Акарт Бобби : другие произведения.

Судный День: анархия

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

  
  
  
  
  СУДНЫЙ ДЕНЬ: анархия
  
  Серия "Судный день", книга третья
  
  Автор:
  
  Бобби Акарт
  
  
  
  Эпиграф
  
  В начале перемен патриот - редкий человек, храбрый, ненавидимый и презираемый. Когда его дело увенчается успехом, робкие присоединяются к нему, ибо тогда быть патриотом ничего не стоит.
  
  ~ Марк Твен
  
  *****
  
  Следующие пять признаков характеризовали Рим в его конце; во-первых, растущая любовь к шоу и роскоши; во-вторых, увеличивающийся разрыв между очень богатыми и очень бедными; в-третьих, одержимость сексом; в-четвертых, причудливость в искусстве, маскирующаяся под оригинальность, и энтузиазм, притворяющийся творчеством; и в-пятых, возросшее желание жить за счет государства.
  
  ~ Эдвард Гиббон (1737-1794) в его "Упадке и гибели Римской империи"
  
  *****
  
  Те, кто не может вспомнить прошлое, обречены повторять его.
  
  ~ Джордж Сантаяна, философ и писатель
  
  *****
  
  Настоящих правителей вы никогда не увидите.
  
  ~ Аноним
  
  
  
  Ранее в серии "Судный день
  
  Действующие лица
  
  ОСНОВНЫЕ ПЕРСОНАЖИ
  
  
  Джордж Троубридж — богатый, влиятельный человек из Вашингтона. Живет в своем поместье в Ист-Хейвене, штат Коннектикут. Выпускник Йельского университета. Страдает почечной недостаточностью. Отец Мередит Кортленд.
  
  
  Шелтоны — Том уволен из военно-морского флота Соединенных Штатов и является бывшим командиром объединенной базы Чарльстон. Женат на своей сорокалетней жене Донне. У них две дочери. Томми, холост, работает в военно-морской разведке и находится на шпионском корабле в Персидском заливе. Их старшая дочь Уилла замужем и имеет двоих маленьких детей. Семья живет к северу от Лас-Вегаса. Уилла - капитан военно-воздушной базы Крич, где она служит пилотом беспилотника. Том и Донна проживают в центре Чарльстона.
  
  
  Семья Рэнкин — ранее жила в Хилтон-Хед, Южная Каролина, ныне проживает в Ричмонде, Вирджиния. Доктор Анджела Рэнкин - врач интенсивной терапии в медицинском центре Содружества Вирджинии в Ричмонде. Ее муж, Тайлер, является пожарным и квалифицированным специалистом скорой медицинской помощи. Раньше он был спасателем. У них двое детей. Их дочь, Кейси, одиннадцати лет, чуть не погибла в крушении вертолета в детстве. Их младший ребенок, Джей Си, восьми лет, любит историю и преданно изучает историю основания Америки.
  
  
  Семья Кортленд — Майкл Корт Кортленд является главой администрации видного сенатора Соединенных Штатов от штата Алабама. Его жена Мередит - учительница и дочь Джорджа Троубриджа. Пара познакомилась, когда они учились в Йельском университете. У них есть один ребенок, двенадцатилетняя дочь Ханна. Они живут в родном городе Корта Мобиле, штат Алабама. У них есть английский бульдог, названный в честь талисмана Йельского университета, красавчика Дэна.
  
  
  Семья Хайтауэров — Уилл Хайтауэр уволился из полицейского управления Филадельфии, ему за сорок. После того, как он покинул спецназ Филадельфии, он развелся со своей женой Карен. Он переехал в Атланту, чтобы работать в службе безопасности Mercedes-Benz, видясь со своими детьми — Итаном, пятнадцати лет, и дочерью Скайлар, одиннадцати лет, — лишь периодически. У Уилла также есть вторая работа в качестве Дельты.
  
  
  Хейден Блаунт — Родился в Северной Каролине, но сейчас проживает в Вашингтоне, округ Колумбия. Она - адвокат из влиятельной юридической фирмы, которая представляет президента перед Верховным судом. Ранее она работала секретарем у судьи Сэмюэля Алито, выпускника Йельского университета. Не замужем, живет вдвоем со своим котом породы мейн-кун по кличке Бродяга.
  
  
  Райан и Блэр Смарт, Чабби и Ру — бывшие жители Флориды, а ныне основатели the Haven, сообщества препперов, построенного на месте съемок фильма "Голодные игры" в деревне Генри-Ривер-Милл, Северная Каролина, к западу от Шарлотта. Умники вместе со своими двумя сестрами-английскими бульдогами, Чабби и Ру, теперь проживают в Хейвен-Хаусе в сообществе и окружили их единомышленниками, готовящимися к грядущему краху.
  
  
  Альфа, Браво, Чарли — Пристанищу нужна была команда безопасности, но эти люди должны были обладать другими навыками, которые способствовали бы повседневной деятельности и развитию сообщества. Первым наймом Смарта был Альфа. Бывший военный с опытом строительства примитивных бревенчатых сооружений, он идеально подходил для этой роли и стал главой службы безопасности, в которую входили новобранцы Браво и Чарли. Уилл Хайтауэр, которого в The Haven называли Дельта, также был членом команды.
  
  
  Джастин Экхолс, под псевдонимомЭхо, и его жена Шарлотта были старейшими членами Убежища, пока не прибыли Шелтоны. Хотя Эхо и не была членом команды безопасности, она была частью иерархии Убежища. Он и Шарлотта были бывшими фермерами, которые имели опыт в устойчивом образе жизни и уходе за скотом. Их роль в качестве поставщиков для сообщества Хейвена была неоценимой.
  
  
  Рентген — настоящее имя Юджин О'Рейли, был новым членом сообщества Хейвен, прибывшим во второй половине дня в канун Нового года. Носящий то же имя, что и знаменитый персонаж в телевизионном шоу M * A * S * H, его дедушка дал ему прозвище Рентген, и оно идеально подходило ему. Будучи помешанным на науке, Рентген был особенно искусен во всем, что касается электроники или связано с Интернетом. Его тщательно продуманные клетки Фарадея и компьютерные настройки, казалось, идеально подходили для "Убежища".
  
  
  
  Книга первая: Судный день: апокалипсис
  
  
  Это было началом великой внутренней борьбы, сосед против соседа, воин против воина. Фитиль был подожжен простым посланием, понятным немногим избранным, но влияющим на жизни всех американцев. В нем говорилось:
  
  
  В день праздника святого Сильвестра,
  
  Разрушьте запертые,
  
  Горит зеленый свет.
  
  Любовь, ММ
  
  
  И так это начинается…
  
  
  В "Судный день: апокалипсис" все события происходят в канун Нового года
  
  
  Нью-Йорк
  
  
  Был канун Нового года, и Нью-Йорк был центром вселенной ежегодного празднования. Более миллиона человек собрались на Таймс-сквер, чтобы коллективно попрощаться со старым годом и выразить надежду и радость на год грядущий.
  
  Однако у некоторых были другие планы на ночные празднества. Тайная встреча на крыше недавно построенного Всемирного торгового центра One, эпицентра самого отвратительного террористического нападения на Соединенные Штаты в истории, показала, что готовится еще одно нападение. Тот, который возник на собрании в отдаленном фермерском доме в Мэриленде и был совершен темной группой.
  
  В Нью-Йорке Том и Донна Шелтон, пенсионеры из Чарльстона, Южная Каролина, с опозданием отпраздновали свое сорокалетие на крыше отеля Hyatt Centric с видом на Таймс-сквер. Захваченные моментом, они приняли судьбоносное решение присоединиться к гулякам на улицах, чтобы получить единственную в жизни возможность поучаствовать в знаменитом броске мяча и обратном отсчете до Нового года.
  
  Однако террор поднял свою уродливую голову, когда эскадрилья дронов-квадрокоптеров обрушилась на центр Манхэттена, взорвав бомбы над Таймс-сквер и другими главными достопримечательностями города. Последовал хаос, и Шелтонам пришлось бороться за свои жизни.
  
  После ранения Донны пара вернулась в свой гостиничный номер, где, как они думали, они были в безопасности. Однако Том получил таинственное сообщение, которое он боялся раскрыть своей жене. Оно пришло от отправителя, которого он считал частью своего далекого прошлого. Это было зловещее предупреждение, которое тяжело давило на его разум.
  
  Текстовое сообщение гласило:
  
  
  Настоящая опасность в океане, так же как и на суше, - это люди.
  
  Прощай и счастливого пути, патриот!
  
  ММ
  
  
  Six Flags Great Adventure, Нью-Джерси
  
  
  Доктор Анджела Рэнкин и ее муж Тайлер находились на втором этапе своих образовательных каникул со своими двумя детьми, Кейси и Джей Си, хотя предполагалось, что новогодняя часть поездки будет самой веселой. Они прибыли в Six Flags Great Adventure, самопровозглашенный самый страшный тематический парк на планете.
  
  После поездки в Бостон, чтобы посетить исторические места, связанные с основанием нашей страны, они направлялись домой в Ричмонд, штат Вирджиния, с запланированными остановками в Филадельфии и Вашингтоне, чтобы увидеть больше достопримечательностей. Запланированная остановка в Six Flags должна была стать изюминкой поездки для детей.
  
  Ночь была полна острых ощущений, когда они катались на американских горках за другими. Их сын, юный Джей Си, хотел сохранить самые дикие, выворачивающие наизнанку американские горки напоследок—Kingda Ka. Самые высокие американские горки в Америке, Kingda Ka, всего за несколько секунд подняли свои горки на четыреста пятьдесят шесть футов, пока гонщики не достигли вершины, где они на мгновение зависли, только для того, чтобы быть отправленными вниз с другой стороны. За исключением кануна Нового года, некоторые из них так и не спустились вниз, на каботажных судах, то есть.
  
  Когда семья Рэнкин достигла вершины трассы Кингда Ка, электромагнитная импульсная атака поразила район вокруг Филадельфии, который включал часть срединно-атлантических штатов, простирающихся от Уилмингтона, штат Делавэр, до севера Нью-Джерси. Разрушительное электромагнитное излучение уничтожило электронику, электросети и компьютеры, используемые для управления современными транспортными средствами.
  
  Это также привело к остановке Kingda Ka, когда Рэнкинс и другие были подвешены лицом вниз на вершине аттракциона. Поначалу всадники избегали паники. Конечно, все они были напуганы, но благодаря заверениям Тайлера чувствовали себя в безопасности и ждали, когда их спасут.
  
  Однако один мужчина потерял терпение и был уверен, что он и его жена смогут добраться до безопасного места. На его четырехместном автомобиле с подставками с помощью мужчины студенческого возраста они выломали страховочную планку, чтобы выползти из подставки. Это оказалось плохой идеей. Молодой человек немедленно полетел кубарем, четыреста футов к своей смерти.
  
  Мужчина, который придумал план самоспасения, и его жена попытались спуститься по опорному столбу на платформу безопасности в Кингда Ка, но потеряли контроль. Они оба бросились навстречу своей смерти.
  
  Сотрудники службы безопасности, наконец, прибыли на место происшествия, и они приступили к трудной задаче спасения оставшихся пассажиров, оставив Рэнкинов напоследок, поскольку они находились в начале вереницы каботажных вагонов. К сожалению, когда была поднята планка безопасности, Джей Си выпал из машины, но его удерживали ремни безопасности, прикрепленные к его телу.
  
  Несмотря на то, что он был подвешен на глубине двадцати футов под каботажным судном, удерживаемый только веревкой, семья работала вместе, чтобы поднять его в безопасное место и в конечном итоге спасти. Но их ночь еще не закончилась.
  
  Рэнкины направились к парковке, где их ждал Бронко 1974 года выпуска. Тайлер отвел Анджелу в сторону, достал свой пистолет, который был спрятан под шасси грузовика, и объяснил. EMP вывела из строя почти все транспортные средства вокруг них. Вокруг толпились тысячи людей. Скорее всего, у них был единственный действующий автомобиль на многие мили. И в тот момент, когда они начинали это, все либо хотели прокатиться, либо хотели взять свой грузовик. Когда они решили уйти, это был бы хаос. Итак, они дождались наиболее подходящего времени — дневного света.
  
  
  Мобил, Алабама
  
  
  Майкл Кортленд делил свое время между своим домом в Мобиле — с женой Мередит и дочерью Ханной - и Вашингтоном, округ Колумбия, где он служил главой администрации влиятельного сенатора Соединенных Штатов Хью Макнила. Конгресс продолжал заседать во время того, что обычно было рождественским перерывом из-за политических разногласий по поводу президента Соединенных Штатов и попыток отстранить его от должности. Но это не было причиной, по которой Корт, как его называли друзья и семья, возвращался домой поздним вечерним рейсом.
  
  Его тесть Джордж Троубридж вызвал его в свое поместье Ист-Хейвен, штат Коннектикут. Троубридж считался одним из самых влиятельных людей в Вашингтоне, несмотря на то, что он никогда не занимал государственной должности. Корт был сыном, которого у Троубриджа никогда не было, и в результате его взяли под крыло патриарха и готовили к великим свершениям.
  
  Разговор был трудным, поскольку старик был прикован к постели и постоянно находился на диализе. Однако, пока они беседовали, Корт произнес эти зловещие слова:
  
  Либо вы управляете судьбой, либо судьба управляет вами.
  
  Корт был поглощен тем, что имел в виду его тесть, пока ждал стыковочного рейса из Атланты, штат Джорджия, в Мобил, штат Алабама. Полет, который должен был быть обычным, был совсем не таким. При последнем заходе на посадку в Мобиле самолет потерпел полное отключение электроэнергии. На борту самолета ничего не работало, включая резервные батареи, сигнальные огни или средства связи.
  
  Пилоты приложили все усилия, чтобы бросить самолет в Мексиканском заливе, но из-за удара о воду фюзеляж разломился надвое, прежде чем он опустился на песчаное дно залива.
  
  Корт бросился в бой, чтобы помочь спасти окружающих его пассажиров, в том числе важного конгрессмена из Алабамы с другой стороны прохода. Его усилия доброго самаритянина чуть не убили его. В тот вечер он чуть не утонул, и ему повезло, что его спасли и доставили в отделение неотложной помощи в Мобиле.
  
  После визита Мередит и Ханны Корт начал оценивать разрушительные события по всей стране, а затем прислушался к словам своего тестя относительно destiny. В глубине души он знал, что между ними была связь.
  
  
  Атланта, Джорджия
  
  
  На первый взгляд, Уилл Хайтауэр казался человеком, которому не повезло, хотя некоторые могут возразить, что он сам заправил свою кровать, теперь ему приходилось спать в ней, как говорится.
  
  Жизнь Уилла кардинально изменилась в течение двух лет с тех пор, как одно неумелое использование слов во время стрессовой ситуации привело к тому, что мир его семьи рухнул. Он был уважаемым членом спецназа Филадельфии, одной из самых известных команд по специальному оружию и тактике в стране. Пока однажды ночью он не потерял это уважение.
  
  Во время расследования и бури в СМИ его бывшая жена Карен оказалась в объятиях другого мужчины, одного из его партнеров. Его сына Итана и дочь Скайлар ругали в школе, и их мать отдалила их от него. И Уилл принял решение уехать из Филадельфии, чтобы предоставить своей семье передышку от непрерывных нападок со стороны СМИ и групп, которые требовали, чтобы Уилла уволили из полиции.
  
  Начав новую жизнь в Атланте в составе команды безопасности стадиона "Мерседес-Бенц", Уилл с нетерпением ждал новой жизни в новом городе, где его дети могли бы побывать вдали от его прошлого. Итан и Скайлар прибыли в Атланту на долгие новогодние выходные, которые должны были начаться концертом с участием Бейонсе и Jay-Z на стадионе.
  
  Неудачный выбор его сына привел детей на концертный уровень перед сценой, а затем погас свет. Диверсанты проникли на стадион и отключили все электричество. Тысячи посетителей концертов запаниковали, и дети оказались в опасности.
  
  Уиллу удалось найти раненого Итана и напуганную Скайлар. Он увез их в безопасность своего дома; однако их вечер еще не закончился. Уилл смог уловить трагические события, происходящие по всей стране. Крах, которого он боялся, был на грани, проявился.
  
  Затем он получил сообщение. Четыре простых слова, которые так много значили для его будущего и безопасности его детей. В нем говорилось:
  
  
  Время возвращаться домой. H.
  
  
  Его попросили вернуться домой. Но не в том смысле, в каком большинство могло бы подумать. Его дом не был в Филадельфии с бывшей женой, которая сделала его жизнь невыносимой. Это было в другом месте, частью которого он стал с тех пор, как покинул Город Братской Любви.
  
  Ему пришло время отправиться в Убежище, где он был известен просто как Дельта.
  
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  Хейден Блаунт был молодым, привлекательным и блестящим адвокатом. Она также представляла президента Соединенных Штатов, когда он боролся за защиту своего президентства. После победы на переизбрании президент снова подвергся нападкам, но на этот раз это было с его собственной стороны прохода.
  
  Творя историю, вице-президент и члены его кабинета воспользовались малоизвестным пунктом Двадцать пятой поправки к Конституции, чтобы отстранить его от должности, поскольку сочли его непригодным для этой работы.
  
  Используя юридическую фирму Хейдена для представления его интересов, президент нанес ответный удар, уволив всех подписавших письмо и установив новый кабинет. Это создало хаос в Вашингтоне, и многие сочли, что махинации привели к конституционному кризису.
  
  Теперь дело рассматривалось в Верховном суде, где Хейден когда-то работала секретарем, и она вносила последние штрихи в краткое изложение, которое должно было быть подано до полуночи в канун Нового года. После разговора со старшим партнером, который возглавлял представительство президента, и краткого появления на званом вечере фирмы в конце года Хейден уехал домой.
  
  Казалось, что на горизонте замаячили неприятности для молодой женщины, когда она на короткое время застряла в лифте здания. После двух пьяных кутежей лифт починили, и она счастливо направилась к поездам метро, которые перевозили людей по столичному Вашингтону, округ Колумбия.
  
  Она направлялась на юг от города в сторону Конгресс-Хайтс, когда внезапно, как раз в тот момент, когда поезд достиг самой низкой точки в туннеле под рекой Анакостия, погас свет, а вместе с ним и вся электроэнергия в поезде.
  
  Тщательно спланированная кибератака была использована для отключения всего транспорта в Вашингтоне, округ Колумбия, включая поезда, общественные автобусы и аэропорты. Город был остановлен, и Хейден застряла в метро, в темноте, с преследующим ее хищником.
  
  Она сбежала от человека, который хотел причинить ей вред, используя свои навыки выживания и обучение Крав-маге. Затем она помогла нескольким женщинам и детям спастись, поднявшись по лестнице и пройдя по вентиляционному каналу.
  
  Оказавшись дома со своим любимым котом породы мейн-кун, Бродягой, Хейден начала узнавать о нападениях по всей стране. Она была потрясена, узнав, что остановка транспорта в Вашингтоне не была главной историей. Это было далеко не так.
  
  
  Ферма Монокаси, к югу от Фредерика, штат Мэриленд
  
  
  История закончилась так же, как и началась. Люди, которые инициировали эти нападения, собрались вместе, чтобы выпить за здоровье на ферме времен гражданской войны с видом на реку. Они не были политиками или избранными должностными лицами. Они были привидениями, шпионами и солдатами. Правительственные чиновники и бюрократы — не подотчетны никому, кроме самих себя.
  
  Они выпили по бокалу шампанского и приветствовали свои успехи этого вечера, какими бы обидными они ни были для своих сограждан-американцев. Они признали, что их задача только началась. Стоя перед ними, хозяин собрания завершил собрание следующими словами:
  
  “Удача одного человека часто порождается несчастьями другого человека. Я, например, верю, что мы можем сами создать свою удачу. Это будет необходимо для достижения наших целей, изложенных в наших тщательно разработанных планах.
  
  “Этим новогодним тостом я призываю всех вас довериться плану. Знайте, что надвигается шторм. Это будет шторм, в котором прольется кровь патриотов и тиранов ”.
  
  Он поднял свой бокал с шампанским в воздух, и все в комнате последовали его примеру.
  
  “Счастливого пути, патриоты!”
  
  И так это началось…
  
  
  Книга вторая: Судный день: Убежище
  
  
  История продолжается знакомством с Райаном и Блэр Смарт и их четвероногими детьми, Чабби и Ру.
  
  Моя мать научила меня немецкой пословице, которая звучит примерно так: Мы говорим в шляпе, шляпа Глюк в любви. Или что-то в этом роде (мой немецкий немного подзабыт). Это переводится как "тому, кому не везет в игре или азартных играх, везет в любви".
  
  Что ж, Райану и Блэр Смарт повезло в обоих. Супружеская пара из Флориды проводила каждый день своей жизни вместе и наслаждалась каждой минутой этого. Они не были азартными игроками, но в одну роковую ночь перед Хэллоуином решили попытать счастья в крупнейшей в истории лотерее Megaball.
  
  Они победили. Теперь они столкнулись с непростой задачей, что делать со своими деньгами.
  
  Умники были искренне обеспокоены направлением, которое выбрала их страна, и поклялись никогда не позволять внешним влияниям разрушать их счастье. Они хотели обрести мир и безмятежность в своей повседневной жизни, готовясь к возможному краху американского общества.
  
  В течение следующих двух лет их выигрыши в лотерею были преобразованы в the Haven, сообщество, созданное на месте съемок фильма "Голодные игры", расположенного в деревне Генри Ривер Милл в Северной Каролине, примерно в часе езды к западу от Шарлотта.
  
  Сообщество было спроектировано так, чтобы использовать существующие структуры на земле, плюс современные, специально предназначенные для создания сообщества готовности. Умники приступили к сбору команды, каждый из которых обладал важным навыком, чтобы внести свой вклад в Убежище. Благодаря прямым контактам и вербовке мыслителей-единомышленников, с которыми они познакомились в социальных сетях, Убежище стало реальностью.
  
  И это было как раз вовремя. В разгар тихого празднования Нового года пресловутая чушь попала в моду.
  
  
  ДРУГИЕ НАШИ ПЕРСОНАЖИ
  
  
  Когда наступил новый день в новом году, наши персонажи оказались в различных состояниях беспорядка. Как читатель узнал во второй книге, у всех них была общая цель — добраться до Убежища. Путешествие было нелегким для любого из них.
  
  ХЕЙДЕН БЛАУНТ находился в состоянии неопределенности. Она должна была предстать перед Верховным судом Соединенных Штатов от имени президента, когда он сражался с 25й Против него приняты меры по внесению поправок. Она была самостоятельной и уверенной в своих возможностях, но в то же время она не собиралась без необходимости рисковать своей жизнью, оставаясь в столичном районе Вашингтона, округ Колумбия, в то время как общество вокруг нее рушилось.
  
  Хейден готовится к любому варианту развития событий и отправляется в ближайший Walmart, чтобы приобрести дополнительные боеприпасы и припасы. После остановки на стрельбище, чтобы забрать свое огнестрельное оружие, она видит группу людей, которые рисуют граффити из баллончика на опоре моста. Рисунок кулака, поднимающего черную розу высоко в воздух, был ей неизвестен, но, тем не менее, оставил неизгладимый след.
  
  
  
  
  ТОМ и ДОННА ШЕЛТОН пережили хаос новогодней ночи с единственной травмой лодыжки Донны. Когда они отдыхали в своем гостиничном номере, их напугал громкий стук в дверь. Полиция эвакуировала район вокруг Тайм-сквер из-за угрозы взрыва грязной бомбы.
  
  С помощью инвалидной коляски Том и Донна пробрались через центр Манхэттена к перевалочной площадке, где были предоставлены автобусы для беженцев, покидающих город. Одним из направлений на выбор был Ист-Хейвен, штат Коннектикут, место, которое Том хорошо знал.
  
  Пока Донна спала рядом с ним, Том решил навестить жителя Ист-Хейвена, которого он встречал в прошлом, — Джорджа Троубриджа. Во время этой встречи, на которой Том попросил помощи, чтобы стать ближе к дому, выяснилось, что двое мужчин были связаны много лет.
  
  Троубридж был богат и влиятелен, и он купил лояльность Тома Шелтона солидным жалованьем в обмен на, казалось бы, обыденные задания, связанные с его командованием на объединенной базе Чарльстон. Отношения были скрыты от Донны, но она приняла объяснение своего мужа, поскольку их благодетель помог им добраться до Норфолка.
  
  Во время встречи в резиденции Троубридж болезненный мужчина передал Тому письмо для передачи Мередит Кортленд. Том ничего не знал о ней, но Троубридж заверил его, что их пути могут пересечься.
  
  
  МАЙКЛ “КОРТ” КОРТЛЕНД, жена МЕРЕДИТ и дочь ХАННА
  
  Семье Кортленд пришлось принять решение. Корт выздоровел и был отпущен домой. После просмотра новостей и разговора со своим боссом, влиятельным сенатором из Вашингтона, Корт понял, что должен отвезти свою семью в Убежище.
  
  Была только одна проблема. Они ничего об этом не знали. После эмоциональной сцены, в которой Корт раскрыл кое-что, но не все, из того, что он знал о положении дел и о причине, по которой он изначально попал в Убежище, Мередит согласилась покинуть Мобил.
  
  Теперь ее больше беспокоил ее муж, который хотел летать. В стране возникла нехватка бензина, и в первый день после террористических атак в обществе начались беспорядки. Она была убеждена, что Корт страдает от посттравматического стрессового расстройства, но он настаивал, и семья приняла меры.
  
  
  ДОКТОР АНДЖЕЛА РЭНКИН, ТАЙЛЕР РЭНКИН и их дети, КЕЙСИ и Джей Си.
  
  Рэнкины оказались посреди региона, опустошенного электромагнитной атакой. Электроника была уничтожена, в сельских районах Нью-Джерси, где они находились, не было электричества. Но Рэнкинам повезло, что у Тайлера был старый Ford Bronco, который не был восприимчив к электромагнитному импульсу.
  
  Это стало бы одновременно благословением и проклятием для семьи. Имея единственное действующее транспортное средство на многие мили вокруг, они сразу же стали мишенью для своих отчаявшихся собратьев. Их первой задачей было сбежать с парковки Six Flags, которая была забита ошеломленными и сбитыми с толку новогодними гуляками.
  
  Затем им пришлось пробираться проселочными дорогами через Нью-Джерси к своему дому в Ричмонде, штат Вирджиния. За исключением нескольких стычек по пути, семья была почти в безопасности в Вирджинии, когда они наткнулись на мост-туннель в Чесапикском заливе. Они вошли в темный туннель, не понимая, что впереди их ждут неприятности.
  
  Тайлер попадает в засаду головорезов, которые грабили путешественников в темноте туннеля, но Анджела пришла на помощь. Семья выстояла и в конце концов добралась домой в Ричмонд, где они пришли к осознанию того, что им нужно закончить свои дела и отправиться в Убежище.
  
  
  УБЕЖИЩЕ
  
  Нас познакомили с Райаном и Блэр Смарт, и мы поняли, что привело их в Северную Каролину и почему. Они применили свои организационные навыки, мышление о готовности и недавно обретенное богатство, чтобы создать сообщество, которое могло защитить не только себя от неизбежного краха общества, но и других.
  
  Их команда состояла из мыслителей-единомышленников, обладающих ценными навыками, необходимыми Хейвену. После событий новогодней ночи они привели в действие свои планы безопасности и стали ждать прибытия других жителей. Первыми прибыли УИЛЛ ХАЙТАУЭР, он же ДЕЛЬТА, и его дети, ИТАН и СКАЙЛАР.
  
  Дельта влился в команду и попытался заверить своих детей, что они будут в безопасности. Скайлар сразу же присоединилась к сообществу, но у Итана были сомнения. Он был больше сосредоточен на том, чтобы связаться со своей матерью и, возможно, привести ее в Убежище, чем на ассимиляции с другими жителями.
  
  Вокруг Убежища велись приготовления. Была установлена охрана, распределены обязанности, и Умники попытались реализовать подробные планы, которые они разработали за предыдущие два года. Они надеялись на лучшее, но готовились к худшему.
  
  
  "ТЯЖЕЛЫЕ НАПАДАЮЩИЕ"
  
  Оказывается, по мере углубления заговора вокруг Джорджа Троубриджа, его сообщников и семьи Шварц. Он помог Шелтонам быстро добраться до Убежища, снабдив Тома письмом для передачи Мередит Троубридж Кортленд.
  
  У него был пульс во многих вещах, хотя его собственный пульс ослабевал из-за изнурительной болезни. У Троубриджа появились сомнения по поводу того, что случилось с Кортом во время злополучного рейса Delta 322. Он подозревал, что его сообщники, так сказать, покидают резервацию.
  
  Тем временем Дьердь Шварц и его сын Джонатан спланировали дальнейшую гибель Соединенных Штатов, погрузившись в хаос. Джонатан был приспешником семьи, в то время как его отец играл роль мирового финансиста.
  
  Одним из любимых инструментов семьи Шварц для манипулирования финансовыми рынками было создание общественных беспорядков. Для достижения своих целей по падению курса доллара США и дестабилизации американского общества Джонатан обращается к анархистской группе, известной как Черная роза, или Rosa Negra.
  
  Хорошо финансируемое организациями семьи Шварц массовое движение по всей стране было известно тем, что сеяло хаос в городах во время политических событий. Теперь им придется сражаться на Мейн-стрит США, в сердце Америки, где все мы живем по соседству, с гаражами на две машины и парками для игр наших детей.
  
  Ничего из нижеперечисленного не должно происходить вокруг нас. Без сирри. Только в больших городах или таких местах, как Портленд, Сиэтл, Чикаго и округ Колумбия, верно?
  
  Судный день: анархия начинается сейчас…
  
  
  
  2 января, рассвет нового дня
  
  
  
  Глава 1
  
  Рейс 5463 авиакомпании American Airlines
  
  От Пенсаколы до Шарлотты
  
  
  Людям не предназначалось находиться в воздухе. Майкл Кортленд повторял это про себя на протяжении девяностоминутного перелета из Пенсаколы в Шарлотт в ту новогоднюю ночь. Прошло всего пятнадцать часов с тех пор, как его вытащили из Мексиканского залива после злополучного рейса Delta в канун Нового года. Где-то во время испытания он поклялся никогда не летать, он был уверен в этом.
  
  И все же он был там, пристегнутый к Canadair RJ-700, шестидесятивосьмиместному региональному самолету производства Bombardier. Корт знал все эти детали, потому что во время предполетных проверок он прочитал инструкции по технике безопасности вдоль и поперек и настоял, чтобы Мередит и Ханна сделали то же самое.
  
  Его беспокойство было настолько сильным, что он попросил пассажира, сидящего перед ним, обратить внимание на то, как стюардессы проходят инструктаж по технике безопасности. Двое обменялись парой слов, прежде чем Мередит смогла успокоить Корта. Она достала бутылку воды из своей ручной клади и настояла, чтобы он принял две ее таблетки Золофта, лекарства, прописанного ей от предменструального дисфорического расстройства. PMDD был похож на PMS, за исключением того, что был более серьезным.
  
  Прежде чем они покинули дом, Мередит выяснила, поможет ли Золофт Корту справиться с последствиями авиакатастрофы и посттравматическим стрессом, с которым он, скорее всего, столкнется. Ее онлайн-исследование и краткий разговор с лечащим врачом Корта в больнице подтвердили, что лекарство поможет.
  
  Доктор совершенно ясно дал понять, что он не одобряет столь скорого вылета Корта, особенно в тот же вечер после катастрофы. Мередит тоже не одобрила, но Корт был очень убедителен. Он был искренне обеспокоен безопасностью своей семьи.
  
  Аэропорт Мобил все еще был закрыт из-за расследования, поэтому они совершили часовую поездку во Флориду, чтобы успеть на рейс из Пенсаколы в Шарлотт. Они приобрели билеты онлайн, но все равно должны были пройти процедуру регистрации, потому что Корт путешествовал с оружием и красавчиком Дэном.
  
  Интересно, что ему было легче пронести оружие на борт самолета, чем убедить персонал American Airlines в том, что их английский бульдог весом в семьдесят фунтов был животным для эмоциональной поддержки в соответствии с рекомендациями FAA.
  
  Корт не знал о каких-либо ограничениях на количество оружия, которое можно сдавать на борт самолета, но он предположил, что пистолет и две винтовки, которые он взял с собой, не будут проблемой. Тем не менее, процедуры должны быть соблюдены. Корт жил во времена, когда карманные ножи, снежные шары и гелевые вставки для обуви нельзя было пронести через контрольно-пропускной пункт TSA.
  
  Его оружие хранилось в прочных пластиковых футлярах, в которые была вставлена пена, изготовленная для каждого пистолета. Его боеприпасы, поскольку они были меньше 75 калибра, можно было хранить в тех же футлярах, и Корт позаботился о том, чтобы магазины были пустыми.
  
  Билетный агент изучал Красавчика Дэна на протяжении всего процесса регистрации, даже зашел так далеко, что вызвал двух разных контролеров для оценки ситуации. Мередит получила по факсу письмо ЕКА от лечащего врача Корта, что стало второй причиной ее телефонного звонка.
  
  В последние годы крупнейшие авиакомпании ужесточили контроль над домашними животными, поскольку пассажиры начали злоупотреблять этой привилегией. Все, от белок до миниатюрных пони, стали кандидатами на то, чтобы помочь перепуганным пассажирам добраться из одного пункта назначения в другой. Пассажиры ослабили контроль над животными, поскольку им разрешалось бродить по салону в середине полета, иногда плохо себя вели, кусали других пассажиров или испражнялись по своему желанию.
  
  Билетные агенты были обязаны определить, есть ли у пассажира надлежащие документы, которые включали письмо ЕКА — подписанное письмо ветеринара, в котором говорилось, что животное было обучено вести себя без питомника, — и запись о прививках от ветеринара.
  
  У Мередит было письмо ЕКА и история вакцинации Красавчика, но не обучающее письмо. Объяснив агенту American Airlines обстоятельства крушения Корта, три сотрудника приняли решение и допустили Красавчика на борт. К его чести, крепкий щенок спокойно сидел, проходя проверку, несмотря на то, что тявкающий пудель разрушил весь терминал.
  
  Процесс помог отвлечь Корта от текущей задачи. Только когда семья пристегнулась, а пилот оттолкнул самолет от ворот, для Корта наступила реальность. Его ладони стали влажными, а затем пот начал стекать по его лбу. После того, как его желудок скрутило в первый раз, он огляделся, чтобы посмотреть, через сколько рядов ему придется пробежать, чтобы добраться до туалета. Этот мыслительный процесс напомнил ему плавание по самолету Delta в поисках конгрессмена Джонсона Пратта, благородный жест, из-за которого его чуть не убили.
  
  Корт применил некоторую логику, когда бронировал рейс. Он хотел сидеть рядом с Красавчиком, но Ханна и Мередит были рядом. Он поднял таблицу рассадки и обнаружил, что целый ряд свободен. Он купил все шесть мест. Мередит и Ханна сидели через проход, а он пристегнул Красавчика ремнями на среднем сиденье рядом с собой. Корт чувствовал себя наиболее комфортно в проходе и сразу же опустил штору на окне, как только они поднялись на борт. У него не было намерения смотреть наружу.
  
  Несколько раз на протяжении полета он пересматривал свое решение улететь так внезапно и, особенно, выбор транспорта. Новостные сообщения, поступающие со всей страны, указывали на то, что нацию охватила нехватка бензина, поскольку охваченные паникой американцы долили свои баки, а бензовозы вообще перестали курсировать из-за нападений.
  
  Затем возник вопрос об электронном сбое рейса Delta. Корт не был хорошо знаком с управлением коммерческими реактивными самолетами, но он понимал, какой эффект может оказать на них электромагнитный импульс. Он участвовал во многих брифингах в Пентагоне со своим боссом, сенатором Хью Макнилом, на которых обсуждалось использование ЭМИ в войне.
  
  Разработка оружия направленной энергии, способного выводить из строя электронику на конкретной цели, была первоочередной задачей Министерства обороны, а также других военных держав по всему миру. Крушение "Дельты 322" имело все признаки импульсной энергетической атаки.
  
  Теперь Корту нужно было знать, почему. Было ли это чистым совпадением?Конечно, конгрессмен Пратт, человек, который выдвинет обвинение в импичменте против президента, может стать мишенью политических противников. Но было ли необходимо убивать всех в самолете, чтобы добраться до одного человека?
  
  Или там было больше одной цели?
  
  В голове Корта пронеслось множество различных сценариев и правдоподобных объяснений. Золофту удалось удержать его на месте, и его не вырвало в туалет, но это мало помогло успокоить его беспокойство.
  
  Он постоянно следил за дисплеем отслеживания полета на маленьком мониторе, встроенном в спинку сиденья перед ним. Они в последний раз приближались к Шарлотте, и его начало охватывать чувство облегчения. Затем он вспомнил, что был менее чем в миле от дома, когда Дельта 322 упала в воду, и волна беспокойства снова накрыла его.
  
  Чтобы успокоить себя, он решил открыть штору на окне. Он потянулся, чтобы дотянуться до их вырубившегося, храпящего бульдога. “Ты меня утешаешь”, - с усмешкой прошептал Корт своему лучшему приятелю. С легким ворчанием, чтобы преодолеть боль в животе, Корт добрался до тени и заставил ее подняться.
  
  Он закрыл глаза и покачал головой, прежде чем снова открыть их, чтобы убедиться, что они его не предали. Пожары вышли из-под контроля по всему городскому пейзажу Шарлотты.
  
  
  
  Глава 2
  
  Поместье Шварца
  
  Катона, Нью-Йорк
  
  
  Дьердь Шварц знал, что не имеет значения, был он прав или нет. Что имело значение, так это то, сколько денег он заработал, когда был прав, и сколько он потерял, когда был неправ. Он был финансово богатым человеком, потому что выжил, признавая свои ошибки и признавая, когда он был неправ. Он был богат духовно, потому что на протяжении десятилетий оказывал глубокое влияние на геополитические события в мире.
  
  Когда во время интервью Би-би-си его спросили о его политическом влиянии, он сухо заметил: Я не могу и не смотрю на социальные последствия того, что я делаю. Никто не поверил этому заявлению, и меньше всего Шварц, тем не менее, оно было произнесено с убежденностью и искренностью.
  
  В Соединенных Штатах в то время почти у каждого была своя повестка дня. Новостные сети определялись по тому, склонялись ли они влево или вправо в политическом спектре. Телевизионные сети, как известно, обслуживали определенные демографические группы. Печатные СМИ привлекали журналистов, которые были мыслителями-единомышленниками.
  
  Даже авторы художественной литературы, те, кто придумывает персонажей и сценарии, чтобы развлечь своих читателей, не могли не позволить своим личным убеждениям проскользнуть в их написании. В конце концов, мы все люди.
  
  Шварц был другим. У него было богатство, и с его огромными богатствами он был способен оказывать огромное влияние на политических кандидатов на всех уровнях управления, в любой стране. Деньги управляют кампаниями, и Шварц был щедр со своими взносами, при условии, что кандидаты выполняли обязательства по продвижению его повестки дня.
  
  Был, однако, один вопрос, который он еще не затронул. Что-то, что либо разорит его, либо сделает самым богатым человеком на планете. Сегодня он завершит свои поиски по разрушению экономики США и вызовет крах доллара.
  
  “Доброе утро, Джонатан”, - сказал он бодрым голосом, когда его сын прибыл в великолепно оборудованный конференц-зал поместья. Телевизионные мониторы были установлены и оформлены так, как если бы они были произведениями искусства. Чтобы разрушить стены, изысканные картины украсили их, а бра позволили жуткому свечению отбрасывать тени на потолок.
  
  “Ты хорошо спал?” его сын ответил, незаметно кивнув дворецкому, который налил ему утренний чай. Отец и сын привыкли вести светскую беседу, пока персонал подавал им завтрак. Обычно по утрам двое мужчин встречались в столовой, но сегодня, который не забудут финансисты всего мира, требовал, чтобы у них был доступ ко всем электронным инструментам, необходимым для осуществления их плана и мониторинга результатов.
  
  “Будь осторожен”, - ответил Шварц, сообщив о том факте, что он хорошо выспался при сложившихся обстоятельствах. Шварц предпочел говорить на эсперанто, необычном, скрытном языке, которому он научился у своего отца, оратора и писателя, который путешествовал по Европе после освобождения из сибирского лагеря военнопленных после Первой мировой войны. Эсперанто был разработан как международный язык, основанный на латыни. “Grava tago atendas.”
  
  Нас ждет важный день. Слова вылетали из его рта в монотонном ритме итальянского кардинала, разговаривающего с одним из своих помощников, или Майкла Корлеоне в "Крестном отце III".
  
  “Должен ли я сделать звонки?” - спросил Джонатан, коротко распуская персонал и приказывая им закрыть двери, когда они уходили. Он уже несколько часов не спал, когда открылись европейские рынки. Прежде чем лечь спать, он предупредил деловых партнеров семьи в Азии, чтобы они были готовы к напряженному дню.
  
  Шварц бродил по конференц-залу, останавливаясь, чтобы осмотреть негостеприимный зимний пейзаж снаружи. Всю ночь шел снег, стирая границу между лужайкой и небольшим озером, расположенным за величественным домом. Шварц усмехнулся про себя. Бурный гнев природы оказал на мир такое же влияние, как и дело всей его жизни, — размыл границы.
  
  Постороннему человеку могло показаться, что Шварц не заинтересован в разговоре со своим сыном. Когда он сосредоточился на белом великолепии, охватившем его дом, можно ошибочно принять его далекие мысли за рассеянные, возможно, он вернулся к своей родной Венгрии. Но его разум был исключительно сосредоточен на текущей задаче.
  
  Когда он начал говорить, его сын делал тщательные заметки. Финансовая империя Шварца состояла из множества многонациональных корпораций и организаций, использующих сложную сеть брокерских счетов, позволяющих ему осуществлять секретные транзакции.
  
  Шварц продолжал направлять своего сына, используя свой блестящий ум, чтобы объявить о своем плане. Финансовая атака, которую он планировал и о которой мечтал много лет.
  
  “Доминика, Сент-Китс, Провиденсиалес, острова Кука, Невис, Панама”. Его голос был серьезным, когда он перечислял наиболее часто используемые налоговые убежища в мире, где офшорные счета и подставные компании были нормой.
  
  Сложность сделок была поразительной. Суммы денег, миллиарды, были поразительными. Джонатан яростно печатал на своем iPad, его длинные ногти постукивали по стеклянному экрану, когда он записывал указания своего отца.
  
  “Отец, на это уйдут дни”, - посетовал Джонатан, когда Шварц остановился, чтобы собраться с мыслями.
  
  “Нет, этого не будет!” - выпалил он в ответ, расценив поведение своего сына как дерзость. “Мы должны завершить эти сделки до открытия азиатских рынков”.
  
  “Это через пять часов”. Джонатан был уязвлен упреком своего отца. Он отбросил это, принимая во внимание важность момента. Он добавил: “Австралийские рынки открываются на час раньше”.
  
  “Понял, сынок. Валютные торги такого масштаба будут иметь последствия для всей мировой финансовой системы. Они привлекут внимание, и это справедливо. Это задумано. Я хочу, чтобы они заметили. Я хочу, чтобы они знали, что их валюта находится под угрозой. Испуганные животные ведут себя иррационально. Мы будем готовы к следующему шагу, когда они это сделают ”.
  
  Джонатан кивнул и отхлебнул чаю. Он расслабился, когда тон его отца изменился. “Они будут тщательно изучены CFTC. Открытие короткой позиции в евро на сумму в три десятых миллиарда в сочетании с соответствующей длинной позицией в долларах не останется незамеченным ”.
  
  CFTC, Комиссия по торговле товарными фьючерсами Соединенных Штатов, была создана в первые дни работы Шварца трейдером хедж-фонда для регулирования рынков опционов и фьючерсов. Он десятилетиями ориентировался в их правилах, что было иронично, потому что его торговая деятельность была ответственна за довольно многие из них.
  
  “Я в курсе, но в Вашингтоне царит хаос. Президент прячется. С помощью ваших друзей регулирующий аппарат будет сосредоточен на вещах, отличных от их работы ”.
  
  Джонатан продолжал изучать валютные операции. По размерам эти сделки могли бы соперничать с теми, которые вызвали азиатский финансовый кризис в 1997 году и обвал британского фунта стерлингов в 1992 году. Процесс коротких и длинных продаж использовался трейдерами на протяжении десятилетий для манипулирования рынками в свою пользу.
  
  “Это еще не все, сынок”, - продолжил Шварц. “Рынки США будут закрыты на неопределенный срок, но их акции, тем не менее, будут продаваться на международном уровне. Я хочу оказать давление на корпоративную Америку, чтобы заставить Вашингтон вмешаться за рубежом. Я хочу, чтобы вы также систематически сбрасывали наши позиции в американских акциях ”.
  
  “Отец, мы можем потерять значительную часть полученной прибыли”.
  
  Шварц вздохнул и сумел выдавить из себя вздох. Он застегнул свой темно-бордовый шелковый домашний халат и засунул руки в карманы. Глядя на зимнюю страну чудес снаружи, мысль о том, что его цели будут реализованы, согревала его сердце.
  
  “Это все для высшего блага, сынок”.
  
  
  
  Глава 3
  
  Дом-убежище
  
  Убежище
  
  
  Райан Смарт сидел в удобном кресле с подлокотниками в углу их главной спальни, потягивая свой утренний напиток - смесь кофе для двоих и двухпроцентного шоколадного молока Fairlife. Соотношение пятьдесят на пятьдесят. Его повседневная рутина, когда ему не нужно было браться за дело, начиналась с просмотра заголовков новостей дня на его iPad и ожидания, когда его любимая жена проснется. Блэр начала самостоятельно шевелиться, и Райан остановился, чтобы полюбоваться ее красотой.
  
  “Мне так повезло, что я каждый день просыпаюсь рядом с кем-то таким красивым”, - сказал он мягким тоном, когда она выпрямилась в постели. Его комплимент был банальным, но искренним. Он любил ее больше жизни.
  
  Длинные светлые волосы Блэр закрывали половину ее лица, а та половина, которая была видна, открывала глаз, который был едва открыт. Она медленно покачала головой из стороны в сторону в знак несогласия.
  
  “Ты можешь приберечь это для благодарственной молитвы, приятель”. Блэр немедленно упала навзничь на подушку и натянула одеяло на голову. Затем она добавила, ее голос был приглушен обложками: “Еще слишком рано. Уходи.”
  
  Райан рассмеялся и сделал еще глоток своего кофейного напитка. Он подумывал подразнить Блэр и даже сорвать с нее все покровы, чтобы сделать ей приятное и разозлить, но он сопротивлялся своим коварным побуждениям. У них впереди был долгий день, один из многих грядущих, предположил он. Ему нужно, чтобы его жена и партнер хорошо отдохнули.
  
  “Могу я поговорить с тобой?” - застенчиво спросил он.
  
  Блэр медленно сняла одеяла, закрывавшие ее голову. Теперь ее волосы полностью закрывали лицо, что делало ее идеальным воплощением кузины Итт из классических сериалов "Семейка Аддамс". “Продолжай. Я могу слушать, а могу и не слушать.” Она снова прикрылась и устроилась, чтобы поймать еще несколько подмигиваний.
  
  Райан проигнорировал ее попытки спрятаться. “Ситуация обостряется. Ночью в городах по всей стране вспыхнули беспорядки. Я начинаю видеть здесь закономерность. Эти места не являются обычными громкими объектами для привлечения внимания СМИ. Вместо этого я вижу такие места, как Нэшвилл, Феникс и Ричмонд. Даже Шарлотта.”
  
  Блэр начала оживать, как Райан и предполагал, что она это сделает. “Какой шаблон?”
  
  “Во всех отчетах, которые я смог найти, заметно стремление нацелиться на пригороды. Особенно богатые районы и районы среднего класса. Я рассматривал изображения семей, изгнанных из своих домов пожарами. Вы знаете, мама, папа и двое маленьких детей не держат ничего, кроме своих долбаных плюшевых мишек.”
  
  Блэр села и прислонилась к нескольким подушкам. Она потянулась за своей бутылкой с водой bkr. Культовая бутылочка из стекла и силикона была постоянным спутником Блэр, поскольку она поклялась не пить воду. “Мы уже говорили об этих подстрекателях черни раньше. Они всегда стремятся привлечь внимание СМИ. Какой смысл отправляться в пригород?”
  
  “Я не знаю, но это не может быть совпадением. На самом деле национальные СМИ об этом не упоминали. Они снова переключили свое внимание на то, что собирается делать президент, и как все это связано с Верховным судом ”.
  
  “Они выявили какие-либо конкретные группы, которые стоят за беспорядками?” спросила Блэр, теперь полностью проснувшаяся и потянувшаяся за своим собственным iPad.
  
  “Нет, но в Твиттере появилось несколько изображений. Вы знаете, головорезы, одетые в черные костюмы с головы до ног. Кожаные ботинки, лица, покрытые черными банданами и увенчанные черной шляпой или маской. Все это предназначено для того, чтобы запугать любого, кто осмелится встать у них на пути ”.
  
  “У них своя форма, а у нас своя — камуфляжная”.
  
  Райан усмехнулся. “Совсем как синие и серые тона Гражданской войны. У каждой армии есть свои цвета.”
  
  “Ну, есть еще это”, - добавила Блэр, поднимая свой iPad. Она регулярно проверяла новости из Флориды. Она указала на изображение с первой страницы веб-сайта газеты Gainesville Sun. В нем была изображена группа вооруженных людей, патрулирующих улицы богатого района. Все были вооружены AR-15 и одеты в камуфляжную одежду.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Райан. “Вот о чем я говорю. Законы квантовой физики Ньютона.”
  
  “А?” Блэр еще не настолько проснулась.
  
  “Вы знаете, на каждое действие есть равная и противоположная реакция”, - объяснил Райан. “В канун Нового года кто-то, и я понятия не имею, кто, произвел первые выстрелы”.
  
  “Большие”, - вставил Блэр.
  
  “О да. Но теперь началась наземная война. Это почти как гражданская война между левыми и правыми. Банда Антифа делает то, что у них получается лучше всего — создает обстановку беззакония. Вы знаете, анархия. Парни на противоположном конце спектра кланяются и показывают, что они крутые, прогуливаясь по улице с оружием в руках. В прошлом все ругались друг на друга, а затем расходились по домам. Не сейчас.”
  
  Блэр продолжила читать статью из Гейнсвилла. “Старые добрые парни из Окалы, которые приехали присоединиться к своим друзьям в Гейнсвилле, застрелили трех студентов Калифорнийского университета, которые были частью протестующих Антифа”.
  
  “Они протестовали или устраивали пожары, как в этих других городах?” - спросил Райан.
  
  Блэр пролистал статью дальше. “По-видимому, студенты, одетые в черное, как и остальные, несли зажженные факелы к закрытому поселку недалеко от загородного клуба Гейнсвилла. По всему городу уже были устроены пожары. Прежде чем они смогли взобраться на ворота, старые добрые парни открыли огонь. Трое были убиты, и полдюжины были ранены.”
  
  “Откуда ребята из Окалы вообще узнали, что они там?” - спросил Райан.
  
  Блэр пожал плечами. “Превосходит меня”.
  
  Двое продолжили читать свои соответствующие новостные статьи, прежде чем Райан пошел на кухню и приготовил кофе для Блэр. Когда он вернулся, он приступил к делу, прежде чем отправиться на утренний брифинг в Haven Barn.
  
  “Я получил сообщение от Альфы. К нам поступило несколько новых посетителей, и я подозреваю, что в течение дня их будет еще больше. Я хочу, чтобы всем была назначена работа, чтобы мы могли быть готовы ко всему, что встретится на нашем пути ”.
  
  Блэр отпила кофе. “Звучит заманчиво. Я проверю список и попытаюсь сделать еще несколько звонков, но, Райан, я не могу преследовать этих людей. Либо они воспользуются тем, что у нас есть, либо нет.”
  
  “Я полностью согласен. Вам нужно, чтобы я приставил к вам кого-нибудь? Ну, ты понимаешь, администратор, охрана, что угодно?”
  
  “Нет”, - уверенно ответила она. “Сегодня я проведу ознакомительную экскурсию для некоторых новичков. Мое внимание будет сосредоточено на установлении рутины и ощущения нормальности. Свободное время порождает праздные умы, а праздные умы придумывают драму, которая нам не нужна. Сейчас не время для того, чтобы сидеть и сочувствовать или заламывать руки ”.
  
  Райан смеялся над жестким характером своей жены. Она была милой и очаровательной внешне, но внутри у нее была решимость, которую никто не должен недооценивать. Он подошел к Блэр и поцеловал ее, чего он никогда не упускал из виду за все годы их совместной жизни.
  
  “Мы знаем, чего ожидать”, - начал он. “Теперь нам нужно убедиться, что все настроены одинаково. Я люблю тебя ”.
  
  Они снова поцеловались, и двое вступили во второй день апокалипсиса, полностью ожидая, что их ждет еще больше сюрпризов.
  
  
  
  Глава 4
  
  CNN Center
  
  Атланта, Джорджия
  
  
  В этот час ведущая, Кейт Болдуан, выпрямилась в своем кресле и обратилась к камере. “Поскольку мы продолжаем информировать наших зрителей о ситуации на валютных рынках с помощью chyron на экране, я хотел бы перейти к другой теме, которая сильно занимала умы юридических аналитиков. Я имею в виду использование президентом исполнительных приказов после спорных выборов.”
  
  CNN сохранил свой обычный состав программ, поскольку он непрерывно транслировал сцены из районов по всей стране, которые непосредственно пострадали от нападений в канун Нового года. К Болдуану присоединились в новостях два адвоката.
  
  Одной из них была Джинни Рэй, бывший адвокат Фонда Клинтонов и член ныне расформированной команды специального прокурора, возглавляемой Робертом Мюллером. Другая, давняя сотрудница из Вашингтона, Рэйчел Блэк, была заместителем генерального прокурора Соединенных Штатов, но наиболее известна своим юридическим представительством президента Джорджа У. Буш во время пересчета голосов на президентских выборах 2000 года во Флориде.
  
  Болдуан начал разговор с острого вопроса, адресованного Рэйчел Блэк. “Рейчел, в некотором смысле ты уже проходила по этому пути раньше. У вас спорные выборы, электорат зол на результат, и политическая враждебность правит днем. Какой совет вы бы дали президенту?”
  
  “Кейт, сегодня время глубокого разделения. Снаружи царит гнев, ярость, которая нездорова. В преддверии этих выборов, язвительность, которую мы наблюдали, мы также видели на выборах 2016 года, и мы увидели это снова в этом году. Это горечь, на грани апоплексического удара, которая разрывает нас на части. На мой взгляд, это разъедает саму ткань нашей демократии ”.
  
  Болдуан продолжал настаивать. “Рейчел, разве президент частично не виноват в этой враждебности? Я имею в виду, возьмите его использование исполнительных приказов и недавнее увольнение его кабинета. Почему это не оправдывает гнев и ярость, на которые вы ссылались?”
  
  “Прежде всего, Кейт, как я утверждал в 2000 году, только потому, что одной стороне не нравятся результаты, это не значит, что вы можете впоследствии отменить результат. Буш против Гора был первой попыткой, которую я видел, делегитимировать выборы, и это повторилось в 2004, 2016 и теперь в 2020 годах. На мой взгляд, это кислый виноград от кучки обиженных неудачников ”.
  
  Болдуан подняла руку и попыталась смягчить тон своей гостьи, но прежде чем она смогла заговорить, Джинни Рэй, другой участник дискуссии, ответила: “Я думаю, что Рейчел упускает суть здесь. Или избежать этого, в зависимости от того. Дело, рассматриваемое Верховным судом, не имеет ничего общего с обвинениями в фальсификации выборов и манипулировании бюллетенями. Мы говорим о кабинете самого президента, выступающем в защиту нации от кого-то, кто явно психически неуравновешен. Двадцать Пятая поправка была введена в действие не просто так, и мы видели, как она должным образом применялась до кровопролития ”.
  
  Блэк усмехнулась и снисходительно покачала головой. “Кровопускание, термин, придуманный этой сетью, является фарсом. Кабинет министров служит по указке президента. Он может уволить любого из них или всех их, как сочтет нужным. То, что это не соответствует вашей политической программе, не делает это незаконным.”
  
  “Политика не имеет к этому никакого отношения”, - парировал Рэй. “Мы говорим о психически неуравновешенном президенте, которого нужно отстранить от должности. Люди, которые знают его лучше всего — его кабинет, его коллеги, если хотите, — согласились. Закон был соблюден, и он должен был отойти в сторону в наилучших интересах страны ”.
  
  “Это чушь собачья, и ты это знаешь”, - возразил Блэк. “Президент подвергся большему вниманию со стороны средств массовой информации, чем кто-либо в истории. Он часто проходил медицинские осмотры и тесты на остроту ума с тех пор, как в первый день его президентства был поднят вопрос о его умственных способностях. Кроме того, где были вице-президент и кабинет перед выборами? Хм? Они вернули его к власти, и о чудо, предатели нации попытались сместить его, чтобы захватить власть ”.
  
  “Предатели" - довольно сильное слово, вам не кажется?” Болдуан вставил вопрос, пытаясь вернуть контроль над интервью.
  
  Две женщины-участницы дискуссии ничего этого не хотели. Теперь это была их сцена.
  
  Рэй проигнорировал ее вопрос и теперь свирепо смотрел на Блэка. “Предатель? Вице-президент - хороший человек, которого уважают по обе стороны прохода.”
  
  Блэк рассмеялся над заявлением. “Да, конечно, когда он удобная марионетка левых. Мне нужно напомнить вам имена, которыми его называли? Обвинения, выдвинутые по поводу его религиозных убеждений? То, как с ним обращались —”
  
  “Он всего лишь один из членов кабинета. Посмотри на всех остальных, Рэйчел. Кроме того, все это не имеет отношения к делу. Двадцать пятая поправка была разработана для создания процесса, и ваш президент решил избегать Конституции, документа, в который он пытается завернуться в большинстве случаев, или, по крайней мере, когда это ему удобно. Он уволил своих недоброжелателей, всех хороших людей, чтобы сохранить свое президентство ”.
  
  “Это его прерогатива”. Блэк прокричала свой ответ. “Мне жаль, что политическое линчевание у вас не получилось”.
  
  “Что? Линчевание?” Рэй был недоверчив. “Как ты смеешь вспоминать темные времена в этой стране, когда расовые отношения были наихудшими. Это слово, которое никогда не должно использоваться в публичном дискурсе ”.
  
  “Боже мой! Это всего лишь слово. Вы бы предпочли, чтобы я назвал это самосудом? Самосуд?”
  
  Болдуан прервал. “Рейчел, два члена кабинета президента - афроамериканцы. Можно истолковать ваше использование — ”
  
  “Ну, ну, приятно, что ты заметила, Кейт”, - прорычал Блэк. “Сколько раз этот телеканал называл президента расистом? И все же у него есть разнообразие в кабинете. Я остаюсь при своем заявлении ”.
  
  Перед Рэй на столе лежала стопка заметок. Она взяла их и швырнула на стол перед собой. Повисло неловкое молчание, пока Болдуан не прикоснулась рукой к наушнику.
  
  “Пришло время для жесткой рекламной паузы, но когда мы вернемся, мы рассмотрим варианты президента в подобные времена, включая введение военного положения”.
  
  В свой открытый микрофон Рэй пробормотала: “Любимое оружие каждого тирана”.
  
  Блэк и Рэй свирепо смотрели друг на друга, когда один из продюсеров CNN, говоря в наушник Болдуан, приказал ей отойти от кресла ведущего. Она тихо извинилась, хотя две женщины, сидевшие напротив нее, едва ли заметили ее уход.
  
  Она обошла вращающиеся камеры сзади и яркие огни, которые освещали съемочную площадку. Она приняла стакан воды и поправила макияж, когда к ней подошли два продюсера шоу.
  
  Болдуан заговорил первым. “Эти двое не очень любят друг друга”.
  
  “Рэй кипит. Посмотрите на нее ”, - сказал один из продюсеров, кивнув в сторону двух участников дискуссии. Две женщины не разговаривали, но язык их тел говорил о многом.
  
  “Ну, Блэк спровоцировала все это своим отношением”, - вмешался другой продюсер. “Я думал, Джинни довольно хорошо придерживает язык”.
  
  Болдуан покачала головой и рассмеялась. “Я думал, они собирались подраться”.
  
  “Хорошо, пусть”, - сказал первый продюсер. “Это будет золото по рейтингам”.
  
  Группа наблюдала за двумя женщинами, которые сидели, скрестив руки перед собой, и смотрели в разные стороны. Болдуан спросил: “Ребята, вы расслышали, что сказал Рэй после того, как я вышел из игры? Это прозвучало через микрофон?”
  
  “О да, ” сказал второй продюсер, - и угадайте, что? Он тоже попал в эфир.”
  
  “Вы, ребята, не вырезали это? У вас было семь секунд.”
  
  Первый продюсер указала большим пальцем через плечо. Большие парни приняли поспешное решение и сказали действовать с ним. Пресса будет говорить об этом день или два ”.
  
  “Публичность”, - пробормотал Болдуан.
  
  “Название игры, Кейт”, - сказал второй продюсер. “Тебе нужно вернуться в кресло. Этот сегмент должен быть забавным ”.
  
  
  
  Глава 5
  
  Высоты конгресса
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  Мысли Хейден Блаунт были сосредоточены на неопределенности предстоящего слушания в Верховном суде, когда она проснулась тем утром. В жизни одинокой женщины не было партнера или подготовки детей к новому дню. Ее карьера была всем и привлекала сто процентов ее внимания. С первых дней ее работы в качестве клерка судьи Сэмюэля Алито и до настоящего времени, младшего партнера в престижной фирме Stein Mitchell, ее работодателю был предоставлен преданный адвокат, который проводил каждый час бодрствования, думая о делах, которые ей поручали.
  
  Сегодняшний день ничем не отличался. Безусловно, большинство людей были бы поглощены признаками коллапса, происходящего вокруг них. В значительной части Нью-Джерси, Восточной Пенсильвании и Северном Мэриленде произошел сбой в электросети. От Балтимора до Трентона был введен комендантский час, но это не помешало людям выйти на улицы. Мародерство было безудержным, и правоохранительные органы были перегружены.
  
  Аналогичные беспорядки происходили ближе к дому, поскольку Вашингтон, округ Колумбия, все еще пытался перезапустить свою систему общественного транспорта после кибератак. Мэр поручил чрезвычайному консультативному совету, который работал совместно с Министерством внутренней безопасности, провести кибернетическое расследование, чтобы определить причину и виновника.
  
  Однако задача устранения проблемы была почти непреодолимой. Вредоносное ПО, внедренное в системы, нелегко было удалить, и поэтому сами компьютеры пришлось заменить и запрограммировать на новые. Специалисты по интернет-технологиям оценивали, что это займет недели, а не дни.
  
  Хейден, однако, не был поглощен драмой, связанной с нападениями в канун Нового года. Она также не была чрезмерно обеспокоена ходом пятничных слушаний в судах о судьбе возражения президента против отстранения от должности в соответствии с Двадцать пятой поправкой. Она была уверена в своем кратком изложении и юридической позиции, которую она отстаивала. Вопрос о том, состоится ли слушание в пятницу, будет решаться в кратчайшие сроки в зависимости от потенциального использования президентом своих полномочий, предусмотренных военным положением.
  
  Нет, Хейден был исключительно сосредоточен на двух вещах. Одним из них была серия текстовых сообщений, которые она получила перед тем, как отправиться в Walmart. Зловещий по своему тону, он побудил ее отправиться за покупками боеприпасов и припасов.
  
  Когда она вошла на кухню, чтобы приготовить кофе и покормить Бродягу, она взяла пульт от телевизора, чтобы включить новости. Затем она схватила свой телефон и прочитала сообщения вслух.
  
  “Удача может прийти в результате трагической последовательности случайных событий. Во-первых, все в жизни - это удача. Удачи, патриот ”.
  
  Она приготовила кофе и посмотрела на экран телевизора. Звук был приглушен, но ужимки были безошибочными — два пристрастных участника собирались с силами. Она сразу узнала Рейчел Блэк. Блэк была иконой для консервативных женщин-адвокатов, поскольку она была чем-то вроде разбивателя стеклянных потолков в Вашингтоне.
  
  Хейден во второй раз посмотрела на телефон, делая первый глоток кофе.
  
  
  Доверяйте плану.
  
  ММ
  
  
  Она ворочалась всю ночь, прокручивая слова в своей голове. Она порылась в дальних уголках своей памяти, пытаясь вспомнить, кто так говорил. Термин "патриот" часто использовался правыми, которые считали своим долгом защищать Конституцию.
  
  В юридических кругах консерваторы часто утверждали, что Конституция подвергалась нападкам со стороны судей-активистов, которые считали Конституцию изношенным, устаревшим документом, который необходимо перенести в двадцать первый век.
  
  Тот, кто отправил это анонимное сообщение, явно считал, что она подпадает под их определение патриота. Хейден не могла оспорить это, хотя она всегда пыталась рассматривать юридические вопросы с обеих сторон спора. Это была ее работа, и невыполнение ее требований обычно заканчивалось катастрофическими результатами для клиента.
  
  Но второе сообщение все еще озадачивало ее. Доверяй плану. Она понятия не имела, кем был таинственный ММ, отправивший сообщение, и не имела понятия об их плане. Прошлой ночью она заснула с Краулером, свернувшимся калачиком у нее на коленях, и ее iPad лежал рядом с ним, пока она искала в Интернете людей, чьи инициалы были ММ.
  
  Результаты были такими же разнообразными, как и теории, сгенерированные Хейденом о событиях новогодней ночи. Мэтью Макконахи, естественно, первым пришел ей на ум. Она была одинока и, как правило, не интересовалась свиданиями, но она не забывала о сексуальной привлекательности мужчины.
  
  Следующим человеком, который пришел на ум, была Мэрилин Монро, но она была мертва. Следующей была другая Мэрилин, Мэрилин Мэнсон, но, эм, нет, это была не она, или он, или кто там еще. Хейден не был уверен в этом пункте.
  
  Маршалл Мазерс, также известный как Эминем, был вариантом, но маловероятным. В конце концов она нашла веб-сайт под названием "Люди по инициалам". На сайте перечислены сотни людей с инициалами ММ, включая знаменитостей, которые приходили на ум. Она исследовала их всех, и ни у кого из них не было правительственных или политических связей. В конце концов она задремала.
  
  Покормив Бродягу, она направилась в гостиную со своим кофе и черничным йогуртом "Йоплайт". Рекламная пауза закончилась, и обсуждение на CNN продолжилось. Любопытствуя, почему Блэк и ее коллега-гость были так оживлены перед рекламой, Хейден увеличила громкость, чтобы послушать.
  
  “И мы вернулись к нашим участникам дискуссии, коллегам-адвокатам Рейчел Блэк и Джинни Рэй”, - начала Кейт Болдуан. Хейден познакомился с Болдуаном на званом обеде в Нью-Йорке много лет назад. Болдуан была беременна их дочерью, и ее сопровождал муж, Майкл Дэвид Гершензон, которого только что назначили управляющим директором крупного клиента фирмы Хейдена, занимающейся недвижимостью. Болдуан был по-настоящему милым человеком и уважаемым журналистом. Интерес Хейдена возрос по мере продолжения обсуждения.
  
  Болдуан глубоко вздохнула и обратилась к своим гостям. “Я хотел бы узнать ваше мнение по вопросу о военном положении. Мы переживаем кризис в этой стране после нападений в канун Нового года. Шесть крупных городов США были остановлены различными инструментами терроризма. Местные правоохранительные органы плохо оснащены, чтобы справиться с беспорядками, и некоторые власти требуют, чтобы президент действовал. Что должен делать президент? Рэйчел Блэк, ты первая.”
  
  Блэк села немного выше в своем кресле и облокотилась на стол, чтобы посмотреть Болдуану в глаза. Ее ответ был резким. “Все, что находится в пределах его законных полномочий”.
  
  Болдуан, застигнутый врасплох внезапной переменой в поведении Блэка, настаивал на большем. “Это всего лишь несколько слов от красноречивого адвоката. Не могли бы вы подробнее рассказать о возможных вариантах?”
  
  “Очевидно, что слон в комнате, к которому все хотят обратиться, - это военное положение”, - начал Блэк в ответ. “Итак, давайте сделаем это. Концепция военного положения прямо не упомянута в Конституции, но его применение во время восстания или вторжения рассматривается в статье Первой, раздел восьмой. Кроме того, приостановление действия habeas corpus, которое не позволяет правительству задерживать кого-либо без надлежащей правовой процедуры, предусмотрено статьей первой, разделом девять.”
  
  Хейден знал все это, и аргументы приводились много раз. Несколько раз в истории страны в той или иной степени объявлялось военное положение. Наиболее очевидным и часто цитируемым примером был случай, когда президент Авраам Линкольн объявил военное положение во время гражданской войны. Мысли Хейден блуждали, когда она приравнивала боевые действия, связанные с Гражданской войной, к сегодняшнему социально-политическому климату. Сходство было поразительным.
  
  “Ему нужно попросить Конгресс принять декларацию!”
  
  Внезапная вспышка гнева Джинни Рэй вернула Хейдена в настоящее.
  
  Рэй, покрасневший после предыдущего обмена репликами, продолжил. “У Линкольна было разрешение Конгресса. Этот президент, несмотря на то, что он может думать о себе, не диктатор. Если это для блага страны, Конгресс согласится. Всего через несколько дней соберется новый Конгресс, и он сможет получить их ответ. Не раньше.”
  
  Блэк не могла скрыть своего отвращения к Рэю и ее положению. Глядя на Болдуан, она сказала: “Кейт, я почти уверена, что если бы выборы прошли по-другому, Джинни заняла бы противоположную позицию. Закон ясен. Прецедент Верховного суда по делу Ex Parte Миллигана заложил основу. Президент может объявить военное положение, когда того требуют обстоятельства. Оглянитесь вокруг. Эти мониторы ваших новостных лент в прямом эфире показывают, как Америка рушится от этих нападений ”.
  
  Болдуан начала говорить, когда Блэк прервал ее и продолжил. Она повернулась к Рэю и сказала: “Давай, Джинни. Ранее вы говорили о том, что нужно делать то, что лучше для страны. Вы выступаете против президента, потому что хотите, чтобы Америка скатилась в пропасть?”
  
  В ответ Рэй стукнула кулаком по столу. “Нет, я пытаюсь возразить против тирана президента, использующего эту возможность, чтобы избежать изгнания с должности. Я возмущен тем, что вы говорите иначе.”
  
  Две женщины начали кричать друг на друга, что побудило Хейдена встать и подойти к телевизионному монитору, чтобы рассмотреть поближе.
  
  “Бродяга, иди сюда”, - крикнула она своему коту породы мейн-кун. Его инстинкты требовали борьбы, и он наслаждался хорошей схваткой с людьми. “Я думаю, они собираются прийти к —”
  
  Прежде чем Хейден смогла закончить предложение, это произошло. Рэй встала и толкнула Блэка, пока ее стул не завертелся на поворотном основании. Блэк едва удержала равновесие, чтобы не упасть на пол, когда Рэй толкнул ее еще раз. На этот раз Блэк не смог избежать внезапного падения.
  
  “Я не могу в это поверить!” - крикнул Хейден в экран, когда Проулер запрыгнул на кофейный столик, чтобы увидеть действие на одном уровне с глазами. У них двоих были места у ринга, чтобы сдать их в металлолом.
  
  Блэк вскочила на ноги и бросилась на Рэя головой вперед, ударив макушкой черепа в живот Рэя, отбросив ее назад. Рэй, пытаясь избежать падения, схватила Блэка за волосы обеими руками, заставив своего противника закричать от боли.
  
  Эти двое снова и снова катались по полу студии, пока не врезались в опоры мониторов новостной ленты, о которых Блэк упоминал ранее. После обмена несколькими ударами члены съемочной группы вмешались, чтобы разогнать его.
  
  Хейден наблюдала за происходящим с разинутым ртом, более удивленная тем, что камеры CNN продолжали работать, чем самим боем. Только звонок ее телефона мог оторвать ее от зрелища, подобающего эпизоду с Джерри Спрингером.
  
  
  
  Глава 6
  
  Высоты конгресса
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  Едва Хейден нажала кнопку "Принять" на своем iPhone, как услышала голос Пэта Чиполлоне. “Блаунт! Вы смотрите CNN?”
  
  “Эм, да”.
  
  “Я ставлю на Рейчел. Она настоящий боец. В прошлом я судился с ней в суде. Она из тех, кто не берет пленных в судебных процессах.”
  
  Хайден рассмеялась и решила подыграть, наслаждаясь игривым подтруниванием со своим боссом. “Мне показалось, что Джинни Рэй застала ее врасплох. Ей не следовало так терять бдительность ”.
  
  “Возможно, но как она могла ожидать, что Рэй начнет наносить удары?” - возразил Чиполлоне.
  
  “Потому что, сэр, вы всегда должны ожидать, что другая сторона будет сражаться грязно. Мы на войне ”. Хейден использовала эту фразу в шутку, но в глубине души она чувствовала, что это грядет.
  
  “Интересный выбор слов, Блаунт”, - сказал Чиполлоне. “Я предполагаю, что президент согласен с вами”.
  
  “Ты что-нибудь слышал?”
  
  Чиполлоне усмехнулся и ответил: “Вы знаете, неофициально, не для протокола. Обычная чушь.”
  
  “И?”
  
  Чиполлоне колебался, и Хейден на мгновение переключила свое внимание обратно на телевизор, когда CNN оторвался от освещения кошачьей драки, чтобы обновить репортаж из Ричмонда. Там съемочные группы новостей показали горящие здания рядом со зданием Капитолия штата Вирджиния, где во время Гражданской войны находился капитолий Конфедерации.
  
  “Ричмонд?” пробормотал Чиполлоне в трубку. “Это распространяется как чума”.
  
  “Без сомнения”, - ответила Хейден, которая вернула разговор к тому, по поводу чего звонил ее босс. “Сэр, вы слышали что-нибудь от президента?”
  
  Чиполлоне вернулся к разговору. “На самом деле, его начальник штаба. Не говоря об этом официально, он сказал мне, что с девяностопроцентной уверенностью рассмотрение дела в Верховном суде будет отложено на неопределенный срок ”.
  
  “Вау, президент собирается объявить военное положение”.
  
  “Похоже на то. Но, что интересно, он не может специально приостановить действие habeas corpus. Решение еще не принято.”
  
  “Но, сэр, они идут рука об руку. Я не знаю, как —”
  
  Чиполлоне прервал ее. “Это балансирование на грани политики, Блаунт. Вы, естественно, правы. Используя свои полномочия исполнительной власти в соответствии со статьей Первой, раздел восьмой, все правительственные функции остановятся, пока военные возьмут ситуацию под контроль. Я был бы шокирован, если бы этот процесс занял меньше месяца ”.
  
  “Как раз вовремя, чтобы пройти инаугурацию и вернуть доверие общественности”.
  
  “Совершенно верно”, - сказал Чиполлоне. “Послушайте, его начальник штаба очень политически проницателен. Он в одиночку перевернул это президентство. На политическом поле битвы он был скорее генералом, чем тот генерал, который занимал этот пост до него.”
  
  “Что это значит для дела и для нас?”
  
  “Слушание будет отложено на неопределенный срок”, - ответил Чиполлоне. “Президент, его новый кабинет и судьи будут доставлены в правительственный лабиринт защитных бункерных комплексов по всей стране для сохранности”.
  
  “Преемственность правительства”, - добавил Хейден.
  
  “Да, и, честно говоря, по крайней мере, за всю свою жизнь я не могу придумать более подходящего времени для этого. 11 сентября было самым близким событием к войне на нашей земле, и использование самолетов прямо указывало на конкретную группу террористов. Это другое. Вооружение и планирование были гораздо более изощренными. Цели были разными, но все же ими не были.”
  
  “Сэр, что вы имеете в виду под этим?” - спросил Хейден.
  
  Чиполлоне колебался. “Эм, не обращай на это внимания. Это бессвязные домыслы человека, который еще не принял душ, чтобы полностью проснуться. Блаунт, вам комфортно оставаться в Конгресс-Хайтс? Эта часть Района потенциально может стать уродливой.”
  
  У Хайден было ощущение, что он подталкивает ее перебраться в более безопасное место. “Мне есть куда пойти, сэр, спасибо. Могу я спросить вас о чем-то еще, не по теме?”
  
  “Конечно”.
  
  “Вы когда-нибудь сталкивались с политическим движением, символизируемым черной розой? Вчера я видел группу людей, одетых в черное, с масками на лицах, скрывающими их личности. Они рисовали из баллончика кулак, держащий черную розу, на опоре моста возле моей квартиры ”.
  
  Чиполлоне высказал свое мнение. “Черная роза, нечто, чего не существует в природе, обычно символизирует смерть или что-то, что подходит к концу. Знаете, как разрыв отношений. Я не знаю о какой-либо связи с политическими движениями, если вы к этому клоните. Вы думаете, это связано с этими атаками?”
  
  “Я не знаю”, - ответил Хейден. “Мне просто показалось необычным, что посреди всего этого художники-граффити выходят на улицы, если у них нет конкретной цели или повестки дня”.
  
  “Ну, если вы думаете, что это связано, позвоните нашим контактам в ФБР. Пусть они сами во всем разбираются ”.
  
  “Ладно, возможно, это ерунда. Спасибо, что позвонили мне, сэр. Есть ли что-нибудь еще?”
  
  “Нет, Блаунт, это все. Будьте в безопасности, и мы будем поддерживать с вами связь по телефону. Если что-то изменится, я дам вам знать, но следите за заявлением президента сегодня. Я подозреваю, что сейчас они работают над формулировками ”.
  
  Они попрощались и отключили звонок, не подозревая, что пройдет много месяцев, прежде чем они заговорят снова.
  
  
  
  Глава 7
  
  Резиденция Рэнкина
  
  Восточная глиняная улица
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Была почти полночь в новогодний день, когда Рэнкинсы подъехали к своему дому в стиле ремесленника 1920-х годов в центре Ричмонда. Анджела свернулась калачиком на переднем сиденье, прислонив голову к окну, в то время как дети забрались на заднее сиденье под свои одеяла. Тайлер заехал на короткую подъездную дорожку и выключил зажигание, но никто из его семьи не пошевелился. На мгновение он подумал о том, чтобы оставить их там, потому что они так крепко спали, но когда он услышал крики группы подростков на улице, он передумал.
  
  В ту ночь семья спала крепко. Их испытание с кануна Нового года было больше, чем большинство могло вынести, но им удалось благополучно добраться домой. Анджела восстала первой, как это часто случалось. Для нее не было ничего необычного в том, что она вставала в половине шестого, чтобы отправиться на пробежку. В то утро она позволила себе поспать. Было почти семь.
  
  В доме было тихо, когда она откручивала крышку с кофейного напитка Starbucks Cold Brew. На ней была розовая толстовка Тайлера "Хилтон Хед", которую она взяла из его шкафа, когда они впервые встретились, и с тех пор считала своей. Это стало одеялом безопасности, напоминанием о его любви и способности защитить ее, поскольку она поклялась любить и защищать его вечно.
  
  Анджела обошла их скромный дом, который был отремонтирован перед тем, как они приобрели его несколькими годами ранее. Дом был их убежищем. Это было место, где семья собиралась в конце долгого дня и ужинала вместе, когда позволял ее график работы в отделении неотложной помощи. Часто семья играла в настольные игры или проводила время вместе в местном парке.
  
  Рэнкины были семьей, но более того, они были близкими друзьями и своего рода альянсом. Кейси и Джей Си гораздо охотнее проводят время друг с другом или со своими родителями, чем с другими детьми в школе или по соседству. Анджела приписывала эту семейную близость тому, что она помогла им пережить мучительный опыт на борту Kingda Ka и их способность избежать гибели в туннеле под Чесапикским заливом.
  
  Прогуливаясь босиком по деревянному полу, восхищаясь декоративными изделиями из дерева и старинными предметами мебели, которые она купила на дворовых распродажах, она начала сомневаться, надолго ли они поселятся в Ричмонде.
  
  Ей понравилась яркая атмосфера, царившая в центре Ричмонда. Их дом находился в нескольких минутах ходьбы от конференц-центра, Ричмондского колизея и центра YMCA, где они часто тренировались. И она, и Тайлер могли ходить пешком или бегать трусцой на работу, если хотели. Школа для детей была близко, и в целом, несмотря на то, что они находились во внутреннем районе города, они чувствовали себя в безопасности.
  
  Но ее сердце все еще было в Каролине. Ричмонд и ее должность врача отделения неотложной помощи в медицинском центре Университета Содружества Вирджинии были средством достижения цели. Ее целью было закончить ординатуру и сразу же надеяться получить работу поближе к Хилтон-Хед.
  
  Она бесцельно смотрела в окна, когда Тайлер подошел сзади и обнял ее за талию. Он уткнулся носом в ее шею и поцеловал ее, жест, от которого она никогда не устанет.
  
  “Доброе утро, доктор Рэнкин”, - прошептал он ей на ухо, когда она повернулась, чтобы поцеловать его в ответ.
  
  “Думаю, да”, - ответила она меланхоличным тоном.
  
  Тайлер сразу заметил это и отстранился, чтобы лучше рассмотреть ее. Редкая слеза выкатилась из ее правого глаза.
  
  Он выразил свою озабоченность, но в то же время попытался поднять настроение. “Эй, эй, почему мрак и гибель?”
  
  Анджела шмыгнула носом и вытерла щеки рукавом. “Больше гибели, чем мрака”, - ответила она, прежде чем сделать паузу. “Хм, ну, может быть, немного мрачновато”.
  
  Тайлер взял ее за руку и подвел к дивану, где они сели рядом друг с другом. Анджела прижалась к спинке и поджала под себя ноги. Он посмотрел ей в глаза и сказал: “Поговори со мной”.
  
  “Мы оба знаем, что нужно сделать”, - начала она. Она указала большим пальцем через плечо в сторону спален. “У нас там спят два чуда, и мы всегда клялись сделать все возможное, чтобы защитить их”.
  
  Тайлер сжал ее руку и ободряюще улыбнулся своей жене. Полушутя он сказал: “Мы тоже проделали отличную работу. Они оба все еще живы.”
  
  Анджела рассмеялась и игриво шлепнула его. “Едва! Но защитить их значит больше, чем сохранить им жизнь, папа. Это также означает изолировать их от уродства мира ”.
  
  Тайлер почувствовал, к чему она клонит в разговоре. Его слова были простыми, но выразительными. “Мы должны идти”.
  
  Она кивнула и позволила скатиться еще одной слезе. “Мы так близки, Тайлер. Еще шесть месяцев в VCU, и я мог бы начать искать что-нибудь поближе к дому. Дети гибки и готовы идти туда, куда идем мы. Теперь это дерьмо испортило всю программу ”.
  
  “Я думал обо всем прошлой ночью, после того как вы, ребята, уснули в грузовике. Что, если бы вы попросили отпуск? Знаешь, приостанови свою программу проживания, пока мы отправляемся в Убежище.”
  
  “Я не знаю. Все это регламентировано. Это определенно нарушило бы мой график поступления в стипендию, не говоря уже о том, что это даст моим будущим работодателям повод не нанимать меня ”.
  
  “Хорошо”, - сказал Тайлер, когда начали проявляться реалии.
  
  “Вероятно, мне придется бросить учебу, но я думаю, что попробовать стоит. Это не имеет значения. Важно заботиться о наших детях ”.
  
  Тайлер скользнул взглядом мимо Анджелы и посмотрел в конец коридора. Джей Си с заспанными глазами вышел из своей спальни в своей праздничной пижаме с изображением собаки в шапочке из красного чулка, у которой текли слюнки при виде веревки с рыбой, ножкой индейки и тыквенным пирогом. Тайлер кивнул Анджеле, чтобы она повернулась и посмотрела на их сына.
  
  “Он восхитителен”, - сказала она, и ее сердце согрелось при виде ее сонного мужчины. “Вот почему мы приносим жертвы. Для него и Кейси ”.
  
  Тайлер кивнул. “Согласен”.
  
  Семья провела следующий час, просыпаясь и распаковывая свои вещи из поездки, а затем они сели, чтобы обсудить свои планы. Хотя Тайлер и Анджела приняли решение, они хотели включить в разговор своих детей.
  
  В их доме никогда не было диктатуры сверху вниз. Конечно, у детей были свои моменты, когда они росли. И Тайлер, и Анджела одинаково справлялись с дисциплинарными обязанностями. Обычно достаточно было неодобрительного взгляда их матери, и дети немедленно прекращали то, чем занимались. Тайлер был более мягким, и им было немного легче манипулировать. К их чести, дети никогда не натравливали своих родителей друг на друга. Это не закончилось бы хорошо.
  
  “Ребята, вот план”, - начал Тайлер после того, как они закончили завтракать. “Сегодня мы собираемся выполнить кое-какие поручения, и сегодня днем, надеюсь, до наступления темноты, мы отправимся в Каролину, к нам домой в "Хейвен ". Как это звучит?”
  
  “Да! Мне там нравится! ” - ответил жизнерадостный Джей Си, который всегда был готов к приключениям. Затем он повернулся к своей сестре. “Как насчет тебя, орешек?”
  
  “Я могу быть готова через пять минут”, - добавила Кейси. События последних двух дней оказали на нее глубокое влияние. Возможно, будучи старше Джей Си, она лучше понимала, в какой опасности находилась семья. Ее младший брат воспринимал все как приключение, которое всегда удавалось, прямо как на телевидении.
  
  “Что ж, это хорошо”, - сказала Анджела, которая заметила поведение Кейси. “У нас действительно есть кое-какие поручения, о которых нужно позаботиться, а у вас двоих есть важная работа, пока нас не будет”.
  
  “Что это?” - спросила Кейси.
  
  “Ну, для начала, могу я доверить вам, ребята, постирать белье из нашей поездки?”
  
  “Проще простого”, - ответил Дж.Си.
  
  Тайлер начал смеяться. “Позволь своей сестре руководить стиркой, хорошо, приятель?”
  
  “Я поняла, папа”, - ответила Кейси. “Что еще?”
  
  Анджела придвинула свой стул к столу. “Мы не знаем, как долго нас не будет, поэтому мне нужно, чтобы вы, ребята, собрали летнюю и зимнюю одежду. Мы погрузим куртки в грузовик, так что не кладите их в свои чемоданы. Если вам нужно взять с собой какие-нибудь особые игрушки, положите их в наши сумки для покупок.”
  
  “Понял, мам”, - сказал Джей Си, любитель военных боевиков.
  
  Тайлер и Анджела обменялись взглядами и закатили глаза. Когда-нибудь с мальчиком пришлось бы туго. Он был миниатюрной версией президента, только без аккаунта в Twitter.
  
  “Куда вы, ребята, направляетесь?” - спросила Кейси.
  
  “Что ж, я собираюсь отправиться в больницу и поговорить со своим администратором”.
  
  “Мам, тебе обязательно увольняться с работы?” - спросила Кейси.
  
  “Я надеюсь, что нет, но ...” начала Анджела, прежде чем Джей Си прервал.
  
  “Может быть, ты мог бы взять ятус?”
  
  С тех пор, как Джей Си был малышом, он был очарован словом "перерыв", хотя ему никогда не удавалось произнести его правильно. Когда он использовал это, это звучало как ях-туз, не то чтобы это имело значение. Каждый в семье знал, что он имел в виду.
  
  “Верно, приятель. Мама посмотрит, что они скажут.”
  
  “У твоего отца тоже есть дела, верно?” Анджела посмотрела на Тайлера, чтобы уточнить.
  
  “Для начала мне нужно найти замену нашим мобильным телефонам. Кроме того, мне нужно заменить улики, изъятые полицией прошлой ночью.”
  
  “Пистолет?” Анджела произнесла эти слова одними губами.
  
  Тайлер кивнул и продолжил. “Нам нужна еда и принадлежности для хижины, и я думаю, что собираюсь купить нам другой грузовик, что-нибудь более надежное и немного более быстрое”. Он пробормотал последнюю часть своего ответа.
  
  Джей Си обезумел. “Но, папа, что насчет Бронко? Вы не можете это продать!”
  
  Анджела протянула руку и коснулась руки Тайлера. “Я вроде как согласен. Это был грузовик твоего отца. Кроме того, они все равно никогда не дадут вам столько, сколько это стоит.”
  
  “Что, если я оставлю "Бронко", куплю хороший подержанный грузовик с прицепом и на нем привезу "Бронко" с нами?”
  
  “Звучит как план”, - ответила Кейси. “Таким образом, мы можем принести больше материала”.
  
  Анджела откинулась на спинку стула и рассмеялась. “Это говорит твоя дочь-подготовительница”.
  
  Тайлер просиял. Он хорошо обучил свою семью.
  
  
  
  Глава 8
  
  Резиденция Джорджа Троубриджа
  
  Недалеко от Пайн-Орчард, Коннектикут
  
  
  Доверенный помощник Джорджа Троубриджа, Харрис, повел долговязого посетителя вверх по широкой мраморной лестнице обширного дома с видом на океан. Снежная буря переместилась в море, и ярко светило солнце, отражаясь от белого одеяла, которое все еще покрывало территорию поместья.
  
  Посетитель был вызван ночью, и негостеприимная погода не была оправданием для отсутствия человека, который привел в движение события новогодней ночи. Несмотря на ухудшающееся здоровье, Троубридж все еще был главным, но он был зол. Кто-то из его доверенного круга, как они говорят, покинул резервацию, что едва не привело к смерти его зятя Майкла Кортленда.
  
  Натаниэль Хэнсон Бриско, потомок Джона Хэнсона, президента Первого Континентального конгресса, также был владельцем фермы Монокаси, места тайных собраний, которые положили начало нападениям в канун Нового года. Бриско, который использовал свое второе имя, когда представлялся, был аристократичным, умным бывшим политиком, сделавшим себе имя в оборонной промышленности.
  
  Контактам Хэнсона Бриско во всем военно-промышленном комплексе требовался доступ высокого уровня к тем в правительстве, кто распоряжался бюджетными средствами США. Троубридж был привратником, который мог представиться в обмен на услугу за услугу, или две.
  
  Как это часто бывает в политике, одна сторона закулисной сделки нуждалась в другой больше, чем наоборот. Троубридж всегда одерживал верх в переговорах, и в результате ему были обязаны многими услугами те, кому он помогал. Из всех, кто был должен Джорджу Троубриджу, Хэнсон Бриско возглавлял список.
  
  Харрис сопроводил Бриско в главную спальню Троубриджа, где пожилой мужчина принимал утренние лекарства и проходил обследование. Двое посетителей небрежно стояли, пока медицинская бригада завершала свою работу. Тихо и эффективно они подготовили Троубриджа к следующему дню, в течение которого он действовал в пределах своей спальни. После того, как они ушли, Харрис кивнул и медленно попятился из комнаты, оставив двух могущественных мужчин наедине.
  
  “Джордж, ты хорошо выглядишь в сложившихся обстоятельствах”, - начал Бриско, медленно приближаясь к кровати Троубриджа. Бриско всегда одевался в свой лучший костюм и пальто в елочку по щиколотку зимой. Он перекинул пальто через руку, отказываясь отдать его персоналу поместья, когда вошел в дом.
  
  Троубридж смерил взглядом своего делового партнера, заметив куртку, наброшенную на его предплечье. Он предположил, что Бриско не планировал оставаться надолго или ожидал, что его уволят в скором времени. Из своих прошлых отношений с Бриско Троубридж узнал, что у этого человека было несколько проблем, самой большой из которых было его постоянное стремление добиться признания усилий своего предка Джона Хэнсона.
  
  Бриско утверждал, как и многие другие члены его семьи до него, что Джон Хэнсон на самом деле был первым президентом Соединенных Штатов, а не Джордж Вашингтон. Семья Хэнсонов на протяжении веков утверждала, что в ноябре 1781 года, когда Джон Хэнсон стал первым президентом Конгресса в соответствии со Статьями Конфедерации, это даровало ему звание "первого президента". В то время Конституция США не была ратифицирована, но правительство было на месте.
  
  Как бы то ни было, история не была благосклонна к усилиям семьи Хэнсон, и это продолжало быть предметом спора для Бриско. Он работал сверхурочно, чтобы сделать себе имя, работая в тени и напоминая всем, кто слушал, что его родословная была ничуть не менее важна, чем у отцов-основателей.
  
  Троубриджа такие вопросы не волновали. Его интересовало настоящее и то, что нужно было сделать, чтобы направить нацию в будущее. Нация, по его мнению, сбившаяся с пути. События новогодней ночи, хотя и были организованы и спланированы в значительной степени Бриско, никогда бы не произошли без благословения Троубриджа.
  
  Обо всех нападениях в тот вечер Троубриджу было известно заранее, включая использование оружия направленной энергии на рейсе Delta 322. На этапе планирования оперативники, работающие на него в правительстве, отвечали за доставку Бриско планов поездок и полетных манифестов.
  
  Именно Бриско принимал окончательное решение о том, отменять ту или иную операцию или нет. Фактически, одно из запланированных нападений включало преднамеренно провалившееся покушение на жизнь президента. Троубридж предположил, что самые ярые сторонники президента поднимутся с оружием в руках после неудачного убийства. Когда логистика попытки не привела к желаемому результату, Бриско мудро отказался от плана.
  
  Что Троубриджу нужно было знать, так это то, почему нападение на Дельту 322 не было отменено, учитывая, что на борту самолета находился его зять. Это был вопрос, который ему нужно было задать напрямую, чтобы он мог изучить язык тела человека, которому он доверял, но у которого также был мотив убрать игровое поле, поскольку Троубридж приближался к концу своей жизни.
  
  У трона власти был бы преемник. Хансон Бриско хотел занять место следующего. У Джорджа Троубриджа были другие планы.
  
  
  
  Глава 9
  
  Резиденция Джорджа Троубриджа
  
  Недалеко от Пайн-Орчард, Коннектикут
  
  
  “Пожалуйста, Хэнсон, придвинь стул”, - начал Троубридж, нажимая кнопку, которая немного приподняла спинку его кровати. Теперь он сидел прямо и мог полностью видеть тело своего гостя. “Я надеюсь, у вас был полет без происшествий”.
  
  Бриско настороженно огляделся, прежде чем положить куртку на приставной стул под ближайшим окном. Он устроился в кожаном кресле рядом с кроватью Троубриджа. Мужчина казался нервным, красноречивый признак. Это тоже была ошибка. Троубридж сразу почувствовал запах крови и был более осторожен в своих словах. Если его подозрения были верны, то Бриско должен был считаться опасной угрозой для династии Троубриджей и должен был быть устранен.
  
  “Да, Джордж, все прошло без происшествий, и приглашение было совершенно неожиданным. Я ценю использование вашего вертолета.”
  
  “Такая погода не способствует путешествию в триста миль на машине”, - добавил Троубридж. Он глубоко вздохнул и начал, решив завязать светскую беседу, но определив, как пройдет их встреча. Троубридж хотел, чтобы Бриско говорил все, пока он оценивает реакции и поведение человека. “Как вы относитесь к первой фазе плана?”
  
  “Я думал, что все прошло очень хорошо”, - начал уверенно отвечать он. “Как вы знаете, нам пришлось отказаться от операции в Мар-а-Лаго, и мы —”
  
  В кармане куртки Бриско зачирикал сотовый телефон, что немедленно вызвало хмурый взгляд Троубриджа. Когда он встречался с кем-то, он ожидал их безраздельного внимания. Бриско бросил на хозяина извиняющийся взгляд, прежде чем полез в карман. Он некоторое время изучал дисплей, прежде чем выключить громкость звонка.
  
  “Джордж, это рынки”, - сказал он, засовывая телефон в карман. “Шварц делает свой ход”.
  
  Троубридж кивнул головой. “Этого следовало ожидать”.
  
  Бриско продолжил. “Я полагаю, вы согласовали соответствующий курс действий с министром финансов”.
  
  “У меня есть, и с председателем ФРС”, - ответил Троубридж. “Однажды Шварц провернул эти махинации и застал всех врасплох. Слава ему, поскольку это сделало его богатым человеком. Вы не сможете обмануть этого старого дурака дважды. Его усилия приведут к обратным результатам, и он не осознает совершенную ошибку, пока не станет слишком поздно ”.
  
  “А как насчет Интерпола?”
  
  “Они были предупреждены”, - ответил Троубридж. “Были выданы международные ордера на прослушивание телефонных разговоров и офшорные счета, которые Джонатан Шварц использует для подобных сделок. Наши контакты в отделе финансовых преступлений ФБР внимательно следят за его деятельностью в США. Правосудие свершится с молниеносной скоростью ”.
  
  “Средства массовой информации?” - спросил Бриско.
  
  “Наши друзья из "Financial Times " раскроют эту историю, а Fox Business Network позаботится о том, чтобы она распространилась по всей территории США, и через несколько дней он станет таким же токсичным, как свалка ядерных отходов”.
  
  Бриско улыбнулся и потер руки, придавая облику скупого скруджа, празднующего банкротство другого. Тело мужчины расслабилось, и он опустился в удобное кресло, как будто наслаждался непринужденной беседой со старым другом за коньяком и сигарами.
  
  Кривая улыбка появилась на лице Троубриджа, когда он увидел заметную перемену в поведении Бриско. Троубридж часто смеялся над так называемыми опытными игроками в покер, которые хвастались своей способностью читать своих оппонентов. Эти люди никогда не играли в карточные игры с высокими ставками, к которым привык Троубридж.
  
  “Я получил сообщения о том, что беспорядки распространились по всей стране, особенно в неожиданных местах. Могу ли я предположить, что это организованные усилия?”
  
  “Так и есть, Джордж”, - ответил Бриско. “Наша сеть отреагировала быстро и с таким же насилием”.
  
  “Есть проблемы?”
  
  Бриско поморщился. “Только в Ричмонде, но сегодня утром наши команды спускаются в город. Публика будет аплодировать нашим усилиям ”.
  
  Троубридж, казалось, не проявил интереса, небрежно откинув край одеяла, которое было подоткнуто чуть ниже его плеч, чтобы согреться. “Что насчет числа погибших в результате полета Delta? Сколько?”
  
  Тело Бриско напряглось в кресле. Вопрос застал его врасплох, как и предполагалось. “Эм, один ноль девять, пассажиры и экипаж. Цель, эм, конгрессмен Пратт был одним из погибших.”
  
  “Выжившие?” Троубридж задавал вопросы, на которые он уже знал ответы. Он провел собственное независимое расследование крушения рейса 322 авиакомпании Delta.
  
  Хотя Корт и был последним участником рейса, декларация с его именем была подана в FAA. В течение более часа команда Бриско была, или должна была быть, осведомлена о присутствии Корта на этом рейсе.
  
  Расследование Троубриджа показало, что француз, который был одним из их лучших оперативников из-за его разработки и знаний о радиочастотном оружии, высоко ценимом инструменте террора, был непреднамеренно убит, когда соскользнул с платформы нефтяной вышки. Бывшие военные операторы, нанятые для защиты человека, исчезли по предварительной договоренности.
  
  Для Троубриджа это было слишком удобно. У Бриско были ответы, и Троубридж ожидал, что он сам предложит их. Ложь о умолчании была такой же большой ложью, как и ложь о словах. Он собирался дать Бриско возможность признаться, что его операция чуть не убила Корта, случайно или намеренно.
  
  На лбу Бриско появилось несколько капелек пота. “Они поддерживают здесь тепло для тебя, не так ли?”
  
  Троубридж посмотрел на своего современника и кивнул. Он не признавал тот факт, что в комнате поддерживалось тепло. Он наслаждался тем фактом, что комната и внезапно возникшее ощущение жары приближались к Хэнсону Бриско.
  
  Троубридж предложил молодому человеку стакан воды и незаметно перевел разговор на следующую часть их сложного плана подтолкнуть нацию ко второй гражданской войне. Пока они обсуждали приготовления, Троубридж просунул руку под одеяло и нажал кнопку звонка, вызывая Харриса.
  
  Когда прибыл его помощник, Троубридж поднял руку, показывая, что Бриско следует прекратить разговор. Троубридж махнул рукой, приглашая Харриса подойти, а затем указал на свое ухо. Харрис уловил намек и притворился, что шепчет на ухо своему боссу.
  
  “Хэнсон, старый друг, не мог бы ты извинить нас на минутку?”
  
  Бриско кивнул и ушел. Как только дверь закрылась, Троубридж собрался с силами, чтобы приподняться немного выше на кровати. Харрис ждал его указаний.
  
  “Не сейчас. Не здесь. Но скоро. Я хочу, чтобы он ушел. Без следа.”
  
  “Никакого сообщения?” - спросил Харрис.
  
  “О, это будет громко и ясно”.
  
  “Сэр, я не смог установить устройство GPS-слежения в его куртке, как вы просили. Должен ли я послать команду с —”
  
  Троубридж погрозил пальцем своему помощнику и указал большим пальцем через плечо. “Быстро, чтобы не вызвать подозрений”.
  
  Харрис, не колеблясь, вытащил из кармана кусочек электронной схемы толщиной с пластину. Он раскрыл пружинный нож и сделал небольшой надрез там, где внешний карман соприкасался с основной частью пальто. Через несколько секунд устройство было вставлено, и Бриско, который носил с собой куртку, как одеяло безопасности, можно было найти где угодно и когда угодно.
  
  Троубридж одобрительно кивнул, и Харрис вышел из комнаты, придержав дверь открытой для Бриско — ходячего мертвеца.
  
  
  
  Глава 10
  
  Hilton Garden Inn, Аэропорт
  
  Шарлотт, Северная Каролина
  
  
  “Хорошо, ” весело начал Корт, возвращаясь в гостиничный номер и покачивая брелком над головой. “Как вам, ребята, новенький, едва побитый Chevy Suburban?”
  
  Красавчик Дэн был самым громким в своем ответе, немедленно попытавшись подпрыгнуть так высоко, как только могли поднять его восьмидюймовые ноги при огромном обхвате талии. Брелок был целью его волнения, поскольку большому мальчику было наплевать на пригороды.
  
  “Слишком взволнована, чтобы выразить словами”, - сказала Ханна, бросая подушку в своего отца. Ей понравилась атмосфера ночной вечеринки в отеле. Она никогда не спала на раскладном диване-кровати и наслаждалась созданием стены из подушек и их избытка, чтобы соорудить навесное сооружение сверху. Она сказала, что это ее способ подготовиться ко сну в лесу.
  
  Мередит не ответила, вместо этого указав на местные новости, которые она смотрела по телевизору. Корт сунул брелок в карман, к большому огорчению Красавчика, который сразу же направился в фойе с плиточным полом, чтобы остыть.
  
  “Это из-за пожара?” Сказал Корт, присаживаясь на край кровати рядом со своей женой. Она убавила громкость, прокручивая внизу субтитры, Корт подозревал, что это потому, что она не хотела, чтобы их маленькая дочь слышала все кровавые подробности, которые любили передавать средства массовой информации.
  
  “Это часть всего”, - ответила она со вздохом. “Они понятия не имеют, из-за чего начались пожары, и не было никакой видимой закономерности в отношении целей. Это явно был поджог, причем места действия варьировались от элитных домов до правительственных зданий. СМИ называют это Ночью ярости.”
  
  Корт взял у жены пульт дистанционного управления и слегка прибавил громкость. “Почему?”
  
  “По-видимому, толпы были замечены поблизости от всех пожаров до того, как они были установлены. Прошлой ночью, около десяти часов, группы начали собираться в разных частях города. Корт, это было не просто насилие в городских кварталах. Я имею в виду, что дома, которые были подожжены, были большими особняками McMansions. Пострадал даже их исторический район.”
  
  “Графика гласит ”скоординировано".
  
  “Верно”, - добавила Мередит. “Их недавно назначенный начальник пожарной охраны сказал, что пожары были устроены таким образом, что его департамент не смог отреагировать на все из них. Как он выразился, ему пришлось играть в Бога с водой Господней.”
  
  “Что он сделал?” - спросил Корт.
  
  Мередит поморщилась, когда ответила: “Сначала он защищал дома и предприятия, только если у него были ресурсы. Имеет смысл для меня, но не для владельцев бизнеса, многие из которых, по-видимому, были меньшинствами. Они кричат о расизме ”.
  
  “Это главный на картинке”, - сказал Корт, указывая на разделенный экран. “Эм, он черный”.
  
  Мередит пожала плечами, и ее брови поползли вверх. “Я думаю, это не имело значения”.
  
  Они вдвоем смотрели новости немного дольше, пока освещение не переключилось на фотографии нескольких белых мужчин, чьи лица были покрыты татуировками. Корт недоверчиво покачал головой при виде мужчин и прибавил громкость. Репортер объяснил.
  
  “Гангстеры с призрачным лицом " - это тюремная банда, которая действовала в Джорджии в течение двадцати лет, пока их недавняя экспансия не распространилась на другие крупные южные города. За последние три недели подозреваемым членам банды приписали несколько инцидентов, в том числе смертельный побег из тюрьмы в соседнем округе Гастон, в результате которого погибли два сотрудника исправительных учреждений.
  
  “По данным Антидиффамационной лиги, они являются одной из десятков тюремных банд сторонников превосходства белой расы, действующих в округе большой Мекленбург. Трое сбежавших мужчин, показанных на экране, находятся в бегах и считаются весьма опасными.”
  
  Ведущий новостей телеканала спросил репортера: “Мы получили сообщения о том, что гангстеры с призрачными лицами, возможно, были причастны к вчерашней ночи гнева, это верно?”
  
  Репортер кивнул, и выражение его лица стало серьезным. “Это верно. Источники в полиции сообщают нам, что назревает война за территорию между бандой "Призрачное лицо" и "Тринитариос", базирующейся в Нью-Йорке бандой, состоящей в основном из американцев-доминиканцев. Подобно гангстерам с призрачными лицами, члены "Тринитарио" вышли из системы наказаний, на этот раз в штате Нью-Йорк. За последнее десятилетие их число увеличилось, как и сферы их влияния. Их территория теперь включает Шарлотту.”
  
  Корт выключил телевизор и бросил пульт дистанционного управления через плечо, где он приземлился прямо на подушку, имитируя трюковой баскетбольный бросок, который он усовершенствовал в подростковом возрасте, когда он бросал мяч вслепую через плечо, каждый раз попадая в кольцо.
  
  “У меня есть идея”, - сказал он со смешком. “Почему бы нам не загрузиться и не убраться к чертовой матери из Шарлотты?”
  
  Мередит наклонилась и обняла своего мужа, подарив ему долгий поцелуй в щеку. “Я действительно люблю тебя, Корт”.
  
  “Это хорошая вещь, миссис Кортленд. Наша дочь, которая следит за каждым нашим шагом, вероятно, ценит это ”.
  
  “Нет, я серьезно. Убежище и ваша способность преодолеть свои страхи, чтобы попасть туда, требуют огромного мужества. Я люблю тебя за это ”.
  
  Корт искренне покраснел и улыбнулся. “О, черт возьми, мэм. ’Это ничего не значит”.
  
  “Да, конечно, так оно и было. Прошлой ночью я несколько раз просыпался, пока ты боролся с кошмарами. Вы были нокаутированы Золофтом, так что вы, вероятно, не помните. Было несколько случаев, когда вы начинали пинать и размахивать руками. Больше всего меня опечалили стоны. Это было душераздирающе ”.
  
  “Милая, мне жаль. У меня не было — ну, я не помню снов прошлой ночью, но позапрошлой. Это было ужасно ”.
  
  Она снова обняла его и встала, используя свои руки, чтобы помочь Корту подняться. “Мы пройдем через это вместе, как только окажемся в безопасности в Убежище”.
  
  “Звучит заманчиво”, - сказал Корт, залезая в карман пальто. Он вытащил небольшую одностраничную карту местности, окружающей аэропорт. “Я взял это на стойке регистрации. Если мы отправимся этим задним ходом через Пайнкрест, то сможем заехать в Walmart и купить кое-что для коттеджа.”
  
  “По-моему, звучит неплохо”, - сказала Мередит. “Как только мы туда доберемся, я бы хотел оставаться на месте, пока весь этот беспорядок не уляжется”.
  
  Кортленды быстро собрали свои вещи, уговорили Красавчика подняться с пола и направились к арендованной машине, чтобы начать заключительный этап своего путешествия.
  
  
  
  Глава 11
  
  Хижина Дельты
  
  Убежище
  
  
  Уилл Хайтауэр испытывал трудности с переходом к своей роли Дельты, одного из ведущих сотрудников службы безопасности в Убежище. Когда он подписал контракт с Райаном и Блэр, он предполагал, что будет летать в одиночку. Он отдалился от своей бывшей жены, которая мало что сделала для реабилитации его образа отца в глазах их детей. Во всяком случае, она еще больше разозлила его, поскольку это касалось его пятнадцатилетнего сына Итана.
  
  Скайлар, однако, была другим делом. Она была несколько ограждена от медиа-цирка, устроенного семье Хайтауэр два года назад, и по какой-то причине она не поддалась натиску негатива, направленного на Уилла. Она все еще была папиной дочкой и, вероятно, оставалась бы таковой до тех пор, пока Уилл все не испортил.
  
  Это был их второй полный день в The Haven, и для отца-одиночки устанавливался распорядок дня. Он проснулся рано, чтобы приготовить завтрак для своих детей. Он оделся в свою форму, которая теперь состояла из полного военного комплекта, в который входило его оружие, дополнительные магазины как к пистолету, так и к AR-15, которые он носил, а также рация. Он остановился один раз, чтобы посмотреть на себя в зеркало, прежде чем дать последние инструкции детям. Он больше походил на Рэмбо, чем на бывшего охранника стадиона в форме, которым он работал всего три дня назад.
  
  “Хорошо, вот план на сегодня”, - начала Дельта, пытаясь быть оптимистичной. Он чувствовал, что его детям наскучило это новое устройство, и он не был готов объяснить им, насколько плохо на самом деле было за пределами их охраняемого периметра, потому что он сам не был полностью уверен. Это был один из пунктов его повестки дня во время сегодняшнего утреннего брифинга. “У меня назначена встреча, а затем я совершу обход. Я планирую встретиться с вами, ребята, здесь в полдень на ланче. Круто?”
  
  “Это будет круто, папочка”, - с энтузиазмом ответила Скайлар. “У меня есть мои картины, и мисс Блэр заказала несколько работ”.
  
  “Вау!” - воскликнула Дельта. Он был впечатлен речью большой девочки своей дочери. “Она заказала какие-то иллюстрации? Что ты должен делать?”
  
  Скайлар гордо выпрямилась на стуле, доедая очередную порцию овсянки, смешанной с корицей и сахаром. “Я спросил ее о том, чем могли бы заняться здешние дети. Мисс Блэр сказала, что теперь мы все живем более простой жизнью, и это не так уж плохо. Она рассказала о том, что у нас впереди качели из шин. Эта покрышка была здесь еще до фильма "Голодные игры". Она сказала, что не удивилась бы, если бы Китнисс сыграла на этих качелях.”
  
  Дельта начала смеяться над искренностью заявлений Скайлар. Он любил ее невинность. Дельта взглянула на Итана, который продолжал запихивать в рот овсянку, пытаясь избежать общения с остальными членами семьи.
  
  “Скай, она хочет нарисовать качели?” - спросила Дельта.
  
  “Да. Хижина тоже. Она сказала, что это было одно из ее любимых мест, когда они покупали это место. Я обещал ей красивую картину для ее стены ”.
  
  “Держу пари, ты проделываешь фантастическую работу”. Дельта наклонился и поцеловал свою дочь в лоб. Он обратил свое внимание на Итана. “Сынок, ты останешься здесь со своей сестрой, верно?”
  
  Итан не отрывал взгляда от своей миски. Он поиграл с комочком овсянки и кивнул головой. Уилл надеялся, что смена обстановки и новое приключение помогут Итану прийти в себя. Он начал задаваться вопросом, было ли поведение его сына нормальным для пятнадцатилетних мальчиков. Он попытался вспомнить, каким он был в том возрасте. Хотя он не мог вызвать в воображении никаких конкретных воспоминаний, он, конечно, не помнил, чтобы был постоянно угрюмым и вспыльчивым.
  
  “Верно, Итан?” он повторил свою просьбу.
  
  “Конечно, папа, как хочешь. Ты найдешь мне сегодня зарядное устройство для моего телефона?”
  
  “Первое место в моем списке, сынок”. Ложь продолжалась. Дельта подошел, чтобы взъерошить волосы своего сына, но Итан просто отстранился. Попытка установить какой-то контакт с его сыном снова провалилась. “Хорошо, я люблю вас, ребята. Веди себя хорошо, и я вернусь к обеду ”.
  
  “Хорошо, папа. Люблю тебя!”
  
  Итан не ответил. Он встал и, не попрощавшись, унес свою пустую миску на кухню. Дельта схватил свое снаряжение и вышел, плотно прикрыв за собой дверь.
  
  Скайлар начала собирать свои материалы для рисования и направилась к двери.
  
  Итан прервал ее. “Куда ты идешь?”
  
  “Хм, во дворе, чтобы нарисовать дом и качели из шин. Я нарисую это внутри, потому что снаружи слишком холодно ”.
  
  “Подожди”. Итан остановил ее. Он сел на диван и жестом пригласил Скайлар присоединиться к нему. Хотя ей не терпелось приступить к своему проекту, она неохотно присоединилась к нему.
  
  “Хорошо”, - нерешительно сказала она, отложив свои материалы и плюхнувшись на диван, покрытый чехлом.
  
  Итан начал. “Что ты думаешь о маме? Я имею в виду, ты думаешь, она вернулась из своего круиза и дома в безопасности, или что?”
  
  “Я не знаю. Папа сказал, что попытается позвонить ей.”
  
  “Ты думаешь, он такой?”
  
  Скайлар колебалась, показывая, что она не была так уверена. “Хм, я думаю, да. Я имею в виду, он сказал, что сделает это ”.
  
  Итан быстро вернулся. “Он также сказал, что найдет мне зарядное устройство для моего мобильного телефона, и пока он этого не сделал”.
  
  Скайлар становилось не по себе от этого разговора. Ей не нравилось, когда ее мать критиковала ее отца, и ей не нравилось, когда Итан делал то же самое. Она начала вставать и уходить, когда Итан мягко коснулся ее руки и потянул обратно вниз.
  
  “Итан, я не знаю. В чем дело. Мама, вероятно, в безопасности дома с Фредди, или они все еще на круизном лайнере. В любом случае, я счастлива здесь с папой ”.
  
  Итан закатил глаза. “Ты хочешь сказать, что тебе не безумно скучно?”
  
  “Мы только что добрались сюда”, - ответила она. “У меня еще не было времени скучать. Кроме того, мисс Блэр дала мне работу, и папа сказал, что у нас найдутся другие занятия.”
  
  “Например, что?” - спросил Итан.
  
  “Я не знаю, но он скажет нам, когда придет время”.
  
  Итан встал и прошелся по комнате. “Ну, я не думаю, что у него есть какое-либо намерение разговаривать с мамой. Он точно не пойдет за ней.”
  
  “Да, он это сделает”, - парировала Скайлар.
  
  “Нет, Скай, он этого не сделает. Они ненавидят друг друга, и у папы теперь есть все, что он хочет. Мы здесь с ним, а мама где-то там, возможно, в беде.”
  
  “Ты этого не знаешь!” Теперь Скайлар начинала бояться за свою мать. “Кроме того, жить с папой не так уж плохо. Ты увидишь.”
  
  “Неважно”, - проворчал Итан. Он не услышал от Скайлар того, что хотел, поэтому грубо отмахнулся от нее. “Продолжай, рисуй или что там еще. Я собираюсь играть со своей новой Nintendo, пока не сядут батарейки. Тогда посмотрим, сколько времени понадобится папе, чтобы достать мне еще батареек ”.
  
  Итан сердито стащил портативное устройство Nintendo с кофейного столика и умчался в их спальню. Скайлар на мгновение присела на диван, глядя на огонь через маленькое стеклянное отверстие в дровяной печи.
  
  Она размышляла о судьбе своей матери и об истинных намерениях своего отца. В одиннадцать лет она знала, что у нее мало контроля над тем, что решают ее родители, если таковой вообще имеется. Она все еще придерживалась мнения, что нужно плыть по течению, потому что они знали, что для нее лучше.
  
  Однако, учитывая обстоятельства, в которых оказалась ее семья, она поклялась сделать одну вещь. Она никогда не вырастет такой, как ее брат.
  
  
  
  Глава 12
  
  Уэст- Клэй-стрит
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Джозеф Хосе Акуфф был также известен как Чепе - ласковое испанское имя, данное ему в детстве из-за его лица, похожего на херувима. Чепе, однако, был кем угодно, только не херувимом. Он получил степень магистра государственного управления в Калифорнийском университете в Беркли и пользовался большим уважением как сторонник реформирования практики выдачи займов до зарплаты. Он получил широкое признание, когда ходил по залам Конгресса, вращаясь в тех же кругах, что и помощники Конгресса и те, кто имел уши влиятельных политиков в Вашингтоне.
  
  Однако Чепе вел вторую жизнь, которая была неизвестна политикам, которых он лоббировал. Он был радикальным коммунистом и лидером Антифа, который выступал за насильственное свержение правительства США. Его платформа в социальных сетях была одной из самых популярных среди анархистов по всему миру.
  
  Что касается Чепе, то ничего запретного не было. Смена режима, убийства богатых и могущественных, а также преследование государственных чиновников и медийных личностей были лишь некоторыми из пунктов в его списке желаний. Он изучал "Правила для радикалов" Сола Алински, манифест, написанный для коммунистических активистов о том, как управлять движением за перемены.
  
  Поощряя таких харизматичных лидеров, как Чепе, Алински дал простые рекомендации о том, как превратить сообщества с низким доходом, пресловутых неимущих, в мощный голос. Многие массовые политические движения за последние пятьдесят лет можно отнести к методам, предложенным в Правилах для радикалов.
  
  Чепе состоял на жалованье у Джонатана Шварца. Он был завербован во время учебы в аспирантуре в Беркли после того, как попал в заголовки газет, возглавив протесты против консервативных комментаторов в кампусе Калифорнийского университета в Беркли. Однажды попав в поле зрения ФБР из-за своих связей с радикальными левыми организациями, Чепе получил указание избегать внимания общественности и демонстраций протеста. Он был превращен в инсайдера, который хорошо ориентировался в Вашингтоне, в то же время будучи в состоянии вербовать оперативников для Антифа.
  
  Чепе преуспел в своей роли и стал восходящей звездой в теневых организациях, контролируемых Шварцем. События новогодней ночи привели к хаотичному сценарию, которого он ждал. Его мечтой было воспользоваться дисфункцией правительства, во время которой верховенство закона не могло быть обеспечено.
  
  Он был цельным радикалом, часто вступавшим в сложные беседы со своими современниками о влиянии Сола Алински на американский политический ландшафт. Его любимое правило Алински, правило номер девять, гласило, что угроза обычно более страшна, чем сама вещь.
  
  На протяжении десятилетий политические перемены в Америке осуществлялись путем запугивания людей через средства массовой информации, пока не были приняты законы, отвечающие определенной идеологической цели. Задачей Чепе было создавать заголовки новостей в наиболее подходящий момент, чтобы принести пользу своим политическим союзникам в Вашингтоне. Возможность подкрепить эти угрозы реальным насилием была мечтой, которая, как думал Чепе, никогда не осуществится, до сих пор.
  
  Ему было поручено в буквальном смысле поджечь Ричмонд. Его команды работали по всему Ричмонду, чтобы привлечь внимание служб экстренного реагирования к широко распространенным поджогам. Пока бушевали пожары, члены его команды тоже бушевали, разбивая окна, разрушая предприятия, терроризируя и убивая невинных домовладельцев, пока сотрудники правоохранительных органов гонялись за призраками.
  
  В ночь на первое января он добился такого успеха, что его босс, по прямому указанию Джонатана Шварца, поручил Чепе выбрать нескольких своих лучших людей и отправиться в Шарлотт. Точно так же, как генерал Уильям Текумсе Шерман в последний год Гражданской войны проложил широкую полосу смерти и разрушений по Югу, Чепе, один из ведущих полевых генералов Антифа, сделает то же самое. От Ричмонда до Шарлотты, Атланты и далее он возглавлял армию неимущих на огненной демонстрации ужаса.
  
  Он готовился к отъезду, когда к зданию, принадлежащему фонду Шварца, который служил местом сбора для операции в Ричмонде, подъехал грузовик с ящиками. Чепе не ожидал никакой доставки, тем более что обычные вывески или футболки не использовались во время мероприятий, проводимых в окрестностях Ричмонда. Он перестал собирать свои вещевые мешки и выглянул из-за штор в своей квартире наверху.
  
  Двое дородных мужчин, одетых в черное с серыми шапочками-бини, направились к входной двери. Скорее всего, основываясь на прошлых отношениях Чепе со своими благодетелями, водителями были портовые грузчики из Нью-Джерси. Они нервно огляделись вокруг, прежде чем постучать.
  
  Чепе сбежал вниз по лестнице, чтобы поприветствовать их. Он открыл дверь. “Джентльмены”.
  
  Водитель заговорил. “У нас есть доставка для Сабокитти”.
  
  Чепе улыбнулся и взял конверт у водителя. Он открыл его и начал читать напечатанное на машинке уведомление о доставке. Он посмотрел мимо мужчин в сторону грузовика с ящиками. К сцепному устройству грузовика был прикреплен автомобильный прицеп с небольшим пикапом Nissan на буксире. Он недоверчиво покачал головой.
  
  “И пикап тоже?”
  
  “Нет, это для нашего обратного путешествия. Мы должны оставить все это вам. Насколько я понимаю, сегодня вы направляетесь в Шарлотт.”
  
  Чепе нахмурил брови, удивленный тем, что эти люди были осведомлены о плане. “Да”.
  
  Водитель продолжил. “Возьми грузовик. В нем есть кабина для экипажа, способная перевезти вас плюс еще четверых.”
  
  “Топливо? Это реальная проблема —”
  
  “Оба бака полны”, - резко ответил водитель. “Если больше ничего не остается, нам нужно возвращаться”.
  
  Чепе колебался. “Хм, я думаю, что нет”. Мужчины ушли, а он крикнул им вслед, держа уведомление о доставке над головой. “Эй, тебе нужно научить меня, как пользоваться этим материалом?”
  
  “Парни, с которыми ты встретишься, будут знать”.
  
  На мгновение Чепе наблюдал, как мужчины отцепляют свой транспорт. Он снова прочитал список, в который входило оружие военного назначения, такое как ракеты с ручным управлением, гранатометы, автоматическое оружие и соответствующие боеприпасы.
  
  Они снарядили его для войны.
  
  
  
  Глава 13
  
  Высоты конгресса
  
  Вашингтон, округ Колумбия
  
  
  “Бродяга, ты готов к путешествию?” Хейден подошла к окнам от потолка до пола, пока ее кот выписывал восьмерки у нее в ногах, методично перемещаясь между ними и потираясь о ее икры. Кошки не были выведены как пастушьи животные, как некоторые породы собак, но они приобрели это поведение, известное как маркировка, как способ привлечь внимание или, иногда, манипулировать своим владельцем, чтобы заставить его выполнять их приказы. Будь то хороший трепок за ухом или миска, полная вкусняшек, кошки, как и большинство собак, научились общаться со своими товарищами-людьми с помощью ряда действий и реакций. Людям, со своей стороны, нравилось, когда ими манипулировали их пушистые друзья.
  
  “Ладно, ладно”. Хейден уступила настойчивым движениям Крадуна, главным образом потому, что большая кошка угрожала случайно сбить ее с ног. Она наклонилась, подняла двадцатифунтовое оружие и прижала его к груди, как младенца. Бродяга уткнулся носом в ее грудь и одобрительно замурлыкал.
  
  Ночью в районе Вашингтона выпало значительное количество снега, но на небе появились признаки прояснения. Она посмотрела через реку Потомак на столбы дыма, поднимающиеся над Арлингтонским хребтом по другую сторону Вашингтонского национального аэропорта имени Рейгана. Главный коммерческий аэропорт, обслуживающий округ Колумбия и обслуживающий двадцать три миллиона пассажиров в год, бездействовал после кибератак, произошедших две ночи назад.
  
  Отсутствие общественного транспорта вынудило жителей пригородов и путешественников пересесть в свои автомобили, чтобы передвигаться по району, что привело к пробкам и обострению страстей. Движение по межштатной автомагистрали 295 между ее домом и Потомаком было медленным, но подвижным.
  
  “Я думаю, мы будем избегать межштатной автомагистрали, большой мальчик”, - сказала она забывчивому Бродяге. “Мы отправимся на объединенную базу Эндрюс, а затем заберем 301-й самолет в направлении Вирджинии. Что ты думаешь?”
  
  Бродяга спал. Он был двадцатифунтовым ласковым котом.
  
  Хейден отнес его на диван и осторожно уложил на серое одеяло из искусственного меха, любимое одеяло Prowler, из Pottery Barn. CNN теперь освещал новости с Лондонской фондовой биржи о влиянии нападений на США на международные рынки. Хейден не инвестировала в рынки, предпочитая вместо этого покупать физическое серебро и золото на свои доходы после уплаты налогов. Стоимость обоих драгоценных металлов резко возросла после открытия торгов на зарубежных рынках.
  
  Прежде чем она начала упаковывать свой Range Rover, ей пришлось тщательно продумать, что взять с собой. У нее в каюте уже были кое-какие вещи, а именно еда и одежда. Райан хранила часть своего оружия в оружейной гавани, и боеприпасы, которые она брала с собой в свои предыдущие поездки, также отправились на склад.
  
  Она не разгружала грузовик после вчерашней поездки за покупками в Walmart, поскольку все было предназначено для того, чтобы его можно было использовать для отлынивания. В результате ее задача была ограничена наполнением нескольких спортивных сумок дополнительной одеждой и личными туалетными принадлежностями. Она достала свои пистолеты из сейфа, встроенного в ее шкаф, и положила их рядом с дверью рядом с винтовками, извлеченными из ее шкафчика для стрельбы.
  
  Если бы ее остановили во время четырехсотмильной поездки в деревню Генри-Ривер-Милл в Северной Каролине, потребовались бы недели, чтобы отговорить ее от юридических проблем, которые создали бы для нее правоохранительные органы. Однако она ожидала, что копы будут наименьшей из ее проблем.
  
  Она наполнила большую спортивную сумку оливково-серого цвета своим оружием и приготовила его к транспортировке вниз на лифте в охраняемый гараж. Сначала она совершила несколько спусков со своими рюкзаками и снаряжением бродяги, осмотрев гараж и здание, чтобы определить, нет ли посторонних. Ее здание было на удивление безлюдным, поэтому во время четвертого спуска вниз она несла тяжелую сумку с оружием.
  
  Бродяга, заинтересованный происходящим, сходил на горшок и терпеливо сидел у двери, когда Хейден подошел к нему. Перед отъездом она осмотрела свой лофт, который долгие годы называла домом. Это было ее личное пространство, оформленное по ее вкусу и идеально подходившее им двоим.
  
  В этот момент ее охватила печаль, когда она проходила через последний раз, как будто она проверяла гостиничный номер на предмет забытой вещи. Бродяга присоединился к ней, периодически останавливаясь, чтобы осмотреть предмет мебели или прихлопнуть одну из своих многочисленных игрушек, которые были разбросаны вокруг. Это был их дом, и он чувствовал, что они покидают его надолго.
  
  “Мы вернемся, приятель”, - сказал меланхоличный Хейден. Ее жизнь вращалась вокруг закона и, совсем недавно, защиты президента Соединенных Штатов. Это была работа мечты, которая превосходила ее должность секретаря судьи Алито в Верховном суде.
  
  В ответ Бродяга что-то вроде мяуканья, используя более глубокий тон, чем обычно. Он не так уверен, - подумала Хейден про себя.
  
  Она тоже не была.
  
  
  
  Глава 14
  
  Отель DoubleTree
  
  Норфолк, Вирджиния
  
  
  Том Шелтон вернулся в их гостиничный номер в DoubleTree в Норфолке, расстроенный и раздосадованный обстоятельствами. Он был рад обнаружить, что стойка проката автомобилей открыта в поздний час накануне вечером, но когда служащий сообщил, что их GMC Yukon будет заправлен только наполовину, Том заволновался.
  
  “Но, сэр, вы платите только за бензин, который используете”, - объяснила невежественная молодая женщина. Она напомнила ему вернуть автомобиль с тем же количеством бензина, что и сейчас. Том не хотел объяснять наивной женщине, что он ожидал, что нехватка бензина станет нормой после нападений, а перегруженный газом Юкон израсходует половину бака всего за пару сотен миль. Им предстояло преодолеть почти четыреста миль, чтобы добраться до Убежища.
  
  Донна Шелтон приветствовала его, когда он вошел в комнату, где она сидела на краю кровати, смотря местные новости. “Тебя долго не было”.
  
  “Да, и, к сожалению, я вернулся с меньшим запасом топлива, чем когда начинал. Как я и подозревал, наплыв путешественников с северо-востока в сочетании с нападениями остановил движение бензовозов.”
  
  Донна встала и помогла мужу снять пальто. Она поцеловала его в щеку и ободряюще прошептала: “У нас все будет хорошо. Проходите, садитесь. Это еще не все.”
  
  “И что теперь?” - спросил он, изо всех сил стараясь избавиться от своего суетливого отношения.
  
  “Я удивлена, что вы не слышали об этом, пока были в отключке”, - сказала она, указывая на ВОЛНИСТЫЕ новости на вашей стороне из Норфолка, транслируемые по телевизору. “Лесной пожар за одну ночь вышел из-под контроля. Это к югу от нас, сразу за Чесапиком.”
  
  Том прочитал новостной чирон. “Великое мрачное болото? Неужели? Дорогой, ты уверен, что они не имеют в виду Вашингтон?”
  
  Донна игриво толкнула его и подвела к дивану, чтобы он сел. Она открыла свой iPad для приложения Google Maps. Великое Мрачное болото простиралось от Юго-восточной Вирджинии до Северной Каролины. Это была обширная территория леса в сочетании с водно-болотными угодьями и высокой травой, создавшая одну из самых уникальных экосистем на Атлантическом побережье. Лесные пожары также были не в новинку. Искра от лесозаготовок в середине 1920-х годов вызвала Большой пожар, который поглотил почти сто тысяч акров. Пожар бушевал три года. Совсем недавно, в 2011 году, другой пожар, вызванный ударом молнии, опалил шесть тысяч акров и горел неделями.
  
  Донна собиралась показать Тому перекрытие дорог, когда он схватил пульт и увеличил громкость. Съемочная группа новостей на месте происшествия стояла возле мощного пожара, который растопил легкий снег и окружающие сосны. Репортер объяснил, что произошло.
  
  “Вот как возникает торфяной пожар. Под Великим Мрачным болотом лежат большие площади торфа. Вы знаете, частично разложившееся органическое вещество, образующееся в результате падения деревьев, листьев и другого растительного материала. В конце концов, примерно через несколько миллионов лет торф превращается в уголь или нефть. Даже в своем нынешнем состоянии он легко воспламеняется ”.
  
  Ведущий новостей прервал репортера вопросом. “Там так сыро. И у нас был свежий снегопад. Как нечто подобное начинает гореть в таких влажных условиях?”
  
  Репортер приложил руку к наушнику и обернулся, когда внезапный порыв ветра сдул темный дым в его сторону. “Это действительно кажется необычным, но вот как это работает. Как только пожар разгорается, и позвольте мне повторить, у нас пока нет официальной причины, хотя власти сообщили мне неофициально, что источником возгорания, скорее всего, является фейерверк, упавший на болото.”
  
  “С Нового года?” - спросил ведущий новостей.
  
  “Это верно. Как видите, для того, чтобы поджечь торф, не требуется много усилий. Как только огонь разгорается, он проникает на поверхность и распространяется до слоя торфа, глубина которого может достигать пятнадцати футов под землей. Вот почему торфяной пожар так трудно потушить. Вы должны насытить болото большим количеством воды. В 2011 году местные жители молились о том, чтобы тропический шторм прошел после того, как начался пожар. Как вы, возможно, помните, дождей так и не было.”
  
  Голос репортера затих, и Том уменьшил громкость. Он обратил свое внимание на Донну, которая держала свой iPad, чтобы показать ему варианты маршрута.
  
  “Все основные дороги, ведущие к югу от нас, закрыты”, - начала она. “Движение перенаправляется на наш запад”.
  
  “Ричмонд”, - вставил Том. “Я полагаю, мы могли бы добраться до I-95. Для начала это немного не по пути, но потом мы сможем наверстать упущенное. Послушайте, это всего в шести часах езды отсюда при интенсивном движении. Если мы начнем, то сможем быть там засветло ”.
  
  “Я почти собрал вещи, и мы уже выписались. Все, что нам нужно сделать, это загрузиться ”.
  
  Том похлопал жену по колену и встал, чтобы собрать их вещи. Он пошел в ванную, и пока он заканчивал, Донна рассказала ему о своем телефонном разговоре с Блэр Смарт.
  
  “Как они держатся?” - спросил Том.
  
  “Они невероятно подготовлены”, - ответила Донна. “У них есть план, и они его придерживаются”.
  
  Том вымыл руки и посмотрел в зеркало. Снова это слово — план. Кажется, у каждого есть план.
  
  “О?” - спросил он с любопытством.
  
  “Она связалась со всеми владельцами недвижимости и получила ответы от большинства. За исключением немногих, кто намерен подождать и посмотреть, как она выразилась, почти все, у кого есть домики, уже в пути. У них ограниченное пространство только для владельцев недвижимости, которые еще не построили, но у некоторых есть кемперы или дома на колесах. Кроме того, у них тоже есть что-то вроде общежития. ”
  
  Том вышел из ванной, все еще вытирая руки полотенцем. Он бросил его в кучу на полу, созданную Донной, чтобы облегчить работу горничной. Он помог Донне упаковать последние их вещи. Направляясь к двери, они оба в последний раз оглядели комнату, чтобы убедиться, что ничего не забыли.
  
  Том спросил: “У них есть мнение обо всем этом?”
  
  Разговор продолжался, пока они шли одни по коридору к лифту.
  
  “Она сказала, что они были слишком заняты получением всего, чтобы дать этому честную оценку”, - ответила Донна. “И она напомнила мне, что они чувствовали, что ваш военный опыт был бы полезен для разбора гиперболы, замеченной в средствах массовой информации. Помните, что ни Райан, ни Блэр не очень высокого мнения о средствах массовой информации.”
  
  “Я их не виню”, - язвительно заметил Том, когда лифт поднимался на первый этаж. Они прервали свой разговор, проходя через вестибюль отеля. Несколько групп людей стояли вокруг, смотрели на телевизионные мониторы и разговаривали по мобильным телефонам. Путешественники и беженцы были в растерянности относительно того, что им делать дальше.
  
  "Юкон" был припаркован у входной двери, и Том быстро загрузил сумки. Всегда джентльмен, он помог своей жене забраться в грузовик и обошел его со стороны водителя. Как только он открыл дверь, зазвонил его мобильный телефон. Это была их дочь Томми.
  
  
  
  Глава 15
  
  Норфолк, Вирджиния
  
  
  “Эй, папа, ты можешь говорить?” Голос его дочери был приглушенным и звучал торопливо. Томми Шелтон, их младшая дочь, была офицером военно-морской разведки, служила на борту корабля USNS "Непобедимый" в Персидском заливе. Ее постоянной работой было руководить командой, которая отслеживала террористическую активность, исходящую из Ирана и Йемена. Он ничего не слышал о ней с момента их разговора в канун Нового года, предшествовавшего нападениям.
  
  Том остановился, не доходя до грузовика, и ответил: “Эм, конечно. Ты в порядке?”
  
  “Я в порядке, папа. Я беспокоюсь за вас двоих, но это моя первая возможность получить внешнюю, безопасную линию ”.
  
  “Дорогая, у нас все в порядке. Мы в Норфолке, пробиваемся в безопасное место. Ты помнишь Убежище, верно?”
  
  “Хорошо, папа. Извините, но я должен спешить. Мама в пределах слышимости от тебя?”
  
  Том заметил, что Донна пристально наблюдает за ним. Она жестом пригласила его сесть в грузовик. Он покачал головой и поднял левую руку с указательным пальцем в воздухе, показывая, что она должна подождать всего мгновение. Он быстро вылез из грузовика и закрыл дверь. Разговаривая с Томми, он бродил вокруг грузовика, полностью осознавая, что Донна следит за каждым его шагом.
  
  “Больше нет”, - ответил он. “Что у тебя есть?”
  
  “Папа, я не могу поверить, что собираюсь это сказать. Я имею в виду ... ” Ее голос затих, заставив Тома забеспокоиться.
  
  “Выкладывай, командир!” - приказал он несколько шутливо.
  
  “Папа, это анализируется с разных точек зрения, ты понимаешь?”
  
  “Да, но как вы на это смотрите?” он спросил.
  
  “Дело не только в нас. Это несколько разведывательных агентств.” Она сделала паузу, а затем продолжила. “Папа, это не внешняя угроза”.
  
  “Клетка? Они были внедрены в наши границы для —”
  
  “Нет, папа”. Томми прервал его. “Это тоже не клетка. Внутренний.”
  
  Ее слова проникли в Тома.
  
  Внутренний. Не снаружи, а изнутри.
  
  “У вас есть какое-либо подтверждение этому?” - спросил он.
  
  “Это изменчиво, но процесс исключения приводит несколько агентств к такому выводу”, - ответила она. Она снова сделала паузу. “Папа, я больше ничего не могу сказать, и у нас строгие временные рамки для наших коммюнике. Скажи маме, что я люблю ее. Пока.”
  
  Вот так его дочь, ловец террористов, резко повесила трубку. Том уставился на значки на экране своего телефона, а затем медленно сунул устройство в карман. Он вспомнил, сколько раз его призывали выполнить какое-нибудь безобидное задание от имени Джорджа Троубриджа. Его мысли блуждали по огромной силе, которой обладали люди вроде Троубриджа, а затем он рассмотрел современное оружие, доступное приспешникам Троубриджа — таким же, каким он когда-то был.
  
  Том медленно сел в грузовик и завел двигатель. Он подключил Ричмонда к навигационной системе на Юконе и отправил их в путешествие к Гавани. Донна сидела молча, явно раздраженная тем, что Том счел необходимым исключить ее из своей части разговора. Через несколько минут он попытался объяснить.
  
  “Дорогая, это был Томми”, - застенчиво начал он. “Она могла говорить всего минуту”.
  
  “Минута, которая, очевидно, потребовала, чтобы вы исключили меня”.
  
  Том нервно сжимал руль и тщательно подбирал слова. “Томми очень заботится о тебе, а у меня есть склонность иногда слишком остро реагировать. Мы просто не хотели вас беспокоить.”
  
  Донна повернулась боком на своем сиденье и прислонилась к пассажирской двери. “Том, больше никаких секретов. Ты обещал. Я едва справился с твоими особыми отношениями с этим человеком Троубриджем, и теперь ты считаешь необходимым поговорить с нашей дочерью без меня? Знаешь, я тоже за нее беспокоюсь. Мы могли бы быть на войне, а она сидит на лодке у порога дьявола ”.
  
  Том чувствовал себя ужасно. Он заверил ее, что секретов больше не будет. Он подумал о том, чтобы успокоить ее опасения, сказав ей, что Томми не был у порога дьявола, как она выразилась. Скорее всего, их было двое. Почему-то он не был уверен, что это принесет ей чувство облегчения.
  
  “С ней все в порядке, и она хотела, чтобы я сказал тебе, что она любит тебя”. Том перегнулся через консоль, чтобы взять руку жены в свою. Он чувствовал себя плохо и видел, как пострадала его жена. Ему нужно было перестать нянчиться с ней, и сейчас было самое подходящее время, как и любое другое. “Донна, ты права. Я слишком многое скрывал от тебя слишком долго. У нас новая жизнь, и после того, через что вы прошли, я сомневаюсь, что все, что я вам скажу, могло быть хуже ”.
  
  Донна ощетинилась. “Точно, Том. Или это командир?”
  
  Ой.
  
  Теперь он знал, что должен признаться во всем, от таинственного текстового сообщения до откровения Томми.
  
  “Позвольте мне сначала вернуться к кануну Нового года”, - начал он. Он глубоко вдохнул и выдохнул. “Донна, я люблю тебя, и мне жаль”.
  
  “Я тоже тебя люблю. Ты должен поверить в меня, Том. Пожалуйста.”
  
  “Хорошо”, - сказал он с улыбкой. Он полез в карман и достал свой мобильный телефон. Одним глазом поглядывая на дорогу, он восстановил удаленное текстовое сообщение, которое получил той ночью. Он быстро вошел в свою учетную запись iCloud, нашел удаленное текстовое сообщение и восстановил его на своем телефоне. Проходя через все это, он размышлял о том, как на него повлияло послание. Он был подписан таким образом, чтобы напомнить ему о его прошлых отношениях с Троубриджем. “Вот сообщение, которое я получил после того, как мы с боем вернулись в отель Hyatt”.
  
  Донна взяла телефон у Тома и прочитала сообщение.
  
  
  Настоящая опасность в океане, так же как и на суше, - это люди.
  
  Прощай и счастливого пути, патриот!
  
  ММ
  
  
  “Кто такой ММ?” - спросила Донна.
  
  “Честно говоря, я не знаю наверняка”, - ответил он. “Это могли быть инициалы одного человека, или это могло быть отправлено любым из нескольких людей, имеющих доступ к номеру моего мобильного телефона”.
  
  “Но это предназначалось для тебя, верно?”
  
  “Я думаю, что да, и это основано на упоминании океана и моей карьеры на флоте. Однако мое внимание привлекла развязка.”
  
  “Ты имеешь в виду "Счастливого пути", Патриот?”
  
  “Да. Когда я все еще был командиром в Джей Би Чарльстоне, после моего соглашения с Троубриджем я получал инструкции через текстовое сообщение. Они не были такими загадочными, как это, но они были подписаны Godspeed, Patriot ”.
  
  Донна еще раз прочитала сообщение, а затем осторожно вернула телефон Тому, как будто устройство было каким-то вещественным доказательством в заговоре. “Что это значит?”
  
  “Это было выражение добрых пожеланий или безопасного путешествия. Слово "патриот" всегда присутствовало, потому что люди, на которых я работал, считали себя патриотами и защитниками большего, чем Конституция. Они думали о себе как о хранителях американского образа жизни ”.
  
  “Вы имеете в виду что-то вроде возврата к революционным временам?”
  
  “Да, я полагаю. В те времена лоялистами были те, кто выступал против независимости и хотел остаться под британским правлением. Патриотами были жители континента, мятежники, революционеры, которые стремились отделиться. Со временем защитники Конституции или, во многих случаях, так называемого американского образа жизни, считали себя патриотами.”
  
  Донна на мгновение задумалась. “Наверное, я патриот, но тогда я старомоден. Это тема, которую мы можем обсуждать часами. Почему они отправили вам это сообщение?”
  
  “Я не знаю. От меня ничего не требовалось, поэтому я не подумал, что это настолько важно, чтобы беспокоить вас ”.
  
  Донна указала на телефон, который лежал в подстаканнике консоли. “Вы поэтому решили поехать на автобусе в Нью-Хейвен?”
  
  “Это было совпадением”, - быстро ответил он. “Я считал это наименее вероятным местом назначения для людей, бегущих из города. Пока ты спал, мой разум лихорадочно соображал, рассматривая возможную связь между Троубриджем и текстом. Честно говоря, я думал, что этот человек задолжал мне аудиенцию, учитывая годы службы, которые я ему отдал ”.
  
  Донна расслабилась и погладила мужа по плечу. Том снова повернул голову к шее, приветствуя прикосновение жены.
  
  “Что ж, я рад, что все получилось, потому что он продвинул нас дальше, чем мы могли бы сделать сами. Судя по тому, что я видел в новостях этим утром, пока вас не было, шоссе из Нью-Йорка в Филадельфию и Вашингтон заполнены насилием и хаосом. С каждым днем становится все хуже.”
  
  Том замедлил ход грузовика, подъезжая к Ричмонду. I-295 в южном направлении была закрыта, и они направлялись на север по автостраде.
  
  “И что теперь?” - разочарованно спросил Том, следуя за вереницей машин на межштатную автомагистраль, которая огибала Ричмонд. “Такими темпами мы вернемся в Нью-Йорк, прежде чем осознаем это”.
  
  Донна использовала свой iPhone, чтобы зайти в Apple App Store. Она поискала "Трафик Ричмонда" и нашла приложение WTVR News 6 traffic.
  
  “Ладно, это не связано с пожаром. Все это говорит о вот это нарушение, что бы это ни значило. В любом случае, хорошая новость в том, что вы выезжаете прямо на I-95, которая ведет нас через город.”
  
  Том покачал головой и двинулся в потоке машин. Ужасный пожар на болоте отбросил их на шестьдесят или семьдесят миль в сторону. Его беспокоило не потерянное ими время. Это был потраченный впустую бензин. Они не смогли пройти весь путь до Убежища, поэтому остановка была необходима в любом случае.
  
  “Ну, представь себе это”, - сказал Том, когда они выехали на I-95 в южном направлении. Дорожная пробка.”
  
  Донна продолжала изучать свой телефон. “В приложении traffic об этом ничего нет. Я думаю, что это просто временное замедление, вызванное беженцами с северо-востока, такими как мы ”.
  
  Том протянул руку, чтобы дотянуться до заднего сиденья взятой напрокат машины и найти свою темно-синюю фуражку. Он носил темно-синюю кепку в течение многих лет после выхода на пенсию. Он пошутил, что это помогает ему не терять голову.
  
  Они медленно продвигались по шоссе, когда Донна прервала молчание и указала направо. “Посмотри на это, Том”.
  
  Том наклонился вперед на своем сиденье, чтобы посмотреть мимо жены на рисунок из баллончика под эстакадой. Это была черная роза, высоко поднятая кулаком.
  
  “Где-то я это уже видел. Хм, может быть, в Европе во время беспорядков.”
  
  “Ты имеешь в виду в Париже?” спросила Донна.
  
  “Ну, это началось там, прежде чем распространиться на Бельгию и Нидерланды. Это было началом того восстания несколько лет назад.”
  
  Они оба смотрели на черную розу, и Донна подняла свой телефон, чтобы сделать снимок, когда Том внезапно ударил по тормозам, отбросив ее вперед на сиденье.
  
  “Осторожно!” - крикнул он, быстро убедившись, что двери грузовика заперты.
  
  
  
  Глава 16
  
  Резиденция Джорджа Троубриджа
  
  Недалеко от Пайн-Орчард, Коннектикут
  
  
  “Харрис, ” начал Троубридж, когда ему вручили отчеты о торгах на финансовых рынках, чтобы открыть день, - банкиры и руководители высокотехнологичных отраслей десятилетиями готовились к неизбежному падению курса доллара США. От званых обедов в Силиконовой долине до коктейльных вечеринок в Верхнем Ист-Сайде богатые не только ожидают обвала нашей валюты, но и планируют извлечь из этого выгоду. Мы ничем не отличаемся.”
  
  Харрис вручил своему боссу планшет Microsoft. Экран был заполнен графиком, показывающим индекс доллара США. Индекс измерял стоимость доллара по отношению к некоторым международным валютам, включая евро, японскую иену, фунт стерлингов, канадский доллар, швейцарский франк и шведскую крону.
  
  Индекс был создан в 1973 году, вскоре после Бреттон-Вудского соглашения и отказа от золотого стандарта. Доллар торговался на уровне 164,72 в середине правления администрации Рейгана до минимума в первые дни обвала рынка недвижимости 2008 года на уровне 70,70.
  
  “Шестьдесят восемь и падение”, - пробормотал Троубридж, возвращая планшет своему помощнику.
  
  “Сэр, не пора ли вмешаться?” - спросил Харрис.
  
  “Нет, давайте дадим федералам время поднять тревогу, получить ордера от наших судей и действовать”.
  
  “Это может занять несколько дней”, - добавил Харрис, бывший адвокат.
  
  “Обычно, но не сегодня. Звонки уже сделаны.”
  
  “А как насчет фондовых рынков?” - спросил Харрис.
  
  “В сложившихся обстоятельствах действия Шварца влияют только на валютные рынки. Поскольку фондовые рынки закрыты на неопределенный срок, центральные банки будут действовать, чтобы поддержать цены на активы. Нации просто придется терпеть, пока мы не сможем подставить Шварца, чтобы он взял падение на себя ”.
  
  Харрис кивнул и некоторое время стоял тихо, а затем высказал свое мнение. “Сэр, это воссоздание 1968 года, только катализатор более выражен”.
  
  В 1968 году Америка балансировала на грани общественного краха. Война во Вьетнаме поляризовала нацию. Два выдающихся лидера, Роберт Ф. Кеннеди-младший и Мартин Лютер Кинг-младший, были убиты. Политическая злоба достигла апогея по мере приближения президентских выборов. Социальная напряженность накалялась аналогично нынешним условиям.
  
  “Харрис, когда общество трещит по швам, элита, способная контролировать массы, не стоит безучастно наблюдать за бойней. У них, как и у нас, есть планы на случай непредвиденных обстоятельств. Эти обстоятельства другие.”
  
  “Как же так, сэр?” - спросил Харрис. “Я имею в виду, что результаты похожи, просто более выражены”.
  
  “Ах, есть разница, как покажет время. Мне нравится называть это управляемым хаосом. Наступит период, когда произойдет чистка. Моя цель - добиться того, чтобы те, кто согласен с моей философией и философией наших основателей, одержали верх. За последние два десятилетия баланс сил склонился в пользу европейско-социалистической формы правления. Я просто пытаюсь вернуть его к корням, основанным на Конституции ”.
  
  “Разве это, скорее всего, не временное явление?”
  
  Троубридж вздохнул. “Возможно, в зависимости от того, как отреагируют лидеры нашей страны. Сначала должно произойти очищение. И тогда лидер выйдет вперед, чтобы вернуть Америке ее былое величие ”.
  
  Харрис собирался заговорить, когда зазвонил его мобильный телефон. “Мои извинения, сэр. Я должен принять это.”
  
  Он внимательно слушал на другом конце провода. Он несколько раз кивнул, время от времени бормоча что-то в ответ.
  
  “Спасибо. Я дам ему знать ”.
  
  “Что?” - потребовал ответа Троубридж.
  
  “Две вещи, сэр. Во-первых, ваша дочь и зять покинули свой отель и направляются в Убежище.”
  
  “Насколько надежна наша команда наблюдения?”
  
  “Лучшее, сэр, по вашей просьбе. Они будут преследовать их всю поездку, вмешиваясь только в том случае, если семье грозит серьезная опасность ”.
  
  “Хорошо, я не могу рисковать, отталкивая свою дочь еще дальше. Если она почувствует, что я пытаюсь вмешаться в их жизни, даже при таких ужасных обстоятельствах, я могу потерять ее навсегда ”.
  
  Троубридж продемонстрировал редкий признак эмоциональности. Он отдалился от своей дочери, когда она узнала, что ее отец разработал план жизни Корта. Мередит гордилась достижениями Корта и не позволяла своему отцу манипулировать их жизнями, как пешками в его политических шахматных партиях.
  
  Она и не подозревала, что он мастерски задавал курс их жизней издалека, создавая возможности для Корта без его ведома. Это была дорожная карта для жизни его зятя, которая была установлена в тот день, когда он женился на единственной дочери Троубриджа. Пока они были пешками. Вскоре их уровень важности подскочит экспоненциально.
  
  
  
  Глава 17
  
  Сосновый Бор
  
  К востоку от аэропорта Шарлотт
  
  
  Семья Кортленд без умолку болтала о вещах, которые они хотели купить в Walmart. Ханна сосредоточилась на том, чтобы развлечь себя, находясь в Убежище. Мередит рассказала о ряде бытовых удобств и предметов, которые облегчили бы ее работу в школе. Корт сосредоточился на практических предметах, таких как еда, средства первой помощи и боеприпасы к оружию, которое он принес из дома.
  
  Когда он решил пойти закоулками вдоль Олд-Стил-Крик-роуд в сторону Walmart, а не более прямым маршрутом в "Хейвен", он предположил, что никаких дополнительных беспорядков не будет до наступления ночи. Он предположил неправильно.
  
  Они только что приблизились к главному перекрестку на бульваре Уилкинсон, когда группа из дюжины человек ворвалась в куриный ресторанчик при церкви слева от них. Корт был ошеломлен, увидев нападавших, вооруженных дубинками и бейсбольными битами, которые безжалостно избивали нескольких посетителей, прежде чем выбежать через боковые входы с кошельками и подносами с едой.
  
  Корт пытался сохранять спокойствие, пока искал способ избежать столкновения с мужчинами, бегущими через парковку к своему грузовику. “Мередит, забирайся на заднее сиденье и пригибайся. Если сможешь, достань мой футляр для пистолета. Он лежит под моей спортивной сумкой.”
  
  Их транспортное средство было окружено машинами, и у Корта не было хороших вариантов. Он начал давать задний ход грузовику, когда мужчины пробежали мимо них, не обращая внимания на все припаркованные машины. Они имели в виду другую цель.
  
  Справа от Корта из леса возле торгового центра Walmart выбежала группа мужчин. Они кричали и бросали камни в нападавших на церковный ресторан.
  
  “Пистолет”, - прошептала Мередит, как будто пыталась спрятать оружие от мужчин, сражающихся друг с другом посреди перекрестка.
  
  Корт протянул руку назад и забрал у нее кейс. Он полез в карман за ключом и отпер кейс. Он вставил магазин, который зарядил пулями этим утром, в нижнюю часть рукоятки и приготовил оружие.
  
  Светофор сменился на зеленый, но движение не сдвинулось с места. Корт не собирался оставаться в стороне в случае, если рукопашная перерастет в драку с участием автомобилистов. Он также отказался от перспективы делать покупки в Walmart. Его приоритеты изменились на защиту своей семьи и выживание.
  
  Он дал задний ход грузовику и медленно двинулся назад, чтобы создать пространство между Suburban и пикапом перед ним. Он повернул руль влево и выехал на другую полосу, пока не оказался на парковке ресторана. Взвизгнув шинами, Корт помчался назад, завершив разворот на сто восемьдесят градусов, и помчался прочь от перекрестка.
  
  Проверив зеркала заднего вида и заметив, что только один другой внедорожник совершил аналогичный маневр, он выдохнул. “Все в порядке, милая. Ты можешь вернуться сюда, если хочешь.”
  
  Голос Мередит был едва громче шепота. “Эм, нет, спасибо. Я в порядке. У нас все хорошо.”
  
  Корт кивнул, полностью понимая, что она чувствовала. Он поискал следующий крупный перекресток и повернул направо, систематически продвигаясь на запад, пока не столкнулся с бульваром Билли Грэма.
  
  “Папа, сколько еще до нашего нового места?”
  
  “Чуть больше часа, Ханна”, - ответил он, сосредоточившись на дороге перед ними.
  
  Она не сразу что-то сказала, а затем, спустя мгновение, пробормотала: “Не так уж плохо”.
  
  Корт на мгновение закрыл глаза, когда свернул на шоссе US 321 и направился на север, к деревне Генри Милл Ривер. Он хотел избежать того, чтобы подвергнуть свою дочь краху, который он предвидел, когда покупал недвижимость в Хейвене. Это была недорогая инвестиция, но с высокими обязательствами. Им пришлось покинуть свой просторный исторический дом, который принадлежал семье Кортленд в течение столетия, в обмен на хижину с двумя спальнями размером примерно с их гостиную в Мобиле.
  
  Корту было бы легко остаться в своем родном городе, предполагая, что маленький южный город невосприимчив к беспорядкам в большом городе. Он только что стал свидетелем того, как выглядит общественный коллапс, и он никогда не чувствовал себя лучше из-за своего решения купить домик в Гавани, чем в тот момент.
  
  
  
  Глава 18
  
  Передние ворота
  
  Убежище
  
  
  “I’m Delta.”
  
  Корт пристально посмотрел в глаза человеку, который приветствовал его у главных ворот Убежища. Он усмехнулся и обменялся понимающим взглядом с Мередит, которая, наконец, присоединилась к нему на переднем сиденье в течение последних двадцати минут их поездки. Имя Дельта навсегда запечатлелось в памяти Корта после его новогоднего бегства из ада.
  
  “Конечно, ты”, - сказал Корт с улыбкой, протягивая руку из окна, чтобы пожать руку Дельты. “Майкл Кортленд, но все зовут меня Корт. Это моя жена, Мередит, а мой одиннадцатилетний сын сзади. Ее зовут Ханна.”
  
  Ханна помахала рукой своему спутнику на заднем сиденье, давая знать о своем присутствии. “Гав!”
  
  “О, да. Чтобы я не забыл, Красавчик Дэн, наш английский бульдог, также рад с вами познакомиться.”
  
  “Приятно познакомиться с вами, ребята”, - сказала Дельта. “Это не займет много времени, но если вы не возражаете выйти из машины, мы должны быстро проверить систему безопасности. Кроме того, я не знаю, как ваш симпатичный друг ладит с другими собаками, но у нас есть немецкая овчарка, которая будет обнюхивать шасси. Знаешь, просто чтобы быть уверенным.”
  
  “Уверена в чем?” спросила Мередит, которая перегнулась через подлокотник.
  
  “Бомбы, мэм. Это просто мера предосторожности.”
  
  Мередит нахмурилась и прошептала Корту: “Правда? Бомбы?”
  
  Корт пожал плечами и повернулся к Ханне. “Дорогая, мы собираемся на минутку выйти из грузовика, пока они удостоверяются, что все в безопасности. Не могли бы вы снова надеть на Красавчика ошейник и привязать поводок?”
  
  “Конечно, папа”.
  
  Кортленды стояли в стороне, пока охрана "Дельты" выполняла свою работу. Дельта завязала разговор, начав с Ханны.
  
  “У меня есть дочь примерно твоего возраста. Ее зовут Скайлар. Поверь мне, когда я говорю, что она будет рада познакомиться с тобой ”.
  
  “Звучит заманчиво”, - вставила Мередит. “Есть ли другие дети в районе одиннадцати?”
  
  “Несколько”, - ответила Дельта. “Тем не менее, все были замкнуты на себе, и Скай никого по-настоящему не встретила. Она хотела бы играть с кем-то еще, кроме своего брата.”
  
  “Сколько ему лет?” - спросил Корт.
  
  “Иногда пятнадцать вместо трех, а иногда тридцать”, - ответила Дельта, закатывая глаза.
  
  “Подростки, их нужно любить”, - язвительно заметила Мередит.
  
  “Да, но это только часть истории”, - сказала Дельта.
  
  Один из сотрудников службы безопасности крикнул Дельте: “У нас все хорошо, босс”.
  
  Дельта улыбнулась и показала Корту поднятый большой палец.
  
  Мередит задала еще один вопрос. “Корт упоминал что-то о школе на территории”.
  
  “Да, на самом деле, это было закончено только накануне Нового года, ну, вы знаете. Они называют это маленьким красным школьным зданием.”
  
  Это привлекло внимание Ханны, которая терпеливо ждала, когда Красавчик перестанет мочиться на каждый куст поблизости. “Вау, классно! Он действительно красный?”
  
  Дельта опустилась на колени до своего уровня. “Это красная пожарная машина”.
  
  “Круто”.
  
  “Скажи, Ханна, ты знаешь, почему пожарные машины красного цвета?”
  
  “Нет, сэр?”
  
  “Хорошо. Давайте спросим Сири.”
  
  “Кто?”
  
  “Ты знаешь, Сири. На Apple iPhone.”
  
  Мередит прервала. “У нее пока нет мобильного телефона. Мы собирались подождать, пока ей не исполнится двадцать один.” Взрослые рассмеялись над этим предложением.
  
  “Что ж, позволь мне кое-что тебе сказать, Ханна. Siri - это кладезь информации. Она - мозг iPhone, и если вы зададите ей вопрос, она даст вам ответ. Хочешь посмотреть?”
  
  “Конечно!” - с энтузиазмом воскликнул ребенок.
  
  Дельта полез в карман и достал свой мобильный телефон. Он включил дисплей, а затем улыбнулся Мередит и подмигнул. После того, как уведомление о звонке предупредило его, что Сири ждет его выступления, Дельта спросил: “Эй, Сири, почему пожарные машины красные?”
  
  Дельта протянула телефон, чтобы все услышали ответ.
  
  Женский голос-робот ответил: “Потому что у них восемь колес и на них четыре человека, а четыре плюс восемь равно двенадцати, и в футе двенадцать дюймов, а одна нога - линейка, и королева Елизавета была правительницей, и королева Елизавета также была кораблем, и корабль бороздил моря, и в морях есть рыбы, а у рыб есть плавники, и финны сражались с русскими, а русские красные, и пожарные машины всегда русские. "
  
  Группа недоверчиво уставилась на телефон Delta, пока одновременно не разразилась громким смехом.
  
  “Это шутка, верно?” - спросил Корт, едва способный сдерживаться. “Я имею в виду, ты каким-то образом это запрограммировал”.
  
  На лице Дельты была широкая ухмылка. “Нет, все айфоны делают это. Попробуйте как-нибудь.”
  
  Мередит дала Ханне пять. “Посмотри на это, Ханна. Каждый день чему-то учишься.”
  
  Ханна, однако, все еще была заинтригована Маленьким красным школьным зданием.
  
  “Это круто. Привет, мама, ты учительница. Можем мы пойти посмотреть здание школы позже?”
  
  “Эм, милая, нам нужно —”
  
  Дельта поднял руку и улыбнулся. “Больше ничего не говори. Я позвоню Райану и дам ему знать, что ты здесь. Я уверен, он был бы рад, если бы вы начали, если вы готовы к этому.
  
  Мередит улыбнулась и кивнула. “Знаете, я думаю, все мы готовы оставить события последних нескольких дней позади и начать наше новое приключение. Итак, да, если все в порядке, мы с Ханной хотели бы пригласить Скайлар присоединиться к нам, пока мы осматриваем школу. Возможно, мы даже подготовим все к новому учебному году, чтобы всем детям было чего ждать с нетерпением ”.
  
  “Отлично”, - сказала Дельта, которая предложила Ханне стукнуть кулаком. “Я буду принимать решения. Я полагаю, вы, ребята, знаете, куда идти?”
  
  “Верю”, - ответил Корт.
  
  “Хорошо. Наша хижина слева. Как только вы пройдете кольцевую развязку у фонтана впереди, поверните налево, и мы окажемся справа. У нас во дворе есть качели для шин спереди.”
  
  “Круто!” - воскликнула Ханна, которая без колебаний потащила Красавчика обратно к грузовику.
  
  Мередит помогла крепкому щенку забраться на заднее сиденье, пока Корт обменивался несколькими последними словами с Дельтой. “Все здесь?”
  
  “Пока нет”, - ответила Дельта. “По утрам у нас в главном амбаре регулярно собирается команда охраны. Являетесь ли вы частью нашей безопасности?”
  
  “Маловероятно”, - сказал Корт. “Я имею в виду, я умею обращаться с оружием, но я не обучен так, как вы, ребята, вероятно,. Вы бывший военный?”
  
  “Не, коп”, - ответила Дельта. “Ну, я уверен, что у Райана есть что-то на уме для тебя. Я позвоню, а вы, ребята, устраивайтесь. Вероятно, он появится достаточно скоро.”
  
  Мужчины пожали друг другу руки, и Кортленды вошли в Гавань, полные волнения.
  
  
  
  Глава 19
  
  NBC Studios
  
  Временные студийные съемки
  
  Секокус, Нью-Джерси
  
  
  Ведущий MSNBC Крейг Мелвин просмотрел заметки, которые только что передал ему один из ассистентов продюсера. Он слушал инструкции, которые давал ему его продюсер, пока перелистывал страницы, читая поток текстовых сообщений между их репортером и Чепе. Прокуратура также напечатала карту центра Ричмонда, чтобы Мелвин мог наглядно представить основные дороги и достопримечательности.
  
  Он обратил свое внимание на своего продюсера. “Они пригласили нас присоединиться к ним?”
  
  “Верно, Крейг. Как только Хэлли закончит свою часть, мы перейдем к последним новостям и поделимся ими с вами. Это вполне может занять целый час.”
  
  Мелвин был рад услужить. В прошлые годы он освещал общественные беспорядки для телеканала в качестве репортера, прежде чем прыгнул в кресло ведущего. Когда MSNBC обратилась к своим телерадиовещателям с просьбой эвакуировать Нью-Йорк после терактов с использованием грязных бомб на Таймс-сквер во временную студию на другом берегу реки Гудзон в Секокусе, штат Нью-Джерси, Мелвин был первым, кто вызвался добровольно.
  
  У него было ощущение, что атаки были частью чего-то большего, более зловещего. Когда со всей страны стали поступать новостные сообщения, он собрал свои личные вещи и первым прибыл на бывшее здание Автомобильной комиссии Нью-Джерси. Пока его коллег не нашли и не перевезли через реку, он нес вахту в качестве единственного ведущего новостей, доступного сети по мере развития событий.
  
  Работая с полностью неотредактированными, необработанными кадрами с камер новостей и частных мобильных телефонов, Мелвин начал собирать воедино схему нападений, которая его глубоко беспокоила. Он не был вполне готов высказать свое мнение своему исполнительному продюсеру, предпочитая вместо этого постоянно появляться в новостях, что позволяло ему собирать больше информации.
  
  По его мнению, тот факт, что Антифа организовала серию протестов и маршей в Ричмонде, штат Вирджиния, из всех мест, был интригующим. Он знал Антифа и их руководство. Он также знал, кто дергал за ниточки. Мелвин начал подозревать что-то вроде операции по борьбе с повстанцами. Если бы он был прав, то очень скоро начался бы настоящий ад.
  
  “Ладно, Крейг”, - сказал его продюсер в наушник. “Ты будешь жить через тридцать”.
  
  Мелвин подготовился и, как всегда, открыл свою часть. Следуя инструкциям, он приготовился отправиться в прямой эфир в Ричмонд, где команда видеосъемщиков NBC news из их вашингтонского бюро, округ Колумбия, была на месте, чтобы предоставить отснятый материал и отчет.
  
  После того, как они обошлись без предварительных комментариев и подготовили сцену для своих зрителей, репортер передал то, что он знал.
  
  “Крейг, когда марш начался, он казался бесцельным. Группа бродила по улицам Ричмонда, останавливаясь, чтобы скандировать и поднимать кулаки в воздух, но в основном набирала обороты случайными добавлениями к растущей толпе.”
  
  Репортер остановился на бегу, чтобы не отстать от одетых в черное протестующих, которые начали продвигаться вперед медленной трусцой. Бегущий задом наперед с беспроводным микрофоном репортер периодически оглядывался через плечо, чтобы не споткнуться.
  
  Он продолжил. “Однако все это изменилось примерно десять минут назад. Группа, казалось, объединилась вокруг цели, когда стало ясно, что они направляются к межштатной автомагистрали 95. Как вы знаете, I-95 - это главная магистраль с севера на юг, которая проходит вдоль Атлантического побережья от штата Мэн до Флориды. Шоссе разделяет Ричмонд надвое и является самым загруженным участком межштатной автомагистрали в Вирджинии, особенно сейчас, когда оно забито автомобилистами, спасающимися от резни на северо-востоке.”
  
  Мелвин прервал репортера, задав вопрос, чтобы дать ему возможность перевести дыхание. “Есть ли у них узнаваемый лидер? И еще, ты знаешь, почему они направляются к федеральной трассе?”
  
  Репортер приложил пальцы к наушнику и кивнул. “Крейг, меня пригласили анонимным сообщением, подписанным Сабокитти. Поскольку в прошлом я освещал подобные организованные протесты, мне знакомо это прозвище. Сабокитти - организатор, хотя я понятия не имею, кто из этих людей он или она. Однако я знаю это. Они намерены захватить межштатную автомагистраль.”
  
  “Подождите. Что это было? Что вы имеете в виду, говоря ”захватить межштатную"? - спросил Мелвин.
  
  “Именно этот вопрос я задал, когда мне сказали, почему мы сменили направление. Сначала я начал смеяться, пытаясь представить, что это значит. Я представил себе генерала Паттона, стоящего на танке с полевым биноклем и обозревающего французскую сельскую местность. Когда протестующие не смеялись вместе со мной, и я мог видеть решимость в их глазах, частично скрытую банданами и масками, я понял, что они были серьезны ”.
  
  Мелвин снова прервал. “Просматривая ваши кадры, мы видим, как люди в первых рядах стаи начинают разделять свою довольно большую группу на несколько меньших. Что они имеют в виду?”
  
  “Мне сказали, что это следующий шаг в их операции. Они планируют заполонить въездные пандусы и переместиться на эстакады. Цель состоит в том, чтобы нарушить движение, но рассредоточиться, чтобы полиция не могла их сдержать.”
  
  “Сколько там протестующих?” - спросил Мелвин.
  
  “Крейг, это началось примерно с сотни. Когда группа миновала Гилпин Корт, жилой комплекс с низким доходом недалеко от шоссе, ее численность увеличилась более чем вдвое. В группу входят мужчины и женщины. И дети тоже. Представлены все возрасты. Честно говоря, Крейг, многие из новых участников не знают, зачем они маршируют или против чего протестуют. Они просто хотят быть частью чего-то ”.
  
  Мелвин откинулся на спинку стула, когда продюсер указал, что камера собирается сфокусироваться на нем и оторваться от прямой трансляции. Выражение его лица стало серьезным, поскольку он быстро перешел от ведущего новостей к автору общественного мнения.
  
  “Что ж, я должен сказать, что это свидетельствует о том, что мы сообщали вам со всей страны. Канун Нового года стал ночью страха для многих, поскольку террористические атаки поразили все слои общества. То, что мы видим сейчас, - это чистые акты неповиновения.
  
  “Никто из этих участников марша не выглядит испуганным. Напротив, у них есть стальная решимость донести свое послание до слушателей. Их марш, возможно, не изменит мир или даже город Ричмонд, но он заставит многих осознать, что эта нация вот-вот претерпит радикальную трансформацию.
  
  “Канун Нового года зажег искру в сердцах многих людей. То, что мы наблюдаем в Ричмонде, проявляется в стремлении людей к тому, чтобы их голоса были услышаны ”.
  
  
  
  Глава 20
  
  США 301 на I-95
  
  Недалеко от Ричмонда, Вирджиния
  
  
  Хайден поднималась по съезду между штатами, когда зазвонил ее телефон. На дисплее высветилась надпись Блэр Смарт. Она пыталась дозвониться Блэр час назад после того, как та пересекла Потомак из Мэриленда в Вирджинию. Двое обменялись любезностями, прежде чем приступить к делу.
  
  “Фокси, скажи мне, что ты на пути в Убежище”, - сказала Блэр серьезным тоном.
  
  “Блэр, я бы хотел, чтобы вы, ребята, не называли меня так”, - полушутя сказал Хейден. “Так получилось, что я был шестым в очереди в команде безопасности, но я искренне верю, что Альфа нарочно назвал меня Фокстротом, или Фокси”.
  
  “Он запал на тебя, Хейден”.
  
  “Да, да. Неважно. Не интересует. Нам не нужна драма в стиле мыльной оперы в ”Хейвене "."
  
  Блэр рассмеялась. “О, девочка, у нас тут драма. Не беспокойтесь о том, что вы станете причиной большего. Вы знаете, мы с Райаном говорили об этом. По Убежищу бродят несколько довольно милых одиноких парней. Почему бы вам не рассмотреть —”
  
  “Нет”.
  
  “Но вы не встречались —”
  
  Хейден был категоричен. “Блэр, нет. Мне не нужно раздражение из-за парня.”
  
  “Тебе не бывает одиноко?” - спросила Блэр.
  
  “Нет, у меня есть Prowler”, - ответил Хейден.
  
  “Он просто кот. Тебе нужно с кем-то поговорить. Раздели свой день с.”
  
  Хейден энергично покачала головой. “Послушай, я всецело сосредоточен на своей карьере, и у меня есть Бродяга, с которым я могу разделить свой день. Мне не нужен какой-то парень, чтобы монополизировать мое время или соперничать за мое внимание, когда у меня много дел.”
  
  Движение замедлилось, а затем резко ускорилось, когда она продолжила разговор. Она сменила тему, отказавшись от своей личной жизни или ее отсутствия. “Чтобы ответить на ваш вопрос. Да, я в пути. Мне пришлось ждать, пока президент объявит военное положение ”.
  
  Блэр прервала ее. “Я был прикован к новостям сегодня, занимаясь другими вещами. Я ничего не видел о том, что он делает это официальным. О, вы поймали репортаж на CNN?”
  
  Хейден усмехнулся. “Да. Бродяга тоже. Он сказал, что это неубедительно ”.
  
  Блэр от души рассмеялась. “Я скучаю по этому коту, и мои девочки тоже. Кто знал, что они поладят?”
  
  “Они трое видят друг в друге равных”, - ответил Хейден.
  
  “Это потому, что они примерно одинакового размера, лол”, - добавил Блэр, прежде чем вернуться к вопросу о военном положении. “Он официально не объявлял военное положение. Ты знаешь что-то, чего не знаю я?”
  
  “Да, вроде того. Давайте просто скажем, что это в разработке, и, скорее всего, объявление будет сделано до конца дня ”.
  
  “Приятно знать”, - сказал Блэр. “Я передам это ребятам. Я рад слышать, что вы в пути. Я пытался связаться с вами после нападений.”
  
  “Эм, я знаю, и я приношу извинения за то, что не перезвонил тебе. У меня были свои собственные неприятности, с которыми приходилось сталкиваться в метро. Я расскажу вам об этом, когда доберусь туда.”
  
  “Где ты?” - спросил Блэр.
  
  Хейден посмотрела на навигационный экран на приборной панели Range Rover, а затем перевела взгляд на знак "Приближающийся", подвешенный поперек шестиполосного шоссе. “Я нахожусь недалеко от перекрестка I-95 и I-64, к северу от центра Ричмонда. Это медленно, но верно. Я ожидаю, что на другой стороне города все прояснится ”.
  
  Блэр поколебалась, прежде чем заговорить. “Люди спасаются бегством из Нью-Йорка и любых районов северо-востока, где их машины все еще работают. Они все хотят отправиться на юг. Что заставляет их думать, что мы хотим их?”
  
  “Меня поражает. Я рад, что нашел вас, ребята, и у меня есть место —” Хейден замолчал, когда движение резко остановилось. Она была под эстакадой и посмотрела направо. Такое же граффити было нарисовано на бетонном основании, удерживающем дорогу над ней.
  
  “Блэр, что ты знаешь о граффити или произведениях искусства, которые выглядят как кулак, держащий черную розу? Я видел это в Вашингтоне, и теперь это нарисовано здесь, у межштатной автомагистрали. ”
  
  “Черная роза? Я действительно не знаю, Хейден. Я могу поспрашивать вокруг. Опишите это еще раз.”
  
  
  Хейден включила громкую связь с Блэр и переключилась через свой iPhone в приложение "Камера". Она сделала несколько снимков граффити, планируя сравнить это изображение с тем, которое видели возле ее дома.
  
  “Это поднятый вверх кулак, сжимающий стебель черной розы. Они распылили красную краску, чтобы очертить изображение, почти как цвет крови ”.
  
  “И это одно и то же в обоих местах?” - спросил Блэр.
  
  Хейден отвел Блэр от динамика, прежде чем ответить: “Да, почти идентично. Очевидно, что работу выполняли два разных человека, но дизайн почти идентичен. Это должно быть связано.”
  
  “Я согласен”, - сказал Блэр. “Я не верю в совпадения. Эй, позвольте мне упомянуть еще одну вещь. Как я уже сказал, я следил за выпусками новостей и заходил онлайн на местные новостные сайты, чтобы получать обновления для людей. Вам нужно быть осторожным, проходя через —”
  
  Хейден так и не услышала, как Блэр произнесла слово "Ричмонд", когда шлакоблок рухнул на капот ее Range Rover, напугав ее и заставив выронить телефон.
  
  Это было только начало натиска.
  
  
  
  Глава 21
  
  Межштатная автомагистраль 95
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Хейден закричала, а Бродяжка сердито завизжала, когда еще один большой камень попал в ее капюшон, который выступал сразу за бортиком моста. К счастью, ее лобовое стекло не пострадало от людей, выбрасывающих тяжелые строительные материалы за борт. Чего нельзя было сказать о машинах перед ней.
  
  Лобовые стекла были разбиты, задние стекла были выбиты, и один человек вышел из своей машины с порезами на лице, из-за чего его зрение было затуманено кровью. Другие водители запаниковали, пытаясь проехать вперед, чтобы избежать опасности, или назад, чтобы получить защиту, используя эстакаду в качестве щита.
  
  Автомобиль перед ней, Mini Cooper, был полностью разрушен бетонными блоками. Все окна, включая стекло люка на крыше, были разбиты. Задний бампер Mini находился всего в нескольких футах от Хейден, поэтому она могла четко видеть интерьер. Женщина упала на руль с зазубренным куском бетона, застрявшим у нее в голове.
  
  Хейден лихорадочно озирался во всех направлениях. Она ехала по крайней правой полосе, только что въехав на межштатную автомагистраль. Это дало ей возможность использовать твердое плечо, чтобы двигаться вперед. Тем не менее, несколько машин уже проехали мост, чтобы проехать мимо. Хейден медленно отступила назад и получила сердитый рев клаксона за свои усилия.
  
  “Большое спасибо, приятель!” - крикнула она, помахав кулаком в зеркало заднего вида. Она проигнорировала его сигнал и положилась на резервную камеру на приборной панели своего Range Rover, чтобы избежать столкновения с враждебно настроенным водителем.
  
  Она смогла создать достаточное пространство между своим грузовиком и Mini, чтобы повернуть руль и съехать на обочину. Теперь ей требовалась небольшая вежливая помощь от ее коллег-автомобилистов. Она продолжала медленно втискивать переднюю часть своего грузовика в поток машин, надеясь, что кто-нибудь пропустит ее. Как только машина замедлила ход, проезжавший мимо нее автомобиль внезапно повернул налево и врезался в Mini Cooper, нанеся еще больше травм. В результате аварии седан заблокировал большую часть аварийной полосы и сразу же подверг водителя шквалу бетонных обломков.
  
  “У них скоро закончится дерьмо, чтобы швырнуть в нас?” Расстроенная Хейден выкрикнула свой вопрос, наклонившись вперед, чтобы определить, достаточно ли места, чтобы протиснуться мимо разбитого грузовика. Еще один кусок бетона обрушился сверху и разбил ее левую фару. Разочарование переросло в гнев, который быстро сменился страхом.
  
  Внезапно дюжина людей, одетых в черную одежду и маски, похожие на те, в которых накануне были одеты художники-граффити, появились у заборов из сетки, ограждающих межштатную автомагистраль от пешеходов. Они использовали болторезы для создания отверстий.
  
  У всех у них были алюминиевые бейсбольные биты, монтировки или большие куски бетона. Хейден немедленно потянулась к спинке пассажирского сиденья и нащупала свой заряженный пистолет, который был спрятан в сумке за спинкой сиденья.
  
  “Бродяга, на заднем сиденье. Сейчас!” Мейн-кун почувствовал опасность и запрыгнул на заднее сиденье поверх спортивной сумки.
  
  Хейден передернула затвор своего пистолета, чтобы зарядить патрон в патронник, но не раньше, чем один из нападавших разбил алюминиевой битой лобовое стекло с пассажирской стороны. Другой забрался на ее капюшон и прыгнул в воздух, размахивая дубинкой над головой, как сумасшедший.
  
  Поскольку машины впереди нее были выведены из строя, Хейден была загнана в угол, и ее нападавшие знали это.
  
  
  
  Глава 22
  
  Межштатная автомагистраль 95
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Том почувствовал опасность, когда увидел куски шлакоблоков и бетона, летящие вниз с эстакады перед ними. Он инстинктивно посмотрел вверх через стеклянный люк на крыше, чтобы определить, не угрожает ли ему и Донне удар, утешенный пролетом стальных балок и бетона над их головами. Он проверил зеркала заднего вида и повернулся на своем сиденье, чтобы посмотреть, не атакованы ли машины позади него. Они тоже были.
  
  “Мы в ловушке!” - крикнул он, когда рев автомобильных клаксонов отразился от стали и бетона, которые их окружали. Том быстро взвесил свои варианты. У него их не было.
  
  Они ехали по крайней правой полосе, и ограждение прижимало обочину шоссе, так что огромный "Юкон" не мог проехать. Транспортные средства были завалены обломками как спереди, так и сзади от их расположения. В отчаянной попытке спастись от шквала обломков транспортные средства врезались друг в друга. Некоторые водители получили тяжелые травмы, когда каменистые материалы пробили ветровые стекла и люки на крыше.
  
  “Том! Вон там люди бегут вниз с холма!” Донна крикнула и обратила его внимание на правую сторону эстакады, где более дюжины мужчин мчались вниз по склону, размахивая разнообразным оружием. Том пожалел, что у него нет одной из его боевых винтовок. Это нападение было бы закончено в кратчайшие сроки.
  
  Он снова взглянул в зеркало заднего вида за маленькую красную КИА, спрятанную под его бампером. Он решил, что отступать из идеальной узкой точки, созданной опорами моста и остановленным движением, не вариант. Он снова посмотрел вперед. “Я собираюсь протиснуться!”
  
  “Том, мы слишком широки. Ты не поместишься.”
  
  “Посмотрим”. Том повернул руль вправо так, что "Юкон" едва задел ограждение.
  
  “Ты собираешься разорвать бок!” Донна предупредила его.
  
  “Кого это волнует?” он быстро отреагировал, протиснувшись между Toyota Camry и ограждением. Водитель Camry начала грозить ему кулаком и в гневе бить по клаксону, когда бампер Yukon оттолкнул ее в сторону. Том дал газ тяжелому грузовику, и постепенно путь был расчищен, что позволило ему проехать вдоль ограждения, а KIA последовала его примеру.
  
  “О нет!” - закричала Донна, указывая на человека в маске, отбивающегося от пассажирского окна автомобиля перед Camry. Блестящий черный Range Rover терпел побои, пока мужчина успешно не выбил стекло.
  
  За свою военную карьеру Том повидал жестокость. Он видел смертельные потери на войне и тела раненых, когда они возвращались домой. Это были визуальные эффекты, которые он никогда не выбросил бы из головы, да он и не хотел. Это было постоянным напоминанием о том, что война - это ад, и независимо от методов, используемых для ее ведения, потери человечества были одинаковыми.
  
  Range Rover сильно тряхнуло, когда нападавший упал вперед на переднее сиденье. Затемненные окна четырехдверного седана закрывали ему обзор происходящего, но когда мужчина высвободился из пассажирской двери, он упал навзничь на тротуар, его лицо было разорвано в клочья до неузнаваемости.
  
  Донна закричала, увидев изуродованное лицо мужчины.
  
  “Невероятно”, - пробормотал Том, ошеломленный гротескным видом лица мужчины.
  
  “Том, водитель пытается привлечь твое внимание”. Донна заметила, что хаос продолжался. Другие нападавшие безжалостно избивали транспортные средства и некоторых их пассажиров. Заднее пассажирское стекло Range Rover опустилось, и женщина-водитель повернулась к их грузовику, помахав рукой, чтобы привлечь их внимание.
  
  Том огляделся вокруг, а затем опустил окно. “Ты в порядке?”
  
  Водитель кричал, чтобы его услышали из-за схватки. “Да! Не могли бы вы отодвинуться, чтобы я мог встать перед вами? Мы можем сделать это по обломкам ”.
  
  Том указал на подкрепление нападавших. “Грядут новые!”
  
  Женщина посмотрела вперед, а затем крикнула ему: “Они у меня. Пожалуйста, освободите для меня место, чтобы я мог выбраться ”.
  
  Том показал ей поднятый большой палец и дал задний ход грузовику. Водитель KIA немедленно начал сигналить Тому, но тот проигнорировал жалобу. Он медленно соприкоснулся с передним бампером KIA, а затем вдавил педаль газа в пол. Сначала взвизгнули шины, но затем KIA начала сдавать назад, когда ее столкнули с другими автомобилями, которые пытались следовать за ними по обочине.
  
  “Хватит, Том”, - сказала Донна. “Она чиста. Боже мой!”
  
  
  
  Глава 23
  
  Межштатная автомагистраль 95
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Хейден вздрогнула и прижалась к двери со стороны водителя, когда нападавший издал гортанный крик. Еще один удар бейсбольной битой заставил пассажирское стекло взорваться внутрь, заставив ее закрыть лицо рукой и защититься. Следующее, что она услышала, был Бродяга.
  
  “Ррррееееер!”
  
  С быстротой молнии Крадущийся прыгнул с заднего сиденья на консоль, когда нападавший просунул голову в окно, чтобы дотянуться до Хейдена. Большой домашний кот стал злобным животным, опираясь на свои инстинкты, чтобы защитить Хейдена.
  
  Сначала Бродяга вцепился в руку мужчины, чтобы заставить его высвободиться из руки Хейдена. Это заставило мужчину слегка упасть вперед, так что он оказался наполовину внутри, наполовину вне Range Rover. Это была роковая ошибка, которая привела к жестокому избиению, которое можно представить только в фильме ужасов.
  
  С непрерывным ревом оглушительных воплей Бродяга вонзился мужчине в лицо. Первые два удара сорвали маску в стиле банданы, обнажив его кожу. Следующие несколько царапающих движений последовали так быстро, что Хейден, чье тело оставалось прижатым к водительской двери, не смог сосчитать. Она никогда раньше не видела, чтобы Бродяга так себя вел.
  
  Царапина за царапиной он царапал лицо мужчины, разрывая его кожу, пока куски плоти не начали разлетаться по грузовику. Нападавший кричал в агонии, когда последний удар Проулера пришелся на веко мужчины, отрывая его от глазного яблока. Это было ужасное зрелище, вызывающее отвращение у любого, кто мог быть свидетелем этой сцены.
  
  Но не для бродяги. Это было началом конца для нападавшего на его маму. Он снова зарычал, это был глубокий гортанный звук, от которого волосы на затылке Хейдена встали дыбом. В то время как повсюду вокруг нее автомобилистов терроризировали люди, одетые в черное, разбивая свое оружие о ветровые стекла и капоты автомобилей, ее кот жестоко растерзал одного из их товарищей.
  
  Хейден приготовила свое оружие, готовясь застрелить бедного, незадачливого мародера, который обмяк от безжалостного и варварского нанесения увечий лицу мужчины. Она подняла оружие, но вес тела мужчины в конце концов отбросил его назад на шоссе.
  
  Бродяга вскочил на оконный проем, не обращая внимания на осколки стекла у себя под ногами. Хейден боялся, что он выскочит вслед за мужчиной, который, вероятно, был без сознания от побоев, нанесенных ему мейн-куном.
  
  “Нет! Бродяга, останься!” Она отдавала ему приказы, как собаке. Бродяга был обучен таким образом и понимал. Он был настороже, но не преследовал нападавшего. Однако он продолжал жаловаться на это, издавая серию рычаний и завываний, чтобы выразить, насколько он был взбешен.
  
  Хейден должен был оставаться начеку. Штурм не закончился. Она посмотрела налево и увидела двух мужчин, которые баллончиками с краской рисовали символ черной розы на капоте внедорожника, в то время как женщина колотила монтировкой по окну водителя.
  
  “Бродяга, мы выбираемся отсюда!”
  
  Хейден посмотрела направо и привлекла внимание пожилой пары, которая, к счастью, была спасена от нашествия бунтовщиков. Она рискнула и опустила заднее пассажирское стекло. Она помахала водителю, чтобы привлечь его внимание.
  
  Водитель, пожилой мужчина в белом свитере и бейсболке с эмблемой ВМС США, осмотрел свою машину и опустил стекло.
  
  “Ты в порядке?” он кричал ей среди криков нападавших.
  
  “Да!” - ответил Хейден. “Не могли бы вы отодвинуться, чтобы я мог встать перед вами? Мы можем сделать это по обломкам ”.
  
  Мужчина посмотрел вперед и указал. “Грядут новые!”
  
  “Они у меня. Пожалуйста, освободите для меня место, чтобы я мог выбраться ”.
  
  Мужчина высунул руку из окна и показал ей поднятый большой палец. Он был за рулем GMC Yukon, который был более чем достаточно силен, чтобы убрать с дороги красную Kia, припаркованную у его заднего бампера. Водитель Kia нажал на свой пронзительный гудок, но это не могло сравниться с грубым трехтонным "Юконом".
  
  Водитель взвизгнул шинами, отпихивая оскорбленную Kia с дороги, чтобы освободить место для Хейдена, чтобы проехать перед Юконом. Когда она это делала, нападавший проснулся от того, что ее правое заднее колесо проехалось по его руке, порвав ее в нескольких местах.
  
  “Извини, придурок!” - крикнула Хейден, которая выкатила свой грузовик на аварийную полосу, только чтобы быть встреченной полудюжиной кричащих баньши, мчащихся к ней с ведрами краски и кирпичами.
  
  
  
  Глава 24
  
  Межштатная автомагистраль 95
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  “Правда? ” - спросила Хейден, стиснув зубы и сжав челюсть. “В чем их проблема?” Она медленно продвинулась вперед, чтобы передняя часть ее разбитого грузовика смогла объехать разбитые автомобили, перегородившие дорогу. Она периодически поглядывала в зеркало заднего вида, чтобы убедиться, что Юкон позади нее.
  
  Хайден научилась стрелять, будучи молодой девушкой на своей семейной ферме. Хотя большую часть своей практики она проводила с длинным оружием, в основном на охоте, она нашла время, чтобы научиться пользоваться огнестрельным оружием, много тренируясь со своим отцом. От природы она была правшой, но научилась метать дротики левой рукой, а также переняла свои навыки стрельбы из обеих рук.
  
  Хейден опустила окно и посмотрела на Бродягу, который все еще был заряжен для медведя. “Держись, приятель, и следи за своими ушами”. Мех на кончиках характерных ушей мейн-куна слегка зашевелился, когда он присел на пассажирское сиденье.
  
  Хейден выбралась на обочину так, чтобы грузовик едва помещался между ограждением и разбитым транспортным средством. "Юкон" был шире, чем ее "Рейндж Ровер", и ему пришлось бы туго, но он должен был проехать узкий проход.
  
  Она высунула левую руку из окна. Новая группа нападавших была на ней, когда она сделала первые предупредительные выстрелы над их головами. Два снаряда разорвались из ее оружия, заставив группу разбежаться и броситься в укрытие. Это также привлекло внимание первой группы, которая немедленно прекратила свои нападения на других автомобилистов и посмотрела в сторону Хейдена. Теперь она была в центре гнева всей группы.
  
  Они начали бросать в ее сторону ругательства вместе со всем, что было в их распоряжении. Камни отскакивали от заднего люка ее грузовика, а банка краски размером с кварту пролетела над ее крышей, прибив Юкон к капоту и взорвавшись красными брызгами. Водитель немедленно включил омыватели лобового стекла и размазывал красную краску до тех пор, пока она не начала растворяться.
  
  Хейден расчистил проход, но не сразу тронулся с места, решив вместо этого убедиться, что водитель "Юкона" сможет проехать через проход. Она могла слышать пронзительный, скрипящий звук металла о металл, когда "Юкон" пробирался мимо обломков.
  
  Еще одна банка краски попала в ее грузовик, пропитав капот кроваво-красным пятном. Мужчина выскочил из-за обломков и помчался к ее двери. Хотя Хейден не хотела ни в кого стрелять без крайней необходимости, она прицелилась в алюминиевую биту, которой он владел, и быстро сделала три выстрела, пока не нашла ствол.
  
  Укус, который мужчина испытал от пули, срикошетившей от твердого алюминия, заставил его закричать от боли, и он выронил биту. И снова нападавшие искали укрытия, давая Хейдену время, необходимое для того, чтобы съехать с обочины дороги. Поскольку в результате нападения было остановлено движение, все полосы движения в южном направлении были открыты, и она смогла уехать.
  
  Хейден выдавила из себя улыбку, заметив, что водитель "Юкона" ехал позади нее, на нем был всего лишь плохо выкрашенный красный капот, сочетающийся с золотой заводской краской его грузовика. Она притормозила, чтобы остановиться и оценить повреждения своего грузовика. "Юкон“ поравнялся с "Юконом", и пожилая женщина крикнула Хейдену: "Спасибо! Удачи!”
  
  
  
  Глава 25
  
  Межштатная автомагистраль 95
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Том отреагировал на вспышку Донны, вцепившись в руль и нажав на тормоза. В ее намерения не входило пугать или предупреждать его, но это было искреннее выражение изумления.
  
  “Что?” - спросил он.
  
  “Эта женщина задавила парня”, - ответила она.
  
  “Хорошо”, - сказал Том, сосредоточив свое внимание и следуя за Range Rover вперед. Они медленно продвигались через щель между разбитым транспортным средством и ограждением, царапая бок Юкона с пронзительным визгом.
  
  Внезапно банка с краской ударилась о капот и разбрызгала клейкую красную краску по всему грузовику. Лобовое стекло также было покрыто красным, поэтому Том включил дворники, пытаясь смыть это.
  
  Именно тогда послышались выстрелы. “Пригнись, Донна. Сейчас!”
  
  Донна резко опустилась и втиснулась между сиденьем и бардачком. Том также опустился на своем месте, чтобы не привлекать к себе внимания. Он чувствовал, что это защитит его от стрельбы и большего количества мусора, сбрасываемого с эстакады.
  
  Range Rover миновал обломки, но водитель остановился, как будто ожидая, что Том последует за ним. Он сжал челюсти, стиснул зубы и заставил чудовище в виде грузовика проехать мимо обломков.
  
  “Это безопасно?” спросила Донна, медленно поднимаясь с корточек.
  
  Том в последний раз огляделся, когда мчался, чтобы не отстать от Range Rover. “Да, поднимайся. Эта женщина только что спасла нас ”.
  
  “Она стреляла из пистолета?”
  
  “Я верю в это. Она тоже проделала хорошую работу. Она использовала всего несколько выстрелов, чтобы отправить этих головорезов в укрытие. Держись. Я хочу догнать ее и сказать спасибо ”.
  
  Том ускорился так, что оказался рядом с дверью со стороны водителя. Донна опустила окно, из-за чего холодный ветер пронесся по всему грузовику. Она высунула голову из окна, и женщина-водитель в ответ тоже опустила свое окно. Она улыбнулась Донне и небрежно, вежливо помахала рукой.
  
  Донна крикнула водителю Range Rover: “Спасибо! Удачи!”
  
  Женщина внезапно замедлилась, и Шелтоны так и не услышали ее ответа. Несколько секунд спустя они воспользовались преимуществом опустевшей межштатной автомагистрали. Полный дурных предчувствий, Том сосредоточил свое внимание на шоссе перед ними, в то время как Донна держала черный Range Rover в зеркале бокового обзора так долго, как могла, обеспокоенная судьбой молодой женщины, которая, вероятно, спасла им жизни.
  
  
  
  Глава 26
  
  Межштатная автомагистраль 95
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Хейден был озадачен. Она правильно расслышала? Она внезапно замедлила ход, чтобы попытаться заговорить с пассажиром "Юкона". Она высунула голову из окна и закричала: “Что? Что это значит?”
  
  Водитель уехал на большой скорости и, вероятно, не слышал, как она задавала вопросы. Хейден не мог винить его. Она хотела уехать как можно дальше от Ричмонда, но сначала ей нужно было убедиться, что ее грузовик сможет ехать дальше.
  
  Пока она осматривала внешний вид и обнаружила, что все в безопасности, она непрерывно бормотала про себя слово "Удачи".
  
  “Давайте, люди. Откуда это берется? Удачи”.
  
  Она попросила Краулера сесть на водительское сиденье, пока она поспешно убирала осколки стекла с его сиденья на коврик. Когда центральная консоль и сиденье были очищены от мусора, она выбросила все это на обочину дороги.
  
  Все еще озадаченная, она продолжала говорить вслух. “Я прожил почти всю свою жизнь и никогда не слышал, чтобы кто-нибудь так говорил, за исключением какого-нибудь старого фильма Чарльза Диккенса или чего-то подобного. Удачи? Безопасное путешествие? Удачи? Каков контекст?”
  
  Она закатила глаза и покачала головой, обходя Range Rover к водительской двери. Мимо пронеслась пара машин, очевидно, следуя через брешь, образованную ею и Юконом. Хайден было больше беспокоит использование термина удачи в тексте сообщения и пассажира в Юкон, чем она была о состоянии ее Рендж Ровер. В конце концов, у нее была страховка, подумала она про себя со смешком. Большой возглас.
  
  Когда она снова тронулась в путь и проезжала через Ричмонд, она увидела неконтролируемые пожары, бушующие в окрестностях капитолия штата. Движение на I-95 замедлилось, что дало ей возможность осмотреть историческое строение в колониальном стиле, когда она проезжала мимо. Она вспомнила из своих исследований истории, что здание было задумано Томасом Джефферсоном и сумело пережить столетия политических потрясений и кровопролития.
  
  Теперь, находясь высоко на вершине холма в центре Ричмонда, капитолий, казалось, снова был окружен беспорядками.
  
  Хейден рассмеялась про себя, а затем сказала: “Счастливого пути, Ричмонд. Похоже, вам это понадобится.”
  
  Она в последний раз взглянула на историческое сооружение; затем в ее голове прозвучал голос ее бывшего босса, судьи Сэмюэля Алито.
  
  “Вот и все, Бродяга!” - воскликнула она, вытаскивая кота из его свернувшегося калачиком положения. “Судья Алито однажды сказал мне это. Я возвращался на ферму, и он сказал: Счастливого пути, мисс Блаунт. Интересно ... ”
  
  Ее голос затих, поскольку она сразу же начала обдумывать события последних нескольких дней и таинственные сообщения, которые она получила. Была ли связь между ними и судьей Верховного суда? И почему он так к ней обращается?
  
  
  
  Глава 27
  
  Дом-убежище
  
  Убежище
  
  
  Райан вошел на кухню и обнял Блэр за талию. Он поцеловал ее сзади в шею и прошептал своим лучшим голосом Хэнка Уильямса: “Привет, красавица. Что ты готовишь?”
  
  Блэр улыбнулась и позволила Райану обнять ее, прежде чем она игриво повернулась к нему. “Отвали от меня. У меня голодные дети, которые требуют завтрак.”
  
  “Завтрак? Уже почти полдень!” Райан рассмеялся, обернувшись и увидев девочек, сидящих бок о бок, как статуи, в ожидании своих вкусняшек. Он обратился к своим четвероногим дочерям. “Разве вам двоим не нужно сегодня в школу? Вы убирали свои комнаты или делали какие-либо дела по дому? Когда-либо?”
  
  Сестры-английские бульдоги просто уставились на него в ответ, нижняя челюсть Чабби выпятилась наружу, а язык наполовину высунулся изо рта, в то время как Ру была более замкнутой, предпочитая вместо этого изучать Райана. Она мыслитель.
  
  “Пфффт”.
  
  Блэр резко повернула голову и посмотрела на Райана.
  
  “Шоу, Чабби!” - воскликнул Райан, натягивая толстовку на нос.
  
  “Не вините ребенка”, - вставила Блэр.
  
  “Что? Это был не я!” Голос Райана повысился на несколько октав, когда он указал вниз на Чабби, который, казалось, смеялся над ним. “Посмотрите на улыбку на ее лице. Она сделала это!”
  
  Блэр протиснулась мимо него с двумя мисками вкусняшек для девочек. “Что за отец обвиняет детей в отравлении газом. Так грубо, правда, девочки?”
  
  Девочек меньше интересовали дебаты о виновности Гассера и они погнались за Блэр, которая поставила их завтрак на край кухонного островка.
  
  Райан притворно надулся. “Что бы там ни было. Эй, у меня не так много времени. Можем мы поговорить, прежде чем я проведу день с ребятами?”
  
  “Да, я первый”, - ответил Блэр. Она приготовила им обоим салаты с консервированной курицей и последними сырыми овощами из холодильника. Она приготовила нарезанный сельдерей, морковь и брокколи, которые будут поданы с яичным соусом в канун Нового года, но, само собой разумеется, вечеринка так и не сдвинулась с мертвой точки.
  
  Райан добавил немного кукурузных гренок и полил салат нежирной заправкой из сыра блю. Он часто шутил о том, что салаты должны быть полезны для вас, особенно для тех, кто сидит на диете. Но к тому времени, как вы добавите тертый сыр, возможно, вареное яйцо и свою любимую заправку, вы с таким же успехом могли бы пролезть через окошко "Чик-фил-драйв".
  
  “Поговори со мной”, - сказал он, отправляя в рот вилку с листьями салата.
  
  “Ну, я слышал от Хейдена. Хорошая новость в том, что она в пути. Плохая новость в том, что я потерял с ней связь в середине разговора. Я не уверен, что произошло, но это звучало так, как будто она уронила свой телефон.”
  
  “Она перезвонила?”
  
  “Нет, и я несколько раз пытался связаться с ней. Она была где-то в пути. Я как раз собирался предупредить ее о проблемах в Ричмонде, когда потерял связь.”
  
  Райан продолжал есть и кивнул головой. “С Фокси все будет в порядке. Она как более молодая версия тебя. Ты не связываешься с дикой кошкой. ” Райан позволил себе лукавую усмешку и поднял взгляд над вилкой с салатом, ожидая ответа жены. Он любил дразнить ее, и она получала огромное удовольствие, отвечая ему тем же.
  
  Она слегка прикрыла глаза и посмотрела на него. “Заткнись”.
  
  Это вызвало широкую улыбку у ее мужа. “Говоря о диких кошках, она привела этого зверя, Бродягу?”
  
  “Я уверен, что она такая. Я скучаю по нашим домашним кошкам. Я действительно думаю, что им понравилось бы жить в глуши ”.
  
  “Господь знает, что мышей нужно ловить много”, - добавил Райан. “Кроме того, они, кажется, предпочитают тропический климат. Что у тебя запланировано на сегодняшний день?”
  
  “С новоприбывшими я собираюсь провести быструю ориентировку после обеда. Я назначу работу тем, кого вы еще не наняли для своих работ. Кроме того, с прибытием Кортлендов численность наших детей почти исчерпана, за исключением Рэнкинов. Предположительно, они тоже движутся в этом направлении после того, как Тайлер и Анджела уладят свои рабочие места.”
  
  “Смогут ли они подготовить школу к понедельнику? Я хочу, чтобы все привыкли к рутине и не успокаивались на достигнутом. Ты знаешь?”
  
  “Да. Школа будет готова. Позвольте мне просто сказать вам, где, по моему мнению, мы находимся по нескольким вопросам. Помимо школы, я думаю, что у нас отличное количество оружия и боеприпасов. Я уверен, что Хейден значительно дополнит это. Шелтонов и Рэнкинсов не так уж много.”
  
  Райан спросил о еде и припасах. “Ты собираешься отправить еще одну команду за покупками сегодня днем?”
  
  Блэр кивнула. “Я думаю, что так и сделаю. Пока это безопасно и на полках магазинов есть все, что нам нужно, мы будем это покупать. Кроме того, я попросил Эхо снять деньги с банковского счета и отправил его в Хикори к торговцам золотом. Сегодня утром я проверил спотовое золото, и цены начинают расти.”
  
  “Доллар все еще падает?” - спросил Райан.
  
  “Они остановили торговлю, так что она достигла дна. Как только я увидел отчеты этим утром, я послал его купить все, что он смог найти, прежде чем местные жители поймут, что происходит.”
  
  “Тоже бросовое серебро?”
  
  Блэр поморщился. “Я сомневаюсь в этом. Мы покупаем все, что они получают, как только это поступает ”.
  
  Райан закончил свой обед и убрал их тарелки на кухню. Он снова наполнил свою бутылку водой и вымыл руки. Блэр присоединилась к нему, чтобы помыть свою. Она повернула голову, вызвав заметную серию потрескиваний.
  
  “Дорогая, тебя что-то еще беспокоит?” - спросил он.
  
  “Нет, не совсем”, - ответила она. “Люди задают много вопросов. Естественно, они обеспокоены своим будущим, и им также не хватает информации ”.
  
  “Да, я получаю то же самое”.
  
  Блэр вымыла руки, пока говорила. “Они ждут от нас лидерства, и я думаю, важно, чтобы все были на одной волне с тем, что, по нашему мнению, там происходит”.
  
  “О чем ты думаешь?”
  
  Блэр вытерла руки и побрела из кухни в гостиную. Она остановилась, чтобы посмотреть новостные сообщения о беспорядках в крупных городах по всей стране. “Ваша команда безопасности на высшем уровне. Но вам также нужны советники и люди, которые будут вашей правой рукой. Райан, ты не можешь слишком распыляться, потому что, если ”Убежище" бросят вызов, ты будешь подавлен, пытаясь носить слишком много шляп. "
  
  Райан взял ее за руку и пригласил посидеть с ним у очага. Они смотрели в просторную семейную комнату, пока огонь согревал их спины. Он сжал ее руку. “Я слушаю”.
  
  “Корт - уравновешенный парень и политик. Мне нравится твоя идея сделать его своей правой рукой с административной точки зрения. Он может сыграть плохого полицейского в вашей роли хорошего полицейского ”.
  
  “Я могу быть плохим полицейским, когда это необходимо”.
  
  Блэр усмехнулся. “Нет, милая. Ты не можешь. Ты слишком мил. Я лучший плохой полицейский, чем ты. Поговорите с Кортом. Он настоящий актив, потому что сражался в окопах DC's swamp ”.
  
  “Я буду. Что еще?”
  
  “Том Шелтон тоже будет здесь сегодня днем. Ради всего святого, он генерал.”
  
  “Командир”, - поправил Райан. “Но практически то же самое”.
  
  “Хорошо, командир. Позвольте ему больше участвовать в стратегиях защиты Убежища. Я доверяю Альфе, не поймите меня неправильно. Но у него также есть склонность быть очень дерзким, фанатичным морским пехотинцем со своими секретными данными. Это хорошо работает с "Браво", "Чарли" и, возможно, даже "Дельтой", но ваши гражданские, ставшие членами команды безопасности, могут этого не понять. У Тома есть опыт работы с военными всех уровней. Он может справиться с прямым кризисом и повседневной безопасностью, не изматывая наших людей ”.
  
  Райан улыбнулся. Это была еще одна причина, по которой он любил свою жену. Она предложила другой взгляд, другую перспективу, с которой можно управлять операциями Убежища. “Я согласен на сто процентов”.
  
  Блэр оттолкнулась от колен мужа и встала. Она взяла его за руки и подняла его вверх. Они не становились моложе.
  
  “Шелтоны и Кортленды оба будут здесь до ужина. Давайте пригласим их и Эколов поговорить о вещах. Хорошо?”
  
  “Закажи это, Данно”, - ответил он, используя одно из своих любимых высказываний из оригинального телесериала "Пять о" на Гавайях".
  
  
  
  Глава 28
  
  Хижина Дельты
  
  Убежище
  
  
  Дельта вернулся в свою хижину с мешком, полным сэндвичей-барбекю, под мышкой. Он был в веселом настроении после разговора с Райаном о привлечении детей к некоторым мероприятиям в Убежище. Он мог только представить, каково это было для Итана и Скайлар. Их забрали из их дома и их вещей. В его каюте не было телевизора, а в разгар сырой зимы в Северной Каролине им было нечем заняться на улице. Будем надеяться, что новые занятия поднимут настроение Итану тоже.
  
  “Привет, ребята! У меня есть кое-какие новости. Барбекю на обед тоже.”
  
  Итан вышел из спальни, выглядя так, как будто он спал. “Ты нашел мне зарядное устройство для телефона?”
  
  “Эм, пока нет”, - ответила Дельта. Он не смог бы дольше сдерживать своего сына. “Но у меня есть еще кое-что классное, о чем я хотел бы вам рассказать”.
  
  “В чем дело, папа?” - спросила Скайлар, появившаяся из кухни. Ее руки были покрыты разноцветной краской. Дельта на мгновение нахмурилась, задаваясь вопросом, требовалась ли кисть для заказного рисунка, или она рисовала пальцами. Он пожал плечами и жестом пригласил их присоединиться к нему за обеденным столом, пока распаковывал сэндвичи.
  
  “Что это, папа?” - спросила Скайлар.
  
  “Барбекю из оленины с домашним соусом. Подожди, ты попробуешь это!” Дельта развернула фольгу и положила перед каждым из них по сэндвичу. Оба ребенка освоились и откусили по-крупному. Хороший знак. “И посмотри, что еще у меня есть”.
  
  “Что?” пробормотал Итан с набитым сэндвичем ртом.
  
  Дельта достала бутылку Mountain Dew объемом шестнадцать унций. “Сделай росу!”
  
  Итан усмехнулся, а затем ехидно заметил: “Очень по-южному, папа”.
  
  “Да, это так, и мне это нравится”, - сказала Дельта. “Хорошо, позвольте мне сообщить вам новости. Сначала для тебя, Скай.”
  
  “Хорошо!”
  
  “Да, первое, что нужно сделать, это. Еще одна семья только что прибыла из Алабамы. У них есть одиннадцатилетняя дочь.”
  
  “Мне одиннадцать”, - добавила она.
  
  “Я знаю, и угадайте что, ее мама - учительница. Она будет одной из дам, которые будут преподавать в Маленькой красной школе.”
  
  “Ловко”.
  
  “Ооочень, они спрашивали, не хочешь ли ты помочь им обустроить классные комнаты? Школа начинается через неделю, совсем как дома. Мисс Мередит и Ханна, это их дочь, планируют поработать над этим сегодня днем.”
  
  “Когда они добрались сюда, папа?” - спросил Итан, продолжая есть.
  
  “Около часа назад, но они хотят взяться за дело без промедления. Я встретил мистера Кортленда, и он действительно хороший парень ”.
  
  Итан не отрывал взгляда от своего сэндвича с барбекю. “У него есть зарядное устройство для телефона Android?”
  
  “Итан, я не знаю, но ты можешь поспорить, что я узнаю”. Дельта продемонстрировал свое раздражение, и реакция Итана, поднявшего брови и уронившего сэндвич, говорила о многом. Оба человека из Хайтауэра были обеспокоены проблемой с мобильным телефоном по разным причинам.
  
  “Папа, когда мне начинать?”
  
  “Сразу после обеда, Скай”, - ответила Дельта, которая затем повернулась к Итану. “У тебя тоже будет новая работа, сынок”.
  
  “Что делаешь? Чистить классные доски?” Его саркастический тон угрожал испортить оптимистичный прогноз Дельты на вечер для его детей.
  
  “Нет. На самом деле, это нечто очень важное для нашей безопасности. Это требует большой ответственности и хорошего отношения ”.
  
  “Они заставят меня носить оружие? Мне не нужен пистолет, папа.”
  
  Уилл доел свой сэндвич и собрал мусор, чтобы отнести на кухню. “Это работа по обеспечению безопасности, но не ношение оружия. Вы будете частью команды наблюдения с беспилотников.”
  
  “Дроны?” Интерес Итана возрос. “Вроде тех, что летают?”
  
  “Совершенно верно, сынок. Вы, ребята, хватайте свои куртки и давайте выходить. Я обещал доставить вас обоих сразу после обеда.”
  
  “Давай, Итан! У нас есть работа, которую нужно делать!” Скайлар поспешила прочь и надела свои имитационные угги и пальто.
  
  Итан медленно направился в спальню, где надел свой черный плащ. Дельта любил своего сына, хотя временами он пытался. Но первые впечатления были не из приятных. Он задавался вопросом, была ли у мальчика какая-нибудь одежда, которая не была бы черной как смоль, чтобы соответствовать его волосам.
  
  Троица загрузилась в грузовик и отправилась в школу. Пока Итан ждал на переднем сиденье, Дельта проводила Скайлар внутрь и представила их друг другу. Две молодые девушки сразу поладили, и они приступили к исследованию здания школы и всех принадлежностей, которые со временем приобрели Смарты.
  
  Когда Дельта вернулся к грузовику, он заметил, что дисплей его мобильного телефона подсвечивается. Он подозревал, что его сын пытался получить доступ к телефону, и обнаружил, что он заблокирован приложением для распознавания лиц.
  
  Он решил ничего не говорить Итану о вторжении, решив вместо этого посмотреть, как пройдет остаток дня. Delta предположила, что любой пятнадцатилетний мальчик ухватился бы за возможность целый день управлять беспилотником, оснащенным камерой. Конечно, наблюдение за периметром Убежища может быть не таким увлекательным занятием для подростка, как подглядывание в чужие окна, но это было начало.
  
  В любом случае, Дельта надеялась, что этого будет достаточно, чтобы отвлечь Итана от бесконечных поисков зарядного устройства для мобильного телефона и доступа к его матери. Он также ожидал изменения отношения Итана.
  
  Оказалось, он ошибался.
  
  
  
  Глава 29
  
  HB-1
  
  Убежище
  
  
  Главный амбар в Гавани, обозначенный HB-1, был центральным местом сбора с первого дня, когда Блэр и Райан Смарт приобрели собственность. Во время съемок "Голодных игр" существующие здания были оставлены в их первоначальном состоянии, чтобы придать фильму достоверности. Только большой сарай был обновлен современной сантехникой и электропроводкой, а также большой конференц-зал, который теперь использовался как конференц-зал для команды Альфы.
  
  Первоначально Смарты использовали это пространство для встреч с потенциальными подрядчиками и их подчиненными. Теперь у него было множество применений, от хранилища до места встречи. Это была сфера деятельности Альфы, поскольку Блэр и Райан проводили значительное количество времени в главном доме или на территории, наблюдая за ремонтными работами.
  
  Утро началось в HB-1 с совещания сотрудников службы безопасности в конференц-зале. В течение дня Альфа и члены его команды собирались вместе за едой, планировали свои действия или доставали оборудование в зависимости от проекта, над которым они работали.
  
  Один из этих проектов был дополнением к их программе безопасности, которую Альфа придумала много месяцев назад. В нем использовались мини-дроны-квадрокоптеры для наблюдения за периметром Убежища с высоты птичьего полета. Хотя Райан сказал ему, что деньги не имеют значения, Альфа был осторожен в выборе подходящей машины для выполнения работы.
  
  Убежище было разделено вместе с сотнями акров земли, которая на протяжении долгого времени была ограничена окружной дорогой, а также рекой Генри по всему ее южному периметру. Вся граница составляла несколько миль.
  
  Для выполнения задачи наблюдения он выбрал квадрокоптер среднего класса — модель DJI Spark Ultimate. За пятьсот долларов он определенно превосходил возможности мини-дронов, но его видео-возможности идеально соответствовали их потребностям.
  
  Квадрокоптер alpine-white был оснащен двухосевой карданной камерой, способной делать как двенадцатимегапиксельные фотоснимки, так и видео с разрешением 1080p. Больше всего "Альфе" понравились функции GPS и ночного видения, скорость тридцать одна миля в час и дальность действия более мили. Разместив три квадрокоптера — один в центре Убежища и по одному на каждом конце продолговатого участка — он мог охватить всю территорию с неба.
  
  Квадрокоптер, как и все устройства такого рода, имел отрицательный. Оператор мог использовать его только в течение пятнадцати минут за раз, прежде чем его нужно было перезарядить. Во времена кризиса это ограничило бы их возможности. Итак, по просьбе Альфы Райан удвоил флот до шести. Кроме того, как точно указал Райан, если один из них сломается, у них будут резервные копии.
  
  “Три равно двум, два равно одному, один - ничто”, - напомнил Альфе Райан в то время. Альфа не был подготовителем. Он был скорее приверженцем выживания, как и многие бывшие военные ветераны. Но он увидел логику во многих концепциях готовности, которым научил его Райан, и полностью принял этот образ жизни. После событий новогодней ночи он был рад, что сделал это.
  
  “Альфа? Ты рядом?”
  
  Дельта привел своего сына в сарай, где Альфа ждал у длинного верстака. Для квадрокоптеров была оборудована собственная полка для хранения. Каждый из них был помечен как от H-Quad-1 до H-Quad-6. До сих пор из-за нехватки операторов ни один из них не был задействован. Итан будет первым оператором, патрулирующим периметр.
  
  “Возвращайся сюда, Дельта”. Голос Альфы прогремел по пустому сараю. “У меня есть H-Quad-1, готовый к развертыванию”.
  
  “Звучит официально, папа”, - прошептал Итан.
  
  “Так и есть, сынок. Послушайте, это очень важная работа, и я надеюсь, вы не относитесь к ней легкомысленно. Безопасность здесь - приоритет номер один ”.
  
  “Вы, должно быть, Итан”, - приветствовал Альфа, протягивая правую руку для рукопожатия с подростком. В другой руке он держал пульт от квадрокоптера.
  
  “Эм, да”. Итан казался запуганным Альфой, чей крупный рост и громкий голос немедленно вызывали уважение у любого, с кем он вступал в контакт.
  
  “Рад, что ты в команде, Итан. Вы будете первым членом наших беспилотных ВВС. Взгляните.”
  
  Альфа поиграл с пультом дистанционного управления, и внезапно из задней части сарая послышался низкий гул. Можно было видеть, как красные и зеленые огни поднимаются на высокие стропила, прежде чем медленно направиться в их сторону.
  
  Альфа подвел беспилотник ближе к группе. “Улыбнитесь, джентльмены. Ты на камеру.”
  
  “Эй, это довольно круто”, - сказал Итан, который, казалось, искренне наслаждался моментом. Ему впервые удалось улыбнуться, заставив улыбнуться и Дельту.
  
  “Посмотри это”, - сказал Альфа, делая пару настроек на контроллере. Винты квадрокоптера набрали обороты, и дрон на высокой скорости пронесся через двери сарая, пока не скрылся из виду.
  
  “Вау! Куда оно делось? ” - спросил Итан, когда он погнался за устройством и встал в проеме.
  
  Вдалеке был слышен пронзительный вой винтов. Альфа подошел к Итану и показал ему контроллер. “Посмотри на дисплей”.
  
  “Это главный дом?” - спросил Итан.
  
  “Так и есть”, - ответил Альфа.
  
  Дельта присоединился к ним и положил руку на плечо Итана, чтобы он тоже мог видеть. На этот раз Итан не отстранился, хороший знак. Дельта и Альфа обменялись незаметными кивками друг другу. Полностью раскрывшись, Дельта рассказал Райану и Альфе о трудностях, с которыми у него были отношения с Итаном. Он также сказал им, что Итану нужно было стать частью чего-то, иначе его было бы трудно контролировать. По-видимому, беспилотные ВВС Хейвена пробудили интерес подростка.
  
  Итан был впечатлен. “Камера потрясающая”.
  
  “Да, это так. Новая модель позволяет нам вести запись непосредственно на компьютер в главном доме. Все отснятые материалы можно просматривать до тех пор, пока они не будут стерты, или, в случае атаки, их можно отслеживать из одного центрального местоположения, чтобы мы могли устранить наши уязвимости ”.
  
  “Атаковали?” - спросил Итан.
  
  “Сынок, мы не знаем, чего ожидать”, - начала Дельта, которая планировала преуменьшить выбор слов Альфы. Затем он передумал. Возможно, его сыну нужно было знать, насколько опасным может стать этот мир. “Наступит момент, когда чужаки захотят того, что мы имеем здесь, в Убежище”.
  
  “Это верно”, - вставил Альфа. “Наблюдая за землей так же, как и в воздухе, мы можем быстрее реагировать на то, что кто-то пытается проникнуть за наш периметр”.
  
  “У вас есть стена, верно?” - спросил Итан.
  
  “Верно, но не вдоль реки”, - ответил Альфа. “Лодки, плоты и пловцы могли переплывать и проникать в Гавань. Одной из ваших основных обязанностей будет патрулирование береговой линии, пока мы не подготовим наши собственные лодки к отправке.”
  
  “У нас есть флот?” - спросила Дельта, которая не знала о лодках.
  
  “У нас есть лодки”, - ответила Дельта. “Мы бы предпочли не использовать их для патрулирования из-за ожидаемой нехватки топлива, а шум привлечет любопытных соседей. Они будут задействованы как реакционная сила. Вот почему патрули беспилотников так важны. Квадрокоптер может летать вверх и вниз по берегам реки и искать злоумышленников намного быстрее, чем лодка.”
  
  “Мне это нравится”, - сказал Итан. “Вы можете рассчитывать на меня, сэр”.
  
  Дельта не смог подавить ухмылку на своем лице.
  
  
  
  Глава 30
  
  Поместье Шварца
  
  Катона, Нью-Йорк
  
  
  “Распродажа началась с таинственного падения, которое немедленно привело к остановке торгов на бирже. Валютные рынки вмешивались с несколькими десятисекундными паузами, чтобы предотвратить более резкое падение курса доллара США. За рубежом торговля фьючерсами была остановлена в течение нескольких минут после этого.”
  
  Утренняя программа анализа рынка CNBC, Squawk Box, транслировалась на одном из телевизионных мониторов в конференц-зале Schwartz. Джонатан Шварц воссоединился со своим отцом, чтобы наблюдать за последствиями их валютных манипуляций. Джо Кернен, ведущий репортаж из лондонского офиса NBC в связи с эвакуацией центра Нью-Йорка, выглядел растрепанным, когда отдышался и продолжил.
  
  “Трейдеры также предположили, что продажа может быть связана с крупным фондом или группой фондов, ликвидирующих свою позицию в долларах. Индекс доллара упал до уровня, значительно ниже минимумов 2008 года, и, похоже, этому не видно конца. В Вашингтоне царит смятение из-за террористических атак в канун Нового года и ходят слухи о том, что президент объявит о введении в США непредвиденных обстоятельств, связанных с сохранением преемственности правительства, и мало что может смягчить удар от этого свободного падения, поскольку инвесторы более чем нервничают. Они совершенно напуганы перспективами падения доллара ”.
  
  Шварц усмехнулся, убавляя громкость на съемочной площадке. “Так и должно быть. После того, как рынки Форекс приостановили торговлю долларом по всему миру, они проверят ситуацию, вновь открыв фьючерсный рынок. Поначалу будут нервничать инвесторы, желающие приобрести акции в разгар спада. Другие продолжат сбрасывать доллар, прежде чем он рухнет еще больше ”.
  
  Джонатан придвинул стул к своему отцу и сел. “А пока мы вернемся к делу. В долларовых фьючерсах возникнет эффект "пилы", который вызовет дикий скачок рынка вверх. Мы извлекем из этого выгоду, а затем утром министр финансов объявит, что в мире все в порядке, поскольку могущественный доллар восстанавливает силу и ...
  
  Его отец закончил предложение. “Мы снова все разрушим. Сынок, рынки любят стабильность. Есть причина, по которой мы разработали концепцию скоростной логики. Наши компьютерные программы могут мгновенно определять движение рынка с течением времени по всем индексам. В результате мы можем преодолеть встроенные меры предосторожности Уолл-стрит и Лондона. Наши сделки происходят намного быстрее, чем их реакции ”.
  
  “Это гениально и почти незаметно”, - добавил его сын.
  
  “Вот почему мы используем его экономно. У некоторых есть оружие массового уничтожения. У нас есть оружие финансового опустошения. Мы можем уничтожать предприятия, банки, а теперь, сын мой, и империи, используя силу, которую дает нам наше богатство ”.
  
  Двое мужчин молча потягивали чай, наблюдая за бешеной торговой активностью, показываемой в различных новостных программах. В прямом эфире со всего мира, включая Лондон, Чикаго, Токио и Гонконг, были показаны одни и те же изображения.
  
  Шварц допил чай и отодвинул чашку с блюдцем в сторону. Он наклонился вперед на столе для совещаний и сложил руки перед собой. “Сынок, у этого президента, по моему мнению, всегда были тиранические наклонности”, - начал он.
  
  Джонатан кивнул в знак согласия.
  
  “Наши действия ускорят его побуждение объявить военное положение. Я полагаю, что, несмотря на его физический рост, у него что-то вроде комплекса Наполеона. Его чрезмерно агрессивное, властное поведение в социальных сетях и в его подходе к средствам массовой информации компенсирует его недостатки как лидера. Я полагаю, он наслаждается возможностью захватить власть с помощью военных. Вероятно, он мечтал о возможности укрепить контроль над правительством в рамках исполнительной власти ”.
  
  “Мои источники сообщают мне, что это произойдет сегодня”, - вставил Джонатан.
  
  Шварц продолжил. “Да. Я поднимаю этот вопрос не просто так. Президент мечтал о генеральном прокуроре, находящемся под его контролем и лояльном только ему. Тот, который не подотчетен Конгрессу или средствам массовой информации. Объявив военное положение, его Министерство юстиции получит неограниченные полномочия по расследованию, аресту и прекращению судебного преследования.”
  
  “Несомненно, действие хабеас корпус будет приостановлено”.
  
  “Лица, помещенные под арест, потенциально могут содержаться под стражей неопределенный срок без каких-либо прав на протест против их задержания”.
  
  “Папа, почему ты заговорил об этом сейчас?”
  
  Шварц глубоко вздохнул и поднял свое усталое тело со стула. Он бродил по конференц-залу, останавливаясь, чтобы посмотреть на каждый из мониторов. Он остановился у экрана, на котором отображался репортаж CNBC. Он постучал по ней костяшками пальцев, прежде чем снова повернуться к своему сыну.
  
  “Все они знают, кто несет за это ответственность. Каждый из этих так называемых экспертов шепчется вокруг своих кулеров с водой. Когда я закрываю глаза, я могу слышать, как подшучивают над именем Шварца.”
  
  Джонатан попытался успокоить своего отца. “Это естественное предположение, но оно не может быть доказано. Честно говоря, есть множество мировых финансистов, которые могли бы провернуть это.”
  
  “Сынок, неправда, и ты это знаешь. Кроме того, мы уже делали это раньше. Безусловно, нас поймали, как и в 2018 году, когда гонконгская биржа оштрафовала один из наших фондов за нарушения требований во время серии коротких сделок по Great Wall Motors. Штраф был мизерным по сравнению с полученной прибылью, и в автономном районе Китая не было предъявлено никаких уголовных обвинений. США другие.”
  
  “Да, я понимаю. Тем не менее, отец, должны были бы быть расследования, судебные слушания, Комиссия по ценным бумагам и биржам и слушания казначейства. Процесс долгий и затянутый. На то, чтобы прийти к завершению, гонконгскому делу потребовалось почти четыре года.”
  
  Шварц начал бродить по комнате. Он посмотрел вниз на искусно оформленный персидский ковер и поднял руку, покачивая пальцем при ходьбе. “Ах, но в этом и заключается загвоздка, как сказал Гамлет. Объявление военного положения и соответствующее приостановление хабеас корпус отменяют обычные правила. Американцы любят лгать самим себе своей часто используемой фразой невиновен, пока не доказана вина. Это абсолютный фарс. В этой стране опытный федеральный прокурор может предъявить обвинение бутерброду с ветчиной, как говорится, и в условиях военного положения упомянутый бутерброд с ветчиной может быть арестован и содержаться под стражей неопределенный срок ”.
  
  “Другими словами, сфабрикованные обвинения”, - сказал Джонатан, ухмыляясь своей намеренной игре слов.
  
  Шварц улыбнулся и пожал плечами. “Taŭga.” Он использовал термин на эсперанто для соответствующего.
  
  “Что вы предлагаете?” его сын спросил.
  
  “Возможно, это было бы подходящее время для поездки в наш новозеландский дом. Погода в это время года намного благоприятнее.”
  
  “Как и юрисдикция”, - добавил Джонатан, вставая со стула, чтобы сделать приготовления.
  
  
  
  Глава 31
  
  Медицинский центр VCU
  
  Больница интенсивной терапии
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Для Анджелы это было трудное утро, начавшееся с ее обычной прогулки по территории Капитолия штата Вирджиния, который находился между их домом на одном конце Клей-стрит и больницей интенсивной терапии Медицинского центра VCU Medical Center на другом. Проходя мимо Ричмондского колизея, она заметила толпу из пятидесяти или более человек, идущих от кампуса VCU к зданию капитолия. Казалось, что они были на задании, не взаимодействовали со зрителями, но явно двигались к довоенному зданию с определенной целью.
  
  Анджела пережила нечто подобное всего за пару лет до этого. Однажды в ноябре сотни протестующих пришли к зданию капитолия штата, неся плакаты и скандируя долой ненависть. В центре их гнева было мнение генерального прокурора штата о том, что колледжи Вирджинии не могут включать сексуальную ориентацию в свою политику дискриминации.
  
  Предполагалось, что протест будет мирным. Тем не менее, полицейский эскорт, в том числе офицеры на лошадях, сопроводил группу в капитолий, чтобы они могли покричать в здании, которое в то время было в основном пустым.
  
  Однако в ту ночь ситуация начала ухудшаться, поскольку протестующие, разочарованные тем, что они не получили ответа или какой-либо формы взаимодействия с государственными чиновниками, начали наносить ущерб витринам магазинов и офисам вдоль Восточной Брод-стрит. В отчетах указывалось, что к студентам VCU присоединились группы аутсайдеров, которые в значительной степени ответственны за разрушения и условия, близкие к беспорядкам. Анджела вспомнила, как они могли слышать шум в тот вечер из своего дома в восьми кварталах отсюда.
  
  Сцена этим утром напоминала ту акцию протеста, только на этот раз не было полицейского сопровождения, и вместо плакатов протестующие держали дубинки и камни.
  
  Анджела остановилась и нашла боковую улицу, чтобы продолжить свой путь к больнице интенсивной терапии, не столкнувшись лоб в лоб с толпой. Сначала она была потрясена, но затем ее решимость окрепла, поскольку она все больше убеждалась, что они с Тайлером делают умный ход.
  
  Загнать администратора программы проживания в угол было более сложной задачей, чем избегать разъяренной толпы. Накануне вечером, когда Рэнкины пытались пережить нападение в туннеле, в некоторых частях Ричмонда вспыхнуло то, что СМИ назвали анархией. Кварталы и предприятия оказались в осаде от хулиганов и вандалов.
  
  Люди подвергались случайным нападениям, когда шли по тротуарам, или их вытаскивали из машин, когда они останавливались на перекрестках. Флешмобы штурмовали круглосуточные магазины и малые предприятия, опустошая полки и грабя сотрудников. Пожары были вызваны случайным образом по всему городу, а не в обычных кварталах, связанных с социальными волнениями. Скорее, казалось, что основной удар был нанесен по богатым, один район был эвакуирован, поскольку команда спецназа была вызвана для восстановления порядка.
  
  Доктор Дженнифер Мейсон, администратор, проводила свои дни, управляя программой и составляя распорядок дня для тех, кто находился под ее крылом, но она все еще была высококвалифицированным врачом. Прижать ее в то утро было почти невозможно, и Анджела, несмотря на то, что ее не должно было быть в расписании еще несколько дней, согласилась помочь.
  
  В больнице интенсивной терапии при VCU размещалось множество отделений интенсивной терапии для пациентов, которые были тяжело ранены или больны. Пациенты с травмами, начиная от огнестрельных ранений и заканчивая ожоговыми, постоянно проходили лечение в больнице на Ист-Клэй-стрит. Однако Анджела никогда не испытывала ничего подобного хаосу в отделении неотложной помощи этим утром.
  
  Она была фанатом телевизионных шоу, как анатомия и Эр , когда она росла, получая острые ощущения и заряд адреналина, когда в травмпункты с экранов телевизоров имели дело с массовыми жертвами событие. Будь то авиакатастрофа или обрушение здания, телевизионные врачи и медсестры вступали в действие, чтобы спасти положение.
  
  В действительности, однако, безумная спешка и хаотичная скорая помощь случались редко. По крайней мере, в опыте Анджелы до сегодняшнего дня. Этот момент был тем, о чем она мечтала. Возможность прыгать с каталки на каталку, оценивая состояние пациента, а затем нырять, чтобы спасти жизни и конечности.
  
  Анджела достала из своего шкафчика комплект медицинской одежды и приступила к работе. Пациенты прибывали в течение всей ночи из-за безжалостных избиений, которым подвергались по всему городу. Пострадавшие от ожогов довели больницу до крайности, некоторые незначительные случаи были отправлены в другие больницы в этом районе.
  
  Она только что закончила лечить одного из пострадавших от ожогов, когда доктор Мейсон привлек ее внимание. “Рэнкин! Иди сюда!”
  
  Анджела присоединилась к своему администратору, когда женщины отошли в сторону, чтобы пропустить каталку в комнату. Двое сотрудников полицейского управления Ричмонда в форме сопровождали пациента, который был прикован наручниками к поручням кровати.
  
  “Что у нас есть?” - спросил доктор Мейсон. Врач скорой помощи, сопровождавший пациентку, оказал ей жизненно важную помощь.
  
  “Пациент был перевезен с I-95 после того, как был взят под стражу. Он участвовал в вооруженном нападении автомобилистов, когда один из них оказал сопротивление.”
  
  “Как долго он был без сознания?” - спросил доктор Мейсон.
  
  Врач скорой помощи ответил: “Он входил и выходил, когда мы загружали его в фургон. После того, как его приковали наручниками к каталке, он стал жестоким и начал метаться. Согласно политике RPD, поскольку он официально находился под стражей, мы дали ему успокоительное ”.
  
  После инцидента с Фредди Греем в Балтиморе много лет назад, когда молодой человек, взятый под стражу, барахтался в кузове полицейского автозака, что привело к его смерти, полицейское управление Ричмонда разрешило специалистам скорой медицинской помощи давать успокоительное пострадавшим пациентам, взятым под стражу, чтобы избежать дальнейших осложнений от полученных травм.
  
  Анджела внимательно осмотрела лицо мужчины без сознания. Он был ужасно изуродован, а к одному глазу мужчины была прикреплена марлевая повязка.
  
  “Что это сделало?” - спросила она.
  
  Врач скорой помощи пожал плечами. “Мы действительно не знаем. Это должна была быть рысь или что-то в этом роде. Его глазное яблоко торчало из глазницы за зрительный нерв. После того, как ему дали успокоительное, мы придержали его веко и аккуратно вставили его в глазницу ”.
  
  Анджела осторожно сняла повязку и достала фонарик из кармана куртки. Она приподняла веки пациента и провела по ним лучом света. Пациент по-прежнему не реагировал, но его зрачки инстинктивно отреагировали на яркий свет.
  
  “Что ж, хорошая работа”, - начала она. “Его зрачки отреагировали, так что вы, скорее всего, спасли его глаз. Его лицо - другое дело. Нам понадобится пластиковая страница для этого ”.
  
  Медсестра ответила на просьбу Анджелы и сняла трубку телефона у двери, чтобы вызвать пластического хирурга.
  
  Доктор Мейсон осмотрел кисть и предплечье мужчины. “На его коже следы шин. Кто его переехал?” Она взглянула на полицейских.
  
  “Понятия не имею. Вероятно, тот же человек, который расцарапал ему лицо. Этот парень был одним из дюжины нападавших на автомобилистов с эстакады. Как только мы прибыли на место происшествия, они избили почти всех, до кого смогли добраться ”.
  
  Доктор Мейсон продолжал изучать лицо пациента. “Дайте ему жидкости. Рэнкин, давай обработаем рану и — подождем. Щипцы!”
  
  Медсестра подскочила к ней и вложила ножницеобразный инструмент с клещами на конце в ее руку в перчатке.
  
  Анджела наклонилась, чтобы лучше рассмотреть. “Я вижу это”.
  
  Доктор Мейсон осторожно раздвинул рану на челюсти мужчины и умело ввел щипцы в рану. “Понял. Он был встроен в челюстную кость.”
  
  Анджела откинулась назад, чтобы обеспечить доктору Мейсону дополнительный свет. “Это глубокая рана”.
  
  “Это кошачий коготь. Смотрите, это не прервано. Он вырвал фаланги пальцев животного и даже повредил некоторые эластичные связки.”
  
  Анджела присмотрелась повнимательнее. “Этот кот, должно быть, был в ярости, чтобы сделать это. И посмотрите, какой большой коготь. В детстве у меня была кошка, и она выглядела совсем не так.”
  
  Доктор Мейсон изумленно покачала головой. Она поручила одной из медсестер сохранить коготь на случай, если он понадобится для медицинского исследования или улик. Она отошла в сторону, позволив медсестрам промыть раны мужчины и присматривать за ним, пока не прибудет пластический хирург.
  
  Анжелу прошиб нервный пот, когда она наконец осталась с доктором Мейсоном наедине. Они немного постояли в коридоре, наблюдая за происходящим, а затем она затронула тему ухода. Она едва начала разговор, когда доктор Мейсон остановил ее.
  
  Прибыла еще одна машина скорой помощи, и двух пострадавших с ножевыми ранениями погрузили в отделение неотложной помощи. Разговору пришлось бы подождать, к большому огорчению Анджелы.
  
  
  
  Глава 32
  
  Хижина Кортлендов
  
  Убежище
  
  
  “Папа, здесь кто-то есть”, - крикнула Ханна с крыльца домика Кортлендов. Она наслаждалась легким снегом, выпавшим ночью. Это был всего лишь второй раз, когда она видела ощутимый снегопад, первый раз во время ее единственного визита на встречу с дедушкой в Коннектикут.
  
  Корт вышел из кабины и сразу узнал Райана, когда тот вылезал из своего обогреваемого четырехколесного автомобиля. Корт покачал головой и рассмеялся, указывая на Рейнджера. “Отличная поездка”, - съязвил он, пожимая Райану руку.
  
  “Рад тебя видеть, Корт”, - сказал Райан, прежде чем обратить свое внимание на Ханну, которая стояла во весь рост, чтобы ее заметили двое мужчин, ростом шесть футов три и шесть футов пять соответственно. “Вы, должно быть, Ханна”.
  
  “Да, сэр”, - ответила она, протягивая руку для рукопожатия.
  
  Райан рассмеялся и сердечно встряхнул ее. “Что ж, приятно познакомиться с тобой, Ханна”. Райан сделал паузу, заметив, что Мередит тоже вышла из каюты. Он улыбнулся и помахал рукой. “Привет, я Райан”.
  
  “Я Мередит, одна из ваших новых школьных учительниц”.
  
  “Так я слышал. Я также понимаю, что вы хотите начать прямо сейчас?”
  
  “Если все будет в порядке”.
  
  “Ну, двери в Маленькое красное здание школы всегда открыты, и мы только что повесили табличку, чтобы закончить строительство. В любое время, когда вы захотите посмотреть, обязательно.”
  
  Ханна помахала Райану рукой, а затем присоединилась к своей матери на крыльце.
  
  Корт обратился к основателю Убежища. “Нам нужно многое обсудить, не только о том, что произошло, но и о том, что будет дальше”.
  
  “Я согласен, Корт. Я действительно рад, что вы здесь. Теперь, когда цель, ради которой мы с Блэр создали "Убежище", осуществилась, мне нужна правая рука, кто-то с хорошими организаторскими способностями и, что более важно, кто-то, кому я могу доверить свои сокровенные мысли. Команда безопасности собирается, как только прибывает еще один человек. Предположительно, позже должен прибыть кто-то еще, кто также поможет вам и мне.”
  
  “Я рад сделать все, что тебе нужно, Райан”.
  
  “Также, Корт, будут моменты, когда мне нужно будет отделить себя от дисциплинарных взысканий, потому что я разработчик the Haven. Ты знаешь, я иногда не могу быть жестоким.”
  
  Корт рассмеялся. “Послушайте, я глава администрации одного из самых влиятельных сенаторов в Вашингтоне. Я знаю, как играть плохого парня ”.
  
  “Идеально. Вы, ребята, устраивайтесь и, возможно, отведите своих девочек в школу. Отправляйтесь в дом, когда у вас будет возможность.”
  
  Корт хлопнул Райана по спине, и они попрощались. Он вернулся в хижину, где Мередит и Ханна собирали кое-какие вещи.
  
  “Жаль, что мы не могли пойти в Walmart, как планировали”, - сказала Мередит.
  
  Корт обнял свою жену и погладил холодные щеки дочери. “Райан и Блэр - люди, ориентированные на детали, и они уделяют равное внимание всем аспектам Убежища. Держу пари, вы будете приятно удивлены.”
  
  “Хорошо”, - сказала Мередит. “Ну что, Ханна, ты готова это проверить?”
  
  “Да! Можем ли мы забрать Скайлар тоже? Чем больше, тем веселее, я всегда говорю.”
  
  Ее родители смеялись над энтузиазмом своей дочери. Корт кивнул в знак согласия, а затем прошептал Мередит: “Райан хочет, чтобы я работал непосредственно с ним, ты знаешь, на административной стороне. Полагаю, я прошел путь от главы администрации до сенатора, а затем главы администрации ”короля гавани ".
  
  “Боже мой”, - сказала Мередит со смешком. “Наслаждайся своим первым днем в качестве Десницы короля”.
  
  Корт стал немного выше. “Рука. Мне это нравится. Как в ”Игре престолов". Руки."
  
  “Нет, Корт. Не такие, как эти руки. Им всегда наносят удар в спину или обезглавливают.”
  
  “Хорошая мысль. Я не хочу, чтобы моя голова была насажена на пику.”
  
  Они поцеловались, и Мередит была в пути. “Пойдем, Ханна. Скайлар Хайтауэр должна встретить нас в школе. Я думаю, она тебе понравится. Мы посмотрим, как обустроить классы вместе ”.
  
  Женщины Кортленд прибыли в здание маленькой красной школы, где Скайлар встретила их у дверей. Она и Ханна сразу поладили, и с течением дня эти двое стали неразлучны. Мередит была впечатлена количеством принадлежностей и школьных принадлежностей, которые Smarts накопили для новой школы, в которой все еще пахло свежей краской.
  
  Каждый из трех классов был разделен на возрастные группы — от малышей до третьего класса, с четвертого по шестой и с седьмого по девятый. Большая комната для собраний была спроектирована так, чтобы стулья вносились для больших презентаций. Для старшеклассников не было классных комнат. Предполагалось, что эти дети будут работать в Приюте и продолжать свое образование дома под присмотром своих родителей.
  
  “Скайлар, твой отец сказал, что у тебя есть старший брат”, - начала Мередит, координируя распределение материалов по отдельным кабинетам в каждом классе. Она не была уверена, сколько учеников было в Убежище, поэтому она просто разложила то, что было ей доступно.
  
  “Его зовут Итан, и ему пятнадцать”, - ответила Скайлар. “Он учится в старшей школе, и ему это не очень нравится. Моя мама этого не знает, но он почти каждый день прогуливает занятия.”
  
  “Он делает?” спросила Мередит.
  
  “Да, мэм”, - вежливо ответила она. “Эм, ну, мои родители развелись, и папа переехал в Атланту. С тех пор мой брат злится ”.
  
  “О, мне жаль это слышать. Развод может быть тяжелым для детей.”
  
  “Да, я вроде как согласен с этим, за исключением того, что мне не нравится, что мой отец живет так далеко. Я бы никогда не сказал об этом своей маме, потому что это ранило бы ее чувства, но мне здесь действительно нравится. Ты знаешь, просто быть с моим отцом.”
  
  Мередит подошла к молодой девушке и обняла ее. Она опустилась на одно колено и посмотрела ей в глаза. “Тяжело быть вдали от родителей. Я понимаю, на что это похоже. Но послушай, если тебе когда-нибудь захочется поговорить с девушкой, ты всегда можешь прийти ко мне, хорошо? ”
  
  “Хорошо”, - застенчиво ответила она.
  
  “И я тоже”, - добавила Ханна. “Мы могли бы стать лучшими друзьями”.
  
  “Да, друзья”.
  
  Трое продолжили обустраивать классные комнаты. Когда они это делали, Мередит подслушала, как Скайлар разговаривала с Ханной в другой комнате.
  
  “Мой брат убегал раньше. Мама даже не пошла за ним. Она сказала, что если он не хочет жить дома, то она не против ”.
  
  Вмешалась Ханна. “Я не могу представить, как убегаю. Мне некуда было бы пойти ”.
  
  “Он тоже”, - сказала Скайлар. “У него есть друзья из средней школы, плохие друзья, говорит моя мама. Он никогда не приносит их в дом, поэтому я не знаю, на что они похожи.”
  
  “Он на что-то злится?” - спросила Ханна.
  
  В разговоре наступила пауза, и Мередит напряглась, прислушиваясь, думая, что дети понизили голос, чтобы их не услышали. Наконец, Скайлар ответила тихим, душераздирающим тоном. Ее ответ красноречиво говорил о мышлении Итана Хайтауэра.
  
  “Он безумен по любому поводу”.
  
  
  
  Глава 33
  
  Резиденция Рэнкина
  
  Восточная глиняная улица
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  “Один дома, орешек! ” - крикнул Джей Си после того, как Тайлер выехал с подъездной дорожки. “Давайте приготовим макароны с сыром. Может быть, и хот-доги тоже.”
  
  Кейси начала смеяться. “У мамы не может быть в доме таких вещей. Бьюсь об заклад, там полно киноа и папиной овсянки.”
  
  “Эй, как ты думаешь, какую еду мы будем есть в хижине?” - спросил ДжейСи. Прошел год с тех пор, как семья ездила туда вместе. Они снабдили это место кое-какой верхней одеждой и походными принадлежностями, но не едой.
  
  “В прошлом году мы каждый вечер ходили куда-нибудь поесть. Ты помнишь тот мексиканский ресторан? Это было довольно неплохо ”.
  
  Двое детей уставились в холодильник, ожидая, что волшебным образом появятся говяжьи отбивные от Оскара Майера, но в конце концов разочарованно закрыли дверцу. Кейси напомнила своему младшему брату, что им нужно заняться домашними делами, иначе их мама расстроится, поэтому они сначала занялись стиркой, прежде чем разойтись по своим комнатам собирать вещи.
  
  “Вся моя летняя одежда чистая”, - сказал Джей Си своей сестре, чья комната находилась через коридор.
  
  “Здесь то же самое. Я собираюсь взять свой купальник на случай, если мы будем там летом. Ты помнишь реку, которая протекала рядом с нашей хижиной?”
  
  “Это было грязно”, - вспоминал Дж.Си.
  
  Кейси сказала: “Это потому, что была весна и шел сильный дождь. Так бывает не всегда.”
  
  Двое обошли свои комнаты, предварительно загрузив чемоданы, за исключением одежды, которую стирали. Кейси достала сумки с продуктами, и они тщательно отобрали игрушки и игры для игр. Семья любила настольные игры и совместную игру в карты, поэтому эти варианты были приоритетными.
  
  После перерыва на бутерброды с арахисовым маслом и желе с молоком Кейси закатала последнюю партию белья в сушилку. “Одежда мамы и папы высохнет к тому времени, как они вернутся домой, и теперь мы можем —”
  
  Звук бьющегося стекла снаружи заставил ее замолчать.
  
  “Что это было?” - спросил Джей Си, бросаясь к эркеру в их гостиной. Он забрался на мягкое сиденье скамейки и раздвинул створки, чтобы выглянуть наружу. Кейси быстро присоединилась к нему.
  
  “Откуда взялись все эти люди?” - спросила Кейси, прижимаясь лицом к стеклу и глядя на запад вдоль Клэй-стрит.
  
  “Кейси, они все ломают. Посмотри на окна машины.”
  
  Автомобили, которые были припаркованы на улице перед жилыми домами, были избиты металлическими трубами и бейсбольными битами. По обе стороны дороги группа останавливалась и без разбора колотила по капоту, крыльям и окнам каждой машины или грузовика, пока они не были уничтожены. Затем они переходили к следующему.
  
  “Смотрите!” - крикнула Кейси, указывая налево от них. Водители, выехавшие на свою улицу, отчаянно пытались съехать с Ист-Клэй-стрит, чтобы избежать столкновения с толпой, направлявшейся в центр города.
  
  Женщина закричала, заставив детей повернуть головы обратно на запад. Группа ворвалась на крыльцо дома, похожего на их собственный, и угрожала женщине, которая сидела в кресле-качалке.
  
  “Что нам делать?” - спросил Дж.Си.
  
  “Мы должны позвонить папе”, - ответила Кейси, потянувшись к телефону. Как только она дошла до кухни, она вспомнила. “У него нет мобильного телефона!”
  
  “Должны ли мы вызвать полицию?” - спросил Джей Си.
  
  Кейси колебалась. “Хм, я не знаю. Они ничего нам не сделали.”
  
  Джей Си внезапно поднялся со скамейки и позволил прозрачным занавескам закрыться. “Ты имеешь в виду, пока нет. Они идут к нашему дому!”
  
  “Почему? Мы ничего не делали!”
  
  Двое детей выбежали на середину гостиной и начали лихорадочно искать ответы на свои вопросы.
  
  “Должны ли мы спрятаться?” - спросил Джей Си.
  
  Кейси подбежала к задней двери и заглянула во двор. В доме позади них была какая-то активность, и она увидела, как женщина сбежала со своего крыльца на лужайку. Она собралась с духом и повернулась к своему брату.
  
  “Папино оружие! Давай!”
  
  “Ты знаешь, как ими пользоваться?” - спросил Джей Си.
  
  “Да, он научил меня прошлым летом”, - ответила она, мчась по коридору в спальню своих родителей.
  
  Джей Си следовал за ней, расспрашивая ее на бегу. “Когда? Почему он не научил меня?”
  
  “Ты слишком молод”.
  
  “Нет, я не такой. Я старше, чем — ” Джей Си замер, остаток его предложения плавал в состоянии анабиоза, поскольку оконные стекла по бокам их входной двери были разбиты внутрь.
  
  Двое детей уставились друг на друга широко раскрытыми от испуга глазами, когда услышали голоса мужчины и женщины на своем крыльце. Когда звук открывающегося замка достиг их ушей, они бросились в спальню Джей Си, чтобы спрятаться.
  
  Кейси осторожно закрыла за ними дверь.
  
  “Запри это”, - прошептал ДжейСи.
  
  “Нет, они наверняка узнают, что мы здесь”, - возразила она. “Ты помнишь то место в твоем шкафу, где раньше была старая печь?”
  
  Джей Си кивнул головой.
  
  “Сможем ли мы оба вписаться в это?”
  
  “Нет, только я”.
  
  Кейси нахмурилась, обдумывая варианты. “Я должен добраться до папиного дробовика, но мне нужно убедиться, что ты в безопасности. Поторопись, забирайся в подвал и оставайся там, пока я не приду за тобой. Ты можешь это сделать?”
  
  “Гм-гм”.
  
  Джей Си открыл двойные дверцы своего шкафа и убрал с дороги несколько игрушек и подушек, которые хранились на складе. Панель в шкафу отодвинулась внутрь, и он пробрался в темное, сырое пространство. Кейси быстро прикрыла точку доступа и закрыла за собой двери.
  
  Она вернулась к двери спальни и слегка приоткрыла ее, чтобы выглянуть в коридор. Мужчина и женщина слонялись по гостиной, собирали предметы домашнего обихода семьи и отбрасывали их в сторону, поскольку они их не интересовали.
  
  Кейси знала, что в следующий раз они обратят свое внимание на спальни, поэтому она решила сделать свой ход. Она медленно открыла дверь, чтобы избежать обнаружения, и как только двое злоумышленников повернулись к ней спиной, она бросилась в хозяйскую спальню. Однако на этот раз она закрыла и заперла за собой дверь. Кейси знала, что окажется в ловушке, независимо от того, открыта дверь или заперта наглухо. Если бы она вынудила злоумышленников проникнуть внутрь, у нее были бы драгоценные секунды, необходимые для ответа.
  
  Тайлер купил кровать, в изголовье которой было потайное отделение для его оружия. В верхней части изголовья кровати был установлен замок с ключом и подпружиненной дверцей доступа. Кейси знала, что ее отец хранил ключ в ящике ночного столика. Она переползла через кровать и достала ключ. Она встала на кровать и нажала на входную дверь, которая открылась. Она быстро вставила ключ и повернула его.
  
  Ничего не произошло.
  
  Затем она отошла назад и изучила изголовье кровати. Почему это не начинается?
  
  Она схватилась за верхнюю часть спинки кровати и слегка встряхнула ее, надеясь, что пистолет внезапно проявит себя.
  
  “Давайте проверим остальную часть этого места”, - сказал женский голос из коридора.
  
  “Я предполагаю, что они только что ушли, потому что машины нет, а сушилка работает”, - добавил ее партнер-мужчина.
  
  Кейси начала трясти, когда началась паника. Она упала на колени и отбросила подушки в сторону. Она провела руками по декоративным вставкам в изголовье кровати. Затем она почувствовала, как верхняя часть панели поддалась. Она надавила немного сильнее, и дробовик ее отца Mossberg 590 попал ей в руки.
  
  Поехали! Да! она кричала в своей голове. Кейси встала на кровати и выглянула в окна спальни.
  
  Толпа двигалась мимо их дома по улице в сторону города. Она быстро соскользнула с кровати и подошла к окну, осторожно выглянув наружу. Справа от нее улицы были пусты, хотя были заметны признаки саранчи. Слева от нее мародеры противостояли своенравному автомобилисту и по пути выбивали окна в домах.
  
  Кейси развернулась и успокоила нервы. В доме по-прежнему было очень тихо, если не считать негромкого жужжания сушилки. Она знала, что в тот момент, когда она передернет затвор дробовика, чтобы зарядить патрон в патронник, как учил ее отец, громкий металлический щелчок привлечет внимание злоумышленников. Тайлер однажды сказал ей, что ничто так не пугает грабителя, как звук выстреливаемого дробовика.
  
  Кейси решила проверить его теорию, но она подождет, пока люди войдут в комнату. С пистолетом в руке долговязая одиннадцатилетняя девочка обрела уверенность и с вызовом стояла, ожидая, когда они войдут. Единственный вопрос, который она себе не задавала, был способен ли она нажать на курок.
  
  
  
  Глава 34
  
  Резиденция Рэнкина
  
  Восточная глиняная улица
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Кейси услышала их дыхание, прежде чем увидела, что дверная ручка начала поворачиваться. Когда замок остановил движение ручки, злоумышленник повернул ее в другую сторону. Руки Кейси стали липкими, а ствол винтовки начал дрожать, поскольку нервы начали ее подводить. Ручка сильно затряслась, когда человек на другой стороне расстроился.
  
  “Открывай, черт возьми!” - закричала женщина, когда ее напарник начал колотить в дверь с шестью панелями тыльной стороной кулака. Удар за ударом свидетельствовали об их гневе и жестоких намерениях.
  
  “Уходи!” - крикнула Кейси.
  
  Она услышала, как двое шепчутся друг с другом. Они строили козни.
  
  “Открывай, парень!” - крикнул мужчина. “Или мы будем раздражаться, и мы будем пыхтеть, и мы вышибем дверь. Тогда мы заставим вас заплатить за проблемы, которые вы нам причинили ”.
  
  “У меня есть пистолет! Я буду стрелять!”
  
  Кейси была уверена, что это отвлечет от дуэта злоумышленников. Ответ, который она получила, удивил ее.
  
  Они на мгновение остановились, а затем двое головорезов начали громко смеяться. Это было злобное хихиканье в сочетании с неподдельным восторгом от запугивания молодой девушки.
  
  “Ты ни в кого не будешь стрелять!” - крикнула женщина. “Открой эту дверь, или мы сожжем это место дотла вместе с тобой!”
  
  Кейси мгновенно испугалась, что они имели в виду то, что сказали. Она слышала, как ее родители говорили о пожарах в окрестностях Ричмонда ранее, и знала, что в них виноваты плохие парни вроде этих двоих. Она подумала о своем брате, съежившемся в темном пространстве своего шкафа. Она знала, что он мог слышать, как они кричали на нее. Времени было мало.
  
  Первый удар в дверь едва не сорвал ее с петель. Хлипкий дверной замок в спальне не был предназначен для того, чтобы не впускать членов обезумевшей толпы. Один из мародеров снова пнул ногой, и дверь почти поддалась.
  
  Кейси не колебалась. Она нажала на спусковой крючок, и "Моссберг" выпустил заряд дроби № 10 в центр двери, пробив дыру в полой двери более чем восемьюстами свинцовыми дробинками. Отдача отбросила ее назад на кровать, в то время как дробовик пролетел над ее головой и упал на пол у стены.
  
  “Арггггх!” - закричал мужчина, когда свинцовая пуля попала в отверстие. Безусловно, полая дверь замедлила отдачу от половины выстрела, но другая половина сработала превосходно, разлетевшись по коридору и оцарапав лица и обнаженную кожу нападавших.
  
  Кейси перегнулась через спинку кровати, чтобы достать пистолет. Боль пронзила ее правое плечо, которое теперь было частично вывихнуто. И все же она обрела внутреннюю силу. Она нахмурилась, когда взяла винтовку и зарядила еще один патрон в патронник.
  
  Находясь на позиции для повторного выстрела, она могла видеть коридор. Вся стена, примыкающая к спальне Джей Си, была забрызгана кровью. Гипсокартон был усеян шариками, некоторые из которых периодически выпадали, пока молодая девушка ждала, когда нападающие сделают свой следующий ход. Она слушала.
  
  Ничего.
  
  Убила ли она их? Оба, одним выстрелом?
  
  Ее мысли метались, когда она обошла кровать и осторожно приблизилась к двери. Она направила ствол дробовика на отверстие, планируя выстрелить снова, если заметит движение. Боль в ее плече усилилась, но она смогла не отвлекаться. Кейси заглянула в отверстие.
  
  "Во второй раз легче", - подумала она про себя.
  
  Затем она услышала звук перетаскивания. Звуки ползания по деревянному полу и дальше по коридору возле их кухни.
  
  Кейси отошла в сторону от двери спальни, чтобы лучше рассмотреть холл. За дверью никого не было, а затем она заметила кровавый отпечаток руки возле дверного косяка комнаты Джей Си.
  
  “Помогите мне!” - простонал мужчина из их гостиной.
  
  “Я пытаюсь”, - прошептала женщина. “Мы должны уйти, пока она не убила нас”.
  
  “Мое плечо”, - плакал мужчина. “Это ... это… это ушло.”
  
  Кейси осмелела. Молодая девушка почувствовала страх в нападавших на нее взрослых, и инстинкт убийцы победил ее. Она никогда в жизни не чувствовала такого возбуждения, даже на вершине Кингда Ка. Она распахнула то, что осталось от двери, и выбежала в коридор.
  
  “Тебе лучше бежать!” - закричала она.
  
  Перепуганная женщина закричала в ответ, умоляя сохранить им жизни. “Хорошо! Хорошо! Мы уходим! Не стреляйте!”
  
  Кейси медленно двигалась по коридору, уверенно направляя дробовик перед собой. Боль в плече усиливалась, но она хотела закончить работу. Она вошла в гостиную и размахивала пистолетом взад-вперед. Затем она обратила свое внимание на входную дверь.
  
  Ручка и дверь были покрыты кровавыми отпечатками ладоней. На крыльце скопилась лужа крови. Кейси подбежала к эркеру и медленно раздвинула створки, чтобы выглянуть наружу. Злоумышленники ковыляли по тротуару, не оглядываясь. Мужчина наваливался всем своим весом на свою партнершу, накрыв ее левой рукой, в то время как его правая рука свисала с мешанины сухожилий и костей. Кровавый след отмечал их выход на улицу.
  
  Кейси мгновенно переполнили эмоции. Она осторожно положила пистолет на сиденье и закрыла лицо левой рукой. Боль, вызванная отдачей дробовика, в сочетании с осознанием того, что она в кого-то стреляла, овладела ею, вызвав слезы.
  
  Затем она вспомнила о Дж.К. Уверенная, что они одни, она собралась и пошла в его комнату. Она открыла жалюзи в его шкафу, ожидая, что он все еще забаррикадирован в старом отделении печи.
  
  Она была неправа. Он вздрогнул, когда свет заполнил шкаф, и там был он, пригнувшийся и готовый выскочить. Как только начало стало достаточным, Джей Си вскочил и обнял свою сестру.
  
  “Ты в порядке, орешек?”
  
  “Да, но полегче с моим плечом”.
  
  “Хорошо”. Он отпустил ее и посмотрел мимо нее. Несколько гранул проделали дыры в гипсокартоне рядом с его тумбочкой. “Эм, ты убил их?”
  
  “Нет, почти”, - грустно ответила она.
  
  Джей Си, с другой стороны, был заинтригован всем этим. Он оттолкнул ее и выбежал в коридор. “Круто!” - воскликнул он, рассматривая кровь, стекающую по стене коридора. Мгновение он стоял в коридоре, оглядываясь назад и вперед, осматривая сцену.
  
  Кейси прошла мимо него и направилась в фойе. “Давай”, - начала она. “Мы должны забаррикадировать входную дверь диваном или чем-то еще на случай, если они вернутся”.
  
  “Я могу это сделать”, - провозгласил восьмилетний качок. Это не удивило Кейси, потому что она видела, как ее младший брат передвигал мебель по паркетным полам, когда пришло время помогать их маме убираться по дому. “Ты думаешь, они вернутся?”
  
  Кейси взглянула на дробовик, который мирно лежал на мягком сиденье у окна. “Если они это сделают, в следующий раз они не попадут внутрь”.
  
  
  
  Глава 35
  
  Восточная глиняная улица
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Ричмонду, штат Вирджиния, было не привыкать к гражданской войне или беспорядкам. В мрачные дни первой гражданской войны в АМЕРИКЕ город служил столицей Конфедерации. Стратегическое расположение города сделало его логичным выбором, поскольку здесь заканчивались несколько крупных железных дорог, что позволяло армии Конфедерации доставлять оружие и припасы на поле боя.
  
  Во время Гражданской войны силы Союза предприняли несколько попыток захватить Ричмонд. Жители Ричмонда эвакуировались, и город был захвачен только во время заключительных кампаний генерала Улисса С. Гранта. Это было знаменательное время по многим причинам. Через неделю после того, как генерал Грант встретился с президентом Линкольном в Капитолии штата Вирджиния, он был убит в Вашингтоне сторонником Конфедерации Джоном Уилксом Бутом.
  
  Кроме того, во время Гражданской войны жители Ричмонда сражались друг с другом. Ричмондский хлебный бунт произошел в 1863 году, когда экономика Конфедерации начала давать сбои под давлением войны. Серия законов, принятых Конгрессом Конфедерации, привела к конфискационным налогам, что привело к накопительству и инфляции.
  
  Группа женщин Ричмонда обратилась со своими жалобами к губернатору Вирджинии, который отказался встретиться с ними. Их гнев перерос в враждебность, когда толпа собралась у здания правительства. Толпа становилась все больше и начала разрушать предприятия вокруг капитолия в знак протеста. Губернатор призвал армию Конфедерации разогнать разъяренную толпу, что привело к жесткому ответу, который подавил восстание.
  
  Теперь, более полутора веков спустя, еще одна разъяренная толпа обрушилась на Капитолий Вирджинии. Как и их предшественники, они уничтожали собственность и жестоко нападали на любого, кто стоял у них на пути. Однако на этот раз губернатор Вирджинии не призвал местные правоохранительные органы или Национальную гвардию остановить мафию. Они были слишком разбросаны, имея дело с беспорядками по всей Северной Вирджинии. Вместо этого местная группа активизировалась и быстро мобилизовалась, чтобы встретиться с толпой лицом к лицу на пересечении улиц Ист-Клэй и Норт-Ферст.
  
  Ричмондские ангелы-хранители были созданы в июне 2011 года как ответвление Ангелов-хранителей Нью-Йорка. Ангелы-хранители были некоммерческой волонтерской организацией дружинников, созданной в конце 1970-х Кертисом Сильвой, жителем Нью-Йорка, сытым по горло безудержной преступностью в его районе. Работая со своими друзьями и семьей, он начал патрулировать улицы их района и быстро приобрел национальную известность за пресечение преступности.
  
  Сегодня по всему миру создано более ста отделений Ангелов-хранителей, обучающих своих членов производить гражданские аресты за насильственные преступления. Ричмондскому отделению Ангелов-хранителей приписывали снижение преступности и очистку районов с ужасной репутацией, таких как Оук-Гроув, Хиллсайд-Корт и Брод-Рок.
  
  Тридцать семь членов Ричмондского отделения спустились на Ист-Клэй-стрит после того, как один из их членов услышал сообщения 911 диспетчерской через свои полицейские сканеры. Одетые в свои белые толстовки с капюшоном с логотипом красных ангелов-хранителей, крыльями орла и щитом с Глазом Провидения в центре, они спустились на Ист-Клэй-стрит, чтобы противостоять разъяренной толпе.
  
  
  Тайлер сидел в пробке, расстроенный тем, что не смог проехать перекресток Ист-Клэй и Ферст. Стоящий перед ним грузовик для доставки коробок закрывал ему обзор, что привело к его обострению.
  
  Он снова проверил свой новый мобильный телефон, чтобы убедиться, что связь установлена. Он купил телефоны в ближайшем магазине Verizon, поскольку он неожиданно закрывался. Толпа, обрушившаяся на капитолий ранее в тот же день, вынудила предприятия в центре города пораньше отправить сотрудников домой. Продавец отдал Тайлеру их новые телефоны, когда они закрывались, вместе с его личным заверением, что он проследит и активирует телефоны после закрытия магазина.
  
  Он снова включил дисплей и попытался позвонить домой, но его служба по-прежнему была недоступна. Он с досады хлопнул по рулю. Внезапно две машины, припаркованные на обочине улицы, разъехались в стороны, и Тайлер решил заполнить пробел. Он купил подержанный пикап, как назвал его продавец. Тайлеру было все равно, поскольку у грузовика было четыре двери, и он был достаточно прочным, чтобы буксировать трейлер с пристегнутым к нему Бронко.
  
  Платформа была длинной, что затрудняло маневрирование в пробке, но когда грузовичок немного сдвинулся с места, Тайлер съехал на обочину улицы, чтобы припарковаться. До его дома был всего квартал, и он всегда мог вернуться, чтобы поставить грузовик с прицепом перед тротуаром, когда пришло время загружаться.
  
  Он вышел из грузовика и запер его. Бросив быстрый взгляд, чтобы убедиться, что Бронко надежно закреплен, он направился к дому. Через минуту он увидел, в чем была проблема.
  
  Большая группа бунтовщиков преследовала автомобилистов, вытаскивала их из машин и избивала на улице. Тайлер лихорадочно огляделся в поисках реакции полиции, но ее не было. Внезапно с обеих сторон Первой улицы на перекресток вышли Ангелы-хранители. Группы схлестнулись в рукопашной схватке, замахиваясь друг на друга дубинками.
  
  Тайлер был поражен, наблюдая за разворачивающейся битвой. “Это безумие”, - пробормотал он, оглядываясь вокруг, чтобы определить, находится ли он в непосредственной опасности. Красные береты Ангелов-хранителей выделялись среди толпы, когда две группы устроили драку из сорока человек посреди улицы.
  
  Из-за криков двух сражающихся групп Тайлер не мог услышать выстрел из дробовика, доносящийся из его дома. Но он чувствовал, что его дети в опасности.
  
  Тайлер хотел, чтобы пистолет, который он купил ранее, заменил тот, который был взят в качестве вещественного доказательства полицией штата Вирджиния. Он повернулся, чтобы побежать обратно к своему грузовику, но на тротуаре появилась толпа зевак, преградившая ему путь назад.
  
  Вместо этого он сосредоточился на том, чтобы добраться до детей. Не было способа продвинуться вперед, если он не хотел стать частью битвы. Итак, он посмотрел на подъездную дорожку к дому, перед которым стоял, и заметил, что у них на заднем дворе нет забора.
  
  Без колебаний он оттолкнул владельцев, которые стояли на подъездной дорожке, и побежал между домами. В задней части участка ему преграждала путь короткая кустарниковая изгородь, но из-за скачка адреналина он легко преодолел кусты. Звуки рукопашной остались позади, и он начал чувствовать уверенность в том, что сможет обогнуть перекресток и добраться до своего дома через задние дворы.
  
  Он мчался по подъездной дорожке между домами, все больше беспокоясь о Кейси и Джей Си. Он повернул налево, чтобы побежать по тротуару, но в своем безумном состоянии он не увидел человека, который мчался к нему справа. Два тела столкнулись, отбросив их обоих на заросшую травой часть газона между тротуаром и улицей.
  
  Ошеломленный столкновением, Тайлер стряхнул с глаз головокружение и поискал грузовик Mack, который врезался в него.
  
  Это была Анджела.
  
  
  
  Глава 36
  
  Восточная глиняная улица
  
  Резиденция Рэнкина
  
  Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Анджела отряхнула траву и грязь со своих леггинсов, прежде чем обратить свое внимание на Тайлера. Когда она увидела, что это был он, ей удалось рассмеяться, несмотря на напряженную ситуацию. “Эй, смотри, куда идешь! У меня было право проезда!”
  
  Тайлер все еще согнулся пополам от боли, когда поднялся на колени, чтобы посмотреть в глаза. Когда он увидел, что это Анджела, он просто помахал ей рукой и начал кашлять, пытаясь отдышаться.
  
  Она подошла к нему и помогла встать. “Ты в порядке?”
  
  Тайлер кивнул и вдохнул. Он набрался нескольких слов. “Да. Для детей. Борьба.”
  
  “Я знаю. Ты можешь продолжать?”
  
  Тайлер кивнул и подтолкнул ее вперед себя. “Вперед”.
  
  Анджела не стала его дожидаться и побежала по тротуару, уворачиваясь от остановленных машин и пешеходов, направлявшихся к месту боя на Первой улице. Преследуемые Тайлером родители бросились к домам, расположенным позади их. Добравшись до четвертого дома, они свернули на подъездную дорожку и обнаружили, что калитка в деревянном заборе для уединения семьи осталась приоткрытой.
  
  Анджела колебалась, пока не появился Тайлер, а затем приложила указательный палец к губам, советуя ему помолчать. Она просунула голову сквозь забор и увидела, что двор пуст. Она осторожно толкнула калитку, и они проскользнули во двор.
  
  Тайлер потянулся к рукаву ее куртки и остановил ее. “Мы должны как-то перелезть через забор”.
  
  Они оба огляделись вокруг и стали искать варианты. Тайлер попятился через калитку забора, и его взгляд привлек большой оцинкованный мусорный бак. Он поспешил к мусорному баку и высыпал мусор на подъездную дорожку. Стараясь не лязгать оцинкованной сталью на огороженных воротах, он показал Анджеле их самодельный табурет.
  
  Оглядевшись в последний раз, они помчались к забору, отделявшему их двор от этого. Они обогнули аккуратно сложенную вязанку дров, когда Анджела резко остановилась. Она указала на землю, а затем ее голова повернулась, высматривая опасность. Тело полуодетой женщины лежало на влажной мульче между забором и дровами.
  
  Она опустилась на колени рядом с телом и пощупала пульс. Голова женщины была размозжена куском хвороста, который лежал на земле неподалеку.
  
  “Тайлер, что не так с людьми?” спросила Анджела, натягивая одежду женщины на ее частично обнаженное тело. Затем Анджела сняла свою спортивную куртку, чтобы прикрыть окровавленное лицо жертвы.
  
  Тайлер наконец отдышался и оправился от их столкновения. Вид мертвого тела женщины придал ему новое чувство срочности. Он наклонился и попросил Анджелу взять его за руку.
  
  Он пытался подтолкнуть ее к этому, но в то же время уважал ее чувства к жертве. “Давай, детка. Мы должны добраться до детей ”.
  
  Анджела кивнула, запрыгнула на мусорный бак и перелезла через забор. Она подождала, пока Тайлер сделает то же самое, и они побежали рука об руку к задней двери. Прежде чем они смогли подняться по ступенькам на кухню, Кейси открыла верхнюю половину голландской двери и помахала им. Голова Джей Си тоже появилась в проеме.
  
  Ему не терпелось сообщить новости. “Мама! Папа! Арахис кого-то застрелил! Это так круто!”
  
  Тайлер посмотрел на Анджелу, которая выбежала вперед, чтобы посмотреть, с чем столкнулись их дети.
  
  Кейси открыла дверь, когда Анджела перешагивала через две ступеньки за раз. Она упала на колени и обняла своих детей так сильно, что оба умоляли ее отпустить. Джей Си хотел затащить ее внутрь, чтобы показать кровавое месиво, но Кейси сначала рассказала маме о своей травме плеча.
  
  Тайлер прибыл и обнял своих детей, затем повернулся к Кейси. “Что случилось?”
  
  “Папа, эти двое парней вломились, и я заставил Джей Си спрятаться в шкафу. Затем я побежал в твою спальню и нашел твой дробовик. Хм, я знал, как открыть замок. Мне жаль.” Она опустила голову.
  
  Тайлер вздернула подбородок и спросила: “Ребята, с вами все в порядке?”
  
  “Да, это мое плечо. От пистолета действительно больно. Он сильнее, чем тот, которым ты научил меня пользоваться.”
  
  Тайлер закрыл глаза и покачал головой из стороны в сторону. Он взглянул на Анджелу, которая ответила ему потрясенным взглядом. Их дочь нашла их пистолет и кого-то застрелила.
  
  “Милый, покажи мне свое плечо”, - попросила Анджела. Она осмотрела правое плечо Кейси и обратилась к Тайлеру. “У нее подвывих плеча”.
  
  “Отдача у "Моссберга" не такая плохая, как у большинства дробовиков, но для ее габаритов и рамы это многовато”, - предположил Тайлер. “Это частично?”
  
  Анджела кивнула. “Плечевая кость была частично выбита из суставной впадины. Если бы она была полностью отключена, она бы не стояла здесь спокойно ”.
  
  Отдача дробовика частично вывихнула плечо Кейси. Плечо - один из самых подвижных суставов в теле. В нем много костей, связок и мышц, которые работают вместе, поддерживая его стабильность. Поскольку плечо очень подвижно, оно очень подвержено вывихам. Удар дробовика ослабил мышцы руки и вывел кость предплечья из суставной впадины.
  
  “Нам нужно отвезти ее в больницу?” - спросил Тайлер.
  
  Анджела осмотрела плечо Кейси в поисках признаков опухоли и проблем с движением сустава. Через мгновение она покачала головой. “Я могу позаботиться об этом здесь. Почему бы тебе не пойти посмотреть, что произошло, и не взять Джей Си с собой? Я не хочу, чтобы он видел, как я исправляю его сестру ”.
  
  “Закрытое вправление?” - спросил Тайлер, чье обучение в скорой дало ему передовые методы оказания первой помощи, такие как лечение частичных вывихов плеча.
  
  “Да”.
  
  “Давай, приятель. Ты показываешь мне окрестности, пока твоя мама готовит Арахиса.”
  
  Джей Си, не колеблясь, схватил своего отца за руку и потащил его сначала в фойе, чтобы показать ему, как проникли злоумышленники. Пока их сын подробно описывал нападение и последующую стрельбу, Анджела обратилась к Кейси.
  
  “Милая, я знаю, это больно. То, что я собираюсь сделать, причинит боль на короткое мгновение, а потом будет как новенькое. После этого мы приложим к тебе пакет со льдом, и я закреплю его на твоем плече специальной повязкой. Хорошо?”
  
  “Конечно, мама. Нет проблем. Должен ли я кусать деревянную ложку или что-то в этом роде?”
  
  Анджела рассмеялась и поцеловала дочь в лоб. “Я не думаю, что в этом будет необходимость. Я честно предупреждаю вас, чтобы вы были готовы, хорошо?”
  
  “Конечно”.
  
  “Ладно, ты расслабься, а я буду считать до пяти. После пяти я собираюсь вправить твое плечо на место. Готовы?”
  
  Кейси улыбнулась и кивнула, решив выглянуть через заднюю дверь во двор. Анджела начала обратный отсчет.
  
  “Один. Два. Трое.”
  
  Щелчок!
  
  Анджела умело заменила плечевую кость на плечевой сустав, пока тело Кейси было расслаблено.
  
  “Эй, ты сказал ”пять"! - сказала Кейси, поворачивая руку так, как будто она никогда не была вывихнута.
  
  Анджела улыбнулась, нежно поглаживая плечо своей дочери. “А я? Ой, извините.”
  
  Тайлер и Джей Си появились на кухне. Тайлер улыбнулся, увидев, что к его дочери вернулась подвижность плеча. “У нас все в порядке?”
  
  “Проще простого, папа”, - ответила Кейси.
  
  Тайлер отодвинул два стула от кухонного стола и жестом пригласил детей садиться. Он полез в верхнюю часть кладовки и вытащил пакет с печеньем. “Ребята, пожуйте это минутку, пока я поговорю с вашей мамой, хорошо?”
  
  “Хорошо!” - хором сказали дети, когда он поставил на стол упаковку орехового масла.
  
  “Я приберегал это для особого случая”, - сказал он, подмигнув.
  
  Тайлер взял Анджелу за руку и вывел ее в коридор. Когда она увидела бойню и кровь, она прикрыла рот рукой.
  
  “Боже мой, Тайлер”.
  
  “Да, без шуток. Кажется, они пытались проникнуть в нашу спальню, где пряталась Кейси. Она застрелила их через дверь.”
  
  Анджела подошла ближе к стене, полной дробовиков и окровавленной плоти. “Она попала по крайней мере в одного из них”.
  
  “Возможно, и то, и другое, основываясь на том, что рассказал нам Джей Си”, - добавил Тайлер. Он глубоко вдохнул и выдохнул. “Послушай, мы должны выбираться отсюда. У этих двоих могут быть друзья, и они могут вернуться в поисках мести. Но дело не только в этом.”
  
  “Что еще?” - спросила Анджела.
  
  Тайлер вздохнул. “Ты вылечил плечо нашей дочери. Возможно, потребуется некоторое время, чтобы восстановить ее воспоминания о том, что произошло здесь сегодня.”
  
  
  
  Глава 37
  
  Убежище
  
  
  Блэр ознакомился с новейшими дополнениями к "Убежищу", проводя инструктаж для тех, кому не была назначена работа или кто вообще не был знаком со многими изменениями, которые они внесли в собственность за последний год.
  
  “Нашей целью, в первую очередь, было создать сообщество, в котором жители могли бы чувствовать себя в безопасности от безумия, которое, возможно, происходит по всей стране. Естественно, все вы разделяете интерес к готовности, и мы все мыслители-единомышленники. Мы понимаем, что угрозы, с которыми столкнулась наша нация, были реальными, и, о чудо, наши худшие опасения оправдались ”.
  
  “Блэр, ” прервала одна из женщин в туре, - я собираюсь кое в чем быть очень откровенной. Мы единственные афроамериканцы в Убежище. Это просто кажется немного, гм ...” Ее голос затих, как будто она сожалела, что затронула эту тему.
  
  Блэр остановилась, улыбнулась женщине и обняла ее за плечи искренним, успокаивающим жестом. “Послушайте, каждое принятое нами здесь решение является дальтонизмом. "Убежище" не задумывалось как нечто исключительное, и это не социальный эксперимент, в котором мы ставим галочки во всех графах, чтобы охватить каждую национальность и расу. Мы живем в опасные времена, как мы видели. Нашей целью было объединить группу людей, которые разделяют общие интересы — выживание и защита своей семьи ”.
  
  Женщина кивнула, и Блэр ободряюще обняла ее, прежде чем продолжить. “Что важно для нас, так же как и для всех вас, так это тот факт, что каждый обладает важным навыком, определенным уровнем знаний, который сыграет важную роль в устойчивости и долговечности нашего сообщества. Мы с Райаном создали Убежище, в котором при необходимости можно жить десятилетиями.
  
  “Имейте в виду, мы тоже здесь живем. Мы кровно заинтересованы в вашей безопасности, так же как и в нашей. Ваши сильные стороны преодолевают наши слабости. Если мы соберемся вместе, мы сможем держать безумие на безопасном расстоянии, пока не обретем некое подобие нормальности в наших жизнях ”.
  
  Несколько человек из тура поделились своим мнением, и Блэр продолжила непринужденную прогулку, поддерживая беседу. Они остановились в больнице Армагеддона, куда она направила одну из женщин, которая годами была ассистентом детского врача.
  
  Позже они разговорились с Шарлоттой, женой Эхо, которая вносила недавно полученную еду и припасы на один из охраняемых складов снабжения Убежища. Райан построил несколько таких зданий вокруг Убежища. Все они представляли собой конструкции из блоков и кирпича, предназначенные для хранения продуктов в прохладных, сухих условиях. Он сконструировал шесть из них, а седьмое находится в процессе, чтобы, как он сказал, не допустить, чтобы все их яйца оказались в одной корзине.
  
  У одной пары был опыт консервирования и выращивания сада, поэтому их взяли в команду Echo. Блэр рассказала об их программе устойчивого развития. “По всей Гавани у нас есть множество садов и оранжерей, которые используют преимущества разнообразных почв, склонов холмов и тенистых деревьев, составляющих ландшафт.
  
  “Выращивать собственную еду - все равно что выращивать собственные деньги. И в мире после коллапса, где полки продуктовых магазинов пусты, уход за этими устойчивыми садами становится очень важным ”.
  
  Один из присутствующих поднял руку. “Вы думаете, до этого дойдет? Я имею в виду пустые продуктовые магазины.”
  
  “Это уже произошло”, - ответил Блэр. “Мы дважды в день отправляем команды прочесывать соседние города в поисках любой еды и припасов, которые нам понадобятся в будущем. Не все верят, что события новогодней ночи окажут ощутимое влияние на доставку продуктов. Мы не согласны, что могут подтвердить команды Echo. С каждым запуском получается все меньше.”
  
  “Сохранятся ли устойчивые урожаи в садоводстве?” - спросила одна из женщин.
  
  “Навсегда, если мы будем поддерживать их должным образом”, - ответил Блейр. “В нашей программе есть несколько аспектов, но самый важный связан с семенами семейной реликвии, которые мы сохранили, и нашими процедурами сбора урожая в конце вегетационного периода. У нас достаточно упаковок семян самых разнообразных фруктов и овощей, чтобы их хватило на десятилетие. Однако, собранные надлежащим образом семена семейной реликвии из растительного сырья, можно повторно использовать в следующем сезоне. Урожай, который дают эти семена, даст новые семена, которые будут использованы позже.”
  
  Маленький мальчик поднял руку. “Почему вы называете семена семейной реликвией?”
  
  Блэр посмотрел на мальчика сверху вниз и взъерошил его волосы. “Ты здесь со своими родителями и бабушкой, верно?”
  
  “Да, мэм”.
  
  “Ну, это означает, что в Убежище живут три поколения вашей семьи. У твоей бабушки родился ребенок, затем у твоей мамы родился ребенок, и однажды ты встретишь милую девушку, и у вас двоих может родиться ребенок. Семена семейной реликвии работают таким же образом. Например, их выращивают в помидорах. После того, как мы сорвем его с лозы, мы удаляем семена, высушиваем их, а затем храним на следующий год. Затем мы сажаем их и выращиваем еще один урожай томатов. Мы делаем это снова, и снова, и снова, в течение многих лет, если необходимо ”.
  
  “Это довольно мило”, - сказал мальчик с усмешкой, наслаждаясь вниманием со стороны леди-босса.
  
  “Знаете что, это то, чему вы научитесь в нашей новой школе”, - добавил Блэр. Она указала вперед, на маленькое красное здание школы. “Конечно, вы изучите основы. Вы знаете, три буквы "Р" — "чтение", "ритуал" и "ритмика". Тем не менее, вы также узнаете о практических, реальных вещах, таких как выращивание продуктов питания, элементарная первая помощь, а когда вы станете старше, как обращаться с оружием.”
  
  Блэр продолжила прогулку, а затем остановилась, когда в поле зрения появились некоторые из знаменитых зданий, показанных в фильмах "Голодные игры". До сих пор новоприбывшие, к их чести, не доставали ее по поводу съемочной площадки. В результате она решила вознаградить их и потратить некоторое время на объяснение предыстории.
  
  Она показала им загородный магазин, который служил пекарней Мелларка, и дом Китнисс Эвердин, оба из которых были восстановлены и оставлены нетронутыми. Когда она и Райан приобрели собственность, они согласились, что историю деревни Генри Ривер Милл следует уважать, а известность, которую она получила благодаря фильмам "Голодные игры", не следует забывать. Несколько зданий были отремонтированы и введены в эксплуатацию, но внешние фасады были оставлены в их первоначальном состоянии.
  
  Блэр указал на несколько колодцев, которые были вырыты, чтобы обеспечить наличие пресной воды, а также на солнечные батареи, которые были установлены, чтобы отключить Убежище от электросети. Пешеходная экскурсия завершилась осмотром большой теплицы и заглядыванием внутрь школы.
  
  К концу двух часов все с энтузиазмом относились к порученной им работе, и все опасения, которые они испытывали по поводу жизни в замкнутом пространстве, исчезли.
  
  Блэр и Райан много лет назад приняли установку на выживание. Одно дело было купить припасы и заполнить их шкафы. Однако, чтобы выжить в течение многих лет во время апокалипсиса, им пришлось принять образ жизни, основанный на готовности, в котором приносились жертвы и менялись подходы к повседневной жизни.
  
  Теперь их задачей было привить это мышление всем, кто жил в "Убежище". От этого будет зависеть их коллективное выживание.
  
  
  
  Глава 38
  
  Убежище
  
  
  В тот день Итан потратил час на изучение всех функций и требований к эксплуатации квадрокоптеров. Альфа был очень терпеливым учителем, подбадривавшим молодого человека, который впитывал знания. В конце концов, его оставили наедине с контроллером, и он практиковался в управлении дроном по Убежищу, пока не освоил его возможности.
  
  Ближе к концу его тренировки было сказано нечто, что сначала озадачило Итана, а затем разозлило его. Когда Альфа уходил, отношение Итана изменилось, и он успешно скрыл свое раздражение от Альфы. Когда он летел на дроне по периметру Убежища, его разум вспомнил обмен репликами.
  
  Он спросил Альфу, смог ли тот найти зарядное устройство для своего мобильного телефона на базе Android. Он объяснил, что оставил свой в Атланте и что его отец спросит об одном. Альфа ничего не знал об этом. Напротив, он сразу же предложил один из шкафов с электроникой в HB-1, в котором находились различные электронные устройства и аксессуары к ним.
  
  Итан мгновенно разозлился на своего отца за ложь о доступности зарядного устройства. После того, как Альфа оставил его в покое, Итан взял зарядное устройство из хранилища и помчался обратно в хижину Хайтауэров, чтобы забрать свой телефон. Управляя дроном, он заряжал свой телефон, планируя позвонить матери, как только сможет.
  
  Как только телефон был заряжен, он неоднократно пытался связаться со своей мамой или ее парнем Фрэнки, но безуспешно. Это просто усилило разочарование Итана, и гнев разгорелся внутри него. Размышляя над отсутствием откровенности у своего отца, он вспомнил о серьезности ситуации за пределами Убежища. Его разум вызвал в воображении несколько ужасных сценариев, которые могли бы повлиять на безопасность его мамы. Он напомнил себе, что его отец ненавидел его маму и что ему было бы просто прекрасно без нее в их жизни.
  
  Все эти вещи усугубляли гнев подростка, пока он не решил, что возьмет дело в свои руки. Он вернулся в HB-1 и отложил квадрокоптер. Он выбрал другой из его ячейки в сарае и взял его для полета. На этот раз, вместо того, чтобы патрулировать Убежище, он рискнул выйти за пределы собственности в поисках других домов и предприятий.
  
  Это было больше, чем праздное любопытство. У Итана Хайтауэра был план.
  
  Он быстро освоился с управлением квадрокоптером и теперь был очень уверен в своей способности облететь на нем любое количество препятствий. Он также выяснил, как настроить его программирование. Первое, что он сделал, пролетая на H-Quad-4 над восточным периметром Убежища, - это отключил его возможности записи. Он не хотел, чтобы кто-нибудь вернулся позже и увидел, чем он занимался.
  
  Во-вторых, он замедлил скорость своего полета. Раньше ему нравилось разгуливать на высокой скорости, мало заботясь о наблюдательном аспекте своей работы. Он играл, но теперь он был полностью занят делом.
  
  Он начал наблюдать за соседними фермами. В этом районе было всего несколько домов, поскольку эта часть Северной Каролины была очень сельской. Итан подумал, что это может сыграть ему на руку в том, что он задумал.
  
  Ему потребовался почти час и несколько разных квадрокоптеров, пока он не нашел то, что искал. Сразу за излучиной реки Генри, на границе владений Хейвена, стоял изолированный фермерский дом. Белый четырехдверный седан медленно ехал по подъездной дорожке от дороги.
  
  Итан завис высоко над машиной и медленно последовал за ней к гаражу. Водитель резко затормозил и вышел. Итан использовал функцию увеличения на камере, чтобы рассмотреть поближе. Пожилой мужчина медленно вышел из автомобиля и обошел багажник со стороны пассажира. Он открыл дверь и помог пожилой женщине выйти. Они опирались друг на друга, пробираясь внутрь.
  
  “Идеально!” Итан воскликнул, прежде чем взял себя в руки и подавил свое ликование. Он огляделся, чтобы посмотреть, слышал ли его кто-нибудь, но он был предоставлен самому себе на несколько часов.
  
  Он поднял беспилотник на большую высоту и отправил его обратно на HB-1, старательно отмечая в уме расположение фермы по отношению к амбару.
  
  Через несколько минут беспилотник был убран на полку, и Итан тщательно убрал все, чтобы не привлекать внимания. Затем он задумался о своем следующем шаге.
  
  Он не хотел возвращаться в их хижину, так как боялся, что его могут поймать в ловушку его отец или сестра. Там действительно не было ничего, в чем он нуждался. На нем была его любимая одежда, и у него был телефон.
  
  Итан улучил минуту и обошел сарай. Он попробовал ручку двери в конференц-зал, но она была заперта. Он начал открывать несколько деревянных шкафчиков на стене, примыкающей к конференц-залу. В каждом шкафчике хранился рюкзак.
  
  Итан вытащил один и порылся в нем. В нем было кое-что из походного снаряжения, батончики для замены еды, средства для очистки воды и две бутылки воды. "Мне подходит", - подумал он про себя.
  
  Он просунул руки сквозь лямки рюкзака, еще раз огляделся и начал пробираться через густой лес к месту расположения фермерского дома.
  
  Да, у Итана Хайтауэра был план. Это был не очень хороший фильм. Но он принял решение. Он собирался в Филадельфию, чтобы забрать свою маму, и его нужно было подвезти.
  
  
  
  Глава 39
  
  Усадьба Дьюка
  
  Дарем, Северная Каролина
  
  
  “Это становится смешным ”, - сокрушался Том, пробуя один выход за другим в поисках бензина. Он не хотел ждать, пока стрелка топливомера опустеет, но, несмотря на все его усилия, он обнаружил, что заправочные станции закрыты или бензин закончился.
  
  “Этот следующий съезд, похоже, является одним из вариантов”, - добавила Донна, указывая вперед, на съезд Guess Road с межштатной автомагистрали. Том вытянул шею и увидел вывеску Popeye's Chicken через дорогу от станции Exxon. Когда он замедлил ход, чтобы съехать на пандус, справа от них появился Склад товаров для дома, а затем можно было увидеть несколько других знакомых предприятий.
  
  “Мы попробуем”, - сказал он, ожидая, когда изменится освещение.
  
  Движение было небольшим, и он заметил, что некоторые заведения были закрыты, несмотря на середину дня. Он повернул направо на Угадай-роуд и улыбнулся при мысли о четвертьфунтовой булочке с сыром из McDonald's. Его надежды рухнули при ближайшем рассмотрении. Ресторан был закрыт, и ремонтная бригада занималась заколачиванием окон здания.
  
  “Ты думаешь, у них те же проблемы, что и у Ричмонда?” - спросила Донна. Ее нос был прижат к стеклу, когда она наблюдала, как мужчины работают над охраной ресторана.
  
  Том также следил за активностью, поэтому, когда он подъехал к станции Exxon, он не заметил, что все насосы были покрыты пластиковыми пакетами.
  
  “Черт возьми!” - воскликнул он в отчаянии. В магазине был один продавец и пара покупателей, но, очевидно, у них закончился бензин. Том выключил насосы и посмотрел в обоих направлениях на четырехполосную дорогу. Несколько предприятий были закрыты, но Popeye's и Bojangles, казалось, работали на полную катушку.
  
  Донна наклонилась вперед и снова включила радио. Они отказались от прослушивания национальных новостей, поскольку у сетей не было окончательных ответов, и вместо этого предоставили множество комментаторов, которые высказывали свое мнение посредством спекуляций.
  
  Том избегал рассказывать Донне о своем утреннем разговоре с Томми. Скандал в Ричмонде прервал их разговор, и она больше никогда не поднимала эту тему. Пока они ехали на юг, в основном в тишине, эксперты выдвигали всевозможные версии о возможных виновниках террористических атак, но ни один из них не предположил, что это была работа изнутри, как считал Том. Последствия откровений Томми были огромны. Он подозревал, что спецслужбы передадут информацию средствам массовой информации в подходящий момент, в зависимости от намерений автора утечки.
  
  “Я вижу станцию BP немного дальше по дороге. С таким же успехом можно попробовать ”.
  
  Донна не ответила, вместо этого сосредоточив свои усилия на поиске местной новостной станции в Дареме, чтобы выяснить, почему закрываются предприятия. Том подъехал к заправочной станции и просиял, когда увидел, как автомобилисты заправляются.
  
  “Джекпот!” - воскликнул он, проезжая между пикапом и старым "бьюиком", чтобы добраться до центрального насоса. Он был в таком восторге от возможности заправиться, что не обратил внимания на ценник, который превышал восемь долларов за галлон.
  
  Однако он нахмурился, когда увидел картонную табличку, прикрепленную к насосу, с надписью "ТОЛЬКО НАЛИЧНЫЕ". Он понятия не имел, сколько галлонов вмещает Юкон, но предположил, что по меньшей мере двадцать пять. Основываясь на желтой сигнальной лампочке на топливомере грузовика, он подсчитал, что ему понадобится двести долларов. Рекордная покупка топлива за всю его жизнь.
  
  Когда он зашел внутрь, чтобы расплатиться, он вытащил свой бумажник. У него было всего несколько двадцаток, поэтому он порылся в своей заначке на случай непредвиденных обстоятельств. Когда он был маленьким, отец отвел его в сторонку и научил некоторым основам становления мужчиной. Некоторые советы касались ношения кошелька.
  
  Прежде всего, его отец сказал ему: всегда носи бумажник в переднем кармане, когда находишься в толпе, чтобы избежать карманной кражи. Он редко следовал советам своего отца по этому вопросу. Его отец также говорил, что не набивай свой кошелек ничем ненужным. Толстый бумажник считался главной мишенью для воров.
  
  Ему сказали всегда носить с собой презерватив — на всякий случай. Это был отеческий совет старой школы, которому Том тоже не последовал. В детстве он был редким молодым человеком, предпочитавшим подождать, пока они с Донной поженятся, прежде чем окунуться в сексуальную жизнь. Он рассмеялся про себя, задаваясь вопросом, есть ли еще такие, как он, сегодня.
  
  Другой важной вещью, которой он научился, было хранить тайный запас наличных на случай непредвиденных обстоятельств, как называл это его отец. В те времена было достаточно двадцатидолларовой купюры. Со временем, из-за инфляции, он увеличил сумму, которую носил с собой, до двух стодолларовых купюр.
  
  Он вспомнил, как однажды объяснял логику своему зятю, мужу Уиллы. “Я смотрю на это так. Я думаю о том, сколько я заплатил за свой первый дом. Затем я сравниваю это с тем, что я заплатил за свою новую машину. Я заплатил за свою машину больше, чем за наш первый дом. В наши дни за двадцать баксов едва ли можно занять первое место в McDonald's.”
  
  Том полез в бумажник, достал аккуратно сложенные стодолларовые купюры и протянул их продавцу. Она взяла его наличные и сказала ему вернуться за сдачей, когда он закончит.
  
  Он не беспокоился.
  
  Том был загипнотизирован топливным насосом, в то время как доллары и центы отсчитывали время, пока он не потратил более ста долларов.
  
  “Пока тринадцать галлонов”, - пробормотал он, забавляясь возмутительной ценой за галлон. Он отмахнулся от этого, поскольку считал, что европейцы платили эти цены годами.
  
  Пока насос продолжал заливать бензин в грузовик, Том услышал крики со стороны автомагистрали между штатами. По другую сторону соседнего Семейного доллара люди маршировали по Дьюк-Хоумстед-роуд, крича и улюлюкая. Они не были в беде, но были явно взволнованы.
  
  Посыпались ругательства, и вскоре сотня человек или больше высыпали на перекресток Угадай-роуд и Дьюк-Хоумстед-роуд. Донна повернулась на своем месте и помахала рукой, чтобы привлечь внимание Тома. Он бросился к водительской двери и открыл ее.
  
  “Президент объявляет военное положение!”
  
  “Когда?”
  
  Донна ответила быстро. “Прямо сейчас. Я только что нашел это по радио. Слушайте.”
  
  Том вылез задом из грузовика и посмотрел вниз по улице как раз в тот момент, когда щелкнула газовая форсунка, показывая, что бак полон. У него оставалось тринадцать долларов в запасе из предоплаченной суммы, но он не стал ждать, чтобы выжать еще несколько капель. Он вернул форсунку в насос и забрался на водительское сиденье.
  
  Том объехал на "Юконе" две машины, блокирующие съезд, и перепрыгнул бордюр, чтобы вернуться на Угадай-роуд. Он вдавил педаль до упора в пол, и тяжелый грузовик с ревом ожил, ускоряясь к перекрестку, где собралась большая группа людей. Многие несли плакаты и размахивали знаменами.
  
  “Том! Вы не можете переехать через них!”
  
  “Держись!” Том не сбавлял скорости, и кто-то из группы заметил, как он мчится к ним. Они не уступили и вместо этого дерзко противостояли ему.
  
  “Том!”
  
  “Поехали!” - крикнул он, резко поворачивая руль вправо и проезжая через парковку офисного здания. Он отскочил от тротуара и заскользил по траве перед входом в соседнюю церковь.
  
  Донна повернулась, чтобы посмотреть, как несколько человек в толпе начали кричать и бросать в них камни. Том пробрался по мокрой траве и вырулил обратно на дорогу, где его шины зацепились за асфальт, в результате чего тяжелый "Юкон" затрясся взад-вперед, набирая ход.
  
  “Все ясно?” Он прокричал свой вопрос.
  
  “Да! Притормози, пожалуйста!”
  
  “Нет, пока мы не окажемся на шоссе”, - ответил он себе под нос. Он обогнал несколько медленно движущихся машин и помчался вверх по пандусу на I-85, все время глядя в зеркало заднего вида. Проехав милю, он выдохнул и убрал руки с руля, по одной за раз, чтобы вытереть пот с ладоней.
  
  “Том, ты думаешь, они протестовали против объявления военного положения?” - спросила Донна, которая была удивительно спокойной.
  
  Запыхавшись от тревожного момента, он ответил: “Возможно, но это не то, что меня беспокоило”.
  
  “Что это было?”
  
  “Вы заметили, что было на листах, которые они превратили в знаки?”
  
  “Нет, что?” - спросила Донна в ответ.
  
  “Черная роза, зажатая в кулаке”.
  
  
  
  Глава 40
  
  Резиденция Джорджа Троубриджа
  
  Недалеко от Пайн-Орчард, Коннектикут
  
  
  Троубридж был настроен философски, наблюдая за развитием событий из Мар-а-Лаго. Президент официально объявил военное положение и, при значительном военном присутствии, защищавшем его, взлетел на самолете Marine One, который был доставлен из Вашингтона в Южный Белый дом в Палм-Бич, Флорида. Истребители над головой сопровождали президента и членов его семьи на военно-воздушную базу Патрик в близлежащем Бреварде, к северу от Палм-Бич.
  
  “Харрис, когда ты лидер свободного мира, ты наделен огромной властью. Этот президент находится в осаде со дня своего избрания в 2016 году. Постоянные нападки со стороны средств массовой информации и оппозиционной партии, возможно, нанесли ему синяки, но это укрепило его решимость. Он также создал своего рода мученика ”.
  
  “Как же так, сэр?” - спросил Харрис, прежде чем добавить: “Мученики, как правило, покойники”.
  
  Троубридж выдавил из себя легкий смешок. “Ну, если верить сообщениям СМИ, этот президент был мертв по прибытии в Вашингтон. Это оказалось непрерывным ложным повествованием. Его переизбрание подтвердило это ”.
  
  “Сэр, если СМИ не смогли его свергнуть, это сделают либо действия по Двадцать пятой поправке, либо обещанная процедура импичмента”.
  
  “Может быть, а может и нет. По меньшей мере треть страны, если не больше, считают, что эти политические махинации - не более чем месть и кислый виноград. Некоторые прямо назвали эти попытки переворотом против президента.”
  
  Харрис указал на телевизор. “И все же он здесь. Все еще у власти ”.
  
  “Предпринимает действия для защиты идеалов, в которые он верит”, - сказал Троубридж, прежде чем глубоко вздохнуть. “То, что мы инициировали, ничем не отличается, хотя многие подвергнут сомнению наши методы. Было сказано, что если что-то не так, те, кто способен действовать, должны действовать. Это то, что мы сделали. История может осудить наши усилия, но результаты будут оправданы ”.
  
  Мобильный телефон Харриса завибрировал, и он быстро включил дисплей, чтобы прочитать серию текстовых сообщений. “Сэр, произошло событие”.
  
  “Продолжайте”, - проворчал Троубридж. Он был не в настроении для сюрпризов.
  
  “Реактивный самолет Шварца подготовлен к взлету”.
  
  “Они представили план полета?”
  
  “Пока нет”, - ответил Харрис. “Однако в прошлом они обходили политику FAA, когда это устраивало Шварца. Его неожиданное появление в Давосе в год, когда вы не смогли присутствовать, является одним из таких примеров. Это позволило ему избежать пристального внимания СМИ и, честно говоря, было вопиющей попыткой воспользоваться вашими проблемами со здоровьем ”.
  
  Троубридж кивнул. Всемирный экономический форум в Давосе, Швейцария, посетили мировые лидеры, предприниматели и богатые финансисты. Было заключено множество сделок и подтверждены союзы. Именно в январе 2019 года здоровье Троубриджа ухудшилось, что в конечном итоге вынудило его быть прикованным к постели в своем доме.
  
  Когда Троубридж не ответил устно, Харрис попытался привлечь его внимание. “Сэр? Есть ли что-нибудь, что вы хотели бы, чтобы я сделал?”
  
  Троубридж потер виски. Если бы Шварц бежал из-под юрисдикции, возможность использовать объявление военного положения для взятия его под стражу была бы потеряна. После задержания Министерство юстиции могло выдвинуть любое количество обвинений, чтобы задержать его на неопределенный срок, и даже после отмены военного положения.
  
  “Посадите его!” - выпалил он громче, чем ожидали оба мужчины. “Это может сработать в нашу пользу. В глазах суда он показывает себя рискованным беглецом. Попытка покинуть страну без зарегистрированного плана полета является достаточным доказательством этого. Из-за невозможности получить залог и приостановления действия хабеас корпус Шварц может провести остаток своей жизни в тюремной камере предварительного заключения.”
  
  “Я сейчас позвоню нашим контактам в ФБР”, - сказал Харрис, выбегая из спальни.
  
  Троубридж откинул голову на подушку и закрыл глаза, но не для того, чтобы задремать. Безопасность его дочери и Корта была тяжелым бременем для него. Он отчаянно хотел организовать окружение Убежища военными средствами.
  
  Но если бы он это сделал, это вызвало бы ненужные подозрения и подвергло бы их опасности. Если бы он послал кого-нибудь вытащить их и отвести в место, которое он считал более безопасным, он рисковал бы оттолкнуть свою дочь, что также могло бы оттолкнуть Корта.
  
  И этого не могло случиться, поскольку у Троубриджа были большие планы на своего зятя.
  
  
  
  Глава 41
  
  За пределами убежища
  
  
  Итан не был спортивным ребенком, но, подпитываемый адреналином и азартом, он пробрался через леса Убежища незамеченным и взобрался на стену периметра с помощью упавшего дерева. Он осторожно пробирался к фермерскому дому, используя большие дубы и несколько хозяйственных построек в качестве укрытия. К тому времени, когда он добрался до дома, он запыхался, но был в приподнятом настроении.
  
  Ранее он участвовал в угоне автомобиля. Ну, по его мнению, это не было чем-то таким драматичным, как grand theft auto или что-то в этом роде. Это была скорее увеселительная прогулка. Он и несколько его приятелей из средней школы бегали вокруг, покуривая травку, когда они наткнулись на фургон, припаркованный за стрип-центром недалеко от их района.
  
  Магазин красок Sherwin-Williams использовал фургон для доставки краски подрядчикам в этом районе во время строительства и реконструкции домов. Это не было чем-то необычным, но для детей, накачанных марихуаной, это был идеальный шторм, в котором пересеклись пути глупости и возможности.
  
  Водитель забыл вынуть ключи из фургона Ford Econoline, и, к большому удовольствию старших подростков, автомобиль был разблокирован. Следующие три часа они колесили по городу, посещая любимые места встреч своих одноклассников и поедая пончики во дворах у некоторых детей, которые им не нравились.
  
  Когда их кайф прошел, реальность опустилась, и они подумали, что лучше всего вернуть фургон туда, где они его нашли. По их мнению, никакого вреда, никакого фола. Итана и других мальчиков не поймали, поэтому успех придал им смелости для более смелых приключений.
  
  Вскоре взлом и проникновение стали частью их ночных занятий. Как только они нашли несколько ломбардов, которые с радостью принимали определенные виды краденых товаров в обмен на наличные, не задавая вопросов, Итан и его приятели решили создать свое собственное преступное предприятие.
  
  Все это привело к этому моменту, который побудил Итана вернуться к своим криминальным корням и украсть машину пожилой пары. Теперь, как это часто делает большинство преступников, Итан объяснил свою кражу. Это было необходимо, чтобы защитить его маму. Они могли бы вернуть машину владельцам с полным баком бензина и, возможно, анонимной благодарственной запиской. Кроме того, пожилым людям в любом случае не следует разъезжать в разгар апокалипсиса. Это было слишком опасно. По его мнению, у него были самые благие намерения. Все, что ему нужно было сделать, это получить ключи, и он был бы в пути.
  
  Итан подбежал к машине сбоку. Большинство людей не оставляли ключи в своих автомобилях, но и большинство сотрудников магазина красок тоже. Итан рано понял, что если что-то случилось однажды, это может случиться снова.
  
  И действительно, это произошло. Он высунул голову из пассажирской двери, чтобы его не увидела пожилая пара в их доме. Он ухмыльнулся, увидев ключи, болтающиеся в замке зажигания золотого седана Oldsmobile Alero 2004 года выпуска. Это был не спортивный автомобиль, на который он надеялся, но и не фургон Ford Econoline, набитый ведрами с краской.
  
  Итан быстро открыл дверь и скользнул на пассажирское сиденье "Олдса". Он бросил рюкзак на заднее сиденье, а затем сидел неподвижно, ожидая, заметили ли его. Когда никто не подошел, он перевел дыхание и вытер пот со лба.
  
  Он сел и скользнул через сиденье за руль. Итану было всего пятнадцать, но его мама и Фрэнки научили его основам вождения. Итан записался на программу получения водительских прав в Пенсильвании, получив разрешение ученика за несколько месяцев до этого.
  
  Он огляделся и изучил свое окружение. У него не было карты, и он не был уверен, куда идти. Его первоочередной задачей было выбраться с фермы незамеченным, и тогда он смог бы сбежать. Грязно-золотой седан легко смешался бы с дорожным движением, и он оказался бы далеко от этого захолустного убежища, прежде чем кто-либо заметил.
  
  Итан включил зажигание и спокойно повел машину задним ходом вокруг дома, пока ему не указали на подъездную дорожку. Он взглянул на указатель уровня топлива, который показывал, что четырнадцатигаллоновый бак "Олдса" полон. Итан улыбнулся, подумав про себя, что старики были такими ответственными, хотя и немного чересчур доверчивыми.
  
  Вернемся к текущей задаче. Он был осторожен и не заводил двигатель, надеясь, что старики плохо слышат или чем-то заняты. Он вцепился в руль, не обращая внимания на потные ладони, из-за которых он стал скользким. Это был момент истины.
  
  Старики двинулись вперед, и он небрежно поехал по обсаженной деревьями подъездной дорожке, как будто собирался быстро съездить в магазин. Он не сводил глаз с зеркала заднего вида, полностью ожидая, что старик погонится за ним с лопатой или пистолетом.
  
  Ничего из этого не материализовалось.
  
  Итан нашел дорогу к Костнер-роуд, а затем последовал по ней в восточном направлении, согласно компасу Ричи, установленному на приборной панели. Прежде чем он понял это, он нашел другую поперечную улицу, которая указала ему на север, и в виду знака, отмечающего въезд на межштатную автомагистраль 40.
  
  Почувствовав облегчение, Итан начал кричать внутри "Олдсмобиля’. Он хлопнул руками по приборной панели и набрал скорость, направляясь на восток и вниз по I-40. Он поиграл с радио и поискал несколько мелодий.
  
  Итану Хайтауэру предстояло пережить лучшее время в его короткой жизни. Он был свободен и выполнял задание. И он уедет за пятьсот миль, когда его день закончится.
  
  
  
  Глава 42
  
  Передние ворота
  
  Убежище
  
  
  Тома и Донну переполняли опасения и волнение, когда они приближались к главным воротам Убежища. Зловещие ветви голых деревьев нависали над темным входом, как стражи убежища. За железными воротами едва виднелся главный дом, слегка скрытый туманом, который наполнил воздух. До этого Шелтоны приезжали в Хейвен в солнечные дни, намереваясь провести деревенский уик-энд вдали от своего любимого Чарльстона, с вторичным намерением запастись на случай апокалипсиса, который, как они боялись, их настигнет.
  
  Том давно научился никогда не недооценивать порочность человека. В некотором смысле, именно поэтому он в первую очередь поступил на службу во флот — чтобы защитить Америку от тех, кто мог причинить ей вред. Последние несколько дней показали ему, что враги есть и внутри границ страны. Бойцы, которые не остановятся ни перед чем, чтобы изменить ход истории нации. Вопрос, над которым он ломал голову, заключался в том, было ли это для высшего блага.
  
  Он остановил разрушенный "Юкон", немедленно привлекая внимание нескольких мужчин, которые заняли оборонительные позиции за барьерами HESCO, установленными за воротами. Их реакция встревожила Донну, которая была на взводе со времен Ричмонда.
  
  Они ничего не принимали как должное, когда пробирались на юг к деревне Генри Ривер Милл и Гавани. Каждая эстакада была поводом для более пристального изучения. У каждого застрявшего автомобилиста может быть оружие, чтобы устроить вам засаду. Вы просто никогда не знаете, куда может завести вас поворот дороги.
  
  “Том?” - спросила она с беспокойством.
  
  “Я не удивлен, дорогая. Я чувствовал то же, что и они, за сотни миль.”
  
  Донна выдавила из себя смех и кивнула головой. “Что нам делать?”
  
  “Позвольте мне вновь представиться. Ждите здесь.”
  
  Том вышел из Юкона и сразу же высоко поднял руки над головой. Он все еще был в своей темно-синей фуражке. “Я коммандер Том Шелтон, военно-морской флот США в отставке. Моя жена и я —”
  
  “Добро пожаловать домой, коммандер!” Гулкий баритон Альфы нельзя было ни с чем спутать.
  
  “Альфа, я никогда не думал, что скажу, как приятно слышать твой голос”.
  
  “Я приму это как комплимент, коммандер. Пожалуйста, сэр, опустите руки.” Альфа повернулся к своим людям и приказал им опустить оружие и открыть ворота. Он и Том пожали друг другу руки и обнялись по-братски - дружеский жест, сигнализирующий Донне, что присоединиться к ним безопасно.
  
  “Привет, Альфа”, - начала она. “Ты загляденье”.
  
  “Что ж, два приятных комплимента за один день”, - сказал Альфа со смехом. “Моя внушительная голова могла бы раздуться еще на пару зарубок”.
  
  “У нас было интересное, но тяжелое путешествие”, - сказала Донна. Она оглянулась на Юкон. Она еще не смотрела на это с такой точки зрения. Красная краска на капоте выглядела так, будто они перерезали более полудюжины зомби на проселочной дороге.
  
  “По-видимому,” сказал Альфа. Он воспользовался моментом, чтобы извиниться и объяснить, что его людям необходимо осмотреть свой автомобиль в рамках процесса регистрации. Пока они проявляли должную осмотрительность, разговор продолжался.
  
  “Как здесь дела?” - спросил Том.
  
  “Бьюсь изо всех сил’, - ответил Альфа. “Люди все еще прибывают, и мы добавили несколько новых жителей с тех пор, как вы были здесь в последний раз. Все они отлично подходят для ”Убежища ".
  
  “Ты следишь за порядком в Райане?” - спросил Том.
  
  “О, да. Вы знаете мистера Смарта, он весь в работе, а не в развлечениях. Я скажу так, его должное усердие и планирование окупились. С того момента, как они почувствовали беду, каждый аспект того, к чему мы стремились, был приведен в действие. Мы установили нашу систему безопасности и связались почти со всеми владельцами недвижимости до рассвета Нового года ”.
  
  Донна зевнула и взяла мужа под руку, чтобы поддержать свое уставшее тело. Она обратилась к своей проблеме. “Это хорошо. Скажите, вы упомянули каких-то новых людей. Есть ли среди них медицинский персонал? Я неудачно упал и повредил лодыжку.”
  
  “Да, мэм. Блэр наняла первоклассного врача скорой помощи и ее мужа, пожарного, который также является санитаром скорой помощи. Они могут тебя вылечить ”.
  
  “Отлично”, - сказала Донна. “Слушай, где находится их хижина? Я хотел бы кое о чем с ней поговорить ”.
  
  Том взглянул на лицо своей жены и одарил ее озадаченным взглядом. Похоже, она говорила о чем-то большем, чем простое растяжение связок лодыжки.
  
  Альфа ответил: “Ну, на самом деле они не так уж далеки от вас, ребята, но они еще не здесь”.
  
  “Ох. Они в пути?”
  
  “Честно говоря, я не знаю. Я был у главных ворот в течение нескольких часов, и по состоянию на сегодняшнее утро от Блэр не было никаких известий ”.
  
  “Хорошо”, - сказала удрученная Донна. Она повернулась, чтобы вернуться к грузовику, а затем остановилась, чтобы спросить: “Откуда они берутся?”
  
  “Я думаю, Ричмонд”, - ответил Альфа.
  
  Шелтоны обменялись взглядами и покачали головами. Альфа заметил странную реакцию, поэтому он спросил: “Это плохо?”
  
  Том пнул гравий, а затем подошел ближе к Альфе. “Ричмонд - это ФУБАР. Если они еще не ушли, то, вероятно, по уши завязли.”
  
  
  
  Глава 43
  
  Хижина Рентгена
  
  Убежище
  
  
  Райан и Корт обошли весь периметр Убежища, осмотрели несколько новых зданий и обсудили роль Корта в будущем. Корт был более чем счастлив не вмешиваться в отношения Райана с командой безопасности. У Райана были отличные отношения с Альфой и остальными, в то время как Корт на самом деле не был военным. Корт сказал, что если кто-то хочет обсудить международную дипломатию, то он их парень. В противном случае он оставил бы охрану периметра Райану.
  
  Двое мужчин укрепили взаимопонимание, и к концу дня они обсуждали жителей. Райан немного рассказал Корту об их новом пополнении в сообществе, а также об интриге, окружающей его прошлое.
  
  “Корт, теперь я могу сказать тебе, что мы с Блэр не просто принимали каждого претендента в Убежище, включая твою семью. Большинство присутствующих здесь людей не понимают, что мы тайно завербовали их. Когда мы разрабатывали концепцию, мы сели и определили все наши потребности. Затем мы приступили к поиску людей, которые могли бы заполнить их и которые, вероятно, были открыты для концепции. Честно говоря, вы были одним из редких исключений в этом процессе. Когда вы связались с нами по поводу Убежища, я был немного шокирован, учитывая ваше положение в правительстве. Я думал, у вас есть планы на случай непредвиденных обстоятельств с использованием военной защиты.”
  
  Корт слегка рассмеялся. “Что ж, к сожалению, я на одну ступеньку ниже вершины. Если бы я был начальником штаба члена кабинета министров, то мы с Мередит сидели бы на корточках где-нибудь в бункере.”
  
  “Или безработный, верно?” - спросил Райан со смешком.
  
  “Это правда. Безусловно, кровопролитие открыло многим глаза. Вот о чем всем напомнили после того, как президент провел уборку в доме. Мы все служим по приказу президента Соединенных Штатов. Члены кабинета. Высшее военное начальство. Главы департаментов. Даже начальники штабов, в какой-то степени. В день кровопролития я позвонил Мередит и сказал ей, что рад, что мой босс не занял должность министра обороны, которую ему предложили после отставки генерала Бешеного Пса Мэттиса. Сенатор Макнил серьезно обдумал предложение, но будучи председателем Сенатского комитета по разведке, он уже был одним из самых влиятельных политиков в Вашингтоне.”
  
  Райану было любопытно. “Почему вы обратились к нам?”
  
  Корт вздохнул. “Это было основано на разговоре, который у меня был с моим тестем некоторое время назад. Это была хорошая идея, особенно учитывая то, что я знаю о национальных государствах, которые нас ненавидят. Однако моя жена переживала период, в который она не хотела, чтобы ее отец, цитирую, вмешивался, без кавычек, в нашу жизнь ”. Корт взмахнул обеими руками, создавая воздушные кавычки.
  
  “Дочери могут быть такими, я полагаю”, - добавил Райан.
  
  Корт пожал плечами и продолжил. “Однажды, когда я застрял в аэропорту в ожидании отложенного рейса, я просматривал Facebook, просматривая группы по подготовке, и я увидел, что кто-то упомянул Убежище. Они предоставили ссылку на другую страницу, на которой в общих чертах обсуждалась концепция, но никогда не раскрывалось местоположение. Мне понравилась идея, и, основываясь на предложении моего тестя, я отправил прямое сообщение. Я больше ничего не слышал в течение нескольких недель и, честно говоря, забыл об этом ”.
  
  Райан поколебался, а затем улыбнулся. Он наклонился и понизил голос. “Что ж, мы не забыли о тебе. Пожалуйста, не обижайся на это, но, Корт, после твоего запроса Блэр начала проводить некоторые исследования о тебе и твоей семье. Мы проверяем всех, кто проявляет интерес, по причинам, которые я назвал минуту назад, и чтобы убедиться, что вы объединитесь с группой в целом. К тому времени, когда она связалась с вами, чтобы продолжить ваше расследование, мы собрали на вас довольно обширное досье, ребята, и решили, что вы отлично подходите для ”Убежища ".
  
  Корт откинулся на пассажирское сиденье и изучающе посмотрел на Райана. “Что, вы сказали, вы делали до того, как начали этот проект? Контрразведка?”
  
  Райан рассмеялся. “Да, верно. Я бы никогда не прошел их процедуру проверки. Нет, мы с Блэр изучаем реалити-шоу. Лучший способ узнать о своих ближних - вывести их из зоны комфорта и поместить под микроскоп камеры. Довольно скоро вы узнаете, о чем они все. Мы вроде как делаем то же самое с нашими новобранцами ”.
  
  Корт поправил свое сиденье и кивнул. “Да, я понимаю”.
  
  “Райан, наш процесс был навязчивым и представлял собой вторжение в частную жизнь. Но на карту поставлены жизни, в том числе и наши. Если мы проведем не того человека через эти врата для интервью и откажем им, они могут вернуться с большей группой и попытаться забрать то, что у нас есть. Мы отказали лишь нескольким семьям, последний раз в канун Нового года. Это то, что не дает мне спать по ночам. Сокрытие - наш друг ”.
  
  Райан покатил "Рейнджровер" вниз по склону к берегам реки Генри. Он указал вперед, на хижину Рентгена. Через несколько секунд он подъехал к входной двери, и Рентген вышел на крыльцо.
  
  “Давай, Корт. Я хочу, чтобы вы познакомились с нашим новым дополнением. ”
  
  Рентген помахал рукой и пригласил их зайти внутрь. “Привет, ребята! Здесь намного теплее. Я работаю над проектом телефона с колючей проволокой, о котором я вам рассказывал.”
  
  “Телефон с колючей проволокой?” - спросил Корт с озадаченным выражением лица.
  
  Райан рассмеялся и жестом показал Корту идти впереди. “Да, Рентген - наш постоянный технический ботаник. Справедливо ли это говорить?”
  
  Рентген пожал плечами и рассмеялся. “Ну, я думаю, если вы называете старомодную телефонную систему технологией дикого запада, то вы правы”.
  
  Как только они оказались внутри, Корт поразился широкому распространению электроники, мониторов и компьютерных систем, которыми был заполнен салон. Рентген начал знакомство с Кортом, пожав ему руку.
  
  Рентген был в веселом настроении. “Меня зовут Юджин О'Рейли, но все зовут меня Рентген, еще до того, как я прибыл в Убежище”.
  
  “Как капрал в M * A * S * H?” - спросил Корт. “Я смотрел это шоу в детстве”.
  
  “Это верно. Это довольно длинная история. Это прозвище, которое дал мне мой дедушка, и я думаю, что я вырос в нем, вроде как. ”
  
  “Рентген, это Майкл Кортленд. Он из Мобила, но работает в Вашингтоне на сенатора.”
  
  Корт возвышался над Рентген. “Все зовут меня Корт. Это прозвище, за которым я закрепился надолго.”
  
  Поведение Рентгена внезапно изменилось. Он напрягся и начал потирать пальцы о ладони. Ни Корт, ни Райан не заметили его нервозности.
  
  “Приятно познакомиться, Корт”, - сказал Рентген, быстро поворачиваясь спиной к своим гостям. “Хм, позвольте мне показать вам, что у меня происходит с, хм, дизайном телефона”.
  
  Он сел в кресло за свой компьютер и включил экран, на котором была схема периметра Убежища. В нем была обозначена граница реки, а также существующие стены квартала. Как раз в тот момент, когда Рентген собирался объяснить, у Райана зазвонил телефон.
  
  “Извините меня, ребята. Мне нужно принять это.”
  
  “Хорошо”, - пробормотал Рентген.
  
  Райан вежливо отошел от компьютеров и направился к огню. “Вперед, браво”.
  
  Он начал расхаживать. “Почему?
  
  “Сколько? Шесть? Это перебор, вам не кажется?
  
  “У него есть—?
  
  “Нет, черт возьми, нет. Не впускайте его. Скажи ему… Знаешь что, держись. Я буду там через минуту и скажу ему сам ”.
  
  Райан отключил звонок и повернулся к любопытному Корту. “Корт, нам нужно направиться к главным воротам. Рентген, прости, но с этим придется подождать.”
  
  Рентген развернулся на стуле и поднял обе руки в воздух. “Эй, без проблем. Ты знаешь, где меня найти. Хм, приятно познакомиться, Корт.”
  
  Корт помахал рукой на прощание и выскочил за дверь, чтобы догнать Райана, который уже садился в "Рейнджер".
  
  *****
  
  Рентген последовал за Кортом к двери и быстро закрыл ее за собой. Затем он подошел к краю оконной рамы и выглянул из-за угла, наблюдая, как "Рейнджровер" поднимается на холм и скрывается под сенью деревьев, которые покрывали гравийную тропу.
  
  Он выдохнул, впервые за несколько минут дыша нормально. Он яростно вытер руки о джинсы, чтобы вытереть вспотевшие ладони. Вытерев лоб рукавом, он начал расхаживать по комнате.
  
  Через минуту он глубоко вздохнул и направился к камину. Он встал на очаг и пошевелил каминную доску, пока она не ослабла на своих кронштейнах. Рентген еще раз взглянул в сторону переднего окна и, убедившись, что Райан не вернулся, снял каминную доску с каменной стены, обнаружив пропавший речной камень размером с его кулак.
  
  Еще раз глубоко вздохнув, он отставил каминную полку в сторону и достал из небольшого пространства раскладной телефон ZTE. Tracphone был одним из нескольких, имевшихся у него, которые он купил в Walmart по пути в Убежище. Одноразовые телефоны, которые нельзя было отследить, как их называли, позволили ему создать анонимную учетную запись телефона с номером из любой точки мира. Этому конкретному телефону был присвоен код города 307, который находился где-то в Вайоминге.
  
  Рентген провел большим пальцем по номерам раскладного телефона. Он закрыл глаза и успокоил нервы. Он открыл приложение для отправки текстовых сообщений и начал печатать. Ему приходилось тщательно подбирать слова, чтобы они не были неправильно истолкованы.
  
  
  Знак орла уже виден.
  
  
  Рентген положил телефон на обеденный стол так, словно его ударило током в десять тысяч вольт. Устройство на мгновение повернулось по кругу, прежде чем остановиться.
  
  Теперь он ждал. Ответят ли они? Я сделал то, что должен был сделать, верно?
  
  Он снова прошелся по комнате, ожидая ответа. Он нервно топтался у окна, опасаясь, что Райан и Корт неожиданно вернутся. Он подумывал о том, чтобы заменить очаг и просто спрятать одноразовый телефон в более доступном месте. Или, возможно, он просто выбросил бы это в реку Генри, чтобы его никогда больше не видели. Это было бы простым решением.
  
  За исключением того, что он уже отправил текст. Дверь была открыта. Вы не смогли удалить отправленное сообщение.
  
  Знак орла…
  
  Buzzzz.
  
  Ответ. Рентген сначала колебался; затем он подошел к столу. Он не прикасался к телефону, как будто его отпечатки пальцев могли каким-то образом указать на его причастность к чему-то зловещему. Он повернул голову набок, чтобы посмотреть на дисплей в лоб.
  
  
  Никому не говори.
  
  Посоветую.
  
  Удачи, Патриот.
  
  ММ
  
  
  
  Глава 44
  
  Передние ворота
  
  Убежище
  
  
  “Вы хотите, чтобы я разобрался с этим, чтобы вам не пришлось пачкать руки? ” - спросил Корт. “Мне бы не хотелось, чтобы моя степень юриста в Йеле пропала даром только из-за апокалипсиса”.
  
  Райан улыбнулся. “Не, я знаю этого парня. Шериф Брэгг был довольно любопытен с того дня, как мы начали возводить стены из блоков по нашему периметру. Казалось, чем больше мы закрывали нашу собственность, тем больше он чувствовал, что имеет право знать, что происходит ”.
  
  “Это вроде как ехать по проселочной дороге, внезапно натыкаешься на железные ворота и хочешь знать, что за ними”, - добавил Корт.
  
  “Точно. Никому не нужно знать масштабы наших приготовлений, даже местному шерифу. Что меня озадачивает, так это то, почему он почувствовал необходимость взять с собой две машины помощников шерифа ”.
  
  “Запугивание”, - быстро ответил Корт. “Это классический прием, когда следователи правоохранительных органов пытаются пробиться туда, где им не место. У него нет ордера, и одних предположений недостаточно, чтобы проникнуть на вашу частную собственность. Демонстрируя силу, он надеется, что вы побоитесь отступить.”
  
  Райан смеялся, когда они приближались к воротам. “Неправильно”. Он припарковал "Рейнджровер", и двое мужчин быстро вышли, чтобы присоединиться к противостоянию между Браво, Чарли и лучшими бойцами округа Берк.
  
  “Добрый день, шериф”, - монотонным голосом приветствовал Райан.
  
  “Мистер Смарт”, - ответил шериф, приподняв шляпу. “Это не обязательно должно превращаться в большое производство. Мы проводим расследование преступления в этом районе, и мы хотели бы осмотреться ”.
  
  “Мои люди сказали, что вы не будете конкретизировать, что именно вы ожидаете здесь найти”.
  
  “Ну, это продолжающееся расследование”, - ответил шериф.
  
  “Я понимаю, но какое это имеет отношение к нам?” - спросил Райан. “Мы ничего не сообщали в офис шерифа”.
  
  Шериф продолжал настаивать. “У нас есть основания полагать, что кто—то из вашего... — он поколебался, прежде чем продолжить, - ... вашего сообщества, гм, мог что-то знать о сообщенной краже на соседней ферме”.
  
  Корт заметил нерешительность шерифа и то, как он произнес слово "сообщество". Он решил вмешаться. “Шериф, я адвокат. Я так понимаю, у вас нет ордера, я прав?”
  
  “Да, на данный момент, но —”
  
  Корт прервал его. “У вас есть кто-нибудь, с кем вы хотели бы поговорить?”
  
  “Ну, нет”.
  
  “И есть ли у вас кто-нибудь, кто является конкретной целью вашего расследования?”
  
  “Нет, пока нет. Но мы хотели бы оглядеться вокруг и поговорить —”
  
  Корт не побоялся бросить вызов власти шерифа. Он повернулся и завел левую руку за спину, побуждая шерифа и его помощников посмотреть туда, где стояли Корт и Райан.
  
  “Есть ли что-нибудь видимое вами, что представляет собой улику или может быть связано с преступлением, которое вы расследуете”.
  
  “Нет, конечно, нет”, - застенчиво ответил он.
  
  Шериф отступил, и его плечи поникли. Корт внутренне улыбнулся, узнав выражение поражения на лице шерифа.
  
  Райан попытался выяснить цель вторжения шерифа. “Послушайте, Шериф Брэгг, я не хочу показаться неразумным, но сейчас трудные времена, и мы хотели бы сохранить нашу конфиденциальность. Если вы просто дадите мне знать, что произошло, мы оба будем рады разобраться в этом и сообщить обо всем, что найдем ”.
  
  Шериф пнул ногой немного рыхлого гравия, а затем медленно приблизился к воротам. Он понизил голос, заставляя Райана и Корта подойти ближе.
  
  “Ладно, вот в чем дело”, - начал он. “Пожилая пара, владеющая фермой, расположенной непосредственно рядом с вашей собственностью, сообщила об угнанном автомобиле некоторое время назад. Мы хотели быстро прочесать местность на тот случай, если нам удастся обнаружить это и вора до того, как они уйдут. Я, эм, понимаю, что у вас здесь много новых лиц, и я подумал, ну, может быть, кто-то что-то знал. ”
  
  “Шериф, я могу заверить вас, что никто из этих замечательных людей не является угонщиком автомобилей”, - успокаивающе сказал Райан. “На самом деле, у нас больше машин, чем нам нужно. Черт возьми, из-за сообщений о нехватке бензина все наши автомобили скоро могут быть заменены лошадьми и багги.”
  
  Народный подход и юмор Райана помогли разрядить излишне напряженную ситуацию. Шериф увидел возможность.
  
  “Так вы позволите нам войти и осмотреться?”
  
  Райан усмехнулся. “Um, no. Я этого не говорил. Но я обещаю вам, что мы проведем собственное расследование, и если из этого что-нибудь получится, мы с радостью передадим всех угонщиков автомобилей правоохранительным органам ”.
  
  “Вы не можете просить о большем, верно, шериф?” Корт призвал шерифа посмотреть на это по-своему.
  
  “Полагаю, ты прав”. Шериф приподнял шляпу и поднял руку в воздух, обвел указательным пальцем, показывая своим помощникам, что они должны погрузиться и уехать.
  
  После того, как они отошли, Райан дал инструкции Браво и Чарли, прежде чем отвести Корта в сторону. “Как вы думаете, в этом есть доля правды? Я имею в виду, он просто выдумал сообщение о краже, чтобы попасть ногой в дверь?”
  
  Корт поморщился и пожал плечами. “Я не знаю. Я немного сомневаюсь в этом. Я имею в виду, была ли угон машины? Вероятно. Но у меня сложилось впечатление, что он хотел пронюхать больше, чем расследовать кражу ”.
  
  Райан кивнул. “Да, я тоже”.
  
  
  
  Глава 45
  
  Хижина Шелтонов
  
  Убежище
  
  
  “Том! Том!” Донна вышла из спальни, все еще сонная после прерывистого двухчасового сна. Поначалу сон приходил легко; затем начались сны. Личность человека и его взаимодействие с миром обычно определяют содержание снов. Что касается Донны, ее сны использовались ее мозгом для подсознательной организации и разделения ее воспоминаний, мыслей и взаимодействий. На этот раз ее мечты были более творческими. Они взяли фрагменты событий того дня, от нападения в Ричмонде до разъяренной толпы, преследующей их по Дарему. Только в ее снах ей и Тому не удалось избежать нападавших.
  
  Когда она проснулась и обнаружила, что Тома нет в хижине, она сразу забеспокоилась. Это было небольшое помещение, состоящее из спальни с двумя полноразмерными кроватями и разнообразной мебелью для хранения их вещей. Простая ванная комната включала туалет, раковину на подставке и стоячий душ. Оставшаяся часть пространства была открытой, кухня, столовая и жилые помещения были частью одной комнаты.
  
  Том развел огонь, как только они прибыли, и дровяная печь выделяла столько тепла, что Донна подумала о том, чтобы слегка приоткрыть окна. Вместо этого она нашла дорогу к входной двери, чтобы найти своего мужа.
  
  Том возвращался со двора, когда машина отъезжала. Когда он увидел ее, стоящую в дверях, он поспешил вверх по ступенькам крыльца, чтобы присоединиться к своей жене.
  
  “Эй, я думал, ты все еще спишь”.
  
  “No, um. Мне приснился сон. Кто это был?”
  
  “Это были Эхо и его жена. Ты помнишь—?”
  
  “Конечно”, - ответила Донна. “Очень милые люди. На самом деле, они были единственными, кто был близок к нашему возрасту, хотя, похоже, это никого здесь не волнует ”.
  
  Том смеялся, провожая свою жену обратно в их каюту. Она оставила дверь приоткрытой, позволяя проникать холодному воздуху или теплу, в зависимости от того, что позволяли законы термодинамики.
  
  “Я помню, как мы с Райаном обсуждали тему возраста”, - начал Том, прижимая свой зад к дровяной печи и согревая зад. “Кстати, ты знал, что ему шестьдесят?”
  
  “Неужели? Вы не можете сказать.”
  
  “Да, счастливчик. В любом случае, из всех людей он процитировал Марка Твена. Он сказал, что возраст - это вопрос преобладания разума над материей. Если вы не возражаете, это не имеет значения.”
  
  Донна рассмеялась. “Мужчины могут так думать. Вы, ребята, с возрастом выглядите лучше. Женщины видят это по-другому. Мы видим, как годы нашей славы уходят.”
  
  Том покачал головой и подошел к своей жене. Он обнял ее и поцеловал. “Годы славы?”
  
  Донна застенчиво опустила глаза. “Знаешь, когда я был здоров, у меня была гладкая кожа и, гм, все зубы”.
  
  Том разразился смехом. “Боже милостивый, миссис Шелтон. Ты ведешь себя так, словно одной ногой стоишь в могиле. Мы уже обманули смерть. Давайте не будем приветствовать его возвращение, основанное на нескольких морщинах и паре отсутствующих коренных зубов.”
  
  Несколько слезинок скатилось по ее щекам, и она крепко прижала к себе мужа, чтобы скрыть свою тревогу. Он чувствовал, что внутри нее что-то не так, но она не хотела излишне беспокоить его. Они через многое прошли с кануна Нового года. Она чувствовала ответственность за все это.
  
  Именно она настояла на том, чтобы они отправились в злополучную поездку в Нью-Йорк в это время года. Она знала, что лучше не ставить их в такое положение, учитывая времена, в которые они жили. И в довершение всего, она внутренне отчитала себя за то, что потащила своего мужа на Таймс-сквер, эпицентр террористической атаки на город.
  
  “Эй, эй. Не грусти, дорогая. Есть что-то еще?”
  
  Она вытерла щеки рукавами свитера и нежно похлопала его по груди. “Нет, вовсе нет. Просто, эм, я рад, что мы в безопасности. И, Том, я действительно чувствую себя здесь в безопасности ”.
  
  “Это хорошо. Это хорошие люди ”.
  
  Донна отстранилась и вытащила бумажные салфетки из коробки, стоявшей на боковом столике. “Я с нетерпением жду встречи с Эхо и его женой завтра. Я надеюсь, что —”
  
  “Хорошо, позвольте мне упомянуть об этом”, - прервал Том. “Возможно, вы не готовы к этому, но они направлялись к главному дому. Райан и Блэр устраивали случайные посиделки во время ужина. Ну, знаете, такие штуки для развлечения. Она знает, что мы устали и от нас ни в коем случае нельзя ожидать, что мы что-то принесем, но нас приглашают присоединиться к ним ”.
  
  “Когда?” - спросила она.
  
  Том начал снимать куртку, когда ответил: “В любое время. Я подозреваю, что Райан заранее открывает бар для коктейлей.”
  
  Донна не колебалась. “Я там. Позвольте мне взять пальто.”
  
  Возможно, выпивка была именно тем, что доктор прописал бы для ее меланхоличного настроения.
  
  
  
  Глава 46
  
  Дом-убежище
  
  Убежище
  
  
  Эхо и его жена Шарлотта, как всегда, прибыли первыми. Шарлотта любила готовить, и ей нравилось играть роль бабушки в "Приюте". У нее и Блэр были близкие отношения, часто происходили долгие разговоры о том, как будет выглядеть жизнь после события краха. Они оба согласились, что Убежище предоставило им наилучший шанс на нормальную жизнь.
  
  После того, как Эхо и Райан разложили алкоголь и миксеры, прибыли Кортленды. Райан провел для них небольшую экскурсию по Хейвен-Хаусу, пока Блэр устраивала Ханну с видео и играми. Ханна сразу спросила, приедет ли Скайлар, и Блэр ответила, что ее отец был приглашен, поэтому, естественно, Скайлар тоже была.
  
  Три пары тусовались у костра, когда Дельта прибыла одна. Они предложили ему забрать своих детей, но он отказался, сказав, что они, скорее всего, устали от целого дня занятий в Гавани.
  
  Разговор зашел о событиях по всей стране, и все делились своими мнениями по мере прибытия новых гостей. Райан приветствовал Тома и Донну Шелтон у входной двери. Он начал с того, что обнял Донну.
  
  “Вы, ребята, через многое прошли”, - сказал Райан, испытывая искреннее сострадание к паре пенсионеров. Его мать и отец были частыми путешественниками, не боявшимися решать любые проблемы, связанные с посещением уникальных мест по всему миру.
  
  Его мама родилась в Берлине, Германия, и выросла там во время Второй мировой войны. Она на собственном опыте испытала, как выглядит распад нации. Более того, его мама познала голод, страх и изоляцию. В те трудные годы она умела выживать, будучи молодой девушкой, добывая пищу и избегая безумных лап русских солдат, когда они вторглись в Берлин. Райан был благодарен своей маме за то, что она передала ему эти гены выживания.
  
  Донна усмехнулась, снимая пальто. “Побывать в Нью-Йорке и на Таймс-сквер всегда было моей мечтой. Том потакал мне и пытался превратить это путешествие в путешествие всей жизни. Однако я мог бы обойтись без театральности ”.
  
  Том рассмеялся и присоединился к своей жене. Он принял объятие и поцеловал ее в щеку в ответ. Сегодня они были влюблены друг в друга так же сильно, как в тот день, когда поженились.
  
  Том начал снимать пальто, когда Мередит подошла к ним навстречу. Райан представил публику. “Я хотел бы познакомить вас с коммандером Томом Шелтоном и его женой Донной. Они из Чарльстона, но они добрались сюда окольным путем, я прав, Том?”
  
  Мужчина постарше рассмеялся. “Боже, это еще мягко сказано. ”Через реку и через лес " даже близко не описывает маршрут, по которому мы сюда добирались ".
  
  Он протянул руку для пожатия Мередит. Вместо этого она подошла, чтобы обнять их обоих. “Я люблю обниматься, если ты не против”.
  
  Донна улыбнулась, и на ее щеке появилась слеза, когда она приняла объятие. “Конечно, дорогая”.
  
  “Донна, мне так жаль. Я не хотел переступать —”
  
  Донна похлопала ее по щеке и покачала головой из стороны в сторону. “Нет, все в порядке. Это просто. Ну, у нас две дочери твоего возраста, и я беспокоюсь за них. Они в армии, и я уверена, что они в безопасности, но, ну, ты знаешь. ” Ее голос затих.
  
  “Я полностью понимаю, Донна. И вы правы, я уверен, что они в безопасности, и, что самое главное, бьюсь об заклад, они рады, что их родители тоже нашли безопасное убежище ”.
  
  “Мередит, ты довела эту милую женщину до слез?” - смеясь, спросил Корт, подходя к группе с бокалом вина.
  
  “Нет, глупый человек”, - ответила Мередит. “Я думаю, эм, у нас просто был момент, верно, Донна?”
  
  Донна рассмеялась, вытерла мокрые щеки и снова обняла Мередит.
  
  Корт подошел ближе и пожал руку Тому. “Я Майкл Кортленд, но мои друзья зовут меня Корт”.
  
  “Приятно познакомиться с тобой, Корт. Я Том, и это —”
  
  Том Шелтон замер. По его спине пробежал холодок, и он начал быстро моргать. Все заметили внезапную перемену в его поведении, и Донна отпустила Мередит, чтобы дотянуться до своего мужа.
  
  “Дорогая, ты в порядке? Том?”
  
  Том с силой встряхнул свое тело. Его взгляд метнулся от Райана к Корту, а затем к Мередит. Он вернул свое внимание Корту. “Сынок, мне жаль. Вы сказали, что вас зовут Кортленд?”
  
  “Да, сэр”.
  
  Он и Донна обменялись понимающими взглядами, когда в ее голове тоже погасла лампочка. Том обратился к Мередит. “И ты Мередит? Мередит Кортленд?”
  
  На лице Мередит отразилось недоумение. “Эм, да. Корт и я женаты почти десять лет.”
  
  Том похлопал себя по куртке и полез внутрь, чтобы убедиться, что конверт все еще там. Он повернулся к Райану. “Есть ли место, где я мог бы уединиться с этими людьми?”
  
  Райан пожал плечами. “Конечно. Вы можете воспользоваться моим исследованием. Том, я могу тебе чем-нибудь помочь?”
  
  Том нахмурил брови и на мгновение задумался. “Нет. Пока нет. Мне просто нужно на минутку поговорить с Кортлендами, а затем мы поговорим с вами, если они сочтут это уместным ”.
  
  Мередит посмотрела на Корта, а затем сказала: “Том, прости, но что происходит? Все это так таинственно ”.
  
  Райан взял инициативу в свои руки и ответил за Тома. “Позвольте мне показать вам, ребята, уединение, где вы можете поговорить. Потратьте столько времени, сколько вам нужно, а затем выходите, когда будете готовы. Ужин может немного подождать.”
  
  Он сопроводил группу в свой кабинет и, извинившись, вышел, аккуратно закрыв дверь, когда выходил. Как только они остались одни, Том вытащил конверт из кармана и нервно теребил его. Прежде чем он перевернул его, он потратил минуту на объяснение. “Я так понимаю, вы оба знаете Джорджа Троубриджа”.
  
  Мередит и Корт посмотрели друг на друга. “Да, конечно. Он мой отец.”
  
  Том передал ей письмо. “Я знал твоего отца много лет. Наши отношения были, ну, необычными. Давайте оставим все как есть.”
  
  “У него много таких деловых партнеров”, - сказала Мередит. Она снова и снова вертела конверт в руках. “Он дал тебе это? Чтобы отдать мне?”
  
  “Да. Когда мы эвакуировались из города, у нас было несколько вариантов, как добраться до аэропорта, который все еще был открыт. Нью-Хейвен был одним из таких вариантов. Я был у вас дома еще однажды, много лет назад. Я надеялся, что твой отец был там и согласился бы помочь нам вернуться в Чарльстон или сюда. Он был очень любезен ”.
  
  Донна вмешалась: “Он забронировал нам проезд на атомной подводной лодке. Вы можете себе представить?”
  
  Корт ухмыльнулся. “Да, на самом деле мы можем”.
  
  “В общем, как раз когда мы собирались отойти от его постели, он вручил мне этот конверт. Он не сказал мне, кто ты такой или как я вообще мог пересечься с тобой. И все же мы здесь. Стоя друг напротив друга.”
  
  “Я полагаю, у моего отца есть способ узнавать вещи”, - сказала Мередит, которая, казалось, все еще была ошеломлена развитием событий. Она обратилась к Донне за поддержкой. “Вы были у его постели?”
  
  Донна обратила внимание на тот факт, что Мередит, возможно, не была полностью проинформирована о состоянии здоровья своего отца. “Да, но имейте в виду, мы прибыли без предупреждения. Он выглядел хорошо и, казалось, получал отличный уход ”.
  
  Все, что Мередит могла сделать, это кивнуть головой, изучая конверт. Она поковыряла запечатанный клапан ногтем большого пальца, пока внутри нее бушевали внутренние споры. Она слишком часто ссорилась со своим отцом. В большинстве случаев она сожалела об их перепалках, поскольку упрямый старик, утверждавший, что хотел только лучшего для своей дочери, сталкивался лбами с молодой женщиной, отчаянно пытающейся найти свой собственный путь с мужчиной, которого она любила. Мередит была совершенно не в курсе того факта, что у Корта были тесные, секретные отношения с Троубриджем.
  
  Она посмотрела на Корта. “Должен ли я открыть это сейчас?”
  
  Том предложил уйти и направился к двери. “Донна, давай выйдем и дадим им немного уединения”.
  
  Мередит быстро остановила его. “Нет. Я имею в виду, пожалуйста, останься. Очевидно, мой отец был к вам достаточно высокого мнения, чтобы доверить вам это письмо. Кроме того, у нас обоих могут возникнуть дополнительные вопросы относительно его, гм, здоровья.”
  
  Том кивнул и вернулся к Корту. Он похлопал молодого, гораздо более высокого мужчину по спине, чтобы подбодрить. “Мы здесь ради вас обоих”.
  
  Мередит осторожно открыла конверт и достала письмо на двух страницах. Когда она читала, из ее глаз текли слезы, и она подавляла всхлип. Она закончила читать письмо и передала его Корту, который быстро просмотрел его.
  
  Донна нарушила молчание. “Надеюсь, это не плохие новости”.
  
  Мередит покачала головой. “Нет, на самом деле это очень милое письмо. Я люблю своего папу и всегда буду. У него просто есть способ. Ну, ты знаешь.”
  
  Том усмехнулся и потянулся, чтобы взять Мередит за руки. “Послушайте, юная леди. Я командующий флотом в отставке. Я обращался со своими дочерьми так, как будто они были в моем подчинении, больше раз, чем мне хочется вспомнить. Но, в конце концов, мы все еще любящая семья. Именно эта любовь вытесняет из их памяти все те моменты с командиром Шелтоном ”.
  
  Мередит кивнула и улыбнулась. "Гидротехнические сооружения" сменили печаль на слезы радости. “Я могу понять, почему он написал последний абзац”.
  
  “Что там было написано, дорогая?” - спросила Донна.
  
  “Там говорилось, что мы можем абсолютно доверять Тому Шелтону, но никому другому”.
  
  
  
  Глава 47
  
  Дом-убежище
  
  Убежище
  
  
  Шелтоны и Кортленды вышли из кабинета Райана в веселом настроении. Они выбрали идеальное время, так как Блэр и Шарлотта начали приносить с кухни еду для семейного ужина из фасоли, риса и говяжьего фарша. Какими бы простыми ни казались варианты, Блэр предусмотрительно добавила множество соусов, специй и начинок, чтобы сделать основные продукты питания вкусными после коллапса.
  
  Ханна наслаждалась диснеевским фильмом из обширной коллекции Блэр, устроившись на диване с Чабби и Ру. Она пообещала девочкам, что завтра вернется с Красавчиком Дэном, чтобы три английских бульдога могли поиграть. Ханна была впечатлена количеством игрушек, которые девочки купили в их любимом интернет—магазине - Bark Shop. Даже Ханна признала, что щенки были избалованы всеми мыслимыми игрушками.
  
  Райан ненадолго подошел к Тому и Корту, прежде чем все расселись, и подтвердил, что все в порядке. Они обещали посвятить его в детали после ужина. Фактически, краткий разговор привел к обещанию проводить ежедневные встречи между тремя, поскольку они воспитывали жителей Убежища в мире после коллапса.
  
  “Слава шеф-повару”, - воскликнула Дельта, которая была единственным гостем без партнера. После развода он привык ужинать в одиночестве, и это был его первый ужин в семейном стиле. “Я никогда не думал, что фасоль и рис могут быть такими вкусными”.
  
  “Как ты починил свой?” - спросил Блэр.
  
  Дельта доел свою щедрую ложку и взял тридцатиунциевую банку приправы из красного сладкого перца. Он повернул банку, чтобы все могли разглядеть этикетку. “Я использовал этот вкус. Это сделано амишами.”
  
  “Это хороший материал”, - добавил Райан. “Мы купили пару дюжин коробок этого, когда ездили в Сарасоту, прежде чем переехать сюда. Я думаю, нам хватит на несколько лет ”.
  
  “Только не с Дельтой”, - пошутил Блэр, когда Дельта зачерпнул еще одну столовую ложку в свою миску.
  
  Все хорошо посмеялись и продолжили свой разговор, который перешел к сообщениям СМИ из Ричмонда.
  
  “Том, ты был в гуще схватки”, - начал Райан. “Как вы думаете, это было спланировано или спонтанно, как пишут в новостях?”
  
  “Я должен сказать, организованный”, - ответил он. “Это почти так, как если бы у них был план нападения. Их первой целью было остановить движение, и они сделали это, напав на транспортные средства с эстакады моста. Как только транспортные средства были нейтрализованы, десятки головорезов появились из ниоткуда, чтобы нападать на машины и автомобилистов.”
  
  “Они были протестующими?” - спросила Мередит. “Я имею в виду, чего они могли надеяться достичь?”
  
  Том нахмурил брови и покачал головой. “Нет, они не были протестующими, как их изобразили СМИ. У них была цель, и она заключалась в причинении вреда или даже убийстве людей без разбора ”.
  
  “Интересный выбор слов”, - сказала Дельта. “Без разбора”.
  
  Том пожал плечами, затем объяснил. “Конечно, не намеренно, Дельта. Тем не менее, это подходит. В сегодняшнюю эпоху наше поляризованное общество, похоже, во многих случаях разделено по расовому признаку. Хотя люди в толпе, которая напала на наши машины, были преимущественно черными, в группе были и белые. Более того, по крайней мере, с нашей ограниченной точки зрения, нападавшие на автомобилистов были представителями всех рас и слоев общества ”.
  
  Дельта пожал плечами и пробормотал: “Это неразборчиво”.
  
  Мередит добавила то, что она узнала из новостей в Шарлотте. “СРЕДСТВА массовой информации обвиняют президента и его сторонников в создании атмосферы ярости и ненависти. По сути, они оправдывают действия толпы в Ричмонде тем, что это были разочарованные студенты и обездоленные жители, которые решили выместить свой гнев на ком-либо на своем пути ”.
  
  Райан глубоко вздохнул и высказал свое мнение. “Это предсказуемо, и мы все видим, что повестка дня СМИ выходит наружу. Давайте будем честными, многим американцам было из-за чего злиться в течение долгого времени. Чернокожие долгое время боролись за свою свободу и продолжают бороться за равенство и возможности. Есть также американцы из рабочего класса, которые чувствуют себя как мышь в колесе, живя от зарплаты до зарплаты, надеясь на лучшие экономические возможности в какой-то момент.”
  
  “Эти проблемы продолжаются уже полвека”, - вставил Корт. “Суть, по крайней мере с моей точки зрения, в том, что гнев начался за много десятилетий до избрания президента. Он восходит к шестидесятым годам, движению за гражданские права и войне во Вьетнаме.”
  
  “Совершенно верно”, - добавил Райан. “Однако мне удобно говорить это. За последние десять лет повествование о противостоянии "мы против них" вышло на передний план. Обзывательства, включая ярлыки "расист", "женоненавистник", "отбросы общества— и "достойные сожаления", слишком распространены. В конце концов, когда большая группа любых людей, особенно гордые американцы, продолжают обзываться и поносить средства массовой информации, будь то новости или развлечения, тогда враждебность может перерасти в драку.”
  
  Эхо выпрямился на стуле и пододвинул к себе тарелку. “Райан, ты хочешь сказать, что во всех этих социальных волнениях частично виновата наша сторона? И послушайте, с нашей стороны, я имею в виду консерваторов. Я не скрываю своей политической позиции ”.
  
  “У нас с тобой уже был этот разговор раньше”, - начал Райан свой ответ. “В какой-то степени есть много виноватых, которых можно обойти. Я годами предупреждал, хотя и в частном порядке, что если риторика и злоба не будут подавлены, мы закончим тем, что будем стрелять друг в друга ”.
  
  “Но это не наша вина”, - сказал Эхо.
  
  Райан глубоко вздохнул. “Хорошо, позволь мне рассказать тебе историю”.
  
  Блэр застонала. “Поехали. Мы собираемся провести одну из знаменитых аналогий или теорий Райана.”
  
  Большая часть группы усмехнулась, но и Дельта, и Эхо внимательно слушали Райана.
  
  Райан сжал руку своей жены и улыбнулся. “Ты выживешь. В интересах наших новых друзей у меня есть привычка проводить аналогии, чтобы они были понятны. Позвольте мне привести вам этот пример. Кто из вас видел фильм Стивена Кинга ”Нужные вещи"?"
  
  Все подняли руки.
  
  “Ладно, хорошо. Итак, вы знаете, что есть этот злой парень, Лиланд Гонт, который, конечно же, появляется в маленьком городке Касл Рок в штате Мэн и открывает магазин. Он называет это необходимыми вещами. Но Гонт больше, чем владелец магазина. Он - воплощение дьявола. Теперь он знает, что движет жителями Касл-Рока. Он знает, что они скрывают, каковы их страхи и как вызвать их гнев.”
  
  “Да, моей любимой сценой была сцена, где ребенок бросал куриные экскременты и грязь на простыни сумасшедшей Вильмы”, - сказала Шарлотта, прежде чем продолжить: “Я бы переключилась на этого мальчика, если бы догнала его”.
  
  “Видишь, в этом весь смысл”, - сказал Райан, который командовал залом. “Вильма не знала, что это юный Брайан испортил ее простыни. Она думала, что это была Нетти. Гонт натравил этих двоих друг на друга до такой степени, что обезумевшая Вильма и убитая горем Нетти сцепились посреди улицы с ножом для разделки мяса.”
  
  “Гонт натравил всех друг на друга, играя на их эмоциях”, - вставил Корт.
  
  Райан улыбнулся и кивнул. “То же самое происходило в Америке десятилетиями. Одна сторона политического спектра эффективно убедила своих избирателей в том, что наша сторона полна расистов, женоненавистников и виновна во всех измах, изложенных в руководстве ”Воин социальной справедливости ".
  
  “Но мы тоже не святые”, - добавил Блэр.
  
  “Я согласен. Наша сторона убедила нас, что все, связанное с правительством, плохо. Вашингтон стремится заполучить нас, чтобы все наши налоговые доллары были растрачены на социальные программы, нахлебников и нелегальных иммигрантов ”.
  
  Эхо согласилось. “Должен сказать, с этим трудно поспорить. Все, что я когда-либо слышал от людей, которые думают так же, как я, это то, что правительству нужно уйти из нашей жизни, а угнетенным нужно найти работу ”.
  
  “Вот что я хочу сказать”, - продолжил Райан. “Многие из нас потеряли способность отступать назад и смотреть на ситуацию с независимой, отстраненной точки зрения. Почему? Потому что средства массовой информации и политики, Лиланд Гонтс из реальной жизни, разжигают в нас гнев против другой стороны. Это называется поляризацией, и мы не сталкивались с таким сильным разделением с шестидесятых годов. Как 1960-е, так и 1860-е годы.”
  
  Группа притихла, позволяя словам Райана впитаться.
  
  “Это интересная аналогия с гражданской войной”, - сказала Дельта, нарушая молчание. “Как вы думаете, наша страна движется ко второй гражданской войне?”
  
  Эхо начал смеяться, а затем извинился за свою вспышку. “Поверьте мне, мы с Райаном обсуждали эту тему со дня нашей встречи. Я говорю "да". Он говорит ”нет ".
  
  Райан улыбнулся и слегка отодвинул свой стул от стола, чтобы он мог скрестить ноги. “Я могу представить, что подобные разговоры велись за обеденным столом за напитками в таких местах, как Вашингтон, Джорджия, или Чарльстон, Южная Каролина, в конце 1850-х годов. Джентльмены, владельцы плантаций и рабовладельцы - все поклялись, что Северу никогда не будет позволено навязывать свои янки-обычаи язычникам-южанам.”
  
  “Я янки”. Дельта рассмеялась. “Родился и вырос в Пенсильвании”.
  
  Райан указал на Дельту. “Опять же, его заявление поможет мне высказать свою точку зрения. В восемнадцатом веке Америка была разделена культурно, географически и экономически. Юг был в основном сельскохозяйственным, требовавшим большого количества недорогой рабочей силы для ухода за посевами и хлопком. Север был в основном промышленным, требовалось оборудование и более квалифицированные рабочие для работы на заводах или в угольных шахтах.
  
  “Не заблуждайтесь, рабство было ужасной практикой, и его нужно было отменить. Но у северян тоже была своя форма рабского труда. Людям, которых они посылали в эти небезопасные угольные шахты и нерегулируемые промышленные предприятия, платили, и они были свободны, но они подвергались большому риску. История показала, что на промышленно развитом Севере погибло больше людей, работавших на обычной работе, чем рабов погибло на полях южных плантаций. Это не делает рабство хорошим, но добавляет контекст к борьбе за равенство ”.
  
  Дельта упорствовала. “Оставляя в стороне основу для гражданской войны, может ли это случиться снова?”
  
  “В те времена было легко определить своего противника, the enemy. Южане говорили на отличительном диалекте, и их культурные особенности сильно отличались от северных. Они жили в таких штатах, как Вирджиния, Джорджия и других на юго-востоке. По мере углубления конфликта некоторым государствам было легко отделиться, потому что подавляющее большинство их граждан были мыслителями-единомышленниками.”
  
  “Это не обязательно было правдой к западу от Миссисипи”, - вставил Корт, который также изучал историю. “Такие штаты, как Канзас и Небраска, были жестоко разделены, поскольку люди были вынуждены принять чью-либо сторону”.
  
  “То же самое верно и сегодня, Корт”, - сказал Райан. “Наша нация однородна”.
  
  “Слово стоит сто долларов”, - саркастически сказал Блэр. Она всегда дразнила Райана, своего подражателя, за использование им громких слов.
  
  “Ты имеешь в виду, как молоко?” - спросила Мередит, которая решила подыграть и подразнить своего ведущего.
  
  “Да, и это не стодолларовое слово”, - ответил Райан, подмигнув. “Звукоподражание - это слово за сто долларов. Это означает—”
  
  Блэр прервала его и подняла ладонь в сторону Райана. “Подождите. Сначала вам нужно единообразно объяснить.”
  
  Райан ухмыльнулся и игриво погрозил пальцем своей жене. “Для гомогенизации чего-либо нужно взять две обычно нерастворимые жидкости, такие как жир и сливки, и смешать их с чем—то, что работает, - молоком.
  
  “С шестидесятых годов наше общество стало интегрированным, предположительно, во что-то, что работает. Америка больше не разделена географически культурой или политическим мышлением. Северная Каролина была традиционно красным штатом, который стал фиолетовым из-за притока либералов в такие районы, как Шарлотт и Роли-Дарем. В Вирджинии то же самое, поскольку служащие федерального правительства левого толка переехали в северную часть штата, но ездят на работу в Вашингтон.”
  
  Корт наслаждался разговором. “Итак, поскольку у нации нет определенных географических границ, как у целых штатов во время первой гражданской войны, разделение или сецессия не могли иметь места”.
  
  Райан вздохнул. “Нет. На мой взгляд, нет.”
  
  “Тогда как мы разрешим продолжающееся разделение между нами?” - спросила Мередит.
  
  Райан поморщился, а затем ответил: “К сожалению, я думаю, что это произойдет тем же способом, которым Нетти и Вильма разрешили это в " Необходимых вещах" — с помощью мясницкого ножа и тесака для мяса посреди улицы”.
  
  
  
  Глава 48
  
  Хижина Дельты
  
  Убежище
  
  
  Скайлар было так весело со своей новой подругой Ханной и ее мамой, что она полностью потеряла счет времени, хотя для нее не было установленного графика. Дома ее мама работала, и она привыкла заботиться о себе после школы. На самом деле, для нее не было ничего необычного в том, что она заходила к подруге поиграть и даже поужинать, прежде чем ее мама возвращалась домой около шести вечера.
  
  Она попрощалась ранее и отклонила предложение Мередит проводить ее внутрь. Несмотря на то, что она оказалась в новом месте при загадочных обстоятельствах, Скайлар чувствовала себя комфортно в своем окружении. День в маленькой красной школе помог ей почувствовать себя нормальной.
  
  Итак, когда Итана не было в хижине, а ее отец все еще был занят, изоляция не казалась необычной. На самом деле, она сразу же приняла это. Дома, в Филадельфии, она, вероятно, включила бы какое-нибудь безмозглое телешоу и перекусила.
  
  Она не увлекалась видеоиграми, как ее брат, когда ему было одиннадцать. Скайлар была художницей, и в этот вечер она была взволнована тем, что осталась одна, чтобы сосредоточиться на произведении искусства, заказанном мисс Блэр.
  
  Она взяла свои эскизы с кровати и разложила все на обеденном столе. Почувствовав озноб, она открыла дверцу дровяной печи и поворошила угли, как научил ее отец. Они держали в хижине кучу дров и растопки, чтобы они оставались сухими, так что Скайлар не потребовалось много времени, чтобы снова разжечь огонь.
  
  “Я женщина-первопроходец”, - сказала она себе, доставая остатки "Маунтин Дью", которые ее отец принес домой на обед.
  
  Она села за стол и погрузилась в свои работы. Время летело незаметно, и Скайлар остановилась всего один раз, чтобы воспользоваться туалетом. У нее не было часов, но, поскольку на улице было темно, она предположила, что уже больше шести часов. Скайлар нашла ноутбук своего отца и открыла его. Хотя дисплей был заблокирован паролем, она могла видеть время.
  
  “Семь!” - сказала она вслух, инстинктивно оглядывая каюту площадью девятьсот квадратных футов, чтобы убедиться, что кто-нибудь ее услышал.
  
  Поглощенная своим проектом, Скайлар потеряла счет времени и считала, что ни ее отец, ни Итан не вернулись в хижину. Впервые с момента их прибытия в Убежище она забеспокоилась. У нее не было телефона, а у ее отца была двусторонняя рация, но он повсюду носил ее с собой.
  
  В течение следующих пятнадцати минут Скайлар ходила по дому, несколько раз выходя на переднее крыльцо, чтобы посмотреть и прислушаться к любым признакам жизни. Убежище не было похоже ни на одно другое место, которое она когда-либо видела раньше. Было совершенно тихо и темно. Стоя в тусклом свете, проникающем через открытую входную дверь, она выпустила дым в холодный воздух, когда водяной пар в ее дыхании конденсировался в крошечные капельки воды и льда.
  
  Скайлар поморщилась, еще раз оглядела пустынную гравийную дорогу вверх и вниз и решила пойти кого-нибудь найти. Она поспешила обратно внутрь, бросила последний взгляд на огонь, чтобы убедиться, что он безопасен, и укуталась для прогулки.
  
  Она неторопливо шла по гравийной дороге, пиная камни и выпуская клубы дыма, пытаясь извлечь максимум пользы из пугающей для молодой девушки ситуации. Она ожидала увидеть движущуюся машину или дом с включенным светом, но ни то, ни другое не материализовалось.
  
  Справа от нее пронзительно закричала восточная сова, напугав ее. Скайлар ускорила шаг, направляясь к фонтану в середине круга между главным домом и передними воротами.
  
  Она начала пробегать трусцой к фонтану, когда резко остановилась, поскользнувшись на гравии и упав на четвереньки. Скайлар хотела закричать от боли, но голос предал ее. Первобытный страх охватил ее, когда она замерла на четвереньках, на уровне глаз с призрачным существом, которое смотрело прямо на нее и шипело.
  
  Затем он начал издавать низкое рычание, за которым последовал дребезжащий звук. Глаза Скайлар расширились, когда к ней приблизилось полностью белое животное. Разинув рот, она пыталась найти в себе силы позвать на помощь, но не смогла. Она попятилась, порвав колени в джинсах на гравийной дороге, из-за чего ее рука кровоточила об острый камень.
  
  Лунный свет освещал животное, чтобы Скайлар могла лучше его разглядеть. Она прекратила отступление и в полном замешательстве изучала своего противника. Она оказалась лицом к лицу с одним из самых редких существ на свете — енотом-альбиносом.
  
  Еноты-альбиносы, весом от двадцати пяти до тридцати фунтов, естественным образом обитают на востоке Соединенных Штатов, но редко доживают до зрелого возраста. Поскольку они не родились с естественным камуфляжем, как их собратья, они провели большую часть своей жизни, избегая хищников.
  
  Вероятность того, что Скайлар встретит это необычное существо, была аналогична шансам выиграть в лотерею. И все же, они были там, в противостоянии, когда двое испытывали волю друг друга.
  
  Скайлар с облегчением увидела, что призрак на самом деле был енотом. Она знала об угрозе заражения бешенством на своих уроках в школе, поэтому она знала, что лучше не связываться с редким енотом. На данный момент она была счастлива пережитому опыту и хотела бы продолжить свой путь, как, как она подозревала, произошло с ее противником.
  
  “Кыш! Уходи, красотка!” Скайлар понятия не имела, как определить пол енота, но животное было милым в своем полностью белом меху, поэтому она предположила, что это девочка.
  
  Скайлар начала вставать, и енот слегка приподнялся, подражая ее действиям. Противостояние продолжалось, поскольку ни один из них не желал уступать. Когда Скайлар встала на ноги, она случайно пнула камень в направлении альбиноса, заставив его отреагировать тонким шипением, прежде чем скрыться обратно в лес.
  
  Скайлар отряхнула листья и камни со своих штанов, прежде чем сообщить еноту-альбиносу, что надеется когда-нибудь увидеть ее снова. Страх оставил ее, и она вспомнила причину, по которой оказалась в темноте одна в первую очередь. Она ускорила шаг и поднялась на холм к Хейвен-Хаусу, где из окон было видно лишь слабое оранжевое свечение.
  
  
  
  Глава 49
  
  Муниципальный аэропорт Данбери
  
  Дэнбери, Коннектикут
  
  
  Джонатан Шварц стоял на взлетной полосе возле самолета Bombardier Global 6000, когда производились последние приготовления к их вылету. Он хотел лично проследить за погрузкой их багажа и почти двух дюжин ящиков, наспех собранных персоналом поместья. При сложившихся обстоятельствах он и его отец не отправились бы в Новую Зеландию налегке. Компьютеры, некоторые семейные реликвии и драгоценные металлы также сопровождали их из страны. Джонатан предположил, что их добровольное изгнание из Соединенных Штатов будет длительным.
  
  Пилоты готовили самолет к погрузке последних коробок в багажное отделение. Джонатан сделал паузу, чтобы проверить свой мобильный телефон на наличие каких-либо заключительных сообщений или телефонных звонков, прежде чем вынуть SIM-карту. SIM, сокращение от модуля идентификации абонента, представлял собой небольшую печатную плату, которая, практически говоря, выполняла роль посредника между телефоном и вышкой сотовой связи оператора, позволяя двум аппаратным средствам обмениваться данными.
  
  Каждая SIM-карта имела уникальный идентификатор, который был выгравирован на корпусе карты и передавался на вышку сотовой связи. После того, как его извлекли из телефона, у него не было необходимого оборудования для подключения к вышке сотовой связи, что сделало телефон бесполезным, но и не поддающимся отслеживанию.
  
  Джонатан был в процессе демонтажа устройства, когда черный Chevy Suburban с ревом выехал из-за ангара аэропорта. Несколько других транспортных средств можно было увидеть у другого входа на взлетно-посадочную полосу аэропорта.
  
  Он должен был принять решение. Они были застигнуты врасплох, и для взлета самолета было слишком поздно. Носильщики багажа застыли, как олени в свете фар, загипнотизированные внезапной активностью. Джонатан хотел защитить своего отца, но он знал, что не было способа избежать его собственного захвата.
  
  Он взглянул на иллюминаторы "Бомбардира". На него смотрело угрюмое лицо его отца. Незаметным кивком и подмигиванием он получил благословение, в котором нуждался, чтобы бежать. В мгновение ока Джонатан подбежал к одному из багажных вагонов и схватил синюю форменную куртку аэропорта Данбери. Он быстро просунул руки под просторную куртку и юркнул под нос самолета.
  
  В аэропорту было темно, если не считать мигающих огней взлетно-посадочной полосы. Джонатану оставалось надеяться, что приближающиеся транспортные средства сосредоточат свое внимание на самолете и перспективе ареста его пассажиров.
  
  Он мчался по бетонной взлетно-посадочной полосе так быстро, как только могли нести его кожаные слипоны Ferragamo. Его надежды на спасение возросли, когда он попал в высокую некошеную траву между взлетно-посадочной полосой, пока он не поскользнулся и не упал, падая вперед. Он снова и снова падал в дренажную канаву, разорвав штаны. Из его колена начала сочиться кровь.
  
  Запыхавшийся и напуганный, Джонатан лежал в холодной траве, прислушиваясь. Приближались сирены, но он не осмеливался поднять глаза, чтобы увидеть, как близко они были к нему. Он перевернулся на живот и начал ползти по канаве. Промокший и дрожащий, он подошел к тридцатишестидюймовой трубе из гофрированной стали.
  
  Ему нужно было сориентироваться, поэтому он рискнул высунуть голову из травы, несмотря на близость голосов, доносившихся с подиума. Водопропускная труба вела в сторону от самолета. Куда? Джонатан не знал. Все, что он знал, это то, что его поймают, если он останется там, где был.
  
  Из водопропускной трубы полилась тонкая струйка ледяной воды. Он сделал глубокий вдох, отбросил свой страх темноты и вошел в трубу. Ползком, сначала медленно, Джонатан сосредоточился на слабом свете вдалеке.
  
  Он преодолел триста футов, когда наконец достиг другой стороны водопропускной трубы. Он пополз вверх по небольшому склону и оказался рядом с другой взлетно-посадочной полосой. Он больше не мог слышать разговоров, поэтому он поднялся на колени, чтобы оглянуться на терминал. В свете фар их автомобилей можно было разглядеть по меньшей мере дюжину агентов ФБР, снующих вокруг самолета.
  
  Его отца уводили в наручниках и бросили на заднее сиденье автомобиля без опознавательных знаков, как обычного преступника. Гнев нарастал внутри Джонатана, прежде чем слеза скатилась по его щеке. Его до глубины души опечалило, что с его отцом так обращаются.
  
  Печаль превратилась в ярость, когда он начал возлагать вину за происходящее. В конечном счете, именно президенту Соединенных Штатов пришлось бы одобрить поспешно произведенный арест, подобный этому. Однако Джонатан Шварц был также достаточно проницателен, чтобы знать, что месть против его семьи не будет на первом месте в мыслях президента в это кризисное время. Кто-то другой. За этим стоял могущественный человек, у которого были как контакты, так и мотивы свести старые счеты.
  
  Джонатан сложил руки вместе, а затем вытянул указательные пальцы вперед, имитируя ствол пистолета. Он указал на восток. В направлении Нью-Хейвена. К Джорджу Троубриджу. Затем он пробормотал слова: “Пришло время тебе умереть, старик”.
  
  
  
  Глава 50
  
  Дом-убежище
  
  Убежище
  
  
  Все помогли убрать посуду со стола, и Райан разлил по последней порции послеобеденные напитки. Он не хотел, чтобы казалось, что в "Убежище" был неограниченный запас алкоголя. В рамках процесса проверки они пытались узнать о личных привычках и деятельности своих жителей. Если кто-то регулярно посещал Канкун, постоянно фотографируясь с Короной в руке, его, скорее всего, исключили с самого начала. Умников интересовало сообщество ответственных взрослых, а не тусовщики.
  
  После ужина группа собралась в кабинете Райана, за исключением Шарлотты, которая настояла на уборке кухни и присмотре за Ханной. Ей действительно понравилась компания молодой девушки, и она хотела предоставить Кортлендам возможность участвовать в обсуждениях, не чувствуя, что они навязывают своего ребенка хозяевам.
  
  “Райан, это впечатляющая комната”, - начал Том, когда все обошли ее и восхитились сочетанием исторических коллекционных предметов и книг. “Я уверен, что за каждой из этих частей стоит история”.
  
  “Нравится это?” - спросил Корт, показывая книгу в твердом переплете, изображающую солдата колонии с мушкетом. “Это из библиотеки "Мальчики свободы ". ”Ничтожные люди Массачусетса " Джона Моргана."
  
  “Да, это старая история”, - добавил Райан. “Опубликован в 1892 году, если я правильно помню. Это была часть коллекции школьных учебников, которые преподавались на уроках истории до того, как они начали переписывать историю.”
  
  
  Все передавали книгу по кругу, прежде чем Корт поставил ее обратно на полку. После того, как он закончил, Том подвинулся к Корту.
  
  “Могу я посмотреть это еще раз?” - спросил он.
  
  Корт использовал свою фигуру баскетболиста, чтобы легко достать книгу с верхней полки. Он передал книгу Тому, который изучил обложку, а затем пролистал страницы, прежде чем вернуть ее Корту.
  
  “Хм”, - пробормотал он, а затем повернулся к остальной группе.
  
  Райан отодвинул несколько деревянных панелей в сторону, обнажив множество скрытых досок. “Ребята, у меня есть теория, но мне нужна помощь с разных точек зрения. И, позвольте мне сказать, очень важный голос во всем этом еще не прозвучал. Ее зовут Хейден Блаунт.”
  
  “Я знаю о Хейдене”, - перебил Корт. “Она настоящая новичок. Она один из адвокатов, представляющих президента в Верховном суде.”
  
  “Это верно, Корт. У нее будет интересное представление обо всем этом, вот почему наш сегодняшний разговор, вероятно, продлится до завтра, после того, как она, надеюсь, прибудет ”.
  
  “Надеюсь?” спросила Мередит.
  
  “Естественно, Хейден живет в Вашингтоне”, - ответил Райан. “И, поскольку ей пришлось подождать и посмотреть, что случилось с календарем Суда, она поздно отправилась в Убежище”.
  
  “Ей придется путешествовать по Ричмонду, как и нам”, - добавил Том. “Она знает о проблемах, которые у нас были?”
  
  “Мы не знаем наверняка”, - ответил Блэр. “Я разговаривал с ней по телефону, когда звонок внезапно прервался. После этого я не смог до нее дозвониться ”.
  
  Донна покачала головой, казалось, вспоминая их собственное испытание на шоссе. “Я буду молиться за нее и ее благополучное прибытие”.
  
  Райан снова повернулся к доске. “Потерпите меня, пока я излагаю то, что я называю теорией Лиланда Гонта”.
  
  “Я же говорила тебе”, - посетовала Блэр, которая смеялась вместе с Мередит.
  
  “Корт делает то же самое”, - прошептала она.
  
  “Все мужчины думают, что они Эйнштейны”, - съязвил Блэр.
  
  “Или Зигмунд Фрейд”, - добавила Мередит.
  
  “Я слышал это, и я игнорирую вас обоих”, - сказал Райан, продолжая писать специальными маркерами на доске. Используя разные цвета, он записал местоположения крупных городов, подвергшихся нападению, и средства. Он также включил концертный хаос в Атланте и крушение Delta 322, самолета Корта.
  
  “Дельта, позволь мне сначала спросить тебя”, - продолжил Райан. “На стадионе пропало электричество, но также, разве вы не говорили, что через вентиляционную систему был выброшен какой-то газ?”
  
  “Да. Естественно, служба безопасности относилась к нему как к оружию биотеррора. Знаете, какой-то ядовитый газ или даже сибирская язва. Оказалось, что это было от дымовых гранат.”
  
  Райан на мгновение задумался. “Можно ли с уверенностью сказать, что целью нападавших, террористов или кого бы то ни было было создать ситуацию массовой паники, но необязательно кого-либо убивать?”
  
  Дельта пожала плечами. “Да. Были случаи смерти, но они произошли из-за того, что людей затоптали в панике.”
  
  “Напомни, что это был за концерт?” - спросил Райан.
  
  “Бейонсе и Джей-Зи”.
  
  Райан выпятил нижнюю губу и кивнул. Он написал это на доске под Атлантой. Затем он повернулся к Корту. “Я знаю, что вы, вероятно, не в настроении говорить об авиакатастрофе, но можете ли вы вспомнить что-нибудь о моментах перед тем, как самолет потерял управление, или сразу после этого?”
  
  Корт выдохнул. Интересно, что во время ужина, увлекательной беседы в сочетании с напитками для взрослых, он впервые не прокручивал в голове события сорокавосьмичасовой давности.
  
  “Милый, ты не обязан—” начала Мередит, пытаясь защитить своего мужа от воспоминаний о катастрофе.
  
  “Нет, все в порядке. На самом деле, это помогает. Выделяются две вещи. Во-первых, мы были на последнем этапе перехода к мобильным устройствам. Вы могли видеть огни Пенсаколы с правой стороны самолета и платформы нефтяных вышек с левой стороны, где я сидел. Во-вторых, отключение электроэнергии было полным. Я имею в виду все. Аварийное освещение, сотовые телефоны и все электронное.”
  
  “ЭМИ”, - предложил Блэр.
  
  “Точнее, запрос предложений”, - добавил Том. “Это сокращение от радиочастотного оружия. Военные, и не только наши, нацелены на различные виды современного оружия, которые могут быть использованы для выведения из строя электроники конкретных целей с помощью направленного выброса энергии — электромагнитного импульса, как предложил Блэр.”
  
  Райан спросил Корта: “Как далеко находился самолет от этих нефтяных платформ? Достаточно близко, чтобы попасть под RFW?”
  
  “Абсолютно верно, но я не припоминаю, чтобы видел какую-либо вспышку света или следы высокоэнергетического луча”, - ответил он.
  
  “Ты бы не обязательно сделал это”, - перебил Том. “К тому же, взрыв происходит так быстро, что он едва заметен невооруженным глазом”.
  
  Райан записал эту информацию в колонку, обозначенную как "Мобильный". “Том, можно ли с уверенностью предположить, что гражданское лицо не могло получить доступ к подобному оружию?”
  
  “Правда, и не только это, большинство террористических организаций, от Аль-Каиды до ИГИЛ и Хамаса, также не смогли получить его. Северная Корея, возможно, но сомнительно. Этот вид технологии, условно говоря, находится в зачаточном состоянии. Русские и китайцы работают над этим, но мы намного опережаем их ”.
  
  Том откинулся на спинку одного из кожаных кресел Райана. Мередит обратилась к нему напрямую. “Вы предполагаете, что наши собственные военные могли сбить самолет моего мужа?”
  
  “Нет, не обязательно. Все, что я говорю, это то, что у нас есть технология, и она работает. Я не могу сказать то же самое о технологиях наших противников ”.
  
  Райан написал слово "военный" со знаком вопроса после него в разделе "Мобильный". Затем он прошел перед колонной, обозначенной как "Филадельфия".
  
  “Это не могло быть запросом”, - начал он. “Отключение было слишком массовым. Только ЭМИ с ядерным приводом может отключить электричество от Балтимора на север до Нью-Джерси. И все же он был изолирован.”
  
  Том откинулся на спинку стула и раскинул руки ладонями вверх. “Мне неприятно это говорить, но я должен еще раз указать на наши военные возможности. Мы успешно протестировали ядерные боеголовки подводного базирования, которые способны летать и взрываться на очень малых высотах. Первые испытания Starfish шестидесятилетней давности были сосредоточены на HEMPs — взрывах электромагнитных импульсов на большой высоте.”
  
  “Это все, с чем я знаком”, - сказал Блэр.
  
  Корт бродил в середине группы. “Я могу рассказать вам, почему были разработаны ядерные бомбы малой высоты. В некотором смысле он действительно следует примеру русских. В прошлом Москва успешно использовала кибератаки против критической инфраструктуры в качестве предвестника наземного вторжения. Грузия, Эстония и, позже, Украина - все это примеры этого. Выведя из строя электросеть и отключив связь, небольшие страны оказались неспособны отразить российское вторжение.”
  
  “Итак, мы планируем вторжение в Мексику или Канаду?” - спросила Мередит, которая была заинтригована разговором. Ее муж редко говорил о делах в ее присутствии.
  
  Корт усмехнулся. “Да, эм, насколько мне известно, не на чертежной доске. Однако использование целенаправленного электромагнитного излучения - идеальный способ вывести из строя электронику противника, не причиняя аналогичного вреда его соседям. Например, мы могли бы уничтожить структуру командования и связи в Дамаске, Сирия, не разрушая электронику, например, в соседнем Бейруте ”.
  
  “Совершенно верно, Корт. Опять же, это восходит к нашим военным возможностям. Для запуска EMP на большой высоте требуется ракета с разделением ускорителя на целых девять ярдов. Запускаемые на подводных лодках низковысотные ЭМИ вылетают со дна океана, мчатся к цели взрыва со скоростью сотен миль в час и почти не оставляют следов при взрыве.”
  
  Райан написал эту информацию под колонкой с пометкой "Филадельфия". Он вздохнул и покачал головой. Он повернулся, чтобы спросить мнения людей о военном участии США, когда их прервали.
  
  
  
  Глава 51
  
  Дом-убежище
  
  Убежище
  
  
  Остальная часть группы направилась в кабинет Райана, оставив Шарлотту Эколс присматривать за Ханной, которая в одиночестве смотрела телевизор в гостиной. Она закончила убирать со стола стеклянную посуду, когда услышала тихий стук в дверь. Сначала она думала о том, чтобы позвать Райана или Эхо, чтобы они ответили, но потом она отмахнулась от этого. В "Убежище" она никогда не чувствовала себя в большей безопасности, несмотря на то, что происходило по всей стране. Кроме того, плохие парни не стучат.
  
  Шарлотта открыла дверь и была поражена, обнаружив дрожащую и окровавленную Скайлар, стоящую перед ней. “Боже мой, дитя. Что с тобой случилось? Входите, входите.”
  
  “Хорошо”, - застенчиво сказала Скайлар, входя в массивный деревянный дверной проем. “Эм, простите, что беспокою вас, но мой отец здесь?”
  
  “Ну, конечно, Скайлар. Он думал, что ты будешь дома со своим братом.”
  
  “Привет, Скайлар!” приветствовала Ханна, которая услышала голос своей новой подруги. “Вау! Вы боролись с медведем?”
  
  Миссис Эколс закрыла дверь и бросилась на поиски Дельты.
  
  “Привет”, - начала Скайлар. “Я, эм, ты никогда в это не поверишь. Я видел полностью белого енота.”
  
  “Ни за что!” Ханна была искренне заинтригована.
  
  “Путь. Было темно, и я увидел это на дороге. Казалось, что он светился, как призрак ”.
  
  “Я хочу это увидеть!”
  
  “Да, может быть, завтра. Хм, мне вроде как нужно сначала поговорить с моим отцом.”
  
  Дельта ворвалась в комнату вместе с остальной группой на буксире. “Скай, малышка, что случилось? Где Итан?”
  
  “Прости, папа. Вот почему я здесь. Хм, я упал на дороге, но со мной все в порядке, за исключением моей руки.”
  
  Дельта развернулась и стала искать Блэр. Она уже направлялась в ванную за средствами первой помощи и, уходя, помахала ему рукой.
  
  “Иди сюда, милая. Садитесь за обеденный стол и расскажите нам, что произошло.”
  
  “Я возьму стакан сока или ты хочешь горячего шоколада?” - предложила Шарлотта.
  
  “Горячий шоколад, пожалуйста”.
  
  “Малышка, ты в порядке?”
  
  “Я в порядке, папа. Итан сегодня так и не вернулся домой. После того, как Ханна и мисс Мередит высадили меня, я начал рисовать, и, хм, следующее, что я помню, было темно, а Итана не было дома.”
  
  Дельта оглядел любопытные лица и затем закрыл глаза. Он не мог решить, кого ругать первым, себя за то, что оставил свою маленькую дочь без присмотра, или своего сына, который исчез, уклоняясь от своих обязанностей присматривать за сестрой.
  
  “Я позвоню на главные ворота и сообщу Альфе, что происходит”, - сказала Эхо, которая подошла к камину, чтобы позвонить.
  
  Мередит и Ханна сидели рядом со Скайлар. Мередит поправила растрепанные волосы ребенка, пока Ханна выбирала еще несколько камешков, застрявших в джинсах Скайлар. Блэр вернулась с влажной тканью, немного марли и неоспорин, чтобы промыть раны Скайлар, которые были незначительными, но, вероятно, болезненными, тем не менее.
  
  “Дельта, разве ваш сын не работал с Альфой сегодня днем над своим проектом наблюдения с беспилотника?” - спросил Райан.
  
  Дельта поднялась и повернулась к Райану. Он потер виски, а затем провел руками по лицу в знак раздражения. “Альфа связался со мной в полдень и сказал, что Итан с энтузиазмом взялся за проект. У него не было установленного времени, чтобы закончить день, и я просто предположил, что он вернется в хижину до наступления темноты, как я и велел.”
  
  “Это было два часа назад”, - вставила Мередит слегка снисходительным тоном. "Дельта" приняла удар на себя. Независимо от того, насколько безопасным было убежище, вы всегда должны знать, где находятся ваши дети.
  
  Эхо вернулся в группу. “Альфа" уведомляет службу безопасности. Он послал парней в сарай, а также вокруг собственности.”
  
  “Хорошо”, - сказал Райан. “У меня есть идея. Присоединяйтесь ко мне в исследовании. Эхо, перезвони Альфе и скажи ему, чтобы он пришел в дом.”
  
  “Он уже в пути”, - сказал Эхо.
  
  “Райан, мне нужно пойти посмотреть ...” — начал Дельта, прежде чем Райан прервал его.
  
  “Я понимаю, но потерпи, пока не прибудет Альфа. Давайте посмотрим на видеозапись с беспилотника. Также это может иметь отношение к чему-то еще, что произошло сегодня.”
  
  “Что?” - спросила Дельта.
  
  “Сначала давайте посмотрим, а потом обсудим это с Альфой”.
  
  Ребята вернулись в кабинет, где Райан устроился в своем кресле и включил один из телевизионных мониторов на стене. Несколькими нажатиями клавиш на клавиатуре компьютера он запустил программу, которая отображала названия всех шести дронов военно-воздушных сил Хейвена. В виде электронной таблицы на мониторе отображалось, когда дроны в последний раз передавали аэрофотоснимки на жесткий диск компьютера. Единственной активной камерой, которая посылала записанный канал в течение дня, была H-Quad-1. Другие камеры могли быть активны, просто не записывать.
  
  Пока Райан просматривал отснятый материал со скоростью, в четыре раза превышающей обычную, Альфа вошел в комнату и обратился к группе. “Хорошо, в последний раз я видел Итана около двух тридцати или без четверти три. Примерно так. Казалось, что у него все в порядке, хотя я с ним не разговаривал.”
  
  “Это совпадает с отснятым материалом”, - добавил Райан. “Чувак, он был повсюду. На самом деле, он летел слишком быстро, чтобы эффективно что-либо наблюдать.”
  
  “У него есть сотовый телефон?” - спросил Корт. “Давайте попробуем позвонить ему”.
  
  “Не-а”, - сказала Дельта. “У него сел аккумулятор, и я сказал ему, что найду для него зарядное устройство. Честно говоря, все, что он хотел сделать, это связаться со своей матерью, которая в круизе и создала бы всевозможные осложнения, поэтому я отстранил его ”.
  
  Альфа глубоко вдохнул и выдохнул. “Ну, возможно, я облажался с этой программой”.
  
  “Что ты имеешь в виду?” - спросила Дельта.
  
  “Ну, мальчик спросил меня, искали ли вы зарядное устройство, и я сказал ему, что ничего об этом не знаю. Извини, чувак. Если бы я знал —”
  
  “Дерьмо”, - сказала Дельта.
  
  “Да, ну, я показала ему, где они находятся”, - продолжила Дельта, а затем добавила: “Вы знаете, его отношение немного изменилось, но я думала, что это просто подростковая особенность. Ну, знаешь, муди и все такое.”
  
  “Ну вот, мы начинаем”, - прервал Райан. “Я знаю это свойство. Черт возьми, Альфа. Шериф был прав.”
  
  “Что? Шериф? ” спросила Дельта.
  
  Райан поставил видео на паузу в том месте, где Итан несколько раз проходил вдоль забора по периметру возле фермы, примыкающей к Убежищу. Затем он нажал на воспроизведение, когда H-Quad-1 внезапно изменил ориентацию и полетел на высокой скорости, прежде чем его остановили в амбаре.
  
  Альфа высказал свое мнение. “Он увидел то, что искал, и сделал свой ход”.
  
  Райан добавил: “Как вы думаете, парень был достаточно умен, чтобы отключить видеопоток через контроллер?”
  
  “Да”, - ответил Альфа. “Это не так сложно для технически подкованного подростка. Мы могли бы получить информацию с других дронов, но то, что я только что видел, далеко не случайно ”.
  
  “Ребята, не могли бы вы, пожалуйста, рассказать мне, о чем вы говорите?” - спросила Дельта.
  
  Райан откинулся на спинку стула и сцепил пальцы за головой. “Сегодня поздно вечером, незадолго до наступления темноты, мне позвонили с главных ворот, когда шериф округа Берк нанес нам визит. На самом деле он хотел зайти и осмотреться, но я занял с ним жесткую позицию. Оказывается, его догадка, возможно, была верной.” Райан посмотрел на Альфу, который нахмурил брови и кивнул.
  
  “Чего хотел шериф?”
  
  “У пожилой пары с соседней фермы сегодня днем украли машину. Он никого не обвинял, но это часть его работы - выяснять у окружающих жителей, видели ли они что-нибудь. Я думаю, ему тоже было любопытно, и он использовал угон машины как предлог осмотреться. Мы отправили его восвояси, поскольку у него не было ордера.”
  
  “Иисус”, - сказал Дельта, начав бесцельно ходить по комнате, потирая руками волосы. “Он украл машину. Я имею в виду, какого черта?”
  
  Ожило радио Альфы, и в комнате воцарилась тишина, когда он обратился к Браво. “Продолжай”.
  
  “В HB-1 нет ничего необычного, кроме пропажи сумки из одного из шкафчиков. Я проверяю с командой, не снял ли кто-нибудь это по какой-то причине.”
  
  “Все квадроциклы на месте?”
  
  “Подтверждаю”.
  
  Альфа отключился и вернул рацию на пояс. “Дельта, у Итана теперь есть зарядное устройство, и с ним можно связаться по телефону. Я предлагаю вам попытаться позвонить ему.”
  
  Дельта кивнул и достал свой мобильный телефон. Он звонил несколько раз, но его сын не отвечал на звонки. Он каждый раз оставлял сообщения, а затем добавлял текстовые сообщения к своим попыткам связаться.
  
  Он пожал плечами, а затем рухнул в кресло перед столом Райана. “Что мне делать? Я имею в виду, я должен пойти и найти его, верно?”
  
  Заговорил Корт. “Послушайте, я не утверждаю, что что-либо знаю о мальчиках-подростках из неблагополучной семьи. Пожалуйста, я не хотел быть оскорбительным, просто правдивым. Но вы бы никогда не нашли его там. Может быть, он возвращается домой. Возможно, он решил уехать на зиму во Флориду. Все, что я знаю, это вот что. Где-то там живет испуганная маленькая девочка, которой нужна ваша помощь. У меня есть один из них, и я их понимаю. Она нуждается в своем папочке и не заслуживает того, чтобы ее бросили, пока ты гоняешься за дикими гусями ”.
  
  “Это довольно прямолинейно, Корт”, - сердито сказала Дельта. “Он мой сын”.
  
  “Да, и из того, что вы рассказали нам всем, он также очень независим. Послушайте, я просто вкладываю свои два цента. Если ты хочешь пойти за ним, во что бы то ни стало, иди. Мы позаботимся о Скайлар. Но если ты собираешься отправиться за ним в Филадельфию, где перебои с электричеством сеют хаос, и прихватить с собой эту молодую девушку… Ну, для меня, как для отца, это верх безответственности ”.
  
  Мужчины в комнате позволили словам Корта задержаться. Это был тяжелый разговор, но, возможно, это было то, что Delta нужно было услышать.
  
  
  
  Глава 52
  
  Кофер-Роуд
  
  Южный Ричмонд, Вирджиния
  
  
  Итан Хайтауэр был подавлен и напуган. Он проехал чуть больше половины своего пятисотмильного путешествия, когда в угнанном им "Олдсмобиле" раздался громкий тикающий звук под капотом. Он ничего не знал об автомобилях. Временами "Олдс" было трудно водить, потому что он был больше, чем Toyota его матери, но он быстро освоился с этим.
  
  Это было намного быстрее, чем машина его мамы. Когда появился свободный участок шоссе, противоположный оживленной полосе I-95, ведущей на юг, Итан нажал на газ, позволив пожирающему бензин "Олдсмобилю" разогнаться до девяноста миль в час. Он включил радио, опустил окна и поискал работающую радиостанцию, чтобы послушать. У него была лучшая поездка в его жизни, и он намеревался наслаждаться каждым моментом.
  
  Мотор автомобиля не тестировался подобным образом в течение двух десятилетий, и масляные прокладки были не слишком довольны. Вскоре произошла утечка, и когда Итан израсходовал бензин, в двигателе перестало поступать масло.
  
  Он добрался до Южного Ричмонда и остановился на съезде в поисках заправочной станции. Имея всего несколько долларов и немного мелочи, которые он нашел в бардачке, он надеялся заплатить за бензин, а остальное украсть. У него никогда не было шанса.
  
  Он свернул с автомагистрали между штатами на запад и объехал вокруг в поисках открытой заправочной станции. Он улыбнулся, увидев огни супермаркета "Эмеральд Фаст Март" возле Кофер-роуд. Старики хромали к станции; гудящий звук двигателя теперь превратился в полноценный грохот.
  
  Как только он въехал на парковку, двигатель загорелся и заглох. Все индикаторы на его приборной панели загорелись различными оттенками красного и желтого, указывая на гибель "Олдсмобиля". Итан сидел, не веря своим ушам. Он выключил зажигание и попытался завести мотор. Машина не перевернулась, что побудило его в гневе ударить по рулю.
  
  “И что мне теперь делать?” - спросил он вслух, осматривая окружающую обстановку. У заправочных станций круглосуточного магазина не было машин, но у входа определенно толпилось множество посетителей. Молодые люди вели оживленные беседы среди облаков сигаретного дыма. В их руках были коричневые бумажные пакеты с горлышками бутылок из-под пива или ликера, когда они спорили о мировых событиях, спорте или погоде.
  
  Итан не знал, или ему было все равно. Ему нужна была помощь, поэтому он обратился к мужчинам. Застенчивый и неуверенный, Итан, наконец, набрался смелости поговорить с мужчинами, которые окинули его беглым взглядом, но не признали его.
  
  “Эй, ребята, вы что-нибудь знаете об автомобилях? Мой сломался, и я думаю —”
  
  Один из мужчин прервал его, прежде чем он смог закончить. “Чувак, нам наплевать на тебя или твою разбитую старую машину. Продолжайте и не вмешивайтесь в наш разговор.”
  
  Остальные мужчины начали смеяться и вместе чокнулись бутылками с ликером, позволив громкому звону стекла поставить восклицательный знак на предостережении мужчины Итану.
  
  Итан — молодой, наивный и идеалистичный — упорствовал. “Давайте, ребята. Я не из города. Моя мама пропала, и мне не помешал бы перерыв.”
  
  Один из мужчин ухмыльнулся, его золотые зубы блеснули в свете флуоресцентных ламп, льющихся из-под навеса бензоколонки. Он был самым большим в группе и казался самым пьяным. Он закрутил крышку на своей бутылке вина и с силой ткнул ею в грудь первого человека, который обратился к Итану. Он сгибал пальцы на правой руке, когда встал немного выше и подошел к Итану.
  
  “Послушай сюда, чувак. Ты не слишком хорошо слушаешь.”
  
  У мужчины была развязная походка, покачивающееся движение из стороны в сторону, когда он шел к Итану. Итан отступил, но было слишком поздно. Правый кулак попал ему в челюсть, крутанув его, как волчок, пока он не приземлился лицом вниз на залитый маслом тротуар.
  
  Итан попытался поднять руку, чтобы умолять мужчину остановиться, но его мольба о пощаде была проигнорирована. Подстрекаемый своими пьяными друзьями, коренастый мужчина несколько раз пнул Итана в бок своими воздушными джорданами четырнадцатого размера, выбив из мальчика дух и, вероятно, сломав несколько ребер.
  
  Итан не мог дышать. Он пытался уползти, время от времени оглядываясь в поисках кого-нибудь, кого угодно, кто пришел бы ему на помощь. Он был один, если не считать группы нападавших, которых свела с ума кровь, хлынувшая изо рта Итана.
  
  Внезапно крупный мужчина перестал пинать его. Вместо этого он схватил Итана за куртку и поставил его вертикально. Он обхватил Итана руками под мышками и крепко прижал его к своей груди.
  
  Остальные мужчины по очереди били Итана кулаками и ногами, избивая тело пятнадцатилетнего парня до неузнаваемости. Когда нападение закончилось, у него забрали обувь и куртку, а также сотовый телефон и несколько долларов из карманов.
  
  Его тело было оставлено без сознания на холодном темном бетоне рядом с мусорным контейнером в Южном Ричмонде, штат Вирджиния. День Итана Хайтауэра закончился.
  
  
  
  Глава 53
  
  Передние ворота
  
  Убежище
  
  
  Было темно, когда Хейден подъехал к главным воротам Убежища. Несколько охранников стояли по стойке смирно, слегка подняв оружие. Появление ее грузовика немедленно насторожило их. Чтобы развеять их опасения, Хейден опустила окно и крикнула охране: “Не стреляйте. Я Хейден Блаунт.”
  
  Баритон Альфы проревел ей в ответ: “Фокси! Самое время!”
  
  “Да, ну, движение было плохим. Как дела, Альфа?”
  
  Фонарик осветил ее лицо, а затем другой появился со стороны пассажира Range Rover, вызвав сердитое шипение негостеприимного бродяги.
  
  “Просто отлично”, - ответил он, остановившись на полпути к тому, чтобы просунуть голову в ее окно.
  
  Хейден немедленно предостерег его. “На вашем месте я бы этого не делал. Бродяга не слишком любезно отнесся к последнему парню, который просунул голову в окно. Здесь внутри все еще сохранились фрагменты его лица.”
  
  Альфа от души рассмеялся. “Да, конечно. От этого комочка шерсти.”
  
  Хейден пожала плечами и откинулась на спинку стула. “Ладно, большой парень. Продолжайте. Попробуйте. Просунь голову и попробуй схватить меня.”
  
  К этому моменту Проулер был в режиме полной защиты и стоял на пассажирском сиденье, выгнув спину. Альфа мудро решил не испытывать характер Бродяги.
  
  Он отказался. “Нет, слишком поздно бороться с кошками. Мы здесь почти не спали.”
  
  “У тебя были проблемы?” - спросила она, нетерпеливо глядя вперед, поскольку была готова найти свою каюту и свернуться калачиком под одеялом.
  
  “Нет, не совсем. У нас было несколько проблем, но ничего такого, с чем мы не смогли бы справиться. Мне неприятно, что ты это делаешь, но у нас есть протокол, которому мы должны следовать, ты знаешь. Мне нужно, чтобы вы вышли из грузовика, пока мы проводим быстрый поиск.”
  
  “Я понимаю”, - сказала Хейден, заметив охранника, приближающегося к ее автомобилю с немецкой овчаркой на поводке. “Кто это?”
  
  “Это Рекс, одна из наших собак, вынюхивающих бомбы”.
  
  “Серьезно? Нюхающий бомбы.”
  
  “Не совсем, хотя возможно. Он был бывшим сотрудником правоохранительных органов K-9. Одна из двух обученных собак, которые сейчас находятся здесь, в Убежище. Хм, возможно, вы захотите обезопасить Бродягу.”
  
  Теперь у Хейдена была возможность расхохотаться. “Из этого?” - спросила она, указывая на пастуха. “Все наоборот, поверь мне”.
  
  Она жестом пригласила Бродягу присоединиться к ней, и он быстро прошел через консоль и заполз в ее объятия. Проходя мимо Альфы, Крадущаяся опустила глаза и впилась взглядом в крупного мужчину.
  
  “Боже, он убийца, не так ли?” - спросил Альфа.
  
  “Держу пари, что так и есть”.
  
  Хейден терпеливо ждал, пока команда Альфы не одобрит его. “Ладно, Фокси, можешь идти. Я сообщу Райану и Блэр, что вы прибыли. Она сказала, что вы, ребята, были на связи, когда что-то произошло. ”
  
  “Да, и каким-то образом я наступил на свой телефон во время рукопашной. Дай ей знать, что я здесь и в безопасности. Я полагаю, у нас все еще проходят наши регулярные утренние брифинги в амбаре?”
  
  “Абсолютно”, - ответил Альфа. “Принесите свое оружие и боеприпасы, и мы обеспечим их для вас. Кроме того, мы обзавелись кое-какой новой артиллерией с тех пор, как виделись в последний раз. Мы как-нибудь завтра познакомим вас с ним. Очевидно, что в силу обстоятельств нам пришлось ограничить нашу практику стрельбы ”.
  
  Хейден и Альфа стукнулись кулаками. Это был обряд посвящения, который происходил каждый раз, когда она приходила в Убежище. Это был момент, когда она превратилась из Хейден Блаунт, юрисконсульта президента, в Фокстрот, одного из защитников Убежища.
  
  Она погрузила Бродягу обратно в грузовик и поехала по темным гравийным дорогам. Шины хрустели по растаявшему, а затем вновь замерзшему снегу. Проходя мимо домиков на главной аллее, она заметила, что почти во всех из них горит свет. Ее оставшаяся фара отражала номерные знаки многих штатов к востоку от Миссисипи, от Флориды до Нью-Йорка. Она обогнула поворот, а затем вид одного конкретного транспортного средства заставил ее нажать на тормоза, заставив Краулера вцепиться когтями в кожаные сиденья, чтобы не упасть на пол грузовика.
  
  “Ну, ты только посмотри на это?” - спросила она, уставившись на GMC Yukon с выкрашенным в кроваво-красный цвет капотом. “Привет, и тебе тоже удачи”.
  
  
  
  Глава 54
  
  Передние ворота
  
  Убежище
  
  
  Ричмондский спецназ в конце концов появился на перекрестке возле дома Рэнкина, и вражеские бойцы, которые сражались почти час, разбежались во всех направлениях. Даже Ангелы-хранители, которых обычно хвалили правоохранительные органы за их ненасильственный подход к "соседскому дозору", решили не задерживаться для неизбежного допроса полицией. В ожидании опасной физической конфронтации с различными группировками, объединившимися, чтобы посеять хаос в Ричмонде, многие участники вооружились оружием, начиная от электрошокеров и заканчивая перцовыми баллончиками. Однако они не вытащили свое огнестрельное оружие.
  
  После того, как шум утих, Тайлер подошел к своим машинам, полный дурных предчувствий. Он приготовился к худшему варианту, который включал в себя вандализм в отношении его нового грузовика и кражу его вещей. Когда он добрался до комбинации грузовика и прицепа, он недоверчиво покачал головой. За все это время его грузовики не получили ни единой царапины.
  
  Семья упаковала все, что, по их мнению, могло им понадобиться, и Тайлер умело загрузил транспортные средства, максимально используя каждый доступный квадратный фут пространства. Тайлер и Анджела сосредоточились на основах — еде, воде, медикаментах и постельных принадлежностях.
  
  Они также упаковали мелкую бытовую технику и вещи, которые могут пригодиться в случае, если они будут там надолго. Дети принесли игры, Тайлер загрузил инструменты, а Анджела сосредоточилась на гигиене. Будучи врачом, она понимала, что бактерии, если их не остановить, могут быть такими же смертоносными, как пуля. Как только их вещи были загружены, семья встала в фойе и попрощалась со своим домом.
  
  Было около полуночи, через сорок восемь часов после нападений, когда они подъехали к главным воротам Убежища. Прежде чем он обратился к охранникам, его мысли вернулись к Ричмонду и тем последним моментам в доме, который они любили.
  
  “Мама, ты думаешь, мы вернемся?” - спросил Джей Си.
  
  “Конечно, милая. Я надеюсь, что это временно, и я ненавижу, что нам вообще приходится это делать. Но нет ничего важнее нашей семьи ”.
  
  “Я знаю, мам”, - сказал Джей Си с легким подвыванием. “Но все наши вещи здесь, и папа сказал, что грузовики полны”.
  
  Тайлер положил руку на плечо Джей Си и крепко сжал своего сына. “Эй, не волнуйся, приятель. Мы можем заменять вещи и дома. Но мы не можем заменить Рэнкинса ”.
  
  Все на мгновение погрузились в это заявление и, не говоря больше ни слова, погрузились в грузовик для своего нового приключения.
  
  Примечательно, что в отличие от других путешественников в тот день, их поездка на юг, в деревню Генри Ривер Милл, прошла без происшествий. Большой топливный бак дал Тайлеру достаточно бензина, чтобы проделать трехсотмильный путь. Анджела внимательно прослушивала аварийную рацию Тайлера и сканер Bearcat, чтобы прослушать отправку служб экстренного реагирования. Это позволило им избежать бедлама, охватившего Дарем, Северная Каролина. Выбор проселочных дорог задержал их путешествие примерно на час, но, по крайней мере, они прибыли живыми.
  
  После небольшой задержки у ворот, пока служба безопасности проверяла их грузовики, Рэнкины заехали в свой домик, расположенный на берегу реки Генри. В соседних домиках был выключен весь свет, за исключением того, что непосредственно примыкал к ним.
  
  “Смотрите, теперь у нас есть сосед”, - начал Тайлер, указывая направо, когда они шли по мокрой гравийной дороге. “Я никогда не думал, что они продадут эту хижину кому-либо”.
  
  “Почему это, папа?” - спросила Кейси.
  
  “Предположительно, там обитают привидения”, - ответил Тайлер. “Мы с твоей мамой подумали, что это было бы круто, но там была только одна спальня, поэтому мы заняли соседнюю”.
  
  “Да”, - вставил теперь уже окончательно проснувшийся Джей Си, который проспал всю поездку. “Дом с привидениями был бы лучшим”. Джей Си повернулся на своем сиденье и опустился на колени, чтобы он мог вытянуть шею, чтобы посмотреть на предположительно дом с привидениями.
  
  “Что ты думаешь, мама?” - спросила Кейси.
  
  Анджела посмотрела в зеркало бокового обзора на тускло освещенный салон и черный фургон для переоборудования с прицепом, припаркованный сбоку. “Да, орешек, держу пари, там полно призраков и бугименов”.
  
  
  
  Глава 55
  
  Дом-убежище
  
  Убежище
  
  
  “Просто еще один день в раю, верно? ” - спросил Райан, пытаясь найти место в постели, полной девушек. Неизменно ночью он ложился спать последним. Как только Блэр получила свое место, а два бульдога весом по шестьдесят с лишним фунтов заявили свои права на идеальное место для ночлега, Райану пришлось довольствоваться тем, что осталось. Это была игра в Твистер, в которую он никогда не уставал играть.
  
  “Райан, мне нравится Дельта, правда нравится. Но нам не нужна драма такого рода ”.
  
  “Я понимаю”.
  
  “Я имею в виду, вот в чем дело. Я не любитель детей, не поймите меня неправильно. И я понимаю, что у него не было большой практики за последние пару лет. И все же, разве он не должен был приложить усилия, чтобы убедиться, что двое его отпрысков были надежно уложены в постели в их хижине? Ради бога, он же не живет в двадцати милях отсюда.”
  
  “Дорогая, я не могу не согласиться. Мы оба предложили ему принести их в дом. Теперь у меня проблема. Итан сбежал, угнав машину в процессе. Это привлекает нежелательное внимание к Убежищу со стороны шерифа ”.
  
  Блэр села в кровати и стиснула зубы. “Не говоря уже о том, что мы не знаем, где находится голова Дельты. Корт стрелял прямо с ним, и я ценю это. Но последует ли Дельта совету или возмутится его прямотой? И попросит ли он нас посидеть со Скайлар, пока он мотается в Филадельфию?”
  
  “Я не знаю”, - сказал взволнованный Райан.
  
  Блэр не закончила. “Плюс, Райан, что, если он не вернется? Вы слышали истории от Кортлендов и Шелтонов. Ситуация становится все хуже, и теперь кажется, что какой-то кукловод, или, может быть, несколько, дергают за ниточки ”.
  
  Райан откинул голову на подушку. “Как Лиланд Гонт”.
  
  “Да, на этот раз вы правы, мистер Смарт”.
  
  Райан откинулся на подушки и начал смеяться. Обе девушки потянулись и слегка застонали. Это был их способ вежливо сказать родителям, что пора идти спать.
  
  Райан на мгновение задумался, а затем сказал: “Иногда я ненавижу, когда я прав”.
  
  
  
  Глава 56
  
  Хижина Рентгена
  
  Убежище
  
  
  Единственным источником света в каюте Рентгена было голубоватое свечение мониторов его компьютера. Он сидел там, бездумно уставившись на экран, большую часть часа. Как и просил Райан, он собирал информацию из новостных источников по всей стране и составлял ежедневный отчет об условиях на местах вместе с реакцией правительства. Это была логическая задача, которую необходимо было выполнить, и Рентген был подходящим парнем для этой работы.
  
  Он действительно считал себя подходящим парнем для своей подработки. Когда он получил инструкции от своих благодетелей сразу после прибытия в Убежище, он счел просьбу странной и, вероятно, безобидной. Он не знал этого Майкла Кортленда и даже не потрудился поискать имя в Интернете. Он был в процессе распаковки и настройки своего снаряжения, не говоря уже о попытке ассимилироваться в своем новом сообществе.
  
  Теперь оказалось, что он был втянут в какой-то заговор. В котором участвовал глава администрации влиятельного сенатора. Рентген просмотрел изображения Корта, стоящего со своей красивой женой и дочерью в Google на различных мобильных социальных мероприятиях. Они были любящей семьей. Почему он чья-то цель?
  
  Он поменял местами окна и изучил репортаж о крушении рейса 322 авиакомпании Delta. Репортаж был посвящен смерти конгрессмена Пратта и влиянию, которое его кончина окажет на процедуру импичмента президента. Не было упоминания о том, что Майкл Кортленд выжил в катастрофе.
  
  Была ли информация, предоставленная ему Альфой, ложной? Кортленда не было в самолете? Или его имя не привлекало внимания СМИ по какой-то причине?
  
  Помимо всего этого, Рентген был искренне озадачен тем, как его кураторы узнали, что Кортленд будет там в первую очередь.
  
  Вопросов было больше, чем ответов, и голова Рентгена начала раскалываться, когда он изо всех сил пытался разложить по полочкам то, что он знал. Он подумывал оставить все как есть, списав это на много шума из ничего. Тем не менее, совпадения были слишком велики, и загадочное сообщение, которое он получил ранее в тот же день, было выразительным.
  
  Никому не говори. Посоветую.
  
  “Когда?” - он выкрикнул вопрос вслух, мгновенно прикрыв рот, как будто он только что крикнул Пожар! в переполненном кинотеатре.
  
  Рентген встал и прошелся по своей маленькой каюте. Он провел пальцами по волосам и пожалел, что не пронес контрабандой бутылку джина в Убежище. Танкерей с тоником пришелся бы как нельзя кстати, подумал он про себя, когда одноразовый телефон в его кармане ожил, неустанно вибрируя.
  
  Он быстро вытащил телефон из кармана и открыл его. Он нажал клавишу выбора, чтобы переключить отображение на текстовую функцию. Он прочитал сообщение, а затем рухнул обратно в свое вращающееся офисное кресло.
  
  
  Остерегайтесь тех, кто вас окружает.
  
  Все не так, как может показаться.
  
  Удачи, Патриот.
  
  ММ
  
  
  “Что?” - снова крикнул он. “Остерегайтесь кого? Ты? Иисус!”
  
  В редком проявлении гнева и необузданных эмоций Рентген швырнул телефон через комнату, где он отлетел от абажура и благополучно приземлился на кожаный диван перед камином, его светло-голубой экран продолжал светиться, несмотря на попытку выключить его.
  
  
  
  СПАСИБО ЗА ЧТЕНИЕ "СУДНЫЙ ДЕНЬ: АНАРХИЯ"!
  
  Если вам понравилось, я был бы признателен, если бы вы нашли время написать краткий обзор (нужно всего несколько слов) и опубликовать его на Amazon. Amazon использует сложные алгоритмы, чтобы определить, какие книги рекомендуются читателям. Продажи, конечно, являются фактором, но также и количество отзывов, которые получают мои книги. Уделив несколько секунд, чтобы оставить отзыв, вы помогаете мне, а также помогаете новым читателям узнать о моей работе.
  
  И прежде чем вы уйдете…
  
  
  регистрация для списка рассылки Бобби Акарта получайте специальные предложения, бонусный контент, и вы будете первыми, кто узнает новости о новых выпусках серии "Судный день".
  
  
  Посетить Amazon.com/BobbyAkart для получения дополнительной информации о серии "Судный день", серии "Йеллоустоун", серии "Одинокая звезда", серии "Пандемия", серии "Затемнение", серии "Бостон Брамин" и серии "Подготовка к завтрашнему дню", насчитывающей более тридцати романов, включая более двадцати бестселлеров Amazon # 1 в более чем сорока жанрах художественной и документальной литературы. Посетите веб-сайт Бобби Акарта, чтобы ознакомиться с содержательными записями в блоге о подготовке, написании и закулисном взгляде на его романы.
  
  www.BobbyAkart.com
  
  
  ЧИТАЙТЕ ДАЛЬШЕ, ЧТОБЫ ОЗНАКОМИТЬСЯ С ОТРЫВКОМ из "Судный ДЕНЬ: Минитмены", следующей части серии "Судный день".
  
  
  
  
  
  
  Отрывок из
  СУДНЫЙ ДЕНЬ: Минитмены
  
  Пролог
  
  Один летний день в Йельском университете 1984 года
  
  Ближе к вечеру
  
  Нью-Хейвен, Коннектикут
  
  
  Тайные общества существовали с самого зарождения человечества — ритуалы, партнерства, альянсы, клубы и организации, деятельность которых обычно скрывалась от нечленов. Неудивительно, что американцы создали сотни секретных организаций со времен первых поселенцев.
  
  На ранних этапах эти подпольные группы носили в основном политический характер, поскольку первые колонисты искали средства вырваться из-под власти британцев. Американская революция готовилась столетиями. Успешные революции никогда не начинаются в одночасье. Начиная с раннего заселения нового света и попыток колонизировать остров Роанок в 1585 году, были посеяны Семена Свободы, важные камни, которые были заложены в фундамент американской свободы и независимости.
  
  Еще одно секретное общество было сформировано в 1832 году в Йельском университете. Разногласия среди дискуссионных команд колледжа привели к тому, что выпускник школьного класса вместе с четырнадцатью другими стал членами-основателями Ордена Черепа и костей, позже переименованного в "Череп и кости".
  
  Эксклюзивный орден черепа и костей существовал только в Йельском университете. В течение почти двух столетий новые Костоломы, как их называли, были посвящены в тайное общество. Старшеклассники в группе в буквальном смысле похлопали по плечу пятнадцать младшекурсников в университете в рамках ритуала, подтверждаемого похлопыванием по плечу и кивком головы. Эти немногие избранные стали костоломами.
  
  Фамилии бывших костоломов были исторически известны — Вандербильт, Буш, Рокфеллер, Гудиер, Тафт, Вейерхаузер, Келлог и Троубридж. Орден Черепа и костей помогал друг другу достичь величия в Америке, становясь влиятельными лидерами в бизнесе, судьями Верховного суда и президентами.
  
  
  С самого начала своего формирования Орден подвергался нападкам со стороны профессоров, которые возражали против его секретности, и со стороны сокурсников, которые утверждали, что Костоломы пользуются финансовыми льготами и образовательным фаворитом.
  
  Одна из таких групп студентов основала новую школьную газету в Йельском университете под названием "Иконоборец". В своем первом томе редакция газеты осмелилась встретиться с Костоломами лицом к лицу. Они пытались разоблачить членов Ордена и предполагаемый контроль над финансовыми операциями университета, который осуществляли Костоломы.
  
  Год за годом смертоносное зло растет, написали они в своем первом выпуске. Из каждого класса Череп и кости отбирает своих людей.
  
  Статья заканчивалась этим заявлением: Йельский колледж против Черепа и костей!! Мы спрашиваем всех людей, как вопрос права, кому следует позволить жить?
  
  Одно было несомненно, The Iconoclast, изданию, названному в честь человека, который напал на почитаемые учреждения, не позволили жить. Газета была немедленно закрыта, а многие из ее студентов-редакторов были исключены из Йельского университета.
  
  
  Легенда о Черепе и костях получила дальнейшее развитие, когда в 1856 году была построена Гробница - зал собраний из коричневого камня без окон. По сей день посторонние утверждают, что два раза в неделю проводятся странные обряды посвящения в оккультизм. Конечно, все это были домыслы, потому что Костоломы никогда не говорят о том, что происходит в стенах структуры.
  
  Внутри Гробницы находилась комната 322, предполагаемая святая святых, в которой хранились фотографии Костоломов-основателей вместе с эмблемой напильника и когтя.
  
  
  Старая гравюра стала символом Черепа и костей со значением, известным только им. Даже число 322 имело особое значение. Спекуляции всегда были безудержными, но окончательных ответов не появлялось.
  
  Однажды летним днем 1984 года в Йельском университете Костоломы собрались на своем частном острове на реке Святого Лаврентия, известном как остров Оленей. Убежище площадью сорок акров было предназначено для того, чтобы дать Костяникам, студентам и выпускникам, возможность возобновить дружеские отношения, заключить деловые сделки и обсудить политику дня.
  
  В тот конкретный летний уик-энд в рядах Костоломов усилилось разделение. Президент Рональд Рейган порадовал консервативных членов Ордена, одновременно приведя в ярость либеральный электорат. В редком эпизоде, демонстрирующем раскол рядов "Черепа и костей", две несогласные группы собрались в разных частях острова Оленей.
  
  Целью согласованного разделения было позволить возобладать более хладнокровным головам, чтобы политическая язвительность могла утихнуть. Алкоголь был запрещен, и самые влиятельные костоломы того времени надеялись, что споры удастся прекратить.
  
  То, что на самом деле произошло в период охлаждения, войдет в историю. Консервативный контингент во главе с Джорджем Троубриджем и Хэнсоном Бриско использовал разлом как возможность планировать будущее. Двое мужчин могли видеть направление, в котором развивалась страна, и, по их мнению, это был путь, напоминающий Рим, когда империя начала рушиться.
  
  Троубридж изучал историю. Он признал, что крах случался с каждой империей в истории человечества. По его мнению, это был естественный закон, согласно которому империя достигает определенного уровня успеха, наивысшей точки могущества и экономической безопасности, а затем она распадается.
  
  По его мнению, разврат и декаданс начали править миром во времена Римской империи, и вскоре после этого наступил ее упадок. Общество погрязло в политических волнениях. Троубридж, Бриско и другие Костоломы с правой стороны политического спектра согласились и дали торжественную клятву — с Америкой этого не случится.
  
  Начиная с того летнего уик-энда, в течение следующих трех с половиной десятилетий эти Костоломы и другие, кто соглашался с их основополагающей предпосылкой, готовились к тому дню, когда, как они думали, Америка достигнет критической точки.
  
  Они были оппортунистами, которые обладали огромной властью над военно-промышленным комплексом и политиками, которые контролировали денежные потоки. На протяжении десятилетий формировались тайные союзы. Политики были куплены. Рядовые сотрудники правительства, средств массовой информации и стратегических предприятий были привлечены к работе. Была создана своего рода армия, ожидающая момента, когда им подадут сигнал. Сигнал, который пришел бы из единственного источника — ММ.
  
  Коллективные умы этих Костоломов собрались в тот октябрьский вечер на ферме Бриско в Монокаси, чтобы отпраздновать свою попытку спасти Америку от определенного скатывания в анархию. Они приводят свой план в действие. Это был план, который был разработан, пересмотрен и доработан в ожидании подходящего момента. Это был план, которому можно было доверять.
  
  Для этих костоломов единственным способом спасти Америку было поставить ее на грань разрушения, чтобы снова построить в соответствии с видением Отцов-основателей. Их усилия создали основу, план, чтобы дать нации второй шанс.
  
  Доверяйте плану.
  
  
  
  ЧАСТЬ ПЕРВАЯ
  
  
  
  Глава 1
  
  Хейвен Барн
  
  Убежище
  
  
  Блэр Смарт никогда не оглядывалась назад на свою жизнь и не думала — что могло бы быть. Будучи первокурсницей средней школы, она была хорошенькой, популярной и полной потенциала. Затем, в один судьбоносный день, когда шестнадцатилетний водитель ехал в пикапе одноклассницы со своими друзьями, он ускорился на холме в сторону железнодорожного переезда, слишком быстро заехал на рельсы и потерял управление. Блэр, которая сидела на коленях у подруги, была отброшена вперед на лобовое стекло, что привело к значительным травмам спины и позвоночника.
  
  Операции и восстановление, связанные с несчастным случаем, вынудили ее бросить среднюю школу и отказаться от внеклассных занятий, которые ей нравились. В течение нескольких месяцев, когда она боролась с болью, как физической, вызванной аварией, так и эмоциональной, из-за ее ухода от обычной деятельности, Блэр пыталась сосредоточиться на своем будущем.
  
  Годы спустя, когда она впервые встретила Райана, он сказал ей, что его отец всегда советовал ему поступить в колледж. “Ты меняешь четыре года на сорок”, - передал ей Райан слова своего отца. Четыре года учебы в колледже поставили его на карьерный путь к выходу на пенсию.
  
  Блэр никогда не забудет разговор, который они вдвоем вели за кружкой пива в пляжном баре на Лонгбоут Ки, Флорида. Они говорили о настольной игре — Игре жизни. После запуска игры вам быстро предстоит сделать важный выбор, который задаст тон вашей жизни. Один путь - колледж - позволял вам зарабатывать больше денег, но, так сказать, требовалось больше времени, чтобы попасть в реальный мир. Другой путь, карьера, привел вас прямо в жизнь и школу тяжелых испытаний.
  
  В возрасте пятнадцати лет из-за несчастного случая у Блэр был отнят выбор в Игре жизни. Ее мечтам о колледже и карьере адвоката пришел конец. Ей предстояла физиотерапия, домашнее обучение и цель получить степень доктора философии, а не участвовать в выпускной процессии со своими друзьями.
  
  Тем не менее, у нее все еще были варианты. Она была симпатичной и наверняка могла бы найти мужа, завести детей и пойти по пути материнства, о котором мечтали так много ее подруг. Или она могла бы войти в мир бизнеса и найти свой собственный путь.
  
  Что она и сделала. Пройдя большую часть курса физиотерапии, Блэр устроилась на работу в салон красоты. Не как стилист, а как администратор. Всего за несколько месяцев ее организаторские способности произвели впечатление на владельца, и она была повышена до должности офис-менеджера. К семнадцати годам она оставила надежду стать адвокатом, но все еще продолжала учиться на помощника юриста. Это также привело ее к обучению, чтобы стать частным детективом.
  
  Непревзойденная сверхуспевающая Блэр едва успела задуть свечи на торте к своему восемнадцатилетию, когда подала заявление и получила лицензии во Флориде в качестве помощника юриста и частного детектива.
  
  После встречи с Райаном они вдвоем работали вместе и развивали различные бизнесы. Некоторые из них были успешными, а другие - не очень. Но им было все равно, пока у них была крыша над головой и они могли быть на стороне друг друга.
  
  Когда Умники выиграли в лотерею, они могли бы пойти по стопам других обладателей мега-миллионов, устраивая роскошные вечеринки, тратя деньги на игрушки или впечатляя друзей дорогими поездками. Вместо этого они придерживались своего плана, который был сосредоточен на безопасности и будущем их семьи.
  
  Теперь, когда она стояла в Хейвен-Барн, наблюдая за представлениями и светской беседой, которой обменивались незнакомцы, которые ничего не знали друг о друге, ее грудь наполнилась гордостью. Никто из людей, собравшихся на утреннее собрание, не понимал, что все они собрались вместе с определенной целью, которая была задумана много лет назад в умах Райана и Блэр Смарт, и задолго до того, как эти счастливые числа появились на шариках для пинг-понга флоридской лотереи.
  
  Судьба определяет, кто войдет в вашу жизнь, но действия определяют, кто останется.
  
  “Ты! Вы та юная леди, которая помогла нам в Ричмонде! ” - крикнула Донна Шелтон, бросаясь к Хайдену Блаунту. “Я никогда не забуду твое лицо, даже посреди хаоса”.
  
  “Ты Золотой Юкон?”
  
  “Да, дорогой”, - ответила Донна. “Том! Том! Иди сюда, быстро!”
  
  Том Шелтон разговаривал с Райаном наедине, когда Донна привлекла его внимание. Он извинился и бросился к ней с обеспокоенным выражением лица, пока узнавание не одолело его.
  
  “Невозможно”, - начал он. “Это ты! Боже мой, это удивительное совпадение! Меня зовут Том Шелтон.”
  
  Донна излучала жизнерадостность. “Я его жена, Донна. Не могу поверить, что наши пути снова пересеклись.”
  
  Хейден также был в шоке от неожиданного поворота событий. Ее глаза заметались по комнате, когда она заметила, что остальные прервали свои разговоры, чтобы послушать. “Меня зовут Хейден Блаунт, и я работаю в Вашингтоне. Я, конечно, был на пути сюда, когда все это случилось на том мостовом переходе.”
  
  “Это похоже на Сумеречную зону”, - сказала Донна, спонтанно обнимая Хейден. “Юная леди, я не знаю, как мы можем отблагодарить вас в достаточной степени.
  
  “Позвольте мне повторить чувства моей жены”, - добавил Том. “Мы путешествовали по Нью-Йорку, и нас подвез до близлежащего Норфолка один, ну, друг”. Том взглянул на Мередит Кортленд, которая понимающе улыбнулась ему.
  
  Донна уловила его внезапную паузу и продолжила за него. “И вот мы здесь. Какой это маленький мир, правда?”
  
  “Это точно”, - сказал Хейден.
  
  Том выздоровел, и его любопытство взяло верх над ним. “Хейден, я должен тебя кое о чем спросить”.
  
  “Хорошо”, - ответила она с нерешительным выражением лица. Хейден жил в мире, полном оппортунистов и стервятников в Вашингтоне. Ее юридическое образование всегда держало ее начеку.
  
  “Во время рукопашной схватки один из мужчин пытался забраться в ваш автомобиль”, - начал Том. “Внезапно он упал спиной на тротуар, и его лицо было —” Он поморщился, когда его голос затих.
  
  Хейден кивнула и позволила себе легкую улыбку. “Бродяга не слишком любезно отнесся к парню, вторгшемуся в его личное пространство”.
  
  “Бродяга?” спросила Донна.
  
  “Это мой кот породы мейн-кун, и давайте просто скажем, что он крупнее обычного кота”.
  
  “Больше похож на льва”, - язвительно заметил Альфа с другого конца комнаты. Хейден взглянул в его сторону, а затем понял, что все замолчали, поскольку были заинтригованы случайной встречей между Хейденом и Шелтонами.
  
  “Он большой”, - добавил Райан. “Что случилось?”
  
  “Этот парень, один из дюжины других, кто напал на нас, пытался схватить меня из пассажирского окна”, - ответил Хейден. “Бродяга был взбешен. Он нанес реальный ущерб лицу парня.”
  
  “Я могу это подтвердить”.
  
  Хейден и Шелтоны обратили свое внимание на женский голос.
  
  “Я доктор Анджела Рэнкин, врач из VCU. Я работал в отделении неотложной помощи, когда поступил этот пациент, прикованный наручниками к каталке и сопровождаемый полицией. Мы никогда не видели ничего подобного. По общему мнению, на него напала рысь или что-то покрупнее.”
  
  “Нет, просто Бродяга, хотя он такой же большой, как большинство собак. Он, ну, очень территориальный. ”
  
  Зал взорвался смехом, за исключением Корта, который сказал: “Здесь много совпадений, в том числе одно, о котором я еще не упомянул. Кстати, я Майкл Кортленд, но вы можете называть меня Корт. Это моя жена, Мередит, и наша дочь Ханна тоже с нами ”.
  
  “Ты собираешься им рассказать?” - спросила Мередит.
  
  “Да, я так думаю”, - ответил он. “Пара вещей. Во-первых, и я не упомянул об этом Дельте вон там. ” Корт указал в направлении Дельты, которая помахала рукой.
  
  “Мое настоящее имя Уилл Хайтауэр, но здесь я Дельта”.
  
  Хейден улыбнулась Уиллу и представила свое прозвище, находясь в Убежище. “Они называют меня Фокстрот”.
  
  “Фокси!” - крикнул Альфа.
  
  “В твоих мечтах, приятель”, - бросил ему Хейден в ответ, прежде чем снова повернуться к Корту. “Продолжайте, пожалуйста, продолжайте”.
  
  Он взглянул на Дельту и объяснил. “Когда я встретил вашу дочь прошлой ночью, я вспомнил кое-что, о чем мне нужно было вас спросить. Ваши дети путешествовали одни, возможно, из Филадельфии в Атланту? Возможно, на ней был светло-голубой спортивный костюм?”
  
  “Да, именно так”, - ответила Дельта. “Как бы ты—?”
  
  “Они прошли прямо передо мной по вестибюлю, когда я ждал свой рейс в Мобил”.
  
  Дельта оживилась. “Подождите. Держись. Дети были на Дельте 322 из Филадельфии. Я был в пункте выдачи багажа, чтобы поприветствовать их.”
  
  “Дельта 322" была рейсом, который продолжал лететь в Мобил, и я был на нем. Ну, по крайней мере, до тех пор, пока он не приземлился в Мексиканском заливе.”
  
  “А?” - спросил Тайлер Рэнкин. Анджела сжала руку мужа, и он позволил им продолжить.
  
  Мередит продолжила разговор, заметив, что Корт внезапно замкнулся, вспомнив канун Нового года. “Это еще не все, все. Пути Корта пересеклись с детьми Дельты. Но пути Шелтонов пересеклись с моим отцом, который живет в Нью-Хейвене, штат Коннектикут. Они знали друг друга, когда Том служил в армии.”
  
  “Верно, а потом Хейден помогла нам в Ричмонде, и парень, который напал на нее, попал в отделение неотложной помощи доктора Рэнкина”.
  
  “Анджела, пожалуйста. Доктор такой формальный.”
  
  “Это безумие или что?” - спросил Альфа.
  
  Блэр улыбнулась про себя. Она понимала, как эти вещи работают. Вселенная находит способы соединить души. Так она и Райан нашли друг друга. Некоторые события были слишком необъяснимы, чтобы их можно было объяснить простым совпадением.
  
  Судьба. Судьба. Называйте это как хотите. Блэр знала, что так и должно было быть.
  
  
  
  Глава 2
  
  Хейвен Барн
  
  Убежище
  
  
  Кому-то это может показаться эпизодом телевизионного шоу "ПОТЕРЯННЫЙ", но не Блэр. Она знала всех этих людей близко, больше, чем кто-либо из них предполагал. Школа жестоких ударов хорошо научила ее, когда она вступила во взрослую жизнь в подростковом возрасте. Все, что они с Райаном пережили в своей жизни, как до встречи, так и после того, как поженились, привело к этому моменту. Их успехи дали им возможность создать Убежище и объединить всех. Но их неудачи и практические знания позволили им создать группу, способную объединяться под давлением. Однако тот факт, что их пути пересеклись столькими разными, неожиданными способами, был больше, чем просто судьбой. Это было почти сверхъестественно.
  
  “Ребята”, - начал Райан, прерывая разговор. “У нас будет больше возможностей узнать друг друга и обменяться историями о ваших путешествиях, но сначала нам нужно обсудить кое-какие важные дела. Не могли бы все, пожалуйста, собраться вместе со мной у досок?”
  
  Группа закончила свои беседы друг с другом, и Блэр услышала обещания нескольких человек поговорить позже. Она изучала лица жителей, которых они с Райаном подобрали в качестве основных членов своей команды.
  
  Безусловно, у каждого в Убежище была своя роль, иначе они не были бы выбраны. Члены сообщества были проверены и оценены на предмет того, как они будут продвигать цель Smart по созданию безопасного убежища во время общественного коллапса.
  
  Она стояла в задней части комнаты, наблюдая, как Райан начинает утреннее собрание, и оценивала сильные стороны пяти различных групп людей, которые теперь объединились в большую семью.
  
  Блэр ожидал, что связь между Шелтонами и Кортлендами раскроется сама собой. Естественно, Том Шелтон никогда не мог знать, что у нее была возможность вникать в его финансовые дела и видеть регулярные ежемесячные депозиты на его счет от малоизвестной компании с ограниченной ответственностью в Провиденсиалесе. Блэр знала, как работает их банковская система, и несколько телефонных звонков в банк Barclay's на Теркс и Кайкос позволили ей получить доступ. Затем она проследила истоки LLC до компании Джорджа Троубриджа.
  
  Сначала она не была уверена, станут ли отношения проблемой. Она заметила, что общественные мероприятия, на которых присутствовал Троубридж, никогда не упоминали о дочери. Аналогичным образом, ни на одном из изображений, размещенных в Facebook или Instagram Мередит, не упоминается ее отец.
  
  Она подала это как информацию, которую было полезно знать, но не обязательно как причину исключить любую из семей из Убежища. Как оказалось, это сблизило их, и интуиция Райана годичной давности о том, что Том и Корт станут отличными советчиками в случае краха, оказалась верной.
  
  “Все вы нашли свой путь в Убежище с разных сторон и при исключительных обстоятельствах”, - сказал Райан громким голосом, чтобы привлечь всеобщее внимание. “Каждая крупица знаний, которые вы собрали на этом пути, весь ваш опыт помогут нам сформулировать план защиты каждого члена сообщества”.
  
  Альфа выступил вперед. “Райан и Блэр разработали отличный план безопасности, и у нас есть отличная команда для его реализации. Но, как писал Сунь-цзы в "Искусстве войны", познай своего врага, как ты знаешь самого себя. Мы должны предвидеть, что произойдет дальше, если сумасшедшие приведут свои счастливые задницы к нашему порогу ”.
  
  Хейден рассмеялся. “Поверь мне. Сумасшедшие никогда не проводят отпуск в Вашингтоне, судя по тому, что я видел, это поглотило и всех за пределами Убежища ”.
  
  Райан выступил вперед. “Одна из вещей, которая поможет нам, - это разработать рабочую теорию происходящего. Никого из воз не должно удивлять, что я ненавижу СМИ. Все они. Все они лгут, преувеличивают, говорят полуправду и манипулируют американцами, чтобы продвигать свои собственные нарративы. Их действия вызывают у меня отвращение, но это то, что есть. Нам нужно определить, будет ли эта ситуация ухудшаться, и нужно ли нам быть готовыми к тому, что пресловутые золотые орды обрушатся на нас из близлежащих городов ”.
  
  Альфа выступил вперед. “Мы все признаем тот факт, что Убежище не совсем секрет в сообществе. Райан и Блэр не зря построили это место как крепость. Тем не менее, это, скорее всего, привлекло внимание местных жителей, и в условиях панического кризиса слухи могут быстро распространиться. Наличие рабочей теории о том, что происходит и кто за этим стоит, поможет нам объяснить, спрогнозировать и понять причины краха, и как мы должны скорректировать наш план безопасности ”.
  
  “Потому что безопасность очень важна”, - добавил Райан. “Если ты не можешь это защитить, это не твое”. Члены группы начали разговаривать друг с другом, и Корт придвинулся ближе к белой доске. Он указал на маркеры, и Райан отошел в сторону, позволяя ему вести разговор.
  
  Корт начал создавать рисунок Соединенных Штатов от руки. Он вписал названия городов, которые подверглись непосредственному нападению — Сиэтл, Чикаго, Детройт, Лос-Анджелес, Вашингтон, Нью-Йорк и Филадельфия. Затем, используя зеленый маркер, он написал слова Атланта концерт и Дельта-322 в небольших печать за их примерное расположение на карте. Наконец, используя красный маркер, он написал EMP рядом с Филадельфией; кибер рядом с Вашингтоном; беспилотник рядом с Нью-Йорком, за которым последовали различные средства атаки рядом с другими городами Среднего Запада и Лос-Анджелесом. Рядом с Атлантой он написал слово "террорист". Рядом с Дельтой 322 он написал буквы RFW.
  
  “Хорошо, спасибо, что проявили терпение ко мне, и я надеюсь, вы сможете прочитать мой куриный скретч. Моя мама всегда говорила, что я пишу как врач, но думаю как юрист.”
  
  Группа смеялась вместе с Кортом. Райан заговорил первым.
  
  “Я вижу закономерность”.
  
  Корт кивнул. “Хорошо, Райан. Я тоже. Ты идешь первым.”
  
  “Давайте поговорим о местах”, - продолжил Райан. “За исключением вашего бегства, все нападения произошли в крупных городах, хотя нападение на стадионе Mercedes-Benz выглядело изолированным и не связанным”.
  
  “Но, время”, - вмешался Дельта, прежде чем Корт поднял руку, чтобы остановить его.
  
  “Мы вернемся к этому буквально через мгновение”, - сказал Корт. “Райан прав, но позвольте мне сделать еще один шаг вперед. Что еще общего у этих больших городов?”
  
  “Плотное население”, - ответил Тайлер.
  
  “Верно, но это еще не все”, - сказал Корт. “Мы кратко коснулись этого прошлой ночью, прежде чем все прибыли. Рассмотрим демографию этих шести мегаполисов.”
  
  Анджела выделила несколько характеристик. “Внутренний город. Меньшинство. Бедный.”
  
  “Именно, доктор Рэнк, эм, Анджела”, - сказал Корт, указывая на нее маркером. “Я изучаю политику и, как и Хейден, глубоко настроен на мышление Вашингтона, на все в наши дни смотрят через призму политики”.
  
  Хейден кивнул в знак согласия. “Я не политик, но очевидно, что эти города были выбраны не только из-за их численности населения. Они были выбраны из-за их политических пристрастий.”
  
  “Да!” - воскликнул Корт. Он повернулся к карте и провел пальцами по внутренней части границы с США. “Где находятся крупномасштабные атаки на Сан-Диего? Даллас? Хьюстон? Канзас-Сити? Или в любом из крупных городов Юго-Востока. На мой взгляд, целью были традиционные анклавы для голосования либералов ”.
  
  “Этническая чистка?” - спросил Райан.
  
  “Вроде того”, - ответил Корт.
  
  “Ричмонд разваливался по швам”, - добавил Тайлер. “На него не напали, но он почувствовал жар”.
  
  “Шарлотта тоже”, - добавила Мередит. “Мы видели, как банды нападали друг на друга на улице с дубинками и камнями”.
  
  “То же самое в Ричмонде”, - сказала Анджела. “Эти люди, одетые в черное, ворвались в наш дом и пытались напасть на наших детей. Затем они двинулись по улице и попали в драку с этими парнями в красных кепках.”
  
  “Люди в Шарлотте тоже были одеты в черное”, - добавила Мередит.
  
  “Я видел их в Вашингтоне перед отъездом”, - добавил Хейден. “Они рисовали из баллончика граффити на опоре моста, которое выглядело как кулак, держащий в воздухе черную розу”.
  
  “Мы тоже видели это в Ричмонде”, - добавила Мередит. “Это было рядом с нашим грузовиком, как раз когда начались боевые действия. Знаете что? Все они тоже были одеты в черное.”
  
  “Роза Негра”, - пробормотал Райан.
  
  “Что?” - спросил Хейден.
  
  “Rosa Negra. Это анархистская федерация, состоящая из худших из худших из групп "Антифа", "Черные жизни имеют значение" и "Оккупируй Уолл-стрит". Rosa Negra означает "Черная роза". Это их символ ”.
  
  “Они на Восточном побережье?” - спросил Корт.
  
  Райан кивнул. “Да, хотите верьте, хотите нет, но не вся анархистская деятельность происходит в Сиэтле или Портленде. ”Черная роза" хорошо финансируется, организована и находится по наущению Дьердя Шварца, международного финансиста."
  
  “Бич правых”, - сказал Корт. “Шварц и его организации финансируют большую политическую деятельность левого толка по всему миру. Мой тесть ненавидит его.” Мередит нахмурила брови и озадаченно посмотрела на Корта.
  
  “Мне кажется, что то, чему вы все были свидетелями в Шарлотте и Ричмонде, - это Сопротивление, дающее отпор”, - сказал Райан.
  
  Блэр дразнила Райана за то, что он тратит так много времени на теории заговора, касающиеся Шварца и так называемого Сопротивления. Он постоянно подчеркивал ей, что у людей, которые одевались в свои черные одежды и скрывали свои лица, не было денег, необходимых для финансирования их деятельности. Он поверил теориям о том, что Сопротивление было инструментом семьи Шварц для дестабилизации американского общества и привлечения внимания к их политическим убеждениям. Может быть, он был прав?
  
  “Для меня это лишь малая часть общей картины, на которую мы смотрим”, - сказал Дельта. “Вы, ребята, которые разбираетесь в политике, вероятно, правы. Вот что я хочу знать. Кто с самого начала нажал на спусковой крючок?”
  
  “Большие триггеры”, - добавил Альфа. “Современное оружие, которое вы, ребята, описали, было куплено не в вашем местном оружейном магазине. Это тяжелая артиллерия в сегодняшнюю эпоху современных войн ”.
  
  “Особенно EMP, - сказал Райан.
  
  “Я могу пролить некоторый свет на часть этого”, - вставил Том. “Из того, что я слышал о перебоях в подаче электроэнергии в Восточной Пенсильвании и Нью-Джерси, ЭМИ должна была быть нацелена по низкой траектории и выпущена с довольно короткого расстояния. Я предполагаю, что это было доставлено из подводного места.”
  
  Корт подошел ближе к Тому. “Русские? У них есть возможности, и их программа ведения боевых действий на уровне нашей.”
  
  “У них, безусловно, есть кибернетические возможности, которые использовались в Вашингтоне и других частях страны”, - добавил Райан.
  
  “Все верно”, - ответил Том. “Но к какому концу? Русские используют кибернетические технологии и электромагнитные импульсы в качестве предвестника вторжения. Они не били в барабаны войны и не скапливались у наших границ. На самом деле, согласно новостным сообщениям, они обратились к президенту с предложением помощи.”
  
  “Уловки и пропаганда”, - вставил Альфа.
  
  “Возможно, но маловероятно”, - сказал Корт. “Рассмотрите все сценарии. Зачем русским рисковать тем, что их оперативники будут пойманы в Атланте и Нью-Йорке во время террористических атак в этих местах? И зачем сбивать мой рейс? Если бы они собирались использовать свое радиочастотное оружие для нанесения максимального ущерба, они бы испытали его на Air Force One или вертолете, вывозящем президента из Мар-а-Лаго. Если бы они придерживались ЭМИ-оружия и кибернетики, по крайней мере, у них было бы правдоподобное отрицание ”.
  
  В комнате воцарилась тишина, поскольку все впитывали теории, над которыми подшучивали. Хейден протиснулась вперед и взяла у Корта красный маркер. На доске рядом с той, которую использовал Корт, она написала "Роза Негра" с левой стороны, а затем нарисовала две стрелки в центре, одну, указывающую влево, а другую - вправо. Она сделала паузу на мгновение и повернулась к группе.
  
  “Сколько из вас получили странные текстовые сообщения с кануна Нового года?” спросила она, подняв руку, показывая, что она была получателем.
  
  Том Шелтон поднял руку. “Я снимался в канун Нового года, а затем еще один после этого. Должен признать, тон и содержание послания были похожи на те, которые я получил, когда был на объединенной базе Чарльстон ”.
  
  Хейден повернулся к доске. “Я тоже их получил. Очень таинственный и загадочный, но у них был один общий элемент. Они были подписаны ...” Ее голос затих, когда она писала буквы М-М на доске. Она повернулась и встретилась взглядом с Томом, который кивнул.
  
  “Здесь то же самое”, - сказал он.
  
  Хейден закрыл маркер и постучал концом по доске. “М-М. Кто этот таинственный человек или группа, и что означает M-M?”
  
  Группа посмотрела друг на друга. Некоторые пожимали плечами, а другие качали головой из стороны в сторону, поскольку не могли высказать свое мнение. Затем голос маленького мальчика ответил с задней части комнаты.
  
  “Минитмены”.
  
  
  
  Глава 3
  
  Ферма Монокаси
  
  К югу от Фредерика, штат Мэриленд
  
  
  Тревожное чувство преследовало Хэнсона Бриско с момента встречи с Джорджем Троубриджем и прочно поселилось в его душе ко времени возвращения на ферму Монокаси. Сырая, холодная зима в Мэриленде была неумолима к его стареющему телу, и просторные комнаты довоенного особняка не помогли избавиться от холода в его костях. Несмотря на бушующий огонь в большом бальном зале, дурное предчувствие не давало Бриско расслабиться.
  
  Он позволил себе немного бренди в свой утренний кофе, готовясь ко второй волне разрушительных нападений в Соединенных Штатах. Следующая цель была бы популярна у многих и источником ужаса для других. Несмотря на символизм, стоящий за следующим шагом, реальной целью было создать неопределенность, лишив возможности распространения информации среди обычных американцев.
  
  Он раздвинул бархатные шторы от потолка до пола, которые закрывали полдюжины телевизионных мониторов на стене, примыкающей к фойе. Он редко включал экраны, предпочитая вместо этого смотреть важные новости в уединении своего кабинета. Обычно бальный зал использовался для проведения политических мероприятий, таких как сбор средств и вечеринки в ночь выборов, когда, конечно, ожидалась победа его кандидатов.
  
  Один за другим Бриско включал мониторы, чтобы показывать непрерывные репортажи как из кабельных новостных сетей, так и из "Большой тройки" — CBS, NBC и ABC. Каждая из сетей либо брала интервью у экспертов, которые делали все возможное для прогнозирования, либо на экранах появлялись изображения хаоса, передаваемые со всей страны, изображающие Америку на грани краха.
  
  Бриско достал свой телефон и отправил серию сообщений своим кибер-оперативникам по всему миру. Для кибер-сыщиков было важно направить по ложному пути в потенциальные места за пределами Северной Америки. Он остро осознавал проблему установления авторства при инициировании кибератак, особенно когда речь шла об атаке на критически важную инфраструктуру страны. До сих пор любой, у кого было свое мнение, мог обвиняюще указать пальцем на виновника нападения в канун Нового года. Его следующий шаг внес бы путаницу и предоставил бы еще больше аргументов относительно того, кто был виновной стороной.
  
  Он отправил заключительное текстовое сообщение, инструктирующее хорошо оплачиваемых и очень талантливых кибервоинов приступить к следующему шагу в его сложном плане. Он устроился на набитом диванчике перед экранами и смотрел, как поступают изображения из Ричмонда и Шарлотты. Новостные репортажи перемежались графическими изображениями с прямыми трансляциями, показывающими нарисованные аэрозолем граффити Федерации Черной Розы, которые внезапно стали заметным источником освещения.
  
  Он отхлебнул кофе и поморщился, но не от температуры, а скорее от крепости бренди, которое он добавил в чашку. Второй глоток унял остроту алкоголя, и он позволил себе улыбнуться, подумав, что мог бы выпить еще несколько чашек напитка до конца дня.
  
  “Черная роза”, - пробормотал он вслух, ни к кому не обращаясь. Бриско был один в просторном доме, поскольку персоналу было сказано держаться подальше, пока он выполнял эту следующую фазу плана. Все они были хорошими людьми, и он в какой-то степени доверял им, но он также хотел побыть наедине со своими мыслями.
  
  Бриско боролся с неудавшимся покушением на жизнь Майкла Кортленда. Он знал, что это была силовая игра, которая могла принести ему большие плоды, учитывая плохое состояние здоровья тестя Кортленда, Джорджа Троубриджа. Все в их кругу доверия, сплоченной группе, сформированной много лет назад во время ретрита "Череп и кости" в Йельском университете, знали, что Кортленд был очевидным наследником наследия Троубриджей и их базы власти.
  
  Бриско, как и его предки до него, устал жить в тени других. Он верил, что заслужил право нести факел власти после смерти Троубриджа. Не Кортленд, который никогда не был вовлечен в дела компании, как его коллеги-костоломы называли свои геополитические махинации.
  
  Удачный поворот событий, в результате которого Кортланд получил место в самолете Delta 322, на борту которого находилась первоначальная цель, конгрессмен Пратт, был слишком хорош для Бриско, чтобы отказаться. Разумеется, он не получил полетный лист до того, как вертолет вылетел из отдаленного района во Флоридском Попрошайничестве, направляясь к нефтяной платформе у побережья Алабамы. Тем не менее, у него все еще была возможность отменить убийство и сбить самолет. Он решил смотреть в другую сторону и позволить событиям развиваться своим чередом.
  
  Он никогда не думал, что Кортленд выживет. Сначала он пытался придумать оправдания своей ошибке. Затем время шло, а Троубридж с ним не связывался. Когда его вызвали в резиденцию Троубридж, он думал, что его дни на Земле закончились, но разговор был деловым и даже сердечным. Он ушел оттуда, чувствуя, что за ним присматривает ангел-хранитель.
  
  Все это привело к этому меланхолическому настроению, которое охватило его с момента поездки в Ист-Хейвен. Чувство вины за то, что он позволил Кортленду подвергнуться риску смерти, начинало давить на него, и теперь он всерьез рассматривал mea culpa, признание вины и мольбу о прощении от человека, чье богатство и связи сделали всю эту операцию возможной — Троубриджа.
  
  Внезапно один из экранов превратился в серый снег, что указывает на то, что новостная сеть CNN была отключена. MSNBC постигла худшая участь. Внезапно показалось, что из компьютерных мониторов, встроенных в стол ведущего новостей перед ними, выходит дым. Сначала они были поражены, но когда из электрических розеток у их ног посыпались искры, дикторы завизжали и в страхе оттолкнулись от стола.
  
  В выпусках новостей FOX News, C-Span и NBC News также наблюдались внезапные вспышки дыма и искр от их компьютерного оборудования. Эти сетевые студии размещались в одном здании в четырехсотом квартале на Северной Капитолийской улице в Вашингтоне.
  
  В течение шестидесяти секунд все мониторы либо показывали пустой экран, либо заснеженные помехи. Бриско снова улыбнулся, когда, поморщившись, вылил остатки кофе и бренди себе в горло. Комок в горле не помешал ему встать, чтобы налить еще полстакана кофе с половиной стакана бренди. Конечно, было рано, но отключение американских новостных сетей было моментом, который Бриско стоило отпраздновать.
  
  Он стоял у тележки дворецкого, делая еще один глоток и наслаждаясь мониторами, которые были лишены какой-либо передачи вообще, когда тень пересекла его поле зрения сразу за массивными дверями бального зала, ведущими на заднюю веранду.
  
  Затем он услышал приглушенный стук. Это звучало металлически, но каким-то образом сочеталось со звуком его мраморного пола. Бриско мог чувствовать незваных гостей. Он пытался казаться беспечным, медленно ставя чашку с кофе на тележку.
  
  Он плотнее запахнул на груди свой свитер-кардиган и небрежно направился к камину. Ревущее пламя согрело его тело, и как только он добрался до очага, той точки, с которой вид на бальный зал был скрыт занавесками, он упал на колени, откинул коврик и схватился за кольцо из нержавеющей стали, которое было вделано в деревянный пол.
  
  Бриско быстро открыл люк и спрыгнул на верхние перекладины старой деревянной лестницы. Как он много раз практиковался прежде в течение своей жизни, он ловко накрыл крышку люка ковриком и медленно закрыл дверь, не оставив никаких признаков того, что он сбежал.
  
  Он едва добрался до темного пыльного подвального этажа, когда услышал звон разбитого стекла в задних дверях и тяжелые шаги по полу над ним, отчего многовековая пыль и грязь дождем посыпались на его седые волосы.
  
  С первых дней существования поселенцев, опасавшихся нападений индейцев, и до дней Гражданской войны в довоенных особняках были встроенные в фундамент безопасные места и туннели, чтобы защитить владельцев от нападения. Бриско без колебаний использовал лабиринт туннелей, чтобы спрятаться до темноты, что позволило ему в тот день выйти на холодный утренний воздух на фермах Монокаси.
  
  Когда он выполз из погреба, расположенного почти в четверти мили от особняка, он был босиком и дрожал. Но он был жив.
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"