Дейтон Лен : другие произведения.

Мозг на миллиард долларов

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  Крышка
  
  Оглавление
  
  Обложка
  
  Титульная страница
  
  Эпиграф
  
  Лен Дейтон
  
  Примечание дизайнера обложки
  
  Оглавление
  
  Вступление
  
  РАЗДЕЛ 1 Лондон и Хельсинки
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  РАЗДЕЛ 2 Лондон
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  РАЗДЕЛ 3 Хельсинки
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  РАЗДЕЛ 4 Ленинград и Рига
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  РАЗДЕЛ 5 Нью-Йорк
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  РАЗДЕЛ 6 Сан-Антонио
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  РАЗДЕЛ 7 Нью-Йорк
  
  Глава 20.
  
  РАЗДЕЛ 8 Лондон
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  РАЗДЕЛ 9 Хельсинки и Ленинград
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  РАЗДЕЛ 10 Лондон
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Приложение первое: советские военные округа
  
  Приложение второе: советская разведка
  
  Приложение 3: Частные разведывательные подразделения
  
  об авторе
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  001-coverpage.png
  
  
  
  Мозг на миллиард долларов
  
  Лен Дейтон
  
  
  
  Секретное дело № 4
  
  
  
  логотип издателя
  
  
  
  Весна - девственница, лето - мать, осень - вдова, зима - мачеха.
  
  РУССКАЯ ПОСЛОВИЦА
  
  Две мифические страны (Калевала и Похьёла) ведут вечную войну. Им обоим нужна волшебная мельница, которая перемалывает бесконечное количество соли, кукурузы и денег. Самая важная фигура в этом конфликте - старик по имени Вайнамойнен. Он волшебник и мудрый человек. Он также музыкант и играет мелодии на щучьих костях. Вайнамойнен ухаживает за милой девушкой Айно, но она скорее топится, чем выходит замуж за старика.
  
  КАЛЕВАЛА (финский народный эпос)
  
  Г-н Пол Гетти… цитируется, сказав, что миллиард долларов не стоит того, чем он был раньше.
  
  НУБАР ГУЛЬБЕНКЯН
  
  
  
  Лен Дейтон
  
  ХУДОЖЕСТВЕННАЯ ЛИТЕРАТУРА
  
  Файл Ipcress
  
  Лошадь под водой
  
  Похороны в Берлине
  
  Мозг на миллиард долларов
  
  Дорогое место для смерти
  
  Только когда я Ларф
  
  Бомбардировщик
  
  Объявление войны
  
  Крупный план
  
  Шпионская история
  
  Вчерашний шпион
  
  Мерцание, Мерцание, Маленький Шпион
  
  SS-GB
  
  XPD
  
  Прощай, Микки Маус
  
  МАМиста
  
  Город золота
  
  Жестокая опека
  
  СЕРИЯ САМСОН
  
  Берлинская игра
  
  Набор Мексики
  
  Лондонский матч
  
  Зима: Берлинская семья 1899-1945 гг.
  
  Шпионский крючок
  
  Шпионская линия
  
  Шпион Sinker
  
  Вера
  
  Надеяться
  
  Благотворительная деятельность
  
  НЕФИКТИЧЕСКИЙ
  
  Поваренная книга действий
  
  Истребитель: Правдивая история битвы за Британию
  
  Крушение дирижабля
  
  Основы французской кухни
  
  Блицкриг: от восхождения Гитлера до падения Дюнкерка
  
  Азбука французской кухни
  
  Кровь, слезы и глупость
  
  
  
  Примечание дизайнера обложки
  
  Когда меня попросили изготовить куртки для новых изданий книг Лена Дейтона, я столкнулся с большой проблемой, заключающейся в существовании блестящих дизайнов, придуманных Рэем Хоуки для оригинальных изданий.
  
  Однако, когда я пришел к концепции, отчасти радость, которую я получил от решения этой задачи, заключалась в поиске различных реквизитов, которые автор так прекрасно детализировал в своих текстах. Дейтон сравнил шпионскую историю с игрой в шахматы, которая заставила меня переставить фигуры на шахматной доске с некоторыми из соответствующих объектов, указанных в каждой книге. Я пронес это представление по всему квартету книг.
  
  Поскольку курение было неотъемлемой частью нашей культуры в эпоху холодной войны, я также начал собирать связанные с табаком принадлежности. Пристрастие офицера КГБ полковника Алексеевича Сток к икре сопоставимо только с его научной страстью к творчеству Роберта Бернса. Сидит портрет поэтарядом с пачкой русских сигарет с картой Советского Союза. Колода дает убежище «красной» пешке.
  
  Несколько лет назад во время визита в Москву я вернулся с маленьким, но здоровенным бюстом Ленина. Бронзовая голова революционного лидера покоится на столике из компьютерных перфокарт и подвергнутого цензуре секретного файла ФБР. Багажная этикетка свидетельствует о том, что главный герой книги останавливался в ленинградской гостинице «Европа», а разорванная финская банкнота достоинством 5 марок является обычным ходом для нашего агента.
  
  Сигаретные карточки на задней обложке отражают вездесущие матчи по крикету, а также преданность своему старинному автомобилю Riley Джорджа Долиша, старшего офицера британской разведки, получившего образование в государственной школе, и главы WOOC (P).
  
  Я сфотографировал внешний вид куртки при естественном дневном свете цифровой камерой Canon OS 5D.
  
  Арнольд Шварцман OBE RDI
  
  
  
  Оглавление
  
  Обложка
  
  Титульная страница
  
  Эпиграф
  
  Лен Дейтон
  
  Примечание дизайнера обложки
  
  Вступление
  
  РАЗДЕЛ 1 Лондон и Хельсинки
  
  Глава 1
  
  Глава 2
  
  Глава 3
  
  РАЗДЕЛ 2 Лондон
  
  Глава 4
  
  Глава 5
  
  Глава 6
  
  Глава 7
  
  РАЗДЕЛ 3 Хельсинки
  
  Глава 8
  
  Глава 9
  
  Глава 10
  
  РАЗДЕЛ 4 Ленинград и Рига
  
  Глава 11
  
  Глава 12
  
  Глава 13
  
  Глава 14
  
  РАЗДЕЛ 5 Нью-Йорк
  
  Глава 15
  
  Глава 16
  
  РАЗДЕЛ 6 Сан-Антонио
  
  Глава 17
  
  Глава 18
  
  Глава 19.
  
  РАЗДЕЛ 7 Нью-Йорк
  
  Глава 20.
  
  РАЗДЕЛ 8 Лондон
  
  Глава 21
  
  Глава 22
  
  Глава 23
  
  РАЗДЕЛ 9 Хельсинки и Ленинград
  
  Глава 24
  
  Глава 25
  
  Глава 26
  
  РАЗДЕЛ 10 Лондон
  
  Глава 27
  
  Глава 28
  
  Приложение первое: советские военные округа
  
  Приложение второе: советская разведка
  
  Приложение 3: Частные разведывательные подразделения
  
  об авторе
  
  авторское право
  
  О Издателе
  
  
  
  Вступление
  
  «Очень немногие туда ходят. Даже репортеры, которые там живут, ограничены местами, которые они разрешают им посещать », - сказала женщина в туристическом агентстве. «А организованные бюстгальтеры созданы для симпатичных профсоюзов и членов партии. Будет много еды и вина, но вы не увидите ничего особенного. Тебе бы это не понравилось, правда?
  
  «Нет, - сказал я.
  
  «Есть другой способ, но мы его никогда не пробовали. Вы должны платить за переводчика, который постоянно с вами ».
  
  «Могу я пойти, куда мне нравится?»
  
  «Так говорят русские. Но ваш переводчик будет своего рода марионеткой тайной полиции, и это будет стоить очень дорого ».
  
  'Я попытаюсь.'
  
  Дама из туристического агентства была права насчет того, что очень мало людей с Запада едут в страны Балтии. И в ледяной глубине зимы гости былине существует. Но однажды разочарования, задержки и глупости, которые я испытал при получении разрешения на поездку в Латвию, оказались стоящими. Этот сателлит Советского Союза, находившийся глубоко за железным занавесом в регионе, который русские считали стратегически важным, был поразительным. Англия военного времени, в которой я вырос, была мрачным и заброшенным местом, но посещение Риги в то время было для меня гигантским шагом назад во времени. Люди в Англии военного времени никогда не теряли своего оптимизма в отношении того, что однажды война будет выиграна и хорошие времена восстановлены. Но город Рига был совсем другой средой; большой лагерь для военнопленных с оккупационной российской армией, арестовавшей всех, кто улыбался.
  
  Мой переводчик никогда не улыбался. Подобно «зловещему агенту КГБ», присланному с Центрального кастинга, она была высокой женщиной средних лет с бледным цветом лица, характерным для постоянной зимы. Ее длинные пальцы постоянно ерзали, гладя ее темную соболью шубу или поправляя подгонку внушительной шляпы из такого же меха. В стране, где возможностей для инвестиций было мало, ценные меха не были редкостью, но владение ею по-прежнему свидетельствовало о ее статусе. Иногда она снимала шляпу, чтобы обнажить волосы, стянутые в пучок декоративными заколками. Она ломала голову над тем, какие места я хотел бы увидеть в качестве исследования для книги, но после того, как спас меня пару раз, когда я вышел перед мчащимися армейскими грузовиками и вмешался, когда я сделал грубый знак гаишнику, она, очевидно,решил, что я слишком глуп, чтобы быть шпионом. Через несколько дней она каждый вечер уходила домой и оставляла меня наедине с собой. Я обычно говорил, что иду на концерт или в оперу. Но уследить за оперой на латышском языке непросто; поверь мне, я знаю.
  
  Но в Латвии есть свои пейзажи и достопримечательности. Метели, которые подняли меня с ног, снег такой густой, что искажал ландшафт, и машины, проехавшие далеко по замерзшему морю, были достопримечательностями, которые я никогда не забуду. Я вспомнил тевтонских рыцарей, тяжелых доспехов и махающих лошадей, разбивающихся о лед в классическом фильме Эйзенштейна « Александр Невский». Я даже слышал музыку Прокофьева.
  
  Мои планы относительно этой книги зависели от тесно связанных путешествий. Места кардинально меняются в зависимости от сезона, и это может оказаться решающим. Я обнаружил это давно, когда был на полях сражений. Битва, которую могли выиграть армии, скрытые в летней листве, была проиграна зимой, когда деревья были голыми. И, если вы жаждете уважения своих читателей, описание Риги, Нью-Йорка или Техаса в другое время года, кроме того, когда вы видели, чревато опасностью. Так что, чтобы убедить меня, я должен был двигаться, когда и где мои персонажи. Для меня не было ничего нового в кругосветном путешествии; Я был бортпроводником. Единственная разница заключалась в том, что теперь мне пришлось платить за проезд. Я делал страницы и страницы заметок, и эта история точно следует моим следам. Марио - реальный человек, а Trattoria Terrazza была настоящим рестораном. Я жил на площади Троицкой церкви.В настоящее время я считаю такие подробные и правдивые сообщения о людях и местах неподходящими для написания художественной литературы. Я говорю людям, что для написания художественной литературы автор должен создавать мир, а не просто сообщать о нем. Репортаж - это что-то для газет и телевидения. Возможно, я стал снобом.
  
  Это была моя четвертая книга, и мне нужно было внимательно следить за персонажами, некоторые из которых появлялись в других книгах и могут принять участие в будущих. Писать всегда было для меня тяжелым трудом, но я начинал получать удовольствие от удовольствия, которое делало тяжелый труд стоящим. Я не прирожденный писатель; Я прирожденный переписчик, переписчик и переписчик. Я отчаянно хотел учиться, но я хотел только научиться делать вещи так, как я хотел. Если все пойдет не так, я все равно смогу вернуться к работе с иллюстрацией. Редакторы и издатели сказали, что мои книги слишком загадочные; слишком фрагментирован и требовал слишком многого от читателя. Все они заставляли меня придерживаться ортодоксальных методов «популярной фантастики». Например: они были едины в ожидании полного описания каждого персонажа при первом входе. Я сопротивлялся всему этому отчаянно; Я не следовал таким правилам в своих предыдущих книгах, и теперь я отказывался быть привязанным к ним. Я рассудил, что точно так же, как никто никогда не доходит до конца открытия новых аспектов старых друзей и родственников, я хотел, чтобы все мои персонажи - даже второстепенные - раскрывались более полно по мере продолжения истории. И если это не было достаточно сложно, необходимо и взаимодействие. Как персонажи видели друг друга и постоянно переоценивали друг друга?
  
  Мне нравилось изображать персонажей, места и ситуации глазами, разумом и предрассудками главного героя. И мне нравилось подрывать его авторские уклонения, подталкивания и подмигивания читателю. Полагаю, он был чрезмерным эгоистом. Он поспешил с выводами, высмеивал своих коллег по работе, высмеивал начальство, преувеличивал свои успехи, исправлял свои неудачи и требовал слишком многого от своих многострадальных друзей. Несмотря на свою сдержанность, он иногда выходил из себя; или почти потерял. Тем не менее, он проявил свою лояльность так же охотно, как и требовал, и был принципиально честен и в достаточной степени правдив. Автопортрет? Нет. Возможно, желаемое за действительное? Может, так и было.
  
  Когда Конан Дойл создал своего Шерлока Холмса, он снабдил его Ватсоном. Я полагаю, это устройство было старым, как и большинство рассказывающих устройств. Но Дойл установил преимущество наличия серьезной фигуры, которая с помощью диалога держала сюжет в нужном направлении и держала читателя в курсе. В предыдущих книгах босс Долиш был суровым символом честности английского среднего класса. У меня не было доступного Долиша для этих странствий по всему миру. Харви Ньюбегин, второстепенный персонаж из моей предыдущей книги « Похороны в Берлине» , в пояснительных целях представляет вторую половину двойного акта. Но немногие читатели будут держаться за Харви так, как они держались бы за Дойла Ватсона или моего Долиша. Таккому было там нравиться? У читателя был только герой. Но, как оказалось, волноваться не стоило. Несмотря на его многочисленные недостатки, читателям понравился герой, которого после фильмов звали Гарри Палмер. И блестящее изображение Майкла Кейна во многом способствовало этому.
  
  Лен Дейтон, 2009
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 1
  Лондон и Хельсинки
  
  
  Качели, Марджери Доу, у Джеки новый хозяин.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 1
  
  Было утро моего сотого дня рождения. Я выбрил последний зеркальный диск старого усталого лица под безжалостным сиянием освещения ванной комнаты. Было очень хорошо сказать себе, что у Хамфри Богарта было такое лицо; но у него также был шиньон, полмиллиона долларов в год и замена грубых деталей. Я промокнул порезы от бритвы палочкой из-под газировки. В увеличительном зеркале это выглядело как белая ракета, приземляющаяся на неизведанной стороне Луны.
  
  На дворе февраль и первый снег в году. Поначалу это был снег, который резкий пиарщик делал доступным для журналистов. Он сверкал и плавал. Он был мягким, но хрустящим, как новые хлопья для завтрака, покрытые сахаром. Девушки носили его в волосах, а в Telegraph было опубликовано изображение статуи в нем. Было трудно совместить этот мягкий снег с тем, что вызывало паранойю у чиновников Британских железных дорог. В тот понедельник утром он становился хрустящим.клинья под каблуками обуви и падающие сухими белыми пирамидами вдоль холла офиса на Шарлотт-стрит, где я работала. Я сказал «Доброе утро» Алисе, и она сказала: «Не наступай» мне, что хорошо подытожило наши отношения.
  
  Здание на Шарлотт-стрит было древними скрипучими трущобами. На обоях были большие нарывы, полные рыхлой штукатурки, а на полу были небольшие металлические участки, где доски были слишком гнилыми, чтобы их можно было починить. На лестничной площадке первого этажа была нарисована вывеска с надписью «Acme Films». Cutting Rooms », а под ним - рисунок земного шара, который сделал Африку слишком тонкой. Из-за дверей доносился шум мувиолы и резкий запах пленочного цемента. Следующую площадку покрасили свежей зеленой краской. На двери одной из дверей висел кусок бумаги с загнутым уголком и надписью «Театральный портной Б. Айзекса», что я когда-то считал очень забавным. Позади меня я услышал, как Алиса поднимается по лестнице с банкой «Нескафе» размером с ресторанную. Кто-то в диспетчерской поставил на граммофон духовую пластинку. Мой босс Долиш всегда жаловался на этот граммофон, но даже Алиса не могла контролировать диспетчерский отдел.
  
  Моя секретарша сказала: «Доброе утро». Джин была высокой девушкой лет двадцати пяти. Ее лицо было таким же спокойным, как Нембутал, а с высокими скулами и плотно зачесанными назад волосами она была прекрасна, даже не работая над этим. Были времена, когда я думал, что я влюблен в Джин, и были времена, когда я думал, что она любит меня, но почему-то эти времена никогда не совпадали.
  
  'Хорошая вечеринка?' Я спросил.
  
  - Похоже, вам это понравилось. Когда я уходил, ты стоя на голове пил пинту горечи ».
  
  - Вы преувеличиваете. Почему ты пошел домой один?
  
  «Мне нужно поддержать двух голодных котов. Два тридцать определенно мне пора спать.
  
  «Мне очень жаль, - сказал я.
  
  «Не надо».
  
  'Действительно.'
  
  «Идти с тобой на вечеринку - значит быть там одному. Вы меня сажаете, болтаете со всеми, а потом удивляетесь, почему я не всех их встретил ».
  
  «Сегодня вечером, - сказал я, - мы пойдем в какое-нибудь тихое место пообедать». Только мы.'
  
  «Я не рискую. Сегодня вечером я готовлю тебе праздничный пир в квартире. Я подарю тебе все, что тебе нравится ».
  
  'Вы будете?'
  
  'Кушать.'
  
  «Я буду там», - сказал я.
  
  «Тебе лучше быть». Она небрежно поцеловала меня - «С днем ​​рождения!», Наклонилась и поставила мне на промокательную бумагу стакан воды и две таблетки «Алка Зельцер».
  
  «Почему бы не положить таблетки в воду?» Я спросил.
  
  «Я не был уверен, выдержишь ли ты этот шум».
  
  Она открыла мои подносы и принялась неуклонно перебирать огромную груду бумаг. К полудню особого впечатления мы на него не произвели. Я сказал: «Мы даже не успеваем за поступающими».
  
  «Мы можем запустить лоток« ожидающих ».
  
  «Не будь такой женщиной, - сказал я. «Все, что он делает, это называет некоторые из них другим именем. Почему ты не можешь пройти через это и справиться с некоторыми из них без меня? '
  
  'Я уже сделал.'
  
  «Затем отсортируйте« только информацию », отметьте их для возврата к нам и передайте дальше. Это даст нам передышку ».
  
  - А кто себя обманывает?
  
  - Вы можете придумать что-нибудь получше?
  
  'Да. Я думаю, мы должны получить письменное указание от Организации, чтобы быть уверенным, что мы обрабатываем только те файлы, которые должны обрабатывать. В этом подносе могут быть вещи, которые не имеют к нам никакого отношения ».
  
  «Бывают времена, любовь моя, когда я думаю, что все это не имеет к нам никакого отношения».
  
  Джин смотрела на меня невыразительным взглядом, который мог указывать на неодобрение. Может, она думала о своих волосах.
  
  «Обед в честь дня рождения в Трат», - сказал я.
  
  «Но я ужасно выгляжу».
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Я должен сделать прическу. Дай мне пять минут.
  
  «Я дам вам шесть», - сказал я. Она была думала о ее волосах.
  
  Мы пообедали в Trattoria Terrazza: Tagliatelle alla carbonara, Osso buco, кофе. Пол Роджер во всем. Марио поздравил меня с днем ​​рождения и поцеловал Жана, чтобы отпраздновать его. Он щелкнул пальцами, и появился Стрега. Я щелкнул пальцами, и подошел еще Пол Роджер. Мы сидели там, пили шампанское с преследователями Стрега, разговаривали, щелкали пальцами и открывали истину в последней инстанции и нашу собственную бесконечную мудрость. Мы вернулись в офис в три сорок пять, и я впервые осознал, насколько опасным может быть этот свободный линолеум на лестнице.
  
  Когда я вошел в свой офис, домофон гудел, как застрявшая голубая бутылка. «Да, - сказал я.
  
  «Немедленно, - сказал мой босс Долиш.
  
  «Немедленно, сэр», - сказал я медленно и осторожно.
  
  У Долиша была единственная комната в здании с двумя окнами. Это была удобная комната, хотя и переполненная не очень ценной антикварной мебелью. Пахло мокрым пальто. Долиш был дотошным человеком, похожим на коронера Эдварда. Его седые волосы переходили в белые, а руки длинные и тонкие. Когда он читал, он водил кончиками пальцев по странице, как будто получая более тонкое понимание от осязания. Он поднял глаза от своего стола.
  
  - Это ты упал с лестницы?
  
  «Я споткнулся, - сказал я. «Это снег на моих ботинках».
  
  «Конечно, мой мальчик, - сказал Долиш. Мы оба смотрели в окно; снег падал быстрее, и большие белые змеи извивались по сточной канаве, потому что он был еще достаточно сухим, чтобы его мог унести ветер.
  
  «Я просто отправляю в личку еще один файл 378. Я ненавижу этот бизнес по разминированию. Так легко ошибиться ».
  
  «Это правда», - сказал я и был доволен тем, что мне не пришлось подписывать этот файл.
  
  'Что вы думаете?' - спросил Долиш. «Вы думаете, что этот мальчик представляет угрозу безопасности?»
  
  Файл 378 был периодическим обзором лояльности S.1 - важных химиков, инженеров и т. Д. - но я знал, что Долиш просто хотел думать вслух, поэтому я хмыкнул.
  
  - Вы знаете, о чем я беспокоюсь. Ты его знаешь.'
  
  «Я никогда не занимался его делом», и до тех пор, пока был сделан выбор, я был чертовски уверен, что не делал этого. Я знал, что у Долиша есть еще одна неприятная маленькая бомба, называемая подразделом 14 файла 378, который был файлом о профсоюзных чиновниках. При малейшем проявлении разумного интереса я обнаруживал эту папку у себя на столе.
  
  «Лично: что вы думаете о нем лично?» - спросил Долиш.
  
  «Замечательный молодой студент. Социалистическая. Доволен тем, что получил диплом с отличием. Просыпается однажды утром с замшевым жилетом, двумя детьми, работой в рекламе и ипотекой в ​​десять тысяч фунтов.в Хэмпстеде. Отправляет подписку на Daily Worker только для того, чтобы он мог читать Statesman с чистой совестью. Безвреден. Я надеялся, что в этом ответе есть правильная смесь неэффективной бойкости.
  
  «Очень хорошо», - сказал Долиш, переворачивая страницы папки. «Мы должны дать вам работу здесь».
  
  «Я бы никогда не поладил с боссом».
  
  Давлиш подписал записку на лицевой стороне папки и швырнул ее в выходной лоток. «У нас есть еще одна проблема, - сказал он, - которую не так легко решить». Доулиш взял тонкую папку, открыл ее и прочел имя. 'Олаф Каарна: ты его знаешь?'
  
  'Нет.'
  
  «Журналисты, у которых есть хорошие, нескромные друзья, называют себя политическими комментаторами. Каарна - один из самых ответственных. Он финн. Комфортный.' (Слово Давлиша для обозначения частного дохода.) «Он тратит много времени и денег на сбор своей информации. Два дня назад он разговаривал с одним из сотрудников нашего посольства в Хельсинки. Попросил его подтвердить пару небольших технических моментов, прежде чем статья будет опубликована в следующем месяце. Он думает отправить его в газету левого толка « Кансан Уутисет ». Если бы это было чем-то вредным для нас, это было бы хорошее место для установки предохранителей. Конечно, мы не знаем, что у Каарны в рукаве, но он говорит, что может показать, что существует обширная операция британской военной разведки, охватывающая северную Европу.с центром в Финляндии ». Сказав это, Доллиш улыбнулся, и я тоже. Мысль о Россе, главном военном министерстве, занимающемся глобальной сетью, была немного нереальной.
  
  «И умный ответ…?»
  
  «Бог знает, - сказал Долиш, - но надо следить за этим. Росс, несомненно, кого-нибудь пришлет. Об этом сообщили в министерстве иностранных дел; О'Брайен вряд ли может игнорировать ситуацию ».
  
  «Это похоже на одну из тех вечеринок, на которых девушка, уходящая первой, заставит всех говорить о ней».
  
  - Совершенно верно, - сказал Долиш. «Вот почему я хочу, чтобы ты ушел завтра утром».
  
  «Подожди минутку, - сказал я. Я знал, что это невозможно по разным причинам, но алкоголь затуманил мой разум. 'Пасспорт. Получим ли мы хороший запрос от министерства иностранных дел или быстрое задание от военного министерства, мы дадим нам руку, и они задержат нас, если захотят ».
  
  «Увидимся у нашего друга в Олдгейте», - сказал Долиш.
  
  «Но сейчас четыре тридцать».
  
  - Совершенно верно, - сказал Долиш. «Ваш самолет вылетает в девять пятьдесят утра. Это дает вам больше шестнадцати часов, чтобы все организовать».
  
  «Я уже переутомился».
  
  «Переутомление - это просто состояние души. На одних работах вы выполняете гораздо больше работы, чем нужно, а на других - меньше. Тебе следует быть более безличным ».
  
  «Я даже не знаю, что мне делать, если я поеду в Хельсинки».
  
  - Посмотри на Каарну. Спросите его об этой статье, которую он готовит. В прошлом он вел себя глупо; покажите ему пару страниц его досье. Он будет разумным.
  
  - Вы хотите, чтобы я ему пригрозил?
  
  «Боже мой, нет. Сначала морковь: в последнюю очередь палка. При необходимости купите эту статью, которую он написал. Он будет разумным.
  
  «Так ты все время говоришь». Я знал, что не стоит выдавать даже малейшее волнение. Я терпеливо сказал: «В этом здании есть по крайней мере шесть человек, которые могут выполнить эту работу, даже если она не так проста, как вы описываете. Я не говорю по-фински, у меня нет там близких друзей, я не знаком с этой страной и не обрабатывал какие-либо файлы, которые могут иметь отношение к этой работе. Зачем мне идти?
  
  «Вы, - сказал Долиш, снимая очки и заканчивая дискуссию, - лучше всего защищены от холода».
  
  Олд Монтегю-стрит - грязный кусок недвижимости Джека-Потрошителя в Уайтчепеле. Темные бакалейные лавки, бочки с селедкой; развалины; кошерный птичник; ювелиры; больше руин. Тут и там крошечные группы недавно выкрашенных магазинов несут арабские вывески, поскольку новая волна иммигрантов из обездоленных слоев населения проникает в гетто. Трое темнокожих детей на старых велосипедах быстро уехали, кружили и останавливались. За многоквартирными домами снова открылись магазины. У одного из них, типографского, в витрине висели визитки с пятнами от мух. Печатная надписьпотускнели до бледно-пастельных тонов, а карты корчались и скручивались от ушедшего солнечного света. Дети совершили еще одну внезапную вылазку на велосипедах, оставив арабески на тонкой коже снега. Дверь была жесткой и покосившейся. Над моей головой звякнул колокольчик и рассыпал пыль. Дети смотрели, как я вошел в магазин. Внутри небольшого парадного офиса была старинная стойка, увенчанная стеклянной плитой. Под стеклом были образцы счетов-фактур и визиток: блеклые призраки обанкротившихся предприятий. На полке стояли коробки со скрепками, канцелярскими принадлежностями, объявление с надписью «Принимаем заказы на резиновые штампы» и замасленный каталог.
  
  Когда эхо звонка затихло, из задней комнаты раздался голос: «Это ты звонил?»
  
  'Верно.'
  
  «Иди вверх, дорогая». Затем очень громко иным голосом она закричала: «Он здесь, Сонни». Я открыл обратную заслонку и нащупал путь вверх по узкой лестнице.
  
  Сзади серые окна смотрели вниз на дворы, загроможденные сломанными велосипедами и ржавыми ваннами, покрытыми тонкой пленкой снега. Масштаб места мне показался слишком маленьким. Я забрела в дом, построенный для гномов.
  
  Сонни Зонтаг работал наверху здания. Эта комната была чище других, но беспорядок был еще хуже. Большую часть комнаты занимал стол с белой пластиковой поверхностью. На столе стояли банки с вареньем, набитые дыроколом, в девичествескребки и инструменты для гравировки с деревянными головками грибов, которые помещаются в ладонь, и два блестящих масляных камня. Большую часть пространства на стенах занимали коричневые картонные коробки.
  
  - Мистер Джолли, - сказал Сонни Зонтаг, протягивая мягкую белую руку, сжимающую ее, как гаечный ключ Стиллсона. Когда я впервые встретился с Сонни, он подделал мне пропуск Министерства труда на имя Питера Джолли. С того дня он всегда называл меня мистером Джолли, веря в свои собственные дела.
  
  Сонни Зонтаг был неопрятным мужчиной среднего роста. На нем был черный костюм, черный галстук и черная шляпа с закругленными полями, которую он редко снимал. Под расстегнутым пиджаком был серый кардиган ручной вязки, с которого свисала свободная нить. Когда он встал, он потянул за кардиган, и он немного распустился.
  
  «Привет, Сонни, - сказал я. «Извини за спешку».
  
  'Нет. Постоянному покупателю следует ожидать особого внимания ».
  
  «Мне нужен паспорт, - сказал я. «За Финляндию».
  
  Он выглядел как хомяк в деловом костюме, приподнял подбородок и дернул носом, сказав два или три раза «Финляндия». Он сказал: «Не должно быть скандинавцем, слишком просто проверить регистрацию. Это не должно быть страной, которой нужна виза в Финляндию, потому что у меня нет времени делать вам визу ». Он быстрым движением вытер усы. 'Западная Германия; нет.' Он продолжал напевать и вертеться по полкам, пока не нашел большую картонную коробку. Он расчистил место своимлоктями, то, как только я подумал, что он собирается начать грызть коробку, он опрокинул ее содержимое через стол. Было пара десятков смешанных паспортов. Некоторые из них были порваны или срезаны по углам, а некоторые представляли собой просто кучки отдельных страниц, скрепленных резинкой. «Это для каннибализма», - объяснил Сонни. «Я достаю страницы с нужными мне визами и лечу их. Для дешевой работы - игра в обруч*- Тебе ничего не стоит, но где-то здесь у меня есть прелестная маленькая Ирландская республика. Если хотите, я приготовлю его через пару часов. Он порылся в искореженных документах и ​​достал ирландский паспорт. Он дал мне посмотреть, и я дал ему три размытых фотографии. Сонни внимательно изучил фотографии, затем вытащил из кармана блокнот и стал читать под микроскопом с близкого расстояния.
  
  «Демпси или Броуди, - сказал он, - что ты предпочитаешь?»
  
  «Я не против».
  
  Он потянул за кардиган, длинная прядь шерсти отпала. Сонни быстро намотал его на палец и вырвал.
  
  - Тогда Демпси, мне нравится Демпси. Как насчет Лиама Демпси?
  
  «Он милый человек».
  
  «Я бы не стал пытаться говорить с ирландским акцентом, мистер Джолли, - сказал Сонни, - ирландский язык очень труден».
  
  «Я шучу, - сказал я. «Человек с таким именем, как Лиам Демпси, и сценическим ирландским акцентом заслужил бы все, что у него есть».
  
  «Верно, мистер Джолли, - сказал Сонни.
  
  Я заставил его произнести это пару раз. Он хорошо разбирался в именах, и я не хотел, чтобы я неправильно произносил свое имя. Я стоял у мера на стене, и Сонни записал 5 футов 11 дюймов, голубые глаза, темно-каштановые волосы, смуглый цвет лица, никаких видимых шрамов.
  
  'Место рождения?' поинтересовался Сонни.
  
  - Кинсейл?
  
  Сонни шумно выдохнул, не соглашаясь. 'Никогда. Такое крошечное место. Слишком рискованно.' Он снова прикусил зубы. - Пробка, - неохотно сказал он. Я вел жесткую сделку. «Хорошо, Корк», - сказал я.
  
  Он обошел вокруг стола, издавая негромкие неодобрительные звуки губами и говоря: «Слишком рискованно, Кинсейл», как будто я пытался его перехитрить. Он притянул к себе ирландский паспорт, а затем поднял манжеты рубашки поверх куртки. Он вставил стекло часовщика в глаз и внимательно всмотрелся в чернильные записи. Затем он встал и уставился на меня, словно сравнивая.
  
  Я сказал: «Ты веришь в реинкарнацию, Сонни?» Он облизнул губы и улыбнулся, его глаза светились на меня, как будто видел меня впервые. Возможно, так оно и было, возможно, он был достаточно осторожен, чтобы позволить своей клиентуре пройти незамеченной и забытой. Он сказал: «Мистер Джолли, в моем заведении я вижу мужчин всех мастей. Мужчины, к которым мир был недобрыми люди, которые были недобры к миру, и поверьте мне, они редко бывают одними и теми же людьми. Но люди не спасаются от мира, кроме как смертью. У всех нас назначены встречи в Самарре. Великий писатель Антон Чехов говорит нам: «Когда человек рождается, он может выбрать одну из трех дорог. Других нет. Если он пойдет по дороге направо, волки его съедят. Если он пойдет по дороге налево, он съест волков. И если он пойдет по дороге прямо перед ним, он съест сам себя ». Вот что говорит нам Чехов, мистер Джолли, и когда вы уйдете отсюда сегодня вечером, вы станете Лиамом Демпси, но вы ничего не выбрасываете в этой комнате. Судьба дала всем своим клиентам номер, - он провел рукой по пронумерованным картонным коробкам, - и независимо от того, сколько изменений мы вносим, ​​она знает, какой номер наш.
  
  «Ты прав, Сонни», - сказал я, удивленный тем, что обнаружил богатую жилу философии.
  
  «Я, мистер Джолли, поверьте мне, я».
  
  
  
  * Игра с обручем: использование бесполезной вещи в качестве безопасности при прохождении проверки, получении автомобиля и т. Д. С разрешения.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 2
  
  Финляндия не является сателлитом коммунистов, она является частью Западной Европы и разделяет ее процветание. Магазины забиты бифштексами и пластинками, замороженными продуктами и телевизорами.
  
  Аэропорт Хельсинки - не лучшее место для конфиденциальных телефонных звонков. В аэропортах это редко: они используют сельские телефонные станции, записывают звонки и имеют слишком много полицейских, у которых есть время. Итак, я взял такси до железнодорожного вокзала.
  
  Хельсинки - ухоженный провинциальный город, в котором никогда не перестает быть зима. Пахнет древесным соком и мазутом, как в деревенском магазине. В модных ресторанах в меню рядом с tournedos Rossini добавлен копченый оленьий язык, и они делают вид, что смирились с бесконечными озерами и лесами, которые погребены в тишине и глубине под снегом и льдом. Но Хельсинки - это всего лишь приложение к Финляндии, городская запоздалая мысль, где полмиллиона человек пытаются забыть о тысячах и тысячах квадратных миль запустение и арктическая пустошь начинаются всего в автобусной остановке.
  
  Такси подъехало к главному входу вокзала. Это было огромное коричневое здание, похожее на радиоприемник 1930 года. Розовые от сауны мужчины спешили по длинной очереди заляпанных грязью автобусов, и то и дело слышалось неистовое скрежетание шестеренок, когда кто-то мчался к длинным проселочным дорогам.
  
  Я поменял пятифунтовую купюру при обмене денег, затем воспользовался телефонной будкой. Я вставил монету в двадцать пенни и набрал номер. На телефонный звонок ответили очень быстро, как будто они сидели на другом конце провода.
  
  Я сказал: «Стокманн?» Это был самый большой универмаг в Хельсинки, и это название мог произнести даже я.
  
  «Эй, - сказал мужчина на другом конце провода. «Эй» означает «нет».
  
  Я сказал «Hyvää iltaa», попрактиковавшись в словах «добрый вечер», и человек на другом конце провода сказал «Kiitos» - спасибо - дважды. Я повесил трубку. Я поймал другое такси на привокзальной площади. Я постучал по карте, и водитель кивнул. Мы выехали на улицу Алексантеринкату и наконец остановились на набережной.
  
  В это время года в Хельсинки было умеренно. Достаточно мягкий, чтобы утки в гавани могли проплыть через пару искусственных трещин во льду, но не настолько мягкий, чтобы можно было обойтись без меховой шапки, если только вы не хотите, чтобы ваши уши отвалились и разлетелись на тысячу штук. шт.
  
  Одна или две покрытые брезентом повозки обозначали место утреннего рынка. Большой изгиб гавани был белым; взбаламученная вода превратилась в грязные ледяные глыбы. Небольшая группа солдат и армейский грузовик также ждали переправы. Время от времени они смеялись и игриво били друг друга, и их дыхание учащалось, как индейские сигналы.
  
  Паром прибыл по чистому каналу из битого льда, который неохотно пропустил его. Лодка ухнула, и ледяной воздух образовал новую рубцовую ткань на мокрой ране на ее пути. Я зажег «Гаулуаз» под прикрытием переборки и смотрел, как армейский грузовик ползет по погрузочной рампе. На рыночной площади за ней стоял человек с высокой колонной наполненных водородом воздушных шаров. Ветер подхватил их, и они заколебались над ним, как ярко окрашенный тотем, который он не мог удержать в равновесии. Седовласый бизнесмен в каракульской шляпе коротко поговорил с продавцом воздушных шаров. Продавец воздушных шаров кивнул в сторону парома. Седовласый не купил. Я почувствовал, как катится лодка под тяжестью грузовика. Раздался крик, чтобы предупредить последних пассажиров, и шум воды, прежде чем короткий нос врезался в плотный плавучий лед.
  
  Седовласый мужчина присоединился ко мне на палубе. Он был большим, и его тяжелое пальто сделало его еще больше. Серая шляпа из каракуля и меховой воротник точно соответствовали его прическе и смешались в них, когда он повернул голову к морю. Он курил трубку и ветер дул из нее искрыкогда он вошел в дверь. Он перегнулся через перила рядом со мной, и мы оба смотрели на огромные вздымающиеся глыбы льда. Выглядело так, будто каждое выступление кабаре тридцатых годов бросало свой белый рояль в эту гавань.
  
  «Простите меня, - сказал седой мужчина. - Вы случайно не знаете номер телефона универмага Stockmann?
  
  «Это 12 181, - сказал я, - если ты не хочешь в ресторан».
  
  «Я знаю номер ресторана, - сказал мужчина. «Это 37 350».
  
  Я кивнул.
  
  «Зачем они все это начали?
  
  Я пожал плечами. «Кто-то в организационном отделе прочитал одну из этих шпионских книг». Мужчина немного вздрогнул при виде «шпиона». Это было одно из тех слов, которых следует избегать, поскольку художники избегают слова «художник». Он сказал: «Мне нужно все время, чтобы запомнить, какие слова вы говорите, а какие - я».
  
  «Я тоже», - сказал я. «Возможно, мы оба говорили это неправильно». Человек в меховом воротнике засмеялся, и из его чаши для трубки вылетело еще больше искр. - Как сказано в сообщении, их двое. Они оба в отеле Helsinki, и я думаю, что они знают друг друга, хотя и не разговаривают ».
  
  'Почему?'
  
  «Ну, прошлой ночью они были единственными двумя людьми в столовой. Они оба приказали по-английски достаточно громко, чтобы другой мог их услышать, но не представились. Я имею ввиду, дваАнгличане в чужой стране обедают в одиночестве и даже не обмениваются приветствиями. Я имею в виду, это естественно?
  
  «Да, - сказал я.
  
  Седовласый мужчина затянулся трубкой и кивнул, внимательно отметив мой ответ и добавив его к своему опыту. «Один примерно твоего роста, поджарый - около семидесяти пяти килограммов - гладко выбритый, чистый голос, ходит и говорит, как армейский офицер; около тридцати двух. Другой еще выше, очень громко говорит с преувеличенным английским акцентом, очень белое лицо, неловко, около двадцати семи лет, худощавый, может быть, весит ...
  
  «Хорошо, - сказал я. «У меня есть фотография. Первым будет человек Росса, которого прислало военное министерство, другим - от ФО ».
  
  «Я тоже так думаю. Первый, зарегистрированный как Сигер, вчера вечером выпил с вашим военным атташе. Другой называет себя Бентли!
  
  «Вы действительно были внимательны», - сказал я.
  
  «Это меньшее, что мы можем сделать». Он внезапно указал на замерзшее море, когда кто-то вышел на палубу позади нас. Мы уставились на один из замороженных льдом островов, как будто только что обменялись интересной информацией о нем. Новичок топнул ногой. «Один финнмарк», - сказал он. Он поспешно забрал еду и вернулся в теплую каюту.
  
  Я сказал: «Помимо этих профессионалов из государственных школ, есть ли другие иностранные контакты с Каарной?»
  
  'Сложно сказать. Город полон странных людей; Американцы, немцы, даже финны, которые немного балуются… - он пошевелил пальцами, чтобы найти слово «… информация».
  
  Через лед я увидел остров Суоменлинна и группу людей, ожидающих лодку. - Мои двое не были в Каарне? Мужчина покачал головой. «Тогда пора кому-нибудь это сделать», - сказал я.
  
  «Будут ли проблемы?» Мы были почти там. Я слышал, как водитель заводит грузовик. «Не волнуйтесь, - сказал я. «Это не такая работа».
  
  На следующее утро я проснулся в отеле «Хельсинки» в семь часов утра. Кто-то входил в мою комнату. Официантка поставила поднос рядом с моей кроватью. Две чашки, два блюдца, две чашки кофе, всего по два. Я пытался выглядеть как мужчина с другом в ванной. Официантка открыла ставни, и холодный северный свет упал на мою кровать. Когда она ушла, я растворил по половине пачки слабительного шоколада в каждой чашке с кофе. Я позвонил в обслуживание номеров. Пришел мужчина. Я объяснил, что произошла какая-то ошибка. Кофе был для двух мужчин в коридоре, мистера Сигера и мистера Бентли. Я дал ему номер их комнаты и записку в одну марку. Затем я принял душ, побрился, оделся и выписался из отеля.
  
  Я прошел через улицу к торговой набережной на первом этаже, где шарлатаны протирали последнюю швабру по блестящим полам неоткрытых домов.магазины. Два полицейских в меховых шапках завтракали в кафе «Колумбия». Я сел у окна и посмотрел через площадь на железнодорожную станцию ​​Сааринен, которая возвышалась над городом. Ночью выпало еще больше снега, и небольшая армия лопат расчищала автобусный парк.
  
  Я позавтракал. Рииси Муроджа из Kellogg сказала: «Щелкни, потрескивай, хлопай», яйца были хороши, как и апельсиновый сок, но в то утро мне не понравился кофе.
  
  Хельсинки - это всего лишь километр шириной в конце полуострова. Здесь, в южной части города, где живут и работают дипломаты, в старомодных гранитных зданиях тихо и легко припарковаться. Каарна жила в мрачном многоквартирном доме, на котором все еще были следы нападений русских. Внутри фойе обстановка имела ту сдержанную, бесцветную элегантность, которую неизменно создают сталь, стекло и гранит. Квартира Каарны находилась на четвертом этаже: № 44. Небольшой свет позади кнопки звонка сказал доктор Олаф Каарна. Я позвонил три раза. У меня не было встречи с Каарной, но я знал, что он работает дома и редко покидает свою квартиру до обеда. Я снова нажал кнопку звонка и подумал, не ругается ли он, надевая халат. Ответа по-прежнему не было, и, заглянув в почтовый ящик, я увидел только темный холл, заваленный почтой, и три закрытые двери. Я почувствовал, как холодный металл почтового ящика мягко скользит по моему лбу.вперед одним щелчком мыши. Тяжелая дверь распахнулась и чуть не повалила меня на приветственный коврик. Я снова нажал кнопку звонка, придерживая дверь пальцем ноги, как будто на самом деле я этого не делал. Когда стало очевидно, что никто не придет, я быстро двинулся. Я пролистал стопку писем, а затем просмотрел все комнаты. Кухня, максимально опрятная, не разбирая мебель. Салон выглядел как современный скандинавский отдел большого магазина. Только кабинет выглядел обжитым. Стены были покрыты книгами, а на сосновом столе неопрятно валялись бумаги. Бутылки с чернилами и проволочные скобы использовались в качестве весов для бумаги. За столом стоял книжный шкаф со стеклянным фасадом, внутри которого располагались ряды расширяющихся папок с аккуратными названиями по-фински. На подоконнике стояла стойка с чистыми и неиспользованными пробирками, а под окном - секретарский стол с листом марок ФМ-25, открывалкой для писем, весами, бутылкой жевательной резинки и т. пустой флакон из-под лака для ногтей и следы пролитой пудры. Я нашел Каарну в спальне.
  
  Каарна был меньше ростом, чем предполагалось на фотографиях, а перевернутая шаровидная голова была слишком большой для его тела. Макушка его лысой головы слегка касалась великолепного ковра. Его рот был достаточно открыт, чтобы обнажить неровные верхние зубы, и кровь текла по носу и в глаза, заканчиваясь своего рода знаком касты Роршаха в центре лба. Его тело растянулось на неубранной кровати с одной туфлейзастрял в изголовье кровати, что не позволило ему соскользнуть на пол. Каарна была полностью одета. Его галстук-бабочка в горошек был скручен под воротником, а его белый нейлоновый лабораторный халат был залит сырым яйцом, все еще липким и свежим. Каарна был мертв.
  
  На левой стороне его спины была кровь. Под непористым нейлоновым пальто он выглядел темным, как кровавый пузырек. Окно было широко распахнуто, и, хотя в комнате было очень холодно, кровь все еще оставалась свежей для гемоглобина. Я осмотрел его короткие чистые ногти, где, как говорят нам лекторы, мы найдем всевозможные подсказки, но там не было ничего, что можно было бы увидеть без электронного микроскопа. Если бы его застрелили через открытое окно, значит, его отбросило бы обратно через кровать. Я решил поискать синяк вокруг раны, но когда я схватил его за плечо, он начал скользить - он даже не начал напрягаться - упал скрученной кучей на пол. Это был громкий шум, и я прислушивался к любому движению из квартиры внизу. Я слышал движение лифта.
  
  По логике вещей, лучшим моим планом было бы остаться там, но я был в холле, вытирая дверные ручки и беспокоясь, украсть ли почту, прежде чем можно будет сказать «научный исследователь».
  
  Лифт остановился на этаже Каарны. Из него вышла молодая девушка, осторожно закрыв ворота, прежде чем взглянуть на меня. На ней был белый плащ и меховая шапка. Она несла портфель, который появилсябыть тяжелым. Она подошла к запертой двери дома № 44, и мы оба некоторое время молча смотрели на нее.
  
  - Вы позвонили в колокольчик? - сказала она на отличном английском. Полагаю, я не очень похож на финна. Я кивнул, и она долго нажала кнопку звонка. Мы ждали. Она сняла туфлю и постучала каблуком по двери. «Он будет в своем офисе», - уверенно заявила она. - Хотите увидеть его там? Она снова надела туфлю.
  
  Лондон сказал, что у него нет офиса, и Лондон ошибся не в этом. «Конечно, - сказал я.
  
  «У вас есть документы или сообщение?»
  
  «Оба», - сказал я. «Бумаги и сообщение». Она пошла к лифту, полуобернувшись ко мне, чтобы продолжить разговор. - Вы работаете на профессора Каарна?
  
  «Не полный рабочий день, - сказал я. Мы молча спустились на лифте. У девушки было ясное безмятежное лицо с безупречным цветом лица, напоминающим холодный воздух. На ней не было губной помады, легкая пудра и легкие черные пятна на глазах. Ее волосы были светлыми, но не очень светлыми, и она заправила их в меховую шапку. Кое-где до плеча свисала прядь. В фойе она посмотрела на мужские наручные часы, которые носила она.
  
  «Уже почти полдень, - сказала она. «Нам лучше подождать до обеда».
  
  Я сказал: «Давайте сначала попробуем его офис. Если его нет, мы пообедаем поблизости.
  
  'Это невозможно. Его офис находится в бедном районе рядом с пятым шоссе, дорогой Лахти. Поесть там негде ».
  
  «Говоря за себя…»
  
  «Вы не голодны». Она улыбнулась. «Но я согласен, так что отведи меня, пожалуйста, на обед». Она выжидающе схватила меня за руку. Я пожал плечами и пошел обратно к центру города. Я взглянул на открытое окно квартиры Каарны; в здании напротив было много мест, где мог бы сидеть и ждать стрелок. Но в таком климате, где стеклопакеты заклеены скотчем, человек может ждать всю зиму.
  
  Мы шли по широким улицам по тротуарам, которые были расчесаны узорами вокруг выступов непокорного льда, как в японском песчаном саду. Знаки были непонятными, с большим количеством согласных, за исключением таких слов, как Esso, Coca-Cola и Kodak, зажатых между финскими. Небо с каждой секундой становилось все серее и ниже, и, когда мы вошли в кафе Kaartingrilli, начали падать небольшие деловые хлопья.
  
  Kaartingrilli - это длинное узкое заведение, наполненное горячим воздухом, пахнущим кофе. Половина стен выкрашена в черный цвет, а другая половина - это окна. Декор полностью выполнен из натурального дерева и меди, и это место было заполнено криками, флиртом и пьющими кока-колу молодыми людьми.
  
  Мы сели в дальнем углу, глядя на переполненную парковку, где все машины были белы от снега. С ее тяжелым пальто с девушкибыл намного моложе, чем я думал. Хельсинки изобилует молодыми девочками, родившимися, когда солдаты вернулись домой. Девятнадцать сорок пятый год был годом бума для великолепных финнов. Мне было интересно, была ли эта девушка одной из них.
  
  «Я Лиам Демпси, гражданин Эйре», - сказал я. «Я собирал материалы для профессора Каарны в связи с переводом средств между Лондоном и Хельсинки. Я живу в Лондоне большую часть года ». Она протянула руку через стол, и я пожал ее. Она сказала: «Меня зовут Сигне Лейн. Я финн. Вы работаете на профессора Каарна, тогда мы прекрасно поладим, потому что профессор Каарна работает на меня ».
  
  «Для тебя», - сказал я, не задавая вопросов.
  
  «Не для меня лично», - улыбнулась она этой мысли. «Для организации, в которой я работаю».
  
  Она держала руки, как будто видела слишком много экземпляров Vogue, взяла одну руку другой, прижала к лицу и кормила ее, как если бы это была больная канарейка.
  
  «Что это за организация?» Я спросил. К нашему столику подошла официантка. Сигне заказала на финском, не посоветовавшись со мной.
  
  «Все в свое время», - сказала она. Снаружи на стоянке ветер разносил снег горизонтальными полосами, и человек в шерстяной шапке с помпой на ней боролся вместе с автомобильным аккумулятором, наклоняясь против ветра и стараясь не поскользнуться на твердом, блестящем, сером льду. .
  
  Обед состоял из открытых бутербродов с говядиной, супа, кремового торта, кофе и стакана холодного молока.практически национальный напиток. Сигне впилась в это все, как бензопилу. Время от времени она задавала мне вопросы о том, где я родился, сколько зарабатываю и женат ли я. Она задает вопросы небрежно и озабоченно, как женщины, когда они очень заинтересованы в ответах.
  
  «Где ты остановился? Ты не ешь свой кремовый торт».
  
  «Я нигде не остановлюсь и мне не разрешат кремовый торт».
  
  «Это хорошо, - сказала она. Она окунула мизинец в шоколадный крем и поднесла к моим губам. Она склонила голову набок так, что ее длинные золотистые волосы упали ей на лицо. Я слизал крем с ее кончика пальца.
  
  - Тебе это понравилось?
  
  'Очень.'
  
  - Тогда ешь.
  
  «С ложкой это не то же самое».
  
  Она улыбнулась и накинула на пальцы длинную прядь волос, а затем задала мне много вопросов о том, где я собираюсь остановиться. Она сказала, что хотела бы забрать документы, предназначенные для Каарны. Я отказался с ними расстаться. В конце концов мы договорились, что я принесу документы на встречу на следующий день и тем временем не буду повторно связываться с Каарной. Она дала мне пять банкнот по сто марок - более пятидесяти пяти фунтов стерлингов - на немедленные расходы, после чего мы перешли к серьезному разговору.
  
  «Понимаете ли вы, - сказала она, - что если материалы, которые вы несете, попадут в чужие руки, они могут нанести большой вред вашей стране?» Сигне не до конца понимала разницу между Эйре и Соединенным Королевством.
  
  'Действительно?' Я сказал.
  
  «Я так понимаю… - она ​​сделала вид, что очень занята замком на своем портфеле, -… что вы не хотите причинять вред своей стране».
  
  «Конечно, нет», - сказал я с тревогой.
  
  Она подняла глаза и искренне посмотрела на меня. «Ты нам нужен», - сказала она. «Нам нужно, чтобы вы работали на нас».
  
  Я кивнул. «Кто на самом деле« мы »?
  
  - Британская военная разведка, - сказала Сигне. Она намотала на пальцы огромную прядь золотых волос и закрепила их зловещей булавкой. Она встала. «Увидимся завтра», - сказала она и протянула мне счет, прежде чем выйти из ресторана.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 3
  
  В тот же день я зарегистрировался в «Марски». Это изящное произведение сдержанного скандинавского стиля на Маннергейме. Огни достаточно яркие, чтобы сверкать на нержавеющей стали, а сидеть на черной коже в баре - все равно что сидеть за штурвалом Боинга 707. Я пил водку и удивлялся, почему Каарну намазали сырым яйцом и что случилось к яичной скорлупе. Я тихонько посмеялся над тем, что меня взяли на службу в британскую разведку, но не очень посмеялся по двум причинам.
  
  Во-первых, это обычная практика всех разведывательных организаций - сообщать своим сотрудникам, что они работают на кого-то, на кого они будут счастливы работать. Франкофилу говорят, что его доклады отправляются на набережную Орсе, коммунисту говорят, что его приказы идут из Москвы. Немногие агенты могут быть уверены в том, на кого они работают, потому что характер работы не позволяет им делать обратную проверку.
  
  Вторая причина, по которой я не вызывал большого смеха, заключалась в том, что Сигне могла работать на департамент Росса в военном министерстве. Маловероятно, но возможно.
  
  По общему правилу - а все общие правила опасны - агенты являются уроженцами страны, в которой они действуют. Я не был агентом и вряд ли им стану. Я доставлял, оценивал и обрабатывал информацию, полученную нашими агентами, но я редко встречал кого-либо, кроме посредника, вроде того финна, с которым я разговаривал на пароме. Я был в Хельсинки, чтобы выполнить простую задачу, и теперь она становилась очень сложной. Я должен был воспользоваться этой странной возможностью, но я не был подготовлен. У меня не было никакой связи с Лондоном, кроме экстренной связи, которую я не осмеливаюсь использовать, если мировая война не неизбежна. У меня не было системы контактов, потому что мне не только запрещали прерывать работу наших постоянных жителей, но, судя по скорости, с которой седой мужчина отвечал на звонок, это был номер общественной телефонной будки.
  
  Так что я выпил еще водки, медленно прочитал дорогое меню и нащупал в кармане пятьсот марок, которые мне дала девушка с широким ртом. Легко пришло; легко идти.
  
  Следующее утро было синим и солнечным, но все еще на пару градусов ниже нуля. Птицы пели на деревьях на эспланаде, и я шел через центр города. Я поднялся на крутой холм где университетские здания выкрашены в ярко-желтый цвет, как заварной крем для пансионатов, и дальше до Юнионинкату и магазина, полного кожаных курток до щиколоток.
  
  Девушка Сигне стояла у кожевенного магазина. Она сказала «доброе утро» и пошла рядом со мной. У Длинного моста мы свернули налево, не пересекая его, и пошли вдоль замерзшего бухты. Под мостом утки рылись среди обломков, разбросанных по льду, сырых старых картонных коробок и помятых консервных банок. Сам мост был покрыт шрамами от осколков бомб.
  
  «Русские», - сказала Сигне. Я посмотрел на нее.
  
  'Взорванный Хельсинки; повредил мост ».
  
  Мы стояли и смотрели, как в город въезжают грузовики. «Мой отец был профсоюзным деятелем; он часто смотрел на тот поврежденный мост и говорил мне: «Эти бомбы были сделаны советскими рабочими на советских заводах в стране Ленина, помните это». Мой отец всю свою жизнь посвятил профсоюзному движению. В 1944 году он умер с разбитым сердцем ». Она шла вперед довольно быстро, и я заметил, как быстро промелькнул носовой платок, когда она вытерла глаза. Я последовал за ней, она спустилась к замерзшей поверхности воды и пошла по льду. Другие крошечные фигурки шли тем же коротким путем через залив, дальше на запад. Впереди нас старуха тащила сани, набитые продуктами. Я осторожно поставил ноги, потому что лед былизношены зимой интенсивного использования. Я подошел к Сигне, и она с благодарностью взяла меня за руку.
  
  «Вы любите шампанское?» спросила она.
  
  «Вы предлагаете?»
  
  «Нет, - сказала она. 'Я просто интересуюсь. Еще три месяца назад я не пил шампанского. Мне это очень нравится. Это почти мой самый любимый напиток ».
  
  «Я доволен», - сказал я.
  
  «Ты любишь виски?»
  
  «Я очень люблю виски».
  
  «Я люблю алкоголь. Я ожидаю, что однажды я стану алкоголиком ». Она подняла горсть снега, сжала его в снежок и с огромной энергией швырнула на сотню ярдов по льду. «Любишь снег? Вы любите лед?
  
  «Только виски и шампанское».
  
  «Можно ли лед в шампанском? Я думал, что это неправильно ».
  
  «Я просто пошутил, - сказал я.
  
  «Я знаю, что ты был», - сказала она.
  
  Мы перешли на другую сторону замерзшей воды, и я поднялся по набережной. Сигне осталась на льду и взмахнула ресницами.
  
  "Что случилось?"
  
  Она сказала: «Не думаю, что у меня получится. Не могли бы вы помочь мне?'
  
  «Перестань дурачиться. Хорошая девочка.
  
  «Хорошо», - весело сказала она и забралась рядом со мной.
  
  Город немного меняется на северной стороне Длинного моста. Не так драматично, чтоЛондон переходит к югу от реки или Стамбул переходит через Галатский мост; но на северной стороне Длинного моста Хельсинки становится скучнее, люди не так элегантно одеты, а грузовиков больше, чем машин. Сигне отвела меня в многоквартирный дом недалеко от Хельсингинкату. Она нажала кнопку звонка в фойе, чтобы объявить о нашем прибытии, но достала ключ, чтобы впустить нас. Немногие из зданий Хельсинки обладают ярким сиянием, которое ассоциируется с финским дизайном; вместо этого это хорошо обветшалые викторианские отели. Этот блок не был исключением, но внутри было тепло, а ковры мягкие. Квартира, в которую мы вошли, находилась на шестом этаже. На стенах были литографии, а на проигрывателе - Арти Шоу. Главная комната была светлой и достаточно большой, чтобы вместить несколько образцов превосходной финской мебели и все еще оставлять место для практики танцев румбы.
  
  Человек, практиковавший румбу, был невысоким коренастым мужчиной с редеющими каштановыми волосами. Он держал одну руку в воздухе, отбивая ритм в такт музыке. В другой руке был большой напиток. Его работа ног была адекватной, и, пока мы стояли в дверном проеме, он уделил нам несколько дополнительных минут опыта, прежде чем, подняв голову, сказал: «Ну, старый Лайми сукин сын. Я знал, что это ты. Он легким движением обнял Сигню, и они начали танцевать. Я заметил, что ноги Сигне на самом деле стояли на его носках, и он вальсировал по полу, принимая ее вес на свои ноги, как будто она была тряпичным манекеном, привязанным к его ногам изапястья. Танец закончился, и он снова сказал: «Я знал, что это ты». Я ничего не сказал, и он проглотил остаток своего напитка и сказал Сигне: «О, мальчик, лютик, ты спустил штаны не из-за того парня?»*
  
  Харви Ньюбегин был опрятно одетым мужчиной; серый фланелевый костюм, носовой платок с инициалами в верхнем кармане, золотые часы и расслабленная улыбка. Я знал его много лет. Он проработал в Министерстве обороны США четыре года, прежде чем перейти в Госдепартамент. Одно время я пытался заставить его работать на нас, но Долиш не получил на это полномочий. Под опущенными веками у Харви были быстрые умные глаза. Он использовал их, чтобы изучить меня, собираясь налить всем нам выпить. На радиограмме все еще звучала музыка. Харви налил три стакана виски, бросил лед и газировку в два из них, затем подошел ко мне и Сигне. На полпути он уловил ритм музыки и сделал короткую последовательность шагов до конца.
  
  «Не будь таким дураком», - сказала ему Синь. «Он такой дурак», - добавила она. Харви дал ей стакан виски, отпустил его, прежде чем она схватила его, и в середине осени поймал его другой рукой ипередал ей, не пролив. «Он такой дурак», - снова сказала она с восхищением. Она стряхнула с волос капельки талого снега. Ее волосы сегодня были намного короче и стали еще более золотистыми.
  
  Когда мы все сели, Харви сказал Сигне: «Позволь мне кое-что тебе сказать, куколка, этот парень крутой тамале: он работает в очень умной маленькой британской разведке». Он не такой дурацкий, как выглядит ». Харви повернулся ко мне. «Вы связались с этим парнем, Каарной».
  
  'Хорошо…'
  
  «Хорошо, хорошо, хорошо, ты не должен мне говорить. Каарна мертв.
  
  'Мертвый?'
  
  «ДЭД мертв. Это здесь, в газете. Вы нашли его мертвым. Ты знаешь это, приятель.
  
  «Даю слово, что не делал», - сказал я.
  
  Мы посмотрели друг на друга минуту, затем Харви сказал: «Ну, в любом случае, он присоединился к высшей лиге, мы ничего не можем с этим поделать. Но когда Сигне толкала вас вчера, это произошло потому, что нам срочно нужно кого-нибудь перевезти между отсюда и Лондоном. Не могли бы вы устроиться на подработку у янки? Платят хорошо ».
  
  «Я спрошу в офисе», - сказал я.
  
  «Спросите в офисе», - пренебрежительно сказал он. Он постучал пальцем по ковру. «Ты большой мальчик со своим собственным умом. Зачем кого-то спрашивать?
  
  «Потому что ваша умная организация может просто упустить слово, вот почему».
  
  Харви прижал палец к горлу. «Так что помоги мне, Боже, они этого не сделают. У нас очень аккуратный, тесный отдел. Гарантированно отсутствие сбоев. Наличные на бочонок. Какого рода сделка у вас есть со своим лондонским заведением?
  
  Я сказал: «Я работаю внештатно. Они платят мне гонорар за каждое задание; это подработка ». Я сделал паузу. «Я мог бы справиться с некоторыми дополнительными задачами, если бы деньги были подходящими, и если вы совершенно уверены, что Лондон ничего не узнает от ваших людей». Это неправда, но ответ казался подходящим.
  
  Харви сказал: «Вам понравится работать с нами, и мы будем рады видеть вас».
  
  «Тогда это сделка», - сказал я. «Объясняю мои обязанности, как говорят в домашних кругах».
  
  «Ничего подобного. Вы будете перевозить материалы отсюда до Лондона. Редко бывает то, что нельзя объявить ...
  
  «Так в чем же подвох?»
  
  'Ценные вещи. У нас должен быть кто-то, кто не уйдет с грузом. Вам оплатят авиабилет первого класса. Отель и расходы. Авансовый платеж и гонорар за поездку. Как один профессионал другому, я скажу вам, что это выгодная сделка ». Сигне дала нам выпить, и, когда она повернулась к кухне, Харви нежно похлопал ее по дну. «Жир земли», - сказал он. «Я живу на тучу земли».
  
  Сигне вырвала у Харви руку, фыркнула и вышла заманчивым движением glutaeus maximus.
  
  Харви придвинул свое кресло ближе ко мне. - Обычно мы ничего не говорим нашим оперативникам об организации, но я сделаю для вас исключение в соответствии с законом старых приятелей. Это подразделение частной разведки, финансируемое стариком по имени Мидвинтер. Называет себя Генералом Серединой зимы. Он из одной из тех старых техасских семей, в которых много немецкой крови. Первоначально семья была из одной из прибалтийских стран - Латвии или Литвы, которые сейчас принадлежат русским. Этот старик Midwinter мечтает освободить территорию. Думаю, он хотел бы стать королем или что-то в этом роде.
  
  «Отлично, - сказал я. «Я давно не работал на страдающего манией величия».
  
  «Черт, я преувеличиваю, но у него слишком упрощенный ум. Блестящие мужчины часто бывают такими. Ему нравится слышать, что эти бедные ублюдки готовы начать революцию ...
  
  «И вы помогаете его иллюзиям», - предположил я.
  
  «Послушайте, этот парень мультимиллионер, может быть, мультимиллионер. Это его игрушка. Зачем мне портить ему удовольствие? Он зарабатывал деньги на консервах и страховках; это скучный способ заработать миллиард, поэтому ему нужно немного повеселиться. ЦРУ перекачивает ему немного денег ...
  
  - ЦРУ?
  
  «О, они не воспринимают нас всерьез, но вы знаете, как устроены их умы; воровство колпаков в Москве - это идея ЦРУ как удар по свободе. И некоторые из трюков, которые мы выполняем, довольно хороши. Онимеет две радиостанции на кораблях, которые ведут в страны Балтии. Вы знаете такие вещи: «Будьте готовы к свободе и кокаину». У них есть масса компьютерного оборудования и учебная школа в Штатах. Может быть, они отправят тебя на тренировку, но если они это сделают, я позабочусь о том, чтобы тебе было комфортно. И деньги. Харви налил мне огромного напитка, чтобы продемонстрировать этот аспект моего нового работодателя. «Когда вы планируете вернуться в Лондон?»
  
  'Завтра.'
  
  'Замечательно. Это твоя первая задача: остаться на обед ». Харви Ньюбегин рассмеялся. «Когда вы приедете в Лондон, подойдите к телефонной будке на площади Тринити-Черч, юго-восточной, возьмите книгу слева направо и сделайте маленькую точку карандашом рядом с панамериканским входом. Вернитесь на следующий день, и на том же поле страницы карандашом будет написан номер телефона. Позвони по этому номеру. Допустим, вы друг людей в антикварном магазине и у вас есть что-то, что вы хотели бы им показать. Если кто-нибудь на другом конце провода спросит, с кем вы хотите поговорить, вы не знаете, вам дали этот номер и сказали, что там есть кто-то, кто заинтересован в покупке антиквариата. Когда люди на другом конце назначат встречу, будьте на двадцать часов позже этого времени. Понял?'
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Если будет какое-то рычание, беззвучно. Стандартная процедура контрольного собрания: то есть вернуться и сделать все снова двадцать четыре часа в сутки.часы спустя. OK?' Харви поднял свой стакан с водкой и сказал: «Это то, что эти русские делают чертовски хорошо. Пип, пип, в люк. Он залпом проглотил остаток водки, затем схватился за сердце и скривился. «У меня изжога», - объяснил он. Он вынул бумажник, вынул пятимарковую купюру и разорвал ее на две части очень неравномерным разрывом. Он отдал мне половину. «Мужчина, которого вы встретите, захочет получить вашу половину, прежде чем он расстается со своим пакетом, так что позаботьтесь о нем».
  
  «Да, - сказал я. «Возможно, вы объясните, что мне нужно собрать».
  
  «Это просто, - сказал Харви Ньюбегин. - Вы идете с пустыми руками. Вы приносите полдюжины яиц ».
  
  
  
  *Как и многие современные шпионские термины, это слово происходит от немецкого: die Hosen herunterlassen - снимать штаны. Это означает раскрыть, что вы агент, и попытаться завербовать кого-то в свою организацию. Более старый термин для этого был «момент истины».
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 2
  Лондон
  
  
  У меня есть хозяин, и я его слуга, Галопи унылый дан.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 4
  
  Вернувшись в Лондон, я записался в телефонные справочники и просмотрел остальные партийные игры Харви Ньюбегина для детей до пяти лет. Сдавленный голос по телефону сказал: «Не беспокойтесь о той двадцатчасовой чепухе, которую вам рассказали на другом конце провода. Теперь вы здесь ладите. Я жду пару дней, чтобы спуститься к своей лодке ».
  
  Итак, я пошел в Кингс-Кросс; Карточки с завтраком застряли в грязных окнах и в магазинах новинок, в которых продаются пластиковые фекалии и музыкальные держатели для рулонов туалетной бумаги. Снаружи номер пятьдесят три была медная табличка: «Хирургия». Доктор Пайк. Тарелка была оформлена с оговорками. Возле входной двери было два помятых мусорных бака и около тридцати старых бутылок из-под молока. Начинал падать холодный мокрый снег.
  
  Дверь была не заперта, но когда я ее открыла, раздался небольшой зуммер. Приемная представляла собой большую комнату в викторианском стиле с декорированнойпотолок. Был представлен широкий выбор слегка сломанной мебели с выпотрошенными копиями «Собственности женщины», стратегически размещенными под объявлениями о дородовых клиниках и повторных рецептах. Уведомления были написаны странными угловатыми буквами и удерживались хрустящими кусочками древней липкой штукатурки.
  
  В углу зала ожидания, выкрашенного в белый цвет со словом «хирургия», стояла картонная коробка. Он был достаточно большим, чтобы вместить стол и два стула. Одно кресло было большим, обтянутым кожей и плавно вращалось на шарикоподшипниках; другой был узким, болезненным и хромал на одну ногу. Доктор Пайк методично пересчитал кончики пальцев и повернулся ко мне. Это был крупный, безупречно ухоженный мужчина лет пятидесяти двух. Его волосы походили на черную пластиковую шапочку для плавания. Его костюм был сделан из тонкой неизвлекаемой синей стали, как и его улыбка.
  
  "Где боль?" он сказал. Это была шутка. Он снова улыбнулся, чтобы успокоить меня.
  
  'В моей руке.'
  
  'Действительно? У тебя правда болит рука?
  
  «Просто когда кладу в карман».
  
  Пайк внимательно посмотрел на меня и вспомнил, что есть люди, которые принимают дружеское слово за приглашение быть знакомым. «Я уверен, что вы были душой сержантского бардака».
  
  «Давайте не будем обмениваться военным опытом», - сказал я.
  
  «Давайте не будем», - согласился он.
  
  На столе Пайка лежали набор ручек, большой настольный дневник с загнутыми углами, стетоскоп, три рецепта.подушечки и блестящий коричневый мяч размером с мяч для гольфа. Он потрогал блестящую сферу.
  
  Я сказал: «Мы будем работать вместе еще долгое время, так почему бы нам не решить поладить друг с другом?»
  
  «Это удивительно умная идея».
  
  Мы с Пайком с первого взгляда возненавидели друг друга, но у него было преимущество в воспитании и образовании, поэтому он с трудом сглотнул и изо всех сил старался быть милым со мной.
  
  «Этот пакет…» Он ждал, пока я закончу фразу.
  
  «Яйца», - сказал я. «Пакет яиц».
  
  «Это может занять день или около того».
  
  «Это не соответствует моим инструкциям», - сказал я.
  
  «Возможно, нет, - сдержанно сказал он, - но есть сложные причины, по которым сроки непредсказуемы. Вовлеченные люди не из тех, кому можно отдать прямой приказ ». У него был точный английский без акцента, который может передать только прилежный иностранец.
  
  «А, - сказал я, - а почему бы и нет?»
  
  Пайк улыбнулся, сжав губы. «Мы профессиональные мужчины. Наши средства к существованию зависят от кодекса поведения; важно, чтобы мы не делали ничего неэтичного ».
  
  «Вы имеете в виду, что обнаружены, что не делают ничего неэтичного», - сказал я.
  
  Пайк снова лукаво улыбнулся. «Пусть будет по-твоему, - сказал он.
  
  «Я сделаю это», - сказал я. «Когда будет готов посылка?»
  
  «Конечно, не сегодня. Возле детской песочницы в Сент-Джеймс-парке есть скамейки. Встретимся там в четыре сорок пять вечера в субботу. Спросите меня, есть ли в моей газете котировки на фондовом рынке, и у меня будет Financial Times. Я скажу: «Вы можете прочитать это несколько минут». Если я ношу с собой журнал « Лайф », не вступай в контакт: это будет означать опасность ». Пайк нащупал свой желтый галстук-бабочку и кивнул в знак моего отказа.
  
  Боже мой, подумал я, что курили эти мальчики? Они все это делают. Я кивнул, как будто эти шарады были обычной частью моего рабочего дня, и открыл дверь.
  
  Пайк сказал: «… продолжайте с таблетками и приходите ко мне примерно через неделю», - в пользу пары старых цветочных горшков, которые сидели в приемной. Ему не нужно было беспокоиться, потому что он кричал во весь голос, когда я уходил, пытаясь заставить их взглянуть вверх.
  
  Ввиду того, что эти мальчики ослепляли, было разумно предположить, что они преследовали меня, поэтому я взял такси и подождал, пока мы не въедем в пробку, быстро расплатился с водителем и остановил такси, проезжающее по дороге. противоположное направление. Эта тактика, при правильном использовании, может отбросить средний хвост, если используется личный автомобиль. Я вернулся в офис до обеда.
  
  Я доложил Доллишу. Долиш обладал тем вневременным, нестареющим качеством, которое развивают британские государственные служащие, чтобы внушать доверие местным жителям. Его единственный интерес к жизни, кроме антиквариата.который засорял офис и отдел, который он контролировал, занималось изучением и выращиванием садовых сорняков; возможно, это не были несвязанные интересы.
  
  Доулиш заказал бутерброды из магазина деликатесов Уолли и задал мне много вопросов о Пайке и Харви Ньюбегине. Я думал, что Долиш воспринимает это слишком серьезно, но он хитрый старый дьявол; он склонен основывать свои догадки на информации, к которой не дал мне доступа. Когда я сказал, что сказал Харви Ньюбегину, что работаю в WOOC (P) только неполный рабочий день, Долиш сказал: «Ну, вы, конечно, не лгали об этом, не так ли?» Он жевал один из сэндвичей Уолли с соленой говядиной и сказал: «Знаешь, что они будут делать дальше?»
  
  «Нет, сэр», - сказал я серьезно.
  
  «Они отправят тебя в школу». Он кивнул, подтверждая свою теорию. «Когда они это сделают, примите. - В нем семена, - сказал он. Долиш смотрел на меня в ужасе, слегка маниакально. Я кивнул. Долиш сказал: «Если я сказал ему однажды, я сказал ему тысячу раз».
  
  «Да, сэр», - сказал я.
  
  Долиш щелкнул выключателем на своем домофоне. «Если я сказал ему однажды, я сказал ему тысячу раз. Мне не нравится этот хлеб с семечками.
  
  Голос Алисы прошел через коробку со всем беспристрастным достоинством записи. «Один круг на белом, один на ржи с семенами. Вы ели не то ».
  
  Я сказал: «Я тоже не люблю тмин». Доулиш кивнул мне, и я повторил это снова, на этот раз громче и вызывающе.
  
  «Никто из нас не любит хлеба с семенами», - сказал Долиш Алисе голосом сладкой рассудительности. «Как я могу обнародовать этот факт?»
  
  «Что ж, я не могу ожидать этого, - сказала Алиса.
  
  «Я полагаю, - сказал Долиш, - что лучше всего я внесу это в файл космического разрешения». Он улыбнулся мне и одобрительно кивнул своей остроте.
  
  «Нет, сэр, положите его в несекретный мусорный бак. Я попрошу кого-нибудь его забрать. Хотите вместо этого что-нибудь еще? '
  
  «Нет, спасибо, Алиса», - сказал Долиш и отпустил переключатель.
  
  Я мог бы сказать ему, что он никогда не выиграет спор с Алисой. Ни у кого никогда не было.
  
  Но чтобы расстроить Долиша, потребовалось нечто большее. В том году он преуспел. Январские оценки были представлены в Казначейство, и Долиш почти удвоил наши ассигнования в то время, когда многие предсказывали наше закрытие. Я достаточно долго проработал как в армии, так и на государственной службе, чтобы знать, что мне не нравится ни то, ни другое; но работа с Долишем была образованием, возможно, единственной частью моего образования, которым я когда-либо наслаждался.
  
  - Пайк, - сказал Долиш. «Они никогда не устают нанимать врачей, не так ли?»
  
  «Я вижу преимущество», - сказал я. «Приемная переполнена людьми, контакт имеет полную конфиденциальность при разговоре с врачом; очень сложно обнаружить ».
  
  У Долиша были сомнения насчет сэндвича. Он вырезал из хлеба косточки ножом для бумаги и откусил. 'Что это было?' - сказал Долиш. «Я не слушал».
  
  «Их сложно обнаружить».
  
  «Нет, если вы попадете в зубы, это не так, чудовищные мелочи, я не могу представить, кому они нравятся в хлебе. Кстати, за вами наблюдали, когда вы уходили из приемной того врача. Доулиш сделал осуждающий жест ладонью. «Но, конечно, ты это знаешь, иначе ты бы не стал уклоняться».
  
  «Кто меня преследовал?»
  
  «Мы еще не уверены. Я поставил на это молодого Чилкотт-Оутса, но, очевидно, наша добыча делает покупки на Финчли-роуд и держит мальчика в напряжении; Алиса говорит, что он едва успел набрать номер. Я кивнул. Долиш сказал: «Ты издаешь эти презрительные звуки зубами. Хотелось бы, чтобы вы этого не делали ».
  
  - Чико, - сказал я.
  
  «Очень важно, чтобы он учился, - сказал Долиш. «Вы не позволите ему ничего сделать, и в этом случае он никогда не станет лучше». Это будет великолепный успех ».
  
  Я сказал: «Я спущусь вниз и постараюсь немного поработать».
  
  Долиш сказал: «Хорошо, но этот бизнес с Newbegin является главным приоритетом, не позволяйте ничему этому мешать».
  
  «Я напомню вам это замечание в следующем месяце, когда организационный отдел станет неприятным».
  
  Я спустился вниз и наблюдал, как Джин поправляет краску на своих ногтях. Она подняла глаза и поздоровалась, используя теплое дыхание, чтобы высушить краску.
  
  'Занятый?' Я сказал. Я устроился за столом и стал перебирать подносы.
  
  «Не нужно быть саркастичным. Я провел весь день субботы, просматривая «только информацию» и записывая краткую информацию на пленку ».
  
  «Прости, любимый. Этот бизнес Newbegin возник как раз в неподходящее время. Без этого мы, вероятно, могли бы обновить всю настольную работу. Вы проверили, что все эти файлы наши, как вы так умно предложили?
  
  «Забудьте о лести, - сказала Джин. 'Да; мы избавились от некоторых из них, но многие из них попадают сюда из-за вашего высокого уровня допуска. У меня для этого есть новая идея ».
  
  'Давать.'
  
  «Что ж, некоторые из этих файлов, помеченных секретным кодом, на самом деле даже не являются конфиденциальными, но они возникли в секретном файле, поэтому все, что впоследствии имеет этот номер файла, автоматически становится секретом. Если вы разрешите мне разбить некоторые из этих сводных файлов на подфайлы с отдельнымичисла, многие из них больше не будут секретными, и их можно будет обработать внизу. Более того, гораздо эффективнее иметь подфайлы, потому что два отдела могут работать над двумя аспектами одной и той же проблемы одновременно, если у каждого из них есть подфайл ».
  
  «Гений», - сказал я. «Теперь я знаю, почему я люблю тебя».
  
  «Вы никого не любите. Даже себе.
  
  «Вы знаете, я ничего не мог с собой поделать. Пришлось ждать, пока будет готов паспорт ».
  
  «Я часами готовил все твои любимые блюда; вы прибыли в час ночи '
  
  "У меня были все мои любимые вещи в час ночи "
  
  Она не ответила.
  
  «Я прощен?»
  
  «Мы не можем продолжать так бесконечно».
  
  «Я знаю, - сказал я. Никто из нас не разговаривал целую вечность.
  
  Наконец, Джин сказала: «Я знаю, что такая работа… Что ж, я не хочу, чтобы ты останавливался. Даже когда это опасно ...
  
  «Ничего подобного, любовник. Я не пострадаю. Я осторожный трус, у меня слишком много тренировок по выживанию.
  
  Жан сказал: «Даже хороших водителей убивают, когда их таранят любители; Я думаю, что Харви Ньюбегин - неуклюжий любитель. Вы должны быть очень осторожны ».
  
  «Не делай меня еще более невротичным. Newbegin имеет хорошие отношения с Министерством обороны и Государственным департаментом. Американцы не держатся так долго за человека, если он не стоит своих денег ».
  
  «Я просто ему не доверяю», - сказала Джин с упрямой женской интуицией. Она подошла ближе, и я обнял ее.
  
  «Просто потому, что он ущипнул тебя в клубе« Белый слон », - сказал я.
  
  - И вы очень помогли. Вы ничего не сделали ».
  
  «Это моя специальность, - сказал я, - я всегда ничего не делаю».
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 5
  
  Я вышел из офиса в шесть вечера. Брат Джин был в один из своих редких визитов в Лондон, и они собирались поужинать, но Долиш подумал, что я должен оставаться на связи. Так что я вернулся в свою квартиру, приготовил яичницу с беконом и сел перед огнем с Томом. 2 решающих сражений Фуллера и прочитайте об осаде Йорктауна. Был приятный вечер до 8.15, когда зазвонил телефон.
  
  Оператор на Шарлотт-стрит сказала: «Пожалуйста, карабкайтесь». До того, как мне установили скремблер, я должен был дежурить в офисе. Я нажал кнопку. Долиш сказал: «Очевидно, у мальчика были козыри».
  
  «Почему очевидно?» Я сказал.
  
  «Человек, который преследовал вас, сейчас на реке, - сказал Долиш, игнорируя мой вопрос. «Нам придется пройти вашим путем. Мы заберем вас через пятнадцать минут. Отрывисто позвонил Долиш. Я знал, что у него были те же сомнения относительно способностей Чико, что и у меня, но он был полон решимости продемонстрировать мне правильное лояльное отношение к своим подчиненным.
  
  Доулиш прибыл в 8,37. Он был в черном Wolseley, за рулем которого ехал один из наших бывших полицейских водителей. Вместе с Долишем были Бернард, один из самых талантливых школьников, которых мы наняли в последнее время, и человек по имени Гарриман.
  
  Гарриман был крупным и твердым мужчиной, который больше походил на швейцара, чем на подполковника из специальной полевой разведки. Его волосы были черными и плотно прилегали к костлявому черепу. Его кожа была морщинистой и напоминала кожу, а зубы были большими и неровными. Он был интеллектуален до такой степени, что рядовой офицер мог показаться подозрительным. Я предположил, что человек, которого мы преследовали, собирался взять под стражу, потому что у Гарримана было специальное разрешение Министерства внутренних дел на оформление ордера с минимумом суеты и бумажной работы.
  
  Они не хотели пить, поэтому я залез в плащ, и мы поехали к докам.
  
  Долиш сказал: «Молодой Чико проделал здесь неплохую работу».
  
  «Да, - сказал я. Мы с Гарриманом обменялись гримасой. Я слышал, как по автомобильному радиотелефону сказали: «Хорошо. Переключитесь на шестой канал, чтобы добраться от машины к машине с Темзой пять ». Тогда Бернар на переднем сиденье сказал: «Ты принимаешь меня, Темза пять?» и полицейский катер сказал, что принимает нас громко и четко. Затем мы громко и четко заявили, что получаем полицейский катер, а затем Бернар попросил их сообщить о своем местонахождении, и они сказали: «Тауэрский мост, сторона Пикл-Херринг-стрит».
  
  Бернар сказал: «Подойдите к полицейскому участку Уаппинга на пятой Темзе, чтобы принять пассажиров».
  
  Пятый Темза сказала: «Никто на маленькой лодке не отвечает на ваше описание, но на обратном пути у нас будет еще один декко в Лавендер-Уорф».
  
  Информационная комната спросила: "Вы закончили переход от машины к машине?" голосом, который предположил, что мы это сделали, и добавил: «Я покажу, что вы все еще раздаете Темзу пять», и Долиш сказал: «Что эти парни там делают, играют в карты?» Он улыбнулся.
  
  - Этот парень обошел Финчли, - невозмутимо продолжил Долиш. Чико держался на хвосте, потом около шести тридцати он оказался на проспекте Уитби. Чико держит его там в бутылках, так что мы его посмотрим.
  
  «Со всем этим антуражем? Я думал, вы собираетесь оцепить этот район.
  
  Долиш одарил меня улыбкой. - Бернар здесь ночной дежурный. Гарриман работает с речным транспортом. У всех нас есть веские причины быть здесь, - сказал Долиш.
  
  Я сказал: «У меня есть несколько веских причин, чтобы оставаться дома, но никто не будет их слушать».
  
  Когда мы пересекали Тауэрский мост, я увидел полицейский катер, плывущий по реке по серой неспокойной воде. Мы миновали Лондонский Тауэр, объехали систему с односторонним движением до Монетного двора, затем свернули на Томас Мор-стрит: стены двадцати футов высотой, которые извиваются и поворачиваются.безжалостно. Каждый поворот дороги не показывает конец улицы, и кажется, что стены становятся все выше и выше; это было похоже на последнюю катушку доктора Калигари.
  
  Вдоль Уаппинг-Хай-стрит и Уаппинг-Уолл пристани и краны были высокими, грязными и тихими. В свете фар машины загорелись зеленые мерцающие глаза бездомных кошек и блестящие булыжники. «Уолсли» прыгал по крошечным мостикам у входов в доки и по грязным мосткам. Сразу за забором внезапно возникли просторы темной воды, где пассажирские лодки мерцали желтыми огнями и официанты в белых мундирах, как «Хилтон», лежащий на боку, разрезанный на секции и готовый к выходу в море. Мы высадили Бернарда в полицейском участке Уаппинга, где его ждали двое полицейских в водонепроницаемой одежде и сапогах.
  
  Чико стоял у паба. Проспект Уитби - это туристическая достопримечательность с носовым фасадом. Летом они толпятся здесь, как крысы. Но это была зима, и окно было непрозрачным от конденсата, а дверь плотно закрылась от холода. Мы вылетели, как копы Кистоуна. От волнения волосы Чико прилипли к его влажному розовому лбу.
  
  «Здравствуйте, сэр», - поприветствовал он каждого из нас по очереди. Чико провел нас троих в паб и устроил большую операцию, купив нам напитки, как будто он был шестиклассником с тремя хозяевами дома. Он так взволновался, что звонил бармену сэром.
  
  Интерьер проспекта полон искусных безделушек и закусок, и большой удар заключается в том, что клиенты оставляют тысячи визитных карточек, билетов в театр и связанных с ними бумаг, прикрепленных к рогам, так что вы чувствуете себя жучком в мусорной корзине. . Я прошел через бар и вышел на балкон с видом на Лондонский бассейн. Вода была мутной, как масло. Набережная была тихой и безлюдной. Я слышал, что Долиш пытался помешать Чико спуститься в подвал за тем сортом хереса, который ему нравился. В конце концов, чтобы облегчить мучения, Гарриман сказал бармену: «Четыре больших горечи», и тот испытал такое же облегчение, как и все остальные. Они последовали за мной на балкон. Когда мы наконец оказались в маленьком кругу друидов с ритуальными пенящимися стаканами, Чико сказал: «Он далеко за рекой».
  
  Я ничего не сказал; Гарриман ничего не сказал; так что наконец Долиш сказал: «Скажите им, как вы узнали».
  
  Чико сказал: «Я действовал в соответствии с инструкциями…»
  
  Долиш сказал: «Просто объясни…»
  
  Чико сказал: «Я смотрел, как он вошел внутрь. Я последовал за ним на этот балкон, но к тому времени он спустился по железной лестнице к гребной лодке и поплыл к дальнему берегу. Я позвонил в офис и посоветовал предупредить речную полицию. Мой информатор говорит, что он направлялся к большой серой лодке, стоящей у Лавендер-Уорф. Я опознал это как польское судно ».
  
  Долиш и Гарриман посмотрели на меня, но мне не хотелось выставлять себя дураком, поэтому я посмотрел на Чико и удивился, почему на нем галстук с лисьими головами.
  
  Долиш и Гарриман посмотрели через воду в сторону польского корабля, и Долиш сказал, что они оставят Чико со мной. Они взяли машину и посетили полицейское управление лондонского порта.
  
  Чико достал большой кожаный портсигар. 'Ты не против, если я закурю?' он сказал.
  
  «Если только ты не расскажешь мне о забавном маленьком кларете, который ты обнаружил вчера вечером».
  
  - Не буду, сэр, - согласился Чико.
  
  Небо было красным, как перевернутый корпус, и его подпирали огромные леса журавлей. От Лавандовой пристани исходил маслянистый запах, который, как говорят, пилотируют в туманные дни. Чико сказал: «Ты мне не веришь?»
  
  «Это не имеет отношения ко мне, - сказал я. «Бабушка пришла, чтобы показать нам, как делать нашу работу, так что позвольте ему сделать это». Мы пили пиво и наблюдали за медленным движением воды. Полицейский катер обогнул поворот и повернул в сторону Ротерхайта. Я видел, как Бернард, Долиш и Гарриман сзади разговаривали с полицейским и старались не указывать на польский катер.
  
  'Что вы думаете?' - спросил Чико.
  
  «Давайте делать это очень медленно, - сказал я. «Вы следовали за этим человеком здесь. Как вы путешествуете?
  
  «Мы были каждый в отдельном такси».
  
  - Вы видели, как этот человек вошел через вход в бар?
  
  'Да.'
  
  - Как далеко ты от него отставал?
  
  «Моя машина дала ему место, чтобы развернуться, затем я заплатил за такси и сказал ему подождать. Я был на минуту позади него ».
  
  'Целую минуту?'
  
  - По крайней мере, да, - согласился Чико.
  
  - Вы последовали за ним через паб на этот балкон?
  
  «Ну, я не мог видеть его в баре, поэтому единственным объяснением было то, что он прошел прямо здесь и на балкон».
  
  - Так ты так думаешь?
  
  «Ну, я не был уверен, пока не поговорил со свидетелем на балконе».
  
  'И сказал он?'
  
  «Он сказал, что человек прошел по лестнице, спустился и поплыл».
  
  «А теперь скажи мне, что он на самом деле сказал».
  
  'Это то, что он сказал.'
  
  - О чем вы его спросили? - устало сказал я.
  
  «Я спросил его, делал ли это человек, и он сказал:« Да, вот он, за рекой. Там."'
  
  - Но вы его не видели?
  
  «Нет, я просто скучал по нему».
  
  «Иди и найди этого шутника, который его видел».
  
  «Да, сэр», - сказал Чико. Он вернулся с пузатым мужчиной в коричневом костюме со шнурком и соответствующей плоской кепке. У него был большой нос и толстые губы, а цвет лица был розовым и грубым. У него был хриплый голос с полной грудью, который люди приобретают, когда обращаются к небольшой толпе. Я догадался, что он букмекер или игрок в крестики-нолики, тем более чтоБеговые шнуры, не привлекающие шерсть животных, отдают предпочтение бегунам. Он протянул мне большую руку и очень дружелюбно пожал мне.
  
  «Скажи мне, что ты сказал ему», - сказал я.
  
  - Насчет того, как вальщик спускается по лестнице и уходит в море? У него был громкий пивной голос, и он был в восторге от любой возможности использовать его. «Я мог видеть, что он не замышляет ничего хорошего с…»
  
  «Меня ждет горячая еда, - сказал я, - так что давайте поскорее. Этот человек упал в грязь. Насколько глубоко он в нее погрузился?
  
  Большоносый на мгновение задумался. «Нет, он держал лодку под лестницей».
  
  - Значит, его ботинки не испачкались?
  
  «Верно», - прогудел он. - Дай джентльмену кокос, Берт. Ха-ха.
  
  Итак, он сел в гребную лодку, пока она пересекала двадцатиметровую грязь к реке. Не могли бы вы объяснить это более подробно?
  
  Он ухмыльнулся уродливой зубастой улыбкой. «Ну, оруженосец…»
  
  'Смотреть. Подшутить над Маленьким лордом Фаунтлероем - это одно, но дать ложное заявление офицеру полиции - это уголовное преступление, наказуемое… - Я замолчал.
  
  'Ты имеешь в виду?' Он ткнул большим пальцем в сторону Чико: «… а ты?»
  
  Я кивнул. Я догадался, что у него есть лицензия, которую он может потерять. Я был рад, что он перебил меня, потому что не знал, чем это карается.
  
  «Я просто отправлял его. Никакого вреда не имелось в виду, оруженосец. Он повернулся к Чико. - И вам, оруженосец. Просто мое развлечение. Просто мое развлечение.
  
  Маленькая серая гофрированная женщина позади него сказала: «Просто ему весело, сэр». Длинноносый мужчина повернулся к ней и сказал: «Хорошо, Флорри, я разберусь с этим».
  
  «Я понимаю искушение, - сказал я. Большоносый торжественно кивнул. Я похлопал Чико по плечу. «Этот молодой человек, - сказал я Большоносому, - вернется через минуту или около того, чтобы купить вам пива, пока не приедет пара других джентльменов. Тогда, если вы будете так любезны, объясните им свою шутку ...
  
  'Безусловно. Конечно, - сказал Большонос.
  
  Я вернулся через бар на улицу. Чико сказал: «Как вы думаете, что случилось?»
  
  «Здесь не нужно думать. Вы следовали за этим человеком здесь. Его нет в баре, поэтому он либо поднялся наверх - маловероятно, - либо ушел. Нет никаких доказательств того, что он ушел через балкон, как предположил ваш друг-фанат, поэтому кажется вероятным, что он повернулся в задней части бара и пошел по переулку к боковому входу. На его месте меня бы ждало собственное такси - я помню, вы сказали, что оно разворачивается - но перед тем, как уехать, я дал бы водителю вашего такси фунт и сказал ему, что он вам больше не понадобится . '
  
  «Верно, - сказал Чико. «Моего такси здесь не было, когда я снова вышел. Я подумал, что это странно ».
  
  «Хорошо, - сказал я. «Что ж, когда мистер Долиш и мистер Гарриман завершат свою деятельность, возможно, вы объясните им эти детали».
  
  Я поманил водителя Wolseley, и он подъехал ко мне. Я сел в машину. «Я вернусь в свою квартиру», - сказал я водителю.
  
  Полицейское радио все еще было настроено, и оно говорило: «… он мигалец из Залива. Концы. Комната информации о происхождении. Сообщение приурочено к двум часам одиннадцати семи.
  
  - Как вернутся мистер Долиш и все остальные? - спросил Чико. Водитель убавил громкость, но это все еще было слышно, как будто голоса банды карликов застряли где-то в двигателе. Я сказал: «Видишь ли, Чико, мистеру Долишу нравятся эти возможности для небольшой заместительной светской жизни; Лично я предпочитаю вечер у костра. Так что в следующий раз, когда вам захочется устроить международный инцидент с ночными морскими прогулками и польскими кораблями, попробуйте предупредить меня заранее. Чтобы сделать меня еще более счастливым, когда в следующий раз вам дадут задание по наблюдению, - не дай бог, - подумал я, - просто возьмите небольшой фильм, который я могу спокойно посмотреть ».
  
  «Я сделаю это, сэр».
  
  «Великолепно», - сказал я разумным подобием голоса Доллиша.
  
  Машина медленно двинулась вперед.
  
  «В любом случае, это была хорошая практика», - сказал Чико.
  
  «А» за усилие, - сказал я и пошел домой.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 6
  
  Суббота. Доктор Пайк был в Сент-Джеймс-парке до меня. Он сидел на скамейке у пруда и читал « Файнэншл таймс» в точном соответствии с договоренностью. Итак, чтобы не портить веселье, я спросил его о фондовой бирже, и он одолжил мне свою газету. Он был одет более пышно, чем в хирургии: костюм из саксонии, твидовая рыбацкая шляпа и короткий двусторонний плащ с вязаным воротником. Он накинул манжету на золотые наручные часы, когда я взял его газету.
  
  «Здесь невероятно холодно», - сказал Пайк.
  
  «Я приехал за тысячу миль не для того, чтобы обсуждать погоду. Где посылка?
  
  - Продолжай, - сказал Пайк. «Вероятно, он будет готов сегодня, не волнуйтесь».
  
  - Ты вчера следил за мной, Пайк? Я спросил.
  
  - Найджел, не бросай свои новые туфли в воду, там хороший мальчик. Нет, конечно, нет. Почему я должен?'
  
  Найджел перестал класть свои новые туфли в воду и стал тыкать игрушечным свистком большого лабрадора.
  
  «Кто-то сделал».
  
  'Не я. Собачке это не нравится, Найджел.
  
  - Так ты не будешь возражать, если я его выложу?
  
  'Все равно. Он рычит, чтобы сказать тебе, что ему это не нравится, Найджел. Пусть его убьют, мне все равно.
  
  «И вы все еще говорите, что не знаете, кто это?»
  
  - Мистер Демпси, или кто бы вы ни были: я работаю и держу нос в чистоте. Если люди, для которых мы работаем, пришлют кого-нибудь, чтобы последовать за вами, и вы решите прикончить этого парня, удачи. Он думает, что вы даете ему свисток, чтобы играть, Найджел. Хорошая собачка, верни Найджелу его свисток; Хорошая собачка, погладь его, Найджел, покажи, что хочешь дружить. Все, что получит этот парень, послужит ему как нельзя кстати. Сейчас в этой стране слишком много неэффективности. Люди чертовски расслаблены. Обязательно сделайте ему мозг. Это может научить руководителей держать меня в курсе ».
  
  Доктор Пайк пошел, взял свисток Найджела и вернул Найджела туда, где мы сидели.
  
  «Посмотри на свои руки». Пайк достал большой носовой платок, протянул его ребенку, чтобы он плюнул, затем вытер руки влажной тряпкой. Это казалось антисанитарным.
  
  «Где сейчас посылка?»
  
  - Думаю, у брата. Он снова посмотрел на часы и произвел какой-то расчет. 'Вмои братья. Это смола, Найджел. Я сказал тебе не трогать забор. Заправьте шарф; не хочу простудиться ».
  
  'Как далеко это?'
  
  'Вот ты где. Хороший опрятный мальчик. Бестертон, деревня недалеко от Бэкингема.
  
  «Пойдем, - сказал я.
  
  «Я бы хотел сначала бросить молодого Найджела», - сказал Пайк. Я тоже, подумал я, прямо в озеро.
  
  - Они думают, что вы хотите дать им хлеба, Найджел. Я отведу его в его школу верховой езды. Тогда мы продолжим. Это недалеко от нашего пути. Они не причинят тебе вреда, Найджел, милые добрые утки. Не бойтесь, они вам не причинят вреда. Поехали на моей машине?
  
  'Подходит мне.'
  
  «Они думают, что вы хотите дать им хлеба. Что ж, мы пойдем туда. Нет; они никогда не обижали хороших маленьких мальчиков. Мой Ягуар красный. Не пинай уток гравием, Найджел, ты испортишь себе обувь.
  
  Доктор Феликс Пайк и его брат Ральф жили в маленькой деревне. Между домами туземцев - гипсовыми гномами, нейлоновыми занавесками, окнами с металлическими каркасами и сборными гаражами - и домами захватчиков - современная скульптура, побелка, старинные ворота, коричневые обшивки, напольные часы - проходила резкая граница. Пайк подъехал к современной версии георгианского дома. В приводе был серебристый кабриолет Порше. - Машина моего брата, - сказал Пайк. «Он не женат», как будто машина автоматическая.награда за замечательный подвиг; что, я полагаю, в каком-то смысле и было. «Там живет мой младший брат Ральф», - сказал Феликс Пайк, указывая на перестроенный известняковый сарай, примыкающий к его дому. Подъездная дорожка была заполнена бронзовыми урнами, а дом был полон полосами регентства, освещенными нишами, стенами в стиле Уилтона и мебелью с шариками. Когда мы прошли через пару комнат, предназначенных только для прогулок, мы попали в сладкий запах лавандового лака и попали в то, что миссис Пайк - женщина с жестким сценарием с розовато-лиловыми волосами - называла маленькой гостиной. Там был квартет стульев королевы Анны, расставленные вокруг электрического камина в стиле позднего средневековья. Мы сели.
  
  За французскими окнами лужайка была размером с небольшую взлетно-посадочную полосу. За ним шесть костров образовали высокие столбы дыма на мерцающих основаниях пламени, как если бы осаждающая армия расположилась лагерем среди голых туманных деревьев.
  
  Женщина с розовато-лиловыми волосами помахала рукой ближайшему костру, а мужчина бросил на него последнюю лопату и пошел во внутренний дворик. Он протер лезвие лопаты металлической щеткой и поместил его в деревянный ящик. Он почистил сапогами циновку и вошел через французские окна. Он носил такую ​​изношенную старинную одежду, которую английские высшие классы носят по воскресеньям, чтобы отличать их от людей, которые носят в этот день свою лучшую одежду. Он поправил шелковое колье на шее, как будто это была москитная сетка, а я был москитом.
  
  «Это мой младший брат Ральф, - сказал доктор Феликс Пайк. «Он живет по соседству».
  
  «Привет, - сказал я. Мы пожали друг другу руки, и Ральф сказал: «Хороший человек» низким искренним голосом, который они используют в фильмах перед тем, как совершить что-то опасное. Затем, на случай, если старая одежда и колье должны были ввести меня в заблуждение, он достал шкатулку, в которой лежали шесть «Кристо № 2». Он предложил им круглые, но я предпочел свои голуазы.
  
  Этот человек, Ральф, был моложе первого Пайка, возможно, ему не было и сорока, несмотря на его чисто-белые волосы. Он был слегка покрасневшим и блестящим от садоводческих усилий, и, хотя, по крайней мере, на двадцать фунтов тяжелее своего брата, он либо хорошо пристегнулся, либо сделал тридцать отжиманий перед завтраком. Он улыбнулся той же хитрой улыбкой, что и его брат Феликс. Он выудил из своего садового жилета золотой резак для сигар и обрезал сигару.
  
  «Вещи в хирургии», - сказал Ральф, тот в садовой одежде, как будто предлагал их вместе с сигарами. Его иностранный акцент был немного тяжелее, чем у его старшего брата.
  
  «Прекрасно», - сказал Феликс Пайк. 'Отлично.'
  
  - Я оказываю почести? - спросил Ральф и, не останавливаясь, налил всем нам бренди с содовой в тяжелые хрустальные бокалы.
  
  Доктор Феликс Пайк сказал: «И я доверяю всем твоим…» - его голос затих.
  
  «Хорошо», - сказал мужчина в садовой одежде. Он осторожно закурил сигару и сел на жесткий стул, чтобы не испачкать ситец.
  
  Доктор Феликс Пайк сказал: «Я вижу, что наша компания Corrugated Holdings уронила пакет, Ральф».
  
  Ральф без спешки выдохнул. Продано в четверг. Продавайте, пока они растут; разве я всегда тебе это не говорю? Certum voto pete finem, как говорит Гораций. Ральф Пайк повернулся ко мне и сказал: «Certum voto pete finem: установите предел своему желанию». Я кивнул, и доктор Феликс Пайк кивнул, и Ральф ласково улыбнулся.
  
  Ральф сказал: «Когда я выйду на публику, я буду заботиться о тебе, не бойся. Я дам тебе зеленую форму, Феликс. И на этот раз держись за них. Не делайте перебоев, как вы делали с акциями Waldner. Если вы хотите получить совет: разгрузите котлы и консервные банки; они собираются сделать неприятную каплю. Запомните мой совет, неприятная капля ».
  
  Доктор Феликс Пайк не любил советоваться со своим младшим братом. Он пристально посмотрел на него и облизал губы кончиком языка.
  
  Ральф сказал: «Ты должен это запомнить, Феликс».
  
  «Да, - сказал доктор Феликс Пайк. Его рот опустился вниз, как лезвие гильотины. Это была отвратительная пасть, устройство по принципу «все или ничего», которое закрывалось, как ловушка, и когда он открывался, можно было ожидать, что из него выскочит борзая.
  
  Ральф улыбнулся: «Был на лодке в последнее время?»
  
  «Шла сегодня». Он ткнул меня большим пальцем, как будто хотел прокатиться на грузовике. «Потом это всплыло».
  
  «Не повезло», - сказал Ральф. Он постучал ногтем по моему пустому кубку. 'Другой?'
  
  'Нет, спасибо.'
  
  'Феликс?'
  
  «Нет, - сказал доктор Феликс Пайк.
  
  - Найджелу понравился автомат?
  
  'Очень понравилось. Он будит нас каждое утро. Я не должен благодарить вас, потому что он сам вам пишет; мелом на коричневой бумаге ».
  
  «Ха-ха», - сказал Ральф. 'Arma virumque cano.' Он повернулся ко мне и сказал: «Об оружии и человеке, которого я пою. Вергилий.
  
  Я сказал: «Adeo in teneris consuescere multum est. Когда ветка сгибается, дерево наклоняется. Также Вергилий. Наступила тишина, затем доктор Пайк снова сказал: «Найджелу понравилось», и они оба уставились на сад. - Возьми еще одну, - предложил Ральф.
  
  «Нет, - сказал доктор Феликс Пайк. «Я должен измениться, к нам приходят люди».
  
  «Мистер Демпси будет нуждаться в пакете», - сказал Ральф, как будто я не слушал.
  
  «Верно», - сказал я, чтобы доказать, что был.
  
  'Хороший человек.' Он поцеловал сигару нежно, но со страхом, как будто был хороший шанс, что она может взорваться. «Я принес его сегодня», - сказал он. «Он включен».
  
  «Хорошо, - сказал я.
  
  Я полез в задний карман и достал оторванную половину пятимарковой купюры. Доктор Феликс Пайк подошел к одному из освещенных уголков. Он переместил два мягкофокусных портрета своей жены, еще один из тех блестящих коричневых сфер, которые я видел во время операции, и, наконец, нашел свою половину записки под одной из фигур Стаффордшира, котораявдоль стеклянных полок выстроились шеренгами. Он передал половину банкноты своему брату Ральфу, который соединил две половинки так же небрежно, но осторожно, как держал в руках лопату и сигару.
  
  «Хорошо», - сказал он и отправился за моими полдюжины яиц в Хельсинки. Пакет был завернут в простую неброскую зеленую бумагу, которую использует Harrods. Для переноски он был привязан маленькой петлей. Перед отъездом Ральф сказал, что медь снова упадет.
  
  Доктор Пайк очень хотел бы подвезти меня обратно в центр города, но… я понял, не так ли? да. Я сел на автобус.
  
  Туман стал гуще и стал зеленого цвета, который они называют «гороховым супом». Обувные магазины были призмами желтого света, а мимо них трубили автобусы, бесцельно бродя, как стадо грязных красных слонов в поисках места, где можно умереть.
  
  Я держал завернутый в зеленый цвет сверток на коленях, и у меня возникло отчетливое впечатление, что он тикает. Мне было интересно, почему второй мистер Пайк сказал, что он включен, но я не собирался выяснять это на собственном горьком опыте.
  
  На Шарлотт-стрит меня ждал один из «подрывников».
  
  «Вот оно, - сказал я. «Легко, я бы хотел доставить его в целости и сохранности».
  
  «Я сегодня не рискую, - сказал дежурный бомбардировщик. «Сегодня меня ждет пудинг из стейка и почек».
  
  «Не торопитесь, - сказал я. «Это долгое медленное кипячение, которое дает аромат».
  
  - Вчера вечером ты немного обиделся, - сказал Долиш.
  
  Я сказал: «Мне очень жаль».
  
  «Не надо, - сказал Долиш. 'Ты был прав. У вас есть инстинкт, который исходит от тренировок и опыта. Я больше не буду вмешиваться ». Я кричал, как мужчина, который не хочет комплиментов.
  
  Доулиш улыбнулся. «Я не говорю, что тебя не уволят или не переведут, но я не буду вмешиваться». Он поиграл своей авторучкой, словно не зная, как сообщить эту новость. «Им это не нравится», - сказал он наконец. «Письменная записка была отправлена ​​министру сегодня утром».
  
  «Что говорилось в записке?»
  
  - Драгоценное маленькое, - сказал Долиш. - Один лист с двойным интервалом. Я сделал вид, что это краткая справка. Он снова улыбнулся. «Мы знали об этой организации, управляемой Midwinter, но никогда раньше не связывали ее с этой страной. Оба эти брата Пике - латыши; они придерживаются крайне правых политических взглядов, а тот, кого зовут Ральф, является ведущим биохимиком. Так говорилось в служебной записке, и министра это сильно обеспокоило. Я был там дважды сегодня, и ни разу мне не пришлось ждать дольше трех минут. Это верный признак. Беспокоит тошно. Доулиш чокнулся, а я сочувственно ответил. «Держитесь ближе к своему другу Ньюбегину, - сказал Долиш. «Попади в эту организацию Midwinter и внимательно рассмотри ее. Я только надеюсь, что вчерашний день не сделает это опасным для вас.
  
  «Я так не думаю, - сказал я. «Американцы не злобны, какие бы недостатки у них ни были».
  
  «Хорошо, - сказал Долиш. Он налил мне стакан портвейна и рассказал о наборе из шести драмовых стаканов, который купил на Портобелло-роуд.
  
  «Может быть, восемнадцатый век. Они называют это трубной чашей, понимаете?
  
  «Отлично, - сказал я. «Но разве не пять стаканов?»
  
  'Ах! Набор из шести, один отсутствует ».
  
  «Ааа, - сказал я.
  
  Зазвонил автомат Доулиша, и голос бомбардировщика сказал: «Могу я поговорить, мистер Д.?»
  
  - Давай, - сказал Долиш.
  
  «Я получил это на рентгеновском снимке. В нем есть электропроводка, так что я хочу двигаться медленно, мистер Долиш.
  
  «Боже мой, да», - сказал Долиш. «Никто не хочет, чтобы здание разнесло вдребезги».
  
  «Два - нет», - сказал дежурный, а затем засмеялся и повторил: «Два - нет».
  
  В небольшой металлической коробке, которую мне дали братья Пайк, было шесть оплодотворенных яиц и электрическое устройство, которое поддерживало их при постоянной температуре 37 градусов по Цельсию. На каждой яичной скорлупе был набранный воском номер, заполненная выемка и прокол. Через гиалиновую мембрану каждого яйца иглой для подкожных инъекций был введен живой вирус. Яйца были украдены из Центра микробиологических исследований в Портоне. Дежурный водитель отвез их в тот тихий и живописный уголок старая Англия в пять часов утра, используя одеяло и грелку, чтобы согреться и сохранить жизнь.
  
  Для поездки в Хельсинки мы с Давлишем положили в металлический ящик шесть новеньких средних сортов. Мы получили их из столовой, но проделали ужасную работу по удалению маленьких львиных штампов, гарантирующих чистоту.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 7
  
  Терминал Западного Лондона сделан из нержавеющей стали и стекла, как современный завод по производству солонины. Пассажиров срубают, обливают кровью, выпотрошивают и плотно упаковывают в автобусы, за ними наблюдают мужчины с тачками в грязных ботинках и красноглазые девушки, которые гладят свои прически и рвут цветные бумажки.
  
  Звонкий женский голос начал отсчет времени отправления автобуса, и в последний момент Джин решила поехать со мной в аэропорт. В автобусе аэропорта находились водитель, Джин, я и еще девять пассажиров, все кроме одного мужчины. В багажном отделении автобуса было двенадцать ящиков среднего размера, одна шляпная коробка, три пакета в бумажной обертке, одна коробка в гессиане, одна коробка для документов, три комплекта лыж (в прессах и в комплекте с палками), один комплект из которых были слаломные лыжи и небольшая корзина с образцами женской обуви.
  
  Это был хороший улов для вора, который угнал все это. В моем случае это был ящик для яиц с электрическим подогревом.
  
  Утренний рейс в Стокгольм и Хельсинки задержали на девяносто семь минут. К тому времени были обнаружены лыжи и две сумки, но ни одна моя. Поскольку я думал, что за мной могут наблюдать неизвестные стороны, специальный отдел LAP допросил единственного свидетеля кражи, которого удалось найти - полицейского констебля LAP по имени Блэр - и доставил мне эту расшифровку его рассказа в самолете.
  
  
  
  Специальное отделение
  
  
  Конфиденциально
  
  Лондонский аэропорт
  
  
  Копия 2 из 2
  
  Стенограмма с магнитофонной ленты. Констебль полиции Блэр в беседе с дет. Сержант Смит, LAP специального отделения.
  
  Дет. Сержант Смит: Мы особенно заинтересованы в человеке, которого вы видели сегодня утром, поэтому сейчас я веду запись, чтобы сделать стенограмму, в которой ваши описания будут записаны. Не отвечайте формально, не стесняйтесь исправлять что-либо после того, как вы это сказали, и не торопитесь; у нас много ленты. Скажите мне сначала, что привлекло ваше внимание именно к этому мужчине.
  
  ПК Блэр: Он казался очень сильным. Он работал больше, чем когда-либо работал носильщик (смех). Он как бы поднимал ящики в фургон по одному в каждой руке. Он проделал всю нагрузку примерно за шесть поездок по тротуару.
  
  Дет. Сержант Смит: Расскажите мне, что он сказал, когда увидел, что вы смотрите.
  
  Констебль Блэр: Ну, как я уже говорил, я не помню точно, какие слова он использовал, но это было что-то вроде «Как насчет того, чтобы попробовать старые зимние виды спорта», но это было более американское, чем это.
  
  Дет. Сержант Смит: Вы приняли его за американца? Констебль Блэр: Нет, я же говорил вам, что нет.
  
  (4 секунды тишины)
  
  Дет. Сержант Смит: (неразборчиво)… пленка.
  
  Полицейский Блэр: У него был акцент кокни, но он пытался говорить с американским акцентом.
  
  Дет. Сержант Смит: И слова.
  
  ПК Блэр: И слова, которые он использовал, были американским выражением. да. Я не могу ...
  
  Дет. Сержант Смит: Неважно. Расскажи о его внешности.
  
  ПК Блэр: Он был среднего роста. Пять, десять, девять, около.
  
  Дет. Сержант Смит: Одежда?
  
  Констебль Блэр: Здесь он был одет в белый комбинезон с красным значком.
  
  Дет. Сержант Смит: (неразличимо)
  
  Констебль Блэр: Белый комбинезон с красным значком на левом нагрудном кармане. Комбинезон был грязным, как и другая его одежда и все такое.
  
  Дет. Сержант Смит: Опишите другую его одежду.
  
  Констебль Блэр: У него был полосатый галстук с какой-то металлической дешевой булавкой, приколотой к нему, как булавкой. He er (4 секунды тишины)
  
  Дет. Сержант Смит: Не торопитесь.
  
  PC Blair: У меня были забавные волосы, смешные волосы цвета мыши.
  
  Дет. Сержант Смит: Вы имеете в виду, как это было забавно?
  
  Констебль Блэр: Это был не парик или что-то в этом роде, но это было забавно, и после того, как он наклонился над фургоном, он коснулся своих волос, как это делают женщины, когда смотрят в стекло.
  
  Дет. Сержант Смит: Откуда вы знаете, что это не было ложью?
  
  Полицейский Блэр: Ну, я знаю человека, который ходит в паб, у него накладные волосы, и вы можете сказать здесь (пауза), где у него растут волосы (смех) на лбу.
  
  Дет. Сержант Смит: Вы решили, что он не носит накладные волосы, посмотрев на его линию волос спереди и на шее.
  
  ПК Блэр: Да. (долгая пауза) Думаю. Я думаю, что он просто немного напрасно относился к своим волосам. Думаю, это все, что было.
  
  Дет. Сержант Смит: Не могли бы вы еще раз рассказать мне о его лице?
  
  Констебль Блэр: Ну, он был немного бледен, и у него были какие-то ужасные плохие зубы и все такое. И пара очков в черной оправе типа National Health.
  
  Дет. Сержант Смит: Скажите, как вы говорили мне раньше.
  
  ПК Блэр: Его дыхание пахнет?
  
  Дет. Сержант Смит: Да.
  
  ПК Блэр: Что ж, верно. У него был неприятный запах изо рта и эти плохие зубы. Черные зубы.
  
  (Пауза 7 секунд)
  
  Дет. Сержант Смит: Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы добавить к этому описанию? Нет спешки.
  
  ПК Блэр: Нет, ничего. Я не могу думать ни о чем, кроме (пауза 3 секунды) Ну просто сказать, что он не был уродом или что-то в этом роде. Он выглядел довольно нормально, я имею в виду, я бы не хотел спорить все, что я упомянул, я имею в виду, что он выглядел довольно обычным, я имею в виду.
  
  Конец стенограммы с магнитофона
  
  Верхняя копия стенограммы должна быть подписана Дет. Сержант Смит и П. К. Блэр.
  
  Я читал эту стенограмму в самолете в Хельсинки. Это было интереснее, чем брошюра о надувании лодок, но только.
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 3
  Хельсинки
  
  
  Яма, погладь, добрый день, Маленький Робин улетел; Где может быть маленький Робин? Ушел в вишневое дерево.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 8
  
  Финляндия умещается под мышкой Скандинавии как ластовица; и если бы эта вставка была куском гнилого ситца, то она разорвалась бы в рваных клочьях, как это сделала Финляндия. Рели - это озера. Они большие и многочисленные, и на них есть острова с озерами, которые содержат острова до тех пор, пока обрывки береговой линии не переходят в холодное северное море. Но в это время года моря нет. На протяжении многих миль тень самолета мелькала по твердому блестящему льду. Только когда сквозь снег виден проблеск бурого леса, можно быть уверенным, что берег пересечен.
  
  Я видел, как Сигне стояла среди хижин аэропорта с красными крышами еще до того, как мы приземлились, и пока мы рулили, она бежала, махала рукой и улыбалась гигантской улыбкой. Когда мы шли к старинному «фольксвагену», она взяла меня за руку, слишком сильно оперлась на нее и спросила, не привез ли я ей что-нибудь из Лондона.
  
  «Только беда», - сказал я. Она заставила меня сесть с водительской стороны, и мы последовали за волжской милицейской машиной и проехали на осторожной разрешенной скорости до самого города.
  
  - Харви сказал вам встретиться со мной? Я спросил.
  
  «Конечно, нет, - сказала Синь. «Он не говорит мне, идти ли на встречу с друзьями. В любом случае он в Америке. Совещание.
  
  - О чем беседовать?
  
  'Я не знаю. Это то, что он сказал. Совещание. Она ухмыльнулась. «Здесь поверните налево и подъезжайте».
  
  Мы вошли в ту же удобную квартиру у Силтасааренка, где я встретил Харви на прошлой неделе. Сигне встала позади меня и помогла мне снять пальто.
  
  - Это дом Харви Ньюбегина?
  
  «Это многоквартирный дом, который купил мой отец. Он устроил здесь любовницу. Девушка была белой русской из аристократической семьи. Отец любил мою маму, но эту девочку Катю он любил безумно; поскольку она действительно любила его. В прошлом году мой отец ...
  
  «Сколько у вас отцов?» Я сказал. «Я думал, что он умер от разбитого сердца, когда русские бомбили Длинный мост».
  
  «Это было неправдой насчет его смерти». Кончиком языка она провела по верхней губе, сосредоточившись. «Он попросил меня распространить историю его смерти. Право, он и Катя ... вы не слушаете.
  
  «Я могу слушать и одновременно наливать напиток».
  
  «Он пошел с этой девушкой Катей, которая такая красивая, что тебе больно прикасаться к ней…»
  
  «Мне не повредит прикоснуться к ней».
  
  «Вы должны слушать более серьезно. Они живут по адресу, который знаю только я. Даже моя мама думает, что они мертвы. Понимаете, они попали в аварию…
  
  «Еще рано для крушения поезда», - сказал я. «Почему бы тебе не снять пальто и не расслабиться?»
  
  «Вы мне не верите».
  
  «Да, - сказал я. «Я ваш доверчивый придворный шут и ловлю каждый слог, но как насчет того, чтобы приготовить чашку кофе?»
  
  Когда она принесла кофе - изящные маленькие чашечки на вышитом подносе, - она ​​опустилась на пол на колени и поставила чашки на низкий журнальный столик. На ней был мужской свитер задом наперед, а под волосами, коротко остриженными сзади, виднелся треугольник белой кожи, мягкой и свежей, как только что сломанная булочка.
  
  Я подавил желание поцеловать его. «У вас прекрасная трапеция, - сказал я.
  
  'Есть я? Как мило.' Она сказала это автоматически. Она налила кофе и преподнесла мне, как голову Иоанна Крестителя. «У меня есть квартира в Нью-Йорке», - сказала она. «Это намного лучше, чем это. Я провожу много времени в Нью-Йорке ».
  
  «Право», - сказал я.
  
  «Ну, это не моя квартира».
  
  'Нет я сказала. «Когда твой старик и Катя вернутся…»
  
  'Нет нет нет.'
  
  «Ты пролишь кофе», - сказал я.
  
  «Вы просто противны».
  
  'Мне жаль.'
  
  «Хорошо, - сказала она. «Если мы рассказываем истории, мы рассказываем истории. Если мы не рассказываем истории, мы говорим правду ».
  
  «Это хорошая договоренность».
  
  «Как вы думаете, женщина должна уметь улыбаться глазами?»
  
  «Не знаю», - сказал я. «Я никогда не думал об этом».
  
  «Я думаю, они должны». Она прикрыла рот рукой. «Ты говоришь мне, когда я улыбаюсь, просто глядя в глаза».
  
  Нелегко описать Сигню, потому что она оставила вам воспоминания, никак не связанные с ее истинной внешностью. Она была поразительно хороша собой, но черты ее лица не были правильными. Ее нос был слишком мал, чтобы уравновесить высокие плоские скулы, а рот был приспособлен для лица как минимум на два размера больше. Когда она смеялась и хихикала, это растянулось от уха до уха, но через полчаса после того, как вы оставили ее, вы вспомнили заявление Харви о том, что она была самой красивой девушкой в ​​мире.
  
  'Теперь?' она сказала.
  
  'Что теперь?' Я сказал.
  
  «Я улыбаюсь глазами?»
  
  «Чтобы сыграть в эту игру честно, - сказал я, - вам понадобится рука больше, чем ваш рот».
  
  «Прекрати, ты его портишь».
  
  «Не бей меня, - сказал я. «Ты проливаешь мой кофе».
  
  Два дня мы с Сигне ждали возвращения Харви Ньюбегина. Мы смотрели гангстерский фильм о Нью-Йорке, во время которого Сигн постоянно говорила: «Это недалеко от того места, где я живу». Мы ужинали на вершине высокого здания в Тапиоле и смотрели на замороженные морские острова. Я почти научился кататься на лыжах ценой рваной куртки и скрученного локтя.
  
  Вечером второго дня мы снова оказались в квартире у Длинного моста. Сигне приготовила рыбу с небрежным умением, которое позволило ей одновременно читать журналы по мякоти и готовить обед, не допуская пригорания или выкипания. Когда ужин был окончен, она принесла тарелку пети-фур в серебряных обертках и бутылку шнапса.
  
  - Вы давно знаете Харви?
  
  «Я видел его время от времени на протяжении многих лет».
  
  - Знаешь, он здесь кое-чем руководит.
  
  «Я не знал».
  
  'Да. Он единолично отвечает в этой части Европы. Он вернулся в Нью-Йорк на конференцию.
  
  «Так ты сказал».
  
  «Я не думаю, что он из тех людей, которые умеют контролировать целое…»
  
  'Сеть?'
  
  «Да, сеть. Он слишком… эмоциональный.
  
  'Действительно?'
  
  'Да.' Она откусила один из маленьких пирожков своими белоснежными зубами. «Он безумно любит меня. Как ты думаешь, это хорошо?
  
  «Насколько я понимаю, все в порядке».
  
  «Он хочет на мне жениться».
  
  Я вспомнил самых разных девушек, на которых Харви хотел жениться в то или иное время. «Ну, вы еще молоды. Полагаю, вы захотите немного подумать об этом ».
  
  «Он собирается развестись со своей нынешней женой».
  
  'Он сказал, что?'
  
  «Нет, - сказал мне его аналитик на вечеринке в Нью-Йорке». Она сложила пополам серебряный квадрат оберточной бумаги и превратила его в лодочку.
  
  - Тогда он женится на тебе?
  
  «Не знаю», - сказала она. «В меня влюблено много мужчин. Я не думаю, что девушку следует бросать в постель ».
  
  «Думаю, им следует», - сказал я.
  
  «Ты злой». Она надела маленький кораблик из серебряной бумаги на кончик пальца, как шляпу, и пошевелила им. «Он злой», - сказала она пальцу, и палец кивнул. «Жена Харви ужасна».
  
  «Вы, наверное, немного предвзяты».
  
  «Нет, я не пристрастен. Я знаю ее. Мы все были на вечеринке у мистера Мидвинтера. Вы не знаете мистера Мидвинтера?
  
  'Нет.'
  
  «Он милый. Вы встретитесь с ним. Он босс Харви. Она ткнула пальцем в мою рубашку. «Я удалю это, пока оно не запачкалось. Дай мне рубашку. Вы можете одолжить один из Харви.
  
  «Хорошо, - сказал я.
  
  «На этой вечеринке все были одеты в очень красивые платья. Вы знаете, с драгоценностями и серебромвещи в их волосах и действительно отличные туфли. У всех женщин были действительно отличные туфли. Типа такой формы. Она сняла туфлю, положила ее на стол и поправила двумя указательными пальцами. «Вы можете получить их в Хельсинки сейчас, но в то время ... во всяком случае, я был в Нью-Йорке всего пару дней, и у меня была только одежда, которую я взял с собой. Вы понимаете.'
  
  «Конечно, это настоящая проблема».
  
  «Нет, это действительно проблема, если ты женщина. Мужчины могут носить один темный костюм и носить его весь день, и никто этого даже не заметит, но женщины должны иметь подходящую одежду для обеда, послеобеденного чая и работы, а затем иметь потрясающую одежду на вечер. На следующий день люди думают, что у вас должно быть то, чего они раньше не видели. Если ты…'
  
  «Вы рассказывали мне о вечеринке».
  
  'Да. Ну я тебе говорю. Я был на вечеринке у мистера Мидвинтера, это замечательный дом с лакеями и всем остальным, и я пришел в той одежде, которую надену на вечеринку здесь, в Хельсинки. Я имею в виду просто дружескую вечеринку. Итак, среди всех этих мужчин в смокингах и женщин в платьях по триста долларов ...
  
  - Разве Харви не сказал вам, во что они будут одеты?
  
  'Нет. Вы знаете, какой он. Он не осмеливался подходить ко мне, когда рядом его жена. Во всяком случае, я стою там, как тварь. Слизняк?'
  
  - Ползучий, да. Что будет делать.'
  
  «Ну, я стою там, как ползун, в этом платье с точками. Точки. Ты можешь представить?'
  
  'Да.'
  
  Ко мне подходит миссис Ньюбегин. Она так выглядит. Сигне сузила глаза до щелочей и пососала щеки, гротескно изображая девушку из модного журнала. «На ней потрясающее черное шелковое платье-футляр и атласные туфли. Атласные туфли. Она осматривает меня с ног до головы и говорит: «Я жена мистера Ньюбегина». Мистер Ньюбегин. Она поворачивается к подруге и говорит: «Просто ужасно, что Харви не сказал ей, что это было формально. Я уверен, что у нее есть дюжина очень хорошеньких формальностей, которые она могла бы надеть ». Она так покровительственна, что ты не представляешь. Она ужасная. Сигне достала коробочку и начала наносить на веки ярко-зеленые тени. Она закончила, тронула меня ресницами и разгладила вельветовое платье на своих широких бедрах. Она прижалась лицом к моим ногам. «Она ужасная, - повторила она. «Ужасная жизнь, которую она ведет».
  
  «Она звучит немного свирепо», - сказал я.
  
  «Она Лев; огненный знак, знак солнца. Молния и господство. Толкать. Это мужской знак движущей силы. С мужчинами-Львами все в порядке, но женщины-Львы склонны давить на своих мужей. Харви Ньюбегин - тот же знак, что и я: Близнецы. Воздух. Меркурий. Разделенные близнецы, страстные, драматичные, порочные, умные. Много движется, мечется, чтобы избежать неприятностей. Ужасно со Львом. У Близнецов и Льва непростые отношения. Это плохая комбинация.
  
  - Но вы хорошо ладите с Харви?
  
  «Замечательно. У тебя красивые коричневые руки. Ты Водолей ».
  
  - У всех ли у них коричневые руки?
  
  'Воздушный знак. Дух и тайна. Всегда сохраняйте часть себя. Их окружает высокая стена, более глубокая, чем у большинства людей, более отстраненная и научная. Это мой любимый знак, хорошо сочетается с Близнецами ». Она схватила меня за руку, чтобы продемонстрировать. Ее пальцы были тонкими и похожими на перышки. Она провела ими по моей руке достаточно легко, чтобы я задрожал. Она взяла мою руку, засунула мои пальцы в открытый рот, скрутила мою руку и шумно поцеловала ладонь.
  
  'Вам это нравится?' Я не ответил.
  
  Она усмехнулась и уронила мою руку.
  
  «Когда я выйду замуж, я сохраню свое имя. Как твое имя? Я никогда не могу вспомнить.
  
  «Демпси, - сказал я.
  
  «Что ж, если бы я женился на тебе, я бы хотел иметь имя Сигне Лейн-Демпси».
  
  «Вы как раз собирались рассказать мне, какая ужасная жизнь у миссис Ньюбегин».
  
  Сигне скривилась от отвращения. «Бизнесмены. Ужасные жены говорят об автомобилях мужа. Понимаете, большой бизнес. Я ненавижу женщин, мне очень нравятся мужчины постарше ».
  
  «Что ж, это дает мне шанс», - сказал я. «Я достаточно взрослый, чтобы быть твоим отцом».
  
  «Ты недостаточно взрослый, чтобы быть моим отцом», - сказала она, проводя большим пальцем руки по рисунку на коленях моих брюк.
  
  «Не делай этого, есть хорошая девочка».
  
  'Почему?'
  
  «Ну, во-первых, это один из моих лучших костюмов».
  
  «А еще это довольно тревожно?»
  
  «Да, и это довольно тревожно».
  
  «Вот и все: Близнецы действительно влияют на Водолеев».
  
  «Я достаточно взрослый, чтобы быть твоим отцом», - сказал я себе не меньше, чем ей.
  
  «Я бы хотел, чтобы ты больше не повторял это. Мне почти восемнадцать.
  
  «Ну, в сентябре восемнадцать с половиной лет назад, - подумал я на мгновение, - я только что сдал экзамены. Я поехал в Ипсвич на каникулы. На той же улице стояла компания девушек из ОВД ». Я сделал паузу, чтобы хорошенько подумать. «Твоя мама - блондинка с родинкой на правом плече и слегка шепелявит?»
  
  Сигне хихикнула. 'Да. Клянусь, это правда.
  
  Она приподняла мой жилет сзади моих брюк. «У тебя очень красивая спина», - сказала она. Она оценивающе провела пальцем по позвонкам. «Очень красивая спина. Это важно для мужчины ».
  
  «Я думал, ты собираешься удалить это пятно с моей рубашки», - сказал я. «Вот почему я сижу здесь в жилете, помнишь?»
  
  «Очень красивая спина», - сказала она. «Я должен знать, в конце концов, мой отец был одним из самых известных остеопатов во всей Швеции».
  
  «Хорошая рубашка, - сказал я. «Не нужно мыть, оставьте пропитаться».
  
  «Пока его не призвали вонзить кость в спину королевы Дании», - сказала она. «Вот так все и началось».
  
  Она прижалась ко мне, и внезапно мы поцеловались. Ее рот был неуклюжим и неловким, как ребенок, желающий спокойной ночи, и когда она говорила, слова вибрировали у меня во рту. «Страстно, драматично и злобно», - сказала она. «Близнецы и Водолей хороши в союзе». Она все еще целовала меня и умело массировала мою ногу.
  
  «Ну ладно, - подумал я. «С таким же успехом я мог бы посмотреть, есть ли что-нибудь в этом астрологическом жаворонке».
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 9
  
  Харви прилетел на следующий день. Мы вышли, чтобы встретить его в аэропорту, и Сигне обняла его и рассказала, как сильно она скучала по нему и как она приготовила все его любимые блюда для одного большого обеда на родине, но ей срочно позвонили по поводу болезни в семье. и ужин весь сгорел, так что теперь мы должны поесть в ресторане.
  
  История об ужине была выдумкой, но я все равно завидовал его гостеприимству Харви. Она бежала по аэропорту, как недавно родившаяся антилопа, шатающаяся на ногах, и стояла, согнув локти и расставив ноги, как будто боялась превратиться из своих фантазий в женщину.
  
  Первым делом я сказал Харви, что яйца и весь мой багаж были украдены в аэропорту, но Харви Ньюбегин был в одном из своих настроений богатого занятого человека и пару дней суетился, издавая причитающие звуки. Он воспринял идею украденного пакета с нарочитым гневом исказал, что заинтересованные люди 'действительно взяли листовку. Он был заминирован как сумасшедший.
  
  «Спасибо», - сказал я. «Было бы хорошо, если бы таможня попросила меня открыть его».
  
  Харви бросил на меня взгляд с тяжелыми веками. «Таможня была исправлена».
  
  Затем он влетел в свой кабинет. Любую комнату, в которую Харви клал пишущую машинку, он называл своим офисом.
  
  Харви проводил много времени в офисе и, не считая того, что спросил меня, разговаривал ли я с Долишем - предложение, которое я бесстрастно отрицал, - он почти ничего не говорил мне до утра третьего дня, то есть во вторник. Харви отвел меня в сауну, к которой он принадлежал. Это было в нескольких минутах езды от города. У Харви всегда была мания к душам и ваннам, и он с большим энтузиазмом относился к ритуалу сауны. Этот клуб находился на маленьком острове у побережья; это было достигнуто по дамбе. Мало что указывало на то, что мы находимся на острове, потому что снег покрыл все от горизонта до горизонта. Низкое здание клуба, окруженное елями, было окрашено в красную и коричневую окраску натурального дерева. Снег образовывал белые горизонтальные линии там, где он застрял между бревнами.
  
  Мы разделись и прошли прямо через блестящую, облицованную белой плиткой душевую, где служанка терла кого-то мочалкой. Харви открыл тяжелую дверь. «Это коптильня», - сказал Харви. «Типично финское».
  
  «Хорошо, - сказал я. Не знаю, почему я так сказал.
  
  Внутри он был размером и формой напоминал тележку для перевозки скота. Большую часть пространства занимали две скамьи с прорезями, причем они были высоко, так что приходилось сидеть с согнутой шеей или биться головой о потолок. Все внутренние поверхности были деревянными, дым от костра почернел их, а от жара исходил густой смолистый запах горящей сосны.
  
  Мы сидели на скамейке и смотрели в окно размером с очень большой почтовый ящик. Термометр показывал более 100 градусов по Цельсию, но Харви повозился с плитой и сказал, что она скоро нагреется. «Это мило», - сказал я. Мне казалось, будто кто-то давит на мои легкие паровым утюгом. Сквозь двойное остекление деревья были тяжелыми от снега, и когда ветер унес его пригоршнями, казалось, будто деревья дышат холодным воздухом.
  
  Харви сказал: «Вы должны понять, что мы особенная маленькая группа. Вот почему я хотел убедиться, что вы ничего об этом не сказали Доллишу.
  
  Я кивнул.
  
  - Вы ему ничего не сказали. На вашу честь?
  
  «Какой у вас странный средневековый ум, - подумал я. «Клянусь честью» рассчитано на то, чтобы заставить меня сломаться и признаться.
  
  «Клянусь честью, - сказал я.
  
  «Хорошо, - сказал Харви. 'Потому что Нью-Йорк чертовал меня из-за того, что ты нанял тебя, и я ушелв опасном положении. Видите ли, завтра нам предстоит спецоперация.
  
  В комнате становилось очень жарко. Даже Харви, у которого был смуглый цвет лица, приобрел цвет вареного лобстера. Снаружи, в снегу, двое мужчин с пилами и канатами выбрались из фургона «Рено» и стучали по одному из деревьев.
  
  «Я не хотел с этим справляться, - сказал Харви. - Тебе слишком жарко?
  
  'Нет я в порядке. Почему ты этого не сделал?
  
  «С одной стороны, неподходящее время года». Он ударил себя по ногам березовой веткой. Запах листьев внезапно стал очень сильным. Мне было интересно, как они сохранили ветви с листьями до этого времени года. «О, есть тысяча причин, по которым я хотел, чтобы они подождали».
  
  «Они бы не стали?»
  
  «У них есть свои причины. Они хотят, чтобы он приходил и уезжал в течение месяца, на самом деле. Он техник, разбирающийся в технических вопросах. Машины или что-то в этом роде. Это брат Пайка: вы его встречали?
  
  «Понятно, - сказал я. Я не видел ничего, кроме человека, который обвязывал веревку большую верхнюю ветвь дерева.
  
  «Это опасно, - сказал Харви. Даже Харви теперь чувствовал небольшой дискомфорт. Он сидел очень неподвижно, и его дыхание было поверхностным.
  
  'В каком смысле?'
  
  «Эти капли. Я ненавижу их.'
  
  «Капли?» Я сказал. У меня внутри было неприятное маленькое чувство, которое не имело ничего общего с сауной. яочень надеялся, что Харви имел в виду не то, что я думал. Он встал и подошел к плите. Я смотрел, как он окунулся в ведро и вылил черпак воды на раскаленные камни костра. Он посмотрел на меня. «Бросьте с самолета», - сказал он.
  
  «Парашют в Советский Союз?» Человек у основания дерева начал управлять электрической пилой еще до того, как другой начал спускаться.
  
  «Они не используют» парашют. Их сбрасывают с легкого самолета в сугробы ».
  
  «Вы заставили меня волноваться на минуту».
  
  'Я не шучу. Я серьезно, - сказал Харви, и я понял, что это так.
  
  Нижний конец троса был прикреплен к задней части фургона, он компенсировал провисание и удерживал дерево в напряжении, чтобы пила могла легко двигаться. Внезапно я почувствовал изменение температуры. Тысячи уколов обжигающего пара превратились в острие ножей, и ножи перекрутились. Я открыл рот и почувствовал ожоги на слизистой оболочке горла. Я закрыл рот и почувствовал, как будто полоскал горло колючей проволокой. Харви внимательно наблюдал за мной. Он сказал: «До побережья СССР всего пятьдесят миль. Если мы поднимемся достаточно высоко, чтобы использовать «парашют», то сразу после взлета нас заметят на радаре.
  
  Было все еще горячо, но точки кипящей воды превратились в пар. Моя кожа горела. Я избегал смотреть на градусник.
  
  'Какая разница?' Я спросил. «Если вы действительно сбрасываете людей где-нибудь на этом побережье, я бы не дал им сорок восемь часов, прежде чем они подпишут заявление в прокуратуру. Это Прибалтийский военный округ*там: одна из самых чувствительных областей в мире. Там полно ракет, аэродромов, суббаз, много всего; и более того, там полно охраны и патрулей ».
  
  Харви стиснул ладонью пот с лица, а затем посмотрел на свою руку, словно пытаясь погадать. Он встал. «Вы, наверное, правы, - сказал он. «Может быть, я слишком долго носил этот дрянной наряд; Я начинаю верить в то, что они раздают из нью-йоркского офиса. Пошли отсюда, а? Но никто из нас не двинулся с места. Снаружи фургон набрал обороты. Хребет дерева изогнулся, как у человека, вытянувшегося после тяжелого сна. Его руки стряхнули снег в последнем привередливом жесте презрения, а затем все начало качаться. Это было медленное грациозное падение. Сквозь двойное остекление не доносилось звука. Я смотрел, как дерево упало на землю в облаке снега. «Вот так, - сказал Харви. 'Ты прав. Просто так.' И я знал, что он тоже наблюдал за смертью дерева.
  
  Харви открыл тяжелую дверь коптильной комнаты. В центральной комнате было срочно и шумно, как в передовой перевязочной. Старухи в белом пальто громыхало мочалками и ведрами из нержавеющей стали, поливая неподвижных розовых человечков на плитах водой.
  
  Я последовал за Харви на улицу в снежный мыс. Мы шли голыми по тропинке, которая вела через покрытое льдом море. Харви шел в клубе белого пара. Думаю, я тоже, потому что мне не было даже немного холодно. Харви провалился через большую дыру во льду. Я последовал за ними и попробовал соленый сладкий вкус Балтики.
  
  Я открыл глаза под водой и увидел призрачную фигуру Харви на фоне тьмы вокруг. На одно ужасное мгновение мне представилось, что случится с кем-нибудь, унесенным течением под лед. Возможно, не очередной прорыв льда для… чего? Сто миль? Двести миль?
  
  Моя голова выскочила на холодный сухой воздух. Лицо Харви было близко, его светлые волосы прилипли к черепу, словно золотой сироп. Я заметил небольшую проплешину на макушке. Я все еще не чувствовал холода.
  
  «Ты прав, - сказал Харви. - Право насчет этого работяги, которого мы завтра бросим. Бедный ублюдок - списание.
  
  «Разве ты не можешь…»
  
  «Нет, нет, - сказал Харви. «Даже если бы я хотел. Только убедитесь, что он не подходит ко мне слишком близко, это все, что я могу сделать. Самосохранение: первый закон разума ».
  
  Харви подплыл к лестнице. На берегу один из мужчин привязывал веревку к другому дереву.
  
  Я очень хотел оставаться рядом с Харви, пока он готовился к отправке этого агента, но Харви покинул квартиру до завтрака. Сигне принесла мне кофе в кастрюле с войлочной крышкой, у которой были глаза и нос, затем она села на край моей кровати, поддерживая глупый разговор с войлочной крышкой, пока я пил кофе.
  
  «Харви дал мне работу», - сказала она, устав от игры.
  
  'Действительно.'
  
  «Рилли. Все англичане так говорят ».
  
  «Дайте мне передохнуть. Я не спал всего три минуты.
  
  «Харви нас завидует».
  
  - Он узнал?
  
  «Нет, это его славянская меланхолия».
  
  Это правда, что семья Харви Ньюбегина приехала из России, но в нем не было ничего славянского, что мог бы обнаружить кто угодно, кроме Сигне.
  
  - Харви сказал вам, что он славянин?
  
  «Ему не пришлось, у него типичное моджикское лицо. Финн может узнать русского на расстоянии тысячи метров через открытые прицелы. Этот слабый красноватый оттенок в его светлых волосах - вы это заметили? И эти оранжево-карие глаза. Мы говорим, цвета пива. Посмотри мне в лицо. Я типичный тавастиец. Широкая голова, широкое лицо, светлая кожа, светлые волосы, голубовато-серые глаза и этоу меня забавный вогнутый нос. Она встала. «Посмотри на мою структуру. Большие кости, широкие бедра. Мы тавастийцы с юга и центра Финляндии. Вы не увидите среди нас никого похожего на Харви ».
  
  «Это отличная структура».
  
  «Ты говоришь такие вещи, и Харви угадает».
  
  «Мне плевать, что он догадывается, - сказал я.
  
  Она налила мне вторую чашку кофе. «Сегодня он сказал мне доставить пакет, а я не должен был вам говорить. Pooooffffff. Я тебе скажу, если захочу, он думает, что я ребенок. Когда вы примете душ и побрились, мы доставим его вместе ».
  
  Сигне осторожно водила старый «фольксваген» - она ​​была хорошим водителем - и настояла на том, чтобы отвезти меня в Инкеройнен самым красивым путем, то есть по маленьким переулкам вокруг Коуволы. Был солнечный день, и небо походило на новый лист промокательной бумаги с синими чернилами в середине. Дорога изгибалась, поднималась и проходила через все уловки горного перевала, чтобы убедить вас, что земля не была довольно плоской, а небольшие группы деревьев и фермерские дома помогали этой иллюзии. Было одиноко, и маленькие группы детей, идущих в школу на лыжах, махали нам, когда мы проезжали мимо.
  
  У меня было ощущение, что Сигне не отклонила слова предостережения Харви обо мне так полно, как она заявляла, и я осторожно воздержался от вопросов о посылке. В Коуволе, где разделяется железнодорожная ветка, мы выбрали южную дорогу, которая все еще идет вдоль железной дороги. Длинный поезд лесовозов и цистерн с нефтью маневрировал вокруг сайдинг, и локомотив положил клубок черного дыма на белый пейзаж.
  
  Сигне сказала: «Как ты думаешь, что в посылке? Он в бардачке.
  
  «Черт», - сказал я. «Давайте не будем тратить время на разговоры о чудесной поездке».
  
  'Я хочу знать. Скажи мне, что ты думаешь.'
  
  Я достал из бардачка небольшой сверток из коричневой бумаги.
  
  'Этот?'
  
  - Деньги, а?
  
  «Это не форма денег, которые я когда-либо видел».
  
  «Но если бы я сказал вам, что Харви позаимствовал у меня две книги в мягкой обложке вчера вечером».
  
  «Понял», - сказал я. Если учесть форму двух бумажных оборотных сторон, между ними и выступом с конца будет двухдюймовая пачка того, что может быть бумажными деньгами.
  
  'Счета в долларах.'
  
  'Может быть.'
  
  «Что значит« может быть »? Вы знаете, что это так ».
  
  'Да.'
  
  «Я должен оставить их в такси в Инкеройнене».
  
  Инкеройнен - ​​это множество магазинов и домов, сгруппированных вокруг небольшого железнодорожного узла. Главная улица похожа на подъезд к деревне. В магазинах есть холодильники из Западной Германии, джазовые пластинки и моющие средства. Через дорогу небольшой деревянный киоск по продаже сигарет и газет; задняя часть - это таксистыден. Снаружи было три ярких новых такси. Сигне остановила «фольксваген» на противоположной стороне дороги и заглушила мотор. «Дай мне пачку», - сказала она.
  
  «Что вы дадите мне за это?» Я спросил.
  
  Она посмотрела на часы в четвертый раз за две минуты.
  
  «Моя добродетель, - сказала она.
  
  «Ни у кого из нас этого больше нет», - сказал я.
  
  Она натянуто улыбнулась и взяла пакет. Я смотрел, как она шла через дорогу к такси «Форд». Она открыла заднюю дверь и заглянула внутрь, словно ища что-то, что потеряла. Когда она снова закрыла дверь, пакета в руке не было. Белый Порше ехал по дороге со стороны Котки. Он ехал быстро и раскачивался, когда врезался в ухабистую дорогу под железнодорожным мостом. Он потерял скорость и с визгом тормозов выехал за пределы киоска. Полицейские патрули используют белые автомобили Porsche.
  
  Я сел за руль и завел мотор VW Сигне. Он был теплым и сразу ожил. Полицейский вышел из «порше» и надел фуражку. Сигне увидела полицейского, когда я отъехал от тротуара. Он прикоснулся к своей остроконечной шляпе и начал что-то ей говорить. Позади меня по дороге ехал загородный автобус из Коуволы. Я проехал ярдов на двадцать вперед, чтобы автобус не блокировал мне путь, когда он остановился на автобусной остановке, затем я остановился и оглянулся. В окне из комнаты извозчика рука вытирала небольшой участок конденсата.
  
  Полицейский водитель «порше» вышел из машины и обошел Сигню к киоску. Сигне не смотрела на меня. По всем обычным правилам я должен был отъехать до этого, но если бы дорога была чиста, я мог бы позволить вещам стать более серьезными, прежде чем что-то делать, а если бы дорога была заблокирована, было бы уже слишком поздно. Знакомая фигура вышла из автобуса и направилась прямо к стоянке такси. У меня не было сомнений, что он заберет посылку. Он прошел мимо Сигне и обоих полицейских. Он забрался на заднее сиденье форда. Водитель полицейской машины купил две пачки Кента и бросил одну пачку своему другу, который поймал ее, не прерываясь, обращаясь к Сигне, затем отсалютовал, и оба полицейских сели в «Порше». Мужчина на заднем сиденье такси не показывал, что нашел сверток, но теперь он перегнулся через водительское сиденье и просигналил. Полицейская машина набрала обороты и рванулась прочь. Я развернул «фольксваген» и подъехал к Сигне. Она забралась внутрь.
  
  - Рад, что ты остался? она ухмыльнулась.
  
  'Нет я сказала. «Это было неряшливо и непрофессионально. Я должен был немедленно уехать ».
  
  «Ты трус, - насмешливо сказала она, садясь рядом со мной».
  
  «Ты прав, - сказал я. «Если у них когда-нибудь будет профсоюз трусов, я буду человеком, представляющим Англию на Всемирном конгрессе».
  
  «Да», - сказала Синь. Она все еще была в том возрасте, когда честь, храбрость и верность перевешивают результаты. Мне жаль, что я не сказал «Англия», так как у меня был ирландский паспорт, но Сигне не подала виду, что заметила ошибку.
  
  Я медленно ехал по дороге, не желая обгонять белую полицейскую машину. В зеркало я увидел, как меня быстро приближает «Форд». Снег на обочине дороги был насыпан горками, но я прижался как можно сильнее, чтобы позволить ему проехать. Мужчина в задней части автомобиля был в шляпе с закругленными полями и курил сигару. Он удобно устроился в углу своего сиденья и читал безошибочные страницы лондонской Financial Times. Это был Ральф Пайк. Я полагаю, он беспокоился о том, не упали ли котлы.
  
  Я задавался вопросом, почему Ральф Пайк не привез в Хельсинки свою собственную пачку яиц и не останется ли у него завтра вечером еще одна капля, о которой нужно беспокоиться.
  
  Я оставил Сигне и машину в универмаге Стокманна. Я хотел купить лезвия и носки, но больше всего мне хотелось избежать возвращения в квартиру в то время, когда она это сделала, на случай, если Харви рассердится на ее непослушание.
  
  Когда я вернулся, Харви был в квартире. Он стоял на коленях в центре гостиной, прикрепляя маленькие лампочки к багажнику «фольксвагена» Сигне.
  
  «Чертовски холодно, - сказал я. - А как насчет кофе?
  
  - Если повезет, к полуночи он упадет еще ниже. Для того, чтобы лед был достаточно твердым, чтобы самолет мог приземлиться, нам понадобится столько холода, сколько мы сможем получить. Он ожидал, что я буду задавать вопросы, но я старательно воздерживался от интереса. Я прошел на кухню и приготовил кофе. Голубой клочок неба давно исчез, и когда свет погас, снег начал светиться флуоресцентным светом.
  
  'Снег не идет?' Харви позвонил.
  
  'Нет, не сейчас.'
  
  «Это все, что нам нужно», - сказал Харви.
  
  'Задержка?'
  
  «Этот пилот не задержится. Он пролетит через блюдо с солониной. Я боюсь больше всего на льду. Изо всех сил пытаясь починить самолет с рассветом, приближающимся, как громовой мальчик, это не способ заработать на жизнь ».
  
  «Тебе не нужно меня обсуждать», - сказал я. 'Я верю тебе.'
  
  «Пассажир прибыл ой». Харви ткнул пальцем отверткой. Он засунул палец в рот, пососал его, а затем помахал им в воздухе. «Хотел где-нибудь отдохнуть».
  
  'Что ты сказал?'
  
  'Что я сказал? Слушай, ты уговорил меня понять, что случится с этой кошкой через двадцать четыре часа. Я сказал ему идти до заката ».
  
  «К тому времени, как прилетит самолет, он устанет».
  
  'Что ты хочешь чтобы я сделал?' Харви сказал, что это вопрос из одного слова. Я скривилась.
  
  «Не расслабляйся, мальчик, - сказал Харви. «Ты мой аромат месяца. Мне нужно, чтобы вы указали на факты жизни.
  
  «Спасибо», - сказал я. «Но не портите его только для того, чтобы доказать, что я прав».
  
  'Ад. У этого парня достаточно денег, чтобы купить себе номер в отеле и отдохнуть ».
  
  «Во сколько он сюда звонит?»
  
  - У вас есть уши из крепдешина? Он сюда не звонит. Когда завтра русские выкопают его из снега, он скажет, что ничего не знает о наших операциях в Хельсинки, и я постараюсь убедиться, что он не лжет. Он встречает нас на на противоположной стороне города , в девять тридцать вечера "
  
  - А что, если он к тому времени устанет? Что, если он уйдет?
  
  «Тогда я не буду рыдать, бастер; это будет просто денди ». Он прикрепил последний патрон к багажнику на крыше и осмотрел проводку.
  
  «Помогите мне отнести это в холл. Потом сидим и смотрим телевизор до девяти ».
  
  «Меня устраивает, - сказал я. «Я могу использовать небольшое косвенное возбуждение».
  
  
  
  *См. Приложение 1.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 10
  
  Странное чувство, когда между тобой и морем только слой льда; еще более странно проехать через Балтику на «Фольксвагене». Даже Синь немного нервничала по этому поводу, особенно когда мы вчетвером находились внутри, потому что лед не продержался бы долго. Когда мы выехали с суши, Сигне и Харви изучили усадку и растрескивание льда у кромки воды и заявили, что это безопасно.
  
  Нас было четверо, потому что теперь с нами был Ральф Пайк. Он почти ничего не сказал с тех пор, как мы подобрали его на перекрестке с сквозняком, где дорога Ханко уходит из Хельсинки. На нем была остроконечная кепка из коричневой кожи и длинное черное пальто. Когда он сел в машину, он расстегнул шарф, и я увидел воротник его комбинезона под пальто.
  
  Когда мы проехали минут десять или около того по равнине замерзшего моря, Харви сказал: «Все». Была темная ночь. Лед светился, ивоздух пахло гниением. Харви подключил багажник к двум батареям. Он проверил схему. Фары, прикрепленные к багажнику на крыше, загорелись, но бумажные конусы мешали им быть видимыми с береговой линии. Мне показалось, что я могу видеть огни Порккалы на юго-западе, потому что побережье здесь изгибается на юг, но Сигне сказала, что это будет слишком далеко. Харви измерил ветер с помощью маленького спиннера, а затем переустановил VW так, чтобы огни показывали пилоту направление ветра. Он выключил два фонаря, чтобы указать скорость ветра.
  
  Ральф Пайк спросил Харви, может ли он курить. Я знал, что он чувствовал, потому что в такой операции нервы берут верх, и вы так сильно зависите от навыков диспетчера, что просите его разрешения даже дышать.
  
  «Последняя хорошая сигара», - никому не сказал Ральф Пайк, и никто не ответил. Харви посмотрел на часы и сказал: «Пора собираться». Я заметил, что Харви забыл о своем решении не позволять Пайку хорошо его рассматривать и все время оставался рядом с ним. Харви достал кусок холста из передней части машины, а затем Пайк снял пальто, они завернули его в холст и очень туго закрепили на длинном ремне, другой конец которого они прикрепили к ремню. Комбинезон Ральфа Пайка. Комбинезон был очень сложным, с множеством застежек-молний, ​​а под мышкой находился кожаный кусок с длинным лезвием ножа. Пайк снял фуражку и сунул ее в свой комбинезон, который онзатем застегивается на шею. Харви подарил ему один из тех шлемов из каучука Сорбо, которые парашютисты носят во время тренировок. Затем Харви обошел Пайка, дергая, похлопывая и говоря: «С тобой все будет в порядке», как бы для того, чтобы убедить себя. Убедившись, что все в точности, как предписано, он достал из машины сумку Pan-Am. Он порылся в ней. «Мне приказали дать вам эти вещи», - сказал Харви, как будто он действительно не хотел, но я не думаю, что он имел это в виду - он просто очень хотел все делать по правилам.
  
  Сначала он передал пачку русских бумажных денег, которая была немногим больше пачки визитных карточек, а некоторые монеты звенели. Я слышал, как Харви сказал: «Золотые луидоры, не высвечивайте их».
  
  - Я не буду ничего мигать, - сердито сказал Пайк.
  
  Харви просто кивнул и вывернул шелковый шарф наизнанку, чтобы продемонстрировать карту, напечатанную на шелковой подкладке. Я бы подумал, что шелк для России немного показной, но моего мнения никто не спросил. Затем Харви подарил ему призматический компас, который был спроектирован как старомодные часы с репой (в комплекте с цепочкой, которая использовалась в качестве меры для оценки расстояния). Затем они провели обратный отсчет по его бумагам: «Военная карточка», «Чек», «Карта бывшего проживания», «Чек», «Паспорт», «Чек», «Рабочий документ», «Чек». Затем Харви достал из своего кармана два предмета. Первой была пластиковая шариковая ручка. Харви показал его Пайку.
  
  «Вы знаете, что это?» - сказал Харви.
  
  Ральф Пайк сказал: «Это отравленная игла».
  
  Харви очень коротко сказал: «Да», и передал его перед тем, как дать ему маленький 6,35-миллиметровый. Автомат Тула-Коровина, который русские называли «пистолетом медсестер».
  
  "Правильно и полно?" - спросил Харви.
  
  «Верно и полно», - сказал Ральф Пайк, выполняя какой-то странный ритуал.
  
  Сигне сказала: «Думаю, я слышу это».
  
  Мы все слушали, но до того, как мы это услышали, прошло две полных минуты. Внезапно его шум стал отчетливым и громким, как трактор, проезжающий за западным горизонтом. Низколетящий самолет растянул звук во всю длину по твердому льду. Навигационные огни были выключены, но я видел, как «Цессна Скайвагон» уверенно летела в холодном воздухе. Когда он приблизился, белое лицо пилота засияло в свете его приборов, и он взмахнул крыльями в знак приветствия. По мере приближения к нам он немного набрал высоту… так что, я полагаю, он мог видеть световые индикаторы на багажнике автомобиля… затем он опустил крыло и резко упал на лед. Его длинные лыжи попадали в лед, а фюзеляж качался на тяжелых рессорах. Пилот выключил мотор, и самолет с любопытным шипением скользнул к нам. Харви сказал: «У меня какой-то вирус». Он плотнее завернул шарф. «У меня температура». Это было почти первое замечание, которое он сказал мне за весь вечер. Он посмотрел на меня, как будто бросая вызов аргументу, вытер нос, затем мягко хлопнул Ральфа Пайка по спине, как сигнал к выходу.
  
  Почти перед тем, как самолет остановился, пилот вышел через дверь и махнул рукой Пайку, чтобы тот поторопился. - Он все готов? - сказал пилот Харви, как будто нельзя было доверять Пайку говорить за себя.
  
  - Готово, - подтвердил Харви. Ральф Пайк бросил на лед последнюю недопитую сигару. Пилот сказал: «Он мог бы практически пройти сегодня вечером. Весь путь ледяной.
  
  «Дело сделано, - сказал Харви. «Все, что вам нужно, это резиновая лодка, чтобы пересечь каналы, проложенные лодками».
  
  «Я бы не стал доверять никакой резиновой лодке», - сказал пилот. Он усадил Пайка на переднее пассажирское сиденье и пристегнул его.
  
  «Они всего тридцать футов в ширину, вот и все», - сказал Харви.
  
  «Но примерно на две мокрые мили глубиной», - сказал пилот. Затем он ударил по капоту двигателя и сказал: «Фургоны катятся; следующая остановка Москва ».
  
  Мы отступили, и двигатель завелся желтым пламенем. Харви поднял окурок сигары с раздраженным ворчанием. «Пойдем отсюда», - сказал он. Мы сели в машину, но я все еще смотрел на самолет. Он не сошел со льда: уродливая тощая конструкция, явно непригодная для полета. Он летел прочь от меня, и я мог видеть двойные желтые глаза его выхлопной трубы, которые расширялись, когда самолет менял наклон ипопал в воздух. Порыв ветра подхватил ее, и она заскользила к земле, но лишь на мгновение или около того. Затем он поднялся немного выше, выровнялся и взял курс на субрадиолокационной высоте.
  
  Харви тоже наблюдал за самолетом. «Следующая остановка - Москва», - саркастически повторил Харви.
  
  «Он мог быть прав, Харви, - сказал я. «Лубянская тюрьма в Москве».
  
  Харви сказал: «Ты злишься на меня?»
  
  'Нет почему?'
  
  «Когда у вас возникают сомнения относительно того, чем вы занимаетесь, вы склонны приставать к ближайшему человеку. Сегодня я самый близкий.
  
  «Я не пытаюсь вас приставать», - сказал я.
  
  «Хорошо, - сказал Харви. «Потому что, даже если ты уйдешь, мы все равно будем работать вместе».
  
  'Уход?' Я сказал.
  
  «Не заснеживайте меня. Вы знаете, что уезжаете ».
  
  «Я не понимаю, о чем вы говорите».
  
  «Что ж, мне очень жаль, - сказал Харви. 'Я думал ты знаешь. Нью-йоркский офис хочет, чтобы вы прошли краткий курс ».
  
  'Действительно?' Я сказал. «Ну, я в этом не уверен».
  
  'Ты шутишь.'
  
  «Харви», - сказал я. «Я даже не совсем уверен, на кого, черт возьми, мы работаем».
  
  «Что ж, поговорим об этом позже», - сказал Харви. - А завтра, возможно, вы позволите мне записать ваши расходы на сегодняшний день, а я дам вам немного денег. Будет ли нормально работать пятьсот пятьдесят долларов за работу?
  
  «Хорошо», - сказал я. Я задавался вопросом, позволит ли Долиш мне оставить его себе.
  
  «Это, конечно, плюс расходы».
  
  'Конечно.'
  
  Когда мы добрались до отеля «Кемп» на эспланаде, Харви остановил машину и вышел. «Вы двое садитесь в машину и поезжайте домой», - сказал он через окно.
  
  'Куда ты направляешься?' - спросила Сигне с заднего сиденья.
  
  «Неважно, куда я иду. Просто делай, как тебе говорят.
  
  «Да, Харви», - сказала Синь. Затем я сел на место водителя, и мы поехали дальше. Я слышал, как она ерзала сумочкой.
  
  'Что ты делаешь?'
  
  «Я наношу крем на руки, - сказала она. «Этот ледяной ветер сделал их грубыми, крем для рук смягчит их. Бьюсь об заклад, вы не можете догадаться, кого я видел сегодня днем. Посмотри, какие они сейчас мягкие ».
  
  «Не закрывай мне глаза руками, пока я за рулем, там хорошая девочка».
  
  - Тот, что в самолете. Я позволил ему забрать меня в «Марски». Я думал, что расскажу ему, как потратить свои деньги ».
  
  «Этот крем, - сказал я, - вы наносили на голову?»
  
  Синь рассмеялась. - Вы знаете, что он платит по пять марок за сигары, а если они тухнут, он их выбрасывает?
  
  - Харви? - удивился я.
  
  'Нет; тот человек. Он говорит, что они горькие на вкус, если их снова зажжут ».
  
  'Он?' Я сказал.
  
  Но деньги были не для него. Эти деньги мы оставили в такси. Ему пришлось заплатить его на заблокированный банковский счет. Для этого нужно быть иностранцем; Я не мог этого сделать ».
  
  'Действительно?' Я сказал. Я свернул, чтобы избежать одинокого пьяного, который мечтательно перешел дорогу задом наперед.
  
  Сигне сказала: «Этот человек, который только что улетел в самолете, научил меня некоторым словам на латыни».
  
  «Он делает это со всеми».
  
  - Разве вы не хотите их слышать?
  
  'Очень.'
  
  'Amo ut invenio. Это означает: «Я люблю то, что нахожу». Он сказал, что все самое важное в жизни сказано на латыни. Это правда? Все ли англичане говорят на латыни самые важные вещи?
  
  «Только те, кто не зажигает сигары по пять марок», - сказал я.
  
  'Amo ut invenio. Я собираюсь говорить важные вещи на латыни ».
  
  «Если Харви узнает, тебе лучше начать говорить:« Пожалуйста, не теряй свой стек, Харви »на латыни. Вам не следовало даже подавать сигнал, что вы узнали этого человека. Он даже не приехал отдыхать.*
  
  «Харви в последнее время ужасный старый медведь. Я ненавижу его.' Рядом с нами на светофоре остановилось такси. Там был телевизор с маленьким экраном, который в некоторых хельсинкских такси поместили на спинку водительского сиденья. Пара обнималась, улыбалась и светилась синим отраженным светом от телевизора. Сигне посмотрела на них с завистью. Я смотрел на ее лицо в зеркало заднего вида. «Он ужасный старый медведь. Он учит меня русскому языку, и когда я ошибаюсь с этими ужасными прилагательными, он сходит с ума от ярости. Он медведь.
  
  «Харви в порядке, - сказал я. «Он не медведь, он не святой; у него бывают иногда капризы, вот и все ».
  
  - Просто скажите мне еще одного человека, у которого такое же настроение. Просто скажи мне.'
  
  «Нет никого с таким настроением, как он. Вот что делает людей более интересными, чем машины; они все разные ».
  
  'Ты мужик. Вы держитесь вместе ».
  
  Фары поменяли, и я включил сцепление. В ее теперешнем расположении духа спорить с Синь не было. «Кто все убирает, готовит и ухаживает?» - сказала Сигне с заднего сиденья. «Кто вытащит его из неприятностей, когда нью-йоркский офис жаждет его крови?»
  
  - Знаешь, - послушно сказал я.
  
  «Да, - сказала она, - верю». На последних словах ее голос повысился на три тона, она громко фыркнула, и я услышал щелчок ее сумочки.
  
  «И все его деньги возвращаются его жене». Она фыркнула.
  
  'Является ли?' - с интересом сказал я. Она искала в сумочке носовой платок, помаду и карандаш для глаз, которые являются неотъемлемой частью женского горя. «Да», - сказала она. «Эти тринадцать тысяч долларов…»
  
  «Тринадцать тысяч долларов». Мое удивление придало ей новую энергию.
  
  «Да, те деньги, которые я сегодня утром отнес на стоянку такси. Этот человек забрал его и отправил на счет миссис Ньюбегин в Сан-Антонио, штат Техас. Харви не думает, что я знаю это - это секрет, но у меня есть способы узнать. Бьюсь об заклад, офис в Нью-Йорке хотел бы получить эту небольшую информацию ».
  
  «Возможно, они будут», - сказал я. Мы вышли из квартир. Я выключил мотор и повернулся к ней. Она сильно наклонилась вперед на заднем сиденье. Ее распущенные волосы качались вперед и закрывали лицо парой золотых дверей. На ней было пальто со всеми пуговицами и пряжками, которое она надела в первый раз, когда я увидел ее у квартиры Каарны.
  
  «Они бы», - сказала она. Звук исходил из золотого пучка волос. «И это не первые деньги, которые присвоил Харви».
  
  «Подождите, - мягко сказал я. «Вы не можете бросать обвинения без очень веских доказательств того, что вы говорите». Я ждал, гадая, спровоцирует ли это ее на дальнейшие разоблачения.
  
  «Я никогда не стану обвинять», - всхлипнула Сигне. «Я люблю Харви», и раздались тихие звуки. сферы волос, как если бы канарейка обильно поедала семена.
  
  «Пойдем, - сказал я. «В мире нет человека, о котором стоит плакать».
  
  Она подняла глаза и покорно улыбнулась сквозь слезы. Я дал ей большой носовой платок. «Удар», - сказал я.
  
  'Я его люблю. Он дурак, но я бы умер за него ».
  
  «Да», - сказал я, и она высморкалась.
  
  На следующее утро мы все вместе позавтракали. Сигне пришлось приложить немало усилий, чтобы Харви почувствовал, что он вернулся в Америку. Были грейпфрут, бекон, вафли, кленовый сироп, тосты с корицей и некрепкий кофе. Харви был в хорошем настроении, балансировал на тарелках и говорил: «Это то, что эти русские делают чертовски хорошо» и «пип-пип».
  
  Я сказал: «Просто для информации, Харви, ни один англичанин, которого я встречал, никогда не говорил« пип пип »».
  
  'Это правильно?' - сказал Харви. «Ну, когда я играл на сцене англичан, они почти все время говорили« пип-пип »».
  
  'На этапе?' Я сказал. «Я не знал, что ты когда-нибудь был на сцене».
  
  «Ну, на самом деле я не был актером. Я просто бродил вокруг после того, как окончил колледж. В те дни я серьезно относился к действию, но чем больше я голодал, тем сильнее угасала моя решимость, пока парень, которого я знал в колледже, не уговорил меня устроиться на работу в министерство обороны ».
  
  «Я не могу представить вас как актера», - сказал я.
  
  «Я могу», - сказала Сигне. «Он - кукурузный шарик с давних времен». В речи Сигне было легко распознать целые куски синтаксиса Харви.
  
  Харви улыбнулся. «Боже, как хорошо мы провели время? Мы все были такими плохими. Единственным парнем, который знал, что он делает, был менеджер, и мы его выгоняли из головы. Каждое утро вся компания тащилась на сцену. Он говорил: «Вы, многие из вас, собираетесь сегодня надрать задницы. Потому что я тиранический ублюдок. Критики - невежественные ублюдки, публика - меркуриальные ублюдки, а вы - некомпетентные ублюдки. Единственная законная вещь здесь - театр ». Он говорил это каждое утро. Каждое утро. Боже, как я был счастлив в те дни. Я этого не знал, вот и все.
  
  «Разве ты не счастлив сейчас?» - в тревоге спросила Сигне.
  
  - Конечно, дорогая, конечно, - Харви обнял ее и прижался к себе.
  
  «Вытри лицо», - сказала Синь. «У тебя на подбородке арахисовое масло».
  
  «Романтичная широка, не так ли?» - сказал Харви.
  
  «Не называй меня бабой», - сказала Синь. Она игриво ударила его по лицу, но Харви поймал его на ладони, затем она ударила его ладонью другой руки, и они сделали рутинную процедуру «похлопать по пирогу». Независимо от того, насколько Сигне меняла скорость, рука Харви была там, создавая стену, о которую ее рука ударилась, пока он не оторвал свою руку, и она не упала ему на руки.
  
  Харви сказал: «Мы должны поговорить о делах, дорогая, почему бы тебе не сбежать в центр и не купить ту обувь, которая тебе нужна?» Он отделил купюру в сто марок от большого свитка.
  
  Сигне радостно взяла деньги и выбежала из комнаты с криком: «Я понимаю намек. Я понимаю намек », - и смеется.
  
  Харви посмотрел на свой банкролл и медленно отложил его. Когда дверь закрылась, Харви налил нам еще кофе и сказал: «До сих пор это был зрелищный спорт для вас, но теперь вы собираетесь присоединиться к мужчинам».
  
  "Что это влечет за собой?" Я сказал. «Обрезание?»
  
  Харви сказал: «Все наши операции запрограммированы на компьютерах. Каждый этап операции записывается на магнитофон, и каждый оператор сообщает об окончании каждого этапа этой машине, и машина - при условии, что все агенты по этой схеме также отчитались, - сообщит вам следующий этап ».
  
  - Вы имеете в виду, что работаете на счетной машине?
  
  «Мы называем это Мозгом», - сказал Харви. «Вот как мы можем быть уверены, что не произойдет никаких ошибок. Машина сопоставляет отчеты всех агентов и затем передает следующий набор инструкций. У каждого агента есть телефонный номер. Он звонит по этому номеру и подчиняется полученным инструкциям. Если сообщение содержит слово «Безопасный», это означает, что следующие слова составляют вводную идентификацию того, кто свяжется сему и отдавать ему приказы. Например: если вы звоните по номеру, а магнитофон говорит: «Сядьте на самолет до Ленинграда. Безопасный. Облик города изменился ». Это означает, что вы летите в Ленинград и ждете приказов от человека, который представится словами: «Облик города изменился».
  
  «Я понял», - сказал я.
  
  «Хорошо, потому что это был именно тот приказ для нас обоих сегодня утром. Мы оба идем. Когда следующий этап будет завершен, вы позвоните и получите свои инструкции. Не говори мне, что это такое. На самом деле, никому не говори ».
  
  'OK.'
  
  Харви передал мне два нью-йоркских номера на Ганноверской бирже. «Запомни эти числа, а затем сожги эту бумагу. Вторая цифра предназначена для чрезвычайных ситуаций, и я действительно имею в виду чрезвычайные ситуации, а не для исчерпания Kleenex. И всегда звоните собирать. Плата за телефон не может быть включена в ваши расходы ».
  
  
  
  *Приходите отдохнуть: период, в течение которого вы убедитесь, что человек не находится под наблюдением. С мужчиной, приехавшим на отдых, можно спокойно связаться. Это выражение не имеет фиксированного времени: оно длится до тех пор, пока вы не убедитесь, что у мужчины нет хвоста, или пока вы не убедитесь, что у него есть хвост. Говорят, что человек, которого преследуют или подозревают, «плещет кровью».
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 4
  Ленинград и Рига
  
  
  Там был маленький человечек, и у него было маленькое ружье, И его пули были из свинца, свинца, свинца; Он подошел к ручью и подстрелил маленького утенка, Прямо через середину головы, голову, голову.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 11
  
  Ленинград - это на полпути между Азией и Арктикой. Обычно организация визита занимает около шести дней, даже если вы пользуетесь телеграммой в обе стороны. У Харви, однако, был способ ускорить дело, и всего два дня спустя мы получили вечерний рейс Аэрофлота Ильюшина 18В из Хельсинки. Автомобиль «Зим» отвез нас из аэропорта в гостиницу «Европа», которая находится недалеко от Невского проспекта, широкой главной улицы Ленинграда. Внутри отеля казалось, будто продолжалась девятисотдневная осада Второй мировой войны. Кусочки сломанного гипсокартона, старые двери, брезент и мотки веревки пришлось договориться, прежде чем мы смогли добраться до портье. Харви сказал, что у него все еще температура, и ему нужно что-нибудь поесть перед сном. Дежурный был встревоженным седым мужчиной в очках в стальной оправе и с медалью. Он провел нас в буфет, и официантки принесли водку и красную икру и уставились на нас с тем любопытством, но не невежливым, как многие люди в России.
  
  Из буфета мы могли видеть ресторан, где танцевальный ансамбль из десяти человек играл «Mambo italiano», и около тридцати пар танцевали различные импровизации западных танцев в зависимости от того, приехали ли они из Ленинграда, Пекина или Восточного Берлина, где выбирает телевидение. до западных станций. Харви настоял на том, чтобы он выпил не только бренди, но и кофе, и, хотя большая машина для приготовления эспрессо была вымыта и остановлена, пухленькая официантка пошла приготовить нам кофе.
  
  Харви сказал, что если бы у него был термометр, который был в его багаже, он мог бы показать мне, болен он или нет, и что тогда я не подумал бы, что это было так смешно.
  
  Я налил себе еще красной икры и того чудесного темного кислого хлеба и наблюдал, как кассир шумно прибавляет выручку на счетах. Два официанта вошли в буфет, споря, а потом заметили, что он не пустой, и снова вышли. Потом вошел очень высокий мужчина в пальто и каракулье. Он подошел к нашему столику. «Я заметил, - сказал он на хорошем английском, - что вы осмелились попросить еды в столь поздний час. Вы обсуждаете дела, или я могу присоединиться к вам?
  
  «Сядьте», - сказал Харви, щелкнул пальцем и сказал: «Мистер Демпси из Эйре, меня зовут Ньюбегин. Я американец.'
  
  «А, - сказал мужчина с открытым ртом, что итальянцы выражают вежливое удивление, - меня зовут Фраголли. Я итальянец. Еще немного того же, - сказал он официантке, которая подошла к столику сХарви готовил кофе и внимательно наблюдал за синьором Фраголли. Он сделал круговое движение сомкнутыми пальцами. Девушка кивнула и улыбнулась. «Столичная», - крикнул он ей вслед. «Это единственная водка, которую я буду пить», - объяснил он нам.
  
  «Привет, Мамбо. Mambo italiano », - тихо пел он под музыку.
  
  - Вы здесь по делу? - спросил Харви.
  
  «Бизнес да. Я был в двухстах милях к югу от Москвы. Вы думаете, что здесь зима в России, а я бывал в крошечных замерзших деревнях; у тебя нет идей. Продаю в закупочные комитеты многих регионов. Четыре дня переговоров для заключения сделки, всегда одинаковое количество времени. Они делают предложение, мы спорим, потом обсуждаем. Я назначаю цену, они говорят, что это слишком много. Я объясняю, что более низкая цена эксплуатирует моих рабочих. Они снова рассматривают фигуры. Я модифицирую часть спецификации. На четвертый день соглашаемся. Они строго соблюдают договоренности. Они никогда не отказываются от оплаты. Когда соглашение достигнуто, приятно ».
  
  Официантка принесла фляжку водки и еще красной икры. Синьор Фраголли был крупным мужчиной с морщинистым мускулистым лицом и большим крючковатым носом, как у римского императора. Он открыл белую улыбку на своем смуглом загорелом лице и постучал ножом по серебряному ведру с шампанским в такт музыке.
  
  'Что вы продаете?' - сказал Харви.
  
  Он перестал стучать и нащупал свой черный портфель. «Это», - сказал он. Он держал дамскуюпояс, и он повернул его, как движущиеся бедра. Зазвенели зажимы для подтяжек.
  
  «Это мне нравится», - сказал Харви.
  
  На следующий день мы устроили обед. Синьор Fragolli бы встретиться с нами в одной тридцать часов за пределами Центрального военно - морского музея, который он настоял на вызове фондовой бирже. Музей находится на восточной стрелке одного из ста островов, составляющих Ленинград, и стрелка соединяет два из шестисот двадцати его мостов. Здесь река Нева невероятно широка, и холодный ветер завывает по льду на Петропавловскую крепость. Итальянец опоздал на мгновение, улыбаясь и кланяясь извинений. Он спустился по склону к реке, теперь замерзшей до северного берега. Когда-то на льду расстояние до Кировского моста казалось еще большим. Мы шли по хорошо обозначенным дорожкам по льду. Женщина в тяжелом пальто, платке и сапогах с меховой подкладкой терпеливо держала веревку, которая проходила через круглую дыру во льду. Маленький мальчик с ней размахивал пластиковым пистолетом и издавал в нас стуки, но женщина упрекнула его и улыбнулась нам. Рыбы она не поймала, а может, выбросила обратно. Когда мы миновали ее, синьор Фраголли сказал: «Облик города определенно изменился. Вы получили это?'
  
  «Да, - сказал Харви. Я заметил, что он держал голову опущенной вниз, потому что даже здесь, на льду, нас мог уловить параболический рефлекторный микрофон.
  
  - Надеюсь, вы не сломали ни одного из них?
  
  'Нет. Я был очень осторожен, - сказал Харви.
  
  Это все, что мне нужно, чтобы быть уверенным, что у Харви есть полдюжины яиц, украденных у меня в лондонском аэропорту. Я ничего не сказал. Они были бы удивлены, когда присмотрелись бы к тем яйцам из столовой. У Харви и Фраголли были одинаковые черные портфели.
  
  «Смените чемоданы на обед», - сказал Фраголли. Он громко рассмеялся, сверкнув множеством зубов. Полагаю, это должно было обмануть любого, кто наблюдает за нами с берега реки. «Один из вас, - сказал он, все еще улыбаясь, - едет в Ригу».
  
  «Демпси пойдет, - сказал Харви. «Я должен остаться здесь».
  
  Фраголли сказал: «Мне все равно что». Он менял свое положение, пока мы шли, чтобы быть ближе ко мне. «Вы поедете завтра в Латвию. Вылет 392 в Ригу в два пятьдесят вечера. Остановитесь в гостинице «Рига». С вами свяжутся ». Он повернулся к Харви. - Вы поместили его фото в список Brain Index?
  
  «Да, - сказал Харви.
  
  «Хорошо, - сказал Фраголли. «Человек, встретивший вас, будет знать, как вы выглядите».
  
  «Но я не знаю, как они выглядят?»
  
  «Совершенно верно», - сказал Фраголли. «Так безопаснее».
  
  «Не для меня, - сказал я. «Мне не нравится, что мои снимки могут быть найдены на одном из ваших макетов».
  
  Харви сказал: «Никаких картинок не будет. Человек, который свяжется с вами, вероятно, будет пассажиром самолета.
  
  'Что ты хочешь чтобы я сделал?' Я спросил. «Применять шины и повязки?»
  
  Харви сказал: «Чем раньше вы поймете, что эта организация не допускает ошибок, тем скорее вы сможете расслабиться и перестанете беспокоить меня».
  
  Возможно, он сказал это в интересах синьора Фраголли, поэтому я просто сказал: «Хорошо».
  
  Фраголли сказал: «Тебе придется запомнить две тысячи слов. Вы можете это сделать?
  
  «Не дословно, - сказал я, - не каждое слово в точности».
  
  «Нет, - сказал Фраголли. «Только формулы - довольно короткие - должны быть дословными».
  
  «Я могу это сделать», - сказал я.
  
  Я поинтересовался, как мне оформят визу в Ригу, но не спросил.
  
  Мы подошли к ледяной лодке. Это был отличный корабль с плитами, с множеством деревянных балконов и занавешенными окнами. Мы пробирались через ящики с пивом и лимонадом, и какой-то мужчина крикнул нам довольно угрожающе: «Товарич». - Товарич, - снова крикнул он.
  
  Фраголли сказал: «Это потому, что мы не оставили ему пальто. В шинели заходить никуда не принято ».
  
  В плавучем ресторане было такое же оборудование, как и в любом другом ресторане. Столовые приборы были от той же государственной фабрики и имели такой же дизайн, как и тарелки, меню и официанты.
  
  Мы ели пирожки и бульон, и Фраголли рассказал нам, какое утро у него были переговоры.продажа поясов. - Вы не представляете, какие замечательные умы у русских, возможно, осторожные и хитрые, но умные - да. Я продаю свои товары во многих западных странах, но эти русские… - он зашипел на кончиках пальцев, демонстрируя свое восхищение, и его голос стал низким и заговорщицким. «Мы заключаем сделку. Другие клиенты просто дают мне номер и дату; восемь тысяч рундистов модели 6а этих размеров на дату поставки. Русских нет. Они хотят, чтобы этот зажим для подтяжек был на дюйм ниже, они хотят, чтобы этот шов был прошит двойным швом ».
  
  - Сложно, - сказал Харви.
  
  «Да», - сказал Фраголли. «Изменяя спецификацию, они гарантируют, что эта одежда будет сделана специально для них. Видите ли, резинка портится. Им не нужна одежда, которая месяцами хранилась на складе. У них есть умные капиталистические умы ».
  
  «Капиталистический?»
  
  'Безусловно. Те старушки, продающие букеты цветов на Невском проспекте? Теперь ни один милиционер им ничего не говорит, даже если это противозаконно. Но продавать эти цветы давным-давно это было опасно. Если бы я мог дать одной из этих женщин запас поясов… - Он замолчал. «Я подсчитал, что продавая пояса по нормальной цене - а в Ленинграде в этот день я мог бы получить по крайней мере вдвое дороже, - но по нормальной цене я мог бы выйти на пенсию по окончании однодневной работы. Эта страна жаждет потребительских товаров, как и Европа примерно в 1946 году ».
  
  «Так почему бы тебе не сделать именно это?» - сказал Харви.
  
  Фраголли скрестил первые два пальца каждой руки в универсальном русском знаке тюрьмы и всего, что с этим связано.
  
  «Все станет легче», - сказал Харви. «Вы скоро будете продавать свои пояса; все, что ты можешь сделать ».
  
  Фраголли сказал: «В Ленинграде говорят, что пессимист - это человек, который говорит, что в прошлом все было плохо, все еще плохо, всегда будет плохо. Оптимист говорит, что раньше было плохо, все еще плохо, но хуже этого быть не может ».
  
  «Так почему они терпят это?»
  
  «Когда в этой стране рождается ребенок, его пеленают. Запеленутый от шеи до пят, как бревно. Когда вы разворачиваете его, чтобы помыться, он плачет. Он плачет, потому что контроль и сдержанность сняты. Он свободен. Он встревожен. Так что вскоре его снова закутывают, и мысленно он остается закутанным до самой смерти ».
  
  «Сейчас так часто не пеленают», - сказал Харви.
  
  Фраголли сказал: «Взгляните, например, на эту официантку. Она просто не может купить подходящую тональную одежду. У нее нет ни бюстгальтера, ни пояса.
  
  «Мне это нравится, - сказал Харви. «Мне нравится, когда мои бабы заселили ягодицы с обеих сторон».
  
  - Нет, нет, - сказал Фраголли. «Я хочу накинуть тональную основу на каждую симпатичную женщину Ленинграда».
  
  Харви сказал: «Мои амбиции прямо противоположны».
  
  Фраголли рассмеялся.
  
  Харви бросил пирожки в суп и разбил его ложкой.
  
  Фраголли сказал: «Русский стиль. Ешьте свои пирожки по-русски ».
  
  «Мой отец был русским, - сказал Харви.
  
  «Newbegin - это не русское имя».
  
  Харви рассмеялся. «Это слово« новый »и слово« начало ». Мой отец использовал его, когда приехал в Америку, чтобы начать новую жизнь ».
  
  «Я понимаю, - сказал Фраголли. «Я встречаюсь со многими американцами». Он понизил голос. «По правде говоря, моя компания на сорок девять процентов принадлежит американской компании. Русские не любят вести дела с американскими компаниями, так что это удобная договоренность для всех, кого это касается ».
  
  «Русские реалисты», - сказал Харви.
  
  «Они реалисты», - произнес Фраголли и тоже бросил пирожки в свой суп.
  
  После обеда мы с Харви покинули Фраголли. Харви сказал: «Расслабься. Я действительно не отправлял твое фото в Ригу. У меня есть своя система идентификации, но я ничего не говорю этому Фраголли ».
  
  "Какая у вас система?"
  
  «У них есть телевизионные телефоны в этой сумасшедшей стране. У меня заказан звонок в Ригу на три часа. Мы пойдем сейчас и посмотрим на этого парня, с которым вы собираетесь связаться; это намного лучше, чем размазанные маленькие фотографии ».
  
  Мы с Харви поехали на такси до Павлова-стрит. Дом № 12а - небольшое здание, которое выглядит так, как будто ономожет вместить неквалифицированного рабочего с большой семьей. Это действительно общедоступная телефонная станция для видеосвязи. Мы постучали в дверь, и женщина впустила нас. Она припарковала карандаш в волосах, посмотрела на свои наручные часы, сравнила их с настенными часами, спросила, сколько времени, по нашему мнению, сейчас, затем мы все пошли в маленькую комнату в нем были телефон и старомодный двенадцатидюймовый телевизор. Мы сели, и Харви снял трубку. Женщина повернула ручку телевизора, и экран засветился синим. Харви четыре раза сказал «Привет», а затем внезапно заговорил с лысым мужчиной, на котором, казалось, было одновременно четыре пальто.
  
  Харви сказал: «Это мистер Демпси, он придет к вам завтра и остановится в отеле« Рига ».
  
  Человек с экрана телевизора сказал: «Здесь, в Риге, холодно. Принесите побольше свитеров. Затем он сказал, не могу ли я сдвинуться немного вправо, чтобы он мог меня видеть, потому что края изображения искажаются. Затем мужчина в Риге спросил, холодно ли в Ленинграде, и мы ответили, что да, а человек в Риге сказал, что этого следовало ожидать сейчас, и что гостиница «Рига» современная и хорошо отапливается, если только не влажный. Харви сказал, как ему понравился его последний визит в Ригу, и как ему было жаль, что он не поедет туда, а человек на другом конце сказал, что Ленинград - один из самых прекрасных городов в мире. Затем Харви сказал: да, Ленинград был прекрасен, и как его называли Северной Венецией из-за того, какэто было замечательно. Человек на другом конце провода сказал «да», и как это понравилось мистеру Демпси, и я сказал, что это замечательно, но я никогда не слышал, чтобы кто-нибудь называл Венецию Южным Ленинградом, и наступила тишина. Я испортил волшебство момента. Тогда вошла маленькая женщина с карандашом в волосах и сказала, что это конец времен, если мы не хотим его продлить. Харви сказал: «Нет, мы не», а затем мужчина в Риге попрощался, и мы попрощались, поэтому мужчина в Риге сказал это снова и продолжал говорить это, когда он растаял.
  
  В тот последний вечер в Ленинграде я был один.
  
  В тот вечер я пошел в Малый оперный театр и посмотрел « Отелло » Верди, и, все еще занимая мой разум, решил поехать на метро по Невскому и выпить в «Астории». Я спустился по лестнице у вывески большого неонового М. Я вставил пятак в автоматический вход, который не помешает неплательщикам путешествовать, а гудит, чтобы их смутить. В карету сел мужчина в меховой шапке, длинном черном кожаном пальто, белой рубашке и серебряном галстуке. Я подумал, понравилась ли ему опера. Я улыбнулся ему, и он кивнул в ответ, не улыбаясь. Я потянулся за пачкой «Голуаз», открыл угол и протянул ему.
  
  «Нет, - сказал он. 'Нет, спасибо.'
  
  - Вы курите сигары, товарищ полковник? Я сказал.
  
  «Да, - сказал мужчина, - но в нашем метро мы…»
  
  «Конечно, - сказал я. Я убрал пакет. Я не хотел нарушать закон. «Я не хочу нарушать закон», - сказал я. Мужчина улыбнулся, но я был серьезен.
  
  Поезд грохотал, и мы оба цеплялись за ремни, глядя друг на друга.
  
  Это был тяжелый мускулистый мужчина лет шестидесяти. У него было круглое лицо, на котором до среднего возраста не было особой улыбки, и вздернутый нос, который, возможно, был сломан и сброшен водопроводчиком. Его глаза были маленькими черными часовыми, которые маршировали взад и вперед, а в руках были связки бананов, не проданные за выходные.
  
  Я сказал: «Я выхожу отсюда и иду в« Асторию », где я выпью сто граммов портвейна. Я послушаю оркестр, играющий американскую танцевальную музыку, минут двадцать, а потом пойду обратно в отель «Европа».
  
  Он кивнул и не последовал за мной, когда я сошел с поезда.
  
  Я сделал в точности то, что обещал. Менее чем через полчаса я вышел из главного входа в «Асторию» и пошел по темному переулку. Когда в Ленинграде светло, автобусы и грузовики с ревом грохочут по Невскому, а африканские делегаты пьют тосты на обеде из нескольких блюд в «Астории», тогда легко увидеть Ленинград как родину коммунизма. Но когда темно и светит луна на Петропавловской крепости, и два из каждых трех уличных фонарей гаснут в целях экономии, чтобы лужи и свежевыпавшие снег обнаруживает только заблудшая нога, то это снова Санкт-Петербург, и Достоевский горбатится в трущобах за Сенной площадью, а Пушкин умирает после дуэли и прощается, друзья мои, своим рядам книг.
  
  Позади себя я услышал, как медленно движется машина. Это был большой ЗИС - автомобиль, которым пользовались только государственные служащие. Водитель включил фары, и машина подъехала к нему. Дверь открылась, заблокировав мое движение вперед. С заднего сиденья голос полковника, которого я видел в метро, ​​сказал: «Ты не войдешь, англичанин?»
  
  Я сел на заднее сиденье, и полковник закрыл дверь. Было много сигарного дыма.
  
  - Итак, мы снова встречаемся, полковник Сток? Я сказал, как говорят в фильмах.
  
  Олег.
  
  - Так мы снова встретимся, Олег?
  
  'Да.' Он отдал приказ водителю, который выключил мотор машины. «Вам нравится наша русская зима?» Сток уставился на меня. Его голова была похожа на голову статуи, которую кто-то нашел и откатил домой, так что все хрупкие части отломились.
  
  «Да, - сказал я, - наслаждаюсь русской зимой. Ты?'
  
  Сток дернул мясистым подбородком. «В моей стране есть поговорка:« Для того, кто стоит на вершине башни, нет другого времени года, кроме зимы ».
  
  «Да», - сказал я, хотя до сих пор не понимаю, что означает эта пословица.
  
  «Вы попадаете в группу особенно глупых и упрямых смутьянов. Я думаю, они тебя эксплуатируют. Когда я выступаю против них, не ожидайте, что я буду относиться к вам иначе, чем я к ним. Возможно, вы расследуете этих злых людей от имени вашего правительства, или может быть, вам приказано сотрудничать с ними. Они возмутители спокойствия, англичане; но они обнаружат, что я более искусен в создании проблем, чем они ».
  
  «Я верю тебе», - сказал я. «Но по моему опыту, злых людей вокруг не так много. Просто плохо информированные, заблуждающиеся и невежественные люди ».
  
  Полковник Сток сказал: «В России наших людей не дезинформируют».
  
  «Многие люди думают, что вода не имеет вкуса, - сказал я, - потому что мы родились с ней во рту, и с тех пор она присутствует».
  
  Сток не ответил. «Гостиница Европейская», - крикнул он водителю. Машина двинулась. «Мы отвезем вас в отель», - сказал он мне. «Это плохая ночь для прогулок».
  
  Я не спорил. Если бы это была плохая ночь для прогулок, Сток знал бы.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 12
  
  В Советском Союзе пятнадцать республик. Каждый из них представляет собой отдельную этническую единицу, имеет самодостаточную экономику, флаг, Верховный Совет, совет министров и, что наиболее важно, находится между территорией, которую мы называем Россией, и внешним миром. Три Балтийские республики - это Эстония, Литва и Латвия. Они сбиваются в кучу и пьют у желоба Балтики вместе со Швецией и Финляндией.
  
  Я сел на рейс Аэрофлота 392 из Ленинграда в Ригу. Он ушел в два с половиной часа дня и был заполнен людьми в тяжелых пальто и меховых шапках, которые постоянно меняли свое мнение о том, чтобы оставлять верхнюю одежду в маленьком шкафу в передней части салона. Была некоторая путаница с нумерацией мест: две женщины с охапками пальто и плачущий ребенок получили тот же билет на место, что и я. В этом разобралась восхитительно красивая стюардесса, которая раздавала всем заинтересованные вареные сладости и ругала товарища за курение.
  
  Самолет пролетел над задымленным пригородом Ленинграда и над заводом «Электросила». Кирпичные окраины уступили место большим деревянным домам, затем одноэтажным домам, которые становились все более изолированными, пока не осталось ничего, кроме седого, замерзшего болота. Зима закрыла веки земли, и снег, покрывавший ее, был неподходящим и грязным, как подержанный саван. Под правым крылом медленно двигалось Чудское озеро, сцена великой битвы Александра Невского, когда рыцари Тевтонского ордена проникли слишком далеко на восток и вместе с лошадьми и тяжелыми доспехами прошли через ледяную корку в глубокую черную воду.
  
  Стюардесса в изящной форме - определенно одетая в одежду западного образца - принесла целлофановый конверт для протекающих перьевых ручек и пластиковый стаканчик газированного лимонада. Я улыбнулся ей, и она сунула мне в руку « Правду» , ее улыбка все еще тикала. Под нами пейзаж сиял большими коричнево-белыми узорами, как шуба ухоженной пегой лошади. Мы начали спуск над Рижским заливом и спустились в сторону военного аэродрома. На переднем сиденье двое пассажиров узнали ферму, на которой они жили, и хотели, чтобы я тоже ее увидел. Мы кивнули, улыбнулись и указали вниз, в то время как двухместный реактивный истребитель с криком взлетел с взлетно-посадочной полосы, что указывало на то, что инструктор нажимал кнопки.
  
  Стюардесса сказала: «Вы приехали из Лондона?» Она предложила мне поднос с вареными сладостями.
  
  Я взял одну и поблагодарил ее.
  
  «Я знаю стихотворение о Лондоне», - сказала она.
  
  «Я кое-что знаю о Риге, - сказал я.
  
  Она кивнула и пошла дальше. Самолет совершил плавную посадку среди радаров.
  
  Отель Riga построен на месте старого отеля Rome, через дорогу от оперного театра. На тротуарах стояли женщины, подметающие снег, и солдаты в меховых шапках, в утепленных куртках и в грязных ботинках. Все это время по улицам катились длинные очереди грузовиков, как будто это был 1945 год, а отступающий Вермахт находился всего в паре миль. Двуязычные знаки - латышский и русский - усиливали иллюзию. По мере того, как уборщики работали, на улицу катилось еще больше снега, сияя, как трассирующие пули, в темном зимнем воздухе. Я отвернулся от окна и рухнул на кровать.
  
  В тот день я заснул полностью одетым и просыпался только в семь сорок пять вечера. Я вымылся, переоделся и прогулялся по старой части города с его странными, пригнувшимися, средневековыми зданиями, вроде Голливудский набор, созданный для Гарбо. Я дошел до замка, где трамвайные пути выходят на дальний берег Даугавы, показывая, где мост оторван из-под них. Я пробирался по узким улочкам, где старые изогнутые здания прилегали друг к другу, чтобы согреться. За мной не следили. Полагаю, моя тень рассчитывала, что я скоро выйду с улицы, или, возможно, он использовал возможность перебирать мой багаж. По сравнению схолодные мощеные улочки, ресторан отеля был сценой пульсирующего веселья. Маленький оркестр играл «Огни Москвы», официанты грохотали металлической посудой и складывали столовые салфетки, и царила атмосфера подавленной истерии, которая бывает в большом театре, когда оркестр настраивается. Официант улыбнулся и провел меня к угловому столику, отмеченному зарезервированной надписью «Только Интурист», и дал мне меню на английском языке. Он был погнут и в пятнах.
  
  Ресторан был похож на многие в своем роде по всему Советскому Союзу, хотя, возможно, о нем заботились лучше, чем о большинстве других. Паркет был начищен, скатерти накрахмалены, у официантов были чистые рубашки. За столиком у окна сидела делегация африканцев, а за другим столом поближе к танцполу были лица Юго-Восточной Азии, которые кивали каждый раз, когда говорил их русский хозяин. Кое-где сидели группы армейских офицеров в мешковатых штанах и сапогах, с эмалированными медалями на груди. Каждый раз, когда начиналась музыка, по ресторану бродили полдюжины неуверенных мужчин, прося женщин потанцевать. Чаще женщины отказывались, но пьяных мужчин это не обескураживало. Я заказал красную икру, черный хлеб с маслом и двести граммов водки. Я ел медленно и смотрел на танцпол. Я пытался угадать, какие из женщин были русскими женами размещенных здесь мужчин, а какие - латышскими девушками.
  
  Напротив меня сел неопрятный мужчина с рваным воротником рубашки и большим свертком. Он спросил менядля прикуривания, и я предложил ему один из моих Gauloises. Он внимательно его осмотрел, поблагодарил меня и зажег. Он спросил меня, англичанин ли я, и я ответил ему ирландцем. Он сказал мне, что сейчас не лучшее время года, чтобы увидеть Ригу. По его словам, самое время приехать сюда в июне. Он заказал еще двести граммов водки.
  
  Один из армейских офицеров за соседним столиком окликнул моего собеседника: «Бизнесмен?»
  
  Он наклонился ко мне. «Им нужны ананасы, - сказал он.
  
  'Это так?' Я сказал.
  
  «Да, - сказал он, - и у меня лучшие в городе».
  
  Мы видели, как один из армейских офицеров поднялся на ноги. Это был невысокий светловолосый мужчина с золотыми погонами и черными проблесками танковых частей. Другие офицеры дразнили его, но он не улыбался. Он прошел через ресторан к длинному столу у танцпола, за которым сидела делегация. Он щелкнул каблуками и коротко поклонился красивой евразийской девушке. Она встала, и они закончили довольно формальный фокстрот среди странных круговоротов более экспериментальных пар. После танца он проводил ее обратно к остальной части делегации и через зал вернулся к нам. Он что-то прошептал на ухо моему растрепанному товарищу, который достал сверток, завернутый в старые экземпляры « Правды». Это был большой ананас. Рубль переходил из рук в руки.
  
  Мой товарищ подмигнул мне. «Трудно ли достать ананасы в вашей стране?» Я смотрел, как офицер преподносит девушке ананас.
  
  «Насколько я знаю, - сказал я. «Почему ты можешь их получить, когда никто другой не может?»
  
  Он приложил указательный палец к носу. «Я летаю на них из Джакарты», - сказал он. «Я пилот« Аэрофлота ».
  
  Группа исполнила «When the Saints Go Marching In». «Это моя любимая песня», - сказал человек из «Аэрофлота». «Я найду девушку, с которой буду танцевать». Он указал на танец, помешивая указательным пальцем и чуть не опрокинув фляжку с водкой, а затем рванулся к музыке. «Береги мои ананасы», - призвал он.
  
  «Да, - сказал я.
  
  Латвия - или, по крайней мере, Рига - сложнее Ленинграда или Москвы. Если вы попросите позавтракать в своей комнате, им будет сложно понять идею, но они это сделают. Подобное предположение в Ленинграде - подрывное. В Риге официантки носят чистую форму с белыми накрахмаленными кепками в традициях миссис Битон; в Ленинграде - засаленные черные костюмы. Поэтому, когда поздно ночью, когда я собирался лечь спать, я услышал тихий стук в дверь, я не удивился, обнаружив, что официант в куртке с молотком втаскивает в мою комнату тяжело загруженную тележку с едой.
  
  «Я ничего не заказывал, - сказал я.
  
  Его широкая спина все время проходила через дверь, как будто он прокладывал кабель. Оказавшись внутри, он повернулся и улыбнулся.
  
  'Я не знал, что вы можете получить КГБ* - мужчины из обслуги, - сказал я.
  
  Полковник Сток сказал: «Буду признателен, если вы будете говорить тише». Он подошел к умывальнику, взял стакан и, прислонив его крышкой к стене, приложил ухо к подставке. Я поднял бутылку Long John, которую привез из Хельсинки. Сток тупо посмотрел на меня - все еще прислушиваясь через стену - и кивнул. К тому времени, как я подошел к нему, Сток стоял в позе для питья. Вечерний костюм ему не подходил, и он выглядел так, как будто снимался в фильме братьев Маркс.
  
  Он сказал: «В течение следующего часа вам позвонят».
  
  Сток отпил свой напиток и ждал, словно ожидал аплодисментов.
  
  «Это то, что вы называете революционным сознанием?»
  
  Сток спокойно посмотрел на меня, пытаясь прочитать мелкий шрифт в моих глазах. «Да, - сказал он наконец, - революционное сознание». Он потянул за один конец галстука-бабочки, и узел развязался. Галстук рассыпался по его рубашке, словно струйка чернил. Сток продолжил свое предсказание: «В течение часа вам позвонят. Он устроит митинг где-нибудь на Комсомольском бульваре, наверное, возле Октябрьского моста. Если вы приедете на это собрание, я буду вынужден относиться к вам так же, как и кдругие. Однако я настоятельно рекомендую вам не идти, потому что вы будете в опасности ».
  
  "Опасность от кого?"
  
  Полковник Сток был размером со старый дубовый шкаф. Возможно, часть резьбы была повреждена при транспортировке, но он был как никогда твердым и тяжелым. Он прошел по полу, и, хотя он издавал тихий звук, вся комната задрожала под его весом. «Ни от меня, ни от кого-либо из моих людей», - сказал Сток. 'Я обещаю вам, что.' Сток выпил виски залпом.
  
  - Вы думаете, что эти люди, о которых вы упомянули, причинят мне вред?
  
  Сток снял пиджак от вечернего платья и повесил его на вешалку, которая лежала на моем открытом чемодане. «Я думаю, что они сделают это, - сказал Сток, - я думаю, они причинят вам вред». Он положил пальто на вешалку, дернул воротник и расстегнул застежку на рубашке. Накрахмаленный перед его рубашки с лязгом раздвинулся, он бросил пригоршню заклепок в пепельницу и скинул черные лакированные туфли. Он согнул пальцы ног о ковер. «Мои ноги», - сказал он. - Полагаю, такой молодой человек, как ты, не поймет, какое удовольствие мне доставляет снимать тесные туфли? Он выгнул одну ногу, как кошачью спину, и сказал: «Ааа».
  
  «И это сиюминутный интерес»,* Я сказал.
  
  Сток какое-то время молчал, потом посмотрел сквозь меня и сказал: «Я прикоснулся к Ленину. Я стоял рядом с ним на площади Восстания в июле 1920 года, на втором съезде, я прикоснулся к нему. Так что не говори мне ленинских слов. Мгновенный интерес ». Сток скрестил руки на лице и начал стягивать рубашку, его слова терялись под белым хлопком. Под рубашкой была майка цвета хаки. Лицо Стока вспыхнуло покрасневшим и улыбающимся. - Вы знаете слова поэта Бернса? Брюки он повесил на вешалку. На нем было длинное нижнее белье, а его носки удерживали эластичные подтяжки.
  
  «Я знаю« Хаггису », - сказал я.
  
  Сток кивнул. «Я много читал Бернса, - сказал он. «Тебе стоит почитать его больше. Вы бы многому научились. «Мы работаем скоро, мы работаем поздно, чтобы накормить титулованного негодяя». Бернс понял. Человек, который учил меня английскому, мог читать Бернса по часам ». Сток подошел к окну и посмотрел сквозь занавеску, как в гангстерских фильмах. «Разве ты не собираешься предложить мне еще выпить?» он спросил.
  
  Я налила в стакан глоток виски. Сток осушил его, даже не останавливаясь, чтобы поблагодарить. «Так лучше», - вот и все, что он сказал. Он подошел к тележке с едой и энергично снял накрахмаленную ткань. Вместо металлической сервировочной посуды там лежала офицерская форма с фуражкой и блестящими высокими сапогами. Сток потянулся к бриджам для верховой езды, застегнулся в них, заправил рубашку и пошел дальше.напротив того места, где я сидел. Он снова согнул пальцы ног.
  
  «Вы задаетесь вопросом, почему я предупреждаю вас, вместо того, чтобы окружить вас всех? Хорошо, я вам скажу. Если я поймаю всех этих преступников и нарушителей спокойствия, никто не скажет: «Какой умный человек, полковник Сток, схватил этих людей, прежде чем они могут причинить беды нашей стране». Они скажут: «Посмотрите, сколько диверсантов работает под самым носом у полковника Стока». Вы понимаете это, англичанин, мы знали друг друга раньше. Я хочу, чтобы эти преступники покинули мой район и оставили свои фантастические мечты ».
  
  Сток завязал галстук, задействуя все мускулы пальцев, как будто он был сделан из металла, а не из ткани. Он надел пальто и встряхнул руками, чтобы обнажились манжеты рубашки.
  
  «Какие фантастические сны им снятся?» Я спросил.
  
  Сток зажал пальцами большой узел. Затем он налил себе еще глотка. «Не пытайся выставить меня дураком, англичанин».
  
  'Я просто хочу знать.'
  
  «Они думают, что Советский Союз находится на грани свержения своих тиранических властителей. Они думают, что люди, идущие по улице, мечтают о том моменте, когда они снова смогут стать капиталистическими крепостными. Они думают, что мы все не спим и мечтаем поехать в Америку. Они думают, что могут распространять брошюры и золото, и огромная армия монархистов материализуется в одночасье. Это то, что я называю фантастическими снами. Вы понимаете?'
  
  «Да, - сказал я.
  
  Сток надел свою форменную фуражку и стеганую куртку до бедра из тех, что российские солдаты носят как усталостную одежду, когда очень холодно. Знаков звания не было видно. Он подошел к окну и, вытащив нож, провел им по бумажной ленте, затем открыл ее. Он также открыл внешнее окно и вышел на пожарную лестницу. «Спасибо за использование своей комнаты», - сказал Сток.
  
  «Один хороший поворот заслуживает другого, - сказал я. Он поднял свой виски.
  
  «Вы говорите правду, - сказал Сток. «Ну, делай, что хочешь. Это свободная страна ». Он выпил, а я взял его стакан.
  
  «Не верьте всему, что читаете в« Правде », - сказал я.
  
  Сток спустился в темноту.
  
  Я налил себе выпить и отпил. Интересно, что мне делать. О том, чтобы связаться с Долишем, не могло быть и речи. Я не особо беспокоился о безопасности Midwinter, но чтобы позвонить в Нью-Йорк, потребуется много времени. Возможно, Midwinter уже переиграла Сток. Я так не думал. Сток был чем-то, с чем не мог справиться ни один компьютер; возможно, это то, что мне в нем нравилось.
  
  
  
  *См. Приложение 2: Советская разведка.
  
  *Кратковременный интерес (коммунистический жаргон): сложная идея, определяющая те требования пролетариата, которые были недальновидными, а следовательно, опрометчивыми. Это означает уступить ради комфорта.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 13
  
  Через час десять минут после того, как Сток ушел, зазвонил телефон. «Черт с тобой», - сказал я телефону, но после третьего или четвертого звонка ответил. На телефоне было сказано: «Западная одежда. Безопасный; две лишние рубашки. Комсомольский бульвар у Октябрьского моста ».
  
  «Я остаюсь здесь, - сказал я. 'Меня тошнит.'
  
  «Вот и все», - сказал телефон.
  
  «Не жди меня, - сказал я. Я положил трубку и повторил. Я подошел к прикроватной тумбочке и налил себе большую порцию виски. К черту их все. Подобная операция должна быть списана, шансы против нее были слишком велики, чтобы ее стоило продолжать. Но виски я не пил. Я понюхал его и прошептал непристойное слово, затем надел пальто и бахилы и вышел из отеля.
  
  Я шел по площади 17 июня, и Домский собор сиял лунным светом и снегом. У Политехнического стояли два небольших такси, которые арендуют за десять копеек.за километр. Рядом разговаривали двое мужчин. Каждый проявлял неестественный интерес к виду за плечом своего товарища. Когда я проезжал мимо, один из мужчин окликнул меня по-немецки. «Вы хотите продавать западную одежду?» Это был тот лысый мужчина, с которым я разговаривал на экране видеовызова.
  
  «У меня есть пара лишних рубашек», - сказал я. «Шерстяные. Я мог бы продать их, если бы это было разрешено ».
  
  «Хорошо, - сказал мужчина. Он открыл дверь одного из такси. Я сел. Водитель с энтузиазмом прибавил обороты и свернул на Октябрьский мост. На дальнем берегу небо было красным, потому что тяжелая промышленность Ленинского района не закрывается в полночь. На берегу реки огромный знак гласил: «Балтийское море - море мира».
  
  Фургон был забит людьми в сырых шинелях, и их вес мешал управлять твердым неровным льдом. Дворники начали хрипеть, когда снежинки превратились в твердые клинья льда, и некоторые из мужчин сзади стали топать ногами по полу фургона, пытаясь улучшить кровообращение. Никто не говорил. Фары такси позади нас вспыхнули, когда он ударился о неровности дороги, и внутреннее пространство осветило лица людей, сидевших в фургоне со мной. Лысый мужчина засунул в рот зубчик чеснока.
  
  - Вы любите чеснок? - спросил он, вдыхая это надо мной.
  
  «Не бывшее в употреблении», - сказал я.
  
  «Я простужен, - сказал лысый. Все россияне верят, что чеснок лечит простуду. Я ковырял ледяную корку, оставшуюся от конденсата.на окне. Весь мир был белым: великолепный холст, не тронутый краской. Кое-где тонкая карандашная линия указывала, где однажды появится линия деревьев или долина. И все время шел снег; не один, а много раз, подхваченные ветром и отброшенные назад огромными непрозрачными водоворотами, стирающими даже карандашные линии. Ехали час. В крошечных деревнях еще горели один или два фонаря. Дважды мы чуть не въехали в лошадь с телегой и проехали три грузовика. Когда мы наконец остановились, фургон сзади заскользил по твердому льду и едва не столкнулся с нами. Мы были в открытой местности.
  
  «Убирайся», - сказал лысый. Я открыл дверь, и ветер ударил меня по обнаженной плоти, как кнут со стальным наконечником. Два фургона припарковались под деревьями. Лысый мужчина предложил мне сигарету.
  
  - Вы американец? он сказал.
  
  «Да», - согласился я. Нет смысла предоставлять ему факты.
  
  «Я поляк, - сказал он. - Там и мой сын. Он указал на водителя. В Латвии католики называют себя поляками. «Остальные - русские, - сказал он, - я не люблю русских». Я кивнул.
  
  Лысый мужчина наклонился ближе и заговорил очень тихо. «Вы, я и мой сын - единственные, кто работает на Midwinter. Остальные… - Он сделал знак двумя пальцами, положенными на два пальца. Это означало тюремную решетку.
  
  «Преступники?» Я спросил. Я вздрогнул от холода.
  
  Он затянулся сигаретой, а затем неприятно облизнул губы. «Бизнесмены», - сказал он. «Это договоренность».
  
  'Что такое?'
  
  - Через несколько минут по этой дороге подъедет армейский грузовик. Мы его разрушим. Они забирают содержимое, мы - документы ».
  
  «Какое содержание?»
  
  «Пайки. Еда и напитки. Здесь никто ничего не крадет, кроме еды и питья. Это единственное, что можно утилизировать без разрешения ». Он смеялся надо мной чесноком.
  
  'Какие документы?' Я спросил. - Сильные стороны рациона?
  
  «Верно, - сказал лысый. «Лучший способ проверить здесь численность отрядов на побережье». Он бросил окурок сигареты в снег и вышел на середину проезжей части. Я последовал за ним. Двое мужчин смотрели на дорогу. Лысый мужчина вытянул палец ноги и экспериментально провел им по стеклянной поверхности льда. Они растопили снег небольшим количеством воды из автомобильных радиаторов, и теперь он превращался в зеркало льда. «Грузовик на нем будет беспомощен, - сказал лысый. Часть его уверенности передалась мне. На мгновение все это казалось возможным. Я бы хотел увидеть сильные стороны этих пайков, возможно, все пойдет хорошо. Я потуже затянула шарф и вздрогнула; кого я шутил? С вершины холма дважды вспыхнул факел.
  
  «Теперь, - сказал лысый. «Это должно быть сделано». Он постучал пальцем по льду. «Грузовик едет». Мы все притаились за деревьями. Я слышал, как тяжелый грузовик работает на низкой передаче.
  
  «Ты думаешь, мы не сможем этого сделать», - прошептал лысый.
  
  «Ты чертовски прав, я не верю», - сказал я.
  
  «Мы вам покажем. Чисто, дешево, быстро, поблизости нет огнестрельного оружия ».
  
  Я кивнул. Лысый мужчина огляделся, чтобы убедиться, что никто из «бизнесменов» не находится в пределах слышимости. «Скажи Мидвинтеру, - сказал он, - чтобы они не присылали им никакого оружия. Это обещание пушек , что делает их Сотрудничают с Серединой зимой. Если они когда - либо получили оружие ...»Он улыбнулся. Отраженный свет от снега освещал его лицо. Его нос был красным, но улыбка была усталой, как у клоуна без смазки. За его головой мигали огни грузовика, натыкающегося на твердые гряды льда.
  
  В медленном приближении грузовика было что-то кошмарное. Я мог помочь этим сумасшедшим или сразиться с ними от имени Стока; ни одна из этих идей мне не понравилась. Я подумал обо всех теплых кроватях, в которых мог бы быть, и стал размять пальцы, которые онемели от холода. Грузовик переключился на более низкую передачу, когда достиг финального подъема. Водитель, должно быть, видел приготовленный кусок льда, отраженный в лунном свете, потому что я видел, как его белое лицо наклонилось близко к лобовому стеклу. Передние колеса начали пробуксовывать, а затем задние колеса ударились о ледяную грядку, и они тоженачал крутиться. Грузовик остановился. Водитель завел мотор, но это только усугубило ситуацию. Грузовик покатился по дороге. Восемь мужчин выбежали из-за деревьев и бросились на борта грузовика. Он медленно двинулся к дренажной канаве. Водитель выстрелил в мотор, но от этого остались только брызги мелкого снега, и мотор выл, пока я не подумал, что он лопнет. Грузовик мягко наклонился в канаву и застрял там, его офсайдное переднее колесо не касалось земли. С ужасающей грубостью они вывели грузовик из строя. Двигатель остановился, и на мгновение воцарилась тишина, которая может существовать только в лесу. Затем раздался лязг, когда водитель открыл дверь и спустился вниз. Он не проявил удивления.
  
  Его руки были подняты над головой, но не настолько, чтобы показывать страх. Кто-то провел по нему рукой в ​​поисках пистолета, но, обнаружив, что ничего не обнаружил, оттолкнул его в сторону. Начали развязывать брезент в задней части грузовика. Внезапно раздался звук утрамбованного льда, падающего с днища грузовика, и некоторые из мужчин испугались. Солдат ухмыльнулся и потянулся за недокуренной сигаретой за ушком меховой шапки. Его движения были медленными, но глаза были быстрыми. Я бросил ему свои спички. Он зажег сигарету, держа обе руки высоко и хорошо видными.
  
  Когда полотно было раскрыто, один из мужчин забрался внутрь.
  
  «Это Иван, - сказал лысый, - он опасный ублюдок». Было свечение фонарикаи голос Ивана прочитал маркировку на коробках. Лысый мужчина перевел мне свои слова. Был лепет по-русски. «Сухое молоко», - сказал лысый. Более русский: «Чай, - сказал мужчина, - и мешок свежих лимонов». Более русский: «Экскременты, - сказал мужчина, - он нашел пулемет». Он перепрыгнул через задний борт грузовика, как смазанная молния. Русскому ученому не нужно было понимать, что лысый мужчина утверждал, что документы и оружие были для него, а только еда и питье для «бизнесменов». Они оба спрыгнули с грузовика, все еще громко спорили. Иван нес автомат. Он начал колоть лысого стволом. Они стояли, ругаясь друг на друга, оба понимали, что все смотрят. Лысый мужчина сказал: «Американцы видят, что вы делаете». Он указал на меня. «От американцев больше не будет денег». Иван усмехнулся и погладил пистолет. Лысый мужчина повторил свою угрозу. Я хотел, чтобы он заткнулся. Это казалось хорошим аргументом в пользу меня. Остальные мужчины стояли в стороне, ожидая насилия, и солдат доиграл сигарету и засунул руки в карманы вместо того, чтобы держать их высоко. Лысый мужчина громко кричал на Ивана. Они оба стояли неподвижно, и снег образовывал на них кружевной узор. На мгновение показалось, что лысый мужчина справится с ситуацией исключительно силой характера. Но он этого не сделал. Он быстро выстрелил в пистолет. Это было недостаточно быстро. Вспышка огня в упор рассекла лысого человека пополам.и толкнул его в канаву, как удар кувалды. Иван выстрелил снова, короткими экспериментальными очередями, как будто достал с елки новую дрель. Магазин закончился, и раздался лишь слабый щелчок спускового механизма. Дым плыл по воздуху, и звук эхом разносился по безмолвному снегу, как футбольный грохот. Из канавы была видна только ступня лысого. Иван поднял ремень ружья и надел его на голову. Он носил его как ключ сомелье, орден за заслуги или символ королевской власти. Из кармана он достал новый журнал. Он аккуратно подогнал его.
  
  Никто не говорил; Ящики начали выгружать из грузовика. Они заставили водителя помочь им, но я стоял в стороне, топая ногами, чтобы согреться, и с живым интересом смотрел на горизонт.
  
  Два тяжелых бомбардировщика двигались по небу на высоте около десяти тысяч футов. Иван принес мне из водительской кабины потрепанный металлический ящик. Он открыл крышку, чтобы показать мне пачку грязных потрепанных карточек внутри. Он яростно отсалютовал мне. Я улыбнулась. Он тоже улыбнулся и ударил меня дулом в живот с такой силой, что у меня перехватило дыхание. Он все еще улыбался. Его друзья окликнули его, они закончили перенос ящиков из грузовика в два такси-фургона. Я не видел причин сохранять мне жизнь. Поэтому я нервно улыбнулся и ударил его металлической коробкой в ​​рот, пытаясь ударить его ногой в пах, когда он провисал, но его тяжелое пальто хорошо защищало его. я держалметаллический ящик и ударил его стороной моей руки, но он попал в острый металл пистолета, и я почувствовал разрыв плоти от одного выстрела. Мужчины разбежались, и пуля со свистом улетела в снежинки. Иван попятился от меня. Я пнул его ногой, но чуть не потерял равновесие. Иван улыбнулся. На его губах была кровь, но он продолжал улыбаться, потому что у него был автомат. Я подумал, что это чудо-карате, и я надеялся, что моя сестра получит Hi-Fi и коллекцию пластинок; некоторые диски Гудмана были ценными.
  
  Тогда солдат ударил Ивана рычагом от шины. Иван рухнул на меня, скрипя, как ржавая петля. Я сбежал. Я не оглядывался. Я брела по темному лесу, натыкаясь на стволы деревьев и спотыкаясь о корни. Русский солдат был прямо передо мной. С дороги послышались крики людей, а затем длинная очередь из пулеметов. Солдат упал. Я ушел. Стрельба продолжалась, и я слышал, как с деревьев рвутся щепки. Я подполз к солдату. Его глаза были закрыты. Пистолет снова выстрелил. Казалось ближе. Лес был темным и низким, и только стрельба давала мне какое-то направление. Я оставался неподвижным. Был еще крик, и ярдах в двадцати слева от меня с шумом побежал человек. Снова стрельба, потом движения не было. Я догадался, что это сын лысого мужчины. Я порезал руку на пистолете: он не сильно кровоточил, но мизинец был согнут в сторону, и я не мог пошевелить им. Я обернул его чистым носовым платком.Под деревьями было темно, и белый туман из сбитого снега висел близко к земле. Было тихо. Я подтолкнул вялого солдата, но он казался довольно мертвым, поэтому я поднялся на ноги и медленно и тихо удалился от шума и волнения.
  
  Я подошел почти к опушке леса, потом услышал голос. Что-то двигалось между деревьями. Что-то большее, чем мужчина. Что-то намного большее, чем мужчина. Я смотрел в темноту. Шум ломающихся веток прекратился, но дыхание продолжалось. Это было не человеческое дыхание. Я обнял ствол дерева и стал тонким, как Синий Жилетт. Огромное дышащее существо начало говорить. Голос был металлическим и звонким. Он говорил по-русски. Он подошел ближе, все еще разговаривая и почти невидимый: кавалерийский офицер в белом плаще на лошади.
  
  «Подойдите осторожно, - сказал металлический голос, - у них есть ружья».
  
  «Да, сэр», - сказал всадник. Он говорил по двусторонней радиотелефонной связи.
  
  Сквозь деревья я видел долину. Большой кавалерийский патруль шаг за шагом двигался по нему, как клопы по чистой простыне. Я поставил металлический ящик с армейскими пайками на землю.
  
  Всадник смотрел на меня, выключил радио и подтолкнул лошадь поближе. Кожа скрипела, но копыта молчали в снегу. В седло был встроен небольшой доплеровский радар. Над его головой на холодном ветру мягко пела антенна, и экран светился синим влицо всадника. Это было неприятное лицо. Он слегка двинул пятками, и лошадь двинулась ко мне, как полицейская лошадь, контролирующая толпу. Я надавил на его твердые мускулы, нервы под гладкой шерстью подергивались. Ледяной металл стремени прилип к моим пальцам, и кислое дыхание лошади обжигало мое лицо. Всадник откинул портфель от бедра и открыл кобуру для револьвера. Я знал несколько полезных слов по-русски.
  
  «Не стреляйте, - крикнул я. Лошадь, не желая причинять мне боль, ерзала и поднимала комья снега, но всадник подгонял его ближе, пока пистолет не оказался в нескольких дюймах от моего лица. Он поднял пистолет и, не торопясь, обрушил его мне на череп. Лошадь немного шарахнулась, и задница вонзилась мне в голову, почти оторвав мне ухо. Мое зрение стало красным, я нащупал стремя и прижался к ледяному металлу. «Обморожение», - подумал я, потом приклад ружья попал точнее, и все раскололось на две части, как плохо настроенный дальномер, и я соскользнул в черный снег.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 14
  
  Я очень медленно выходил из бессознательного состояния - не в сознание, а в бред. Моя рука была большой, как футбольный мяч, и пульсировала от боли, которая доходила до лопатки. Все было темно, за исключением крошечного проблеска красного света. Был ли это крошечный огонек рядом с гигантским светом вдалеке? Я попытался пошевелиться, но боль в руке была невыносимой. Я потерял сознание. Много раз я переходил из одного состояния в другое, пока не собрался с силами, чтобы цепляться за сумеречную зону, не скатываясь назад в темноту.
  
  На мне лежали тяжелые холодные грузы, а подо мной была гладкая изогнутая поверхность, похожая на дно гигантской пробирки. Я провел здоровой рукой по поверхности. Гири двигались, падая на меня, как холодный мешок с картошкой, и я наклонил голову вокруг них, чтобы дышать. Рядом с моим лицом двигалась человеческая рука. Рука была прикреплена к руке, и рука принадлежала одному из весов. Рука медленно приближалась ккрай одеяла, которое было над нами. Он двигался медленно и почти незаметно, его пальцы жадно держались в равновесии, готовые схватиться за потрепанный край. Я был в ванной. Рука продолжала двигаться. Большая ванна в тонах. Рука двинулась быстрее, миновала край одеяла и остановилась, мягко покачиваясь в пространстве, как талисман, свисающий с автомобильного зеркала. Это была мертвая рука, махнувшая на крошечное посмертное прощание. На меня навалились два трупа. Я задавался вопросом, был ли это трубопровод в ад. Я двинулся медленно, позволяя двум мертвецам скользить под собой. Один был лысым, а другой - его сыном.
  
  Я перелез через трупы и оглядел туалет; мои глаза уже привыкли к тусклым красным аварийным сигналам. Рядом изрыгали и булькали цистерны, и из-под удара по стене капало ведро с глубокой музыкальной нотой. К дальней стене были прикреплены три умывальника; над центром было карманное зеркало, один угол которого сломался и повернулся на винте, чтобы жить собственной жизнью. Внезапно раздался шум слива воды в туалете. Дверь туалета открылась, и вышел солдат, пристегивая ремень. Он посмотрел и медленно подошел ко мне. У него были проблемы с застегиванием пряжки ремня, но его глаза не отрывались от моих. Когда он приблизился ко мне, его шаги стали более неторопливыми, пока он не перешел в замедленную съемку. Я лежал на телах во весь рост, моя потрепанная рука лежала на крае ванны. Солдат посмотрел на мою опухшую руку, а затем снова на моюлицо. Его кожа была темной, а глаза яркими и влажными. Возможно, армянин. Одной рукой он держался за перед брюк, а другой потянулся вперед, чтобы подтолкнуть меня.
  
  Если бы он ткнул меня в любую другую часть моей анатомии, я бы не кричал. Моя рука была разорвана, деформирована и покрыта гноем. Я закричал. Солдат отскочил, крестился и бормотал; какая-нибудь древняя молитва, возможно, или магический знак. Его спина ударилась о стену, и он поскреб по ней к двери, все еще кружась от страха. Подойдя к двери, он отвел глаза и по ошибке вошел в дверной проем. Его расстегнутые брюки соскользнули, и он сломя голову вылетел в коридор. Я слышал, как он вскочил на ноги, и его ботинки с металлическими наконечниками пронесли его по каменному коридору с лучшей скоростью, чем это было в послужном списке.
  
  Очень медленно я взял свой вес на здоровую руку и скользнул ногами по краю ванны. У меня были боли в мышцах, о которых я даже не подозревал. В положении стоя в ванной было еще холоднее и пахнущее, чем казалось раньше. Я подошел к капающему крану и подержал опухшую руку под струей холодной воды. Я брызнул еще на лицо. В фильмах это выглядит терапевтически, но от этого мне стало хуже, чем когда-либо. Моя рука болела так же сильно, и теперь я дрожал от холода. Я попытался закрыть кран, но все равно капало. Я поплелась к умывальникам. Я посмотрел в зеркало. Не знаю, что я ожидал увидеть, но какВсегда, когда у тебя вылезают зуб или тебя пинают до полусмерти, изменение внешнего вида нигде не соизмеримо с болью. Я прикоснулся к своим опухшим губам и ушам и посмотрел на мои конечности, но, за исключением моей руки, начинающегося синяка под глазом и нескольких ссадин, свидетельств моего столкновения с русским свободолюбием и советской кавалерией было не так уж и много.
  
  Я был болен. Мне было больно. Я был испуган. В конце концов, это была непреодолимая пелена неудач. Я смотрел на себя и гадал, что я там делаю. Я не отождествлял себя с усталым, напуганным неудачником, который смотрел на меня из зеркала. Мне было интересно, Харви все это устроил, выдал ли меня Сток. Возможно, Сигне сказала ему, что мы занимались любовью. Ей было бы приятно говорить такие вещи, но поверит ли ей Харви? Да, он бы это сделал. Или, возможно, Лондон предал меня. Это было сделано раньше, это будет сделано снова. Кто был виноват? Я хотел знать. Я хотел знать, чем все закончится. Ответственность за неудачу лежит на том, кто потерпел неудачу. Я потерпел неудачу. Я вздрогнул и потянулся за горячими кранами, но передумал. Таз был залит яркой свежей кровью. На грязном полотенце для рук была кровь. Его брызги попали в стену за тазом, и на полу остались три овальных пятна. Он был ярким и блестящим, очень свежим и совсем не похож на томатный кетчуп.
  
  Я пыталась заболеть в туалете, но даже этого не сделала. Я присел. Я вздрогнул. Психошок, сказал я себе, способ смягчить тебя для допроса. Психошок, когда вы приходите в сознание, заваленные трупами, не поддавайтесь; но я продолжал дрожать. В коридоре раздавались приказы и односложные возгласы. Полковник Сток с грохотом распахнул дверь. Он был без рубашки, огромная волосатая мускулистая фигура с сильными шрамами на плечах. Он вытирал лицо большим комком ваты. «Я всегда так делаю», - сказал он. «Я порезаюсь, когда бреюсь. Иногда мне кажется, что я снова буду пользоваться отцовской бритвой ». Сток наклонился к зеркалу и оскалился, глядя на свое отражение. «У меня все еще есть свои зубы», - сказал он. Он ткнул зубами. «У меня есть хороший человек - хороший дантист - эти государственные дантисты никуда не годятся. Лучше иметь частного стоматолога ». На его подбородке снова появились капли крови. «Они интересуются вами, частные дантисты».
  
  Сток, казалось, разговаривал только со своим неопрятным отражением в рябом зеркале, поэтому я промолчал. Он отрывал от тампона кусочки ваты и кровью прилипал к лицу, распевая колючим басом «Родина слышит, Родина знает». Когда он был удовлетворен кровопролитием, Сток повернулся ко мне.
  
  «Значит, вы не прислушались к моему совету».
  
  Я ничего не сказал, и Сток подошел и посмотрел на меня сверху вниз.
  
  «Ми, гладкий, коровий, робкий зверь, о, какая паника в твоей груди! Тебе нужно начинать поспешно, ссориться.
  
  Сток процитировал это с превосходным хайлендским акцентом: «Роберт Бернс» произносит «Сток», «Мышь».
  
  Я все еще ничего не сказал, но глаза у меня были открыты, и я спокойно посмотрел на Сток.
  
  'Вы не собираетесь говорить?' - насмешливо сказал Сток. Я сказал,
  
  «Прекрасно», твое честное сыночка, Великий вождь расы пуддинов.
  
  Роберт Бернс, «Хаггису» ».
  
  Сток присоединился к последним трем словам, когда я их сказал, а затем он засмеялся так громко, что я подумал, что он стряхнет часть треснувшей плитки со стены. «За Хаггиса», - повторил он снова, и слезы восторга навернулись на его глаза. Он все еще смеялся и говорил «Хаггису», когда охранник пришел, чтобы забрать меня вниз и запереть.
  
  Временный офис Стока находился в конце длинного коридора, выложенного пыльными стеклами, которые почти позволяли вам заглядывать за их пределы, в соты бюрократии. На стеклянной панели одной двери выпуклыми буквами было наклеено «Бюро здравоохранения». Некоторые буквы были отколоты, но тщательная покраска вылечила их. Внутри офисатам были карликовые столы, огромный ящик с чертежами, плакат о тушении пожаров и еще один, на котором были изображены двое мужчин с деревянными лицами и искусственное дыхание. За ней открылась небольшая застекленная кабинка, из которой старший клерк мог наблюдать за легкомыслием среди подчиненных. Сток сидел там и разговаривал по телефону, который выглядел как реквизит из «Молодого мистера Эдисона».
  
  Моя одежда была высушена и отглажена. У них был тот запах грубого мыла, который так же характерен для России, как запах гаулезов и чеснока для Парижа. Я сидел в небольшом мягком кресле, жесткая одежда искала ночные синяки и ссадины, моя рука пульсировала от боли.
  
  Сток заменил телефон. Его форма была чистой и отглаженной, а пуговицы блестели. Небо за его спиной за тонкими занавесками начало темнеть. Я, должно быть, долгое время был без сознания. Охранники отсалютовали. Сток придвинул к себе маленький стул и поставил на него свои большие блестящие сапоги, затем закурил сигару и бросил мне сигару и спички. Двое охранников с удивлением наблюдали за этим.
  
  Сток сказал охранникам «Спасибо», они сказали ему «Товарич Полковник Сток» и удалились.
  
  - Выкурите, - сказал Сток. «Не нюхайте это».
  
  «Если тебе то же самое, - сказал я, - я сделаю и то, и другое».
  
  «Кубинец. Отлично, - сказал Сток.
  
  Затем мы потратили пять минут, обдувая друг друга сигарным дымом, пока Сток не сказал: «Ленин не курил, ненавидел цветы, у него никогда не было мягкого стула.в офисе, ел только самую простую пищу, любил читать Тургенева и всегда смотрел на пятнадцать минут медленнее. Я не такая. Мне нравится все, что растет из почвы. Первое, что я требую, переезжая в новый офис, - это один мягкий стул для себя, а другой - для посетителей. Я люблю богатую буржуазную пищу в тех редких случаях, когда она у меня есть. Я не очень люблю Тургенева - считаю смерть Базарова в « Отцах и сыновьях» неубедительной и несправедливой по отношению к читателю, - а часы у меня всегда на пятнадцать минут. Что касается курения, бывают ночи, когда для меня это друг, огонь и еда. Много таких ночей ».
  
  Я курил, кивал и смотрел на него. Маленькие прыщики из ваты все еще прилипали к его яркому новому подбородку, но его глаза были темными, старыми и усталыми.
  
  «У вас замечательные друзья», - сказал Сток. «Веселый, темпераментный и преданный частному бизнесу». Он улыбнулся.
  
  Я пожал плечами.
  
  Вдруг Сток сказал: «Они пытались убить тебя. Пятнадцать из них. Мы арестовали десять человек, в том числе двое погибших. Почему они пытались убить тебя? Вы вмешивались в чью-то девушку?
  
  «Я думал, ты всю ночь расспрашивал их».
  
  'У меня есть. Я знаю, почему они пытались убить тебя. Я просто подумал, правда ли это?
  
  «Я всегда приветствую второе мнение».
  
  «Твой старый друг Ньюбегин хочет, чтобы ты умер и не мешал».
  
  'Почему?'
  
  «Тебя послали шпионить за Ньюбегином, и ему это не нравится».
  
  - Вы этому не верите?
  
  «Никакие допросы, которые я провожу, не заканчиваются, пока я не получу историю, в которую я верю». Сток открыл коричневое досье и молча посмотрел на него, затем снова закрыл. - Мусор, - сказал Сток. «Люди, которых я арестовал вчера вечером, - мусор».
  
  'Что это обозначает?'
  
  «Это означает, что они антисоциальные элементы. Правонарушители. Это даже не люди с политическими ошибками. Мусор.'
  
  В дверь постучали, и вошел молодой офицер. Он обратился к Стоку только по званию - обычно в знак дружбы в Советской Армии - положил на стол еще одну безвкусную папку с бумагами и прошептал Стоку на ухо. Выражение лица Стока не изменилось, но я догадывался, что он упорно трудился, чтобы сохранить его таким. Наконец Сток кивнул, и майор гвардии встал сбоку от стола.
  
  Сток открыл папку и подписал углы восьми листов бумаги. Затем с обратной стороны папки он взял еще шесть листов бумаги, поспешно просмотрел их и подписал и их. Он медленно заговорил с газетами, которые все еще привлекали его внимание. «Десять человек были взяты под стражу, и мы требуем… - он без спешки перелистал страницы, -»… тридцать пять листов бумаги с обоснованиями и тридцать подписей из четырех разных полицейских органов. Я похоронен под документами. А тызнаете, - он перегнулся через стол, глядя на меня и мягко постукивая по открытому файлу своими огромными пальцами, - если завтра я решу выпустить один из них, бумажной работы будет в три раза больше ». Сток засмеялся хриплым смехом, как если бы заключенные натянули на него эту уловку, и он хотел показать, что не возражает.
  
  «Дела идут тяжело, - сказал я.
  
  «Да», - сказал Сток. Он осторожно затянулся сигарой и помахал ею майору. «Гвардии майор Ногин. ГРУ,*Сток объяснил. Майор выглядел удивленным, когда его представили заключенному, но он подыграл этому. «Майор только что стал отцом восьмикилограммового мальчика», - сказал Сток, а затем было много мягкого быстрого русского, что, вероятно, было Стоком, чтобы поумнить майора обо мне и моем отделе. Тогда Сток дал майору Ногину сигару, и майор улыбнулся нам обоим и вышел из комнаты. «Он хороший парень для офицера ГРУ, - сказал Сток.
  
  Я улыбнулась.
  
  Сток сказал: «Всем этим занимается ГРУ Прибалтийского военного округа. Окружной военный совет направил меня советником в районный военный комиссариат, но этим молодым людям совет стариков не нужен. Они обращались с людьми, которые НТС†посланы сюда, и они вполне могут справиться с этими новыми людьми ». Сток рассердилсящелчок его гигантского кулака. «Мы не посылаем людей в другие страны, чтобы вмешиваться в их внутренние дела, зачем вам отправлять сюда своих преступников?»
  
  Я сказал: «А как насчет подавления Будапештского восстания?»
  
  Сток крикнул: «А как насчет Залива свиней? А что насчет Суэца? Сказать по правде, англичанин, у тебя в горле застряло то, что мы добились успеха, а ты - нет ».
  
  «Да, - устало согласился я, - вы успешны, а мы нет».
  
  «Современные победы одерживаются не движением армий, а незаметной сменой молекул. Победы нужно одерживать в сердцах людей ».
  
  «Я предпочитаю свои победы в их головах», - сказал я.
  
  «Пойдем, англичанин. Мы, солдаты, не должны говорить о политике. Наша работа состоит в том, чтобы взять глупые и невозможные фантазии наших политиков и попытаться заставить их работать в терминах плоти и крови ». Сток встал, положил руки себе на поясницу и запрокинул голову, как мужчина, страдающий от боли. «Я устал, - сказал он.
  
  «Я наполовину мертв», - сказал я ему.
  
  Он взял меня за руку. «Пойдемте, мы будем поддерживать друг друга».
  
  «Я голоден, - сказал я.
  
  «Конечно, да, и я тоже. Пойдем куда-нибудь цивилизованно пообедаем». Он посмотрел на свои наручные часы. - Но я должен вернуться в девять тридцать. Сегодня вечером Москва неминуемо отомстит ».
  
  'О чем ты говоришь?'
  
  «Футбол», - сказал Сток. «Сегодня вечером по телевидению».
  
  Кафе «Луна» на Советском бульваре выходит окнами на сады и старый памятник Освобождения, который был построен здесь несколько режимов назад и, как говорят, был своего рода вехой в муниципальной культуре. У дверей кафе уже выстроилась небольшая очередь молодых людей, потому что это был вечер субботы, и мальчики облачились в свои английские шерстяные костюмы за сто тридцать рублей, а у девочек - заостренные туфли за пятьдесят рублей, завернутые в сверток, потому что они были слишком ценными, чтобы изнашиваться на обледенелых улицах. Все стояли в стороне от похожего на бочку полковника КГБ в полной форме и его неряшливого гражданского товарища. У нас есть маленький столик возле оркестра, который симулировал джазовую музыку по их воспоминаниям и коротковолновому радио.
  
  Сток взял меню. - А как насчет портвейна? он спросил.
  
  «Я предпочитаю водку». Много водки может заглушить боль в руке.
  
  «Они не продают водку, - сказал Сток. «Это прекрасное культурное место». Он выбрал место напротив двери и наблюдал за входящими молодыми парами. На танцполе было многолюдно.
  
  «Когда я был молодым человеком, - сказал Сток, - у нас была песня под названием« Когда упадут слезы, вырастет роза ». Вы знаете эту песню?
  
  'Нет.'
  
  Сток заказал два бокала портвейна. Официантка посмотрела на отметины на моем лице и на форму Стока. Ее лицо было добрым, но жестким.
  
  «Если бы это было правдой, то это была бы земля роз. У вас есть слово, означающее несчастных людей?
  
  «Неудачники».
  
  «Ах, это хорошее слово. Что ж, это страна неудачников. Это земля, где гибель висит в воздухе, как ядовитый газ. Вы не представляете, какие ужасные вещи здесь произошли. У латышей были фашисты, которые были более злобными, чем даже немцы. В Бикерниекском лесу они убили 46 500 мирных жителей. В лесу Дрейлини, в пяти километрах к востоку отсюда, они убили 13000 человек. В «Золотой горке» было убито 38 тысяч человек ».
  
  Пока Сток говорил, я увидел, как в дверь вошла знакомая фигура. Верхнюю одежду он оставил внизу, и на нем был дешевый латышский костюм с широкими штанинами, как если бы он был с Сэвил-Роу. Он сел в дальнем конце комнаты, и я лишь мельком увидел его сквозь танцующих, но, несомненно, это был Ральф Пайк, все еще находящийся на свободе.
  
  «… Старые, беременные, хромые», - сказал Сток. «Они убили их всех, иногда с помощью самых ужасных и продолжительных пыток. Немцам было так приятно найти таких энтузиастов убийц, что они использовали Ригу как расчетную палату для людей, которых они хотели убить. Они отправили их сюда в поездах из Германии, Голландии, Чехословакии, Австрии, Франция, со всей Европы, потому что завербованные латвийцами подразделения СС были самыми эффективными убийцами ».
  
  Ральф Пайк внезапно увидел меня. Он не сделал никаких знаков признания, но срочно проглотил свой стакан.
  
  «… У нас есть досье на сотни таких латышей. Военные преступники сейчас живут в Канаде, Америке, Новой Зеландии и во всем мире. Вы можете представить, что люди, виновные в таком терроре, будут хранить молчание и будут благодарны за то, что они избежали правосудия, но нет. Эти подонки - главные нарушители спокойствия. У вашего друга есть такой человек, которого я описываю: военный преступник, у которого было больше убийств детей, чем я хотел бы назвать на его совести. Он думает, что его преступления забыты, но наша память не так коротка ».
  
  Ральф Пайк приобрел странную жесткость. Я видел его только через танцующие пары. Он откинулся на спинку сиденья, небрежно повернув голову, чтобы осмотреть всю комнату. За двумя столами слева от него я узнал красивого молодого гвардейского майора, который только что стал отцом.
  
  «Вы бы не подумали, что он был таким», - сказал Сток. «Он выглядит таким респектабельным, таким буржуазным».
  
  Пайк смотрел на меня и на спину Стока в форме. «Он думает, убить ли себя», - сказал Сток.
  
  'Он?' Я сказал.
  
  «Не волнуйтесь, он этого не сделает. Такие люди, как он, не неудачники. Они выжившие, профессиональные выжившие. Даже на виселице такие люди не укусили бы ядовитую дробь ».
  
  Танцовщицы открылись, и я встретился глазами с Пайком. Он держал свой стакан портвейна и тяжело сглатывал. Музыка была старинной пьесой Виктора Герберта: «Сладкий летний бриз, шепчущие деревья».
  
  «Предупреди его», - сказал Сток. «Предупреди своего товарища, что он в опасности. У вас должен быть заранее подготовленный сигнал, и я хотел бы увидеть его в действии ».
  
  - О ком вы говорите?
  
  «Очень хорошо», - восхищенно сказал Сток. Теперь Пайк заметил гвардии майора Ногина. Сток помахал официантке и сказал: «Еще два портвейна».
  
  Я сказал: «Если вы собираетесь его арестовать, сделайте это. Не играйте в кошки-мышки, как садист ».
  
  Сток сказал: «Он убил более двухсот человек. Шесть моих людей, взятых в плен в 1945 году, подвергались пыткам лично этим человеком ». Лицо Стока окаменело, и он не был похож на себя, точно так же, как эти математически точные восковые фигуры никогда не похожи на людей, которых они изображают. «Как вы думаете, он должен выйти на свободу?» - сказал Сток.
  
  Я сказал: «Я случайно нахожусь под стражей, помнишь?»
  
  Сток несогласно покачал головой. «Вы - жертва, а не пленник. А теперь ответь на мой вопрос ». Рот Сток был сжат от ненависти, он с трудом мог выговорить слова.
  
  «Возьми себя в руки», - сказал я.
  
  «Я мог бы пройти туда и убить его очень медленно», - сказал Сток. «Очень медленно, как он их убил».
  
  Майор Ногин выжидающе смотрел на наш столик, и Ральф Пайк не мог отвести глаз от майора. Он знал, что просто ждал сигнала Сток.
  
  «Тебе лучше взять себя в руки», - сказал я. «Майор Ногин ждет приказа».
  
  Играла музыка.
  
  Сверху мягко сияют звезды; Цветущие розы, веяющие духами, Сонные птицы, мечтающие о любви.
  
  Пайк разговаривал с официанткой и очень крепко сжимал ее запястье. Невозможно было стать свидетелем ужаса Пайка, не отождествившись с ним. Официантка отступила от него и высвободила руку. К настоящему времени Ральф Пайк действительно излучал гибель, и в такой стране, как Латвия, такие излучения быстро улавливаются. Я подумал, есть ли у Пайка на данный момент латинский ярлык; возможно, bis peccare in bello non licet - на войне недопустимы две грубые ошибки.
  
  Сток сказал: «Вы серьезно и честно говорите мне, что такой человек должен уйти на свободу? Теперь правда ».
  
  «Что правда, - сказал я, - кроме всеобщей ошибки?»
  
  Огромная рука Стока наклонилась через стол и коснулась моей груди. «Стрельба для него слишком хороша», - сказал Сток. Играла музыка: «В твоих руках, вдали от будильников».
  
  Я сказал: «Ты сделал свое дело и хорошо сказал». Я убрал его руку. 'Вы убедились, чтоЯ видел, как разговаривал с вами во время ареста этого человека в общественном месте. Теперь вы освободите меня: в результате я купил свою свободу за счет его. Моя организация сочтет меня ненадежным ». Я ухаживал за рукой. Теперь она распухла, как синяя боксерская перчатка.
  
  'Вы напуганы?' - спросил Сток, не в восторге от этого. Возможно, он проявил сочувствие.
  
  Я сказал: «Я так боюсь, что моторные области возьмут верх; но по крайней мере рефлекторные действия верны самому себе, чего я не могу сказать о слепой ненависти ». И тогда я помахал гвардейскому майору Ногину и начал арест Ральфа Пайка.
  
  Придет рассвет, но напрасно, Нежно прижал к твоей груди, Поцелуй меня, поцелуй меня еще раз.
  
  
  
  *ГРУ: см. Приложение 2.
  
  †НТС: см. Приложение 3.
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 5
  Нью-Йорк
  
  
  Теперь он действует как гренадер, Зовущий за пивом.
  
  
  Где его деньги? Он забыл: Убери его; пьяный соц.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 15
  
  В городах есть три стиля. Есть речные города - Лондон и Париж - и прибрежные города, такие как Чикаго, Бейрут и Гавана; и есть островные города. Стокгольм и Венеция - островные города. Таковы Хельсинки и Ленинград, а также Манхэттен, который искрился в пыли, как мокрый палец, обмакнутый в сахарную пудру электричества. Самолет опустил крыло в сторону Бруклина и темной воды Ямайского залива и мягко пролетел вниз по схеме движения аэропорта Кеннеди.
  
  Аэропорт Кеннеди - замочная скважина Америки. Вы всматриваетесь в него и мельком видите блестящие, хорошо смазанные детали, блестящий блестящий металл с машинной обработкой; он чистый, безопасный и работает без сбоев. Это отличная замочная скважина.
  
  Я сошла с самолета Air India, плюясь орехом бетеля и ухаживая за опухшей рукой. Аэропорт был переполнен спешащими людьми: мужчинами в стетсонах или клетчатых куртках, мужчинами, несущими костюмы в ярких полиэтиленовых сумках. Я тоже торопился, пока не понялчто у меня нет пункта назначения: мне было интересно, сколько людей вокруг меня попали в ту же ловушку. Женщина со всем своим багажом и хриплый младенец в тележке на проволоке перекатила его по моей ноге, а женщина в желтом комбинезоне выскочила из магазина с воплем: «Ты только что купил игру« Эрудит »?»
  
  'Нет.'
  
  «Вы забыли свои инструкции», - сказала она. «Они не приложили инструкции».
  
  Громкоговоритель звонил: «Skycap в информационный центр».
  
  Женщина в желтом комбинезоне сказала: «Не то чтобы вы за это не заплатили. Игра в скрэббл сложна ».
  
  «Я не купил это», - сказал я. Женщина, у которой было много пакетов с пометкой «Магазин беспошлинной торговли Шеннон», сказала: «Я просто люблю куриный бургер и картофель фри. Я не ел хорошего картофеля фри с тех пор, как уехал из Сан-Франциско ».
  
  Женщина с правилами игры в Эрудит помахала ими в воздухе. «Если ты не знаешь, как им пользоваться, - вздохнула она, - игра в« Эрудит »- это просто ящик хлама».
  
  «Да, - сказал я. Я отвернулся от нее. «Не то чтобы ты не заплатил за это», - снова сказала она.
  
  Женщина с пакетами беспошлинной торговли сказала: «Даже в Париже. Не очень хороший картофель фри ».
  
  Человек в форме Air India сказал: «Вы мистер Демпси? Пассажир Air India? Транзисторное радио играло так громко, что ему пришлось кричать. Я кивнул. Он посмотрел на мой паспорт, затем протянул большой конверт. Внутри было триста долларов.банкноты, два доллара мелочью, запечатанные в пластиковый пакет с надписью «мелкие деньги», и толстый пачку политической литературы. В одной брошюре говорилось, что восемьдесят процентов всех психиатров США были русскими, получили образование в России и получали деньги от коммунистов, чтобы они внушали американцам идеологическую обработку. В качестве первого шага они склонны совершать сексуальные нападения на своих пациенток. В другом буклете говорилось, что программа психического здоровья была заговором коммунистов и евреев с целью «промывания мозгов» США. В двух буклетах говорилось, что президент США был коммунистом, и предлагалось «… купить оружие сейчас и сформировать секретную команду минитменов». Последней вещью была ярко-синяя наклейка на бампере: «Вы коммунист, не подозревая об этом?» Я запихнул всю пачку обратно в конверт и позвонил в Мозговой. Металлический голос сказал: «Никаких инструкций. Звоните завтра в это же время. Вы читали литературу? Запишите свой ответ и позвоните ».
  
  «Я читал это, - сказал я. Для Давлиша было очень хорошо сказать мне, чтобы я выполнял приказы Мозга, ему не нужно было их подчиняться.
  
  Я бросил свой багаж в потрепанное такси. «Вашингтон-сквер», - сказал я.
  
  Туннель или мост? сказал водитель. «Я всегда их спрашиваю. Туннель или мост?
  
  «Мост», - сказал я. «Давайте оставим Ист-Ривер так, чтобы мы могли его видеть».
  
  «Вы держите пари, - сказал водитель. «Шесть баксов».
  
  - А можно где-нибудь по дороге найти врача? Я спросил его. «Думаю, у меня сломан палец».
  
  «Ты британский айнтча, приятель, хорошо, я скажу тебе, сампин. Только одно бабло не купишь тебе в этом городе, приятель; полная тишина. Знаешь что я имею ввиду? Полная тишина.
  
  «Я понимаю, что вы имеете в виду, - сказал я. «Полная тишина».
  
  Я присоединился к актерскому составу безжалостного 3D-фильма, который называет себя «Манхэттен», где всегда ночь, и в подтверждение этого держат свет. Я предпочитаю приезжать в Нью-Йорк ночью, погружаться в город постепенно, как в ванну с очень горячей водой. Ржавое такси грохотало по всему городу, и водитель рассказал мне, что не так с Кубой, и мы прошли мимо тихих небоскребов, кошерных пиццерий, стеклянных банков, фабрик по производству рогаликов, польских спортзалов с арендованными ленточными вибраторами. , аптеки, продающие приворотные зелья и средства от тараканов, и круглосуточные супермаркеты, где хилые молодые люди покупали консервы из гремучей змеи. Нью Йорк, Нью Йорк; где предприятие свободно, если ничего другого нет.
  
  Из своего отеля у подножия Пятой авеню я совершал короткие набеги на неон между замачиванием порезов, подсчетом ссадин и беспокойством перед сном. На третью ночь в Нью-Йорке я устроился смотреть одну из тех телепрограмм, где расслабленная, неформальная болтовня была усовершенствована часами интенсивных репетиций. Снаружи я слышал, как дождь падает на пожарную лестницу и отскакивает от окна. Я плотно закрыл окно и включил огонь.
  
  Похоже, я провел большую часть своей жизни в гостиничных номерах, где обслуживание номеров требовало денег.заранее и роликовые полотенца были закреплены на замок. Теперь я закончил школу Birmingham-rug and Dufy-print, но мне было интересно, чем я пожертвовал ради этого. У меня было мало друзей. Я держался подальше от людей, которые думали, что у меня тупиковая работа на государственной службе, и тех, кто знал, что это за работа, держались от меня подальше. Я налил себе выпить.
  
  По телевизору мужчина в открытом кабриолете говорил: «Здесь, во Флориде, солнечно и жарко. Почему бы не прилететь сегодня вечером? На оплату можно уйти двадцать четыре месяца ». Мой сломанный палец чертовски болел. Я замочил его в горячей воде с антисептиком и выпил еще немного виски. К тому времени, как зазвонил телефон, я уже не знал, что делать.
  
  «Сценические деликатесы», - сказал голос в телефоне. «Восемь, три, четыре, седьмое. Немедленный. Безопасный. Вы ждете, чтобы войти? Мне было интересно, что произойдет, если я проигнорирую звонок или притворись, что это не я, но у меня было сильное чувство, что они знали, что это я. У меня было ощущение, что если бы я был где-то среди толпы в Мэдисон-Сквер-Гарден, у них все еще был бы этот металлический голос, чтобы говорить со мной. Так что я принял холодный душ и залез в плащ, а швейцар вызвал такси и отправился в «Сценический магазин деликатесов». Торговые лавки пылали рекламными вывесками и улыбающимися лохами, а полицейские были застегнуты на все пуговицы и рычали. Мужчина в синем поплиновом плаще стоял у гастронома и размахивал пачкой газет шоу-бизнеса. Он проигнорировал введение кода.
  
  «Хорошо, стройная», - сказал он, когда я подошел. 'Пойдем.'
  
  Я сказал: «Я никуда не пойду, пока не съем горячий бутерброд с пастрами». Мы теснились в толпе, как на Итонской Стеновой игре. У нас обоих был бутерброд, и мужчина в синем плаще говорил: «Нам лучше сделать его резким» между каждым кусочком. Нас ждал черный Ford Falcon с номерным знаком DPL (дипломатов). Мы сели в машину, и водитель-негр молча пристрелил ее. Он миновал Columbus Circle. Синий плащ зарылся в статью под заголовком «Bliz Boffs Borscht Biz» и погрыз зубочистку. По радио в машине говорилось: «… Движение по шоссе Нью-Джерси умеренное, туннель Линкольна интенсивное. Маршрут двадцать два умеренный, Голландский туннель умеренный. Народ, сейчас самое время подумать о покупке новой машины… »Водитель настроился на другую станцию.
  
  "Куда мы идем?" Я спросил.
  
  На синем плаще было написано: «Выполняй приказ, парень. Я пойду за своим, верно? Водитель ничего не сказал, но мы были на Бродвее в семидесятых и все еще ехали на север. Внезапно водитель повернул налево и остановился перед одним из тех маленьких средневековых замков на Вест-Сайде, которые принадлежат людям, которые любят смотреть на высокие здания в ногтях на ногах. Машина остановилась. Шофер потянулся к автомобильному телефону.
  
  «Пойдем, дружище, - сказал синий плащ. Он сунул пачку бумаг в карман и скривился, как будто зубочистка причиняла ему какую-то боль. `` Старик обидчивый, как пот.- сегодня вечером гелигнит, - сказал он. Нижняя половина здания представляла собой башни, балконы и металлические решетки, а верхняя половина была очень фламандской купеческой. Он не звонил в звонок, поэтому мы просто стояли и смотрели на массивную дверь.
  
  'Что мы ждем?' Я спросил. - Разве они не опустят подъемный мост?
  
  Синий плащ смотрел на меня так, словно он составлял карту моей яремной вены. Последовало звяканье цепей, затем дверь открылась с легким гудением. Синий плащ указал на открытую дверь, затем вернулся к машине. Водитель и синий плащ подождали, пока я вошел, а затем уехали на юг. Может, они собирались съесть еще один бутерброд с пастрами.
  
  Обстановка и мебель внутри старого дома были старыми. В Америке это либо означает, что вы сделали это, либо вы только что сошли с корабля. На всякий случай, если что-то не так, эти старинные предметы были освещены шведскими лампами.
  
  Дверь была открыта с помощью какого-то электрического выключателя, но два лакея-негра в сером шелке - с чулками - стояли за дверью и хором сказали: «Добрый вечер, сэр». В холл вошел высокий мужчина, чтобы поприветствовать меня. Он был одет в красное пальто, разрезанное от груди до колен, с длинными желтыми лацканами, превращавшимися в воротник накидки. Его бриджи были из белого блестящего шелка, как и жилет. Его белые напудренные волосы были достаточно длинными, чтобы их можно было перевязать маленьким черным шелковым бантом. Это была униформа восемнадцатого века.солдат. Я последовал за ним по мраморному холлу. Через дверной проем справа я увидел еще двух солдат, открывающих штыками ящик с шампанским. Меня провели в темную комнату с высокими потолками, обшитую дубовыми панелями. Вокруг длинного обеденного стола сидело семеро молодых людей в одинаковых красных мундирах. Пили из оловянных кружек. Их волосы были одинаково белыми и длинными. На скамейке за столом сидела молодая девушка в длинном платье с глубоким вырезом, поясом и фартуком. Вся сцена выглядела как что-то пропитанное коробкой шоколадных конфет. Мужчина, который меня показал, достал из валлийского комода оловянную кружку и наполнил ее шампанским. Он протянул мне кружку и сказал: «Я не буду ни минуты».
  
  «Не торопитесь, - сказал я.
  
  Дверь в дальнем конце открылась, и вошла девушка в таком же платье служанки, но из шелка и с богато вышитым фартуком, неся небольшую картонную коробку. Моцарт ворвался в дверь. Девушка с коробкой спросила: «Он сломал руку?»
  
  Первая девка сказала: «Еще нет», а вторая хихикнула.
  
  Один из солдат сказал: «Новенький», и махнул мне через плечо большим пальцем.
  
  «Он пришел поговорить с генералом». Он сказал это так, как будто у меня были места у прохода в Судный день.
  
  Девка с коробкой сказала: «Добро пожаловать в войну за независимость». Пара солдатухмыльнулся. Я допил полпинты шампанского, как будто это был горький лимон.
  
  Она сказала: «Откуда ты?»
  
  «Я из анонимной научной фантастики», - сказал я. «Я продаю подписку на двадцатый век».
  
  «Звучит ужасно, - сказала она. Затем вернулся первый солдат и сказал: «Генерал сейчас тебя увидит», с большим уважением относясь к слову «генерал». Он достал треуголку из валлийского комода и осторожно надел ее.
  
  Я сказал: «Как ты думаешь, мне стоит наклеить свои туфли из кожи аллигатора?» но он просто пошел в холл и поднялся по лестнице. Музыка здесь была громче. Это была вторая часть Большого концерта Моцарта. Солдат шел впереди меня, держа меч в левой руке, чтобы он не стукнулся о лестницу. Наверху длинный коридор с красным ковром освещали старинные масляные лампы. Мы прошли три двери, затем он открыл следующую и провел меня в кабинет. Там был инкрустированный стол, на котором были размещены серебряные украшения с тем тщательно поставленным видом, который присущ фотографиям в « Доме и саду» . На одной стене висели древние документы - некоторые просто подписи - в скромной элегантной рамке, но в остальном стены были простыми. Если это то, что вы называете стенами с шелковой подкладкой. В углу комнаты была соединительная дверь, и из-за нее шла третья часть Моцарта, которая доводила себя до той безумной турецкой рутины в минорной тональности, которую я никогда не считал достаточно хорошим финалом для такогоотличное начало; но потом эта жалоба коснулась практически всего в моей жизни.
  
  Музыка закончилась, раздались аплодисменты, а затем дверь открылась. Еще один из этих старинных солдатских мальчиков вошел в комнату и сказал: «Генерал Середина зимы», и оба в красных мундирах пришли в состояние парализованной неподвижности. Аплодисменты продолжались.
  
  Середина зимы вошла в дверной проем и повернулась обратно в комнату, чтобы нежно хлопнуть в ладоши в белых перчатках. Он с кем-то разговаривал, и за ними я могла видеть ярко освещенную комнату с огромными люстрами и женщин в белых платьях. Из темного кабинета это было похоже на проблеск дневного света через люк.
  
  «Сюда», - сказал генерал. Это был крохотный человечек, щеголеватый и аккуратный, как большинство невысоких мужчин, и на нем была инкрустированная золотом мундир английского генерала восемнадцатого века с его сложной иглой и сапогами до бедер. Он указал своей генеральской дубинкой и снова сказал: «Сюда, ребята». Его голос был мягким, но с жесткой механической остротой, как у машины «говори свой вес», и он говорил «мужчины», как его друзья говорили «генерал».
  
  Генерал сунул дубинку под мышку и тихонько хлопнул в ладоши, пока небольшой оркестр прошел по его кабинету. Когда исчезли последняя скрипка и виолончель, генерал включил настольную лампу и устроился за своим аккуратным столом. Он переставил пару серебряных пресс-папье и причесал свои длинные белые волосы рукой. Большое изумрудное кольцо высветило пятно света в темноте.угол комнаты. Он жестом указал мне на стул и сказал: «Расскажи мне о себе, мальчик».
  
  Я сказал: «Мы можем вырезать массовую сцену?» Он сказал: «Конечно; победите его, вы двое. Двое часовых отсалютовали и вышли из комнаты. Генерал Мидвинтер спросил: «Какой у вас номер телефона?»
  
  Я сказал: «Я на Пятой авеню, это Весна 7-7000».
  
  «Пять миллионов девятьсот двадцать девять тысяч», - сказал Мидвинтер. 'Это его квадрат. Корень квадратный - двести семьдесят семь целых четыре десятых десятых. Я могу сделать это с любым номером, который вы назовете, - сказал он. «Так мог мой отец; я полагаю, это умение.
  
  - Вот почему они сделали вас генералом? Я спросил.
  
  «Они сделали меня генералом, потому что я стар. Старость - неизлечимая болезнь, см. Люди думают, что они должны что-то сделать для вас. Меня сделали генералом. OK?' Он подмигнул мне, а затем нахмурился, как будто передумал.
  
  «Со мной все в порядке».
  
  'Хороший.' В этом слове была определенная угроза. Мидвинтер наклонился вперед, и резкое перекрестное освещение подчеркивало его возраст. Его плоть была мягкой; плохо сидящая маска, вокруг глаз виднелась влажная розовая кромка. Желтая кожа, покрытая веснушками, сияла, как слоновая кость пианино в баре.
  
  Его руки в белых перчатках играли с опоссумом на столе, пока одна из них не подошла к дубинкой, поднял ее и резким ударом ударил по столу.
  
  «Они сказали мне, что вы воинственны», - сказал Середина зимы. «Я сказал, что не против, потому что сам немного воинственный».
  
  «Похоже, никто из нас из этого не вырастет».
  
  «В твоем случае я не уверен». Он постучал дубинкой по столу и с громким стуком уронил ее. «Когда вы увидите нашу систему - не только здесь, но и во всем мире, - вы сразу к нам присоединитесь». Мягкая белая рука, похожая на животное, снова взяла дубинку.
  
  «Вы - стажер. Это символ нашей веры в вас ». Он взял один из тех коричневых блестящих мячей для гольфа, которые я видел у Пайка, и катил его через стол ко мне. Я поднял его и посмотрел. «Внутри этой сферы - образец американской земли - земли свободы. Я надеюсь, что вы будете дорожить этим кусочком земли, останетесь верны ему; символ простой веры свободных людей, уходящих корнями в свободную почву ». Он постучал по столу, как будто все это было на диаграмме, которую я уже должен был рассмотреть.
  
  «Когда ты вернешься с тренировки, тогда мы проверим тебя, тогда мы будем тебе доверять».
  
  - Предположим, вы решите, что не будете мне доверять?
  
  «Тогда ты не вернешься», - прохрипела Середина зимы.
  
  «Тогда, возможно, это я должен тебе не доверять», - сказал я.
  
  - Нет, нет, нет, - отечески сказал Мидвинтер. 'Ты мне нравишься. Вы обнаружите, что я единственный человек, которому вы всегда можете доверять. Приди ко мне, поверь мне. Я единственный человек, которому здесь можно доверять. Всегда доверяйте финансисту, потому что он вкладывает то, что имеет значение. Если вы платите деньги артисту, как узнать, станет ли он знаменитым через пару лет? Вы подчиняетесь врачу; ну кто знает, сколько парней он зарезал? Это строго между ним и AMA. Архитектор: может, в прошлом году у него был умный помощник; вы можете получить самую тупую кучу бетона, которую вы когда-либо видели. Но финансист: когда он поставит это на карту, это будут портреты президентов, которые можно обналичить в солидных США в любом месте земного шара. Так что никогда не говорите, что финансист не соответствует требованиям; он единственный, кто это делает ». Одно из мягких белых животных заснуло, а другое подошло к нему через стол, чтобы понюхать его. 'Поймай меня?' - сказала Середина зимы.
  
  «Понял», - сказал я. Мидвинтер кивнул и хрипло рассмеялся.
  
  «Позволь мне кое-что сказать тебе, сынок, - сказал он. «Зарабатывать много денег - неинтересно. Когда ты становишься богатым, ты обнаруживаешь, что богатые мягкие и глупые и хотят поговорить о вечеринках для своих дочерей. Твои старые друзья - твои настоящие друзья - больше не хотят тебя видеть. Бедные люди не хотятмиллионер среди них, напоминающий им о каком-то способе, которым они не смогли это сделать. Так одиноко быть богатым стариком. Одинокий, уединенный.' Животное с изумрудом на ноге дернуло за рукава Середины зимы, снова подняло дубинку и зашаталось с ней.
  
  Я сказал: «Бедные богатые старики - это что-то вроде клише, не так ли?»
  
  Мидвинтер сказал: «Я ничего не имею против клише, сынок. Это самый быстрый из изобретенных способов общения, но я вас понимаю. Вы думаете, что я одинокий старик, ищущий могилу в учебнике истории. Я люблю. Это так просто. Я люблю, люблю свою страну. Поймай меня?' Животное с дубинкой ударило спящее животное вовремя отрывистых заявлений Середины зимы. Из соседней комнаты я услышал ритм кларнета и звук тромбона. 'Поймай меня?' Середина зимы сказал снова.
  
  'Да.' - тихо сказал я.
  
  «Нет, - сказал Середина зимы. Его голос был громким, но без враждебности. Он перегнулся через стол и посмотрел на свои руки, дубинку и меня, а затем подмигнул. Когда он снова заговорил, это был низкий убедительный тон. «Вы не понимаете, какую любовь я испытываю к этой великой стране, в которой мы живем. Любовь больше не строится таким образом - по-моему - больше. В наши дни любовь - это брак, а его компенсация - алименты или успех. Любовь в наши дни - это храбрость под огнем, а компенсация - медали и слава. Любовь - это общественный долг или политическое пожертвование, а компенсация - пенсия или, может быть, денежное вознаграждение.посольство. Любовь - это какая-то дама, которую ты оставил в Сент-Луисе, или быстрый перегон на заднем сиденье автомобиля ». Одно из белых зверей похлопало его по жилету. «Моя любовь не такая. Моя любовь - это прекрасная компания отважных молодых людей, которые гордятся тем, что делают свою страну сильной. Я люблю свою страну, и моя цель - сделать то, что я люблю, сильным. Понял меня, мальчик? Поймай меня?' Он был взволнован.
  
  «Да, сэр», - сказал я очень громко. Дубинка взмахнула в воздухе.
  
  «Сильный», - сказал Середина зимы, и животное с дубинкой ударило спящего животного в живот, и раздался ужасный шум раскалывающегося дерева. Одна нога судорожно ударилась, и спящее животное умерло, подняв лапы в воздух. «Я знал, что ты меня поймаешь», - сказал Мидвинтер. «Я знал», - он поднял свою бедную мертвую сломанную руку и снял белую перчатку. Деревянные пальцы его ложной левой руки были согнуты и повреждены, и он медленно поворачивал их на свету. Моя собственная опухшая рука, казалось, болела еще больше, когда я смотрел на него.
  
  Дверь открылась после короткого стука, и вошла девка с картонной коробкой. Танцевальный ансамбль начал играть «Дым попадает в глаза». Середина зимы все еще смотрела на отвратительную руку. Она наклонилась и поцеловала Середину зимы в щеку. «Ты обещал», - укоризненно сказала она. Откуда-то из другого конца города раздался одинокий крик полицейской машины. «Они не делают их достаточно сильными», - сказал Середина зимы. Он потерял ту интенсивность, которую порождала его любовь, и перешел в посткоитальный трист. Онапоцеловал его снова и сказал: «Ты не должен перевозбуждаться». Она повернулась ко мне. «Он очень взволнован, - объяснила она. Она закатала рукав, чтобы показать место, где ложная рука подошла к руке. Мидвинтер махнул мне дубинкой. «Ты мне нравишься, - сказал он. «Пойдите и хорошо проведите время на нашей маскарадной вечеринке. Мы поговорим еще немного завтра. Мы можем починить вам костюм, если вы чувствуете себя заметным в уличной одежде ». Он снова подмигнул, как будто это его способ отпустить посетителей.
  
  «Нет, спасибо», - сказал я. «Униформа выводит меня из себя как сыпь». Этот дом был одним из немногих мест, где я предпочитал отличаться от других.
  
  Я выехал среди Нелл Гвиннес с чугунными масками для лица и красных мундирах, которые бесстрашно ездили на Ягуаре. Фишки упали, уровни разделились, и скотч растекся по камням. Харви был там в красном мундире, улыбался и танцевал изящно, притворялся, что роняет тарелки и спасал их в последнюю минуту, а девушки говорили «Ууу» и лукаво изучали прически и туфли друг друга. Я стояла и смотрела на Харви, пытаясь выйти за рамки его настроения и обратиться к мужчине внизу. Его время было точным: даже когда он двигался неуклюже, он никогда ничего не опрокидывал. Он был из тех полевых игроков, которые никогда не бегают, но всегда рядом, когда мяч приземляется. Его глаза были ясными, но его белый парик был кривым. Я был уверен, что он был более чем немного пьян, но его голос никогда не был невнятным и не изменился по сравнению с этим ровным резонансом. из-за этого у многих американцев звучит так, будто они разговаривают через громкоговоритель.
  
  Харви заметил меня на краю своей аудитории. «Ты, старый сукин сын», - сказал он расслабленным праздным тоном, наклонился вперед и схватил меня за руку, чтобы убедиться, что я не галлюцинация. «Будь то улыбка, несчастная старая свинья. Ты выглядишь пьяным, - сказал он. Он остановил официанта и взял с серебряного подноса два напитка. Официант начал отходить. «Оставайся здесь», - сказал Харви. «Стой там стоял, как положено настоящему официанту». Харви настоял на том, чтобы я выпил три огромных мартини, прежде чем он отпустил официанта. Харви смотрел, как я допиваю напитки, и выпил три, просто чтобы составить мне компанию. «А теперь пошли», - сказал он, таща меня к двери. «Единственное, что стоит иметь в этих сумасшедших пантомимах, - это выпивка».
  
  Харви для хорошей меры взял еще два бокала и немного приплясал. Группа увидела его и уловила ритм. Это было все, или даже больше, чем нужно было Харви. Танцоры расчистили путь, как он делал Джина Келли, расслабленного и умелого прямо посреди танцпола. Когда он пил из двух стаканов, он мог расхаживать шире и прыгать выше, пока с пустыми стаканами он не начал вращаться и шаркать мягкими ботинками, а танцоры перестали танцевать и щелкали пальцами и хлопали в ладоши, и атмосфера построенный как карточный домик, тонкий и ненадежный, но высокий и красивый. Энтузиазм распространился по группе, барабанщик поддержал его, и трубапризвал его пытаться и выполнять стойки, выходящие за рамки его обычных навыков. Мальчики ESP сказали бы, что это телепатическое излучение аудитории позволило Харви танцевать. Конечно, все они болели за него, и точно так же Харви ответил, и в ту ночь он сделал то, что привлекло бы искателя талантов из Большого театра. Когда группа почувствовала, что Харви устает, они подвели его к финалу, расстелили музыкальный ковер и задернули музыкальный занавес, и труба раздавила аплодисменты. Харви стоял, ухмыляясь и краснея, и официант шагнул вперед с еще одним большим серебряным подносом, на котором было всего два напитка, и какой-то тачка снял кусок зелени и сформировал из него корону, а солдаты обнажили свои мечи и устроили арку, под которой Харви пошел. Он вышел на балкон, и аплодисменты все еще разносились по бальному залу.
  
  Харви сказал: «Эй, мы им нравимся. Ты неплохой », что было чепухой, потому что все, что я делал, это следил за шагами Харви и делал паузы, когда за ними становилось слишком трудно следовать.
  
  Харви ухмыльнулся и сказал: «Я знал, что на это подойдут три больших мартини. Я слишком хорошо тебя знаю.
  
  Дождь прекратился. На балконе было прохладно, а ночь была темной до Бродвея, где извивающаяся плита электричества изменила цвет всех оконных стекол на другой стороне улицы. Харви достал пару сигар, и мы посмотрели на свечение над темным городом и закурил, и Харви сказал: «Это игрушка миллионера», а я сказал: «Да, с восемью миллионами рабочих деталей».
  
  «Рабочие части», - сказал Харви. 'Да.' Улица внизу была пуста, если не считать тихо рыдающей девушки и мальчика позади нее, пытающегося что-то объяснить. «Они бы не убили тебя», - сказал Харви. - Да, немного потрепать вас; но они бы никогда не убили вас. Именно Сток сделал это опасным, послав кавалерийский патруль за ними.
  
  «Лучше знать дьявола, чем не знать дьявола», - сказал я.
  
  Внизу на улице рыдающая девочка позволила мальчику утешить себя, потом позади нас раздался щелчок балконной двери. Служанка, которая несла запасную руку генерала в картонной коробке, вышла на балкон, чтобы присоединиться к нам. «Харви, дорогой», - сказала она тем же укоризненным тоном, что использовала в разговоре с генералом Мидвинтер.
  
  «Что случилось, дорогая?» - сказал Харви. - Разве генерал не одолжит вам свой самолет?
  
  «Знаешь, - сказала девушка. - Я вышел из кабинета с генералом, и вот ты режешь, Харви. Разве ты не понимаешь, как я от этого чувствую себя ужасно?
  
  «Нет, - сказал Харви.
  
  «Я чувствую себя ужасно. Смущенный, Харви: вот что заставляет меня чувствовать ».
  
  Харви прищурился и уставился на нее. - Ты что-то знаешь, дорогая? он сказал. «Выпивка делает тебя очень красивой».
  
  «Я не пила, Харви, - терпеливо сказала она, как будто это был диалог, через который они уже много раз проходили прежде.
  
  «Нет», - торжествующе сказал Харви. 'Но у меня есть.'
  
  «Если твой брак ничего не значит для тебя, Харви, - сказала она, - тогда твое самоуважение должно. Я буду готов домой через пятнадцать минут ». Затем она унеслась прочь, искусно пошевелив своим длинным платьем для максимального эффекта.
  
  «Моя жена», - объяснил Харви.
  
  «Да, - сказал я.
  
  «На днях я подключу ее электрическую зубную щетку…» Он замолчал. Полагаю, это была шутка, но он не усмехнулся.
  
  «Она шпионит за мной. Вы это знаете? Моя собственная жена шпионит за мной. Услышав ее разговор, можно подумать, что я наемный помощник. Услышав ее речь, можно подумать, что этот парень Середина зимы - десница Бога ».
  
  «Это то, что вы подумаете, если услышите, что кто-нибудь здесь говорит о Середине зимы».
  
  'Верно. Эти панки думают, что он Макартур, Джордж Вашингтон, Дэви Крокетт и Джим Боуи - все вместе ».
  
  'Но ты не делаешь?'
  
  «Я этого не говорил. Я считаю, что он великий человек. Шутки в сторону. Действительно великий человек и могущественный человек. Midwinter никогда не будет президентом Соединенных Штатов, но он будет близок к президенту. Когда силы консерватизма возьмут под свой контроль эту страну, тогда Середина зимы станет силой, стоящей за троном… и человек, я имею в виду трон ».Харви улыбнулся. «Но он никому не доверяет. Он никому не доверяет ».
  
  «Это обычная ошибка людей, занятых в нашем бизнесе».
  
  «Ой, но этот парень прослушивает телефоны, перехватывает почту, проверяет друзей и родственников. Он даже посылает агентов шпионить за своим персоналом. Это довольно мерзко, не правда ли?
  
  - Я бы сказал только одно: почему вы так уверены, что этот балкон не прослушивается?
  
  «Я не уверен, но я слишком пьян, чтобы наплевать на все». Харви внезапно подумал о другом. «Скажи мне что-нибудь, ублюдок», - сказал он. «Почему вы поменяли яйца в этой упаковке?»
  
  «Я же говорил тебе, Харви, пакет с яйцами был украден из моего багажа по дороге в лондонский аэропорт».
  
  «Расскажи мне об этом еще раз».
  
  'Я уже говорил тебе. Это был тот же мужчина, который следил за мной из приемной врача. Анфас. Очки в черной роговой оправе. Среднего роста.'
  
  Харви сказал: «Вы сказали, что выступающие уши, плохие зубы, длинные волосы звучат как англичанин, который хочет, чтобы его приняли за янки, неприятный запах изо рта. Вы дали мне длинное описание.
  
  «Верно, очки в роговой оправе были приспособлены для того, чтобы у него выступали уши. Он был американцем, который вложил в свой американский акцент ровные гласные кокни, чтобы они звучали как англичанин с американским акцентом. Он использовал прическучтобы прикрыть лысину на макушке. (Он не приближался к линии волос, поэтому, если бы он не постучал по нему, никто бы этого не заметил.) Он затемнил пару передних зубов сценической косметикой и придал своему дыханию запах химикатов - старейший трюк в мире. бизнес, чтобы люди не смотрели вам в глаза. Он украл багаж после прохождения таможни ». Я сделал паузу.
  
  Харви усмехался. «Да, - сказал он. 'Это был я.'
  
  Я пошел дальше. Я бы сказал, что он был пассажиром транзитной авиакомпании на дозаправке, он вышел из самолета, переоделся в комбинезон в туалете, уехал с фургоном, нагруженным багажом, взял то, что хотел, и вернулся на свой самолет в то время, когда его рейс был вызван, чтобы продолжить свое путешествие, даже не пройдя таможню. Неплохо для человека, который только что устроил штурм сарая после окончания колледжа.
  
  Харви засмеялся и сказал: «Лифтовые туфли, контактные линзы для изменения цвета глаз, грязные ногти и след краски на губах, чтобы лицо казалось бледным. Вы все это забыли.
  
  Харви смотрел на свои пальцы ног и наблюдал за ними, пока они немного танцевали.
  
  - Ты думаешь, что ты довольно умный ублюдок, не так ли? - сказал Харви. Он все еще смотрел вниз и все еще танцевал. Я не ответил. «Довольно умный ублюдок». Харви разделил слова на слоги и сделал каждый слог шагом в своем танце, затем изменил акценты и повторил ту же реплику снова. Он закончил свой танецс одной ногой высоко в воздухе. Он повернулся ко мне лицом. - Вы убедились, что ваше предсказание насчет Пайка сбылось, не так ли? Вы похожи на этих дам, которые видят два скрещенных ножа на столе, а затем начинают ряд, чтобы доказать, что это плохой знак. Пайк обжигается. Вы приятно поболтали со Стоком?
  
  Думаю, Харви хотел, чтобы я его ударил. Хотел ли он, чтобы ему было больно и страдать, или оправдание, чтобы нанести мне ответный удар, я не знаю, но я уверен, что он хотел, чтобы я ударил его.
  
  Харви сказал: «Вы мило поболтали о Тургеневе. Вы знали, что Сток не причинит вам вреда. Что касается его, вы являетесь представителем правительства Великобритании. Если он расправится с вами, Лондон расправится со всеми маргиналами, которые входят и выходят из советской сети. Нет; при условии, что вы достаточно осторожны, вы в безопасности в любой точке России. Вот что меня тошнит: ты смеешься и болтаешь со Стоком, пока наш мальчик, окаменев, сидел там ».
  
  Я сказал: «Сток в порядке по сравнению с некоторыми людьми, с которыми я работаю, не говоря уже о людях, с которыми я работаю. Сток знает, на чьей он стороне. Я тоже. Вот почему мы можем поговорить ».
  
  «Сток - кровожадный безжалостный ублюдок».
  
  «Мы все тоже», - сказал я. «Безжалостный и обреченный».
  
  - Может, тебе стоило подойти к Пайку и сказать ему это. Половина из нас безжалостна, а другая половина обречена. Надо было сказать Пайку, к какой половине он принадлежал.
  
  «Мы все наполовину безжалостны и наполовину обречены».
  
  «Ты пьян, - сказал Харви, - иначе ты не был бы таким банальным».
  
  Балконная дверь была открыта. Я просмотрел его, чтобы понять, почему музыка остановилась. Генерал Мидвинтер был перед оркестром, ласково улыбаясь тесно набитым гостям, и высоко держал руку в перчатке, как будто продавал ее с аукциона. Гости замолчали.
  
  «Мы прерываем ваше удовольствие для короткой молитвы», - сказала Середина зимы; он склонил голову, и все тоже.
  
  «Дорогой Небесный Отец», - произнесла Середина зимы. «Помогите нам пробудить нашу любимую страну к ее великой опасности. Помогите нам очистить его и защитить от безбожных сил коммунизма, которые окружают его и угрожают ему изнутри. Мы просим об этом во имя Иисуса. Аминь.' Гости сказали «Аминь».
  
  Я посмотрел на Харви, но он смотрел на свои ноги, которые подергивались для еще одного небольшого танца. Я прокладывал себе путь сквозь толпу, которая смотрела, как Середина зимы спускается с платформы. Мерси Ньюбегин прошла мимо меня.
  
  - Откуда Харви знает, что я сказал генералу Середине зимы? - спросила она меня, проходя мимо.
  
  Я пожал плечами. Как, черт возьми, он узнал, что я сказал полковнику Стоку?
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 16
  
  На следующее утро мой телефон зазвонил в девять сорок пять. У меня болела голова. Голос, который назвал меня «старик», предложил мне «перебраться через дорогу и встретить меня в Гринвич-Виллидж на углу Бликер-стрит и МакДугала. На мне будет зеленое твидовое пальто и коричневая фетровая шляпа ».
  
  Готов поспорить, подумал я, с маленьким Юнион Джеком, летящим с его короны. Итак, я прошел через Вашингтон-сквер и вдоль МакДугала, где есть кофейни для богатых бродяг. Черные стулья и мраморные столы были тихими и пустыми, люди в белых фартуках подметали полы, несли лед и вывозили мусор. Двое детей играли в шашки кепками Coca-Cola на ступенях художественно-ювелирной студии. Под навесом «Кон Эдисон» спали дюжина бездомных кошек и двое алкашей. Я остановился на углу Бликер-стрит. Был ясный, холодный день, по улицам города дул ледяной ветер. Не было никаких признаков кого-либо похожего натвидовый мужчина, который звонил. Перед похоронной церковью Пераццо прошли похороны в старинном стиле. Шесть черных флитвудов с негритянскими шоферами и цветочные композиции размером с земельный участок. Трое мужчин в черных пальто и темных очках суетились вокруг длинных машин, и небольшая толпа собралась, чтобы плакать и удивляться. Я смотрел, как первый из Флитвудов уносится прочь при свете фар, я чувствовал толчок в почках и слышал мягкий голос.
  
  «Не оборачивайся, старый фрукт. Нет смысла нам обоим знать, как я выгляжу. Заготовка-ду от старой фирмы. Много удачи и все такое, разве ты не знаешь. Он сделал паузу. «Очаровательные люди, а? Понимаете, прекрасные похороны имеют большой статус.
  
  Я сказал: «Я буду иметь это в виду».
  
  «Это дух. Вам понравится Деревня. Очаровательный. Я здесь живу. Больше нигде не жил. Любите деревню. Очаровательные люди, а? Он ткнул меня в ребра чем-то, что оказалось манильским конвертом.
  
  «Да, - сказал я.
  
  Я взяла конверт. Он отошел, и я услышал протестующий шепот, когда он наступал на ноги и толкал ребра, чтобы пройти сквозь экскурсантов. Я дал ему две или три минуты, чтобы он исчез, а затем отнесся прочь, когда исчез последний катафалк. Табличка на стене гласила: «Живи и торгуй в деревне». Я прошел мимо него и направился на север завтракать.
  
  На Вашингтон-сквер съемочная группа измеряла ширину арки и была импортирована.тант. Это был один из тех дней, когда курсанты полицейской академии контролировали движение, и мили ярко раскрашенных такси очень медленно скользили по аллее изящных небоскребов, как змеи между деревьями в джунглях. На Восьмой улице ветер поднимал выброшенные газеты, как раненых голубей. Небо было низким и чревато дождем, который упадет, как только уляжется ветер. Даже сейчас воздух был влажным от этой угрозы.
  
  Я зашел в кофейню Cookery. Я сел у окна и заказал канадский бекон и кофе. За соседним столиком группа детей в белых свитерах для крикета и кроссовках спорила о том, кто заказал две партии французских тостов. По улице на роликовых коньках шла женщина средних лет, а через дорогу толстый мужчина фиксировал объявление: «Осталось несколько дней. Бухгалтер заполнит ваши налоговые формы на 5 долларов ». Он почувствовал первые капли дождя и протянул ладонь, чтобы осмотреть круги воды, как если бы они были золотыми или картой города.
  
  Я открыл манильский конверт, который дал мне англичанин. В мою лондонскую квартиру было отправлено четыре письма. Жан их открыл. Один был бюллетенем Военно-исторического общества, два - квитанциями по счетам за газ и телефон, Джин их оплатила. Четвертым было письмо домовладельца о том, что он слишком шумит поздно ночью. То есть я, а не мой домовладелец. Также была записка от Джин.
  
  В записке от Жана говорилось:
  
  Долиш сдал январские расходы нормально, так что, в конце концов, ты был прав, умница. Ваша хозяйка-мытье посуды оставила сообщение, что у нее есть задолженность за три недели и она собирается навестить своего брата в Брайтоне - что бы это ни значило - в любом случае я вынул ее из мелочей и заплатил ей. Вы забыли прекратить подачу молока. Г-н Долиш говорит, что я должен вам сказать, что братья Пайк оба латыши, но имеют британские паспорта. Они были членами какого-то очень изворотливого латвийского клуба старых приятелей, но больше ничего не известно. Без формы и т. Д. Конечно.
  
  Это очень умная семья, Пайки, все они имеют медицинское образование, но Ральф Пайк (младший, вы знаете куда) имеет биохимическое образование. Его, вероятно, отправили туда, чтобы взглянуть на некоторые местные биохимические машины, потому что даже быстрый взгляд был бы очень полезен для эксперта, а Ральф Пайк - эксперт. В конце концов, мы уверены, что Пайксы не будут участвовать в экспорте вируса в место, где вы только что были (или даже в малейшей степени помогать). Напротив, в политическом плане они настолько правы, насколько это возможно, чтобы не упасть с острия.
  
  Я не могу ответить на ваши вопросы о Каарне. Он знал, что есть группа людей, заинтересованных в продаже украденного вируса. Он решил, что они британцы (по неизвестной нам пока причине). Он имел элементарную научную подготовку и, вероятно, предлагал изучить вирус и высказать свое мнение относительно его ценности, чтобы получить информацию. Вот почему он был в белом пиджаке (я помню, вы сказали, что он выглядел какфальшивый дантист в рекламе зубной пасты). В вскрытии совершенно категорично говорится, что он не был убит какой-либо ракетой (открытое окно, должно быть, было отвлекающим маневром). Его убили игольчатым инструментом (в отчете говорится, что это колотая рана, но глубиной четыре с четвертью дюйма), вошедшую в его почку, почечную артерию, брюшину и петлю тощей кишки. Похоже, это предполагает, что нападавший, неизвестный ему, подходит к нему сзади с оружием в правой руке и держит его левой рукой за шею (следы ткани на зубах), чтобы он не закричал. «Умелая постановка» - путь в Хельсинки. лаборатория. сказал. Мы не упомянули яйца в Центральной криминальной полиции Хельсинки, но полиция безопасности заинтересовалась, и нам, возможно, придется дать им хоть какое-то объяснение сырого яйца на теле Каарны. Вы получили чистое белье? Я сказал им, что это срочно, но не думаю, что ваш фургон убивает вас по вторникам. Я разделил некоторые из этих файлов на подфайлы, и теперь мы избавились от немалой части, поэтому вам не нужно бояться вернуться к работе на выходных. Мистер Долиш сказал мне дать вам краткую информацию о вирусе. (Он прилагается.) Это немного по биологии четвертого класса, но тогда вы сами были немного биологом в четвертом классе, когда я в последний раз видел вас. Вся моя любовь дорогая,
  
  ЖАН
  
  На синем хлипком листе, прикрепленном к письму, говорилось:
  
  Я хочу рассказать вам о сырых яйцах на Каарне и в коробке от Пайка. Вирусы имеют правильную геометрическую форму. Они больше, чем молекулы белка, номеньше, чем бактерии. Они вызывают полиомиелит, оспу, ящур, грипп, болезни крупного рогатого скота, болезни растений, ангины и рак. Новые открываются каждую неделю. Они нападают на человека, растения, бактерии и животных. Некоторые вирусы атакуют бактерии, другие - клетки тела. Они живут в клетке-хозяине, в которую вторгаются. Атака вируса без поражения нормальных клеток - медицинская проблема. Когда вирус захватывает клетку, он берет на себя главный план или систему инструкций этой клетки, и после этого клетка получает указание воспроизвести себя с вирусом, уже находящимся под контролем.
  
  Транспорт вируса
  
  Вирус живет при температуре тела 37 ® C и может быть выращен в плодородном курином яйце. Свечи яйцо, чтобы увидеть, в каком направлении оно находится, трепанация яйца, введение вируса в желток через гиалиновую мембрану (плотную белую кожицу), замена части скорлупы.
  
  Конкретный вирус, который нас интересует, - это антивирус. Он попадает в организм путем капельной инфекции - например, носового прохода - стимулирует ретикуло-эндотелиальную систему к выработке аминокислотного комплекса, подобного интерферону. Это атакует рост других вирусов, атакуя чужеродную нуклеиновую кислоту до того, как она попадет в клетку.
  
  Я надеюсь, что это будет вам полезно. Это заняло у меня четыре часа в ночлежке и продлилось через два хереса, три бутылки вина, немного бренди и предложение (руки и сердца). Принесите записи. Как насчет Колтрейна, Кирка и Роллинза?
  
  ЖАН
  
  Я прихлебнул кофе. Мне было интересно, используют ли они мою секретаршу Джин для работы в других отделах. Мне было интересно, передали ли они это профсоюзное (положительное заключение) досье кому-то другому или они сохранили его до моего возвращения. Ни один из тех мальчиков из государственной школы не смог бы выполнять эту работу с инстинктом, который я мог бы привнести в нее. Тем не менее, некоторые из этих людей будут людьми, с которыми я учился в школе; и в любом случае это вызовет вопросы и пристрастия, которые я постоянно засовывал в самые задние уголки своего разума. Я боялся, что этот файл упадет на мой стол, и все же, чтобы прояснить, насколько я хотел этого избежать… Я был глубоко в нисходящей спирали, когда я услышал стук в окно, напротив которого я сидел. Сейчас лил проливной дождь, но прямо там, на сияющем тротуаре Восьмой улицы, стояла Сигне. Она стояла там, полная энтузиазма и энергии, как бомба на коротком предохранителе. Ее кожа была загорелой и веснушчатой, как коричневое фермерское яйцо. Когда она улыбнулась этой широкой улыбкой с ее немного слишком большим ртом и слишком большим количеством очень белых зубов, казалось, будто взрыв начал сносить ей макушку. Дождь хлестал по улице, как кукурузная щетина, и волосы Сигне прилипали к ее голове, как горшок с горчицей, который кто-то облил ее. На ней было желтое мужское пальто из клеенчатой ​​кожи, которое было на много размеров больше для нее, и дождь делал его еще ярче, сверкая там, как неоновая вывеска, рекламирующая золото.
  
  Она снова постучала по стеклу. Несколько клиентов посмотрели на Сигню и издали мягкие одобрительные возгласы. Я поманил ее войти и выпить кофе, но она покачала головой, снова постучала по стеклу и произнесла слова «Я хочу тебя», как пойманная золотая рыбка.
  
  Я оставил на столе два доллара с недоеденным бутербродом с беконом и вышел на улицу. Сигне обернула свои желтые клеенчатые руки вокруг моей шеи и поцеловала меня. Ее острый нос был ледяным, а лицо мокрым от дождя. Она кипела словами и объяснениями, продолжала качать мою руку и смотреть мне в лицо, как будто не могла поверить, что это действительно я.
  
  Она сказала: «Вы ходили вчера вечером на маскарадную вечеринку генерала Мидвинтера? Было ли это чудесно? Не говори мне, было ли это, я этого не вынесу. Я хотел уйти. Вы видели генерала Середины зимы? Разве он не чудесен? Вы видели Харви? Мы с Харви закончили. Харви и я. Его жена была там, не так ли? Было ли шампанское? Я люблю шампанское. Ты купишь шампанское, если я приготовлю ужин сегодня вечером? Только мы вдвоем. Разве ты не обожаешь этот дом? Вы танцевали? Группа была хороша? Во что была одета Мерси Ньюбегин? Все были в костюмах? Во сколько это закончилось? У них были устрицы? Обожаю устрицы. Я принесу нам устрицы сегодня вечером. Устрицы и шампанское. Разве Mercy Newbegin не ужасна? Тебе удалось с ней поговорить? Разве она не ужасна? Во что она была одета? Какая обувь? Они танцевали ПолаДжонс? Я ненавижу всех женщин. Кроме двух, которых вы не знаете. Я не пошел, потому что Харви и я закончили. И еще я не хотел видеть ту Мерси Новичок. К тому же у меня не было подходящей обуви ». Она остановилась. Она посмотрела на меня и сказала: «Я не думала, что когда-нибудь увижу тебя снова. Вы ведь меня не ненавидите?
  
  'Почему я должен?'
  
  «Ну, я всегда плачу по твоему плечу. Мужчинам это не нравится. Особенно слыша о других мужчинах. Это естественно. Я бы не хотел, чтобы ты рассказывал мне о своих любовных похождениях ».
  
  'Не так ли?' Я сказал. «Я просто собирался рассказать вам о своих любовных похождениях».
  
  - Вы действительно были? - сказала она с лестной тревогой в голосе.
  
  «Я просто дразню», - сказал я.
  
  «Хорошо», - сказала она. «Я не хочу, чтобы в твоей жизни были женщины, кроме меня».
  
  Я удивлен. «Я удивлен, - сказал я.
  
  «Я заморожена», - усмехнулась Синь.
  
  «Вы очень промокаете. Может, мне взять такси?
  
  «Нет, нет, нет, - сказала она. «Я живу на Восьмой улице, и мне нравится гулять под дождем».
  
  'Я тоже.'
  
  'Ты серьезно?'
  
  «Из-за моего отца, который был производителем дождя из Саудовской Аравии». Рука Сигне сжала мою. «Он разбил себе сердце, когда его деревня была подключена к электросети».
  
  Сигне посмотрела мне в глаза. 'Как ужасно. Расскажи мне об этом.'
  
  Я сказал ей.
  
  Квартира Сигне находилась в небольшом доме, построенном над рядом магазинов. В коридоре было темно, одно окно было разбито. Сигне жила на первом этаже. Ее холл был оклеен соломенной бумагой, и там была странная связка рогов, на которую Сигна повесила свое желтое клеенчатое пальто. Она постучала по нему. «Повесьте пальто, пластмассовые лосиные рога».
  
  «Я не знал, что вы охотились на огромного пластикового лося».
  
  «Это было там, когда я переехал. Ужасно, не правда ли?» Она провела кончиками пальцев по волосам и окатила меня струей воды.
  
  «Успокойся, - сказал я. «Однажды я отдал собаку, которая так поступила».
  
  «Мне очень жаль, - сказала она. «Я забыл, что ты, англичанин, ненавидишь воду». Она исчезла в ванной и снова появилась с головой под огромным полотенцем, которое она чувственно месила. «Сюда», - сказало полотенце. Она привела меня в большую комнату, которую американцы называют студиями. Он был оклеен белой и золотой обоями. На стенах были небольшие кусочки дерева, которые, как я позже узнал, были скульптурами одного из бывших парней Сигне. Вокруг белых ковров выглядывали отполированные половые доски, занавески были взлохмачены, а белые оттенки были с пометками. На полу лежали три детективных фильма в мягкой обложке и копия The Village Voice, на которую была пролита пудра. Было легко заметить большой городпредметы, которые Сигне добавила в меблированную квартиру. Там была пара вывесок антикварных магазинов на Третьей авеню, коврик с изображением белого медведя и два огромных кресла-плетения, которые выглядели как знахари в полном снаряжении и скрипели, когда садились на них. Сигне прыгнула через комнату, как резиновый кенгуру, и приземлилась на диван. Она подпрыгнула и прижалась к полдюжине ярких подушек.
  
  «Моя квартира», - крикнула она. «Мой, мой, мой».
  
  «Да, - сказал я.
  
  'Сесть. Я приготовлю тебе кофе.
  
  «Я отказался от очень хорошего бутерброда с беконом, - сказал я.
  
  «Какай на свой бутерброд с беконом. Я приготовлю тебе что-нибудь вкусненькое ».
  
  'Какие?' - подозрительно сказал я.
  
  «Я посмотрю, что в ледяном ящике. Сядь и перестань выглядеть так по-английски ».
  
  «Как выглядят англичане?» Я спросил. Я перестал утверждать, что я ирландец.
  
  «Смущенно», - хихикнула она. «Слишком много локтей и слишком много ног».
  
  Я переместила пару хлопковых брюк, бюстгальтер, домашний халат, страницу письма на финском, банку холодного крема Pond, немного шарикового дезодоранта и половину чашки холодного кофе, чтобы сесть на корзину. стул.
  
  - А, вот оно, - сказала Синь, возвращаясь в комнату и принимая у меня холодный кофе. «Вы принимаете сахар и сливки?»
  
  «Сливки, без сахара». Я вытирал штанины перед огнем, пока Сигне не вернулась с поджаренным бутербродом с ветчиной и кофе.
  
  «Я закончила с Харви», - сказала она. «Вы дымитесь».
  
  «Я всегда парюсь, когда нахожусь наедине с девушками. Что случилось?'
  
  «Я не мог с ним мириться. Эти настроения. В один момент он весь улыбается, в следующий момент он отрывает мне голову ».
  
  'Верно. Это то, что он делает правильно. Он делает это со мной ».
  
  «Он даже делает это с серединой зимы. Им тоже он надоел ».
  
  'Кто?'
  
  'Организация. Наша организация. Даже им надоело его настроение ».
  
  «Это не делает его менее эффективным», - сказал я.
  
  «Это так, если все его ненавидят, не так ли?»
  
  - Думаю, да.
  
  «Он сказал мне, что убьет тебя. Вот почему я так испугался за тебя ».
  
  «Приятно знать, что кто-то был таким», - сказал я. «Но почему Харви убил меня?»
  
  'Ты знаешь почему.'
  
  «Нет, не знаю почему».
  
  «Не надо на меня кричать».
  
  «Нет, не знаю почему».
  
  «Почему ты не сказал это тихо в первый раз? Это потому, что вы его проверяете.
  
  - Вы этому не верите?
  
  «Я верю в это. Вы переоцениваете свою роль. Вы всегда делаете вид, что не знаете, кто такой генерал Мидвинтер, и не знаете, что это за организация. Никто не может быть таким невежественным, как ты притворяешься ». Она ждала моего ответа.
  
  «Это дает мне шанс быть злодеем или дураком», - сказал я.
  
  Сигне согласилась.
  
  Я сказал: 'Харви думает, что я нанят Midwinter, чтобы проверить его?'
  
  Сигне поджала губы, глядя на меня. «Поцелуй, поцелуй», - сказала она. Я подошел к ней и поцеловал.
  
  - Вы называете это поцелуем? она сказала.
  
  «Сделай это пока», - сказал я.
  
  «Генерал Мидвинтер говорит, что вы должны переехать сюда со мной».
  
  - Ты снова лжешь, Синь.
  
  «Нет, правда. Он не любит использовать гостиничные коммутаторы для передачи заказов. Организация Midwinter оплачивает аренду обеих моих квартир - в Нью-Йорке и Хельсинки, - поэтому я не могу спорить, когда они присылают мне гостей. Я подготовился для тебя. Приди и посмотри.'
  
  Я вошел в спальню. Там была двуспальная кровать с простынями в цветочек, а на подушках - пижама и пижама.
  
  - Наш будуар, - сказала Синь. Она открыла шкаф и отодвинула вешалки, чтобы освободить место для моей несуществующей дюжины костюмов. Я открыл шкаф, и на меня упало около пятидесяти пар обуви Сигне. Сигне захлопала в ладоши и засмеялась. 'Ялюблю туфли, - сказала она. 'Я люблю обувь.' Она собрала туфли охапками и с навязчивой осторожностью сложила их, стараясь держать пальцы ног на одной линии. Когда она заговорила, это было о туфлях. 'Ты останешься?' сказала она с тревогой. «Я ужасно пугаюсь по ночам. Кошки опрокидывают мусорные баки, а на прошлой неделе кто-то проник в холл и разбил зеркало и дверь. Вот почему там внизу так ужасно выглядит. Полиция поймала его, но на следующий день его мать приехала на автомобиле «Ягуар» и заплатила домовладельцу триста долларов, чтобы он не возбуждал уголовного дела. Ты останешься, правда? Она обняла меня и ощупала мой позвоночник кончиками пальцев.
  
  «Я бы не хотел, чтобы ты боялся ночью», - сказал я.
  
  Я вернулся в отель, чтобы забрать свой багаж, полную бутылку виски, две книги в мягкой обложке - «Тридцатилетнюю войну » Веджвуда и «Полный путеводитель по Нью-Йорку» - один камвольный костюм, четыре хлопчатобумажных оксфорда, носки и нижнее белье. один небольшой корпус из ДВП.
  
  Телефон зазвонил. Заговорил тот же металлический голос. «Сегодня вы переедете в квартиру мисс Лейн», - сказал голос. - Через несколько дней вы поедете на юг на тренировку. Если вам требуются деньги, сделайте это прямо сейчас ».
  
  «Мне нужны деньги, - сказал я. «Только машинам это не нужно». На этот раз я позвонил раньше, чем это сделала машина.
  
  Это были идиллические выходные. Середина зимы не звонила. Насколько я знаю, Харви не пытался меня убить, а мы с Сигне бродили по Гринвич-Виллидж, таращась и насмехаясь, ели, ходили по магазинам и спорили без злобы. В субботу в деревне многолюдно: девушки с грязными волосами и мужчины в розовых штанах и пудели. Магазины, полные грубых картин, деревенских сандалий, рекордов по сниженным ценам, любого галстука в окне 80-х годов, примитивных украшений и холодного хранения в наших собственных хранилищах на 2 доллара дороже. Неистовые электрические знаки тикали, как проволочные щетки, а трубный зов полицейских сирен играл противоположную мелодию басовым коробкам передач древних автобусов. На углу девушка, продающая католического рабочего, дала сигарету « Социализму. Что это значит». Раскаленное оранжевое солнце медленно садилось на 56-й пирс и заставляло холмы центра Манхэттена сиять, как золото дураков.
  
  Мы ужинали в «Деревне»: французском ресторане, где провансальская заправка - теплый кетчуп, и все при свечах, полосатые фартуки и официанты с вощеными усами, которые разговаривают, как Морис Шевалье.
  
  - Ow izz zat для мадам и месье? - сказал официант и ушел, не дожидаясь ответа.
  
  Я сказал: «Евризинк из того, что мы называем в моей стране замораживающе хорошо».
  
  Сигне казалась очень счастливой, и мне было приятно наблюдать за ней. На ней было белое платье, из-за которого ее плечи выглядели еще более загорелыми, чем на самом деле. Ее волосы сияли, как наспех отполированный медный горшок, а его крошечные вмятины были красновато-коричневыми. Ее глаза были темными и тщательно затемненными, но на ее губах не было помады, а на лице была лишь небольшая пыльца.
  
  «Я рад, что вы отговорили меня от« Поэзии и джаза »».
  
  «Я тоже, - сказал я.
  
  «Хороший ресторан или диван - лучшее место, чтобы провести вечер».
  
  «Вот и все, - сказал я.
  
  «Я встретила Харви в ресторане», - размышляла она. «Я был с хорошим мальчиком. Я хотел сахар, и вместо того, чтобы ждать, пока вернется официант или попросить этого мальчика принести его, я попросил у Харви сахар. Харви был совсем один. Я сказал, можно мне сахар, и он взял со стола нож и сделал вид, что вырезал себе сердце, положил его в сахарницу и подал мне. Я думал, что он забавный, но не обратил на него особого внимания, особенно потому, что мальчик, с которым я был, был зол. В следующий момент официант вернулся к Харви, неся маленький пирог с двадцатью шестью свечами - все зажжены - он поставил его перед Харви, и Харви запел - довольно громко сам по себе - Харви спел «С Днем Рождения для меня» все время. . Потом все хлопали, люди присылали ему выпить, и мы все разговаривали ».
  
  'Что тогда?'
  
  «У нас был роман. Неистовый. Первые несколько недель мы не могли отвести глаз друг от друга. Не могли оторвать руки друг от друга. И говорить. Одержимо. Смотрятся друг на друга во время ужина или на вечеринке, потом идут домой, ложатся спатьи говорить. Поговорим, займись немного любовью. Говорите, говорите так, как будто вы можете рассказать друг другу все, что вы когда-либо делали, видели, говорили или думали. Я не могу передать, как я люблю, когда люблю. Я просто смотрел в глаза Харви, и я слышал тихий крик, который истощил меня, как будто во мне был ребенок, который никогда не переставал рыдать. Было здорово, но на этом все закончилось. Это всегда заканчивается ».
  
  'Является ли?'
  
  Она улыбнулась. «Так бывает, когда ты влюблен в такого унылого психа, как Харви. Забудем о нем. Давай поговорим о тебе. Они отправят вас на тренировку в Сан-Антонио, штат Техас. Могу я навестить вас там?
  
  «Вы знаете об этом больше, чем я», - сказал я. «Конечно, приходи ко мне».
  
  «Через три недели после сегодняшнего вечера. Девять тридцать. На Хьюстон-стрит есть клуб. Они должны называть это клубом, иначе им не разрешат подавать крепкие напитки. Если я это запишу, вы обязательно будете там?
  
  «Я буду там», - сказал я.
  
  «Это будет замечательно. А теперь закажем шампанское. Пол Роджер '55. Я заплачу за это ».
  
  «Вам не нужно платить», - сказал я и заказал.
  
  «Я люблю шампанское».
  
  - Так вы все время говорите. Как насчет того, чтобы заняться чем-нибудь другим, например, обувью ».
  
  «Вы ловите рыбу. Я скажу вам, что еще мне нравится ». Она глубоко подумала. «Шампанское, ванны с горячим ароматом, Сибелиус, крошечные котята, очень, очень, очень дорогое белье, которое вы вряд ли носите, и катание на лыжах ночью и посещение больших магазинов на Пятая авеню и примеряет все платья и туфли за триста долларов, а затем говорит, что мне не нравится ни одно из них - я делаю это довольно часто - и… «Она облизнула губы языком, чтобы указать на глубокую задумчивость»… и всегда иметь мужчину, безумно влюбленного в меня - потому что это дает тебе уверенность, когда ты общаешься с людьми - и мне нравится перехитрить людей, которые пытаются перехитрить меня ».
  
  «Довольно список». Официант принес шампанское и бросил его в ведро со льдом, чтобы убедить нас, что оно не из холодильника. Он хлопнул, и Синь наклонилась к свету свечей, чтобы все посетители могли ее увидеть, потягивала шампанское и прищурилась, глядя на меня в жесте страсти, который она видела в каком-то плохом фильме. Я повернул ручку старинной кинокамеры, Сигне отпила шампанского, а официант сказал: «Иззз евризинк, хорошо, мадам?» и Сигне закашлялась.
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 6
  Сан-Антонио
  
  
  Он любит меня, он не любит, Он будет иметь меня, он не будет, Он хотел бы, если бы мог, Но он не может, поэтому он этого не делает.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 17
  
  Я был единственным пассажиром. Я уехал из Нью-Йорка в Midwinter's Jet-star. Метеорологическое бюро предсказывало небольшой дождь и снегопад, а перистые облака сгущались, но над Сан-Антонио, штат Техас, три с половиной часа спустя ночь была кристально чистой. Пейзаж был зеленым. Деревья были покрыты густой листвой. Воздух цеплялся, как теплая маска для лица. Мужчины передвигались в неторопливом вечернем тепле, как аллигаторы по грязевой равнине. Я расстегнул воротник рубашки и наблюдал, как шоферы приветствуют двух генералов. На сиденьях сидели высокий мужчина в стетсоне и джинсах и мексиканская девушка, слушавшая испанскую радиостанцию ​​по своему транзисторному радио и открывавшую дверцу журнала « Плейбой».
  
  - Вы ищете полковника Ньюбегина? позвонил человеку в стетсоне. Он не пошевелил ни мускулом.
  
  «Да, - сказал я. Он лениво потянулся и поднял мой чемодан. На его плече шелковая повязка с надписью «Середина зимы. Факты за свободу ».
  
  «Пойдем, - сказал он. Он скрутил сигарету на ширине рта, не используя рук. Я последовал за ним. Я буду следовать за любым, кто может это сделать.
  
  Харви сидел в оливково-коричневом фургоне. На лицевой стороне было написано зеркальным письмом «Держись на расстоянии». Мы ехали влажной ночью, и вещи летели в лучах фар. Мы направились на север - прочь от города по шоссе US 281 до шоссе 46. В Бергхейме - три дома и заправочная станция - мы свернули на одну из тех узких дорог, на которых даже нет номера фермерской дороги. Водитель осторожно ехал по дороге, когда она наклонялась и поворачивала вброд реки, которые сияли, как только что смолистая дорога, ревели и стучали по полу. Крупные животные, напиваясь, прыгали обратно в заросли, ослепленные нашими огнями. На одном повороте дороги водитель остановился и включил дальний свет. Вспыхнул факел. Мы медленно поехали туда, где стоял часовой. Он посветил фонарем в машину и затем, не говоря ни слова, открыл ворота на боковой дороге. В свете фар я прочитал объявление: «Опытная станция Департамента сельского хозяйства. Здесь установлены опасные для вас ловушки для животных. Не продолжайте дальше ». Затем был череп, скрещенные кости и очень большое слово «Опасность». Знаки повторялись каждые десять ярдов. Мы проехали двести ярдов, а затем водитель переключил приборную панель с надписью «гаражные ворота», которая послала сигнал радиоопознания на второй участок. Там часовой вышел и зажег лампой, а затем мы вошли в высокийзабор из стальной сетки с надписью «Министерство сельского хозяйства». ВЫ в опасности. Не шевелись. Кричите о помощи, рядом с вами смотритель дичи. Опасно 600 вольт ». Знаки освещались прожекторами, обозначавшими линии забора на мили в каждом направлении.
  
  «Добро пожаловать в Техас, - сказал Харви.
  
  «Мозг» представлял собой три здания, которые снаружи выглядели одноэтажными, но уходили глубоко в скалистый склон холма. Тонированные стекла отфильтровывали яркий утренний солнечный свет, а поворотные ставни с электроприводом исключили его по желанию. Харви был одет в форму цвета хаки с нашивкой полковника на воротнике. На его рукаве была красная нашивка «Факты за свободу».
  
  Мы прошли мимо «Мозга» по белоснежной дороге для телег. Кое-где на склоне холма я видел овец и коз, пасущихся среди диких цветов и низкорослых деревьев. Высоко над ними троица ястребов колебалась в поднимающемся воздухе, и единственным звуком было скрежетание насекомых.
  
  Харви сказал: «Весь персонал Midwinter приезжает сюда для обучения разведке. Некоторые из них изучают менеджмент, им от двадцати восьми до тридцати шести лет, и они остаются здесь на пятнадцать недель. Некоторые из них являются студентами продвинутого уровня управления в возрасте от тридцати семи до пятидесяти лет. Их курс длится тринадцать недель. По крайней мере, восемь процентов из них имеют предыдущий опыт работы в разведке, хотя мы нанимаем сотрудников напрямую из других коммерческих организаций (особенноте, которыми интересуется Midwinter), а иногда даже из колледжа. Они учатся прямому администрированию применительно к разведывательной работе. Мы показываем им некоторые грязные уловки, но это довольно элементарно, потому что ни один из этих мальчиков вряд ли будет использоваться в какой-либо полевой работе. Они не получают от этого больше, чем от чтения книги в мягкой обложке о Джеймсе Бонде, но она помогает им понять некоторые проблемы, с которыми сталкиваются полевые работники. Так что однажды, когда они сидят на своих толстых задницах во Франкфурте или Лэнгли, и какой-нибудь бедняга напишет автоматическую винтовку семь целых девять десятых два сантиметра вместо семи и девять десятых два миллиметра, они не захотят уволить его за плохое письмо. Господи, это жарко. Ну, это интуиция, конечно,*поэтому их называют интуитивными людьми. Студентов отделения - полевых работников - здесь называют болванами. Сейчас проходит курс по игре в мяч, ты к нему присоединишься на пару дней ». Харви вскарабкался на несколько грубо обрезанных опор для ног, ухватился за корявое серое дерево и протянул мне вторую руку. На первый взгляд это было похоже на английскую сельскую местность, но рядом с тем местом, где можно было увидеть обожженный потрескавшийся верхний слой почвы, мертвые извилистые деревья, выбеленные камни, похожие на черепа животных, и огромный грушевый кактус в ярко-желтом цвете, земля была твердой, сухой и безжалостной. .
  
  Харви помог мне подняться и указал на бетонную взлетно-посадочную полосу прямо под нами. «Это полоса. Мы называем это Долиной Лонгхорна, значит, это Стрип Лонгхорн. МыКонечно, там нет большого самолета, но иногда полезно иметь собственное поле ». Он посмотрел на свои часы. «Холм, на котором мы находимся, называется Любящий Альто. Альто - это Мекс для холма с лысой вершиной, а Ловинг был старым боссом, первым назвавшим его. Харви рухнул на выжженную траву. На склоне холма, обращенном к нам, я увидел четырех грифов-индюков, копающихся в туше енота. «Боже, как приятно чувствовать это жаркое солнце», - сказал Харви. Вереница пушистых гусениц следовала за моим лидером через дорогу. Харви посмотрел на часы. «Выше, где светит река», - сказал он. Из гудения насекомых вокруг нас я мог различить звук двигателя самолета. Я проследил за его указательным пальцем и увидел самолет не очень высоко над горизонтом.
  
  «Он будет развешивать белье прямо через долину», - сказал Харви. Как он и сказал, под самолетом надувается парашют. «Сначала инспектор», - сказал Харви. «Это придает уверенности другим студентам. Теперь они уходят ». Шесть парашютов задыхались, словно индийские дымовые шашки, по небу. «Они идут хорошо, - сказал он. «Они будут точно в цель. Делаем три капли днем, две ночью. Инструкторами являются сотрудники Центра специальных боевых действий армии США из Форт-Брэгга. Действительно сложно ».
  
  «Это мило», - сказал я. Мы наблюдали, как люди собирают парашюты и уходят через густой подлесок, рубя его мачете из джунглей. Время от времени раздавались крохотные клубы дыма и удары ручной гранаты или очереди из пулемета. Это не было похоже на мой что-то вообще, и я взглянул на Харви, чтобы указать на это.
  
  «Вам понравится», - сказал Харви. Он пошел дальше. «В долине говорят, что нашли следы динозавров…»
  
  «Замри. Замри, - раздался пронзительный голос. Я замер, как и Харви. Мне потребовалась целая минута, чтобы узнать солдата в кустах. У него было жесткое загорелое лицо и ясные глаза. На нем была пестрая камуфляжная куртка, легкий стетсон и автомат. Он медленно и осторожно шел сквозь мертвые корни и сломанные бревна.
  
  «Новичок и студентка Демпси из нового набора», - сказал Харви.
  
  Человек с винтовкой сказал: «Медленно снимайте индексную метку. Положи его на землю и вернись ».
  
  Мы сняли бирки с фронтов наших рубашек, положили их на землю и отступили. Часовой поднял бирки, уставился на фотографии и на наши лица. «Полковник Ньюбегин, пропойте свой номер задом наперед».
  
  Харви сказал: «308334003 AS / 90».
  
  Я сказал: «Не имею ни малейшего представления».
  
  «Он сегодня приёмный, - сказал Харви. - Разве я тебе не говорил?
  
  «Полагаю, тогда все в порядке», - неохотно сказал охранник. - Я видел вас раньше, полковник Ньюбегин, сэр.
  
  Часовой принес нам карты. Я сказал: «Что это за пистолет?»
  
  «AR 10», - сказал Харви. «Fairchild Aviation Armalite Division разработала его, используя алюминий и пенопласт. Семьсот выстрелов на скорость две и три четверти тысячи кадров в секунду. Совсем ребенок, ничего не весит ». Он повернулся к часовому. «Дай ему почувствовать тяжесть этого». Часовой передал его мне. «Восемь фунтов. Фантастика?'
  
  'Фантастика.'
  
  «Двадцать патронов с патронами НАТО семь и шестьдесят пять десятых. См. Пламегаситель нового типа. AR 10 совсем еще младенец. Харви взял его и экспериментально повернул. Его лицо напряглось, зубы прикусили нижнюю губу. «Поднимите их», - крикнул он. Мы двигались недостаточно быстро. - Поднимите их, - сказал я. Пусть твои чертовы мизинцы хватаются за облако. Он повернулся к часовому. «Попади в грязь», - сказал он. «Двадцать отжиманий. Двадцать. Считай их. Не ты, глупец, - сказал он мне. «Ты не перевернул пистолет». Часовой выглядел печальным. Это был мексиканский мальчик лет восемнадцати. Их использовали в качестве постоянных часовых вокруг комплекса. «Двадцать отжиманий», - снова сказал Харви.
  
  «Харви», - сказал я. 'Отпусти ситуацию. Слишком жарко для игры в Бельзене ».
  
  Харви выглядел сомнительным, но позволил мне забрать у него пистолет. «Вот, малыш», - сказал я и кинул ему. Часовой воспользовался паузой и ускользнул в подлесок.
  
  «Тебе не следовало этого делать», - возмущенно сказал Харви.
  
  «Давай, Харви. Вы любящий удовольствия, смеющийся мальчик, добившийся успеха случайно. Эта погоня за эффективностью - совсем не ваша скорость ».
  
  «Возможно, вы правы», - сказал Харви. Затем он повысил голос. «Теперь отсюда вы можете более ясно видеть здания. Посмотрите, как три самых больших здания окружают маленькое плоское здание без окон. Немного высокомерно выглядит это маленькое здание, не правда ли? Вот куда мы идем сейчас. Мы называем это Мозгом. Другие здания - это учебные классы и спортзал для любителей плевать на мяч и потренироваться. Эти дорожки соединяют три здания вместе, потому что здесь иногда бывает космос. То есть студенты, лица которых мы не хотим, чтобы другие студенты видели ».
  
  «Человек в железной маске», - сказал я.
  
  «Верно, - сказал Харви. «Следующая остановка Бастилии».
  
  Единственная часть здания Мозга над землей была холлом для приемов. Внешние двери были такими же тяжелыми, как и в хранилище банка, а внутри воздух был чистым, сухим и довольно холодным. Слева была длинная линия кабинок с цветными дверями и большими цифрами на каждой. Двое мужчин в форме сидели внутри аквариума из бронированного стекла в центре пола. Внутри башни было двенадцать маленьких телеэкранов, с помощью которых охранники следили за подходами к зданию и знали, когда открыть электрическую дверь. Я мог видеть крошечные фигурки Харви и меня, движущихся на двух экранах, пока мы шли по полу. Он был белым и поэтому давал оптимальную видимость на экране.
  
  «Давай, - сказал второй охранник. Харви снял свой личный ярлык и вставил его в машину, похожую на весы на железнодорожной станции, на которую он наступил. Харви объяснил: «Идентификационные метки меняются каждую неделю. Металлическая полоска сбоку карты держит электрический заряд - как кусок записывающей ленты; эта машина считывает это, чтобы убедиться, что это текущий образец, и в то же время фотографирует меня и мою бирку и взвешивает меня. Если что-то из этого не совпадает с данными о моем присутствии в машине, то двери закроются, включая двери лифтов, и сработает сигнализация примерно в двадцати местах на территории комплекса, а также в Нью-Йорке ».
  
  Охранник сказал: «Кубиклы двадцать один и двадцать».
  
  - Что теперь, Харви? Я сказал.
  
  «Заходишь в кабинку - она ​​довольно большая - раздеваешься и входишь в душ. Душ автоматически остановится, и вас высушат нагнетатели теплого воздуха. Затем вы переоденетесь в белый комбинезон, сделанный из бумаги. Оставьте все свои вещи в той одежде, которую вы снимаете, дверь автоматически закроется за вами. Не оставляйте наручные часы включенными, потому что последний дверной проем, через который вы переступите, будет счетчиком. Самый маленький предмет споткнет его и вызовет шум, так что ничего не забывайте. Очки и ключи ты просовываешь в небольшую щель. Вы увидите уведомление об этом ».
  
  «На трех языках?» Я спросил.
  
  - Восемь, - сказал Харви.
  
  Мы с Харви вышли с другой стороны, похожие на парочку привидений. «Все здание, - объяснил Харви, - герметично и защищено от пыли». Мы вошли в лифт и спустились. «Стой на месте», - гласила табличка на стене напротив выхода из лифта.
  
  Харви сказал: «Это ТВ-монитор. Охранник у входа следит за тем, кто переходит с этажа на этаж ». Мы остановились. Харви взял зеленый телефон и сказал: «Посетите 382 на розовом уровне». На табличке высветилось слово «очищено».
  
  Мы прошли по длинному коридору к двери с надписью «Латвийская пилотная операция». Внутри стояли длинные группы компьютеров, издающих тихий музыкальный шум, как детский волчок. «Они в рабочем состоянии, - сказал Харви. «Рига - пилотная операция, поэтому мы так внимательно за ней следим. Эти машины там программируют нашу работу. Каждое действие каждого агента исходит из этой машины ».
  
  Харви рассказал мне, как каждая часть компьютера была названа в честь части человеческого мозга: продолговатого мозга, моста и среднего мозга. Он показал мне, как элементы информации, называемые «нейронами», фильтруются «синапсами». Я сказал «да» на все, но для меня машины, как правило, похожи. Харви провел меня в комнату, которую открыл ключом. Это была большая комната, в которой дюжина или более мужчин нажимали выключатели и загружали катушки с лентой в серые машины. У некоторых мужчин были наушники с болтающимися вилками, которые они иногда вставляли. в машину, профессионально кивая, как доктора бьют грудью.
  
  «Ну подумай, - сказал Харви. Он указал на ряд из восьми дверей вдоль дальней стены. «Это лаборатория идеологической обработки».
  
  «Войдите в номер четыре», - сказал один из слуг. «Мы будем парить его через пару минут».
  
  Внутри двери номер четыре был световой замок, а за ним темная кабина, похожая на кабину большого авиалайнера. В комнате стоял странный запах специй. Мужчина сидел на низком кожаном ковшеобразном сиденье и смотрел экран телевизора. Некоторые изображения были цветными, а некоторые - черно-белыми. Некоторые изображения были неподвижными, некоторые - кино. Там была деревенская улица, дома были обшиты битой вагонкой, а вокруг было много лошадей. На другом телеэкране сбоку нескончаемый поток ассоциативных слов на русском и латышском языках: лошадь, дом, люди, улица. Позже Харви объяснил, что это были слова потока сознания, которые постоянно пополняли словарный запас студентов. Через громкоговоритель раздался голос, говорящий по-латышски, но Харви протянул мне наушники с английским переводом. «… Пока тебе не исполнилось шестнадцать», - говорилось в комментарии. - Потом прибыл ваш дядя Манфред. Он был солдатом ». На экране появилась фотография Манфреда. - Так выглядел дядя Манфред в 1939 году, когда вам было шестнадцать. Вы снова видели его в 1946 году. Он выглядел вот так. Вы видели его в последний раз в1959. Он выглядел вот так. Сейчас я собираюсь транслировать для вас жизнь дяди Манфреда, но перед тем, как это сделать, задам несколько вопросов. Ассоциативный экран остановил поток слов. «Эти две бутылки на экране, что они содержат?»
  
  «Зеленая верхушка - это йогурт, серебряная - это молоко», - сказал студент.
  
  'Хороший.' Бутылки исчезли, и появилась уличная сцена. «Как называется этот кинотеатр и что там показывали в пасхальные выходные?»
  
  «Я никогда не хожу в кино», - сказал студент.
  
  «Хорошо, - сказал комментатор, - но вы, должно быть, обратили внимание на плакаты. Разве это не то место, где вы стоите в очереди на трамвай, возвращающийся с работы?
  
  Был долгая пауза. «Мне очень жаль, - сказал студент.
  
  «Придется снова заняться местной географией», - сказал комментатор. «Мы пока оставим это и несколько раз транслируем дядю Манфреда».
  
  На экране одна за другой мелькали изображения человека. Они были в хронологическом порядке, и я видел, как он на моих глазах стал старше. Морщины на его лице и наклон глаз менялись по мере смены картинок. Смотреть на это было странно. Я вздрогнул. Харви заметил меня. «Верно, - сказал он. «Вот как это заставляет меня чувствовать. Имейте в виду, это всего лишь короткая последовательность, которую они транслируют. Позже они будут транслировать все более и более длинные серии, пока вся жизнь не пролетит примерно за три минуты. Конечно, это идет прямо в подсознание; запоминания не требуется ».
  
  «Опять», - сказал голос, и экран снова показал весь поток изображений.
  
  «За пять дней, - сказал Харви, когда мы вышли из кабинки, - мы сможем внушить человеку такую ​​идеологию, чтобы он действительно поверил своей легенде больше, чем своей собственной памяти. К тому времени, как этот человек доберется до Риги, он будет знать свой путь по городу и каждую деталь своей жизни, начиная с того дня, когда его отец подарил ему светло-коричневого плюшевого мишки, и заканчивая киносеансом, который он смотрел вчера вечером. Ему не нужно запоминать факты и цифры, он на самом деле видит вещи и людей из своей жизни на обложках. Мы фотографируем специальные декорации, его мотоцикл, его собаку, мы привлекаем актеров, чтобы снять фильм о его родственниках, сидящих в комнатах, где он вырос. Мы показываем ему фотографии и фильм о его родном городе, когда он был ребенком. К тому времени, как они уезжают отсюда, никто не сможет их взломать, они верят своей собственной легенде, они шизофреники. Вы заметили там запах? У него всегда одна и та же температура и влажность, и у него такой запах, что разум определяется окружающей средой ».
  
  Харви подошел к двери с надписью «Отдых». - А как насчет небольшого отдыха? он спросил. «Здесь мы держим пышную блондинку».
  
  Я сказал: «Я знал, что это научная фантастика».
  
  «К тому времени, когда эти студенты идеологической обработки завершат свое обучение, они заслуживают перерыва», - сказал Харви. `` Они просто остаются здесь двадцать четыре часа в сутки, разговаривая только на языке своего региона с минуты, когда они просыпаются, до времениони ложатся спать в те крошечные кабинки. Даже в этом случае у них нет перерыва, потому что они внезапно просыпаются ночью и задают вопросы на каком-то языке, на котором они не должны говорить. Если они даже выглядят так, будто собираются ответить, они автоматически получают дополнительные двенадцать часов. Они быстро учатся, поверьте мне. Они быстро учатся ».
  
  Внутри комнаты отдыха стояла барная стойка с кофе, пончиками, замороженным молоком, горячим супом, алкой зельцером, хлебом и тостером. Харви налил два стакана молока и положил два пончика на бумажные тарелки. Мы сели в мягкие кресла из стекловолокна. Там была дюжина журналов, телевизор, четыре телефона - один красный с пометкой «экстренная помощь» и небольшая панель с подсветкой, на которой давалась текущая сводка погоды. «Сегодня низкий 70º. Центр Сан-Антонио. 79º. Влажность. 92%. Давление. 29,6. Небольшая облачность. Ветер с юго-востока. Скорость 12 миль в час.» Блондинки не было, за исключением женщины по телевизору, которая показывала нам флеш Сани в новой небьющейся пластиковой бутылке.
  
  - Это сложно, а? - спросил Харви между кусочками пончика.
  
  «Это преуменьшение года», - сказал я.
  
  «Стоимость более миллиарда долларов», - сказал Харви. «Более миллиарда. У старика - генерала Мидвинтера - есть личный номер на семи этажах ниже уровня земли. Мне не разрешено показывать вам это место, но это тоже потрясающее место. У него там даже бассейн есть. Насосы, меняющие воду в этом бассейне, стоят по три тысячи долларов каждый. Этофантастика; освещение устроено так, что казалось, что там внизу был дневной свет. Он может увидеть окрестности по цветному телевизору, если захочет. Действительно фантастический; шестнадцать гостевых спален, каждая с ванной размером с мою гостиную ».
  
  «Приятно осознавать, что когда он переживет Третью мировую войну, у него будут гости».
  
  «Я скорее буду хрустящей корочкой, чем выживу. У меня здесь была постоянная дежурство четыре месяца. Я сошла с ума ».
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Я не хочу утомлять вас, - сказал Харви, - но вы должны понимать, что эти груды проволоки могут практически мыслить - линейное программирование, - а это означает, что вместо того, чтобы перебирать все альтернативы, у них есть догадка, которая является правильной. . Более того, почти ни один из них не работает в двоичной системе счисления - обычном для компьютеров методе - потому что это просто «да / нет». (Если вы можете хранить только «да» и «нет», потребуется семь дырок, чтобы записать число девяносто девять.) В этих машинах используются крошечные керамические чипы, которые накапливают электричество. В них хранится любое количество от одного до девяти. Вот почему - для того, что он делает - вся эта установка настолько мала ».
  
  «Да, - сказал я.
  
  Мы допили молоко. «Вернемся к соляным шахтам», - сказал Харви, вставая. «И если вы хотите сделать мне настоящую услугу, перестаньте говорить« да », ради Христа».
  
  Харви прошел через две двери и спустился по движущейся лестнице. «Это то, что мы называем мозолистым телом; это самый сложный компьютер всуществование сегодня. На разработку машин в этом здании было потрачено более ста миллионов долларов, а машинное оборудование и конструкция вернули Midwinter почти столько же. Все эти операторы - выпускники колледжей с дипломом о высшем образовании по математике или аналогичному предмету ».
  
  Мы прошли через небольшую комнату данных. Операторы использовали перфораторы, а затем переносили результаты на ленту. Двое мужчин стояли под табличкой о запрете курения, пытаясь спрятать горящую сигарету, а один из выпускников колледжа с дипломом о высшем образовании сидел под табличкой с надписью «Думай высоко», читая иллюстрированный журнал под названием « Вудуские монстры вторгаются на землю».
  
  «Вы видели работающие машины, - сказал Харви. «Они работают над латвийским проектом. Если латвийский проект будет успешным, то будут задействованы все ресурсы Мозга ». Он остановился перед запертой дверью с надписью «Главный проект». Снаружи стояли двое охранников, одетые в хаки и неподвижные, как манекены в витринах. Они обменялись кодовыми словами с Харви, затем каждый из них расстегнул рубашку и выудил маленький ключик на шейной цепочке. Были отмечены три замочные скважины: Альфа, Бета и Каппа. Харви достал ключ от третьего, и над каждым замком загорелся красный свет. Харви открыл дверь. Эта комната была огромной: как ангарная палуба авианосца. Ряды компьютерных машин уходили вдаль, и горело лишь несколько тусклых огней. Наши шаги раздавались эхом, как если бы на встречу шли другие люди.мы с дальнего конца. Машины только тикали. В пластиковом билете говорилось: «Не работает». Над рядами машин висели таблички: «Округ 21, включая Одессу». «34-й округ до окраин Курска», «Московский центральный и разрозненные центры власти вне зависимости от их местонахождения», «Прибрежная зона 40».
  
  Машины гудели и хихикали, как будто их предупредили, чтобы они не разговаривали. Тонкое масло, покрывающее каждый жизненно важный компонент, эмаль и металлические ленты, были достаточно теплыми, чтобы ароматизировать воздух так же быстро, как и кондиционер. Запах был отрезвляющим и действенным, как эфир и антисептик, как будто это была палата скорой помощи огромной больницы, управляемой машинами.
  
  «Эта операция в Латвии, - я обнаружил, что говорю шепотом, - что эти машины делают для остальной части России?»
  
  «Обычная вещь, - сказал Харви. «Саботаж средств связи, склад оружия, обучение партизанской войне, подготовка посадочных площадок и зон высадки, тайное радио, разведка на пляже, подводный снос, контакт с кораблями и самолетами, затем G-2 работает для военных. Обычные вещи.
  
  «Обычные вещи?» Я сказал. «Если это обычное дело, ради бога, никогда не пытайся меня удивить. Это тотальная война в поисках места для ведения! »
  
  «Перестань волноваться, - сказал Харви. «Это исключительно для Середины зимы. Трехмерные шахматы, вот как на это смотреть. Трехмерные шахматы для миллионера ».
  
  - Друг дурака, - сказал я.
  
  
  
  *Интуитивный курс: легкий курс (сленг колледжей США).
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 18
  
  Харви жил со своей женой и двумя детьми в нескольких милях от города по дороге в Ларедо и мексиканской границе. Я проехал по городу, а не по кругу. Это не типичный американский город, не одно из тех низких современных мест с хромом, неоном и стеклом; Аламо-Сити потрепан, разжеван по краям и нуждается в покраске. Я прошел мимо магазинов подержанной одежды и вывески с надписью «Подержанные книги и оружие» на Коммерс-стрит. Техасцы делят город с мексиканцами, и они делят его с солдатами. Было семь часов вечера ; Военная полиция уже обнюхивала клубы и бары того места, которое техасцы называют «оккупированной Мексикой». На дальнем конце города на шоссе были забиты указатели: «Алкогольные напитки, наркотики, завтрак весь день», «Радар контроля скорости», «Наблюдать за бродящими оленями», «Выйти, пристегнуть ремень безопасности», «Мекситерия»; все, что вы съедите, $ 0,10, горячая пицца с собой, бензин, обычный 25,9 доллара, помидоры 35с. Я посмотрел на заправочную станцию ​​на карте Харви и свернул на насыпную дорогу, которая вздымалась вверх.камнями о нижнюю часть «Рамблера» и покрыло тонированное ветровое стекло пленкой пыли. Здесь были целые поля мертвых пней, как на поле битвы Первой мировой войны. Местами верхний слой почвы прорвался, обнажив обесцвеченные камни, которые светились в угасающем свете. Далеко впереди меня, на узкой фермерской дороге, стояло полдюжины коров. Мужчина в пикапе ударил рукой по двери и крикнул «Вау-вау». Звук был громче, чем гудение машин на шоссе, которое я оставил. Мои шины грохотали о решетку для скота; Я искал маркерную доску карантинной линии винтовых червей. Я повернулся туда и проследил за двумя шрамами, отмечавшими дорогу к дому.
  
  Склон был покрыт белыми и желтыми полевыми цветами, а рядом с домом росла группа небольших деревьев. Дом был узким, прозрачным и ярко залитым желтым светом. Один конец опирался на стальные ножки, а другой конец врезался в скалу. Под навесом стоял серый «бьюик», на котором я видел Харви, и длинный черный «линкольн континенталь», который выглядел так, будто президент Соединенных Штатов зашел за пиццей и пивом.
  
  Харви помахал рукой с балкона и бросил кубики льда в большой стакан. После жаркого дня пахло полевыми цветами и охлаждающей травой. Двое детей Харви в пижамах бегали вокруг деревьев. Мерси Ньюбегин крикнула детям: «Давай; время ложиться спать '', и снова послышались индийские военные возгласы, свистки и крики.из "Еще пять минут, мама, а?" Мерси Ньюбегин сказала: «Хорошо, но сейчас ровно пять». Она прошла в гостиную, где я пил мартини. В доме была простая роскошь. Это было немногим больше, чем армейская хижина со стеклянными стенами, но там было много красного дерева, черного дерева и шкуры зебры, а высокий конус из полированной меди в центре пола одним нажатием выключателя превращался в камин. Харви развалился во весь рост на сиденьях из овчины, которые тянулись вдоль стены за углом. Мерси села рядом с ним.
  
  - Вы видели Мозг? - спросила меня Мерси. На ней была кружевная пижама из сырого шелка, как в рекламе напитков.
  
  «Он видел это», - сказал Харви. - У него был полный тур по плану А с трансферами между аэропортами, налогами, чаевыми и носильщиками. И он воспринял это как герой ».
  
  Мерси сказала: «Я не знаю, почему ты так говоришь, Харви. Наверняка вас интересует, как работает Мозг. В конце концов, это ваша работа.
  
  Харви хмыкнул.
  
  Мерси крикнула: «Вы еще не спите, дети?»
  
  Послышался беспорядок детских голосов, затем маленький ребенок оглянулся из-за двери. - Саймон здесь, папа?
  
  Харви сказал: «Нет, я так не думаю. - Кот Саймон, - объяснил он мне. «Он был спекулянтом на войне».
  
  Ребенок сказал: «Он не был, папа».
  
  Харви сказал: «Он был, Хэнк, мы с твоей матерью не собирались тебе говорить». Харви повернулся ко мне. «Во время корейской войны, видите ли, этот кот…»
  
  Хэнк очень громко сказал: «Нет, не был»; он был зол и доволен одновременно.
  
  Харви очень разумно сказал: «Тогда почему он ходит в том пальто до щиколотки с каракулевым воротником? И курить сигары. И курить сигары. Объясни это, если можешь ».
  
  Хэнк сказал: «Папа, он не был спекулянтом на войне. Саймон не курит сигары.
  
  Харви сказал: «Может быть, не тогда, когда ты рядом, но когда он пойдет посмотреть на кошку Уилсонов…»
  
  Мерси сказала: «Прекрати, Харви. Вы вызовете у моих детей комплекс, прежде чем закончите.
  
  Харви сказал: «Твоя мать не хочет, чтобы ты знал о сигарах Саймона».
  
  Мерси сказала: «Пойдем, Хэнк. Время купаться. Она вывела его. Я слышал, как ребенок говорит: «Сигары конфеты, мамочка, или настоящие?»
  
  Харви сказал: «У Мерси есть что-то в этом старике - Середине зимы - она ​​чувствует, что должна его поддержать. Если вы понимаете, о чем я?'
  
  «Кажется, он полагается на нее», - сказал я.
  
  - Вы имеете в виду его руку. Он шоумен, Середина зимы. Никогда не упускайте это из виду. Он продавец с давних времен.
  
  Мерси Ньюбегин вернулась в комнату и закрыла раздвижную дверь. «Иногда ты заставляешь меня кричать, Харви», - сказала она.
  
  «Так что кричи, милая, - сказал Харви.
  
  «Ты знаешь больше способов расторгнуть мой брак, чем любой другой живущий мужчина».
  
  «Ну, это правильно, дорогая, я твой муж. Что вам нужно, немного больше романтики?
  
  «Мне нужно намного меньше».
  
  Харви сказал мне: «Женщины никогда не бывают романтичными. Романтичны только мужчины ».
  
  Мерси сказала: «Женщине немного трудно относиться романтично к любовным увлечениям своего мужа». Она улыбнулась и налила Харви еще выпить. Напряжение исчезло.
  
  Мерси пригладила волосы Харви. «Я был сегодня на распродаже, дорогая».
  
  «Купить что-нибудь?»
  
  «Ну, у них была продажа нейлоновых чулок на двадцать восемь центов ниже той, что я обычно плачу. Две женщины порвали на мне нейлоновые чулки - действительно хорошие, - еще одна тащила детскую коляску через мои девяностодолларовые туфли. Чистая прибыль: один доллар шестьдесят восемь. Чистый убыток: одна пара нейлоновых нейлонов за два доллара и одна пара ботинок за девяносто долларов ». Экран скользнул назад. Хэнк сказал: «Я умылся, мамочка». Мерси сказала: «Тогда скорей пожелай спокойной ночи».
  
  Хэнк сказал: «Саймон на самом деле не был спекулянтом войны, не так ли, папа?»
  
  «Нет, сынок, конечно, не был», - ласково сказал Харви. «Он просто вносил свой вклад в победу». Харви внезапно повернулся ко мне. «У нас есть еще один кот по имени Босвелл: рабочий лидер. Он организовал каждую кошку в округе, кроме Саймона. Мальчик, он когда-нибудь мошенник. Он получает больше откатов, чем ... '
  
  Хэнк очень обрадовался. Он крикнул: «Он не, папа. Он не папа. Его нет, он не, он не ... '
  
  Мерси подняла Хэнка и перекинула его через плечо. «Пора спать, - сказала она.
  
  Хэнк крикнул: «Папа, ты вызовешь у меня комплекс, прежде чем закончишь».
  
  Ужин накрывали во внутреннем дворике. С этого конца дома - конца на ножках - открывался великолепный вид. Сквозь расщелину двух невысоких холмов в теплом восходящем воздухе мерцали огни Сан-Антонио. Харви сказал: «Я горожанин, но в этой коровьей стране много волшебства. Представьте себе огромные стада длиннорогов - возможно, три тысячи голов - идущие по этому ландшафту на север, туда, где есть много денег и есть аппетит к говядине. Это было отправной точкой для погоней крупного рогатого скота. Крутые парни, такие как Чарльз Гуднайт, Джон Чизолм и Оливер Ловинг, первыми проложили маршруты к железнодорожным станциям в Шайенне, Додж-Сити, Эллсворте и Абилине. Вы знаете, что это будет за путешествие?
  
  «Понятия не имею, - сказал я.
  
  «Я проехал на поезде« Спокойной ночи »до Форта Самнер, затем на« Поезд любви »до Шайенна. Это было в 1946 году. Я купил джип, оставшийся после войны, и поехал по реке Пекос, как и Ловинг. Отсюда до Шайенна девятьсот миль по прямой, тропа приближается к четырнадцати сотням. Я принял это очень медленно. Я сделал это за десять дней, но в 1867 году Ловингу на это потребовалось три месяца. Рустлеры,преступники, штормы, из-за которых реки выходили из берегов, индейцы, засухи. Эти следовые боссы ...
  
  - Харви снова играет ковбоев и индейцев? - сказала Мерси. «Помоги мне с тележкой, Харви».
  
  «Это интересно, - сказал я.
  
  «Не позволяйте ему слышать, как вы это говорите, - сказала она, - иначе он достанет оружие и продемонстрирует« Пограничный поворот »и« Смену дорожного агента »».
  
  - Сдвиг границы и поворот дорожного агента, - устало поправил Харви. 'Сделай это правильно.'
  
  Мы сели, и Харви разложил жареную курицу на трех тарелках. «Да, сэр», - сказал он. «В конце тропы был маленький старый« Додж », где Эрп бросил вызов любому мужчине с рукоятью плуга к северу от железнодорожных путей».
  
  «Посмотри, что ты делаешь, Харви. Подавайте еду правильно или позвольте мне сделать это ».
  
  Харви сказал: «Да, мам. Этакие hombres, которые устроят ад и подложат под него доску… »
  
  - Ты еще не открыл вино, Харви. Курица будет холодной, если вы ее не остановите ».
  
  «Дай мне открыть вино», - сказал я.
  
  - Хотел бы я, мистер Демпси. Харви иногда бывает так взволнован. Он совсем как большой ребенок. Но я люблю его.'
  
  Я осторожно открыл вино; это был очень хороший Шамбертен.
  
  «Неплохое вино», - сказал я.
  
  «Мы позаботились о том, чтобы он был хорошим. Харви сказал, что вы знали о бургундских.
  
  «Я сказал, что они ему нравятся», - поправил Харви.
  
  'Какая разница?' - сказала Мерси, не желая ответа.
  
  Мерси Ньюбегин была красивой женщиной, которая выглядела еще лучше в свете мерцающих свечей. Ее фигура была маленькой, руки казались хрупкими и очень белыми на фоне шелка-сырца. Женщины сказали бы, что у нее «крепкие кости». Кожа плотно прилегала к лицу цвета слоновой кости, и хотя можно было предположить, что упругость поддерживала салон красоты, это не уменьшало гармонии лица, на котором карие глаза казались больше, чем они были на самом деле, как солнце на закате. Это была девушка из шелка и атласа; Трудно было представить ее в джинсовой ткани и хлопке.
  
  - Разве у этого генерала Середины зимы нет стиля? она сказала. «У него свой поезд. У него есть дома в Париже, Лондоне, Франкфурте и на Гавайях. Говорят, слуги готовят еду и накрывают ему стол каждый день в каждом из этих домов на случай, если он приедет. Разве это не что-то? А самолет - вы на нем спустились - знаете ли вы кого-нибудь, у кого есть два четырехмоторных реактивных самолета для личного пользования?
  
  'Нет я сказала.
  
  «Это меня раздражает, жизнь, которой он живет. Здесь я застрял в Техасе на несколько недель подряд. Засуха делает чиггеров невыносимыми, а наводнения выносят гремучих змей и медноголовых… »
  
  «Возьми курицу, - сказал Харви, - пока она еще горячая».
  
  Мерси взяла фарфор и серебро своими элегантными руками и отмерила дикий рис и салат «Цезарь». Милосердие дало мне возможность смотреть глубоков ее прозрачные карие глаза. - Готов поспорить, даже у вашей королевы нет двух четырехмоторных реактивных самолетов для личного пользования. Один из них оформлен в стиле парусного клипера XIX века. Даже твоя королева ...
  
  «Тебе лучше не связываться с этим парнем», - прервал его Харви. «Может быть, он не отличит сжимающую игру от громкого фола, но как только он почувствует, что на него нападают, он может оказаться злобным сукиным сыном».
  
  Мерси одарила меня улыбкой из однородной ткани: «Я уверена, что это неправда».
  
  «Значит, нас двое», - сказал я, и Харви засмеялся.
  
  «Вы, британцы, такие умные неудачники, - сказала Мерси.
  
  «Это приходит с практикой, - сказал я.
  
  «Позвольте мне рассказать вам об этом парне», - сказал Харви, показывая на меня большим пальцем. «Впервые я увидел его во Франкфурте. Он сидел в новом белом спортивном автомобиле Jensen, покрытом грязью, с сенсационной блондинкой, сенсационной. Он был одет в очень старую одежду, курил сигарету Gauloise и слушал квартет Бетховена по автомобильному радио, и я подумал: «О боже, сколькими способами ты можешь быть снобом одновременно». Что ж, этот парень… - он на мгновение замолчал, чтобы вспомнить имя, которое я использовал, - ну, этот парень знал Демпси.
  
  «Я никогда не могу вспомнить имена», - сказала Мерси. «Я помню, когда я учился в колледже, мне звонили мужчины, и я понятия не имел, кто они такие. Поэтому я бы сказал: «Какая у вас сейчас машина?» и это поможет мне вспомнить. Этотакже помогло бы мне решить, стоит ли мне встречаться с ними ». Мерси нежно рассмеялась.
  
  «Мужья - это побочный продукт брака, - сказал Харви.
  
  «Отходы», - поправила Мерси Ньюбегин. Она засмеялась и коснулась руки Харви, чтобы показать, что она не имела этого в виду.
  
  «Я все время говорю Харви продать этот« бьюик ». Вы можете представить, что думают люди, когда он в Бьюике? Особенно с учетом того, что генерал Мидвинтер так высоко о нем думает. «Бьюик» - это не мы, Харви.
  
  - Вы имеете в виду, что это не вы, - сказал Харви.
  
  «Вы можете поработать в моем« Линкольне », - сказала Мерси. «Это стиль».
  
  «Мне нравится« бьюик », - сказал Харви.
  
  «Харви так обеспокоен тем, что мы живем на его доходы. Да это так глупо. Это греховная гордость. Я ему сказал: гордыня греховная, и страдаю я и мои дети ».
  
  «Вы не страдаете», - сказал Харви. «Ты все еще покупаешь платья Mainbocher, у тебя все еще есть лошади…»
  
  - На Лонг-Айленде, - сказала Мерси. «У меня их здесь нет».
  
  «Итак, вы отправляетесь домой, на Лонг-Айленд, раз в месяц, - сказал Харви. «Каждый февраль вы едете в Санкт-Мориц, в Париж на весенние коллекции, в июне вы в Венеции, в июле в Аскоте…»
  
  «На мои деньги, дорогая. Я не вынимаю это из вашего домашнего хозяйства ». Она смеялась. У нее были идеальные пропорции и идеальные пропорции.руки и ноги и маленькие ровные зубы, которые вспыхивали, когда она улыбалась. Когда разговор заслуживал перерыва, она запрокинула голову и издала идеально пропорциональный раскат тщательно смоделированного смеха. Она повернулась ко мне: «Я не беру это из его домашнего хозяйства», - сказала она и снова засмеялась.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 19.
  
  На следующее утро в шесть сорок пять минут мое посещение Мозга началось по-настоящему. В столовой у меня был апельсиновый сок, хлопья, ветчина с яйцами и кофе. Едва ли было время выкурить сигарету, как нас затолкали в магазин оборудования. У каждого из нас было по шесть рубашек и штанов цвета хаки, по одному поясу, по одному ножу с ручкой, носки, комплекты нижнего белья и легкий стетсон. Мы переоделись в эти наряды и собрались в классе IB в семь сорок пять утра. На каждой форменной рубашке было большое красное пятно на плече с белой сеткой, похожее на три заглавные буквы F. На моей рубашке Харви распорядился, чтобы я носил слово «наблюдатель», что означало, что я мог вспомнить предыдущую встречу, когда дела шли плохо. Значок означал «Факты за свободу», - пояснил инструктор. Это был гарвардский мужчина с короткой стрижкой, с закатанными рукавами и застегнутым воротником. Вокруг комнаты были таблички с надписью «Думай высоким». В каждом классе был хотя бы один из этих знаков. Иностранные студентыпотратили много времени на объяснение им значения этого слогана. Я не знаю, понимали ли они это когда-нибудь полностью. Я этого не сделал. В других частях здания были таблички с надписью «50% США - это коммунисты», «Порнография и щекотка - оружие коммунизма» и «Без вас США станут провинцией всемирной советской системы».
  
  Ни преподаватели, ни другие студенты не знали чьего-либо настоящего имени или даже того, что они называли своим именем. Нам дали номера. Первые девять дней обучения (не было выходных - «Коммунизм не утихает по воскресеньям») были посвящены кабинетному обучению. География, с особым вниманием к диспозиции коммунистического блока и свободного мира. История Коммунистической партии, марксизма, ленинизма, сталинизма, материализма внутри СССР. Классовая структура зарубежных стран. Сила Коммунистической партии в разных зарубежных странах.
  
  На десятый день восемь человек из моего курса отправились на три дня изучать фотографию, четверо занимались замками и ключами, а семь отправились изучать католицизм. (Они были агентами, которым было бы легче работать, если бы они выдавали себя за католиков.) Остальные из нас прочитали серию лекций по русскому и латышскому этикету, литературе, архитектуре, религии и признанию униформы и боевых машин Советской Армии. Затем нам дали простой экзамен, который заключался в вычеркивании глупых ответов, чтобы оставить наименее глупые.
  
  На четырнадцатый день мы переехали в другую часть тренировочного корпуса. Это должно было быть активное обучение. Я ухаживал за своим поврежденным пальцем и показывал его всем, кто хотел, чтобы я участвовал в грубых делах. На каждом курсе был «специалист по дирижированию», который оставался с ним на протяжении всего обучения. Тренировки включали в себя работу с ножом, лазание по скалам, стрельбу из огнестрельного оружия, пластиковую взрывчатку, разрушение железных дорог, ночные упражнения, чтение карт и пять спусков с парашютом: три при дневном свете и два ночью. За исключением негра и нескольких баварцев, все студенты были лучше тридцати, и они могли бегать по кругу вокруг нас, пожилых людей, которые видели только сомнительные преимущества в агентах, которые могли бегать, прыгать и делать кувырки вперед.
  
  У меня было три дня активных тренировок. Я растянул мышцу спины, один из пальцев на ноге выглядел септическим, мой палец был хуже, и я был почти уверен, что одна из коронок моей куртки ослабла. Имейте в виду, я всегда совершенно уверен, что одна из коронок моей куртки свободна. Я ощупывал языком и пытался решить это, когда зазвонил телефон у моей кровати. Это была Сигне, звонившая из центра Сан-Антонио.
  
  - Вы не забудете нашу сегодняшнюю вечеринку за ужином?
  
  «Конечно, нет», - сказал я, хотя и забыл.
  
  «Клуб жженого картофеля» в девять тридцать. Выпьем и решим, куда идти. Верно?'
  
  'Верно.'
  
  Burnt Potato - это бар на Хьюстон-стрит, в центре Сан-Антонио. Снаружи есть завиток розового неона с надписью «Стриптиз. Показать сейчас. Двенадцать девочек. В дверном проеме королевский поток девчачьих картинок. Я открыл дверь. В длинной комнате было темно, но крошечный свет за стойкой бармена показывал, сколько рюмок вмещало в себя полную меру. Я сел в баре, и девушка с блестками на сосках чуть не наступила мне на руку. Музыка закончилась, девушка поклонилась и скрылась за пластиковыми занавесками. Бармен сказал: «Что, гонби?» и я заказал Джека Дэниэлса. Возле музыкального автомата были две девушки, но не Сигне. Пришла моя выпивка, и сквозь пластиковые занавески выскользнула голова девушки и крикнула: «Девятнадцатая сойка» одной из девушек у музыкального автомата. Плеер судорожно зашевелился, и заиграла громкая музыка. Стриптизерша медленно вращалась по крошечному квадрату раскрашенного ДВП в конце стойки. Она расстегнула платье и аккуратно повесила его на плечики. Затем она сняла нижнее белье, не нарушая равновесия - подвиг, за который ей аплодировали, - и совершила прогулку с поворотом молочной железы по барной стойке. Я убрал руку. Ритм и движения стали более оргиастическими, пока оба не завершились внезапной затаенной тишиной. Вышла еще одна девушка.
  
  Бармен спросил: «Что вы думаете о шоу?» Он дал мне мой напиток и членский билет. Я сказал: «Это как есть шоколад, не снимая обертки».
  
  «Вот в чем беда», - сказал бармен. Он кивнул.
  
  Я сказал: «А у вас здесь была блондинка около девяти тридцати?»
  
  - Привет, тебя зовут Демпси?
  
  «Да, - сказал я. Он передал мне записку, которая стояла за бутылкой «Лонг Джона». В записке говорилось: «Срочно, Захмейер», затем был адрес в мексиканском секторе рядом со скоростной автомагистралью. Это было написано помадой. Когда я положил записку в карман, дверь распахнулась, и в бар вошли двое военных. Их белые кепки и дубинки сияли в мягком свете, отраженном от плоти стриптизерши. Некоторое время они наблюдали за девушкой, затем тихонько прошли за шеренгой мужчин у бара, затем мягко и бесшумно выскользнули на улицу.
  
  - Твоя кукла? - спросил бармен. Он не ждал ответа. «Отличная кукла».
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Видите ли, меня зовут Каллаган из старой страны», - сказал он.
  
  «Да, - сказал я. «Что ж, я пойду дальше».
  
  - Эта твоя девушка - шутница. Ее друг вошел и сказал: «Дотянись до неба» и представил, что у него есть пистолет, и она подыгрывала ему вплоть до того момента, когда они вместе ушли. Он тоже затыкал всякие приколы. Она написала эту записку, делая вид, что заглядывает в сумочку. Они настоящие сумасшедшие друзья, ваши друзья. Мне нравится чувство юмора. Без этого не обойтись. Особенно в моей работе. Зачем брать только на днях… эй, ты еще не доел «Джека Дэниэлса».
  
  Адрес, который написала Сигне, находился к югу от площади Милам. Позади компании Banana and Produce было заброшенное здание с разорванными плакатами: «Первый выбор для окружного судьи Папы Шварца», «Переизбрать Сандерса в законодательный орган», «Бесплатная парковка для похоронного бюро». Улицы были забиты узкими витринами магазинов и грязными кафе. Религиозные статуэтки и крысоловки делили витрину с потрепанными киножурналами и заряженными игральными костями. Я нашел магазин, который хотел; открытая Библия и цитата из нее на испанском, написанная на стекле белой краской. Большая пластиковая табличка в дверном проеме гласила: «Sachmeyer. Зубной врач. Первый этаж вверх. Подниматься.' Я поднялся.
  
  Там была большая простая деревянная дверь с надписью «Войдите». Он был заперт. Я ощупал выступ наверху двери и убедился, что ключ был там. Я вошел. Первая комната была приемной, ветхим местом, где от ударов ножей по пластиковым сиденьям сочилась серая начинка. Я пошел в хирургию. Это была большая комната с двумя окнами, которые светились неоновым светом от вывески снаружи. Неоновая вывеска давала небольшие щелчки, когда меняла цвет. В чередующемся розовом и синем свете я увидел подносы, полные щипцов и скалеров, ротовые лампы, зеркала и сверла, а также две тележки с большим количеством таких предметов. Там был рентгеновский аппарат, рулоны ваты, уравновешенные на водонагревателе, держатели матриц иоттискные подносы и маленькие стеклянные полки, улыбающиеся вставными зубами. Было огромное регулируемое кресло с одной из этих дисковых ламп над ним. В кресле стоматолога сидел мужчина. Его тело безжизненно осело, как рваная кукла из тряпья. Его голова выскользнула из опор, а руки почти коснулись пола. Это был крупный мужчина с крючковатым носом и озабоченным лицом с глубокими морщинами. Изо рта вылезла длинная мертвая многоножка засохшей крови. Он был розовым, затем голубым, затем розовым, а затем голубым. Мотоциклетный полицейский с включенной сиреной с ревом ехал по эстакаде, которая находилась на уровне окна кабинета. Сирена затихла в жаркой далекой ночи. Я подошел вплотную к телу. На лацкане был эмалевый значок с символом FFF. Не знаю, как долго я смотрел на него, но меня беспокоил шум голосов в приемной. Я взял зубило и решил дорого продать свою жизнь.
  
  - Лиам. Это ты, дорогая? Это был голос Сигне.
  
  «Да», - хрипло сказал я.
  
  «Что ты делаешь в темноте, дорогая?» - сказала она, заходя в комнату и зажигая свет. Харви шел прямо за ней.
  
  «Мы ждали вас внизу, - сказал он. «Не ожидал, что вы предпочтете это здесь с коренными зубами». Он засмеялся, как будто это было особенно остроумно. Позади Харви был еще один мужчина, который снял куртку и надел белое пальто. «Не думаю, что мне лучше присоединиться к тебе»,- сказал он с сильным немецким акцентом. «Этот парень сейчас появится в любой момент».
  
  Сигне сказала: «Посмотри в лицо Лиаму».
  
  - Вы думали, что открыли гнусный заговор? - легкомысленно спросил Харви.
  
  «Доктор Захмейер делает зубы американским студентам в Brain», - сказала Сигне. «Вы можете определить национальность мужчины, посмотрев на его стоматологические работы. Доктор Захмайер должен дать им европейские рты ».
  
  «Я голоден, - сказал Харви. «Будем ли мы есть китайскую еду или мексиканскую? Иди вперед. Он указал пальцами, как пистолет, и Сигне подняла руки. - Ужин, - сказал Харви. «Маверик Лайми преодолел адский огонь Мозга, и всемогущий босс Середины зимы вызвал его для выполнения особого задания».
  
  «Какое задание?» Я спросил.
  
  «Опасность присвоения. Да-да-да-ди-да-да, - сказал Харви, имитируя вступительные аккорды телесериала.
  
  «Что за опасность?» - спросил я, хотя уже решил, что Харви немного пьян.
  
  - С герцогиней, - сказал Харви, указывая на Сигню, игриво ударившую его. У меня была идея, что они поссорились, но не совсем помирились.
  
  «Это та опасность, с которой я могу справиться», - сказал я.
  
  Голод Харви взял верх над ним всего в пятидесяти ярдах вниз по улице, и хотя Сигне очень хотелось поехать в центр города, Харви добился своего. Это был широко открытый мексиканский ресторан, где меню было нарисовано через окно. Телевизор высоко вугол был настроен на KWEX, и испанский комментатор приходил в неистовство, как и бойцы. Под экраном, не обращая внимания на бойню, сидела группа жителей города, излучающих Guerlain и Old Spice и общающихся с реальными людьми. Харви заказал сложную мексиканскую еду, и она прибыла незамедлительно.
  
  Харви баловался, притворяясь бандитом, что было его способом саркастично по отношению ко мне. Сигне была сдержанна и все время крепко держала меня за руку, как будто боялась Харви.
  
  - Зачем ты возишься? - спросил ее Харви.
  
  «Здесь так жарко. Как ты думаешь, я могу пойти в дамскую комнату и снять пояс? она сказала.
  
  «Давай, - сказал Харви. «Хорошо провести время», но Синь не двинулась с места. Она смотрела на меня.
  
  Слово «пояс» решило проблему. В кресле дантиста сидел крюконосый продавец поясов Фраголли, с которым мы связывались в Ленинграде. Он ничего не знал об Америке. Как он мог иметь американскую стоматологию? Харви и Сигне слишком быстро выгнали меня оттуда.
  
  «Верно», - сказал я на полпути, набив рот фрилэ. «Вы двое шутите надо мной». Я встал из-за стола.
  
  Сигне крепко схватила меня за руку. «Не уходи, - сказала она.
  
  «Вы оба солгали», - сказал я.
  
  Сигне посмотрела на меня широко раскрытыми глазами печали. «Оставайся здесь», - сказала она и прикоснулась к моемупальцами и погладил их. Телебоксеры наносили удары и парировали.
  
  'Нет я сказала.
  
  Она подняла мою руку и засунула кончики пальцев в свой мягкий полуоткрытый рот. Я убрал руку от нее.
  
  Один из мужчин за угловым столом говорил: «… название острова, где человеку впервые были открыты самые могущественные силы природы; вот почему они называют купальник бикини », - и все горожане засмеялись. Я поспешил на улицу.
  
  Освещенные магазины нарисовали желтые пятна на тротуарах, и кучки людей стояли то тут, то там, разговаривая, споря и играя в азартные игры. Огни магазинов освещали их, как будто они были ценными экспонатами в музее. Была странная, всеохватывающая голубизна, присущая ночам в тропиках, и в воздухе витал сладкий запах тмина и острого перца чили. Я поспешил обратно тем же путем, которым мы пришли, пробираясь сквозь лужи желтого света и мимо магазина, полного крошечных синих боксеров, сражающихся в жестокой безмолвной войне. Я протиснулся сквозь группу мексиканцев и бросился бежать. Пройдя мимо Библии в окне, я вскочил в дверной проем Захмейера и поднялся по лестнице. У дверей приемной стоял человек в рубашке, обмахивающийся соломенной шляпой. Под его мышкой была тяжелая наплечная кобура, а за его спиной в дверном проеме стоял полицейский в синей рубашке, галстуке-бабочке, белом защитном шлеме и галифе.
  
  "Куда спешить?" сказал высокий полицейский.
  
  'В чем дело?' Я сказал. Для полицейского немедленный ответ - верный признак вины.
  
  Человек в соломенной шляпе надел ее на голову и извлек из ниоткуда зажженную сигару. Он вдохнул. «Мертвый панк в кресле дантиста. Теперь вы ответите на один мой. Кто ты, во имя Христа? ' Сирена стала очень громкой. Снаружи завизжали шины.
  
  «Я английский репортер», - сказал я. «Я собираю местный колорит».
  
  Еще двое полицейских поднялись по лестнице с обнаженными пистолетами. Выключенная сирена долго гасла. Один из копов на лестнице позади меня наложил на меня замок. Тем же неторопливым голосом заговорил сыщик с сигарой. «Отведите этого парня в здание вокзала. Покажи ему немного местного колорита. Может быть, он расскажет вам, как он узнает об убийствах в городе, прежде чем вы это сделаете.
  
  «Мне нужен местный колорит», - сказал я. «Не ушибы».
  
  Лопасти сирены все еще издавали очень тихий стон. Детектив сказал: «Полегче с липой, мы не хотим, чтобы Скотланд-Ярд вмешивался в это дело». Все полицейские громко засмеялись. Этот детектив, должно быть, был как минимум капитаном.
  
  Мальчишки, которые рыскали по машине, протянули меня вниз и, обыскивая меня, дали мне рутину «ладонями прижаться к крыше». Я смотрел в ослепляющее сияние вращающегося света. Позади меня я услышал голос Харви: «Привет, Берни», иГолос детектива сказал: «Привет, Харв». Они оба были очень расслаблены. Наклейка на бампере полицейской машины гласила: «Ваша безопасность - наше дело».
  
  Харви сказал: «Это один из наших мальчиков, Берни. Генерал хочет, чтобы я отправил его сегодня вечером в Нью-Йорк.
  
  Коп закончил меня обыскивать и сказал: «Садись в машину».
  
  Детектив сказал: «Если генерал будет отвечать за него… понимаете, я могу снова его увидеть».
  
  «Конечно, конечно, - сказал Харви. «Слушай, я был с ним почти три часа, Берн».
  
  «Хорошо, - сказал детектив. «Но у вас вроде как накопилось отставание в пользу моей учетной записи».
  
  «Да, я знаю, Берни. Я поговорю с генералом об этом.
  
  «Сделай это», - сказал детектив. Я был рад, что это было так близко к выборам. Он крикнул двум полицейским передать меня Харви.
  
  «Вернись и доедай фрайолс», - сказал Харви. «Вот почему у людей возникает несварение желудка, когда они так прыгают во время еды».
  
  «Я боюсь не несварения желудка, - сказал я.
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 7
  Нью-Йорк
  
  
  Привет, изящный, попсовый, домашнее животное, Торговцы Лондона носят алый цвет, Шелк в воротнике и золото в подоле, Так весело маршируют купцы.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 20.
  
  Пять часов утра. Манхэттен посинел от холода. В жарком и пышном южном Техасе легко было представить, что наступило лето, но тридцать секунд в Нью-Йорке исправили эту иллюзию. Я ехал по центру Манхэттена в управляемом шофером кадиллаке генерала Мидвинтера - с сиденьями из кожи леопарда. Пять часов - это мертвая точка манхэттенской ночи. Всего на час город инертен. Катафалки подведены к дверям городских больниц, но их загрузка еще не началась. Последний кинотеатр на Сорок второй улице закрылся, и даже бильярдные засыпали реплики и закрылись. Такси исчезли, а уборщицы так и не появились. Модные рестораны закрыты, но прилавки с кофе закрыты. Последний алкаш свернулся в газету и растянулся на последней скамейке в Бэттери-парке. На товарном рынке Вашингтона они ютятся у костров бочек с нефтью.Редакции новостей выпустили свои радио-машины, так холодно, что даже грабители остались дома, к сожалению патрульных, жаждущих разморозить уши в участковых домах. Семьдесят тысяч городских кошек набросились на голубей в Риверсайд-парке или на норвежских причальных крыс на Вашингтонском рынке, и теперь они тоже спят под длинной вереницей неподвижных машин. Даже испаноязычные радиостанции подавлены. Единственное движение - это сжатый пар, ревущий со скоростью триста миль в час под проезжей частью, время от времени ускользающий из-за призрачного вздоха и шарканья мокрых газет, насколько хватит взгляда, вдоль длинных длинных улиц до залитого кровью рассвета. .
  
  Автомобиль следовал за Бродвеем до Уолл-стрит, остановившись за стеклянной скалой, в которой отражались небольшие здания, как если бы они были в ловушке внутри нее. Худой мужчина без рубашки с пистолетом и скрипучими туфлями отпер стеклянную дверь, снова запер ее и направился к лифту с надписью «Экспресс 41–50 только». Мужчина с пистолетом задумчиво жевал жевательную резинку и говорил тихо, как люди говорят по ночам. «Это прекрасно, не правда ли, - сказал он. «Современная наука». Он нажал кнопку подъемника в третий раз.
  
  «Да, - сказал я. «Это просто вопрос времени, когда машины будут нажимать кнопки для вызова людей».
  
  Он повторил это про себя, когда двери закрыли его из виду. Лифт двигался достаточно быстро, чтобы у меня в ушах щелкнуло, а числа метались, как результаты бинго. Он прибыл со звоном. Стоял человекв белых брюках и спортивной рубашке с надписью «Midwinter Mining Athletic Team» на передней части. - Свай, парень, - сказал он и пошел по коридору, издавая треск, хлопая белым полотенцем по воздуху. В конце коридора находился спортзал. В самом центре, методично двигаясь на велосипеде, находился генерал Мидвинтер. «Иди сюда, мальчик», - позвал он. На нем были большие белые шорты, белая майка и белые хлопковые перчатки. «Вы хорошо провели время». Он сказал это, как будто разговаривая с упаковочным ящиком, довольный эффективностью своей организации и транспортировки. «Я слышал, вы почувствовали небольшое напряжение на моем Активном курсе». Он посмотрел на меня и подмигнул. «Я еду на велосипеде из Нью-Йорка в Хьюстон», - сказал он.
  
  «Пять и три четверти», - сказал человек из спортивной команды Midwinter Mining. Середина зимы молча крутила педали пару мгновений, потом сказал: «Держи себя в форме, мальчик. Здоровый дух в здоровом теле. Избавьтесь от лишнего веса ».
  
  «Я счастлив такой, какой я есть», - сказал я. Мидвинтер уставился на свой руль. «Потворство своим слабостям идет рука об руку с щекоткой и порнографией. Делает страну мягкой. Это оружие коммунизма ». Его лоб был влажным от усилий.
  
  «Русские ненавидят порнографию, - сказал я.
  
  «Для себя», - сказал Середина зимы. Теперь он немного пыхтел. «Для себя», - снова сказал он и погрозил мне пальцем. Примерно в это же время я понял, что Середина зимы нервно подмигивает.дергается. Он сказал: «Они строили корабли из дерева и людей из железа. Теперь они строят корабли из железа и людей из дерева ».
  
  «Русские?»
  
  «Нет, не русские», - сказал Мидвинтер.
  
  Человек в жилете спортивной команды сказал: «Ровно шесть миль, генерал Мидвинтер». Midwinter слезла с тренажера, стараясь не отдать лишний дюйм. Он потянулся за полотенцем, не глядя, есть ли оно там. Человек в жилете спортивной команды удостоверился, что он там, затем накинул резиновую перчатку на обтянутую хлопком фальшивую руку Середины зимы. Мидвинтер прошел в раздевалку и исчез в душе. Послышался шум воды, и громкий голос Середины зимы сказал: «Сегодня осталось только два вида ума. Либо вы сделаете все для вас правительством, как будто вы какой-то инвалид. Либо у тебя будет все, от подгузников до Дерби, сделанное на каком-то государственном заводе, и твое тело окажется на какой-нибудь свалке, где производят удобрения… »
  
  Я сказал: «Провести свою загробную жизнь в качестве удобрения - наименьшая из моих проблем». Либо Midwinter не слышал, либо не хотел. Его голос продолжал: «… или вы верите, что каждый волен бороться за то, что он считает правильным». Звук воды прекратился, но Середина зимы не успокоила его голос. «Это то, во что я верю. К счастью, в нашей стране происходит пробуждение, и многие другие люди заявляют, что они тоже в это верят ».Наступила тишина, и когда снова появилась Середина зимы, он был в белом купальном халате. Он сорвал резиновую перчатку со своей обтянутой хлопком руки с присасывающимся звуком и швырнул ее на пол.
  
  «Меня интересуют факты, - сказал Мидвинтер.
  
  'Ты? Сейчас не так много людей ».
  
  Мидвинтер говорил мягким голосом, как будто вовлекал меня в особую сделку. «Опрос Гэллапа показал, что восемьдесят один процент американцев предпочитают ядерную войну коммунизму. В Британии так думают только 21%. Краснокровные американцы сплачиваются за антикоммунистических лидеров; нет времени для внутренних споров. США должны удвоить расходы на вооружения. Мы должны вывести на орбиту эффективный военный спутник, и русским лучше знать, что мы его воспользуемся - мы не должны растрачивать свинец, как это сделали с атомной бомбой - мы должны немедленно удвоить наши расходы. Он посмотрел на меня и нервно дернул глазом. 'Подловил?'
  
  «Я тебя понимаю, - сказал я. «Это та самая Америка, которая отделилась от Георга Третьего, потому что шестьдесят тысяч фунтов - это слишком много, чтобы покрыть расходы на вооружение. Но даже если то, что вы предлагаете, является хорошей идеей, разве СССР не пойдет дальше и удвоит и свой бюджет на вооружения? »
  
  Середина зимы похлопала меня по руке. 'Может быть. Но в настоящее время мы тратим десять процентов нашего валового национального продукта. Мы могли бы удвоить это без страданий; но СССР уже тратит двадцать процентов своего валового национального продукта. Если она удвоитсячто, мальчик, она расколется. Достань меня: она расколется. Европа должна перестать прятаться за ядерной энергетикой дяди Сэма. Оденьте некоторых из этих плюшевых мальчиков в форму; становитесь жесткими. Замыкайте ряды, бейте их сильно. Поймай меня?'
  
  «С того места, где я сижу, это звучит опасно», - сказал я.
  
  «Это опасно, - сказал Середина зимы. «Между 1945 и 1950 годами количество красных увеличивалось со скоростью шестьдесят квадратных миль в час. Отступление приближает угрозу войны, потому что, наконец, мы собираемся поразить их, и я говорю, что чем скорее, тем лучше ».
  
  Я сказал: «Я так же увлечен фактами, как и вы, но факты не заменяют интеллект. Вы думаете, что лучший способ внести свой вклад в опасную ситуацию - это собрать частную армию за счет вашей прибыли на банках с маслом и фасолью, замороженном апельсиновом соке и рекламе и вести свою собственную необъявленную войну против русских ».
  
  Он махнул здоровой рукой в ​​воздухе; большое изумрудное кольцо вспыхнуло в холодном утреннем свете. «Правильно, сын. Хрущев однажды сказал, что он поддержит все внутренние войны против колониализма, потому что, по его словам, они носят характер народных восстаний без цитаты. Что ж, вот что я собираюсь делать на территории, которую занимают красные. Поймай меня?'
  
  Я сказал: «Такое решение должны принимать только правительства».
  
  «Я считаю, что человек волен бороться за то, что он считает правильным». Глаз Середины зимы снова дернулся.
  
  «Возможно, да, - сказал я. - Но сражаешься не ты. Это бедняги вроде Харви Ньюбегина.
  
  «Успокойся, сынок, - сказал Середина зимы. «Вы на богатой смеси».
  
  Я посмотрел на Midwinter и пожалел, что пытался с ним поспорить. Я устал от войны и устал от ненависти. Я устал и боялся Середины зимы, потому что он не устал. Он был храбрым, сильным и решительным. Политика была простой черно-белой жесткостью - как телевизионный вестерн - а дипломатия была просто вопросом демонстрации этой жесткости. Середина зимы была грозной, он двигался как налетчик, левитируемый своей уверенностью, у него были все мозги, которые можно было купить за деньги, и ему не нужно было оглядываться через плечо, чтобы знать, что множество американцев маршируют за ним с боковым барабаном, оружием и ядерным оружием. большая палка. Но у хорошего агента должен быть быстрый мозг и медленный рот, поэтому я принимал это медленно. Я сказал: «Это ваш способ защитить Америку, нанимая второсортных хулиганов в Риге?» Субсидирование насилия и преступности в СССР? Все, что он делает, это укрепляет там полицию и правительственную власть ».
  
  «Я говорю о…» - громко сказала Мидвинтер, но на этот раз мой голос был слышен.
  
  'OK. Внутри Америки вы делаете еще больше, чтобы помочь русским. Вы распространяете по стране ложные обвинения и ложные страхи. Вы клевещете на свой Конгресс. Вы очерняете свой Верховный суд. Вы даже президентство опорочите. Что тебе не нравитсяпро коммунизм в том, что ты приказов не отдаешь. Что ж, я предпочитаю Америку с урнами для голосования, и я предпочитаю, чтобы мои приказы исходили от лица, а не по телефону. Вы не можете смотреть телефону в глаза, чтобы увидеть, лжет ли он ».
  
  Я отвернулся от них, и на меня уставился единственный выживший из спортивной команды Midwinter Mining.
  
  Середина зимы продвигалась быстро. Его здоровая рука сжала мою руку. «Ты останешься», - тихо сказал он. «Вы меня выслушаете». Я отстранилась от него, но большой мужчина в спортивной рубашке встал между мной и дверью. «Скажи ему, Карони, - сказал Середина зимы. «Скажи ему, что он никуда не денется, пока не выслушает меня». Мы уставились друг на друга.
  
  «Хорошо, - сказал я. «Теперь отпусти мою руку, ты сминаешь мой единственный хороший костюм».
  
  «Ты устал», - сказал Середина зимы. «Вы на грани». Его лицо перешло от фазы первая: угроза к фазе второй: примирение. «Карони, - крикнул он, - принеси этому вальщику зимний костюм, туфли, рубашку и все такое. Отведи его в мою душевую. И Карони, потренируй его. Он был в самолете всю ночь. Принеси ему ель. Мы завтракаем через час.
  
  - Хорошо, генерал, - без выражения сказала Карони.
  
  Середина зимы сказала: «Я останусь здесь, Карони. Я пройду еще три мили на машине. Это приведет меня к линии штата Теннесси ».
  
  Я принял душ, и Карони положила меня на плиту и вытряхнула мои лишние жиры, объясняя при этом некоторые тонкости ишемической болезни сердца. Костюм - дакрон и камвольная елочка -появился как по волшебству в одной из синих коробок братьев Брукс. К тому времени, когда меня проводили в частную квартиру Мидвинтера наверху его офисного блока, я выглядел так, словно пришел продать ему страховку.
  
  Стол был накрыт скандинавским серебром и ярко-желтым льняным полотном. В отличие от его особняка в пригороде, эта квартира была полна нержавеющей стали, современной абстрактной живописи и стульев, которые должны быть спроектированы архитекторами. Мидвинтер сидел под Матье на странном жилистом троне, из-за чего он выглядел как актер из плохого фильма о космических кораблях. К его лицу была приклеена пара 10 × 50, и он смотрел в окно.
  
  «Знаешь, что я смотрю?» он сказал. Отсюда открывался великолепный вид: статуя Свободы и остров Эллис, а также едва различимая в тумане оконечность Стейтен. Волны залива были холодными и серыми, и каждая была покрыта пятнами грязной пены. Полдюжины буксиров накренились к реке Гудзон, и паром на Статен-Айленд начал плотно упаковывать пассажиров.
  
  - Одна из больших лодок заходит? Я спросил.
  
  «Я наблюдаю за ястребами трех футов в поперечнике, соколами-сапсанами; они едят мелких птиц ». Он положил бинокль. «Они живут в этих разукрашенных зданиях. Особенно им нравятся готические церковные башни. Я наблюдаю, как они охотятся почти каждое утро. Настоящая скорость. Настоящий стиль ». Он повернулся ко мне. «Скажи…» - внезапно сказал он очень громко. «Этот костюм выглядит великолепно. Это Карони принесла тебе?
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Ну, я все равно попрошу его достать мне одну».
  
  «Послушайте, мистер Мидвинтер, - сказал я, - я ценю комплименты от богатых занятых людей, особенно неискренние, потому что им не нужно никого смазывать маслом, если они этого не хотят. Но иногда меня это беспокоит, поэтому, если тебе все равно, я лучше прямо сейчас выслушаю то, что ты хочешь ».
  
  «Вы прямой молодой человек, - сказал Мидвинтер. 'Мне нравится, что. Американцы любят небольшую преамбулу перед делом. Перед тем, как сделать заказ, скажите немного, как поживает ваша прекрасная жена и прекрасные дети. Вы, британцы, этого не делаете, а?
  
  «Я не хочу вводить вас в заблуждение, мистер Мидвинтер, - сказал я; «многие из них делают».
  
  Midwinter поставила бинокль на стол и налила нам обоим кофе. Прежде чем снова заговорить, он успел пообщаться с яичницей на тосте, а затем лишь для того, чтобы поинтересоваться, нравится ли мне это. Последний кусок исчез, и Мидвинтер заерзал губами и погладил их салфеткой, глядя на меня. Он сказал: «Ваш друг Харви Ньюбегин дезертировал».
  
  'Пустынный?'
  
  «Безлюдно».
  
  «С моей лексикой вы только дезертируете из армий. Вы имеете в виду, что он оставил вашу работу?
  
  «Я имею в виду, что он уехал из страны». Он внимательно наблюдал за мной. «Удивлен, а? Ночью я разговаривал с его милой женушкой по телефону. Он пересек границу - мексиканскую границу - сразу после того, как уехалты прошлой ночью. Мы полагаем, что он переходит к русским ».
  
  'Что заставляет вас думать так?'
  
  - Вы не согласны?
  
  «Я этого не говорил».
  
  «А!» - крикнула Середина зимы. «Вы согласны, а? Конечно, сын. Он подготовил вас к тому избиению, которое вы понесли. Если бы те русские копы не въехали, ты был бы мертв. По правде говоря, я бы предпочел, чтобы ты умер, а мои мальчики остались на свободе, но это не меняет того факта, что Харви заставил их лечить тебя. Потом, после того, как коммунистические менты схватили вас в плен, они внезапно привели вас в качестве свидетеля ареста. Как вы думаете, почему они это сделали?
  
  «Я бы сказал, они отвезли меня туда, чтобы я вернулся грязный».
  
  «Верно», - сказал Середина зимы. 'Почему?'
  
  «Вы перекладываете вину за предательство, чтобы защитить предателя».
  
  «Верно», - сказал Середина зимы. «Ньюбегин уже заключил сделку с коммунистами, но он мог избежать обвинений в течение короткого дополнительного периода, выставив вас за пизду. У тебя это есть, а? Вы подозревали Ньюбегина?
  
  «Вот и все, - сказал я.
  
  «Я получаю удовольствие от тебя, сын. Вы действительно можете отделить мустангов от бронзовых ». Он сверкнул мне дружелюбной улыбкой.
  
  «Да, - сказал я. «Но я не понимаю, чего вы от меня ждете».
  
  «Я хочу, чтобы вы вернули сюда этого парня, Харви Ньюбегина». Мидвинтер указал на пустой стул у окна, чтобы сказать мне, где именно он хотел его поставить. «Меня не волнует, сколько это стоит. Закрепите язычки на все, что захотите. Используйте любого из моих людей, я могу обеспечить вам полное сотрудничество полиции в любом месте в Штатах… »
  
  «Но он не в Штатах, - терпеливо сказал я.
  
  «Ну, ты это допустишь», - сказал Середина зимы. «Все, что я знаю, это то, что ты, возможно, единственный живой человек, который знает Харви Ньюбегина как близкого друга. Есть много людей, которые могут его найти, но парень, который его находит, должен уметь вразумить этого парня. Более того, - лукаво добавил Мидвинтер, - я полагаю, у вас есть мотив не относиться к нему слишком хорошо.
  
  «Когда вы подключаете присоску, медленно наматывайте его», - сказал я. «Быть ​​архетипом Иуды - не мой образ».
  
  «Не обижайся, сынок, - сказал Мидвинтер. «Может быть, ты сможешь убить себя более чем наполовину, но при этом оставаться терпимым и профессиональным. Если можете, я восхищаюсь этим, я восхищаюсь этим. Здесь тоже нет личностных сбоев, главное - организация. Эта организация значит для меня больше, чем что-либо еще в мире. Если Харви Ньюбегин передаст русским информацию, которой он располагает, я никогда себе не прощу ».
  
  Я сказал: «И у вас, вероятно, будет ЦРУ, которое выжимает вас до смерти из-за угрозы безопасности».
  
  Мидвинтер нервно кивнула. «Да, - сказал он. «Ожидайте, что я упаду и взорвусь». Он забил край его ложной руки о стол, как разминка эксперта по карате.
  
  «Есть еще один фактор, - сказал Середина зимы. «Есть эта девушка по имени…» Он сделал вид, что ищет в своей памяти.
  
  - Сигне Лайн, - добавил я.
  
  «Верно», - сказал Середина зимы. "Она надежна?"
  
  «В некоторых вещах она надежна», - сказал я.
  
  «Она эмоционально запуталась в Харви Ньюбегине», - заявил Мидвинтер. «Девушка Лайне - член нашей организации. В обычном порядке я бы дал ей задание связаться с Харви, но в данных обстоятельствах ... - он снова постучал по руке, - вы единственный человек. Не дайте ему попасть в руки русских ».
  
  «Он уже был в руках русских», - сказал я.
  
  «Вы понимаете, о чем я, - сказал Мидвинтер. «Я имею в виду предсказание, анализ наших движений и решений. Если вы понимаете, о чем я. Они не должны иметь его в качестве советника ».
  
  «Что вам нужно, так это мертвого Харви Ньюбегина», - сказал я.
  
  - Вниз мальчик, - сказал Середина зимы. «Я много лет любил Харви Ньюбегина и его жену. Харви - тщеславная невротическая личность. Я уже разговаривал с его аналитиком сегодня утром. Он согласен со мной, Newbegin живет в фантастическом мире; сексуально, романтически, политически и социально. Он уже сомневается в том, что делает. Говорить сего. Скажи ему… »Мягкое крапчатое лицо старика сморщилось, как будто вот-вот упадет. «Скажи ему, что он прощен. Мы не будем упоминать об этом снова, и он может год или около того отдыхать на солнце. Скажи ему, что я даже поговорю с Мерси. Я скажу ей, чтобы она сняла с него огонь ».
  
  «Возможно, тебе стоило сказать ей это давным-давно, - сказал я.
  
  «Я должен», - сказал Середина зимы. Он намазал маслом кусок тоста, как запястье фехтовальщика, а затем откусил от него угол. «Она просто хотела лучшего для своего мужа».
  
  «Леди Макбет тоже», - сказал я. На серой воде портовый патрульный катер стоял на якоре, когда полицейский в куртке на молнии ударил ножом по парящему узлу. Середина зимы жевала тост. «Надо было, - сказал он снова.
  
  Я закончила есть и положила вышитую вручную салфетку на стол.
  
  Копы прикрепили сверток к лодке и рванули прочь.
  
  «Ты принесешь домой продукты, - сказал Мидвинтер.
  
  «Возможно», - сказал я.
  
  Мидвинтер нахмурился, когда он задумался, сказать мне, какова будет наказание за неудачу. Я полагаю, что большинство встреч Midwinter заканчивались неудачей. Мы уставились друг на друга, а затем Мидвинтер сказал: «Ты принесешь продукты домой», сквозь стиснутые зубы, решив закончить на ноте ободрения.
  
  «Хорошо, - сказал я. «Вы были откровенны со мной, и теперь я буду откровенен с вами. Прежде всего, вам лучше узнать, что ваша организация в Северной Европе довольно худая на земле… »
  
  Midwinter сказал: «Я тебе точно скажу…»
  
  «Выслушайте МЕНЯ», - сказал я. «Ньюбегин давным-давно кормил вас фантомными агентами. Он занимается мошенничеством с вашими деньгами. Он платит пачку денег одному из ваших агентов, который затем передает ее второму реальному агенту, который передает ее третьему агенту, которым случайно оказался Харви Ньюбегин, переодетый в причудливую маскировку. Затем Харви кладет деньги в банк для себя. Вероятно, он делает это для каждой сети, к которой у него есть доступ. Остальная часть сети - это просто куча причудливой бумажной работы ».
  
  «Месяц назад я бы не поверил этому», - сказал Мидвинтер.
  
  «Ну, тебе лучше поверить сейчас, - сказал я, - потому что от этого многое зависит. Я знаю некоторые из этих фальшивых сетей и куда он вкладывает деньги, но чтобы быть уверенным в получении Newbegin, мне нужно знать их все, и нечего терять ».
  
  Midwinter сказал: «Что ты к чему?»
  
  Я сказал: «Мне нужно собрать из Мозга подробности и фотографии всех ваших агентов, имевших доступ к Харви Ньюбегину».
  
  «Это Финляндия и Великобритания. «Две ключевые области», - сказал Midwinter. «Вся наша опытная операция».
  
  «Хорошо, - сказал я. «Просто очистите меня, чтобы получить эту информацию, и покажите мне телефонные коды, чтобы получить ее».
  
  «Это довольно сложно», - сказал Мидвинтер, пытаясь выиграть время. «И более того, вы можете разгромить всю нашу операцию».
  
  «Он уже разбит», - сказал я. «Вы не можете использовать ни одного из этих агентов, если Харви Ньюбегин проливает кровь».
  
  «Возможно, это правда, - сказал Середина зимы, - но нормальная процедура заключалась бы в том, чтобы держать их abgeschaltet.* пока русские не обнаружат Ньюбегина или мы его не найдем ».
  
  «Это моя сделка, - сказал я. «Когда ты впервые сказал, что я единственный человек, который мог сблизиться с Ньюбегином, я тебе не поверил. Но ты прав. Я единственный человек ».
  
  «Вы можете разрушить весь мой план». Он смотрел на меня тупо и не мигая. 'Это слишком много.'
  
  «Хорошо, - сказал я, - дам тебе бонус».
  
  'Что это такое?' - сказала Середина зимы.
  
  «Большая часть денег, украденных у вас Харви Ньюбегином, была внесена в Национальный банк округа Бексар, 235 North Saint Mary's, Сан-Антонио, на счет миссис Мерси Ньюбегин».
  
  Старик рухнул, как будто я ударил его по лицу. Я знал, что выиграл, и этика меня нисколько не беспокоила.
  
  «Хорошо, - сказал Середина зимы. «Тебе не обязательно загонять меня в буйволы. Вы знали, что я должен согласиться ».
  
  Так что я позволил ему смириться с предательством Мерси Ньюбегин - хранительницы его левой руки - какмедленно, как он хотел. Он прикрыл глаза биноклем и стоял неподвижно, глядя на море. Когда он заговорил, то не оглянулся.
  
  «Будьте здесь в полдень, попросите главного технического директора Midwinter Mining. Он будет ждать вас на полу в Научном фонде Середины зимы. Он расскажет вам все, что вы хотите знать ».
  
  «Спасибо за костюм», - сказал я. «Убери это из моей зарплаты».
  
  «Я пойду», - сказал Середина зимы. Он очень, очень осторожно стукнул фальшивой рукой о край стола, как будто проявляя огромную сдержанность. Когда я вышел, я услышал зуммер на коммуникационной коробке Midwinter. Голос Карони сказал: «Теперь ястреб, генерал Мидвинтер, на колокольне».
  
  Фойе здания Midwinter было заполнено аккуратными стройными молодыми людьми с короткими волосами и лицами, присыпанными тальком. Каждый был помечен своим именем и званием на значке конференции. Они двигались по холлу, как будто вылились из консервной банки. Охранник в униформе спросил: «Вы участвуете в Конвенции о замороженном соке?» но человек в скрипучих туфлях сказал: «Все в порядке, Чарли. Он был у генерала. Утро было очень холодным и темнело.
  
  Когда я шел по улице, шофер Мидвинтера окликнул меня из медленно движущегося кадиллака. Он поднял телефон, который лежал на приборной панели машины. «Генерал», - объяснил он, размахивая наконечником. «Он говорит, что я буду в твоем распоряжении». «Поблагодари его», - сказал я. - А потом заблудись. Большой черныйКедди заставляют нервничать моих друзей ». «Моя тоже», - сказал шофер и радостно устремился в движение по Бруклинскому туннелю. Раздался ответный огонь, и группа воробьев резко накренилась и закричала, не подозревая, что ястребы наблюдают за ними сверху.
  
  Я взял такси до дома Сигне на Восьмой улице. Я позвонил в звонок и постучал в дверь, но ответа не было. Я пошел по улице в кофейню Cookery, взял несколько центов и позвонил по номеру, который мне дали в качестве контактного лица. Организация Midwinter была действительно в напряжении, потому что номер был переведен на личный телефон Midwinter.
  
  «Наблюдай за ним, Карони», - сказал я Середине зимы. Затем его голос был близок: «Середина зимы здесь».
  
  - Демпси. Мне понадобится кто-нибудь, чтобы выследить адрес в городе ».
  
  «Коп?»
  
  «Полицейский подойдет», - сказал я.
  
  «Я принесу первую через десять минут», - сказал Мидвинтер. «Дай мне адрес». Такси проехало мимо окна.
  
  «Не волнуйтесь, - сказал я, - вечеринка, которую я хочу, прибывает прямо сейчас».
  
  «Новое начало?»
  
  «Это будет не так просто, - сказал я. 'Я буду на связи.'
  
  Середина зимы говорила: «Где ты?» как я позвонил. Я перешел улицу и дал такси Сигне время, чтобы уйти.
  
  Когда Сигне меня увидела, она обняла меня, засмеялась, принюхалась и заплакала. Я взял ее сумку Braniff Airlines и две коробки с надписью «Shoes by Frost» и отнес их в ее квартиру. Она подошла к зеркалу. «Слава богу, с тобой все в порядке», - сказала она, глядя в зеркало. Она достала мужской носовой платок и аккуратно промокнула глаза, чтобы макияж глаз не растекся. «Харви хотел оставить тебя в операционной. Он хотел, чтобы тебя арестовали. Я спорил с ним ». Она повернулась ко мне от зеркала. «Я спасла тебя», - сказала она.
  
  'Спасибо.'
  
  «Не говори об этом. Я только спас тебя, вот и все.
  
  «Так что вы хотите, чтобы я сделал: купил вам пару туфель?»
  
  «Он оставил свою жену. Он хотел, чтобы я уехала с ним, но я не пошел ».
  
  «Иди куда?»
  
  'Я не знаю. Не думаю, что он знает. Он меня расстроил. Я не мог уйти так внезапно. У меня здесь есть книги и мебель, а в Хельсинки есть еще много вещей. Я не мог просто уйти так внезапно ». Она помогла мне снять пальто и провела холодными пальцами по моему лицу, словно пытаясь убедить себя, что я настоящий.
  
  «Какая была окончательная договоренность?»
  
  Харви сказал, что сейчас или никогда, что касается ухода его жены. Он хотел сбежать со мной. Я его не люблю. Ну, я его так не люблю. Я не люблю его настолько, чтобы сбежать и жить с ним. Я имею в виду, что любить кого-то - это однои убегает… - Она сделала паузу, чтобы заплакать, но решила этого не делать. «Я так запуталась. Почему мужчины так серьезно ко всему относятся? Они все портят, серьезно относясь к каждой мелочи, которую я говорю ».
  
  «Когда вы должны были вернуться в Хельсинки?»
  
  «Три дня».
  
  - Харви это знает?
  
  'Да.'
  
  - Он напишет вам или телеграфирует. Делай, что он говорит ».
  
  «Я прекрасно справлюсь с Харви», - сказала Сигне. «Мне не нужны уроки».
  
  «Я не предлагал тебе ничего».
  
  «Я могу справиться с ним. Он любит рассказы ». Она тихонько всхлипнула. «Вот почему я люблю его, потому что ему нравятся мои рассказы».
  
  «Ты его не любишь», - напомнил я ей, но она хотела насладиться своей большой сценой.
  
  «Только в некотором роде», - сказала она. «Мне нравится, когда он рядом».
  
  «Да, - сказал я. «Но вы любите, чтобы вокруг были самые разные люди». Она обняла меня за талию и крепко обняла. «Харви не амбициозный человек, - сказала Синь, - а в этом городе это преступление. Вы должны быть агрессивными, настойчивыми и зарабатывать деньги. Харви хороший и добрый. Я поцеловал ее влажные глаза. Она бессвязно всхлипнула, и ей это очень понравилось. В окно увидел желтый плакат. Мужчина на плакате снимал сцену в ресторане. - Это кто-то, кого вы знаете? плакат сказал. 'Нарушитель спокойствия. Беспокойные люди часто оказываются в беде. Вы должны им помочь?Вы могли бы им помочь? Улучшение психического здоровья Box 3000 NY 1. '
  
  Когда Сигне снова заговорила, ее голос был тихим и очень взрослым. - Харви знает все об этом компьютерном оборудовании, не так ли? Она остановилась. «Если бы он попытался поехать в Россию, хотели бы они его убить?»
  
  'Я не знаю.'
  
  «Насколько важна эта техника? Это так важно, как говорят?
  
  «Компьютеры похожи на игры в скрэббл», - сказал я ей. «Если вы не знаете, как их использовать, это просто ящик мусора».
  
  
  
  *Жаргон: «абгешалтет» буквально означает выключенный, неиспользованный; «Всплыть» - значит объявить о пленении или бегстве. Часто это происходит спустя много времени после того, как это происходит.
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 8
  Лондон
  
  
  Вокруг сада, Как плюшевый мишка; Один шаг, два шага, пощекотать тебя там!
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 21
  
  Март. Лондон выглядел как русло осушенного аквариума. Сплошной дождь и мороз обрушились на поспешно нанесенную прошлым летом краску. Белые кости города проступали сквозь его мягкую плоть, а ряды припаркованных грязных машин казались заброшенными. На Шарлотт-стрит сотрудники потирали руки, чтобы согреться, и носили то мученическое выражение лица, которое в других странах используют для осады.
  
  - Войдите, - позвал Долиш. Он сидел перед крошечным угольным кострищем, тыкая в него старым французским пехотным штыком, загнутым на острие. Долиш нуждался в дневном свете из двух окон: он просачивался через его коллекцию слегка разбитых антикварных вещей, которые он безрассудно купил, а затем у него возникли сомнения. Все пахло нафталином и старой пылью. У него была подставка для зонтов, сделанная из слоновьей ноги, книжный шкаф со стеклянным фасадом, набитый наборами Диккенса, Бальзака и яркими книжками, которые рассказывалиВы, как распознать вазу династии Мин, если нашли ее на старом тачке на рынке. К несчастью для Долиша, большинство людей с курганами читали те же самые книги. На стене были ящики с бабочками и мотыльками - одна из них с сильно потрескавшимся стеклом - и дюжина маленьких фотографий крикетных команд в рамках. Посетители офиса играли в игру, решая, какой из них был Долиш в каждой команде, но Жан сказал, что купил всю партию по дешевке на тачке. Я положил ему на стол свою шестистраничную памятку. В диспетчерской, где дежурные водители сидели и пили чай, играли грампластинки, духовой оркестр, всегда музыка духового оркестра.
  
  «Хочешь купить старую Райли?» - сказал Долиш. Одна большая плоская плита угля доставляла ему неприятности.
  
  - Вы его продаете? Он был очень привязан к своей старой машине.
  
  «Не хочу», - сказал Долиш, ровный поток его слов был искажен злобными нападками, которые он производил на кусок угля. Но продолжать это стало просто невозможно. Каждый раз, когда отгоняю его от ремонтников, начинается новый шум. Я становлюсь механическим ипохондриком ».
  
  «Да, - сказал я. «Я полагаю, это расходный материал».
  
  Долиш отказался от попытки расколоть кусок угля. «Все расходуется», - сказал он. 'Все. Когда это доставляет больше хлопот, чем того стоит, независимо от сентиментальной привязанности ». Он помахал мне раскаленной кочергой.
  
  «Верно, - сказал я. Я смотрел на ящик с бабочками на стене. «Замечательные цвета», - сказал я. Долиш хмыкнул и толкнул уголь. Ему все еще не удалось его сломать. Он построил на нем пару дополнительных частей. «Что социалисты собираются делать с государственными школами?» он спросил. Я был одним из немногих школьников, с которыми когда-либо контактировал Долиш. Он считал меня авторитетом во всех аспектах левой политики. Он приподнял уголь штыком и оставил его там пронзенным. Порыв воздуха через поднятый уголь заставил костер плевать, как котенок, но не загорелся.
  
  «Пошлите к ним их сыновей», - сказал я.
  
  'Действительно?' - сказал Долиш без особого интереса. Он хлопнул в ладоши, чтобы освободить их от угольной грязи, и вытер их тряпкой. «Они составят грозную группу давления; флагелланты рабочего класса ».
  
  «О, я не знаю,« Долой горькое пиво, долой сладкое вино », что может быть лучше рабочего класса, чем это?»
  
  «Итон, - сказал Долиш, - это не государственная школа; это групповая терапия врожденных отклонений ». Долиш был человеком Хэрроу.
  
  «Терапия?» - сказал я, но Долиш с тревогой наблюдал за огнем. Внезапный поток дыма наполнил комнату потоком дыма. «Черт побери», - сказал Долиш, но ничего не предпринял, и вскоре огонь снова загорелся.
  
  Он снял очки и осторожно протер их большим носовым платком. Когда он был доволен ими, он надел их и заправилплаток в рукав. Это был знак того, что мы должны начать разговор о делах. Он читал записи. В конце каждой страницы он принюхивался. Закончив, он выровнял острые углы и уставился на них, пытаясь сконцентрировать всю известную ему информацию в одном органическом комке. «Есть один положительный момент в преступной деятельности вашего друга Харви Ньюбегина: изобретая людей для того, чтобы сбрасывать их зарплату, он оставил нам лишь небольшое количество людей, свободных от фактов, о которых нужно беспокоиться». Он вынул один лист из моего отчета и положил его в самый центр своего стола. Я ожидал, что он процитирует что-то из этого, но он развернул трубку на ней, и обугленные кусочки упали точно в ее центр. 'Швеция. Там много. Нам сравнительно повезло ». Он свалил грязь в мусорное ведро и подул на бумагу, прежде чем читать ее. «Из-за вас слишком легко проникнуть в людей Midwinter», - сказал он.
  
  «Умышленно», - сказал я. «Поскольку ЦРУ и Госдепартамент поддерживают его, я хочу, чтобы они знали, что, несмотря на блеск, это все еще любительская установка и никогда не будет лучше».
  
  Долиш покачал головой: «Ты слишком амбициозен, мой мальчик, слишком жаждешь поделиться нашими секретами с миром». Сейчас у нас есть намотки на джонни Midwinter, зачем их предупреждать? Зачем помогать им повышать свою безопасность? Лучше знать дьявола, чем незнакомого дьявола ».
  
  «Я бы хотел, чтобы они были дискредитированы. Я бы хотел, чтобы все эти частные компании были дискредитированы ».
  
  - Дискредитирован, - усмехнулся Долиш. «Дискредитация - это состояние души. Ваш ум работает так же, как у этого парня Каарны. Кстати, как много он наконец открыл?
  
  Он наткнулся на сеть, услышал их историю о том, что они британцы, и поверил этому. Он взял в руки несколько яиц, но не знал, откуда они взялись и куда собирались. Будучи журналистом, он начал гадать. Он все еще гадал, когда его убили.
  
  «Не собирается ли Ньюбегин перейти на сторону русских?» Долиш что-то написал в своем блокноте.
  
  «Кто знает, что он может сделать? Он уже много лет воровал деньги из сети Midwinter. Он, должно быть, нажил состояние. Поскольку он отправил большую часть той же информации и россиянам, у него, вероятно, есть здоровый счет в Московском национальном банке… »
  
  - Предприимчивый шутник Ньюбегин, - одобрительно сказал Доулиш. «Мне скорее понравилось, как он украл у вас вирусные яйца, а не просто получил их от вас. Ужасно хорошо, что вряд ли подозреваемый; человек, который должен принять роды ».
  
  «Он умеет избегать обвинений», - согласился я. «Он проделал похожий трюк с Ральфом Пайком; после того, как он приложил все усилия, чтобы отправить его на самолете, кто бы мог подумать, что он предупредил русских, что они его ждут?
  
  «И в довершение ко всему, - сказал Долиш, - он просит Сток не арестовывать Ральфа Пайка, пока вы не возьмете на себя вину за его предательство». Долиш заткнул незажженную трубку. «Очень хороший материал. Держит нас всех в тонусе и тому подобное ».
  
  'Нас?' Я сказал: «В последнее время я не замечал, как ты говоришь по пунктам».
  
  Образно. Я говорил образно ». Он набил трубку и закурил. - Но почему - если Сток и Харви Ньюбегин такие дружелюбные - Сток спас вас от жестокого исхода от рук похитителей?
  
  Сток боится документов, связанных с моей смертью. Вопросы из Москвы. Он боится возмездия, которое получат здесь его люди. Не заблуждайтесь, Stok - очень грубый покупатель, - сказал я. «Люди, которые с ним работают, называют его Биф Строгоновым, потому что он поливает вас таким количеством сливок, что вы не замечаете, что вас режут на куски. Но Сток не хочет беспорядка на пороге больше, чем мы ».
  
  Долиш кивнул и написал об этом небольшую записку.
  
  - Так что вы делаете, чтобы найти Ньюбегина?
  
  «Я покрываю четыре угла. Во-первых, он может сделать последнюю попытку доставить этот вирус в Россию в качестве платы за вход. Мы знаем, что яйца поступают из Porton MRE, и у нас есть фотография агента Midwinter, которую я отправил их компьютеру из Сан-Антонио. Сотрудники службы безопасности MRE внимательно следят за ним, но не будут делать ничего, кроме как сообщать нам, если он попытается ущипнуть еще больше. Второе: Ньюбегин может захотеть наложить свои руки на часть денег, которые он отсолил, поэтому я провел поиск в британских банках на предмет всех заблокированных счетов, базирующихся в Сан-Антонио. Третий: Харви Ньюбегин безумно любит это Финская девушка Сигне Лайне, значит, я за ней наблюдает ...
  
  «Я бы не стал слишком рассчитывать на это расследование, - сказал Долиш. «Мужчина не бросает жену и двоих детей ради молодой девушки, с которой у него уже был роман».
  
  «Четыре, - продолжил я, - у меня есть люди, проверяющие списки пассажиров самолетов, направляющихся в Ленинград, Москву и Хельсинки».
  
  «Он мог проскользнуть мимо всего этого, - сказал Долиш. «Он актер, запомните это. Невозможно применять нормальные стандарты к людям, чье самое большое желание - слушать, как хлопают руки вместе ».
  
  «Возможно», - сказал я. «Но я думаю, что мы должны иметь представление об этом. Если он перейдет на сторону русских, пока у него нет вируса, это не будет самым ужасным событием, которое когда-либо происходило ».
  
  'Что заставляет вас думать, что?'
  
  «Это то, что я узнал, когда приказали отдать этим мужчинам из министерства иностранных дел билеты на самолет и увезти их подальше от парней из специального отдела».
  
  «Ага, - сказал Долиш, - но если бы они предстали перед судом, это было бы проблемой, которая смутила бы правительство. Понимаете, есть такие вещи, как выборы.
  
  Я знал, что Долиш просто провоцирует меня, потому что мы до этого наслаждались этим спором как минимум дважды. Не то чтобы Долиш был категорически не согласен, ему нравилось видеть меня сердитым.
  
  Долиш снова прочел черновые записи. «Этот парень в кресле дантиста: откуда ты знаешь, что он мертв?»
  
  - Так сказал полицейский.
  
  - Так сказал полицейский, - кивнул Долиш. - И вы, конечно, ему поверили. Да ведь вы даже не можете быть уверены, что он был полицейским. Он не был в форме ».
  
  «Он работал там в окружении полицейских, - терпеливо сказал я.
  
  Столь же терпеливо сказал Долиш: «И я работаю здесь с тупицами, которые меня окружают, но это не делает меня имбецилом».
  
  «Вам нужно второе мнение?»
  
  - Не упоминайте об этом в отчете. Если министр думает, что у меня здесь есть люди, которые даже не могут распознать труп, когда видят его… - проговорил он. Все это выглядело чертовски легко, если вы сидели в кресле Долиша и читали отчеты; было бесполезно объяснять, что всегда были незавершенные дела, если только вы не сфальсифицировали отчет.
  
  Долиш сказал: «У меня есть официальный запрос по телетайпу. Я должен найти Ньюбегина, задержать его и сообщить американцам. В этом сообщении говорится, что Newbegin ни в коем случае не должен попадать в руки русских. Ни в коем случае, вы знаете, что это значит?
  
  «Да, - сказал я.
  
  - Верно, - сказал Долиш. «Ну, это официально. Это не ваши сторонники свободы или как они себя называют. Это Госдепартамент США говорит через Кабинет министров. Это ваши приказы.Это официально. Долиш снял очки и пощипал переносицу, при этом как можно плотнее закрыв глаза. Когда он открыл их, то, похоже, слегка удивился, что я и весь офис не исчезли. Некоторое время мы смотрели друг на друга невозмутимо. Когда он снова заговорил, он говорил очень медленно. «Говоря лично, - сказал Долиш, - я надеюсь, что Харви Ньюбегина нигде на моей территории нет. Я надеюсь, что Ньюбегин останется подальше отсюда и будет арестован где-нибудь вроде Хельсинки. Затем я устрою так, чтобы его товарищей по играм - доктор Пайк и компания - положил в сумку кто-то вроде сотрудников службы безопасности Портона. Все красиво и тихо местечко. Но если это будет сделано по-другому, когда мы арестуем Харви Ньюбегина и историю об этих братьях Пайк, крадущих вирусы из Портона, передадут американскому следователю, все это станет большой сенсацией на первых полосах газет. Мы не можем рассылать уведомления D газетам в Америке, мой мальчик ».
  
  «Ваша точка зрения хорошо понята, сэр», - сказал я.
  
  «Вот почему я хотел бы, чтобы вы отказались от этого дела», - сказал Долиш. «На следующем этапе вы столкнетесь со всевозможными проблемами, потому что вы слишком близки к вовлеченным личностям».
  
  «Я должен остаться на нем именно по этой причине».
  
  «Власти в своей безмерной мудрости постановили, что я буду руководить этим отделом», - добродушно сказал Долиш. «Так что не бросай меня Дон Кихотом своему Санчо».
  
  Я сказал: «Тогда, возможно, вы перестанете использовать меня на роль Сэма Веллера в своем Пиквике».
  
  Долиш мудро кивнул. «Вы уверены, что можете сделать все, что может потребоваться?» он спросил. «Это могло означать немного грубой силы и невежества. Я имею в виду ... Newbegin, ну, вы знаете. Он может быть грубым покупателем ».
  
  «Я позабочусь об этом», - сказал я. 'Удовлетворение гарантируется.'
  
  «Мое удовлетворение имеет приоритет».
  
  «Да, - сказал я. Доулиш поднял блестящую коричневую сферу, которую организация Midwinter дала каждому из своих выпускников.
  
  «Почва свободы», - объяснил я.
  
  - Да, - встряхнул ее Долиш, понюхал и прислушался. «Я думал, что кто-то испачкал его».
  
  «Это американская грязь», - сказал я.
  
  Долиш снова положил его на стол. «Ну, мы этого не хотим», - сказал он. «У нас достаточно собственной грязи».
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 22
  
  Следующие три дня я провела, как кошка, смотрящая в мышинные норы. Харви Ньюбегин был в игре довольно давно. Он проигнорировал инструкции в своей последовательности «Мозг» и держался подальше от всех людей, за которыми мы наблюдали. С другой стороны, наши люди в Ленинграде его тоже не заметили. Вечером третьего дня я вышел из офиса около шести и пошел к Шмидту за продуктами. Когда я вернулся к припаркованной машине и включил телефон, оператор звонил на повторный срочный звонок. «Десять гобоя, десять гобоя, управление проката автомобилей в Северной Каролине до десятого гобоя. У меня срочное сообщение для тебя, гобой десять, пожалуйста, подойди. Сначала я подумал, что это просто Доулиш пытается застать меня на дополнительный вечер в качестве дежурного офицера. Люди, живущие в центре города, всегда получают помощь в чрезвычайных ситуациях, потому что те, кто живет в таких местах, как Гилфорд, просто говорят, что им понадобится еще час, чтобы вернуться на Шарлотт-стрит, и к тому времени кризис закончится.Как бы то ни было, я ответил на телефонный звонок в машине, и они сказали, что со мной хочет связаться клиент по имени Тернстоун. Пожалуйста, позвоните по стационарному телефону. Тернстоун был кодовым названием всего бизнеса с Newbegin, поэтому, поскольку я находился всего в нескольких ярдах от офиса, я пошел в диспетчерскую на Шарлотт-стрит. Здание, в котором находится телефонная станция-призрак, шифры и множество людей с Саут-Одли-стрит, представляет собой большое новое здание, расположенное по соседству с тем, в котором я работал. Я поднялся в свой офис и перешел в новый блок, потому что вы могли потратить полчаса, пытаясь пройти мимо швейцара нового блока, даже если вы были родственником премьер-министра.
  
  Когда я вошел, Бесси была в диспетчерской. Связисты договорились, что оператор будет постоянно наблюдать за операцией Тернстоуна. Бесси знала все подробности.
  
  Она сказала: «Там есть констебль особого отделения, который наблюдает за операцией врача возле Кингс-Кросса».
  
  «Для человека по имени Пайк», - сказал я.
  
  «Верно, - сказала Бесси. - Это человек по имени Пайк. Этот человек, Ньюбегин, посетил приём сегодня вечером - время указано в листе сообщений - и ушел всего десять минут назад.
  
  «Я понимаю, - сказал я. 'Продолжать.'
  
  «Ну, у констебля есть пенсивер - это такая маленькая вещь, как перьевая ручка, от которой я могу издавать жужжащий звук, если я нажму там эту клавишу - я нажму ее сейчас». Она нажала на нее с преувеличенным видомсила дать мне понять. «Теперь это заставляет пенсивера кайфовать. Теперь констебль знает, что вы готовы получить от него сообщение. Конечно, я не знал, что ты действительно будешь здесь, на коммутаторе, поэтому собирался переключить звонок на любую линию, по которой ты входил ». На доске загорелся белый свет. «Это его признание», - сказала Бесси. Тогда ничего не оставалось, кроме как болтаться с Бесси, пока констебль особого отделения не смог подойти к телефону и позвонить нам.
  
  «В следующем году, - сказала Бесси, - у них появятся спутниковые приемники, и мы сможем нарисовать линии на карте, чтобы показать, откуда пенсивер ведет передачу».
  
  «Очень Дик Трейси», - сказал я.
  
  «Нет, - сказала она. «В Америке есть гораздо более продвинутые вещи, чем это».
  
  «Я слышу, - сказал я. - Как Осси? Муж Бесси Баттерворт, Остин, время от времени выполнял для нас внештатную работу.
  
  «Не очень хорошо», - сказала Бесси. - Знаешь, он не молодеет. На днях я сказал ему, что ты не молодеешь, Остин. Теперь, когда дети выросли и ушли от нас, мы можем распоряжаться моими деньгами, но ему нравится работать время от времени. Я полагаю, что со всеми нами то же самое. Вы должны хорошо выполнять свою работу, гордиться ею, и тогда вам трудно отказаться от нее. Он работает с пятнадцати лет. Что ж, теперь для него это естественно, как дышать ».
  
  - Планируете отпуск?
  
  - Отель «Империал», Торки. Мы всегда туда ходим. Как говорит Остин, они знают нас, и мы знаем их. Мы всегда туда ходим. Каждый год. Иногда мне хочется перемен, но они знают нас, и мы знаем их, поэтому Остину это нравится ».
  
  «Да, - сказал я. Зуммер пошел.
  
  Бесси сказала: «Это будет он. Этот номер только для него. да. Я тебя проведу. Обменяйтесь приветствиями. Помните, что это открытая линия ».
  
  Я сказал: «Рита Хейворт». Голос на другом конце провода сказал: «Богиня любви», затем он сказал: «Подозреваемый отвечает на описание Харви Ньюбегина. Сейчас он едет на юг ».
  
  Совершенно спокойно сказал я. «И вы позволили ему уехать».
  
  Констебль сказал: «Не пугайтесь, сэр. Это не работа с велосипедом и ноутбуком. У нас с ним две машины и еще один констебль пешком.
  
  «Я думал, что в данных обстоятельствах меня очень сдерживают».
  
  «Да, сэр», - сказал констебль. - Это довольно заметная машина, сэр. Одна из тех маленьких машин-пузырей. Я думаю, это Хейнкель ».
  
  «Что бросается в глаза?»
  
  - Ну, во-первых, столб красный. Во-вторых, спереди есть табличка с надписью «Это транзисторный Роллс-Ройс», а в-третьих, кто-то написал на пыли на заднем стекле: «Научись парковаться, ты, придурок».
  
  Когда я сказал Бесси, что за «Хейнкелем» ехала машина, она связала нас с информационным центром столичной полиции, и мы услышали, как полицейская машина сообщала, что Харви проезжает прямо через центр Лондона, через мост Ватерлоо, Ватерлоо-роуд, Слон и замок. Бесси записала адрес, возле которого припарковался Харви.
  
  Бесси с недоумением протянула мне его. «Это твоя…»
  
  «Мой адрес», - сказал я. «Да, именно там, где я был бы прямо сейчас, если бы мне не позвонили».
  
  Я вернулся в свою квартиру, а Харви все еще звонил в дверь, а констебль в штатском разговаривал с Харви и жаловался на то, как я опоздал. Когда я прибыл, полицейский в штатском сказал что-то насчет сбора каких-то бумаг, но я сказал ему, что они не будут готовы до утра.
  
  «Хорошо, - сказал Харви. - Этот парень здесь собирает документы. Вот как я знал, что ты должен вернуться в любой момент.
  
  Я хмыкнул и подумал, верит ли в это Харви. Я приготовила ему кофе, пока он копался в моих книжных полках. ' Падение Крита. Histoire de L'Armée Française. Кампания Буллера. Оружие и тактика. Ты что, чокнутый про солдат?
  
  «Да», - ответил я из кухни.
  
  «Безумное чтение, - сказал Харви. - А у тебя нет книг, которые понятен такой бомж, как я?
  
  «Не было бы их дома», - сказал я и принес ему чашку кофе.
  
  «Я оставил свою жену, - сказал Харви. «Я никогда не вернусь».
  
  'Мне жаль.'
  
  «По крайней мере, мне не придется беспокоиться о том, смогу ли я позволить себе отправить детей в лагерь». Он издал вынужденный смешок. - Вы знаете, что я избавился от установки Midwinter?
  
  'Да, я знаю.'
  
  «Не могли бы ваши люди…» Он рылся в карманах. «Не могли бы ваши люди…» Он поднял глаза.
  
  «Что бы мои люди сделали?»
  
  «Дайте мне дом».
  
  'Нет я сказала. «В английских домах есть американские домовладельцы».
  
  «Я бы заплатил за аренду. Я бы дал им подробную информацию о Midwinter Group UK. Фотографии - все ».
  
  Я сказал: «Я уже изучил детали группы Midwinter Northern Europe. Фотографии… все ».
  
  «Итак, - сказал Харви. «Midwinter научил вас собирать данные и изображения по телефонной линии с Compuscan. Я вижу, в таком случае вы можете перебить всю группу в любое время, когда захотите. Они меня ищут?
  
  «Ты смущаешь моих хозяев, Харви. Они не хотят брать вас на работу и не хотят вас арестовывать. Они просто хотят, чтобы ты исчез. Харви кивнул.
  
  «Но когда ты уйдешь, - продолжал я, - позволь мне все уладить.действовать сейчас. Один из их людей немного перегружен и… Я пожал плечами и издал неприятный звук.
  
  «Хорошо, - сказал Харви. 'Я дам Вам знать.' Он встал. Он был одет один из тех самых английских твидовые костюмы, которые они продают только в Америке. Он порылся в карманах, перебирал ключи, кредитные карты и испорченные бумажные деньги и снова возвращал их. Он сказал: «У вас когда-нибудь было такое чувство, иногда у меня такое, что все люди в мире движутся так быстро, что сгорают. Думаю. Все женщины стоят на месте, и вы проносящихся мимо них на огромной скорости, вы знаете, сжигая с мышлением. Он остановился, а я промолчал. Вскоре он начал снова, не заботясь очень много, если я слушаю. «Все они будут здесь, так же, как статические, имеющие детей и установки их волосы. Еще. Очень неподвижно. Как трава как раз перед штормом. Здесь будут и другие люди, которые будут двигаться с такой же скоростью и тоже сгорают; но женщины будут по-прежнему. Он начал искать через большее количество мусора. «Что они делают со всеми этими деньгами?» он спросил. «Моей жены глотает деньги, как соленый арахис; не могу насытиться этим. Деньги деньги деньги; что все, что она когда-либо думает о «.
  
  'Что это такое?' Я спросил.
  
  «Кроличья лапка. «Это должно быть удачно», - сказал Харви. Это был жалкий сморщенный кусок меха и кости.
  
  «Скажи это кролику».
  
  Харви кивнул. Он нашел сморщенное фото Сигне и посмотрел на него, чтобы убедиться, что онасуществовал. «Я должен снова с ней поговорить», - сказал он. Он повернул фото, чтобы показать мне, кого он имел в виду. Она говорит, что меня больше не любит, но я знаю, что любит. Я снова вижу ее в Хельсинки. Я ее уговорю ».
  
  Я без особого энтузиазма кивнул.
  
  «Вы не понимаете, - сказал Харви. «Нечто подобное случается только раз в жизни. Посмотри на нее: текстура ее волос, мягкие руки, ее кожа. У нее молодость ».
  
  «У всех нас когда-то было это», - сказал я.
  
  'Не таким образом.'
  
  «Ну, я…»
  
  «Я серьезно, - сказал Харви. «Очень немногие люди обладают этим качеством, этим секретным качеством. Меня это пугает. Она мягкая и доверие и уязвимые слои населения; как раненое животное. Это было недели после того, как я впервые увидел ее, что я когда-либо имел наглость говорить с ней. Я ходил по ночам домой и говорил, пожалуйста, Господи, заставь ее полюбить меня. Пожалуйста, Господи, я никогда больше ни о чем тебя не буду просить, если ты заставишь ее полюбить меня. Даже сейчас, когда я вижу ее, я стою и смотрю на нее, как Хузьер, среди высоких зданий. Я впервые увидел ее выход из обувного магазина. Я последовал за ней в офис, где она работала. Я торчал в обеденное время и, наконец, однажды вечером в ресторане я поговорил с ней. Даже сейчас я просто не могу поверить, что она меня любит. Я не могу в это поверить ». Харви пригубил свой кофе, и я подумал, насколько предположил Давлиш, и почувствовал себя довольным, что до сих пор был прав. «Невинность», - сказал Харви. - Видишь ли, это то, что у нее есть. Для невиновного все на светевозможно, потому что в памяти нет опыта, который бы сказал вам, что что-то невозможно. Понимаете ... невинность - это знание, что вы можете что-то сделать, а опыт - это знание, которое вы не можете ».
  
  «Опыт - это метод поддержки предрассудков», - сказал я.
  
  «Нет, - сказал Харви. «Когда вы в последний раз обращались к своему опыту? Когда вы сомневались в своих шансах на успех, вот тогда ».
  
  Я сказал: «Еще кофе». Было бесполезно вести нормальный разговор с Харви. Я сказал: «У тебя маниакально-депрессивная, восходящая фаза, Харви».
  
  «Вот и все, - сказал Харви. «И я немного заболел».
  
  'Ты?' Я сказал.
  
  «Вы улыбаетесь, а у меня температура сто два».
  
  'Откуда вы знаете?'
  
  «Я ношу с собой градусник, вот откуда я знаю. Вы хотите, чтобы я измерил вашу температуру?
  
  «Нет, какого черта я должен?»
  
  «Хорошо, что ты в хорошей форме. На случай, если со мной что-нибудь случится ».
  
  «Если ты действительно заболел, я вызову врача».
  
  «Нет, я в порядке. Я действительно в порядке ». То, как он это сказал, означало: «Я лучше умру в упряжке».
  
  «Как вам удобнее», - сказал я.
  
  «Вы можете рухнуть с такой вещью, как у меня. Это может быть неприятно ». Он взял бутылку Long John и посмотрел на меня, я кивнул, и он налилвыдал каждому из нас по полстакана виски и залпом выпил половину своего. «Эта девушка», - начал он снова. «Вы не знаете, через что она прошла».
  
  «Скажи мне, - сказал я.
  
  «Что ж, - сказал Харви, - хотя он никогда не имел должного международного признания, отец Сигне стоял у истоков изобретения атомной бомбы. После войны это коснулось его. Он почувствовал себя виноватым, стал очень угрюмым, и все, что ему хотелось, - это слушать Сибелиуса. Что ж, это была довольно богатая семья, поэтому он мог позволить себе иметь оркестр в этом огромном доме, который у них был в Лапландии, и он просто сидел и слушал Сибелиуса весь день и всю ночь. Иногда в доме нечего было есть, а оркестр продолжал играть. Должно быть, это было ужасно для Сигне, потому что у ее матери было железное легкое. Вы можете себе это представить?
  
  «Легко», - сказал я. 'С легкостью.'
  
  Харви продолжал говорить и допивать из моего запаса виски. В девять я предложил пойти куда-нибудь поесть.
  
  «Сварить яйцо», - сказал он. «Я не хочу многого». Я приготовил стейк и пиццу из морозилки, пока Харви пробовал свои силы на моем старом Бехштейне. Харви знал только несколько песен, и они представляли собой странный сборник: «Две маленькие девочки в синем», «Ношение зеленого», «Я снова отведу тебя домой, Кэтлин» и «Я не хочу играть. твой двор ». Он пел и играл каждый из них все до конца сзабота и концентрация. Во время сложных последовательностей аккордов его веки опускались, а голос становился шепотом, а в более простых партиях снова становился сильным мычанием. Когда я отнес еду в гостиную, Харви балансировал на пианино и взял несколько аккордов, разговаривая и жевая. «Я хочу попросить вас об одолжении», - сказал он.
  
  'Вперед, продолжать.'
  
  «Во-первых, могу я сегодня поспать на диване? Думаю, сегодня за мной следили ».
  
  "Вы не принесли хвост здесь? - испуганно сказал я. - Вы никого сюда не привели в мою квартиру? Я встал и стал ходить в невротическом возбуждении. Представление, должно быть, успокоило Харви. Он сказал: «Господи, нет. Я избавилась от них все в порядке. Не беспокойся об этом. Я потерял их нормально, но теперь они знают мою гостиницу. Если я вернусь туда, за мной снова будут следить ».
  
  «Хорошо, - неохотно сказал я. «Если вы уверены, что за вами здесь не следили».
  
  «В любом случае, это, наверное, всего лишь один из людей Midwinter», - сказал Харви. «Я имею в виду, что они знают, где ты живешь, так в чем разница».
  
  «Это вопрос принципа», - сказал я.
  
  «Да, - сказал Харви. 'Ну, что ж, спасибо.'
  
  «Мне нужно выйти сегодня до одиннадцати часов», - сказал я. «Я буду работать всю ночь».
  
  'Что дальше?'
  
  - Дежурный, - соврал я. «Они посадили меня на него, пока я был в отъезде. Всегда мы, работающие неполный рабочий день, получаемхудшие обязанности. Я вернусь около полудня. Ты все еще будешь здесь?
  
  «Я бы хотел остаться на два или три дня».
  
  «Конечно», - сказал я. «Я бы хотел этого».
  
  Харви взял минорный аккорд.
  
  «Это о Сигне, - сказал Харви. - Знаешь, она в восторге от тебя. Я ничего не сказал. Харви сказал: «Я бы хотел, чтобы ты поехал со мной в Хельсинки. Чтобы помочь мне уговорить ее уйти со мной. Если ты поможешь мне, я уверен, что справлюсь.
  
  Все шло слишком хорошо. Это было слишком легко, и я не доверял этому, или, возможно, я видел свою роль в новом свете.
  
  «Я не знаю, Харви, - сказал я.
  
  «Я больше не буду просить тебя об одолжениях», - сказал Харви. 'Никогда не. И мы сделаем тебя крестным отцом нашего первенца ». Он играл первые такты Свадебного марша.
  
  «Хорошо, Харви, - сказал я. «Мы вместе поедем в Хельсинки».
  
  Харви сыграл небольшую трель.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 23
  
  Я оставил Харви в квартире. Я был уверен, что он не захочет никуда идти без меня. Но я не был так уверен в этом, что отозвал человека, который все еще наблюдал за квартирой. Из машины позвонил в офис. Меня встретят Гарриман и дежурный. Чико был дежурным офицером.
  
  Я позвонил Долишу и сказал ему, что хочу немедленно пресечь кражи MRE. Я предложил, чтобы мы позволили сотрудникам службы безопасности Портона схватить агента, который работал в экспериментальном учреждении, когда он прибыл на следующее утро, но я сам доставил бы Пайка под стражу.
  
  «Найдите кого-нибудь, кто сможет забрать у меня Пайка между двумя и тремя часами ночи» , - сказал я. «К тому времени у него будет готово письменное заявление».
  
  «Что за история?»
  
  «Один с началом», - неуклюже пробормотал я.
  
  «Это именно та история, которую хочется на несколько дней», - сказал Долиш. Он смеялся, ему нравились каламбуры.
  
  Я поехал в деревню к Пайку с Гарриманом и Чико. Была холодная ночь, и ветер гнал машину, как бунтарь. Дом Ральфа Пайка был в темноте, но подъездная дорожка к особняку доктора Феликса Пайка была заполнена автомобилями всех форм и размеров, и в доме горел каждый свет. В окнах нижнего этажа были открыты шторы, и желтый свет падал на лужайку. Внутри толпа в вечерних костюмах пила и разговаривала, а за ними в дальнем конце комнаты пары танцевали под музыку изящного граммофона и шести громкоговорителей. Слуга-испанец открыл дверь, пока не заметил, что мы были без вечерних платьев. «Это нехорошо, когда ты припарковал машину».
  
  Я сказал: «Здесь никуда не годится», и мы без лишних церемоний вошли внутрь. - Где доктор Пайк? Я сказал.
  
  Слуга сказал: «Возможно, он занят. Мой хозяин… - Пошли, - грубо сказал я. Он развернулся и направился в дым и шум. Гарриман и Чико обнюхивали гравюры и размахивали подносами с напитками. Пайк появился в смокинге, темно-бордовом, с шелковой отделкой и набивкой на плечах, как если бы он оставил вешалку. Он поправил свой парчовый жилет и сдержал улыбку, чтобы не отвалить нижнюю половину лица. - Демпси, - воскликнул он, неожиданно встретившись со мной взглядом, как будто не наблюдал за мной с другой стороны.комната. «Чему мы обязаны этой честью?» Я ничего не сказал.
  
  Гарриман сказал: «Доктор Пайк, доктор Родни Феликс Пайк?»
  
  'В чем проблема?' - сказал Пайк. Он схватился за узел галстука-бабочки и сильно прижал его к щитовидной железе.
  
  - Вы доктор Пайк? - сказал Гарриман.
  
  «Да», - сказал Пайк. «Но ты, черт возьми, хорошо умеешь…»
  
  «Думаю, нам лучше пойти куда-нибудь, где мы сможем поговорить», - сказал Гарриман, говоря одновременно с Пайком, но немного громче. Некоторое время они молча смотрели друг на друга.
  
  «Хорошо, - сказал Пайк. Он повернулся и начал подниматься по лестнице. «Джонсон, - крикнул он через плечо, - пошлите шампанское и цыпленка на четверых в кабинет». Только Пайк подумает позвонить своему испанскому слуге Джонсону.
  
  Кабинет был из тех комнат, которые врачи оставляют в своих частных домах для целей налогообложения. Только свет торшера освещал дубовую обшивку, сабли и кремневые ружья, выстроенные в ряд над камином. На старинном письменном столе стояли копии « Кантри лайф» и три бристольских стеклянных графина. Мы все сели в кресла королевы Анны, кроме Пайка, который подошел к двери, чтобы убедиться, что она закрыта. «Может, ты скажешь мне, кто ты, черт возьми, - сказал он наконец.
  
  - Инспектор Симпсон, специальный отдел, сэр, - сказал Гарриман. - Это сержант Аркрайт, - указал он на Чико.
  
  'А что насчет этого парня?' - сказал Пайк, указывая на меня.
  
  «Я пойду к нему, сэр», - сказал Гарриман. В дверь постучали, и вошел мужчина в белом с бутылкой шампанского, четырьмя бокалами и тарелкой бутербродов. Он сказал: «Приятно прохладно, сэр. Хотите ведерко со льдом?
  
  - Нет, все в порядке, - сказал Пайк. Он стоял перед стеклянным книжным шкафом, рассеянно поворачивая ключ в замке. Когда официант ушел, Гарриман указал на меня. «У нас есть этот человек под стражей в связи с кражей некоторых общественных магазинов из Центра микробиологических исследований в Портоне, указанное помещение является запрещенным местом по смыслу Закона о государственной тайне», - Гарриман посмотрел на Пайка. «Я должен вас предупредить, сэр, что все, что вы скажете, может быть использовано в качестве доказательства».
  
  Внизу граммофон играл на мамбо. Пайк смотрел на книги в своем книжном шкафу. «Я хотел бы увидеть ваши ордера», - сказал он. Они отдали их ему, и я сказал: «Они поймали нас, Пайк. Нехорошо думать, что тебе все сойдет с рук, пока я сижу в тюрьме на двадцать лет ». Пайк изучил карточки и вернул их, как будто не слышал меня, затем подошел к телефону. Его путь преградил Чико. Гарриман сказал: «Я бы пока этого не советовал. Пока не стал бы. В конце концов, у вас внизу много гостей. Мы оченьцивилизованный. Вы же не хотите, чтобы мы спускались вниз и брали интервью у ваших друзей ».
  
  'Чего ты хочешь?' сказал Пайк. Был стук в дверь, а затем она распахнулась. Белый рубашкой человек сказал: «В доме по соседству, сэр, дымоход в огне. Женщина с лиловыми волосами была прямо позади него. «Это пылающий, Феликс,» сказала она. "Должен ли я будить Найджел? Музыкальные внизу резко остановилась. Белой рубашки мужчина пытался успокоить женщину. «Они выглядят хуже, чем они, сударыня. Это не опасно. Он оглянулся на нас, ожидая команды. "Вызвать пожарную команду, сказал Пайк. «Это то, что они платят.» Пайк повернулся к книгам. "Большие искры, сказал женщине,« падая на газон, но я только что получил Найджел спать. Она вышла. Вскоре музыка снова началась. Гарриман сказал: "Этот человек говорит, что он собрал украденные вещи от вас.
  
  'Какие украденные вещи?' - сказал Пайк.
  
  «Яйца. Плодородные куриные яйца, содержащие живой вирус. Эти же предметы вы получили, зная, что они были украдены из общественных магазинов ». Пайк снова повернулся к своему книжному шкафу. Мы все посмотрели друг на друга. Тихий. Тиканье часов казалось очень громким. Женский голос позвал: «Феликс. Становится хуже, а они еще не прибыли ». Пайк стоял сразу за мной. В комнате было так тихо, что я мог слышать дыхание Пайка, хотя внизу звучала музыка. Женщина позвонила снова, но Пайк все еще не ответил.
  
  Я сказал Гарриману: «Я тебе об этом расскажу». Я повернулся и посмотрел на Пайка. Я сказал: «Если вы хотите притвориться, что отложили яйца, решать вам».
  
  Пайк уставился на меня, но ничего не сказал. Я повернулся к Гарриману. «Нас поймали, вот и все. Брат Пайка… Я почувствовал ошеломляющий удар по голове, мои зубы лязгнули вместе, и комната на мгновение стала мягкой, как в фильме. Я покачал головой, наполовину ожидая, что она упадет и покатится под книжным шкафом, так что нам придется колотить палками, чтобы вернуть ее. Я прижал руку к голове. В ушах раздался диссонанс, и комната колыхалась волнами яркого синего света. Гарриман держал Пайка на замке, а Чико держал старинный пистолет, красный и блестящий на конце дула. Женщина позвонила снова. Шум клаксона и синие вспышки заполнили комнату.
  
  «Ради Бога,» Пайк говорил мне. «Разве у вас нет чувства собственного достоинства?»
  
  Снаружи доносился шум пожарного клаксона, и через окно я мог видеть, как к подъезду осторожно движется тендер с помпой для воды, его мерцающий синий свет образует узор на потолке.
  
  «Если хочешь притвориться, что отложил яйца», - снова сказал я Пайку и потер голову. Пайк сделал движение, но это не было серьезной попыткой освободиться. Женщина внизу крикнула: «Феликс, дорогой. Вам лучше подойти и поговорить с пожарными. Затем я услышал, как она сказала: «Возможно, он не слышит».
  
  Гарриман сказал: «Я надеялся на большее сотрудничество. Доктор.'
  
  - Я занят, дорогая, - крикнул Пайк. Граммофон начал играть «When I Fall in Love», и раздался звук достойных аплодисментов, поскольку гости продолжали демонстрировать дух непреклонности.
  
  «Я полагаю, вы собираетесь отрицать, что встретили меня в парке и привели меня сюда, чтобы познакомиться с вашим братом», - сказал я.
  
  Гарриман сказал: «Мне было бы интересно услышать ваш ответ на этот вопрос, сэр».
  
  - Мне нечего сказать, - сказал Пайк.
  
  Гарриман оглядел комнату, как будто проверяя, сколько нас там было. Чико подведению антикварного пистолета в грязном платке. "Нападение с огнестрельным оружием, сказал я. «Это уголовное преступление. Гарриман Отпусти Пайк и говорил очень тихо к нему. «Честно говоря, сэр, я не имею никакого уважения к людям, как это.» Он повернул голову в мою сторону. «Нечисть земли, просто за то, что они могут получить. Но они знают, как закон работает, вы должны дать им это. Он знает, что Закон об общественном Stores не настолько серьезен, и он вполне может иметь только проступок заряд для получения. Я хотел бы свою историю на бумаге первым. Я хотел бы использовать доказательства для ногтей его. Но он решил иметь это наоборот. Он выйдет сухим из воды. Вот увидишь. Это идеалисты, как вы, которые страдают. Они всегда делают. Был короткий стук в дверь, и она распахнулась. «Вы должны- Пойдем, Феликс, - отчаянно раздался женский голос. Она втолкнула в комнату краснолицого пожарного впереди себя. «Скажи ему, что он должен спуститься вниз», - сказала она. При открытой двери музыка граммофона была намного громче, и я мог слышать радиотелефон пожарной машины и шум работы насоса на холостом ходу.
  
  Пожарный сказал: «Я не хочу тревожить ваших гостей, но это уже не так, сэр».
  
  «Что вы ожидаете от меня?» сказал Пайк высоким голосом.
  
  «Нет никакой опасности, сэр», - сказал пожарный. «У нас есть аптечки первой помощи, но мы хотели бы вставить приборы в привод, прежде чем подключать главный шланг. Сейчас мы перекрываем улицу, и машины ваших гостей загораживают нас. Опасности нет, но у нас должно быть место, чтобы двигаться ». Он провел пальцем по подбородку шлема.
  
  Женщина сказала: «У них должно быть место для переезда, Феликс».
  
  «Погоди минутку, - сказал Пайк, - погоди». Он вытолкнул миссис Пайк и пожарного через дверь, закрыл ее и повернул ключ.
  
  Гарриман продолжал говорить с Пайком, как будто ничего другого не происходило. «Вы знали, что эти яйца отправляли в Советский Союз, сэр?»
  
  - Это смешно, - медленно и терпеливо сказал Пайк. «Мы все являемся участниками движения« Свободная Латвия ». Мы работали с американцами. Я американский секретный агент. Все наши планыпосвящена изгнанию коммунистов из Латвии ». Он объяснил это Гарриману, как будто он стал новым участником.
  
  «Машины», - услышал я крик пожарного за дверью.
  
  Я сказал Гарриману: «Я настаиваю на том, чтобы мне разрешили написать мое заявление сейчас».
  
  «Хорошо, - сказал Гарриман. «Идите с ним, сержант Аркрайт, - сказал он Чико, и мы двое направились к двери.
  
  - Нет, - громко сказал Пайк. «Я должен пойти с ним». Он протиснулся мимо пожарного и женщину и догнал нас на лестнице. Позади нас я услышал, как пожарный сказал: «Но я сказал ему, что ему ничего не угрожает. Он совершенно не в опасности ».
  
  Мы отвезли доктора Феликса Пайка в Министерство обороны. В холле ждали трое полицейских, и они очистили для нас пару офисов. Пайк предложил сделать заявление. Гарриман положил перед собой лист бумаги на стол, и Пайк начал писать. В первом абзаце указаны его дата и место рождения (Рига в Латвии), а также социальное положение его родителей. Остальная часть заявления была не более чем политическим манифестом, призывающим к немедленному вооруженному вторжению в Латвию с целью свержения коммунизма. Когда Гарриман сказал ему, что непосредственное беспокойство вызывает кража вируса из Государственного исследовательского центра в Портоне, Пайк очень обрадовался. Он порвал свое заявление и скрестил руки. Он сидел там, в его белой рубашке, блестит, как мужчина в рекламе стирального порошка.
  
  - Вы не можете удерживать меня здесь против моей воли, - сказал Пайк.
  
  «Да, могу, сэр», - сказал Гарриман. «Я задерживаю вас в соответствии с разделом 195 Закона об армии. Лицо, владеющее армейским имуществом без объяснения причин, может быть арестовано без ордера. Вы не арестованы, но останетесь здесь, пока я не получу объяснений.
  
  «Я хочу увидеться с моим адвокатом», - сказал Пайк.
  
  «И мне нужно объяснение», - сказал Гарриман, и они повторили дуолог шестнадцать раз.
  
  Наконец Пайк сказал: «Я врач. Вы должны проявить ко мне немного уважения ».
  
  «Врач - это не клуб для суперменов», - мягко сказал Гарриман.
  
  - Ах да, - сказал Пайк. «Ну иногда интересно. Я удивляюсь, когда вижу некоторых из своих пациентов-недочеловеков ».
  
  Один из полицейских Министерства - худой мужчина лет сорока пяти - подошел к Пайку и ударил его по лицу открытой ладонью. В этой комнате три удара казались очень громкими. Рука полицейского двигалась быстрее, чем мог уследить глаз.
  
  «Не спорь с ними», - приветливо сказал полицейский Гарриману. «Вы будете ходить кругами». Полицейский посмотрел на Гарримана, но лицо Гарримана оставалось пустым. «Я имею в виду…» - сказал полицейский. 'Я имею в виду. Мы хотим вернуться домой, не так ли?
  
  Пайк побелел, из носа текла кровь. Перед его белой рубашки был виден кровавый узор в горошек. Пайк посмотрел на нас, затем на свои пятна. Не думаю, что он поверил, что его ударили, пока пятнистый перед рубашки не подтвердил это. Он вытер кровь платком и осторожно снял галстук. Он сложил его и положил в карман. Его лицо было залито кровью, и он громко принюхался, пытаясь остановить кровотечение.
  
  «Пишите», - сказал полицейский. «Перестань нюхать и начни писать». Он хлопнул по листу бумаги и оставил на нем крошечный след крови. Пайк вытащил авторучку и отстегнул колпачок, все еще нюхая нос, а затем начал писать тем раздражительным почерком, что докторам нужно шесть лет, чтобы довести их до совершенства.
  
  «Возьми доктора Пайка по соседству», - сказал Гарриман полицейскому.
  
  Я сказал: «И никаких грубых вещей».
  
  Пайк повернулся ко мне - он все еще думал, что я товарищ по заключению - «Ты позаботься о себе», - сердито сказал он. «Мне не нужны такие люди, как ты, чтобы защищать меня. Я сделал то, что сделал для Америки и Латвии, страны моего отца и моей жены ». Из носа снова пошла кровь.
  
  «У тебя снова идет кровь из носа», - сказал я. Полицейский взял ручку и бумагу и вывел Пайка из комнаты. Дверь закрылась. Гарриман зевнул и предложил мне сигарету. - Думаю, все будет хорошо, - сказал Гарриман. «И Чико считает тебя гением». Он улыбнулся, показывая, что онне согласился. «Что бы я ни говорил, у него в голове запомнилось, что ты зажигаешь дымоход брата Пайка».
  
  «Это чудесно», - мрачно сказал я. «Следующее, что мы узнаем, Долиш тоже начнет так думать».
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 9
  Хельсинки и Ленинград
  
  
  Кто убил Петуха Робина? Я, сказал Воробей, своим луком и стрелой убил Петуха Робина.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 24
  
  Я приземлился в Хельсинки с легкой задачей. Харви Ньюбегин должен быть арестован американцами без моего участия в этом бизнесе. Это была достаточно простая проблема. Любой из наших самых младших операторов, только что окончивших учебную школу в Гилдфорде, смог бы сделать это, посмотреть фильм, пообедать и при этом успеть на следующий самолет обратно в Лондон. Через пять минут после приземления я понял, что Долиш был прав. Должен был занять новый человек, кто-то, кто не знал Харви более десяти лет и который мог бы доставить его какому-нибудь розоволицому агенту ЦРУ, как пакет с продуктами - распишитесь здесь, пожалуйста, наличные расходы три сто долларов - но я не мог этого сделать. Я оптимист. В последнем акте « Богемы» я все еще думаю, что Мими выйдет из игры. Несмотря на доказательства, я не совсем верил, что он пытался убить меня грабителями недалеко от Риги. Я думал, что смогу все исправить. Ну, это просто показывает что я должен быть на какой-то другой работе, я подозревал это годами.
  
  Если американцы и искали Харви, у них это не очень хорошо получалось. Я наполовину надеялся, что они заберут его, когда мы приземлились в Хельсинки, но у Харви были проездные документы, в которых говорилось, что он был гражданином Швеции по имени Эрикссон, а это означало, что ему вообще не нужно было предъявлять паспорт. Мы сели в автобус из аэропорта вместе с тремя другими пассажирами, и Харви попросил водителя высадить нас у автобусной остановки примерно в миле вниз по дороге от аэропорта. Поля были серыми от твердого панциря замерзшего снега. Мы ждали там ровно столько, чтобы автобус исчез, потом к нам подъехал «Фольксваген» Сигне. Мы не тратили много времени на поздравления. Мы закинули сумки за заднее сиденье, а затем Сигне поехала в город, сделав длинный объезд, так что мы выехали на дорогу Турку.
  
  "Я сделал именно так, как вы просили, сказала она Харви. «Я снимаю эту квартиру мы собираемся, по почте, используя вымышленное имя, и ничего заранее не платить. Потом я вышел и сделал большую вещь аренду место в Порвоо. Я проводил каждую свободную минуту в Порьей уборке его и пыление его и положить в новой кровати. Вчера я заказал цветы и копченый лосось и те lasimestarin Silli, что вам нравится, и дополнительные листы и сказал, что все должны быть доставлены в течение трех дней с этого момента. Задние колеса VW скользили немного на обледенелой дороге, но Сигне исправил слайд легко.
  
  «Ты сенсация», - сказал Харви, снял ее руку с руля и поцеловал его тыльную сторону. - Разве она не внутри свежей булочки? - сказал мне Харви через плечо.
  
  «Ты вырвал слова прямо из моего рта», - сказал я.
  
  «У нас есть ménage à trois», - сказала Сигне; она повернулась ко мне: «Тебе это понравится?»
  
  Я сказал: «Моим представлением о ménage à trois всегда были я и две девушки».
  
  Сигне сказала: «Но с двумя мужчинами у вас будет более богатая семья».
  
  «Не хлебом единым жив человек, - сказал я. Сигне поцеловала Харви в ухо. Когда дело дошло до обращения с Харви, европейский инстинкт Сигне стоил десяти эмансипации Мерси в Новом Мире. Синь никогда не пыталась драться с Харви или ударить его в лоб; она уступила и согласилась на все ради временного преимущества, рассчитывая на свое умение заставить Харви изменить свои планы позже. Она была похожа на армию, готовую нанести удар: исследуя и проверяя расположение врага. Сигне была прирожденным лазутчиком; было почти невозможно не влюбиться в нее, но тебе понадобится бесхитростный ум, чтобы поверить половине того, что она сказала. Когда он был с ней, у Харви был бесхитростный ум.
  
  Мы все время оставались в доме, за исключением посещения старого фильма об Ингрид Бергман и короткой поездки, которую совершил Харви, чтобы купить для Сигне две дюжины роз по 4 фута за каждую. Харви никогда не упоминал об этом фактечто американцы могут его искать. Мы очень повеселились в этой квартире, хотя это было уродливое место, где все комнаты пахли новой краской. На вторую ночь я обнаружил, что такое лазиместарин силли. Это была сладкая маринованная сырая сельдь. Харви съел шесть из них, затем стейк, жареный картофель и яблочный пирог; потом мы сели и поговорили о том, всегда ли армяне короткие и темные, отличаются ли сигареты Мальборо на вкус от финских, заживает ли мой сломанный палец как новенький, сметана, которую вы кладете в борщ, может рабочие в Америке позволить себе шампанское, Рамблер был таким же быстрым, как Студебеккер Хок, если судить о возрасте лошади по зубам, и если Америка примет метрическую систему. Когда мы исчерпали поиски знаний Сигне, мы снова погрузились в чтение. Я читала старый номер «Экономиста» , Харви пробирался сквозь финские подписи в газете, а Сигне держала экземпляр журнала для англичанок. Она не читала его, она наугад выхватывала из него предметы и швыряла их в нас, как обручи в киоске с шумихой.
  
  «Послушайте, - сказала Синь и начала читать вслух, - она ​​увидела Ричарда, его туманные зеленые глаза и улыбка были предназначены только для нее и содержали странное волнующее обещание. Она знала, что где-то в одиноких уголках его сердца он нашел для нее место ». Разве это не мило?
  
  «Я думаю, это замечательно, - сказал я.
  
  'Ты?' - сказала Сигне.
  
  «Конечно, нет», - раздраженно сказал Харви. «Когда ты собираешься понять, что он профессиональный лжец? Он художник-обманщик. То, что пентаметр ямба был для Шекспира, значит, он лжет ».
  
  «Спасибо, Харви, - сказал я.
  
  «Не обращай на него внимания, - сказала Сигне. «Он злится, потому что Попай говорит по-фински».
  
  - Рип Кирби, - сказал Харви. «Это единственный комикс, который я читал».
  
  Около полуночи Сигне приготовила какао, и мы все легли спать по своим комнатам. Я оставил дверь приоткрытой и в одиннадцать минут первого услышал, как Харви пересекает гостиную. Послышалось бульканье, когда он сделал глоток из одной из бутылок на тележке. Он как можно тише вышел из парадной двери. Я наблюдал за ним из окна; он был один. Я подошел к двери комнаты Сигне и услышал, как она беспокойно двигается в постели. Я решил, что, скорее всего, я испорчу дело, пытаясь следовать за Харви по пустым улицам, поэтому вернулся в постель, выкурил сигарету и подтвердил свое мнение, что Харви вернется за Сигне, прежде чем исчезнуть навсегда. Я услышал шаги в гостиной, и в мою дверь постучали. Я сказал: «Войдите».
  
  Сигне сказала: «Хотите чашку чая?»
  
  «Да, - сказал я.
  
  Она пошла на кухню. Я услышал звук спичек и наполнения чайника. Я невстать с кровати. Вскоре появилась Синь с подносом, заполненным чайником, молочником, сахаром, тостами, маслом, медом и некоторыми из золотых чашек, которые были помечены как «Особые» в описи, которую мы подписали.
  
  «Еще нет и двух часов», - возразил я.
  
  Сигне сказала: «Я люблю есть посреди ночи». Она налила чай. «Молоко или лимон? Харви ушел. На ней была старая пижама Харви, куртка застегивалась всего на две пуговицы. Поверх него был шелковый домашний халат.
  
  «Я знаю, - сказал я. 'Молоко.'
  
  - Но он вернется. Он ненадолго.
  
  'Откуда вы знаете? Без сахара.'
  
  «Он не взял старую пишущую машинку. Без этого он никогда никуда не уедет. Он хочет на мне жениться ».
  
  «Это прекрасно», - сказал я.
  
  «Конечно, это не лурвеле», - сказала она. «Вы знаете, что это неприятно. Он меня не любит. Он безразличен ко мне, но не любит меня. Он сказал, что будет ждать меня. Какая девушка захочет тратить время с мужчиной, который выдержит ее ожидание? В любом случае он будет жить в России ».
  
  «Да, - сказал я.
  
  «Россия, ты это слышишь? Россия.'
  
  «Я слышал это», - сказал я.
  
  «Вы можете себе представить, что я - финн - буду жить среди русских?»
  
  «Не знаю, - сказал я.
  
  Она села на мою кровать. «В последний день Зимней войны, после подписания перемирия, стрельба должна была прекратиться в полдень, поэтому во время последнегоЧас финские солдаты собирали свое снаряжение, а те, кто не находился в боевых порядках, отступали. Все дороги в тылу армий были забиты лошадьми, мирными жителями и солдатами, и все были довольны тем, что война закончилась, даже если бы мы подарили русским нашу прекрасную Карелию. Было пятнадцать минут до полудня, когда началась российская бомбардировка. Говорят, это была одна из самых интенсивных бомбардировок, когда-либо проводившихся; тысячи финнов были убиты за последние пятнадцать минут войны, многие из них были только искалечены и прихрамывали, чтобы рассказать нам об этом ». Она улыбнулась. «Единственный способ, которым я хочу увидеть русского - это через оптический прицел».
  
  «Возможно, тебе следовало прояснить свою точку зрения для Харви, вместо того, чтобы поощрять его в его иллюзиях любого рода».
  
  «Я не поощрял его. Я имею в виду, у меня был роман с ним, но девушка должна быть в состоянии сделать это, не обращая внимания на мужчину. Я имею в виду, что он глупый, Харви. Длинное шелковое домашнее пальто Сигне было черно-золотым, она встала и встряхнула его юбку. - Ты думаешь, я в этом похож на леопарда?
  
  «Немного похоже на леопарда», - сказал я.
  
  «Я леопард. Я набросусь на тебя ».
  
  «Не делай этого, есть хорошая девочка. Пейте чай, пока он не остынет.
  
  «Я леопард. Я хитрый и свирепый ». Ее голос изменился. «Я не поеду в Россию с Харви».
  
  «Хорошо, - сказал я.
  
  «Харви сказал, что ты думаешь, что это прекрасная идея».
  
  «Что ж, - сказал я, - Харви очень тебя любит, Синь».
  
  «Очень мило», - пренебрежительно сказала она. «Леопард хочет большего».
  
  «Хорошо, - сказал я. «Он безумно, страстно и отчаянно любит тебя».
  
  «Что ж, не нужно делать это так… так эксцентрично. Не надо делать вид, будто у него какая-то болезнь ».
  
  «Что ж, мне очень жаль, - сказал я, - но если бы вы относились к нему так же, я мог бы проявить немного больше энтузиазма».
  
  «О, так вот и все. Вы думаете о Харви. Все это время тебе просто жаль Харви. Здесь я думаю, что ты завидуешь, думаешь, что ты сам мне нравился, и все время тебе просто жаль, что Харви попал в ловушку такой ужасной девушки, как я. Итак, это все. Вот и все, я мог догадаться.
  
  «Не плачь, Синь, - сказал я. «Налей мне чаю, там хорошая девочка».
  
  - Я тебе больше не нравлюсь?
  
  'Да.'
  
  «В воскресенье, - сказала Сигне, - в воскресенье Харви едет в Россию. Он едет полуденным поездом в Ленинград. Когда он попрощается и уедет в Россию, что тогда будет по-другому? »
  
  'В каком смысле?'
  
  «Будет ли между нами по-другому? Ну ты знаешь.'
  
  «Прекрасная идея, - сказал я. «Но я поеду в Россию с Харви».
  
  «Ты ужасный дразнилка», - заявила она.
  
  «Не проливайте сахар в мою постель».
  
  Сигне запрыгнула на кровать и игриво ударила меня кулаком, но с некоторым сексуальным подтекстом. «Я леопард», - кричала она. «Мои когти длинные и слабые оооочень».
  
  Она приложила свои длинные ногти к моему позвоночнику и посчитала грудные позвонки до поясничной области. «Я леопард-левша», - сказала она. Кончики ее пальцев осторожно двигались, как археолог, обнаруживающий хрупкую находку. Она измерила ширину четырех пальцев влево и ударила меня ногтем.
  
  «Ой», - сказал я. «Либо ложись спать, Синь, либо налей еще кипятка в чайник».
  
  «Вы знаете, куда подевался Харви?» Она уткнулась носом в мое плечо; ее лицо было липким от холодного крема.
  
  «Я не знаю, и мне все равно», - сказал я, зная, что она собиралась сказать мне.
  
  «Уехала к врачу из Англии», - помолчала она. «Вы сейчас слушаете».
  
  «Я слушаю», - признался я.
  
  «Миссис Пайк, женщина-врач, принесла яйца этих плодородных кур. Женщина думает, что они едут в Америку, но Харви должен взять их с собой в Россию, иначе русские не позволят ему остаться ».
  
  Должно быть, она забрала их у агента в Портонском экспериментальном учреждении, прежде чем мы взяли его под стражу. Хранить при правильной температуре с ними все будет в порядке, и миссис Пайк все об этом узнает.
  
  «Харви сумасшедший, чтобы тебе что-нибудь рассказывать», - сказал я.
  
  «Я знаю, - сказала Синь. «Леопарды хитры, беспощадны и ненадежны».
  
  Она потянулась через меня к прикроватному свету. Эта проклятая пижамная куртка была ей слишком свободна. Свет погас.
  
  «Как один леопард другому, - сказал я, - помните, что бабуины - единственные животные, которые могут обратить нас в бегство».
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 25
  
  Все мои планы были выполнены к воскресенью. Я проинформировал Лондон. У меня была виза в Ленинград, и Харви, казалось, был доволен тем, что я согласился поехать с ним. В воскресенье утром встали поздно. Мы с Харви медленно упаковывали чемоданы. Сигне потягивала кофе и слушала результаты английского футбола, отмечая свой купон на финский футбол. Она не выиграла. Думаю, «Лидс Юнайтед» проиграл вместо ничьей, как только мы закончили собирать вещи. Поздно позавтракали на вокзале. Ресторан находится на первом этаже, откуда открывается вид на длинный центральный зал, где в киосках продаются гамбургеры, рубашки, цветы, сувенирные кувшины, Mechanix Illustrated и Playboy.
  
  Два полицейских в меховых шапках и синих макинтошах прочесывали сиденья в поисках бродяг, а другой полицейский в штатском, опираясь на круглосуточный шкафчик, ел хот-дог. Чистильщик обуви изучал ботинки прохожих. Снаружи, на холодном вокзале без крыши, поезда выстроились бок о бок. Тренеры были темно-коричнево-серые.и сделаны из тонких вертикальных деревянных реек. Они были высокими и угловатыми, с дюжиной уродливых больших вентиляторов по крыше. В задней части последнего поезда стояли три красных металлических вагона. Под большими окнами проходила желтая полоса, на каждом из которых был герб Советского Союза и белый знак с надписью «Хельсинки-Москва». Из трубы этих экипажей шла тонкая струйка черного дыма.
  
  У подножия вагона стоял русский кондуктор. Это был крупный мужчина в синем пальто и меховой шапке. Он взял наши билеты и с беспристрастным интересом наблюдал за объятиями Сигне и Харви. Вокруг было много снега, а пар и свист поездов позволили Сигне сыграть с Анной Карениной. Она приготовилась к выступлению с подходящей меховой шапкой и муфтой и пальто с высоким воротником. Я по-братски поцеловал Сигню, и она впилась ногтями в это уязвимое место в моем позвоночнике, пока я уступал место Харви, чтобы он разыграл его прощальную сцену. Было удивительно, насколько им обоим нравилась игра. Она поправила воротник пальто Харви, как будто отправляла его в первый день в школе. На глазах у Сигне стояли слезы, и я почти ожидал, что она передумает и заберется на борт, хотя бы для того, чтобы снова повторить ту же сцену в Ленинграде.
  
  Когда Харви наконец присоединился ко мне в купе, он прижался носом к стеклу и махал рукой, пока Сигне не превратилась в крошечную точку на заснеженном дворе станции. Кондуктор снял пальто и наливал топливо в фантастический маленькийпечь, стоявшая в конце коридора. Вскоре он принес нам чашку некрепкого лимонного чая в никелированном держателе для спутника и пачку московского печенья. Харви откинулся на спинку стула. Его решение было принято, он пил чай и смотрел, как длинные поезда, груженные лесом, маслом и парафином, грохочут по тому же маршруту, что и мы. Дым рисовал граффити на похожем на сланец небе. Раздался толчок и лязг, и поезд остановился. Бесцветная северная зима лежала тяжелой и неподвижной с обеих сторон, и поперек нее крошечные черные царапины цивилизации - заборы, провода, дорожки и медленные поезда - двигались носом к хвосту, как муравьи по пепельному трупу.
  
  «Эта зима никогда не закончится», - сказал Харви, и я кивнул. Я знал, что для него это не так.
  
  Послышалось шипение тормозов. Какие-то мелкие животные, возможно, кролики, выбегали из-за деревьев на дальнем конце поля, испугавшись внезапного шума.
  
  «Вы думаете, что она шлюха», - сказал Харви. «Вы не можете понять, что я вижу в ней».
  
  Какая пара, подумал я, их обоих больше заботит то, чтобы казаться глупцами, чем быть глупыми.
  
  «Она мне очень нравится», - сказал я.
  
  'Но?'
  
  Я пожал плечами.
  
  'Но что?' - потребовал ответа Харви.
  
  «Она ребенок, Харви, - сказал я. «Она заменит твоих детей, а не твою жену». Харви, скрестив руки на груди, смотрел сквозь снег и лед. Его лицо слегка шевельнулось, возможно, он кивнул.
  
  Мы смотрели друг на друга, не общаясь.
  
  «Этого просто не может быть, - сказал Харви. «Это было прекрасно, пока длилось, но было слишком идеально. Личное счастье должно быть на втором месте, когда под угрозой находится сама жизнь ». Я не понимал, о чем он говорил. «Я рад, что ты это так видишь», - сказал я.
  
  - Вы все время знали? Я кивнул.
  
  «Он не был важным агентом. Он был курьером, пару лет проработал на русских, и они не так высоко его оценили. Пока Сигне не убила его. Тогда они это сделали. После того, как Сигне убила его шпилькой для волос - как ее научили в школе Midwinter - и украла у него пару документов, он внезапно стал важным, героическим и мучеником. Я не знал, - сказал Харви. «Это самое забавное. Я не знал, пока Сигне не сказала мне вчера. Его руки были крепко сжаты на теле, как обручи вокруг бочки. «Они ничего с ней не сделают, но если она поедет в Россию, это будет напрашиваться на неприятности».
  
  Я кивнул. «Прошу об этом», - согласился я.
  
  «Она убила четырех человек, если не считать русского курьера и Каарну. Она официальный убийца организации Midwinter. Замечательная девушка ».
  
  «Да, - сказал я.
  
  - Теперь она выйдет замуж за кузена. Это будет без любви, просто для виду, он полицейский. Брак без любви, бедняга. Его скрещенные руки расслабились.
  
  'Муж?'
  
  «Да, - сказал Харви. «Бедный дьявол. Я бы хотел, чтобы она сказала мне раньше. Я тоже никогда не выйду замуж ». Он достал сигареты и предложил их, но я не принял ни одной.
  
  «Но вы женаты», - напомнил я ему.
  
  «Но не в глубине души», - сказал Харви. Он удивленно покачал головой. «Бедный дьявол, - сказал он.
  
  «Да, - сказал я. «Бедный дьявол».
  
  Поезд издал долгий мучительный стон растягивающегося металла, и сквозь него пробежал звук плашка-плаинк-плаинк-планк-планк.
  
  Я сказал: «Мы давно знаем друг друга, Харви. Я никогда раньше не пытался дать вам совет, не так ли?
  
  Харви ничего не сказал.
  
  Я сказал: «Когда этот поезд прибудет на станцию ​​Вайниккала, мы оба сойдемся».
  
  Харви продолжал смотреть в окно, но на этот раз его лицо двигалось достаточно, чтобы показать, что он не станет.
  
  «То, что ты пытаешься сделать, невозможно, Харви, - сказал я. «И Вашингтону придется держать всех в секрете, что это невозможно. Они раздавят тебя, как комара, Харви. На это может уйти год, но они это сделают. Когда агент обладает такими знаниями, которые есть у вас… Я покачал головой. - Обрати свою ситуацию в сделку с Midwinter. Он будет выписывать тебе пенсию до конца твоей жизни ».
  
  «И он позаботится о том, чтобы это не продлилось слишком долго», - сказал Харви.
  
  «Мы можем разработать детали, чтобы защитить вас, если вы этого боитесь. Возьмите отпуск на год, ловите рыбу и отдыхайте. Я буду работать над Сигне. Она навещает тебя ...
  
  'Она не будет. Это конец. Мы попрощались.
  
  «Есть и другие девушки…»
  
  Харви снова покачал головой.
  
  «Если это девушки…»
  
  «Ради всего святого, - сказал Харви. «Вы говорите со мной, как будто я шифровальщик в Восточном Берлине. Девочки и шампанское, рулетка и быстрые машины. Слушай, я люблю Сигню. Вы не способны это понять? Я рада, что ее нет со мной. Она слишком прекрасна, чтобы ввязываться в это вонючее дело ». Харви делал жесты клевания пальцами и большим пальцем, подчеркивая каждое слово, как если бы он принимал их, и помещал их на горизонте длинной ненадежной цепочкой. «Вот как я ее люблю; Я уговорил ее остаться в Хельсинки. Я не хочу твоих паршивых каникул в болотах Европы, но больше всего мне не нужны девушки ».
  
  Я ошибся. Я попробовал еще раз. «Хорошо, Харви, - сказал я. «Мы будем играть как хотите. Вам не нужно делать то, чего вы не хотите. Вы знаете, каковы должны быть мои приказы; мы оба занимаемся одним и тем же бизнесом. Давайте придумаем что-нибудь, что порадует Вашингтон и вас тоже ».
  
  «Ты никогда не сдаешься? Разве вы не видите, что я не просто перебежчик?
  
  - Тогда кто вы: торговая комиссия по продаже внебрачного секса?
  
  'Оставь меня в покое.' Харви забился в угол и схватился за самый кончик носа. между его пальцем и большим пальцем, как будто это было еще одно слово, которое он пытался вырвать.
  
  «Как вы думаете, что произойдет, когда вы пересечете эту границу?» Я спросил. «Вы думаете, что вас будут ждать с медалью? Думаете, успели посмотреть Первомайский парад от гроба Ленина? Вы знаете, что происходит с перебежчиками, которые приходят к нам, что заставляет вас думать, что вы будете другим? Вы закончите преподаванием английского языка в политической школе в Киеве. В лучшем случае это так; в лучшем случае.'
  
  «Как вы думаете, зачем я сбегаю?» - презрительно сказал Харви. - Потому что Midwinter не повысит мне зарплату на пятьдесят долларов?
  
  «Я не знаю, для чего вы это делаете», - сказал я. «Но я знаю, что когда поезд уедет из Вайниккалы, будет уже поздно передумать. Это будет прощание вашим детям, прощание вашей жене, прощание Сигне и прощание вашей стране ».
  
  «Это больше не моя страна», - сказал Харви. «Они пытались превратить меня в американца, но не смогли. Мне не нужны Уолт Дисней и Голливуд, Детройт и Мэдисон-авеню, чтобы научить меня одеваться, думать и надеяться. Но они пишут сценарий американской мечты. Каждую ночь американцы ложатся спать, думая, что, когда они проснутся завтра, Красного Китая не будет. Они мечтают, чтобы русские наконец увидели разум. У Time, Life и Reader's Digest будут русскоязычные издания и Русские домохозяйки будут носить эластичные штаны и беспокоиться о том, на каких заправках будут чистые туалеты и купит ли Одесса Мец ».
  
  «Середина зимы так не думает».
  
  «Конечно, знает. Он просто думает, что нам нужно сначала грозить им кулаком, вот и все. Смотри, - конфиденциально сказал он. «У меня нет сильных политических убеждений, но я русский. Мой старик был русским. Я говорю по-русски почти так же хорошо, как полковник Сток. Я просто возвращаюсь домой, вот и все ».
  
  «Хорошо, - сказал я. - Но не с яйцами, Харви. Я могу избежать неприятностей, если сначала не оттащу тебя назад, но я не могу позволить тебе забрать яйца. Я имею в виду… - Я протянул ему руку. Харви воспринял это движение как угрозу.
  
  «Только не груби, - сказал он. «У меня в рубашке четыре оплодотворенных куриных яйца. Это те немногие успешные, которые существуют из партии в тысячу двести экземпляров. Я не говорю, что ваши мальчики не могут их воспроизвести, они могут. Но вы знаете, что они не поверят ни одной истории, которую вы им расскажете о том, что они сломались ».
  
  Я кивнул.
  
  «Что ж, эти яйца против моего тела. Они живы благодаря теплу моего тела, этим образцам вируса. Мне нужно только перекатиться на это сиденье, и я буду носить яичницу-болтунью. Я тебе скажу, что мы будем делать. Вы поедете со мной в Ленинград, и я попрошу их мальчиков воспроизвести этот вирус, а затем дам вам четыре яйца, запечатанных точно таким же образом, и вы вернете их в Лондон. Как вам такая сделка?
  
  «Воняет», - сказал я. «Но всего на минуту я не могу думать ни о чем другом».
  
  - Молодец, - сказал Харви. Он допил остаток холодного чая и посмотрел на сельскую местность. «Я действительно рад, что вы сделали свой шаг; Я очень напрягся, ожидая этого ».
  
  Поезд много раз останавливался и трогался до границы. Харви мрачно смотрел в окно, когда мимо проезжал длинный товарный поезд.
  
  «Поезда, - сказал он. «Когда-то они были важны. Помните тележки, упоры, рефрижераторы, вентилируемые, низкорамные? Помните все эти отчеты?
  
  «Это немного назад», - сказал я. Харви кивнул и сказал: «Я рад, что ты знаешь о Сигне, убившей этого русского курьера». Он улыбнулся и очень медленно выдохнул дым, так что исчез за его пеленой. «Вы знаете, что такое Сигне».
  
  «Вы думали, она придумала эту историю», - обвинил я его.
  
  «Черт возьми, нет, - сказал Харви. Он курил сигарету. «Она была больше расстроена из-за того, что бросила меня, чем я из-за нее. Гораздо больше расстроен ». Снова пошел снег. Харви сказал: «Это, должно быть, самая ужасная зима всех времен».
  
  «Это с того места, где вы сидите», - сказал я. Поезд снова остановился.
  
  «Вайниккала». Голоса назвали название финской пограничной станции.
  
  «Пойдем выпьем кофе», - сказал я. «У нас есть двадцать минут, пока они соединятРусский паровоз. Последняя чашка настоящего кофе ненадолго.
  
  Харви не двинулся с места. Я сказал: «Последняя чашка настоящего кофе, Харви. На всю жизнь ».
  
  Харви ухмыльнулся и осторожно надел пальто, чтобы не потревожить яйца.
  
  «Никаких забавных дел», - сказал Харви.
  
  Я поднял руки в знак капитуляции и двинулся вперед по коридору.
  
  «Все равно слишком много финнов, - сказал я.
  
  Русский дирижер оторвался от печки и ухмыльнулся. Харви заговорил с ним по-русски и сказал что-то о том, что поезд нельзя пускать без него, а когда вернемся, мы выпьем еще чая и печенья. Я сказал: «Зачем нам чай с печеньем? Мы сейчас сходим с поезда, чтобы пойти в буфет ».
  
  «Вам не обязательно есть их, - сказал Харви. «Но старик получает от них небольшую прибыль, так что у него есть деньги на расходы в Финляндии».
  
  «Похоже, у него все в порядке, - сказал я, - судя по той бутылке джина Гордона, которую он сжимает».
  
  «Это был подарок, - сказал Харви. «Он сказал мне, что это подарок от человека, которого он почти не знал».
  
  Харви очень гордился тем, что говорит по-русски.
  
  Мы пили кофе в большом вокзальном буфете. Он был чистым, теплым и ярким, и в нем царила гигиеничная скандинавская атмосфера, которая так хорошо сочетается с пейзажем рождественских открыток на улице. Мы стояли в падающем снегу и смотрели на локомотив:огромная зеленая игрушка с ярко-красными колесиками и красной звездой на пупке. Он мягко лязгнул о поезд, который теперь уже сбросил финские вагоны.
  
  'Что произойдет дальше?' - спросил Харви.
  
  «Финская и советская таможня и иммиграционная служба поднимаются на борт и обрабатывают нас, пока мы пересекаем приграничную зону. В Выборге к поезду поставили тепловоз и добавили несколько дополнительных вагонов для зонального движения в Ленинград ».
  
  «Значит, когда я вернусь на борт, я буду так же хорош, как в России?»
  
  «Или так же плохо, как в России», - сказал я. Я поднялся по ступенькам и сел в поезд.
  
  «Так же плохо, - сказал Харви. «Что у вас есть такого, чего ленинградцы не могут получить?»
  
  «Если говорить лично, то билет обратно в Хельсинки».
  
  Харви ударил меня кулаком в воздух, но когда я попыталась ударить его - столь же игриво - он сказал: «Береги себя, я кормящая мать». Он думал, что я забыл, что он нес яйца, но я не забыл.
  
  Это был долгий путь до Ленинграда. Полуденный свет начал уходить. Снег все еще падал, и хлопья казались светлыми на фоне темнеющего неба. Харви снял пальто и устроился на угловом сиденье. На столе стояла белая вышитая скатерть и лампа для чтения. Поезд ехал, казалось, часами, останавливаясь и трогаясь каждые несколько ярдов, чтобы мужчины выполняли технические операции с помощью рычагов переключения, посыпали солью точки и махали флажками и фонарями. Остановились в лесу. Вполяна была размером с футбольное поле, а от нее по неиспользованной деревянной обшивке петлей уходил полуразрушенный сарай и мостовые весы. По просвету между деревьями проехал большой черный русский легковой автомобиль. Он осторожно ехал по неровной дороге, огибая груды шпал и груды хвороста. В этот момент лесная дорога находилась примерно в пятидесяти ярдах от железной дороги. Это было настолько близко, насколько машина могла к нам подъехать. Это остановилось.
  
  «Так это Россия, - сказал я Харви. Я включил настольную лампу, желтый свет отражал наши лица в окне.
  
  Харви сказал: «Вы уверены, что до Ленинграда нет вагона-ресторана?»
  
  «Спросите их, - сказал я. «Вы дружны с менеджментом».
  
  «Разве ты не собираешься сказать мне, что это мой последний шанс?» - сказал Харви.
  
  «Слишком поздно», - сказал я ему. «МВД уже здесь». Я мог видеть их через полуоткрытую дверь, идущих по коридору, как будто они были владельцем поезда. Они с внезапным грохотом открыли дверь. «Документы», - сказал самый короткий и отсалютовал. На них были куртки и рубашки цвета хаки, темные брюки и зеленые остроконечные шляпы. Сержант, отсалютовавший, осторожно изучил паспорт Харви, как будто у него возникли проблемы с западным письмом. Капитан протянул через него руку и схватил ее. «Новое начало?» он спросил.
  
  «Да, - сказал Харви.
  
  «Едете в Ленинград?» Харви кивнул.
  
  «Пойдем со мной, принеси свой багаж». Капитан повернулся, чтобы уйти. Сержант щелкнул пальцами по Харви, чтобы поторопить его. Они не казались слишком дружелюбными.
  
  «Я тоже пойду», - сказал я.
  
  Капитан вернулся в купе и обратился ко мне. «Ты останешься в поезде. Г-н Ньюбегин поедет в Ленинград на машине. Вы останетесь в поезде. Мои приказы об этом были особенно ясны ».
  
  Сержант толкнул меня обратно в купе и закрыл дверь. Из коридора я услышал, как капитан сказал сержанту не приближаться к Ньюбегину. Полагаю, он не хотел, чтобы он разбивал яйца. Поезд снова тронулся и пробежал несколько ярдов вперед. Это остановилось. Я открыл окно как раз вовремя, чтобы увидеть, как человек в капитанской форме упал на землю и помог Харви с его делом. Между лесной дорогой и железной дорогой было больше сорока ярдов, и хотя «Волга» двигалась вперед, чтобы не отставать от поезда, это была долгая прогулка по глубокому снегу. Ветровое стекло стало серым из-за снегопада, но два блестящих черных треугольника были сметены щетками дворников. Выхлоп поднимался зловонным черным облаком, исходящим от российского бензина, и я почти чувствовал его запах с того места, где выглядывал из поезда. Трое мужчин двигались очень медленно, как спортсмены в замедленных фильмах. Харви снова посмотрел на меня и улыбнулся. Я помахал ему на прощание. Двое русских толкнули его к открытомудверь машины. Возможно, это было из-за того, что они были в глубоком снегу, или, возможно, из-за того, что все они были одеты в такую ​​толстую верхнюю одежду, но все они двигались с медленной хореографической грацией. Харви скрутил пальто, и сержант встал позади него с небольшой картонной коробкой для яиц. Машинист сидел на своем сиденье далеко впереди, и я мог видеть, как он пристально смотрит на поезд, как будто это был первый поезд, который он видел, и он немного испугался этого. Харви снял пальто и куртку, чтобы добраться до яиц, которые были у него под рубашкой. Ветер надувал его рубашку, как спинакер, и его лицо мучила боль от ледяных порывов. Капитан засмеялся и жестом приказал ему поторопиться, чтобы все могли сесть в теплую машину. Я не знаю, что именно произошло потом, но внезапно Харви - все еще в рубашке с рукавами, от ветра, раздувающего его, как мишленовского человека, - побежал. Он побежал к поезду. Его движения были любопытными: глубокий снег заставлял его поднимать ноги высоко в воздух, как одна из тех лошадей, специально подготовленных для бега рысью. Он карабкался по первым рельсам, поскользнувшись на ледяных шпалах, и ненадолго перенес свой вес на пальцы правой руки. В погоне за Харви шла колонна муравьев, крошечных красных муравьев. Харви споткнулся и упал по пояс в снег, но он оттолкнулся и вскочил и побежал странными судорожными движениями, извиваясь и скручиваясь, падая и перекатываясь в воздухе, когда он падал, касаясь земли.кончик пальца и подпрыгивает на полную высоту, как домкрат из коробки. В этой длинной хореографической постановке было задействовано все мастерство Харви. Все его равновесие, время и скорость были проверены, когда он прыгал, скользил и скользил по глубокому снегу.
  
  Сержант уронил пустой картонный ящик и стоял в классической стойке для стрельбы из пистолета, слегка согнув локоть. Его рука резко дернулась, когда он выстрелил в Харви. Водитель машины включил сцепление. Автомобиль подпрыгнул вслед за Харви. Харви пытался добраться до поезда. Колонна красных муравьев все еще преследовала его по снегу, и я понял, что это были крошечные капли крови, разбросанные ветром. Капитан болтался из парадной двери «Волги» и тоже стрелял в Харви из большого пистолета. Казалось маловероятным, что он ударит его, потому что машину подбрасывали вверх и вниз насыпи льда, старые шпалы и хлам, вмерзший в землю.
  
  Поезд громко лязгнул и рванулся вперед. Харви был очень близко к поезду, но теперь его оторвали от него. Автомобиль остановился на том месте, где лесные колеи резко уходили от железнодорожных путей. Сержант перестал стрелять. Он стоял одинокий и неподвижный в снегу, вытянув руку с пистолетом и склонив голову набок, как извращенная статуя свободы. Его пистолет был неподвижен и прицелился у входа в поезд. Харви придется подняться по этим металлическим ступеням, и когда его рука дойдет доза поручни его тело будет полностью вытянутым: большая мишень даже для выстрела из пистолета. Харви подошел к поезду. Я смотрел, как сержант стреляет из пистолета. Он прыгнул у него в руке, и дыма почти не было.
  
  Он произвел три выстрела в быстрой последовательности, не дожидаясь эффекта первого, пока остальные попадали в цель. Не думаю, что Харви знал, что его ждало на ступеньках поезда; это была одна из немногих удач, которыми он когда-либо наслаждался. Он поскользнулся. Он поскользнулся на спящем, споткнулся о перила или штырь и во весь рост провалился в снег. Я не мог видеть его сейчас очень ясно, но когда он выбрался из углубления, сделанного им в снегу, я увидел, что один локоть был красным от крови, а на нем был желтый пояс из разбитого сырого яйца. Сержанту потребовалось десять секунд, чтобы вынуть пустую пистолетную обойму, найти новую в кармане, вставить ее и вернуться на огневую позицию, но этого оказалось достаточно, чтобы Харви бросился головой в открытую дверь кареты. Когда я спустился по коридору, он корчился на животе, как угорь. Поезд с ужасным стоном рванулся вперед, затем начал набирать скорость. Харви медленно дышал глубокими шумными глотками, и все его тело дрожало. Он очень медленно перевернулся, пока не увидел меня. Его тяжелые глаза были открыты только наполовину. «Господи, я испугался», - сказал он. 'Христос.'
  
  «Я вижу твой желтый живот», - сказал я.
  
  Харви кивнул и продолжал задействовать каждый свой мускул, чтобы его легкие продолжали двигаться. Наконец он сказал: «Я думал, этот ублюдок собирается дать мне последний залп в зад, пока я лежал там».
  
  Я сказал: «Лучше позволь мне взглянуть на твою руку».
  
  - Позволить вам взглянуть на это? - сказал Харви. «Вы думаете, я не знаю, что это были ваши мальчики? Там железнодорожный знак про лед на остриях на финском. Мы все еще на финской стороне границы. Это были ваши мальчики, переодетые российскими пограничниками.
  
  «Они были американцами, - сказал я. «Мы бы сделали это лучше, чем это. Дай мне взглянуть на твою руку.
  
  «Что ты хочешь сделать, закончить за них работу?»
  
  «Не будь ожесточенным, Харви. Когда ваши протеже устроили мне жестокую смерть в Риге, не было никаких взаимных обвинений ».
  
  «Это не имело никакого отношения ко мне, - сказал Харви.
  
  - Клянусь честью, Харви? Я сказал. Харви заколебался. Он не мог солгать своей чести. Он мог обмануть, украсть, убить Каарну и человека в кресле дантиста. Он мог даже заставить своих мальчиков попытаться убить меня, но он не мог солгать о своей чести. Для него была важна честь Харви.
  
  'OK. Посмотри на мою руку, - сказал Харви. Он повернул ко мне локоть. «Я вырезал его на двери машины». Из кондукторской комнаты я слышал храп человека во сне под наркотиками и из угласвоим глазом я видел, как по узкой лесной дороге мчится машина «Волга». В багаже ​​Харви был лейкопластырь. Я натянул ее на его порез. «Это всего лишь царапина», - сказал я. Прошло не так много времени, прежде чем к нам подошли настоящие таможенники.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 26
  
  В ту ночь мы оба остановились в отеле «Европа». На следующее утро мы с Харви вместе позавтракали в буфете - творожными лепешками и сметаной - и я постарался попрощаться как можно более грациозно.
  
  «Собираетесь в аэропорт?» Я сказал. «Я успеваю на утренний рейс».
  
  «Что меня там ждет? Двадцать сильных людей и подбитый реактивный самолет?
  
  «Не будь таким, Харви».
  
  «Не будь таким, Харви, - повторил Харви. «Что я должен сделать, так это передать вас русским прямо сейчас».
  
  «Послушай, Харви. Просто потому, что вы слишком долго играли в электронную монополию в Техасе, не думайте, что вы занимаетесь разведывательным бизнесом. Каждый высокопоставленный российский разведчик знает, что вчера вечером я приехал в город на поезде. Они знают, кто я такой, как я знаю, кто они. Никто не надевает накладные волосы и галька в одном башмачке, и наброски укреплений больше ».
  
  «Да, - сказал Харви.
  
  «Вы это сделали, и это то, что нас обманывала пару недель. Я не мог никого заставить поверить в то, что вокруг были такие люди, как ты, кроме ночного телевидения ».
  
  «Я все еще могу сказать им кое-что, чего они о тебе не знают».
  
  - Не ставь на это, сынок. Если вы последуете моему совету, вы останетесь немым, потому что я предполагаю, что вы очень разочаруетесь в этом городе, и когда вы это сделаете, вам понадобится какая-нибудь приятная дружественная страна, в которую можно переехать - и вы бежите не хватает стран, в которые можно переехать - тем более, что в следующий раз у вас не будет ни горячих новостей, ни живых яиц, которыми можно было бы торговать ».
  
  'Это то, что ты думаешь…'
  
  «Не говори ни слова, - сказал я ему. «Вы можете провести остаток своей жизни, сожалея об этом».
  
  «Я сожалею только о том, что эти мальчики в Риге не сбили тебя с ног». Харви вытер сметану со рта и бросил салфетку. «Я провожу вас до вашего такси», - сказал он.
  
  Мы вышли. Были признаки оттепели. По всему проспекту громадные водосточные трубы стонали и грохотали, выбрасывая внезапные лавины льда на тротуар. Подметальные машины удаляли последние следы снегопада прошлой ночью, но даже когда Харви заметил, насколько чистыми улицы были, самоубийства хлопья падали вниз, готовя дорогу новой метели.
  
  Мимо проехало несколько такси, все были наняты. Один из них выключил зеленый свет, когда увидел нас. Полагаю, он направлялся домой - таксисты во всем мире возвращаются домой, как только погода становится хуже. Харви впал в депрессию, потому что не мог найти такси. Я полагаю, он чувствовал, что все должны приветствовать его и благодарить за то, что он новообращенный. «У меня болит голова, - сказал Харви. «А вчера вечером у меня поднялась температура, и порез на руке болел. Бьюсь об заклад, у меня сейчас температура.
  
  - Хочешь вернуться в отель?
  
  «Нет, со мной все будет в порядке, но все становится черным. Когда я наклоняюсь, все становится черным. Почему это так, я имею в виду, это серьезно?
  
  «Это потому, что все черное, и вы видите это правильно, только когда наклоняетесь».
  
  - Тебе плевать ни на кого. Меня тошнит.' Но Харви не вернулся в отель. Мы медленно шли вверх по Невскому; он был переполнен, как бурное море тусклых покрытий и меха. Это были широкие лица Монголии, маленькие зажатые армяне с черными усиками, морские офицеры в черной форме и солдаты в высоких каракульских шляпах.
  
  Мальчик в модном галстуке-бабочке схватил Харви за руку и сказал: «Вы американец? Вы хотите что-то продать; камеры… '
  
  - Нет, - сказал Харви и вырвался на свободу. Юноша по ошибке попал в группу морских офицеров.и когда мы двинулись дальше, я слышал их голоса, ругающие его. «Он повредил мою руку», - объяснил Харви. «Моя больная рука». Он потер руку. Харви хотел перейти проспект на красный свет, но я его отговорил. «Неужели окончательная судьба человека - быть управляемым машинами?» - сказал Харви. Он улыбнулся. Я попытался увидеть степень его иронии. Был ли это комментарий Харви о Мозге за миллиард долларов? Я не мог сказать. Никогда не узнаю, потому что это было фактически последнее замечание Харви в мой адрес. Мы двигались по тротуару Невского проспекта, Харви гладил свою поцарапанную руку, а я ждал такси.
  
  «Да», - сказал я, все еще ища такси.
  
  «Еще такси на другой стороне улицы», - сказал Харви. Мы стояли на углу и смотрели на быстро движущийся транспорт. «Вот, - сказал я. 'Там есть один.'
  
  Он сошел с тротуара. Раздался крик тормозов и крикнул мужчина, но одноэтажный автобус прямо и прямо врезался в Харви, и Харви исчез под ним. Автобус дал два толчка, затем, когда были задействованы тормоза, заблокированные колеса заскользили по пятну красного масла. Связка тряпок вылетела из задней части автобуса, когда он развернулся и остановился боком к движущемуся потоку. Длинная лужа масла была залита кровью. Из свертка торчали две туфли, но они были под странным углом. Водитель с трудом вылез из автобуса. Ей было чуть за тридцать, ее большое крестьянское лицо еще больше округлил платок, туго завязанный под ней.подбородок. Она вытирала ладони о бедра и наблюдала, как крикнувший мужчина - крохотный жилистый человечек - опустился на колени возле свертка и осторожно стал царапать его, предварительно сняв меховую шапку.
  
  «Мертв», - крикнул он.
  
  Водитель автобуса плакала и заламывала руки. Она снова и снова повторяла короткую русскую молитву. Приехали двое полицейских на мотоцикле с коляской. Они отстегнули полы меховых шапок и начали допрашивать прохожих. Один из пассажиров автобуса указал на меня, и когда полицейский огляделся, я осторожно вернулся в толпу. Мужчина, стоявший сразу за мной, не остался в стороне. Он все еще блокировал мой побег, когда ко мне подошел один из гаишников. Коп начал говорить со мной по-русски, но мужчина показал им карточку, они отсалютовали и повернулись на пятки. «Сюда, - сказал мужчина, - я провожу вас до аэропорта». Молитва женщины-водителя автобуса была прервана ее мучительными рыданиями. Они переместили тело Харви, и она могла видеть его лицо. Я не хотел ехать с этим мужчиной, я хотел утешить водителя. Я хотел сказать ей, что это не ее вина. Я хотел объяснить, что она была просто жертвой обстоятельств, которых нельзя было избежать. Но, подумав об этом, я подумал, что, возможно, это ее вина. Может быть, это Харви стал жертвой обстоятельств, когда водитель и несколько миллионов других не сделали ничего, чтобы вылечить безумный мир, в котором я Я горжусь собой за то, что нахожусь на моей стороне, и презираю Харви за его кодекс чести и за то, что он говорит правду.
  
  'Аэропорт?' - снова сказал мужчина.
  
  Один из полицейских начал рассыпать песок над лужей масла и крови. «Да, пожалуйста, полковник Сток», - сказал я. Рядом с оттаявшей водосточной трубой издала сильный грохот и вырвало на тротуар груду мокрого льда.
  
  Сток вышел из толпы и щелкнул пальцами. Через дорогу проехала машина ЗИС и остановилась перед нами. Водитель выскочил и открыл дверь. Сток жестом пригласил меня войти. Радио в машине работало, и были переданы предупреждения. На Неве трескался лед, людей предостерегали от перехода по нему. Сток сказал водителю выключить радио. - Лед, - сказал Сток. «Я все об этом знаю». Он вытащил из кармана маленькую фляжку и протянул мне. 'Выпить; это согревает ».
  
  Я немного выпил и закашлялся. Он был густым и таким горьким, что пить его было почти невозможно.
  
  «Рижский бальзам», - сказал Сток. «Это согреет вас».
  
  'Согрей меня? Что мне делать, поджечь? Но я все равно сделал второй глоток, когда машина выехала на дорогу в аэропорт. Я снова посмотрел на автобус. Сколько бы песка они ни положили, кровь и масло просачивались сквозь него.
  
  Некоторые автомобили Зис издают особый звуковой сигнал, предупреждающий дежурных полицейских о том, что VIPпо-своему. У машины Стока был такой гудок, и машина с ревом проезжала перекрестки, не останавливаясь.
  
  Сток сказал: «Сегодня у меня годовщина. Моя рана ». Он потер плечо. «Я был ранен снайпером во время финского бизнеса. Если бы у него было немного меньше водки, возможно, он убил бы меня ». Он посмеялся. «Их снайперы не часто пропускали - мы их называли кукушками - они проникали на многие мили позади фронта и убивали даже генералов. Некоторые из них проникали в наши ряды, питались на наших полевых кухнях, а затем возвращались в свои бункеры. Замечательный. Это был день, немного похожий на сегодняшний. Ледяной, небольшой снегопад. Я был в танковом полку. Мы увидели группу мужчин в форме красноармейцев с повязками на рукавах, которые размахивали флагами и уводили нас с дороги. В этом не было ничего необычного, мы часто путешествовали по открытой местности. Но это были финны в форме Красной Армии. Вдруг мы попали под страшный пожар. Я держал люк открытым. Я должен был увидеть. Это была ошибка.' Он потер плечо и засмеялся. «Это был мой первый день на передовой».
  
  'Невезение.'
  
  «У нас в России есть поговорка:« Первый блин - всегда комок »». Он держался за плечо. «Иногда в холодный день я чувствую подергивание мышц. Лекари в первых рядах плохо владели швейной иглой, и вы никогда не поверите, насколько холодно. Бои продолжались даже при сорока градусах ниже нуля. На открытых ранах образовался лед. Лед ужасныйвещь.' Сток достал пачку сигарет, и мы оба закурили. «Я кое-что знаю о льду», - снова сказал Сток. Он выдохнул огромную струю дыма. Водитель нажал на гудок. «Я воевал здесь во время Великой Отечественной войны.*Однажды мы вышли на лыжах, чтобы взять образцы местного льда. Нам нужно было знать, выдержит ли лед озера Ильмень вес танка КВ - сорок три тонны, чтобы мы могли принять во фланг 290-ю фашистскую пехотную дивизию. Сорок три тонны - это триста фунтов на квадратный сантиметр. Лед озера Ильмень был в порядке. Он промерз почти до дна озера, но знаете ли, временами можно было увидеть, как лед прогибается, прогибается под тяжестью тяжести. Конечно, пока мы двигались, танки должны были рассредоточиться по озеру. Впереди были две реки, движение воды означало, что лед никогда не станет очень толстым. Во время разведки мы опускали бревна в воду, чтобы бревна склеились и образовали твердую поверхность. Мы проложили стальные тросы от танка к танку - как люди, поднимающиеся на гору - и первые четыре танка прошли по льду и бревнам без проблем, за исключением того, что кое-где была трещина. Потом, когда пятый танк прошел чуть больше половины пути, раздался звук, похожий на выстрелы из пистолета. Четыре ведущих танка набрали обороты, и когда номер пять затонул, они с ужасным шумом протащили его прямо через поверхность льда - возможно, полметра льда. Длявозможно, три минуты танки не двигались, напрягаясь… - он замолчал. Сток сложил свои огромные руки вместе и издал треск суставов. «Потом с огромным шумом он прошел».
  
  «Экипаж не смог бы выжить в ледяной воде и три минуты».
  
  Сток был озадачен. 'Команда? Нет, экипажей было много ». Он засмеялся и на мгновение посмотрел мимо меня на свою молодость. - Всегда много мужчин, - сказал Сток. «Много, чтобы следовать за мной, много, чтобы следовать за вами». Мы свернули на проезжую часть у Зимнего дворца. Там была дюжина туристических автобусов и длинная очередь людей, терпеливо ожидающих осмотра царских сокровищ.
  
  «Многое, чтобы последовать за Харви Ньюбегином», - сказал я.
  
  «Харви Ньюбегин, - сказал Сток, подбирая слова с еще большей осторожностью, чем обычно, - был типичным продуктом вашей расточительной капиталистической системы».
  
  Я сказал: «Есть человек по имени генерал Мидвинтер, который считал Харви типичным примером вашей системы».
  
  «Есть только один генерал Винтер, - сказал Сток, - и он на нашей стороне». Машина мчалась по берегу Невы. С дальней стороны сквозь пелену падающего снега я увидел Петропавловскую крепость и старинный крейсер « Аврора» . В Летнем саду статуи были заключены в деревянные ящики, чтобы они не треснули от холода.
  
  Снег становился все тяжелее, а видимость настолько ухудшалась, что я задумался, а может ли самолетбудет по расписанию. Мне тоже было интересно, действительно ли Сток везет меня в аэропорт.
  
  - Харви Ньюбегин был вашим другом? - спросил Сток.
  
  «Честно говоря, - сказал я, - не знаю».
  
  «Он мало верил в западный мир».
  
  «Он ни во что не верил, - сказал я. «Он считал веру роскошью».
  
  «В западном мире это роскошь, - сказал Сток. «Христианство говорит вам упорно трудиться сегодня за небольшую награду или без нее, а завтра вы умрете и проснетесь в раю. Такая вера - роскошь ».
  
  Я пожал плечами. «А марксизм говорит, что трудитесь сегодня за небольшую плату или вообще без награды, а завтра вы умрете, а ваши дети проснутся в раю. Какая разница?'
  
  Сток не ответил, он потянул себя за подбородок и посмотрел на многолюдные тротуары.
  
  Наконец, он сказал: «Недавно на конференции выступил высокопоставленный чиновник вашей христианской церкви. Он сказал, что им больше всего следует бояться не безбожного мира, а неверной церкви. Это тоже проблема коммунизма. Мы не боимся мелкой психопатической враждебности ваших Середин зимы, если они чем-то помогают нам, потому что наши люди сразу же становятся более сплоченными, когда они понимают направленную на нас ненависть. Нам следует опасаться утраты чистоты внутри самих себя - неверности руководства, отказа от принципов ради политики. На Западе все ваши политические движения - от запутанных левых до одержимых.правые научились идти на компромисс со своими первоначальными - возможно, наивными - целями ради реалий власти. В России мы тоже пошли на компромисс ». Он замолчал.
  
  «Компромисс - не уничижительное слово, - сказал я. «Если мы выберем между компромиссом и войной, я пойду на компромисс».
  
  Сток сказал: «Я не говорю о компромиссе между моим миром и Западом; Я говорю о компромиссе между российским социализмом сегодня - мощным, реалистичным и мирским - и русским социализмом моей юности и даже юности моего отца - бескомпромиссным, идеалистическим, чистым ».
  
  «Вы не говорите о социализме», - сказал я. «Вы говорите о молодости. Вы не сожалеете о том, что идеалы вашего детства прошли, вы сожалеете о том, что прошло само ваше детство ».
  
  «Возможно, вы правы», - сказал Сток.
  
  «Я», - сказал я. «Все, что случилось со мной за последние несколько недель, произошло из-за той грустной зависти и восхищения, которые старость испытывает к молодости».
  
  «Ну что ж, посмотрим, - сказал Сток. «Через десять лет мы узнаем, какая система может предложить лучший уровень жизни, если не что иное. Посмотрим, у кого есть экономическое чудо. Посмотрим, кто будет ездить за предметами роскоши ».
  
  «Я рад слышать, что вы поддерживаете идею конкурентной системы», - сказал я.
  
  Сток сказал водителю: «Ты едешь слишком быстро». «Осторожно обгоняйте грузовик». Он вернулся кмне и улыбнулся теплой улыбкой. 'Почему ты толкнул своего друга* Харви под автобусом?
  
  Мы спокойно посмотрели друг на друга. На его подбородке были порезы, а кровь высохла в виде маленьких блестящих темных прыщиков. «Вы пытались совершить преступное убийство на границе и потерпели неудачу, поэтому вам было поручено убийство Ньюбегина здесь, в центре нашего прекрасного Ленинграда. Это оно?'
  
  Я сделал еще один глоток «Рижского бальзама» и ничего не сказал.
  
  «Кто ты, англичанин, наемный убийца, наемный убийца?»
  
  «Все солдаты такие, - сказал я. Сток задумчиво посмотрел на меня и наконец кивнул. Мы мчались по невероятно длинной дороге в аэропорт, которая заканчивается каким-то странным памятником, который я никогда не посещал. Мы свернули направо, через вход в аэропорт. Водитель подъехал к проволочному заграждению и просигналил. Солдат откинул шлагбаум, и мы поехали прямо на взлетно-посадочную полосу, ударились о бетон и подъехали к Ил-18, у которого вращались турбовинты. Сток полез под свое черное гражданское пальто и достал мой паспорт. Он сказал: «Я забрал это в вашем отеле, мистер…», он посмотрел на паспорт, «… мистер Демпси».
  
  «Спасибо, - сказал я.
  
  Сток не пытался выпустить меня из машины. Он продолжал болтать, как будто промывка турбонагнетателей не мягко раскачивала нас на пружинах. «Вы должны представить себе, Англичанин, что две могучие армии продвигаются навстречу друг другу через огромное пустынное место. У них нет приказов, и они не подозревают, что есть другой. Вы понимаете, как движутся армии: у одного далеко впереди человека есть бинокль, автомат и счетчик радиации. За ним идут доспехи, затем моторы, знахари и, наконец, дантисты, генералы и икра. Итак, первыми кончиками пальцев этих армий будут два, не очень умных человека, которым при встрече придется очень быстро решить, протянуть ли руку или спустить курок. В зависимости от того, что они делают, либо армии в эту ночь разделят лагерь, обмениваются историями и водкой, танцуют и лгут; или эти армии будут рвать друг друга в клочья самым эффективным способом, который только может придумать человек. Мы кончики пальцев, - сказал Сток.
  
  «Вы неизлечимый романтик, товарищ-полковник Сток», - сказал я.
  
  «Возможно, я», - сказал Сток. - Но не пытайтесь вторично переодевать своих людей в советскую форму. Особенно в моем районе ».
  
  «Я ничего подобного не делал».
  
  «Тогда не пробуйте это в первый раз», - сказал Сток. Он открыл дверь сбоку и щелкнулпальцы. Его водитель быстро оббежал машину и придержал дверь. Я вышел из машины мимо Сока. Он посмотрел на меня с бесстрастием, подобным Будде, и хрустнул костяшками пальцев. Он протянул открытую руку, как будто ожидал, что я что-то вложу в нее. Я не пожал руку. Я поднялся по ступенькам и сел в самолет. В проходе стоял солдат, разглядывая паспорта каждого пассажира. Мне было нелегко дышать, пока мы не оказались над морем. Именно тогда я обнаружил, что все еще держу фляжку Стокса. На улице снег бился вокруг самолета, как нашествие саранчи. Он не собирался таять.
  
  
  
  *Русское название Второй мировой войны.
  
  *Сток употребил слово « чокнутый». В то время как товарич может быть любым, с кем вы вступаете в контакт, даже если вы его ненавидите, товарищ - это тот, кто имеет особую близость и для которого вы, возможно, можете сделать что-то против национальных интересов. Например, если за вами будет охотиться полиция, вы, возможно, отправитесь в укрытие к друзьям , но товарищ выдаст вас.
  
  
  
  
  
  РАЗДЕЛ 10
  Лондон
  
  
  Была старуха. Жила под холмом. И если она не ушла, Она до сих пор там живет.
  
  
  ДЕТСКАЯ РИФМА
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 27
  
  «Ответственность - это всего лишь состояние души», - сказал Долиш. «Естественно, Сток будет в ярости, вся его работа ни к чему не привела, но, с нашей точки зрения, все получилось прекрасно. Все довольны этим, на самом деле министр использовал эти самые слова: «Дело Newbegin произошло прекрасно, - сказал он».
  
  Я смотрела на Долиша и гадала, что же на самом деле происходит под этими седеющими волосами.
  
  «Операция прошла успешно», - сказал Долиш, как бы объясняя ребенку.
  
  Я сказал: «Операция прошла успешно, но пациент умер».
  
  «Вы не должны просить слишком многого. Успех - это просто состояние души. Нас не вызывают до тех пор, пока где-то уже не произойдет сбой. Проблема современных молодых людей в том, что они преклоняются перед успехом. Не будь таким амбициозным ».
  
  «Вам не приходило в голову, - спросил я, - что Харви Ньюбегину, возможно, приказали бежать.ЦРУ или министерство обороны? Он работал на них. Это возможность ».
  
  «Это не наша работа - вычислять варианты обмана. Если бы Ньюбегин был еще жив в этот момент, мы бы сидели здесь и беспокоились о нем. Мертвый Newbegin означает, что риска нет ». Он наклонился вперед, чтобы сбросить пепел в корзину для мусора, и застыл, когда в его голову пришла новая мысль. Он повернул голову, чтобы посмотреть на меня. - Вы видели его мертвым? Я кивнул. «Это было его тело? Никаких шансов на замену? Он начал убирать свой стол.
  
  Какой замысловатый ум был у Долиша. Я сказал: «Не усложняйте это еще больше. Труп принадлежал Харви Ньюбегину. Вы хотите это в письменной форме?
  
  Долиш покачал головой. Он испортил пару памятных листов и выбросил их в мусорное ведро. «Закройте файл», - сказал он. - Проверяйте записи на наличие под-файлов и отдайте все, что у нас есть, утреннему посланнику военного министерства для Росса. Скорее всего, он запишет это под Пайка. Уточняйте это по телефону и пометьте нашу карту соответствующим образом ». Долиш собрал кучу булавок, зажимов и лент из утренней переписки и выбросил ее. Он взял со стола почерневшую лампочку. «Почему электрики оставляют эти грязные лампочки без дела?»
  
  «Потому что им не разрешается выносить что-либо из здания», - сказал я. Долиш знал это не хуже меня. Долиш взвесил лампочку на ладони и осторожно бросил ее в мусорное ведро. Он разбился вдребезги. Я не знаю, имел ли он это в видудолжен, это было не похоже на то, что он ломал вещи, даже использованную лампочку. Он посмотрел на меня и приподнял брови, но я ничего не сказал.
  
  Конечно, дело не закончилось. Это никогда не закончится. Это как лабораторный эксперимент, где какой-то бедной окровавленной мыши вводят и все в норме на протяжении ста поколений, а потом они начинают рожать потомство с двумя головами. Между тем наука признала это безопасным. Вот что мы сделали. Мы объявили это безопасным, но не удивились, когда появился двуглавый монстр. Это было первым делом утром; девять сорок пять. Я только что приехал в офис. Я читал письмо от своего домовладельца, в котором говорилось, что игра на пианино и пение «The Wearing of the Green» в половине первого ночи нарушают условия аренды. Хозяин упомянул только эту песню, и было неясно, было ли его возражение политическим, музыкальным или социальным. Кроме того, говорится в письме от домовладельца, снаружи была припаркована небольшая автомашина, на которой были нацарапаны оскорбительные замечания. Не могли бы я очистить его или удалить. Джин говорила: «Это может быть обработка паром, но я думаю, что это начесывание». Зазвонил телефон, она сказала «Очень хорошо» и повесила трубку. «Машина снаружи. Волосы очень нежные, если постоянно неправильно расчесывать их, они начинают ломаться ».
  
  'Какая машина?' Я сказал.
  
  «Поездка в Солсбери. Прежде всего вы чувствуете, как текстура становится грубой и жесткой, а затем концы разделяются ». Она закрутила кончик волос вокруг пальца.
  
  'Какая машина?'
  
  «Поездка в Солсбери. И, конечно, не удержит волну. Тягучий. Я не хочу, чтобы это случилось ».
  
  'Зачем?'
  
  - Тебе нужно пойти к доктору Пайку в тюрьму. Так что у меня был лучший мужчина, чтобы посмотреть на это. Джеральдо. Он собирается изменить его так, чтобы оно могло расти прямо сейчас ».
  
  «Впервые я об этом услышал».
  
  «Это в памятке под твоим пищеварительным печеньем. Больше никакого обратного начеса и, конечно же, никакого пара, пока он снова не превратится в мягкую текстуру ».
  
  «Почему ты мне не сказал?»
  
  «Я подумал, что это будет первое место, куда ты заглянешь. Если вы сломаете волосы, это может быть очень серьезным. Фактический рост затруднен. Теперь я не знаю, означает ли это…
  
  «Хорошо, мне очень жаль. Когда я вчера сказал, что мне не нужно ничего делать, кроме как печатать и отвечать на телефонные звонки, я поспешил. Я прошу прощения. Вы высказали свою точку зрения, так что давайте не будем продолжать схему саботажа ». Я встал и сунул записку в портфель. «Тебе лучше пойти со мной. Наверное, мне понадобится всевозможная информация, а у вас есть ».
  
  «Верно, - сказал Жан. «Если бы вы работали с файлами по порядку, вместо того чтобы безумно интересоваться полдюжиной из них и пренебрегать остальными, вы бы знали свой распорядок дня. Есть предел тому, с чем я могу справиться ».
  
  «Да, - сказал я.
  
  «А в среду я бы хотел…»
  
  «Чтобы сделать прическу», - сказал я. 'OK. Я получаю сообщение. Вам не нужно быть подсознательным. А теперь пошли. Джин подошла к своему столу и нашла запечатанный файл с кодовым словом «Тернстоун» и ссылочным номером на нем. В углу очень легко было написано слово «Пайк». «Я бы хотел, чтобы ты этого не делал», - сказал я, указывая на слова, написанные карандашом. «На Саут-Одли-стрит собираются разглядеть два наших файла, имена которых были написаны карандашом на внешней стороне. Это серьезное нарушение безопасности. Никогда не делай этого снова, Жан.
  
  «Я этого не делал», - сказала Джин. - Это сделал мистер Долиш.
  
  «Пойдем, - сказал я. Джин сказала коммутатору, где мы будем, сказала Алисе, что мы не будем нуждаться в утреннем Nescafé, заперла ленты и т. Д. В металлическом шкафу, поменяла помаду, сменила обувь, и мы ушли.
  
  - Почему Пайк в Солсбери?
  
  «Он находится под стражей как психотик на лечении в военной тюрьме. Он плотно заперт, они не очень-то хотят, чтобы мы его видели, но Долиш настоял.
  
  «Особенно нас, если я знаю Росса».
  
  Жан пожал плечами.
  
  Я сказал: «Росс не может удерживать его дольше месяца. Совершенно не могу удержать его, если он добровольный пациент ».
  
  «Он не добровольный пациент», - сказала Джин. «Он протестует как сумасшедший. Росс дал ему пачку бумаг для подписи, и Пайк обнаружил, что он подал заявку накомиссия в РАМЦ. Они заказали его и посадили прямо в тюрьму. Он разбил свою камеру и сейчас содержится в психиатрической больнице. Росс держится за него как сумасшедший. Похоже, он будет там, пока Росс не убедится, что сеть Midwinter полностью разрушена. Видишь ли, Росс получил ракету о яйцах из Портона. Кабинет был очень робок, и чтение между строк подсказало ему, что это мы вытаскивали угли из огня ».
  
  «Росс, должно быть, был в восторге», - сказал я не без удовольствия. «Так что же мне делать, что-то подписывать?»
  
  «Нет, - сказала Джин. «Вы должны заставить Пайка написать жене письмо с советом ей покинуть страну».
  
  «Хо-хо».
  
  'Да. Кабинет отчаянно обеспокоен тем, что в этом году у нас не будет еще одного крупного шпионского процесса, американцы уже достаточно усложняют жизнь. Этот бизнес - любительская шпионская сеть «Середина зимы» - может получить колоссальную известность в Штатах, и будет еще больше давления из-за того, что секреты США не будут переданы Британии ».
  
  - Итак, миссис Пайк присоединится к той огромной армии людей, унесенных духами во все уголки Востока, до того, как прибудут мальчики из Особого отделения, пыхтя и пыхтя с ордером на арест с еще влажными чернилами в руках. Это лишь вопрос времени, когда Особое отделение начнёт разбираться в происходящем.
  
  «Это только вопрос времени, - сказала Джин, - когда Daily Worker к нему прибегнет».
  
  Мы собрали файлы из записей RAMC в Нижних казармах, Винчестер, и остановились в Стокбридже на обед. Отсюда совсем немного.
  
  Пальцы зимы глубоко врезались в белое горло земли. На деревьях не было никаких признаков листвы, а почва была коричневой и блестела от сырых ветров. Фермы были тихими и тихими, а деревни опустели, как будто не ожидалось возвращения весны. Тюрьма расположена на узком гребне на самом краю равнины. Это единственная психиатрическая тюрьма строгого режима, полностью находящаяся в ведении армии. Здания современные и светлые, а на территории есть огромная абстрактная скульптура и два фонтана, которые включаются, когда приходит кто-то важный. Вдоль дороги клумбы - теперь коричневые и голые - по размеру и форме напоминали недавно засыпанные могилы. У главного входа нас ждала секретарь губернатора. Это было кафкианское место, которое выглядело слишком большим для людей и пахло эфиром. Секретарь губернатора протянула нам большую папку с манильской папкой. Это был невысокий красивый мужчина, который выглядел так, как будто его собрали из пластикового набора, а кончики его пальцев непрерывно двигались, как если бы на них было липкое вещество, и он пытался его удалить. Он протянул мне одну из мерцающих ручонков и позволил пожать ее. Затем он отсалютовал Джин и вошел в караул с копией тюремных правил, которые я подписал. Жан парировал документы RAMCи прямой укол паспортом Пайка. Этот человек нанес удар по флангу запиской губернатора, которую мы не видели. Джин потеряла почву под ногами, начав это, но сделала несколько перекрестных высот с файлом военного ведомства от Росс. Мужчина размахивал его подписью, когда Джин бросилась с фотокопией нескольких протоколов кабинета министров, которые не имели никакого отношения к этому делу. Она хорошо оценила своего оппонента, потому что он сдался, прежде чем все прочитал.
  
  «Очень удобная комната для допросов», - сказал мужчина.
  
  Слишком велика вероятность прослушивания.
  
  «Мы увидим его в камере», - сказал я. «Может быть, вы пошлете туда чаю».
  
  «Хорошо, - сказал мужчина. «Они сказали, что у тебя будет свой собственный способ ведения дел». Он улыбнулся, показывая, что не одобряет. Я долго ждал, что он скажет: «Это очень необычно», но он этого не сказал. Мы прошли по главному холлу в кабинет старшего надзирателя. Внутри мускулистый надзиратель с цепочкой для ключей до колен поднял глаза от своего стола, как будто он не стоял там, ожидая нас.
  
  «Отведите этих людей в три крыла - особое наблюдение», - сказал мужчина. Он протянул надзирателю тонкий лист желтой бумаги, который я подписал.
  
  «Квитанция об этом теле должна быть в моем офисе до того, как эта леди и джентльмен покинут главные ворота». Он повернулся к нам и щебетал объяснение. «Иначе ты не выберешься». Он снова повернулся к надзирателю. - Хорошо, Дженкинс?
  
  «Да, сэр», - сказал Дженкинс. Секретарь губернатора протянул нам свою суетливую ручку.
  
  Я сказал: «Это очень нерегулярно».
  
  «Да», - сказал он и ушел, бормоча.
  
  Дженкинс подошел к шкафу для хранения документов. - Хотите чаю? - спросил он через плечо.
  
  «Да, пожалуйста, - сказала Джин. Он открыл шкаф для документов и достал мешок с сахаром. - Я принесу тебе сахар. Придется запереть его, - объяснил он. «Ночная смена ущемляет его».
  
  Три крыла предназначены для заключенных, нуждающихся в постоянном внимании, и находятся отдельно от других корпусов. Зимой трава превратилась в грязь, а территория была тихой и лишенной всяких признаков садовников или охранников. Психиатрическая тюрьма была похожа на очень современную начальную школу, из которой убрали все хрупкие предметы. Ворота выполнены в современном стиле, чтобы не было ощущения за решеткой. Но узоры не были достаточно большими, чтобы протиснуться сквозь них человека. Был постоянный лязг и лязг клавиш, везде было слишком чисто. Когда мы проходили через каждую дверь, Дженкинс называл их: столовая, ассоциация, тихая комната, класс, библиотека, физиотерапия, электросудорожная терапия. Очевидно, Дженкинс хранился специально для посетителей. В полированном коридоре, ведущем к камере Пайка, были отпечатки лучших импрессионистов. Снаружи его камеры в деревянной рамке были прорезаны карточки с его именем, номером, покрасил одну в соответствии с его религией, чтобы капеллан мог ее заметить, и особую диету - никакой, - но я заметил, что в отрывке с предложением и классификацией не было карточек.
  
  Камера Пайка была маленькой, но светлой, и, что было страннее всего для тюрьмы, окно было достаточно низким, чтобы видеть сквозь нее, хотя и на расстоянии десяти ярдов. Во дворе завывал ветер, но в камере было не холодно. Краска была окаменевшего желтого цвета, и была узкая полоска кокосового покрытия того же цвета. На стене микроскопическим шрифтом была копия тюремных правил. Там была больничная койка, треугольный умывальник и унитаз для смыва. На стене было распятие, фотография дома Пайка, фотография его жены и фотография королевы; Королева была в цвете. Рядом с кроватью стояла крохотная лампа для чтения с абажуром в стиле барокко с красными пластиковыми кисточками. Пайк читал копию « Я , Клавдий». Он положил внутрь сигаретную бумагу как маркер и положил книгу на стол.
  
  Надзиратель сказал: «Посмотри на Пайка на твоем натурном нерве, на нерве». Пайк, очевидно, понимал этот странный язык, потому что стоял по стойке смирно. Он был одет в армейскую униформу. Надзиратель подошел к Пайку и осмотрел его. В том, как он это сделал, не было ничего угрожающего. Он сделал это, как мать, которая смыла со своего ребенка миску каши и хочет быть уверенной, что теперь он довольно опрятен. Надзиратель вернулсяко мне и говорил другим голосом. «Два чая для тебя и леди. Я положу сахар на поднос. Хотите чаю для арестанта?
  
  «Было бы очень хорошо», - сказал я.
  
  Когда надзиратель ушел, Пайк сказал: «Вы же все сделали правильно, не так ли?»
  
  «Я занятой человек, Пайк, - сказал я. «Если бы я поступил по-своему, я бы просто доставил вас в советское посольство и все забыл, но, если вы не усложняете мою работу, я постараюсь остаться максимально непредвзятым».
  
  «Ну, во-первых, тебе лучше послушать…»
  
  «Когда и что я хочу услышать от вас, я дам вам знать», - сказал я. «В любом случае, ты сейчас одна из проблем армии, ко мне нечего делать».
  
  - Что же вам тогда нужно? Он прикоснулся к своим пуговицам, чтобы убедиться, что все они правильно застегнуты. Обнаружив, что это так, он вызывающе посмотрел на меня.
  
  «Я здесь, чтобы сказать вам, что, если ваша жена решит уехать из страны, ничто не помешает ей».
  
  - Очень любезно, - обиженно сказал Пайк. Он поглаживал свою форму быстрыми нервными движениями.
  
  «Не давайте этого сбивать с толку. Мы знаем, что на прошлой неделе она привезла в Хельсинки еще одну - я мог бы добавить последнюю - партию украденного вируса. Вчера она вернулась в Англию. Хотя она думала, что делает это для американцев, эти яйца должны были быть доставлены русским. К счастью, они туда не попали ».
  
  - Русские, - презрительно сказал Пайк. «Они рассказали мне здесь несколько историй, но это пока лучшая. Я американский агент. Я работаю в секретной американской организации под названием «Факты за свободу».
  
  «Пора тебе перейти в прошедшее время», - сказал я. - И пора вам вбить себе в голову, что кража из очень секретного правительственного учреждения является очень серьезным уголовным обвинением, независимо от того, собиралась ли она варить яйца в течение трех минут и есть их с тонким хлебом и масло.'
  
  'Угрозы это?' - сказал Пайк. Он расстегнул пуговицу на кармане, как будто брал записную книжку, и снова застегнул ее. - Все вы у меня в Олд-Бейли. Они говорят мне, что психиатрическим заключенным не разрешается обращаться с петициями к министру внутренних дел или министру обороны, но я собираюсь передать это дело в палату, в Палату лордов, если необходимо ». Слова прозвучали гладко и плавно, как будто он говорил их себе много раз, хотя и не верил им.
  
  - Ты ничего никуда не возьмешь, Пайк. Если я позволю вам уйти отсюда сейчас ... ну куда угодно, в BMA, или к своему депутату, или к своей матери, вы будете рассказывать свою историю о том, что случайно попали в армию, а затем содержались военной разведкой в ​​сумасшедшем доме. . Вы ожидаете, что кто-нибудь этому поверит? Они скажут, что ты псих, Пайк, и армейский психиатр, которого они отправят обследовать, тоже скажет. Вы бы почувствовали, как ваши руки скользят в пальто, прежде чем вызнал, что с тобой происходит. Тогда вы начнете бороться, кричать и вопить о своей невиновности и здравомыслии, и все будут еще больше убеждены, что вы чокнутый ».
  
  Пайк сказал: «Ни один психиатр не пойдет на такое».
  
  Я сказал: «Ты наивен, Пайк. Возможно, это было твоей проблемой все время. Этот армейский психиатр поддержит диагноз своих коллег. Ты был доктором, Пайк; вы знаете, что всегда делают врачи: они согласны со своими коллегами. Разве вы никогда не скрывали чей-то ошибочный диагноз, соглашаясь? Что ж, вот что сделал бы этот психиатр; особенно после прочтения вашего досье ». Я постучал по нему. «Здесь говорится, что, выдавая себя за врача, вы нанесли вред жизни четырнадцати человек».
  
  - Все это ложь, - в отчаянии сказал Пайк. 'Ты знаешь что. Боже мой, это дьявольски. Три дня назад сюда приезжал человек и утверждал, что когда-то я был офицером артиллерии в Кувейте. На прошлой неделе мне сказали, что я делала аборты. Они пытаются свести меня с ума. Вы знаете, что правда.
  
  «Я знаю только то, что у вас в досье», - сказал я. - Вы играли в любительские шпионские игры с чудо-мальчиками. Мужчинам при этом больно. Большинство из них намного интереснее вас. А теперь приступим к делу. Куда бы вы хотели, чтобы ваша жена пошла? '
  
  «Нигде».
  
  «Как хотите, но когда ваша жена попадет под опеку, они, вероятно, сделают вашего ребенка опекой суда; он попадет в приют.Вашей жене будет не меньше семи лет. Я положил все документы обратно в чемодан и запер его.
  
  Пайк уставился на меня. Я с трудом узнал человека, которого встретил в кабинете Кингс-Кросс. Волосы, которые раньше были гладкими и стальными, теперь стали мягкими, как хлопок, с серыми прожилками. Его глаза глубоко впились в череп, и его протесты не сопровождались какой-либо мышечной активностью. Он был похож на человека, который дублирует саундтрек к боевику и не может сделать его убедительным. Он провел пальцем по воротнику своей форменной блузки и помахал подбородком. Я предложил ему сигарету, и пока я закуривал ее, наши взгляды встретились. Ни один из нас не мог проявить ни малейшего намека на доброту.
  
  'Да хорошо. У нас есть отношения в Милане. Она могла пойти туда ».
  
  Я сказал: «Вот газета, напишите ей письмо с предложением поехать в Милан. Не встречайтесь с этим. Сделайте это очень сильным предложением, потому что, если она не уйдет в течение пары дней, я не смогу предотвратить ее арест ».
  
  - Другой отдел, - саркастически сказал Пайк.
  
  «Другой отдел», - согласился я и дал ему ручку и бумагу, а когда он закончил писать, я дал ему чашку чая с двумя кубиками сахара.
  
  
  
  
  
  
  
  Глава 28
  
  Джин печатала наш файл об организации Midwinter. Она остановилась. «Какое прекрасное имя, Любящая тропа. Почему это так называется?
  
  «Человек по имени Оливер Ловинг гнал скот с пастбища в Техасе на железнодорожную станцию ​​в Шайенне».
  
  «Прекрасное имя, Любящий след», - сказала Джин. - Полагаю, все они были на этом. Генерал Середина зимы сильно любит Америку, хотя и не очень умно ».
  
  «Преуменьшение года».
  
  - И миссис Ньюбегин. Я знаю, что вы ее ненавидели, но я уверен, что это была искаженная любовь, которая подтолкнула ее к мягкому мылу Midwinter и заставила Харви добиться большого успеха ».
  
  «Воровство. Это ваше представление об успехе?
  
  «Я пытаюсь их понять».
  
  «Миссис Пайк и миссис Ньюбегин совершенно одного типа. Жесткие, агрессивные, упрямые, обращаются со своими мужьями как с дорожным менеджером с новым поп-певцом. Ты работаешь с этими файлами целый день,вы знаете, что такие женщины почти никогда не думают о политике. Они биологически мотивированы, и при такой биологии самки этого вида выживут. Бросьте их в Пекин, и через полгода у каждой из этих женщин будет большой дом, красивая одежда и муж, управляемый дистанционным управлением ».
  
  «Что случилось с Харви Ньюбегином? Его пульт сгорел?
  
  «Харви любил молодость. Как и многие люди, жаждущие чужой молодости, он действительно хотел избавиться от своих воспоминаний. Харви хотел начать все сначала; по браку, по побегу; он не возражал, пока у него был новый чистый лист ».
  
  «Я бы сказал, что это была вина его жены; он чувствовал себя в ловушке ».
  
  «Все чувствуют себя в ловушке; это наш способ рационализировать нашу свинцовую судьбу перед лицом нашего золотого потенциала ».
  
  «Это напомнило мне, - сказал Жан. «Я должен продлить вашу подписку на Reader's Digest. '
  
  Очень забавно. Я прикрепил пятнадцать скрепок в аккуратную цепочку, но когда я потянул ее, одна, третья с конца, деформировалась и подалась.
  
  «Почему сбежал Харви Ньюбегин?» - спросила Жан. «Я все еще не понимаю».
  
  «Он был нестабильным человеком в мире высокого давления, - сказал я. «Нет никакого красивого бойкого объяснения. Он не был коммунистическим шпионом, революционером или подрывным марксистом. Их никогда не было. Время политического философа прошло. Мужчины больше не предают свою страну ради идеала; они отвечают нанеотложные проблемы. Они делают то, что делают, потому что им нужна новая машина, или они боятся, что их уволят, или потому, что они любят девочку-подростка, или ненавидят свою жену, или просто потому, что хотят уйти от всего этого. Резкого мотива не было. Никогда не бывает. Я должен был знать это, просто беспорядок из оппортунизма, амбиций и добрых намерений, которые идут наперекосяк. Это путь в ад. Просто создавайте его каждый день на дюйм, и это может быть безболезненным путешествием ».
  
  «Что твой золотой потенциал говорит тебе о Сигне; секс-горшок?
  
  'Нет я сказала. «Вы знаете… молодые девушки».
  
  - Нет, - деревянным тоном ответила Джин. 'Ты сделаешь.'
  
  «Это молодая девушка, которая внезапно обнаруживает, что она красивая женщина. Типа мужчин, которые просили ее не шуметь, внезапно поджидают ее и прислушиваются к каждому ее слову. Власть. Она немного напивается этим, в этом нет ничего необычного. Безумно влюблен в один день, а в другой - из-за любви. Милая маленькая игра, но Харви отнесся к ней серьезно. Но Харви тоже был актером, ему это нравилось ».
  
  «Я просматривала медицинское заключение о смерти Каарны», - сказала Джин. «Полиция Хельсинки заявила, что это был тонкий заостренный инструмент, рана нанесена праворуким нападавшим сзади него ударом вниз…»
  
  «Я далеко впереди тебя», - перебил я. Булавка для шляпы, которую использовала девушка-левша, которая обнимала его, когда обе лежали на кровати, могла нанести такую ​​же рану. Русскийкурьер умер от точно такой же раны пять месяцев назад, так же как и несколько других. Она хорошо считала позвонки ».
  
  - Следы ткани на зубах? сказал Жан по-деловому.
  
  «У всех нас есть свои забавные способы», - сказал я.
  
  «Боже мой, - сказал Жан. «Вы имеете в виду, что она была официальным убийцей организации Midwinter, как и сказал Харви Ньюбегин».
  
  «Похоже на то, - сказал я. «Вот почему старик Мидвинтер спросил меня, не запуталась ли она эмоционально. Он все еще думал о том, чтобы использовать ее на Харви ».
  
  - Что с ней теперь будет?
  
  «Долиш надеется, что Сигне Лейн и миссис Пайк смогут у нас работать».
  
  'Шантажировать.'
  
  «Грубое слово, но если мы предложим им работу, им будет трудно отказаться».
  
  Итак, Росс из военного министерства нашел способ удержать доктора Феликса Пайка под стражей без огласки публичного суда, но даже Росс не мог притвориться, что миссис Пайк присоединилась к армии и сошла с ума. У нас была негласная договоренность с Россом, что он оставит миссис Пайк нам. Мы хотели держать ее под наблюдением, чтобы завербовать.
  
  Росс не нарушал своего соглашения, но он знал другие способы саботировать нас. Рано утром в пятницу мы узнали, что миссис Пайк заинтересовалась Особым отделением. Мы все знали, что это была хитрая рука Росса, хитрый маленький дурачок.
  
  «Хитрый маленький дерьмо», - сказал я.
  
  Джин закрыла папку и достала большой конверт. Внутри лежали два авиабилета и пачка американской валюты. - Доулиш хочет, чтобы вы посадили миссис Пайк в самолет. Она посмотрела на часы. - Сегодня вечером туда идет спецназ с ордером, так что тебе все-таки придется воспользоваться письмом от Пайка. У тебя будет час, чтобы развернуть ее, если поторопишься.
  
  «Я ненавижу эту чертову работу».
  
  «Я знаю, что ты знаешь».
  
  - Должен сказать, вы очень отзывчивы.
  
  «Мне не платят за сочувствие, - сказала Джин. «Я не понимаю, почему вы всегда должны так свято относиться к той работе, которую делаете. Это довольно просто: доставить миссис Пайк в самолет до того, как ее арестуют. Я должен был подумать, что тебе нравится играть хорошего самаритянина.
  
  Я взял билеты и засунул их в карман. «Ну, ты тоже можешь прийти», - сказал я. «Тогда ты увидишь, как это чертовски приятно».
  
  Джин пожала плечами и дала адрес водителя Пайка. Вечер пятницы на дачном участке выходного дня. Фундаменты опускались, сырость поднималась. Биржевые маклеры в Daimler и повседневной одежде прибыли расслабленными и уходили в понедельник утром напряженными и измученными. Вечер был холодный. Поджаренные чайные лепешки, поющие на плите чайники, извозчики и шляпы оленьих охотников, почти видимые сквозь легкий туман. Деревня Бестертон была беспорядок архитектурных стилей от деревянного каркаса с кирпичной крошкой до фальшивой грузинской резиденции Пайк.
  
  В переоборудованном сарае, в котором жил Ральф Пайк, на двух окнах наверху были следы ожогов. Теперь на подъездной дорожке не было ни машин, ни музыки, ни признаков жизни нигде. Я позвонил в звонок. Испанский слуга вошел в дверь.
  
  'Да?'
  
  «Давай посмотрим на миссис Пайк».
  
  «Не здесь», - сказал он и начал закрывать дверь.
  
  «Вам лучше узнать, где она, - сказал я, - прежде чем я пойду проверять ваше разрешение на работу».
  
  Он неохотно нас впустил. Мы сели на длинно застегнутый Честерфилд среди резных фигурок из слоновой кости, старинных табакерок с забавными стишками, серебряных наборов ручек и открывалок для писем. В очаге такса свернулась, как крендель, среди тщательно отполированных утюгов. Слуга вернулся. «Миссис Пайк здесь», - сказал он и дал мне ярко-оранжевую бумагу.
  
  Частная школа Besterton Village Junior School приглашает родителей и друзей на грандиозное представление. Ting-aling-a-ling. Выступления детей частной школы Besterton Junior. Двери открываются в 6.30. Спектакль начинается в 19.00. Вход свободный. Сбор серебра в помощь местным благотворительным организациям. Приходи пораньше. Кофе и легкие закуски доступны по популярным ценам. Учителя с удовольствием ответят на вопросы родителей.
  
  «Давай, Жан, - сказал я.
  
  Холодный ветер завывал по телефонным линиям, исчезла последняя молекула дневного света. Огромная янтарная светофорная луна насторожила безрассудную вселенную. В канаве каркали жабы. Где-то поблизости Маленькая Сова выкрикивала ки-ки-киу. Жан взял меня за руку и сказал:
  
  «Сова вскрикнула при твоем рождении, злой знак;
  
  - закричала сова, терпя неудачное время;
  
  Выли собаки, и ужасные бури валили деревья ... »
  
  Я сказал: «Моя единственная экскурсия в шекспировскую драму - это роль призрака отца Гамлета. Я услышал, как Марцелл сказал: «Посмотри, где это снова». Входит призрак; стоять и преследовать, пока кто-нибудь не сказал: «Останься! говори, говори! Заклинаю тебя, говори! », А затем выйди из призрака, не говоря ни слова».
  
  Джин сказала: «Вы формировали модели поведения более поздних лет».
  
  Я сказал: «У призрака есть строчки:« Мой час почти настал, когда я должен предаться серному и мучительному пламени ». И были некоторые о том, что «вожделение, хотя и связанное с сияющим ангелом, насытится на небесной постели и будет охотиться на мусор», но им не понравилось, как я их сказал, и, наконец, они заставили мальчика говорить за кулисами. их через металлическую воронку ».
  
  Школа представляет собой большой дом, который когда-то назывался The Grange. Его территория была разделена на прямоугольники, на каждом из которых стоял современный дом. В палисаднике была забита большая вывеска «Бестертонская младшая частная школа», чтобы привлечь молодых жителей деревни, которые отказались смешиваться с группами с более низким доходом.
  
  Дама в шубе сидела в кресле в дверном проеме. «Ты отец?» - спросила она, когда мы с Джин вошли.
  
  «Мы работаем над этим, - сказал я. Она мрачно улыбнулась и впустила нас. Большая нарисованная от руки стрелка указала на коридор, в котором пахло тетрадями и меловой тряпкой. Мы прошли через дверь с надписью «Платформа Актового зала». Из зала доносился монотонный звук тщательно играемого пианино. Миссис Филиппа Пайк была за кадром. Я дал ей записку от ее мужа, и она долго смотрела на меня, прежде чем развернуть ее. Когда она прочитала его, она не выглядела удивленной.
  
  «Я никуда не пойду, - сказала она. Света было ровно столько, чтобы разглядеть ее лицо, но за ее пределами маленькая девочка на сцене была поймана в перекрещивающихся зеленых лучах прожекторов. У нее были крылья, покрытые блестками, и они хлопали, когда она двигалась, мерцая в ярком зеленом свете.
  
  «Было бы разумно последовать совету своего мужа», - сказала я. «Он, вероятно, может лучше судить о ситуации».
  
  Маленькая девочка говорила:
  
  «Дует северный ветер, И будет снег, И что тогда будет делать бедный Робин? Бедняга.'
  
  «Нет, я так не думаю, - сказала миссис Пайк. «Вы говорите мне, что он в тюрьме, это не лучшее место, чтобы судить о любой ситуации, кроме вашей».
  
  «Я не сказал, где он, я сказал, что получил от него сообщение».
  
  Маленькая девочка сказала:
  
  «Он будет сидеть в сарае, И согреться, И спрятать голову под крыло, Бедняжка».
  
  Свет прожектора стал розовым, когда она спрятала голову под нейлоновое крыло.
  
  Миссис Пайк прижала воротник своего костюма к шее, как будто она тоже почувствовала, как дует северный ветер. «Феликс был дураком», - не сказала она никому конкретно. Ее лицо было ярко освещено розовым светом прожектора, и я мог видеть место, где ее жидкий макияж остановился, чуть ниже ее подбородка. «Кто-то должен заплатить», - сказала она. «Кто-то получил пользу от выполняемой ими работы - опасной работы - кто-то получил выгоду, а кто-то должен платить. Почему я должен страдать и почему должен страдать ребенок? »
  
  Я посмотрел на миссис Пайк, маленькую, жесткую, безликую женщину с дорого окрашенными волосами и крошечными глазами.Эшин с горечью, потому что ее шпионаж не окупился. Была пауза, пока я сдерживал свой гнев, и когда я заговорил, я заговорил тихо.
  
  «Это достаточно просто, - сказал я. «Вот билет на самолет для вас и вашего сына в Милан. Если вы сядете на следующий самолет, я оплачу ваши расходы, и у вас будет достаточно одежды и прочего, чтобы вы не вернулись в дом, который, возможно, уже находится под наблюдением. Если вы этого не сделаете, мы будем сопровождать вас до дома, когда вы уедете отсюда. Вы попадете под стражу ».
  
  «Я полагаю, вы просто выполняете свои приказы», ​​- сказала она.
  
  «Но не бездумно, миссис Пайк, - сказал я. «И в этом разница».
  
  Маленькая девочка на сцене кружилась, подложив под крыло голову. Я видел, как шевелились ее губы, когда она считала завихрения. Миссис Пайк сказала: «Я вам не доверяю».
  
  Маленький мальчик в костюме игрушечного солдатика с огромными белыми пуговицами и двумя красными дисками на щеках подошел к миссис Пайк и коснулся ее руки. «Я иду следующим, мамочка», - сказал он.
  
  «Верно, дорогая, - сказала миссис Пайк. Маленькая девочка на сцене размахивала большим фонарем из папье-маше, и теперь был только один синий прожектор.
  
  Она сказала,
  
  «Сколько миль до Вавилона? Три мили и десять.Могу я добраться туда при свечах? Да, и обратно ».
  
  Все огни зажглись. Лицо миссис Пайк внезапно прояснилось. Маленькая девочка сделала реверанс, и раздался звук аплодисментов. Публика была настолько тихой, что я не осознавал, что всего в нескольких дюймах от оргалита находилось около шестидесяти человек.
  
  - У тебя есть чистый носовой платок, дорогая? - сказала миссис Пайк.
  
  «Да», - сказал маленький Найджел Пайк, игрушечный солдатик. Маленькая девочка, покрасневшая и смеясь, подошла к краю сцены, где ее отец поднял ее вниз. Мужчина сказал: «На позиции игрушечных солдатиков. Где единорог? Он поднялся на сцену, построил Найджела и его друзей и скрылся из виду за грудой столов карликовых размеров.
  
  «И я вам не доверяю, - сказал я миссис Пайк. «Я тоже был в Хельсинки на прошлой неделе».
  
  На сцене выстроились игрушечные солдатики, лев с пластырем на коленях и единорог с распутанным рогом. Пианино началось. Один из игрушечных солдатиков взмахнул мечом, а остальные начали читать в унисон.
  
  «Лев и единорог сражались за корону; Лев бил единорога По всему городу.
  
  Лев и единорог стучали по деревянным мечам и издавали рычание, как телевизионные рестлеры.
  
  Миссис Пайк невидящими глазами смотрела на ярко освещенных детей.
  
  «Тебе лучше поскорее принять решение», - сказал я. - Но позвольте мне прояснить это как можно яснее. К настоящему времени ... «Я посмотрел на свои часы: было 7,45» ... ордер, вероятно, был выдан, но, поскольку это Бакингемшир, вероятно, будет немного телефонных звонков, чтобы успокоить главного констебля. Я бы сказал, у вас есть два часа, прежде чем они заблокируют порты и аэродромы. Эти билеты ни черта не будут стоить, когда специальный отдел в лондонском аэропорту получит их заказы ».
  
  Один из игрушечных солдатиков пел.
  
  «Некоторые дали им белый хлеб, а некоторые дали им коричневый; Кто-то подал им сливовый пирог И выгнал их за город ».
  
  Миссис Пайк наблюдала за своим сыном. Человек на другом конце сцены очень громко шептал: «Давай, единорог». Давай, единорог, беги вокруг дерева ».
  
  «Единорог слишком долго ел сливовый пирог», - сказал я.
  
  «Да, - сказала миссис Пайк. «Он тоже был на репетициях».
  
  «Это меня бьет», - сказал Долиш. Он приказал завалить офисный огонь углем на опасной высоте ивзял тепловентилятор в диспетчерской, но в офисе все равно было холодно. Долиш наклонился к огню и согрел руки. «Вы гуляли по лондонскому аэропорту с этим ребенком, одетым как игрушечный солдатик? Я не знаю, как ты можешь быть таким глупым. Паспортный контроль это, конечно, заметил. Когда пришло предупреждение, они вспомнили.
  
  «Да, - сказал я терпеливо, - но к тому времени миссис Пайк и ребенок уже покинули страну».
  
  «Одет как игрушечный солдатик, - сказал Долиш. «Можете ли вы придумать что-нибудь более заметное? Не могли бы вы надеть на него пальто?
  
  «Где мне взять пальто, которое поместится для маленького ребенка, между Бэкингемом и Слау в восемь часов вечера?»
  
  «Можно импровизировать, - сказал Долиш. «Используйте свою инициативу».
  
  Я сказал: «Я настолько проявил инициативу в этом деле, что оно стало слабым».
  
  «Вы действительно думаете о некоторых вещах, - сказал Долиш. «Одет как игрушечный солдатик. Я сказал это Россу на днях, когда он возражал против твоей поездки в Солсбери. Я сказал, что он может быть немного придирчивым, у него определенно есть скол на плече, и он может схватить не тот конец палки; но он поддерживает работу отдела. О чем вы думали, подходя к столу Alitalia с игрушечным солдатиком?
  
  «Я думал, как мне повезло, что я не оказался там с единорогом».
  
  - Единорог, - подбадривая меня, сказал Долиш. - Понятно.
  
  Позади него я мог видеть крохотное синее пятно через серое облако; возможно, скоро весна.
  
  
  
  Приложение первое:
  советские военные округа
  
  Всего двадцать три военных округа. Наиболее важные из них: Москва, Ленинград, Прибалтика, Белоруссия, Киев и Приморье (включая Дальний Восток). Кроме них есть группы армий, Германия, а также польская армия, в которой все еще в основном работают русские, некоторые из которых не говорят по-польски.
  
  Военный совет руководит каждым военным округом по прямому приказу Министерства обороны. Военный округ удивительно самодостаточен, командует даже тактической авиацией.
  
  Военно-морские части и подразделения дальней авиации имеют свои собственные системы округов и находятся в ведении Москвы, но, как и КГБ Стокса, их продовольствие, жилье, автомобили, топливо и т. Д. Поставляются местным военным округом.
  
  
  
  Приложение второе:
  советская разведка
  
  Советские подразделения не только очень сложны и пересекаются, но и постоянно меняют свои названия и относительную мощь. Например, МВД (бывшее НКВД) когда-то было самой мощной из всех подобных организаций, и визит сержанта мог запугать обычного армейского полковника. У него были собственная авиация, танковые войска, служба снабжения и связь. Сегодня сержант МВД будет тем человеком, который будет искать под вашим сиденьем безбилетных пассажиров, когда вы пересекаете советскую границу, и даже в этом случае у него, вероятно, будет офицер, наблюдающий за ним, чтобы убедиться, что он все делает правильно. Среди множества других разведывательных подразделений в СССР есть подразделения МИД, партии, ВВС, армии и ракетных войск. Однако основные единицы можно разделить на три.
  
  1. МВД. Его называли ЧК, ГПУ, ОГПУ и НКВД, но после смерти Сталина Министерство внутренних дел (МВД) занялось разведкой в ​​основном только на тактическом уровне.уровень кал. В его нынешние обязанности входит патрулирование дорог, службы движения, пожарные службы и милиция. Он также занимается всей регистрацией, например, вступлением в брак, рождением, водительскими правами, визой и паспортом, в том числе иностранцев. В каждом штабе приграничного округа есть разведывательное подразделение, которое сообщает о заграничных территориях, с которыми они сталкиваются. В настоящее время его важнейшее подразделение - ГУВВ - отвечает за подразделения внутренней безопасности.
  
  2. Вся военная разведка Генерального штаба подчиняется Главному разведывательному управлению (Управлению), а это ГРУ. В каждой армейской дивизии есть подразделение ГРУ, которым командует военный совет ГРУ. На вершине дерева ГРУ находятся сети ГРУ в западных странах. Среди известных стариков - полковник Заботин из дела Гузенко в Оттаве, Александр Фут (автор знаменитого « Руководства для шпионов») и Рихард Зорге из Токио. ГРУ также контролирует специализированный «Исследовательский отдел», который изучает документы, опубликованные на Западе, которые предоставляют информацию, особенно техническую, для использования в России. За последнее десятилетие именно этот отдел - несмотря на отсутствие гламура - предоставил больше и лучше информации, чем все другие отделы вместе взятые.
  
  3. Важнейшим подразделением разведки является КГБ. При Берии это было Министерство государственной безопасности - МГБ - но было преобразовано в простой комитет государственной безопасности КГБ и в него были встроены определенные устройства, позволяющиепомешать другому Берии - или даже Гуверу - захватить власть как личную силу. Высшее иностранное подразделение - INU - подсчитано, что на его долю приходится около семидесяти пяти процентов всего советского шпионажа за границей. Розенберг и полковник Абель были сотрудниками отдела INU КГБ, как и Петров, Хохлов, Растворов и т. Д. В КГБ много отделов: КРУ - контрразведка - и СПУ (Особый политический) следуют по важности. после INU. Есть специальная часть КГБ, которая занимается наблюдением за армией. Это называется ГУКР, что часто переводится как старшая контрразведка, и поэтому его обязанности путают с упомянутым ранее КРУ. Однако ГУКР следит за Советской Армией. До 1946 года ГУКР иногда назывался СМЕРШ и входил в состав Министерства обороны.
  
  Функции и полномочия каждой из этих организаций могут быть изменены. Хотя среди советской разведки так же много злословия, как и среди западной, есть одно различие: нередко одно ведомство передает свою сеть конкурирующему командованию. Человек на этой неделе, работающий на ГРУ, может на следующей неделе работать на КГБ, знает он об этом или нет. В любом случае, как я уже отмечал, он, вероятно, думает, что работает на Америку или Францию. Так что, если вы занимаетесь небольшим внешкольным шпионажем, помните, что вы, возможно, работаете на своих идеологических врагов. Совет профессионалов: делайте это только ради денег.
  
  
  
  Приложение 3:
  Частные разведывательные подразделения
  
  Их довольно много, всех форм и размеров. Большинство из них являются эмигрантскими формированиями, такими как Украинская социалистическая партия, которая является антикоммунистической российской группировкой, базирующейся в Мюнхене. Также существует Национальный трудовой союз (НТС) или Национальный трудовой альянс, который существует с начала тридцатых годов. В нем есть белые и всевозможные дезертиры Советской армии, смешанные с бывшими власовцами (нацистская марионеточная армия). Он особенно заинтересован в том, чтобы отправлять людей в СССР для распространения пропаганды, потому что чувствует, что СССР находится на грани восстания. Сообщается, что он связан с бюро Гелена и ЦРУ. Люди НТС были сброшены с парашютом на советскую территорию в апреле 1953 года, но суд над ними начался намного позже, потому что советская разведка не хотела подвергать опасности человека по имени Георг Мюллер, который проник в НТС в 1948 году. Суд сказал, что эти люди прошли подготовку. в школе Штарнберга по стрельбе, радио, ковке, саботажу и парашютному спорту. Они публикуют информационные бюллетени: Za Россиу (За Россию) и Наши дни (Наши дни). NTS также контролирует международные исследования коммунистических методов.
  
  Самая известная частная организация - «Крестовый поход за свободу», возглавляемая Юджином Холманом (Standard Oil Esso, Нью-Джерси), руководила Radio Free Europe и Radio Free Europe Press. RFE имеет двадцать восемь передатчиков и насчитывает более тысячи человек. Некоторые думают, что РСЕ было слишком провокационным в своих передачах на Венгрию во время восстания.
  
  Другой организацией является International Service of Information Foundation Inc., которой руководит полковник запаса ВВС Амосс на грант от бизнесмена-миллионера. Информационное бюро «Запад» - частное информационное агентство, которое концентрируется на создании детализированной картины ГДР (Восточная Германия) из прессы, радио, посетителей и правительственных источников.
  
  Правые радикалы получают значительную поддержку со стороны бизнеса; одна страховая компания распространила тридцать миллионов антикоммунистических брошюр. Особенно щедры сберегательные банки и нефтяные компании, а крупные компании купили эфирное время для антикоммунистических митингов.
  
  
  
  об авторе
  
  
  МОЗГ НА МИЛЛИАРД ДОЛЛАРОВ
  
  Лен Дейтон родился в 1929 году. До службы в Королевских ВВС он работал железнодорожным служащим в качестве фотографа в отделе специальных расследований.
  
  После увольнения в 1949 году он поступил в художественную школу - сначала в Школу искусств Святого Мартина, а затем в Королевский художественный колледж на стипендию. Его мать была профессиональным поваром, и он вырос с интересом к кулинарии - предмету, который он позже сделал своим в анимационной ленте для Observer и в двух кулинарных книгах. Некоторое время он работал иллюстратором в Нью-Йорке и арт-директором рекламного агентства в Лондоне.
  
  Решив, что пришло время остепениться, Дейтон переехал в Дордонь, где начал работу над своей первой книгой, The Ipcress File. Опубликованная в 1962 году книга сразу же имела успех.
  
  С тех пор его творчество набирало обороты, варьировалось от шпионских романов до войны, художественной и научно-популярной литературы. BBC превратила Bomber в дневную радиодраму в «реальном времени». «История Второй мировой войны« Кровь, слезы и глупость » Дейтона была опубликована с большим успехом - Джек Хиггинс назвал ее« абсолютной вехой ».
  
  Как заметил Макс Гастингс, Дейтон запечатлел время и настроение: «Для тех из нас, кому в 60-е было за двадцать, его книги казались самыми крутыми, забавными и сложными вещами, которые мы когда-либо читали», - а его книги сейчас заслуженно стали классикой.
  
  
  Посетите www.AuthorTracker.com, чтобы получить эксклюзивную информацию о вашем любимом авторе HarperCollins.
  
  
  
  авторское право
  
  Этот роман - полностью художественное произведение. Изображенные в нем имена, персонажи и происшествия - плод творческой фантазии автора. Любое сходство с реальными людьми, живыми или мертвыми, событиями или местностями полностью случайно.
  
  
  Харпер
  
  Отпечаток издательства HarperCollins Publishers 77-85 Fulham Palace Road, Hammersmith, London W6 8JB
  
  
  www.harpercollins.co.uk
  
  
  ПЕРВОЕ ИЗДАНИЕ
  
  
  Впервые опубликовано в Великобритании Джонатаном Кейпом в 1966 г.
  
  
  Авторское право No Pluriform Publishing Company BV, 1966 г. Введение, авторское право No Pluriform Publishing Company BV, 2009 г. Примечание дизайнера обложки No Арнольд Шварцман, 2009 г.
  
  
  Лен Дейтон утверждает, что имеет моральное право называться автором этой работы.
  
  
  Запись в каталоге для этой книги доступна в Британской библиотеке.
  
  
  Все права защищены в соответствии с Международной и Панамериканской конвенциями по авторскому праву. Оплатив необходимые сборы, вы получили неисключительное, непередаваемое право на доступ и чтение текста этой электронной книги на экране. Никакая часть этого текста не может быть воспроизведена, передана, загружена, декомпилирована, реконструирована или сохранена или введена в какую-либо систему хранения и поиска информации в любой форме и любыми средствами, электронными или механическими, известными в настоящее время или изобретенными в дальнейшем, без письменного разрешения электронных книг HarperCollins.
  
  
  EPub Edition No СЕНТЯБРЬ 2009 ISBN: 978-0-007-34299-0
  
  
  
  
  logo.jpg
  
  О Издателе
  
  Австралия
  HarperCollins Publishers (Австралия) Pty. Ltd.
  25 Ryde Road (PO Box 321)
  Pymble, NSW 2073, Australia
  http://www.harpercollinsebooks.com.au
  
  Канада HarperCollins Canada 2 Bloor Street East - 20-й этаж Торонто, Онтарио, M4W 1A8, Канада http://www.harpercollinsebooks.ca
  
  
  
  Новая Зеландия HarperCollinsPublishers (New Zealand) Limited PO Box 1 Окленд, Новая Зеландия http://www.harpercollinsebooks.co.nz
  
  
  
  Соединенное Королевство HarperCollins Publishers Ltd. 77-85 Fulham Palace Road London, W6 8JB, UK http://www.harpercollinsebooks.co.uk
  
  
  
  США HarperCollins Publishers Inc. 10 East 53rd Street New York, NY 10022 http://www.harpercollinsebooks.com
  
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"