Рэй Анна: другие произведения.

Незнакомки. В поисках артефактов

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Литературные конкурсы на Litnet. Переходи и читай!
Конкурсы романов на Author.Today

Конкурс фантрассказа Блэк-Джек-21
Поиск утраченного смысла. Загадка Лукоморья
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    ЦИКЛ НЕЗНАКОМКИ. В поисках артефактов. АННОТАЦИЯ: Если вы получили заказ на кражу трех подозрительных камней, хорошенько подумайте, прежде чем ввязываться в это дело. Ведь спящие камни могут внезапно проснуться, превратившись в ценные артефакты. Злейший враг может неожиданно стать женихом, верный компаньон - исчезнуть с вашей долей. А Незнакомка, роль которой вы так усердно играете, окажется в самой гуще событий. Поэтому еще раз подумайте и... не крадите спящий артефакт! Книги продаются в магазине ЛАБИРИНТ http://www.labirint.ru/books/580167/, издательство Альфа-книга (август 2017, август 2018)

  <Ознакомительный фрагмент. Подписан договор с издательством Альфа-книга, роман вышел в августе 2017.>
  АННА РЭЙ
  НЕЗНАКОМКА, или НЕ КРАДИТЕ СПЯЩИЙ АРТЕФАКТ
  <Черновик>
  
  ГЛАВА 1
  "Как же я люблю старинные кирпичные кладки. Эти широкие щели в камнях, шероховатую неровную поверхность. Можно без всяких новомодных приспособлений зацепиться рукой за выступ, поставить ногу в удобную нишу, затем подтянуться на руках, и ты уже на вершине..." - так я развлекала себя, пока карабкалась на стену мрачного поместья лорда Блэкстона.
  Хозяин роскошного особняка хорошо позаботился о безопасности - многочисленные решетки на окнах первого этажа, звуковая и световая системы оповещения и толпа охранников. Мой компаньон Макс детально изучил средства защиты домов столичных аристократов и приготовил для меня очки с необычными стеклами-призмами. Сквозь них я прекрасно видела новомодные приборы и была до крайности возмущена. Это до чего дошел прогресс: в столице Империи, где магов приходится, как бездомных собак на душу населения, для охраны использовали не чистую магию, а магическую технику.
  Я узрела первый объект - отслеживающий движения аппарат, который был установлен в кроне дерева и медленно двигался вокруг своей оси. Достала из кармана золотистую сферу, активировала помощника заклинанием и подбросила предмет в воздух. Золотой шар подсветился изнутри, подлетел к черному ящику и окутал его белой дымкой. Раздался тихий щелчок. Охранный аппарат замер, а сфера послушно вернулась на мою ладонь. С благодарностью посмотрела на маленького золотистого друга и улыбнулась - пока все шло по плану. Аристократы обращались к одной и той же службе. И все почему? Племянник императора был основным поставщиком охранных систем для толстосумов Дардании. Я бы посоветовала владельцу дома разработать индивидуальную защиту. Но, в конце концов, кто я такая, чтобы давать советы знатным господам и усложнять себе жизнь?
  Прыжок со стены, и я все ближе к цели. Лишний раз порадовалась, что в такие дни можно носить удобные мужские брюки. Двигаясь в темноте, я точно знала, где расположена дверь черного хода. Но и без инструкций я бы отыскала вход для служащих: во всех старых особняках одинаковое расположение дверей и комнат. Поместье лорда было построено еще в прошлом веке - основательная четырехэтажная крепость без излишеств в виде башенок, завитушек и барельефов. А покатая крыша, выложенная крупной черепицей, прекрасно подходила для моей работы - есть за что зацепиться ноге.
  Макс предупредил, что наш сообщник из службы охраны откроет боковую дверь и нейтрализует магическую защиту на четвертом этаже. Я убедилась, что вход свободен, и юркнула внутрь. Уже через несколько секунд я оказалась в узком коридоре хозяйственной части дома. Согласно любезно предоставленной заказчиком схеме дома мне предстояло забраться по лестнице тем же путем, которым слуги поднимаются для уборки комнат на четвертый этаж, где располагаются апартаменты хозяина.
  Оказавшись на месте, я прислонилась к стене, сливаясь с темнотой. Сквозь магические линзы я прекрасно видела, словно при дневном свете. Осмотрела коридор, а заодно полюбовалась непозволительной роскошью. Холл был буквально напичкан редкими гравюрами и уникальными подлинниками картин. Даже смею предположить, что светильники и ручки на дверях были золотыми.
  Осторожно двигаясь вдоль стены, я старалась не задеть дорогие полотна и напольные вазы. В коридоре на третьем этаже около лестницы я заметила двоих охранников. Дождавшись, пока они отвернутся, стрелой метнулась к двери в апартаменты лорда. Лишний раз убедилась в том, что в охрану мистера Блэкстона затесался предатель. Иначе как объяснить, что на хозяйском этаже не видно ни одного сторожа?
  В центральной комнате, судя по схеме, двери по правой стороне вели в личный кабинет и гардеробную лорда, а дверь слева - в его спальню. С нее я и решила начать. Прислушалась к звукам, сделала глубокий вдох и вошла в спальню. Передвигаясь в темноте, я обошла кресло с диваном, массивный комод и наконец-то добралась до шкафа. Открыв дверцу, я увидела сейф. Достала из кармана брюк искусственный луч и прокрутила диск, задерживаясь на разученных заранее цифрах, пока не раздался щелчок. К сожалению, раздался не только щелчок, но и хриплый голос, от которого я вздрогнула:
  - Не двигайтесь!
  - Ладно, не буду, - прошептала я.
  И тут же услышала вопрос:
  - И что же Вы ищете в моей спальне?
  Меня охватил гнев на компаньона: Макс уверял, что хозяин поместья уехал. И в то же время снедало желание обернуться и посмотреть на Александра Блэкстона - сильнейшего стихийного мага, советника императора и моего врага.
  Мы оба замерли, а через секунду я дернулась в сторону двери. Но крепкие руки сжали, словно тисками. Мужчина прижал меня к своему телу. Я понимала, что мне не вырваться. Почувствовала, как широкая ладонь обхватывает мою грудь. Совершенно не вовремя, надо сказать. А в следующую секунду я поняла еще две вещи. Лорд Блэкстон предпочитал спать обнаженным. И мужчина должным образом отреагировал на близость к женскому телу. Не знаю, чего я испугалась больше - разоблачения или насилия. Но я вновь бросилась к выходу, вырываясь из объятий. К сожалению, хозяин дома обладал отменной реакцией и силой - он дернул меня за руку, и я ударилась о его крепкое мужское тело. Столкнувшись с препятствием, не удержалась на ногах и повалила его на пол, приземляясь на него сверху. Луч фонаря, все еще находившегося в моей руке, скользнул по удивленным глазам, спутанным темным волосам и обнаженным мускулистым плечам лорда. Почувствовала, как мужские ладони сжали мои ягодицы, а хозяин сиплым голосом поинтересовался:
  - Кто же ты, моя ночная незнакомка?
  Конечно, это самое подходящее время и место для таких вопросов - лежать поверх обнаженного мужчины, ожидая, что в комнату в любой момент заявится охрана. Рука лорда медленно заскользила по моей спине вверх и переместилась на шею. Возникла мысль, что он с удовольствием бы придушил ночного воришку. Но хозяин комнаты неожиданно дотронулся до моих губ, проведя по ним пальцами. А затем потянулся к очкам. Мне повезло, потому что в этот момент раздался вой сирены. Как ни странно, я возблагодарила богов за оплошность горе-охранника, который вызвался нам помогать и забыл отключить на этаже один из защитных механизмов. Очевидно, что магическая ловушка сработала с запозданием. Я воспользовалась замешательством стихийного мага и со всей силы ударила его локтем в бок. Лорд Блэкстон ослабил хватку, а я рывком поднялась с пола и стремительно выбежала из комнаты, опрокинув кресло.
  - Держите вора! Не упустите ее, - услышала я властный голос хозяина.
  Но пока тяжеловесные охранники поднимались по лестнице с третьего этажа на четвертый, а лорд Блэкстон замешкался, вероятно, натягивая брюки, я буквально влетела в боковую дверь для прислуги и сбежала по лестнице. Услышав шаги внизу, ринулась к неприметной маленькой каморке, где хранилась домашняя утварь. Через окно спустилась по водосточной трубе вниз, спрыгнув в небольшой палисадник. Я стремительно преодолела путь до высокой стены каменного забора, минуя парк и прячась за оранжереей. Позади слышала голоса и топот ног. Все, что меня могло спасти, - это быстрота и ловкость движений. Я уже была на вершине стены, когда в парке на всю мощность включили прожектора, а звуковые сирены оповестили респектабельный район Арконы об опасности. Я отыскала заранее оставленную веревку, по которой спустилась со стены. Прыжок - и вот я с другой стороны ограды. Покинув улицу с шикарными домами, я пробиралась среди кустов. Вдали послышался шум двигателей техно-мобилей, но я уже пересекла широкую аллею и успела добежать до извилистой улочки. А там затерялась среди подвыпивших горожан, которые шумно вывалились из кабака. Продвигаясь вдоль тускло освещенного переулка, сплошь заросшего диким кустарником, я нашла неприметный коттедж. Макс арендовал его заранее, убедившись, что два соседних дома пустуют. На всякий случай я проникла в дом через черный вход, чтобы не привлекать ненужного внимания. Очутившись внутри, я сползла по стене на пол и стянула с головы платок.
  Я смахнула непрошеные слезы. От гнева и бессилия ударила себя кулаком по колену и выругалась. Все должно было пройти по-другому. Меня разозлило то, что Макс не проверил информацию заказчика. Да еще и подобрал неумелого помощника среди охранников. Но главное, что меня насторожило, - я не почувствовала артефакт. Ни в сейфе, ни в спальне. Возможно, маг хранил камень в гардеробной или кабинете. Но не было никакого смысла совершать повторную попытку ночного проникновения, потому что лорд выставит усиленную охрану и, скорее всего, перепрячет камень. Если, конечно, догадается, что ночной воришка охотился за ним. А это значит, что мне придется прибегнуть к плану Б и втереться в доверие к стихийному магу. Как хорошо, что мой компаньон Максимилиан Вивер любил просматривать утренние газеты. Именно он обнаружил объявление о вакансии личного секретаря лорда Блэкстона. И это дало возможность заранее подготовить мой следующий визит в особняк. Так сказать, официальный.
  Это второй артефакт, который я должна была украсть. Первый находился в музее южной Риджинии. Мне не составило особого труда несколько дней назад изъять эту вещь и оставить взамен подлинника магическую иллюзию. Охрана и эксперты там были никудышные. Оставалось заполучить второй камень из столичного дома лорда Блэкстона. И затем предстояло более сложное дело - похитить третий камень из хранилища древностей во дворце императора. Не знаю, кому и зачем понадобились недействующие артефакты, не обладающие магической силой. Мне нет до них никакого дела. Все, что мне нужно - это выкрасть три камня. И тогда я смогу освободиться от магического договора с Максом. И стать неприметной, а главное, свободной леди: поселиться в тихом маленьком городишке вместе с Лукасом и забыть о своем прошлом и о ночи, которая изменила мою жизнь.
  Я потерла едва заметное клеймо на сгибе локтя - печать, скрепляющую пятнадцатилетний договор с лордом Вивером. И вспомнила, как девять лет назад вся в слезах вбежала в особняк, где жил Макс - мой спаситель и демон. До сих пор с горечью думаю о том, что он потребовал взамен. Но иного выхода у меня не было. Вернуться к опекунам и прежней жизни я уже не могла, выйти на улицу в качестве продажной женщины мне не позволили гордость и элементарная брезгливость. Оставались лишь смерть или сделка с лордом Вивером. В тот вечер он любезно предложил мне свою помощь и покровительство. И предоставил выбор: стать его любовницей или работать на него, используя свой дар. Насмешка судьбы - даже невхожий в высшее общество внебрачный сын лорда Вивера не захотел жениться на отвергнутой светом аристократке. А когда-то юный Макс признавался мне в своей симпатии. Но его предложение стать любовницей обидело меня и положило конец детской дружбе. В тот день я подписала кабальный договор с Максимилианом Вивером. В ту ночь я отказалась стать постельной грелкой и выбрала второй путь. Я стала воровкой артефактов.
  
  На следующий после кражи день я стояла в холле роскошного особняка в наглухо застегнутом сером жакете, волосы мышиного цвета были собраны в неприметный пучок, длинная черная юбка прикрывала мысы уродливых ботинок. Очки в костяной оправе завершали мой образ претендентки на должность секретаря. На этот раз я прошла через парадный вход в поместье лорда. Заметила, что охранников стало значительно больше, некоторые из них поражали мощным телосложением. Мужчины! Они никак не могут понять, что дело не в размере. Эти шкафоподобные монстры не в состоянии быстро и ловко забраться на стену, проникнуть в узкую щель в заборе, в конце концов, они просто не смогут меня догнать. Но, с другой стороны, это вселяло оптимизм, потому что мое приключение в доме лорда Блэкстона только начиналось.
  И вот я сижу в просторном холле, рядом со мной еще семь кандидаток - ярких, молодых, напористых. И все они надеются, что эта должность достанется им. По глазам вижу, что каждая из них рассчитывает, что через какое-то время переберется из кабинета в спальню лорда. А там недалеко и до желанного кольца и звания миссис Блэкстон. Именно поэтому я знаю, что эта должность достанется скромной даме в серой мешковатой одежде, потому что мне не нужна ни спальня лорда, ни он сам. Меня интересует нечто другое. И чем быстрее я это найду, тем меньше придется притворяться, что обладаю качествами хорошего секретаря. Да, я знаю несколько языков, умею быстро писать и стенографировать - годы, проведенные в приюте для богатых детей, не прошли даром. И у меня имеются прекрасно составленные рекомендации. Правда, они фальшивые, но лорду не нужно об этом знать. И моя внешность сейчас как нельзя лучше подходит под требования личного помощника. Я заранее узнала, что лорд не любит совмещать дело с развлечением. Лорд Блэкстон в принципе не был замечен в порочащих его имя связях. Девушкам стоило бы лучше подготовиться и проявить небольшую хитрость. Нельзя же сразу показывать товар лицом. Но все претендентки как на подбор щеголяли откровенными декольте и укороченной длиной юбок, дабы лорд смог рассмотреть щиколотки. Глупые. Подобные ему для развлечений предпочитают профессионалок. А если лорд и женится, то возьмет семнадцатилетнюю девственницу из знатной семьи. Скромную и с хорошими манерами. Хотя... если он не женился до сих пор, вряд ли сделает это теперь. Говорят, он из тех, кто фанатично предан делу и Империи. А личная жизнь у таких, как он, всегда на втором месте. За последние десять лет лорд Блэкстон покровительствовал лишь двум дамам. По слухам, сейчас он находится в романтических отношениях с одинокой вдовой. Проще говоря, с любовницей, не женой. Я подготовила досье на лорда - знала, что когда-нибудь мне это пригодится. Была уверена, что наши пути еще пересекутся.
  - Миссис Питерс. Элейн Питерс, пройдите, пожалуйста, со мной, - проговорил управляющий и выжидающе посмотрел на девушек.
  Я сделала глубокий вдох и встала:
  - Это я. Спасибо.
  Кивнула мужчине и последовала за ним в кабинет лорда Блэкстона.
  Пока я пересекала холл, девушки осматривали меня, но быстро потеряли интерес, не найдя ничего примечательного. Кто-то из них даже фыркнул и подавил смешок. Глупые, я бы им посоветовала собирать вещи и отправляться домой. Потому что через четверть часа вакансия на должность секретаря лорда будет закрыта.
  Темный коридор скупо освещался электрическими светильниками, предки лорда на портретах со скучающим видом взирали на меня со стен, мягкие бордовые ковры заглушали стук каблуков. Управляющий, седовласый крепкий мужчина с крупным носом и в болотного цвета сюртуке, открыл третью дверь справа и жестом пригласил меня войти.
  Кабинет лорда Блэкстона был оформлен в традиционном стиле - массивный дубовый стол и шкафы с книгами, кожаные диваны и кресла. Окна были зашторены, лишь узкая полоска света проникала в щель, падая на кресло, по всей видимости приготовленное для соискательниц. Конечно, он хотел получше рассмотреть кандидаток, но сам не позволял им изучить себя.
  - Кто Вы? - я вздрогнула от звука низкого голоса. Сразу же вспомнила нашу ночную встречу.
  По телу прошла дрожь, настолько голос прозвучал волнующе. Такие властные нотки может себе позволить только хозяин поместья. Однажды я уже испытала страх, когда услышала этот голос. Но не время сейчас об этом вспоминать. Я тут же отбросила ненужные эмоции и взяла себя в руки. Не обнаружив лорда Блэкстона за столом, я стала осматриваться, чтобы найти владельца кабинета.
  - Кто Вы? - вновь раздался будоражащий слух голос с явными нотками раздражения.
  - Где Вы? - поинтересовалась я, гордо вскинув подбородок.
  - Здесь я задаю вопросы, - я почувствовала, как атмосфера накаляется.
  Развернувшись, я увидела своего собеседника рядом с одним из книжных шкафов. Про себя отметила высокую и крепкую фигуру лорда - кажется, девять лет назад он не был столь широк в плечах. Прошлой ночью я тоже как следует не смогла рассмотреть собеседника, тем более, мы оба находились в горизонтальном положении. Зато сейчас мне представилась такая возможность. Мужчина был высоким, хорошо пошитый костюм лишь подчеркивал статную фигуру, а лицо можно было изучать часами. Он не был красив, скорее даже черты лица могли показаться грубыми. Но он, безусловно, был притягателен для женщин. В нем чувствовалась сила и властность. Такой, если наметит жертву, то ни за что не упустит.
  Лорд Блэкстон в несколько шагов пересек комнату и подошел ко мне.
  - Здесь я задаю вопросы, миссис, - повторил он, а я едва расслышала слова, так тихо он их произнес. Но стальные нотки в голосе я все же различила.
  - Безусловно. Но я бы предпочла видеть своего собеседника, - кивнула я и подняла голову.
  Я встретилась взглядом с синими пронзительными глазами, которые внимательно изучали меня. Обратила внимание на темные волосы, небрежно спадающие на лоб, крупный нос с горбинкой, и мой взгляд чуть дольше задержался на губах мужчины, искривленных в подобии улыбки.
  Лорд Блэкстон неожиданно придвинулся ближе.
  - Вы умеете за себя постоять, - проговорил мужчина. Как мне показалось, с неким одобрением в голосе.
  При этом он словно пытался проникнуть в мысли, подчинить мою волю.
  Его лицо было так близко, что я почувствовала на щеке чужое дыхание, а еще древесно-мускусный запах, отчего-то такой притягательный.
  - Простите, если была излишне дерзка, - ответила я, смиренно опустив глаза.
  - У Вас проблемы со зрением? - не обращая внимания на мой ответ, властно спросил лорд Блэкстон и прикоснулся к оправе моих очков.
  Я вздрогнула и слегка отстранилась, вспомнив, как ночью он пытался снять очки и рассмотреть мое лицо. Но было темно, вряд ли он мог разглядеть незнакомку. Да и сейчас перед ним стояла совершенно другая женщина. Разумеется, у секретаря не может быть проблем со зрением. Поэтому я смущенно улыбнулась:
  - Нет, лорд Блэкстон. Проблем со зрением нет. Есть чувствительность к свету, поэтому приходится прикрывать глаза линзами с небольшим затемнением.
  Я же не буду объяснять мистеру Александру, что очки с затемненными линзами прекрасно меняют внешность, искажая разрез глаз. Как и белила, которые придают бледный изможденный вид и делают губы тоньше. Впрочем, как и небольшая сутулость и мешковатая одежда, которые призваны скрыть мои природные формы.
  Лорд Блэкстон кивнул, отпустил мою руку, явно потеряв интерес к объекту. Он жестом указал на кресло, что стояло напротив стола, и на которое падал одинокий солнечный луч.
  Сам же хозяин расположился напротив за массивным столом.
  - Итак, повторю свой вопрос - кто Вы?
  - Моя анкета у Вас перед глазами, лорд Блэкстон. Меня зовут Элейн Питерс, вдова тридцати пяти лет. Недавно переехала в столицу из Риджинии. Ищу работу секретаря и личного помощника. Владею тремя языками, скорописью, хорошей памятью и способностью держать язык за зубами.
  Этот мужчина раздражал своей властной манерой общения. Но мне нужна эта работа, поэтому постаралась придать голосу мягкость, отвечала по-деловому, сразу же удовлетворив любопытство своего нанимателя. Я решила накинуть себе лишние годы и вдовство. Все это, включая темный бесформенный наряд и невзрачную внешность, должно было убедить лорда, что я не посягаю на его свободу - лишь на должность секретаря. И на еще одну вещь. Но об этом, я надеюсь, он узнает позже, когда я буду уже далеко.
  - Вы сразу же ответили на мой следующий вопрос, - кивнул Александр Блэкстон.
  Но я не почувствовала, что он удовлетворен моим ответом. Хозяин поместья по-прежнему всматривался в мое лицо, как будто пытался что-то вспомнить.
  - Я мог Вас видеть раньше? - неожиданно спросил он, а я замерла.
  Он же не узнал в скромном секретаре ночного воришку? И нескладную девочку, что внимала каждому слову грозного лорда девять лет назад, он наверняка не помнил. Или помнил?
  - Вряд ли, лорд Блэкстон, мы с Вами раньше встречались, - поспешила ответить. - Я не из этих мест. Возможно, я Вам кого-то напомнила.
  Он покачал головой, прикрыл веки:
  - Возможно. Странно, Вы не маг, но умеете закрывать мысли и эмоции.
  Я не стала отпираться и сказала лорду правду. Ну, или почти правду, потому что магом я все же была. А вот супруга у меня не было.
  - Да, Вы правы. Способностей к магии у меня нет, - проговорила я. - Мой покойный супруг был магом, он научил меня закрывать эмоции и мысли, дабы не подвергаться постороннему вторжению.
  - И кем же был Ваш муж? - приподнял бровь лорд Блэкстон, всматриваясь в анкету.
  Я была готова к этому вопросу, несколько вечеров подряд репетировала свою роль:
  - Он был целителем и держал аптеку в небольшом городишке с романтичным названием Милетта, где мы прожили с ним душа в душу пятнадцать лет, - я театрально вздохнула и опустила глаза в пол.
  - Милетта - это в Риджинии? - уточнил лорд, а я послушно кивнула и вновь потупила взгляд.
  Я заранее подобрала себе "мужа" и подходящий провинциальный городок, где традиционно проживали целители. И где редко появлялись важные лорды из столицы. Поэтому вряд ли мистер Блэкстон знает про эту местность и жителей. Тем не менее, Джон Питерс существовал, как и его супруга. Эта добрейшая женщина будет молчать, и даже при большом желании ее никто не найдет. Как и мистера Питерса.
  - А что с Вашим мужем, давно ли он умер? - задал вопрос лорд, я подняла голову и вновь столкнулась с его пронзительным взглядом.
  - Он погиб три года назад под колесами новомодного техно-мобиля, - мой голос задрожал, мне на самом деле было жаль добрейшего мистера Питерса.
  - По этой причине Вы решили покинуть провинцию и переехать в столицу? - лорд Блэкстон не сводил с меня пристального взора, а я лишь кивнула, достала из кармана жакета батистовый платок и поднесла к носу, громко всхлипнув.
  - Именно по этой причине я ищу работу, мне нужен стабильный доход, ибо сама себя обеспечиваю. Все накопления мужа пошли на похороны и погашение долгов за аптеку. Вторая причина, по которой я ищу работу - мне хотелось бы занять все свое время, чтобы не думать о дорогом супруге, - и я прикрыла глаза, а спустя пару секунд смущенно улыбнулась. Надо показать лорду, что я опечалена смертью мужа, но умею держать себя в руках.
  - Хорошо, хорошо, - произнес хозяин. - Меня бы устроила женщина Вашего возраста, которая двенадцать часов в сутки будет посвящать себя работе, не думать об ухажерах, детях и прочих глупостях. Рекомендации у Вас хорошие, я так понимаю, Вы служили у лорда Фергюса помощником?
  - Да, около двух лет, - я кивнула и вспомнила, как лорд Фергюс подписал рекомендательное письмо, проиграв свое поместье в игорном заведении Максимилиана Вивера. - Но, сейчас, к сожалению, у лорда Фергюса возникли финансовые трудности.
  - Я слышал что-то такое, - задумавшись, проговорил лорд Блэкстон. - Риджиния далеко от столицы, но мой управляющий навел о Вас справки.
  Я даже не сомневалась в том, что управляющий проверит всех девиц перед тем, как пригласить в дом к лорду.
  - Итак, Вы сможете вести деловую переписку и работать свыше положенных часов. Вы не обременены семьей, и Вас не интересуют романы. И, надеюсь, Вы не суете нос в чужие тайны. Секретов здесь будет предостаточно, и мне нужен надежный и преданный человек, - лорд сделал паузу, а я, забывшись, улыбнулась. Аристократ может быть спокоен - я не рассматриваю его в качестве ухажера и не буду посягать на свободу и постель лорда. Но вот чужие тайны меня очень даже интересуют.
  - Чему Вы улыбаетесь, миссис Питерс? - я услышала низкий голос хозяина особняка и напряглась. Похоже, я размякла раньше времени - этот тип все подмечает.
  - Простите, пожалуйста, лорд Блэкстон, - вежливо ответила я, - просто подумала о том, что я, пожалуй, единственная из всех претенденток, которую не интересуют, как Вы выразились, романы.
  Мне показалось, что лорд удивился моему откровенному высказыванию, но заметила, как он улыбнулся краешком губ:
  - Боюсь, Вы правы, миссис Питерс. Хорошо, я беру Вас на работу личным помощником с испытательным сроком один месяц. Жить Вы будете в доме, работать здесь - в этом кабинете. Иногда выезжать со мной в город по делам. Наш управляющий мистер Дакер покажет Вам комнату и особняк.
  Я не думала, что он примет решение так быстро, не задав еще пару-тройку вопросов. Вероятно, он заметил выражение моего лица и ухмыльнулся:
  - Я уже давно подбираю себе личного помощника. Честно говоря, я устал от вида девиц, мечтающих о замужестве. До этого я пообщался с молодыми людьми, но все они грезили раскрытием политических заговоров и обретением магической силы. В этой же работе нет ничего интересного - пунктуальность, аккуратность и умение держать язык за зубами. Поэтому Вы мне подходите - Ваш возраст и то, что Вы вдова.
  Я же про себя подумала, что лорд даже не представляет, насколько я ему подхожу. И месяца мне вполне хватит, чтобы досконально обыскать дом и найти камушек.
  Александр Блэкстон протянул мне бумаги:
  - Миссис Питерс, а теперь подпишите магический договор на неразглашение тайны.
  - Договор? - пробормотала я, вчитываясь в текст.
  - Да, договор на месяц. Если пройдете испытательный срок, то подпишем на год. В том случае, если Вы вздумаете с кем-то обсуждать мои дела, то оклад придется вернуть и выплатить неустойку.
  Не найдя ни слова о краже имущества, я с облегчением выдохнула. Уж что-что, а чужие секреты я хранить умею. А лорду Виверу не нужны подробности переписки и личных разговоров лорда Блэкстона, лишь камень стихийников. Я подписала документ, почувствовав, как на сгибе локтя образовалась еще одна метка. Надеюсь, она исчезнет вместе с первой, как только я разорву договор с Максом.
  Улыбнувшись, я поднялась с кресла. Уже подходя к двери, услышала последние наставления лорда:
  - Ну что же, сообщите управляющему, чтобы он отменил другие встречи. Увидимся завтра в этом кабинете в восемь утра.
  И Александр Блэкстон покровительственно взмахнул рукой, отпуская меня.
  - Благодарю Вас, - ответила я, покидая кабинет.
  Пока шла по коридору в сторону приемной, где находился управляющий и остальные дамы, думала о словах лорда про магический дар. В детстве мои опекуны считали мою магию постыдной. Они так и говорили, что у родителей-аристократов с магическими способностями родилась дочь с уличной магией, которую необходимо скрывать. Как показало время, в этом они не ошиблись. Сейчас я бы ответила, что уникальная магия не спасла родителей от смерти, а мой дар спас от прозябания на улице после того, как опекуны выкинули меня из дома.
  Управляющий задал единственный вопрос:
  - Я могу Вас поздравить, миссис Питерс?
  Я уловила чуть заметную улыбку - мужчина явно верил в мою победу - и кивнула в ответ:
  - Спасибо, мистер Дакер. Можете.
  - Дамы, - обратился управляющий к девушкам, и те оживились, - все свободны. Лорд Блэкстон сделал свой выбор. Спасибо за потраченное время.
  Раздались вскрики, вздохи, какая-то юная девица разрыдалась, а две претендентки откровенно вперились в меня взглядом. Одна из них прошипела:
  - Мышь облезлая. И на что она рассчитывает? Он ее даже в любовницы не возьмет!
  Я отвернулась от обозленных и обиженных девиц. Мне было безразлично, что они думают и говорят. Единственное, что меня волновало - поскорее поселиться в доме лорда и приступить к поискам. Чем быстрее я найду нужную мне вещь, тем скорее получу вознаграждение и смогу навсегда распрощаться с прежней жизнью, с семейством Блэкстон, а заодно, со своим ненаглядным компаньоном Максимилианом.
  
  ГЛАВА 2
  Макс уже поджидал меня в арендованном доме. Он расположился в кресле в гостиной, закинув ногу на ногу, и потягивал бурбон.
  - Надеюсь, ты получила это место, моя прекрасная Елена? - усмехнулся Максимилиан и поднял фужер в знак приветствия.
  Безупречного кроя дорогой костюм, перстень с сапфиром на левом мизинце, порочная улыбка и пронзительный взгляд - его внешний вид говорил: перед тобой уверенный в себе аристократ с манерами обольстителя. Меня не трогал весь этот лоск, меня не волновал этот мужчина. Девять лет подряд мы соблюдали с ним хлипкое перемирие. Лишь изредка я вспоминала нашу трепетную дружбу в приюте, как он сбегал вечерами в город, а ночью тихо подкрадывался к моей кровати, оставляя на тумбочке то сладости, то сорванный на клумбе цветок. Тогда я думала, что на свете нет человека ближе, чем Макс. Я ошибалась. Одна его фраза изменила все. И с тех пор лорд Максимилиан Вивер лишь мой работодатель. Или компаньон, как он любит себя величать.
  - Не называй меня Еленой, - я разозлилась, кинула шляпку и перчатки на столик у дивана. - Я Элейн Питерс, вдова. Налей мне тоже, я сейчас вернусь.
  Я прошла в ванную комнату, чтобы привести себя в порядок - снять ненавистный парик, смыть грим и расшнуровать тугой корсет, стягивающий пышную грудь. Накинув легкое домашнее платье цвета лаванды и распустив каштановые волосы, я взглянула на себя в зеркало. После талька кожа стала бледнее, потеряв свой золотистый оттенок, а ярко-голубые глаза теперь казались бесцветными. Лишь непокорная копна волос отливала медью, бросая вызов тусклому серому парику.
  Я вышла в гостиную и приняла фужер из рук Макса.
  - Вечером я должна перевезти вещи в дом лорда Блэкстона, а завтра в восемь утра я приступлю к обязанностям секретаря, - я не стала вдаваться в подробности того, как прошла беседа с лордом. Все, что нужно знать Максимилиану - я получила эту работу, а значит, смогу выполнить задание.
  Неожиданно Макс потянул меня за руку, и я оказалась у него на коленях. Чувствовала прерывистое дыхание, радужки его глаз потемнели, свободной от фужера рукой он придерживал меня за талию.
  - Я хочу, чтобы ты осталась со мной, когда все закончится, - его губы едва ощутимо коснулись моей шеи. - Купим дом недалеко от столицы и забудем о наших приключениях.
  - Ах, вот как это называлось! Приключения. Целых девять лет приключений! - съязвила я, отстраняясь от него, и тут же спросила. - А как же Лукас? Он будет жить с нами?
  Заметила, что настроение у Макса сразу ухудшилось.
  - Мы что-нибудь придумаем, - проговорил он, убирая руку.
  А я воспользовалась свободой и пересела в кресло.
  - Нет, Макс, мы уже все придумали. И обсудили, - я сделала глоток, и крепкий напиток обжег горло, разливаясь теплом по телу.
  Заметила, как подрагивают мои пальцы, сжимающие ножку бокала. Я подумала, что Макс чем-то напоминает Александра Блэкстона - такой же властный и подавляющий. Но более циничный. Хотя, я не знаю, какой на самом деле лорд Блэкстон и, если честно, не стремлюсь узнать.
  - Значит, уедешь? - поинтересовался Макс с деланным равнодушием.
  Но я видела его взгляд, и он говорил о том, что спесивый лорд с трудом принимает отказ.
  - Да. Это мое последнее дело. Как и договаривались, я краду три камня, ты передаешь артефакты заказчику, а мне - мою долю. Ты разрываешь наш магический договор, и мы расстаемся, - я с шумом поставила фужер на столик, давая понять, что нам нечего больше обсуждать.
  - Кстати, дорогой Максимилиан, передай своему заказчику, что сумма изменилась - он сообщил нам неверные сведения. Если бы меня поймали, то плакали бы его камни, - я поднялась и показала Максу рукой на выход. Я устала, мне нужно собрать вещи.
  - Уже передал, он увеличил сумму нашего вознаграждения, - усмехнулся мой компаньон.
  Он тоже отставил фужер и широкими шагами пересек комнату, направляясь в коридор.
  Уже у дверей Макс произнес:
  - Будь осторожна, Ливия. Алекс Блэкстон - твердый орешек. Не играй с ним.
  Я лишь улыбнулась - когда это могло меня остановить?
  После ухода лорда Вивера я какое-то время провела в гостиной, допивая бурбон и буравя взглядом пустоту. Вспоминала, как Макс помогал мне развивать мой воровской дар, а также учил закрывать мысли и эмоции от окружающих. Девять лет назад, сразу же после моего ночного визита в дом лорда Максимилиана Вивера, мы переехали из Арконы, столицы Империи, в красивый южный город Ольвию, столицу Риджинии. Там жил отец Максимилиана - один из богатейших аристократов. Разумеется, Макс не мог не позлить отца. Он приобрел роскошный особняк рядом с его родовым гнездом, открыл мужской клуб в Ольвии, завел дела с теневыми дельцами Риджинии. Макс познакомился с одним из влиятельных людей Империи мистером Краучем - бывшим скромным аптекарем и целителем, а ныне виднейшим теневым магом, к которому богатые вельможи обращались за оказанием самых деликатных услуг. И лорд Крауч привлекал Максимилиана к своим делам. Проще говоря, передавал ему заказы на кражу редких предметов для состоятельных господ. В итоге лорд Вивер-младший многократно увеличил сумму, полученную от отца на совершеннолетие. Тот, кто когда-то был изгоем, незаконнорожденным сыном аристократа, стал состоятельным лордом. Особенно после смерти отца, получив в наследство земли и титул.
  Но все это было позже. А в тот год Макс водил меня в музей и частные хранилища, где я должна была почувствовать артефакты или определить подделку. Максимилиан провел меня по скупщикам краденого, где я вновь и вновь выполняла одно и то же задание - распознавала магию предметов. Одновременно с этим он покупал мне наряды, приглашал в дорогие рестораны и представлял новым знакомым как свою дальнюю родственницу леди Ливию Рассел. И я, наивная восемнадцатилетняя девица в какой-то момент подумала, что Макс изменился и решил отменить действие магического договора - мою кабалу на долгие пятнадцать лет. Надеялась, что Максимилиан не попросит меня заниматься воровством. Я отчего-то решила, что он передумал и просто знакомит меня с аристократами Риджинии, чтобы чуть позже сделать публичное предложение руки и сердца. Как же я была глупа. Одна ошибка так ничему не научила меня. И не спасла от второй. Его нежные прикосновения, ласковые слова, страстные взгляды сделали свое дело. И спустя два месяца пребывания в доме лорда Вивера-младшего в одну из жарких южных ночей я сама пришла к нему в спальню, решив первой сделать шаг навстречу. У меня не было опыта в подобных делах - лишь позорная потеря девственности. Макс же был опытным любовником и знал, как доставить девушке удовольствие. Откровенные прикосновения, нескромные поцелуи, порочные слова - все это смущало и одновременно подстегивало мое любопытство, разжигая желание. Максимилиан действовал медленно, его руки неспешно исследовали мое тело, губы и язык прикасались к таким местам, о которых юной леди было неприлично думать. Но чуть позже, когда любовник медленными движениями вторгался в мое тело, я уже не могла ни о чем думать. Лишь желала, чтобы это безумие продолжалось вечно. По неопытности я приняла физическое влечение за иные чувства и была готова простить Максимилиану все, что он мне наговорил в тот злосчастный вечер. Хотела признаться ему, что испытываю потребность в таких ласках и поцелуях. Я мечтала вернуть нашу дружбу и того Макса, которого знала в приюте. В то утро, когда он принес завтрак в постель, я ожидала от него заветных признаний. И надеялась, что после такой ночи он попросит стать его женой. Вместо этого Максимилиан сообщил, что у нас есть заказ - один из толстосумов попросил добыть для него редкое кольцо-артефакт, которое при умелом обращении притягивало земные блага носителю. То самое кольцо, которое мы с Максом изучали в музее в течение последнего месяца. Он вскользь заметил, что гонорар как раз покроет все затраты на мои наряды. Надежды, мечты, идеалы - все рухнуло за секунду. Если после позора и несостоявшейся помолвки я все еще оставалась Еленой, пусть подавленной и униженной, - в то утро я с ней простилась. И ее место навсегда заняла Ливия. Словно в тумане, не стесняясь своей наготы, я поднялась с постели, прошла мимо удивленного Максимилиана и подняла с пола рубашку.
  Уже в дверях проговорила:
  - Пожалуй, приведу себя в порядок в своей комнате и чуть позже позавтракаю в столовой. А ты мне расскажешь детали и нарисуешь план музея. Да, дорогой, надеюсь, я полностью отблагодарила тебя за все, что ты для меня сделал за этот месяц?
  Впервые услышала растерянность в голосе Макса:
  - Елена, мы могли бы...
  Тут же его прервала:
  - Нет, лорд Вивер. Не могли бы. И повторения этой ночи не будет. В свое время Вы дали мне выбор - или любовница, или воровка. Я выбрала второе. Мы заключили договор и скрепили клятвами. Считайте, эта ночь была исключением из правил и моей благодарностью за спасение. И да, я прошу не называть меня Еленой. Ее больше нет.
  Я покинула спальню, прошла по коридору в свою комнату, продолжая держать в руках ночную сорочку. И ловила пораженные взгляды служанок. Понимаю, не каждый день они встречают нагую леди в коридоре.
  Сейчас, допивая остатки бурбона и вспоминая прошлое, я жалела лишь об одном. Я должна была сказать тогда Максу, что проведенная с ним ночь не была моей благодарностью. А была очередной ошибкой глупой, наивной девчонки. Правда, через несколько месяцев все это уже было неважно. Вскоре в моей жизни появился Лукас, и все остальные мужчины перестали для меня существовать. Ни младший лорд Оливер Блэкстон, предавший меня. Ни его брат Александр Блэкстон, который разрушил мою жизнь и мечты. Ни лорд Максимилиан Вивер, лишивший меня последних иллюзий.
  Я вздрогнула от шума подъехавшего к дому наемного экипажа. Вздохнув, отправилась собирать вещи.
  В особняке лорда Блэкстона мне выделили гостевую комнату на третьем этаже. Я сразу же подошла к окну и обратила внимание на небольшой выступ в стене и железную лестницу. Вероятно, ей пользовались трубочисты, чтобы залезть на крышу. Значит, у меня был прекрасный доступ на четвертый этаж, где разместились комнаты лорда. Выглянув в коридор, я улыбнулась, заметив рядом с моей комнатой боковую дверь, что вела в хозяйственную часть особняка. Следовательно, я смогу покинуть дом через черный ход. Управляющий мистер Дакер жил также на третьем этаже, но его комната находилась с другой стороны коридора. Таким образом, наши спальни разделяла библиотека, а рядом пустовали несколько гостевых комнат. Охранники и дворецкий обитали на первом этаже в пристройке, соединенной с домом небольшим проходом. Весь остальной персонал, включая кухарку и ее помощниц, горничных и экономку приходили утром и покидали особняк в девять вечера. Садовник, кучер и двое служащих, следивших за экипажами и лошадьми, проживали в отдельном гостевом домике. Все это я успела выведать у мистера Дакера, пока он показывал мне дом, особо отмечая, что кабинеты и столовая для прислуги находятся в левом крыле. Хозяйская же столовая и гостиные располагались на втором этаже. А в мансарде были обустроены апартаменты самого лорда Блэкстона. Но это я и так уже знала. Дело оставалось за малым: проникнуть на четвертый этаж в покои лорда и найти артефакт - так называемый камень стихийников.
  Ночью я спала тревожно. Мне вновь снился странный сон. Похожий я видела перед ограблением музея в Риджинии. Словно со стороны, я смотрела на старинный город из желтого кирпича и на совсем юную девушку в тонких полупрозрачных шароварах и расшитой камнями тунике. Я наблюдала за тем, как она тайком пробиралась мрачными коридорами, покинула здание, похожее на храм, и бежала в небольшую рощицу. Там ее уже поджидал мужчина. На нем был темный плащ, капюшон закрывал лицо. Но когда незнакомец повернулся, узкая полоска света выделила на его лице черные, как ночь, глаза.
  - Ты принесла то, что я просил? - произнес он властным голосом.
  - Да, - девушка покорно склонила голову и протянула мужчине предмет. - Но у отца уже были видения. Он приказал мне не отлучаться из дома и не общаться с незнакомцами. А камень он прятал несколько раз. Но я все равно нашла.
  - А книга? - вкрадчивым голосом поинтересовался мужчина.
  - Нет, книгу пока не удалось отыскать. Мне нужно еще время. И если отец узнает про нас и про то, что я забрала священное око Ди...
  Мужчина не дал ей договорить. Взмах руки, и узкая полоска стали коснулась ее горла. Я расслышала тихий вскрик и увидела, как мужчина поддержал девушку за талию и бережно положил на землю.
  - У меня нет времени ждать, око важнее книги. И не волнуйся, никто не узнает про нас... Спи, - прошептал мужчина, забрал камень и исчез в темноте. Он оставил юную красавицу лежать на земле среди спящих цветов в свете одинокой луны.
  Я же вскрикнула вместе с девушкой и проснулась в горячке. Вспомнила, что когда я выкрала из музея кристалл целителей, его световое поле неожиданно заискрилось серебристым ажурным узором - такой я только что видела у камня, что держала в руке девушка из сна.
  На часах было без четверти шесть утра, а значит, мне пора просыпаться и поработать над образом миссис Питерс. А еще нужно успеть позавтракать и ровно в восемь ждать лорда Блэкстона в кабинете.
  В столовой для прислуги я познакомилась с кухаркой, миссис Пэри Вудс. Позавтракала превосходной манной запеканкой и посплетничала о лорде Блэкстоне. К сожалению, миссис Вудс оказалась крепким орешком и неохотно рассказывала о хозяине. Я поняла, что мне потребуется съесть ни одну запеканку, чтобы разговорить эту даму.
  Без десяти восемь я сидела в кабинете лорда Блэкстона в том же кресле, что и вчера. На мне была объемная блуза цвета баклажан и серая толстая шерстяная юбка в пол. Все те же уродливые ботинки с квадратными мысами, серый парик, придающий лицу нездоровую бледность, и крупные очки в темной оправе. Завтракать и целоваться в очках было не слишком удобно - они увеличивали объекты. А вот читать и писать в самый раз, правда, из-за темных стекол быстро уставали глаза. Я улыбнулась, представив, как лорд Блэкстон пристает с поцелуями к бесцветной секретарше, и его нос сквозь призму становился похожим на огромный клюв. Именно в этот момент хозяин зашел в кабинет и бросил на меня недовольный взгляд.
  - Рад, что у Вас сегодня хорошее настроение, миссис Питерс, - с раздражением произнес Александр Блэкстон, и улыбка тотчас спала с моего лица.
  - Доброе утро, - поздоровалась я с лордом, но тот лишь жестом указал на небольшое бюро, что стояло рядом с книжными полками.
  - Прошу, миссис Питерс, - проговорил лорд Блэкстон, взмахнул рукой в сторону шкафов, а сам удобно расположился в кожаном кресле за массивным столом. - Там Ваше рабочее место. И, боюсь, я не дам Вам много времени, чтобы войти в курс дел. С минуты на минуту придет шеф имперской полиции. Вам придется вести стенографию беседы и сделать копию для полицейских.
  Не успела я поинтересоваться, что, собственно говоря, здесь забыл шеф полиции, как дворецкий открыл дверь и пропустил вперед полноватого мужчину с рыжеватыми волосами и тонкими усиками. На вошедшем был коричневый сюртук с нашивками на рукавах - форма имперской полиции. Мужчина пошевелил усами и напомнил мне таракана. Рыжего, сытого и неповоротливого таракана. Он прошел мимо меня, словно я предмет мебели, пожал руку лорду Блэкстону и разместился в кресле. Я же присела за бюро, положив перед собой лист бумаги, окунула перо в чернильницу.
  - Шеф Вульф, хочу представить моего нового секретаря - миссис Элейн Питерс. Миссис Питерс, перед Вами шеф полиции, - проговорил лорд Блэкстон и тут же сосредоточился на своем собеседнике.
  Шеф полиции скользнул по мне равнодушным взглядом и посмотрел на хозяина особняка.
  - Лорд Блэкстон, разрешите доложить, - заискивающе произнес мистер Вульф. - Мои люди прошерстили весь город в поисках Вашей ночной гостьи. Но, к сожалению, нам не удалось ее обнаружить.
  Я вздрогнула, и вся превратилась в слух.
  - Что, совсем никакой информации о моей таинственной воровке? - поднял бровь лорд Александр, а я затаилась, ожидая ответа.
  - К сожалению, ничего нет. Непонятно, что она искала в доме, и кто возможный заказчик, - развел руками рыжеволосый шеф. - Может быть, Вы вспомните какие-то особые приметы этой дамы?
  - Да какие приметы я мог разглядеть ночью? Тем более она тут же на меня упала, я даже не помню какого она была роста, - с раздражением пробурчал лорд, откинув сигару, которую до этого перекатывал между пальцами.
  - Возможно, Вы смогли разглядеть ее фигуру? Нам поможет любая деталь, любая информация, - с надеждой в голосе проговорил мистер Вульф. - Может, Вы почувствовали какой-то особый парфюм, ее эмоции?
  - Да ничего я не разглядел и не почувствовал, - все больше злился лорд Блэкстон.
  Он смотрел в окно, потом его взгляд заскользил по книжным полкам и остановился на мне. А я внутренне сжалась и с удвоенным рвением стала писать, царапая пером бумагу.
  - Хотя... Миссис Питерс, - я услышала низкий голос лорда и вздрогнула. - Не могли бы Вы нам помочь?
  Он уже подошел к бюро, а я подняла на хозяина робкий взгляд, стараясь выглядеть смущенной.
  - Да, конечно.
  - Встаньте, пожалуйста, - попросил лорд Блэкстон и протянул мне руку.
  - Что, простите? - почувствовала, как по спине пробирается липкий страх. Неужели он все-таки узнал меня? В уме прикидывала, как добраться до двери раньше лорда и куда потом бежать.
  - Дело в том, что позавчера ночью в мой дом пробрался вор. Точнее, воровка, - проговорил лорд.
  Я театрально прикрыла рот рукой и взвизгнула:
  - Какой кошмар! Вы пострадали? Она напала на Вас?
  - Нет, не беспокойтесь, миссис Питерс, я не пострадал. Воровка что-то искала в доме, и сейчас мне нужна Ваша помощь, чтобы вспомнить особенности ее... эм... внешности, - проговорил лорд, а я заметила, что при слове "воровка" его голос дрогнул.
  - Да, конечно, - кивнула я, все еще не понимая, что он задумал. - Я с радостью помогу.
  - Тогда прошу Вас встать и подойти ко мне ближе, - я заметила, что лорд все еще протягивал мне руку.
  Как только я коснулась широкой ладони, меня словно ударило током. Похоже, лорд Блэкстон испытал подобное, потому что удивленно приподнял бровь. Он провел меня в центр комнаты и обвел взглядом мою фигуру.
  Лорд обошел меня по кругу и вновь встал напротив.
  - Разрешите? - поинтересовался он.
  Я не успела удивиться, как лорд притянул меня за талию. Уткнувшись носом в его шею, я почувствовала прикосновение рук к той части тела, что находилась чуть ниже спины. Неужели он приложил ладони к моим ягодицам? Боже, он что, собрался прощупать меня, чтобы определить схожесть фигур - моей и ночной гостьи? Но лорд тут же отстранился и сделал шаг назад:
  - Моя воровка была чуть ниже, чем миссис Питерс. Но возможно, и такого же роста. И у ночной гостьи фигура была... эм... миниатюрней.
  Нет, я понимала, что сейчас на мне объемная юбка и плотные панталоны, которые должны прибавить несколько лишних дюймов, но стало как-то обидно от такой несправедливости. Неужели он не может распознать одну и ту же женщину на ощупь? Лорд Блэкстон неожиданно развернул меня спиной к себе, и его рука как бы невзначай соскользнула с моего плеча на грудь. Это уже переходило все границы приличия. Но, вероятно, знатного аристократа не заботили переживания скромной вдовы.
  - Грудь у незнакомки была примерно такая же - среднего размера, - голос лорда раздался у самого уха. Почувствовала его дыхание на шее. Он что, принюхивается ко мне?
  - И от воровки пахло так же, как и от миссис Питерс - какой-то цветочный запах. Вероятно, женщины из простого сословия не пользуются дорогим парфюмом, - заметил Александр Блэкстон, а я про себя возмутилась. Мое мыло с эфирным маслом розы сделано на заказ и по цене может сравниться с парфюмом столичных модниц. Но если лорд так настаивает, я непременно приобрету новомодные духи с едким запахом, чтобы сбить его со следа.
  - У Вас, насколько я помню, еще и чувствительность к свету, миссис Питерс? - спросил лорд Блэкстон и вновь развернул меня к себе лицом.
  Я утвердительно кивнула, от напряжения ком в горле застрял. Перевела взгляд на шефа полиции и заметила, что тот критически меня оценивает.
  - На воровке тоже были очки, - продолжил свои размышления хозяин дома. - Но не такие, как у миссис Питерс. Думаю, там были специальные линзы для ночного видения.
  - А такие бывают? - я округлила глаза и взвизгнула. - Безобразие! На что только не идут сегодня преступники!
  - Полностью с Вами согласен, миссис Питерс, - снисходительно улыбнулся лорд Блэкстон и, взяв меня под локоть, проводил к бюро. - Приношу извинения за причиненные неудобства.
  Как только я села, точнее, обессиленно упала на стул, хозяин особняка подошел к своему столу и буквально навис грозной тучей над шефом полиции:
  - Мистер Вульф, Вы обязаны найти эту женщину! Я заплачу дополнительно. Я должен знать, кем была та воровка. Если Вы ее поймаете, сразу же везите ко мне.
  - Я все понял, - проговорил шеф полиции. И тут же вздохнул: - Но, боюсь, с такими характеристиками мы долго будем искать ночную гостью. А Вы не почувствовали ее энергию, мысли, эмоции? Обладала ли эта дама магическим даром?
  Лорд Блэкстон на секунду замер, а вместе с ним затаилась и я, прикрывая веки, с силой сжимая в руке перо.
  - Я же стихийник, а не провидец! - с раздражение проговорил он. - Но вы правы, чужую магию я могу распознать, но не конкретный дар. И эмоции смог бы считать. Но не в этот раз. Хотя, чему мы удивляемся. Сейчас даже люди без магических способностей постигают науку защиты и учатся блокировать мысли и эмоции. Взять хотя бы миссис Питерс.
  Нервы мои были на пределе, я уже не понимала, подозревает он меня или нет?
  - Да, Вы правы, - проблеяла дрожащим голоском, представляя, как бы повела себя скромная растерянная женщина. - Сейчас многие дамы заботятся о своей защите. Ведь не очень приятно, когда мужчина может покопаться в твоих мыслях. Негодяи готовы воспользоваться нашими женскими слабостями.
  Лорд Блэкстон скептически посмотрел на меня и выгнул бровь, всем своим видом выражая сомнение в том, что кто-то может позариться на прелести бесцветной секретарши. Насколько же самоуверенный тип. Так бы и убрала с его лица высокомерную ухмылку. Ну посмотрим, как он будет улыбаться, когда невзрачная миссис Питерс исчезнет из его дома вместе с камушком.
  Александр Блэкстон продолжал буравить меня взглядом синих, как море, глаз. Вздохнув, посмотрел на шефа полиции:
  - На этом все, мистер Вульф. Найдите мне эту воровку. Достаньте из-под земли!
  Собеседник кивнул и задал вопрос:
  - Надеюсь, Вы усилили охрану, лорд Блэкстон?
  - Да, разумеется. Увеличил количество стражей. И установил дополнительные магические ловушки вокруг дома - принц Эдуард мне уже прислал новую партию.
  Я чуть заметно улыбнулась. Знаем мы эти ловушки, принц Эдуард, поставляет их в каждый богатый дом Дардании. За эти годы я тщательно изучила все новинки магической охраны и приспособления для защиты домов толстосумов.
  Тем временем шеф полиции уже попрощался с хозяином поместья и, не глядя в мою сторону, торопливо покинул кабинет. Лорд Александр Блэкстон откинулся в кресле и, не спрашивая у меня разрешения, раскурил сигару. И я его понимала, я бы тоже сейчас закурила. И выпила бы двойную порцию бурбона или хотя бы бокал вина. Мало того, что я была на грани разоблачения, так еще мне не давали покоя прикосновения лорда. И что-то притягательное было в его низком голосе, крепких сильных руках, как он смотрел на меня своим проницательным взглядом. Я должна испытывать к нему совсем другие чувства и постоянно помнить, что он мой враг. Но я отчего-то задержала взгляд на твердом упрямом подбородке, заметила насмешку в изгибе губ, обратила внимание на непослушные пряди волос, спадающие на лоб. И мне захотелось укротить этого "зверя". Весьма опасные мысли для скромного секретаря.
  - Миссис Питерс, мне нужно уехать, - лорд порывисто поднялся со своего места и направился к выходу. - Прошу Вас продублировать мои показания для имперской полиции. Подготовьте описание внешности ночной гостьи.
  Мне опять показалось, что его голос потеплел при упоминании о воровке. Вероятно, это прихоть аристократа, который, словно гончий пес, хочет загнать заинтересовавшую его жертву в силки. Я тут же приступила к "описи" внешности воровки и на словах "грудь - размер средний" хмыкнула. В затянутом корсете он, может, и средний, а вот если корсет распустить - лорд Блэкстон будет удивлен. Думаю, что приятно удивлен...
  - Не нужно так расстраиваться, миссис Питерс, - я услышала раздражение в голосе своего хозяина. Он, наверное, принял мое хмыканье за всхлип впечатлительной дамы. - Не плачьте. Вам ничто здесь не угрожает. И никто в этом доме не посягнет на Вашу честь.
  Я кивнула, не поднимая глаз. Услышала, как хлопнула дверь, и с облегчением выдохнула. Интересно, куда это отправился лорд? С другой стороны, пусть подольше занимается важными делами в городе. Главное, что какое-то время его не будет в доме. А это значит, что я наконец-то смогу обыскать его покои и выяснить, где же хозяин прячет камень стихийников.
  
  ГЛАВА 3
  Я сообщила управляющему, что закончила доклад для имперской полиции, а также переписала письма, едва разобравшись в корявом почерке хозяина. И попросила разрешение на посещение библиотеки на третьем этаже. Мистер Дакер любезно согласился предоставить мне время для изучения книг, пока лорд будет в отъезде.
  Заглянув в библиотеку, я была удивлена: ее размеры раза в три превышали кабинет. Я обвела взглядом ряды полок с книгами, решив, что обязательно на досуге поищу литературу о дарах богов. А сейчас я прошла в мою комнату, которая находилась рядом с библиотекой. Освободившись от просторной одежды миссис Питерс, я надела удобные брюки и черную блузу, волосы подвязала темным шарфом. Выглянула в окно и сразу же определила местонахождение магических ловушек. С помощью золотой сферы я нейтрализовала эти технические новинки. Надела очки с оптическими линзами и убедилась, что защитные лучи направлены лишь на нижнюю часть дома. Мои же окна, как гардеробная с кабинетом лорда на верхнем этаже, теперь были свободны от ловушек.
  Осмотревшись и не обнаружив поблизости охранников и другого персонала, я вылезла в окно. На всякий случай распылила на одежду специальное средство, которое создавало иллюзию - так называемую "магию хамелеона". Очертания фигуры делались размытыми, и я словно сливалась с каменной стеной здания. Аккуратно зацепившись ногами за выступ под окном и прижимаясь к стене, я мелкими шажками подобралась к железной навесной лестнице. Подергала ее и проверила - не скрипит ли эта конструкция. Убедившись, что с лестницей все в порядке, я поднялась на этаж выше. Вновь поставив ноги на выступ и цепляясь за выбоины в кирпичной кладке, я двигалась вдоль окон мансардного этажа. В одной из комнат было приоткрыто окно. Какая удача, мне не нужно прибегать к магии или к технике! И лорд Блэкстон еще удивляется, как воровка пробралась в дом. При таком безалаберном отношении и помощник не нужен. Подтянувшись на руках, я ловко забралась на подоконник и оказалась в гостиной. Исследовав комнаты, я прислушивалась к своим ощущениям, но никак не могла почувствовать артефакт. Из гостиной я направилась в гардеробную, затем в кабинет лорда, но и там не почувствовала магии камня. Вернувшись обратно, я вновь начала обыск. Но не успела сделать и шагу, как послышался звук открывающейся двери. Перед окном стояли массивные диваны в окружении многочисленных ваз и напольных подсвечников. Я бросилась к одному из диванов, спрятавшись за высокую спинку и прикрывшись шторой.
  Кто-то зашел в комнату и, судя по голосам, один из вошедших был Александр Блэкстон. Да, неприятный сюрприз. Как-то он слишком быстро вернулся.
  Я расслышала звон бокалов.
  - Нет, спасибо, Алекс, еще рановато для выпивки. Ты так не считаешь? - проговорил мужчина и сел на диван, за которым я притаилась.
  А мое сердце пропустило удар. От звука этого мягкого голоса заныло в груди. Даже не видя его, даже через много лет я узнаю эти вкрадчивые волнующие нотки. Оливер Блэкстон, моя первая любовь и самое большое разочарование в жизни, находился в комнате. Стоило лишь протянуть руку и дотронуться до него. Разумеется, я не сделаю такую глупость.
  - Нет, я так не считаю, - резко ответил Александр Блэкстон, и я услышала, как он подошел к соседнему дивану и сел. - Я удивился, когда увидел тебя в городском музее. Извини, если вспылил. У меня такое ощущение, что в последнее время ты избегаешь любых разговоров со мной. И, кстати, что ты сегодня делал в музее?
  Почувствовала, как напряжение разливается в воздухе.
  - Я передал распорядителю музея опись очередных экспонатов, - ответил младший Блэкстон мягким вкрадчивым голосом. - А что ты, Алекс, делал в музее?
  - Распорядитель сообщил, что при раскопках древнего Ариса нашли несколько книг стихийников. Я ездил их забирать, - объяснил лорд Александр. - Насколько я понял, твои люди обнаружили эти книги, но ты не удосужился мне об этом поведать лично.
  - Я как раз заходил к особняк несколько дней назад, чтобы рассказать о новых поступлениях, - оправдывался Оливер.
  - И почему же ты меня не дождался? Мистер Дакер сообщил, что ты провел в моих апартаментах почти два часа, но как только узнал, что я скоро буду, сразу же поспешил уйти. Ты что-то искал, Оли? - С напором в голосе произнес старший Блэкстон.
  - Да ничего я не искал! Почему ты задаешь мне подобные вопросы и в чем обвиняешь? - обиженно проговорил младший лорд.
  Александр Блэкстон, помедлив, ответил:
  - Накануне ночью в мой дом проник вор. Но не успел что-либо украсть...
  - Ты поймал его? - перебил брата Оливер, и мне почудились тревожные нотки в голосе.
  - Нет, Оли, он успел скрыться, - вздохнул старший Блэкстон. - Точнее, она. Это была воровка.
  - Неужели? - искренне удивился Оливер. - Она сильный маг? Как ей удалось миновать охрану и магические ловушки?
  - Не знаю. Сомневаюсь, что она сильный маг. А вот профессиональный вор - это точно, - ответил старший брат.
  - Ты что, был дома и столкнулся с ней? - спросил Оливер, а затем фыркнул. - Как должно быть обидно - великий стихийный маг Александр Блэкстон упустил уличную воровку, пытавшуюся стащить из его поместья пару подсвечников.
  И я услышала знакомый смех. Слезы предательски подступили к глазам. Но лорд Александр не дал мне возможности погрустить о прошлом. Он в резкой манере ответил брату:
  - Что ты предлагаешь - напустить на вора ураганный ветер? Да я был уверен, что охранники поймают ее. Но, знаешь, что меня смущает? Я планировал провести вечер вне дома. И кто-то об этом знал. И этот кто-то не предполагал, что в тот день я расстанусь со своей дамой и рано вернусь в особняк.
  - Подожди, - удивился Оливер, - ты что, расстался с Моникой? Ты же с ней встречался последние четыре года...
  - Ну, встречался - это сильно сказано, - хмыкнул старший Блэкстон. - Она вдова, этим меня и привлекала. Не думал, что она начнет выкручивать мне руки с женитьбой. Я уже с трудом терпел истерики и решил расстаться. Но речь не об этом. Кто-то был уверен, что меня не будет в особняке, зная, что три ночи в неделю я провожу с Моникой. Именно в такую ночь в дом проникла воровка. Она пыталась вскрыть сейф.
  Оливер хотел что-то спросить, но старший Блэкстон перебил его:
  - Да какой там пыталась! Она вскрыла этот сейф! И теперь я думаю, что моя незнакомка была лишь умелым орудием в руках опытных мошенников: ее предупредили об охранной магии, она знала план дома, ей был известен шифр, и ей сообщили, что хозяина ночью не будет. Полиция уже допрашивает моих слуг, но...
  На секунду Александр замолчал, затем неожиданно задал вопрос:
   - Оли, скажи, ты знаешь что-нибудь об этой краже?
  - О чем ты, Алекс? - удивился мой бывший жених.
  - Твои приезды в особняк в мое отсутствие навели на мысль, что ты можешь быть в этом замешан. Скажи мне правду, кто тебя в это втянул? Что вы искали?
  Александр не успел договорить, я услышала ругань, младший Блэкстон резко встал с дивана и процедил сквозь зубы:
  - Алекс, ты забываешься! Я понимаю, что ты - один из самых влиятельных людей в стране, но это не дает тебе права оскорблять родного брата. Пусть у меня и нет такой репутации, и я не такой сильный стихийник, как ты. Но я не позволю унижать меня подобными предположениями! У тебя должны быть доказательства, чтобы бросать мне в лицо обвинения! Я не намерен это выслушивать!
  Раздались торопливые шаги и звук открывающейся двери. А я подумала, что если бы старший Блэкстон лучше знал брата, то никогда бы не сделал таких выводов. Оливер не смог отстоять нашу любовь, а уж разработать коварный план и что-нибудь украсть - подавно не в состоянии.
  - Оли, я навел справки, твое финансовое положение плачевно. Ты всерьез и давно увлекся раскопками древних храмов. На какие деньги ты проводил раскопки затопленного Аполи и разрушенного храма бога Ариса? Скажи честно, ты промотал свою часть состояния? Тебе нужны деньги, и поэтому ты решил выкрасть ценные бумаги или драгоценности нашей матери? Скажи мне правду, Оли, кого ты нанял? - настойчиво пытал младшего брата старший Блэкстон. - Кто она?
  - Кто она? - раздраженно переспросил Оливер.
  - Моя ночная воровка. Кто она? - с отчаянием в голосе повторил вопрос Александр.
  А я удивилась, почему лорд так зациклился на воришке.
  - С моим финансовым положением все в порядке. Да, я вложил часть собственных средств в раскопки. Между прочим, занимаюсь этим по просьбе архимага. И, кстати, у моего предприятия появился компаньон. А древние книги и свитки стихийников передали тебе. Так в чем ты меня обвиняешь? - я услышала приглушенный голос Оливера, видимо, он уже покидал гостиную. - Да не знаю я никакой воровки! И не понимаю, о какой краже ты говоришь. Думал, что после стольких лет ты захочешь наладить отношения, а ты пытаешься все разрушить. Опять...
  Дверь захлопнулась, и подсвечник, который стоял рядом с диваном, с грохотом упал на пол. А мне послышалось столько горечи в словах младшего Блэкстона. Явно между братьями за эти годы так и не возникло дружбы и понимания. А ведь когда-то Оливер ловил каждое слово старшего брата и, словно послушный раб, выполнял все его приказы.
  В просвете между диваном и шторой, за которой пряталась, я увидела мужскую руку. Лорд Блэкстон поднял подсвечник, и через секунду я услышала глухой удар и дребезжание. Хорошо, что на полу лежал ковер. Лорд прошел в спальню, а значит, у меня было несколько секунд, чтобы выбраться из укрытия. Я молниеносно перелезла через подоконник и зацепилась пальцами за оконную раму, пытаясь обрести устойчивость на каменном выступе. Вновь послышались шаги, а я переместилась левее и затаила дыхание. Только я убрала руки от окна, как створка с силой захлопнулась, а лорд раздраженно пробормотал:
  - Ну что же эти горничные не закрывают окна?! Надо всех к черту менять... Ведь в любой момент воровка вновь попытается проникнуть в дом!
  Лорд стоял у окна будто чего-то ждал. Затем он вновь распахнул створки настежь. Услышав удаляющиеся шаги, я продолжила свой путь по выступу к лестнице. В отдалении я обнаружила одинокого охранника, но он как-раз повернулся к дому спиной, что-то высматривая в кустах. По железной лесенке я спустилась на третий этаж. Подтянувшись на руках, зацепилась за подоконник и влезла в свою комнату. Активировала ловушки, направленные на окна в этой части дома. Торопливо накинула поверх брюк мешковатую юбку секретаря, сменила блузу, уверенным движением нацепила парик и очки. Понимала, что времени очень мало - лорд Блэкстон, возможно, уже ищет меня. Я выглянула в коридор и, не обнаружив слуг, перебежала в соседнюю с моей спальней библиотеку. Если хозяин меня найдет, то сделаю вид, что увлеклась чтением. Услышав приближающиеся шаги, лишний раз убедилась в правильности собственных суждений.
  Только я успела схватить книгу с полки и сделать заинтересованный вид, как рядом раздался раздраженный голос лорда:
  - Вот Вы где, миссис Питерс. Управляющий сказал, что застану Вас в библиотеке.
  Я заметила его обеспокоенное выражение лица:
  - С Вами все в порядке, миссис Питерс? Вы раскраснелись. И что с очками? Мне кажется, их надо перевернуть.
  Я дотронулась до лица и поняла, что впопыхах надела очки другой стороной. Дужки торчали вверх, одна из них зацепилась за волосы, не позволяя им упасть. Я судорожно придумывала оправдание, но заметила, что лорд прищурился и рассматривает книгу, которую я держала в руках. Он громко хмыкнул, скривив губы:
  - Миссис Питерс, жду Вас через пять минут в кабинете.
  Хозяин направился к выходу, а я расслышала брошенную мне фразу:
  - Будьте аккуратнее с такой литературой. Думаю, что эти книги лучше читать на ночь. Неудивительно, что у Вас поднялось давление.
  Я ничего не поняла из того, что он только что сказал. При чем здесь книга и давление? И простонала, когда бросила взгляд на обложку с надписью "Эротические забавы одинокой дамы".
  Боже, ну почему первая попавшаяся книжка оказалась такого скабрезного содержания?! С другой стороны, не все так плохо. Пусть хозяин думает, что его секретарша втихаря изучает подобную литературу. Это лучше, чем подозревать, будто твоя помощница лазит по карнизам, шарит в чужой спальне и подслушивает разговоры. Я припрятала книжку так, чтобы ее можно было найти и в следующий раз. Поправила очки и, распрямив плечи, гордо покинула библиотеку.
  
  Проработав в особняке лорда несколько дней, я так и не узнала, где же он прячет артефакт. К сожалению, пока не смогла почувствовать камень. Словно его не было в доме. Эти дни лорд Блэкстон проводил дома, принимая посетителей в кабинете. Или диктовал мне письма и заставлял восстанавливать тексты из древних магических книг, переписывая затертые, едва различимые слова и буквы. Но сегодня лорд Блэкстон великодушно предоставил мне выходной. Я сообщила ему, что хотела бы прогуляться по городу, потом сходить на выставку цветов и встретиться в кафетерии с приятельницей, с которой недавно познакомилась на собрании вдов. Лорд закатил глаза и раздраженным жестом прервал мои пояснения, отпуская восвояси. Но просил завтра в восемь утра, как обычно, ждать его в кабинете.
  Я покинула особняк. Проходя по парку до ворот, подметила магические звуковые и световые ловушки, которые были умело спрятаны в кронах деревьев. Едва заметным движением пошевелила пальцами, приветствуя моих маленьких врагов. На самом деле я уже расчистила для себя путь к отступлению. В густых зарослях парковой зоны я проложила дорожку к каменной стене, предварительно ликвидировав в этом месте магическую ловушку.
  Макс уже ждал меня в арендованном доме на заброшенной улочке Арконы. Он поморщился, когда я вошла в холл. Разумеется, для такого эстета, как лорд Вивер, было неприятно лицезреть миссис Питерс с ее жидкими серыми волосенками, в мешковатой одежде и уродливых очках. Ничего, потерпит. Сам втянул меня в эту передрягу.
  - Я переоденусь и вернусь, - бросила я Максимилиану и проследовала в свою комнату.
  Приняла ванну и привела себя в порядок. В чулках, корсете и небрежно накинутом на плечи халате я вошла в спальню и замерла на пороге. Макс по-хозяйски раскинулся на постели в сюртуке и ботинках, заложив руки за голову.
  Вздохнув, я пожала плечами и запахнула халат. Лорд Вивер видел меня и в более откровенном наряде. Впрочем, он знал, что у нас не будет близких отношений. Пусть любуется издалека. Я подошла к трюмо и взяла широкий гребень, плавными движениями начала расчесывать спутавшиеся волосы.
  - Дорогая, я так понимаю, что лорд надежно спрятал артефакт, и твои поиски застопорились, - произнес Макс с ленцой в голосе.
  - Если бы твой заказчик передал нам достоверную информацию, то камень был бы уже у него. А так пусть ждет, - огрызнулась я.
  - Время, Ливия, время, - усмехнулся Макс. - Я думаю, нужно параллельно приступить к разработке третьего объекта.
  - Ты имеешь в виду, что я должна заняться кражей третьего камня, который находится в хранилище во дворце? - удивилась я. - Ты же знаешь, что я все дни провожу в поместье лорда.
  - Ты работаешь у Блэкстона днем, но не ночью, дорогая, - загадочно улыбнулся Максимилиан и приблизился ко мне, а я сделала шаг в сторону.
  - Это все прекрасно. Но мне нужно придумать, как попасть ночью в королевское хранилище. Как в принципе попасть во дворец? - и я вскинула бровь.
  - Вход в хранилище открыт лишь членам императорской семьи и клановым лидерам, - пояснил Макс, закрывая обзор в зеркале.
  Он положил руки мне на плечи.
  - Что ты предлагаешь? Как мне проникнуть во дворец? Ведь, насколько я знаю, он буквально напичкан охранниками и магическими ловушками? Жаль, я не представитель императорской семьи и не глава клана, - вздохнула я и постаралась не реагировать на прикосновения компаньона.
  - Да, ты не член семьи, но ты можешь расположить к себе этого... представителя, - лорд Вивер настойчиво гнул свою линию.
  - И как же я его расположу? - я стараясь сдерживать себя и не раздражаться.
  Макс взял двумя пальцами мой подбородок и произнес:
  - Я помогу. Днем ты работаешь на лорда Блэкстона и продолжаешь искать камень в доме. А вечерами мы вместе занимаемся другим объектом.
  - Каким еще объектом, Макс? - удивилась я.
  Компаньон склонил лицо и прикоснулся к моим губам - мягко, едва скользя, не углубляя поцелуй.
  - Императорским объектом, Ливи. От тебя мне нужен флирт и немного кокетства, чтобы завлечь наш объект... - с придыханием произнес лорд Вивер, а затем рывком прижал к себе и смял губы поцелуем.
  Я была удивлена такой настойчивостью и даже не заметила, когда мужчина успел расшнуровать корсет, а его пальцы уже гладили мою грудь. Не хотела близости с Максом, но тело предательски сдавалось под напором умелых ласк. Тем не менее я попыталась оттолкнуть настойчивого ухажера, упираясь руками в его плечи. Но он лишь сильнее притянул к себе, и я почувствовала его желание. Максимилиан резко подтолкнул меня к кровати. Потеряв равновесие, я упала на мягкие перины. Лорд Вивер тут же оказался рядом и вновь заглушил протесты поцелуем. Его губы терзали мой рот, язык настойчиво терся о зубы, повелевая пропустить захватчика внутрь. Макс старался подчинить меня, его рука скользнула вниз, касаясь кружева белья. Сильное мужское тело прижималось ко мне, придавливая к кровати и не давая возможности пошевелиться. Неожиданно лорд Вивер прервал поцелуй, отстранился и окинул меня жадным взглядом.
  - Роскошно, - прошептал он. Склонив голову, стал покрывать поцелуями мою грудь.
  Он то лениво скользил языком по возбужденной вершине, то чуть прикусывал зубами, отчего я выгибала спину и стонала, не в силах остановить безумие тела. Почувствовала, как его рука отодвинула край кружевных панталон, пальцы нежно гладили чувствительную кожу.
  - Ты хочешь меня, Елена - с удовлетворением в голосе проговорил лорд Вивер, вновь целуя мои губы.
  А я тут же пришла в себя.
  Елена... Только одному человеку я позволяла шептать это имя, лаская меня. То, что сейчас происходит, не любовь. И даже не страсть. Это всего лишь похоть. Умелые ласки распаляли меня, потому что тело давно не помнило мужских прикосновений. Но если я хочу сохранить хоть каплю уважения к себе, то должна остановиться. Потом я буду сожалеть о содеянном. Лорд Вивер не тот мужчина, ради которого я готова потерять голову. Он воспользуется моей слабостью, подчинит, а затем будет умело манипулировать.
  Я резко прикусила его за нижнюю губу. Макс удивленно вскрикнул, а я рывком отстранилась от настырного любовника, перекатившись на другую сторону кровати. Поднялась с постели и накинула халат.
  - Ливи... - простонал Макс.
  - Вы уж определитесь, лорд Максимилиан, какую женщину Вы хотите - Елену или Ливию, - я усмехнулась и прошла к гардеробу. - А может быть, Элейн Питерс?
  - Ну, секретаря лорда Блэкстона точно не хочу, - вздохнул Макс и поднялся с кровати. - Не буду тебе мешать, приводи себя в порядок. Ты должна выглядеть сегодня вечером ярко и загадочно. Думаю, стоит прикрыть лицо вуалью.
  - Кто же я сегодня? - поинтересовалась у Макса. - И куда мы направляемся?
  - Как и раньше, ты моя кузина Ливия Рассел, которая должна заинтересовать важного вельможу. Мы идем в клуб. Как ты знаешь, с недавних пор женщинам разрешили посещать подобные заведения. А ты, кажется, еще не была в моем столичном клубе?
  - Предпочла бы и дальше держаться подальше и от клубов, и от тебя, - пробормотала я.
  - Скоро у тебя появится такая возможность, Ливия. Но ты должна доиграть свою роль. Как я уже говорил, днем ты ищешь второй камень в доме лорда Блэкстона, а вечерами мы разрабатываем новый объект.
  - Я не буду с ним спать! - резко развернулась и, надеюсь, Макс сумел увидеть гнев в моем взгляде.
   - А кто говорит, что ты должна с кем-то спать? Нужно всего лишь познакомиться с нашим кандидатом поближе и заинтриговать его. Лишь легкий флирт. Ты должна добиться приглашения во дворец, - мягким голосом промурлыкал Максимилиан.
  - И как же легкий флирт с непонятным объектом приблизит меня к третьему камню и к королевскому хранилищу?
  - Ты задаешь не те вопросы, Ливи, - загадочно улыбнулся лорд Максимилиан.
  - Ну, хорошо. Кто же этот новый объект? С кем я не буду спать, но должна ему понравиться настолько, чтобы он пригласил меня во дворец? - Я выгнула бровь в ожидании ответа.
  Но не была готова к тому, что услышу.
  - Наследный принц Эдуард, - проговорил Макс и скрылся за дверью.
  А я с открытым ртом села на кровать, пытаясь осознать услышанное. Помимо того, что мне предстояло украсть камни, я должна была думать о том, как привлечь внимание наследника престола - известного в Империи распутника.
  
  ГЛАВА 4
  Когда через час я вышла в гостиную при полном параде, лорд Вивер обернулся и замер. Мне было приятно видеть растерянное выражение его лица. Он нервно покусывал нижнюю губу. Я подошла к нему и погладила по щеке:
  - Так подойдет?
  Максимилиан осипшим голосом произнес:
  - Вполне.
  Улыбнувшись, взяла его под руку, и мы покинули дом. Компаньон помог мне сесть в ожидавший нас экипаж. Краем глаза заметила, как он с жадностью рассматривает обтянутую тонким шелком мою фигуру. Знаю, я сегодня чудо как хороша.
  - Макс, я оставлю вещи миссис Питерс в экипаже? Пусть возничий после посещения клуба отвезет меня к дому Блэкстона. По дороге я переоденусь, - дав пояснения, я положила сверток с одеждой на соседнее сиденье.
  Мой спутник лишь кивнул в ответ. Всю дорогу я ловила его пылкий взгляд, поэтому отвернулась, рассматривая мелькавшие за окном дома.
  В итоге я не выдержала напряженной тишины и спросила:
  - Максимилиан, так что я должна сегодня делать? Разговорить принца, выведать у него тайны, проследить за ним?
  - Нет, - он покачал головой, словно освобождаясь от наваждения. - Сегодня всего лишь заинтересовать. Ты займешь место за карточным столом рядом с Эдуардом, веди себя загадочно. Он должен быть заинтригован, должен захотеть продолжить общение и...
  - И пригласить во дворец, - закончила я фразу, а Максимилиан поднес мою руку к губам.
  - Я тоже пытаюсь сблизиться с наследником, - проговорил Макс. - Оказываю ему некоторые деликатные услуги. Но одно дело подружиться и получить приглашение во дворец на прием, а другое дело - попросить принца провести экскурсию по дворцу. Боюсь, такую любезность он сможет оказать лишь даме.
  - Почему именно он? - спросила я, стараясь игнорировать последнее замечание Макса. - Кто еще вхож в королевское хранилище?
  - В хранилище древностей имеет доступ ограниченный круг лиц. Даже супруге императора требуется специальное разрешение на вход, - объяснял Макс, целуя мою ладонь. - Итак, это император Эрик. Его племянник - наследный принц Эдуард. И три лидера кланов - уже знакомый тебе глава клана стихийных магов Александр Блэкстон. Его можно было бы взять в оборот вместо Эдуарда, но пока я не вижу причины, по которой он захотел бы пригласить скромную миссис Питерс с собой во дворец.
  - А не миссис Питерс? - усмехнулась я.
  - У лорда Александра есть любовница, если ты об этом. Говорят, он постоянен в отношениях и не изменяет своей даме, - ответил Макс.
  - Сегодня мне стало известно, что постоянной любовницы у лорда Александра уже нет. Наш заказчик плохо информирован, - парировала я, вспомнив разговор в гостиной братьев Блэкстон. - Кстати, ты так мне и не назвал имя заказчика.
  - Зачем тебе это, Ливи? И, скорее, он посредник, чем заказчик. Между прочим, я никогда никому о тебе не рассказывал. Ни заказчикам, ни посредникам. Им не стоит знать исполнителя в лицо, - усмехнулся Максимилиан Вивер.
  - И я тебе благодарна за это. Я тоже никогда не интересовалась именами наших клиентов. Но на этот раз у нас необычная кража. Речь идет о ритуальных камнях, находящихся под защитой Империи. Да, они пылятся в хранилищах и музеях, как старый хлам. Но все же это имперские артефакты. Если нас поймают, то будут судить по высшей категории. Поэтому мне любопытно, ради кого мы так рискуем? - я выжидательно посмотрела на Макса.
  - Ради чего. Нам обещан внушительный гонорар. Поэтому, Ливи, сделай так, чтобы нас не поймали. Поверь, тебе ни к чему знать имя посредника. Все, что тебя должно волновать - это кража камней. Чем быстрее ты отработаешь заказ, тем скорее разорвешь наш договор и получишь свою часть денег, - произнес лорд Вивер, а я недовольно поджала губы.
  Уж мне-то не надо каждый раз напоминать о договоре и деньгах. Я сама мечтаю поскорее завершить это дело.
  - Так у кого еще, кроме императора, принца Эдуарда и лорда Александра Блэкстона, есть доступ к королевскому хранилищу? - я вернулась к нашему разговору, понимая, что зря затеяла допрос про заказчика.
  - Есть еще лидер клана целителей, - тут же ответил Максимилиан. - Ты как-то его видела на одном из приемов в Риджинии - лорд Витас Нобиль. Но он безвылазно сидит в Ольвии со своей семьей. Здесь в столице бывает редко, отправляет на заседания вместо себя своего заместителя - лорда Крауча. И да, остается последняя фигура на шахматной доске - архимаг Синг аль Рауф.
  - Провидца будет тяжело очаровать. Хотя... - задумчиво протянула я, - ходят слухи, что наш главный маг Рауф хорош собой.
  Макс тут же рассмеялся:
  - Да, он хорош собой. Правда, уже не так молод, ему за сорок. Но дело не в этом. Провидец не жалует женщин...
  - Почему? - изумилась я.
  - Он скопец, - ответил лорд Вивер, с интересом наблюдая за моей реакцией.
  - Бог ты мой, - я прикрыла рот рукой, - где же его нашли? На задворках Империи, где еще соблюдают обычаи калечить людей?
  - Он родом из Окадии. В детстве родственники продали его в храм провидцам, у мальчика были способности. А все провидцы-отшельники при храме - скопцы. Говорят, так нужно, чтобы не отвлекались от главного, - пояснил Макс и, задумавшись, продолжил: - По слухам более двадцати лет назад Рауф сам пришел к императору Крайону и предрек войну с асумами. Не знаю, успел ли он рассказать императору, что тот найдет свою смерть в той войне. Тем не менее после кровавого сражения новый император Эрик, преемник Крайона, назначил провидца Рауфа архимагом всей Дарданской Империи.
  - Макс, ты же знаешь, я не очень хорошо разбираюсь в политике. И какое мне дело до Империи? Мне и в Риджинии было хорошо, - вздохнула я, вспоминая уютный дом семьи Питерс.
  - Да, дорогая, в Риджинии хорошо, земли целителей процветают, - кивнул Макс. - А все потому, что император и его супруга из клана целителей. А Витас Нобиль с ними дружен, он исправно пополняет казну, и его не трогают. Правда, всем микстурам и лекарствам ведется строгий учет.
  - Чтобы тайно не готовили яды да приворотные зелья? - усмехнулась я.
  - Примерно так, - подтвердил лорд Вивер.
  - По поводу лидера целителей все понятно. А вот с архимагом не очень. Он вроде бы должен сидеть в храме в Окадии со своими провидцами, а не шастать по дворцу? Кстати, о провидцах в последнее время я особо и не слышала, - задумалась я.
  Лорд Вивер тут же ответил:
  - А никого почти и не осталось. Каста провидцев совсем малочисленная. Всего шесть магов, которых оберегают, укрывая за высокими стенами храма бога Ди. Говорят, даже паломников к ним не допускают.
  - Ясно. Шесть провидцев с чистым даром прячутся за стенами храма, а прочих ясновидцев со слабой магией считают людьми второго сорта, - мне хотелось поскорее закрыть эту тему, и я отвернулась к окну.
  Мой отец был из клана стихийников, так же, как и лорд Блэкстон, фанатично предан делу. А вот мать была из касты провидцев. Мягкая, спокойная, она видела провидческие сны. В такие дни она уезжала в храм. Мне было семь лет, когда родители погибли в безжалостной войне с Асумской Империей. Я помню, что в то время маги считались элитой общества, и не было разделения на чистый и грязный дар. А потом все изменилось. Мои родители были бы удивлены переменами в Дардании. Я прикрыла веки, пытаясь вспомнить родные лица, но отчего-то перед глазами возник образ Александра Блэкстона - нынешнего лидера клана стихийных магов. Меня должен волновать камень, хранящийся в доме, а не сам лорд. Вздохнув, открыла глаза и посмотрела в окно экипажа. Повозка остановилась у двухэтажного здания из светлого кирпича с яркой вывеской на фасаде "Дарлингтон". Мы подъехали к столичному клубу лорда Вивера.
  - Так ты полагаешь, что из всех лиц, имеющих доступ в королевское хранилище древностей, с принцем Эдуардом будет проще справиться? - полюбопытствовала я.
  Макс наклонился ко мне и вкрадчиво произнес:
  - Поверь мне - из всех кандидатов принц самый подходящий проводник в хранилище. По крайней мере, тебе не потребуется много времени, чтобы его очаровать. Но я не буду тебя ни к чему принуждать, Ливи. Лишь помни, что сроки поджимают. Разумеется, если ты не выполнишь задание, какое-то время должна будешь работать на меня. Еще шесть лет, кажется?
  Вот теперь я узнаю лорда Вивера - манипулятора и циника. Ему неважно, через что мне придется пройти. Главное - дело. Он находит больные места и давит, пока ты не соглашаешься на его условия.
  К моему облегчению, нам пришлось прекратить беседу. Мы покинули экипаж и вошли в холл мужского клуба "Дарлингтон", где я могла рассмотреть себя в больших зеркалах: шелковое струящееся платье цвета фуксии подчеркивало высокую грудь и тонкую талию. Несмотря на то, что наряд был закрытым, выглядела я в нем соблазнительно. Маленькую черную вуаль я закрепила в волосах, прикрыв верхнюю часть лица. Яркие губы под цвет платья призывно манили попробовать их на вкус. Волосы нежной волной струились по плечам, отливая медью в свете электрических фонарей. В ушах блестели капли черных бриллиантов, искрясь и переливаясь на свету. Это была я и не я. Незнакомка. Без имени и без прошлого. Но я боролась за свое будущее, потому что знала, кому оно принадлежит.
  Мы прошли центральный зал, в котором были расставлены большие круглые столы. За каждым сидели дамы и господа из высшего общества. В основном, маги и аристократы. Среди почтенных леди я заметила и дам полусвета. Их отличала особая раскованная манера общения и, безусловно, более откровенные наряды. Одна из них тут же подошла к нам с Максимилианом:
  - Дорогой лорд Вивер, Вас давно не было видно.
  Рыжеволосая дама провела изящным пальчиком по лацкану пиджака моего спутника. Макс перехватил ее руку и поцеловал ладонь, а затем поинтересовался:
  - Виктория, я сейчас немного занят. У тебя все готово к приему особого гостя?
  - Разумеется, твой гость останется доволен. Я учла его вкусы, - загадочно произнесла дама, ухмыльнувшись.
  Что-то неприятное было в ее улыбке. Слишком порочное и вульгарное. Она говорила с придыханием, постоянно облизывая губы розовым язычком. Да и наряд соответствовал - грудь собеседницы практически вываливалась из декольте. Наверняка мужчинам это нравилось. Но меня раздражало. А присмотревшись, я обнаружила, что дама уже не молода, просто сурьма, тальк и румяна сотворили чудо.
  - Вы не представите меня своей спутнице, лорд Вивер? - Виктория перевела на меня изучающий взгляд, рассматривая и оценивая.
  Помедлив, Максимилиан произнес:
  - Моя кузина Ливия Рассел. Ливи, знакомься. Это мисс Виктория. Она работает в моем клубе и отвечает... эм, за сюрпризы для гостей.
  - Очень приятно, - и мисс Виктория плотоядно улыбнулась.
  Она хотела еще что-то сказать, но лорд Вивер недовольно ей бросил: "Потом" и потянул меня за руку.
  - Макс, кто эта леди? - поинтересовалась я.
  - Ливи, дорогая, ты же умная девочка, догадайся сама, - хмыкнул компаньон и подвел меня в дальний зал, отгороженный от остального помещения полупрозрачными ширмами.
  Мы подошли к круглому столу, обтянутому зеленым сукном. Вокруг стола расположились дамы и кавалеры в изысканных нарядах, одно кресло пустовало. Я сразу же обратила внимание на красивого мужчину лет тридцати пяти - смуглый, черноволосый, с темными миндалевидными глазами, тонким аристократическим носом и пухлыми, по-девичьи капризными губами. На незнакомце был модный парчовый сюртук, шелковая рубашка и шейный платок. В руках он держал карты. Мужчина в парчовом одеянии оторвался от игры и посмотрел на меня. Он выгнул бровь, его губы растянулись в улыбке:
  - Лорд Максимилиан, что за прелестница рядом с Вами? Почему Вы скрывали такую красоту от меня?
  Я почувствовала себя неуютно, потому что все присутствующие обратили на меня взоры. Но я тут же взяла себя в руки, улыбнулась в ответ и присела в изящном реверансе.
  - Это моя дорогая кузина Ливия Рассел, - проговорил Максимилиан. - Ливия жила в провинции, в столице появлялась редко.
  О, я уже тихая провинциалка. Интересно, что еще придумает мой компаньон.
  - Ливи, знакомься, это принц Эдуард, - Макс уже подводил меня к мужчине, а наследник трона поднялся из-за стола.
  Принц был небольшого роста, но гордая осанка и высокомерный взгляд говорили о том, что перед нами особа королевских кровей, ставящая себя на ступень выше всех остальных.
  - Прекрасная Ливия, - он склонился к моей руке, поцеловал запястье и слегка прикусил кожу. Недвусмысленный знак внимания. - Не составите ли нам компанию? Думаю, что в провинции тоже играют?
  - Разумеется, играют, - я улыбнулась. - Но не так хорошо, как в столице. Надеюсь, Вы меня научите.
  - О, безусловно, моя дорогая, я Вас всему обучу, - губы принца скривились в порочной улыбке. - Но предупреждаю, за нашим столиком особые условия игры. Макс, проводи, пожалуйста, кузину.
  Мой компаньон подвел меня к свободному креслу. Справа от меня сидела леди в откровенном наряде, а с другой стороны - юный аристократ, который пожирал даму взглядом. Обратила внимание, что за столом было еще несколько молодых людей явно из свиты принца, они буквально смотрели ему в рот и ловили каждое слово.
  Я улыбалась, встречаясь взглядом с игроками, но чувствовала какой-то подвох в игре.
  - Итак, - проговорил принц, - условия самые простые. Мы играем на выбывание, проигравший исполняет желание того, кто победит.
  - Любое? - предчувствия меня не обманули. Я перевела взгляд на Максимилиана, но тот лишь загадочно ухмылялся.
  - Разумеется, леди Ливия, - плотоядно улыбнулся принц. - В этом вся прелесть. Желание - любое.
  И наследник трона бросил на меня недвусмысленный взгляд. А Макс тут же произнес:
  - Ну что же, оставляю тебя, дорогая, в надежных руках.
  И этот наглец ушел, бросив меня на съедение волкам. Разумеется, Макс знал, что я хорошо играю в карты. Но всегда существует риск проигрыша. Вдруг я проиграю этому принцу-извращенцу? А я была уверена, что невинные желания с такой порочной улыбкой не загадывают.
  - Приступим, - проговорил лорд Эдуард. - Леди Ливия, не пугайтесь так. Игра самая простая, а желания безобидные.
  Только я с облегчением вздохнула, как принц закончил фразу:
  - Но иногда и нет. Когда выигрываю я.
  Я вздрогнула, а все за столом рассмеялись. Ничего себе развлечения у аристократов. Печально улыбнулась, вспомнив, что его отец, как и мои родители, погиб на войне, отдав жизнь за Империю. А сын так бездарно тратит время на сомнительные развлечения.
  Впрочем, у меня появлялся шанс обыграть принца и потребовать исполнения желания. И я даже знала, о чем именно попрошу. Ну что же, Максимилиан все заранее рассчитал. Как всегда, не предупредив, цинично толкнул навстречу неизвестности. Времени осмотреться не было, потому что мой сосед за столиком уже раздавал карты. С другой стороны, "Шут" была одной из самых простых игр - каждому участнику сдавали карты, затем тот, кто имел на руках одинаковые по достоинству независимо от масти карты, сбрасывал их парами. Я уже сбросила две семерки и две девятки и радовалась тому, что карта шута досталась не мне. Но где-то в середине игры я отвлеклась и вытянула злополучную карту. Пришлось пойти на хитрость: бросала томные взгляды на соседа, а тот даже не заметил, как я подсунула ему карту обратно. В итоге я победила в своей двойке и вновь начала игру с новым напарником. Чтобы отвлечь противника, я глупо улыбалась, морщила лоб и заглядывала мужчине в глаза. В итоге конкурент рано почувствовал вкус победы, что его и сгубило. А в последнем поединке мы столкнулись с принцем Эдуардом. Возможно, я рано обрадовалась, поверив в удачу и ловкость рук. Скорее всего, свита принца меня просто "разыграла", оставив один на один с их господином.
  Я заметила, что принц был слишком уверен в себе и в своем выигрыше. Он лениво перетасовывал карты, и опытный игрок безошибочно распознал бы в нем сильного противника. Мы фактически одновременно сбрасывали карты, пополняя запас. Но судя по чуть заметной улыбке, карту шута принц не вытащил или умело избавился от нее. Как и я. А это означало лишь то, что злосчастная карта должна достаться одному из нас при последней раздаче. Раскрыв карты, мы оба замерли, и спустя секунду я с облегчением вздохнула, а принц Эдуард с раздражением произнес:
  - Не ожидал от Вас такой прыти, дорогая. Но, похоже, Вы обманули нас и оказались опытным игроком.
  - Что Вы, лорд Эдуард, - я тут же опровергла его предположение, смущенно улыбаясь, - это чистого рода везение.
  - Хорошо, загадывайте Ваше желание, - благосклонно кивнул принц и жестом подозвал к себе, словно я была обычной горничной, а не леди. - Очень надеюсь, что это будет что-нибудь необычное. А лучше - неприличное.
  И за столом вновь все рассмеялись. Судя по тому, как он на меня смотрел, я была уверена, что принц хотел еще добавить "порочное".
  Я подошла к лорду Эдуарду, склонилась к его лицу и тихо проговорила:
  - Я бы хотела...
  - Да-а, - мужчина подался вперед и, не отрываясь, смотрел на мои губы.
  - Хотела бы Вас попросить... - и я притворно засмущалась.
  А наследник престола прошептал:
  - Смелее, моя прелестница. Если у Вас есть тайное желание, шепните мне на ушко.
  Эдуард обнял меня за талию. Возможно, со стороны это смотрелось фривольно, но что поделать - такова моя роль сегодня. Одно радовало, что все не напрасно, и принц заинтригован. Он страстно проговорил:
  - Любое Ваше желание, леди Ливия. Не сдерживайте свою фантазию.
  - Хочу, чтобы Вы пригласили меня... - я произнесла с придыханием.
  - Куда же? - похоже, принц был нетерпелив.
  Его рука по-хозяйски устроилась на моем бедре, и мне ничего не оставалось, как терпеть это безобразие, вместо того, чтобы залепить наглецу пощечину. А лучше ударить коленом в пах, так быстрее запомнит урок.
  Но придется доиграть роль роковой красотки. Я коснулась губами его уха, и увидела на лице наследника довольную улыбку. Принц повернул голову, и наши губы оказались в опасной близости. Несколько секунд мы смотрели друг на друга не отрываясь. Взглядом принц все мне рассказал о своих желаниях, а я уже была готова произнести заветные слова "хранилище древностей во дворце", как услышала голос Макса. И еле сдержала себя, чтобы не выругаться.
  - Ливия, дорогая, к сожалению, я должен оставить тебя еще на некоторое время в одиночестве. Нам с лордом Эдуардом нужно побеседовать, - проговорил компаньон и многозначительно посмотрел на принца.
  - Что же, момент упущен, леди Ливия, - принц хитро улыбнулся и подмигнул мне. - Возможно, позже я отыграюсь. А теперь, Максимилиан, не мог бы ты показать мне обещанный сюрприз?
  Мужчины понимающе кивнули друг другу. Принц нетерпеливо поднялся с кресла, а мой компаньон прошептал мне на ухо:
  - Дождись меня здесь, я скоро вернусь.
  И Максимилиан вместе с наследником Империи торопливо покинули зал. Я же прошла чуть дальше и остановилась у одного из столов, сделав вид, что наблюдаю за игрой. Но в груди у меня все клокотало. Я была крайне возмущена поведением Макса - меня отделяли от цели всего несколько слов. Теперь нужно еще раз встречаться с принцем и напомнить о выигрыше. А если он передумает?
  От размышлений меня отвлек низкий голос. Я буквально каждой клеточкой тела ощущала сильные энергии.
  - Что прекрасная леди делает в таком сомнительном заведении?
   Я вздрогнула, потому что узнала этот голос и его обладателя. И удивилась - а он сам-то что здесь делает? Макс не предупреждал меня, что Александр Блэкстон любит посещать игорные дома. Я медленно повернулась и утонула в океане темно-синих глаз.
  - Я впервые в этом заведении. Меня пригласил мой кузен. А Вы?
  Он рассмеялся:
  - Вы не поверите, но я тоже здесь в первый раз. Мой брат пригласил меня на примирительный ужин, но опаздывает.
  - Ваш брат игрок? - поразилась я.
  Насколько помню, Оливер не был замечен в подобных пороках. Правда, прошло девять лет, все могло измениться.
  - Нет. Мы с братом поссорились, но решили пойти на перемирие. Он пригласил меня на ужин в "Дарлингтон". Это заведение у всех на слуху, хотели посмотреть, что же здесь так привлекает местных аристократов, - ответил лорд Александр.
  Я кивнула, потому что от волнения не могла произнести ни слова. Рядом с этим мужчиной я чувствовала себя странным образом.
  - А Вы играете или в роли наблюдателя? - поинтересовался лорд Блэкстон.
  - Играю и выигрываю, - произнесла я с гордостью.
  - Может быть, составите мне партию? - спросил лорд.
  - На желание? - спросила в ответ и тут же осеклась.
  - Почему на желание? - удивился Александр, а я прикусила губу. Он же подошел позже и не видел, как я обыграла принца. Тем более, мы сидели за ширмой. А значит, он не знает, что я пришла с Максимилианом Вивером - хозяином заведения.
  - Хотя, можно и на желание, - стихийный маг склонился к моему лицу и прошептал: - Вы не боитесь, что проиграете, и я потребую невыполнимое?
  Я обольстительно улыбнулась и ответила:
  - А Вы не боитесь, что я выиграю и потребую от Вас невозможное?
  - Нет, не боюсь. Я буду счастлив исполнить любое Ваше желание.
  Лорд Блэкстон буквально пожирал меня взглядом. Создавалось впечатление, что передо мной стоял изголодавшийся волк. Меня тянуло к этому мужчине, захотелось дотронуться пальцами до изгиба губ, провести рукой по черным непокорным прядям. Я осознала, что слишком пристально рассматриваю лорда. Впрочем, как и он меня. Вспомнила, что Александр Блэкстон мой враг, и я не должна так на него реагировать. Но странное дело, в особняке я его воспринимала, как властного, сурового хозяина. А сейчас передо мной стоял привлекательный мужчина, который явно увлекся понравившейся женщиной.
  - К сожалению, мне пора, - я решила прекратить столь опасные взгляды и разговоры с лордом. К тому же близится полночь, и работники поместья не поймут, если скромная секретарша заявится так поздно. А скакать по стенам и кустам у меня не было сил.
   - Когда мы с Вами увидимся? - лорд Блэкстон приблизился ко мне на шаг.
  - Когда-нибудь, - я кокетливо взмахнула рукой, отступая.
  Нужно срочно найти Макса, а лучше сразу же проследовать к экипажу, что ждал меня рядом с клубом. Мне надо вернуться в особняк раньше, чем это сделает Александр Блэкстон. А уж с Оливером мне и подавно не хотелось здесь встретиться.
  Мужчина вновь приблизился, сжал мою руку и настойчиво повторил вопрос:
  - Скажите мне - когда?
  Теперь я узнаю властные нотки. Такой, как он, отказа не приемлет.
  - На следующей неделе, - прошептала я, сама не понимая, что обещаю и на что соглашаюсь.
  - Я могу узнать Ваше имя? - поинтересовался Александр, все еще удерживая меня.
  - К чему нам имена? - произнесла я. - К сожалению, мне действительно пора - меня ждет экипаж.
  - Я провожу, - вызвался лорд Блэкстон и положил мою руку на сгиб своего локтя.
  Я вздохнула, понимая, что мне не отвертеться он поклонника. Мужчина проводил меня к выход, а я чувствовала его интерес, видела, как он украдкой бросает на меня страстные взоры. И глупо улыбалась. Уже закрывая дверь экипажа, Александр Блэкстон повторил вопрос:
  - Кто Вы?
  Пока я размышляла, что же ему ответить, повозка тронулась. Я лишь крикнула:
  - Буду для Вас Незнакомкой.
  Я откинулась на сиденье и прикрыла глаза. Сердце колотилось, словно сумасшедшее. Нельзя допустить подобной встречи с лордом, и в то же время так хотелось еще раз увидеть не угрюмого и властного хозяина поместья, а мужчину, готового на безумные поступки ради заинтриговавшей его женщины. Хотя понимала, что роскошная Ливия будила в нем лишь физическое желание. Возможно, после расставания с любовницей лорд подыскивал себе новую.
  Развернула сверток с одеждой, который ранее я оставила в экипаже, и закрыла шторки на окнах. И началось мое превращение в миссис Элейн Питерс. В особняк я вернулась раньше, чем Александр Блэкстон. Наверное, он еще ужинал с Оливером. Можно было бы исследовать его комнату, но существовал риск, что лорд внезапно вернется.
  Я вошла через центральный вход. Охранники проводили меня удивленными взглядами, один из них даже хмыкнул. Наверное, решили, что старая дева нашла себе в городе ухажера и припозднилась.
  Переодевшись в ночную сорочку, я подмяла под себя подушку и удобно устроилась в мягкой постели. И вновь мне приснился странный сон. На этот раз я увидела на открытой площадке древнего храма в окружении скал и моря двух девушек. Лицо золотоволосой красавицы было юным и невинным, а серая бесформенная туника не могла скрыть плавных изгибов фигуры. Вторая девушка стояла ко мне спиной, и я не разглядела ее лица. Лишь заметила, как из-под капюшона выбиваются золотистые прядки с рыжеватым отливом. А может, это солнце на закате создавало иллюзию огненных искр в волосах. Девушки горячо спорили. Та, что стояла ко мне лицом, отступала и находилась в опасной близости от края плато. До меня доносились обрывки фраз:
  - Это я должна была быть на твоем месте... Отдай мне его!
  - Так выбрали боги, сестра, смирись...
  Заметила, что за колонной прячется мужчина, подслушивая разговор. Но он не торопился покинуть убежище, словно чего-то выжидал.
  Неожиданно девушка в плаще протянула руку вперед и сорвала массивный серебряный кулон с шеи своей подруги. Звенья цепочки разомкнулись, кулон остался в руке у нападавшей. Золотоволосая красавица пошатнулась, невольно сделала шаг назад и сорвалась с края плато в обрыв. Я услышала душераздирающий крик и увидела, как мужчина выбежал из укрытия и обнял оставшуюся в живых девушку.
  Сквозь рыдания, различила ее слова:
  - Я не хотела... не желала ей смерти...
  - Так выбрали боги. Главное, что камень у нас. И мы вместе, любовь моя.
  Мужчина повернул голову, а я столкнулась с черным взглядом, который пугал и завораживал. Я была уверена, что незнакомец являлся мне в прежних сновидениях. Но девушка была другая. Она кричала и плакала, и я проснулась от ее громких стенаний. Первые лучи солнца уже пробивались сквозь шторы, а значит пора вставать. И у меня не было желания увидеть новый сон с участием опасного незнакомца.
  
  ГЛАВА 5
  Сегодня с утра лорд Александр был рассеян, я ловила его задумчивые взгляды, странная улыбка блуждала на устах. Хотелось верить в то, что он вспоминал вчерашнюю незнакомку из клуба и мечтал о новой встрече. Вряд ли. Вероятно, лорд из тех мужчин, кто не сможет вспомнить цвет глаз или прическу дамы, с которой провел ночь. А уж припомнить мимолетное знакомство - тем более.
  В первой половине дня заходил шеф полиции. Как и в прошлый раз, он никак не отреагировал на мое присутствие в комнате - просеменил к столу, за которым возвышался лорд Блэкстон, и сделал доклад. В общем-то, ничего интересного он не сообщил: воровку так и не нашли, как, впрочем, не выяснили причину ее проникновения в особняк. Но у полиции появилась версия, что у воровки в доме был сообщник. Это оказалась неприятная новость, но я ничем не выказала свою заинтересованность и сидела, уткнувшись носом в стопку писем. Будет плохо, если они найдут охранника, которого подкупил Макс.
  А вот днем в кабинете лорда появился новый персонаж - и этой встречи я хотела бы избежать.
  Хозяин уже собирался отпустить меня на обед, но дверь в кабинет распахнулась, и в комнату вошел лорд Оливер Блэкстон - мужчина, о котором я старалась не вспоминать все эти годы. В прошлый раз я не видела его, лишь слышала голос. В этот раз заметила, как Оливер повзрослел. Именно так - не возмужал, а стал взрослым тридцатилетним мужчиной. Вокруг рта залегли неглубокие складки, глаза окружала мелкая сетка морщин, светлые волосы спадали на плечи, делая его похожим на свободного художника. Утонченные черты лица, мягкий взгляд серых глаз, которые поразили меня в нашу первую встречу. Единственное, что роднило его с братом - улыбка и выдающийся нос с горбинкой. В остальном же они были полной противоположностью друг друга - властный и напористый лорд Александр и уступчивый, деликатный Оливер.
  Младший Блэкстон зашел в кабинет, приветствуя брата:
  - Решил воспользоваться твоим вчерашним приглашением и заехать на обед.
  Похоже, что братья помирились. Лорд Александр искренне улыбнулся и поднялся со своего места:
  - Я рад, Оли, что принял твое приглашение отобедать вместе. Правда, предпочел бы встретиться с тобой в менее пафосном заведении. Кстати, познакомься. Моя новая помощница миссис Элейн Питерс.
  Я поднялась с кресла, скромно потупив взгляд, словно робкая школьница. А лорд Оливер повернулся в мою сторону:
  - Очень приятно миссис Питерс. Как Вы уже догадались, я брат Вашего грозного хозяина.
  Он подошел к бюро, взял мою руку и прикоснулся губами. Я не ожидала такого внимания к простой секретарше. Я засмущалась, а Оливер неожиданно поинтересовался:
  - Миссис Питерс, мы не могли с Вами встречаться раньше?
  - Нет, лорд Оливер. Это исключено, - тихо проговорила я, а сердце отбивало сумасшедший ритм.
  - Вряд ли это возможно, миссис Питерс совсем недавно в столице, - вмешался Александр Блэкстон, а я осторожно убрала руку и вновь села за стол, продолжая переписывать неразборчивый текст.
  Не может быть, чтобы Оливер узнал меня спустя столько лет и в этом образе. Я носила блеклый парик и усиленно пользовалась тальком, отчего кожа казалась бледной, а очки делали мои глаза похожими на бусинки. Лорд Блэкстон уговаривал меня обратиться к магам-целителям, чтобы устранить чувствительность к свету. Пришлось солгать, что это редкое заболевание, и даже мой муж-целитель не смог помочь.
  Младший Блэкстон пристально всматривался в мое лицо.
  - И все же Вы мне кого-то напоминаете, но я не могу вспомнить кого, - задумчиво проговорил Оливер, рассматривая меня.
  Я лишь пожала плечами. Пусть черты лица и казались ему смутно знакомыми, но не мог же он узнать свою бывшую невесту Елену Северс? Моя нежная золотистого оттенка кожа и ярко-каштановые волосы всегда приводили Оливера в восторг. А сейчас перед ним стояла леди неопределенного возраста, с бледной кожей, серыми волосами - скромная и невзрачная.
  - Александр, а почему бы миссис Питерс не присоединиться к нам за обедом? - поинтересовался Оливер.
  Я совсем забыла, что младший Блэкстон был чутким и заботливым. Вот и сейчас пожалел одинокую вдову.
  - Не стоит, - проговорила я, благодарно улыбаясь.
  - Нет-нет, миссис Питерс, Оливер совершенно прав, - лорд Александр тоже подошел к бюро, и теперь они оба нависли, загораживая свет. - И почему мне раньше не пришла эта идея?
  Хотелось ответить: "Потому что для Вас я всего лишь прислуга". Но не буду грубить своему нанимателю. Лорд Оливер тотчас предложил мне руку, и я не могла нарушить этикет и отказать ему.
  Обед накрыли в хозяйской столовой на втором этаже. Управляющий ранее показывал эту комнату, но теперь у меня появилась возможность рассмотреть детали. Не могу сказать, что здесь было уютно. Да, на полу лежали мягкие светлые ковры, бежевые гардины пропускали в помещение солнечный свет. Но длинный деревянный стол, массивные кресла из мореного дуба, железные кубки на столе и круглые светильники на длинных цепях - все это было слишком помпезным, словно мы вошли в трапезную средневекового замка. Да еще и во главе стола возвышался властный Александр Блэкстон, сурово хмуря брови и недовольно поджимая губы. Складывалось впечатление, что его мысли где-то далеко. Рядом с ним расположился лорд Оливер. В отличие от брата, он с интересом продолжал меня разглядывать. От такого повышенного внимания кусок в горло не лез. Странная сложилась ситуация - некогда один из братьев струсил, отказавшись от невесты, а другой походя разрушил ее жизнь. А спустя девять лет я разыгрываю благодарность за то, что высокородные лорды пригласили меня к столу. Столько лет я лелеяла надежду отомстить семье Блэкстон. Я должна ненавидеть их. Но сейчас от взгляда на Оливера отчего-то щемило сердце, а то, что я испытывала к старшему брату, пугало. Нужно поскорее найти камень и как можно дальше уехать из этого дома.
  - Миссис Питерс, из какого города Вы прибыли в столицу? - Оливер решил прервать молчание и развлечь себя беседой с унылой секретаршей.
  - Из Милетты, это в Риджинии, - ответила я, делая вид, что полностью поглощена рыбой и овощами.
  - О, регион целителей, - удивился младший Блэкстон.
  - У миссис Питерс три года назад скончался супруг. Он был аптекарем. После смерти мужа миссис Элейн служила секретарем у сэра Фергюса, а месяц назад переехала в Дарданию, - лорд Александр решил рассказать историю "моей" жизни.
  - Вы, наверное, тяжело переживаете смерть супруга, раз уехали из родных мест? - С сочувствием в голосе спросил Оливер.
  - Да, Вы правы, - согласилась я, стараясь не смотреть в глаза бывшему жениху.
  - Александр завалил Вас работой? - я почувствовала укор в голосе младшего брата. - Наверняка никуда не выпускает из дома. Я могу пригласить Вас на прогулку?
  От неожиданности вилка выпала из рук, я подняла глаза и столкнулась с участливым взглядом Оливера. Это он что - жалеет меня? Не нужна мне его жалость.
  - У меня два выходных - в воскресенье и среду. Предпочитаю провести их с новыми подругами, тоже вдовами, - я постаралась не обидеть лорда Оливера, но явно дала понять, что не нужно тратить на меня свое драгоценное время.
  - Мы можем и не ждать ваших выходных. Думаю, что Александр любезно согласится отпустить Вас завтра в обед? - поинтересовался Оливер у брата.
  Мне показалось, что старший Блэкстон растерялся, но все же ответил:
  - Да, разумеется, ты можешь пригласить миссис Питерс на прогулку.
  Похоже, лорд Александр был удивлен не меньше меня.
  - Куда бы Вы хотели сходить? - улыбнулся Оливер. С моих губ уже слетали слова благодарности и отказа, но неожиданно на ум пришла чудесная мысль.
  - Я бы с удовольствием посетила столичный музей, - тут же опустила глаза, сделала вид, что засмущалась. - Знаю, что там собрана коллекция известных артефактов.
  - Прекрасный выбор, миссис Питерс, - откликнулся Оливер, - Тем более, что совсем недавно коллекцию древностей пополнили новые предметы. Я знаком с распорядителем музея. Думаю, он с удовольствием покажет нам редкие экспонаты.
  - Если бы я знал о тяге миссис Питерс к прекрасному, то мог взять ее с собой. Я на днях там был, - пробурчал старший Блэкстон, и я почувствовала недовольство в его голосе.
  После того как он застал меня в библиотеке с книжкой скабрезного содержания, лорд, видимо, сомневался, что я могу интересоваться чем-то другим.
  - И слава Богу, что не взял. Иначе миссис Питерс стала бы свидетелем нашей ссоры, которую ты устроил в музее и затем продолжил в поместье, - парировал младший Блэкстон.
  - Я уже извинился перед тобой. И даже принял приглашение поужинать в сомнительном клубе, - лорд Александр нахмурился и сосредоточился на горячем блюде.
  Десерт мы съели в полном молчании. Я не понимала, из-за чего злится старший Блэкстон, а также не могла разгадать мотивы младшего брата. С другой стороны, меня не должны волновать их чувства. У меня есть план, и я ему следую. Если могу использовать Оливера, чтобы попасть в музей и посмотреть на редкие артефакты, а заодно ознакомиться в древних книгах с историей трех камней, я это сделаю. С облегчением вздохнула, когда злополучный обед подошел к завершению.
  Оставшуюся часть дня я вновь переписывала тексты из древних манускриптов. Это были потрепанные фолианты, рукописи с затертыми и размытыми буквами. Мне следовало разобрать слова и найти любые заклинания, относящиеся к стихийной магии. Ближе к вечеру лорд Александр порадовал, сообщив, что уезжает. А кухарка по секрету шепнула, что хозяин не будет сегодня ужинать и вернется поздно. И вроде я должна радоваться, ведь у меня появится возможность обследовать его апартаменты. Но сердце отчего-то заныло, когда я представила картинку, как Александр Блэкстон встречается с какой-нибудь роскошной дамой. Убеждала себя, что мне нет до него никакого дела. Чтобы отвлечься от навязчивых мыслей о хозяине поместья, я решила заняться важным делом - пробраться на четвертый этаж в спальню лорда и поискать камень стихийников.
  На этот раз я использовала традиционный способ перемещения по дому, а именно - черную лестницу для слуг. Мне нужно было пройти мимо охранника, который караулил неведомого вора на третьем этаже. Я сделала вид, что иду в свою комнату. Но как только грозный страж заглянул в библиотеку, я сразу же прошмыгнула в боковую дверь. Прислушалась к звукам - все тихо, служащие уже разошлись по домам. В поместье осталась лишь дюжина охранников, дворецкий и управляющий мистер Дакер, который крепко спал, судя по громкому храпу. Странно, но личного камердинера у лорда не было. Не то чтобы меня это удивило, но мне импонировало то, что этот мужчина не был беспомощен в бытовых вопросах.
  Выглянув в коридор, обнаружила, что на четвертом этаже охранников нет. Значит, работают ловушки. А может, Макс опять кого-нибудь подкупил. Магические ловушки, отслеживающие движение и чужеродные звуки, спрятались от моего пытливого взгляда. Ну что же, у меня был для них сюрприз - магическая ключ-сфера. Я достала из кармана жакета маленького золотистого помощника, проговорила слова заклинания и подбросила вверх. Шар, мерцая таинственным свечением, бесшумно перелетал от стены к стене и безошибочно находил притаившихся в укрытии врагов. Как только сфера приближалась к обнаруженным техническим устройствам, аппараты отключались, издавая едва различимый писк. Спустя минуту золотистый шар лег на мою ладонь. Наблюдая за лестничным пролетом, я дождалась, пока охранник на третьем этаже пройдет дальше по коридору, и зашла в хозяйскую гостиную. Приоткрыв дверь, выпустила сферу, чтобы она смогла вновь активировать ловушки. Уже стемнело, поэтому я достала из другого кармана искусственный луч и стала бродить в поисках артефакта.
  Я полностью отдалась своим ощущениям, старалась почувствовать магический фон. К сожалению, ни в гостиной, ни в спальне лорда камня не оказалось. Я постояла у большого сейфа в кабинете, прошла к уже знакомому мне сейфу в спальне. Но магии артефакта не чувствовала. Я зачем-то несколько раз проходила мимо кровати, то поправляла подушку, то гладила покрывало, представляя, как лорд Александр обнаженным лежит на постели. Перед мысленным взором пробегали заманчивые образы: я представляла широкие плечи, крепкие руки, упругий живот и... От приятных мыслей меня оторвал совсем неприятный шум. А через секунду я осознала, что это подъехал техно-мобиль лорда. Сама я предпочитала конные экипажи, но многие аристократы уже пересели на безлошадные повозки, от которых стоял жуткий рев. Я выбежала в гостиную и тут же услышала топот охранников, которые проверяли хозяйский этаж перед приходом лорда и отключали ловушки. Недолго думая, я заскочила в просторную гардеробную комнату. И только успела подбежать к дальнему окну и притаиться, прикрывшись шторой, как открылась дверь.
  - Все чисто, - пробасил мужчина и вышел.
  Да, надо бы лорду сменить охранное предприятие принца - кроме грозного вида никакой практической пользы от охранников не было. Ну что же, теперь мне оставалось лишь ждать, когда лорд Александр уйдет спать, а я смогу выбраться из укрытия. Через некоторое время я услышала шаги, в гардеробной включили свет, послышался шорох. Вероятно, вернулся хозяин. Любопытно посмотреть, что же он там делает. Обнаружила в шторе малюсенькую дырочку, проеденную неизвестной букашкой, и припала к ней. Перед моим взором предстал лорд Александр, точнее, его спина и нижняя часть. Мужчина был полностью обнажен и, как оказалось, сложен гораздо привлекательнее, чем я себе это представляла. Он побросал вещи на кресло и подошел к двери. Я так надеялась, что мой хозяин обернется, и мне откроется более привлекательный вид спереди. Но нет, аристократ выключил свет и ушел, оставив меня в темноте и в полном разочаровании. Спустя несколько минут я услышала, как в соседней с гардеробной комнате раздался шум льющейся воды. Выбралась из укрытия и проделала весь путь обратно через гостиную в коридор, а затем вышла на боковую хозяйственную лестницу. Порадовалась, что магическую технику временно отключили. Так мне надоело с ней возиться. Спокойно прошла в свою комнату, заметив, что ни на четвертом, ни на третьем этажах охранников уже не было. Лишь слышались голоса на нижних этажах дома. Да, с такой надежной защитой лорду Александру ни один вор не страшен. Готовясь ко сну, вспомнила, что завтра увижусь с Оливером. Но помимо встречи с младшим Блэкстоном меня беспокоило то, что артефакта я в доме не чувствовала.
  
  А сегодня мне предстояла прогулка в компании младшего Блэкстона. Я убеждала себя, что наша встреча ничего не значит, а сердце замирает по чистой случайности. Тем не менее зачем-то надела самую нарядную блузу из гардероба миссис Питерс и не слишком объемную серую юбку. Кухарка причитала, что я похудела и подкладывала мне на завтраке вторую порцию блинчиков. Лорд Александр отлучился по делам, оставив внушительную стопку писем, на которые я должна была написать вежливые ответные послания. Постоянно посматривала на часы, ожидая прихода Оливера. В два часа пополудни он вошел в кабинет с букетиком полевых цветов, который протянул мне. Этого еще не хватало. Он что, решил поухаживать за секретарем брата? Вероятно, у него за девять лет испортился вкус. Либо зрение. Он совсем не замечает блеклой внешности миссис Питерс? Не могу сказать, что уродлива в этом образе, но я сделала все, чтобы не привлекать к себе ненужного внимания.
  Оливер галантно предложил мне руку, терпеливо ждал, пока я надену шляпку с перчатками и проводил к экипажу. Оказалось, что он так же, как и я, не любил новомодные безлошадные повозки и предпочитал традиционный способ передвижения в конном экипаже. У него была удобная открытая двуколка, и я наконец-то смогла рассмотреть центральные улицы Арконы в полной мере - бежевый и терракотовый кирпич делал общую цветовую гамму города мягкой, а покатые крыши из темной черепицы и рамы окон из мореного дуба говорили о том, что здесь предпочитали консервативный стиль. С профессиональной точки зрения я отметила про себя, что крыши очень удобны для спуска, а запирающие устройства на окнах совсем ненадежные.
  Чем ближе мы продвигались к центральной части города, тем чаще жались к краю дороги. То и дело слышали шум двигателей и клаксоны техно-мобилей, которые требовали освободить им путь. Как ни странно, я не заметила ярких вывесок и витрин, на домах виднелись лишь небольшие медные таблички у входа. Мы въехали в парковую зону, где с двух сторон от широкой аллеи стояли раскидистые деревья в окружении клумб с цветами и аккуратно подстриженных кустов. Экипаж остановился у высоких железных ворот.
  - Мы на месте, - проговорил лорд Оливер, передавая вожжи служащему, и помог мне покинуть экипаж. - Здесь музей, рядом зал королевского театра и чуть дальше библиотека.
  - А что за постройка из стекла по соседству? - полюбопытствовала я, оглядевшись.
  - Там расположена оранжерея: зимний сад и кофейня. Я Вас непременно туда отведу, - улыбнулся младший Блэкстон.
  Служащий уже увозил экипаж во внутренний дворик музея. А мы с Оливером оказались в просторном холле. К нам подошла миловидная дама неопределенного возраста. Узнав лорда Блэкстона, она расплылась в улыбке, кокетливо поправив рыжие букли:
  - Дорогой лорд Блэкстон! Вы вновь почтили нас своим присутствием. И наконец-то привели с собой леди.
  Она перевела свой взгляд на меня, отчего-то улыбка спала с ее лица, и дама поморщилась. Разумеется, не такую серую мышь она думала увидеть рядом с высокородным аристократом.
  - Мисс Рэд, познакомьтесь, пожалуйста. Это Элейн Питерс, она служит у моего брата, - пояснил младший Блэкстон. - Я хотел бы показать миссис Элейн музей, она впервые в столице.
  - Очень приятно, - натянуто улыбнулась уже не юная, но все еще мисс, и тут же отвлеклась от моей персоны. - Проходите в залы, а я приглашу мистера Гудвича.
  Мисс Рэд гордо удалилась, а Оливер пояснил:
  - Аристарх Гудвич - распорядитель музея. Он провидец, но в касту избранных не входит. Насколько я знаю, большого дара у него нет.
  - А какой у него дар? - поинтересовалась я.
  - Я стараюсь быть деликатным и не задавать подобных вопросов. Тем более, что и сам не обладаю большим магическим даром. Я защитник, а не воин-стихийник, как брат, - мне послышалась горечь в словах Оливера.
  А я постаралась сменить тему разговора и поинтересовалась:
  - А что в этом зале?
  - О, это работы наших современников, - оживился Оливер. - А в следующем зале находятся артефакты. Это то, что нам нужно.
  Мы вошли в соседнее помещение. Я рассматривала магические предметы, стараясь ни к чему не прикасаться. В витринах были разложены копии и оригиналы древних реликвий, которыми владели правители и маги на протяжении многих веков. Кольца, тиары, браслеты, подвески. Мое внимание привлек крупный кулон из серебра, он показался мне знакомым. Правда, я не могла вспомнить, где его раньше видела. Перед моим внутренним взором, словно пестрый калейдоскоп, стали возникали световые поля предметов. Я чувствовала, как магия разливается в воздухе. От такого количества артефактов, собранных в одном месте, у меня закружилась голова. Пошатнувшись, я стала оседать на пол.
  Почувствовала, как сильные руки подхватили меня.
  - Что с Вами, миссис Питерс? Вам плохо? - я услышала обеспокоенный голос Оливера.
  - Прошу, покинем этот зал, - прошептала я, теряя сознание.
  А когда очнулась, обнаружила, что сижу в коридоре на диване, а младший Блэкстон придерживает меня за плечи.
  - Что случилось, лорд Оливер? - рядом с нами раздался незнакомый скрипучий голос.
  Я опустила глаза в пол, стараясь привести в порядок дыхание, а также мысли. Кто-то подал мне стакан воды. Сделав несколько глотков, я подняла голову и столкнулась с пронзительным взглядом. Вероятно, передо мной стоял распорядитель музея. Узкое морщинистое лицо, седые волосы, затянутые в хвост, аккуратная бородка. Поразил меня нарядный изумрудного цвета шелковый сюртук, расшитый золотым орнаментом. Мужчина пристально смотрел на меня, затем перевел взгляд на лорда Оливера.
  - Так что случилось? - он вновь задал свой вопрос.
  - Миссис Питерс стало плохо в зале с артефактами, - тут же ответил Оливер.
  Мужчина вновь изучающе посмотрел на меня:
  - Миссис Питерс, Вы обладаете магией? Возможно, Вы почувствовали связь с предметами?
  Я задержала дыхание. Надо же попасть в такую передрягу при первом знакомстве с распорядителем музея.
  - Нет, абсолютно никакой магии. Я лишь скромный секретарь лорда Александра Блэкстона. Наверное, в зале было душно, - пробормотала я.
  - Странно, мы поддерживаем в зале пониженную температуру. Древние предметы не любят тепло и сухость. Очень странно, - и я услышала недоверчивые нотки в голосе распорядителя.
  К моей радости, лорд Оливер тут же вмешался:
  - Мистер Гудвич, разрешите Вам представить миссис Элейн Питерс.
  - Да-да, приятно познакомиться, - кивнул распорядитель. - Ну раз Вы пришли в себя, не желаете пройти на нижний этаж музея? Мы только сегодня получили новую партию с раскопок. Я так благодарен Вам, лорд Оливер. Столько ценных артефактов прибыло к нам из затонувшего Аполи, а теперь еще из храма Ариса.
  - Не стоит превозносить мои заслуги, - засмущался Оливер, а я вспомнила, как совсем недавно Александр Блэкстон обвинял брата в расточительстве. Интересно, это правда, и Оли действительно спустил свою часть наследства на раскопки. Любопытный поворот совершает судьба - у бывшей невесты дар чувствовать артефакты, а бывший жених занимается их поисками.
  - Не знаю, рассказывал ли Вам лорд Оливер об уникальных находках Аполи - затонувшего города на территории современной Риджинии? - спросил меня мистер Гудвич, любезно предлагая руку.
  Я ответила, что ничего не знаю об этих находках. Сама же предвкушала, расскажет ли распорядитель про спящий кристалл, который я уже выкрала из музея. И да, он не обманул моих ожиданий и продолжил:
  - В древнем затонувшем городе нашли много интересных предметов, но самый ценный - кристалл целителей. Как Вы, знаете, по легенде боги Ди, Арис и Аполия передали людям дары. Каждый - свой. Бог Ди преподнес дар ясного знания и видения, Арис - управление стихиями, а богиня Аполия вручила целительский дар. А к каждому дару - священный камень, который пробуждал силу.
  - Но насколько я знаю, сейчас эти камни мертвые, - проговорила я, озираясь по сторонам.
  Мы шли узким коридором, а завернув за угол, оказались в большом помещении, заставленном ящиками и старой мебелью.
  - Не мертвые, а спящие, - поправил меня распорядитель и подвел нас к почерневшему от времени железному сундуку. - Спустя столетия камни потеряли свою магическую силу. А может быть, это люди забыли, как ими управлять. Но артефакты иногда просыпаются. Так, двадцать лет назад проснулся знаменитый камень стихийников, когда война между Дарданией и вражеской Асумской Империей вошла в критическую фазу. И если бы не сила артефакта, дарующая мощь нашим воинам, в Империи не выжил бы никто. Настолько силы были равны, а враги беспощадны друг к другу. Правда, с тех пор камень стихийников больше не проявлял магических свойств. Да и легендарное око Ди, полученное в качестве трофея в той беспощадной войне, пока спит.
  - Это камень провидцев, который находится в королевском хранилище во дворце? - все, что касалось камней, меня очень интересовало.
  - Да, именно. Из-за камня провидцев, по сути, и началась война. Око Ди хранилось у асумов. А раньше Асумская Империя и Дардания, с входящими в нее регионами Риджиния и Окадия, были едиными землями древней Риады, где правили боги. Кажется, я увлекся, а мы уже пришли, - мистер Гудвич поднял крышку сундука. - Здесь предметы, которые недавно нашли при раскопках разрушенного храма стихийного бога Ариса. Миссис Питерс, поможете мне разобрать эти вещи? Вы же что-то почувствовали в зале с артефактами?
  - Что Вы, мистер Гудвич, во мне нет магии, - тут же возразила я, с интересом рассматривая содержимое сундука и определяя истинные артефакты по световому полю. - Да я и не слышала, чтобы у магов был подобный дар.
  - Отчего же, у каждого мага свои способности, - задумчиво проговорил распорядитель, вглядываясь в мое лицо. - Да, я знаю, что сейчас в Империи борются за чистоту дара. А что есть чистый дар? Чем, например, отличаются видения нашего архимага от предсказаний хороших гадалок? Почему кто-то решил, что его дар чистый, а у других второсортный и постыдный? Нет, безусловно, есть очень одаренные маги, например, лорд Александр Блэкстон или наш главный целитель лорд Нобиль. Но это не значит, что остальные - маги второго сорта...
  Перехватив наши удивленные взгляды, мистер Гудвич осекся:
  - Надеюсь, Вы не напишите на меня жалобу императору или архимагу, что высказываю здесь крамольные мысли?
  - Разумеется, нет, - тут же заверил распорядителя лорд Оливер и потянулся к предметам в сундуке. Младший Блэкстон с интересом рассматривал глиняные таблички, странные сосуды, ритуальные украшения, покрытые толстым слоем пыли и засохшей земли.
  А я прислонилась плечом к стене, чувствуя, как вновь закружилась голова. Такое скопление артефактов в одном месте я еще не встречала. В музее Риджинии с подлинниками дело обстояло гораздо хуже.
  - Вам опять плохо, миссис Питерс? Я не удивлен, здесь каждый предмет пропитан магией, - произнес распорядитель и прищурился.
  - Думаю, нам уже пора. Леди Элейн необходимо вернуться в особняк, - проговорил Оливер.
  Заметив мое полуобморочное состояние, он заботливо взял меня за локоть и попрощался с распорядителем:
   - Спасибо Вам за интересную беседу, мистер Гудвич.
  - Разумеется, разумеется, - пожилой мужчина отвернулся, все его внимание уже было направлено на сундук с артефактами.
  Мы уже подходили к выходу, вдруг распорядитель нас окликнул:
  - Миссис Питерс, буду рад увидеть Вас снова. Лорд Оливер, обещайте мне, что приведет ко мне Вашу даму в ближайшие дни.
  Мы пообещали вернуться в музей, наконец-то покинули здание, и экипаж увез нас той же дорогой в особняк старшего Блэкстона. Я думала о странном разговоре с мистером Гудвичем. Мне бы держаться от этого музея подальше, боюсь, моя чувствительность к артефактам не выдержит такого скопления магических предметов в одном месте.
  Лорд Оливер проводил меня в дом, а в столовой уже накрыли поздний обед, переходящий в ранний ужин. Александр Блэкстон к нам не присоединился. Он еще не вернулся с важной встречи. Оливер обронил, что сегодня собрание клана стихийников. Я услышала горечь в словах младшего брата.
  - А почему Вы не на собрании? - удивилась я.
  - Потому что, миссис Питерс, я не вхожу в совет двенадцати сильнейших стихийных магов. А вот принц Эдуард участвует в заседаниях клана, хотя у него дела с магией обстоят не лучше. Но он принц, а я всего лишь младший брат главы клана, - пояснил Оливер, и я решила больше не касаться этой темы.
  Я должна презирать Блэкстона-младшего за то, что он отказался от меня девять лет назад, что он сдался так легко, без борьбы. Но только сейчас поняла, что Оли ничего не решал - он находился под влиянием старшего брата.
  После ужина мы попрощались с младшим Блэкстоном. Напоследок он задал мне странный вопрос:
  - Миссис Питерс, Вы уже неделю служите у моего брата и, наверное, знаете, что он является хранителем камня стихийников?
  - Да-да, что-то такое слышала, - пробормотала я, а сама напряглась.
  С чего это вдруг младший Блэкстон заговорил со мной об артефакте?
  - Брат Вам ничего не говорил о камне? - поинтересовался Оливер.
  - А должен был? - удивилась я.
  Мне все больше не нравился этот разговор.
  - Вы правы, с чего бы он стал говорить с Вами об артефакте, - младший Блэкстон сразу сник. - Но если вдруг Алекс что-то скажет, не могли бы Вы...
  - Скорее, он расскажет Вам, чем мне, - перебила я собеседника и поинтересовалась: - И что конкретно Вас интересует, лорд Блэкстон?
  Оливер засмущался:
  - Нет-нет, ничего. Не берите в голову, забудьте о нашей беседе. Я сам у него спрошу.
   Лорд Блэкстон тут же перевел разговор на другую тему и пообещал вскоре навестить меня, чтобы повторить прогулку. А я гадала, почему у Оливера такой интерес к камню стихийников? Уж он наверняка знает больше моего. Тем более меня не столько интересовали магические возможности камня, сколько место его хранения. А еще я хотела бы отменить встречу с бывшим женихом. Я уже не чувствовала к нему ненависти, лишь жалость да болезненные воспоминания, к которым не собиралась возвращаться.
  После ухода Оливера я посвятила оставшееся время разбору документов, которые оставил мне старший Блэкстон. А затем прошла в свою комнату. У меня до сих пор кружилась голова после посещения зала с артефактами, и я была не в состоянии продолжить поиски камня в комнатах лорда. Как только прилегла на постель, тут же погрузилась в дрему.
  И опять повторилось мое прошлое видение - я заметила в храме двух сестер. У меня сложилось впечатление, что если бы дева с золотистыми локонами случайно не сорвалась с обрыва, то она все равно встретила в тот день свою смерть. Незнакомец бы ей помог. Проснувшись, я первым делом вспомнила о кулоне на шее погибшей девушки и, мне показалось, что вчера в музее среди прочих артефактов я видела похожий. Нужно будет вернуться и расспросить мистера Гудвича и про кулон, и про спящие камни - кому они принадлежали раньше и кого могли бы заинтересовать теперь. До получения заказа на кражу камней я не слышала про магию артефактов. Ведь кристалл целителей нашли совсем недавно, а око Ди хранилось за семью печатями во дворце. Да они и не представляли особого магического интереса, считались лишь древней реликвией. А сегодня я услышала легенду о камне стихийников, который внезапно проснулся во время войны и помог нашим воинам победить в последнем сражении. Правда, отец и мать погибли за несколько дней до этой победы, и для меня история о пробудившимся камне оставалась лишь сказкой.
  В окно пробивались первые солнечные лучи, значит, пора вставать. Проходя мимо входной двери, я резко остановилась. Заметила, что на полу лежит белый конверт. Странно, кто же мог оставить послание ночью? Может быть, лорд Блэкстон таким образом прислал задание на день? Вскрыв конверт, узнала знакомый размашистый почерк лорда Максимилиана Вивера. Он сообщал, что ждет меня сегодня вечером в клубе "Дарлингтон" в образе роскошной Ливии Рассел. По мере чтения строчки исчезали, а затем бумага воспламенилась, слегка обжигая пальцы.
  
  ГЛАВА 6
  Александр Блэкстон диктовал мне письмо, как вдруг дверь резко открылась, и в кабинет зашел светловолосый юноша с горящим взором. Он мне чем-то напомнил юного Оливера, и я улыбнулась. Но как только перехватила недовольный взгляд лорда Блэкстона, сразу же нахмурила брови, встала из-за стола и решительной походкой направилась к молодому человеку.
  - Добрый день. Я секретарь лорда Блэкстона - миссис Элейн Питерс. Вам назначена встреча? - поинтересовалась я, грудью наступая на оторопевшего гостя.
  - Я... мне... - растерялся аристократ, нервно теребя пуговицу на дорогом сюртуке. - Я бы хотел увидеться с лордом Блэкстоном по личному вопросу.
  Тут мы услышали голос самого лорда:
  - Определение Вашей магической силы, лорд Авес, не является личным вопросом. Вы не прошли испытание в прошлый раз. Чего вы добиваетесь сейчас?
  - Но я тренировалcя весь месяц. У меня уже получается сбивать порывом ветра крупные предметы. Я могу поднять с земли небольшие камни, - проговорил юноша, обходя меня и направляясь к лорду.
  Но я тут же схватила проныру за рукав:
  - Если Вам не назначено, прошу покинуть кабинет. Лорд Александр занят важными государственными проектами!
  - Но я же тренировался. Могу уже поднимать камни... небольшие, - с отчаянием в голосе проговорил юный лорд.
  - Этого недостаточно для того, чтобы стать боевым стихийником. Мне очень жаль. Я, разумеется, ничего не буду сообщать в комитет по магии. Будем считать, что Ваш дар еще спит, - устало проговорил лорд Блэкстон.
  - Но как же так? Мой отец и дядя были потомственными стихийниками. Один боевой маг, другой защитник. Они погибли на войне. Я хочу продолжить их дело... - уже кричал лорд Авес.
  Мне стало жаль этого юношу. Я представила на его месте своего Лукаса, у которого тоже был дар стихийника. Но никто не помогал развивать мальчику способности, и нам пришлось скрывать его магию. Впрочем, как и мне. Вряд ли архимаг обрадуется, если я приду нему и заявлю, что вижу странные сны и могу считывать световые поля артефактов. Уверена, что полицию моя воровская магия очень заинтересует. Я слышала это определение от своих опекунов, да и Макс считал, что ни к чему афишировать наш "грязный" дар. Мы всю жизнь его скрывали. И так делает большинство "второсортных" магов в Империи.
  - Лорд Блэкстон, неужели ничего нельзя сделать? - Я жалостливо посмотрела на хозяина поместья.
  Он в свою очередь вздохнул:
  - Что с вами будешь делать? Хорошо. Через месяц приедете в мой родовой замок на тренировки. Я попробую с Вами позаниматься. Но... если ничего не выйдет, то забудете о магии раз и навсегда. Не вынуждайте меня сообщать о Вас в комитет.
  - Да, конечно, спасибо! - юный маг раскраснелся, подбежал к лорду и, перегнувшись через стол, потряс с силой его руку. - Я никогда этого не забуду. Буду ждать приглашение. Спасибо!
  Я громко кашлянула и любезно приоткрыла дверь, намекая посетителю, что аудиенция закончена. Юноша, пятясь, торопливо покинул комнату. А я с уважением посмотрела на лорда Блэкстона за то, что он дал еще один шанс юноше. Я знала, что в Империи придерживались строго разделения на чистый дар и магию второго сорта. Если ты обладал сильным даром, то тебе назначали беседу с одним из лидеров кланов, в зависимости от проявленной стихии. И уже глава клана решал, можно ли тебя причислить к касте избранных. Обычно таких "чистых", избранных магов были единицы. Остальных же со слабым или непонятным даром ставили на учет и отслеживали, чтобы они не использовали свою несовершенную магию. И если лорд Блэкстон и глава целителей лорд Нобиль не сообщали о слабых магах в комитет, то архимаг был непримирим в этом вопросе. В Империи всего шесть провидцев считались избранными. За остальными же следили и контролировали. Именно поэтому многие маги предпочитали скрывать свой дар, особенно такой странный, как мой. Да и у Макса с магией дело обстояло не лучше. Компаньон совершал в уме сложнейшие расчеты, мог разблокировать магические ловушки и собственноручно создать технические новинки, в том числе, ключи-сферы. Но такую необычную магию лучше скрывать.
  Лорд Александр прервал мои мысли. Он, к сожалению, не так истолковал выражение моего лица:
  - Вы смотрите на меня с таким осуждением, миссис Питерс. Надеюсь не побежите на меня жаловаться? Я всего лишь дал юному лорду Авесу шанс. К сожалению, артефакт стихийников не активен. Он мог бы пробудить магию в этом юноше и ему подобных. Но пока существует закон о жестком отборе магов, я могу сделать для него лишь это. Даже не вправе официально взять в ученики.
  - Да-да, я все понимаю. И полностью одобряю ваши действия. И я не собираюсь на Вас жаловаться, у нас ведь подписан договор о неразглашении, - успокоила я лорда.
  А сама насторожилась, когда маг произнес "артефакт стихийников". Еще бы он сообщил, куда его припрятал, я была бы очень ему благодарна. Раз камень не приносит никакой пользы, то и вреда от его кражи не будет.
  - Ах, да, договор, - кивнул лорд Александр и поднялся с кресла. - Думаю, с письмами мы отложим до завтра. Рассортируйте их. А я должен встретиться с нашим полководцем лордом Бригзом и посмотреть договора, которые нам прислали новые поставщики амуниции и оружия. Меня не будет несколько часов. И прошу Вас за это время изучить те книги, что я привез от распорядителя музея. Меня интересуют любые заклинания бога Ариса, любые древние ритуалы стихийников.
  - Хорошо. Все отмечу и выпишу, - вздохнула я и обреченно посмотрела на большую стопку старых, потрепанных книг.
  Лорд Блэкстон удалился, а я принялась за дело.
  По просьбе хозяина вот уже несколько часов кряду я переписывала древние тексты из старинных фолиантов, которые недавно привезли ему с раскопок разрушенного храма бога Ариса. Одна из книг выглядела особенно дряхлой, никаких надписей на обложке и корешке не было. Внутренним зрением я увидела, как вспыхнула золотистая вязь поля света и окутала книгу, которая, похоже, являлась сильным артефактом. Я пролистала несколько страниц, но разобрать текст было невозможно. Мало того что это древний язык стихийников, так еще и часть букв была затерта. Мой взгляд задержался на одном заклинании. Возможно, я бы не обратила на него внимания, если бы не упоминание о трех камнях и четвертом даре богов. Вряд ли речь шла именно о тех самых артефактах, но совпадение меня удивило. Я перевернула ветхую страничку, и неожиданно лист остался у меня в руке. Подошла к окну, чтобы лучше разглядеть на свет древние письмена. Вдруг в коридоре послышались шаги. Недолго думая, я положила листок в карман юбки. А то еще лорд Блэкстон обвинит меня в порче драгоценного имущества. Позже, когда в кабинете никого не будет, вновь вложу листочек в книжку.
  Александр Блэкстон был раздражен и удивился, увидев меня:
  - Вы еще здесь, миссис Питерс? У Вас обеденный перерыв, можете быть свободны.
  - Спасибо, лорд Александр, - улыбнулась я, но мужчина никак не отреагировал.
  Он сел в кресло и приступил к чтению важных писем, которые я заранее приготовила и рассортировала по темам. Я же вспомнила, что обещала Максу быть вечером в клубе. Надо как-то предупредить хозяина о своем уходе из особняка.
  - Лорд Александр, могу я сегодня вечером покинуть дом? - робко поинтересовалась я, даже стала заикаться для пущей убедительности. - Моя подруга, тоже вдова, просила помочь ей в одном деле...
  Я не успела придумать историю, что же понадобилось "подруге" от меня так поздно. Слава богам, хозяин кабинета перебил мою невнятную речь:
  - Мне ни к чему эти подробности, миссис Питерс. Вы вольны поступать, как знаете. Ваш рабочий день заканчивается в восемь вечера и начинается в восемь утра. А где и с кем Вы проводите свои вечера и ночи меня не волнует.
  Я кивнула и покинула кабинет. Да, лорд Блэкстон явно не в духе. У моего грозного хозяина не было ничего общего с тем притягательным мужчиной, которого Незнакомка встретила в клубе. Уже уходя, я услышала его бурчание:
  - Какого черта от меня хочет Эдуард? И почему нужно встречаться в этом сомнительном заведении?
  Я поторопилась закрыть дверь в кабинет и направилась в столовую, где кухарка предложила мне чудесную похлебку, мясо в горшочке и кусок волшебного творожного пудинга. После обеда я, к сожалению, застала лорда Александра все в том же кабинете и в том же отвратительном настроении. До конца дня хозяин диктовал мне письма, а также замечания к новому законопроекту для армии. Хотя формально императорскими войсками руководил лорд Бригз, один из двенадцати сильнейших стихийных магов страны, Александр Блэкстон лично подписывал все указы и нововведения, как глава клана.
  Наконец-то в начале девятого я покинула особняк. На углу уже ждал знакомый экипаж лорда Вивера. Возничий доставил меня в арендованный коттедж, где я вновь превратилась из миссис Питерс в роскошную Ливию Рассел. На этот раз я выбрала черный шелковый наряд с вызывающим декольте, уложила волосы в красивую прическу и опять воспользовалась небольшой вуалью, прикрывающей верхнюю часть лица. Красная помада завершила яркий образ соблазнительницы. Я должна была любой ценой привлечь внимание принца и напроситься во дворец, а лучше сразу же в королевское хранилище древностей.
  К одиннадцати вечера я подъехала к клубу "Дарлингтон", лорд Вивер встречал меня у входа.
  - Хороша, - протянул он, пристально разглядывая мой наряд.
  - Макс, объясни мне, что произошло в прошлый раз? Ты увел принца у меня из-под носа. Между прочим, я уже готова была озвучить ему свое желание - прогулку в королевское хранилище, - возмущалась я, пока лорд Вивер вел меня коридорами.
  - Ливи, я не был уверен, что ты выиграла, поэтому поспешил вмешаться, - проговорил компаньон и открыл дверь в комнату, не предоставив мне больше никаких разъяснений.
  На этот раз Максимилиан привел меня в отдельный зал, где стояли небольшие карточные столы. В комнате находились молодые люди из свиты принца. Я заметила, что дам среди играющих на этот раз не было. Зато вино и блюда разносили девушки в слишком откровенных нарядах. Они призывно улыбались, низко наклоняясь над столиком и демонстрируя мужчинам свои прелести. Полупрозрачная ткань платья позволяла разглядеть стройные ноги прислужниц. Мне стало неловко в подобном окружении, и я вопросительно посмотрела на Максимилиана. Может быть, он что-то перепутал и завел меня не в тот зал?
  Но мой компаньон не дал возможности задать вопрос - он уже подвел меня к столу, за которым сидел принц Эдуард и еще один аристократ. Мужчина представился, как лорд Костас, и тут же поднялся, уступая место. А лорд Эдуард, поцеловав мне руку, плотоядно улыбнулся:
  - Дорогая леди Ливия. Я рад снова Вас видеть. Помню, что задолжал Вам желание, но я хочу отыграться.
  Принц громко рассмеялся, обнажив зубы. А я про себя подумала, он явно рассчитывает на победу. И наверняка уже предвкушает, как я буду исполнять его мерзкие прихоти. Ну что же, мое желание победить было велико. Прошло больше недели, а я еще не приблизилась к искомым объектам. Для меня это слишком долго.
  Бросив волнующий взгляд на мое декольте, принц облизал губы и лукаво произнес:
  - Уверен, Ливия, Вы получите удовольствие от нашей игры.
  Лорд Эдуард уже раздавал карты, и теперь все мое внимание было приковано к игре.
  Я поискала взглядом Максимилиана, но, как и в прошлый раз, он ушел, бросив меня одну.
  - Вы разбудили во мне любопытство. Жаль, что Вы не обладательница ярко-рыжих локонов, - проговорил принц, "ощупывая" меня сальным взглядом.
  Вероятно, для наследного принца я была очередным занимательным приключением. И Макс знал об этом. Для моего компаньона не имело значения, каким способом я попаду во дворец - через парадную дверь, через окно или через постель наследника Империи. Неужели все обещания Макса, что мне не придется делить ложе с принцем, оказались обманом?
  Неожиданно я услышала знакомый низкий голос:
  - Эдуард, зачем ты пригласил меня? Что за срочное дело?
  Подняла голову и встретилась взглядом с Александром Блэкстоном. Он-то что опять здесь делает?
  - О, Александр, рад, что откликнулся на мое приглашение. Ничего серьезного, хотел предложить тебе поразвлечься.
  Лорд Блэкстон вздохнул и закатил глаза. Он явно был разочарован и считал, что теряет напрасно время. Затем перевел взгляд на меня, удивился и поднял бровь. Безусловно, он узнал таинственную Незнакомку и сейчас пытался разгадать, кто я и кем прихожусь принцу.
  - Поразвлечься? - судя по кривой ухмылке, лорд Александр сделал неправильные выводы на мой счет.
  Учитывая то, что за соседними столиками сидели лишь мужчины, а дамы в откровенных нарядах разносили напитки, вероятно, лорд принял меня за одну из этих леди. В дверях я увидела Макса и с облегчением вздохнула. Но компаньон не подошел к нам, он кивнул принцу, а лорд Эдуард, извинившись, поднялся из-за стола. Он положил руку на плечо главе клана стихийников:
  - Алекс, ты не мог бы заменить меня в игре с этой леди? У меня неотложное дело. Выигрыш твой.
  И наследный принц подмигнул, неприлично хмыкнув. Принц он или нет, но мне были оскорбительны подобные намеки. Уж лучше я разработаю план проникновения во дворец, чем буду глупо улыбаться этим лордам. Сэр Эдуард в сопровождении Макса покинул игровую комнату. А я была возмущена - Максимилиан даже не подошел, чтобы официально представить меня стихийному магу, наверняка позабыв, что лорд Блэкстон знает меня лишь в образе миссис Питерс. Я осталась сидеть за карточным столом в компании лорда, но игры с ним точно не входили в мои планы. Тем более мне не понравилось, как мужчина откровенно рассматривал мой наряд.
  - Продолжим игру? - голос Александра Блэкстона вывел меня из оцепенения.
  - Прошу извинить, но я уже потеряла интерес, - я вежливо улыбнулась и встала из-за карточного стала.
  Возможно, это выглядело невежливо и походило на бегство, но я не собираюсь терпеть пошлые намеки. Надо найти Макса и высказать все, что я о нем думаю. Мне как-то привычнее лазить по карнизам, чем изображать роль дамы света, которую, похоже, кое-кто принял за даму полусвета.
  Я уже поднималась по лестнице на второй этаж в поисках кабинета Максимилиана, когда прямо над ухом раздался голос лорда Александра:
  - Куда же Вы так бежите, прелестная Незнакомка? Так, кажется, Вы представились в прошлый раз?
  При этом лорд обхватил меня за талию, да так крепко, что не вырваться.
  - Что Вы себе позволяете? Отпустите меня, я ищу кузена, - я пыталась высвободиться из захвата крепких рук, но лорд не отпускал.
  - О, разумеется, кузена. А те дамы в зале были Вашими сестрами, полагаю. И где же мифический родственник? Я никого не вижу, - лорд Александр осмотрелся.
  Пройдя вглубь по коридору, лорд Блэкстон остановился у двери одной из комнат и стремительно вошел внутрь, потянув меня за собой. Мы очутились в просторной гостиной с роскошным светлым ковром на полу и круглым обеденным столом, накрытым на две персоны. Еще одна дверь вела в спальню с огромной кроватью в центре комнаты с шелковым небесного цвета покрывалом, расшитым серебристыми нитями.
  - Зачем я здесь? - поинтересовалась я, все еще пытаясь вырваться.
  Лорд Александр лишь сильнее держал меня за талию и усмехнулся:
  - А как Вы думаете? Я же понимаю, что Вы работаете в этом заведении, а сейчас набиваете себе цену. Но я предложу гораздо больше, чем одну ночь. Не люблю кратковременные интрижки, предпочитаю постоянные отношения...
  До меня стал доходить смысл сказанных им слов. Это что же, он принял меня за девицу легкого поведения и теперь переводит в разряд постоянной любовницы?
  - Пустите меня, да как Вы смеете?! - я залепила негодяю пощечину, лорд замешкался и ослабил хватку.
  Я вырвалась, подбежала к двери, но не успела ее открыть. Мужчина легко подхватил меня на руки, пересек гостиную и зашел в спальню. Это было какое-то безумие, я не успела даже сообразить, что случилось. Лорд Александр положил меня на кровать, слегка отстранился, его взгляд обещал столько наслаждения неопытной Елене.
  - Что Вы хотите? - наверное, я задала самый глупый вопрос, который можно было бы задать в подобной ситуации.
  - Тебя, - прошептал лорд, прикасаясь губами к моим. - И не только на эту ночь. Ты сегодня же покинешь это заведение, я сниму тебе дом, обеспечу...
  - Нет! - слова отрезвляли, я вновь попыталась вырваться из его объятий. - Вы ошибаетесь и все неправильно поняли. Я здесь не работаю. Прошу, отпустите меня.
  - Ну, конечно. А кто развлекал принца за карточным столом? Ты должна знать, чем заканчиваются такие игры, - усмехнулся лорд Блэкстон, обводя пальцами мои скулы.
  - Что Вы имеете в виду? О чем Вы? - удивилась я.
  Лорд Блэкстон всматривался в мое лицо, а затем неожиданно нежно поцеловал в губы:
  - Либо ты хитрая плутовка, либо наивная глупышка, которая случайно попала в этот вертеп. Меня устроило бы последнее. Я обеспечу тебя, но должен знать, что ты будешь мне верна. И в отличие от принца, я деликатен со своими дамами.
  Я догадывалась, что у принца были какие-то тайны. Поразмышлять на эту тему мне не дали. Лорд Александр уже расстегивал крючки на моем платье.
  - Нет, прошу Вас, не надо, - мои попытки сопротивляться выглядели жалко, мужчина был гораздо сильнее.
  - Мне нравится, как ты играешь в недотрогу, - шептал мужчина, его губы скользили вдоль моей шеи. - Хочу провести с тобой эту ночь. И многие другие, если нам понравится.
  Его рука легла на мое бедро, сминая ткань платья. Несмотря на всю неоднозначность ситуации, меня тянуло к Александру Блэкстону, хотя я должна его ненавидеть. Именно эта последняя мысль заставила не поддаться чарам лорда. И я приняла единственно верное решение.
  - Вы так желаете провести эту ночь в объятиях Незнакомки? - спросила я, отстраняясь от мужчины. Понимала, что смогу вырваться из крепких объятий лишь с помощью хитрости.
  - Да, - шептал он, а его руки поднимали подол платья и уже гладили мои колени, скользя выше. - Эту ночь хочу провести с загадочной Незнакомкой. Узнать ее, изучить.
  - Тогда позвольте мне доставить Вам удовольствие, - он удивился, а я тут же воспользовалась его замешательством.
  Я помогла лорду освободиться от сюртука, развязала шейный платок, прошлась пальцами по тонкой ткани рубашки на груди.
  Лорд Блэкстон смотрел на меня взглядом, от которого могли расплавиться свечи.
  - Хочу поиграть, - я загадочно улыбнулась и подняла его руки к спинке кровати.
  - Что ты делаешь? - Мой пленник тяжело дышал, взгляд стал совсем диким.
  Надо же, Александр Блэкстон всего лишь неделю назад расстался с прежней любовницей, а уже сгорает от желания к новой даме. Но я понимала, что это было лишь физическое влечение.
  - Исполняю Ваше желание. Закройте глаза, и Вы получите удовольствие, - прошептала я, нежно прикусывая его мочку уха, отчего мужчина хрипло застонал.
  С помощью шейного платка я привязала руки лорда к спинке кровати. Прошлась пальцами по груди, расстегивая пуговицы рубашки. Провела ладонью по мускулистому животу, опуская руку ниже. В ответ мужчина зарычал.
  Убедилась, что лорд Блэкстон закрыл глаза, я на прощание легко коснулась его губ своими, прошептав:
  - Ваше желание сбудется, и Вы проведете ночь с Незнакомкой.
  Понимала, что лорд не простит мне такого унижения, но я постараюсь больше не встречаться с ним в образе Ливии Рассел. Я тихо поднялась с постели и прошмыгнула из спальни в гостиную. А там, справившись с замком входной двери, выбежала в коридор. В это время мимо комнаты проходила одна из дам полусвета в откровенном наряде. Я уже видела ее, когда девушка разносила напитки игрокам.
  - Милочка, ну где же Вы ходите? - я взяла ее за локоть, подталкивая к двери. - Лорд ждет!
  - Разве мне нужно в голубую комнату? - удивилась дама. - Вроде бы приказали идти в красную?
  - Нет-нет, - я открыла дверь в гостиную, буквально заталкивая даму внутрь, и прошептала: - Вам нужно в голубую. Мужчина уже готов. Идите к нему в спальню и скажите, что Вы - Незнакомка, которая готова выполнить любое желание.
  - Так и сказать? - уточнила дама, беззастенчиво стягивая с плеч платье.
  Я не ошиблась - она явно знала свое дело.
  - Да! И ничего не перепутайте! - я тут же закрыла за ней дверь и бросилась по коридору к лестнице.
  Уже спускаясь, я услышала мужской крик, похожий на звериный рев. Вероятно, лорд осознал, что рядом с ним совсем другая Незнакомка. Главное успеть добежать до экипажа, пока мужчина развязывает руки и приводит в порядок одежду. Максимилиана я найду чуть позже и выскажу все, что о нем думаю. Как он мог оставить меня одну в подобном заведении?! Разумеется, там каждая вторая дама представлялась кузиной или племянницей лорда Вивера. И каждый мужчина понимал, что это означает.
  Через час я готовилась ко сну в поместье лорда Блэкстона, расчесывая волосы перед зеркалом. Решила, что надо завязывать с сомнительными карточными играми на желания. Я воровка, а не кокетка, а значит, придумаю, как проникнуть во дворец без глупых игр. Вздрогнула, услышав грохот наверху. О, лорд Александр вернулся домой и был явно не в себе. Интересно, с чего бы это? Помнится, он собирался провести незабываемую ночь в объятиях прекрасной Незнакомки.
  
  ГЛАВА 7
  Сегодня у меня был выходной. Я собиралась позавтракать и пойти в город - мне необходимо встретиться с Максом и устроить ему хорошую выволочку, а также надо раздобыть план расположения комнат во дворце. Уже поняла, что помощи ждать не от кого, и я могу рассчитывать только на себя.
  К моему огромному облегчению, лорд Блэкстон покинул особняк рано утром. Мне совершенно не хотелось с ним видеться. Понимала, что сегодня я в образе миссис Питерс, но воспоминания о его властных губах, сильных руках, требовательных прикосновениях не давали покоя. Сказывалось отсутствие мужского внимания. Да у меня и мужчин толком не было, не считая моей первой близости с Оливером и одной глупой ночи с Максом. Правда, был у меня один воздыхатель в Риджинии, с которым мы не успели перевести дружеские отношения в иную, горизонтальную, плоскость. Но наша дружба быстро закончилась, и, разумеется, этому поспособствовал лорд Вивер. Он явно решил, что если я отказалась стать его любовницей, то не имею права быть с кем-то другим. Помню, как ждала мистера Эмиля Лотье. У меня возникло чувство, что именно сегодня он сделает мне предложение руки и сердца. Я с трепетом готовилась к его приходу, выбрала нарядное платье с кружевной оборкой по рукавам и подолу, уложила волосы в нарядную прическу и спустилась в гостиную. Присела на диван, размышляя о том, как лучше рассказать Эмилю о моих "увлечениях" артефактами и контракте с лордом Вивером. Неожиданно дверь распахнулась, и я даже не успела удивиться или возразить - Макс ворвался в комнату, порывисто схватил меня за руку, поднимая с дивана. И набросился с поцелуями, словно одержимый. Я пыталась оттолкнуть его, но мои усилия были тщетны. Услышала в коридоре шаги, а спустя минуту увидела на пороге гостиной лорда Лотье. Наши взгляды встретились, мужчина горько усмехнулся, бросил на ковер роскошный букет цветов и бархатную коробочку. И молча удалился. Я наконец-то смогла оттолкнуть Максимилиана. Хотела догнать Эмиля, уладить недоразумение, но понимала, что мне нечего ему сказать. Вряд ли мужчина, который увидел даму сердца, целующуюся с кузеном, поверит каким-то нелепым объяснениям. Взглянула на Макса и, судя по его довольной ухмылке, поняла, что он специально все подстроил. Уж не знаю, как он догадался, что наши отношения с Эмилем вышли за рамки дружеских. Но было очевидно, лорду Виверу не хотелось терять компаньона и прибыльное дело. Хотя, я бы все равно не смогла разорвать наш магический договор. Но больше всего меня удивила реакция Макса на пощечину. Он надулся, словно маленький мальчик, и не разговаривал со мной целых три дня. Именно тогда я наконец-то приняла решение съехать из особняка своего "благодетеля". И нашла семью Питерс, арендовала у них часть уютного дома, что стоял в окружении фруктовых деревьев. Мистер Питерс был прекрасным целителем и помог Лукасу побороть физическое увечье. Специальная гимнастика вновь сделала ноги подвижными, настойки снимали боли. А миссис Питерс стала прекрасной сиделкой и гувернанткой для моего мальчика. Вспоминая свою жизнь в доме четы Питерс, вздохнула. Наверное, только там я впервые ощутила, что значит иметь семью. Свою жизнь с родителями я почти не помнила. Мне было семь, когда они погибли. А до этого отец и мать были в постоянных разъездах, следуя указам императора Крайона. Поэтому мое детство прошло под присмотром гувернантки. После гибели родителей я провела одиннадцать лет в приюте, по выходу из которого оказалась в семье лорда Дугласа, дальнего родственника отца. Всего за месяц опекун подыскал для меня удачную партию, умело торгуя моей родословной. И один из самых влиятельных кланов стихийных магов в Дардании согласился принять меня в семью качестве жены младшего лорда Блэкстона. Сейчас от воспоминаний он меня и отвлек:
  - Вот Вы где, миссис Элейн. Дворецкий сказал, что Вы завтракаете. А я помню, что сегодня Ваш выходной. Хотел предложить прогулку по городу.
  Боже, ну что ему от меня нужно? Я скромный секретарь, веду себя прилично, ни с кем не кокетничаю. И мне не нужны ухажеры. Кажется, что лорд Александр уже косо смотрит в мою сторону из-за нелепых ухаживаний своего брата. И сейчас мне меньше всего хотелось бы гулять в компании бывшего жениха.
  - Доброе утро, лорд Оливер, - я постаралась быть дружелюбной и скрыть раздражение. - У меня сегодня выходной и столько запланированных дел...
  - Я все понимаю, миссис Питерс, - Оливер улыбнулся мне в ответ. - Надеюсь, что часовая прогулка не навредит Вашим планам. Тем более я договорился о встрече с распорядителем музея. Я же помню, что Вас заинтересовала коллекция артефактов.
  Заинтересовала - это не то слово, которое способно выразить то, что я почувствовала при соприкосновении с магическими предметами в музее. А особенно меня заинтересовал один серебряный кулон. Да и Аристарха Гудвича хотелось поподробнее расспросить про камни. И я решилась.
  - Я так благодарна Вам, лорд Оливер, - ответила я, поднимаясь из-за стола. - У меня будет свободный час, чтобы посетить музей. Но только один час.
  - Разумеется, - Оливер поцеловал мне руку, отчего я засмущалась.
  Все же я ощущала рядом с ним неловкость. Каждый раз при встрече напоминала себе, что должна презирать Оливера за предательство. Но когда видела ласковую улыбку и заботливый взгляд, вспоминала неуклюжую девочку, которая была влюблена в красивого светловолосого юношу. Юная Елена тогда еще верила в сказку со счастливым концом, но подверглась лишь унижению.
  Мы покинули поместье и сели в экипаж, в котором добрались до музея. В холле нас поджидала помощница распорядителя музея мисс Рэд. Мы поздоровались с женщиной, сохраняя вежливый нейтралитет. Дама провела нас к кабинету мистера Гудвича и оставила ожидать в коридоре. А с Оливером мы различили голоса.
  - Вы прочли ее? Нашли его? - с раздражением произнес незнакомец.
  - Я же объяснял Вам, что не все так просто. Это древний окадский язык, много иносказаний, со временем буквы стерлись. Я делаю, все что могу, - размеренным голосом проговорил мистер Гудвич.
  - Мы нашли книгу несколько месяцев назад, а Вы так и не приблизились к разгадке, - возмущался мужчина.
  - Но почему же? Я описал Вам ритуал. Правда, Вы мне так и не сказали, для чего он нужен. А сейчас работаю над заклинанием. И там есть упоминание о каком-то последнем даре богов. Кстати, ранее я никогда не встречал в текстах понятие "последний дар". Я слышал лишь о трех дарах... - вслух размышлял распорядитель.
  Незнакомец его грубо прервал:
  - Да мне всё равно, что Вы встречали и что слышали! Разъясните мне это заклинание. Мне нужны не просто слова, а скрытый смысл послания. Я все знаю о Ваших способностях, поэтому и поручил это Вам! Здесь дело государственной важности, - понизил голос мужчина, а мы с Оливером переглянулись.
  - Я ценю Ваше доверие. Но мне необходимо посмотреть другие тексты, чтобы сравнить окадский. Недавно поступила очередная партия книг с раскопок храма бога Ариса. Там есть рукописи магов-стихийников, надо бы их тоже изучить, - проговорил распорядитель.
  - Так изучите! И поскорее. Я не могу больше ждать. Надеюсь, что Вам не надо напоминать о том, что это личная просьба императора? - мужчина уже перешел на шепот, а мы с Оливером затаились, вслушиваясь в каждое слово. - Между прочим, слухи о Ваших крамольных речах дошли до меня. Не думаю, что в Вашем возрасте пребывание в темнице полезно для здоровья. Так что советую поскорее изучить Священное Послание, и я забуду о доносах.
  Раздались шаги, а мы с Оливером, не сговариваясь, отскочили от двери, делая вид, словно только вошли.
  - Что Вы там говорили о находках с раскопок древнего Ариса? Покажите мне эти предметы, - и высокий мужчина в лиловом длинном балахоне прошел мимо нас.
  Я съежилась под натиском черных пронзительных глаз. Незнакомец был красив какой-то мрачной красотой. Смуглая кожа в свете тусклых фонарей выглядела темной. Я не вижу световые поля людей, но сейчас мне показалось, что мага окружала серая дымка.
  Мужчина лишь кивнул Блэкстону-младшему, не обратив на меня внимания. Следом за таинственным посетителем из кабинета вышел распорядитель музея. Он кинул на нас удивленный взгляд, вероятно, прикидывая, слышали мы разговор или нет.
  - Приветствую вас, лорд Оливер и миссис Питерс. Подождите меня, пожалуйста, в зале с артефактами. Я должен проводить архимага, - разъяснил нам мистер Гудвич и проследовал за темноволосым мужчиной.
  А я на секунду замерла на месте от удивления. Не такой я представляла встречу с великим и ужасным архимагом Империи. Если честно, я ее вообще не представляла. И не желала. А Оливер, вероятно, расстроился от подобного пренебрежительного отношения к аристократу со стороны главы клана провидцев. Переглянувшись с младшим Блэкстоном, мы кивнули друг другу и проследовали в зал с артефактами. У меня вновь начала кружиться голова от скопления в одном помещении такого количества магических предметов. Но старалась держать себя в руках, ведь я пришла посмотреть на кулон. Отыскала его среди прочих древностей и, приглядевшись, убедилась: это был тот самый серебряный кулон из моего сна. Круглый, величиной с ладонь, он напоминал плоскую железную коробочку, в которой что-то хранилось.
  - Вижу, Вы заинтересовались находкой из Аполи? - распорядитель музея присоединился к нам с Оливером. Мы не стали задавать ему лишние вопросы про разговор с архимагом. У всех есть свои тайны.
  - Да, очень любопытный предмет, похоже, внутри что-то хранили, - кивнула я, отвечая на вопрос распорядителя.
  - И Вы не ошиблись, - мистер Гудвич пристально посмотрел на меня. - Здесь хранился кристалл целителей.
  - Здесь? - воскликнула я, вспомнив, как в моем видении девушка в длинном плаще с капюшоном сорвала с шеи подруги этот кулон. Так вот зачем он ей понадобился. И ей, и тому страшному мужчине из сна нужен был камень.
  - Да. Месяц назад при раскопках древнего храма богини Аполии мы нашли в щели каменной кладки этот кулон. А когда открыли - обнаружили так называемый кристалл целителей, - вместо распорядителя на мой вопрос ответил Оливер, а я вспомнила, что он лично руководил раскопками. - К сожалению, артефакт так же, как и два других камня - око Ди и камень стихийников - не активен. Кристалл остался в качестве экспоната в музее Риджинни, а кулон привезли в столичный музей. Он не обладает магической силой, но представляет историческую ценность.
  Я про себя отметила, что камня целителей в музее уже нет, и тут же полюбопытствовала:
  - Интересно, кто же так умело спрятал кристалл?
  - На этот вопрос, боюсь, я Вам не отвечу, ведь прошло не одно столетие, - мистер Гудвич пожал плечами.
  Я потерла виски, потому что почувствовала головокружение. Уже не такое, как в первый раз, но все же скопление большого количества артефактов в одном месте давало о себе знать.
  - Вам опять нездоровится, миссис Питерс? Явно древние предметы оказывают на Вас странное воздействие, - покачал головой распорядитель и прищурился.
  А я поняла, что вряд ли еще раз приду с визитом в музей. Не хотелось бы вновь встретиться с проницательным взглядом мистера Гудвича. Он может догадаться о моем даре.
  - Просто миссис Питерс очень много работает, брат совсем не заботиться о своем персонале, - пришел мне на выручку Оливер.
  - Пойдемте, я вас провожу к выходу, а по дороге расскажу предание о кулоне и камне, - продолжил распорядитель, беря меня под руку. - Еще в древности боги, даруя людям магическую силу, установили ритуал, при котором камни выбирали Хранителя. Как только избранный прикасался к камню, артефакт начинал светиться. Так произошло и с кристаллом целителей. Ходила легенда про двух сестер - дочерей императора Тироса. У старшей Лисандры был сильный целительский дар. Младшая же Калерия не обладала большими способностями, но была чиста, словно утренняя роса. Так вот камень, вопреки ожиданиям многих, выбрал младшую из сестер.
  В коридоре я резко остановилась.
  - То есть камень выбрал слабейшего мага? А старшая сестра разозлилась и убила младшую, столкнув с обрыва, - пораженно прошептала я, вспоминая сон. Значит, девушки из моего видения не были подругами, они были сестрами.
  - Вы где-то прочитали эту историю? - спросил распорядитель, а я смутилась. Мужчина сам же пришел мне на выручку: - Ну, конечно, Вы же из региона целителей. Там, наверное, и услышали легенду про двух дочерей императора и про исчезнувший кристалл целителей.
  - Да, что-то похожее слышала, - с облегчением выдохнула я, и мы продолжили наш путь.
  - Из Хроник следует, что люди видели, как сестры ссорились в храме богини Аполии. Потом младшая сестра Калерия сорвалась с обрыва. А старшую Лисандру с тех пор никто не видел. Камень тоже исчез. Все думали, что они забрали камень с собой. Но находка кристалла при раскопках древнего Аполи подтверждает, что кулон с камнем спрятали. И под сомнение теперь ставится сама легенда и убийство, - довольно проговорил распорядитель. Мысль об убийстве ему явно не нравилась.
  - Они? - я удивилась его словам.
  Хотела добавить, что это не было убийство, лишь несчастный случай. И старшая сестра действительно забрала камень. Но вовремя осеклась. Так он может подумать, что я знаю гораздо больше.
  - Да, они. Визирь императора был влюблен в его старшую дочь. В Хрониках говорится, что визирь исчез одновременно с бегством из Аполи Лисандры и гибелью Калерии. Скорее всего, возлюбленные просто сбежали вместе, страшась гнева отца. Но мы никогда не узнаем правды, - вздохнул мистер Гудвич, провожая нас к выходу.
  Я же понимала, что в этой легенде есть истина. Хранительница кристалла Калерия не могла его спрятать, если верить моим снам. Ведь Лисандра сорвала медальон с шеи сестры за секунду до гибели. Кто же тогда спрятал артефакт и зачем? И, вероятно, что тот жутковатого вида мужчина, прятавшийся за колонной, и был визирь. Но как тогда объяснить мой еще один сон, где этот тип убивает другую девушку? Я вспомнила, как юная дева из моего первого видения тоже передала мужчине камень. Чувствую, что нужно почитать в библиотеке про визиря. Наверняка, с таким подходом к обольщению юных девиц, он еще где-то отметился.
  - Миссис Питерс, надеюсь, что Вы снова заглянете в музей, - мистер Гудвич проговорил с теплотой в голосе и пожал мне руку.
  - Конечно. Спасибо за приглашение, - улыбнулась я в ответ, понимая, что вряд ли еще когда-нибудь приду сюда. Слишком уж много артефактов собрано в одном месте. Для меня это суровое испытание. И очень уж наблюдательный глаз и пытливый ум у распорядителя.
  Покинув музей, мы с Оливером прошлись по парку. Младший Блэкстон заметил, что наша часовая прогулка растянулась на два часа и очень сожалел, что я не успела на встречу с "подругой". Я же с жадностью вдыхала весенний воздух, забывшись, сняла очки и потерла глаза. Оливер достал из кармана тонкий батистовый платок и протянул мне.
  - Зачем Вы носите эти уродливые очки, леди Элейн? Без них Вы очень... очень симпатичная. И у меня такое чувство, что все же раньше я Вас где-то видел, - зачарованно проговорил Блэкстон-младший, а я замерла.
  Он был так близко, и воспоминания нахлынули волной, словно передо мной стоял мой Оли - нежный, заботливый, пылкий юноша с горящим взором. Но я понимала, что прежнего Оливера нет. Как и нет прежней Елены. Я торопливо надела очки и сделала шаг назад:
  - Лорд Блэкстон, я уверена, что мы раньше не встречались. И не будете ли Вы так любезны проводить меня в поместье? Раз встреча с подругой не удалась, проведу выходной в доме Вашего брата за чтением книг.
  - Вы правы, нам лучше вернуться. Вам следует отдохнуть, - с заботой в голосе проговорил младший Блэкстон.
  Он жестом подозвал служащего музея, показывая, что нам нужен экипаж. Оливер довез меня до особняка старшего лорда и, прощаясь у входа, поцеловал руку:
  - Я бы очень хотел еще раз с Вами встретиться и кое-что обсудить.
  - Что именно Вы хотели бы обсудить? - напряглась я.
  - Так, ничего особенного. Я зайду завтра, когда Вы будете себя лучше чувствовать, - предложил мужчина.
  - Лорд Оливер, может быть в другой день? - я беспокоилась, что Блэкстон-старший не одобрит повышенный интерес брата к скромной помощнице. Да и не горела желанием встречаться с бывшим женихом так часто.
  - Хорошо, как скажете миссис Питерс, - улыбнулся Оливер. - Я приду Вас навестить послезавтра.
  Младший Блэкстон покинул особняк, а я так и осталась стоять посредине вестибюля, с колотящимся сердцем. Что именно хотел обсудить со мной Оливер? Он же не мог меня узнать? В образе миссис Питерс я выглядела старше, у меня был другой цвет волос и оттенок кожи. Да и с помощью мимики черты лица изменились. Чувствую, что надо заканчивать эти встречи с бывшим женихом. А для этого мне нужно выкрасть камни и как можно скорее покинуть дом лорда Блэкстона. Сегодня же увижусь с Максом и запрошу у него план расположения дворцовых комнат. Нужно подумать, как проникнуть в королевское хранилище древностей без помощи венценосного сластолюбца. Пока я лишь теряю время на глупые карточные игры. Да и с поисками второго камня я слишком затянула. Необходимо выведать у мистера Дакера в какой из вечеров лорда Блэкстона не будет дома, чтобы наконец-то хорошенько обследовать его апартаменты.
  Я заглянула к управляющему, и мужчина сообщил, что лорд Александр сегодня работает в личном кабинете на четвертом этаже. Это вселяло оптимизм, потому что вместо отдыха я могу спокойно подготовить письма для лорда, сняв дурацкие очки. Лучше все сделать впрок. Возможно, уже завтра мне понадобятся свободные часы для более интересных дел в этом доме.
  
  Вечером я переоделась в мужской костюм и покинула поместье нетрадиционным способом. Я перелезла через забор, приземлилась на траву и спряталась за деревом - решила попрактиковаться в своих навыках. А то с этой сидячей работой секретаря совсем забуду, как лазить по стенам да прятаться от охранников. Без происшествий я добралась до пустынной улицы, где находился арендованный коттедж. Переоделась в шелковое платье цвета бордо с высоким воротом, но открытой спиной. Закрепив в волосах модную шляпку-таблетку с вуалью, я покинула дом с чувством выполненного долга. Прошлась до центральной улицы, где наняла экипаж до клуба "Дарлингтон". Прибыв на место, я показала охраннику на входе золотую картонку, которую мне предупредительно выдал Макс. Не знаю, что она обозначала, но грозный сторож расшаркался передо мной, словно я была особой королевских кровей. А второй служащий торопливо провел меня к скрытой от посторонних глаз боковой лестнице. Мы поднялись на второй этаж и оказались в холле с белым пушистым ковром на полу. Охранник постучал в дверь, подождал несколько секунд и пропустил меня внутрь. В просторной комнате с роскошной мебелью никого не было. Я опустилась в кресло, обитое золотой парчой, а служащий вежливо поинтересовался:
  - Могу я предложить Вам напитки?
  - Нет, спасибо, только лорда Вивера, - хищно улыбнулась я, предвкушая, как наброшусь на Макса с обвинениями и потребую увеличить сумму гонорара за его неумелое вмешательство в мою беседу с принцем.
  - Я поищу лорда Максимилиана, а Вы обождите пока здесь, - проговорил служащий и тут же скрылся, плотно закрыв за собой дверь, словно боясь, что я последую за ним.
  Вероятно, мужчина испугался, что я начну рыскать по клубу. А у них, думаю, немало тайн. Уже через десять минут после осмотра комнаты мне стало скучно. Решила выглянуть в окно и посмотреть на городской пейзаж, но с удивлением обнаружила, что как такового окна на улицу не было. Отодвинув шторы, я лишь увидела обои под оконной рамой. Странный кабинет у лорда Вивера. Рядом с диваном я заметила огромное зеркало в золотой раме. Ну что же, раз не дают полюбоваться пейзажем, буду смотреть на себя. Порадовалась, что сегодня я не в образе блеклой миссис Питерс. Невольно провела рукой по раме, и пальцы нащупали витиеватый узор, который при ближайшем рассмотрении оказался позолоченной львиной мордой. Почему-то лепнина была лишь с одной стороны рамы. Эти современные мастера совершенно не соблюдают симметрию, все делают абы как. Я погладила звериный оскал, щелкнула чудовище по носу, а заодно дернула за кольцо, торчавшее из пасти. Неожиданно зеркало сдвинулось с места и приоткрыло проход в другое помещение.
  Я заглянула в проем и обнаружила довольно-таки уютный коридор - длинный и широкий, с бордовым ворсистым ковром и медными мерцающими светильниками на стенах. С одной его стороны в ряд стояли кресла на изящных золотых ножках, на другой - висели огромные зеркала. Я вышла в коридор и приблизилась к одному из зеркал. И с удивлением обнаружила, что зеркало - вовсе и не зеркало, а прозрачное стекло, через которое я могу видеть все, что происходит в другой комнате. Я подошла чуть ближе и ахнула. Разумеется, я не была ханжой и понимала, что у людей разные предпочтения в постели. Но увиденное меня поразило.
  На кровати лежала обнаженная девушка. Между ее ног пристроился голый мужчина. По размеренным движениям было очевидно, чем он занимается. В изголовье кровати на коленях стоял еще один мужчина, его пах был прижат к лицу девушки. Я, словно завороженная, уставилась на троицу, которая явно получала удовольствие от процесса совокупления. И этого я понять никак не могла. Не легче ли даме обслужить одного мужчину, а потом приступить к другому? Вот, оказывается, какие дополнительные услуги оказывал клиентам лорд Вивер в своем клубе. И судя по странным зеркалам и креслам в коридоре, Макс не гнушался подсматривать. Даже в мнимом кабинете установил стекло. Вероятно, следил за ничего не подозревающими клиентами, пока они его ожидали. Почему-то именно последнее меня не удивляло.
  Я прошла дальше и приблизилась к очередной нише с зеркалом. Когда и где я еще смогу увидеть подобный разврат. С моим скромным опытом здесь было на что посмотреть. Конечно, я говорила себе, что подглядывать неприлично и непристойно. Убеждала себя, что я должна немедленно уйти. Но любопытство возобладало, и я уговорила свою совесть на секундочку заглянуть в другие комнаты и сразу же покинуть странный коридор. В следующей спальне я обнаружила четыре обнаженных тела, которые сплелись в странный клубок. Ну хорошо хоть этим занимались двое женщин и двое мужчин. А вот в соседней комнате на кровати предавались страсти два джентльмена. Я поспешила пройти это "зеркало" побыстрее. Вот никогда меня не интересовали подробности такого совокупления, однако, уверена, мне не понравится рассматривать этот способ в деталях. Но вот герои следующей комнаты заинтриговали.
  Мускулистый темноволосый мужчина лежал на кровати, его руки были привязаны к изголовью, а ноги - к прикроватным столбикам. На рыжеволосой женщине были лишь туфли и маска, а в руках у нее я заметила плетку. Когда она взмахнула рукой, плеть прошлась по голому животу мужчины. Я вскрикнула, а незнакомцу, похоже, это нравилось, судя по тому, как он выгибался. Неужели от такого можно получать удовольствие? Женщина в маске кружила вокруг постели, проходясь плетью по обнаженному телу. А я никак не могла оторваться от этого шокирующего зрелища. Было в нем что-то неправильное, порочное и, как ни странно, возбуждающее. Вздрогнула, почувствовав руки на своей груди и дыхание на шее.
  - Маленькая Ливи решила подсмотреть? - прошептал Макс.
  Его пальцы нежно гладили грудь сквозь тонкую ткань платья, а я замерла, не в силах оттолкнуть компаньона и отвернуться от странного представления.
  - Прошу... - я лишь смогла произнести одно слово.
  Максимилиан провел ладонью по моей обнаженной спине, теплая ладонь проскользнула под шелковую ткань и накрыла мою грудь. А губы нежно ласкали мочку уха.
  В это время девушка "в зазеркалье" перекинула ногу, оседлав мужчину. Дама с плетью склонилась к лицу незнакомца, жадно целуя и обвивая плеткой его шею.
  Макс же уверенными движениями ласкал мою грудь, то нежно поглаживая, то сильнее сжимая. Из моего горла невольно вырвался стон. Чувствую, что однажды я сдамся под напором умелых ласк этого дьявола-искусителя. Я всего лишь молодая женщина, которая много лет живет без мужских прикосновений. Пока парочка за "окном" получала удовольствие друг от друга, я наслаждалась прикосновениями Макса. Он плавно провел языком вдоль шеи, а я прикрыла веки. Вспомнила, как совсем недавно настойчивые губы другого лорда сминали мой рот в поцелуе. Лорд Блэкстон был так нетерпелив, а ходили слухи, что он не вступает в мимолетные интрижки. Многие дамы пытались добиться расположения стихийника, но за несколько лет аристократ сменил лишь двух любовниц. К вопросу брака глава стихийных магов относился серьезно. Говорили даже, что в юности у него была какая-то дама сердца, но то ли она отказала лорду, то ли изменила ему с другим.
  - Елена, я хочу тебя, - Макс прошептал мне на ухо, вырывая из потока мыслей.
  А я себе честно призналась, что помимо желаний тела, есть еще желание сердца. И мое сердце выбрало совершенно другого мужчину, которого я должна ненавидеть. Я убрала руки лорда Вивера и поправила платье. Отстранилась от Макса, уткнувшись лбом в стекло.
  Я заметила, что мужчину в комнате уже развязали, он сидел на кровати, а дама с хлыстом вовсю скакала на незнакомце. Ее плетка была обернута вокруг мужской шеи, и мадам уверенной рукой сжимала удавку. Удивилась, как им только не больно от таких грубых ласк.
  - Елена, поехали ко мне, - произнес Макс, вновь обнимая меня за плечи.
  - Я не могу, - выдохнула я в ответ.
  - Ты отказываешь мне в близости потому, что я в свое время на тебе не женился? - Спросил Макс, и мне показалось, что его голос дрогнул. - Ну хочешь, когда все закончится...
  - Нет, - я резко отстранилась, развернувшись к нему лицом. - Я ничего с Вами не хочу, лорд Вивер. Лишь желаю поскорее завершить наш договор! И Вы же знаете, он не предусматривает нашу близость. Только кражу артефактов. И я Ливия - не Елена.
  Почувствовала, как воздух накалился, а в глазах лорда появился опасный огонь. Не знаю, что это было, - гнев или злость, но лорд Максимилиан быстро взял себя в руки и привычно усмехнулся:
  - Как скажешь, Ливия. Все в твоих руках - принеси мне камни, и мы разорвем действие договора. В ином случае ты должна мне еще шесть лет.
   - Ты думаешь, мне стоит об этом напоминать каждый раз? Кстати, я приехала, чтобы с тобой поговорить о нашем деле. Но если можно не здесь, - я кивнула в сторону комнаты и бросила прощальный взгляд на извращенные утехи.
  Мне показалось, что мужчина смотрит на меня. Разумеется, он просто смотрел в зеркало, наблюдая за своими играми. А я, приглядевшись к темноволосому незнакомцу, вздрогнула и не поверила своим глазам.
  - Макс, это же... - пролепетала я.
  - Да, принц Эдуард любит подобные развлечения. Властные дамы и грубые удовольствия, - усмехнулся лорд Вивер, взял меня под локоть, выводя из странного коридора.
  - Макс, а ты не мог предупредить меня о забавах принца чуть раньше? - возмутилась я.
  Так вот какие "сюрпризы" готовил Макс венценосной особе. Вот ради чего лорд Эдуард посещал этот клуб и даже сделал заведение легальным. Теперь понятно, какая дружба связывала лорда Вивера с принцем. Я села в кресло, сверля Максимилиана взглядом и готовясь к неприятному разговору. Мой компаньон расположился напротив, вальяжно закинув ногу на ногу. Бокалы с вином уже стояли на столе, как и тарелки с закусками.
  - Я лишь одного не понимаю, - проговорила я, сделав глоток вина. - Зачем ты устроил представление с карточной игрой? Ты специально не давал мне выиграть, отвлекая Эдуарда?
  - В мои планы не входил твой выигрыш, как и проигрыш, Ливи, - загадочно улыбнулся Макс. - Тебе нужно было всего лишь заинтриговать принца.
  - Зачем? Ну, заинтриговала я принца, что дальше? - я начинала злиться на компаньона, до сих пор не улавливая логики в поступках. - Мой выигрыш принес бы нам гораздо больше пользы. Я бы попросила показать мне дворец. Сроки-то поджимают.
  - А если бы ты проиграла? Ты подумала, дорогая, о чем тебя мог попросить принц? - странно, но Макс тоже злился. Так непохоже на него. - Или тебе по душе его постельные утехи?
  Лорд Вивер не дал мне возразить. Изящным движением руки он достал из внутреннего кармана сюртука конверт и протянул мне.
  - Ливи, наш план был прост. Я должен был подружиться с принцем, предлагая удовольствия по вкусу, а ты - заинтриговать и расположить к себе. План сработал, и теперь мы входим в число друзей принца Эдуарда. Все затевалось ради этого.
  Я выхватила конверт и вынула листок. Это было приглашение на две персоны. Принц Эдуард приглашал лорда Максимилиана Вивера и его очаровательную кузину Ливию Рассел во дворец на ежемесячный званый ужин для аристократов, который состоится через два дня. От удивления я открыла рот.
  Макс забрал приглашение и довольно улыбнулся:
  - Ливия, принц тебя уже знает и с радостью покажет после приема дворец, особенного отдаленные помещения. От тебя нужен лишь флирт, может, парочка поцелуев. Для постельных утех я подыщу Эдуарду других дам.
  - Ну, спасибо, что не подкладываешь меня под принца, - огрызнулась я, поднимаясь с кресла.
  - Кстати, как твоя игра с Блэкстоном? Надеюсь, ты хорошо провела время в клубе? - поинтересовался Макс.
  - Ты смеешься? - со злостью произнесла я и с силой дернула дверную ручку. Макс рывком закрыл дверь, не позволяя мне выйти.
  - Что случилось? - я почувствовала жесткие нотки в его голосе.
  Я развернулась и гордо вскинула голову, с вызовом глядя Максу в глаза:
  - А как Вы сами думаете, лорд Вивер? Вы случайно забыли представить меня лорду Блэкстону в образе Ливии Рассел, и он принял меня за одну из девиц заведения. А после потащил в комнату для утех...
  - И ты согласилась? Что между вами было? - Макс повысил голос и с силой сжал мою руку.
  - Да ничего между нами не было! Я сбежала от него, - я вырвалась из крепкого захвата рук и отвернулась. Не хочу, чтобы Макс видел выражение моего лица. И я не буду рассказывать компаньону подробности своего "бегства" от лорда Александра.
  - Странно, - удивился Макс. - Это совсем не в духе лорда Блэкстона. Он уже был в моем заведении, встречался с братом. Мы выделили мужчинам апартаменты и пригласили к ним двух прелестниц. Но братья отказались от девушек, правда, отменно пообедали и заказали дорогое вино. Я предложил лорду Александру в следующий раз не стесняться своих желаний...
  - Вот он и не стеснялся, - зло проговорила я.
  Макс сжал мои плечи и притянул к груди. Коснулся губами виска и с беспокойством в голосе поинтересовался:
  - Ливи, прости, я не должен был оставлять тебя одну. По крайней мере, должен был всем представить в качестве кузины. Если лорд оскорбил тебя...
  - Что, Макс? Что ты ему сделаешь? Будешь отстаивать мою поруганную честь? Или потребуешь жениться на мне? Как-никак ты мой кузен. В глазах общества, - я усмехнулась, в который раз за вечер отстраняясь от компаньона и стараясь прекратить этот глупый разговор. - Да не переживай ты так, лорд Александр не нанес мне ни физического, ни морального ущерба. Так что можешь не вызывать его на дуэль.
  Уже покидая кабинет компаньона, я расслышала его последнюю фразу:
  - А в этом есть резон. Это было бы превосходным реваншем за твои страдания, Ливи.
  Я лишь повела плечами, желая как можно дальше оказаться от этого заведения, лорда Вивера и принца-извращенца.
  В арендованном коттедже я вновь переоделась в мужской темный костюм и по окраинам, прячась за деревьями, добралась до поместья лорда Блэкстона. Веревка находилась там же, где я ее и оставила. Я беспрепятственно добралась до черного входа. Правда, рядом с оранжереей меня ждал неприятный сюрприз в виде нового охранника. Но у меня для него был подарок. Я извлекла из кармана узкую трубочку, оснащенную тонкими шипами, смазанными усыпляющей настойкой гуары - сильнейшим парализующим ядом. Рассчитав расстояние, я дунула в трубку. Едва заметная глазу тонкая игла точно вошла в левую ягодицу громилы, и он тихо осел в кустах. Минут через десять очнется, и я не думаю, что он захочет кому-либо рассказать, что потерял сознание, охраняя вверенную ему территорию.
  В апартаментах лорда Блэкстона горел свет, поэтому сегодня вновь не получится обследовать его спальню. Надо что-то придумать и выманить его из дома. Может, назначить ночное рандеву с Незнакомкой в клубе Макса? Тогда я смогу, наконец-то, выкрасть злосчастный камень. Заказчик нас подгонял, я теряла драгоценное время, но пока ни на шаг не приблизилась к выполнению задания. Решила, что неплохо бы составить список важных дел, столько всего накопилось.
  Уже переодевшись ко сну, я зажгла толстую свечу, которая стояла на круглом столике у кровати. Предпочитала яркому свету электрических фонарей более интимное мерцание огня. Достала из ящика лист бумаги и карандаш. Подогнув под себя ноги и подмяв под спину подушку, уютно устроилась и стала записывать, тихо проговаривая вслух.
  Удовлетворенно вздохнув, пробежала глазами список и приписала:
  - Пункт шестой. Держаться подальше от лорда Блэкстона в образе Ливии. Пункт седьмой - держаться подальше от Оливера в образе миссис Питерс.
  Вздохнув, добавила еще один пункт:
  - Держаться подальше от лорда Вивера в образе... в любом образе держаться подальше.
  Еще раз окинув взглядом список, удовлетворенно кивнула и поднесла лист к свече. Огонь тут же подхватил тонкую бумагу, пепел я стряхнула в кружку с водой. Никакой магии - все по старинке.
  Уютно устроившись на кровати, смотрела, как догорает свеча и вспомнила, что забыла дописать еще один важный пункт. Нужно почитать историю древних земель и узнать, что за тип этот визирь, который в моих снах убивает невинных девиц. Придется ближайшие дни покопаться в библиотеке лорда Блэкстона. Я закрыла глаза и тут же провалилась в сон. И вновь я наблюдала за мрачным незнакомцем. Он ножом проделывал отверстие в каменной кладке и пытался положить в щель какой-то предмет. Тайник он, что-ли, пытается там устроить? Проснувшись, я поблагодарила богов за то, что на этот раз обошлось без убийств, и попросила разъяснить, зачем они наводят на меня эти странные видения. О чем мне хотят поведать, намекнуть? Или предупредить.
  
  ГЛАВА 8
  Утром в кабинет постучал странного вида мужчина в поношенном пиджачке, брюках с пузырями на коленях. В руках он держал помятый котелок. Интересно, что подобный тип делает в поместье лорда-министра?
  Как оказалось, посетителя звали Тедди Винник, он служил следователем под началом шефа полиции. Мистер Винник внимательно посмотрел на меня, а лорд Блэкстон разъяснил, что я личный помощник, и доклад можно делать при мне.
  - К сожалению, у нас неприятные новости, - тихо проговорил мужчина. Вероятно, все же не хотел, чтобы я слышала. - Мы выяснили, что один из охранников причастен к ограблению.
  - Это тот, который несколько дней назад не вышел на службу? - лорд Блэкстон поднял бровь. Он был, как всегда, высокомерен и спокоен. Внешне. Я уже знала, что глаза цвета бушующего моря и поджатые губы не сулят собеседнику ничего хорошего.
  - Совершенно верно, - кивнул следователь. Он стоял рядом с креслом хозяина поместья, не смея сесть на стул. - Мужчину звали Виктор Блэр, он недавно получил большую сумму и съехал со съемной квартиры. Об этом нам поведала его девушка, которая до сих пор не может прийти в себя от побега своего... эм... жениха.
  - Да, Бог с ней, с его девушкой. Кто нанимал на работу этого Блэра? - в голосе уже явно различалось раздражение.
  - Нанимали через "Императорские охранные системы". Вся Ваша охрана состоит на службе в предприятии принца Эдуарда. - доложил следователь. - И это выглядит очень странно, потому что людей там тщательно проверяют...
  - Значит, не так тщательно, как нам хотелось бы, - перебил его лорд Александр. - Прошу Вас проверить всех людей в моей охране. А что с воровкой? Нашли что-нибудь?
  - К сожалению, по девушке у нас нет никаких зацепок, - мистер Винник виновато опустил глаза, а я постаралась скрыть довольную улыбку.
  - Да что же это такое? - буквально зарычал лорд Александр, вскакивая с кресла. А я все никак не могла понять, чем же его так зацепила ночная гостья. Ведь явно здесь замешан личный интерес. - Вы не можете найти ни девицу, ни тех, кто сделал заказ! А главное, мы до сих пор не понимаем - что она искала.
  - Мы все-таки склоняемся к версии, что это была обычная бытовая кража, - вздохнул следователь.
  - И что же из бытовых предметов хранилось в моем сейфе? - резко заметил лорд Блэкстон. Он продолжил с раздражением: - Картины, а может, подсвечник? Ценными бумагами могут воспользоваться только члены семьи, драгоценности будет непросто продать, опись есть у каждого ювелира. И заметьте, дама была осведомлена о шифре. Ладно, здесь мог постараться охранник. Но как она прошла через все магические ловушки в саду и в доме? Нет, ради картины и даже ради драгоценностей моей матери, такие кражи не совершаются. Слишком все продуманно!
  - Люди идут и на большие преступления за меньшие ценности, - проговорил мужчина, пожав плечами.
  - Не в этот раз. Я чувствую, что здесь замешано другое, - лорд задумался, как будто что-то вспоминая. - В те я дни принес редкие книги, найденные при раскопках храма стихийников. Может, искали их? Нет, это было позже, и книги лежали в кабинете, а не в спальне. Кроме ценных бумаг, я ничего не храню в сейфе. До недавнего времени там находился и камень стихийников, но...
  Как только лорд произнес эти слова, я замерла в напряжении. Неприятная новость - он хорошо соображает. Неужели догадался?
  - Но кому нужен спящий артефакт? Его даже на черном рынке не продашь. Без магии он не имеет особой ценности, - произнес лорд, задумавшись.
  Я и сама каждый раз задавалась вопросом, зачем нашему клиенту "мертвые" камни? Продать на черном рынке их будет весьма тяжело. Кому нужны сомнительные магические ценности и громкий скандал, который последует после кражи? А может, клиент знает что-то большее про эти камни? Лорд Блэкстон не позволил мне поразмышлять.
  - Но если искали камень, то вор ошибся - его нет в доме, - проговорил хозяин кабинета, вновь опускаясь в кресло.
  А я чуть не застонала и превратилась вся в слух, мысленно подстегивая лорда сказать, где же он прячет камушек. И мужчина меня не подвел:
   - Месяц назад я перевез камень в загородный дом. Сейчас я использую родовое поместье для собрания стихийников. Камень является частью ритуала, но это больше историческая дань, чем привлечение магических сил.
  Я поникла, опустив глаза и сцепив руки в замок. Потерять столько времени! Я облазила в поисках камня покои лорда, рисковала, но артефакт был в другом здании. И главное, я должна была доверять интуиции - недаром я не чувствовала артефакта в доме. Даже если артефакт спит, от него все рано должен идти слабый магический фон. С одной стороны, я была рада, что теперь известно, где находится камень. С другой стороны, возникал вопрос - как я попаду в родовое поместье лорда Блэкстона. И почему заказчик ничего не знал о "переезде" камня. На последний вопрос тут же ответил сам лорд:
  - Чем больше размышляю, тем больше склоняюсь к этой версии и прошу ее проработать. Камень долгое время находился в городском доме, а месяц назад я оставил его в поместье после проведения ритуала.
  - То есть, Вы никому не говорили, что собираетесь хранить камень в загородном доме? - оживился следователь.
  - Нет, не говорил, - в голосе лорда послышалось раздражение. - Маги из клана стихийников думали, что я привожу камень с собой, как это было прежде. Но месяц назад я оборудовал ритуальный зал тайником и магическими ловушками. И оставил там камень.
  Повисла пауза, после чего мистер Винник проговорил:
  - Я проработаю эту версию.
  - Не сомневаюсь. И проверьте всех людей в моем доме. Думаю, что у воровки остался здесь сообщник, - лорд Блэкстон с раздражением взмахнул рукой, отпуская следователя восвояси, а я постаралась взять себя в руки. Разжав пальцы, поторопилась схватить ручку и с усиленным рвением продолжила переписывать непонятный текст из древних манускриптов.
  Когда следователь покинул кабинет, лорд Александр неожиданно обратился ко мне:
  - Миссис Питерс, Вы все слышали? Что Вы думаете об этом?
  - Да я так, толком и не слышала ваш разговор. Только краем уха, - я стала оправдываться, но судя по кривой ухмылке лорда, он видел, что я подслушивала.
  - Как Вы думаете, могли воры искать в доме артефакт? - и лорд Александр с пристрастием посмотрел на меня.
  От волнения ручка выскользнула из рук, залив лист чернилами.
  - Как Вы правильно заметили, - я старалась отвечать по-деловому, чтобы не выдать свою нервозность, - зачем красть то, что не представляет собой никакой ценности? Тем более, воры не знали, что камня в доме нет.
  - Да, именно это смущает, - вздохнул лорд Александр.
  Неожиданно для себя я спросила у старшего Блэкстона:
  - А в этом родовом поместье кто-нибудь живет?
  События девятилетней давности пронеслись за секунду перед глазами. Я была в этом роскошном особняке два раза. Первый приезд я отчетливо помню - это был самый счастливый день в моей жизни. На торжественном ужине двадцатилетний Оливер сделал мне, восемнадцатилетней, предложение. Второй же визит в поместье мне вспоминать не хотелось, потому что именно тогда лорд Александр лишил меня девичьих надежд и грез. Именно в этот день, покинув особняк, я вступила в новую, полную опасностей жизнь.
  - Нет, там сейчас никто не живет, лишь дворецкий с супругой присматривают за домом, - лорд Александр прервал мои воспоминания, и я была ему за это благодарна. Маг же продолжил: - Слишком много печальных событий связано с родовым поместьем. Оттуда наши родители двадцать лет назад уехали на войну, и мы больше их не видели. И в этом доме произошли неприятные события, связанные с моей личной жизнью и Оливера.
  Лорд Блэкстон горько усмехнулся, а я перевела дыхание. Сейчас необходимо убрать эмоции. Главное - дело.
  - Любопытно было бы посмотреть, как выглядит особняк великих Блэкстонов, - произнесла я, принимая глупо-восторженный вид. - Да и камень стихийников хотелось бы увидеть.
  - Вам бы хотелось посмотреть на камень стихийников? - Александр Блэкстон прищурился, а я пожала плечами.
  Хозяин поместья с шумом отставил фужер и резко поднялся с кресла:
  - Знаете, миссис Питерс, а это хорошая идея. Заодно я кое-что проверю. Предлагаю прямо сейчас проехать в загородный дом. Из столицы до поместья примерно два часа езды. Днем мы уже будем на месте, а завтра утром отправимся обратно в город. По дороге Вы мне расскажете о том, что уже успели сделать и какие документы изучили. Возьмите с собой письма - мы там поработаем.
  Я так обрадовалась, что не смогла скрыть счастливой улыбки. Лорд Блэкстон, покидая кабинет, проговорил:
  - Попросите управляющего подготовить мой личный техно-мобиль. На нем мы быстрее доберемся.
  Мужчина скрылся за дверью, а я со стоном уронила голову, несколько раз ударившись лбом о столешницу. Все так хорошо складывалось, и вдруг этот кошмарный "монстр". Нет, я не поеду в техно-мобиле. Всю дорогу он будет дребезжать, трястись, а еще эта ужасная выхлопная труба. Она тарахтит, словно тысячи маленьких взрывов. Не представляла, как я смогу вынести два часа поездки, но дело прежде всего. Нужно срочно подумать о чем-то другом, например, о гардеробе миссис Питерс на эти два дня. И взять с собой необходимые инструменты. Наверняка в особняке стоят такие же магические ловушки, как и в городском доме. Судя по всему, там давно никто не живет и усиленной охраны нет. Нужно все досконально изучить, потому что я собираюсь изъять этот камушек сегодня же. Другого шанса у меня не будет.
  Мне понадобилось полчаса, чтобы собрать вещи. Ну и забежать в библиотеку, чтобы посмотреть карту местности. Помимо нарядов миссис Питерс я взяла костюм воровки, снотворное для лорда Блэкстона и кое-какое снаряжение - вдруг придется взбирается по высокой стене. Охранник подогнал "монстра" ко входу в особняк, и я с диким ужасом взирала на железного "коня" - элегантный удлиненный мобиль черного цвета с откидным верхом. Весеннее солнце припекало, отражаясь в полировке покрытия. Я поправила поля уродливой шляпы и покосилась на лорда Блэкстона в надежде, что он передумает и вызовет конный экипаж.
  - Ну, смелее же, миссис Питерс. Зверь, хоть, и рычит, но не кусается, - подбодрил меня лорд Александр, открывая дверцу машины.
  - А может, я там сяду? - робко попросила я, указывая на заднее сиденье.
  - Вы же видите, там ваш багаж. Не понимаю, зачем брать столько вещей на два дня, - проворчал лорд Блэкстон, проталкивая меня за плечи в техно-мобиль. Я с охами пристроилась на переднем сиденье. Сразу же стала рассматривать непонятные циферблаты, рычаги и кнопки, торчащие из деревянной панели.
  - Не беспокойтесь, миссис Питерс, довезу Вас с ветерком, - ухмыльнулся лорд Блэкстон, усаживаясь на водительское сиденье. Простое касание руки, и вот уже "зверь" рычит, а я содрогаюсь.
  - Ай, - взвизгнула я, зачем-то цепляясь за руку лорда.
  - Миссис Питерс, не вздумайте так сделать во время нашей поездки, иначе я не удержу руль, и мы с вами слетим с дороги, - сурово посетовал лорд, а я тут же убрала от него руки, вцепившись пальцами в сиденье.
  Я была не из пугливых. Но это одна из немногих вещей, точнее, механизмов, которые приводили меня в ужас. Я даже воздушного шара и дирижабля не боялась, а уж про крыши многоэтажных домов и говорить нечего. Высота лишь придавала моей жизни дополнительные краски. Но один вид рычащего техно-мобиля приводил меня в ужас.
  Лорд Блэкстон вдавил нижнюю педаль в пол, дернул за какой-то рычаг на руле, и машина, как ни странно, плавно, отъехала от городского поместья. Но фырчала она, как сто взбесившихся драконов, которых я, правда, никогда не видела.
  Мы набирали скорость, прощаясь с элегантными городскими строениями. И вот уже скромные домишки сельских жителей сменяли загородные особняки, аккуратно подстриженные деревья и кусты теперь были редкостью. Я отвлеклась от фырчащего мобиля и с интересом смотрела по сторонам. А когда мы проезжали поля с неказистым пустырником, зачарованно вздохнула. От преломления солнечных лучей эти простенькие растения серебрились. Весной природа ожила, и некогда унылые деревья распушились листочками, радуясь теплу и солнцу. Я была околдована прекрасными видами.
  Вспомнила как девять лет назад в первый раз ехала по этой дороге в экипаже. Мои опекуны везли меня на смотрины - знакомиться с будущим женихом. Я только покинула приют и была удивлена количеством нарядов, которые мне заказала приемная мать. А учитывая то, что в приюте она иной раз забывала поздравить меня с днем рождения или прислать теплые чулки в холода, я наивно полагала, что эти чужие люди готовы наконец-то принять меня в семью. Но чуть позже поняла, что ни о каких семейных чувствах разговора не было. Меня просто готовили к замужеству, как племенную кобылу к случке. Опекуны постоянно жаловались, что деньги, доставшиеся в наследство от родителей, едва покрыли расходы на приют и наряды. Меня спасло лишь то, что я родом из знатной семьи стихийного мага. Семья Блэкстон тут же заинтересовалась моей кандидатурой. Наши отцы погибли на одном поле, в одном сражении. Лорд Александр, к тому времени принявший титул, искал супругу для своего младшего брата. Выбирали девушку скромную, неиспорченную и непременно из семьи стихийников, чтобы дети продолжили родовую магию. Уж не знаю, что сказали опекуны лорду Александру о моих способностях и магии, но явно про мой постыдный дар умолчали. Как только я в семь лет определила, что в кулоне-артефакте приемной матери нет ни капли магической силы, мне тут же было сказано, чтобы я держала рот на замке, а свою воровскую магию - в узде.
  Но даже эти тоскливые воспоминания не могли убрать довольную улыбку на моем лице, когда пустырник сменили кобальтовые васильки. Затем холмистый ландшафт постепенно перешел в равнину. Дорога следовала за изгибом реки Аркона-ривы, которая впадала в Ледяной океан. Всего каких-то два часа в пути, а северный ветер уже нещадно хлестал по щекам и пытался сорвать шляпу.
  Лорд Блэкстон потянул рычаг рядом с креслом водителя, и я обнаружила, что откидной верх техно-мобиля пришел в движение, отгораживая нас от внешнего мира. Стихийный маг задействовал еще один рычаг - поднялись боковые стекла, полностью защищая нас от холода и ветра.
  Я разглядывая в окно черное каменное плато с гигантскими валунами в окружении скалистых мысов. Дикая северная природа восхищала своей древней первозданностью. А вдали возвышался родовой замок семьи Блэкстон. Он, словно ворон, раскинул свои темные крылья, а боковая круглая башня расположилась прямо над обрывом. Суровая красота замка заворожила меня еще в самый первый приезд в это поместье. И сейчас я точно так же с восхищением всматривалась в мрачное и по-своему прекрасное строение из черного камня.
  - Мы приехали, - проговорил Александр. - Я смотрю вам до такой степени понравился вид, что Вы напрочь забыли о техно-мобиле.
  Улыбка тут же сползла с моего лица, а лорд Блэкстон довольно усмехнулся.
  Подъехав к высокому каменному забору и железными воротам, лорд достал из кармана серебристую сферу, наподобие той, что помогала мне открыть магические ловушки на территории его городского особняка. Он одними губами произнес заклинание, сфера закружилась и взмыла в воздух, подлетела к небольшому черному ящику на воротах и неприятно пискнула. В ответ раздался похожий звук, и ворота медленно открылись. Сфера же вернулась на ладонь своего хозяина.
  - Вы так удивленно смотрите. Никогда не видели охранные устройства? - лорд Александр покосился на меня, убрал в карман ключ-сферу и вновь завел техно-мобиль. - Хотя, где вы могли с этим столкнуться. Вряд ли хозяин дома, где Вы ранее служили, показывал вам магическую защиту. Да и я показал, потому что доверяю Вам, миссис Питерс, как своем личному секретарю.
  И лорд Блэкстон бросил на меня многозначительный взгляд. А я была ему очень благодарна за оказанное доверие. И мне так хотелось ответить, что я прекрасно разбираюсь в охранных механизмах, и у лорда уже устаревшая модель ключа. Последний экземпляр способен нейтрализовать ловушки, не приближаясь к ним. Макс как раз обещал мне раздобыть такую ключ-сферу. Но я лишь покорно кивнула головой, соглашаясь с хозяином.
  У входа в поместье нас встречал пожилой мужчина. Судя по осанке и выправке - бывший военный.
  - Это дворецкий мистер Бонер. И он же управляющий, - пояснил лорд и представил меня мужчине. - А чуть позже познакомлю Вас с миссис Бонер - она экономка. Когда я приезжаю в поместье, миссис Бонер любезно исполняет роль кухарки. Перед приездом совета стихийников раз в месяц управляющий нанимает прислугу из городка по соседству. В обычное же время супруги Бонер справляются самостоятельно. Правда, горничной для Вас в доме нет.
  - Мне и не нужна горничная, я же не какая-то знатная леди, и сама привыкла себя обслуживать, - гордо ответила я. - Но вот отсутствие охраны меня смущает. Тем более, что в доме Вы храните этот камень стихийников.
  - В поместье два охранника - один в доме, другой охраняет территорию и проверяет ловушки. А больше здесь и не нужно. За столько лет никому даже в голову не пришла мысль проникнуть в поместье. Оно неудобно расположено. Неудобно для воров. С одной стороны - открытое плато, а с другой - опасные скалы и обрыв, - проговорил лорд Блэкстон и жестом указал мистеру Бонеру на мой багаж. Пригласив меня в дом, лорд продолжил: - И я до сих пор не уверен в том, что пытались выкрасть именно камень стихийников. Как я уже говорил, этот камень не представляет магической ценности. Но в ближайшее время мы узнаем наверняка: за ним ли охотится мой ночной воришка.
  Я хотела уточнить, как же лорд Александр это собирается проверить, но мужчина прошел вперед по лестнице, оставив меня на попечение дворецкого.
  Чуть позже я познакомилась с миссис Бонер, приятной пожилой женщиной в аккуратном сером платье и белом чепце. Она проводила меня в гостевую комнату на третий этаж. Не знаю, что это, но, похоже, в мире Блэкстонов время застыло на месте. Меня поселили в ту же спальню, что и девять лет назад. Из огромного количества комнат в гостевом крыле мне предложили именно эту. С теми же лимонными обоями и нелепыми лиловыми бабочками, с темными гардинами и болотного цвета стеганым покрывалом. Чувствовалось, что долгожданная "женская рука" в семье так и не появилась. Я присела на кровать, непрошеные слезы потекли из глаз, но я больше не могла противиться своим воспоминаниям.
  Мне было восемнадцать, я только что вышла из приюта. И месяца не провела в доме опекунов, четы Дуглас, как они сообщили, что подыскали для меня хорошую партию. Я так боялась увидеть своего жениха. Мой друг по приюту Макс постоянно подтрунивал, что мне достанется долговязый прыщавый уродец и предлагал с ним тайно сбежать и обвенчаться. Предложение друга детства меня забавляло. Макс был старше, уже три года, как он покинул приют, но навещал меня - подкармливал и приносил теплые вещи. Я знаю, что ему пришлось непросто - отец оставил наследство, но в обществе незаконнорождённого отпрыска аристократа не признавали. Лишь спустя годы после смерти отца, когда Максимилиан Вивер принял титул и в разы увеличил состояние, он стал вхож в лучшие дома Дардании. В те же годы брак с Максом мне казался невозможным. Во-первых, я его не любила. Всегда относилась, как к другу. А во-вторых, не могла представить, что, как и он, стану изолирована от общества. Насмешка судьбы. Именно по этой причине, спустя несколько месяцев, он сам не захотел взять меня в жены.
  Я всю жизнь привыкла подчиняться чьей-то воле. Сначала воле родителей и гувернантки, затем воле властной директрисы приюта, а чуть позже подчинилась воле своих опекунов, согласившись на брак с младшим Блэкстоном. И вот воспоминания проносятся словно горная река. Как прислуга помогает примерить нежно-розовое платье, которое подходило к моей золотистой коже и каштановым волосам. Колье из бледных рубинов, которое мне досталось от матери, я надевала впервые. Как и серьги. Как и тонкие чулки из нежнейшего шелка, которые мне выдали для бала. Миссис Дуглас считала, что дома я могу по-прежнему ходить в простых хлопковых чулках и белье, потому как нечего тратить деньги на то, что никому не видно. Именно с тех пор я предпочитаю только дорогой шелк. Но в тот момент все эти глупости меня не волновали. Я с нетерпением ожидала встречи с младшим лордом Блэкстоном, мечтая встретить прекрасного принца и очутиться в сказке.
  Помню, как на балу меня подвели к двум статным мужчинам. Высокий черноволосый молодой лорд сверлил меня взглядом. От него исходили волны недоверия и даже угрозы. И я испугалась, что именно он выбран мне в мужья. Но когда выяснилось, что передо мной лорд Александр, глава рода и старший из братьев, я с облегчением выдохнула и посмотрела на младшего брата. И в этот момент, как пишут в любовных романах, наши взгляды встретились, сердце пропустило удар, и я позабыла, как дышать. Чуть позже Оливер мне признался, что испытал те же чувства. Вечером, прогуливаясь по саду, он неожиданно встал передо мной на одно колено и признался в любви. Все произошло слишком быстро, но в то же время все было так правильно. И я тут же призналась жениху в ответных чувствах. Глупая, глупая Елена. Даже через девять лет, несмотря на всю боль, что Оливер мне причинил, мое сердце по-прежнему сжималось при встрече с ним. Но сейчас любви не было, лишь детские воспоминания о несбывшейся сказке.
  Чтоб отвлечься от мыслей, я решила заняться делом. Подошла к окну, отодвинула портьеры и заметила, что вид из окна с тех пор не изменился. Суровые скалы и высота испугали меня в прошлый мой приезд. Вспомнила, что часть дома, где меня разместили, примыкала к башне, расположившейся прямо над обрывом. От опасности захватывало дух. Я открыла окно и, выглянув, окинула взглядом стену замка. Заметив широкие щели в каменной кладке, удовлетворенно кивнула. А чуть выше обнаружила небольшую площадку, опоясывающую башню. Решила, что я правильно сделала, прихватив с собой веревку с железными "когтями". Так мне легче будет взбираться по отвесной стене. По словам лорда Блэкстона, именно в этой башне находился ритуальный зал и камень. Подойдя к зеркалу, я пригладила волосы на парике, поправила очки и покинула комнату.
  Я прекрасно помнила расположение помещений в доме, но при виде дворецкого на втором этаже сделала растерянный вид, будто заблудилась. Мужчина любезно проводил меня в столовую, в которой был накрыт скромный обед. Судя по рациону, прислуга не ожидала сегодня лорда с визитом.
  Мы обедали в молчании. Александр Блэкстон был задумчив. Вероятно, его тоже посетили не самые приятные воспоминания. Когда нам подали пирог, мой хозяин соизволил произнести:
  - Как только закончите с десертом, предлагаю пройти в круглую башню. Я покажу Вам ритуальный зал, а заодно проверю камень.
  Я кивнула, с особым рвением набросившись на домашний пирог с яблоками. Ведь мне предстояла такая желанная и долгожданная встреча.
  
  ГЛАВА 9
  Лорд Блэкстон жестом пригласил меня следовать за ним. Мы поднялись на последний этаж и прошли до конца коридора. Мужчина прошептал заклинание, и огромная картина, изображающая старца с цепким взглядом и крючковатым носом, отъехала в сторону. За импровизированной дверью оказался проход и лестница, тускло освещаемая необычными круглыми светильниками.
  - Прошу Вас, миссис Питерс, - указал лорд на узкую каменную лестницу, пропуская меня вперед.
  Мы поднялись на два этажа выше, маг нажал на рычаг в стене, каменная дверь открылась. А мы очутились в огромном круглом зале. Ни окон, ни дверей, лишь пол и высокий потолок, поддерживаемый колоннами. Ветер тут же растрепал волосы лорда, стихии явно чувствовали себя здесь хозяевами. Я заметила, что по всей окружности башню огибал низкий каменный балкон. В центре комнаты на полу я обнаружила небольшое углубление и знаки, схожие с теми, что видела на кристалле целителей. Я разглядела световые лучи, словно паутина опутывающие колонну. Лорд Блэкстон достал из кармана блестящую сферу, прочитал заклинание, и лучи исчезли.
  - Магия не позволит взломщику приблизиться, - разъяснил лорд Александр.
  Он подошел к колонне, надавил на один из камней. Тот выдвинулся вперед. Внутри камень был полым, и там лежал артефакт стихийников. Тут же быстро посчитала, что это семнадцатый камень от пола и четвертый слева.
  - Артефакт на месте, - удовлетворенно проговорил маг. - Может, и хорошо, что я перевез его в поместье. Здесь отвесная стена и обрыв. Вряд ли кто-то осмелится так рисковать жизнью ради мертвого камня. А если осмелится, то благодаря магическим ловушкам останется здесь до моего следующего приезда.
  - Но есть еще лестница, по которой мы шли, - сказала я, рассматривая артефакт.
  Ничего особенного - серый, плоский, круглый камень с дыркой посередине и непонятными знаками по окружности. Точно такой же, как и кристалл целителей, который я выкрала из музея в Риджинии. Лишь слабый магический фон и серебристая вязь светового поля говорили о том, что передо мной артефакт. Большой магической силы я в нем не почувствовала. Но мне достаточно и слабого фона, чтобы отыскать такой предмет в доме.
  - Про тайный ход знают только члены совета двенадцати стихийных магов, мой брат и теперь Вы. И везде установлена усовершенствованная модель магических ловушек, так сообщил мне принц Эдуард, - произнес лорд Александр.
  А я чуть не хмыкнула - у меня был ключ для нейтрализации таких "усовершенствованных моделей". Ключ где-то раздобыл Макс. Не удивлюсь, если он собственноручно его изготовил. Поразмыслив, я решила, что по лестничному проходу пробираться опасно, круг приближенных лиц слишком ограничен. И в случае обнаружения пропажи подозрение тут же падет на меня. Значит, нужно внимательнее осмотреть стену.
  - А могу я выйти на балкон? Такая вокруг красота, - зачарованно промолвила я. Точнее, восторженная миссис Питерс.
  - Разумеется, если не боитесь высоты, - кивнул лорд Александр и предупредил: - Осторожно, там низкие перила.
  - Я буду осторожна, - ответила я, а сама уже разглядывала низкое каменное ограждение балкона, за него прекрасно зацепится железный "коготь" моей веревки.
  Я присмотрелась к стене, которая соединяла башню с домом, и проследила путь до окон моей спальни. Пока лорд Блэкстон проверял магические ловушки в ритуальном зале, я прошла вдоль балкона, осматривая отвесную стену. Да, не пригласи меня лорд в особняк, вряд ли бы я преодолела такое препятствие. Хотя... нужно лишь подобрать оборудование. Я склонилась к ограждению, рассматривая каменные плиты и огромные валуны внизу, но тут же ойкнула, когда лорд Блэкстон перехватил меня за талию, оттаскивая от края балкона.
  - Миссис Питерс, Ваше любопытство добром не кончится. Так можно и упасть, - с раздражением проговорил хозяин особняка, подталкивая меня в круглый зал.
  Я заметила, что тайник с камнем был уже закрыт.
  - А что будет с артефактом? Вы оставите его здесь или заберете в городской дом? - поинтересовалась я.
  - Пока не решил. Но этой ночью камень будет здесь. Хочу кое-что проверить... - проговорил лорд Блэкстон, но замялся.
  Этот ответ меня порадовал. Значит, есть шанс познакомиться с камушком поближе. Тем не менее, нужно уточнить про обрыв и плато, если вдруг не получится выкрасть камень сегодня. Ведь в следующий раз вряд ли мне предоставится возможность воспользоваться центральными воротами.
  - А что там за валуны в низине на плато? - спросила я, спускаясь по лестнице вслед за лордом и держась за руку, которую тот галантно мне предложил.
  - Валуны используются в тренировках стихийников, - произнес лорд Александр. И тут же поинтересовался: - Вы когда-нибудь видели стихийных магов в деле, миссис Питерс?
  Я уже собиралась рассказать, что видела в детстве, как практиковал отец. Но осеклась и отрицательно покачала головой.
  - Хотите посмотреть? - мы вышли в холл, а портрет с хмурым стариком закрыл проем.
  Я не совсем понимала, какой ответ ожидает от меня лорд и что собирается сделать, поэтому лишь кивнула.
  - Тогда предлагаю прогуляться. Это должно Вас впечатлить. И предостеречь, - сурово проговорил хозяин поместья.
  - От чего? - удивилась я, не понимая, куда клонил лорд Блэкстон.
  - От того, что со стихийными магами шутки плохи, - бросил через плечо лорд Александр и стремительно направился к выходу.
  А я на секунду замерла, осознавая, что это предостережение выглядело, как угроза.
  Дворецкий любезно подал мне манто. Я подвязала ленты шляпы под подбородком и засеменила за лордом. Заметила, что укороченный модный макинтош из твида лорд Блэкстон оставил в доме.
  С высоты башни мне казалось, что плато - вот оно, рукой подать. Но мы все шли и шли, отдаляясь от дома. Лорд Блэкстон резко остановился, а я обернулась, обнаружив, что мы стоим посредине огромного каменного ковра в окружении валунов, мха и редких кустарников.
  - Миссис Питерс, подойдите ближе, - попросил лорд Александр. - Ничего не бойтесь. И не отвлекайте меня.
  Я хотела переспросить, чего именно мне не стоит бояться, но увидела, что нас окутывает бледная дымка. Буквально через секунду туман рассеялся, а мы оказались укрыты полупрозрачным магическим куполом.
  - Это защита, - проговорил Александр Блэкстон. - Но если будет бой, я не смогу ее долго удерживать для других. Я прежде всего воин, управляющий стихиями и поражающий врага. А вот Оливер смог бы стать отличным защитником, если бы чаще тренировался.
  Мне послышалась горечь в его голосе, я тут же спросила:
  - А Вы? Вы можете одновременно создавать защиту и в то же время управлять стихиями?
  - Да, могу, - подтвердил лорд Александр. - Но для этого потребуется много энергии. Долго не продержаться. Поэтому мы и разделяем стихийных магов на воинов и защитников - ты либо концентрируешься на сражении, либо на защите людей. Так же, как и у провидцев есть разделение на тех, кто ясно слышит голоса богов и видит образы. А целители делятся на тех, кто лечит с помощью скальпеля и микстур, и тех, кто исцеляет энергетически. Впрочем, мы отвлеклись. Приступим к демонстрации.
  Интересно, что именно лорд Блэкстон собирается продемонстрировать мне? Я заметила, как напряглись мышцы на его лице, а губы шептали неизвестное мне заклинание. Стхийный маг словно приглашал кого-то. Или что-то.
  Земля завибрировала, а я с ужасом увидела, как огромные валуны на плато начали двигаться. Сначала медленно, затем быстрее, набирая скорость, отрываясь от земли. Лорд Александр взмахнул рукой, и громоздкие камни воспарили в воздухе. Небо потемнело, яркие вспышки молний озарили плато, на котором наши одинокие фигуры наверняка казались богам песчинками. Черный валун с меня ростом пролетел рядом, от испуга я вскрикнула и пригнулась. Но камень благополучно обогнул наш защитный купол, вновь продолжив свой путь. Валуны двигались хаотично, но не сталкивались друг с другом. Я увидела, как лорд Александр положил одну ладонь на другую, и тут же услышала за спиной мощный удар. Развернулась и обнаружила, что два камня, столкнувшись, вдавливались друг в друга и сминались. И ни один из них не хотел отступить. Через несколько секунд камни превратились в черный песок, который тут же закружило в вихревой воронке в ритмах сумасшедшего танца.
  Я обернулась к лорду Блэкстону и засмотрелась на мага. Его лицо походило на застывшую маску, черты заострились, кожа словно потемнела, и он сам, как огромное каменное изваяние, возвышался на плато. Так, наверное, выглядел древний бог Арис, сокрушая непокорные народы. И думаю, что так выглядели наши сто тридцать шесть стихийников, в число которых входили старший лорд Блэкстон и мой отец. Они погибли в той страшной войне, сражаясь за Империю.
  Я вспомнила, как в детстве увидела отца за проведением ритуала. Он удалился от нашего дома, а я, пятилетняя, решила за ним проследить. На берегу Ледяного океана наш коттедж стоял в отдалении от других построек, и я всегда гадала, почему родители выбрали для проживания именно это пустынное место. Я притаилась за камнями, а отец подошел к кромке воды и произнес заклинание. Волны поднимались все выше и выше, от страха я прокусила губу, когда подумала, что отец погибнет в этих водах. Но нет, волны, словно дикий зверь, в поклоне ложились у его ног. Ветер создавал причудливые фигуры драконов, кентавров, единорогов, разбрасывая вокруг брызги. В какой-то момент я забыла о страхе и как зачарованная любовалась необычным зрелищем. Вот и сейчас я не могла оторвать взгляд от разбушевавшейся вокруг стихии. И от прекрасного лица стихийного мага. Я заметила, как легкая улыбка тронула уголок его губ, но не успела удивиться. А ветер уже поднимал в воздух землю и мелкие камешки, закручивая вихрем и образуя несущийся прямо на нас табун лошадей. Я закричала, а магическая иллюзия приблизившись к нам, рассыпалась, столкнувшись с защитным куполом. Лорд Блэкстон, словно мальчишка, заливисто рассмеялся своей хулиганской выходке. Я увидела не мрачного, поглощенного делами главу клана, а красивого притягательного мужчину. Невольно я протянула руку к его лицу. Мне так хотелось дотронуться до дерзкого изгиба губ, до упрямого подбородка, погладить его по щеке. Лорд Александр приподнял бровь в немом вопросе. А я одернула руку, вспомнив, что была в образе миссис Питерс, а не обольстительной Незнакомки из "Дарлингтона". Из неловкой ситуации меня спас бурый валун, который с грохотом упал на землю позади лорда Блэкстона. Я вздрогнула от испуга, очарование момента прошло.
  - Испугались, миссис Питерс? - насмешливо спросил хозяин поместья. - Я же Вам сказал, что выстроил защитный купол.
  - Да, я знаю. Но это слишком... слишком для меня, - я постаралась взять себя в руки и успокоиться.
  - Думаю, для первого раза достаточно. Я устроил для Вас лишь небольшое представление, чтобы Вы понимали, какой силой обладают стихийные маги, - лорд Блэкстон сурово на меня посмотрел, а я судорожно вздохнула.
  - Я все поняла и боюсь представить, что Вы поднимете в воздух при большом представлении, - проговорила я, чуть ослабив ленты шляпки под подбородком.
  Не знаю, к чему он устроил для меня эту демонстрацию. Если маг хотел запугать забитую секретаршу, которую он в чем-то начал подозревать, ему это не удалось. Нет, безусловно, я испугалась, но если быть точнее, впечатлилась увиденным. Но от задуманной кражи все равно не откажусь. Если лорд Блэкстон готовил для воровки ловушку сегодня ночью, то у меня тоже был для него небольшой сюрприз.
  Оглядевшись, я радостно заметила, что небо вновь посветлело, ураганный ветер рассеялся, а камни уже стояли на земле. Лорд прошептал заклинание, и защитная дымка растаяла. Александр Блэкстон как ни в чем не бывало предложил мне руку, и мы направились к поместью. Чувствовала, как от его тела исходит жар, хотя он был в одном лишь костюме. Я же куталась в манто, жалея, что не прихватила с собой еще и теплую шаль.
  Всю обратную дорогу я размышляла о том, какая же сила скрыта в стихийниках. Думала о войне двадцатилетней давности. Какой должна быть армия противника, если из ста тридцати шести стихийным магов Дардании остались в живых лишь десять. И сколько еще было рядовых магов и обычных солдат, погибших на поле боя. А сейчас совет сильнейших стихийников состоит из двенадцати магов, не считая принца Эдуарда, который затесался в совет только благодаря титулу. А по всей Империи наберется не больше двухсот стихийников, да и те с неразвитой магией.
  - Интересно, что же заставило правителя Крайона развязать эту страшную войну против Асумской Империи? - произнесла я вслух.
  - Никто точно не знает, потому что большинство очевидцев погибло. Мне тогда было пятнадцать, и отец рассказывал, что архимаг предрек Крайону войну и победу. Но реальная причина, думаю, кроется в том, что у правителя асумов хранилось око Ди - второй камень богов, - разъяснил мне лорд Блэкстон.
  - Но почему правитель Крайон поверил архимагу? Я слышала, что на тот момент маг Рауф совсем недолго находился при дворе и был молод, - я вновь лезла к лорду с очередным вопросом.
  - Да, у Вас верные сведения, миссис Питерс. Архимаг жил в Окадии, как и прочие провидцы-отшельники, но более двадцати лет назад маг Рауф пришел во дворец и убедил императора Крайона забрать око Ди у асумов. И он обещал правителю найти третий камень богов, - проговорил лорд Блэкстон.
  - Он и нашел его. Правда, спустя двадцать с лишним лет, - хмыкнула я, вспомнив про найденный месяц назад кристалл целителей.
  - По слухам, Император Крайон возжелал обладать тремя камнями и Священными Посланиями богов, которые также искали все эти годы. Мы не знаем, что именно обещал и предрек наш архимаг правителю. Возможно, то, что война с Асумской Империей прославит Крайона. В какой-то степени так и произошло, - проговорил лорд Блэкстон.
  - Да, - согласилась я, - только посмертно.
  Все это было очень любопытно. История трех камней меня все больше и больше манила своей тайной. Более десяти лет я провела в приюте, а там о подобном не рассказывали, считая, что нам это не нужно. Языки, стенография и бесполезная для меня вышивка - вот и все мои уроки. Последние же девять лет я занималась воровством. Мне некогда было изучать историю древней Риады. Все, что мне требовалось, это информация про артефакты, которые предстояло украсть. Точнее, про те места, где они хранились. Крыши и окна, замки и веревки, магические иллюзии и ключи - вот те знания, которыми я обладала. А здесь, в особняке Блэкстона, хозяину пришлось посвятить меня в некоторые детали истории, особенно, истории стихийников, - ведь одной из моих обязанностей стала перепись старых текстов из храма бога Ариса, пока еще что-то можно было в них разобрать.
  Мы уже подходили к дому, а значит, нужно воспользоваться ситуацией, раз стихийный маг словоохотлив.
  - Все же я не могу понять, как легендарный правитель Крайон сразу поверил неизвестно откуда взявшемуся магу? - продолжила я свой допрос.
  - Рауф провидец, таким магам обычно верят. Да и какому правителю не захочется прославиться на века, миссис Питерс? Тем более, обладать артефактами - священными дарами богов. Ради такого можно и войну развязать, не так ли? - С раздражением произнес лорд Блэкстон.
  - Вы правы, око Ди - достойный трофей, - проговорила я, догоняя мага, который ускорил шаг.
  Заметила, что ветер поднимает пыль и землю, закручивая их в тугие вихри. Это что же, лорд злится? Ему неприятны мои вопросы?
  - Мне кажется, что трофей вышел слишком кровавым. Иногда жертвы бывают напрасными, учитывая то, что артефакты до сих пор спят и не приносят ни Империи, ни магам никакой пользы, - сквозь зубы процедил лорд Блэкстон, входя в дом и поднимаясь по лестнице.
  А я удивилась, услышав такие речи от одного из первых лиц государства. Я была уверена, что он никогда не ставит под сомнение принятые правителями решения. Вероятно, я многого не знаю об Александре Блэкстоне. Конечно же, я понимала, что причиной войны с асумами, помимо желания обладать оком Ди, был захват новых территорий и укрепление власти. Тем более, когда страной правил стихийный маг. Это сейчас бразды правления взял целитель, император Эрик, который стремился решить любую проблему мирным путем.
  На лестнице меня окликнул дворецкий, сообщив, что ужин готов. Я зашла в комнату, чтобы переодеться. Разумеется, я не забыла прихватить с собой флакончик со снотворным. Ведь сегодня ночью лорд Александр должен спать крепким, желательно, беспробудным сном. Решила зайти на кухню и предложить свою помощь миссис Бонер.
  - Спасибо, миссис Элейн, я справлюсь, - улыбнулась женщина на мое предложение, раскладывая по тарелкам мясо с картофелем, которые, похоже, нам уже подавали за обедом.
  Мистер Бонер тут же забрал блюда и покинул кухню. Его жена положила на поднос подозрительного вида кекс. А я последовала за ней, прикидывая, каким образом влить снотворное в блюда или напитки.
   - А вообще-то, я попрошу Вас о любезности, - произнесла миссис Бонер, остановившись в дверях. - Вы не захватите с собой заварочный чайник?
  - Разумеется, - услужливо ответила я и задержалась на кухне.
  Ну что же, удача была на моей стороне. Я ловко вылила снотворное в чай. Теперь лорд Александр мне ночью не помешает. Главное, после кражи побыстрее унести ноги из поместья и добраться до близлежащего поселения.
  За ужином я, словно коршун, следила как лорд пьет вторую чашку душистого чая. И решила продолжить нашу беседу.
  - Хорошо иметь под боком человека, который каждый день может предсказывать вам будущее. Наверное, архимаг очень сильный провидец, раз ему верят правители? - поинтересовалась я, принимаясь за сухой кекс.
  Яблочный пирог, что подавали в обед, получился гораздо лучше. А уж с творожными пудингами миссис Вудс и нечего сравнивать.
  - Вы слишком наивны, миссис Питерс. Вот что значит, Вы не из семьи магов и ровным счетом ничего не понимаете про дар богов. У провидцев откровения приходят спонтанно. Дар может спать многие годы, но в один день обладатель увидит события, которые могут изменить ход истории, - произнес лорд Блэкстон, который поджал губы и отодвинул тарелку с кексом, не оценив изысков кухарки.
  - Как и спящий артефакт, который в один день может проснуться... и тоже что-нибудь изменит... - пробормотала я, а лорд Александр перебил меня и стал подробно излагать основы магического дара.
  Я же покосилась на часы и заметила, что стрелка приблизилась к десяти. Лорду уже пора готовиться ко сну, снотворное должно скоро подействовать. А мне нужно заняться делом, то есть кражей артефакта. Прикрыв глаза, я сделала вид, что засыпаю. Для пущей убедительности пару раз всхрапнула.
  - Миссис Питерс, уже поздно, - пробасил Александр Блэкстон над моим ухом, а я вздрогнула.
  Лорд Блэкстон стоял рядом, предлагая мне руку:
   - Вы не станете возражать, если мы закончим нашу беседу? Вижу, Вы устали. Я бы тоже предпочел хороший сон.
   Мы попрощались, пожелав друг другу спокойной ночи, и ушли каждый в свою комнату. Моя спальня находилась на том же этаже, что и комната лорда Александра, но в другом крыле, ближе к башне. Дождавшись полуночи, я стала собираться, понадеявшись, что стихийный маг уже спит под воздействием моего снадобья.
  План отступления приходилось продумывать на ходу. Хорошо, что я перед поездкой заскочила в библиотеку и посмотрела карту местности. Да и лорд любезно рассказал мне о соседнем городишке, где он нанимает прислугу раз в месяц. Стену и плато я сегодня обследовала, пути бегства продумала. Вряд ли в городке обратят внимания на мальчишку, который бродит по округе в поисках заработка. А пока лорд спит под воздействием снотворного, я уже буду далеко. На память ему оставлю саквояж с вещами миссис Питерс, и полиция долго еще будет искать скромную даму средних лет или загадочную ночную воровку. Представила лицо лорда Блэкстона, когда он узнает о подлости личного секретаря, и коварно улыбнулась.
  Я переоделась в темные брюки, черную рубашку и потертый сюртук с заплатками на локтях. Вся одежда была легкой и удобной, чтобы ничто не сковывало движений. На голову надела кепи, скрыв волосы. В карманы брюк положила небольшую коробочку с гримом, деньги, а также отмычки и трубку с ядовитыми шипами. Легкие кожаные ботинки на удобной подошве, которые я заказывала у мастера в Риджинии, прекрасно подходили для лазанья по стенам. На пояс закрепила веревку, а на шею повесила искусственный луч, спрятав под ворот рубахи. Выглянула в окно и пустила перед собой маленького золотистого друга - он успешно нейтрализовал ловушки вокруг башни. Убрав сферу в карман сюртука, я проворно выбралась из окна. Убедилась, что дворецкий с супругой случайно не прогуливаются по окрестностям замка в ночи, как и два охранника, которые, по словам мистера Бонера, сторожили ночью въездные ворота. Цепляясь за щели в кладке, мелкими шажками добралась до стыка основного здания с башней. Я задержалась на небольшом выступе под балконом, который заприметила при осмотре дома. Открепив от пояса веревку с изящной насадкой в виде когтистого крюка, я уверенным движением закинула железный "коготь" на парапет. С первой же попытки крюк зацепился за ограждение. Проверив прочность конструкции, я подтянулась на руках и полезла по веревке вверх. Достигнув цели, перелезала через балкон и удовлетворенно улыбнулась. На открытой площадке гуляли лишь ветер и я. Очки с призмами надевать не стала, я и так различила в темноте лучи-паутины, окутывающие одну из колон. Достала своего золотистого помощника и вздохнула. Вот и все - осталось забрать камень и можно покинуть дом лорда Блэкстона. Хотелось бы, конечно, отомстить главе клана стихийников за свои девичьи унижения. Но не буду мелочиться. Думаю, известие о пропаже камня обеспечит ему отвратительное настроение и плохой аппетит за завтраком.
  Я прошептала заклинание, сфера облетела зал по кругу и через несколько секунд вернулась ко мне, нейтрализовав магическую защиту возле колонны. Удивилась, что другие ловушки не активированы. Но у меня не было времени поразмыслить над этим, нужно поскорее стащить камень. При свете луны и звезд подошла к колонне и нашла заветный кирпичик, чуть надавив на него. Он выдвинулся вперед, а я пыталась нащупать пальцами артефакт. Но тайник был пуст. Боги, что происходит? И тут же вздрогнула, когда сильные руки обхватили меня за плечи.
  - Я так и знал, что ты последуешь за мной в поместье, - услышав знакомый низкий голос, я на секунду прикрыла веки.
  Очевидно же, что стихийник просто так не сдастся. Несомненно, он спрятался в потайном проеме, ожидая воровку. О том, почему на него не подействовало мое снотворное, я даже не хотела думать. И теперь лорд Александр прижимал меня к своей груди, не позволяя сбежать. А я судорожно размышляла, как же мне выбраться из этой ловушки.
  - Ты выследила меня? - между тем спросил маг. - Наверняка следила за нами от городского особняка. А потом притаилась поблизости и ждала, пока в доме все уснут. Думаю, у тебя был сообщник, который поставлял информацию. И я догадываюсь, кто это.
  Мысли кружились в голове, словно обезумевшие снежинки в буран. Как же мне освободиться из цепких объятий лорда? И что делать, если он устроит досмотр? А еще хуже - узнает даму из заведения лорда Вивера. А может, и разглядит черты лица блеклой миссис Питерс. Александр Блэкстон не дал опомниться и поразмышлять. Он развернул меня лицом к себе, все так же сжимая в объятиях. Лорд резко сдернул с головы кепи, и волосы, собранные в узел, рассыпались по плечам. Я зачем-то выхватила из его руки головной убор, обратно натягивая и скрывая темные пряди. Словно пыталась спрятаться, отгородиться. Но разве такого остановишь? Лорд Блэкстон приблизил ко мне лицо. Прикасаясь губами к щеке, он прошептал:
  - Словно распустившаяся роза.
   Я же вдыхала древесный аромат, немного пряный, с нотками мускуса. Отчего-то такой притягательный для меня. Вспомнив, что нахожусь в объятиях врага, я дернулась, пытаясь вырваться. Но мужчина грубо прижал меня спиной к колонне. Лорд Александр поднял руку и провел подушечками пальцев по моему лицу, очертил скулы и прикоснулся к губам. Затем дотронулся до шеи. Он резко потянул блузу за ворот, и несколько пуговиц отлетели, падая на пол. В тишине я слышала их мерный стук о каменный пол. Так падают крупные капли дождя. И так сейчас пропускало удары мое сердце. Теплая ладонь легла мне на грудь, медленно спускаясь к корсету.
  Неожиданно лорд Блэкстон нащупал искусственный луч на шнурке:
  - Что это?
  Я не ответила. Не могла позволить, чтобы он узнал мой голос. Мужчина спросил:
  - Отважная воровка вдруг потеряла дар речи?
  Вероятно, он уже догадался, что это за предмет, потому что тусклый свет от фонаря высветил круг на полу.
  - Ну что же, моя ночная гостья. Пришло время нам с тобой познакомиться поближе, - услышала я насмешливый голос мага. - В прошлый раз ты слишком быстро ушла, даже не представилась. А сейчас я наконец-то рассмотрю тебя.
  Я не испытывала страха. Была решимость и одна секунда. И я не придумала ничего умнее, как прильнуть всем телом к Александру Блэкстону и впиться в его губы поцелуем.
  Мужчина замер, а затем бурно отреагировал на близость. Он с силой сжал мои плечи, отвечая на ласку. Я была удивлена таким диким напором. Ни грамма нежности. В прошлый раз, когда лорд целовал Незнакомку, он был настойчив, страсть бурлила во взгляде. Тем не менее, мужчина был деликатен, изучал женщину, пробовал ее на вкус. Сейчас же маска сдержанного аристократа спала. И вся та стихия, которую несколько часов назад подчинял лорд Блэкстон, вырвалась наружу. Я запрокинула голову, подставляя лицо для безжалостной атаки его губ. Сжала с силой жесткие волосы, а мужчина хрипло застонал. Он уже расстегивал оставшиеся пуговицы на моей блузе, второй рукой крепко держал за талию, словно боялся, что сбегу. А я, повинуясь совершенно неуместным для данного момента инстинктам, гладила широкие плечи и шею. И бесстыдно отвечала на дерзкие прикосновения лорда. Я никогда не думала, что один поцелуй может пробудить во мне чувства, которые спали все эти годы. Вероятно, не только я ощутила это жаркое безумие. Лорд Александр сильнее сжимал мою грудь сквозь плотную ткань корсета и пытался освободить меня от мешавшей одежды. На осколках исчезающего сознания возникла лишь одна мысль - если я немедленно не возьму себя в руки и не дам отпор, то уже не смогу остановиться. Не для того я отвлекла лорда поцелуем, чтобы сгореть, словно бабочка, в пылу его страсти. Понимала, что когда мужчина наиграется со своей добычей, он передаст меня в руки полиции.
  - Я сама, сама, - прошептала я в губы Александру Блэкстону, разрывая поцелуй и убирая его руки. Сделала вид, что хочу расстегнуть крючки на корсете.
  В темноте не было видно выражения лица, лишь его жадные, полуоткрытые губы, которые вновь ловили мои, словно секунда расставания означала для него смерть. Делая вид, что закопошилась с крючками, я резко ударила хозяина поместья коленкой в пах и со всей силы оттолкнула мужчину от себя. Сама же метнулась к балкону. Несмотря на причиненную боль, уже через секунду лорд последовал за мной. Различив белеющую ткань веревки, я одним махом перепрыгнула через балкон и крепко ухватилась руками за тонкий канат. Но, к сожалению, напор от прыжка был слишком сильным. Я начала раскачиваться и почувствовала, как крюк слетает с каменного парапета, а я падаю вниз. Выставила вперед одну руку, старалась зацепиться за любую выемку в камнях. И боги оказались благосклонны. Рука наткнулась на выступ под балконом, и я тут же вцепилась в него пальцами, отпустив веревку. Ногами нащупала расщелины в камнях и буквально вжалась всем телом в стену, сливаясь с темнотой.
  Колени дрожали, а в ушах стоял странный звон. Только сейчас я поняла, что это крик. Лорд Блэкстон звал свою ночную гостью. А затем, чертыхаясь, он забежал внутрь помещения. Вероятно, решил спуститься и проверить, жива ли воровка. Я же, не теряя времени, цепляясь пальцами рук и мысами ботинок за щели и выступы в камнях, двигалась от башни к стене дома. Туда, где находилась моя комната. Сейчас меня могли спасти лишь ловкость рук и быстрота движений. Я перелезла через подоконник, как можно тише закрыла окно и задернула шторы. Активировать ловушки снаружи не было смысла, внизу уже послышались голоса охранников. Натянула поверх одежды объемную ночную сорочку в рюшах, засунув кепи за пазуху. Уверенным движением нацепила на голову парик и кружевной чепец, который прикрыл верхнюю часть лица.
  Лорд не заставил долго ждать. Настойчивый стук в дверь сообщил о визите. Александр Блэкстон требовал открыть дверь. Не знаю, догадался ли он, что его секретарь и воровка - одно и то же лицо, или считал, что миссис Питерс лишь сообщница. Но я решила достойно доиграть роль до конца. Тем более, на территории поместья уже зажгли фонари и активировали ловушки. Быстро сбежать не получится. Укутавшись в плед и зажав между пальцами шипы с парализующим ядом, я открыла дверь. А при виде лорда Александра, демонстративно зевнула.
  - Ой, простите, - я тут же извинилась. - А сколько сейчас времени?
  - За полночь, - с раздражением проговорил лорд Блэкстон, напряженно всматриваясь в мое лицо. В тусклом свете фонарей я увидела, что его волосы растрепаны, взгляд безумен. - Вы никуда не выходили? Ничего не слышали?
  Похоже лорд был удивлен, застав меня в комнате в ночном наряде. Я же вновь широко зевнула, тут же стыдливо прикрывая рот рукой.
  - Разрешите? - проговорил лорд Блэкстон и, отодвинув меня плечом, прошел в спальню.
  Он резко раздвинул гардины. Обнаружив, что окно закрыто, лорд развернулся и порывисто нагнулся, заглядывая под кровать. Пошарив рукой, он нащупал невесть откуда взявшийся ночной горшок. Затем мужчина подошел к гардеробу и открыл дверцы, разглядывая при тусклом свете ночника наряды миссис Питерс. Заметив саквояж, лорд Александр забрал его и поставил на пол. Склонившись, он порылся в вещах скромной секретарши, обнаружив старомодного фасона длинные панталоны и непривлекательные корсеты из плотной ткани.
  - Лорд Александр, а что, собственно, произошло? Что Вы ищете? - взвизгнула я противным голосом миссис Питерс, а сама порадовалась, что отмычки и ключ-сфера находились в брюках, которые до сих пор были на мне. Веревка же осталась валяться у подножия башни.
  - Вы ничего не слышали? Никого не видели? - лорд Александр небрежно бросил мой саквояж в гардероб и подошел ко мне.
  Я же прислонилась к дверному косяку и отрицательно покачала головой. Для пущей убедительности прикрыла рот рукой и громко всхлипнула.
  - Да не плачьте Вы, - с раздражением ответил лорд Александр. - Вам же лучше, что я ничего не обнаружил в комнате. И никого.
  - Да что случилось-то? В чем Вы меня подозреваете? Я порядочная женщина! - моя миссис Питерс уже сотрясалась в рыданиях.
  - Или Вы прекрасная актриса или действительно ничего не знаете. Ладно, идите спать, миссис Питерс, - зло произнес лорд Блэкстон, покидая мою комнату.
  Я заметила, как поникли его плечи, как будто передо мной был не широкоплечий молодой мужчина, а старик, охваченный горем.
  Странно, он лишь второй раз видит воровку, а так переживает. Хотя, я бы тоже переживала, если бы лорд Александр после страстного поцелуя неожиданно выбросился из окна и пролетел вниз несколько ярдов.
  - Идите спать! - не поворачиваясь, рявкнул лорд, словно почувствовал мой взгляд в спину. А я встрепенулась и торопливо закрыла дверь, повернув задвижку.
  Я так и не поняла, подозревает он миссис Питерс в чем-то или нет. Но было очевидно: лорд не нашел доказательств причастности секретаря к ночной краже. Да и камень остался у мага, а значит, формально меня не в чем было обвинить. Поразмыслив, я решила не сбегать, а продолжить играть роль миссис Питерс. Посмотрим, что лорд Блэкстон предъявит мне завтра. Убрала шипы в трубку, на всякий случай положив под подушку. Я легла на кровать, подогнув под себя ноги. Не было сил, чтобы раздеться - так и заснула в одежде воровки, в ночной сорочке с рюшами и в чепце.
  
  ***Конец ознакомительного фрагмента. Бумажная книга доступна в магазинах Лабиринт и Читай-город, электронная книга в магазинах Призрачные Миры и Литрес***
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Н.Любимка "Долг феникса. Академия Хилт"(Любовное фэнтези) В.Чернованова "Попала, или Жена для тирана - 2"(Любовное фэнтези) А.Завадская "Рейд на Селену"(Киберпанк) М.Атаманов "Искажающие реальность-2"(ЛитРПГ) И.Головань "Десять тысяч стилей. Книга третья"(Уся (Wuxia)) Л.Лэй "Над Синим Небом"(Научная фантастика) В.Кретов "Легенда 5, Война богов"(ЛитРПГ) А.Кутищев "Мультикласс "Турнир""(ЛитРПГ) Т.Май "Светлая для тёмного"(Любовное фэнтези) С.Эл "Телохранитель для убийцы"(Боевик)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
И.Мартин "Твой последний шазам" С.Лыжина "Последние дни Константинополя.Ромеи и турки" С.Бакшеев "Предвидящая"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"