Анненкова Ирина Олеговна: другие произведения.

Артикли и предлоги английского языка

Журнал "Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь]
Peклaмa:
Конкурс фантастических романов "Утро. ХХII век"
Конкурсы романов на Author.Today

Летние конкурсы на ПродаМан
Открой свой Выход в нереальность
Peклaмa
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    И ещё один учебник)) К сожалению, выкладываю только начало, поскольку есть договор с издательством, и я могу выложить только кусочек для ознакомления. Пособие составлено в виде таблицы, которая традиционно слетела при выкладке(((( Данное пособие посвящено анализу артиклей и предлогов современного английского языка. Все правила и исключения, закономерности и тонкости формообразования, значения и употребления артиклей и предлогов представлены в виде таблиц, снабжены большим количеством примеров и подробными комментариями. Сравнительный анализ употребления разных артиклей поможет разобраться в их сходстве и различии, а также в особенностях их использования. Большое внимание уделено трудностям, которые характерны именно для русскоязычных студентов и школьников. Пособие рассчитано на учащихся старших классов средних общеобразовательных и специализированных языковых школ, студентов, а также широкого круга лиц, изучающих английский язык. ПОСОБИЕ ИЗДАНО!!! 19.04 добавлен кусочек

  Артикль - это служебная часть речи, структурное слово, характеризующее существительное.
  В английском языке артикли играют очень важную роль, грамматическую, смысловую и коммуникативную. Однако именно употребление артиклей представляет для русскоязычных студентов и школьников немалую сложность в силу того, что в русском языке эта часть речи отсутствует.
  В ряде учебных пособий по английской грамматике говорится о двух артиклях. Однако в современном английском языке утвердилась концепция трех артиклей: определенного the, неопределенного a/an и нулевого.
  Таким образом, при изучении английского языка необходимо запомнить следующее правило: абсолютно все существительные употребляются с артиклем, определенным, неопределенным либо нулевым.
  Считается, что определенный артикль the происходит от древнеанглийского местоимения со значением "тот, этот" (that) и имеет сходное с ним значение. Неопределенный артикль a/an произошел от слова с местоименным значением "один, некий, какой-то" (one), которое, в свою очередь, восходит к числительному "один". В соответствии со своим значением, данный артикль употребляется с существительными, стоящими только в единственном числе
  Морфологическая функция артикля - это его роль формального показателя существительного как части речи. Смысловая функция заключается в сообщении дополнительной информации о том, является ли лицо или предмет, обозначенный существительным, известным говорящему и адресату речи, или же о нем говорят впервые. Коммуникативная функция состоит в указании неопределенным артиклем на новую информацию, которая является центром сообщения в предложении; в свою очередь, определенный артикль указывает на уже известную информацию и не является центром высказывания.
  Не менее важной служебной частью речи английского языка является предлог. В силу особенностей английской грамматики, а именно крайне малому количеству падежей, предлог обладает не только лексическим, но и грамматическим значением, служа неким аналогом падежных окончаний.
  Очень часто артикли и предлоги входят в устойчивые словосочетания.
  В данном пособии подробно разобраны общие и частные случаи употребления английских артиклей и предлогов. Для удобства усвоения материал систематизирован по темам и представлен в виде таблиц.
   АРТИКЛЬ (THE ARTICLE)
  
   В английском языке все существительные употребляются с артиклями. Различают артикли трех видов:
   1. Определенный артикль (the Definite Article);
   2. Неопределенный артикль (the Indefinite Article);
   3. Нулевой артикль (the Zero Article) - значимое отсутствие артикля.
  
   ОПРЕДЕЛЕННЫЙ АРТИКЛЬ
  
   Определенный артикль выделяет предмет (лицо) или группу предметов (лиц) из числа ему подобных, заставляет слушателя не путать его со всеми остальными.
  
  Употребление примеры комментарии
  Определенный артикль употребляется в том случае, если существительное (исчисляемое в ед.ч. и мн.ч. или неисчисляемое), к которому он относится, обозначает в предложении ДАННОЕ. Имеется в виду конкретный предмет или лицо, известное собеседникам. A boy entered the room. The boy smiled. - В комнату вошел мальчик. Мальчик улыбнулся (во втором предложении мы уже знаем, о каком мальчике идет речь) Понятие 'данного' и 'нового' в предложении.
  В каждом предложении содержится как новая информация ('новое'), так и уже упоминавшаяся прежде ('данное'). 'Новое' - наиболее важная часть высказывания, его центр.
  A boy entered the room. - В комнату вошел мальчик. ('мальчик' - новое в предложении; слово вводит новое понятие; для говорящего важно, что вошел именно мальчик, а не собака, не врач, не сосед).
  The boy smiled. - Мальчик улыбнулся. ('мальчик' - это уже данное, мы знаем из предыдущего предложения, о ком идет речь; новая информация, являющаяся центром высказывания, касается уже того, что он улыбнулся).
  Определенный артикль обладает определяющей и ограничивающей функцией. Определенный артикль ставится перед существительным, если это существительное определяется лимитирующим определением, которое может присутствовать в предложении, а также восстанавливаться по контексту. <
  Лимитирующее определение может быть выражено (случаи употребления определенного артикля):
  
  - порядковым числительным;
  - прилагательным в превосходной степени;
  - словами very, only, right (правильный), wrong, main, principal, same, coming, following, following, present, left, right (правый) и др.;
  
   - частью от целого;
   - именем собственным в общем падеже, обозначающим человека, именем которого названо учреждение; <- обозначает исполнителя действия; - обозначает время или место действия; - обозначает ссылку на прошлое
   There are four apples on the plate: three red apples and one green apple. Will you give me the green apple - На тарелке лежат четыре яблока: три красных и одно зеленое. Дай мне зеленое яблоко (в данной ситуации прилагательное "green" является лимитирующим определением).
  Will you give me a red apple. - Дай мне красное яблоко (в данном случае прилагательное "red" является описательным определением; оно указывает на одну из многих черт предмета или предметов, не выделяя, а лишь описывая этот предмет (предметы).
  The first light of dawn crept in. -Первый отблеск зари появился. <
  It was the best place in the world.- Это было лучшее место в мире.
  
  Peter is the most experienced rider I know! - Питер - самый опытный наездник из тех, кого я знаю!
  It was the only chance left and the right thing to do. - Это был единственный шанс и правильное действие.
  The door of the room was open. -Дверь комнаты была открыта.
  On the portrait he saw the head of a young girl. - На портрете он увидел голову молодой девушки.   The Tretyakov Gallery   The air there was damp. - Воздух там был сырой.
  In him I recognized the man you had described. - В нем я узнал человека, которого ты описывал. Лимитирующим называется определение, которое выделяет какую-либо черту предмета (лица) или группы предметов (лиц), выделяя его тем самым из ряда всех остальных.
  Если порядковое числительное указывает не на порядковый номер, а означает "ещё один, другой", то существительное, определяемое этим числительным, употребляется с неопределенным артиклем:
  You are going to add a fourth spoonful of sugar to your coffee! - Ты сейчас четвертую ложку сахара в свой кофе положишь!
  "a first night" (премьера) и "a first prize" (первое место, победа) - устойчивые выражения.
  
  "a best suit" (выходной костюм) и "a best seller" (хорошо продающаяся книга) - устойчивые выражения.
  НО! Peter is a most experienced rider. - Питер - чрезвычайно опытный наездник. ("most" - не часть прилагательного в превосходной степени, а наречие).
  
  "an only child" (единственный ребенок у родителей) - устойчивое выражение:
  Mary is an only child in her family. - Мэри - единственный ребенок в семье.
  Единственные в своем роде существительные употребляются с определенным артиклем: the sun, the moon, the earth, the world, the universe и др. Иногда такие существительные могут употребляться с неопределенным артиклем. Это происходит в тех случаях, когда имеется в виду какая-то черта или фаза объекта, или же слово употребляется в переносном значении.
  The sun shone in an unclouded sky. - Солнце сияло в безоблачном небе.
  Yesterday I saw a full moon. - Вчера я видел полную луну.
  This trip did me a world of good. - Это путешествие принесло мне кучу пользы.
  Слово God употребляется без артикля:
  Do you believe in God? - Вы верите в Бога?
  Если берется класс животных, предметов и др., то перед существительным, обозначающим понятие как класс, употребляется определенный артикль (родовидовая функция).
  В основном это названия животных, растений, профессий, родов деятельности, научные термины
  
  Также родовидовой определенный артикль используется:
  - с собирательными существительными в ед.ч. (всегда!), обозначающими социальные группы и классы, что подчеркивает идею коллективности;
  
  - с существительными во множественном числе, передающие обобщающие понятия, если подчеркивается именно коллективность этого понятия и оно представляется как единое целое.
  - с субстантивированными (употребляемыми в значении существительных) прилагательными The tiger is a wild animal. - Тигр - дикое животное.
  Only the poet or the saint can feel it. - Лишь поэт или святой способен почувствовать это.
  
  The noun may have various functions in the sentence. - В предложении существительное может выполнять различные функции.
  the proletariat, the aristocracy, the gentry, the police, the public, the bourgeoisie
  the Russians, the Americans;
  the Catholics, the Tories, the workers, the aristocrats, the capitalists, the people, etc.
  The Russians have given the world lots of great writers. - Русские дали миру много великих писателей.
  The people in our country remember the heroes of the Great Patriotic War. - В нашей стране люди помнят героев Великой Отечественной войны.
  the young (молодежь), the rich (богачи), the elderly (пожилые),
  the deaf (глухие), etc. (группа людей, объединенная общими признаками)
  The young are often intolerant. - Молодежь часто нетерпима.
  the good (добро), the bad (несчастье, потеря), the useful (полезное), the unexpected (неожиданное), the beautiful (прекрасное), etc. (абстрактные понятия)
  The unknown is scary. - Неизвестное пугает. the Chinese, the English, the Dutch, (прилагательные, обозначающие национальности и заканчивающиеся на -sh, -ch, -ese, если имеется в виду вся нация)
  The English (=English people) are lovers of tea. - Англичане любят чай. Имеется в виду не конкретный предмет или живое существо, а обобщенное понятие.
  Сравните:
  A tiger has four legs. - У тигра четыре лапы (то есть, имеется в виду любая конкретная особь данного вида, типичный представитель своего класса)
  The tiger is a wild animal. - Тигр - дикое животное. (the tiger - обобщенное понятие, название вида животных, собирательный образ, говорящий абстрагируется от конкретного существа) The police и the public всегда согласуются с глаголом во множественном числе Если имеется в виду не единое целое, а отдельные представители, или если идея единства не подчеркивается как основная, то используется нулевой артикль:
  Italians are often wonderful singers. -Итальянцы часто бывают чудесными певцами.
  
  People are selfish. - Люди эгоистичны.
  Согласуются с глаголом во множественном числе Употребляются в единственном числе и согласуются с глаголом в единственном числе.
  Cубстантивированное прилагательное в сочетании с "ones" также может иметь обобщающее значение и употребляться с определенным артиклем.
  The little ones always know a good man from a bad one. - Малыши всегда отличают хорошего человека от плохого. Согласуются с глаголом во множественном числе.
   Существительные, обозначающие обстоятельства места, употребляются с определенным артиклем I spend a lot of time in the garden. at the doctor's, at the dentist's, at the butcher's, at the vet's, at the cleaner's, at the chemist's. the city, the country, the countryside, the desert, the forest, the jungle, the land, the mountains, the plains, the seaside, the taiga, the tundra. Если существительное в притяжательном падеже обозначает обстоятельство места, то оно всегда употребляется с определенным артиклем Определенный артикль употребляется со словами, обозначающими географические понятия, часто выступающие в роли обстоятельства места. Устойчивые выражения с определенным артиклем: С предлогом at at the moment at the bottom at the speed of (+ существительное: sound, light, etc.) at the top С предлогом by by the dozen by the way by the score by the hundred by the hour С предлогом in early in the morning in the morning (afternoon, evening) in the past in the present in the future (НО! in future, если имеется в виду время непосредственно от момента речи и далее) in the middle of in the plural in the singular С предлогом under under the influence of under the pretence of С названиями частей тела to take somebody by the arm to be wounded in the knee to pull somebody by the hair to kiss somebody on the lips С существительными, выражающими обстоятельство места to (at) the cinema to (at) the theatre to (in) the country on the spot in (to) the forest in (to, across) the fields in the slums прочие all the same during the night just the same on the whole out of the question the other day the day after tomorrow to keep the house ('содержать дом') to pass the time to play the piano (the violin, etc.) to tell the truth to tell the time
 Ваша оценка:

Популярное на LitNet.com Д.Сугралинов "Дисгардиум 3. Освоение Кхаринзы"(ЛитРПГ) Б.Батыршин "Московский Лес "(Постапокалипсис) А.Респов "Небытие Бессмертные"(Боевая фантастика) А.Робский "Охотник 2: Проклятый"(Боевое фэнтези) Е.Мэйз "Воровка снов"(Киберпанк) Е.Флат "Свадебный сезон"(Любовное фэнтези) И.Воронцов "Вопрос Времени"(Научная фантастика) A.Delacruz "Real-Rpg. Ледяной Форпост"(Боевое фэнтези) Д.Черепанов "Собиратель Том 3"(ЛитРПГ) А.Ардова "Брак по-драконьи. Новый Год в академии магии"(Любовное фэнтези)
Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Д.Иванов "Волею богов" С.Бакшеев "В живых не оставлять" В.Алферов "Мгла над миром" В.Неклюдов "Спираль Фибоначчи.Вектор силы"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"