Антипычева Елена Григорьевна : другие произведения.

Одному русскому эмигранту

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
Оценка: 5.29*10  Ваша оценка:

  Зачем ты, следуя приличью,
  Твердишь, что ностальгии зверь
  Тебя терзает, как добычу
  В чужом лесу? Зачем теперь,
  Когда твой дом красив и светел,
  Грустишь о хижине в селе,
  Где чёрт, как кот, углы пометил
  И печь - в ожогах и золе?
  Как подло, маясь ностальгией,
  Всем признаваться, чуть дыша,
  Что ты всегда душой с Россией,
  Хоть толстым задом в США!
  Ах, человек отнюдь не птица!
  Но если родина зовёт,
  Чего мешает возвратиться,
  Купив билет на самолёт?
  Но нет! Хибара с тихим садом
  И речки бирюзовый стан
  Не в счёт, когда с тобою рядом
  Могучий Тихий океан.
  И любопытство не помеха
  Тебе, бесславный фарисей,
  Хоть там, куда ты переехал,
  Ты не нашёл себе друзей.
  И с Вашингтоном нет союза,
  И вместо поля магистраль.
  По ней водитель большегруза
  Летит в заоблачную даль.
  Ни Дед Мороз, ни Клаус Санта
  Не подадут чудесный знак.
  Ты здесь не больше эмигранта,
  И для отечества чужак.
  2024 г.
  
  
  
  Примечание. В целях избежания превратных толкований данного стиха и странных вопросов от многих читателей автором было принято решение немного изменить название. Таким образом вместо "Русскому эмигранту" стихотворение получило название "Одному русскому эмигранту", хотя любому вдумчивому читателю и по тексту понятно, что автор беседует с каким - то конкретным лицом, а не со всеми на свете русскими эмигрантами. Если автор хочет обратиться ко всем и обобщить, то в подзаголовке фигурирует множественное число. В данном случае было бы "Русским эмигрантам" и в тексте вместо "ты" было бы "вы". Но заранее хочется предупредить читателей о том, что ни один автор не будет писать предисловие и примечание к своим произведениям, чтобы избежать извращения смысла и образов. Например, если читатель лишён чувства юмора, а стихотворение написано в шутливой форме, автор не будет писать предисловие со словами: "Сейчас я пошучу". Непонимание чего - либо( замысла, образов, отдельных выражений и т.п.) со стороны читателя - это не проблема автора, а проблема читателя. Литературоведческий анализ делают литературоведы, а не сами авторы.Могу сказать только кратко. В данном стихе совершенно ясно, что никакой ностальгии на самом деле у эмигранта нет,да и быть не может, что очевидно для автора, поэтому он не сочувствует герою, не пытается его как- то поддержать. Зачем герой "ударяется в мнимые воспоминания" - вопрос, на который, по мнению автора, читатель в состоянии ответить сам.
  
  
  
  
  
  

Оценка: 5.29*10  Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"