Арина Алисон : другие произведения.

Глава 25.1. Предложение руки

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:
  • Аннотация:
    В общем тексте этот кусочек будет входить в 25 главу. Но по правилам, введенным на СИ год назад, сколько старый текст не обновляй, в ленте обновлений он не появится, и у фрэндов тоже. Вот и приходится даже маленький кусочек выкладывать отдельно.


   Глава 25.1. Предложение руки.
  
   Мы уже добрались до корабля, как Соррэй почти трезвым голосом спросил:
   - Как ты думаешь, мог ли я ей понравиться?
   Я даже остановился от неожиданности.
   - Тебе правду или как правителю сказать? - осторожно спросил я.
   - Правду... но не забывай, что я правитель, - хитро посмотрел он.
   - Ты когда-нибудь видел, чтобы длительная пьянка красила человека? Правда, когда и ухажер и предмет ухаживания одинаково на бровях, то в этом случае уже ни внешний вид, ни возраст роли не играют, - пространно ответил я, затаскивая его внутрь.
   За высказанную в лоб правду, можно кучу неприятностей получить, вот я и не стал рисковать.
   - Зеркало, - скомандовал я, и перед нами возникло огромное зеркало.
   Соррэй какое-то время рассматривал себя, затем отвернулся и пробормотал:
   - Убери... И сам знаю, что не красавец... Да и возраст... - тоскливо произнес он.
   - Насчет возраста ты не прав. Она постарше тебя будет... Ой, как постарше, - усмехнулся я.
   - Что значит постарше? - удивленно уточнил правитель Гоби.
   - Я же предупреждал, что моя женщина - дракона, а значит и ее подруги тоже змеи еще те, - мне не удалось скрыть ехидные нотки в голосе.
   - Драконы... змеи... - задумчиво произнес он, - а как же?.. - Соррэй провел руками, как бы обрисовывая женскую фигурку.
   - Трансформация. Это они могут. А так - зубы, когти, хвосты... Навернет - мало не покажется, - фыркнул я.
   - Ты говорил - твоя женщина... - замялся он.
   - Это когда она женщина, а когда дракона, то лучше убраться поскорее. С такой женой лучше не спорить, если не хочешь в шашлык превратиться... Или бросить к... такому-растакому, - не сумев сдержать раздражение, выругался я.
   Вспомнилось кое-что из нашего общения с Рроэррой.
   - Так они еще и огнем... могут? - воскликнул он.
   Я удивленно посмотрел на правителя планеты. В его голосе мне послышалось восхищение.
   - И заметь, очень качественно это у них получается. Меня только браслеты и спасали от обугливания, - хмуро сообщил я.
   - Браслеты... Это хорошо... Но ведь до чего же красива... А скольких она за раз может поджарить? - задумчиво спросил Соррэй.
   - Да ты что, с ума сошел? - Не сдержался я, обалдев от вопроса.
   - А чем можно покорить сердце драконы? - не слыша моего восклицания, мечтательно улыбаясь, спросил он.
   - Ну-у-у... Мне как-то не пришлось подобным заниматься. У Рроэрры скорее расчет, детей ей захотелось, даже неважно от кого. У меня же чувство ответственности. А тебе... Начни с приведения себя в божеский вид, - развел я руками.
   - Ты прав. Как только вернусь, сразу и займусь, - воодушевился он.
   - А зачем ждать? У меня на корабле замечательный раминский лечебный саркофаг. Раз уж рамины опережают всех по технологиям кораблей, то смею предположить и саркофаги у них покруче будут, - предложил я.
   - О-о-о... Я счастлив, что мы подружились. Просто нет слов, чтобы выразить... Ну, где саркофаг? Укладываем меня быстрее, - начав торжественную речь, Соррей быстро сбился с настроя и нетерпеливо начал оглядываться.
   - Я поставлю для тебя самую глубокую чистку. Правда, в связи с износом твоего организма и неумеренн... неважно, но процесс может занять сутки... а может и больше. Не висеть же нам в пространстве, - задумчиво пробормотал я.
   - Согласен. Давай связь... Доча, я тут поправкой здоровья собираюсь заняться. Прикажи пропустить корабль на старое место, а сама займи гостя. Сообщи распорядителю, пусть соберет то, что они готовили для Сержа в прошлый раз, только в пяти экземплярах, - не давая Виране открыть рот, распорядился правитель Гоби.
   Убедившись, что я получил разрешение на посадку, Соррэй потребовал срочно начать лечение.
   - Вот подлечим, почистим, выглядеть будете моложе, здоровее. Да подарки привезем... А какая женщина не любит подарки. Даже будь она драконой, она остается женщиной. Благосклонное внимание уже гарантировано, а уж о дальнейшем развитии отношений вам придется самому позаботиться. Могу предположить, что ей по барабану, что вы правитель. В этом случае может помочь только личное обаяние. Но что там на самом деле, узнаете со временем, - укладывая его в саркофаг, высказал я свое мнение.
   К тому времени, как прозвучал сигнал об окончании лечения, слуги правителя уже набили корабль под завязку. Выпроводив Соррэя, я отправился на Флокс.
   Следующие несколько дней мне пришлось работать перевозчиком. Я доставлял мебель и технику, затем вместе с драконами разгружал. После того, как привезенное затаскивалось в одну из комнат, я, Ррорх и Вирт рассаживались в креслах на террасе. Дальше нам оставалось только ждать, пока дамы решат, что, кому и куда тащить дальше.
   С последней партией подарков со мной прилетел и гораздо помолодевший и подтянутый Соррэй.
   Пока мы разгружали, он кочетом кружил вокруг Кроэтты. Девушка снисходительно принимала его ухаживания, не кокетничая, но и не отталкивая. Мы успели все выгрузить, напиться кто кофе, а кто и вина, а Соррэй все не замолкал. В глазах и движениях драконы уже начало проявляться раздражение. Поняв, что дело движется к неприятностям, я, пройдя мимо Кроэтты, тихо шепнул:
   - Трансформируйся в дракону. Это если не напугает, то очень сократит его красноречие.
   В это момент, Соррэй, встав на одно колено, сделал ей предложение:
   - Выходите за меня замуж.
   ...и тут девушка превратилась в синюю дракону. Наклонив голову, она интересом посмотрела на поклонника, и, изобразив смущение, произнесла:
   - Мне надо подумать.
   Мимика драконов на подобные усилия не рассчитана, так что выглядело это гм... специфически.
   Надо отдать правителю должное. Он не орал, как сумасшедший, не падал в обморок, но говорилку свою захлопнул. Минут пять он переваривал происшедшее, затем, поклонившись, хрипло промолвил:
   - И в этом облике вы прекрасны. Не смею больше отвлекать ваше внимание. Позвольте откланяться. - Затем, повернувшись ко мне, добавил, - Серж, не будете ли вы так любезны доставить меня на Гоби?
   - Конечно, конечно, - вскочил я. - Прямо сейчас и готов. Прошу на корабль.
   Всю дорогу Соррэй задумчиво молчал и уже выходя, произнес:
   - Старею. Ведь ты же предупреждал, а я как-то не воспринял твои слова. Даже и не знаю что теперь... Ты не подумай, я не отказываюсь от своих слов... Но... - он замялся. Затем неуверенно добавил, - ты залетай в гости, расскажешь, как она восприняла меня и... предложение.
   - Обязательно, - преувеличенно бодро воскликнул я, - Ну, я помчался домой. Там еще дел и забот. Да и строительство ждет.
   - Да. Да... Спасибо... Обязательно прилетай. Буду ждать, - грустно улыбнулся правитель планеты и просто хороший человек, хоть и порой эксцентричный.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"