, что Алакурти связан с сектой...
   - Он тоже? - удивился я.
   - Да, - Этвас кивнул. - Мы решили внушить ему мысль, что Моран не простит ему предательства его брата. Когда Одемира и Хейк пришли к нему, он уже был напуган до смерти, так как мы его заранее предупредили. Он тут же сообщил секте о приезде брата и постарался их задержать. Когда же мы устроили в его отеле небольшой спектакль, он решил бежать.
   - Постойте. Но ведь, получается, что сапфира у него не было.
   - Не было, - подтвердил Этвас. - Он был у Одемира. Когда мы похитили его, мы забрали камень.
   - Но почему тогда Кассиан бежал?
   - Потому что подозрение неминуемо падало на него. И он был очень напуган.
   - А что стало с похитителями?
   - Они пока в тюрьме. Мы подлетаем, - он посмотрел в окно.
   Вряд ли это был гражданский аэропорт. Небольшое взлётное поле. Небольшие корабли, в которые погружали какие-то ящики. Люди, очень похожие на военных, маленькими группами стояли вокруг. Мы приземлились около одного из машин.
   - Когда мы будем в Эо? - спросил я, вылезая из машины.
   - Через полтора часа, - ответил он.
   Мы поднялись на борт. Двери бесшумно закрылись. Никаких стюардесс. Навстречу вышел человек в бронежилете и без слов проводил нас в салон.
  
  

6.

   Несмотря на то, что корабль был небольшим, пассажиров в нём было, хоть отбавляй. И все они чётко делились на три категории. Большинство - крепкие наголо обритые молодые люди с суровыми лицами. Причём у них были сбриты даже брови. Брр! Я слышал о том, что братья сбривают волосы на всём теле, но не до такой же степени! И почему все эти сектанты ударяются в такие крайности? Ну, нравится вам тусоваться вместе, поёте вы гимны, дымите благовониями или куриц потрошите, дело ваше. Зачем же себя так уродовать? Я снова посмотрел на этих людей и поёжился. Неприятное зрелище!
   Другие, их было не так много, люди в штатском, вроде меня и Этваса. В отличие от первых, которые сидели на своих местах с безучастным видом, эти господа постоянно переговаривались друг с другом. То и дело с кем-то разговаривали по рации, передавали бумаги, суетились, в общем. Картину довершали вооружённые до зубов бойцы, сидевшие в начале и в конце салона. Но их было не так много.
   Этвас указал мне на место в начале салона и оставил меня. Я положил свои вещи и тихонько сел. Было неловко. Я чувствовал себя не в своей тарелке. Я прекрасно понимал, что все эти люди участники большой секретной операции, которую задумало провести в Эо правительство Гоату-Баиду. И было совершенно ясно, что мне в этой операции места нет. Я даже не знаю, что они там собираются делать. Ко мне подошёл Этвас и сел рядом.
   - Дариас, - обратился я к нему. - Вы можете рассказать, в чём состоит ваш замысел?
   - Думаю, да, - ответил он. - Но не сейчас. Когда прибудем на место, я расскажу, идёт?
   - Хорошо.
   Он достал из своего кейса пачку бумаг и стал быстро пролистывать их. Я постарался не мешать. К Этвасу подошёл человек в штатском.
   - На связи Эо, - сказал он.
   - Иду, - Этвас свернул бумаги в трубочку и вышел.
   Заработали моторы. Все приготовились к полёту. Шум в салоне потихоньку стал стихать. Послышались щелчки замков на ремнях безопасности. Я тоже пристегнулся. Вернулся Этвас.
   - Ну, что? - улыбнулся он. - Готовы?
   - Смотря к чему, - ответил я.
   - Вы уверены, что хотите лететь? Может, передумаете, пока не поздно?
   - Нет. Я уже решил.
   - Ну, раз так... - он пожал плечами и снова взялся за бумаги.
   Мы стали набирать высоту. Мой спутник изучал какие-то чертежи. Время от времени он качал головой.
   - Что-то не так? - поинтересовался я.
   - Нет, всё нормально, - он провёл ладонью по глазам. - В Эо собралось почти двести тысяч человек. Пятьдесят тысяч уже на горе, рядом с резиденцией Морана. Остальные на подходе.
   - И мы со всеми ними будем бороться? - неуверенно спросил я, покосившись на людей, сидящих сзади.
   - Нет, - Этвас сдвинул брови. - Подавляющее число адептов не опасны, и мы не должны им причинять вред. Наша задача - обезвредить верхушку. Сегодня единственный день, когда они соберутся вместе. На горе установлена сцена. Руководители братства будут находиться на ней. Вот, взгляните, - он протянул мне тёмный снимок с множеством ярких точек и светящихся кривых. - Это снимок Эо из космоса. Сделан пятнадцать минут назад.
   Я тупо уставился на него.
   - Вот гора, - начал объяснять Этвас, показывая на тёмное бесформенное пятно. - Это замок. Вот дорога, ведущая к нему, - он показал на светящуюся нить дороги, которая тянулась от городских кварталов Эо и начинала петлять перед самой горой.
   - А это что? - спросил я, указывая на светлое крупное пятно.
   - Это восточный склон. Туда стекаются паломники. Они проходят перед сценой и спускаются туда.
   - Вы видимо очень хорошо ориентируетесь на местности, - сказал я. - Для меня это не более, чем точки.
   Он озадаченно посмотрел на меня.
   - Если вас не затруднит, может быть, расскажете мне подробнее об этом? - попросил я.
   Этвас посмотрел на меня.
   - Хорошо, - он нашёл среди своих бумаг карту местности и показал её мне. - Это Эо и его окрестности. Городок небольшой. В нём постоянно проживают около 30 тысяч жителей. Резиденция Морана находится в двух километрах к югу от города, - он ткнул карандашом в объект на карте. - Она расположена в старинном замке на горе Актеон. Это самая высокая точка в долине Эо.
   Он достал ещё одну бумагу.
   - Это увеличенный план местности. Как видите, с трёх сторон гора имеет отвесные склоны и только с северо-востока один пологий склон. По нему проходит единственная дорога, ведущая к замку. Именно по ней сейчас двигаются процессии паломников. А здесь, - он указал на неровную площадку слева от дороги, - тот самый восточный склон, где будет происходить главное действо собора. Вот здесь установлена сцена. На ней уже двое суток выступают отцы. Заметьте, почти на самой вершине после обзорной площадки дорога раздваивается. Здесь процессия поворачивает. Каждый паломник проходит перед сценой и спускается по лестнице вниз на плато. Понятно объясняю? - спросил он.
   - Конечно, - ответил я.
   - Теперь о замке. Он был построен триста лет назад одним промышленником в период относительной стабильности в этом районе. Эмингор был чистой воды прихотью этого человека. Он строил его по старинным чертежам и надо признать, что замок стал не только местной достопримечательностью, он получился настоящей крепостью, - Этвас достал увеличенную копию со старой открытки. - Замок делится на две части - Цитадель и Нижний город. Как и в любой древней крепости над всем ансамблем возвышается башня. Это пятидесятиметровое сооружение, называют его Леда. Цитадель обнесена мощной стеной, ворота, ведущие к ней, расположены между двумя шестигранными башнями, - он указал на две башни с невысокими куполами. - Нижний город представляет собой множество строений, в которых ранее проживала многочисленная прислуга первого хозяина замка и его наследников. Сейчас в нём расположены различные службы братства. Здесь же разбит небольшой парк, - он указал на него на плане.
   Я кивнул.
   - Операция будет проходить в несколько этапов. Сначала часть наших людей должна будет попасть под видом паломников на восточный склон. Они должны будут предотвратить панику, когда начнётся операция. После этого начнётся штурм замка. Три группы высадятся на взлётном поле в южной части горы и займут дворцы в цитадели. Таким образом, они отрежут пути отступления верхушке братства и не дадут возможность занять оборону в цитадели. После этого войска Вандеи и Кальдемии блокируют город.
   Я посмотрел на него.
   - Вы же говорили...
   - В их задачу входит только блокировать выезды из города и подавить возможное сопротивление, - ответил он.
   - А это реально?
   - Вполне. Город небольшой. Тем более люди не готовы к ответным действиям. Сопротивляться будут, скорее всего, охрана Морана и полицейские. Но большая их часть будет сосредоточена на восточном склоне для поддержания порядка. Когда они поймут, что к чему, основные точки будут заняты нашими отрядами, а на плато сопротивляться бессмысленно. Они будут заперты на нём. Но, пожалуй, самое главное, блокировать сцену и не дать руководителям церкви смешаться с паломниками. Для этого одна из групп захвата должна ликвидировать посты охраны перед сценой и снять оцепление вокруг неё.
   - Насколько я понимаю, здесь будет важен эффект внезапности, - сказал я.
   - Совершенно верно. Внезапность и скоординированность действий. Без этого нам будет сложно добиться поставленных задач. Я удовлетворил ваше любопытство, Лео?
   - Это не любопытство, - обиделся я.
   - Я не хотел вас обидеть, - мягко сказал он.
   - Ничего. Зато мне теперь ясно, что к чему.
   - Надеюсь, теперь вам понятно, насколько это опасное мероприятие?
   - Да, - ответил я, но от этого моё желание попасть туда нисколько не убавилось. - Мы с вами тоже будем принимать участие в штурме?
   - Ни в коем случае. Мы остаёмся на корабле в окрестностях города. Отсюда мы будем осуществлять командование операцией.
   - Может всё-таки можно будет попасть вместе с вашими людьми в город? - не надеясь на разрешение, спросил я.
   Он строго посмотрел на меня.
   - Лео, мы же договорились.
   - Я понимаю.
   - К тому же, чтобы попасть туда, нужно выглядеть как они. Иначе вас не пропустят к горе. Но ещё важнее правильно себя вести. Так же, как братья.
   Я посмотрел на бритоголовых парней.
   - Я бы мог побриться. А как вести себя, я знаю.
   - Я не отпущу вас туда, - спокойно ответил он. В этом спокойствии чувствовалась серьёзная решимость. Я не стал спорить.
  
  

7.

   Когда мы прилетели, на западе ещё тлели последние отблески заката, а долина Эо уже была поглощена сумерками. Корабль приземлился на одном из уступов, окружающих долину гор. Отсюда хорошо обозревался Эо, который лежал перед нами, как на ладони. Он весь горел огнями и иллюминацией.
   Было ветрено, но небо оставалось прозрачным. Кое-где на нём стали проступать звёзды. Группа лысых спецназовцев высыпала из корабля. Все они уже переоделись в одежды братства и бубнили в нос молитвы. Их старший дал команду, и они затянули какой-то гимн. Получалось у них неважно, поэтому старший стал на них покрикивать. Ещё немного репетиций и он добился от них того, чего хотел. Ребята стали петь гораздо стройнее и с чувством. Чем больше я смотрел на них, тем больше понимал, что данное Этвасу слово я нарушу. Я чувствовал, что должен буду попасть туда. Осталось только придумать, как это сделать.
   Поскольку за мной особо никто не следил, я сделал попытку пробраться обратно на корабль и найти там амуницию сектанта. Но как назло в салоне я столкнулся с одним из помощников Этваса и, кисло ему улыбнувшись, сделал вид, что забираю свои вещи.
   С минуты на минуту должен был прилететь ещё один корабль, который должен был доставить наших поющих скинхедов поближе к Эо. Когда офицер вышел, я кинулся искать дополнительный комплект одеяния, но, к сожалению, так ничего и не нашёл. Я сник, но не надолго. Взяв свою сумку, я решил как-нибудь пробраться на улетающий корабль. Я осторожно вышел из салона и огляделся. Все были заняты своими делами. Второго корабля ещё не было. Я спрятал сумку за большим камнем в стороне от корабля и вернулся к обществу. Ко мне сейчас же подошёл Этвас.
   - Я вас потерял, - сказал он.
   Я сделал невинное лицо.
   - Я гулял, наслаждался видом.
   Полковник глянул в сторону Эо.
   - Понимаю вас, - коротко отозвался он. - Пожалуйста, не теряйтесь, - он отошёл к группе офицеров.
   - Хорошо, - ответил я, но он вряд ли слышал.
   В воздухе проступил силуэт корабля. Хормейстер гаркнул на своих подчинённых, они стали сбегаться к нему и строиться в ряд. Я бросил взгляд в ту сторону, где у меня была спрятана сумка. Надо бы её забрать. Я начал потихоньку подкрадываться к ней...
   В воздухе засвистело. Корабль стал опускаться невдалеке от нас. Самое время! Я рванул к сумке, но вовремя остановился. Как раз рядом с этим местом стояли двое офицеров и рассматривали карту. Я вдруг подумал: "А нужна она мне?" Ничего из того, что лежит в ней мне не пригодится. Я кардинально изменил свой план. Важно было не попадаться на глаза Этвасу и пробраться на корабль. Поскольку второй корабль приземлился за нашим кораблём, у меня был вариант оббежать наш корабль с носа, так как большинство людей стояло у его хвоста, и заскочить на открывающийся трап, до того момента, пока не началась посадка. Я так и сделал. Только я не успел забраться в корабль, они слишком быстро появились. Я юркнул под трап и стал ждать удобный момент, чтобы подняться наверх. Наконец, мне удалось это сделать. Я бегом пробежал по лестнице трапа и спрятался в каком-то узком помещении на борту.
   Зажужжали моторы, завибрировал корпус. Мы поднялись в небо. Я перевёл дыхание. Простите меня, Дариас. Теперь я окажусь там, где не должен быть.
  
  

8.

   Весь полёт я провёл в этой кладовке. Благо он был не долгим. Приземление было не совсем комфортным, но терпимым. Открылся люк. Послышался топот ног. Новоиспечённые братья выгружались. Как только гул голосов стал стихать, я вышел из своего убежища и побежал за ними. Выскочил на трап. В лицо ударил порыв ветра. Я поёжился. Перед кораблём стоял замызганный автобус. Я спустился по трапу и пристроился в хвост очереди, заходящих в автобус "паломников". Но когда подошла моя очередь садиться, их командир преградил мне путь:
   - Куда?
   - Я еду с вами, перед Эо высадите меня, - я говорил, а у самого всё внутри сжалось.
   - Мне про вас ничего не известно, - ответил он.
   - Вы что, не видели меня в корабле? - моя наглость вернулась на прежнее место. Голос окреп.
   - Видел.
   - Тогда у нас нет причин для споров. Вы высадите меня перед городом, - я продемонстрировал ему медальон - мой неизменный аргумент во всех дискуссиях о секте.
   - Проходите, - сквозь зубы проговорил он, и я довольный прошмыгнул в салон. Мне нашлось место на рваном шатающемся сидении.
   - Так, ребята, - провозгласил начальник. - С этого момента из роли не выходить. Всем понятно?
   - Да, - ответил хор голосов.
   - И день начнётся, - проникновенно запел он.
   - Новой жизни день, - подхватили дружные голоса.
   Поскольку поклонником хорового пения меня назвать очень сложно, то не ожидайте, что я с готовностью подхватил свежий мотивчик. Напротив, я стал отрешённо смотреть в одну точку, с нетерпением ожидая прибытия в Эо. Очень скоро мы выехали на шоссе, по которому вереницей двигались машины и люди. Догадайтесь, куда?
   Пешие паломники держали в руках зажженные свечи. Машины были украшены гирляндами. Все пели. Мы встроились в эту колонну и стали двигаться по направлению к городу. Хочу отметить, что мои попутчики хорошо справлялись со своей ролью. Заподозрить в них боевой отряд спецслужб Гоату-Баиду было практически невозможно. Картинки за окнами автобуса и внутри него прекрасно гармонировали друг с другом.
   Пора и мне становиться восторженным приверженцем культа. Я подумал, что если я буду продолжать сидеть с кислой миной на лице, то обязательно привлеку к себе внимание окружающих. А так как это в мои планы не входило, я стал потихоньку мычать вместе с ними. Скажу честно, получалось плохо. Но я сделал над собой усилие, и через некоторое время мне стало легче. Пусть я обладаю не блестящими вокальными данными (между нами, в автобусе пели немногим лучше), но определённой искренности я добился. Конечно, у меня были некоторые трудности с тем, что время от времени мне становилось смешно, но я с упорством гасил в себе эти порывы и через пару-тройку гимнов совсем от них избавился. Когда же гимны стали повторяться, мне стало ещё проще. И знаете, появились даже какие-то чувства. Я запел радостно, раскованно. Иногда хлопал в такт.
   К сожалению, продолжалось это недолго. Ко мне подошёл хормейстер и сообщил, что пора выходить. Что поделаешь? Я оказался на дороге. И опешил от неожиданности. Я попал в неистовую какофонию. Сотни людей вокруг пели, причём каждый своё, кто-то проникновенно кричал славословия в адрес преподобного, гудели машины, играла музыка. Меня чуть не сбили с ног. Я поддался общему движению и побрёл туда же, куда и все. Здесь я чувствовал себя менее комфортно, но, к своему удовлетворению, отметил, что атмосфера была в целом дружелюбной. К тому же, вопреки мои ожиданиям, далеко не все идущие были облачены в белые ризы, и даже не у всех имелось изображение солнца. Так что я совсем успокоился, шёл и мурлыкал себе под нос песню, не имеющую к сегодняшнему мероприятию никакого отношения.
   До города оставалось всего ничего. Дорога стала подниматься вверх. Вот из-за холма стали появляться крыши первых домов, украшенные иллюминацией. У многих их появление вызвало одобрительную реакцию. Люди закричали, видимо, радовались, что скоро прибудут к цели своего путешествия. Я, понятное дело, таких чувств не испытывал. Мне скорее стало тревожно.
   Вдруг я почувствовал, что на меня кто-то смотрит. Я вздрогнул. Кто мог узнать меня? Я повернул голову и увидел незнакомого мне человека. Он улыбнулся мне. Я нахмурился. Кто это ещё такой? Или он ничего плохого не имел в виду? Я напрягся. Привлекать к себе внимание я совсем не собирался. Я сделал вид, что не заметил его, но краем глаза стал следить за этим человеком. Он не заставил себя ждать и начал пробираться через толпу по направлению ко мне. Что делать? Я решил не паниковать. Может быть, ничего страшного не произойдёт. Кто знает, возможно, он узнал во мне своего школьного приятеля. Что я несу? Когда он учился в школе, мои родители, наверно, ещё на грудном вскармливании были.
   - Здравствуйте, - он подошёл таки ко мне.
   - Добрый день, - я постарался сохранить нейтральное выражение лица.
   Он поравнялся со мной.
   - Тоже идёте на праздник?
   - Да.
   - Прекрасный вечер, - он мечтательно посмотрел на небо.
   - Согласен.
   - Вы, похоже, не помните меня.
   Я посмотрел на него.
   - Мы знакомы?
   - Мы летели с вами из Гунбурга в Лаврион. Я Борама Кобург. Сидел перед вами.
   Я стал припоминать. Он прикоснулся к моему плечу. Я покосился на его руку и сразу вспомнил эти безобразные пальцы.
   - Точно. Я вспомнил, мы обедали вместе.
   - Да, да, - закивал он. Его губы открыли мелкие зубы с коричневым налётом. - Я ещё тогда понял, что мы увидимся.
   - Да что вы!
   - Естественно. Такие люди, как мы с вами, рано или поздно притягиваются друг к другу.
   "Вот как!" - подумал я.
   - Вам близко то, что близко нам.
   "Нам?" - это становится интересным.
   - Наверное, - сухо сказал я.
   - Вы хотели совершить обряд в Эо?
   Я стал улавливать суть.
   - Ну, в общем-то, да. Я считаю, что так логичнее, - ответил я.
   - И это правильно! - подхватил он. - Такой случай предоставляется только раз в жизни!
   - Верно, - я стал размышлять о том, что понятия не имею, как проходит обряд инициации, а я уже якобы согласился принять его. Кто знает, может быть, они вместе с волосами отрежут мне мошонку? Простите, конечно (может быть, кому-то это покажется пошлым), но ведь она у меня одна.
   - А вы знаете о том, что на гору пускают только членов братства? - спросил он.
   Я опешил.
   - А разве?...
   - Если вы хотите попасть туда, нужно это сделать заранее.
   Я забеспокоился.
   - И что теперь делать?
   Он мягко улыбнулся.
   - А вы чувствуете в себе силы?
   - Ну, конечно!
   - И вы будете готовы оставить все богатства этого мира ради будущей жизни?
   - Да, - сказал я с такой интонацией, за которую получают оскары.
   Он понимающе закивал.
   - Пойдёмте, - он взял меня за руку и потащил в сторону. Я безмолвно подчинился.
   - Как вы знаете, обряду предшествует трёхдневный пост, - он посмотрел на меня.
   - Я соблюдал, - ответил я.
   - Хорошо. Но мало кто знает, что в это время наставник должен наблюдать за соблюдением поста.
   Я остановился.
   - Ради вас я сделаю исключение, - успокоил он меня. - Хотя редко их делаю. Но вы мне нравитесь.
   - Спасибо вам, - я склонил голову.
   - Как ваше имя?
   - Лео. Лео... Гастер.
   - Наша община едет в том автобусе, - он указал вперёд на низенький красный автобус, украшенный гирляндами.
   Я кивнул.
   - Пока я готовлюсь, сёстры удалят на вашем теле волосы.
   - Сёстры? - я сразу вспомнил, что в некоторых сектах сестры не только поют гимны.
   - Да, - подтвердил он.
   - А мы успеем? - встревожился я.
   - Если постараемся, успеем.
   Я прибавил шаг.
   - Я вижу стремление вашего сердца, - улыбнулся он.
   - Я долго ждал этого момента, - ответил я.
   - Вы обретёте новую семью, - убеждённо сказал он.
   Значит, на счёт сестёр я не ошибся. Мы добрались до автобуса. Рядом с ним шли братья, увешанные гирляндами из бумажных цветов и горланящие священную песню.
   - Братья! Сёстры! - завопил Борама. - Это Лео, наш будущий брат.
   - Да здравствует Лео! - вскричали братья и сёстры.
   - Община принимает тебя, - сказал Кобург. - Заходи.
   Я вскочил на подножку автобуса. Мой наставник за мной следом. В салоне сидели две лысые старухи в белых одеяниях.
   - Сёстры! - скомандовал Кобург. - Обрейте Лео и подготовьте к обряду.
   - Нет, нет, я могу и сам, - запротестовал я.
   - Лео, - Борама повернулся ко мне и положил руки мне на плечи. - Тебе нечего бояться. Ты в семье. Малета и Хейда сделают это нежно. Так, как будто ты их ребёнок.
   Я чуть не плакал.
   - Раздевайся, - приказал он. - Мне нужно приготовиться к обряду.
   Он задёрнул заштопанную простыню, которая разделяла салон автобуса на две части. Я остался наедине с двумя старухами. Они сразу же загромыхали посудой. Я покраснел до корней волос и стал раздеваться. Меня тревожили две вещи. Что будет, если они увидят камни и как не показать им медальон. Я отвернулся и проверил места расположения камней. Всё в порядке. Они ушли под кожу. Даже на ощупь не ощущались. Это меня порадовало. Я осторожно расстегнул цепочку медальона, снял его и спрятал в кармане брюк. Сёстры ничего не заметили. Первые две тревоги улеглись, осталась главная. Я почти всё снял с себя... и не решался продолжить дальше.
   - Ты готов? - спросила меня одна из старух.
   - Я... я... - закрыв глаза, я снял последнюю деталь моего туалета.
  
  

9.

   Если вы надеетесь, что я опишу, что было дальше, то вы жестокие и наглые люди. Ничего я описывать не стану! Вот.
  
  

10.

   Брови неприятно щипало. Да и в паху ощущения были не лучше. Я клял самыми последними словами всех сектантов на свете и очень жалел, что мне это приходится делать про себя. Если раньше у меня были причины недолюбливать Морана, то теперь я возненавидел его всей душой.
   У меня слипались подмышки. Голове было непривычно холодно. На свои ноги я вообще не мог смотреть. Вот, стою я, голый, посреди автобуса, в окна которого заглядывают радостные лица, а моё тело мажут каким-то благовонием две пожилые женщины...
   У меня затряслась нижняя челюсть. Нет! Простите, я не могу дальше продолжать.
  
  

11.

   Всё! Я стал братом для тридцати двух человек. Все они радостно приветствовали меня. Мне на шею повесили гирлянду из крашеной туалетной бумаги и выдали зажжённую свечу. Обнимали и целовали. Я натянуто улыбался и чувствовал себя полным идиотом. Кто сказал, что адепты тоталитарных сект пребывают в состоянии эйфории? Такого гнетущего впечатления я давно не испытывал. Почему, ну почему я не послушался мудрого Этваса? Кто меня дёрнул переться в этот безумный город? Сидел бы сейчас, пил кофе и мирно обсуждал планы захвата Эо с офицерским составом или спал бы где-нибудь в уголке.
   Мы подошли к окраине города. На въезде стоял полицейский патруль. Все мои братья и сёстры дружелюбно помахали господам полицейским и мы беспрепятственно вошли в Эо.
   Ярко освещённая улица была усыпана цветами из разноцветной бумаги. Радостные люди высовывались из окон и приветственно махали нам. Гремела музыка. Местные жители заменяли братьям выгоревшие свечи на новые. Прыгали и кричали дети. На стенах домов висели белые полотнища с изображениями солнца с человеческим лицом и лебедя, поднявшего крылья. Здесь царила атмосфера праздника. Такое ощущение, что присутствуешь на карнавале. Мне снова стало интересно. Интересно, что будет дальше.
   На одной из площадей, по которой проходил наш путь, танцевали люди. Братья кружились в хороводах, а простые смертные, каким был и я каких-то полчаса назад, скакали как угорелые в центре этих кругов. Члены моей общины, увидев это, немедленно запрыгали в такт музыке. И я немного попрыгал, чтобы не отрываться от коллектива.
   Процессия повернула направо, мы прошли по узкой улочке. Из окон домов над нашими головами возбуждённо кричали горожане. Снова цветы, снова поцелуи...
   Вот мы вышли на широкую длинную улицу, в конце которой можно было разглядеть гору с замком - цель нашего путешествия. Скорость наша сразу увеличилась. Общее возбуждение возросло. Всё чаще слышались восторженные возгласы вроде: "Моран ты свет!" и прочее. Кто-то затянул знакомый мне гимн.
   - И день начнётся...
   - Новой жизни день! - немедленно подхватил я, хотя петь уже не было сил.
   Рядом со мной почти всё время шёл мой новый наставник. Он время от времени возлагал руку на моё плечо и нёс какую-то возвышенную чушь. Мне это было неприятно, но я помалкивал. Я не переставал удивляться, почему большинство из нас было одето в белые балахоны, а он оставался в том же костюме, в котором я увидел его в первый раз на корабле. И с той же шевелюрой! Наверное, в этом был какой-то сакральный смысл, недоступный мне.
   Последние дома города остались позади. Дорога стала спускаться с холма, и я увидел потрясающую картину. Среди темноты ночи к горе протянулась движущаяся огненная лента. Сколько людей шло по ней? Десять, двадцать тысяч? Огненная лента скользила, поднималась вверх по возвышенности, извиваясь по ней серпантином, и казалось, что это вовсе не дорога, а узкий и длинный раскол, обнаживший раскалённую лаву в чреве горы.
   На самой вершине Актеона высились башни замка, освещённые мощной подсветкой. Самая высокая башня, Леда, упиралась своим шпилем в небеса. Две другие, пузатые, башни, стоящие близко друг к другу, прикрывали её собой. А ниже, справа, были видны низенькие квадратные башенки, между которыми протянулась крепостная стена. Замок светился на фоне тёмных силуэтов гор, и лучи от мощных прожекторов ударяли в небо павлиньим хвостом.
   Отсюда сцену было практически не видно, но два пятна проекционных экранов я разглядел. Были ещё видны лучи прожекторов, направленные в одну точку. Меня снова стало охватывать волнение. Пора бы уже задуматься над тем, как там себя вести. И главное, что делать! Ведь моя задача не распевать тут гимны с восторженными бритыми адептами, а достать камень, драгоценный аметист Йорина.
   Вдруг мы остановились. Я увидел пост со шлагбаумом. У него всех останавливали несколько полицейских и двое штатских с внимательными глазами. Я поспешил спрятаться за спины братьев. Полицейские и эти двое разговаривали только с наставниками, которых вызывали к себе. После чего пропускали очередную группу. За шлагбаум не пускали одиночек и транспортные средства, так что нашему автобусу пришлось остаться на обочине. Настала наша очередь.
   - Откуда вы? - спросил полицейский Кобурга.
   - Из Лавриона. - ответил тот, показывая маленький серебристый медальон.
   - Сколько вас?
   - Тридцать три.
   - Ваше имя? - полицейский делал отметки в ведомости.
   - Борама Кобург.
   - Списки есть?
   - Да, пожалуйста, - Кобург протянул ему листок.
   - Видеоаппаратура? - спросил один из штатских.
   - Нет, - ответил наш вождь. - Я проверял.
   - Проходите, - кивнул полицейский. - Только поторопитесь. Уже начинается.
   Мы двинулись дальше под внимательными взглядами двоих штатских, которые смотрели на каждого из нас так, будто у них вместо глаз были рентгеновские аппараты. Но пронесло. Мы все заметно повеселели, пройдя пост. Прежнее чувство радости вернулось. Кто-то снова затянул очередной гимн, некоторые подхватили его. Шли быстро, Борама нас поторапливал. Через некоторое время до нас стали долетать звуки со сцены. Уже можно было различать силуэты людей, появляющиеся на экранах.
   Дорога снова пошла вверх. Идти стало труднее, но мы не замечали трудностей. Впереди кто-то упал, все стали помогать ему подняться. Я неосознанно стал считать шаги. Потом обратил на это внимание и перестал. Петь не то, что не хотелось, было уже просто невозможно. В горле першило. Я заметил, что многие тоже примолкли, сосредоточившись на восхождении. Кто-то бормотал про себя молитвы, кто-то просто шёл, опустив глаза. Но по мере приближения к горе, всё-таки любопытство брало своё, все поднимали головы и смотрели, что происходит там, наверху. Вот мы подошли к подножию горы, дорога стала вскарабкиваться вверх, обходя наиболее крутые уступы. Ноги стали ощущать тяжесть. На этом участке вообще шли молча. Дорога повернула влево, начался серпантин. Я поднял голову и посмотрел на впереди идущих людей, которые шли над нашими головами в противоположную сторону. Потом посмотрел назад. Людской поток ни разу не прерывался. От шлагбаума каждое мгновение в него вливалась очередная группа людей со свечами.
   Я уже перестал считать повороты. Мы поднялись довольно высоко. Звуки музыки и крики толпы стали более отчётливыми. Вдоль дороги стали появляться домики с закрытыми окнами. Сначала по одному-два, потом их стало больше. В какой-то момент я увидел полицейского на обочине. Дальше они стояли по нескольку человек в небольшом удалении друг от друга. Они улыбались. Необычно это, не правда ли? Некоторые сектанты пытались повесить им на шею гирлянды, но те мягко это пресекали. Я снова посмотрел назад. Эо стал казаться гораздо меньше. Вид отсюда был исключительно красивым.
   Впереди опять затянули гимн. О, я уже начал уставать от этих песнопений. Быстрей бы придти. Я посмотрел наверх. Похоже, мы уже рядом. Я начал лихорадочно соображать, что буду делать, когда попаду наверх. После минуты интенсивного мыслительного процесса, пришёл к выводу, что мне не хватает информации. Надо сначала сориентироваться, что там и как, и только потом уже решать, что делать. Понятно было только одно - надо держаться подальше от Кобурга. Остальным до меня не было дела, а вот он время от времени поглядывал в мою сторону. Он шёл впереди, поэтому я потихоньку стал замедлять шаг. Таким образом я увеличил расстояние между нами на несколько метров. Ещё один поворот. Мы стали идти по направлению к сцене. Из-за валунов вырывались лучи прожекторов, уже различались обрывки призывов и брутальный рык толпы. Сердце стало биться быстрее, стучало прямо через кожу. Похоже, это действовало возбуждающе не на одного меня. Среди нас какая-то женщина забилась в истерике. Братья стали успокаивать её. Подошёл полицейский и вызвал подмогу.
   Дома, которые то и дело попадались нам по пути к вершине, теперь тянулись беспрерывной цепью справа от нас. Их окна тоже были темны и пусты. По-видимому, все их обитатели были сейчас наверху. Я подумал: "А не спрятаться ли мне в одном из них?" Но что это даст? Во-первых, это не сделать незаметно от всех, кто-нибудь да увидит. Во-вторых, двери в домах могут быть закрыты. Но главное, мне нельзя отсиживаться, мне нужно попасть туда, наверх. К преподобному Морану, который в этот момент бессовестно пользуется по праву принадлежащим мне аметистом. А дорога к нему только одна. Так что эти прятанья делу не помогут. Я отмёл этот вариант и побрёл дальше. Жду, пока что-нибудь другое не придёт в голову.
   Всё! Осталось пройти только два поворота, и мы окажемся на смотровой площадке. А это уже совсем рядом со сценой. Вот он, последний поворот, и я уже вижу, как из-за вершины появляется шпиль главной башни замка. Она стала расти прямо на глазах. Я поднимаюсь выше, и мне открываются гребни гор, окружающих каньон. Впереди показалась сцена, которую частично перекрывали трибуны, на которых стояли певчие. Прямо над ними возвышались огромные проекционные экраны.
   Мы поднялись на смотровую площадку. Здесь было довольно людно. Адепты сгрудились перед металлическим ограждением, за которым стояли полицейские. Я огляделся. Дорога, по которой мы пришли, уходила вправо вверх к замку и терялась в густых зарослях парка. Она тоже была перекрыта металлическим ограждением, за которым также стояли полицейские. Из-за вершин деревьев выглядывали крыши домов Нижнего города, над которыми возвышались башни цитадели.
   Я не сразу понял, отчего мы стоим здесь. Спины людей закрывали обзор, но я быстро догадался, что перед тем, как пройти перед сценой, тебя осматривают. Или обыскивают. В общем, вы поняли.
   Через турникет пропускали только по десять человек. Адепты проходили через металлоискатель (некоторых досматривали полицейские) и шли по узкой дорожке мимо сцены. Пока они не доходили до лестницы, ведущей на плато, на котором аккумулировались тысячи приверженцев нового культа, остальных не пускали. Это, естественно, создавало пробку. Меня поначалу это возмутило, но когда я посмотрел, как люди спускаются по лестнице, всё стало понятно.
   Вот теперь-то и надо придумывать, что нужно сделать, чтобы попасть на сцену, иначе, попади я на плато, возврата оттуда не будет. Задачу усложняло наличие забора и полицейских. Преодолеть заграждение было не трудно, но вот как обмануть полицейских, я представить себе не мог.
   Мы значительно продвинулись в очереди. На раздумья оставалось всё меньше и меньше времени. Я решился. Отделился от своих, подошёл к одному полицейскому и, схватившись за живот, спросил его сдавленным голосом:
   - Скажите, где здесь туалет? У меня живот прихватило.
   Разжалобить его не удалось.
   - Как спуститесь по лестнице, внизу будет туалет, - ответил он с каменным лицом.
   - Понимаете, я хотел бы пройти перед преподобным, не мучаясь от этого.
   - Все туалеты внизу, - ответил он.
   "Врёт", - подумал я.
   - Это очень важный момент в моей жизни, - заканючил я.
   - Ничем не могу помочь, - отчеканил он.
   - Но я ведь могу не сдержаться, - жалобно простонал я.
   - Проходите, проходите.
   Я отошёл. Первая партия моих братьев направилась в сторону сцены. Впереди шёл счастливый Кобург. Я повторил попытку прорваться в запретную зону. Но в этот раз я просил уже другого полицейского. Результат оказался тем же. К этому моменту вторая группа наших уже прошла через металлоискатель к сцене. Я огляделся по сторонам. Вокруг сплошные бритые черепа. Что же делать? Рискнуть и показать медальон? Но они наверняка раскусят меня. Может...
   - Общинник из Лавриона! Лео Гастер! Гастер, - крикнули меня. - Подходите!
   Я в бессилии закусил губу. Наша команда пошла без меня. Поздно думать! Я рванулся за ними. Меня остановил полицейский.
   - Куда?
   - Меня только что вызывали. Я Лео Гастер из Лавриона. Вон, мои идут.
   - Вы опоздали, - ответил человек в форме.
   - Что значит, опоздал? - вознегодовал я.- Да вы представляете, что вы говорите?!
   - Отойдите.
   - Я есть в списках, - завизжал я. - Борама! - я крикнул вслед моим новым братьям и сёстрам.
   - Что за крик? - к полицейскому подошёл второй.
   - Да вот, опоздавший.
   Тот посмотрел на меня.
   - Я Лео Гастер. Меня только что вызывали, - быстро проговорил я.
   Полицейский окинул меня взглядом.
   - Ладно, пропусти его со следующей группой, - распорядился он.
   - Спасибо вам, - обрадовался я и встал в очередь.
   Жду, не дождусь, когда увижу Морана. Я прошёл через раму металлоискателя и ступил на песчаную дорожку. Впереди меня, метрах в десяти, шли мужчина и женщина. Сзади пока никого не было, поэтому я мог без всяких помех рассмотреть своего кумира. Я приближался к сцене. Дорожка проходила совсем близко от неё. Я с любопытством разглядывал певчих, которые воодушевлённо выводили убаюкивающую мелодию. Этим хором управлял сухонький человек, который, казалось, каждую ноту пропускал через сердце. В его движениях было столько чувств. Мне показалось это забавным. Я стал рассматривать певчих. Впереди стояли дети, за ними женщины и сверху мужчины. Над ними сверкал многометровый экран, на котором сейчас показали общий вид сцены. Сама сцена была не совсем обычной. Её разделял посередине вытянутый постамент, который выдавался далеко вперёд, ближе к краю обрыва, вдоль которого шла дорожка, по которой я шёл. Я предположил, что Моран будет выступать именно отсюда. Сейчас на нём стояли два приближённых Морана. Один - в сиреневом, другой в бордовом одеяниях. Перед ними на тонких, почти невидимых подставках были установлены два хрустальных шара. Нижняя часть сцены была заполнена людьми в разноцветных балахонах. Как я понимаю, это были именно те люди, для которых забронированы номера в лучших тюрьмах Гоату-Баиду и Вандеи.
   Вдруг по толпе прокатился радостный возглас. Я посмотрел на экран. Над сценой стало подниматься огромное полотнище с изображением солнца с человеческим лицом. Из динамиков грянула патетичная музыка, певчие натянули связки. Над головой загудели краны с камерами. Что ни говори, религия - это тоже шоу-бизнес. Было приятно сознавать, что я успел к самой интересной части представления и смотрю на всё это с самого лучшего ракурса. Я подошёл к той части пути, которая располагалась ближе всего к сцене. Хоры старались, так, будто пели последний раз в жизни. От могучих басов из динамиков дрожала земля. Небо осветилось разноцветными лучами. Всё было сделано так, чтобы каждый из десятков тысяч адептов, собравшихся внизу под обрывом, понял, что ему сейчас явится сам господь.
   Сцена была довольно высокой, и я не сразу увидел его. Толпа взревела, я поднял голову и увидел на экране Морана. Я и те несколько счастливчиков, что в этот момент оказались здесь, застыли от изумления. Стоящие за ограждением полицейские сами стали глазеть на него и забыли прогнать нас к лестнице, хотя, наверное, по всем правилам надо было так сделать. Моран распростёр руки. Толпа мгновенно откликнулась тысячами криков. По моей спине пробежали мурашки. Преподобный двинулся вперёд. За моей спиной происходило что-то невообразимое. Рёв толпы усиливался. Стоящие рядом адепты будто сошли с ума. Женщины зарыдали, мужчины бухнулись на колени. Моран шагал вперёд, не опуская рук. Как будто он хотел обнять всех собравшихся здесь или обхватить весь мир. За ним карабкалось наверх мордатое солнце, следом за которым поднимал голову чёрный лебедь. На экране поочерёдно показали крупным планом хрустальные шары. Я пригляделся... Господи! Так ведь внутри них камни! Фиолетовый - аметист, а красный - рубин! Я схватился за голову. Руки неприятно скользнули по голому черепу. Надо что-то предпринимать! Или сейчас, или никогда! На краю постамента показалась голова Морана. Он подошёл почти к самому краю. Полицейские вдруг очнулись и сообразили, что мы слишком долго здесь стоим.
   - Проходите, проходите, - замахали они нам.
   Но никто не сдвинулся с места. Моран приближался.
   - Чего вы ждёте? Не задерживайте очередь! - кричали они.
   Двое передо мной пошевелились. Неуверенными шагами. Боком, не отрывая глаз от кумира, они двинулись в сторону лестницы. Я посмотрел на полицейского. Он активно жестикулировал, давая понять мне, что мне нужно туда же. Я кивнул и сделал несколько шагов в ту же сторону. Но увидел лицо Морана. Это было лицо победителя. Императора! Бога!
   - Иди, что ты стоишь! - заорал полицейский. Некоторые из них стали перелезать через ограждение, чтобы взбодрить нас дубинками.
   Я стал отступать. Всё внутри меня кричало: "Не надо! Подожди!", но я испугался и кое-как преступал ногами. Первая пара уже спускалась по лестнице, а я всё ещё топтался у середины сцены. Отсюда я мог хорошо разглядеть своего главного врага. Он стоял ровно, гордо задрав свой орлиный нос. В обеих руках он держал по шару. Это был момент триумфа. Толпа внизу неистовствовала. Мерцали огни, ревела музыка, надрывались певчие и вдруг... секундное замешательство. Я резко повернул голову вправо.
   - Умри, гад! - закричал один из тех, кто вместе со мной стоял на дорожке перед сценой, и метнул что-то прямо в преподобного. Моран дёрнулся в сторону. Полицейские бросились к террористу. Хрустальный шар выпал из правой руки преподобного и полетел вниз. Я, не секунды не думая, рванул к нему. В суматохе никто кроме меня и Морана похоже не заметил того, что глава секты лишился этой драгоценности. Шар плюхнулся в траву под сценой и покатился в мою сторону. Полицейские были слишком заняты потасовкой. Я прыжком перескочил ограду, подбежал к шару и, спрятав его в складках одежды, побежал в сторону парка. Мне в спину кто-то крикнул:
   - Держи вора!
   Я прибавил скорости, заметив краем глаза, что кто-то уже бежит ко мне. В это время раздался взрыв. Мне в спину ударила взрывная волна. На голову полетели мелкие камни и щепки. Кто-то закричал. Я что есть сил бежал, совершенно не различая дорогу в темноте. Бежал, пока не обнаружил, что нахожусь где-то в середине парка, далеко за сценой. Меня хорошо маскировали заросли кустов. Да и в такой тьме меня вряд ли кто заметил. Поэтому я сел и попытался отдышаться. Вот это поворот! Я привстал и посмотрел в сторону сцены. Похоже взорвали лестницу, ведущую на плато. Вдруг снова раздался взрыв, на этот раз за моей спиной. Я рефлекторно пригнулся. Со стороны замка послышались автоматные очереди. "Начался штурм!" - догадался я. Похоже, начинается самая настоящая заваруха. Я достал шар. Внутри него поблёскивал рубин. Я решил достать его и от греха подальше спрятать его на своём теле. Так будет надёжнее. Отыскал камень и разбил им шар.
   - Давай, давай! - я нащупал среди осколков стекла Частицу сердца. - Наконец-то я тебя нашёл!
   В темноте было плохо видно, но я хорошо помнил огранку камней Йорина, а красноватые блики не оставляли сомнений, что это он. Я попытался расчистить доступ к телу, запутываясь пальцами во многочисленных отворотах одеяния. Получалось плохо. К тому же сильно отвлекали участившиеся взрывы и отчаянная перестрелка, начавшаяся в замке. Я разозлился. Выругавшись, я задрал балахон и, перекинув его через плечо, приложил камень к нужному месту. Ничего не произошло. Я замер и проверил, туда ли я вообще прикладываю его. Как назло мне мешался медальон, но я собрался и сделал всё правильно. Надавил на грудь. Опять ничего. Камень не хотел приставать к телу. Может быть, я потерял свою силу? "Может, я уже и не спаситель вовсе?" - подумал я. Но сдаваться не стал. Я перевернул камень. Вдруг я прикладываю не той стороной? Результат тот же. Чёрт! Я сел на землю и предался размышлениям. Как так? До сих пор все камни легко приставали ко мне. Я достал алмаз и приложил его к выемке на ключице. Работает. Так почему же рубин не работает? И вдруг меня осенило. А что, если он поддельный? Это похоже на Морана. Рубин ведь уже миллион лет как украден, кто станет разбираться, настоящий это камень или нет? Я рассмеялся. Во, даёт! Выстрелы стали приближаться. Взрывы не умолкали. То и дело вдалеке слышались чьи-то крики о помощи. Я бросил камень и решил вернуться к сцене. Мало ли что ещё произойдёт?
  
  

12.

   Я шёл быстро. Поскольку ситуация развивается стремительно, можно легко потерять над ней контроль. Не понятно, что сейчас предпримет Моран. Поднимет братьев на защиту замка или предпочтёт раствориться среди них, чтобы не попасться в руки правосудия?
   Чем ближе я подходил к сцене, тем больше ощущал, что впереди царит паника. Среди деревьев мелькали люди. Раздались одиночные выстрелы. Закричала какая-то женщина. Со стороны замка прогремел ещё один мощный взрыв. Я пригнулся. Сверху посыпались песок и камни. Я отряхнулся и побежал дальше. Вот сцена. Около неё собралась группа людей. Вся верхушка секты, как я понимаю. Я не успел их толком рассмотреть, вверху что-то заклокотало. Все задрали головы. Над вершинами деревьев пронёсся дымящийся корабль. "Как на войне, прямо", - подумал я.
   Отцы церкви быстро сориентировались и стали скидывать с себя цветные одеяния. Под ними оказалась униформа рядовых братьев. Вот гады! К ним подлетел человек на аэроцикле и посадил на заднее сиденье пожилого господина в штатском. Я пригляделся к нему. Этот мужчина в руках сжимал хрустальный шар.
   - Стой! - крикнул я Морану и побежал наперерез аэроциклу. Я прыгнул, задумав выбить Морана из сиденья, но не рассчитал прыжок и уцепился за трубу, идущую вдоль подножки летательного аппарата. Тот взмыл в воздух. Меня рвануло вверх. Моран стал усиленно колошматить ботинком по моим пальцам. Руки у него были заняты, поэтому он действовал только одной ногой. Но бил очень сильно.
   - Агунг! Сделай что-нибудь, - прокричал старикан пилоту.
   - Я не могу, - прокричал тот в ответ.
   - А ну, сгинь! - Моран сверкнул глазами и с особой силой ударил каблуком мне по рукам.
   У меня потемнело в глазах. Усилием воли я заставил себя держаться. Пилот всё-таки решил сбросить меня. Он стал резко бросать машину то влево, то вправо, отчего я болтался на аэроцикле, как прицепившаяся тряпка. В промежутках, когда машина летела более менее ровно, Моран снова начинал орудовать каблуком. Костяшки на моих пальцах стали багровыми, кое-где на них проступила кровь. Пилот снова попытался избавиться от меня. Мы резко нырнули вниз. В этот момент я подтянулся на руках и крепко схватился за ногу, вжавшегося в сидение, Морана.
   - Не-е-ет! - заверещал тот, увидев стремительно приближавшуюся верхушку сосны, на которую пилот направил аэроцикл. Если бы я столкнулся с сосной, он бы неминуемо последовал за мной. Агунг в последний момент ушёл влево. Я стал подтягиваться на ноге преподобного. Он неистово тряс ей, будто по ней полз не человек, а таракан.
   Руки скользили, я продвинулся совсем чуть-чуть, но то, что я держался за Морана, успокаивало меня.
   - Осторожно! - то и дело кричал он. - Агунг, не гони так!
   Пилот сбавил скорость, и я сумел хоть немного оглядеться по сторонам. Мы пролетали над горящими дворцами цитадели. Внизу шла ожесточённая перестрелка. Из того места, где находилась взлётная площадка, валил густой дым. Больше ничего не удалось разглядеть, аэроцикл пошёл на снижение. Мы ушли резко вправо и похоже вообще не собирались приземляться на Актеоне.
   - Давай, Агунг, давай! - поторапливал пилота Моран, то и дело потряхивая ногой. Он уже не пытался меня скинуть. Видимо устал.
   - Ты думаешь, что успеешь смыться? - злорадно прокричал я.
   Он оскалился и с особой силой тряхнул ногой. Я держался. Но... Что произошло в этот момент, я сообразил намного позднее. Раздался выстрел, аэроцикл сильно тряхнуло, и мы вместе с Мораном полетели вниз. Я зажмурил глаза. Удар! Ещё один! Я упал на крону невысокого старого кедра. Пересчитал все до единой ветки и бухнулся на камни.
   Потом тысячу и один раз я поблагодарил судьбу за то, что в этот момент мы пролетали над деревом. Ещё бы несколько метров и я упал бы не на вылизанные ветром гладкие валуны, а прямо в пропасть. Но в тот момент я и не подозревал об этом. Весь мой бок был напрочь отбит. Все кости ломило так, что от боли лопались глаза. Левая рука не двигалась. Лицо и шея горели от сотен мелких ссадин и порезов, которыми меня наградили пушистые ветви кедра. Я перекатился на спину. Тёмное небо было испачкано рваными грязно-серыми облаками дыма, которые время от времени освещались лучами прожекторов. Я смахнул прилипшие к лицу частички коры и схватился за расшибленный локоть. "Живой!" - эта мысль пульсировала в висках. Слава богу, живой! Я лежал и не мог даже думать. Мне только было ужасно приятно чувствовать себя живым. Может быть, я в рубашке родился, не знаю. Где-то совсем недалеко раздавались выстрелы, иногда надо мной со свистом пролетали пули или совсем рядом падала, сбитая пулей ветка.
   Вдруг я услышал чьё-то прерывистое дыхание. Я повернул голову, но не смог различить того, кто дышал. Я попробовал перекатиться на правый бок. С третьей попытки это удалось, и тогда я увидел преподобного. Он полз в противоположном от меня направлении чуть выше по склону. Сделав несколько движений, он ронял голову на землю и шумно дышал. Я попытался встать, но от боли чуть не потерял сознание. Когда темнота перед глазами расступилась, я перевёл дух и попробовал ползти за ним. Это было невыносимо тяжело. Единственные уцелевшие правые рука и нога совсем не хотели действовать слаженно. Когда работала рука, нога отключалась и наоборот. Я кое-как передвигал своё избитое обездвиженное тело, и всё это ещё усложнялось тем, что ползти приходилось в гору.
   Но преподобному, видимо, было ещё хуже, поэтому я двигался быстрее его. Уже через некоторое время я стал замечать, что разрыв между нами сокращается. А ещё через несколько минут стало ясно, что я его догоняю. Он заметил моё присутствие и стал ползти быстрее. Но я не отставал. Вот я догнал его настолько, что мог схватить его за ногу. И я уже собирался это сделать, как вдруг увидел, к чему он так отчаянно стремится. На небольшом выступе, рядом с низеньким колючим кустом блестел осколок хрустального шара. Увидев его, я потерял всякий интерес к своему сопернику и, утроив усилия, стал быстро карабкаться вверх. Но не тут-то было! Его святейшество вцепился в куцые остатки моего балахона и тем самым стал существенно осложнять моё продвижение к цели. Теперь уже мне пришлось его сбрасывать с себя. Благо, я это делал не в воздухе.
   Моран хрипел и сопел, но держал меня крепко. Как назло поблизости не было ни палок, ни камней, и мне пришлось снова разбивать в кровь свои руки, нанося беспорядочные удары в область его головы.
   Прошло некоторое время и светлые силы человечества (в моём лице) добрались до заветного камня, вызвав стон разочарования и ненависти у побеждённых сил зла (в его лице). Я протянул руку и стал шарить среди осколков, пытаясь нащупать камень. В это время Моран выл у меня на ноге. Послышался шорох, и перед нами появились чьи-то ноги. Я посмотрел вверх. На нас удивлённо смотрел полицейский.
   Тут моя уверенность в победе сил добра значительно поколебалась. Он узнал Морана.
   - Ваше святейшество! - вскричал полицейский и, выхватив дубинку, хлестнул ей по моей руке. Я заорал от боли и схватился за руку. Было настолько больно, что слёзы брызнули из глаз. Я боялся, как бы он не раздробил мне кисть. Моран зашебуршился в моих ногах:
   - Давай мне его! - прохрипел преподобный.
   Полицейский по всей видимости не понял своего духовного лидера.
   - Камень, камень давай!
   Полицейский присел и отыскал среди осколков аметист.
   - Давай его сюда! - потребовал Моран, протягивая руку.
   Произошла заминка.
   - Чего ты ждёшь?
   Я открыл глаза, чтобы посмотреть, в чём дело. Полицейский стоял перед нами, сжимая в руках камень, и смотрел куда-то в сторону. По его лицу пробегали разные чувства, как будто он вспоминал что-то.
   - Ты оглох что ли? - не совсем деликатно спросил духовный лидер.
   Я, стараясь не упустить момент, дал Морану обеими ногами в живот и попытался встать. Пока я поднимался, полицейский очнулся от своих размышлений, грустно посмотрел на нас, выронил камень и ушёл прочь. Я решил не тратить силы на подъём, и как был, на коленях, подполз к тому месту, куда упал аметист. И вот я обрёл его. Только взяв его в руки, я почувствовал прилив новых сил. Боль как рукой сняло. Я встал на ноги и, высоко подняв камень над собой, радостно закричал.
   То ли мне показалось, то ли нет, но в этот момент в небе вспыхнула яркая звезда и озарила своим светом всё вокруг. Я посмотрел на Морана. Его не было. Он словно исчез.
  

13.

   Через какое-то время выстрелы смолки. Взрывов больше не было слышно. Никто не кричал. В цитадели догорали дворцы Морана. Улицы Нижнего города заполонили штурмовые бригады. Над головой то и дело проносились военные корабли. Мимо меня под конвоем проводили группу братьев. Кто знает, может быть среди них были соратники преподобного? Похоже, маленькая война подошла к концу.
   В небе горела яркая звезда. Мне нисколько не показалось. Она была более чем реальна и отбрасывала яркий свет, почти такой же, какой отбрасывает луна на земле. Но на неё никто не обращал внимания, военные были заняты закреплением своего положения на объекте.
   Меня задержал патруль. Я сразу назвал имя руководителя операции, чтобы не было недоразумений. Солдаты отвели меня к кораблю, на котором должен был находиться он. Мы прошли по главной улице Нижнего города, через закопченные ворота между двух пузатых башен в цитадель. Здесь я увидел, насколько ожесточённым был бой между нападавшими и братьями. С улиц ещё не успели убрать многочисленные трупы убитых. Стены зданий были изрешечены пулями. Дома почернели от огня и были изуродованы взрывами. Улица повернула вправо и мы вышли на посадочную площадку для кораблей, с трёх сторон ограниченную выгоревшими фасадами дворцов. На площадке дымились останки нескольких подбитых кораблей. Солдаты складывали в носилки своих убитых товарищей, телами которых была усеяна вся площадка. Я аккуратно переступал воронки и трупы. Меня подвели к единственному уцелевшему кораблю, у входа в который стоял часовой. Мои сопровождающие доложили о моём прибытии. Этвас незамедлительно вышел.
   - В чём дело? - недовольно спросил он.
   - Я нарушил данное вам слово, Дариас,- я опустил голову.
   - Лео? - он изменился в лице и тут же спрыгнул на землю. - Лео, вы живы? - он стал трясти меня за плечи.
   - Я достал его, - я показал ему камень.
   - Невероятно! Пойдёмте, - он позвал меня в корабль. - Вы ужасно выглядите.
   Он накормил меня и внимательно выслушал мой рассказ.
   - Вы молодец, Лео! - сказал он, когда я закончил.
   - Спасибо, - ответил я, захлёбываясь горячим чаем.
   - Теперь отдыхайте. Вот одеяло, можете ложиться здесь, - сказал он.
   - А вы куда? - спросил я.
   - На плато тысячи людей, - ответил он. - Нужно всех их зарегистрировать и отправить по домам.
   - Вы не боитесь, что они начнут сопротивление?
   Он недоумённо посмотрел на меня.
   - Лео, они напуганы. Никто из них не понимает, что произошло. Их предводитель исчез, началась перестрелка. Представьте, что они чувствуют? Тем более, сейчас, когда они фактически заточены на плато.
   - Это ваши люди взорвали лестницу? - спросил я.
   - Да, мы не могли допустить, чтобы тысячи людей попали в зону огня. И хоть мы не рассчитывали на такой... такое противодействие, как видите, это было оправдано. Поэтому сейчас говорить о сопротивлении не приходится. Сейчас важно как можно быстрее вытащить их оттуда. Такому скоплению людей в ограниченном пространстве находиться нельзя.
   - Можно наивный вопрос? - я посмотрел на него. - Зачем их регистрировать?
   - Для порядка, - помедлив, ответил он. Видимо этот вопрос ему не понравился. Я решил такие вопросы больше не задавать, поэтому просто попросился пойти с ним.
   - С вами можно?
   - А вы не хотите передохнуть?
   - Какой тут отдых? - отозвался я.
   Он внимательно посмотрел на меня и сказал:
   - Пожалуйста, - сам встал и направился к выходу. Я последовал за ним.
   - Как вы думаете, вам удастся поймать Морана? - спросил я.
   - Судя по всему, преподобный был предупреждён о нашей операции. Значит, его ждут в определённом месте, чтобы переправить куда-нибудь подальше отсюда, - заключил он. - Но вот хватит ли у него сил добраться до этого места?
   - Чтоб он сдох! - сказал я.
   - Ну, ну, - он покосился на меня. - Мы контролируем долину. Ни одно транспортное средство не сможет покинуть её без досмотра. Он в западне.
   - Если только не спрячется где-нибудь.
   - Посмотрим, - неопределённо ответил он.
   Мы подошли к тому месту, где меньше часа назад началось это светопреставление. Как изменилось всё вокруг! Сцена была взорвана и выгорела дотла, от неё остался только каркас. Один из экранов повален на землю, другой изрешечён пулями. Кран, на котором была закреплена камера, неестественно выгнулся и застыл в несуразной позе. На трибунах вместо певчих сидели солдаты. Лестница, ведущая на плато, превратилась в руины. А внизу белела одежда десятков тысяч адептов, которые сидели на земле и скорбно мычали. Было жутко слышать этот многотысячный стон.
   - Лео, мы сейчас будем заняты. Постарайтесь нам не мешать, - попросил Этвас.
   - Да, конечно, - кивнул я.
   Он оставил меня. На возвышении, рядом со сценой, кипела работа. Солдаты спускали вниз и закрепляли металлические лестницы для эвакуации адептов. Оборудовали места для переписи всех, кто присутствовал на соборе. На смотровой площадке велась такая же работа. Всех тех, кого задержали на дороге, вовсю переписывали. Люди медленно передвигались, образовав живую очередь. Некоторые подвергались осмотру врача, с остальных собирали данные - имена, биометрические характеристики, делали фото и отпускали. Те, кто прошёл всю эту процедуру, скорбной вереницей возвращались обратно в Эо.
   Мы снова столкнулись с Этвасом.
   - Как всё проходит? - спросил я его.
   - Всё по плану, - неохотно ответил он. - Вы что-то хотели?
   - Ну, да... - я посмотрел в сторону бедных сектантов. - Я хотел спросить, какова вероятность, что они после этого опять не возродят свою церковь?
   Он хмыкнул.
   - Это будет более чем вероятно, если мы упустим кого-то из отцов церкви. Поэтому нам очень важно не допустить, чтобы кто-то из них остался на свободе.
   - А если такое всё-таки произойдёт?
   - Лео, наша задача состоит в том, чтобы этого не произошло, - ответил он.
   - Понятно, - я не стал ему докучать своими вопросами и отошёл в сторону.
   С плато стали подниматься первые жертвы Морана. Надо сказать, что солдатам приходилось прикладывать недюжинные усилия, а иногда и физическую силу, для того, чтобы заставить адептов идти наверх. Люди были подавлены. Многие из них плакали. Мимо меня прошли несколько таких человек. Ужасное зрелище! Начинаешь себя чувствовать каким-то варваром, который вторгся в их светлый мир. Мне стало грустно. Моран давал им какую-то надежду. А что дадим им мы? Я подошёл к одному из них и попытался приободрить его. Он даже не поднял головы. Я похлопал его по плечу. Вдруг он как-то сжался и посмотрел на меня. Я заметил на его лице те же переживания, которые отразились на лице того полицейского, который обнаружил нас с Мораном.
   - С вами всё в порядке? - спросил я.
   Он посмотрел на меня, как на инопланетянина. Потом стал озираться вокруг, как будто не понимал, где он находится.
   - Камень! - вдруг осенило меня. Я вспомнил рассказ Этваса о чудодейственных свойствах камней Йорина. - Что с вами сейчас происходит? - спросил я его.
   Он не ответил. Я догнал другого и положил ему руку на плечо. Он вздрогнул.
   - Что с вами? - спросил я.
   - Мне нужно к дочери. У меня больная дочь, - сдавленно проговорил он, подняв на меня глаза.
   - Тогда поспешите к ней, - крикнул я ему на ходу. - Она ждёт вас.
   Я подбежал к третьему и так же положил ему руку на плечо. Тот же эффект. Этот человек улыбнулся мне и сказал:
   - Вы даёте надежду.
   Я со всех ног побежал к Этвасу.
   - Что опять, Лео? - спросил он. Я помешал его разговору с двумя офицерами.
   - Дариас, камни исцеляют! Если мы сможем сделать так, чтобы каждый из этих людей прикоснулся к ним, тогда мы вылечим этих бедняг.
   Он скептически посмотрел на меня.
   - Лео, вы представляете, сколько времени это займёт?
   - Это быстро, Дариас!
   Он покачал головой.
   - Здесь более двухсот тысяч человек. Это нереально.
   - Смотрите, - я схватил его за руку и потащил к веренице адептов. Я на ходу снял с себя алмаз и подбежал к одному из них.
   - Это камень Йорина. Он даёт надежду, - я показал ему камень.
   Тот помотал головой и прошёл мимо. Я догнал его.
   - Прикоснитесь к нему, вам станет легче.
   Но он не желал меня слушать. Я посмотрел на Этваса. Тот стоял, сложив руки на груди и без энтузиазма следил за моими действиями. Я подбежал к другому.
   - Это алмаз Йорина. Прикоснитесь к нему, и вы получите бессмертие, - быстро проговорил я.
   - Я хочу умереть, - ответил тот загробным голосом.
   Я разозлился.
   - Просто прикоснись, тебе станет легче!
   Он оттолкнул меня и пошёл дальше. Этвас собрался уходить.
   - Подождите, - крикнул я ему и просто приложил камень к одному из мимо проходящих братьев. Он сразу же остановился, как вкопанный.
   - Тебе легче, брат? - спросил я.
   Он трезво посмотрел на меня.
   - Не брат я тебе, - и стал сдёргивать с себя белую одежду.
   - Видите? - я подпрыгнул на месте. Подбежал к другому и приложил к нему камень. Он остановился и сел у дороги, обхватив голову руками.
   - Что я наделал? - причитал он.
   - Идите к семье, - сказал я, положив ему руку на плечо. - Они вас ждут.
   - А они примут меня? - с надеждой в голосе спросил он.
   - Они вас любят, - быстро ответил я.
   Он заплакал.
   - Спасибо, - он протянул мне руку. Я помог ему подняться. - Спасибо вам!
   Ко мне подошёл Этвас.
   - Работает! Дариас, это работает! - радовался я. - Мы должны дать им надежду. Давайте у каждого поста, мимо которого проходят люди, оставим по камню. У меня шесть камней. Это шесть постов!
   Этвас посмотрел на меня.
   - Мы потратим на это неделю.
   - Зато вы будете гордиться этим поступком всю оставшуюся жизнь.
   - Лео, вы станете так рисковать камнями? - неуверенно спросил он.
   - Да, - твёрдо ответил я. - Иначе, зачем они вообще нужны? Так мы хоть людям пользу приносим. И, кстати, минимизируем возможность воскрешения секты.
   Он посмотрел поверх меня и сказал:
   - Пойдёмте.
   - Им надо приказывать прикасаться к камню, - тараторил я на ходу. - Сами они не сделают это.
   - Я уже понял, - ответил он.
   Мы подошли к ближайшему посту. Этвас сделал распоряжения. Я оставил на нём алмаз. На следующем посту я расстался с изумрудом. Так мы обошли все посты у сцены и направились на смотровую площадку. Там мы оставили цитрин. Обошли всех, а у меня оставался ещё гранат.
   - У меня лестниц больше нет, - сказал Этвас, угадав мои мысли.
   - Может быть, отвезти его в Эо? Там ведь тоже много адептов.
   - Верно! И прежде всего приложить к нему всех полицейских! А то у нас людей не хватает.
   - Я отдам его вам, а сам останусь здесь, - сказал я.
   - Хорошо Лео, - кивнул он.
   Я вернулся к одному из пропускных пунктов. Солдаты методично выполняли свою работу. Имена каждого члена секты заносили в компьютер, фотографировали, снимали отпечатки пальцев и сетчатку глаза и только потом давали прикоснуться к камню. Вся эта процедура произвела на меня угнетающее впечатление. Но главное, она занимала столько времени! Как быстро мы сможем пропустить через эту процедуру все двести тысяч человек, которые сейчас находятся там, внизу? Я посчитал в уме, и у меня получилось больше десяти дней. И это при том, если посты будут работать круглосуточно. Я заметался. Как же так? Неужели все эти люди должны сидеть на плато десять дней, пока их всех не занесут в компьютер? Ну, разве не бред?
   Этвас улетел в Эо. Никого, кроме него я не знал. Что делать? Я стал обращаться к офицерам, которые были здесь. Но, понятное дело, никакой поддержки от них не получил. Если для Этваса я и был значимой фигурой, то для них - совсем нет. Ну, кого они видели перед собой? Лысого избитого молодого человека со здоровым шишаком на лбу. Не более. Хорошо, я хоть снял с себя балахон, а то бы меня самого быстро поставили в очередь.
   В общем, от подчинённых Этваса я ничего не добился. Но я не терял надежды. Перебегая от одного стола к другому, я надеялся найти тех людей, которые хотя бы видели меня рядом со своим шефом и могли бы прислушаться к моему мнению. Попутно я поддерживал бывших адептов, которые после прикосновения к камню пребывали в растерянности. То одному доброе слово скажу, то другому. Сами понимаете, от военных такого не дождёшься, а поддержка была им нужна.
   Наконец мои поиски привели к нужному результату. Я нашёл одного из помощников Этваса, который точно видел меня рядом с ним. Он даже вспомнил меня и улыбнулся. Звали его лейтенант Акаги. Я поделился с ним своими опасениями.
   - Мы не сможем сделать больше постов, - ответил он. - У нас нет больше оборудования. Корабль, на котором везли большую часть, был сбит, так что это всё, что есть.
   - Может быть как-нибудь упростить процедуру? - спросил я.
   - Как?
   - Не знаю. Может быть, только ограничиться переписью и не тратить время на биометрию?
   - Нельзя, - покачал головой тот.
   - Или отказаться от переписи, на неё сколько времени уходит!
   - Тогда это потеряет смысл.
   - Но ведь не будут же они сидеть там десять дней!
   - Не переживайте, - улыбнулся Акаги. - Мы организуем питание, подвезут одеяла. А упрощать процедуру мы не можем, вы должны это понимать.
   - Такой приказ может дать только Этвас? - спросил я.
   - Да, - подтвердил он.
   - Я могу с ним как-нибудь связаться?
   - Может быть, вы дождётесь, когда он вернётся сюда?
   Я согласился подождать. На этом мы и расстались. Прошло не меньше часа до того момента, как он вернулся. Я сразу же подбежал к нему. Но, к сожалению, мне опять пришлось ждать. Сначала он разговаривал со своими подчинёнными, которые докладывали ему обстановку. И только после этого, я смог к нему подойти.
   - Как там, в Эо? - спросил я.
   - Неплохо. Камень делает своё дело. И намного лучше, чем здесь. Когда люди узнали, что это камень Йорина, они сами пошли к нему. И доверие к нам там выше, поскольку теперь вся полиция на нашей стороне. Спасибо вам за идею, Лео.
   - Вы убедились, что под его воздействием люди становятся прежними? - спросил я.
   - Да, конечно, - подтвердил он. - Это невозможно отрицать.
   - Как вы думаете, после этого они будут представлять опасность?
   - Большинство из них итак не представляли опасности.
   - И всё-таки рецидив возможен, как вы думаете? - я посмотрел на него.
   - Маловероятно, - ответил он.
   - Тогда, я хочу узнать, насколько необходима перепись всех этих людей? Раз они после прикосновения к камню перестанут быть опасными, стоит ли их переписывать?
   - Лео, это всё равно необходимо.
   - А зачем? - я посмотрел ему в глаза.
   Он не ответил.
   - Вы просчитывали, сколько времени займёт эта процедура?
   - Да, конечно, - с готовностью ответил он.
   - До того, как большая часть оборудования погибла или после? - прищурился я.
   Он снова промолчал.
   - Дариас, давайте попробуем прикинуть, сколько это займёт времени при пяти пропускных пунктах.
   - Я понял вас, - ответил он. - Минутку.
   Он подозвал Акаги и распорядился засечь, сколько времени уходит на регистрацию одного адепта. Я остановил его.
   - Подождите, лейтенант. Даже если на одного человека приходится по одной минуте, это двести тысяч минут, правильно?
   - Да.
   - У нас шесть постов.
   - Пять, - поправил Акаги.
   Я не обратил на его реплику внимания.
   - Делим на шесть, это получается...
   - Тридцать три тысячи минут, - помог мне лейтенант.
   - Больше двадцати пяти дней, - с каменным лицом проговорил Этвас.
   - Это почти при круглосуточной работе без единой остановки, - добавил я.
   Они с лейтенантом переглянулись.
   - Господа, давайте пожалеем их, - предложил я. - Ведь большинство из них жертвы.
   - Вы правы, - согласился Этвас. - Распорядитесь, чтобы прекратили регистрацию и снятие биометрических данных, - сказал он Акаги. - Пусть адепты только прикасаются к камню.
   - Но... - начал было тот.
   - Выполняйте, лейтенант, - спокойно сказал начальник.
   - Слушаюсь.
   - Сколько времени нужно держать руку на камне? - спросил он меня.
   - Не знаю. Мне показалось, что достаточно одного прикосновения, - ответил я.
   - Понятно. Пойдёмте, посмотрим, сколько времени мы сэкономим таким образом.
  
  

14.

   Светало. Небо стало розоветь. Редкие звёзды потускнели и пропали в наступающем потоке света. Только вновь родившаяся звезда ослепительно сияла на небосводе. Даже ненадолго появившаяся над горизонтом Земля не могла с ней сравниться по яркости.
   За это время к нам прилетели сразу три корабля из Кальдемии и Гоату-Баиду. Привезли одеяла и походные кухни. Я принимал самое активное участие в обслуживании бывших адептов. Благо, что многие из них, после исцеления стали помогать нам, а то бы нам было совсем тяжело. Я не сидел на месте ни секунды. Кому подам одеяло, кому налью кофе. С кем-то просто поговорю, пожалею. Люди ценили это. Многие желали добра. Поначалу мне было непривычно (всё-таки впервые выступаю в подобной роли), потом перестал смущаться. Время от времени, мы пересекались с Этвасом. Он добродушно поглядывал на меня. Когда встало солнце, он подошёл ко мне:
   - Не устали?
   - Нет, всё в порядке, - ответил я.
   - Я пришёл с вами посоветоваться, - сказал он.
   Я удивился. До этого момента Этвас не нуждался в чьих-либо советах.
   - Да, конечно, - ответил я.
   Он отвёл меня в сторону.
   - Лео, вы, наверное, единственный, кто понимает, как действуют камни на людей. Нам удалось найти почти всех иерархов братства, но вот отцы, руководители общин, ещё находятся на плато. И я боюсь, что они, переодевшись в одежду простых общинников, могут от нас уйти.
   - Дариас, задерживайте всех у кого волосы на голове, не ошибётесь, - рассмеялся я.
   - Это не всегда так. Наши люди, которые поднялись оттуда, говорят, что некоторые отцы всё-таки обриты. Я подумал, - продолжил он, - что, скорее всего, камень не должен действовать на них.
   - Ну, да, наверное, - согласился я. - У них же мозги не затуманены. Они их сознательно оболванивали.
   - Тогда они либо не будут никак реагировать на прикосновение камня, либо станут имитировать исцеление.
   - А как они вообще об этом узнают? - спросил я.
   Он пожал плечами.
   - Сориентируются.
   - Хм, ну да, могут.
   - Я хочу попросить вас проконсультировать моих ребят, как им определять, воздействует камень на человека или нет, - сказал он.
   Я задумался.
   - Было бы надёжнее, если бы вы стали отслеживать вместе с ними реакцию проходящих через посты людей.
   - Но как я это буду делать? - удивился я. - Сразу в пяти местах я не могу находиться.
   - На каждом посту мы установили камеру. Вы сможете наблюдать за адептами из командного пункта на моём корабле.
   - Ясно. Но мне будет нужен хотя бы один помощник.
   - Я выделил вам пять человек, - сказал он. - Периодически я сам буду появляться у вас.
   - Кстати, Дариас, вы говорили, что у вас в секте есть свой человек, - улыбнулся я.
   - Мы не можем его найти, - ответил он. - Пойдёмте.
   Так я принял на себя новую роль. Мне дали в подчинение толковых ребят. Мы быстро выработали критерии, по которым будем вычислять отцов. Они сидели в ряд перед мониторами и двумя кнопками решали судьбу каждого проходящего через пункт адепта. Я ходил за их спинами и помогал в сложных случаях. Через два часа в глазах рябило от лиц. Мы все выпили, наверное, цистерну кофе, но продолжали сверлить глазами каждого проходящего перед камерой.
   К обеду это занятие стало невыносимым. Оно напоминало рыбалку без поклёвок. В тех единичных случаях, когда мы среагировали, оказалось, что мы поймали своих, переодетых братьями, спецназовцев. Я развеселил ребят, рассказав о хоре, с которым отправился в Эо. А то становилось совсем грустно.
   Я потребовал у Этваса дополнительных людей, чтобы работа была сменной. Сменил троих, а сам остался обучать новеньких. Только после того, как они приспособились к работе, мы отправились греться на солнышко. Я вышел из корабля и повалился на газон. Лужайку очистили от трупов, и можно было спокойно отдохнуть, как это уже делали те трое, что вышли раньше. Они довольно похрапывали, закинув руки за голову. Я лёг и стал смотреть на голубое небо. Над нами нависали обугленные стены дворца. Закрыл глаза, на веки тут же опустилась дрёма.
   Когда я снова открыл их, увидел над собой фигуру Этваса. Я резко поднялся.
   - Что?
   - На связи его величество король Вандеи Томас, - сказал он, протягивая мне браслет ви-фона.
   - Спасибо, - я надел браслет на руку. На экране проступило лицо Тома.
   - О, Йорин, что с тобой? - вместо приветствия проговорил он.
   - Здравствуй, - улыбнулся я. - Как видишь, я здесь.
   - Вижу, но подозреваю, что в зеркало ты не смотрелся.
   Я провёл рукой по бритой макушке.
   - Много чего произошло здесь.
   - А я решил выяснить, что с тобой, - сказал он. - Оказалось, ты здесь.
   - Рад, что беспокоишься.
   - Как ты? - спросил он.
   - Я? - я усмехнулся. - Хорошо.
   - Правда?
   - Да. Ты, наверное, ещё не в курсе, я стал счастливым обладателем шести камней Йорина.
   - Шести? - протянул он. - Я знал только про пять.
   - Аметист отбил у самого Морана.
   Том хохотнул.
   - Ну, ты даёшь! Поздравляю!
   - Как там наши? Как экспедиция?
   - Спроси у Этваса, он наверняка осведомлён об их передвижениях.
   - Хорошо. Обязательно спрошу. Как там... на фронте?
   - Пока затишье. Временное, - без энтузиазма ответил он.
   - А что происходило вообще? Я выпал из реальности.
   - Приедешь, расскажу.
   - А там известно, что произошло здесь?
   - Нет. Мы блокировали этот район.
   - А журналисты?
   Он покачал головой.
   - Даже спутники сбили с орбиты.
   - Ну и хорошо. Рад, что у тебя всё в порядке.
   - Увидимся.
   Он прервал связь.

15.

   К вечеру мы достигли значительных успехов. Пятнадцать человек было задержано. Всех их опознали исцелившиеся адепты. А вот преподобного след простыл. Куда он делся? Ума не приложу. Но мы не теряли надежды найти его. Все войска были предупреждены, даже полиция Эо. В городе, как нам сообщили, на центральной площади выставили гранат, и к нему, как к святыне, стекались тысячи паломников, чтобы дотронуться до него. Уверен, некоторые делали это не по разу. Здесь же всё обстояло иначе. Адепты, которые находились на плато, категорически отказывались принимать пищу, напитки и тёплые вещи, которые сбрасывали им солдаты. А главное, они не стремились подниматься сюда. Поэтому наша эйфория, от убыстрения процесса прохождения паломников через посты, постепенно улетучилась, и мы стали думать, что же делать с большей частью братьев, оставшихся там.
   - С такими темпами мы и за три дня не управимся, - сетовал Этвас, стоя на уступе и разглядывая в бинокль мычащую толпу.
   Ещё в обед он предложил включить им успокаивающую музыку, но, боюсь, помогла она немногим. Нам, да, стало легче, а вот им, не знаю. Мы оказались перед дилеммой. Заставить их подняться было невозможно, да мы и не хотели этого делать, но и ждать их бесконечно тоже никто не мог. Этвас всё чаще стал поглядывать на меня. Но что он от меня хотел? Я ведь не могу выйти перед ними и сказать: "Здравствуйте, дорогие, я спаситель. Не будет ли вам угодно забыть про Морана и присоединиться к нам?"
   Но день подходил к концу, а ситуация лучше не становилась. Наверх поднимались считанные единицы. Я подошёл к полковнику и спросил, что он об этом думает.
   - Я сам не знаю, что делать, - признался он. - Если у вас есть какие-нибудь мысли, поделитесь со мной.
   - У меня никаких мыслей нет, - ответил я. - Но я здесь долго оставаться не могу. Думаю, вы меня понимаете.
   - Я вас прекрасно понимаю, - вздохнул он. - Но что вы мне прикажете делать?
   - Может быть, поговорите с ними? - предложил я.
   - Думаю, будет намного логичнее, если с ними будет говорить штатский человек, - заметил он. - Да и вообще, человек.
   - Предлагаете это сделать мне? - испугался я.
   - Да, - прямо ответил он.
   - А что я им скажу?
   - Что сидеть там нет смысла.
   - Думаете, они поверят? - я усмехнулся.
   - Всё зависит от того, как сказать, - он пожал плечами.
   - Вам хорошо говорить, - обиделся я. - А я никогда ни перед кем не выступал.
   - Теперь вам представился шанс попробовать свои силы, - сказал он.
   - А почему собственно это должен делать именно я?
   Он посмотрел на меня долгим взглядом. Ну, конечно! Я так и думал! Раз я спаситель, мне теперь всю грязную работу выполнять!
   - А может, это сделает кто-нибудь из них? - я показал глазами в сторону исцелившихся адептов. - Они же уже нормальные. Поняли, что к чему.
   Он покачал головой.
   - Это не очень надёжный вариант.
   Я нервно рассмеялся.
   - Можно подумать я надёжный вариант!
   - Вы значительно лучше, - ответил он.
   Я сник.
   - Не бойтесь. Это не так страшно, как кажется.
   Я горько усмехнулся.
   - А если они меня растерзают?
   - С вами пойдут несколько человек. Да и здесь вас будут прикрывать.
   - Хорошо, я попробую, - сказал я, и у меня затряслись коленки.
   - Прямо сейчас пойдёте? - спросил он.
   - А может не стоит? - я с надеждой посмотрел на него.
   Он не дал мне шанса улизнуть.
   - Лео, вы же сами говорили, что не можете ждать.
   Меня бросило в жар, только я представил, как буду выступать перед многотысячной толпой. Что я, оратор?
   Этвас взял меня за руку и подвёл к лестнице. Я увидел притихшее людское море. Тошнота подступила к горлу. Я совсем пал духом. Оглянулся на Этваса. Он показал, что держит за меня кулаки. Гад! Мог бы сам это сделать. Рядом с лестницей стояли два солдата и с интересом наблюдали за мной.
   - Ну, что? - сдавленно спросил их я.
   - Не беспокойтесь, стоит им дёрнуться, мы сразу откроем огонь, - бодро ответил один из них.
   - Не надо. Как-нибудь разберёмся без стрельбы.
   Я сделал шаг на лестницу. Сердце бешено колотилось в груди. Мне стало жарко. Пот ручьями стекал по лбу. Я стал спускаться. Музыку сделали тише. Все, кто были внизу, посмотрели на меня. Я сосредоточился на спуске. Высота была приличная, не хватало ещё свалиться отсюда на глазах у всех. С каждым шагом я всё ощутимее чувствовал, что тысячи глаз наблюдают за мной. А я боялся на них смотреть. Но вот я достиг земли, так что всё равно придётся оборачиваться. Я сделал над собой усилие и повернулся.
   Нас разделяло метров тридцать. Их были тысячи, я был один. Большая часть сидела на камнях, другие поднялись, пытаясь разглядеть, кто к ним идёт. Я приказал солдатам остаться у лестницы и пошёл вперёд. Остановился в нескольких метрах и не знал с чего начать. Меня настороженно изучали. Я оглядывал их, стараясь не выказывать свой страх. За ними темнело небо, отрезанное от горизонта чёрными волнами гор. "Уже скоро сутки, как мы здесь" - подумал я и увидел, как над вершиной одной из гор восходит новая звезда. Я решил, что это добрый знак и начал свою речь:
   - Добрый вечер! - сказал я с запинкой. Моё волнение никуда не делось. - Меня зовут Лео, если вам интересно.
   - Кто ты такой? - спросил кто-то из толпы.
   Я подумал, прежде чем ответить. Вариантов было несколько, но ни один мне не нравился. Спаситель, землянин, друг короля... Всё это не подходило.
   - А если бы я спросил вас, кто вы такой, что бы вы ответили? - ответил я вопросом на вопрос. - Это не такой простой вопрос, как кажется. Отвечу "человек", и не солгу. Но, что это вам скажет? Назову свою профессию. Но так ли это важно сейчас?
   Я замолчал.
   - Чего ты хочешь? - спросил тот же голос.
   - Знаете, спускаясь к вам, я точно не знал, что хочу вам сказать. И не был уверен, будете ли вы вообще меня слушать, раз я пришёл оттуда, - я показал за спину. - Но мне кажется, что если вы всё-таки выслушаете меня, мы поймём друг друга.
   - Молодой человек, говорите проще, - попросил меня стоящий неподалёку мужчина.
   - Да-да, простите, - смутился я. - Я постараюсь. Каждый из нас шёл сюда для того, чтобы обрести здесь то, что изменит его жизнь. До этого дня мы жили надеждой и ждали того перелома, который изменит течение нашей жизни. Я прав? - я посмотрел на них.
   - Допустим, - сказал кто-то. Многие смотрели на меня скептически. Некоторые сложили руки на груди и настороженно слушали. Женщины в целом были менее враждебно настроены, но даже среди них я встречал строгие взгляды.
   - Мне трудно судить, - продолжал я громче, - что вы видели вчера, поскольку я находился в тот момент наверху. Но я могу сказать за себя - я не зря ехал сюда. Этой ночью здесь произошло нечто, что изменило наш мир раз и навсегда. Я не могу объяснить, но совершенно точно, я это чувствую. А подтверждением этому служит хотя бы эта звезда, - я указал на неё. Многие обернулись. - Вы видели вчера эту вспышку на небе?
   - Да...да... - услышал я возгласы.
   - Именно в тот момент это свершилось. И я уверен, что-то изменилось и внутри всех нас. Мы стали другими. Какими? Я не знаю. Но я чувствую, сменились эпохи. - Я сделал паузу. - Вчера я, как многие, совершил обряд, - я провёл рукой по шершавой голове, - но теперь я понял, что мог этого и не делать. Менялась сама Вселенная, это неизбежно отразилось и на мне.
   - Всё это слова, - скептически бросил кто-то.
   Я не стал реагировать на эту реплику.
   - Беда в том, что мы далеко не всегда представляем, что действительно происходит в нашем мире. Откуда нам знать, правда ли то, что мы видим на экранах телевизоров или слышим по радио? Я не говорю уже о том, что мы совсем не знаем того, что происходит на космическом уровне. Только единицы могут чувствовать это. И когда нас, словно щепки, подхватывает мощный поток и стремительно уносит в будущее, мы чувствуем только неосознанную тревогу.
   - Вот потому-то мы здесь, - крикнул кто-то.
   - Мы все ищем Знание, - продолжал я. - Пусть не всем из нас дано понять устройство мира, но мы все хотя бы однажды задумывались над тем, для чего мы находимся здесь. А некоторые из нас долгие годы пытаются достичь этого знания. Мы надеялись здесь получить ответы на все вопросы. Но я уверен, что для каждого момент истины наступит в своё время. Надо быть слишком наивным, чтобы ожидать, что истина откроется в какой-то определённый момент, по мановению волшебной палочки. Вы думаете, кто-то, кроме вас самих, сможет дать вам это знание?
   - Моран может! - воскликнул кто-то, но его голос прозвучал в тишине, никто не поддержал его.
   - Он ведь не волшебник, - ответил я. - Или вы ждали от него чуда?
   Они молчали.
   - Если Моран истинный учитель, он должен был сказать вам, что только вы сами способны найти себя. Вспомните Йорина. Разве он открывал кому-то это? Разве он прямо говорил нам, пойдите туда-то и сделайте то-то, тогда у вас будет счастье? Нет. Наша беда в том, что мы привыкли к простым ответам. Люди ленивы. Цивилизация приучила нас к простым решениям. Мы всё упрощаем. Алгоритмы, взаимосвязи, чувства. Но не для того, чтобы сэкономить время для размышлений о вечном. Нет, мы заменили их удовольствиями. Поэтому и вера превратилась у нас в раздел психотерапии. Мы её тоже упростили. И поэтому верим в спасителей, которые придут и в одночасье избавят нас от наших проблем. А когда они приходят и говорят нам, что мы сами должны это сделать, никто из нас их просто не слышит. В лучшем случае, мы помним лишь чудеса, которые сопровождали их приход. Посланники бога превратились у нас в шоуменов, представления которых просто приедаются. Поэтому им приходится приходить снова и снова. Но я хочу спросить вас, сколько раз им необходимо придти к нам, чтобы мы начали их слышать?
   Я перевёл дыхание. Похоже, теперь они внимательно слушали меня.
   - Настал час взглянуть на мир по-новому. И пусть каждый решит сам, каков он, этот мир. Я уверен, - я понизил голос, - он стал лучше. Но убеждать вас в этом я не буду. Единственное, что я хочу сказать вам, сидеть здесь и цепляться за остатки старого мира, смысла нет. У прошлого нет будущего.
   - Вы хотите сказать, что наша вера - это прошлое? - спросил меня всё тот же мужчина.
   - Я не слова не сказал про вашу веру, - резко ответил я. - Вы сами вольны решать, есть у неё будущее или нет. Но проверить её вы сможете. Наверху, у каждой лестницы вам дадут прикоснуться к одному из камней Йорина. Будьте уверены, камни настоящие. А что вам откроет камень, один Йорин знает. У меня всё.
   Я развернулся и пошёл обратно. Это было моё первое и, наверное, последнее выступление на людях. Но оно произвело на меня неизгладимое впечатление. Такое ощущение, что всё это говорил не я. А может быть и правда, моими устами говорил кто-то свыше? Я не знаю. Но ощущения приятные. Я услышал, что за мной идут люди. Значит, мои усилия не прошли даром. Я улыбнулся.
  

16.

   Наверху меня встретил Этвас.
   - Лео, я не знаю, что вы им сказали, но результат нас ошеломил, - он тряс мою руку.
   - Сработало? - я подмигнул ему.
   - Ещё как! - он посмотрел на поток людей, устремившийся к лестницам.
   Десятки людей подходили ко мне и сердечно благодарили. Многим из них камни не только сняли чары Морана, но и открыли суть происходивших в их жизни событий. Некоторых они излечили от недугов, некоторых избавили от страхов. Кое-кто подходил ко мне и прямо спрашивал, не спаситель ли я. На что я загадочно улыбался.
   Я не спал вторую ночь подряд, но усталости не чувствовал. Этвас несколько раз предлагал мне передохнуть. Я отказывался до тех пор, пока далеко за полночь не почувствовал, что валюсь с ног. Я подошёл к Этвасу и отвёл его в сторону.
   - Дариас, скажите, сколько ещё это будет длиться? - спросил я, потирая глаза.
   - Не больше двух-трёх суток, - ответил он. - Быстрее, к сожалению, не получится. Я очень рад, что вы убедили их поесть, а то бы я не знал, что делать.
   Я посмотрел на плато, на котором горели многочисленные костры. Заработали полевые кухни. Вдобавок военные снабдили паломников палатками. Теперь они были сыты и обогреты. Я почувствовал, что всё что мог, я здесь уже сделал.
   - Что-то не так? - спросил меня Этвас.
   - Я должен ехать, - сказал я.
   - Но... - он смутился. - Вы же не можете забрать у них камни. Столько людей теперь желает к ним прикоснуться.
   - Я понимаю, - согласился я. - Я хотел попросить вас найти меня, после того, как вы здесь закончите. Вам я могу доверять.
   Он внимательно посмотрел на меня.
   - Хорошо, я так и сделаю.
   - И ещё одно. Вы бы не могли узнать, где сейчас находится моя экспедиция? Я хочу присоединиться к ним.
   - Думаю, это не сложно сделать. Через пятнадцать минут у меня будет информация.
   - И тогда бы я сразу уехал, - сказал я.
   - Я вас понял. Но прежде вам нужно поспать.
   - Хорошо.
   Я посмотрел на небо. В его тёмных глубинах сверкали звёзды. Такие миры как наш? Или другие, во всём отличающиеся от нашего? Я вдруг понял, что тоже не могу понять, как изменился наш мир. Но я не лгал, я действительно знаю, что он изменился.
  
  

17.

   Я возвращаюсь в Вандею. Мои друзья направились к Источнику Юности в Жемчужной земле, в тот монастырь, рядом с которым произошла битва Йорина и Гунна. Этвас выделил мне один из своих кораблей, и ради меня одного он совершил этот маршрут.
   Ранним утром 55 мая, в последний день весны, я прибыл в Тилланд - городок, неподалёку от которого расположился монастырь. Несмотря на то, что сегодня было воскресенье и всего восемь утра, улицы города уже были переполнены людьми. Это были туристы и паломники, тысячами стекающиеся к священному для всех йоринитов месту.
   - Ну вот, - сказал я сам себе, - из одного дурдома переехал в другой.
   При мне не было ни вещей, ни сумок. Тех денег, что дал мне Этвас, должно было хватить на то, чтобы добраться до монастыря. Поэтому я был совершенно свободен и ни о чём не беспокоился. Шёл себе по улице, разглядывая пёстрые лавки с религиозными сувенирами, и грелся под лучами утреннего солнца. На большом проспекте сел в автобус, направляющийся в сторону монастыря, и вместе с туристами полетел по вышеуказанному маршруту.
   В целом было легко и комфортно, но это состояние продолжалось, к сожалению, недолго. Нет, вы не подумайте, за мной никто не следил, меня никто не доставал разговорами, мне не предлагали купить расчудесные чётки. Всё было гораздо хуже. На мне стали расти волосы. Сначала мне было просто щекотно. Я даже не сразу сообразил, в чём собственно дело. Но через некоторое время все самые интимные места на моём теле стали очагами беспокойства. Даже пришлось пересесть назад, чтобы не привлекать внимание окружающих. Я по наивности думал, что стоит мне пройтись по этим самым местам разок другой и всё пройдёт. Но не тут-то было! Я сидел на заднем сидении автобуса и испытывал адские муки. Как будто странствующее племя лобковых вшей обнаружило на мне землю обетованную и решило обосноваться на ней. Я до красноты расчесал свои ноги, и время от времени резко хватался за подмышки. Хорошо, что меня никто не видел, когда я ковырялся в складках брюк в паховой области. Наверное, со стороны это смотрелось ужасно. Но я ничего не мог с собой поделать. В который раз я проклинал про себя Морана и всех его последователей за их глумливый обряд и посочувствовал всем женщинам, которые ради красоты подвергают себя таким мукам. Причём ежедневно! Меня потрясла эта мысль. Нет, я бы так не смог!
   А может быть это только у меня такая чувствительная кожа? Что-то я никогда не замечал, чтобы девушки вели себя странно. Или они это умело скрывают? В любом случае, это не доставляет удовольствия. Я положил ногу на ногу и сильно сжал их между собой. В таком состоянии, скрючившись в три погибели, я доехал до места назначения.
   Когда я говорил, что монастырь находится в Жемчужной земле, я был не совсем точен. Источник Юности - историческое место, значимое для всех без исключения марсиан, располагается на границе Жемчужной земли - большого плато на юго-востоке Вандеи и хаоса Золотой рог - грандиозной области разломов и долин, перемежающихся с небольшими, словно островки, плато и уступами. Золотой рог - это восточные ворота, ведущие в Великую Долину. Место последней встречи двух пророков отмечено глубоким и идеально ровным разломом на поверхности плато. Здесь я поделюсь с вами информацией, почерпнутой из мятого рекламного буклета, обнаруженного под сидением. По легенде он образовался во время начала боя, в тот момент, когда великие схлестнулись в схватке. Произошёл взрыв, и облака окутали всё вокруг. Дальше вы всё знаете.
   Автобус приземлился на специально отведённую площадку. Туристы высыпали из автобуса, и я вслед за ними. По натоптанной дорожке мы отправились к священному месту. Рядом с разломом, которого я пока не увидел, был выстроен небольшой открытый храм, в котором, как я понимаю, совершали служения монахи из монастыря и несколько магазинчиков с сувенирами. Экскурсовод повёл нас к невысокой металлической ограде, окружающей разлом. Вся группа быстро растеклась по всей длине ограды и яростно защёлкала фотоаппаратами.
   "Ну, и что ты увидел?" - спросите вы. "Прямоугольную двадцатиметровую щель в земле", - отвечу я. Смешно, иногда объектами паломничества становятся настолько странные вещи, что диву даёшься. Однако я несколько изменил своё отношение к этой достопримечательности, когда узнал, что глубина этого разлома составляет сто метров. Неплохо, учитывая то, что стенки у разлома были идеально ровными.
   Я отошёл от группы туристов и посмотрел в сторону, где должен был находиться Монастырь Нетленной плоти. С первого взгляда ничего видно не было. Вокруг типичный марсианский пейзаж - валуны и россыпи мелкого камня. Я подошёл к водителю нашего автобуса и спросил у него, где находится монастырь.
   - А, - ответил он. - Вон, видите тропинку, - он указал на еле различимую дорожку, ответвляющуюся от основного туристического маршрута. - Идите по ней, она приведёт вас к нему. Только вас туда не пустят, знаете?
   Я поблагодарил его и пошёл по ней. Довольно быстро тропинка вывела меня к отвесному уступу, с которого открывался отличный вид на хаос Золотой рог. "Отсюда, наверное, фото для открыток делают", - подумал я. Передо мной возвышался лес из каменных столбов, на одном из которых я различил островерхие крыши монастыря.
   Цель была видна. Не понятно было только, как туда попасть. Я осторожно подошёл к краю уступа, чтобы оценить высоту и посмотреть, есть ли возможность каким-нибудь образом спуститься вниз. Хватило одного взгляда, чтобы больше никогда этого не повторять. Голова мигом закружилась, я резко присел, чтобы не потерять равновесие и не свалиться с обрыва.
   Перевёл дыхание и осмотрелся вокруг. Ну, конечно же! Тропинка вела дальше, вдоль обрыва. "К чему-то ведь она ведёт" - подумал я и решил проверить куда. И оказался прав. Очень быстро тропинка вывела меня к высеченной в скале лестнице. Но была одна проблема... Ширина ступеней едва превышала полметра, и не было никаких перил. Я долго собирался с духом, чтобы начать спуск. Прижав спину к скале, я стал медленно двигаться, пытаясь не смотреть вниз. Если вы думаете, что после всего, что мне пришлось пережить, я стал этаким бесстрашным героем, то ошибаетесь. Мне было очень страшно. Очень. Одежда на мне быстро взмокла. Я прерывисто дышал и без конца вытирал, проступающий на лбу пот. Ищете адреналина? Вам сюда!
   Солнце показалось из-за края уступа, когда я добрался до низа. Я совершенно выбился из сил и долго приходил в себя, сидя на последней ступеньке. Спускаться было тяжело не физически, а морально, поэтому сил на это ушло больше.
   Здесь было очень тихо. Ни шороха, ни писка. Туристов и подавно не было слышно. Даже ветер стих и перестал колыхать на мне одежду. Надо мной нависали уступы и каменные столбы бордовых скал, над которыми синело неизменно синее небо. Я поднялся и пошёл по тропинке дальше.
   Вот он, рай для туристов! Я быстро забыл о своих недавних переживаниях. Шёл, задрав голову, и не мог оторвать взгляд от этой фантастической красоты, с которой совсем не ожидал здесь столкнуться. Такого необычного ландшафта мне никогда не приходилось видеть. Тропинка петляла между устремившимися в небо исполинскими колоннами, стоящими в такой близости друг от друга, отчего моё первоначальное ощущение того, что я нахожусь в чаще каменного леса, только усиливалось. Я пожалел о том, что поторопился и не успел полюбоваться необычайной красотой этого места с высоты уступа. Каждая скала была уникальна. На каждой был свой замысловатый рисунок трещин и складок, тонким кружевом покрывающий слоистую поверхность камня. Под ровными лучами солнца каждая скала окрашивалась различными тёплыми оттенками. Где-то камень был ослепительно белым, где-то песочного цвета, в каких-то местах нежно-розовым. А где-то, наоборот, тёмно-коричневым, красным, бордовым, иногда бурым. А в тени вообще чёрным, всё зависело от освещения.
   Тропинка временами ныряла под естественные арки, образованные накренившимися мегалитами, которые соприкасались макушками со своими братьями. Проходить под ними было страшновато, но это не мешало мне в восхищении замирать, любуясь этими чудесными творениями природы. Я пожалел, что у меня не было с собой фотоаппарата.
   Но вот мой путь привёл меня к скале, на которой, как орлиное гнездо, был выстроен монастырь. Отсюда, снизу, он был совсем незаметен. Если бы тропинка не упёрлась прямо в эту гору, можно было запросто пройти мимо, не подозревая, что он тут есть. Здесь меня посетило ещё одно разочарование. Финансовая служба святой церкви йоринитов не забюджетировала при постройке монастыря установку лифта в обители. Поэтому мне пришлось подниматься наверх старинным дедовским способом - пешком по лестнице, выдолбленной в скале. "Надо будет пожаловаться Гамилькару, - подумал я. - Непорядок!" Поворчав, я стал взбираться по лестнице. Ну, хоть бы здесь установили поручни! Как подниматься-то?
   Лестница обвивала собой скалу, по спирали поднимаясь вверх. Всего через каких-то двадцать минут я оказался на маленькой площадке перед воротами монастыря. Наверное надо было театрально упасть перед ними, чтобы произвести особое впечатление на своих друзей, но я даже не успел об это м подумать, ворота открылись и мне навстречу вышли Вому и Леридо. Увидев меня, они прервались на полуслове и застыли в недоумении.
   - Лео? - Леридо очнулся первым. - Это вы?
   - Живой! - не веря своим глазам, проговорил профессор.
   - Что с вами случилось? - Леридо по отечески обнял меня. - Мы уже не знали, что думать.
   - Где вы были? - Вому ошеломлённо разглядывал меня.
   - Я всё расскажу, только дайте попить, - ответил я.
   - Конечно-конечно, - засуетился Клаус.
   В этот момент у меня действительно закружилась голова, и я чуть было не упал. Вому и Леридо еле успели меня подхватить.
  
  

18.

   Я открыл глаза. Вокруг родные лица. Я улыбнулся и встал.
   - Простите, это, наверное, от усталости, - я оглядел комнату. По-видимому, меня перенесли в келью.
   - Есть будете? - спросил Леридо.
   - Вообще-то, да. Да, что вы на меня так смотрите?
   - Потому что ты выглядишь так, будто с того света вернулся, - сказала Лира.
   - Совсем плохо?
   По глазам окружающих можно было понять, что она недалека от истины.
   - Пойдёмте в трапезную, - сказал отец Элиас. - Только, пожалуйста, говорите шёпотом. Здесь нельзя говорить громко, - попросил он.
   - Хорошо, - кивнул я и поднялся с постели.
   - Вам помочь? - спросил Вому.
   - Нет-нет, - запротестовал я. - Я сам. Какими судьбами вы оказались здесь? - спросил я их.
   - Лео! - предупреждающе шикнул преподобный.
   - Ой, извините, - я стал говорить тише.
   - Поехали сюда от безысходности, - улыбнулся Ларвик.
   - Да, продвинуться вперёд за это время нам не удалось, - признался профессор. - Оставаться в Фонтане было бессмысленно, и мы решили поехать сюда в надежде, что здесь нам удастся что-нибудь отыскать.
   - Давно вы здесь? - спросил я.
   - Второй день.
   - И как успехи?
   - Пребываем в унынии, - улыбнулся он.
   - А что вы здесь хотели найти? - спросил я.
   Мы зашли в столовую, где меня уже ждал завтрак. Накрыто было на одного человека.
   - А вы? - я посмотрел на них.
   - Нет-нет, мы уже завтракали, - сказал Вому. - Не смущайтесь, Лео, кушайте.
   - Спасибо, - я с жадностью накинулся на скудную монастырскую еду.
   - Мы надеялись найти здесь хоть что-то, имеющее отношение к спасителю, - ответил шёпотом Вому. - Всё-таки это место особое.
   - Напомните, пожалуйста, ведь здесь что-то должен был сделать спаситель, так? - попросил я, запивая маслянистым чаем чёрствый сухарь.
   - По преданию спаситель обретёт здесь свою силу, - ответил доктор Леридо.
   - Или у него будет откровение, - добавил Хьюм.
   - Откровение? - я скептически окинул взглядом мрачное помещение трапезной. По-моему кроме смертной тоски обрести здесь что-то другое нереально.
   - Мы отыскали в книге пророка Аббаса описание этого места, - вступил в разговор Нейш, - он называет скалу, на которой возведён монастырь, огненной горой. Это, пожалуй, единственное наше достижение.
   - Она предстала перед его взором в лучах заходящего солнца, - доверительно поведал мне Леридо.
   - Понятно.
   - Вчера мы обследовали весь монастырь и окрестности, но не нашли ничего стоящего, - Вому задумчиво ковырял ногтем выбоину на столешнице.
   Я дожёвывал сухарь.
   - Ну, если вы хотите знать моё мнение, то здесь нам делать нечего, - сказал я. - Потому что это совсем не та гора, которая была описана в Сказаниях.
   - Но почему? - удивился Леридо.
   - Поясните, исходя из чего, вы сделали такой вывод, - прищурился преподобный.
   - Потому что она находится совсем в другом месте. В Эо. И я был на ней.
   - Это видно, - заметил Мериголд.
   - Любопытно, - профессор поднял на меня глаза.
   - Как вы там оказались? - спросил Ларвик.
   Все смотрели на меня, как на пилигрима, случайно забредшего в глухое селение. Все ждали от меня новостей.
   - Ну, - я стушевался. - Это долгая история.
   - А мы не спешим, - сказал Джос.
   - Со мной столько всего произошло за эти дни, я даже не знаю, с чего начать.
   - Нам очень хочется услышать, почему вы решили, что огненная гора это Актеон, - отец Элиас нисколько не удивил меня своим скептицизмом.
   - Нужно было это видеть. Тысячи паломников собрались на ней. У каждого в руках была свеча. Она прямо пылала. Невероятное зрелище!
   - И это всё? - преподобный склонил голову.
   Я стал раздражаться.
   - Нет. Конечно, нет! Давайте вспомним тот стих в Сказаниях, в котором говорится об этой горе. Насколько я помню, в нём говорится о знамении, которое увидит спаситель под этой горой. А оно было! В один момент... на небе вспыхнула звезда. Представляете?
   - Мы видели, - кивнул отец Элиас.
   - Позавчера вечером, - сказал Вому.
   - И что? - преподобный ждал продолжения.
   - Ну, вот, - развёл руками я.
   - И это всё? - напряжённо спросил он.
   - Там много чего было. Я Морана видел. И даже подрался с ним, - я усмехнулся.
   - Вы? - Ларвик округлил глаза.
   - Постойте, - прервал нас отец Элиас. - Лео, не сбивайтесь. Вы начали говорить, что считаете, что огненная гора - это Актеон в Эо.
   - Да.
   - Ну, а что вы приведёте в качестве доказательств?
   - Только то, что видел, - ответил я.
   - Но вы видели только паломников со свечами.
   - И знамение, - сказал я.
   - Я категорически против таких натяжек! - Элиас сам не заметил, как повысил голос.
   - Вы не считаете вспышку сверхновой знамением? - спросил его Нейш.
   - Нет, я говорю не об этом, - преподобный насупился. - Вся планета видела эту вспышку. Получается, что и знамение было, и гора нашлась. Исходя из такой логики, можно заключить, что Лео спаситель, - он указал на меня.
   Все повернулись ко мне. Я покраснел.
   - Знаете, отец Элиас, - сказал шутя я. - Если бы я был спасителем, и сейчас бы в этом и признался, вы бы всё равно не поверили.
   - Ну а почему я должен в это верить?
   Вому пристально посмотрел на меня.
   - Лео, вы точно не хотите сделать нам никаких признаний?
   - Нет, - последняя фраза преподобного вывела меня из себя, поэтому я перестал шутить. - Можно сколько угодно ждать чудес, - я вызывающе посмотрел на Элиаса, - и не верить ничему, что происходит вокруг. Но хотя бы тот факт, что князь Торвальд передал Морану аметист, не заставляет вас задуматься, что спаситель поехал бы в Эо, чтобы заполучить его?
   - Это я допускаю, - ответил преподобный.
   - И что он мог видеть пылающий в огне Актеон? И вспышку на небе, которую можно принять за знамение?
   - Да. Это я тоже допускаю, - признал священник, отведя взгляд.
   - Тогда почему вы так раздражаетесь, когда слышите это? - спросил я.
   - Вы хотите, чтобы я ответил честно? - он грозно посмотрел на меня.
   - Да, - я выдержал его взгляд.
   - Потому что, если вы правы, спасителем может оказаться любой. Даже такой человек, как вы, - он подался вперёд.
   - А что вы ждёте? Что это будет шестикрылый серафим с мечом в руках, который будет метать молнии направо и налево? - я сверлил его взглядом.
   - Спаситель - не странствующий коммивояжёр, работающий по контракту! И камни Йорина - это не гайки из сумки сантехника!
   - А какой же он, по-вашему? - прищурился я.
   - Сверхчеловек, - ответил он сквозь зубы.
   Я скривился в саркастической улыбке.
   - Преподобный, вы плохо читали Сказания. В них чёрным по белому написано:
  
   Ты не воин белоснежный
   Ты обычный, смертный, грешный...
  
   Последними словами я добил его. Он почти не сопротивлялся.
   - Вам придётся принять это, - сказал я.
   - Я этого никогда не приму, - преподобный встал. - Если экспедиция будет продолжать поиски, исходя из этого посыла, то это будет происходить без меня.
   Мы снова схлестнулись с ним взглядами.
   - Мы будем исходить из здравого смысла, а не из сказочных представлений о спасителе, - сказал я.
   - Тогда мы расстанемся, - он посмотрел на Вому.
   - Очень жаль, - я также красноречиво посмотрел на профессора.
   Тот по очереди посмотрел на нас обоих.
   - На вашем месте я бы взял тайм-аут, - проговорил он.
   - Нет, Арчибальд, - покачал головой Элиас. - Вопрос слишком принципиален.
   - Я согласен с преподобный, - сказал я.
   Вому замер, уставившись на стол, и редко моргал. Это продолжалось не более трёх секунд. Он ещё раз посмотрел на меня, потом окинул взглядом присутствующих и обратился к преподобному:
   - Профессор Элиас, если вы решите вернуться к нам, мы с радостью примем вас.
   - Всего наилучшего, господа, - Элиас с достоинством вышел из трапезной.
   Повисла неприятная пауза. Вому посмотрел на Леридо.
   - Клаус, ты тоже так считаешь?
   Леридо наморщил свой блестящий лоб. Ему пришлось хуже всех. Но он сделал свой выбор.
   - Дело не в этом, - сдавленно ответил он. - Просто я не могу его бросить в эту минуту, - он вздохнул. - Желаю удачи. - Леридо поднялся и пожал нам всем руки. - Да хранит вас Йорин!
   Так мы остались вшестером.
  
  

19.

   Чтобы нам совсем не раскиснуть, я рассказал о том, что происходило со мной в эти дни. Рассказ получился сбивчивым, поскольку я специально опускал некоторые важные детали, и связки приходилось на ходу додумывать и приукрашивать. Но, как бы то ни было, я имел успех у слушателей. Когда я закончил, на меня посыпался град вопросов. Мериголда интересовал саммит, Лиру и Ларвика - кочевники, Вому спрашивал об Эо. Только один Джос молчал и внимательно слушал. На какие-то вопросы было легко отвечать, на другие - сложнее. Но когда Вому спросил: "Лео, так всё-таки спаситель был в Эо?", я растерялся. Если я скажу, что не был, будет непонятно, зачем я спорил с преподобным. Если скажу, что был, они спросят, общался ли я с ним. Учитывая мою должность и то, чем я сейчас занимаюсь, я просто обязан был хотя бы с ним поговорить. Может признаться? Нет. Ещё рано. Я твёрдо решил пока не открывать им свою мессианскую роль. Время пока не пришло. Хотя всё равно рано или поздно они это узнают.
   - Да, - ответил я. - Он был там. Я его видел.
   - Какой он? - спросил Джос.
   Что расскажешь о самом себе, когда не хочешь этого делать? Я пожал плечами.
   - Обыкновенный. Человек как человек.
   - Самый обычный человек? - переспросила Лира.
   - Ну, по крайней мере, я ничего необычного не заметил, - я постарался ответить на этот вопрос как можно непринуждённее, чтобы она не смогла прочитать мои мысли.
   - Что он делал? - спросил Вому.
   - Разговаривал с паломниками, - нашёлся я.
   - Он тоже сектант? - нахмурился Ларвик.
   - Нет, скорее наоборот.
   - Лео, тебе что, трудно нормально рассказать нам о нём? - сказала Лира. - Думаешь, нам это не важно знать?
   - Да я видел его только один раз, - соврал я. Я уже не рад был, что рассказал об этом. - Нас представили друг другу, и я пошёл заниматься своими делами.
   - Это какими? - прищурился Вому.
   - Нам нужно было забрать камень у Морана. Аметист, - ответил я. - С трудом, но мы это сделали. А потом я поехал сюда.
   Я решил сменить тему.
   - Что будем делать дальше?
   - Мы ждём от вас предложений, - ответил Вому. - Вы знаете на порядок больше нас. Даже спасителя видели. Было бы лучше, если бы вы задали нам направление поисков.
   - Не так это просто, как кажется, - усмехнулся я.
   - Кому как не тебе это знать, - сказала Лира.
   Я задумался.
   - Я знаю одно, нам надо уезжать отсюда. Но куда?
   - Может быть, двинуться по маршруту странствий Йорина? - предположил Мериголд.
   - Скажите Лео, - Вому поднял голову. - А разве с приходом спасителя, наши поиски не теряют смысл?
   - Я, по крайней мере, никаких распоряжений не получал. Экспедиция не отменяется.
   Мои друзья приуныли.
   - Что вы так невеселы?
   - А чего веселиться? - Джос сложил пальцы в замок. - Новых версий не прибавляется, старые сами по себе умерли. Ты говоришь одними загадками. Если спаситель пришёл, почему он не с нами?
   - Ну, хорошо, я спаситель! - резко ответил я. Это вырвалось само собой.
   - Давайте передохнём, - предложила Лира.
   - Да, что-то подустали мы, - поддержал её Вому.
   Я пожалел, что моё признание вышло таким бестолковым.
   - Пойдёмте на воздух, - Мериголд встал. Все потянулись за ним.
   В коридоре меня ожидал Джос.
   - Лео, можно тебя на минутку?
   - Да, Джос.
   - Я хотел поговорить с тобой.
   - Давай поговорим.
   - Я тут давно думал...
   Я посмотрел на него.
   - Ты хочешь уйти?
   - Понимаешь, я себя здесь чувствую лишним.
   - Лишним? Почему?
   - Ну, а какую реально пользу я приношу?
   - Джос, так каждый из нас может сказать.
   - Лео, я не историк. Многое о чём говорят Арчибальд, Клаус и Мериголд мне либо неизвестно, либо не понятно. Предложить какую-то идею я не могу, потому что слабо знаком с предметом. Зачем я вам нужен, вообще?
   - Зато когда понадобилось открыть дверь в храме, это смог сделать только ты, - ответил я. - Они на это были не способны.
   - Это не показатель, - отмахнулся он.
   - С другой стороны, что бы ты сейчас делал? - спросил я.
   - Понятия не имею, - усмехнулся он.
   - А так ты при деле. Да ещё никаких проблем с законом. Разве плохо? Лира вон тебе каждую неделю командировочные выдаёт.
   - Лео, а я не хочу быть нахлебником! Это не в моих правилах.
   - И что, теперь из-за этих комплексов ты тоже уйдёшь?
   - А зачем вам бесполезный человек?
   - Джос, кто знает, что там будет завтра? У нас ведь не просто археологическая экспедиция. Так бы мы давно сидели бы на одном месте и ковырялись в песке. Всё гораздо сложнее. И риска больше. Поэтому мне, - я подчеркнул это и посмотрел ему в глаза, - нужен такой человек как ты в нашей команде. Так мне будет спокойнее.
   Он внимательно посмотрел мне в глаза и ответил:
   - Хорошо, я понял.
   - Останешься?
   - Конечно.
   - Спасибо, Джос.
   Он ушёл. Я погрузился в размышления и стал бродить по монастырю. В этой крохотной обители (где я пока так и не увидел ни одного монаха) было совсем мало свободного места. Поэтому все постройки были нагромождены друг на друга. Узкие проходы иногда сужались настолько, что приходилось пролазить боком. И не смотря на это, всем членам экспедиции удалось затеряться на этом клочке каменистой поверхности, так, что я никого не видел. "Зато побуду один, - решил я.- Устал от людей".
   В одном из крохотных тупиков я увидел Арчибальда и Элиаса. Я поспешил ретироваться оттуда. После недолгих плутаний (а как им быть долгими?) я выбрался на крохотную ровную площадку, обращённую к уходящим к горизонту каменным столбам. Я уселся на вырубленную в песчанике скамью и стал смотреть вдаль. Рядом появился Мериголд.
   - Сядешь? - я пододвинулся.
   - Не помешаю? - спросил он, усаживаясь.
   - Нет, - я вытянул ноги.
   - Я вчера здесь два диска отщёлкал, - Мериголд угадал мои мысли.
   - Спокойно здесь, - сказал я.
   - Настоящее уединение, - он тоже вытянул ноги. - Вот где душу надо излечивать.
   - Мне бы сначала с телом разобраться, - я прикоснулся к заживающей ссадине на лбу и хрустнул шейными позвонками.
   - Ого! - он покосился на меня.
   - Всё тело ноет, - признался я. - Когда всё это закончится, махну на курорт какой-нибудь.
   - Сейчас снова Озальтари в моду входит, - сказал он. - Съезди туда, там хорошие клиники.
   - А где это? - спросил я.
   - В Элсмире, - он зевнул, прикрыв рот ладонью. - На плато Неба.
   - Вот и отправлюсь туда.
   Вдруг в моей голове щёлкнуло так, будто кто-то ударил кулаком по выключателю. Я повернул голову и посмотрел на Мериголда. По его выключателю тоже кто-то щёлкнул.
   - Когда ты отправишься на Небо... - ошеломлённо процитировал он.
   - Я выйду к тебе навстречу и протяну тебе руку, - продолжил я. - Мериголд!
   - Так всё просто? - он не верил этому открытию.
   - И никаких чудес! Надо ехать туда.
   - И искать там озеро.
   - Озеро? - не понял я.
   - Вспомни отрывок, - он вскочил. - Пойдём, надо им рассказать об этом!
  
  

20.

   Наша новость оказала животворящее воздействие на общее настроение. Мериголд сразу же подкрепил нашу версию, раскрыв на бесплотном экране своего компьютера карту Элсмира, на которой мы моментально обнаружили город по названию Гадеш. Он прятался на самой окраине плато Неба. Удача, однажды отвернувшись от нас, снова была благосклонна к участникам необычной экспедиции. Находка была встречена всеобщими криками. Все без исключения забыли, что в монастыре нужно говорить тихо.
   Сомнений не оставалось, нужно было ехать в Элсмир. Тем более, что без отца Элиаса оставаться в монастыре мы не имели права.
   Сбор вещей, покупка билетов и все остальные хлопоты, связанные с отъездом, заняли полдня, но, поскольку все до единого были воодушевлены новой перспективой, для нас это время промелькнуло незаметно. Уже вечером, в аэропорту, мы смогли обсудить маршрут нашего следования.
   Путь предстоял длинный. В Отортен, столицу Элсмира, мы прибываем поздно ночью. Там мы должны будем сделать пересадку и рейсом внутренних авиалиний долететь до города Фиркат, а уже оттуда, наняв машину, добираться до Гадеша. По нашим расчётам мы будем там часам к одиннадцати утра по местному времени.
   Затруднение вызывал вопрос, стоит ли нанимать переводчика или положиться на мои чудесные способности в языках. Решили не рисковать и нанять переводчика на месте. Наиболее компетентные из нас были убеждены, что местные жители прекрасно говорят на диалекте жителей Долины. Всё-таки рядом разрекламированный курорт, куда из Вандеи ездит очень много туристов. С этим доводом трудно было не согласиться.
   Объявили наш рейс, и новый этап нашей экспедиции начался. Если честно, я не подозревал, что эти перелёты могут быть настолько утомительными. Когда мы оказались в Фиркате и наняли транспорт, который должен был нас доставить в Гадеш, уже начиналось утро. Поэтому, сев в машину, мы сразу же забылись тяжёлым сном. Во время пути я лишь однажды разомкнул глаза, и то, только тогда когда почувствовал, что у меня затекла спина. Я поворочался на сидении и снова заснул.
   Думаю, все участники нашего проекта тяжело переносили этот переезд и точно так же спали без задних ног. Поэтому контраст по прибытии на место получился не то, чтобы ощутимым. Я бы сказал шокирующим.
   Автобус, на котором мы ехали, вдруг резко затормозил. Я раскрыл глаза и сообразил, что мы прибыли.
   - Всё, приехаем! - жизнерадостно крикнул водитель. - Просыпаетесь!
   Я, ничего не соображая, тупо подчинился его команде. И остальные так же. Когда мы повыпадывали из аэромобиля на оживлённую улицу, местные жители на минуту прекратили свой галдёж и уставились на нас, как на инопланетян. Но и наша реакция была схожей. Мы беспомощно озирались по сторонам, как будто попали не в Гадеш, а на другую планету. Даже Ботеро был оазисом цивилизации, по сравнению с этим местом. Городом его назвать язык не поворачивался. Вокруг полуразвалившиеся здания, почти руины, но тем не менее заселённые людьми, на дороге вместо асфальта щебень, на тротуарах курганы отбросов. Мне вспомнились репортажи из разрушенных деревень в Центральной Африке или на Ближнем Востоке.
   Никак не хотелось верить, что одноэтажная глинобитная постройка, у дверей которой приземлился наш автобус, и есть гостиница с благородным названием Эрледа. Ржавая вывеска над входом была настолько стара, что некоторых букв вообще не было видно. Перед нами стояли, разинув рты, грязные и оборванные горожане, которые выглядели не лучше кочевников. У меня в голове, как лампочка тревоги, пульсировала единственная мысль: "Куда мы попали?"
   Опомнившись, аборигены рванули к нам и стали хватать нас за сумки и рукава. Всё это сопровождалось невыносимым криком. Надо было срочно уносить ноги. Мы отбились. Хоть силы были не равны, но вещи и мы сами уцелели. Мы ворвались в здание...отеля так, будто нас преследовали оборотни. Наше появление разбудило человека за стойкой.
   - У нас забронированы номера, - молвил профессор, обращаясь к небритому портье. - Добрый день, - добавил он поспешно.
   Портье беспомощно моргал, пытаясь разлепить глаза. Вому выждал немного и повторил свой вопрос, поправив галстук.
   - Да, конечно, конечно, - закивал портье. - Это гостиница.
   Вому повернулся к нам.
   - Кто-нибудь из вас говорит на этом диалекте?
   - Я говорю, - отозвался я и подошёл к стойке. - Мы бронировали у вас номера.
   - Я вас не понимаю, - ответил портье.
   Я опешил.
   - Но я то вас понимаю!
   - Тогда и говорите по-нашему,- нахмурился тот.
   - Мы бронировали номера, - снова сказал я.
   - К сожалению, номеров нет, - ответил он.
   - Но мы перед приездом сюда забронировали шесть номеров, - сказал я.
   Он поскрёб щёку.
   - У меня свободны только две комнаты. Будете брать? - он заинтересованно поглядел на наши вещи.
   Я перевёл. Лица путешественников вытянулись.
   - Всего два? - проговорил Ларвик.
   - Но почему?.. - взвился было профессор, но его тут же остановил Нейш.
   - Предлагаю посмотреть эти комнаты, - сказал он. - Это лучше чем ничего, профессор.
   - Может быть, поискать ещё гостиницу? - предложил я.
   - Ты думаешь здесь их много? - спросила Лира.
   - Как-никак курортная зона, - съязвил я.
   - Мериголд прав, - сказал профессор. - Но сначала всё-таки посмотрим комнаты. Кто знает, может, там не так и страшно.
   - Мы хотим сначала посмотреть номера, - сказал я портье.
   В ответ он дважды процедил воздух сквозь зубы и крикнул:
   - Иоха!
   За филёнчатой дверью шевельнулась тень. Она открылась, и в холл ввалился долговязый рыжеволосый юноша в полинялой одежде.
   - Иоха, проводи господ в свободные комнаты, - распорядился портье.
   - Да, господин Пайнигер, - он уставился на нас.
   - Может быть, всё-таки пойдём? - нарушил тишину я.
   - А? Да, - он кивнул.
   Мы протиснулись по узкому коридору, по одной из стен которого шли двери номеров с облупившейся краской.
   - Вот, - сказал юноша, толкнув дверь. С первого раза она не открылась. Я обратил внимание на следы ног в нижней части двери. Иоха толкнул дверь плечом и впустил нас в наше новое обиталище.
   Мы застыли в изумлении. Джос даже присвистнул.
   - Хорошо, что на Марсе крысы не водятся, - сказал я.
   - И насекомых мало, - добавил Нейш.
   Комната представляла собой длинное узкое помещение с единственным узким и закопченным окном. Истёртые стены некогда были выкрашены бледно-зелёной краской, а может и ярко-зелёной, я ведь не знаю, как давно это было. На полу вдоль стен были брошены бесформенные матрасы. Мебели не было.
   Видимо данная категория отелей не предполагает подобных излишеств. Для удобства постояльцев с внутренней стороны двери были вделаны несколько крючков.
   - Молодой человек, позвольте узнать, на сколько персон рассчитан этот номер? - осторожно спросил профессор.
   Я перевёл.
   - Да хоть на сколько, - почесав шею, ответил тот.
   - А где здесь ванная комната? - спросил я.
   - Ванная комната? - переспросил парень.
   - Вдруг мы помыться захотим.
   - За базарной площадью есть баня, - сказал он.
   - Что он говорит? - спросил Вому.
   - Баня за базарной площадью, - сказал я. - Ну, а туалет? - я посмотрел на гостиничного работника.
   - О! Хорошо, что спросили, - он уверенным шагом подошёл к окну и стал вглядываться вдаль.
   - Что, его уже там нет? - я подошёл к парню.
   - Вон он! - Иоха уверенно указал на покосившееся строение в некотором удалении от нас.
   - Там комфортно? - я задал бессмысленный вопрос. - Ладно, не отвечайте.
   - Давайте посмотрим вторую комнату, - упавшим голосом сказал профессор.
   Соседняя комната была не лучше. Даже наличие косо висевшей репродукции старой гравюры не прибавляло ей уюта.
   - Берёте? - спросил парень.
   - Комнаты запираются?
   Он закивал головой. Сзади к нам подошёл наш водитель.
   - Всё харушу? - жизнерадостно спросил он.
   - Батур, - обратился к нему профессор, - в этом городе есть какие-то другие гостиницы?
   - Ест, да - ответил он, - толку уни не харушие, чем эта.
   - Не лучше?
   - Да.
   - А как же здесь отдыхают туристы?
   Он рассмеялся.
   - Туристы едут Узалтари. Чту уни тута дилат?
   Мы переглянулись.
   - Значит, искать что-то лучше бесполезно? - вздохнул Ларвик.
   - Харушее ни поискат, - уверенно сказал Батур.
   - А Озальтари далеко отсюда? - с надеждой спросил его я.
   - Учин. Три часа пут, - ответил водитель. - Минимума.
   - А может, мы за день уложимся? - я посмотрел на своих товарищей.
   - Хорошо бы, - сказал Джос.
   - Сомнительно, - покачал головой профессор.
   - Надо было палатку купить, - с сожалением проговорил я.
   - А где гарантия, что ночью на нас никто не нападёт? - хмыкнула Лира.
   - Тогда давайте заплатим за них, чтобы уже не ломать голову, - махнул я рукой. - Ну, пропадут деньги, что теперь делать.
   - Сколько они просят? - спросил Нейш.
   Я спросил Иоху.
   - 120 цюлигенов за оба, - ответил тот.
   - Сорок фунтов что ли? - я наморщил лоб.
   - Сорок два, - уточнил Мериголд.
   - Ну и чёрт с ними! Время только терять. Пойдёмте отсюда.
  
  

21.

  
   На первый взгляд задача была простая. Нужно было всего-навсего отыскать в городе или его окрестностях озеро или то, что от него осталось. А вот над тем, что делать дальше пока никто не задумывался. Некогда было.
   Пути поиска были намечены сразу. Кто может знать об озере? Городские власти, научные работники и военные. Стало быть, нужно посетить их и получить эту информацию. Кстати, я надеюсь, вам не нужно объяснять, почему мы не пошли и не купили карту города?
   Но не тут-то было! Отыскать в Гадеше представителей власти не представлялось возможным. Или они были замаскированы так, будто вели затяжную партизанскую войну с неизвестным противником, или свободолюбивое общество города достигло той стадии развития, когда институты власти уже в принципе не нужны. Скорее всего, правильным было какое-то третье утверждение, но поскольку мы не знали всех особенностей этого чудесного города, было решено разрабатывать второй вариант. И что же? Как вы думаете, сколько научных учреждений существует в Гадеше? Университетов? Музеев? А библиотек? Верно, ни одного. Мы потратили уйму времени, чтобы понять, что получение информации об озере из официальных источников сравнимо по сложности с поисками святого Грааля в Антарктиде. Оставались военные. Но где их искать? Ведь на улицах этого феноменального города даже полицейских не наблюдалось. Что мы будем делать, если не найдём и их?
   Поплутав по городу и с избытком вкусив радостей местной экзотики, мы решили сделать привал. И заодно совместить его с обедом. Но и тут нас ждало разочарование. Посещение нескольких точек общественного питания только напрочь отбивало аппетит. Одного взгляда на них было достаточно, чтобы вызвать приступ гастрита. Мы тысячу раз пожалели, что поторопились и не закупили в дорогу продукты в Отортене или Фиркате. Хотя можно ли нас винить в этом, ехали то мы туда, где продукты не требуются?
   Мы остановились у входа в одно из таких заведений и прямо на тротуаре стали решать, что нам делать дальше. Мимо нас сновали аборигены, которые оценивающе оглядывали нас и иногда выкрикивали разные нечленораздельные фразы. Большинство из них были такие же рыжеволосые, как Иоха. Посередине улицы проходила глубокая канава, заваленная всевозможным мусором. И даже двор напротив был превращён в свалку. Гора из отбросов достигла крыши соседнего строения, и под ней копошились какие-то личности, собирая что-то в грязные сумки.
   Предприимчивый Батур вызвался найти для нас заведение с пригодной для употребления пищей, но поскольку город он знал так же плохо, как и мы, решено было не отпускать его одного, и я вызвался идти с ним. Куда он направился? Конечно же на базар! О, как я не хотел туда идти! Ведь там местных будет ещё больше. Но, в конце концов, я смирился. У меня разыгрался зверский аппетит, который дал мне дополнительный стимул быстрее найти место для обеда и отдыха. Мы оставили наших товарищей у машины, а сами отправились на рынок пешком.
   Какие же там были свежие, сочные, откормленные мухи! Всех цветов и окрасок. Их лоснящиеся волосатые спинки переливались всеми цветами сине-зелёной гаммы - и бирюзовые мухи здесь были, и синие, и зелёные, и изумрудные! Иногда встречались особи с жёлтой или чёрной окраской. В общем, на любой вкус. Нет, не переживайте, мух здесь не едят, зато они кого угодно съедят, такое их здесь было количество. Над некоторыми прилавками жужжали целые облака мух. Они были повсюду. Садились на руки, лезли в лицо. И кто-то ещё смеет утверждать, что животный мир на обеих планетах беден! Да на одном этом базаре только мух было видов сто! А жуки! А муравьи! Посмотрите! На каждом прилавке. Ползают по яблокам, липнут в изюме, прячутся среди орехов. А сколько их под ногами! Вот они облепили кусочек подгнившей груши. Вон торчат чьи-то длинные усики среди складок лепёшки. Вот очередной бедолага прицепился и едет на рукаве какого-то ободранного зеваки. "Вот наедятся они здесь, - подумал я, - а ночевать к нам в номер заявятся".
   Я был немного удивлён разнообразием предлагаемых продуктов на рынке. По моим ощущениям, здесь вообще никакой еды у людей нет, однако ж, судя по ассортименту на прилавках, человеку с деньгами голодная смерть не грозит. Но всё-таки очень смешно видеть в одном месте сухие коренья, траву, фрукты и рядом с ними какие-то тряпки, разноцветные камешки, поношенную обувь.
   Батур всё это время высматривал кого-то в толпе. Я спросил, кого он ищет, но он всё время отвечал: "Сейчас, сейчас" и продолжал вглядываться в лица людей. Прошло довольно много времени, он совсем было отчаялся и начал уже метаться из стороны в сторону, как вдруг из-за спины проходящего мимо человека высунулось добродушное лицо в платке:
   - Батур! - радостно крикнул человек из толпы. - Ты ли это?
   Батур развернулся и раскрыл руки для объятий:
   - А! Брат, да не уж-то это ты! - они стали обниматься.
   - Какими судьбами, брат? - тот тряс Батура за плечи.
   - Случайно, Гагай, случайно, - отвечал наш шофёр. - Привёз людей из Фирката. Очень хорошие люди, - он повернулся ко мне. - Мая плиская, учин плиская дрог, - он показал на незнакомца.
   - Батур, говори на родном языке. Я ведь понимаю, - ответил я.
   - Хорошо, - кивнул он. - Это Гагай. Гагай Маррава.
   - Здравствуйте, - я пожал ему руку. - Лео.
   - Добрый день, добрый день, - он обеими руками взялся за мою кисть и легонько поклонился.
   - Мы с Гагаем жили вместе, когда учились в университете в Фиркате, - сказал Батур.
   - Я хочу пригласить вас к себе, - сказал Гагай.
   - Но нас семь человек, - смутился наш водитель.
   - Это ничего, - ответил тот. - Я очень рад тебя видеть. И вас тоже, - он поклонился мне.
   - Благодарю вас, - я сделал ответный кивок.
   - Если только вы сейчас не заняты?
   - Нет, - покачал головой Батур. - Мы пытались поесть.
   - О! Дилла в тысячу раз лучше готовит! Пойдём, пойдём. Сейчас купим жирненькой саранчи, она нам её пожарит.
   Я постарался сделать вид, что всё в порядке.
   - Мне надо забрать машину, - сказал Батур.
   - Эй, - улыбнулся Гагай. В его глазах читалось безмерное уважение. - Машину купил?
   Батуру было приятно. Он заулыбался.
   - Покажи, покажи, - его друг двинулся вперёд.
   Я схватил за руку шофёра.
   - Батур, а можно обойтись без саранчи? Можно каких-нибудь овощей приготовить? Мы сами купим, если надо.
   Он растерялся.
   - Нельзя ничего покупать, мы гости.
   - Тогда отговори его покупать саранчу.
   - Но овощи очень дороги, - тихо сказал он. - Он вряд ли сможет позволить себе купить овощей на семь человек.
   - Что же делать?
   - А чем вам саранча не нравится? - удивился водитель.
   Я ничего не смог ответить на это вопрос.
  
  

21.

   Пока Гагай ахал, разглядывая аэромобиль Батура, я сообщил членам экспедиции, куда мы сейчас направимся.
   - Вот и хорошо, - обрадовался Вому.
   - Но, имейте в виду, - предупредил я. - Он собирается нас саранчой кормить.
   - О! Говорят это вкусно, - улыбнулся Ларвик.
   - Да? - я недоверчиво посмотрел на него. - Саранча?
   - Я бы с удовольствием попробовал, - сказал Вому.
   - Я тоже, - поддержал Нейш.
   - А я его уговаривал овощей купить.
   - А он что? - спросил Вому.
   - Его друг не может себе это позволить, а нам, сказал, покупать нельзя. Мы гости.
   - Он прав, - профессор заложил руки за спину. - Если таков обычай, нарушать его не стоит. Мы отблагодарим Гагая при отъезде.
   - Верно, - поддержал Нейш. - И это будет вполне уместно. Мы ведь не сможем пригласить его с ответным визитом.
   - А как быть с саранчой? - не унимался я.
   Вому ласково посмотрел на меня.
   - Вы не хотите есть саранчу?
   Я отвёл взгляд.
   - Лео, это нормальная пища, - сказал Мериголд. - Чистый белок.
   Я обвёл всех взглядом. По их лицам можно было понять, что никто кроме меня не прочь отведать диковинного блюда. Я сдался.
   Мы уселись в автобус и взмыли над многолюдной улицей. Во время полёта Гагай радовался как ребёнок, вызывая у нас улыбку. На базаре элсмирцы пробыли недолго. Мы специально остались в машине, чтобы у них была возможность поговорить друг с другом. Они вернулись через пятнадцать минут довольные и с покупками. И мы полетели к приятелю нашего водителя.
   Машина приземлилась на одной из узких грязных улочек, которая наверняка даже не имела названия. Её сразу же со всех сторон облепили дети. Гагай строго на них прикрикнул, чтобы они отошли и дали нам выйти. Он проводил нас к своему дому, со всех сторон огороженному забором. Мы прошли во двор. Там нас встретила полная хозяйка. Нас представили ей, и она поспешно вернулась к своему вареву, которое кипело в большом чёрном чане.
   Мы разулись перед входом в дом и по узкой лестнице поднялись на плоскую крышу. С неё открывался вид на тысячи подобных жилищ, со всех сторон окружающих дом Гагая. Ничто не возвышалось над этим морем строений. Весь город был плоским, только далеко за ним в сизой дымке очерчивались контуры далёких гор.
   На крыше стоял большой стол, вокруг которого были расставлены высокие топчаны, накрытые расшитой материей. Хозяин пригласил нас присесть, ненадолго нас оставил и вернулся с небольшой бутылкой и набором глиняных стаканчиков. Мы с удовольствием попробовали приятную лёгкую настойку, которая послужила прекрасным аперитивом перед предстоящим обедом.
   Гагай тоже говорил на диалекте Долины, правда, не многим лучше Батура. Приходилось напрягаться, чтобы понять, что он сказал, но мы быстро привыкли. Он рассказал, что вместе с Батуром учился в Фиркате в университете и в отличие от своего друга учёбу закончил, но оставаться в большом городе не стал, так как обещал родным вернуться. Здесь он смог устроиться на единственное в городе предприятие и до сих пор работает на нём. Люди его уважают, так что он доволен.
   Господин Маррава прервал свой рассказ. Его позвала жена и он, извинившись, спустился вниз.
   - Нам повезло, - Вому, прищурившись, посмотрел на мягкое солнце. - Найти в таком городе образованного человека удача.
   - Будем надеяться, что он хорошо знает окрестности города, - добавил Нейш, смакуя настойку. - Как вы думаете, Батур, он не откажется помочь нам?
   - Нит, ни думая, - покачал головой водитель. - Мы емо даругаи густи. Как ун можит не сказат да?
   Появилась хозяйка и стала накрывать на стол. Мы невольно стали наблюдать за этим интригующим действом. Дилла выставила на белоснежную скатерть множество блюд. Какие-то маринованные стебельки в прозрачном рассоле, всевозможные соусы в маленьких листочках, беловатое желе, неизвестно из чего приготовленное, лепёшки, чищеные орехи, грибы. Появился на столе и большой бутыль с прозрачной жидкостью. А в довершении всего улыбающийся хозяин водрузил в центр стола огромную сковороду, накрытую крышкой. Он торжественно открыл её, и мы увидели под ней множество дымящихся телец насекомых, поджаренных до розовой корочки. "Если представить, что это креветки, - подумал я, - то, может быть, это будет и не так противно".
   Мы продолжили нашу беседу. Выяснилось, что Гадеш - древний город, но сейчас переживает не лучшие времена. В период межпланетных войн он активно развивался из-за того, что находился вдали от основных событий, поэтому сюда стекались люди, развивалась промышленность и торговля. Теперь, благодаря этой же самой отдалённости от других центров цивилизации, город деградирует. Население бедствует, иногда даже голодает.
   Мы с интересом слушали, похрустывая сочной саранчой и запивая её тонизирующим напитком из большой бутыли.
   - Скажите, Гагай, - обратился к нему профессор, - вы что-нибудь знаете об озере в окрестностях города?
   Хозяин опустил глаза. Мы замерли в ожидании ответа.
   - Нит, - ответил он и его взгляд посуровел. - Нит.
   - Я коснулся какой-то запретной темы? - спросил Вому. - Если так, то я сделал это не намеренно, простите.
   Тот едва заметно кивнул. Мы притихли. Его жена постаралась сгладить напряжение и предложила нам десерт - похожие на восточные сладости тонкие плитки мелких орешков в сахарной глазури.
   - Вы мая густи, - нарушил молчание Гагай, - вас привёл сюда мая дрог, значит, чту и вы мая дроги. Кту вы и аткуда, неважну.
   Мы стали переглядываться. Это было похоже на начало признания.
   - Уднаку раз вы хутите знат, я сначала дулжен спрусит, чту вас привелу здесь, и пучему вы спрашиваете эту? - он серьёзно посмотрел на профессора.
   - Господин Маррава, в нашем вопросе нет никакого подвоха, - ответил Вому. - Мы члены экспедиции, организованной королевским двором Вандеи и Университетом города Лавриона. Цель нашей экспедиции - не много, ни мало отыскать послание Йорина, оставленное спасителю. Я - профессор кафедры археологии Университета, это мои коллеги, - Вому указал на нас. - Если необходимо, я могу показать вам соответствующие документы.
   Складки на лбу хозяина разгладились.
   - Вот уну чту? - пробормотал он. - Зачим эту нужну карулю Вандеи? Зачим?
   Настала моя очередь отвечать.
   - Потому что, господин Маррава, его об этом просил сам спаситель, - сказал я.
   Батур поперхнулся.
   - Спасител пришёл? - Гагай повернулся ко мне. В его глазах проснулся неподдельный интерес.
   - Да, - ответил я. - Пришёл.
   - Вы видел егу? - спросил он, глядя на меня исподлобья.
   - Да, - ответил я и нисколько не солгал.
   Он снова замолчал. Все ждали его реакции. Один Батур хлопал глазами, и что-то про себя бормотал.
   - Харушу, - наконец ответил тот. - Харушу, я расскажу. Аб этут озеру малу кту знат. Ун нахудится в трицад... как эту правильну сказат... в тридцати килумитр с... с этагу мист.
   - В тридцати километрах отсюда? - терпеливо уточнил Нейш.
   - Да. В гурах. Егу ухранят вуеная, путуму чту вуда в нём учин чистая, эту булшая цена для страна. Вы туда не пустит. Никагу ни пустит.
   - Никого не пускают? - переспросил профессор.
   - Нит.
   - А можем мы как-то получить разрешение на посещение озера? - спросил Вому.
   - Эту невузмужна.
   - Нет ничего невозможного, - сказал я уверенно. - Попытаемся что-нибудь сделать. Дайте мне ви-фон, я позвоню королю.
   Мериголд снял с руки браслет и протянул его мне. Я одел его и набрал номер, который знал наизусть. Экран заморгал. Пока устанавливалась связь, я отошёл к краю крыши. Он ответил не сразу.
   - Да, - раздался его голос.
   - Том, вруби изображение, это я.
   - Минутку.
   Он появился на экране.
   - Здравствуй, где ты теперь?
   - В Элсмире, на плато Неба, - ответил я.
   - Ого, куда вас занесло! Постой, вы отдыхаете что ли? - он нахмурился.
   - Не совсем.
   - Есть что-то новенькое? Только прошу, говори быстрее, у меня очень мало времени.
   - Я нахожусь в городе по названию Гадеш. Га-деш, - повторил я по слогам. - Запомнил?
   - Так.
   - Недалеко от города находится озеро, которое охраняется военными. Мне нужен доступ к озеру.
   - Озеро? - он вскинул брови. - Интересно.
   - Узнаешь?
   - Хорошо, я перезвоню на этот номер через час.
   - Договорились.
   Я вернулся к столу. Батур и Гагай с опаской смотрели на меня.
   - Через час он даст ответ, - я сел на место и впился зубами в плитку десерта. На зубах захрустели орешки. - Кстати, из чего это сделано? - спросил я Диллу. - Очень вкусно.
   - Эту яйцы термитув в сахари, - ответила она.
   Я закашлялся. Сидевший рядом Ларвик стал хлопать меня по спине.
  
  

22.

   Ровно через час король перезвонил и сообщил, что нас ждут на месте. Мы уточнили у Гагая, где находится военная база при озере, и в приподнятом настроении полетели туда.
   Я не мог совладать с подступающим волнением. Через каких-то тридцать минут я окажусь у священного озера Гадеса, описанного в Сказаниях, и там произойдёт что-то, что, наконец, расставит все точки над i. Мы подлетали к горе, основание которой было опоясано несколькими рядами колючей проволоки. В самом низу белело здание пропускного пункта. Батур направил автобус к нему. Мы аккуратно приземлились у самого въезда на территорию базы. Нам навстречу вышли офицер и двое солдат с автоматами наперевес. Все изобразили на лицах дружелюбие. Мы с Вому вышли вперёд.
   - Стойте! - крикнул офицер, вытянув руку вперёд. - Запретная зона!
   Мы остановились. Вому проверил свои бумаги. Они подошли к нам.
   - Добрый день, - елейным голосом проговорил Вому. - Меня зовут Арчибальд Вому...
   - Арчибальд, он вас не понимает, - сказал я. - Добрый день!
   Офицер перевёл взгляд на меня.
   - Ваши документы?
   - Пожалуйста, - я взял из рук профессора бумаги и протянул ему.
   - Вы иностранцы? - спокойнее проговорил офицер, глянув на меня.
   - Мы из Вандеи, - мягко сказал я. - Научная экспедиция.
   Офицер погрузился в изучение наших документов, но почему-то мне показалось, что он не понимал, что в них написано.
   - Здесь находиться запрещено, - ответил он, отдавая документы. - Прошу вас покинуть эту территорию.
   - Вас должны были предупредить о нашем приезде, - сказал я.
   - Никаких распоряжений не поступало, - сурово ответил военный. - Вы должны покинуть пределы этой зоны. В противном случае мне придётся вас задержать.
   - Что он говорит? - тихо спросил профессор.
   - Их, похоже, ещё не предупредили, о том, что мы можем приехать, - ответил я.
   - Господин офицер...ой, - я понял, что говорю на чужом для него наречии. - Ну, скажите что-нибудь...
   - Я вас не понимаю, - сказал он.
   - Ага, хорошо. Господин офицер, уверяю вас, с минуты на минуту вас должны будут предупредить о нас. Разрешите нам подождать в машине до получения этого известия.
   Он задумался.
   - На расстоянии километра от этого места, - ответил он после паузы. - И имейте в виду, мы имеем право сбивать любые объекты, поднявшиеся на высоту свыше 100 метров в радиусе полутора километров от базы.
   - Ясно, - кивнул я. - Вы сможете как-нибудь известить нас, когда получите разрешение на наш пропуск?
   - Оставайтесь в пределах видимости, мы подъедем к вам.
   - Боюсь, мы одним днём не отделаемся, - сказал я Вому на обратном пути.
   Он согласился со мной.
   Снова ожидание. Прошло не меньше часа, прежде чем мы увидели движущийся в нашу сторону военный аэромобиль. Тот же самый офицер сообщил нам, что получил разрешение на наш допуск на территорию базы. Он даже представился:
   - Лейтенант Зорд.
   Мы, в свою очередь, представились ему.
   - Господа, следуйте за нами, - сказал он. - Только прошу лететь на высоте не выше пяти метров.
   Он сел в свою машину и направился к пропускному пункту. Мы поехали за ним. Пересекли границу базы и полетели в гору над пешеходной дорожкой, устремлявшейся вверх. Когда мы достигли вершины, нашему взору открылось прекрасное озеро, вытянутое вдоль долины, образованной горными склонами, на которых можно было заметить редкие точки строений. Марсиане в нашем аэромобиле ахнули. Ещё бы! Для них, я думаю, подобное явление было сродни одному из чудес света. И я готов с ними согласиться, и не потому что в нём много воды, а потому что оно было действительно красивое. В воде отражалось небо, отчего его воды казались тёмно-синими и необычайно чистыми.
   - Красотища-то какая! - не смог сдержать восхищения наш водитель.
   - Да, - протянул Ларвик, - ничего подобного в жизни не видел.
   Вому молчал. Любовно глядя за стекло. Нейш как обычно был скуп на эмоции. А Лира и Джос просто улыбались. Я посмотрел на них. Опять сидят вместе. "Ладно, - подумал я. - Не до вас пока. Потом разберёмся".
   Мы подлетели к зданию, где нас должен был принять начальник базы. Он даже вышел нас встречать. Аэромобили опустились на небольшой площади, с которой открывался прекрасный вид на озеро. Мы вышли из салона.
   - Пулкувник Бенхи, - представился он, протягивая руку. - Ваш визит учин приятен нам. Я пулучил распаряжение ву всём вам памугат.
   Профессор представил меня и других членов экспедиции.
   - Вы с дуруги, госпуда, мужет быт перикусите в нашей сталовуй? - полковник был учтив.
   - Благодарю вас, мы только что пообедали, - ответил профессор. - Полковник разрешите сразу задать вам прямой вопрос, сколько времени вы можете выделить нам на изучение озера?
   Бенхи смущённо улыбнулся.
   - Ваубщи-то муйё рукувадство ни угаваривалу этот момент. Как вы сами считаит, сколку времени эту займёт?
   - Вам сообщили о задачах нашей экспедиции? - строго спросил я.
   - Нит, - он покачал головой.
   - Тогда, может быть, стоит нам поговорить с вами отдельно? - предложил я. - Пока устраиваются наши сотрудники.
   - Да, кунечно, - согласился тот. - Прушу вас.
   Мы быстро договорились с полковником о недельном пребывании на базе и присоединились к остальным членам экспедиции. Нас разместили в небольшой казарме. После люксов Эрледы эта казарма показалась нам дворцом. Да и вообще чистота на территории базы не могла не радовать нас.
   Мы сообщили о разговоре с полковником.
   - Мы оговорили неделю пребывания здесь, - сказал Вому. - Хотя я надеюсь, так долго мы здесь задерживаться не будем.
   - Был бы результат, - отозвался Нейш.
   - Да, а то в Леванто слишком уж долго сидели, - пожаловался Ларвик.
   - Полковник Бенхи рассказал нам, что вокруг озера сохранились развалины нескольких древних храмов, - сказал Вому. - Если вы не против, предлагаю сразу же начать их осмотр.
   - Профессор, - осторожно сказал Джос, - может быть, дадите нам хотя бы полтора часа на то, чтобы вымыться.
   Вому посмотрел на нас.
   - Даю.
   - Ура! - не сдержалась Лира.
   - Но не больше, - предупредил Вому.
  

23.

   Чистые, причёсанные, благоухающие, а главное бодрые и весёлые мы отправились на осмотр озера. Начальник базы дал нам в сопровождение уже известного нам лейтенанта Зорда и мы, усевшись в военный грузовичок, полетели вдоль берега. Я выступал в роли переводчика, что значительно облегчило общение, потому что у местных жителей, говорящих на нашем диалекте, был такой дикий акцент, что гораздо проще было общаться через меня. Ну, а поскольку Зорд вообще не говорил на нашем диалекте, мы даже избежали необходимости просить его говорить на родном языке.
   - Лейтенант, скажите, - поинтересовался Ларвик, - как давно существует это озеро?
   - Я не могу точно сказать, господин Хьюм, - ответил тот. - Мне кажется, это озеро достаточно древнее. И оно точно не искусственного происхождения.
   - Понятно. А как давно существует ваша база? - спросил студент.
   - Ларвик! - одёрнул его профессор.
   - Ну, если конечно это не секретная информация, - добавил он. - Мне интересно, как воспринимали озеро местные жители. Почитали ли они его? Может быть, какие-то легенды сохранились?
   - Ах, вот вы о чём! - Зорд задумался. - Я ничего не слышал о легендах. Надо спросить Энхаба, он давно здесь работает, может быть, что-нибудь слышал. Когда вернёмся, я попытаюсь его разыскать.
   Машина приземлилась неподалёку от берега. Мы увидели квадратное основание храма у самой воды.
   - Это всё, что осталось, - сказал Зорд, спускаясь по тропинке вниз.
   Исполинские гранитные блоки в основании храма омывались водами озера. Слух приятно ласкали лёгкие всплески воды - звук из прошлой жизни. Площадка была совершенно ровная. Время не сохранило ничего из надстроек храма - только один пол. Отсюда открывался не менее красивый вид. Видимо строители это тоже учитывали при постройке сооружения.
   Солнце торопилось на покой. Небо приобрело апельсиновый оттенок, и совсем не хотелось отсюда уезжать. Мериголд хотел было зафиксировать на видео всё увиденное нами, но лейтенант вежливо пресёк эту попытку.
   Мы вернулись в машину.
   - Господа, - с волнением в голосе проговорил профессор, - вы обратили внимание на монолиты, которыми выложено основание храма?
   - Я нет, - честно признался Джос.
   - Тонн по пятьдесят каждый, - ответил Нейш, с грустью поглядывая за окно.
   - Может быть даже больше. Это же гранит, - отозвался Хьюм. - Лейтенант, скажите, сколько всего вокруг озера храмов?
   - Я знаю пять или шесть, - ответил тот.
   - А какова протяжённость озера? - спросила Лира.
   - В длину 5,5 километров, а в ширину - девятьсот метров, в самой широкой части.
   - Мы за одну поездку успеем осмотреть все храмы? - спросил я.
   - Это зависит от вас, - ответил лейтенант.
   - Сегодня ограничимся беглым осмотром, - сказал Вому. - Чтобы было понятно, с чего начинать.
   Я скользил взглядом по безжизненным берегам озера и размышлял над тем, где здесь может быть спрятано послание Йорина. Хорошо, если он начертал его на стене одного из храмов. Это был самый заманчивый вариант. А что, если пророк упрятал своё послание в глубинах этого водоёма? Я представил всех нас в водолазных костюмах, копошащихся в иле. Идея восторга не вызвала. Мы пролетели над одинокой разрушенной колонной, возвышающейся над водой на пологом берегу.
   - Вон ещё колонна! - Ларвик указал вперёд.
   - Будете там останавливаться? - спросил Зорд.
   - Да, конечно, - ответил профессор.
   Лейтенант приказал развернуть машину. Мы приземлились на небольшой площадке, недалеко от колонны и по мокрому песку двинулись к ней. Колонна стояла у самой кромки воды на постаменте, ушедшем в песок. Рядом, наполовину скрытая водой, лежала отбитая часть. Поверхность колонны была грубо обработана и не содержала никакой информации. Но всё равно её нужно было проверить. Все это понимали, поэтому не придавали значения такой мелочи, как промокшие ноги.
   Второй храм, который нам удалось осмотреть, сохранился намного лучше, чем первый. Две оставшиеся стены, стоящие перпендикулярно друг к другу даже сохранили первоначальную белизну и не содержали никаких признаков разрушений. Но среди сложнейшего орнамента, искусно высеченного на них, не читалось даже намёка на то, что здесь спаситель отыщет послание пророка.
   - Какое изящество! - профессор искренне восхищался орнаментом.
   Я подошёл и осторожно дотронулся до стены, боясь невольно погубить хрупкий рисунок в камне. Она была ещё тёплой. Сзади подошла Лира.
   - Нравится? - спросила она.
   - Угу, - отозвался я, окинув взглядом божественный узор.
   - Ты со мной не разговариваешь?
   - Разговариваю, - я засунул руки в карманы.
   - А то я подумала, что опять ты чем-то недоволен.
   - Нет, я просто думаю, где оно может быть спрятано.
   - Послание?
   - Ага.
   Вому захлопал в ладоши.
   - Господа! В машину!
   - Пойдём, - сказал я.
   - Пойдём, - отозвалась она и потянула мне руку.
   Я посмотрел на руку и взял её. Рука тоже была тёплой.
   Ещё храм. Руины и разбитые колонны. Древняя арка. Я даже выходить не стал из машины. Не хотел показывать своего раздражения. Почему нервничаю? А как вы думаете? Надоело заниматься бесполезной работой. Я уже не вижу смысла в этих осмотрах руин. Что они дадут?
   Через пять минут все вернулись. По их лицам я понял, что поступил правильно.
   - Дальше? - спросил Зорд.
   - Да, конечно, - без энтузиазма в голосе ответил Арчибальд.
   Мы снова взмыли в воздух. Ещё два храма и можно возвращаться.
   - Следующий храм вам больше понравится, - сказал Зорд. - Он самый большой.
   Профессор рассеяно кивнул.
   - Вон он, - сказал водитель, кивнув влево. - Сейчас сделаю круг над ним.
   - Ух, ты! - вырвалось у Ларвика. - Целый пантеон!
   Все приподнялись со своих мест. Я тоже повернул голову. Прямо под нами из полумрака выступал храмовый комплекс с множеством отдельно стоящих колонн и четырьмя храмами. Доминировал над всеми постройками, расположенный на вершине небольшого холма большой белоснежный храм. Он представлял собой ровную круглую площадку, выложенную белыми плитами и расставленными по окружности колоннами. В центре этого круга возвышался гигантский менгир - конусовидный мегалит, больше напоминающий исполинский сталагмит или зуб сказочного чудовища, вкопанный в землю.
   От круга в сторону озера шла аллея, образованная соединёнными между собой колоннами, оканчивающаяся аркой, от которой вниз к воде спускалась длинная лестница. Ещё две лестницы спускались непосредственно от площадки с менгиром. От них узкие дорожки вели к соседним храмам - двум в северной части комплекса и одному в южной. Мы приземлились прямо на дорогу в южной части пантеона. Открыли двери и сразу же ощутили благоухание цветущих деревьев, среди которых стояло небольшое прямоугольное строение с шестью колоннами, верх каждой из которых был изувечен в древности. Была ли у него в древности крыша не ясно. Лично я судить об этом не мог.
   - Вот это да! - всплеснул руками Вому. - Столько лет заниматься историей и не иметь представления об этом чуде! - он огляделся вокруг.
   - Похоже, мы первые представители науки, кто посетил эти места, - проговорил Мериголд. - Жалко Клаус этого не увидел.
   - Да, - согласился профессор. - Лейтенант это действительно так? Мы первые учёные, кто видит это?
   - Да, - подтвердил Зорд. - Вы первые штатские, кого пустили сюда.
   Вому был очень доволен этим.
   - Друзья мои, это сенсация, - с этими словами Вому зашёл в маленький храм и встал на одно колено.
   Мы повторили за ним этот священный жест и прошли внутрь.
   - Не ожидал увидеть в вас религиозного человека, - уважительно проговорил Зорд.
   - Вас удивляет верующий учёный? - усмехнулся профессор. - Искать первопричину задача любого исследователя. Но поскольку самой главной первопричиной является божественный абсолют, стоит ли удивляться, что исследователь верит в него? Идея о том, чтобы искать неизвестно что, меня лично не прельщает. Поэтому я считаю, что наука - это один из способов приблизиться к Истине. Мы все ищем её, - он широко улыбнулся. - Извините меня... - Вому подошёл к гранитной плите алтаря.
   - Это что за выемка? - спросил Джос, указывая на углубление в камне.
   - Это место священного огня, - Вому поскрёб пальцами поверхность углубления и потёр их между собой. Кончики пальцев почернели. - Вот, видите, остатки угля. - Он достал носовой платок и стал вытирать руки. - Что здесь ещё есть?
   Он обошёл алтарь и, поджав губы, ответил:
   - Ничего. Лео, что вы думаете об этом? - спросил он меня. Я посмотрел в сторону возвышающегося над колоннами менгира.
   - Думаю, нам надо туда, - я указал на возвышение.
   - Согласен с вами, - кивнул он и повёл нас за собой к лестнице.
   Поднимаясь по ней, я ещё раз для себя отметил, что строители очень тщательно подходили к выбору места - комплекс был настолько удачно вписан в ландшафт, что казался его неотъемлемой частью. Он располагался на небольшом полуострове. С трёх сторон его окружала вода, а с востока его защищали покатые склоны горы, на которые карабкался скудный лес. Присутствие зелени украшало это место и делало его по-настоящему умиротворённым. Лучшего места, по-моему, было не найти.
   Мы совершили восхождение по лестнице и в восхищении остановились перед каменным исполином.
   - Лейтенант, может быть, вы всё-таки разрешите заснять нам этот комплекс? - обратился Нейш к Зорду. Я уже не раз замечал, с каким усилием боролся с собой Мериголд, когда его руки непроизвольно тянулись к камере.
   - Прошу прощения, господа, - покачал головой Зорд. - У меня совершенно чёткие инструкции.
   - Да, жаль, Клаус этого не увидит, - Вому цокнул языком.
   - Разрешите, я хоть определю его высоту, - попросил Нейш.
   - Я итак вам скажу. Десять с половиной метров, - ответил Зорд.
   - Потрясающе, - восхитился Джос. Он стоял, задрав голову.
   Мы обошли менгир.
   - Ларвик, уточните координаты места, - распорядился профессор, - они нам потом пригодятся.
   Я обратил внимание на полосы, выложенные на плитах, которые как лучи вели от каждой колонны к краю окружности.
   - Может это большие солнечные часы, - предположил я.
   - Возможно, Лео, возможно. Уже темнеет, - сказал он громче, чтобы было слышно всем. - Давайте поторапливаться. Осталось ещё два храма. Ларвик, Мериголд, осмотрите храм, который стоит на той возвышенности, - он указал на него, - а вы Лира осмотрите вместе с Али малый храм. Мы с Лео осмотрим ворота и спуск к воде.
   Я подошёл к профессору. Он уже стоял у ворот.
   - О чём задумались? - спросил я.
   - Как думаете, что это? - он указал на барельеф на арке.
   - Пока не знаю, - признался я и стал вглядываться в изображение коленопреклонённых людей.
   - Уникальное место, - сказал Вому, ещё раз окидывая взглядом комплекс.
   - Красиво здесь, - согласился я.
   - Посмотрим, что у нас здесь... - Вому с любопытством посмотрел на ворота со стороны озера. Я же изучал взглядом причал, к которому вели ступени.
   - Они здесь на лодках плавали, - уверенно сказал я.
   - Вот, взгляните, - Вому указал на барельеф. На нём был изображён человек, молящийся в лодке. Над ним в небесах парил ещё один человек. Или бог?
   - Знаете что, Арчибальд, - я посмотрел в сторону озера. - Надо бы нам узнать, может быть, здесь остров есть какой-нибудь.
   Он живо посмотрел на меня.
   - Здравая мысль. Отсюда могли отплывать жрецы, чтобы совершить на нём таинства, - он ещё раз бросил взгляд на барельеф. - Очень похоже на то.
   - Нашли! - раздался возглас Ларвика. - Нашли!
   Мы переглянулись и побежали к северному храму.
  
  

24.

   - Что нашли? - мы вбежали в помещение храма.
   Строители оставили один маленький вход среди глухих толстых стен, в который не каждый мог протиснуться. Крыши у храма не было изначально, так что на первый взгляд он был в целости и сохранности.
   - Смотрите! - Ларвик направил луч фонаря на одну из стен, и мы увидели тот же текст, что и на тайной двери в Храме Небесной Чистоты.
   - Какая удача! - проговорил Вому, пробегая глазами по строчкам из священного писания. - Мы нашли подтверждение тому, что это то самое озеро, которое мы искали.
   - Вы искали его? - спросил озадаченный Зорд.
   - Да, - по голосу профессора я определил, что он пребывает в состоянии эйфории. - Наконец-то мы хоть чего-то добились. Это результат, господа, поздравляю вас.
   Мы заулыбались.
   - Возвращаемся на базу, - распорядился глава экспедиции. - Вернёмся сюда утром.
   Каким бы ни был ужин, хоть с саранчой, хоть с жареными тараканами, было уже не важно. Мы впервые за последнее время чувствовали, что наши усилия были не напрасны. За ужином, который справедливости ради надо сказать, был просто превосходным, мы рассказали о наших успехах полковнику Бенхи и нескольким офицерам, присутствовавшим на ужине. Начальник базы сердечно нас поздравил с успехом и открыл по этому поводу бутылку вина, которую берёг до следующего приезда начальства. Он предложил тост за знакомство, и мы с радостью его поддержали. Довольно скоро у нас завязалась интересная беседа, которая приняла неожиданный оборот. Поскольку мы всё время говорили о спасителе и послании пророка, полковник неожиданно спросил:
   - А вы слышали, что спаситель пришёл?
   - Да, но видеть ещё не приходилось, - ответил Вому, стрельнув в мою сторону глазами. - Мы как раз это недавно обсуждали.
   - А вы знаете, кто он? - спросил Бенхи так, будто уже знал на него ответ.
   Все с интересом посмотрели на него.
   - Нет, - медленно ответил профессор.
   - Кто бы мог подумать, это преподобный Моран! Он явил себя на горе Актеон в Эосе. Точно в соответствии с пророчеством.
   - Ну, это не совсем так, - заметил я. - Точнее совсем не так.
   - Да, - поддержал Зорд. - Господин полковник, я сегодня совершенно чётко слышал в новостях, что преподобный только пытался выдать себя за спасителя. В Эосе явился настоящий спаситель, и это был не Моран.
   - Но, лейтенант, я тоже совершенно чётко слышал по радио Нимбурга...
   - А, ну понятно! - захохотал я.
   Все озадаченно посмотрели на меня.
   - Простите господа. Сейчас я всё объясню. Вы, лейтенант, по какому каналу слышали новость? - спросил я его.
   - Я смотрел новости по ви-фону, - ответил тот.
   - А чей это канал был?
   - Наш, из Фирката.
   - Это всё объясняет. Титания и Нимбург долгое время субсидировали церковь Морана и были очень заинтересованы объявить его спасителем. Князь Торвальд даже передал ему один из камней Йорина, аметист, которым он обладал. Поэтому сейчас, когда объявился настоящий спаситель, Нимбург, и Титания в придачу, находятся в щекотливом положении. Поэтому они продолжают настаивать, что спасителем был Моран. Поэтому информация в разных средствах массовой информации расходится, ваши каналы передают более объективную информацию о спасителе.
   - Честно говоря, я ведь наши передачи ещё не успел посмотреть, - признался он.
   - Вот сейчас и проверим, - сказал Зорд. - Новости как раз только начались. Наверняка об этом скажут.
   Бенхи согласился, мы включили телевизор.
   - Что я говорил! - Зорд с превосходством посмотрел на своего шефа.
   В этот момент как раз шёл сюжет из Эо. Экран высветил поющих людей. Корреспондент задавал всем одни и те же вопросы:
   - Вы видели спасителя?
   - О, да! - мужчина сложил руки над головой.
   - Как он выглядит?
   - Он высок и красив. У него такой приятный негромкий голос, - ответил мужчина.
   - Он среднего роста, - ответила пожилая женщина. - От него исходило радужное сияние.
   - Он бесконечно добр, - рассказывала другая женщина. - Он ходил среди нас и каждому говорил доброе слово.
   - Это правда, что он исцелял людей? - спросил корреспондент.
   - Да, - убеждённо закивала женщина. - Многих.
   - Он парил в облаках, - сказал маленький мальчик.
   - Да. Он спустился с небес и говорил с нами, - убеждённо говорил молодой человек. - Он открыл нам глаза на многие вещи.
   - Я молюсь, чтобы он остановил войну, - причитала какая-то женщина.
   - Всё это ерунда, что говорят люди, - сказал мужчина средних лет. - Он не светился и не исцелял. Я стоял от него метрах в двадцати. Я могу сказать, что он был истерзан. Может быть, его били, я не знаю. У него было исцарапано лицо...
   - Он был молодой или старый? - спросил корреспондент.
   - Молодой. Совсем юноша.
   Рядом с ними появился другой мужчина.
   - Он исцелял! Он исцелил человека прямо у меня на глазах! - с укором проговорил он, обращаясь к первому свидетелю.
   - Чушь! Он вообще не был спасителем, - поморщился тот.
   - А кто, Моран спаситель что ли? - закричал в ответ второй.
   Показали танцующую полную женщину.
   - Он одним прикосновением снял с меня чары Морана, - сказала она.
   - Он излечивает больных...
   - Он спустился в радужном облаке!
   - Он спустился со звезды!
   - У него синие глаза.
   - Я видел у него третий глаз!
   - Он работает на военных. Он один из них!
   - Он очень сильный.
   - Да, пожилой. Невысокий. Нет, не Моран. Тогда Морана уже не было.
   - Я не видела его, но слышала его голос. Это самый прекрасный голос, что я слышала в своей жизни.
   - Он такой же как мы, он тоже был в белых одеждах.
   - Да. Очень красивый.
   - Обычный человек.
   - Это подсадная утка. Его военные подослали. Я видел его в их корабле.
   Я много о себе узнал.
   - Как мы видим, - сказал корреспондент на фоне ликующей толпы. - Тысячи людей уверяют, что видели спасителя, но каждый описывает его по-своему. Что это, групповая галлюцинация или имевшее место чудо?
   - Спасибо, Диджери, - женщина-диктор обратила свой взор на нас. - Представители Вооружённых Сил Кальдемии, введенные в Эо для предотвращения беспорядков и охраны местных жителей, отказываются давать комментарии по этому поводу. Некоторые полицейские, неофициально подтверждают информацию о том, что некий человек выступал перед стотысячной толпой паломников и, благодаря его помощи ситуацию удалось удержать под контролем. Многие из них, признались, что также считают его спасителем. По другим свидетельствам, человека, которого многие приняли за спасителя, охраняли представители спецподразделений вооружённых сил Кальдемии. Другие источники сообщают о камнях Йорина, которыми якобы пользовался спаситель. - Она сделала паузу. - Ситуация вокруг пришествия спасителя, информация о котором была передана большинством информационных агентств вчера вечером, остаётся неясной для большинства жителей нашей планеты. Заявления различных политических деятелей о том, что они контактировали со спасителем, и свидетельства очевидцев, позволяют нам предполагать, что на данный момент объявили себя спасителем два человека. Глава Церкви Вселенской Гармонии преподобный Моран и неизвестный широкой общественности человек, получивший в средствах массовой информации прозвище "Спаситель из Эо", выступавший перед более чем ста тысячами паломников на горе Актеон, где проходил собор нового религиозного движения. Насколько мы можем судить по разрозненным сведениям, поступающим из Эоса, ситуация развивалась следующим образом - на соборе Церкви Вселенской Гармонии, на которой преподобный Моран собирался себя объявить спасителем, появился второй кандидат, до сих пор неизвестный нам человек. По-видимому, его сопровождали сторонники, поскольку очевидцы утверждают, что сразу же после этого началась перестрелка, которая переросла в беспорядки. Правительство Кальдемии немедленно отреагировало на ситуацию и ввело войска в долину Эо для установления порядка. Преподобный Моран, - его фото появилось на экране, - сейчас находится в Великом Нимбурге. Он попросил у князя Торвальда политического убежища и сегодня сделал заявление, в котором обвинил спецслужбы Вандеи в организации беспорядков в Эо. В своём выступлении преподобный прямо указал на то, что спаситель из Эо является, цитирую: "марионеткой, которой управляют из Лавриона и Леванто". Правительство Великого Нимбурга распространило коммюнике, в котором призывает народы Марса признать преподобного Морана спасителем, а обладателей камней Йорина передать эти бесценные реликвии спасителю, в соответствии с древним преданием. В свою очередь королевские особы Вандеи, Фонтаны, Кидонии и Фэйдланда заявляют о существовании альтернативного спасителя, с которым все они встречались незадолго до событий в Эо, - над девушкой появились четыре фотографии. На официальном портрете Томас был суров как никогда. - По словам первых лиц этих государств, преподобный Моран пытается ввести общественность в заблуждение. Как мы сообщали, монархи ещё вчера опубликовали открытое письмо, в котором сообщили мировой общественности о пришествии спасителя и о своём решении передать ему в соответствии с преданием принадлежавшие им камни Йорина. В письме не указывалось, кто является спасителем. Вчера в полдень в информационные агентства поступила информация из правительства Гоату-Баиду, подтверждающая передачу принадлежащих этой стране камней Йорина спасителю. Однако в ней также не уточнялось личность спасителя. В интервью, данном вчера его величеством королём Вандеи Томасом нашей телекомпании, монарх в очередной раз подчеркнул, что лидер религиозной организации, в ряде государств признанной тоталитарной сектой, не может быть спасителем. Более того, король заявил о своём намерении обнародовать документы о деятельности Морана и так называемого Солнечного братства на территории Вандеи.
   Нам показали отрывок из этого интервью:
   - Ваше величество, почему истинный спаситель скрывает себя? - спросил у короля журналист.
   - К сожалению, - ответил Том, - на Марсе есть силы, в интересы которых не входит появление настоящего спасителя на планете. Им удобнее, чтобы под именем спасителя действовал нужный им человек, вроде преподобного Морана. Поэтому существует серьёзная угроза для жизни настоящего спасителя. На него уже было совершено несколько покушений. Естественно, в такой обстановке мы долгое время держали в тайне сам факт его существования и то, что мы контактируем с ним. Сейчас в этом нет смысла, поскольку он сам явил себя.
   - Где он находится сейчас?
   - Этого я не могу сказать. Я не хочу подвергать его жизнь опасности.
   Нам снова показали женщину-диктора.
   - Сегодня утром его святейшество патриарх Гамилькар в своём телевизионном обращении к верующим, признался, что также встречался со спасителем, и заявил о поддержке церкви йоринитов всех действий избранника пророка на Марсе. Таким образом, безымянный спаситель получил официальное признание политической и духовной власти на планете. С этого момента притязания господина Морана являются безосновательными. А нам с вами остаётся гадать, кто этот удивительный человек, который явил себя в Эо 54 мая, и человек ли это вообще.
   Полковник Бенхи выключил телевизор.
   - Стоило появиться спасителю, как вокруг него сразу же начались политические игры, - проворчал он.
   - Это неизбежно, полковник, - мягко сказал Вому. - Нам всем уже давно нужно с этим смириться.
   - Я не согласен с вами, профессор. Лично для меня приход спасителя был невероятным событием. Я всегда думал, что если мне повезёт жить в то время, когда придёт он, я стану очевидцем удивительных событий, которые преобразят планету. И ведь так думает большинство йоринитов. А что мы видим в действительности? Наш спаситель это не мессия, а какой-то секретный агент или, ещё того хуже, правительственный функционер.
   - Зря вы так, - сказал я ему. - Просто монархи боятся за его жизнь и вынуждены скрывать его от общественности.
   - Вот видите, я о том же! - я жаром поддержал меня Бенхи. - Мы не говорим о спасителе, как о проявлении высших сил. Мы всё время говорим о его уязвимости. Не спаситель защищает нас от бед, а мы прячем его от неизвестных врагов. Спрашивается, что же это за спаситель, которого самого нужно спасать? Что нам может дать такой спаситель?
   На это мне пока нечего было ответить. Полковник продолжил:
   - Вот увидите, никто не поверит такому спасителю. Да и вообще, - Бенхи махнул рукой. - Никто не поверит, что он пришёл.
   - А чему должны поверить люди? - спросил я.
   Он с интересом посмотрел на меня.
   - Давайте представим ситуацию. Например, вы спаситель, а я простой человек. Вот вы пришли ко мне.
   - Так.
   - И говорите, что вы спаситель.
   - Я могу этого и не говорить, - возразил я.
   - Нет, ну допустим, вы это сказали, - настаивал он. - Что буду думать я?
   - Не знаю, - улыбнулся я.
   - Мне, как любому человеку, нужны доказательства. Потому что я, как и любой, боюсь обмануться. Вера - это такая сокровенная вещь, которой разбрасываться понапрасну не станешь.
   - Я не совсем понял вас.
   - Лео, у нас, в бедных странах, у людей зачастую ничего не остаётся, кроме веры. Хотя, я не думаю, что это характерно именно для Элсмира, или какой-нибудь Галаасии. Может быть, это вообще присуще всему человечеству. В нашей жизни нет ничего постоянного и настоящего, точнее этого слишком мало. Поэтому вера это то, что не хочется показывать другому, не говоря уже о том, чтобы делиться ей. А поскольку пришествие спасителя для нас, марсиан, очень важное, может быть, главное событие в истории, даже если вы будете настоящим спасителем, я предпочту верить в того, который сидит в моей душе, а не в вас.
   - И это из-за того, что вы боитесь обмануться? - уточнил я.
   - Совершенно верно.
   - Хорошо, а если спаситель не захочет никому ничего доказывать? Если его цель совсем другая?
   - Он что, собирается изменить мир без нас? - хмыкнул полковник.
   - По вашим словам получается, что раз нет доказательств, нет и спасителя.
   - Нет, я хочу сказать, что мне вообще не нужны никакие доказательства, я буду верить и так.
   - Нет, полковник, только что вы говорили совсем другое. Раз уж спаситель пришёл, извольте предъявить доказательства. Вот как вы сказали.
   - Да не цепляйтесь вы к этом словам! Не это главное.
   - Хорошо, - я стал заводиться. - Представим другую ситуацию. К вам пришёл спаситель и сказал: "Полковник Бенхи, я спаситель, дайте мне лодку, мне нужно сплавать на середину озера". Что вы ответите ему?
   Он изменился в лице.
   - Ну...э...
   - Простая просьба, - обезоруживающе улыбнулся я.
   - Видите ли, - он посмотрел на меня, - дело в том, что это запрещено. Озеро национальное достояние. Наша задача следить за чистотой его вод. Мы даже специалистам-гидрологам разрешаем только раз в год проводить исследования...
   - Вы это мне говорите или то же самое будете говорить спасителю? - спросил я.
   - А...э...Это я говорю вам, конечно же!
   - А если представить, что я спаситель. И мне нужно туда, - я показал большим пальцем в сторону озера.
   - А как я узнаю, что вы спаситель? - полковник был сбит с толку.
   - Ага! - злорадно воскликнул я и поднял указательный палец. - Доказательства! Вам будут нужны доказательства!
   Он смутился.
   - По-видимому, так, - негромко ответил он.
   - Какие? - я подался вперёд.
   - Я не знаю, господин Гонгурф, - раздражённо ответил он. - Возможно, если спаситель будет настоящим, они мне и не понадобятся.
   - Это не ответ, господин Бенхи. Вы не знаете, как выглядит спаситель. И если он придёт к вам в образе обычного человека, ничего в вашей душе не дрогнет.
   Он промолчал.
   - Вот видите, - сказал я спокойнее. - Я ведь об этом и говорил. Если спаситель не захочет предъявлять доказательства или не сможет этого сделать, то вы будете полагаться на вашу инструкцию, верно?
   Бенхи помрачнел.
   - И так будет делать любой из нас, - я оглядел всех. - Так, давайте не будем обвинять королей, которые отбросили все сомнения и поверили ему.
   - В этом вы, пожалуй, правы, - сказал начальник базы, размазывая по блюдцу свой десерт.
   - А теперь серьёзно, господин полковник, - продолжил я. - Мы пришли к выводу, что нам нужно изучить само озеро, а не только его берега. Особенно острова, если они есть.
   Бенхи сжал челюсти, на скулах обозначились желваки. Повисла гнетущая пауза. Все затаили дыхание и следили за его реакцией.
   - Я дам вам катер, - не без напряжения сказал он, - но только ночью. - Он посмотрел на часы. С двенадцати до двух. Ни минутой больше. Подойдёте к лейтенанту Энхабу, он всё устроит. Благодарю вас за компанию, - он поднялся и вышел из комнаты.
  
  

25.

   Я вышел на улицу. Мне вдруг захотелось побыть одному. Но меня нагнал Вому и завалил упрёками, суть которых сводилась к тому, что резкий разговор с начальником базы может стоить нам пребывания здесь.
   - Как руководитель экспедиции, Арчибальд, - ответил я, - вы должны не ругать, а похвалить меня. Не будь этого разговора, у нас с вами не появилась бы и шанса исследовать озеро.
   Он не нашёл, что ответить. Я оставил его у входа в штаб, а сам пересёк площадь и направился к набережной. Здесь я отыскал скамейку и, сев на неё, предался размышлениям. Назвать этот день великим трудно, но именно сегодня должно свершиться то, чего люди на Марсе ждали столетиями, а я - несколько недель пребывания на этой планете. Вот так неожиданно и обыденно свершится очередное пророчество. Я обрету послание Йорина и спасу планету. Ха-ха! Смешно? Наверное только вам. Для всех нас это очень важный момент. Невероятный, конечно, и долгожданный. Почему я так уверен, что это случится именно здесь? Предсказание девочки-смерти очень чётко это подтверждает. У нас есть озеро, в полночь будет лодка, точнее катер. Осталось только дождаться этого момента.
   Послышались шаги. Я обернулся. Ко мне подошла Лира и села рядом.
   - Не возражаешь?
   - Нет, - спокойно ответил я и снова стал безучастно разглядывать растворяющийся в подступающем мраке пейзаж.
   - Что случилось? - спросила она, заглядывая мне в лицо. - Чего это ты вдруг набросился на него?
   - Не знаю, - я опустил глаза и посмотрел на носки туфель. - Может быть, просто устал от этой пафосной болтовни.
   Мы помолчали.
   - Ты стал другим, - сказала вдруг она.
   - Каким же? - я глянул на неё.
   - Жёстче, серьёзнее...
   - Да? Может быть. Не знаю, - я пожал плечами. - Удивительно видеть здесь столько воды, да?
   Она посмотрела на тёмные воды озера, а потом на исчезающую холодную корону угасающего заката.
   - Ты давно узнал, что ты спаситель? - спросила она.
   - На второй или третий день после прибытия сюда, я уже не помню точно. Раэвант мне сказал.
   - Как я сразу не догадалась?
   - Трудно было поверить? - усмехнулся я. - Да я и сам-то долго это не воспринимал серьёзно. Потом привык. А ты давно поняла, что я спаситель?
   - Мне тоже Раэвант сказал. Только я ему не поверила. Знать, не верить, сам понимаешь.
   - А они догадываются? - я кивнул в сторону штаба.
   - Давно догадались.
   - И кто первый?
   - Ларвик, конечно же. Он ещё в Леванто предположил это, когда вы первый раз поругались с преподобным.
   - А я думал Вому.
   - Нет. Он был предпоследним. Но, когда узнал, что ты был в Эо, тоже сдался.
   Я провёл рукой по голове.
   - Когда же они вырастут! Лира, я не сильно страшный без волос?
   Она улыбнулась.
   - Ну, красавцем тебя сложно назвать, - а потом сказала серьёзнее. - Ты вообще неважно выглядишь. Тебе нужно поспать.
   - Только когда это делать? - я подавил зевок. - Эти ночные бдения меня когда-нибудь доконают. Не понимаю, почему Бенхи взбрело в голову дать нам катер именно ночью?
   - Вероятно это единственное время, когда над базой не проходит ни один спутник, - ответила она.
   - Ясно. Не понятно только, что мы там увидим ночью. Сейчас-то уже темнеет.
   - Ну, а разве у нас есть выбор? - спросила она.
   - Да, - согласился я. - Всегда так. Довольствуешься тем, что есть.
   - Каково быть избранным?
   Я посмотрел на неё.
   - Ты же меня лучше всех знаешь.
   - Я же не знаю, что у тебя на душе творится.
   Я задумался.
   - Трудно сказать. По-разному. Иногда, конечно, это весело и интересно. Ты можешь на равных разговаривать с сильными мира сего, а иногда даже свысока. - Я улыбнулся. - А иногда страшно бывает. Я ведь из-за этого в разные ситуации попадаю. Если бы Вальтер не вытащил меня из Электриса, меня бы, наверное, поймали. А что бы потом было, кто знает? Я ему обязан, а он даже не знает, жив я или мёртв.
   - Он знает, Лео, знает, - ответила она.
   - Хорошо. Я переживал за него. С ним всё в порядке?
   - Да. Всё нормально.
   - А у вас как? Король тебе что-нибудь ответил?
   - Нет. Молчит.
   - Странно, почему? Мне кажется, поддержка Земли ему бы не помешала.
   - Трудно сказать, - она пожала плечами. - Сейчас, может быть, уже упущен момент, когда она бы сыграла положительную роль. Ему виднее. Пойдём, ещё есть время поспать. Если хочешь, я могу разбудить тебя.
   - Давай, - согласился я.
   Справа раздались шаркающие шаги. Мы повернули головы. На нас двигалась старческая фигура. Человек нёс в руках щётку и мешок с мусором. Мы его не интересовали. Он двигался к урне.
   - Добрый вечер, - поздоровались мы.
   - Добрый, - прокряхтел старик и сел на край скамьи. Он осторожно приставил щётку к торцу скамейки и опустил рядом свой мешок. - Не помешаю вам, молодые люди?
   - Нет, нисколько, - ответил я.
   Старик снял с рук рабочие перчатки и аккуратно разложил их на левом колене.
   - Завтра ветрено будет, - со знанием дела произнёс он, указывая на запад.
   - Буря? - спросил я.
   - Не-ет, - протянул он. - Перед бурей озеро волнуется. А сейчас, вон какое спокойное. Да и бури здесь редко бывают. Вы кто будете? - спросил он. - Учёные, что вечером приехали? Понятно. Ну, как, нашли что-нибудь?
   - А вы знаете, что мы ищем? - улыбнулась Лира.
   - Учёные всегда что-нибудь ищут, - неопределённо ответил старик.
   - Нашли, - ответил я. - Храм у озера.
   - Здесь много храмов. Место хорошее, вот и строили здесь... А что за храм-то? - спросил он.
   - В северной части озера, - сказал я. - Там целый комплекс храмов.
   - Это, который с камнем на возвышении? Знаю, знаю. Убираю там иногда.
   До меня вдруг дошло, что он может быть тем человеком, про которого говорил нам Зорд.
   - Вы случайно не тот сотрудник, который работает здесь дольше всех? - спросил я его.
   - Да, а что?
   - Давно здесь живёте?
   - С десяти лет, как в армию пошёл. А сейчас мне уже сорок два.
   Я посчитал в уме. Прилично.
   - Давайте хоть познакомимся, - предложил я.
   - Меня зовут Энхаб, - просто сказал старик.
   - Постойте, это случайно не вы повезёте нас на озеро? - спросила Лира.
   Я перевёл.
   - Нет, - он помотал головой. - Вас повезёт мой сын.
   - Господин Энхаб. Скажите, вы что-нибудь слышали от местных жителей об этом месте? - спросил я.
   - Раньше много чего говорили, - ответил он. - А сейчас даже не все местные знают об озере. Правительство позаботилось об этом. Хотя время от времени ловят мальчишек, которые лазят сюда, чтобы посмотреть на него.
   - Ну, а всё-таки? - настаивал я.
   - Озеро священное, что тут скажешь. Потому и монастырей здесь столько было. То, что вы видели - это древний монастырь. Я слышал его построили какие-то монахи, которым на озере явился сам Йорин.
   - Йорин? - переспросил я. - Как это было?
   - Откуда мне знать? - пожал плечами Энхаб. - Видели его здесь, и всё.
   Мы с Лирой переглянулись. У меня по спине пробежали мурашки.
   - Скажите, Энхаб, - спросил я. - На озере есть какие-нибудь острова?
   - Острова? - старик поскрёб подбородок. - Сколько себя помню, никаких островов здесь не было. Озеро глубоководное.
   - Куда тогда монахи плавали на лодках? - спросил я.
   - Молились они там. На середине озера, - ответил Энхаб.
   - А почему именно там? - спросила Лира.
   - Похоже, именно там кто-то из них и видел Йорина, - ответил он.
   - Там? Это где? В воде?
   - Молодой человек, ну откуда мне знать? Но делали они это постоянно, это точно. И лодок у них было предостаточно. И они за ними следили, ухаживали. На зиму в специальное помещение ставили...
   Я его перебил.
   - Скажите, Энхаб, как по-вашему, они в какое-то определённое место плавали или им главное на середину было выплыть?
   - Я не знаю, - покачал головой старик.
   - Сами вы часто плаваете? - спросила Лира.
   - Я? - испуганно переспросил старик. - Я вообще не плаваю.
   - Мы не скажем Бенхи, - поддержал я. - Вы нашли такую лодку?
   - Да, - немного помедлив, ответил он. - Бенхи не знает об этом. Я нашёл её в пещере ещё десять лет назад. Я плаваю на ней, когда начальник уезжает. И то ночью.
   - И вы ничего необычного не встречали? - спросил я.
   - Йорина я не видел, если вы об этом, - ответил он.

26.

   Лира меня разбудила, как и обещала за полчаса до выхода. Я с трудом смог подняться, умылся и вышел к месту сбора самым последним.
   - Лео, вы не легко оделись? - спросил меня профессор, критически осмотрев мою одежду.
   Я обратил внимание, что все были тепло одеты. Я вернулся за свитером и курткой, и через каких-то пятнадцать минут мы все загрузились в катер, стоявший у причала напротив штаба. Заурчали моторы. Мы крепко взялись за поручни на бортах и выехали в темноту.
   - Какой у нас маршрут? - спросил я Вому.
   - Сначала едем к тому храмовому комплексу. Попытаемся посмотреть, куда плавали монахи, - ответил он.
   - Должны вас огорчить, профессор, - сказал ему я. - Мы только что разговаривали с отцом лейтенанта Энхаба. Он прожил здесь всю жизнь. Он говорит, что островов здесь нет.
   - Меня это не пугает, - ответил Вому, повысив голос, чтобы перекричать шум моторов. -Сейчас мне трудно объяснить, но возможно мы отыщем то место, где они совершали молитвы.
   - Как вы определите, где оно находится? - спросил я.
   - Пока не знаю, - ответил он.
   Катер набрал скорость. Мы любовались ночным видом озера. Огни базы остались позади. Мы плыли в звёздном свете по чёрной глади вод и любовались захватывающей панорамой ночного неба, которая как нельзя лучше обозревалась отсюда. Довольно скоро мы прибыли к храмовому комплексу. Силуэты строений были едва различимы на фоне чернеющих скал. Профессор сделал только ему одному понятные наблюдения, что-то рассчитал и дал команду двигаться в противоположном направлении от монастыря. Я внимательно следил за каждым его движением и на всякий случай перешёл на нос катера, чтобы первым увидеть то, что откроет нам озеро.
   Прошло некоторое время. Мы почти достигли противоположного берега, но ничего обнаружить не смогли. Впрочем, мы не отчаивались. Неутомимый профессор стал проверять ещё одну свою гипотезу, которой из-за отсутствия времени, он не успел поделиться с нами. Теперь мы направились вдоль берега на север. Через пятнадцать минут стало понятно, что и вторая гипотеза не подтвердилась. Время шло, а результатов не было. Я то и дело поглядывал на небо, вспоминая, что я делал в пророчестве девочки-смерти. Я отыскал новоиспечённую звезду, которая как драгоценный камень сверкала на небосводе. Но небо ничего не открывало мне.
   Надо сказать, что энтузиазм по поводу поездки проявляли только мы с профессором, да ещё может быть Лира. Ларвик и Мериголд были настроены явно скептически, а Джосу, по-моему, было всё равно. Они воспринимали эту поездку, не более чем как ночную прогулку. От этого профессор всё больше и больше волновался. Ещё через полчаса мы стали бесцельно бороздить воды озера в южном направлении. Всем без исключения, даже нам с профессором, стало ясно, что мы ничего не добились. Как завтра смотреть в глаза Бенхи, я не представлял. Я подошёл к Вому. Он стоял у борта, погружённый в свои мысли.
   - Похоже, мы с вами ошиблись, профессор, - примирительным тоном сказал я.
   - Что вы говорите? - очнулся он.
   - Мне кажется, что мы ошиблись и ничего не найдём здесь.
   - Мы что-то не так делаем, - ответил он. - Поэтому и результата нет.
   - А что тут можно сделать не так? - удивился я.
   - Похоже, мы не выполнили какое-то условие, поэтому у нас ничего не получилось.
   Я поморгал.
   - Мы поверхностно осмотрели храмы. Опять поторопились, - сетовал профессор. - Сначала нужно было всё внимательно осмотреть, сделать план комплекса, чётко сформулировать, что мы хотим найти и только потом уже выходить в плавание, - раздражённо говорил он. Похоже, он злился на само себя.
   - Не переживайте, проф, - успокаивал его я.
   - Я, Лео, сам себе удивляюсь. Более бездарно подготовленной экспедиции свет ещё не видывал! Обидно.
   - Не отчаивайтесь, Арчибальд. Вспомните, как было в Леванто. В тот момент, когда мы думали, что находимся в тупике, появилась новая зацепка.
   Он усмехнулся.
   - Спасибо за поддержку, Лео. Только, что толку?
  
  

27.

   Так бесславно окончилось это плавание. Мы вернулись в третьем часу ночи. Я поплёлся спать.
   Наутро увиделись за завтраком. К чести профессора, он не терял боевого настроя и бодрым голосом сообщил, что сегодня мы весь день посвятим изучению храмового комплекса. А к чести нашей команды, все с готовностью его поддержали. В тот момент, когда мы собирались уходить, к нам подошёл солдат и спросил:
   - Извините, кто из вас господин Гонгурф?
   - Я.
   - Мне приказано проводить вас к полковнику Бенхи.
   - Прямо сейчас? - удивился я.
   - Так точно.
   "Что ему от меня надо?" - подумал я, но пошёл.
   - Мы вас дождёмся, Лео, - бросил мне вслед Вому.
   Я обернулся.
   - Я постараюсь недолго.
   Солдат довёл меня до кабинета начальника базы и удалился. Я постучался.
   - Войдите! - раздался голос полковника.
   Я открыл дверь и зашёл.
   - Доброе утро.
   В кресле перед Бенхи сидел человек, который сразу повернулся, стоило мне зайти:
   - Этвас! - руки неосознанно раскрылись для объятий.
   - Не ожидали? - он крепко обнял меня.
   - Нет. Я совсем забыл, что вы должны приехать.
   - Я обещал вернуть вам ваши вещи, - улыбнулся он. - Я привёз вашу сумку, - он указал взглядом на сумку на столе. - Мы нашли её случайно.
   - А?... - меня сейчас она мало интересовала.
   - Я положил всё туда, - он предварил мой вопрос.
   Я схватил сумку, расстегнул её и обнаружил в ней продолговатую коробочку.
   - Все на месте? - спросил я.
   - Все.
   Я снял крышку, шесть драгоценных камней аккуратно лежали на бархате и заманчиво поблёскивали на свету.
   - Спасибо, - я пожал ему руку.
   - Спасибо вам, - ответил он.
   - Как всё прошло?
   - В целом, гладко, - скупо ответил он.
   - Это хорошо. Я рад.
   - Я тоже. Без вас нам бы пришлось намного тяжелее. Я буду ходатайствовать о присвоении вам высшей награды нашей республики.
   - А разве за это дают ордена? - удивился я.
   - Почему бы и нет?
   - Ну, что ж, я польщён, - улыбнулся я.
   - Не смею вас больше задерживать, - он поднялся. - Рад был знакомству, полковник.
   - Я тоже, - Бенхи пожал ему руку.
   Они отдали друг другу честь, и мы с Этвасом вышли из кабинета.
   - Вы теперь обратно? - спросил я.
   - Нет, я возвращаюсь в Гоату-Баиду. В Эо я свою миссию выполнил.
   - Там всё ещё идут торжества? - спросил я.
   - Да, - он улыбнулся. - Люди празднуют приход спасителя. Ну, всего хорошего, - он ещё раз пожал мою руку. - Я счастлив, что мне довелось познакомиться с вами, - искренне сказал он.
   - Я тоже, Дариас. Удачи вам.
   Мы расстались. Я поспешил уединиться, чтобы скорее установить камни на свои места. Я уже успел по ним соскучиться, поэтому торопился. Перед тем, как их установить, я внимательно разглядывал каждый самоцвет, дышал на него, любовно протирал полой рубашки и устанавливал в ту точку на своём теле, где он стоял раньше. Камень без труда входил в тело, не доставляя мне никакой боли.
   Ну вот, я закончил. Посмотрел на себя в зеркало и почувствовал, что тело наливается силой. Я выпрямился, последние следы быстро подживающих ссадин исчезли прямо на глазах, в конечностях стала ощущаться приятная лёгкость, а в голове - ясность. Можно было отправляться на осмотр храмов. Я выбежал из здания штаба и увидел грузовичок, стоящий на площади, рядом с которым томились ожиданием мои друзья.
   - Всё в порядке? - спросили они хором.
   - Мне привезли мои вещи, которые я забыл в Эо, - сказал я и продемонстрировал сумку.
   - Не будем терять времени, - Вому первым полез в грузовик.
   Мы взлетели. Слева блеснули воды озера. Я невольно взглянул на него. Перед глазами встало наше ночное плавание. Два часа бесполезных катаний...Может быть, и правда мы сделали что-то неправильно? Не могло же пророчество не сбыться! Я снова попытался вспомнить увиденное. Вот озеро, лодка, я стою в ней... Стоп! Лодка... лодка! Неужели пророчество не исполнилось только потому, что мы поехали на катере, а не на лодке? Что, если мы сейчас возьмём лодку и поплывём на ней, сразу всё обнаружится? Чушь! Что изменится? Я задумался. Что-то должно измениться. Но что? Я огляделся по сторонам. Ну-ка, ну-ка! Я постарался ещё раз сопоставить картинку видения со вчерашними событиями. Одно несоответствие я нашёл сразу. В видении это происходило днём, а в реальности - ночью. Так. Ночью мы могли что-нибудь не увидеть, что можно было увидеть днём. Значит, это что-то должно быть видимым. Логично. Но, с другой стороны, если то, что нам предстоит увидеть, такая заметная вещь, почему её никто до сих пор не заметил? Или ей не придавали значения? Вряд ли. В любом случае, это должна быть какая-то особая, уникальная вещь. Но тогда бы нам её обязательно показали. Я помотал головой. Ответа не было.
   Впереди показался храм. Я отвлёкся. Нужная мысль тут же ускользнула. Она была уже совсем рядом, я чувствовал, что близок к отгадке, но поймать её не удалось. Мы приземлились. Все стали вылезать и прыгать на землю.
   - Лео, очнись, выходим! - позвала Лира.
   - Да, да, - я поднялся.
   Храм был накрыт холодной тенью, солнце ещё не успело перескочить гребень горы, закрывающей храм с востока. Мы двинулись по дорожке к центральной части, над которой возвышался менгир. Я шёл позади всех и бормотал себе под нос:
   - Ну же, ну! Что мы сделали не так?
   Я морщил лоб и сопоставлял видение и реальность. Несоответствия было два - плавательное средство и время суток. Но время суток какое-то зыбкое условие. Вот! Мы должны были соблюсти какое-то условие! А раз мы этого не сделали, у нас ничего и не вышло. Я повеселел. Теперь я на пару шагов к истине. Итак, условие! Первое условие - лодка. Хотя, может и нет. Условием может быть и то, что надо отправиться на середину озера. Это же тоже условие. Второе - день. Ну, допустим. Именно днём можно увидеть то, что я должен увидеть. Вот, кстати, интересная мысль. Именно увидеть, а не услышать или пощупать. Вот почему это должно быть днём! Так что время суток, похоже, важное условие. Теперь что? Я представил Энхаба, плывущего днём на лодке. И что? Явно этих двух условий не хватает, иначе бы Энхаб давным-давно бы уже всё увидел. Значит тот, кто это увидит должен отличаться от всех остальных. Верно? Это должен быть спаситель, то есть я. А чем я отличаюсь от всех остальных? Я остолбенел. Как всё оказывается просто! У меня есть камни! А вчера их не было!
   - Профессор! - крикнул я.
   Все обернулись.
   - Я понял. - Я подбежал к нему. - Я всё понял! Мы опять не то ищем.
   - Почему? - нахмурился он.
   Все подошли ближе.
   - Мы всё делаем правильно, но не до конца, - я задыхался от волнения.
   - Лео, успокойтесь. Говорите яснее, пожалуйста, - попросил Вому.
   - Сейчас, я всё объясню, - я собрался с мыслями и вдруг понял, что должен буду сказать им про камни. Но давать задний ход было поздно. - Я...
   Они вытянули головы вперёд.
   - Как вам уже, наверное, известно, спаситель это я, - начал я. - В этом ни у кого сомнений не остаётся?
   Они посмотрели друг на друга.
   - Нет, - ответил Нейш, - Продолжайте, Лео.
   - Так вот, у меня было откровение, - сказал я и почему-то покраснел. - Что я стою на лодке посередине этого озера. Именно поэтому я настоял на вчерашней поездке.
   - Интересно, - заметил Джос.
   Я остановил его взглядом.
   - Но теперь я понял, вчера мы не могли с вами ничего обнаружить, так как для того, чтобы найти послание пророка, необходимо было выполнить ряд условий.
   - Каких? - спросил Ларвик.
   - Думаю, всего их три, - ответил я. - Первое, нужно выбраться на середину озера, подальше от берега. Второе, это должно быть днём, так как я должен что-то увидеть.
   - А третье? - не выдержал Хьюм.
   - А третье... с нами должны быть камни Йорина.
   Они раскрыли рты. Похоже, их впервые посетила мысль, что камни Йорина могли быть всё время у меня.
   - А они... у вас? - озадачено спросил Вому.
   - Да. Мне их только что привезли, - ответил я. - Так вот, вчера камней не было, и именно поэтому у нас ничего не получилось. Камни - главное условие.
   - Значит, сегодня у нас всё получится? - спросил Джос.
   Я посмотрел на него.
   - Я не знаю. Во-первых, Бенхи нам точно не даст катер, а во-вторых, у меня не все камни.
   - Не все? - спросил Вому.
   - Да, только шесть. Я боюсь, что без полного комплекта не получится.
   - А какого не хватает? - спросил Ларвик.
   - Не хватает двух. Аквамарин я не успел взять у Дар Каттаро, а рубина сотни лет как след простыл.
   - А... - протянул он.
   - Постойте, насколько я знаю... - начал было профессор.
   - Арчибальд, их восемь, а не семь, - ответил я.
   - Да? - он опешил.
   - Давайте не отвлекаться, - призвал я. - Мне кажется, что стоит повторить попытку, как думаете?
   - А вдруг не получится? - хмыкнул Нейш.
   - Вы же сами сказали, что полковник не даст нам катер, - сказал Вому.
   - Катер не проблема. Поплывём на лодке.
   - Да, но где мы её возьмём? - растерялся Вому.
   - Я достану лодку, - ответил я.
   - А что на это скажет Бенхи? - проговорил Нейш.
   - Ничего хорошего, - усмехнулся Джос.
   - Может не рисковать, раз камни не все? - сказала Лира.
   - А когда мы ещё раз сюда попадём? И кто нам позволит ещё раз покататься по озеру? - ответил я.
   - Верно, - согласился Джос. - Другого шанса не будет.
   - Но если нас застукает Бенхи, нас выдворят с базы, - сказал Вому.
   - Придётся рисковать, - сказал я. - Видимо.
   - Но если у вас ничего не получится, другого шанса действительно уже не будет, - сказал он.
   - Я понимаю, профессор, - вздохнул я.
   Повисла пауза. Все ждали моего решения. Я колебался. Мне было страшно ошибиться. Если и в этот раз нас постигнет неудача, сколько времени мы потеряем? С другой стороны... Я представил, сколько времени понадобиться для того, чтобы слетать в Кидонию за камнем. Нет, это нереально. Всё равно шансы не будут стопроцентными, так как рубина нет, а времени уйдёт уйма.
   - Рискнём, - сказал я.
   - Правильное решение, - улыбнулся Джос.
   - Сколько людей влезет в лодку? - спросил Нейш.
   - Понятия не имею, - ответил я.
   - Можно с вами? - спросил Ларвик.
   - Нет, - остановил его профессор. - Я вам не позволю, Хьюм.
   - Но почему? - возмутился тот.
   - Ларвик, профессор прав, - сказал Мериголд. - Не надо.
   Студент повесил голову.
   - Ларвик, нужно, чтобы кто-то остался здесь, работы ещё предостаточно, - сказал Вому. - Нас с Лирой будет слишком мало, вы не находите?
   Хьюм недовольно покосился на него.
   - Ладно, проф, я понял.
   - Ну и хорошо, - мягко проговорил тот. - Друзья, - он посмотрел на нас, - умоляю вас, будьте осторожнее.
  
  

28.

   Нас отвезли назад. Теперь предстояло найти старика Энхаба. Это заняло ровно пятнадцать минут.
   - Ну что? - спросил он меня, раскладывая мешки в своей каморке.
   - Господин Энхаб, нам нужна ваша помощь, - сказал я.
   - Моя помощь? - он удивлённо задрал брови вверх.
   - Да. Нам нужно попасть на середину озера.
   - Что? - он оторвался от дел и посмотрел на меня. - Вы в своём уме, молодой человек?
   - Да, дедушка. Нам нужна лодка.
   - Вы с ума сошли! - прокряхтел он. - Бенхи вас прибьёт за это.
   - Когда он узнает, кто я, он этого не сделает, - возразил я.
   - Да? А кто вы такой?
   - Я, дедушка, мессия. Спаситель этой планеты.
   Он рассмеялся.
   - Шутник!
   Я отогнул ворот рубашки.
   - Что-нибудь видите здесь? - я указал на место, где находился алмаз.
   Он отодвинул голову назад и напряг глаза.
   - Блестит что-то. Что-то чёрное, я не пойму что это.
   - Это, господин Энхаб, бриллиант. Называется он Дракон.
   Энхаб почесал за ухом.
   - Парень, зачем ты мне это показываешь? - сказал он. - Мне всё равно это ничего не говорит. Ты мне лучше скажи, куда ты собрался плыть?
   Я был озадачен.
   - На середину озера.
   - Зачем?
   - Мне там... - я посмотрел на него. - Надо. А Бенхи не даёт мне катер.
   Старик покосился в сторону, где по его предположению должен был находиться полковник.
   - Ну...это трибуналом попахивает, - проговорил он. - Знаешь?
   - Сомневаюсь, - ответил я. - Он ничего мне не сделает.
   - Да ну? - он поднял на меня глаза.
   - А вот увидите.
   - Ты, сопляк, утрёшь нос нашему Бенхи? - с сомнением крякнул старик.
   - Хотите увидеть?
   - А что? - он бросил свою работу. - Пойдём, посмотрим, как это у тебя получится.
   Он первым вышел на улицу, мы гуськом засеменили за ним.
   - Надеюсь, молодой человек, вы не обманываете меня, - проговорил Энхаб на ходу.
   - Вы лучше скажите, как быстро нас могут обнаружить и что они станут предпринимать. Мне надо понимать, сколько у нас есть времени.
   - Если эти два молодца сядут на вёсла, - старик показал на Джоса и Мериголда. - Нам хватит и десяти минут, чтобы достичь середины. А вот если они увидят нас, - он остановился и посмотрел назад. - Ну, не меньше десяти минут пройдёт прежде, чем они до нас доберутся.
   - Значит, у нас есть десять минут, - я посмотрел на товарищей.
   - А может и меньше, - сказал Джос.
   Мы вышли за пределы военного городка. Энхаб свернул с дороги и побрёл по одному ему ведомому пути. Мы спустились ниже к воде, пошли вдоль берега по натоптанной широкой тропинке. Через какое-то время тропинка привела нас к расщелине между скалами.
   - Здесь? - спросил я.
   - Да, пойдёмте, - он ловко перепрыгнул через полуметровую щель, в глубине которой плескалась вода.
   - Хорошее место, - сказал Джос, оглядывая нависшие над нами скалы. - Наверное, оно ниоткуда не просматривается?
   - Точно, - ответил Энхаб.
   Он привёл нас к входу в небольшую пещеру.
   - Этому гроту тысячи лет, - сказал он. - Люди ей пользовались испокон веков.
   Нейш вытащил камеру и стал снимать её своды.
   - Эй! - окрикнул его старик. - Уберите!
   - Но почему? - удивился тот.
   - Я сказал, уберите. Лучше смотрите под ноги!
   Мериголд нехотя спрятал камеру обратно. Пещера была довольно узкая. Посередине её пересекала всё та же щель между отвесными скалами, которые образовывали её стены. В камне были выбиты ступеньки, по ним мы стали спускаться вниз. Спуск был крутым, ступени влажными, но мы быстро преодолели его. Внизу на крохотной естественной пристани стояли три лодки.
   - Вот они, мои сокровища, - сказал Энхаб.
   - Глядите! Здесь рисунки, - Мериголд достал фонарь и осветил им стены грота.
   - Здесь их много, - проговорил старик. - Потом посмотрите. Спускайте лодку на воду.
   Мы с Джосом аккуратно поставили одну из лодок на воду малюсенькой бухты.
   - Проверьте вёсла, - скомандовал старик.
   - На месте, - ответил Джос.
   - Ну всё, садимся.
   Мы с Джосом заняли места. Следом в лодку запрыгнул Энхаб. Оставался капитан Нейш.
   - Мериголд, садись на нос, - сказал ему Джос.
   - А она не перевернётся? - опасливо спросил тот. Он настороженно смотрел на качающуюся лодку.
   - Мы подержим, - успокоил его я.
   Он занёс ногу и поставил её на борт. Лодку качнуло. Он отпрыгнул назад.
   - Не так, Мериголд, - замотал головой Джос. - Ногу ставь не на борт, а на дно лодки!
   Нам пришлось встать и подать ему руки. Кое-как мы его перетащили и усадили на место. Энхаб руководил нами, восседая на корме. Нейш примостился на носу. Мы с Джосом взялись за вёсла. Поначалу двигались очень медленно, то и дело задевая бортами отвесные скалы. Но постепенно канал стал расширяться, светлеть. Впереди стала виднеться полоска озера. Нейш с удивлением смотрел в глубину и восхищался прозрачностью вод. Как только стало позволять место, мы стали усиленно грести. Энхаб следил за нами и негромко считал:
   - И-и... раз, и-и...два...
   Поначалу у нас получалось не очень хорошо, но, приноровившись, мы развили приличную скорость.
   - Как это здорово, плыть на лодке! - воскликнул Мериголд.
   Мы не ответили ему, так как были сосредоточены на том, чтобы не сбиться с темпа.
   - Лео, вы знаете, куда нам плыть? - через некоторое время спросил капитан.
   - Понятия не имею, - ответил я. - Скоро середина?
   - Почти приплыли, - ответил Энхаб.
   - Как окажемся на ней, скажите мне.
   - Сбавьте темп, - сказал старик. - Смотри, устроит тебя? - обратился он ко мне.
   Мы остановились. Плеск воды умолк и стало удивительно тихо. Я огляделся по сторонам.
   - Ну, что? - спросил Джос.
   - Не знаю, - я, стараясь сохранить равновесие, поднялся на ноги.
   Ничего не изменилось. Я посмотрел вверх. Солнце поднялось достаточно высоко. Яркие лучи придали небу неестественную белизну. Голову стало припекать.
   - Ты что-нибудь видишь? - не унимался Джос.
   - Ничего не вижу, - ответил я.
   - А что должно быть? - спросил Нейш.
   - Понятия не имею. Смотрите по сторонам. Всё что увидите, сообщайте мне.
   - Я ничего не вижу, - сказал Джос.
   - Я тоже, - отозвался Нейш.
   Никто ничего не видел. Небо, вода и горы вокруг. Больше здесь ничего не было.
   - Ладно, поплыли к храму. Может быть, там что-то есть, - сказал я.
   - Далеко, - покачал головой старик.
   - А что делать?
   Я снова сел за вёсла.
   - И-и... раз,- начал считать Энхаб.
   - Ой, что это? - встрепенулся Нейш.
   Мы обернулись.
   - Что такое? Что там?
   - Там впереди что-то блеснуло.
   - Где?
   Энхаб поднялся.
   - Я ничего не видел. Где?
   - В небе, над горами.
   - Как это выглядело? - спросил я.
   - Как молния в небе, - неуверенно ответил он. - Правда, я достаточно условно представляю, как она выглядит по-настоящему. Я никогда её не видел вживую.
   - Понятно, - протянул старик. - Иногда это бывает. Вода из озера испаряется, образуются облака. В горах они сгущаются, ну и так далее. Только редко это бывает.
   - Ладно, плывём дальше, - махнул рукой я и взялся за весло.
   Мы снова заняли свои места.
   - Ой, опять! Видите?
   - Вижу, вижу! - отозвался Энхаб. - Гребите, не отвлекайтесь. Это обычная молния.
   Мы старательно заработали вёслами.
   - Вон, уже храм виден, - сказал он через некоторое время.
   - Интересно, разве бывает гроза в такую погоду? - спросил я Джоса.
   - На Марсе, значит, бывает, - ответил он, усмехнувшись.
   - Когда поравняемся с храмом, скажете мне, - приказал я Энхабу.
   - Хорошо.
   - Что с небом происходит? - удивлёно вопрошал Нейш. - Вы только посмотрите на это.
   Я задрал голову. Солнце исчезло. Небо стало мерцать, как экран телевизора. Поднялся сильный ветер. Я обернулся, чтобы посмотреть, что происходит впереди.
   - Смотрите! - я бросил весло. - Менгир светится!
   Все ахнули. Я понял, час настал.
   - Сидите тихо, лодку не качайте, - распорядился я и стал медленно подниматься.
   Небо осветила вспышка, разделив его на две части. Я к своему изумлению увидел в ней вытянутую человеческую фигуру. Стал поворачивать голову, чтобы лучше разглядеть привидевшееся мне изображение. Это действительно был человек. Его изображение растянулось по всему небу. Я быстро сообразил, что к чему.
   - Джос, быстро греби вперёд! Приём плохой!
   Он ничего не понял, но стал усердно грести, из-за чего лодка ушла сильно влево. Изображение деформировалось и стало ещё менее естественным. Я опустился на одно колено и резкими гребками развернул лодку в нужном направлении.
   - Теперь греби! - закричал я от нетерпения.
   Мы сделали несколько десятков гребков, ветер усилился. Засвистел в ушах. Над озером пронёсся трубный отзвук, и изображение стало чётким и ясным. Произошла трансформация, фигура человека приняла естественные пропорции. Перед нами на небе предстал великан в белой одежде.
   - Йорин! - прошептал Энхаб и бросился на колени.
   - Йорин! - в ужасе проговорили мои друзья и пали ниц.
   - Здравствуй, мой друг! - прозвучал голос с небес.
   Я стоял, смотрел на него и не мог пошевелить языком, чтобы ответить.
   - Ты узнаёшь меня? - спросил Йорин.
   - Как вас узнать, если я вас никогда не видел? - совладав с собой, ответил я.
   Он мягко рассмеялся:
   - Это верно.
   - Моё почтение, господин Йорин, рад вас видеть.
   - И я рад, что ты нашёл это послание.
   - Так это и есть послание?
   - Одно из них. Как ты, наверное, догадался, ты сейчас разговариваешь не со мной лично...
   - Да?
   - ... а только с моим изображением. Я попытался предусмотреть все варианты вопросов, которые ты можешь мне задать, и, скорее всего, смогу на большинство из них ответить.
   - И никаких ограничений? Вопрос может быть любым? - уточнил я.
   - Я могу ответить практически на любой вопрос, который имеет отношение к твоей миссии.
   - Понятно, - я посмотрел на зады моих спутников, застывшие в коленопреклонённых позах. - Они нас слышат?
   - Ты имеешь в виду своих спутников?
   - Да.
   - Нет. Ты сейчас находишься в особом отрезке пространства-времени, в котором время движется гораздо быстрее, поэтому всё, что происходит снаружи, будет двигаться гораздо медленнее. По крайней мере, тебе будет так казаться. Это нам позволит поговорить более обстоятельно, а твоим спутникам ничего не услышать.
   - Ясно. Можно приступать? - спросил я.
   - Я рад, что ты дорожись своим временем, - ответил он. - Его действительно у нас мало. Сначала я расскажу о сути твоей миссии, потом ты задашь мне вопросы, которые у тебя возникнут.
   - Уж я задам, будьте уверены.
   - Только не увлекайся, у нас не так много времени.
   - Сколько? - спросил я.
   - Столько, сколько будет, пока кто-нибудь нам не помешает.
   - Понятно. Я само внимание.
   - Сначала я хочу узнать, как тебя зовут.
   - Лео.
   - Прекрасное имя.
   - Только оно не настоящее.
   - Я знаю, но это не так важно, не правда ли?
   - В общем-то, да, - согласился я.
   - Прекрасно.
   - Зачем я здесь?
   - Ты наверняка не раз слышал о том, что ты должен спасти планету...
   - Миллион раз, наверное.
   - Пожалуйста, не перебивай меня.
   - Хорошо.
   - Однако никто не знает, в чём заключается это спасение, и никто кроме меня не сможет объяснить, как это сделать, и для чего это нужно вообще. Чтобы ты понимал всю важность своего задания, я расскажу тебе предысторию. Десятки тысяч лет назад, задолго до появления цивилизации на Земле, на Марсе существовала своя древняя цивилизация. В те времена климат на планете был иной - мягкий и влажный. На Марсе существовали моря и один большой океан, находившийся когда-то на месте Великой северной равнины, хорошо известной тебе. Существа, населявшие Марс были во многом похожи на людей, но в то же время и отличались от них. Они были гораздо менее эмоциональны, чем люди и стремились к гармонии с окружающим миром. Они называли себя лангархами. Это была древняя раса. Одного из них ты должен знать. Его зовут Раэвант.
   - Да, я знаком с ним, - подтвердил я.
   - Он наверняка рассказал тебе историю о гибели своей цивилизации.
   - Да, всё, что ты рассказываешь, я уже слышал от него. Насколько я понял, это пришельцы погубили планету, так?
   Он опустил глаза.
   - Совершенно верно, Лео.
   - Из-за чего они это сделали?
   - Не столь важна причина конфликта, как то, во что он вылился. Мне удалось установить, что последний корабль, покинувший планету, уничтожил спутник Марса - Иосто. Осколки спутника рухнули на поверхность планеты, от ударов метеоритов с Марса смело всё живое. Большая часть атмосферы и воды была буквально унесена в космос. Ось планеты больше ничем не удерживалась, стала колебаться, из-за чего Марс стал получать гораздо меньше солнечных лучей, начал остывать и довольно быстро стал таким, каким его обнаружили первые земные исследователи - холодным и безжизненным. Вместе с ним погибла и цивилизация лангархов. После этого ей никогда уже не восстановиться в прежнем виде, а оставшиеся представители древней расы фактически обречены на вымирание.
   Он вздохнул.
   - Гости поступили чрезвычайно жестоко. Преступно. Ни одно разумное существо в Галактике не имеет право уничтожать жизнь на планете, поскольку жизнь есть самое драгоценное, что есть во Вселенной.
   - Вы один из них? - догадался я.
   - Да, я гражданин Межгалактического Сообщества, структуры, контролирующей большую часть Галактики. Более того, я официальное лицо, представляющее Сообщество здесь.
   - Посол?
   - Нет. Я скорее следователь. Немилосердные гости, уничтожившие планету, все до единого погибли в пути, и через тысячи лет их спасательный корабль, на котором они покинули планету, был обнаружен патрулём Сообщества вдалеке от Солнечной системы. Выяснилось, что это остатки экипажа большого межзвёздного крейсера, отправленного на исследование этой части Галактики и пропавшего много тысяч лет назад. Бортового журнала в капсуле не оказалось, но мы нашли координаты той звёздной системы, откуда прибыл этот корабль. Комиссия по развитию новых районов Галактики приняла решение снарядить небольшую группу для поисков этого крейсера. Так я и несколько моих товарищей оказались на Марсе и на Земле, чтобы не только отыскать корабль, но и разобраться в причинах гибели экипажа. К нашему удивлению, в этой звёздной системе оказались две обитаемые планеты с двумя родственными цивилизациями. Осознав, что мы не сможем быстро провести поиски, было решено оставаться здесь до тех пор, пока мы не обнаружим крейсер. Экспедиция разделилась. Одна группа отбыла на Землю, другая на Марс. Корабль, на котором мы прибыли сюда был надёжно спрятан на Марсе, но во время бушевавшей здесь войны он был уничтожен одной из конфликтующих сторон. Нам ничего не оставалось, кроме того, как обнаружить древний крейсер, восстановить его, если он повреждён, и на нём вернуться назад. Мы решили выйти на контакт с представителями обеих цивилизаций, чтобы облегчить свои поиски. Одна из них была особенно интересна нам, хотя мы далеко не сразу узнали о её существовании. Лангархи являлись более древней расой, они наверняка должны были знать о том, что стало с кораблём и экспедицией.
   - Вам удалось обнаружить корабль? - спросил я.
   - Да, - твёрдо ответил он. - Но мне не удалось совершить задуманное.
   - Почему?
   - Сейчас объясню. Как я уже сказал, я прибыл сюда не один. Я возглавлял группу, исследующую Марс. Была ещё одна группа, которая направилась на Землю.
   - Её, наверно, возглавлял Гунн? - догадался я.
   - Совершенно верно. Гунн был старше меня по званию. Он возглавлял нашу экспедицию. По иронии судьбы, мы, повторяя печальный опыт наших предков, разделились во мнениях и перешли к открытому конфликту, из-за чего пострадало, прежде всего, дело.
   - А что вы не поделили?
   - Причиной разногласий стало решение Гунна присоединить Марс к Сообществу.
   - То есть как?
   - Формально, он мог это сделать. Минуту терпения и я всё расскажу. Когда мы получили информацию, что корабль находится на Марсе, Гунн решил применить к этой планете закон Сообщества о планетах, пригодных к заселению.
   - Что это за закон такой?
   - Это закон, регламентирующий расширение Сообщества в Галактике. Он даёт определение планеты, пригодной к заселению и определяет порядок присоединения её к Сообществу.
   - Так.
   - Согласно закону, планетой, пригодной к заселению, является любая пригодная для жизни планета, не заселённая разумными существами, либо планета, заселённая разумными существами, но не имеющая каких-либо форм цивилизации на её поверхности или в её недрах.
   - Но ведь... - начал было я.
   - Подожди. Есть второй пункт закона. Вновь открытая планета объявляется планетой, пригодной к заселению и автоматически частью территории Сообщества с момента установления экипажем обнаружившего её корабля отсутствия на ней разумных существ или действующих форм цивилизации. Что это значит? В случае с Марсом, факт прибытия на планету корабля Сообщества, является определяющим приоритет в открытии планеты, пригодной для заселения перед землянами.
   - Брр! - я замотал головой. - Ничего не понял. Причём здесь это?
   - Я попытаюсь объяснить. Когда первый корабль сообщества прибыл на Марс, планета была обитаемой и имела развитую цивилизацию лангархов.
   Я кивнул.
   - Но эта цивилизация погибла.
   - Но...
   - Подожди, не перебивай меня. Дай я закончу мысль. Цивилизация погибла, утратила признаки и формы цивилизации. То, что осталось от неё, эта жалкая горстка лангархов, уже не может претендовать на это громкое звание, поэтому Марс из независимой обитаемой планеты перешёл в разряд планет, пригодных для заселения. Позже его заселили земляне, но факт присутствия на его поверхности корабля сообщества даёт нам приоритет в открытии этой планеты. Соответственно, по законам Сообщества, мы имеем право приступить к заселению Марса на равных с землянами основании.
   - Вот как! - я был уязвлён. - А то, что это ваши предшественники уничтожили эту цивилизацию, во внимание не принимается?
   - Я считал и считаю, что Сообщество не имеет никакого морального права претендовать на планету, потому что его представители своими действиями привели к уничтожению существовавшей здесь цивилизации.
   - Правильно!
   - Но, есть два больших "но". Во-первых, мы не можем доказать, что экипаж крейсера повлиял на разрушение цивилизации лангархов. Мне удалось это установить по вторичным признакам и соединив воедино все существующие факты. Но у нас нет доказательств, на которые мы можем сослаться, чтобы оспорить факт приоритетного открытия планеты перед землянами. Во-вторых, даже несмотря на то, что всё это время Сообществом планета не осваивалась, а земляне, прибыв сюда, не могли знать о нашем приоритете в открытии, формально не лишает Сообщества права требовать равных условий в освоении планеты.
   - И это, несмотря на то, что здесь уже существует самостоятельная цивилизация?
   - Парадокс! - кивнул он.
   - Ужас!
   - Все члены моей группы придерживались такого же мнения, мы решили не сообщать координаты места, где мы обнаружили корабль. И это дало основания Гунну считать нас изменниками. Мы перешли к открытой конфронтации и спустя какое-то время фактически остались без команды, большая часть экипажа погибла во время наших стычек. В итоге мы остались вдвоём. Гунн на Земле, я - на Марсе. Но даже после этого он не успокоился. Для него было делом чести сделать из Марса, и даже Земли, колонии Сообщества, и ничто не могло его остановить. Мы стали готовиться к серьёзной войне друг с другом, в которую начали вовлекать и людей, и лангархов. Каждый из нас принимал активное участие в жизни аборигенов. Очень скоро мы стали лидерами среди них, а после начали разрабатывать собственные религии, чтобы воздействовать на людей в собственных интересах. Мы оба понимали, что рано или поздно земная и марсианская цивилизации попадут в поле зрения Сообщества, особенно после гибели нашей экспедиции. Мы также прекрасно понимали, что цивилизация людей не готова к встрече с представителями Сообщества, поэтому оба стали работать над тем, чтобы к моменту этой встречи преобразить её. Подходы, естественно, были также разными. Гунн считал людей и их цивилизацию примитивными, поэтому пытался трансформировать сознание землян и политическое устройство планеты для более быстрого поглощения Сообществом, а я считаю, что пусть не цивилизация, но сами вы достаточно уникальны. Ваша чувственность имеет какую-то особую природу, которая мало встречается во Вселенной, ведь даже ваши соседи - лангархи и те отличаются от вас. Поэтому Сообществу ни в коем случае нельзя интегрировать Землю и Марс быстро, интеграция должна быть постепенной и на особых условиях. Иначе она приведёт к ассимиляции и потере этого важного качества, которое мало изучено, и возможно способно обогатить и другие расы в Галактике. Поэтому вы должны сохранять суверенитет достаточно долгое время, чтобы иметь возможность поднять уровень цивилизации и устранить дисгармонию с окружающей природой. Соответственно, разработанная мной религия пыталась донести до людей, что развитие возможно только при полном отказе от войн, возврате к природе и осознании важности такого чувства как любовь.
   - Наверное, я вас огорчу, если сообщу, что люди плохо вас поняли, - усмехнулся я.
   - Тем не менее, я считаю, что шанс ещё есть, - твёрдо сказал он. - Если вы сами, конечно, не откажетесь от этих своих особенностей, как это сделали земляне.
   - Скорее всего, не откажемся, - сказал я.
   - Но помимо этого нужно попытаться осмыслить, изучить, понять их, а не просто ограничиться констатацией.
   - Мне-то что дальше делать? - спросил я.
   - Всё это я проговорил для того, чтобы ты понял, что корабль не должен оставаться на Марсе, - чётко проговорил он.
   - Это я уже понял.
   - И для того, чтобы ты понимал, как вести себя с представителями Сообщества, - добавил он.
   - А разве мне их предстоит увидеть? - осторожно спросил я.
   - Да, - кивнул он.
   Я обомлел.
   - Что, они уже летят сюда?
   - Они получили сигнал из межгалактического центра связи, построенного Гунном...
   - А они его точно получили? - с сомнением спросил я. - Ой! - я вдруг сообразил, что Кир мог невольно послать этот сигнал. - Вот болван!
   - Перефразируй свой последний вопрос. В такой формулировке я не могу на него ответить, - попросил пророк.
   - Сколько у меня времени? - серьёзно спросил я.
   - Когда вспыхнула сверхновая? - спросил он.
   - Что? - не понял я.
   - Ты видел яркую вспышку на небе? Как будто взорвалась звезда.
   - А! Да, конечно!
   - Когда это было?
   - Дня три назад.
   - Значит, у тебя есть пять дней, не больше. На шестой день корабль сообщества даст о себе знать.
   - Откуда вы знаете?
   - Есть вещи, которые неизбежно происходят в этом мире, - ответил он.
   - Пять дней, - я покачал головой.
   - За это время тебе нужно добраться до корабля и отправить его на Юпитер.
   - На Юпитер?
   - Корабль невозможно уничтожить, поэтому я решил отправить его на Юпитер, там его никогда не найдут. Маршрут введён, остаётся только отправить его туда.
   - Сами то вы его почему не отправили?
   - На корабле находится нечто, что не позволяет приблизиться к нему существу из этого мира. Именно поэтому мне потребовался ты - человек из другого, параллельного мира. Но даже тебе потребуется защита. Я создал камни, которые обладают особыми свойствами, они должны защищать тебя...
   - От чего? - не вытерпел я.
   - Лео, не перебивай меня, пожалуйста.
   - ... от воздействия внутри гробницы, где спрятан корабль.
   - А если я собрал не все камни?
   - Каждый камень призван тебя защищать в определённом месте. В принципе они взаимозаменяемы, и если в какого-то из них у тебя не окажется, другой сможет его заменить. Но, ты должен понимать, что камень, который ты применишь для замены, рассчитан для другого этапа, поэтому его защита будет неполной и это может отразиться на твоём здоровье. Ты сможешь отправить корабль, только если у тебя будет не меньше семи камней. Если будет меньше, ты просто не сможешь добраться до него.
   - Йорин, я не совсем понял, там будут какие-то препятствия?
   - Да. Но сосредоточься на том, что ты должен собрать все камни, если хочешь выжить.
   - То есть?
   - Если, например, у тебя будет только семь камней вместо восьми, ты сможешь добраться до корабля и даже запустить его, но тогда ты не сможешь вернуться и погибнешь.
   Я пересчитал в уме все камни. Не хватало только рубина.
   - И не будет шансов спастись? - спросил я.
   Он покачал головой.
   - Нет, Лео.
   - А вы не боитесь, что я струшу и после этого вообще не стану ничего делать?
   - А сам ты как думаешь? - спросил он.
   Я опустил глаза.
   - Я уверен, что ты справишься.
   - Ладно, говорите, где корабль и что мне делать.
   - Тебе нужно будет отправиться в Кидонию.
   - В город пирамид? - засмеялся я.
   - Да.
   - У меня с самого начала было ощущение, что нам его не миновать.
   - Это не случайно, Лео, - ответил он.
   - Он спрятан в пирамиде?
   - Нет. Тебе нужно будет найти гору рядом с коридором.
   - Всё-таки гора! Мы это тоже обсуждали.
   - Я изложил в иносказательной форме весь путь, который придётся преодолеть тебе...
   - Давайте я догадаюсь, в похоронном обряде?
   - В похоронном обряде, который я сочинил в Агадире.
   - Ха-ха! - так приятно, что мы шли по верному пути. - Только зачем было делать его таким сложным?
   - Мне нужно было зашифровать его, чтобы никто кроме тебя не понял, как добраться до корабля.
   - А я смогу?
   - Да, но я сейчас расскажу, чтобы ты не тратил время на расшифровку.
   - Давайте! А то мы столько времени ломаем голову над этим.
   - Сначала ты...эн...уэн...дэ...э...э-эээ, - его изображение начало растягиваться. Слова стали неузнаваемыми.
   - Эй! - закричал я. - Не понимаю! Приём?
   Я стал оглядываться, может быть, лодка стала смещаться относительно первоначального места. Я посмотрел в сторону храма и оторопел от неожиданности. Прямо на нас надвигался катер, на котором мы плавали этой ночью. Двигался он замедленно, мелкими рывками.
   - Йорин! Йорин! - закричал я, взирая на небо. Тело пророка превратилось в светящуюся полосу, которая на глазах расползалась. Мычание вместо слов стало стихать, и вот-вот должно было исчезнуть. Пелена, отделяющая лодку от всего мира, спала. Яркая полоса стала размазанной, время вернуло свою прежнюю скорость, раздался грохот несущегося навстречу катера. Я увидел рассерженные лица офицеров на борту. Среди них особенно выделялось лицо полковника. Меня охватил гнев.
   - Бенхи! - заорал я во всю глотку. - Стоп машина!
   Но мой голос потонул в шуме моторов катера. Мои друзья очнулись и встали с колен.
   - Что происходит?
   - Осторожно!
   Моторы сбавили обороты, катер стал останавливаться.
   - Убью! - заорал я.
   На лицах, стоящих на борту, появилось недоумение.
   - Полковник! - демоническим голосом прокричал я. - Я требую объяснений!
   Мои друзья стали оглядываться на меня. Я весь сжался и готов был прыгнуть на борт катера, чтобы разорвать бедного полковника на части.
   - Господа! - услышали мы. - Вы нарушили приказ командира части и будете арестованы. При сопротивлении открываем огонь.
   - Что? - взревел я.
   - Лео, Лео, - услышал я голоса за спиной.
   Меня трясло.
   - А ну, на колени! - заорал я, что есть силы и стал сдёргивать с себя одежду. - Вы знаете, перед кем вы стоите?
   Офицеры и солдаты стали тревожно переглядываться. Я стал медленно распрямляться. Рубашка полетела вниз и распласталась на воде.
   - Я спаситель, вашу мать! - камни Йорина яростно засверкали на солнце. - Мессия!
   Спасибо Мериголду, который решил мне подыграть. Он раболепно упал на колени. Джос тоже быстро сориентировался и последовал его примеру. Я посмотрел на военных исподлобья.
   - Вы нарушили моё общение с пророком! - пророкотал я. - С самим Йорином! На колени, я сказал!
   В глазах людей появился страх. У некоторых подкосились ноги, они стали бухаться на колени. Я обвёл их взглядом. Люди как подкошенные стали падать ниц. Не прошло и пяти секунд, как Бенхи остался стоять один.
   "А у меня неплохо получается! - подумал про себя я. - И ощущения такие непривычные. Теперь понятно, почему у нас так много развелось мессий. Оказывается, подчинять волю людей приятно".
   Но если честно, сейчас мне совсем не до смеха. Если бы не расстояние между нами полковнику пришлось бы несладко. Бледный как смерть, он растерянно смотрел на меня. Все вокруг него стояли на коленях и боялись даже головы поднять. Я же сверлил его страшным взглядом из-под насупленных бровей. Понимает ли он, что он наделал? Вряд ли. Может ли он что-либо исправить? Он, точно нет. Поэтому тратить на него время сейчас просто глупо.
   Выдержав длинную паузу для пущего эффекта, я сказал мягче:
   - Ладно. Теперь плывите назад, чтобы я вас не видел. Попробуем ещё раз, - сказал я устало своим спутникам.
   Люди на катере боялись подняться.
   - Вы слышали меня? - без злобы спросил я. - Оставьте нас.
   Снова заработали моторы. Катер стал разворачиваться. Я подождал, когда он отплывёт на достаточное расстояние.
   - Вставайте, они уплыли, - сказал я своим.
  
  

29.

   Катер исчез из вида. Мы подождали пять минут, но Йорин не появился. Я предложил отплыть назад и снова вернуться в эту точку. Так мы и сделали, только вот результата не было никакого. Я выругался.
   - Это же надо! Прервать в самом важном месте!
   - Ты расскажешь, что он сказал? - спросил Джос.
   - Да, - коротко ответил я. - Но не сейчас.
   Мы стали кружить на одном месте. Ничего не получалось. Я чуть не расплакался от обиды. Снова и снова мы проплывали ту точку, над которой появлялся Йорин. Я не хотел сдаваться и направил лодку вдоль берега. Пока виден храм, решил я, будем плыть. Но и это не помогло. Было понятно, что все наши попытки тщетны. Мои друзья, наверное, это тоже понимали, но молчали и послушно выполняли все мои приказания.
   Прошёл час. Мы были измотаны донельзя. Нужно было признать, что больше нам ничего не добиться. Я ещё раз окинул взглядом берега, посмотрел на небо и устало махнул рукой:
   - Поехали назад.
   Не проронив ни слова, мы проделали обратный путь, вернулись в укрытие, где оставили лодки и пешком отправились на базу. Я шёл чернее тучи. Никто не смел потревожить меня. Только Мериголд снял свой свитер и накинул его мне на плечи. Я слабо кивнул и натянул его на себя, чтобы посторонние не увидели камни. Я вернулся к себе в казарму и, пригорюнившись, сел на кровать. Через некоторое время я обнаружил всех членов экспедиции, стоящих вокруг меня. Я поднял глаза:
   - Сейчас я отойду и всё расскажу.
   - Мы подождём, - сказал профессор.
   - Спасибо, - кивнул я.
   Они всё так же безмолвно стояли и смотрели на меня.
   - Ладно, - наконец сказал я. - Я расскажу, только, боюсь, вас это расстроит.
   - Почему? - спросил Ларвик.
   - Потому что из-за этого Бенхи... ничего не получилось! - конец фразы я прокричал, указывая рукой в неопределённом направлении.
   - Ну, ну, Лео, не стоит волноваться, - по-отечески стал успокаивать Вому. - Вам что-нибудь принести?
   Я поморгал.
   - Да, было бы неплохо. Чего-нибудь холодненького. Вому жестом отдал приказания. Мне поднесли стакан. Я утолил жажду и почувствовал озноб.
   - Что с тобой? - спросила Лира.
   - Холодно, - меня стала бить дрожь.
   - На простуду не похоже, - заметил Джос.
   - Вызвать доктора? - спросил Вому.
   - Нет, не надо, - я прилёг на кровать и поджал ноги.
   Меня укрыли одеялом.
   - Можно я немного посплю, - попросил я. - У меня слабость.
   - Конечно, Лео, спите, - сказал профессор. - Потом всё расскажете.
   Я закрыл глаза и провалился в сон.
  

30.

   Сон был беспокойным, сумбурным. Я всё время куда-то бежал, кто-то бежал за мной. Я был уверен, что меня опять хотят убить. Мне было страшно. Я оказался в толпе. Люди со смазанными лицами стали тянуть ко мне руки. Мне казалось, что они хотят сорвать с моего тела камни. Я закрывался от них, уворачивался, но они с шипением подползали всё ближе и ближе. Вдруг кто-то вдалеке закричал: "Спаситель!" и они отпрянули от меня. Я провалился в темноту. Картинка сменилась.
   Из пелены выплыл Нингирсу. У него были закрыты глаза, но я понимал, что он бодрствует. Я хотел было спросить его о том, что мне делать дальше, но он внезапно рассыпался на множество мелких сверкающих шариков. Они запрыгали в разные стороны и, приклеившись к невидимой сфере, образовали звёздное небо.
   Я решил позвать Раэванта. Крикнул раз. Он не ответил. Над головой светили звёзды. Я стал выкрикивать его имя всё громче и громче, но бесполезно, он не собирался ко мне приходить. Я остался один на один с собой. Небо померкло и стало серым. Пепельно-серым, каким оно никогда не бывает. Я подумал, что это, может быть, наступает утро. На горизонте проступила беловатая полоска, она быстро заполонила собой небосвод на востоке, и вот-вот должно было показаться солнце. Я стал ждать этого момента. Я никогда не видел восход во сне, и мне казалось, что это непременно должен быть добрый знак. Вот показались первые лучи. Они окрасили ярким светом нависшую над ними серость. Я улыбнулся. Сейчас встанет солнце и всё изменится. Я с надеждой посмотрел на восток. Над горизонтом выступили яркие зубцы. Я нахмурился. Это не было похоже на солнце. Зубцы, острые как у дисковой пилы вгрызались в толщу небосвода. Наверх карабкалось что-то огромное и ужасное. И я даже не сомневался, что, и с ненавистью смотрел на него. И вот наверх выползло оно - золотое солнце с угрюмым человеческим лицом.
   К нему побежали люди. Меня снова захватил поток. Все тянули руки к солнцу. Я стал идти против движения, но мне почти не удавалось сдвинуться с места. Внезапно, так же внезапно, как и появился, людской поток схлынул. Вместо солнца на его месте растекалось по небу кровавое пятно. Я снова остался один. Я стоял посреди пустыни. Впереди в дымке проступали контуры пирамид.
   Я почувствовал, что рядом кто-то есть. Оглянулся. За спиной стояла Карен. Я попытался обратиться к ней, но она стала зловеще хохотать и превратилась в Смерть, постоянно преследующую меня. Та, не сказав ни слова, посмотрела на меня пьяными глазами, чмокнула губами воздух и полетела прочь от меня. Я поднял глаза. В лазурной бреши небес образовался проём в форме двери. Смерть какое-то время бесцельно металась как муха на фоне облачного неба и вдруг, набрав высоту, направилась к ней. Её фигурка уменьшалась прямо на глазах, вот она приблизилась к двери, влетела в её жерло, и дверь с грохотом захлопнулась.
  
  

31.

   Я открыл глаза. Какое-то странное ощущение, будто только что побывал в другом мире. Тело немного вибрировало и, казалось, кровать, на которой я лежал, поворачивалась из стороны в сторону. Но это быстро прошло. Я поднял голову. Мои друзья что-то обсуждали в другом конце комнаты. Я поднялся и на полусогнутых ногах доплёлся до туалета.
   Умывшись, почувствовал прилив сил. Посмотрел на себя в зеркало, покачал головой и вернулся в комнату. Теперь я мог рассказать о разговоре с Йорином. Рассказывал я очень подробно, стараясь ничего не упустить. Как ни странно, я чуть ли не дословно запомнил его, и мне было довольно легко сделать это. Все слушали меня, затаив дыхание, и ловили каждое слово. Вому по ходу рассказа делал пометки у себя в блокноте. Когда я закончил, он сказал:
   - Ну, Лео, на самом деле это не так уж и мало.
   - Вы думаете? - неуверенно спросил я.
   - Сами посудите, теперь мы знаем, что нужно искать и где, - ответил он. - И меня очень радует то, что Йорин дал нам информацию с избытком. Мы будем искать, понимая, для чего мы это делаем.
   - А вас не смущает, что всё это связано с инопланетянами?
   Он посмотрел на меня.
   - А почему это должно смущать? Конечно, с образа Йорина спал флёр таинственности и божественности, - с некоторым сожалением сказал он. - Зато это многое объясняет в нашей жизни. Верно? - он посмотрел на участников экспедиции.
   - Это уж точно, - кивнул Джос.
   - Бедный профессор Элиас, - вздохнул Ларвик. - Если бы он узнал, что Йорин пришелец, его бы наверно хватил удар.
   - Да, - серьёзно ответил Вому. - Лучше ему не говорить об этом. Мне кажется, вообще вашу встречу с пророком лучше не афишировать.
   - Согласен с вами, - кивнул я. - Людям хватит того, что пришёл спаситель.
   - Вот именно, - профессор наставительно поднял брови и посмотрел на Хьюма. - Я хотел бы поблагодарить Ларвика за его блестящую идею с текстом ритуала.
   Все оживились.
   - Ваша идея нашла подтверждение. Это несомненный успех, - сказал он.
   Все заулыбались и стали поздравлять автора.
   - Профессор, так ведь и вас можно поздравить, - сказал я. - Ваша теория о гибели спутника планеты тоже оказалась верна.
   - Действительно, - он был польщён. - Иосто, вы так, кажется, его назвали?
   - Да. Йорин так его назвал, - подтвердил я.
   - Ну, вот Арчибальд, а вы всё сокрушались, что превращаетесь в обычного администратора, - улыбнулся Мериголд.
   - Признаюсь, мне это приятно, - усмехнулся тот. - Так. Давайте резюмируем то, что нам известно.
   Лица у всех сразу же стали серьёзными.
   - Мы знаем, что искать, - начал профессор. - Это корабль пришельцев. Мы можем хотя бы примерно представить, что это довольно большой объект. Соответственно искать будет легче. Далее, мы знаем, где искать. Место известное, ни с чем другим его не перепутаешь. Это также значительно облегчает задачу. Район поисков сужается. Слава Йорину, теперь нам не приходится искать по всей планете.
   Мы закивали.
   - Сложность в том, что мы не знаем, как искать.
   - А это самое главное! - сказал я.
   - Согласен. Но даже это не так страшно. Йорин дал нам подсказку.
   - Ритуал?
   - Именно! Вам, Лео, необходимо будет ещё раз внимательно просмотреть его. Раз Йорин сказал, что только вам могут быть понятны его аллегории, наша помощь будет уже не настолько полезна.
   Я покривился.
   - Ну, не знаю, Арчибальд. Мне кажется, понять, что он имел в виду, довольно трудно. И я не понимаю, в чём, в данном случае, я отличаюсь от вас. Мне этот ритуал так же непонятен, как и вам.
   - Я думаю, это его уточнение неслучайно, - сказал он. - Видимо он действительно создал несколько подсказок на случай, если вам не удастся по какой-то причине найти это послание. И вы их можете расшифровать.
   - Своеобразная страховка? - Мериголд посмотрел на него.
   - Ну, а почему нет? - ответил тот. - Вполне резонно.
   - Мне непонятно, почему он сам не стал отправлять корабль, - проговорил я.
   - Он говорит о каком-то препятствии, - профессор нахмурился и посмотрел в свои записи. - Но не уточняет, что это за препятствие. Заметьте, оно непреодолимо для представителей этого мира. И даже для вас вредоносно. Что это такое мы сможем выяснить только на месте. Точнее, вы сможете, - он глянул на меня.
   Мы помолчали.
   - Честно говоря, мне его слова относительно того, что я могу умереть, не совсем понравились, - с горькой усмешкой проговорил я.
   - Действительно. Рубина-то у вас нет, - заметил Нейш.
   - В том то и дело!
   - А вы можете как-то задействовать ваши связи, чтобы попытаться его найти? - спросил профессор.
   - Да я итак уже попросил всех, кого только мог, - признался я. - В любом случае, выбора у нас нет. Ехать всё равно придётся.
   - Даже, несмотря на такие риски? - спросил Ларвик.
   Я посмотрел на него.
   - Посмотрим.
   - А у нас ещё есть средства совершить путешествие в Кидонию? - профессор посмотрел на Лиру.
   - Есть, - кивнула она.
   - Вот уж о чём, а о деньгах нам беспокоиться не стоит, - сказал я. - У нас открыта бесконечная кредитная линия.
   - Тогда собираемся. Где Батур?
   - На кухне, - усмехнулся Нейш. - Где же ещё?
   - Али, предупредите его, пусть готовит транспорт, - распорядился профессор.
   Джос кивнул и вышел.
   - Теперь начнётся настоящая работа - Ларвик потёр руки.
   - Надо сначала попасть в Кидонию, - отозвался капитан. - Там ведь военная база, вы помните?
   - Не беспокойтесь об этом. Эту проблему я возьму на себя, - сказал я.- В любом случае нам надо будет заезжать в Вэл-Хэл. Мне же надо забрать у князя аквамарин.
   - Здоровый крюк получается, - присвистнул Ларвик. - Кто-нибудь знает, сколько времени уйдёт на дорогу?
   - Если сейчас выехать, завтра после обеда будем там, - ответил Нейш. - Это в том случае, если нам не придётся долго ждать пересадку в Фиркате.
   - Да, желательно не задерживаться, - сказал профессор. - Ведь у нас всего пять дней.
   - Да, всего пять, - кивнул я.
   - Тогда поторопимся.
  
  

(Продолжение следует)

  


 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"