Блок Лоуренс : другие произведения.

«секс на одну ночь» и «потерянные выходные»

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:
Школа кожевенного мастерства: сумки, ремни своими руками
 Ваша оценка:

  
  
  
  Связь на одну ночь и потерянные выходные
  
  
  Лоуренс Блок
  
  
  
  
  
  Секс на одну ночь
  
  
  
  
  
  Введение
  Если МНЕ НЕ ИЗМЕНЯЕТ ПАМЯТЬ…
  
  
  В 1956 ГОДУ, С НАЧАЛА АВГУСТА до конца октября я жил в Гринвич-Виллидж и работал в почтовом отделе издательства Pines Publications. Я был студентом Антиохийского колледжа в Йеллоу-Спрингс, штат Огайо, что звучит как адская поездка на работу, но это не так, как это работало. В Антиохии студенты проводили два семестра в год, обучаясь в кампусе, и два семестра, работая на рабочих местах, которые школа устраивала для них, предположительно предназначенных для того, чтобы дать им практический опыт в предполагаемой профессиональной области. Как и большинство студентов, я провел весь свой первый год в кампусе. Теперь, в начале моего второго года, я был готов приступить к своей первой совместной работе. Я знал, что хочу быть писателем, поэтому я просмотрел школьный список и выбрал работу в издательстве.
  
  Пайнс издал серию книг в мягкой обложке "Популярная библиотека", серию комиксов и пару дюжин журналов, включая некоторые из последних оставшихся в наличии "pulps". (Насколько я помню, "Романсы на ранчо" были одним из них. Это было то, во что название заставило бы вас поверить.) Я работал пять дней в неделю с девяти до пяти, перекладывая межофисную почту с одного стола на другой и делая все остальное, что мне говорили делать. Моя недельная зарплата составляла сорок баксов, и каждую пятницу я получал конверт с зарплатой в 34 доллара.
  
  Я жил в The Village, на Барроу-стрит, 54, где я делил квартиру с одной спальней с двумя другими кооперативами в Антиохии. Моя доля ежемесячной арендной платы составляла 30 долларов, так что, я думаю, это соответствовало традиционному показателю недельной оплаты. Я знаю, что у меня никогда не было денег, но я также никогда не пропускал ни одной трапезы, и, видит Бог, это было захватывающее место и захватывающее время, чтобы быть там. (Мне было восемнадцать, и я был один, так что, полагаю, любое место было бы захватывающим, но в то время я думал, что Деревня - лучшее место в мире. Сейчас, все эти годы спустя, я не изменил своего мнения об этом.)
  
  В те месяцы я не очень много писал. Три года назад я понял, что писательство - это то, чем я хотел заниматься, и время от времени я действительно что-то писал. В основном стихи и фрагменты рассказов. Я отправляла материалы в журналы, а они присылали их обратно. В Антиохии я приклеил бланки с отказами на стену над своим столом, как головы убитых мной животных. Вроде того.
  
  Однажды в выходные я сел за кухонный стол на Барроу-стрит и написал “Ты не можешь проиграть”. Все было в значительной степени так, как это выглядит здесь, но это не закончилось. Это просто как-то затихло. Я показал это паре друзей. Вероятно, я показал это девушке в надежде, что это поможет мне переспать, и, вероятно, это не сработало. Потом я забыл об этом, и в конце октября я вернулся в кампус.
  
  Где в какой-то момент я вспомнил историю, откопал ее и отправил в журнал под названием Manhunt. Все, что я знал о Manhunt, это то, что большинство историй из сборника Эвана Хантера "Дети джунглей" впервые появились на его страницах. Я восхищался этими историями, и мне пришло в голову, что журналу, который их опубликует, может понравиться моя история. Итак, я отправил это, и оно оставалось там некоторое время, а затем пришло обратно.
  
  С приложенной запиской от редактора. Ему понравилось, но он отметил, что у этого не было окончания, и что оно скорее нуждалось в нем. Если бы я могла придумать концовку поизящнее, он бы хотел увидеть это снова. Итак, я нашел газетный киоск, в котором печатались "Manhunt", купил экземпляр, прочитал его и написал новую концовку, которая, по крайней мере, доказывала, что я читал “Человека наверху” О. Генри. (Мой рассказчик заканчивается торжествующим хвастовством, что его доходы, полученные нечестным путем, должны резко возрасти, потому что он только что вложил все это в акции золотодобывающего рудника. Или что-то в этомроде.)
  
  Я отправил это, и оно вернулось с другой запиской, в которой говорилось, что новая концовка была предсказуемой и на самом деле не сработала, но спасибо, что попытались. И на этом все закончилось.
  
  Затем, несколько месяцев спустя, учебный год подходил к концу, и я должен был отправиться в Кейп-Код и самостоятельно найти работу в кооперативе. Однажды ночью, ближе к концу семестра, я не мог уснуть, лежал и думал, и придумал, как правильно закончить рассказ. Я поехал домой в Буффало навестить своих родителей, съездил на Кейп-Код и написал новую концовку для истории. Процесс принятия был медленным — у Manhunt было то, что мы с тех пор научились называть проблемой с денежным потоком, — но, короче говоря, они купились на это. Заплатил за это сотню баксов.
  
  Моя первая распродажа.
  
  
  
  Я ПОКИНУЛ КЕЙП примерно через месяц я вернулся в Нью-Йорк, где устроился редактором в литературное агентство, читал сценарии и писал письма начинающим писателям, рассказывая им, какие они талантливые и что эта конкретная история не сработала, но, во что бы то ни стало, пришлите нам другую историю и другой гонорар за чтение.
  
  Я жил в жилом отеле на Западной 103-й улице, где моя арендная плата в размере 65 долларов в месяц снова составляла четвертую часть моей зарплаты. И по ночам и в выходные я писал рассказы, которые агентство, в котором я работал, отправляло в различные журналы. Большинство историй были криминальным чтивом. Я еще не решил, что стану автором криминальной фантастики — не знаю, принимал ли я когда—либо такое решение, - но в то же время я много читаю в этой области. На Восьмой авеню рядом с Таймс-сквер был магазин, где продавали копии "Manhunt" и других журналов формата дайджеста (Пойманный в ловушку, Виновный, Сбившийся с ритма, Замочная скважина, Убийство и так далее) в два за четверть. Я купил все, что смог найти, и прочитал их от корки до корки. Что-то мне понравилось, а что-то нет, но где-то на этом пути я, должно быть, усвоил смысл того, из чего получилась история, и написал кое-что свое.
  
  
  Они рано или поздно продали большинство из них. Иногда для охоты на людей, но чаще для ее подражателей. В ловушке и виновный заплатил ни цента-полтора за слово, так они были первым выбором после облавы прошли. Затем появились публикации Pontiac, по пенни за слово. (Их журналы имели названия, как верный и Витой и офф-бит, и каждая история звание было восклицательным знаком в конце. Мне очень хотелось назвать рассказ “Одна скучная ночь”, чтобы они могли назвать его “Одна скучная ночь!”)
  
  Проработав месяц или около того в литературном агентстве, мне стало ясно, что я узнаю больше, чем когда-либо узнаю в колледже, и что было бы безумием остановиться сейчас. Так что я бросил учебу и остался там, где был. Весной я решил, что узнал на работе столько, сколько собирался, и что отсрочка от призыва в армию для студентов, в конце концов, лучше, чем тычок в глаз острым штыком. Я вернулся в Антиохию.
  
  К тому времени, как я туда попал, я писал книги. Мы называли их “Романами о сексе”, хотя теперь они получили ярлык “мягкое порно”. Я написал одну на заказ летом перед возвращением в Антиохию, и издатель захотел еще. Вот что я делал вместо занятий. И я также продолжал писать криминальные рассказы. В конце того учебного года, летом 1959 года, я снова бросил учебу, и на этот раз это заняло много времени. Я начал писать по книге в месяц для одного издательства, выпускающего романы о сексе, и другие книги для других издателей, и с этого момента криминальных рассказов стало немного, и они были далеко друг от друга.
  
  
  
  Когда ДАГ ГРИН И Я обсуждал выпуск сборника этих ранних рассказов, он поднял тему введения. “Ты можешь перечитать истории, - сказал он, - и написать что-то вроде предисловия”.
  
  “Одно или другое”, - сказал я. “Тебе решать, что именно”.
  
  У меня много проблем с просмотром моих ранних работ. Мне редко нравится, как это написано, и мне особенно не нравится то, что это дает мне представление о неопытном юнце, который это написал. Мне нравится этот парень, и я желаю ему всего наилучшего, но прочитал, что он написал? К черту все это.
  
  Знаешь что? Я боюсь их читать. Я боюсь, что в конце концов решу не публиковать их, а для этого уже слишком поздно.
  
  Итак, нехарактерный приступ честности вынуждает меня сообщить вам, что я нахожусь в любопытном положении, знакомя вас с парой дюжин коротких рассказов, которые я сам не читал сорок лет.
  
  Кто-то еще предположил, что некоторые истории, возможно, требуют пересмотра, поскольку выраженные в них взгляды устарели и политически некорректны. Ни за что, сказала я ему. Прежде всего, одна из немногих интересных вещей в них заключается в том, что они принадлежат своему времени. Я бы предпочел сжечь их, чем обновлять. И к черту политическую прямоту, в любом случае. Хочешь перечитать Гекльберри Финна и сменить имя компаньона Гека на афроамериканца Джима? Будь моим гребаным гостем, но не впутывай меня в это.
  
  
  
  НЕСКОЛЬКО ВЕЩЕЙ, КОТОРЫЕ ВЫ, ВОЗМОЖНО, ЗАХОТИТЕ ЗНАТЬ:
  
  1. Некоторые из этих историй, как указано в библиографических примечаниях в конце, были опубликованы под псевдонимами. Это случалось только тогда, когда я заканчивал публикацией более чем одного рассказа в одном номере журнала. У. У. Скотт, который редактировал "В ловушке" и "Виновный", в таких случаях придумывал псевдоним, обычно изменяя обычную подпись автора. Таким образом, “Б. Л. Лоуренс”. Парень из Pontiac спросил, какой псевдоним использовать в подобных обстоятельствах, и я назвал имя “Шелдон Лорд”. Были ли другие псевдонимы? Может быть, потому, что в бизнесе были редакторы, у которых были названия издательств, которые они использовали в такие моменты. Возможно, они использовали их в моих историях. Я не думаю, что это когда-либо случалось, но на данный момент у меня нет возможности узнать. И нет никаких причин беспокоиться…
  
  2. Здесь есть история под названием “Посмотри смерти в глаза”, которая заслуживает комментария. Некоторым читателям это может показаться странно знакомым. Я написал это давным-давно, когда работал на литературного агента, и оно было продано Pontiac, и я потерял все его следы. У меня не было копии, я не знал, где ее найти.
  
  И я поймал себя на том, что думаю об этой истории. Что мне действительно понравилось в этом, так это последняя строчка, и это, действительно, было все, что я запомнил. Итак, я воссоздал историю по памяти, вплоть до последней строчки, которую я вспоминал слово в нетленное слово. Я продумал это и отправил парню по имени Брюс Фитцджеральд, который редактировал журнал под названием "Только для женщин". (Так уж получилось, что это был журнал "бифштексы", состоящий из вырезок из "Blueboy", журнала для геев. Истории и статьи, перемежающиеся фотографиями обнаженных мужчин в "Только для женщин" якобы предназначался для читательниц женского пола, которых, я сомневаюсь, у журнала было более двадцати по всей стране. Идея заключалась в том, что, будучи якобы для женщин, он мог попасть в газетные киоски, закрытые для гей-изданий, где его настоящая аудитория, э-э, унюхала бы это. Несмотря на название, он был действительно только для мужчин. Издательское дело - замечательный бизнес.)
  
  Брюсу понравилась история, но он посчитал, что она была слишком наглядной для его читательниц, хотя мы все знали, что их не существует. Мог ли он использовать это без последней строчки?
  
  Без последней строчки, конечно, не получится истории. И единственная причина, по которой я написал рассказ во второй раз, заключалась в том, что я мог повторно использовать последнюю строку. Таким образом, я проявил художественную честность, о которой и не подозревал, и отозвал рассказ. Я не знаю, какая, по моему мнению, была разница, поскольку в том журнале все равно никто ничего не читал, но на этот раз я просто не смогла удержаться от того, чтобы поступить правильно. Галерея в итоге приняла это, последнюю строчку и все такое. Она была опубликована под названием “Горячие глаза, холодные глаза”, а позже была включена в мой второй сборник, Как агнец на заклание.
  
  3. Название заслуживает объяснения. Большинство этих историй были написаны за один присест. У меня появлялась идея, я садился за пишущую машинку и штамповал ее. Вы можете полностью удержать в голове идею короткого рассказа, особенно такого рода кратких и незамысловатых историй, какими является большинство из них. Обычно хватало времени вечером в будний день или днем в выходные, чтобы дочитать одну из этих историй до конца.
  
  Это все еще часто бывает. Я по-прежнему быстро пишу рассказы и иногда заканчиваю один за один раз. Мне кажется, главное отличие в том, что период беременности стал намного длиннее. В наши дни я позволяю идее истории просачиваться, бродить или тушиться в течение нескольких дней, недель или месяцев. В те времена я обычно ковал железо, как только оно было горячим, или, иногда, до того, как оно действительно прогрелось.
  
  
  
  У меня БЫЛО ТРИ КОЛЛЕКЦИИ из рассказов, опубликованных, плюс небольшой-пресс коллекции Ehrengraf рассказы и нажмите человеком, эпизодический Роман составе Келлер истории. На одну ночь состоит из историй намеренно опущены из этих коллекций (или те, которые я потерял твой след, но если бы я имел их под рукой, я бы все равно оставил их).
  
  Тогда что мы здесь имеем? Коробка с надписью “слишком маленькие кусочки бечевки, чтобы их сохранить”? Если они не стоили того, чтобы их собирать, зачем я их собирал?
  
  Я руководствовался тем же принципом (или, как могут возразить некоторые, тем же его отсутствием), который побудил меня переиздать несколько ранних криминальных романов, которые мне было бы трудно читать без отвращения. Тот факт, что я не могу читать их с удовольствием, не означает, что кто-то другой не мог или не должен. Я решил, что это не моя работа - судить о своих ранних работах. Позволь другим людям делать из этого все, что они пожелают.
  
  Кроме того, я не забываю об интересах коллекционеров и читателей, проявляющих особый интерес к автору — в данном случае ко мне. Я не коллекционирую книги, но у меня есть другие интересы коллекционирования, и я понимаю образ мыслей. Конечно, коллекционер хотел бы раннюю работу писателя, чтобы прочитать или просто иметь и подержать, и почему я должен лишать его такой возможности? И почему бы какому-нибудь ученому, которому нужно написать диссертацию, не иметь доступа к этой ранней работе?
  
  В то же время, я не думаю, что эти истории очень хороши или отражают мою зрелую работу. Ради Бога, когда я писал это, на моей пишущей машинке все еще были тренировочные колеса. Поэтому я решил, что одну ночь должны иметь ограниченное распространение, не широкого круга читателей, но и для коллекционеров и специалистов. Таким образом, книга выходит ограниченным коллекционным тиражом, а не в мягкой обложке, как это обычно бывает с изданиями Crippen & Landru.
  
  Хватит! Это введение превысило отметку в 2500 слов, что делает его длиннее многих рассказов, которые оно представляет. На ее написание тоже ушла большая часть утра. Желаю тебе, дорогой читатель, подобно коту, у которого был роман со скунсом, наслаждаться этими историями столько, сколько ты можешь выдержать.
  
  
  Лоуренс Блок
  Гринвич Виллидж
  1999
  
  
  
  
  ПЛОХАЯ НОЧЬ
  
  
  МЛАДШИЙ Из ДВУХ МАЛЬЧИКОВ у него были жесткие черные волосы и кривая улыбка. У него также был нож, и кончик лезвия был прижат к выцветшей габардиновой куртке Дэна. “Почему ты должен был вставать у меня на пути?” он тихо спросил. “Каждый бык отсюда до Мемфиса охотится за нами, и Попсу здесь приходится ...”
  
  “Заткнись”. Старший мальчик был выше, со светлыми волосами, которые падали ему на лоб. У него тоже был нож.
  
  “Почему? Он никому не собирается рассказывать ... ”
  
  “Заткнись, Бенни”. Он повернулся к Дэну, улыбаясь. “Нам нужны деньги, может быть, немного еды. Нам лучше добраться до твоей хижины ”.
  
  “Никакой хижины”, - сказал Дэн. Он указал на отверстие в скальной стене, окаймлявшей долину. “Я живу вон в той пещере”.
  
  Бенни начал смеяться, и лезвие его ножа пронзило кожу Дэна, показав кровь. “Пещера!” - взорвался он. “Копай, Зик - он отшельник!”
  
  Зик не смеялся. “Давай”, - сказал он. “В пещеру”.
  
  Они медленно шли через поле ко входу в пещеру. Дэн почувствовал, как у него на лбу выступил пот, почувствовал старое знакомое ощущение, которого он не испытывал со времен Кореи. Он был напуган, так напуган, как никогда в жизни.
  
  “Быстрее”, - сказал Бенни, и снова Дэн почувствовал, как нож прокалывает кожу. Это не имело смысла. Он пережил мировую войну и полицейскую акцию, и теперь двое парней из Мемфиса собирались убить его. Двое детей, которые называли его “Папаша”.
  
  Вены вздулись у него на висках, и он чувствовал, как пот стекает по его лицу к щетине на подбородке. “Почему он встал у меня на пути?” - спросил парень. Черт возьми, он не хотел никому мешать. Просто хотел уйти один, немного пошалить в разведке и немного расслабиться.
  
  Они были почти у входа в пещеру. Теперь они заберут его деньги, съедят его еду и всадят складной нож ему между ребер. Ему конец, если только он не успеет вовремя добраться до своего пистолета. На его полке ждал блестящий черный пистолет 45-го калибра, если бы только он мог добраться до него до того, как Бенни доберется до него с ножом.
  
  “Вот оно”, - сказал он. Он вошел в пещеру, двое парней сразу за ним. Это была большая пещера, широкая и вместительная, которая сзади разветвлялась гораздо шире. С одной стороны был его матрас, с другой - его сундук и четыре полки из-под ящиков из-под апельсинов.
  
  “Поехали”, - сказал Зик. “Принеси тесто и немного еды. У нас нет времени на всю ночь ”.
  
  “Да”, - эхом отозвался Бенни. “Нам пора сниматься, чувак. Делай это быстро, или я тебя проткну, Диг?” Для пущей убедительности он ткнул Дэна ножом.
  
  “Подожди минутку”. Взгляд Дэна отчаянно метнулся к ящикам и остановился на керосиновой лампе. “Позволь мне зажечь лампу вон там. Здесь становится немного темно ”.
  
  Бенни посмотрел на Зика, который пожал плечами. “Хорошо”, - сказал он. “Но ничего не пытайся”. Дэн направился к стене пещеры, а Бенни последовал за ним с ножом.
  
  Пошарив в кармане в поисках спичек, Дэн взглянул на среднюю полку ящика, где пистолет уютно примостился среди пачки писем и пары носков. Если бы только он мог достать его, и если бы только он был заряжен. Он был заряжен? Он не мог вспомнить.
  
  “Поторопись”, - сказал Зик. "Сейчас или никогда", - подумал Дэн. Он вытащил из кармана пачку спичек, напрягся всем телом и упал вперед.
  
  В то же время он яростно ударил ногой и услышал глухой стон боли, когда он прочно соединился с животом Бенни. Его правая рука потянулась к пистолету и сомкнулась вокруг него, пальцы ласкали гладкий металл приклада. Одним движением он схватил его и развернулся, его палец был плотно прижат к спусковому крючку. Мальчики бросились к задней части пещеры. Затем, прежде чем он смог нанести удар, его правая лодыжка подогнулась, и он упал на пол. На мгновение все потемнело, когда боль пронзила его ногу вверх и вниз. Он стиснул зубы, пока пол не перестал вращаться.
  
  Дэн оглядел пещеру, и двое парней, казалось, исчезли. Он попытался встать, но резкая боль в лодыжке подсказала ему, что это бесполезно. Была сломана лодыжка.
  
  Он мог слышать Зика, глухо ругающегося из глубины пещеры. Значит, они не уехали. Он загнал их в ловушку.
  
  Через некоторое время ругань прекратилась. “Привет, папаша!” Звонил Зик. “Это было довольно круто, ты знаешь?”
  
  Дэн не ответил.
  
  “Отлично”, - повторил парень. “Ты здорово нас разыграл, но что это тебе даст? Ты не можешь двигаться, папаша.”
  
  Дэн начал. Он внимательно осмотрел задние стены пещеры, но ничего не увидел.
  
  “Ку-ку”, - позвал Зик. “Я очень хорошо тебя вижу, папаша. В скале есть классная маленькая трещинка, ты знаешь? Я вижу тебя ясно, как ничто другое. У тебя все еще есть пистолет, но ты никуда не можешь пойти ”.
  
  “Ты тоже не можешь”, - ответил Дэн вопреки себе. “Ты не можешь выйти, не получив пулю. Вы, два маленьких ублюдка, можете оставаться там, пока я не позову кого-нибудь на помощь ”.
  
  Смех мальчика глухо зазвенел в пещере. “Помочь? Ты ждешь компанию, папаша? Держу пари, что целая толпа людей действительно спешит сюда приехать. Эта пещера - большая достопримечательность, да?”
  
  Дэн провел рукой по лбу. Парень был прав — мир не совсем проложил путь к его двери. Дейли заходил утром с почтой, но он не мог представить, что кто-нибудь появится до этого. Это была патовая ситуация; он не мог заполучить мальчиков, а они не могли заполучить его.
  
  “Я могу подождать”, - крикнул он. “Мой друг приходит в одиннадцать каждое утро, и мы можем просто посидеть до тех пор. Приятного ожидания, дети. Наслаждайтесь. Когда до тебя доберутся копы, это будет не очень весело ”.
  
  На этот раз они оба рассмеялись — высоким, пронзительным смехом, который пробрал Дэна до костей. Смех эхом отдавался от стен, и Дэн почувствовал, как его кровь закипает. “Смейся!” - яростно заорал он. “Смейтесь до упаду, вы, маленькие ублюдки!”
  
  “Папаша”, — позвал голос - на этот раз Бенни. “Смех над тобой, папаша. Знаешь, который час?”
  
  “Уже девять часов, папаша. Девять вечера. До прихода твоего друга остается четырнадцать часов. Думаешь, ты сможешь бодрствовать четырнадцать часов? Это долгий срок, ты знаешь.”
  
  Дэн резко втянул в себя воздух. Внезапно он почувствовал сильную усталость. Очень усталый и безнадежно старый.
  
  “Он прав”, - сказал Зик. “Нас двое, папаша, и у нас все еще есть наши клинки. Возможно, сегодня ночью тебе действительно захочется спать. Просто придется сидеть там всю ночь с широко открытыми глазами, пока один из нас спит, а другой наблюдает за тобой. Через некоторое время твои глаза закроются, и это будет конец. Ты будешь слишком сонной, чтобы почувствовать нож.”
  
  Парень продолжал, но Дэн не слушал остальное. Он медленно выдохнул и уставился на пистолет в своей руке, лениво размышляя, заряжен он или нет.
  
  Он знал, что происходит, когда мужчине приходится заставлять себя не засыпать. Он видел часового, который заснул на своем посту в шести милях к северу от Инчхона. Он выглядел как спящий мужчина, пока Дэн не заметил разрез, пересекавший его горло от уха до уха. Он, вероятно, никогда не понимал, что происходит, никогда не чувствовал, как нож обрывает его жизнь.
  
  Мог ли он не заснуть? Он не знал. Он взглянул на часы, отметив, что парень был прав — было всего несколько минут десятого. Он был на ногах весь день с 8:30 утра, и это был тяжелый день, с большим количеством ходьбы и лазания. Он уже чувствовал усталость, а ему оставалось еще четырнадцать часов. Его лодыжка тупо, но устойчиво пульсировала, медленная и постоянная боль. Он знал, что это отнимает у него энергию, которая ему понадобится, чтобы бодрствовать всю ночь.
  
  “Возможно, тебе не придется ждать, пока ты заснешь”, - крикнул Зик. “Становится по-настоящему темно, чувак. Вы не сможете видеть слишком хорошо. Мы можем подкрасться незаметно, типа.”
  
  Дэн огляделся в поисках фонаря и с облегчением обнаружил его рядом с собой, где он упал во время потасовки. Он поставил ее вертикально и приготовился зажечь, потом понял, как мало в ней керосина. Вероятно, недостаточно, чтобы продержаться ночь. Он сохранит это до тех пор, пока не перестанет видеть без этого.
  
  “Хорошо”, - сказал Зик. “Итак, ты получил лампу. Ты все равно заснешь.”
  
  Минуты ползли, и тени становились длиннее. Дэн неподвижно сидел на полу пещеры. Парни разговаривали между собой, и время от времени он улавливал обрывки их разговора. Они начали в Мемфисе, направились на запад, провернули серию мелких ограблений, и один из них — Бенни, как он догадался, — пырнул ножом владельца гастронома. Мужчина умер.
  
  Убийцы. Пара панков, но они уже убивали и будут убивать снова. Зик, подумал он, убил бы, если бы пришлось, но Бенни был другого сорта. Бенни убивал при любой возможности.
  
  Дэн встречал таких раньше. В его взводе был парень, высокий, худощавый парень с холмов. И однажды взвод взял в плен семерых молодых китайцев. И высокий, худощавый парень с холмов подошел к каждому из военнопленных по очереди и приставил свой пистолет к затылку каждого, быстро и методично вышибая мозги каждому из них. Американцы были слишком ошарашены, чтобы остановить его. Дэна сильно тошнило, и воспоминания все еще бурлили в нем.
  
  Он внезапно встряхнулся и сделал несколько глубоких вдохов в быстрой последовательности. В тот раз он почти заснул. Его глаза оставались открытыми, но руки и ноги были полностью расслаблены. Он слышал об этом — засыпать постепенно, пока твой разум не переключится на каналы сновидений, которые кажутся совершенно реальными. Он подвигал руками, чтобы ускорить кровообращение, и осторожно дотронулся до поврежденной лодыжки. Это было болезненно на ощупь и быстро опухало.
  
  
  В задней части пещеры раздался смех. “Почти”, - сказал Зик. “Ты старик, папаша. Довольно скоро ты бросишь оружие. Почему бы тебе просто не бросить это?”
  
  Черт бы тебя побрал, подумал Дэн. Он посмотрел на часы — 10:20. Теперь в пещере было темно, слишком темно, чтобы он мог разглядеть очертания задней стены. У него мог закончиться керосин.
  
  Он чиркнул спичкой и зажег фонарь, грея над ним руки. Это было приятно. Он взвесил пистолет в руке. Осталась ли пуля? Ружье было заряжено три дня назад, но с тех пор он подстрелил несколько белок. Сколько раз он стрелял из него? Пять? Шесть? Он не мог вспомнить.
  
  Также невозможно было определить по весу. Он мог отличить полный пистолет от разряженного, но одна пуля в любом случае не имела большого значения.
  
  Он заметил, что моргает все чаще и чаще, поскольку его глаза изо всех сил пытались закрыться против его воли. Он заставил себя посмотреть сначала на фонарь, затем в затемненную часть пещеры. Просто так это не стабильно, подумал он. Варьируйте это, смешивайте, просто чтобы вы не привыкли к одной позиции.Время от времени он двигал руками, переносил вес и менял положение ног настолько, насколько позволяла сломанная лодыжка.
  
  Мальчики говорили меньше, а затем и вовсе перестали. Была почти полночь, когда он услышал голос Зика, тихий, но отчетливый в почти ночной тишине.
  
  “Пап, ” сказал мальчик, “ Бенни спит. Разве это не мило?”
  
  Он не ответил. Не было смысла тратить энергию впустую; ему нужна была каждая ее капля, чтобы не заснуть.
  
  “Я сказал, что он спит”, - повторил парень. “Просто закрыл глаза и сразу поплыл. Сплю как младенец ”.
  
  Прекрати это, яростно подумал Дэн. Не говори об этом, ублюдок. Даже не упоминай это слово.
  
  Но Зик знал, что делал. “Сплю. Не хотел бы ты прямо сейчас немного вздремнуть, папаша? Будь проще, понимаешь? Просто закрой глаза, откинься назад ...”
  
  Нет.Его рука сжалась на рукояти пистолета, сильно сжимая. Он снова начал потеть, а затем его пробрал озноб.
  
  
  “Расслабься”, - ворковал голос. “Ты действительно устал. Ты хочешь немного поспать. Закрой глаза. Давай — закрывай их ”.
  
  Веки Дэна опустились сами по себе, как по команде, и ему пришлось приложить усилия, чтобы поднять их снова. Его загипнотизировали, грубо, но эффективно.
  
  “Будь ты проклят!” - взревел он. “Будь ты проклят!” Парень усмехнулся. Смешок Зика перерос в хохот, и Дэн почувствовал, как у него участился пульс. Он не должен был взорваться. Ему нужно было расслабиться, нужно было воспринимать все медленно и легко.
  
  Зик начал снова, медленно и методично убеждая его уснуть, но Дэн заставил свой разум игнорировать предложения. Это было нелегко.
  
  Его тело начинало бунтовать, когда он попеременно потел и дрожал. Его лодыжка болела с удвоенной силой, пока ему не захотелось всадить в нее пулю. Но, насколько он знал, пистолет был пуст. Он не осмелился вскрыть его, чтобы проверить. Зик постоянно наблюдал за ним, комментируя каждое его движение. Если пистолет был пуст…
  
  Он начал все чаще поглядывать на часы. Казалось, что время остановилось для него, как будто он и два дьявола были подвешены в безвыходном положении на вечность. Но тяжесть его век и ноющая боль в теле убедили его, что это не так. С каждой секундой он становился слабее и уставал все больше.
  
  Через несколько минут второго его хватка ослабла, и пистолет почти выпал из его руки. Он выругался, а парень рассмеялся.
  
  Он заряжен? Черт возьми, он заряжен? А потом, внезапно, какая, черт возьми, разница?
  
  Он понял, что это не имело никакого значения вообще. Был ли пистолет пустым или полным, они думали, что он полный. И поскольку они думали, что у него в руках заряженный пистолет, они ждали, когда он уснет. Пока…
  
  “Папаша”, - прервал его голос, - “Зик собирается немного вздремнуть. Разве ему не повезло?”
  
  Заткнись.
  
  “Скоро ты будешь спать, папаша. Тогда у меня будет шанс хорошенько отделать тебя. Копаешь?” Бенни не обладал гипнотическим эффектом Зика, но его слова запали Дэну в мозг и нарушили ход его мыслей.
  
  
  Дэн сжал руки в кулаки и прикусил губу так сильно, что почувствовал вкус крови во рту. Если бы они думали, что он не спит, и что пистолет заряжен, они бы не подошли к нему. Настоящее не имело значения. Это было то, что они думали.
  
  “Не думаю, что я отдам это тебе быстро, папаша. Я просто уберу этот пистолет и сделаю хорошую медленную работу. Думаешь, тебе это понравится? Я хорош с клинком. Действительно хорошо ”.
  
  Как теперь он мог спать, но при этом заставлять их думать, что он бодрствует? Они могли ясно наблюдать за ним, видеть, как закрываются глаза и падает пистолет. Его пальцы расслаблялись, так медленно, что он даже не чувствовал этого, и пистолет мягко соскальзывал на пол. Как он мог притворяться?
  
  “Думаешь, ты крутой, папаша? Ты не будешь таким крутым. Я буду резать тебя так медленно. Ты будешь реветь, понимаешь? Такой большой парень, как ты, будет реветь, как ребенок ”.
  
  Конечно, он мог потушить фонарь. Тогда они не могли видеть, спал он или нет. Он потянулся за фонарем, затем заколебался. Это не сработало бы.
  
  Без фонаря он тоже не смог бы их увидеть. Они могли бы подкрасться незаметно, как и предлагал Зик. И он знал, что никогда не сможет бодрствовать в темноте. Он засыпал через несколько минут.
  
  “Иди спать, папаша. Иди спать, ты, гнилой ублюдок ”.
  
  Дэн быстро заморгал и набрал полный рот воздуха. Время шло, и оно было на их стороне. Но ... и внезапно у него это получилось! Как только он засыпал, они знали об этом. И он засыпал до того, как приходила помощь. Но если они думали, что он спит. Как и в случае с пистолетом, правдивость картинки не имела значения.
  
  Следующие пять минут он сидел очень тихо, почти не двигаясь. Затем, медленно и осторожно, он позволил своим векам закрыться. Он дышал глубоко и ритмично. Он расслабился.
  
  Насмешки Бенни прекратились, и он мог слышать тихое дыхание мальчика в задней части пещеры. Медленно, шаг за шагом, он позволил своим пальцам расслабиться и разжать кулак, пока пистолет не выпал из его руки и мягко не отскочил на землю.
  
  Проходили минуты. Затем он услышал движение в задней части пещеры, за которым последовал чистый металлический щелчок выкидного ножа. Они скоро придут. Он держал глаза закрытыми, а дыхание ровным.
  
  Приглушенный шепот, за которым последовало больше движения и еще один щелчок, сообщил ему, что Зик тоже проснулся. Он ждал, напряженный, как барабан. Его левая рука начала настойчиво чесаться, но он даже не подумал почесать ее. Он позволил этому зудеть и сильнее прикусил губу, пока не пошла кровь.
  
  Было больше движения. Он мог чувствовать, даже с закрытыми глазами, что теперь они были у него на виду. Он мог ясно видеть их в своем воображении — Зик осторожный, невыразительный; Бенни встревоженный, его глаза блестят.
  
  Вот они наступают. Вы даже можете услышать их дыхание. Они становятся все ближе, и у тебя есть только один шанс. Приготовься…
  
  Сейчас!
  
  Одним движением он резко открыл глаза и схватился за пистолет. Они были всего в десяти футах от него, как вкопанные, когда он ожил у них на глазах. Он поднял пистолет, зацепил пальцем спусковой крючок и направил его в грудь Зика.
  
  “Брось их”, - сказал он. “Брось ножи”.
  
  Бенни разинул рот, как рыба. Его рука задрожала, и нож упал на землю.
  
  “Теперь ты”, - приказал Дэн. “Брось это!”
  
  Теперь на лице Зика не было улыбки. Невозмутимое выражение лица тоже исчезло, и на смену ему пришел страх, смешанный с удивлением. Он уронил нож.
  
  “Теперь пни их по полу”. Они сделали, как он сказал.
  
  Он, наконец, выдохнул. “Хорошо”, - сказал он. “Теперь вы оба ложитесь на животы, лицом ко мне. Зик, ты начинаешь ползти сюда. Бенни, тебе лучше оставаться там, где ты есть ”.
  
  Зик медленно продвигался вперед. Когда он был в пределах досягаемости, Дэн со злостью ударил его стволом пистолета по голове. “Иди спать”, - сказал он. “Приятных снов, парень”.
  
  Он поднял пистолет и направил его на Бенни. “Теперь ты”, - огрызнулся он. “Иди сюда”.
  
  
  “Нет! Пожалуйста!”
  
  “Может быть, ты хочешь пулю вместо этого, Бенни? Это серьезное оружие, понимаешь? Создает большую дыру ”.
  
  Бенни ничего не сказал.
  
  “Иди сюда!”
  
  Первый удар ствола пистолета лишил Бенни сознания. В любом случае, Дэн ударил его снова.
  
  Он работал быстро. Он разорвал их одежду на полосы и надежно связал им лодыжки и запястья. Они еще долго не смогут освободиться. Задолго до этого Дейли приезжал с почтой, и на этом все заканчивалось.
  
  Дэн откинулся на спинку кресла, выключил лампу и отправился спать.
  
  
  
  ИГРА В БАРСУКА
  
  
  БАРОН ПОСЛЕДОВАЛ ЗА КОРИДОРНЫМ из лифта в номер. Коридорный открыл перед ним дверь и последовал за ним внутрь, поставив единственный коричневый кожаный чемодан на пол. Его рука сразу же была готова принять хрустящую долларовую купюру, которую протянул ему Бэрон.
  
  “Будет ли что-нибудь еще, сэр?” Глаза мальчика показывали, что “что-нибудь еще” включает в себя широкий спектр возможных услуг.
  
  Барон задумался. Женщина может быть приятной, но для этого будет много времени позже. Кроме того, ему нравилось брать то, что он хотел, не платя за это.
  
  Он отпустил коридорного коротким покачиванием головы и отвернулся от него. Когда дверь за парнем закрылась, он скинул ботинки и вытянулся во весь рост на кровати.
  
  Ричард Барон не был похож на преступника. Его одежда была дорогой, но не броской — его обувью были черные итальянские мокасины, которые обошлись ему в тридцать долларов за пару, а серый фланелевый костюм, сшитый по последнему слову континентального стиля, обошелся ему чуть больше чем в двести. Все его рубашки были белыми на белом и сшиты по его меркам.
  
  Обычный Джо принял бы его за успешного молодого бизнесмена с Западного побережья. Кто-то, кто чуть больше владел мячом, мог бы сделать из него жулика в Организации — не мускулистого парня, но кого-то с углом зрения.
  
  Барон был мошенником.
  
  Это была, размышлял он, хорошая жизнь. В данный момент ему нечего было делать, кроме как расслабиться, а расслабиться было нетрудно с полным кошельком и 15 000 долларов в чемодане, пятнадцатью тысячами десятками и двадцатками, которые он мог потратить, когда у него появлялась возможность. Нефтепромышленник из Далласа не прекратил оплату по своему чеку и даже не подумал об этом.
  
  Теперь нефтяник думал, что он владелец нескольких сотен акров в Канаде, заполненных ураном. Так случилось, что у нефтяника теперь было несколько сотен совершенно бесполезных сертификатов на акции. К тому времени, когда он узнает, что его похитили, он даже не вспомнит, как выглядел Барон.
  
  Нефтяник выложил чуть больше 75 000 долларов. Окончательная часть сделки Барона составляла двадцать тысяч, и на то, чтобы их потратить, ушло бы некоторое время. Не так долго, как это могло бы занять у большинства людей, потому что Барону нравилось жить несколько лучше, чем большинству людей. Лучшие рестораны, лучшие ночные клубы и лучшие женщины - все это помогло поднять его жизнь на более высокий уровень. Он не пил ничего, кроме "Джека Дэниэлса", и не ел ничего, кроме стейка с кровью.
  
  На самом деле, дорогая жизнь была необходима в его профессии. Кажется, что Маркс позволил бы себя обмануть только мужчинам, которые казались богатыми. Потертый костюм в тонкую полоску мог бы сойти для подлого вора, но уверенный в себе человек должен был действовать решительно, если он хотел забить.
  
  Теперь он мог ждать своего часа. Талса была не совсем тем местом, которое он выбрал бы для отпуска, но в телеграмме от Лу Фармера указывалось, что у Лу в Денвере есть "Марк хангинг файр", который может загореться в любой день. Поездка в Майами или Нью-Йорк была исключена, пока так или иначе не упала цена.
  
  Барон поднялся с кровати и разделся, чтобы принять душ. Ему было тридцать пять, но он был в лучшей физической форме, чем в двадцать, и промышлял мелкими аферами на железнодорожных станциях, наживаясь на десяти баксах здесь и двадцати баксах там.
  
  Он прошел долгий путь за пятнадцать лет. Деньги мошенника быстро уходили, но у Барона был растущий банковский счет в Нью-Йорке и приличная куча денег на фондовой бирже. Не на том пастбище для диких лосей, которое он продал the marks, а в солидном взаимном фонде, который постоянно рос и приносил хорошие дивиденды. Еще несколько серьезных результатов, и он смог бы завязать с этим до конца своей жизни.
  
  После душа он насухо вытерся полотенцем и побрился опасной бритвой, нанеся несколько капель лосьона после бритья и еще немного дорогого одеколона, который ему нравился. Он снова оделся, сменив угольно-черные брюки и светло-коричневую кашемировую спортивную куртку.
  
  Он запер чемодан и оставил его в шкафу, не особо беспокоясь, что замок будет сломан. Не имело значения, было ли это так; деньги были надежно спрятаны на ложном дне кейса.
  
  Было слишком рано для ужина, и он неторопливо прогуливался по центру Талсы. Это было удивительно, подумал он про себя, как обычный парень никогда не замечал, что происходит. Он заметил банду "кэннон", которая грабила на другой стороне улицы, прокладывая себе путь по карманам проходящих покупателей. Бэрон легко раскусил крючок и наблюдал за его работой, легко залезая в задний карман марки и через секунду передавая бумажник одному из других членов мафии. Гладко.
  
  Просто ради удовольствия он пересек улицу в конце квартала и вернулся в другую сторону. Пушки двигались в его сторону, и он позволил одному из придурков легонько толкнуть его, пока делал вид, что изучает витрину в обувном магазине. Только потому, что он был сосредоточен, он смог почувствовать, как рука the wire опустилась в его карман, доставая бумажник.
  
  Барон сказал: “Никс”.
  
  Он полушепотом произнес это слово, чтобы никто, кроме прослушивающего устройства, его не услышал. Но телеграмма получила сообщение. Мгновенно руку убрали, а бумажник остался там, где был.
  
  Барон улыбнулся про себя и двинулся дальше. Снова этот придурок толкнул его, на этот раз пробормотав “извините” себе под нос. Улыбка Барона стала шире. Вор показывал, что сожалеет о том, что сделал Бэрона меткой.
  
  Для него всегда было источником удовольствия то, как вор мог общаться с другим вором, и метка никогда не зацепляла его. Он, Фармер и другие из его команды могли вечно разговаривать через голову марка. И всего одно слово “никс” заставило толпу кэннонов понять, кто он такой.
  
  Барон взглянул на свои часы. Было 6:30, и он был голоден. Он вышел на тротуар и поймал такси.
  
  “Отвези меня в лучший стейк-хаус в городе”, - сказал он водителю.
  
  В ресторане он заказал двойную порцию "Джека Дэниэлса" со льдом и филейную вырезку с прожаркой толщиной в полтора дюйма. Он закончил с порцией драмбуи, вдыхая насыщенный аромат ликера и наслаждаясь ощущением тепла, когда напиток спускался по горлу к желудку. Он оплатил счет и дал щедрые чаевые официанту.
  
  Он купил газету в киоске на углу и взглянул на страницу развлечений. В Талсе было всего несколько ночных клубов, и ни один из них не казался особенно привлекательным. Как бы он провел вечер?
  
  Женщина была бы приятной. Он подумывал воспользоваться предложением коридорного, но отказался от этой идеи. Возможно, позже, но не сегодня.
  
  Вместо этого он поймал такси до своего отеля и зашел в бар. Он просто выпивал немного, а затем засыпал полной ночью. Если бы была женщина, которую нужно было подцепить, он бы подцепил ее, а если бы ее не было, он не был бы слишком разочарован.
  
  В баре он занял самый дальний стул от двери и заказал порцию "Джека Дэниэлса" с водным коктейлем. Он опрокинул рюмку и подносил стакан воды к губам, когда заметил блондинку.
  
  Он увидел ее раньше, чем она увидела его. Она была высокой, всего на несколько дюймов ниже его. И у нее были длинные золотистые волосы. Простое черное коктейльное платье подчеркивало ее высокую, полную грудь и длинные, заостренные ноги.
  
  Ее лицо тоже было хорошим, за исключением слегка жесткого выражения. Похоже, решил он. Много взглядов, но чертовски мало класса.
  
  Автоматически он задался вопросом, под каким углом она работает. Она не вела себя как проститутка, но было очевидно, что она так или иначе подчеркивала свою внешность. Он потягивал чейзер и ждал, когда она начнет играть.
  
  Ему не пришлось долго ждать. Ее глаза быстро осмотрели комнату, и она направилась прямо к нему, заняв место рядом с ним. Она заказала "кузнечик", и бармен в спешке смешал напиток и принес его ей.
  
  Барон заплатил за ее выпивку.
  
  “Спасибо”, - сказала она, улыбаясь ему. “Ты с конвентом?”
  
  Он покачал головой. “Я работаю в Филадельфии”, - сказал он, решив сразу ввести ее в курс дела, чтобы она могла сэкономить свое время. Если бы она была профессионалом, она бы знала достаточно, чтобы правильно подавать, а не играть в игры; если бы она была в рэкете, она оставила бы его в покое.
  
  Казалось, она его не слышала. “Я приехала со своим мужем на съезд”, - сказала она. “Вы знаете, торговцы автомобилями устраивают это собрание. Это началось вчера.”
  
  Он коротко кивнул.
  
  “У моего мужа была эта встреча сегодня вечером”, - сказала она. “Он не вернется до часа или двух ночи. Девушке становится скучно просто сидеть одной в комнате ”.
  
  Он улыбнулся; она не тратила свое время. Он сразу развел ее — должно быть, это была барсучья игра, то, как она рассказывала свою историю. Она приводила его в свою комнату, и тогда ее муж приходил с пистолетом, притворяясь разъяренным. Муженек пригрозил бы убить его и согласился бы на денежный расчет, и на этом бы все закончилось.
  
  Но она не очень гладко относилась к этому. Она должна притвориться более неохотной и заставить его сделать немного больше работы. Иначе метка не заглотила бы наживку целиком.
  
  “Как тебя зовут?”
  
  “Дик Барон”, - сказал он. “Я только что закончил работать в газетенке в Далласе”. Теперь ей придется понять, что он был в курсе.
  
  Но она, казалось, совершенно не обратила внимания на то, что он сказал.
  
  “Я одинока”, - сказала она. “И у меня в комнате есть бутылка. Не хочешь пойти со мной?”
  
  
  Он чуть не расхохотался. Теперь у него была полная картина. Она играла в барсука, все верно, но она не была профессионалом в этом. Вот почему ее подход был таким паршивым и почему она пропускала реплики, которые он бросал в нее. Она была мошенницей, но мошенницей-любителем.
  
  И если и было что-то, чего Барон терпеть не мог, так это мошенничество-любитель. Они не знали правил, и все, что они делали, это усложняли жизнь умным мальчикам. Теперь эта блондинка работала как рабыня, чтобы обмануть мошенника. Насколько тупым ты мог быть?
  
  “Конечно”, - сказал он, решив подыграть. “Пойдем наверх”.
  
  По дороге к лифту она взяла его за руку, что было еще одной ошибкой. Она должна позволить ему делать всю работу — так он поверит, что она гетеросексуальная цыпочка, у которой первый роман. Это сделало бы его более горячим для нее и в то же время напугало бы его до глупости, когда на сцене появился ее партнер.
  
  “Меня зовут Салли Инглиш”, - сказала она. “Мы с мужем из Сидар-Рапидс”.
  
  Он кивнул, и она крепче сжала его руку. “Я полагаю, ты думаешь, что я шлюха”, - продолжила она. “Я не такой, не совсем. Ты не думаешь, что я шлюха?”
  
  “Я думаю, ты молодец”, - сказал он, подумав, что любой, кто заварил такую кашу из простого барсучьего трюка, должен умереть с голоду.
  
  “Я никогда не делала этого раньше”, - сказала она. “Я имею в виду, подцепить кого-нибудь, кого я никогда раньше не встречал, и привести его в мою комнату. Но мне становится так одиноко ”.
  
  В лифте она прислонилась к нему, и он мог чувствовать тепло ее тела через тонкое коктейльное платье. Черт, может быть, у него все получилось бы с ней, если бы он правильно сыграл. Может, она и глупа, но определенно создана для действий. Ее макушка была в нескольких дюймах от его носа, и он чувствовал запах ее духов. Это была дешевая штука, и она использовала ее слишком много. Но нельзя было отрицать, что это усилило его желание к ней.
  
  Ее комната была этажом ниже его. Она завела его внутрь и закрыла дверь, но не повернула замок, объяснив, что ее муж вряд ли сможет вернуться домой раньше часа или двух. Опять же, это было частью схемы — но ей не следовало утруждать себя объяснениями. Она была слишком чертовски очевидна во всем этом.
  
  
  Она порылась в комоде и достала пятую порцию ржаного блендера, наполняя стаканы для каждого из них. Он лениво подумал, не работает ли она в одиночку, планируя накачать его наркотиками и залезть к нему в карман. Это было возможно.
  
  В любом случае, у него были дела поважнее, чем пить дешевую рожь. Когда она отвернулась, он вылил содержимое своего стакана на ковер под кроватью.
  
  Он обнял ее, и она повернулась к нему, прижимаясь губами к его рту. Он поцеловал ее, и ее язык исследовал его рот. Даже если она все разыграла неправильно, она знала, что делать, как только окажется в спальне, решил он. Этого одного поцелуя было достаточно, чтобы заставить его изнывать от желания к ней.
  
  Внезапно она встала и потянулась за спину, чтобы расстегнуть платье. Он встал и помог, с одобрением отметив, что на ней не было лифчика. Все, что было под платьем, принадлежало ей.
  
  Ему пришлось задержать дыхание. У нее было превосходное тело — упругое, молодое и трепетно живое.
  
  Он сделал шаг к ней.
  
  И затем, точно по расписанию, в замке повернулся ключ, дверь открылась, и вошел муженек.
  
  Барон был совершенно спокоен, когда посмотрел сначала на мужчину, а затем на девушку. У мужчины должен был быть пистолет; это сделало бы ситуацию более убедительной. Помимо этого, пара была эффективными актерами. Девушка жалась к стене. В глазах мужчины горела ярость, а руки были сжаты в кулаки.
  
  “Прекрати”, - отрезал Бэрон, внезапно разозлившись на любительский характер всего этого. “На этот раз не сработает”.
  
  Мужчина приблизился к нему, ругаясь.
  
  Бэрон решил, что с него почти достаточно всего этого. Кроме того, он хотел эту девушку, хотел ее так, как давно не хотел ни одну женщину.
  
  Он хотел заполучить ее.
  
  Он аккуратно встретил натиск противника, блокируя удар и нанося ответный удар правой в грудь. Мужчина обмяк, и Барон жестоко рубанул его сбоку по шее.
  
  Такая отбивная, правильно сделанная, убивает человека. Барон убил человека точно таким же способом несколько лет назад, когда ему пришлось для разнообразия поиграть по-крупному. На этот раз он слегка сдержался с ударом. Мужчина рухнул на пол, живой, но без сознания. Он оставался без сознания по меньшей мере двадцать минут.
  
  Барон повернулся к девушке. Она прижималась к стене, ее глаза расширились от ужаса, который, вполне вероятно, был неподдельным.
  
  Он рассмеялся.
  
  “Ты этого не ожидал, не так ли? Тебе следует научиться отличать, кто метка, а кто нет ”.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она. “Пожалуйста”.
  
  “На этот раз, - сказал он, - тебе придется пройти через это. Может быть, в следующий раз ты научишься лучше ”.
  
  Он взял ее за плечи и подтолкнул к кровати. Она споткнулась на нескольких шагах и тяжело села. Она не двигалась.
  
  Вернувшись в свою комнату, Бэрон впервые за несколько недель почувствовал себя полностью расслабленным. Салли Инглиш — или как там ее на самом деле звали — была для него такой женщиной, какой у него давно не было. У нее было потрясающее тело, и она знала, что с ним делать.
  
  Барон улыбнулся, вспоминая и наслаждаясь воспоминанием. Сначала она дралась, но через некоторое время перестала драться и начала получать удовольствие от того, что делала.
  
  Он внезапно рассмеялся, задаваясь вопросом, что подумает бедный напарник, когда придет в себя. Парень ожидал метку, а не парня, который сразил бы его наповал. Это сослужило ему хорошую службу за то, что он был таким чертовым любителем.
  
  Что ж, может быть, теперь они бросили бы заниматься рэкетом. Игра с барсуками поначалу была короткой и не особенно удачной, но эта пара не была создана для чего-то настолько профессионального. Может быть, девушка начала бы суетиться, а парень стал бы для нее сутенером. Он решил, что парень не намного лучше сутенера. И из девушки получилась бы отличная проститутка.
  
  Мошенники-любители. Они только мешали, устраивая беспорядки для парней, которые знали, чем все закончится. Они не знали, кого взять, а от кого отказаться.
  
  И их всегда ловили. И когда их поймали, они не знали, что делать, и поэтому оказались в резервуаре. Что, размышлял Бэрон, было именно тем, чему они принадлежали, вся их стая.
  
  Профессионалов тоже поймали - но они не оказались в тюрьме, во всяком случае, не самые умные. Когда они попали в город, они узнали, кто был наладчиком, и они установили контакт с наладчиком, прежде чем начали разводить. Таким образом, они остались в стороне.
  
  Если их ловили, они либо сразу же покупали полицейского, либо сообщали посреднику, который покупал того, кого нужно было купить. Иногда мастер попадал в точку и платил ему, чтобы заставить его снять обвинения. Именно так действовало большинство пушечных мобов. Если это не удалось, исполнитель купил судью. Почти любой судья устроил бы небольшой разнос за правильную цену.
  
  Но любители! Если бы Марк сдал Салли и ее партнера, они были бы потеряны. Возможно, у них и хватило бы мозгов нанять адвоката, но если бы они это сделали, то все равно отсидели бы год или два на каждого. Потому что тот же судья, которого можно было бы купить, приложил бы дополнительные усилия к любителю, просто чтобы его рекорд выглядел хорошо.
  
  Черт с ними, подумал Бэрон. Они заслужили то, что с ними случилось.
  
  Мысленно он перебрал все способы, которыми пара неправильно играла в игру. Начнем с того, что весь подход Салли был слишком жестким. Ей следовало сесть на табурет или два подальше от него, а не прямо рядом с ним. Она должна была позволить ему предложить угостить ее выпивкой — второй выпивкой, а не первой. Ей следовало сразу упомянуть о своем муже, а остальное оставить на усмотрение Барона.
  
  И, конечно, она должна была понять, о чем он говорил. Первые слова, которые он произнес, были: “Я работаю в Филадельфии”. Проще говоря, это означало, что он был уверенным в себе человеком, который изначально начинал в Филадельфии. Но она даже не слушала его.
  
  Потом, позже, он сказал ей, что только что закончил провертывать газетенку, фальшивую биржевую аферу. Кто угодно, только не чертов дурак, понял бы это.
  
  И ее “муж” был таким же глупым. Ему следовало сначала постучать, а потом воспользоваться ключом. Он должен был ожидать застать ее дома, так какого черта он не постучал? И у него должен был быть пистолет. Не загруженный, конечно. Даже настоящего пистолета не было, если он хотел подстраховаться. Но как только он пришел на свинг, он все усложнил для себя. Черт возьми, даже Марку могло повезти, и он получил один.
  
  Что ж, с этим все было кончено. Через день или два он получал телеграмму от Лу и отправлялся либо в Денвер, либо на побережье. И у него остались бы счастливые воспоминания о Талсе.
  
  Раздался стук в дверь.
  
  Барон вскочил с кровати, гадая, кто был у двери. Может быть, телеграмма, подумал он. Или, может быть, Салли, вернулась для следующего раунда.
  
  Он подошел к двери и открыл ее.
  
  “Муж” стоял у двери. В его руке был пистолет.
  
  “Внутри”, - сказал мужчина. “Иди внутрь”.
  
  Барон отступил, озадаченный. Мужчина последовал за ним и закрыл за собой дверь.
  
  “Послушай, ” сказал Бэрон, “ иди домой. Ты сделал меня мишенью и промахнулся. Увольняйся, пока у тебя все впереди ”.
  
  Мужчина сказал: “Я собираюсь тебя убить”.
  
  “Ты пытался отыграться, но все испортил”.
  
  Глаза мужчины горели. “Я не понимаю, о чем ты говоришь”, - сказал он. “Все, что я знаю, это то, что ты был с моей женой. Я только что закончил выбивать из нее дерьмо. Она не сможет ходить в течение месяца. Теперь я собираюсь тебя убить ”.
  
  Барон просто посмотрел на него.
  
  “Она сказала мне, что собирается в кино”, - тупо продолжил он. “Я возвращаюсь, а она с тобой. Я всегда знал, что она шлюха. Мне пришлось хорошенько поколотить ее, прежде чем она назвала мне твое имя. И мне пришлось отдать клерку пять баксов, прежде чем он дал мне номер твоей комнаты.
  
  “Теперь я собираюсь тебя убить”.
  
  Барон начал смеяться. Неудивительно, что их подход был таким дилетантским!
  
  Мужчина направил на него пистолет. Бэрон снова рассмеялся, подумав, что сейчас действительно не время смеяться. Но что, черт возьми, еще он мог сделать?
  
  Мужчина нажал на курок.
  
  Барон тяжело опустился на кровать и снова начал смеяться. Он ничего не мог с этим поделать. Через несколько секунд он перестал смеяться, потому что был мертв.
  
  
  
  КРОВАВАЯ СДЕЛКА
  
  
  “ТЫ ДОЛЖЕН ДОКАЗАТЬ МНЕ ЭТО,” она сказала.
  
  Он нервно затянулся сигаретой, прежде чем ответить ей. Она была очень красивой девушкой, очень хорошо сложенной и очень желанной, и не часто такая девушка, как эта, даже утруждала себя разговором с ним. Он должен был быть очень осторожен; он не хотел сказать что-то не то и, возможно, все испортить, прежде чем дело сдвинется с мертвой точки.
  
  “Что ты имеешь в виду?”
  
  Она взяла сигарету из его пальцев и глубоко затянулась. “Ты знаешь”, - сказала она, говоря сквозь дым. “Ты говоришь, что хочешь меня, верно?”
  
  “Верно”.
  
  “Это важно, Бенни. Парень должен хотеть меня, иначе он меня не получит. Копаешь?”
  
  Он кивнул. Он хотел ее, все верно. Он хотел ее с первого раза, когда увидел, еще до того, как узнал ее имя. Иногда он хотел ее так сильно, что не мог уснуть и просто лежал в постели, думая о ней, думая о том, как ее светлые волосы вьются вокруг лица, и о том, как ее тело может скрутить свитер по фигуре.
  
  Он все время думал о ней, но никогда не ожидал, что заполучит ее. Не он. Не Бенни Дикс, маленький прыщавый ребенок. Маленький ребенок без денег и машины, на которой можно разъезжать, маленький ребенок, на которого вообще никто не обращал особого внимания.
  
  У нее были занятия, а у него нет; все было так просто. Она была из тех цыпочек, которые ходят с важным котом, котом, возможно, таким, как Мо. Но сейчас она не собиралась встречаться с Мо. Они с Мо расстались, и теперь она была рядом с Бенни. Может быть, в этом не было смысла, но это было приятно. Очень мило. Теперь она была так близко к нему, что он мог протянуть руку и дотронуться до нее, и в парке больше никого не было, никто не мог их побеспокоить.
  
  “Если ты хочешь меня, ” продолжала она, “ ты должен показать это. Мне нужны доказательства, Бенни. Знаешь, почему я порвала с Мо?”
  
  “Почему?”
  
  “Доказательств нет. Мо хотел меня, но не настолько, чтобы дать мне это понять. Ты, наверное, думал, что Мо делает это со мной, не так ли?”
  
  “Я—”
  
  “Все в порядке. Все так думали, но он не был. Ни Мо, ни кто-либо другой в этом захолустном городишке. Не потому, что мне холодно, потому что я могу быть горячей, как хот-дог Nathan's, для подходящего кота. Но потому что мне нужны доказательства. Я мог бы быть горячим для тебя, Бенни ”.
  
  Он почувствовал, что у него начинают дрожать руки, и изо всех сил попытался их контролировать. Он даст ей доказательство, что бы, черт возьми, это ни было. Это не имело значения: он должен был обладать ею, и это было все, что от него требовалось.
  
  “Какого рода доказательства?” Его голос звучал для него глухо, нервно и напряженно, как тогда, когда он играл в "Чики", и полицейская машина проехала прямо мимо хозяйственного магазина, а затем полицейская машина притормозила, и он не знал, что делать, должен ли он крикнуть "чики" или просто подождать, пока копы уедут. Затем копы нажали на газ и исчезли, и все вышло правильно.
  
  Она смотрела на него сейчас, ее глаза сверлили дыры в его, изучая его очень внимательно. В ее взгляде было что-то настолько напряженное и прямое, что ему захотелось отвернуться, как будто она смотрела на него так же, как он делал, когда раздевал девушку глазами. Но это было глубже — она раздевала его изнутри, пытаясь определиться с ним.
  
  “Я хочу, чтобы ты убил кого-нибудь”.
  
  “Что?”
  
  Она улыбнулась. “Правильно, Бенни. Ты правильно меня понял. Я хочу, чтобы ты взял лезвие и вонзил его прямо в кошачьи кишки, понял? Это то доказательство, которое я хочу ”.
  
  “Почему, Рита? Я имею в виду—”
  
  “Чтобы доказать это. Я хороший парень, Бенни. Со мной нелегко, и я того стою. Тогда мы сможем делать все, что ты захочешь, когда ты захочешь ”.
  
  Его разум метался по кругу. Он знал, что она говорила правду. Она стоила бы этого, почти чего угодно. Но убийство парня было чем-то большим. Если тебя поймают, ты сгоришь. И это не было похоже на разгром кондитерской — они больше старались поймать тебя за убийство.
  
  Убийство.
  
  “Кто этот кот? Кто-нибудь особенный?”
  
  “Ты хочешь сказать, что сделаешь это?”
  
  “Подожди минутку. Я просто хочу знать, кто, вот и все ”.
  
  Она перевела дыхание. “Мо”, - сказала она.
  
  “Мо?”
  
  “Это верно. Ты подсовываешь нож в Мо, и мы с тобой вдвоем, Бенни, столько, сколько ты захочешь. Что ты на это скажешь?”
  
  Это было грандиозно. Это было достаточно серьезно, чтобы убить кого-то, кого он не знал, достаточно плохо, чтобы всадить сталь в кошку, которую он никогда не встречал. Но Мо был хуже. Черт возьми, он не был близок с Мо и не стал бы скучать по нему, не по Мо с короткой машиной с проволочными колесами и девушкой на заднем сиденье, когда бы он ни захотел. Нет, он мог видеть Мо мертвым, не плача об этом. Но убивать его—
  
  “Это будет легко”, - продолжила она, ее голос был хриплым и взволнованным. “Сейчас около 9:30. Я могу поехать к нему домой и забрать его. Я скажу ему немного лжи, чтобы он подумал, что теперь у него что-то получается. Потом мы пойдем пешком в сторону парка, и ты сможешь задержать его примерно в десяти шагах от северного входа. Хорошо?”
  
  Он немного повернулся на скамейке, глядя вдаль. Теперь он был потрясен. Убийство — Он не мог так выкручиваться, только не он.
  
  А потом он почувствовал ее маленькую руку на своем бедре.
  
  “Хорошо”, - сказал он.
  
  Он видел, что они будут далеко. Он услышал их прежде, чем увидел, услышал низкий, расслабленный голос Мо и Риты, напряженный и пронзительный от предвкушения. Когда они появились в поле зрения, он увидел руку Мо, обнимающую ее тонкую талию, его рука нежно сжимала ее плоть.
  
  Это сводило его с ума, и он знал, что сможет это сделать. Он бы поквитался с Мо. Он бы поквитался с ним за всех девушек, которых у него никогда не было, и за деньги, которыми он никогда не мог швыряться.
  
  Они стали ближе. Он достал нож из кармана комбинезона и щелкнул им, на мгновение испугавшись, что Мо услышит щелчок лезвия и поймет, что должно произойти. Но Мо этого не заметил. Это было неудивительно — Рита прислонялась к нему, когда они шли, и кошке было бы сложно что-либо заметить, когда такая девушка, как она, наклоняется.
  
  Он нервно провел большим пальцем по лезвию, чувствуя, какое оно острое, и задаваясь вопросом, как оно войдет в Мо. Все пройдет красиво и гладко, решил он. Один рывок, и это был бы конец Мо. И этот небольшой толчок также послужил бы началом Бенни Дикса.
  
  Они вошли в парк и остановились. Теперь они были всего в нескольких шагах от него, всего в нескольких шагах от него, ножа и убийства. Пришло время. Он знал это, но ни на мгновение не мог заставить себя пошевелиться, как будто он был сделан из дерева.
  
  Сейчас.
  
  Он вышел из-за дерева и тремя быстрыми шагами сократил расстояние между ними, горя нетерпением покончить со всем этим как можно быстрее. Мо поднял глаза и увидел его, и он увидел полное удивление в его глазах и волнение и радость в глазах Риты. Затем выражение в глазах Мо сменилось страхом, когда он увидел нож, и он начал двигаться, но он не мог двигаться достаточно быстро, не мог увернуться от ножа, который приближался к его мягкому животу, не мог даже закричать, когда нож вошел в него, мог только схватиться за живот, когда он упал назад и рухнул на тротуар.
  
  
  Рита подошла к нему и встала рядом, и его рука обняла ее, пока она смотрела на тело, которое несколько минут назад было Мо. Теперь она тяжело дышала, разгоряченная и возбужденная, глядя, как загипнотизированная, на лужу крови под собой. Кровь выглядела почти фиолетовой в свете луны.
  
  Несколько мгновений они стояли как вкопанные, ни один из них не двигался и не говорил ни слова. Он чувствовал себя разорванным пополам, его тошнило от осознания того, что Мо мертв, и он убил его, и он жаждал Риту и знал, что он собирается заполучить ее сейчас, что с этого момента одиночеству и пустоте пришел конец. У нее было доказательство, которое она хотела.
  
  “Давай”, - сказала она наконец. “Давай убираться отсюда”.
  
  “Куда?”
  
  “Мой блокнот. Ребята уехали на выходные, и никто не собирается нас беспокоить. Думаешь, тебе это понравится, Бенни?”
  
  “Да”. Его голос был хриплым и напряженным.
  
  Она вложила свою руку в его и сжала ее, когда они начали быстро выходить из парка. “Я думаю, ты тоже”, - сказала она. “Я думаю, мы оба хорошо проведем время”.
  
  “Отдай мне нож”, - сказала она. “Я все улажу, чтобы никто ничего не смог доказать, хорошо?” Она взяла нож и ушла в ванную, а он скинул туфли и лег на кровать, чтобы дождаться ее. Он давно не чувствовал себя так — желая чего-то так сильно, что это была боль вместо обычного голода, и в то же время зная, что сейчас он получит то, что хотел, что она была в соседней комнате, и скоро она будет в одной комнате с ним, ляжет на кровать рядом с ним, и тогда он овладеет ею.
  
  Мо был мертв. Он убил Мо, но никто не собирался его подозревать, и никакие копы не собирались ничего доказывать, даже если бы они все выяснили. Мо был мертв в парке, и он был в постели Риты, ожидая ее, и даже если убийство было плохим поступком, с этим ничего нельзя было поделать. Все было кончено — кроме того, это должно было случиться именно так, как это случилось. Он ничего не мог с этим поделать, совсем нет.
  
  Она включала воду в ванной, мыла нож. Умная девочка, подумал он. Цыпочка просчитала бы все варианты. Если бы копы подняли шум, она могла бы сказать, как они двое были вместе все это время. Это было ясно.
  
  Она вернулась, держа нож в руке, и положила его на маленький коричневый столик в изголовье кровати. “Все чисто”, - объяснила она. “Я пока оставляю это открытым, чтобы оно высохло, но сейчас нет пота. Никто ничего не видел.”
  
  Он кивнул, и она села на кровать и сбросила туфли. “Ты сделал это”, - сказала она. “Ты доказал мне это, Бенни. Я знал, что у тебя хватит мужества, и я знал, что ты хотел меня достаточно сильно. Это была важная часть ”.
  
  Он не ответил. Она откинулась на кровать, положив голову на подушку рядом с его. Он чувствовал запах ее духов и аромат ее волос, и ему хотелось дотянуться до нее и взять ее прямо сейчас, ничего не дожидаясь. Он и раньше был с цыпочками, но никогда с такой, как Рита, никогда с такой, которая была создана для такого рода вещей, которая источала секс с каждым ее шагом.
  
  Все должно было быть хорошо.
  
  “Я тоже тебя хочу”. Она придвинулась к нему еще ближе, и он повернулся так, что их тела плотно прижались друг к другу. Он мог чувствовать каждый контур ее тела, и его руки быстро обхватили ее, а затем они поцеловались. Его сердце бешено колотилось, и он не мог контролировать свое дыхание, и он больше не осознавал ни комнаты, ни кровати, ни голой лампочки, висящей над кроватью, ни ножа на ночном столике.
  
  Он осознавал только свое тело и ее, и ничто другое вообще не имело значения.
  
  Когда все закончилось, он неподвижно лежал на кровати, пока она садилась и приводила в порядок свою одежду. Впервые за долгое время он почувствовал себя завершенным, наконец-то цельным и расслабленным. Она была даже лучше, чем обещала, лучше, чем он себе представлял.
  
  Он почти мог забыть Мо и болезненное выражение его лица, когда нож вонзился ему в живот. Мо был чем-то, чего нельзя было избежать, чем-то таким, от чего нужно было избавиться. Это была не его вина в убийстве Мо, не больше, чем в том, что он родился или хотел Риту. Просто так получилось.
  
  И для нее это тоже было хорошо. Она наслаждалась каждой минутой этого, каждой секундой акта. С этого момента для Бенни Дикса были персики со сливками, и он был с Ритой всякий раз, когда он хотел ее. И он хотел бы многого.
  
  “Тебе понравилось”, - сказал он. “А ты нет?”
  
  “Конечно. Разве ты не мог сказать?” В ее голосе была нотка веселья, нотка того, что она знала что-то, чего ему не хватало.
  
  “Да. Я имею в виду — тебе нравится это делать. Тебе нравится это каждый раз, не так ли?”
  
  “Ага”.
  
  Что ж, он дал бы ей много поводов для любви. Он приподнялся на локте и посмотрел на нее, молча сидящую на краю кровати. Она выглядела еще красивее, чем раньше, и было трудно поверить, что он действительно занимался с ней любовью, что он добился успеха с такой привлекательной девушкой. Но он мог в это поверить. Он мог вспомнить каждую секунду этого, как будто это все еще происходило.
  
  “Держу пари, нет ничего, что тебе нравилось бы больше”, - продолжил он, медленно говоря. “Ты доказал, что хочешь меня, точно так же, как я доказал это тебе. Верно?”
  
  Она кивнула, и он смог разглядеть тень улыбки на ее лице.
  
  “Это то, что я понял. Парень может сказать, притворяется ли цыпочка, понимаешь?”
  
  “Я не притворялся”.
  
  “Ты не обязан мне говорить. Тебе, должно быть, это нравится больше всего на свете ”.
  
  Улыбка стала шире. “Почти”, - тихо сказала она. “Есть только одна вещь в мире, которую я люблю больше, Бенни. Только одна вещь.” Когда она говорила, ему казалось, что она играет с ним в какую-то игру.
  
  “Да?” - сказал он с легким любопытством. “Что это?”
  
  “Кое-что, что я только что увидела”, - ответила она, и он все еще не понимал, о чем она говорит. “Было забавно посмотреть на это, Бенни, и я уверен, что это еще лучше, когда ты делаешь это сам!”
  
  Он открыл рот, чтобы что-то сказать, и его рот остался бесполезно открытым, когда он увидел нож в ее руке, нож, который он использовал против Мо. На одну короткую секунду он увидел ответ на свой вопрос в ее глазах; на одно мгновение он понял, чего она действительно жаждала, от какого возбуждения у нее забурлила кровь. Всего на ту единственную секунду, когда он увидел безумный взгляд в ее глазах, когда она смотрела на кровь, хлещущую из ножевой раны в его груди.
  
  Секунду спустя его зрение затуманилось, и он ничего не видел.
  
  В следующую секунду он был мертв.
  
  
  
  НЕВЕСТА НАСИЛИЯ
  
  
  ОНА НЕ СКАЗАЛА НИ СЛОВА когда я свернул машину с дороги за группой молодых тополей. Я заглушил мотор и выключил фары. Затем я притянул ее к себе и поцеловал.
  
  Поцелуй заставил мою кровь биться быстрее. В этом не было ничего нового. Просто быть с Ритой, просто смотреть на нее и пробегать глазами по полным изгибам ее тела было достаточно, чтобы меня бросило в пот.
  
  Я заставил себя отстраниться от нее. “Давай”, - сказал я. “Давай пересядем на заднее сиденье”.
  
  Она улыбнулась, поддразнивая меня. “Почему?”
  
  “Ты знаешь почему”.
  
  “Все равно скажи мне.”
  
  Я просто смотрел на нее. Ее волосы были длинными и золотистыми, они ниспадали на плечи желтым водопадом. Ее губы были красными от помады, которую я еще не успел стереть поцелуем. Ее глаза были васильково-голубыми, которые в темноте становились почти фиолетовыми.
  
  Я хотел ее так сильно, что это убивало меня.
  
  “Хватит играть в игры”, - сказал я.
  
  
  “Игры?” Глаза расширились.
  
  “Давай”.
  
  Она улыбнулась. “Я просто хочу, чтобы ты сказал мне, почему мы должны сесть на заднее сиденье, Джим. Вот и все ”.
  
  “Разве ты не знаешь?”
  
  “Я не уверена”, - сказала она. “Может быть, у тебя есть виды на мою добродетель. Откуда мне знать?”
  
  “Рита—”
  
  Ее лицо смягчилось. “Мне жаль, Джим”, - сказала она. “Мне не нравится дразнить тебя”.
  
  Не так уж много, подумал я. Я ничего не сказал.
  
  “Просто я не хочу, чтобы мы слишком увлекались, Джим. Милая, каждый раз, когда мы паркуем машину и попадаем в шторм, мы заходим немного дальше, чем в прошлый раз. Я боюсь, что когда-нибудь мы не сможем остановиться ”.
  
  “Что плохого, если мы этого не сделаем?”
  
  “Джим—”
  
  “Ну, а что, если мы этого не сделаем? Боже, Рита, я хочу тебя, а ты хочешь меня, и этого должно быть достаточно. Какого черта ты не позволяешь мне заняться с тобой любовью?”
  
  “Я уже говорил тебе это”.
  
  “Но в этом нет никакого смысла!”
  
  Она придвинулась ко мне ближе. Я чувствовал, как ее груди прижимаются к моей груди. Моя кожа чувствовала тепло под рубашкой там, где она прикасалась ко мне. Ее губы коснулись моей щеки.
  
  “Нет, пока мы не поженимся”, - сказала она. “Я говорил тебе это дюжину раз, дорогая”.
  
  Больше дюжины раз, подумал я. Ближе к сотне раз.Я поцеловал ее снова, почти рассеянно, думая, что это было просто повторением разговора, который мы вдвоем проходили почти каждую ночь.
  
  Но я должен был продолжать.
  
  “Мы собираемся пожениться, ” сказал я, “ как только я накоплю достаточно денег, чтобы нам не приходилось рыться в мусорных баках, когда мы захотим позавтракать”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я бы женился на тебе сейчас”, - продолжил я. “Ожидание было твоей идеей, Рита. Я—”
  
  “Ты знаешь, это единственное разумное решение”. Теперь она была ближе ко мне, так близко, что я мог чувствовать каждый контур ее теплого тела. Моя рука скользнула вокруг нее и погладила упругую плоть. Мне было трудно произнести следующее предложение; я был не в настроении для разговора.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Ожидание женитьбы разумно. Но ожидание, чтобы заняться любовью, - нет.”
  
  “Предположим, я забеременела?” - требовательно спросила она.
  
  Одни и те же старые споры каждую проклятую ночь. “Ты этого не сделаешь”, - сказал я.
  
  “Ты не можешь быть в этом уверен, Джим. Знаешь, такое случается.”
  
  “Тогда мы бы сразу поженились”.
  
  “А потом мы бы заставили всех считать месяцы и хихикать, когда родился ребенок. Я не хочу этого, Джим.”
  
  Я не ответил.
  
  “Но это не главное. Я старомодная девушка, милая. Я хочу подождать, пока не выйду замуж. Вот и все, что от этого требуется ”.
  
  Она, казалось, была права — вот и все, что от нее требовалось. В этом и была проблема.
  
  Она снова прижалась ко мне. “Мне действительно не хочется разговаривать”, - сказала она. “А ты?”
  
  “Нет”, - сказал я. “Конечно, нет”.
  
  “Значит, мы будем ждать? Пока мы не поженимся?”
  
  Я кивнул.
  
  “Хорошо”, - сказала она. “Тогда давай пересядем на заднее сиденье”.
  
  Я открыл дверь и помог ей выйти и сесть на заднее сиденье. Затем я потянулся к ней, и она подошла ко мне, и наши рты встретились, как всегда — горячие, голодные и требовательные. Я снова поцеловал ее, жестоко.
  
  Она мурлыкала, как котенок.
  
  Затем я расстегивал пуговицы на ее блузке, и мои руки обнимали ее. Я прижал ее к себе и поцеловал. Мои руки ласкали ее мягкую плоть. Я возился с застежками ее лифчика.
  
  “Вот”, - сказала она. “Позволь мне сделать это”.
  
  Она вырвалась и потянулась за спину, и это движение заставило ее упругие груди напрячься под лифчиком, пока я не подумал, что он порвется. Затем лифчик был снят, и она снова оказалась в моих объятиях.
  
  
  “Рита”, - сказал я. “Боже, я люблю тебя”.
  
  Она начала что-то говорить, но я закрыл ее рот своим. Я держал ее, гладил и целовал и наблюдал, как она превращается из красивой девушки в голодную, страстную женщину в моих объятиях, ее глаза горели в моих, как фиолетовые огни.
  
  Затем я просунул руку ей под юбку, и она замерла.
  
  “Прекрати”, - сказала она.
  
  “Рита—”
  
  “Стоп!” Она оттолкнула мою руку и отошла от меня. “Джим, я же говорил тебе—”
  
  “Я ничего не могу с этим поделать”, - сказал я. “Я всего лишь человек”.
  
  “Но я сказал тебе”.
  
  Я снова потянулся к ней, готовый сказать ей, что постараюсь контролировать себя, любить ее и ненавидеть, желая только прижать ее к себе и любить ее.
  
  Затем дверь открылась.
  
  Он был примерно такого же роста, как я, но на этом сходство заканчивалось.
  
  Он был сложен как бык. Его предплечья были толщиной с мои ноги, и на нем не было ни грамма жира. Это все были крепкие мышцы.
  
  Его волосы были коротко подстрижены; его глаза были маленькими и похожими на бусинки. Его нос выглядел так, как будто его однажды сломали.
  
  На нем была одежда, которая выглядела знакомой. Мне потребовалась минута, чтобы осознать это.
  
  Это была тюремная одежда.
  
  В его правой руке был пистолет, похожий на пушку.
  
  “Ушла”, - сказал он. “Вылезай из машины”. Слова вырвались с рычанием.
  
  Я взглянул на Риту. Она прижимала к себе блузку, пытаясь застегнуть ее, но у нее это получалось с трудом. Ее пальцы онемели от страха.
  
  Его губы скривились в усмешке. “Не беспокойся”, - сказал он ей. “Мне просто придется сорвать это. А теперь убирайся к черту из машины ”.
  
  Мы сбежали. Больше ничего не оставалось делать.
  
  “Сюда”, - сказал он, указывая пистолетом. Мы отошли на несколько ярдов от машины на поляну.
  
  
  Я спросил: “Чего ты хочешь?”
  
  Он посмотрел на меня и улыбнулся. Затем он посмотрел на Риту, и улыбка стала шире. Она застыла в ужасе. Все ее тело тряслось.
  
  “Угадай”, - сказал он.
  
  Я догадался.
  
  “У меня не так много денег”, - сказал я. “Но тебе это всегда пожалуйста. И я полагаю, вы захотите машину — она ни в коем случае не новая, но она доставит вас туда, куда вы направляетесь ”.
  
  “Да”, - сказал он. Он все еще смотрел на Риту, и я знала, о чем он думал, что собирался сделать.
  
  Он повернулся ко мне. “Брось свой бумажник сюда”, - сказал он. “И ничего не пытайся. Эта штука работает ”, - добавил он, указывая пистолетом.
  
  Я достал бумажник из внутреннего кармана пиджака и бросил ему. Он легко поймал его одной рукой и открыл, пересчитывая деньги.
  
  “Сущие пустяки”, - сказал он. “Меньше тридцати баксов”.
  
  “Это все, что у меня есть”.
  
  “При той куче, которую ты ведешь, это вряд ли покроет расходы на бензин. И я уверен, что это сжигает масло на галлон ”.
  
  Я не ответил. Его глаза вернулись к Рите, и я хотела, чтобы он перестал смотреть на нее, хотел, чтобы он ушел и оставил нас в покое.
  
  “Ты милая”, - сказал он ей. “Это было действительно давно”.
  
  Казалось, она обмякла. Я думаю, она, вероятно, знала, что происходит с самого начала, но как только он произнес эти слова, на нее обрушился весь удар.
  
  “Долгое время”, - продолжил он. “Слишком долго. Ты хоть представляешь, на что это похоже?”
  
  Я посмотрела на него.
  
  “Ты”, - сказал он мне. “Ты знаешь, каково это - быть без женщины четыре с половиной года? А?”
  
  Я почти начал смеяться. Мне захотелось спросить его, знает ли он, каково это - быть с Ритой и не заниматься с ней любовью.
  
  Но я ничего не сказал.
  
  “Не-а”, - сказал он. “Ты бы не знал. Ты не представляешь, каково это - каждую ночь сидеть в чертовой камере и сходить с ума. Сидеть так вечно ”.
  
  На секунду его лицо, казалось, расслабилось. Затем все снова стало жестким, и он прервался.
  
  “Что ты сделал?” На этот раз говорила Рита. Я хотел сказать ей заткнуться, оставить его в покое и просто молиться, чтобы он ушел, не сделав того, что, как я знал, он собирался сделать. Слова застряли у меня в горле.
  
  “А?”
  
  “Что ты сделал, из-за чего оказался в тюрьме?”
  
  Он улыбнулся. Это была не очень приятная улыбка.
  
  “О, я много чего сделал”.
  
  “Я имею в виду—”
  
  Он подошел к ней, при этом держа пистолет направленным на меня. Ни один из них ничего не сказал, пока он не оказался в нескольких дюймах от нее. Он протянул палец и потрепал ее за подбородок, как будто она была маленькой девочкой.
  
  “Я взял кое-что, - сказал он, - кое-что, что мне не принадлежало”.
  
  “Что это было?”
  
  Он усмехнулся. “Это была она. Девка. Был чем-то похож на тебя, если подумать об этом ”.
  
  Она сказала: “О”. Ее голос был ровным и пустым, почти безжизненным.
  
  “Не совсем такой, как у тебя”, - сказал он. “Носила длинные волосы, но они были на оттенок темнее. Хотя сложен очень похоже на тебя.”
  
  Без предупреждения его рука скользнула и полностью распахнула ее блузку, обнажив ее груди. Она сделала шаг назад, резко втянув при этом воздух.
  
  Он последовал за ней.
  
  “Ты никуда не пойдешь”, - сказал он. “Понимаешь?”
  
  Она тупо кивнула.
  
  Он потянулся и взял ее за руку, и я мог видеть, как она съежилась от его прикосновения. На мгновение у меня возник дикий порыв наброситься на него. Может быть, если немного повезет…
  
  Но я не двигался. Даже если пистолет не был заряжен, даже если ему не удалось выстрелить в меня, у меня все равно не было шансов. Он мог бы разорвать меня на части голыми руками.
  
  
  Его рука сжала ее сильнее, и она ахнула.
  
  “Ты сложена лучше, чем она”, - сказал он. “В любом случае, в груди больше. Давай посмотрим, как твои ноги соприкасаются с ее.”
  
  Она не двигалась.
  
  “Давай”, - сказал он. “Сними юбку”.
  
  Ей потребовалось мгновение, чтобы ответить. Затем она расстегнула юбку и сняла ее. На ней не было комбинации — только пара черных кружевных трусиков в тон лифчику, который сейчас лежал на заднем сиденье машины.
  
  Я не мог не пялиться на нее. Даже зная, что с ней произойдет, зная, что мы оба будем мертвы максимум через час или два, я все равно не мог не смотреть на нее и не осознавать, насколько она была потрясающе красива. Ее ноги были длинными, с аккуратными лодыжками и округлыми икрами, переходящими в пухлые бедра.
  
  “Мило”, - пробормотал он. “Очень мило”.
  
  Ее рот открывался и закрывался без каких-либо звуков.
  
  “Трусики”, - внезапно сказал он. “Избавься от них”.
  
  “Что—”
  
  “Давай”, - огрызнулся он. “У меня нет времени, чтобы тратить его впустую”.
  
  “Что ты собираешься со мной сделать?”
  
  Улыбка вернулась на его лицо, плотоядная, открытая и уродливая. “Ты чертова маленькая дурочка”, - сказал он. “И что, черт возьми, ты думаешь, что теперь я собираюсь делать?”
  
  Она ничего не сказала. Я мог видеть слезы, навернувшиеся в уголках ее глаз.
  
  “Я собираюсь наверстать упущенное за четыре с половиной года”, - сказал он. “Теперь снимай штаны”.
  
  “Подожди минутку”, - сказал я.
  
  Он повернулся ко мне и впился в меня взглядом.
  
  “Послушай, ” сказал я, - если ты нас отпустишь, я достану тебе больше денег. У меня дома есть несколько сотен. Это поможет тебе выбраться из штата ”.
  
  Он рассмеялся. “Не будь чертовым дураком всю свою жизнь”, - сказал он. “Мы даже не смогли добраться до твоего дома, и мы никогда бы не пересекли границу штата. Они перекрыли дороги повсюду ”.
  
  “Они знают, что ты сбежал?”
  
  
  “Они чертовски уверены, что должны”, - сказал он. “Я сбежал, когда за мной наблюдала половина тюрьмы”.
  
  “Но—”
  
  Он не дал мне закончить. “У меня нет ни единого шанса в аду”, - сказал он. “К настоящему времени они оцепили весь район и скоро закроются. Они доберутся до меня ”.
  
  “Послушай”, - начал я. “Если ты оставишь нас в покое и сдашься, возможно, они отнесутся к тебе помягче”.
  
  На этот раз его смех пронзил меня, как холодный ветер. “Прекрати нести чушь”, - сказал он. “Я отбывал пожизненное за изнасилование. Ты думаешь, они смягчат мой приговор, потому что я сдался?”
  
  “Но—”
  
  Он снова рассмеялся, на этот раз еще грубее. “Я убил охранника на выходе. Выстрелил другому в живот, и он, вероятно, уже сдох. Все еще думаешь, что я должен сдаться? Или у тебя есть еще какие-нибудь блестящие идеи?”
  
  На этот раз я ничего не сказал.
  
  “Я просто пытаюсь сделать то, что могу”, - сказал он. “Прямо сейчас я собираюсь немного повеселиться с твоей девушкой здесь. Тогда я, вероятно, убью вас двоих, в зависимости от того, что я чувствую. Потом, когда придет закон, я посмотрю, скольких из них я смогу забрать с собой. И это все — больше никакого времени в тюрьме, никаких ночей в камере. Видишь?”
  
  Я видел.
  
  Он повернулся обратно к Рите. “Штаны”, - сказал он. “В спешке”.
  
  Она сняла трусики, спустила их по бедрам и ляжкам и вышла из них. Она дрожала как осиновый лист. Было нетрудно понять почему.
  
  “Пожалуйста”, - внезапно сказала она. “Пожалуйста,не надо”.
  
  Это вывело его из себя. “Ты маленькая сучка”, - сказал он. “Я собираюсь умереть через час или два — тебе-то какое дело, черт возьми, если я сначала немного поразвлечусь? Это не значит, что я что-то у тебя забирал.”
  
  Она колебалась. “Я... я никогда не делал этого раньше”.
  
  Он уставился на нее. “А?”
  
  “Я... девственница”.
  
  “Конечно”, - сказал он категорично. “Конечно, я тоже. Мы все девственники. Ты и он — вы двое просто играли в доктора на заднем сиденье. Конечно.”
  
  “Я серьезно”, - запротестовала она. “Джим и я... Мы никогда не проходили весь путь”.
  
  Он повернулся ко мне. “Она говорит правду?”
  
  Я просто кивнул.
  
  Он снова посмотрел на нее. Затем он посмотрел на меня.
  
  Затем он начал смеяться.
  
  “Ты маленький сопляк”, - сказал он, когда перестал смеяться. “Такой парень, как ты, не знал бы, что делать с такой девкой, как эта. В чем суть — просто посидеть, обнимаясь?”
  
  Мои щеки горели. Но Рита кивала очень серьезно.
  
  “Черт”, - сказал он. “Я перерос это, когда учился в средней школе. Думаю, некоторым людям требуется время, чтобы повзрослеть.”
  
  Я до сих пор этого точно не понимаю. Когда он прикоснулся к ней, когда он сказал мне, что собирается с ней сделать, я все еще был в состоянии стоять спокойно и ничего не предпринимать по этому поводу. Но теперь что-то щелкнуло, как будто его оскорбление попало в цель, и я должна была что-то с этим сделать.
  
  Я набросилась на него.
  
  Я зашел низко, и пистолет прозвучал как пушка, когда выстрелил. Выстрел промахнулся, и он снова нажал на спусковой крючок, когда я был в футе или двух от него.
  
  Курок щелкнул по пустому патроннику.
  
  Я врезалась в него, и он перевернулся на спину. Пистолет выпал из его руки, и я потянулась за ним, сумев поднять его. Затем он снова был на ногах и приближался ко мне.
  
  Позади меня Рита начала кричать.
  
  “Ты сопляк”, - прорычал он. “Я убью тебя за это”.
  
  Когда он напал на меня, я размахивал пистолетом, как дубинкой, вкладывая в него все, что у меня было. Мне нужно было быстро прижать его. Если бы он нанес один удар, он мог бы убить меня.
  
  Рукоятка пистолета ударила его сбоку по голове и сбила с ног. Это убило бы обычного человека или, по крайней мере, вырубило бы его. Но он сразу же покачал головой и через секунду вскочил на ноги.
  
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Теперь ты это получишь”.
  
  Я все еще держал пистолет, когда он пришел убивать. Теперь он был осторожен, зная, что у меня есть пистолет и что я не побоялась ударить его им.
  
  Краем глаза я мог видеть Риту. Она стояла на том же месте, что и раньше, и была совершенно голой, крича во все горло.
  
  Но рядом не было никого, кто мог бы услышать ее крики. Я мысленно проклинал себя за то, что припарковался так далеко от города. Я хотела уединения — теперь я жалела, что не остановилась на милом тихом местечке на Лав-Лейн у реки.
  
  Было слишком поздно желать. Он подошел ближе, размахивая левой, как мясницким ножом. Когда я увернулся, он бросил справа.
  
  Я поднырнул под удар и отошел в сторону. Он вложил все свое тело в удар, ожидая, что это сработает, и теперь он не мог остановиться. Он прошел мимо меня, и я со всей силы опустил пистолет ему на макушку.
  
  Он упал как камень.
  
  Я опустился на колени рядом с ним; он был без сознания. Затем все, что было закупорено внутри меня, высвободилось, и я перевернула его на спину. Я изо всех сил ударил прикладом пистолета по его переносице и услышал, как хрустнула кость.
  
  Когда кто-то, кто знает дзюдо, делает это ребром ладони, это может убить человека. Я знал о дзюдо не больше, чем читал в детективных историях, но я не использовал тыльную сторону своей руки. Я использовал рукоятку пистолета.
  
  Я пощупал пульс. Не было ни одного.
  
  Он был мертв.
  
  Когда я выпрямился, она была в моих объятиях, теплая, рыдающая и не подозревающая о своей наготе.
  
  “Джим”, - сказала она. “О, Боже!”
  
  Я ничего не чувствовал. “Расслабься”, - сказал я. “Он мертв. Сейчас он ничего не может сделать ”.
  
  “Ты был замечательным”, - сказала она. “Ты... ты убил его”.
  
  Я кивнул.
  
  “Ты вырубил его и убил”.
  
  
  Я снова кивнул. Мои руки скользнули вокруг нее, и я погладил гладкую кожу.
  
  “Он был ужасен”, - продолжила она. “Я ... никогда не встречала такого мужчину”.
  
  Я пробормотала: “У него было несколько хороших идей”.
  
  “Что ты сказал?”
  
  Я сказал ей снова.
  
  Она отдалилась от меня. “Что ты имеешь в виду, Джим?”
  
  Я проигнорировал ее вопрос. Вместо этого я протянул руку и обнял ее так, как это делал он.
  
  “Он прав”, - сказала я. “Ты милый”.
  
  Она не знала, как реагировать. Наконец-то она улыбнулась. “Я рад, что ты так думаешь”.
  
  Я не улыбался. Я усилил хватку на ней так, как я видел, как он это делал, и она корчилась от боли, уставившись на меня.
  
  “Это больно?”
  
  “Да”, - выдохнула она. “Что—”
  
  “Если бы ты не была такой сукой, ” сказал я, “ нас бы здесь сегодня не было. Всего этого не случилось бы ”.
  
  “Я... отпускаю, Джим”.
  
  Я не отпускал.
  
  “Джим—”
  
  “Мы бы были в постели, Рита. Моя кровать. Мы бы никогда не увидели этого парня ”.
  
  Она уставилась на меня. Я думаю, она начинала понимать.
  
  “Отпусти”, - сказала она. “Мне нужно одеться”.
  
  “Не беспокойся”.
  
  “Мне нужно одеться”.
  
  “Я просто снова их сорву”.
  
  Ее глаза открылись шире. “Джим—”
  
  “У него было несколько хороших идей”, - повторила я. “Я устал от поцелуев, Рита. Когда я чего-то хочу, я собираюсь это получить ”.
  
  Она не ответила.
  
  “Я хочу тебя”, - сказал я.
  
  “Пожалуйста”, - сказала она. Это был тот же тон голоса, который она использовала раньше, когда он сказал ей снять штаны.
  
  Мне удалось рассмеяться. “Ложись”, - сказал я. “На траве. Это не так хорошо, как постель, но я больше не собираюсь ждать. Я устал от ожидания, Рита.”
  
  Она легла на траву, пытаясь прикрыть свою наготу руками. Ее глаза тупо смотрели на меня.
  
  Очень методично я снял свою куртку, сложил ее и положил на землю рядом с телом. Затем я сняла остальную одежду.
  
  Когда я опустился на колени рядом с ней, она не пыталась сопротивляться мне, но ее лицо было искажено ужасом. Я кладу руку ей на плечо. Она вздрогнула.
  
  “Расслабься”, - сказал я ей. “Все будет не так уж плохо”.
  
  Я добавил: “Возможно, когда-нибудь тебе это даже понравится”.
  
  
  
  ПЫЛАЮЩАЯ ЯРОСТЬ
  
  
  ОН БЫЛ БОЛЬШИМ ЧЕЛОВЕКОМ с твердым подбородком и такими глазами, которые могли смотреть прямо сквозь человека, пронзительными глазами, которые говорили: “Я знаю, кто ты, и я знаю твою точку зрения, и я на это не куплюсь, так что убирайся”.
  
  Все в нем говорило об этом — крепкое телосложение без жира, мускулы на руках и даже то, как он был одет. На нем была клетчатая фланелевая рубашка с открытым воротом, узкие синие джинсы и тяжелые ботинки лесоруба. Когда-то ботинки были начищены до яркого блеска, но это было давно. Теперь они были грязно-коричневыми, потертыми от долгого ношения.
  
  Он опрокинул рюмку ржаного пива "рот-гут" и медленно потягивал пиво "Чейзер", размышляя, сколько помоев он выльет в свой пищевод сегодня вечером. Господи, он слишком много пил. Такими темпами он бы спился до полусмерти к концу сезона, и ему пришлось бы тратить время на поездку в следующий лагерь. А потом все начиналось сначала — днем ломать спину о большие деревья, а каждую ночь разливать рожь и пиво.
  
  
  Выходные были другими. В те дни это было дешевое вино, полдоллара за бутылку, "Трусливый Пит", которое первым делом выпивалось с утра, и ты продолжал пить его, пока не вырубался. Это было в твой выходной, а тебе нужен был выходной, как дырка в голове.
  
  Когда он работал, он оставался трезвым, пока работа не заканчивалась в течение дня. Ему не нужно было пить во время работы, не тогда, когда его переполнял аромат свежего воздуха и радость от того, что он размахивает двузубым топором и работает большой пилой, не тогда. Не тогда, когда он был наверху, подрезая ее и наблюдая, как топор перерубает ветки.
  
  Когда он работал, ему нечего было забывать, никаких воспоминаний, которые хватали бы его за шею, никакого голода, который вызывал бы у него желание протянуть руку и замахнуться на кого-нибудь. Не тогда, когда у него в руке был топор.
  
  Но потом, потом все было плохо. Затем нахлынули воспоминания, Плохие вещи, и должен был быть способ забыть их. Голод пришел, с каждым разом все сильнее, и он не мог уснуть, пока его желудок не был наполнен виски, пивом или вином, или всеми тремя.
  
  Если бы только человек мог работать двадцать четыре часа в сутки…
  
  Он знал, что все будет плохо, как только она вошла в дверь. Он увидел ее сразу, увидел форму ее тела, цвет ее волос и выражение ее глаз, и он сразу понял, что это будет адская ночь. Он схватился за пивной бокал с такой силой, что чуть не расколол его надвое, и выплеснул остатки пива, следующим вдохом требуя еще одну порцию. Барменша подходила так медленно, и все это время он мог видеть ее краем глаза и чувствовать, как голод разгорается, как закат.
  
  Это было похоже на закат, то, как его разум начал окрашиваться в красный, желтый и фиолетовый цвета одновременно, и то, как голод сидел там, как большой огненный шар, притаившийся на горизонте. Он закрыл глаза и попытался затемнить картинку, но она осталась с ним, светясь и обжигая, посылая горячую дрожь по его тяжелому телу.
  
  Он сказал бармену сделать двойную порцию, а сам сразу же выпил двойную и отправился чинить разливное пиво, надеясь, что сегодня вечером бойлермейкеры будут работать. Достаточное количество алкоголя погасило бы закат и погасило пожар. Раньше это срабатывало. На этот раз все должно было сработать.
  
  Он наблюдал за ней краем глаза, не желая, но и не в силах ничего с собой поделать. Она была маленькой — на добрую голову ниже его, и она не могла весить и половины того, что весил он. Но вес, который у нее был, был распределен в самый раз, именно так, как ему нравилось, когда женщина была сложена.
  
  Ее волосы были светлыми — мягкими и пушистыми и вились вокруг ее лица, как дым. Ее желтый свитер был лишь на оттенок глубже и ярче, чем ее волосы, и он красиво подчеркивал ее тело, облегая и подчеркивая нежные изгибы.
  
  Темно-зеленая юбка была обтягивающей, и она делала что-то с другой половиной ее тела.
  
  Он смотрел на нее, и огненный шар в его голове разгорался все жарче и ярче с каждой секундой.
  
  Двадцать или двадцать один, прикинул он. Молодая, и с тем невинным взглядом, который останется с ней независимо от того, что она делала, с кем и как часто. Он инстинктивно знал, что невинность была иллюзией, и он бы понял это, если бы увидел ее стоящей на коленях в церкви, вместо того, чтобы смотреть на мужчин в баре для лесорубов. Но в то же время он знал, что это единственное слово, обозначающее то, что у нее было: невинность. Это было в глазах, в том, как она двигалась, в полуулыбке на ее полных губах.
  
  Вот что сделало это: молодость, невинность, фигура и знание того, что она была примерно такой же невинной, как мешок с барахлом из Бауэри. Так было каждый раз, все эти четыре вещи вместе взятые, и он снова подумал, что это будет адская ночь.
  
  За пивом последовал еще один дубль. Теперь это начало овладевать им, заметил он с коротким вздохом облегчения. Он потер мозолистым пальцем правую щеку и заметил ощущение онемения на щеке, первый признак того, что алкоголь дошел до него. Из-за его постоянного пьянства требовалось чуть больше алкоголя каждую ночь, но сейчас он добирался до того, что девушка вообще не влияла на него.
  
  Если бы только она дала ему время. Еще несколько рюмок, и не о чем было бы беспокоиться, еще несколько рюмок, и онемение медленно распространялось бы от его щек к остальным частям тела и, наконец, к мозгу, гася желтый огонь и позволяя ему отдохнуть.
  
  Если бы только…
  
  Краем глаза он заметил, что она смотрит на него, выделяя его из толпы в баре. Она сделала неуверенный шаг к нему, и ему захотелось крикнуть ей “Уходи!”. Она продолжала приходить, и он пожалел, что табурет справа от него не был пустым, что ей негде было сесть, что она могла оставить его в покое.
  
  Он допил коктейль и снова помахал бармену. Конечно, неизбежно, она подошла к бару и села на табурет рядом с ним. Темно-зеленая юбка зацепилась за табурет и скользнула вверх по ее ноге, когда она садилась, а вид упругой белой плоти подлил масла в огонь в ее мозгу.
  
  Он проглотил шот, не попробовав его и не почувствовав вообще никакого эффекта. Пиво последовало за рюмкой одним глотком, по-прежнему не принося ни вкуса, ни ошеломляющего покоя. Он поморщился, когда она дважды постучала сигаретой по полированной поверхности бара и зажала ее между губами.
  
  Шарящий в ее сумочке был, он знал, притворством и не более того. Боже, они все были одинаковы, каждый из них. Он мог даже засечь время подачи — это делалось на счет "три". Один. Два. Чет—
  
  “У тебя есть спички?”
  
  Точно по расписанию. Он проигнорировал ее, вместо этого сосредоточившись на напитке, который волшебным образом появился перед ним. Он едва помнил, как заказывал это. Он больше ничего не мог вспомнить, не с тех пор, как она села рядом с ним, не с тех пор, как каждая частичка его внимания была посвящена ей.
  
  “Спичку, пожалуйста?”
  
  Он, не задумываясь, вытащил коробку деревянных спичек из кармана рубашки, нацарапал одну на нижней стороне стержня и поднес к ее сигарете. Она наклонилась к нему, чтобы взять фонарь, слегка подвинув свою ногу к его, коротко коснувшись его, прежде чем отстраниться.
  
  Точно по расписанию.
  
  Он закрыл спичечный коробок и засунул его обратно в карман рубашки, пытаясь вернуть свое внимание к напитку, стоящему перед ним. Его пальцы сомкнулись вокруг рюмки. Но, казалось, он даже не мог взять это из бара, не мог поднять напиток, который мог бы спасти его хотя бы на эту ночь.
  
  Ему хотелось повернуться к ней и зарычать: Послушай, мне это неинтересно. Мне все равно, продается это или бесплатно, мне это не интересно. Забирай свое горячее маленькое тело и убирайся к черту.
  
  Но он даже не обернулся. Он сидел неподвижно, его тяжелое тело неподвижно сидело на стуле, ожидая, что должно было произойти дальше.
  
  “Тебе одиноко, не так ли?”
  
  Он не ответил. Боже, даже в ее голосе была эта слащавая невинность, эта смесь секса и детской присыпки. Забавно, что он не замечал этого раньше, и он жалеет, что заметил это сейчас. Это только сделало все намного хуже.
  
  “Ты одинок”. Теперь это было утверждение, почти приказ.
  
  “Нет, я не такой”. Он мгновенно возненавидел себя за то, что вообще ответил. Слова слетели с его губ почти сами по себе, без его на то желания.
  
  “Конечно, ты такой. Я могу сказать.” Она говорила так, как будто была полностью уверена в себе, и пока она говорила, ее тело незаметно придвинулось ближе к нему, ее нога медленно приблизилась к его ноге и крепко прижалась к ней, на этот раз не отстраняясь, а оставаясь там, распаляя его.
  
  Его пальцы сжали рюмку, но она осталась на стойке, рюмка была вне его досягаемости, когда он так сильно в ней нуждался.
  
  “Уходи”. Он хотел обрушить на нее эти слова, как удары топора, но вместо этого они почти неслышно слетели с его губ.
  
  “Ты одинок и несчастен. Я знаю.”
  
  “Послушай, я в порядке. Почему бы тебе не пойти и не побеспокоить кого-нибудь другого?”
  
  Она улыбнулась. “Ты не это имеешь в виду”, - сказала она. “Ты совсем не это имеешь в виду. Кроме того, я не хочу больше никого беспокоить, разве ты не видишь? Я хочу быть с тобой ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что ты большой. Мне нравятся большие мужчины ”.
  
  Конечно, подумал он. Так было все время. “Вокруг есть другие большие парни”.
  
  
  “Не похоже на тебя. У тебя такой грустный одинокий взгляд, как будто я за милю вижу, насколько ты одинок. И несчастный, ты знаешь. Это бросается в глаза ”.
  
  Это произошло; это было достаточно правдой.
  
  “Послушай, ” говорила она, “ за что ты борешься, а? Тебе одиноко, а я здесь. Ты несчастен, и я могу сделать тебя счастливым ”.
  
  Когда он заколебался, она объяснила: “Я хороша в том, чтобы делать парней счастливыми. Ты был бы удивлен.”
  
  “Держу пари, что так и есть”. Господи, почему он просто не мог заткнуться и позволить ей выговориться? Нет, он должен был продолжать поддерживать светскую беседу и чувствовать, как эта горячая ножка впивается в его, и слушать этот приторный голос, капающий в ухо, как кленовый сироп в жестяную кружку. Ему приходилось каждую секунду поглядывать на нее краем глаза, упиваясь ее мягкостью. Его ноздри наполнил ее запах, запах, который представлял собой смесь дешевых духов и теплого женского запаха, запах, который проник в его кровь и просто сделал все хуже, чем когда-либо.
  
  “Я могу сделать тебя счастливой”.
  
  Он не ответил, думая о том, каким счастливым она сделала бы его, если бы просто ушла сейчас, немедленно, если бы земля только разверзлась и поглотила ее, или его, или их обоих, лишь бы она оставила его в покое. Времени оставалось не так много.
  
  “Смотри”.
  
  Он непроизвольно повернул голову и увидел, как она слегка покачивается на месте, ее тело двигается и трется о свитер и юбку.
  
  “Это все из-за меня”, - объяснила она. “Я имею в виду, под одеждой”.
  
  Он стиснул зубы и ничего не сказал.
  
  “Я сделаю тебя счастливым”, - снова сказала она. Когда он не ответил, она нежно положила свою руку на его и полушепотом повторила эти четыре слова. Ее рука была такой маленькой, такой маленькой и мягкой.
  
  “Давай”, - сказала она.
  
  Он встал и последовал за ней к двери, все еще не притронувшись к стакану ржаного.
  
  Она сказала, что ее дом недалеко, и они пошли в том направлении, куда она его привела, подальше от центра города. За всю дорогу он ничего не сказал, а она только повторила свое обещание сделать его счастливым. Она повторяла это снова и снова, как будто это была волшебная фраза, своего рода заклинание.
  
  Его рука автоматически обвилась вокруг нее, и его ладонь сжала твердую плоть ее талии. Больше нельзя было сдерживаться — он знал это, и он не пытался остановить свои пальцы от нежного разминания плоти или другую руку от того, чтобы дотянуться до ее и собственнически обхватить ее. Это действие привело к тому, что ее тело оказалось совсем рядом с его, так что они соприкасались при каждом шаге. Примерно через квартал ее голова прижалась к его плечу и оставалась там до конца прогулки. Пушистые светлые волосы коснулись его щеки.
  
  Щека больше не онемела.
  
  На улице было холодно, но он не замечал холода. Было ветрено, но он не чувствовал, как ветер проникает сквозь узкие синие джинсы и фланелевую рубашку. Она слегка солгала: до ее дома было далеко, но он даже не заметил расстояния.
  
  Она жила одна в маленькой лачуге, сколоченной из некрашеных досок с грубо вбитыми гвоздями. Кто-то пытался разбить сад перед домом, но все несколько растений были мертвы, и сорняки заполонили небольшой участок. Увидев лачугу, он понял, почему она зациклилась на мысли, что он одинок. Она была так явно одинока, живя сама по себе и вдали от остального мира.
  
  Оказавшись внутри, она закрыла дверь на засов и повернулась к нему, ее глаза были выжидающими, а губы ждали поцелуя. Он ненадолго закрыл глаза. Может быть, он мог бы открыть их и обнаружить, что ее там вообще не было, что он вернулся в бар один или, может быть, без сознания в своей собственной каюте.
  
  Но она все еще была там, когда он открыл глаза. Она все еще стояла рядом с ним, ее губы были поджаты, а глаза слегка озадачены.
  
  “Я сделаю тебя счастливой”. Она произнесла эти четыре слова так, как будто они были ответом на все вопросы во Вселенной, и к этому времени он подумал, что, возможно, так оно и было.
  
  Другого ответа не было.
  
  
  Он снова стиснул зубы, точно так же, как делал, когда она извивалась перед ним на барном стуле. Затем он ударил ее кулаком в живот и наблюдал, как она согнулась пополам от боли, физическая боль от удара более чем соответствовала боли и замешательству в ее глазах.
  
  Он ударил ее снова, резкой пощечиной по щеке, от которой она пошатнулась. Она начала падать, и он поднял колено, попав ей в челюсть и сломав несколько зубов. Он рывком поставил ее на ноги, и свитер разорвало, как папиросную бумагу.
  
  Она была права. Все это было под ней.
  
  Следующая пощечина заставила ее заплакать. То, что последовало за этим, выбило из нее дух и на время остановило слезы. Его пальцы разорвали юбку, и один из его ногтей впился в ее кожу, до крови. Она рухнула на пол, все ее тело сотрясалось от ужаса и боли, и он жадно набросился на нее.
  
  Сука, подумал он. Глупая маленькая сучка.
  
  Неужели она не могла догадаться, что есть только один способ сделать его счастливым?
  
  
  
  НАРКОТИК
  
  
  Я НЕ ОЧЕНЬ УМНЫЙ. Я никогда не был особо умен, и даже если я на четыре года старше Чарли, он умнее меня. Так было с тех пор, как я себя помню. Когда мы пошли в школу, я был всего на один класс старше его. Он пропустил один раз, а я дважды провалился, потому что он почти такой же умный парень, как я придурок. Раньше меня это чертовски беспокоило, но я к этому привык.
  
  Потом мы оба уволились после пары лет учебы в средней школе, и мы с Чарли были командой. Мы были только вдвоем. Чарли и Бен, мозги и мускулы. Именно так Чарли обычно говорил об этом. Я был намного крупнее его и сильнее, но у него были гениальные мозги. Позволь мне сказать тебе, мы были командой.
  
  Были ли у него мозги! Это то, как я раньше называл его — Мозг. И он называл меня Мускулом, потому что я была такой сильной. За исключением тех случаев, когда я делала что-то глупое, он называл меня Дурой. Он бы пошутил, когда сказал это, и он никогда не делал этого, когда кто-то был рядом, так что я не слишком возражала.
  
  Нам было хорошо — только мне и Чарли, только нам двоим. Мы не остались дома, потому что родители доставляли нам неприятности с тех пор, как мы закончили школу. Они хотели, чтобы Чарли закончил Erasmus, поступил в колледж и стал врачом, но Чарли сказал, что единственный колледж, в который он когда-либо попадет, это Синг-Синг, а он не спешил туда поступать. Итак, мы убрались к черту из Бруклина и сняли комнату недалеко от Таймс-сквер.
  
  Позволь мне сказать тебе, это была жизнь. Мы купили красивую одежду, по-настоящему модную, ярких цветов, и мы ели все наши блюда в ресторанах. Вокруг того места, где мы жили, было множество кинотеатров, и я смотрел один или два показа в день. Чарли любил оставаться в комнате и читать. Видишь ли, он был настоящим умником.
  
  И примерно раз в неделю мы устраивались на работу. Чарли все спланировал. Он был умным парнем, позволь мне сказать тебе. Однажды он шел и проверял магазин, а потом ничего не делал, только строил планы на следующие три или четыре дня. Он сидел в комнате в полном одиночестве и думал. Он просчитал все варианты.
  
  Мы ходили в основном в кондитерские. Чарли узнавал всю подноготную о том, сколько людей работает и во сколько закрывается магазин, и он рассчитывал все с точностью до минуты. Иногда я задавалась вопросом, зачем он взял меня с собой. То, как он все выяснял, он мог бы сделать все сам.
  
  Но время от времени я была ему нужна, и тогда мне было по-настоящему хорошо. Как, например, в тот раз, когда мы зашли в кондитерскую в Йорквилле — это немецкий район на окраине Ист-Сайда. В магазине был только один старик, как и предполагал Чарли. Он был готов закрываться, когда мы вошли. Чарли купил конфет и поговорил с парнем, а парень ответил с сильным акцентом, как будто он только что сошел с корабля. Потом Чарли надоело, и он вытащил пистолет и сказал парню опустошить кассу. Пистолет был еще одной идеей Чарли. Это выглядело как настоящий пистолет, но стреляло оно холостыми патронами. Это то, что рекламируется в журналах, когда в ваш дом забираются грабители. Таким образом, Чарли решил, что они не смогут арестовать нас за вооруженное ограбление, но мы могли бы напугать парня до полусмерти, выстрелив из пистолета в воздух. Теперь позвольте мне спросить вас, сколько парней могли бы это понять? Он был мозгом.
  
  
  Но, возвращаясь к истории, старик доставил нам немало хлопот. Он начал тараторить по-немецки со скоростью мили в минуту и стал очень громким. Итак, Чарли просто повернулся ко мне и сказал: “Возьми его, мускул”.
  
  Это все, что он хотел сказать, и он сказал это просто так. Это было то, чего я ждал. Я вмешался и врезал парню один раз по заднице, но не слишком сильно. Он погас, как свет, позволь мне сказать тебе. Мы опустошили кассу и быстро свалили к черту.
  
  Вот это были дни. Я был счастлив, ты знаешь. Я мало разговаривал, но я пытался сказать Чарли, как я счастлив. Большую часть времени он просто кивал, но однажды он разозлился.
  
  “Счастлив?” он сказал. “Чему, черт возьми, ты радуешься? Мы пара мелких придурков, живущих на свалке. Чему тут радоваться?”
  
  Я пыталась рассказать ему, как это было здорово - ходить на концерты и жить только вдвоем, но у меня не очень хорошо получается говорить.
  
  “Ты наркоманка”, - сказал он. “Ты был бы счастлив всю жизнь быть панком. Это не для меня, Дурень ”.
  
  Я не мог понять, к чему он клонит, поэтому я пошел на шоу. Это была та картина, где Джимми Кэгни хочет быть лучшим игроком в рэкете, чтобы его мать гордилась им, а в итоге его взрывают на фабрике. Это была чертовски хорошая картина, за исключением концовки.
  
  Когда я вернулся в комнату, Чарли сидел на кровати и что-то записывал. Я был взволнован, потому что знал, что он делает заметки для следующей работы. Он всегда все подробно записывал и сжигал свои заметки в мусорной корзине. Он не упустил ни одного подвоха.
  
  Я села рядом с ним и одарила его улыбкой. “Что нового, Брейн?” Он не отвечал, пока не закончил то, что писал, а затем улыбнулся мне в ответ. “Большой”, - сказал он. “Больше никакого хлама из кондитерской”.
  
  Я не ответила, и он продолжил объяснять это. Я не понял всего, потому что я не слишком сообразителен, когда дело доходит до такого рода вещей, но он знал какой-то офис, о котором они знали, где по ночам выставляли платежную ведомость, и если бы мы вошли и ограбили его, мы могли бы уйти со всей платежной ведомостью. Он спросил меня, не лучше ли это, чем громить кондитерские, и я сказал ему, что это точно лучше. Парень вроде меня никогда бы не додумался до чего-то подобного, но Чарли был остер как стеклышко.
  
  Мы закончили работу на следующую ночь. Это было всего в нескольких кварталах от того места, где мы жили, и все было заперто. Чарли сказал, что сзади, где были деньги, дежурил сторож. Затем он взял небольшой кусок металла и открыл дверь. Я не знаю, где он научился этому, я действительно не знаю.
  
  Я начал было заходить, но Чарли заставил меня притормозить. Он прошептал, что старик может поднять тревогу, если мы не застанем его врасплох. Мы вошли на цыпочках, и мы были практически на нем, прежде чем он поднял глаза, и Чарли направил фальшивый пистолет прямо на него. Я думала, у него будет сердечный приступ прямо там.
  
  “Открой сейф”, - сказал Чарли.
  
  Старик просто смотрел с минуту, а затем выпятил подбородок. “Вам, ребята, лучше идти домой”, - сказал он. “Даю тебе десять секунд, прежде чем звонить в полицию”.
  
  Чарли знал, как закрутить гайки. Он не сказал ни слова, а просто продолжал стоять там с пистолетом, направленным прямо в голову парня. Это было настолько реально, что я почти начал думать, что это не фальшивый пистолет с холостыми пулями.
  
  Затем парень прыгнул. Он свалился прямо со стула, и Чарли заорал: “Держи его, чертов придурок!”
  
  Тогда я набросилась на него, но он нажал на кнопку будильника, прежде чем я смогла до него дозвониться, и колокола зазвонили как сумасшедшие. Тогда я кипел. Я оторвал его от пола и протащил ремнем через всю комнату, и его голова ударилась о стену, как Тед Уильямс бьет по бейсбольному мячу.
  
  Я бросилась за ним через всю комнату, я была так зла. Но Чарли остановил меня, и мы сбежали. Вокруг были люди, но они не знали, что происходит, и нам удалось вернуться в номер.
  
  Чарли даже не разговаривал со мной. Он сидел на кровати, слушая радио, и когда пришли новости, что парень умер от перелома черепа, он посмотрел на меня так, как будто я был самым глупым парнем в мире. Позволь мне сказать тебе, я чувствовал себя ужасно. Это было так похоже на меня - слишком сильно раскачиваться.
  
  
  Я думал, мы все еще можем сбежать, но Чарли меня просветил. Он рассказал мне, какими они нас видели, и рано или поздно они нас поймают. И он придумал единственный способ, которым мы могли из этого выбраться.
  
  Мы вытерли его пистолет и сняли с него мои отпечатки пальцев, а затем отправились в полицейский участок. Я рассказал им историю точно так, как мне рассказывал Чарли, о том, как я был старшим братом, и я был больше Чарли, и заставил его пойти и совершить преступления, и как я избил парня и убил его. А потом на суде какой-то врач сказал, что я был наркоманом и едва ли понимал, что делаю, и они не должны винить меня за это. Чарли пришлось сесть в тюрьму, но он вышел через год. Из-за того, что я был таким придурком, мне дали всего десять лет за непредумышленное убийство.
  
  Здесь тоже неплохо. Здесь много хороших парней, с которыми можно поговорить, и еда хорошая. И лучшая часть этого в том, что Чарли сейчас нет дома, и он навещает меня раз в месяц. Он присылает мне деньги на сигареты и все остальное, что чертовски мило с его стороны.
  
  Я просто придурок, но мне повезло. Большинство парней не обратили бы на меня никакого внимания, особенно если бы они были действительно умными. Но Чарли приходит каждый месяц и говорит: “Привет, мускул”, а я отвечаю: “Привет, мозг”.
  
  Мы все еще друзья, даже после того, что я сделал.
  
  Он замечательный брат, позволь мне сказать тебе.
  
  
  
  ПОЖАР НОЧЬЮ
  
  
  ОН МОЛЧА СМОТРЕЛ В ПЛАМЯ. Горел старый многоквартирный дом, и дым поднимался вверх, сливаясь с чернотой неба. На небе не было ни звезд, ни луны, а уличные фонари по соседству были тусклыми и разбросанными далеко друг от друга. Ничто не умаляло блеска огня. Это выделялось на фоне ночи, как бриллиант в горшке с бурлящей смолой. Это был прекрасный пожар.
  
  Он огляделся и улыбнулся. Толпа становилась все больше, так как все в округе столпились вместе, чтобы посмотреть, как горит здание. Им это нравится, подумал он. Всем нравится огонь. Они получают удовольствие, глядя на языки пламени, наблюдая, как они танцуют на крыше многоквартирного дома. Но их удовольствие никогда не могло сравниться с его, потому что это был его огонь. Это был самый красивый костер, который он когда-либо разжигал.
  
  Его разум наполнился воспоминаниями об этом. Все было спланировано идеально. Когда солнце скрылось за высокими зданиями и небо потемнело, он положил канистру с керосином в свою машину вместе с тряпками — простыми, неописуемыми тряпками, которые никогда не могли привести к нему. А потом он поехал в старый многоквартирный дом. Замок на двери подвала не был проблемой, и рядом не было никого, кто мог бы помешать. Тряпки были разложены, керосин разлит, спичка зажжена, и он был в пути. Через несколько секунд пламя лизало древние стены и поднималось по лестницам.
  
  Пожар зашел уже далеко. Казалось, что у здания был хороший шанс обрушиться до того, как пламя было потушено. Он смутно надеялся, что здание рухнет. Он хотел, чтобы его огонь победил.
  
  Он снова огляделся вокруг и был поражен размером толпы. Все они прижались друг к другу, наблюдая за его огнем. Он хотел позвать их. Он хотел закричать, что это был его огонь, что он и только он создал его. С усилием он сдерживал себя. Если бы он закричал, это был бы конец всему. Они заберут его, и он никогда больше не устроит пожар.
  
  Двое пожарных поспешили к многоквартирному дому с лестницей. Он прищурился на них и узнал — Джо Дейкин и Роджер Хейг. Он хотел поздороваться с ними, но они были слишком далеко, чтобы услышать его. Он не знал их хорошо, но ему казалось, что знал. Он видел их довольно часто.
  
  Он наблюдал, как Джо и Роджер приставляют лестницу к стене здания. Возможно, внутри кто-то был заперт. Он вспомнил другой случай, когда маленький мальчик не смог вовремя покинуть здание. Он все еще мог слышать крики — сначала громкие, затем тише, пока они не смолкли до полной тишины. Но на этот раз он думал, что здание было пустым.
  
  Огонь был прекрасен! Это было тепло и мягко, как женщина. Он пел от жизни и ревел от радости. Он казался почти человеком, с собственным разумом и волей.
  
  Джо Дейкин начал подниматься по служебной лестнице. Тогда в здании должен кто-то быть. Кто-то не ушел вовремя и оказался в ловушке из-за пожара. Это был позор. Если бы только у него был способ предупредить их! Возможно, в следующий раз он мог бы позвонить им по телефону, как только пожар будет потушен.
  
  Конечно, было даже красиво поймать кого-то в ловушку в здании. Человеческое жертвоприношение огню, подношение богине Красоты. Боль, потеря жизни были печальными, но красота была компенсацией. Он задавался вопросом, кого могли застать внутри.
  
  Джо Дейкин был почти на вершине служебной лестницы. Он остановился у окна на пятом этаже и заглянул внутрь. Затем он пролез.
  
  Джо храбрый, подумал он. Я надеюсь, он не пострадал. Я надеюсь, что он спасет человека в здании.
  
  Он обернулся. Рядом с ним был маленький человечек, маленький человечек в поношенной одежде с печальным выражением на лице. Он протянул руку и похлопал мужчину по плечу.
  
  “Привет!” - сказал он. “Ты знаешь, кто в здании?”
  
  Маленький человек молча кивнул.
  
  “Кто это?”
  
  “Миссис Пелтон, ” сказал маленький мужчина. “Мать Морриса Пелтона”.
  
  Он никогда не слышал о Моррисе Пелтоне. “Что ж, Джо вытащит ее. Джо - хороший пожарный ”.
  
  Маленький человечек покачал головой. “Не могу ее вытащить”, - сказал он. “Никто не может ее вытащить”.
  
  Он чувствовал раздражение. Кто был этот маленький придурок, чтобы говорить ему? “Что вы имеете в виду?” - спросил он. “Говорю тебе, Джо - отличный пожарный. Он позаботится об этом ”.
  
  Маленький мужчина бросил на него взгляд превосходства. “Она толстая”, - сказал он. “Она настоящая крупная женщина. Она, должно быть, легко весит двести фунтов. Этот Джо всего лишь маленький парень. Как он собирается ее вытащить? А?” Маленький человечек торжествующе вскинул голову и отвернулся, ничего не ответив.
  
  Еще одна жертва, подумал он. Джо был бы разочарован. Он хотел бы спасти женщину, но она погибла бы в огне.
  
  Он посмотрел в окно. Джо должен скоро выйти. Он не смог спасти миссис Пелтон, и через несколько секунд он будет спускаться по лестнице. А потом огонь разгорался, и разгорался, и разгорался, пока стены здания не рухнули и не прогнулись внутрь, и огонь выиграл битву. Дым вился бы ленточками из пепла. Было бы замечательно посмотреть.
  
  Внезапно он поднял взгляд на окно. Что-то было не так. Джо наконец-то был там, но с ним была женщина. Он был не в своем уме?
  
  
  Маленький человек не преувеличивал. Женщина была крупной, намного крупнее Джо. Он едва мог видеть Джо позади нее, держащего ее в своих объятиях. Джо не мог запихнуть ее в переноску пожарного; она бы сломала ему спину.
  
  Он вздрогнул. Джо собирался попытаться стащить ее с лестницы, чтобы обмануть огонь его жертвы. Он держал ее так далеко от своего тела, как только мог, и осторожно протянул руку. Его нога нашла первую ступеньку и оперлась на нее.
  
  Он снял вторую ногу с подоконника и потянулся к следующей ступеньке. Он крепко держался за женщину, которая сейчас кричала. Ее тело сотрясалось при каждом крике, а складки жира подпрыгивали вверх и вниз.
  
  Проклятый дурак, подумал он. Как он мог ожидать, что сможет тащить такого жирного неряху вниз на пять пролетов по лестнице? Он был хорошим пожарным, но ему не нужно было вести себя как супермен. А жирная сучка даже не знала, что происходит. Она просто продолжала кричать изо всех сил. Джо рисковал своей шеей ради нее, а она даже не оценила этого.
  
  Он посмотрел на лицо Джо, когда пожарный сделал еще один неуверенный шаг. Джо выглядел не очень хорошо. Он слишком долго находился внутри здания. Дым беспокоил его.
  
  Джо сделал еще один шаг и пошатнулся на лестнице. Брось ее, подумал он. Ты, чертов дурак, отпусти ее!
  
  А потом он это сделал. Женщина внезапно выскользнула из рук Джо и резко упала на тротуар. Ее крик поднимался все выше и выше, когда она падала, а затем полностью прекратился. Она ударилась о тротуар, как жук о лобовое стекло автомобиля.
  
  Все его существо наполнилось облегчением. Слава Богу, подумал он. Это было слишком плохо для женщины, но теперь Джо благополучно достигнет земли. Но он заметил, что Джо, похоже, попал в беду. Он все еще раскачивался взад-вперед. Он тоже кашлял.
  
  А потом, совершенно неожиданно, Джо упал. Он оставил лестницу и начал падать на землю. Его тело парило в воздухе и летело вниз, как перышко. Затем он упал на землю и растворился в асфальте.
  
  Сначала он не мог в это поверить. Затем он уставился на огонь. Черт бы тебя побрал, подумал он. Ты не был удовлетворен старой женщиной. Тебе тоже пришлось взять пожарного.
  
  Это было неправильно.
  
  Пожар был злым. На этот раз все зашло слишком далеко. Теперь ему придется за это пострадать.
  
  А затем он поднял свой шланг и направил его на горящий остов многоквартирного дома, потушив огонь.
  
  
  
  ЗАМЕРЗШИЙ ОКОЧЕНЕВШИЙ
  
  
  Без ДЕСЯТИ МИНУТ ПЯТЬ мексиканский парень закончил подметать пол. Он стоял у прилавка, опираясь на свою метлу и глядя на большие часы с белым циферблатом.
  
  “Иди домой”, - сказал ему Брэд. “Никто больше не захочет, чтобы доставляли бараньи отбивные. С тобой покончено, иди немного отдохни ”.
  
  Парень сверкнул зубами в улыбке. Он снял фартук и повесил его на крючок, надел поплиновую ветровку.
  
  “Успокойся”, - сказал Брэд.
  
  “Ты остаешься здесь?”
  
  “На несколько минут”, - сказал Брэд. “Мне нужно кое о чем позаботиться”. Парень направился к двери, но в последний момент обернулся. “Вы следите за морозилкой, мистер Молден. Если ты войдешь туда, чувак, никто не сможет тебя оттуда вытащить”.
  
  “Я буду осторожен”.
  
  “Увидимся, мистер Молден”.
  
  “Да”, - сказал Брэд. “Конечно”.
  
  Парень ушел. Брэд смотрел, как за ним закрывается дверь, затем зашел за мясной прилавок и перегнулся через него, опираясь на локти. Он был крупным мужчиной с тяжелыми мышцами, широким лицом и бочкообразной грудью. Ему было сорок шесть, и он выглядел на годы моложе, пока вы не заметили нахмуренный лоб и напряженные линии в уголках рта. Тогда он выглядел на пятьдесят.
  
  Он глубоко вздохнул и медленно выдохнул. Он снял тяжелый тесак с крюка позади себя, поднял его высоко над головой и опустил на деревянную разделочную доску. Лезвие вошло в блок на четыре дюйма.
  
  Сильная, подумал он. Как бык.
  
  Он оставил тесак в блоке. Морозильник находился в задней части, и он прошел к нему по коридору, усыпанному опилками. Он открыл дверь и заглянул внутрь. С потолка свисали куски говядины. Другие куски мяса были свалены в кучу на полу. На колышках в стенах были ножи и крючки. В комнате было очень холодно.
  
  Он посмотрел на внутреннюю сторону двери. Там была защитная защелка, установленная так, чтобы дверь можно было открыть изнутри, если бы человеку удалось запереться.
  
  Два дня назад он сломал предохранительную защелку. Он сломал его аккуратно и намеренно одним ударом тесака, а затем рассказал мексиканскому парнишке, что произошло.
  
  “Будь осторожен в холодильнике”, - сказал он парню. “Я сломал чертову защелку. Эта дверь закрывается за тобой, и ты в беде. Комната звукоизолирована. Никто не услышит тебя, если ты будешь орать. Так что будь чертовски уверен, что дверь открыта, когда будешь там.”
  
  Он рассказал Вики об этом той же ночью. “Сегодня я совершил действительно умный поступок”, - сказал он. “Сломал чертову предохранительную защелку на дверце холодильной камеры”.
  
  “Ну и что?” - спросила она.
  
  “Итак, я должен это посмотреть”, - сказал он. “Дверь закрывается, когда я там, и выхода нет. Парень может замерзнуть до смерти ”.
  
  “Тебе следует это исправить”.
  
  “Ну, - сказал он, пожимая плечами, “ в один из ближайших дней”.
  
  Он стоял, глядя в холодное ведро, еще несколько мгновений. Затем он медленно повернулся и пошел обратно к передней части магазина. Он закрыл дверь, запер ее на задвижку. Он выключил свет. Затем он вернулся в морозильную камеру.
  
  
  Он открыл дверь. На этот раз он вошел внутрь, заблокировав дверь маленьким деревянным клинышком. Клин оставил дверь открытой примерно на дюйм. Он глубоко вздохнул, наполняя легкие ледяным воздухом.
  
  Он посмотрел на свои часы. "Пятнадцать минут шестого", - гласила надпись. Он сделал еще один вдох и улыбнулся медленно, нежно, самому себе.
  
  К восьми или девяти он был бы мертв.
  
  Это началось с небольшой боли в груди. Просто укол, на самом деле. Ему было больно, когда он делал глубокий вдох, и иногда это вызывало у него кашель. Небольшая боль — ты можешь ожидать их время от времени, когда тебе перевалит за сорок. Тело так или иначе начинает катиться к черту, и время от времени вы испытываете небольшую боль.
  
  Он не пошел к врачу. Какого черта, такой большой парень, как Брэд Молден, должен идти к врачу, как ребенок, каждый раз, когда у него немного болит? Он не пошел к врачу. Затем боль усилилась, и у него начались другие боли в животе и ногах, и у него появилось представление из шести букв, в чем дело.
  
  Он был прав. К тому времени, когда он наконец обратился к врачу, это было неоперабельно. “Тебе следовало прийти раньше”, - сказал ему доктор. “Рак излечим, ты знаешь. Мы могли бы вырвать легкое —”
  
  Конечно, подумал он. И я мог бы дышать своей печенью. Конечно.
  
  “Я хочу немедленно отвезти вас в больницу”, - сказал доктор.
  
  И он резонно спросил: “Какого черта?”
  
  “Лечение радием. Радикальная операция. Мы можем помочь вам, облегчить боль, отсрочить прогрессирование болезни —”
  
  Заставь меня жить дольше, думал он. Сделай так, чтобы это длилось дольше, причиняло больше боли и стоило дороже.
  
  “Забудь об этом”, - сказал он.
  
  “Мистер Молден—”
  
  “Забудь об этом. Забудь, что я пришел к тебе, понял? Я никогда не приходил сюда, я никогда тебя не видел, и точка. Понял?”
  
  Доктору это так не понравилось. Брэду было все равно, нравится ему это или нет. Ему не должно было это нравиться. Это была не его жизнь.
  
  Он снова глубоко вздохнул, и боль была подобна ножу в его груди. Как тесак. Не для меня, подумал он. Не валяться в постели целый год, умирая понемногу. Не тратить впустую от двухсот фунтов до восьмидесяти. Никакой боли. Не тратить деньги на врачей и больницы, пока он не уйдет, и у Вики не останется ничего, кроме кучи счетов, которые страховка едва покроет. Спасибо, док. Но нет, спасибо. Не для меня.
  
  Он снова посмотрел на часы. Без пяти двадцать. Продолжай, сердито сказал он себе. Избавься от клина, закрой дверь, ложись и засыпай. Было холодно, и ты закрыл глаза и расслабился, и постепенно ты весь онемел. Давай, закрой дверь и умри.
  
  Но он оставил клин там, где он был. Никакой спешки, подумал он. Было достаточно времени, чтобы умереть.
  
  Он подошел к стене, прислонился к ней. Это был лучший способ. Утром они находили его замерзшим до смерти, и достаточно логично полагали, что клин соскользнул и он замерз до смерти. Вики бы плакала над ним и похоронила его, и страховой полис выплатил бы ей сто тысяч долларов. У него была страховка на пятьдесят тысяч долларов, предусматривающая двойное возмещение в случае смерти в результате несчастного случая, и это могло быть истолковано только как несчастный случай. С такими деньгами Вики могла бы получать приличный доход на всю жизнь. Она была молода и хороша собой, у них не было детей, через несколько лет она могла снова выйти замуж и начать все заново.
  
  Прекрасно.
  
  Пришла боль, и на этот раз она была острой. Он согнулся пополам, схватившись за грудь. Боже, он надеялся, что доктор будет держать рот на замке. Хотя это все равно было бы расценено как смерть в результате несчастного случая. Так и должно было быть. Никто не совершал самоубийства, запираясь в холодном мусорном ведре. Они выпрыгивали из окон, они перерезали себе вены, они приняли яд, они оставили газовые рожки включенными. Они не заморозили себя, как баранью ногу. Даже если они подозревали самоубийство, они должны были оплатить иск. Они застряли на этом.
  
  Когда последовал следующий приступ боли, он больше не мог терпеть. Это был ад, пытаться не морщиться, пытаться скрыть боль от Вики. Теперь он был один; ему не нужно было это скрывать. Он прижал обе руки к груди и медленно опустился на пол. Он сел на кусок бекона, затем отодвинул его в сторону и сел на пол. Пол был очень холодным. Черт возьми, подумал он, было забавно сидеть в холодном мусорном ведре. Он никогда раньше не проводил там много времени, просто заходил, чтобы купить мяса или повесить что-нибудь. Это было забавное чувство - сидеть на полу.
  
  
  Насколько холодно было? Он не был уверен точно. Термостат был снаружи, у двери; в противном случае самоубийство было бы невозможно, поскольку он мог поднять температуру. Проклятое место было естественным, подумал он. Смертельная ловушка.
  
  Он приложил руку ко лбу. "Уже холодно", - подумал он. Это не должно занять слишком много времени, не с такой скоростью. И он даже не закрыл дверь. Он должен закрыть дверь сейчас. С закрытой дверью все прошло бы немного быстрее.
  
  Может ли он выкурить сигарету? Конечно, подумал он. Почему бы и нет?
  
  Он обдумал это. Если бы они нашли сигарету, они бы знали, что он покурил перед тем, как замерзнуть до смерти. Итак? Даже если бы это был несчастный случай, парень бы курил, не так ли? Кроме того, он чертовски уверен, что они подумают, что он пытался сбежать. Колотить в дверь тесаком, разбрасывать мясо по сторонам и тому подобное. Они бы не стали делать федеральное дело из чертовой сигареты.
  
  Он достал сигарету, зажал ее между губами, чиркнул спичкой и зажег. Он задумчиво курил, слегка морщась, когда боль сжимала его грудь, как тисками. И так целый год? Нет, не для него. Быстрая смерть была лучше.
  
  Так будет лучше для него. Для Вики тоже лучше. Боже, он любил эту женщину! Возможно, это слишком много. Иногда у него возникало чувство, что он любил ее слишком сильно, что он заботился о ней больше, чем она о нем. Что ж, это было вполне естественно. Он был тупоголовым мясником, не слишком умным, на него было не на что смотреть. Ей было двадцать шесть, и она была красива, и были времена, когда он не мог понять, почему она вообще вышла за него замуж. Не мог понять, но остался бесконечно благодарен.
  
  Сигарета слегка согревала его пальцы. Они уже остывали, и кончики их пальцев начинали неметь. Все, что ему нужно было сделать, это выбить клин. Это не заняло бы много времени.
  
  Он докурил сигарету, потушил ее. Он собирался избавиться от клина, когда услышал, как открывается входная дверь.
  
  Это могла быть только Вики, подумал он. Ни у кого больше не было ключа. Он услышал ее шаги и быстро улыбнулся про себя. Затем он услышал ее голос и нахмурился.
  
  “Он должен быть здесь”, - говорила она. Ее голос был шепотом. “В подсобке”.
  
  
  “Поехали”.
  
  Мужской голос, вот этот. Он подошел к двери холодильного отделения и приблизил лицо к приоткрытому на один дюйм отверстию. Когда они появились в поле зрения, он напрягся. Она была с мужчиной, молодым человеком. В одной руке у него был пистолет. Она бросилась в его объятия, и он крепко поцеловал ее.
  
  Вики, подумал он! Боже!
  
  Теперь они возвращались. Он отодвинулся, вернулся в холодное ведро и стал ждать. Дверь открылась, и мужчина направил на него пистолет, и он вздрогнул. Боль пронзила его, как меч, и он затрясся. Вики ошибочно приняла это за страх и усмехнулась ему.
  
  Она сказала: “Подожди, Джей”.
  
  Пистолет все еще был направлен на него. Вики держала свою руку на руке мужчины. Она улыбалась. Зло, подумал Брэд. Зло.
  
  “Не стреляй в него”, - говорила она. “В любом случае, это была паршивая идея. Убит при ограблении — кто, черт возьми, грабит мясную лавку? Ты знаешь, сколько бабла он получает за день? Почти ничего ”.
  
  “У тебя есть способ получше, Вики?”
  
  “Да”, - сказала она. “Гораздо лучший способ”.
  
  И она тянула Джея назад, уводя его от двери. А потом она пинала деревянный клин в сторону, смеялась и закрывала дверь. Он услышал ее смех, и он услышал ужасный последний звук, который издала дверь, когда она захлопнулась, а затем он вообще ничего не слышал. Они выходили из магазина, несомненно, издавая всевозможные звуки. Морозильная камера была звуконепроницаемой. Он ничего не слышал.
  
  Он глубоко, очень глубоко вздохнул, и боль в груди сбила его с ног. На колени.
  
  Тебе следовало подождать, подумал он. Еще одна минута, Вики, и я мог бы сделать это сам. Твои руки были бы чисты, Вики. Я мог бы умереть счастливым, Вики. Я мог умереть, не зная.
  
  Ты стерва, Вики.
  
  Теперь ложись, сказал он себе. Теперь иди спать, именно так, как ты сам это планировал. Ничего не изменилось. И ты не можешь уйти, потому что ты так все спланировал. С тобой покончено.
  
  Двойная компенсация. Эта сука собиралась получить двойную компенсацию!
  
  
  Нет, подумал он. Нет.
  
  Ему потребовалось пятнадцать минут, чтобы подумать об этом. Он должен был найти способ, и это было нелегко. Если бы они думали об убийстве, то, конечно, заполучили бы ее. Она оставила отпечатки по всей двери холодильного отделения. Но они не стали бы искать отпечатки, не так обстояли дела. Они бы назвали это несчастным случаем, и все было бы так. В чем заключалась проблема с такой идеальной настройкой.
  
  Он мог бы обставить это как самоубийство. Это может лишить ее страховки. Он мог перерезать себе вены или что-то в этом роде, или—
  
  Нет.
  
  Он мог обмануть ее не только из-за страховки.
  
  Это заняло некоторое время, но он аккуратно все уладил. Сначала он подобрал окурок и сунул его в карман брюк. Затем он развеял пепел вокруг. Шаг первый.
  
  Затем он подошел к задней части холодильной камеры и снял нож для разделки мяса с крючка на стене. Он положил тесак поверх свисающего куска говядины, надавил на мясо. Тесак опрокинулся и упал на пол. Он приземлился на ручку и отскочил.
  
  Он попробовал еще раз, с другим куском мяса. Он пробовал раз за разом, пока не нашел кусок, который находился на нужном расстоянии от пола, и нашел как раз то место, чтобы установить тесак. Когда он подтолкнул мясо, тесак опустился, перевернулся один раз и воткнулся лезвием в пол.
  
  Он пробовал это четыре раза, чтобы убедиться, что это сработает. Он никогда не пропускал. Затем он поднял с пола тесак, стер свои отпечатки с лезвия и рукояти своим фартуком и положил тесак на место поверх куска мяса. Это была баранья нога, мясо кроваво-красного цвета, жир болезненно-белого цвета. Он сел на пол, затем вытянулся на спине, глядя на баранью ногу. Хорошее мясо, подумал он. Прайм.
  
  Он улыбнулся, напрягся от боли в груди и животе, расслабился и снова улыбнулся. Не совсем то, что ложиться спать таким образом, подумал он. Не безболезненно, как заморозка. Но быстрее.
  
  Он поднял ногу, дотронулся ступней до бараньей ноги. Он слегка надавил, и тесак, рассекая воздух, нашел его горло.
  
  
  
  НЕНАВИСТЬ ПЕРЕХОДИТ В УХАЖИВАНИЕ
  
  
  Я ДОЛЖЕН БЫЛ ДОГАДАТЬСЯ ОБ ЭТОМ второй день. К тому времени ты должен будешь увидеть это, если не закроешь глаза, и если ты закроешь глаза, ты почти заслужил то, что произойдет.
  
  Это был ветер. Это тот ветер, который дует на равнине или в пустыне и почти нигде больше, такой ветер, который нарастает за много миль от тебя, налетает на тебя и продолжает проходить прямо сквозь тебя и дальше в соседний округ. Одежда не помогает. Если вы в пустыне, песок проникает прямо сквозь вашу одежду, а если вы накроете лицо мокрым носовым платком, ветер сдует песок прямо через носовой платок.
  
  Когда ты на севере, ты замерзаешь. Ветер пронизывает тебя насквозь.
  
  И когда ты в Канзасе, на тебя надвигается просто ветер, как меч сквозь кусок шелка, только ветер и ничего больше. Это сильный ветер, а не смерч, который унес Дороти в страну Оз и время от времени опрокидывает дома. Небо затянуто тучами, солнце исчезает, и повсюду этот проклятый ветер. Затем идет сильный дождь, а когда проясняется, воздух становится тихим.
  
  Так это обычно и происходит, и именно поэтому я не смог бы понять этого в первый день, даже с широко открытыми глазами. Но на второй день я должен был догадаться. На второй день по-прежнему не было ни дождя, ни шторма вообще, а ветер дул повсюду и сильнее, чем раньше.
  
  Такое случается время от времени. Это случается, когда ветер держится вечно, как будто он никогда не прекратится, и в Канзасе они называют это плохим ветром. Это длится вечно, и это так сильно натягивает твои сухожилия, что ты думаешь, они вот-вот лопнут.
  
  И что-то происходит. Что-то вроде смерти человека или горящего дома, что-то плохое.
  
  Вот почему я должен был знать — если бы у меня были открыты глаза.
  
  Во второй половине второго дня мы охотились на джеков на северном поле. Ветер дул с запада, пригибая длинные травы по всей длине и удерживая их там. Мы охотились на ветер; в этом не было особого смысла, но было поздно, и мы возвращались домой, а вернуться домой означало идти навстречу ветру.
  
  “Держу пари, она была здесь”, - говорил Брэд. “Не охота—”
  
  Леди разразилась заливистым лаем, звучащим так, как звучит хорошая бигль, и она прервала остаток его предложения.
  
  “Ты слышишь меня, Джон?”
  
  Я кивнула ему, но он не смотрел на меня. Он был примерно в двадцати ярдах впереди меня, и было бесполезно говорить на ветер. Это просто запихивает слова обратно в твой рот. Ты можешь кричать на это, но мне не очень хотелось кричать. Мне не хотелось отвечать, когда ты подходишь прямо к этому.
  
  “Ты слышишь меня? Она была здесь много раз.”
  
  Моя кепка была надвинута на уши, но я все еще могла слышать его хорошо и ясно. Мы могли бы пойти домой прямо тогда. Сумка была полна джексов, хороших хаски, которых леди загнала как чемпиона, больше кроликов, чем мы смогли бы съесть за следующие полтора года. Но возвращение домой не принесло бы ничего хорошего. Брэда было трудно заставить замолчать.
  
  
  “Здесь хорошая мягкая трава. Ее милое маленькое тело поместилось бы в нем очень уютно, понимаешь?”
  
  Я невольно опустил взгляд на траву, и у меня начала болеть голова.
  
  “Знаешь, как мы раньше называли такую женщину? Называл их ‘возлюбленными флота’. Таких, как она, много, брат Джон. Она не единственная маленькая потаскушка в...
  
  “Заткнись”.
  
  “Мир. Но вы бы не знали, не так ли? Старина Джон остается на ферме, несмотря ни на что. Не позволяет блеску внешнего мира разрушить его жизнь. Трезвый Старина Джон. Ты когда-нибудь собираешься повидать мир, брат?”
  
  “Может быть”.
  
  “Конечно. Я слышал, ты однажды ездил в Омаху. Нравится?”
  
  “Все было в порядке”. Я не хотела ему отвечать. Я никогда не хотела отвечать ему, но это не имело большого значения. Так было всегда — он подкалывал, подталкивал и подталкивал, а я принимала это и отвечала, когда должна была.
  
  Когда он служил на флоте, это было здорово. Мы с Папой управляли фермой, вырвавшись вперед в хороший год и выжимая из него все в плохой. Охота с леди и время от времени посещение кино в городе, и долгий сон по ночам, и хорошая еда, и вдоволь.
  
  Но когда Брэд рядом, ты мало спишь. Мама умерла, рожая его, и с тех пор он убивает всех нас. Брэд был умным младшим братом, настоящим смышленым малым.
  
  Мы с Брэдом никогда не ладили.
  
  “Тебе нравится Омаха, да? Это хорошо — рад это слышать. Но как это соотносится со всеми другими крупными городами?”
  
  На этот раз я не ответил.
  
  “Ты действительно ездил в город или просто зашел в магазин кормов? Я слышал, у них в Омахе есть отличный магазин кормов. Много корма и все такое.”
  
  “Прекрати это”.
  
  Он сказал что-то, чего я не расслышала, а затем спросил немного громче: “Как Марджи сочетается с Omaha chippies?”
  
  Я хотел убить его. Если бы он был прямо рядом, а не в двадцати ярдах, я бы его ударила. Я чувствовала, как сумка соскальзывает с моего плеча, а мой кулак сжимается и погружается в его мягкий живот. Мой кулак прошел бы сквозь него, как ветер прошел сквозь меня прямо тогда.
  
  Я должен был поднять пистолет и прострелить ему голову.
  
  Вместо этого я сжал один кулак и позволил ему расслабиться. Я ничего не сказал.
  
  “Из нее получился бы хороший парень”, - сказал он. “Это ее профессия, все верно. У нее для этого подходящая форма. И множество долгих лет опыта ”.
  
  “Прекрати это, Брэд”.
  
  “Все, что ей нужно было бы сделать, - продолжал он, - это то, что они называют отказом от ее любительского статуса. Просто продай это, а не раздавай. Но, возможно, ей это слишком нравится, чтобы назначать за это цену. Это так хорошо, как я слышал?”
  
  “Ты никогда не прикасался к ней”.
  
  Это вырвалось из меня прежде, чем я смог это остановить. Это был отчасти вопрос, хотя я знала, что он этого не делал. Я должен был убедиться, и я должен был сказать себе, и в то же время я не хотел знать, был ли он. Это не имело значения. Это вообще не имело никакого значения, но я просто не хотел об этом слышать.
  
  “Ты уверен в этом, брат Джон? Ну, может быть, да, а может быть, и нет. Но, думаю, я собираюсь попробовать ее, все в порядке. Если она так хороша, как все говорят, я, должно быть, чертовски многого лишаюсь. Она настолько хороша?”
  
  Я закрыл глаза и прислушался к ветру. Его голос, казалось, доносился сквозь ветер, режущий и обжигающий, точно как тот ветер, такой же сильный и держащийся так же долго.
  
  “Или ты ждешь, пока не выйдешь замуж? Это все, брат Джон? Это хорошо — переждать это на городской бродяжке!”
  
  Он начал смеяться. Его смех был подобен ветру, ледяному и злобному, как у бешеной собаки, режущий, как меч, кусок шелка. Я свистнул леди, и она пришла, как делала всегда, и я направился обратно к дому, уходя и оставляя его смеющимся своим смехом посреди полей.
  
  Десять минут спустя я все еще шла и все еще слышала его смех, а ветер был таким же сильным, как и всегда.
  
  
  Он не понимал.
  
  Никто не понимал всего этого, но никто больше не подставлял мне спину так, как это сделал Брэд. Все знали о Марджи, но все остальные занимались своими делами и позволили мне заниматься своими.
  
  Кроме Брэда.
  
  Другие знали о Марджи, но они также знали, что Марджи была другой, что она не была похожа ни на одну другую женщину, которая когда-либо жила. Это было то, что они могли чувствовать, даже если не знали точно почему.
  
  Она была прекрасна. Это было то, что все они могли видеть. Это было не так уж трудно увидеть; это бросалось в глаза, пока все, что ты осознавал, была ее красота. Ее волосы были цвета кукурузы, и она носила их длинными, позволяя им ниспадать чистыми, золотистыми и сияющими. Ее тело было таким гладким и округлым, что казалось, она сделана из жидкости. Она выглядела так, будто двигалась, даже когда стояла абсолютно неподвижно.
  
  Когда она спала, она была похожа на большую кошку, притаившуюся и готовую к прыжку.
  
  Ее кожа была чистой, как камея. Ее рот был крошечным и красным, глаза - нежно-карими, а уши - маленькими раковинами, покрытыми пушком.
  
  Это были вещи, которые мог видеть каждый — даже Брэд.
  
  Но никто другой не мог заглянуть внутрь. Никто другой не мог видеть ее глаз, когда она плакала, потому что она никогда не плакала, когда кто-то еще был рядом. Большая часть ее красоты была внутри, и никто другой не мог видеть ее изнутри. Их глаза остановились на чистой коже, волосах цвета кукурузы и мягко изогнутом теле, и именно поэтому я был единственным человеком, который когда-либо знал Марджи.
  
  Другие никогда не знали, что она чувствовала в твоих объятиях, когда была очень счастлива или очень грустна. Мне наплевать, в скольких объятиях она побывала; она счастлива или грустит только со мной. С другими она забралась в оболочку, тонкую и обтягивающую, как кожа, и другие думают, что эта оболочка - Марджи.
  
  Но это не так.
  
  Мне было жаль остальных, если хочешь знать правду. Мне было жаль их, потому что они никогда не оставались на всю ночь с Марджи и просыпались с ее слезами, пачкающими волосы у них на груди, а ее тело было теплым и спокойным.
  
  Когда я попросил ее выйти за меня замуж, она плакала сильнее, чем когда-либо, и сказала мне, что я сумасшедший, и я не это имел в виду. Потом она сказала "да" и еще немного поплакала, и мы занимались любовью так красиво, что даже мысли об этом несколько недель спустя заставляли меня слегка дрожать.
  
  Я закончил чистить пистолет и повесил его на стойку на стене. Я освежевал кроликов, разделал их и посолил, а затем вымылся, сменил рубашку и направился к дому Марджи. Она жила одна в маленьком домике на окраине города.
  
  В те дни, когда она работала продавцом в пятидесятицентовике в городе, но это должно было измениться. Она приходила бы ко мне домой и была бы моей женщиной, и тогда ей больше не пришлось бы работать. Ей не нужно было делать то, чего она не хотела. Она могла бы просто валяться дома весь день, любя меня.
  
  Этого было бы достаточно.
  
  К тому времени, как я добрался до ее домика, взошла луна. Луна была круглой, яркой и золотистой, и она парила, как калифорнийский апельсин. Когда я открыла дверь Марджи, ветер чуть не сорвал ее с петель.
  
  Ветер дул всю ночь напролет, но я его не слышал.
  
  Я думаю, что ветер установил рекорд для нашей части Канзаса. Это продолжалось день за днем, каждый день был немного хуже предыдущего, и можно было сказать, что назревало нечто большее, чем просто шторм. Вы могли почувствовать этот запах, когда пшеницу так сильно склонили, что казалось, будто она так и выросла.
  
  Ветер был повсюду. Произошел целый ряд аварий — лобовое столкновение двух автомобилей на пересечении Милл-Ран и 68, выброс всего в миле от нашего дома, нелепый несчастный случай с телефонным столбом, упавшим на припаркованную машину.
  
  Никто не избежал этих несчастных случаев. Пять человек погибли в результате сделки с двумя автомобилями, а продавца зажало в результате выброса, когда его машина перевернулась. И на заднем сиденье той припаркованной машины были двое ребят из старшей школы. Невозможно было сказать, что есть что, по тому, как телефонный столб прижимал их тела друг к другу.
  
  Это звучало глупо, но все знали, что это был ветер. И ветер продолжал дуть без шторма.
  
  И ветер был в Брэде, в том, как он продолжал свои иголки и подталкивания. Он все чаще дозванивался до меня, и моя рука болела от того, что я сжимала кулак и расслабляла его. Он сочинял истории о Марджи, и с кем она ходила, и что они делали, и сколько раз, и другие безумные вещи. Я просто больше не мог этого выносить.
  
  “Я говорю тебе это для твоего же блага”, - сказал бы он. “Черт возьми, бери, что можешь. Я не виню тебя за это. Но я должен удержать тебя от женитьбы на ней. Я должен присматривать за своим старшим братом. Вы, фермеры, не знаете всех сторон ”.
  
  Это разозлило Па. Он начал с того, что нет ничего плохого в том, чтобы быть фермером, и что это не так плохо, как на флоте, где все, что ты делал, это катался на жестяной лодке или, может быть, убивал людей, если шла война.
  
  Каждый день был намного хуже предыдущего.
  
  Но когда это случилось, я не был готов к этому. Я шел к ней домой при более сильном и холодном ветре, чем когда-либо, и когда я добрался туда, она была совсем одна. Она сидела, сгорбившись, на своей кровати, ее голова почти касалась колен, а волосы падали ей на лицо. Я не мог видеть ее лица. Я захлопнул дверь и подошел к ней.
  
  Когда я подошел, чтобы поцеловать ее, она отвернулась лицом к стене и не смотрела на меня. Я знал, что что-то не так, и, думаю, я точно знал, что это было, но я так сильно надеялся, что не позволил себе поверить в это.
  
  Я сел на кровать рядом с ней и притянул ее к себе. Она не отстранилась. Я положил ее голову себе на колени и запустил пальцы в эти длинные шелковистые волосы. Я думал, что смогу заставить ее выплакаться, но она не заплакала, ни единой слезинки. Все ее тело сотрясалось от чего-то, но она не открывалась и не выпускала это наружу. Я просто сидел там, гладя ее по волосам и ничего не говоря.
  
  Затем она посмотрела на меня и начала плакать. Она долго плакала, выплакивая всю свою болезнь и печаль; когда все закончилось, ей стало лучше, и я знал, что с ней все будет в порядке.
  
  Это не оставило бы шрама.
  
  
  Это было сделано.
  
  Дорога домой была долгой, даже несмотря на ветер позади меня. Он ждал меня, и когда я вошла, он посмотрел на меня и понял, что я знаю.
  
  Он сказал: “Она была милой, брат Джон. Но у меня бывало и получше ”.
  
  Я просто смотрела на него. Я не потрудился сказать ему, что у него никогда не было ее, что я был единственным мужчиной, у которого она была, когда-либо.
  
  Он бы не понял, о чем я говорила.
  
  “Тебе следует больше бывать на людях”, - сказал он. “Надо бы посмотреть, на что похож остальной мир. Понимаешь?”
  
  Вена у меня на виске начала пульсировать точно так же, как у Марджи раньше.
  
  “Есть другие женщины. Держу пари, ты найдешь кое-кого, кто в постели еще лучше, чем она, брат Джон”.
  
  Когда стоишь близко, дробовик проделывает большую грязную дыру, размером с мужской кулак, но когда я нажал на спусковой крючок, пуля прошла сквозь него, как меч сквозь кусок шелка, как ветер, дующий снаружи. Он издал стон, положил обе руки на дыру в животе и медленно сел. Его глаза были вытаращены, как будто он не мог поверить, что это произошло.
  
  Его глаза остекленели, но так и остались открытыми, уставившись на меня.
  
  Снаружи поднялся ветер и пошел дождь.
  
  Пятнадцать месяцев, и я уйду. Закон есть закон, но люди здесь знают меня, и они знали Брэда, и закон может немного отступить, когда это необходимо.
  
  Марджи будет ждать меня. Я знаю, что так и будет.
  
  
  
  Я НЕ ВАЛЯЮ ДУРАКА
  
  
  ФИШЕР ПРИТОРМОЗИЛ У ОБОЧИНЫ и мы в спешке вышли из машины, направляясь к черному шевроле, вокруг которого стояли люди. Участковый освободил нам место, и мы прошли дальше. Насколько я был обеспокоен, это была просто формальность. Я знал, кто мертв, и я знал, кто его убил. Даже если хорошенько рассмотреть труп, это ничего не изменит.
  
  Панк, упавший за руль с дырками в голове, прожил дольше, чем мы ожидали. Он был бандитом по имени Джонни Блу, слабоумным с сильными руками, который перешел дорогу не тем людям. Судя по слухам, доносившимся до Западного Манхэттена, он уже несколько недель ожидал удара. Теперь его ударили, и сильно.
  
  Одна пуля в сторону лица. Еще один удар в шею. Еще три в затылок.
  
  “Кто он?” - Спросил Фишер. Я рассказала ему.
  
  “Грязный способ сделать это”, - продолжил парень. “Любой из этих выстрелов убил бы его. Зачем так в него стрелять?”
  
  
  Мой полицейский из колледжа. Мой новый партнер, мой крест, который я несу с тех пор, как какой-то гений сменил Дэнни Таггерта на Vice. Мой потерянный маленький мальчик, который хотел, чтобы убийство было милым и чистым делом, с одной пулей в сердце и, пожалуйста, как можно меньшим количеством крови.
  
  Я сказал: “Убийца не хотел рисковать”.
  
  “Шансы? Но—”
  
  Я очень устал. “Это была не драка в таверне”, - сказал я ему. “Это был не тот парень, который бил другого парня по голове барным стулом. Это было профессиональное убийство ”.
  
  “Мне это не кажется таким уж профессиональным. Полный бардак ”.
  
  “Это потому, что ты не знаешь, на что обращать внимание”. Я отвернулся, меня тошнило от трупа и убийцы, тошнило от Фишера, тошнило от Западной 46-й улицы в три часа ночи. Тошнит от убийств.
  
  “Это профессиональное убийство”, - повторил я снова. “В машине, на тихой улице, посреди ночи. Пять пуль, любая из которых привела бы к смерти. Это торговая марка ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что наемные убийцы не валяют дурака”, - сказал я. “Давай убираться отсюда”.
  
  Кофе был горьким, но черным и горячим. Я потягивал его, пока снова перечитывал файл. Я знал все, что было в деле, наизусть. Я прочитал это автоматически, затем передал Фишеру.
  
  “Имя, - сказал я, - Фрэнк Калдер. Первый арест в возрасте 14 лет, 1948, за угон автомобиля. Отстранен. Арестован три месяца спустя, снова GTA, шесть месяцев в Эльмире. Три года спустя он был задержан за нападение со смертельным оружием. Нож. Жертва отказалась выдвигать обвинения, и мы сняли их ”.
  
  Я отхлебнул еще кофе. “Это было восемь лет назад. С тех пор его забирали пятнадцать раз. Каждый раз одна и та же плата. Подозрение в убийстве.”
  
  “Невинный?”
  
  “Виноват, конечно. Пятнадцать раз, о которых мы знаем. Вероятно, еще дюжина, о которых мы не знаем. Четырнадцать раз мы отпускали его. Однажды мы думали, что у нас есть дело ”.
  
  “Что случилось?”
  
  “Большое жюри не согласилось с нами. Обвинительный акт отменен ”.
  
  
  Фишер кивнул. “И ты думаешь, что он мог убить Блу?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда почему мы —”
  
  “Я не думаю, что он мог бы", ” сказал я. “Я чертовски хорошо знаю, что он убил Блу. Кальдер выполняет большую часть своей работы на кухне. Мальчик из адской кухни с самого начала, вырос на 39-й улице к западу от Девятой. Использованным пистолетом был калибр 38. Колдер всегда использует калибр 38. Любит стрелять в людей в машинах.”
  
  “И все же, ты не можешь быть уверен, что—”
  
  “Я могу быть уверен”, - вмешиваюсь я. Я хотела, чтобы Vice вернули Дэнни ко мне. Фишер был невозможен. “Колдер много времени работает на Нино Попо. У Попо было что-то против Блу. Перестань вести себя как общественный защитник, ладно? Это было одно из дел Колдера. Точка.”
  
  “Мы забираем его сейчас?”
  
  “Нет”.
  
  “Но ты только что сказал —”
  
  “Я знаю, что я сказал. Я чертовски хорошо знаю, что я сказал, и мне не нужен попугай, чтобы повторить это мне в ответ ”.
  
  “Но—”
  
  “Заткнись”. Я допил кофе. “Я говорил тебе, что Колдер был профессионалом. Ты знаешь, что это значит? Вы понимаете, о чем говорится в этой записи? Он наемный убийца. Ты платишь ему, а он стреляет в людей. Так он зарабатывает себе на жизнь. Хорошая жизнь. Он одевается в костюмы за триста долларов. Он носит золотые запонки. Он живет в пентхаусе с видом на Центральный парк. Западная сторона парка — он не миллионер. Но он хорошо справляется со своей работой ”.
  
  Я сделал паузу, чтобы перевести дух. Я просто хотел вернуться домой и лечь спать. Я устал. “Я говорил тебе о профессионалах”, - сказал я. “Они не валяют дурака. Они не оставляют лазеек. Это их бизнес, и они это знают. Они не ломаются под давлением. Если мы заберем Колдера, он выйдет на свободу в кратчайшие сроки. Свидетелей нет. Железное алиби. Вообще никаких дырок.”
  
  “Так что же нам делать?”
  
  “Мы идем домой”, - сказал я. “Мы возвращаемся домой, принимаем горячий душ и ложимся спать. Завтра мы забираем его ”.
  
  Я оставила его там гадать, о чем я говорю. Я пошел домой, принял горячий душ и уснул, как только добрался до кровати.
  
  
  Отдел убийств - дело непростое. В этом есть и хорошие стороны — мы не берем взяток, мы остаемся чистыми. Бывают и плохие вещи.
  
  Потому что есть только три типа убийств, и из трех есть только одно, которое мы раскрываем. Есть убийство любителя с мотивом, муж, который душит свою жену, драка в таверне, убийство из-за обиды. В начале у вас есть подозреваемый, и вы оглядываетесь в поисках доказательств. И найти это, независимо от того, насколько умно они это скрывают. Это тот тип, который решается.
  
  Есть еще глупое убийство. Бродяга, забитый до смерти на Бауэри. Мошенница с ножом в животе. Педик, убитый в собственной квартире случайным завоеванием. Жертва ограбления с проломленным черепом. Это мы не решаем. Не без перерыва.
  
  И есть профессиональное убийство. И те, которые мы никогда не решаем.
  
  Я встретился с Фишером в пять часов дня. В руках у него была сложенная копия дневного таблоида. Заголовок гласил: БАНДИТСКАЯ РАСПРАВА В АДСКОЙ КУХНЕ. Я мог бы догадаться об этом слово в слово. Я взял у него газету и бегло просмотрел статью. Это было примерно так же, как писали утренние газеты.
  
  Там не говорилось, что нам не с чем работать. Там не говорилось, что нам есть с чем работать. В нем говорилось, что Джонни Блу был найден в припаркованной машине с дырками в теле, и что он был мертв. Затем было несколько абзацев, в которых пытались превратить карьеру игрока четвертого ранга во что-то печально известное, а затем была какая-то чушь о том, что копы держат язык за зубами.
  
  Мама?
  
  “Мы на Колдере”, - сказал я ему. “Никаких других заданий, пока мы его не поймаем. Понял это?”
  
  “Конечно”.
  
  “Я хотел, чтобы все было именно так. Я хочу заполучить Колдера. Я хочу сделать ему хорошо ”.
  
  “Я думал, ты сказал, что это невозможно”.
  
  “Так и есть”.
  
  “Тогда—”
  
  “Ты слишком много болтаешь”, - сказал я. Я ждала, что он разозлится, но он этого не сделал. Ему было больно — это было видно по его лицу, по тому, как он не смотрел на меня. Но он бы не разозлился. И это заставило его нравиться мне намного меньше. Он никогда ни на что не злился. Он не знал, как ненавидеть.
  
  Мне не нравятся копы из колледжа. Мне не нравятся люди, которые по уши в понимании, сочувствии, нежности и солнечности. Мне не нравятся люди, которые не умеют ненавидеть.
  
  Может быть, так уж устроен человек. Если бы я был Колдером, я бы ненавидел копов. Я полицейский. Я ненавижу Колдера. Я ненавижу его, потому что он нарушает законы и стреляет в людей. Я ненавижу его, потому что ему это сходит с рук. Я ненавидел Джонни Блу. Раньше ему тоже все сходило с рук. Теперь он был мертв, и Колдер убил его, и я ненавидела Колдера.
  
  Я собиралась заполучить его.
  
  “Посмотри это еще раз”, - сказал я, снова передавая дело Колдера Фишеру. “Пропусти запись. Посмотри на картинку.”
  
  Темно-черные волосы. Плоское лицо, не так уж плохо выглядящее. Жесткий взгляд, длинный нос, маленький шрам на подбородке. Я не знаю, как он получил этот шрам. Возможно, он порезался, когда брился.
  
  “Ты сказал, что мы заберем его сегодня. Ты шутил?”
  
  “Я не шучу. Я был серьезен ”.
  
  “Они нашли улики?”
  
  “Нет”.
  
  Он посмотрел на меня. Он боялся открыть рот. Трусость.
  
  “Мы его немного беспокоим. Не забивай себе этим голову. Иди, возьми машину и встретимся у входа. И носи пистолет ”.
  
  Он ничего не сказал, просто пошел к машине. Я проверил свой пистолет, затем сунул его обратно в кобуру. Я взял досье Колдера и внимательно просмотрел его. Я позволил этому лицу запечатлеться в моем мозгу. Я стоял там минуту или две и ненавидел.
  
  Затем я вышел к машине, где меня ждал Фишер.
  
  Здание было шикарным. Швейцар в форме вытянулся по стойке "смирно" перед входом. Мне пришлось показать ему свой щит, прежде чем он впустил нас внутрь. Он был там, чтобы не пускать нежелательных. Если только они не жили в пентхаусе.
  
  Ковер был глубоким в вестибюле. Лифт поднимался в тишине. Я стоял там и ненавидел Колдера.
  
  У него был весь верхний этаж. Я вышел из лифта и достал пистолет из кобуры, гадая, позвонил ли уже швейцар Колдеру. Возможно.
  
  Я позвонил в звонок.
  
  “Да?”
  
  Пентхаус с видом на парк не убрал "Адскую кухню" из его речи. Ничто не помогло бы.
  
  “Полиция”.
  
  “Чего ты хочешь?”
  
  “Открой дверь и заткнись”.
  
  Несколько секунд спустя дверь открылась. Он был невысокого роста, пять футов шесть дюймов или пять футов семь дюймов. На нем был шелковый халат и тапочки, которые выглядели дорогими. Квартира была хорошо обставлена, но за то, что он заплатил, ему мог бы понадобиться дизайнер по интерьеру. В этом месте чувствовалась некачественность. Возможно, в дрянности был Колдер.
  
  “Заходи”, - сказал он. “Ты употребляешь выпивку?”
  
  Я игнорировала его. “Ты арестован”, - сказала я ему.
  
  “Зачем?”
  
  “Убийство”.
  
  “Да?” Широкая улыбка. “Кого-то убили?”
  
  “Джонни Блу”.
  
  “Я застрахован”, - сказал он. Нет, я невиновен, но я прикрыт.“Я играл в карты с несколькими парнями”.
  
  “Ага”.
  
  Он героически пожал плечами. “Хочешь, мы можем поехать на станцию. Мой адвокат немедленно выведет меня из игры. Я чист ”.
  
  “Ты никогда не бываешь чистым”, - сказал я. “Ты родился грязным”.
  
  Улыбка стала шире. Но за этим стояла неопределенность. Я добиралась до него.
  
  “Ты дешевый и испорченный”, - сказал я. “Ты панк. Ты тратишь целое состояние на одеколон, а он все равно не заглушает запах ”.
  
  Теперь улыбка исчезла.
  
  “Твоя сестра спит с бродягами”, - сказал я. “Твоя мать была самой дешевой шлюхой в Вест-Сайде. Она умерла от сифилиса ”.
  
  Это сделало это. Он был в нескольких футах от меня — затем он опустил голову и атаковал. Я мог бы ударить его пистолетом. Я этого не делал.
  
  Я застрелил его.
  
  
  Он завопил, как раненый бык, и упал на колени. Пуля попала ему в правое плечо. Думаю, это было больно. Я надеялся на это.
  
  “Ты застрелил его”. Это говорил Фишер.
  
  “Хорошая мысль”, - сказал я ему. “Ты в ударе”.
  
  “И что теперь?”
  
  Я пожал плечами. “Мы можем взять его к себе”, - предложила я. “Мы можем арестовать его за сопротивление аресту и несколько других вещей”.
  
  “Не убийство?”
  
  “Ты слышал его”, - сказал я. “Он чист”.
  
  Я посмотрел на Фишера. Это был ответ моему приятелю, полицейскому из колледжа. Здесь был убийца, убийца с раной в плече. Теперь мы были бы добры к нему. Быстро отвези его в больницу, пока он не потерял слишком много крови. Может быть, снять обвинение в сопротивлении аресту, потому что, в конце концов, он был больным человеком.
  
  У меня в руке был пистолет. Я отступил на несколько футов и прицелился. Я наблюдал за игрой выражений на лице Колдера. Он не знал, верить этому или нет.
  
  Я выстрелил ему в лицо.
  
  Я разговаривал с Фишером, пока нашел пистолет в ящике стола, завернул его в полотенце и обернул вокруг него пальцы Кальдера. Так все выглядело хорошо — он набросился на меня, я выстрелил ему в плечо, он пошел дальше и схватился за пистолет, и я застрелил его. Это выглядело бы достаточно хорошо — не было бы никакого расследования.
  
  “Может быть, тридцать убийств”, - сказал я. “Это то, что это животное имеет в своем активе. Он превратил избиение закона в бизнес. Он не дурачился. И не было никакого способа заполучить его ”.
  
  От моего партнера нет ответа.
  
  “Так что на этот раз он проиграл. Он не валяет дурака. Ну, я тоже ”.
  
  Я знал, что Фишер был недоволен. Он бы не проболтался, но это бы его встревожило. Он чувствовал бы себя некомфортно со мной. Я не вписываюсь в его моральную схему вещей. Может быть, он подаст заявку на перевод.
  
  Я надеюсь на это.
  
  
  
  ПРОСТО РАССМАТРИВАЮ ВИТРИНЫ
  
  
  Я ПЕРЕЛЕЗ через ЗАДНИЙ ЗАБОР и поспешил по подъездной дорожке. Возможно, они не видели меня в окне, но я не мог позволить себе рисковать. Однажды полиция поймала меня. Я, конечно, не хотел, чтобы меня снова подобрали.
  
  Это было ужасно, когда полиция поймала меня. Я признался во всем, но им этого было недостаточно. Они усадили меня в кресло, свет бил мне в глаза так, что я едва мог видеть. Потом они начали меня бить. Они использовали резиновые шланги, чтобы не было никаких следов. Они так сильно поразили меня, что я чуть не потерял сознание.
  
  Впрочем, избиение было не самым худшим. Они обзывали меня. Они назвали меня сексуальным маньяком и извращенцем. Это ранило меня больше, чем побои.
  
  Потому что я не извращенец, понимаешь. Все, что я хочу делать, это наблюдать за людьми. В этом нет ничего плохого, не так ли? Я никому не причиняю вреда, и я никогда никого по-настоящему не беспокою. Иногда кто-то видит, что я наблюдаю за ними, и пугается или злится, но это случается только раз за очень долгое время. Я был очень осторожен в последнее время, с тех пор, как они поймали меня.
  
  
  И если они думают, что я извращенец, ты должен увидеть кое-что из того, что видел я. Вы не поверите, на что способны некоторые из этих нормальных людей. Этого достаточно, чтобы у тебя заболел живот. И все же они нормальные, и они называют меня извращенцем, Подглядывающим. Я не могу этого до конца понять. Все, что я делаю, это смотрю.
  
  С тех пор, как они поймали меня, я был очень осторожен. Вот почему я отошла от окна, когда мужчина посмотрел на меня. Я почти уверена, что он меня не видел, но он взглянул в сторону окна, и я перепрыгнула через забор и убежала оттуда. Кроме того, было не очень весело смотреть в его окно. Женщина с ним была старой и толстой, и мне все это начинало надоедать. Не было смысла рисковать ради этого.
  
  Когда я вышел на улицу, я не знал, куда идти. Раньше у меня было идеальное место. Симпатичная молодая проститутка на Тремонт-авеню, которая видела по меньшей мере десять мужчин за ночь. Я мог бы проводить ночь за ночью, наблюдая за ней. На заднем дворе было темно, и у меня был идеальный обзор. Но однажды ночью она увидела, что я наблюдаю.
  
  Она была милой по этому поводу и разумной тоже. Она не называла меня извращенцем. Но она сказала, что мужчины могут обратить на меня внимание, что им это не понравится. Она сказала мне держаться подальше. Было обидно, что мне пришлось отказаться от места, но, по крайней мере, она не вызвала полицию или что-то в этомроде.
  
  Но я больше не мог смотреть там, и мне пришлось найти новое место. Я шел по улице в поисках освещенного окна. Я заходил в несколько мест, но смотреть было особо не на что. Там были просто люди, которые сидели, или читали, или смотрели телевизор.
  
  Наконец-то я нашел дом со включенным светом, который выглядел многообещающе. На заднем дворе тоже было темно, что было важно. Труднее что-либо разглядеть из освещенной комнаты, когда на заднем дворе нет света.
  
  Я стоял близко к окну и наблюдал. Мужчина и женщина сидели на кровати, раздеваясь. Я наблюдал за ними. Мужчина был неплох собой, но мое внимание было приковано к женщине. Я не педик, ты понимаешь.
  
  Она, конечно, не была красивой. Все же лучше, чем в среднем. В ее лице не было ничего особенного, ее грудь была довольно маленькой, но у нее были красивые ноги и в целом приятная форма в целом. Я смотрел, как она раздевается, и начал возбуждаться. В конце концов, это должна была быть хорошая ночь.
  
  Они быстро разделись, что мне совсем не нравится. Лучше, когда они долго обсуждают это. Но они просто сняли с себя одежду и сбросили покрывала. Я думаю, они были женаты какое-то время.
  
  Я был действительно взволнован к этому времени, и мои глаза были практически прикованы к окну. Затем мужчина встал и подошел к стене. Он коснулся выключателя, и комната внезапно погрузилась в полную темноту. Я был так зол, что мог бы убить его. Почему он должен был так поступить?
  
  Я смотрела в окно, но это было бесполезно. В комнате было темно, как в кромешной тьме. Я не мог этого понять. Как он мог наслаждаться этим при выключенном свете? Он бы ничего не смог увидеть.
  
  Я был зол и почти готов пойти домой и закруглиться. Но то немногое, что я увидел, так взволновало меня, что я не мог остановиться на этом. Я ходил вокруг в поисках другого окна.
  
  К этому времени было уже поздно, и я понятия не имел, куда идти. Большинство людей по соседству к этому времени уже спали. Но я продолжал ходить вокруг да около, надеясь вопреки всему, что что-нибудь подвернется.
  
  Я был уже почти готов уволиться, когда увидел освещенное окно на Бушнелл-роуд. Никогда раньше не бывая в этом доме, я решил попробовать.
  
  Я подошел к окну и заглянул внутрь. Это было окно спальни, за которым женщина читала. Она стояла ко мне спиной, читая журнал. Она была совсем одна.
  
  Обычно я бы не стал ждать. Иногда женщина может сидеть так всю ночь, просто читая. Но было поздно, и, поскольку мне больше некуда было идти, я ждал. Кроме того, у меня было чувство, что за свои деньги я получу настоящее шоу.
  
  Как оказалось, я был прав. Она отложила журнал меньше чем за пять минут, встала и повернулась ко мне. Я был ошеломлен, когда хорошенько рассмотрел ее. Она была прекрасна.
  
  На ней было платье с цветочным принтом, которое делало ее похожей на школьницу, но один хороший взгляд на нее сказал бы вам, что она совсем не такая. Ее тело было слишком зрелым для школьницы с гордой, полной грудью, которая почти разорвала платье. Ее лицо было таким же красивым, как у модели, а волосы были того мягкого красновато-каштанового цвета, который сводит меня с ума. Я был готов наблюдать за ней вечно.
  
  Она начала раздеваться. Я жадно уставился на нее. Вокруг больше никого не было, и мои глаза изучали каждую деталь ее тела. Она медленно, дразняще разделась, сняла платье и повесила его в шкаф. Наконец-то она стояла там обнаженной, и это стоило всех ожиданий, стоило всех прогулок, которые я совершил той ночью. Она была как видение, самая совершенная женщина, которую я когда-либо видел.
  
  Я думал, что тогда мне придется пойти домой. Я ожидал, что она выключит свет и ляжет спать, и если бы она это сделала, я был бы удовлетворен. Этого было достаточно для одной ночи. Вместо этого она подошла к зеркалу и начала рассматривать себя.
  
  Для меня это был идеальный вид. Я мог видеть как ее спину, так и зеркальное отражение ее переда. Она смотрела на себя, а я наблюдал за ней. Затем она начала танцевать.
  
  Это был не совсем танец. Она двигалась как танцовщица бурлеска, но в этом не было ничего грубого. Она знала, насколько она красива, и двигалась в ритме, создавая симфонию своего тела и наблюдая за собой при этом. Было на что посмотреть.
  
  Наконец, она перестала танцевать. Она накинула домашний халат и вошла в дверь. Я предположил, что она пошла в туалет, что означало конец шоу. Я мог бы уйти тогда, но не сделал этого. Я хотел еще раз взглянуть на нее. Ей пришлось вернуться.
  
  Я молча стоял у окна, ожидая ее.
  
  Внезапно открылась дверь. Я резко обернулся и обнаружил, что она стоит там, в дверном проеме, направляя на меня пистолет. “Не двигайся”, - сказала она. “Не двигайся, или я буду стрелять”.
  
  Я застыла в ужасе, глядя в дуло пистолета, который показался мне похожим на пушку. “Я ничего не делала”, - пробормотала я, заикаясь. “Просто наблюдаю за тобой. Я не причинил тебе боли.”
  
  Она не сказала ни слова.
  
  
  “Послушай, ” взмолилась я, “ просто отпусти меня. Я больше не буду тебя беспокоить. Я обещаю, что буду держаться подальше отсюда ”.
  
  Она игнорировала меня. “Я видела тебя в зеркале”, - сказала она. “Видел, как ты наблюдал за мной. Я танцевала для тебя. Тебе понравилось, как я танцевал?”
  
  Я тупо кивнула, не в силах вымолвить ни слова.
  
  “Это было для тебя”, - сказала она. “Мне понравилось, что ты смотрела на меня. Мне понравилось, как ты на меня смотрела.
  
  Она улыбнулась. “Заходи внутрь”.
  
  Я колебался. Было ли это ловушкой? Вызвала ли она полицию?
  
  “Иди сюда”, - сказала она. “Заходи внутрь. Не бойся.”
  
  Я последовал за ней в дом, в спальню. “Я хочу тебя”, - сказала она. “Я хочу тебя”. Она выскользнула из домашнего халата и бросила его на стул.
  
  “Давай”, - сказала она. “Я знаю, что ты хочешь меня. Я мог это сказать по тому, как ты на меня смотрел. Иди сюда”.
  
  Она положила пистолет на комод и жестом попросила меня подойти ближе. “Я хочу, чтобы ты занялся со мной любовью”, - сказала она.
  
  Я подошел к ней, и она обвила меня руками. “Возьми меня”, - простонала она.
  
  Я оттолкнул ее. “Нет”, - сказал я. “Я не хочу этого.Я просто хотел понаблюдать за тобой. Я бы не сделал этого ”.
  
  Она снова прижалась ко мне. “Я хочу тебя”, - настаивала она. Она раскрыла объятия, и я почувствовал ее горячее дыхание на своем лице.
  
  Был только один способ остановить ее. Я взял пистолет с комода. “Не подходи ближе”, - предупредил я. “Оставь меня в покое”.
  
  “Не будь глупой”. Она улыбнулась. “Ты хочешь меня, а я хочу тебя”. Она продолжала подходить ближе, когда я отступал.
  
  Вот тогда это и случилось — когда выстрелил пистолет. В маленькой спальне раздался шум, она пошатнулась и упала. “Почему?” - простонала она. Потом она умерла.
  
  Полиция избила меня. Они избили меня сильнее, чем в прошлый раз, и назвали извращенцем. Они думают, что я пытался ее изнасиловать, но это неправда. Я бы так не поступил.
  
  
  
  ОТКИНЬСЯ назад И НАСЛАЖДАЙСЯ ЭТИМ
  
  
  ЭТО БЫЛО ДНЕМ, и солнце начало опускаться к горизонту. Фрэнк сильно надавил на акселератор, плавно ведя машину по шоссе. Еще несколько миль, подумал он. Еще несколько миль, и он был бы дома, если пустую комнату в захудалом отеле можно назвать домом. Еще несколько миль, и он сможет принять горячую ванну и напиться, чтобы уснуть.
  
  Затем он увидел девушку. На первый взгляд он принял ее за очередную попутчицу и ускорил шаг, чтобы проехать мимо. Затем его взгляд остановился на длинных волосах и выпуклости груди, а нога нащупала педаль тормоза и замедлила машину до остановки. Он потянулся через переднее сиденье и открыл дверцу.
  
  “Запрыгивай”, - сказал он.
  
  Она забралась в машину и села рядом с ним. Тогда он внимательно присмотрелся, и ему понравилось то, что он увидел.
  
  На ней были выцветшие синие рабочие брюки и мужская рубашка с расстегнутым воротом, но даже бесформенная одежда не могла скрыть стройности ее фигуры. Ее груди были большими и полными, и они прижимались к фланелевой ткани рубашки. У нее были длинные и черные как смоль волосы; ее лицо было очень привлекательным, с высокими скулами и большими карими глазами. Глядя на нее, Фрэнк почувствовал, как кровь приливает к его венам. У него долгое время не было женщины.
  
  “Собираешься в Милфорд?” спросила она, назвав город в нескольких милях по другую сторону от места назначения Фрэнка.
  
  “Конечно”, - сказал он. Она откинулась на спинку сиденья и закрыла дверь, положив свою маленькую черную сумочку на колени.
  
  Он включил передачу и снова выехал на шоссе, наблюдая за ней краем глаза. Прелестно, подумал он. Почти прекрасен. И к тому же такая молодая — ей не могло быть больше девятнадцати.
  
  “Долго ждал?” он спросил.
  
  “Не слишком долго. Минут пятнадцать или около того.”
  
  “Забавно, что некоторые парни не остановятся ради человека, не так ли?”
  
  “Да”, - сказала она. “Они читают о том, как людей грабят и все такое, и просто проезжают мимо”.
  
  Он еще раз украдкой взглянул на нее. Девушке потребовалось немало усилий, чтобы выглядеть так в мужской одежде. Он представлял ее в платье, в купальнике и, наконец, совсем без одежды. Он снова перевел взгляд на дорогу, когда на его лбу начала выступать испарина.
  
  Если бы только у него могла быть такая девушка, как эта! Тогда он не возражал бы против этих проклятых поездок по всей стране, не если бы у него в комнате было что-то подобное, ожидающее его возвращения домой. Но ему не могло так повезти, только не ему. У него никогда не было.
  
  Ему был сорок один, и его волосы начали выпадать. Медленно, но верно, его жизнь ускользала, и с ним никогда не происходило ничего реального или важного. Единственную любовь, которая у него когда-либо была, он купил за три доллара в маленькой комнатке над баром Рэнди. И он знал, что так будет продолжаться и дальше, приходя каждый вечер домой в пустую комнату и передавая три доллара проститутке каждую субботу. И однажды он умрет, так ничего и не сделав.
  
  “Не возражаешь, если я закурю?” Ее голос ворвался в его грезы и остановил ход его мыслей.
  
  “Продолжай”, - сказал он. Он достал зажигалку из кармана брюк и повернулся к ней, предлагая ей огонек.
  
  
  Она наклонилась вперед, чтобы взять фонарь. Рубашка сползла с передней части ее тела, и Фрэнк мельком увидел гладкую белую кожу и округлую плоть.
  
  Снова желание захлестнуло его. Он убрал зажигалку в карман и изо всех сил сжал руль своими большими руками. Он часто дышал, почти задыхался.
  
  “Спасибо”, - тихо сказала она.
  
  Солнце опустилось ниже, и он миновал знак, который указывал, что его город находится всего в двух милях дальше по дороге. Еще всего две мили, потом три или четыре до Милфорда, и она ушла бы из его жизни. Она уйдет, и у него останутся только воспоминания о ней и ничего больше.
  
  Он снова посмотрел на нее. Она казалась такой мягкой, такой теплой и умиротворяющей. Она зевнула и вытянула перед ним свое пышное тело. И тогда он решил, что она будет с ним.
  
  Решение пришло в мгновение ока. Он не мог позволить, чтобы вся его жизнь исчезла, ничего с этим не предприняв. Он взял бы ее, быстро и неистово; и свежесть ее позволила бы ему снова жить как полноценному мужчине.
  
  Осознание того, что он собирался сделать, успокоило его. В то же время он был напряжен в ожидании. Он практически мог чувствовать мягкое давление ее тела на свое, мог представить ее обнаженной в своих объятиях.
  
  “Еще несколько миль”, - сказала она.
  
  “Теперь это ненадолго.” Он повернулся и улыбнулся ей.
  
  “Я действительно ценю это. Это было бы ужасно на дороге ночью ”.
  
  Я рад, что ты это ценишь, подумал он. У тебя будет шанс показать, насколько ты благодарен. Хороший шанс.
  
  На самом деле он не хотел причинять ей боль. Он снова взглянул на нее. Черт возьми, подумал он, она не была девственницей. Не то чтобы он что-то у нее забирал. Возможно, ей это даже понравится. Он внутренне усмехнулся, вспомнив старую поговорку: “Если изнасилование неизбежно, ложись на спину и наслаждайся этим”.
  
  Что ж, это было неизбежно. Он собирался овладеть ею, и ничто не могло его остановить. Конечно, он не причинил бы ей боли больше, чем было необходимо. Возможно, она рассказала бы полиции, но он был готов рискнуть. Он не смог бы остановиться сейчас, даже если бы захотел.
  
  Кроме того, было мало шансов, что она расскажет. Он где-то читал, что о девяноста процентах случаев изнасилования никогда не сообщалось, потому что вовлеченные девушки стыдились этого. И он всегда мог сказать, что она позволила ему — никто не мог доказать обратное.
  
  “Сегодня хороший день”, - сказал он.
  
  “Очень мило”.
  
  Он заметил поворот, изрытую двухполосную дорогу, которая никуда не вела и которой редко кто пользовался. Он притормозил машину и подрезал ее.
  
  “Куда мы идем?” она спросила. В ее голосе слышалась нотка тревоги.
  
  “Короткий путь”, - ответил он.
  
  “Я никогда раньше не шел этим путем”.
  
  “Это исключает Херкинсбург. Не так много людей знают об этом ”.
  
  Он был поражен, услышав, как он так легко лжет. Ему всегда было трудно лгать, но теперь он был настолько настроен на свою цель, что слова слетали с его губ без малейшего труда. Очевидно, она поверила ему, потому что расслабилась на сиденье.
  
  Проехав несколько сотен ярдов на повороте, он заглушил мотор и съехал на обочину. Пришло время, сейчас. Никто бы их не побеспокоил.
  
  “Почему мы останавливаемся?” Теперь в ее голосе слышалась паника, когда она резко села и крепко сжала черную сумочку обеими руками.
  
  Он не ответил. Его правая рука крепко сжала оба ее запястья; левой он распахнул дверцу машины. Затем он вынудил ее выйти из машины. Сумочка вылетела у нее из рук, когда он швырнул ее на землю и бросился на нее сам.
  
  “Нет!” - взмолилась она. “Не надо!” Его лицо было так близко к ее лицу, что он мог чувствовать ее дыхание на своей щеке, так же, как он мог чувствовать тепло ее тела через тонкую рубашку.
  
  “Ты не можешь остановить меня”, - сказал он. “Никто не услышит тебя, если ты будешь кричать”. Он улыбнулся. “С таким же успехом ты мог бы лечь на спину и наслаждаться этим”.
  
  Наконец-то это закончилось. Девушка оставалась неподвижной.
  
  
  “Ну вот”, - сказал он. “Это было не так уж плохо, не так ли?”
  
  Она не ответила. Он медленно шел обратно к машине, глубоко вдыхая воздух и наслаждаясь его вкусом в своих легких.
  
  Он держал руку на ручке двери, когда услышал, как она сказала: “Остановись!” Было что-то в ее голосе, что заставило его отпустить дверную ручку и обернуться.
  
  В одной руке она держала маленькую черную сумочку, а в другой - маленький черный автоматический пистолет. Пистолет был направлен на него.
  
  “Ты ублюдок”, - сказала она. “Я просто собирался взять твою машину, я бы даже оставил тебе немного денег, чтобы добраться домой, но не сейчас”.
  
  У него отвисла челюсть от шока. “Подожди”, - пробормотал он, заикаясь. “Подожди минутку”.
  
  “Ты не можешь остановить меня”, - сказала она ровно. “Я собираюсь убить тебя. С таким же успехом ты мог бы лечь на спину и наслаждаться этим ”.
  
  Пуля проделала маленькое круглое отверстие в его животе. Он упал на землю и лежал там, постанывая, пока она приводила в порядок свою одежду и доставала бумажник и ключи из его карманов. Он смотрел, как она садится в машину, посылает ему воздушный поцелуй и уезжает по дороге.
  
  Ему потребовалось двадцать минут, чтобы умереть.
  
  
  
  ПОСМОТРИ СМЕРТИ В ГЛАЗА
  
  
  ОНА БЫЛА ПРЕКРАСНА.
  
  Она была, и она знала, что она была — не только по отражению в зеркале, по полному и дерзкому рту и высоким скулам, по шелковистости длинных светлых волос и темно-голубому цвету ее глаз. Отражение в ее зеркале дома сказало ей, что она красива, и то же самое сказал образ, который она увидела сейчас, отражение в зеркале в таверне.
  
  Но ей не нужны были зеркала. Она осознала свою красоту благодаря глазам, глазам голодных мужчин, глазам, которые она скорее чувствовала, чем видела, на себе, куда бы она ни пошла. Она чувствовала, как эти глаза ласкают ее тело, слишком долго задерживаясь на ее упругих спелых грудях и чувственных бедрах, касаясь ее тела прикосновением более твердым, чем руки, и заставляя ее согреться там, где они покоились. Куда бы она ни пошла, мужчины пялились на нее, и интенсивность их взглядов обнажала их страсть и голод так же тщательно, как взгляды пытались обнажить ее тело.
  
  Она пригубила свой напиток, едва ощущая его вкус, но зная, что должна его выпить. Все это было частью игры. Она была в баре, и голодные мужчины тоже были в баре, и теперь их взгляды блуждали по ней. Но на данный момент ей нечего было делать. Ей пришлось допить свой напиток и выждать время, ожидая, когда мужчины — или, по крайней мере, один из них — наберутся смелости сделать нечто большее, чем просто пялиться.
  
  Она лениво повернулась на несколько дюймов на барном стуле и посмотрела на других посетителей. Несколько мужчин были слишком заняты выпивкой, чтобы обращать на нее внимание; другой был занят в угловой кабинке, проводя рукой вверх и вниз по ноге слегка полноватой рыжеволосой девушки, и было легко понять, что она его не заинтересует, по крайней мере, в эту ночь.
  
  Но остальные три клиента были честной добычей.
  
  Она задумчиво рассматривала их, по одному за раз. Ближе всех к ней был молодой парень — не больше двадцати одного или двадцати двух, как она предположила, и голодный, как они бывают в этом возрасте. Он был невысоким и стройным, одетым в темный костюм и консервативный галстук-бабочку. Она с легким удивлением заметила, как ему было неловко пялиться на нее, но в то же время он не мог оторвать глаз от ее пышного тела. Дважды его глаза встречались с ее, и он виновато краснел, отворачивался и нервно стряхивал пепел со своей сигареты.
  
  И каждый раз взгляды возвращались к ней, голодные и отчаянные в своем голоде. мистер Темный костюм не мог оторваться от нее, подумала она, и ей стало интересно, будет ли он тем единственным на этот вечер. Всегда было трудно предсказать, всегда сложно вычислить, у какой пары глаз хватит смелости сделать пас. Это мог быть мистер Темный костюм, но она сомневалась в этом. У него был голод, все верно, но ему, вероятно, не хватало опыта, который был бы нужен для героя.
  
  Мистер Болди был на два табурета дальше от нее. Она легко назвала его по имени, поскольку его лысина была его выдающейся чертой на лице, у которого не было других запоминающихся черт. Его голова была непокрыта, за исключением очень тонкой челки по краям, и свет с потолка освещал ее.
  
  Затем, конечно, она заметила его глаза. У них тоже были голодные глаза — но голодные в некотором смысле, который отличался от мистера Темный костюм. Мистер Болди был на добрых двадцать пять лет старше, и он, вероятно, привык, что ему бросают пасы обратно на колени. Он хотел ее, все верно; в интенсивности его взгляда нельзя было ошибиться. Но возможность отказа может отпугнуть его.
  
  На полсекунды она подумала, не одарить ли его улыбкой. Нет, решила она, это было бы несправедливо. Пусть они разбираются сами. Пусть самый голодный самоутвердится, а остальные навсегда сохранят мир.
  
  И не было никакой спешки. Это было довольно приятное чувство, когда тебя ласкали одновременно три пары глаз, и хотя это ощущение вряд ли можно было назвать новым, оно никогда ей не надоедало.
  
  И третий мужчина. Он сидел в дальнем конце бара, сидел так, что мог изучать ее, вообще не поворачиваясь. Но, как ни странно, его глаза не были прикованы к ее телу, как у мистера Темный костюм и мистера Лысый. Вместо этого он расслаблялся, выжидая удобного момента и время от времени переводя взгляд со своего бокала пива на нее и обратно на свое пиво.
  
  Ему было где-то за тридцать, с сильным и неопределенно красивым лицом и иссиня-черными волосами. Мистер Ясноглазый, так она назвала его, внутренне смеясь над сиянием уверенности в его глазах.
  
  Мистер Ясноглазый не испугался бы и не споткнулся бы об этом. В то же время она задавалась вопросом, будет ли он достаточно заботлив, чтобы подойти. Он хотел ее ; это все, что она знала. Но его, возможно, нужно немного подтолкнуть в правильном направлении.
  
  В музыкальном автомате громко играла мелодия рок-н-ролла. Не сейчас, подумала она. Подождите, пока все не наладится, с тихой музыкой и всеми удобствами. Позвольте глазам оставаться голодными в течение нескольких минут.
  
  Она снова изучила их, их троих. Глаза мистера в темном костюме, как она заметила, были карими. Глаза мистера Болди были водянисто-голубыми, немного налитыми кровью и выглядели больными. Но у мистера Ясноглазого, к счастью, были ярко-голубые глаза. Казалось, они сияли на его властном лице.
  
  Она задавалась вопросом, кто бы это мог быть. Еще одна ночь, еще одна пара глаз — но кто бы это был сегодня вечером? Какие глаза были самыми голодными? Какие глаза хотели ее, хотели ее настолько, чтобы поторопиться и заигрывать?
  
  Мистер в темном костюме допил свой напиток и подал знак бармену налить еще. Он нервно пригубил его, когда принесли, затем поставил на стойку и еще раз украдкой взглянул на нее, все это время барабаня пальцами по барной стойке.
  
  Он такой нервный, подумала она. Если бы я сделала первый шаг, он бы прибежал. Но он глупо напуган.
  
  Мистер Болди, забыв о своем напитке, уставился на нее совершенно открыто. Он совсем не казался застенчивым, и водянисто-голубые глаза скользили вверх и вниз по ее телу без малейшего смущения.
  
  Он может наблюдать, подумала она. Симпатичный, но не слишком активный. В чем дело, мистер Болди?
  
  Мистер Ясноглазый поднял глаза от своего пива и увидел, что она изучает его. На мгновение тень улыбки пробежала по его лицу; затем она исчезла, и он снова уставился в стакан с пивом.
  
  Хотя она хотела быть абсолютно справедливой, она чувствовала, что надеется, что это будет мистер Ясноглазый. Она всегда играла абсолютно честно, всегда выбирала первую, но на этот раз она чувствовала решительное предпочтение. Было что-то в этих глазах, что-то в том, как они смотрели на нее так открыто…
  
  Рок-н-ролльная мелодия подошла к шумному завершению. Она ждала, сидя на своем табурете, взбивая волосы и делая еще один маленький глоток своего напитка.
  
  Следующая пластинка была медленной.
  
  Сейчас, подумала она. Сначала она немного потянулась, откинув плечи назад, так что две ее идеальные груди выделились ярким рельефом, когда они прижались к тонкой ткани блузки. Затем она закинула одну ногу на другую, позволив юбке упасть при этом, и мистер Темный костюм и мистер Лысый мельком увидели молочно-белую кожу.
  
  К сожалению, мистер Ясноглазый не мог видеть ее ноги с того места, где он сидел. Было жаль.
  
  Затем, выпятив грудь и скрестив ноги, она допила остатки своего напитка и наклонилась вперед на своем стуле, мгновение поколебавшись, прежде чем заказать еще. Это был решающий момент, время, когда один из троих должен был быть готов к игре в "брось платочек". Кто-то должен был взять инициативу в свои руки.
  
  “Еще одно пиво для меня и еще одно для леди”.
  
  
  Она вздрогнула, повернула голову и с радостью обнаружила, что это был мистер Ясноглазый. Он, конечно, был приятным, она восхищалась тем, как он был рядом с ней в ту минуту, когда она была готова выпить еще.
  
  Мгновение спустя пиво было разлито, напиток приготовлен, и мистер Ясноглазый сел на табурет рядом с ней. Она заметила печальные взгляды в глазах мистера Лысого и мистера в темном костюме, печальные, потому что они поняли, какой шанс они упустили.
  
  Очень плохо, подумала она. У тебя были свои шансы. Да у тебя было больше шансов, чем у мистера Ясноглазого, который пялился на мои ноги и все такое.
  
  “Ты очаровательная женщина”, - говорил мистер Ясноглазый, и она с удовлетворением отметила, что у него прекрасная манера говорить, красиво расставляя слова и произнося все согласные так, как им положено. Да ведь этот человек несколько ночей назад вообще не очень хорошо разговаривал, что-то бормотал, как он это делал. Конечно, отчасти это было из-за выпивки, но она была рада, что мистер Ясноглазый мог говорить так ясно и приятно.
  
  Но она не обращала особого внимания на то, что он говорил. Это было не слишком важно, и, кроме того, она была слишком занята, глядя в его голубые глаза и наслаждаясь тем, как они так нежно путешествовали по ее телу. Она чувствовала их на себе, и когда его пристальный взгляд прошелся по ее телу и коснулся бедер, она почти задрожала.
  
  Он продолжал разговаривать с ней, и она продолжала отвечать ему, и музыкальный автомат продолжал играть, но она проводила большую часть своего времени, глядя в его глаза и наслаждаясь чувством, которое они ей дарили. Он назвал ей свое имя, которое она тут же забыла, потому что мистер Ясноглазый подходил ему гораздо больше, и она сказала ему, что ее имя не имеет особого значения, поскольку на самом деле таковым не являлось.
  
  Мистер Ясноглазый сказал что-то о розе с другим названием, и она вежливо рассмеялась, но на самом деле ее заинтересовали его глаза. Даже когда его рука опустилась и мягко легла на ее бедро, она больше ощущала голод в его глазах, чем постепенно усиливающееся давление его руки.
  
  Его рука медленно двигалась вверх и вниз по ее бедру, нежно лаская ее плоть, и все это время мистер Ясноглазый говорил серьезно, его голос был чуть громче шепота, а глаза были восхитительно похотливыми и голодными.
  
  
  Но не стоит игнорировать раздачу. Не отрывая взгляда от лица мистера Ясноглазого, она нежно положила свою руку поверх его. Сначала он казался озадаченным, думая, что она хотела, чтобы он убрал руку с ее бедра. Это, конечно, было совсем не то, что она имела в виду.
  
  Чтобы успокоить, она провела его рукой по своему бедру, нежно сжимая его. Она была рада заметить, что у мистера Ясноглазого появился еще более голодный блеск в глазах и он начал дышать немного тяжелее, чем раньше. Все это было частью игры, но игра могла быть очень приятной для нее.
  
  “... одна из самых волнующих женщин, которых я когда-либо встречал”, - говорил он, и когда он произносил эти слова, его рука собственнически сомкнулась на ее колене. Его глаза были прикованы к ее груди. Она знала, что они могут уехать в любой момент, что он был почти готов и почти убежден, что теперь она последует за ним на край света, если он только попросит.
  
  И действительно, она бы так и сделала.
  
  “Милая?”
  
  Она выжидательно улыбнулась.
  
  “Не хотели бы вы провести следующий секс у меня дома?”
  
  “Конечно”, - сказала она.
  
  Его ярко-голубые глаза заблестели больше, чем когда-либо. Какими яркими они были! Теперь она действительно была влюблена в него, влюблена в его глаза, в голод и красоту в них.
  
  Когда они встали, она увидела, как мистер Болди печально покачал головой. У мистера в темном Костюме слегка отвисла челюсть, и он выглядел довольно неловко, ненадежно сидя на своем стуле с полуоткрытым ртом. Затем мистер Ясноглазый легко обнял ее за талию и проводил до двери. Она чувствовала, как их взгляды следят за каждым ее шагом, и было совсем нетрудно представить сожаление в их глазах — сожаление, смешанное с восхищением техникой мистера Ясноглазого.
  
  Он был гладким, все в порядке. Все прошло очень гладко, и хотя было обидно, что мистер Темный Костюм и мистер Лысый были обречены на печаль в течение вечера, с этим просто ничего нельзя было поделать.
  
  И, кроме того, разве не было книги о выживании сильнейших или что-то в этомроде? Если бы у них был финиш мистера Ясноглазого, они бы не сидели в одиночестве с испуганными и избитыми глазами.
  
  На улице было темно, и мистер Ясноглазый, казалось, куда-то спешил, и, как следствие, они очень быстро направлялись к его квартире. Он сказал что-то о том, что на улице было темно, и она согласилась, что так оно и было, и его рука крепче обняла ее за талию.
  
  Она немного прислонилась к нему и потерлась своим телом о его. Когда они шли, а ночь была такой темной, ей было трудно видеть его глаза. Каждый раз, когда они проезжали мимо уличного фонаря, она немного наклонялась вперед и заглядывала ему в лицо, словно желая убедиться, что его глаза все еще хотят ее так же сильно, как и раньше.
  
  В его квартире все прошло очень хорошо. Он сказал ей, какая она красивая, и она довольно скромно поблагодарила его, и они пошли в спальню, и он заключил ее в объятия и поцеловал очень умело.
  
  Затем, после того, как она была умело поцелована, он наклонился, чтобы убрать покрывало с кровати. Именно в этот момент она достала нож из сумочки и вонзила его ему в спину, прямо между лопаток. Одного удара было достаточно; он рухнул на кровать и лежал очень тихо, без крика или стона, или вообще какого-либо звука.
  
  Потом, вернувшись в свою квартиру, она положила его глаза в коробку вместе с другими.
  
  
  
  МУЖЧИНА СО СТРАСТЬЮ
  
  
  ОН ПОСТАВИЛ СВОЙ ЧЕМОДАН На ПОЛ на полу перед письменным столом, затем снял кожаную сумку с плеча и положил ее рядом с чемоданом. Он улыбнулся через стол клерку, легкой, автоматической улыбкой. “Я бы хотел комнату”, - сказал он. “С ванной”.
  
  Клерк молча кивнул и передал мужчине регистрационную книгу отеля. Он снял колпачок с ручки и начал заполнять пробелы. Джейкоб Фальч, написал он. Фотограф-фрилансер.Он мгновение колебался перед последним пробелом, затем быстро нацарапал Постоянного адреса нет.Он заплатил вперед, взял ключ у портье и понес свой багаж вверх по крутой лестнице в свой номер.
  
  Он был невысоким мужчиной, с широкими плечами и грубым, обветренным лицом. Он шел быстро и целенаправленно, с легкостью неся сумку, несмотря на ее вес. Он добрался до своей комнаты, повернул ключ в замке и тяжело опустился на кровать.
  
  Комната была тусклой и бесцветной. Там была кровать, стул с прямой спинкой, который выглядел так, будто прогнулся бы, если бы он сел на него, и тускло-коричневый комод, усеянный сигаретными ожогами. Короче говоря, размышлял Фальч, это был убогий номер в дешевом отеле. Но на данный момент этого было бы достаточно.
  
  Он хотел прилечь вздремнуть, потом передумал и начал распаковывать чемодан. Принадлежности для фотоаппарата — вспышки, фильтры, химикаты и пленку — он положил в нижний ящик комода. Он повесил свой костюм в маленький шкаф, с удовлетворением отметив, что на брюках все еще сохранилась складка. Его рубашки и другая одежда отправились в средний ящик комода. В чемодане осталась только одна маленькая посылка, он достал ее и с любовью держал в своих больших руках. Это была очень важная посылка. В нем было десять тысяч долларов.
  
  Десять тысяч долларов, подумал он и тихо усмехнулся. Ему пришлось много работать ради денег. Любой фотограф-халтурщик мог бы склеить композитную фотографию, но требовалось мастерство, чтобы сделать такую, которая будет держаться. Потребовалось немало мастерства, чтобы сделать серию снимков, которые поставили жену мэра в компрометирующее положение. Очень компрометирующая позиция, подумал он и снова усмехнулся.
  
  Мэр заплатил бешеные деньги, но мэр мог себе это позволить. И мэр определенно не мог позволить своим оппонентам заполучить эти фотографии. Его жена, казалось, делала то, чего не должна делать жена мэра. Очень интересные вещи.
  
  Фальч снова усмехнулся и нежно похлопал по пачке денег. Конечно, ему пришлось уехать из города, но Тарлтон все равно был скучным городком. А с десятью тысячами в чемодане он мог бы далеко пойти.
  
  Больше никаких портретов, подумал он. Больше никаких извивающихся сопляков в семейных группах, никаких грязных фотографий для закулисных мальчишек, никаких рекламных снимков заводов по производству удобрений. Впервые в жизни Джейк Фальч мог делать то, что он чертовски хотел.
  
  И Джейк Фальч знал, чего он хотел. С одной стороны, много отдыха. Приличная еда и женщина время от времени. Его вкусы были достаточно недорогими, и он мог быть очень счастлив в этом унылом отеле, со своим потрепанным купе, припаркованным снаружи.
  
  О, он время от времени делал снимки. Немного чизкейка, если в городе есть прилично выглядящая девка. И, когда деньги закончились ... Что ж, в каждом городе был мэр, и у каждого мэра была жена. Или дочь. Или сестра.
  
  
  Он оглядел комнату в поисках тайника для денег. Нет, он понял, это было бессмысленно. В таком месте было бы трудно спрятать зубочистку, не говоря уже о хорошей толстой пачке купюр. И, поскольку он оставался в городе, он мог бы с таким же успехом откладывать свои бабки, как респектабельный бизнесмен. Он снова усмехнулся и вышел из комнаты.
  
  Портье остановил его на выходе. “Вы фотограф, мистер Фальч?”
  
  Фальч кивнул.
  
  “Рассчитываешь остаться в городе?”
  
  Фальч снова нетерпеливо кивнул.
  
  “Тебе понадобится студия, фотолаборатория. У моего брата есть место ...”
  
  “Нет”, - сказал Фальч, обрывая его. “Какое-то время я не буду работать. У меня появились кое-какие деньги, и я чувствую, что хочу отнестись к этому спокойно ”. Он снова улыбнулся, той же непринужденной улыбкой, которой одарил мэра, и вышел за дверь. Банк находился через дорогу, на углу.
  
  Пять минут спустя он вышел из банка с 9500 долларами на текущем счете. Он глубоко вздохнул и снова направился через улицу в ресторан. Он чувствовал себя хорошо.
  
  Именно тогда он увидел девушку. Она шла к нему по другой стороне улицы, и даже за полквартала он мог видеть, что она красива. Она была молода — восемнадцати или девятнадцати, как он предположил, — и у нее были мягкие, блестящие светлые волосы, которые ниспадали на плечи и идеально обрамляли ее лицо. Автоматически Фальч поместил ее лицо в мысленную рамку для фотографий.
  
  К тому времени, когда он добрался до ресторана, девушка была в двадцати ярдах от него. Он увидел, что ее тело идеально подходит к ее лицу. Это было то тело, которое ему нравилось, с полными, округлыми изгибами. Это было роскошное тело, молодое тело.
  
  Так же, как он поместил ее лицо в рамку, он мысленно раздел ее. Он позволил своим глазам пробежаться по ее телу, задержавшись на упругих, выступающих грудях и округлых бедрах. Он виновато попытался отвернуться и войти в ресторан, но прежде чем он смог пошевелиться, она подошла прямо к нему.
  
  “Привет”, - сказала она. “Ты новенькая в городе, не так ли?” Ее голос был таким же мягким и свежим, как и вся она сама. Из нее вышла бы хорошая модель, подумал он. У нее были лицо и фигура, и это было редкое сочетание.
  
  Затем он улыбнулся широкой, дружелюбной улыбкой, которая так легко давалась ему. “Это верно. Меня зовут Джейк Фальч.”
  
  “Меня зовут Сарали Маршалл. Ты фотограф?”
  
  Он моргнул. “Как ты узнал?”
  
  “Джимми в отеле рассказал моей маме, а мама рассказала мне. Я подумал, что вы, должно быть, фотограф, потому что не так много незнакомцев приезжает в Хаммондспорт ”. В ее устах название города звучало как ругательство.
  
  Он снова улыбнулся. “Тебе не нравится этот город?”
  
  “О, ” сказала она, - я думаю, все в порядке. Но это так ужасно скучно. Никогда ничего не происходит, вряд ли.”
  
  “Где бы ты хотел жить?”
  
  Она пожала плечами, и ее грудь поднялась и опустилась в такт движению. “Может быть, в Нью-Йорке. Или Голливуд ”.
  
  “Ты хочешь быть актрисой, да?”
  
  “Нет”, - сказала она. “Я хочу быть моделью”.
  
  Ему пришлось перевести дыхание, и прежде чем он смог вымолвить хоть слово, она неслась со скоростью мили в минуту. “Интересно, нужна ли тебе модель? Я бы усердно работал, мистер Фальч. Честно, я бы так и сделал. Все лето нет школы, и я мог бы работать, когда ты захочешь, и я знаю, что у меня нет никакого опыта, но я могу очень хорошо учиться и ... ”
  
  “Подожди минутку!” Он засмеялся и поднял руку. “Я не знаю, сколько я мог бы тебе заплатить ...”
  
  “Ты не обязан мне платить. Просто ради опыта, это того стоило бы.” Ее глаза умоляли его, и это было все, что он мог сделать, чтобы не расхохотаться вслух. Он платил бы десять баксов в час за такую девушку, как она, в любой день недели.
  
  “Ну”, - сказал он, заставляя себя колебаться, “Я думаю, мы могли бы попробовать. Но тебе может не понравиться быть моделью; я имею в виду, тебе может не понравиться позировать для, ну ... ”
  
  Она улыбнулась. “Ты имеешь в виду чизкейк? Я не возражаю. Все, что ты захочешь ”.
  
  Все, что он хотел! Если бы она только знала, чего он хотел, какие планы у него были на нее. Он снова оглядел ее тело, упиваясь его вибрацией. Паула, должно быть, когда-то была такой. С Паулой было хорошо, и он почти мог почувствовать, как это будет с Сарали.
  
  “Сарали, ” сказал он вслух, - где бы ты хотела работать?“ У меня пока нет студии ”.
  
  “Как насчет того, чтобы выйти на улицу? Ниже по дороге протекает небольшой ручей, не подходящий для купания или рыбалки. Туда никто не ходит, так что это идеальное место. Красивые пейзажи тоже. Какая-то дикая, типа.”
  
  “Отлично”, - сказал Фальч. “Я заеду за тобой завтра утром, напротив отеля. В одиннадцать тридцать, хорошо?”
  
  “Замечательно. О, я не могу дождаться!” Затем она повернулась и наполовину побежала, наполовину пошла по улице. Фальч стоял как вкопанный, наблюдая за ней.
  
  Когда на следующее утро он вышел из отеля с сумкой для фотоаппарата через плечо, она ждала его. На ней была серая юбка, обтягивающая бедра, и обтягивающий желтый свитер, который грозил лопнуть в любую минуту. Он подвел ее к машине, и они поехали по дороге к месту, которое она выбрала.
  
  Это было, как она и сказала, идеальное место. Прочный деревянный мост и дуб с толстым стволом создавали деревенский колорит, который резко контрастировал с зеленью травы и синевой воды. Фальч мимолетно пожалел, что не захватил с собой цветную пленку.
  
  Он был хорошим фотографом и работал быстро. Он позировал ей в самых разных местах — лениво прислонившись к мосту, сидя у основания дерева, угрюмо глядя в воду. Он научил ее позировать, улыбаться, и она была хорошей ученицей. Фальч был удивлен, обнаружив, что его интерес к фотографиям был почти так же велик, как и его желание к Сарали.
  
  В тот первый день он был осторожен и не попробовал настоящего чизкейка. Он сделал несколько снимков ног, но она была полностью одета и избегала более провокационных поз. Сарали привлекала его больше, чем любая другая девушка, которую он мог вспомнить, и он не хотел портить все с самого начала. Она была так молода и неопытна, что ему приходилось действовать очень медленно. А у него было все время в мире.
  
  Садясь в машину, чтобы ехать обратно, она случайно задела его, и мягкость ее кожи поразила его и заставила участиться пульс. Он хотел дотянуться до нее, тогда и там, но заставил себя подождать.
  
  Ночью он заклеил щели и световые отверстия в своей комнате клейкой лентой и проявил снимки. Они были лучше, чем он ожидал. Девушка могла проявить себя, могла наделить фотографии настоящей жизненной силой. Он подумал, какой она была бы в его объятиях, с ее светлыми волосами, разметавшимися по подушке.
  
  Постепенно, день за днем, он делал ее все более сексуальные снимки. Он научил ее приводить свое тело в гармонию с камерой. Он сфотографировал ее в облегающем купальнике, когда солнце поблескивало на ее безупречной коже. Он позировал ей в платье с глубоким вырезом, которое купил специально для этой цели, и с блузкой, частично расстегнутой спереди, так что она едва прикрывала ее грудь. В тот раз он едва мог это вынести, и капли пота выступили у него на лбу.
  
  Сарали восприняла все это спокойно. Она никогда не колебалась, принимая все это как часть работы модели. Она все больше и больше показывала свои ноги и грудь, и даже не покраснела.
  
  “У тебя что, нет парня?” однажды он спросил.
  
  “Раньше я ходила с Томом Ларсоном, но не больше. Он слишком молод для меня. Может быть, ты встречал его”, - добавила она. “Он работает в аптеке”.
  
  Фальч вспомнил мальчика — худого, с прыщами на лице. С ним вообще не было бы проблем.
  
  И вот однажды, когда изгибы ее груди, живота и бедер наполнили его желанием, которое он не мог подавить, он понял, что время пришло. “Сарали, ” сказал он, - я думаю, мы должны попробовать что-то немного другое. Если только ты не хочешь этого ”.
  
  Она посмотрела на него. “Обнаженная натура? Ты это имеешь в виду, Джейк?”
  
  “Ну...”
  
  “Я думаю, это было бы здорово”, - сказала она, мило улыбаясь. “Я имею в виду, все топ-модели сначала снимались обнаженными, не так ли?”
  
  Он кивнул, тяжело дыша. “Я бы с удовольствием”, - сказала она. “Но мы не можем сделать это здесь, Джейк. Кто-нибудь может увидеть, и, кроме того, есть закон, запрещающий это ”.
  
  “Может быть, в моем номере, в отеле”.
  
  
  “Подожди”, - сказала она. “У меня есть идея получше. Как насчет моего дома?”
  
  Он недоверчиво уставился на нее. “Твой дом? Но твои родители ... ”
  
  “Они уехали из города на выходные. Не могли бы вы подойти около девяти?”
  
  Это было лучше, чем он смел надеяться. Клерк в отеле может быть любопытным, и если она станет грубой, это может вызвать шум. Но в ее доме не было бы никаких забот. “Девять”, - сказал он. “Я буду там”.
  
  Он пришел рано, и когда она предстала перед ним обнаженной, он почувствовал, что никогда в жизни не видел ничего более прекрасного. В ней не было ни намека на застенчивость, только гордость и удовольствие от собственной привлекательности. Он начал фотографировать.
  
  Отсняв рулон пленки, он достал пинту виски из сумки для фотоаппарата. “Это требует празднования”, - объяснил он. “Твои первые снимки обнаженной натуры. Нам нужно немного выпить”.
  
  Она слабо запротестовала, сказав, что никогда раньше не пила виски, но сдалась без особых споров. Они выпили по стаканчику, затем выпили еще по роллу, а затем выпили еще по одной.
  
  Было легко заметить, что она не привыкла к алкоголю. На ее щеках появился румянец, а глаза стали еще ярче, чем обычно. Они продолжали пить и фотографироваться, и он знал, что почти готов овладеть ею.
  
  Когда он позировал ей, он позволил своим рукам задержаться на ее гладкой коже дольше, чем необходимо, и почувствовал, как внутри нее разгорается жар. Она дышала быстрее, глубже. Это было время.
  
  Он ничего не сказал; в этом не было необходимости. Он отложил камеру, выключил свет и взял ее за руку. Его правая рука обхватила ее талию, его ладонь поглаживала мягкую плоть ее живота. Он повел ее по коридору в затемненную спальню и быстро разделся. Его руки пробежались по ее телу, он запечатлел долгий крепкий поцелуй на ее губах, а затем взял ее.
  
  Когда утренний солнечный свет просочился сквозь жалюзи, Фальч перевернулся на другой бок и тихо выругался. Его разум наполнился воспоминаниями о той ночи, и он усмехнулся про себя. Боже, она была хороша! Свежий, новенький и горячий, как плита. И она наслаждалась этим так же сильно, как и он.
  
  Он повернулся, чтобы посмотреть на нее, но кровать была пуста. Должно быть, готовит какой-нибудь завтрак, подумал он, посмеиваясь. Завтрак в постель.
  
  Это потребовало много тяжелой работы, но такие вещи не даются так легко. И она того стоила. Теперь у него была хорошая жизнь, на которую можно было рассчитывать, и больше никаких глупостей. Он будет обладать ею, когда захочет.
  
  “Сарали!” - позвал он. “Сарали!”
  
  Через несколько секунд дверь открылась. Но это была не Сарали. Это был мальчик.
  
  “Кто ты, черт возьми, такой?” - Потребовал Фальч. Затем он присмотрелся повнимательнее и узнал его. Это был Том Ларсон, парень из аптеки.
  
  Парень улыбнулся, и это была улыбка, очень похожая на улыбку Фальча. “Заткнись”, - сказал он. “Вы просто помолчите там, мистер Фальч”.
  
  Фальч уставился на него, не в силах произнести ни звука.
  
  “У меня для тебя сюрприз”, - сказал Том. Он полез в карман джинсов, достал фотографию и передал ее Фальчу.
  
  Фальч уставился на фотографию, и у него отвисла челюсть. “У меня еще много таких же”, - сказал мальчик. “Сделал их прошлой ночью, целая куча снимков. Они вам дорого обойдутся, мистер Фальч.
  
  Мальчик многозначительно постучал по картинке. “Красиво и ясно, да? Сарали - хорошая маленькая модель, мистер Фальч. И к тому же всего семнадцать. Такая милая, респектабельная девушка, как эта, дорого тебе обойдется. В этом штате они грубы с парнями вроде тебя ”.
  
  Он взял фотографию из рук Фальча и изучил ее, удовлетворенно ухмыляясь.
  
  “Получилось идеально, целая партия из них. Использовалась инфракрасная пленка и быстрый затвор. Просто стоял в шкафу и снимал их. Не нужно было ни капли света”.
  
  Парень рассмеялся. “Но мне не нужно объяснять вам все это, мистер Фальч. Черт возьми, держу пари, ты опытный специалист в такого рода вещах!”
  
  
  
  УБИЙСТВО - ЭТО МОЙ БИЗНЕС
  
  
  Я ЖИВУ В ПЛОХО ОБСТАВЛЕННОЙ КОМНАТЕ в квартале от Бауэри. Раньше я жил там, потому что не мог позволить себе ничего лучшего. Но времена изменились. Я живу там сейчас, потому что мне это нравится. Это почти уютно, как только к этому привыкаешь. Запахи перестают беспокоить вас после первой недели или около того, а люди внизу никогда никого не беспокоят. Другие жильцы - проститутки из высшей касты. Алкаши всегда пьяны, а проститутки всегда доступны. Мне нравится обстановка.
  
  Это также хорошее место для бизнеса. Я живу в своей комнате и веду свой бизнес из бара, расположенного в нескольких домах дальше по улице. Некоторым моим клиентам не нравится этот район, но они все равно умудряются сюда приезжать. Они нуждаются во мне больше, чем я в них. В этом году дела шли хорошо.
  
  Я сидел в баре за своим обычным столиком в глубине, смотрел на пиво и наблюдал, как оно нагревается. Была середина дня, а я никогда не пью перед ужином. Эдди не любит, когда я сижу без выпивки, поэтому я обычно покупаю пиво или два днем и смотрю, как оно разливается. Я читал книгу испанской поэзии, когда она вошла.
  
  Я сразу понял, что она была перспективной клиенткой. Такие женщины, как она, не тусуются в барах Skid Row. Их либо держали в пентхаусах, либо они были женаты на миллионершах из Скарсдейла. Это было видно с первого взгляда на нее.
  
  Дело было не только в том, что она была красива, но это было частью всего этого. Женщины, которые живут здесь, потратили свои лучшие годы на Восьмой авеню, и из них ушел весь колорит. Все они слишком много выпили, и у большинства из них на лицах шрамы от мужчин, которые слишком много выпили. И они уходят, черт возьми, шаркая ногами. Женщины на Бауэри не красивы, а эта была.
  
  У нее были светлые волосы, и не из тех, что выпускаются из бутылки. Волосы были коротко подстрижены и вились вокруг очень сносного лица. На ней был костюм, но он не мог скрыть ее тело. Это было более чем сносное тело.
  
  Но, как я уже сказал, дело было не только в ее красоте. У нее были занятия, а это то, что никогда не приводит к Бауэри. Это то, что вы не можете точно определить, но это видимая разница между Нашуа и лошадью, которая тянет фургон Бенни с арахисом. У этой малышки были занятия.
  
  Она вошла так, как будто имела полное право находиться здесь, и все глаза в заведении обратились к ней. Впрочем, они недолго наблюдали за ней. Люди, которые тусуются в баре Эдди, интересуются только вином, а женщина - это то, что просто пробуждает воспоминания.
  
  Она огляделась на минуту и, наконец, встретилась со мной взглядом. Она подошла, и я указал на стул. Она села, и мы некоторое время смотрели друг на друга.
  
  “Ты тот самый мужчина?”
  
  Это было чертовски удачное начало, поэтому я прикинулся крутым и спросил ее, о каком мужчине она говорит.
  
  “Человек, который ... выполняет работу для людей”.
  
  “Это зависит”, - сказал я. “Что за работа?” Я наслаждался этим.
  
  “Не могли бы мы пойти в какое-нибудь более уединенное место?”
  
  Я покачал головой. “Здесь никто не слушает”, - сказал я. “А если и будут, то не вспомнят. И если они вспомнят, им будет все равно. Так что говори громче ”.
  
  “Один человек сказал мне, что ты... убивал людей”. Ей стоило больших усилий произнести эти слова.
  
  Я спросил ее, что за мужчина, и она описала Ала. Это означало быстрые десять процентов для Ала, и это также означало, что цыпочка была честным клиентом.
  
  “Он назвал тебе мой гонорар?”
  
  “Он сказал пятьсот долларов”.
  
  Я кивнул. “У тебя это есть?” На этот раз она кивнула. “Ну, - сказал я, - о ком ты хочешь, чтобы позаботились?”
  
  “Мой муж”, - сказала она. “Он узнал, что я развлекалась, и вычеркивает меня из своего завещания”.
  
  Это было достаточно стандартно. “Хорошо”, - сказал я. “Когда ты хочешь, чтобы работа была закончена?”
  
  “Не слишком ли рано сегодня вечером?”
  
  “Сегодня все в порядке”, - сказал я. “Дай мне адрес”. Она так и сделала, и это был не Скарсдейл, но Риверсайд Драйв пришел примерно к тому же. Я быстро запомнил это.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Я встану около половины десятого”.
  
  “Отлично”, - сказала она. “Я пойду куда-нибудь”.
  
  Я покачал головой. “Оставайся дома. Чем ты обычно занимаешься по ночам?”
  
  Она почти покраснела. “Посмотри телевизор”, - сказала она. “Мой муж стар”.
  
  Я мог понять, почему она хотела его убить. Такой женщине, как она, нужно было, чтобы ее любили как можно больше. Она была потрачена впустую на старика.
  
  Я вернулся к делу. “Останься сегодня дома”, - сказал я. “Посмотри телевизор. Я прикинусь грабителем и позабочусь о нем, тогда ты дашь мне время сбежать и вызвать полицию. Таким образом, если меня схватят, вы сможете сказать, что я не был убийцей. Понял это?”
  
  Она кивнула. Я попросил наличные, и она передала их мне под столом. Я быстро пересчитал их и сунул в карман.
  
  “Прекрасно”, - сказал я. “Увидимся вечером”. Я ждал, что она встанет и уйдет, но она не двинулась с места.
  
  “Ты молод для этого бизнеса, не так ли?” Я чуть не расхохотался.
  
  
  “Не настолько молод”, - сказал я. “Это лучше мелкого воровства”.
  
  Она продолжала смотреть на меня. “Как тебя зовут?” - спросила она.
  
  “У меня его нет”, - сказал я. Это была правда. За последние полтора года у меня было десять имен, и в данный момент я выбирал псевдонимы.
  
  Она все еще смотрела на меня. “Ты живешь где-то поблизости?”
  
  “Да”.
  
  “Отведи меня в свою комнату”.
  
  Я не ожидал этого, но это не было шоком. Я встал, бросил десятицентовик на стол за пиво и пошел первым. Она не сказала ни слова.
  
  Когда мы добрались до моей комнаты, я обнаружил, что был прав — костюм не мог скрыть ее совершенства.
  
  Когда она ушла, по-прежнему не сказав ни слова, я лежал на спине, уставившись на трещины в потолке. Сегодняшний вечер был бы приятным. Такие тела не должны тратиться на богатых стариков. Я чувствовал себя государственным служащим.
  
  Я снова оделся и вернулся в бар, занимая свой столик и наблюдая, как выдыхается очередная кружка пива. Я прочитал еще немного испанской поэзии, но это разочаровало. Я занимался любовью со стихотворением, и печатная страница не может конкурировать с этим.
  
  Затем он вошел, и я увидела, что он был еще одним клиентом. Он выглядел в баре Эдди не более как дома, чем она. Он был немного похож на моего дядю Чарли, и он мне сразу понравился. Он не колебался, просто подошел и сел рядом.
  
  “У меня есть для тебя работа”, - сказал он. “Меня послал Эл. Вот ваш гонорар и адрес вечеринки, о которой идет речь.” Он сунул конверт под стол, и я положила его в карман.
  
  “Я буду дома”, - сказал он. “В случае, если они когда-нибудь тебя заберут, я откажусь тебя опознавать. Врывайся силой, делай свою работу и уходи ”.
  
  Он был отличным парнем, бизнесменом до мозга костей. Обычно мне не нравится, когда люди указывают мне, как действовать, но я не возражал, чтобы это исходило от него. Он был острым.
  
  Я кивнул и спросил его, когда он хочет закончить работу.
  
  “Сегодня вечером”, - сказал он.
  
  Я покачал головой. “Я не могу этого сделать”, - сказал я. “Как завтра?”
  
  
  “Сегодня вечером”, - сказал он. “Это должно быть сегодня вечером”.
  
  Я на минуту задумался. Мне не понравилась идея работать на двух работах за одну ночь. Это просто удвоило шансы быть пойманным. Но мне могли пригодиться деньги, и я знала, что не смогу его задержать. “Хорошо”, - сказал я. “Я не уверен во времени, но я сделаю это сегодня вечером”.
  
  Он не терял времени даром. Он встал и ушел. Начальство в баре провожало его взглядом, пока он не дошел до двери, затем вернулось к своим бокалам с портвейном. Я вернулся к испанской поэзии.
  
  Я читал около часа, бросил еще десять центов на стол и ушел. Я поднялся в свою комнату, положил деньги в сейф и положил двести долларов в свой бумажник. Сегодня вечером мне понадобятся два пистолета, по одному для каждой работы. Я надеялась, что у Сэма они были под рукой.
  
  Затем я взглянула на адрес и спустила листок бумаги и конверт в унитаз в коридоре. Я спустился вниз и дошел до магазина Сэма, прежде чем меня осенило.
  
  Я купил один пистолет. Я купил "Люгер" с глушителем и зарядил его. Он стоил сто долларов на прилавке, без записи о продаже.
  
  Сэм сам был хорошим бизнесменом. Я мог быть уверен, что пистолет никогда не выведут на меня, и это было важно. Я вернулся в свою комнату и поужинал.
  
  Ужин был обычным — три яичницы-глазуньи и две чашки черного кофе. Я питаюсь яйцами и кофе. Это дешево и питательно, и мне это нравится. Полагаю, я мог бы позволить себе икру, если бы захотел, но я предпочел бы, чтобы деньги копились в сейфе.
  
  Видите ли, настоящий бизнесмен никогда не беспокоится о деньгах. Его не волнует, как это потратить, и он не считает пенни. Деньги - это просто фишки в покерном банке, просто то, чем можно вести счет. Настоящий бизнесмен заинтересован в ведении честного бизнеса, и он получает удовольствие от самого бизнеса. Настоящий бизнесмен похож на художника. И я бизнесмен. Я делаю чистую работу. Мне нравится так жить.
  
  Я доел и вымыл посуду. Мне не очень хотелось читать, поэтому я сидел и думал. Я прошел долгий путь с тех дней, когда воровал еду и мошенничал в магазинах за пару баксов за раз. Я утвердился в бизнесе, и о конкуренции не стоило и говорить. Я мог бы поднять цены до небес, и у меня все равно было бы больше работы, чем я мог бы осилить. В городе ощутимая нехватка вольных стрелков.
  
  Я просидел без дела до 8:30, а затем сел в метро до Таймс-сквер. Там я пересел на поезд Broadway IRT и вышел на 96-й улице. Это была короткая прогулка до Риверсайд Драйв.
  
  Лифт был с самообслуживанием, что уменьшало шансы на идентификацию. Я поднялся на верхний этаж и позвонил в звонок.
  
  Он ответил на это с улыбкой на лице. Я вошел и заметил, что телевизор включен хорошо и громко. Он не понял, что я использовала глушитель.
  
  Я закрыл дверь, достал пистолет из кармана и застрелил его. Пуля попала ему в голову сбоку, и у него не было времени удивиться. Он упал как подкошенный.
  
  Она вскочила и подошла ко мне. На этот раз на ней были юбка и свитер, и я мог видеть каждую частичку ее тела. Она была из тех женщин, в которых я мог бы влюбиться, если бы верил в любовь. Но в моем бизнесе я не могу себе этого позволить.
  
  Я снова навел пистолет и нажал на спусковой крючок. Ее глаза открылись в ужасе, прежде чем пуля попала в нее, но у нее не было времени закричать. Я выстрелил ей в голову, и она умерла на месте.
  
  Жаль, что мне пришлось ее убить. Но я заключил соглашение, и я держу свое слово, даже если мой клиент - труп. Бизнес есть бизнес.
  
  
  
  Ни ЖЕЛЕЗНЫХ ПРУТЬЕВ КЛЕТКИ
  
  
  ПЕРВЫЙ АЛЬТЕАНЕЦ СКАЗАЛ, “Что ж, башня достроена”.
  
  Второй Алтеан улыбнулся. “Хорошо. Значит, для заключенного все готово?”
  
  “Да”.
  
  “Ты уверена, что ему будет достаточно комфортно? Он не будет томиться и умрет в таком состоянии?”
  
  “Нет”, - сказал первый алтеанец. “С ним все будет в порядке. На строительство башни ушло много времени, и у меня было достаточно возможностей изучить это существо. Мы сделали его среду обитания максимально идеальной для него ”.
  
  “Полагаю, да”. Второй алтеанец слегка вздрогнул. “Я не знаю”, - сказал он. “Я полагаю, это не более чем проекция с моей стороны, но одна мысль о тюрьме ...” Он замолчал и снова содрогнулся.
  
  “Я знаю”, - сочувственно сказал другой. “Это то, о чем никому из нас раньше и помыслить не приходилось. Сама идея запирать ближнего отвратительна, я признаю. Но если уж на то пошло, подумайте о самом существе!”
  
  
  “Ему не следовало бы распускаться”.
  
  “Так не пойдет! Да ведь это было бы совершенно невозможно. Он на самом деле убивает. Он убил троих наших собратьев, прежде чем мы смогли подчинить его ”.
  
  На второй Алтеан задрожал сильнее, чем раньше, и на мгновение показалось, что ему вот-вот станет физически плохо. “Но почему? Что он за существо, ради всего святого? Откуда он родом? Что он здесь делает?”
  
  “А, ” сказал первый, “ теперь ты дошел до этого. Видишь ли, нет способа узнать ни один из этих ответов. Однажды утром его обнаружила компания из десяти человек. Они пытались поговорить с ним, и как вы думаете, каким был его ответ?”
  
  “Он набросился на них, насколько я слышал”.
  
  “Точно! Совершенно неспровоцированное нападение, в результате которого трое из их числа погибли. Первый зарегистрированный здесь случай убийства за тридцать поколений. Невероятно!”
  
  “И с тех пор...”
  
  “Он был заключенным. Ни общения, ни новых идей, ничего. Он ест все, чем мы его кормим — он спит, когда наступает темнота, и просыпается, когда она уходит. Мы ничего о нем не узнали, но я могу сказать вам это как факт. Он опасен ”.
  
  “Да”, - сказал второй альтеанец.
  
  “Очень опасно. Его, должно быть, держат взаперти. Конечно, мы не желаем ему зла — поэтому мы сделали его тюрьму максимально безопасной, сохраняя при этом максимально комфортной. Осмелюсь сказать, мы проделали хорошую работу ”.
  
  “Послушай, ” сказал второй, - возможно, я брезглив. Я не знаю. Но ты уверена, что он никогда не сможет сбежать?”
  
  “Позитивно”.
  
  “Как ты можешь быть уверен?”
  
  Первый алтеанец вздохнул. “Высота башни сто тридцать футов. Падение с такого расстояния, очевидно, смертельно. Верно?”
  
  “Верно”.
  
  “Помещения для заключенных находятся на самом верху башни, а верх шире основания, то есть стороны наклонены внутрь. И склоны очень, очень гладкие — так что спускаться совершенно невозможно ”.
  
  
  “Разве он не мог спуститься тем же путем, которым он поднимется? Это только напрашивается само собой разумеющееся.”
  
  “Опять же, совершенно невозможно. Он будет помещен в свою каюту с помощью пневматической трубки, и та же трубка будет использоваться для отправки ему еды. Вся башня спроектирована таким образом, что в нее можно попасть через трубу, а покинуть ее можно, только спрыгнув с вершины. Еда, которую он не ест, а также любые предметы, от которых он устает, могут быть выброшены за борт.”
  
  На секунду Алтеан заколебался. “Это кажется безопасным”.
  
  “Так и должно быть. Это безопасно ”.
  
  “Полагаю, да. Я полагаю, это безопасно, и я полагаю, это не жестоко, но каким-то образом…Ну, когда заключенного поместят в тауэр? Все ли готово для его заселения?”
  
  “Все готово, все в порядке. И, на самом деле, мы отведем его туда всего через несколько минут. Не хотели бы вы составить мне компанию?”
  
  “Это может быть интересно”.
  
  “Тогда пойдем”.
  
  Они вдвоем молча дошли до машины первого Алтея и молча поехали к башне. Башня действительно была поразительным сооружением, как с точки зрения размера, так и дизайна. Они вышли из машины и стали ждать, и вскоре подъехал большой грузовик, остановившийся у основания башни. Трое охранников-алтеан вышли из грузовика, за ними последовал заключенный. Его конечности были надежно скованы.
  
  “Видишь?” - потребовал первый алтеанец. “Его вот так же поместят в подземку, и он обнаружит ключ от своих кандалов в своей каюте”.
  
  “Умно”.
  
  “Мы тщательно все продумали”, - объяснил первый. “Не хочу показаться хвастливым, но мы разобрались во всех аспектах”.
  
  Заключенного поместили в трубу, отверстие которой находилось у самого основания башни. Оказавшись внутри, она была надежно закрыта на засов. Трое альтейских охранников колебались несколько мгновений, пока красный огонек у основания не показал, что заключенный вошел в свою каюту. Затем они вернулись к грузовику и уехали по дороге.
  
  
  “Мы могли бы идти прямо сейчас”, - сказал первый. “Тем не менее, я хотел бы подождать и посмотреть, сбросит ли он кандалы. Если ты не возражаешь.”
  
  “Вовсе нет. Знаешь, теперь мне это даже интересно. Это не то, что видишь каждый день ”.
  
  Они ждали. Через несколько минут пара кандалов взмыла в воздух и упала на землю примерно в двадцати ярдах от двух алтей.
  
  “А”, - сказал первый. “Он нашел ключ”.
  
  Мгновение спустя за первой парой кандалов последовала вторая, а вскоре за ней и ключ. Затем заключенный подошел к краю башни и перегнулся через перила, глядя на них сверху вниз.
  
  “Потрясающе”, - сказал второй альтеанец. “Я рад, что он не может сбежать”.
  
  Заключенный задумчиво рассматривал их в течение нескольких секунд. Затем он взобрался на перила, взмахнул крыльями и взмыл в небо.
  
  
  
  ОДНА НОЧЬ СМЕРТИ
  
  
  БЫЛО ВСЕГО СЕМЬ часов. Я услышал звон колоколов в маленькой церкви в двух кварталах вниз по Мерсер-стрит, и этот звон заставил меня напрячься.
  
  Семь часов.
  
  За пять часов они убили бы моего отца.
  
  Они забирали его из камеры и медленно вели в маленькую комнату в конце коридора. Это была бы долгая прогулка, но она закончилась бы тем, что он оказался бы в маленькой комнате, один, с закрытой за ним дверью. Потом он сидел, или стоял, или ждал.
  
  Ровно в двенадцать часов они открывали газовые вентили. Газообразный цианид хлынул бы в камеру. Может быть, он кашлял; я не знала. Но независимо от того, сделал он это или нет, газ попадал в его легкие при вдохе. О, он пытался задерживать дыхание так долго, как мог. Видишь ли, мой отец боец, но есть некоторые вещи, с которыми ты не можешь бороться.
  
  Газ убил бы его. Затем они заливали бензин обратно в баки, чтобы сохранить его для следующего раза, и выносили тело моего отца из комнаты. Это было бы где-нибудь похоронено.
  
  
  Я больше ни минуты не мог оставаться в доме. Я не мог сидеть и смотреть, как моя мать пытается притупить боль бокалом за бокалом дешевого мускателя, не мог слушать, как она тихо плачет. Мне тоже хотелось плакать, но я больше не знала как.
  
  Я надел куртку и вышел из дома, тихо закрыв за собой дверь. На улице было прохладно. Воздух был свежим, дул легкий ветерок, и опавшие листья шуршали по тротуару.
  
  Это могла быть прекрасная ночь, но это было не так.
  
  Мой отец был убийцей, и сегодня они собирались убить его.
  
  Убийца.Картина, которую рисует это слово, совсем не правильная. Потому что мой отец не жестокий, порочный человек или жадный до денег человек. Не так давно он был закройщиком в магазине одежды и копил деньги, чтобы открыть собственное дело на крысиных бегах на Седьмой авеню.
  
  Это было не место для него, мягкого, покладистого парня. Закон Авеню - убивай или будешь убит, к черту конкурентов, пока они не кинули тебя. Но папа не хотел никому предлагать грубую сделку. Он просто хотел шить красивые платья и продавать их. А Седьмая авеню совсем не такая, совсем нет.
  
  Ему удалось это переварить. Благодаря этому мы хорошо питались, и ему удавалось шить такие платья, какие он хотел. Мужчина может научиться приспосабливаться практически ко всему, сказал он мне однажды. Мужчина делает то, что он должен делать.
  
  Папиным партнером был человек по имени Букспан, и он занимался бизнесом, пока папа занимался производством. Букспан был мошенником, и единственное, к чему папа не мог привыкнуть, это к нечестному партнеру, партнеру, который обманывал его.
  
  Когда папа узнал, он убил его.
  
  Не импульсивно, с горячим и свежим в нем гневом, потому что он не импульсивный мужчина. Он выжидал, пока они с Bookspan не отправились в деловую поездку в Лос-Анджелес. Он взял пистолет в магазине в Лос-Анджелесе и вышиб мозги Букспану.
  
  И они поймали его, конечно. Бедный парень, он даже не пытался сбежать. Это было открытое и закрытое дело, преднамеренное и все такое. Его судили в Лос-Анджелесе, где произошло убийство, и он был приговорен к смертной казни в Сан-Квентине.
  
  Я бесцельно бродил вокруг, просто думая об этом. Я был в Нью-Йорке, а мой отец собирался умереть на другой стороне континента. Менее чем за пять часов.
  
  Потом, конечно, я понял, что это займет восемь часов. Разница во времени между Нью-Йорком и Калифорнией составляет три часа. Ему оставалось жить восемь часов, и у меня было восемь часов, прежде чем пришло время оплакивать его.
  
  Как можно ждать, когда человек умрет? Что ты делаешь, когда знаешь, что наступает минута смерти? Ты ходишь в кино? Может быть, посмотреть телевизор? Читал журнал?
  
  Я даже не заметил, где нахожусь, и, подняв глаза, обнаружил, что меня занесло прямо на площадь Святого Марка. Это было достаточно естественно. Раньше я проводил большую часть своего времени на этой маленькой улочке, к востоку от Третьей авеню и к северу от Купер-сквер. Раньше я проводил время с Бетти, которая была моей девушкой.
  
  Перед убийством.
  
  Убийства меняют положение вещей, понимаете. Они переворачивают все с ног на голову, и внезапно Бетти больше не была моей девушкой. Внезапно, она больше не разговаривала со мной. Я был сыном убийцы.
  
  Однако Дэн Букспэн не был сыном убийцы. Он был таким же прогнившим, льстиво говорящим, жуликоватым ублюдком, как и его старик, но его старик теперь был мертв. Итак, у Дэна Букспэна была моя девушка.
  
  Я убрался подальше от заведения Святого Марка. Я пошел на юг, к старому заведению на углу Грейт-Джонс-стрит и Бауэри. Я сел на табурет в глубине зала и заказал рожь с содовой. Я сидел там, с воняющими и бормочущими бомжами по обе стороны от меня, в баре Бауэри, где никого не волновало, что мне всего семнадцать и я слишком молод, чтобы пить, и я налил туда ржаного.
  
  Слава Богу, время прошло. Телевизор шел, но я его не смотрел, и было несколько потасовок, но я не смотрел и не участвовал. Я просто хотел напиться и смотреть, как проходят часы, пока не наступит три часа ночи, и мой отец не умрет.
  
  Я не напивался. Во-первых, я пил медленно. Что более важно, во мне было слишком много огня, чтобы затянуться. Я сжег алкоголь до того, как он смог подействовать на меня, я думаю.
  
  К полуночи я больше не мог этого выносить. Я хотел быть с кем-то, а быть одному было невозможно. Я не могла пойти домой, потому что знала, как важно для мамы, чтобы она была сама по себе. Ей предстояло много плакать и пить, и я не хотел вставать у нее на пути.
  
  Не было никого, кого я хотел бы видеть. Никто, кроме Бетти.
  
  Было бы так хорошо быть с ней тогда, держать ее в своих объятиях, прижимающей меня к себе и говорящей мне, что все будет хорошо. Какого черта, подумал я. Я подошел к телефонной будке и позвонил ей.
  
  Телефон звонил десять раз, но никто не отвечал. Если бы у меня было занятие получше, я бы сдался. Но я этого не сделал, поэтому остался в кабинке, слушая телефонный звонок. И после десяти гудков она ответила.
  
  Она, возможно, не спала, потому что в ее голосе чувствовалось напряжение, которое показывало, что она была занята. Ее голос был напряженным и хриплым.
  
  “Бетти, - сказал я, - Бетти, я хочу приехать”.
  
  Наступила пауза. “Ты не можешь”.
  
  “Послушай, я не буду тебя беспокоить. Это’s...it Плохая ночь, Бетти. Мне нужен кто-то, понимаешь? Позволь мне приехать ”.
  
  Снова пауза, и голос мальчика на заднем плане. Книжный переплет. Я стиснул зубы и бросил трубку на рычаг. Мне нужно было еще выпить, и я выпил. А потом у меня был еще один, и еще.
  
  Я вышел из заведения в час и пошел домой пешком. Я чувствовал себя прекрасно, несмотря на выпитое. Я шел по прямой, и моя голова была ясна как кристалл. Я на цыпочках поднялся по лестнице, мимо гостиной, где мама пила и плакала.
  
  Я нашел то, что искал, в ящике папиного бюро. Видите ли, он и раньше пытался убить Букспана. Однажды он купил пистолет в магазине на Третьей авеню, но так и не воспользовался им, даже не нажал на курок. Когда он наконец застрелил ублюдка, тот был в Калифорнии, а пистолет все еще лежал в ящике бюро. Это было почти так, как если бы он оставил это там для меня.
  
  Я вышел из дома так же тихо, как и вошел в него, пистолет уютно лежал в кармане моей куртки. В половине второго я поднялся по лестнице в многоквартирный дом на площади Святого Марка.
  
  Она не впустила меня, потому что ей не нужно было. Они оставили дверь открытой, и я вошла без стука. Я прошел через знакомую кухню в не менее знакомую спальню. Я знал, что найду их там.
  
  Я распахнула дверь спальни и увидела, что они лежат там, в объятиях друг друга. Моя девочка. Моя девочка, с парнем, которого я ненавидел больше всего на свете. Я ожидал этого, но смотреть на это было тяжело.
  
  Ее губы приоткрылись для крика, но она мгновенно остановилась, когда увидела пистолет в моей руке. Ее лицо застыло от ужаса, и в тот момент она была похожа на очень маленькую девочку, маленькую девочку, пытающуюся притвориться женщиной.
  
  Букспан просто выглядела напуганной. Я наслаждалась страхом в его глазах, настолько, насколько я могла наслаждаться чем-либо в то время. Я позволил им несколько минут смотреть на пистолет, не говоря ни слова.
  
  Затем я сказал им закрыть глаза, а затем подошел к краю кровати и ударил каждого из них по голове стволом пистолета. Я просто применил достаточно силы, чтобы вырубить их до потери сознания. Я не хотел их убивать; я не мог этого сделать.
  
  Я разорвал простыню на полоски ткани и связал их. Я крепко обнимаю их друг друга, обвивая его руки вокруг ее спины, а ее руки - вокруг его. Потом я заткнул им рот и стал ждать.
  
  Когда они пришли в себя, они беспомощно боролись, в то время как их тела прижимались друг к другу. Это могло бы быть забавно, если бы обстоятельства сложились иначе.
  
  Но я не смеялся. Я просто наблюдал за ними некоторое время, ожидая. Я положил пистолет обратно в карман, потому что он мне больше не был нужен.
  
  Позже я обошла квартиру, убедившись, что все окна плотно закрыты. Было ровно три часа, когда я открыл все газовые форсунки на полную мощность и ушел, закрыв за собой дверь.
  
  Но в Калифорнии была полночь.
  
  
  
  КОМПЛЕКСНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ
  
  
  “Если БЫ я БЫЛ МОЛОЖЕ,” Джон Харпер сказал: “Я бы сделал это сам. Одна из проблем, связанных со старением. Старение делает физические действия неудобными. Мужчина становится планировщиком, аранжировщиком. Ответственность делегируется”.
  
  Касл ждал.
  
  “Если бы я был моложе, ” продолжал Харпер, “ я бы убил их сам. Я бы зарядил пистолет и вышел за ними. Я бы выследил их одного за другим и пристрелил бы насмерть. Барон, и Милани, и Халландер, и Росс. Я бы убил их всех”.
  
  Рот старика растянулся в улыбке.
  
  “Странная картина”, - сказал он. “Джон Харпер с кровью в глазу. Президент банка, бывший президент Ротари и Киванис и Торговой палаты, видный гражданин Арлингтона. Выходить на улицу и убивать людей. Нелепая картина. Успех заводит мужчину, Касл. Удаляет позвоночник и кишечник. Связывает руки. Успех - это невероятный хирург ”.
  
  “Итак, вы нанимаете меня”.
  
  
  “Итак, я нанимаю тебя. Или, если быть более точным, мы нанимаем вас. У нас было столько, сколько мы могли вынести. Мы наблюдали, как мирный, приятный городок захватила шайка хулиганов-любителей. Мы стали свидетелями неадекватности полицейских сил маленького городка, столкнувшихся с операциями в большом городе. С нас хватит ”.
  
  Харпер потягивал бренди. Он думал, искал правильный способ сформулировать то, что он должен был сказать. “Проституция”, - внезапно сказал он. “И азартные игры. И защита—владельцы магазинов платят деньги за право оставаться владельцами магазинов. Мы наблюдали, как четверо мужчин взяли под контроль город, который раньше был нашим ”.
  
  Касл кивнул. Он уже знал историю, но не был нетерпелив со стариком. Он был не против узнать как факты, так и предысторию, стоящую за ними. Вам нужна была полная картина, чтобы правильно выполнять свою работу. Он слушал.
  
  “Хотел бы я, чтобы мы могли сделать это сами. Самосуд, что-то в этом роде. К счастью, есть также исторический прецедент вашего трудоустройства. Тебе знакомо это?”
  
  “Укротитель города”, - пробормотал Касл
  
  “Укротительница города. Изобретение американского Запада. Человек, который за определенную плату наводит порядок в городе. Человек, который отказывается от законности, когда от законности неизбежно нужно отказаться. Человек, который использует пистолет вместо значка, когда оружие эффективно, а значки бессильны ”.
  
  “За определенную плату”.
  
  “За определенную плату”, - повторил Джон Харпер. “В данном случае за вознаграждение в десять тысяч долларов. Десять тысяч долларов, чтобы избавить мир и город Арлингтон от четырех мужчин. Четверо злобных мужчин, четыре маленьких раковых опухоли. Барон и Милани, Халландер и Росс.”
  
  “Всего четыре?”
  
  “Всего четыре. Когда крысы умирают, мыши разбегаются. Убей четверых. Убейте Лу Барона, Джо Милани, Альберта Халландера и Майка Росса. Тогда хребет банды будет сломан. Остальные будут спасаться бегством. Город снова будет дышать чистым воздухом. И городу нужен чистый воздух, мистер Касл, отчаянно нужен. Вы можете быть уверены в этом. Вы делаете больше, чем просто получаете щедрый гонорар. Вы оказываете услугу человечеству”.
  
  
  Касл пожал плечами.
  
  “Я серьезно”, - сказала Харпер. “Я знаю твою репутацию. Вы не наемный убийца, сэр. Ты - версия укротительницы городов двадцатого века. Я уважаю тебя так, как никогда не смог бы уважать наемного убийцу. Вы оказываете важную услугу, сэр. Я уважаю тебя ”.
  
  Касл закурил сигарету. “Гонорар”, - сказал он.
  
  “Десять тысяч долларов. И я плачу полностью вперед, мистер Касл. Потому что, как я уже сказал, твоя репутация опередила тебя. У вас не будет проблем с местной полицией, но всегда есть полицейские штата, с которыми приходится иметь дело. Возможно, вам захочется поскорее покинуть Арлингтон, когда работа будет закончена. Насколько я понимаю, обычный способ оплаты - половина авансом, а оставшаяся половина по завершении текущей работы. Я доверяю вам, мистер Касл. Я плачу полную сумму авансом. Тебя хорошо рекомендовали.”
  
  Касл взял конверт, сунул его во внутренний карман пиджака. Это сделало выпуклость там.
  
  “Барон, и Милани, и Халландер, и Росс, - сказал старик, “ четыре рыбки. Загоняйте их в угол, мистер Касл. Стреляй в них и убивай их. Это болезнь, чума ”.
  
  Касл кивнул. “И это все?”
  
  “Это все”.
  
  Интервью закончилось. Касл встал и позволил Харпер проводить его до двери. Он быстро подошел к своей машине и уехал в ночь.
  
  Барон и Милани, Халландер и Росс.
  
  
  
  КАСЛ НИКОГДА НЕ ВСТРЕЧАЛ ИХ но он знал их все. Мелкая рыбешка, маленькие мальчики, основывающие маленький городок ради небольшого состояния. Они не были крупными мужчинами. У них не хватило смелости или мозгов играть в Чикаго, Нью-Йорке или Вегасе. Они знали свои сильные стороны и свои ограничения. И они нарезали себе отличный пирог.
  
  Арлингтон, Огайо. Население сорок семь тысяч. Три небольших производственных концерна, два из них принадлежат Джону Харперу. Один банк, принадлежащий Джону Харперу. Магазины и прилавки, врачи и адвокаты. Владельцы магазинов, рабочие, профессионалы, домохозяйки, клерки.
  
  
  И, впервые, преступники.
  
  Лу Барон, Джо Милани, Альберт Халландер и Майк Росс. И, как прямой результат их присутствия, куча хастлеров на Лейк-стрит, несколько скачков на Мейн-энд-Лаймстоун, куча номерников и куча мускулов, чтобы убедиться, что все идет по плану. Из Арлингтона выкачивают деньги, людей в Арлингтоне эксплуатируют, Арлингтон медленно, но верно превращается в частную собственность четырех человек.
  
  Барон и Милани, Халландер и Росс.
  
  Касл поехал в свой отель, зашел в свой номер, положил десять тысяч долларов в чемодан. Он достал пистолет, автоматический 45-го калибра, который нельзя было отследить дальше ломбарда в Сент-Луисе, и сунул заряженный пистолет в карман, в котором были десять тысяч долларов. Из-за пистолета куртка слишком сильно обвисла, и он достал пистолет, снял куртку и пристегнул наплечную кобуру. Так пистолет подходит лучше. Когда он был в куртке, пистолет лишь слегка выпирал.
  
  Барон и Милани, Халландер и Росс. Четыре маленькие рыбки в пруду, слишком большом для них. Десять тысяч долларов.
  
  Он был готов.
  
  
  
  ВЕЧЕР.
  
  Теплая ночь в Арлингтоне. Полная луна, без звезд, температура около семидесяти. Высокая влажность. Касл шел по Сентер-стрит, его машина была у отеля, пистолет в кобуре.
  
  Он работал. Нужно было снять четыре, и он снимал их по порядку. Лу Барон был первым.
  
  Лу Барон. Невысокая, толстая и мягкая. Жук из Канзас-Сити, мягкий человек, которому не было места в мафии К.С. Керриган. Большое колесо в Арлингтоне. Мужчина, нанимающий женщин, сутенер в крупных масштабах.
  
  Грязь.
  
  Касл ждал барона. Он пошел на Лейк-стрит и нашел дверной проем, где тени затмевали луну. И ждал.
  
  Бэрон вышел из дома 137 по Лейк-стрит через несколько минут десятого. Толстая и мягкая, носящая дорогую одежду. Смеялся, потому что они хорошо заботились о Бэроне на Лейк-стрит, 137. У них не было выбора.
  
  
  Барон гулял один. Касл ждал, ждал, пока маленький толстый мужчина не прошел мимо него по пути к длинной черной машине. Затем пистолет выскользнул из кобуры.
  
  “Барон—”
  
  Маленький человек обернулся. Палец Касла напрягся на спусковом крючке. Раздался громкий шум.
  
  Пуля вошла Барону в рот и вышла из затылка. У пули был мягкий наконечник, и на выходе отверстие было больше, чем на входе. Касл убрал пистолет в кобуру и отошел в тень.
  
  Один проигран.
  
  Осталось три.
  
  
  
  С МИЛАНИ БЫЛО ЛЕГКО. Милани жил в каркасном доме со своей женой. Касла позабавила мысль о том, что Милани была владелицей недвижимости в Арлингтоне. Это было забавно.
  
  Милани провернул номера в Сент-Луисе, перешел кому-то дорогу и ушел. Он был слишком мал, чтобы за ним гоняться. Местные жители оставили его в покое.
  
  Теперь люди проверяли для него цифры в Арлингтоне. Смена темпа. А жена Милани, проститутка из Сент-Луиса с большой грудью и без мозгов, помогла Милани потратить его деньги, которые глупые люди ставили на трехзначные числа.
  
  С Милани было легко. Он был дома, и дверь была заперта. Касл позвонил в колокольчик. И Милани, спокойная, уверенная в себе, не утруждала себя наблюдением. Он открыл дверь.
  
  И получил пулю 45-го калибра над сердцем.
  
  Двое проиграли, и двое осталось.
  
  
  
  ХАЛЛАНДЕР БЫЛ ЧЕЛОВЕКОМ С ОРУЖИЕМ. Касл мало что знал о нем, всего несколько слухов, которые распространились по всему побережью. Мелочи.
  
  Пистолет, торпеда, зомби. Телохранитель из Чи, который слишком много раз облажался. Убийца, который любил убивать, маленький человечек с мертвыми глазами, который был обнажен без оружия. Психопат. Так много убийц были психопатами. Касл ненавидел их ненавистью бизнесмена к любителю соревноваться. Убийство Барона и Милани было равносильно раздавливанию тараканов каблуком тяжелого ботинка. Убивать Халландера было удовольствием.
  
  Халландер не жил в доме, подобном Милани, и не ходил к женщинам, подобным Барон. Халландеру женщины были не нужны, только пистолет. Он жил один в маленькой квартире на окраине города. Его машина, четырехлетней давности, была припаркована в его гараже. Он мог бы позволить себе машину получше. Но для Халландера деньги не предназначались для траты. Это были фишки в игре в покер. Он сохранил свои фишки.
  
  Он был хорошо защищен — швейцар проверял посетителей, лифтер знал, кого он поднимает наверх. Но у Халландера не было друзей. Пять долларов успокоили швейцара навсегда. Пять долларов запечатали губы лифтера.
  
  Касл постучал в дверь Халландера.
  
  Открылся глазок. Глазок закрылся. Халландер выхватил пистолет и выстрелил через дверь.
  
  И пропущенный.
  
  Касл снял замок, пинком распахнул дверь. Халландер снова промахнулся.
  
  И умер.
  
  С пулей в горле.
  
  Лифтер поднял Касла обратно на первый этаж. Швейцар пропустил его на улицу. Он сел в свою машину, повернул ключ в замке зажигания и поехал обратно в центр Арлингтона.
  
  Трое проиграли.
  
  Еще только один.
  
  
  
  “Мы МОЖЕМ СПРАВИТЬСЯ,” Майк Росс сказал. “Ты получил свои деньги. Ты выигрываешь три из четырех. Ты можешь оставить меня в покое ”.
  
  Касл ничего не сказал. Они были одни, он и Росс. Мозги "Арлингтон энтерпрайзиз" сидели в мягком кресле с медленной улыбкой на лице. Он знал о Бароне, Милани и Халландере.
  
  “Ты уже сделал работу”, - сказал Росс. “Тебе уже заплатили. Ты хочешь денег? Пятнадцать тысяч. Наличными. Потом ты исчезаешь ”.
  
  
  Касл покачал головой.
  
  “Почему бы и нет? Горячая штучка Харпер не подаст на тебя в суд. Ты получишь его десять тысяч и пятнадцать моих и исчезнешь. Точка. Никаких проблем, никакого пота, ничего. Никто после тебя не хочет сравнять счет. Сказать по правде, я рад, что они втроем убрались с дороги. Больше для меня и никаких идиотов на пути. Я рад, что ты воспользовался ими. Просто чтобы ты не брал меня ”.
  
  “У меня есть работа, которую нужно сделать”.
  
  “Двадцать штук. Тридцать. Чего стоит жизнь мужчины? Назови свою цену, Касл. Назови это!”
  
  “Цены нет”.
  
  Майк Росс рассмеялся. “У каждого есть своя цена. Все. Ты не такой уж особенный. Я могу купить тебя, Касл.”
  
  Росс купил смерть. Он купил одну пулю, и смерть наступила сразу. Он упал ничком и умер. Касл вытер пистолет, бросил его на пол. Он рисковал, используя один и тот же пистолет четыре раза. Но четыре раза заняли меньше одной ночи. Утро еще не наступило. Полиция Арлингтона все еще спала.
  
  Он бросил пистолет на пол и вышел оттуда.
  
  
  
  В ЧИКАГО ЗАЗВОНИЛ ТЕЛЕФОН. Мужчина поднял его, поднес к уху.
  
  “Касл”, - произнес голос.
  
  “Работа выполнена?”
  
  “Все сделано”.
  
  “Сколько просмотров?”
  
  “Их было четверо”, - сказал Касл. “Четверо сверху”.
  
  “Дай мне фотографию”.
  
  “Оборудование находится там, и некому им управлять”, - сказал Касл. “Город одинок”.
  
  Мужчина усмехнулся. “Ты молодец”, - сказал он. “Ты очень хорош. Мы приедем завтра ”.
  
  “Заходи”, - сказал Касл. “Вода в порядке”.
  
  
  
  ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЙ УБИЙЦА
  
  
  ОН СИДЕЛ ОДИН в гостиничном номере.
  
  Он был, возможно, самым заурядным человеком в мире. Его одежда была тщательно подобрана, чтобы выделиться в толпе — тускло-коричневые оксфорды, коричневый габардиновый костюм, белая рубашка и узкий коричневый галстук. На голове у него обычно была почти бесформенная коричневая фетровая шляпа, но сейчас шляпа лежала на стуле в углу комнаты. Он не был ни низким, ни толстым, ни высоким, ни худым.
  
  Даже его лицо было неинтересным. Его черты были невпечатляющими сами по себе, и они не складывались в характерное лицо. У него было обычное количество носов, глаз, ртов и так далее - но каким-то образом каждая черта, казалось, была заимствована с другого скучного лица, так что сам он не обладал никакими чертами лица вообще.
  
  Во многих профессиях такое отсутствие индивидуальности было бы препятствием. Продавцу без лица трудно зарабатывать на жизнь. Руководитель, коммерсант — почти у любого человека больше шансов на успех, если люди помнят его в лицо и обращают на него внимание. Но мужчина в гостиничном номере был очень доволен своей непримечательной внешностью и сделал все, что мог, чтобы стать еще менее заметным. В его бизнесе это было преимуществом — возможно, самым важным преимуществом, которым он обладал.
  
  Мужчину в гостиничном номере звали Гарри Варден. Он жил со своей женой в маленьком доме в Мамаронеке, в округе нижний Вестчестер. У него не было детей и близких друзей.
  
  Он был профессиональным убийцей.
  
  Его офисом был гостиничный номер, и расположение этого конкретного гостиничного номера не имело особого значения. Его офис менялся каждую неделю, и когда он переезжал из одного отеля в другой, его номер телефона был помещен в раздел секретных данных New York Times.Клиент всегда мог его найти.
  
  Он читал. Он много читал, поскольку больше нечем было заняться, пока он ждал телефонного звонка. Большую часть времени он проводил за чтением утром и после полудня, а большинство послеобеденных и утренних часов были совершенно безлюдны для телефонных звонков. При цене 5000 долларов за убийство ему не нужен был слишком большой объем бизнеса.
  
  Однако сегодня днем зазвонил телефон.
  
  Он закрыл книгу, подошел к краю кровати, сел и снял трубку. “Привет”, - сказал он голосом, который был таким же невпечатляющим, как и его внешность.
  
  “Привет”. Голос на другом конце линии принадлежал женщине.
  
  Он ждал.
  
  “Я...” - начала женщина. “Кто это?”
  
  “Кого ты хочешь?”
  
  Женщина колебалась. “Ты ... ты тот самый мужчина?”
  
  Гарри Варден вздохнул про себя. Он презирал нерешительность и неумелость некоторых клиентов, клиентов, которые не открывали рта, тех, кто был так ужасно неуверен в себе. Профессионалы были другими. Некоторые из его клиентов, те, кто пользовался его услугами три или четыре раза в год, без проблем сразу переходили к сути.
  
  “Какого мужчину ты хочешь?” он спросил.
  
  “Человек, который ... человек с номером в газете”.
  
  Трус, подумал он. Давай, высказывай свое мнение.И вслух он сказал: “Да, я тот самый мужчина”.
  
  “Ты сделаешь для меня работу?”
  
  
  Внезапно он разозлился. Гонорар теперь не имел большого значения; все его мысли были направлены на то, чтобы заставить эту женщину заговорить, раскрыть ее и заставить произнести слова, которые она не хотела произносить.
  
  “Не скромничай”, - огрызнулся он. “Какого черта ты хочешь?”
  
  После долгой паузы женщина сказала: “Я хочу, чтобы вы убили моего мужа”.
  
  “Почему?”
  
  “Я…что ты имеешь в виду?”
  
  “Послушай, - устало сказал он, - ты хочешь, чтобы я убил твоего мужа. Я хочу знать почему.”
  
  “Но я думал, что просто сказал тебе, что ты должен делать, и отправил тебе деньги, и это все. Я имею в виду...”
  
  “Меня не волнует, что ты думал. Ты можешь открыться или найти другого парня ”.
  
  И он повесил трубку.
  
  Он ждал, когда телефон зазвонит снова, зная наверняка, что он зазвонит и что на этот раз она заговорит. Ему пришло в голову, что это был первый раз, когда он действовал подобным образом, первый раз, когда он даже притворился, что работа волнует его больше, чем имя и местонахождение жертвы. Но в голосе женщины слышалось какое-то знакомое нытье, какая-то особая ворчливость, которая заставила его подумать, что он слышал это раньше. По какой-то причине обладатель голоса ему сильно не понравился.
  
  Зазвонил телефон, и женщина сразу сказала: “Мне жаль. Я не понимаю.”
  
  “Ладно. Расскажи мне историю ”.
  
  Она сделала паузу на секунду и начала. “Я не люблю своего мужа”, - сказала она. “Не думаю, что я когда-либо по-настоящему любила его, а теперь есть кто-то другой, если ты понимаешь, что я имею в виду. То есть я встретила другого мужчину, и мы с ним влюблены друг в друга, так что, естественно ... ”
  
  Как только она начала, она, казалось, не могла остановиться. Гарри Варден слушал без особого энтузиазма, задаваясь вопросом, почему, во имя Господа, он подтолкнул ее к этому. Его меньше всего заботило, почему он зарабатывал свои 5000 долларов (которые к этому времени только строгое чувство профессионализма удерживало его от повышения до 7500 долларов), и еще меньше его заботила семейная жизнь женщины.
  
  
  Но она не сдавалась. Ее муж был унылым и занудным. Он никогда не разговаривал с ней, никогда не обращал на нее внимания, никогда не говорил ей, что у него на уме. Она даже не знала наверняка, где он работает и чем зарабатывает на жизнь.
  
  О, он был хорошим кормильцем, но в жизни женщины были более важные вещи. Ей нужно было чувствовать, что она важная и самобытная женщина, и не менее важный и самобытный мужчина любил ее. А ее муж был скучным и ни в малейшей степени не важным, не выделяющимся или вообще интересным, и…
  
  Этот голос он слышал миллион раз в прошлом. На мгновение ему показалось, что он действительно слышал этот голос раньше, но он решил, что это всего лишь обычный характер выражаемых чувств, из-за которого голос показался знакомым.
  
  Кроме того, Гарри Варден никогда не помнил голоса и редко вспоминал лицо. Его самого никто не заметил и не запомнил, и он бессознательно отомстил за это плохой памятью.
  
  И она встретила мужчину, лихого, романтичного мужчину, который продавал щетки от двери к двери, и если бы ее муж умер, у нее были бы все его деньги, потому что у него, похоже, было много денег, хотя она не была до конца уверена, откуда они у него, и с деньгами она могла бы выйти замуж за продавца щеток, и они могли бы жить счастливо, хотя и не вечно, и, кроме того, была страховка, если у него была страховка, и она снова предположила, что у него была, хотя снова не была уверена, и, насколько она знала, он продала страховку, но в любом случае по всем этим причинам она хотела заплатить Гарри Вардену 5000 долларов, в обмен на которые он должен был застрелить ее мужа в его собственном доме, как-нибудь вечером, часов в восемь или около того, в это время она была бы дома и была бы готова поклясться, что Гарри Варден не был убийцей, в случае, если Гарри Вардена когда-нибудь поймают, что было маловероятно из того, что она слышала.
  
  К тому времени, когда она закончила, Гарри Варден устал почти так же, как и она. Эта женщина была чудовищной занудой, и он испытывал значительную симпатию к ее неинтересному и непрозрачному мужу. Он мог легко понять, почему такой мужчина не тратил много времени на разговоры с такой женщиной.
  
  
  На самом деле он чувствовал, что это позор, что ему пришлось застрелить мужчину, к которому он испытывал некоторую симпатию, а не женщину, застрелить которую было бы настоящим удовольствием. Но бизнес, к сожалению, был бизнесом.
  
  “Я, конечно, хочу получить деньги авансом”, - сказал он.
  
  “Понятно”, - сказала она. “Но почему деньги должны быть авансом?”
  
  “Именно так я веду бизнес”.
  
  “Я понимаю. Но потом…Я имею в виду, ты мог бы просто взять деньги и потом никогда не выполнять за меня работу, я имею в виду ...”
  
  И, конечно, он повесил трубку во второй раз.
  
  Когда он ответил на звонок в третий раз, она начала быстро говорить еще до того, как он успел поднести трубку к уху, говоря, что ей очень жаль и не мог бы он, пожалуйста, простить ее, поскольку, конечно, он был честен, и ей следовало бы знать лучше, чем говорить такие вещи или даже думать о таких вещах, но 5000 долларов - это большая сумма, не так ли?
  
  Он согласился, что так и было.
  
  “Послушай, ” сказал он, устав от игры, - я хочу, чтобы ты положил 5000 долларов десятками и двадцатками в пакет или что-то вроде того. Заприте это в центральном шкафчике и отправьте ключ по почте на почтовый ящик 412. В конверте с ключом укажите время, когда вы хотите, чтобы работа была выполнена, название вечеринки и адрес. Получите этот ключ по почте сегодня, и работа будет выполнена завтра вечером. Хорошо?”
  
  “Думаю, да”.
  
  “У тебя есть номер ячейки?”
  
  “Ячейка 412”, - сказала она.
  
  “Превосходно”, - пробормотал он и положил трубку на рычаг. Он подождал мгновение, гадая, не перезвонит ли она по какой-нибудь странной причине. Затем, после того как прошло некоторое время без телефонного звонка, он взял свою книгу и снова начал читать.
  
  Ему потребовалось некоторое время, чтобы восстановить ход мыслей в книге, но он перечитал абзац, снова погрузился в текст и читал остаток дня без перерыва.
  
  
  Следующий день был обычным. Мужчины помельче Гарри Вардена, возможно, сочли бы это рутиной, но он был доволен своей участью. Выход из “офиса” в пять, быстрая прогулка до Центрального вокзала, 5:17 до Мамаронека, чуть более долгая прогулка до его дома, ужин и хорошая книга в его руках, пока Мэри мыла посуду и включала телевизор.
  
  Это была хорошая жизнь — упорядоченная, разумно спланированная, с большим количеством денег в банке, чем он или Мэри могли когда-либо потратить, и всеми удобствами, которые кто-либо может пожелать в доме.
  
  Когда он лег спать в начале двенадцатого, то заснул легко. Было время, давным-давно, когда он был новичком в этом деле, когда сон был проблемой. Время, однако, залечило все раны, а рутина устранила все угрызения совести, которые когда-то могли быть связаны с его профессией.
  
  Он сделал свою работу, и когда его работа была выполнена, он заснул. Это было достаточно просто, конечно, не из-за чего терять сон.
  
  На самом деле, это был редкий случай, когда он проявлял какой-либо интерес к своей работе больше, чем желание выполнять чистую и мужественную работу. Сегодня, например, он слишком увлекся этой женщиной. Клиент никогда не должен даже начинать становиться личностью. Клиент должен быть не более чем голосом по телефону, точно так же, как жертва должна быть просто именем, нацарапанным (чаще, по какой-то неясной причине, на машинке или от руки) на листе бумаги. Когда любой из них стал настоящим человеком, работа стала в несколько раз сложнее.
  
  Идеальная работа была абсолютно безличной. Было намного легче стереть клочок бумаги, чем уничтожить человеческую жизнь. Однажды он достаточно долго следил за потенциальной жертвой, чтобы получить некоторое представление о личности другого. Нажать на курок было бесконечно сложнее, и он почти провалил эту конкретную работу.
  
  В какой-то момент он поймал себя на том, что почти боится завтрашней работы, почти надеется, что денег не окажется в шкафчике, что ключ не придет на его почтовый ящик.
  
  Затем он сказал себе, что ведет себя глупо, и мгновение спустя уже спал.
  
  Его завтрак, стоявший на столе, когда он утром спускался по лестнице, был тем же самым, который он ел уже много лет, — апельсиновый сок, тост с корицей и черный кофе. Как обычно, он вышел за дверь в 7:53 и в 8:02 поехал на Центральный вокзал. Он позволил себе роскошь доехать на такси до почтового отделения, откинувшись на спинку заднего сиденья и наслаждаясь первой сигаретой за день.
  
  Он изучал лицо водителя такси в зеркале, лениво размышляя, брал ли он это такси раньше, встречал ли он этого самого водителя где-то еще. Временами его беспокоило отсутствие памяти на людей; в другое время он воспринимал это как двойное благословение.
  
  Во-первых, если бы у него была хорошая память, он бы постоянно окликал людей, с которыми встречался и которые, поскольку он сам был таким неприметным, вообще бы его не помнили.
  
  И, конечно, был вопрос совести. Хотя он сознательно не испытывал никаких угрызений совести из-за убийства, он был достаточно умен, чтобы понимать, что его бессознательно периодически посещает чувство вины.
  
  Когда лица и голоса клиентов и жертв со временем превратились в расплывчатое пятно, чувство вины уменьшилось, поскольку он сам устранился от ярких воспоминаний обо всем этом деле.
  
  Конверт был в его коробке. Он убрал его, закрыл коробку и взял другое такси обратно на Центральный вокзал. Он вынул ключ из конверта, не потрудившись взглянуть на клочок бумаги, только заметив, что имя и адрес были напечатаны на машинке.
  
  Он нашел шкафчик, открыл его и достал 5000 долларов, которые сразу же положил в карман. Затем он снял номер в другом отеле поблизости.
  
  Оказавшись в отеле, он всем своим умом и телом погрузился в роль убийцы, удобную и знакомую роль наемного убийцы.
  
  Он превратился в машину. Деньги были у него в кармане; через короткое время они будут на его банковском счете. Теперь ему предстояло купить новый пистолет в ломбарде на Третьей авеню, подобрать глушитель для пистолета, разместить объявление в Times о смене адреса и подготовиться к работе.
  
  Пистолет обошелся ему в 100 долларов. Глушитель, купленный в другом ломбарде в квартале дальше по Третьей авеню, обошелся ему еще в 25 долларов. Объявление, в котором просто говорилось, что Acme Services находится по адресу 758 Grosvenor, стоило совсем немного. Объявление, конечно, означало, что Гарри Варден теперь находится в номере 758 в отеле Grosvenor. Чтобы избежать какой-либо путаницы, он был помещен в РАЗЫСКИВАЕМЫЕ СИТУАЦИИ, МУЖЧИНА колонка—клиенты знали, где искать.
  
  Следующей остановкой был банк. Деньги были переведены на его счет быстро и легко. Он вышел с пистолетом в наплечной кобуре, глушителем во внутреннем кармане пиджака, клочком бумаги, все еще находящимся в конверте в кармане брюк, и коричневой фетровой шляпой, которая легко сидела у него на голове. Он шел по знакомой земле.
  
  Приступ нервозности, который, по словам книги, был неизбежен в такой момент, полностью отсутствовал, и это временами беспокоило его. Возможно, он должен чувствовать больше. Возможно, работа должна была вызвать у него отвращение. Но этого не произошло, и он решил, что это действительно то, за что нужно быть благодарным. Возможно, в этом и был секрет счастья Гарри Вардена; ему неизменно удавалось мысленно превратить каждый кажущийся недостаток в актив.
  
  Он съел ланч, прежде чем снова открыть конверт. Он сделал это нарочно; опыт научил его, что чем дольше он ждал, прежде чем узнать хотя бы имя жертвы, тем легче становился весь процесс.
  
  Закончив обед, он вернулся в гостиничный номер, сел на кровать и вытащил конверт из кармана. Он открыл его, вытащил маленький листок бумаги и методично развернул его.
  
  На мгновение он разозлился. На мгновение гнев вспыхнул в нем синим пламенем, но это было только на мгновение, и эмоция довольно быстро прошла. Вместе с этим мысль о возможном курсе действий исчезла из его головы. Он вспомнил старую поговорку об адвокате, который вел свое собственное дело, имея дурака вместо клиента.
  
  Он поднял трубку и попросил номер. Когда на звонок ответили, мягкий голос сказал: “Алло”, - в осторожной манере.
  
  “Пит?” он сказал. “Это Гарри. Слушай, у меня есть для тебя работа — больше работы, чем я могу выдержать. Это должно произойти сегодня вечером. Хорошо?”
  
  “Верно”.
  
  Он улыбнулся про себя. “Сегодня в восемь”, - сказал он. “Объект - женщина, живущая в сорок третьем Ривертоне, в Мамаронеке. Это ровно в восьми минутах ходьбы от железнодорожной станции.”
  
  
  
  ПСЕВДО-ЛИЧНОСТЬ
  
  
  ГДЕ-ТО Между ЧЕТЫРЬМЯ И ПОЛОВИНОЙ ПЯТОГО, Говард Джордан позвонил своей жене. “Похоже, это еще одна поздняя ночь”, - сказал он ей. “Телевизионная копия для Прентисса была полна дыр. Я буду здесь полночи, переписывая это ”.
  
  “Ты останешься в городе?”
  
  “Выбора нет”.
  
  “Я надеюсь, у тебя не возникнет проблем с поиском комнаты”.
  
  “Я сделаю заказ прямо сейчас. Или всегда есть офисный диван.”
  
  “Что ж”, - сказала Кэролин, и он услышал ее вздох, призванный заверить его, что ей жаль, что он не вернется домой, - “Тогда увидимся завтра вечером. Не забудь позвонить в отель.”
  
  “Я не буду”.
  
  Он не звонил в отель. В пять офис опустел. В пять минут шестого Говард Джордан убрал со своего стола, собрал свой дипломат и покинул здание. Он съел стейк в маленьком ресторанчике за углом от своего офиса, затем поймал такси на юго-запад до четырехэтажного здания из красного кирпича на Кристофер-стрит. Его ключ открыл дверь, и он вошел.
  
  В коридоре ему улыбнулась худенькая девушка с длинными светлыми волосами. “Привет, Рой”.
  
  “Привет, детка”.
  
  “Слишком много”, - сказала она, разглядывая его одежду. “Образ респектабельности среднего класса”.
  
  “Это просто фасад. Обман, совершенный бездушными боссами ”.
  
  “Сумасшедший. У Теда и Бетти намечается вечеринка. Ты идешь?”
  
  “Я мог бы”.
  
  “Увидимся там”.
  
  Он вошел в свою собственную квартиру, засунул свой атташе-кейс за низкий книжный шкаф, импровизированный из кирпичей и досок. В маленьком шкафу он повесил свой серый костюм из акульей кожи, рубашку на пуговицах, галстук в репсовую полоску. Он снова надел облегающие джинсы Levi's и объемный коричневый свитер с высоким воротом, сменил черные оксфорды с мокасинами на белые теннисные кроссовки с дырками в носке. Он оставил свой бумажник в кармане костюма из акульей кожи и положил в карман другой бумажник, в котором было значительно меньше наличных, никаких кредитных карточек и несколько карточек, удостоверяющих его личность как Роя Бейкера.
  
  Он провел час, играя в шахматы в задней комнате кофейни на Салливан-стрит, выиграв две партии из трех. Он присоединился к друзьям в баре в нескольких кварталах отсюда и вступил в чрезмерно страстный спор о культурных последствиях Кэмпа; когда бармен выгнал их, он взял своих друзей с собой на вечеринку в квартиру Теда Марша и Бетти Ханифорд в Ист-Виллидж. Кто-то принес гитару, и он сидел на полу, пил вино и слушал пение.
  
  Джинни, длинноволосая блондинка, у которой была квартира в его доме, выпила слишком много вина. Он проводил ее домой, и ночной воздух отрезвил ее.
  
  “Зайди на минуту или две”, - сказала она. “Я хочу, чтобы вы услышали, что сказал мой аналитик сегодня днем. Я приготовлю нам кофе.”
  
  “Классно”, - сказал он и поднялся с ней наверх. Он наслаждался беседой, кофе и Джинни. Час спустя, около половины второго, он вернулся в свою квартиру и лег спать.
  
  
  Утром он встал, принял душ, надел свежую белую рубашку, другой полосатый галстук и тот же серый костюм из акульей кожи и поехал на окраину города в свой офис.
  
  
  
  ВСЕ НАЧАЛОСЬ ДОСТАТОЧНО НЕВИННО. С того времени, как он совершил большой скачок от старшего копирайтера в Lowell, Burham & Plescow до руководителя отдела копирования в Keith Wenrall Associates, он все чаще и чаще задерживался на работе допоздна. В то время как поздние часы никогда не беспокоили его, просто лишая компании ноющей жены, ночной поезд до Нью-Хоуп был постоянным источником раздражения. Он никогда не ложился спать раньше половины третьего в те ночи, когда ездил на нем, а затем должен был вытаскивать себя из постели всего через четыре с половиной часа, чтобы быть за своим столом к девяти.
  
  Это было незадолго до того, как он бросил поезд и проводил те поздние ночи в отеле в центре города. Это оказалось несовершенным решением, заменившим бессонницу неудобствами и расходами. Часто было трудно найти номер в поздний час, всегда было невозможно найти его менее чем за двенадцать долларов, а гостиничные номера, как бы хорошо они ни были оборудованы, не предоставляли таких удобств, как зубная щетка или бритва, не говоря уже о смене нижнего белья и чистой рубашке. Тогда тоже было что-то тревожно временное и маргинальное в гостиничном номере. Это еще меньше походило на дом, чем его разноуровневые миазмы в округе Бакс.
  
  Он понял, что квартира преодолеет все эти возражения и фактически сэкономит ему деньги. Он мог бы снять вполне удовлетворительное жилье за сотню долларов в месяц, меньше, чем он сейчас тратит на отели, и оно всегда было бы рядом с ним, со свежей одеждой в шкафу и бритвой и зубной щеткой в ванной.
  
  
  
  ОН НАШЕЛ СПИСОК На СТРАНИЦАХ ОБЪЯВЛЕНИЙКристофер Сент, 1 rm, bth, ktte, frnshd, util, 90 миллионов долларов.Он перевел это и решил, что однокомнатная квартира на Кристофер-стрит с ванной и мини-кухней, меблированная, с включенными коммунальными услугами за девяносто долларов в месяц - это как раз то, что он искал. Он позвонил домовладельцу и спросил, когда тот сможет посмотреть квартиру.
  
  “Приходи после ужина”, - сказал хозяин. Он дал ему адрес и спросил, как его зовут.
  
  “Бейкер”, - сказал Говард Джордан. “Рой Бейкер”.
  
  Повесив трубку, он попытался представить, почему назвал вымышленное имя. Это было удобное средство, когда хотелось избежать повторного звонка, но в данном случае оно казалось бессмысленным. Ну, это неважно, решил он. Он должен был убедиться, что домовладелец правильно назвал его имя, когда снимал квартиру. Между тем, у него было достаточно проблем с превращением литературных фантазий младшего копирайтера во что-то, что могло бы на самом деле убедить мужчину в том, что девушки будут любить его больше, если он нанесет на волосы мазь клиентской марки.
  
  Домовладелец, похожий на птицу маленький человечек в очках с толстой металлической оправой, ждал Джордана. Он сказал: “Мистер Пекарь? Вот так. Первый этаж в задней части. Очень мило ”.
  
  Квартира была маленькой, но удовлетворительной. Когда он согласился арендовать его, арендодатель предъявил договор аренды, и Джордан немедленно передумал выяснять вопрос о своей личности. Он знал, что договор аренды было бы бесконечно легче разорвать без его имени на нем. Он бегло прочитал документ, затем подписал его “Рой Бейкер” почерком, совершенно не похожим на его собственный.
  
  “Теперь я хочу сто восемьдесят долларов”, - сказал хозяин. “Это плата за месяц вперед и месячная гарантия”.
  
  Джордан потянулся за своей чековой книжкой, затем понял, что его банк вряд ли примет чек с подписью Роя Бейкера на нем. Он заплатил домовладельцу наличными и договорился о заселении на следующий день. Он потратил обеденный перерыв на следующий день на покупку дополнительной одежды для квартиры, выбор постельного белья и, наконец, покупку чемодана, чтобы разместить купленные им вещи. По наитию у него был чемодан с монограммой “Р.Б.”В тот вечер он работал допоздна, сказал Кэролин, что остановится в отеле, затем отнес чемодан в свою квартиру, повесил новую одежду в шкаф, положил новую зубную щетку и бритву в крошечную ванную и, наконец, застелил постель и лег в нее. На тот момент Рой Бейкер был не более чем подписью в договоре аренды и двумя инициалами на чемодане.
  
  Два месяца спустя Рой Бейкер стал личностью.
  
  
  
  ПРОЦЕСС, С ПОМОЩЬЮ КОТОРОГО КОСТИ РОЯ БЕЙКЕРА были одеты в плоть, это происходило постепенно. Оглядываясь назад, Джордан не мог точно сказать, как это началось, или в какой момент это стало целенаправленным. Личный гардероб Бейкера появился на свет, когда Джордан начал обходить деревенские бары и кофейни и хотел выглядеть больше как местный житель, а не как празднующий из верхнего города. Он купил джинсовые брюки, парусиновые туфли, объемные свитера; и когда он снял свой костюм с тремя пуговицами и надел костюм Роя Бейкера, он преобразился так же, как Брюс Уэйн, одетый в маску и плащ Бэтмена.
  
  Когда он знакомился с людьми в здании или по соседству, он автоматически представлялся как Бейкер. Это было просто целесообразно; не годилось вступать в сложные дискуссии со случайными знакомыми, говоря им, что он отзывается на одно имя, но живет под другим, но, будучи Бейкером вместо Джордана, он мог бы сыграть гораздо более интересную роль. Джордан, в конце концов, был сквайром, главным копирайтером с Мэдисон-авеню, животным, не представлявшим особого интереса для фолк-певцов, художников и актеров, с которыми он познакомился в The Village. Бейкер, с другой стороны, мог быть тем, кем Джордан хотел, чтобы он был. Вскоре его личность обрела форму: он был художником, он был не в состоянии заниматься какой-либо серьезной работой после трагической смерти своей жены, и на данный момент он застрял на простой работе в коммерческой художественной студии на окраине города.
  
  Эта личность, которую он выбрал для Бейкера, была для него источником случайного развлечения. Если отбросить целесообразность этого, он не был слеп к его психологическим последствиям. Заменил художника писателем и один подошел к своей ситуации по-своему. Он давно мечтал стать писателем, но не предпринимал никаких попыток серьезно писать после женитьбы на Кэролин. Часть о трагической смерти его жены была не более чем простым исполнением желания. Ничто не порадовало бы его больше, чем смерть Кэролин, поэтому он включил этот сон в биографию Бейкера.
  
  Шли недели, и Бейкер приобретал все больше и больше атрибутов индивидуальности. Он открыл банковский счет. В конце концов, платить за аренду наличными было неудобно. Он вступил в книжный клуб и быстро оказался в половине списков рассылки по всему миру. Он получил письмо от своего конгрессмена, в котором тот сообщал ему о последних событиях в Вашингтоне и о героической работе, которую его избранный представитель проделывал для защиты его интересов. Вскоре он обнаружил, что направляется в свою квартиру на Кристофер-стрит даже в те ночи, когда ему вообще не нужно было работать допоздна.
  
  Интересно, что его работа в последнее время фактически уменьшилась, как только он поселился в квартире. Возможно, у него появилась потребность работать допоздна только из-за более серьезной потребности не возвращаться домой к Кэролин. В любом случае, теперь, когда ему было куда пойти после работы, он считал гораздо менее необходимым оставаться в офисе после пяти часов. Он редко работал допоздна больше одной ночи в неделю, но всегда проводил в городе три ночи в неделю, а часто и четыре.
  
  Иногда он проводил вечер с друзьями. Иногда он оставался в своей квартире и радовался благословениям одиночества. В других случаях он совмещал лучшее из двух миров, находя приятную деревенскую женщину, которая разделяла его одиночество.
  
  Он продолжал ждать, когда двойная жизнь настигнет его, предвкушая напряжение и неуверенность, которые всегда были компонентом таких моделей жизни в кино и на телевидении. Он ожидал, что его обнаружат, или его охватит чувство вины, или иным образом ему насильно напомнят об ошибке его двойственных путей. Но этого не произошло. Его офисная работа заметно улучшилась; он стал не только более эффективным, но и его текст стал свежее, вдохновеннее, креативнее. Он выполнял больше работы за меньшее время и делал это лучше. Даже его домашняя жизнь улучшилась, хотя бы в том смысле, что ее стало меньше.
  
  Развод? Он думал об этом, представлял себе радость быть Роем Бейкером на постоянной основе. Он знал, что это было бы финансово разрушительно. Кэролин получила бы дом, машину и львиную долю его зарплаты, но Рой Бейкер мог бы прожить на ничтожную долю зарплаты Говарда Джордана, вполне комфортно обходясь без дома или машины. Он никогда не отказывался от идеи попросить Кэролин о разводе, и у него никогда не хватало на это времени — пока однажды ночью он не увидел ее выходящей из ночного клуба на Третьей Западной улице, ее черные волосы развевались на ветру, походка была пьяно нетвердой, а мужская рука собственнически обвилась вокруг ее талии.
  
  Его первой реакцией было удивление, что кто-то действительно мог желать ее. Со всеми яркими, свежими девушками в Деревне, почему кто-то должен интересоваться Кэролин? Для него это не имело смысла.
  
  Затем, внезапно, его озадаченность сменилась абсолютной яростью. Она была холодна с ним годами, а теперь она бегала с другими мужчинами, добавляя оскорбление к ране. Она позволила ему содержать себя, позволить ему выплачивать бесконечную закладную на этот ужасный дом, позволить ему спонсировать ее счета, пока она продвигалась к списку десяти самых хорошо одетых женщин. Она забрала у него все и ничего ему не дала, и все это время она отдавала это кому-то другому.
  
  Тогда он понял, что ненавидит ее, что он всегда ненавидел ее и, наконец, что он собирался что-то с этим сделать.
  
  Что? Нанять детективов? Собирать доказательства? Развестись с ней как с прелюбодейкой? Маленькая месть, вряд ли подходящее наказание за преступление. Нет. Нет, он ничего не мог с этим поделать. Для него было бы слишком не в его характере предпринимать позитивные действия. Он был хорошим человеком, живущим в чистоте, в центре города, на площади, старый добрый Хоуи Джордан. Он делал все, что мог сделать такой человек, молча перенося свои новые знания, притворяясь, что он ничего не знает, и продолжая, как прежде.
  
  Но Рой Бейкер мог бы сделать больше.
  
  С того дня он позволил двум своим жизням пересекаться. В те ночи, когда он оставался в городе, он отправлялся прямо из офиса в ближайший отель, снимал номер, сминал кровать, чтобы она выглядела так, как будто на ней спали, затем покидал отель по задней лестнице и заднему выходу. После быстрой поездки на такси в центр города и смены одежды он снова стал Роем Бейкером и жил обычной жизнью Роя Бейкера, проводя чуть больше времени, чем обычно, на Третьей Западной улице. Прошло совсем немного времени, прежде чем он увидел ее снова. На этот раз он последовал за ней. Он выяснил, что ее любовником был самозваный фолк-певец по имени Стад Клемент, и он узнал из осторожных расспросов, что Кэролин платила за аренду Стада.
  
  “Жеребец унаследовал ее от Филли Уэллс, когда Филли уехала на побережье”, - сказал ему кто-то. “У нее какой-то честный муж в Коннектикуте или где-то еще. Если жеребца нет на месте, ей все равно, с кем она идет домой ”. Значит, она занималась этим уже некоторое время. Он горько улыбнулся. Это было правдой, решил он; муж действительно узнал последним.
  
  Он продолжал пользоваться отелем midtown, тщательно выстраивая свою жизнь, и он тщательно следил за Стад Клемент. Однажды ночью, когда Кэролин не приехала в город, ему удалось постоять рядом с известным фолксингером в баре на Гудзон-стрит и послушать, как он говорит. Он уловил легкий теннессийский акцент, высоту голоса, тип слов, которые использовал Клемент.
  
  Несмотря на все это, он ждал, когда утихнет его ненависть, ждал, когда остынет его ярость. В некотором смысле она сделала для него не больше, чем он сделал для нее. Он наполовину ожидал, что рано или поздно перестанет ненавидеть, но обнаружил, что с каждым днем ненавидит ее все больше, не только за обман, но и за то, что она сделала из него рекламщика, а не писателя, за то, что он заставил его жить в том доме, а не в деревенской квартире, за все то, что она сделала, чтобы разрушить каждый аспект его жизни. Если бы не она, он был бы Роем Бейкером всю свою жизнь. Она сделала из него Говарда Джордана, и за это он будет ненавидеть ее вечно.
  
  Как только он понял это, он позвонил. “Я должен увидеть тебя сегодня вечером”, - сказал он.
  
  “Жеребец?”
  
  Итак, имитация удалась. “Не у меня дома”, - быстро сказал он. “Кристофер, сто девять три, квартира один-D. В половине восьмого, не раньше и не позже. И не приближайся к моему дому ”.
  
  “Проблемы?”
  
  “Просто будь там”, - сказал он и повесил трубку.
  
  Его собственный телефон зазвонил меньше чем через пять минут. Он горько улыбнулся, отвечая на это.
  
  
  Она сказала: “Говард? Я хотел спросить, ты ведь не придешь домой сегодня вечером, не так ли? Тебе придется остановиться в твоем отеле в городе?”
  
  “Я не знаю”, - сказал он. “У меня много работы, но я так не хочу быть вдали от тебя. Может быть, я оставлю это на ночь —”
  
  “Нет!” Он услышал, как она ахнула. Затем она пришла в себя, и ее голос был спокоен, когда она заговорила снова. “Я имею в виду, что твоя карьера на первом месте, дорогая. Ты это знаешь. Ты не должен думать обо мне. Подумай о своей работе.”
  
  “Ну,” сказал он, наслаждаясь всем этим, “я не уверен —”
  
  “У меня все равно ужасно болит голова, дорогая. Почему бы не остаться в городе? Мы проведем выходные вместе —”
  
  Он позволил ей уговорить себя на это. После того, как она повесила трубку, он позвонил в свой обычный отель и сделал свой обычный заказ на одиннадцать тридцать. Он вернулся на работу, вышел из офиса в половине шестого, расписался в реестре внизу и покинул здание. Он быстро перекусил в закусочной и вернулся за свой стол в шесть часов, по дороге подписав книгу еще раз.
  
  Без четверти семь он снова вышел из здания, на этот раз не сумев выписаться. Он взял такси до своей квартиры и был внутри в десять минут восьмого. Ровно в семь тридцать в его дверь постучали. Он ответил на звонок, и она уставилась на него, когда он затащил ее внутрь. Она не могла понять этого; ее лицо исказилось.
  
  “Я собираюсь убить тебя, Кэролин”, - сказал он и показал ей нож. Она умирала медленно и шумно. Ее крики вызвали бы Национальную гвардию в любом другом месте страны, но сейчас они были в Нью-Йорке, а жителей Нью-Йорка никогда не волновали крики умирающих женщин.
  
  Он взял несколько вещей, которые не принадлежали Бейкеру, прихватил сумочку Кэролин и вышел из квартиры. Из телефона-автомата на Шеридан-сквер он позвонил в аэровокзал и сделал заказ. Затем он подрулил обратно к офису и проскользнул внутрь, снова не записав свое имя в журнале регистрации.
  
  В одиннадцать пятнадцать он покинул офис, отправился в свой отель и проспал гораздо крепче, чем ожидал. Утром он пошел в офис и попросил свою секретаршу сделать три звонка в Нью-Хоуп. Никто не ответил.
  
  
  Это была пятница. Он поехал домой на своем обычном поезде, несколько раз позвонил в звонок, воспользовался своим ключом, несколько раз позвал Кэролин по имени, затем приготовил себе выпить. Через полчаса он позвонил соседке и спросил, не знает ли она, где его жена. Она этого не сделала. Еще через три часа он позвонил в полицию.
  
  В воскресенье к нему зашел местный полицейский. Очевидно, у Кэролин однажды снимали отпечатки пальцев, возможно, когда она работала на государственной службе до того, как они поженились. Нью-йоркская полиция обнаружила тело в субботу вечером, и им потребовалось чуть меньше двадцати четырех часов, чтобы проверить отпечатки и проследить Кэролин до Нью-Хоуп.
  
  “Я надеялся, что мне не придется рассказывать вам об этом”, - сказал полицейский. “Когда вы сообщили о пропаже вашей жены, мы поговорили с некоторыми соседями. Похоже, что она — э—э ... бросила вас, мистер Джордан. Боюсь, это продолжалось какое-то время. Были мужчины, с которыми она познакомилась в Нью-Йорке. Тебе что-нибудь говорит имя Рой Бейкер?”
  
  “Нет. Был ли он —”
  
  “Боюсь, он был одним из мужчин, с которыми она встречалась, мистер Джордан. Боюсь, он убил ее, сэр.”
  
  Реакция Говарда сочетала в себе боль, потерю и замешательство в должной пропорции. Он чуть не сломался, когда ему предложили осмотреть тело, но сумел стоически держать себя в руках. Он узнал от нью-йоркской полиции, что Рой Бейкер был деревенским типом, очевидно, каким-то безответственным художником. Бейкер забронировал билет на самолет вскоре после убийства Кэролин, но не забрал свой билет, очевидно, понимая, что полиция сможет его выследить. Он, без сомнения, сел бы на самолет под другим именем, но они были уверены, что догонят его слишком скоро.
  
  “Он смылся в спешке”, - сказал полицейский. “Оставил свою одежду, так и не успел опустошить свой банковский счет. Такой парень, как этот, должен появиться в определенном месте. Деревня, Северный пляж во Фриско, может быть, Новый Орлеан. Он вернется в Виллидж в течение года, я готов поспорить на это, и когда он это сделает, мы его заберем ”.
  
  Для проформы полиция Нью-Йорка проверила местонахождение Джордана на момент убийства и обнаружила, что он был в своем офисе до одиннадцати пятнадцати, за исключением получаса, когда он съел сэндвич за углом, и что остаток ночи он провел в отеле, где он всегда останавливался, когда работал допоздна.
  
  Невероятно, но это было все, что от этого требовалось.
  
  После подходящего промежутка времени Говард выставил дом "Нью Хоуп" на продажу и почти сразу же продал его по более выгодной цене, чем он считал возможным. Он переехал в город, остановился в отеле "Алиби", пока оформлял документы на квартиру в деревне.
  
  Он ехал в такси в центр города, чтобы взглянуть на трехкомнатную квартиру на улице Горацио, прежде чем внезапно понял, что не сможет жить в Деревне, не сейчас. Он был известен там как Рой Бейкер, и если бы он пошел туда, его бы опознали как Роя Бейкера и арестовали как Роя Бейкера, и на этом бы все закончилось.
  
  “Лучше развернись”, - сказал он таксисту. “Отвези меня обратно в отель. Я передумал ”.
  
  Он провел еще две недели в отеле, пытаясь все обдумать, ища безопасный способ снова жить жизнью Роя Бейкера. Если и был ответ, он не мог его найти. Повседневная жизнь деревни должна была оставаться за рамками.
  
  Он снял квартиру на окраине города, в Ист-Сайде. Это было довольно дорого, но он нашел это холодным и лишенным очарования. Он стал проводить свободные вечера в ночных клубах Мидтауна, где слишком много пил и тратил кучу денег, чтобы посмотреть плохие шоу на сцене. Однако он не часто выбирался из дома, потому что теперь, казалось, чаще работал допоздна. Было все труднее и труднее делать все вовремя. Вдобавок ко всему, его работа потеряла свою четкость; ему приходилось снова и снова просматривать блоки текста, чтобы сделать их правильными.
  
  Откровение приходило медленно, мучительно. Он начал понимать, что именно он сделал с собой.
  
  В лице Роя Бейкера он нашел единственную идеальную жизнь для себя. Квартира на Кристофер-стрит, фальшивая личность, новый мир с новыми друзьями, другой одеждой, словами и обычаями - это был мир, в который он вошел с легкостью, потому что это был идеальный мир для него. Механика сохранения этой двойной идентичности, туго натянутая ткань лжи, которая ее покрывала, детский восторг от чистой секретности добавили ко всему этому острый элемент возбуждения. Ему нравилось быть Роем Бейкером; более того, ему нравилось быть Говардом Джорданом, играющим роль Роя Бейкера. Двойная жизнь устраивала его настолько идеально, что он не чувствовал особой необходимости разводиться с Кэролин.
  
  Вместо этого он убил ее - и в придачу убил Роя Бейкера, очень аккуратно стер его, навсегда вычеркнул из поля зрения.
  
  Говард купил пару джинсов Levi's, свитер с высоким воротом, пару белых теннисных кроссовок. Он хранил эту одежду в шкафу своей квартиры на Саттон Плейс, и время от времени, когда проводил там одинокий вечер, надевал костюм Роя Бейкера и, сидя на полу, пил калифорнийское вино прямо из кувшина. Он хотел бы играть в шахматы в задней комнате кофейни, или спорить об искусстве и религии в деревенском баре, или слушать блюзовую гитару на вечеринке в лофте.
  
  Он мог сколько угодно наряжаться в свой костюм Роя Бейкера, но это не сработало бы. Он мог бы пить вино и играть гитарную музыку на своей стереосистеме, но это тоже не сработало бы. Он мог покупать женщин, но не мог провожать их домой с деревенских вечеринок и заниматься с ними любовью в кабинках на третьем этаже.
  
  Это, должно быть, Говард Джордан.
  
  Кэролин или не Кэролин, замужняя или незамужняя, двухуровневая квартира в Нью-Хоуп или на Саттон-плейс, один главный факт остался неизменным. Ему просто не нравилось быть Говардом Джорданом.
  
  
  
  ОСЕДЛАТЬ БЕЛОГО КОНЯ
  
  
  ЭНДИ ХАРТ НЕДОВЕРЧИВО УСТАВИЛСЯ НА НЕГО у дверей таверны Уайти. Дверь была закрыта на висячий замок, а в баре не горел свет. Он посмотрел на часы и отметил, что было почти 7:30. Уайти должен был открыться несколько часов назад.
  
  Энди повернулся и зашагал к кондитерской на углу. Он был невысоким мужчиной, но быстрая походка компенсировала короткие ноги. Он шел так же, как делал все остальное — точно, без лишних движений.
  
  “Эй, - спросил он мужчину за прилавком, “ почему Уайти еще не открылся?”
  
  “Он закрыт на следующие две недели. Был пойман, обслуживая несовершеннолетних ”. Энди поблагодарил его и ушел.
  
  Новости были тревожными. Это не сильно раздражало его, но ломало давно установившийся распорядок. С тех пор, как он начал работать бухгалтером в универмаге Марроу, одиннадцать лет назад, у него вошло в привычку ужинать в одиночестве в пятизвездочной закусочной и выпивать несколько кружек пива в "Уайтиз". Он только что закончил ужинать, и теперь ему некуда было пойти.
  
  
  Стоя на углу улицы и глядя на пустой бар, у него возникло смутное ощущение, что он чего-то не понимает. Ему было тридцать семь лет, и в городе ему некуда было пойти. У него не было семьи, и его единственными друзьями были собутыльники в Whitey's. Он мог бы вернуться в свою комнату, но там у него была бы компания только в четырех стенах. Он на мгновение позавидовал женатым мужчинам, которые работали в его отделе. Было бы неплохо иметь жену и детей, к которым можно возвращаться домой.
  
  Мысль прошла так же быстро, как и появилась. В конце концов, не было причин сокрушаться из-за закрытого бара. Несомненно, по соседству был другой бар, где пиво было таким же хорошим, а люди такими же дружелюбными. Он огляделся и заметил бар прямо через дорогу.
  
  Над дверным проемом висела большая неоновая вывеска с изображением лошади и надписью “Кафе "Белая лошадь”. Дверь была ярко-красной, и через нее доносилась музыка из музыкального автомата.
  
  Энди колебался. Там был бар, все верно. Он проходил мимо этого много раз в прошлом, но никогда не думал войти в него. Это показалось ему немного броским, немного чересчур высокопарным. Но сегодня вечером, решил он, он увидит, как это было внутри. Смена обстановки ему бы совсем не повредила.
  
  Он перешел улицу и вошел. В баре сидело с полдюжины мужчин, а несколько пар заняли боковые кабинки. Музыкальный автомат играл песню, которую он слышал раньше, но не мог вспомнить название. Он прошел в заднюю часть, повесил пальто на крючок и сел на крайнее сиденье.
  
  Он заказал пиво и сидел, потягивая его. Он изучал свое отражение в зеркале. Его внешность была обычной — аккуратно причесанные каштановые волосы, карие глаза и выступающий подбородок. Его улыбка была приятной, но он улыбался не слишком часто. В целом, он был довольно средним парнем.
  
  Время тянулось медленно. Энди допил свое пиво и заказал еще, а потом еще. Некоторые люди вышли из бара, а другие вошли, но он не увидел никого, кого узнал. Он начинал жалеть, что пришел в "Белую лошадь". Пиво было прекрасным, а музыка - достаточно приятной, но у него было не больше компании, чем в четырех стенах его комнаты.
  
  
  Затем, когда он пил четвертую кружку пива, дверь открылась, и вошла она. Он увидел ее сразу. Он бросал взгляд на дверь каждый раз, когда она открывалась в надежде увидеть знакомого, и каждый раз возвращался к своему стакану. Однако на этот раз он не мог отвести от нее глаз.
  
  Она была высокой, очень красивой, с длинными светлыми волосами, которые падали на плечи. Она сняла пальто и повесила его, и Энди увидел, что она больше, чем просто хорошенькая. Ее юбка прилипла к бедрам и обтягивала бедра, а груди угрожали прорваться сквозь плотную пленку свитера. Энди не мог перестать смотреть на нее. Он знал, что пялится, но ничего не мог с собой поделать. Она была самой красивой женщиной, которую он когда-либо видел.
  
  Он был удивлен, когда она подошла и села на табурет рядом с ним. На самом деле, это было достаточно естественно. В баре было только два других свободных стула. Но Энди это казалось редчайшим из совпадений.
  
  Он был рад, что она сидела рядом с ним, но в то же время он был смущен. Он почувствовал желание к ней, которое было сильнее всего, что он испытывал за последние годы. Он долгое время не нуждался и не хотел женщину, но теперь он почувствовал мгновенную физическую тягу к ней.
  
  Девушка заказала "Сайдкар" и потягивала его маленькими глотками, а Энди заставил себя выпить свое пиво. Он отчаянно хотел начать с ней разговор, но не мог придумать, с чего начать. Он ждал, слушая музыку, пока она допьет свой напиток.
  
  “Мисс”, - нервно сказал он, - “могу я угостить вас еще одним?”
  
  Она повернулась и долго смотрела на него, и он почувствовал, что краснеет. “Да”, - сказала она наконец. “Спасибо тебе”.
  
  Он заказал коляску для нее и еще пива для себя, и они начали разговаривать. Он был поражен, обнаружив, что может говорить с ней свободно и непринужденно, и что она, в свою очередь, казалась заинтересованной во всем, что он хотел сказать. Он хотел поговорить с кем угодно в мире, и разговор с ней был почти ответом на молитву.
  
  Он рассказал ей все о себе — свое имя, свою работу и тот образ жизни, который он вел. Ей нечего было сказать о себе. Ее звали Сара Мэлоун, и ей было двадцать четыре, но это было все, что она рассказала добровольно.
  
  С этого момента время пролетело незаметно, и Энди был благодарен, что Whitey's закрыли. Он хотел, чтобы вечер прошел медленнее. Он был счастлив, и он боялся возвращаться в свою пустую кровать в своей крошечной комнате.
  
  Наконец она взглянула на свои часы, затем улыбнулась ему. “Мне нужно идти”, - сказала она. “Становится поздно”.
  
  “Еще по одной выпивке”, - предложил он.
  
  “Нет”, - сказала она. “С нас хватит. Поехали.”
  
  Он помог ей надеть пальто и вышел с ней на улицу. Он неловко стоял там, на тротуаре. “Сара, ” сказал он, “ когда я смогу увидеть тебя снова?”
  
  Она улыбнулась, и это была теплая, непринужденная улыбка. “Ты мог бы пойти со мной домой. Если ты захочешь.”
  
  Они шли быстро, и темнота ночи окутывала их, как одеяло. И когда они добрались до ее квартиры, они поцеловались и обнялись. Он взял ее, и, лежа в ее объятиях, прижимаясь теплыми упругими грудями к своей груди, он снова почувствовал себя цельным.
  
  Когда он проснулся на следующее утро, она уже проснулась, и он почувствовал запах готовящейся еды. Он умылся и оделся, затем пошел на кухню позавтракать. Это был прекрасный завтрак, и намного лучше, чем тосты и кофе в пятизвездочной закусочной. Ему приходилось постоянно смотреть на нее через стол, чтобы убедиться, что он действительно не спит и что она действительно здесь. Он не мог поверить в то, что произошло, но воспоминания о прошлой ночи были слишком яркими, чтобы оставлять место для сомнений.
  
  Они почти не разговаривали за завтраком. Он не мог говорить, боясь, что может сделать что-нибудь, что все испортит. Допив вторую чашку кофе, он с сожалением встал.
  
  “Я должен идти сейчас”, - сказал он. “Мне нужно быть на работе к девяти”.
  
  “Когда ты будешь дома? Я приготовлю ужин”.
  
  “Сразу после работы”, - сказал он. “Около пяти пятнадцати или около того. Разве тебе не нужно работать?” Он вспомнил, что она не упомянула об этом прошлой ночью.
  
  
  “Нет. На какое-то время у меня достаточно денег, поэтому я не работаю.” Она улыбнулась. “Не мог бы ты сделать мне одолжение?”
  
  “Конечно”.
  
  “Вчера я проверил посылку в публичной библиотеке и забыл забрать ее на выходе. Ты работаешь через дорогу от библиотеки, не так ли?”
  
  Он кивнул.
  
  “Вот”, - сказала она. Она достала билет из сумочки и протянула ему. “Ты достанешь это для меня?”
  
  “Конечно”. Он положил билет в карман и накинул пальто. Он медленно направился к двери, а когда обернулся, она внезапно оказалась в его объятиях и поцеловала его. “Я люблю тебя”, - сказал он. Он легко шел по улице, и она тихо закрыла за ним дверь.
  
  В тот день его работа прошла легко и быстро. Ему не терпелось потусоваться в пять часов, но воспоминания о прошлой ночи и обещание следующей заставили время пройти незаметно. В полдень он забрал ее посылку в библиотеке, маленькую коробочку, завернутую в коричневую оберточную бумагу. Он принес это ей домой той ночью, и она положила это на верхнюю полку в шкафу.
  
  Сара приготовила ему хороший ужин, и он помог ей помыть посуду. Они сидели в гостиной, слушая пластинки, пока не пришло время ложиться спать. Затем они занялись любовью, и он понял, что никогда больше не сможет жить без нее, что он никогда не сможет спать без нее рядом с ним.
  
  Проходили дни и ночи. Энди никогда в жизни не был так счастлив и удовлетворен. Он снова погрузился в рутину, но это был скорее ритм, чем колея. Раньше в его жизни не хватало только такой женщины, как Сара, чтобы сделать ее полноценной, и теперь ничего не пропало.
  
  Время от времени он подумывал о том, чтобы попросить ее выйти за него замуж. Но, по какой-то причине, он боялся. Все было настолько идеально, что он не решался случайно изменить договоренность. Он позволил всему оставаться таким, как оно было.
  
  На самом деле он знал о ней очень мало. Она, казалось, не хотела говорить о своей прошлой жизни. Она не сказала, как смогла позволить себе роскошную квартиру, в которой они жили, или что она делала в те дни, пока он был в офисе. Он не давил на нее. Ничто не имело значения, пока она была рядом с ним, когда он возвращался домой.
  
  Она заставляла его часто забирать посылки — примерно два раза в неделю или около того. Они всегда были одного типа — маленькие коробочки, завернутые в коричневую оберточную бумагу. Иногда они были в камере хранения на автобусной станции, иногда в библиотеке, иногда в банковской ячейке. Он лениво поинтересовался, что было в коробках, но она не сказала ему, и он подозревал, что это было какое-то лекарство, о котором она не хотела упоминать. Хотя вопрос не давал ему покоя. Это беспокоило постоянно. Его не волновала ее прежняя жизнь, потому что сейчас это было выше ее сил. Но он хотел знать о ней все, какой она была сейчас, хотел разделить всю ее жизнь.
  
  Неизбежно, однажды вечером он принес домой посылку, а ее не было дома. Он сидел и ждал ее, держа пакет на коленях. Он уставился на упаковку, снова и снова вертя ее в руках, как будто пытался прожечь взглядом дыру в оберточной бумаге. Прошло пять, десять минут, и он больше не мог этого выносить. Он развязал бечевку, снял оберточную бумагу и открыл коробку.
  
  Коробка была наполнена белым порошком. Он посмотрел на него, понюхал и попробовал на вкус кусочек. В этом не было ничего такого, что он мог бы распознать. Он гадал, что, черт возьми, это могло быть, когда услышал, как поворачивается ключ в замке, и начал виновато заворачивать упаковку. Сара вошла в комнату, когда он все еще возился со шнурком.
  
  “Энди!” - закричала она. “Что ты делаешь?” - спросил я.
  
  “Посылка была расстегнута”, - запинаясь, сказал он. “Я перепаковывал это для тебя”.
  
  Она посмотрела на него обвиняюще. “Ты видел, что было внутри?”
  
  “Да”, - сказал он. “Что это было, Сара?”
  
  Она забрала у него коробку. “Неважно”, - сказала она. “Просто немного порошка”.
  
  Но на этот раз он бы не отступил. Он должен был знать. “Что это? Я все равно узнаю ”.
  
  Она вздохнула. “Я думаю, тебе нужно было это выяснить. Я...”
  
  Он ждал.
  
  “Это...лошадь, Энди”.
  
  
  “Что!”
  
  “Лошадь. Героин.”
  
  “Я знаю, что такое "лошадь", - сказал он. “Но что ты с этим делаешь? Ты ведь не наркоманка, не так ли?” Он не мог поверить в то, что она ему сказала, но по выражению ее лица понял, что она говорит правду. И все же в это было трудно поверить, и он не хотел в это верить.
  
  “Нет”, - сказала она. “Я не наркоманка. Я тот, кого называют толкачом, Энди. Я продаю героин наркоманам ”.
  
  На мгновение он не мог говорить. Наконец ему удалось сказать: “Почему?”
  
  Она колебалась. “Деньги”, - сказала она. “Я зарабатываю много денег. И это стоит денег за такую квартиру, как эта, и за хорошую одежду и стейк на ужин ”.
  
  “Ты прекратишь. Я зарабатываю достаточно денег для нас обоих, и ты прекратишь, пока тебя не поймали. Мы снимем где-нибудь квартиру поменьше и...”
  
  “Нет”, - отрезала она. “Я не хочу, чтобы меня поймали, Энди. И я хочу продолжать в том же духе. Я люблю стейки, Энди. Мне нравится это место ”.
  
  Он уставился на нее. У него отвисла челюсть, и он покачал головой из стороны в сторону. “Нет! Сара, я тебе не позволю!”
  
  “Я собираюсь это сделать”.
  
  “Я ... я больше не могу забирать для тебя посылки”.
  
  Она улыбнулась. “Да, ты можешь. И ты сделаешь это, потому что я нужна тебе.” Она откинула назад плечи так, что ее груди выпятились из-под платья. “Мы нужны друг другу, не так ли?”
  
  Он встал, и посылка упала на пол. Он потянулся к ней, поднял на руки и понес в спальню. И они соприкоснулись порывисто и яростно, как будто сила их тел могла стереть все остальное.
  
  Позже, когда он неподвижно лежал рядом с ней, она сказала: “В некотором смысле, тебе лучше знать. Мне понадобится помощь с бизнесом, и ты можешь бросить свою работу и помочь мне. Думаю, так будет лучше ”.
  
  В тот момент Энди начал ей не доверять. Его любовь медленно растворялась, в конце концов, чтобы смениться все возрастающей ненавистью.
  
  
  На следующее утро он уволился с работы. Это никогда не было особенно захватывающей работой, но ему это нравилось. Ему нравился офис и люди, с которыми он работал. Он не хотел увольняться.
  
  Но он никогда не смог бы отказаться от Сары. Он не мог жить без нее, не мог снова заснуть в пустой постели. Она стала привычкой, частью его распорядка дня, и он должен был обладать ею, несмотря ни на что.
  
  Последующие дни были для него адом. Сара обучала его бизнесу шаг за шагом, от подбора и доставки до реальных продаж. Он узнал, как связаться с наркоманом и забрать у него деньги. Он наблюдал, как возбужденные мужчины варили героин на ложке и вводили его в вену. И он наблюдал, как Сара отказала в уколе наркоману без денег, и наблюдал, как мужчина просил и умолял, пока его руки подергивались, а колени дрожали.
  
  Он думал, что сойдет с ума. Он спорил с Сарой, говоря ей, какой отвратительной вещью она занимается, но он не мог ее переубедить. Он видел ее такой, какая она была — холодной, корыстной и безжалостной. И в ее объятиях ночью, он не мог поверить, что она была той же самой женщиной.
  
  Понемногу, кусочек за кусочком он осваивал это дело. Через некоторое время это стало рутиной, но это была рутина, которую он ненавидел. Он смирился с этим, но у него были проблемы со сном по ночам. Раз за разом он пытался оставить ее, но это было невозможно.
  
  Однажды вечером он сидел в гостиной, пытаясь почитать журнал. Она подошла и села рядом с ним, взяв журнал у него из рук. Она протянула ему коричневую сигарету, неплотно набитую. “Вот”, - сказала она, улыбаясь. “Выкури это”.
  
  “Что! Это марихуана, не так ли?”
  
  “Это верно. Выкури это ”.
  
  “Ты с ума сошел?”
  
  Она медленно улыбнулась и провела рукой вверх и вниз по его бедру. “Не говори глупостей. Я уже давно курю травку, и тебе это не вредит. Это заставляет тебя чувствовать себя по-настоящему прекрасно. Попробуешь?”
  
  Он отстранился от нее, его глаза искали ее. “Я не хочу становиться наркоманкой, Сара. Я видел, как страдают бедные рыбки, и я не хочу этого ”.
  
  
  Она засмеялась. “Это не формирует привычку. Я курю с тех пор, как мне исполнилось семнадцать, и просто беру косяк, когда захочу. Ты хочешь держаться подальше от хорса, но это тебе не повредит ”.
  
  Он глубоко вздохнул. “Нет”, - твердо сказал он. “Я этого не хочу”.
  
  Ее рука скользила по его бедру, а другой рукой она играла с пуговицами на своей блузке. “Тем не менее, ты хочешь меня”, - сказала она хрипло. “Не так ли, Энди?”
  
  Она сунула сигарету ему в рот, прикурила и заставила его быстро закурить, глубоко втягивая едкий дым в его легкие. Сначала у него закружилась голова; затем его желудок скрутило, и его затошнило. Но она всего лишь заставила его выкурить еще одну, и на этот раз дым завладел им и удерживал его, и комната стала большой, и маленькой, и снова большой, и он занимался с ней любовью, а тысячи голосов предупреждающе кричали в его мозгу.
  
  И вот марихуана тоже стала частью повседневной жизни Энди. Он курил, как выпивший алкоголик, теряя в дыму свои тревоги. У него это было скорее привычкой, чем у Сары. Он стал зависеть от этого, если не физически, то морально.
  
  И он тоже кое-чему научился. Он научился выкуривать косяк до состояния “таракана”, или окурка, чтобы получить от него максимальный заряд. Он научился удерживать в легких как можно больше дыма и как можно дольше, чтобы усилить эффект. Он научился выкуривать два или три косяка подряд.
  
  В то же время он изучил свое дело от начала до конца. Он торговался со знакомыми и выжимал из клиентов последний цент, полностью похоронив свою совесть. Он получил представление об операциях наркобизнеса, от Крупного человека до мелкого торговца наркотиками. Все, что он делал, стало частью его самого и частью его рутины.
  
  Однажды он сидел один в квартире, сразу после того, как продал дозу героина наркоману. Он открыл перламутровый конверт и лениво потыкал порошок кончиком карандаша.
  
  Лошадь, подумал он. "Белая лошадь", такой же, как в баре, где они встретились. Ценный материал. Люди убивали за это, прошли через ад ради этого.
  
  Он долго сидел, глядя на это, а затем сложил листок бумаги и высыпал на него немного порошка. Он поднес газету к носу, закрыл глаза и глубоко вдохнул. Он втянул хлопья через ноздри в легкие, и героин попал домой.
  
  Это было новое ощущение, гораздо больший заряд, чем давала ему марихуана. Ему это нравилось. Он выбросил листок бумаги, убрал героин и откинулся назад, чтобы расслабиться. Все было розовым и пушистым, мягким, гладким и прохладным.
  
  Он начал ежедневно нюхать героин и вскоре заметил, что физически ощущает это, когда приходит время для дозы. Он начал увеличивать дозировку, поскольку его организм начал требовать больше препарата. И он ничего не сказал Саре об этом.
  
  Его ненависть к ней возросла, но это тоже стало привычкой. Он научился жить с этим. Однако, когда у них возникли разногласия по поводу бизнеса, он понял, что она стоит на пути.
  
  Энди хотел расширить деятельность. Он увидел, что, приложив немного усилий и немного мускулов, они с Сарой могли бы продвинуться на ступеньку выше и иметь под собой толпу продавцов. Он объяснил ей это, шаг за шагом. Это нельзя было пропустить.
  
  “Нет”, - сказала она категорично. “У нас все хорошо там, где мы есть. Мы зарабатываем хорошие деньги, и никто не захочет убрать нас с дороги ”.
  
  “Мы могли бы заработать больше денег”, - сказал он. “Намного больше. Копы не смогли бы нас тронуть ”.
  
  “Это риск”.
  
  Он пожал плечами. “Все сопряжено с риском. Переход через улицу - это риск, но ты не можешь вечно оставаться в своем квартале. Это шанс, которым мы должны воспользоваться ”.
  
  Она отказалась и снова использовала свое тело в качестве точки торга. Наконец он сдался, как всегда, но ненависть начинала закипать в нем.
  
  Несколько дней спустя наркоман пришел, скуля, чтобы ему сделали укол. Энди видел, как он дрожал и подергивался, но зрелище его больше не беспокоило. Он видел это снова и снова, пока это не стало просто частью повседневной работы.
  
  “Прости, наркоманка”, - сказал он. “Возвращайся, когда соберешь бабло”.
  
  Мужчина умолял, и Энди начал выталкивать его за дверь, когда ему в голову пришла мысль. Он открыл дверь и впустил мужчину.
  
  
  “Иди сюда”, - сказал он. “У тебя есть спайк?”
  
  Наркоман тупо кивнул и вытащил из кармана иглу для подкожных инъекций. Энди взял его у него и осмотрел, снова и снова поворачивая в руке. “Хорошо”, - сказал он наконец. “Укол для твоего спайка”.
  
  Мужчина вздохнул с облегчением, затем потребовал: “Как я собираюсь выстрелить без шипа?”
  
  “Сначала возьми это, а потом убирайся”.
  
  Энди последовал за наркоманом в ванную и наблюдал, как он разогревает порошок на ложке. Затем он наполнил шприц и ввел его в вену на своей руке. Это ударило сразу, и он расслабился.
  
  “Спасибо”, - сказал он. Он протянул шприц Энди. “Спасибо”.
  
  “Убирайся”. Наркоман ушел, и Энди закрыл за ним дверь.
  
  Он вымыл шприц в горячей воде, затем насыпал немного героина на ложку. Он ловко наполнил шприц и сделал себе укол в мясистую часть руки.
  
  Это было гораздо приятнее, чем нюхать порошок. Это было сильнее и быстрее. Он чувствовал себя хорошо.
  
  Поскольку героин все больше и больше входил в его жизнь, он переключился на основную дозу, вводя его прямо в вену. Это было необходимо ему сейчас, и ему не терпелось расширить свое ремесло, пока он не возьмет под контроль наркотики в городе. Он знал, что сможет с этим справиться. Он уже фактически заменил Сару. Теперь она была посыльным, пока он занимался важным завершением. Но она все еще командовала, потому что у нее все еще была козырная карта. И не важно, как он спорил, она просто прижималась к нему и целовала его, и спор заканчивался. Так что он ничего не мог сделать, кроме как ждать.
  
  И, наконец, в один прекрасный день он был готов.
  
  Он взял длинный острый нож из кухонного ящика и медленно направился в спальню, где она лежала и читала. Она оторвала взгляд от журнала и улыбнулась ему, томно потягиваясь.
  
  “Привет”, - сказала она. “Что случилось?”
  
  Он вернул улыбку, держа нож за спиной. “У меня есть для тебя новости”, - сказал он. “Мы расширяемся, как я и предлагал. Больше никаких мелочей, Сара.”
  
  Она вздохнула. “Только не снова, Энди. Я говорил тебе раньше ...”
  
  
  “На этот раз я говорю тебе”.
  
  “О”, - сказала она, забавляясь. “Ты думаешь, что сможешь обойтись без меня?”
  
  “Я знаю, что могу”.
  
  “Серьезно?” Она откинула покрывала и улыбнулась ему. “Я нужен тебе, Энди”.
  
  Он заставил себя посмотреть на нее. Он пробежал глазами по упругой груди, мягким изгибам ее бедер. Он внимательно посмотрел на нее, ожидая знакомого шевеления внутри себя. Этого не произошло.
  
  “Ты мне не нужна”, - медленно сказал он. “Смотри”.
  
  Он протянул правую руку, руку, в которой был нож. Он расстегнул рукав и медленно скатал его вниз, показывая ей следы от иглы. “Видишь? Я наркоманка, Сара. Меня волнует только одно, детка, и это не ты. Ты мне ничего не показываешь ”.
  
  Но ее взгляд был прикован не к отметинам на его руке. Они были на ноже в его руке, и они были широко раскрыты от страха.
  
  “Ты мне совсем не нужна”, - продолжил он. “Мне не нужно спиртное, мне не нужен секс, ты мне не нужен. Ты просто сухостой, Сара.”
  
  Она поднялась с кровати и подошла к нему. “Энди”, - проворковала она. “Энди, милый”. Все ее тело, казалось, жадно тянулось к нему.
  
  Он покачал головой. “Извини”, - сказал он. “Это просто больше не сработает. Меня это не волнует. Только лошадь - это все, что имеет значение ”.
  
  Она посмотрела в его глаза, и они были пустыми и безразличными. “Подожди”, - сказала она. “Мы сыграем по-твоему, Энди. Мы будем расширяться, как ты и говорил. Все, что ты скажешь.”
  
  “Ты не понимаешь. Ты мне не нужен”.
  
  “Пожалуйста!” - простонала она. “Пожалуйста!”
  
  “Прости. Пришло время для моего выстрела.” И он опустил нож.
  
  Он двинулся к ней, и она попыталась отступить, но он продолжал приближаться, направив на нее нож. “Нет!” - взвизгнула она. И она начала говорить что-то еще, но прежде чем она смогла произнести эти слова, нож вонзился ей в сердце.
  
  
  
  САВАН ДЛЯ ПРОКЛЯТЫХ
  
  
  ЗИГМУНД МЕДЛЕННО ОТКРЫЛ ДВЕРЬ и на цыпочках вошла внутрь. Дверь со скрипом закрылась за ним, когда он направился в свою комнату. Ночь была тихой и темной, и Зигмунд очень устал. Он хотел спать.
  
  “Зигмунд!” Он вздрогнул, услышав голос.
  
  Она сидела в красном кресле. По крайней мере, когда-то он был красным, много лет назад и у него было несколько владельцев. С течением времени цвет почти полностью выцвел, и в тусклом свете лампы стул казался невообразимо серым. И она казалась серой в свете лампы, с такими занятыми руками и таким неподвижным взглядом. Она выглядела такой же серой и поношенной, как старое кресло.
  
  “Привет, ма”, - сказал он. “Я думал, ты будешь спать”. Он автоматически улыбнулся и снова направился в свою комнату.
  
  “Зигмунд!” Голос поймал его, остановил на полпути и снова повернул к ней.
  
  “Иди сюда, Зигмунд”.
  
  Сначала он ходил на цыпочках, пока не понял, что она не спит и что она видела его, и у него не было причин ступать тихо. Он подошел к старому креслу и неловко встал там, глядя на нее сверху вниз, ожидая, когда она заговорит.
  
  “Сядь”, - сказала она. “На другом стуле. Сядь, чтобы твоя мать могла поговорить с тобой. Ты такой высокий, что я не могу разговаривать с тобой, когда ты встаешь. Ты быстро вырос за последний год, Зигмунд.”
  
  Он начал протестовать, начал говорить ей, как он устал, затем сдался и сел напротив нее. Он сидел, наблюдая за ней, и если бы ее руки все это время не двигались, он бы подумал, что она спит. Но ее руки двигались быстро и уверенно, и они были настолько же живыми, насколько ее глаза были мертвы.
  
  “Зигмунд, ” сказала она наконец, “ ты поздно вышел”.
  
  Он отвел взгляд. “Еще не так поздно”.
  
  “Поздно”, - твердо сказала она. “Тебе следует приходить домой пораньше и быть со своей матерью. Тогда, может быть, ты смог бы просыпаться по утрам. Нехорошо, что ты так поздно ложишься по утрам ”. Он ничего не сказал. Он начал постукивать ногой по полу, медленно и ритмично, но после нескольких экспериментальных постукиваний нога остановилась сама по себе.
  
  “Ты знаешь, что я делаю?”
  
  “Вяжу”, - сказал он.
  
  “Умный мальчик. И ты знаешь, что я вяжу?”
  
  Он покачал головой, желая только закончить разговор и забраться в свою теплую постель. Но ей больше не с кем было поговорить, и она казалась такой ужасно одинокой, всегда отчаянно и методично ищущей то, чего больше нет.
  
  “Ты не знаешь”, - сказала она обвиняющим тоном. “В старой англии вы бы знали, но здесь...” Она коротко пожала плечами и оставила предложение незаконченным.
  
  Поехали, подумал он. Снова немного о старом кантри. Можно подумать, что она все еще жила там.
  
  “Это саван”, - сказала она. “Ты знаешь, для чего нужен саван?”
  
  “Да. Это на случай, если кто-то умрет ”.
  
  Она кивнула. “Чтобы завершить их. В старой Англии, когда человек умирал, его заворачивали в саван, прежде чем похоронить. Это было для того, чтобы не пьянствовать ”.
  
  Он посмотрел на ее руки и увидел, как длинные вязальные спицы мелькают взад и вперед. Ладно, подумал он. Ну и что с того?
  
  
  “Не здесь”, - продолжила она. “Не в этой стране, где хоронят человека в костюме. Есть ли в этом смысл? Костюм? Это убережет от пьянства?”
  
  Он не ответил, и она не ждала ответа. “Твой отец однажды сказал, что человек, который делает саваны и выращивает еду, никогда не проголодается. Ты понимаешь?”
  
  Он не сказал, но все равно кивнул.
  
  “Потому что, ” сказала она торжествующе, “ если люди жили, он продавал еду, а если они умирали, он продавал саваны. Ты понимаешь?”
  
  “Конечно. Я понимаю.”
  
  “Но не в этой стране. Здесь хоронят мужчин в костюмах. Здесь шестнадцатилетний мальчик думает, что только потому, что он высокий, он может гулять всю ночь. Это неправильно, что дети должны возвращаться домой так поздно ”.
  
  Он вздохнул. “Послушай, ма. Послушай минутку, ладно? Люди не покупают здесь саваны, и вы не можете выращивать еду в трещине на тротуаре. Ты понимаешь, что я имею в виду?” Его голос непроизвольно повысился, и он понизил его.
  
  “Ма, нам нужно поесть. Ты не можешь продать свои саваны, а нам нужно есть. Я принес для тебя деньги.” Он вытащил несколько купюр из кармана и протянул их ей.
  
  Она закрыла глаза и молча отказалась от денег. “Где ты это взял, Зигмунд?”
  
  Он отвел взгляд. “Я понял. Какая разница, где?”
  
  Она бросила на него быстрый взгляд, и на мгновение в ее глазах снова появилась жизнь. Потом они снова были скучными, унылыми, вялыми и усталыми. “Ты украл это”, - сказала она. “Ты вор”.
  
  Он сжал руки в кулаки и промолчал.
  
  “Мой сын - вор. Мой сын Зигмунд украл деньги. Вор.” А потом она тоже замолчала…
  
  Тишина накрыла его, как темное шерстяное одеяло, обвиняя больше, чем все, что она могла сказать. Ему пришлось это прекратить. “Ма, - сказал он наконец, - неужели ты не понимаешь? Не так ли?”
  
  “Я понимаю только то, что ты вор”.
  
  “Нам нужны деньги, чтобы жить. Ты не даешь мне бросить школу и устроиться на работу ...”
  
  “Мальчик должен ходить в школу”, - сказала она.
  
  
  “И ты не разрешаешь мне устраиваться на работу по субботам ...”
  
  “Ни один мой сын не будет работать в субботу”.
  
  “И ты не возьмешь деньги на помощь ...”
  
  “Благотворительность”, - перебила она. “Благотворительности я не хочу”.
  
  “И у тебя нет работы. Так что мне приходится воровать, ма. Что еще я могу сделать?”
  
  Казалось, она не услышала его вопроса. “Я бы работала”, - медленно произнесла она. “У меня была бы работа. Никто не возьмет меня на работу, не в этой стране ”.
  
  Затем ее глаза закрылись, и двигались только ее руки. Это был тот же аргумент, те же слова, которые Зигмунд слышал сотни раз в прошлом. Либо он был бы вором, либо она осталась бы голодной, все было так просто.
  
  Он встал и тихо прошел на кухню. Он снял крышку с банки из-под печенья и заметил, что осталась лишь горстка мелочи. Она могла бы потратить их достаточно хорошо, даже если бы никогда не брала их напрямую у него или не признавала источник денег. Он грустно усмехнулся и положил купюры в банку.
  
  Он хорошо спал той ночью. Ему снились сны, неприятные, но он все равно достаточно устал, чтобы уснуть, и утром он не слышал звонка будильника. И снова он почти на час опоздал в школу.
  
  
  
  ШКОЛА ЗАКОНЧИЛАСЬ, НАКОНЕЦ. Занятия были скучными, а учителя доставляли немало хлопот, но Зигмунд сжал руки в кулаки и пережил это так же, как давным-давно пережил бегство из Польши. Он сжимал руки в крепкие маленькие кулачки, а иногда опускал веки, и все проходило со временем.
  
  Луччи ждала его после школы. Луччи была того же возраста, но не такая высокая, как Зигмунд. Но мать Луччи была мертва, а отец Луччи весь день пил красное вино, так что Луччи не ходила в школу.
  
  “Сегодня вечером”, - сказала Луччи. “Мы сходим куда-нибудь сегодня вечером, хорошо?”
  
  Зигмунд колебался. “На улице холодно. Сегодня вечером будет холодно как лед ”.
  
  “Ну и что? Ты можешь использовать золото, не так ли?”
  
  Зигмунд кивнул.
  
  
  “Тогда мы сходим куда-нибудь. Хочешь поиграть в бильярд?”
  
  “Я не могу”, - сказал Зигмунд. “Нет денег”.
  
  Луччи пожала плечами. “Какого черта, мы же приятели, не так ли? Я угощу ”.
  
  Они были приятелями, и они пошли в маленький бильярдный зал на Кристи-стрит, где в воздухе стоял густой и теплый сигарный дым. Они сыграли две партии в восемь мячей, одну партию в стрит и одну игру в Чикаго, и каждый из них выкурил по две сигареты Луччи, и Луччи заплатил за все игры. Затем пришло время уходить. Они тепло пожали друг другу руки, потому что были приятелями, и Зигмунд пошел домой ужинать. На улице было так холодно, что он видел свое дыхание перед глазами, витающее в воздухе, как сигарный дым в бильярдной. Он вздрогнул.
  
  Когда он открыл дверь, то почувствовал запах готовящейся на плите еды, но в противном случае он бы не узнал, что его мать вообще переехала со вчерашнего вечера. Она снова сидела в красном кресле, ее пальцы летали, умело управляя тонкими иглами. Она подняла глаза, когда он вошел.
  
  “На улице холодно”, - сказала она. “Ты почти посинел от холода, Зигмунд”.
  
  Он потер руки. “Все не так уж плохо”. Он снял куртку и повесил ее на крючок на стене. Когда он обернулся, она гордо держала свое вязание.
  
  “Смотри”, - сказала она. “Это почти закончено. Я работал над этим несколько недель, и это почти закончено ”.
  
  Он заставил себя улыбнуться. “Это хорошо. Это действительно здорово, ма ”.
  
  “Сегодня вечером это будет сделано”. Она медленно встала и поманила его к себе. “Пойдем, давай поедим”.
  
  Еда была хорошей. Там была нежная отварная капуста, тушеная баранина и молоко, и Зигмунд наслаждался едой. Он ел быстро, несмотря на ее частые наставления более тщательно пережевывать пищу, и встал из-за стола, как только закончил.
  
  “Это был хороший ужин, ма”.
  
  Она нахмурилась, глядя на него. “Куда ты направляешься? Ты никуда не идешь, Зигмунд?”
  
  “Да. Есть парень, с которым я должна встретиться ”.
  
  
  “Нет”, - сказала она. “Только не один из твоих друзей-хулиганов, не в такую погоду. Слишком холодно для твоих друзей-хулиганов.”
  
  “Мне нужно выйти”, - сказал он, чувствуя себя неловко. “Здесь не так уж холодно”.
  
  “Всю ночь тебя не будет дома. Всю ночь ты будешь мерзнуть на холоде со своими хулиганами. Не уходи, пожалуйста.”
  
  Он наклонился и чмокнул ее в лоб. “До свидания, ма. я постараюсь вернуться домой пораньше”. Он схватил свою куртку с крючка и поспешил к двери, умудрившись избежать ее последних слов.
  
  
  
  НОЧЬ БЫЛА ХОЛОДНОЙ и ветер продувал тонкую куртку насквозь. Но Луччи ждал на углу, на его тонких губах играла улыбка, в глазах плясал огонек. “Еще слишком рано”, - сказала Луччи. “Давай сыграем в бильярд”.
  
  Они сыграли две партии в восемь мячей и игру в Чикаго в заведении на Кристи-стрит. Зигмунд проиграл все три партии, как он всегда проигрывал, когда они играли, и Луччи заплатил за все три, как он всегда платил. Затем Луччи сказал, что времени достаточно, и они положили кии на стол и поспешили в ночь.
  
  Они шли на запад, по холодным беспорядочным улицам в сторону Бауэри. “Это билет”, - объяснила Луччи. “Ты просто даешь пьяному по голове, и он отключается на всю ночь. Всего лишь небольшое прикосновение, и мы заберем его золото. Но не бей слишком сильно, потому что от выпивки у них размягчается голова, и ты раздавишь их головы, как дыню ”.
  
  Зигмунд увидел пьяного, шатающегося взад-вперед по тротуару. “Он?”
  
  “Нет, слишком убого. Ты должна выбрать парня с деньгами ”.
  
  Они шли дальше, считая одних слишком потрепанными, а других слишком трезвыми, пока Луччи не увидела жертву. Они окружили мужчину, и Луччи ударил его по виску, и мужчина упал на землю без протеста. Это было очень просто.
  
  Но в карманах пьяницы оказалось всего семь долларов с мелочью, поэтому они продолжали поиски. Ветер становился все холоднее и на улицах было мало мужчин, но они не сдавались.
  
  Затем они увидели мужчину, неуместного на Бауэри. Они подошли к нему сзади, и Зигмунд сильно ударил его по голове, но мужчина не потерял сознания, как другой. Вместо этого он уставился вверх с тротуара и открыл рот, чтобы закричать.
  
  Луччи пнул его, коротким, сильным ударом сбоку по голове. Голова мужчины слегка покатилась по асфальту, его глаза закрылись, и он умер.
  
  “Господи!” - сказала Луччи. Он схватил бумажник мужчины, и они в панике побежали по улице. На углу они поделили деньги и разошлись.
  
  Доля Зигмунда за ночь составила шестьдесят долларов. Это было больше денег, чем у него когда-либо было раньше, больше денег, чем он видел за долгое время. Но мужчина был мертв и окоченел на холодном тротуаре, и ледяной ветер не мог остановить пот, постоянно выступавший на лбу Зигмунда.
  
  Мужчина был мертв. Мысль была холоднее ветра, а ветер был очень холодным.
  
  
  
  ОН ОТКРЫЛ ДВЕРЬ и на цыпочках тихо вошел внутрь. Дверь со скрипом закрылась за ним, и она посмотрела через комнату из выцветшего красного кресла. Хотя ее глаза были пустыми и безжизненными, они, казалось, смотрели прямо сквозь него.
  
  “Зигмунд”, - сказала она.
  
  Он потер руки друг о друга, чтобы согреть их. Он был холоден, очень холоден. Он снял куртку и повесил ее на крючок.
  
  “Ты холодный”, - сказала она. “В такую ночь, как эта, тебе нужно было куда-то пойти. Воровство в такую ночь, как эта.”
  
  Тогда она посмотрела ему в глаза, и он ответил ей тем же взглядом. На мгновение ее глаза снова ожили, прожигая его. Но жизнь исчезла так же внезапно, как и появилась.
  
  “Я хочу пойти спать”, - сказал он. “Ма, я... я хочу сразу лечь спать”.
  
  Она сделала глубокий вдох и медленно выдохнула, как будто ей не хотелось отпускать это чувство. Затем она медленно встала, подняв черную одежду и держа ее перед собой. “Зигмунд, сегодня тебе будет холодно. Эта ночь холодная ”.
  
  
  Он дрожал. “Я знаю. Вот почему я хочу сейчас лечь спать ”.
  
  “Сделай мне одолжение. Надень это.” Она протянула руки, предлагая ему саван. “Сделай это ради своей матери”.
  
  “Зачем?”
  
  “Здесь тепло. Поверь мне, это теплая вещь ”.
  
  “Но это всего лишь пелена, ма”.
  
  “И что? В этой стране это просто то, во что можно завернуться. У них нет саванов, по крайней мере, в этой стране.”
  
  Он начал отступать. “Мне это не нужно. Честно.”
  
  “Возьми это”, - сказала она. “У него плотная строчка, так что оно должно быть теплым. Пожалуйста.”
  
  Он пожал плечами и взял у нее саван, затем поспешил в свою комнату. Он быстро разделся, завернулся в саван и лег в постель. В любом случае, было тепло, а ночь была очень холодной.
  
  Она долго сидела в красном кресле. Она сидела очень тихо, и теперь даже ее руки были неподвижны. Время тянулось медленно.
  
  Наконец она встала и пошла в его комнату. Дверь была слегка приоткрыта. Она толкнула дверь и вошла.
  
  “Зигмунд”, - прошептала она. “Ты спишь?”
  
  Ответа не было. Он лежал очень тихо, не ворочаясь так сильно, как делал в последние ночи. Саван был аккуратно обернут вокруг него, почти закрывая его лицо.
  
  “Зигмунд”, - повторила она, и снова ответа не последовало.
  
  Затем она посмотрела на вязальную спицу, которую держала в правой руке. Она смотрела на это несколько минут, и она знала, что нужно было сделать. Она бы сделала это быстро, точно так же, как ее муж поступил с немкой много лет назад.
  
  Она осторожно откинула одеяло, обнажая закутанное тело. Затем, одним движением, она воткнула длинную тонкую иглу через саван в тело у основания позвоночника. Мальчик дернулся один раз, как это сделал немец, а затем затих.
  
  Она вытащила вязальную спицу и вымыла ее в раковине. Затем она вернулась к выцветшему красному креслу и села в него, размышляя. Сейчас ему было бы тепло. Саван согреет его. И он был бы хорошим, потому что саван удерживал бы от него злых духов.
  
  Через некоторое время она взяла спицы и свой клубок пряжи. Она снова начала вязать, и сначала ее пальцы двигались очень медленно. Постепенно они набирали скорость, и ее руки двигались все быстрее и быстрее.
  
  
  
  МИЛАЯ МАЛЕНЬКАЯ ШУМИХА
  
  
  ГАЗЕТА, КАЗАЛОСЬ, ОТКРЫЛАСЬ сам по себе для объявлений. Через некоторое время ты становишься таким. Ты так привыкаешь каждое утро рыться в газете в поисках работы, а затем сворачивать газету и швырять ее в стену. Это обычная рутина — не самая лучшая в мире, но та, которая как бы прирастает к тебе, когда ты достаточно долго не работаешь.
  
  Меня тошнило от этого. Я пробежался глазами по колонке, но там не было ничего, ничего, на что стоило бы тратить свое время. Я методично сложил газету и швырнул ее в стену. Это не помогло; я все еще чувствовал себя паршиво.
  
  Если бы я был просто панком, я бы не возражал против этого, но я не привык тратить свое время, сидя в убогой комнате. Я никогда не был богатым, но у меня был маленький винный магазинчик, который приносил неплохие деньги.
  
  Я снизил цены и занимался крупным бизнесом, пока они не ввели честную торговлю и не отправили бизнес к черту. Затем высокие налоги на малый бизнес сделали все намного хуже. Постепенно бизнес разваливался.
  
  
  Пять месяцев. Пять месяцев без работы, пять месяцев ничего не делая, и все потому, что большие парни все подстроили против маленького человека. Я мог бы пойти и наняться на дешевую работу, но нет смысла работать на кого-то другого. Таким образом, ты никогда не получишь никакого места.
  
  Я встал, готовый спуститься по улице за пивом, пока не подошла домовладелица и не потребовала арендную плату, когда меня осенила идея. Я просто не мог так больше продолжаться. И я нашел способ открыть свой собственный удобный маленький бизнес, бизнес, который большие парни не смогли бы увести у меня из-под носа.
  
  У больших парней весь мир был красиво обернут вокруг их мизинцев. Но когда все складывается для тебя так идеально, в этот момент ты должен быть осторожен. Тебя легко напугать. Вы подстраховываете свои ставки и перестаете рисковать, которые привели вас к вершине.
  
  Все, что мне было нужно, - это пара больших парней, которые боялись. Если бы я мог напугать пятерых из них на сумму пятьдесят баксов в неделю, у меня был бы небольшой бизнес, приносящий по два с половиной ярда в день. И это были удобные деньги для одиночки вроде меня. Без жены и детей, которых нужно кормить, без родных, которых нужно поддерживать, — это может вылиться в большие бабки. А большие парни могут позволить себе пятьдесят в неделю без головной боли.
  
  Первым большим парнем, которого я хотела заполучить, был Гарган. Джеймс Гарган из "Гарган Моторс", жирный неряха, который забрал мой багги, когда я несколько месяцев назад просрочил платежи. Он мог позволить себе пятьдесят, это было достаточно определенно. И я хотел бы получать от него зарплату.
  
  Я набросал письмо Гаргану и перечитал его. Это выглядело хорошо — просто и по существу. Он должен был посылать мне по пятьдесят долларов в неделю, иначе одного из его детей могла сбить машина. Красиво и просто. Я могла представить себе его лицо, когда он читал письмо. Сначала он подумал бы, что это блеф. Тогда он начинал задаваться вопросом. И в конце концов он решал, что не имеет значения, было это блефом или нет. Черт возьми, он не мог допустить, чтобы что-нибудь случилось с одним из его детей, не так ли?
  
  И следующее, что он помнил, это то, что он вкладывал новенькую полтинную в конверт и адресовал его мне.
  
  Ты знаешь, я почти отправил это письмо. Я был на полпути вниз по улице к почтовому ящику, прежде чем понял, какой глупой была бы эта игра. Я вспомнил, что где-то читал, что существует два вида шантажа, единственная разница в том, пришла ли угроза письмом или лично. По письму было уголовным преступлением; лично было всего лишь мелким правонарушением. Отправка этого письма была бы одной из самых глупых вещей в моей жизни.
  
  Вместо этого я вошла в офис мистера Гаргана в тот день. Я отдал ему подачу, положив ее прямо на линию. Затем я откинулась на спинку стула и уставилась на него.
  
  Несколько минут он ничего не говорил, но я слышала, как его разум обдумывает это. Затем он выпустил облако сигарного дыма в потолок и сказал: “Полагаю, вы знаете, что это шантаж”.
  
  Я просто улыбнулась ему в лицо.
  
  “Я мог бы арестовать вас”, - продолжал он. “Я мог бы вызвать полицейского, и тебя немедленно арестовали”.
  
  “Как бы ты это доказал?”
  
  “Они поверили бы мне на слово”.
  
  Я пожал плечами. “Вы умный человек, мистер Гарган. Ты же не думаешь, что я справляюсь со всем этим в одиночку, не так ли? Если ты посадишь меня, твоему ребенку достанется то же самое ”.
  
  Он жевал сигару, и я задавалась вопросом, хватит ли у него смелости разоблачить мой блеф. Но он этого не сделал.
  
  “Пятьдесят долларов?”
  
  Я кивнул.
  
  “Я должен отправить это тебе?”
  
  Я покачал головой. “Нет”, - сказал я. “Я буду забирать это каждый понедельник днем, а ты можешь начать действовать сегодня днем. Просто внеси меня в свою платежную ведомость за пятьдесят баксов.”
  
  “Ты ублюдок”, - сказал он. Он подумал еще мгновение и встал, потянувшись в карман за бумажником. Он сунул мне две двадцатки и десятку и снова обругал меня.
  
  “Это всего лишь бизнес”, - сказала я ему. “Не принимайте это так близко к сердцу, мистер Гарган”. Прежде чем он смог ответить, я развернулась и вышла.
  
  Однажды в винном магазине я проткнул иглой для подкожных инъекций пробки в полудюжине бутылок импортного скотча, осушил их досуха и снова наполнил дешевой смесью. Это были легкие деньги, но пятьдесят баксов, которые сейчас были у меня в кармане, были самыми легкими деньгами на свете. И это было стабильно: Гарган начинал с пятидесяти каждый понедельник, с этого момента даже не хныкая.
  
  Я расплатился с домовладелицей и купил пару рубашек. Я привел девушку к себе в комнату на вечер. Это, черт возьми, чуть не перевалило за пятьдесят, но я не рассчитывал прожить остаток жизни на пятьдесят долларов за штуку; 250 долларов было бы намного больше.
  
  Во вторник я выбрал другого клиента, парня по имени Теодор Симс. Он управлял крупным страховым агентством на Уилкин-стрит, и я пришел к нему, сказав, что хочу продать ему кое-какую страховку. Он попытался выставить меня за дверь, но к тому времени, как я закончила свою речь, он снова сел и погрузился в тяжелые раздумья. Я вышел оттуда десять минут спустя с еще одной полусотней в кармане и еще одним клиентом в моем списке.
  
  Выбор моих клиентов был самой важной частью. Если бы я выбрала парня, который не мог незаметно сбрасывать пятьдесят долларов в неделю, у меня в конце концов были бы проблемы. Если бы я нанял мускулистого парня, у которого больше мужества, чем мозгов, у моего блефа не было бы шансов.
  
  Но я был осторожен.
  
  Я добавил свое имя в другую платежную ведомость в среду и еще одно в четверг. Оба раза я немного приукрашивал свою подачу, начиная с роли страхового агента и переходя сразу к обычной рутине. Я становился все спокойнее и спокойнее, пока к пятнице не заставил себя поверить, что у них будут неприятности, если они не встретятся.
  
  Конечно, что бы они ни делали, они были в большей безопасности, чем девственница в комнате, полной евнухов. Я не собирался нападать на чьего-либо ребенка, и у меня даже не было машины, чтобы сбить ребенка, если бы мне захотелось. Но большие парни не должны рисковать, и именно поэтому я заработал двести баксов в первую неделю.
  
  Пятница была днем отдыха. У меня было достаточно времени, чтобы найти пятого сосунка, и, кроме того, это был хороший день, чтобы пойти на пляж. Я быстро окунулся в воду и расстелил одеяло на песке, позволяя солнцу обжигать меня и думая о том, какой у меня был славный маленький бизнес. Самым приятным было отсутствие конкуренции. Не было тяжелого оператора, который вытолкнул бы меня из кресла catbird.
  
  В понедельник Гарган начал поднимать шум, пока я не напомнила ему, что всегда могу поднять ставку, если он не будет хорошо себя вести. Остальные вели себя уважительно тихо. Еще неделя, еще двести для меня — и без уплаты налогов. Кто мог бы пожелать лучшей обстановки?
  
  Двух сотен было достаточно, когда ты сразу к этому подошел. Я не из тех, у кого дорогие вкусы. Конечно, я люблю выпить, когда я пьян, и время от времени быть женщиной, и я люблю дорогой скотч и дорогих женщин, но на двести долларов в неделю можно купить много выпивки и секса. Я не свинья.
  
  Так продолжалось около двух месяцев. Это была обычная рутина: Гарган в понедельник, Симс во вторник, Лон Батлер в среду и Дэвид Кларк в четверг. У меня был обычный рабочий день, и моя зарплата составляла что-то около пятидесяти баксов в час.
  
  Это даже стало рутиной для моих клиентов. Через некоторое время мы даже не потрудились поговорить друг с другом. Я зашел в офис, забрал свои деньги и вышел. Вот и все, что от этого требовалось.
  
  Моя квартирная хозяйка была в восторге. Она получила арендную плату сразу, не спрашивая дважды, и ей никогда не было так хорошо. Она, должно быть, задавалась вопросом, где, черт возьми, я брал деньги, но это было не ее дело, и у нее хватило ума не высовывать свой нос. Она была сугубо деловой. Пока я платил вовремя, она держала глаза закрытыми, а рот на замке.
  
  Это была главная причина, по которой я продолжал жить в своей маленькой дыре. Но я нашел другие вещи, на которые можно потратить деньги. Я купил итальянский шелковый костюм и приличную обувь, купил радио в комнату и даже повесил несколько картин на стены. Я подарил одной из своих баб шелковую ночную рубашку, и с этого момента она была очень добра ко мне.
  
  Я даже купил машину. При стабильном доходе поддержание платежей не было головной болью. Я ухватился за небольшую работу за границей с проволочными колесами и большой скоростью. Было приятно сидеть за рулем машины и открывать ее. Было особенно приятно, когда я остановился, чтобы подумать, как оплачивается машина.
  
  Мило, да?
  
  Но через некоторое время идея о еще половине ярда в неделю стала выглядеть все лучше и лучше. Я мог бы прекрасно обойтись без этого, но еще пятьдесят баксов не повредили бы. Я не торопился, пытаясь выбрать идеальную отметку. Я был устроен настолько идеально, что не было смысла рисковать всем, если у меня не было уверенности. Я не торопился и ждал.
  
  И я нашел свою цель.
  
  Он был врачом, врачом богатого человека по имени Альфред Сандерс. У него была симпатичная жена и маленький мальчик по имени Джерри. Он любил свою жену, он любил своего ребенка. Это выглядело довольно идеально.
  
  Я позвонила доктору Сандерсу в течение недели и договорилась о встрече в пятницу днем. У него было свободное место, и это показалось мне забавным. Мой единственный свободный день, и он мог бы подогнать меня!
  
  На его планировку на Мидлсекс-роуд было на что посмотреть — кирпичный фасад, лужайка, похожая на паттинг-грин, и ковры на полу, в которых можно было заблудиться. Его медсестра провела меня в кабинет, и я села.
  
  “Я продаю страховку”, - начал я.
  
  Он улыбнулся. “Я бы хотел, чтобы ты рассказала мне об этом по телефону”, - сказал он. “Извините, мистер Бойл, но у меня есть вся необходимая страховка. На самом деле, я, вероятно, перестраховался в нынешнем виде. Видишь ли—”
  
  “Не такого рода страховка”. А потом я позволил ему сделать это от начала до конца.
  
  “Понятно”, - сказал он, когда я закончила. Он встал и начал медленно расхаживать по комнате, размахивая на ходу руками. “Не могли бы вы еще раз вкратце изложить мне свое предложение? Я упустил некоторые детали.”
  
  Я снова дала ему это. Черт возьми, у меня было столько времени в мире.
  
  Когда я закончил, он задал мне несколько вопросов, и я скормил ему ответы. Я старался говорить как можно жестче. Это было нетрудно; к настоящему времени я уже разобрался во всем этом деле.
  
  “Этого должно хватить”, - внезапно сказал он, ухмыляясь. “Я хочу, чтобы вы кое-что услышали, мистер Бойл. Я верю, что вы найдете это интересным ”.
  
  Он подошел к шкафу на стене, мимо которого проходил, расхаживая по этажу. Он открыл шкафчик, и я увидел магнитофон с медленно вращающимися катушками. У меня чуть глаза на лоб не вылезли.
  
  Его ухмылка стала шире. “Вы понимаете, мистер Бойл? Или я должен воспроизвести это для тебя?”
  
  Я начал потеть. “Хорошо”, - сказал я. “Так что это тебе дает? Ты не можешь звонить копперу, иначе мой партнер будет грубо обращаться с Джерри. Так где же ты, док?”
  
  “Это правда”, - сказал он. “Но ты не получаешь свой фунт плоти, не так ли? Не тогда, когда у меня есть это на пленке. Пятьдесят долларов в неделю вряд ли отправили бы меня в работный дом, мистер Бойл. Но мне не нравятся шантажисты, и я не планирую платить шантажистам. Убирайся!”
  
  Я ушел. Я ушел в спешке, не тратя время на то, чтобы оставить за собой последнее слово. Мне повезло выбраться, если уж на то пошло. Он держал меня за горло, и вздор о “партнере” был единственным, что спасло меня от обвинения в шантаже.
  
  Какого черта, 200 долларов было достаточно. У меня все еще было достаточно, чтобы заплатить за машину, выпивку, женщин и аренду, и мне не нужны были лишние пятьдесят, не совсем. Это было бы здорово, но я извлек из этого урок. Я бы больше не стал жадничать.
  
  Я всю ночь просидел в своей комнате, думая о том, как мне повезло и как я чуть не пустил все к чертям. В какой-то момент меня начало трясти. Вот я был с идеальной ракеткой, и глупая попытка за пятьдесят баксов, которые мне даже не были нужны, чуть не свела все к чертям.
  
  Это было вчера. Сегодня была суббота, и это был еще один хороший день для пляжа. Я думал позвонить женщине, но решил, что это будет хороший день, чтобы побыть одному. Через несколько минут после полудня я запрыгнул в спортивный автомобиль и направился к пляжу. Я нашел маленькое местечко для себя и отнесся к этому спокойно, проведя весь день, не натыкаясь ни на кого из знакомых и не заводя ни с кем разговора.
  
  К тому времени, как я вернулся с пляжа, я чувствовал себя хорошо. Днем я все сделала сама. Это, а также солнце и вода отвлекли меня от мыслей о докторе Сандерсе и о том, как я все запутал. К тому времени, когда я припарковал машину у входа и поднялся по лестнице в свою комнату, на улице уже стемнело.
  
  Я списал вчерашнюю глупость на прибыль и убытки. Черт возьми, лучший малый бизнес в мире не может каждый раз выходить вперед.
  
  Я растянулся на кровати и включил радио. Это включилось в середине выпуска новостей, и я потянулся к диску, чтобы попытаться включить музыку. Новости всегда наводят на меня адскую скуку, и после того, как я весь день пролежал на солнце, мне просто захотелось послушать музыку и расслабиться. Я положил руку на циферблат и был готов повернуть его, но новость дошла до меня как раз вовремя. Мои пальцы отпускают циферблат, как будто он раскалился докрасна.
  
  Это была довольно обычная новость о каком-то парне, которого сбила машина в тот день, когда я был на пляже.
  
  Кажется, парня звали Джерри Сандерс.
  
  Кажется, машина была немного иностранной работой с проволочными колесами.
  
  Радио сейчас работает. Я не могу слишком хорошо сосредоточиться на музыке, потому что все, о чем я могу думать, это о том, что независимо от того, насколько хороший бизнес ты создаешь, что-то может выбить его у тебя из-под ног.
  
  Копы должны быть здесь с минуты на минуту.
  
  
  
  ПУТЬ К ВЛАСТИ
  
  
  ОН ОТКРЫЛ ДВЕРЬ В СВОЕМ ХАЛАТЕ и жестом пригласил меня внутрь. “Присаживайся, Джо”, - сказал он. “Расслабься немного”.
  
  Я сел, и было легко расслабиться на мягких плюшевых подушках. Я оглядел комнату, и знакомое чувство благоговения охватило меня. Я был в его доме, может быть, тысячу раз, но я никогда не скучал по ощущению роскоши этого места.
  
  “Выпить?”
  
  Я кивнул и продолжил наполнять глаза, пока он ходил за напитками. Я впитал в себя все - от мексиканского нефрита на каминной полке до шахматного столика из слоновой кости и черного дерева. Он хорошо поработал. Чертовски хорошо.
  
  Он принес напитки, и я заставила себя сделать глоток из своего, а не сразу поставить его на стол. Это был скотч, и прямиком из Шотландии. Ничего, кроме самого лучшего для него, когда-либо.
  
  Я подняла на него глаза от своего напитка. Он занял место в таком же шикарном кресле напротив меня и с нетерпением ждал. Я играл в игру.
  
  “Спасибо, шеф. В чем дело?”
  
  “Луччи. Он не понимает.”
  
  
  Я знал, о чем он говорил, но я также знал, как ему нравилось в это играть. “Что вы имеете в виду, шеф?”
  
  “Фил Луччи”, - сказал он. “Помнишь, я упоминал о нем?”
  
  “Я помню”.
  
  Его глаза сузились, пока я с трудом не смогла разглядеть красные прожилки, обозначавшие их. “Он все еще пишет книгу. Три недели назад ему сказали расплатиться или уволиться, одно или другое. Он не присоединился бы к мафии, и он не прекратил бы принимать ставки. Ты знаешь, что это значит, Джо.”
  
  Я знал, конечно. Шеф был таким же утонченным, как проститутка с Кони-Айленда. Но шеф заправлял всеми видами рэкета в Сентрал-Сити, и город был у него в кармане. Поэтому, когда Шеф хотел мне что-то сказать, я позволял ему говорить мне.
  
  “Он должен проиграть”, - сказал он. “Он должен проиграть весь путь, большая потеря”. Он сделал эффектную паузу, но я так привыкла к этому жесту, что ничего не поняла. “Джо, Луччи должен умереть”.
  
  Я могла бы бросить это на этом, но он пропустил бы все свое веселье. Он был так взвинчен перед своей грандиозной речью, и я не мог позволить себе подвести его. Его глаза были выжидающими. Так что я позволяю ему получать удовольствие.
  
  “Почему, шеф? Все, во что он нам обходится, это, может быть, десять баксов в день. Почему мы его вычеркиваем?”
  
  Тогда он встал. Он встал и выплеснул остатки импортного скотча прямо себе в желудок, и глаза его заблестели. “Сила”, - сказал он, и слово, казалось, исходило изнутри басового барабана. “Власть”, - повторил он.
  
  “Джо, ” продолжал он, “ деньги не имеют значения. О, это приятно иметь, но если ты будешь беспокоиться об этом, тебе конец. Деньги - это всего лишь фишки в банке, просто способ вести счет. Дело в том, что вы должны быть на высоте. У вас должна быть сила.
  
  “Был один немецкий парень по имени Ницше, который все понял, и для квадратной головы в нем было много смысла. Он сказал, что самое важное, то, что делает человека выше, - это его воля к власти. Мужчина, который хочет быть на вершине, просто так, черт возьми, он тот парень, которым нужно быть ”.
  
  Он сделал паузу, чтобы перевести дух, а я допила свой напиток. “Умный парень”, - сказал он. “Я прочитал все его книги”.
  
  
  Он говорил мне это по меньшей мере двадцать раз. “Все до единого?” Я был поражен.
  
  “Все до единого. Все, черт возьми.” Он тяжело опустился на свое место и глубоко вздохнул. Очевидно, представление вымотало его.
  
  “Джо, ” сказал он, “ я не могу позволить никому встать у меня на пути. Я должен оставаться на высоте. Я должен сохранить каждую частичку своей силы, и именно поэтому Луччи должен умереть. Есть ли в этом смысл?”
  
  “Чертовски здравый смысл”.
  
  “Ты сказал это, парень. Ты сказала это.” Он казался почти успокоенным, как будто ожидал, что я буду с ним спорить.
  
  “Послушай, шеф, ” сказал я, когда он ничего не ответил, - чего ты от меня ожидаешь? Я имею в виду, ты же не хочешь, чтобы я пристрелил его, не так ли? Я буду, если ты хочешь, но я не торпеда ”.
  
  “Нет, я хочу тебя не для этого. У меня миллион стволов. Но я совсем не хочу, чтобы в него стреляли. Черт возьми, Джо, мы не можем рисковать еще одной стрельбой. В этом году у нас их было уже пять ”.
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал я, потому что я не понимал. “Шеф, вся полиция у тебя в кармане. Если ты дашь слово, каждый коп в городе зарывает голову в песок и затыкает уши ватой. Что за беспокойство из-за стрельбы?”
  
  Он покачал головой. “Конечно, у меня есть копы. Но граждане этого не знают. Горожане не понимают, как мяч отскакивает. Когда становится достаточно нераскрытых убийств, они расстраиваются. Они меняют мэров. Они меняют копов. Они меняют все. И где, черт возьми, я тогда?”
  
  Я медленно кивнула. Он не был идиотом. Он использовал свою голову, чтобы достичь того, чего он был.
  
  “Я хочу прижать его как бы косвенно”, - сказал он. “Но я не уверен, как. Вот почему я позвонил тебе. Придумай способ.”
  
  Я закрыл глаза и начал поглаживать подбородок левой рукой. Это была одна из главных причин, по которой он терпел меня — он был убежден, что я мыслитель. Он приглашал меня прийти к нему домой и думать, пока я не скажу ему то, что он уже сказал, и тогда он понимал, что я, должно быть, гений.
  
  Я заставила его почувствовать себя сильным, и ему это понравилось. Это единственная причина, по которой он кого-либо терпел. Рути тоже заставляла его чувствовать себя сильным. Она ползала к нему на животе, умоляя взять ее. Последняя девушка, которая у него была, однажды ночью не подползла к нему, и он разозлился и сломал ей хребет. Итак, Рути ползает, и я действительно не могу ее винить.
  
  Но она не всегда ползала за ним. Было время, когда она поползла бы ко мне, и не потому, что боялась получить перелом спины. Но это было давным-давно.
  
  Поэтому я погладил свой подбородок, как бабуин, и задумался. Это было сложнее, чем обычно, поскольку я не имела ни малейшего представления, что он хотел, чтобы я предложила. Казалось, он хотел, чтобы я сама придумала какую-нибудь идею.
  
  И я сделал. Это было странно, потому что это была, пожалуй, первая идея, которая пришла мне в голову в одиночку, по крайней мере, с тех пор, как я начал работать на шефа. Но у меня была идея, и чем больше я думал об этом, тем лучше она звучала. Я открыла глаза и посмотрела на него. Он ждал.
  
  “Я понял”, - сказал я. “Мы подставим его”.
  
  В глазах шефа появилось счастливое выражение. Ему нравились новые трюки, и это звучало как довольно новый способ покатать парня. “Продолжай”, - сказал он. “Продолжай, Джо”.
  
  “Мы обвиним его в убийстве”, - сказал я. “Мы вырубим кого-нибудь, какого-нибудь бродягу со Скид-Роу, и привяжем это к нему. Копы заберут его сразу же, потому что ты им прикажешь. И у нас будет тридцать парней, которые поклянутся, что видели, как Луччи убивал этого парня. И ты скажешь судье повесить его, и он это сделает”.
  
  Он колебался, и я дала ему решающий ход. “У тебя есть сила”, - сказал я с благоговением. “Ты прекрасно можешь провернуть что-то подобное”.
  
  Это, конечно, помогло. Власть была волшебным словом для Вождя. “Да”, - сказал он, скользя словом по языку. “Я мог бы это сделать. И это было бы идеально, не так ли?”
  
  Я кивнул.
  
  “Да”, - повторил он. “Идеально”. Он улыбнулся широкой маслянистой улыбкой. “Когда ты хочешь это провернуть?”
  
  “Сегодня вечером!” Я практически выкрикнул это слово. Его энтузиазм внезапно оказался заразительным, и на этот раз это была моя идея. Я был полностью захвачен красотой этого.
  
  
  “Сегодня вечером?” Он улыбнулся. “Ладно, Джо. Как ты думаешь, кто должен был застрелить бродягу?”
  
  Я на мгновение задумался, и хотя мне не хотелось придумывать ответ, я ничего не мог с собой поделать. “Я сделаю это”, - спокойно сказал я. “Чем меньше людей вовлечено в эту авантюру, тем лучше. Я это исправлю ”.
  
  На этот раз он улыбнулся шире. “Теперь ты заговорила”, - сказал он. “Ты начинаешь понимать, что значит власть, Джо. Я достану тебе пистолет ”.
  
  Он исчез и вернулся через минуту. “Держи”, - сказал он, вручая мне легкий автоматический пистолет 38-го калибра. “Все чисто, Джо. Никакой регистрации, ничего. Просто сотри это и брось, и это может с таким же успехом принадлежать Луччи, как и кому-либо другому ”.
  
  Я взяла его у него и прикрепила к своей ручке. Это было приятно. Я положил его в карман и встал. “Хорошо”, - сказал я. “Я скоро вернусь, самое позднее к девяти тридцати. Подожди меня, и мы сможем обсудить следующую часть, а?”
  
  “Это билет”, - сказал он. “Я буду ждать прямо здесь. Конечно, - добавил он, “ возможно, мне придется подняться наверх и провести несколько минут с Рути. ” Он подмигнул. “Иначе она бы сошла с ума”.
  
  Я нервно улыбнулась, пожала ему руку и пошла по длинной подъездной дорожке к своей машине. Это была отличная машина, новый "Понтиак", и хотя он не соответствовал его "Кадиллаку", он доставлял меня, куда бы я ни направлялся. Это было одним из преимуществ быть помощником шефа.
  
  Это, и хорошая квартира, и деньги в банке. Единственной потерей была Рути, и я перестал заботиться о ней после первого месяца или около того. Она была просто женщиной, и мир полон ими. Были и другие вещи, которые были намного важнее. Возможно, власть. Между Шефом и Ницше что-то было.
  
  Я выехал на Клинтон-стрит и спустился к набережной. До Скид-Роу, улицы разбитых мечтаний и сломленных людей, оставалось совсем немного. Это было место, где никому ни до чего не было дела, и где все с надеждой ждали смерти. Убийство алкаша вряд ли будет похоже на убийство. Бедный сукин сын не знал бы и не заботился о том, что с ним случилось.
  
  Я ехал медленно, как только добрался до Хэлси-стрит. Я не хотел парковать машину и бегать пешком. Я хотел сделать один хороший снимок из окна напротив. Затем я гнал как проклятый два квартала, затем сбавлял скорость и возвращался к дому шефа. Это было бы достаточно просто.
  
  Я кружил вверх-вниз по ряду добрых четыре или пять раз, и мне ни разу не удалось нанести удар. Было либо слишком много огней, либо их было недостаточно, чтобы что-то разглядеть, либо толпа бездельников, либо их вообще не было.
  
  Я был почти готов сдаться на ночь, когда мне в голову пришла другая идея, оригинальная идея. Это была моя вторая оригинальная идея за вечер, и я просто не мог от нее отказаться. Это тоже была хорошая идея. Итак, я проехал половину пути назад по Клинтон и позвонил в аптеку.
  
  Я вернулся к шефу в 9:30, точно в назначенное время. Я звонила в звонок и ждала его. Ему потребовалось много времени, чтобы ответить, и он слегка запыхался, когда открыл дверь. Было легко догадаться, где он был, но ему пришлось объяснить это мне по буквам.
  
  “Что за женщина!” - выдавил он. “Она сходит по мне с ума”.
  
  Я кивнула и вошла в дом. Я сел в кресло, не дожидаясь приглашения.
  
  “Джо, ” сказал он, - я действительно не ожидал, что ты вернешься так скоро. Как все прошло, парень?”
  
  “Отлично”, - сказал я. “Гладко, как шелк, шеф”.
  
  “Хорошо”, - сказал он. “У тебя есть голова на плечах, Джо”. Он вышел из комнаты и вернулся с еще одной парой напитков. Я взяла одну, только на этот раз я не потрудилась сделать глоток. Я бросил это прямо сейчас.
  
  “И что теперь?” - спросил он. “Мы что, просто ждем, пока патрульный коп дойдет до этого?”
  
  “Расслабься”, - сказал я. “Обо всем позаботились, шеф”.
  
  Он озадаченно посмотрел на меня, и я украдкой взглянула на часы: 9:45.
  
  Как раз в этот момент раздался звонок в дверь. Он пришел как раз вовремя. Шеф начал вставать, но я его опередил. “Оставайся там”, - сказал я. “Я разберусь”. Я подошла к двери и впустила его.
  
  Он вошел почти извиняющимся тоном, держа шляпу в руках. “Хорошо”, - сказал он. “Я разберусь. Начинай говорить.”
  
  Шеф чуть не достиг потолка. “Луччи!” - закричал он.
  
  Луччи пожала плечами. “Это название”, - сказал он. “Ты хотел заключить сделку, верно? Хотел все уладить?”
  
  
  Я не мог больше ждать. Я боялся, что с шефом случится апоплексический удар. Я вытащил из кармана автоматический пистолет 38-го калибра и направил его на Шефа полиции. Я выстрелил из него три раза, и пули попали ему в живот, грудь и голову. Он был мертв практически в мгновение ока.
  
  И прямо перед смертью он совсем не выглядел могущественным. Он выглядел слабым, как котенок.
  
  Я повернулась к Луччи, и он был совершенно ошарашен. Я вытер пистолет 38-го калибра и бросил его на пол. Он перевел взгляд с пистолета на меня и обратно на пистолет. Страх безумно плясал в его глазах.
  
  “Тебе лучше бежать”, - сказал я. “Тебе лучше бежать, Луччи”.
  
  Он сбежал. Я медленно подтягивался и выстрелил из своего 45-го калибра как раз в тот момент, когда он подошел к двери. Я тоже выстрелил в него три раза. Он умер быстро.
  
  Затем я откинулся на спинку стула и стал ждать. Мне не пришлось долго ждать. Патрульный полицейский был прямо за углом, он услышал выстрелы и прибежал. Он взглянул на двух мужчин и издал возглас.
  
  “Что случилось?”
  
  Я указал на Луччи. “Он застрелил шефа”, - сказал я. “И я застрелил его”.
  
  “Черт возьми”, - сказал полицейский. Он был новичком, и это было его первое убийство.
  
  “Шеф расправлялся с ним, - объяснил я, - и эта крошка попыталась немного выровнять положение”.
  
  “Черт возьми”, - повторил полицейский. “Хорошо, что ты его застрелил. Отличная стрельба ”.
  
  “Это был легкий шанс”, - сказал я. “Ничего особенного”.
  
  “Конечно”, - сказал он. “Но хорошо, что у тебя был пистолет”.
  
  “Мы все обязаны носить их двадцать четыре часа в сутки”.
  
  Он пожал плечами. “Хотя не все так делают. Все равно это была хорошая работа, лейтенант.”
  
  Я улыбнулся парню. “Спасибо”, - сказал я. “Но это не возвращает Шефа, не так ли?”
  
  Я снова грустно улыбнулся. Я чувствовал себя почти как отец для полицейского. Он был молод, но он бы научился.
  
  Я подумал, не спит ли еще Рути.
  
  Я чувствовал себя чертовски сильным.
  
  
  
  ТЫ не МОЖЕШЬ ПРОИГРАТЬ
  
  
  ЛЮБОЙ, КТО ГОЛОДАЕТ В ЭТОЙ СТРАНЕ заслуживает этого. Почти любой, кто достаточно глуп, чтобы хотеть работать, может получить работу без каких-либо непосильных усилий. Слепые и калеки зарабатывают двадцать пять баксов в час, разгуливая по району Таймс-сквер. И если ты такой же, как я — здоровый и все такое, но тебе просто не нравится работать, все, что тебе нужно сделать, это немного поработать головой. Это просто.
  
  Конечно, прежде чем вы все бросите свою работу, позвольте мне объяснить, что у этой рутины есть свои ограничения. Я не ем икру, а Третья Восточная улица находится далеко от Саттон Плейс. Но я никогда особо не увлекался икрой, а прокладка у меня удобная. Это крошечная комнатка в паре кварталов от Бауэри, в которой есть матрас, холодильник, плита, стул и стол. Тараканы вытаскивают меня из постели, одевают меня и провожают в ванную дальше по коридору. Возможно, ты не смог бы жить в подобном месте, но мне это вроде как нравится. Нет проблем продолжать в том же духе, потому что хуже быть не могло.
  
  Как я уже сказал, моя еда - это не икра. Например, прямо сейчас в холодильнике у меня есть пакет кофе, дюжина яиц и примерно пятая часть бурбона. Каждое утро я ем два жареных яйца и чашку кофе. Каждый вечер я ем три яичницы и две чашки кофе. Я полагаю, если ты нашел что-то, что тебе нравится, ты должен придерживаться этого.
  
  И все это дешево. Я плачу двадцать долларов в месяц за номер, который дешев в любом месте и восхитителен в Нью-Йорке. И в этом районе цены на еду тоже довольно низкие.
  
  В общем, я могу без проблем прожить на десять баксов в неделю. На данный момент у меня в кармане пятьдесят баксов, так что я рассчитываю на месяц, может, чуть больше. Я не работал четыре месяца, у меня не было дохода три.
  
  Я живу, более или менее, своим умом. Я ненавижу работать. Какого черта, какая польза от мозгов, если тебе приходится зарабатывать на жизнь? Кошка живет пятьдесят, шестьдесят, может быть, семьдесят лет, и это не так уж долго. С таким же успехом он мог бы тратить свое время на то, что ему нравится. Что касается меня, то я люблю гулять, видеть людей, слушать музыку, читать, пить, курить и заводить даму. Вот чем я занимаюсь. Поскольку никто не платит людям за прогулки, чтение или что-то еще, я собираю немного золота, когда могу. Всегда есть выход.
  
  Под этим я не имею в виду, что я грабитель или что-то в этом роде. Возможно, тебе будет сложно понять, о чем я говорю, поэтому позволь мне объяснить.
  
  Я упоминал, что работал четыре месяца назад, но я не говорил, что продержался на работе всего один день. Это было в аптеке на Западной 96-й улице. В понедельник утром я устроился там на работу мальчиком-разносчиком товаров. Получить работу было достаточно просто. Я пришел на работу с парой сэндвичей в потрепанной спортивной сумке. В четыре дня того же дня я забрал посылку и забыл вернуться. В спортивной сумке у меня было двадцать новеньких блестящих зажигалок Zippo, и в магазинах на Третьей авеню они стоили от доллара до семидесяти пяти. Этих денег хватило на три недели, и мне потребовался всего один день, чтобы их заработать. У него тоже нет шансов поймать меня. У него вымышленное имя и фальшивый адрес, и он, вероятно, какое-то время не замечал пропажи зажигалок.
  
  Нечестно? Очевидно, но что с того? Парень заслужил это. Он сразу сказал мне, что пуэрториканцы по соседству не самые умные математики в мире, и когда я совершу продажу, мне следует обсчитать их, и мы поделим пятьдесят на пятьдесят. Почему я должен вести себя честно с таким бездельником, как этот? Он может позволить себе эту потерю. Кроме того, я отработала для него один свободный день, не так ли?
  
  Все дело в том, чтобы использовать свою голову. Если вы все тщательно обдумаете, решите, чего именно вы хотите, и найдете разумный способ добиться этого, вы раз за разом будете продвигаться вперед. Например, то, как я избежал службы в армии.
  
  Армия, насколько я понимаю, предназначена исключительно для воробьев. Я не мог понять этого год назад и до сих пор не могу. Когда я получил уведомление, мне пришлось быстро соображать. Я не хотел пытаться подделать таблицу глаз или что-то в этом роде, и я не думал, что мне сойдет с рук заявление об отказе от военной службы по соображениям совести. В любом случае, эти парни обычно попадают в переполох или работают вдвое усерднее, чем все остальные. Когда идея пришла мне в голову, она казалась слишком простой, но она сработала. Я получил отсрочку за гомосексуальность.
  
  Это была паника. После медосмотра я отправился к психиатру, и начало я отыграл довольно ровно, только в целом вел себя неуверенно.
  
  Затем док спрашивает: “Тебе нравятся девушки?”
  
  “Ну, - выпаливаю я, “ только как друзья”.
  
  “Ты когда-нибудь ходил с девушками?”
  
  “О, нет!” Мне удалось изобразить некоторый ужас от этой идеи.
  
  Я колебался минуту или две, затем признался, что я гомосексуалист. Меня, конечно, отложили.
  
  Можно подумать, что все, кто действительно хотел избежать армии, попытались бы это сделать, но они этого не сделают. Это психологическое. Мужчины боятся быть гомосексуалистами или того, что люди будут думать, что они гомосексуалисты. Они даже боятся какого-то доктора по черепам, который никогда не видел их раньше и никогда не увидит снова. Так много людей настолько глупы, что если вы просто будете вести себя немного умнее, вы не сможете промахнуться. После окончания обследования я провел некоторое время со шлюхой, которая живет через коридор от меня. Нет смысла уговаривать себя на что-либо. Кошка не остерегается, она может быть слишком умной, ты же знаешь.
  
  Возвращаясь к моей истории — денег от Zippos хватило на две недели, и я снова был практически на мели. Хотя это меня не беспокоило. Я просто посидел немного в блокноте, читая и куря, и, конечно же, мне пришла в голову еще одна идея, которая, как я понял, стоила бы нескольких долларов. Я принял душ, побрился и предпринял нерешительную попытку почистить ботинки. У меня был крем для обуви в аптеке. После Zippos у меня оставалось немного места в спортивной сумке, поэтому я запаслась зубной пастой, кремом для обуви, аспирином и тому подобным хламом. Затем я надеваю костюм, который я держу в чистоте на случай чрезвычайных ситуаций. Обычно я ношу комбинезон, но раз в месяц мне для чего-то нужен костюм, поэтому он у меня всегда чистый и готовый. Затем, при галстуке и с причесанными для разнообразия волосами, я выглядел почти как человек. Я вышел из комнаты, потратил пятнадцать центов на поездку на автобусе и вышел на углу Третьей авеню и 60-й улицы. На углу Третьей и 59-й находится небольшой магазинчик, в который я заглянул несколько дней назад. Они больше занимаются куплей-продажей, чем фактическим закладыванием, и по соседству не так уж много конкурентов. Их ассортимент средний — более распространенные и недорогие музыкальные инструменты, радиоприемники, фотоаппараты, проигрыватели грампластинок и дешевые вещи — часы, зажигалки, кольца, наручные часы и так далее. Я напустил на себя как можно более глупый вид и вошел.
  
  В Нью-Йорке, должно быть, тысячи торговых точек, но есть только два типа продавцов. Первый обычно невысокий, лысый, ему за сорок. Он носит подтяжки, разговаривает прямо с клиентами и пресмыкается перед остальными. Большинство парней, живущих дальше в центре города, подпадают под эту категорию. Другой тип похож на парня, которого я нарисовала: высокий, с густыми черными волосами, в светлом костюме и широкой улыбкой. Он разговаривает по-джентльменски со своими клиентами из высшего общества и покровительственно с бродягами. Из двух он обычно более опасен.
  
  Мой парень вышел на поле с подачей "Джонни на месте", готовый и желающий подавать. Я сразу же его возненавидела.
  
  “Я ищу гитару, ” сказал я, “ желательно хорошую. У вас есть что-нибудь в наличии на данный момент?” Я видел шесть или семь на стене, но когда ты прикидываешься дурачком, ты прикидываешься дурачком.
  
  “Да”, - сказал он. “Ты играешь на гитаре?” Я этого не сделал и сказал ему об этом. Нет смысла все время лгать. Но, добавила я, я собиралась учиться.
  
  Он снял одну со стены и начал перебирать струны. “Это превосходное предложение, и я могу позволить тебе взять его всего за тридцать пять долларов. Вы хотели бы заплатить наличными или взять его в рассрочку?”
  
  
  Должно быть, я был хорошим актером, потому что он определенно играл меня ради приметы. Гитара была фирмы Pelton, и она была в хорошем состоянии, но она никогда не стоила больше сорока баксов новой, а у него хватило наглости запросить больше двадцати пяти. В любую минуту он может сказать мне, что последней владелицей была пожилая леди, которая исполняла на нем только гимны. Я сдержал смех и взял гитару, как миленький покупатель.
  
  “Мне нравится звук. И цена, на мой взгляд, вполне приемлемая ”.
  
  “Вы никогда не найдете лучшей сделки”. Теперь это было нанесение мастером.
  
  “Да, я возьму это”. Он заслужил это сейчас. “Я просто проходил мимо, и у меня с собой не так много денег. Могу ли я внести первоначальный взнос и выплачивать остаток еженедельно?”
  
  Он, вероятно, пропустил бы первоначальный взнос. “Конечно”, - сказал он. По какой-то причине мне всегда не нравились парни, которые говорят “Конечно”. Без причины, на самом деле. “Сколько бы ты хотел заплатить сейчас?”
  
  Я сказал ему, что у меня сейчас очень мало денег, но я могу платить десять долларов в неделю. Могу я просто положить доллар? Он сказал, что я мог бы, но в таком случае цена должна была бы составлять сорок долларов, что называется "навести порядок".
  
  Я мгновение колебался на удачу, затем согласился. Когда он попросил предъявить документы, я вытащила свою гордость и радость.
  
  В кошельке, который я также прихватил в той аптеке, у меня лучшее удостоверение личности в мире, все фальшивое и все законное. Все в нем клянется вдоль и поперек, что меня зовут Леонард Блейк и я живу на Риверсайд Драйв. У меня есть свидетельство о крещении, которое я купил у маленького предприимчивого предпринимателя в нашей средней школе еще в те дни, когда мне требовалось подтверждение возраста, чтобы купить выпивку. У меня есть карточка социального страхования, которая не может быть использована для идентификации личности, но всегда используется, и неутвержденное заявление на получение водительских прав. Чтобы получить что-то из этого, просто зайдите в Бюро автотранспортных средств и заполните анкету. На нем нет штампа, но ни один ломбардист никогда этого не замечал. Тогда есть членские карточки во всем, от клуба капитана Марвел до NAACP. Конечно, он взял мой доллар, и я подписала кое-какие бумаги.
  
  Я добрался до магазина Луи на углу 35-й и третьей. Мы с Луи знаем друг друга, так что не будем торговаться. Он дал мне пятнадцать долларов за гитару, и я дал ему понять, что она не будет горячей по крайней мере десять дней. Именно так мне нравится вести бизнес.
  
  Пятнадцать баксов стоили полторы недели, и вы видите, как это было просто. И это весело - трахнуть парня, который этого заслуживает, как это сделал тот шустрый клерк. Но когда я вернулся к блокноту и прочитал несколько старых журналов, мне пришла в голову другая идея еще до того, как у меня появился шанс потратить пятнадцать.
  
  Я читал один из тех журналов, которые полны действительно захватывающей информации, например, о том, как построить модель Великой китайской стены вокруг своего дома, и мне было интересно, какой чертов дурак захотел бы построить стену вокруг своего дома, не говоря уже о стене типа Великой Китайской стены, когда меня осенила идея. Разве чертовски большому количеству людей того же типа не понравился бы кинжал из шеффилдской стали длиной двадцать пять дюймов, подлинная копия реликвии двенадцатого века, недавно обнаруженной в замке Бергдорф? И все это всего за два доллара с предоплатой, без наложенного платежа? Я подумал, что они могли бы.
  
  Это была отличная идея, и я должен был все спланировать как следует. Объявление в журнале такого типа стоило два доллара, почтовый ящик стоил около пяти в течение трех месяцев. Я торопился, поэтому забыл про ланч и помчался через весь город к вокзалу Челси на Кристофер-стрит, а Ленни Блейк купил себе почтовый ящик. Затем я немного подправил рекламу, заменив “25 дюймов” на “более двух футов”. И клиенты, пожалуйста, выделили бы три недели на доставку. Я отправил рекламу и деньги в три журнала и глубоко вздохнул. Теперь я был президентом Comet Enterprises. Или Ленни Блейк был таким. Кого, черт возьми, это волновало?
  
  В течение следующих полутора месяцев я откладывал арендную плату и ел как можно меньше. Журналы появились на прилавках через две недели, и я дал людям время отправить их. Затем я снова отправился на запад и забрал свою почту.
  
  Чертовски много людей хотели мечи. Конвертов было около двухсот, и после того, как я закончил выбрасывать чеки и запросы на информацию, у меня получилось 196 долларов и шестьдесят семь марок по 3 цента. Кто-нибудь хочет купить марку?
  
  Понимаете, что я имею в виду? Все это не могло быть проще. Ни за что на свете они не смогут меня выследить, и никто на почте, возможно, не вспомнит меня. В этом прелесть Нью-Йорка — так много людей. И как ты думаешь, сколько времени копы потратят на поиски мелкого мошенника? Я мог бы даже еще раз забрать товар на почте, но жадные парни просто долго не продержатся в этой игре. И федеральный рэп мне нужен, как сломанная лодыжка.
  
  Прямо сейчас я на сто процентов чист. Я еще ничего не слышал о пьесе, а Ленни Блейк уже мертв - сгорел дотла и спущен в унитаз. Прямо сейчас я занят созданием Уоррена Шоу. Я подписываю это имя снова и снова, чтобы никогда не ошибиться и когда-нибудь не подписаться не тем именем. Одна ошибка - это выше нормы для курса.
  
  Может быть, ты такой же, как я. Я не имею в виду с одинаковыми отпечатками пальцев и всем прочим, но с одинаковыми общими установками. Соответствуете ли вы следующему общему описанию: умный, хладнокровно логичный, довольствующийся кофе с яичницей в холодной воде и готовый работать как проклятый за пару долларов? Если это ты, то ты принят на работу. Заходи прямо сейчас и приступай к работе. Ты даже можешь занять мою комнату. Я завтра съезжаю.
  
  Это был кайф, но слишком много одной и той же общей схемы, и закон средних чисел тебя подводит. Я собирался долгое время, и один удар мог положить конец всему. Кроме того, я считаю, что мне пора сделать шаг или два вверх по социальной лестнице.
  
  Вчера мне звонил парень по имени Эл. Он парень постарше и тусуется с бандой на окраине Вест-Сайда. У него всегда в уголке рта зажата сигара, и он выглядит как пережиток двадцатых, но Эл - очень сообразительный парень. Мы какое-то время баловались, а потом он посмотрел мне в глаза и пожевал свою сигару. “Знаешь, - сказал он, - ты могла бы нам пригодиться”.
  
  “Я всегда работаю один, Эл”.
  
  “Ты бы работал один. Двести за ночь.”
  
  Я присвистнул. Это звучало неплохо. “Какова подача?”
  
  Он снова посмотрел на меня и еще немного пожевал свою сигару. “Малыш, - сказал он, - ты когда-нибудь убивал человека?”
  
  Двести баксов за работу на одну ночь! Какой идеальный рэкет!
  
  Пожелай мне удачи, ладно? Я начинаю сегодня вечером.
  
  
  
  ПОТЕРЯННЫЕ ДЕЛА ЭДА Лондона
  
  
  
  
  
  Введение
  ЗВОНЮ ЭДУ Лондону
  
  
  ВЕРОЯТНО, ЕМУ СЛЕДУЕТ ОСТАВАТЬСЯ ПОТЕРЯННЫМ.
  
  На самом деле, вы можете утверждать, что он вообще не должен был существовать. Я не собирался писать о нем. Его первое появление было в книге, первоначально называвшейся (хотя и не мной) "Смерть ведет двойную игру", и я писал о другом парне по имени Рой Маркхэм.
  
  Это тоже была не моя идея. Идея возникла у кого-то из издательства в мягкой обложке под названием Belmont Books, где они договорились с несколькими телевизионщиками написать роман, который был бы связан с Markham, эпизодическим телесериалом о частном детективе с таким именем, которого играет Рэй Милланд.
  
  В то время телевизионные врезки были стандартной платой за книги в мягкой обложке. Бог знает почему. Идея, я полагаю, заключалась в том, что люди, которые уже знали персонажа по телевизору, захотят прочитать о нем больше. Книги были такими, как и следовало ожидать — невдохновленными и неинтересными.
  
  На тот момент я написал и продал один криминальный роман "Мона", который планировалось опубликовать с Золотой медалью Фосетта. Я получил задание написать о Рое Маркхэме, и я написал книгу, и к тому времени, когда я закончил, я поймал себя на мысли, что это слишком хорошо, чтобы тратить его на привязку к Belmont TV за аванс в 1000 долларов. Я показал это Генри Моррисону, который в то время представлял меня, и он согласился; он показал это Ноксу Бургеру из Gold Medal, который недавно купил Mona, и он тоже согласился.
  
  Я встретился с Ноксом в его офисе на Западной 44-й улице рядом с "Алгонкин", и мы поговорили о том, что потребуется, чтобы превратить Роя Маркхэма в кого-то другого. Я помню, что он возражал против имени Рой, утверждая, что оно напоминает о множестве крекеров, которые доставляли ему неприятности на службе.
  
  Я пошел домой и превратил Роя Маркхэма в Эда Лондона, и внес пару других изменений, которые предложил Нокс, и которые я больше не помню. (Это было в 1960 году. Многое из 1960 года я не помню, и это, наверное, к лучшему.) Книга вошла, и книга вышла, и на этом все закончилось.
  
  За исключением того, что я задолжал Бельмонту телевизионную привязку, которую мне потом пришлось написать. Я записал это, и они опубликовали это как Markham, и дали подзаголовок "Дело о порнографических фотографиях". (С тех пор это было переиздано как, вы могли бы назвать это убийством, даже когда Смерть ведет двойную игру, с тех пор это было переиздано как Поцелуй труса.Это лучшие названия, но я не уверен, что их достаточно, чтобы превратить эту пару свиных ушей в шелковые кошельки или даже пластиковые.) Бедный Бельмонт. Телеканал отключил Рэя Милланда задолго до выхода книги, так что им не к чему было привязываться.
  
  Тем временем у меня был частный детектив. Эд Лондон, частный детектив.
  
  Мне повезло.
  
  
  
  ДЕЛО В ТОМ,, Я все время думал, что мне нужен персонаж сериала. Мне нравилось читать об одном и том же персонаже снова и снова, и я подумал, что мне тоже хотелось бы написать об одном. Итак, опубликовав одну книгу об Эде Лондоне, я подумал, что нужно написать о них больше.
  
  Оказалось, что я не мог. Вините в этом мою молодость или мою низкую самооценку, но в те годы мне удавалось попасть в цель, только если я намеренно целился ниже нее. "Мона" начиналась как роман о сексе под псевдонимом для одного из моих постоянных дерьмовых издателей; прочитав несколько глав в "Я подумал, что у этого может быть потенциал", и изменил направление. Первое появление Эда Лондона началось с того, что он стал участником телепередачи. Но когда я с самого начала нацелился высоко, я замер. Была пара неудачных первых глав для второго романа Эда Лондона, но это все, чем дело закончилось.
  
  За исключением этих трех новелл.
  
  У меня очень мало воспоминаний об обстоятельствах их написания. Я полагаю, что все они были спродюсированы, когда я жил в пригороде Буффало в 1962-63 годах, но кто знает? Я также думаю, что все они были первоначально опубликованы в мужском журнале, и по крайней мере некоторые из них были перепечатаны пару лет спустя тем же издателем в журнале Guy.
  
  Когда пришло время собирать истории для "Связей на одну ночь", трех рассказов Эда Лондона нигде не было найдено. Я знал, что написал по крайней мере одну, и мне казалось, что я написал две, но у меня не было копий, и ни одна не нашлась, вот и все.
  
  Затем, после выхода "Связей на одну ночь", начали всплывать другие истории, особенно благодаря Терри Зобеку и Линн Манро. Оказалось, что их было трое. Три! Как это произошло?
  
  
  
  И вот они. Я ни на минуту не могу обманывать себя мыслью, что литература криминальной прозы богата их повторным появлением. Я, однако, стану на несколько долларов богаче, и, каким бы грубым ублюдком я ни был, это кажется мне достаточной причиной для того, чтобы выпустить их в таком чрезвычайно привлекательном формате. (Это красивый том, не так ли? Приятно брать в руки и держать в руке, приятно видеть на книжной полке. Эй, никто не говорит, что ты должен прочитать эту чертову штуку.)
  
  Наслаждайтесь!
  
  
  Лоуренс Блок
  Гринвич Виллидж
  2001
  
  
  
  
  ОБНАЖЕННЫЙ И СМЕРТЕЛЬНО ОПАСНЫЙ
  
  
  ОДИН
  
  
  Дул попутный ветер, и я чувствовал запах загрязненных вод бруклинского залива Ямайка в нескольких кварталах к востоку. Была теплая августовская ночь, и я был в районе Канарси, готовясь встретиться с шантажистом. Я затянулся своей трубкой, повернулся, снова посмотрел на бар. Неоновая вывеска —Johnny's.Фотография шести потенциальных мисс Райнголдс, целомудренно плоскогрудых и жизнерадостно улыбающихся. Я открыла дверь и вошла внутрь.
  
  В баре царила атмосфера маленького городка, как и по соседству. Это было место для мужчин, которые хотели отдохнуть от своих жен и детей и телевизоров в рассрочку на время, достаточное для пары кружек пива. В задней части были две кабинки, обе пустые. Семь или восемь мужчин сидели за стойкой бара и пили пиво. Все они были одеты в габардиновые брюки и спортивные рубашки с открытым воротом. Двое других играли в шаффл-боулер возле кабинок. Я подошел к самой дальней кабинке и сел.
  
  Часы Budweiser гипнотически вращались над баром. Девять тридцать. Мой шантажист опоздал.
  
  
  Подошел бармен. Казалось, что это неподходящий бар для коньяка, но это все, что я пью. Я попросил Курвуазье.
  
  “Ты хочешь трехзвездочный или VSOP?”
  
  Жизнь полна сюрпризов. Я попросила чего-нибудь вкусненького, и он ушел. Когда он вернулся, он принес коньяк в маленьком бокале. Я заплатил за напиток и пригубил его.
  
  В 9:55 мой стакан был пустее, чем лифчики девушек из Рейнгольда, а мой мужчина все еще отсутствовал. Я был готов поехать домой на метро и сказать Роне Блейк, чтобы она сэкономила свои деньги. Подошел бармен с надеждой в глазах, и я начала качать головой, когда дверь открылась и вошел невысокий мужчина.
  
  “Налей мне еще”, - сказал я.
  
  У маленького человечка были хитрые глаза, и он обвел ими всю комнату, прежде чем добрался до меня.
  
  Он прошел по проходу, остановился у моей кабинки и сел напротив меня. “Ты, должно быть, Эд Лондон”, - сказал он.
  
  “Это верно”.
  
  “У тебя есть бабки, Лондон?”
  
  Я похлопал по левой стороне своей куртки и почувствовал, как мой 38-й калибр уютно устроился в плечевом ремне. Я похлопал по правой стороне и дотронулся до пачки банкнот, которую дала мне Рона Блейк. Я кивнул.
  
  “Тогда мы в деле, Лондон. Это место для встреч, а не для ведения бизнеса. Слишком много отвлекающих факторов.”
  
  Он махнул рукой в сторону автомата для боулинга. Я сказал ему, что выпью по дороге, и он был готов мне угодить. Бармен принес напиток. Я заплатил за это. Маленький человечек ничего не хотел, и бармен вернулся, чтобы присматривать за баром.
  
  Я изучал маленького человечка поверх края своего бокала. Он был на несколько лет старше рубашки и галстука "Лиги плюща". У него был низкий лоб, соответствующий теориям Ломбрози о криминальной физиономии, и пара по-детски голубых глаз, которые совсем не подходили. У него был сильный нос и слабый подбородок, а пятичасовая тень скрывала часть его желтоватого цвета лица.
  
  “Девка могла бы прийти сама”, - сказал он.
  
  “Она не хотела этого”.
  
  
  “Но она могла бы. Ей не нужен был частный полицейский. Если только она не рассчитывает протянуть деньги.”
  
  Я не ответила ему. Я бы хотел сыграть это таким образом, но Рона Блейк на это не пошла. Вы можете заплатить шантажисту или помыкать им повсюду, и если вы заплатите ему один раз, вы будете платить ему вечно. И этим маленьким человеком, казалось, было легко помыкать. Но я был всего лишь наемным работником.
  
  “Ты почти закончил, Лондон?”
  
  Я допил свой напиток и встал. Я подошел к двери, и маленький человечек последовал за мной, как верный пес.
  
  “Твоя машина здесь, Лондон?”
  
  “Я поехал на метро”.
  
  “Поэтому мы используем мои. Давай.”
  
  Его машина была припаркована у обочины, темно-синий Mercury двух- или трехлетней давности. Мы сели в машину, и он поехал по Ремзен-авеню через равнины Канарси. Несколько лет назад в этом районе были одни болота, пока застройщики не взялись за дело. Они возводят ряд за рядом двухквартирных кирпичных домов с фасадами.
  
  Там все еще оставалось много болотистой местности. Канарси под любым другим именем все равно была Канарси. И это пахло не розой.
  
  “Это достаточно личное”, - сказал я. “Давай заключим сделку”.
  
  “Эти вещи не со мной. Это припрятано ”.
  
  “Это то, куда мы направляемся?”
  
  “Это общая идея”.
  
  Он свернул за угол, проехал несколько кварталов, сделал еще один поворот. Я оглянулся через плечо. Позади нас был Плимут…Это было раньше.
  
  “Твои друзья здесь”, - сказал я. “На случай, если ты не заметил”.
  
  “А?”
  
  “Твоя защита. Твоя страховка.”
  
  Теперь он смотрел в зеркало заднего вида, и ему не нравилось то, что он видел. Он выругался себе под нос, и его руки крепче сжали руль. Он нажал на акселератор, и большая машина зарычала.
  
  Он спросил: “Как долго?”
  
  
  “С тех пор, как мы уехали из Ремсена”.
  
  Он проворчал что-то непристойное и свернул за угол на меньшем количестве колес, чем прилагалось к машине. Плим набрал скорость и загнан в угол, как росомаха. Хороший водитель мог бы победить их — у "Мерса" было достаточно под капотом, чтобы оставить "Плимут" на посту. Но коротышка был паршивым водителем.
  
  Мы взяли еще два поворота без всякой причины, и они остались с нами. Мы проехали на красный свет на Флэтлендз-авеню, и они тоже. Теперь маленький человечек вспотел. Его лоб был влажным, а руки на руле скользкими. Они гнались за нами еще два квартала, и я вытащил револьвер 38-го калибра и положил палец на спусковой крючок. Я не была уверена, на какую вечеринку мы собираемся, но я хотела подходящий костюм.
  
  "Плимут" подошел вплотную, и я навел на него пистолет. Их было трое, двое впереди и один сзади. У меня был четкий план, но я сдержался - насколько я знал, они были из полиции. В штате Нью-Йорк для частных детективов существует строгий закон: застрели копа, и ты теряешь лицензию.
  
  Но он не был полицейским. Копы не носят с собой пистолеты-пулеметы, и это то, что держал мальчик у окна. Плим подрезал нас, и коротышка нажал на тормоза, а затем автомат сорвался с места и начал поливать нас свинцом.
  
  Первый взрыв позаботился о маленьком человеке. Ряд пуль вонзился ему в грудь, и он рухнул за руль, как труп, которым и был.
  
  И это спасло мне жизнь.
  
  Потому что, когда он умер, его нога соскользнула с тормозов и нажала на акселератор, и мы въехали в Плимут, как Грант в Виксбург. Автомат перестал тарахтеть, я сильно ударился о дверь и приземлился на ноги. Я не был похож на героя. Я бежал как кролик.
  
  На поле была высокая болотная трава и битые пивные бутылки. Я петлял и петлял, и прошел, может быть, ярдов двадцать, прежде чем автомат занялся тем, на чем остановился. Я услышал, как над моим плечом завывают пули, и совершил прыжок, которым гордился бы любой танкист, приземлившись лицом в заросли высокой травы. Я обернулся, чтобы увидеть, что происходит, и отполз назад, чтобы это случилось не со мной.
  
  Автомат выпустил в меня еще одну судорожную очередь, на этот раз далеко. Я выровнял пистолет 38-го калибра и прицелился в один из трех силуэтов на обочине. Это зашло слишком далеко. Они ответили еще одной парой выстрелов, которые не приблизились ни на йоту.
  
  Еще немного того же. Затем автомат замолчал, и я поднял голову достаточно, чтобы увидеть, что происходит. Бандиты съехали с дороги в своей машине, и их машина уезжала.
  
  Таким же был Меркурий шантажиста. Очевидно, столкновение не повредило его настолько, чтобы посадить на землю, потому что он следовал за Плимутом по дороге и оставил меня в покое.
  
  Я ждал, пока не был уверен, что они ушли. Затем я ждал, пока не был уверен, что они не вернутся. Я медленно встал и потащился обратно к дороге. Револьвер 38-го калибра остался у меня в руке. Это дало мне чувство безопасности.
  
  По дороге прямо на меня проехала машина, и я снова упал в грязь с пистолетом в руке. Но это был не Mercury или Plymouth, а просто черный "Фольксваген"-"жук", который даже не притормозил. Я встал, чувствуя себя глупо.
  
  На тротуаре были следы заноса, немного битого стекла в качестве дополнительной привлекательности. Не было никакого мертвого маленького человечка, ни на улице, ни в поле. Крови не было. Ничего, кроме стекла и следов от колес, а в Бруклине полно и того, и другого. Ничего, кроме очень уставшего частного полицейского с совершенно бесполезным пистолетом в руке, стоящего на дороге и желающего, чтобы ему было чем заняться. Хотел бы он оказаться дома на Восточной 83-й улице в Манхэттене с бокалом "Курвуазье" в одной руке и чем-нибудь из Моцарта на проигрывателе.
  
  Я засунул пистолет туда, где ему было место. В одном кармане я нашел трубку, а в другом кисет с табаком. Я набил трубку, завел ее, направился в сторону Флэтлендс-авеню.
  
  Когда я остановил третье такси, мне захотелось сбежать на Манхэттен. Я забрался на заднее сиденье и захлопнул дверцу. Таксист опустил флажок, и счетчик начал отсчитывать расходы, подлежащие списанию со счета девушки по имени Рона Блейк.
  
  Я откинулся на спинку стула и подумал о ней.
  
  
  ДВА
  
  
  Я впервые увидел ее в тот день. Было слишком жарко, чтобы что-то делать, кроме как сидеть в квартире с кондиционером. Я провела утро, просыпаясь и выписывая чеки кредиторам, а еще через час было бы четыре часа, и я могла бы добавить бренди в свой кофе, не чувствуя за это вины. На какое-то время я почувствовал себя виноватым.
  
  Должно быть, дверь внизу была открыта, потому что она позвонила в мой звонок, не нажимая сначала на кнопку звонка внизу. Я открыл дверь, и она вошла внутрь.
  
  “Ты Эдвард Лондон”, - сказала она. “А ты нет?”
  
  Я признала это. Я бы признался, что был судьей Крейтером, или Эмброузом Бирсом, или Мартином Борманом. Она произвела такой эффект.
  
  “Могу я присесть, мистер Лондон?”
  
  Я указал на диван. Она подошла и села на него, очень аккуратно закинув одну ногу на другую. Я сел напротив нее в свое кожаное кресло и допил свой кофе.
  
  Она была прекрасна. Ее волосы были пепельно-белыми, туго скрученными во французский жгут, и если и были какие-то темные корни, то они были хорошо скрыты. Она была высокой, почти моего роста, и сложена по голливудским образцам. Ее рот был темно-рубиновой раной, а глаза были ревниво-зелеными. На ней был деловой костюм темно-серого цвета, но выпуклые груди заставляли задуматься, что это за бизнес.
  
  Может быть, тридцать. Или двадцать пять. По-настоящему красивые не имеют возраста. Я наблюдал, как она открыла черную сумочку из телячьей кожи, нашла сигарету, прикурила от серебряной зажигалки. Она улыбнулась мне сквозь дым.
  
  “Ненавижу вот так врываться к тебе”, - сказала она. “Но это был единственный список, который я смог найти для вас. Я думал, это твой офис.”
  
  “Я здесь работаю”, - сказал я. “Это квартира хорошего размера. И я живу один, так что ничто не отвлекает ”.
  
  “Ты не женат?”
  
  “Нет”.
  
  Она задумчиво кивнула, откладывая информацию куда-то в свою прекрасную головку. “Я не знаю, с чего начать”, - внезапно сказала она. “Меня зовут Рона Блейк. И я хочу нанять тебя ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что меня шантажируют”.
  
  “Когда это началось?”
  
  “Вчера. С письмом и телефонным звонком. Письмо пришло с утренней почтой и в нем говорилось, что мне придется заплатить пять тысяч долларов за ... определенные вещи ”.
  
  “У тебя есть письмо?”
  
  “Я выбросил это”.
  
  Я нахмурился. “Тебе не следовало этого делать”.
  
  “Я думал, это была шутка. Или, может быть, я просто разозлился и порвал записку. Несколько часов спустя мне позвонили. Это было то же самое снова. Мужчина сказал мне встретиться с ним в баре в Бруклине с деньгами.”
  
  Я спросил ее, чего она от меня хочет.
  
  “Встреться с ним и заплати ему. Тогда принеси товар мне. Вот и все ”.
  
  Я сказал ей, что она сумасшедшая. “Шантажисты действуют в рассрочку”, - сказал я. “Если ты заплатишь ему один раз, тебе придется заплатить ему снова. Он обескровит тебя до бела.”
  
  “Я ничего не могу с этим поделать”.
  
  “Ты не можешь пойти в полицию?”
  
  “Нет”, - тихо сказала она. “Я не могу”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что я не могу. Давайте оставим все как есть, мистер Лондон.”
  
  Так что мы на этом и остановились. “Тогда раскрой его блеф”, - сказал я. “Скажи ему, чтобы он сам шел к черту. Скорее всего, он выбросит все это, если не сможет ничего из этого извлечь ”.
  
  “Нет. Он ... продаст это в другом месте”.
  
  “Что все это значит, мисс Блейк?”
  
  “Я не могу тебе сказать”.
  
  “Послушай—”
  
  Теперь ее взгляд был жестким. “Ты выглядишь”, - сказала она. “Тебе не обязательно знать. Если быть предельно откровенным, это не твое дело. Я хочу, чтобы ты выполнил для меня одно поручение. Вот и все. Я хочу, чтобы вы встретились с этим человеком, заплатили ему пять тысяч долларов и привезли товар мне. Это достаточно просто, не так ли?”
  
  “Это слишком просто”.
  
  “Он не будет продолжать шантажировать меня. Он отдаст материал тебе. Я уверен в этом ”.
  
  “Тогда, может быть, я займусь шантажом. Ты когда-нибудь думал об этом?”
  
  “Я слышала о тебе”. Она засмеялась. “Я не думаю, что мне стоит беспокоиться”.
  
  Я выбил доттл из трубки и положил ее в пепельницу. Я начал говорить ей, что я частный полицейский, а не курьер. Но слова не выходили. Она действовала мне на нервы, была хладнокровной и компетентной и переступала через мою мужскую гордость, и это была довольно глупая причина отказаться от гонорара.
  
  И довольно глупая причина, чтобы убрать Рону Блейк из моей жизни.
  
  Я сказал: “Хорошо”.
  
  “Ты берешься за это дело?”
  
  “Ага. Но я должен знать больше ”.
  
  “Например, что?”
  
  “Вы могли бы начать с личности шантажиста. После этого ты мог бы рассказать мне, что у него на тебя есть, и что он собирается с этим делать, если ты не сможешь заплатить, и почему у тебя денег по горло. Тогда ты можешь рассказать мне несколько вещей о себе. Например, кто ты есть, для начала.”
  
  “Мне жаль. Я хочу сохранить это дело в секрете, мистер Лондон ”.
  
  “Даже от меня?”
  
  “От всех”.
  
  Я подошел к своему столу, взял карандаш и блокнот. Я написал Рона Блейк в блокноте и поднял глаза.
  
  “Адрес”, - сказал я.
  
  “Я не могу тебе сказать”.
  
  “Тогда номер телефона”.
  
  Она покачала своей хорошенькой головкой. “Этого я тоже не могу вам сказать, мистер Лондон”.
  
  “Мистер Лондон.Послушай, - сказал я, - если мы собираемся стать такими близкими друзьями, тебе действительно следует называть меня Эдом”.
  
  Я не получил улыбки. Я сказал: “Как, черт возьми, я собираюсь связаться с тобой?”
  
  
  “Ты не такой, Эд. Я тебе позвоню ”.
  
  Она снова открыла сумочку и достала конверт, наполненный новыми деньгами.
  
  “Пять тысяч долларов”, - сказала она.
  
  “Тратить на шантажиста?”
  
  “Инвестировать в мое душевное спокойствие. И сколько ты хочешь, Эд?”
  
  “Я получаю сотню в день плюс расходы. И если все, что я знаю, это твое имя, боюсь, твой кредитный рейтинг не слишком хорош. Я возьму двести в качестве аванса ”.
  
  Она отдала это мне двумя купюрами. Совершенно новые. Я начал выписывать чек на 5200 долларов, но ее рука коснулась моей и остановила меня. Ее пальцы были прохладными и мягкими. Я посмотрел в ее ясные зеленые глаза.
  
  “Мне не нужна квитанция”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Потому что я доверяю тебе, Эд”.
  
  На этот вопрос было по меньшей мере дюжина ответов. Все они преследовали свои цели в моем мозгу, а я смотрел на Рону и не говорил ни слова. Ее волосы выглядели так, как будто Румпельштильцхен соткал их из золота. Она подошла ближе ко мне, и ее духи пахли, как гангстеры.
  
  “Эд—”
  
  Это было похоже на сырой ветер, который налетает перед дождем. Ее рука держала мою, и ее глаза смягчились, и ее тело прижалось к моему. Она пришла в мои объятия, и наши губы встретились, и ее прекрасное тело прижалось ко мне, и мир сделал сальто.
  
  Моя кровать не была заправлена. Казалось, она не возражала. Мы пошли в спальню, и я пинком захлопнул дверь. Она поцеловала меня, губы были теплыми от обещания торопливой похоти. Она аккуратно отступила назад, и ее руки заставили угольно-черный костюм слететь с ее тела. Я помог ей снять лифчик, и ее груди сами прыгнули мне в руки. Она слегка вздрогнула от животной радости, и из ее горла вырвались тихие звуки страсти.
  
  Это был момент, вырванный из времени. И мы лежали на кровати, и ее голова была откинута назад, а глаза плотно закрыты, и ее большое красивое тело было исполнением Страдивари, а я был Фрицем Крейслером, и Менухиным, и Ойстрахом, и всеми остальными, извлекая из нее самую сладкую музыку в мире.
  
  “О, Эд. О, да!”
  
  Она была куклой в натуральную величину, которая плакала настоящими слезами. Комната содрогнулась. Кто-то выбил почву у нас из-под ног, и мы отправились в кулинарный тур по совершенно новому миру. В конце было монументальное крещендо, и финал сопровождался встряской, содроганием и рыданиями.
  
  
  
  ЕЕ ГОЛОС ДОНОСИЛСЯ СКВОЗЬ ФИЛЬТР. “Я позвоню тебе позже, Эд. А сейчас мне нужно идти. Шантажист сказал, что позвонит мне ближе к вечеру и договорится о встрече. Я скажу ему, что ты приедешь в качестве моего агента, затем позвоню тебе и сообщу подробности. Ты можешь встретиться с ним сегодня вечером, не так ли?”
  
  Я что-то проворчал. Она наклонилась над кроватью, и ее губы коснулись моего лица. Я не двигался. Она ушла, и я слышал ее шаги на лестнице. Дверь закрылась. Я все еще не двигался.
  
  Позже я встал и принял душ. Я смыл сладкий вкус ее тела со своей кожи и сказал себе, что это ни черта не значит. Она играла в Леди-загадку, и в этом плане она могла раздавать карты Моны Лизы и пики и проигрывать в Маленьком казино. Интерлюдия в постели не была любовной интрижкой, не была встречей родственных душ. Это был способ заключить сделку, быстро поваляться на сене, чтобы заручиться моим сотрудничеством, дополнительный бонус, прикрепленный к задатку в 200 долларов.
  
  Я мог бы сказать себе это. В это было трудно поверить.
  
  Итак, я принял душ, оделся и пошел в гостиную, чтобы приготовить себе выпить. Позже она звонила мне. Затем я сбегал в Бруклин, чтобы выполнить за нее работу.
  
  Я налил еще коньяка. Той ночью я должен был встретиться с девушкой, темноглазой брюнеткой по имени Шэрон Росс. Пятничная встреча с девушкой из издательства, теплая и умная вещь. Я поднял телефонную трубку и попытался найти правильный способ объяснить, почему я не мог отвести ее в театр в тот вечер.
  
  
  “У тебя крепкие нервы”, - сказала она мне. “Мы назначили это свидание две недели назад. В чем дело, Эд?”
  
  “Бизнес”, - сказал я. “Как насчет завтрашнего вечера?”
  
  “Это исключено”. Она положила трубку мне на ухо.
  
  Итак, я выпил напиток и вычеркнул еще одно милое юное создание из моего мысленного списка того, с чем можно быть физическим. Я уже от многого отказался ради Роны Блейк.
  
  Она позвонила около шести. “Это Рона”, - сказала она. “Я говорил to...to мужчина. Он хотел, чтобы я приехала лично, но согласился встретиться с тобой ”.
  
  “Мило с его стороны”.
  
  “Не рычи. Ты должна была встретиться с ним в половине десятого в заведении под названием Johnny's. Это в Канарси, на Ремсен-авеню, недалеко от авеню М. Отдай ему деньги и получи товар, Эд.”
  
  “Может быть, я мог бы получить товар, не отдавая ему денег”.
  
  “Нет. Деньги не имеют значения. Не делай ничего глупого, например, будь с ним груб. Просто... просто выполняй приказы.”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Эд—”
  
  “Что?”
  
  Долгая пауза. “Ничего”, - сказала она, наконец. “Я буду…Я позвоню тебе вечером, Эд.”
  
  ТРИ
  
  
  Мой таксист съехал с Манхэттенского моста на Канал-стрит, затем нашел Ист-Сайд Драйв и направился в центр города. Было около одиннадцати, и движение было слабым. Мы хорошо провели время. Счетчик показывал несколько больше 5 долларов, когда он остановился перед моим особняком. Я дал ему пятерку и два сингла и отмахнулся от него.
  
  На улице все еще было чертовски жарко. Я вошел внутрь, поднялся по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, отпер свою дверь и захлопнул ее за собой. Я налил крепкий напиток и выпил его.
  
  
  Теперь это становилось милым. Мой клиент дал мне пять тысяч, и они все еще были у меня. Но маленькая шантажистка была мертва и исчезла, а материал, который у него был на нее, нигде не был найден. Конечно, мне пора было позвонить своему клиенту. Пришло время посвятить ее во все новые разработки. Но я не мог с ней связаться. Она была готова переспать со мной, но не сказала, где живет.
  
  Через несколько минут после двенадцати зазвонил телефон.
  
  “Рона, Эд. Все прошло хорошо?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Что случилось?”
  
  Я дал это ей в форме капсул, рассказав ей, как я встретил маленького человека, как они подстерегли нас, как они убили его и пытались убить меня. Она позволила мне говорить без перерыва, и когда я остановился, она молчала почти минуту.
  
  Затем: “Что теперь, Эд?”
  
  “Я не знаю, Рона. У меня есть пять тысяч баксов, которые ты можешь забрать обратно. Я думаю, это, пожалуй, все ”.
  
  “Но у меня проблемы, Эд”.
  
  “Что за неприятности?”
  
  Пауза. “Я не могу сказать тебе по телефону”.
  
  “Тогда приезжай сюда”.
  
  “Я не могу, Эд. Я должен оставаться там, где я есть ”.
  
  “Тогда я приду к тебе”.
  
  “Нет”.
  
  Меня уже тошнило от всей этой рутины. “Тогда дай мне почтовый ящик, и я отправлю тебе пять штук почтой, Рона. И мы можем забыть обо всем этом. Хорошо?”
  
  Это было не нормально. Она занервничала и некоторое время заикалась, затем сказала, что позвонит мне утром. Я сказал ей, что меня тошнит от телефонных звонков.
  
  “Тогда встретимся со мной”, - сказала она.
  
  “Где?”
  
  Она обдумала это. “Ты знаешь место под названием Mandrake's?”
  
  “В деревне? Я знаю это ”.
  
  “Я встречу тебя там в два часа дня”.
  
  “Значит, они открыты?”
  
  
  “Они открыты. Ты встретишься со мной?”
  
  Я думал об этом красном рте, этих зеленых глазах. Я вспомнил поэзию ее тела. “Конечно”, - сказал я. “Я встречу тебя”.
  
  Повесив трубку, я вытащил револьвер 38-го калибра из места его хранения и разломал его. Я хотел иметь под рукой полный пистолет. Казалось, что это будет именно такая сделка.
  
  Было слишком рано для сна. Я подумал о девушке, с которой прервал свидание: темные волосы, мягкие изгибы, надутый рот. Прямо сейчас нас бы уже не было в театре. Мы бы сидели в уютном клубе где-нибудь в Ист-Сайде, слушали атональный джаз и выпивали немного больше положенного. А потом домой, пропустить стаканчик на ночь и, возможно, чашечку доброты. Но свидание с шантажистом заставило меня отменить свидание с Шарон Росс. И теперь она злилась на меня.
  
  Черт возьми, я позвонил ей. Телефон звонил, и звонил, и звонил, и никто не брал трубку.
  
  Я пошел на кухню, сварил растворимый кофе и подумал о Канарси. Автомат— это было то, над чем стоило поразмыслить. Такое бывает только у тюремных охранников. Они были запрещены в Штатах со времен Диллинджера, и бандиту, который хочет одну, приходится выложить за нее две-три штуки. И нуждается в хороших связях.
  
  Это звучало довольно сложно для обычной уловки от шантажа и заставило меня задуматься, в какой лиге играет Рона Блейк. В любом случае, тройной А. В буш-лигах не используют вертолеты.
  
  Когда я лег в постель, было уже поздно. Я втиснула стопку пластинок в проигрыватель hi-fi и забралась под одеяло. Они играли, а я думал о разных вещах и заснул еще до того, как стек был закончен.
  
  
  
  УТРО БЫЛО СЫРЫМ И НЕРОВНЫМ. Я легла спать, не включив кондиционер, а когда проснулась, одеяла прилипли к моей коже. Я высвободила их и долго стояла под душем.
  
  Я покончил с завтраком к 10:30. Я не должен был встречаться с Роной до двух, но моя квартира начинала походить на тюремную камеру. Я просматривал книжные шкафы в поисках чего-нибудь почитать и ничего не нашел. Я взял со своего коврика Times, просмотрел ее и выбросил в мусорную корзину.
  
  
  Я вышел из квартиры в брюках, спортивной куртке и с пистолетом. Я заперла свою дверь и направилась вниз по лестнице, и как раз проходила через вестибюль, когда мужчина нажал на мой звонок. Я видел, как его указательный палец нажимал кнопку рядом с полоской оргстекла с надписью E. London на ней. Он не был похож ни на кого, с кем я хотела бы встретиться, но день был жаркий, и мне нужно было убить несколько часов. Я похлопала его по плечу.
  
  “Ты не получишь ответа”, - сказал я.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Я Э. Лондон, и когда я уходил, дома никого не было ”.
  
  Он не улыбнулся. “Карр”, - сказал он. “Филипп Карр, адвокат”. Он протянул мне визитку. “Я хочу поговорить с тобой, Лондон”.
  
  На самом деле я не хотела с ним разговаривать. Мы все равно поднялись наверх, и я снова открыла свою дверь и завела его внутрь. Мы сели в гостиной. Он предложил мне сигару, но я покачала головой. Он проделал дырку в конце с помощью сложного резака для сигар, вставил его в рот, зажег, выпустив отвратительный дым по всей моей квартире. Я надеялся, что это не засорит кондиционер.
  
  “Я перейду к делу”, - сказал он.
  
  “Отлично”.
  
  “Я здесь представляю клиента, - сказал Карр, - который хочет остаться неназванным. Он богатый человек, видный мужчина ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Его дочь пропала. Он хочет, чтобы ее нашли.”
  
  “Это интересно”, - сказала я ему. “Бюро по розыску пропавших людей находится в штаб-квартире на Сентер-стрит. У них много персонала, и они ничего не берут. Ты отправляешься туда, составляешь отчет, и они найдут дочь твоего мужчины чертовски быстрее, чем я.”
  
  Он задумчиво жевал свою сигару. “Это не дело полиции”, - сказал он.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. We...my клиенту нужны особые таланты. Он готов заплатить десять тысяч долларов в качестве награды за возвращение своей дочери ”.
  
  “Десять штук?”
  
  “Это верно”.
  
  
  “Я так не работаю”, - сказал я. “Я не охотник за головами, Карр. Я гоняюсь за вознаграждением не больше, чем порядочный адвокат гоняется за машинами скорой помощи, чтобы раскрыть дела о халатности. Я получаю сотню в день плюс расходы. Цена одна и та же, найду я вашего пропавшего человека или нет.”
  
  “Это не то, чего хочет мой клиент”.
  
  “Тогда твой клиент может найти себе другого парня”.
  
  “Ты не терпеливый человек”, - сказал Филипп Карр.
  
  “Может, и нет”.
  
  “Ты должен быть. Ты не можешь потратить десять штук, Лондон?”
  
  “Любой может”.
  
  “Тогда наберись терпения. Позвольте мне показать вам фотографию заблудшей дочери моего клиента; тогда вы сможете решить, хотите ли вы работать за вознаграждение. За десять штук я бы охотно поехал за машиной скорой помощи в Лондон ”.
  
  Было раннее утро, было адски жарко, и моя голова работала не слишком хорошо. Я позволяю ему вытащить тонкий бумажник из заднего кармана. Он вытащил из него фотографию и передал ее мне.
  
  Что ж, вы об этом догадались. И я должен был это сделать, но это был такой день. Награда за дочь была такой же безумной, как мужской батончик "Херши", и фотография рассказала мне все, что я должен был знать. Просто снимок головы и плеча, из тех, что заставляют вас захотеть увидеть, как выглядело тело. Красивая девушка. Знакомое лицо.
  
  Рона Блейк, конечно.
  
  Карр смотрел на меня с надменной улыбкой на губах. Я хотел вывернуть это наизнанку. Но я могла бы быть такой же милой, как он. Я вернула ему фотографию и стала ждать.
  
  “Знакомое лицо?”
  
  “Нет”.
  
  “Серьезно?”
  
  Я подошла ближе к нему. “Я никогда не видел эту девушку”, - солгал я. “И награда не могла заинтересовать меня меньше. Я думаю, тебе следует пойти домой, Карр.”
  
  Он указал сигарой на меня. “Ты чертова дура”, - сказал он.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что десять тысяч долларов - это солидная награда, с какой стороны на это ни посмотри”.
  
  
  “И что?”
  
  Он совершил паломничество к окну. Мне захотелось подойти к нему сзади и пнуть его за это. Он был мягким маленьким ублюдком, который хотел, чтобы я продала ему клиента, а у него даже не хватило смелости поставить это на кон. Он должен был быть милым по этому поводу.
  
  “Девушка по уши в делах”, - сказал он ровно. Он все еще стоял ко мне спиной. “Ты работаешь на нее. Ты не обязан. Вы можете проявить сотрудничество и в процессе приобрести хороший пакет. Что в этом плохого?”
  
  “Убирайся отсюда”, - сказал я.
  
  Он повернулся ко мне лицом. “Ты чертов дурак”.
  
  “Убирайся, Карр. Или я вышвырну тебя ”.
  
  Он вздохнул. “Мой клиент очень верит в вознаграждение”, - сказал он. “Награды и наказания”.
  
  “Я бы ударил тебя, Карр, но ты бы залил кровью весь мой ковер”.
  
  “Награды и наказания”, - снова сказал он. “Мне не нужно рисовать тебе картинки, Лондон. Предполагается, что ты довольно смышленый мальчик. Ты подумай об этом. У тебя есть моя визитка. Если ты передумаешь, ты мог бы попробовать позвонить мне ”.
  
  Он ушел. Я не указала ему на дверь.
  
  Я несколько минут смотрела на его визитку, затем подошла к телефону. Я позвонил в полицейское управление и попросил Джерри Гюнтера из отдела по расследованию убийств. Прошло несколько минут, прежде чем он подошел к телефону.
  
  “О”, - простонал он. “Это снова ты”.
  
  Мы с Джерри несколько раз сталкивались лбами в той или иной ссоре. В итоге мы понравились друг другу. Он думал, что я книжный бродяга, которому нравится хорошо жить, не слишком много работая, а я думала, что он законченный анахронизм, честный полицейский в середине двадцатого века, когда честные копы были не в моде. У нас было меньше общего, чем у Миллера и Монро, но мы прекрасно ладили.
  
  “Как дела, Эд?”
  
  “Филипп Карр”, - сказал я. “Какой-то адвокат. Ты знаешь что-нибудь о нем?”
  
  “Это наводит на размышления”, - сказал он. “Я мог бы выяснить, было ли это жизненно важной частью полицейской рутины. Это жизненно важная часть полицейской рутины, Эд?”
  
  “Нет”.
  
  
  “В чем дело?”
  
  “Посягательство на вашу дружбу”.
  
  “То, что я понял”, - сказал он. “В следующий раз, когда у нас будет важная конференция, ты покупаешь”.
  
  “Это может быть дорого. У тебя впалая нога ”.
  
  “Лучше, чем пустая голова, крошка. Держись”.
  
  Наконец, Джерри Гюнтер вернулся. “Да”, - сказал он. “Филлип Карр. Что-то вроде адвоката мафии, Эд. Типичный рупор. Он берется за дела по таким отбросам, которые всегда избегают тюрьмы. Он сам был замешан в каких-то темных делишках, если верить имеющейся у нас информации. Ничего, что кто-либо мог бы когда-либо заставить держаться. Финансировал какие-то контрабандные операции, что-то в этом роде. Использует свои связи, чтобы незаконно заработать.”
  
  Я хмыкнул.
  
  “Это твой мужчина, Эд?”
  
  “Как перчатка”, - сказал я. “Он носит солнцезащитные очки и он жирный. Он из тех, кто идет в парикмахерскую и добивается своего ”.
  
  “Как Анастейша”, - сказал Джерри. “Это должно было случиться со всеми ними. Что все это значит, Эд?”
  
  “Я еще не знаю”.
  
  “Ничего для отдела убийств, не так ли?”
  
  “Ничего, Джерри”.
  
  “Тогда к черту все это. Я вступаю в игру, только когда кто-то умирает, парень ”.
  
  Я подумал о трупе в Канарси. Но он так и не добрался до файлов. Парни в нашей маленькой игре в покер были слишком профессиональны для этого. К настоящему времени он спал в известковой яме в Джерси или плавал в заливе Ямайка, весь завернутый в цемент.
  
  “Помни, - говорил Джерри Гюнтер, - ты покупаешь спиртное. И не играй грубо с этим Карром. У него несколько отвратительных друзей ”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “И спасибо”.
  
  Я положил трубку, вышел из здания и взял пару бургеров в закусочной за углом. Пока я ел, я думал о трупе в Канарси, мужчине по имени Филипп Карр и светловолосом видении по имени Рона Блейк. Жизнь становится сложной, не так ли?
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Я забрал свою машину из гаража на Третьей авеню, где поставил ее на выпас. Машина - "Шевроле" с откидным верхом, антиквариат дофиновой эпохи. Я пригнал его в Виллидж, поставил на удобную парковку и поискал бар под названием Mandrake's.
  
  Рона была права. "Мандрейк" был открыт в два часа дня, даже если я не мог понять почему. Это был элегантный маленький клуб с круглым баром, и по ночам хиппи с Мэдисон-авеню приходили туда послушать, как пианист поет непристойные песни. Они платили доллар с четвертаком за выпивку, похлопывали официанток по их хорошеньким маленьким попкам и думали, что они намного опережают заведения P.J. Clark's.
  
  Но днем это была просто еще одна мельница, пустая, и единственным сходством с "Mandrake's-by-nightfall" был график цен. Выпивка по-прежнему стоила доллар с четвертью. Я взял "Курвуазье" в баре и отнес его к маленькому столику в глубине. Барменша была дневной моделью с ввалившимися глазами и печалью. Я был ее единственным клиентом.
  
  Я допил свой напиток, бросил четвертак в хромированный музыкальный автомат и поставил несколько пластинок Билли Холлидея. Это были одни из ее последних партий, вырезанных после того, как пропал голос и остались только идеальные фразы, а Lady Day была печальнее, чем Mandrake's при дневном свете. Я ждал Рону и задавался вопросом, появится ли она.
  
  Она это сделала. Она опоздала на добрых три выпивки, вальсируя в три часа и оглядываясь через плечо, чтобы узнать, кто за ней следит. Наверное, вся Литовская армия в изгнании, подумал я. Она была такой девушкой.
  
  “Я опаздываю”, - сказала она. “Мне жаль”.
  
  Мы все еще были единственными клиентами бармена. Я спросил ее, что она пьет. Она сказала, что Роб Рой был бы хорош. Она потягивала его, а я потягивал коньяк, и мы смотрели друг на друга. Она снова попросила меня рассказать историю, и я рассказал ее ей, добавив больше деталей. Она ловила каждое слово и время от времени кивала мне.
  
  
  “Ты уверен, что он был убит?”
  
  “Если только он не нашел способ жить без головы. Они сняли это для него ”.
  
  “Я не знаю, что делать дальше, Эд”.
  
  “Ты мог бы рассказать мне, что происходит”.
  
  “Я плачу тебе сотню в день. Разве этого недостаточно?”
  
  Это обожгло меня. “Я мог бы заработать десять штук за пять минут”, - сказал я. “Так даже лучше”.
  
  Она посмотрела на меня. “Что ты имеешь в виду?”
  
  “Совсем ничего”, - сказал я. Я допил свой напиток, поставил пустой стакан на стол перед собой. “Сегодня у меня был посетитель, Рона. Адвокат по имени Филипп Карр. Он сказал мне, что у его клиента пропала дочь. Эта клиентка была готова выложить десять тысяч, если я откопаю ее и приведу сюда ”.
  
  “И что?”
  
  “Он показал мне твою фотографию, Рона”.
  
  Мгновение она просто смотрела. Затем ее лицо треснуло, как лед весной. Ее сильно трясло, и она пролила большую часть своего Роб Роя на полированную столешницу, а ее застывшая верхняя губа превратилась в желе.
  
  Она сказала: “О, черт”.
  
  “Хочешь поговорить сейчас, Рона?”
  
  Она уставилась на крышку стола, где ее руки неудержимо тряслись в океане Роб Роя. Я подошел к музыкальному автомату, выбросил еще четвертак и снова сел. Она все еще дрожала и кусала губу.
  
  “Тебе лучше сказать мне, Рона. Люди играют с автоматами и разговаривают в терминах "десять штук". Тебе лучше рассказать мне.”
  
  Она кивнула. В музыкальном автомате Билли пела о strange fruit. Хриплые, прокуренные звуки вырывались из измученного умирающего горла. Подошла барменша с полотенцем и вытерла "Роб Рой".
  
  Рона посмотрела на меня. От внешнего вида самообладания не осталось и следа. Она больше не была нестареющей. Она выглядела очень юной, очень напуганной. Перепуганный ребенок выше ее сил.
  
  “Эд”, - сказала она. “Они хотят меня убить”.
  
  “А у кого есть?”
  
  
  “Мужчина, который приходил к тебе. Те же люди, которые убили моего шантажиста прошлой ночью в Канарси.”
  
  “Кто они?”
  
  “Игроки. Но не настоящие игроки. Кривые. Они запускают серию сфальсифицированных игр. У них есть несколько рулевых, которые присылают лохов, и лохи возвращаются домой разоренными. Адвокат, который видел вас, работает на человека по имени Эйб Цукер. Он возглавляет это дело. И они все ищут меня. Они хотят убить меня”.
  
  “Почему?”
  
  “Из-за моего отца”.
  
  “Кто твой отец?” - спросил я.
  
  Я не думаю, что она даже услышала вопрос. “Они убили его”, - тихо сказала она. “Медленно. Они забили его до смерти.”
  
  Я подождал, пока она соберет кусочки себя и снова соберет их вместе. Затем я попробовал еще раз. Я спросил ее, кто был ее отец.
  
  “Джек Блейк”, - сказала она. “Он был механиком”.
  
  “Он чинил машины?”
  
  Она невесело рассмеялась. “Карты”, - поправила она. “Он был карточным механиком. Он мог вывернуть колоду наизнанку и приветствовать тебя, Эд. Он мог раздавать секунды всю ночь напролет, и никто никогда не давал чаевых. Он был лучшим в мире. У него были нежные руки с длинными тонкими пальцами — самые совершенные руки в мире. Он мог обжимать и фальшиво перетасовывать, и подставлять ладони, и…Он был великолепен, Эд ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Ты должен быть в состоянии понять остальное”, - сказала она. “Он ушел из сети нечестных азартных игр много лет назад, когда умерла моя мать. Он открыл собственный бизнес в Кливленде, открыл магазин в центре города на Евклид-авеню и пошел прямым путем. Я работала на него, вела бухгалтерию и была клерком за прилавком. Магазин был волшебным магазином. Мы продавали принадлежности профессиональным фокусникам и простые фокусы обычным Джо. Папе нравился этот бизнес. Когда приходили профессионалы, он немного выпендривался, дурачился с колодой карт и показывал им, насколько он хорош. Для него это был идеальный бизнес ”.
  
  “Откуда взялся Цукер?”
  
  Она вздохнула. “Это случилось меньше года назад. Мы приехали в Нью-Йорк. Отчасти бизнес, отчасти удовольствие. Папа покупал свои принадлежности в Нью-Йорке и любил приезжать в город раз или два в год, чтобы посмотреть новинки. Это было лучше, чем ждать, пока к нему придет продавец. Мы были в ночном клубе, дешевом заведении на Третьей Западной улице, и помощник официанта спросил папу, не хочет ли он чего-нибудь поживиться. Покер, кости, что-то в этомроде. Он сказал, что не прочь сыграть в покер, и помощник официанта дал ему номер комнаты в отеле на Бродвее. Я вернулся в то место, где мы остановились, а папа пошел на игру ”.
  
  Последняя пластинка Билли закончилась, и музыкальный автомат замолчал. Я устал тратить четвертаки - и нам не нужна была музыка.
  
  “Он рассказал мне об этом позже, ” сказала Рона, “ когда вернулся в нашу комнату. Он сказал, что сел и сыграл две руки, и к тому времени он знал, что игра была сфальсифицирована. Он собирался встать и уйти, сказал он, но они были такими неряшливыми, что это разозлило его. Итак, он победил их в их собственной игре, Эд. Он играл тайтово на раздачах, если только у него не было раздачи, и в своей раздаче он следил за тем, чтобы все шло по его плану.
  
  “Он был осторожен с этим. Он использовал все уловки, описанные в книге, но они так и не прижились. Это была крупная игра, прим. ред. Ставки за столом с крупным аутом. Папа вышел из игры с двадцатью тысячами долларов их денег ”.
  
  Я присвистнул. Сфальсифицированных игр обычно довольно мало — когда вы попадаете в высшие категории, никто никому не доверяет, и игры, как правило, честные. Легче жарить на углях дешевых лохов, чем выбирать парней с большими деньгами.
  
  “Кто играл в этой игре?”
  
  “Два или три шулера. И папа. И несколько нефтяников и скотоводов.”
  
  Это сработало. Техасцы, у которых слишком много денег и слишком много веры.
  
  “Даже у нефтяников дела шли неплохо”, - сказала она. “Папа взял деньги прямо у мошенников. У него было лучшее время в его жизни. А потом ... потом они, должно быть, поняли, что произошло. Несколько недель все было хорошо. Затем мы получили записку по почте. Это не было подписано. Там говорилось, что Джеку Блейку лучше вернуть выигранные двадцать тысяч, иначе он получит по заслугам. Он просто посмеялся над этим, Эд. Он сказал, что был удивлен, что они обо всем догадались, но он не собирался позволять этому волновать его ”.
  
  
  “А потом они убили его?”
  
  “Да”. Она допила свой напиток. “Я был в гостях у друга. Я вернулась домой и обнаружила его лежащим на полу в гостиной. Повсюду была кровь. Я подошел к нему и прикоснулся к нему и... И он был все еще теплым ...
  
  Я взял ее за руку и не отпускал. Ее кожа была белой. Она быстро вздохнула и сжала мою руку. “Со мной все в порядке, Эд”.
  
  “Конечно”.
  
  Мы сидели там. Время приближалось к 4:30, и в баре начинали собираться толпы. Крепкая маленькая лесбиянка в обтягивающих брюках подошла к музыкальному автомату и включила что-то шумное. Я снова посмотрел на Рону.
  
  “Как ты вписываешься?” - Спросил я.
  
  “Они хотят меня убить”.
  
  “Почему?”
  
  “Они хотят вернуть свои деньги”.
  
  Я покачал головой. “Я на это не куплюсь. Ты в Нью-Йорке, а не в Кливленде. Ты был занят, расплачиваясь с шантажистом, который поймал партию свинца в Канарси. Я на это вообще не куплюсь, Рона. Они не стали бы так упорно преследовать тебя только потому, что твой отец взял их с несколькими причудливыми сокращениями и перетасовками. Они могут задавить его и убить, но они не будут беспокоить тебя ”.
  
  “Это правда, Эд”.
  
  “Это похоже на ад. К чему подходит шантажист?”
  
  “Он шантажировал меня. Я же говорил тебе.”
  
  “Как? Почему? С чем?”
  
  Она думала об этом. Музыкальный автомат все еще был слишком шумным, и бар был заполнен. Мне начинало не нравиться это место.
  
  Она сказала: “Хорошо”.
  
  Я ждал.
  
  “Я дочь Джека Блейка”, - сказала она. “Я не плакса и не бросаю полотенце, когда кто-то меня бьет. Я довольно жесткий, Эд ”.
  
  Я мог в это поверить. Она выглядела как надо. Ее зеленые глаза были достаточно теплыми, чтобы сейчас метать искры.
  
  “Я приехала в Нью-Йорк, чтобы получить их”, - сказала она. “Они убили моего отца, Эд. Эти гнилые ублюдки убили его. Они избили его, и он умер, а я не из тех девушек, которые могут сидеть сложа руки в Кливленде и списывать это на прибыль и убытки. Я прилетел в Нью-Йорк, чтобы раздобыть что-нибудь хорошее об Эйбе Цукере, что-нибудь достаточно хорошее, чтобы отправить его в камеру смертников в Синг-Синг. Вот почему они хотят убрать меня с дороги, Эд. Потому что они знают, что я не сдамся, пока они не убьют меня ”.
  
  “А шантажист?” Я спросил. “Как он вписался?”
  
  “Клагсман”, - поправила она. “Милтон Клагсман. Он связался со мной, сказал, что может доказать, что Цукер убил моего отца. Я ... Я полагаю, я позволила тебе думать, что он шантажировал меня, просто чтобы упростить ситуацию. Он позвонил мне и сказал, что у него есть доказательства для продажи. Цена была пять тысяч.”
  
  “Возможно, он обманывал тебя, Рона”.
  
  Она подняла бровь. “Ты думаешь, я не думал об этом? Он мог бы искать легких денег, или он мог бы подставить меня Цукеру. Вот почему я не хотела встречаться с ним сама, вот почему я наняла тебя. Я решил, что стоит рискнуть пятью тысячами, Ред. Пять тысяч были просто ставкой в игре такого масштаба ...
  
  Она остановилась, пожав плечами. “Я думаю, Клагсман говорил правду. Что бы у него ни было, я не получу этого сейчас. Он мертв. Они убили его, а теперь хотят убить меня. Если бы у меня была хоть капля здравого смысла, я бы убрался из города, пока они обо мне не забыли ”.
  
  “Почему бы тебе этого не сделать?”
  
  “Потому что я дочь Джека Блейка. Потому что я упрямая девочка. Я всегда был таким. Ну, и что мы будем делать дальше, Эд?”
  
  Я кладу доллар на стол для барменши. “Для начала, ” сказал я, “ мы убираемся отсюда к чертовой матери”.
  
  ПЯТЬ
  
  
  Мы забрали мой "Шевроле". Я проехал по Восьмой авеню до двадцатой, затем свернул на восток. Перед шикарным пятиэтажным кирпичным зданием на Грэмерси-парк было место для парковки. Я уговорил "Шевроле" присоединиться к нему, впереди нас был "Кадиллак", а сзади "Линкольн". Шевроле чувствовал себя превзойденным. Мы вышли из машины, прошли мимо сурового швейцара и вошли в лифт самообслуживания.
  
  “Я не хотела номер в отеле”, - сказала она, когда мы вошли к ней домой. “Я думал, им будет слишком легко меня найти. Эта квартира была указана в Times. Это субаренда, все меблировано и готово. Это стоит больших денег, но оно того стоит ”.
  
  “На какое имя ты его арендовал?”
  
  “Я не помню”, - сказала она. “Не мое”.
  
  Она сказала, что есть скотч, если я захочу выпить. Я этого не делал. Я бродил по гостиной, беззастенчиво современной комнате. Рона села на оранжевый диван и скрестила ноги.
  
  “Что нам делать дальше, Эд?”
  
  “Возвращайся в Кливленд”.
  
  “И забыть об этом?”
  
  “Ага”.
  
  Она отвела взгляд. Я изучал ее ноги, затем позволил своим глазам медленно двигаться вверх по ее телу. Я вспомнил прошлый день, в моей квартире, в моей спальне. Я быстро вздохнул, затем набил немного табака в трубку и чиркнул спичкой о коробок.
  
  “Он был моим отцом, Эд”.
  
  “Я знаю”.
  
  “Я не могу бросить”.
  
  “Черт возьми, ” сказал я, “ ты абсолютно не можешь заниматься ничем другим. Ты знаешь, как Цукер заботился о твоем отце? Цукер не ходил туда сам, Рона. Он снял телефонную трубку — или он нанял кого-то, чтобы снять телефонную трубку. А потом кучка наемных парней из Детройта, Чикаго или Вегаса села в самолет до Кливленда, избила твоего отца до смерти и улетела обратно следующим самолетом. Вы не смогли бы приписать Цукеру ничего подобного за сотню лет. Все, что ты можешь сделать, это взять пистолет и проделать дырку в его голове ”.
  
  “Это не такая уж плохая идея, не так ли?”
  
  Я не ответил ей.
  
  “Нет”, - сказала она наконец. “Ты ошибаешься, Эд. Почему он меня боится? Почему он не может просто игнорировать меня? Он попросил этого адвоката предложить тебе десять тысяч долларов? Если он на свободе, почему я стою для него таких денег?”
  
  
  “Ты, должно быть, напугал его”.
  
  Она ударила маленьким кулачком по ладони другой руки. Поразительный жест со стороны девушки, особенно такой женственной, как она. “Ты чертовски прав. Я напугала его ”, - сказала она. “Из-за меня этот сукин сын позеленел. И должны быть доказательства, у Эда Клагсмана были доказательства ”.
  
  “Если только он не обманывал тебя”.
  
  “Тогда почему они убили его?”
  
  Она была права. У Эйба Цукера было достаточно неприятностей, чтобы работать до седьмого пота, достаточно, чтобы заставить его забрызгать Канарси пулеметными пулями, а бумажный Манхэттен наградить десятью тысячами. Это еще не совсем сошлось. Где-то что-то было не так, что-то не соответствовало действительности. Но на данный момент она была права, и мне пришлось ехать с ней.
  
  Я затянулся своей трубкой. “Что ты знаешь о Клагсмене?”
  
  “Ничего, кроме его имени. И что он мертв.”
  
  “Вы никогда с ним не встречались?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты знаешь, где он живет?”
  
  Она покачала головой. “Он позвонил мне по телефону, Эд. Он сказал, что его зовут Милтон Клагсман, и сказал мне, что у него есть необходимая мне информация. Он сказал, что может доказать, кто убил моего отца. Он не дал своего адреса, или номера телефона, или чего-то еще.”
  
  “Телефон. Это на твое имя?”
  
  “Нет, это от имени людей, у которых я снимаю субаренду”.
  
  “Тогда как он до тебя дозвонился?”
  
  “Понятия не имею”.
  
  Мы продолжали натыкаться на стены и заходили в тупики. Я задавался вопросом, не лжет ли она мне. Пока что она скормила мне достаточно чепухи, чтобы заслужить значок патологической лгуньи, но в последней версии звучало правдоподобно.
  
  “Кто-то знал, что ты в городе. Кто?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Филипп Карр показал мне твою фотографию. Есть идеи, где он это взял?”
  
  “Никаких”.
  
  
  “Это был удар в лоб и плечо, Рона. Твои волосы были зачесаны назад, и ты улыбался, но не слишком широко.”
  
  Ее лицо омрачилось. “Это ... звучит как фотография, которую папа носил в своем бумажнике. Они могли украсть это, когда убивали его.” Она прикусила губу. “Но это не имеет смысла, не так ли?”
  
  Этого не произошло. Я порылся в своей памяти, стряхнул снимок и сфокусировал другую картинку. Лицо, которое я видел день назад в Канарси. Я описал Клагсмана так хорошо, как мог, рассказал ей, какого он роста, какое у него лицо и какую одежду он носил. Описание ей ни о чем не говорило.
  
  Я встал, наклонился, чтобы выбить крошку из трубки, и подошел к ней. “Мы должны начать с Клагсмана”, - сказал я. “У Клагсмана, возможно, были какие-то доказательства. Без этого мы никуда. Я могу попытаться навести на него справки. Может быть, я смогу узнать, кем он был, где он жил и кто были его друзья. Если у него и было что-то в доме, то, скорее всего, к настоящему времени это исчезло. Но, может быть, у него есть друг или родственник, который что-то знает. Это стоит попробовать ”.
  
  “Ты сейчас уходишь?”
  
  Она казалась расстроенной из-за этого. Она стояла всего в нескольких футах от меня, ее руки по швам, плечи отведены назад, ее груди резко выделялись на фоне платья. Ее губы слегка надулись, а глаза были несчастными. Я смотрел на нее и не хотел никуда идти. Я хотел остаться ненадолго.
  
  “Мне лучше идти”, - сказал я.
  
  “Подожди несколько минут, Эд”.
  
  Голос был мягким, как подушка. Ее глаза были влажными. Она сделала короткий шаг ко мне, остановилась. Я протянул руки и схватил ее за плечи, и она крепко прижалась ко мне.
  
  “Эд—”
  
  Я поцеловал ее. У нее во рту был привкус "Роб Ройс" и сигарет, и она обняла меня и прильнула ко мне, как ипомея к проволочной изгороди. Ее тело было в огне. Я целовал ее глаза, ее щеки, ее шею.
  
  “Я совсем одна”, - сказала она. “В полном одиночестве и страхе. Останься со мной, Эд ”.
  
  “Конечно”, - сказал я, ведя ее в спальню, оформленную в различных оттенках зеленого. Она стояла там, как статуя, но кому нравятся одетые статуи? Я снял с нее одежду и провел руками по ее телу. Она вибрировала, как камертон, мурлыкала, как котенок.
  
  Матрас был твердым. Я кладу подушку ей под голову и расправляю по ней эти пепельно-светлые волосы. Я прикасался к ней, целовал ее. Она прерывисто дышала, и ее глаза были дикими.
  
  “Эд—”
  
  К черту Клагсмана. Он был мертв. Он мог немного подождать…
  
  
  
  Я ОСТАВИЛ ЕЕ В ПОСТЕЛИ, лицо прижато к подушке, глаза закрыты, тело свернуто, как у зародыша. Я сказал ей не выходить из квартиры, не открывать дверь, не поднимать трубку телефона, пока он не зазвонит один раз, не замолчит, затем не зазвонит снова. Это было бы моим сигналом.
  
  “Один, если по суше”, - пробормотала она. “Два, если по морю”.
  
  Я поцеловал ее в щеку. Она улыбалась, как чеширский кот, счастливая и довольная. Я оделся и вышел из ее квартиры.
  
  Первой остановкой была моя собственная квартира. Я подошел к телефону, один раз тихо обругал себя и позвонил в детективное агентство "Континентал" в Кливленде. Ответивший голос прозвучал как два года назад из дорогого колледжа. Я сказал ему провести краткую проверку человека по имени Джек Блейк, предположительно ставшего жертвой убийства в течение последних двух месяцев, и перезвонить мне по этому поводу.
  
  Это было просто, и у него ушло всего полчаса. Джек Блейк, как он рассказал, был карточным шулером, держал магический магазин на Евклид-авеню, был избит до смерти в собственном доме, и у него была дочь по имени Рона. Именно она сообщила обо всем этом в полицию. До сих пор это было нераскрыто. Хотел ли я знать больше?
  
  Я этого не делал. Я сказала ему выставить мне счет и повесила трубку. Прости меня, Рона, - сказал я мягко. На этот раз я должен был поверить тебе. Мне жаль.
  
  Затем я вышел оттуда и направился в "Сенатор", кафетерий на Бродвее на 96-й, внизу от бильярдной Мэнни Хесса и через дорогу от магазина настольного тенниса. Здесь подают хорошую еду и содержат чистое заведение, и каждый мелкий торговец на Верхнем Бродвее заглядывает сюда выпить кофе-и. Я зашел внутрь, взял чашку кофе и отнес ее к столику, за которым сидел Херби Уиллс.
  
  Уиллс, невысокий седой мужчина сорока пяти лет, ел йогурт и намазанный маслом тост из цельной пшеницы. На столе стоял стакан молока.
  
  “Язвы”, - сказал он. “Я пошла к этому врачу из-за моего желудка, он сказал, что у меня язва. У меня очень чувствительный желудок, мистер Лондон. Есть определенные продукты, которые я не могу есть. Они не согласны со мной, ты знаешь.”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  “Итак”, - сказал он, добавляя чайную ложку йогурта. “Могу я вам помочь, мистер Лондон?”
  
  “Мне нужна кое-какая информация”.
  
  “Конечно, мистер Лондон”.
  
  Информация была средством к существованию Херби. Он был не совсем стукачом, просто маленьким человечком, который держал ухо востро и запихивал все в отдельные ячейки своего разума. Когда информационный рынок был слаб, он выполнял поручения букмекеров. Он был прихлебателем, жил в чистом, но убогом номере в отеле на 98-й улице.
  
  “Милтон Клагсман”, - сказал я.
  
  Херби поджал бескровные губы, трижды постучал указательным пальцем по столу. “Пока, - сказал он, - ничего. Еще?”
  
  Я дал ему краткое описание. “Я делаю его в Канарси, Херби. По крайней мере, он знаком с тамошним районом. Значит, парень из Бруклина или Квинса. Есть помощь?”
  
  “Милти”, - сказал он. Я посмотрела на него. “Милти Клагсман, мистер Лондон. Это то, что на мгновение сбивает меня с толку; вы сказали Милтона Клагсмана, я начинаю думать в терминах Милтона или Milt. Но я знал Милти Клагсмана. Это все, что его называют. Милти.”
  
  “Продолжай”.
  
  Еще ложка йогурта, кусочек тоста, неторопливый глоток молока. Я наблюдала за ним и надеялась, что у меня никогда не будет язвы. Он снова вытер рот и пожал плечами.
  
  “Я многого не знаю”, - осторожно сказал он. “Милти Клагсман. Я думаю, он работает на себя, мистер Лондон. Я думаю, может быть, продавать вещи, например, забор. Но это всего лишь предположение, потому что я его почти не знаю ”.
  
  “Кто его друзья?”
  
  Херби пожал плечами. “Этого я не знаю. На самом деле, я почти не знаю Милти Клагсмана вообще. Ты был прав насчет Бруклина. Он живет где-то в Восточном Нью-Йорке, недалеко от Квинс Лайн.”
  
  “Женат?”
  
  “Он мог бы быть. Однажды я вижу его с темноволосой девушкой. На ней был норковый палантин. Но это не значит, что она его жена, мистер Лондон ”.
  
  Это звучало достаточно логично. “Я должен найти Милти”, - сказал я. “Где он тусуется?”
  
  Он думал об этом, съедая еще одну ложку йогурта, кусая тост, запивая двумя глотками молока. “Подожди минутку”, - сказал он. “Конечно”.
  
  “Что?”
  
  “Закусочная в Бруклине!” - сказал он. “На Ливония-авеню рядом с авеню К. Я не слишком хорошо знаю Бруклин. Закусочная - один из тех старых троллейбусов, но как будто переделанный. Я не знаю названия.”
  
  “Наверное, что-то вроде ‘Закусочной”".
  
  “Возможно, так оно и есть”, - серьезно сказал он. “Попробуй там, поспрашивай вокруг. Возможно, ты даже найдешь самого Милти.”
  
  Я сомневался в этом. Милти Клагсмана там бы не было, если бы они не замазали его штукатуркой под полом подвала. Но я не рассказала об этом Херби.
  
  Он был подлецом с совестью. Он не взял десять, которые я ему дала, настаивая, что это слишком много для той информации, которую он мне дал. В конце концов я поставил ему пятерку и свалил оттуда.
  
  Я вернулся к Шевроле. Какой-то малолетний преступник отобрал у меня радиоантенну — утром он собирался пойти на мастер-класс и сделать из нее зип-пистолет. Лишенный музыки, я уныло направился в Бруклин.
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Ливония-авеню была заполнена людьми. Я припарковался в двух кварталах от закусочной — в конце концов, она называлась "Закусочная" - и зашел в аптеку, чтобы посмотреть, был ли у Милти Клагсмана телефон. Он так и сделал, плюс адрес на Эшфорд-стрит. Аптекарь сказал мне, как добраться до Эшфорд-стрит. Я начал в этом направлении, затем решил сначала попробовать закусочную.
  
  Это было не так уж много. Продавец с лицом хорька жарил гамбургер на жирном гриле. Он повернулся, чтобы посмотреть на меня, когда я вошла. За стойкой у двери сидела шлюха-антиквар и пила кофе со сливками.
  
  Я занял табурет посередине между старушкой и троицей молодых панков в шляпах с короткими полями, все они пытались выглядеть как новомодные пацанята. Я был в деревне Релс, на старой территории штамповки Murder Inc., недалеко от центра Браунсвилла.
  
  Продавец решил, что гамбургер прожарился достаточно, чтобы перебить вкус. Он накрыл его черствой булочкой, положил на выщербленное блюдце и подвинул по столешнице к сервизу с защелкивающимися краями. Он подошел ко мне и облокотился на стойку. Выражение его лица не изменилось, когда он увидел, какую выпуклость сделал револьвер 38-го калибра в моей куртке. Он невозмутимо смотрел на меня и ждал.
  
  “Черный кофе”, - сказал я.
  
  “Никаких проблем. Не здесь.”
  
  Он говорил, не шевеля губами. Этому трюку учат в Даннеморе и других высших учебных заведениях. Я спросила его, похожа ли я на нарушительницу спокойствия. Он пожал плечами.
  
  “Я просто хочу кофе”, - сказал я.
  
  Продавец кивнул. Он дал мне кофе, а я дала ему за это десять центов. Он ушел, чтобы обменяться парой историй со старой проституткой. Я ждал, пока кофе остынет. Тройняшки в коротких бримах оглядывали меня.
  
  Кофе был на вкус как тепловатая вода для мытья посуды, в которой какой-то дурак ополоснул кофейную чашку. Я оставил это в покое. Продавец вернулся, склонился надо мной, как Пизанская башня.
  
  “Хочешь что-нибудь еще, кроме кофе?”
  
  “Простой пончик”.
  
  Он подарил мне один. “Это все?”
  
  “Может, и нет”.
  
  “Что еще?”
  
  Я посидел минуту или две, пытаясь выглядеть как бандит, пытающийся подумать. Мои глаза были настолько настороженными, насколько я могла их заставить.
  
  
  “Я ищу парня”, - сказала я. “Мне сказали, что я могу найти его здесь”.
  
  “Кто он?”
  
  “Парень по имени Клагсман”, - сказал я. “Милти Клагсман. Ты его знаешь?”
  
  Ни проблеска выражения. Просто кивок.
  
  “Ты знаешь, где я могу его найти?”
  
  “Он не часто бывает рядом. Чего ты от него хочешь?”
  
  “Это личное”.
  
  “Да?”
  
  Я притворился, что еще немного думаю. “Я слышал, он покупает вещи. У меня есть пара вещей на продажу.”
  
  “Например, что?”
  
  Я покачал головой. “Нет”, - сказал я.
  
  “Вы могли бы получить лучшую цену у кого-нибудь другого”, - сказал продавец. “В зависимости от того, что ты можешь продать. Милти, теперь он может стоить дешево. У тебя есть что-то на продажу, ты хочешь все, что можешь получить ”.
  
  “Мне было приказано увидеться с Милти”, - сказала я. К черту все это — пусть он думает, что я был всего лишь наемным работником. Меня не так уж сильно заботила престижность этого бита.
  
  “Милти”, - сказал он. “Милти Клагсман”.
  
  “Да”.
  
  “Подожди минутку”, - сказал он. “Я думаю, что вон тот парень хочет еще кофе. Ты просто держись ”.
  
  Он налил кофе в чашку и отнес ее молодым панкам. У того, кому он это подарил, шляпа была наполовину надвинута на глаза. Продавец сказал что-то неразборчивое, не шевеля губами. Парень ответил.
  
  Продавец вернулся. Он спросил, как меня зовут. Я сказала ему, что это не имеет значения. Он спросил меня, на кого я работаю, и я сказал, что это тоже не имеет значения.
  
  “Я расскажу об этом Клагсману”, - сказал я.
  
  “Его может быть трудно найти”.
  
  “Так что, может быть, я пришел не в то место”. Я начала сползать со стула, поставила одну ногу на пол, прежде чем его рука опустилась на мое плечо. Я встала и снова повернулась к нему лицом.
  
  “Не торопись”, - сказал он.
  
  
  “У меня есть дела”.
  
  “Раньше Милти часто приходил. Он не часто появлялся рядом. Я разговаривал с парнем, — он кивнул в сторону тройняшек, — вон там.
  
  “Я так и думал”.
  
  “Один из них время от времени зависает с Милти. Он говорит, что, возможно, сможет помочь. Если хочешь.”
  
  “Конечно”.
  
  “Дэнни, - сказал он, - иди сюда”.
  
  Дэнни умер. Он был почти моего роста, но его поза аккуратно скрывала этот факт. Его пальцы были желтыми от слишком большого количества сигарет и недостатка мыла. Его костюм, должно быть, был довольно дорогим, а ботинки до блеска начищены, но ничто из того, что он носил, не могло отвести от него неряшливый взгляд. Это пришло, сияя насквозь.
  
  “Ты хочешь Милти”, - сказал он.
  
  “В этом вся идея”.
  
  “Он сейчас немного возбужден”, - сказал Дэнни. “Он скрывается в нескольких кварталах отсюда. Я мог бы показать тебе.”
  
  Мы вышли из закусочной. Дэнни закурил сигарету в дверном проеме. Он не предложил мне ни одного. Мы повернули направо и дошли до угла, снова повернули направо и покинули Ливонию, свернув на боковую улицу. Квартал был более темным, больше жилым, чем коммерческим. Мы прошли весь квартал в тишине и свернули еще раз направо.
  
  “Ты когда-нибудь встречал Милти?”
  
  “Нет”, - сказал я.
  
  “Ты из Нью-Йорка?”
  
  “Бронкс. Шея Трога”.
  
  “Далеко от дома”, - сказал он.
  
  Я не ответила ему. Мы продолжали идти. На углу мы снова повернули направо.
  
  “Это чертовски трудный путь”, - сказал я.
  
  “Да?”
  
  “Мы просто объезжаем квартал”, - сказал я. “Должен быть более короткий способ сделать это”.
  
  “Так проще”.
  
  “Да?”
  
  
  “Это дает им время”, - сказал он.
  
  Это заняло минуту. Время? Время позвонить, время выбрать короткий маршрут и обойти квартал, чтобы встретиться с нами. Я потянулся за своим пистолетом. Я был слишком медлительным. Дэнни был слева от меня, примерно в футе позади. Его пистолет уперся мне в грудную клетку, и дуло казалось холоднее смерти.
  
  “Легко”, - сказал он.
  
  Моя рука была в трех или четырех дюймах от 38-го калибра. Это остановилось в воздухе и осталось там.
  
  “Достань кусок”, - сказал он. “Делай это медленно. Очень медленно. Не указывай на меня. Я бы с таким же успехом застрелил тебя сейчас, а позже выяснил, кто ты, черт возьми, такой ”.
  
  Я достал пистолет и делал это медленно. Через дорогу был склад, темный и тихий. С нашей стороны был ряд особняков, заполненных людьми, которые не сообщили о выстрелах в полицию. Я позволяю пистолету целиться в землю.
  
  “Брось это”.
  
  Я бросил это. Он отскочил один раз от тротуара и остался лежать неподвижно.
  
  “Забей на это”.
  
  “Где?”
  
  “Просто сделай это”.
  
  Я отказался от этого. Револьвер 38-го калибра пронесло на двадцать футов, и он отскочил в канаву. Его пистолет все еще был у моих ребер, и он продолжал тыкать в меня, как напоминание.
  
  “Теперь мы ждем”, - сказал он. “Это не должно быть долго”.
  
  
  
  ЭТО БЫЛО СОВСЕМ НЕДОЛГО. Они прошли квартал от Ливонии, быстро, но не совсем бегом. Они держали руки в карманах, а шляпы были надвинуты на лоб. Они были в форме. Я стоял там с пистолетом Дэнни, приставленным к моим ребрам, и ждал их.
  
  “Он коп”, - сказал один из них.
  
  Дэнни набросился на меня. “Полицейский?”
  
  “Частный полицейский. Его зовут Лондон, и он сует свой нос в то, во что не должен. Они пытались подкупить его, но он не поддавался ”.
  
  “Хорошо, что мы проверили”.
  
  
  “Ну”, - сказал панк. “Они сказали, что если кто-нибудь придет разыскивать Милти, мы должны позвонить. Поэтому я позвонил ”.
  
  Я посмотрел на свой пистолет. Это было в трех милях от меня, в канаве. Я хотел, чтобы это было у меня в руках.
  
  “Как это называется, чувак?”
  
  “Говорят, у нас контракт”.
  
  “По какой цене?”
  
  “По три ярда на каждого”, - сказал панк. Он был худее Дэнни, возможно, на год или два старше. Его лицо было в оспинах, а глаза выпучивались, когда он смотрел, как будто ему нужны были очки, но он боялся, что они не подойдут к образу крутого парня.
  
  “Дешево”, - сказал Дэнни.
  
  “Черт возьми, это легкий удар. Мы просто берем его и бросаем. Ничего особенного, Дэнни.”
  
  “Да”.
  
  “Это три быстрых счета. И это настраивает нас, чувак. Это заставляет нас хорошо выглядеть и придает нам уверенности ”.
  
  Им понадобились бы все сведения, которые они могли получить. Дэнни был неаккуратен, сугубо на любителя. Нельзя стоять рядом с человеком, когда ты наставляешь на него пистолет. Ты уезжаешь так далеко, как только можешь. Преимущество пистолета увеличивается с расстоянием. Чем вы ближе, тем меньше у вас преимуществ.
  
  “Мы берем его покататься”, - говорил Дэнни. “Отведи его туда же, куда они отдали это Милти. Прокатись на нем по Канарси, ударь его по голове, затем возвращайся обратно ”.
  
  “Конечно, Дэнни”.
  
  “Мы пользуемся его машиной”, - продолжил он. “Какая у тебя машина, приятель?”
  
  “Шевроле”.
  
  “Красный кабриолет?”
  
  “Это тот самый”.
  
  “Дай мне ключи”.
  
  Он был слишком близко. Ему следовало отступить на четыре или пять шагов, больше, если он был достаточно хорошим стрелком. Он делал мою игру слишком легкой для меня.
  
  “Ключи”.
  
  Два других были у нас на глазах. Они оба держали руки в карманах. Они были на каблуках, но у одного пиджак был застегнут на все пуговицы, а другой выглядел медлительным и глупым.
  
  “Ключи!”
  
  Я позволила ему подтолкнуть меня пистолетом. Я почувствовал, как дуло ткнулось в меня, затем расслабилось.
  
  Я бросил. Я упала и бросилась к нему, заломила ему руку за спину и выхватила пистолет прямо у него из рук. Один панк пытался дотянуться через пуговицу куртки до собственного пистолета. Я нажал на спусковой крючок, и пуля попала ему в горло. Он сделал два шага, схватился обеими руками за шею, упал и умер.
  
  Другой — тот, что выглядел медлительным, — в конце концов, был не таким уж медлительным. Он вытащил в спешке и он выстрелил в спешке, но он не остановился, чтобы вспомнить, что я использовал Дэнни в качестве щита. У него было время сделать два выстрела. Один вышел сухим из воды. Другой попал Дэнни в грудь. Сопляк готовился к третьему выстрелу, когда я снял пару, которая попала ему в центр груди. Пистолет Дэнни был 45-го калибра. Дыры, которые он проделал, были достаточно большими, чтобы в них можно было войти.
  
  Я уронил Дэнни как раз в тот момент, когда он начал истекать на меня кровью. Он был все еще жив, но не рассчитывал протянуть больше нескольких секунд. Он сразу же отключился.
  
  Я стер свои отпечатки с его пистолета 45-го калибра и бросил его рядом с ним на тротуар. Я подбежал к обочине, вытащил свой 38-й калибр из канавы и втиснул его в наплечную кобуру. Это облегчило задачу копам. Три панка подрались и убили друг друга, и к черту их всех. Никто не пролил бы из-за них слез. Они того не стоили.
  
  Выстрелы все еще отдавались эхом на пустых улицах. Секунду или две я смотрел на три трупа, а затем побежал изо всех сил. Я продолжал идти два квартала, завернул за угол, сбавил скорость. Я доставал трубку из кармана, когда завыли сирены.
  
  Я набил трубку, раскурил ее. Я шел по улице, курил, делал глубокие вдохи и говорил своим нервам, что теперь они могут расслабиться.
  
  Но мои нервы не верили этому…Я не мог их винить.
  
  В Бруклине было прохладно, тихо и темно, и только полицейская сирена прорезала ночь. Я вернулся на Ливонию, обогнул закусочную, сел в Шевроле.
  
  Сев за руль, я выбросил свою трубку, убрал ее. Затем я поехал дальше, пытаясь вспомнить, как добраться до Эшфорд-стрит. Однажды я заблудился, но нашел место — адрес Клагсмана.
  
  Здание было таким же, как все остальные. Должно быть, он был мелким, подумала я. В противном случае он бы нашел лучшее место для жизни. Я вошла в прихожую. Мальчик лет двенадцати-тринадцати растянулся на лестнице с пепси в одной руке и сигаретой в другой. Он смотрел, как я опираюсь на звонок Клагсмана.
  
  “Звонок не работает”, - сказал он. “Ты ищешь миссис Клагсман?”
  
  Я не знал, что она была, но я искал ее сейчас. Я так и сказал парню.
  
  “Наверху”, - сказал он. “Просто подойди прямо. Третий этаж, квартира три-С.”
  
  Я поблагодарил парня, он пожал плечами, и я поднялся на два пролета по шаткой лестнице. В здании пахло старостью и несвежим пивом. Я стоял перед дверью с надписью 3-C. Квартира не была пустой. В дверь ворвался дерьмовый джаз, на проигрывателе lo-fi слишком громко играли пластинки. Я постучал в дверь. Ничего не произошло. Я постучал еще раз.
  
  “Заходи, кто бы это, черт возьми, ни был!”
  
  Голос был громким. Я повернул ручку и вошел в квартиру, где когда-то жил Милти Клагсман. Это была квартира на железной дороге, три или четыре комнаты, соединенные вместе мрачными маленькими коридорами. Мебель была старой, а стены нуждались в покраске. В этом месте в целом чувствовалась дешевая квартира, которую кто-то пытался сохранить до тех пор, пока, недавно, кто-то не перестал заботиться.
  
  Этот кто-то сидел на потертом диване. Когда-то она могла быть красивой. Возможно, она все еще была привлекательной; трудно сказать. В ее руке была пинта ржаного блендера. Пинта пива была примерно на три четверти выпита, и она была примерно на три четверти пьяна. Она была тридцатипятилетней брюнеткой с морщинками в уголках глаз и рта.
  
  На ней было выцветшее желтое домашнее платье, у которого не хватало одной-двух пуговиц спереди, а на ногах были мягкие тапочки. Она махнула на меня рукой и сделала еще один большой глоток, который прикончил большую часть пинты ржаного.
  
  
  “Привет”, - позвала она. “Кто ты, черт возьми, такой?”
  
  Я закрыл дверь, подошел, сел на диван.
  
  “Меня зовут Ширли. Кто ты?”
  
  “Эд”, - сказала я.
  
  “Ты ищешь Милти? Он здесь больше не живет. Ты знаешь песню? ‘Энни здесь больше не живет”?" Ее глаза закатились. “Милти здесь больше не живет”, - грустно сказала она. “Милти мертв, Эд. Это рифмуется. Мертв, Эд.”
  
  Я подошел к проигрывателю и выключил что-то хриплое. Я вернулся на диван. Она предложила мне выпить эту смесь. Я не хотел никаких.
  
  “Бедный Милти”, - сказала она. “Я любила его, ты веришь в это? О, Милти был не так уж хорош. Я и Милти, просто пара пустяков ”.
  
  “Ширли—”
  
  “Это я”, - сказала она. Ее лицо омрачилось, и на мгновение я подумал, что она собирается заплакать. Она удивила меня, вместо этого рассмеявшись. Она откинула голову назад, и ее тело затряслось от смеха. Она не могла остановиться. Я протянул руку и дал ей пощечину, не слишком сильную, она села, потерла щеку и энергично закивала головой.
  
  “Ширли, Милти был убит”, - сказал я. “Ты знаешь это, не так ли?”
  
  Она посмотрела на меня и кивнула. Слезы начинались прямо сейчас. Я хотел уйти и оставить ее в покое. Я не мог.
  
  “Убит, Ширли. У него были некоторые ... доказательства, которые хотел получить какой-то мужчина. Ты знаешь, где это?”
  
  Она покачала головой.
  
  “Он, должно быть, говорил об этом, Ширли. Должно быть, он что-то тебе сказал. Подумай.”
  
  Она отвела взгляд, затем снова посмотрела на меня, подперла подбородок одной рукой, закрыла глаза, открыла их. “Неа”, - сказала она. “Он никогда ничего мне не говорил. Не Милти.”
  
  “Ты уверен?”
  
  “Ага”. Она снова потянулась за бутылкой. Я забрал это у нее. Она набросилась на меня, растянулась поперек меня, нащупывая пальцами бутылку. Я дал ей это, и она убила это. Она держала его на расстоянии вытянутой руки, медленно и обдуманно читая этикетку. Затем она швырнула его через всю комнату. Он отскочил от проигрывателя, еще раз сильно подпрыгнул и разбился.
  
  “Бедный Милти”, - сказала она.
  
  “Ширли—”
  
  “Всего одна минута”, - сказала она. “Напомни, как тебя зовут?" Эд? Я собираюсь тебе кое-что сказать. Эд, я расскажу тебе о Милти Клагсмене. Хорошо?”
  
  “Конечно”.
  
  “Милти был просто маленьким парнем”, - сказала она. “Как я, понимаешь? До того, как я встретила его, я работала в клубах, ну, знаете, немного раздевалась, заставляла клиентов покупать мне напитки. Я никогда не была проституткой, Эд. Ты мне веришь?”
  
  “Я верю тебе”.
  
  Она выразительно кивнула. “Ну”, - сказала она. “Многие парни, когда ты говоришь, что была стриптизершей, они думают, что ты была шлюхой. Не я. Может быть, несколько девушек. Не я.”
  
  Теперь она стояла, слегка покачиваясь, но оставаясь на ногах. Она взяла пачку сигарет со стола, вытряхнула одну и положила в рот. Я чиркнул для нее спичкой, и она наклонилась вперед, чтобы прикурить. Ее платье упало с ее тела. На ней не было лифчика. Я отвернулся, и она истерически рассмеялась.
  
  “Видишь что-то, чего не должен, Эд?” Я ничего не сказал. “О”, - сказала она, продолжая свой рассказ. “Итак, я встретил Милти в клубе. Он был хорошим парнем, понимаешь? Прилично. О, он отсидел какой-то срок. Ты живешь вот так, такой жизнью, тебе все равно, отсидел ли мужчина срок. Что в прошлом, Эд? Да? Это настоящее, и что за парень этот парень, и все такое. Верно?”
  
  “Конечно”.
  
  “Он хотел жениться на мне. Никто другой, они всегда хотели, о, ты знаешь, чего они хотели. Он хотел жениться на мне. Так какого черта. Верно, Эд?”
  
  “Конечно”.
  
  “Он был просто маленьким парнем. Никто не важен. Но мы остались друг с другом и у нас получилось. Мы держались вместе, мы нормально питались, мы жили нормально. Сейчас здесь полный бардак. Когда все отремонтировано, это выглядит лучше ”.
  
  
  Она гарцевала по комнате, как хозяйка, демонстрирующая свой антиквариат. Что-то показалось ей забавным, и она снова начала смеяться, раскачиваясь по комнате и истерически хохоча. Ее голос сорвался, и смех внезапно сменился слезами. Она плакала, когда смеялась, вкладывая в это всю себя. Я встал, чтобы подхватить ее, и она обвисла на мне, безвольная, как тряпка для мытья посуды. Я держался за нее несколько секунд. Затем она взяла себя в руки и отстранилась от меня.
  
  “Бедный, бедный, бедный Милти”, - сказала она. “Я боялась, я знала, что он заходит слишком далеко. Слушай, я была всего лишь паршивой стриптизершей в дешевом магазине, понимаешь? Я знал достаточно, чтобы не пытаться играть на большом автодроме. Я придерживался своей собственной лиги. Ты понимаешь, что я имею в виду?”
  
  “Конечно, Ширли”.
  
  “Но Милти этого не знал. Он хотел сделать что-то большое. Я боялась, я знала, что он запутывается, лезет не в свое дело. Он был полностью замешан во что-то слишком большое для него. Он был хорошим парнем, но он не был большим парнем. Я знал, что что-то подобное должно было произойти. Я знал это ”.
  
  Сигарета обожгла ей пальцы. Она уронила его и раздавила под одной из мягких тапочек. Она сбросила тапочки, сначала один, потом другой. Ее ногти на ногах были выкрашены в алый цвет, и краска тут и там облупилась.
  
  “Он собирался выйти. Он собирался придерживаться своей собственной лиги. А потом...
  
  Она не сломалась. Она была близка к этому, но не сделала этого. Остатки спиртного уже брали свое, и она пошатывалась. Она вышла в центр комнаты, подошла к проигрывателю, поставила что-то медленное и джазовое. Я остался там, где был. “Я все еще хороша собой”, - сказала она. “Разве нет?”
  
  Я сказал ей, что она была.
  
  “Я больше не ребенок”, - сказала она. “Но я справлюсь”.
  
  Музыка была джазовой из стрип-клуба. Она сделала несколько предварительных шагов к этому, почти комично покачивая бедрами передо мной, и ухмыльнулась.
  
  Затем, медленно, она начала свое представление. Мы не были в стриптиз-клубе, и на ней не было бального платья. На ней было выцветшее желтое домашнее платье, застегивающееся спереди, и она расстегивала его по одной пуговице за раз. Ее пальцы были неловкими из-за ржаной смеси, но она расстегнула платье и сбросила его. Оно упало на пол, обвившись вокруг ее длинных ног. Она сделала шаг и отбросила платье ногой.
  
  Без лифчика. Просто тонкие черные трусики. У нее было прекрасное тело, тонкая талия, подтянутые бедра, полная грудь с едва заметными признаками возраста. Она продолжала танцевать, двигаясь в такт музыке, подставляя мне свои груди, прижимаясь ко мне своими бедрами.
  
  “Неплохо, да? Неплохо для старой девки, а, Эд? Все еще бодр, да?”
  
  Я не ответил ей. Я хотел встать и уйти, но и этого я не мог сделать. Я наблюдал, как она сняла трусики и выбросила их. У нее были проблемы с ними, но она сняла их и станцевала свой порочный танец в блаженной наготе.
  
  “Эд”, - сказала она.
  
  Она подошла ко мне, бросилась на меня. Ее плоть, теплая от питья, была мягкой как масло в моих объятиях. Она посмотрела мне в глаза, ее лицо выражало алкогольную страсть, смешанную в равных долях с мукой. Она посмотрела на меня и прижалась ко мне, а потом ее глаза закрылись, и она потеряла сознание.
  
  В спальне стояла двуспальная кровать. Теперь ей приходилось спать в нем одной. Какие-то люди с автоматами убили мужчину, который раньше делил его с ней. Я откинул верхнюю простыню, уложил ее на кровать. Я накрыл ее простыней, подложил под голову подушку.
  
  Потом я вышел оттуда.
  
  СЕМЬ
  
  
  Обратный путь на Манхэттен был долгим. Когда я добирался до них, все светофоры были красными.
  
  Я сказал себе, что картина отказывается обретать форму, а потом я передумал — она обретала форму, все в порядке. Это принимало множество форм, каждая из которых противоречила другой. Ничто не имело особого смысла.
  
  Ширли Клагсман стала вдовой, потому что ее муж пытался продать улики Роне Блейк. Человек по имени Цукер хотел смерти Роны. Он также хотел моей смерти, и трое панков из Восточного Нью-Йорка пытались осуществить это для него. И теперь они были мертвы.
  
  
  
  Я ВЕРНУЛ ШЕВРОЛЕ В СВОЙ ГАРАЖ и прошел полпути домой, прежде чем передумал. Потом я запрыгнул в такси.
  
  Награды и наказания — фраза Филиппа Карра. Сейчас они были на стадии наказания. Они хотели моей смерти, и они уже пытались однажды той ночью, и, возможно, моя квартира была не самым безопасным местом в мире.
  
  Кроме того, Рона была одна…
  
  Швейцар едва взглянул на меня. Я позволил лифту доставить меня на ее этаж, подошел к ее двери и нажал на звонок. Ничего не произошло. Я вспомнил наш сигнал, позвонил один раз, подождал минуту, затем начал звонить. Ничего не произошло. Я окликнул ее, сказал, кто это был. И ничего не произошло.
  
  Ее, конечно, не было дома. На шоу, выпить, перекусить. Я был на полпути к лифту, и мой разум наполнился другой картиной, менее приятной, на которой она лежала лицом вниз на ковре от стены до стены и истекала кровью. Я вернулся к ее двери.
  
  На телевидении я бы хорошенько приложился к двери плечом, дерево разлетелось бы в щепки, и все было бы кончено. Это прекрасно на телевидении, где у них двери из бальзы. Но каждый раз, когда я врезаюсь в дверь плечом, я заканчиваю с больным плечом и неповрежденной дверью. На Манхэттене двери квартир обычно укреплены стальными пластинами. Вы просто не можете доверять телевидению.
  
  Я достал маленькую безделушку, которой пользуюсь, чтобы прочистить трубку. У него было лезвие перочинного ножа. Я открыла его и поиграла с замком. Он открылся. Я зашел внутрь.
  
  Ее там не было. Поэтому я сел в гостиной ждать ее, сначала проверив, есть ли в баре коньяк. Там его не было. Был скотч, но я пью только коньяк.
  
  
  Ад. Это была особого рода ситуация. Я налил в стакан побольше скотча и сел за стол, чтобы поработать над ним.
  
  Через полчаса я забеспокоился. Она была слишком увлечена, играла выше головы, и ее не было рядом. Комната начинала действовать мне на нервы. Я продолжал вдыхать запах ее духов, а мебель продолжала пялиться на меня.
  
  Где, черт возьми, она была?
  
  Я вспомнил день, и зеленые глаза, которые внезапно потеплели, и ее тело, прижатое к моему. Постель, и шепот, и страсть, и счастливая дремота после. И теперь она ушла. Это был своего рода магический трюк, от которого Джек Блейк пришел бы в бешенство. Вы просто занимаетесь любовью с этой девушкой, понимаете, и она исчезает.
  
  Еще через десять минут этого я был не в себе. Я начал прочесывать квартиру в опрометчивом поиске справок, следов борьбы или пулевых отверстий. Я опустился на четвереньки и по-совиному заглянул под кровать. Там была одна-единственная туфелька, пара чулок, которые износились за свою жизнь, и приличное количество пыли. Я проверил шкаф в спальне. Ее одежда, и не так уж много из них. Чемодан, обтекаемый и серый, как самолет. Она путешествовала налегке. Она была дочерью Джека Блейка, приехавшей из Кливленда с единственным чемоданом и полным решимости животом, и этого было недостаточно.
  
  Я вернулся в гостиную. Шкаф в спальне разочаровал с эстетической точки зрения. Предполагается, что ты открываешь дверцу шкафа и смотришь, как оттуда вываливается тело. Именно так они показывали это по телевидению. И все, что я получил, это чемодан и кое-какую одежду.
  
  В прихожей все еще был шкаф. Я повернул ручку, рывком открыл дверь и церемонно отступил в сторону, чтобы тело не ударилось обо меня при падении.
  
  Ни одно тело не упало.
  
  Вместо этого раздался шум, похожий на выстрел из дробовика с близкого расстояния, и был ветер, подобный урагану Зельда, и я взлетел в воздух и отскочил от одной стены к другой. Затем погас свет.
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Это было вне времени. Было ощущение подъема, вращение, удар, чернота. Потом я лежал на спине на том оранжевом диване, и мои глаза были открыты. Я увидел пепельно-светлые волосы, красные губы.
  
  Рона.
  
  Она говорила: “Лежи спокойно, Эд. Расслабься, лежи спокойно, не пытайся двигаться. Боже мой, я вошел и нашел тебя. Я думал, ты мертв. Весь коридор был в беспорядке. Это выглядело так, как будто кто-то выстрелил здесь из пушки. С тобой все в порядке, Эд?”
  
  Она склонилась надо мной, поглаживая мой лоб одной мягкой рукой. Ее глаза были широко раскрыты, обеспокоены. Ощущения начали возвращаться, и боль возглавляла процессию. Все мое тело болело. Я провел руками по себе, чтобы выяснить, что было сломано. Удивительно, но все, казалось, было нетронуто. Я начал садиться. У меня закружилась голова, я откинулся на спинку дивана и на минуту закрыл глаза.
  
  Должно быть, я снова отключился. Потом я вернулся к жизни, и она прикуривала для меня сигарету, вставляя ее мне в губы. Я курил. Я начал садиться, увидел беспокойство в ее глазах. Я сказал ей, что теперь со мной все в порядке.
  
  “Что случилось, Эд?”
  
  “Бомба”.
  
  “Где?”
  
  “В твоем шкафу”, - сказал я. “Я открыл дверь, и он сработал”.
  
  “Что ты делал в шкафу?”
  
  “Ищу тела”.
  
  “А?”
  
  “Забудь об этом”. Я закрыла глаза, вспоминая тот милый маленький маневр в сторону, который я совершила, безумный трюк, призванный позволить мифическому трупу выпасть из шкафа, не задев меня. Банально, но чертовски удачно. Отступление увело меня с пути взрыва. Если бы на меня напали все силы, я бы нашел тело, все в порядке.
  
  Мои собственные.
  
  “Эд—”
  
  
  Я перевел дыхание. “Рона, кто-то подстроил это для тебя. Предполагалось, что ты войдешь в квартиру и повесишь свое пальто в шкаф в прихожей. Они, должно быть, подстроили это с помощью провода, идущего к дверной ручке, что-то вроде этого. Открываешь дверь, дергаешь за проволоку, и все взрывается ”.
  
  “Боже”.
  
  “Ага. Когда ты уехала, Рона? Какого черта ты не остался на месте?”
  
  Она покусывала нижнюю губу, а ее глаза были сосредоточены на полу. Она сказала: “Мне позвонили”.
  
  “Ты не должен был отвечать на телефонные звонки”.
  
  “Я знаю. Но он звонил, и звонил, и звонил ... Я снял трубку ”.
  
  “Кто это был?”
  
  “Мужчина. Он не назвал мне своего имени. Он просто сказал, что звонил тебе.”
  
  “Для меня?”
  
  Она кивнула. “Я не знала, верить ему или нет. Но он сказал, что у вас проблемы и вы не можете позвонить сами, и я подумал, что вы единственный человек, который знает номер телефона здесь ...
  
  “Клагсман знал это, не так ли?”
  
  “О”, - сказала она. “Я забыл об этом, Эд—”
  
  “Когда он позвонил?”
  
  “Около полуночи”.
  
  “И ты сразу ушел?”
  
  “Это верно”.
  
  Я тушу сигарету. “Тогда я разминулся с тобой меньше чем на полчаса”, - сказал я. “У них, должно быть, был человек, дежуривший прямо у входа, готовый высадиться и установить бомбу в ту минуту, когда вы покинули здание. Попасть в это место достаточно просто. Швейцар так занят тем, что ведет себя прилично и отстраненно, что не обращает никакого внимания на происходящее. Итак, парень пришел, открыл магазин и ушел. Потом я приехал сюда и ждал тебя.” Я посмотрел на нее. “Где, черт возьми, ты был, в любом случае?”
  
  “Таймс-сквер”.
  
  “А?”
  
  
  “Я взял такси до Таймс-сквер, Эд. Это то, что мужчина по телефону сказал, что я должен был сделать. Я пошел в заведение под названием "Гекторс", большое кафе. Я занял столик и ждал тебя ”.
  
  “Как долго?”
  
  “Думаю, чуть больше часа. Это было скучно, и я был напуган до смерти, и я не знал, что произойдет дальше. Затем, наконец, ко мне подошел мужчина и вручил мне записку. Он ушел почти до того, как я поняла, что происходит. В записке говорилось, что ты не сможешь встретиться со мной, но все было в порядке, и я должен был вернуться в свою квартиру. Я добрался сюда как раз вовремя, чтобы найти тебя.”
  
  Я встал, потащился в прихожую, в то, что от нее осталось. В стене прямо напротив двери шкафа зияла дыра. Если бы я не отошел в сторону, взрыв проделал бы во мне такую же дыру.
  
  Было о чем подумать.
  
  Я опустилась на четвереньки и порылась в шкафу. Смотреть было особо не на что, ровно столько, чтобы подтвердить мой диагноз о взрыве. Это была простая мина-ловушка, которую мог соорудить даже ребенок. Несколько динамитных шашек, очевидно, сработанных с помощью капсюля-детонатора. К крышке и дверной ручке был прикреплен кусок тонкой медной проволоки. Вокруг ручки все еще оставался след от провода.
  
  “Боже, Эд”.
  
  Я встал, обнял ее. Мы прошли на кухню. Она поставила воду для кофе. Пока он готовился, я вкратце рассказала ей о своей части вечера. Я не упомянул о звонке в агентство "Континентал" в Кливленде. Ей не обязательно было знать, что я ей не доверял.
  
  
  
  ОНА КУРИЛА СЛИШКОМ МНОГО СИГАРЕТ слишком быстро. Она нервничала, и это было заметно. Почему бы и нет? Ей было из-за чего нервничать. Половина мира пыталась убить ее. Такого рода вещи, как правило, действуют на нервы.
  
  “Это не добавляет”, - сказал я.
  
  “Что не работает?”
  
  
  “Все это. Этим утром они не знали, где тебя найти, Рона. Адвокат Цукера был готов заплатить десять тысяч баксов, только чтобы заполучить тебя. Несколько часов спустя они знают, где ты, и все, что они хотят сделать, это убить нас обоих. Они раздают контракты на нас двоих. Предполагается, что меня застрелят в Восточном Нью-Йорке, а тебя должны взорвать в твоей собственной квартире ”.
  
  “Возможно, они следили за нами. Или, может быть, кто-то предупредил их.”
  
  “Кто?” Я пожал плечами. “Но это еще не все. Почему они должны играть с бомбой? Они могут заманить тебя в ловушку телефонным звонком, а затем выбросить пулей на улицу. Зачем так фантазировать? Зачем посылать тебя в погоню за диким гусем к Гектору? Это та игра, которую может сыграть любитель. Профессионал был бы более прямым. И нам противостоят профессионалы ”.
  
  Кофе перестал капать. Она налила пару чашек. Я подсластил свой виски и дал ему немного остыть.
  
  “Послушай”, - сказал я. “Давайте предположим, что они хотели обыскать квартиру. Им все еще не нужно было притворяться милыми по этому поводу. У тебя здесь что-нибудь было?”
  
  “Ничего, что могло бы их заинтересовать”.
  
  “Ну, они могли этого и не знать. Но они все равно могли застрелить тебя на улице, а затем отправить человека наверх. Или они могут вломиться, убить тебя, а затем обыскать. Это просто не имеет никакого смысла ”.
  
  “Думаю, что нет”, - сказала она.
  
  Мы сидели там, пили наш кофе, перебрасывая все это туда-сюда и ни к чему конкретно не придя. Она начала расслабляться. Бог знает как. Я решил, что у карточного механика должна быть крепкая нервная система, а она была дочерью карточного механика. Возможно, это то, что передается по генеалогическому древу.
  
  Я сказал ей идти спать.
  
  “Это безопасно?”
  
  “Ничто не безопасно”, - сказал я. “Я не думаю, что они будут рядом сегодня вечером. Уже поздно, и мы оба полумертвые. Я, во всяком случае, и ты, должно быть.”
  
  “Я немного устал, Эд”.
  
  “Конечно. Мы немного поспим и посмотрим, что будет завтра. Теперь это была их игра с самого начала. Может быть, я смогу начать что-то для нашей стороны, привести в движение какие-то колесики ”.
  
  “Мне страшно, Эд”.
  
  “Я тоже. Но я достаточно устал, чтобы спать. Как насчет тебя?”
  
  Она пожала плечами. “Думаю, со мной все в порядке”, - сказала она. “Э-э ... ты будешь спать сегодня на диване, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Эд”, - сказала она. “Эд, послушай, не говори глупостей. Ты измотан, и тебя чуть не убили сегодня вечером, и ...
  
  “Нет”.
  
  “Эд, ты сумасшедший. О, ты псих. Эд, Эд, ты будешь спать на диване, не так ли?”
  
  Я не— не на диване…
  
  
  
  ОНА СРАЗУ ЖЕ УСНУЛА. Я ворочался с боку на бок, слушал ее размеренное дыхание и задавался вопросом, как, черт возьми, ей это удавалось. Я закрыл глаза и считал прыгающих через изгороди овец и тому подобное, и ничего не получалось. Я этого не ожидал.
  
  Это все еще было слишком запутано, чтобы иметь какой-либо заметный смысл. Было просто чертовски много несоответствий. Я не мог понять их.
  
  Спи дальше, сказала я себе. Продолжай спать, глупый. И, в конце концов, я сделал именно это.
  
  Утро было не так уж плохо. Она проснулась первой, и к тому времени, как я открыл глаза, она была занята тем, что жарила бекон и яйца на кухне. Я принял душ, оделся и пошел завтракать. Там был сварен свежий кофе и на столе стояла еда. Она даже утром выглядела хорошенькой. Это казалось невозможным, но она сделала.
  
  Бекон был хрустящим, яйца - прекрасными, кофе - превосходным. Я сказал ей об этом, и она просияла. “У меня было много практики”, - сказала она. “Я постоянно готовила для папы, с тех пор как умерла моя мать”.
  
  Было около десяти, когда я вышел оттуда. Сначала мы должны были обсудить основные правила. На этот раз, черт возьми, она останется в квартире. На этот раз, черт возьми, она не брала трубку, если только это не был мой сигнал. То же самое с дверью.
  
  
  “Эд—”
  
  Я был у двери. Я обратился. Ее рот приблизился ко мне, и ее губы коснулись моих.
  
  “Будь осторожен, Эд”.
  
  Снаружи светило солнце. На дежурстве был другой швейцар. Он игнорировал меня — он знал основные правила, клянусь Джорджем, а правила гласили, что швейцар ни на кого не обращает внимания. Они были исключительно декоративными.
  
  Я вытащил бумажник, достал карточку, которую получил день назад. Всего лишь день? Это казалось намного дольше. Я изучил карточку —Филипп Карр. Адвокат. 42 Восточная 37чеУлица.
  
  Я дошел до угла, чтобы избавить швейцара от необходимости ловить мне такси и сэкономить на чаевых, которые мне пришлось бы ему давать. Я сел в такси и сказал водителю отвезти меня на угол Пятой и 37-й.
  
  Пришло время приниматься за работу. Карр, Цукер и остальные участники игры в кривые карты пока что сдали все карты. Мы с Роной просто бросали наши фишки в центр и коллировали каждую ставку.
  
  Ты можешь делать это так долго. Тогда пришло время самому раздавать карты.
  
  Я сидел на заднем сиденье и грыз мундштук, пока таксист пробивался в центр города сквозь утренние пробки. Филипп Карр, адвокат. Ладно, мошенник, подумал я. Давайте посмотрим, что получится.
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Такси высадило меня перед зданием Карра примерно на полпути между Пятой и Мэдисон-стрит на 37-й улице. Я поднялся на скоростном лифте на двадцатый этаж, прошел по хромированному коридору к двери с именем Карра на ней. Я вошел.
  
  Стол секретарши имел форму почки. Девушка, стоящая за этим, не была. Ее ярко-рыжие волосы были тщательно уложены спреем, пока не приобрели общую консистенцию пластика. Ее улыбка была металлической. Ее свитер красиво оттопыривался, создавая намек на плоть, который пытались скрыть волосы и улыбка. Я сказал ей, что хочу увидеть Карра.
  
  “Ваше имя, пожалуйста?”
  
  “Эд Лондон”, - сказала я.
  
  Она грациозно встала, покачивая хорошо обтянутыми бедрами, проходя через дверь с надписью Частное. Дверь за ней закрылась. Я взял журнал со стола, взглянул на него и бросил обратно. Дверь открылась, и девушка вышла снова.
  
  “Он увидит тебя”, - сказала она.
  
  “Я думала, он согласится”.
  
  В кабинете Филиппа Карра на стене висели дипломы в рамках из всех колледжей, кроме Ливенворта. Он встал, улыбнулся мне и протянул руку для рукопожатия. Я не взяла его, и через несколько секунд он вернул его обратно.
  
  “Что ж”, - сказал он. “Я чертовски рад видеть тебя, Лондон. Вчера ты был довольно враждебен. Я думаю, ты все обдумал.”
  
  “Что-то вроде этого”.
  
  “Сигару?”
  
  “Нет, спасибо”.
  
  “Что ж”, - сказал он.
  
  “Я все обдумал. Особенно то, что ты сказал о вознаграждениях и наказаниях.”
  
  “И?”
  
  “У меня есть для тебя награда”.
  
  Он не понимал этого, пока я не ударила его по лицу. Он стоял там, руки по швам, терпеливо ожидая, когда я скажу ему, какова будет награда, в то время как я сжала одну руку в кулак и нацелила его ему в челюсть. Это был хороший удар. Это подхватило его, подбросило над столом и сбросило неопрятной кучей на пол.
  
  Он подошел, ругаясь. Он потянулся к ящику стола, вероятно, чтобы достать пистолет. Я оттолкнула его от этого. Он присел, рыча, как загнанный тигр, и потянулся к кнопке, которая вызывала секретаря. Я поймал его за лацканы и слегка подтолкнул, что превратило его выпад в полномасштабную атаку. Он не сбавлял темпа, пока не отскочил от стены и не рухнул на ковер с высоким ворсом.
  
  “Успокойся”, - сказал я. “У тебя будет сердечный приступ”.
  
  
  “Ты сукин сын—”
  
  Я поднял его и ударил несколько раз. Это был не особенно приятный поступок. В тот момент я не был особенно хорошим парнем. Попробуйте убить кого-нибудь достаточно часто, и он обязательно разозлится.
  
  Я ударил его по носу, и часть хряща расплавилась и восстановилась. Я ударил его по губам и услышал, как хрустнул один или два зуба. Он выплюнул их и уставился на них. Я снова поднял его на ноги, еще раз толкнул и наблюдал, как он падает на пол.
  
  Секретарша никогда не стояла у меня на пути. Старая добрая мисс с опоясанными бедрами - она прибежала, только когда кто-то нажал на маленький зуммер. Она была воплощением осмотрительности. Ты можешь убить ее босса в его офисе, и она никогда не встанет со своего рабочего места.
  
  Я снова подцепила его. Он прерывисто дышал и сильно истекал кровью. Я держала его за лацканы и бросала на него свой самый злобный взгляд.
  
  “С тебя хватит?”
  
  “Да”, - выдохнул он, в его глазах был страх.
  
  Я чувствовал себя немного глупо. Затем я вспомнил взрыв динамита в квартире Роны, автомат в Канарси, трех панков в Восточном Нью-Йорке. Я снова начал злиться. Это было опасно — я не хотел убивать ублюдка. Я бросила его в кресло и позволила ему отдышаться.
  
  “На этот раз я поговорю о вознаграждениях и наказаниях”, - сказала я ему. “У тебя есть клиент, и у меня есть клиент. Твой клиент пытается убить моего ”.
  
  Он ничего не сказал.
  
  “Ваш клиент - человек по имени Эйб Цукер”, - сказал я. “Он ведет фальшивую карточную игру и обирает марки на крупные суммы. У него все было хорошо. Затем появился человек по имени Джек Блейк и попробовал несколько собственных трюков.”
  
  И, как гордый маленький школьник, декламирующий преамбулу к Конституции, я прочел ему всю часть. Сначала он просто сидел там. Затем он выглядел удивленным, а затем начал смеяться.
  
  Я спросила его, что было такого смешного.
  
  “Лондон”, - он ухмыльнулся. “Ты - паникер. Детектив? Ты не смог бы найти песок в пустыне ”.
  
  
  “К чему ты клонишь?”
  
  “К чему я клоню?” Он еще немного посмеялся. “Эйб Цукер играет в карты”, - сказал он. “Это безумие, Лондон. Разве ты не знаешь, кто такой Цукер? Эйб Цукер настолько чертовски велик, что не стал бы тратить свое время на все покерные игры в стране. Это не по его части, Лондон. Этого никогда не было ”.
  
  “Что такое?”
  
  “Пока ничего. Он давно завязал с тяжелой работой. Он вкладывал свои деньги в легальные вещи и держал их там. Эйб Цукер чище, чем ты, Лондон. Карточные игры!” Он снова рассмеялся.
  
  Я не сводила глаз с его лица, пытаясь увидеть, что я могла прочитать там. Если он разыгрывал спектакль, то был достаточно хорош для Бродвея…Я поверила ему.
  
  “Карточные игры”, - повторил он. “Карточные игры”.
  
  “Тогда просвети меня, Карр”.
  
  Он посмотрел на меня, улыбка исчезла. “Я бы не назвал тебе подходящее время, Лондон. А теперь убирайся отсюда —”
  
  Я начала уходить, когда он добавил: “... ты сопляк”.
  
  Я поднял его, встряхнул, как крысу. “Поговорим”, - сказал я.
  
  “Отпусти меня”.
  
  “Карр—”
  
  “Ты окажешься в реке”, - заныл он. “Одно мое слово, и каждое оружие в городе возьмет тебя на прицел”.
  
  “Я в ужасе”.
  
  “Лондон—”
  
  Мы ни к чему не пришли. Он не пугал меня, и я не собиралась больше ничего от него добиваться. Он мне больше не был нужен, не сейчас.
  
  Но он мог встать на пути.
  
  Я отправил его в нокаут хорошим, чистым ударом в челюсть. Он приземлился правильно, и я почувствовал вибрацию по всей руке до плеча. Он осунулся и обмяк. Я усадила его обратно в кресло, сложив его руки на коленях, чтобы посмеяться. Затем я открыла дверь и проскользнула через нее.
  
  Секретарша сидела в своем вращающемся кресле. Я подмигнул ей, и она улыбнулась мне своей металлической улыбкой. Мне захотелось протянуть руку и ущипнуть то место, где оттопыривался ее свитер. Я подавил этот порыв. У меня было достаточно проблем.
  
  
  
  ТАМ БЫЛА АПТЕКА на углу Мэдисон и 36-й с множеством телефонных будок. Я нырнул в пустой номер, включил верхний вентилятор и набрал Сентер-стрит. Я попросил полицейского, который ответил, назвать мне Джерри Гюнтера.
  
  “Я спешу”, - сказала я ему. “Просто хочу немного быстрой информации. Знаешь что-нибудь о человеке по имени Эйб Цукер?”
  
  “Я знаю это имя”.
  
  “И?”
  
  “Секундочку. Дай мне подумать ... Да.”
  
  “Продолжай”.
  
  “Он старожил”, - сказал Джерри. “Был замешан во всем большом. Мусор, цифры, женщины. Он был одним из парней, которым удалось не попасть в газеты, а не только избежать тюрьмы. Но он был большим ”.
  
  “Чем он сейчас занимается?”
  
  “Ничего”.
  
  “Ничего, о чем он говорит?”
  
  “Совсем ничего”, - сказал Джерри. “Он не обязан, Эд. Он сделал то, что они все делали, незаконно заработал деньги, а затем вложил их в законный бизнес. Ему принадлежит часть из трех отелей в Майами-Бич и пара очков в одном из крупных казино Вегаса. Плюс Бог знает, что еще. Теперь я вспомнил его, Эд. Я видел его однажды много лет назад — мы зачем-то вызвали его на ковер. Но теперь это древняя история ”.
  
  “Он в Нью-Йорке?”
  
  “Кто знает, Эд. Он чист, и никому больше нет до него дела. Я думаю, у него большой дом где-то в Джерси. Я бы не стал в этом клясться.”
  
  “Спасибо”.
  
  “Это все, чего ты хотел?”
  
  “На данный момент”, - сказал я. “Возможно, у меня найдется кое-что для тебя позже”.
  
  Я повесил трубку, подошел к прилавку и взял мелочи на пару долларов и свежий кисет табака. Мне пришлось ждать кабинку — какая-то толстая пожилая леди нырнула в мою, и перед ней было достаточно десятицентовиков, чтобы говорить весь день и всю ночь. Еще одна кабинка опустела, и я схватил ее. Я опустил в телефон целое состояние серебром и позвонил в агентство Continental в Кливленде.
  
  Прошло несколько минут, прежде чем меня соединили с операцией, с которой я разговаривал раньше. Я не помнила его имени, и это замедлило ход событий. Но мне удалось дозвониться до него.
  
  “Лондон”, - сказал я. “Вчера ты выполнил для меня работу. Помнишь?”
  
  “Я помню, мистер Лондон”.
  
  “Хорошо. Я хочу того же самого, но более глубоко. Я хочу, чтобы вы посмотрели на Джека Блейка и его волшебный магазин. Выясните, каким бизнесом занимался магазин, в каких масштабах жил Блейк, тратил ли он больше, чем зарабатывал, - все. Наведи справки о его дочери. Выясни о ней все, что сможешь. Не просто поверхностная работа. Это работает ”.
  
  “Когда вы хотите этого, сэр?”
  
  “Вчера”, - сказал я.
  
  Он вежливо рассмеялся.
  
  “Я имею в виду—”
  
  “Я знаю, что ты имеешь в виду”. Я посмотрела на часы — было чуть за полдень. “Когда ты сможешь это получить?”
  
  “Трудно сказать. Два часа, три часа, четыре часа ...
  
  “Дай мне свободное время. Я не знаю, где я буду. Я хочу иметь возможность позвонить тебе и узнать, что у тебя есть ”.
  
  Он на мгновение задумался. “Позвони между пятью и шестью”, - сказал он. “К тому времени мы закончим работу”.
  
  Это оставило мне пять или шесть часов, которые нужно было убить. Я не хотел возвращаться в свою квартиру. Дом мужчины - это его крепость, но мой вполне может быть сейчас в осаде. Карр, несомненно, был в сознании и, несомненно, поднял шумиху, яростно требуя окровавленный скальп какого-то частного детектива по имени Лондон. В течение следующих пяти или шести часов я хотел убежать от мира. Мой собственный дом казался нелепым местом для того, чтобы прятаться.
  
  Я остановился на фильме. Я сидел на балконе кинотеатра на 42-й улице, попыхивал трубкой, жевал попкорн и смотрел "Выводок убийц" Ма Баркер и "Детское личико Нельсона". Я видел обе картины дважды, и если вы думаете, что это приятный способ провести день, то это только потому, что вы никогда его не пробовали.
  
  Было пять, когда я ушел с шоу. Я быстро поужинал в кафетерии и воспользовался их телефоном, чтобы сделать еще один звонок в Кливленд. Мой оперативник был под рукой, и он рассказал мне все, что я хотел знать. Я слушал спокойно, вдумчиво. В конце он сказал, что пришлет мне счет, и я сказала ему, что все в порядке.
  
  Хотя ничего хорошего не было.
  
  Я остался в телефонной будке, сидел и думал. Я сделал еще два звонка, местных. Я немного поговорил, немного послушал, повесил трубку. Я продолжал сидеть в той кабинке, пока мужчина с суровым лицом не подошел и не постучал в дверь. Я извинилась перед ним и ушла.
  
  За окном умирало солнце, опускаясь за илистые равнины Джерси. Воздух все еще был слишком теплым. Я прошел квартал или два, время от времени проверяя, не следит ли кто-нибудь за мной. Никто не был.
  
  Я думал о том, как вещи могут подкрасться к тебе сзади из ниоткуда и подсунуть тебе кроличий пунш. Я думал о том, как можно ходить в шорах, а потом снимать их и все равно не верить тому, что видишь. Но ты видишь это, и рано или поздно это осознаешь, и твой мир разваливается на части.
  
  Я поймал такси и поехал к одному шикарному многоквартирному дому. Я прошел мимо швейцара в лифт. Я подъехал в тишине. Я вышел и направился к двери. Я долго стоял перед этим. Наконец, я позвонил…Я ждал…Я позвонил снова.
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Она никогда не выглядела лучше. Даже обнаженная, с белой простыней под этим безупречным телом в полный рост и подушкой под пепельно-русой головой, она никогда не выглядела лучше в юбке и свитере. Она потекла ко мне, как горячая река, она пришла в мои объятия и осталась там.
  
  Я позволил ей поцеловать меня. Я провел руками по ее спине, почувствовал твердость ее тела и стал ждать, когда внутри меня что-то произойдет, то, чего я боялся: тень отклика, вспышка желания.
  
  Это так и не пришло.
  
  “О, Эд”, - говорила она. “Я так волновался. Ты не звонил мне весь день. Я боялся. Я думал, с тобой что-то случилось; я не знал, что и думать.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я пытался дозвониться тебе. Тебя не было в твоей квартире. Я, должно быть, звонил тебе дюжину раз, но тебя там не было.”
  
  “Нет. Я не был.”
  
  Она стала застенчивой, извиваясь в моих руках и глядя на меня снизу вверх. “Ты не был с другой девушкой, не так ли? Я выцарапаю ей глаза, Эд ”.
  
  А потом она снова превратилась в котенка, зарывшись головой мне в грудь и издавая тихие звуки.
  
  Я кладу руки ей на плечи. Я мягко оттолкнул ее, отстраняя. Она посмотрела на меня с вопросом в глазах.
  
  Должно быть, они слышали пощечину в Канарси. Я ударил ее так сильно, открытой ладонью, что моя рука ударила ее сбоку по лицу. Она споткнулась и упала, начала вставать, споткнулась, упала, затем, наконец, снова поднялась на ноги. Ее глаза говорили, что она не верит в это.
  
  “Ты грязный маленький лжец”, - огрызнулась я.
  
  “Эд—”
  
  “Заткнись. Теперь я все знаю, Рона. Все это, сверху донизу. Кое-что из этого я понял здесь, кое-что там, а с остальным разобрался сам. С моей стороны не потребовалось слишком много размышлений. Все это было там. Все, что мне нужно было сделать, это поискать это ”.
  
  “Эд, ради всего святого—”
  
  “Садись”. Она посмотрела на меня, обдумала это, плюхнулась на оранжевый диван.
  
  “Джек Блейк”, - сказала я, расхаживая, как тигр в клетке. “Он был карточным шулером, все верно. И он перестал быть карточным шулером. Но не сразу. Просто чтобы сменить направление работы. Он перестал жульничать в карты, но нашел другие способы жульничать.
  
  “Он открыл волшебный магазин. Это было прикрытием, не более. Я попросил детективное агентство в Кливленде проверить это место. О, магазин был полностью открыт и честен, все в порядке. Только заведение работало в один адский убыток. Блейк никогда не зарабатывал на этом ни цента ”.
  
  Я хотел выпить. Курвуазье, много чего, прямолинейно и в спешке.
  
  “Итак, магазин потерял деньги”, - продолжила я, - “и Блейк жил на широкую ногу. Большой дом в Шейкер-Хайтс. Поездки в Вегас и на Гавайи. Вы не вытянете столько денег из успешного магического магазина, не говоря уже о таком убыточном предложении, как на авеню Евклида.
  
  “Итак, у Блейка был другой источник дохода. Не сложно понять, что это было, Рона. Список депозитов на расчетный счет Джека Блейка делает это очевидным. Вы двое отрабатывали серию уловок с шантажом. У тебя была дюжина разных зарплат, где-то от ста до пятисот баксов в месяц. Это была милая маленькая подстава. И ты тоже не была его дочерью. Это была еще одна маленькая ложь, не так ли?”
  
  “Ты не можешь быть серьезным —”
  
  “Черт возьми, я не могу. Джек Блейк никогда не был женат. У него никогда не было жены, и у него никогда не было ребенка. Ты была его любовницей и его партнером. Его личная шлюха.”
  
  Она начала вставать. Она увидела мои глаза и, должно быть, догадалась, что я сделаю с ней, как только она встанет на ноги. Так что она осталась там, где была.
  
  “Его личная шлюха”. Мне понравилось, как это звучит. “И его партнер. У вас двоих все было хорошо. Затем ты заполучил то, по сравнению с чем все мелкие аферы казались мелкой картошкой. Ты поймал призового голубя из всех. Ты зацепила человека по имени Эйб Цукер.”
  
  Я перевел дыхание. “Пять месяцев назад Милти Клагсман связался с Блейком и сказал ему, что у него есть товар на Цукера. Цукер был натуралом в течение многих лет, так что, должно быть, за ним было что-то серьезное, рэп, срок давности которого не распространяется. Что-то вроде убийства.
  
  “Не так уж важно, что это было. Это было слишком масштабно для Клагсмана, и он боялся работать над этим в одиночку. Он знал, что Блейк занимался бизнесом с земельными участками, шантажируя. Они решили расстаться. Клагсман не смог бы справиться с этим слишком хорошо — его вдова живет не совсем стильно. Но так оно и вышло. Клагсман сохранил улики, а Блейк устроил гамбит с шантажом, и Цукер заплатил. Пять месяцев назад на счет твоего отца — прошу прощения, твоего хранителя - был внесен солидный депозит. Первый платеж от Цукера составил что-то около десяти тысяч долларов.
  
  “Цукер, должно быть, думал, что это была одноразовая сделка. Когда это случилось во второй раз, он понял, что будет дешевле устроить несчастный случай для Блейка, чем платить ему такие деньги в течение любого периода времени. И это был конец Джека Блейка, по крайней мере, в том, что касается этого мира.
  
  “Ты рассказала эту часть достаточно прямо, Рона. Несколько головорезов отправились в Кливленд и забили Джека Блейка до смерти ”.
  
  Я сделал еще один глубокий вдох и посмотрел на нее, такую чопорную и правильную на ярко-оранжевом диване, такую милую, как у школьницы, в зеленом свитере и черной юбке, и я попытался заставить себя поверить в это. Это было правдой, все это. Но это все еще казалось невозможным.
  
  
  
  “ДЖЕК БЛЕЙК БЫЛ МЕРТВ,” Я пошел дальше. “Но это не сильно тебя расстроило. Ты могла бы прожить без него, но ты не собиралась позволять такой большой жирной рыбе, как Цукер, срываться с крючка. Он был слишком выгодным источником дохода.
  
  “Клагсману не терпелось сдаться. Когда Блейк потерпел поражение, Клагсман занервничал. Он больше не хотел играть в игры с шантажом. Он хотел уйти. Итак, вы связались с ним и предложили ему пять тысяч за улики против Цукера. Это вывело бы Клагсмана из игры и дало бы ему приличную сумму сдачи за его проблемы. Он пошел на это. Это выглядело как легкие деньги.
  
  “Но это было не так”, - сказал я. “Наемники Цукера уже вышли на Клагсмана. Они подобрали нас, когда я встретил его в Канарси, и проделали миллион дырок в Милти Клагсмане. Они не убили меня. Возможно, в тот момент им было все равно. Они просто хотели Клагсмана.
  
  “Это поставило тебя в затруднительное положение. Цукер тоже хотел видеть тебя мертвым, потому что, пока ты был жив, у него над головой Дамокловым мечом висело обвинение в убийстве. Тебе нужно было держаться от него подальше, и ты должен был заставить меня откопать пакет улик Милти. Ты был слишком чертовски жаден, чтобы взять свою жизнь и сбежать с ней. Ты не мог расстаться с этой кучей бабла ”.
  
  “Все было не так—” - начала она.
  
  
  “Черт возьми, это было не так. Так было повсюду. И ты никогда не был близок к тому, чтобы сравнять счет со мной. Ты начинала как женщина-загадка, а когда это случилось, ты переключила передачи так же гладко, как шелк, и превратилась в девицу-в-беде.
  
  “Прошлой ночью ты позволил мне поехать в Бруклин, и меня чуть не убили. Этим утром ты позволил мне сразиться с Филиппом Карром. Ты никогда не выкладывал свои карты на стол и никогда не отказывался от идеи вытянуть эти деньги из Цукера ”. Я сделал паузу. “Ты отлично выглядишь в свитере. Ты отлично выглядишь без одного. И ты чертовски хорошо себя ведешь в постели. Но ты просто еще одна лживая мошенница, Рона. Не более того.”
  
  Потом все было тихо. Никто из нас не сказал ни слова. Наконец, она выпалила: “Эд, что теперь?”
  
  “Теперь я звоню в полицию”, - сказал я. “Меня не волнует, что будет после этого”.
  
  Она свернулась с дивана, как змея. Она снова потекла ко мне, и ее глаза снова излучали секс. Она включала и выключала это вещество, как кран.
  
  “Эд”, - проворковала она. “Эд, мне жаль”.
  
  “Забей на это”, - сказал я.
  
  “Эд, послушай меня. Я не доверял тебе. Я должен был, я это знаю. И мне очень жаль. Но тебе не обязательно звонить в полицию.”
  
  Я уставился на нее.
  
  “Послушай меня, Эд. Я не... никому не причинил вреда. Я никогда никого не убивал. Это не моя вина, что в Клагсмана стреляли, и я не был убийцей. Это был Цукер и люди, которых он нанял. Я просто подумал, что смогу найти способ быстро заработать доллар.
  
  “Неужели ты не понимаешь? Эд, я никогда никого не убивал. Я никогда не причинял тебе боли — я лгал тебе, но я никогда не причинял тебе боли. И, Эд, когда мы были в постели вместе, я не притворялась. Мне все равно, что ты думаешь обо мне. Может быть, я заслуживаю этого —”
  
  “Может быть?”
  
  “Я знаю, что заслуживаю этого. Но я не притворялся. Не в постели, не когда мы занимались любовью ...
  
  Жаль, что кто-то не заснял все это. Она бы выиграла Оскар за прогулку.
  
  “Ты мог бы отпустить меня”, - умоляла она. “Вы могли бы позвонить в полицию и дать им все, что хотите, на Цукера, Карра и остальных. Я даже помогу тебе. Я расскажу тебе, что я знаю. Учитывая это, полиции не понадобятся доказательства Клагсмана. Ты даже можешь рассказать им обо мне, Эд, если тебе от этого станет лучше. Просто дай мне несколько часов форы. Через несколько часов я могу уехать из города, и они никогда меня не найдут. Всего на несколько часов, Эд”, - умоляла она.
  
  “Эд, ты многим мне обязан. Мы так много значили друг для друга, Эд ”.
  
  Она была убедительна, как заряженный пистолет. “Я бы дал тебе столько”, - сказал я ей. “За исключением одной вещи”.
  
  “Что?”
  
  “Динамит”, - сказал я. “Ты забыла динамит, Рона? Ты пытался убить меня!”
  
  В тот раз я не дал ей пощечину. Это было бы излишним. Она отреагировала так, как будто кто-то пристегнул ее ремнем, но хорошо.
  
  “Динамит”, - сказал я. “В то время это не имело никакого смысла. Я не мог понять, почему Цукер использовал подобную идиотскую процедуру, чтобы убрать тебя с дороги, или как он узнал, где ты, или что-либо из этого. Динамит должен был быть полностью твоей идеей. Может быть, ты боялся, что я продам тебя за вознаграждение Карра в десять тысяч. Может быть, ты подумал, что я слишком много о тебе догадываюсь.
  
  “В любом случае, ты решил избавиться от меня. И ты тоже был милым по этому поводу. Ты знал, что я приду сюда рано или поздно. Ты ушла из квартиры, полагая, что я в конце концов доберусь до шкафа. Тогда взорвался бы динамит, и я бы перестал тебе мешать.
  
  “И ты был бы чист. Ты сдавал это место в субаренду под вымышленным именем, и как только я разнесу себя ко всем чертям, ты просто исчезнешь, снимешь другую квартиру где-нибудь в другом месте. Никто не мог привязать тебя ко мне. Ты был бы совершенно один и ни с чем ”.
  
  “Эд, я, должно быть, сошла с ума —”
  
  “Ты все еще такая, если думаешь, что сможешь отговориться от этого, Рона”.
  
  “Эд, мне жаль. Эд—”
  
  Она делала сексуальные движения, скользила ко мне. Но я видел, что она на самом деле делала, двигаясь к столику рядом с диваном, направляясь к своей сумочке. Я мог бы остановить ее тогда и там, но я хотел дать ей больше веревки, чтобы повеситься.
  
  Она добралась до сумочки. Она говорила, но я не слушал ни слова из того, что она говорила. Я наблюдал, как ее руки двигаются за спиной, открывая сумочку, погружаясь внутрь.
  
  Ей так и не удалось наставить на меня пистолет. Я выбрал слишком удачный момент. Она вытащила его из сумочки, а я выбил его у нее из рук, и он пролетел через комнату и запрыгал по ковру. Пистолет 22-го калибра, женский. Они могут убить и тебя тоже.
  
  Затем ее избили, и она знала это. Я достал свой собственный пистолет и направил его на нее, но он мне даже не понадобился. Она оставалась на месте, пока я брал трубку. Было слишком поздно вызывать Джерри Гюнтера в штаб-квартиру. Я позвонила ему домой.
  
  “Позвони в центр”, - сказал я. “Скажи им, чтобы оформили заказ на доставку Филлипа Карра и Эйба Цукера. И приезжай сюда, — я продиктовала ему адрес, - и произведи свой собственный арест.
  
  Он тихо присвистнул.
  
  “Это снимет с твоих счетов много нераскрытых”, - сказал я. “Может быть, я позволю тебе сделать покупки во время нашей следующей важной конференции”.
  
  Он сказал что-то неважное. Я повесил трубку. Затем я стоял, направив пистолет на Рону, пока мы ждали его.
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Был четверг, и я ужинал в Mcgraw's, моем любимом стейк-хаусе. Я ела не одна. Через стол от меня сидела девушка по имени Шарон Росс.
  
  Она прожевала кусочек стейка, запила его глотком божоле и посмотрела на меня широко раскрытыми глазами.
  
  “Девушка”, - сказала она. “Рона. Что с ней будет, Эд?”
  
  “Недостаточно”.
  
  “Она отправится в тюрьму?”
  
  
  “Возможно”, - сказал я. “Хотя вряд ли в этом можно быть уверенным. Она была шантажисткой, и есть закон, запрещающий подобные вещи, но она в состоянии предоставить доказательства государству и помочь им раскрыть дело Цукера и его приятелей. И, как она сказала, она никогда никого не убивала. Только пытался.”
  
  Я пожал плечами. “И она девушка. Хорошенький. Это все еще имеет значение в любом деле, где вас судят присяжные. Худшее, на что она может рассчитывать, - это довольно мягкий приговор. Она даже могла бы выйти сухой из воды, если бы у нее был дорогой адвокат ”.
  
  “Как Фил Карр?”
  
  “Он мне нравится, но не Карр. Он больше не будет много заниматься юридической практикой. Он будет в тюрьме за все, что может сделать прокурор. И Цукер тоже предстанет перед судом ”.
  
  
  
  Я ЗВОНИЛ ШАРОН ДЕНЬ Или ДВА после того, как все это закончилось, и после того, как она остыла от рутины сорванных свиданий. И за нашими стейками я посвятил ее в большую часть истории. Не все, конечно. Она получила исправленную версию. Ты никогда не рассказываешь одной девушке об играх в спальне, в которые играл с другой девушкой. Это не по-рыцарски. Это даже не особенно умно.
  
  “Думаю, я прощаю тебя”, - сказала она.
  
  “Ради чего?”
  
  “За то, что сорвал наше свидание, глупышка. Брат, я был зол на тебя! Ты не был похож на человека, у которого на уме бизнес, не тогда, когда звонил мне. Ты говорил как мужчина, который только что вылез из постели с кем-то симпатичным. И я кипел ”.
  
  Я отвел взгляд. Черт возьми, подумал я. Когда я позвонил ей, я только что вылез из постели с чем-то симпатичным. Но я не знал, что ты можешь рассказать об этом по телефону.
  
  “Эд?”
  
  Я поднял глаза.
  
  “Куда ты хочешь пойти после ужина?”
  
  “В маленьком клубе где-нибудь в Ист-Сайде”, - сказал я. “Мы послушаем атональный джаз и выпьем немного лишнего”.
  
  Она сказала, что это звучит неплохо. Это произошло. Мы слушали атональный джаз и выпивали слишком много, а затем возвращались к ней домой, чтобы пропустить по стаканчику на ночь. Она не была бы скрытной шантажисткой со шкафом, полным динамита. Она была бы просто мягкой, теплой девушкой, и этого было бы достаточно.
  
  Могут быть взрывы. Но динамит не стал бы их причиной, и я бы совсем не возражал против них.
  
  
  
  
  ДЕВУШКА ДЛЯ МАЛЬЧИШНИКА
  
  
  ОДИН
  
  
  Гарольд Мерриман отодвинул свой стул и встал с бокалом в руке. “Джентльмены, ” торжественно произнес он, - за всех жен, которых мы так сильно любим. Пусть они по-прежнему принадлежат нам душой и телом”. Он сделал театральную паузу: “И за их мужей — пусть они никогда не узнают!”
  
  Раздался разрозненный смех, большая его часть затерялась в общем гвалте. На столе передо мной стоял бокал коньяка. Я сделал глоток и посмотрел на Марка Донахью. Если он и нервничал, это не показывалось. Он выглядел как любой мужчина, который утром собирается жениться — что, я полагаю, достаточно нервно. Он не был похож на человека, которому угрожали убийством.
  
  Фил Абелес — невысокий, напряженный, с ломким голосом - встал. Он начал читать пачку поддельных телеграмм. “Марк, ” нараспев произнес он, - не паникуй, брак - лучшая жизнь для мужчины. Подписано: Томми Мэнвилл”…Он прочитал еще телеграммы. Некоторые смешные, некоторые слегка непристойные, некоторые скучные.
  
  Мы были в столовой наверху в Mcgraw's, почтенном стейк-хаусе в районе Ист-Фортис. Нас около дюжины. Был Марк Донахью, который буквально женился утром в воскресенье, связав себя узами брака в 10:30. Также Гарольд Мерриман, Фил Абелес, Рэй Пауэлл, Джо Конн, Джек Харрис и несколько других, чьи имена я не смог вспомнить, все они были наемными рабами Донахью в Darcy & Bates, одном из молодых рекламных агентств на Мэдисон-авеню.
  
  И там был я. Эд Лондон, частный полицейский, человек на вечеринке, которому не место. Я был просто наемным работником. Моей работой было доставить Донахью в церковь вовремя и живым.
  
  В среду Марк Донахью пришел ко мне домой. Он приехал на такси во время долгого обеденного перерыва, который совпал со временем, когда я вылезла из постели. Мы сидели в моей гостиной. Я была помятой и уродливой в изъеденном молью халате. Он был свеж и подтянут в костюме-тройке и дорогих туфлях. Я топила свои печали кофе, пока он рассказывал мне о своих проблемах.
  
  “Я думаю, мне нужен телохранитель”, - сказал он.
  
  В сборниках рассказов и фильмах на этом этапе я указываю ему на дверь. Я воинственно объясняю, что я не занимаюсь разводами, не работаю телохранителем и не веду корпоративных расследований — что я только спасаю блондинок с пышными формами и играю современного Робин Гуда. Это есть в сборниках рассказов. Я так не играю. У меня квартира в особняке в Ист-Сайде, я ем в хороших ресторанах и пью дорогой коньяк. Если ты можешь оплатить мой гонорар, друг, ты можешь купить меня.
  
  Я спросила его, что все это значит.
  
  “Я выхожу замуж в воскресенье утром”, - сказал он.
  
  “Поздравляю”.
  
  “Спасибо”. Он смотрел в пол. “Я женюсь на... очень хорошей девушке. Ее зовут Линн Фарвелл.”
  
  Я ждал.
  
  “Была другая девушка, которую я ... привык видеть. Более или менее модель. Карен Прайс.”
  
  “И?”
  
  “Она не хочет, чтобы я женился”.
  
  “И что?”
  
  Он нащупал сигарету. “Она звонила мне”, - сказал он. “Я был ... ну, довольно глубоко увлечен ею. Я никогда не планировал жениться на ней. Я уверен, она знала это ”.
  
  “Но ты спал с ней?”
  
  
  “Это верно”.
  
  “А теперь ты выходишь замуж за кого-то другого”.
  
  Он вздохнул, глядя на меня. “Это не значит, что я погубил девушку”, - сказал он. “Она...ну, не совсем бродяжка, но близка к этому. Она бывала в разных местах, в Лондоне.”
  
  “Так в чем проблема?”
  
  “Я получал от нее телефонные звонки. Боюсь, неприятные. Она сказала мне, что я не собираюсь жениться на Линн. Что сначала она увидит меня мертвым.”
  
  “И ты думаешь, что она попытается убить тебя?”
  
  “Я не знаю”.
  
  “Такого рода угрозы - обычное дело, ты же знаешь. Обычно это не приводит к убийству.”
  
  Он поспешно кивнул. “Я знаю это”, - сказал он. “Я не очень боюсь, что она убьет меня. Я просто хочу убедиться, что она не устроит беспорядок на свадьбе. Линн происходит из отличной семьи. Лонг-Айленд, общество, деньги. Ее родителям не понравилась бы сцена.”
  
  “Наверное, нет”.
  
  Он выдавил из себя смешок. “И всегда есть шанс, что она действительно может попытаться убить меня”, - сказал он. “Я бы хотел избежать этого”. Я сказал ему, что это понятное желание. “Итак, я хочу телохранителя. С этого момента и до свадьбы. Четыре дня. Ты возьмешься за эту работу?”
  
  Я сказал ему, что мой гонорар составляет сотню в день плюс расходы. Это его не беспокоило. Он дал мне 300 долларов в качестве аванса, и у меня был клиент, а у него телохранитель.
  
  С тех пор я прилипла к нему, как пот.
  
  В субботу, чуть позже полудня, ему позвонили. Мы играли в двуручный пинокль в его гостиной. Он выигрывал. Зазвонил телефон, и он снял трубку. Я слышала только его конец разговора. Он немного побледнел и начал брызгать слюной; затем он долго стоял с телефоном в руке и, наконец, швырнул трубку на рычаг и повернулся ко мне.
  
  “Карен”, - сказал он, побледнев. “Она собирается убить меня”.
  
  Я ничего не сказал. Я наблюдала, как краска возвращается на его лицо, видела, как ужас отступает. Он подошел, улыбаясь. “На самом деле я не боюсь”, - сказал он.
  
  “Хорошо”.
  
  “Ничего не случится”, - добавил он. “Может быть, это ее представление о шутке ... Может быть, она просто стервозная. Но ничего не случится ”.
  
  Он не совсем в это верил. Но я должна была отдать ему должное.
  
  Я не знаю, кто изобрел холостяцкий ужин, или зачем он беспокоился. Я был на нескольких из них. Грязные шутки, грязные фильмы, грязные тосты, опознание с местной шлюхой — возможно, я бы оценил это, если бы был женат. Но для холостяка, который целуется, нет ничего скучнее холостяцкого ужина.
  
  Этот был в порядке вещей. Стейки были вкусными, и было много выпивки, что определенно было плюсом. Мужчины, занятые тем, что выставляли себя идиотами, не были моими друзьями, и это тоже было плюсом — это не давало мне смущаться за них. Но шутки все еще были несмешными, а голоса слишком пьяно громкими.
  
  Я посмотрел на свои часы. “Одиннадцать тридцать”, - сказал я Донахью. “Как ты думаешь, сколько еще это будет продолжаться?”
  
  “Может быть, полчаса”.
  
  “А потом десять часов до свадьбы. Твое испытание почти закончилось, Марк.”
  
  “И ты можешь расслабиться и потратить свой гонорар”.
  
  “Ага”.
  
  “Я рад, что нанял тебя”, - сказал он. “Тебе ничего не пришлось делать, но я все равно рад”. Он ухмыльнулся. “У меня тоже есть страховка на жизнь. Но это не значит, что я собираюсь умереть. И ты даже был хорошей компанией, Эд. Спасибо.”
  
  Я начал искать подходящий ответ. Фил Абелес спас меня. Он снова встал, стуча кулаком по столу и крича, чтобы все замолчали. Они позволили ему покричать некоторое время, затем успокоились.
  
  “А теперь грандиозный финал”, - злобно объявил Фил. “Та часть, которую, я знаю, вы все ждали”.
  
  “Роль, которой Марк ждал”, - непристойно сказал кто-то.
  
  
  “Марку лучше посмотреть это”, - добавил кто-то еще. “Он должен узнать о женщинах больше, чтобы Линн не разочаровалась”.
  
  Еще более слабые реплики, одна за другой. Фил Абелес снова призвал к порядку и добился своего. “Огни”, - крикнул он.
  
  Свет погас. Частная столовая выглядела как отключение электроэнергии в угольной шахте.
  
  “Музыка!”
  
  Где-то включился проигрыватель. Это была пластинка “The Stripper” в исполнении оркестра Дэвида Роуза.
  
  “Действуй!”
  
  Прожектор осветил пару дверей в дальнем конце комнаты. Двери открылись. Два скучающих официанта вкатили большой стол на роликах. На столе лежал картонный торт, и, очевидно, внутри торта была девушка. Кто-то пошутил о том, что Марк отрезал себе кусок. Кто-то еще сказал, что хотел бы положить кусочек именно этого свадебного торта себе под подушку. “На подушке было бы лучше”, - поправил голос.
  
  Два скучающих официанта вкатили торт на место и ушли.
  
  Двери закрылись. Внимание было приковано к торту, а музыка для стриптизеров звучала все громче.
  
  Было еще две или три дурацких шутки. Затем болтовня прекратилась. Казалось, все смотрели на торт. Музыка становилась громче, глубже, насыщеннее. Запись внезапно остановилась, и ее место заняла другая — “Свадебный марш” Мендельсона.
  
  Кто-то крикнул: “А вот и невеста!”
  
  И она выпрыгнула из торта, как морская нимфа.
  
  Она была обнаженной и красивой. Она прорвалась сквозь бумажный торт, широко раскинув руки, на лице сияла улыбка, нарисованная губной помадой. Ее груди были полными и упругими, а соски покраснели от помады.
  
  Затем, когда все затаили дыхание, когда ее руки раскинулись, губы приоткрылись, а глаза слегка расширились, вся комната взорвалась, как Хиросима. Позже мы узнали, что это был всего лишь 38-й. Это больше походило на выстрел гаубицы.
  
  Она похлопала обеими руками по месту между грудей. Кровь хлынула наружу, как раскрывающийся цветок. Она слегка ахнула, качнулась вперед, затем отклонилась назад и упала.
  
  
  Зажегся свет. Я помчался вперед. Ее голова касалась пола, а ноги покоились на том, что осталось от бумажного торта. Ее глаза были открыты. Но она была ужасно мертва.
  
  А потом я услышала рядом со мной Марка Донахью, его пронзительный голос. “О, нет!” - пробормотал он. “... Это Карен, это Карен!”
  
  Я пощупал пульс; в этом не было смысла. В ее сердце была пуля.
  
  Карен Прайс была мертва.
  
  ДВА
  
  
  Лейтенанту Джерри Гюнтеру позвонили. Он привел с собой группу людей из Отдела убийств, которые ходили вокруг, измеряя вещи, изучая положение тела, отстреливая чертовски много фотовспышек и снимая показания. Джерри загнал меня в угол и начал накачивать.
  
  Я рассказала ему всю историю, начиная со среды и заканчивая субботой. Он позволил мне пройти весь путь один раз, затем повторил все два или три раза.
  
  “Ваш клиент Донахью выглядит не слишком хорошо”, - сказал он.
  
  “Ты думаешь, он убил девушку?”
  
  “Вот как это читается”.
  
  Я покачал головой. “Не тот клиент”.
  
  “Почему?”
  
  “Черт возьми, он нанял меня, чтобы уберечь девушку от его шеи. Если он собирался проделать в ней дырку, зачем ему понадобился детектив в качестве компании?”
  
  “Чтобы подтвердить алиби, Эд. Чтобы заставить нас рассуждать точно так же, как ты рассуждаешь сейчас. Откуда ты знаешь, что он боялся девушки?”
  
  “Потому что он так сказал. Но—”
  
  “Но ему позвонили?” Джерри улыбнулся. “Насколько ты знаешь, это был неправильный номер. Или звонок был подстроен. Ты слышал только его конец. Помнишь?”
  
  
  “Я видел его лицо, когда он хорошенько рассмотрел мертвую девушку”, - сказал я. “Марк Донахью был одним из самых неожиданных парней, Джерри. Он не знал, кто она такая.”
  
  “Или же он хороший актер”.
  
  “Не так уж хорошо. Я не могу в это поверить ”.
  
  Он пропустил это мимо ушей. “Давайте вернемся к съемкам”, - сказал он. “Ты наблюдал за ним, когда выстрелил пистолет?”
  
  “Нет”.
  
  “Что ты смотрела?”
  
  “Девушка”, - сказал я. “И прекрати ухмыляться, ты, тупоголовый”.
  
  Его ухмылка стала шире. “Ты старый развратник. Ладно, ты не можешь обеспечить ему алиби на время стрельбы. И ты не можешь доказать, что он боялся девушки. Вот как я это делаю, Эд. Он боялся ее, но не боялся, что она убьет его. Он боялся чего-то другого. Назови это шантажом, возможно. Он собирается удачно жениться на богатой куколке, и у него на шее висит любовница. Допустим, богатая девушка не знает о любовнице. Скажи, что любовница хочет денег за молчание.”
  
  “Продолжай”.
  
  “Твой Донахью узнает, что кукла Прайс будет вылезать из торта”.
  
  “Они держали это в секрете от него, Джерри”.
  
  “Иногда люди узнают секреты. Малышка Прайс могла бы сама ему рассказать. Возможно, это была ее идея пошутить. Допустим, он узнает. Он берет с собой пистолет — ”
  
  “У него не было оружия”.
  
  “Откуда ты знаешь, Эд?”
  
  Я не мог ответить на этот вопрос. У него мог быть пистолет. Возможно, он сунул его в карман, когда одевался. Я не верил в это, но и не мог опровергнуть.
  
  Джерри Гюнтер был скрупулезен. Ему не нужно было быть тщательным, чтобы раскрыть пистолет. Это было под столом посреди комнаты. Ребята из лаборатории проверили его на отпечатки. Нет. Это был полицейский пистолет 38-го калибра, в нем осталось пять пуль. На пулях тоже не было никаких отпечатков.
  
  “Донахью застрелил ее, вытер пистолет и бросил его на пол”, - сказал Джерри.
  
  
  “Любой другой мог бы сделать то же самое”, - вставил я.
  
  “Ага. Конечно.”
  
  Он допрашивал Фила Абелеса, человека, который нанял Карен Прайс, чтобы она вышла из игры. Абелес также был самым зеленым, самым больным человеком в мире в тот конкретный момент.
  
  Гюнтер спросил его, как он заполучил девушку. “Я никогда ничего о ней не знал”, - настаивал Абелес. “Я даже не знал ее фамилии”.
  
  “Как ты ее нашел?”
  
  “Парень дал мне ее имя и номер. Когда я... когда мы готовили ужин, мальчишник, мы думали, что у нас будет свадебный торт с выпрыгивающей из него девушкой. Мы думали, что это будет so...so банально, что это может быть мило. Понимаешь?”
  
  Никто ничего не сказал. Абелес вспотел до чертиков. Ужин был его шоу, и все получилось не так, как он планировал, и он выглядел так, как будто хотел пойти куда-нибудь в тихое место и умереть.
  
  “Итак, я поспрашивал вокруг, чтобы узнать, где найти девушку”, - продолжил он. “Честно говоря, я спросила дюжину парней, две дюжины. Я не знаю, сколько. Я спросила всех в этой комнате, кроме Марка. Я спросил половину парней на Мэдисон-авеню. Кто-то дал мне номер, сказал позвонить по нему и спросить Карен. Так я и сделал. Она сказала, что готова отказаться от торта за 100 долларов, и я сказал, что это нормально ”.
  
  “Ты не знал, что она была любовницей Донахью?”
  
  “О, брат”, - сказал он. “Ты, должно быть, шутишь”.
  
  Мы сказали ему, что не шутим. Он стал зеленее. “Возможно, это сделало шутку лучше”, - предположил я. “Чтобы девушка Марка выпрыгнула из торта за ночь до того, как он женился на другой. Это было все?”
  
  “Черт возьми, нет!”
  
  Джерри допрашивал всех в заведении. Никто не признался, что знал Карен Прайс, или понял, что она была связана с Марком Донахью. Никто ни в чем не признался. Большинство мужчин были женаты. Они едва ли были готовы признать, что они были живы. Некоторые из них были почти такими же зелеными, как Фил Абелес.
  
  Они хотели вернуться домой. Это было все, чего они хотели. Они продолжали упоминать, как было бы здорово, если бы их имена не попадали в газеты. Некоторые из них пытались немного подкупить. Джерри был достаточно тактичен, чтобы притвориться, что не понимает, о чем они говорят. Он был честным полицейским. Он не делал одолжений и не принимал подарков.
  
  К 1:30 он отправил их всех по домам. Ребята из лаборатории все еще делали пометки мелом, но в этом не было особого смысла. Согласно их измерениям и расчетам траектории пули, а также нескольким другим научным данным, им удалось убедительно доказать, что Карен Прайс была кем-то застрелена в частной столовой Макгроу.
  
  И это было все, что они могли доказать.
  
  Мы вчетвером поехали в штаб-квартиру на Сентер-стрит. Марк Донахью молча сидел впереди. Джерри Гюнтер сидел справа от него. Безбородый коп по имени Райан, водитель Джерри, был за рулем. Я занимал заднее сиденье в полном одиночестве.
  
  На Четырнадцатой улице Марк нарушил свое молчание. “Это кошмар. Я не убивал Карен. Зачем, во имя всего святого, мне убивать ее?”
  
  Ни у кого не было для него ответа. Через несколько кварталов он сказал: “Полагаю, теперь меня обвинят. Я полагаю, ты запрешь меня и выбросишь ключ.”
  
  Гюнтер сказал ему: “Мы не занимаемся перевозкой людей. Мы не смогли бы, даже если бы захотели. У нас еще недостаточно дел. Но прямо сейчас ты выглядишь как довольно хороший подозреваемый. Разберись в этом сам.”
  
  “Но—”
  
  “Я должен запереть тебя, Донахью. Ты не можешь отговорить меня от этого. Эд не может меня отговорить от этого. Никто не может.”
  
  “Я должен жениться завтра”.
  
  “Боюсь, это исключено”.
  
  Машина двинулась на юг. Какое-то время никому нечего было сказать.
  
  За несколько кварталов до полицейского управления Марк сказал мне, что хочет, чтобы я продолжал заниматься этим делом.
  
  “Ты зря потратишь свои деньги”, - сказала я ему. “Полиция разберется во всем лучше, чем я могу. У них есть рабочая сила и авторитет. Я просто буду стоить тебе сотню в день и ничего не получу взамен ”.
  
  “Ты пытаешься отговорить себя от гонорара?”
  
  
  “Он этичный ублюдок”, - вставил Джерри. “По-своему, конечно”.
  
  “Я хочу, чтобы ты работал на меня, Эд”.
  
  “Почему?”
  
  Он подождал минуту, приводя в порядок свои мысли. “Послушай, ” вздохнул он, - ты думаешь, я убил Карен?”
  
  “Нет”.
  
  “Честно?”
  
  “Честно”.
  
  “Ну, это одна из причин, по которой я хочу, чтобы ты был в моем углу. Возможно, полиция справедлива в таких вещах. Я ничего об этом не знаю. Но они будут искать вещи, которые прижмут меня. Они должны — это их работа. С того места, где они сидят, я убийца ”. Он сделал паузу, как будто эта мысль немного ошеломила его. “Но ты будешь искать что-то, что поможет мне. Может быть, ты сможешь найти кого-то, кто смотрел на меня, когда выстрелил пистолет. Может быть, ты сможешь выяснить, кто нажал на курок и почему. Я знаю, что буду чувствовать себя лучше, если ты будешь работать на меня ”.
  
  “Ничего не ожидай”.
  
  “Я не хочу”.
  
  “Я сделаю, что смогу”, - сказала я ему.
  
  Прежде чем я поймал такси от штаб-квартиры до своей квартиры, я сказал Марку позвонить своему адвокату. Он не смог бы выйти под залог, потому что в делах об убийствах первой степени залога не предусмотрено; но адвокат мог бы сделать для него много полезного. Семье Линн Фарвелл пришлось сообщить, что свадьбы не будет.
  
  Я не завидую никому, кому приходится звонить матери или отцу в 3 Утро. и объясните, что свадьба их дочери, назначенная на 10:30 того же утра, должна быть отложена, потому что потенциальный жених арестован за убийство.
  
  Я откинулся на спинку сиденья в такси с незажженной трубкой во рту и множеством бесцельных мыслей, роящихся в моей голове. Ничто не имело особого смысла, ветеринар. Возможно, ничто и никогда этого не сделает. Это была своего рода сделка.
  
  
  ТРИ
  
  
  Утро было шумным, отвратительным и на несколько часов преждевременным. Резкий, настойчивый звонок вонзился в мой мозг, приведя его в полубессознательное состояние. Я выругался и нащупал будильник ... выключил его. Жужжание продолжалось. Я потянулся к телефону, поднес трубку к уху и услышал гудок. Жужжание продолжалось. Я выругался еще яростнее и, спотыкаясь, выбрался из кровати. Я нашла халат и нащупала его. Я плеснула холодной водой на лицо и моргнула, глядя на себя в зеркало. Я выглядела так же плохо, как и чувствовала себя.
  
  В дверь продолжали звонить. Я не хотел отвечать на звонок, но это казалось единственным способом заставить его перестать звонить. Я слушал, как скрипят мои кости по пути к двери. Я повернул ручку, открыл дверь и моргнул, увидев блондинку, которая стояла там. Она моргнула в ответ, глядя на меня.
  
  “Мистер”, - сказала она. “Ты выглядишь ужасно”.
  
  Она этого не сделала. Даже в этот ужасный час она выглядела как реклама зубной пасты. Ее волосы были светлым шелком, глаза - голубыми драгоценностями, а кожа - безупречным кремом. С более худым телом и более жестким ртом она могла бы стать моделью для Vogue. Но тело было слишком пышным для модных журналов. Грудь была идеальной 38, высокой и крупной, талия подтянутой, бедра соблазнительно изогнуты.
  
  “Ты Эд Лондон?”
  
  Я глупо кивнула.
  
  “Я Линн Фарвелл”.
  
  Ей не нужно было мне говорить. Она выглядела точно так, как сказал мой клиент, на которой он собирался жениться, за исключением того, что была немного лучше. Все в ней недвусмысленно говорило о том, что она родом с северного побережья Лонг-Айленда, что она училась в дорогой школе для выпускников и шикарном колледже, что у ее семьи была половина всех денег в мире.
  
  “Могу я войти?”
  
  “Ты вытащил меня из постели”, - проворчала я.
  
  “Мне жаль. Я хотел поговорить с тобой.”
  
  
  “Ты не мог бы сходить куда-нибудь и вернуться минут через десять?" Я хотел бы стать человеком ”.
  
  “Мне действительно некуда пойти. Могу я просто посидеть в твоей гостиной или что-то вроде того? Я буду молчать ”.
  
  В моей гостиной есть пара одинаковых мягких кожаных кресел, таких, какие стоят в британских мужских клубах. Она свернулась калачиком и потерялась в одном из них. Я оставил ее там и нырнул обратно в спальню. Я принял душ, побрился, оделся. Когда я вышел снова, мир был несколько лучше. Я почувствовал запах кофе.
  
  “Я приготовил банку ”явы". Она улыбнулась. “Надеюсь, ты не возражаешь”.
  
  “Я не мог возражать против меньшего”, - сказал я. Мы ждали, пока кофе просочится. Я налил две чашки, и мы оба выпили его черным.
  
  “Я не видела Марка”, - сказала она. “Звонил его адвокат. Я полагаю, ты, конечно, все об этом знаешь.”
  
  “Более или менее”.
  
  “Я увижу Марка позже сегодня днем, я полагаю. Мы должны были пожениться через... — она посмотрела на часы, — чуть больше часа.”
  
  Она казалась невозмутимой. Не было слез, ни в ее глазах, ни в ее голосе. Она спросила меня, работаю ли я все еще на Донахью. Я кивнул.
  
  “Он не убивал ту девушку”, - сказала она.
  
  “Я не думаю, что он это сделал”.
  
  “Я уверен. Из всех нелепых вещей…Почему он нанял тебя, Эд?”
  
  Я немного подумал и решил сказать ей правду. Она, вероятно, все равно это знала. Кроме того, не было смысла скрывать от нее, что у ее жениха где-то на линии была любовница. Это должно быть наименьшей из ее забот по сравнению с обвинением в убийстве.
  
  Это было. Она встретила новость полуулыбкой и печально покачала головой. “С какой стати им думать, что она могла его шантажировать?” Линн Фарвелл потребовала. “Мне все равно, с кем он спал…Полицейские - идиоты ”.
  
  Я ничего не сказал. Она отпила кофе, немного потянулась в кресле, закинув ногу на ногу. У нее были очень красивые ноги.
  
  
  Мы оба закурили сигареты. Она выпустила облако дыма и посмотрела на меня сквозь него, ее голубые глаза сузились. “Эд, ” спросила она, - как ты думаешь, сколько времени пройдет, прежде чем с него снимут подозрения?”
  
  “Невозможно сказать, мисс Фарвелл”.
  
  “Линн”.
  
  “Линн. Это может занять день или месяц ”.
  
  Она задумчиво кивнула. “Он должен быть оправдан как можно быстрее. Это самое важное. Не может быть никакого скандала, Эд. О, немного грязи терпимо. Но ничего серьезного, ничего постоянного.”
  
  Что-то звучало не так. Ей было все равно, с кем он спал, но никакой скандал не мог их коснуться — это было жизненно важно для нее. Она звучала как угодно, только не как любящая будущая невеста.
  
  Она прочитала мои мысли. “Я не кажусь безумно влюбленным, не так ли?”
  
  “Не особенно”.
  
  Она по-кошачьи улыбнулась. “Я бы хотел еще кофе, Эд...”
  
  У меня есть больше для нас обоих.
  
  Затем она сказала: “Марк и я не любим друг друга, Эд”.
  
  Я уклончиво хмыкнул.
  
  “Тем не менее, мы нравимся друг другу. Я люблю Марка, а он любит меня. Это все, что действительно имеет значение ”.
  
  “Неужели?”
  
  Она утвердительно кивнула. Выпускные школы и престижные колледжи воспитывают девушек с мужеством отстаивать свои убеждения. “Этого достаточно”, - сказала она. “Любовь - плохая основа для брака в долгосрочной перспективе. Люди, которые любят, слишком ... слишком уязвимы. Марк и я идеально подходим друг другу. Мы оба что-то получим от этого брака ”.
  
  “Что получит Марк?”
  
  “Богатая жена. Правильная связь с важной семьей. Это то, чего он хочет ”.
  
  “А ты?”
  
  “Респектабельный брак с многообещающим молодым человеком”.
  
  “Если это все, чего ты хочешь —”
  
  “Это все, чего я хочу”, - сказала она. “Марк - хорошая компания. Он умен, социально приемлем, достаточно амбициозен, чтобы быть стимулирующим. Он будет хорошим мужем и отцом. Я счастлив ”.
  
  
  Она снова зевнула, и ее тело расслабилось в кресле. Это движение резко выделило ее груди на фоне свитера спереди. Предполагалось, что это было случайно. Я знал лучше.
  
  “Кроме того,” сказала она, ее голос был чуть хрипловатым, “он совсем не плох в постели”.
  
  Я хотел влепить пощечину ее благовоспитанному лицу. Губы были слегка приоткрыты, глаза чуть меньше чем наполовину прикрыты. Я думаю, что оперативный термин провокационный.Она чертовски хорошо знала, что делала с этим застенчивым позированием, разговорами о сексе и всем остальным. У нее тоже было оборудование, чтобы это осуществить. Но это был ужасный час ужасным воскресным утром, и ее жених тоже был моим клиентом, и он сидел в камере, арестованный по подозрению в убийстве.
  
  Так что я не затащил ее в постель и не ударил по лицу. Я позволил замечанию раствориться в душном воздухе и допил вторую чашку кофе. На столе рядом с моим стулом стояла подставка с трубками. Я выбрал барлинг для пескоструйной обработки и набил в него немного табака. Я зажег ее и закурил.
  
  “Эд?”
  
  Я посмотрел на нее.
  
  “Я не хотел показаться дешевкой”.
  
  “Забудь об этом”.
  
  “Хорошо”. Пауза. “Эд, ты найдешь способ оправдать Марка, не так ли?”
  
  “Я постараюсь”.
  
  “Если я могу как—то помочь ...”
  
  “Я дам тебе знать”.
  
  Она дала мне свой номер телефона и адрес. Она жила со своими родителями.
  
  Затем она остановилась у двери и повернулась достаточно, чтобы позволить мне взглянуть на ее прекрасное молодое тело в профиль. “Если ты чего-нибудь захочешь”, - мягко сказала она, “обязательно дай мне знать”.
  
  Это была достаточно обычная реплика. Но у меня было ощущение, что это охватывало очень многое.
  
  В 11:30 я забрал свою машину из гаража за углом от моей квартиры.
  
  Автомобиль представляет собой кабриолет Chevy, старый, относящийся к дофиновой эпохе. Я оставил крышку поднятой. В воздухе чувствовалось что-то особенное. Я поехал по Ист-Сайд-драйв в центр города и в полдень остановился через дорогу от Штаб-квартиры.
  
  Они позволили мне увидеться с Марком Донахью. На нем был тот же дорогой костюм, но сейчас он не висел. Все выглядело так, как будто в нем кто-то спал, что и было понятно. Ему нужно было побриться, и у него были красные круги под глазами. Я не спросила его, как он спал. Я мог бы сказать.
  
  “Привет”, - сказал он.
  
  “Все в порядке?”
  
  “Полагаю, да”. Он сглотнул. “Они задавали мне вопросы большую часть ночи. Правда, без резинового шланга. Это что-то ”.
  
  “Конечно”, - сказал я. “Не возражаете против еще нескольких вопросов?”
  
  “Продолжай”.
  
  “Когда ты начал встречаться с Карен Прайс?”
  
  “Четыре, пять месяцев назад”.
  
  “Когда ты прекратил?”
  
  “Около месяца назад”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что я был практически женат на Линн”.
  
  “Кто знал, что ты спал с Карен?”
  
  “Никто, о ком я знаю”.
  
  “Кто-нибудь был вчера вечером в "мальчишнике”?"
  
  “Я так не думаю”.
  
  Еще вопросы. Когда она начала ему звонить? Около двух недель назад, может, чуть дольше. Была ли она влюблена в него? Он так не думал, нет, и именно поэтому телефонные звонки поначалу были для него таким шоком. Насколько он был обеспокоен, это была просто взаимная договоренность о сексе без эмоционального участия с обеих сторон. Он водил ее на шоу, покупал ей подарки, время от времени давал ей небольшие займы, понимая, что их не вернуть. Он не совсем удерживал ее, и она не совсем собиралась лечь в постель в обмен на деньги. Это была просто удобная договоренность.
  
  Казалось, все было просто удобной договоренностью. У них с Карен Прайс была удобная лачуга. Он и Линн Фарвелл планировали удобный брак.
  
  Но кто-то всадил пулю в симпатичную грудь Карен. Люди делают это не потому, что это удобно. Обычно у них есть более эмоциональные причины.
  
  Еще вопросы. Где жила Карен? Он дал мне адрес в Деревне, не слишком далеко от его собственной квартиры. Кто были ее друзьями? Он знал одну из них, ее соседку по комнате, Сейл Горски. Где она работала? Он не был слишком ясен.
  
  “Мой адвокат пытается добиться от них смягчения обвинения”, - сказал он. “Чтобы я мог выйти под залог. Ты думаешь, ему это удастся?”
  
  “Он мог бы”.
  
  “Я надеюсь на это”, - сказал он. Его лицо стало серьезным, затем снова просветлело. “Это адское место, чтобы провести брачную ночь”. Он улыбнулся. “Забавно — когда я пытался выбрать правильный отель, я никогда не думал о тюрьме”.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  От камеры Марка Донахью до здания, где жила Карен Прайс, было всего несколько кварталов ... намного дальше в пересчете на доллары и центы. У нее была квартира в пятиэтажном здании из красного кирпича на Салливан-стрит, чуть ниже Бликера.
  
  Девушка, открывшая дверь, была блондинкой, как Линн Фарвелл. Но ее темные корни были видны, а брови были темно-каштановыми. Если бы ее рот и глаза расслабились, она была бы хорошенькой. Они этого не сделали.
  
  “Тебе просто лучше не быть еще одним полицейским”, - сказала она.
  
  “Боюсь, что так и есть. Но не город. Наедине.”
  
  Дверь начала закрываться. Я вел себя как продавец щеток и упирался в это. Она уставилась на меня.
  
  “Частные копы, я не обязана встречаться”, - сказала она. “Убирайся к черту, ладно?”
  
  “Я просто хочу поговорить с тобой”.
  
  “Это чувство не взаимно. Послушай—”
  
  “Это не займет много времени”.
  
  “Ты сукин сын”, - сказала она. Но она открыла дверь и впустила меня внутрь. Мы прошли через кухню в гостиную. Там был диван. Она села на него. Я сел на стул.
  
  “Кто ты вообще такой?” - спросила она.
  
  “Меня зовут Эд Лондон”.
  
  “На кого ты работаешь?”
  
  “Марк Донахью”.
  
  “Тот, кто ее убил?”
  
  “Я не думаю, что он это сделал”, - сказала я. “Что я пытаюсь выяснить, мисс Горски, так это кто это сделал”.
  
  Она встала на ноги и начала расхаживать по комнате. В ее походке не было ничего нарочито сексуального. Хотя с ней было тяжело. Она жила в дешевой квартире в плохом квартале. Она обесцветила волосы, и ее парикмахер был не единственным, кто знал это наверняка. Она могла бы — но не стала — выглядеть шлюхой.
  
  В ней было что-то честное и прямолинейное, хотя и не обязательно благотворное. Она была крупной блондинкой с горячим телом и жестким лицом. Есть вещи и похуже этого.
  
  “Что ты хочешь знать, Лондон?”
  
  “О Карен”.
  
  “Что тут нужно знать? Хочешь биографию? Она приехала из Индианы, потому что хотела добиться успеха. Певица, актриса, модель, что-то в этом роде. Она не слишком четко представляла, что именно. Она попыталась, но потерпела неудачу. Однажды она проснулась, зная, что у нее ничего не получится. Такое случается.”
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Так что она могла вернуться в Индиану или остаться в городе. Только она не могла вернуться в Индиану. Ты уступаешь достаточному количеству мужчин, ты пьешь достаточно напитков и делаешь достаточно вещей, тогда ты не сможешь вернуться в Индиану. Что осталось?”
  
  Она закурила сигарету. “Карен могла бы быть шлюхой. Но она не была. Она никогда не указывала на это цену. Она распространяла это повсюду, конечно. Послушайте, она была в Нью-Йорке и привыкла к определенному образу жизни и определенному типу людей, и ей приходилось зарабатывать на этой жизни и этих людях достаточно денег, чтобы выжить, и у нее был один товар для торговли. У нее был секс. Но она не была шлюхой.” Она сделала паузу. “Есть разница”.
  
  
  “Хорошо”.
  
  “Ну, черт возьми, что еще ты хочешь знать?”
  
  “С кем она спала, кроме Донахью?”
  
  “Она не сказала, а я не спрашивал. И она никогда не вела дневник.”
  
  “У нее здесь когда-нибудь были мужчины?”
  
  “Нет”.
  
  “Она много говорила о Донахью?”
  
  “Нет”. Она наклонилась, затушила сигарету. Ее груди маячили перед моим лицом, как фрукты. Но это не было целенаправленной сексуальностью. Она так не играла.
  
  “Я должна выбраться отсюда”, - сказала она. “Мне больше не хочется разговаривать”.
  
  “Если бы ты мог просто—”
  
  “Я не мог просто.” Она отвела взгляд. “Через пятнадцать минут я должен быть на окраине города, в Вест-Сайде. Один парень там хочет сфотографировать меня голой. Он платит за мое время, мистер Лондон. Я работающая девушка.”
  
  “Ты работаешь сегодня вечером?”
  
  “А?”
  
  “Я спросил, если —”
  
  “Я услышал тебя. Какова подача?”
  
  “Я бы хотел пригласить тебя куда-нибудь поужинать”.
  
  “Почему?”
  
  “Я хотел бы поговорить с тобой”.
  
  “Я не собираюсь рассказывать тебе ничего такого, чего мне не хочется говорить тебе, Лондон”.
  
  “Я знаю это, мисс Горски”.
  
  “И ужин тоже не купит мою компанию в постели. На случай, если в этом и заключается идея.”
  
  “Это не так. Я не так уж и стеснен в средствах, мисс Горски.”
  
  Она внезапно улыбнулась. Улыбка смягчила все ее лицо и сократила ее возраст на добрых три года. Раньше она была привлекательной. Теперь она была по-настоящему хорошенькой.
  
  “Ты отдаешь так же хорошо, как и берешь”.
  
  “Я пытаюсь”.
  
  “Восемь часов - это слишком поздно? Я только что закончил с обедом некоторое время назад.”
  
  
  “Восемь - это нормально”, - сказал я. “Увидимся”.
  
  Я ушел. Я прошел полквартала до своей машины, сел за руль на несколько секунд и подумал о двух девушках, которых встретил в тот день. Обе блондинки, одна такой родилась, другая сделала себя сама. У одной из них были самообладание, воспитание и деньги, хорошая дикция и безупречная осанка — и в итоге она превратилась в проститутку. Другая была шлюхой, в каком-то любительском смысле, и она говорила жестко и время от времени роняла конечную согласную. И все же она была единственной, кому удалось сохранить определенную степень достоинства. Из двух Сейл Горски была больше леди.
  
  В 3:30 я был в округе Вестчестер. Небо было голубее, воздух свежее, а дома дороже. Я остановился перед двухуровневым магазином стоимостью 35 000 долларов, прошел по выложенной плитняком дорожке и нажал на дверной звонок.
  
  У маленького мальчика, который ответил на звонок, были рыжие волосы, веснушки и сколотый зуб. Он был слишком милым, чтобы быть сопливым, но это его не остановило.
  
  Он спросил меня, кто я такая. Я сказал ему позвать его отца. Он спросил меня, почему. Я сказал ему, что если он не позовет своего отца, я откручу ему руку. Он не был уверен, верить мне или нет, но я, очевидно, была первым человеком, который когда-либо говорил с ним таким образом. Он в спешке ушел, и через несколько секунд Фил Абелес подошел к двери.
  
  “О, Лондон”, - сказал он. “Привет. Слушай, что ты сказал парню?”
  
  “Ничего”.
  
  “Должно быть, твое лицо напугало его”. Глаза Абелеса заметались по сторонам. “Я полагаю, ты хочешь поговорить о том, что произошло прошлой ночью”.
  
  “Это верно”.
  
  “Я бы предпочел поговорить где-нибудь в другом месте”, - сказал он. “Подожди минутку, ладно?”
  
  Я подождала, пока он пошел сказать своей жене, что кто-то из офиса подъехал, что это важно, и что он вернется через час. Он вышел, и мы пошли к моей машине.
  
  “В двух кварталах отсюда и в трех дальше есть тихий бар”, - сказал он, затем добавил: “Позвольте мне кое-что проверить. Насколько я понимаю, ты частный детектив, работающий на Марка. Это правда?”
  
  “Да”.
  
  
  “Хорошо”, - сказал он. “Я бы хотел помочь парню выбраться. Я не так уж много знаю, но есть вещи, о которых я могу рассказать тебе, о которых я бы предпочел не говорить полиции. Ничего противозаконного. Просто…Ну, ты можешь с этим разобраться ”.
  
  Я мог бы это понять. Это была главная причина, по которой я согласился остаться вести дело Донахью. Люди не любят говорить с полицией, если они могут избежать этого.
  
  Если бы Фил Абелес вообще собирался говорить о Карен Прайс, он предпочел бы, чтобы я прослушивал лейтенанта Джерри Гюнтера.
  
  “Вот это место”, - сказал он. Я притормозил рядом с выбранным баром, расположенным в бревенчатом домике.
  
  У Абелеса был J & B с водой, а я заказала пони от Courvoisier.
  
  “Я сказал тому лейтенанту из отдела убийств, что ничего не знал о девушке Прайс”, - сказал он. “Это было неправдой”.
  
  “Продолжай”.
  
  Он колебался, но всего мгновение. “Я не знал, что у нее что-то было с Донахью”, - сказал он. “Никто никогда не думал о Карен в терминах "один человек". Она спала со всеми подряд.”
  
  “Я это понял”.
  
  “Это забавная вещь”, - сказал он. “Девушка, не совсем шлюха, но и не воспитанная в монастыре, может иметь тенденцию вращаться в определенной группе мужчин. Карен была такой. Она пошла за рекламщиками. Я думаю, что в то или иное время она была близка с половиной Мэдисон-авеню ”.
  
  Хорошо говорит о мертвых, подумал я. “Для кого-то конкретного?” Я спросил.
  
  “Трудно сказать. Вероятно, для большинства парней, которые были на вчерашнем ужине. Для Рэя Пауэлла — но в этом нет ничего нового; он один из тех холостяков, которые рано или поздно добираются до всего в юбке. Но и для женатых тоже.”
  
  “Для тебя?”
  
  “Это чертовски сложный вопрос”.
  
  “Забудь об этом. Ты уже ответил на это.”
  
  Он кисло усмехнулся. “Да”, — он перешел к легкомысленной речи на Мэдисон—авеню, - “Цена была подходящей”. Он отхлебнул свой напиток, затем продолжил. “Не в последнее время и не часто. Два или три раза за два месяца назад. Ты ведь не будешь шантажировать меня сейчас, правда?”
  
  
  “Я так не играю”. Я подумал минуту. “Попробовала бы Карен Прайс немного изощренно шантажировать?”
  
  “Я так не думаю. Она играла довольно честно ”.
  
  “Была ли она из тех, кто влюбляется в кого-то вроде Донахью?”
  
  Абелес почесал в затылке. “История, которую я слышал”, - сказал он. “Что-то в том смысле, что она звонила ему, угрожала ему, пыталась помешать его браку”.
  
  Я кивнул. “Вот почему он нанял меня”.
  
  “В этом нет особого смысла”.
  
  “Нет?”
  
  “Нет. Это не вяжется с тем, что я знаю о Карен. Она была не из тех, кто несет факел. И у нее тоже вряд ли были постоянные отношения с Марком. Возможно, я и не знал, что он спал с ней, но я чертовски хорошо знал, что многие другие парни занимались с ней сексом в последнее время ”.
  
  “Могла ли она вымогать у него деньги?”
  
  Он пожал плечами. “Я говорил тебе”, - сказал он. “Это не похоже на нее. Но кто знает? Возможно, у нее возникли финансовые проблемы. Это случается. Возможно, она попыталась бы подоить кого-нибудь за небольшие деньги ”. Он поджал губы. “Но, ради всего святого, зачем ей шантажировать Марка? Если она шантажировала холостяка, он всегда мог послать ее к черту. Можно подумать, она подействовала бы так на женатого мужчину, а не на холостяка.”
  
  “Я знаю”.
  
  Тогда он начал смеяться. “Но не я”, - сказал он. “Поверь мне, Лондон. Она не шантажировала меня, и я не убивал ее ”.
  
  Я получила от него список всех мужчин на ужине. Помимо Донахью и меня, там присутствовали восемь мужчин, все они из Darcy & Bates. Четверо — Абелес, Джек Харрис, Гарольд Мерриман и Джо Конн - были женаты. Один из них — Рэй Пауэлл — был холостяком и студентом, разъезжающим по городу в группе, почти навязчивым Донжуаном, по словам Абелеса. У другого, Фреда Кляйна, была жена, ожидавшая получения вида на жительство в Рино.
  
  Оставшиеся две не имели бы ничего общего с такими девушками, как Карен Прайс. Ллойд Трэверс и Кеннет Брим были такими же странными, как прямоугольные яйца.
  
  
  Я отвез Абелеса обратно к его дому. Прежде чем я отпустил его, он еще раз сказал мне, чтобы я не тратил время на то, чтобы подозревать его.
  
  “Возможно, ты помнишь одну вещь”, - сказал я. “Кто-то в той комнате застрелил Карен Прайс. Либо Марк, либо один из вас восьмерых…Я не думаю, что это был Марк.” Я сделала паузу. “Это значит, что в твоем офисе убийца, Абелес!”
  
  ПЯТЬ
  
  
  Было уже достаточно поздно, чтобы позвонить лейтенанту Гюнтеру. Сначала я попробовала его дома. Ответила его жена, сказала мне, что он был на станции. Я попробовал его там и поймал.
  
  “Хорошие часы ты работаешь, Джерри”.
  
  “Ну, на сегодня у меня больше ничего не было запланировано. Итак, я спустился вниз. Ты знаешь, как это бывает…Слушай, у меня есть для тебя новости, Эд.”
  
  “Насчет Донахью?”
  
  “Да. Мы отпустили его”.
  
  “С ним все в порядке?”
  
  “Нет, не ясно”, - проворчал Джерри. “Мы могли бы задержать его, но в этом не было смысла, Эд. Он не отошел ни на милю. Но мы проверили малышку Прайс и узнали, что она спала с двумя партиями — демократами и республиканцами. Практически все на мальчишнике. Так что нет ничего, что заставляло бы вашего мальчика выглядеть намного подозрительнее, чем другие.”
  
  “Я узнал то же самое сегодня днем”.
  
  “Эд, я не была слишком сумасшедшей, позволив ему уйти. Донахью все еще выглядит убийцей с того места, где я сижу. Он нанял тебя, потому что девушка доставляла ему неприятности. Она больше никому не доставляла хлопот. Он выглядит как самое близкое к подозреваемому существо в округе ”.
  
  “Тогда зачем его отпускать?”
  
  Я мог представить, как Джерри пожимает плечами. “Ну, было давление”, - сказал он. “Парень нанял себе дорогого адвоката, и адвокат готовился потянуть за пару ниточек. Это, конечно, не все. Донахью не преступный тип, Эд. Он не собирается далеко убегать. Мы отпустили его, полагая, что у нас не будет особых проблем с тем, чтобы забрать его снова ”.
  
  “Может, тебе и не придется”.
  
  “Ты уже получил что-нибудь, Эд?”
  
  “Не так уж много”, - сказал я. “Ровно столько, чтобы понять, что все перепуталось”.
  
  “Я уже знал это”.
  
  “Ага. Но чем больше я ищу, тем больше незаконченных концов нахожу. Я рад, что вы, ребята, отпустили моего клиента. Я собираюсь посмотреть, смогу ли я до него дозвониться ”.
  
  “Пока”, - сказал Джерри, отключаясь.
  
  Я потратил время, чтобы раскурить трубку, затем набрал номер Марка Донахью. Телефон звонил восемь раз, прежде чем я сдался. Я решила, что он, должно быть, на Лонг-Айленде с Линн Фарвелл. Я был на полпути к завершению сложного процесса вытягивания номера у оператора информационной системы, когда решил не утруждать себя. У Донахью был мой номер. Он мог связаться со мной, когда у него была возможность.
  
  Затем я закрыл глаза, стиснул зубы и попытался мыслить здраво.
  
  Это было нелегко. До сих пор мне удавался один маленький трюк — мне удалось убедить себя, что Донахью не убивал девушку. Но это не было большим поводом для празднования. Когда вы работаете на кого-то, легко заставить себя думать, что ваш клиент на стороне ангелов.
  
  Прежде всего, девушка. Карен Прайс. По мнению всех и каждого, она была чем-то вроде бродяги. По словам ее соседки по комнате, она не указывала на нем цену, но и не держала его под замком. Она оказалась в постели с большинством гетеросексуальных рекламщиков на Мэдисон-авеню. Донахью, член этого клана, спал с ней.
  
  Это не означало, что она была влюблена в него, или несла пылающий факел, или пела блюз, или издавала страшные угрозы относительно его предстоящей женитьбы. По словам всех, кто знал Карен, у нее не было причин кричать в ад, женился ли он, стал ли педиком, стал астронавтом или вступил в Иностранный легион.
  
  
  Но Донахью сказал, что получал звонки с угрозами от нее. Это оставляло две возможности. Первое: Донахью лгал. Второе: Донахью говорил правду.
  
  Если он лгал, какого черта он нанял меня в качестве телохранителя? И если бы у него была какая-то другая причина желать девушке смерти, я бы не была нужна ему для веселья и игр. Черт возьми, если бы он не пошел на то, чтобы нанять меня, никто не смог бы назвать его главным подозреваемым в стрельбе. Он был бы просто другим человеком на ужине для холостяков, еще одним бывшим приятелем Карен по играм, у которого не больше мотивов убивать ее, чем у кого-либо другого на вечеринке.
  
  Я забросил умственную работу и сосредоточился на безвредных, хотя и отнимающих много времени играх. Я села за свой стол и составила список из восьми мужчин, которые были на ужине. Я перечислил четырех женатых мужчин, Дона Хуана, начинающегося разведенца и, просто для полноты картины, Ллойда и Кеннета. Я больше часа работала над своим глупым маленьким списком, придумывая мифические мотивы для каждого мужчины.
  
  Это было интересное упражнение для ума, хотя и не представляло особой ценности.
  
  ШЕСТЬ
  
  
  "Альгамбра" - сирийский ресторан на Западной 27-й улице, арабский оазис в пустыне греческих ночных клубов. В глуши от проторенных дорог он не рекламируется, а знак, сообщающий о его присутствии, почти незаметен. Вы должны знать, что Альгамбра существует, чтобы найти ее.
  
  Владелец и метрдотель - маленький человечек, которого клиенты называют Камил. Его зовут Луи, родители привезли его в Америку, когда у него еще не открылись глаза, а один из его братьев - профессор Колумбийского университета, но ему нравится разыгрывать спектакль. Когда я привел Сейла Горски в заведение около 8:30, он широко улыбнулся мне и поклонился до половины пола.
  
  
  “Салам алехим”, торжественно произнес он. “С удовольствием, туманный Лондон”.
  
  “Алехим салам”, - произнес я нараспев, бросив взгляд на Сейл, пока Луи провожал нас к столику.
  
  Наш официант принес бутылку очень сладкого белого вина к основному блюду.
  
  “Раньше я была стервозной. Я сожалею об этом ”.
  
  “Забудь об этом”.
  
  “Эд—”
  
  Я посмотрел на нее. На нее стоило посмотреть в бледно-зеленом платье, которое она идеально облегала.
  
  “Ты хочешь задать мне несколько вопросов, ” сказала она, “ не так ли?”
  
  “Ну—”
  
  “Я не возражаю, Эд”.
  
  Я вкратце рассказал ей о том, как все складывалось на тот момент.
  
  “Позволь мне попробовать на тебе несколько имен”, - предложила я. “Может быть, ты можешь сказать мне, упоминала ли о них Карен”.
  
  “Ты можешь попробовать”.
  
  Я пробежался по восьми джокерам, которые были на мальчишнике. Некоторые показались ей смутно знакомыми, но один из них, Рэй Пауэлл, оказался тем, кого Сейл знала лично.
  
  “Охотник”, - сказала она. “Очень шикарная квартира в Ист-Сайде и никогда не ослабевающий аппетит к женщинам. Раньше он время от времени виделся с Карен, но между ними не могло быть ничего серьезного.”
  
  “Ты знаешь его — очень хорошо?”
  
  “Да”. Она внезапно покраснела. Она была не из тех, от кого ожидаешь покраснеть. “Если ты имеешь в виду интимно, то нет. Он спрашивал достаточно часто. Мне было неинтересно ”. Она опустила глаза. “Я не так уж часто сплю с кем попало”, - сказала она. “Карен — ну, она приехала в Нью-Йорк со звездами в глазах, и когда звезды померкли, она немного сошла с ума, я полагаю. Я не был настолько амбициозен и не влюблялся так сильно. У меня есть несколько довольно изощренных способов заработать на жизнь, Эд, но большинство ночей я сплю один.”
  
  Она была чертовски хорошей девушкой. Она была жесткой и мягкой, циником и романтиком одновременно. Она не поступила в колледж, не закончила среднюю школу, но где-то на этом пути приобрела видимость утонченности, которая отражала более конкретные знания, чем диплом.
  
  “Бедная, Карен”, - сказала она. “Бедная Карен”.
  
  Я ничего не сказал. Она с минуту сидела мрачная, затем вскинула голову так, что ее обесцвеченная светлая грива затрепетала, как пшеничное поле на ветру. “Я становлюсь чертовски болезненной”, - сказала она. “Тебе лучше отвезти меня домой, Эд”.
  
  Мы поднялись на три лестничных пролета. Я стоял рядом с ней, пока она рылась в своей сумочке. Она подошла с ключом и повернулась ко мне лицом, прежде чем открыть дверь. “Эд, ” мягко сказала она, “ если бы я попросила тебя, ты бы просто зашел немного выпить? Может ли это быть таким уж приглашением и не более того?”
  
  “Да”.
  
  “Я ненавижу звучать как —”
  
  “Я понимаю”.
  
  Мы зашли внутрь. Она включила лампы в гостиной, и мы сели на диван.
  
  Она начала рассказывать о сеансе моделирования, через который прошла в тот день. “Деньги были хорошими, - сказала она, - но мне пришлось ради них поработать. Он взял три или четыре ролика пленки. Слегка продвинутый сырный пирог, прим. ред. обнаженная натура, нижнее белье. Он напечатает лучшие фотографии, и они попадут на продажу в маленькие грязные магазинчики на 42-й улице ”.
  
  “С отретушированным лицом?”
  
  Она засмеялась. “Он не будет беспокоиться. Никто не собирается смотреть на это лицо, Эд ”.
  
  “Я бы так и сделал”.
  
  “А ты бы стал?”
  
  “Да”.
  
  “И не тело?”
  
  “Это тоже”.
  
  Она долго смотрела на меня. В воздухе было что-то электрическое. Я мог чувствовать исходящий от нее сладкий животный жар. Она была прямо рядом со мной. Я мог бы протянуть руку и прикоснуться к ней, мог бы заключить ее в свои объятия и прижать к себе. Спальня была недалеко. И она была бы хороша, очень хороша.
  
  
  После двух рюмок я встал и направился к двери. Она последовала за мной. Я остановился в дверях, начал что-то говорить, но передумал. Мы пожелали друг другу спокойной ночи, и я начал спускаться по лестнице.
  
  Если бы она была обычной девушкой — актрисой, секретаршей, студенткой колледжа или официанткой — тогда все закончилось бы по-другому. Все закончилось бы в ее спальне, в тепле, голоде и ярости. Но она была не просто какой-то девушкой. Она была наполовину проституткой, немного потускневшей, немного испачканной, немного потрепанной по краям. И поэтому я не мог на нее напасть, не мог переместиться с дивана на кровать.
  
  Я не хотел возвращаться в свою квартиру. Там было бы одиноко. Я поехал в бар на Третьей авеню, где наливают хорошие напитки.
  
  Где-то между двумя и тремя я вышел из бара и огляделся в поисках "Шевроле". К тому времени, как я нашел это, я решил оставить это там и взять такси. Я слишком мало спал прошлой ночью и слишком много выпил этой ночью, и все начинало немного расплываться. По моим ощущениям, так они выглядели лучше. Но у меня не было особого желания столкнуть машину с телефонного столба или застрелить какого-нибудь такого же обкуренного пешехода. Я поймала такси и предоставила ему вести машину.
  
  Ему пришлось трижды сказать мне, что мы были перед моим зданием, прежде чем это дошло до меня. Я встряхнулась, чтобы проснуться, расплатилась с ним, вошла в особняк и поднялась по лестнице.
  
  Затем я моргнул несколько раз.
  
  На моем коврике у двери было что-то, чего там не было, когда я уходил.
  
  Это был блондин, хорошо воспитанный, с остекленевшими глазами. В одной руке у него была пустая бутылка из-под вина, а его рот похотливо улыбался. Он встал на ноги и покачался там, затем слегка наклонился вперед. Я поймал его, и он уткнулся головой мне в грудь.
  
  “Ты задерживаешься допоздна”, - говорилось в нем.
  
  Он был очень мягким и очень теплым. Он терся об меня бедрами и мурлыкал, как котенок, я рычал, как старый похотливый кот.
  
  “Я ждал тебя”, - говорилось в нем. “Я давно хотел лечь спать. Отведи меня в постель, Эд Лондон ”.
  
  Его звали, если вы еще не догадались, Линн Фарвелл.
  
  Мы были парой железных опилок, а моя кровать была магнитом. Я открыла дверь, и мы поспешили внутрь. Я закрыл дверь и задвинул засов. Мы быстро прошли через гостиную и по коридору в спальню. По пути мы сбрасывали одежду.
  
  Она оставила свою юбку на моем диване, свой свитер на одном из моих кожаных кресел. Ее лифчик, слип и туфли оказались в разных местах на полу в холле. В спальне она избавилась от своих чулок, пояса с подвязками и трусиков. Она была обнаженной, красивой и голодной ... И не было времени тратить на слова.
  
  Ее тело приветствовало меня. Ее груди, упругие маленькие комочки счастья, трепетали напротив меня. Ее бедра окутали меня похотью-жаром желания. Ее лицо исказилось в слепой агонии потребности.
  
  Мы оба были довольно хорошо под кайфом. Это не имело значения. Мы никогда не смогли бы сделать лучше, будучи трезвыми. Это было начало, горько-сладкое и почти болезненное. Была середина, быстрая и яростная, часть скерцо в "симфонии огня". И был финал, задыхающийся, опустошенный, два тела, выброшенных на пустынный пляж.
  
  В конце она использовала слова, которые девочки не должны изучать в школах, которые она посещала. Она выкрикивала их в безумии завершения, непристойную песню, предложенную в качестве кода.
  
  А потом, когда ритм исчез и осталось только сияние, она заговорила. “Мне это было нужно”, - сказала она мне. “Мне это было очень нужно. Но ты мог бы сказать это, не так ли?”
  
  “Да”.
  
  “Ты хороший, Эд”. Она ласкала меня. “Очень хорошо”.
  
  “Конечно. Я выигрываю голубые ленточки ”.
  
  “Я был хорош?”
  
  Я сказал ей, что с ней все в порядке.
  
  “Ммммм”, - сказала она.
  
  СЕМЬ
  
  
  Я скатился с кровати как раз в тот момент, когда по всему городу зазвучали полуденные гудки. Линн ушла. Я слушал, как колокола в соседней церкви звонят двенадцать раз; затем я принял душ, побрился и проглотил аспирин. Линн ушла. Живое доказательство неосторожности - на следующее утро ты попадаешь в плохую компанию.
  
  Я поймал такси, и мы с водителем отправились на Третью авеню за моей машиной. Это все еще было там. Я отвез его обратно в гараж и спрятал. Затем я позвонила Донахью, но повесила трубку прежде, чем телефон успел зазвонить. Не то чтобы я все равно ожидал, что смогу до него дозвониться, поскольку звонок ему по телефону, похоже, не принес особых конкретных результатов. Но в тот момент мне не хотелось с ним разговаривать.
  
  Несколько часов назад я был занят совокуплением с его будущей невестой. Это казалось маловероятной прелюдией к разговору.
  
  "Дарси и Бейтс" на самом деле не были на Мэдисон-авеню. Это было за углом на 48-й улице, набор офисов на четырнадцатом этаже двадцатидвухэтажного здания. Я вышел из лифта и встал перед стойкой администратора.
  
  “Фил Эйблз”, - сказал я.
  
  “Могу я узнать ваше имя?”
  
  “Продолжай”. Я улыбнулся. Она выглядела несчастной из-за снега. “Эд Лондон”, - наконец сказала я. Она благодарно улыбнулась, нажала одну из двадцати кнопок и тихо заговорила в трубку.
  
  “Если вы присядете, мистер Лондон”, - сказала она.
  
  У меня не было свободного места. Вместо этого я встал и набил трубку. Я закончил зажигать, когда Абелес вышел из офиса и подошел ко мне познакомиться. Он жестом пригласил меня следовать за ним. Мы зашли в его офис с воздушным охлаждением, и он закрыл дверь.
  
  “Как дела, Эд?”
  
  “Я не уверен”, - сказал я. “Мне нужна помощь”. Я нарисовал на трубе. “Мне понадобится отдельный кабинет на час или два”, - сказала я ему. “И я хочу увидеть всех мужчин, которые были на холостяцком ужине Марка Донахью. По одному за раз.”
  
  “Все мы?” Он ухмыльнулся. “Даже Ллойд и Кеннет?”
  
  “Я полагаю, мы можем пока обойтись без них. Тогда только ты и остальные пятеро. Ты можешь это устроить?”
  
  Он кивнул с изрядной долей энтузиазма. “Ты можешь воспользоваться этим офисом”, - сказал он. “И сегодня все вокруг, так что у тебя не будет никаких проблем на этот счет. Кого ты хочешь увидеть в первую очередь?”
  
  
  “Я мог бы также начать с тебя, Фил”.
  
  Я разговаривал с ним десять минут. Но я уже накачала его досуха накануне. Тем не менее, он дал мне немного информации о некоторых других, с кем я буду встречаться. Раньше я пыталась расспросить его о его собственных отношениях с Карен Прайс. Хотя этот прием был довольно эффективным, он не выглядел лучшим способом добиться чего-то конкретного. Вместо этого я спросила его о других мужчинах. Если бы я работал над всеми ними таким образом, я просто мог бы найти ответ или два.
  
  Абелес более или менее вычеркнул Фреда Кляйна из списка подозреваемых, если не что иное. Кляйн, чья жена была в Рино, предварительно составил протокол куланда-даннита на тот случай, если Карен угрожала передать его жене информацию, которая могла бы увеличить ее алименты, или что-то в этом роде. Абелес разбил теорию вдребезги информацией о том, что у жены Кляйна были собственные деньги, что она не требовала алиментов и что пара дорогих адвокатов уже проработала все детали соглашения о разводе.
  
  Я спросил Фила Абелеса, кто из женатых мужчин, которых он знал, определенно контактировал в то или иное время с Карен Прайс. Это была информация такого рода, которую мужчина должен держать при себе, но нравы Мэдисон-авеню склонны поощрять тонкий удар в спину. Абелес сказал мне, что он точно знал, что Карен была близка с Гарольдом Мерриманом, и он был почти уверен в Джо Конне также.
  
  После того, как Абелес ушел, я выбил доттл из своей трубки и набил ее снова. Я зажег ее и, гася спичку, поднял глаза на Гарольда Мерримана.
  
  Пухлый мужчина с лысиной и кустистыми бровями, лет сорока-сорока пяти, несколько старше остальной команды. Он сел за стол напротив меня и сузил глаза. “Фил сказал, что ты хотела меня видеть”, - сказал он. “В чем проблема?”
  
  “Просто рутина”. Я улыбнулся. “Мне нужна небольшая информация. Ты знал Карен Прайс до стрельбы, не так ли?”
  
  “Ну, я знал, кто она такая”.
  
  Конечно, я думал. Но я пропустил это мимо ушей и сыграл с ним так, как планировал. Я спросил его, кто в офисе имел какое-либо отношение к мертвой девушке. Он немного хмыкнул, потом сказал мне, что Фил Эйблс пару раз приглашал ее поужинать и что Джек Харрис, как предполагалось, взял ее с собой в деловую поездку в Майами на выходные. Без сомнения, исключительно в качестве секретаря.
  
  “А ты?”
  
  “О, нет”, - сказал Мерримен. “Я, конечно, встречался с ней, но дальше этого дело не зашло”.
  
  “Серьезно?”
  
  Колебания было достаточным признанием. “Я... послушай,” он запнулся, “хорошо, я ... видел ее несколько раз. В этом не было ничего серьезного, и это было не очень недавно. Лондон—”
  
  Я ждал.
  
  “Сохрани это в секрете, хорошо?” Он выдавил из себя улыбку. “Спиши это на симптом глупых сороковых. Она была доступна, и я был готов немного поиграть. Я бы предпочел, чтобы это не выплыло наружу. Никто здесь не знает, и я хотел бы, чтобы так оно и оставалось”. Он снова заколебался. “Моя жена знает. Мне было так чертовски стыдно за себя, что я рассказал ей. Но я бы не хотел, чтобы ребята в офисе знали.”
  
  Я не сказал ему, что они уже знали, и что они передали информацию мне.
  
  Вошел Рэй Пауэлл, ухмыляясь. Он был холостяком, и это имело значение. “Привет, Лондон”, - сказал он. “Я сделал это с девушкой, если это то, что ты хочешь знать”.
  
  “До меня доходили слухи”.
  
  “Я не храню секретов”, - сказал он. Он развалился в кресле напротив меня и закинул одну ногу на другую. Было облегчением поговорить с кем-то другим, а не с замкнутым, терзаемым чувством вины прелюбодеем.
  
  Он определенно выглядел как Дон Жуан. Ему было двадцать восемь, высокий, темноволосый и красивый, с волнистыми черными волосами и пронзительными карими глазами. Будь он чуть симпатичнее, он мог бы сойти за жиголо. Но в его чертах была легкая жесткость, которая помешала этому.
  
  “Ты работаешь на Марка”, - сказал он.
  
  “Это верно”.
  
  Он вздохнул. “Ну, я бы хотел увидеть, как он окажется невиновным, но с того места, где я сижу, трудно видеть это таким образом. Он забавный парень, Лондон. Он хочет забрать свой торт и съесть его тоже. Он хотел женитьбы и хотел иметь товарища по играм. С девушкой, на которой он женился, вы бы не подумали, что он будет беспокоиться о том, чтобы развлекаться. Ты когда-нибудь встречал Линн?”
  
  “Я встретил ее”.
  
  “Тогда ты понимаешь, что я имею в виду”.
  
  Я кивнул. “Она была одной из твоих побед?”
  
  “Линн?” Он легко смеялся. “Не та девушка. Она чистый тип, Лондон. Женщина-одиночка. Марк нашел себе там милую девушку. Почему он связался с Карен, выше моего понимания ”.
  
  Я переключила тему на женатых мужчин в офисе. Что касается Пауэлла, я не пытался выяснить, кто из них был близок с Карен Прайс, поскольку казалось совершенно очевидным, что у всех у них были интимные отношения. Вместо этого я попытался выяснить, у кого из них могут быть проблемы в результате романа с девушкой.
  
  Я узнал несколько вещей. Джек Харрис был невосприимчив к шантажу — его жена знала, что он регулярно ей изменял, и приучила себя игнорировать подобные нескромности до тех пор, пока он не возвращался к ней после каждого тяжелого перехода через бурные воды супружеской неверности.
  
  Гарольд Мерримен был достаточно обеспечен финансово, чтобы он мог бесконечно платить шантажистке, а не успокаивать ее убийством; кроме того, Мерримен уже сказал мне, что его жена знала, и я был более или менее готов поверить ему.
  
  И Абелес, и Джо Конн были возможными кандидатами. Конн выглядел лучше всех. У него не очень хорошо получалось в рекламе, но он мог оставаться на своей работе бесконечно долго — он женился на девушке, семья которой управляла одним из основных счетов Darcy & Bates. У Конна не было ни собственных денег, ни таланта, чтобы удержаться на работе, если его жена поумнеет и уйдет от него.
  
  Конечно, всегда оставался вопрос о том, насколько достоверными были впечатления Рэя Пауэлла. Линн? Она - чистый тип. Женщина-одиночка.
  
  Это не было похоже на пьяную блондинку, которая оказалась на моем коврике у двери прошлой ночью.
  
  Джек Харрис не открыл ничего нового, просто подкрепил то, что мне удалось почерпнуть в других местах по ходу дела. Я разговаривал с ним минут пятнадцать или около того. Он ушел, и в комнату вошел Джо Конн.
  
  Он не был счастлив. “Они сказали, что ты хотела меня видеть”, - пробормотал он. “Нам придется сделать это покороче, Лондон. Сегодня днем у меня куча работы, и мои нервы и так на пределе ”.
  
  Часть о нервах была тем, что ему не нужно было мне говорить. Он не сидел на месте, а ходил взад-вперед, как лев в клетке перед обедом.
  
  Я мог играть медленно и легко или быстро и жестко, стремясь шокировать и потрясти. Если это он убил ее, то его нервозность сейчас давала мне преимущество. Я решил нажать на это.
  
  Я встал, подошел к Конну. Невысокий коренастый мужчина, короткая стрижка ежиком, без галстука. “Когда ты начал спать с Карен?” Я сорвался.
  
  Он развернулся с широко раскрытыми глазами. “Ты сумасшедший!”
  
  “Не играй в игры”, - сказала я ему. “Весь офис знает, что ты спал с ней”.
  
  Я наблюдал за ним. Его руки сжались в кулаки по бокам. Его глаза сузились, а ноздри раздулись.
  
  “Что это, Лондон?”
  
  “Твоя жена не знает о Карен, не так ли?”
  
  “Будь ты проклят”. Он двинулся ко мне. “Сколько, ты, ублюдок? Частный детектив.” Он хихикнул. “Конечно, ты такой. Ты чертов шантажист, Лондон. Сколько?”
  
  “Сколько именно просила Карен?” Я сказал. “Достаточно, чтобы заставить тебя убить ее?”
  
  Он ответил левым хуком, которому удалось попасть мне в подбородок и отбросить меня к стене. Была доля секунды темноты. Затем он снова двинулся на меня с кулаками наготове, и я развернулась в сторону, пригнулась и всадила свой кулак ему в живот. Он хмыкнул и нанес мне удар справа. Я взвалил его на плечо и снова попробовал его живот. На этот раз все было мягче. Он захрипел и сложился пополам. Я ударила его по лицу и едва успела отвести удар в последнюю минуту. Это не вырубило его — только пролило его на заднюю часть его твидовых брюк.
  
  “У тебя хороший удар, Лондон”.
  
  “Ты тоже”, - сказал я. Моя челюсть все еще болела.
  
  “Ты когда-нибудь занимался боксом?”
  
  
  “Нет”.
  
  “Я так и сделал”, - сказал он. “На флоте. Я все еще пытаюсь поддерживать форму. Если бы я не был так зол, я бы взял тебя ”.
  
  “Может быть”.
  
  “Но я разозлился”, - сказал он. “Ирландский темперамент, я полагаю. Ты пытаешься выбить меня из колеи?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты же не думаешь на самом деле, что я убил Карен, не так ли?”
  
  “А ты?”
  
  “Боже, нет”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Ты думаешь, я убил ее”, - сказал он глухо. “Ты, должно быть, сумасшедший. Я не убийца, Лондон.”
  
  “Конечно. Ты кроткий маленький человечек ”.
  
  “Ты имеешь в виду только сейчас? Я вышел из себя ”.
  
  “Конечно”.
  
  “О, черт”, - сказал он. “Я никогда не убивал ее. Ты меня разозлил. Я не люблю вымогательства, и мне не нравится, когда меня называют убийцей. Вот и все, черт бы тебя побрал”.
  
  Я позвонил Джерри Гантеру из телефона-автомата в вестибюле. “Две вещи”, - сказал я лейтенанту. “Во-первых, я думаю, что у меня есть для тебя более привлекательная кандидатура, чем Донахью. Мужчина по имени Джо Конн, один из парней в "мальчишнике". Я попытался немного встряхнуть его, и он широко раскрылся, попытался вышибить мне мозги. У него тоже есть хороший мотив ”.
  
  “Эд, послушай—”
  
  “Это первое”, - сказал я. “Другая заключается в том, что я пытался связаться со своим клиентом в течение слишком многих часов и не могу до него дозвониться. Ты снова его подцепил?”
  
  Наступила долгая пауза. Внезапно воздух в телефонной будке показался мне слишком спертым. Что-то было не так.
  
  “Я видел Донахью полчаса назад”, - сказал Джерри. “Я боюсь, что он убил ту девушку, Эд”.
  
  “Он признался?” Я не мог в это поверить.
  
  “Он confessed...in выход.”
  
  “Я этого не понимаю”.
  
  Короткий вздох. “Это случилось вчера”, - сказал Джерри. “Я не могу назвать вам время, пока мы не получим отчет судмедэксперта, но предполагаю, что это было сразу после того, как мы его отпустили. Он сел за пишущую машинку и набросал признание в трех строчках. Затем он засунул пистолет себе в рот и устроил беспорядок. Парни из лаборатории все еще там, пытаясь соскрести его мозги с потолка. Эд?”
  
  “Что?”
  
  “Ты ничего не сказал…Я не знал, был ли ты все еще на линии. Послушай, все иногда ошибаются в своих догадках ”.
  
  “Это было больше, чем предположение. Я был уверен.”
  
  “Ну, послушай, я снова направляюсь к Донахью. Если вы хотите съездить туда, вы можете посмотреть сами. Я не знаю, что хорошего из этого выйдет —”
  
  “Встретимся там”, - сказал я.
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Команда лаборатории ушла вскоре после нашего приезда. “Просто формальность для следствия”, - сказал Джерри Гюнтер. “Это все”.
  
  “Значит, ты уверен, что это самоубийство?”
  
  “Перестань мечтать, Эд. Что еще?”
  
  Что еще? Все, что осталось в мире Марка Донахью, - это развалившийся в кресле за столом. Перед ним стояла пишущая машинка, а на полу рядом с ним лежал пистолет. Пистолет был именно там, где он упал бы после такого самоубийственного выстрела. Не было никаких мелких несоответствий.
  
  Предсмертная записка в пишущей машинке была немного бессвязной. Там было написано: "Это должно закончиться сейчас". Я ничего не могу поделать с тем, что я сделал, но выхода больше нет. Боже, прости меня и помоги мне Боже. Мне жаль.
  
  “Ты можешь уйти, если хочешь, Эд. Я останусь здесь, пока они не пришлют грузовик за телом. Но—”
  
  “Пробежись по расписанию, ладно?”
  
  “От когда до когда?”
  
  
  “С того момента, как ты освободил его, до того, как он умер”.
  
  Джерри пожал плечами. “Почему? Ты не можешь истолковать это иначе, как самоубийство, не так ли?”
  
  “Я не знаю. Расскажи мне вкратце.”
  
  “Давай посмотрим”, - сказал он. “Ты позвонил около пяти, верно?”
  
  “Примерно тогда. Пять или половина шестого.”
  
  “Мы отпустили его около трех. Вот твое расписание, Эд. Мы выпустили его около трех, он вернулся сюда, немного подумал, затем написал ту записку и покончил с собой. Это согласуется с имеющейся у нас грубой оценкой времени смерти. Если сузить круг поисков — ты позвонила ему после того, как я поговорил с тобой, не так ли?”
  
  “Да. Ответа нет.”
  
  “К тому времени он, должно быть, был мертв; вероятно, покончил с собой в течение часа после того, как попал сюда”.
  
  “Каким он казался, когда вы его отпустили?”
  
  “Счастлив быть на свободе, - подумал я в то время. Но он не проявлял особых эмоций, так или иначе. Ты знаешь, как это бывает с человеком, который готовится покончить с собой. Все проблемы и эмоции заперты внутри ”.
  
  Я подошел к окну и выглянул на улицу Горацио. Это было самое очевидное самоубийство в мире, но я не мог смириться с этим. Назовите это предчувствием, упрямым отказом принять тот факт, что моему клиенту удалось меня одурачить. Что бы это ни было, я не верил в теорию самоубийства. Это просто не подходило.
  
  “Мне это не нравится”, - сказал я. “Я не думаю, что он покончил с собой”.
  
  “Ты ошибаешься, Эд”.
  
  “Это я?” Я подошел к винному бару Донахью и наполнил два бокала коньяком.
  
  “Я знаю, ничто никогда так не походило на самоубийство”, - признался я. “Но мотивы все такие же запутанные, как и всегда. Посмотри, что у нас здесь есть. У нас есть мужчина, который нанял меня, чтобы я защитила его от его бывшей любовницы — и как только он это сделал, ему удалось лишь привлечь внимание к тому факту, что у него с ней были отношения. Он получал от нее телефонные звонки с угрозами. Она не хотела, чтобы он женился. Но ее лучшая подруга клянется, что девушке Прайс было наплевать на Донахью, что он был всего лишь еще одним мужчиной в ее коллекции ”.
  
  
  “Послушай, Эд—”
  
  “Дай мне закончить. Мы можем предположить на минуту, что он лгал по своим собственным причинам, которые не имеют особого смысла, что у него была какая-то безумная причина, чтобы сообщить мне обо всем, прежде чем он разделался с девушкой. Возможно, он думал, что это подтвердит его алиби — ”
  
  “Это именно то, что я собирался сказать”, - вставил Джерри.
  
  “Я думал об этом. В этом нет чертовски большого смысла, но, я думаю, это возможно. И все же, где, черт возьми, его мотив? Это не шантаж. Она с самого начала не была шантажисткой, насколько я могу судить. Но дело не только в этом. Линн Фарвелл было бы все равно, с кем Марк спал до того, как они поженились. Или после, если уж на то пошло. Это не был брак по любви. Она хотела респектабельного мужа, а он хотел богатую жену, и они оба решили получить то, что хотели. Любовь не была частью этого ”.
  
  “Возможно, он не был респектабельным”, - сказал Джерри. “Возможно, Карен знала что-то, о чем он не хотел знать. Здесь достаточно места для скрытого мотива, Эд.”
  
  “Возможно. И все же я бы хотел, чтобы ты оставил это дело открытым, Джерри.”
  
  “Ты знаешь, что я не буду”.
  
  “Ты спишешь это на самоубийство и закроешь дело?”
  
  “Но я должен. Все улики указывают на это. Убийство, а затем самоубийство, причем Донахью обвиняют в убийстве девушки Прайс, а затем в самоубийстве самого себя ”.
  
  “Я думаю, это облегчает твою бухгалтерию”.
  
  “Ты знаешь лучше, чем это, Эд”. В его голосе звучала почти обида. “Если бы я мог смотреть на это как-то по-другому, я бы продолжал в том же духе. Я не могу. Для нас это закрытая книга ”.
  
  Я снова подошел к окну. “Я собираюсь смириться с этим”, - сказал я.
  
  “Без клиента?”
  
  “Без клиента”.
  
  В доме Фарвеллов к телефону подошла горничная. Я попросил поговорить с Линн.
  
  “Мисс Фарвелл нет дома”, - сказала она. “Кто звонит, пожалуйста?”
  
  Я дал ей свое имя.
  
  “О, да, мистер Лондон. Мисс Фарвелл оставила сообщение для вас, чтобы вы позвонили ей по —” Я записал номер с биржи Regency, поблагодарил ее и повесил трубку.
  
  Я был уставшим, несчастным и сбитым с толку. Я не хотел роли носителя дурных вестей. Теперь я жалел, что не позволил Джерри рассказать ей все самому. Я был в своей квартире, день был жарким для этого времени года, и мой кондиционер работал неправильно. Я набрала номер, который дала мне горничная. Ответила девушка, не Линн. Я попросил поговорить с мисс Фарвелл.
  
  Она вышла на связь почти сразу. “Эд?”
  
  “Да,я...”
  
  “Я думал, ты позвонишь. Надеюсь, я не был ужасен прошлой ночью. Я был очень пьян ”.
  
  “С тобой все было в порядке”.
  
  “Просто все в порядке?” Я ничего не сказал. Она тихо хихикнула и прошептала: “Я хорошо провела время, Эд. Спасибо за прекрасный вечер ”.
  
  “Линн—”
  
  “Что-то не так?”
  
  Я никогда не был хорош в экстренных новостях. Я сделала глубокий вдох и выпалила: “Марк мертв. Я только что вышла из его квартиры. Полиция думает, что он покончил с собой ”.
  
  Тишина.
  
  “Могу я встретиться с тобой где-нибудь, Линн? Я хотел бы поговорить с тобой.”
  
  Снова тишина. Затем, когда она заговорила, ее голос был тусклым, как пиво недельной выдержки. “Ты у себя дома?”
  
  “Да”.
  
  “Оставайся там. Я сейчас приду. Я возьму такси ”.
  
  Линия оборвалась.
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Пока я ждал Линн, я думал о Джо Конне. Если один человек убил и Карен Прайс, и Марка Донахью, Конн казался логичным подозреваемым. Карен шантажировала его, рассуждал я, требуя от него денег за молчание, которые он должен был заплатить, если хотел сохранить жену и работу. Он узнал, что Карен собирается быть на мальчишнике, выпрыгивая из торта, и он взял пистолет и застрелил ее.
  
  Затем Марка арестовали, и Конн почувствовал себя в безопасности. Как раз в тот момент, когда он был больше всего доволен собой, полиция освободила Марка. Конн начал беспокоиться. Если дело затянется, у него будут проблемы. Даже если бы они не добрались до него, длительное расследование выявило бы тот факт, что он спал с Карен. И ему приходилось скрывать этот факт.
  
  Итак, он отправился в квартиру Донахью с другим пистолетом. Он ударил Марка по голове, усадил его на стул, выстрелил ему в рот и заменил свои отпечатки на отпечатки Марка. Затем он быстро набросал предсмертную записку и свалил оттуда. Удар по голове не был бы заметен, если бы он так это сделал. Не после того, как пуля проделала кое-что с черепом Марка.
  
  Но тогда какого черта Конн устроил истерику в рекламном агентстве, когда я попыталась вывести его из себя? Это не имело смысла. Если бы он убил Марка в воскресенье днем, он бы знал, что это был бы только вопрос времени, когда тело найдут и дело закроют. Он бы не взорвался, если бы я назвала его убийцей, не тогда, когда он уже приложил столько усилий, чтобы замести следы.
  
  Если только он не был хитрым, предвосхищая всю линию моих рассуждений. И когда вы начинаете принимать во внимание возможную коварность подозреваемого, вы оказываетесь на беговой дорожке, отмеченной путаницей. Внезапно возможности становятся безграничными.
  
  Тем не менее, я бросил беговую дорожку. Раздался звонок в дверь, и Линн Фарвелл вошла в мою квартиру в третий раз за два дня. И внезапно до меня дошло, насколько разными были эти три визита.
  
  Этот был немного странным. Она медленно подошла к тому же кожаному креслу, в котором свернулась калачиком в субботу утром. На этот раз она не стала натирать котенка воском.
  
  “Я ничего не чувствую”, - сказала она.
  
  “Шок”.
  
  “Нет”, - призналась она. “Я даже не чувствую шока, Эд. Я просто ничего не чувствую.
  
  
  “Я не была влюблена в него”, - сказала она. “Ты, конечно, знал это”.
  
  “Я собрал столько же”.
  
  “Это не было хорошо хранимым секретом, не так ли? Я говорил тебе это задолго до того, как назвал свое имя, почти. Конечно, в то время я был занят изготовлением для вас. Возможно, это имело к этому какое-то отношение.”
  
  Она посмотрела на свой напиток, но не притронулась к нему. Медленно, мягко она сказала: “После первой смерти не будет другой”.
  
  Была минута молчания. Как раз в тот момент, когда я собирался подтолкнуть ее к разговору, она повторила: “После первой смерти другой не будет”. Она вздохнула. “Когда одна смерть влияет на тебя полностью, тогда смерти, которые следуют за ней, не оказывают полного эффекта. Ты меня понимаешь?”
  
  Я кивнул. “Когда это случилось?” Я спросил.
  
  “Четыре года назад. Я тогда учился в колледже.”
  
  “Мальчик?”
  
  “Да”.
  
  Она посмотрела на свой напиток, затем осушила его.
  
  “Тогда мне было девятнадцать. Чистая и невинная. Популярная девушка, которая встречалась со всеми лучшими парнями и прекрасно проводила время. Потом я встретила его. Рэй Пауэлл познакомил нас. Ты, наверное, встречался с Рэем. Он работал в том же офисе, что и Марк.”
  
  Я кивнул. Это объясняет одно противоречие — Рэй называет Линн чистым типом, женщиной-одиночкой. Когда он знал ее, туфля была впору. С тех пор она это переросла.
  
  “Я начала встречаться с Джоном и сразу же влюбилась. Я никогда раньше не был влюблен. С тех пор я никогда не был влюблен. Это было что-то.” На долю мгновения тень улыбки пробежала по ее лицу, затем исчезла. “Честно говоря, я не могу вспомнить, на что это было похоже. Быть влюбленным, то есть. Я уже не тот человек. Эта девушка могла бы любить, я не могу.
  
  “Он собирался заехать за мной, но что-то пошло не так с его машиной. Рулевое колесо или что-то в этом роде. Он входил в поворот, и колеса не выправлялись, и—
  
  “После этого я изменился. Сначала мне просто было больно. Все кончено. А потом образовалась мозоль, эмоциональная мозоль, чтобы не дать мне сойти с ума, я полагаю ”. Она взяла сигарету и нервно затянулась, затем затушила ее. “Знаешь, что беспокоило меня больше всего? Мы никогда не спали вместе. Мы собирались подождать, пока не поженимся. Видишь, какой банальной маленькой девочкой я была?
  
  “Но я изменился, Эд. Я думал, что, по крайней мере, я мог бы дать ему так много, прежде чем он умер. И я думала об этом, и, возможно, размышляла об этом, и что-то произошло внутри меня.” Она почти улыбнулась. “Боюсь, я стал немного бродягой, Эд. Не только время от времени, как прошлой ночью. Бродяга. Я пошла к Рэю Пауэллу и потеряла девственность, а затем создала комитет по встрече с одной женщиной для посещающих Йель мальчиков ”.
  
  Ее лицо наполнилось воспоминаниями. “Я больше не такой плохой. И я, честно говоря, тоже не переживаю из-за смерти Джона, если честно. Это случилось давным-давно, и с другой девушкой.”
  
  “Я не думаю, что Марк Донахью покончил с собой, ” сказал я, “ или с девушкой. Я думаю, его подставили, а затем убили ”.
  
  “Это не имеет значения”.
  
  “Не так ли?”
  
  “Нет”, - сказала она печально, рассеянно. “Так и должно быть, я знаю. Но это не так, Эд.” Она встала. “Ты знаешь, почему я действительно хотел приехать сюда?”
  
  “Чтобы поговорить”.
  
  “Да. Видишь ли, я научился притворяться. И я тоже собираюсь притворяться. Теперь я буду очень шокированной и опечаленной мисс Фарвелл. Это та роль, которую я должен сыграть ”. Еще одна слишком короткая улыбка. “Но я не обязана играть эту роль с тобой, Эд. Я хотел сказать, что я чувствовал, хотя бы одному человеку. Или чего я не почувствовал.” Она поднялась, чтобы уйти.
  
  “А теперь я какое-то время буду носить имитацию вдовьей одежды, а потом найду какого-нибудь другого яркого молодого человека, за которого выйду замуж. Прощай, Эд Лондон”.
  
  
  
  Я ПОЧТИ ЗАБЫЛ О СВИДАНИИ с Сейлом. Я сделал это накануне вечером вместо того, чтобы сделать пас, который предпочел бы. Когда я пришел туда, она сказала, что устала, ей жарко и ей не хочется одеваться.
  
  “Британия” находится прямо через квартал", - сказала она. “И я могу пойти туда вот так”.
  
  На ней были брюки и мужская рубашка. Хотя она не выглядела мужеподобной. Это было бы немного невозможно.
  
  
  Мы прошли через квартал к дыре в стене с табличкой, на которой было написано: "Соответственно, РЫБА С ЖАРЕНОЙ КАРТОШКОЙ. В комнате, украшенной туристическими плакатами с Трафальгарской площадью, Букингемским дворцом и всеми основными достопримечательностями Великобритании, за исключением, возможно, Дианы Дорс, стояло с полдюжины маленьких столиков. Мы сели за маленький столик и заказали рыбу с жареной картошкой и бутылки Гиннесса.
  
  Я сказал: “Донахью мертв”.
  
  “Я знаю. Я услышал это по радио ”.
  
  “Что они сказали?”
  
  “Самоубийство. Он признался в убийстве и застрелился. Разве не это произошло?”
  
  “Я так не думаю”. Я подал знак официанту принести еще две бутылки "Гиннесса".
  
  “Возможно, что кто—то - возможно, Конн — убил Донахью”, - добавил я. “Дверь в его квартиру была заперта, когда туда приехала полиция, но это один из тех пружинных замков. Внутренний засов не был повернут. Конн мог пойти туда, как только узнал, что Марка освободили, затем застрелил его и запер дверь, когда уходил ”.
  
  “Как он мог знать, что Марка освободили?”
  
  “Телефонный звонок в полицейское управление или звонок Марку. Это не проблема ”.
  
  “Как насчет времени? Возможно, у Конна есть алиби.”
  
  “Я собираюсь проверить это завтра”, - сказал я. “Вот почему я хотел бы, чтобы Джерри Гюнтер оставил дело открытым. Тогда он мог бы допросить Конна. Парень уже однажды набросился на меня с кулаками. Я не знаю, смогу ли я взять его во второй раз ”.
  
  Она усмехнулась. Затем ее лицо посерьезнело. “Ты уверен, что это был Конн? Ты сказал, что у Абелеса был тот же мотив.”
  
  “У него также есть алиби”.
  
  “Хороший?”
  
  “Чертовски хорошо. Я его алиби. Я был с ним в Скарсдейле в тот день, и я позвонил Донахью домой, как только вернулся в город, и к тому времени Донахью был мертв. Филу Абелесу понадобился бы реактивный самолет, чтобы осуществить это. Кроме того, я не могу видеть в нем убийцу ”.
  
  “И ты можешь видеться с Конном?”
  
  “В этом-то и проблема”, - сказал я. “Я не могу. Не совсем.”
  
  
  Мы допились. Я оплатил наш счет, и мы ушли. Мы прошли квартал до Вашингтон-сквер и сели на скамейку. Я начал курить свою трубку, когда услышал резкий вдох и повернулся, чтобы посмотреть на Сейл.
  
  “О”, - сказала она. “Мне только что пришла в голову ужасная идея”.
  
  “Что?”
  
  “Это глупо. Как в телешоу Альфреда Хичкока. Я подумал, может быть, Карен действительно звонила ему по телефону, не потому, что ревновала, а просто чтобы подразнить его, думая, какой это будет прикол, когда она выскочит из торта на его холостяцком ужине. А потом шутка дает обратный эффект, и он стреляет в нее, потому что боится, что она хочет убить его. ” Она засмеялась. “У меня милое воображение”, - сказала она. “Но я не очень-то помогаю, не так ли?”
  
  Я не ответил ей. Мои мысли были где-то далеко. Я закрыла глаза и увидела, как официанты выкатывают торт в центр зала. Музыка для стриптизеров, играющая на фонографе. Девушка, отрывающаяся от торта, обнаженная и прекрасная. Широкая улыбка на ее лице—
  
  “Эд, в чем дело?”
  
  В большинстве случаев проблемы решаются методом проб и ошибок, большой беготней, которая в конце концов окупается. В других случаях вся беготня в мире рушится, и это похоже на головоломку, в которой вы внезапно находите нужный фрагмент, а все остальные встают на свои места. Это был один из таких случаев.
  
  “Ты гений!” Я рассказала Сейлу.
  
  “Ты же не хочешь сказать, что все произошло именно так? Я —”
  
  “О, нет. Конечно, нет. Донахью не убивал Карен — ” Я встал.
  
  “Эй, куда ты идешь?” - Спросила Сейл.
  
  “Мне нужно бежать”, - сказал я. “Я даже не могу проводить тебя домой. Завтра, ” сказал я. “Мы поужинаем, хорошо?”
  
  Я не слышал ее ответа. Я не ждал этого. Я промчался через парк и запрыгнул в ближайшее такси.
  
  Я позвонил Линн Фарвелл из своей квартиры. Она вернулась в свой дом на северном побережье, и жизнь вернулась к ее голосу. “Я не ожидала услышать от тебя”, - сказала она. “Я полагаю, тебя интересует мое тело, Эд. Знаешь, это было бы неприлично так скоро после смерти Марка. Но, возможно, ты сможешь убедить меня ...
  
  
  “Не твое тело”, - сказал я. “Твоя память. Ты можешь сейчас говорить? И никто не подслушал?”
  
  Она похотливо хихикнула. “Если бы я не мог, я бы не сказал то, что сделал. Продолжайте, мистер детектив.”
  
  Я задавал вопросы. Она дала мне ответы. Это были те, что я хотел услышать.
  
  Я пристегнул наплечную кобуру и засунул в нее пистолет.
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Дверь в квартиру Пауэлла была заперта. Однажды я позвонил в звонок. Никто не ответил. Я подождал несколько минут, затем достал перочинный нож и принялся за замок. Как и замки во всех приличных зданиях в Нью-Йорке, это была одна из моделей, защищенных от взлома. И, как и в 99 процентах случаев, он не был защищен от взлома. На открытие ушло полминуты.
  
  Я повернул ручку. Затем я вытащил пистолет из наплечной кобуры и толкнул дверь, открывая ее. В тот момент мне не нужен был пистолет. Комната была пуста.
  
  Но квартира не была. Я слышал шум из другой комнаты, шум людей, звуки секса. Мужской голос и женский. Мужчина говорил, что слышал кого-то в гостиной. Девушка говорила ему, что он сумасшедший. Он сказал, что проверит. Затем послышались шаги, и он вошел в дверной проем, и я направил на него пистолет.
  
  Я сказал: “Оставайся на месте, Пауэлл”.
  
  Он выглядел немного нелепо. Он был в халате, его ноги были босы, и было совершенно очевидно, что его прервали где-то в середине его любимого занятия. Я держал его на мушке и смотрел ему в глаза. Он был хорош — чертовски хорош. В глазах были страх, возмущение, удивление. Больше ничего. Это не взгляд человека, попавшего в ловушку.
  
  “Если это какая-то шутка —”
  
  
  “Это не шутка”.
  
  “Тогда что, черт возьми, это такое?”
  
  “Конец очереди”, - сказал я. “Ты чертовски старался. Тебе это почти сошло с рук ”.
  
  “Я не знаю, к чему ты клонишь, Лондон. Но—”
  
  “Я думаю, что да”.
  
  Она выбрала этот момент, чтобы зайти в комнату. Она была рыжей, с растрепанными волосами. Одна из пуговиц на ее блузке была застегнута неправильно. Она вошла в комнату, задаваясь вопросом вслух, из-за чего ее прервали, а затем она увидела пистолет, и ее рот сложился в маленькую букву "О".
  
  Она сказала: “Возможно, мне следовало остаться в другой комнате”.
  
  “Может, тебе стоит пойти домой”, - огрызнулась я.
  
  “О”, - сказала она. “Да, это очень хорошая идея”. Она переместилась влево и как бы попятилась, обходя меня, как будто хотела сохранить как можно большее расстояние между своим хорошо сложенным телом и пистолетом в моей руке. “Я думаю, ты прав”, - сказала она. “Я думаю, мне следует пойти домой…И тебе не нужно беспокоиться обо мне ”.
  
  “Хорошо”.
  
  “Я должна сказать тебе, что у меня совсем нет памяти”, - сказала она. “Я никогда не приходил сюда, никогда не встречал тебя, никогда не видел твоего лица и, возможно, не могу вспомнить, как ты выглядишь. Это ужасно, моя память ”.
  
  “Хорошо”, - сказал я.
  
  “Жить мне нравится гораздо больше, чем вспоминать. Прощай, мистер Никто ”.
  
  Хлопнула дверь, и мы с Рэем Пауэллом остались одни. Он пристально посмотрел на меня.
  
  “Чего, черт возьми, ты конкретно хочешь?”
  
  “Чтобы поговорить с тобой”.
  
  “Тебе для этого нужен пистолет?”
  
  “Возможно”.
  
  Он обезоруживающе улыбнулся. “Оружие заставляет меня нервничать”.
  
  “Раньше у них такого не было. У тебя талант добывать незарегистрированное оружие, Пауэлл. В спальне есть еще один?”
  
  “Я этого не понимаю”, - сказал он. Он почесал в затылке. “Ты должен что-то значить, Лондон. Выкладывай.”
  
  
  “Не играй в игры”.
  
  “Я—”
  
  “Прекрати”, - сказал я. “Ты убил Карен Прайс. Ты знал, что она собирается испечь кусочек торта, потому что ты был тем, кто вложил эту идею в голову Филу Абелесу ”.
  
  “Это он тебе сказал?”
  
  “Он забыт. Но он вспомнит, если его немного подтолкнуть. Ты подставил ее, а затем убил и бросил пистолет на пол. Ты полагал, что полиция арестует Донахью, и ты был прав. Но ты не думал, что они позволят ему уйти. Когда это произошло, ты пошла к нему домой с другим пистолетом. Он впустил тебя. Ты застрелил его, обставил это как самоубийство и позволил одной смерти покрыть другую ”.
  
  Он удивленно покачал головой. “Ты действительно в это веришь?”
  
  “Я знаю это”.
  
  “Полагаю, у меня был мотив”, - задумчиво сказал он. “Что, скажи на милость, я имел против этой девушки? Она была хороша в постели, ты знаешь. Я взял за правило никогда не убивать хорошего партнера в постели, если это в моих силах. ” Он ухмыльнулся. “Так почему я убил ее?”
  
  “Ты ничего не имел против нее”, - сказал я.
  
  “Именно это я и хочу сказать. Я —”
  
  “Ты убил ее, чтобы подставить Донахью”, - добавил я. “Ты добрался до Карен Прайс, когда холостяцкий ужин все еще находился на стадии планирования. Вы наняли ее, чтобы она сделала серию звонков Донахью, звонков из ревности, угрожающих убить его или иным образом испортить его свадьбу. Это должно было стать большой шуткой — она бы напугала его до глупости, а затем для пущей убедительности выскочила бы из торта голой, как правда, и сказала бы ему, что просто разыгрывала его.
  
  “Но ты превзошел все ожидания. Она выскочила из торта с улыбкой на лице, а ты всадил в нее пулю и оставил Донахью выглядеть убийцей. Затем, когда ты подумала, что он сорвался с крючка, ты убила его. Не для того, чтобы освещать первое убийство — вы чувствовали себя в достаточной безопасности на этот счет ... потому что у вас действительно не было причин убивать саму девушку. Ты убил Донахью, потому что он был тем, кого ты все это время хотел убить.”
  
  Пауэлл все еще ухмылялся. Только теперь не так самоуверенно. Вначале он не подозревал о том, как много я знала. Теперь он учился, и это не делало его счастливым.
  
  “Я буду играть в твою игру”, - сказал он. “Я убил Карен, хотя у меня не было никаких причин. Теперь, почему я убила Марка? Была ли у меня причина для этого?”
  
  “Конечно”.
  
  “Что?”
  
  “По той же причине, по которой ты нанял Карен беспокоить Донахью”, - сказал я. “Может быть, психиатр мог бы объяснить это лучше. Он бы назвал это переносом.”
  
  “Продолжай”.
  
  “Ты хотел смерти Марка Донахью, потому что он собирался жениться на Линн Фарвелл. И ты не хочешь, чтобы кто-нибудь женился на Линн Фарвелл, Пауэлл, ты бы убил любого, кто попытался ”.
  
  “Продолжай говорить”, - сказал он.
  
  “Как у меня пока дела?”
  
  “О, ты великолепен, Лондон. Полагаю, я влюблен в Линн?”
  
  “В некотором смысле”.
  
  “Вот почему я никогда не просил ее выйти за меня замуж. И почему я укладываю в постель все остальное, что оказывается достаточно близко, чтобы прыгнуть.”
  
  “Это верно”.
  
  “Ты не в своем уме, Лондон”.
  
  “Нет”, - сказал я. “Но ты такой”. Я перевел дыхание. “Ты был влюблен в Линн долгое время. По крайней мере, четыре года. Это ненормальная любовь, Пауэлл, потому что ты ненормальный человек. Линн - часть твоей одержимости. Она милая, чистая и недостижимая в твоем воображении. Ты не хочешь обладать ею полностью, потому что это разрушило бы иллюзию. Вместо этого ты компенсируешь это, доказывая свою мужественность с любой доступной девушкой. Но ты не можешь позволить Линн выйти замуж за кого-то другого. Это отняло бы ее у тебя. Ты не хочешь обладать ею — за исключением, может быть, случайного вечера, — но ты не позволишь никому другому обладать ею.”
  
  Сейчас он был на грани ... Пытался сделать шаг ко мне, а затем отступил. Мне пришлось подтолкнуть его к этому краю. Если бы он раскололся, то раскололся бы полностью. Если бы он держал себя в руках, он мог бы вырваться. Я чертовски хорошо знал, что он виновен, но не было достаточно доказательств, чтобы представить их присяжным. Мне пришлось заставить его расколоться.
  
  “Во-первых, я двойной убийца”, - сказал Пауэлл. “Теперь я ненормальный. Я не отрицаю, что мне нравится Линн. Она милая, чистая, порядочная девушка. Но это все, на что это похоже ”.
  
  “Неужели?”
  
  “Да”.
  
  “Донахью - второй мужчина, который чуть не женился на ней. Первый был четыре года назад. Помнишь Джона? Ты познакомил их двоих. Это было ошибкой, не так ли?”
  
  “Он не был бы хорош для нее. Но это не имело значения. Полагаю, ты знаешь, что он погиб в автомобильной аварии.”
  
  “В машине, да. Это не случайность. Ты подделал руль. А потом ты позволила ему покончить с собой. Тебе это сошло с рук, Пауэлл.”
  
  Я еще не раскусила его. Я была близка, но он все еще мог взять себя в руки.
  
  “Это был несчастный случай”, - воскликнул он. “Кроме того, это случилось давным-давно. Я удивлен, что ты вообще удосужился упомянуть об этом.”
  
  Я проигнорировала его слова. “Смерть Линн сильно потрясла”, - сказал я. “Должно быть, тебе было тяжело сохранять свой образ ее. Милое и невинное создание на какое-то время превратилось в маленькую нимфу на круглых каблуках ”.
  
  “Это проклятая ложь”.
  
  “Это похоже на ад. И примерно в это время тебе удалось получить свой торт и съесть его тоже. Ты продолжал думать о ней как о недостижимом идеале. Но это не помешало тебе лишить ее девственности, не так ли? Ты погубил ее, Пауэлл!”
  
  Он был все ближе к краю. Его лицо было белым, а руки сжаты в маленькие крепкие кулаки. Мышцы на его шее были напряжены как барабаны.
  
  “Я никогда не прикасался к ней!”
  
  “Лгунья!” Теперь я кричал. “Ты испортил ту девушку, Пауэлл!”
  
  “Черт бы тебя побрал, я никогда к ней не прикасался! Никто этого не делал, черт бы тебя побрал! Она все еще девственница! Она все еще девственница!”
  
  Я перевел дыхание. “Черт возьми, кто она такая”, - заорал я. “Она была у меня прошлой ночью, Пауэлл. Она пришла ко мне в комнату, вся разгоряченная, чтобы потрахаться, и я уложил ее в постель, пока она не перестала нормально видеть.”
  
  Его глаза были дикими.
  
  “Ты слышал меня, Пауэлл? Прошлой ночью у меня была твоя девушка. У меня была Линн, Пауэлл!”
  
  И это сломило его.
  
  Он набросился на меня как дикий мужчина, все его тело было скоординировано в прыжке. Я отступил назад, качнулся в сторону. Он попытался повернуться и подойти ко мне, но его инерция удержала его от этого. К тому времени, как он вернулся на правильный путь, моя рука поднялась и опустилась. Дуло пистолета попало ему прямо за левым ухом. Он сделал еще два маленьких шага, увлекаемый чистой силой своего порыва. Затем он сложил руки и ушел, как отлив.
  
  Он отсутствовал недолго. К тому времени, когда Джерри Гюнтер добрался туда в сопровождении пары полицейских в форме, Пауэлл болтал со скоростью мили в минуту, половину времени исповедуясь в трех убийствах, а другую половину рассказывая всем, кто готов был слушать, что Линн Фарвелл святая.
  
  Они начали надевать на него наручники. Потом они передумали и надели на него смирительную рубашку.
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  “Наверное, я упустила свое призвание, ” сказала Сейл. “Мне следовало стать детективом. Я, вероятно, тоже плюхнулся бы туда, но конец мог быть другим. Мы все знаем, во что превращаются девушки, когда у них не получается стать актрисами. К кому обращаются паршивые детективы?”
  
  “Коньяк”, - сказал я. “Передай бутылку”.
  
  Она прошла мимо, и я налил. Мы были в ее квартире на Салливан-стрит. Был вечер вторника, Рэй Пауэлл давно закончил исповедоваться, а Сейл Горски только что доказала мне, что умеет вкусно готовить.
  
  
  “Ты прекрасно это придумал”, - сказала она. “Но получу ли я голевую передачу в этой игре?”
  
  “Запросто”. Я набил табаком трубку, закурил. “Тебе удалось заставить мой разум работать. Пауэлл был гением в убийстве. Сертифицированный психопат, но также и гений. Он все прекрасно организовал. Прежде всего, рамка не могла быть аккуратнее. Он очень тщательно подставил Донахью, снабдив средствами, мотивом и возможностью. Затем он застрелил девушку и оставил Донахью на крючке ”.
  
  Я работал над коньяком. “Самое интересное было вот в чем: если Донахью удалось заполучить алиби, если по какой-то случайности кто-то наблюдал за ним, когда прозвучал выстрел, Пауэлл все еще был на свободе. Он сам был одним из немногих мужчин в комнате, у которых не было никаких мыслимых мотивов желать смерти Карен Прайс.”
  
  Сейл придвинулась немного ближе на диване. Я обнял ее одной рукой. “Тогда способ, которым он избавился от Донахью, был просто совершенством”, - продолжила я. “Он сделал так, чтобы это выглядело как самоубийство, чтобы закрыть дело, насколько это касалось полиции. А Джерри Гюнтера не так-то просто раздавить бульдозером. Он дотошен. Но Пауэлл заставил это выглядеть хорошо ”.
  
  “Ты не проглотил это”.
  
  “Это потому, что я играю на интуиции. Несмотря на это, к тому времени я был на седьмом небе от счастья. Потому что убийство имело двойную окраску. Даже если бы он как-то замял это, даже если бы это не было квалифицировано как самоубийство, Донахью был бы мертв, и он был бы чист. Потому что был только один способ интерпретировать это — Донахью был убит человеком, который убил Карен Прайс, очевидно, и был убит для того, чтобы первоначальное убийство осталось нераскрытым. Это заставило меня заподозрить Джо Конна и никогда не позволять мне гадать о Пауэлле, даже на основании предположений. Даже после второго убийства он скрыл тот факт, что настоящей целью был Донахью, а не Карен ”.
  
  “И вот тут-то я и вмешалась”, - счастливо сказала она.
  
  “Это именно то, где ты появился”, - согласился я. “Ты и твое активное воображение. Ты подумал, как было бы мрачно, если бы Карен просто подшутила над теми телефонными звонками. И это было единственным в мире объяснением звонков. Я должен был верить, что Донахью получал звонки, и что Карен их принимала. Возможно, однажды измененный голос сработал, но она звонила ему несколько раз.
  
  
  “На самом деле, это оставляло две возможности. Она могла ревновать — что, казалось, противоречило всему, что я узнал о ней. Или это может быть шуткой. Но если она ревновала, то какого черта она согласилась на работу выскакивать из торта? Так что это должна была быть шутка, и раз это была шутка, я должен был догадаться, почему кто-то подбил ее на это. И с этого момента...
  
  “Это было легко”.
  
  “Ага. Это было легко ”.
  
  Она прижалась ближе. Мне нравились ее духи. Мне нравилось ощущать ее тело рядом со мной.
  
  “Это было не так просто”, - сказала она. “Знаешь что? Я думаю, ты чертовски хороший детектив. И знаешь, что еще?”
  
  “Что?”
  
  “Я также думаю, что ты никудышный бизнесмен”.
  
  Я улыбнулся. “Почему?”
  
  “Потому что ты сделал всю эту работу и не заработал на этом ни цента. Ты получил аванс от Донахью, но это даже не покрывало всего времени, которое ты провел до убийства Карен, не говоря уже о времени с тех пор. И ты, вероятно, никогда не получишь денег ”.
  
  “Я удовлетворен”.
  
  “Потому что справедливость восторжествовала?”
  
  “Отчасти. Также потому, что я буду вознагражден ”.
  
  Она подняла брови. “Как? Ты не заработаешь на этом деле ни цента, не так ли?”
  
  “Нет”.
  
  “Тогда—”
  
  “Я заработаю что-то более важное, чем деньги”.
  
  “Что?”
  
  Она была мягкой и теплой рядом со мной. И это был наш третий вечер вместе. Даже любительница потаскушек не будет возражать против третьего свидания.
  
  “Что ты собираешься приготовить?” - невинно спросила она.
  
  Я взял ее лицо в ладони и поцеловал ее. Она закрыла глаза и замурлыкала, как счастливая кошка.
  
  “Ты”, - сказал я.
  
  
  
  ДЕВОЧКИ-БЛИЗНЕЦЫ ПО ВЫЗОВУ
  
  
  ОДИН
  
  
  Где-то звонил телефон. Я протянул руку и коснулся чего-то теплого и мягкого. Нечто потекло в мои объятия, как горячая лава, и замурлыкало, О, Эд, прижимаясь ко мне с головы до ног. Губы целовались, а руки настойчиво трепетали.
  
  Где-то звонил телефон. Девушка в моих объятиях сладострастно вздохнула и сделала предварительные движения. Я поцеловал ее в щеку и шею. Пружина кровати пожаловалась металлическим скрежетом. Это был лучший в мире способ проснуться, если не считать этого проклятого телефона.
  
  Где-то звонил телефон. Девушка в моих объятиях вздохнула, переполненная мыслями о том, что могло бы быть. Ее губы перестали целовать, руки перестали трепетать, и она неохотно отстранилась.
  
  “Эд, звонит телефон”, - сказала она.
  
  Похоть закашлялась и умерла. Я сморгнула паутину с разочарованных глаз, спустила ноги с кровати и взяла чертов телефон. Женский голос сказал: “Никаких имен. Пожалуйста, слушайте внимательно — это срочно. Мне нужна помощь. Ты меня слушаешь?”
  
  
  “Да”.
  
  “Я не могу сейчас говорить, но я хочу, чтобы ты позвонила мне днем. В два. Ты понял это?”
  
  “Сегодня в два часа дня”.
  
  “Из телефона-автомата. Не из твоей квартиры. Позвони мне по Трафальгарскому 3-0520. У тебя есть номер?”
  
  “Трафальгар 3-0520”, - сказал я. “За кого мне просить?”
  
  “Не волнуйся”, - сказала она. “Я отвечу”.
  
  В телефоне щелкнуло. Девушка в моей постели хотела знать, кто звонил. Я сказал ей, что не знаю. Она сказала: "Ну, так какого черта это было, в любом случае?" Этого я тоже не знал. Я встал с кровати и нашел журнал и карандаш. На обложке журнала был портрет генерала. У него был высокий лоб. Поперек нее я напечатал “Трафальгар 3-0520”, а под этим “2 P.M.”
  
  Девушка в моей постели зевнула, широко, с открытым ртом. Никакой прелюдии к занятиям любовью. Проклятый телефон положил этому конец. Она встала с кровати и начала одеваться.
  
  “Все в порядке, сейчас утро”, - отметила она. “Сделай кофе, Эд. У меня голова на два размера больше для меня ”.
  
  Я сварила кофе, который мы выпили в гостиной. Она спросила о телефонном звонке.
  
  “Наверное, какой-нибудь чудак”, - сказал я. “Весь в плаще и кинжале. Это одна из проблем в профессии детектива. Ты получаешь много идиотских телефонных звонков ”.
  
  “И все в неподходящее время, Эд. Ты должен был ей перезвонить. Ты собираешься?”
  
  “Возможно”.
  
  “И номер окажется YWCA или что-то в этом роде. Ты ведешь тяжелую жизнь ”.
  
  Я сказал ей, что в этом были свои моменты.
  
  В 2 P.M. Я позвонил в TRafalgar 3-0520. Это был не YWCA. Тот же голос ответил после первого гудка, сказав: “Эд Лондон?”
  
  “Да. Кто это?”
  
  Вздох облегчения. “У меня ужасные неприятности”, - сказала она. “Кто-то пытается меня убить. Мне нужна твоя помощь. Я напуган ”.
  
  Я начал говорить ей, чтобы она пришла ко мне домой, но она прервала меня. “Я не могу пойти туда”, - сказала она.
  
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Это небезопасно. Слушай, я встречу тебя в Центральном парке. Это нормально?”
  
  “Это довольно большое место. Хочешь немного сузить круг поисков?”
  
  “На пересечении 94-й улицы и Пятой авеню есть вход в парк. Есть два пути. Возьми ту, что ведет в центр города. Немного выше есть пруд, и тропинка разделяется, чтобы обогнуть пруд. Я буду сидеть на одной из скамеек на северной стороне пруда”.
  
  “Как мне узнать тебя?”
  
  “Я блондинка. Не слишком высокий. Не волнуйся, просто приходи. Там никогда не бывает многолюдно. Я буду одна. Я буду…Я узнаю вас, мистер Лондон.”
  
  “Во сколько?”
  
  “Половина пятого. Пожалуйста, приходите вовремя. Я очень напуган”.
  
  Она выбрала тихую часть парка. Я вошла через вход на 94-ю улицу и прошла мимо стаи горничных, толкающих коляски. Они толпились возле входа и сплетничали о своих работодателях. Я пошел по тропинке, которая вела в центр города, и направился к пруду.
  
  В поле зрения появился пруд, плоский, спокойный и застоявшийся. Три банки пива и две утки плавали по воде. Я думал о легкой добыче. Я начал прогуливаться по окраинной стороне пруда, а потом увидел ее, она сидела одна на скамейке и не смотрела на меня. Я хотел позвать ее по имени, но у нее так и не нашлось времени сказать мне, что это было.
  
  “Привет там”, - позвала я.
  
  Ни ответа, ни взгляда. Я посмотрел на свои часы. Было 4:30, я пришел вовремя, и она была единственным человеком рядом. Она была блондинкой, молодой и красиво одетой. Я зашагал быстрее. Она все еще не смотрела на меня. Я поспешил, теперь уже обеспокоенный, и я добрался до нее, посмотрел на нее и понял, наконец, почему она не двигалась.
  
  Я пришел вовремя. Но кто-то добрался до нее первым, нашел ее раньше меня.
  
  Когда-то она была хорошенькой, и когда-то она была напугана ... и теперь она была мертва.
  
  
  ДВА
  
  
  Я огляделся. Парк был так же тих, как и девушка. Я прошел через бессмысленную формальность, взяв ее за холодное и безвольное запястье и пощупав пульс. Не было ни одного. Редко бывает пульс на запястье девушки, которой прострелили середину лба. Она была мертва пятнадцать или двадцать минут.
  
  Если у нее и была сумочка, то кто-то ее стащил. Никаких документов. Я не знал ее имени, кто напугал ее, кто следил за ней, кто убил ее и почему. Она хотела помощи, моей помощи, но я не успел к ней вовремя.
  
  Я не хотел оставлять ее на скамейке запасных. Есть что-то невыразимо противоречивое в одиноком трупе, оставленном остывать и коченеть на скамейке в парке. Но я повернулся и пошел обратно по краю пруда и вниз по тропинке. Однажды я остановился, чтобы оглянуться на нее. Издалека она не выглядела мертвой. Она выглядела как молодая девушка, которая тихо сидит, ожидая встречи с поклонником.
  
  Я пошел пешком по Пятой авеню, вниз к 86-й улице, на восток, к дому. На Мэдисон был бар. Я остановился там, чтобы воспользоваться телефонной будкой. Я набрал номер полицейского управления на Сентер-стрит.
  
  “В Центральном парке найдено тело, мертвая девушка”, - сказала я и быстро назвала ему местоположение. Он продолжал пытаться прервать, узнать мое имя, узнать больше. Но я сказал все, что хотел сказать.
  
  День начался с чего-то нереального. Частные детективы не получают таинственных телефонных звонков от анонимных людей. Они не устраивают необъяснимых свиданий с безымянными голосами в уединенных уголках Центрального парка. Все это казалось игрой, устроенной каким-то более или менее безобидным сумасшедшим, и я прошел все этапы, как послушный клоун.
  
  Труп изменил все это. Девушка, так аккуратно снятая, так ненавязчиво позирующая на скамейке в парке, была резким аккордом к симфонии раздражения, которая началась с того, что телефонный звонок прервал роман. Я позвонил в полицию, не назвав своего имени, и, следовательно, не был вовлечен. Я прошел через все процедуры и наткнулся на смерть потенциального клиента, который не прожил достаточно долго, чтобы выплатить мне аванс. Я пришел к ней на помощь, не веря, что она действительно существует, а когда я нашел ее, она была мертва, и у меня никогда не было шанса принять участие.
  
  Но я все еще чувствовал себя вовлеченным.
  
  В 5: 30 я все еще потягивал свой напиток. Время тянулось. На улице все еще было светло. Затем раздался звонок: кто-то был внизу, в моем вестибюле. Я медленно встал с напитком в руке и нажал на кнопку автоответчика, которая открывала дверь нижнего этажа. Я ждал и прислушивался к шагам на лестнице. Шаги остановились перед моей дверью. Раздался стук.
  
  Я допил коньяк и направился к двери. Я повернул ручку и распахнул дверь — чтобы взглянуть в лицо девушке, которую я нашел мертвой в Центральном парке. Я увидел голубые глаза, светлые волосы, нос пуговкой. Я видел все, кроме маленькой дырочки в середине лба.
  
  “Ты Эд Лондон”, - сказала она.
  
  “Ты - это не ты!” Я глупо воскликнул, когда она вошла в мою квартиру.
  
  “Я не понимаю”.
  
  Я глубоко вздохнул и, заикаясь, пробормотал: “Н-но я только что видел тебя в Центральном парке, где я должен был встретиться с тобой. Только кто-то другой встретил тебя первым, и ты был мертв. Выстрел между глаз ”.
  
  Сейчас это звучало по—идиотски - она стояла рядом со мной, живая, дышащая кукла. Но она проложила свой путь через лабиринт моих бессмысленных слов и чего-то пропитанного. У нее отвисла челюсть, и она хватала ртом воздух, как рыба на удочке. Ее глаза расширились. Она сказала: “О нет! Боже милостивый”, - и издала пронзительный крик, упала в мои объятия и выплакала все глаза…
  
  
  ТРИ
  
  
  Я обнимал девушку, пока она не встала наполовину нельсоном, затем усадил ее в одно из двух кожаных кресел, которые придают моей гостиной вид британского мужского клуба. Она осталась в кресле и перестала плакать, пока я наливал ей коньяк в бокал.
  
  Я заставил ее выпить коньяк.
  
  Спустя долгое время она сказала: “Я не могу в это поверить, мистер Лондон. Я не могу поверить, что Джеки мертва ”.
  
  “Джеки?”
  
  “Жаклин Барон”, - сказала она. “Она была моей сестрой”. Она снова сломалась, но внезапно к ней вернулось самообладание. “Не моя сестра-близнец. Она была на год старше. Но мы были достаточно похожи, чтобы сойти за близнецов. Мои родители назвали ее Джеки, а меня Джилл. Джеки и Джилл. Как в детском стишке. Они думали, что это мило ”.
  
  “Кто мне звонил? Ты или Джеки?”
  
  “Она сделала”.
  
  “Потому что она боялась?”
  
  “Потому что мы оба боялись”, - сказала Джилл. Она держала бокал с коньяком в руке, мгновение смотрела на него, затем осушила его. “Это очень хорошо”, - сказала она. “В чем дело?”
  
  “Коньяк”.
  
  “Ох. Это вкусно, согревает меня. Но я все еще чувствую холод внутри. Кто-то убил Джеки, а теперь они собираются убить меня. О, Боже, я боюсь ”.
  
  Она снова начала плакать.
  
  Через некоторое время она снова успокоилась. Я спросил, знает ли она, кто пытался убить Джеки и ее саму. Она сказала, что не знает. Я спросил, почему кто-то хотел их смерти. Она и этого не знала.
  
  “Нам лучше начать с самого начала”, - сказал я. “Когда все это началось?”
  
  “Три дня назад, я думаю”.
  
  “Что случилось?”
  
  
  “Был телефонный звонок. Ответила Джеки. Мы снимаем квартиру — снимали квартиру, - добавила она угрюмо. “Джеки ответила на это. Она слушала минуту, выглядела испуганной и швырнула трубку.”
  
  “Кто это был?”
  
  “Она бы не сказала. Ничего бы мне об этом не сказал. Затем, на следующий день, кто-то в грузовике попытался задавить нас обоих. Это было так страшно. Мы переходили улицу, и из ниоткуда на нас на большой скорости наехал грузовик. Он разминулся с нами на несколько дюймов. К счастью, мы вовремя переправились ”.
  
  “Ты успел взглянуть на грузовик?”
  
  Она покачала головой. “Нет, я был слишком напуган. И я подумал — тогда — что это было просто случайно. Но Джеки волновалась. Я мог сказать, что что-то было не так. Когда я подтолкнул ее, она рассказала мне о телефонном звонке. Кто-то собирался убить нас обоих ”.
  
  “Она сказала почему?”
  
  “Она не знала”.
  
  “Без понятия?”
  
  “Ничего, о чем она мне говорила…Но это еще не все. Вчера кто-то пытался меня убить. Прямо на Парк-авеню. Мимо пронеслась машина, и кто-то выстрелил в меня. Кто бы это ни был, он промахнулся. Я был ошеломлен ”.
  
  “Почему ты не пошел в полицию?”
  
  “Это…Мы не могли ”.
  
  “И этим утром Джеки позвонила мне. Она тоже не стала звонить в полицию, но она позвонила мне. В этом нет особого смысла ”.
  
  Она не ответила.
  
  “Посмотри на меня”, - сказал я. “Это не игра. Кто-то застрелил твою сестру. Хладнокровно убил ее. Прямо сейчас полиция забирает ее тело из Центрального парка и пытается выяснить, кто, черт возьми, она такая. Ты не можешь позволить себе сидеть и решать, сколько ты можешь рассказать мне, а сколько оставить при себе. Либо ты открываешь, либо я беру трубку и звоню в полицию, и ты можешь рассказать им об этом. Что, вероятно, довольно хорошая идея на данном этапе ”.
  
  “Нет, не надо”.
  
  “Тогда тебе лучше начать говорить”.
  
  “Да”, - сказала она. “Наверное, ты прав”.
  
  
  Она начала говорить. Джилл и Жаклин Барон жили вместе в дорогой квартире на Восточной 58-й улице недалеко от парка. Они работали на себя. Они неплохо зарабатывали.
  
  Они были девушками по вызову.
  
  “Мы собирались стать моделями”, - сказала она. “Знаешь, все начинают с того, чтобы стать моделью. Только у нас так и не получилось.
  
  “Но мы все сделали правильно”, - сказала Джилл. Ее взгляд стал жестким, горьким. “У нас были все условия для выбранной нами работы…На меня неплохо смотреть, не так ли?”
  
  На ней было зеленое платье-футляр, которое скрывало ее фигуру так же эффектно, как накидка из Сарана. У нее были длинные ноги, и теперь они были скрещены в коленях, так что я мог видеть их форму, что было прекрасно. Ее грудь выпячивалась передо мной таким образом, что сделала бы ее недоступной для модных фотографов, но, несомненно, доступной для любого полнокровного мужчины в возрасте от восемнадцати до восьмидесяти. И вдобавок она была прекрасна.
  
  “Симпатичный”, - сказала она. Она повертела слово на языке, и ее глаза затуманились. “Наша внешность стала нашим крахом. Это легкая жизнь для ленивой девушки, с внешностью и фигурой, Эд. Для этого вообще не нужно никакого таланта. Приходят мужчины и рассказывают о тебе своим друзьям, и довольно скоро у тебя каждую ночь свидание, и каждое свидание стоит по меньшей мере пятьдесят долларов, а может, и сто, и с этого нет подоходного налога…Ты заплатишь мне пятьдесят, Эд?”
  
  Она тихо рассмеялась. Теперь она играла Маленькую мисс Желанность, проводя языком по нижней губе, слегка надувшись, устраиваясь в кресле, чтобы казаться олицетворением коммерческой похоти. Этот поступок прогнал ее печаль и страх. Она увлеклась этим, и часть реальности смерти Джеки на мгновение покинула ее.
  
  “Это было удобно”, - сказала она. “Нам с Джеки было хорошо вместе. Мы были ближе, чем сестры, Эд. Ты... Ну, ты говоришь, как сильно мы были похожи. Мы всегда могли сойти за близнецов. Знаешь, это было преимуществом в бизнесе ”.
  
  “Почему?”
  
  “Потому что мы могли бы освещать свидания друг друга”. Она улыбнулась, вспоминая. “Если бы у Джеки было два свидания одновременно, а я был свободен, я бы взял одно из них и притворился, что я Джеки. Фокусы никогда не замечали разницы. Они даже не могли отличить нас друг от друга в постели.”
  
  “Удобно”.
  
  “Ага. Иногда мы вместе проделывали какой-нибудь трюк. Знаешь, мужчина захотел бы лечь в постель с нами обеими сразу. Настоящий сестринский поступок.” Она закрыла свои голубые глаза. “Мужчины получают удовольствие забавными способами. Некоторым нужны две девушки, чтобы получить удовольствие. Мужчины все больны, Эд.”
  
  “Вы получаете искаженную картину”.
  
  “А я?”
  
  “Да. Ты просто встречаешься с мужчинами, которые тебе платят. Натуралы, те, кто в здравом уме, они дома со своими женами перед телевизором с банкой пива рядом. Но ты не увидишь ничего подобного ”.
  
  Ее брови поднялись на ступеньку выше. “А ты? У тебя есть жена, Эд Лондон?”
  
  “У меня даже нет телевизора. Но давай на время забудем о моей сексуальной жизни.
  
  “Давай начнем с самого начала”, - сказал я. “Вы обе девушки по вызову и живете вместе. То есть, жили вместе. Кто-то пытается тебя убить, и ты не знаешь, кто или почему. Есть какие-нибудь идеи?”
  
  “Никаких”.
  
  “Ты кого-нибудь шантажировал?”
  
  “Нет”.
  
  “Была Джеки?”
  
  “Если и была, она мне об этом не говорила”.
  
  “Ладно. Как насчет мужчин? Есть парни?”
  
  “Единственные мужчины в моей жизни - клиенты, Эд”.
  
  Это была своего рода безнадежная линия допроса. Все, что она знала, это то, что в ее сестру стреляли, и она была следующей на очереди.
  
  “Почему ты не пошел в полицию?” Я спросил Джилл Барон.
  
  “Ты уже должен был это знать. Девушки по вызову не ищут помощи у закона. Полиция оставит вас в покое, если вы ведете спокойную жизнь и избегаете неприятностей, но если вы нарисуете им карту того, кто вы, где живете и как зарабатываете на жизнь, вы могли бы с таким же успехом повесить табличку. Продажные копы приходят с распростертыми объятиями, а честные тащат тебя в тюрьму ”.
  
  
  Она работала над своим кофе. “Джеки даже не хотела вызывать частного детектива. Она сказала, что им нельзя доверять. Но твое имя где-то упоминалось, и я слышал, что ты был честен. Поэтому я настоял, чтобы мы позвонили тебе.”
  
  “Что ж, сейчас самое время обратиться в полицию, Джилл. Кто бы за тобой ни охотился, он играет надолго ”.
  
  Она покачала головой. “Но они просто будут задавать мне вопросы”, - сказала она. “Вопросы, вопросы, вопросы, и я не знаю ни одного из ответов, которые имеют значение. Так что хорошего это мне даст?”
  
  Ее голос прервался, а глаза опустились. Я взял одну из ее маленьких ручек в свою. Ее плоть была холодной.
  
  “Эд, помоги мне”, - умоляла она. “Если ты поможешь мне, возможно, мы сможем выяснить, в чем дело, а затем обратиться в полицию. Не будет никакой пользы, если я пойду к ним сейчас ”.
  
  Она была права. Она не могла дать копам ничего такого, над чем можно было бы поработать.
  
  “Джилл”.
  
  Она посмотрела на меня.
  
  “Подумай сейчас. Тебя или Джеки когда-нибудь арестовывали? Я имею в виду за любое правонарушение вообще ”.
  
  “Всего один раз получил штраф за нарушение правил дорожного движения. Не более того.”
  
  “Они сняли с тебя отпечатки пальцев?”
  
  “Нет, я только что получил билет”.
  
  “У кого-нибудь из вас когда-нибудь снимали отпечатки пальцев по какому-либо поводу? Правительственная работа? Что-нибудь?”
  
  “Однажды я провернул фокус с дипломатом ООН. Но за такие вещи у тебя не снимают отпечатки пальцев. К чему эти вопросы?”
  
  Я набил трубку и зажег спичку. Без отпечатков пальцев им потребовалось бы некоторое время, чтобы идентифицировать тело Джеки Барона. Труп без опознания - сложная штука, и хотя полиция всегда находит ответ, на это требуется время. Они просматривают дела о пропавших людях, отправляют отпечатки в Вашингтон, играют в игры со следами от стирки…
  
  Так что у нас было время немного покопаться.
  
  “Хорошо”, - сказал я. “Мы оставим полицию в стороне, по крайней мере, на некоторое время”.
  
  
  “И ты поможешь мне, Эд?” “Я помогу тебе”, - сказал я.
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  Я засунул ружье в наплечный ремень, где ему и полагалось быть, подошел к окну, отодвинул штору и выглянул на другую сторону улицы. Несколько пожилых леди шли домой. Казалось, никто не прятался в тени.
  
  “Кто-нибудь следил за тобой здесь?”
  
  “Нет”.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Нет”.
  
  Я сказал ей подождать там и вышел из квартиры. Я спустился вниз, затем вышел через задний выход, куда уборщик таскает мусор. Между двором моего дома и двором здания за ним, выходящего фасадом на 84-ю улицу, есть низкий забор. Я подтолкнул мусорное ведро к забору, забрался на него и перепрыгнул через забор. Я прошел через это здание, улыбнулся любопытному семилетнему мальчику и вышел на 84-й.
  
  Воздух стал прохладнее из-за начала шторма, бушующего над Ист-Ривер. Небо было темно-серого цвета; через несколько часов оно станет полностью черным. Я обошел квартал до 83-й улицы и снова направился к своему дому, держа глаза открытыми. Все припаркованные машины были соответственно пусты, все дверные проемы теперь пустовали. Если за ней и следили, ее тень растаяла. Казалось, что путь свободен.
  
  Я поднялся наверх. Она стояла у камина и смотрела на некоторые из моих книг.
  
  “Хватай свою сумочку”, - сказала я.
  
  “Куда мы идем?”
  
  “В центрегорода. Я прячу тебя.”
  
  
  Мы ушли из квартиры. Подъехало такси, и я дал водителю адрес на Западной Двадцатой улице. Когда он заводил такси, Джилл с любопытством посмотрела на меня.
  
  “Это квартира друга”, - сказал я.
  
  “Есть кто-нибудь, кого я знаю?”
  
  “Наверное, нет. Она актриса, уехала из города с дорожной компанией. Она не вернется в течение двух месяцев ”.
  
  “И у тебя есть ключ от ее квартиры?”
  
  “Да”.
  
  Она улыбнулась. “Как уютно, Эд. Прятать одну девушку в квартире подруги. Она не будет возражать?”
  
  “Ее там не будет, чтобы возражать”, - сказал я.
  
  Она молчала всю оставшуюся часть поездки. Раз или два она промокнула глаза носовым платком. Таксист проехал по Второй авеню в центре города до 23-й улицы, затем свернул на запад и обогнул квартал по адресу, который я ему дал.
  
  “Здесь?” Удивленно сказала Джилл.
  
  “Это верно”.
  
  “Твоя подруга-актриса не может зарабатывать много денег”.
  
  “Это тяжелый бизнес”.
  
  “Должно быть. Может, ей стоит попробовать мою реплику, Эд. Или у нее нет никаких способностей в этом направлении?”
  
  “Не будь стервозной”.
  
  Она надулась. “Была ли я стервозной?”
  
  “Очень”.
  
  “Мне жаль”, - сказала она. “Я постараюсь быть хорошим. Это просто ... Я думаю, я поступаю очень разумно, выбрасывая Джеки из головы, что с ней случилось, и, о, на самом деле это не работает, Эд ”.
  
  Мы с Джилл поднялись по неосвещенной и шаткой лестнице мимо механической мастерской на первом этаже и студии хиромантии мадам Синдры на втором этаже. Она стояла перед дверью Мэдди, пока я находил нужный ключ и открывал ее. Мы зашли внутрь. Она села на диван, пока я включал свет.
  
  “Ну”, - сказала она. “И что теперь?”
  
  Я сел рядом с ней. “Здесь ты будешь в безопасности”, - сказал я.
  
  “Я знаю”.
  
  
  “И ты можешь остаться здесь, пока я попытаюсь навести справки о том, кто за тобой охотится. Но я должен задать тебе вопрос, который я уже задавал тебе, Джилл. И ты должен ответить прямо ”.
  
  “Продолжай”.
  
  “Ты был замешан во что-нибудь, кроме проституции?”
  
  “Разве этого недостаточно?”
  
  “Я серьезно. Вы когда-нибудь пытались шантажировать клиента? Или ты когда-нибудь подслушивал что-то, чего не должен был слышать? Подумай об этом. Это важно ”.
  
  Ее лицо сосредоточилось, а затем расслабилось. Она отрицательно покачала головой.
  
  “Ничего?”
  
  “Ничего”.
  
  “А Джеки?”
  
  “Если она и была, я никогда не знал об этом”.
  
  “Тогда это может складываться только в одну сторону”, - сказал я. “У кого-то была причина видеть Джеки мертвой. Но вы оба выглядели одинаково, и вы оба вели себя одинаково, и он не мог отличить вас друг от друга. Возможно, Джеки работала над каким-то своим делом. Он не мог быть уверен, что это была Джеки, за которой он охотился, или что ты не был с ней в этом замешан. Поэтому ему приходится убить обеих сестер, чтобы убедиться, что он получит ту, которую хочет. Ты меня понимаешь?”
  
  Она кивнула, но выглядела озадаченной. “Джеки не сделала бы ничего подобного”, - сказала она.
  
  “Ты уверен?”
  
  “Ну—”
  
  Я поднялся на ноги. “Я хочу, чтобы ты осталась здесь”, - сказал я ей. “Не покидай квартиру, ни за что. Не делайте никаких телефонных звонков. Пока ты здесь, ты будешь в безопасности. Никто не следил за нами здесь, и никто не собирается приходить сюда в поисках тебя. Просто оставайся на месте и жди меня ”.
  
  “Куда ты идешь?”
  
  “В твою квартиру”.
  
  Она уставилась на меня. “Это безопасно? Полиция...
  
  “Я уверен, что они еще не опознали тело Джеки. Это должно занять у них два или три дня, если им не повезет. И если я замечу копов, я сразу же вернусь. Если нет, я загляну к тебе домой и посмотрю, не оставила ли Джеки чего-нибудь интересного ”.
  
  “И предположим, что ... убийца поджидает там?”
  
  “Это шанс, которым я воспользуюсь. Но я уже большой мальчик ”.
  
  Она оглядела меня с ног до головы, таким же взглядом, каким я одарил ее ранее. “Да”, - спокойно сказала она. “Ты такой”.
  
  “Дай мне ключ от своей квартиры”.
  
  Она подошла к своей сумочке и дала мне коричневый кожаный бумажник для ключей. Она начала отдавать его; затем взяла его обратно и посмотрела на него, нахмурившись. “Это принадлежит Джеки”, - сказала она.
  
  “Что?”
  
  “Это случается постоянно”, - сказала она. “У нас обоих есть эти штуки вместо ключей, одного цвета, и мы продолжаем брать друг у друга —” Она замолчала и посмотрела на меня. Ее глаза сияли, как будто она пыталась изобразить улыбку поверх крика. “Я все время забываю, что она мертва. Я говорю о ней так, как будто она все еще здесь ...” Она рухнула в кресло и заплакала. Ее плечи вздымались от рыданий.
  
  Я не силен в такого рода сценах. Реальность смерти ее сестры впервые дошла до нас, и в течение следующего часа или около того ни я, ни кто-либо другой ничего не могли для нее сделать.
  
  Я взял ключи ее покойной сестры и сказал: “Джилл, я потороплюсь вернуться”.
  
  На втором этаже, помимо той, которую я искал, было еще три квартиры, и кто-то стоял в коридоре перед одной из них. Я не хотел зрителей, когда открывал дверь Джилл. Жители Нью—Йорка - терпимые люди, но нет смысла напрягать эту врожденную терпимость. Я поднялся на третий этаж и стал ждать. Затем я вернулся на второй этаж, вытряхнул свою трубку в пепельницу в прихожей и встал перед дверью Джилл Барон.
  
  Я достал ключ от квартиры, прислушался у двери, ничего не услышал. Повинуясь какому-то предчувствию, я опустился на одно колено и близоруко прищурился в замочную скважину. Внутри квартиры было темно.
  
  Я снова встал, вставил ключ в замок и повернул. Я повернул дверную ручку, толкнул дверь и вошел в темную комнату. Я шарил вокруг в поисках выключателя, когда Эмпайр Стейт Билдинг упал мне на голову.
  
  Это было хорошо, но недостаточно. Он ударил меня по голове сбоку, чуть выше уха, я сделала два небольших шага и оказалась на коленях. Он двигался в темноте, приближаясь, чтобы бросить финишер. У меня кружилась голова, а ноги не слушались. Мне удалось увернуться от удара и подняться на ноги, но мои резиновые ноги не хотели меня держать. Он снова набросился на меня, размытым пятном в темноте, и что-то твердое пролетело мимо моей головы. Я пригнулся и замахнулся, целясь туда, где должен быть его живот.
  
  Я хорошо прицелился, но за ударом ничего не было — удар в голову истощил мои силы. Он попятился от удара и ударил меня в грудь. Это был не сильный удар, но он заставил меня пошатнуться.
  
  Каким-то образом я добрался до выключателя света. Я включила его и увидела, как он движется ко мне и моргает от внезапной вспышки света. Крупный мужчина, быстрый мужчина. Подбородок как Гибралтар, а грудь как пивная бочка. Руки, похожие на окорока, и в одной из них дубинка, обтянутая кожей. Он замахнулся дубинкой. Я увернулся, поймал его одним плечом. Моя рука онемела, а пальцы покалывало. Я попытался заставить свою руку выудить пистолет 38-го калибра из-под куртки, но в моей руке ничего не было. Это было бы неправильно.
  
  Он двинулся ко мне, ухмыляясь. Я согнула левую руку и толкнула ее в него. Он небрежно отбил это с дороги и продолжал приходить. Я опустил свою жирную голову и набросился на него, как бык, а он подобрал этот сок и всадил его мне прямо между рогов.
  
  На этот раз это сработало. По пути вниз я получил коленом в лицо, но почти не почувствовал этого. Я только что заметил это, думая, ах, да, меня ударили коленом в лицо, принимая это к сведению, но ни черта не заботясь об этом, так или иначе. Затем я отключился…
  
  ПЯТЬ
  
  
  Я отсутствовал недолго. Пять минут, десять минут. Я открыла оба глаза, моргнула в темноте и попыталась встать, что было ошибкой. Я снова упал. Это было так, как будто кто-то перерезал сухожилия на моих руках и ногах. Они просто не захотели выполнять мои просьбы.
  
  На этот раз я на какое-то время остался внизу. Я сделала глубокий вдох, как это делают в фильмах, и я также провела инвентаризацию. Моя голова была как бейсбольная площадка с песком после девяти подач. У меня болело плечо, а рука онемела.
  
  Я встал и, на этот раз, остался стоять. В комнате было темно — видимо, мой “друг” выключил свет перед уходом, — но мне удалось найти выключатель во второй раз за ночь. Однако на этот раз я был один. Я нашел стул, рухнул в него и выкурил сигарету.
  
  Нас было только двое, я и мужчина с дубиной. Но комната выглядела так, как будто это была сцена бандитской войны. У одной стены стоял пустой книжный шкаф, его содержимое грудой валялось на полу. Подушки для стульев и дивана были разбросаны повсюду. Мой друг что-то искал. Нашел ли он это, я не мог сказать.
  
  Я встал, немного пошатываясь, и проверил остальную часть квартиры. От коридора отходили две спальни, одна принадлежала Джеки, другая - Джилл. В каждом номере была огромная кровать, которая более или менее соответствовала фигуре. Каждый из них был обыскан и представлял собой беспорядок. Я быстро осмотрела "руины", перебирая груды кружевного нижнего белья, которые вызвали бы трепет у фетишиста. Я не нашел ничего особо интересного. Я этого не ожидал.
  
  Это начинало все больше и больше походить на шантаж. Мой мужчина был систематичен, рассуждала я. Он каким-то образом выследил Джеки до места встречи в парке, затем подобрался к ней достаточно близко, чтобы приставить пистолет к ее лбу и выстрелить. Затем он вернулся в квартиру девочек, чтобы поиздеваться над Джилл. Джилл там, конечно, не было, поэтому он взломал дверь и обыскал комнаты в поисках фотографий, или кассет, или чего там у нее было при нем.
  
  Возможно, он нашел их, а возможно, и нет — я не могу сказать. Но это была ставка на то, что, если он их не найдет, их не будет рядом. Место было перевернуто вверх дном.
  
  Было слишком поздно обыскивать это место. Мой друг уже позаботился об этом. Но имело смысл немного исправиться. При том, как обстояли дела, любой, кто случайно зашел в квартиру по той или иной причине, должен был понять, что все было не так, как говорил Хойл. Горничная или уборщик могли забрести внутрь и вызвать полицию, и это решило бы для них проблему с идентификацией тела.
  
  Чем дольше это занимало полицию, тем больше времени у меня оставалось на работу. Итак, я прошлась по квартире, как чья-то горничная, убирая книги обратно в книжный шкаф, взбивая подушки и расставляя их по своим местам, запихивая одежду в ящики и шкафы. Я не переборщил. Этому месту не нужно было проходить проверку, главное, чтобы оно утратило вид, характерный для последствий урагана.
  
  В одном из шкафов была бутылка скотча. Это немного замедлило меня.
  
  В этот момент раздался звонок в дверь.
  
  Я тихо присел на мягкий стул и стал ждать. Может быть, они бы ушли. Может быть, они вернутся завтра. В лучшем случае слабая надежда, но почему-то я не мог представить себя идущим к двери, открывающим ее и здоровающимся с парой детективов из Отдела по расследованию убийств. Они могут расстроиться.
  
  “Эй”, - крикнул кто-то. “Эй, открой там что-нибудь, ладно?”
  
  Я неохотно встал и направился к двери.
  
  “Эй, Джеки”, - снова крикнул голос. “Откройся, Джеки. Какого черта, открой дверь!”
  
  Это был не полицейский.
  
  “Кто там?” Я сказал.
  
  “Это Джо Роблинг, черт возьми, и где, черт возьми, Джеки?”
  
  Клиент. Пьяный клиент, судя по всему. Я вытащил свой бумажник из кармана, открыл дверь, раскрыл бумажник и сунул его мужчине в лицо. Он моргнул, и я вытащила бумажник обратно и снова спрятала его в карман. Я дала ему беглый взгляд на мои водительские права, но он не заметил разницы.
  
  “Кроули, отдел нравов”, - сказал я. “Кто ты, черт возьми, такой, приятель?”
  
  Его глаза затуманились, затем стали лукавыми. Ему было грустно, потому что Джеки была недоступна, и страшно, потому что я была там, держа его за руку. “Я— я совершил ошибку”, - пробормотал он, заикаясь. “Должно быть, я ошибся квартирой”.
  
  “Ты знаешь, где ты находишься?”
  
  
  “Конечно”.
  
  “Это место - притон, приятель. Ты знаешь это?”
  
  Он изо всех сил старался выглядеть шокированным. У него вообще ничего не получилось. Он выглядел потерянным и комичным, но я не смеялась над ним.
  
  “Может, мне лучше уйти”, - сказал он.
  
  Я дала ему десять минут, чтобы он полностью исчез, затем выключила весь свет и покинула квартиру девочек Барон. На этот раз коридор был пуст. Я спустился по покрытой ковром лестнице, прошел через вестибюль и вышел на улицу. Рядом никого не было. Я прошел два квартала, не заметив за собой хвоста, вошел в вестибюль отеля на Южном Центральном парке и вышел на Пятую авеню, никого за мной не было.
  
  ШЕСТЬ
  
  
  Джилл Барон отстранилась, когда увидела меня. “Ты выглядишь ужасно”, - сказала она. “Что случилось?”
  
  Мы сели на диван Мэдди, и я рассказал ей. Снаружи ночь была безмолвной. Мы находились в деловом районе, и все предприятия давным-давно закрыли свои двери.
  
  “Он сильно обидел тебя, Эд?” - спросила она.
  
  “Я буду жить”. Я снова описал его, его неуклюжую массу, бульдожий подбородок, когда-то сломанный нос. “Попробуй его сфотографировать, Джилл. Подумай. Какие-нибудь звоночки есть?”
  
  Она сморщила лицо и покачала головой: “Никаких звоночков, Эд. Мне очень жаль.”
  
  “Ничего?”
  
  “Я могла бы, наверное, назвать сотню мужчин, которые подходят под это описание. Я могла бы узнать этого мужчину, если бы увидела его, но таким образом— ” Она развела руками. “Возможно, поможет более точное описание. Если бы ты мог рассказать мне о его шраме от аппендэктомии —”
  
  “Я бы не был в том положении, чтобы знать об этом”.
  
  
  “Но я могла бы”, - сказала она. Ее лицо просветлело. “Знаешь, я бы отдал тысячу долларов за то, чтобы взглянуть на лицо Джо Роблинга. Он был очень напуган?”
  
  “Немного”.
  
  “Я должна была бы сердиться на тебя”, - сказала она. “Он был хорошим клиентом. Обычно пьяный, но стодолларовый трюкач, который никогда не был грубым и никогда не жаловался.”
  
  “Он спрашивал о Джеки”.
  
  “Он всегда просил Джеки”, - сказала она, кривая улыбка пробилась сквозь ее обычно мрачное настроение. “Но я брала его несколько раз, время от времени, если Джеки был занят. Он никогда не понимал разницы. Ты же не думаешь, что отпугнула его навсегда, не так ли?”
  
  “Я бы не знал”.
  
  Она посмотрела на меня и надулась. “О, прекрати это”, - сказала она. “Ради всего святого, не читай мне мораль, Эд. Ты знаешь, кто я, и я знаю, кто я, и если мы не можем расслабиться и принять это, с нами что-то не так.
  
  “Ты не хочешь говорить о моем бизнесе”, - сказала она.
  
  “Нет, я не хочу”.
  
  “О чем ты хочешь поговорить?”
  
  “Твоя сестра”.
  
  “О”. Мрачное выражение лица вернулось.
  
  “Вы не видели ту квартиру после того, как наш неопознанный друг покончил с этим. Либо у тебя, либо у Джеки было то, чего он очень хотел. Если бы это был не ты —”
  
  “Это было не так, Эд”.
  
  “ — тогда это, должно быть, была Джеки. У нее что-то было или она что-то знала, и это стало опасным для нее. И теперь это опасно и для тебя тоже ”.
  
  Она нахмурилась. “Я не знаю, Эд. Предположим, это был просто какой-то ... ну, какой-то псих. Ты встречаешь их в моем бизнесе. Я знаю, вы не хотите говорить о древнейшей профессии в мире, но это большая часть правды. Чудаки, которых ты встречаешь!”
  
  Она закрыла глаза, предаваясь воспоминаниям. “Почему так не могло быть? Что, если одному из них, какому-нибудь мужчине, который был клиентом, что, если ему взбрело в голову убить нас? Тип Джека-Потрошителя”.
  
  
  “Это ничего не добавляет”.
  
  “Почему бы и нет?”
  
  “Послушай, у психа могут быть свои причины хотеть убить пару проституток, я согласен с тобой в этом. Но псих не стал бы играть в это так круто. Он может прийти за вами с ножом, может выломать вашу дверь и попытаться вышибить вам мозги, или застрелить вас, или что-то в этом роде. Но я сомневаюсь, что он стал бы тщательно выслеживать Джеки до Центрального парка и всадил бы аккуратную маленькую пулю ей в лоб, а затем методично обыскивал квартиру.
  
  “Он мог бы впасть в деструктивное неистовство, просто пытаясь разорвать все, что попадется ему под руку. Но это не то, что сделал наш парень. Он устроил в заведении тщательный обыск и на этом остановился. У него есть причина, Джилл.” Я остановился, чтобы перевести дух. “Для меня это похоже на шантаж”.
  
  “Но Джеки—”
  
  “Расскажи мне о ней, Джилл”.
  
  “Она—” На этом она остановилась, а затем поморщилась.
  
  Она глубоко вздохнула и попробовала снова. “Ей нравилась хорошая одежда, модные рестораны, дорогая мебель. Она ненавидела ночные клубы, но иногда ей приходилось ходить туда на свидания. Ей нравился Музей современного искусства и современный джаз —”
  
  “Мужчины?”
  
  “У нее не было милого мужчины. Никто из нас не хотел. Я думаю, она встречалась с кем-то, не по бизнесу, но я не помню его имени. Я не уверен, называла ли она когда-нибудь мне его имя.”
  
  “Ты когда-нибудь встречалась с ним?”
  
  “Я так не думаю. Он важен?”
  
  “Я пока не знаю. Продолжай говорить. У Джеки были проблемы с деньгами?”
  
  Она встала, прошлась по комнате. Ее платье плотно облегало ее профессиональное тело. Она закурила новую сигарету, встала у окна, выпустила дым. “Я знаю, о чем ты думаешь, - сказала она, - но ты ошибаешься. Она не могла быть шантажисткой, не могла. Она была моей сестрой. У нас были разногласия, но она все еще была моей сестрой, и я не могу поверить, что она ...
  
  “Расскажи мне об этих различиях, Джилл”.
  
  “Что тут рассказывать? Обычные мелкие размолвки из-за ничего.”
  
  
  “Как насчет денег?”
  
  “Вообще никаких проблем. У нас были разные банковские счета. Нет общественной собственности. То, что было моим, было моим, а то, что принадлежало Джеки, принадлежало Джеки. Я не знаю, что у нее было в банке. У меня скоплено десять или пятнадцать тысяч, и она, безусловно, заработала столько же, сколько и я, за исключением ...”
  
  “Кроме чего?”
  
  “Я не знаю. Что-то беспокоило ее. Она питала слабость к лошадям, каждое утро звонила из нашей квартиры, чтобы сделать ставки. Возможно, она была сильным игроком ”.
  
  “И увязли по уши?”
  
  “Возможно. Она не говорила об этом, но я думаю, что она задолжала немного денег тут и там. Она хорошо одевалась, я тебе это говорил, и, конечно, у нас обоих были платежные счета, кредитные карты и все такое. Возможно, она заработала несколько довольно крупных счетов по всему городу и задолжала своему букмекеру.”
  
  Она сделала паузу, затем сказала: “Это догадки, Эд. Предположение, которое мне не особенно нравится делать. Моя сестра была не большей святой, чем я, но мне неприятно думать ... ”
  
  Ее голос затих. Она наклонилась и раздавила сигарету в одной из пепельниц Мэдди. “Я бы одолжил ей денег. Я был бы рад ”.
  
  “Она когда-нибудь спрашивала?”
  
  “Нет. Никогда”. Она прищурила глаза, вспоминая. “Но что-то было. Она упомянула, как было бы здорово, если бы куча денег упала ей на колени. Мы всегда так разговаривали; в этом не было ничего особенного. Но если бы я только подумал предложить ей денег, если бы я только попросил ее ...
  
  “Не вини себя, Джилл”.
  
  “Почему я не должен?” Ее голос почти сорвался, но она сдержалась.
  
  Я встал, взял ее за руку. “Джеки готовилась к падению”, - сказал я ей. “Если бы ты внес за нее залог в этот раз, в другой раз она бы вляпалась по уши. Шантаж - это легкое решение при твоей работе. Ты, должно быть, сам думал об этом раз или два.”
  
  “Не серьезно”.
  
  “Но, насколько ты знал, Джеки действительно думала об этом — серьезно. Возможно, она пыталась прижать кого-то раньше. Но на этот раз она выбрала не того мужчину, и он сжал ее в ответ. Ты ничего не могла с этим поделать, Джилл.”
  
  Она приблизилась ко мне, и ее духи были пьянящими. Я почувствовал ее тепло еще до того, как ее тело коснулось моего. Ее голова была наклонена, а глаза затуманены и полуприкрыты. “Ты мне подходишь”, - вздохнула она. Я держал ее за руку, и она придвинулась еще ближе ко мне.
  
  “Мне холодно, и я напугана, и я дрожу, но я не хрупкая петуния, не так ли, Эд? Но прямо сейчас я хотел бы, чтобы это было так. Хотел бы я заставить тебя поверить, что со мной нужно обращаться как с хрупкой петунией ”.
  
  Я сделал какое-то движение в ее сторону, и необъяснимым образом она теперь попятилась от меня. “Знаешь, что хуже всего, Эд? Я чувствую себя виноватым ”.
  
  “Виноват? Зачем?”
  
  “Джеки мертва, но я жив, и я рад, что я жив. Я рад, что это была Джеки, а не я. Эта мысль была у меня в голове с тех пор, как ты сказал мне, что она мертва. Я пытался избавиться от этого, но не могу. Разве это не ужасно, Эд?”
  
  “Нет, это не так”, - сказал я ей. “Это самая нормальная реакция в мире”.
  
  “Боже мой, ты хорош для меня. Мне холодно, и я напугана, и я никудышная проститутка. И бедняжка Джеки где-то на холодной плите; и я—я—я знаю, мне холодно. Ей холодно, но она не знает об этом, она—Эд, ради любви к Богу, согрей меня ”.
  
  Я посмотрел на нее и сказал себе, что она просто еще одна проститутка. Их были тысячи, и ни один из них того не стоил. Это то, что я сказал себе. Но я все равно подошел и обнял ее, а она дрожала.
  
  “Я здесь чужая”, - прошептала она с жалкой попыткой кокетства. Ее голос дрожал, как и ее тело, но она выстояла. “Незнакомка, которая не знает, как себя вести. Покажи мне, где моя кровать, Эд.”
  
  Я показал ей…
  
  В спальне было очень темно, едва пробивался свет через окно от уличного фонаря в конце квартала. Я разделся в темноте и нашел ее в постели. Ее тело было обнаженным и ждущим.
  
  
  Ее рот был теплым колодцем. Ее руки обняли меня, притянули ближе. Ее тело двигалось под моим, изгибаясь в горизонтальном танце, старом как мир. Мои руки прошлись по ней, и вся она была гладкой, нежной и прекрасной.
  
  “О, быстрее, быстрее—”
  
  У меня были шальные мысли. Я подумал, как нелояльно было по отношению к Мэдлин Парсон обнимать другую девушку в ее постели, и я также подумал, что это проявление привязанности было собственным способом Джилл заплатить мне аванс вместо наличных. Невеселые мысли, эти.
  
  Но она была хороша, очень хороша, и мысли ушли прочь. В конце вернулась одна мысль, которая была почти забавной. В то утро ее сестра Джеки прервала что-то в этом роде, и теперь сестра Джилл наверстывала упущенное. Это было иронично.
  
  Затем эта мысль тоже исчезла. Сцена исчезла, мир исчез, и остались только мы двое наедине в каком-то особом отрезке пространства и времени. Мы посетили особое место, где нет девушек по вызову, преступников и внезапных смертей. Мы отправились туда вместе.
  
  Приятная поездка. После этого сон пришел быстро.
  
  СЕМЬ
  
  
  Утром телефон не звонил. Меня разбудил запах кофе. Я зевнула, перевернулась на другой бок и зарылась лицом в подушку. В комнате царила тяжелая атмосфера растраченной страсти. Я снова зевнул, открыл глаза и увидел, как она входит с дымящейся чашкой в руке.
  
  “Я сварила кофе”, - сказала она.
  
  Я ничего не сказал. На ней было что-то вроде шелковой черной вещи, и вид ее вызвал поток воспоминаний.
  
  “Но здесь слишком жарко”, - сказала она.
  
  “Что такое?”
  
  “Кофе, глупышка”. Она повернулась и уставилась на него. “А ты думал, что я имел в виду?”
  
  
  “Забудь, о чем я думал. Как насчет кофе?”
  
  “Слишком жарко”. Она поставила его на прикроватный столик. “Пока все остывает —”
  
  Пока оно остывало, мы разогрели. Она сняла ночную рубашку и вернулась в постель. Она сказала Ммммм, что за способ проснуться, а потом очень долго ничего не говорила. Телефон почтительно молчал.
  
  Позже она свернулась калачиком рядом со мной, пока я пил кофе. Она готовила хорошую java. Время от времени она что-то бормотала, и время от времени я проводил по ней рукой. Я коснулся изгиба ее бедра, родинки клубничного цвета сбоку от ее бедра. Большая часть реальности исчезла. Близость делает это. Это отталкивает неприятные вещи, такие как профессия Джилл, смерть Джеки и убийца с большим подбородком на свободе.
  
  Но эти вещи медленно возвращались. Я допил кофе и встал с кровати. Джилл спросила меня, куда я иду.
  
  “Чтобы взять газету”, - сказал я. “Я хочу выяснить, что полиции известно о твоей сестре. Жди здесь ”.
  
  Было где-то после девяти. Небо было затянуто тучами, а воздух пропитан запахом запоздалого дождя. Люди спешили мимо, завернувшись в промокшие от пота одеяла. Позже, если повезет, небо разверзнется и пойдут дожди. Я прошел по Восьмой авеню до 23-й улицы и взял четыре утренние газеты. Я отнес их обратно на чердак.
  
  Я нашел Джилл Барон такой же обнаженной, какой оставил ее. Она хотела знать, было ли что-нибудь в газетах.
  
  “Я еще не смотрел”, - сказал я ей. Я отдал ей News и Mirror, а Times и Tribune оставил себе. Мы сидели бок о бок на диване Мэдди и просматривали газеты в поисках сообщения об убийстве Джеки.
  
  Times не напечатала эту историю, но три другие газеты напечатали. Это не было важным. Очевидного сексуального подтекста не было, и тело не было опознано, по крайней мере, к тому времени, когда они составили документы.
  
  Журналистский тон менялся от статьи к статье, но смысл в каждой истории был один и тот же. Действуя по анонимному телефонному сообщению, полиция обнаружила тело девушки лет двадцати пяти на скамейке в Центральном парке. В нее выстрелили один раз с близкого расстояния в лоб, и она умерла мгновенно. Ее тело еще не было опознано, и не было объявлено никаких зацепок относительно вероятной личности ее убийцы.
  
  “Тогда они ничего не знают”, - сказала Джилл.
  
  “В газетах этого нет. Или не сделал, когда они пошли в прессу. Это было некоторое время назад. Полиция может знать намного больше.”
  
  Я потянулся к телефону. “Я им звоню”, - сказал я.
  
  “Сказать им —”
  
  “Нет. Спросить их.”
  
  Я спросил портье на Сентер-стрит о Джерри Гантере из отдела убийств.
  
  “Эд Лондон, Джерри. Как дела?”
  
  “Достаточно хорошо. В чем дело?”
  
  “Я только что прочитал кое-что о мертвой девушке в парке. Тот, кому выстрелили в голову. Знаешь, кем она была?”
  
  “Ты замешан в этом, Эд?”
  
  Я посмеялся над этим. “Я так не думаю. Мне нужно искать пропавшего человека, и она подходит под описание в Tribune.Ты уже определился с этой девушкой?”
  
  “Ничего. Мы работаем над этим. Думаешь, это твой голубь?”
  
  “Я надеюсь, что нет. Моя — блондинка, не слишком высокая, с симпатичным лицом ...”
  
  “Как и этот”.
  
  “ — карие глаза, стройное телосложение—”
  
  “Этот голубоглазый и накачанный. Ты уверен насчет глаз?”
  
  “Положительно”, - сказал я. “Я думаю, это не моя девушка. Я так не думал, но я хотел это проверить. У меня есть подозрение, что девушка, за которой я охочусь, сбежала во Флориду.”
  
  Мы наговорили друг другу приятных вещей, и он повесил трубку.
  
  “Никаких документов”, - сказал я Джилл. “Они даже не кажутся близкими. У нас есть время ”.
  
  “Ну, и что мы будем делать дальше?”
  
  “Хороший вопрос”. Я достал трубку и табак, набил трубку и раскурил ее. “Джеки кого—то шантажировал - либо парня, который меня ограбил, либо того, кто его нанял. Она могла шантажировать его чем-то, что знала, или чем-то,что у нее было. Человек-обезьяна вывернул твою квартиру наизнанку, так что, должно быть, это было что-то, что у нее было. Ты следишь?”
  
  “Ага”.
  
  “Что оставляет две возможности”, - продолжил я. “Первая возможность заключается в том, что товары были спрятаны в вашей квартире, и в этом случае они уже у убийцы. Другая возможность заключается в том, что Джеки припарковала вещи в другом месте ”. Я нарисовал на трубе. “Были ли у нее друзья, которые могли бы это устроить?”
  
  “Я так не думаю”.
  
  “Есть какое-нибудь укромное местечко, которое могло бы понравиться? Подумай.”
  
  Она подумала, и ее глаза сузились. Она сказала: “О!”
  
  “Что?”
  
  “У нее есть депозитная ячейка. Сберегательный банк Джефферсона на Пятой авеню. Она взяла коробку около года назад, потому что хотела иметь безопасное место для своего страхового полиса. Мы оба давным-давно оформили полисы, выплачиваемые друг другу, и она хранила свой в ячейке. Я не знаю, что еще она там хранила.”
  
  “Это не был совместный бокс? У тебя нет к нему доступа?”
  
  “Нет”. Она улыбнулась. “Я говорил тебе, что мы разделяли денежные вопросы. Я думаю, было много вещей, о которых Джеки мне не рассказала. У меня не было ключа. Но у нее была коробка. Я знаю, что у нее все еще это есть, потому что они выставляют счета каждый год, и она получила счет не так давно ”.
  
  “Она часто ходила в бокс?”
  
  “Я не знаю. Я никогда не спрашивал ее об этом.” Она достала сигарету, и я дал ей прикурить. “Это было бы очевидным местом, не так ли? Если бы ей было что скрывать —”
  
  “Конечно”, - сказал я.
  
  Она глубоко вздохнула. “Но это не приносит нам никакой пользы. Теперь, когда Джеки мертв, мы не можем добраться до коробки. Если только, если бы мы могли сказать им, что она мертва ...
  
  “Тебе все равно понадобится постановление суда”.
  
  “Тогда мы застряли”.
  
  Я встал, подошел к окну. “Они не знают, что Джеки мертва —”
  
  “И что?”
  
  “Ты знаешь, как она подписывается своим именем?”
  
  
  “Да, но—”
  
  “Не могли бы вы подделать ее подпись? В конце концов, у тебя есть ее ключи. Одним из них может быть ключ от банковской ячейки.”
  
  Она поспешила в спальню, вышла снова со своей сумочкой на буксире. Это была большая черная сумка. Она окунулась в это и вытащила бумажник с ключами Джеки. Она села на диван и проверила ключи один за другим.
  
  “Давайте посмотрим — это вход в квартиру, а это наружная дверь и…Это выглядит правильно?”
  
  Это был большой латунный ключ с номером на нем. “Это ключ”, - сказал я. “И это, должно быть, номер ящика. Два-ноль-четыре-три. Теперь нам нужно что-нибудь с ее подписью ”.
  
  “Я могу подделать ее подпись”, - сказала Джилл, “и она может — мне очень жаль”.
  
  “Что?”
  
  “Я собирался сказать, что она может подделать мои. Неправильное время.” Она снова подавила слезы, вздохнула и продолжила. “Мы практиковались копировать подписи друг друга, когда были детьми. Прошло много времени, но я думаю, что могу подойти довольно близко. Хотя и не совсем. Ты думаешь, мне это сойдет с рук?”
  
  Я кивнул. Я действительно так думал. Подпись, которую они требуют при каждом посещении депозитного хранилища, - это скорее вопрос формы, чем что-либо еще. Не так много людей каждый раз подписывают свое имя одинаково.
  
  “Есть мелочи”, - сказал я. “Ты не будешь знать, как себя вести. Не будете знать, какая из коробок ваша и куда вы должны ее отнести. Возможно, Джеки даже знала охранников достаточно хорошо, чтобы обменяться с ними парой слов.”
  
  “Думаю, я смогу с этим справиться”.
  
  “Ты уверен?”
  
  Она смело посмотрела на меня. “У нас есть выбор, Эд?”
  
  Мы вошли внутрь вместе. Не сразу было понятно, где они держат депозитное хранилище, но это было бы несколько не в нашем характере, если бы мы бродили вокруг, спрашивая дорогу. Потом я увидела табличку на верхней площадке лестницы и толкнула Джилл локтем. Мы вместе спустились по лестнице, сломали электрический глазок, подошли к длинному столу. Маленький старичок посмотрел на нас через стол и улыбнулся Джилл.
  
  
  “Мисс, э—э...”
  
  “Барон. Жаклин Барон.”
  
  “Да”, - сказал он. Она сказала ему номер ячейки. Он достал из ящика стола открытку, написал на ней время и дату и отдал ей. Я затаил дыхание, пока Джилл подписывалась именем своей сестры. Он взглянул на подпись, отложил карточку в сторону, обошел стол и отпер вращающиеся железные ворота. Джилл повернулась, мило улыбнулась и вошла в запретную зону.
  
  Я наблюдал, как она вошла в хранилище и передала ключи охраннику. Он вставил свой ключ в двойной замок, затем воспользовался ее ключом. Он достал коробку и указал на ряд укромных уголков. Она вошла в один из них и закрыла дверь.
  
  
  
  ДВЕРЬ В КАМОРКУ ОТКРЫЛАСЬ. Джилл вышла со своей сумочкой через руку и металлической коробкой в одной руке. Охранник поспешил с ней обратно и запер коробку, во второй раз пройдя ритуал с двумя ключами. Он подвел ее к воротам, отпер их и отступил в сторону, чтобы дать ей пройти. Она быстро подмигнула мне, и я взял ее за руку. Мы поднялись по лестнице, еще раз сломали электрический глазной луч.
  
  На улице она сказала: “Я должна поверить в это сейчас. Джеки была шантажисткой!”
  
  “Что ты нашел?”
  
  “Я покажу тебе. Но не здесь. Можем мы куда-нибудь пойти?”
  
  Мы вышли на Шестую авеню и прошли несколько кварталов вверх. На углу была маленькая, захудалая таверна с одним мужчиной за стойкой и двумя пьяницами перед ней. В остальном место было пустым. Мы заняли кабинку в глубине зала и сели вместе, лицом к двери.
  
  Я указал на ее сумочку. “Ну, и что ты нашел?”
  
  Она полезла в сумочку и вытащила длинный белый конверт, короткий толстый конверт из манильской бумаги и толстую пачку банкнот. Купюры были скреплены сложенной вдвое резинкой. Я их перепутал. Их было тридцать или сорок, большинство из них сотни с примесью пятидесяти.
  
  “Здесь три или четыре тысячи”, - сказал я.
  
  “Три тысячи. Я посчитал.” Я потянулась за белым конвертом. “Это страховка”.
  
  
  Я открыл его. Полис был выписан Компанией взаимного страхования штата Огайо. Розыгрыш состоялся около полутора лет назад, а номинальная сумма составила 50 000 долларов.
  
  “Ты получаешь кучу денег”, - сказал я.
  
  “Если я доживу до того, чтобы забрать это”.
  
  Я открыла конверт из плотной бумаги. Внутри была дюжина фотографий, черно-белых глянцевых. Конкретные сцены различались по форме, но игра в каждой была одинаковой. На каждой фотографии было два человека, мужчина и женщина. Оба были обнажены и заняты; и эта фотографическая запись их занятий хорошо бы продавалась в задней комнате порнографического магазина на 42-й улице. Отпечатки были хорошими и четкими, композиция прекрасной.
  
  Девушку звали Джеки, и один взгляд на нее показал, что сходство между сестрами Барон было столь же поразительным, когда девушки были раздеты. Она была точной копией своей сестры. Теперь все в порядке.
  
  И этот мужчина тоже не был незнакомцем. Когда я увидела его, на нем была одежда, что стало улучшением. Он не был красивым. Когда я увидел его, если уж на то пошло, у него в руке был дубинка, и он размахивал ею, целясь мне в череп.
  
  “Мужчина”, - сказала я, ощупывая свой скальп. “Я узнаю его”.
  
  “Я тоже”, - пробормотала Джилл.
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Я взял свой стакан и выпил бренди. В заведениях на Шестой авеню не продают хороший коньяк. Но все равно все стихло, и тепло распространилось.
  
  “Его зовут Ральф”, - сказала Джилл. “Это все, что я знаю”.
  
  “Клиент Джеки?”
  
  “Не клиент”. Она опустила глаза. “Кажется, я говорил тебе, что она с кем-то встречается. Тогда я не могла вспомнить его имя. Увидев его фотографию, я вспомнила. Его зовут Ральф. Я видела его с ней ... О, может быть, всего три раза. Я никогда не разговаривала с ним, но я видела его. Он пришел, чтобы пригласить ее на свидание. Куда они делись, я никогда не знал ”.
  
  “Когда это было?”
  
  “Первый раз это было, может быть, месяца два назад, а потом еще две или три недели спустя”.
  
  “Она говорила о нем?”
  
  “Не так уж много. Джеки была не слишком разговорчива.”
  
  “Что она сказала?”
  
  “Что она начала встречаться с ним. Что он был не клиентом, а другом. Думаю, в первый раз я стала немного стервозной. Я не очень хорошо это помню. Я был слегка под кайфом, и я не слишком хорошо помню то, что происходит, когда я выпиваю ”.
  
  “Попробуй. Это важно ”.
  
  “Я спросила ее, не нанимает ли она сутенера”, - внезапно сказала Джилл. “Теперь я вспомнил. И Джеки... дала мне пощечину. Не сильно, но дал мне пощечину ”.
  
  “Она что-нибудь сказала?”
  
  “Она сказала, что подумывает о браке с ним, но я не верю, что она действительно это имела в виду”.
  
  “Это был первый раз, когда ты встретила его?”
  
  “Да”.
  
  “Она когда-нибудь говорила что-нибудь об этом снова?”
  
  “Нет. Может быть, она чувствовала, что я не одобряю все это, я не знаю. Я встретила его еще раз, но мы просто поздоровались и разошлись, как корабли в ночи. Она больше никогда не упоминала ни о нем, ни о браке.” Она сделала паузу. “Он был тем мужчиной в квартире?”
  
  Я кивнул.
  
  “Я не понимаю”, - сказала она. “Она может шантажировать клиента. Но ее парень — ”
  
  Я подумал об этом, и в этом стало больше смысла, чем она думала. Джеки встретила Ральфа, затем либо влюбилась в него, либо представила его как хорошую перспективу для замужества и выхода из своего погрязшего в долгах состояния и рутины девушки по вызову. Она была по уши в дерьме, и ей нужен был выход самым ужасным образом — в этом было больше смысла, чем в любовном эпизоде, который звучал не в ее характере. Итак, она жестко разыграла его и отдала то, что обычно продавала по хорошей цене.
  
  А потом на нее обрушилась какая-то крыша. Может быть, у него где-то была жена. Возможно, он не был заинтересован в женитьбе на ней. Так или иначе, она оказалась неудачницей, и у нее были денежные проблемы без какой-либо помощи со стороны Ральфа в ближайшее время. Поэтому она решила заставить его заплатить бешеные деньги за бесплатные образцы. Она назначила свидание, установила камеру или наняла оператора и сделала кучу снимков. Затем она использовала их, чтобы прижать Ральфа.
  
  Это была ошибка. Это все изменило, перевернуло весь мир с ног на голову. Ральф расплатился с ней — вот что представляли собой три штуки в депозитной ячейке. Но он платил ей недостаточно, и она продолжала давить, а он был готов взять только столько. Он застрелил ее, перевернул ее квартиру вверх дном в поисках фотографий и убил бы Джилл, если бы у него был шанс, поскольку она была единственной возможной ниточкой к нему и Джеки.
  
  Теперь я знал убийцу. У меня была его фотография и его имя. Остальное пришлось бы искать, но полиция была единственной, кто мог это провернуть.
  
  “Мне нужно сделать телефонный звонок, Эд”, - сказала Джилл. “Моя служба автоответчика. И я хочу воспользоваться комнатой маленькой девочки.” Она начала уходить, затем перезвонила. “Эд, я бы сейчас не отказался от выпивки. Закажешь мне хайбол?”
  
  Она схватила свою сумочку и вышла из-за стола. Я сидел там со страховым полисом, пачкой счетов и стопкой грязных фотографий. Я снова просмотрел фотографии — исключительно в целях расследования, конечно - и положил их в конверт, а конверт засунул в карман куртки. Я положил полис в конверт и положил в карман пачку банкнот. Затем я пошел в бар и заказал себе свежий бренди и ржано-имбирный эль для Джилл.
  
  Когда она вернулась к столу, она потягивала свой напиток и улыбалась мне. Мы поговорили еще немного, пока не допили наши напитки. Затем мы поднялись, чтобы уйти. Я отдал ей страховой полис и деньги. Она не просила фотографии.
  
  “Что ты собираешься теперь делать?”
  
  
  “Позвони в полицию”.
  
  “Почему?”
  
  “Почему бы и нет? Они могут найти Ральфа намного быстрее, чем мы. И чем скорее мы с ними разберемся, тем легче все пройдет. Ты знаешь, сколько законов мы нарушили за последние двадцать часов?”
  
  “Я привыкла нарушать законы”, - сказала она.
  
  Я тоже, но я никогда не чувствовал себя в безопасности по этому поводу.
  
  “Эд, не было бы лучше, если бы мы могли назвать им полное имя Ральфа? Разве это не упростило бы все вокруг?”
  
  “Конечно, так бы и было”.
  
  “У Джеки была маленькая черная книжечка”, - сказала она. “Это один из инструментов профессии, наряду с бутылкой Эновида и крепким желудком. Я знаю, где она хранила свои.”
  
  “Где?”
  
  “В квартире, и в таком месте, где Ральф, вероятно, не смог бы ее найти”.
  
  “Будет ли в этом фигурировать его имя?”
  
  “Конечно. И если бы я мог поехать туда —”
  
  “Мы могли бы сначала пойти в полицию”, - сказал я. “Тогда мы могли бы выследить маленькую черную книжечку”.
  
  Джилл скорчила рожицу. “Давай сделаем это по-моему”, - сказала она. “Пожалуйста, Эд? Пожалуйста?”
  
  Такси остановилось у ее дома. Ее ключ открыл внешнюю дверь. Затем она повернулась ко мне и сказала: “Подожди меня здесь, Эд. Я спущусь через минуту ”.
  
  “Я поднимусь с тобой”.
  
  “Нет. Подожди здесь. Если там полиция, Эд, с моей стороны разумно прийти пешком; это мой дом. Но если ты будешь со мной, и они узнают, что ты частный детектив, они начнут задавать много вопросов, на которые мы не сможем ответить ”.
  
  Она была права, но я спросил: “А как насчет нашего друга Ральфа?”
  
  “Он уже был здесь и обыскал все”, - сказала она. “Зачем ему возвращаться?”
  
  Я пожал плечами. “Хорошо”.
  
  Ноги сами понесли ее вверх по покрытой ковром лестнице. Я остался в коридоре у подножия лестницы, готовый отразить воображаемых злоумышленников. Злоумышленники не появлялись. Я потянулся за трубкой и услышал, как ее ключ повернулся в замке наверху и дверь открылась. Я вытащил кисет с табаком, и ее дверь захлопнулась. Я открыл мешочек и начал набивать трубку, и Джилл закричала: “Эд ...”
  
  Крик был пронзительным и ломким. Я бросил трубку и табак и вытащил свой 38-й калибр из наплечной сумки, одновременно бросаясь вверх по лестнице. Я был на полпути наверх, когда раздался выстрел. В квартире были толстые стены и тяжелая дверь, но этот выстрел громким и долгим эхом разнесся по зданию, и еще один крик последовал за сокрушительным сотрясением.
  
  Ее дверь была заперта. Я приставил дуло револьвера 38-го калибра к замку, выстрелил в него ко всем чертям и ушел, пнул дверь ногой и наблюдал, как она распахнулась.
  
  Джилл стояла в центре комнаты. В ее маленькой ручке был маленький пистолет. Ее платье было порвано, волосы растрепаны. Она перестала кричать и стояла, глядя вниз дикими и пораженными глазами.
  
  Он был на полу. Ральф, таинственный мужчина, он с бульдожьей челюстью и выпадающим блэкджеком. Он лежал на спине, неловко поджав под себя ноги, его руки ни за что не хватались, а фонтан крови все еще бил из кровоточащей красной раны на его горле.
  
  Она обернулась, увидела меня. Я подошел к ней, и пистолет выпал у нее из пальцев и со звоном упал на пол. Она положила голову мне на грудь и заплакала. Я обнял ее, и ее вопли прекратились. Через некоторое время она оттолкнула меня, судорожно втягивая воздух. Она выглядела готовой упасть в обморок. Я подвел ее к стулу, и она опустилась в него.
  
  Она сказала: “Я должна была... я должна была позволить тебе... пойти со мной. Я не думал—”
  
  “Он ждал тебя”.
  
  Ей удалось кивнуть. “Я вошел. Я закрыл дверь ... обернулся и ... Он наставил на меня пистолет. Я попыталась схватить его, а он вцепился в меня, порвал мое платье и ...
  
  “Успокойся с этим”.
  
  “Я не могу успокоиться. Я убил его. Боже милостивый, я убила его!”
  
  Я успокоил ее. Сигарета помогла. Она жадно курила его. Затем я спросил ее, как это произошло.
  
  
  “Я поссорился с ним, я даже не до конца осознавал, что происходит. Я просто знала, что он пытался застрелить меня, и я закричала. Должно быть, я отклонил пистолет…Это сработало и ...
  
  Ральф лежал мертвый, с пулевым ранением в горле. Я посмотрел на Джилл. В борьбе злоумышленник порвал ее платье и лифчик. Ее тело было видно из-за пояса. Она собрала платье с излишней скромностью.
  
  “Теперь все кончено”, - сказал я. Я пересек комнату и поднял трубку.
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  “Я думал, ты мой друг, ” усмехнулся Джерри.
  
  “Я такой”.
  
  “Ты должен был позвонить мне, когда нашел девушку в парке. Ты должен был позвонить мне, когда сестра появилась в твоей квартире. Тебе следовало позвонить мне, когда ты столкнулся с Трейнором в первый раз. Тебе следовало бы—”
  
  Мертвым человеком был Ральф Трейнор. Так было написано в адресной книге Джеки и на пачке карточек и бумаг в его бумажнике. Он жил где-то в Бруклине.
  
  “Тебе следовало бы знать лучше, Эд”.
  
  Я изложил Джерри свою версию случившегося. Я сказал ему, что моей первой целью было сохранить девушку на свободе и уберечь ее от огласки и убийцы. “Ты бы обратил на нее внимание”, - сказал я.
  
  “Я бы засунул ее в камеру”.
  
  “И мы бы никогда ничего не добились. Ты это знаешь, и я это знаю, черт возьми. Мой способ сработал ”.
  
  “Так и было?”
  
  “Да, Джерри. У тебя в руках убийца. Он мертв, но он был бы так же мертв через год после суда и серии апелляций. Государство выплачивает несколько долларов вперед, и дело закрывается намного быстрее ”. Я вздохнула, улыбнулась. “Я знаю, что сыграл это мило. Возможно, я был неправ. В то время мои доводы казались вескими ”.
  
  Он вздохнул, затем ударил меня по руке, чтобы показать, что мы все еще друзья. Я взял Джилл за руку и спустился по лестнице вслед за Гюнтером. Полицейская машина была припаркована напротив, рядом с пожарным гидрантом. За рулем был водитель Джерри в форме.
  
  Джерри сел рядом с водителем, а мы с Джилл сели сзади. Водитель не включил сирену. Мы умеренно проехали через весь город, затем спустились на Сентер-стрит по Ист-Сайд-драйв.
  
  Им потребовалось время, чтобы получить наши заявления. Я отдала им свои как можно быстрее в маленькой комнате с Гюнтером и полицейской стенографисткой. Я начал с самого начала, начиная с первого телефонного звонка накануне и заканчивая прибытием представителей закона. Я опустил такие мелочи, как интерлюдия с Джилл в квартире Мэдди Парсон. Некоторым фактам не место в полицейском отчете.
  
  Джилл немного задержалась со своим заявлением. Стенографистка напечатала их оба, и мы их подписали.
  
  “Вы оба можете идти прямо сейчас”, - сказал Джерри. “Довольно скоро мы получим отчет баллистической экспертизы и краткое описание Трейнора. Пока что все подтверждается”.
  
  Джилл кивнула. Она поднялась на ноги и повернулась ко мне. “Ты идешь, Эд?”
  
  “Я задержусь для отчета баллистической экспертизы”, - сказал я. “Но как насчет ужина?”
  
  “Замечательно”, - сказала Джилл.
  
  Джилл попрощалась с Джерри, и мы смотрели ей вслед. Потом мы несколько минут сидели, ничего не говоря. Затем Джерри прокомментировал внешность Джилл. Он ткнул меня в ребра. “Приятного аппетита, сегодня вечером”. Он улыбнулся. Затем, снова посерьезнев, он сказал: “Эд, ты определенно попадаешь в какие-то странные ситуации”.
  
  “Думаю, да”.
  
  “Но все получается. Баллистическая экспертиза должна подтвердить то, что мы уже довольно хорошо установили. Жаклин Барон была застрелена пулей из автоматического пистолета 25-го калибра, вероятно, иностранного производства. Пистолетом, который прикончил Трейнора, была Astra Firecat. Это подходит ”.
  
  “Маленький пистолет”.
  
  
  “Ага. Легко спрятать в кармане. Никакой выпуклости под курткой, как у пушки, которую ты носишь ”. Он похлопал меня по сердцу. “Не ружье для охоты на оленя, но достаточно хорошее на близком расстоянии. И он подобрался достаточно близко к девушке Барона, чтобы оставить пороховые ожоги у нее на лбу.”
  
  “Я знаю”, - сказал я. “Я видел их”. Я раскурил трубку. “Необычное оружие для такого человека, как Трейнор. Маленький пистолет потерялся бы в его больших рукавицах ”.
  
  Джерри ухмыльнулся. “Конечно. Скорее всего, он купил бы себе "Магнум", если бы у него был выбор. Но когда дело доходит до того, чтобы забрать незарегистрированное оружие, ты берешь то, что можешь достать. У нас была маленькая старушка, которая застрелила своего мужа из "Супер Блэкхока". Отдача от этой штуки, должно быть, отбросила ее в соседнюю комнату. И тогда такой халк, как Трейнор, использует такую маленькую штуковину, как Astra. Эти иностранные пистолеты — дело в том, что ты можешь получить их по почте, Эд. ” Он нахмурился. “Тем не менее, пистолет Трейнора сделал свое дело. Убила девушку Барона, а затем убила его.”
  
  У него были дела. Я вышел на улицу и завернул за угол к закусочной.
  
  Закончив, я вернулся в штаб-квартиру. Отчет баллистической экспертизы подтвердил то, что все уже считали само собой разумеющимся. Из одного и того же пистолета были убиты Джеки Барон и Ральф Трейнор.
  
  Гюнтер прошел мимо меня в коридоре. Он сказал: “Иди домой, Эд. У нас есть все, что нам нужно. Вы и Джилл Бэрон понадобитесь нам на дознании через день или два. Дай ей знать, ладно?”
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Что-то воняло.
  
  Я долго сидел у своего окна, наблюдая, как на 83-й улице идет дождь.
  
  Пачка порнографических фотографий все еще была в кармане моей куртки. Гюнтер не хотел их. Они были уликой, но со смертью Трейнора суда не будет, только формальность расследования, чтобы связать оставшиеся концы с концами, чтобы дело можно было пометить закрытым.
  
  Я достал конверт из плотной бумаги и открыл его. Я рассыпала черно-белые глянцевые фотографии себе на колени. Затем, один за другим, я просмотрел их снова.
  
  Странное ощущение. Порнографические фотографии, несомненно, пробудят либидо любого опосредованно ориентированного развратника. Но это был особый случай: оба субъекта, занятые такой оживленной деятельностью, больше не были оживленными. Зрелая блондинка была мертва, и массивный мужчина был мертв, и ни у кого из них больше не будет шанса поиграть в игры в спальне.
  
  Я снова посмотрела на фотографии. У троих из них были похожие царапины, маленькие, казалось бы, ничего не значащие пятна…
  
  В четверть пятого я позвонил на Сентер-стрит и дозвонился до Джерри Гюнтера. “Я хотел спросить о Трейноре”, - сказал я. “Есть что-нибудь еще на него?”
  
  “Немного. Послушай, все кончено, Эд. И ты в любом случае не в курсе. В чем твой интерес?”
  
  “Мне нужно напечатать отчет для моего клиента”.
  
  Он не спорил. Они узнали немного больше о Трейноре, не так уж много, но достаточно. Он был в хорошей финансовой форме, хотя и не богат. Он часто встречался с Джеки Бэрон, и его жена знала, что он развлекался, но не с кем. Она подумывала о разводе с ним, даже ходила к адвокату, чтобы спросить, что повлечет за собой развод. Она хотела избавиться от него, но она также хотела выжать из него каждый цент, который она могла получить.
  
  “Это сделало его хорошей перспективой для шантажа”, - сказал Джерри Гюнтер. “С этими фотографиями на коленях миссис Трейнор не пришлось бы лететь самолетом в Рино. Она могла бы получить развод в Нью-Йорке и приличную сумму алиментов. Но Трейнор не был достаточно богат, чтобы платить вечно. Он раз или два перекладывал деньги, что составляет сумму, которую вы нашли в депозитной ячейке Джеки. Затем она сжала его слишком сильно, и он решил вместо этого убить ее.”
  
  “Вы проверяли его банковский счет на предмет снятия крупных сумм?”
  
  “Эд”, - сказал он раздраженно, - “мы не работаем над этим делом. Мы закрываем это. Тебя что-то гложет?”
  
  
  “Нет. просто рутина, Джерри”.
  
  Я поблагодарил его. Он сказал, какого черта, звоните ему в любое время, он был всего лишь государственным служащим.
  
  Я заговорил с ним об этом двадцать минут спустя, после двух чашек кофе и еще многих размышлений. Я дозвонился до него по телефону и услышал, как он что-то прорычал кому-то еще; затем он спросил меня, какого черта мне теперь нужно.
  
  “Услуга за услугу”.
  
  “Стреляй”.
  
  “Тело Джеки Барона уже освободили?”
  
  “Нет”.
  
  “Это все еще в морге?”
  
  “Да. Сестра еще не заявила об этом, вероятно, не заявит до завтра, я думаю. Почему?”
  
  “Позвони в морг для меня. Скажите им, что у меня есть разрешение осмотреть тело.”
  
  Сначала он ничего не сказал. Затем он мягко заговорил. “Эд, ты во что-то вляпался”.
  
  “Отчасти”.
  
  “Ты думаешь, в этом есть что-то смешное?”
  
  “Могло быть. Позвони для меня, ладно?”
  
  У маленького человека в морге были очки с толстыми стеклами и отсутствовала челюсть. Он не был приятным человеком, и у него была отвратительная работа.
  
  “Вот мы и здесь”, - сказал он наконец. “Мисс Жаклин Барон. Мы не знали, кто она такая, понимаешь, еще несколько часов назад. Это ужасно, не так ли?”
  
  “Что такое?”
  
  “Быть мертвым и неизвестным. Я бы это возненавидел. У людей должны быть серийные номера ”. Он прищелкнул языком. “Ты хочешь увидеть девушку?”
  
  “Да”.
  
  Он кивнул, натянул простыню до самой ее шеи. Они провели вскрытие. Это было некрасиво.
  
  “Всю дорогу”, - сказал я.
  
  Он снял простыню, и мы стояли, рассматривая тело, как пара некрофилов в раю. Я старался не смотреть в глаза мужчине без подбородка. Его работа могла иметь для него неписаные компенсации, и я не хотел думать о них.
  
  Я посмотрел на тело, на ноги. Повсюду гладкая белая кожа. Никаких шрамов, никаких изъянов. Ничего, кроме чистой плоти, застывшей в сером постоянстве смерти.
  
  Я отвернулся. Маленький мужчина накрыл ее простыней и присоединился ко мне. Мы пошли к выходу. Он спросил меня, знал ли я эту девушку. Я сказал, что видел ее однажды, не упомянув, что в то время она была мертва. Он больше ничего не сказал.
  
  В 7 P.M. Я припарковался перед зданием на 58-й улице. Я поднялся по лестнице ради Джилл Барон. Она была готова и выглядела лучше, чем когда-либо. “Ты пришел вовремя”, - сказала она. “Пойдем, я умираю с голоду”.
  
  Мы поехали в стейк-хаус на Третьей авеню.
  
  Потом я сказал что-то о клубе в центре города, где играли хороший джаз. Она взяла меня за руку, подошла ближе и дала мне почувствовать запах ее духов. “Нам не нужно никуда идти”, - сказала она.
  
  “Я думал, ты захочешь отпраздновать свое избавление от террора”.
  
  “Да”. Ее голос стал хриплым. “Но мы можем отпраздновать у меня дома, не так ли?”
  
  Я улыбнулся. Кто я такой, чтобы спорить с женщиной?
  
  Мы поехали обратно в ее квартиру.
  
  Она наливала напитки, и мы сидели на диване и пили их. На ковре остались следы меловых пометок, а одноразовый коврик не совсем скрывал пятно крови Трейнора.
  
  “Я не собираюсь здесь долго жить”, - сказала она. “Возможно, я даже уеду из Нью-Йорка. Одно можно сказать наверняка…Я выхожу из этого бизнеса, Эд ”.
  
  Я ничего не сказал.
  
  “Я не могу сказать, что ненавидел каждую минуту этого, потому что я этого не делал. Это было легко и прибыльно. Но это творит с девушкой такое, что она начинает ненавидеть себя. Джеки не была шантажисткой, по крайней мере, в глубине души. Работа изменила ее. Должно быть. Я не хочу превращаться во что-то, что наполнит меня ненавистью к себе. Важно нравиться самому себе, Эд.”
  
  Мы допили наши напитки. По сигналу мы повернулись друг к другу. Ее лицо раскраснелось от напитка, а на губах остался его вкус. Она прижалась ко мне и прошептала что-то нежное.
  
  
  Спальня была опрятной и чистой, кровать заправлена. Она потянулась, чтобы выключить свет. Я сказал ей оставить это включенным.
  
  “Ты хочешь увидеть меня голой, Эд?” Нарциссическая улыбка показала, что я набрал сто процентов очков за удачное замечание.
  
  “Да, с головы до ног”.
  
  “Я рада”, - пробормотала она. “Мне это нравится”.
  
  Мы поцеловались. Она раздевалась медленно, чувственно. Мы растянулись на кровати. Она легла на спину, закрыв глаза и вытянув руки по бокам. Обнаженная богиня, ожидающая.
  
  Я коснулся ее щеки, ее плеча. Моя рука скользнула по шелковистой плоти. Мой палец коснулся земляничного родимого пятна сбоку на ее бедре, и она задрожала от моего прикосновения.
  
  Родимое пятно. Тот, который был поцарапан с негативов порнографических фотографий. Тот, которого нигде не было видно на теле в морге!
  
  Ее глаза открылись, и она посмотрела на меня. На ее лице промелькнула тень вопроса, но она сдержалась, выжидая. Я убрал руки от ее тела.
  
  “Это была хорошая попытка, Джеки,” - сказал я. “Это почти сработало”.
  
  Ее рот сложился в букву "О", а глаза выпучились. Она уже была без одежды. Теперь она выпрыгнула из своей кожи.
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Она не разговаривала. Она лежала голая на кровати, и на ее лбу уже выступили капельки пота. Ее глаза пытались сказать, что она не понимает, о чем я говорю. Их сообщение меня не убедило.
  
  “Я называл тебя Джилл”, - сказал я. “Но ты не Джилл. Джилл в морге. Она там, потому что ты приставил пистолет к ее лбу и убил ее!
  
  “Ты не Джилл. Ты Джеки. И кое-что из того, что ты рассказал мне о Джеки, было правдой. У Джеки были проблемы с деньгами. Джеки был игроком, и Джеки задолжал много счетов по всему городу. У Джилл были деньги в банке, а у Джеки их не было. Джеки задолжал денег.”
  
  Я остановился, чтобы перевести дух. “Итак, Джеки убил Джилл”, - сказал я. “Тебе нужны были деньги, и быстро. Давным-давно вы с Джилл оформили полисы, в которых указывали друг друга в качестве бенефициаров. Если Джилл была устранена, значит, вы получили деньги, в которых нуждались в спешке. Итак, ты все обдумал и решил убить свою сестру.”
  
  “Ты сумасшедший—”
  
  “Нет. Ты все понял и где-то по ходу дела увидел способ сделать это лучше. Одно дело было убить Джилл - тогда ты получал деньги и платил свои долги. Но еще аккуратнее было убить ее и выдать себя за свою сестру. Тогда ваши долги были бы полностью списаны. Ты мог бы начать все сначала, когда на тебя никто не злится. Ты могла бы быть Джилл ”.
  
  Я холодно посмотрел на нее. “В любом случае, возможно, Джилл была более милой девушкой”.
  
  В комнате было тихо. Я посмотрел на ее обнаженное тело и быстро отвел взгляд. Плоть сама по себе не является стимулятором. Она не разжигала в мне никакого желания, не после того, как я доказал самому себе, что она убила свою собственную сестру и Ральфа Трейнора.
  
  “Дело было не только в этом”, - продолжил я. “Возможно, у тебя было много проблем с поиском хорошего способа убить Джилл. Но стало бесконечно легче, когда ты обставил все так, будто Джеки была убита. У Джилл не было никаких причин прибегать к уловке шантажа. У Джилл были деньги в банке. Но у тебя было много причин быть шантажистом, и если бы ты выставил свою сестру шантажисткой, никто не посмотрел бы в твою сторону, если бы ее убили. Они бы просто искали человека, которого она шантажировала.
  
  “Ты, наверное, с самого начала начал немного шантажировать. Рассчитывал выжать немного денег из Ральфа Трейнора. Черт возьми, ты не из сентиментальных. Ты бы не внес Трейнора в список свободных, потому что тебе понравилась его внешность. Ты начала встречаться с ним, потому что думала, что сможешь его шантажировать. У тебя был набор фотографий, сделанных с целью шантажа, и ты была готова начать показывать их ему; но потом ты поняла, что он не сможет раздобыть большие деньги, которые тебе были нужны.”
  
  
  У Джеки на ночном столике лежала пачка сигарет. Я взял одну и закурил. “Это была одна вещь, о которой я задавался вопросом”, - продолжил я. “Трейнор неплохо зарабатывал, но он не был богат. Я мог представить, как он добивается трех тысяч долларов в крайнем случае, но я не мог понять, как ты рассчитывал получить от него больше этой суммы. Но ты вообще никогда его не шантажировала. Вы сделали снимки, и когда вы увидели отпечатки и подумали о деньгах, которые вам были нужны, вам пришла в голову идея убить Джилл.
  
  “И ты сразу же приступил к этому после того, как положил кучу денег и фотографии в свой сейф. Это подготовило почву. Джилл никогда ничего не подозревала. Возможно, она заметила, что ты немного нервничал. Наверное, нет. Ты хорошая актриса, Джеки ”.
  
  Она посмотрела на меня. На ее лице не было никакого выражения, как будто она терпеливо ждала, когда я закончу нести свою чушь и вернусь к реальности.
  
  “Чертовски хорошая актриса. Может быть, нужно быть хорошей актрисой, чтобы быть хорошей шлюхой. В любом случае, вчера утром ты сбежал от Джилл и позвонил мне. Ты была такой загадочной по телефону. Ты был готов рискнуть, чтобы я списал все это на шутку, потому что ты хотел, чтобы все получилось как надо. И ты хотел убедиться, что я играю с тобой в мяч. Если бы я тебе не перезвонил, ты бы просто отложил убийство на день или два и позвонил какому-нибудь другому частному детективу.
  
  “Но я сотрудничал. Ты был там, когда я перезвонил тебе, и ты договорился о встрече со мной в половине пятого. Затем, примерно за час до назначенного времени, ты повел Джилл на прогулку в парк. Она думала, что вы двое просто вышли подышать свежим воздухом. Ты пошла на то место, где должна была встретиться со мной, достала из сумочки автоматический пистолет и вышибла мозги своей сестре.”
  
  Впервые она вздрогнула. Это была мгновенная реакция, дрожание верхней губы, короткая вспышка мурашек по ее обнаженному телу. Это быстро прошло.
  
  “Ты сунула пистолет обратно в сумочку и ушла из парка, Джеки. Может быть, ты задержался достаточно долго, чтобы убедиться, что я обнаружила тело. Может быть, и нет. В любом случае, у тебя было достаточно времени, чтобы вернуться в мою квартиру и блуждать там, как маленький заблудившийся ягненок. Ты прекрасно поставила эту часть. Ты ничего не рассказала мне о сестрах по телефону, и, насколько я знал, была только одна из вас, и та была мертва на скамейке в парке. Ты пришла в мои объятия с целым грузом потрясающей ценности, работая на тебя, а потом позволила себе расплакаться, когда я сказал тебе, что твоя сестра мертва. Ты до конца разыгрывал испуганный вид и создавал впечатление, что находишься в чертовски большой опасности ”.
  
  Она сидела безмолвно, разинув рот, и выглядела нелепо в своей наготе.
  
  “И это тоже сработало. Если бы несуществующая жертва шантажа охотилась только за твоей сестрой, я бы рассказал обо всем полиции, и они разобрали бы это на части. Но предполагалось, что убийца охотился и за тобой тоже - и я должен был поймать его и одновременно вывести тебя на чистую воду. Я спрятал тебя у Мэдди, а ты занялся созданием подставы для Трейнора.
  
  “Ты был милым по этому поводу”, - продолжила я. “Ты так и не удосужилась шантажировать Трейнора, так что он все еще думал, что он твой любящий парень. Как только я ушел от Мэдди, ты подошел к телефону и позвонил ему, сказал, чтобы он приезжал к тебе домой. Или, может быть, он был там все это время — в любом случае, это одно и то же. Ты сказал ему, что к нему приближается какой-то вредитель, и что он должен вырубить вредителя и оставить его там.
  
  “Трейнор ничего не знал об убийстве. Все, что он знал, это то, что был без ума от тебя, бедный дурачок. Итак, он ждал в темноте, пока я не вошла, и он ударил меня. Затем он перевернул твою квартиру вверх дном, чтобы все выглядело так, как будто там был обыск. Я не знаю, что ты ему сказала, чтобы заставить его согласиться с этим. Должно быть, это было хорошо ”.
  
  Она засмеялась. “Ральф сделал бы для меня все, что угодно”, - сказала она. “Ему не нужна была причина”.
  
  “Конечно. В любом случае, он нокаутировал меня и дал мне хорошенько рассмотреть его в процессе. Я сразу поверил в твою историю, но это сделало ее идеальной. Теперь вся схема шантажа исправлена. Я должен был верить в Трейнора, потому что он, черт возьми, действительно существовал, и у меня болела голова, чтобы доказать это. Я вернулся к Мэдди с головой на перевязи, и ты позволил мне вытянуть из тебя еще немного информации. О том, что Джеки в долгу, и о том, что у Джеки есть парень — все это. Если бы ты дал мне все это сразу, я бы попытался проделать в этом дыры, но ты был слишком умен для этого. Ты заставил меня вытащить это из тебя, и я проглотил это целиком ”.
  
  “Ты сказал, что я хорошая актриса, Эд”.
  
  Теперь она улыбалась. Я раскусил ее, и она знала это, но все равно смогла выдавить улыбку. Бог знает как.
  
  “У меня не было возможности поискать пробелы в твоей истории, не в ту ночь”, - сказал я. “Ты не давал мне покоя в постели. Больше актерства, Джеки ”.
  
  “Это была не вся игра”.
  
  Я проигнорировал реплику. “Повторное представление утром”, - сказал я. “А потом депозитная ячейка — черт возьми, это было что-то. Ты позволил мне уговорить тебя выдать себя за Джеки, и это привело к тому, что ты выдал себя. Неудивительно, что у тебя не было проблем с подписью. Это был твой собственный почерк.
  
  “Ты проделал там хорошую работу, ты знаешь. Ты должна была выглядеть достаточно неуверенно, чтобы я подумал, что ты Джилл, и достаточно уверенно, чтобы охранник ничего не заподозрил. Ты получил деньги и фотографии из коробки и был свободен дома, или близок к этому ”.
  
  Она немного пошевелилась на кровати, холодно рассчитанный, но тонкий и соблазнительный маневр, от которого ее груди выпятились. Она хотела, чтобы я осознал ее тело, но не хотела вести себя по этому поводу развратно.
  
  Она могла бы избавить себя от хлопот. Ее тело теперь было для меня примерно таким же возбуждающим, как тело Джилл, распростертое на плите в морге. Она потянулась, как кошка, провела языком по нижней губе, и ни единой искры не вылетело.
  
  “Мы пошли в бар и посмотрели фотографии, Джеки”, - продолжил я. “Затем ты встал, чтобы позвонить. Ты не позвонил в свою службу автоответчика. Ты позвонила Трейнору, сказала ему немедленно приехать к тебе домой. Я не знаю, какую причину ты ему привел, но ты подергал за ниточки, и он выступил по расписанию. Ты притворялась в баре, чтобы дать ему время добраться туда, бездельничала в туалете, все такое. Затем мы добрались до твоей квартиры, чтобы поискать адресную книгу Джеки. Ты заставил меня ждать внизу. Что было бы, если бы я пошел с тобой?”
  
  
  “Я знал, что ты этого не сделаешь, Эд”.
  
  “Черт возьми, ты натворил. Ты надеялся, что я этого не сделаю, но ты уже все понял, если бы я это сделал. Мне повезло, что я остался внизу ”.
  
  Ее глаза невинно расширились.
  
  “Потому что ты бы убил меня. Ты бы направил свой пистолет на меня, а затем направил бы мой пистолет на Трейнора, чтобы все выглядело так, будто мы застрелили друг друга. Это было бы немного сложно осуществить, но ты бы сделал это, если бы это было необходимо. Потом, когда мы оба будем мертвы, ты можешь опробовать свою историю на полиции.
  
  “Это тоже могло бы сработать. Но это было не так однозначно, как могло бы быть, и именно поэтому ты хотел, чтобы я остался внизу, чтобы поддержать тебя. Тем не менее, ты бы добился своего в любом случае ”.
  
  “О, нет, Эд. Это неправда!” Она вложила в это свое сердце. “Я никогда не смог бы убить тебя, Эд”.
  
  “Нет?”
  
  “Эд, я—”
  
  Я сказал ей приберечь это. “Ты поднялся наверх и открыл себе дверь”, - продолжил я. “Трейнор подошел поцеловать тебя, и ты заорала во все горло. На его лицо, должно быть, было что посмотреть в тот момент. Ты все равно заставила его бегать кругами, и хороший громкий крик, должно быть, выбил его из колеи. Но у него не было много времени, чтобы беспокоиться об этом. Ты достал пистолет и застрелил его. Затем ты сдалась с очередным криком.
  
  “Сегодня днем я думал об этой части этого. Дверь была заперта, когда я поднялся наверх. Мне пришлось снять это. Почему ты запер дверь, когда заскакивал в квартиру на минутку? Когда бы у тебя был шанс закрыть дверь, когда Трейнор ждет, чтобы убить тебя?
  
  “Ты сделал это, чтобы потянуть время. Это дало тебе несколько дополнительных секунд, чтобы порвать платье и устроить сцену. К тому времени, как я пулей влетел в дверь, ты была увлечена своим представлением, и с тех пор все было налажено. Это не могло быть промахом, не так ли?”
  
  Она не ответила.
  
  “Пистолет проверен, одно и то же оружие использовалось для обоих убийств. Я поддерживал твою историю на каждом этапе пути. Ты чертовски сильно рисковал, но каждый раз все складывалось для тебя удачно. И к тому времени, как ты покинул штаб-квартиру, с тобой все было в порядке. Будет коронерское расследование, возможно, еще несколько вопросов, на которые ты мог бы ответить с закрытыми глазами. Тогда тело Джилл было бы похоронено с твоим именем на надгробии. Ты была бы Джилл, без долгов и тех денег, которые у нее были, плюс страховка на пятьдесят тысяч долларов.”
  
  Она не ответила. Ее руки скользнули вниз по ее собственной обнаженной плоти рассчитанным движением, которое должно было выглядеть бессознательным и автоматическим. Я вспомнил, как занимался с ней любовью, вкус ее объятий, прикосновение ее тела.
  
  “У тебя почти получилось”, - сказал я.
  
  “Что — насторожило тебя, Эд? Родимое пятно?”
  
  “Отчасти. Это, конечно, решило все. Как только я понял, что на фотографиях ты, я понял, что ты солгал мне. И в этом была проблема всего гамбита, Джеки. Все это было построено на пирамиде лжи. Как только один из них сломался, все рухнуло. Все маленькие несоответствия, которые я замалчивал, вернулись с лихвой. Каждая лазейка проявилась ярко и ясно ”.
  
  “Тогда я должен был вернуть те фотографии. Я мог бы сказать, что хотел сжечь их —”
  
  “Я бы все равно догадался”.
  
  “Как?”
  
  Я на секунду задумался. “Это было слишком пафосно”, - сказал я. “Ты все так идеально рассчитала, Джеки. Так чертовски идеально. Трейнор всегда оказывался в нужном месте в нужное время. Кто-то должен был передавать его сигналы.
  
  “И еще кое—что - пороховые ожоги на лбу Джилл. Это было слишком аккуратно и мило. Если бы она знала, что Трейнор охотится за ней, она бы не позволила ему подобраться так близко. Она бы убежала, или попыталась бороться, или что-то в этомроде. Сцена смерти выглядела так, как будто это было делом рук кого-то, кого она знала, кого она не боялась.” Я нахмурился. “Кто-то вроде ее сестры”.
  
  “Я ... я хотел сделать это быстро”.
  
  “Ага. Тебе следовало уйти и выстрелить в нее три или четыре раза. Так это выглядело бы лучше ”.
  
  
  “Я хотел, чтобы Джилл умерла быстро. Я не хотел, чтобы это причинило ей боль ”.
  
  “Конечно. Ты ангел милосердия и ангел смерти в одном лице. Жила-была маленькая шлюха, и у нее было маленькое отверстие прямо посередине лба. Тебе следовало придерживаться другого детского стишка ”.
  
  “Какая рифма?”
  
  “Та, в которой Джеки и Джилл собираются за холм”, - сказал я. “Одевайся”.
  
  “Ты сдаешь меня?”
  
  “Что ты думаешь?”
  
  Но она еще не закончила. Ее пышное тело изогнулось, а губы изогнулись в чувственной улыбке. “Посмотри на меня”, - сказала она.
  
  Я посмотрел.
  
  “Сейчас у меня все хорошо в финансовом плане, Эд. Я не силен в арифметике, но я уверен, что ты сможешь в этом разобраться. Держу пари, это большие деньги, верно?”
  
  “Это большие деньги”.
  
  “И это было бы больше, чем деньги, Эд”. Ее руки коснулись ее груди. “У меня хорошая клиентура”.
  
  Я встал. Она спустила ноги с кровати, встала на ноги и подошла ко мне. “Одевайся”, - усмехнулся я. “Я не могу выносить твой вид”.
  
  Она моргнула. Возможно, никто никогда не говорил ей этого раньше. Она стояла неподвижно. Я оттолкнул ее в сторону, прошел мимо нее и взял трубку. Я начал набирать номер. Я делал больше работы для Джерри Гюнтера, но у меня было предчувствие, что он не будет возражать.
  
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список

Кожевенное мастерство | Сайт "Художники" | Доска об'явлений "Книги"