Арапова Елена Альбертовна : другие произведения.

Блэдстоун

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    выпавшая из моего вестерна глава, превратившаяся в рассказ


   Bladstone
  
   Блэдстоун
  
  
  
  
  
   Гарри нахмурившись поднимался по лестнице на второй этаж. Его план уже вот-вот был должен сработать, и приезд Блондинчика стал совершеннейшей неожиданностью. И не просто неожиданностью - появление Рона представляло собой серьёзную проблему для Гарри.
   Медленно, шаркая и спотыкаясь на всех ступенях, он шёл вверх, судорожно соображая, что теперь делать. Им не повезло встретиться при таких обстоятельствах, когда Гарри был вынужден играть свою роль столь же убедительно, как и раньше. Впрочем, может это и к лучшему. Конечно, было бы гораздо приятней и легче честно рассказать обо всём Chico, но Гарри тут же отбросил эту мысль прочь. Рон придёт в ужас, если узнает, для кого устроил ловушку Гарри и сделает всё, чтобы отговорить его от дуэли с Блэдстоуном или, чего доброго, сам полезет под пули, чтобы спасти его. Нет, он не мог допустить такого, значит, ему придётся обмануть Chico, обмануть так, чтобы он поверил в его игру. Господи, хоть бы это продлилось недолго!
   Зачем только Chico ослушался его просьбы и пустился его искать!
   Гарри машинально отпер ключом дверь своей комнаты и шагнул внутрь, но тут же замер как вкопанный. Рон наверняка скоро зайдёт сюда! В комнате стоял беспорядок, сравнительно небольшой, но он вовсе не походил на то, что должно было увидеть в комнате опустившегося пропойцы.
   Игра внизу не слишком-то убедила Рона и приди он сейчас сюда, он ни за что не поверит Гарри.
   Быстро повернув ключ в замке, Гарри принялся "наводить порядок". Первым делом он смёл со стола бумаги и сдёрнув с постели одеяло и простыню, вытер обо всё это ноги. Но этого слишком мало. Метнувшись к камину, он зачерпнул полные горсти пепла и щедро вымазал им всё, что валялось у его ног. Тем же пеплом он посыпал кровать и стол. Затем, вытащив одеяло из пододеяльника, он разорвал первое и повозил его по полу, а второе закинул на каминную полку, попутно сметая оттуда часы и все безделушки. Так. Гарри быстро оглянулся вокруг.
   Проделанного было всё ещё не достаточно. Кое-как закинув простыню и рваное одеяло обратно в постель, он схватил со стола откупоренную бутылку виски и выплеснул добрую половину на стол и на пол, а также на свою куртку. Теперь в комнате стоял соответствующий запах, а расплывавшиеся в грязи пятна создавали самое отвратительное впечатление. Схватив стул, Гарри раскачал две ножки и отодрал половину спинки. Выхватив нож, он несколько раз глубоко и небрежно вонзил его в стол и воткнув снова, оставил торчать там. Так.
   Взгляд его упал на аккуратные шторы. Слишком аккуратные для беспробудного пьяницы. Прыгнув словно пантера, Гарри повис на карнизе, который тут же затрещал и оторвался от стены с одного конца. Сдёрнув одну штору, он разорвал её и швырнул в угол, а вторую оставил висеть, украсив её громадной дырой и пятном от виски. Остаток виски он выплеснул в окно, а пустую бутылку разбил о подоконник, расшвыряв стекло по полу. То же самое он проделал с ещё двумя бутылками виски. Открыв дверцу шкафа он как мог скомкал и разбросал одежду и вещи, бывшие там. Дверцу он оставил открытой, немного повисев на ней, отчего та перекосилась и набросил на неё какое-то вымазанное сажей тряпьё.
   Единственным, что осталось нетронутым - это зеркало. Быстро шагнув к нему, Гарри ударил по стеклу тыльной стороной кулака, оставив глубокую вмятину из нескольких сот осколков. Это было сделано не очень удачно, потому что он порезал ребро ладони. Впрочем, он решил использовать и это себе на пользу.
   Гарри быстро поднял один из острых осколков, выпавших из зеркала и глядя в него, провёл осколком по краю лба, оставив небольшую кровоточащую ссадину. Прикоснувшись порезанной рукой ко вмятине, он оставил на ней следы крови. Теперь, ещё раз оглядевшись, Гарри шагнул к двери. Но прежде, чем он коснулся ключа, его рука невольно легла на рукоять револьвера. Оружие!
   Черт, Рону было прекрасно известно, что его оружие всегда было в идеальном порядке. Выхватив один из револьверов, Гарри опустошил барабан, рассыпая по полу пули. Он подошёл к камину, думая зачерпнуть открытым барабаном пепел, но остановился - это было слишком опасно, кто знает, будет ли у него возможность и время почистить оружие. Поэтому он закрыл барабан, измазав лишь рукоятку и высыпав на стол ещё полдесятка пуль из своего патронташа, вложил оружие в кобуру, надеясь, что Рону не взбредёт в голову проверить боеготовность.
   С облегчением вздохнув, Гарри отпер дверь, оставив её чуть приоткрытой, бросил ключ на пол и завалился в кровать.
  
   Приблизившись к стойке бара, Chico не сразу заметил обращенный на него сочувственный взгляд хозяина.
   - Вам комнату, сэр? -вежливо поинтересовался тот. Рон поднял голову и пару секунд неподвижно смотрел в лицо седеющего усатого мексиканца, с таким странным выражением лица обратившегося к нему.
   - Нет, я остановлюсь у друга, -чуть нахмурившись, произнёс он.
   Мексиканец удручённо покачал головой.
   - Не советовал бы я вам этого делать, сэр...
   - Почему ещё? - грубовато вопросил Рон, снова подняв глаза.
   Мексиканец со вздохом подвинулся вперёд, опираюсь на стойку бара локтями.
   - Понимаю, насколько это неприятно звучит,...но ...ваш друг ...горький пьяница и то, что вы видели сейчас, сэр, это ещё не самое страшное из того, что он здесь устраивал.
   Рон нахмурился, играя желваками и изо всех сил стараясь понять, что же здесь происходит. Гарри - пьяница..?
   - С тех пор, как он здесь появился,... месяца два с лишним назад,...я ни разу не видел его хоть капельку трезвым. Да он и приехал-то сюда уже сильно навеселе, и здесь выпил ещё, а потом.., - хозяин слегка задумался, - Да, сэр, могу сказать вам с уверенностью, каждый день он выпивает не меньше пяти бутылок дешёвого виски и ещё неизвестно сколько там, наверху. Даже не представляю, что вы увидите, если придёте туда. Пару раз он даже ночевал на городской площади, а когда он напивается особенно сильно, то начинает приставать ко всем подряд, предлагает с ним выпить... Да. Обычно дело заканчивается дракой... вернее, -мексиканец сочувственно оглядел Рона с головы до ног, отчего тот сжался в комок от негодования.
   - Вернее, дракой это даже назвать-то трудно.., -продолжил хозяин, - Обычно его просто бьют и вышвыривают отсюда.
   Рон вздрогнул всем телом и, побледнев, подался вперёд:
   - Нет!! Я не желаю этого больше слушать! Вы что?! Всё это... просто полный... это полнейший бред! Я не верю ни одному вашему слову! Всё, что вы рассказали ...этого просто быть не может! Не может!!
   Выражение лица мексиканца ничуть не сменилось ни во время, ни после гневной и отчаянной речи Рона.
   - Я сожалею, сэр, -произнёс он, - Должно быть, вы знали своего друга ...
   - Нет! -снова перебил его Рон, - Прекратите!
   - Должно быть обидно видеть человека в таком состоянии, -продолжал хозяин, хотя Рон уже развернулся и быстрыми шагами направился к лестнице. Ему хотелось убежать, немедленно, сию же секунду ворваться к Гарри и потребовать, хоть под дулом револьвера потребовать объяснить, что здесь происходит?!! Как могло такое случиться?! И случилось ли...но... Что тогда значит всё это..? Как мог Гарри спится, стать горьким пьяницей, опуститься до того, чтобы его... Нет, этого не может, не может быть! Он никогда не поверит в это!
   Даже не постучавшись, Chico рывком распахнул оставленную чуть приоткрытой дверь. Резкий запах спиртного, ударивший ему в нос, заставил его сердце сжаться в комок от ужасного предчувствия того, что сейчас ему предстоит увидеть. В скудном свете луны, светившей в окно, Рон различил очертания предметов и силуэт Гарри, раскинувшегося на постели. Не глядя под ноги, Chico побрёл к столу, чтобы зажечь свечку. Когда ему удалось это сделать, он медленно огляделся. Декорация, умело подготовленная Гарри, произвела должное впечатление. Рон прерывисто выдохнул, ставя свечу на стол. Его руки дрожали, а к горлу подступил ком. В таком свинарнике, бардаке, грязи не стал бы жить ни один человек, ни один, если он конечно не был жалким, беспомощным, опустившимся алкоголиком.
   Рон медленно повернулся к Гарри. Тот спал, развалившись на грязной, смятой постели, не чувствуя присутствия человека и не замечая света, падавшего прямо ему на лицо. Так мог спать без сомнения только очень усталый или пьяный человек. Как всегда пьяный. Но как же это случилось с ним?...
   Рон подскочил к кровати и тряхнул его за плечо.
   - Гарри, проснись! Гарри, что здесь произошло?! Ты слышишь меня?! Просыпайся, Гарри! Ответь мне!!
   Но эти требования, как и довольно сильная тряска за плечо не произвели ровным счётом никакого впечатления на Гарри.
   - Проснись!! - Рон схватил его за отвороты куртки и собирался опять тряхнуть, когда увидел на лице друга порез и следы крови.
   - Что это? - вопросил Chico, но Гарри по-прежнему никак не реагировал на происходящее с ним.
   Рон, немного подумав, осторожно взял Гарри за подбородок, и повернул его лицо к свету, чтобы рассмотреть ранку на лбу.
   - Гарри, что это?! - ещё раз громко повторил он. Ответа опять не последовало. Рон ещё минуту внимательно всматривался в небрежно выбритое, измазанное кровью и сажей по-прежнему красивое лицо Гарри. Если он был действительно пьян ( а в этом разве можно было засомневаться?), то таким пьяным Chico видел его всего лишь раз или два ещё до того, как он встретил Дженнифер. Эта мысль напугала и разозлила Блондинчика ещё больше.
   - Господи, ну что же мне сделать, чтобы ты, наконец, проснулся?!! - гневно выкрикнул Рон, хватая его за грудки и начиная трясти изо всех сил.
   Неожиданно Гарри открыл глаза и с недовольным ворчанием отпихнул его от себя.
   - Ну что такое?.. - спросил он, - Ты совсем уже спятил, чего тебе надо?
   Язык Гарри явно заплетался от выпитого, но Chico, не обращая на это внимания, вновь подскочил к нему:
   - "Что мне надо"?!! Что надо?! Я хочу знать, ЧТО здесь случилось!! Ч Т О случилось с тобой?!! Гарри, как ты мог?!! Как ты мог дойти до такого?! Как ты мог спиться, стать алкоголиком, несчастным пьяницей, что с тобой?!! ЧТО..?!! Я не понимаю, Гарри, я просто не в состоянии это понять...
   - ...Ну и не понимай. Только отстань от меня и дай мне поспать.., -последовал безразличный пьяный ответ.
   - ЧТО?! - закричал Chico,- Отстать от тебя ?!!
   Рон ошалело уставился на Гарри, взгляд которого был устал и почти безразличен.
   - Быть такого не может, - сдавленно проговорил Блондинчик, с отчаянием вглядываясь в синие мрачные лишённые прежнего блеска глаза.
   - Не может быть.., - повторил он ещё раз, взывая к ответу, опровержению, всему, чему угодно, но только не к этому тупому взгляду, от которого сердце Рона сжималось в комок.
   Гарри отвёл глаза. Его собственное сердце бешено колотилось, и он глубоко вдохнул, чтобы сохранить хотя бы видимое спокойствие.
   - Так вот зачем ты уехал, - упавшим голосом произнёс Chico.
   Гарри осторожно повернул голову. Рон стоял к нему боком, уставившись на торчавший из стола нож. В его тоне была тоска, говорившая о том, что игра Гарри убедила его. "Надеюсь, Chico, ты простишь меня, когда дуэль состоится", - подумал Гарри, с комком в горле глядя на друга, с усилием выдернувшего из стола великолепный охотничий нож.
   - Нравиться? Можешь взять, мне он не нужен, - безразлично проговорил Гарри. "Как знать, может он и вправду не пригодиться мне больше", - мелькнуло у него в голове, но он постарался не думать об этом. Серебряный медальон, его талисман, отлитый им специально из старой шпоры, лежал горячей тяжестью над трепещущим сердцем, и Гарри прерывисто вздохнул ещё раз, надеясь, что у него будет возможность и время объясниться с Блондинчиком после дуэли.
   - Как?! Ты отдаёшь мне свой нож?! - изумился Рон, - Это - подарок Джера!
   - Джера? - переспросил Гарри, - А, ну да...
   Chico почувствовал, что у него кружится голова.
   - И о Дженни ты тоже забыл?
   - Нет, почему.., - Гарри чуть-чуть подумал, - Это моя жена, верно?
   Рон закрыл руками лицо. Всё это походило на какой-то кошмарный сон, из которого нет возможности вырваться. Он не глядя побрел к распахнутому окну, чтобы глотнуть свежего воздуха в этой воняющей виски комнате.
   - Поосторожнее, там разбито стекло, - предупредил Гарри.
   - Какая забота! - язвительно бросил Chico.
   - Кстати, - решил поинтересоваться Блондинчик, - Что у тебя с лицом? ...У тебя кровь на лбу, - добавил он, увидев, что Гарри смотрит на него с удивлением.
   - А-а... въехал башкой в это чёртово зеркало.., - последовало безразличное объяснение, после которого Гарри весело усмехнулся, - Теперь оно такое кривое, что если я надумаю бриться, пожалуй, глотку себе перережу... Это не обязательно, но шансы ведь возрастают...
   Рон ошалело смотрел на Гарри. Его последние фразы были абсолютным бредом, который никогда не пришёл бы в голову здравомыслящему человеку.
   Chico опёрся руками на подоконник, стараясь собраться с мыслями. Когда он отправился на поиски друга, он готовился найти Гарри раненым, даже убитым, без гроша денег, может быть даже пьяным, но такое представить себе он просто не мог.
   Он готов был помочь Гарри во всём, что бы тот ни затеял, он готов был убить того, на кого Гарри указал бы ему, не спрашивая подробностей, он с радостью вытащил бы его из любой переделки, пусть даже самой опасной, он готов был отдать жизнь за напарника, но теперь, теперь всё это казалось бессмысленным. Рон по-настоящему растерялся. Гарри предал его, спившись, он предал всё, во что Chico верил, то, во что сам Гарри заставил его поверить.
   Нет, это слишком невыносимо. Рон постарался отбросить такие мысли, но тяжесть на сердце, казалось, могла убить его в любую минуту. Боже, но что же делать? Chico постарался подумать, что бы стал делать Джер, оказавшись на его месте. Простил бы он Гарри? Постарался ему помочь?
   Верно! На этой последней мысли Chico остановился. Зачем иначе нужны друзья?...
   - Эй, э-эй, у тебя есть выпить? - донеслось с кровати, - Дьявольщина, в этой проклятой комнате не осталось ни капли виски!
   Рон повернулся к Гарри, который щурясь обводил взглядом комнату. Пожалуй, это будет потрудней, чем какая-нибудь переделка.
   - Эй, парень, я к тебе обращаюсь! - раздражённо прокричал Гарри.
   - Какого чёрта?! Ты уже и имя моё забыл?! - взбесился Chico в ответ.
   Гарри отвернулся, чтобы скрыть разбиравший его смех. "Неплохо, Chico!" - довольно заметил он про себя.
   - Так как насчёт.., - нарочно повторил он, но Рон, шагнув вперёд, резко оборвал его:
   - По-моему, с тебя уже хватит!
   Он гневно смотрел в глаза Гарри.
   - Ну ладно, чего ты? - пробурчал тот, отводя взгляд, - Раз хватит, чтож, тогда ложись спать...
   - Здесь?- сквозь зубы процедил Рон, стараясь придать своему голосу как можно больше презрения. Но на Гарри оно мало подействовало.
   - Иди вниз... Парочка лишних долларов - и хозяин тебе не откажет...
   Рон уже повернулся к двери, но замер на месте, вспомнив сочувственный взгляд того мексиканца. Спустись он сейчас попросить комнату, и к этому сочувствию прибавиться ещё торжество. "Ну что я Вам говорил, сэр?"
   - Боже, нет.., - прошептал Рон, словно уже слыша эти слова.
   Повернувшись обратно, он увидел, что Гарри пытается затушить свечку. Ещё немного - и его трясущаяся рука повалила бы её на залитый виски стол.
   - Что ты делаешь?! - вскрикнул Рон, прыгнув вперёд и схватив свечу со стола.
   - Я сам, - мрачно бросил он, не глядя на Гарри.
   "Отличная реакция, Chico!"- похвалил про себя Гарри, бросив на него восхищённый взгляд. Но скажи он это вслух, и всей его хитроумной игре пришёл бы конец. Поэтому он лишь отвернулся, закрыв глаза, и слыша, как Рон, спотыкаясь бредёт в темноте к кровати.
   Зайдя с другой стороны, Блондинчик осторожно улёгся на смятую простыню, не снимая ни куртки, ни сапог. Со вздохом закинув руки за голову, он уставился в потолок. Сейчас, в темноте, на глаза ему навернулись слёзы, пришедшие взамен злости.
   Гарри стал ему словно чужим, и ни сердцем, ни умом Рон не мог понять этого. Слёзы предательскими ручейками скатились из его широко раскрытых глаз. Рон затаил дыхание, боясь, что Гарри всё же может догадаться о том, что он плачет. Он приготовился провести самую ужасную из бессонных ночей в своей жизни.
   Гарри лежал, прислушиваясь к дыханию Chico. Он понимал, что с ним происходит, и дважды он уже был готов заговорить и признаться во всём, но мысль о том, что Блондинчик может встать между ним и Блэдстоуном и принять его пулю, останавливала его каждый из этих разов.
   В конце концов, серебряный медальон был надеждой для Гарри, и свидетельством того, что он вовсе не собирается погибнуть от пули Блэдстоуна.
   Где-то через полчаса Рон заснул. Изнурительная дорога и нервное потрясение взяли своё, и даже не желая того, Блондинчик погрузился в глубокий, хотя и тревожный, сон.
   Из распахнутого окна донеслись звуки. Гарри, едва начавший дремать, открыл глаза и снова напряг свой слух. Через минуту у него не осталось сомнений, что кто-то приехал в гостиницу.
   Встав, он крадучись подошёл к двери, к счастью, оставшейся незапертой, и бесшумно выскользнул из неё. Тот, кто увидел бы его сейчас, ни за что не поверил бы, что перед ним несчастный пьянчуга. Движения Гарри были чёткими, ловкими, он, тихо ступая, подошёл к самой лестнице и, прячась в тени, взглянул вниз. Там, перед стойкой, стоял человек в запылённой дорожном плаще, один взгляд на которого заставил сердце Гарри бешено забиться под серебряным медальоном.
   Блэдстоун. В какой-то миг Гарри захотелось броситься вниз по лестнице и покончить со всем прямо сейчас, не дожидаясь утра, но человек у стойки бросил вокруг себя хищный, настороженный взгляд, и Гарри понял, что он готов умереть. Блэдстоун ещё не верит, что дуэль безопасна, появившись сейчас можно лишь нарваться на пулю и тогда Блэдстоун уже никогда не попадётся в его ловушку.
   Прислушавшись к разговору, Гарри с удовлетворением отметил, что хозяин гостиницы рассказывает насторожившемуся незнакомцу почти то же самое, что рассказал до этого Рону. А завтра Блэдстоун увидит ещё кое-что, виденное многими здесь не раз: трясущиеся руки пропойцы, пусть у него и два револьвера на поясе. Гарри невольно усмехнулся. Как любого стрелка, это убедит Блэдстоуна окончательно. Гарри подумал о том, что такой трюк, пожалуй, мог бы обмануть его самого. Постояв ещё немного в тени, чтобы убедиться, что Блэдстоун остаётся в гостинице, он так же бесшумно и осторожно вернулся в комнату.
   Но тут новая мысль поразила его как громом. Chico! Он будет следовать за ним по пятам и ещё чего доброго узнает Блэдстоуна и поймёт, что тот приехал сюда, чтобы его убить! Ведь Chico наверняка решил помочь ему, в этом Гарри не сомневался. Что делать? Решение пришло так же быстро, как и возник вопрос. Оно было жестоким, как и сама игра, но ради того, чтобы сохранить жизнь Блондинчика, Гарри готов был пойти даже на это.
   Он подошёл к кровати.
   - Надеюсь, потом ты простишь меня.., - тихо проговорил он.
   В следующую секунду Гарри схватил спящего Chico за отвороты куртки и заорал:
   - Что ты здесь делаешь, скотина?! А ну вставай! - он одним рывком поднял полусонного Рона на ноги.
   - Какого чёрта ты припёрся сюда?! Какого дьявола тебе надо?! - продолжал орать Гарри, тряся несчастного Chico, который, совершенно оторопев, успел подумать только о том, что несмотря на пьянство, сил у Гарри нисколько не поубавилось.
   - Пошёл вон!!! - завершил Гарри, - Я не желаю тебя здесь видеть!!
   Он вытолкал Рона в дверь, швырнув его на пол.
   - Только посмей подойти ко мне! - проорал он уже из комнаты, выбросив в коридор сумку и шляпу Chico. Дверь захлопнулась, но через секунду открылась снова, и вылетевший оттуда стул ударился о стену над головой Рона.
   Прибежавший на шум хозяин окинул встревоженным взглядом сидящего на полу Chico. Поднявшись на ноги, он одел свою шляпу.
   - Я тебя ненавижу!!! - крикнул он захлопнутой двери, чувствуя, что его колотит от этой ужасной, абсурдной, чудовищной выходки. Похоже, Гарри не просто спился, но и потерял здравый рассудок.
   - Вам комнату, сэр? - участливо поинтересовался хозяин.
   - Да, - хрипло кивнул Chico, низко опустив голову.
   "Чёрт, лучше бы ты уехал отсюда!" - с досадой подумал Гарри, отходя от двери. Теперь можно было заняться другими делами.
   Зажгя свечку, Гарри хорошенько вычистил и смазал свои револьверы, вогнав в них ровно двенадцать блестящих маленьких пуль. По крайней мере одна из них завтра оборвёт жизнь Блэдстоуна. Встав перед зеркалом, Гарри несколько раз легко и почти бесшумно выхватил из кобур оружие. Это была его максимальная быстрота, и взгляд не всегда успевал увидеть что-либо, кроме дула, направленного вперёд. Закрепив спусковые крючки, чтобы можно было стрелять одним лишь нажатием курка, Гарри осторожно вложил оружие в кобуры и, потушив свечу, лёг обратно.
  
  
   Утро. Гарри почувствовал себя выспавшимся и свежим, и улыбнулся, не открывая глаз. Затем он легко спрыгнул на пол с кровати. Прохладный ветер унес за ночь гнусный запах разлитого виски, но вид комнаты при свете солнца был еще более удручающим.
   Осторожно обойдя осколки стекла, Гарри подошел к зеркалу. Среди кривых трещин он увидел свое лицо. Отросшая за ночь щетина топорщилась неровным слоем на прямых скулах, кровь на лбу подсохла, следы грязи стерлись, но не совсем. То, что надо.
   И только глаза, горящие, нетерпеливые выдавали его. Он глубоко вдохнул и медленно выпустил из легких струю воздуха. Комок подкатился к горлу. Даст Бог, и они с Chico еще потолкуют.
   Он тронул рукой медальон. Прямо напротив сердца. А если Блэдстоун решит стрелять не туда? Изменит своим привычкам и не оставит фирменной метки? Ну нет. Пристрелить шерифа, лишившего его банды, он может только по-своему.
   Но промахнуться он тоже может...
   - Я надеюсь на твою меткость, ублюдок, - тихо произнес Гарри, уставясь в пустоту перед собой невидящим взглядом.
   Его руки скользнули вниз, и внезапно два дула возникли в зеркале, готовые исторгнуть огонь.
   Искры блеснули в глазах неожиданным хищным блеском и снова исчезли, оставив взгляд пустым и холодным.
   Он проверил оружие. Как всегда безупречное, оно тихо легло назад в свои кобуры. Он вынул из кармана значок и провел пальцем по выгравированным буквам "sheriff", но одеть не решился, а лишь переложил в нагрудный карман.
   Пора. Легким и размашистым шагом он подошел к двери, но едва ступив на порог, вспомнил, что походку надо сменить.
   Пошатывающийся шаркающий пьянчуга побрел по лестнице на первый этаж. Тяжелый взгляд из-под полей черной шляпы отслеживал его путь.
   Гарри шел медленно, предоставив сидевшему в дальнем углу Блэдстоуну шанс сполна оценить замусоленную и порванную одежду, всклокоченные грязные волосы на низко опущенной голове и сутулые безвольные плечи. Шляпу Гарри держал в руках.
   Споткнувшись о табурет и едва не упав, он уселся за стойку бара, положив на нее оба локтя и опустив на них голову. Сейчас, увидев, что Chico нет в баре, он вздохнул с облегчением и был готов довести сложную игру до конца.
   Хозяин одарил его презрительно-осуждающим взглядом.
   - Нальешь? - заискивающе спросил Гарри.
   Хозяин не спеша протирал стаканы.
   - Как же ты мог поступить так вчера со своим другом? - осуждающе сказал он. - Парень приехал тебе помочь.
   Гарри не нашел слов для ответа.
   - И между прочим, ты сломал стул.
   - И что, теперь мне запрещено выпить? - криво усмехнулся Гарри, подняв голову и заставив себя выдержать полный жалости и укора взгляд.
   Наконец, хозяин поставил перед ним стопку и плеснул туда виски.
   - Вот спасибо! - обрадованно облизнулся Гарри, пожирая стакан глазами. Хозяин фыркнул и отвернулся.
   Взяв в руку стопку, он медленно поднял ее, глядя на подрагивающую внутри коричневатую жидкость. Вибрация, исходившая от его тонких пальцев, выглядела привычной и совершенно естественной. Думая о том, как бы поудачней разлить это виски, и одновременно следя за хозяином, он подносил стакан все ближе к губам.
   Внезапно он услышал за спиной звук шагов. Мгновение спустя темная тень упала слева на стойку бара. Гарри не поднимал головы, уставясь в одну точку перед собой в глубокой задумчивости, стакан дрожал в его левой руке.
   Через минуту он повернулся, глядя затравленно и испуганно.
   - Что Вам надо от меня, сэр?
   Блэдстоун перевел взгляд с трясущегося стакана на лицо Гарри, и его глаза наполнились торжеством. Выбив из рук Гарри стакан, он схватил его за грудки и швырнул на ближайший стол.
   - Ты меня не узнал, ублюдок?! - прорычал Блэдстоун, нависнув над Гарри, который безуспешно пытался отцепить его руки от своей куртки.
   - Нет! Я Вас не знаю!! - голос Гарри звучал отчаянно, испуганный взгляд метался по перекошенному от злости лицу бандита.
   Блэдстоун рывком поднял его и швырнул на пол к стойке.
   - Ты, бывший шериф! Жалкий пьяница! - орал он. - Смотри на меня, ублюдок! Я тот человек, которого ты имел когда-то наглость преследовать!!
   "И загнал аж в самую Мексику, сукин сын!" - ответил про себя Гарри, медленно поднимая глаза.
   - ... Блэдстоун, - прошептал он через минуту. "Надеюсь, мой голос дрожит от ужаса, ты, мерзкая тварь."
   Гарри поднялся на ноги, вытянув вперед руку:
   - Убийца! Теперь я тебя узнал!
   Он бросился на Блэдстоуна, но тот легко отшвырнул его.
   - Ты хочешь драться?! - с издевкой спросил бандит, подскакивая к нему и ударяя лежащего на полу Гарри в лицо.
   - Ты, мерзкое, жалкое подобие шерифа! Теперь-то я расплачусь с тобою сполна! - он поднял Гарри одной рукой за отворот куртки и снова бросил, заставив перелететь через стулья. Гарри торжествовал, Блэдстоун наконец, попался в его ловушку.
   - Не смей! Не смей говорить так со мной! - прокричал Гарри, поднимаясь и вытирая кровь с губ. Блэдстоун медленно угрожающе приближался.
   - Это ты мерзкая грязная скотина! На твоем счету столько жизней, что всех пыток ада не хватит, чтобы расплатиться с тобой! - продолжал кричать Гарри.
   Бросив взгляд за спину Блэдстоуна, он увидел замершего за стойкой бара хозяина, в ужасе наблюдавшего эту сцену. Мексиканец тоже посмотрел на него, и это был прощальный взгляд человека, который смотрит на мертвеца.
   Блэдстоун налетел на него, ударив и отбросив назад. Лежа на полу возле ног ухмыляющегося бандита, Гарри проговорил:
   - Хотел бы я избавить мир от тебя...
   Ухмылка Блэдстоуна превратилась в холодный оскал.
   - Я вижу, ты все еще носишь револьверы на поясе. Так что же, шериф, у тебя есть такой шанс!
   Гарри поднялся на ноги и шагнул прочь из дверей салуна.
  
   Chico выскочил из комнаты, на ходу одевая куртку. Предчувствие страшной беды сжимало ему сердце и он бегом бросился к лестнице. Шум и крики, разбудившие его пару минут назад, уже стихли, и внизу не было никого, кроме хозяина-мексиканца, стоявшего среди поваленной мебели.
   Но когда он поднял глаза, Chico похолодел от бывшего в них выражения мудрой жалости, которое бывает у людей, знающих ужасные вести.
   - Ваш друг, боюсь он...
   Рон опрометью бросился к выходу, но едва его рука коснулась створки двери, как прогремел выстрел.
  
  
   Гарри упал в песок. Машинально Chico перевел взгляд на второго, стоявшего в двенадцати ярдах.
   Блэдстоун, сжимающий в руке револьвер. Но прежде чем Рон успел что-либо понять, Блэдстоун медленно упал на колени. Взгляд Chico метнулся обратно к Гарри - он был неподвижен.
   Револьвер Блэдстоуна выскользнул из руки, и бандит, прошептав последнее в своей жизни проклятие, затих лежа в пыли. Собравшиеся на площади люди медленно обступали его.
   Шагнув со ступеней, Chico побрел вперед. Он не чувствовал ни биения сердца, ни того, как ноги переступают по горячей земле. Сейчас то, что было вчера, не имело значения. Все это уже не имело значения. На залитой солнцем пыльной городской площади лежал его убитый напарник.
   Медленно как во сне, Chico опустился перед ним на колени. Глаза его застилала пелена слез. Он слышал, как люди справа от него с изумлением говорят, что Блэдстоун мертв, что он наконец-то убит и кем? Каким-то местным пропойцей...
   Рон опустил взгляд на черный именной револьвер, лежавший возле раскрытой ладони Гарри, и затем, огромным усилием воли заставил себя посмотреть на него.
   Глаза Гарри на бледном лице были закрыты, он лежал неподвижно, и красное пятно крови, прямо напротив сердца, проступало на его светлой рубашке.
   Содрогнувшись от горестного рыдания, Chico уронил на грудь голову. Горячие слезы сбежали вниз по щекам, обжигая словно огонь. Бесконечная, как сама смерть, тоска захлестнула его. Он не хотел открывать глаза и не смел прикоснуться к другу, лежащему перед ним. "Все на свете я отдал бы, чтобы увидеть тебя снова живым. Господи, только бы увидеть..."
   Внезапно чья-то рука сжала его запястье.
   - Перестань, Chico, твои слезы разрывают мне сердце.
   Рон вздрогнул, на мгновение перестав дышать. Гарри смотрел на него с нежностью и озорным огоньком в глазах. Chico рывком склонился над ним, схватив за плечо.
   - Гарри! - закричал он, - Гарри, Господи боже, ты жив?! Но в тебя же стрелял Блэдстоун!
   - И он не промахнулся, Малыш, - тихо ответил Гарри, со стоном проводя пальцами по груди.
   - Боже, боже.., - растерянно бормотал Рон, бережно приподнимая Гарри за плечи, - Но ты ведь ранен? У тебя кровь...
   Гарри сорвал с шеи серебряный медальон. Он был весь покорежен от удара почти пробившей его пули Блэдстоуна, которая острым окровавленным комом торчала из самого центра.
   - Что это? - прошептал Chico.
   - Это штука спасла мне жизнь, - Гарри протянул ему медальон на раскрытой ладони, - Я сделал его специально для этой встречи с Блэдстоуном.
   - Так значит... ты ... охотился здесь за ним..? - медленно начиная понимать, произнес Рон.
   - Да, Chico, это был единственный шанс прикончить ублюдка, - честно ответил Гарри.
   Рон обреченно покачал головой.
   - Боже, я ничего не понимаю, но слава Богу, ты каким-то чудом остался в живых...
   В эту минуту Гарри заметил, что люди на площади ошалело таращатся на него, перешептываясь между собой. Он кинул взгляд в центр людского круга - там на земле лежал его поверженный враг.
   Местный шериф, склонившись над телом, тоже перевел взгляд на Гарри и, стараясь выглядеть хладнокровным, направился к ним.
   - Помоги мне встать, - тихо попросил Гарри.
   - Что? Но ты ранен и наверно ..., - запротестовал Рон.
   - Просто помоги мне подняться, - раздраженно перебил Гарри, - Сюда идет шериф, и я не желаю объясняться с ним лежа.
   Опираясь на плечо Chico, Гарри встал, с достоинством вложив в кобуры оба своих револьвера, и, подняв голову, ждал приближения Пэгборна.
   Шериф остановился в ярде от них и не спеша смерил Гарри недоверчиво-испуганным взглядом, на минуту замершим на кровавом пятне. Наконец, шериф Пэгборн поднял глаза и изумленно уставился в благородное и спокойное лицо парня, еще вчера бывшего горьким опустившимся пьяницей. Но его прямой и полный достоинства взгляд настолько не вязался с подобным образом, что Пэгборн долго не решался заговорить.
   - Это ты застрелил Блэдстоуна? - прерывающимся полушепотом спросил он.
   Гарри молча кивнул.
   - Но как же.., - начал шериф, - Как тебе удалось? Ведь он лучший стрелок, лучший из всех бандитов, а ты..., - Пэгборн осекся.
   - Кто ты, черт подери..?
   - Меня зовут Гарри Коттер. Я шериф из Дженкс-тауна.
   Пэгборн вздрогнул, словно его ударили. Взгляд его снова стал подозрительным, он прищурился.
   - И Вы хотите сказать, сэр, что два с лишним месяца Вы здесь морочили голову всему городу, устраивая дебоши, пьянствуя, побираясь на площади и ночуя в канавах! "Шериф Коттер"! Вот это да, шериф Коттер!- выкрикнул Пэгборн ему в лицо.
   Гарри с легким вздохом вынул из кармана жилетки засиявшую на солнце звезду и приколол на груди. Над площадью пронеслись изумленные вздохи, переросшие в громкий недоверчивый гул.
   Снова подняв глаза, Гарри медленно произнес:
   - Я приношу свои извинения, сэр, за причиненные неудобства, и могу сказать в оправдание лишь одно - это был единственный способ выманить Курта Блэдстоуна на дуэль.
   Пэгборн замер, осмысливая услышанное. В этот миг Гарри почувствовал, как вспыхнула болью рана, земля зашаталась у него под ногами, и он был вынужден схватится за плечо стоявшего рядом Chico.
   - Гарри? С тобой все в порядке? - испуганно прошептал Рон.
   - Послушайте, шериф Пэгборн, - возмущенно закричал он в следующую минуту, - Вы не можете перенести свой допрос? Мой друг ранен, он едва стоит на ногах!
   Пэгборн взглянул на него, словно очнувшись от глубокой задумчивости.
   - Да... да.., - рассеянно пробормотал он, - Господи, ну конечно! Шериф Коттер, простите меня! Я ... я позову доктора, - Пэгборн беспомощно оглянулся.
   - Не стоит так волноваться, - с натянутой улыбкой возразил Гарри, - Увидимся вечером.
  
   Sheriff Cotter
  
   Bladstone
  
  
  
  
  
  
   1
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"