Анкх : другие произведения.

Офицер и джентльмен. #7

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    Про благородного человека, попавшего в совсем неблагородные условия, но сохранившего себя и снова оказавшегося на коне. В конце - любовь и хаппи-энд. Отношения начальник/подчиненный, война и военнопленные, издевательство над стокгольмским синдромом, ПАФОС! и ПАТРИОТИЗМ!, сомнительное согласие и любовь с последнего тыка. Часть седьмая: Как прощаться.

Название: Офицер и джентльмен..
Автор: ankh976
Ориджинал
Рейтинг: NC-17
Жанр и теги: слэш, нц-17, миди, процесс, начальник/подчиненный, война, солдатня, многа херта, а под конец - комфорт, комфорт, ХЭ
Размер: миди пока мелкое получается
Статус: в процессе
Саммари: Про благородного человека, попавшего в совсем неблагородные условия, но сохранившего себя и снова оказавшегося на коне.
Отношения начальник/подчиненный, война и военнопленные, эмиграция, издевательство над стокгольмским синдромом, ПАФОС! и ПАТРИОТИЗМ!, сомнительное согласие и любовь с последнего тыка.

От автора:
все будет хорошо...


Офицер и джентльмен.
Часть седьмая: Как прощаться.


Всю ночь Герину снился барабанный бой. Пару раз он просыпался, почувствовав шебуршание Эштона, сжимал того покрепче - поперек рук, поперек тела, чтоб не вздумал вырываться и избавляться от пут. Эштон затихал, и он снова растворялся в зловещем крещендо.

В ту ночь, когда легкая ладошка Эйлин избавила его от кошмаров, видения навсегда покинули его, с тех пор ему снилась только музыка. Торжественные оперы, с пафосом вещающие о гибели богов, легкомысленные южные песенки, срывающиеся вдруг в один бесконечно повторяющийся аккорд, церковное пение, переходящее в визг. А теперь вот варварские мелодии с Черного материка - когда-то ему довелось скитаться и там в поисках древних гробов.

По привычке он проснулся ровно в пять, приподнялся на локте, заглядывая в лицо Эштону. Тот лежал на спине, сложив связанные руки на груди, и смотрел на него блестящими глазами.
- С добрым утром, господин Крауфер, как спалось? - он освободил запястья мужчины, и тот принялся осторожно разминать их.
- Премерзко, господин Штоллер... И вас с добрым утром.

Герин, подхватив свою одежду, отправился за свежим бельем. Пиджак оттягивало револьвером. Эштон уже был в ванной, когда он заявился туда, они соприкасались закатанными рукавами рубашек, стоя рядом у умывальника, и молча передавали друг другу крем для бритья, избегая встречаться взглядами в зеркале. На покрытых нежно-золотистым загаром руках Эштона виднелись отпечатки материи - едва заметные на одной и черно-синие на другой, поврежденной и опухшей.

С ленивым равнодушием Герин ждал, когда же будет произнесено сакраментальное: "Подите вон". Но начальство все медлило с увольнением, в полной тишине они дождались горничную с каталкой, судками и пышной попкой. Герин улыбнулся, одобряя эту ее попку, а Эштон дал на чай, скользнув безразличным взглядом.

Так же не глядя друг на друга, они позавтракали, за окном в полумраке шуршал дождь, Эштон закурил. И наконец Герин решил разбить эту хрустальную тишину:
- Полагаю, я должен попросить у вас расчет?
Эштон вздрогнул:
- Вы желаете уйти?
- А вы желаете, чтобы я остался?
- Нет... - он отошел за бумажником, не глядя вытащил пачку ассигнаций, бросил их на стол, - Убирайтесь.
Несколько бумажек разлетелись по полу, на столе они раскрылись красивым веером - сумма явно гораздо больше, чем месячный оклад секретаря, даже двойной.

- Благодарю, - Герин аккуратно сложил деньги, поднял упавшее с пола, и вышел в прихожую - собрать саквояж. Уже в пальто он вернулся обратно в гостиную. Эштон, курящий у окна, резко обернулся, услышав щелчок затвора. Герин усмехнулся в его испуганные глаза и по одному вытащил патроны из барабана, ссыпая их себе в карман. Оставил револьвер на одноногом краснодеревом столике и ушел, не оглядываясь.

Эштон видел, как тот спускается вниз по улице, вскакивает на подножку трамвая, исчезает за поворотом. Ни разу в своей жизни ему не довелось никого полюбить, но, конечно же, он читал об этом в юности. И сейчас, прижимаясь лбом к стеклу, он понимал, что вот эта жестокая жажда подчинения, отчаянная страсть, злая ревность и безнадежное стремление овладеть, купить с потрохами, сделать своим - все это и было той самой любовью, о которой другие пишут красивые стихи и романы. А у него была вот такая. Но это была она - иначе почему бы он готов был простить и побои, и насилие, и ночь со связанными руками. Только ничего из этого Герину не было нужно - ни прощение, ни страсть, ни даже деньги, которые тот взял, не считая, и не задумываясь над тем, что мог бы получить еще, или совсем ничего. Можно было ли добиться успеха, поведи он с самого начала себя по другому? Но, если и да, то он не знал - как.

Герин, едва успевший на утренний поезд в столицу, думал о том же, сидя в купе второго класса и провожая взглядом мокрые склады. В своей жизни он любил раза три и бессчетное количество раз влюблялся. И сейчас, когда спал горячечный угар, мутящий его сознание последние месяцы, он ясно видел природу отношения своего бывшего начальника. Болезненная, низменная страсть, постепенно сводившая с ума этого некогда холодного и расчетливого игрока. Эштон вовсе не глумился над ним по беспримерной порочности своей натуры. Точнее, глумился, но из порочной страсти. И Герин понимал его, как поймет подобное всякий, хоть раз любивший сильно и безответно, даже прощал. В конце-концов, Эштон ни к чему не принуждал его силой, щедро платил и пытался доставить удовольствие. В отличие от самого Герина. Слегка покраснев от стыда, он вспомнил, как покорно и самозабвенно отдавался ему Эштон, и как не хотел прогонять утром. Да, он поступил вчера вечером так бесчестно... и просто из желания проучить. "Надо было вырубить его и связать на ночь", - подумал он, откидываясь и закрывая глаза, - "Просите, господин Крауфер".

В голове снова загрохотали барабаны, стоило лишь смежить веки, а он вспоминал горячие арадийские пустыни, породившие эту музыку. Они поедут с сестрой туда, скопленных и полученных только что денег хватит на билеты и год безбедной жизни... жизнь там дешева. Сестре будет лучше в жарком сухом климате, кажется так говорили доктора. К тому же хваленая местная медицина не особо-то и помогала Эйлин, их лекарства можно принимать и там.

Четыре дня назад он прочитал об экспедиции в те края, организуемой Бейронским музеем, и увидел знакомое имя среди руководства - доктор Раулиц. В тот же день он связался с достойным доктором. "К сожалению", - сказал тот, - "Я не смогу принять вас в состав экспедиции отсюда. Но ведь никто не мешает вам посетить Арадию самостоятельно... вы понимаете меня, дорогой господин фон Штоллер? Я слышал, там очень нужны опытные летчики". Он ответил тогда: "Весьма признателен за совет. Броситься в неизвестность практически без средств и с больной сестрой на руках - это решение могло стать роковым для Эйлин... было над чем подумать. Теперь средства появились. Даже если не сложится с этой экспедицией, Герин знал несколько путей - как стать вольным охотником за сокровищами древнего мира. Он быстро освоится на месте и будет свободен. Свободен от всяких извращенцев и от кровавой тени Дойстана, своей проклятой родины.

Прошедшая ночь, Эштон, все безумие последних месяцев и лет - легко и незаметно ушли из его мыслей, так легко, как забывается вообще все неприятное и постыдное, чтобы всплыть когда-нибудь позже из глубин памяти и ударить в момент слабости.

Легким шагом он взлетел вверх по лестнице, ему хотелось побыстрее поделиться радостной новостью с Эйлин. Но в квартире было пусто. Он растерянно позвал сестру, удивляясь, куда она могла деться в такую рань. Но, в конце-концов, почему бы ей и не прогуляться утром. Например, в булочную. Или просто так. Он ведь не знает, чем она занимается целыми днями без него.

Он не спеша разделся, поставил кипятиться воду, забрался в буфет в поисках еды... Выложив найденную добычу - воздушную булку с куском сыра - на стол, он увидел крошечный карманный блокнотик, заложенный вырванным листочком. "Герин" - было написано на нем. В животе что-то холодно перевернулось, когда он медленно протянул руку, раскрывая блокнот на месте закладки.

***Синяя тетрадка Эйлин фон Штоллер, запись третья.
Дорогой Герин!
Прости меня.
Сегодня я была в больнице и услышала разговор врачей: они вновь говорили обо мне, о том, что мое заболевание неизлечимо. Можно лишь растянуть умирание. "Прогрессирующий паралич при ухудшениях", говорили они, но "десяток лет протянет" в "благоприятных условиях". Я поймала доктора Таснина и долго выпытывала - что такое этот "прогрессивный паралич". Какая лицемерно жестокая традиция - скрывать правду от больного. Разве не в праве человека - знать, что с ним происходит и распоряжаться своим будущим? Таснин сначала пытался отделаться от меня обычной ложью, но мне удалось вынудить его сказать правду. Забавно, кажется я ему нравлюсь... нравилась... поэтому он сдался так легко. Так вот, этот милый термин значит - что постепенно у меня отнимутся ноги, затем руки, затем... стоит ли продолжать?

Сегодня я узнала свое будущее, и оно таково, Герин, что я не могу принять его. Все мое достоинство женщины и человека восстает и противиться этому. Прости меня, я знаю, сколько сил и жизни ты вложил в мое выздоровление, и меньше всего мне бы хотелось отплатить тебе черной неблагодарностью. Но висеть у тебя бесполезным камнем на шее было бы еще большей неблагодарностью. Я спущусь этой ночью к реке - искупаться. Говорят, сложно утонуть тому, кто умеет плавать. Но Господь в бесконечной своей милости избавил меня от греха самоубийства - Он убьет меня сам, мой организм не вынесет ледяной воды Сиелы. Жалко, что она такая грязная.

Единственное, что меня сейчас утешает - то, что я ухожу не только из постыдного страха перед жизнью, но и освобождаю этим низким поступком тебя, Герин.
Еще раз прости и прощай,
Эйлин.
***Конец записи, дальше ничего нет***

Герин выскочил из квартиры, грохоча каблуками по лестнице, этот звук отдавался барабанным боем в голове и вторил бешеному стуку сердца. Глупая девчонка! Разве можно отказываться от жизни! Ведь пока есть жизнь - есть надежда... а ведь с ней еще даже ничего не случилось, она практически здорова была. Он найдет ее, должен найти, и расскажет, убедит ее в этом. Ведь не так уж много времени прошло, она должна быть еще жива, она ведь не собиралась топиться.

 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"