Антонина Калинина : другие произведения.

Константинос Кавафис. Стихотворения

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
   Константинос П. Кавафис
  
  Ранние и не включенные в основной корпус сочинений стихотворения
  
  
  
  ГОРОД
  Ты говорил: "Уйду в иную землю,
  К другому морю, в лучшие селенья...
  Здесь каждый шаг сулит мне осужденье,
  Здесь сердце, словно мертвеца, хоронят.
  Стряхнуть с себя оцепененье! Тонет
  Мой взгляд, куда бы он ни обратился,
  В воспоминаниях - за что я бился,
  Что потертял, где ум мой ныне дремлет".
  
  На новые места, в иную землю
  Ты не придешь. С тобою этот город.
  Состаришься ты там же, где был молод;
  Все тот же дом ты посетишь, седея...
  Живи же здесь - надежды не лелея
  Уехать ли, уплыть - остаток лет
  Ты промотаешь всюду: здесь ли, нет,-
  И, не проснувшись, жизнь свою продремлешь.
  
  
  САТРАПИЯ
  
  О, как же горько - когда ты, казалось,
  Рожден для дел прекрасных и великих,
  Твой рок тебя лишил несправедливо
  Поклонников, успеха... И повсюду
  Тебе препятствуют: чужая низость,
  И мелочность дешевая, и черствость.
  
  Как страшен день, когда придется - сдаться,
  (Придется и отчаяться, и сдаться...)
  Когда отправиться придется в Сузы
  И ко двору явиться Артаксеркса.
  Тебя, конечно, благосклонно встретят:
  Предложит царь сатрапию тебе, -
  А ты, отчаявшись, все это примешь:
  Все это, что совсем тебе не нужно, -
  Когда другого, ах, другого ищет
  Твоя душа: всеобщей похвалы,
  И одобрения софистов, и
  Трудом заслуженного восклицанья
  Бесценного: "Как это хорошо!", -
  На площади, в театре, - увенчанья...
  Откуда Артаксерксу это взять?
  В сатрапии едва ль найдется это -
  А как без этого ты будешь жить?
  
  Sophoi de prosionton
  
          Богам открыто грядущее,
      простым смертным - настоящее,
      а мудрецам - близкое будущее.
      Филострат, "Жизнь Аполлония Тианского"
  
  Простым знакомо людям настоящее,
  Грядущее известно божествам -
  Одни они предержат все стихии.
  А прозорливцам - вскоре предстоящее
  Предчувствовать дано. Им, мудрецам
  
  Порой, в часы трудов их, слух тревожит вдруг
  Какой-то тайный зов, неясный нам;
  Того, что близится, шаги глухие -
  И внемлют жадно. Но не слышен этот звук
  За окнами их - простецам.
  
  СВЕРШИЛОСЬ
  
  Изнемогая от страха и подозрений,
  Когда тоскует дух, а взгляд - тревожен,
  Мы изобретаем, как нам избежать
  Жуткой опасности, которая
  Столь очевидно угрожает нам.
  Но нет, мы ошиблись. Ее не существует...
  Знаки ввели нас в заблуждение:
  Знаки, которые мы могли не расслышать,
  Которые мы могли неверно понять.
  Тут-то другая беда, не та, которой мы ждали,
  Внезапно и стремительно обрушивается на нас -
  И, застав нас врасплох, завладевает нами.
  
  ПОКИНУЛ БОГ АНТОНИЯ
  
  Когда в часы ночные вдруг услышишь
  Ты звуки дивной музыки, и поступь,
  И возгласы незримого фиаса -
  Тогда ты не оплакивай напрасно
  Свою судьбу, что нынче отвернулась,
  Свершенья, что тебе не удались.
  И замыслы - теперь, как оказалось,
  Невоплотимые...
  Бестрепетно, давно к тому готовый -
  Ты отпусти теперь Александрию,
  Которая уходит от тебя.
  И не обманывайся, про себя
  Твердя, что это сон, что эти звуки
  Почудились тебе - не соблазняйся
  Подобною надеждою напрасной.
  Бестрепетно, давно к тому готовый,
  Как подобает мужу, кто владел
  Великим этим городом - спокойно
  Шагни к окну, и внемли умиленно,
  Без слез и малодушия мольбы,
  Последним звукам, сладостным и дивным,
  Таинственного шествия - простись
  И отпусти свою Александрию.
  
  ФЕОДОТ
  
  Если ты из тех, на ком лежит печать
  Истинной избранности - то себя
  Обуздывай, когда к тебе придет успех.
  Сколько бы ни был ты прославлен,
  Сколько бы ни превозносила
  Молва свершенья твои в Италии,
  В Фессалии, - сколько бы ни было указов
  Издано в Риме о почестях тебе
  Твоими поклонниками - померкнут
  И радость твоя, и торжество,
  И упоенья властью - впрочем, над чем? -
  Более ты не ощутишь,
  Когда Феодот в Александрии
  Преподнесет тебе на блюде
  Кровавом - голову бедного Помпея...
  
  Нет, не надейтесь, что в жизни вашей,
  Расписанной по минутам, тихой,
  Прозаической - места нет
  Подобным ужасам театральным...
  Может быть, сейчас в дом по соседству,
  Который снимает ваш знакомый,
  Бесплотною тенью входит Феодот,
  Неся отсеченную голову на блюде.
  
  СКУКА
  
  День следует за днем, ему подобный;
  Все то же повторяется бессменно
  И кажется лишь копией подробной
  Мгновения, ушедшего мгновенно.
  
  И каждый месяц, вновь запечатленный
  В другом - назначенным уходит сроком.
  "Вчера" мы видим в "завтра" воплощенным
  Без перемен. Как просто быть пророком...
  
  
  ИТАКА
  
  Когда ты будешь держать путь к берегам Итаки,
  Молись о том, чтобы дорога оказалась долгой,
  Полной неожиданностей, полной открытий.
  Пускай тебя не страшат
  Ни лестригоны, ни киклопы,
  Ни гнев Посейдона -
  Ты никогда не повстречаешь их на своем пути,
  Если твои помыслы возвышенны,
  Если все устремления души и тела
  Ты направляешь лишь к прекрасным, редким предметам.
  Лестригонов и киклопов,
   Бушующего Посейдона
  Тебе не придется повстречать,
  Когда ты не питаешь их в своей душе,
  Когда твоя душа не высылает их тебе навстречу.
  
  Помолись о том, чтобы твой путь был долгим.
  Пускай не однажды летним утром
  Тебе, преисполненному таким небывалым счастьем, такою радостью, Доведется зайти в не виданные прежде гавани.
  Останавливайся у финикийских лавок
  И покупай красивые вещи:
  Перламутр, кораллы, янтарь, черное дерево
  И упоительно благоухающие благовония - самые разные;
  Поелику возможно, в изобилии покупай упоительные благовония.
  Посети как можно больше городов Египта,
  Где ты будешь учиться - учиться у многомудрых учителей.
  
  Всегда и повсюду помни об Итаке.
  В том, чтобы приплыть туда - твое предназначение.
  Но не помышляй о том, чтобы сократить время твоего странствия.
  Пусть лучше пройдут долгие годы,
  И уже стариком ты причалишь в гавани острова.-
  Богатый тем, что приобрел в пути;
  Не ожидая, что Итака наделит тебя сокровищами.
  
  Итака отправила тебя в чудесное путешествие.
  Когда бы не она, ты не вышел бы в море -
  Но больше она ничего не может дать тебе.
  
  Пусть она покажется тебе жалкой - она сохранила верность тебе.
  Ты мудр и опытен... Теперь тебе откроется,
  Как важно, чтобы у тебя была своя Итака.
  
  
  ВТОРАЯ ОДИССЕЯ(1)
  Dante, Inferno,Canto XXVI
  Tennyson, "Ulysses"
  Вторая Одиссея, больше первой,
  Наверное... Увы, она
  В гекзаметрах Гомером не воспета.
  
  Тесны были отцова дома стены,
  Был тесен городок его отца.
  И вся Итака тесною была.
  
  И Телемахова любовь, и верность
  Супруги, и отеческая дряхлость,
  И старая дружина, и народа
  восторженная преданность, и отдых -
  Счастливый, мирный отдых в стенах дома -
  Все было в радость, что как бы лучами
  Вливалась ныне в сердце морехода.
  И, как лучи, угасло все.
   Желанье
  Проснулось моря в нем. Возненавидел
  Он самый воздух суши. Сон его
  Тревожили виденья Гесперии.
  И он был вновь тоской своей охвачен
  О возвращенье - не на остров, в море...
  О путешествиях! Об утренних прибытьях
  В невиданную прежде гавань - ты
  Тогда таким бывал исполнен счастьем...
  
  И Телемахова любовь, и верность
  Супруги, и отеческая дряхлость,
  И старая дружина, и народа
  Восторженная преданность, и мир -
  И отдых, тихий отдых в стенах дома -
  Постыло все!
   И он решил бежать.
  
  Когда Итаки берега пред ним
  Стирались постепенно, незаметно,
  Когда, все паруса подставив ветру,
  Он плыл на запад, где живут иберы,
  Где Геркулесовы столпы, где море
  Кончается Ахейское - казалось
  Ему: он будто снова оживает,
  Он сбросил тягостные бремена
  Знакомого, домашнего... И сердце,
  Исполненное жажды приключений,
  Безлюбое - торжествовало хладно.
  
  
  ХВАТИТ ЛИ СИЛ?
  
  Да, невозможно жить лишь так, как хочешь -
  Но ты, по крайней мере, попытайся -
  Насколько хватит сил: не тратя жизнь
  На светские поверхностные связи,
  На суету, на встречи, разговоры...
  
  Не трать ее на частые поездки,
  Не выставляй ее перед другими
  В бессмысленной поденщине общенья,
  Пока еще не сделалась постылой
  Тебе, словно чужая, жизнь твоя.
  
  ЖИТЕЛИ ТРОИ
  
  Как наши замыслы и предприятья
  Похожи на последнюю борьбу
  Троянцев! Удается лишь отчасти
  Задуманное - и настолько же
  В своих глазах мы тотчас вырастаем,
  исполнившись отваги и надежды.
  
  И всякий раз препятствует нам нечто:
  Ахилл является под крепостные стены
  И с громким криком сокрушает нас.
  
  Подобны замыслам троянцев наши
  Усилия любые... Вот отвагой
  Пытаемся мы подкупить удачу,
  Теперь уже за стенами сражаясь...
  
  Но наступает перелом - и вдруг
  Нас оставляют дерзость и решимость,
  Дух слабнет и в тревоге изнывает.
  Мы разбегаемся от стен, в надежде
  Спасение найти вдали от них.
  
  А поражение так явно, и рыданья
  О нас уже звучат на стенах Трои.
  Там плачут о былом блаженстве нашем.
  И горек плач Приама и Гекубы.
  
  
  ЦАРЬ ДЕМЕТРИЙ
  
       Hosper ou basileus, all'hypokrites,
       metamfiennytai chlamida phaian anti tes tragikes ekeines,
       kai dialathon hypechoresen.
            Plut., Demetr. 10,42(1)
  
  Как македоняне оставить трон
  Ему велели, Пирра предпочтя,
  Деметрий, царь ( он обладал вполне
  Величием душевным) - не по-царски -
  Так говорят, - себя повел. Ушел он,
  И золотое одеянье снял,
  И сбросил сапоги пурпурной кожи,
  В простое платье быстро облачился
  И в путь отправился. Он поступил
  Словно актер, что после представленья
  Переоденется - и прочь уходит.
  
  _____
  (1)Подобно не царю, но актеру, он надел вместо хламиды трагика серую траурную
  и тайком ушел. Плутарх, 'Жизнеописания', 'Жизнь Деметрия', 10,42
  
  ШАГИ
  
  Кораллами украшенное ложе -
  Орлы на темном фоне из эбена.
   Глубоко
  Здесь спит Нерон - бессовестный, счастливый,
  Спокойный... И здоровьем пышет тело,
  И дышит молодою скрытой силой.
  
  А в нише, в алебастровых покоях,
  Где спрятан древний родовой ларарий
  Агенобарбов - что за суматоха
  Царит средь ларов! Как они дрожат,
  Домашние беспомощные боги,
  Пытаясь спрятать маленькое тельце.
  Они услышали зловещий шум,
  - О, жуткий шум! - на лестнице, все выше...
  Железные шаги. Дрожат ступени -
  И бедные божки, почти без чувств,
  Забились в нишу - падают, пытаясь
  Поглубже спрятаться - толкаясь, спотыкаясь:
  Они почувствовали, что за шум
  На лестнице: шаги Эриний.
  
  СЕРЫЙ ЦВЕТ
  
  Глядя на сероватый опал,
  Я вспомнил прекрасные серые глаза.
  Которые видел когда-то: кажется,
   лет двадцать назад.
  
  Наша любовь длилась месяц -
  Потом он уехал,
   если не ошибаюсь, в Смирну, -
  На работу, и больше мы с ним не виделись.
  Если он жив - серые глаза поблекли;
  Красивое лицо, должно быть, подурнело.
  
  Память моя, сохрани эти глаза такими, какими они были -
  О память, сколько ты в силах,
   удержи для меня от той любви!
  Сколь возможно точный, нарисуй мне сегодня ее образ...
  
  
  НА КЛАДБИЩЕ
  
  Когда ведут тебя воспоминания
  На кладбище - склони колена
  Перед святою тайной, с должным тщанием, -
  Пред темным будущим всего, что тленно.
  Все к Господу направь искания,
  Внемли!
  Сон вечен в узком ложе, здесь, в лоне осененной
  Христовой милостию земли.
  
  Здесь тихое свое благословение
  Дает надгробиям смиренным
  Родная вера, чуждая стремлению
  Язычества к уборам драгоценным.
  Даров ненужных позлащения
  Вдали
  Сон вечен в узком ложе, здесь, в лоне осененной
  Христовой милостию земли.
  
  ДОМИК И САД
  
  Мне хочется, чтоб загородный дом
  Был у меня. огромным окруженный
  Садом...
   Но не ради
  Цветов, кустов, деревьев я мечтаю
  О нем (все это там, конечно,
  Должно расти - все это очень мило)
  - ради животных... Как бы мне холтелось
  Животных завести - по меньшей мере,
  Семь кошек: две из них пусть будут
  Черны, как смоль, и две - белее снега,
  Для равновесия. И важный попугай
  пускай сидит на ветке. Буду слушать,
  Как он уверенно горланит что-то...
  Собак, пожалуй, хватит трех. Двоих
  Мне завести хотелось бы коней
   (люблю лошадок...)
  И сверх того - три, и четыре даже,-
  Достойные и славные создания -
  Там будут ослики. Пусть ленятся они
  Бещз вьюка; наконец, пусть головы понурые поднимут.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"