Арина Алисон: другие произведения.

Глава 21. Вперед на паперть, побираться.

"Самиздат": [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Конкурсы романов на Author.Today
Творчество как воздух: VK, Telegram
 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    8/2/2011 - ПРАВКА

  Глава 21. Вперед на паперть, побираться.
  
  Проводив взглядом учителя и жреца, Ликург, как ему и было сказано, направился на базар. Хотелось есть, однако в трактир он заходить не стал. Окинул взглядом торговок, выбрал самую аккуратную с виду и купил несколько пирожков. Неторопливо насытившись, принялся наматывать круги, выглядывая учителя. На четвертом круге заметил того у стены и подошел. Как только на старика упала тень, он поднял голову и, улыбаясь во все тридцать два, радостно заявил:
   - А! Ученичок явился. Ну, что ж, раз не потерялся, то вот тебе первое задание: научись просить милостыню.
  Услышав, чем предлагают заняться, Ликург оторопел. Судорожно сглотнув, он хрипло выдохнул:
   - Вы это серьезно?
   - Абсолютно, - фыркнул учитель и мерзко ухмыльнулся.
  Парень нервно потер лоб. Происходящее не лезло ни в какие ворота.
  'Да как он смеет давать мне такое задание! Мне, сыну верховного мага! - у него чуть пар из ушей не повалил от возмущения. - Стоит мне только сказать страже, как его засадят в тюрьму! Проклятый старикашка! Да меня уже не первый год отец, лучший и сильнейший маг страны, в ученики к себе зовет! Этот нищий старик должен быть счастлив, что я...'
  Тут Ликург очнулся, тряхнул головой и медленно выпустил воздух сквозь стиснутые зубы. Эмоции эмоциями, но внутренний голос напомнил, что старик в учителя не набивался. А когда узнал, что заполучил ученика, даже расстроился.
   'Ну и что, что не обрадовался. Разве это дает ему право посылать сына верховного мага нищенствовать?' - менее уверенно возмутился Ликург.
   - Не мельтеши перед глазами, - с трудом удерживая серьезное выражение лица, пробурчал старик и махнул посохом.
  Пришлось Ликургу уворачиваться, чтобы избежать удара по ногам. Это удалось ему с трудом. Он отскочил в сторону и чуть ли не с ненавистью посмотрел на учителя. Тот ехидно подмигнул и гнусаво заголосил:
   - Пода-а-айте на пропита-а-ание старому и больному мне.
  Какое-то время Ликург растерянно топтался неподалеку и костерил себя на все лады за дурацкую идею ученичества и старика, за то, что возник на его пути. Он так увлекся руганью, что потерял ощущение времени. Пришел в себя, только когда окончательно выдохся. Сбросив нервное напряжение, с надеждой посмотрел на старика, уж очень парню хотелось, чтобы задание оказалось шуткой. Но учитель невозмутимо голосил, прося подаяние, и делал вид, что в упор его не замечает. По всему выходило, что от задания не отвертеться. Нерешительно потоптавшись, Ликург тяжело вздохнул и с большой неохотой приблизился.
   - Ну-у-у... если это необходимо... Я попробую... Вот только кто мне подаст? - тихо пробурчал он.
   - А вот это уже твои проблемы. Сам захотел стать моим учеником, а чему может научить нищий старик? Просить милостыню. Если не нравится задание, отказывайся от ученичества, - равнодушно пожал старик плечами.
  Поколебавшись немного, Ликург снова тяжело вздохнул и недовольно пробурчал:
   - Угу... После этого меня никто и никогда не возьмется обучать. Ничему.
  Старик встал и насмешливо посмотрел на поникшего парня:
   - А кому сейчас легко? Каждый выбор отражается на нашей судьбе. А по поводу задания... Подойди к решению творчески. Представь, что ты артист на сцене. Подумай над униформой, необходимой для данной работы, присмотрись к конкурентам, выработай свой стиль... Дерзай, юный герой.
  Когда старик ободряюще хлопнул Ликурга по плечу, тот с трудом сдержался, чтобы не дать в зубы. Не обращая внимания на эмоции парня, крупными буквами проступившие на лице, старик рассеянно окинул взглядом окружающее пространство.
   - А сейчас позволь откланяться. Дела, понимаешь ли. Как освобожусь, наведаюсь с проверкой, - махнув на прощанье рукой, он зашел за угол ближайшей торговой палатки.
  Парень стоял, понурившись, и огорченно пилил себя: - 'Ну вот с чего мне пришло в голову, что старик древний маг? Какая муха меня укусила? К отцу, верховному магу, не пошел в ученики, а тут к нищему, разваливающемуся от старости, напросился. Ну, не дурак ли?'
  Чем больше Ликург убеждал себя, что достоин большего, тем больше заводился. И вскоре, от переполнявших эмоций, уже ругался как простолюдин. От возмущения, что придется учиться просить подаяние, он 'забыл', что заставило настаивать на ученичестве, о грозящей женитьбе на Данае. А так же то, что ни один маг не рискнул бы взять его в ученики. Может где-то в глухой провинции или даже в другой стране он и смог найти кого-то, настолько смелого, но времени туда добраться, не имел.
  Когда эмоции стали спадать, до парня дошла последняя фраза, сказанная учителем.
   - 'Откланяться? Дела? Это что, он ушел? Не может такого быть! А я?' - всполошился тот.
  Ликург бросился к торговой палатке и заглянул за угол. Там никого не было! Одним концом палатка упиралась в стену, и выйти из этого тупика, так, чтобы он не заметил, невозможно... Но... Старика не было. Лоб парня покрылся холодным потом. Нынешние маги не обладали способностью переноситься из одного места в другое. Может, кто-то из высших магов и умел, но о таком не говорят и не демонстрируют без особой нужды.
  Ликург обрадовано встрепенулся и гордо расправил плечи, вот, мол, какой учитель мне достался. Высокомерно посмотрел по сторонам, но тут вспомнил задание, настроение пропало, и он расстроено вздохнул. В это момент получил хлопок по плечу. От неожиданности подпрыгнул и резко развернулся. Перед ним стоял, ехидно ухмыляясь, Миртил.
   - Мое почтение, хозяин, - произнес он, но ни в голосе, ни в позе никакого почтения и в помине не было.
  Большинство аристократов не оставят безнаказанным подобное поведение слуги. Однако Миртил был для Ликурга больше чем слуга. Этот парень во время первой самостоятельной вылазки сына мага в город, спас ему жизнь. С тех пор он неотлучно находился при Ликурге, молчаливой тенью следуя за ним. Приглядывал он лучше всякой няньки: караулил под дверьми спален благосклонных красавиц, прикрывал спину в драках, уволакивал из трактира, если считал, что господин уже дошел до кондиции. Он вскидывал сына придворного мага на плечо и, не обращая внимания на возмущенные крики, возвращался во дворец. Миртил настолько органично вписался в жизнь Ликурга, что стал ее неотъемлемой частью. Их взаимоотношения мало походили на то, как ведут себя хозяин и слуга. Поэтому Ликург, как обычно, проигнорировал непочтительность Миртила.
   - А, явился, - без энтузиазма пробурчал Ликург. - Я тут влип в тако-о-ое... - он тяжело вздохнул, - просто не знаю, что теперь делать.
   - Пошли в трактир поедим, - сдержанно бросил Миртил и, развернувшись, направился прочь с базара.
  Ликург, поплелся следом. Погруженный в безрадостные думы, он мало обращал внимания на окружающих. Молча проглотил, заказанную Миртилом еду, он откинулся на спинку стула и вяло прихлебывал пиво.
   - Рассказывай, - спокойно потребовал Миртил.
  Сын придворного мага не стал спорить, практичность полу-друга - полу-слуги не раз выручала его. Собравшись с мыслями, он подробно рассказал о событиях, происшедших с ним, после того, как сбежал из придорожного трактира. В ходе повествования, Миртил не раз задавал уточняющие вопросы. Выслушав все, что Ликург смог вспомнить, Миртил задумался.
   - Повтори, что посоветовал напоследок учитель, - через некоторое время переспросил он.
   - Что у него дела, - начал Ликург, но собеседник, с едва скрываемой насмешкой, перебил.
   - Что сказал по поводу задания.
  Ликург с неудовольствием покосился на парня, но возмущаться не стал.
   - Задания... Хм... Сказал, представь, что ты артист на сцене. Подумай над униформой, необходимой для данной работы, присмотрись к конкурентам,
   - Говоришь, артист... конкуренты, униформа... Пожалуй с этого и начнем, - задумчиво пробурчал Миртил.
  Ликург вопросительно вскинул брови, но тот молча встал из-за стола, сунул пару монет подбежавшему хозяину трактира, и направился на выход. Ликург раздраженно фыркнул. За годы, проведенные вместе, он привык к немногословности Миртила, но порой, вон как сегодня, это действовало на нервы. Тихо прошипев ругательства, он последовал за слугой.
  
  Дойдя до главной площади перед храмом, Миртил резко остановился. Плетущийся сзади Ликург чуть не врезался в его спину.
   - Садись здесь. Наблюдай, - объявил Миртил и похлопал по бортику клумбы.
   - Что? - очнулся Ликург.
   - Нищих наблюдай. Учитель посоветовал. Как себя ведут, что говорят. Все важно, - с легкой усмешкой хмыкнул тот, - а я пошел. Дело есть.
  С досадой посмотрев вслед, Ликург удобнее расположился на бортике и принялся рассматривать прохожих.
  Оставив друга знакомиться со спецификой работы, Миртил отправился на базар. Он долго бродил между прилавками, переговариваясь то с одним, то с другим торговцем. Лишь к вечеру удалось найти то, что искал. Обсудил условия, заплатил задаток и отправился за хозяином. Издали рассмотрел, как тот, разлегся на лавочке и безмятежно дремал на солнышке. Осуждающе покачал головой. Тихо подойдя, он резко столкнул Ликурга с бортика. Перекувыркнувшись, тот вскочил и сердито сверкнул глазами, собираясь поставить нахала, помешавшего спать, на место. Разглядев слугу, раздраженно пробурчал:
   - Тебе что, солнце мозги напекло?
   - Не-ет. Это ты на солнце перегрелся. Зачем здесь сидишь? Учиться! Судя по твоему усердию, сидеть нам здесь придется долго.
  Ликург постарался скрыть смущение.
   - Да ладно. Понял я, понял. Исправлюсь, - тяжело вздохнул он.
  Миртил взглянул недоверчиво и усмехнулся.
   - Денег у нас ограниченное количество, а твоих заработков мы дождемся не скоро. Так что я снял для нас комнату с питанием у пожилой вдовы. Это дешевле чем в трактире. Вещи уже перенес.
  Комната оказалась небольшой и более чем скромно обставленной. Пара топчанов и небольшой стол между ними. На топчанах соломенные тюфяки и тонкие одеяла. Ликург, увидев обстановку, уничижительно посмотрел на Миртила, и открыл рот, чтобы высказать все, что думает об умственных способностях того, но тут подала голос вдова, хозяйка предоставленного жилья.
   - Ужин подан, - с сомнением глядя на тарелки, неуверенно произнесла она.
   - Идем, идем. Большое спасибо, - радостно улыбаясь, отозвался Миртил и кивнул в сторону кухни.
  Войдя на кухню, и увидев, что женщина еще не ушла, он скорчил грозную гримасу. Вдова впечатлилась и моментально исчезла. Махнув приглашающее рукой, Миртил сел за стол. Невозмутимо достал из внутреннего кармана чистую салфетку, взял деревянную обгрызенную ложку и невозмутимо протер ее. Сложив салфетку, спрятал в карман и пододвинул тарелку. Правда, тарелкой эту пиалку вряд ли можно назвать, скорее уж блюдцем. Так же, как и три ложки каши-розмазни и небольшой, почти прозрачный кусочек хлеба, язык не поворачивался обозвать ужином. Ликург, стоя в дверях, наблюдал за действиями слуги почти с мистическим ужасом. Когда тот медленно доел то, что лежало на блюдечке и запил молоком из такой же маленькой чашки, он грозно рявкнул:
   - Это даже не смешно! Ничем другим, как издевательством, твое поведение назвать нельзя!
  Встав из-за стола, Миртил оценивающе, как товар на базаре, с головы до ног окинул взглядом Ликурга, и желчно хмыкнул.
   - Тебе ни разу не пришло в голову задуматься, а кем же ты на самом деле являешься? Не то, что думают о тебе враги или друзья, а то, кто ты есть? Ведь на самом деле, все гораздо хуже. Сын верховного мага, испорченный вседозволенностью и страдающий комплексом неполноценности из-за своей незаконнорожденности. Ядовитая смесь и многое о твоем поведении говорит. Как ты собираешься изображать нищего, нажравшись от пуза всевозможных вкусностей и выспавшись на мягкой постели? - он выразительно постучал по лбу. - Если не выполнишь задание учителя, которому сам навязался, можешь смело забыть о балах, дружбе с принцем и о высшем обществе. А чтобы достоверно изобразить нищего, стоит примерить его шкуру на себя: питаться впроголодь и спать на жестком. Убедительно рекомендую, пока не сдашь зачет, условия не менять, - глядя в упор, холодно отчеканил Миртил.
  Закончив говорить, он прошел в комнату и захлопнул за собой дверь.
  Ликург опешил. От потрясения его глаза чуть не выпали из орбит. Его ошеломил не только смысл сказанного, но и многословность друга. Такой длинной речи он не слышал от Миртила ни разу за все годы совместной жизни. Первым желанием было поставить безродного слугу на место. Однако здравый смысл удержал от поспешных действий.
  'Хочешь сказать, он в чем-то неправ? - ехидно отозвался внутренний голос. - Ведешь себя как капризный и избалованный ребенок. А ведь если бы отец не признал тебя, еще не известно где и кем ты был сейчас'.
  Сев за стол, он осторожно ковырнул ложкой кашу и, поднеся поближе, нюхнул. Пахло на удивление съедобно. Медленно съел свой ужин и еще медленнее выпил молоко с хлебом. Печально посмотрел на дно пустой чашки и с расстройством прислушался к ощущениям. Если он не поторопится с овладением навыками нищего, то ноги протянет быстро и основательно. Живот возмущенно булькнул. Ликург тяжело вздохнул, признавая, что Миртил прав. В обучении главное правильно оформить подачу материала и создать соответствующую обстановку, как сразу же появляется необходимый стимул. Стоило только один раз поужинать в соответствии с ролью, как мысли сразу потекли в нужном направлении, активность некоторая в теле образовалась, желание поскорее начать, а особенно закончить данный урок.
  Посмотрев с тоской на пустое блюдо, он криво усмехнулся и направился спать.
   - Спасибо. Извини, - пробурчал Ликург, войдя в комнату, и, вздохнув, лег.
  Он долго крутился, пытаясь устроиться удобнее. Соломенный матрас оказался настолько тонок, что Ликург вскоре мог сказать из скольких досок сбита кровать. Решимость поскорее овладеть требуемыми навыками, ощутимо возросла.
   'И ведь это только первый день!' - мысленно застонал он.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
Э.Бланк "Пленница чужого мира" О.Копылова "Невеста звездного принца" А.Позин "Меч Тамерлана.Крестьянский сын,дворянская дочь"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"