Французский язык - не чужой для нашей культуры, так что считаю уместным разместить здесь свою статью, написанную на французском. Статья получила положительный отзыв Алена де Бенуа, ведущего философа "новых правых", который прочитал ее "с большим интересом и удовольствием", но отметил при этом и "расхождение в наших позициях": "он ищет всегда третий путь", я же "выстраиваю дихотомическую систему" (что совершенная правда). Соответственно, данная статья, хотя и выражает взгляды, близкие взглядам "новых правых", не совпадает полностью с их канонической позицией. Иллюстрации к статье см. здесь http://www.academia.edu
Роман публиковался в книжном формате, соответственно аннотация (не написанная самим автором) легко находится в интернете. Вообще же - развитие идей Парацельса о стихийных духах, инверсия "Унесённых ветром" и кое-что по Финикии.
Повесть публиковалась (под другим названием)в книжном формате в издательстве "Ладомир". Новое название, под которым размещаю здесь, дает более ясный сигнал.
Философская лирика не должна быть слишком длинной. И этот принцип в данном случае соблюден. Вошедший в цикл "Диалог поэта с Шариком" был отмечен в пермских геологических кругах как "сильный стих! значительный стих!"