Браун Дейл , Дефеличе Джим : другие произведения.

Браун Дейл , Дефеличе Джим сборник 4

Самиздат: [Регистрация] [Найти] [Рейтинги] [Обсуждения] [Новинки] [Обзоры] [Помощь|Техвопросы]
Ссылки:


 Ваша оценка:

New Браун Д. Бушующие Небеса 1061k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Серебряная Башня 883k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д., Дефеличе Д. Кукловод 915k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Цена пошлины 950k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Железный Волк 1061k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Полет Старого Пса 975k "Роман" Детектив, Приключения [Edit|Textedit] New Браун Д. Фатальная местность 1279k "Роман" Детектив, Приключения
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Бушующие Небеса
  
  
  Благодарности
  
  
  Мужчины и женщины 114-й истребительной эскадрильи (Национальная гвардия ВВС штата Орегон), расположенной на Кингсли Филд, Кламат Фоллс, штат Орегон, являются штатным подразделением охраны и одной из крупнейших летных эскадрилий вооруженных сил США, и я полагался на них в получении большей части информации о процедурах истребителей противовоздушной обороны и в жизненно важном ориентировании в F-16A Fighting Falcon ADF (истребитель ПВО), что было настоящим испытанием для этой собаки из команды бывших бомбардировщиков. Спасибо полковнику Дональду "Скотту" Пауэллу, командиру; капитану Сандре Кауфман, начальнику отдела по связям с общественностью; капитану Кену Мюллеру; и всем другим инструкторам и пилотам, с которыми я встречался, за вашу щедрую поддержку и содействие.
  
  Интересно, что мои старые друзья из 119-й истребительной группы, 178-й истребительной эскадрильи "Веселые хулиганы", Национальной гвардии ВВС Северной Дакоты (о которых я писал во многих других статьях как об истребительном подразделении, на которое нападает один из моих высокотехнологичных бомбардировщиков "линкор"), подняли тревогу на Кингсли Филд, и у меня было много возможностей поговорить с ними и узнать из первых рук о процедурах перехвата истребителей. Спасибо подполковнику Тому Толману, командиру Det One, и его пилотам и экипажам за экскурсию по их объекту и помощь в понимании игры air interceptor.
  
  Спасибо пилотам 194-й истребительной эскадрильи Национальной гвардии ВВС Калифорнии, авиабаза "Марч", Риверсайд, Калифорния, за их помощь в получении информации из первых рук о жизни пилота противовоздушной обороны. Также на военно-воздушной базе Марч находится Оперативный командный центр Юго-Западного сектора противовоздушной обороны (СОКЦ), которым командуют полковник Расс Эвертс и полковник Пэт Мэдден, директор СОКЦ, и я благодарю их и их персонал за время, которое они потратили на то, чтобы рассказать мне об операциях сектора противовоздушной обороны.
  
  Для получения информации об операциях наземной противовоздушной обороны я полагался на Артиллерийское училище противовоздушной обороны армии США в Форт-Блиссе, штат Техас, которым командует бригадный генерал Дж. М. Гарнер. Спасибо первому лейтенанту Дэвиду Рирдону и сержанту первого класса Ричу Глинну из отдела по связям с общественностью базы, за составление потрясающего исследовательского маршрута для моего визита. Также спасибо мужчинам и женщинам 6-й артиллерийской бригады ПВО, особенно лейтенанту Ларри Джонсону, командиру 3-6-й ADA (Patriot), капитану корпуса морской пехоты США Брайану Йигеру, инструктору Hawk systems; мистеру Джеймс Пул, инструктор систем Patriot; Первый сержант Лэнхэм и сержант Хейс, инструкторы Stinger и Avenger, и сержант первого класса Килгор и сержант Браун, инструкторы по симулятору Stinger. Также спасибо 11-й бригаде ADA в Форт-Блисс, особенно лейтенанту Бену Хобсону, командиру 343-го ADA (Patriot), и капитану Валери Дж. Медоуз, командиру 2-го батальона Staggs, сержанту Кену Маккусу, сержанту Рэю Горману, сержанту Тэлботу и сержанту Рори Риду из батареи F 3-43-го ADA.
  
  За информацию об операциях воздушного наблюдения с помощью радиолокационного самолета E-3 Sentry AWACS (Воздушная система предупреждения и управления) выражаю благодарность мужчинам и женщинам 552-го авиакрыла управления воздушным движением, военно-воздушная база Тинкер, Оклахома-Сити, Оклахома, Оклахома-Сити, особенно командующему, бригадному генералу Дэвиду Дж. Оукс; капитан Майк Халбиг, первый лейтенант Тим Уайт и старший сержант Крис Хауг, отдел по связям с общественностью; капитан Джерри Крюгер, 964-й АВАКС; и майор Стив Лизи, первый лейтенант Майк Рушковски и старший сержант Майк Сэвидж, 963-й АВАКС, которые немного показали мне, на что похожа комплексная противовоздушная оборона во время учений Тинкера CORONET SENTRY 94-1 "Господство в воздухе".
  
  За информацию о процедурах Федерального авиационного управления и центра управления воздушным движением благодарим Тони Лонго, помощника менеджера по обучению Федерального авиационного управления, и Гленна У. Куна-младшего, инструктора по обучению, за отличную экскурсию по Центру управления воздушным движением Окленда и за объяснение тонкостей внутреннего управления воздушным движением, процедур в чрезвычайных ситуациях и проблем терроризма. Также спасибо Барри Максвеллу, Дебби Ярборо и Дэвиду Джолли за отличную экскурсию по диспетчерской вышке и объектам FAA в международном аэропорту Мемфиса.
  
  Спасибо лейтенанту Дайан Рэмси, Департамент полиции Сакраменто, и доктору Джиму Поланду, доктору философии, профессору уголовного правосудия и эксперту по терроризму Калифорнийского государственного университета в Сакраменто, за их помощь в понимании организации антитеррористических сил правительства США.
  
  Особая благодарность летному инструктору, авиационному брокеру и хорошему другу Бобу Уоттсу-младшему, президенту Capitol Sky Park, Сакраменто, Калифорния, за полезную информацию о покупке гражданских самолетов, лицензировании и транспортных операциях, а также за все его долгие часы, сопровождавшие меня на всех военных базах, которые мы посетили, когда он проверял меня на Piper Aerostar 602P. Это был первоклассный способ путешествовать благодаря этому первоклассному джентльмену. Спасибо также Чипу Мэнору, директору по связям со СМИ корпорации Мартина Мариетты; и моему хорошему другу и коллеге , пилоту AirLifeLine Джиму Рахе и его жене Лин из Хьюстона, штат Техас, за их предложения и помощь в подготовке этой истории.
  
  Наконец, особая благодарность моему трудолюбивому и очень терпеливому помощнику руководителя, исследователю и другу Деннису Т. Холлу за помощь в разработке этой истории, за идеи и исследования по стратегиям инвестирования в фондовые опционы, использованным в этой истории, и за всестороннее поддержание довольно хорошего чувства юмора, несмотря на всю мою типичную авторскую чушь. Немногие авторы работают в вакууме, и мне повезло, что у меня есть помощь и совет Денниса.
  
  
  Посвящение
  
  
  Эта книга посвящена сотням добровольцев, которые координируют миссии и совершают ежедневные полеты для AirLifeLine, национальной благотворительной медицинской службы авиаперевозок, базирующейся в Сакраменто, Калифорния. Они бесплатно доставляют нуждающихся пациентов на лечение, и я посвящаю это особенно их основателю и президенту, моему другу Тому Гудвину. Благодаря этой замечательной организации я смог вернуть так много народу этой великой страны, который так много дал мне.
  
  
  Примечание автора
  
  
  Эта история - художественное произведение. Лица и события, используемые здесь, являются продуктом моего воображения. Чтобы понять сложный и опасный мир противовоздушной обороны, я заручился большой помощью реальных людей и организаций, которые я описываю. Я благодарю всех, кто нашел время помочь мне, и надеюсь, что вы гордитесь мной. Но конечный результат, каким бы реалистичным и технически точным он ни был, - это фантазия.
  
  Я надеюсь, что все это останется фантазией.
  
  Фолсом, Калифорния, апрель 1994 года
  
  
  Выдержки из новостей реального мира
  
  
  
  КРАТКИЙ ОТЧЕТ Исполнительного комитета по борьбе с терроризмом Совета национальной безопасности (июнь 1979 г.):... Урегулирование серьезного бытового инцидента, предположительно, может оказаться за пределами возможностей имеющихся сил гражданской полиции. Для восстановления порядка и сохранения человеческих жизней может потребоваться использование специально обученных и оснащенных вооруженных сил.
  
  ... ФБР и другие гражданские власти обладают значительным потенциалом для борьбы с террористическими ситуациями, и применение вооруженных сил будет необходимо только в крайних случаях проведения очень сложных военизированных террористических операций в Соединенных Штатах.
  
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ТРАНСПОРТА США, приказ Федерального авиационного управления 7210.3K от 16 сентября 1993 г., пункт 2. 6-lb(4) и п. 6-5a - Диспетчер воздушного движения должен предпринять все необходимые шаги для обеспечения того, чтобы президентскому рейсу, самолетам, вертолетам и сопровождающим был предоставлен приоритет... Выполняйте любую просьбу пилота, касающуюся движения президентского самолета, если она может быть выполнена в соответствии с существующими процедурами контроля...
  
  
  
  WALL STREET JOURNAL, 2 декабря 1993:... В причудливом случае хаоса и очевидного манипулирования рынком г-ну Рамиро Хельмейеру [из Каракаса, Венесуэла] предъявлено обвинение в том, что он возглавлял группу, которая совершила серию террористических взрывов, чтобы извлечь выгоду из последовавшего за этим снижения цен на венесуэльские акции и публично торгуемый государственный долг...
  
  ... Некоторые предполагают, что г-н Хельмейер и его предполагаемые сообщники могли быть политическими террористами, которые занимались рыночными спекуляциями с целью финансирования своей деятельности...
  
  
  
  НОВОСТИ ТЕЛЕКОМА Вашингтона от Phillips Publishing, 3 декабря 1993 г.: Представители Службы иммиграции и натурализации Министерства юстиции (INS) и НАСА проводят брифинг для потенциальных партнеров частного сектора в области телекоммуникаций и информационных услуг на отдельных встречах... Партнеров просят предоставить сверхсложные сети телекоммуникационных и информационных услуг для политически важных миссий, санкционированных администрацией Клинтона.
  
  Белый дом сообщил INS, что поддержит "масштабную" антитеррористическую стратегию во всем федеральном правительстве ... которая могла бы помочь выявлять "потенциально опасных" иностранных иммигрантов...
  
  
  
  "60 МИНУТ" CBS NEWS, 26 декабря 1993 (перепечатано с разрешения информационной службы Burrelle's Information Services):... Это называется GPS - глобальная система позиционирования: 24 орбитальных спутника, запущенных Пентагоном, которые передают картографическую и целеуказательную информацию с точностью, ранее неизвестной. Это бесплатно для всех, и самое страшное применение было бы в том, что военные называют "крылатой ракетой бедняка", которая может позволить любой стране Третьего мира, любому безумцу, любому террористу запустить ракету прямо в дымовую трубу Пентагона...
  
  
  
  Нет ничего слишком высокого для отваги смертных:
  
  мы штурмуем сами небеса в своей глупости.
  
  - Гораций
  
  
  
  
  Пролог
  
  
  "То, что вы сейчас увидите, - начал ведущий ток-шоу, - это видеозапись исторического, но трагического события - последнего случая со времен Второй мировой войны, когда территория Соединенных Штатов Америки подверглась нападению иностранной державы. Наш сегодняшний гость говорит, что это может случиться и произойдет снова, и он должен знать. Вы увидите видеозапись диспетчерской американской станции по борьбе с наркотиками, расположенной недалеко от восточного побережья Флориды. Прокрути пленку."
  
  Аудитория студии погрузилась в гробовое молчание, когда мониторы ожили.
  
  "Внимание всему персоналу платформы, это командный центр. Мы получили уведомление о том, что радиолокационная станция "аэростат" на острове Гранд Багама только что подверглась атаке и была уничтожена вражеской авиацией. Я объявляю на этой платформе желтую тревогу. Очистите полетную палубу и приготовьтесь к запуску и восстановлению самолета. Экипаж, не находящийся на дежурстве, явится на станции экстренной помощи ".
  
  В большом помещении с компьютерными консолями и экранами радаров, напоминающем уменьшенную версию Центра управления полетами в Космическом центре имени Джонсона в Хьюстоне, находилось около десяти человек. Мужчины и женщины вскочили на ноги, на их лицах были видны замешательство и страх. "Займите свои места и следите за своими секторами", - кричал офицер, его голос заметно дрожал. Очевидно, это был старший офицер, вернувшийся к консоли, слегка возвышающейся над остальными. "Наденьте спасательные жилеты, но продолжайте контролировать свои сектора. Сделайте это!"
  
  Техники быстро вернулись к своим консолям, работая со спокойной эффективностью, но напряжение в командном центре было очевидным.
  
  "Сандстранд-351, подтвердите, - раздался голос одной из женщин-диспетчеров. "Вы выходите из входного коридора и приближаетесь к воздушному пространству ограниченного доступа. Немедленно поверните налево по курсу три-пять-ноль ".
  
  "Двадцать первый, ваша цель на одиннадцатом часу, в девяти милях. Вы можете вступить в бой. Предложите повернуть налево, чтобы уклониться. "Чайка-один" находится у вас в четыре часа, в пяти милях, на автоматическом перехвате ".
  
  "Майк, Хоумстед поднимает по тревоге истребители в поддержку. У нас есть один F-16, обозначение Trap-01, в тридцати милях от цели и приближается со скоростью одна точка-две Маха ".
  
  "Черт возьми, " было слышно, как старший офицер говорит, " продолжайте делать предупредительные звонки. Скажите ему, что его вот-вот сдует с неба ".
  
  "Майкл...?" Голова старшего офицера дернулась в сторону говорившего.
  
  "Скажите двадцать первому перехватить и идентифицировать этого ублюдка", - быстро ответил офицер по имени Майкл, как будто испугавшись ответа. "Скажите F-16 прекратить атаку и приготовиться. " Несколько секунд спустя они услышали громкий, резкий грохот. На звук в командном центре заметно повернулись головы. "Я хочу стандартный перехват, световые сигналы и предупредительные ракеты. Садись ему на задницу, зажги свет в его кабине, но не атакуй, пока он не увидит твои огни "СЛЕДУЙ за мной". Это ясно? Встань рядом с ним, двадцать один. Поближе к огню. Попробуй сделать предупредительный выстрел ... "
  
  "Предупредительные выстрелы - для неудачников", - вставил гость.
  
  "Я этого не понимаю, адмирал", - сказал ведущий. "Вы должны быть абсолютно уверены. Вы можете сделать это с помощью радара?"
  
  "Если вы нарушаете закон, если вы нарушаете ограниченное воздушное пространство, вы должны понести ответственность за последствия", - ответил гость.
  
  "Сначала стреляйте, потом задавайте вопросы, а, адмирал?" - спросил ведущий.
  
  "В данном случае это спасло бы жизни".
  
  "В другом случае это могло привести к гибели невинных людей".
  
  "Я не верю в аргумент о том, что мы должны быть готовы отпустить сотню виновных, чтобы убедиться, что одна невинная жизнь спасена", - сказал гость. "Дело в том, что невиновные редко оказываются вовлеченными - в конечном итоге мы просто отпускаем виновных. Пришло время прекратить это безумие ". Никто не ответил, но головы в зале закивали в знак согласия.
  
  Ведущий увидел, что теряет контроль над аудиторией из-за аргументов своего гостя - эта аудитория была не такой либеральной, как ему хотелось. Он сделал мысленную пометку поговорить об этом с продюсером. "Давайте продолжим сцену, хорошо?" - быстро сказал он, и внимание снова переключилось на повтор.
  
  "Он направляется прямо к платформе - он слишком близко... У меня ракетный захват ", - прокричал другой взволнованный голос, передаваемый по радио. "Я готов к бою?"
  
  "Не стреляйте. Встаньте рядом с ним. Заставьте его отвернуться ".
  
  "Он собирается ударить. Могу ли я вступить в бой? Могу ли я открыть огонь?"
  
  Внезапно по радио прогремел другой голос, безумный, полный ужаса голос: "Не стреляй, не стреляй, ты меня слышишь, не убивай меня!"
  
  "Отведи его от платформы, Ангел", - крикнул старший офицер.
  
  "Цель поворачивает направо, курс ноль-четыре-ноль, набирает высоту... подальше от платформы " Зрители могли видеть, как облегченно опустились плечи по всему центру управления - на самом деле, плечи зрителей тоже расслабились. Но всего несколько мгновений спустя они услышали, как та же женщина-диспетчер радара выкрикнула: "У меня две цели, пеленг ноль- семь-ноль, десять миль, высота пятьсот футов, скорость четыре тысячи узлов, они быстро приближаются к нам. Еще один высоко, рядом с F-16".
  
  Затем высокий мужской голос: "Мэйдэй, мэйдэй, мэйдэй, Ловушка-01, в пяти милях к юго-западу от платформы Хаммерхед-один, я подвергся нападению. Я ранен. Я поражен. "
  
  "Три самолета ... нет, я насчитал четыре, четыре самолета просто появились из ниоткуда... приближаются к нам на высокой скорости... опознавательных знаков нет... профиль атаки ".
  
  Видеозапись резко оборвалась.
  
  Зрители ошеломленно замолчали.
  
  "Конечно, мы все помним, что произошло тогда", - сказал собравшимся в студии контр-адмиралу береговой охраны США в отставке Иэну Хардкаслу, когда Фил Донахью подошел к его "Мэри", чтобы представить гостя. "Платформа для проведения воздушных операций пограничных сил безопасности США под названием Hammerhead One была поражена двумя кассетными бомбами и двумя противокорабельными крылатыми ракетами аргентинского производства. Сорок один мужчина и женщина погибли ".
  
  "Видеозапись, которую вы только что видели, была сделана в командном центре платформы пограничных сил безопасности США в океане между Багамскими островами и Флоридой, когда несколько лет назад она была атакована и уничтожена изгнанным кубинским военным комиссаром Агусто Салазаром, занимающимся контрабандой наркотиков", - сказал Фил Донахью в камеру в качестве вступления. "Моему гостю не привыкать к опасностям или спорам. Дамы и господа, познакомьтесь с адмиралом Иэном Хардкаслом, бывшим адмиралом береговой охраны, бывшим командующим Седьмым округом береговой охраны в Майами и бывшим командующим Силами пограничной безопасности США." андиенс вежливо зааплодировал, возможно, осторожно. Репутация Иэна Хардкасла определенно предшествовала ему, и мало кто действительно мог сказать, что твердо уверен в его взглядах или мотивах.
  
  "Он ушел в отставку с двадцатисемилетней государственной службы, но теперь он ведет единоличный крестовый поход, чтобы, как он сказал на обзорной странице Times, "остановить кровоизлияние в способность Америки к самообороне ", - продолжил Донахью. "Вы видели его на обложках всех газет, от Newsweek до People, кричащего об этом с крыш: Америка в опасности, потому что мы заставили себя поверить, что мы в безопасности. Враг - это темный, безликий мир террористов, нечто такое, с чем у Америки не было никакого реального опыта. Мы действительно в опасности или это тирада разочарованного гуру по борьбе с наркотиками, который обнаружил, что его программы пограничного правосудия вышли из-под контроля? Ваши звонки и комментарии для нашего специального гостя, чемпиона "ястребов Америки" Иэна Хардкасла. Оставайтесь с нами - мы скоро вернемся ".
  
  Зрители следовали подсказкам режиссера и верхнему свету и послушно аплодировали.
  
  Донахью умчался подправлять свой грим, а Хардкасл остался на сцене один, поэтому он встал, чтобы размяться.
  
  Хардкасл был высоким и худощавым, с седыми волосами, немного длиннее, чем он носил в дни службы в береговой охране, изящно зачесанными назад со лба. "Черты характера" были глубоко врезаны в его узкие голубые глаза, придавая ему ястребиный облик, соответствующий его политике. Теперь он носил слегка затемненные очки - уступка трудным годам жизни бывшего офицера морской пехоты и береговой охраны, которые наконец-то настигли его. На нем был темный костюм, который казался на размер или два больше для его худощавого, жилистого телосложения, что только подчеркивало его довольно фанатичную внешность капитана Ахава. Он выглядел устрашающе, но был захватывающей личностью.
  
  Шестидесятилетний Хардкасл был контр-адмиралом береговой охраны в отставке. Во время войны во Вьетнаме он служил офицером морской пехоты в подразделении по обезвреживанию бомб, и в конечном итоге стрессы на работе и война привели его к наркотической зависимости. По окончании курса детоксикации его перевели в береговую охрану, где он начал долгую и выдающуюся карьеру, дослужившись до окружного командующего самым загруженным округом береговой охраны в США.
  
  В 1990 году, благодаря его усилиям, Хардкасла назначили в оперативное совместное командование объединенного подразделения пограничной безопасности береговой охраны и Таможенной службы / по борьбе с наркотиками, называемого Пограничными силами безопасности США, в просторечии известного как Hammerheads (в честь подразделения береговой охраны 1920-х годов по борьбе с контрабандой алкоголя). Тогдашний вице-президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл был одним из ее самых больших сторонников. Хотя подразделение было ответственно за многие успешные операции, его постоянно критиковали за то, что оно не предпринимало ничего адекватного для прекращения потока или рынка незаконных наркотиков, а за оружие военного образца, самолеты и тактику, применяемую против гражданских лиц. Во время президентской кампании на "Хаммерхедз" оказывалось сильное давление с целью сокращения их тактики, ориентированной на нападение, и они были распущены в 1993 году при новой администрации.
  
  Хардкасл ушел на пенсию в 1993 году, но стал очень активным лектором и политическим экспертом в качестве консервативного политического активиста. Он ассоциировал себя с крупным консервативным комитетом политических действий под названием "Целевая группа проекта 2000", который добивался контроля как над Белым домом, так и над Конгрессом к 2000 году. Несмотря на то, что его опыт был востребован многими в Вашингтоне и по всей стране, и хотя он считался эффективным, правдоподобным и популярным оратором, взгляды Хардкасла часто считались слишком реакционными и экстремальными для политической должности или для крупного правительственного назначения.
  
  Его личная жизнь также считалась слишком политически неприятной. Он успешно преодолел тяжелый период посттравматического шока и депрессии после своих туров во Вьетнаме, но этот эпизод в его жизни, хотя и был далеко в прошлом, всегда поднимался критиками, особенно когда Хардкасл выступил с одной из своих радиопередачных тирад по поводу проблемы, которую он сильно переживал. Другие переживали из-за его постоянных романов с алкоголем. Он был разведен и неоднократно терял право на регулярные посещения своих несовершеннолетних детей. Что еще более интересно, у него было несколько довольно либеральных идей, включая легализацию некоторых наркотиков и ужесточение контроля над оружием, что сделало его непопулярным среди крайне правых консерваторов.
  
  Несколько мгновений спустя выбежал Донахью, показал Хардкаслу поднятый большой палец, взял у него микрофон и быстрым шагом направился к аудитории, которой только что было приказано начать аплодировать, когда начнется вступление. "Мы снова с адмиралом Иэном Хардкаслом, бывшим командиром подразделения по борьбе с наркотиками под названием "Молотоголовые", - сказал Донахью, когда до него дошла реплика.
  
  На мониторах начала прокручиваться видеозапись, когда Донахью говорил голосом за кадром - на ней был показан большой оранжевый самолет с наклонным винтом с надписями "СИЛЫ ПОГРАНИЧНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ США" и "СЛЕДУЙТЕ За МНОЙ" крупными буквами на борту, выпускающий ракеты из подвесок фюзеляжа и высаживающий вооруженных до зубов штурмовиков на пляж.
  
  "Вы все помните Hammerheads с их высокотехнологичными самолетами и роботизированными вертолетами, порхающими над пляжами в погоне за контрабандистами, и я уверен, вы помните инцидент 1992 года, который вызвал споры о необходимости такого подразделения, как Hammerheads ". Донахью едва не улыбнулся.
  
  На мониторах крутилась видеокассета.
  
  Снимок с низко летящего вертолета, кружащего над головой, показывает женщину, лежащую на пляже в окружении двух маленьких детей и вооруженных мужчин в оранжевых летных комбинезонах. Неподалеку приземлился один из больших самолетов с наклонным винтом V-22, подняв огромные облака песка, когда огромные двойные несущие винты на законцовках крыльев самолета вращались на холостых оборотах.
  
  "Эта беременная мексиканка была убита во время ареста на глазах у перепуганных зрителей и телезрителей. За свою короткую историю the Hammerheads исчезли, распались и, безусловно, дискредитированы. Адмирал Хардкасл говорит, что опасность все еще с нами - но не только от контрабандистов, но и от террористов. Что вы думаете? "
  
  Сотрудники Донахью уже подобрали предварительно отобранную аудиторию, которая была либеральной, очень самоуверенной, с хорошей речью, не боялась высказывать свое мнение, довольно симпатичной - она идеально подошла бы для съемок в рекламе. "Пожалуйста, встаньте", - сказал он, поднимая ее со стула и передавая ей микрофон.
  
  "Мистер Хардкасл, мне показалось, что вы сражаетесь на войне", - сказала женщина из зала. "У вас истребители по всему небу, парни с радарами, пушками и всем прочим -"
  
  "Какой у вас вопрос, мэм?" Донахью резко прервал ее.
  
  "Мой вопрос в том, что я не вижу здесь особой безопасности - просто много убийств, как у кучки неонацистов в уродливых оранжевых костюмах, готовых бомбить невинных людей, если они не будут играть по вашим правилам".
  
  "Мэм, кубинские контрабандисты наркотиков под командованием полковника Агусто Салазара использовали гражданские самолеты, имитирующие бедствие, чтобы отвлечь нас, а затем разбомбили нас кубинскими военными самолетами", - ответил Хардкасл. "Не мы начинали эту драку,а они".
  
  "Но вы должны были быть начеку при таком типе атаки, не так ли, адмирал?" Язвил Донахью. "При всем моем уважении к вашим войскам, похоже, нападавшие довольно легко разделались с вами".
  
  "Мы поклялись играть по правилам, Фил". Хардкасл пожал плечами. "В наших правилах ведения боевых действий в то время говорилось, что мы можем стрелять, только если по нам откроют огонь. Мы знали, что существует угроза нападения - возмездия за столь эффективную работу, - но Конгресс и суды оставили нас практически беззащитными.
  
  "Но позвольте мне указать здесь на кое-что", - сказал Хардкасл. "На пике численности личного состава Hammerheads мы смогли вести радиолокационное наблюдение за всем юго-востоком Соединенных Штатов и оцепить всю Флориду самолетами быстрого реагирования. Потребление наркотиков значительно сократилось, потому что доступность таких наркотиков, как кокаин и марихуана, резко упала - "
  
  "Но бандитизм и насильственные преступления возросли, потому что продавцы и пользователи боролись за любой продукт, который был на улице", - добавил Донахью.
  
  "Фил, моей миссией было убрать наркотики с улиц, перекрыв пути поставок в Америку", - настаивал Хардкасл. "Мы сделали это. Мы добились успеха. В этом никто не может сомневаться". "Я думаю, мы здесь, потому что все сомневаемся, адмирал", - сказал Донахью, закатывая глаза.
  
  "Сейчас у нас есть границы, которые широко открыты для вторжения всех видов", - предупредил Хардкасл. "Нет сил пограничной безопасности. Сокращен пограничный патруль, Таможенная служба и береговая охрана. Тогда я мог призвать на помощь четыре истребительных подразделения Национальной гвардии ВВС - сейчас есть только одно. Ураган уничтожил одно подразделение - Конгресс уничтожил два других. Дамы и господа, у нас всего двадцать подразделений противовоздушной обороны во всей Северной Америке - да, двадцать. Сейчас около сорока самолетов готовы остановить вторжение ". "О каких вторжениях вы говорите, адмирал?" Спросил Донахью. "Русские? Китайцы? Северокорейцы? Кто в наши дни хочет сразиться с Соединенными Штатами? Не становишься ли ты просто немного... параноиком? "
  
  "Фил, мы доказали в ходе операции "Буря в пустыне" и распада Советского Союза, что ни одна нация не может победить Соединенные Штаты в обычном военном конфликте", - сказал Хардкасл. "Но у нас нет никакой защиты от традиционных конфликтов. Террористы вооружены лучше, мобильнее и изощреннее, чем когда-либо. Как нам реагировать на угрозу? Мы сокращаем финансирование программ обороны, безопасности и борьбы с терроризмом".
  
  "Адмирал, я должен рассказать вам о некоторых реальных угрозах безопасности Америки", - выпалил в ответ Донахью. "У нас сорок миллионов американцев, не имеющих медицинской страховки, и более миллиона бездомных американцев - мужчин, женщин и детей. У нас в среднем триста американцев убивают друг друга в день, и у нас пятьдесят тысяч американцев гниют в переполненных тюрьмах, не получая никакой помощи от своей наркомании и жестокого, дисфункционального воспитания. В эпоху, когда мы не можем позаботиться о людях, живущих на улице за пределами этого здания, вы здесь, получаете щедрую пенсию от береговой охраны, а также очень щедрую стипендию от Целевой группы консервативного проекта 2000, прося финансирования для программ по борьбе с этими призрачными чудовищами, о которых никто не слышал и которые напрямую не влияют на чьи-либо жизни ".
  
  "Скажите это пятнадцати тысячам человек, работавшим во Всемирном торговом центре в 1993 году, или ста тысячам человек, пострадавших от минометных обстрелов аэропорта Хитроу террористами в 1994 году", - отрезал Хардкасл. "Дамы и господа, Америка становится мишенью для терроризма, потому что мы позволяем себе стать мишенью. И я больше не имею в виду просто угонщика самолета, похитителя людей, отправителя писем-бомбистов или бандитскую войну - я говорю о кампании террора против Америки, в масштабах, с которыми страны Европы и Ближнего Востока сталкивались десятилетиями. Нам нужны военные - и, что более важно, администрация в Белом доме, - готовые справиться с опасностями до того, как они повлияют на жизни миллионов американцев ".
  
  "Вы говорите об отдельных случаях с участием фанатиков или о террористических атаках за рубежом между группировками, которые воюют годами", - пренебрежительно сказал Донахью. "Я не вижу связи".
  
  "Дамы и господа, что, если я скажу вам, что прямо сейчас в Соединенных Штатах действует более трех тысяч известных террористических группировок?" Вмешался Хардкасл. "Что, если я скажу вам, что каждый год сообщается о пропаже более трехсот фунтов обогащенного плутония, которого достаточно для создания тридцати единиц ядерного оружия? Четыре года назад Соединенные Штаты располагали тремя радиолокационными системами дальнего действия, патрулирующими небо. Теперь у нас есть одна, и она работает всего сорок часов в неделю. В прошлом году мы отправили сотню подразделений ПВО Patriot в Саудовскую Аравию - есть какие-нибудь предположения относительно того, сколько Patriot у нас работает в Соединенных Штатах? Верно, ноль. Небо заполнено неопознанными летательными аппаратами."
  
  "Ты хочешь сказать, что...?"
  
  "Я хочу сказать, что мы, американцы, не должны позволять нашей обороне вот так расшатываться", - сказал Хардкасл. "Все думают: "Угрозы нет, зачем тратить деньги на предотвращение того, что, возможно, никогда не произойдет? " Я говорю вам, основываясь на всех моих годах работы в области пограничной безопасности и национальной обороны, что угроза существует. Я не говорю о вторжении Саддама Хусейна в Вашингтон - я говорю о контрабандистах наркотиков, владеющих американскими банками, торговцах оружием, поставляющих оружие на черный рынок по нашим дорогам и через наше воздушное пространство, и правительственных зданиях, открытых для прямого нападения со стороны относительно низкотехнологичных, легко маскирующихся террористов. Мы не должны с этим мириться ".
  
  "Да", - сказал позвонивший молодой человек студенческого возраста. "Я слышал, тебя уволили из-за алкоголизма и из-за стресса, вызванного пребыванием во Вьетнаме, семейных проблем и всего остального. Честно говоря, старина, я не думаю, что у тебя есть то, что нужно, чтобы рассказывать президенту, как управлять вооруженными силами ".
  
  Зрители разразились редкими аплодисментами.
  
  "Делать предположения без всех фактов - все равно что пытаться стрелять из пистолета без пуль, сынок", - сказал Хардкасл. "Прежде всего, это правда: я страдал от стрессового расстройства, вызванного годами, проведенными во Вьетнаме, и алкоголем. Я никогда не уклонялся от признания своих ошибок. Но у меня также есть почти тридцать лет военной службы, большую часть которой я занимаюсь проблемами, с которыми сталкивается эта страна, когда мы не в состоянии обеспечить соблюдение нашего суверенитета и защитить наши границы. Что еще более важно, я американец, и мне есть что сказать о том, как защищается наша страна. У меня есть факты и опыт, так что я знаю, о чем говорю. Вопрос в том, кто готов слушать? "
  
  Раздался еще один взрыв аплодисментов, на этот раз немного громче, чем раньше.
  
  "Не я, чувак", - сказал звонивший. "Я думаю, ты сумасшедший", - и он повесил трубку.
  
  "И мы скоро вернемся", - сказал Донахью. Музыка зазвучала громче, и они снялись для другого рекламного ролика.
  
  
  ЧАСТЬ 1
  
  
  Муниципальный аэропорт Чико, Калифорния
  2108 часов по Североамериканскому времени, август 1995 года
  
  
  "Приготовьте свои задницы", - приказал Анри Казье, перекидывая штурмовую винтовку АК-47 на перевязи за спину и держа ее высоко, чтобы все в ангаре могли ее хорошо видеть. Он с шумом отвел рычаг взведения назад, позволив патрону прокрутиться в воздухе. Вращающаяся латунь, блеснувшая в свете ламп над головой, заставила вздрогнуть головы по всему ангару. Звук удара патрона о полированный бетонный пол показался таким громким, как будто он нажал на спусковой крючок. "Двигайтесь, или я оборву ваши жалкие жизни прямо сейчас. "
  
  Казье был вполне способен угрожать любому из стоявших перед ним дюжих рабочих даже без устаревшей штурмовой винтовки советского производства. Казье родился в Нидерландах от родителей-француза и англичанина, которые проживали в Бельгии, и был бывшим коммандос элитного Первого пара, "Красных беретов" бельгийской армии. В юности у него были неприятности. В возрасте пятнадцати лет его поймали на контрабанде наркотиков в казармы армии США близ Антверпена, Бельгия; он был заключен в тюрьму и подвергался насилию со стороны американских военных. Служил в армии в течение двух дней, прежде чем его личность была установлена и он был передан бельгийским властям. В то время ему предложили выбор между десятью годами службы в бельгийской армии или десятью годами тюремного заключения. Он завербовался. У него было несколько экспедиционных заданий в Африке и Азии, но он снова попал в неприятности с властями и провел два года в бельгийской тюрьме, пока в 1987 году его не уволили с позором. Он занялся торговлей наркотиками в Германии, перейдя к продаже оружия на черном рынке, наемнической деятельности и терроризму.
  
  На его бритой голове, загоревшей до глубокого кожисто-коричневого цвета за годы, проведенные в бесчисленных джунглях, тренировочных лагерях в пустыне и на местах убийств, было множество царапин, вмятин и пятен, с которыми он явно не родился. Лицо было сурово красивым, с яркими, быстрыми зелеными глазами, мужественным, часто ломающимся носом, выступающими скулами и тонким ртом, который крепко сжимал огрызок сигары. Его мешковатый летный костюм не мог скрыть мускулистое тело. Толстые предплечья и покрытые глубокими мозолями ладони сжимали АК-47 так, словно он весил всего несколько унций. Он мог бы стать моделью для рекламы одеколона или сигарет, если бы не шрамы и проколы, большинство из которых так и не были должным образом зашиты или перевязаны, что портило в остальном безупречное телосложение. Бывший воин бельгийского спецназа держал свое тело напряженным, а глаза метались к любому лицу, которое могло посметь обернуться к нему, но внутренне Казье расслабился.
  
  Казье был пехотинцем почти всю свою сознательную жизнь. Это была его профессия, но его первой любовью были полеты. Базовая подготовка пилотов самолетов и винтокрылов была стандартной для большинства сотрудников бельгийского спецназа, и Казье обнаружил, что у него есть к этому реальные способности. После того, как он ушел из спецназа в темный мир профессионального солдата, наемника, он стал пилотом, который умел обращаться с оружием и разбирался во взрывчатых веществах, тактике нападения и других тайных искусствах убийства - очень ценном товаре. Казье имел лицензию коммерческого пилота Федерального авиационного управления США, действовавшую в течение всей его "наземной" жизни, но у него были тысячи часов на сотнях различных самолетов, с посадками по всему миру, которые никогда не попадут ни в бортовой журнал какого-либо пилота, ни в компьютерную базу данных.
  
  Самолет был почти загружен; они поднимутся в воздух меньше чем через полчаса. Рабочие как раз заканчивали погрузку трех узких деревянных поддонов на заднюю грузовую рампу двухтурбовинного транспортного самолета LET L-600 чехословацкого производства. L-600 был одним из тысяч старых самолетов, купленных на открытом рынке после распада Советского Союза, когда любой желающий мог приобрести старый советский военно-транспортный, запасные двигатели и запчасти и даже опытных пилотов за бесценок. Эта тридцатилетняя птица была куплена у греческого брокера всего за пятьсот тысяч долларов, включая запасной двигатель мотолета, некоторые другие запчасти и даже пилот парома. LET был в хорошем состоянии - в отличие от пилота парома, который был старым алкоголиком, бывшим полковником румынских ВВС, который летел на этом чудовище из Праги в Соединенные Штаты. Однажды вечером было подслушано, как румын обсуждал своего босса Казье с какой-то барменшей - фатальная ошибка в суждениях. Анри Казье использовал старого пердуна и его новую американскую подружку в качестве движущейся мишени, когда несколько недель назад пристреливал новую снайперскую винтовку, а затем похоронил их обоих под пятью тысячами тонн гравия в карьере близ Окленда. Казье занимался оружейным бизнесом, и первым постоянным приказом для всех его сотрудников была строгая секретность.
  
  Анри Казье был единственным пилотом LET L-600, а также его начальником загрузки, инженером, начальником экипажа и офицером службы безопасности. Казье доверил обязанности второго пилота молодому эфиопскому пилоту, получившему образование на Кубе, по имени Тадделе Корхонен, которого Казье называл "Аист" из-за его очень высокого, худощавого тела и способности невероятно долго сидеть неподвижно. Казье однажды даже видел, как Корхонен стоял на одной ноге, как какая-то большая темная болотная птица.
  
  Удовлетворенный тем, что шестеро погрузчиков были достаточно запуганы и работали изо всех сил, Казье прошел через передний левый люк L-600 в грузовой отсек, чтобы осмотреть груз. Ему оставалось протиснуться всего на несколько дюймов между фюзеляжем и тремя грузовыми поддонами, которые занимали отсек - в этой команде не было толстяков, - и Казье пришлось осторожно переступать через толстые брезентовые якорные ремни, крепившие каждый поддон к палубе.
  
  В грузовом отсеке пахло оружейным маслом и обработанным металлом, серой и порохом, ужасом и смертью - и деньгами, конечно. Много денег.
  
  Первый поддон находился прямо перед грузовой рампой, и на нем лежал главный приз, груз, стоимость которого превышала стоимость самолета, на котором они летели, и, вероятно, всех людей поблизости - три "гроба" зенитных ракет с тепловым наведением "Стингер", сложенных на борту, с девятью ящиками для перевозки. В девяти ящиках в форме гроба в каждом находились две ракеты "Стингер", предварительно загруженные в одноразовые пусковые трубы из стекловолокна, и четыре цилиндрических батарейных блока типа "консервных банок". В трех других ящиках находились два узла крепления пусковой установки / прицела и четыре батарейных блока. Ракеты были украдены из подразделения Национальной гвардии в Теннесси вскоре после того, как подразделение вернулось из "Бури в пустыне" и разбрелось по различным укрытиям по всей стране, пока не были заключены сделки на продажу. Казье удавалось значительно опережать власти до тех пор, пока ракеты были спрятаны и не поступили в продажу. Но как только ракеты вышли из-под контроля - что означало наем грузчиков, дальнобойщиков, посредников, охранников и банкиров, - Американское агентство по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию, Армейское подразделение специальных расследований и ФБР с воем последовали за ним по пятам. Казье был уверен, что в его операции есть информатор, и он скоро выведет его на чистую воду . Убить информатора было бы для него удовольствием.
  
  На следующем переднем деревянном поддоне находились грузовые ящики с различными военно-полевыми товарами, начиная от униформы и ботинок до армейских МРС (готовых к употреблению блюд, или более известных как блюда, от которых отказываются все), от медикаментов до палаток, от электрогенераторов до пятифунтовых пачек наличных на сумму не менее двух тысяч долларов за пачку. Когда приходило время подкупить таможенника в Мексике, на Багамах, Бермудских островах или в пункте назначения груза на Гаити, достаточно было одного осторожного броска, и самолет, ставший на пять фунтов легче, через несколько мгновений был в пути. Каждая пачка наличных стоила примерно в десять раз больше, чем гаитянский таможенник законно зарабатывал за год, и Казье редко встречал кого-либо, кто отказался бы от взятки.
  
  На третьем поддоне, закрепленном ближе всего к передней части грузового отсека, хранилось по-настоящему скверное барахло - почти пять тысяч фунтов боеприпасов, мощная взрывчатка, детонаторы, мины "клеймор", подрывное снаряжение и примакорд. Большая часть материала была устойчивой и довольно безопасной для транспортировки, за исключением материала в центре поддона, окруженного амортизаторами из пенополистирола, - пятисот фунтов пентаэритриттетранитрата, или PETN, основного компонента детонирующего шнура, используемого в качестве усилителя в больших подрывных зарядах. Перед полетом кристаллический PETN смешивали с водой до образования серого осадка, затем упаковывали в футляры, окруженные влажными губками, чтобы сохранить его прохладным и защитить от ударов - температура детонации составляла всего 350 градусов по Фаренгейту. PETN был самым чувствительным из основных военных взрывчатых веществ, почти таким же опасным, как нитроглицерин - трения двух кристаллов, трущихся друг о друга, могло быть достаточно, чтобы оно сработало.
  
  Поддон со взрывчаткой был установлен в передней части самолета, чтобы держать его ближе к центру давления L-600, где аэродинамические силы были более сбалансированы - нет смысла без необходимости раскачивать поддон. Казье не был лучшим пилотом в мире, но за более чем десять лет он еще не потерял ни одной партии оружия. Хотя его второй пилот, Аист, всегда проверял надежность каждого удерживающего ремня в грузовом отсеке несколько раз до и во время каждого полета, сам Казье трижды проверял надежность всех ремней на третьем поддоне, а затем дважды проверял надежность среднего поддона.
  
  Несколько мгновений спустя один из здоровенных грузчиков подошел к входному люку, ближайшему к Казье. "Весь груз загружен на борт, как приказано", - доложил он.
  
  Казье пробрался на корму к третьему поддону и осмотрел гробы со "Стингерами". Он провел почти невидимую карандашную линию на крышках каждого ящика, которая явно не была бы выровнена, если бы крышки были открыты - ни одна из них не была тронута. Казье несколько раз дернул за ремни и несколько раз сильно толкнул штабеля ящиков и убедился, что они надежно закреплены. Он потянулся ко второму поддону и извлек три пачки наличных. "Отличная работа, джентльмены", - сказал Казье. "Ваша работа здесь закончена. Это покупает ваше молчание, а также вознаграждает вас за ваш труд. Позаботьтесь о том, чтобы молчание оставалось золотым".
  
  Глаза грузчика вспыхнули восторгом, когда он увидел свертки, но они так же быстро заморгали от удивления, когда в руке Казье из ниоткуда внезапно появился большой стилет с выкидным лезвием. Глаза Казье заметили удивленное выражение на лице грузчика, и его красивое лицо улыбнулось, пусть и лишь на краткий миг. Затем он бросил пакеты в руки грузчику и провел острым, как бритва, лезвием стилета по одному из пакетов. Жадная хватка грузчика за пачки денег позволила волнам стодолларовых купюр просочиться из разреза. "Посчитай это", - небрежно сказал Казье, складывая складной нож и мгновенно возвращая его в то потайное место, откуда он его достал.
  
  "В этом нет необходимости, сэр", - задыхаясь, сказал заряжающий, поворачиваясь, чтобы уйти. Казье сначала выглядел немного встревоженным, затем пожал плечами и кивнул, словно молча принимая бесцеремонный комплимент мужчины. "Звоните нам в любое время, сэр".
  
  "Я мог бы использовать таких людей, как вы, в своей операции", - сказал Казье в затылок мужчине. "Присоединяйся к моей команде прямо сейчас, и ты будешь зарабатывать столько денег, а то и больше, на каждой миссии".
  
  Грузчики остановились, глядя друг на друга - очевидно, никто из них не хотел соглашаться, но они боялись последствий отказа Анри Казье. Но один чернокожий мужчина повернулся к Казье. "Эй, чувак, я возьму это прямо здесь". Другие грузчики, все белые, выглядели обрадованными, что одинокий чернокожий покинул их.
  
  Чернокожий парень был крупным, с мускулистыми плечами и руками и широкой массивной грудной клеткой, но с небольшим количеством жира вокруг живота и выпуклой задницей, как у опытного водителя грузовика, заядлого боксера или бывшего артиллерийского заряжающего, ставшего домоседом. Его глаза были ясными, без намека на отупение от наркотиков или чрезмерного употребления алкоголя, хотя обвисшая талия и грудь говорили о том, что этот парень выпивал по меньшей мере ящик пива в неделю. "У тебя есть паспорт?" Спросил его Казье.
  
  "Э-э-э... Капитан", - сказал заряжающий мрачным, пещерным голосом.
  
  "Это обойдется вам в тысячу долларов вперед", - сказал Казье. Он протянул руки к пачкам наличных, которые держал старший грузчик, жестом приказав мужчине бросить ему деньги.
  
  "Мы так не договаривались", - сказал старший грузчик. "Мы разделим деньги позже". Но Казье поднял АК-47 - не целясь в них, но угроза была очевидна, - и заряжающий отсчитал тысячу долларов стодолларовыми банкнотами из разрезанной пачки и протянул ее чернокожему мужчине.
  
  "Усердно работайте, и это будет возвращено вам с существенными процентами", - сказал Казье, протягивая руку.
  
  Чернокожий мужчина хмуро посмотрел на Казье, сжимая наличные в своих больших руках. "Я тебе ничего не заплачу, чувак", - сказал он. "У тебя есть свой собственный чертов самолет, чувак, ты можешь посадить меня".
  
  "Просто засунь ниггера к остальному багажу", - со смехом предложил один из других грузчиков.
  
  Суровый взгляд бельгийского наемника заставил грузчика замолчать. "Для некоторых наших пунктов назначения вам понадобится паспорт, - сказал Казье, - а хороший документ стоит дорого". Он пожал плечами. "Это часть цены за ведение бизнеса".
  
  Гнева, поднимавшегося в груди чернокожего человека, было достаточно, чтобы поднять температуру воздуха в ангаре на несколько градусов.
  
  "Доверься мне", - успокаивающе сказал Казье.
  
  Парень, наконец, смягчился, вручил Казье деньги и запрыгнул на борт L-600. Остальные спешили к боковой двери ангара так быстро, как только могли. Они были уверены, что большой черный парень умрет через очень короткий промежуток времени, например, как только закроет двери ангара.
  
  "Ты тот, кого они называли Крулл?" Спросил Казье у единственного оставшегося заряжающего.
  
  "Да", - ответил чернокожий человек.
  
  "Это твое настоящее имя?"
  
  Мужчина заколебался, но лишь на секунду: "Черт возьми, нет, капитан. И я готов поспорить, что вы тоже никакой не капитан".
  
  Казье знал, что настоящее имя этого человека Джефферсон Джонс, что он только что был условно освобожден из тюрьмы штата Флорида, отсидев три из семи лет за вооруженное ограбление, и что у него есть гражданская жена и двое детей. Арест за торговлю наркотиками, без осуждения, и арест за продажу оружия, снова без осуждения. Мелкий преступник, балующийся преступностью и пока не демонстрирующий никаких реальных способностей к этому. Источники Казье описывали этого человека как хорошего работника, хорошо владеющего оружием, более умного, чем большинство пехотинцев, вспыльчивого, когда его провоцируют, но в остальном спокойного. "Хороший ответ, мой друг", - сказал Казье. "Я видел ваше досье".
  
  "Что сказать?" Большие глаза расширяются от удивления.
  
  "Ваши записи. Я знаю, что вы говорите правду. Ложь мне смертельна, уверяю вас ".
  
  "Ты босс", - сказал Крулл. "Я тебе не лгу".
  
  "Очень хорошо". Казье знал, что Джонс использовал различное оружие за те годы, когда был вооруженным головорезом, и Казье выбрал его, знал об этом Крулл или нет, из всех других наемников в качестве возможного рекрута. "Вы немедленно приступаете к работе. Открой эти двери ангара, закрой их после того, как мы вырулим, запрыгивай на борт, затем закрой эту дверь вот так. "Казье показал ему, как закрыть и защелкнуть большую заднюю грузовую дверь, и Крулл ушел, чтобы проследить за дверью ангара. Он без проблем открыл стальные двери с ручным управлением, и вскоре теплый ночной калифорнийский воздух просочился в ангар. Пора трогаться в путь.
  
  "Приготовиться к запуску двигателей", - крикнул Казье вперед "Аисту". "Я хочу получить разрешение на такси прямо сейчас. Сообщите о нашем местоположении на поле как о грузовом терминале Avgroup, а не об этом месте. Поехали. " Он наклонился, чтобы в последний раз проверить грузовые ремни, прежде чем подняться в кабину.
  
  
  На борту армейского штурмового вертолета UH-60
  В то же самое время
  
  
  Изображение на девятидюймовом цветном мониторе дрогнуло, когда вертолет проходил мимо линий электропередачи, но картинка стабилизировалась, как только они стали четкими. "В тот раз я вас не расслышал, маршал Лассен", - сказал судья Федерального окружного суда Джозеф Вайман, Восточный округ Калифорнии. "Повторите то, что вы только что сказали".
  
  "Ваша честь, я сказал, что, поскольку Анри Казье чрезвычайно опасен, мне должны быть предоставлены исключительные полномочия для его поимки", - сказал первый заместитель маршала Тимоти Лассен в видеофон, устройство размером с чемодан, пристегнутое ремнями к сиденью вертолета UH-60 Black Hawk напротив Лассена. Сорока восьми лет Лассен был человеком номер два, возглавлявшим отделение Службы маршалов США в Сакраменто, Восточный округ Калифорнии. Он разговаривал по защищенной микроволновой линии передачи голоса / видео / данных со зданием федерального суда в Сакраменто, двигаясь на юг всего в тысяче футов над уровнем моря земля приближается к муниципальному аэропорту Чико. Худощавое тело Лассена теперь было искусственно дополнено толстым бронежилетом из кевлара поверх свободного черного летного костюма, недавно приобретенного по почтовому каталогу для этой конкретной миссии; пуленепробиваемый жилет прикрывал черный жилет с надписью "МАРШАЛ США" зеленого цвета. Его ботинки были поношенными, оставшимися после прохождения учебных курсов Академии службы маршалов в Куантико, штат Вирджиния, и с тех пор использовались только для охоты на уток. На нем была простая черная бейсболка задом наперед и наушники, чтобы говорить по видеофону, перекрикивая рев двухвальных турбовальных двигателей вертолета.
  
  Судья Уайман был вызван к своему столу в полночь, чтобы выдать ордер на арест и обыск в связи с операцией Лассена. Даже искаженное скремблированной микроволновой связью и случайными помехами, было очевидно, что судья недоволен. "Широта" - это одно, помощник шерифа, - раздраженно сказал Вайман, - но обоснование вашего ордера звучит как нечто из приграничного Запада".
  
  "Я думаю, что это небольшое преувеличение, ваша честь".
  
  Видеофона система полного дуплекса, как обычный телефон, но это было не легко переносит перерывы- Лассен это междометие не вняли: "я куплю без стука и использования военно - транспортных самолетов для рейда, заместитель, но корабль вне."
  
  "Ваша честь... Ваша честь, извините меня, - сказал Лассен, повторяясь, чтобы успешно прервать судью, " Анри Казье - беглец номер один в нашем списке самых разыскиваемых преступников, на сегодняшний день на него выдано пятьдесят семь федеральных ордеров. Он всемирно известный террорист и торговец оружием. Он крупнейший торговец оружием в юго-западной Европе, его эффективность и безжалостность позорит итальянскую мафию в Южной Европе, и сейчас он в Соединенных Штатах, где его связывают с несколькими нападениями на военные арсеналы. Он украл все, от пластырей до планирующих бомб, и он знает, как всем этим пользоваться - он бывший бельгийский спецназовец и опытный пилот. У него есть маршалы, ФБР, ATF и полиция штата, которые превосходят его по вооружению во всех категориях. Мы должны использовать военную авиацию, чтобы уравнять шансы ".
  
  Судья Уайман покачал головой, глядя в объектив видеофонной камеры на своем столе, и продолжил: "Применение смертоносной силы? Использование военной авиации и оружия? Живым илимертвым?,, Что это, вендетта? Я не подпишу ордер "живым или мертвым", помощник шерифа. "
  
  "Ваша честь, известно, что Казье убил четырех федеральных офицеров в этом году", - сказал Лассен. "Он не использовал ничего меньшего, чем пехотная винтовка М-16 или АК-47, ни против одной из своих жертв, а один маршал, как полагают, был убит прямым попаданием сорокамиллиметровой гранаты, оружия, используемого для пробивания отверстий в стенах и бункерах. Мы опознали погибшего агента, восстановив один из его пальцев, который был оторван почти в сотне ярдов от нас. "
  
  Настала очередь судьи прерывать - Лассен замолчал, когда увидел, что говорит Вайман, и как только Лассен замолчал, раздался строгий голос судьи: "... вы должны напомнить мне обо всем этом, помощник шерифа, - сказал Вайман, - и я очень хорошо знаком с гранатометом M206 и его эффектами, спасибо. Я полностью понимаю, насколько опасен Анри Казье. Но целью ордера, выданного этим судом, является предоставление законного разрешения на арест скрывающегося от правосудия подозреваемого, а не на совершение нападения - или казни."
  
  "Уверяю вас, ваша честь, моя цель - захватить Казье и предать его суду", - сказал Лассен. "Но я не могу безопасно выполнить эту миссию без значительной огневой мощи. Казье - убийца, ваша честь. Он продемонстрировал, что будет бороться до конца, убьет всех сотрудников правоохранительных органов поблизости, использует оружие, которое он провозит контрабандой, для собственной защиты, даже убьет собственных работников, лишь бы не попасть в плен. Он похож на енота, попавшего в капкан, ваша честь, за исключением того, что он без колебаний отгрызет кому-то чужую ногу, чтобы сбежать. Мне нужны экстраординарные силы, если я хочу попытаться задержать его. Если я их не получу, я не пошлю туда своих людей ".
  
  "Не ставьте мне ультиматумов, помощник шерифа Лассен", - сердито сказал Вайман.
  
  "Я пытаюсь подчеркнуть, насколько опасен Анри Казье, ваша честь", - быстро продолжил Лассен. "Я приложил психологический профиль ФБР. Казье был заключен в тюрьму и подвергался насилию со стороны Джи, когда был ребенком, и он обратился к насилию с тех пор, как -"
  
  "Повторите, помощник шерифа Лассен?" Перебил Вайман. "Я думал, Казье никогда не сидел в тюрьме?"
  
  "Будучи несовершеннолетним, он был пойман на базе крылатых ракет ВВС США в Бельгии за продажей гашиша американским полицейским службы безопасности", - объяснил Лассен. "Он был передан бельгийским властям, но не раньше, чем был заключен в тюрьму и неоднократно насиловался охранниками в течение двух дней. Я слышал, они даже тыкали в него дубинками. И ему было всего пятнадцать лет. Он убивает иностранных военнослужащих на месте, посудите сами - он всегда Тиас. Я думаю, что он точно так же нацелится на моих солдат SOG..." - Я понимаю, что вы мне говорите, помощник шерифа, - перебил Вайман, - но даже если он может показаться таковым, я хочу, чтобы его привлекли к ответственности, а не убили как бешеную собаку. Не просите у этого суда власти над жизнью и смертью, а затем отказывайтесь выполнять свои обязанности, если не получите ее. Вам нужна моя подпись на ордере, мистер, следуйте моим правилам.
  
  "Я снимаю условие "живым или мертвым" - вы доставите Казье и его людей живыми, или вы объясните мне и Генеральному прокурору Соединенных Штатов, почему вы не смогли этого сделать, и я уверяю вас, помощник шерифа, от вашего ответа зависит ваша карьера и то, где вы проведете ночь - дома или в камере федеральной тюрьмы. И вы можете использовать любой военный самолет для перевозки ваших агентов и для наблюдения, но они не могут приближаться ближе, чем на пятьсот метров к подозреваемым, и они не могут применять свое оружие, если подозреваемые не откроют по ним огонь. Итак, вы собираетесь выполнять мои приказы, помощник шерифа Лассен?"
  
  У него не было выбора. Уайман был самым хладнокровным из федеральных судей и магистратов Округа, и если у него были возражения против какого-либо аспекта ордера, лучше было не спорить. Путь был по-прежнему ясен: нужно было сделать все возможное, чтобы вывести Казье из бизнеса, но неожиданная смерть означала бы конец карьеры Лассена. Возможно, стоило бы пожертвовать двадцатилетней карьерой ради шанса положить конец жалкой жизни Казье, но игра по правилам была важна для Тимоти Лассена. Ношение пистолета, значка и федерального ордера делало человека довольно значимым в глазах некоторых людей, и было легко начать верить, что правосудие - это то, что ты выбираешь, особенно с убийцами-социопатами вроде Казье. Лассен был полон решимости не позволить своей конституционной власти развратить его. Лассен также был полон решимости не испортить свою карьеру на данный момент, кого бы они ни преследовали. Высокий, атлетически сложенный, с темными волосами и карими глазами, Тимоти Лассен служил в Службе маршалов с 1970 года и получил несколько назначений как в Калифорнии, так и в Орегоне. Восемь из этих лет (с 1980 по 1988 год) он служил в Группе специальных операций (SOG). Он был заместителем командующего SOG с 1988 по 1990 год , а затем переведен в офис в Сакраменто в качестве заместителя У.С. Маршал в 1991 году. "Да, ваша честь", - ответил Лассен.
  
  "Хорошо. Я хочу Казье так же сильно, как и ты, Лассен, но ты должен поступить с ним по правилам, иначе окружной суд выведет нас обоих из бизнеса ". Вайман поднял правую руку, и в пассажирском отсеке вертолета Black Hawk Лассен сделал то же самое. "Клянетесь ли вы, - процитировал Вайман, - что вся информация, содержащаяся в этих ордерах, является правдой, только правдой и ничего, кроме правды, и клянетесь ли вы соблюдать правила и ограничения, содержащиеся в настоящем документе, и выполнять эти ордера в меру своих возможностей?"
  
  "Клянусь, ваша честь".
  
  Вайман подписал три документа и передал их ассистенту, который распечатал страницы и отправил их одну за другой в факсимильный аппарат, подключенный к тому же защищенному каналу связи. Через несколько секунд ордера появились в обычном бумажном факсимильном аппарате на борту штурмового вертолета Black Hawk. Недавнее решение Верховного суда постановило, что присланная по факсу копия ордера, отправленная по защищенному каналу передачи данных, ничем не отличается от оригинала. "Я буду рядом на случай, если понадоблюсь тебе, Лассен. Я с тобой до конца."
  
  "Благодарю вас, ваша честь", - сказал Лассен.
  
  "Мой секретарь сказал мне, что судья Сеймур подписал серию ордеров на арест ATF за тот же период времени", - сказал Уайман. ATF, Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию, подразделение Министерства финансов, занималось регулированием оборота запрещенных дорогостоящих товаров, таких как спиртные напитки и оружие. "Поскольку я не был проинформирован об их участии, я предполагаю, что вы не работаете с ATF в этом деле".
  
  "Я не знал, что в этом замешаны ATF, ваша честь", - сказал Лассен. "Мы получили информацию о том, что Казье всплыл всего несколько часов назад. Можете ли вы сообщить мне какие-либо подробности по ордеру, сэр? Агент Фортуна здесь главный? "
  
  "Твой старый друг", - сказал Вайман с кривой улыбкой - сарказм в его голосе прозвучал громко и ясно, даже по ненадежному защищенному каналу передачи данных. "Я вижу, на тебе кевлар - думаю, он тебе понадобится, и не только против Казье".
  
  "Тогда я, пожалуй, попробую связаться с Фортуной по защищенному телефону, ваша честь", - сказал Лассен. "Еще раз спасибо за вашу помощь".
  
  "У меня такое чувство, что съемки начнутся задолго до того, как вы встретитесь с Казье", - сказал Уайман, пытаясь привнести немного юмора в то, что обещало стать очень безрадостной сценой. "Удачи". Зашифрованный канал передачи данных зажужжал, когда Вайман повесил трубку, затем подал звуковой сигнал, показывая, что канал был автоматически проверен на безопасность и был свободен.
  
  Лассен ввел адрес пользователя на клавиатуре трансивера, снова прослушал сигнал автоматической проверки и подождал. Через несколько секунд он услышал загадочное "Тигр-один, вперед".
  
  Даже по сверхзащищенному микроволновому каналу передачи данных, который практически невозможно было отследить и подслушать, Специальному агенту Расселу В. Фортуне все еще нравилось использовать свое старое кодовое имя "Рекондо" во Вьетнаме. "Это "Метельщик-один", на семнадцатом канале - браво", - ответил Лассен. Хотя ему и не нравилось использовать всю эту кодовую чушь, он знал, что Фортуна не ответит, особенно во время операции, если он не использует свое кодовое имя и не подтвердит использование защищенного канала передачи данных. "Каково твое местоположение и статус, Расс? Прием."
  
  Последовала небольшая пауза, и Лассен легко мог представить Фортуну, одетого в свой полужесткий бронежилет из "Звездных войн", который делал его похожим на имперского штурмовика из фильма, в полном раздражении качающего бронированной головой. "Лассен, какого хрена тебе нужно?" Наконец сказал Фортуна. "Возможно, ты только что провалил эту операцию. Ты когда-нибудь слышал о безопасности связи?"
  
  "Мы подключены к защищенному каналу передачи данных, Расс. Прекрати это. Мне нужно знать твой статус. Ты выступаешь против беглеца номер один? Прием."
  
  "Господи, Лассен, почему бы тебе просто не выйти на громкоговоритель и не сказать этим подонкам, что мы приближаемся?" Последовала еще одна короткая пауза, затем: "Да, у нас осталось десять минут. Мы нацелились на его операцию в Чико, и мы продвигаемся вперед. Поскольку у нас не было времени скоординировать эту забастовку, сделайте мне одолжение, свяжитесь с администратором аэропорта и департаментом шерифа и оцепите аэропорт. Оставайтесь снаружи, пока я не скажу вам. Прием. "
  
  "Расс, у нас есть сведения, что Казье располагает тяжелым вооружением и взрывчаткой, которых достаточно, чтобы уничтожить половину аэропорта. SOG будет примерно через пятнадцать минут, и с нами несколько штурмовых вертолетов Apaches и Black Hawk из Национальной гвардии ВВС Калифорнии. Мы вас поддержим. "
  
  "Штурмовые вертолеты? Вы что, с ума сошли?" Спросил Фортуна. "Казье начнет стрелять в ту же минуту, как услышит что-то подобное над головой. Держите их подальше от аэропорта. Кто, черт возьми, вообще выдал вам ордер на использование боевых вертолетов? Вы собираетесь оцепить аэропорт ради меня или нет?"
  
  "Подтверждаю, Расс, я позабочусь об этом", - сказал Лассен, указывая на УКВ-рацию и делая знак начальнику Группы специальных операций, заместителю маршала Келли Пелтиер, сделать первые звонки за него. SOG - штурмовая группа Службы маршалов СО специальным оружием, организованная для поимки самых жестоких и вооруженных до зубов беглецов. "Но повремените с вашей операцией, пока мы не подойдем ближе, и расскажите мне о вашем плане атаки".
  
  "У меня нет времени на это дерьмо", - огрызнулся Фортуна. "Вы можете отслеживать нашу тактическую частоту, если хотите, но не, я повторяю, не пролетайте над аэропортом. Мы можем принять ваши вертолеты за эскорт Казье и выстрелить в него."
  
  
  * * *
  
  
  Специальный агент Фортуна был директором юго-восточного округа Бюро по борьбе с алкоголем, табаком и огнестрельным оружием. Бывший морской пехотинец, универсальный эксперт по оружию и человек-динамо, такой же фанатичный, как и любой другой сотрудник Министерства финансов, Фортуна был экспертом в тактике нападения небольшими подразделениями - по крайней мере, по его собственному мнению. Он полагался на элементы шока и неожиданности, чтобы сокрушить плохих парней. Однако шок и опустошение от его атак, по мнению Лассена, компенсировали большую небрежность в расследовании. Судьи регулярно выдавали ему ордера, потому что он добивался результатов. Лассену нравилось собирать своих помощников, окружать подозреваемого и переждать его. Хотя эти противостояния требовали времени и рабочей силы, это существенно снижало риск для его помощников. Фортуне нравилось формировать ударную группу, планировать штурм и атаковать в лоб ночью с применением тяжелого оружия наперевес. Результатом обычно было множество раненых агентов и мертвых подозреваемых, но стрельба заканчивалась задолго до прибытия съемочных групп. Из-за этого фундаментального различия в тактическом стиле две организации иногда действовали без координации друг с другом.
  
  "Господи, Фортуна снова собирается поиграть в Рэмбо", - сказал Лассен по внутренней связи вертолета, чтобы пилоты и остальная команда могли слышать. "Пол, тебе лучше спланировать посадку на дальней стороне взлетно-посадочной полосы напротив места действия, разгрузить экипаж, а затем эвакуироваться из района", - сказал Лассен своему пилоту. Командиру своей ударной группы SOG он сказал: "Кел, свяжись по телефону с начальником станции обслуживания полетов в Окленде и попроси их ввести экстренное ограничение воздушного пространства в радиусе пяти миль от аэропорта. Я буду контактным лицом, ответственным за введение ограничения. Если через девять минут вы столкнетесь с какими-либо задержками, просто переключитесь на VHF GUARD на 121.5 и UHF GUARD на 243.0 и передайте предупреждение всем самолетам, чтобы они избегали аэропорта. Господи, что за бардак."
  
  "Телевизионные станции увидят новости, если я буду вещать на канале GUARD, Тим".
  
  "Я беспокоюсь не об этом - я беспокоюсь о том, что Фортуна попытается напасть на нас или на какую-нибудь коммерческую работу, которая захочет приземлиться", - сказал Лассен. "Сделай это".
  
  
  Муниципальный аэропорт Чико, Калифорния
  В то же самое время
  
  
  "Чико граунд, ПЕРЕДАЙТЕ Виктору Майку Два Джульетта, готовы вырулить из службы аэропорта Avgroup в информационной форме", - передал Казье по рации.
  
  "РАЗРЕШИТЕ Виктору Майку Два "Джульетт", "Чико граунд", вырулить на взлетно-посадочную полосу один-три влево по рулежной дорожке альфа, ветер один-восемь- ноль в час три", - пришел ответ от наземного контроля.
  
  "ПУСТЬ будет две Джульетты", - ответил Казье.
  
  Расс Фортуна, сидевший в передней части пикапа "six pack", опустил ручную УКВ-рацию и повернулся к своему заместителю лидера удара, стоявшему рядом с ним. "Как раз вовремя и именно там, где он должен быть", - сказал он. Шестиместный пикап, в котором они ехали, срезал угол и помчался к открытым воротам, охраняемым агентом ATF и помощником шерифа. Трое агентов ATF, сидевших в кузове грузовика, застучали, когда их бронированные плечи ударились друг о друга. Полужесткая кевларовая броня, которую они носили, напоминала щитки хоккеистов: у них были толстые лицо, шея, рука, туловище, пах и ножные пластины, которые защитили бы их от сильного пулеметного огня при разумной мобильности. Их шлемы представляли собой цельную пуленепробиваемую оболочку из кевлара со встроенными микрофонами, наушниками и откидными очками ночного видения, питающимися от литиевого аккумулятора, установленного на задней панели шлема. Поверх брони они носили жилеты ALICE с толстой подкладкой, с запасными магазинами патронов, светошумовыми гранатами и автоматическими пистолетами 45-го калибра в черных нейлоновых кобурах. У агентов не было при себе наручников или удерживающих устройств - это было целенаправленное нападение на протяжении всего пути. Если бы подозреваемых не сдерживал вид пистолетов и штурмовых винтовок, они были бы убиты пулей в голову. Их основным оружием были пистолеты-пулеметы Heckler & Koch MP5 с глушителями вспышки; у водителя грузовика была крупнокалиберная снайперская винтовка 50-го калибра с 30-кратным ночным прицелом, которого было достаточно, чтобы одним выстрелом уничтожить двигатель самолета.
  
  Проехав через ворота, грузовик направился вдоль рядов ангаров для небольших самолетов справа от них. "Сессна" с высоким крылом выруливала к ним, мигая посадочными огнями, и водитель грузовика включил аварийные мигалки, чтобы предупредить пилота самолета держаться подальше. Другой грузовик, восьмиместный фургон с затемненными окнами, ехал прямо за ними, загруженный еще шестью агентами АТО в полной баллистической броне и боевом снаряжении. В этом фургоне и еще одном, направлявшемся через аэропорт, чтобы окружить Казье, находилось по шесть полностью экипированных агентов.
  
  "Расскажи мне вкратце о местоположении".
  
  Заместитель руководителя забастовки открыл руководство по аэропорту на скрепленных страницах. "Avgroup Airport Services - это большая парковка к юго-востоку от диспетчерской вышки, ближайшая к концу тринадцатой взлетно-посадочной полосы слева", - ответил он. "Один большой ангар на востоке, еще один на юго-востоке, еще один на севере. В остальном довольно открытый. Через северо-западные ворота нам придется зайти с севера между этим ангаром и башней. Таким образом, мы сможем перекрыть ему маршрут такси."
  
  "Но он мог бы использовать параллельную взлетно-посадочную полосу вместо более длинной, верно? Мы должны перекрыть обе взлетно-посадочные полосы".
  
  "Взлетно-посадочная полоса тринадцать справа находится всего в трех тысячах футов", - сказал заместитель руководителя удара. "LET L-600 требуется добрых пять тысяч футов даже для взлета под наилучшим углом, и больше, если Казье загрузит его топливом и грузом. Кроме того, у него сильный боковой ветер - это еще больше снизит его взлетную способность. Я думаю, ему придется ехать по длинной взлетно-посадочной полосе ".
  
  "Тем не менее, я хочу, чтобы третье подразделение обошло башню с востока, спустилось по рулежной дорожке дельта и заняло позицию на восточной стороне взлетно-посадочной полосы один-три прямо на этом перекрестке", - сказал Фортуна. "Таким образом, он сможет прикрыть правый конец взлетно-посадочной полосы номер тринадцать и заблокировать длинную полосу, если нам понадобится".
  
  "В Казье останутся только два подразделения", - сказал заместитель руководителя забастовки. "Аэропорт довольно большой - если он сбежит, мы можем его потерять. Если у них есть вертолеты, возможно, мы все-таки захотим привлечь к этому делу маршалов ".
  
  "Сейчас уже слишком поздно приводить их сюда", - решил Фортуна. "Как только мы остановим самолет Казье, мы отправим туда маршалов, но я хочу занять позицию до того, как кто-нибудь еще появится на линии огня ". Заместитель командира ударной группы подключился к тактическому радио, чтобы отдать свои инструкции.
  
  Перекресток впереди, рядом с диспетчерской вышкой, казался пустынным, вообще без движения самолетов или транспортных средств. Вокруг и внутри ангара Avgroup Aviation Services горели прожекторы. Самолет Казье был едва виден, он выруливал из передней части ангара. Фортуна включил рацию: "Я вижу самолет. Я приближаюсь".
  
  "Подразделение один, это второй", - сообщил по рации водитель фургона Фортуны. "У меня пятеро человек, которые идут на запад по рулежной дорожке прочь от ангара Avgroup. Некоторые из людей определенно являются подозреваемыми. У них есть посылки, но я не могу сказать, что это может быть. Я не вижу никакого оружия или раций. Я могу взять их с двумя сотрудниками службы безопасности, а остальных расположить так, чтобы они обошли цель с флангов и блокировали ее с запада. "
  
  "Сделай это", - передал по радио Фортуна.
  
  Два агента ATF вышли из фургона и бесшумно пробежали на позицию, укрывшись рядом с несколькими припаркованными самолетами. Пятеро мужчин практически подошли прямо к ним, не заметив в темноте ни их самих, ни фургона, стоявшего всего в нескольких десятках ярдов перед ними. Как только водитель фургона увидел поднятые руки пятерых мужчин - они несли небольшие свертки, и через очки ночного видения они могли ясно видеть, что это пачки наличных, - фургон рванулся вперед, чтобы занять свою позицию и окружить самолет Казье.
  
  "Бросьте эти пакеты", - крикнул один из агентов ATF. "Сейчас же!" Пачки денег выпали у них из рук и упали на землю - а затем весь мир, казалось, взорвался вспышкой света и оглушительным взрывом.
  
  "Я сказал им пересчитать деньги", - размышлял Анри Казье, кладя крошечный передатчик дистанционного детонатора в свою летную сумку рядом со своим сиденьем. Вдалеке они могли видеть ярко горящий грузовик рядом с ангаром Avgroup Aviation Services. Крулл, сидевший на корточках между креслами пилотов, чтобы наблюдать за взлетом, в ужасе уставился в переднее ветровое стекло. "Присоединиться к моей команде - это все время кажется лучшей идеей, не так ли, мистер Крулл?"
  
  "Ни хрена себе... Капитан", - ответил он. Аист ухмыльнулся, показав новоприбывшему несколько оставшихся зубов с пятнами от табака. Казье выключил телескопический прибор ночного видения, который он использовал для наблюдения за приближением агентов ATF, затем передал его Круллу, который осторожно положил его в мягкий футляр. "Мне все равно никогда не нравились эти белые парни. Пошли они нахуй".
  
  "Вы усердно работаете и держите рот на замке, мистер Крулл, - сказал Казье, выжимая газ вперед и набирая скорость вдоль зданий северного терминала, " и мы будем наслаждаться долгими и прибыльными отношениями. Мне все равно, какого цвета твоя кожа. Перейди мне дорогу, донеси на меня или расскажи кому-нибудь о моей операции или обо мне самом, и ты тоже станешь кормом для ворон. Это я обещаю ".
  
  "Я понял сообщение".
  
  "Самолет на рулежной дорожке, браво, рядом с вышкой, это аэродром Чико, оставайтесь на месте и подтвердите. Приказ от департамента шерифа. Назовите свой позывной", - передал наземный диспетчер.
  
  "Контрольные списки, Аист, контрольные списки", - прокричал Казье через весь кокпит. Он протянул руку через кабину и щелкнул выключателями зажигания двигателей - если двигатели заглохнут во время взлета, оставив зажигатели включенными, можно будет быстро их перезапустить. "Мистер Крулл, ваша задача - следить за этим индикатором. Когда он достигнет шестидесяти, нажмите на эту кнопку, чтобы запустить секундомер. Вы будете отсчитывать ровно двенадцать секунд и дадите мне предупреждение, начиная за пять секунд до того, как стрелка стрелочного перевода достигнет двенадцати секунд, произнося слова "готово, готово", затем "сейчас" громким голосом, когда часы покажут двенадцать секунд. Ты понимаешь?"
  
  "Какого черта, чувак?"
  
  "Я говорил вам, держите рот на замке и будьте внимательны, мистер Крулл, и у вас все будет хорошо в моей организации", - сказал Казье. "Вы понимаете, что я вам только что сказал?"
  
  "Да, да, я понял".
  
  "Очень хорошо. Это тест на ускорение, мистер Крулл. Видите ли, мы не собираемся ехать по длинной взлетно-посадочной полосе - мы едем по короткой, один-три вправо. Двенадцать секунд - это наш запас прочности: у нас есть двенадцать секунд, чтобы разогнаться с шестидесяти узлов до ста двадцати. Если мы этого не сделаем, мы не взлетим. Достаточно просто. "
  
  "Тогда нам лучше сделать это, чувак", - сказал Крулл, "потому что тот, кто преследует нас, не будет слишком доволен, когда мы запустим динамитной шашкой им в лица".
  
  "Совершенно верно. О, нажми для меня вон ту кнопку, если хочешь". Крулл потянулся к маленькой алюминиевой коробочке, установленной на защитном стекле над приборной панелью, взглянул на Казье, который был занят контрольными списками, и на Аиста, который весело улыбался ему. Крулл нажал на кнопку...
  
  ... и кольцо вулканов, казалось, начало извергаться повсюду вокруг них, с огромными мощными гейзерами огня, устремляющимися в небо, заслоняя здания на восточном склоне рядом с диспетчерской вышкой. Один за другим частные самолеты и машины для уборки урожая взлетали в воздух от взрывов. Взрывы были установлены по четким схемам, вызывая эффект ряби по всему аэропорту - как только L-600 выруливал мимо определенного места, взрывы перекрывали рулежную дорожку и скрывали их от огня и дыма. "Господи Иисусе, что, черт возьми...?"
  
  "Установить взрывчатку в аэропортах Америки до ужаса просто", - сказал Казье. "Предложите помыть лобовое стекло или нарисовать несколько полос на земле, и пилоты в этой стране позволят вам делать с их самолетами все, что вы захотите. Но я разочарован - срабатывает только около половины моих детонаторов. Я думаю, что поговорю с этими мексиканскими дилерами. Они должны мне вернуть деньги." Крулл чувствовал себя так, словно попал в какой-то адский кошмар - аэропорт систематически разрушался повсюду вокруг них, а Анри Казье болтал о делах, как будто взрывы были всего лишь мерцанием светлячков. Крулл видел, как один взрыв прогремел под диспетчерской вышкой, но темнота и дым закрыли ему обзор, и он не смог разглядеть, упала ли бетонная и стальная конструкция на землю.
  
  "Это все равно что расставлять костяшки домино в ряд и наблюдать, завершается ли рисунок сам собой, не так ли?" Казье спросил Крулла. "Ты не можешь не смотреть. Катастрофа притягательна".
  
  Шестьдесят секунд назад специальный агент Рассел Фортуна командовал тремя грузовиками, наполненными семнадцатью вооруженными до зубов агентами ATF - теперь два грузовика исчезли в облаках огня, а его собственный грузовик был брошен, и они укрывались за ним. Подобно вышедшему из-под контроля товарному поезду, шестеро агентов были беспомощны, когда вокруг них вспыхнули столбы огня. Маленькая одномоторная "Сессна" с нарисованным на хвосте кроликом "Плейбой" исчезла во вспышке света и оглушительном звуке всего в двадцати ярдах от нас, разбив лобовое стекло грузовика и продув две шины. Двое агентов были ошеломлены, один обнаружил, что кровь сочится из разорванной барабанной перепонки в одном ухе. Все остальные казались невредимыми - четверо из ударной группы из восемнадцати человек. Последствия типичной засады Анри Казье.
  
  "Команда два, на связи ... Команда два, на связи", - Фортуна попробовал включить портативную рацию. Ничего. "Команда три..." Он больше не обращался в третью команду, потому что видел, как этих бедолаг разнесло ветром, когда сработали мины-ловушки, которые несли головорезы Казье. "Черт возьми, кто-нибудь, ответьте мне!"
  
  "Расс, это Тим", - радировал первый заместитель маршала Лассен. "Я отслеживал вашу частоту. Какова ваша ситуация?"
  
  "Цель заминировала весь аэропорт", - ответил Фортуна. "От двух моих подразделений поддержки ответа нет". Он не собирался говорить на открытой частоте, зашифрованной или нет, что оба его штурмовика взлетели на воздух. "Подозреваемый выруливает на северо-запад для взлета по ВПП один-три влево. Какова ваша позиция?"
  
  "У нас осталось пять минут, Расс", - ответил Лассен. "Мы попытаемся заблокировать взлетно-посадочные полосы".
  
  Команда SOG Лассена из трех вертолетов вылетела менее чем через пять минут - они были достаточно близко, чтобы увидеть горящие самолеты, похожие на большие костры, рассекающие темноту вокруг аэропорта. Все огни взлетно-посадочной полосы, рулежной дорожки и маяка на башне были выключены. Летному экипажу "Блэк Хоук" пришлось опустить очки ночного видения, чтобы найти аэропорт. Теперь были видны движущиеся очертания большого грузового самолета, быстро спускавшегося по внутренней рулежной дорожке. Всего несколько десятков ярдов, и Казье окажется в конце взлетно-посадочной полосы номер один-три слева, готовый к взлету. "Я хочу, чтобы один "Блэк Хоук" находился в центре сто третьего слева, - передал Лассен по рации другим своим вертолетам, " а "Апач" находился на юго-восточном конце для прикрытия. Мы пролетим над головой и возьмем курс один-три вправо на случай, если он попытается использовать более короткую полосу. Я хочу...
  
  Внезапно на земле перед ними вспыхнула яркая вспышка света, и полоса света прочертила дугу по небу, направляясь прямо к ним. "Блэк Хоук" Лассена резко накренился влево, уходя от второго "Блэк Хоук", который летел строем справа от них. Полоса немедленно исчезла, и Лассен уже собирался спросить, что это было, когда справа от них вспыхнула яркая вспышка света. Второй вертолет был освещен оранжево-синей полосой огня с левой стороны. "Мэйдэй! Мэйдэй! Мэйдэй!" - радировал пилот второго "Блэк Хоук". "Второй охотник получил несколько ударов с земли . Горит один двигатель, падает давление масла. Мы снижаемся!"
  
  "Охотник-один, это "Оса"", - сообщил по рации пилот ударного вертолета "Апач". "У меня есть машина на том месте, откуда прилетела ракета. Трое мужчин. Похоже, у них есть еще одна переносная ракета, и они готовятся к стрельбе. Запрашиваю разрешение на вступление в бой ".
  
  Лассен не колебался - он прокручивал в голове этот самый сценарий дюжину раз с тех пор, как отправил запрос на вертолет AH-64 Apache в Национальную гвардию ВВС Калифорнии. В его ордере, подписанном судьей Уайменом, конкретно говорилось, что он не мог использовать оружие "апачей", если только они не подвергались нападению - ну, они определенно подвергались нападению. "Запрос удовлетворен, Оса", - немедленно передал по рации Лассен. "Разрешите открыть огонь".
  
  Он собирался спросить своего пилота, где находится "Апач", но мгновение спустя узнал об этом сам, когда всего в нескольких ярдах от него вспыхнуло несколько очередей ракетного огня, похожие на стробоскопические вспышки, замораживающие винты смертоносного боевого вертолета "Апач". "Апач" выпустил по меньшей мере две ракеты, и обе попали в одно и то же место на земле впереди, создав огненный гриб. Лассен увидел вихрь света на земле, который прыгал, делал петли и вращался в воздухе, как сошедшая с ума комета - как он догадался, сработал снаряд "Стингер" или "Редай".
  
  "Цель подавлена, два вторичных взрыва, цель уничтожена", - доложил пилот "Апача".
  
  "Хорошая стрельба, Оса", - радировал Лассен. "Сверни налево в конец взлетно-посадочной полосы один-три, держи подозрительный самолет в поле зрения и попытайся перекрыть ему путь выруливания".
  
  "Копии Wasp". Но мгновение спустя пилот вернулся: "Хантер, это Wasp, подозрительный самолет выровнен на взлетно-посадочной полосе один-три вправо, повторяю, один-три вправо, и, похоже, он идет на взлет. Я готов стрелять?"
  
  Лассен вернул на место очки ночного видения и осмотрел аэропорт, до которого оставалось теперь меньше мили. Конечно же, Казье решил не выруливать на длинную взлетно-посадочную полосу - он был на короткой взлетно-посадочной полосе и уже начал разбег. Теперь было невозможно преградить ему путь. Но он все еще мог остановить его - боевой вертолет "Апач" имел 20-миллиметровую пушку, которая могла разнести в клочья самолет Казье за две секунды, плюс еще по крайней мере две ракеты с проводным наведением TOW (запускаемые в трубу, оптически отслеживаемые, с проводным наведением), которые избавили бы землю от Анри Казье раз и навсегда. Одно его слово, и Казье превратился бы в пылающую дыру в земле.
  
  "Хантер, это Оса, я могу вступить в бой? Прием".
  
  Анри Казье убил горстку агентов ATF только той ночью, плюс убил или ранил своих заместителей маршалов на втором вертолете, плюс всех невезучих гражданских лиц, которые находились на том аэродроме, когда Казье решил уничтожить его, чтобы прикрыть свой побег. Добавьте все эти души к списку его жертв за последние несколько лет. И это были только те, кого Казье сам убил, о которых было известно Министерству юстиции - он, несомненно, был ответственен за сотни, возможно, тысячи других смертей из-за своей контрабанды оружия и террористической деятельности.
  
  Анри Казье заслужил смерть.
  
  К сожалению, у главного заместителя маршала Тимоти Лассена не было ни юридического, ни морального права убивать его. Стал бы судья Уайман или любой другой федеральный судья бросать в него книгой за то, что он запустил ракету TOW в грязную шкуру Казье? Вероятно, нет, решил Лассен...
  
  "Охотник, цель достигает моей максимальной скорости слежения. Мне нужно разрешение на стрельбу. Я могу вступить в бой?"
  
  ... но его собственная совесть подала бы на него в суд, признав виновным в том, что он продал себя, и приговорила бы его к жизни, полной раскаяния и вины за то, что он предал свой значок, данную присягу и самого себя.
  
  "Отрицательно", - сказал Лассен по радио. "Не вступайте в бой, повторяю, не вступайте в бой. Держитесь подальше от подозрительного самолета, следите за ним как можно дольше, сообщите его местоположение. Охотник уходит. "
  
  Казье вырулил на LET до конца 13-й взлетно-посадочной полосы вправо, быстро выполнив пункты контрольного списка в последнюю секунду, когда выровнялся с осевой линией ВПП. Затем он сильно ударил по тормозам и удержал их. Аист пристально наблюдал за приборами двигателя, пока Казье нажимал на дроссели. Двигатель загрохотал, как вышедший из-под контроля товарный поезд, когда две пары игл двигателя пришли в движение. Они услышали несколько громких покашливаний и хлопков двигателей, и краем глаза Крулл мог видеть длинные языки пламени, время от времени вырывающиеся из выхлопных газов и освещающие асфальт.
  
  "Внимание, самолет на взлетно-посадочной полосе один-три справа, внимание, немедленно заглушите двигатели".
  
  Аист что-то прокричал и указал на один из приборов, но Казье покачал головой. Крулл увидел несколько датчиков с их стрелками в красных дугах, но Казье не обращал на них внимания. Казалось, прошла вечность, но, наконец, стрелка мощности перевалила за 90 процентов, и Казье отпустил тормоза. Аист держал руку на рычагах управления, чтобы убедиться, что они находятся на полном ходу, и о чем-то неразборчиво бормотал. Двигатели по-прежнему звучали неправильно, очевидно, еще не выдавали полную мощность.
  
  "Эй, капитан, " сказал Крулл, " это выглядит плохо".
  
  "Шестьдесят узлов ... сейчас!" Крикнул Казье. Крулл включил секундомер. "Просто помолчи и дай мне обратный отсчет".
  
  "Пять секунд!" Крикнул Крулл. Казалось, стрелка воздушной скорости едва сдвинулась с места. "Восемь секунд ..." Стрелка делала чуть больше девяноста узлов, бешено раскачиваясь взад-вперед в своем корпусе. "Готово, готово ... сейчас!"
  
  Казье ничего не делал, но продолжал следить за приборами, держась обеими руками за штурвал, ногами танцуя на педалях руля, пытаясь удержать самолет на осевой линии.
  
  "Я сказал двенадцать секунд, Казье, двенадцать секунд! У нас только час десять. Ты не собираешься прервать взлет?" "Вряд ли", - сказал Казье. Он дождался, пока под носом вспыхнут огни опознавателя конца взлетно-посадочной полосы, затем изо всех сил потянул назад рычаг управления. Нос LET L-600 опасно завис в воздухе. Глаза Аиста расширились от страха, когда стали видны белые шевроны зоны перекрытия взлетно-посадочной полосы, а затем грузовой самолет оторвался от земли. Но это было так, как будто бельгийский наемник хотел покончить с собой, потому что он немедленно отодвинул рычаг управления от своего тела, заставив нос ПОДВОДЫ ОПУСТИТЬСЯ.
  
  "Какого черта ты делаешь?"
  
  "Заткнись, черт возьми!" Крикнул Казье. "Мы оторвались от взлетно-посадочной полосы в режиме ground effect - мы еще не достигли скорости полета". Его глаза были прикованы к индикаторам воздушной и вертикальной скорости. Воздушная скорость была зафиксирована на один-десять, все еще на десять узлов ниже скорости полета. Крулл ничего не мог поделать, кроме как наблюдать, как деревья в конце взлетно-посадочной полосы с каждой секундой становятся все ближе и ближе. Мимо просвистел зажженный ветрозащитный фонарь, оранжевый флаг в форме конуса был недалеко от уровня глаз. Они все еще были слишком низко.
  
  "Подтянись!" Крикнул Крулл. "Мы собираемся ударить!"
  
  Казье наблюдал, и через несколько секунд индикатор воздушной скорости подполз к одному двадцатому, а индикатор вертикальной скорости пополз вверх. Как только это произошло, Казье поднял ручку шасси. Пассажиры кабины услышали громкий свисссшш! за окнами пропеллеры разрывали верхушки деревьев на части. Крулл мог видеть, как огни домов на вершинах близлежащих холмов с каждой секундой становятся все больше и больше. Но как только погасли красные сигнальные огни шасси, Крулл почувствовал давление на нижнюю часть ступней, LET вел себя скорее как самолет, чем как баллистическая колбаса, и дома благополучно исчезли под носом - достаточно близко, чтобы задребезжали стекла, но удара не было.
  
  "Господи ... Чувак, я думал, нам конец", - выдохнул Крулл. "Ты либо сумасшедший, либо у тебя большие яйца. Что это была за чушь насчет времени ускорения? Я думал, ты сказал, что собираешься прервать этот чертов взлет."
  
  "Мистер Крулл, есть только одна вещь хуже, чем погибнуть в огромном огненном шаре в Чико, Калифорния, и не доставить самолет, как было обещано", - сказал Казье, медленно, постепенно поднимая закрылки, внимательно следя за скоростью полета, чтобы убедиться, что он не разрушился, "и это сдача полиции или военным. Я никогда не сдамся. Им придется забрать мое изрешеченное пулями тело, прежде чем я сдамся, и я заберу с собой как можно больше людей, прежде чем уйду. Если я проснусь, я попытаюсь сбежать, потому что для меня плен хуже смерти. Однажды я был в тюрьме. Это больше никогда не повторится ".
  
  "Ну, ты, сумасшедший ублюдок, ты сделал это", - сказал Крулл с нескрываемым ликованием и облегчением. "Теперь эти придурки нас не поймают". Аист посмотрел на Крулла широко раскрытыми, белыми, недоверчивыми глазами, затем начал смеяться достаточно громко, чтобы его было слышно за грохотом турбовинтовых двигателей LET'S. "Над чем смеется этот брат?"
  
  "Он смеется, потому что мы еще не вне опасности, мистер Крулл", - сказал Казье. "Если власти хотят заполучить меня так сильно, как я думаю, у них есть еще одна карта, которую они могут разыграть".
  
  
  Оперативный командный центр Юго-Западного сектора противовоздушной обороны (СОКЦ)
  Марш AFB, Риверсайд, Калифорния
  
  
  Ночная команда только что закончила изнурительные трехчасовые учения, в ходе которых группа из десяти штурмовиков Sukhoi-25 из Мексики пыталась прорваться сквозь заслон ПВО вокруг Соединенных Штатов и разбомбить базу береговой охраны в Сан-Диего и таможенную базу ВВС США на базе ВВС Марч, чтобы всем контрабандистам наркотиков было легче проникнуть в Соединенные Штаты. Они почерпнули эту идею из серии реальных нападений, совершенных группой кубинских террористов несколько лет назад, когда изощренные наркокартели использовали военное оружие для защиты своих поставок наркотиков от американских сил по пресечению. Это подходило примерно для дюжины различных сценариев противовоздушной обороны, встроенных в компьютерную систему Юго-Западного сектора противовоздушной обороны.
  
  Подполковник Джон Беррелл, старший директор, выступавший в тот вечер, сделал несколько последних замечаний в своем листе критики сменных упражнений. В целом, это было очень хорошее упражнение. Его смена была молодой и неопытной, но они хорошо справились. Обычно ночью поблизости не было инструкторов, поэтому каждый оператор пульта должен был быть настороже и быть готовым нести свой груз в одиночку. Несколько пунктов координации были упущены чересчур усердными операторами одной из групп контроля вооружений, которые думали, что знают свои процедуры досконально и не пользовались своими контрольными списками. Страницы в красной папке в пластиковой обложке, лежащие перед каждым оператором, были составлены на основе многолетнего опыта и охватывали все известные непредвиденные обстоятельства в игре по противовоздушной обороне. Это почти гарантированно уберегало операторов от неприятностей, когда начинал летать мех.
  
  Его команда выполнила самый важный аспект работы: обнаружила, отследила и идентифицировала.
  
  Беррелл нажал на главную кнопку интеркома: "Оперативное сообщение всем станциям, отличная работа". Нет смысла указывать на тех, кто облажался - у них все еще была долгая ночь впереди, и он хотел, чтобы разум каждого был ясным и острым. "Запустите свои контрольные списки после выполнения упражнений и убедитесь, что ваши переключатели вернулись в реальный режим. Повторяю, проверьте переключатели снова в реальном режиме ". Несколько лет назад в Европе американское подразделение противовоздушной обороны проводило компьютерную симуляцию, в ходе которой большой поток советских бомбардировщиков вторгся в Западную Германию. Упражнение прошло успешно, и сгенерированные компьютером плохие парни уехали - к сожалению, после упражнения один оператор забыл выключить симуляцию. Час спустя "вторая волна" советских бомбардировщиков "появилась" на радарах, и запаниковавший оператор поднял в бой десятки самых настоящих, очень дорогих американских, западногерманских, бельгийских, норвежских и датских истребителей против бомбардировщиков-фантомов, прежде чем кто-то понял, что этого не происходит.
  
  Это были хорошие дни, подумал Беррелл. До радикальных политических изменений в мире в 1991 и 1992 годах подразделения противовоздушной обороны были острием национальной обороны и сдерживания. Радары постоянно прочесывают горизонт, молодые лица смотрят в зеленые радары с электронно-лучевыми трубками, выделяя врага из дружественных целей; решительные, смелые люди сидят у своих самолетов, готовые в любой момент взлететь, чтобы выследить и уничтожить любого нарушителя. До 1992 года, до распада Советского блока, угроза была смертельно реальной. Советский бомбардировщик "Бэкфайр", появившийся на радаре в пятистах милях от побережья, уже находился на позиции для запуска большой ядерной крылатой ракеты AS-12 - одна такая ракета могла уничтожить Вашингтон, округ Колумбия, или любой крупный город на восточном побережье.
  
  Теперь, в 1994 году, Советского Союза не было; угрозы со стороны российских бомбардировщиков дальнего радиуса действия не существовало. Русские все еще летали на своих тяжелых бомбардировщиках, но теперь они продавали богатым западным гражданам поездки в имитацию бомбежек в Неваде, ради Бога! Силы противовоздушной обороны Соединенных Штатов были сокращены всего до восемнадцати пунктов дислокации на сопредельных территориях Соединенных Штатов, Аляске, Гавайях и Пуэрто-Рико. Всего по два самолета на каждое место, что означало, что в общей сложности тридцать шесть самолетов защищали примерно сорок миллионов кубических миль воздушного пространства. Да, многие страны, включая Россию, Китай, Иран и Северную Корею, все еще имели бомбардировщики и крылатые ракеты, нацеленные на Соединенные Штаты, но реальная повседневная угроза практически исчезла. Противовоздушная оборона практически перестала быть миссией.
  
  Америка по-прежнему нуждалась в защите и патрулировании своих границ и поддержании способности выслеживать и идентифицировать нарушителей, но теперь нарушителями были террористы, угонщики самолетов, преступники, контрабандисты наркотиков и нарушители закона. Чтобы доказать миру, что Соединенные Штаты не проявляют слабости в отношении национальной обороны и боеготовности, Америке было важно продемонстрировать свою способность патрулировать свои границы. Оставшиеся подразделения противовоздушной обороны были сосредоточены на юге и юго-востоке, а не на севере, чтобы истребители могли лучше прикрывать регионы Мексики и Карибского бассейна, где были сосредоточены контрабандисты наркотиков , незаконные перемещения иностранцев и перелеты беглецов.
  
  Беррелл был занят проверкой контрольного списка после выполнения упражнений и критикой последствий, когда заместитель командующего сектором, капитан ВМС Франсин Теллман, подошла и села рядом с ним. Как часть NORAD, североамериканского командования противовоздушной обороны, отдельные сектора противовоздушной обороны находились в ведении объединенного командования служб, представляющего все виды вооруженных сил США, а также силы противовоздушной обороны Канады. Теллман, двадцатилетний ветеран военно-морского флота, занимавшийся управлением воздушным движением и противовоздушной обороной, был представителем военно-морского флота в Юго-Западном секторе. Пятидесятидвухлетний ветеран военно-морского флота не должна была заступать на дежурство еще три или четыре часа, но для нее было типично приходить пораньше, когда проводились крупные учения или какое-то другое необычное мероприятие. Дважды разведенная и в настоящее время незамужняя, "сектор" теперь был большой частью ее жизни. "Добрый вечер, Джон", - сказала она Берреллу. "Как прошло упражнение "Хаммерхедс-7 всплесков"?"
  
  "Все прошло нормально, Франсин. Мне нужно назначить Джорджа на третий день для переподготовки по дисциплине контрольного списка - он пропустил пару координационных звонков. Кроме этого ..." На пульте Беррелла зазвонил телефон - мигающая кнопка служила прямой линией связи между сектором и начальником Центра управления воздушным движением Оклендской авиалинии. Oakland ARTCC, или Оклендский центр, был одним из самых загруженных и разнообразных регионов воздушного движения в мире, охватывавшим северную и центральную Калифорнию и Неваду. "Юго-Западный сектор противовоздушной обороны, старший директор, подполковник Беррелл".
  
  "Джон, это Майк Лихи", - ответил заместитель директора Оклендского центра. "Мне только что позвонил специальный агент Фортуна из ATF. У них есть беглый подозреваемый в контрабанде, который только что вылетел из аэропорта Чико, и они просят помощи. Он направляется на юго-запад, а не верещит. Его идентификационный код семь-дельта-четыре-ноль-четыре."
  
  "Конечно, Майк", - ответил Беррелл. "Будь наготове". Беррелл перевел Лихи в режим ожидания и повернулся к своему технику СД, мастер-сержанту Томасу Бидвеллу. В подобных звонках из FA A не было ничего необычного - для этого и существовала горячая линия, - но получить их непосредственно от заместителя директора Центра было немного необычно. "Том, центр Окленда, недавно совершил побег из аэропорта Чико, идентификационный номер семь-дельта-четыре-ноль-четыре. Свяжись с ним для нас. Пока не объявляйте его ожидающим рассмотрения, просто представляющим интерес объектом. Запросите поддержку у ATF. "
  
  "Да, сэр", - ответил Бидвелл. Он открыл свой контрольный список на нужной странице, зарегистрировал время запроса в нужном блоке и передал информацию в секции наблюдения и идентификации - поскольку это была цель уже над сушей, а Оперативный командный центр сектора обычно отслеживал только цели, проникающие в зоны идентификации ПВО, Бидвеллу пришлось попросить своих техников выделить новую цель из сотен других на прицеле и отобразить ее в каждой секции. По телефону Беррелл сказал: "Майк, я засек твоего слизняка на радаре. Вы хотите сделать его отложенным или просто следить за ним для себя?"
  
  "Пока следите за ним", - сказал Лихи. "Я не знаю, что хочет сделать Казначейство. Однако вам, возможно, захочется поднять своих летунов с кроватей и подумать о том, чтобы направиться к их реактивным самолетам. "
  
  "Это упражнение, Майк?"
  
  "Не бойтесь, полковник", - сказал Лихи. "Пилот этого самолета, по-видимому, какой-то отчаянный контрабандист оружия. Подозреваемый убил нескольких агентов ATF в Чико несколько минут назад. У него на борту самолета несколько тонн взрывчатки."
  
  Беррелл поднялся со своего места, указал Телману на дополнительный телефон, чтобы тот прослушивал разговор, и хлопком левой руки позвонил в маленький колокольчик портье на своей консоли. Происходило серьезное дерьмо. Техники, которые болтали и переводили дух, поспешили на свои посты и начали сканировать свои приборы. "Что это за самолет, Майк?" Спросил Беррелл.
  
  "Чехословацкий LET L-600", - ответил Лихи, достав какие-то заметки. "Средний транспортный самолет с двумя турбовинтовыми двигателями. Полная масса около тридцати тысяч фунтов, полезная нагрузка с полным запасом топлива около шести тысяч."
  
  "Что за взрывчатку он несет?"
  
  "Называйте как хотите", - ответил Лихи. "Боеприпасы, взрывчатка, пиротехника. Подозреваемый может быть связан с ограблением склада оружия Национальной гвардии несколько лет назад. Вы раньше слышали имя Анри Казье?"
  
  "О, черт", - сказал Беррелл, выругавшись себе под нос. Слышал ли мир о Карлосе-Шакале? ИРА? Абу Нидале? "Я понимаю", - сказал Беррелл. "Будь готов к бою". Черт возьми, подумал он, это должно случиться. Ночной перехват над густонаселенным районом с опасными беглецами и кем-то вроде Казье на борту. Беррелл никогда не хотел подвергать опасности пилотов своего сектора или кого-либо еще на земле, но если был способ застрелить Анри Казье, Беррелл хотел это сделать.
  
  Беррелл повернулся к своему технику СД, но Бидвелл слушал и был готов предоставить информацию, которую хотел получить Беррелл: "Сэр, я рекомендую перевести Фресно на боевые позиции", - сказал он. "Держу пари, он полетит в Мексику, но нам придется подождать и посмотреть. У грузового самолета вроде L-600 достаточно ног - он может полететь либо в Канаду, либо в Мексику. Но я поставлю свои деньги на Мексику ".
  
  Сержант Бидвелл редко ошибался - фактически, Беррелл не мог вспомнить, когда одно из его предсказаний не соответствовало действительности. Бидвелл всегда был настроен на экономию своих сил - предсказывал траекторию полета цели и наводил на нее ближайшие перехватчики. Но у Беррелла было ощущение, что Министерство финансов и ATF не собирались заботиться об экономии в этом деле. Они хотели, чтобы каждый регулировщик газа в ВВС был готов напасть на ублюдка, который убил их агентов. Предполагалось, что Казье настолько же хитер, насколько и психопатичен, и Беррелл не хотел, чтобы кто-то в его секторе уронил мяч, если бы у них был шанс его поймать. "Все равно, приготовьте Кингсли и Марчу тоже костюмы", - сказал Беррелл. "У меня такое чувство, что Казначейство или ATF не захотят отпускать этого парня, пока он находится в пределах досягаемости радаров Штатов. Давайте подготовим северо-западный сектор на случай, если это тоже окажется эстафетой ". В Оклендском центре снова зазвонил телефон. "Старший директор Беррелл ".
  
  "Мы только что получили сообщение из Министерства финансов", - сказал Лихи. "Они хотят, чтобы вы перехватили цель, выполнили скрытный маневр и были готовы к дальнейшим инструкциям. Похоже, Казначейство склоняется к перехвату и силовому разгрому. Казначейство хотело бы попытаться вытеснить его из населенных районов, если это возможно, а затем попытаться принудительно посадить в менее населенном аэропорту или над водой. "
  
  "Майк, у меня на линии капитан Телман, заместитель командующего сектором. Повторите то, что вы только что сказали". Заместитель центра FAA повторил свое сообщение. "Майк, нам нужно немедленно поговорить с Министерством юстиции и финансов и разобраться с этими ребятами, - сказал Теллман, - потому что ты знаешь, что у нас нет никаких процедур для попытки принудительной посадки самолета ".
  
  "Ты не можешь сделать несколько выстрелов по его носу, немного прижать его к одной стороне, чтобы заставить его повернуться?"
  
  "Ты слишком много смотришь телевизор. У нас нет процедур для чего-либо подобного, и я бы не хотел делать что-то подобное внештатно ночью над населенными районами с таким террористом, как Казье, за штурвалом самолета, начиненного взрывчаткой. Вероятность катастрофы слишком высока, особенно по сравнению с возможностью просто отпустить его и следить за ним. Но даже если командование воздушного боя одобрит подобный маневр, я не думаю, что это сработает. Если цель не соответствует визуальным, световым или радиосигналам следовать за ней или поворачивать, мы либо преследуем ее, либо сбиваем. Точка. Согласно нашим процедурам, мы не можем подойти ближе, чем на расстояние прожектора известного вооруженного самолета, и я чертовски уверен, что они не попытаются развернуть самолет- начиненный взрывчаткой, особенно тот, который пилотирует такой оператор, как Казье ". "Хорошо, капитан, я вас понял ", - сказал Лихи. "Я просто передаю просьбы этого агента ATF. Очевидно, он не знает ваших процедур и думает, что вы сделаете все, что он попросит, из-за его мертвых агентов. Нам придется созвать конференцию по этому поводу с Правосудием. Что вы посоветуете?" "Я бы с радостью отдал приказ стереть этого подонка с лица земли, - сказал Беррелл, - но ваш лучший вариант - заставить нас незаметно проследить за целью, выяснить, куда она направляется. Знает ли ATF о своем пункте назначения?"
  
  "Я так не думаю", - ответил Лихи. "Он подал план полета по ПВП в Меса, Аризона, но я не думаю, что кто-то ожидает, что он там приземлится".
  
  "Если он уедет с материка, тогда мы сможем поговорить о том, чтобы проявить героизм, если вы так сильно хотите его поймать - и я думаю, мы все хотели бы поймать этого ублюдка", - предложил Беррелл. "Но если он останется на территории США, я рекомендую скрытую тень. Мои истребители могут легко следовать за ним, а с нашим прибором ночного видения Казье даже не узнает, что за ним следит истребитель F-16 Fighting Falcon. Пусть агенты ATF прыгнут за нами на самолетах или вертолетах, приземлятся, когда он приземлится, а затем прижмут его ".
  
  "Будьте наготове, полковник, и я передам это в Казначейство", - сказал Лихи. Ответ не заставил себя долго ждать: "ATF не увидели ничего плохого в том, чтобы просто пустить в него ракету, - сказал Лихи, - но Министерство финансов одобрило "тень". Они отправят официальный запрос о поддержке по каналам, но я уполномочен запросить помощь сейчас ".
  
  "Ты понял, Майк. Я согласен. Приготовься ". Он повернулся к капитану Телману, который слушал разговор по вспомогательному телефону за пультом Беррелла. "Что ты об этом думаешь, Франсин?"
  
  "Ну, я тоже из тайного отдела идентификации и тени", - ответил капитан ВМС. "Какой у него след?"
  
  Беррелл еще раз проверил радар. "Все еще держу курс на юго-восток, удаляясь от воздушного пространства Сан-Франциско класса В", - сказал он. "Воздушное пространство класса В", которое когда-то называлось Зоной контроля терминала, было воздушным пространством с высокой плотностью воздушного движения над аэропортом Сан-Франциско, пятым по загруженности аэропортом Соединенных Штатов. Цель приближалась к "перевернутому свадебному торту" воздушного пространства класса В, так что технически с ней было все в порядке, но Международный аэропорт Сан-Франциско совершал в среднем одну посадку и один вылет каждые шестьдесят секунд в течение всего дня, и цель с преследующими ее истребителями определенно нарушила бы воздушное движение, если бы решила повернуть обратно в сторону Сан-Франциско.
  
  "Я согласен с сержантом Бидвеллом, за исключением того, что я думаю, что мы должны двигаться к цели как можно скорее на случай, если он направится к Сьеррам и мы его потеряем", - сказал Теллман. "Захватите Фресно, разместите Кингсли на боевых постах и готовьтесь к маршу. Мы также должны получить сигнал тревоги от Тинкер на случай, если он попытается спрятаться в горах." E-3 Sentry AW ACS ВВС (бортовая система предупреждения и связи) представлял собой радиолокационный самолет, предназначенный для наблюдения за самолетами на всех высотах с большого расстояния - если их цель преодолеет горы Сьерра-Невада до того, как ее обнаружит истребитель , наземные радары могут ее потерять. Пока не нажмем на гудок командиру."
  
  "Вас понял", - сказал Беррелл. Он открыл папку с контрольными списками, достал смазанный карандаш, затем повернулся к сержанту Бидвеллу и сказал: "Хорошо, Том, присвои цели номер Special-9, covert ID и covert shadow".
  
  "Да, сэр", - сказал Бидвелл. Он открыл свой собственный контрольный список, заполнил первые несколько квадратиков, затем объявил по внутренней связи всего здания: "Внимание на объекте, внимание на объекте, идентификационный номер цели семь-дельта-четыре-ноль-четыре, назначьте специальный номер 9, повторяю, скрытый перехват Специального номера 9, приготовьтесь к активной тревоге в Фресно. Всем дежурным диспетчерам явиться на свои посты. Всем дежурным диспетчерам явиться на свои посты. "
  
  "СД, это ВАО, у нас положительный контакт по идентификатору цели семь-дельта-четыре-ноль-четыре, подтвердите идентификацию". ВАО, или офицер по назначению вооружений, был общим руководителем секции командного центра, которая управляла истребителями от взлета до посадки и отслеживала весь перехват.
  
  "Идентификатор цели семь-дельта-четыре-ноль-четыре, подтверждаю, ВАО, перехват принят".
  
  "Вас понял, СД, у ВАО перехват", - ответил старший офицер по распределению вооружений. Он сделал запись в своем журнале проверки, затем повернулся к WAT, или специалисту по распределению вооружений, сидящему рядом с ним. "Боевая тревога, Фресно, подождите подтверждения. Поставьте WCT-один на этот сигнал".
  
  "Принято, сэр", - ответил ВАТ. Он проверил показания состояния четырех групп контроля вооружений (WCT) на своей панели, чтобы убедиться, что команда, которую хотел получить Офицер по назначению, свободна и готова приступить к работе. Группа WCT, состоящая из одного директора по вооружению и техника по вооружению, будет находиться в контакте с перехватчиком на протяжении всей его миссии. Первая группа WCT была самой опытной из молодой смены в ту ночь. Командир включил интерком, увидев, что все четыре WCT готовы к запуску: "WCT Один, идентификатор вашей цели - семь-дельта-четыре- ноль-четыре, секретный перехват "Спец-9", повторяю, секретный перехват "Спец-9". Готовность к активному воздушному бою во Фресно чиста". "WCT Один все понял", - ответил директор по вооружениям группы управления один. "У нас перехват. Всем станциям, это WCT Один, приготовиться к активному сбросу боевой готовности "Фресно", идентификатор цели семь-дельта-четыре-ноль-четыре."
  
  Техник-оружейник открыл свой контрольный список на нужной странице, откашлялся, затем провел рукой по ряду переключателей, защищенных прозрачными пластиковыми крышками, выбрал тот, что был помечен как FRESNO, открыл крышку и остановился. "Сэр, у меня Фресно, боевая тревога. Готов".
  
  Директор по вооружениям убедился, что техник держит палец на нужной кнопке, затем похлопал его по плечу и указал на кнопку, и техник связи нажал кнопку. Про себя он сказал: Извините, что так разбудил вас, ребята, принося извинения экипажам во Фресно за то, что, как он знал, будет грубым пробуждением.
  
  
  Центр оповещения о перехватчиках, 94-я истребительная эскадрилья Национальной гвардии ВВС Калифорнии)
  Аэровокзал Фресно, Калифорния
  
  
  Военно-морской флот назвал это "лихорадкой канала", описывая волнение последней полной ночи в море перед заходом в порт.
  
  Во времена Стратегического авиационного командования, когда большинство подразделений дежурили по четвергам, это называлось "Лесная среда", описывая почти невыносимое предвкушение, которое испытывало большинство членов экипажа, возвращаясь домой и приветствуя жену или подругу после семи дней "круглосуточной боевой готовности". Как бы это ни называлось, чувство было одно и то же - ты был так взволнован тем, что снял боевую тревогу и отправился домой, что не ложился спать допоздна, съедал все, что попадалось на глаза, смотрел все доступные фильмы, всю ночь играл в покер и, в общем, сгорал дотла.
  
  Майор Линда Маккензи, одна из двух пилотов F-16A ADF (истребителей противовоздушной обороны), дежуривших на аэровокзале Фресно в центральной Калифорнии, оторвалась от ночного стола для игры в покер в половине одиннадцатого вечера. "Лихорадка канала" была не так уж плоха здесь, во Фресно - тревога длилась всего три дня, и семьи проводили много времени с экипажами на объекте боевой готовности. Однако предвкушение все еще было реальным, и обычно оно проявлялось в игре в покер на всю ночь, в которой принимали участие все свободные члены экипажа на объекте. Маккензи играла последние пять часов и, наконец, дошла до того, что потребность во сне заглушала волнение от того, что она была не в боевой готовности. "Я ухожу", - сказала она после окончания последней раздачи. Она собралась с духом, ожидая одновременных стонов разочарования от начальников экипажей и охранников за столом, одарила всех усталой и слегка раздраженной улыбкой, затем протянула руку, чтобы собрать небольшую кучку монет и долларовых купюр на столе перед ней.
  
  "Давай, Линда, еще одну руку", - взмолился ее командир звена, подполковник А1 "Рэттлер" Винсенти. Но даже он не смог подавить зевок. Винсенти был давним ветераном противовоздушной обороны, летал в 194-й истребительной эскадрилье "Черные грифоны" с 1978 года. Он был опытным командным пилотом с налетом более семи тысяч часов, все на тактических истребителях.
  
  "Эй, у меня перелет в Сиэтл через тринадцать часов. Ты можешь поспать. Не трави мне эту чушь". Как и многие пилоты Национальной гвардии ВВС, Маккензи был пилотом авиакомпании, первым офицером American Airlines, базирующейся в Сан-Франциско. Из-за ежемесячных ограничений на количество рабочих дней авиакомпании предоставили каждому гвардейцу достаточно времени для проведения UTA, учебного сбора подразделения.
  
  "Это тот же самый человек, который угрожал кастрировать нас всех, если мы встанем и покинем игру на прошлой неделе?" - спросил один из руководителей команды. "Немного по-другому, если ты выигрываешь, не так ли, Линда?"
  
  "Это чертовски верно", - сказал Маккензи. "Я ухожу отсюда. Увидимся, клоуны, утром". Она обменяла монеты на банкноты, сунула выигрыш в левый нагрудный карман и направилась в свою каюту.
  
  Оказавшись там, Линда Маккензи разделась, пойдя на необычный риск - свалив свою одежду и снаряжение для выживания в кучу, вместо того чтобы разложить их так, чтобы она могла легко найти все это и быстро одеться. Последнее упражнение по скрэмблингу было ранним утром, а это означало, что шансы провести еще одно посреди ночи в ночь перед сменой были невелики, поэтому она решила рискнуть и быстро принять душ. Не принимала душ в состоянии боевой готовности - заходи, мойся и выходи, - но она была расслаблена, когда делала это, уверенная, что никто не помешает. Ее душ занял меньше пяти минут.
  
  Идеальное время.
  
  Она услышала голоса в коридоре, затем открылась дверь рядом с ее дверью. Завернувшись в полотенце, она выглянула из своей двери как раз в тот момент, когда А1 Винченти закрывал свою. "Ал? Подойди сюда на секунду ". Он шагнул к ней, и когда он оказался в пределах досягаемости, она схватила его за ворот летного костюма и потащила в свою комнату.
  
  "Линда, какого черта ты-" Но его прервали, когда она обняла его и поцеловала. Сначала он сопротивлялся, потом смягчился. Это только подстегнуло ее, и она еще дольше удерживала его в своих объятиях. Наконец она отпустила его, но начала целовать его шею и расстегивать молнию на его летном костюме. "Линда, уже поздно".
  
  "Нас никто не услышит, Эл. Игра продлится еще как минимум час, а все начальники экипажей любят поспать перед телевизором".
  
  "Линда, я не собираюсь ничего с тобой делать", - сказал он. Молния его летного костюма была расстегнута до верха пояса G-suit, и она потянулась к молниям по бокам устройства. Он не помогал ей, но и не останавливал ее. "Линда..."
  
  "Тебе не нужно ничего делать", - сказал Маккензи шепотом. "Я веду машину в этой поездке". Она отступила от него, сняла полотенце, взяла его руки и поднесла их к своей груди.
  
  "Линда, это плохая идея".
  
  "Я не буду с этим спорить", - сказал Маккензи с дразнящей улыбкой, "но я должен сказать вам, полковник, что в вашем мизинце больше животной сексуальной привлекательности, чем во всем теле большинства парней вдвое моложе вас".
  
  "Это включает в себя вашего мужа Карла?"
  
  "Я имею в виду моего мужа Карла". Маккензи рассмеялась, проведя руками по его груди под летным костюмом.
  
  "Ты думаешь, только потому, что я совершил глупую ошибку, трахнув тебя прошлым летом в SENTRY EAGLE в Кламат-Фоллс, я считаю это правильным или оправданным? Я не собираюсь спать с тобой, Линда".
  
  Внезапно громкоговоритель громкоговорителя взревел: "По тревоге, по тревоге, активный воздушный бой, активный воздушный бой! Всем экипажам прибыть на свои боевые посты! "и невероятно громкий сигнал клаксона нарушил ночную тишину. Винсенти застегнул молнию и выскочил за дверь за считанные секунды, оставив Маккензи ругаться, торопясь надеть свой летный костюм и Джи-джи-джи.
  
  Перед мысленным взором Эла Винсенти промелькнуло видение развевающихся мокрых рыжих волос Маккензи и больших, круглых, упругих грудей, проплывавших перед ним, когда он мчался к своему самолету, но мысль быстро исчезла, когда он автоматически пробежался по контрольным спискам и процедурам alert scramble в своей голове. Теперь она была для него не более чем ведомым, его прикрытием, кем-то, кто присматривал за его тылом, пока они выслеживали то, что там было снаружи. Винсенти побежал к ангару оповещения. У его начальника команды, который только что завернул за угол, не было шансов догнать его. Винсенти добрался до ангара первым.
  
  На стене справа от маленькой входной двери были две большие ручки. Винсенти крикнул: "Двери ангара открываются!" - и потянул обе ручки вниз. Ручки разблокировали два комплекта огромных противовесов, под весом которых открылись передняя и задняя двери ангара. Его рюкзак с парашютом лежал на стойке рядом с ручками дверей ангара. Винсенти надел парашютную обвязку и застегнул зажимы для промежности и груди, оставив ремни свободными, чтобы он мог взбежать по трапу в свой истребитель F-16 ADF Fighting Falcon. Перчатки были надеты, рукава закатаны, молнии застегнуты, воротнички подняты, когда Винченти рысцой направился к своему истребителю.
  
  Шесть ступенек вверх по трапу и быстрый прыжок в кабину пилотов - и подполковник Эл Винсенти был в своем кабинете и готов к работе.
  
  Как только его шлем был надет и застегнут, он переключил ГЛАВНЫЙ переключатель PWR в положение BATT, переключатель JFS (Jet Fuel Starter) - в положение START 1, немного сдвинул дроссельную заслонку с левой стороны кабины от упора немного вперед, чтобы дать двигателю хорошую порцию газа, затем перевел его обратно в режим холостого хода, когда обороты достигли 15 процентов.
  
  Шестьдесят секунд спустя двигатель работал на холостых оборотах, а командир экипажа подсоединил и затянул шланги ремня безопасности, парашюта и защитного костюма. Система GPS передавала навигационную информацию в инерциальный навигационный комплекс, и он выполнил проверку системы управления полетом и системы аварийного питания. Он быстро проверил систему управления полетом, двигая ручку управления по кругу, или "помешивая кастрюлю", и его начальник экипажа стоял перед ангаром, готовый направить его вперед. Он увидел майора Линду Маккензи, пробегающую мимо его открытой двери ангара с ботинками в руках, на ногах у нее не было ничего, кроме белых спортивных носков, она все еще застегивала молнии своего комбинезона. Пробегая мимо, она погрозила ему средним пальцем.
  
  "Надо было показать мне свои сиськи, Линда, после того, как ты надела свое снаряжение", - сказал Винсенти, посмеиваясь. Он заполнил свои контрольные списки, переключая радиоприемники, пока ждал, когда Маккензи запустит двигатели и зарегистрируется на рейс. Его УКВ-рация, вторичная УВЧ-рация и ВЧ-радиостанции были настроены на аварийные частоты ОХРАНЫ, но там стояла мертвая тишина. Тишина означала, что это будет скрытый перехват - они собирались попытаться приблизиться к неопознанному самолету незамеченными.
  
  Винсенти достал из-за своего катапультного кресла брезентовую коробку, открыл ее и проверил содержимое. Это был комплект очков ночного видения AN / NVG-11, которые крепились к его летному шлему и обеспечивали почти дневное зрение при помощи всего лишь нескольких наземных фонарей, лунного или даже звездного света.
  
  Винсенти увидел, как командир экипажа Маккензи выбежал на свою позицию за пределами ангара, а секундой позже он увидел, как загорелась и погасла сигнальная лампа руления ее истребителя, поэтому он включил микрофон своей основной рации: "Полет "Фокстрот Ромео", проверка".
  
  "Два", - ответил Маккензи, задыхаясь от напряжения и возбуждения. "Фокстрот Ромео" был позывным их подразделения во время их трехдневного турне; позывные перехватчиков всегда представляли собой комбинацию из двух букв и двузначного номера, регулярно менявшегося североамериканским командованием противовоздушной обороны.
  
  "Аэродром Фресно, самолет "Фокстрот Ромео" готов к выруливанию, активная воздушная схватка".
  
  "Рейс Foxtrot Romeo, аэродром Фресно, взлетно-посадочная полоса три-два, ветер спокойный, высотомер три-ноль-ноль-шесть". Сигнал светофора на ограждении сменился с мигающего красного на зеленый, Винсенти переключил управление полетом / навигационную функцию в положение NAV, включил катапультное кресло, включил свет руления и отпустил тормоза, получил окончательное разрешение от своего начальника экипажа и вылетел из ангара оповещения, отдав ответный салют и подняв большой палец в сторону своего начальника экипажа. Как только он оказался на горловине, ведущей к концу взлетно-посадочной полосы, он передал по рации: "Рейс "Фокстрот Ромео", кнопка два, старт".
  
  "Двое".
  
  Он переключился на частоту вышки: "Полет "Фокстрот Ромео", проверка".
  
  "Двое".
  
  "Башня Фресно", полет "Фокстрот Ромео", боевая тревога".
  
  "Полет "Фокстрот Ромео", башня Фресно, ветер затих, взлетно-посадочная полоса три-два свободна для взлета, заход на посадку в Фресно". "Рейс "Фокстрот Ромео" разрешен для взлета, рейс "Фокстрот Ромео", кнопка три, запуск".
  
  "Двое".
  
  Винсенти переключился на следующий предустановленный канал, проверил Маккензи; затем: "Заход на посадку во Фресно, второй полет "Фокстрот Ромео", крен при взлете во Фресно, активная воздушная схватка".
  
  "Полет "Фокстрот Ромео", заход на посадку во Фресно, отправление воздушным боем, набор высоты неограничен, контакт с Оклендским центром превышает десять тысяч".
  
  "Полет фокстрота Ромео, уилко". Не останавливаясь и не ища Маккензи, он быстро вырулил на взлетно-посадочную полосу, выровнялся, еще раз экспериментально "шевельнул" ручку управления, перевел газ на боевую мощность, крутанул рукоятку газа и перевел его вперед на полный форсаж. На скорости семьдесят узлов он выключил рулевое управление на носу, на скорости девяносто узлов он повернул нос в положение взлета, и на скорости сто двадцать узлов F-16 Fighting Falcon поднялся в небо. Он немедленно опустил нос, чтобы увеличить скорость полета, убрал шасси, убедился, что закрылки задней кромки подняты, разогнался до двухсот пятидесяти узлов, затем задрал нос к небу. К тому времени, как он миновал конец взлетно-посадочной полосы, он был на высоте двух тысяч футов над землей. На скорости четыреста пятьдесят узлов он перевел дроссельную заслонку с форсажа на боевую мощность, затем включил рацию: "Полет "Фокстрот Ромео", кнопка четыре, старт".
  
  "Двое".
  
  Он переключил радиочастоты. К тому времени он пролетел десять тысяч футов. "Рейс "Фокстрот Ромео", проверка".
  
  "Двое".
  
  "Оклендский центр, с вами "Фокстрот Ромео", с вами два рейса из десяти тысяч, боевая тревога".
  
  "Самолет "Фокстрот Ромео", радиолокационный контакт в семи милях к северо-западу от аэровокзала Фресно, прохождение на высоте десяти тысяч футов, вызовите своего ведомого на тактическую контрольную частоту ".
  
  "Полет "Фокстрот Ромео", режим ожидания "крик", кнопка пять, вперед".
  
  "Двое".
  
  Теперь на частоте мартовской базы ВВС СЬЕРРА-ПИТ Винсенти связался с Маккензи, затем: "СЬЕРРА-ПИТ, рейс "Фокстрот Ромео" с вами, скорость превышает шестнадцать тысяч".
  
  "Полет "Фокстрот Ромео", контакт с радаром, проверьте, не замерзли ли носы, поверните налево курсом три-ноль-ноль, набирайте высоту и поддерживайте ангелов два-четыре, блок два-пять".
  
  "Принято, курс три-ноль-ноль, набор высоты два-четыре, блок два-пять, рейс "Фокстрот Ромео", проверка". Винсенти пришлось опустить нос, чтобы выровняться на высоте двадцати четырех тысяч футов - обычно его отправляли на высоту тридцать тысяч футов или выше. Он быстро выполнил свои контрольные списки "После взлета" и "Выравнивания", проверив подачу кислорода, давление в кабине, подачу топлива, а также все датчики и переключатели, особенно проверив, что выключены переключатели постановки на охрану 20-миллиметровой пушки - это была проверка "носы холодные". Внешние баки были пусты, и он уже заправлялся из крыльевых баков - топлива оставалось примерно на два часа.
  
  "Второй в зеленой зоне, двадцать целых девять десятых, нос холодный", - доложила Маккензи после того, как была завершена проверка кабины, включая в свой отчет состояние топлива и вооружения.
  
  "Принято. Ведущий в зеленом с девятнадцатью, нос холодный ".
  
  "Вас понял, рейс "Фокстрот Ромео", вас понял, вы в зеленой форме и носы холодные", - ответил техник по управлению вооружением на военно-воздушной базе Марч, позывной СЬЕРРА ПИТ. "Ваше пугало сейчас у вас на одиннадцатом часу, в ста пятидесяти милях, чехословацкий грузовой самолет L-600 на высоте шести тысяч футов и набирает высоту. Это векторы для перехвата Special-9".
  
  "Фокстрот Ромео копирует", - ответил Винченти. Неплохая догадка, подумал он, поздравляя себя - перехват Special-9 был скрытой тенью, где диспетчер SOCC вывел бы его на вектор в одну милю позади "пугала". Оттуда он использовал свои очки ночного видения, чтобы приблизиться к пугалу. Если бы им нужен был бортовой номер или другая подобная точная идентификация, они могли бы приблизиться ближе - Винсенти пролетел всего в десяти метрах от другого самолета в полной темноте, причем другой самолет даже не подозревал о его присутствии, - но обычно они оставались в пределах пятидесяти-ста метров от цели и следили за ним, пока начальство на земле соображало, что делать. "Полет Фокстрот Ромео, соблюдайте дистанцию и настраивайтесь на Специальный рейс- 9".
  
  "Два". Теперь Маккензи должна была продвинуться примерно на пять миль, держа своего руководителя полета в поле зрения радара, и надеть и проверить свои очки ночного видения. Винсенти выключил все кокпит и внешнее освещение, достал из брезентового чехла защитные очки AN / NVG-11, на ощупь водрузил их на место и вставил в прорезь на шлеме.
  
  Но когда Винсенти опустил очки на место, все, что он увидел, было черным. Он щелкнул выключателем, убедился, что они включены, и поискал контрольное зеленое пятно света за линзами. Ничего. Батарейки были на месте, и их тестировали и заменяли после каждого использования и в начале каждой трехдневной смены. Они были разряжены. Он в отчаянии нажал кнопку микрофона: "Эй, Второй, " обратился Винсенти по рации к Маккензи, " ты уже проверил свои видеорегистраторы?"
  
  "Подтверждаю", - ответил Маккензи. "Они в зеленой зоне".
  
  "Мои видеорегистраторы загнулись. У тебя преимущество и перехват".
  
  "Понял, Рэттлер". Волнение в голосе Маккензи было очевидным. За исключением учений или когда Маккензи работал в паре с менее опытным ведомым, Винсенти всегда был ведущим полета и выполнял перехваты. "Займите нижнюю часть квартала, я возьму верх, и у меня есть рации. Соблюдайте дистанцию. У меня лидерство ".
  
  "Вас понял, вы лидируете", - ответил Винсенти, снижаясь до двадцати четырех тысяч футов и восстанавливая мощность до 80 процентов. Он настроил свой радар, готовясь засечь ее, когда она пройдет мимо.
  
  "Фокстрот Ромео", ваше пугало на одиннадцатом часу, девяносто миль, поверните направо по курсу три-три-ноль, поддерживайте двадцать ангелов", - приказал диспетчер вооружения в СЬЕРРА-ПИТ.
  
  Маккензи ответил на вызов. Она увеличила мощность почти до полной боевой, стремясь начать перехват, и Винсенти пришлось включить форсаж, чтобы догнать ее, как только ее истребитель прошел мимо и захватил лидерство.
  
  "Фокстрот Ромео", ваше пугало направляется на юго-запад, высота девять тысяч пятьсот, скорость два-два-пять узлов, пронзительный шум ПВП, вызовите, когда будете привязаны ".
  
  Это был "установочный" вызов, вероятно, последний радиовызов перед тем, как радар AN / APG-66 F-16 засечет цель, помогая пилотам сориентироваться. Как только радар включался и определялась нужная цель, компьютер управления огнем выдавал сигналы управления на HUD, или heads-up display, прозрачный электронный экран перед пилотом, который позволял пилоту считывать информацию о полете, радаре и оружии, не заглядывая в кабину.
  
  Радар Маккензи засек несколько воздушных целей на высотах от пяти до двадцати тысяч футов, но в одиннадцать часов вечера вокруг летало не так уж много самолетов. Примерно через две минуты, на расстоянии около сорока миль, Маккензи зафиксировал самолет, который полностью соответствовал последней сообщенной радиолокационной информации: "СЬЕРРА ПИТ, "Фокстрот Ромео" установил радиолокационный контакт с пугалом в тридцати восьми милях, "Энджелз" девять целых пять десятых, пеленг ноль-один-ноль".
  
  "Фокстрот Ромео, это твое пугало".
  
  "Вас понял. Фокстрот Ромео - Джуди, запросите разрешение на специальный номер-9".
  
  "Фокстрот Ромео, это СЬЕРРА ПИТ, вы допущены к Специальным процедурам-9".
  
  "Фокстрот Ромео копирует", - сказала Маккензи, волнение сквозило в ее голосе. Винченти пришлось улыбнуться про себя. Это, конечно, был не первый перехват Маккензи и даже не ее первый ночной перехват, но он был одним из самых важных для нее. Он хорошо помнил свой первый ночной перехват в реальном мире, когда китайский авиалайнер, подозреваемый в том, что он самолет-разведчик, "отклонился от курса" и пытался пролететь над военно-морской базой Аламеда близ Окленда. Это было больше пятнадцати лет назад.
  
  Это была лишь одна из вещей, которые Винченти запомнил в своей довольно хорошей карьере. Он увлекся авиацией еще в 1960-х годах, после получения степени бакалавра искусств в области политологии в Университете штата Западная Вирджиния в 1967 году. Он учился в колледже на футбольную стипендию. Типичный спортсмен. Но в отличие от многих спортсменов, которые занялись такими прославленными профессиями, как продажа автомобилей и похудение, Винсенти не смог избежать призыва и оказался в Школе кандидатов в офицеры, где он получил офицерское звание и прошел подготовку пилотов в 1968 году. С 1969 по 1973 год он совершил 113 боевых вылетов во Вьетнаме на истребителях-бомбардировщиках F-100 Super Sabre и F-4D Phantom II, а также занимал командные должности в различных тактических подразделениях.
  
  По возвращении из Вьетнама Винсенти поступил в Военно-воздушный командно-штабной колледж и поступил на службу в тактические и учебные подразделения в Нью-Джерси и Аризоне, но позже был вынужденно уволен из действующих Военно-воздушных сил после своего второго развода. В 1978 году он получил должность в Национальной гвардии ВВС Калифорнии. За исключением кратковременной командировки в Германию в 1986 и 1987 годах, Винсенти в течение семнадцати лет летал на истребителях F-106, F-4DS и F-16 с авиабазы Фресно.
  
  И кстати о полетах... его разум немедленно вернулся к текущей ситуации. В этом перехвате Маккензи все еще должна была помнить свои процедуры и не поддаваться волнению. Винсенти проверил декодирующее устройство в пластиковой оболочке, прикрепленное к его левой ноге, провел желтым пластиковым маркером по пятому ряду символов, затем нажал кнопку микрофона: "СЬЕРРА ПИТ, рейс "Фокстрот Ромео", аутентификация "эхо-эхо"".
  
  "СЬЕРРА ПИТ подтверждает подлинность Индии", - последовал ответ. Это был правильный ответ. Все инструкции по перехвату, которые могли поместить истребитель в непосредственной близости от другого самолета потенциально опасным образом, должны были быть аутентифицированы, независимо от того, предполагалось применение оружия или нет, с использованием ежедневных карточек аутентификации, выдаваемых каждому пилоту. Будем надеяться, что это единственное упущение станет последним для Линды Маккензи сегодня вечером, с сожалением подумал Винсенти. Что ж, для этого и были ведомые - всегда поддерживать лидера.
  
  К сожалению, был один переключатель, о котором Маккензи забыл.
  
  При обычном перехвате опознавательный фонарь мощностью 150 000 свечей на левой стороне носа использовался для освещения цели - при скрытном перехвате Special-9 свет должен был быть выключен. Большой яркий луч, вдвое ярче посадочных огней авиалайнера, был включен на полную мощность, когда Маккензи заходил на посадку к цели, и, поскольку ночь была кристально чистой, а он летел в пяти милях позади и справа от своего лидера, Винсенти не заметил, что свет горит.
  
  Первым его увидел Аист, высоко и далеко, в правой задней части LET L-600, почти скрытый из виду правым крылом и гондолой двигателя. Горизонт был темным, и единственный немигающий огонек походил на лазерный луч, направленный прямо на них. Он схватил Казье за правый рукав и указал. Бельгийскому наемнику пришлось встать со своего места, чтобы взглянуть на свет. "Я вижу это", - признал Казье. Ночью было трудно определить расстояние, но яркость света могла означать, что самолет, если это был авиалайнер, находился довольно далеко как по расстоянию, так и по высоте.
  
  Но это был не авиалайнер - Казье сразу это понял.
  
  Он двигался быстро и поворачивал вместе с ними, не пересекая им путь. Он перехватывал их, в этом нет сомнений. "Пута, аист, - сказал он, - они уже нашли нас, ублюдки. Я думаю, они нацелили на нас ВВС".
  
  Аист указал на секционную карту Сан-Франциско и забормотал что-то на странной смеси эфиопского, английского и испанского языков.
  
  "Расслабься. Они ничего не смогут нам сделать".
  
  "Что сказать?" Джефферсон "Крулл" Джонс спросил, уставившись в иллюминатор такими широко раскрытыми глазами, что в темной кабине были видны белки. "Там есть реактивный самолет ВВС? Это нас пристрелит?"
  
  "Расслабься", - небрежно сказал Казье. "Меня десятки раз перехватывали американская таможенная служба, береговая охрана и Агентство по борьбе с наркотиками - даже армейский вертолет. В меня никогда не стреляли. Я не думаю, что у них есть полномочия убивать кого-либо в мирное время без надлежащей правовой процедуры ".
  
  "Это было до или после того, как ты взорвал кучу полицейских и целый аэропорт, дружище?" Спросил Крулл. "Может быть, это тот случай, когда они позволят этим летчикам "случайно" выпустить несколько ракет". Крулл указал через лобовое стекло кабины на чернильную черноту восточной Калифорнии и горный хребет Сьерра-Невада впереди. "Там довольно темно, капитан. Неплохое местечко, чтобы порезвиться с кучей торговцев оружием."
  
  "Заткнись нахуй. Ты ни черта не знаешь". Большой черный хулиган озвучил собственный страх Казье - на этот раз, после стольких опасений и стольких смертей, власти, возможно, захотят убрать Анри Казье с дороги навсегда. Не было никого, кто мог бы сделать это лучше, чем военно-воздушные силы США. Кто бы оплакивал его потерю или осуждал Соединенные Штаты за такой поступок? У него были враги по всему миру, любой религии и национальности. Единственные, кто должен был бы сожалеть, - это охотники за головами, у которых обманом отняли бы денежное вознаграждение.
  
  Нет, он не был уверен, что истребители не откроют огонь.
  
  Он обдумал маршрут их полета. Чтобы попытаться остаться вне поля зрения наземных радаров, Казье решил лететь над восточными склонами Сьерра-Невады так низко, как только осмеливался. На секционных аэронавигационных картах были указаны максимальные значения высоты для каждого участка суши размером тридцать на тридцать миль, и он просто добавлял пятьсот футов к каждой четырехугольной высоте - это выводило его самолет значительно ниже зоны действия радаров, но безопасно над местностью. Но это не сбило бы с толку бортовой радар, например, истребителя. Без мощного оборудования для постановки помех или необычного пилотирования у Казье не было никакой надежды взломать блокировку радаров. Если бы истребителям приказали открыть огонь, у них был бы четкий прицел - и, пролетая вдоль границы Калифорнии и Невады, местность была достаточно пустынной, чтобы не угрожать гражданам на земле. Они могли просто выбрать подходящий момент и выстрелить.
  
  "Они не будут открывать по нам огонь", - решил Казье. "Это Америка, и они военные - военным запрещено активно участвовать в правоохранительной деятельности, за исключением оказания помощи в слежке и обеспечении транспорта. Они не могут выступать в качестве судьи, присяжных и палача. Точка."
  
  "Я очень надеюсь, что вы правы, капитан", - сказал Джонс, усаживаясь на место, которое он выбрал в углу кабины. "А если это не так, я не хочу об этом знать. Я просто надеюсь, что это быстро закончится ".
  
  Когда высота цели опустилась ниже полусферической высоты, определяющей направление ее полета, Винсенти забеспокоился. Когда его высота опустилась ниже минимальной безопасной высоты, установленной IFR (Правилами полетов по приборам) в этом районе, он забеспокоился еще больше - и когда самолет опустился до нескольких сотен футов над быстро поднимающейся местностью впереди, Винсенти был уверен, что их обнаружили. Быстрый осмотр "Маккензи" по левому борту подтвердил это: ее большой идентификационный фонарь горел на полную мощность. Цель, должно быть, увидела свет и пыталась спуститься в гористую местность впереди.
  
  Их секретный перехват Special-9 был сорван. Что ж, нет смысла смущать Маккензи. Винсенти нажал кнопку микрофона: "Фокстрот Ромео, проверка станции".
  
  "Я позвоню, когда буду готов, Второй, просто будь наготове".
  
  "Ведущий Фокстрот Ромео, я рекомендую проверить станцию. Я готов ".
  
  "Позже, Эл. Будь наготове".
  
  Она не поняла намека. У него не было выбора: "Ведущий, я на твоем левом фланге. Проверь свои чертовы переключатели!"
  
  На этот раз индикатор идентификации погас мгновенно - Винченти почти почувствовал ее раздражение из-за своей ошибки, теперь, когда она поняла, что делает цель и почему. Несколько мгновений спустя, как раз когда Винсенти беспокоился о том, собирается ли она что-то предпринять по поводу новой разработки, он услышал Маккензи по командной рации. "СЬЕРРА ПИТ, это Фокстрот Ромео. Я полагаю, самолет-цель засек нас. Он снизился очень близко к местности в этом районе. Запрашиваю дальнейшие инструкции." Диспетчер оружия ответил простым "Приготовься, Фокстрот Ромео", и Маккензи и Винсенти остались со своими мыслями и сомнениями, приближаясь к цели.
  
  "Как, черт возьми, они увидели приближающихся к ним истребителей посреди ночи?" Чарльз Лофстром, заместитель директора и начальник оперативного отдела Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию, гремел по телефону. Через пятнадцать минут после того, как истребители F-16 были подняты в воздух против Казье, BATF, Служба маршалов, Военно-воздушные силы и FAA провели селекторное совещание, и полковник Беррелл только что закончил инструктировать участников совещания о ходе погони. "Я уже работал с ночными перехватами раньше - при правильном выполнении преследователь может приблизиться на расстояние нескольких десятков ярдов, и подозреваемый ничего не поймет".
  
  "Неважно, как это произошло - это случилось", - вмешался маршал США Коллинз Бакстер из Восточного округа Калифорнии. "Проблема в том, что существует вероятность того, что Казье знает, что за ним следят".
  
  "Тогда давайте пристрелим этого ублюдка", - раздраженно сказал агент Лофстром. "Я могу получить ордер".
  
  "Мы не можем сбить его, и все тут", - сказал капитан Телман. "Я думал, тебе это объяснили, Лофстром".
  
  "Я знаю, что вы сказали, капитан, но я также знаю, что у меня есть федеральный судья, который выдаст мне ордер, предписывающий вам предпринять все необходимые действия, чтобы помешать Казье сбежать". "Федеральный судья не может заставить Военно-воздушные силы что-либо сделать, особенно убить кого-либо. Если бы такой ордер существовал, и если бы вы попросили меня следовать его инструкциям, я бы передал его своему вышестоящему офицеру для оценки, который, я уверен, передал бы его своему начальству... ты понял, к чему я клоню, Лофстром? Я предлагаю тебе попробовать другой подход."
  
  Заявление Телмана об очевидном привело Лофстрома в ярость, но он решил, что попробовать другой подход, возможно, неплохая идея: "Я не имею в виду пристрелить его, то есть покончить с ним", - сказал Лофстром. "Я имел в виду напугать его. Огонь по траектории его полета, что-то в этом роде".
  
  "Агент Лофстром, как я объясняла вам ранее, единственный способ, которым наши пилоты имеют право стрелять из своего оружия, - это убить кого-то", - сказала Телман, раздраженно качая головой. "Мы не пытаемся никого напугать, поливая небо двадцатимиллиметровыми снарядами".
  
  "Вы делаете это на флоте - знаете, выстрел через нос".
  
  "Только тогда, когда мы точно и стопроцентно знаем, что никто не стоит у нас на пути, когда снаряд упадет", - объяснил Теллман. "Мчась по северо-центральной Калифорнии со скоростью триста миль в час на высоте десяти тысяч футов, невозможно узнать, кто попал под эти снаряды. И это будет сделано ночью, на близком расстоянии. Мы не можем так рисковать."
  
  "Вы не можете рисковать? Как насчет моих агентов? Как насчет невинных жертв в том аэропорту? Господи, мы гонимся не за Санта-Клаусом!" Воскликнул Лофстром. "Леди, Анри Казье, вероятно, несет ответственность за убийство большего количества людей за последние три года, чем ваш драгоценный военно-морской флот со времен Вьетнама".
  
  "Тем не менее, Лофстром, " сказал Телман, - я не поставлю свои силы в ситуацию, когда им, возможно, придется это сделать. Правоохранительные органы должны были доставить подозреваемого на землю живым. Мои перехватчики не смогут выполнить за вас работу в воздухе". "Тогда подозреваемому сойдет с рук убийство, " сердито сказал Лофстром, " а я этого не допущу. Сегодня ночью погибли шесть моих лучших агентов, капитан Телман, и я хочу, чтобы Казье заплатил за то, что он сделал. Ваши самолеты в состоянии это сделать - и я хочу действий! "
  
  "Послушайте, этот спор ни к чему нас не приведет", - сказал Тимоти Лассен по своему портативному скремблированному телефону с пандуса парковки в аэропорту Чико, где приземлился его вертолет Black Hawk - открытый пандус был единственной частью аэропорта, которая существенно не пострадала. "За подозреваемым следят перехватчики ВВС, и он должен когда-нибудь спуститься. Сомнительно, что у него хватит запасов топлива, чтобы добраться до Мексики, но если это так, давайте обратимся в Управление по борьбе с наркотиками и Госдепартамент и получим разрешение на совместную поимку. Мы установили вертолетную ретрансляцию маршрута его полета, и мы держим истребители ВВС на хвосте подозреваемого, дополненные таможенными следящими устройствами и всеми остальными, кто может помочь. Мы отправим вертолеты вниз, чтобы забрать оружие, если он попытается его сбросить, и мы узнаем его точное местоположение, если он попытается приземлиться. "
  
  "У нас нет на это времени", - сказал Лофстром. "Требуется время, чтобы настроить систему ретрансляции, и дни, чтобы согласовать с правительством Мексики поддержку правоохранительных органов". "Казье будет находиться в воздухе по меньшей мере два, а скорее всего, и три часа", - сказал Лассен. "Я уже поднял по тревоге Национальную гвардию ВВС Калифорнии, и у меня есть доступ ко всей необходимой вертолетной поддержке. Мы можем получить разрешение для вертолетов пересекать границы штатов ".
  
  "Так каким же образом, черт возьми, ваши вертолеты в Калифорнии собираются преследовать самолет, пролетающий над Невадой, Аризоной и Нью-Мексико?" Спросил Лофстром. "Если они не окажутся прямо на пути полета Казье, они не смогут догнать его, даже если они стартовали прямо сию секунду. Мы должны заставить Казье покинуть Мексику, если хотим получить хоть какой-то шанс прижать его - и лучшее, что у нас сейчас есть, это военно-воздушные силы. Эти пилоты должны повернуть Казье на запад. Даже если он просто замедлит его или заставит сделать несколько поворотов или снизиться, это дезориентирует его и может дать нам шанс окружить его. Если он попытается вырваться из ловушки, мы можем на законных основаниях сбросить его с неба и покончить со всей этой ерундой ", - сказал Лофстром Телману. "Так что на счет этого, капитан? Могут ли ваши лихие пилоты заставить Казье развернуться или снизиться? Вы говорите, что ваши пилоты не могут безопасно сделать несколько выстрелов по его носу - я говорю, что могут. Давят на него так, что он вынужден отвернуться ...?"
  
  "У нас нет процедур для всего этого, агент Лофстром", - ответил Телман. Она на мгновение задумалась, проверяя положение самолета, затем добавила: "Однако при нынешнем положении цели, я думаю, наши экипажи смогут безопасно стрелять из своих пушек, не подвергая опасности себя, подозреваемого или кого-либо еще на земле. Я могу донести эту идею до NORAD и командования воздушного боя и получить ответ через несколько минут ".
  
  "Теперь ты заговорила, леди", - сказал Лофстром по зашифрованной телефонной связи. "Лассен, поднимите свои вертолеты в воздух и рассредоточьтесь по траектории его полета. Если это сработает, он будет вынужден направиться на запад и израсходует больше топлива, и мы сможем поймать его в Калифорнии ".
  
  "Агент Лофстром, подозреваемый перевозит на самолете взрывчатку, и я думаю, что последнее, что вы хотите сделать, это направить его над населенными районами", - радировал агент Лассен. "Я рекомендую либо заставить его приземлиться на изолированном аэродроме в Сьеррах, либо сбить его над Сьеррами. Если он пролетит над Сакраменто, или Стоктоном, или Сан-Хосе, или Сан-Франциско, никто не знает, что он может натворить. "
  
  "Я согласен", - сказал капитан Телман. "Тактически лучше держать его над малонаселенными районами, потому что это дает нашим пилотам больше возможностей".
  
  "Слушай, я полностью за то, чтобы увидеть, как человека сдует с неба", - сказал Лофстром. "Я устрою для тебя гребаную вечеринку, если ты это сделаешь. Но просто позволить ему выйти на орбиту над Сьеррами, надеясь, что он сбросит свой груз, или заставить его совершить аварийную посадку в Сьеррах, означает, что у него будет шанс сбежать. Полдня уйдет на то, чтобы отправить наши поисковые группы в горы, чтобы они были готовы забрать его - на это нет времени. Казье - эксперт по выживанию в горах - он может продержаться там несколько недель. Пусть бойцы передадут его в руки наших вертолетов и подразделений SOG в долине. В случае, если он прыгнет, я поручу штату проработать вопрос о трансграничном или совместном захвате с Мексикой - такокранчеры многим задолжали Казье за эти годы. Знаешь, я думаю, теперь мы поймали этого ублюдка ".
  
  Казье завершил крутой правый вираж, когда "Аист" осматривал окна кабины в направлении поворота. Крулл осмотрел окна входной двери в поисках каких-либо признаков преследования. Вместо того, чтобы повернуть налево, Казье сделал еще один неожиданный вираж вправо, надеясь догнать своих преследователей. Но темнота была абсолютной - даже звезды больше не светили. Казье вернул L-600 на прежний курс, затем выполнил еще один маневр быстрого разворота. "Я их больше не вижу", - сказал Тадделе "Аист" Корхонен Казье из кабины пилота. "Свет исчез".
  
  "Они, очевидно, обнаружили свою ошибку", - сказал Казье. "Кто бы это ни был, они могли возвращаться на базу".
  
  "Или они могут быть прямо у нас под носом", - заметил Джефферсон "Крулл" Джонс. "Что ты собираешься делать, чувак?"
  
  "Мне не нужно ничего делать", - сказал Казье. "Мы либо умрем, когда они откроют по нам огонь, либо нам позволят продолжать. Но я не думаю, что у них хватит духу для драки. Они последуют за нами и попытаются захватить нас, когда мы приземлимся ". "Так вы что-то запланировали для них в зоне приземления, капитан?" Спросил Крулл.
  
  "Это будет сюрпризом, Крулл", - сказал Казье. "Прямо сейчас я хочу, чтобы ты-"
  
  Внезапно вспышка сине-оранжевого света вспыхнула всего в нескольких футах от правой стороны LET L-600, и раздался громкий, ни с чем не сравнимый брррррр! сквозь рев двигателей был слышен звук быстроходной крупнокалиберной пушки. Они увидели вспышку еще одного языка пламени, вызвавшую стробоскопический эффект, который заморозил правые пропеллеры L-600; затем невероятно яркий белый прожектор ударил прямо в лицо Казье. Все трое мужчин, находившихся на летной палубе L-600, были мгновенно ослеплены. Прожектор начал мигать быстрыми вспышками из трех, за которыми последовала пауза, затем еще одна группа из трех вспышек, пауза, затем третья группа из трех - сигнал ИКАО (Международной организации гражданской авиации) о том, что за вами следует вооруженный самолет-перехватчик.
  
  "Внимание самолету под моим прожектором, это Военно-воздушные силы Соединенных Штатов", - раздался женский голос по радио на канале экстренной ОХРАНЫ. "Вы окружены двумя вооруженными американскими военными истребителями. По приказу Министерства финансов США и Министерства юстиции США немедленно поверните направо на курс два-четыре-ноль и опустите шасси. Если вы не подчинитесь, по вам откроют огонь. Подтверждаю немедленно. Прием. "
  
  "Они все время были у нас на хвосте!" - прокричал Аист. Он инстинктивно попытался уклониться от F-16, который был так близко к его лобовому стеклу, но Казье крепко держал управление. "Что нам делать? Что нам делать?"
  
  "Возьми себя в руки, Аист", - приказал Казье, отталкивая руки эфиопа от рычага управления. Он быстро отключил транспондер самолета, радиоустройство, которое передавало стандартные идентификационные данные и данные отслеживания в управление воздушного движения FAA - больше не было смысла пытаться притворяться, что это обычный рейс. "Мы не собираемся сдаваться властям. Никогда! Я не доставлю им такого удовольствия ". Пушка на F-16 снова вспыхнула возле правого ветрового стекла, и прожектор пронзил темноту кабины L-600. Глаза Казье только что привыкли к темноте, и на этот раз горячий белый свет был болезненным. "Внимание, L-600, это ваше последнее предупреждение".
  
  "Нет!" Казье закричал. "Пошла ты, сука!"
  
  "Немедленно опустите шасси!" - снова прокричал женский голос по радиоканалу ОХРАНЫ. "Это ваше последнее предупреждение!"
  
  "Берегись!" Крикнул Корхонен. Яркий свет прожектора F-16 показал, насколько близко они подобрались к горам впереди - они могли видеть верхушки деревьев в свете позиционных и противоударных огней истребителя. Он понял, что они заставляли его опускаться все ниже и ниже к возвышенности. Ему придется использовать больше энергии и топлива, чтобы подняться над местностью, или отклониться влево или вправо вокруг нее. Каждая минута, потраченная им впустую на эти незапланированные маневры, отдаляла его от цели еще на минуту.
  
  "Ублюдки!" Казье закричал. "Вы хотите меня, вы берете меня, но я заберу вас с собой в ад!" И в этот момент Казье бросил LET L-600 в крутой правый разворот прямо в истребитель F-16.
  
  Неудивительно, что F-16 без особых усилий увернулся - его маневр был полностью ожидаем. Казье понял, что они играли с ним в самую настоящую игру в кошки-мышки. Этот крутой поворот, вероятно, стоил ему запланированной посадки в Мексике. Если Казье был прав относительно их местоположения, он знал, что местность слева поднимается гораздо быстрее, и поворот в этом направлении может оказаться фатальным. У него не было выбора - он должен был повернуть направо и карабкаться вверх.
  
  "Вы не доберетесь до места назначения, мистер!" - радировала женщина-пилот ВВС. "Федеральные агенты находятся на вертолетах на всем пути отсюда до мексиканской границы, ожидая, чтобы забрать вас, когда вы приземлитесь, и есть еще истребители и самолеты с радарами, которые направляются за вами, так что низкие полеты вам не помогут. Твой лучший вариант - последовать за мной и сдаться ".
  
  Корхонен и Джонс обеспокоенно смотрели на Казье. Мощный прожектор на F-16 высвечивал каждую линию напряжения, каждый подрагивающий мускул на лице террориста. Впервые они увидели настоящее отчаяние на этом лице, как у дикого животного, попавшего в капкан. "Что вы собираетесь делать, капитан?" Спросил его Джонс.
  
  "Что я могу сделать? Мне нужно время подумать!" Казье огрызнулся. "Я пытаюсь убедить себя, что они не откроют огонь, что они не сбьют этот самолет, но сейчас я не так уверен. Им было бы слишком легко совершить удобную "ошибку", а местность здесь достаточно малонаселенная, чтобы они не подвергли никого опасности, если отправят этот самолет врезаться в землю. Мне нужно время подумать." Он помолчал несколько мгновений, его пальцы нервно массировали изрядно потрепанные рожки рычага управления; затем он повернул LET L-600 еще правее, сбросил мощность и, к удивлению Аиста, опустил шасси и включил все наружное освещение.
  
  "Что вы делаете, капитан?" - прокричал Аист, перекрывая рев снастей в слипстриме.
  
  "Я выигрываю время, Аист", - сказал Казье. "При выключенной передаче их пальцы не будут нажимать на спусковой крючок пушки - я надеюсь. Держите курс на Сакраменто или Стоктон - любой населенный пункт, который вы сможете увидеть. Чем дольше мы будем оставаться над населенными районами, тем меньше вероятность, что они будут стрелять ".
  
  "Летите курсом три ноль-ноль к аэропорту Мазер Джетпорт", - передала по радио женщина-пилот ВВС. Джетпорт Мазер был бывшей военно-воздушной базой, которая была передана округу Сакраменто и превращена в коммерческое грузовое предприятие и центр обслуживания авиалайнеров. Там была длинная взлетно-посадочная полоса длиной в две мили и база боевых вертолетов Национальной гвардии ВВС. У них было достаточно огневой поддержки, чтобы помочь захватить Казье и обезопасить грузовой самолет. "Сейчас над вами два истребителя F-16, оба в радиусе одной мили. Не отклоняйтесь от курса без указаний. Вы поняли? Прием ".
  
  Казье нажал кнопку микрофона: "Да, мадемуазель . Я понимаю. Я не знаю, зачем вы это делаете. Вы, очевидно, спутали меня с кем-то другим. Я не сделал ничего плохого. Но я буду следовать вашим инструкциям. Вы можете включить габаритные огни, мадемуазель? Я тебя не вижу."
  
  "У меня с вами прекрасный визуальный контакт", - ответил пилот ВВС. "Оставайтесь вне этой частоты, пока не будет приказано отвечать".
  
  Это был тот ответ, на который он надеялся: "Мистер Крулл, во втором поддоне, в сером металлическом футляре, пара очков ночного видения. Принесите их побыстрее". Выступая по радио, Казье продолжил: "Очевидно, вы обвиняете меня в том, что я делаю что-то настолько неправильное, что угрожаете застрелить меня - я думаю, что относительно незначительное преступление, такое как чрезмерная болтовня, не может быть хуже ", - сказал Казье, используя свой лучший, самый вежливый, самый беззаботный голос. "Вы говорите как очень молодая и хорошенькая женщина, мадемуазель. Пожалуйста, назови мне свое имя. Прием ". Ответа не последовало - Казье его и не ожидал. Он сбросил еще одну ступень мощности и опустил закрылки на пять градусов - недостаточно, чтобы истребитель их заметил, но достаточно, чтобы он мог безопасно сбросить скорость еще на десять-двадцать узлов. Когда он немного выровнял руль высоты, чтобы сохранить высоту при меньшей скорости полета, он сказал из-за угла кабины: "Давайте посмотрим, насколько медленно может летать истребитель F-16, не так ли?"
  
  "Я достал их", - услышал он голос Крулла позади себя. "Очки" на самом деле были старыми монокулярами ночного видения модели NVG-3, громоздкими и тяжелыми, с отдельным батарейным блоком и комплектом ремней безопасности для крепления на голове.
  
  "Подключите их, ищите в иллюминаторах истребитель на нашем правом крыле", - сказал Казье. "Скажите мне приблизительный угол атаки истребителя".
  
  "Что?"
  
  "Скажите мне, как высоко нос истребителя находится от горизонта, и развернуты ли у него закрылки - поверхности управления на передней и задней кромках крыльев. Сделайте это".
  
  Круллу потребовалось много времени, чтобы понять, как пользоваться очками ночного видения, и изучить истребитель F-16 рядом с ними. За это время Казье сбросил скорость ниже 160 узлов и развернул закрылки на десять градусов. Они также были намного ближе к центральной части долины Сакраменто, откуда им были видны городские огни мегаполиса центральной Калифорнии, простирающегося от Модесто на юге до Мэрисвилла на севере, и яркое зарево Сан-Франциско на западе. Через несколько минут они будут пролетать над коридором маршрута 99, вереницей городов длиной в двести миль с населением более двух миллионов человек. Теперь Казье чувствовал себя в безопасности от атаки истребителей ВВС - они, вероятно, убили бы сотни людей на земле, если бы их сбили.
  
  "Вы все еще не сказали мне своего имени, мадемуазель", - сказал Казье по радио. "Вы знаете, что мы никогда не встретимся, поэтому доставьте мне это простое удовольствие".
  
  "Держись подальше от этой частоты", - сердито ответила женщина-пилот ВВС. Террорист улыбнулся - он легко мог слышать напряжение в голосе женщины. На скорости всего сто шестьдесят узлов F-16, должно быть, становится чрезвычайно трудно управлять.
  
  "Ни хрена не понимаю, чувак", - сказал Крулл, возвращаясь в кабину и опускаясь на колени рядом с креслами пилотов. "Я вижу, как хвостовые штуковины двигаются как сумасшедшие".
  
  "Горизонтальные поверхности хвостового оперения".
  
  "Какого-хрена-вообще. Мне кажется, я вижу, что передняя часть крыльев немного загнута вниз. Больше я ничего не вижу ". "А как насчет шасси? Ты видел, как спустились колеса?"
  
  "О, да, чувак, я их видел. Они были внизу".
  
  "Хорошо". Казье мало что знал о F-16 Fighting Falcon, но он знал, что они должны быть близки к его скорости захода на посадку. По крайней мере, пилоты F-16 будут заняты, пытаясь угнаться за тихоходным L-600 - и, если ему повезет, они не смогут угнаться за ним и будут вынуждены прервать перехват или передать его кому-то другому. Любой из способов может дать возможность сбежать.
  
  "Ведущий, давай, ускоряйся", - радировал Винсенти Маккензи по командному каналу. Он находился на высоте тысячи футов над грузовым самолетом LET L-600, на узкой орбите над Казье и Маккензи. С тех пор, как Казье выпустил шасси, скорость полета упала до такой степени, что он больше не мог безопасно затенять цель, поэтому ему пришлось выйти на орбиту. Вскоре у Маккензи не останется иного выбора, кроме как тоже выйти на орбиту - чем скорее она выйдет на орбиту, тем лучше. "Я слежу за ним. Переходи на свой гоночный трек".
  
  Маккензи не слушал.
  
  При опущенном шасси, раскрытых передней и задней кромках закрылков и системе управления полетом при взлете / посадке указатели угла атаки начали останавливаться, и периодически раздавался предупреждающий сигнал о снижении скорости, что означало, что ей пришлось убрать руку с дроссельной заслонки, чтобы заглушить звуковой сигнал. Полет на таких низких скоростях был обычным делом для посадки, но она не привыкла делать это в горизонтальном полете, ночью, пролетая рядом с незнакомым самолетом, который уже пытался превратиться в нее. Но она не хотела прерывать перехват - Анри Казье не собирался получать удовольствие, наблюдая, как она улетает.
  
  "Ведущая, ты слышишь?" Винсенти снова связался с ней по рации. "Наведите порядок, и я возьму управление на себя. Переключаюсь на радиолокационное преследование".
  
  "Я поняла это, Эл", - ответила она по радио. Но у нее этого не было, и она не могла сохранить это, и она это знала. При преследовании такой низкоскоростной цели, как эта, обычной процедурой было начать движение по траектории вокруг цели, поддерживая скорость в безопасных пределах. Ночью на гоночной трассе было опасно, поскольку радиолокационный контакт с ведомым невозможно было поддерживать, находясь на гоночной трассе, а у Винсенти не было очков ночного видения.
  
  Но у нее не было выбора. Предупреждающий сигнал о низкой скорости загорелся в седьмой раз. Цель снизила скорость ниже 150 узлов, и Маккензи никак не мог поддерживать такую скорость на F-16. Поправка. Ведущий выходит на трассу. Второй, у вас перехват. Перерыв. СЬЕРРА ПИТ, это рейс "Фокстрот Ромео", цель замедлилась - мы переходим к радиолокационному преследованию. "
  
  "Второй на месте", - ответил Винсенти. Маккензи плавно перевел газ на боевую мощность, поднял шасси до 80-процентной мощности и начал правый разворот в сторону от LET L-600.
  
  "Истребитель уходит!" прокричал Джонс. "Шасси запущено... он отворачивает!"
  
  "Они не уйдут, а только установят орбиту над нами, чтобы держать нас в поле зрения и поддерживать свою воздушную скорость", - сказал Казье. "Но теперь они дадут нам немного передышки, а меньшая скорость полета дает нам еще немного времени".
  
  "Что делать, чувак?" Спросил Джонс. "У нас на хвосте все еще два самолета, и я чертовски уверен, что они зовут своих приятелей на помощь. При зависшем снаряжении через час мы будем работать на газу."
  
  "Я все это знаю, мистер Крулл", - раздраженно сказал Казье. "Заткнись и дай мне подумать".
  
  У него было не так уж много времени на раздумья, потому что вскоре линия огней вдоль коридора шоссе 99 достигла своего наибольшего размаха в столице страны Сакраменто. В окрестностях Сакраменто было четыре крупных аэропорта, все они были окружены жилыми кварталами, офисами и предприятиями легкой промышленности; Mather Jetport был крупнейшим аэропортом к востоку от города. Уже были видны вращающийся маяк и огни взлетно-посадочной полосы - они находились менее чем в тридцати милях, примерно в пятнадцати минутах от приземления. Траектория их полета вела на северо-запад, к шоссе 50, оживленной автостраде, соединяющей Сакраменто с предгорьями Сьерра-Невады; достигнув этой автострады, они повернут на запад, и им останется пять миль до джетпорта Мазер. От огней раскинувшегося города захватывало дух, но Казье едва замечал их - все, что он видел, это свой самолет, окруженный федеральными агентами, перестрелку, взрыв, огненный шар...
  
  Взрыв...
  
  Огненный шар...
  
  На борту у него определенно было достаточно ингредиентов, чтобы создать множество очень мощных взрывов и огненных шаров. "Возьми самолет", - сказал он Аисту, отстегивая поясные и плечевые ремни. "Делай все, что они скажут, следуй любым указаниям, которые они тебе укажут, пока я не прикажу".
  
  "Мы приземляемся?" недоверчиво спросил Аист. "Мы приземлимся?"
  
  "Нет, если только они не заглушат двигатели, Сторк, и тогда им все равно придется сражаться. мистер Крулл, отдайте Сторку свои очки ночного видения и следуйте за мной ". Он встал со своего места и поспешил на корму.
  
  Места было мало, и двое мужчин с трудом протиснулись между грузом на поддонах и холодным алюминиевым фюзеляжем самолета. Крулл думал, что ему не удастся протиснуться плотнее, но, как по волшебству, он втянул все это внутрь, когда пришло время протискиваться вокруг переднего поддона - он не хотел, чтобы ни один лишний кусочек одежды или кожи коснулся ящиков с взрывчаткой, сложенных на этом поддоне. Крулл не испытывал никакого страха перед этими взрывчатыми веществами, когда они лежали на земле или были заряжены, но сейчас, там, в воздухе, их раскачивало и подпрыгивало, казалось, что они были крошечной яичной скорлупой, ожидающей своего часа....
  
  "Возьмите два ящика с гранатами с того поддона и принесите их мне, мистер Крулл", - прокричал Казье сквозь рев двигателей.
  
  Глаза Крулла расширились от абсолютного ужаса. "Чтосказать... ?"
  
  "Черт возьми, хватит тянуть время! Ослабьте эти ремни и принесите сюда два ящика гранат на двойном ходу".
  
  Ослабление грузовой сетки и извлечение этих двух ящиков было одной из самых ужасающих вещей, которые Крулл когда-либо делал - все, что он мог видеть, это обернутую пенопластом канистру PETN в центре поддона. Каждый дюйм, на который он передвигал два ящика с гранатами, означал расшатывание блоков белого пенопласта, и мысленным взором он мог представить, как вокруг плещутся кристаллы взрывчатки, нарастает молекулярный жар, ослепительная вспышка света, когда взрываются нестабильные химикаты, детонируя остальная взрывчатка, которую они несли, а затем уничтожая самолет большим огненным шаром реактивного топлива. Его собственная сила поражала его - он надежно держал тридцатифунтовый ящик с гранатами в одной руке, маневрируя другими ящиками и сумками, чтобы заполнить брешь и закрепить канистру PETN, сохраняя равновесие при случайной турбулентности и раскачивании. Казье не предложил ему никакой помощи, кроме как взять первый ящик с гранатами и начать работать.
  
  Когда Крулл привез Казье второй ящик с гранатами, он не мог поверить в то, что делал террорист - он отстегнул все грузовые ремни на всем поддоне с ракетами "Стингер" и укладывал гранаты между ракетными ящиками, вынув предохранительные штифты и удерживая рукоятки для взведения на месте - едва -едва - благодаря расшатанным ящикам! "Какого хрена ты делаешь, чувак?" Крикнул Крулл.
  
  "Занимаюсь небольшой творческой закладкой мин, мистер Крулл", - сказал Казье с кривой улыбкой. "Я собираюсь напасть на сотрудников правоохранительных органов в аэропорту под нами".
  
  "Ты собираешься что?" *
  
  "Двигатели ракет "Стингер" взорвутся, но им нужен ускоритель", - спокойно сказал Казье. "Гранаты подойдут, но у меня нет времени устанавливать контактный взрыватель. Но если мы вытолкнем этот поддон наружу, находясь на высоте более ста двадцати восьми футов над землей, гранаты взорвутся до того, как поддон коснется земли. Результаты должны быть самыми приятными ".
  
  "Ты действительно гребаный псих, чувак".
  
  Но Казье проигнорировал его. Он надел наушники и нажал кнопку внутренней связи: "Аист, я хочу, чтобы ты совершил нормальный заход на посадочную полосу, которую они обозначат. Дайте мне знать, когда мы будем в миле от взлетно-посадочной полосы. Непосредственно перед приземлением я хочу, чтобы вы объехали транспортные средства, которые, несомненно, будут припаркованы сбоку от взлетно-посадочной полосы. Тогда я хочу, чтобы ты дал полный газ и перелез через них. Когда мы пройдем двести футов, подай мне сигнал. Ты понял? " Казье не стал дожидаться ответа - у них был бы только один шанс на это, так что либо Корхонен сделал бы это, либо нет. "После этого маневра я хочу, чтобы вы летели как можно ниже в западном направлении. Оставайтесь над федеральной трассой и не выключайте двигатель. Низкая высота и скорость - единственная защита, которая у нас будет, когда они придут за нами. "
  
  Линда Маккензи никогда не испытывала такого ошеломляющего чувства выполненного долга, как в ту ночь, когда они подъезжали к аэропорту Мазер Джетпорт. Они только что помогли в поимке одной из самых разыскиваемых террористов в мире - и она возглавила перехват! Ее незначительная ошибка при переключении в начале перехвата, безусловно, будет забыта. На самом деле, это, казалось, дало лучший результат, чем тайный перехват Special-9.
  
  Федералы и копы, безусловно, приложили все усилия, чтобы упрятать подозреваемого за решетку. Обе стороны взлетно-посадочной полосы Мэзера длиной в две мили были забиты мигалками, и еще больше машин хлынуло на бывшую военную базу - вся стоянка перед старым зданием базы была заставлена машинами скорой помощи бампер к бамперу. Улицы вокруг объекта были оцеплены. Пятимильная зона отчуждения вокруг Мазера была нарушена много лет назад, но жилая застройка еще не полностью окружила базу, поэтому территория вокруг аэропорта была лишь изредка усеяна жилыми домами.
  
  "Вам разрешена посадка на два-два влево, Казье", - передал Маккензи по радио в L-600. "Остановитесь прямо перед собой на взлетно-посадочной полосе и не пытайтесь сворачивать".
  
  "Я понимаю", - ответил незнакомый голос. Это был не Казье - вероятно, второй пилот. Мог ли Казье сбежать? Как только они перешли на радарное слежение вместо визуального, кто-то мог выпрыгнуть с парашютом из самолета незаметно для них. Захват самолета и оружия на борту был хорош, но сам Казье стал главным призом.
  
  "Анри Казье, это специальный агент Фортуна из Бюро по борьбе с алкоголем, табаком и огнестрельным оружием Министерства финансов США", - раздался голос по каналу. "Я на месте, коммандер. Мы отслеживаем вас ракетами "Стингер" и боевыми вертолетами. Если вы попытаетесь избежать захвата, мы уполномочены открыть огонь по вашему самолету. Вы понимаете, Казье? "
  
  "Расс? Это ты? Ca va bien, друг мой?"раздался густой голос с французским акцентом по каналу. "Как поживает знаменитый американский нацистский штурмовик?" Это был голос Анри Казье - он все еще был в самолете. Это будет чудесный вечер, подумал Маккензи.
  
  "Ты бы не был таким жизнерадостным, если бы знал, сколько пушек и ракет мы сейчас направили на тебя, Анри", - ответила Фортуна по радио. "Соверши приятную посадку. О тебе говорят в новостях от побережья до побережья."
  
  "Я бы не хотел, чтобы пальцы ваших стрелков дергались на спусковых крючках, Рассел", - сказал Казье. "Не могли бы вы, пожалуйста, попросить их опустить оружие? Я решил сдаться - я воспользуюсь своим шансом с американской системой правосудия ".
  
  "Тебе лучше привыкнуть к виду направленного на тебя оружия, Казье, - сказал Фортуна, - потому что с этого момента именно это ты будешь видеть каждую минуту своей жизни. Теперь отключитесь от моей радиочастоты и делайте, что вам приказано. Мы перекрыли весь этот район, и у нас есть зеленый свет, чтобы взорвать вашу задницу с неба. Не облажайтесь ".
  
  "Я тоже буду рад увидеть тебя снова, мой друг. " Казье рассмеялся.
  
  Теперь они были менее чем в двух милях от взлетно-посадочной полосы. Маккензи приняла решение оставаться с грузовым самолетом на протяжении всего захода на посадку, летя слева и немного позади L-600 - и она держала свою 20-миллиметровую пушку включенной, а "пиппер" - в нескольких милях от самолета Казье. Если бы был подан сигнал, она могла бы произвести односекундную очередь, которая наверняка срезала бы гондолу левого двигателя L-600 и пропеллер и отправила грузовой самолет по спирали к земле, прочь от более населенных районов города Ранчо Кордова к северу от аэродрома и на свободные участки земли к югу. Она не была уверена, где находится Винсенти, но предполагала, что он все время будет держать оба самолета в поле зрения и будет готов оказать помощь, выследить или атаковать, если что-то пойдет не так.
  
  "Продолжай полет, Казье", - снова передал по радио Фортуна. "Снижай скорость, и если мы услышим, что двигатели набирают мощность, это будет нашим сигналом открыть огонь".
  
  "Я понимаю, Расс", - радировал Казье. Он быстро переключился на интерком: "Аист, как далеко?"
  
  "Осталась одна миля, сэр".
  
  Казье нажал выключатель на переборке кормового грузового отсека, и грузовой трап начал опускаться, а верхняя дверь трапа начала убираться вверх, в грузовой отсек. Верхняя дверь с электрическим приводом была полностью поднята всего за несколько секунд; подъем пандуса, приводимого в действие большими гидравлическими рычагами, занял значительно больше времени. "Забирайтесь на переднюю часть этого поддона, мистер Крулл, - сказал Казье со злобной ухмылкой, - и приготовьтесь к последнему зажиму "тукари"".
  
  Крулл едва успел пробраться вперед, к передней части поддона, когда услышал, как двигатели быстро набирают полную мощность. "Приготовиться!" Крикнул Казье. Он переключился на канал связи внутренней связи и крикнул в микрофон: "Рассел, друг мой, протяни руки и закрой глаза - я собираюсь преподнести тебе большой сюрприз!" затем бросил микрофон и ухватился за поручень на переборке.
  
  В этот момент грузовой самолет резко накренился вверх. Корхонен выбрал идеальный момент: когда Казье выглянул из открытых грузовых дверей, все, что он увидел, - это десятки машин скорой помощи, сгрудившихся у пересечения главной взлетно-посадочной полосы и большой рулежной дорожки в центре поля.
  
  "Сейчас!" Казье крикнул. "Отпусти!"
  
  Крулл потянул за рычаг зажима, но ничего не произошло - его заклинило. Он боролся с этим, но крутая палуба туго натянула ремни, и изогнутый зажим "тукан" не поддавался. "Так не пойдет, чувак!" Крикнул Крулл.
  
  Но Казье уже двигался. Борясь с крутым наклоном палубы, Казье перегнулся через поддон, держа в руках большой складной нож, и перерезал оставшийся ремень. Поддон не нуждался в чьем-либо подталкивании - скользя на роликах, встроенных в пол самозагружающегося грузового отсека, поддон быстро набирал скорость и, казалось, действительно пролетел несколько футов, прежде чем скрыться из виду.
  
  Как раз в тот момент, когда Маккензи подумала, что все подходит к концу, когда она сможет улететь на своем F-16 обратно во Фресно и получить теплые поздравления своих друзей и командиров, начался настоящий ад.
  
  LET L-600 резко накренился вправо всего в нескольких футах от земли, прямо над самым большим скоплением аварийных машин, выстроившихся вдоль северной стороны взлетно-посадочной полосы. Этот шаг застал ее врасплох - она больше концентрировалась на том, чтобы выровняться с южным краем взлетно-посадочной полосы и удержать "Файтинг Фалькон" под контролем, следуя за L-600 по глиссаде. Она применила правый стик, чтобы последовать за ним, но истребитель накренился и начал тонуть, и она увеличила мощность до 80 процентов. Ее следующей обязанностью было снова навести прицел на цель, но при ее нынешней скорости и угле атаки это было невозможно. Затем L-600 пошел на крутой набор высоты, пройдя практически прямо перед "пиппером". "Контроль, это "Фокстрот Ромео два", у меня есть разрешение открыть огонь?" она связалась по рации.
  
  "Нет!" - крикнул безумный голос. "Не стреляйте! Прекратите огонь!" Но Маккензи понял, что голос не идентифицировал его, и это мог быть кто угодно, отдающий такой приказ - даже сам Казье. Она подняла ручку шасси вверх, затем выдвинула переключатель вспомогательных закрылков, который удерживал закрылки задней кромки опущенными при включенной передаче и позволял ей летать медленнее и сохранять контроль.
  
  "Контроль, вы хотите, чтобы "Фокстрот Ромео" атаковал? Цель, похоже, уклоняется - есть ли у меня разрешение на атаку?"
  
  "Линда, это Эл", - услышала она на межпланетной частоте, "поворот налево!"
  
  Она слышала внезапное предупреждение Винченти, но не осмелилась заглянуть в кабину, чтобы переключить радио - она была менее чем в трехстах ярдах от L-600. На мгновение у нее мелькнула мысль о повороте - приказ "прорываться" был не просто поворотом, это была команда убираться оттуда ко всем чертям. Вместо этого она осталась стоять на левом крыле L-600 и сказала по командному каналу: "Я остаюсь на цели! Контроль, каковы ваши инструкции? Вы хотите, чтобы я атаковал? Контролируйте, отвечайте...
  
  Маккензи мельком увидела яркую вспышку света справа от себя, но это было недалеко от земли, и она предположила, что это была одна из вращающихся фар машины скорой помощи или вспышка фотографа.
  
  Затем она увидела огромную рябь огней, вспыхнувшую вокруг ее самолета, услышала оглушительный хлопок! и почувствовала, как гигантская таранная сила врезалась в фюзеляж ее F-16.
  
  Тринадцать гранат, засунутых между корпусами ракет "Стингер", взорвались задолго до того, как поддон коснулся земли, что только усилило разрушения. Цепная реакция, вызванная взрывом гранат, была быстрой и яростной - осколки гранат пробили корпуса аккумуляторных блоков, взорвав баллоны с газообразным азотом под высоким давлением, разрушив элементы аккумуляторной батареи, поджарив химикаты и распылив перегретые химикаты внутри ракетных отсеков. Затем включились ракетные двигатели. Обычно они медленно сгорали внутри своих футляров, но удар током и горячие химикаты заставили их взорваться. Некоторые ракеты все-таки взорвались, обрушив раскаленные добела столбы огня на близлежащие здания и транспортные средства. Разбивающийся поддон превратился в огненный цветок, когда ударился о машины скорой помощи на земле, разбрасывая во все стороны лепестки огня и взрывоопасные боеголовки "Стингер". Казалось, что у ракет "Стингер" были глаза, или головки активной самонаведения - казалось, что каждая из выпущенных ракет врезалась прямо в здание или транспортное средство.
  
  "О, черт. это все, что смог сказать Джефферсон Джонс, когда они с Казье наблюдали за сводящей с ума сценой, разворачивающейся под ними. Это было похоже на финал шоу фейерверков сверху - сильный взрыв, за которым последовало множество взрывов поменьше, затем череда боковых взрывов, а затем мерцание горящих обломков, разбросанных по всему летному полю.
  
  "Это... было ... великолепно", - пробормотал Казье. "Это было... невероятно. Абсолютно невероятно...
  
  Когда L-600 начал выравниваться, а затем направился к земле, чтобы восстановить скорость и начать уходить от преследования, Крулл переместился на корму и начал двигать трап, закрыв верхние грузовые двери.
  
  Казье, спотыкаясь, обошел грузовой отсек с правой стороны, прислонившись ко второму поддону. Затем он посмотрел на передний поддон, в котором находилась настоящая взрывчатка.
  
  "Передвиньте второй поддон на корму к краю трапа, " сказал он Круллу, отыскивая микрофон, " и помогите мне передвинуть третий поддон на корму. Я собираюсь нанести этот последний удар по цели, который никто не забудет еще очень долгое время ". Он щелкнул выключателем микрофона: "Аист, делай в точности, как я говорю, и лучше бы твоя навигация была исправна".
  
  Загорелась большая контрольная лампочка MASTER на панели для левой брови, а также контрольная лампочка HYD / OIL PRESS на панели для правой брови. Казалось, что вся панель предупреждающих сигналов была освещена - ELEC SYS, CADC, STBY GAINES, FUEL HOT, это были самые важные индикаторы - и повсюду прыгали индикаторы масла и гидравлического давления.
  
  Пришло время выпрыгнуть, решила она.
  
  Она никогда даже близко не подходила к катапультированию из какого-либо самолета раньше, по крайней мере, за десять лет полетов на F-16. На тренировках ВВС всегда говорилось: "Не сомневайся. Доверяй своему оборудованию", и она была совершенно готова это сделать. Маккензи потянулась к рычагу катапультируемого кресла и...
  
  "Линда! Это Эл! Как ты слышишь? Похоже, тебя подстрелили, но огня нет, повторяю, негативного огня. Как ты слышишь? Окончен?"
  
  Она была удивлена, услышав Винсенти по радио - она ошибочно предположила, что все на ее потерпевшем крушение корабле вышло из строя. Она нажала на газ - никакой реакции, FTIT и расход топлива красные, но обороты ниже холостых. Она повернула ручку - ага, управление было жестким, но реагировало. Аварийная силовая установка включилась автоматически. Она подняла нос, и реактивный самолет отреагировал набором высоты. По крайней мере, она смогла поменять скорость полета на высоту и подняться немного выше, прежде чем катапультироваться, но у нее было несколько секунд, чтобы попытаться решить проблему.
  
  Маккензи убрала руки с рычага катапультирования и вернулась к ручке управления и дроссельной заслонке, затем начала работать над анализом своей осторожности. Двигатель заглох из-за сильного нарушения потока воздуха через двигатель, поэтому она немедленно перевела дроссельную заслонку на холостой ход, подождала несколько мучительных секунд, пока воздушная скорость не упала ниже безопасной для перезапуска двигателя, затем снова медленно прибавила газу. Как только она убедилась, что двигатель больше не заработает, обороты снизились с 55 до 65 процентов, а температура на входе в турбину вентилятора вышла за пределы красной зоны. Быстро, но осторожно она увеличила газ, и обороты откликнулись. Воздушная скорость поднялась выше 170 узлов. Она снова благополучно летела.
  
  Она установила дроссели на 80 процентов и одну за другой начала устранять другие неисправности. Как только она смогла, она попыталась перезагрузить генераторы с помощью кнопки СБРОСА предупреждений - ничего не вышло, она продолжала отключаться. Она включила аварийный блок питания и проверила индикаторы распределения электроэнергии. Поскольку только аварийный блок питания обеспечивал питание шины essential, у нее был самый минимум работающего оборудования, но она все еще летела. Работало только сверхвысокочастотное радио на межпланетной частоте - вот почему она все еще могла слышать Винсенти. "Эл, как ты меня слышишь?"
  
  "Отлично, Линда", - сказал Винсенти. "Выходи из поворота и опускай нос. Я держу тебя на высоте пяти тысяч футов. Как твоя управляемость? Проверь двигатели".
  
  "Я расчистила стойло, и у меня подключены неполные генераторы и EPU", - сказала Маккензи. Она расправила крылья своего F-16 и обнаружила, что управление очень вялое. "Похоже, я потерял свою гидравлику - EPU - это единственная гидравлика и мощность, которые у меня остались". EPU, или аварийный блок питания, использовал отбираемый из двигателя воздух или гидразин для питания простого силового агрегата, который обеспечивал резервное гидравлическое и электрическое питание примерно на пятнадцать минут. "Давление в системе А хорошее, и моя основная шина под напряжением. Что, черт возьми, произошло?"
  
  "Казье", - просто ответил Винсенти. "Он что-то сбросил с заднего хода, бомбу или что-то в этом роде. Я все еще вижу взрывы. Просто держи курс. Я зайду к тебе с левой стороны. Держись крепче, с нами все будет в порядке. Давай начнем медленный набор высоты до десяти тысяч и начнем отрабатывать то, что у нас есть. Каков твой запас топлива? "
  
  "Я не могу сказать - датчик неисправен", - сказал Маккензи. "Сразу же загорелись индикаторы низкого расхода топлива и подачи топлива, и я думаю, что один из моих крыльевых баков сел".
  
  "Это подтверждено, вы потеряли одного. У вас все еще есть ваш правый танк, и он довольно потрепанный", - сказал Винсенти, осматривая истребитель Маккензи с помощью своего идентификационного прожектора. "Я не думаю, что это будет обычный выброс за борт из-за повреждений, поэтому вам придется приземлиться вместе с ним".
  
  Винсенти потребовалось несколько минут, чтобы облететь самолет Маккензи и осмотреть ее. За это время они поднялись на десять тысяч футов над малонаселенными ранчо и фермами к югу от Сакраменто. "Я вижу много повреждений на твоей нижней стороне, Линда. У тебя может получиться хорошее шасси, а может и нет. Как ты думаешь, Линда? Что она чувствует к тебе? "
  
  Маккензи знала, что означал этот вопрос: хотела ли она катапультироваться или попытаться приземлиться? "Я не буду выпрыгивать из этого самолета, Эл", - сказала Маккензи. "Отведи меня к Макклеллану". Военно-воздушная база Макклеллан, расположенная к северу от Сакраменто, была крупным складом технического обслуживания военных самолетов с множеством взлетно-посадочных полос и аварийного оборудования - Маккензи понадобится любая помощь, которую она сможет получить.
  
  До Макклеллана было всего двадцать миль над городом Сакраменто, но для Маккензи это был самый долгий перелет за всю ее жизнь. Скорость захода на посадку при начале снижения на взлетно-посадочную полосу Макклеллана север-юг составляла 220 узлов, что намного быстрее обычной, и было практически невозможно поддерживать ее без значительных проблем с управлением. Несколько раз двигатель не реагировал на движение дроссельной заслонки. "Лучше приготовься к посадке с потушенным пламенем, Линда", - сказал ей Винсенти. "Мы рассчитываем на посадочную скорость в двести узлов - это произойдет быстро".
  
  "Только что заглох двигатель, Эл", - сказала Маккензи. Ее голос был деревянным, как будто она разговаривала внутри ведра.
  
  Винченти знал, что затишье не продлится слишком долго. У самых крутых пилотов-истребителей в мире срываются голоса, когда их воздушные машины начинают издеваться над ними. "Ладно, Линда, забудь об этом", - сказал Винсенти. "Мы придерживаемся подхода с потушением пламени. Проверь свой переключатель JFS на START 2. Выключи ГЛАВНЫЙ переключатель ПОДАЧИ ТОПЛИВА".
  
  "Понял... отрицательный результат JFS налегке, Эл".
  
  "Ладно, забудь об этом. Выключи стартер - мы попробуем еще раз примерно через минуту. Мы в шести милях отсюда ". Их окружал город Сакраменто, огромное мерцающее пространство огней под ними. Макклеллан был прямо по курсу, его вращающийся маяк и огни взлетно-посадочной полосы были отчетливо видны. Они добились своего, но им еще предстоял долгий путь. "Поверните ручку подачи воздуха на RAM и рычаг противотуманки вперед. Держите точку приземления на одиннадцать-семнадцать градусов ниже горизонта. Приготовьтесь к передаче. "
  
  "Я готова, Эл". Ее глиссада была устойчивой, прямо на левом крыле Винсенти. Сейчас ее реактивный самолет был тяжелым игрушечным планером. На самом деле, "планер" был неправильным названием для F-16 Fighting Falcon - из-за коротких сверхкритических крыльев F-16 получился паршивый планер. Но пока у вас была воздушная скорость и работающий EPU, посадка с потушенным пламенем была вполне выполнима. Ее HUD, или предупреждающий дисплей, все еще работал, а указатель траектории полета находился прямо в конце взлетно-посадочной полосы - все, что ей нужно было делать, это удерживать указатель в точке приземления и маневрировать истребителем, чтобы удерживать указатель в пределах 11-17 от горизонта. Пока все шло гладко.
  
  "Пять миль, Линда, сбавь скорость, когда будешь готова".
  
  "Спускаюсь". Она нажала кнопку разрешения на передачу и попыталась передвинуть рычаг вниз - ничего. "Ручка переключения передач не двигается", - передала она по радио. Она нажала кнопку DN LOCK REL, которая механически позволяет опустить рукоятку, но не получила никаких указаний о безопасной передаче. "Никаких зеленых огней, Эл".
  
  "Я вижу твою правую передачу и частично переднюю", - сказал Винсенти. "Поверни ручку переключения передач".
  
  Маккензи подняла ручку переключения передач, подождала несколько секунд, нажала кнопку DN LOCK REL и опустила ручку. "Сделала это", - передала она по радио. "Ни красного, ни зеленого света".
  
  "Осталось четыре мили. Используй альтернативный удлинитель. Следи за скоростью полета, Линда, ты снижаешься. Немного опусти нос ".
  
  "Принято". Она произвела надлежащую коррекцию ориентации. Пролетели три мили - и в поле зрения появилась левая стойка шасси. "На что это похоже, Эл?"
  
  "У меня две основные передачи, нет носовой передачи", - сказал он. "Ваша носовая передача может опуститься ниже 190. Давайте перейдем на тринадцатую АО А и приготовимся к приземлению. Попробуйте запустить JFS 2 еще раз и сбросьте газ. Глиссада выглядит хорошо, и вы свободны для посадки. Отличная работа, Линда. Еще немного задери нос, и ты на уровне одиннадцати AOA."
  
  "Она начинает сбавлять скорость ниже двухсот", - сказал Маккензи. "Я хочу поддерживать скорость, пока не преодолею порог".
  
  "Хорошо, но помните, что у вас могут быть не все тормоза, и у вас нет скоростных тормозов", - сказал Винсенти. "Используйте все возможное аэродинамическое торможение и используйте каждый дюйм взлетно-посадочной полосы. Иди и забери их, детка".
  
  "Спасибо, Эл", - сказала Маккензи; затем она добавила: "Мы должны были это сделать, Эл, ты это знаешь, не так ли? Это было бы ооочень хорошо ".
  
  Предоставьте Линде Маккензи думать о сексе за несколько секунд до того, как совершить в темноте заход на посадку со скоростью 220 миль в час на незнакомом аэродроме на поврежденном истребителе F-16, мрачно подумал Винсенти.
  
  Он не ответил, потому что не было времени. Когда Винсенти пролетел всего в нескольких футах над правым краем взлетно-посадочной полосы, Маккензи врезался в тротуар, двигаясь со скоростью 210 узлов.
  
  ... и произошел наихудший сценарий.
  
  Носовое шасси так и не было опущено, но Маккензи держал нос истребителя высоко в воздухе, чтобы позволить фюзеляжу самолета создать достаточное лобовое сопротивление для снижения скорости. Поток пожарных машин начал преследовать ее по взлетно-посадочной полосе. Внезапно Винсенти увидел вспышку света - искры, вызванные повреждением правого топливного бака, отделившегося от крыла и волочащегося по взлетно-посадочной полосе. Нос истребителя сильно ударился о взлетно-посадочную полосу, затем начал вращаться по часовой стрелке. В моторном отсеке и правом крыле вспыхнул пожар, после чего Маккензи катапультировался. Винсенти успел заметить два полных отказа катапультных двигателей ее кресла, прежде чем миновал взлетно-посадочную полосу и начал набор высоты.
  
  "Фокстрот Ромео Ноль Один, это башня Макклеллан, скажите о своих намерениях".
  
  Винсенти знал, что взлетно-посадочные полосы в Макклеллане и Мазере, двух крупных военных аэропортах Сакраменто, будут закрыты. Аэропорт Метро находился всего в нескольких милях отсюда - они могли отправить его туда, хотя Военно-воздушные силы не любили посылать вооруженные боевые самолеты в гражданские аэропорты. Военно-воздушные базы Бил и Трэвис находились менее чем в пятидесяти милях отсюда, и у него было достаточно топлива, чтобы добраться до аэровокзала Фресно. Он хотел увидеть Линду, хотел остаться со своим партнером по полетам. Без сомнения, они собрали бы комиссию по несчастным случаям, и как первоначальный руководитель полета и самолет ближнего боя он был бы главным свидетелем.
  
  Пошли они к черту, сердито подумал Винсент. Он выжал газ до минимальной мощности и переключил переключатель: "Вышка, "Фокстрот Ромео-01" запрашивает передачу на сближение и направление к подозрительному самолету, который только что пролетел над Мазером".
  
  "Вас понял, Фокстрот Ромео, приготовьтесь". Ожидание длилось недолго: "Фокстрот Ромео-01, ваше управление просит вас приземлиться в Биле как можно скорее. Вы можете связаться с заходом на посадку в Сакраменто на один-один-девять десятых первого."
  
  Винсенти повернул свой самолет на юго-запад, а не на север, и начал обыскивать небо с помощью радара в поисках цели.
  
  "Фокстрот Ромео-01, вы поняли? Вас просят приземлиться в Биле. Прием".
  
  Винсенти прервал настойчивые приказы диспетчера вышки, настроив радио на частоту западного сектора диспетчерской службы захода на посадку в Сакраменто. "Заход на посадку в Сакраменто, "Фокстрот Ромео-01", вы набираете высоту шесть тысяч, активный воздушный бой, запрашиваю координаты подозрительного самолета, который пролетел над Мазером, прием".
  
  "Фокстрот Ромео-01", заход на посадку в Сакраменто, вас понял, последнее сообщение о местоположении вашей цели поступило в час дня, приблизительно пятьдесят три мили, высота неизвестна. Вы покидаете мое воздушное пространство, свяжитесь с Трэвисом, заходите на посадку на один-два-семь точка один-пять."
  
  Это был не такой уж большой вектор, но и этого было достаточно. Минуту спустя Винсенти заметил низко летящий самолет в тридцати двух милях к западу, у подножия прибрежных гор между Сакраменто и Сан-Франциско, летевший со скоростью двести узлов всего в нескольких сотнях футов над местностью.
  
  Это, должно быть, Казье.
  
  Он пытался скрыться от местных радаров, избегая центра контроля захода на посадку TRACON (Terminal Radar Approach Control) вблизи военно-воздушной базы Трэвис. "Тревис" приближается, "Фокстрот Ромео-01" запрашивает разрешение на перехват самолета в двенадцать часов, тридцать одна миля, скорость сближения триста узлов. Прием."
  
  Характерно холодное как лед сердце Анри Казье начало перекачивать раскаленную лаву по венам, когда он слушал обмен репликами между истребителем ВВС и гражданскими диспетчерами радара: "Фокстрот Ромео-01, "Трэвис" приближается, поддерживайте максимальную скорость двести пятьдесят, держитесь подальше от воздушного пространства класса D "Трэвиса" и будьте готовы к выполнению вашего запроса ".
  
  "Ведомый преследует нас", - сказал Казье Аисту. "Я думал, они оба приземлятся после того, как эта сука была подбита". Он пожал плечами. "Я ошибался".
  
  "Ему было приказано приземлиться", - недоверчиво сказал Аист. "Ему было приказано приземлиться! Почему он не подчиняется приказам?"
  
  "Месть", - просто сказал Казье. "То, о чем я знаю все. И этот спортсмен-истребитель, он чует месть. Этот пилот - настоящий лидер, а не кто-то другой. Она была неопытной. Этот ... не оставит нас в живых. Он попытается убить нас ".
  
  "О, здорово!" Джонс застонал. "Ты хочешь сказать, что самолет ВВС сожжет нас? Что, черт возьми, мы будем делать?"
  
  "Фокстрот Ромео-01", сближение с "Трэвисом", сэр, снизить скорость и не превышать указанных двух-пяти-ноль узлов, вы слышите?" - снова услышали они по радио. "Сейчас сбавьте скорость" ... покидаю мое воздушное пространство, "Фокстрот Ромео-01", заход на посадку в зоне контакта на один-два-семь целых ноль десятых. Как ты понял, Фокстрот Ромео-01?"
  
  "Он не отвечает", - сказал Джонс. "Что он делает?"
  
  Казье переключил радио на ту же частоту, что и радарный контроллер терминала в десятках крупных аэропортов в районе залива Сан-Франциско. По-прежнему никакого ответа, никакой регистрации. "Этот человек больше не подчиняется приказам ни своего начальства, ни федеральных авиационных властей", - сказал Казье. "Он собирается преследовать нас до... конца игры".
  
  "Что, черт возьми, это значит?" Крикнул Джонс.
  
  "Это значит, что он ренегат, идиот. Он выпустит двухсекундную пушечную очередь по этому самолету, независимо от того, получит он приказ об обратном или нет", - спокойно сказал Казье. "Это будет примерно сотня снарядов с обедненным ураном размером примерно в два раза больше вашего большого пальца, весом примерно в один фунт, которые поразят нас со сверхзвуковой силой. Он разнесет этот самолет на части так же легко, как ребенок лопает мыльный пузырь ... Понял?"
  
  Его взгляд скользнул за окно на юг, в сторону Сан-Франциско, Окленда, военно-морской базы Аламеда, Хейворда и Сан-Хосе - района залива Сан-Франциско, оживленного даже поздней ночью. Посадочные огни десятков самолетов заполнили небо. Подобно гигантским гирляндам рождественских гирлянд, авиалайнеры образовали в небе длинные искрящиеся линии света, протянувшиеся почти на сто миль во всех направлениях, и все они приземлялись в определенной последовательности на своих различных аэровокзалах. Наконец Казье сказал: "Туда", резко повернул рычаг управления влево и оттолкнулся, опускаясь еще ниже к темной, озаренной огнями земле внизу.
  
  "Что теперь, чувак?"
  
  "Мы не можем убежать от пилота, который преследует нас", - сказал Казье. "Так что, возможно, мы сможем заставить его отступить - если он захочет".
  
  "Как ты собираешься это сделать?" Но вскоре Крулл понял, как. Всего через несколько минут ответ был очевиден - они направлялись прямо к международному аэропорту Сан-Франциско, месту сосредоточения наибольшего количества этих светящихся полос в небе.
  
  Он направлялся прямо в воздушное пространство одного из самых загруженных аэропортов Соединенных Штатов.
  
  "О, черт... ты собираешься влететь в самую гущу всего этого ?"
  
  "Это лучшая игра в курицу, " сказал Казье с ухмылкой на лице, " лучшая игра в русскую рулетку". Он сменил радиочастоту на заход на посадку в заливе, слушая, как занятые диспетчеры направляют самолеты на посадку в Окленде, Мартинесе, Аламеде, Хейворде и Международном аэропорту Сан-Франциско. Они уже приближались к северному берегу залива Сан-Пабло, слева от них был город Вальехо, а справа - темные лесистые просторы округа Марин, освещенные огнями небольших населенных пунктов вдоль шоссе 101. Вскоре они были над заливом Сан-Пабло на высоте тысячи футов, преодолевая три мили в минуту сквозь тонкий туман и дымку.
  
  "Кактус Девять-семьдесят три", дорожная тревога, всплывающая цель, десять часов, три мили, высоты нет", - услышали они, как диспетчер, находящийся в режиме ожидания, вызывает другой самолет.
  
  "Девять семьдесят три, поиск, без радости", - ответил пилот пригородного самолета Southwest Airlines, Boeing 737 авиакомпании Oakland International. Голос пилота звучал скучающе. Ложные цели для радаров, вызванные птицами, туманом, смогом или высокой влажностью, были обычным явлением в этом районе. Ночью у самолетов горели огни, а если у них не горели огни, то это был не самолет. В конце концов, кто хотел сбить другой самолет в воздухе?
  
  "Вон он", - сказал Казье, указывая в окно, расположенное высоко и немного правее. Тип самолета определить не удалось, но пропажи не было - он горел огнями посадки, распознавания, определения местоположения и предотвращения столкновений. Авиалайнер с турбовентиляторным двигателем был намного быстрее, чем L-600 Казье, но у него был меньший угол среза. Казье потянул назад штурвал и повернул влево, выведя LET L-600 прямо на курс перехвата, набрав высоту более трех тысяч футов.
  
  "Девять-Семь-три, заход на посадку, движение, похоже, маневрирует, сейчас одиннадцать часов, две мили".
  
  "Девять семьдесят три, все еще в поисках, никакой радости", - последовал ответ.
  
  "Он нас не видит", - сказал Казье. Он наклонился и включил посадочные огни. "Как насчет сейчас?"
  
  "У девять семьдесят третьего есть связь с трафиком", - передал по радио пилот пригородного рейса. "Повторите его высоту?"
  
  "В вашем движении по-прежнему нет режима C", - ответил авиадиспетчер. "Вы должны проезжать перед ним". "Не так быстро", - сказал Казье. Он повернул дальше влево, чтобы увеличить угол среза, сохраняя скорость набора высоты. "Как насчет сейчас?"
  
  "Тревога столкновения, "Кактус Девять-семь-три", немедленно поверните на тридцать градусов вправо!" - прокричал авиадиспетчер по радио. Огни пригородного самолета изменили форму, когда самолет развернулся. Казье рассмеялся, представив, что испытывали пассажиры на борту самолета с "красными глазами" - головы ударялись о плечи и стекла, шеи скрипели от боли, кофе расплескивался, стюардессы пытались удержать равновесие.
  
  "Этот ублюдок повернул прямо на меня!" - крикнул пилот пригородного самолета, забыв о надлежащей дисциплине радиосвязи. "Не приближайтесь, имейте в виду, этот парень повернул прямо на меня. Я хочу его бортовой номер и записи с пульта управления!"
  
  "Вас понял, Кактус Девять-Семь-Три, у меня к вам просьба, свяжитесь с Бэй, заходите сейчас на один-три-пять целых четыре десятых. Перерыв. Самолет, летящий по радиусу три ноль-ноль градусов, с поправкой двенадцать DME из Окленда, США, имейте в виду, что вы входите в воздушное пространство Сан-Франциско класса В и Окленда класса С без разрешения, и вы вошли в тридцатимильную завесу режима С без индикации режима С. Оставайтесь вне воздушного пространства классов В и С и заходите на посадку в точке один-два- семь точка ноль. Подтверждаю. "
  
  Анри Казье рассмеялся. "О, это идеально, идеально!" - захихикал он.
  
  "Нас могли убить, ты, сумасшедший ублюдок", - сказал Крулл, качая головой.
  
  "Мистер Крулл, наши смертные приговоры были подписаны в ту секунду, когда я услышал по радио голос пилота ВВС", - сказал Казье с каменной серьезностью. "Он хочет отомстить и готов разрушить свою карьеру, чтобы добиться этого. Мы боремся за наши жизни ". Затем, так же быстро, как все исчезло, широкая улыбка вернулась. "И если мне повезет, я заберу с собой нескольких американских граждан, прежде чем мы умрем".
  
  С этими словами он развернул LET L-600 обратно в сторону Сан-Франциско и начал новый спуск, направляясь прямо к самому международному аэропорту.
  
  "Фокстрот Ромео-01, контакт с радаром, в десяти милях к юго-западу от военно-воздушной базы Трэвис", - доложил военный диспетчер ПВО СЬЕРРА ПИТ. Благодаря мощной сети связи и радиолокационной ретрансляции военные диспетчеры из южной Калифорнии могли общаться и отслеживать на радарах все военные перехватчики в любом месте. "Вам должны были передать инструкции по посадке в Биле, сэр. Вы испытываете трудности?"
  
  "Нет, СЬЕРРА ФЕТЕ", - ответил Винсенти. "Кто сегодня старший режиссер? Джон? Мари?"
  
  "Это полковник Беррелл, Эл", - ответил Джон Беррелл, переключившись на канал группы управления оружием. "Я СД, и "Браво" тоже на месте". "Браво" - кодовое имя заместителя директора Юго-Западного сектора противовоздушной обороны, капитана ВМС Франсин Телман. "Что, черт возьми, ты делаешь? Я приказал вам приземлиться в Биле для подведения итогов."
  
  "Джон, я хочу получить разрешение атаковать самолет Казье над заливом", - сказал Винсенти.
  
  "Повтори еще раз, Фокстротный Ромео?"
  
  "Ты слышал меня, Джон", - сказал Винсенти спокойным, ровным голосом. "Казье едет прямо в Международный аэропорт Сан-Франциско. Он летит прямо по пути прибывающего и отбывающего транспорта - из-за него один авиалайнер чуть не сделал сальто назад, пытаясь избежать столкновения в воздухе. Я полагаю, что у него есть еще одна партия взрывчатки на борту этого грузового самолета, и что он собирается сбросить ее где-нибудь - в городе, в аэропорту, я не знаю где. Я засек его на Джуди, примерно в тринадцати милях к северу от SFO. Он пересекает Бэй-Бридж и попадает в залив Сан-Франциско примерно за одну минуту. Я хочу разрешения сбить его, как только он пересечет Бэй-Бридж. Прием. "
  
  "Эл, я не могу это изменить", - сказал Беррелл. "Я знаю, как сильно ты хочешь Казье ..."
  
  На мгновение воцарилась тишина; затем на канале раздался женский голос: "Фокстрот Ромео-01, это Браво". Винсенти сразу узнал резкий, деловой голос Франсин Телман. "Я приказываю вам немедленно приземлиться на военно-воздушной базе Бил. Подтверждаю и подчиняюсь. Прием".
  
  "Если тебе нужен Анри Казье, Франсин, я могу взять его. Только дай мне разрешение".
  
  "Ты получил свои приказы, Фокстрот Ромео-01. Выполняй их, или я отдам тебя под трибунал в ту же минуту, как ты сойдешь с самолета. И вам лучше начать использовать надлежащие процедуры радиосвязи. "
  
  "Франсин", - сказал Винсенти, игнорируя ее последнюю просьбу, - "он пытался протаранить авиалайнер, и теперь он направляется прямо в поток прибывающих в SFO".
  
  "Я вижу это, Винсенти, мы также отслеживаем его", - сказал Телман. Очевидно, она также отказалась от попыток использовать надлежащую дисциплину радиосвязи. "Я также знаю, что вы нарушили почти столько же федеральных правил воздушного движения, сколько и Казье. Бэй, Трэвис ТРЕЙКОН и Окленд Сентер кричат о том, что вы вторглись в их воздушное пространство. А теперь убирайтесь оттуда к черту и приземляйтесь в Биле ". Последовала небольшая пауза, затем она добавила: "Пожалуйста. "
  
  Винсенти попеременно ослаблял и усиливал хватку на ручке управления. Он подумал, что это был поворотный момент. Он все еще находился за пределами воздушного пространства Сан-Франциско класса B и мог легко подняться выше восьми тысяч футов, чтобы оставаться в легальном воздушном пространстве. Если Казье попытается что-то предпринять, он все еще будет в состоянии действовать. Он подумывал о том, чтобы сделать старую процедуру "отключения радиосвязи" - отключить радиосвязь, объявить чрезвычайную ситуацию, затем снова включить все, когда Казье будет на безопасном расстоянии от уличного движения, - и пока он будет придерживаться своей истории, им придется ему верить. Но в любом случае Анри Казье сошло бы с рук убийство. "Я не могу этого сделать, Франсин", - сказал Винсенти.
  
  "Прекрати нести чушь, Винсенти", - сердито прошипел Телман. "Держись подальше от воздушного пространства класса B. Это приказ. Не разрушай долгую и успешную карьеру из-за Казье. Ты сделал свою работу. Сейчас же прекрати свое преследование. Если произойдет еще один инцидент из-за того, что вы вторглись в воздушное пространство B, я не смогу уберечь вас от Ливенворта ".
  
  Винсенти громко выругался в кислородную маску. Казье был примерно в двадцати милях впереди него, пролетая чуть севернее Острова Сокровищ. Меньше чем через минуту он будет над мостом через залив Сан-Франциско. Он мог повернуть направо и оказаться над городом Сан-Франциско через минуту, или над мостом Золотые Ворота через три минуты; или продолжать движение прямо в течение четырех минут и оказаться над международным аэропортом Сан-Франциско. Это было все равно, что наблюдать за торнадо, несущимся по прерии, не зная, в какую сторону оно направится, и молиться, чтобы оно направилось в одну сторону, а не в другую.
  
  "Vincenti... Эл, - попытался Телман еще раз, - сейчас же прекрати погоню.
  
  "Черт бы вас всех побрал в ад,", - пробормотал Винсенти, включив полный форсаж и задрав нос к небу. Через шестьдесят секунд он находился на высоте восьмидесяти пятисот футов над воздушным пространством Сан-Франциско класса В и на высоте, соответствующей полушарию, в котором он летел. Он летел над городом Ричмонд и направлялся к Окленду, когда Казье пересек мост Бэй-Бридж, направляясь прямо в Сан-Франциско. По своей резервной УКВ-рации он вызвал: "Заход на посадку, "Фокстрот Ромео-01" на высоте один-два-семь точка ноль, активный воздушный перехват F-16, уровень восемь тысяч пятьсот, в десяти милях к северу от Оклендского района, запрашиваю разрешение класса В, векторы для перехвата неопознанного самолета, пересекающего западнее моста через залив, и запрашиваю скорость до четырех ноль-ноль узлов, прием ".
  
  "Фокстрот Ромео-01, заход на посадку, ваш запрос отклонен", - ответил диспетчер воздушного движения. "Я не показываю вас как активный воздушный перехват - мне придется уточнить у людей из вашего сектора противовоздушной обороны. Пронзительный сигнал четыре-три-ноль-ноль, сохраняйте нынешний курс и высоту, держитесь подальше от воздушного пространства Сан-Франциско класса B. Перерыв. Юнайтед Три-семьдесят два, поверните налево по курсу один-пять-ноль и снизьте скорость до сближения для отрыва. Рейс Два-ноль-девять- Девять, не сбавляйте скорость, сэр, движение на ваших семи часах, три мили, неопознанный самолет, высота неизвестна..."
  
  Напряжение в голосе диспетчера было до боли очевидным, и Винченти знал почему. Как только он услышал паузу, Казье вмешался: "Приближайтесь, моя цель - неопознанный самолет, и я засек его на радаре. Позвольте мне перехватить его, и я попытаюсь вывести его из схемы вашего прибытия, прием."
  
  "Несколько самолетов разговаривают одновременно, пожалуйста, заткнитесь и слушайте", - сказал раздраженный диспетчер. "Фокстрот Ромео-01, я сказал, что не могу, сохраняйте прежний курс и держитесь подальше от воздушного пространства класса B. Дельта Четырнадцать, поворачивайте налево по курсу два-ноль-ноль, снижайтесь до пяти тысяч, векторы для прибытия на ВПП один-девять слева. Соединенные Восемь-двадцать два, снижайтесь и поддерживайте скорость шесть тысяч ..."
  
  Было невозможно прорваться сквозь инструкции диспетчера быстрого огня. Винсенти подумывал о быстром снижении и заходе прямо на хвост Казье, но теперь это было слишком опасно - чем ближе Казье был к Международному аэропорту Сан-Франциско, тем больше самолетов он встречал и тем труднее было держаться подальше от пробок.
  
  Что ж, он выполнил по крайней мере часть того, что ему было приказано сделать - прекратил преследование, - но он не был готов отказаться от Анри Казье. У Винсенти все еще оставался час запаса топлива, (и множество подходящих баз поблизости на выбор. Лучше подожди здесь, подальше от уличного движения и неразберихи, и понаблюдай, что было на уме у маньяка Казье.
  
  По своей резервной рации - бесполезно слушать, как Франсин, Телман и остальные члены Юго-Западного сектора ПВО орут на него - он переключился на вышку в Сан-Франциско и вышел на орбиту над воздушным пространством класса В, чтобы наблюдать за Казье на радаре. Он чувствовал себя совершенно бесполезным, находясь на орбите в тысячах футов над своей добычей, но абсолютно ничего не мог поделать, кроме как слушать ужасную трагедию, разворачивающуюся под ним.
  
  "Неопознанный самолет над портом Сан-Франциско, это башня Сан-Франциско на СТРАЖЕ", - сообщил взбешенный диспетчер башни на аварийной частоте УКВ. "Вы вошли в воздушное пространство Окленда класса С без соответствующего вызова по радио и направляетесь в воздушное пространство Сан-Франциско класса В без разрешения. В вашем двенадцатичасовом положении находится множество самолетов, вылетающих из Сан-Франциско".
  
  Диспетчер попробовал другую тактику: он решил предположить, что пилот самолета попал в беду - возможно, это была жена, летевшая после того, как у ее мужа случился сердечный приступ, или ребенок угнал самолет, чтобы покататься, и нацелился на самый большой аэропорт, который он мог видеть. Нет смысла пытаться угрожать ему или ей - лучше предложить множество вариантов, защищая воздушное пространство и законные воздушные суда, уже находящиеся в нем.
  
  "Вы должны выполнить разворот на сто восемьдесят градусов и улететь из Сан-Франциско, потому что поблизости много очень больших авиалайнеров, и вы можете пострадать", - сказал диспетчер, изо всех сил пытаясь контролировать свое беспокойство и гнев. "Если вы меня слышите, важно, чтобы вы развернулись и направились обратно в сторону северного залива или в сторону Сакраменто, прямо сейчас. Вам не обязательно отвечать, просто отвернитесь от Сан-Франциско, пока мы не уберем с вашего пути несколько этих самолетов, и тогда мы поможем вам сориентироваться... ТВА Пять восемьдесят Один, вас понял, доложите о внешнем маркере... Неопознанный самолет пролетает над знаком Сигрэма, направляясь в аэропорт Сан-Франциско, вы должны немедленно отвернуть... Американский триста семьдесят второй, дорожная тревога, два часа, высота неизвестна, самолет NORDO в воздушном пространстве класса B, оставайтесь со мной, пока не освободитесь, и будьте готовы к маневрированию... Дельта Четыре-двадцать два, я не могу дать вам это, у нас в районе движение по ПВП "НОРДО", если вы не объявите чрезвычайную ситуацию, мне придется отправить вас обратно на перекресток ВЕРЫ для ILS ... "
  
  Винсенти в полном отчаянии уронил кислородную маску. Ситуация с воздушным движением в районе Сан-Франциско и Окленда была ужасной, и все из-за одного сумасшедшего.
  
  Он должен был что-то сделать!
  
  Он снова застегнул маску и включил микрофон: "Башня Сан-Франциско, "Фокстрот Ромео-01", над Бэй-Бридж на высоте восемь тысяч пятьсот, имейте в виду, что самолет VFR NORDO находится на высоте тысячи футов. Это грузовой самолет LET L-600, пилотируемый подозреваемым террористом. Я настоятельно рекомендую вам задержать все вылеты на земле, перенаправить всех прибывающих и позволить мне позаботиться об этом ублюдке. Прием. "
  
  После этого радио полностью замолчало - как будто из района залива Сан-Франциско выкачали весь воздух. Слово "террорист" производило такой эффект на людей, и теперь его царство террора ощущалось здесь и сейчас.
  
  Наконец, после, казалось, очень долгого времени, диспетчер вышки передал по радио: "Вас понял, "Фокстрот Ромео-01", копии башни Сан-Франциско, приготовиться". Это было не то же самое "готовность", которое выдавали другие диспетчеры, что фактически означало "не беспокоьте меня" - это "готовность" означало "подождите, пока я расчищу вам путь". "Юнайтед Двенадцать ноль четыре, отмените разрешение на взлет. Дельта Пять-Девять-Восемь, оставайтесь на месте. ТВА Пять-восемьдесят Один, обойдите, свяжитесь с заходом на посадку. Дельта Четырнадцать, обойдите, оставайтесь со мной до получения указаний. Внимание, все воздушные суда, выполняющие экстренные операции воздушного движения, ожидают задержек. Рейс Два-Ноль-Девять- Девять, заходите на посадку, увеличьте скорость на финише и заходите на посадку за пересечением взлетно-посадочной полосы один-девять справа. "Фокстрот Ромео-01", вы на радаре, в одной-одной миле к северу от аэропорта Сан-Франциско на высоте восемь тысяч пятьсот, каковы ваши намерения?"
  
  "Фокстрот Ромео-01 запрашивает экстренное снижение в воздушном пространстве класса В на скорости пять ноль-ноль узлов и операции MARSA с подозрительным самолетом", - ответил Винсенти. "МАРСА" расшифровывалось как "военные принимают на себя ответственность за разделение самолетов", и хотя обычно оно применялось только к полетам боевым порядком или дозаправке в воздухе, Винсенти хотел использовать его для перехвата Казье.
  
  "Вас понял, Фокстрот Ромео-01", - сказал диспетчер с вышки. Хотя диспетчеры диспетчерской вышки редко выдавали разрешения, кроме "разрешен взлет" и "разрешен заход на посадку", очевидно, что это была необычная и опасная ситуация. "Вам разрешено снижаться через воздушное пространство класса В на максимально возможной скорости к поверхности блока на высоте до двух тысяч футов в радиусе пяти морских миль от Сан-Франциско, штат Флорида, и вы допущены к МАРСЕ самолетом NORDO. Оставайтесь на этой частоте."
  
  "Понял", - ответил Винсенти как раз перед тем, как сильно нажать на ручку управления, делая крутой вираж. Когда он вышел из петли, он находился чуть южнее моста через залив, снижаясь со скоростью пятнадцать тысяч футов в минуту, направляясь "вниз по пандусу" прямо в международный аэропорт Сан-Франциско. В поле зрения его радара было очень мало самолетов, и только один самолет возле международного аэропорта Сан-Франциско не передавал никаких кодов транспондера воздушного движения - это, должно быть, Казье. "Foxtrot Romeo-01 зафиксирован на радаре и принимает МАРСУ за неопознанный самолет", - радировал Винченти. "Я предлагаю вам связаться по радио и попытаться убедить Окленд тоже оставить свои самолеты на земле. Я не думаю, что сейчас другим самолетам будет небезопасно летать над заливом Сан-Франциско. "
  
  "Повторите ту последнюю передачу, Фокстрот Ромео-01 ...?" Звонили с башни Сан-Франциско. Но ответа не было.
  
  Тадделе Корхонен, сидевший за штурвалом LET L-600, выжал дроссели на полную мощность, и они пронеслись над верхушками пирсов, доков и складов порта Сан-Франциско, к западу и югу от моста Бэй-Бридж. "Какого черта мы летим так низко к городу?" Спросил Джефферсон "Крулл" Джонс. Он и Анри Казье были в грузовом отсеке L-600, вытаскивали несколько пакетов с деньгами и кокаином со второго поддона. "Вы собираетесь сбросить всю эту взрывчатку и на Сан-Франциско тоже?"
  
  "Конечно, нет", - ответил Казье. "Потеря ракет "Стингер" вызывает сожаление и дорого скажется на моем бизнесе, но не все потеряно, если я смогу спасти взрывчатку и боеприпасы. Кроме того, мы все еще летим. Пока мы в воздухе, есть надежда ".
  
  Внезапно шум на канале управления воздушным движением, казалось, прекратился. Тишина привлекла внимание Казье так же легко, как громкий выстрел. Затем он услышал: "Вас понял, "Фокстрот Ромео-01", прием в башне Сан-Франциско, приготовьтесь... "Юнайтед Двенадцать Ноль четыре", отмените разрешение на взлет. "Дельта Пять-Девять-Восемь", оставайтесь на месте. ТВА Пять Восемьдесят Один, обход, заход на посадку в зоне контакта..."
  
  "Что, черт возьми, происходит?" спросил Джонс. "Похоже, они всех выводят".
  
  "Это именно то, что они делают", - сказал Казье. "Но почему?"
  
  "Внимание, все воздушные суда, действующие в режиме чрезвычайного воздушного движения, ожидают задержек. Рейс Два-Ноль-Девять-Девять, заходите на посадку, увеличьте скорость на финише и заходите на посадку после пересечения взлетно-посадочной полосы один-девять справа. "Фокстрот Ромео-01", вы на радаре, в одной-одной миле к северу от аэропорта Сан-Франциско на высоте восемь тысяч пятьсот, каковы ваши намерения?"
  
  "Фокстрот Ромео-01 запрашивает экстренное снижение в воздушном пространстве класса В со скоростью пять ноль-ноль узлов и операции MARSA с подозрительным воздушным судном", - последовал ответ.
  
  "Фокстрот Ромео Ноль один ... это снова чертов истребитель!" Сказал Джонс. "Чувак, он снова у нас на хвосте!"
  
  "Они никогда не дадут ему разрешения снижаться со скоростью пятьсот узлов в таком плотном воздушном пространстве", - сказал Казье. "Невозможно".
  
  "Вас понял, Фокстрот Ромео-01, вам разрешено снижаться в воздушном пространстве класса В на максимально возможной скорости до поверхности блока высотой до двух тысяч футов в радиусе пяти морских миль от Сан-Франциско, и вы получили разрешение на пролет МАРСА самолетом NORDO. Оставайтесь на этой частоте."
  
  "Господи, они только что дали ему карт-бланш", - ошеломленно сказал Казье. "Диспетчер вышки не уполномочен давать такое разрешение!"
  
  "Ну, он только что сделал это", - усмехнулся Джонс. "И теперь он будет охотиться за нашими задницами. Что, черт возьми, нам теперь делать?"
  
  Казье был похож на воздушный шарик, который прокололи булавкой и который медленно терял воздух.
  
  Впервые Джонс увидел на его лице настоящую депрессию, настоящее поражение. Он уставился в открытый борт L-600, как будто мог видеть пикирующий на них F-16, мог видеть сверкающее дуло пушки, мог видеть, как тяжелые 20-миллиметровые снаряды осыпают его и его самолет. "Мы можем сдаться, чувак", - продолжил Джонс. "Скажи ему, что мы сдаемся. Это лучше, чем умереть, чувак".
  
  "Я никогда не сдамся!" Решительно заявил Казье. "Я никогда не сдамся!" Он подошел к панели внутренней связи и нажал кнопку микрофона: "Аист, пролети над международным аэропортом Сан-Франциско, прямо над зданиями аэровокзала". В ответ L-600 накренился влево и снизился. Казье переключил переключатель внутренней связи на УКВ-радио: "Внимание, истребитель F-16, это Анри Казье. У меня на борту этого самолета несколько тысяч фунтов взрывчатки, и я сброшу ее в международном аэропорту Сан-Франциско, если вы не покинете этот район ".
  
  "Ты будешь мертв задолго до того, как доберешься до аэропорта, Казье", - произнес голос на частоте. "Я показываю вам две минуты до аэропорта, и я прямо сейчас нахожусь в зоне досягаемости ракет". Винсенти надеялся, что блеф сработает - у него вообще не было ракет, и он не будет находиться в оптимальной зоне досягаемости оружия еще тридцать-сорок секунд. "Выбросьте взрывчатку за борт прямо сейчас, в залив, а затем улетайте из аэропорта прямо по заливу. После этого я прикажу вам сделать разворот над заливом на север, и мы приземлимся на военно-морской авиабазе Аламеда."
  
  Обращаясь к Джонсу, Казье крикнул: "Приготовьте второй поддон к спуску". По радио он спросил: "Откуда мне знать, что вы не убьете меня после того, как я выполню все, что вы прикажете?"
  
  "Я не даю тебе никаких гарантий, сукин ты сын, кроме одного - если я не увижу, что ты изменишь курс в сторону от суши, ты будешь мертв через три секунды. Что это будет?"
  
  "Очень хорошо, я прямо сейчас сбрасываю взрывчатку за борт. Не запускайте свои ракеты". Он подал знак Круллу, и они с большим погрузчиком вытолкнули второй поддон с военным снаряжением из грузовой рампы, расположенной всего в нескольких сотнях ярдов к востоку от Фуллерс-Пойнт, к северу от аэропорта. Затем Казье взял микрофон и переключился на интерком: "Сторк, снизь скорость и выполни разворот обратно на север ... а затем снова поверни прямо к Международному аэропорту Сан-Франциско и выжми полный газ". Снова на УКВ: "Хорошо, я сделал, как вы просили. Я сбросил взрывчатку и поворачиваю на север. Прекратите огонь. Я передаю о своей капитуляции всем, кто может слышать мой голос на этой частоте. Я сдаюсь Военно-воздушным силам Соединенных Штатов за гарантии того, что по мне не будут стрелять. Вы все мои свидетели на случай, если произойдет так называемый досадный несчастный случай."
  
  "Ты собираешься это сделать?" Джонс прокричал сквозь порывы ветра и рев двигателей через открытую грузовую рампу. "Ты собираешься сбросить последний поддон на международный рейс Сан-Франциско? Черт возьми! Он точно всадит ракету нам в задницы... Иисус, матерь Божья ..."
  
  "Если бы у него были ракеты, он бы давно убил нас", - решил Казье. "У него только пушки, как у первого истребителя. Я полагаю, он подождет, пока мы не пролетим над центром залива Сан-Франциско, а затем откроет огонь. Я надеюсь, что он не сможет преследовать нас, если мы снизим скорость и развернемся. Никто не угрожает мне, и это сходит с рук ". Он бросил микрофон, затем подошел к стойке с несколькими парашютами, похожими на рюкзаки, и снял один. "Мы сбросим взрывчатку на международный аэропорт Сан-Франциско, затем прыгнем с парашютом в безопасное место. Аист переведет самолет на автопилот и присоединится к нам".
  
  "Мы ничего не сбрасываем", - сказал Джонс. Когда Казье начал застегивать ремни парашюта, Джонс наклонился и вытащил маленький автоматический пистолет из кобуры на лодыжке. "Вытяни руки прямо по бокам и повернись".
  
  "Что это?" Спросил Казье с искоркой веселья в глазах.
  
  "Маршал США Казье", - сказал Джонс. Он достал бумажник из заднего кармана, раскрыл его, показав пятиконечную звезду, и засунул бумажник за пояс. "Ты арестован, ублюдок. Я сказал, повернись".
  
  "Если вы выстрелите из этого пистолета сюда, маршал Джонс, вы отправите нас всех к черту".
  
  "Это стоило бы того, чтобы посмотреть, как ты умираешь, Казье", - сказал Джонс. "Отойди оттуда, через самолет, лицом к стене. Двигайся ". Пока Казье медленно продвигался перед третьим поддоном к левой стороне грузового отсека, Джонс добрался до панели внутренней связи: "Аист, это Джонс. Не поворачивай обратно в сторону Сан-Франциско. Летите на север по середине залива. Я федеральный маршал, а вы арестованы. Если вы повернете к суше, я...
  
  Внезапно LET L-600, казалось, полностью перевернулся с ног на голову. Корхонен бросил самолет в крутой левый крен, из-за чего Джонс потерял равновесие всего на несколько секунд - но для Казье этого времени было более чем достаточно. С невероятной скоростью Казье опустился на колени под первой пулей Джонса, вытащил автоматический пистолет Walther PPK из правого ботинка, увернулся от второго выстрела, метнувшись на корму к открытому грузовому трапу, затем открыл огонь по Джонсу. Он промахнулся мимо намеченной цели - сердца Джонса, - но ему удалось нанести несколько ударов в грудь здоровяка и один в голову. Маршал США под прикрытием произвел еще несколько выстрелов в Казье, прежде чем тот упал, продолжая сражаться, даже умирая.
  
  "Я должен завязать с этим проклятым бизнесом. Власти практически легли со мной в постель". Казье попытался прояснить голову и подняться на ноги. Одна пуля попала ему в левую ногу, рассекая икру и лодыжку. Идти по нему было трудно, но он проигнорировал жгучую боль, прошел вперед и сказал Корхонену: "Хорошая работа, Аист. Я знал, что могу на тебя положиться. Ты один из немногих в моей организации, кому я могу доверять."
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Аист, обнажив два грязных ряда зубов. "У меня колеблется давление масла во втором двигателе, сэр. Я думаю, что один из ваших выстрелов попал в правый двигатель. У нас, возможно, есть десять минут времени, прежде чем я должен буду остановиться. Какие будут приказы? "
  
  "Последний акт мести, и мы выберемся из этого места, заберем деньги и скроем их в Мексике", - сказал Казье. Он указал на международный аэропорт Сан-Франциско и сказал: "Лети прямо над главным зданием терминала, Аист. Пикируй прямо на него, затем в последний момент взлетай. Я подготовлю поддон к спуску. После этого летите на юг вдоль побережья на средней высоте, включите автопилот, и мы выпрыгнем вместе. Мы проберемся в центральную долину и установим контакт с нашими мексиканскими агентами. Еще раз спасибо тебе, старый друг. Он еще раз похлопал Корхонена по плечу, затем вернулся в грузовой отсек.
  
  Но этому не суждено было случиться, понял Казье. Тело Джонса лежало поперек задней палубы, прямо на пути единственного оставшегося поддона, блокируя проход грузовой рампы, и, как он ни старался, он не мог сдвинуть с места трехсотфунтовый труп. Взрывчатка никуда не делась.
  
  Он пожал плечами, проверил, надежно ли закреплен его PPK в кобуре на голенище, засунул несколько пачек наличных в карман спортивной рубашки, затянул ремни парашюта и поднял две оставшиеся ручные гранаты. "Еще раз спасибо, Аист", - сказал он, ни к кому не обращаясь. "Ты был хорошим пилотом". Затем он выдернул английские чеки из гранат, бросил их на последний поддон, наполненный взрывчаткой, и выбежал по открытому грузовому трапу, потянув за D-образное кольцо своего парашюта, когда спускался по трапу.
  
  Тадделе Корхонен был значительно выше красной линии на обоих двигателях и на конструктивной красной линии самолета, когда пролетел триста футов, целясь прямо в главный коммерческий терминал Международного аэропорта Сан-Франциско - зачем беспокоиться о перенапряжении самолета, рассуждал он, когда они, очевидно, собирались его бросить? Заходя с северо-востока, он оказался на одной линии со взлетно-посадочными полосами 19L и 19R и немного отклонился к северу. Рулежные дорожки аэропорта в форме буквы X были усеяны ожидающими вылета авиалайнерами, а все круглое главное здание терминала было забито авиалайнерами и грузовиками обслуживания. Когда центр самой большой части главного здания аэровокзала почти касался носа грузового самолета, Аист дважды нажал на кнопку внутренней связи, чтобы сообщить своему хозяину, что они прибыли, а затем начал набирать высоту...
  
  Первый взрыв показался не слишком громким, и поскольку Корхонен был сосредоточен на отходе, он проигнорировал его.
  
  Затем его уши уловили второй громкий хлопок! а затем еще один взрыв, в сто раз громче и мощнее.
  
  У него возникло кратковременное ощущение сильного жара на затылке, прежде чем его тело и остальная часть грузового самолета LET L-600 были разорваны на части силой одновременного взрыва более двух тонн бризантного взрывчатого вещества.
  
  Черт возьми, выругался Винсенти, он знал, что Казье выкинет что-то подобное. Черт! Это было то же самое, что он проделал с Маккензи: умолять о капитуляции, затем поворачиваться, атаковать и убегать. Что ж, ему это не сошло бы с рук. Он был полон решимости убить Анри Казье. Винсенти немного блефовал насчет того, как далеко он был и насчет того, что у него были ракеты, но он не блефовал, говоря о желании видеть Казье мертвым. Это было реально.
  
  К сожалению, он был не в лучшей позиции для атаки.
  
  Когда Казье отвернулся от "Сан-Франциско Интернэшнл", Винсенти почувствовал, что расслабился, на мгновение уверившись, что он победил, - а затем он оказался высоко и быстро, не в состоянии оставаться на медленно летящем грузовом самолете Казье, не задирая нос и не рискуя врезаться в залив Сан-Франциско. У него не было другого выбора, кроме как перевести газ на холостой ход, нажать на тормоза и расширить поворот за пределы видимости радара. Казье включил фары, когда сбрасывал груз за борт - Винсенти ни на секунду не поверил, что Казье выбросил груз добровольно весь его смертоносный груз - так что было легко держать его в поле зрения, когда он приближался к нему. Но когда Казье увеличил скорость, выключил фары и снова направился обратно в Международный аэропорт Сан-Франциско, Винсенти обнаружил, что на десять секунд выбыл из позиции и у него не было надежного контакта. Он снова захватил самолет Казье несколько секунд спустя, но к тому времени Казье уже летел над аэропортом на большой скорости. Как раз в тот момент, когда Винсенти перевел свой пистолет в режим возврата на радар и получил на дисплее информацию О ДАЛЬНОСТИ ПОЛЕТА, нос грузового самолета начал задираться, и...
  
  А затем LET L-600 исчез в огромном ослепляющем огненном шаре. Винсенти мельком увидел небольшую вспышку света внутри грузового отсека, похожую на фотовспышку или дуло винтовки, за которой немедленно последовал мощный взрыв, который полностью скрыл главный терминал аэропорта и фактически ослепил пилота-ветерана истребителя. Винсенти задействовал всю боевую мощь, убрал тормоза, задрал нос своего F-16 ADF вверх, включил форсаж и ушел от огненного шара. У него не было возможности узнать, в каком направлении он движется и какова его воздушная скорость, но высота сейчас была жизнью.
  
  Когда несколько мгновений спустя зрение Винсенти прояснилось, он выровнялся и вышел на орбиту над Международным аэропортом Сан-Франциско. Он не мог поверить в эту бойню. Пылающие обломки самолета L-600 попали в центральный терминал, засыпав диспетчерскую вышку и всю западную половину терминала огнем и обломками. Весь многоэтажный центральный терминал выглядел так, словно был охвачен огнем, всего через несколько секунд после удара. Обломки распространились по центру круглого терминала, поглотив сотни автомобилей и автобусов во внутренней зоне вылета и прибытия. В результате столкновения образовалась гигантская огненная капля, простиравшаяся на несколько сотен футов через весь внутренний круг терминала до южного терминала. Горящие самолеты у ворот с невероятной скоростью поджигали другие близлежащие самолеты, подобно тому, как пламя свечи передается от человека к человеку при соприкосновении фитилей. Вскоре Винченти мог насчитать около дюжины самолетов, охваченных огнем вблизи места столкновения. Сквозь густой дым от реактивного топлива было видно несколько взрывов, а огромные огненные грибы вздымались в небо совсем близко от высоты полета Винченти над аэропортом...
  
  И тут он увидел это, отчетливо освещенное интенсивным огнем внизу, - парашют, менее чем в полумиле от него и не более чем в нескольких сотнях футов ниже его высоты.
  
  Невероятно, но кто-то выпрыгнул из грузового самолета за несколько секунд до того, как он взорвался...
  
  Анри Казье! Не раздумывая, Винсенти повернулся к быстро падающей белой точке, почти перевернувшись, чтобы не упустить парашют из виду. Казье, очевидно, слышал, как истребитель пролетел неподалеку, и, вероятно, мог видеть габаритные огни и огни предотвращения столкновений, потому что парашют начал падать еще быстрее. Казье схватился за две правые стойки своего парашюта и потянул их вниз, выпуская воздух с левой стороны купола, увеличивая скорость снижения и отправляя его в широкое, сильное левое вращение.
  
  Винсенти не знал, было ли это спланировано или нет, но Казье опоздал. Сильный пожар на аэровокзале, менее чем в тысяче футов от него, поддерживал его парашют в воздухе - он был легкой добычей. Винсенти пришлось прижать нос своего истребителя к земле, чтобы выровняться ... и как раз в тот момент, когда он выровнял свой выстрел, вертолет службы спасения или новостей появился в центре его изображения, менее чем в двухстах футах от него. Ему пришлось резко вильнуть влево, чтобы разминуться с вертолетом, и он сразу потерял Казье из виду. К тому времени, как Винсенти смог выкатиться и поискать парашют Казье, террорист был на земле и двигался. У Винсенти была короткая мысль попробовать атаковать с бреющего полета, но теперь вся территория рядом с местом крушения была забита спасательными самолетами и транспортными средствами. Лететь вниз, в эту рукопашную схватку, было бы очень опасно. Ему не оставалось ничего другого, как подняться над воздушным пространством Сан-Франциско класса "В" и направиться обратно на военно-воздушную базу Бил, где, как он знал, его ждет инквизиция.
  
  Два члена экипажа с авиабазы береговой охраны к северу от международного аэропорта Сан-Франциско не могли поверить своим глазам, наблюдая, как средний грузовой самолет врезается в центральный терминал - это было похоже на последствия взрыва нефтеперерабатывающего завода или повторение успешного бомбового удара во время войны в Персидском заливе. Они услышали низко летящий грузовой самолет, когда он с жужжанием пролетел над их ангаром, и увидели, как он взорвался и врезался в терминал на их глазах. Казалось, что весь аэропорт был по пояс в огне, таком горячем, что его можно было ощутить из салона их пикапа почти за полмили.
  
  Но даже взрыв и разрушения сами по себе были ничем по сравнению с их удивлением, когда одинокий парашютист упал на травянистое поле, граничащее с внешним ограждением безопасности аэропорта. "Господи Иисусе ... Этот парень выпрыгнул из грузового самолета?" - спросил один из береговых охранников.
  
  "Должно быть, он самый везучий сукин сын в мире", - сказал другой. "Он вовремя вышел из самолета и на несколько дюймов промахнулся мимо забора. Он выглядит довольно скверно". Они подъехали и обнаружили мужчину, лежащего лицом вверх в траве, всего в нескольких футах от ограждения. Один моряк подошел к нему, в то время как другой принялся спускать парашют, чтобы тот не утащил его в бухту. Эй, Тодд, " прокричал первый матрос, перекрывая грохот ближайших взрывов и огня, " у нас есть радио в...
  
  Второй моряк не слышал своего приятеля из-за звуков полного опустошения в аэропорту. Несколько пожарных машин с базы береговой охраны мчались к терминалу, но они были слишком далеко и двигались слишком быстро, чтобы остановить их. "Повтори, Уилл?" Ответа нет. Ему удалось свернуть раскрывающийся парашют, затем он повернулся к своему напарнику: "Что ты сказал?"
  
  Его приятель Уилл лежал на земле всего в нескольких футах от него, ему оторвало всю макушку. Парашютист стоял рядом со вторым моряком, направив пистолет ему в лицо. Он увидел яркую вспышку света и едва уловил громкий хлопок! затем ничего.
  
  Анри Казье отстегнул ремни безопасности, свернул парашют и бросил его в складское помещение за сиденьем пикапа, чтобы его было нелегко заметить. Затем он собрал удостоверения личности береговой охраны, нашел подходящую куртку и кепку и завел пикап. Он последовал за вереницей машин скорой помощи, направляющихся в международный аэропорт Сан-Франциско по параллельным рулежным дорожкам. Затем, когда он увидел, что все чисто, он уехал из аэропорта. Однажды ему бросил вызов охранник аэропорта, который заручился его помощью в попытке контролировать движение, когда тысячи человек пытались спастись от кровавой бойни. Охранник также был ранен в лицо.
  
  Массовые убийства Анри Казье не прекратились в аэропорту Сан-Франциско. Он убил еще двух человек, угнал еще две машины, незамеченным пробрался через центральную Калифорнию, а затем рискнул сесть на ранний утренний самолет из Стоктона в Финикс. Чувствуя, что федеральные маршалы и патрули безопасности будут проверять всех, кто выходит из самолета, Казье сказал стюардессам, что потерял кое-какие драгоценности под сиденьями, дождался, пока к самолету прибудут работники службы уборки авиалайнера, казнил двух рабочих и выскользнул через задний выход, переодевшись в их комбинезоны и воспользовавшись их удостоверениями личности.
  
  Через несколько часов после восхода солнца, угнав еще одну машину, он благополучно пересек границу в Ногалесе. Вскоре после этого он мог бы оказаться в одном из своих многочисленных убежищ в Мексике, в безопасности от всего, кроме решительного нападения военизированных формирований, но он не хотел останавливаться. Каждый раз в его сознании вспыхивало видение его грузового самолета, врезающегося в центральный терминал Международного аэропорта Сан-Франциско, и он улыбался какой-то извращенной, патологической улыбкой. Он знал, что хочет увидеть такое чистое разрушение снова очень, очень скоро. Это был один из способов поквитаться с ВВС США, маршалами, Бюро расследований. Алкоголь, Табак и Огнестрельное оружие, все гребаное правительство Соединенных Штатов. Американцам за многое пришлось заплатить: пытки, незаконное лишение свободы, изнасилования, нападения, грабежи, лжесвидетельство - это были лишь наименьшие из их преступлений против Анри Казье за все эти годы. И по прошествии этих лет к Казье могли добавиться убийства, заговор, злонамеренное судебное преследование и многочисленные дополнительные обвинения в лжесвидетельстве и неуважении к суду. И Казье знал, что Соединенные Штаты никогда не будут официально обвинены и преданы суду ни за одно из этих преступлений, поэтому он сам назначит наказание.
  
  Правосудие Казье было в его сердце, его разуме, его оружии и его самолете.
  
  Американцы работали над тем, чтобы почти навсегда вывести его из бизнеса. Это должно было закончиться. Америке еще предстояло ощутить ярость полномасштабной атаки Анри Казье. Теперь пришло время. Казье хотел увидеть, как Америка истекает кровью, и атака на ее самый важный и в то же время самый ужасающий институт - систему воздушного движения - должна была стать способом добиться этого. Это было так просто, и все же это должно было стать таким разрушительным...
  
  Прошло много времени с тех пор, как Анри Казье в последний раз бывал в терминале американского коммерческого аэропорта - международные террористы редко путешествуют коммерческими самолетами, если только скорость не является необходимостью, - и то, что он увидел, удивило его. Никому, подумал он, не пришло бы в голову задержаться на секунду дольше необходимого на автобусной станции, стоянке такси или железнодорожном вокзале, но современные аэропорты, похоже, рассчитаны на путешественников, которые, очевидно, проводят там много времени. Даже в относительно небольшом международном аэропорту Финикс-Скай-Харбор были шикарные рестораны, видеотеки, книжные магазины, отели, художественный музей, конференц-залы и тренажерные залы, даже небольшой парк развлечений с мини-кинотеатрами прямо на территории аэропорта. Пока Казье был занят переходами из одной уборной в другую каждые пятнадцать минут, пока не объявили его рейс, пытаясь сохранить инкогнито, он заметил людей, которые, казалось, слонялись вокруг, развлекаясь, как туристы. Это было безумие...
  
  ... но какая привлекательная цель. Это место было переполнено! У ворот стояли десятки самолетов, а тысячи людей толпились у терминала. Одна бомба в центре этого места может убить сотни людей, ранить сотни людей, уничтожить, возможно, самолеты и имущество на миллиарды долларов. Но потребовалась бы тысяча фунтов взрывчатки, а может, и больше, чтобы нанести тот ущерб, который ему был нужен, а он не мог доставить столько нитро в самое сердце терминала...
  
  ... но он мог сбросить взрывчатку на терминал, точно так же, как он сделал в Mather Jetport и San Francisco International. У американцев не было защиты от воздушного нападения. Да, там были истребители ПВО, но это были всего лишь несколько подразделений, разбросанных по периферии страны. ФБР, возможно, даже военные, в конечном итоге расправятся со всеми неопознанными или несанкционированными полетами, но потребуется много дней, чтобы закрыть огромную американскую систему воздушного движения, а однажды закрытая система, несомненно, разрушит американский образ жизни. До тех пор он мог бы нанести невероятный урон этим безмозглым американцам. Три атаки, все менее чем за неделю, и он был уверен, что Америка упадет на колени.
  
  Потребовалось бы много планирования и денег, а это означало поездку обратно на восток, в его американскую штаб-квартиру в Нью-Джерси - "Совиное гнездо", - чтобы встретиться со своим старшим штабом и спланировать операции. Но что более важно, ему нужно было знать, возможны ли его мечты разрушить Америку изнутри. Опять же, ответ был на востоке, в Ньюбурге, штат Нью-Йорк. Только один человек мог посоветовать ему, как действовать дальше, и ему нужно было увидеть ее как можно скорее.
  
  Казье оставался в своей мексиканской цитадели в Ногалесе достаточно долго, чтобы замаскироваться, без особых усилий состарившись на тридцать лет с помощью простого макияжа и позы, затем воспользовался поддельным американским паспортом и сел на рейс из Ногалеса в Альбукерке. Охрана была ослаблена, не было никаких признаков преследования, и забронировать билет до Чикаго и за его пределы было несложно. Никто не удостоил согбенного, изможденного старика-алкоголика лишь мимолетным взглядом, когда он садился в следующий самолет.
  
  
  
  ЧАСТЬ 2
  
  
  Нью-Йорк
  Август 1995
  
  
  Когда его исполнительный помощник нашел Гарольда Г. Лейка, первой его мыслью было: Боже мой, он собирается прыгнуть.
  
  Герметичные окна высотки, предназначенные для защиты от жары, запахов и звуков Манхэттена, были из тройного закаленного стекла, так что, конечно, Лейк не мог выпрыгнуть (по крайней мере отсюда), если только у него не было кувалды, спрятанной в шкафу. Но именно то, как выглядел Лейк, беспокоило Теда Фелла, адвоката Гарольда Лейка, исполнительного помощника и - если кого-то можно так назвать - друга и доверенное лицо. Гарольд Лейк. Он был задумчивым даже в свои лучшие дни, и большую часть времени мог впадать в депрессию. Сегодня высокий, темноволосый, стройный предприниматель, инвестор и трейдер с Уолл-стрит выглядел как собака, оставленная на всю ночь под дождем.
  
  "Письма о намерениях готовы для вашей подписи", - сообщил Фелл. "Я не вижу никаких проблем с реструктуризацией долга. Следующие несколько недель все должно быть в порядке. Мы ни при чем." Фелл положил небольшую стопку бумаг на стол Лейк, единственный предмет на огромном и пустом столе из мрамора и красного дерева, который выглядел неуместно. Лейк продолжал смотреть в огромное панорамное окно своего офиса на Парк-авеню в центре города на серые пасмурные облака. В городе было уже 80 градусов, а при влажности в 90 с лишним процентов температура грозила опуститься до 90 с лишним - на самом деле было бы прохладно и комфортно стоять прямо сейчас на выступе сорок первого этажа, с усмешкой подумал Фелл. "У тебя там сверху мои заметки, но у меня есть несколько минут, чтобы поговорить о сделке, если ты-"
  
  "Кто заключил сделку?" Спросил Лейк. Когда Фелл заколебался еще на мгновение, Лейк ответил за него: "Юниверсал. Черт. Что ты получил?" Его голос был нехарактерно неровным, с примесью акцента уроженца Нью-Джерси, даже после многих лет попыток оправдать это.
  
  "Юниверсал Эквити" предложила нам десять с половиной процентов, - быстро сказал Фелл.
  
  Лейк раздраженно потер глаза, потянулся к бумагам, словно желая убедиться, что сказанное Феллом правда, затем откинулся на спинку своего черного кожаного кресла с высокой спинкой и продолжил смотреть в окно.
  
  Президентом и основателем Universal Equity Sendees, Limited, базирующейся в Глазго, Шотландия, был Бреннан Максорли, один из богатейших людей мира, владелец крупнейшей непубличной инвестиционной группы в мире. Максорли приложил руку к сотням различных дел по всему миру, начиная от нефти и газа и заканчивая банковским делом, судоходством и компьютерами. Он и Лейк, бывший ученик Максорли, в прошлом много раз занимались бизнесом, хотя их нынешняя версия "бизнеса" была сродни тому, чтобы называть Гражданскую войну в США "разногласиями"." МаКсорли был как гигантский жеребец для слепня Лейка - Лейк мог до чертиков разозлить Максорли и его инвесторов, возможно, даже заставить его оступиться или потерять контроль, но Лейк был мелкой сошкой рядом с Бреннаном Максорли.
  
  "Если я скажу ему "нет" сейчас, мне крышка, и он это знает". Лейк посмотрел на Фелла обвиняющим взглядом. "Ты согласился на его условия?"
  
  "У вас есть окончательная власть, босс, поэтому вы можете отказаться от сделки", - ответил Фелл, - "но это то, чего вы хотели, верно? Сделка состоялась, вовремя, чтобы оплатить счет и сохранить свои акции".
  
  "Ты, блядь, согласился заплатить Бреннану Максорли десять и одну десятую процента, Тед?"
  
  "Никто больше не обращал на тебя внимания, Гарольд. Тебе нужно было восемнадцать миллионов долларов к закрытию бизнеса сегодня. Если бы у меня было хотя бы три дня, я мог бы достать это для тебя за восемь с половиной. Максорли сразу согласился, и мне пришлось переехать ".
  
  "Возможно, ты двигался слишком быстро".
  
  "Возможно, вам не нравится Максорли, босс, но на этот раз он пошел на попятную ради вас", - сказал Фелл. "Деньги переведены на условное депонирование, готовы к отправке. Максорли лично гарантировал кредит, босс, он сам пришел в банк, чтобы подписать бумаги."
  
  "Он ничего так не хотел бы, как увидеть, как я объявляю дефолт, придурок", - мрачно сказал Лейк. "Он получил бы огромное удовольствие, увидев, как я подаю заявление о банкротстве или продаю свои активы. Он был бы первым в очереди, чтобы облапошить меня в суде по банкротству. Вероятно, он появился в банке, чтобы провести пресс-конференцию, объявить всему миру, какой я неудачник ".
  
  Фелл предпочел промолчать, но напомнил себе, что Гарольд Г. Лейк много знал о том, как трахаться с кем-либо, будь то в суде, на рынке или практически в любой мыслимой деловой или социальной среде. Наряду со многими другими талантами, Лейк был одним из ведущих мировых трейдеров опционами. Его бизнес заключался в том, что он соблазнял других инвесторов заключать опционные сделки на покупку или продажу их акций. У Лейка было много способов вынюхать акции, которые могли оказаться в игре - отсутствие рекламы, отсутствие ответных телефонных звонков, множество необычных действий сотрудников компании по торговле акциями, даже когда, где и как они действовали дальше отпуск. Подобно генералу, планирующему вторжение, Лейк был мастером постановки цели, а затем разработки обширной, запутанной, стремительной серии сделок для достижения своей конечной цели - того, что он называл "вечным двигателем". Заключайте серии сделок, контрактов и создавайте компании, чьи доходы и активы всегда превышали расходы и обязательства. Создайте сеть, империю, которая была бы полностью самодостаточной, которая заключала контракты сама с собой, зарабатывала деньги сама на себе, оплачивала расходы сама себе, была должна деньги сама себе. Это было настоящее "денежное дерево", современный ответ на прикосновение Мидаса к золоту.
  
  Лейк был мастером заключения подобных сделок. Получив степень бакалавра в Рутгерсе и степень MBA в Гарварде, Лейк провел свою раннюю карьеру в качестве менеджера среднего звена в различных компаниях и брокерских фирмах, специализирующихся на "креативном" финансировании, долгосрочном корпоративном долге (мусорных облигациях) и рыночных спекуляциях. В 1980 году он присоединился к Universal Equity Services, где занимался всеми приобретениями недвижимости. Затем, в 1985 году, Лейк разработал схему инсайдерской торговли, в рамках которой цена была искусственно завышена в ходе торгов между Universal Equity и компанией, тайно финансируемой Лейком. Лейк был уволен, но Universal так и не подтвердила его незаконную деятельность. После ухода из Universal Лейк работал на различных финансовых должностях и на биржевой бирже, прежде чем, наконец, начать работать самостоятельно.
  
  "Мы все еще в бизнесе, и у нас есть достаточно средств, чтобы продержаться на плаву в течение нескольких месяцев", - наконец сказал Фелл, вставая под пристальный взгляд Лейка. "Давайте придерживаться правильной точки зрения. Кто, черт возьми, знал, что какой-то псих в Сан-Франциско собирается стереть с лица земли половину терминала международного аэропорта и убить пятьсот человек? Многие инвесторы крупно проиграли на этом, босс, включая Максорли. Это сбой на рынке, вот и все. Все члены инвестиционного консорциума, который выручил вас сегодня утром, вернутся через несколько недель в поисках свежего мяса. Они поймут, что выглядели плохо , когда наносили удар, но они вернутся, потому что ты заставил это случиться. Мы можем замочить и их, когда они вернутся, потому что они потеряли лицо, бросив вас ".
  
  Тед Фелл был одним из немногих людей, фактически единственным, кто действительно мог так разговаривать с Лейком. прямолинейно, без всякой чуши. Но это было потому, что Фелл был лучшим дополнением к организации, созданной Лейком. Он дополнил сильные стороны Лейка и компенсировал слабые стороны Лейка в других областях. Выпускник Дартмутского колледжа и Гарвардской школы права, Фелл занимал несколько должностей в крупных юридических фирмах в Олбани, Уилмингтоне и Нью-Йорке, в основном в области финансов, страхования и корпораций. Будучи принятым в коллегию адвокатов шестнадцати штатов, он считался ведущим специалистом по организации корпораций, то есть фиктивных корпораций и офшорных оболочек. Он работал на Лейка со времен его работы в Universal Equity, помогая ему в сделках с недвижимостью, а затем невольно, а затем сознательно, участвовал в качестве инженера в схеме манипулирования акциями, из-за которой их обоих уволили.
  
  Лейк не совсем слушал своего адвоката, но то немногое, что приходило ему в голову, имело смысл. Взрыв террористами международного аэропорта Сан-Франциско прошлой ночью был аберрацией, полной случайностью - черт возьми, это должно было быть, иначе Лейк действительно затонул. Несколько сотен человек погибли, тысячи получили ранения, воздушным судам и имуществу нанесен ущерб в сотни миллионов долларов и, возможно, миллиарды недополученных доходов из-за закрытия аэропорта, возможно, на целый год.
  
  Случай, происходящий один раз на миллион...
  
  Но ущерб портфолио Лейка был столь же разрушительным, и то, что он был вызван случайным событием, не могло смягчить ущерб. Поскольку он редко использовал собственные деньги для большинства сделок, Лейку нравилось торговать на пределе возможностей, оставляя себя незащищенным на короткие промежутки времени. Одной из любимых тактик Лейка в торговле опционами было написание непокрытых опционов "пут" и "колл", или "голых опционов", в которых он соглашался - разумеется, за определенную цену - купить акции по определенной цене, на покупку которых у него не было денег, или продать акции, которыми он еще не владел. В обычных обстоятельствах премии, полученные за написание таких контрактов, оправдывали риск. Но если рынок резко падает и контракт переуступается, как это было ночью каким-нибудь проницательным иностранным инвестором, Лейк был обязан продать свои акции по низким ценам или купить акции за наличные, которых у него не было. В обоих случаях ему срочно нужны были наличные, чтобы покрыть все свои контракты.
  
  Обычно, в случае надвигающихся плохих финансовых новостей, зарубежные брокеры Harold Lake обычно совершали заключительные сделки покупки, которые отменяли более рискованные непокрытые опционы до того, как они были назначены, но огромная скорость террористической атаки и быстрая реакция зарубежных трейдеров сделали это невозможным. Лейк застрял на хранении всех долговых расписок, и все они должны были быть оплачены к закрытию бизнеса, иначе он обанкротился бы. Одного только огромного падения цен на акции Лейка на зарубежных торгах было достаточно, чтобы сорвать несколько других сделок, в которых он принимал участие. Нью-Йоркская фондовая биржа должна была открыться только через три часа, Чикагская биржа опционов - только через четыре часа, а Лейк уже потерял 40 процентов стоимости своего портфеля, большую часть которого пришлось покрыть наличными. Десятки нервничающих зарубежных инвесторов выручали его всю ночь, выводя деньги, которые были предназначены для множества других проектов - это был огромный лабиринт из костяшек домино, рушащихся так же быстро, как восход солнца над планетой. Инвесторы, услышав об ужасном теракте, заняли оборонительную позицию, сберегая наличные, и покинули спекулянтов, как ветер, высасывающий воду с озера. Заимствование денег для возмещения убытков и продолжения выполнения текущих обязательств только отсрочило неизбежное. Восемнадцати миллионов долларов Лейку не хватило бы и на два месяца, даже при нулевом проценте, не говоря уже о непомерных 10 процентах. Конфискация имущества и банкротство были неизбежны.
  
  Но еще более разрушительным, чем просто потеря имущества, была потеря престижа, потеря лица. Обычно разговоры о потере лица были японским понятием, но это очень верно и на Уолл-стрит. Ты хорош настолько, насколько хороша твоя последняя неудачная сделка, гласит уличная версия старой поговорки. Никто не любит неудачников, и клеймо позора остается с трейдером надолго.
  
  Технически, прямо сейчас он был не у дел, потому что никто никогда больше не заключал с ним сделок, но теперь это был вопрос выживания. О банкротстве не могло быть и речи - это спасло бы его от нескольких проблем, но не от тех, которые имели значение. Многие люди, с которыми он имел дело, никому не позволяли прятаться за спинами юристов и судов по делам о банкротстве.
  
  Лейк глубоко вздохнул, затем поднялся на ноги, расправил плечи и напряг мышцы живота и груди до покалывания. Его всегда учили, что, сталкиваясь с невзгодами, заставляй кровь течь быстрее, а мозг работать. Начни думать и чувствовать как воин, и ты начнешь действовать как воин. Пришло время перейти в наступление: "Мне нужно встретиться лицом к лицу с Джорджем Джейкоксом и получить отчет", - сказал Лейк. Джейкокс был внешним налоговым юристом и бухгалтером, возглавлял штат из двух юристов и шести CPA, которые управляли делами Лейка. "Первым делом мне нужно реструктурировать этот долг перед Максорли".
  
  "Джордж на Аляске, на охоте", - напомнил ему Фелл. "Полностью без связи с внешним миром до субботы. Я могу связаться с его напарником".
  
  "Шербер - мудак", - сказал Лейк. "Кроме того, Джордж знает, где зарыты все тела. Возьми самолет и поезжай за ним. А еще лучше, запакуйте все его записи на портативный компьютер, возьмите спутниковый передатчик и передайте все это ему. Затем давайте позвоним-"
  
  "Босс, я думаю, нашим первым шагом должно быть подписание этих бумаг и начало выплаты кредита", - вмешался Фелл. Он не собирался говорить Лейку, по крайней мере, не в эту минуту, что они едва ли могут позволить себе зарезервировать место в суде YMCA прямо сейчас, не говоря уже о полетах на частном самолете компании из Нью-Йорка на Аляску и обратно. "У нас осталось всего два часа до последнего банковского перевода из Европы. Через полтора часа телефон будет разрываться от звонков, и нам лучше иметь квитанцию о переводе, чтобы показать учреждениям, что мы застрахованы, иначе у нас действительно будут проблемы ".
  
  "Я не собираюсь весь день болтать по телефону с кучей нервных придурков", - сказал Лейк. "Они хотели поиграть, и это часть игры - пусть они попотеют несколько часов, пока мы здесь разберемся со своим дерьмом. В следующий раз Джейкокс не уедет из гребаного города без сотового телефона, или я найду новую команду юристов "..
  
  "Нам не нужен Jacox, чтобы читать таблицу или выступать перед представителями венчурного капитала", - сказал Фелл. "Я могу взять на себя юридическую сторону вступительных переговоров. Но давайте сначала разберемся с сольвентом, прежде чем начнем кому-то врать."
  
  "Ты не понимаешь этого, не так ли, Тед?" рявкнул Лейк, сердито поворачиваясь к своему давнему коллеге. Лейк был немного ниже Фелла и физически меньше, с крепкими, жилистыми мышцами и худощавым телосложением - физически он не шел ни в какое сравнение с более рослым, более крепко сложенным адвокатом. Но атмосфера отчаяния, витавшая вокруг Гарольда Лейка, делала его еще более устрашающим. От внешнего вида хитрого контроля не осталось и следа - как бы он ни старался, Лейк не собирался его возвращать. Он разглагольствовал: "Я не собираюсь влезать в долги на восемнадцать с лишним миллионов долларов, подвергаться бомбардировке придурков, которые думают, что могут помыкать мной, потому что однажды утром рынок внезапно взлетел, а потом пытаться притвориться, что все будет хорошо. Это сбой на рынке, не более того. Ради Бога, мы находимся в середине устойчивого бычьего рынка! Рынок достигает нового рекордного уровня каждые три месяца! Это моя чертова вина, что гребаный террорист сбросил бомбу на международный аэропорт Сан-Франциско?"
  
  "Полегче, босс..." - попытался Фелл.
  
  Телефон на столе Лейка зазвонил - начался шквал запросов, которого ожидал Фелл. "Скажи кому бы то ни было, чтобы отвалил", - прошипел Лейк, возвращаясь к своему столу и снова тупо уставившись в окно. Фелл ответил на звонок, оставив инструкции, чтобы Лейка не беспокоили и что он сам ответит на все звонки. "Убирайся, Тед", - сказал он своему помощнику из-за своего кресла. Фелл собирался остаться, несмотря на явный гнев своего босса, но когда Лейк, казалось, просматривал документы по кредиту и возвращался к работе, он немного расслабился и ушел.
  
  Взрыв международного аэропорта Сан-Франциско, совершенный каким-то сумасшедшим торговцем оружием, возможно, был случайным, совершенно непредвиденным событием, даже несчастным случаем. Но одно Гарольд Лейк знал наверняка: это очень легко может повториться. Да, за этим стоял сумасшедший...
  
  ... и Лейк, как и весь остальной мир, знал, кто он такой.
  
  Торговля опционами была не единственным видом трейдинга, которым занимался Гарольд Лейк. Некоторые "учреждения", с которыми он работал, не числились в списках Standard & Poor's или Dun & Bradstreet, а некоторые генеральные директора и инвесторы, которые платили ему щедрые комиссионные и поддерживали у него солидные счета, не фигурировали ни в одном выпуске "Кто есть кто", если только в этом издании не было версии о фигурах преступного мира. Его самым большим секретным клиентом был не кто иной, как Анри Казье, ответственный за финансовую неразбериху, в которой сейчас находился Лейк. Лейк никогда не планировал связываться с людьми такого калибра. Он был слишком тщеславен и слишком борец за самосохранение, чтобы рисковать жизнью из-за их неудовольствия. Но в 1987 году, после увольнения из Universal Equity и попыток начать самостоятельную жизнь, к Лейку продолжали приставать контрабандисты, бандиты и, в конечном счете, более крупные рыбы, такие как боссы мафии в Нью-Йорке. Они почуяли голодного, умного манипулятора деньгами, но Лейк делал все возможное, чтобы противостоять их заигрываниям. До краха рынка в 1987 году. Именно тогда Гарольд Лейк, полностью разоблаченный во всех своих инвестициях, резко упал и в одночасье потерял миллионы. После этого, нуждаясь в быстрых деньгах в спешке, Лейк начал понимать привлекательность отмывания денег. Он установил несколько контактов, и, прежде чем он осознал это, деньги от наркотиков укрепили его инвестиции. Лейк оставался платежеспособным и постепенно начал полностью погружаться в науку отмывания денег. В 1991 году вмешался Генри Казье и потребовал, чтобы Лейк занялся всеми его счетами. Как говорится, это было предложение, от которого Лейк не смог отказаться. Если, конечно, он не хотел получить пулю в голову.
  
  Казье отличался от типичного социопата. Он был властолюбив, страдал манией величия, определенно психопат, и очень умен. Каждая из его различных личностей по всему миру жила в абсолютно легальной обстановке, с надлежащими бухгалтерскими книгами, надлежащим образом заполненными налоговыми декларациями и надлежащей документацией. Правда, когда-либо сообщалось лишь о небольшом проценте от его общего чистого состояния, но фонды и люди, которые существовали на поверхности, были безупречно чистыми, благодаря Гарольду Лейку и другим подобным ему в других странах. Он должен был разыскать этого сукина сына и сказать , чтобы тот убирался обратно в свое убежище в Мексике, прямо сейчас, черт возьми, или его источник законно отмытых денег иссякнет.
  
  Первое, что сделал Гарольд Лейк, это снял телефонную трубку и набрал бесплатный номер, который подключил его к частной системе голосовой почты, которую невозможно было отследить ни ему, ни абоненту. В случае, если кто-то попытается отследить звонок, он попадет на компьютер с двумя тысячами имен и адресов, и если появятся следователи, которые попытаются отследить имена, их можно будет стереть из памяти компьютера за считанные секунды. В свою очередь, система голосовой почты соединила его с частной службой подкачки, которую снова невозможно отследить. Лейк ввел на пейджер всего три номера - 911 - и повесил трубку.
  
  Затем он просмотрел документы по кредиту. Фелл сделал пометки Post-It о нескольких важных областях контракта, которые он изменил или которые требовали особого рассмотрения, но его последней рекомендацией было подписать. Лейк неохотно подчинился, добавив слова "Надеюсь, ты этим подавишься" под подписью. Затем он нажал кнопку внутренней связи с офисом Фелла: "Документы на кредит готовы, Тед. Приходите и заберите этих ублюдков ".
  
  В этот момент он услышал слабый звуковой сигнал, доносящийся из ящика стола. Он открыл ящик и достал свой Apple Newton PDA (персональный цифровой ассистент), карманный компьютер размером с книгу в мягкой обложке. КПК имел встроенную беспроводную сетевую систему, которая позволяла ему получать пакетные цифровые сообщения в любой точке мира, напрямую общаться с другими компьютерами или отправлять или получать факсы. Он активировал КПК и вызвал систему обмена сообщениями, введя пароль для доступа к области секретных сообщений. Сообщение гласило просто: "СОВИНОЕ ГНЕЗДО, ПРЯМО СЕЙЧАС".
  
  Ошеломленный, он почти вскочил на ноги, затем надел куртку, сунул КПК в карман куртки и так быстро, как только мог, покинул офис через заднюю дверь.
  
  
  Военно-воздушная база Бил, Юба-Сити, Калифорния
  В то же самое время
  
  
  Полковник Шарль Гаспар оперативной группы командир 144-го истребительного авиаполка (воздушная Национальная гвардия Калифорнии.), спросил: "Ты стоишь здесь и говоришь мне, что ты торчит с этой безумной истории, Винсенти?" Высокий, слегка лысеющий офицер поднялся на ноги, обошел свой стол и встал лицом к лицу с подполковником А.1 Винсенти. Ветеран Винченти демонстративно следил за движениями Гаспара головой и глазами, оставаясь по стойке "смирно", что еще больше разозлило Гаспара. Мужчины были одинакового роста, но Гаспар был на несколько лет моложе Винченти, и даже при том, что он был более высокого ранга, он не мог запугать старшего пилота-ветерана истребителей. У Гаспара было меньше половины летных часов Винченти, и поговорка о том, что Винченти забыл больше, чем Гаспар когда-либо знал, была правдой - и все присутствующие это знали.
  
  "Спроси меня об этом, Чак", - горячо ответил Винсенти. "Попробуй опровергнуть что-либо из этого. Ты проиграешь".
  
  "Не бросай мне вызов, Эл", - сердито сказал Гаспар. "Даже не пытайся. Им не нужна моя помощь, чтобы бросить тебя на съедение собакам - ты сделал это сам. ФБР взялось за это дело, и первая голова, которая им нужна, - ваша. Так что вам лучше изменить свое отношение ".
  
  Гаспар глубоко вздохнул. Для Винченти было важно придерживаться своей истории - если он не мог заставить Гаспара, своего давнего друга и ведомого, поверить в его историю, никто другой в нее тоже не поверил бы. "Вы утверждаете, что вашим последним приказом было преследовать Казье, что вы полагали, что приказ приземлиться в Биле означал посадку только тогда, когда этого требовали ваши запасы топлива или если вы не могли восстановить контакт с Казье. Это правда, Эл?"
  
  "Это то, что я написал в своем отчете".
  
  "Запись диспетчера говорит об обратном".
  
  "Запись с моей оружейной камеры показывает, что я подтверждаю приказ о преследовании".
  
  "Проигрываемые бок о бок, записи не совпадают, Эл", - сказал Гаспар. Хотя на военных самолетах не было диктофонов в кабине пилота, система оповещения F-16 использовала цветную видеокамеру для записи видео с камеры наблюдения. Система, которая также записывала переговоры по радио и внутренней связи и копировала данные о полете и летно-технических характеристиках самолета, подобно "черному ящику" бортового самописца авиалайнера, часто использовалась пилотами для записи важных событий в полете. "Мы слышим, как вы подтверждаете приказы, которые мы никогда не слышим по радио. Похоже, что запись была подделана, или что вы просто симулируете получение приказа о преследовании."
  
  "Значит, теперь меня обвиняют в фальсификации приказов?" Спросил Винсенти. "Похоже, меня подставили, чтобы я взял вину за весь этот инцидент на себя. Анри Казье взрывает два аэропорта и убивает сотни людей, и я виноват. Интересно, как на это отреагировали бы СМИ?"
  
  "Вам запрещено общаться со средствами массовой информации".
  
  "Если военно-воздушные силы попытаются отдать меня под трибунал за то, что произошло прошлой ночью, Чак, я выложу все начистоту", - сердито сказал Винсенти. "Я не вешаю тебе лапшу на уши. У меня есть копия записи HUD, и я передам ее всем теле- и радиостанциям, о которых только смогу вспомнить ".
  
  "Что, черт возьми, с тобой, Эл?" Воскликнул Гаспар, теперь его голос был серьезным, он вглядывался в лицо своего друга с явной долей беспокойства - Винченти обычно вообще не был уклончивым или скрытным. Заявив, что у него неисправен двигатель, Винсенти проделал весь обратный путь до аэровокзала Фресно, а не до базы ВВС Бил, как ему было приказано. Хотя Фресно был ближе и был его домашней станцией, у него было достаточно бензина, чтобы добраться до Била, как ему было приказано. Поскольку пилоты F-16 выполняют каждое задание, Винсенти достал свои собственные видеозаписи миссий, и эта видеозапись была у него при себе примерно через два часа его встретил представитель офиса генерального судьи-адвоката Четвертой военно-воздушной армии. Офицер JAG конфисковал видеокассету, проследил за анализом крови и мочи и сопроводил Винсенти сюда, на военно-воздушную базу Бил, где должна была состояться комиссия по расследованию авиационного происшествия. Теоретически у Винсенти было время поработать над видеозаписью, обработать ее и скопировать, прежде чем кто-то, наконец, приказал ему передать ее судье адвокату. Гаспар не думал, что он действительно делал все это - Винченти всегда был командным игроком, - но не было никаких сомнений в том, что Винченти был достаточно зол, чтобы сейчас что-то предпринять.
  
  "Я сожалею о смерти Линды", - тихо сказал Гаспар.
  
  Винченти с трудом сглотнул, кивнул и позволил своему гневу улетучиться, сменившись пустым оцепенением. Линда Маккензи так и не получила полного отделения от мужского сиденья после катапультирования из своего Falcon на взлетно-посадочной полосе в Макклеллане. Она все еще находилась в катапультном кресле с лишь частично раскрытым парашютом, когда оно ударилось о землю со скоростью более ста миль в час. Она, к счастью, скончалась от ужасных травм после нескольких часов экстренной операции.
  
  "Это не твоя вина, и я понимаю боль, которую ты испытываешь, и боль, которую ты испытал прошлой ночью", - продолжил Гаспар. "Но теперь ты нарушаешь программу, Рэттлер. Вы отказываетесь от Службы в Полиции, отказываетесь от своей униформы, отказываетесь от своих обязанностей. "
  
  "Не вешай мне лапшу на уши, Чак", - парировал Винсенти. "Все, что я здесь вижу, это начальство, спешащее прикрыть свои задницы. Мы с Линдой сделали дерьмовую работу, которую нам поручили, как могли. Им не следовало пытаться поймать этого гребаного террориста, особенно зная, что у него на борту была вся эта взрывчатка. И, черт бы их побрал, им не следовало гнать его за собой через Сакраменто или позволять ему приближаться к Сан-Франциско. Нам следовало либо надрать ему задницу, либо отпустить его ".
  
  "Я не спорю с тобой, Эл, и я не собираюсь переоценивать начальство", - сказал Гаспар. "Все, что я пытаюсь сделать, это получить факты".
  
  "Это не разбор полетов, Чак. Это не сессия "извлеченных уроков ". Это даже не расследование несчастного случая. Вам не нужны мои наблюдения или мнения, и вас не волнуют факты, потому что все уже составили свое мнение о том, кто виноват. Это гребаная инквизиция. Все смотрят на меня и Линду, спрашивая, почему мы позволили этому случиться, почему мы позволили Казье пролететь над Мазером и СФО и сбросить взрывчатку, почему мы позволили Казье убить так много людей на земле. Я скажу тебе прямо сейчас, приятель, я этого не допущу. Если я все еще получу третью степень, я замолчу, найму адвоката, откажусь говорить, приму Пятую, получу иммунитет от судебного преследования и пошлю к черту вас, к черту ВВС и все федеральное правительство. Я обязан своему ведомому полной поддержкой, даже если ее здесь нет, и, черт возьми, я собираюсь ее оказать. Итак, как ты собираешься действовать дальше, Чак? "
  
  "Хорошо, Эл, я добавлю свое одобрение над твоей подписью, рекомендуя не применять дисциплинарных мер и немедленно вернуться к полетному статусу - несмотря на всю пользу, которую это принесет", - сказал Гаспар. "Я думаю, ты прав, приятель - федералы хотят, чтобы полетели головы, потому что Казье сбежал, а тебя избрали. Сама новый директор ФБР, Лани "Триггер" Уилкс, прибудет сюда через несколько часов, чтобы начать расследование и провести пресс-конференцию в аэропорту."
  
  "Отлично", - пробормотал Винченти. Лани Уилкс, новому директору ФБР, дали прозвище "Триггер" по двум причинам - за ее позицию по строгому контролю над оружием, за не только тотальный запрет на частные покупки пистолетов, но и полную общенациональную конфискацию всего оружия, в котором более пяти патронов, и из-за ее вспыльчивого характера, впервые проявившегося во время слушаний по утверждению ее кандидатуры в Сенате и во многих залах судов, пресс-конференциях и слушаниях в Конгрессе с тех пор. "Чак, ты мог бы с таким же успехом просто передать мой отчет в ФБР без своей подписи. Уилкс - жесткая либеральная сука. Она обвинит всех, кто замешан в этом деле, в том, что они кучка неудачников, расскажет прессе, какие злые и вышедшие из-под контроля военные, а затем расскажет о том, как общество, или оружие, или военные испортили молодежь страны, или что-нибудь в этом роде. Бороться с ней бесполезно."
  
  "Эй, Эл, я не отчитываюсь перед Уилксом", - сказал Гаспар.
  
  "Я знаю, но пресса и Белый дом любят ее, и если она сделает тебя врагом, она похоронит тебя заживо", - сказал Винсенти. "Чем дальше ты будешь держаться от нее подальше, тем лучше".
  
  "Ну, король крыльев хочет, чтобы мы пошли с ним на ее пресс-конференцию в аэропорту, так что я иду", - покорно сказал Гаспар. "Пресса устроила настоящий скандал с записями авиадиспетчеров, на которых вы угрожаете Казье и преследуете его в воздушном пространстве Сан-Франциско класса B. Пресса думает, что вы подстрекали Казье взорвать его самолет над СФО."
  
  "Это чушь собачья, Чак", - вмешался Винсенти. "Казье не собирался сдаваться или безопасно выбрасывать за борт какую-либо из этих взрывчатых веществ - он выбросил за борт полный поддон военного снаряжения и оставил поддон со взрывчаткой на борту. Его целью было либо протаранить авиалайнер в воздухе, либо разбомбить SFO, что бы он ни успел сделать до того, как его сбили. "
  
  "Пресса и правительство так на это не смотрят, Эл", - сказал Гаспар. "В любом случае, ты сейчас в центре внимания. Если у тебя есть друзья на очень-очень высоких постах, я предлагаю тебе позвать их. "
  
  "К черту все", - с горечью сказал Винсенти. "Если им нужны мои крылья, пусть забирают их. Но вот что я тебе скажу, Чак - Анри Казье сейчас не собирается нырять под землю. Он взорвал аэропорт Мэзер Джетпорт намеренно, а не случайно, и я думаю, этому ублюдку нравилось наблюдать за фейерверком. Когда он узнал, что я у него на хвосте, он направился прямо к следующему крупному аэродрому, который смог найти, - Международному аэропорту Сан-Франциско. Этот ублюдок собирается захватить еще больше крупных аэродромов, Чак. Я это знаю. Если у тебя есть возможность сказать это Лани Уилкс, скажи ей."
  
  "Забудь сейчас о Казье и Уилксе, Эл", - сказал Гаспар. "Давай разберемся с твоими проблемами. Сейчас я снял шляпу командира группы, выключил диктофон, надел шляпу моего товарища-летчика-истребителя, и здесь только ты и я. Я не пытаюсь наставлять вас здесь - вам лучше говорить правду на заседании комиссии по расследованию несчастных случаев, иначе ваша задница превратится в траву, - но я хочу поминутно просмотреть ваше заявление и хронологию вылазки. Ничего не упускайте из виду."
  
  Но когда Винченти начал говорить, тяжесть сказанного им начала производить впечатление на Чарльза Гаспара - и он понял, что Винченти был прав. У него тоже было предчувствие, что Анри Казье вернется и что ни один аэропорт в Соединенных Штатах больше не является безопасным.
  
  В кабинете Гаспара зазвонил телефон, и он раздраженно схватил трубку: "Я думал, что сказал вам не звонить, сержант".
  
  "Извините, сэр, но мне только что позвонили с оперативной базы", - сказал секретарь командира группы. "Прибывает VIP-самолет, и они только что опубликовали список пассажиров самолета". Служащий назвал ему единственного пассажира самолета, и Винченти увидел, как у Гаспара от удивления отвисла челюсть. "Он хочет немедленно встретиться с вами и полковником Винченти на оперативной базе".
  
  "Ни хрена себе", - воскликнул Гаспар, с удивлением глядя на озадаченное выражение лица Винченти. "Мы сейчас приедем". Он положил трубку и широко улыбнулся Винченти. "Что ж, ковбой, похоже, у тебя действительно есть могущественный друг, и он решил сорвать пресс-конференцию Лани Уилкс. Поехали ".
  
  "Инциденты с террористическими актами над Сакраменто и Сан-Франциско прошлой ночью ужасны и трагичны для всех, кого это касается", - заявила директор ФБР Лани Хелена Уилкс представителям прессы с трибуны, установленной на пандусе для стоянки самолетов рядом с оперативным зданием базы ВВС Бил. Именно здесь должна была проводиться основная часть оперативной работы ФБР по расследованию теракта в Казье. "Поскольку это расследование продолжается, я не могу говорить о самом нашем расследовании, кроме как сказать следующее: одна из крупнейших обысков в Сша.S. прямо сейчас в Калифорнии разворачивается история Анри Казье, который выпрыгнул из грузового самолета за несколько секунд до того, как он врезался в международный аэропорт Сан-Франциско. Более трех тысяч федеральных агентов идут по его следу, и я уверен - нет, я уверен, - что он скоро будет схвачен ".
  
  Уилкс была сильной и динамичной личностью, и пресса относилась к ней с большим уважением. Опытный судебный юрист, судья штата и федерального окружного суда из Алабамы, рукоположенный баптистский священник и консультант по политическим кампаниям, Лани Уилкс была одной из выдающихся личностей в американской политике. Пройдя путь от жизни в трущобах Монтгомери до руководителя отдела уголовных расследований номер один в мире, Уилкс, несомненно, был одной из самых заметных и уважаемых фигур обоего пола в мире. Однажды упомянутая в качестве кандидата в вице-президенты, сорокавосьмилетняя афроамериканка, высокая, статная и красивая, не вызывала сомнений в том, что станет одним из высших лидеров нации двадцать первого века.
  
  "Директор Уилкс, у вас уже есть какие-нибудь зацепки по этому делу?" - спросил один репортер.
  
  "Я не могу вдаваться в подробности, но мы считаем, что нам удалось установить происхождение взрывчатки и другого оружия, использованного при нападениях, а также регистрацию использованного самолета. Это был зарегистрированный в США самолет, принадлежащий небольшой грузовой фирме в Редмонде, штат Орегон, - очевидно, прикрытие для операции Анри Казье. "
  
  "Анри Казье действовал здесь, в Калифорнии? Почему об этом не узнали раньше?"
  
  "Как вы все знаете, Казье чрезвычайно умен и находчив", - ответил Уилкс. "И если я могу отдать дьяволу должное, похоже, что в данном случае он играл по правилам, что, конечно, в таком свободном обществе, как наше, означает, что он относительно свободен от назойливого контроля правительства. Пока что мы находим только законные предприятия, которые уже много лет осуществляют законные деловые операции здесь, в Калифорнии, и на большей части запада Соединенных Штатов и Канады. Он платит налоги, отправляет свои отчеты, держит нос в чистоте. Даже торговец смертью может свободно разгуливать по нашему обществу, если он не привлекает к себе внимания."
  
  "Директор Уилкс, не могли бы вы, пожалуйста, еще раз повторить путь, которым Анри Казье отправился после вылета из аэропорта Чико прошлой ночью?" - попросил другой участник. "Насколько я понимаю, Служба маршалов, агенты ATF и даже Военно-воздушные силы США имели шанс задержать или сбить его".
  
  "К сожалению, у меня не было времени полностью изучить работу Бюро по борьбе с алкоголем, табаком и огнестрельным оружием, поэтому я не могу это комментировать", - ответил Уилкс, натянуто улыбаясь. "Министерство финансов меня еще не проинформировало, но я понимаю, что именно они запросили поддержку у Военно-воздушных сил. Что касается Службы судебных приставов, то их роль в этом инциденте заключалась в попытке задержать Казье в рамках его многочисленных выдающихся ордеров. К сожалению, их усилия, насколько я могу установить, не были скоординированы. "
  
  "Не согласовано?" Последовал общий гвалт. Как раз в этот момент рядом с группой фотографов остановился синий седан ВВС, из которого вышли несколько офицеров ВВС и гражданское лицо. Уилкс узнала гражданского, вышедшего из седана, одного из своих помощников, и жестом приказала ему подвести офицеров ВВС к трибуне.
  
  То, что Уилкс пригласили подняться на трибуну, не означало, что он должен был ждать ожидаемого шквала критики, поэтому Гаспар проявил инициативу, подошел прямо к микрофону и, не дожидаясь, пока Уилкс представит его, сказал: "Дамы и господа, меня зовут полковник Чарльз Гаспар, и я командир оперативной группы 144-го истребительного авиакрыла Национальной гвардии ВВС Калифорнии, базирующегося в аэровокзале Фресно. Со мной подполковник Эл Винсенти, ведущий пилот, участвовавший во вчерашнем инциденте. Гаспар не представил им третьего офицера, молодую женщину-капитана военно-воздушных сил, которая держалась подальше от трибуны, но в пределах слышимости: она была местным защитником, военным адвокатом, назначенным Элу Винсенти, и, как у любого адвоката защиты, ее работой было убедиться, что Винсенти не заставили или не обманом заставили отвечать на вопросы, которые могли бы навредить его защите, если бы он предстал перед военным трибуналом.
  
  "Мы собрались здесь по просьбе директора ФБР Уилкса, чтобы сделать несколько общих заявлений по поводу инцидента прошлой ночи", - продолжил Гаспар. "Как старший офицер полковника Винсенти и как представитель 144-го крыла, я хотел бы говорить от имени Крыла и полковника-"
  
  Но представители прессы не дали ему закончить. Один репортер крикнул: "Полковник Винсенти, почему вы преследовали Анри Казье по Сан-Франциско? Расскажите нам, почему вы хотели его смерти. Это из-за того, что он якобы сделал с вашей партнершей Линдой Маккензи?"
  
  "Почему, - выпалил Винсенти, - вы называете то, что сделал Анри Казье, "предполагаемым", а то, что я сделал, вы считаете достоверным? Казье разбомбил Мазера и Международный аэропорт Сан-Франциско, ради Бога! " Фотографы пресс-службы оторвались от сердитого лица пилота, и через несколько секунд репортеры медленно приблизились, чтобы услышать каждое слово. "И я не "преследовал" его над Сан-Франциско", - продолжил Винсенти. "Он пролетел над городом и влился в дорожное движение, пытаясь оторваться от меня".
  
  "Но кто отдал вам приказ преследовать его до Сан-Франциско? Кто отдал вам приказ напасть на него?"
  
  На этот раз местный защитник протолкнулась всем телом к микрофону. "Дамы и господа, полковник Винсенти предстанет перед комиссией по проверке полетов ВВС и комиссией по расследованию авиационных происшествий, и он, безусловно, будет участвовать в расследовании ФБР. Пожалуйста, не пытайтесь также обвинять его в средствах массовой информации ".
  
  "Я думаю, капитан права", - сказала Уилкс, защищающе подняв руки перед местным адвокатом защиты. "Полковник Винсенти здесь не под судом, и мы не ожидаем, что он будет нести ответственность за то, что делает кто-то вроде Анри Казье ". Эти замечания заставили Винсенти и его адвоката защиты расслабиться, и именно тогда Уилкс продолжил: "Но я думаю, что этот инцидент указывает на огромные риски, связанные с привлечением военных к участию каким-либо иным образом, кроме косвенной вспомогательной роли в операциях правоохранительных органов. Основная функция военных - разрушать и убивать, и именно это полковник Винсенти пытался сделать прошлой ночью, когда вел самолет Казье над Сан-Франциско."
  
  "Я не водил Казье над Сан-Франциско, он прилетел туда совершенно один", - огрызнулся Винсенти. Он шагнул к микрофону, и Уилксу ничего не оставалось, как уступить. "И основная задача военных - не разрушать и убивать - наша работа заключается в обеспечении национальной безопасности, защищая эту страну от всех врагов, как внутренних, так и внешних. Террорист в небе представляет угрозу нашей национальной безопасности и требует военного ответа. То, что мы действуем на американской, а не на иностранной территории, не означает, что военные не могут или не должны выполнять эту работу. Копы и федеральные власти - даже Бюро по борьбе с алкоголем, табаком и огнестрельным оружием - все вооружены лучше. Казье теперь понимает это - "
  
  "Извините меня, полковник, но сейчас не время для проповеди или призыва к оружию", - сказал Уилкс, добродушно улыбаясь, как будто Винсенти отпустил шутку или был уличным проповедником. "ФБР справится с Анри Казье - это я обещаю.
  
  "Я думаю, на этом наша пресс-конференция заканчивается", - сказал Уилкс в микрофон. "Спасибо, дамы и господа, спасибо, что пришли". Команда безопасности Уилкса появилась перед трибуной как по волшебству, и, за исключением нескольких вопросов, выкрикнутых репортерами, брифинг был окончен. Но Уилкс еще не закончил. Она отошла от микрофона, повернулась спиной к камерам и репортерам и с яростью обратилась к Винсенти: "Я настоятельно советую вам, полковник, держать свой рот на замке и всеми возможными способами сотрудничать с этим расследованием. Сейчас не время разглагольствовать о вещах, о которых ты ничего не знаешь. Вы понимаете меня, полковник?"
  
  Винченти собирался ответить, но внезапное движение привлекло его внимание. Он увидел, как C-20B ВВС, военная версия бизнес-джета Gulfstream III, подкатил к рампе парковки, целясь прямо в трибуну, и продолжал приближаться. Как раз в тот момент, когда казалось, что он вот-вот ударится о красный трос на краю трапа, и как только агенты службы безопасности ФБР потянулись за своим спрятанным оружием, самолет отвернул, остановился и заглушил двигатели. Как, очевидно, и было задумано, представители прессы остановились и обратили все свое внимание на самолет, когда открылся трап и вышли пассажиры C-20.
  
  Винченти был удивлен - нет, шокирован - не видом человека, который спустился из C-20, а реакцией Лани Уилкс на его появление. Высокий, жилистый, седовласый мужчина, вышедший из VIP-самолета ВВС, сразу привлек к себе внимание.
  
  Другие мужчины и женщины, последовавшие за первым мужчиной, также были известными национальными деятелями, включая бывшего вице-президента Соединенных Штатов Кевина Мартина-Дейла; младшего сенатора США от штата Техас Джорджетт Хейердал; лидера меньшинства в Палате представителей США от штата Джорджия Пола Уэскотта; и конгрессмена от района залива Сан-Франциско Сэмюэля Лейланда - и именно Мартиндейл взял на себя инициативу и направился к режиссеру Уилксу и трибуне, но внимание прессы было приковано к высокому, импозантному мужчине рядом с ним.
  
  "Я искренне извиняюсь за столь позднее прибытие и наше вторжение", - сказал Кевин Мартиндейл в микрофон, когда представители прессы поспешно вернулись на трибуну. "Мы смотрели пресс-конференцию судьи Уилкса по телевизору, и когда увидели, что она закончилась, я подумал, что никто не будет возражать, если мы припаркуемся здесь. Извините за паршивую парковку, но я впервые сел за руль одной из этих малюток. Трудно вести машину и одновременно читать инструкцию. "
  
  Он подождал, пока утихнет смех, затем продолжил: "Я уверен, что вы все здесь знаете моих коллег. мистер Уэскотт, конечно же, лидер меньшинства в Палате представителей и наш радушный хозяин в этой ознакомительной поездке. Сенатор Хейердал - новый сопредседатель Сенатского подкомитета по будущему вооруженных сил и национальной обороны, входящего в состав Сенатского комитета по военным вопросам, группы, которая пытается разработать структуру вооруженных сил США на ближайшие пятнадцать-пятьдесят лет. И я полагаю, вы все знаете отставного контр-адмирала береговой охраны Иэна Хардкасла, бывшего командующего войсками США. Силы пограничной безопасности, группа по борьбе с контрабандой и пограничной безопасностью, также известная как "Молотоголовые". Пол Уэскотт был достаточно любезен, чтобы уведомить меня, что конгрессмен Лейланд из Сан-Хосе возглавляет расследование Конгресса в связи с инцидентом прошлой ночью, и он пригласил меня, сенатора Хейердала и адмирала Хардкасла приехать в качестве его гостей и советников."
  
  Уилкс изо всех сил старалась не показывать этого, но появление этих четырех человек, и особенно Йена Хардкасла, было именно тем, чего ей сейчас не хватало, и ее желудок раздраженно сделал сальто назад.
  
  С тех пор, как в 1993 году после прихода к власти новой администрации был расформирован Департамент пограничной безопасности на уровне Кабинета министров, Иэн Хардкасл, который примерно в 1990 году основал военизированную группировку под названием Силы пограничной безопасности, регулярно выступал на всех телевизионных и радио ток-шоу в стране, рассказывая об упадке вооруженных сил США в целом и внутренней обороны в частности. Каждый шаг администрации в военной сфере - усилия в Сомали, политика в отношении Боснии, сокращение расходов на оборону, геи в армии, закрытие баз и сотня других тем - регулярно подвергался критике Хардкасла, казалось бы, через несколько минут после принятия решения президентом или его кабинетом, часто даже до того, как они предприняли какой-либо шаг. Хардкасл, который был красноречив, чертовски красив, начитан и хорошо разбирался во всех военных программах, был грозным противником.
  
  "Прежде всего я хотел бы выразить свои искренние соболезнования семьям и коллегам майора Национальной гвардии ВВС Калифорнии Линды Маккензи; Специальным агентам Бюро по борьбе с алкоголем, табаком и огнестрельным оружием Руссо, Форману, Викерсу, Кричеку и Боумену, а также всем тем, кто потерял близкого человека в Сан-Франциско", - продолжил бывший вице-президент Мартиндейл. "Это была трагедия просто шокирующих масштабов, которая возмутила эту нацию. Абсолютно необходимо, чтобы Анри Казье и все те, кто был ответственен за это безумное и безжалостное нападение, были немедленно привлечены к ответственности.
  
  "Но также в наших интересах сделать что-то для того, чтобы подобная трагедия никогда не повторилась в будущем", - продолжил Мартиндейл. "Как вы все знаете, адмирал Хардкасл очень активно выступал против некоторых направлений политики нынешней администрации в отношении военных вопросов и вопросов национальной безопасности. До сих пор он был в основном одиноким голосом, кричащим, так сказать, против ветра перемен. После нашего поражения на последних выборах адмирал Хардкасл поощрял меня отказаться от моего добровольного изгнания из национальных дебатов по вопросам времени и принять участие в формировании политики на будущее. Я поступил неразумно, оказав сопротивление." Он полуобернулся к Иэну Хардкаслу, криво улыбнулся ему и добавил: "Честно говоря, Иэн, старый морской волк, ты иногда надвигаешься так же тихо, как приливная волна.
  
  "Но на прошлой неделе, выступая в Национальном пресс-клубе, адмирал Хардкасл говорил об угрозе терроризма здесь, в Соединенных Штатах. После прочтения текста его речи я навел несколько справок о некоторых поднятых им вопросах и точности представленных им фактов. Короче говоря, адмирал Хардкасл знает, о чем говорит. Он фактически предсказал этот самый инцидент. Именно тогда я решил объединить усилия с ним, Американским гражданским альянсом Конгресса и Целевой группой "Проект 2000" и принять приглашение членов Конгресса расследовать эту трагедию и сделать некоторые замечания об угрозе, которая стоит перед нами, и о том, что мы можем сделать, чтобы остановить ее ".
  
  Это была тонко замаскированная причина, по которой мы оказались здесь, и Лани Уилкс и большинство представителей национальной прессы знали это. Целевая группа проекта 2000 представляла собой группу правоцентристских умеренных и консерваторов, которые, по всей вероятности, сформировали основу для крупного переворота в Белом доме в 1996 году. Созданный после выборов 1992 года Гражданский альянс Американского Конгресса был зеркальным отражением Целевой группы Проекта 2000, состоящей из нынешних и бывших членов Конгресса, включая одну четвертую часть Сената США и около ста членов Палаты представителей. После своего создания Project 2000 был наиболее примечателен тем, кого в нем не было, а именно бывшим вице-президентом Кевином Мартиндейлом, который всегда считался главным кандидатом на следующих президентских выборах. Очевидно, что с этим неожиданным появлением в качестве крупного игрока в Оперативной группе он вышел из затворничества и вернулся к охоте за Белым домом. Для бывшего вице-президента это был очень неожиданный и драматичный выход в свет против одной из самых жестких и влиятельных личностей Администрации. Что еще хуже для нее, прямо посреди ее собственной пресс-конференции.
  
  Но такой ход был типичен для Мартиндейла. Бывший конгрессмен США от Миннесоты и бывший мэр Миннеаполиса, Мартиндейл придерживался политического стиля "напролом", "лицом в грязь", "отвратительно". Именно эти черты характера сделали его таким ценным питбулем в общении с Конгрессом, либеральными левыми и другими в течение двух сроков его пребывания на посту вице-президента при предыдущей администрации. Жесткий и консервативный, он был одним из крупнейших в стране сторонников ужесточения законов, приговоров, смертной казни и сильной армии. Во время своего пребывания на посту вице-президента он был ярым сторонником пограничных сил безопасности адмирала Яна Хардкасла ("Молотоголовые"), и его презрение к нынешней администрации было известно практически с момента приведения нового президента к присяге. Мартиндейлу было мало пользы от человека, которого он считал южной политической змеей с двуличной и сомнительной личной жизнью. Еще меньше пользы ему приносила жена президента, непреклонный политический борец, которого он, как и все остальные республиканцы в столице, насмешливо называл Стальной Магнолией.
  
  Представитель Уэскотт, сенатор Хейердал и представитель Лейланд выступили с краткими комментариями после вице-президента Мартиндейла. Обычно откровенный Хардкасл отказался комментировать или отвечать на какие-либо вопросы, что, вероятно, вызвало больше вопросов и удивления, чем если бы он заговорил. После этого Мартиндейл и его группа покинули трибуну и окружили директора ФБР Уилкс и ее сотрудников. "Судья Уилкс, рад видеть вас снова", - сказал Мартиндейл, протягивая руку. Пресса, находившаяся вне пределов слышимости, расступилась, когда Уилкс пожал ему руку. "Я надеюсь, вы простите это вторжение, но подкомитет Сената хотел участвовать в этом расследовании с самого начала, так что у нас не было выбора".
  
  Уилкс очень старалась сохранять самообладание. "Я был бы рад проинформировать подкомитет или любую другую палату Конгресса о ходе этого расследования в любое время, господин вице-президент", - решительно сказал Уилкс, не потрудившись принять извинения Мартиндейла. Всем было очевидно, что она была сильно недовольна своей пресс-конференцией-tumed-circus. "Сенату не было необходимости назначать комиссию; я обещаю полное сотрудничество. Я, конечно, рад видеть вас и рад работать с вами, но все это внимание Конгресса к неудачному, но случайному акту насилия кажется довольно необычным, господин вице-президент ".
  
  "Кажется, я припоминаю расследование, начатое Судебным комитетом Сената несколько лет назад, примерно в 1991 году, - сказал Мартиндейл, одарив красавицу Лани Уилкс мальчишеской, озорной улыбкой, - которое привело к судебному иску против старых сил пограничной безопасности в связи с расследованием инцидента с контрабандой наркотиков в Мексике. Возможно, вы знакомы с этим делом, судья Уилкс - этот иск был подан в ваш суд."
  
  Уилкс действительно помнил инцидент с Марией Фуэнтес. Молодая беременная мексиканская наркокурьерша - не наркоторговец, не настоящий контрабандист, а тот, кто, в большинстве случаев сознательно, перевозит наркотики, - проглотила тридцать презервативов, наполненных кокаином, стоимостью почти в тридцать фунтов и двести тысяч долларов, и пыталась ввезти наркотики в Соединенные Штаты на борту небольшой моторной лодки с двумя маленькими детьми. Она была обнаружена, но могла бы остаться безнаказанной, если бы не запаниковала и не заглушила двигатель, когда вооруженный перехватчик V-22 Sea Lion пограничных сил пролетел рядом с ней. Погоня заняла два часа, над головой гудел небольшой отряд современных самолетов.
  
  Фуэнтес посадил лодку на мель недалеко от популярного морского курорта Пальметто-Бич, недалеко от Мобила, штат Алабама. Женщина схватила двух своих детей и попыталась бежать через пляж пешком. К изумлению примерно сотни ошеломленных зрителей, она, наконец, была захвачена в ходе эффектной атаки самолета с наклонным винтом V-22. Но во время ареста один из презервативов с кокаином, находившихся внутри женщины, лопнул, отравив ее и вызвав мгновенное мертворождение на глазах у всех, включая двух перепуганных детей Фуэнтес.
  
  Общественный резонанс был оглушительным - и все это было направлено против Хаммерхедов; тогдашнего вице-президента Мартиндейла, который был сильным союзником Министерства пограничной безопасности; и тогдашнего сокомандующего Силами пограничной безопасности адмирала Яна Хардкасла. В ответ Судебный комитет Сената неожиданно начал расследование, "слив" свою предположительно секретную информацию в прессу, что привело к судебному иску, поданному от имени семьи погибшей женщины, в котором Хаммерхедов обвинили в необоснованном преследовании, необоснованном "обыске и изъятии" - фактически Хаммерхедов обвинили в использовании V-22, чтобы заставить женщину отказаться от наркотиков, - и необоснованном применении силы. Суд федерального судьи Лани Уилкс раскритиковал правительство, приравняв Хаммерхедов к восточногерманским пограничникам, расстреливающим немцев, пытающихся сбежать через Берлинскую стену.
  
  Правительству было приказано выплатить невероятную сумму в десять миллионов долларов семье погибшей женщины и некоторым зрителям, которые утверждали, что были "травмированы", наблюдая за инцидентом. Кевин Мартиндейл и Иэн Хардкасл были публично высмеяны. Хотя вердикт был отменен Верховным судом США много лет спустя по апелляции, это дело было расценено как начало конца Хаммерхедов и Министерства пограничной безопасности, которое было упразднено вскоре после того, как новый президент принес присягу в 1993 году.
  
  "Я очень хорошо помню дело Фуэнтеса, господин вице-президент", - смущенно сказал Уилкс. "Но тогда Судебный комитет был полностью в рамках своих полномочий по расследованию инцидента. Кроме того, это было расследование серьезного инцидента Силами пограничной безопасности, а не продолжающегося уголовного расследования ФБР. ФБР пользуется определенным иммунитетом от надзора Конгресса в ходе расследования. Я уверен, ты понимаешь..."
  
  "Я не могу говорить от имени Сената, судья Уилкс, но я думаю, что правила изменились - нам разрешили продолжить", - сказал Мартиндейл. Он взял у помощника запечатанную папку. На обложке была печать Сената США. "И я уверяю вас, мы не будем вмешиваться в ваше расследование. Нам просто потребуется брифинг - не чаще трех раз в день - с включением предметов, указанных в этой папке. Кроме того, у нас есть наблюдатели, которые будут сопровождать некоторых ваших следователей. Если хотите, пожалуйста, предоставьте нам список ваших старших следователей, и мы сразу же подберем к нему или к ней наблюдателя."
  
  "Извините, господин вице-президент, но произошла какая-то ошибка", - прервала его Лани Уилкс. "Я не могу допустить наблюдателей, не входящих в Бюро, к расследованию. И я хотел бы, чтобы у меня было время провести для вас специальные брифинги о статусе дела, но у меня его нет. Бюро проводит ежедневные брифинги для прессы в Вашингтоне ".
  
  "Наши наблюдатели - полностью подготовленные бывшие следователи ФБР, АСВ или ЦРУ, судья Уилкс", - сказал Мартиндейл. "Они знают ваши процедуры - наш главный консультант Бюро Джеффри Пек". Глаза Уилкса расширились - Пек был бывшим заместителем директора Бюро, давним ветераном ФБР, уволенным со своего поста человека номер два из-за обвинений в правонарушениях. Против него никогда не выдвигалось никаких конкретных обвинений. Пек яростно доказывал свою невиновность и никогда не уходил в отставку, хотя давление на него было огромным, но когда пришла новая администрация, нужно было провести уборку в доме, поэтому Пека выгнали. Президент потратил много политического капитала, чтобы уволить Пека - теперь они снова собирались встретиться с ним лицом к лицу. Приятная улыбка Мартиндейла немного померкла, когда он добавил: "И я, конечно, надеюсь, что три брифинга в день не будут для вас слишком тяжелым бременем, потому что наш устав не требует от вас ничего меньшего. Я уверен, ты понимаешь."
  
  Уилкс увидела, что улыбка исчезла, и поняла, что вице-президент Мартиндейл больше не собирается с ней препираться. Но и никто из этих посторонних не собирался над ней издеваться. "Конечно, я понимаю, господин вице-президент. Я проявлю всяческое уважение к вам и вашим людям. Все, что мне нужно, это подтверждение от президента Сената ". Уилкс знал, что нынешний вице-президент немедленно положит конец всей этой чепухе. "Мы можем начать, как только-"
  
  "Извините, судья Уилкс, я должна была передать это раньше", - сказала сенатор Джорджет Хейердал. Это был ордер, подписанный лидером сенатского меньшинства. "Как вы знаете, вице-президент находится за границей, и он передал молоток лидеру большинства. К сожалению, сенатор Коллингсворт потерял тетю в результате взрыва в аэропорту Сан-Франциско прошлой ночью, и он находится в срочном отпуске. Поскольку кнут большинства в Сенате также находится за пределами страны, он разрешил передать молоток лидеру меньшинства в Сенате. Вот его устав для нашей организации по проведению этого расследования ".
  
  Уилкс взяла письмо, но не взглянула на него - она была хорошо знакома с таким видом обеспечения, который называется "наотмашь". Официально заседания Сената США никогда официально не прерываются - молоток, или председательствование в Сенате, всегда находится в чьей-то руке, днем и ночью, пока в Сенате "перерыв". Действующий президент Сената (вице-президент Соединенных Штатов) обычно оставляет за лидером своей партии в Сенате право выбора того, кто будет председательствовать вместо него, но в случае чрезвычайных ситуаций или стихийных бедствий существует определенная "иерархическая структура". Обычно повседневное председательство в Сенате носит церемониальный характер, но оно также наделяет большой властью любого, кто знает закон и у кого хватает смелости им пользоваться. Разработка устава подкомитета Сената для начала какой-либо работы - одна из таких полномочий президента pro tern, и применение обходных мер - быстрый способ привести его в действие. "Хартия действительна только в течение пяти дней или до тех пор, пока Сенат в полном составе не проголосует за ее отмену", - добавил Хейердал, словно пытаясь проинструктировать Уилкса относительно закона, - "но она действует прямо сейчас".
  
  "Я хорошо осведомлен о законе, сенатор, спасибо", - перебил Уилкс. Конечно, вице-президент, который был в отъезде в Токио, мог немедленно схватить молоток обратно, просто ступив на борт Air Force Two или войдя в американское посольство - и то, и другое всегда считалось американской территорией - и он мог в считанные минуты аннулировать чартер группы в Нью-Йорке. Но на данном этапе игры, когда только что завершилась очень публичная пресс-конференция, это, вероятно, было неразумным решением. Любая нерешительность, которую вице-президент или Уилкс могут проявить по отношению к такой выдающейся группе, как Целевая группа Проекта 2000 , может показаться сокрытием.
  
  "Как я уже сказала, я буду более чем счастлива сотрудничать с вашим подкомитетом, господин вице-президент". Уилкс вздохнул. Больше нет смысла пытаться бороться с этим, подумала она. Она должна была немедленно связаться с Министерством юстиции и президентом и позволить им разобраться с Мартиндейлом и Хардкаслом. "В одном из ангаров SR-71 был оборудован офис для нашей команды, и я должен получить брифинг о ситуации, как только прибуду. Пожалуйста, заходите ".
  
  "Спасибо вам, судья Уилкс", - сказал Мартиндейл, и к нему вернулась знаменитая мальчишеская улыбка. Он снова пожал ей руку, убедившись, что фотографы запечатлели этот момент.
  
  После окончания импровизированной пресс-конференции Хардкасл заметил нескольких офицеров ВВС, стоящих неподалеку у синего седана. Он подошел к ним, протянул руку и сказал: "Полковник Винсенти, полковник Гаспар? Я адмирал Иэн Хардкасл, береговая охрана США, в отставке ". Они пожали друг другу руки, и Хардкасл был представлен сотруднику по связям с общественностью и местному адвокату защиты Винсенти. "Я сожалею о том, что случилось с майором Маккензи. Я знаю, каково это - потерять хорошего члена экипажа". Офицеры ВВС молча кивнули - Хардкасл легко прочел недоверие в их глазах. "Полковник Винсенти, расскажите мне об Анри Казье".
  
  "Полковнику Винсенти было рекомендовано ни с кем больше не разговаривать, адмирал", - сказал местный защитник.
  
  Хардкасл бросил на нее сердитый взгляд, затем снова повернулся к Винсенти. "Мне нужно знать, полковник", - сказал Хардкасл. "Я участвую в расследовании этого инцидента Сенатом".
  
  "Еще одно правительственное расследование", - усмехнулся Винсенти. "Отлично. Как раз то, что нам нужно".
  
  "Мы не пытаемся возложить вину на вас, полковник - я пытаюсь возложить вину на тех, кому это принадлежит: на Белый дом и Пентагон", - сказал Хардкасл. "Я пытаюсь заставить Конгресс и президента серьезно относиться к национальной обороне".
  
  "Я ценю это, адмирал, " сказал окружной защитник, " но мы по-прежнему не собираемся обсуждать-"
  
  "Один вопрос, если ваш ADC не возражает", - сказал Хардкасл. Винсенти не ответил, но и возражать не стал. "Вы были охотником, полковник. Ты держал свою жертву на прицеле. Теперь расскажи мне об Анри Казье."
  
  Сначала Винсенти не знал, что и думать об этом высоком, худощавом, похожем на привидение человеке. Конечно, он видел Хардкасла во всех телешоу, но когда Хардкасл произнес слово "хантер", он услышал кое-что еще. Да... да, подумал Винсенти. Я знаю, о чем он говорит. Эл Винсенти знал о таинственности охотника.
  
  Охотник в момент высвобождения смертоносной энергии против своей жертвы создает своего рода слияние разумов со своей добычей. Охотники на оленей чувствуют это, ощущают синергизм разумов, соединенных воедино на краткий миг. Бомбардирам иногда кажется, что они находятся на земле и наблюдают, как бомбы падают им на головы. Неопытный охотник не может справиться с этим и получает "фиксацию цели" или "встряску", после чего заклинание снимается, и добыча обычно ускользает. Молодой или эмоциональный бомбардир, почувствовавший, что он прикладывается к бутылке, получает 8-ю секцию или 45-й калибр и взрывает себя . Винсенти помнить, что Хардкасл однажды выстроились множество целей почувствуете его потрясающий в-22 Морской лев наклона Ротора перехватчики, поэтому он определенно знал, каково это-искать, отслеживать, находить, преследовать, атаковать и уничтожить цель- Господи, он сделал это для реального Хардкасл был уволен на многих реальных целей. Винченти не знал, скольких людей он убил, но он знал, что убивал раньше. Он знал, каково это. И Винченти тоже знал...
  
  "Непокорный", - сказал Винсенти. "Никакого страха. Никогда я не испытывал страха от Анри Казье. Даже в его парашюте. Он был... счастлив. Удовлетворен. Готовы начать ..."
  
  "Начать что, полковник?"
  
  "Я не знаю, адмирал". Винсенти пожал плечами. "Я даже не знаю, о чем говорю. Вы спросили меня, что я чувствовал, когда думал о Казье, и это первое, что пришло мне в голову. Жаль, что я не убрал его. В следующий раз я не промахнусь ".
  
  Когда группа направлялась к своим машинам, чтобы отвезти их на первую встречу, Лани Уилкс обернулась и заметила адмирала Хардкасла, разговаривающего с пилотом F-16, участвовавшим в инциденте предыдущей ночью, вместе с командиром его группы. Она извинилась перед бывшим вице-президентом и сенатором и вернулась к ним.
  
  Хардкасл проигнорировал ее приближение. "Я надеюсь, что у вас будет шанс, полковник", - сказала Хардкасл, когда Уилкс подошла ближе с мрачным, сердитым выражением лица, - "но я сомневаюсь, что у вас получится. Мы встретимся снова. Что бы ни говорила пресса, помни, что у тебя есть кто-то на твоей стороне-"
  
  "Извините меня, адмирал Хардкасл", - раздраженно сказал Уилкс, стоя в нескольких шагах от группы. "Могу я перекинуться с вами парой слов, пожалуйста?"
  
  Хардкасл закрыл свой блокнот, пожал руки Винченти и Гаспару, ободряюще похлопал Винченти по плечу и отошел с Уилкс в сторону, пока толпа не прошла мимо нее, оставив лишь нескольких помощников Уилкса. Пресса ушла, и они остались одни. Летчик-ветеран береговой охраны протянул руку Лани Уилкс и сказал: "Очень приятно снова видеть вас, судья Уилкс".
  
  Уилкс положила руки на свои узкие бедра, распахнув жакет и слегка обнажив наплечную кобуру с маленьким автоматическим пистолетом, а также тонкую талию и упругую грудь. Теперь, когда на ней были солнцезащитные очки от жаркого летнего солнца, а губы накрашены красной помадой, трудно было не заметить, что этот жесткий законодатель и активистка движения за гражданские права была очень красивой женщиной. Но, как и Сандра Джеф- фар, его напарница и сокомандующий прежними Силами пограничной безопасности, и другие привлекательные общественные деятели женского пола, Хардкасл знал, что под этой красотой все еще скрывается очень жесткая женщина.
  
  "Послушайте, адмирал, " раздраженно сказал Уилкс, " давайте кое-что проясним. Я соглашаюсь на этот фарс только потому, что у меня перед носом ты, Мартиндейл и Уэскотт перед прессой. Устав вашего сенатского подкомитета - это шутка: вице-президент аннулирует его до конца дня, и они могут даже принять закон, запрещающий все подобные уставы. Вы можете этого не осознавать, даже Мартиндейл может этого не знать, но все это обман. Я это знаю, и Уэскотт это знает. После этого вы покинете эту базу и исчезнете из поля зрения - навсегда. "
  
  "Это еще предстоит выяснить, судья". Хардкасл улыбнулся.
  
  "Так чего же ты хочешь, Хардкасл?" Спросил Уилкс. "Это просто еще один рекламный трюк?"
  
  "Не более чем трюк, чем выставить полковника Винсенти здесь перед прессой, обвинить его в срыве миссии, а затем позволить прессе пожирать его", - огрызнулся Хардкасл. "Я слышал вашу пресс-конференцию, судья, и думаю, вы ошибаетесь: Анри Казье не просто "торговец смертью", он маньяк-убийца. Он убьет любого, чтобы спастись, включая самого себя. У него нет никакого представления о святости жизни ".
  
  "Пощадите меня. У нас есть полный психологический портрет на него, адмирал".
  
  "Тогда вы это не читали, судья, потому что в нем говорилось бы, что попытка задержать Казье была бы пустой тратой жизней", - продолжил Хардкасл. "Он убьет любого в пределах досягаемости, прежде чем покончит с собой".
  
  "Бюро и раньше имело дело с личностями, склонными к убийству, адмирал, и Казье ничем не отличается". Она вздохнула, закатывая глаза.
  
  "Он другой, судья, потому что у него есть доступ к самолетам, специальному оружию и высокому военному опыту", - сказал Хардкасл. "Он может начать царство террора, подобного которому эта страна никогда раньше не видела".
  
  "Послушайте, адмирал, извините, но у меня нет времени на ваши провоенные речи - мне нужно вести расследование", - нетерпеливо сказал Уилкс. "Мы справимся со всем, что он нам бросит, - и мы сделаем это без использования вооруженных сил, без больших, дорогих винтокрылых самолетов, оснащенных пулеметами и управляемыми ракетами, без нефтяных платформ стоимостью в сто миллионов долларов, которые сейчас собирают ракушек и ржавеют в Мексиканском заливе, без дирижаблей с установленными на них радарами и без странных вертолетов-роботов, которые совершают аварийную посадку каждый раз, когда вы оборачиваетесь. В отличие от бывшие сотрудники так называемых правоохранительных органов, ФБР не считают, что мы должны преследовать и пугать половину законопослушного населения только для того, чтобы найти одного слизняка ". Ее косвенный выпад в адрес Hammerheads, высокотехнологичных сил Хардкасла по борьбе с наркотиками и обеспечению безопасности границ, был полностью преднамеренным и искренним: Уилкс всегда считала, что военным нет места в правоохранительных органах и что права всех людей - как обвиняемых, так и невиновных - должны быть защищены в любое время.
  
  "Но позвольте мне напомнить вам о нескольких вещах, адмирал", - продолжил директор ФБР. "Это мое расследование. Здесь всем заправляю я. Я без колебаний вышвырну ваш хвост с этой базы в федеральную тюрьму, если вы попытаетесь вмешаться в мое расследование, пока участвуете в расследовании в Сенате. Вы не должны разговаривать с экипажами, вы не должны разговаривать с командирами, вы не должны обсуждать с прессой все, что вы видите или слышите. Устав или нет, я добьюсь, чтобы вас арестовали за вмешательство в расследование ФБР. Возможно, я не смогу долго удерживать тебя из-за Дэвида Бринкли и Ларри Кинга, твоих хороших приятелей по телевизионному ток-шоу, но этого будет достаточно, чтобы нарушить твой телевизионный график. Все это ясно, адмирал?"
  
  "Да, это предельно ясно, судья", - ответил Хардкасл. "Но я должен сказать вам одну вещь. Я уже видел это однажды. Агусто Салазар, Пабло Эскобар, Мануэль Норьега - все они думали, что могут сразиться с Соединенными Штатами и победить. Анри Казье спрячется за Биллем о правах и использует его, чтобы получить то, что он хочет. Не позволяйте этому случиться сейчас. Используйте все имеющиеся у вас силы ".
  
  "Ты параноик, Хардкасл. Почему бы тебе не баллотироваться в президенты? Ты бы отлично вписался ". Она развернулась на каблуках и отошла от Хардкасла так быстро, как только могла.
  
  Хардкасла ждал лимузин бывшего вице-президента, и он присоединился к ним через несколько минут. "Ну, как все прошло, Иэн?" Мартиндейл спросил Хардкасла, когда тот сел напротив вице-президента, рядом с сенатором Хейердалом.
  
  "Я не думаю, что она собирается сотрудничать". Хардкасл вздохнул. "Нам придется сражаться с ней на каждом шагу".
  
  "Очень жаль", - сказал Мартиндейл.
  
  Хардкасл сказал: "Думаю, я ее немного напугал, и это ее разозлило".
  
  "Что ж, теперь она наверняка отправится в Белый дом и выскажется", - заключил Хейердал. "Наша хартия станет историей к концу дня, после того как пресса уйдет спать". Она повернулась к Хардкаслу и сказала: "Уилкс - очень сильный и очень опасный противник".
  
  Хардкасл сказал: "Она жесткая, сильная и красивая. Пресса любит ее. Но какой бы жесткой ни была она, Анри Казье еще жестче. И в битве воль его превосходство".
  
  "Откуда ты так хорошо знаешь этого Казье, Иэн?" Спросил Уэскотт, сидящий рядом с бывшим вице-президентом. "Ты гонялся за ним, когда был с "Хаммерхедз"?"
  
  "Мы получили немного разведданных о нем", - ответил Хардкасл. "Мы подумали, что он может начать сотрудничать с пилотами "Кучильос" Салазара, используя военную технику для защиты поставок наркотиков. Казье обучался летать на всем, от истребителей Mirage до вертолетов Huey, и был одним из лучших инструкторов коммандос в Европе. Казье так и не переехал сюда, и я потерял его след, когда Силы пограничной безопасности были расформированы. Но я знаю нескольких Анри Казо, конгрессмена Уэскотта и нескольких Агусто Салазара."
  
  "Я не сомневаюсь, что вы хотели бы увидеть каждого из этих подонков в тюрьме, или, что еще лучше, на дне самого глубокого океана, какой только сможете найти", - сказал Кевин Мартиндейл. "Но давайте помнить о нашей конечной цели - привлечь внимание к неэффективному использованию вооруженных сил нынешней администрацией и отсутствию военного планирования. Но мы не хотим выглядеть в глазах прессы кабинетными защитниками.
  
  "Да, мы здесь для того, чтобы наблюдать, " продолжил Мартиндейл, сурово глядя на всех, кто окружает его в лимузине, - но наше отношение должно быть таким, что у нас есть способ получше. Итак, вопрос, стоящий перед всеми нами во время нашей поездки сюда, прост: если бы мы были на месте водителя, что бы мы делали лучше? Столкнувшись с угрозой со стороны Анри Казье, что бы мы стали делать такого, чего не делает нынешняя администрация? Мы испачкали кукурузные хлопья Лани Уилкс, сорвав ее пресс-конференцию, но на самом деле президент делает почти то, чего я и ожидал - объявляет массовую охоту на людей, приказывает директору ФБР создать командный центр в этом районе и лично координировать расследование. Пока что мы делали бы то же самое, что и нынешние обитатели Белого дома.
  
  "Нам нужен конкретный план действий, что-то, на что мы могли бы указать и сказать: "Президент должен делать это", а американский народ наклонится к своим телевизорам и ответит: "Да, придурок, он должен делать это, я голосую за Мартиндейла в девяносто шестом ". Все получили картинку?" Все вокруг закивали головами и сказали "Да, господа". "Хорошо, хорошо. Комментарии?"
  
  "Судя по отношению Уилкса, я бы сказал, что администрация рассматривает это как случайный, изолированный инцидент, который случается один раз на миллион", - предположил Хардкасл. "В центре внимания расследования ФБР будет координация действий вовлеченных федеральных агентств - фактически, их отсутствие сотрудничества. Уилкс уже показала свою силу, выставив Винченти и Гаспара перед прессой - без сомнения, запись Винченти в Европе "просочится", и все придут к одному и тому же выводу - Винченти облажался. Федеральное правительство и Военно-воздушные силы, в частности, возьмут на себя ответственность за неудачное преследование и ненужные смерти, просто чтобы избежать всеобщей паники ".
  
  "Вы что-то упоминали о нем по дороге сюда", - сказал Мартиндейл. "Еще раз, что это было?"
  
  "Винсенти летал на истребителях F-4 Phantom в Исландии - это было как раз перед приходом к власти Горбачева", - объяснил Хардкасл. "Он вскарабкался на бомбардировщик Badger, который, как он обнаружил, летел на низкой высоте над паковым льдом. Радары раннего предупреждения минобороны были отключены, но он самостоятельно предпринял преследование и сбил эту чертову штуку".
  
  "Ты шутишь! Я никогда об этом не слышал".
  
  "Вряд ли кто-то это сделал", - объяснил Хардкасл. "Оказывается, бомбардировщик был мошенником - команда летчиков, сочувствующих Андропову, хотела начать Третью мировую войну, разбомбив базы США в Исландии. У них на борту было ядерное оружие, но они говорят, что оно никогда бы не взорвалось. "
  
  "Но Винченти ведь не герой в этой истории, верно?"
  
  "Да, сэр. Проблема была в том, что Винсенти так и не получил разрешения на съемку - никакой связи между диспетчерами и самолетом. Винсенти просто пошел напролом и сделал это, очень похоже на инцидент прошлой ночью. Он получает репутацию героя среди собак экипажа, но репутацию дикой собаки среди начальства. . Убийство барсука строго засекречено -"
  
  "Но Пентагон не помнит Винченти", - закончил за него Мартиндейл. "Винченти не может выполнять приказы. Винченти любит сначала стрелять, а потом задавать вопросы. Вопрос, Иэн: он дикий пес?"
  
  "Нет, сэр, это не так, но моя репутация тоже не совсем свежа и незапятнанна", - сказал Хардкасл с кривой улыбкой. "По моему мнению, надев на мгновение шляпу ученого, я думаю, что с вашей стороны было бы опрометчиво открыто поддерживать Винченти. Но я хочу консультироваться с ним на регулярной основе. Он знает свое дело, и он будет очень ценен для нас и военно-воздушных сил, когда Казье снова попытается противостоять властям ".
  
  "Подожди минутку, Иэн... Так ты не думаешь, что это случайный инцидент?" Мартиндейл спросил Хардкасла. Он уже начал нервничать - его высокопоставленный военный парень мыслил в совершенно неожиданном направлении, а поскольку на этот день запланировано еще несколько пресс-конференций, его нужно было немедленно ввести в курс дела. "Просто не повезло, что Казье врезался в этот терминал грузовым самолетом и убил несколько сотен человек ...?"
  
  "Сэр, я не могу этого объяснить, но, разговаривая с полковником Винсенти, пилотом F-16, который преследовал грузовой самолет Казье, я задаюсь вопросом, не в последний ли раз мы о нем слышим", - сказал Хардкасл. "Казье не собирается нырять под землю".
  
  С каким бы энтузиазмом они ни указывали на недостатки военной политики нынешней администрации Белого дома, остальные пассажиры лимузина вовсе не были готовы согласиться с бывшим офицером береговой охраны и пограничных сил безопасности. Бывший вице-президент раздраженно провел пальцами по волосам. "Господи, Иэн", - воскликнул Мартиндейл, устало улыбнувшись ему, - "Я молюсь, чтобы ты ошибался".
  
  Времени на обсуждение больше не было, потому что как раз в этот момент лимузин подъехал к авиационному ангару, превращенному в центр расследования, и члены целевой группы сенатского подкомитета начали выходить. В ряду из двенадцати ангаров на парковке военно-воздушной базы Бил когда-то размещались самолеты-разведчики SR-71 Blackbird, которые были самыми быстрыми воздушными судами в мире до появления все еще засекреченного SR-91 Aurora. "Минутку, господин вице-президент", - сказал Хардкасл. Мартиндейл выпустил всех остальных, и агент Секретной службы снова закрыл дверь.
  
  "Выкладывайте, адмирал".
  
  "Сэр, вы знаете, что я верю в вашу кампанию", - непринужденно сказал Хардкасл. "Никто так не обрадовался, как я, увидев вас на заседании нашего совета директоров, приняв участие, помогая собрать деньги для Целевой группы и все такое. Я знаю, что публично вы не объявили, собираетесь ли баллотироваться на девяносто шестой, но я чувствую, что вы это сделаете, и я на сто десять процентов поддерживаю вас на всем пути ".
  
  "Я слышу приближающееся большое "но"..."
  
  "Да, сэр. Но после разговора с Винченти я понял, что перед нами стоит не просто задача сбора боеприпасов для использования против нынешней администрации - нам нужно сформулировать политику, гарантирующую, что атаки, подобные вчерашней, больше не повторятся ".
  
  "Нападения? Это были не нападения, Йен, это был поступок сумасшедшего, пытающегося уйти от преследования ", - усмехнулся Мартиндейл. "Шансы Казье взорвать еще один аэропорт в этой стране ... ну, черт возьми, они должны быть астрономическими".
  
  "Я так не думаю, сэр", - сказал Хардкасл. "Я думаю, он нанесет новый удар. Я думаю, нам нужно разработать программу защиты крупнейших аэропортов этой страны от нападений. При всем моем уважении, сэр, мне нужно знать, серьезно ли вы относитесь к реагированию на угрозу, или это просто способ подзаработать на политике, пока вы не будете готовы бросить шляпу на ринг ".
  
  "Господи, Хардкасл, полегче немного с этой риторикой - и угрозами", - сказал Мартиндейл, жестом показывая, что готов выйти из машины. "Прежде всего, все, что я могу использовать в своей деятельности с вами и Целевой группой Проекта 2000, является частью моей кампании. Ты и члены клуба согласились возглавить мою кампанию. Нравится тебе это или нет, я участвую в ней, и я принимаю решения. Ты знаешь, я серьезно отношусь к национальной обороне, Иэн. Когда я объединил усилия с Оперативной группой, вы согласились на мои условия. Вы и другие члены Оперативной группы подчиняетесь мне, или я ухожу - вот так просто. Понимаете? "
  
  "Да, сэр".
  
  "Для тебя я Кевин, Иэн", - сказал Мартиндейл. "И сейчас, и когда я буду в Белом доме. И я иду в Белый дом, мой друг, пусть в этом не будет никаких сомнений.
  
  "Что касается моих мыслей о Казье: пока я не видел никаких свидетельств, указывающих на начало волны терроризма. Если мы начнем сеять страх подобным образом, то будем выглядеть плохо. Черт возьми, даже если мы правы, мы будем выглядеть как предсказатели конца света. Я не хочу начинать размещать ракеты Patriot на лужайке перед Белым домом, Иэн - все, что я хочу сделать, это указать народу этой страны, что нынешний президент засунул голову в задницу, когда дело доходит до применения военной силы и его поддержки военных ". Мартиндейл на мгновение замолчал, затем, казалось, решил пойти дальше и сказать то, что было у него на уме - Кевину Мартиндейлу никогда не составляло труда держать свои чувства при себе: "Честно говоря, Иэн, твоя вызывающая тревогу репутация хорошо известна в городе. Я не говорю, что вы неправы, но я чувствую, что многие люди могут оттолкнуть вас. С момента нападения прошло меньше двадцати четырех часов. Давайте не будем делать по-настоящему мрачных выводов, пока не получим более конкретных доказательств. Хорошо?"
  
  "Это прекрасно, сэр", - сказал Хардкасл. "Я останусь при своей репутации и своем мнении".
  
  "Не пойми меня неправильно, Иэн", - добавил Мартиндейл. "Я считаю тебя ценным сотрудником, и твои мысли много значат для меня. Но позволь мне принимать решения и делать публичные заявления, хорошо?"
  
  "Да, сэр", - сказал Хардкасл. Он вышел из лимузина, но повернулся лицом к Мартиндейлу как раз перед тем, как бывший вице-президент вышел. "Но подумайте вот о чем, сэр - что, если Анри Казье нанесет еще один удар? Тогда на что вы будете готовы пойти, чтобы остановить его?"
  
  Мартиндейл уже настраивал себя на разговор с прессой, которая собралась возле ангара, используемого для проведения расследования ФБР, так что он действительно не полностью слушал Хардкасла - до самой последней фразы. Если Казье действительно вернулся, если это было только начало, а не конец ужасного кошмара, то что можно было сделать, чтобы остановить это?
  
  "Черт возьми, Хардкасл. пробормотал бывший вице-президент Соединенных Штатов. Игнорировать адмирала Яна Хардкасла никогда не было вариантом.
  
  
  Ньюбург, Нью-Йорк
  Позже В тот же день
  
  
  Маленький сонный городок Ньюбург, расположенный примерно в часе езды к северу от Нью-Йорка, был идеальным местом для оперативной базы американских террористов. До маленького двадцатитысячного города Нью-Йорк можно было легко добраться по железной дороге, поездом, по суше или даже по близлежащей реке Гудзон, но он был намного меньше и гораздо более сельским, чем типичный спальный район Нью-Йорка, предлагая много уединения. Первоклассный аэродром Ньюбурга "Стюарт Интернэшнл" обслуживал прямые рейсы в Ла Гуардиа, Чикаго и Вашингтон, округ Колумбия.; Международный аэропорт Роли-Дарем; Международный аэропорт Хартсфилд-Атланта; и даже Торонто и Монреаль, но там было меньше дюжины прибытий и вылетов в день. Военная академия США в Вест-Пойнте находилась всего в нескольких милях отсюда, а курорты и горнолыжные зоны Катскиллс - всего в нескольких часах езды.
  
  Пассажирам нравился международный аэропорт Стюарт, потому что он был таким спокойным и эффективным - Анри Казье нравился аэропорт Стюарт, потому что там была относительно слабая охрана, что делало маленький аэропорт идеальным местом для проведения мелкомасштабной контрабандной операции или контрабанды оружия в коммерческую воздушную систему. Казье часто проносил контрабандой полностью заряженный "Узи" прямо через охрану в портфеле, частично разбирая его и упаковывая в коробку для конфет или подарков с оберткой из золотой фольги - обертка защищала содержимое от рентгеновских лучей, и охранники никогда не утруждали себя проверкой вручную, особенно в утренний час пик, когда пассажиры на пути в Нью-Йорк, Бостон или Вашингтон были в замешательстве. Старый трюк "пистолет в Библии" срабатывал каждый раз. Если Казье когда-нибудь и задумывался об угоне самолета, то это был самолет "Стюарт Интернэшнл".
  
  Было много других факторов: большая активность авиации общего назначения в аэропорту, когда небольшие самолеты рулят и паркуются очень близко к коммерческим перевозкам, что облегчало транспортировку контрабанды на авиалайнер с трапа стоянки самолетов; обширная лесистая местность и изоляция многих частей базы от всех, кроме разъезжающей службы безопасности; количество больших изолированных пустующих зданий и ангаров на территории аэропорта; и относительная безопасность, которую все чувствовали благодаря тому, что в Стюарте был размещен большой резервный контингент полиции штата Нью-Йорк, армии США и военно-воздушных сил. Казье много раз использовал это самодовольство в своих интересах. Однажды он оделся как обработчик багажа авиакомпании USAir, реквизировал багажный тягач и лично погрузил несколько сотен фунтов контрабанды на борт самолетов, припаркованных у выхода на посадку, и ему никогда не бросали вызов. Он проделал то же самое с военно-грузовым самолетом резерва ВВС, представившись командиром экипажа транспортного самолета C-5A Galaxy. Казье с помощью вилочного погрузчика крал целые поддоны с оружием и снаряжением прямо с кузовов гигантских транспортов, и ему никогда не бросали вызов и не задавали вопросов.
  
  Что еще более важно, маленький город был тихим и умиротворенным - это была хорошая отправная точка практически в любую точку мира, но это также было хорошее место, чтобы залечь на дно, подумать и составить план. Вот почему, когда Анри Казье благополучно выбрался из Альбукерке, он забронировал билет - не прямой рейс, а кружным путем в Чикаго, Кливленд, Питсбург, - а затем на свою базу американских операций в Ньюбурге. Ему нужно было на некоторое время выбросить из головы грохот разрушений, которые он учинил в Калифорнии, запах пороха, крови и горящей цивилизации.
  
  Конечно, у Анри Казье были еще две причины приехать в Ньюбург. Это было удобное место для встречи с его сотрудником по логистике, частным трейдером с Уолл-стрит по имени Гарольд Лейк. Когда требовалась личная встреча, Лейк мог быть в Ньюбурге через полтора часа, и банковские операции, начатые Лейком в брокерской конторе-спутнике в Ньюбурге в полдень, были бы зарегистрированы и внесены в систему к концу рабочего дня. Казье чувствовал себя слишком загнанным в ловушку, слишком окруженным в самом Нью-Йорке - Ньюбург был ему больше по душе, достаточно большой, чтобы позволить ему слиться с горожанами, но достаточно маленький и изолированный, чтобы оставаться анонимным.
  
  Второй причиной была мадам Рокки, М.М. Он знал, что ее настоящее имя Джо Энн Вега. "М.М." означало "Министр метафизики" - это звучало как фальшивое шоу, название или что-то в этом роде из второсортного фильма 1940-х годов, но это было не так. Она была экстрасенсом самого опасного преступника в мире в течение нескольких лет.
  
  При всем интеллекте Анри Казье, военной подготовке, жизненном опыте, жесткости и инстинкте самосохранения, его единственная слабость, его единственное отклонение от ясного, совершенно объективного аналитического мышления было в сфере астрологии - но, конечно, Казье не считал астрологию "странной" наукой. Датский астролог, которого он посетил, когда учился в средней школе, сказал ему, что он будет великим военным - он решил пойти в армию по совету этой женщины. Во время развертывания Организации Объединенных Наций в Африке, во время пребывания в бельгийском Первом пункте, другой астролог из Заира, шаман, сказал ему, что он станет великим лидером людей, известным повсюду своими деяниями. С тех пор, как он сам занялся бизнесом, он раз или два в год консультировался с астрологами. Он думал, что их предсказания были сверхъестественно точными, и он никогда не делал неверных шагов, основываясь на их словах.
  
  Он познакомился с мадам Вегой тремя годами ранее. Во время редкого путешествия пешком в светлое время суток - тактические соображения категорически запрещали передвигаться по дорогам в светлое время суток, за исключением экстренных случаев, - Казье нырнула в заднюю дверь своего крошечного магазинчика, скрываясь из поля зрения патрульной машины полиции штата. Он застал Вегу врасплох, когда она выходила из ванной, но она не бросила ему вызов и не попыталась вышвырнуть его вон. Казалось, она сразу поняла, что он в бегах и его преследуют. Она не выказала страха и предложила ему растворимый кофе и пончики двухдневной давности, купленные в комиссионном магазине дальше по улице, - единственное, что у нее было из еды на ее маленькой кухне.
  
  Веге было чуть за пятьдесят, у нее были длинные темные вьющиеся волосы с проседью и маленькими цветными бусинками, вплетенными в прическу у висков, большие круглые темные глаза, круглое симпатичное лицо, большая округлая грудь, сильные пальцы и ладони, упругая талия и ягодицы и стройные ноги. Она выглядела цыганкой и сказала, что ее семья - еврейские беженцы из Чехословакии. Вега не жаловалась, когда Казье проверял дом, выходы и искал доказательства того, что с ней живет парень, сосед по комнате, дети или муж. Она сказала, что знала, что он боится, что он в опасности, но что в конце концов он победит, и она поможет всем, чем сможет.
  
  Все, чего он хотел, это спрятаться и уснуть. Она показала ему тайное место на чердаке, которое он принял - после того, как нашел по крайней мере три способа сбежать - и отдохнул. Когда он проснулся, она ждала его. Пока он спал, она провела полный астрологический анализ его состояния. Он был заинтересован, но скептически настроен - пока она не начала рассказывать о жизни Анри Казье. Она предсказала дату его рождения в течение недели, время рождения в течение двух часов и точную страну рождения - он родился в больнице в Нидерландах, хотя вырос в Бельгии: она угадала все это.
  
  Будучи Анри Казье осторожным, он понял, что Вега мог бы разузнать о его прошлом - Казье начинал приобретать в Америке репутацию, равную той, что была у него в Европе, хотя в то время он не был хорошо известен за пределами федеральных правоохранительных кругов. Но для этого потребовалось бы много работы и времени, гораздо больше, чем когда-либо мог бы сделать почти нищий магазин swami в Ньюбурге, штат Нью-Йорк. Нет, она узнала о нем, просто посмотрев на этого человека, затем прочитав свои книги по астрологии и сложив ужасающие, загадочные фрагменты воедино. Она рассказала о его военном прошлом, его бесстрашии, его отсутствии уважения к другим. Она рассказала о его жестоком успехе, его стремлении к совершенству, его интенсивности. Она знала, что когда-то он был женат, но у него не было детей, несмотря на его желание иметь их. Но это было только начало - того, что она хотела сказать, и поразительной точности ее предсказаний:
  
  Поскольку Солнце, кровавая планета Марс- названная в честь мифического бога войны, планета Юпитер и верхняя часть Луны находились в созвездии Скорпиона, на момент своего рождения Анри Казье был четверичным Скорпионом - высокоинтеллектуальным, скрытным, страстным и могущественным. Вега никогда раньше не видел такой таблицы, как у него. Если бы человек мог выбрать все черты, которые он или она когда-либо желали - склонность к огромному богатству, огромную сексуальную энергию, животную решительность, богоподобную непобедимость и интеллектуальный самоанализ, - у Анри Казье они были. Лишь у немногих людей в истории когда-либо была астрологическая карта, подобная Казье, - таких многопланетных генералов, как Наполеон Бонапарт, Улисс и Александр, политиков, таких как Гитлер и Линкольн, военных мыслителей, таких как Сунь-Цзы и Клаузевиц. Его астрологическая карта была подтверждена гаданием по руке и картами Таро, но одного взгляда на этого человека было бы достаточно для любого подтверждения. И если его покрытое шрамами тело не говорило о том, что в прошлом он был специалистом по боевому оружию, то в его послужном списке определенно говорилось, что его будущее будет связано с войной. Марс правил его картой, а всех других "мирных" знаков, планет и влияний нигде не было видно.
  
  Обычно Казье нравилось "оценивать" астрологов по количеству правильных догадок - с Джо Энн Вегой он даже не мог начать делать этого. Это было так, как если бы она написала его биографию, а затем панегирик и эпитафию. Будущее, которое она нарисовала, не было светлым. Она была наполнена приключениями, волнением, богатством и властью, но это была короткая, бурная, одинокая жизнь. Она сказала, что понимает все эти вещи, и сказала, что ее жизнь была богатой и наполненной, несмотря на ее одиночество.
  
  Она также, казалось, прекрасно поняла, когда он напал на нее. Она была настолько хороша в своей профессии, что теперь знала слишком много, и когда появился рычащий, загнанный в угол зверь в Казье, она приняла это с профессиональным терпением.
  
  Помимо убийства, изнасилование женщины является тактически лучшим способом обеспечить ее молчание - немногие женщины сообщают об изнасиловании, особенно если они одни. Обычно это лучший способ запугать женщину, чтобы заставить ее молчать и сотрудничать. Казье был решительным и жестоким, но старался не наносить видимых ран, которые могли бы вынудить других действовать. Он заставил ее раздеться для него, заставил ее сделать ему минет, заставил ее раздвинуть ноги и умолять его изнасиловать ее - не потому, что ему это нравилось или он думал, что ей может понравиться изображать покорность, а потому, что это еще больше вовлекло ее, еще больше пристыдило, дало ей больше событий, о которых большинство женщин не станут говорить, больше вещей, которые женское сознание должно усерднее подавлять. Какой бы беспомощной она ни была, она была, ужасным и жестоким образом, соучастницей того, что с ней происходило.
  
  Изнасилование было актом насилия - ничто из этого нельзя было считать ни в малейшей степени сексуальным, - но мотивацией было не ограбление, не убийство, не нападение или какое-либо другое преступление. Это было посвящение в жизнь величайшей террористки мира, сообщение о том, что теперь она, вольно или нет, является послушницей Анри Казье, служителем человеческого воплощения самого сатаны. Она могла принять этот факт и жить, или отрицать это и умереть - но он не обязан был говорить ей об этом. Джо Энн Вега - фактически, все беспомощные жертвы Казье - знали это, когда смотрели в глаза убийцы. Изнасилование было актом насилия, да, но это было скорее обещание насилия, которое последует, если чары будут разрушены.
  
  Он заставил ее вытереть его ртом, а затем ушел, не сказав ни слова - ни угроз, ни насмешек, ни намеков, - оставив маленький метательный нож, воткнутый в деревянную раму вокруг окна за задней дверью. Это было крошечным предупреждением для нее и обещанием, что он вернется.
  
  Он действительно возвращался, два-три раза в год. Насилие ушло, и они стали любовниками. Они спали и принимали ванну вместе, экспериментировали с сексом и рассказывали о мире друг друга в интимных подробностях. Заниматься любовью с Анри Казье было все равно что пытаться бороться с костром или управлять разбивающейся океанской волной - жар, мощь, сама энергия, которую он высвобождал, были огромны. Вега была его духовным наставником, заведующей его квартирой, его адъютантом, но ей также довелось испытать на себе этого человека, когда он высвобождал свой грубый, раскованный дух только по отношению к ней, и ни к кому другому.
  
  Хотя они разделяли страсть друг друга, он никогда не был близок - "остепениться" никогда не было возможным, хотя он заботился о ее потребностях и предлагал уровень безопасности, не похожий ни на один другой мужчина в мире. Он снабдил ее деньгами - недостаточно, чтобы покинуть ее маленькую витрину или привлечь к себе внимание, - но достаточно, чтобы ей не пришлось полагаться на чтение гороскопов, чтобы выжить. Некоторые враги Веги - член городского совета, который пытался выгнать ее из города за то, что она торговала наркотиками, потому что она отказалась содержать для него дом проституции, соседский мальчишка, который любил напиться и время от времени пытался выломать дверь, чтобы добраться до нее, - оба таинственным образом исчезли. Джо Энн никогда не упоминала о них Казье.
  
  Джо Энн знала, что Анри Казье придет к ней, знала, что этот визит будет другим. Она часто читала его открытки в перерывах между визитами и только что закончила читать о нем, как узнала о нападении в Сан-Франциско. Она знала, что он организовал нападение задолго до того, как новости сообщили об этом миру. Карты говорили об огне, крови и тьме. Они не говорили о его смерти, как обычно. На самом деле, ни один из темных элементов чарта Казье - короткая продолжительность жизни, боль, одиночество - не присутствовал. Мужчина, который вскоре пришел навестить ее, больше не был мужчиной - он преобразился. Так сказали карты.
  
  На улице было темно, и дождь лил так сильно, что проникал в дом через закрытые окна. Вега как раз докуривала сигарету в своей крошечной гостиной / спальне между читальным залом и кухней и направлялась обратно на кухню, чтобы вытереть пепельницу, когда обернулась и увидела, что он стоит в дверях и наблюдает за ней. Он уже был обнажен по пояс - очевидно, он пробыл там несколько минут, судя по размеру лужи воды у него под ногами, - но он был бесшумен, как змея. За поясом его джинсов был заткнут маленький автоматический пистолет.
  
  "Добро пожаловать домой, Генри", - сказала Джо Энн с теплотой в глазах и голосе. "Я рада тебя видеть". Он не ответил. Это было типично - он редко говорил ей десять слов даже в самый разгар беседы. Он выглядел похудевшим, но его грудь была такой же мускулистой, как всегда, а живот рельефным и твердым, как старомодная стиральная доска. Он сбрил все свои волосы. Он часто менял длину и стиль волос, хотя короткая стрижка по-военному была для него нормой. Но взгляд Веги был прикован к его груди, твердым, как камень, рукам и плоскому животу. На краткий миг она почувствовала, как напряглись ее соски, и легкую боль желания между ног. Она посмотрела ему в глаза, и вопросы в ее голове только продолжались. Глаза Казье горели - не от гнева или страха, а от желания. Было ли это сексуальное желание? Иногда она могла чувствовать жар его потребности через всю комнату - все скорпионы были сильными сексуальными животными, и у нескольких Скорпионов иногда была ощутимая аура сексуальной энергии. Генри промок насквозь, но он определенно был в огне...
  
  Нет, на этот раз это была не сексуальная энергия. Ему было нужно что-то другое, что-то гораздо более значительное, чем Джо Энн. Огонь в его глазах, казалось, исходил от того, что он представлял что-то настолько живо, что это можно было увидеть, потрогать.
  
  "Снимай эту мокрую одежду", - предложила она. "Я приготовлю нам чай. У меня есть гамбургер, если ты голоден".
  
  Словно прочитав ее мысли, он вытащил пистолет из-за пояса, затем расстегнул джинсы и спустил их на пол. Боже мой, выдохнула Вега, он был великолепен! Но ее взгляд был прикован от выпуклости у него между ног к бинтам, обернутым вокруг его левой ноги, с пятнами крови размером в четверть дюйма, просачивающимися сквозь них. "Генри, ты ранен. Иди в спальню". Здоровяк молча подчинился.
  
  Тщательно вытерев пол кухонным полотенцем и положив его мокрую одежду в стиральную машину, чтобы никто не заметил беспорядка, Джо Энн принесла ему перекись водорода, крем с гидрокортизоном и свежие бинты. Она обнаружила, что он стоит голый возле ее кровати, закинув поврежденную ногу на кровать, и снимает старую повязку. Она села на кровать и осмотрела рану. Рана была длинной и глубокой, как будто по его икре полоснули раскаленной кочергой или мечом. Кровь, смешанная с водой и грязью, запеклась внутри самой раны - промывать ее будет трудно и болезненно.
  
  "Это было из "погони с военно-воздушными силами", не так ли?"
  
  "Да", - просто ответил он. Новость о невероятной катастрофе в Сан-Франциско, конечно, достигла Ньюбурга. Это было на первой странице национальных газет, а также в главной статье всех телеканалов и CNN. Преступник направлялся к Казье, но они сосредоточились в основном на западе и юго-западе, думая, что он направляется в Мексику.
  
  "Вы пришли ко мне за советом", - сказала она, как будто читая неписаный дневной маршрут Казье. "Вы встречаетесь со своим руководством, чтобы что-то спланировать ... но не для того, чтобы прятаться. Вы намерены атаковать... атакуете множество целей, множество людей. Я видел много крови на ваших картах, много разрушений. Почему, Анри? Это месть? Я не видел четкой причины ... "
  
  "Вы знаете причину, мадам Вега", - прошипел Казье низким голосом. "Вы чертовски хорошо знаете".
  
  "Oui, mon cher," - успокаивающе ответила Вега, чувствуя, как твердеют ее соски, а одинокая область между ног становится горячей и влажной. О да, она очень хорошо знала, почему Анри вышел на тропу войны ...
  
  Генри был очень плохим маленьким мальчиком, когда был моложе. Ублюдок, родившийся в стране, незнакомой обоим его родителям, а теперь живущий в другой стране, Казье был баллистической ракетой без системы наведения - много энергии, но без чувства направления, без четкого пути, без пункта назначения. Он развлекался воровством и вандализмом, и к пятнадцати годам стал опытным преступником, скитаясь по большей части по Западной Европе. Он не попадался властям в руки до 1977 года. При попытке продать гашиш гражданину США. Экипаж технического обслуживания F-4 Phantom ВВС около Антверпена, Бельгия, был пойман полицией безопасности ВВС и доставлен на гауптвахту. Небесные копы ВВС не смогли предъявить ему обвинения, только как можно скорее передали его местной жандармерии. Американцы видели, как многим местным жителям сходили с рук акты вандализма и другие преступления, потому что у американских вооруженных сил не было полномочий ... но либо из-за нехватки рабочей силы, праздников, либо из-за безразличия местных копов некому было забрать мальчика до понедельника, поэтому он оставался на гауптвахте ВВС.
  
  Это была возможность, которой так долго ждали американцы, чтобы выразить свое собственное разочарование от пребывания в чужой стране среди чужих народов...
  
  В течение следующих сорока восьми часов Анри Казье передавали из рук в руки группам полиции безопасности, чтобы они могли попрактиковаться в своих "методах допроса". Казье запихнули в пятидесятипятигаллоновые бочки, голого обливали ледяной водой из пожарных шлангов, часами допрашивали группы дознавателей, заставляли голого стоять на коленях на кирпичах, приковав цепями к бетонным столбам, приказали вырыть себе могилу, а затем похоронили заживо в инсценировке расстрела. Его никогда не били, никогда не причиняли физического вреда...
  
  ... до тех пор, пока не наступили ночи, долгие, ужасные ночи, когда Казье оставался наедине всего с одним или двумя охранниками в изолированной части гауптвахты, где никто не мог услышать его криков. Затем они по очереди занялись им, привязывая сильного, худощавого, красивого молодого человека к столу и подвергая его предельному унижению снова и снова, иногда дубинкой, иногда сломанной ручкой метлы и, в конечном счете, налитыми кровью пенисами самих мужчин. Если они боялись, что командир смены услышит крики заключенного или мольбы о помощи, они приказывали заключенному сосать ствол пистолета Colt M1911, пока они будут его терзать - вскоре Казье молился, чтобы они просто нажали на курок и прекратили его страдания.
  
  Конечно, Джо Энн Вега придумала большинство наиболее зловещих подробностей этого испытания в своем собственном плодовитом, извращенном уме. Анри Казье был заключен в тюрьму и подвергался насилию в течение двух дней в руках американских военно-воздушных сил, об этом многое было известно - что именно с ним произошло, Казье никогда не говорил, кроме самых туманных намеков. Это, безусловно, объясняло его кровожадное отношение к американцам, его сильный страх и отвращение при мысли о пленении и его сильное желание отомстить.
  
  Веге по-своему нравилась мысль о том, что какой-то большой черный солдат обращается с Анри как с десятидолларовой шлюхой... Это была фантазия, от которой она взмокла при одной мысли об этом.
  
  В любом случае, Казье был заключен в тюрьму в Антверпене за третье тяжкое преступление. У него был выбор - десять лет во Вспомогательных войсках (фактически подразделении бельгийской армии, использующем рабский труд) или десять лет тюрьмы. Казье добровольно, даже с радостью, присоединился к вспомогательным войскам. Он исправился настолько, что вступил в регулярную армию, затем в Первый парад, в бригаду быстрого реагирования специального назначения, известную как "Красные береты", в летную школу и даже получил офицерский чин. Он отсидел еще два года после своего теперь уже давно забытого приговора, затем, как и большинству солдат, ему дали назначение в Резерв. Он оставил регулярную армию отлаженной, хорошо обученной, точной машиной для убийства - и такой же извращенной, как швейцарская горная дорога.
  
  "Мне нужно знать, увенчаются ли успехом мои планы разрушения, мадам Вега", - сказал Казье. "Мне нужен ваш совет. Я не могу отдавать приказы своим сотрудникам без определенных гарантий того, что мои планы увенчаются успехом. "
  
  "Я видел много крови, много разрушений", - сказал Вега. "Я видел смерть, Анри, много смерти, но я не видел твоей, хотя смерть повсюду вокруг тебя. Я видел крылья ангела смерти, темного мастера, проносящегося по небесам в огненной колеснице, управляемой тобой".
  
  "Твои видения мне не помогают, Джо Энн", - раздраженно сказал Казье. "Все, что мне нужно знать, будет ли моя кампания успешной?"
  
  Она смочила чистый марлевый тампон перекисью водорода и без предупреждения и фанфар промыла открытую рану, чтобы удалить кровь и грязь. Свежая вода была необходима, чтобы смыть пузырящуюся плоть, но Казье не вскрикнул и даже не вздрогнул от того, что должно было быть невероятной болью. "Я вижу обнаженные мышцы, Анри", - сказала Джо Энн. "Тебе понадобятся швы и антибиотики".
  
  "Раньян", - ответил Казье. Она кивнула. Льюис Раньян был сертифицированным врачом, который пытался подставить ее как торговца наркотиками, пока Казье не поймал его. Вместо того, чтобы убить его, он убедил его стать медицинским офицером операции Казье и теперь жил в Ньюарке, штат Нью-Джерси, под бдительным присмотром лейтенантов Казье. "Продолжайте промывать рану и плотно перевяжите ее. Мне нужно отправиться в путь в течение часа ".
  
  "Хорошо". Она не пыталась быть нежной, но использовала свой вес, чтобы растирать рану, пока она не начала кровоточить. Она знала, что работает усерднее, чем необходимо - пыталась ли она причинить ему боль? Почему?
  
  "Скажи мне, о чем ты думаешь, Джо Энн", - приказал Казье. "Ты не ответила на мой вопрос, и ты обязана сделать это как мой духовный наставник".
  
  Она посмотрела на него, ее взгляд на мгновение задержался на его обнаженной промежности, прежде чем задержаться на его каменно-твердом лице. "Я вижу больше крови в твоей карте, Генри", - сказала она. "Я вижу гораздо больше крови на твоих руках".
  
  "Да, да", - нетерпеливо ответил он. "Моя кампания?".
  
  "Ты принимал какие-нибудь наркотики, какие-нибудь обезболивающие, какой-нибудь кокаин?" Она знала ответ на этот вопрос еще до того, как его пылающие глаза остановились на ней. Анри Казье никогда не принимал наркотики, кроме антибиотиков и аспирина. Она снова коснулась раны на ноге ногтем. Прикосновение не отразилось ни на одном мускуле его угловатого лица. "Ты превзошел боль, Анри", - сказала она. Она обхватила рукой его икру, поглаживая ногу. "Я вижу другие человеческие черты, которых сейчас не хватает в твоей душе. Тебя коснулась Смерть, Генри, и по какой-то причине темный мастер освободил тебя - на данный момент."
  
  "Да", - сказал он, его глаза расширились, когда он принял ее слова за правду. Раньше он не мог объяснить это рационально, но ее слова подтвердили то, о чем он думал: миссия, которую он только что выполнил, так чудом избежав челюстей смерти, изменила его.
  
  "Ты заключил сделку с дьяволом", - продолжила она, поглаживая его правую ногу, затем поцеловала левую, затем погладила его твердые, как камень, ягодицы. "Ты обменял то, что осталось от твоей человечности, на несколько дополнительных дней жизни. Покажи мне свою правую руку". Она разжала его правую руку, когда он протянул ее ей. На его ладони, идеально перпендикулярной и без того очень короткому спасательному тросу, была выгравирована свежая трехдюймовая рана, полученная из-за того, что он ухватился за нейлоновую ленту стоек парашюта во время катапультирования на малой высоте над Международным аэропортом Сан-Франциско. "Вот подписанный контракт, Анри. Ты не знал, что эта рана была здесь, не так ли?" Очевидно, он не знал, потому что уставился на порез. "Я не знаю, сколько у тебя времени - может быть, часы, может быть, дни. Возможно, только... минуты."
  
  Его глаза вспыхнули, зная, что она эгоистично добавила это последнее предупреждение, что хочет провести следующие несколько минут с ним. "Больше нет", - призналась она. "Я тоже вижу кровь, много крови. Не все это твое."
  
  "Этого не будет. Это я могу гарантировать".
  
  "Это серьезный контракт, Генри, контракт с темным мастером", - сердито сказала Джо Энн, возвращаясь к своему уходу. "Контракт не подлежит отмене. Темный мастер предлагает вам невероятную силу, жизнь без боли, с неутомимым телом, с острыми глазами. Он требует цену за эти дары ".
  
  "Цена? От меня?"
  
  "Да, будь ты проклят, высшая цена - сама твоя жизнь, твое будущее ", - сказала она. "Твоя душа уже принадлежит ему - теперь он хочет контролировать твой разум. Он дал вам эти дары, потому что хочет выпустить вас в мир смертных, отомстив вам. "
  
  "Это именно то, что я намерен сделать".
  
  Ее глаза вспыхнули, и она глубоко вздохнула, когда волнение захлестнуло ее грудь. Он мог бы это сделать, подумала она. "Тогда сделай это, Анри", - сказал Вега. "Говорю тебе, Анри, ты был избран темным мастером, чтобы провести боевое крещение на планете Земля. Он дал вам дар свободы от смертной боли. Вы не будете чувствовать голода, или боли, или усталости. Вы бросите вызов законам природы. Вы будете видеть глазами ястреба, слышать ушами волка, двигаться со скоростью гепарда. Вы будете думать так, как ни один другой генерал никогда раньше не думал. Пришло время привести все это в движение, Анри."
  
  "Я уже привел это в действие, Джо Энн", - сказал Казье таким глубоким и гулким голосом, словно доносился со дна могилы. "Смерть с небес, из ниоткуда, отовсюду. Люди думают, что покорили небо; я говорю, что они будут бояться небес, бояться машин и физики, которые возносят их ввысь. Отсутствие у меня боли - знак того, что мне дали это задание и что я должен его выполнить ".
  
  "Преврати свою ненависть в жажду крови, Анри", - умолял его Вега. "Ты не просто солдат, не машина - ты меч сатаны. Будьте всеми, кем он повелел вам быть. Делайте это. Делайте это!"
  
  Она увидела, как улыбка расползлась по его губам, и именно тогда она заметила его эрекцию, и она поняла, что он действительно изменился. Анри Казье не интересовали помощники, или родственные души, или советники - он был заинтересован в завоевании. Темный мастер сказала ему, что все, чего он пожелает, находится в пределах его досягаемости. Она подтвердила голос. Теперь он собирался действовать в соответствии с этим советом.
  
  Блузка и лифчик сорвались с ее тела в его объятиях так легко, как будто они были из бумаги. Существо внутри Анри Казье снова было свободно, и на этот раз его никто не удерживал.
  
  Час спустя Джо Энн Вега с мрачнейшим чувством обреченности задавалась вопросом, переживет ли страна то, что задумал для нее Анри Казье. Если боль и кровь, которые она только что пережила, будут умножены хотя бы на малую часть трехсотмиллионного населения этой страны, она знала, что оно вполне может не выдержать его натиска.
  
  
  Недалеко от Бедминстера, Нью-Джерси
  В тот вечер
  
  
  "Это то, чего я желаю", - сказал Казье собравшимся вокруг него мужчинам. Собрание персонала проходило в изолированном доме в сельской местности Нью-Джерси, принадлежащем Гарольду Лейку через несколько слоев американских и офшорных корпораций, в максимально возможной безопасности от контроля правительства. Ночь была теплой и влажной, но силы безопасности Казье держали все окна и двери плотно закрытыми. Патрули из людей и собак бродили по тридцатиакровому огороженному поместью, а электронные растяжки и датчики окружали территорию комплекса. В каждой комнате дома с семью спальнями находился вооруженный охранник, который постоянно проверял, что происходит с монитором безопасности.
  
  Присутствующие мужчины были членами "старшего штаба" Казье, организованного во многом как штаб армейского батальона с операциями и планами, разведкой, логистикой, транспортом, техническим обслуживанием, безопасностью и штабом боеприпасов. Из всех них Гарольд Лейк, который не считал себя штабным офицером, но обычно отвечал за снабжение и финансы организации Казье, проработал в организации дольше всех. Окруженный одними из самых разыскиваемых в мире террористов, контрабандистов, убийц и наемников, Лейк, безусловно, был самым неуместным человеком в этом мире.
  
  "Офицер безопасности" Томас Исидро, вероятно, был самым известным офицером, не считая самого Казье, и Лейку приходилось все время быть осторожным, чтобы не сделать или не сказать ничего, что могло бы разозлить ублюдка. Родившийся и выросший в Мексике, Исидро был одним из самых смертоносных силовиков колумбийского наркокартеля, прежде чем присоединиться к небольшой армии Казье, и он быстро получил статус, почти равный статусу самого Казье, просто потому, что никто другой не осмеливался бросить ему вызов. Исидро отвечал за вербовку и обучение, и его тактика и формы дисциплины были намного жестче, чем все, что использовали колумбийские наркобароны. Только сила Анри Казье и абсолютное превосходство воли могли сдерживать психопатические наклонности Исидро. Они были похожи как две капли воды.
  
  "Генри, ты сумасшедший", - заявил Лейк. "Я в это не верю. Ты хочешь взорвать три крупных аэропорта в Соединенных Штатах?"
  
  "Чего я хочу, так это отомстить правительству Соединенных Штатов за то, что оно гонялось за мной, как за испуганным кроликом", - сказал Казье. "Чего я хочу, так это увидеть, как люди этой страны трепещут, когда слышат мое имя. Чего я хочу, так это увидеть эту страну, эту так называемую демократию, уничтоженной ее собственными вооруженными силами. Они стреляли в меня, Лейк, они посмели стрелять в меня! Я хочу уничтожить американских военных, посеяв в них страх и недоверие со стороны их собственного народа. Я хочу показать миру, какие они на самом деле мясники и дикие собаки ".
  
  "Эй, Генри, ты этого хочешь, ты это получишь", - сказал Исидро, делая первый глоток бурбона из бутылки. "Чувак, это будет потрясающе. Мы уничтожаем не просто один самолет, мы уничтожаем весь аэропорт, весь гребаный аэропорт! " Он рассмеялся.
  
  "Почему, Генри?" Запротестовал Лейк, на данный момент игнорируя Исидро. "Зачем ты это делаешь? У тебя на хвосте уже половина федерального правительства. Ты уже самый разыскиваемый человек в пятнадцати странах...
  
  "Заткнись, Дрип, придурок", - прошипел Исидро, чтобы заглушить голос Лейка. Гарольд Лейк бросил сердитый взгляд на Исидро - он ненавидел прозвище "Капля", но все присутствующие использовали его в страхе и почтении к Исидро. "Этот человек отдал нам приказ, и теперь мы выступаем. Тебе просто нужно принести нам денег, мул".
  
  "Три аэропорта в течение тридцати дней, все атакованы тяжелыми грузовыми самолетами или коммерческими авиалайнерами, начиненными взрывчаткой", - размышлял Грегори Таунсенд, родившийся в Великобритании начальник отдела планирования и операций. Таунсенд был бывшим британским спецназовцем SAS, экспертом по планированию и организации всевозможных военных операций по всему миру. Несколькими годами ранее он потерял глаз во время операции по освобождению заложников в Белфасте и после пятнадцати блестящих лет службы в британской армии был отправлен восвояси со скромной ежемесячной стипендией. Когда Казье пригласил его присоединиться к его организации, он с готовностью согласился. "Учитывая залог в один-два миллиона долларов за самолет, плюс миллион на топливо, плюс миллион или два на взрывчатку - мы говорим о восьми-девяти миллионах долларов за эту операцию, Генри, максимум о десяти миллионах. Насколько я помню, у нас был баланс в одиннадцать миллионов в боевом сундуке. Это нас истощит. Какую сделку вы заключили с клиентом? Я бы сказал, что по крайней мере десять миллионов за пораженную цель было бы разумно. "
  
  "Нет клиента", - сказал Казье. "Нет гонорара. Это я делаю для себя". Многие офицеры вокруг него отвели глаза, разочарованные решением Казье, но боящиеся показать какие-либо колебания или протест. Лейк выглядел ошеломленным и не скрывал этого; Исидро выглядел безмерно довольным.
  
  "Итак, Дрип, ты мог бы с таким же успехом закрыть банковские счета и перевести всю энчиладу в доллары", - сказал Исидро. Таунсенд кивнул в знак согласия. "Мы ожидаем наличные через три дня. Тауни, я хочу просмотреть с тобой список самолетов к завтрашнему полудню. Нам придется настроить систему обучения, получить карты целей, нанять еще несколько летунов и все такое прочее дерьмо. Возможно, есть способ заполучить в наши руки какую-нибудь военную технику - представьте себе использование пары ракет "Гарпун" или бомб с лазерным наведением на О'Хара или Лос-Анджелес! "
  
  Исидро сделал еще один глоток, посмеиваясь над суровым выражением лица Казье, с облегчением отметив, что гнев Казье, похоже, был направлен на Лейка. Исидро был хорошим другом Анри Казье - по крайней мере, если у Казье и был друг, то это был Томас Исидро, - но он все равно не хотел показывать слабость своему боссу или другим офицерам, никогда. Если Казье когда-нибудь не удастся вернуться с одной из своих миссий, Исидро и Таунсенд будут сражаться за контроль над организацией и ее активами, и он должен всегда казаться сильным. Таунсенд был умен и жесток, но все те годы, что он был британским офицером, придавали ему вид превосходства, который заставлял всех не доверять ему.
  
  "Расслабься, Анри, все будет хорошо", - сказал Исидро Казье. "У нас достаточно запасов, чтобы приступить к загрузке взрывчатки для первых двух миссий. Мясник и мошенник могут порыться на складе "Сенешет" в Массачусетсе и посмотреть, что у них там есть, но это не составит труда - я думаю, мы сможем забрать около семи-восьми тысяч килограммов нитрата аммония со склада отходов, и у нас на складе около тысячи килограммов тротила для воспламенителей. Взрыватели будут сложнее - возможно, нам придется выйти на рынок для первых нескольких. У меня есть контакт на оружейном складе Национальной гвардии в Северной Каролине, где мы могли бы раздобыть несколько взрывателей."
  
  "У меня есть информация о некоторых военных боеприпасах", - сказал Таунсенд. "Несколько подразделений Национальной гвардии ВВС недавно вернулись с европейской дислокации, и большая часть их боеприпасов находится на складах прямо в Стюарт Интернэшнл в ожидании транспортировки в их родные части. Их инвентаризация никогда не подводится сразу после масштабной дислокации. Мы можем достать гравитационные бомбы, зажигательные элементы, приборы ночного видения и все такое прочее. Дрип, мне нужны наличные на серьезные деньги."
  
  "Название не "Дрип", ты, мудак, и там нет гребаных наличных", - наконец огрызнулся Лейк. Все остальные офицеры в ужасе повернулись к нему - все, кроме Анри Казье, который большую часть встречи смотрел в сторону Лейка.
  
  Исидро выругался. "О чем, черт возьми, ты говоришь? У нас в банке одиннадцать миллионов гребаных долларов, Дрип. Последняя встреча перед миссией в Чико состоялась всего восемь дней назад, а до этого у нас было двадцать миллионов."
  
  "Это было до того, как Корхонен направил транспортный самолет в Международный аэропорт Сан-Франциско и убил несколько сотен человек", - сердито возразил Лейк. "Это было до того, как было закрыто три четверти авиасообщения с западным побережьем. Это было до того, как каждый инвестор в Европе сказал мне отвалить задом наперед".
  
  "Вы хотите сказать, что только вчера просадили на фондовой бирже одиннадцать миллионов долларов? .."
  
  "Я говорю вам, что вчера я потерял сто миллионов долларов , включая одиннадцать миллионов этой организации, потому что вы", - Лейк ткнул пальцем в Казье, который все еще пялился на него, - "решили отправиться на увеселительную прогулку и взорвать SFO. Я потерял все, что у меня было, черт бы тебя побрал, все! Я на мели! Я хуже, чем на мели. Я разорен... "
  
  Исидро набросился на него, как пантера, и, прежде чем Лейк успел моргнуть, Исидро прижал его к стене, приставив острие ножа к его горлу. Другие офицеры штаба окружили этих двоих, чтобы понаблюдать за казнью. "Я думаю, " сказал Исидро, его лицо было прижато прямо к лицу Лейка, так что он мог почувствовать его последний вздох, вырвавшийся из легких, - что нам скоро понадобится новый офицер по материально-техническому обеспечению".
  
  "Нет", - спокойно сказал Казье. "Пусть он говорит".
  
  "Этот ублюдок обдирает нас, чувак".
  
  "Пусть он скажет", - приказал Казье.
  
  Его голос не изменился, но сила, стоявшая за приказом Казье, показалась всем на несколько порядков выше первой. Исидро свирепо посмотрел на Лейка, затем, не поднимая головы, сделал ему порез на шее длиной около двух дюймов, слизнул струйку крови, затем выплюнул ее обратно Лейку в лицо. "Гребаный счетчик бобов", - прорычал он. "К сожалению, ты живешь настоящим". Воздух в комнате, казалось, разрядился, когда Исидро отступил.
  
  Лейк трясся как одержимый, но больше от гнева, чем от страха. Он вытер кровь с глаз, приложил носовой платок к порезу на шее и сказал: "Я отмывал деньги для этой организации в течение трех лет, находил законные инвестиции и создавал законные бизнес-фронты, и я проделал очень хорошую работу", - сказал Лейк. "Я проделал хорошую работу, потому что руководил каждой миссией, заранее подготавливая бизнес".
  
  "Ты ни хрена не натворил, Дрип", - сказал Исидро. "Мы тебя почти не видим, и все, что ты нам рассказываешь, - это мумбо-юмбо еврейского банкира".
  
  "Ты думаешь, что можешь просто зайти в банк со своей чековой книжкой террориста и выписать чек на три или четыре миллиона долларов?" Сердито спросил Лейк. Обращаясь к Таунсенду, он продолжил: "Ты думаешь, что сможешь взять семь миллионов фунтов стерлингов, которые ты только что получил от террориста ИРА, перевести их в доллары и опустить в банкомат на углу банка, Таунсенд? Деньги должны выглядеть чистыми, а это требует работы. Деньги должны быть законно отслежены на трех десятках уровней только в Соединенных Штатах и на дюжине уровней ниже в двадцати других странах, и все это в одно и то же время. Кроме того, вы хотите, чтобы я изучил финансовые аспекты ваших целей, ваших клиентов, их правительств, их связей и руководителей вплоть до самых высоких уровней. Я делаю это каждый раз, поэтому, когда вы заключаете сделку или совершаете хит, мы точно знаем, что все игроки собираются сделать или сказать по всему миру.
  
  "Я могу достать вам то, что вы хотите, и поддерживать приток наличных в эту организацию, но только если я буду командовать", - продолжил Лейк. "Я был полностью разоблачен, когда эта ПУЛЯ попала в терминал, Анри, полностью разоблачен. Я потерял все! Теперь этот проклятый псих замахивается на меня ножом и пытается свалить вину на меня. Что ж, давай, убей меня, черт возьми, Генри, потому что, если ты этого не сделаешь, это сделает наемный отряд какого-нибудь японского или южноафриканского инвестора ".
  
  "Он так сильно хочет умереть, Анри, что я буду рад оказать ему услугу". Исидро рассмеялся, снова размахивая ножом. "Ни один продавец бобов не собирается указывать мне, что делать".
  
  "Ты нарушил доверие к этой организации, Гарольд", - тихо сказал Казье. "Армия не ждет разрешения от банкира, прежде чем начинать операции. Ты это знал. Вашей обязанностью было сохранять средства в целости и сохранности, а не участвовать в диких инвестиционных сделках. "
  
  "Генри, ты не можешь хранить одиннадцать миллионов долларов наличными в обувной коробке под кроватью", - сказал Лейк. "Ты руководишь международной организацией, и ты не можешь эффективно управлять ею с помощью наличных. Вы хотели недвижимость, бизнес-активы, лицензии, правительственные контракты, визы, рекомендательные письма, законные налоговые декларации - вы не можете использовать чертову наличку для оплаты законных товаров. Вы можете отмыть немного денег за границей на банковских счетах, но, черт возьми, ФБР или Казначейство в конечном итоге отследят это, закроют ваши операции в США и, возможно, ваши зарубежные счета. Если вы хотите легитимности в Соединенных Штатах, вам нужно погрузиться глубже, стать более креативным, делать больше мейнстримных вещей. И вы не можете выполнять одну и ту же процедуру два года подряд или даже два месяца подряд, потому что правительство отслеживает это ежеквартально ".
  
  "Я устал от блеяния этой овцы, капитан", - сказал Исидро. Он протянул руку со скоростью кобры и обхватил Лейка за шею, глубоко вонзив пальцы в плоть финансиста. "Позволь мне положить этому конец".
  
  "Отпусти его, Томас", - приказал Казье. Он вытащил свой автоматический пистолет 45-го калибра. "Если ему суждено умереть, я сделаю это". Вид пистолета порадовал Исидро, который отпустил Лейка и отступил назад, чтобы посмотреть. "Говори, Гарольд", - сказал Казье. "Быстро скажи свои последние слова. Скажи мне, почему тебя не следует казнить за то, что ты сделал".
  
  Сначала Лейк не мог дышать, что повергло его в еще большую панику, но вид большого пистолета выдавил воздух из его легких. "Я хочу сказать тебе одну вещь, Генри, и если тебе это не нравится, можешь с таким же успехом снести мне голову, потому что моя уличная карьера в любом случае закончена. Сегодня позже мне выдадут кредит на восемь с половиной миллионов долларов ", - сказал Лейк - не умоляя, не хныча, просто констатируя факт. "Я могу превратить это в пятьдесят миллионов долларов, если ты будешь следовать моим..." "У тебя есть наши деньги?" Спросил Исидро, на этот раз хватая Лейка за лацканы, а не за шею. "Тебе лучше отдать это, счетчик бобов".
  
  "Анри, ты хочешь начать серию операций против аэропортов США, повторив атаку на международный аэропорт Сан-Франциско", - сказал Лейк, игнорируя Исидро и глядя в горящие глаза Казье. "Меня это устраивает. Все, о чем я прошу, это позволить мне выбирать цели для тебя".
  
  "Ты, блядь, сумасшедший, счетчик бобов!"
  
  "Нет, это не так. Послушай меня, Генри. Я потерял более ста миллионов долларов, когда ты напал на SFO прошлой ночью. Но кто-то заработал деньги на этой атаке, Генри, большие деньги. Они зарабатывают деньги, потому что предсказывают, в каком направлении пойдет группа акций ".
  
  "Это чушь собачья, Анри", - сердито сказал Исидро - он давно потерял нить этого разговора. Деньги, женщины и экшн были единственным занятием, которое Томас Исидро действительно понимал - все остальное было чушью собачьей. "Он говорит о покупке и продаже долбаных акций на наши деньги. Отвали от этого сукина сына, чувак."
  
  "Это не чушь собачья", - сказал Лейк. "Я все предусмотрел. Атакуйте аэропорты США, если хотите - просто атакуйте те, которые я вам скажу, или предупредите меня за несколько дней до начала операции против аэропорта. Дайте мне время оформить мои контракты. Я гарантирую тебе, Генри, что мы будем зарабатывать миллионы каждый раз, когда будем проводить операцию. Самое главное, это на сто процентов законно. На сто процентов! "
  
  Казье выглядел так, словно не слушал, и Лейк закрыл глаза, не желая видеть вспышку дула большого пистолета 45-го калибра, но вместо этого он услышал, как Казье сказал: "Говори, Гарольд". Лейк открыл глаза. Револьвер 45-го калибра был опущен. Казье пристально смотрел на него, но Лейк знал, что теперь завладел его вниманием. Сейчас или никогда, Гарольд...
  
  "Послушай, Генри, вот как это работает. Мы заключаем контракт с опционом "пут"".
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь, чувак?"
  
  "Послушай, черт возьми", - сказал Лейк. "Я говорю о быстрых деньгах, на сто процентов законных. Я говорю о превращении нескольких тысяч долларов в сотни тысяч или даже миллионы.
  
  "Давайте предположим, что у вас есть сто акций, которые вы купили по семь долларов за акцию, но теперь они продаются на рынке по десять долларов за акцию", - начал Лейк. "Вы не собираетесь продавать свои акции, пока они не упадут ниже восьми долларов за акцию, потому что вы купили их по семи и начали бы терять деньги -"
  
  "Что это за дерьмо, Генри...?"
  
  "Мне нужны ваши акции, но у меня нет денег, чтобы заплатить за них", - поспешно продолжил Лейк. "Я думаю, что ваши акции скоро упадут до пяти долларов за акцию, но если я подожду до тех пор, вы продадите свои акции кому-нибудь другому по цене не менее семи. И, кроме того, у меня все еще нет денег, чтобы купить ваши акции даже по пять долларов за штуку. Но я все еще не выхожу из игры, потому что я готов заплатить вам наличными за опцион на покупку ваших акций. Следите за мной до сих пор?" Казье кивнул, но Лейк знал, что у него осталось всего несколько секунд, и только потому, что он так долго был верным лейтенантом Казье.
  
  "Мы согласны заключить сделку. Я плачу вам задаток в пятьдесят долларов, и мы подписываем контракт, в котором говорится, что, если акции упадут ниже восьми долларов за акцию в течение следующих двух месяцев, у меня есть возможность купить ваши акции в любое время в течение этих двух месяцев. Если по истечении шестидесяти дней акции останутся на уровне восьми или выше, контракт истекает, и ничего не происходит, и вы оставляете пятьдесят...
  
  "Я думал, ты сказал, что у тебя нет денег на покупку акций", - вмешался Таунсенд. Из руководящего состава Таунсенд был, безусловно, самым умным и искушенным из всех - Лейк знал, что ему нужно не только убедить Казье в своей честности, но и тщательно объяснить все Таунсенду, иначе ничего не получится.
  
  "Я не покупаю твои акции, Тауни", - ответил Лейк. "Я покупаю опцион на покупку твоих акций. Если условия контракта не соблюдены, у меня нет выбора. Если они соблюдены, я могу выбирать, покупать или нет. Если я покупаю, у меня должны быть наличные. Но контракт, который у меня есть, имеет ценность - я могу продать его тому, кому нужны акции, за наличные. Я не пытаюсь владеть акциями - все, что мне нужно, это наличные. "
  
  К этому времени Лейк полностью потерял Исидро. Большинство остальных наблюдали за Казье. Торговец оружием внимательно слушал, и Лейк полагал, что он понимает, что происходит и куда Лейк его ведет. Таунсенд начал приходить в замешательство. "Но откуда у вас эти чертовы наличные, - раздраженно спросил он, - и почему вы должны платить кому-то за покупку их акций?"
  
  "Я плачу им за то, чтобы они заложили свои акции, отложили их до тех пор, пока контракт не будет выполнен или срок его действия не истечет", - объяснил Лейк. "Ваши акции равны десяти. Я думаю, что ваши акции поднимутся до пяти, и я готов заплатить вам наличными, если вы пообещаете продать их мне и никому другому, если они упадут ниже восьми. Ты, по сути, считаешь меня сумасшедшим, но тебе нужны мои наличные, поэтому ты соглашаешься на сделку, берешь наличные, подписываешь контракт и переводишь свои акции на условное депонирование. Деньги, которые я плачу тебе, твои, что бы ни случилось ". Таунсенд кивнул, что понял. Исидро сделал еще один глоток бурбона, рыгнул, а несколько других штабных офицеров беспокойно заерзали, заинтригованные, но скучающие и стремящиеся поскорее покончить с этим.
  
  "Но как, черт возьми, вы узнаете, что акции, на которые вы подписали этот контракт, упадут вот так-" - И тут Таунсенд замолчал, и Лейк понял, что на борту был английский террорист. "Итак, ты предполагаешь..."
  
  "Мы нацеливаем наши атаки на то, чтобы подтолкнуть цену акций в нужном нам направлении", - объяснил Лейк с широкой улыбкой на лице. "Мы хотим, чтобы акции United Airlines упали, поэтому мы обращаемся в терминал United или ремонтное предприятие. Цена акций достигает самого низкого уровня, и мы убираемся.
  
  "Мы можем сыграть в эту игру и по-другому", - продолжал Лейк. "Если авиакомпании падают, другие компании, связанные с авиакомпаниями, такие как производители самолетов и нефтяные компании, также падают, а цены на нефть и другие транспортные акции, такие как производители автомобилей, сильно растут. Мы заключаем контракт на покупку автомобильных или железнодорожных акций по определенной цене или заключаем опционный контракт на сырьевые товары, чтобы сделать то же самое с нефтью, золотом или алюминием. Когда цена акции или товара превышает цену исполнения, мы исполняем ".
  
  "Так что насчет федеральных властей?" Спросил Таунсенд, в его голосе появились нотки староанглийской вежливости теперь, когда он лучше понял план Лейка. "Если мы начнем зарабатывать деньги, как вы предлагаете, разве федеральные регулирующие органы не проявят любопытства?"
  
  "Да", - признал Лейк, оценив выражение лица Казье. Лейк чувствовал, что Казье больше, чем информация, требовала честности, и если Лейку когда-либо и нужно было быть честным на сто десять процентов, то это было сейчас. "Я не думаю, что вы сможете заниматься этим очень долго - в конце концов, кто-нибудь подвергнет сомнению все эти совпадения ..." К его голосу вернулась большая часть уверенности и стали, которые он потерял после инцидента в SFO. "Но я думаю, мы сможем спланировать три удара Генри по тщательно отобранным целям, забрать выручку, закрыть магазин и уйти чистыми, прежде чем Комиссия по ценным бумагам и биржам предупредит Министерство финансов и ФБР".
  
  "Теперь за нами гоняются три американских федеральных агентства...?"
  
  "Эти сделки с опционами совершаются десятки тысяч раз в день", - объяснил Лейк. "Каждый рабочий день торгуются опционы на сотни миллионов долларов. У федеральных агентств есть правила и сотрудники правоохранительных органов, изучающие эти сделки, но это работает медленно, и они ищут крупную рыбу. Кроме того, мы не крадем деньги - мы просто отвлекаем их, распределяем повсюду, причем большая их часть направляется в нашу сторону. Многие другие трейдеры будут зарабатывать деньги, а парень, который только что потерял деньги в один прекрасный день, вернет все это обратно, плюс еще немного, на следующий день или на следующей неделе. Это звучит как большие деньги, джентльмены, но это мелочи - большинству крупных трейдеров нужно зарабатывать по десять миллионов в день, просто чтобы сохранить свои позиции.
  
  "По-настоящему крупные трейдеры, супербольшие инвесторы и брокеры и даже некоторые правительства обойдут нас по вооружению. Это время, когда мы забираем нашу прибыль и отступаем. Мы затеряемся в суматохе - прекрасная возможность сбежать. Федералы отправятся за слонами, а те позволят муравьям подбирать крошки и убираться восвояси - за исключением того, что наши "крошки" будут исчисляться миллионами, может быть, даже десятками миллионов долларов ".
  
  "Генри, этот ублюдок поручает нам работу по уборке снега", - сказал Исидро, совершенно потерянный и совершенно выведенный из себя попытками Лейка объясниться. "Мы должны вернуть деньги, которые этот мудак украл у нас, это гребаный итог".
  
  Казье посмотрел на Исидро, затем на Таунсенда, затем на Лейка, торжественно кивнул и сказал в ответ: "Гарольд, твой план действий имеет свои достоинства, но он все еще не отменяет того, что ты сделал - поставил под угрозу само существование всей этой армии, поставив под угрозу наши финансовые ресурсы. Это не что иное, как государственная измена и заговор. Однако, из-за ваших долгих лет службы нам и потому, что я чувствую, что ваш план должен быть рассмотрен генеральным штабом, вас не будут судить за государственную измену и заговор в течение двенадцати часов.
  
  "В течение этих двенадцати часов, находясь под круглосуточным арестом, вы должны передать мне все средства, принадлежащие этой организации".
  
  "Без проблем", - сказал Лейк. "Я могу получить одиннадцать миллионов долларов на ваших оффшорных счетах через три-"
  
  "Наличными, " сказал Исидро, " а не всем этим дерьмом с контрактами евреев-банкиров".
  
  "Наличными", - согласился Казье.
  
  Лейк тяжело сглотнул, в глубине души пытаясь определить наилучший способ переправить грузовик с деньгами в "Совиное гнездо" из дружественного банка. Он быстро пришел к выводу, что это невозможно. "Генри, это невозможно сделать за двенадцать часов", - сказал Лейк. "Один или два миллиона - да, но не одиннадцать. Самый быстрый способ получить деньги - в Федеральном резервном банке в Нью-Йорке или Бостоне, но мы не хотим ворошить это осиное гнездо, поэтому мы пытаемся обратиться в коммерческие и частные банки, что потребует времени. Не во многих банках есть такая наличность, а это значит, что нам придется обратиться в несколько банков, что значительно увеличивает вероятность ...
  
  "Тогда ты умрешь, Гарольд", - сказал Казье, снова поднимая большой.45.
  
  "Подождите!" Крикнул Лейк. "Я могу получить четыре... нет, пять миллионов одним телефонным звонком. В прошлом я имел дело с казино Win Millions в Атлантик-Сити по срочным сделкам с наличными - они могут перевести мне пять миллионов всего за несколько часов, прежде чем инспекторы комиссии по азартным играм подсчитают их поступления завтра утром. Они возьмут двадцать процентов...
  
  "Которые вы оплатите из своих собственных средств", - сказал Казье.
  
  "Конечно, конечно", - согласился Лейк. Двадцатипроцентный процент за недельный заем составил астрономическую годовую процентную ставку в размере миллиона процентов, но сейчас это была его единственная надежда. "Но, Генри, остальные шесть миллионов должны оставаться на различных оффшорных счетах. Мы не можем заключить эти опционные контракты наличными". Пистолет все еще был направлен на него, недоверие читалось на лицах каждого человека вокруг Лейка. "Генри, ты должен довериться мне в этом деле. У меня на руках кредитное обязательство на восемнадцать миллионов долларов. Я плачу Фраге в казино "Выиграй миллионы" шесть миллионов, мне нужно четыре миллиона для других моих кредиторов, это оставляет тебя с остальной частью...
  
  "Вы заплатите нам пятнадцать миллионов долларов", - сказал Казье. "Пять миллионов сейчас, наличными, и десять миллионов зачислите на наши оффшорные номерные счета. Остальное вы оставите себе".
  
  "Но... но я не могу этого сделать", - запротестовала Лейк. "Мне нужно закрыть тридцать различных трастовых счетов и счетов условного депонирования. Четырех миллионов как раз достаточно, чтобы отложить любой судебный иск на -" "Вы согласитесь на эти условия или умрете", - сказал Казье. "Это ваша единственная забота прямо сейчас".
  
  "Анри, я не могу ступить на пол ни на одной бирже или даже поговорить с брокером, если я-" Казье снова взвел курок 45-го калибра. Звук защелкивающегося молотка прозвучал в ушах Лейка громко, как церковный колокол. "Хорошо, хорошо!" Крикнул Лейк. "Пятнадцать миллионов для тебя. Я согласен. Сейчас пять миллионов, десять на ваших счетах." Он помолчал, глядя на Казье и Таунсенда, боясь взглянуть на Исидро, и добавил: "Для использования в операции "Штурмующие небеса", да?"
  
  "Что, черт возьми, за операция "Штурмующие небеса"?" Спросил Таунсенд.
  
  "Это подходящее название для этого проекта", - сказал Лейк. "Взята из цитаты римского трибуна Квинта Горация Флакка: "Нет ничего слишком высокого для отваги смертных; они штурмуют небеса в своем безумии". Неплохо, тебе не кажется?"
  
  Исидро выглядел настолько возмущенным и злым, что готов был грызть ногти, но Казье одобрительно кивнул. Это был один из тех штрихов, которые, как знал Лейк, Казье ценил - для него было важно иметь название для любой операции, которую он собирался предпринять. Казье снял с предохранителя пистолет и засунул его обратно за пояс. Лейку пришлось оглянуться назад, чтобы увидеть, что было бы разрушено, если бы он нажал на спусковой крючок. Картина маслом девятнадцатого века, изображающая Авраама Линкольна, когда-то оцененная более чем в сто тысяч долларов, нуждалась бы в тщательной очистке и ремонте, чтобы удалить мозги и фрагменты костей Лейка, если бы его объяснение операции "Штурмующие небеса" не убедило Анри Казье.
  
  Казье поставил вопрос на голосование членов своего генерального штаба - простая формальность, потому что почти никто никогда не голосовал против Анри Казье. Томас Исидро был единственным, кто проголосовал против плана, снова попросив казнить Лейка за то, что он сделал со средствами организации. "Я буду на тебе, как вонь на дерьме, Дрип", - сказал Исидро Лейку, когда сотрудникам были даны инструкции начать планировать три атаки. "Ты выйдешь за рамки дозволенного один раз, всего один раз, и я оторву твою гребаную задницу. Казье будет ныть, и он может даже вышвырнуть меня на улицу, но ты все равно будешь мертв, как ты, блядь, того заслуживаешь ".
  
  Затем Исидро пододвинул стул и сел прямо рядом с Лейком, уставившись на него и впитывая каждое слово, пока Лейк доставал свой сотовый телефон и КПК Apple Newton и делал первые звонки и сообщения спутниковой электронной почты, сначала в свой офис, чтобы подтвердить получение денег в долг, затем Леонардо Фраге, вице-президенту и генеральному менеджеру отеля и казино Win Millions в Атлантик-Сити. Под убийственным взглядом Исидро было трудно унять дрожь в пальцах, когда он приступал к первым нескольким этапам операции "Штурмующие небеса".
  
  
  Военно-воздушная база Бил, Юба-Сити, Калифорния
  Два дня спустя
  
  
  "Комиссия провела первоначальную оценку", - начал полковник Эмерсон Старр. Он был командиром оперативной группы с базы ВВС Макклеллан, назначенный главой комиссии по расследованию авиационных происшествий, занимающейся крушением F-16 в Макклеллане двумя днями ранее. "Масштабы расследования аварии были значительно сокращены из-за участия ФБР, Службы судебных приставов и Бюро по алкоголю, табаку и огнестрельному оружию - по сути, эта комиссия не может вынести решение о причине аварии, потому что нам не был предоставлен доступ к данным, которые сейчас находятся в руках ФБР. Мы знаем, что произошел взрыв, и мы знаем, что F-16 находился в непосредственной близости от взрыва, но мы ничего не знаем о самом взрыве. Следовательно, мы не можем с полной уверенностью утверждать, что взрыв причинил ущерб F-16. Однако, основываясь на радиопередачах, наземных наблюдателях и беглом осмотре обломков, комиссия определяет, что вероятной причиной аварии стало неконтролируемое столкновение F-16 с землей после отказа двигателя и повреждения гидравлики из-за близости сильного наземного взрыва в аэропорту Мазер Джетпорт."
  
  Старр неловко поерзал на своем стуле и продолжил. "Предварительный отчет комиссии по расследованию авиационных происшествий по делу о гибели пилота майора Линды Маккензи является неполным; однако мы готовы сделать следующее заявление командованию воздушного боя, начальнику штаба Военно-воздушных сил и генерал-адъютанту штата Калифорния: смерть майора Маккензи наступила в результате нарушения правил командования воздушного боя 55-16, "Порядок работы летного состава F-16", параграф 5-53, и Технического приказа 1F-16A- 1, раздел третий, параграф-"
  
  "Это чушь собачья!" Рявкнул полковник Эл Винсенти, вскакивая на ноги. "Не занимайтесь этим дерьмом, полковник. Это был не несчастный случай из-за ошибки пилота, черт бы вас побрал."
  
  "Сядьте на место, полковник Винсенти", - твердо сказала Старр.
  
  "Я хочу обратиться к правлению, сэр".
  
  "Комиссия уже заслушала ваши показания, полковник", - ответил Старр. "Сядьте, или я прикажу вас удалить".
  
  "Ты можешь попробовать, Старр".
  
  Полковник Гаспар теперь был на ногах перед Винченти. "Лучше сядь, Рэттлер", - сказал он. "Ты ходишь по очень тонкому льду".
  
  "Уверяю вас, полковник, у меня есть все полномочия привлечь вас к ответственности за неуважение к суду, если вы не заткнетесь", - сказал Старр. "А теперь ты замолчишь и позволишь мне закончить, или мне придется попросить тебя уйти?"
  
  Винсенти приковал к себе Старра своим сердитым взглядом.
  
  "Полковник Гаспар, не могли бы вы, пожалуйста, сопроводить полковника Винченти наружу?"
  
  "С ним все будет в порядке, полковник", - сказал Гаспар, усаживая Винченти обратно на его место.
  
  "Благодарю вас, сэр", - сказал Старр. "Как я уже говорил, майор Маккензи нарушила несколько правил летного состава, которые конкретно предписывали ей катапультироваться, если она находилась ниже двух тысяч футов над уровнем земли в случае отказа гидравлики, катастрофического отказа двигателя, неуправляемости, низкой воздушной скорости, неспособности поддерживать высоту, небезопасных показаний передач, переходных процессов или сбоев в управлении полетом, невозможности выполнить заход на посадку, отказа электрооборудования, проблем с центром тяжести - список можно продолжать. По всем данным, а также по свидетельству ее коллег-пилотов и технических представителей производителя самолетов, майор Маккензи должна была катапультироваться гораздо раньше и не предпринимать попыток посадки.
  
  "Однако комиссия сомневается, что майор Маккензи полностью знала, что именно не так с ее самолетом, поскольку было темно, и у нее были минимальные показания кабины пилотов", - продолжила Старр. "Полковник Винсенти, находившийся на своем крыле, также не мог знать точного состояния своего самолета. Комиссия приходит к выводу, что со стороны майора Маккензи было разумно попытаться совершить посадку в условиях воспламенения, учитывая имевшиеся у нее показания. Учитывая густонаселенные районы, где приземлился бы беспилотный F-16, если бы он катапультировался, комиссия также считает, что действия майора Маккензи и полковника Винсенти по доставке поврежденного самолета на базу ВВС Макклеллан спасли десятки, а возможно, и сотни жизней.
  
  "Таким образом, комиссия приходит к выводу, что действия майора Маккензи и полковника Винсенти соответствовали директивам и принципам Военно-воздушных сил Соединенных Штатов относительно безопасной эксплуатации над населенными районами, и мы приходим к выводу, что майор Линда Маккензи действительно рисковала и в конечном итоге пожертвовала своей собственной жизнью, чтобы спасти других; хотя она следовала бы предписанным директивам, катапультируясь, и она действительно виновна в несоблюдении этих правил, которые могли бы спасти ее жизнь, невыполнение этого требования спасло много других жизней и многое другое ". материальный ущерб, и майор Маккензи заслуживает похвалы за ее действия ".
  
  Затем полковник Старр посмотрел на Винсенти, наградив его своим собственным сердитым взглядом, и добавил: "Комиссия также считает, что повреждения, полученные F-16 полковника Винсенти, могли быть причиной неисправностей в радиоприемниках и видеокамере прицеливания, которые были допрошены комиссией по оценке полетов Командования воздушного боя. Конечно, эти выводы являются предварительными, поскольку у нас нет доступа к информации о взрыве, но для комиссии разумно заключить, что самолет полковника Винсенти получил почти те же повреждения, что и самолет майора Маккензи, и что неисправности то, что, по словам полковника Винченти, стало причиной того, что он проигнорировал инструкции о посадке, могло существовать. Учитывая, что последними подтвержденными инструкциями полковника Винсенти было преследовать подозрительный самолет, по нашему мнению, его действия соответствовали его приказам, поскольку он мог знать о них в то время. Эти предварительные выводы будут переданы комиссии по оценке полетов, созванной для изучения действий полковника Винсенти после авиакатастрофы в Макклеллане.
  
  "Я напоминаю всем присутствующим, что выводы этой комиссии являются конфиденциальными, и вам даны инструкции не разглашать ничего из них и не обсуждать этот вопрос с прессой, которая, как я понимаю, ждет снаружи. Если пресса задаст вам вопросы, передайте их в отдел по связям с общественностью ВВС. До тех пор, пока этой комиссии не будет разрешен доступ к данным о взрыве в Мазере, эта комиссия объявляет перерыв ".
  
  Все присутствующие в зале встали и удалились - все, кроме Винсенти и Гаспара, которые вернулись на свои места после ухода членов правления. Винченти, усталый и изможденный, выглядел так, словно его только что избили. "В один прекрасный день из-за твоего языка у тебя будут большие неприятности, мой друг", - сказал Гаспар своему заместителю. "Тебе нужно подружиться с такими парнями, как Старр, а не перекрикивать его". "Я думал, что он собирается продолжать подпитывать безумие прессы и правительства и поносить Линду, как они поносили меня и подразделение", - сказал Винсенти. "Я начинаю уставать от этого дерьма, Чак. Я чувствую себя таким чертовски изолированным, как будто это мы виноваты в том, что случилось в Сан-Франциско".
  
  "С каких это пор тебя волнует, что думают другие, Гремучая Змея?"
  
  "С тех пор, как я вижу и слышу эту чушь по десять раз в день в газетах, по радио и телевидению", - сказал Винсенти. "Куда бы я ни пошел, я слышу одно и то же: я тот парень, который упустил Казье, я тот парень, который позволил Казье уйти, я тот, кто облажался. Я начинаю верить во все это дерьмо ".
  
  "Все это будет продолжаться, полковник", - произнес голос позади них. Они обернулись и обнаружили, что адмирал Ян Хардкасл стоит в центральном проходе и слушает их, а его помощник охраняет дверь в комнату, чтобы никто больше не мог войти. "Правительству нужен козел отпущения, и ты им являешься. Имя Маккензи будет очищено, твое - нет. На самом деле, когда имя майора Маккензи будет оправдано, вы окажетесь виноваты вдвойне ". "Знаешь, что я думаю, Хардкасл? Я думаю, вы раздуваете прессу всеми этими разговорами об усилении противовоздушной обороны, - сердито сказал Винсенти , поднимаясь на ноги, чтобы противостоять отставному офицеру. "Я видел, как подобные катастрофы утихали через день или два, но ты не даешь этой стихии утихнуть. Куда, черт возьми, ты денешься?"
  
  "Казье нанесет новый удар, полковник", - сказал Хардкасл. "Я убежден в этом".
  
  "Так что, теперь ты, блядь, Камак Великолепный, да?" Парировал Винсенти. "То, что ты здесь делаешь, это портишь жизни и карьеры людей только ради своих собственных политических дерьмовых планов".
  
  "Это было правдой два дня назад, когда мы появились здесь, полковник", - сказал Хардкасл. "Вот почему вице-президент Мартиндейл и остальные здесь".
  
  "Но ты не такой?" Спросил Гаспар.
  
  "Нет, с тех пор как я поговорил с вами в первый раз", - ответил Хардкасл. "Нет, после того, как получил информацию ФБР о Казье. Он смертельно опасен. Да, я верю, что он нанесет удар снова. Но правительство пытается успокоить людей, говоря им, что Казье слишком сумасшедший, чтобы организовать еще одно нападение, что это была случайность, что розыск выследит его прежде, чем он сможет нанести новый удар. Собственное досье ФБР на него говорит об обратном. Правительство также заявляет, что подразделения Национальной воздушной гвардии будут ограничены в своих сухопутных операциях и что никаких других военных мер предосторожности не требуется - поговаривают даже о том, чтобы полностью ликвидировать все подразделения континентальной противовоздушной обороны. Мы даем Казье прекрасную возможность нанести удар ".
  
  "При всем моем уважении, адмирал, вы ни хрена не знаете", - сказал Гаспар. "Вы просто догадываетесь".
  
  "И все твои догадки просто совпадают с линией партии- линией твоей партии", - добавил Винченти. "Ты такой же плохой, как Уилкс и остальные сотрудники Министерства юстиции, которые лезут в мое дерьмо".
  
  "Я пытаюсь удержать правительство от полного демонтажа инфраструктуры внутренней обороны этой страны", - сказал Хардкасл. "Это правда, и это от чистого сердца. Ты профессиональный пилот ПВО - ты можешь сказать, издеваюсь я над тобой или нет. Теперь вы можете просто сидеть сложа руки и позволить Министерству юстиции и военно-воздушным силам отрезать вам яйца и разрушить вашу карьеру, или вы можете сотрудничать со мной и моим расследованием. Если моя программа поможет вице-президенту Мартиндейлу и Целевой группе проекта 2000, это прекрасно, я верю в его кандидатуру и в то, чего пытается достичь Целевая группа. Ты не обязан. Но я веду свое шоу так, как хочу. Я ни для кого не являюсь рупором ".
  
  "Нет, но ты хочешь, чтобы я был твоей марионеткой, верно?" Спросил Винченти. "Вы хотите использовать меня как бедную, забитую, рыдающую историю, в то время как вы критикуете Белый дом и всех остальных, кто встанет у вас на пути".
  
  "Я хочу, чтобы ты научил меня тому, что знаешь сам, Эл", - сказал Хардкасл. "Ты знаешь противовоздушную оборону - я слишком долго был вне этого. Да, у меня есть политическая повестка дня, но у меня также есть конкретные идеи, чтобы помочь системе, которая у нас есть прямо сейчас, независимо от того, кто находится в Белом доме. Мне нужна ваша помощь, чтобы доработать мои идеи. Взамен я могу помочь вернуть вам статус летчика, сохранить вашу карьеру в неприкосновенности и помочь вашему подразделению восстановиться после работы по обелению, которой вы сейчас занимаетесь. Я не говорю, что вы, ваше подразделение и, возможно, все сообщество ПВО погибнете, если не поможете мне, но вы можете прочесть почерк на стене так же хорошо, как и я ".
  
  Винсенти и Гаспар хранили молчание, вызывающе уставившись на Хардкасла, словно пытаясь распознать любой намек на его скрытые планы. Хардкасл позволил им на мгновение уставиться друг на друга, затем повернулся к своему помощнику, стоящему у двери, и сказал: "Марк, покажи полковника, который ждет, чтобы с ним поговорить".
  
  Полковник Марк Шиэн, помощник Хардкасла, отпер и распахнул дверь позади него, и сразу же толпа репортеров попыталась протиснуться внутрь, выкрикивая вопросы. В дверь просунули несколько камер наведения и съемки, которые делали снимки наугад.
  
  "Я не разговариваю с прессой", - сказал Винсенти. "Без комментариев".
  
  Хардкасл сделал знак Шиэну, который не слишком вежливо оттолкнул репортеров и снова закрыл и запер дверь. "Конечно, вы продолжаете свою рутину молчания, полковник, на этот раз без моей помощи", - сказал Хардкасл. "Вы думаете, что сейчас плохо выглядите по телевизору - в завтрашних вечерних новостях вас назовут либо сообщником Казье, либо крупнейшим американским военным неудачником со времен Джорджа Кастера".
  
  "Я могу сам о себе позаботиться".
  
  "Я говорю не о вас, полковник - я говорю о вашей карьере, вашем будущем, вашей отставке, дальнейшем существовании вашего подразделения и обо всем, что касается противовоздушной обороны, во что вы когда-либо верили. Вы не можете сами бороться с Четвертой властью."
  
  "Значит, теперь ты шантажируешь меня, верно?" Спросил Винсенти. "Я либо помогу тебе, либо сам поплыву с акулами". "У меня есть работа, полковник", - просто сказал Хардкасл. "Вы большой мальчик, офицер и джентльмен. Вы думаете, что можете вести свои собственные сражения, идите вперед и сражайтесь. Я тоже буду сражаться - я просто хотел сражаться вместе с тобой, а не по отдельности. Но я могу сделать это по отдельности. Думаешь, ты сможешь? "
  
  Винсенти и Гаспар снова замолчали. Хардкаслу было достаточно. Он повернулся и направился к двери. "Приятной жизни, полковник", - сказал он. "Я отведу этих придурков подальше от входной двери - выскользну через минуту или две. Но последний совет - постарайся, чтобы это не выглядело так, будто ты от них убегаешь. Поверь мне, ты не можешь."
  
  Хардкасл как раз подошел к двери и собирался открыть ее, когда услышал: "Хорошо, хорошо. Я помогу вам". Отставной офицер береговой охраны и пограничной службы безопасности повернулся и кивнул Винсенти и Гаспару. "Ангар Браво, комната брифингов, завтра в шесть утра", - сказал Хардкасл. "Принесите оригинальные кассеты с видеокамерами".
  
  "Оригинальных кассет нет. Я говорил вам, я сказал совету директоров - диктофон был поврежден ".
  
  "Полковник, приберегите этот репортаж для комиссии по оценке полетов", - сказал Хардкасл. "Мне нужны ваши честные комментарии. Поверьте мне, никто из ФЕВ не увидит и не услышит эти записи - на данный момент они принадлежат Сенату США, и никто из военных ниже министра обороны не имеет полномочий требовать их ".
  
  "Я должен получить разрешение на то, чтобы меня освободили от должности в фэбээровца".
  
  "Это было сделано. Вы специальный эксперт-консультант и свидетель в расследовании Сената - ваша комиссия по оценке полетов и ваш военный суд были приостановлены на неопределенный срок ".
  
  "Какой военный трибунал? О чем, черт возьми, ты говоришь?"
  
  "О, верно, ты, наверное, не знал", - сказал Хардкасл со злобно-удовлетворенной улыбкой на лице. "Скажи ему, Марк".
  
  "Министр обороны и президент приказали командованию воздушного боя созвать военный трибунал", - сказал Шихан. "Неисполнение служебных обязанностей, действия, недостойные офицера, неподчинение прямому и законному приказу. Независимо от результатов летной аттестационной комиссии, вы должны были предстать перед военным трибуналом в упрощенном порядке, приговоренный к четырем годам ограниченной службы - вероятно, в качестве офицера склада в Гренландии, - пониженный в звании до капитана, а затем уволенный с менее чем почетной, возможно, даже с позором. Мы видели документы - они подписаны и одобрены."
  
  "И ты собирался просто уйти отсюда и позволить этому случиться?" Винченти застонал, его глаза расширились в полном неверии. "Ты собирался позволить, чтобы меня арестовали, если я не буду сотрудничать с тобой?"
  
  "Вы, кажется, думаете, что мы здесь играем в игру, полковник Винсенти", - парировал Хардкасл. "Вы, кажется, думаете, что можете бить себя в грудь и победить всех. Позвольте мне заверить вас, что это не игра. Я смертельно серьезен, когда говорю, что Анри Казье собирается нанести новый удар; я серьезен, когда говорю, что у меня есть план, как остановить его; и я серьезен, когда говорю, что мне нужна ваша помощь. Так вот, я не подписывал те бумаги военного трибунала - это сделали твои коллеги в синих костюмах, те, кому ты посвятил свою жизнь почти двадцать лет назад. Я предотвратил это. Кому ты собираешься помочь сейчас?"
  
  Винсенти подошел к Хардкаслу, за ним по пятам следовал Гаспар, готовый вмешаться, если потребуется. Но вместо того, чтобы выместить свое разочарование и гнев на Хардкасле или Шихане, Винсенти протянул руку, и Хардкасл пожал ее. "Пока я не забыл, что ты для меня сделал, пока я не вспомнил, что ты теперь гребаный политик, " тихо сказал Винсенти, " спасибо тебе".
  
  "Спасибо вам за доверие ко мне - и я надеюсь, что смогу сохранить ваше доверие", - сказал Хардкасл. "Теперь слушайте: вы и полковник Гаспар встаньте рядом со мной - прямо рядом, а не сзади. Не пытайтесь проталкиваться сквозь толпу - Марк будет толкать вас. Полковник Гаспар, вы предоставите им обычную процедуру без комментариев - в конце концов, вы военный и вас не судят. Эл, ты пытаешься ответить на каждый вопрос, который тебе задают, - у тебя это не получится, но ты должен выглядеть так, будто тебе нечего скрывать. Повернитесь к репортеру, задающему вам вопросы, смотрите ему в глаза, но игнорируйте камеры. Не реагируй на вопрос, не злись. Сначала подумай, а потом отвечай. Не слушай, что я говорю. Я не твой адвокат, и мы не можем выглядеть так, будто сговорились не говорить правду. Не беспокойся о том, что я буду говорить - поверь мне, мы будем говорить одно и то же ".
  
  "Судья приказал нам не общаться с прессой".
  
  "Теперь ты работаешь в Сенате США, Эл, и ты борешься за свою карьеру, помни об этом", - сказал Хардкасл. "Теперь мы контролируем ситуацию. Защити свою форму, после того, как мы поймаем Анри Казье."
  
  
  Международный аэропорт Мемфиса
  Три дня спустя
  
  
  "Мемфис Тауэр", "Экспресс-314" с вами, осталось триста шесть по GPS", - доложил пилот "Боинга-727"Юниверсал Экспресс".
  
  "Экспресс-314, добрый вечер, идент", - ответил Билл Гейз, один из шести диспетчеров, дежуривших на диспетчерской вышке международного аэропорта Мемфиса. По привычке он выглянул в наклонные иллюминаторы в направлении внешнего указателя ILS (системы посадки по приборам), примерно в шести милях к югу. Он мог видеть в небе цепочку огней, летящих на север, - посадочные огни авиалайнеров. Между одиннадцатью часами дня и часом ночи. Когда прибывали рейсы крупной компании, производящей ночные посылки Universal Express (огромный "суперхаб" Universal по сортировке посылок находился в северной части международного аэропорта Мемфис), обычно один самолет совершал посадку каждые шестьдесят-девяносто секунд.
  
  Гейз проверил прицел tower BRITE (Яркий радарный индикатор башенного оборудования), трехмерный радар ближнего действия, установленный высоко на стене, где его мог видеть каждый. Блок данных самолета на верхней панели прицела BRITE в диспетчерской вышке Мемфис Интернэшнл на мгновение загорелся - рейс Delta был номером семь для посадки. "314, радиолокационный контакт, доложите на расстоянии пяти миль, вы номер семь".
  
  "Экспресс-314, Уилко". Рейс Universal Express выполнялся с использованием одного из новых заходов на посадку по приборам GPS, при котором самолет маневрировал от точки к точке при заходе на посадку по приборам с помощью спутниковой навигации. Спутниковые системы сближения в сочетании с дифференциальными сигналами GPS от ближайшей радиостанции обеспечивали невероятную точность прибывающих рейсов - используя GPS, опытный капитан авиакомпании мог совершить идеальную посадку и даже прорулить большую часть пути до своих ворот, даже не заметив тротуара. За исключением аварийных ситуаций с самолетом, таких как небезопасное ШАССИ, переходящих в режим "пропущенного захода на посадку" (когда пилот ведет свой самолет в пределах ста или двухсот футов от земли, но вынужден прервать посадку, потому что он или она не могут видеть взлетно-посадочную полосу) здесь, в Мемфисе, почти ушли в прошлое. Повышенная безопасность и надежность заходов на посадку по GPS означали, что менеджеры аэропорта и FAA могли безопасно увеличить трафик здесь, в Мемфисе - каждая взлетно-посадочная полоса в Мемфисе, и фактически почти каждая взлетно-посадочная полоса в стране, теперь могла иметь свой собственный точный заход на посадку по приборам. Концепция "полета вслепую" и "неточных заходов на посадку" была почти устранена благодаря GPS.
  
  Размышления Гейза были прерваны звонком по внутреннему телефону: "Башня Мемфиса, Ромео-17".
  
  "Башня Мемфиса".
  
  "Привет, Билл, это Дуг с семнадцатого". Дуг Латимер, сидевший за пультом управления сектора семнадцать, был диспетчером D-2 в "Мемфис ТРЕЙСОН" (Терминальный радарный контроль захода на посадку), расположенном в ста восьмидесяти футах под ногами Гейза у основания башни "Мемфис Интернэшнл". Диспетчер D-2 помогал диспетчеру секторального радара, делая телефонные звонки в другие службы управления воздушным движением, делая радиосвязи по мере необходимости для резервного копирования диспетчера радара и поддерживая компьютеризированные полосы слежения на каждом рейсе, назначенном диспетчеру. "Визуальный отчет о прибытии в три шесть слева на "Юниверсал Экспресс 107", рейс "Шорт-300", сто пять миль к юго-западу на скорости восемь тысяч. Не могу найти его полосу. Ты сможешь с ним справиться?"
  
  "Конечно", - сказал Гейз. У каждого самолета в плане полета IFR есть "полоса", или лист бумаги, используемый авиадиспетчерами для мониторинга и регистрации движения самолета. Все рейсы Universal Express выполнялись в соответствии с планами полетов IFR - политикой компании - и они тщательно отслеживались от начала до конца как компанией, так и FA A. Полоса отслеживания создавалась Станцией обслуживания полетов или Центром управления воздушным движением по маршруту и передавалась электронным способом из сектора в сектор по мере продвижения самолета. Хотя не было ничего необычного в том, что самолет потерял свою "полосу", в наши дни это было довольно необычно.
  
  Самолет без полосы официально не числился "в системе" и обслуживался в зависимости от загруженности. Этому парню повезло - в данный момент он был не слишком занят. Прямо сейчас почти сто пятьдесят самолетов всех размеров были разбросаны по "суперузлу" Universal Express, загружались и готовились к вылету - было оживленно, но не так уж плохо, чтобы справиться с одним отставшим.
  
  "Скажи ему, что он может занять взлетно-посадочную полосу два-семь, если хочет", - сказал Гейз.
  
  Взлетно-посадочная полоса два-семь проходила через северную часть аэропорта, прямо рядом с комплексом доставки грузов и посылок Universal Express. Обычно для пилотов Universal было безумной гонкой добраться до своих грузовых ворот раньше остальных - этот парень, казалось, относился к этому спокойно.
  
  "Приготовьтесь", - сказал Латимер. Гейз слышал разговор диспетчера с пилотом по телефонной линии, затем: "О'кей, Билл, он берет курс на два-семь на высоте шести тысяч футов, две тысячи внутри десяти, Д.Л."
  
  "Одобрено, Б.Г.", - ответил Гейз, передавая информацию диспетчерам вышки, обслуживающим прибытие на взлетно-посадочную полосу два-семь. "Как там дела сегодня вечером, Дуг? Занят?"
  
  "Я думаю, что сегодня вечером все самолеты в Техасе направляются в твою сторону, Билл", - сказал Латимер.
  
  "Отлично", - устало сказал Гейз. "Попроси своих парней направить прибытие на юго-запад к югу от Туники, мы начинаем группироваться". Вереница огней, нацеленных на взлетно-посадочную полосу триста шестой, становилась длиннее и плотнее, а рейсы прибывали быстрее. Согласно правилам полетов по приборам, каждый самолет в воздушном пространстве вокруг международного аэропорта Мемфис имел защитный "цилиндр" диаметром не менее шести миль и толщиной две тысячи футов с самолетом в центре, который нельзя было нарушать ни при каких обстоятельствах. Если бы пилоты могли видеть взлетно-посадочную полосу или идущий впереди самолет и сообщили об этом диспетчеру, Гейз мог бы увеличить расстояние примерно до двух миль и пятисот футов, но большинство пилотов, летающих ночью, были слишком заняты просмотром своих приборов и выполнением контрольных списков, чтобы взять на себя ответственность за разделение. Сейчас все шло гладко, но один самолет, летящий слишком быстро или слишком медленно, может создать эффект пилы, который может вызвать проблемы очень быстро. Лучше начать расширять трафик сейчас, а не ждать.
  
  "Тебя понял, Билл, вектор юго-западный, прибытие к югу от Туники, округ Колумбия", - ответил Латимер. "Поговорим позже. Пока".
  
  "Д.Г., пока". Гейз сделал глоток кофе, на этот раз с добавлением небольшого количества обезжиренного шоколадного молока, чтобы повысить уровень кофеина. В башне все успокоилось только после часа ночи, почти через четыре часа, и ночь, похоже, была напряженной. Ему нужно было оставаться начеку.
  
  "Он хочет отвезти меня на взлетно-посадочную полосу два-семь", - сказал молодой пилот на правом сиденье грузового самолета Shorts 330-200. "Я сказал "Хорошо". Он говорил так, словно пытался мне помочь ".
  
  Анри Казье был в Шортах сзади, осматривая свой смертоносный груз, когда услышал вызов по беспроводному интеркому. Он поднес микрофон к губам: "Следуйте его векторам, но не ускоряйтесь", - сказал Казье. "Я буду там через минуту". Затем он продолжил осмотр.
  
  Несмотря на квадратный и довольно странный вид, построенный в Северной Ирландии Shorts 330-200 был популярным турбовинтовым пригородным / грузовым самолетом малой дальности - он даже был приобретен ВВС, армией и Национальной гвардией США в качестве служебного самолета малой дальности. Более двухсот самолетов было построено для небольших авиакомпаний или крупных авиакомпаний-партнеров, перевозящих до тридцати пассажиров или 7500 фунтов груза. Самолет двадцатилетней давности больше не летал для вооруженных сил США, и теперь им пользовалась лишь горстка пригородных и грузовых служб по всему миру. Рынок подержанных самолетов был переполнен ими, и было легко и относительно недорого создать небольшой парк таких самолетов и обучить пилотов управлять небольшим "мусоровозом". Cazaux's bird был грузовой версией модели 300-200, называемой в ВВС США C-23B "Шерпа", модифицированной задней грузовой рампой и встроенными грузовыми роликами в полу.
  
  Сегодня вечером Шорты были бомберами.
  
  Казье осматривал три грузовых контейнера LD3, стандартных контейнеров для багажа, груза или почты, используемых авиакомпаниями, каждый из которых был заполнен двумя тысячами фунтов смеси отработанного ракетного топлива с нитратом аммония, украденного со склада промышленных отходов в западном Массачусетсе, и тротила. Три контейнера были соединены цепью вместе, а передний контейнер был прикован цепью к быстроразъемному рычагу, прикрепленному к палубе переднего грузового отсека. На четвертом поддоне в хвостовой части самолета находились пилотский парашют диаметром шесть футов и основной грузовой парашют диаметром сорок футов, соединенные кабелями с контейнерами LD3.
  
  Эта установка включала в себя функциональную и испытанную систему извлечения парашюта, аналогичную той, что используется на многих тактических транспортных самолетах, включая Shorts 300. В соответствующее время парашют пилота будет выпущен и надут в воздушном потоке, создавая натяжение на трех контейнерах LD3. Оказавшись над целью, парашютисту-пилоту разрешалось выпустить основной парашют, и как только основной парашют полностью открывался, он вытаскивал контейнеры из грузового отсека "Шортов". В каждом контейнере были установлены датчики замедления или G-сенсоры, приводящие в действие взрывчатку через секунду после попадания в цель, что позволило бы контейнерам пробить крышу цели перед детонацией.
  
  Убедившись, что все готово, Казье вернулся в кабину пилотов и надел наушники. "Повторите свое последнее слово, Робертс?"
  
  "Я использую универсальный позывной, который вы мне дали, капитан", - ответил молодой пилот, - "и я запросил векторы на взлетно-посадочную полосу три-шесть вправо, как было приказано. Контроль захода на посадку спросил меня, не хочу ли я вместо этого использовать Универсальную взлетно-посадочную полосу, два- семь ..."
  
  "Вам следовало ответить "нет", - сказал Казье. "Я приказал вам приблизиться на триста шестой".
  
  "Сэр, на мой взгляд, было бы очень подозрительно не принимать векторы на два-семь", - сказал пилот. "Контроль захода на посадку сказал, что я буду вторым при посадке на два-семь, но восьмым при посадке на три-шесть справа. Ветер тихий, так что сегодня вечером все взлетно-посадочные полосы заняты. Я чувствовал, что у меня нет выбора ".
  
  "Немедленно верните разрешение на три-шесть, Робертс", - прошипел Казье. "Вам платят не за то, чтобы вы проявляли свое суждение, вам платят за то, чтобы вы летели так, как вам приказывают. Теперь получите разрешение вернуться на курс".
  
  Когда Робертс снова включил радио, Казье проверил отображение карты перемещения портативного приемника спутниковой навигации GPS. Теперь они отклонились от курса на много миль, почти за расширенной осевой линией три-шесть вправо. Возможно, сейчас уже слишком поздно получать два-семь, а время их миссии было выбрано не вовремя. "Вам лучше проверить время и сделать все возможное, чтобы вернуться на курс вовремя", - предупредил Казье своего молодого пилота. "Я больше не хочу ошибок в суждениях, иначе ты будешь покойником".
  
  Несколько мгновений спустя снова ожил интерфон: "Билл, Дуг, Сьерра-12. Юниверсал-107 снова передумал и теперь хочет, чтобы три-шесть было правильно".
  
  "Благослови его господь", - нетерпеливо сказал Гейз, стараясь (после многократного прослушивания записей своего контроллера в присутствии супервайзера) не ругаться. Сейчас было не время для новых пилотов возиться с многочисленными запросами и странными разрешениями. "Пришлите его ко мне. Я дам ему три-шесть влево и попытаюсь подстроить его справа. По крайней мере, я избавлю тебя от него, Б.Джи."
  
  "Спасибо, Билл, я твой должник. Вот он идет. Д.Л. "Пока".
  
  Несколько мгновений спустя пилот "Юниверсал Экспресс-шорты-300" зарегистрировался: "Мемфис Тауэр, "Юниверсал Экспресс-107", вы снижаетесь до двух тысяч, пересекаете Аркабутлу, запрашиваете векторы ILS три-шесть вправо".
  
  "Экспресс-107, контакт с радаром", - ответил Билл Гейз, дважды проверяя показания радара. "Поверните налево по курсу ноль- четыре-ноль, снижайтесь и сохраняйте скорость две тысячи, сбавьте скорость до сто шесть-ноль, векторы по GPS три-шесть, курс захода на посадку слева, повторяю, налево. Я буду работать над обходом вправо по ILS три-шесть."
  
  "Экспресс-107, вас понял, курс ноль-четыре-ноль, остается шесть на двоих".
  
  Голос пилота звучал удрученно, возможно, даже разозленно, но он сам навлек это на себя. Гейз не узнал голос, но пилот, должно быть, новичок, а старый руководитель, летевший с ним, должно быть, не обратил внимания. Большинство рейсов Universal Express не втискивались в обычный поток прибывающего транспорта, а совершали облет воздушного пространства Мемфиса класса B прямо до Холли-Спрингс, штат Нью-Йорк, или Лозахатчи, штат Нью-Йорк, после чего их радиолокационные векторы указывали на взлетно-посадочную полосу два-семь. Даже при сильном боковом ветре большинство пилотов Universal выбирали взлетно-посадочную полосу номер два-семь, потому что это сокращало время руления, а ребятам из Universal приходилось отчитываться за каждый галлон авиатоплива.
  
  Следующие несколько минут все шло гладко, но начало возникать узкое место - неудивительно, кто был его причиной. Пилот Universal 107 все еще летел со скоростью более двухсот морских миль в час и начал обгонять более медленный транспорт перед собой. "Экспресс-107, вы нужны мне на конечной скорости захода на посадку", - передал по рации Гейз. Подобные сбои в скорости полета создадут эффект пульсации в течение следующих трех часов, кисло подумал Гейз. "Экспресс-107" замедлился до двадцати одного, что означало, что самолеты позади него будут обгонять его, так что Гейзу придется замедлять всех, чтобы избежать "сделки" или срыва разделения. Этот парень, вероятно, только что испортил то, что могло бы стать довольно хорошей ночью, и Гейз сопроводил свои инструкции коротким "Подтверждаю", чтобы подчеркнуть свое неудовольствие.
  
  "Корректировка 107, замедление до одного-двух нулевых узлов", - ответил пилот.
  
  Этот парень определенно казался чересчур зеленым, подумал Гейз, и он не получал слишком большой помощи от своего капитана. Может быть, ему лучше поставить "жучок" в известность о нем Universal. Гейз нажал на своей консоли связи телефонную кнопку с надписью UNIV DISP и мгновение спустя услышал: "Юниверсал Экспресс, диспетчер, Клайн".
  
  "Привет, Руди - Билл Гейз наверху, в Мемфисской башне".
  
  "Привет, Билл, как дела сегодня вечером? Как дела? Надеюсь, не с кем-нибудь из наших птичек".
  
  "Небольшая проблема, подумал, что ты, возможно, захочешь рассказать об этом Майку". Майк Чейсвик был шеф-пилотом Universal Express. Они с Гейзом были друзьями и много раз посещали предприятия друг друга во время ознакомительных туров. "Одна из ваших птиц сейчас на последнем заходе. Никаких нарушений, но он ходит по тонкому льду".
  
  "Конечно, Билл ... Ах, о каком рейсе мы говорим?" "Сто ноль-ноль семь".
  
  Последовала очень долгая пауза, затем: "107, вы сказали?" "Да", - ответил Гейз. "Самолет Shorts 330, приземлится примерно через две минуты".
  
  "Наш рейс 107 приземлился четыре часа назад", - сказал Клайн. "Рейс 107 ежедневно отправляется из Шривпорта в Мемфис, но обычно он прибывает в одиннадцать вечера, а не в два часа ночи. Наш последний прибывающий обычно заканчивается около половины второго - мы начинаем отправку в три. Что, вы говорите, это был за самолет? Шорты? "Да. Бортовой номер ноябрь-564W".
  
  "Я не узнаю этот бортовой номер", - сказал Клайн. "У нас есть три короткометражки в очереди на рейс, Билл, но мы не используем их для ежедневных рейсов - они предназначены для коротких рейсов в последнюю минуту. Использовались очень мало. Я просматриваю расписание... нет, я не видел никаких коротких передач в расписании ни вчера, ни сегодня, но это ничего не значит, потому что они приходят и уходят в короткие сроки. Возможно, он из ремонтной базы DFW, но я чертовски уверен, что ничего о нем не знал. Мне придется припарковать его на сороковой улице - все остальные мои ворота забиты. "
  
  Это становилось все более странным с каждой секундой, подумал Гейз, и странное чувство быстро сменилось чувством страха. "Приготовься к одному". Гейз сделал несколько радиосвязей о прибывающих рейсах, задал вопрос одному из других диспетчеров, затем вернулся к телефонной линии: "У нас есть еще один прибывающий рейс Universal, прибывающий в два-семь, рейс 203 из Цинциннати, а-727".
  
  "У нас есть ежедневный рейс 203 из Цинциннати, Билл, и обычно это 727-й, но он благополучно приземлился в одиннадцать пятнадцать. Да, вот список экипажа на 107-й. Уверен, что он из "Юниверсал флайт"?"
  
  "Да, это то, что он говорит", - ответил Гейз, нахмурившись. "Я не раздевал своего парня".
  
  "У тебя есть полоса на 727-м?"
  
  "Будь начеку". Конечно же, они этого не сделали. Что ж, у него больше не было времени работать над этой ошибкой, и, кроме того, ошибки с позывными были обычным делом и не такими уж важными. Оба самолета будут на земле через несколько минут. "Послушай, Руди, мне нужно бежать, но я перезвоню тебе, когда у меня будет возможность, и мы разберемся с этим после того, как он будет на палубе. Я попрошу охрану сопроводить их внутрь. Поговорим позже ". Что ж, какой бы у него ни был позывной, на самом деле это не имело значения, подумал Гейз, нажимая на кнопку телефона и возвращаясь к рации.
  
  "Башня - 107, в семи милях отсюда, прошу отклониться на ILS три-шесть вправо".
  
  "107, приготовься". Гейз наклонил держатель полосы для Universal Express 107, который напоминал ему, что ему нужно кое-что уточнить у него, затем проверил счетчик прилетов, на котором были указаны все полосы для прилетов и вылетов на трех взлетно-посадочных полосах. Все прилавки были абсолютно заполнены. Трафик с востока начал скапливаться, поэтому маневр уклонения, при котором пилот выполняет заход по приборам на одну взлетно-посадочную полосу, затем должен быть готов немедленно перейти на другой заход по приборам, обычно на параллельной взлетно-посадочной полосе, такой как Мемфис, - вероятно, не был вариантом. "В данный момент невозможно, - 107. Продолжайте движение по GPS три-шесть влево, вы номер семь, сообщите о внешнем маркере. И позвоните на вышку по стационарному телефону после приземления ". Таким образом, новичку потребовалось бы десять лишних минут, чтобы вырулить к своим грузовым воротам - дополнительные пятьдесят галлонов авиатоплива, около сотни баксов. Зная шотландского скрягу, которому принадлежал Universal Express, он, вероятно, собирался заставить бедного пилота расплатиться. "Перерыв. "Юнайтед Экспресс- 231", прямо на перекрестке гольф-гольф без задержки, приземление в точке семь, когда освободится." Гейз сделал мысленную заметку присматривать за рейсом Universal Express, пока они не доберутся до своего терминала - будучи новичком на работе, обозленным на весь мир, и с не очень динамичным капитаном, в напряженную ночь, это создавало все предпосылки для неприятностей.
  
  "Ты опоздаешь на тридцать секунд, Робертс!" Крикнул Казье. Кен Робертс был одним из лучших пилотов Казье и проработал в Казье почти столько же, сколько Тадделе Корхонен, но он был намного моложе и гораздо менее опытен. Он проработал в Казье около года и был одним из его самых способных и опытных пилотов, но все, чем он занимался до этого, были грузовые миссии, перевозка наркотиков, оружия или войск на какую-нибудь грязную полосу и обратно. Он никогда раньше не совершал подобной воздушной атаки. Более того, Робертс был американцем, одним из немногих американцев, работавших на Казье. Никогда не было никаких сомнений в его лояльности или приверженности выполнению приказов - до настоящего времени. "Увеличь свою мощь и сейчас же вернись к силовому таймингу! "
  
  "Но, капитан, башня приказала мне-"
  
  "Башня не командует этим рейсом, / am!" Казье огрызнулся. Парень был на взводе - Казье пришлось увести самолет обратно. Он скользнул обратно в кресло пилота, пристегнулся, взял управление на себя и увеличил мощность дросселей до 85 процентов. "Возвращайся туда и оставайся наготове у гребаного спускового механизма", - сказал Казье Робертсу. "И будь готов выпустить полезную нагрузку вручную, если автоматическая система откажет. Вперед!" Парень сделал, как ему сказали, вскочив со своего места.
  
  Террорист переключил радиоканалы на дискретную, скремблированную частоту УВЧ и нажал на кнопку микрофона: "Номер два, скажите, как обстоят дела?"
  
  "В боевой готовности, ведите", - ответил Геннадий Михеев, один из самых новых и перспективных пилотов Казье. Михеев, бывший российский пилот бомбардировщика, был в абсолютном раю за штурвалом Boeing 727-100, очень старого, но все еще надежного авиалайнера, одного из нескольких самолетов, арендованных у Valsan Partners, компании из Норуолка, штат Коннектикут, которая специализировалась на переоборудовании Boeing 727. "Хотел бы я быть более позитивным в отношении этой системы освобождения, капитан. Она доставляет нам много проблем".
  
  "Мне нужны результаты, а не оправдания, Михеев!" Казье прокричал по скремблированному радиоканалу. "Вы хотели эту миссию - вы умоляли меня разрешить вам пилотировать 727-й для нанесения основного удара - и вашим партнерам заплатили за разработку системы выпуска".
  
  Михеев и несколько его коллег-российских авиаторов разработали сложную, но хитроумную систему для сброса взрывчатки на главную цель - огромный упаковочный комплекс Universal Express в Мемфис Интернэшнл. Система выпуска была аналогична разработанной Казье для Shorts 300, но десять высоких, узких грузовых контейнеров C08, каждый из которых перевозил полторы тысячи фунтов взрывчатки, выкатывались из задней двери воздушного трапа 727-го.
  
  Но перед основной загрузкой взрывчатки из багажных отделений по правому борту 727-го автоматически сбрасывались шесть пятисотфунтовых бомб Mk 80 - они попадали и взрывались за несколько секунд до основных зарядов взрывчатки, срывая большую часть тридцатиакровой крыши терминала Universal Express и создавая хорошую дыру для прохода основных контейнеров со взрывчаткой.
  
  Внутри здания взорвется более двенадцати тысяч фунтов взрывчатки, что обеспечит максимальные разрушения.
  
  Система использовала карманный компьютер и навигационный блок GPS для приблизительного расчета баллистических характеристик падения. Михеев гарантировал пятидесятифутовую точность при стрельбе по колонне контейнеров с любой высоты и на любой скорости полета, хотя термин "баллистика", который он использовал с Казье при продаже своего плана, был весьма условным, поскольку никаких реальных расчетов баллистической траектории полета грузовых контейнеров сделано не было. Михееву щедро заплатили за амбициозный план, и теперь, всего за несколько минут до своего увольнения, он пытался отказаться от своего обещания. "Я приму У неудачи нет оправданий", - предупредил Казье.
  
  "Капитан, цель слишком мала", - пожаловался Михеев. Предполагаемой целью был не суперузел, не стоянка самолетов и не пункт обработки посылок - в основном это были открытые пандусы, конвейерные ленты и пакеты, сортируемые для доставки, которые легко заменялись за относительно короткое время. Предполагаемой целью была самая западная часть суперузла, где располагался комплекс коммуникаций Universal Express и компьютеры управления доставкой посылок, а также ее главная корпоративная штаб-квартира. За годы установка и модернизация компьютеров обошлись в целых три миллиарда долларов - их замена обошлась бы в два-три раза дороже. Из всего тридцатиакрового комплекса площадь поражения составляла около пятнадцати тысяч квадратных футов. Поскольку авиалайнер летел со скоростью четыреста футов в секунду, используя сложную, но непроверенную систему выпуска, вероятность ошибки была очень мала. "Я сделаю все, что в моих силах, но не могу гарантировать-"
  
  "Вы убедитесь, что ваш бросок точно попал в цель", - прокричал Казье по радио, гнев в его голосе едва смягчался потрескиванием и трелями системы переключения частот, - "или я лично выслежу вас и вашу семью. Я знаю, где в Белизе проживает твоя семья, и я знаю о твоей восемнадцатилетней любовнице. Я знаю номерной знак "Лендровера", на котором ездит твоя жена. Я знаю, в какую католическую школу ходят ваши дочери-близняшки, и я знаю, что ваши милые дочери только что стали женщинами ... " Казье отпустил кнопку микрофона, и, конечно же, Михеев разразился потоком эпитетов на русском.
  
  "Если ты потерпишь неудачу, я потащу твою жену, твою любовницу и твоих дочерей к тебе, прикажу моим солдатам изнасиловать их, а затем содрать с них кожу, одну за другой. Ты будешь наблюдать, как они все умрут, медленно и мучительно. "
  
  "Ты ублюдок!" Закричал Михеев. Он сказал что-то неразборчивое по-русски, но было очевидно, что сила его гнева спадает. Он прекрасно знал, что Казье выполнит свою угрозу.
  
  Вы профессиональный солдат ", - добавил Казье более мягким тоном после того, как Михеев прекратил свои протесты. "Вы знаете цену неудачи - смерть для вас и вашей семьи. Таков закон наемника. Мои законы были вам хорошо известны до того, как вы зарегистрировались и получили очень щедрую плату за эту миссию. Неудача недопустима.
  
  С другой стороны, если вы добьетесь успеха, я позабочусь о том, чтобы вашей семье выплатили всю сумму, причитающуюся вам. Они будут обеспечены комфортом до конца своей жизни. Я даю вам слово солдата, и я никогда не нарушал верность товарищу по оружию. Неудача будет сурово наказана. Успех будет вознагражден - даже если вы не выживете ".
  
  Казье не собирался больше ничего говорить Михееву, но российский пилот все равно не ответил. У него был выбор: совершенное выполнение своей миссии или недостойная, ужасная смерть каждой близкой ему женщины, а затем и его самого.
  
  Конечно, был только один способ, которым Михеев мог обеспечить полное уничтожение цели...
  
  Ровно в четырех милях от цели поступил вызов: "Экспресс-107, внешний указатель".
  
  Ага, подумал Гейз, новый голос! Определенно старше, определенно более профессионально звучащий, с легким иностранным акцентом. Капитан, наконец, проснулся... "107, вас понял, впереди пробка - метролайнер в одной миле снижения, вы номер пять".
  
  "107, свяжитесь с метро, отмените IFR".
  
  "Этот полет, наконец, начинает звучать так, будто у них действительно был профессиональный пилот за штурвалом", - с облегчением подумал Гейз. Отмена IFR уничтожила зону защищенного воздушного пространства вокруг его самолета и действительно помогла ускорить транспортный поток, тем более что именно Universal-107 был ответственен за это в первую очередь, поддерживая свою высокую скорость. Теперь Гейз мог сократить интервал между прибытиями и намного быстрее очищать воздушное пространство. Он не был уверен, действительно ли пилот Universal видит гораздо меньший пассажирский лайнер Fairchild Metro commuter, но был полон решимости следовать за ним сейчас: "Роджер, 107-й, поддерживайте визуальный контакт с метро, squawk 1200, вы четвертый номер позади MetroLiner, разрешена посадка".
  
  "Юниверсал-107" разрешил заход на посадку слева", - ответил пилот "Юниверсал". Еще пара минут, подумал Гейз, и он забудет об этом полете на всю ночь или, по крайней мере, до тех пор, пока ему не придет время разворачиваться и улетать. Возможно, к тому времени у него уже будет перерыв.
  
  "Мемфисская башня, американец-501, с вами седьмой уровень".
  
  "Американец-501", добрый вечер, ветер три-ноль-ноль в три, вы номер шесть, доложите, что курс установлен по GPS".
  
  "501, уилко".
  
  Все было напряженно, но не так уж плохо. Для авиадиспетчеров игра называлась spacing. Спустя десять лет Гейз мог смотреть на огни в небе и точно определять высоту самолета, скорость и расстояние - радар был лучшим способом, но быстрый взгляд на посадочные огни обычно подсказывал ему то, что ему нужно было знать быстрее всего-
  
  И вот тут произошел сбой, и, что неудивительно, он был от новичка Universal Express. В последовательности включения посадочных огней был заметный пробел - у самолета Universal Express не горели огни, что означало, что его шасси, вероятно, не были опущены. "Экспресс-107, проверьте, опущены ли колеса, ветер спокоен". Ответа нет. "Универсальный экспресс-107, Мемфисская башня, опустите колеса и проверьте, прием". На этот раз Гейз не стал дожидаться ответа, а громким голосом сказал дежурному на вышке: "Джон, у номера четыре на посадке триста шесть слева нет огней - и я не получаю ответа".
  
  Одновременно кто-то еще крикнул: "Джон, у меня "НОРДО" и, возможно, нет передачи в финале двухмильной гонки на два-семь. Я думаю, он пропустит заход ". Это было невероятно - два самолета с отключенной радиосвязью приземляются одновременно, без радиоприемников и посадочных огней! Шансы на то, что это произойдет, были астрономически высоки - как и вероятность катастрофы.
  
  "Билл, какая высота полета у вашего "НОРДО"?" - крикнул надзиратель.
  
  Гейз проверил оптический прицел БРАЙТА: "Пятьсот третий уровень - его тоже могут не заметить".
  
  "Он поворачивается?"
  
  "Нет".
  
  "Черт возьми. Процедуры предупреждения о конфликте!" - крикнул диспетчер. "Отменить все вылеты! Очистить взлетно-посадочные полосы, включить огни, предоставить пилотам несколько безопасных вариантов".
  
  Начальник вышки спокойно подошел к своей консоли связи, наблюдая за своим радаром. Телефон и переключатели на его консоли были расположены точно в порядке процедур оповещения о конфликте, что обеспечивало связь с двумя пожарными подразделениями "Мемфис Интернэшнл", службой безопасности аэропорта, пожарной службой Мемфиса, а также с диспетчерами Universal Express и всеми крупными авиакомпаниями на местах. Одну за другой он нажал кнопки, не глядя на них, и спокойно начал говорить: "Виктор, Гейз в Мемфис Тауэр, процедуры оповещения о конфликте, взлетно-посадочные полосы триста шесть влево и два-семь, два самолета NORDO, три пропущенных захода на посадку, один прерванный взлет... Центр Атланты, Мемфис Тауэр, процедуры оповещения о конфликте, приготовиться... Мемфисская аварийная сеть, Мемфисская аварийная сеть, это Мемфисская международная диспетчерская вышка, у нас тревога о столкновении самолетов, два авиалайнера без радиосвязи, возможна неисправность шасси на обоих, на взлетно-посадочных полосах триста шесть слева и дваста семь слева, по оценкам, шесть человек на борту, все станции готовы ". К тому времени, как он закончил все эти звонки, пилоты пострадавших самолетов должны были услышать: "Что это было? Что, черт возьми, он сказал?", и супервайзер еще раз прошелся по всем кнопкам и повторил свои инструкции и уведомления.
  
  "В двух милях отсюда", - крикнул кто-то. С телефоном в одном ухе и радионаушником в другом Гейз осматривал прицел BRITE. Оба самолета без радиосвязи ускорились и слегка набрали высоту, оба находились примерно в пятистах футах над землей. По радио Гейз сказал: "Экспресс-107, вы в состоянии выполнить опубликованный пропущенный заход на посадку? Идентифицируйте, выполняете ли вы пропущенный заход ". Никакого ответа ни по радио, ни на радаре.
  
  "Три-шесть слева чисто!" - крикнул кто-то в башне.
  
  Слава Богу, подумал Гейз. Он вызвал по радио: "Экспресс-107, заход на посадку свободен, взлетно-посадочная полоса триста шестой слева, ветер спокойный, доступно восемь тысяч триста футов, спасательное оборудование приведено в готовность. Идентифицируйте, если вы меня слышите, прием ". Ответа по-прежнему нет.
  
  "107-й отклоняется вправо", - крикнул дежурный по башне. "Другой приближающийся отклоняется вправо. Ни один из них не выполняет надлежащий заход на посадку, но, по крайней мере, они не идут курсом на столкновение. Все еще на высоте около пятисот футов... Господи, другой "Юниверсал флайт" ускоряется после двух сорока." В воздушном пространстве класса B существовало ограничение скорости в 240 миль в час - самолет, который пытался приземлиться на взлетно-посадочной полосе два-семь, вот-вот должен был проскочить это ограничение. "Что, черт возьми, происходит? Они выглядят так, словно делают одно и то же - оба разгоняются, оба летят на высоте пятисот футов, оба с криками несутся к взлетно-посадочной полосе ...
  
  "Похоже на чертово авиашоу", - заметил кто-то еще.
  
  "Думаешь, у них заклинило управление полетом?" - вслух поинтересовался другой диспетчер. "Или они пытаются встретиться? Может быть, они военные".
  
  "Надеюсь, это не какая-то шутка", - сказал начальник башни. "Я надеру задницы нескольким сотрудникам Universal, если это какой-то трюк компании".
  
  Гейз все еще разговаривал по рации, пытаясь проинструктировать несколько прибывающих рейсов о надлежащих процедурах обхода и координируя с "Мемфис Райд" повторную передачу всех этих самолетов на их круг. Внезапно он остановился и посмотрел на участок темного неба, где находился рейс Universal 107, как будто мог заглянуть прямо в кабину пилота. Этот голос, голос пилота - не молодого парня, а новичка, голос старшего, более опытного...
  
  Это был иностранный, слегка французский, хотя пилот изо всех сил старался скрыть это за фальшивым южным акцентом. Фальшивый акцент, фальшивый позывной, теперь радиосвязь отключена, и идет горячая передача... "Господи, я думаю, это атака!" Крикнул Гейз. "/ думаю, на нас напали!"
  
  "Что? Что ты сказал, Билл?"
  
  "Черт возьми, мы должны предупредить-" Но он остановился, сбитый с толку. Кого они могли предупредить? Уведомлять было некого. "Я думаю, нам следует отказаться от "Юниверсал-107" и другого прибывающего рейса "Юниверсал", пока мы не уладим это дело".
  
  "Это неправильная процедура", - сказал начальник вышки. "Лучшее место для самолета NORDO - на земле".
  
  "Это не НОРДО, они атакуют", - крикнул Гейз.
  
  "Теперь держись, Билл... "
  
  Shorts Sherpa был военным самолетом общего назначения и грузовым самолетом, и был оснащен простой системой сброса парашютов для десантников и небольших грузов. Длинная стрела, установленная под пилотской мачтой на носу самолета, имела три стрелки, откалиброванные для снижения на высоте от восьмисот до двух тысяч футов и скорости полета в двести узлов.
  
  За минуту до начала посадки Казье приказал Робертсу открыть грузовые люки и выдвинуть рампу. Когда первая стрела пролетела над намеченной целью сброса, Казье подал сигнал готовности, перевел дроссели на полную мощность и нажал первую зеленую кнопку сброса.
  
  Кен Робертс наблюдал, как небольшая пушка выбросила парашют пилота через открытую грузовую рампу в стапель, и он мгновенно надулся позади самолета, создавая напряжение в системе выпуска. Когда цель - большое главное здание аэровокзала на пересечении двух угловых залов - прошла под второй стрелой на стрелке управления, Казье нажал красную охраняемую кнопку. Упаковочные люки на корпусе основного парашюта распахнулись, парашютист-пилот вытащил основной парашют из чехла, и защелки, удерживающие грузовые контейнеры, разжались. Как только основной парашют был полностью надут, он вытащил грузовые контейнеры из грузового отсека Шортов с оглушительным грохотом, как будто мимо на полной скорости пронесся товарный поезд.
  
  Цепи, соединяющие грузовые контейнеры, сразу же начали рваться от огромного напряжения скользящего потока, как только колеса идущего впереди контейнера сошли с рампы, поэтому взрывчатка не упала вместе. В контейнерах не было ничего чистого или аэродинамичного - они вращались по небу во время падения на землю. Двум последним контейнерам, обладающим меньшей инерцией, чем остальные, почти не хватило энергии, чтобы выкатиться из грузового отсека, но Казье поднял нос "Шортов" ввысь, обеспечив последний необходимый толчок. Последние два контейнера со взрывчаткой не должны были поразить намеченную цель Казье, но они все равно должны были выполнить свою работу.
  
  Восемнадцатиэтажная диспетчерская вышка международного аэропорта Мемфис была расположена к северу от главного терминального комплекса, откуда открывался прекрасный вид на большинство выходов в главном, грузовом и Универсальном экспресс-терминалах, а также на все взлетно-посадочные полосы и рулежные дорожки.
  
  Половина экипажа "тауэра" смотрела в окна на восток, ожидая увидеть первый аварийный самолет; Гейз и другая половина смотрели на юг, высматривая в темноте второй самолет "Юниверсал Экспресс", и попеременно отвечали на вопросы и уводили самолеты с поля. Младший диспетчер Гейза включил красный сигнальный огонек примерно в том месте, где должен был находиться рейс Universal на север, приказывая пилоту не садиться. Другой диспетчер делал то же самое на востоке.
  
  По-прежнему нет радиосвязи.
  
  Южная часть взлетно-посадочной полосы три-шесть слева в Хаммерхеде была ярко освещена прожекторами технического обслуживания, и как только Universal Express-107 пролетел всего в нескольких сотнях ярдов к востоку от этой зоны, Гейз мельком увидел самолет и крикнул: "Вижу 107-й! Господи Иисусе, что он делает?" Самолет шел низко, но, очевидно, слишком высоко, чтобы приземлиться, если только он не сбросит мощность и не уберет нос и не нырнет на взлетно-посадочную полосу. "Я легко вижу его - пилот должен видеть взлетно-посадочную полосу, но он промахнется на триста шесть влево на сотню ярдов".
  
  "Возможно, он поворачивает направо", - сказал диспетчер вышки. Гейз связался по радио и объявил, что 107-я не получила разрешения на посадку на ВПП три-шесть справа. Заход на посадку на восточной параллели взлетно-посадочной полосы находился на четверть мили севернее, чем триста шестой слева, но пилоту Universal все равно пришлось выполнить несколько фигур высшего пилотажа, чтобы попасть и на эту полосу. Он выглядел так, словно собирался пролететь над главным зданием коммерческого терминала - если он не будет осторожен, то может задеть какую-нибудь из высоких антенн на крыше здания. С вышки казалось, что он развивает скорость почти в триста узлов - теперь у него не было ни малейшего шанса добраться до взлетно-посадочной полосы. Его высота была ненамного выше контрольной вышки..
  
  Внезапно Гейз увидел - ну, он не был уверен, что это было... "Проблема с Universal-107", - сказал он вслух. "Я вижу обломки, что-то выпадает из самолета... Я думаю, это его шасси... нет, я вижу ... парашют! Черт возьми, кто-то выпрыгивает с парашютом из самолета!"
  
  "Вот он приближается", - крикнул кто-то в кабине башни, указывая на восток. "Похоже, он собирается приземлиться на двести седьмой. Я вижу шасси - нет, это не шасси. Господи, он кричит! Он кружит? Что, черт , он делает?"
  
  Гейз развернулся. Направлявшийся на запад авиалайнер быстро снижался, направляясь к концу взлетно-посадочной полосы. На радаре он все еще находился немного правее центральной линии, но его колеса были спущены, и казалось, что он быстро, но хорошо приближается. Определенно создавалось впечатление, что рейсом на запад летел пилот, работающий неполный рабочий день, или, возможно, раненый пилот.
  
  Дежурный на вышке нажал кнопку аварийной посадки: "Мемфисская аварийная сеть, это Мемфисская вышка, самолет Universal Express 727 совершил экстренную посадку на взлетно-посадочной полосе два-семь. У него отказало шасси. Имейте в виду, самолет, направляющийся на север, находится...
  
  Он мог промахнуться мимо взлетно-посадочной полосы. Менее чем за полмили до приземления 727-й не смог бы развернуться достаточно быстро при его нынешней скорости, чтобы долететь до взлетно-посадочной полосы, если бы не приземлился далеко за серединой поля. "Авария, имейте в виду, боинг 727 приземляется на два-семь значительно севернее осевой линии и быстро. Возможно, он заходит на рампу парковки Национальной гвардии ВВС. Если он попытается вернуться на взлетно-посадочную полосу, он врежется левым крылом... о, черт... набирай высоту, черт бы тебя побрал, набирай... набирай высоту... "
  
  А затем 727-й попал в центр доставки посылок Universal Express.
  
  Вся северная часть аэродрома была освещена ярче дневного света. Западная половина огромного грузового комплекса исчезла в огромном озере огня. Огненный шар, который представлял собой авиалайнер весом 220 000 фунтов, пронзил западную половину грузового комплекса площадью тридцать акров, исчез на несколько секунд, отскочил от земли, пробил северо-западную сторону здания и несколько раз прокрутился по земле, разрушив западную половину здания - административные офисы Universal Express, центр связи и компьютерный комплекс - во время падения. Жар взрыва, произошедшего почти за полмили, ощущался прямо через наклонные окна башни, и Гейза швырнуло на пол, когда ударная волна ударила и разбила эти окна, а жар от взрывной печи прокатился по башне подобно огненной приливной волне...
  
  Но вылетели не северные окна, а южные, за спиной Гейза. Он вскочил на ноги, как только смог избавиться от шока и шума в голове. Несколько контролеров бросились к выходу, но Гейз просто стоял там, купаясь в жаре, шуме и свете, исходящих от взрыва - не в грузовом комплексе Universal Express, а в главном терминале.
  
  Гейз снова потянулся к кнопке аварийного телефона, но начальник башни отдернул его руку - башня была мертва. "Убирайся отсюда, Билл".
  
  "Что, черт возьми, произошло? 107-й попал в терминал?"
  
  "Башня повреждена, Билл. Продолжай".
  
  Но Гейз не мог заставить себя пошевелиться. Какой бы ужасной ни была впечатляющая авария на станции Universal Express, то, что произошло позади него в главном терминале, было еще более шокирующим. Главное здание аэровокзала, расположенное прямо на пересечении восточного и западного вестибюлей, было охвачено огнем, разорвано и сплющено в огненный кратер. Два авиалайнера были охвачены пламенем, а еще два отклонило в сторону от силы взрыва. Гейзу удалось заглянуть внутрь одного авиалайнера L-1011, и мерцающий свет в его иллюминаторах подсказал ему, что пассажиры спешат к выходам внутри. До пожара оставалось несколько ярдов, когда Гейз увидел, как распахнулись двери и на противоположной от очага пожара стороне самолета выдвинулись горки аварийного покидания. Со стороны пожара открылось несколько дверей, но, слава Богу, этим выходом никто из пассажиров не воспользовался. Эвакуация прошла быстро и организованно...
  
  ... но это было недостаточно быстро, потому что внезапно левое крыло L-101 l загорелось, а затем взорвалось, разорвав фюзеляж большого авиалайнера пополам. Пассажиры и багаж высыпались из разорванных половинок авиалайнера на пылающее летное поле. Гейз пригнулся, когда сила взрыва ударила его в открытую кабину башни.
  
  "Билл!" - крикнул кто-то. "Убирайся! Пошли!"
  
  Но Гейз смотрел сквозь клубы дыма и огня на терминал. Пострадал не только главный терминал - теперь он мог видеть огромные пожары, вспыхивающие на северной стороне терминала, в северо-западном углу гаража и на южной стороне отеля Sheraton, всего в нескольких сотнях ярдов к западу от диспетчерской вышки. Он слышал рев огня, чувствовал запах горящего керосина - это было все равно что смотреть на огненный шторм.
  
  "Билл! Черт возьми, поехали!"
  
  Диспетчерскую вышку быстро заполнял дым, и Гейзу пришлось упасть на колени и ползти к лестнице, ведущей к выходу. Его глаза наполнились слезами, и не только из-за дыма.
  
  "О ... мой... Боже ..." Робертс ошеломленно пробормотал, не веря своим ушам, когда серия взрывов и пожаров прокатилась по международному аэропорту Мемфиса под ним. Но вид горящего терминала и отеля был ничем по сравнению с ужасающим зрелищем моря огня, которое когда-то было суперузлом Universal Express. Это выглядело так, словно ядерная бомба просто сравняла с землей и испарила всю северную половину аэропорта. Языки пламени, все еще вырывающиеся из места падения, казалось, возвышались намного выше высоты Шортов, а огненная рябь делала это место похожим на дно лавовой ямы вулкана.
  
  "Я сказал, закрой грузовые двери, Робертс", - приказал Казье по внутренней связи. Робертс все еще был слишком ошеломлен, чтобы пошевелить ногами или руками. Вся эта смерть, все эти разрушения - и он был свидетелем всего этого, участвовал в планировании всего этого. Это была террористическая атака на его собственный народ, его собственных соотечественников. Это была атака, непонятная молодому американцу, более разрушительная, чем все, о чем он когда-либо слышал со времен взрыва во Всемирном торговом центре. Они поворачивали на запад, так что он больше не мог видеть пожаров в отеле Sheraton или главном терминале - эти атаки были его собственными руками...
  
  "Я знаю, это больно, Кеннет", - произнес чей-то голос. Это был Анри Казье, он стоял рядом с ним - очевидно, самолет летел на автопилоте. "Разрушения, это ужасно, не так ли?"
  
  "Боже, да", - тихо сказал Робертс. "Все эти люди там, внизу, вся эта смерть".
  
  "Пришло время тебе присоединиться к ним", - тихо сказал Казье, как раз перед тем, как схватить Робертса сзади за лоб, вонзить свой пехотный нож Робертсу в основание черепа, в мозг, и несколько раз покрутил острием ножа внутри черепа, чтобы размять мозговое вещество. Крови практически не было - сердце Робертса мгновенно перестало биться, как будто его выключили выключателем. Казье просто поднял его за лезвие своего ножа, все еще глубоко засевшего у него в черепе, подвел к краю открытой грузовой рампы и сбросил за борт.
  
  Автопилот неуверенно прокладывал курс по небу, и из-за жары, исходящей от холмов западного Теннесси и северной Миссисипи, возникла небольшая турбулентность, но Казье, казалось, этого не замечал. Он стоял на краю грузовой рампы в Шортах, фактически свесив носок одной ноги с края, без страховочной веревки или парашюта, и смотрел на невероятно яркое зарево горящего международного аэропорта Мемфиса.
  
  Он бросил вызов Богу, бросил вызов Дьяволу, бросил вызов любому человеку или существу, чтобы забрать его. Это было просто - всего лишь легкий толчок, внезапная рябь воздуха, короткое отключение тысяч цепей, проходящих через систему автопилота Шорта, - и его выбросило бы в космос, такого же мертвого, как Кен Робертс.
  
  Нет, еще не пришло его время умирать. Джо Энн Вега была права: темный мастер наделил его даром непобедимости.
  
  Он хотел, чтобы смерть продолжалась...
  
  
  Военно-воздушная база Бил, Юба-Сити, Калифорния
  Несколько минут спустя
  
  
  Несмотря на то, что Ян Хардкасл был двухзвездочным адмиралом береговой охраны в отставке, он предпочитал комнату отдыха для сержантов на военно-воздушной базе Бил; он и его небольшой штаб фактически снова захватили бильярдную, устроив импровизированную встречу с напитками и ужином.
  
  Полковник Эл Винсенти, с которого при помощи и поддержке Хардкасла, Мартиндейла и подкомитета Сената были сняты все обвинения (но еще не был возвращен статус летчика), беспорядочно стучал бильярдными шарами по потертому фетру вместе с Хардкаслом.
  
  Начальник штаба Хардкасла, полковник ВВС в отставке, военный аналитик и политический консультант Марк Шиэн, держа в руке четвертую чашку кофе за вечер, читал из пачки заметок: "Адмирал, я думаю, мы готовы выступить с этой презентацией перед исполнительным комитетом Целевой группы "Проект 2000", - сказал он. "Я думаю, что это мастерски проделанная работа". "Я бы предпочел потратить немного времени, чтобы получить больше данных", - сказал Хардкасл, пропустив сложный снимок с двумя рельсами. Винсенти вопросительно взглянул на эффектный, но безнадежный удар Хардкасла и легко пробил свой собственный. "В этом отчете многого не хватает. И я хотел бы больше времени проводить с Мартиндейлом. Он больше времени проводил на мероприятиях по сбору средств и в турах, чем в нашем бизнесе ".
  
  "Могу я говорить откровенно, сэр?" Спросил Шиэн.
  
  "Вот почему я нанял тебя, Марк. Выкладывай".
  
  "Сэр, по моему мнению, вы страдаете синдромом Х. Росса Перо", - сказал Шихан. "Перо любят все. Он меткий стрелок, он хорошо осведомлен - или, по крайней мере, у него отличный персонал - он красноречив и отточен, и он не боится сразиться с большими парнями на их собственной территории. Он также не пользуется уважением по тем же причинам. Он бьет людей между глаз с ясной логикой, основанной на многолетнем опыте - "
  
  "И людям это не нравится".
  
  "И людям это не нравится", - эхом повторил Шихан. "И правительству это тоже не нравится. Люди склонны отгораживаться от тебя просто потому, что ты проявляешь силу - они думают, что у тебя есть скрытая повестка дня, секретный план. Правильно это или нет, не имеет значения. "
  
  "Марк, я не могу с этим смириться", - сказал Хардкасл, нанося еще один удар после того, как Винсенти намеренно пропустил легкий удар, просто чтобы снова не опустошить стол Хардкаслом. Казалось, Винсенти хмуро смотрит на всех - на Хардкасла, на Шиэна, на весь мир. За весь вечер он не произнес и десяти слов, если только ему не задавали конкретный вопрос, и ничто из того, что кто-либо говорил весь вечер, казалось, не доставляло ему удовольствия. "То, о чем я здесь пишу, не вымысел - это реальность", - продолжал Хардкасл. "Мои цели и методы реальны и выполнимы".
  
  "Сэр, то, что вы описываете, - это Америка в осаде, Америка в обороне", - сказал Шиэн. "Никому не нравится слышать, что мы так уязвимы. Они скорее поверят, что ты - снежинка, чем в то, что мы столкнулись с крупным террористическим кризисом в этой стране ".
  
  Хардкасл провалил еще один удар, попытавшись нанести длинный, сложный удар, при этом поцарапавшись. Винсенти избавил Хардкасла от его бильярдных страданий, снова убрав со стола. Хардкасл, казалось, ничего не заметил, но попросил Винсенти: "Поставь их снова, Эл, вдвое больше или ничего".
  
  "Я могу искупаться в пиве, которое вы мне уже задолжали, адмирал", - заметил Винсенти.
  
  "Ты не пьешь, помнишь? Ты думал, что ставить с тобой на пиво "два или ничего" было пари на лоха? Я никогда не расплачусь. Подготовь их, - повторил Хардкасл с улыбкой. "Марк, я готов отправиться в Оперативную группу утром".
  
  "Пресс-конференция назначена на следующую неделю", - напомнил ему Шиэн. "Почему бы не подождать несколько дней, чтобы получить больше отзывов от руководства конгресса? Наш небольшой альпинистский поход в Вирджиния-Бич запланирован на эти выходные, и пока посещаемость выглядит хорошей. "
  
  "Карабкаемся?" Спросил Винсенти, собирая бильярдные шары.
  
  "Хороший способ прощупать сильных мира сего в Конгрессе", - объяснил Хардкасл. "Проект 2000 " устраивает вечеринку на Вирджиния-Бич для руководства и их семей - частный транспорт, много еды и выпивки, частный пляж, даже парасейлинг и водные лыжи. Мы должны заманить больших шишек, чтобы они хотя бы выслушали то, что мы хотим сказать. Даже тридцать минут с ними, обсуждая наши программы, стоили бы этих денег ".
  
  "Да. Верно. Имеет смысл", - пробормотал Винсенти. Он закончил расставлять шары, затем положил кий на стол. "Сэр, извините меня, но мне нужно идти", - сказал Винсенти.
  
  Хардкасл поднял на него глаза с намеком на улыбку на лице. "Если я тебе больше не нужен, я отправлюсь в путь".
  
  "Ты хочешь что-то сказать, Эл, говори", - сказал Хардкасл. "Выкладывай".
  
  "Сэр?"
  
  "Винсенти, ты весь вечер хмурился и качал головой, глядя на нас с Марком, но не сказал ни слова", - сказал Хардкасл. "Тебе нужно разгрузить кое-какой багаж, так что сделай это".
  
  "Мне здесь нечего добавить".
  
  "Чушь собачья. Я собрал тебя здесь не просто так", - сказал Хардкасл. "Ты читал отчет".
  
  "Я дал вам свои комментарии, сэр".
  
  "Милая, вежливая статья из командно-штабного колледжа ВВС, - сказал Хардкасл. "Стандартные ответы. Довольно разочаровывающие".
  
  "Наверное, я просто недостаточно подкован в политике, адмирал".
  
  "Мне не нужна твоя политическая смекалка, Эл", - сказал Хардкасл. "Оперативная группа 2000 и полковник Шиэн разберутся с этим за меня".
  
  "Итак, что вам нужно, сэр?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты сказал мне, прав ли я, близок ли я к цели или я полон дерьма, Эл".
  
  "Я уже прокомментировал твой план".
  
  "Значит, я прав", - сказал Хардкасл. Винсенти собирался что-то сказать, но промолчал. "Значит, я не прав", - заключил Хардкасл. "Так в чем же дело, Эл? Я близок к цели или полон дерьма?" Винсенти уставился на Хардкасла, очевидно пытаясь решить, каким был политкорректный ответ на этот вопрос. "Черт возьми, Винсенти, мне сказали, что ты не из тех, кто сдерживается, что ты высказываешь то, что у тебя на уме. Итак, давайте разберемся ". "Сэр, я не очень квалифицирован, чтобы указывать вам, как это делать". "Это из-за Линды, не так ли, Эл?"
  
  Винсенти нахмурился еще сильнее и потемнел. "О чем вы говорите, адмирал?"
  
  "Линда Маккензи. Она мертва, и ты думаешь, что это твоя вина".
  
  Остальные сотрудники Хардкасла замолчали и повернулись, чтобы понаблюдать за этим обменом репликами. "Сэр, " сказал Винсенти, глядя Хардкаслу прямо в глаза. "При всем моем уважении, ты ни хрена не знаешь".
  
  "Линда была твоим ведомым".
  
  "Перестаньте называть ее по имени, как будто вы ее знали, адмирал. Для вас она майор Маккензи".
  
  "По чьей вине вы стартовали с неисправными очками ночного видения?" Спросил Хардкасл. "По чьей вине Линде позволили приблизиться к Казье, не заполнив контрольный список?" Кто был виноват в том, что ей позволили подойти слишком близко к вооруженному и опасному подозреваемому?"
  
  "Я не обязан тебе ничего объяснять, Хардкасл".
  
  "Я не думаю, что ей вообще следовало быть настороже с тобой, Эл", - продолжил Хардкасл, делая шаг к Винсенти, который теперь, как с некоторой тревогой заметил Шиэн, находился на расстоянии вытянутой руки. "Я думаю, что ты никудышный руководитель полетов, Эл. Как, черт возьми, ты мог позволить Линде летать с тобой после того, как ты трахал ее?"
  
  При этом последнем замечании полдюжины тел дернулись в унисон, как бегуны, спрыгивающие со стартовой площадки. Винченти бросился на Хардкасла, Шихан бросился на Винченти, а остальные сотрудники побросали ноутбуки и в удивлении вскочили на ноги. Винсенти схватил Хардкасла за рубашку, но Шихан обхватил Винсенти сзади, и два офицера ВВС оказались на равных. Хардкасл просто улыбнулся, позволив Винченти встряхнуть его и разозлиться: "Ты напыщенный высокомерный мудак. " Шихан оттащил Винсенти от Хардкасла и прижал его к бильярдному столу. Он был зол на Винсенти за то, что тот посмел поднять руку на Хардкасла, но еще больше он был удивлен и зол на Хардкасла за то, что тот так разговаривал с пилотом ВВС. "Прекрати это!" Крикнул Шиэн. Его гнев обратился на Хардкасла, как и положено: "Адмирал, вы перешли все границы".
  
  "Да, так и было, и я приношу свои извинения", - спокойно сказал Хардкасл
  
  Vincenti. "Но я также прав, не так ли, Эл?" Никакого ответа, только свирепый взгляд. "Поговори со мной, Эл. Ты - ключ ко всему, что я пытаюсь здесь сделать. Поговори со мной, черт возьми."
  
  "Какого черта я должен доверять тебе, Хардкасл?" Крикнул Винсенти. "Что ты пытаешься здесь сделать? Какую игру ты затеял? Кто дал тебе право совать свой нос во все это?"
  
  "Я здесь, потому что у меня длинный язык, Эл", - ровным тоном сказал Хардкасл. "У меня яркое прошлое, и люди слушают меня, потому что я развлекаю их своим отношением к делу и своим шоуменством. Но я действительно здесь, потому что мне не все равно ".
  
  "Чушь", - сказал Винсенти. "Ты здесь, потому что можешь привлечь внимание прессы к себе и этому дерьму проекта 2000".
  
  "Да, у меня есть несколько идей, которые я хочу, чтобы все услышали", - признался Хардкасл. "Я замыкаюсь в себе, потому что никто не хочет слышать мою сторону - они предпочитают слушать разбавленный рэп, в котором все прекрасно, исходящий из Белого дома. Да, я хочу привлечь внимание прессы к Целевой группе Проекта 2000, потому что они верят в то, во что верю я, и у них есть финансовые ресурсы, которых нет у меня. Но у меня есть план действий, Винсенти, и это сильная национальная оборона, чистая и незамысловатая. Я здесь, потому что этот инцидент - просто еще один пример действий правительства бездействие, еще одно последствие ослабления вооруженных сил".
  
  "Я уже слышал о ваших грандиозных планах - по телевизору, в газетах, по радио, во время выступлений", - сказал Винченти. "Но, честно говоря, это все фигня, потому что ты не знаешь, о чем говоришь. Ты совершил ту же чертову ошибку с the Hammerheads, Хардкасл. Но вы были слишком поглощены тем, насколько вы важны, развертыванием этих здоровенных авиационных платформ, установкой всех этих радарных шаров, чтобы понять основные концепции. У тебя были полномочия задействовать подразделения ПВО для выполнения своих заданий, Хардкасл, но ты когда-нибудь спрашивал болвана из ПВО, как установить надлежащий боевой порядок воздушного суверенитета? У вас там были ребята из береговой охраны и Таможенной службы, но брали ли вы когда-нибудь на борт специалиста по противовоздушной обороне в составе вашего персонала? Черт возьми, нет. "
  
  "В моем штате были представители Военно-воздушных сил -"
  
  "Конечно, для AW AC и OTH-B, а не для парней, которые действительно знали игру в суверенитет в воздухе, американских пилотов в полевых условиях", - сказал Винсенти. "Вы задействовали почти весь флот E-3 AWACS для борьбы с наркотиками, и вы взяли на себя управление всеми радарами дальнего загоризонтного обратного рассеяния, но вы никогда не использовали истребители ПВО F-4, F-106, F-15 и F-16 для своих операций, за исключением тех случаев, когда этот сумасшедший ублюдок Салазар использовал военную технику на ваших платформах. Плюс вы потратили миллиарды на все это навороченное оборудование, когда все это время у вас были лучшие пилоты и лучшие самолеты в бизнесе ".
  
  Марк Шиэн шагнул вперед к Винсенти. "Я думаю, вы сказали достаточно, полковник Винсенти".
  
  "Нет, дай ему закончить, Марк". Хардкасл улыбнулся. "Я хочу это услышать. Продолжай, Эл. Продолжай. Тебе это не нравится. Скажи мне почему".
  
  "Потому что ты делаешь это наполовину, вот почему", - сказал Винсенти. "Ты сделал это наполовину неправильно с Hammerheads, и ты делаешь это наполовину сейчас. Вы по-прежнему мыслите двумерно, по-прежнему мыслите ослепительными терминами вместо стратегических, многоуровневых, логических, многослойных структур. У вас были модные, дорогие поворотные винты, дроны, несколько вертолетов и лодок, и почти ничего больше. Когда ваши авиационные подразделения попали в беду, когда политики поверили, что ваши авиационные подразделения не справятся с заданием, вся ваша инфраструктура была ослаблена, и ваша организация рухнула. Черт возьми, ваши авиационные подразделения должным образом выполняли свою работу, и один паршивый судебный процесс, один паршивый контрабандист, в котором было замешано всего одно из ваших авиационных подразделений, в мгновение ока уничтожил все ваши Силы пограничной безопасности. Почему? Потому что ваша базовая организация была построена на одном фундаменте - ваших воздушных подразделениях.
  
  "То же самое произойдет с вашим текущим планом", - продолжил Винсенти. "Ваши текущие планы основаны на воздушных подразделениях, таких как истребители F-16 и F-15. Но эксперт может легко проделать дыры в этом плане, и я думаю, Казье достаточно умен, чтобы справиться даже с самыми сложными воздушными патрулями. Вы бы даже не выдержали сравнения между now и вашими распущенными Hammerheads." Винсенти сердито посмотрел на Шиэна, затем на Хардкасла. "Я думал, вы, ребята, должны быть умными. Вы консультируете будущих президентов, разрабатываете политику и законы, тратите сотни миллионов долларов и даже не видите, насколько вы облажались ".
  
  "Тогда помоги мне это исправить", - сказал Хардкасл. "Помоги мне создать систему, которая остановит террористов вроде Казье".
  
  "У тебя кишка тонка", - сказал Винсенти. "Все, что я вижу, это кучку бюрократов, борющихся за должность. Вы устраиваете свои пляжные вечеринки, пресс-конференции и мероприятия по сбору средств, но когда приходит время действительно ставить оборудование на кон, вы отступаете. Я не собираюсь тратить свое дыхание на кучку политиканов, единственная цель которых - набрать процентные баллы в опросах или голоса выборщиков ".
  
  Шихан, который отошел на несколько минут, вернулся и сказал: "Сэр, нам позвонил вице-президент Мартиндейл. Сейчас он возвращается из Сан-Франциско. Казье атаковал другой аэропорт. Международный аэропорт Мемфиса. Всего несколько минут назад. Говорят, на этот раз число погибших может исчисляться тысячами. "
  
  "О, Боже мой..." - выдохнул Хардкасл.
  
  "Ему позвонил президент, адмирал", - продолжил Шихан. "Он хочет, чтобы вы и ваши сотрудники немедленно явились в Белый дом. Они хотят получить полный брифинг о ваших планах по созданию сети противовоздушной обороны в Соединенных Штатах ". "Иисус... Марк, позвони летному составу, подготовь "Гольфстрим" к вылету, высади меня на оперативной базе и немедленно собирай следственную группу, - сказал Хардкасл. Он повернулся к Винченти: "Эл, ты со мной".
  
  "У меня нет разрешения покидать базу, адмирал".
  
  "Я только что оправдал вас", - сказал Хардкасл. "Вы являетесь членом моего штаба, вступили в силу со вчерашнего дня, и президент только что приказал вам прибыть в Вашингтон. У нас есть около пяти часов, чтобы вы точно сказали мне, что мне нужно сделать, чтобы мой план противовоздушной обороны был безупречен. Поехали. "
  
  
  
  ЧАСТЬ 3
  
  
  Кабинет министров Белого Дома
  На следующее утро
  
  
  "У нас есть только одно, что сказать вам, адмирал Хардкас - я против", - сердито сказала заместитель генерального прокурора Элизабет Лоу, драматично размахивая переплетенным отчетом в руке, а затем с отвращением швырнула его на стол в Кабинете министров. дверь, ведущая в Овальный кабинет, открылась, и все поднялись на ноги. "Вы, должно быть, совершенно безумны или, по крайней мере, настолько плохо информированы, что бросаете вызов разуму и логике". Она увидела, как президент Соединенных Штатов вошел, затем сказала ему: "Господин Президент, я не могу поверить, что вы вообще допустили этого психа в эту комнату в такое время".
  
  "Позвольте мне ответить на заявление заместителя Генерального прокурора, господин президент, для протокола", - сказал Иэн Хардкасл с легкой вызывающей улыбкой на лице.
  
  "На этом заседании будет установлен порядок", - сказал глава администрации президента. Лоу тихо заняла свое место вместе с остальными после того, как сел президент, сердито глядя на Иэна Хардкасла. Чего он не знал, так это того, что Элизабет Лоу, один из самых способных политических инсайдеров президента, лично встречалась с президентом непосредственно перед встречей и уже была проинструктирована относительно того, как будет проходить эта встреча - ее тирада против Хардкасла была частью наспех, но тщательно отрепетированной ловушки для Хардкасла и его соратников.
  
  Члены Исполнительного комитета по борьбе с терроризмом, группы, ответственной перед Советом национальной безопасности и президентом за все антитеррористические вопросы, собрались в Кабинете министров Белого дома, чтобы получить последний брифинг об охоте на Анри Казье. В состав ДЭХ входили высокопоставленные чиновники из Министерств финансов, юстиции, штата, обороны, транспорта и энергетики, а также представители Центрального разведывательного управления и аппарата Совета национальной безопасности. Поскольку президент созвал это совещание в Белом доме, присутствовала большая часть самого Кабинета министров вместе со своими представителями ECT, так что в зале Кабинета было тесно.
  
  Это был всего лишь последний кризис в том, что казалось администрацией, страдающей от проблем с самого начала, начиная с фурора по поводу попытки президента отменить запрет для геев в армии, в его пакете медицинского обслуживания, в проблемах внутри его собственного Белого дома.
  
  Например, его жена, известная в городе как Стальная Магнолия, в последнее время заметно отсутствовала на этой и других встречах. Грозная женщина, обладавшая высоким интеллектом и некоторое время почти неразлучная со своим мужем, Стальная Магнолия в последнее время посвящала все свое время тому, чтобы выпутаться из сомнительной сделки с недвижимостью, которая теперь грозила превратиться в проблему размером с Уотергейт для Администрации. Ситуация не изменилась, когда ее собственный адвокат покончил с собой.
  
  Но даже сейчас, в разгар крупного внутреннего кризиса, у президента едва ли было время беспокоиться о своей жене. У этого бедного мальчика из того, что многие в шутку называли деревенским южным штатом, были гораздо более серьезные проблемы. Нынешний кризис может стать последней каплей для его администрации. Зависит, конечно, от того, как он с этим справится.
  
  К президенту, членам ДЭХ и Хардкаслу присоединились полковник А.Н. Винсенти; полковник Марк Шиэн, помощник Хардкасла; и Дебора Харли, которой разрешили прийти на эту встречу в качестве помощника Хардкасла, но которая на самом деле была исполнительным помощником Кевина Мартиндейла - бывший вице-президент не был приглашен на эту встречу, но он позаботился о том, чтобы его шпион был на месте. Если президент или его сотрудники и знали о Харли, то, похоже, им было все равно.
  
  Лицо Винсенти выглядело мрачным, когда Лани Уилкс, директор Федерального бюро расследований, начала брифинг с краткого изложения теракта в международном аэропорту Мемфиса прошлым вечером. Он слишком легко мог представить себе, как два авиалайнера несутся к аэропорту, а затем обрушивают разрушительный дождь на сотни ни в чем не повинных людей внизу. К счастью, число погибших было не таким высоким, как в Сан-Франциско - более двухсот погибших и более пятисот раненых, в основном в суперузле Universal Express, - но Винсенти чувствовал ответственность за каждую из их смертей. Когда он поднял глаза, то увидел, что несколько членов ECT смотрят на него в ответ, и он почувствовал, что они молча обвиняют его в том, что он не остановил Казье, когда у него был шанс.
  
  Хардкасл смотрел на овальный стол вишневого цвета, сложив руки перед собой, с каменным, нейтральным выражением лица; Шихан наблюдал за президентом Южной Кореи (который запихивал в рот M & M со стола, приоткрыв рот) и Хардкаслом, ожидая, когда полетят искры. "Мы помогаем местным властям в поиске самолета, " говорила судья Лани Уилкс, " но атака на аэропорт вывела из строя все центры управления радарами во всем регионе - как центры управления заходом на посадку, так и центральные центры управления радарами расположены в Мемфис Интернэшнл - и мы не смогли отследить ни один самолет.
  
  "Наша лучшая зацепка прямо сейчас связана с дилерами воздушных судов на юге и юго-востоке, особенно с теми, кто обслуживает гражданские и военные грузовые самолеты. Но в регионе насчитывается двести тридцать таких дилеров и брокеров; кроме того, слишком просто доставить самолет из Центральной или Южной Америки на юг США. Получение ордеров на обыск в каждом заведении займет время. Мы-"
  
  Хардкасл раздраженно вздохнул при упоминании ордеров. Несколько глаз метнулись в его сторону, но Хардкасл ничего не сказал, и никто больше не произнес ни слова. Уилкс, сделав вид, что ничего не заметила, продолжила: "Сэр, я уже говорила это раньше: мы не можем позволить, чтобы наша озабоченность по поводу нападений Казье вынудила нас просто набрасываться на каждый намек на преступную или предполагаемую террористическую деятельность - это слишком истощает мои силы и сеет еще большую панику. В этой охоте задействованы все доступные федеральные агенты. У меня есть агенты в Мексике и Канаде. Я направил дополнительных агентов в четыре разных места для проведения расследований подозрительных взрывов, и ни одно из них ничего не дало. Только за прошлый месяц Бюро расследовало более ста взрывов в Соединенных Штатах, и ни один из них не был связан с Казье."
  
  "Но теперь Казье, наконец, перешел все границы, и я считаю, что мы должны расследовать каждый инцидент", - сказал министр транспорта Ральф Мерски. Он повернулся к президенту и сказал: "Господин президент, в соответствии с Федеральными авиационными правилами, я приказал FAA закрыть международный аэропорт Тусона, потому что расследуется предполагаемый террористический акт - мы думаем, что Казье летел на коммерческом авиалайнере, и он боялся быть пойманным и убил нескольких работников авиакомпании, чтобы совершить побег. By. по закону я должен закрыть все остальные крупные аэропорты вблизи любого из этих других подозреваемых террористических актов, независимо от того, считает судья Уилкс, что они имеют какое-либо отношение к Казье, или нет. Но у меня были встречи со всеми крупными авиаперевозчиками страны, и все они умоляли меня не закрывать аэропорты ".
  
  "Что, черт возьми, вы ожидали от них услышать?" Вмешался заместитель генерального прокурора Лоу. Согласно Закону о национальной безопасности 1949 года, заместитель генерального прокурора Соединенных Штатов был самым высокопоставленным руководителем любого внутреннего террористического кризиса. Элизабет Лоу была упрямым ветераном армии, адвокатом и вашингтонским лоббистом, идеально подходящим для работы в таких исключительно мужских областях, как оборона, антитеррористическая стратегия и реагирование. "Им нужно продолжать зарабатывать деньги, и они готовы поставить жизни других людей на то, что Казье нанесет удар в любом другом месте, кроме их местоположение или их планы."
  
  "Я знаю это, Лиз, " парировал Мерски, " но мне нужны указания Белого дома по этому поводу". Обращаясь к президенту, он продолжил: "Мы уже ввели третий уровень безопасности, который касается в первую очередь террористических угроз, таких как бомбы в багаже, подрыв самолетов у выхода на посадку, заминированные автомобили возле терминалов и тому подобное. Закон гласит, что я должен ввести меры безопасности второго уровня во всех аэропортах, которые перевозят более восемнадцати пассажиров на самолет, если поблизости или на национальном уровне подозревается террористическая деятельность, господин президент. "
  
  Президент Соединенных Штатов, сидевший, ссутулившись, за своим большим письменным столом в Кабинете министров, выглядел так, словно они со сном были совершенно незнакомы. Он был высоким, молодым по сравнению с недавними руководителями, хорошо сложенным и красивым, с преждевременно поседевшими волосами, которые были густыми и кустистыми. Но темные мешки под глазами от недосыпа и морщины вокруг глаз, вызванные стрессом и прищуриванием глаз при просмотре репортажей и телепередач без очков, заставляли его выглядеть значительно старше. Он обхватил своими большими руками кофейную чашку и сделал глоток - снова холодного. Он поставил чашку обратно на блюдце, отправил в рот еще немного M & Ms (о его пристрастии к нездоровой пище ходили легенды), затем протянул: "Ральф, не похоже, что этот Третий уровень защитит кого-либо, если Казье сбросит им на головы чертову бомбу. Почему до сих пор не были установлены более строгие меры безопасности?"
  
  "Сэр, причина в том, что у нас нет процедур для реагирования на воздушные налеты на крупные аэропорты внутри Соединенных Штатов, за исключением их закрытия", - сказал Мерски. "У нас есть процедуры гражданской обороны, разработанные тридцать лет назад для использования в случае советских воздушных налетов, и даже тогда они в основном касаются эвакуации, медицинской помощи, ограничения доступа к навигационным средствам -"
  
  "Значит, единственный вариант, который у нас сейчас есть, - это закрыть аэропорты, пока мы не выследим этого Казье?" - недоверчиво спросил президент. Боже, как он ненавидел эти встречи без присутствия своей жены. Эта гребаная сделка с недвижимостью отнимала все ее время, время, которое она могла бы потратить, помогая ему. Черт бы ее побрал. Им вообще не следовало вкладывать деньги в эту гребаную землю. Ну что ж. Им просто придется смириться с этим. И ему, к сожалению, приходилось жить без нее в то время, когда он нуждался в ней больше всего - вот как сейчас. "Эй, вам не нужно быть специалистом по ракетостроению, чтобы понять, какой катастрофой это было бы. Помните, как все было разрушено, когда бортпроводники American Airlines объявили забастовку. Помните панику? Иисус. Я хочу услышать больше вариантов. " Он повернулся к Хардкаслу, Винсенти и своему министру обороны доктору Дональду Ширу и сказал: "Адмирал Хардкасл, я попросил вас приехать сюда, потому что я слышал о вашем..." - он на мгновение задумался над своими следующими словами, затем решил просто сказать это- "гении, касающемся этой катастрофы.
  
  "Я с этим не согласен и, честно говоря, подозреваю, что многое из этого проистекает из вашей политической программы в отношении Целевой группы Project 2000 и кампании вице-президента Мартиндейла", - продолжил он. "Нам не нужно, чтобы партийная политика вмешивалась в это расследование. Я думаю, что маленький трюк, который вы организовали в Сенате, чтобы вмешаться в расследование ФБР теракта в Сан-Франциско, был дешевым, грязным трюком, чтобы воспользоваться ситуацией для продвижения своих собственных планов ".
  
  "За исключением того, что Казье снова нанес удар", - прямо заметил Хардкасл.
  
  Президент развел руками и кивнул. "Да, это так", - протянул он, растягивая слова. "Я думал, он давно ушел, но это не так, и с ним нужно разобраться. И вы предложили свою техническую помощь, которую я глубоко ценю ". Он взял доклад Хардкасла о чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны и сердито добавил: "Но показывать этот отчет прессе одновременно с вручением его мне - отвратительно. Американский народ видит, как вы по телевизору рекламируете этот план, и цепляется за него, потому что это движение "сделай что-нибудь, сделай что угодно". Это заставляет меня усомниться в вашей мотивации, адмирал: вы действительно хотите помочь мне разрешить этот кризис или просто продвигаете политическую повестку дня?"
  
  "Я пытаюсь остановить Казье, господин президент", - спокойно сказал Хардкасл. "Это так просто. При всем моем уважении, сэр, то, как вы реагируете на этот кризис, влияет на вашу собственную политическую повестку дня больше, чем то, как реагирую я ".
  
  "Когда мне понадобится ваш совет по политике, адмирал, я попрошу", - отрезал президент. "При всем моем уважении, адмирал, иметь дело с вами хуже, чем с Казье - по крайней мере, этого маньяка не показывают по телевизору каждые два часа. Но давайте вернемся к тому, что нам следует делать с Казье. Сотрудники доктора Шеера изложили мне ваши предложения, и хотя я считаю ваш ответ опасным, он может быть единственным доступным для нас. "
  
  "Я полагаю, что это ваш единственный ответ, господин президент, " сказал Хардкасл, " и я призвал ваших советников просто выйти и сказать об этом. Безопасность первого уровня FAA - единственный набор процедур гражданской стороны для решения этой чрезвычайной ситуации, и это не поможет остановить или найти Казье. Гражданская и стратегическая оборона в этой стране практически отсутствует. Процедуры SCATANA FAA в основном влекут за собой закрытие всех, кроме нескольких крупных аэропортов и большинства средств навигационной радиосвязи, и мы по-прежнему сталкиваемся с поиском и остановкой Казье ".
  
  "Значит, ваше решение - передать обеспечение безопасности в этом кризисе военным?" Недоверчиво спросила Лани Уилкс. Она указала на отчет Хардкасла. "Вы хотите использовать военных внутри Соединенных Штатов для обеспечения правопорядка?"
  
  "Это больше не вопрос правоохранительных органов, судья Уилкс, это кризис национальной обороны".
  
  "Вы ошибаетесь, Хардкасл. Это уголовное расследование, и к нему следует относиться соответственно. Господин Президент, нет никаких сомнений в том, что это серьезный кризис, но введение военного положения - это не выход ".
  
  "Я не хочу вводить военное положение", - немедленно заявил президент, проводя рукой по волосам. "Давайте проясним это с самого начала".
  
  "Господин президент, я ознакомился с предложенным планом адмирала Хардкасла, - сказал Уилкс, - и это не что иное, как реакционный, показной захват власти".
  
  "Я не могу не согласиться", - сказал заместитель генерального прокурора Лоу. "Нам не нужны военные, чтобы охранять небо и выслеживать Анри Казье. господин Президент, Исполнительный комитет по борьбе с терроризмом несет ответственность и контролирует эту ситуацию".
  
  "Судья Уилкс, Лиз, подождите минутку", - спокойно сказал Президент. "Я привел сюда Хардкасла и полковника, чтобы узнать их мнение". Он снова повернулся к Хардкаслу. "Я был проинформирован о вашем предложении, адмирал. Оно довольно суровое. Скажите мне, почему это не военное положение".
  
  "Господин президент, критики могут называть этот план как им заблагорассудится", - ответил Хардкасл. "Моя цель - просто защитить наши крупнейшие международные аэропорты от воздушных атак". "Господин президент, я думаю, что ФБР может справиться с этим кризисом, не прибегая к этому крайнему военному варианту", - сказала Лоу, показывая свою копию плана, который Хардкасл предложил министру обороны. "Вы говорите о ракетах класса "земля-воздух", истребителях, сопровождающих коммерческие авиалайнеры, о зонах свободного огня вокруг крупных городов и аэропортов ...?" Она недоверчиво покачала головой. "Нелепо. Это не какой-то чертов роман Дейла Брауна, это реальная жизнь ".
  
  "Это должно быть организовано и выполнено так, как если бы это был американский военный объект за границей, подвергшийся нападению иностранной враждебной военной силы", - объяснил Хардкасл. "Сэр, план предполагает, что мы хотим, чтобы воздушное сообщение в этой стране продолжалось с максимально возможным уровнем эффективности".
  
  "Это само собой разумеется, адмирал".
  
  "Тогда, сэр, Анри Казье будет проще, чем отобрать конфету у ребенка, атаковать любой аэропорт по своему желанию, если только у нас не будет многоуровневой, закованной в железо сети обороны вокруг каждого крупного аэропорта США. Абсолютно необходимо, чтобы мы действовали для контроля воздушного движения, прибывающего в наши крупные аэропорты и вылетающего из них, на случай, если Казье проскользнет мимо наших сетей и попытается атаковать ".
  
  "Мне не нравится, как это звучит", - заметил президент, чертовски желая, чтобы с этим дерьмом разбиралась не его администрация. Почему они просто не могли выбрать его жену? Пусть она сама разбирается с этим, это то, чего он хотел. "Но я пригласил вас сюда, потому что достаточно людей считают, что ваш план может иметь смысл в этой чрезвычайной ситуации. Что вы предлагаете, адмирал?"
  
  "Сэр, мой план состоит из двух основных элементов", - объяснил Хардкасл. "Во-первых, мы контролируем движение каждого самолета в Соединенных Штатах, используя гражданские и военные радиолокационные системы. Во-вторых, мы используем системы противовоздушной обороны воздушного и наземного базирования для отслеживания, идентификации и, при необходимости, поражения любого самолета, который не идентифицирован должным образом или отклоняется от своего надлежащего курса ".
  
  "Это снова Хаммерхеды", - сказала Лани Уилкс с выражением отвращения, как будто кто-то пустил газ. "Еще одно посягательство на Билль о правах, а, адмирал?"
  
  "Пока вы не поймаете Казье, нет другого способа обеспечить безопасность воздушного движения в этой стране, судья Уилкс". "В ваших устах это звучит так стерильно, адмирал", - вмешался министр транспорта Мерски. "Перевести каждый самолет в Соединенных Штатах на полет по приборам? Это перегрузит наших авиадиспетчеров. Все остальные не смогут летать? Это приведет к посадке сотен тысяч самолетов. И ваш термин "вступить в бой" - это вежливый термин, означающий "сбить", например, "сбить коммерческий авиалайнер", если он слишком сильно отклоняется от курса или поворачивает не в ту сторону при заходе на посадку в плохую погоду." "Адмирал Хардкасл, я просто не думаю, что этот план сработает - или, если он будет реализован, это не принесет никакой пользы и вызовет больше паники и замешательства, чем поможет", - сухо добавил вице-президент. "Каждый самолет, летящий в крупный аэропорт страны, должен сопровождаться вооруженным бойцом? Это, должно быть, нарушение конституционных прав ".
  
  "Единственный способ точно идентифицировать подозрительный самолет - это перехватить его и проверить визуально, сэр", - вмешался Винсенти. "И во многих случаях единственный способ увести подозреваемого из запретной зоны - это перехват истребителями. Наземные системы ПВО являются лишь последним средством. Очевидно, что стрельба по самолету террористов, находящемуся всего в нескольких милях от крупного аэропорта, все равно приведет к массовым разрушениям в аэропорту, хотя, если она не поразит намеченную цель, значит, сражение прошло успешно.
  
  "Перехват должен быть как можно дальше от намеченной цели и как можно дальше от крупных населенных пунктов. Радиус действия ракеты "Стингер" составляет, возможно, от одной до двух миль, а у пушки мобильного подразделения ПВО "Авенджер" эффективная дальность стрельбы вдвое меньше. Но террорист, пораженный пушкой "Авенджер" или ракетой "Стингер", скорее всего, все равно упадет на аэропорт, хотя ущерб и смертность от этого должны быть значительно снижены. Максимальная дальность полета ракеты "Пэтриот" составляет около шестидесяти миль, ракеты "Хок" - около двадцати - это минимальная дальность, на которую должен приближаться подозреваемый террорист. "
  
  "Это безумие..." - пробормотал кто-то.
  
  В зале послышался ропот согласия. "Основными средствами идентификации, контроля и ведения боя должны быть вооруженные истребители-перехватчики, которые направляются на перехват самолетами-радарами системы АВАКС. Затем перехватите подозреваемого как можно дальше от цели - предпочтительно за сотни миль, " продолжил Винченти. "Все самолеты, подозреваемые в терроризме, должны находиться подальше от крупных аэропортов, и лучший способ перенаправить авиалайнер в другой аэропорт, где его можно осмотреть, - это перехватчик". "Это безумие!" Сказал заместитель генерального прокурора Лоу. "Можете ли вы представить рейс American Airlines с двумястами пассажирами на борту, которые смотрят наружу и видят летящий истребитель? Господи, что, если произойдет авария? Случайный сбитый самолет вызовет массовую истерию."
  
  "Генерал Лоу, я думаю, что прямо сейчас у нас уже наблюдается массовое замешательство, граничащее с истерией", - сказал Хардкасл. "Мой рейс из Калифорнии в Вашингтон был отложен на несколько часов, потому что чей-то план полета был утерян и они не пустили самолет в свое воздушное пространство. Я слышал, как авиадиспетчеры паниковали по радио каждый раз, когда самолет отклонялся от курса на пару миль - и не имело значения, что самолет выполнял небольшую корпоративную работу в сотне миль от любого крупного аэропорта. Сэр, мы должны взять ситуацию под контроль, иначе общественность запаникует ".
  
  "Господин президент, при всем моем уважении к полковнику Винсенти, мы должны попросить адмирала Хардкасла и его штаб собрать свои ракеты Patriot и истребители F-16 и вернуться к телевизионным ток-шоу", - с горечью сказал Лоу. "Нам не нужна его разновидность пограничного правосудия, чтобы сохранить контроль над этой ситуацией".
  
  "Я согласна, господин президент", - вмешалась директор ФБР Лани Уилкс. "Сэр, Казье собирается совершить ошибку. Если это было делом его рук в Мемфисе, сеть будет затягиваться только туже ".
  
  "Хорошо, Лиз", - сказал президент, поднимая руки. "Скажи мне, что ты имеешь в виду для восстановления доверия к авиапутешественникам?"
  
  Пока Лоу говорил, Дебора Харли, специальный ассистент Мартиндейла, назначенная Хардкаслом на эту встречу, наклонилась вперед со своего места позади Хардкасла и сунула ему записку. Он повернулся к ней. Харли было под сорок, симпатичная блондинка с ярко-зелеными глазами и тонкой, но настойчивой улыбкой. "Что это, мисс Харли?" спросил он.
  
  "Замечание, адмирал", - прошептала она. Ее улыбка казалась достаточно приятной, но взгляд был жестким и настойчивым.
  
  Хардкасл нахмурился. Он не был знаком с Харли, но неоднократно видел ее вместе с Мартиндейлом на различных мероприятиях - иногда она выступала в роли секретаря, шофера, телохранителя или даже жены. Мартиндейл развелся после того, как был отстранен от должности на последних выборах, в его жизни появлялось и исчезало множество красивых женщин - таблоиды постоянно следили за частыми интрижками Мартиндейла, - но вернулась только Дебора Харли. Она была красива и загадочна, и ее даже можно было считать соблазнительной - идеальная "приманка для таблоидов", - но таблоиды никогда не преследовали ее. Хардкасл никогда не говорил ей больше нескольких любезностей. Она была сама деловитость.
  
  У него возникли проблемы с чтением ее незнакомого почерка - сообщение выглядело как "Это SITREP". Он уже собирался спросить ее, что она имела в виду, когда президент обратился к нему: "Как вам это кажется, адмирал?"
  
  "Прошу прощения, сэр", - ответил Хардкасл, складывая записку и засовывая ее в карман, не читая. "Повторите?"
  
  "Господи, адмирал, у нас здесь совещание", - раздраженно пробормотал Лоу. "Я предложил президенту, что одним из способов мониторинга воздушного движения является ограничение всех полетов с высотных площадок и к ним только на планах полетов IFR, где персонал вышек может визуально идентифицировать все вылетающие самолеты, и мы можем использовать компьютеры УВД для контроля всего трафика. Таким образом, мы можем поддерживать движение значительной части авиации общего назначения, устранять всплывающие цели на радарах и не подвергать гражданскому воздушному движению ракетами и оружием ".
  
  "Если вы обратили внимание, это все часть моего плана, генерал Лоу", - сказал Хардкасл. "Я думаю, что властям важно точно знать происхождение каждого рейса. Поскольку система работает сейчас, полет в соответствии с визуальными правилами полета может попасть в систему управления воздушным движением в любом месте. Это называется "всплывающим" планом полета, и нам нужно устранить их. Казье может загрузить грузовой самолет взрывчаткой с какой-нибудь изолированной базы в пустыне, взлететь, затем просто позвонить в УВД и получить план полета в крупный аэропорт. Он получит первоклассное обслуживание в УВД - прямо в точке сброса бомбы. Ограничивая полеты только из аэропортов-башен, федеральные власти могут напрямую определять, кто находится в системе. Если требуется личный досмотр, у нас есть шанс это сделать ".
  
  "Визуальный осмотр?" Вмешался Лоу. "Вы имеете в виду визуальный осмотр каждого самолета, который выглядит подозрительно? Хардкасл, вы хоть представляете, сколько это самолетов?"
  
  "В среднем один самолет полной массой более семидесяти пяти тысяч фунтов взлетает каждые пять секунд из тридцати крупнейших американских аэропортов", - ответил Хардкасл. "Это более семнадцати тысяч рейсов в день. Но три четверти из них - регулярные пассажирские рейсы, что оставляет около четырех тысяч рейсов в день, которые являются грузовыми рейсами или рейсами неизвестного назначения или с грузом - деловыми, частными, мелкими коммерческими, срочными перевозками, всем таким. Это примерно сто тридцать рейсов в день из каждого из тридцати крупнейших аэропортов страны, или около пяти в час. Я верю, что эти рейсы могут быть проверены. Если мы организуем работу местных властей, властей штата и федеральных властей, включая резервный персонал правоохранительных органов и военных, мы сможем проверять каждый рейс.
  
  "Но у меня нет никаких иллюзий, что эта система будет герметичной", - продолжил Хардкасл. "Силы пограничной безопасности имели плотную, перекрывающуюся, избыточную сеть воздушного наблюдения, и контрабандисты все еще находили способы обойти ее. Казье умен и опасен - я работаю в предположении, что он найдет способ обойти систему. Но у нас должен быть способ остановить Казье до того, как он пересечет терминал аэропорта, а это означает интегрированную сеть противовоздушной обороны. Мы должны иметь возможность отслеживать, точно отслеживать и, при необходимости, атаковать любой вражеский самолет в любом месте в системе воздушного пространства, в основном вокруг тридцати трех крупных аэропортов, относящихся к воздушному пространству класса В Соединенных Штатов."
  
  "Я категорически против этой идеи, господин президент", - настаивал Лоу. "Я думаю, что это приведет к несчастным случаям и ненужным смертям среди гражданского населения. Это все равно, что выпустить Грязного Гарри на свободу в аэропортах".
  
  "Боюсь, я тоже против этой идеи, господин президент", - вмешался министр транспорта Мерски. "Возникнут проблемы с интеграцией функций гражданского управления воздушным движением с военными требованиями".
  
  "Но это можно сделать, госсекретарь Мерски", - сказал Хардкасл. "Я доказал это с the Hammerheads. Я добился большого успеха в чрезвычайных ситуациях такого рода, господин президент. Мы можем реализовать эту программу всего за несколько дней. Я думаю, это жизненно важно, сэр ".
  
  Президент замолчал, очевидно, обдумывая это; затем он повернулся к Хардкаслу и сказал: "Хорошо, Иэн. Мне не нравится эта идея, но мы должны двигаться дальше ". Президент достал визитную карточку из кармана пиджака, взглянул на нее, затем сказал: "Дамы и господа, заместитель генерального прокурора Лоу, я собираюсь объявить Конгрессу, что в соответствии со статьями 10 U.S.C. 332 и 333 я направляю военный ответ на эту кризисную ситуацию. Депутат Лоу, в соответствии с законом я назначаю военного представителя вашим заместителем директора Исполнительного комитета по борьбе с терроризмом. Он будет взаимодействовать с Правосудием и различными родами войск и координировать эффективные ответные действия. Я хочу подчеркнуть, что участие военных ограничивается охраной крупных аэропортов по всей стране, а не вопросами обеспечения правопорядка ".
  
  Затем президент повернулся к Хардкаслу и продолжил: "Пришло время вложить деньги в то, о чем вы говорите, адмирал, поэтому я просто скажу прямо: я хочу, чтобы вы возглавили программу, адмирал. Вы будете военным связующим звеном с Исполнительным комитетом по борьбе с терроризмом. "
  
  Хардкасл чуть не упал со стула от удивления. Он ахнул: "Простите, сэр...?"
  
  "У меня нет другого выбора", - просто протянул президент, звуча немного обреченно. "Казье где-то там. Судья Уилкс приближается к нему, но пока она не прижмет его, мы должны действовать решительно. В моем собственном кабинете по этому вопросу мнения разделились. Мне нужны лучшие в своем деле, чтобы возглавить это дело, и, как бы мне ни было неприятно это признавать, вы лучший кандидат. Что вы сказали, адмирал? Вы хотите войти? " Хардкасл быстро взглянул на Шеера, Мерски, Лоу и Уилкса: все, кроме Уилкса, бесстрастно смотрели прямо перед собой. Только Уилкс казался настолько злым, что готов был пускать пули. "Мне нужен твой ответ, Иэн. Это больше не может ждать. Мне нужно, чтобы вы встретились с доктором Шеером и установили оборудование на место ".
  
  "Тогда я к вашим услугам, господин президент", - сказал Хардкасл. "Я начну немедленно".
  
  "Хороший ответ", - сказал президент с облегчением, надеясь, что сможет убраться оттуда ко всем чертям. "Я объявлю об этом на пресс-конференции сегодня днем. Вы будете работать под началом Майка Лифтера, специального помощника президента по национальной безопасности. Тем не менее, я все равно хотел бы, чтобы все вы отчитывались перед заместителем генерального прокурора Лоу по всем антитеррористическим вопросам - пусть она расскажет мне о наших ответных мерах. Вы получите соответствующее трехзвездочное жалованье, стандартное соглашение о неразглашении, вы знаете правила игры. Рад видеть вас на борту, адмирал. Я предоставляю вам, Майку и Дону Ширу разобраться с этим. Удачи."
  
  После этого Хардкасл был отправлен в отставку. Он встал, вывел своих сотрудников на улицу, и к нему присоединились советник по национальной безопасности Майкл Лифтер и военный помощник.
  
  "Мы назначили совещание персонала в Пентагоне", - сказал Лифтер. Это был высокий, худой, сурового вида мужчина с маленькими, темными, нервными глазами и высоким лбом, который придавал ему зловещий и скрытный вид. "Госсекретарь Шеер встретит нас там" вместе с председателем. Я уверен, что они проведут видеоконференцию с генералом Лоусоном из A-COM ". Хардкасл знал, что председатель был популярным (по крайней мере, среди средств массовой информации, военных и общественности - в меньшей степени среди президента и кабинета министров) и влиятельным председателем Объединенного комитета начальников штабов, генералом армии Филипом Т. Фрименом. Генерал армии Томас Лоусон был СИНАКОМОМ, главнокомандующим Атлантическим командованием США, крупным военным командованием, отвечающим за оборону "нижних сорока восьми" штатов. Хардкасл не знал Лоусона; вместо этого он выбрал бы генерала ВВС Чарльза Ская - идеальное имя для четырехзвездного генерала ВВС и бывшего пилота-одиночку демонстрационной группы -Тандербердс", который был командующим Космическим командованием США и автоматически "получил тройную шляпу" в качестве командующего командованием аэрокосмической обороны США и объединенным американо-канадским командованием североамериканской противовоздушной обороны. Но это был звонок президента. "Мы можем взять мою машину ..."
  
  "Сэр, если вы не возражаете, мы пойдем за вами", - внезапно вмешалась Дебора Харли.
  
  Лифтер выглядел немного озадаченным. Он взглянул на Харли, отпустил ее бесстрастным взглядом своих змеиных глаз, затем снова повернулся к Хардкаслу: "Мне нужно обсудить с вами несколько важных вопросов, адмирал".
  
  "Что ж, встретимся с вами вон там, в кабинете Председателя, мистер Лифтер", - сказал Харли.
  
  На этот раз игнорировать ее было невозможно. Лифтер кивнул, сглотнул и коротко пробормотал: "Очень хорошо. Один час. У секретаря есть ваши пропуска и номерные знаки ".
  
  Когда они забрали у оперативного секретаря Белого дома свои правительственные номера и пропуска на платную площадь и вышли из Белого дома, Хардкасл сказал: "Мисс Харли, что, черт возьми, это было? И что, черт возьми, говорилось в той записке?"
  
  "Там говорилось, адмирал, что вас подставили, и они выполнили это идеально", - сказал Харли. "Вы этого не предвидели?"
  
  "Видишь, что надвигается?" Спросил Шиэн.
  
  "А как насчет вас, полковник Винсенти?" Спросил Харли. "Что вы видели?"
  
  "Я смотрел "хороший полицейский, плохой полицейский", - сказал Винсенти. "Не хочу этого говорить, адмирал, но они играли с вами как на скрипке".
  
  "Вы действительно думали, что было хорошей идеей возглавить эту оперативную группу противовоздушной обороны, адмирал?" Спросил Харли. "Могу я спросить, почему вы согласились это сделать?"
  
  "Потому что я могу помочь в этой ситуации", - ответил Хардкасл. Его мысленный взор яростно прокручивал последовательность событий в голове, и чем больше он вспоминал, тем хуже понимал, что выглядит. "Черт возьми, я могу помочь в этой ситуации. Я могу напрямую реализовать свой план".
  
  "Адмирал, ваш план заслуживает внимания, " сказал Харли, " но вы не являетесь частью этой Администрации. Вам не позволят реализовать вашу программу так, как вы хотите - вы помощник советника по национальной безопасности, а Лифтер всего лишь советник, а не в военной иерархии. Кроме того, вам не будет разрешено выступать перед прессой или общественностью, включая Целевую группу Проекта 2000. Согласно условиям Соглашения Белого дома о неразглашении, глава администрации через директора по коммуникациям Белого дома сообщает вам, кому вы можете, а кому нет давать показания. , если ты нарушишь их правила - а я гарантирую, если они захотят, чтобы ты нарушил правила, тыбудут, - они могут посадить тебя в тюрьму. Они делали это много раз в прошлом. Пока вы будете вбрасывать информационные бюллетени какого-нибудь конгрессмена с минимальной степенью секретности, они так испортят вашу репутацию, что вам повезет, если вам разрешат возглавить стаю скаутов где-нибудь поблизости от Вашингтона. Лидер меньшинства Уэскотт, сенатор Хейердал, даже бывший вице-президент Мартиндейл не смогут вам тогда помочь. Вас очень эффективно подавили, адмирал Хардкасл, и вы сделали это сами. Похоже, ты просто отменил на некоторое время все свои выступления на телевидении ". Харли пожала плечами, одарив его веселой, но усталой улыбкой. "Не расстраивайтесь, адмирал. Президент очень хорош в том, чтобы кого-то обмануть - настолько хорош, что постоянно делает это с собой и своей женой ".
  
  Хардкасл был поджат и хмурился, когда появился. из Белого дома, но как только к ним подъехала их машина у входа в Западное крыло, он повернулся к Харли и сказал: "Возможно, президент и надул меня, мисс Харли, но они все равно назначили меня специальным помощником советника по национальной безопасности. Я хочу проверить границы этого офиса, и ты поможешь мне в этом ".
  
  Плечи Деборы Харли задрожали, и на мгновение ее глаза заблестели в предвкушении, но затем выражение ее лица стало подавленным. "Извините, адмирал, но у меня есть работа -"
  
  "Я не знаю точно, в каком качестве вы служите Кевину Мартиндейлу, мисс Харли, но одно можно сказать наверняка - прямо сейчас у меня есть влияние в Белом доме. Я думаю, вы бы лучше служили вице-президенту и Целевой группе Проекта 2000, если бы были со мной, а не шпионили за политическими врагами Мартиндейла - разве не этим вы занимаетесь, мисс Харли?"
  
  Харли покраснела - Хардкасл никогда не думал, что увидит это на ее лице. "Я не думаю, что это уместно обсуждать" - "Что случилось, мисс Харли? Тебе не кажется, что ты сможешь пройти проверку безопасности Белого дома?"
  
  "Адмирал, я не думаю, что это будет проблемой", - сказал Харли. "Я точно знаю, что говорится в моем досье службы безопасности Белого дома - я его разработал. На самом деле, я видел отчет службы безопасности Белого дома о вас. Я даже покажу его вам позже. Хардкасл кивнул - по ее уверенной полуулыбке и пристальному взгляду он понял, что она говорит правду. Эта женщина была гораздо большим, чем простой исполнительный ассистент - очевидно, она была главным специалистом по устранению неполадок в Мартиндейле, невидимым инсайдером, способным с очевидной легкостью проникать в святая святых нынешней администрации - определенно не из тех, кого можно разозлить. "Нашли что-нибудь интересное для себя, мисс Харли?"
  
  Она рассмеялась, обвиняюще ткнула пальцем в Хардкасла и ответила: "Все, что я могу сказать, адмирал, что если вы планируете сделать с Анри Казье хотя бы половину того, что вы сделали с правительствами Гаити, Багамских Островов и Колумбии, пока были с Хаммерхедами, у Казье будут большие, очень большие неприятности".
  
  
  Военно-морская авиабаза Фэллон, Невада
  Три дня спустя
  
  
  Прежде чем любое авиакрыло авианосца начнет поход, его экипажи должны подтвердить командиру авиагруппы авианосца, что они полностью квалифицированы и готовы выполнять возложенные на них обязанности. Для ударных подразделений ВМС и Корпуса морской пехоты в западной части Соединенных Штатов это означает поездку в военно-морской флот Фэллон в северной Неваде на очень интенсивный двухмесячный учебный курс по воздушной стрельбе, бомбардировке и ракетной тактике. Горные хребты площадью в тысячи квадратных миль раскинулись по трем округам, в основном это пустынные холмы и высохшие озерные русла, сотни мужчин (а теперь и женщин) в год проносятся по высокогорным пустыням и горам, выстраиваются в шеренги на фанерных танках или аэродромах, вырытых бульдозерами в обожженной земле, и сбрасывают тысячи тонн боевых бомб, реактивных снарядов и пушечных снарядов. Полигоны также используются для оперативной оценки нового оружия, которое будет впервые применено. Из-за своего очень изолированного расположения военно-морской флот Фэллон также является одним из крупнейших в стране складов боеприпасов, на котором хранятся, распределяются, ремонтируются, переоборудовываются, демонтируются и утилизируются тысячи тонн оружия и взрывчатых веществ.
  
  Для членов летного экипажа восьминедельная командировка в ВМС Фэллон - это смешанное благо. Несмотря на первоклассные удобства базы, окружающий город настолько изолирован и мал, что, кроме соблазна посетить один из многочисленных легальных публичных домов поблизости, в Фэллоне было мало чем заняться для отдыха или развлечений. Но это была хорошая возможность подготовиться к длительному полету в море, где возможностей для отдыха было еще меньше, и это определенно был один из лучших полетов в округе. Члены экипажа "Фэллона" действительно с нетерпением ждали открытого неба, больших дальностей стрельбы, большого количества боевых снарядов и возможности показать начальству, на что вы способны с самыми современными боевыми самолетами ВМС..
  
  Это был также оружейный шведский стол для торговцев оружием и контрабандистов, если у вас были деньги и нужные связи.
  
  После перелета в муниципальный аэропорт Фэллон, расположенный в пяти милях к северо-западу от военно-морской авиабазы, Грегори Таунсенд, третий заместитель Анри Казье и начальник отдела планирования и операций, подписал договор аренды большого ангара, летный экипаж заправил топливом и подготовил к вылету свой старый грузовой самолет de Havilland C-8 Buffalo, а Исидро и его команда занялись подготовкой к встрече.
  
  Сразу после полуночи они услышали звуки двигателей тяжелых грузовиков, приближающихся к ангару. После часового ожидания, несомненно, для того, чтобы их коллеги могли подойти к ним и окружить ангар, Исидро и Таунсенд были встречены несколькими мужчинами на военно-морском "Хаммере". Из большой машины вышли шестеро мужчин, все вооруженные до зубов винтовками М-16 и автоматическими пистолетами Beretta военного выпуска. Двое мужчин были одеты в военно-морскую униформу; трое других были в гражданской одежде, но с военными стрижками; и один, который вышел с переднего пассажирского сиденья Humvee и выглядел как лидер, всю дорогу выглядел как гражданский. Пока двое мужчин стояли перед Исидро и Таунсендом, вооруженные винтовками М-16, двое стрелков загнали членов экипажа контрабандиста внутрь "де Хэвилленда", чтобы наблюдать за ними, а двое других расположились у передней и задней дверей ангара.
  
  И Таунсенд, и Исидро были обысканы, и у них отобрали оружие. Исидро был хорошо вооружен автоматом-пулеметом, двумя пистолетами и двумя ножами - все это у него отобрали, - но после тщательного осмотра ему разрешили оставить при себе алюминиевый портфель, который он носил. Внутри чемодана находились наличные США в двадцатках, пятидесятках и сотнях долларов, а также швейцарские и немецкие облигации на предъявителя. "Они принесли наличные", - доложил солдат гражданскому после проверки кейса на наличие спрятанного оружия.
  
  "Мы давно занимаемся бизнесом", - сказал Таунсенд лидеру. "Мы хотим, чтобы так и оставалось. Мы будем играть честно с вами в обмен на хорошее обслуживание. Наличные в обмен на качественные товары."
  
  Но даже тогда ободряющие слова не смягчили трудных поисков, которым ему пришлось подвергнуться. У Таунсенда было только одно оружие, автоматический пистолет Colt 45 калибра, а также трехэлементный фонарик Tekna, который был тщательно осмотрен вплоть до отвинчивания крышки приклада и извлечения батареек, и, к удивлению стрелка, шестнадцатидюймовый охотничий нож в ножнах, прикрепленный к спине рукояткой вниз, чтобы он мог легко его вытащить. После демонстрации огромного ножа остальным, стрелок прохрипел: "Как гребаный Крокодил Данди. Для чего это, Бобби?"
  
  "Сдирающий кожу со змей", - выплюнул в ответ Таунсенд. "Будь с этим осторожен. Это имеет особую сентиментальную ценность".
  
  "От твоей матери, я полагаю".
  
  "Мой отец избил и убил мою мать, когда я был ребенком", - сказал Таунсенд будничным тоном. "Я взял этот нож из спальни Мохаммара Каддафи во время проваленного задания SAS по убийству. В том рейде погибли трое моих лучших солдат, а этого ублюдка даже не было дома". Он наклонился вперед и низким, призрачным голосом сказал: "Я был так расстроен, что уволился из SAS, вернулся домой, напился и отрубил голову своему отцу этим ножом".
  
  Солдат не знал, говорит ли Таунсенд правду, но одного взгляда на его крокодилью улыбку было достаточно, чтобы он решил больше не отпускать остроумных комментариев. Он положил все оружие и снаряжение на переднее сиденье "Хамви" и попятился без дальнейших комментариев.
  
  Освободившись от оружия и снаряжения, Таунсенд воспользовался моментом, чтобы внимательно изучить окружавших его людей. Все они выглядели как профессиональные солдаты, хотя он заметил, как быстро и легко они расслабились, когда у Исидро и у него самого было конфисковано оружие. Если бы гансели что-нибудь знали о рукопашном бое, они бы знали, что профессиональный солдат никогда не расслабляется, даже имея шансы десять против двух. Исидро и Таунсенду были известны двое моряков в форме, но остальные были незнакомцами, что Таунсенду не понравилось. "Кто, черт возьми, эти парни? На встрече мы договорились, что нас будет только четверо. "
  
  "Это было до того, как ты попросил что-нибудь тяжелое, Таунсенд". Креншоу рассмеялся. "Наша первая сделка была легкой - шесть тысяч фунтов отработанной аммиачной селитры и перхлората. Черт возьми, военно-морской флот сбрасывает по меньшей мере шесть тысяч фунтов отработанных химикатов и взрывчатки в день в здешние открытые карьеры - пейте здешнюю колодезную воду пару лет, и если вы пукнете, то надерете себе задницу ".
  
  "Ладно, давайте продолжим", - нетерпеливо сказал Таунсенд. "Перхлорат и гидразин мы можем достать где угодно - штат Невада практически отдает все дерьмо. Остальное у тебя есть?"
  
  "Что я тебе говорю, Бобби, так это то, что приз будет стоить того". Креншоу повернулся к охраннику у входной двери ангара, который подал сигнал фонариком. Вскоре к ним с грохотом подкатили два пятитонных грузовика общего назначения, выкрашенных в темно-серый цвет, с брезентовыми крышами, замаскированными под пустыню, над грузовыми отсеками. Когда грузовики подъехали к группе и двери ангара закрылись, Креншоу зашел за первый грузовик и откинул брезентовый чехол сзади, а Таунсенд запрыгнул на кузов грузовика, чтобы осмотреть содержимое. Там было восемь 55-галлоновых бочек с маркировкой "ВЗРЫВЧАТОЕ ВЕЩЕСТВО" и четыре бочки с пометкой "ВОСПЛАМЕНЯЮЩИЕСЯ". Он нашел в кузове грузовика открывалку и открыл каждое винтовое отверстие первых восьми бочек, и оттуда донесся безошибочно узнаваемый кисловато-алюминиево-кровавый запах перхлората алюминия. Он осмотрел последние четыре бочки, на этот раз смешав две унции жидкости из второй бочки со щепоткой порошка из первой пары бочек в маленькой пластиковой пробирке. Взбалтывая смесь в тюбике, он осторожно поднес зажигалку к отверстию тюбика, и с громким хлопком вырвался длинный цилиндр синего пламени.
  
  Он повторил тест со всеми четырьмя стволами, довольный тем, что у него получилось хорошее вещество. Гидразин и перхлорат алюминия сами по себе были двумя взрывоопасными соединениями, но, смешавшись вместе, они образовали густой нестабильный пар, который при смешивании с кислородом и воспламенении от искры вызвал мощный взрыв, в сотни раз более мощный, чем бензин или тротил. "Проделали весь этот путь через пустыню ночью, привязав эти бочки простыми нейлоновыми веревками, не так ли?" Спросил Таунсенд, выходя из грузовика. Он знал, что в этом грузовике было достаточно перхлората алюминия и гидразина, чтобы раз и навсегда снести одну из башен Всемирного торгового центра. "Ты либо храбрее, либо глупее, чем я подозревал".
  
  "Не такой дурак, как вы двое, Таунсенд", - сказал Креншоу, с ликованием указывая на двухмоторный грузовой самолет de Havilland. "Мы добрались сюда целыми и невредимыми. Давайте посмотрим, насколько вы двое храбры, когда вам придется улетать отсюда на этом дерьмовом грузовом самолете. Вы открыли барабаны. Одна струйка гидразина, задержавшаяся в воздухе или рядом с этими двигателями, когда вы их запускаете - пуф. Вы взрываете гидразин, разбрасываете перхлорат, производите еще больший взрыв ". На это последнее замечание Таунсенду пришлось кивнуть - да, это будет непросто.
  
  "Это настоящие призы, джентльмены". Креншоу подошел ко второму грузовику и открыл брезентовый клапан, обнажив несколько видов оружия странной формы. Всего было восемь устройств, все длиной от четырех до пяти футов. "Потребовалось некоторое время, чтобы собрать этих плохих парней", - с гордостью сказал он. "Все ветераны войны в Персидском заливе, все полностью работоспособны. Три канистры с напалмом Mark-77, три единицы топливовоздушной взрывчатки CBU-55 и шесть единиц кассетных бомб CBU-59. Лучшее оружие в арсенале."
  
  "Очень хорошо", - сказал Таунсенд. Это был действительно впечатляющий улов - возможно, даже слишком впечатляющий. Военно-морской флот не позволял подобным боеприпасам просто валяться без дела. Креншоу был лучшим специалистом по техническому обслуживанию боеприпасов, но даже ему приходилось тщательно отчитываться за подобные вещи. "Мой фонарик, пожалуйста?"
  
  "Как вам будет угодно", - сказал Креншоу, делая знак одному из своих людей, который вручил Таунсенду его фонарик. Таунсенд запрыгнул на грузовик, зажал фонарик в зубах и внимательно осмотрел каждое оружие.
  
  "Марк-77" был немногим больше большого бензобака с тупым концом, наполненного химическими шариками, которые Таунсенд проверил. После заполнения бензином шарики растворялись, образуя напалм, который мог покрыть почти целый городской квартал огненной завесой. CBU-59 с надписью CONTENTS: ЗАРЯЖЕННЫЙ BLU-77 / B по трафарету на бортах представляли собой металлические контейнеры, которые при выстреле барометрическим носовым взрывателем разбрасывали семьсот противопехотных бомб APAM по овальной полосе в четыреста футов. Бомбы размером с бейсбольный мяч весом в один фунт были начинены стальными, похожими на дротики снарядами, которые могли искалечить что угодно - или кого угодно - на своем пути. Некоторые бомбы взрывались при контакте, в то время как у других были взрыватели с таймером, которые приводили их в действие через несколько минут или даже часов.
  
  Настоящим призом были авиационные бомбы. Канистры CBU-55 представляли собой просто очень большие топливные баки, которые должны были быть заполнены гидразином и перхлоратом алюминия - веществом из другого грузовика. За торцевой пластиной каждой канистры находился дозатор с тремя бомбочками BLU-73. При высвобождении два соединения смешивались, канистра автоматически распыляла в районе цели большое облако взрывоопасного газа, а затем бомбы, удерживаемые на парашютах, поджигали газ - результирующий взрыв был эквивалентен одновременному взрыву десяти 2000-фунтовых бомб. Судя по всему, CBU-55 была самой мощной неядерной бомбой в американском военном арсенале. Имелось ограниченное применение во время войны во Вьетнаме, поскольку густая листва ослабляла его взрывное действие, и это было излюбленное оружие в бескрайних пустынях Ирака. Официально он использовался только для "разминирования минных полей", но его применяли с ужасающим эффектом против больших масс иракских войск, круша и сжигая все в радиусе пятисот ярдов от эпицентра. Его разрушительная убойная сила считалась неэтичной, почти наравне с химическим, биологическим или ядерным оружием.
  
  "Очень впечатляет, Креншоу", - сказал Таунсенд, направляя луч фонарика в лицо Креншоу, а затем выключая его. Приобретение топливно-воздушного взрывного оружия действительно сделало бы Казье очень счастливым. "Я надеюсь, что облигации на предъявителя приемлемы. Так было в прошлом".
  
  "Пока у тебя там моя доля в долларах США, меня это дерьмо не волнует", - сказал Креншоу. "Офицерам нужны долбаные облигации фрицев, а не я. А теперь спускайся к чертовой матери и...
  
  Отвлекшись на луч фонарика, Креншоу не видел, что делает Таунсенд, пока тот почти не закончил это делать - он отвинтил крышку приклада с трехэлементного фонаря, извлек две задние батарейки D-cell, соединил их вместе и направил на него. Прежде чем Креншоу успел поднять свой автомат, Таунсенд нажал кнопку, и с едва слышным пуфффом двухдюймовая стрела с острым, как бритва, концом пронзила его грудь, пробила сердце, отскочила от ребра и срикошетила внутри его тела, как мяч для игры в пинбол, в мгновение ока перерезав кровеносные сосуды и легкие. Он повернулся и выстрелил дротиками в водителя первого грузовика и еще двух стрелков, стоявших поблизости, затем спрыгнул с грузовика. Все произошло так быстро, что водитель первого грузовика все еще лениво сидел за рулем, когда Таунсенд подбежал к его двери, приставил пистолет к его левому виску и выпустил заряд в мозг.
  
  Исидро презирал использование любого модного оружия типа оружия Джеймса Бонда. Как только он увидел, что Креншоу упал, Исидро пришел в движение. Он швырнул тяжелый металлический портфель в ближайшего к нему солдата, выхватил его пистолет, когда падал, и начал выпускать пули во все, что движется, помня, что нельзя стрелять в сторону начиненных взрывчаткой грузовиков, и рассчитывая, что Таунсенд убьет любого, кто окажется рядом с ним. Расправа над тремя солдатами рядом с ним была завершена в считанные секунды. Охранник в задней части ангара бросился бежать, как только увидел бегущего за ним Исидро, но, к счастью, задняя дверь в ангар была заперта. Исидро сбил его с ног пулей в грудь с пятидесяти футов, затем подошел к нему и всадил вторую пулю ему в мозг.
  
  "Господи Иисусе, Исидро, одна пуля, срикошетившая не в ту сторону, могла поджарить нас всех", - сказал Таунсенд.
  
  "Эй, мы и так чертовски глупы, что вообще согласились на это задание - это работа для рядовых", - сказал Исидро. "Я партизан, а не перевозчик мусора, и если мы взорвемся, то взорвемся. Давайте просто убираться отсюда к чертовой матери. Линнарес, тащи свою задницу сюда и заряжай взрывчаткой сейчас же!" Иоганн Линнарес, руководитель летного экипажа, вышел из "де Хэвиленда" вместе со своей командой - они убили двух охранников, которые пытались запереть их в самолете, как только они остались одни.
  
  "Я до сих пор, блядь, не понимаю, зачем нам понадобилось убивать этих парней на этот раз", - сказал Исидро, когда экипажи начали загружать взрывчатку и оружие на борт грузового самолета. "Эти ребята были чванливыми придурками, но в целом они были честны с нами, и мы долгое время торговали с ними. Что это дает?"
  
  "В здании клуба станет слишком жарко, как только мы начнем следующую серию атак", - сказал Таунсенд. "Мы неплохо заплатили этим парням, но когда федералы увидят, что мы собираемся сделать, накал страстей усилится, и денежная награда за наши головы, несомненно, будет такой, что такие придурки, как Креншоу, не смогут устоять. Я думаю, Генри был прав - как только эти атаки будут завершены, настанет время открыть несколько новых источников оборудования. К тому времени мы станем лучшими игроками в игре "Террор по найму". У нас будет лучший выбор в мире."
  
  "Я надеюсь, мы выживем", - сказал Исидро. "Генри действительно чертовски одержим, и я думаю, нам понадобится помощь дьявола, чтобы выбраться из этого живыми ".
  
  
  Международный аэропорт Даллас-Форт-Уэрт, Санрайз
  Два дня спустя
  
  
  Если вам нужно было отправляться на войну, развертываться в любой момент, горбатиться всю ночь, чтобы настроить свое подразделение и начать действовать как можно быстрее, то для этого были места похуже, чем Даллас, штат Техас.
  
  подполковник армии США Валери Уитт вышла на подиум с чашкой кофе как раз в тот момент, когда первые лучи солнца выглянули из-за горизонта, четко очертив силуэт города Даллас. Рассвет был туманным и прохладным, но она несколько часов назад сбросила свою походную куртку в своем новом кабинете внизу. Она позволила себе роскошь наслаждаться восходом солнца, позволяя яркому желтому солнцу заряжать свои батарейки. На мгновение она снова оказалась в своем родном городе Оганквит, штат Мэн, наблюдая восход солнца из дома своих родителей на побережье, или на пляже Трежер-Кей на Багамах во время своего медового месяца. Красивые. Просто прекрасно...
  
  Но когда она осматривала горизонт, необычное зрелище очень быстро вернуло ее к реальности - подразделение Avenger FAADS (система противовоздушной обороны переднего района) припарковалось в нескольких сотнях ярдов от конца захода на посадку Справа от взлетно-посадочной полосы 35. Он был едва ли больше точки снаружи, но можно было разглядеть две его коробчатые пусковые установки, нацеленные в небо, каждая из которых содержала четыре зенитные ракеты с тепловой самонаводкой "Стингер". Это был не ее медовый месяц. Это был не дом. Да, это был Форт-Уэрт, штат Техас, но это была еще и война.
  
  Валери Уитт была командиром третьего батальона 43-го полка и старшим командиром артиллерийского батальона противовоздушной обороны, развернутого для защиты аэропорта Даллас-Форт-Уэрт. Ее штаб-квартира связи находилась на втором этаже многоэтажной диспетчерской вышки Даллас-Форт-Уэрт, откуда ей были хорошо видны все ее подразделения противовоздушной обороны в DFW; но ее центр управления вооружением, AN / MSQ-16 MICC (Главный информационно-координационный центр), большая стальная коробка, выкрашенная в зеленый цвет, битком набитая радарами, радиоприемниками и кондиционерами (для электроники, а не для людей, которые работают внутри), его подняли на крышу терминала 2W Даллас-Форт-Уэрт. Рядом с MICC находилась AMG, или Antenna Mast Group, грузовик с двумя сверхвысокочастотными антеннами, которые связывали MICC Витта со всеми подразделениями ПВО, окружающими Даллас-Форт-Уэрт. Поскольку DFW был одним из самых загруженных и важных аэропортов в Соединенных Штатах, здесь было развернуто множество подразделений противовоздушной обороны, чтобы попытаться остановить Анри Казье, если он попытается атаковать здесь.
  
  Одиннадцатая бригада из Форт-Блисса, Эль-Пасо, Техас, развернула в этом районе шесть ракетных батарей третьего батальона "Пэтриот" Уитта - две на военно-воздушной базе Карсуэлл к западу от Далласа-Форт-Уэрт, две на военно-морской авиабазе Даллас к югу и две батареи в аэропорту Форт-Уэрт-Альянс к северу от города Форт-Уэрт. Каждая батарея имела четыре пусковые установки ракет Patriot - половину обычного количества, потому что нужно было прикрывать так много аэропортов в стране, - и каждая пусковая установка содержала по четыре ракеты.
  
  Кроме того, на окраинах Далласа-Форт-Уэрта были размещены четыре взвода ракет средней дальности "земля-воздух" Hawk, двенадцать пусковых установок с тридцатью шестью ракетами Hawk; и восемь подразделений Avenger, размещенных на каждом конце четырех взлетно-посадочных полос, которые оставались активными в DFW, с шестьюдесятью четырьмя ракетами малой дальности Stinger. Ретрансляционные группы связи Patriot, разбросанные по всем округам Таррант и Даллас, обеспечивали тесную координацию между батареями Patriot и батальоном MICC Витта, который контролировал все ракеты класса "земля-воздух" Patriot, Hawk, Avenger и Stinger достопримечательности, окружающие аэропорт Даллас-Форт-Уэрт. В свою очередь, командный центр Уитт был напрямую связан с общим командующим силами противовоздушной обороны, офицером ВВС, которого она не знала, летевшим по орбите над Эльдорадо, штат Техас, на самолете-радаре E-3C Sentry AW ACS (Бортовая система предупреждения и управления). Хотя Уитт мог запустить любую из ракет, защищающих Даллас-Форт-Уэрт, основная ответственность за запуск ракет по любому из крупных аэропортов на юге и в центральной части Соединенных Штатов - Даллас-Форт-Уэрт, Хьюстон-Интерконтинентал, Хьюстон-Хобби, Мемфис, Талса, Нэшвилл и Новый Орлеан - или направление истребителей на перехват находилась в руках офицера ВВС.
  
  Витт закончил прогулку по мостику вокруг диспетчерской вышки, проверив погоду, аэропорт и мельком увидев все подразделения HAWK и Avenger, дислоцированные вокруг огромного аэропорта. Далеко на юге она могла видеть, как два истребителя F-16 "Файтинг Фэлкон" взмыли в небо с военно-морской авиабазы Даллас, а затем с ревом форсажа ушли на восток. Подразделения противовоздушной обороны, истребители - это было то, что вы ожидали бы увидеть в Бейруте, или Багдаде, или Тель-Авиве, но не в Техасе. Что происходило в этом мире, когда один-единственный террорист мог вот так держать нацию в заложниках, заставлять ее ограничивать права своих собственных граждан, чтобы защитить себя?
  
  Уитт вернулась в свой маленький штаб, состоящий из нескольких блоков радиостанций, компьютеров и радиолокационного ретранслятора, как раз в тот момент, когда ожила защищенная радиостанция: "Всем подразделениям "Тайгер", всем подразделениям "Тайгер" приготовиться к опросу сил противовоздушной обороны".
  
  Уитт протянула руку и взяла телефонную трубку, которая была подключена непосредственно к ее микроавтобус внизу: "Тигр 100, доложите".
  
  Снаружи он казался огромным, но фургона Главного информационно-координационного центра едва хватало для трех человек внутри. Офицер батальона по взаимодействию, капитан Джим Коннор, сидел слева перед большим двенадцатидюймовым цифровым радаром, окруженный переключателями, индикаторами и клавиатурой; он отвечал за принятие решения о том, будет ли какое-либо ракетное подразделение батальона вести огонь по вражеской цели, и за принятие на себя обязанностей командующего силами батальона, если связь между командиром миссии сил противовоздушной обороны на борту самолета-радара АВАКС была потеряна. Техник батальонного огневого подразделения, мастер-сержант Майк Пьерини, сидел справа, с практически такой же настройкой радара, что и у офицера по взаимодействию. Пьерини отвечал за идентификацию всех целей на радаре и классификацию их как дружественных, враждебных или неизвестных (если экипажи на борту самолета системы АВАКС еще не сделали этого), оказание помощи офицеру по взаимодействию и поддержание связи с ракетными подразделениями батальона.
  
  Между ними находился матричный принтер, а над ним - светодиодные индикаторы состояния всех оставшихся снарядов из всех ракетных подразделений, находящихся под командованием Уитта. Считывая информацию с дисплея состояния, Коннор ответил: "Мэм, "Тайгер 100" показывает все подразделения зеленым цветом: девяносто шесть "Пэтриотов", тридцать шесть "ЯСТРЕБОВ" и шестьдесят четыре "Стингера" "Авенджер" готовы. Всем подразделениям подтверждаю команду "ДЕРЖАТЬ ОГОНЬ". "
  
  "Очень хорошо, Тигр 100, выходи".
  
  
  На борту радиолокационного самолета E-3C Sentry системы АВАКС
  На орбите над Эльдорадо, штат Техас
  
  
  подполковник сухопутных войск Валери Уитт, возможно, пришла бы в ярость, узнав, что общий командующий миссией сил противовоздушной обороны на юге и центральной части Соединенных Штатов был примерно на десять лет моложе ее, прослужил в армии на пять лет меньше и был всего лишь майором ВВС, но это характеризовало Уильяма "Малыша" Кестрела, командира экипажа миссии (ЦУП) на борту Tiger Nine-Zero, самолета E-3C Sentry с системой воздушного предупреждения и радиолокационного контроля. Кестрел был невысоким, голубоглазым, светловолосым и худощавым, и выглядел даже моложе своих тридцати восьми лет - он выглядел намного моложе, чем кто-либо другой из экипажа АВАКС из двадцати двух человек, хотя он, вероятно, был самым старшим.
  
  Кестрел был одним из одиннадцати командиров миссии сил противовоздушной обороны, находившихся в тот момент в воздухе на борту радиолокационных самолетов E-3C Sentry, которые прикрывали всю континентальную часть Соединенных Штатов - остальные были размещены над Элизабет-Сити, Северная Каролина, Аллентауном, Пенсильвания и Индианаполисом, Индиана, прикрывая северо-восток; Гейнсвиллом, Флорида, прикрывая юго-восток; Де-Мойном, Айова, прикрывая Средний Запад; Симмароном, Нью-Мексико и Биллингсом, Монтана, прикрывая регион Скалистых гор; Мормон-Мезой, Невада, и Портервиллем, Калифорния, прикрывая юго-запад; и Лейквью, Орегон , прикрывающий северо-запад. Пролетая стомильные трассы на высоте двадцати девяти тысяч футов, E-3C Sentry с мощным наземным радаром AN / APY-2, установленным на тридцатифутовом ротодоме в форме тарелки на переоборудованном самолете Boeing 707, мог обнаружить и отследить любой летательный аппарат в полете на расстоянии трехсот миль во всех направлениях.
  
  После одной дозаправки в воздухе три часа назад экипаж "Кестрела" находился на станции уже восемь часов, и оставалось еще четыре часа, прежде чем другой самолет взлетит с базы ВВС Тинкер в Оклахома-Сити, чтобы занять их место. При обычных обстоятельствах это могла бы быть скучная работа. Воздушное движение сократилось до доли своего обычного уровня после того, как правительство распорядилось, чтобы все самолеты, летающие в пределах Соединенных Штатов, взлетали и садились в аэропортах с диспетчерскими вышками, должны были подавать план полета IFR (правила полетов по приборам) и должны были постоянно находиться под постоянным контролем радаров - и, конечно, перспектива того, что вам на голову в терминале аэропорта упадут несколько тонн взрывчатки, удерживала многих людей от полетов.
  
  Но многие гражданские и коммерческие самолеты, которые остались на земле, были заменены другими летательными аппаратами: военными истребителями, сопровождающими авиалайнеры по всей территории Соединенных Штатов. По лучшим оценкам, более двухсот истребителей F-16 ADF и F- 15 из общего количества истребителей ПВО Национальной гвардии находились в воздухе в любой момент времени, сопровождая любой самолет, большой или маленький, который нарушил какие-либо из новых правил полетов или сделал или сказал что-то подозрительное. В каждом аэропорту Соединенных Штатов, где имеется бетонная взлетно-посадочная полоса длиной пять тысяч футов и имеется реактивное топливо, вероятно, за последние двенадцать часов там в тот или иной момент приземлился истребитель.
  
  На радаре майора Кестрела казалось, что у него есть все военные самолеты в его воздушном пространстве - и он нуждался в них всех, потому что также казалось, что все пилоты-зенитчики, плохие рации, искаженные передачи, неверные предположения и потерянные планы полетов сновали вокруг в назначенном ему секторе. Прошлая ночь, первая полноценная ночь действия новых правил экстренных полетов, была худшей, но теперь наступил рассвет, а неправильные решения, нарушения правил, неразбериха и просто идиотские действия все еще не давали о себе знать.
  
  "Всем подразделениям Tiger, всем подразделениям Tiger, это Tiger Control с опросом подразделений противовоздушной обороны", - начала Кестрел. Нисходящие каналы спутниковой связи позволяли ему разговаривать с подразделениями, находящимися за много миль от него, как будто он находился на орбите прямо над ними. "Тигр 100".
  
  "Тигр-100", всем подразделениям зеленый, все подразделения подтверждают команду "ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ", - ответил полковник Уитт из аэропорта Даллас-Форт-Уэрт.
  
  "Тигр 200".
  
  "Тигр 200, всем подразделениям зеленый, всем подразделениям приказано ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ", - доложил командир батальона в Хьюстон-Хобби Интернэшнл, который также обеспечивал безопасность аэропорта Хьюстон-Интерконтинентал. Опрос продолжился во всех подразделениях Kestrel в Новом Орлеане, Мемфисе, Литл-Роке, Оклахома-Сити, Талсе, Джексоне и Спрингфилде. Не во всех этих местах были размещены ракеты Patriot, но во всех были по крайней мере две установки Avenger-Stinger и одна установка HAWK, управляемая Kestrel в системе E-3C AWACS.
  
  "Что ж, все на своих местах, и, похоже, мы пережили ночь целыми и невредимыми", - сказал майор Билл Кестрел адмиралу Иэну Хардкаслу и подполковнику А.1 Винсенти, когда они наблюдали за ходом экстренной операции. Поскольку Даллас-Форт-Уэрт был одним из самых оживленных районов в стране, а последняя атака Казье в Мемфисе была недалеко, это была логичная цель, и на ее защиту было потрачено много времени на планирование, персонал и оборудование. Это было идеальное место для наблюдения за работой системы - и идеальное место для наблюдения за возникновением потенциальных проблем. "Но я вижу признаки того, что пилоты уже тестируют систему".
  
  "Что ты имеешь в виду, малыш?" Спросил Хардкасл.
  
  "Я полагаю, это дело пилотов", - ответила Кестрел, одарив ветерана-пилота F-16 Винсенти озорной улыбкой. "Пилоты авиакомпаний должны приходить вовремя - от этого зависит их работа, - поэтому они расширяют правила, исследуют границы новых полномочий. Смотрите * вот хороший пример ". Кестрел уменьшил дальность действия своего прицела, чтобы лучше видеть детали. "Этот рейс USAir из Литл-Рока - 757, и он думает, что небо принадлежит ему. Он опоздал на час, ну и что? - все в системе опаздывают как минимум на час. Но он действительно раздражен. Во-первых, он не останется на четвертом заезде Blue Ridge - он хочет, чтобы vectors вышли на 35-ю левую взлетно-посадочную полосу в финале. Мы закрыли 36 Правых и 35 левых взлетно-посадочных полос, ближайших к терминалу, так что, естественно, это то, о чем просит этот придурок. УВД говорит "нет", мы хотим, чтобы он выехал на перекресток ГАЧО, в пятнадцати милях отсюда, и мы хотим, чтобы он поднялся на глиссаду ILS.
  
  "Теперь он действительно взбешен и совершает ошибки. Он кричит в локализатор, вылетая, как летучая мышь из ада. Он срезает угол, понимаете? - он никогда не достигнет перекрестка ГАЧО. Он по-прежнему развивает скорость в 250 узлов, что законно, но не очень разумно, поскольку через несколько секунд ему предстоит разворот примерно на девяносто градусов. Девяносто девять процентов вероятности, что он хороший парень, но занимается плохими делами. У меня нет выбора." Он нажал кнопку внутренней связи со своим старшим директором - хотя старший директор сидел прямо рядом с ним, вызов внутренней связи предупредил весь экипаж о том, что он делает, - и сказал: "Активный поиск по униформе идентификации цели - семь-один-один-три, два F-16. Продолжайте удерживать огонь со всех батарей, но передайте "Тигру 124", 125, 146 и 148, что идентификационный номер U7113 является возможным противником. Передайте "Тигру 112", что 757-й пролетит совсем близко с востока. Я хочу, чтобы все подразделения прекратили огонь - не радуйтесь, когда увидите, как этот идиот врывается сюда ".
  
  Кестрел указал на свой оптический прицел. "Видишь это? Он прорвался сквозь курс локализатора на вход, по-прежнему мчась, как летучая мышь из ада - хорошо, что он не вцепился кому-нибудь в задницу. Теперь смотри ". Кестрел указал на точку вверху своего прицела, и, конечно же, появился и начал мигать белый прямоугольник с надписью EMER. "Они все так делают - спорят, волнуются, совершают ошибку, затем осознают, что натворили, и объявляют чрезвычайную ситуацию. Смотрите, он практически вторгся в воздушное пространство военно-морской базы Даллас, пролетая над ракетным комплексом "Пэтриот". Господи... "
  
  "Итак, что ты можешь сделать?" Спросил Хардкасл.
  
  "У меня нет выбора, адмирал", - сказала Кестрел. "Но это не сработает. Послушайте..." Он нажал другую кнопку на своей панели связи: "Заход на посадку в восточном Далласе, это служба контроля Tiger, рейс USAir, идентификатор U7113, нарушен. Мне нужно, чтобы его выгнали, чтобы он убирался Восвояси, пока мы не сможем получить визуальную идентификацию истребителя ... Подтверждаю, U7113 ... отклонился более чем на две мили от заданного курса в двадцати милях от аэропорта Даллас-Форт-Уэрт. " Хардкасл и Винсенти услышали приближающегося диспетчера, и его голос звучал совсем не радостно. "Сейчас у меня в воздухе два F-16 с авиабазы Даллас, и я объявлю его МАРСА рейсом USAir в это время... Я знаю, что он объявил чрезвычайную ситуацию, Подходите, но он нарушает правила, он все еще не подключился к локализатору... какой у вас номер диспетчера, мэм? ... хорошо, мой командир позвонит вашему начальнику. Прошу вас сообщить этому самолету, что он представляет интерес для ПВО и что, если он снова нарушит параметры полета, по нему будет открыт огонь без дальнейшего предупреждения ... Да, черт возьми, я серьезно. "Тигр вне игры".
  
  Он переключился на другой канал, сердито нажав на кнопку: "Всем подразделениям "Тайгер", это диспетчерская служба "Тайгер", идентификатор U7113 объявил чрезвычайную ситуацию и получает разрешение на посадку на взлетно-посадочную полосу 31 аэропорта Даллас-Форт-Уэрт. Подразделения перехватчиков поднимаются в воздух с авиабазы Даллас. На перекрестке DIVVR, повторяю, на перекрестке DIVVR все батареи Hawk и Avenger полностью разряжены, повторяю, на расстоянии пяти миль все батареи Hawk и Avenger полностью разряжены. Он снова переключил каналы, на этот раз на аварийную частоту ОВЧ GUARD, которая была связана со станцией ретрансляции вблизи аэропорта Даллас-Форт-Уэрт: "Внимание всем самолетам, внимание всем самолетам, это диспетчер воздушной обороны ВВС США Tiger, у нас объект ПВО, представляющий интерес, приземляющийся на взлетно-посадочной полосе 31 справа, аэропорт Даллас-Форт-Уэрт, внимание, не нарушайте разрешения на полет, иначе по вам могут открыть огонь в интересах национальной безопасности. Повторяю, всем самолетам, не нарушайте разрешения на полет, иначе по вам могут открыть огонь без предупреждения. Отбой. "
  
  Кестрел повернулся к Хардкаслу и Винсенти и сказал: "Итак, джентльмены, я только что отдал приказ системам ПВО ближнего действия открывать огонь по приближающемуся самолету 757, если он отклонится от курса более чем на милю в радиусе пяти миль от взлетно-посадочной полосы, более чем на полмили в пределах двух миль от расширенной осевой линии взлетно-посадочной полосы или более чем на тысячу футов в направлении терминалов в пределах одной мили. Тем временем F-16 попытаются присоединиться к нему или выйти на орбиту поблизости, пока он не свернет со взлетно-посадочной полосы. Этот реактивный жокей облажался с цифрами, и теперь он - и не забывайте, его пассажиры - смотрят в дуло примерно двадцати четырех ракет и двух истребителей F-16 с собственными ракетами и пушками. Просто глупо. Он может умереть в любой момент между этим моментом и примерно через две минуты, и у вас на руках будет крупная катастрофа ".
  
  Это было очень напряженное ожидание, когда они наблюдали за последними двумя минутами захода на посадку. Истребитель F-16 присоединился к 757-му, когда авиалайнер находился примерно в двух милях от приземления: "Управление Tiger, полет Tango X-Ray-311, цель выглядит чистой, никаких открытых панелей или устройств, колеса опущены. Я вижу пассажиров в иллюминаторах. Хорошо выглядите ..." Последовала короткая пауза, пока пилот F-16 настраивал свой самолет на посадку. Он будет лететь правее и выше авиалайнера так долго, как сможет, подальше от ракетных установок "Хок" и "Авенджер", расположенных между взлетно-посадочной полосой и восточными терминалами аэропорта Даллас-Форт-Уэрт . "Контроль, - 311 ходит по кругу".
  
  "Контроль, это Tiger-148, я вижу цель", - доложило одно из наземных подразделений Avenger, расположенное в конце взлетно-посадочной полосы и отслеживающее авиалайнер на всем пути с помощью телескопической инфракрасной камеры. "Он выглядит хорошо, колеса и закрылки опущены... Управляемый, цель коснулась земли... Управляемый, я вижу реверсоры тяги и спойлеры, выглядит как обычная посадка... Контроль, он свернул на скоростную рулежную дорожку один-север, движется по рулежной дорожке 21 ... Контроль, подразделения службы безопасности на месте. Запрашиваю разрешение на расстыковку. Прием. "
  
  "Внимание всем подразделениям Tiger, это управление Tiger, все батареи прекращают огонь, повторяю, все батареи прекращают огонь. Идентификатор цели U7113 выведен из строя. Управление "Тайгером" чисто". Кестрел снял наушники, сказав своему старшему директору, что на несколько минут отключается от эфира, затем указал Хардкаслу и Винсенти на заднюю часть самолета системы АВАКС: "Я должен сделать перерыв".
  
  Хардкасл и Винсенти последовали за Кестрел на камбуз, где Кестрел зашла в туалет и оставалась там, как показалось, очень долго. Когда он наконец вынырнул, его лицо все еще было влажным от воды, которую он плеснул на него, он с гримасой проглотил пару таблеток антацида. "Это будет долгий день, теперь я это вижу", - пробормотал он.
  
  "Очень хорошая работа, майор", - сказал Хардкасл.
  
  "Эта процедура повторяется дважды, может быть, трижды в час, джентльмены", - сказал Кестрел Хардкаслу и Винсенти, как будто не слышал комплимента Хардкасла. Напряжение действительно чувствовалось. "Пилоты объявляют чрезвычайную ситуацию, и все наши правила вылетают в окно. Все, чего хотят авиадиспетчеры, - это доставить этих парней на землю, чтобы они разрешили им посадку, прежде чем мы сможем их проверить. Это очень быстро изматывает мои команды, и это всего лишь второй день ".
  
  "Но разве ваши команды не привыкли к этому?" Спросил Хардкасл. "В вашей команде есть ветераны "Бури в пустыне". На Ближнем Востоке вы совершали тысячи боевых вылетов в день, управляя сотнями самолетов."
  
  "В "Буре в пустыне" и в большинстве ситуаций с диспетчером большинство целей в прицеле - хорошие парни, а мы высматриваем плохих парней", - объяснила Кестрел. "Здесь каждая цель - потенциальный плохой парень, вплоть до того момента, как он сворачивает со взлетно-посадочной полосы после приземления. Более того, все наши "плохие парни" летят прямо к месту, которое нам поручено защищать, - и мы должны позволить им! Это довольно неслыханно в игре AWACS. Мы привыкли играть в гораздо большем масштабе - здесь большая часть по-настоящему напряженных действий происходит близко к земле и к защищаемой точке, где, если что-то пойдет не так, у нас не будет много времени, чтобы среагировать -"
  
  "Ничего личного, майор, но я бы предпочел сжечь несколько экипажей системы АВАКС, чем видеть, как Казье бомбит еще один терминал", - сказал Винсенти. "Противовоздушная оборона - дерьмовая игра, но мы должны в нее играть".
  
  "Я слышу тебя, Эл, и я не могу с этим спорить - это наша работа, и мы собираемся ее выполнить", - сказала Кестрел. "У меня начинается язва, потому что какой-то летчик хочет приземлиться на пять минут раньше своих приятелей - прекрасно. Но мне интересно, понимает ли этот пилот, что, если он хотя бы махнет крыльями в сторону терминала, когда будет заходить на посадку, господа, один из тех парней, которые летят в "Мстителях", нажмет на спусковой крючок и выпустит две ракеты "Стингер" в авиалайнер, полный гражданских. Это то, с чем вам, ребята из Вашингтона, придется иметь дело, если это дело затянется и произойдет ошибка. Либо мы прибавим ходу и немедленно поймаем этого ублюдка Казье, либо вам придется еще немного ужесточить правила, прежде чем мы начнем сжигать множество невинных американцев ".
  
  "Мы мало что можем поделать с тактической ситуацией", - сказал Хардкасл. "Мы можем привлечь к ответственности пилотов, нарушающих правила, или объявить чрезвычайную ситуацию, чтобы обойти правила и быстрее приземлиться на землю, но на данный момент я не думаю, что Вашингтон захочет слышать о каких-либо планах по ограничению воздушного движения больше, чем о том, что мы делаем прямо сейчас. Я бы хотел увидеть, как ФБР снимет детские перчатки и немного усерднее побьет кусты ради Казье, но я верю, что они работают так усердно, как только могут-"
  
  "Майор Кестрел, еще одна цель только что нарушила маршрут прибытия", - сказал один из техников наблюдения, подходя к группе. "СД хочет, чтобы вы подключились к наушникам".
  
  "Я в пути", - сказала Кестрел, проглатывая еще одну таблетку антацида, прежде чем отвести Хардкасла и Винсенти обратно в секцию управления вооружением самолета-радара системы АВАКС. Он добрался до своего места, надел наушники и повернулся к своему старшему директору: "Что у нас есть, Тодд?"
  
  "Частный 727-й на борту "Эктон-два" прибыл с утерянным планом полета", - доложил старший директор. "Вылетел из международного аэропорта Сан-Антонио около часа назад - это подтверждено командой "Тауэр"".
  
  "Мы не можем пустить его в DFW без плана полета", - решительно заявила Кестрел. "Какого черта УВД не выгнало его и не велело возвращаться в Сан-Антонио?" Он знал, что это риторический вопрос, на который его старший директор не сможет ответить, поэтому переключил свою коммуникационную панель на отдельный канал захода на посадку в Далласе: "Заход на посадку в Далласе с запада, воздушно-десантный центр "Тайгер"".
  
  "Это Западный региональный округ Далласа, продолжайте".
  
  "Да, сэр, у этого частного боинга 727, радиолокационный идентификатор 35T90, нет плана полета по маршруту Даллас-Форт-Уэрт Интернэшнл. Посадка запрещена без плана полета IFR, согласованного через меня. Посадка в DFW, Love или Alliance запрещена. "
  
  "Приготовьтесь к первому, я соединю вас с моим отделом военных операций". "Кестрел" был переведен в режим ожидания примерно на минуту, а затем ему снова пришлось объяснять ситуацию офицеру по военным операциям "Даллас ТРЕЙКОН", который ответил: "Мы теряем много планов полетов, Тайгер. Система перегружена. В обычный загруженный день мы потеряли бы пять процентов планов полетов - теперь, когда каждый самолет в небе заполняет план полета, мы не можем за ним угнаться ".
  
  "Я понимаю твою проблему, Подход, но давай сначала разберемся с этим парнем", - вмешалась Кестрел. "Перенаправьте парня либо в один из аэропортов-спутников, либо обратно в Сан-Антонио - он не сможет приземлиться в DFW, Alliance или Love".
  
  "Я думал, в процедуре указано, что вы, военные, будете визуально идентифицировать любой самолет, которого нет в плане полета или который не соответствует его допуску".
  
  "Это верно", - сказала Кестрел. "Если он попытается лететь в направлении основного аэропорта в воздушном пространстве класса В без плана полета, без разрешения или если он не будет следовать своему разрешению, он будет перехвачен".
  
  "Так почему бы просто не перехватить этого парня, визуально осмотреть его, а затем принять решение позволить ему приземлиться?"
  
  "Сэр, это не цель процедуры", - терпеливо объяснила Кестрел. "Цель перехвата - не визуально идентифицировать его, а сбить как можно дальше от основного аэропорта и населенных районов, если в этом возникнет необходимость".
  
  "Ради Бога, почему ты хочешь пристрелить его?" "Я не хочу пристрелить его", - сказала Кестрел. Он посмотрел на Хардкасла, который прислушивался к разговору с выражением абсолютного недоверия на лице. Сэр, у самолета нет надлежащего плана полета в системе - это нарушение, и это делает его подозреваемым в терроризме. Он приближается к загруженному базовому аэропорту в воздушном пространстве класса В, одному из аэропортов, отнесенных федеральным правительством к особо ценным активам. Он должен прибыть на Эктон-Два, но я засек его в трех милях к востоку от перекрестка ХЬЮЛЕН и на высоте тысячи футов."
  
  "Он на векторе?"
  
  Я не знаю, сэр ", - сказал Кестрел, готовый рвать на себе волосы от крайнего разочарования. Он повернулся к своему Старшему директору, который утвердительно кивнул головой в ответ на вопрос. "Мой старший директор говорит, что у него вектор, Подход, но это не имеет значения. Все, что я знаю, это то, что у него нет плана полета, он не соответствует опубликованному стандартному маршруту прибытия и не соответствует опубликованной процедуре захода на посадку. Я прошу вас перенаправить его в аэропорт-спутник или обратно в аэропорт вылета ". Последовала небольшая, но сводящая с ума пауза, затем: "Хорошо, контроль Тайгера, я... сэр, здесь действительно много народу, и я не совсем уверен, в чем проблема..."
  
  "Я пытаюсь объяснить это тебе, если ты просто выслушаешь меня". "Я не расслышал последнего, Тигр", - сказал надзиратель отстраненным, бюрократическим тоном, который говорил всем присутствующим, что он слышал, что сказал Кестрел, но игнорировал его. "Если вы считаете, что у вас ситуация с терроризмом, возможно, мне лучше передать вас начальнику службы безопасности или заместителю директора. Будьте рядом с одним".
  
  Хардкасл нажал кнопку микрофона своей гарнитуры: "Подходите, Даллас, говорит адмирал Иэн Хардкасл. Я специальный помощник президента по операциям противовоздушной обороны ". Кестрел качал головой Хардкаслу, молча прося его не ввязываться в это, но теперь было уже слишком поздно. "Я отвечаю за эту антитеррористическую операцию. Я приказываю вам увести этот подозрительный самолет подальше от аэропорта Даллас-Форт-Уэрт, пока его личность не будет установлена. Вы меня понимаете? "
  
  "Еще раз, кто это?"
  
  "Это адмирал Хардкасл, специальный помощник президента".
  
  "Президент... Соединенных Штатов? Ты это хочешь сказать?"
  
  Спина Хардкасла сердито напряглась, мышцы на его щеках задрожали. Он схватил микрофон своей гарнитуры, поднес его поближе к губам и прокричал: "Меня зовут Хардкасл, сэр. Я тот человек, который сделает твою жизнь несчастной, если ты не будешь выполнять мои инструкции ".
  
  "Ах ... точно, мистер Хардкасл". По голосу диспетчера было очевидно, что он не привык, чтобы ему угрожали, и он закончил разговор. "Я передаю вас заместителю директора учреждения - вы можете обращаться к нему со своими просьбами и угрозами. Будьте готовы, пожалуйста". И линия оборвалась, сменившись успокаивающей музыкой.
  
  "Черт возьми, он отрезал нас", - сказала Кестрел. По внутренней связи он сказал своему старшему директору: "Тодд, направь "Танго Икс-Рэй-311" на идентификационный перехват цели 35T90. Классифицируй эту цель как "неизвестную". Передайте сигнал тревоги подразделениям "Тигров" 112, 113, 131 и 132, но дайте команду "ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ" и попросите все подразделения подтвердить это. " Кестрел повернулась к Хардкаслу и с горечью сказала: "У меня плохое предчувствие по этому поводу, адмирал. Дерьмо начинает накапливаться очень быстро".
  
  
  Главный центр информации и координации батальона противовоздушной обороны, аэропорт DFW
  
  
  Подполковник Валери Уитт тяжело дышала после пробежки от диспетчерской вышки до лифта, который поднял ее на крышу терминала 2W. Именно здесь находился ее Главный информационный и координационный центр! все было готово, когда она поспешила в фургон и встала между офицером батальона по взаимодействию, капитаном Джимом Коннором, и техником батальонной пожарной части, мастер-сержантом Майком Пьерини, в передней части кабины. "Что у нас есть, Джим?"
  
  "Управление тигром только что сделало этого парня НЕИЗВЕСТНЫМ", - ответил Коннор, постукивая кончиком карандаша по экрану радара. "При нем нет плана полета. "Тайгер" поднимает в воздух два истребителя, и они подняли по тревоге батареи NAS "Даллас" и "Карсуэлл Пэтриот", а также подразделения 131 и 132 "ХОК". Мы приняли к сведению приказ "НЕ ОТКРЫВАТЬ ОГОНЬ". "
  
  Уитт расслабилась и взяла дыхание под контроль. Это была просто очередная тревога, вероятно, пятнадцатая с тех пор, как она начала здесь работу менее двух дней назад. Как это было во время войны в Персидском заливе 1991 года, начальство на борту самолетов-радаров системы АВАКС в первые несколько дней конфликта отмечает всех, кого даже слегка подозревает, как НЕИЗВЕСТНЫХ. Когда дружественные силы стали более организованными, все почувствовали себя более комфортно, а процедуры стали более понятными и рутинными, количество предупреждений уменьшилось, вплоть до того, что запуск ракеты "СКАД" считался обычным делом. Это должно было стать таким же. Уитт проверил показания состояния - да, все огневые подразделения "Пэтриот", "ХОК" и "Авенджер" сообщили "ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ". Неизвестный все еще был более чем в тридцати милях отсюда, в пределах досягаемости "Пэтриота" и через несколько минут приблизится к батареям "ХОК". Истребители ВВС были в воздухе, и у MICC был надежный след за ними. Кризиса пока нет.
  
  Уитт изучал экран радара офицера по взаимодействию с батальоном, когда истребители приблизились к подозрительному авиалайнеру. Воздушное пространство на пятьдесят миль вокруг Далласа-Форт-Уэрта было разделено на коридоры безопасного полета, которые соответствовали опубликованным FAA процедурам STAR, или Стандартному прилету на терминал. Коридоры были похожи на постепенно сужающиеся желоба, начинающиеся у четырех радионавигационных маяков, окружающих DFW, и спускающиеся под углом от более высоких высот маршрута к более низким высотам терминала и захода на посадку. Если бы они угрожающе направлялись к DFW - сочетание высокой скорости полета, низкой высота, несоблюдение воздушных трасс и отсутствие опознавательного маяка означали "угрозу" для компьютеров управления огнем Patriot - любой самолет, выходящий за пределы коридоров безопасного полета, мог по закону быть обстрелян ракетами земля-воздух Patriot. За двадцать миль до аэропорта коридоры превратились в узкие воронки, а в двух милях от взлетно-посадочной полосы зона безопасности полетов представляла собой тонкую трубу шириной всего в несколько сотен футов. Хотя ракеты Patriot могли поразить вражеский самолет в любом месте по маршруту его полета, даже на очень низкой высоте и вблизи зданий аэровокзала, назначенная зона обстрела составляла от двадцати до пятидесяти миль от DFW. Ракеты "ЯСТРЕБ" будут поражены на расстоянии от двадцати до двух миль от конечных зданий, а ракеты "Авенджер Стингер" и пушки 50-го калибра - на расстоянии двух миль.
  
  "Я не понимаю, что здесь происходит?" Пробормотал Уитт. Еще несколько секунд назад этот новый неизвестный был обычным прибывающим частным самолетом Boeing 727, выполнявшим корпоративную или чартерную работу, выкрикивая все свои обычные коды радиомаяков и выполняя в целом обычные действия в очень запутанной системе воздушного пространства. Теперь команда радара системы АВАКС ВВС объявила его "неизвестным".
  
  "Мы получили код поражения 0,75 от Patriot", - выкрикнул сержант Пьерини. Компьютер управления огнем Patriot был запрограммирован набором параметров полета вражеского самолета - расстояние, скорость, курс, высота, траектория полета, местоположение в зонах безопасного полета или вдали от них, общая тактика, обстановка - и каждой цели был присвоен вражеский трек- код, или "код уничтожения". Оценка 1,0 означала, что Patriot верил, что враг собирается нанести удар либо по объекту Patriot, либо по назначенной Patriot зоне защиты. Рядом с цельюкод убийства1 - это оценка Patriot успешного убийства, если оно было запущено на вражеской трассе - прямо сейчас уверенность patriot в убийстве составляла 0,95. Вероятно, это была недооценка.
  
  "Не стрелять, сержант", - сказал Уитт. "Истребители за ним. Пусть они разбираются с этим молокососом".
  
  "Всем подразделениям, подтверждающим это, ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ", - ответил Пьерини.
  
  
  На борту истребителя F-16 ADF Tango X-Ray-311
  
  
  Указатели вертикальной и горизонтальной развертки антенн на радаре AN / APG-66 ADF F-16 ADF продолжали двигаться, но в верхней левой части экрана радара ADF F-16 Fighter Falcon появился маленький белый прямоугольник. Капитан Рон Хаймс, 111-я истребительная эскадрилья "Техасцы", Эллингтон Филд, Хьюстон, Техас, нажал кнопку на дроссельной заслонке, переместив две белые линии, называемые символом обнаружения цели, на белое поле, затем нажал и отпустил кнопку, чтобы навести курсор на цель. Он переключился на среднюю частоту PRF, или повторения импульсов , чтобы лучше разглядеть цель. Компьютер управления огнем отобразил параметры полета неизвестной цели - дальность тридцать миль, скорость триста узлов, высота пять тысяч футов и снижение. Хаймс включил рацию и доложил: "Танго Рентген-311, Джуди", указывая, что цель у него на радаре и ему не нужна дополнительная информация о перехвате.
  
  "Вас понял, 311", - ответил диспетчер вооружения на борту самолета с радаром E-3C системы АВАКС. "Проверьте, не простужен ли нос, только удостоверение личности. Вы свободны в блоке ангелов с шести по восемь".
  
  "311 копий, только по удостоверению личности, нос холодный", - ответил Хаймс, давая диспетчеру знать - в третий раз с момента взлета, - что все его оружие в безопасности. Он переключился с радиолокационного обзора на приборной панели на информационный дисплей, который также показывал радиолокационную фиксацию цели, и приготовился к перехвату. В отличие от последних нескольких лет, когда на вооружении истребителей ПВО F-16 были только боеприпасы к пушке, птицы Хаймса и его ведомого были полностью вооружены в конфигурации противовоздушной обороны / перехвата. В этой миссии Хаймс нес шесть ракет с радиолокационным наведением AIM-120A Ram, плюс по одному топливному баку на каждом внутреннем подкрыльевом пилоне и двести патронов к 20-миллиметровой пушке; его ведомый нес четыре ракеты с тепловым наведением AIM-9P Sidewinder вместо более новых ракет Ram. Ракета AIM-120A Ram была "роботизированной" ракетой средней дальности, способной самостоятельно наводиться на цель со скоростью, в два раза превышающей скорость звука, с расстояния в двадцать пять миль с помощью собственного бортового радара, вместо того, чтобы самолет-пусковщик освещал цель для нее.
  
  Сильная дымка с низким уровнем влажности и несколько скоплений грозовых облаков в летнее время в окрестностях аэропорта Даллас-Форт-Уэрт были единственными препятствиями в небе. Хаймс столкнулся с небольшой тепловой турбулентностью на всех высотах, и стекло кабины действовало как теплица, задерживая жаркое техасское солнце внутри кабины и обжигая его шиферно-серый шлем. Обычно Химесу нравилось летать, даже в таких условиях, но это задание было сложным и очень разочаровывающим. Только два истребителя F-16 из его подразделения были развернуты в аэропорту DFW, поскольку истребители Национальной гвардии Техаса были отправлены так далеко, как Огайо, для выполнения задач противовоздушной обороны над крупными аэропортами, а ресурсов было очень мало. Это означало, что Хаймс и его ведомая, капитан Джани Маккаллум, одна из первых чернокожих женщин-боевых пилотов в мире, приняли все вызовы на этот очень загруженный аэропорт.
  
  Никто не ожидал, что перехватчики будут использоваться так часто, и напряжение начало сказываться на Химесе. В среднем боец Национальной гвардии ВВС, находящийся в состоянии боевой готовности, взлетает один раз в трехдневную боевую смену и проводит в воздухе около двух часов. Здесь, в DFW, они запускались каждые несколько часов, днем или ночью, в хорошую погоду или в плохую. Не успевали они приземлиться после одной схватки и заправиться, как отправлялись в новую погоню. Вылазка длилась всего двадцать-тридцать минут, но напряжение было в десять раз больше, чем все, что когда-либо испытывало большинство из них. Они преследовали смертоносного террориста, который мог убить сотни людей за один заход, если пилоты перехватчиков не выполнят свою работу. Но пока все, чего они достигли, - это натаскивали живые ракеты и пушки на авиалайнеры, заполненные путешественниками, а не взрывчаткой. Это была смертельно опасная игра.
  
  Хаймс первым увидел дымовой след авиалайнера. Он вильнул вертикальным стабилизатором, подавая Маккаллуму визуальный сигнал занять боевое положение слева, затем плавно перешел на левый вираж. Когда авиалайнер заскользил под ним, Хаймс продолжил крен, пока не оказался выше и справа от 727-го, рядом с хвостом. Он быстро проверил - хорошо, Маккаллум занимал позицию над левым крылом авиалайнера и позади него. Она оставалась на этой вспомогательной позиции до тех пор, пока этот 727-й либо не окажется на земле, больше не классифицируясь как неизвестный, либо они не уничтожат его.
  
  "Управление "Тайгер", 311 на позиции, нос холодный, радар отключен, ведомый начеку", - доложил Хаймс назначенному ему диспетчеру вооружения системы АВАКС. "Приготовиться к визуальной идентификации".
  
  "Управление тигром, готово".
  
  Ведущий "Танго Рентген-311" перехватил авиалайнер Boeing 727, регистрационный номер November 357 Whiskey. Бежевого цвета с полосой королевского синего цвета поперек окон, без надписей. Большой геральдический герб золотого цвета на синем вертикальном стабилизаторе." Хаймс скользнул еще на несколько ярдов влево, достаточно близко, чтобы увидеть тень своей ракеты AIM-120 Ram номер один на хвосте авиалайнера. "На свитке написано "U-N-I-V-E-R-S- A-L". Я замечаю несколько запечатанных окон с правой стороны над крылом. Самолет, похоже, в ливрее авиакомпании Westfall Air, повторяю, в ливрее авиакомпании Westfall Air charter. Движется под ним." Авиакомпания Westfall Air, базирующаяся в Далласе-Форт-Уэрте и принадлежащая той же компании в Шотландии, которая владела Universal Express overnight package service в Мемфисе и Sky Partner International Airlines в Нью-Йорке, была одной из крупнейших чартерных авиакомпаний на юге, и ее самолеты были хорошо известны большинству техасских авиаперевозчиков.
  
  Хаймс осторожно опустился ниже фюзеляжа, пока не смог увидеть всю нижнюю часть самолета. Он был ужасно грязным из-за многолетнего скопления дыма от шин и, возможно, грубого обращения, но в остальном нормальным ".311 находится под самолетом-мишенью. Никаких открытых панелей, никаких подвешенных устройств. Никаких необычных антенн. Продвигаемся вперед в пределах видимости экипажа цели. "
  
  "Чисто", - подтвердил диспетчер вооружения.
  
  Хаймс осторожно выскользнул наружу, затем поднялся над авиалайнером, затем пополз вперед, пока не оказался над окнами кабины пилотов. Затем он осторожно скользнул вперед, к авиалайнеру, пока не увидел, что пилоты поворачивают головы в его сторону - он знал, что теперь завладел их вниманием. "Управление "Тайгер", у меня положительный визуальный контакт с двумя особями мужского пола в кабине цели, и они тоже видят меня, повторяю, они действительно видят меня ". Он нажал кнопку на своем многофункциональном дисплее, которая активировала видеокамеру, установленную на правом конце крыла. Видео было выведено на многофункциональный дисплей. Хаймс отрегулировал управляемую камеру с помощью тумблера на приборной панели, пока не смог разглядеть кабину пилотов, затем увеличил изображение до тех пор, пока не смог отчетливо разглядеть i лица людей в кабине авиалайнера, смотрящих на него. / "Улыбнитесь в камеру, ребята", - сказал он вполголоса, увеличивая изображение для хорошего плотного снимка.
  
  "Танго Икс-Рэй-311, это диспетчерская "Тайгер", вы можете отклонить рейс, предпочтительный аэропорт назначения с вашего текущего местоположения Форт-Уэрт-Мичем, курс три-пять-один на высоте двух тысяч футов, не пролетайте над Карсвелл Эйр, военно-воздушной базой или военно-морской авиабазой Даллас. Посадка в аэропорту Альянса или Далласском поле любви не разрешена. Статус оружия: "НЕ ОТКРЫВАТЬ ОГОНЬ", повторяю, "НЕ ОТКРЫВАТЬ ОГОНЬ", подтверждаю ".
  
  "Танго Рентген-311 подтверждает статус оружия, ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ, у меня замерз нос. Переключаюсь". Он набрал FTW на своем навигационном компьютере, определил курс на аэропорт Форт- Уэрт-Мичем, расположенный всего в пятнадцати милях к западу от DFW, переключил свою радиочастоту на одновременный режим VHF и | или UHF GUARD, международные авиационные каналы экстренной помощи, и включил микрофон. "Внимание, авиалайнер 727 ноября 357-Виски, это 1 истребитель Танго Рентген-311 Военно-воздушных сил США справа от вашей кабины. Вы нарушаете федеральные правила полетов в чрезвычайных ситуациях. Настоящим аннулируются все мои предыдущие разрешения УВД, и в продолжении полета в направлении аэропорта Даллас-Форт-Уэрт отказано. Настоящим вам приказано повернуть налево и лететь курсом три-пять-ноль, снизиться и поддерживать высоту две тысячи футов, а также немедленно опустить шасси. Приготовьтесь к заходу на посадку по ПВП в аэропорту Форт-Уэрт-Мичем. Подтвердите выполнение этих инструкций на частоте УКВ 121.5 или УВЧ 243.0. Прием. "
  
  На дежурной частоте Хаймс услышал: "Танго Рентген-311, это Уэстфолл Эйр 357-Виски, подтверждаю вашу передачу". Акцент у него был типичный техасский, плавный, но твердый, возможно, хьюстоновский. "Наш пункт назначения - аэропорт Даллас-Форт-Уэрт, поле в поле зрения, и заход на посадку позволил нам добраться до поля. Какие-то проблемы?" "Уэстфолл 357-W, это Танго Рентген-311, все предыдущие разрешения аннулированы. Вам приказано приземлиться в аэропорту Мичем. Не пролетайте над базой ВВС Карсвелл. Мы будем сопровождать вас при посадке. Опустите шасси и поверните налево, курс три-четыре-пять. Окончен."
  
  "Вас понял ..." Хаймс испугался, что он может еще что-нибудь возразить, но как раз в этот момент авиалайнер накренился влево и лег на курс три-четыре-ноль, почти идеально выровнявшись с аэропортом Мичем. Затем шасси опустилось, и Хаймсу пришлось опустить закрылки, чтобы остаться в строю, когда авиалайнер замедлился. "Тайгер", "Уэстфолл-357-W" - это косой "Ромео", направляйте Мичема в это время, прием".
  
  "Танго Рентген"-311 копий, снижайтесь и поддерживайте скорость две тысячи, аэропорт в двенадцать часов, двадцать одна миля, свяжитесь с Мичем Тауэр по номеру 118.3. Подтверждаю".
  
  "Переключаюсь на Мичем Тауэр, Уэстфолл ... готовься к бою, Танго..." О черт, подумал Хаймс. Вот оно. Очевидно, что, когда шасси опустились, клиент чартера проснулся - у этих VIP-727 была спальня, которая не уступала ни одной на земле, - и теперь его, несомненно, услышали. "Танго Рентген-311, мой клиент хочет знать, почему мы не можем приземлиться в DFW. У нас было действительное разрешение из Сан-Антонио. Прием ".
  
  "Уэстфолл 357-W, у меня нет такой информации, сэр, но вы должны выполнять мои инструкции. Все предыдущие разрешения аннулированы. Вы не можете приземлиться в аэропорту Даллас-Форт-Уэрт. Прием ".
  
  "Хорошо, Танго Рентген, но мне действительно нужно знать..." На частоте послышался кратковременный шелест, как будто комкали бумагу. Хаймс посмотрел в кабину пилота и увидел, как второй пилот поднимается со своего места, а другой мужчина в белой рубашке, галстуке и с темной бородой опускается на освободившееся место. Затем на частоте раздался голос явно ближневосточного происхождения: "Послушай меня, истребитель ВВС, мы приземляемся в большом аэропорту Далласа. Прямо сейчас. Прямо сейчас. Ты понимаешь ...?" И в этот момент Хаймс увидел, как ублюдок схватил штурвал 727-го и резко повернул его вправо - прямо по траектории полета F-16.
  
  "Пресвятая Богородица!" Хаймс потянул на себя ручку управления и включил полную боевую мощь. Он мельком увидел нос авиалайнера, катящийся к нему, а затем сильный шлепок! под своим сиденьем, когда поток воздуха от большого авиалайнера ударил в F-16. Они промахнулись всего на несколько футов. Хаймс продолжил набор высоты, поднял закрылки и попытался выровнять крылья. Когда он, наконец, стабилизировался, он поднялся более чем на пять тысяч футов над авиалайнером - его больше не было видно. "Полет тигра", это ведущий, проверка".
  
  "Второй на месте", - доложил Маккаллум. "Я держу тебя в поле зрения, Рон. Я на твоем семичасовом минимуме".
  
  "Оставайся в авиалайнере, Джани".
  
  "Подумал, что тебе нужна помощь, и пришел узнать, не нужна ли тебе помощь".
  
  "Нет, черт возьми, оставайся на цели". Уже слишком поздно, сердито подумал Хаймс. Он снова переключился на управление "Тайгером": "Управление "Тайгером", полет "Танго Рентген-311", нам пришлось оторваться от цели, он внезапно повернул поперек траектории нашего полета. Прием ".
  
  
  На борту радиолокационного самолета системы АВАКС E-3C Tiger Control
  
  
  Без истребителей, следовавших за авиалайнером, "Кестрел" и его диспетчеры по вооружению потеряли свои "глаза" на месте происшествия, и без визуального контакта они могли использовать только двумерное изображение с радара. "Потерян визуальный контакт с "неизвестным", - крикнул диспетчер вооружения всем, кто находился в оружейном отсеке самолета-радара.
  
  Кестрел наклонился ближе к своему экрану. Авиалайнер находился в пятнадцати милях от цели, над озером Арлингтон, далеко за пределами коридора безопасности полетов, на пятьсот футов ниже запрограммированной высоты захода на посадку, немного быстрее обычного и по-прежнему направлялся в аэропорт Даллас-Форт-Уэрт. Согласно правилам ведения боевых действий, этот ублюдок был мертв прямо сейчас. "Связь, передайте предупреждающее сообщение на ОХРАНУ, по всем частотам вышек DFW и по всем частотам регионального контроля захода на посадку DFW, попытайтесь повернуть неизвестного на запад".
  
  Назначенный диспетчер вооружения уже вернулся к своей рации. "Танго Рентген-311, это диспетчерская "Тайгер", ваше пугало в два часа, три мили, летите курсом ноль-шесть-пять, снижайтесь и поддерживайте ангелов два".
  
  "Привет, Тигр", - доложил ведущий пилот F-16. "Снижаюсь".
  
  Но это не должно было произойти достаточно быстро, и Кестрел это знала. Сукин сын направлялся прямо к западным терминалам Даллас-Форт-Уэрт. Он поднял глаза и увидел, что Хардкасл и Винсенти внимательно изучают его. "Хорошо, адмирал, полковник", - сказал он. "Здесь мне не помешал бы небольшой совет".
  
  "У вас еще есть время, чтобы перехватить самолет", - немедленно сказал Винсенти. "До посадки еще пять минут. Наденьте ему задницу и попытайтесь отвратить его. Если он не повернет на пять миль...
  
  "- прижми его к ногтю".
  
  "Адмирал?"
  
  Хардкасл колебался. Не более трех дней назад именно он возглавлял штаб Пентагона, который разрабатывал параметры противовоздушной обороны. Сотрудники численностью более ста человек изучали схемы тридцати трех крупнейших аэропортов Соединенных Штатов, решая, каким самым безопасным и простым способом авиалайнер может подойти к аэропорту во враждебной обстановке. За короткий промежуток времени, который у них был на решение проблемы, сотрудники разработали план, по которому, даже если пилот нарушал все возможные правила в книге и делал все неправильно, все равно оставался запас прочности, который мог спасти нетеррориста, но все же уничтожить террориста до того, как он подойдет достаточно близко, чтобы взорвать терминал.
  
  Что ж, это была теория, сделанная на графиках, диаграммах и компьютерах. Этот парень нарушил все правила, превысил все параметры. Он не мог выглядеть более враждебно, если только не запускал крылатые ракеты. Он должен был быть мертв шестьдесят секунд назад, в ту минуту, когда превратился в F-16...
  
  Но Хардкасл услышал свой голос: "Продолжайте перехват", и все планирование и вся теория вылетели в трубу - как это обычно бывает в подобных ситуациях. "Передайте диспетчеру захода на посадку и вышке DFW, чтобы они перенаправили все остальные рейсы. Никто не приближается к DFW, пока с этим не разберутся". Кестрел вздохнул с облегчением, которое было слышно за ревом двигателей в кабине АВАКС, и он приказал всем свободным техникам на борту АВАКС позвонить на авиалайнер.
  
  
  На борту двухтурбовинного транспортного самолета Airtech CN-235
  К северо-западу от аэропорта DFW
  
  
  "Внимание всем самолетам, над аэропортом Даллас-Форт-Уэрт действует система противовоздушной обороны, приготовьтесь к получению инструкций по отклонению от курса. Меры предосторожности при выполнении опасных полетов, всем воздушным судам не приближаться ближе, чем на десять миль к полету по маршруту Даллас-Форт-Уэрт, иначе по вам могут открыть огонь без предупреждения. " Сообщение, переданное на частоте вышки, повторилось несколько раз; затем: "Эйртех-75-Дельта, поворачивайте направо по курсу два-четыре- ноль, векторы вне аварийного воздушного пространства, извините за задержку".
  
  "Право на два-четыре-ноль, Airtech-75-Delta", - ответил второй пилот турбовинтового транспортного самолета Airtech CN-235 канадской постройки. Он переключил частоту и покачал головой, затем громко рассмеялся. "Господи, какой тупой ублюдок", - сказал он своему пилоту. "Этому парню отстрелят задницу, если он не будет осторожен".
  
  Пилот глубоко затянулся косяком с марихуаной, удерживая едкий дым в легких целых пятнадцать секунд, прежде чем позволить ему медленно выйти наружу. "По-моему, это прозвучало как бред оборванца", - сказал пилот. "Так ему и надо".
  
  "Так что же мы будем делать?" - спросил второй пилот.
  
  "Что, черт возьми, мы можем сделать? Если мы прорвем это десятимильное кольцо, они могут пустить нам в лицо ракету "Хок". Лучше сделать разворот ". Большой транспортный самолет повернул направо и направился на юго-запад.
  
  "Босс разозлится, если мы не доставим товар", - беспокоился второй пилот. "Мы и так уже опаздываем".
  
  Ответ на этот вопрос пришел несколько мгновений спустя: "Airtech-75-Delta, аэропорт Далласа только что временно закрылся из-за чрезвычайной ситуации в области противовоздушной обороны", - сказал ему диспетчер захода на посадку. "Я могу дать вам координаты Редберда или Мичема. Скажите о намерениях".
  
  "Приготовиться к первому", - передал по рации второй пилот. Обойдя кабину, он сказал: "О черт, босс собирается проткнуть нас насквозь. И что теперь?" Пилот был слишком обкурен, чтобы беспокоиться о том, что с ним случилось. Он лениво пожал плечами, наслаждаясь видом. "Черт возьми, у нас есть бензин - давайте направимся в Мичем".
  
  Но когда он выглянул в окно слева от себя, то увидел аэропорт, а к западу от аэропорта - что-то, чего он никогда раньше не видел, но узнал без труда. "У меня есть идея", - сказал пилот, резко разворачиваясь влево в сторону аэропорта и начиная крутой спуск. "Если мы не сможем доставить самолет, то можем произвести фурор".
  
  
  Батальон противовоздушной обороны MICC
  Аэропорт Даллас-Форт-Уэрт
  
  
  "Дистанция восемь миль, приближаемся", - громко сказал сержант Пьерини. "Батарея "Тайгер-111 Пэтриот" сообщает, что достоверность снизилась до 0,89. Достоверность батареи "Тайгер 112 Пэтриот" равна 0,92, а "Тайгер 113" - 0,93. Рекомендую ослабить "Пэтриот" и ввести в бой батареи "ЯСТРЕБ" 131 и 132."
  
  "Согласен", - сказал капитан Коннор. "Передайте изменение задания в службу контроля тигров. Статус боевых действий остается "НЕ СТРЕЛЯТЬ". "Ракеты Patriot с базы ВВС Карсуэлл, аэропорта Альянса и военно-морской базы Даллас по-прежнему были способны уничтожить авиалайнер, но чем дальше и ниже он летел, тем менее боеспособным был Patriot. Patriot по-прежнему будет отслеживать авиалайнер, но теперь только ракеты HAWK и Avenger откроют огонь, если поступит приказ.
  
  Этот приказ может поступить в любую секунду, думал полковник Уитт, пока авиалайнер продолжал двигаться в направлении DFW. "Даже если пилот этой штуковины не террорист, - сказала она вполголоса, - он должен погибнуть в огромном огненном шаре, потому что он настолько глуп, что ему нельзя позволять размножаться".
  
  "Шесть миль... все еще есть команда "ПРЕКРАТИТЬ огонь", - доложил Коннор. "Пять с половиной миль.
  
  "Приготовиться к батареям 131 и 132", - сказал Уитт. Она протянула руку над головой Коннора и несколько раз нажала на кнопку батальонного клаксона, предупреждая всех, кто находился в пределах слышимости, убраться подальше от пусковых установок, пока у них перед носом не сработал ракетный двигатель. "Сержант, оповестите службу безопасности DFW, скажите им, что мы, возможно, начинаем запуск".
  
  "Цель поворачивает!" Внезапно крикнул Коннор. "Неизвестный восемнадцатиметровый движется по курсу два-девять-ноль, продолжает разворот на курс два-семь-ноль, набирает высоту в три тысячи футов".
  
  "Господи, этому сукиному сыну повезло", - воскликнула Уитт, чувствуя, как ее сердце бешено колотится в груди. Она сделала глубокий вдох, первый, как ей показалось, за несколько минут. "Я надеюсь, федералы арестуют этого мудака только за то, что он отнял пять лет у моей жизни. Проведи опрос батальона, Джим, и проверь-" Внезапно один из блоков данных самолета на радаре Коннора начал мигать. "Майк, что это ...?" Пьерини поймал это в тот же момент: "Трек с номером 4Q121 внезапно повернул в сторону аэропорта Альянса", - сообщил он. "Он двигался по вектору, направлявшемуся от Даллас Тауэр во время чрезвычайной ситуации... Управление тигром по-прежнему показывает его как действующий трек... теперь Тайгер делает его "НЕИЗВЕСТНЫМ", сэр, у нас неизвестный, номер 19, в трех милях к востоку от аэропорта Альянса, высота быстро уменьшается, сейчас менее двух тысяч футов, скорость двести узлов ... Дальность две мили, продолжает сокращаться, высота одна точка пять, продолжает снижаться...
  
  "Иисус. Уитт поспешно переключилась на частоту диспетчерского пункта "Тайгер" и поднесла микрофон гарнитуры ближе к губам, наблюдая за радаром: "Диспетчерский пункт "Тайгер", это 100,1, требуется команда на вступление в бой с неизвестным 19, который приближается к Альянсу", - немедленно передала Уитт сообщение на радар АВАКС. "Он пикирует на аэропорт Альянса, дальность полета менее двух миль".
  
  "Потерян контакт с Тигром-113", - крикнул Пьерини. "Линия передачи данных отключена, переключаюсь на стационарные телефоны... жесткие линии отключены. Нет связи с Тигром-113".
  
  "Что, черт возьми, произошло?" Закричала Уитт. Она повернулась к УКВ-радиостанции и попробовала включить ее - никакого ответа. "Черт, мы потеряли все. Проверьте свои системы и проведите НЕБОЛЬШОЙ тест". Она включила УВЧ-радиосвязь с самолетом системы АВАКС ВВС: "Центр управления "Тигр", это 100-й, проверьте связь с "Тигром 113", канал передачи данных и связь потеряна в MICC батальона. Прием ".
  
  
  На борту радиолокационного самолета E-3C системы АВАКС Tiger-90
  
  
  "Я вижу это, я вижу это", - сказал Кестрел, изучая дисплей своего радара. Техники наблюдения присвоили неизвестный код 19 новичку, который только что превысил разрешение на заход на посадку в районе Даллас-Форт-Уэрт, и теперь они вывели на экран радара гигантскую мигающую стрелку, указывающую на UNK 19, чтобы привлечь его внимание. Он молча корил себя за то, что не заметил, как парень повернул к аэропорту Альянса раньше, но он пытался наблюдать за полудюжиной крупных аэропортов одновременно, и он отвлек свое внимание от DFW, как только самолет Westfall отвернул. Крошечный синий квадратик, который отмечал местоположения двух ракетных батарей Patriot в аэропорту Альянса, исчез - не мигал, что означало бы, что канал передачи данных отключен, но сайт работает, но полностью исчез, как будто его никогда и не устанавливали. "Сайт патриотов в Альянсе вышел из строя. Тодд, позови туда одного из бойцов и пусть он посмотрит ".
  
  Как будто пилот истребителя услышал его, Кестрел услышал: "Управление "Тайгер", Танго Рентген-311, я примерно в пятнадцати милях к юго-востоку от аэропорта "Альянс", следую за авиалайнером 727. Я вижу много дыма и огня, исходящих из аэропорта Альянса. Я вижу... Тайгер, мне кажется, я вижу вторичные взрывы - да, определенно вторичные взрывы. Я думаю, что сработала одна из батарей Patriot ".
  
  Кестрел выругался себе под нос, затем спросил: "Где наши неизвестные, старший директор?"
  
  "Один неизвестный, идентификатор цели 18, в десяти милях к востоку от аэропорта Мичем", - ответил старший директор. "Один неизвестный, идентификатор цели 19, сейчас в двух милях к северо-западу от аэропорта Альянс".
  
  "Ведущий, звонок с башни Мичем, неизвестный 18 запросил разрешение на пролет в воздушном пространстве класса D в западном направлении, пункт назначения аэропорт Уилл Роджерс".
  
  "Отказано", - сказала Кестрел. "Я хочу, чтобы ведомый "Танго Рентген-311" перехватил неизвестного 18, а лидер "Танго Рентген-31 л" перехватил неизвестного 19. Связь, это МС, я хочу-"
  
  "МС, цель 19 поворачивает направо и снижается ... Сейчас курс ноль-девять-ноль, высота тысяча..."
  
  Не было времени предупредить этого парня, не было времени на перехват или визуальную идентификацию. Кестрел облизал губы, попросил сигарету - но времени молиться ни о чем не было. "МС, неизвестный 19 проходит курсом один-два-ноль..."
  
  Кестрел протянул руку и нажал кнопку на своей верхней левой панели связи, помеченную просто "B", и сказал: "Тигр 100, Tiger, неизвестная цель ID 19, батареи разряжены, повторяю, батареи разряжены ".
  
  
  Батальон противовоздушной обороны MICC,
  Аэропорт Даллас-Форт-Уэрт
  
  
  Компьютер управления огнем Patriot уже поместил мигающий ромбовидный символ вокруг красной метки на экране радара с пометкой UNK 19, означающей, что он готов атаковать самолет. Капитан Коннор протянул руку к верхней приборной панели и нажал кнопку, активировав громкий сигнал в районе пусковых установок ракет Patriot, размещенных на военно-воздушной базе Карсуэлл и NAS Dallas. Он проверил, и на экране появился только один мигающий ромб - вокруг авиалайнера Westfall все еще был ромб, означающий, что компьютер отслеживал его как враждебный объект, но еще не был готов к запуску по нему. Затем он нажал переключатель в правом нижнем углу своей приборной панели с надписью "ЗАПУСК".
  
  У компьютера MICC был выбор - цель находилась в пределах досягаемости Tiger 111, базы Patriot на авиабазе Карсуэлл, и Tiger 136, базы HAWK в аэропорту Даллас-Форт-Уэрт, - и он выбрал самую северную батарею Patriot в Карсуэлле, пусковую установку номер один. Потребовалось всего пять секунд, чтобы приказ был передан по микроволновой технологии в центр управления боем в Карсуэлле, который выбрал подходящую пусковую установку, активировал первые две ракеты, сбросил начальную информацию о целеуказании в блоки наведения ракет, отключил предохранители и запустил твердотопливный ракетный двигатель на ракете номер один. Двигатель первой ракеты сорвал защитную заднюю крышку из стекловолокна и выпустил столб огня и дыма из задней части коробчатой пусковой установки, а кварцевый диэлектрический головной колпак ракеты пробил другую стеклянную крышку на передней части ракетного контейнера, когда ракета вылетела из пусковой установки. Стартовый компьютер подождал три секунды, пока первая ракета покинет пусковую установку и пока пусковая установка перестанет трястись от выхлопа первой ракеты, прежде чем дать команду на запуск второй ракеты.
  
  Бои патриотов всегда проводились парами для достижения максимальной эффективности...
  
  
  На борту Airtech 75-D
  
  
  "Боже, боже, ты видел это?" - радостно прокричал второй пилот самолета Казье. Поддон с четырьмя кассетными бомбами, которые они только что сбросили на ракетную площадку Patriot в аэропорту Альянса, проделал невероятную работу. Из-за взрывов кассетных бомб высушенная солнцем коричневая земля к западу от взлетно-посадочной полосы выглядела так, словно она кипит, крошечные вспышки желтого огня вспыхивали на большой площади размером с два полных городских квартала. Затем один из этих крошечных взрывов прогремит рядом с одной из поднятых пусковых установок Patriot, и все подразделение исчезнет в результате мощного взрыва, который сотрясет их маленький транспортный самолет. После одного такого взрыва сработала одна ракета Patriot, и двое террористов могли видеть, как она описывала широкие дуги, пока не пересекла взлетно-посадочную полосу и не врезалась в группу зданий в северной части аэропорта, вызвав еще один мощный взрыв и пожар. "Эй, обойди еще раз. Я должен увидеть это снова".
  
  "Не парься, чувак", - пробормотал полностью расслабленный пилот, начиная правый поворот обратно к аэропорту, чтобы дать второму пилоту возможность лучше рассмотреть правый иллюминатор кабины. "Эй, это было весело". Он на мгновение выкатился наружу, проверяя, что происходит снаружи, затем посмотрел на своего второго пилота и лениво сказал: "Было приятно полетать с тобой, приятель".
  
  "Что сказать?" Пилот указал большим пальцем в левое окно кабины. На горизонте они могли видеть, как из-под земли внезапно появилась белая линия, стремительно уходящая в небо и исчезающая из виду. Он прищурился, пытаясь разглядеть источник света, но тот был слишком высоко и двигался слишком быстро, чтобы разглядеть. "Что, черт возьми, за-"
  
  Пусковая установка номер один была установлена под фиксированным углом 60 градусов вверх и направлена далеко на северо-запад, подальше от самолета, летящего на восток, но Patriot не нужно было направлять непосредственно на цель при запуске. Ракета быстро скорректировала курс, оставив за собой белую полосу дыма в утреннем небе Техаса. Менее чем за три секунды она поднялась до пятнадцати тысяч футов, прежде чем начать окончательное погружение. Двигаясь со скоростью, в два раза превышающей скорость звука, первой ракете потребовалось всего шесть секунд, чтобы найти свою цель. После попадания боевой радар Patriot зафиксировал самую большую часть пораженного самолета, кормовую половину фюзеляжа, и именно туда он направил вторую ракету - но одной ракеты было достаточно.
  
  "Неизвестный всплеск 19", - доложил Коннор монотонным, отстраненным голосом. Самолет - он даже не был уверен, что это был за самолет и сколько человек было на борту - был уничтожен чисто, просто и быстро. Радар возвращается в одно мгновение, в следующее мгновение ничего. Коннор чувствовал ужасное напряжение, его почти подташнивало. Все их действия были в точности подобны занятиям на симуляторе, которые они постоянно проводили - маленькие символы "футбольного мяча" ракеты Patriot, бегущие по экрану, пунктирные линии, показывающие траекторию ракеты, пересекающуюся с траекторией цели, символ "гроба" вокруг цели, когда истекало расчетное время перехвата и радар пытался определить, летит ли еще цель. Но, конечно, это была не симуляция. "ПРИОСТАНОВИТЕ ОГОНЬ по всем подразделениям", - пробормотал он, его голос был едва слышен из-за жужжания кондиционеров фургона, - "и давайте получим отчет о состоянии".
  
  
  На борту " Тигра 90"
  
  
  В тот момент самолет с радаром системы АВАКС испытывал жуткое чувство. В секциях вооружения и наблюдения большинство диспетчеров были заняты своими собственными секторами и не знали, что ракета Patriot только что уничтожила самолет недалеко от Форт-Уэрта, штат Техас. Но у старшего директора и майора Кестрел, командира экипажа Миссии, были просто пустые выражения лиц, когда они смотрели прямо перед собой в свои оптические прицелы. Другие диспетчеры и техники, участвовавшие в перестрелке, были на ногах, молча глядя на Кестрел. Большинство из них и раньше помогали убивать по-настоящему, но это были ракеты "СКАД" над Саудовской Аравией или Израилем, или беспилотники над Мексиканским заливом или Тихим океаном во время учений с боевыми стрельбами, и никогда пилотируемый самолет, пролетавший над Америкой.
  
  "Добудь мне статус для всех подразделений "Тигра", - сказал Кестрел, вложив в свой голос как можно больше стали. "Подтвердите, что все подразделения разрешили ПРЕКРАТИТЬ ОГОНЬ". Он мог сам видеть состояние всех вверенных ему воздушных и наземных систем ПВО, но хотел услышать это лично, непосредственно от операторов и командиров подразделений, чтобы убедиться, что он снова контролирует ситуацию и что никто больше не погибнет, если он не отдаст команду.
  
  "ЦУП, неизвестный 18-й все еще ищет пропуск в Оклахома-Сити ..."
  
  "Я хочу, чтобы этот ублюдок оказался на земле в Мичеме", - приказала Кестрел. "Я хочу, чтобы оба подразделения Tango X-Ray-311 перехватили неизвестного 18, и если им придется вышибить ему лобовое стекло или заглушить двигатель, я хочу, чтобы этот сукин сын немедленно оказался на земле. Я хочу, чтобы федеральные агенты арестовали команду ".
  
  "Это делается, Уилл", - ответил Иэн Хардкасл. "Агенты Службы маршалов и ФБР уже в пути". Во время инцидента он разговаривал по наушникам с агентами Службы маршалов на аэродроме Даллас-Форт-Уэрт.
  
  "Майор... вы ничего не могли поделать", - сказал Хардкасл. Хардкасл видел боль и гнев на лице Кестрел. Эти люди были профессиональными солдатами, обученными защищать свою страну, но убивать не было частью их натуры. Это было еще сложнее, потому что это было так просто, так отстраненно, так отстраненно - скажи слово, и секундой позже погибнут люди и разрушится очень большая воздушная машина.
  
  "Ты все сделал правильно и правильно рассудил".
  
  "Тогда какого черта мы потеряли объект Patriot, адмирал?" Сказала Кестрел. "Там, в Альянсе, на этом объекте была сотня солдат".
  
  "Ты поймал парня, который напал на них, Уилл. Мы никак не могли знать, что неизвестный 19 был террористом. У него был правильный план полета, он следовал надлежащим процедурам ".
  
  "Тогда что мы здесь делаем, адмирал?" Крикнул Кестрел, срывая наушники и вскакивая на ноги перед Хардкаслом. "Мы не можем остановить никого, кто хочет войти. Этот рейс Westfall делает все совершенно неправильно! " Он указал на экран своего радара, его глаза выпучились от гнева. "Он по-прежнему все делает неправильно и выходит сухим из воды".
  
  "Мы должны с этим смириться, Уилл".
  
  "Ты хочешь сказать, что я должен отменить этот рейс в Уэстфолл?"
  
  "Я тоже этого не говорю", - ответил Хардкасл. "Ваша работа - защищать назначенные вам аэропорты от воздушных атак".
  
  "Ну, в этом я, очевидно, потерпел неудачу".
  
  "Если один самолет облажался и улетел, а террористу позволили атаковать, то это сбой системы, а не вас", - вмешался А1 Винченти. "Вы делаете все, что в ваших силах".
  
  "Сэр, вы нужны мне в наушниках", - вмешался старший директор. Хардкасл видел, как на лице этого человека отразилось настоящее, серьезное напряжение - давление было в начале игры, и оно не проявляло никаких признаков ослабления. "У нас еще один неизвестный, над Хьюстоном-Хобби, объявляем чрезвычайную ситуацию".
  
  "Черт!" - воскликнул Кестрел, устало опускаясь на свое место и снова надевая наушники. "Адмирал, я не знаю, каков будет ответ. Но это не сработает. Это просто ни хрена не сработает ".
  
  
  Недалеко от Бедминстера, Нью-Джерси
  В тот вечер
  
  
  Телевизор был включен, и Си-Эн-Эн ежечасно подводил итоги охоты на Анри Казье. Джо Энн Вега задрожала от волнения, увидев фотографии последствий последней атаки - грузового самолета, сбитого к северу от Форт-Уэрта, штат Техас, после того, как он сбросил несколько кассетных бомб на армейский ракетный полигон Patriot. Военные обозреватели теперь говорили о возможностях ракеты "Пэтриот", уверяя всех, что усовершенствованная ракета класса"земля-воздух" может легко защищать назначенные ей аэропорты.
  
  Она поднялась со своего кожаного дивана и подошла к окнам, которые выходили на фасад дома, за четырехакровую лужайку перед домом, обсаженную деревьями, и покачала головой, обдумывая слова комментатора. Никто, думала она, не был в безопасности от Анри Казье. Даже ракета "Пэтриот" не смогла остановить его. Только сам Анри Казье мог остановить убийства.
  
  Выглянув из окна третьего этажа под проливной дождь, Джо Энн Вега увидела, как охранники перед особняком, которые угрюмо расхаживали взад-вперед по территории под теплым летним дождем, внезапно вытянулись по стойке смирно. В воздух полетели окурки, а из-под длинных пальто появились пистолеты-пулеметы, которые вернулись в положение ручного оружия. Несколько минут спустя большой однотонный двух- и шестиместный пикап с удлиненной кабиной выехал из-за деревьев на краю травянистой лужайки перед домом и по гравийной подъездной дорожке направился к особняку, остановившись примерно в пятидесяти ярдах от входной двери. В то время как один охранник прикрывал водителя, а другой - пассажирскую кабину, третий охранник посветил фонариком внутрь со стороны переднего пассажира, проверяя документы.
  
  Грузовику разрешили проехать, и он припарковался прямо под проходом, который прикрывал главный вход. Мужчина, которого она никогда раньше не видела, вышел из кузова грузовика, остановился на лужайке и докурил сигарету. Отбрасывая ее, он поднял глаза и увидел Вегу, которая стояла в окне и наблюдала за ним. Их взгляды встретились на несколько мгновений, прежде чем он поднял воротник плаща и направился внутрь.
  
  Вегу начала бить дрожь, и она потянулась за пачкой сигарет. Пустая. Она снова вздрогнула и почувствовала себя такой же замерзшей и вспотевшей, как если бы находилась там, под влажным дождем, вместе со стражниками.
  
  Генри был дома. Хорошо...
  
  Она эвакуировалась из своего дома в Ньюбурге, штат Нью-Йорк, несколько дней назад, сразу после нападения на Мемфис. Как они и ожидали, "Ньюбург Интернэшнл" и "Стюарт Интернэшнл" стали крупным складом снабжения для попыток остановить Анри Казье: десятки транспортных самолетов C-5 Galaxy, C-141 Star- lifter и C-17 Globemaster доставляли солдат и батареи зенитных ракет в Стюарт и перевозили их в Нью-Йорк и аэропорты Коннектикута. "Стюарт Интернэшнл" также была штаб-квартирой полиции штата Нью-Йорк на юго-востоке Нью-Йорка, а ФБР и Бюро по борьбе с алкоголем, табаком и огнестрельным оружием также разместились в армейских казармах в Стюарте, так что Казье, очевидно, больше не имело смысла навещать ее там.
  
  Теперь Вега занимала весь третий этаж просторного особняка с роскошной мебелью, небольшим камбузом, полностью оборудованным развлекательным центром и множеством окон, из которых можно наблюдать за оленями и другими животными, бегающими по территории. Ее новая спальня была почти такой же большой, как вся ее квартира в Ньюбурге. Это была прекрасная, мирная, безмятежная ... тюрьма. У нее не было компании, и ей не разрешалось принимать гостей. Еду ей приносили охранники, которые патрулировали коридоры и периодически заходили в ее комнату, даже в ванную, без предупреждения, чтобы проверить, как она. Охранники никогда с ней не разговаривали, почти никогда не смотрели на нее, даже когда врывались к ней в душ или переодевались перед зеркалом. Конечно, у нее не было телефона. У нее не было никого, кому она хотела бы позвонить, но это эффективно закрепило ее изоляцию.
  
  Ей разрешили взять с собой все ее астрологические книги, диаграммы, карты, руны и даже установили новый компьютер с ее программой для составления графиков, так что она проводила много времени, составляя диаграммы и показания Генри, составляя план хода его кампании террора и сочиняя то, что составило сценарий, Книгу Откровений, о том, чем обернется его личная война. Не было никаких сомнений в том, что его сила росла с каждым днем. Каждая жизнь, каждое существование, конечно, может пойти по нескольким разным путям, и Джо Энн пыталась найти каждый из самых сильных и четко определенных путей, по которым ее Генри, скорее всего, будет идти каждый день. Все они шли в одном направлении - ужасная смерть. Смерть Анри была очевидна, но он был не единственной душой, которую она видела, испытывающей боль от мстительной, злой, кровожадной смерти. Она видела тысячи измученных душ, плачущих в тумане будущего, тысячи душ, мучительно вырванных из этой жизни и воткнутых в следующую, как волосы, вырываемые с корнем из кожи.
  
  Но еще ужаснее было то, что нация была разорвана на части отчаянным, хладнокровным актом ненависти Анри Казье, невероятным актом разрушения, который изменил миллионы жизней...
  
  "Привет, Джо Энн".
  
  Вега обернулась и увидела его. Господи, он был тих, как змея. Его волосы, каштановые и вьющиеся, с легким намеком на седину на висках, отрастали с поразительной скоростью, так быстро, что он казался совершенно другим человеком. Он казался похудевшим, но это только подчеркивало его жилистое, мускулистое телосложение и худощавый профиль гепарда. На нем была спортивная куртка поверх черной футболки, которую он снял, как только вошел в ее комнату.
  
  "Генри", - поприветствовала она его, внезапно задыхаясь как от того, что была поражена им, так и от волнения от того, что снова его увидела. "Рада тебя видеть".
  
  "Ты хорошо выглядишь, Джо Энн", - небрежно сказал Казье. Его слова заставили ее сердце затрепетать. Это были самые заботливые слова, которые он когда-либо говорил ей. Он шагнул к ней, на мгновение окинув взглядом ее тело, а затем сказал по-французски: "Пи ва, Джо Энн. Как у тебя дела?"
  
  "пи ва бьен, мерси, Анри", - ответила она. "Мне одиноко без тебя, Анри. Я бы хотел, чтобы ты осталась со мной, но-" " Ты уже убедилась в обратном, - закончил за нее Казье. "Ты знаешь, какие силы движут мной, Джо Энн. Ты знаешь, что сила, которая является инструментом моей мести, сильнее нас обоих. Я пришел, чтобы ты мог рассказать мне больше о моем будущем ".
  
  "Я не уверен, что силы, которые движут тобой, слишком сильны, чтобы их можно было преодолеть, Анри", - перебил Вега. "Я видел многие из твоих будущих. Сейчас ты уязвим". "Уязвим? Как?"
  
  "Силы добра объединяются против вас", - сказал Вега. "Среди ваших войск есть слабость. Их решимость не так сильна, как ваша. Ты должен использовать свою силу, чтобы держать всех окружающих тебя в узде."
  
  "Я позаботился об этом", - сказал Казье с улыбкой. "Ты увидишь".
  
  "Хорошо", - сказала Вега. Она слегка отвела глаза, как будто стесняясь рассказать все. Казье протянул руку и схватил ее за локоть, безмолвно приказывая ей продолжать: "Мастер, он обеспокоен вашими целями", - сказала женщина. "Эти маленькие аэропорты, этот акцент на этих маленьких компаниях".
  
  "Я не понимаю, Джо Энн".
  
  "Темный мастер сделал тебе огромный подарок, Анри", - сказал Вега. "Вечная жизнь, могущество, превосходящее возможности любого смертного, видение, сила - и ты тратишь их впустую на то, на что тебе советует нападать этот биржевой брокер".
  
  "Он тщательно выбирал свои цели", - сказал Казье. "Я не понимаю всего, что он делает, но деньги, которые он зарабатывает для нас, намного превосходят все, что я когда-либо видел в своей жизни".
  
  "Как ты думаешь, Анри, темного мастера волнует, сколько денег ты зарабатываешь?" Спросил Вега. "Он сделал тебе подарок, гораздо более ценный, чем деньги. Ты собираешься потратить их на то, чтобы заработать еще несколько долларов?"
  
  "И что дальше?" Спросил Казье. "Ты мой советник! Скажи мне!"
  
  Она уставилась на него, ничего не сказав, затем они оба переключили свое внимание на телевизор. Группа мужчин и женщин стояла перед Белым домом на импровизированной пресс-конференции: "Анри Казье представляет угрозу для американского общества, и я думаю, что Белому дому и Пентагону пора снять детские перчатки и всерьез заняться остановкой этого ублюдка", - сказал ведущий. Судя по подписи, он был идентифицирован как бывший вице-президент Кевин Мартиндейл. Он продолжил: "На данный момент Белый дом приостановил свои планы относительно того, как справиться с этим кризисом, который унес еще тридцать одну жертву этим утром недалеко от Далласа. Американский народ заслуживает того, чтобы ему рассказали, как администрация реагирует на кризис ".
  
  "Вот так", - сказал Вега. "Это твоя цель".
  
  "Что? Эти люди? Я согласен, что их следует казнить, но я не -"
  
  "Я и мои коллеги по обе стороны прохода призываем к проведению двухпартийных слушаний в Сенате по поводу террористического кризиса, который парализует нашу страну", - сказал другой человек, назвавшийся сенатором Джорджет Хейердал. "Чего мы требуем, так это полномасштабной военной охоты на Анри Казье". "Охоты на людей!" Казье рассмеялся. "Эти идиоты неспособны организовать охоту на ребенка, не говоря уже о группе обученных солдат".
  
  "Конгресс примет закон, разрешающий полное участие военных в охоте на Казье", - продолжил Хейердал. "Мы просим президента федерализовать Национальную гвардию для оказания помощи правоохранительным органам в патрулировании аэропортов, защите подразделений противовоздушной обороны, полетах регулярными коммерческими рейсами и содействии в расследовании ФБР". Изображение сменилось на снимки солдат с наплечными зенитными ракетами "Стингер", а затем на снимок Белого дома с воздуха.
  
  "Вот так", - сказала Вега, и на ее полных красных губах появилась улыбка. "Это твоя цель". Казье с полным удивлением смотрел на вид Белого дома и торгового центра Capitol с высоты птичьего полета.
  
  Белый дом? Капитолий? Но... Но, конечно...
  
  "Да", - выдохнул он, и его грудь сжалась в предвкушении. "Да, это все. Больше никаких аэропортов, никаких мелких предприятий, которыми никто не управляет".
  
  О да, его было не остановить.
  
  "Атака на аэропорт Даллас-Форт-Уэрт была полным провалом", - сказал Казье позже собравшимся офицерам своего штаба. Почти все, кроме Томаса Исидро, оставались совершенно неподвижными на случай, если их разгневанный командир заметит какое-либо движение. Он бросил пластиковый пакет на круглый стеклянный кофейный столик перед ними. "Я больше не потерплю отказов от этого персонала. Это ясно?"
  
  Пластиковый пакет приземлился на стол с выворачивающим наизнанку шлепком! и распахнулась, но никто не осмеливался к ней прикоснуться - никто, кроме Исидро, который был достаточно болен, чтобы делать практически все, что только можно себе представить. Под суровым взглядом Казье Исидро поднял пакет, изучил его содержимое, улыбнулся Казье и одобрительно кивнул, затем сунул руку внутрь и вытянул из пакета черный липкий комок с помощью длинной резиновой трубки.
  
  "Это принадлежало Жоржу Лешампу, тупице, который нанял тех двух пилотов-наркоманов для миссии в Далласе, а, Генри?" Сказал Исидро, держа штуковину в руках и вертя трубочку, как будто он внимательно изучал ее, хотя на самом деле ему хотелось увидеть реакцию всех остальных. Казье ничего не сказал, но наблюдал, как все в ужасе уставились на мягкую черную кляксу, которую держал в руках и осматривал Исидро. "Ну, я думаю, что сердце старины Джорджа действительно не лежало к его работе!" Исидро рассмеялся, позволяя теперь уже узнаваемой массе упасть обратно в пакет.
  
  Этого было достаточно для ассистента Гарольда Лейка, Теда Фелла - он едва выбрался из столовой, прежде чем его вырвало в туалете рядом с бильярдной дальше по коридору. Гарольд Лейк чувствовал такую же тошноту, но он был рад, что может контролировать свой желудок, потому что Казье и Исидро наблюдали, как Фелл выбегает из комнаты с крайним отвращением и презрением.
  
  "Я согласен, Лечампс заплатил слишком много и нанял двух никчемных пилотов для выполнения этой миссии", - сказал Грегори Таунсенд, быстро проигнорировав наполненный кровью пакет на столе перед ним. "Но миссия была важной, потому что она указывала на систему обороны вооруженных сил. Наши оперативники сообщают, что наша авиационная техника была уничтожена ракетой Patriot, выпущенной с военно-воздушной базы Карсуэлл, когда она находилась менее чем в тысяче футов над землей. Это был выстрел с расстояния примерно в пятнадцать миль; двойной запуск ракеты, как, я полагаю, совершаются все атаки Patriot. Это говорит нам о том, что одни только ракеты Patriot обладают исключительными возможностями.
  
  "То, что мы узнали о другом близком столкновении, также было важно. Армия позволила первому неопознанному "Боингу-727" пролететь в пяти милях от аэропорта Даллас-Форт-Уэрт и по-прежнему не вступала в бой - на крейсерской скорости это меньше сорока пяти секунд до точки сброса бомбы. Наши люди видели, как два истребителя F-16 поднялись в воздух с авиабазы военно-морских сил Далласа, и эти истребители тоже не вступали в бой. По меньшей мере одна, а возможно, и несколько зенитных батарей Hawk находились в пределах досягаемости, и, возможно, даже мобильное подразделение Avenger Stinger, и все же никто не открыл огонь по неопознанному 727-му."
  
  "Вы можете поверить, что в следующий раз этого не произойдет", - сказал один из других штабных офицеров.
  
  "Следующая цель должна быть насыщена, чтобы любая атака была успешной", - резюмировал Таунсенд. "Несколько самолетов, несколько направлений атаки. Как можно лучше следуйте плану полета, затем нанесите удар как можно ближе к аэродрому. Как мы видели при самом первом оповещении о неопознанных самолетах в Далласе, мобильные подразделения ПВО и истребители, сопровождающие подозреваемого, находятся в невыгодном положении для атаки на подозреваемого, как только он оказывается на земле - они все еще в какой-то степени отслеживают его, но предполагают, что он не является враждебной целью, когда его колеса действительно касаются земли. Мы можем использовать этот факт в своих интересах. Конечно, время и скорость важны ".
  
  "Проблема в том, чтобы привлечь пилотов для выполнения этих миссий", - сказал Исидро. "Деньги их больше не привлекают, Анри - все знают, что это путешествие в один конец".
  
  "Это не проблема", - уверенно сказал Таунсенд. "Теперь у нас есть система, которая может управлять любым из наших самолетов с помощью дистанционного управления".
  
  "Это ни хрена не сработает, Тауни", - сказал Исидро. "Просто найди какого-нибудь самоуверенного пилота-слизняка, который хочет денег. Глупые пилоты пойдут на все".
  
  "Моя система GPS очень хорошо протестирована на маленьком одномоторном самолете", - выразительно сказал Таунсенд. "Она проста и примитивна, как большая радиоуправляемая модель самолета, только гораздо сложнее. Он использует простую цифровую систему автопилота с предустановками высоты и вертикальной скорости, подключенную к навигационному набору Глобальной системы позиционирования. Я могу запустить самолет с помощью дистанционного управления, подключить автопилот и спутниковый навигатор, и он полетит прямо по тем координатам, которые я введу. Благодаря GPS, контролирующему высоту полета самолета, я могу заставить его пикировать прямо поверх любых координат, которые вам понравятся. "
  
  "Министерство обороны может снизить точность спутниковой системы GPS", - сказал Казье. "Наши атаки требуют точного наведения и точной доставки".
  
  "С этими топливно-воздушными взрывчатками, Генри, ты можешь промахнуться почти на полмили и все равно вышибить из цели все дерьмо", - добавил Таунсенд.
  
  Казье на мгновение задумался над этой идеей, затем кивнул в знак согласия. "Очень хорошо, мы также будем использовать самолеты с GPS-управлением, но только на самолетах меньшего размера - я хочу, чтобы люди-пилоты управляли самолетами большего размера. Где твои самолеты с GPS-управлением, Грегори?"
  
  "Я только что доставил первый самолет в аэропорт округа Бун для тестирования", - ответил Таунсенд. "Я могу забрать канистры с топливно-воздушной взрывчаткой и доставить его куда угодно".
  
  "Очень хорошо". Казье назвал ему аэропорт назначения, затем сказал: "Томас прав - похоже, нет недостатка в пилотах, которые будут выполнять эти задания за соответствующую сумму денег. Вы уполномочены предложить любую сумму, необходимую для того, чтобы нанять экипаж для полетов на наших самолетах. Но поймите вот что: любая команда, с которой мы заключаем контракт, либо доставит оружие по назначению, как указано, либо их постигнет та же участь, что и месье Лешана. Это ясно? " Немедленно раздался хор "Да, сэр" по всему столу и его ужасному центральному блюду.
  
  "Ключом к успешному удару сейчас является уничтожение наземных объектов ПВО, ближайших к обозначенной цели", - сказал Казье. "Мы проведем диверсионные рейды на ближайшие к назначенной цели батареи "Пэтриот", "Хок" и "Авенджер", а также на главный командно-диспетчерский пункт на земле. Наши разведчики могут определить местонахождение каждого из этих объектов и спланировать скоординированные атаки в каждой точке. "
  
  "Остаются истребители и радарные системы, которые ими управляют", - сказал Таунсенд. "Мы можем атаковать антенны радаров терминала, чтобы вывести из строя наземные радары; мы точно знаем их местоположение. Но самолеты с бортовыми радарами и истребители все еще будут работать. Если они на земле, мы сможем поразить их. Мы знаем, что основная оперативная база радарных самолетов находится в Оклахома-Сити, штат Оклахома, и наши разведчики могут обнаружить любые другие аэродромы, которые они могут использовать для развертывания своих радарных самолетов. Истребители широко развернуты - мы видели их на самых неожиданных аэродромах, припаркованных рядом с самолетами с тканевыми крыльями и крошечными фанерными будками линейного обслуживания, пытающимися заправиться авиатопливом, - и они чаще совершают воздушное патрулирование вместо того, чтобы возвращаться в боевую готовность после пробега. Это означает, что их будет сложнее атаковать. Но у нас достаточно людей и оборудования, чтобы совершить налет на дюжину локаций одновременно, Генри. Просто назови нам цель и время. Через несколько дней после того, как мы получим самолеты, мы сможем...
  
  "У меня есть предложение получше", - вмешался Гарольд Лейк. "Почему бы нам не уволиться, пока мы здесь впереди?"
  
  Во всей комнате стало тихо, как в могиле. Другие офицеры штаба изумленно смотрели на Лейка, недоумевая, как он или любой другой человек, знавший Анри Казье, мог осмелиться предложить такую вещь, как прекращение операции, которой Казье активно руководил. Лейк заметил внезапную гробовую тишину, сделал еще один большой глоток скотча и продолжил. "Посмотрите на себя, бездельники, вы смотрите на меня так, будто у меня только что выросли четыре гребаные головы. Анри, я серьезно отношусь к этому". Лейк повернулся к Казье. Он знал, что террорист уважает силу и военный протокол, и поэтому расправил плечи и сказал ясным, ровным голосом: "Разреши сказать, Анри".
  
  "Конечно, Гарольд", - сказал Казье, одобрительно кивая. "Ты заслужил это право. Я был небрежен, не признав твой вклад в эту кампанию. Я с недоверием отнесся к вашей идее относительно использования фондового рынка и рынков опционов для привлечения денег для наших операций, но вы намного превзошли все ожидания. Я поздравляю вас и признаю, что мои колебания относительно вашего плана были вызваны моим невежеством. Говорите. "
  
  "Спасибо, Генри. Я предварю свое предложение отчетом интенданта, джентльмены: прямо сейчас у нас на руках почти девяносто миллионов долларов наличными или ликвидными ценными бумагами. Опционы, срок действия которых истекает в ближайшие три-пять дней, принесут нам еще десять-двенадцать миллионов...
  
  "Ты издеваешься надо мной!" Восторженно воскликнул Исидро. "Я в это не верю, Дрип - ты действительно заставил это дерьмо с опционами на акции сработать!"
  
  "Это, безусловно, самый большой военный сундук, который у нас когда-либо был", - продолжал Лейк. "Единственное, что у нас есть на данный момент, - это ремонт и перерегистрация Short Sherpa после миссии Генри в Мемфисе. Конечно, мы не просто перекрашиваем его, но нам нужно создать новые сертификаты летной годности и регистрационные документы, а все это требует времени и денег - и, конечно, предварительной закупки нового самолета, вооружения и оборудования для следующей миссии.
  
  "Но каждая сделка с ценными бумагами, которую я совершаю сейчас, привлекает все больше и больше внимания, и это только вопрос времени, когда кто-нибудь начнет расследование Комиссии по ценным бумагам и биржам. Меня это не беспокоит - источник денег очень хорошо прикрыт, и, кроме того, все, что я делаю, абсолютно законно, - но это привлечет немного внимания, а мы всегда можем обойтись без этого. Но когда мы приобрели транспорт Airtech, которым пользовались во время рейда в Даллас, я уверен, что наши документы были тщательно изучены ФБР или Службой судебных приставов. Любой самолет, который хотя бы немного выглядит как , если его можно использовать в рейде в стиле Анри Казье, будет подвергнут более интенсивному поиску. Короче говоря, Генри, жар поднимается повсюду - не только над целью, но и в брокерских конторах, банках и дилерах самолетов."
  
  "Так в чем же смысл, Дрип?"
  
  "Дело в том, что сейчас, возможно, самое подходящее время забрать наличные, сложить наши палатки и убраться из страны", - продолжал Лейк. "Наши операционные расходы от обычной контрабанды и тактических операций составляли около шести миллионов долларов в год. Это половина того, что мы заработаем только на процентах с нашего боевого сундука, даже не касаясь основной суммы. Кроме того, только за последние две недели я учредил несколько надежных законных коммерческих структур в семи странах, и ни для кого из нас их невозможно отследить. У меня есть контакты с * министерствами обороны и авиации из таких стран, как Чешская Республика, Индонезия и материковый Китай, что означает, что они будут продавать нам оружие и самолеты с помощью телефонного звонка и перевода из банка, которым мы владеем.
  
  "Генри, это не дерьмо, клянусь - я подключил нас к ресурсам, правительственных чиновников, банковских счетов, аккредитивов и промышленных трубопроводов на сумму более десяти миллиардов долларов, самолетов, оружия, недвижимости, всего, что ты захочешь ", - взволнованно продолжал Лейк. "Теперь мы игроки, ' Анри - глобальные, интернациональные игроки с нулевыми рубежами. При всем моем уважении, Анри, сейчас мы почти такие же крупные, какими были, как банда контрабандистов Анри Казье, и выглядим гораздо более законно. Мы можем дергать за ниточки из любой точки планеты, где есть телефон - даже не телефон, чувак, пока мы можем видеть небо, чтобы нацелиться на спутник, - и мы могли бы навсегда скрыться от ФБР и регулирующих органов. И если бы мы повернулись ко всему этому спиной, улетели в Южную Америку, купили плантацию за пределами Каракаса, Рио или Картахены, мы могли бы жить как короли и иметь достаточно денег, чтобы прокормить наших внуковвступит в бизнес через пятьдесят лет."
  
  Гарольд Лейк загипнотизировал эту аудиторию - казалось, он даже полностью завладел вниманием Казье. Томас Исидро сказал: "Эй, Анри, Капельница сейчас рисует довольно гладкую картинку. Я вижу материал в новостях о приближении федералов к нам - я не вижу, как это происходит, но, знаете, это как бы застревает в вашем мозгу, понимаете ...? "
  
  "Исидро, как обычно, болтает без умолку, - сказал Таунсенд, - но я разделяю его мысли. Ни в одной предыдущей операции, Анри, мы никогда не оставались в стране так долго, как в этой. Пребывание в движении, особенно за пределами Штатов, помогло нам оставаться вне досягаемости властей. Я чувствую, что мы и здесь злоупотребили гостеприимством. Возможно, пришло время подумать о том, чтобы взять наличные и залечь на дно на несколько недель. "
  
  Ко всеобщему удивлению, Казье кивнул - чувство облегчения было очевидным. "Очень хорошо", - сказал он, скрестив руки на груди. "Мой советник сообщил мне, что власти действительно приближаются к нам, и поэтому мы завершим нашу операцию, разойдемся и снова встретимся в новом месте - после выполнения еще одной миссии ". Он повернулся к Лейку и сказал: "Гарольд, ты указал, что у Universal Equity по-прежнему нетронутыми остаются две крупные компании в Америке - Westfall Air в аэропорту Даллас-Форт-Уэрт и Sky Partners Airlines в Нью-Йорке"..
  
  "Конечно, - ответил Лейк, - и они пытаются своего рода вернуться, используя страх публики как маркетинговый инструмент. Universal Express перевезла большую часть посылок в другие аэропорты, и хвастливый президент Максорли обещает вылететь, даже если все остальные перевозчики закроются на время чрезвычайной ситуации. Мы пропустили чартер Westfall, когда эти наркоманы не смогли атаковать Даллас-Форт-Уэрт, Генри, но Westfall - это мелочь, Sky Partners - настоящий приз. Акции находятся на подъеме - созрели для очередного падения. "
  
  "То, что будет нашей целью... наша вторичная цель," Казо сказал. "А теперь я расскажу вам о нашей главной задачи - и что я требую от всех вас".
  
  После того, как Тед Фелл полностью уничтожил уголок очень дорогого персидского ковра в бильярдной, он облокотился на бильярдный стол, его глаза наполнились слезами, он пытался отогнать от себя ужасный образ сердца убитого человека, которое болтается у него перед лицом. Казье зарезал человека и вернул его сердце, очевидно, в назидание всем остальным. Кто был действительно болен, так это мексиканский ублюдок Исидро. Вырезать мужское сердце и запихнуть его в пакет на молнии - это одно, а вытаскивать его и радостно рассматривать, как будто это ручная мышь или недавно обнаруженная морская раковина, - совсем другое. Фелл подумал, что никогда в жизни не видел ничего более отвратительного.
  
  Несколько охранников проверили Фелла, но они проигнорировали его, поскольку адвокат продолжал сохнуть в углу, посмеиваясь над трусостью продавца бобов, когда они уходили. Образ просто не уходил - Фелл видел этот ужасный кусок плоти повсюду перед своим мысленным взором. Наконец он выпрямился и попытался вдохнуть свежего воздуха в легкие, заметив, что передняя часть его костюма испачкана рвотой. Он вышел из бильярдной, чтобы найти ванную и почистить свой костюм, а также, возможно, попросить помощи в уборке комнаты. Было очевидно, что Анри Казье и большинство других были не на своем месте в этом большом особняке в Нью-Джерси - Казье выглядел так, словно ему самое место в джунглях юго-Восточной Азии или африканском болоте, - но он все еще боялся навлечь на себя гнев Казье или Исидро, если они обнаружат беспорядок, который он устроил, поэтому он подумал, что лучше все убрать.
  
  Фелл услышал голоса, доносящиеся из кухни, но решил избегать этого места - охранники, скорее всего, на перерыве или сушатся. Он заметил наверху лестницы нечто похожее на чулан для метел, поэтому тихо поднялся наверх. Поблизости не было охранников, которые могли бы его остановить. Он добрался до верха лестницы и нашел несколько полотенец и чистящие средства, затем прошел по коридору в ванную, чтобы намочить полотенца. Он собирался войти в ванную, когда проходил мимо лестницы, ведущей на третий этаж, и услышал слабые женские всхлипывания, доносящиеся сверху.
  
  Сначала Фелл сказал себе забыть то, что он только что услышал, забыть вообще о том, кто был там, наверху. Он подумал, что у Казье, вероятно, не было жены или подруги - кому, черт возьми, могла понадобиться такая психопатка, как Казье? Она была пленницей? Своего рода секс-рабыней? Была ли она заложницей? В любом случае, он не думал, что Казье отнесется слишком благосклонно к тому, что кто-то шныряет по его дому. Фелл услышала стон и сдавленный кашель - в ее голосе явно звучала боль, возможно, она приходила в себя после того, как ее задушили или ударили. Избиение женщин было признаком труса, как и терроризм. Анри Казье идеально подходит под оба описания. А из чего был сделан Тед Фелл? Он был либо очень храбрым, либо очень глупым, потому что обнаружил, что тихо, на цыпочках поднимается по лестнице и толкает единственную дверь.
  
  Чердак был превращен в очень милую маленькую квартиру-студию, но то, что еще он нашел, было не таким красивым. Фелл увидел женщину, лежащую на спине на кровати в центре квартиры, одежда сорвана с ее тела, обнажена грудь, платье задралось вокруг талии, обнажая промежность, ноги свисали с края кровати. Она стояла лицом к нему, поэтому не могла его видеть. Ее темные волосы были в беспорядке, руки и пальцы были испачканы...
  
  "Тебе небезопасно находиться здесь", - внезапно сказала она. Последовала небольшая пауза, пока она шмыгала носом и болезненно вздыхала; затем она добавила: "Мистер Фелл".
  
  Фелл подавил желание сбежать вниз по лестнице и вернуться в бильярдную так быстро, как только мог - очевидно, он произвел гораздо больше шума, чем думал, хотя и старался вести себя тихо. Но ее дрожащий голос, руки и плечи подсказали ему, что она в настоящей беде. "Кто ты?" - спросил он громким шепотом. "Откуда ты знаешь мое имя? Что с тобой случилось? Это был Казье?"
  
  "Мое имя не имеет значения", - слабо ответила она. "Я знаю всех, кто приходит в это место, кроме вас, так что вы, должно быть, ассистент мистера Лейка, с которым я не знакома. Я..."
  
  Она попыталась приподняться на локтях, но резкая боль остановила ее. Фелл метнулся в комнату, закрыл дверь и сел на кровать рядом с ней. Ее лицо было жестоко избито, покрыто красными и черными синяками. Ее нос был сломан, и это выглядело не так, как в первый раз, когда это было сделано. Он задрал ее юбку обратно до колен, но не мог не заметить кровь, запачкавшую покрывало под ее анусом. "Боже мой... сукин сын ..."
  
  "Он больше не контролирует себя", - пробормотала женщина. "Темный мастер контролирует его".
  
  "Казье? Кто контролирует Казье?.."
  
  "Я пыталась остановить его", - сказала она. "Я пыталась сказать ему, что у него все еще есть выбор, что он все еще может контролировать свою судьбу. Но его душу забрали. Он больше не прислушивается к человеческому разуму."
  
  "Забудь о Казье", - сказал Фелл. "Отсюда есть выход? Я думаю, тебе нужна медицинская помощь".
  
  "Я не могу уйти отсюда", - сказала женщина. "Для меня нет выхода, пока Анри жив, но ты можешь уйти". В ее глазах больше не отражалась невыносимая боль, которую она испытывала, они твердо смотрели на него, приковывая к себе. В голову мгновенно пришел план - она просто надеялась, что будет там и посмотрит это. "Ты моя единственная надежда. Ты должен остановить Казье до того, как он отправится на это последнее задание".
  
  "Какое последнее задание? Что ты имеешь в виду?" Мысль о том, что он, Тед Фелл, пытается помешать Казье что-либо сделать, была одновременно смешной и ужасающей. "Эй, я пытаюсь помочь вам, мисс, но я не собираюсь вставать на пути Казье. Последний парень, который перешел дорогу Казье - что ж, на кофейном столике внизу есть человеческое сердце. Я бы хотел сохранить свое еще ненадолго ".
  
  Вега не знала о сердце, и ей пришлось заставить себя подавить улыбку. Боже мой, Анри действительно перешел черту! Она надеялась, что сможет увидеть сердце, увидеть нож, которым он это сделал, может быть, послушать, как он описывает, как он это сделал. Но она изобразила ужас на лице. "Тед Фелл, послушай меня", - сказала женщина. "Ты должен убить Анри Казье".
  
  "Что...?"
  
  "Ты должен это сделать, Тед Фелл", - сказала она. Она полезла под матрас и достала крошечный автоматический пистолет 22-го калибра. "Я слишком слаба, чтобы сделать это. Если он вернется за мной, он убьет меня, я знаю, что он это сделает ". Вега позволила остаткам своей блузки упасть, обнажив ему свою грудь, и с легкой улыбкой заметила, что, несмотря на ее лицо и побои, которые она получила, он восхищался ее грудью. Типичный самец, подумала она, желающий сосать сиськи и трахать киску без единой мысли о женщине. У него все получится просто отлично, подумала она - этот маленький сосущий сиськи хорек собирался наставить пистолет на Анри Казье, и когда он это сделает, она увидит, как Анри, Таунсенд и Исидро измельчат его на корм рыбам. Она вложила пистолет ему в руки. "Ты должен сделать это, Тед ... для меня. Ты хочешь помочь мне, не так ли?"
  
  Она прижалась к нему грудью, отводя глаза и позволяя нескольким прядям волос невинно упасть на ее лицо - и он попался на крючок. Он взял пистолет, взвесил его в руке, затем стиснул зубы и сунул пистолет в карман брюк. Даже если бы он никогда его не вытаскивал, подумал Вега, кто-нибудь бы это заметил. Она слушала, и при первом же шуме, который она услышала, она бросилась вниз по лестнице и, надеюсь, успела как раз вовремя, чтобы посмотреть. "Иди, Тед. Спаси меня, пожалуйста!" Она столкнула его с кровати с удивительной силой, но Феллу не понадобилось особых подсказок - он уже мчался к двери. "Не останавливайся!" Ее голос оборвался из-за очередного приступа кашля, но к тому времени Фелл уже преодолевала три ступеньки за раз, приземляясь на каждой ступеньке на цыпочки.
  
  Он добрался до первого этажа так, что его никто не заметил. Он оглянулся наверх, гадая, преследовал ли его кто-нибудь из охранников или слышал, как он спускался по лестнице, и только прошел мимо двойных дверей в бильярдную, как налетел на Томаса Исидро. Мексиканский палач оттолкнул его, но крепко держал за куртку. "Куда ты, блядь, подевался, придурок?" Исидро зарычал.
  
  Рот Фелла открывался и закрывался, как у умирающей рыбы - он был так напуган, что не мог ответить. Выражение лица Исидро сменилось с подозрительного на сердитое и убийственное, он схватил Фелла за лацкан пиджака и притянул его ближе, встряхивая, как грязный коврик. "Я спрашиваю, где, черт возьми, ты ...?" Затем он заметил зелено-желтое пятно на рубашке Фелла, затем принюхался к тому же запаху, доносящемуся из бильярдной. Все еще держа Фелл в руках, он выглянул из-за угла и увидел беспорядок на ковре. "Черт, счетчик бобов, тебя вырвало на мой гребаный ковер!"
  
  "Я... Я ничего не мог с собой поделать..."
  
  "Ну, убери это нахуй!" Сказал Исидро, толкая Фелла на пол перед блевотиной. Фелл ждал следующего удара, но все, что он услышал, было еще одно "Ши-это", когда Исидро уходил. Фелл нашел несколько тряпок в подставке для кия на стене и использовал свой носовой платок, чтобы вытереть остальное и вывести как можно больше пятен. После уборки беспорядка он остался стоять на четвереньках, напряженно размышляя.
  
  Смог бы он это сделать? Смог бы он убить Анри Казье? Без сомнения, мир был бы лучше без этого психопата, избивающего женщин, но, конечно, Исидро и другие казнили бы его немедленно... или стали бы? Не нужно было быть гением, чтобы увидеть борьбу за власть, происходящую в организации Казье. Возможно, он оказал бы им большую услугу... да, возможно...
  
  "Эй, придурок, вставай", - услышал Фелл голос позади себя. Он с трудом поднялся на ноги, чувствуя, как подгибаются колени и дрожат пальцы. В руках у охранника был маленький, зловещего вида пистолет-пулемет, который он держал перед собой по левую руку. Он заметил блевотину на куртке Фелла и усмехнулся. "Возвращаемся в другую комнату, остальные уходят".
  
  Фелла вытолкнули обратно в фойе за пределами кабинета, где проходило собрание, только для того, чтобы обнаружить, что собрание заканчивается, а офицеры Казье надевают пальто, готовясь к отъезду. Фелл поймал устремленный на него взгляд Казье, смесь ненависти и подозрения. Господи, он знает, что я вступал в контакт с его пленником наверху? Но глаза Казье лишь мельком взглянули на пятно от рвоты, и его взгляд сказал Феллу, что от него отмахиваются как от слишком слабого человека, чтобы представлять для него угрозу. Он был таким самодовольным, таким уверенным в себе, игнорируя маленьких слабых парней просто потому, что они были меньше и менее внушительны. Казье был животным, человеком-животным. Он заслужил смерть, ублюдок, он заслужил смерть, долгую, тяжелую и мучительную. Исидро мог бы даже вознаградить его за то, что он осмелился сделать что-то, чего ему явно очень хотелось сделать самому.
  
  Но еще более страшным, чем вопросительный взгляд Казье, было лицо Гарольда Лейка - он выглядел испуганным, потрясенным *, таким белым и бесцветным, как будто был мертв несколько часов. Он чуть не налетел на Фелла, когда тот попытался помочь ему надеть пальто.
  
  "Гарольд, что это?" - прошептал он, когда они вышли на улицу. "Что происходит?"
  
  "Просто уходи", - сказал Лейк. "Уходи".
  
  "Мой портфель", - сказал Фелл, колеблясь так долго, как только мог. "Я возьму его".
  
  Фелл вернулся в конференц-зал за портфелем и поднял его. Он был один. Ближайший охранник вернулся в коридор, почти полностью скрывшись из виду, а Анри Казье стоял на противоположной стороне комнаты, повернувшись к нему спиной, и смотрел в окно. Прекрасная возможность. На его плаще был внутренний разрез, который позволял Феллу получить доступ к карману брюк. Фелл сунул руку в разрез, затем в карман брюк...
  
  "Берегись, Анри!" - услышал он голос - женский голос - позади себя. "Берегись, у него пистолет!"
  
  Казье развернулся, присел, в его руках, как по волшебству, появился нож. Упал, повернулся. Это была женщина, одетая в красный шелковый халат, кровь смыта с ее лица, даже макияж нанесен. Она указывала на него. Казье заколебался, увидев, кто ему угрожает, затем тихо усмехнулся и опустил нож из положения для броска. Фелл была сбита с толку - зачем она это делала?
  
  Трое охранников набросились на Фелла, повалили его на землю, заломив ему руки за спину так сильно и так высоко, что Фелл подумал, что они оторвутся. Руки были повсюду, обыскивали его, затем поставили на ноги перед Казье. Крупный бельгийский наемник посмотрел на Фелла с удивленным выражением лица.
  
  "Ничего, капитан", - ответили охранники. Тед Фелл потерял самообладание после того, как сбежал вниз и спрятал пистолет под большим кашпо в коридоре второго этажа. Освобожденные стражники Упали, затем повернулись к темноволосой женщине. Она выглядела на мгновение смущенной.
  
  "Он не вооружен, мадам Вега", - сказал Казье. "Почему вы решили, что у него есть пистолет?"
  
  "Я... Прости, наверное, я просто слишком взвинчена", - сказала она. "Я никогда раньше не видела этого человека. Он напугал меня".
  
  "Он как раз уходил", - сказал Казье. Он бросил на Фелла последний угрожающий взгляд, и Фелл почувствовал, как на лбу у него выступил пот, а из мочевого пузыря неудержимо хлынула моча. Он едва успел подхватить его, прежде чем описался. Двое охранников вывели Фелла из дома и практически сбросили в дуалли с Лейком.
  
  Лейк отказывался - или был неспособен - что-либо сказать, пока они не оказались снаружи и не вернулись в пикап на шесть пассажиров с закрытым защитным стеклом между передним и задним сиденьями. Фелл подождал несколько минут, пока его сердце не заколотилось в груди. Эта чертова сука пыталась меня убить, подумал Фелл. Кто, черт возьми, она такая? Но вскоре любопытство к тому, что происходит с его боссом Лейком, наконец взяло верх. "Гарольд, что случилось? Что происходит?"
  
  "Мы сворачиваем магазин", - наконец сказал Лейк. "Завтра утром первым делом мы выставим стоп-приказы по всем невыполненным контрактам, договоримся о закрытии кассовых операций. Нам нужно договориться о переводе денежных средств - возможно, снова воспользуемся казино Win Millions."
  
  "Конечно, конечно, Гарольд, они дадут нам все, что мы захотим", - сказал Фелл. "Итак, мы отчаливаем? Пришло время посмотреть, на что похожа Бразилия зимой?"
  
  "Мы будем вывозить из страны завтра ночью... две ночи, не больше. В то время как Анри считать деньги мы будем на "Челленджер" в Белу-Оризонти."
  
  "Отлично, отлично", - сказал Фелл. Это было облегчением - чем дальше он будет от этой темноволосой сучки, тем лучше. "Я проверял самолет и экипаж каждый день в течение недели, убеждаясь, что они готовы взлететь. Планы полетов - это не проблема, если вы покидаете страну. Одна остановка в Белизе за бензином и, возможно, несколькими сеньоритами, и мы выберемся отсюда с двадцатью миллионами долларов наличными в нашем распоряжении, все в порядке и в безопасности на номерных банковских счетах. Мы будем жить как короли в том маленьком городке, как там его, Абаэте или что-то в этом роде...?" Лейк ни капельки не соответствовал образу - на самом деле, он выглядел так, словно превращался в камень или воск. "В чем, черт возьми, проблема, Гарольд? Казье никогда не найдет деньги, которые мы выкачивали из азиатских контрактов. Он тебя в чем-то обвинил? В чем..."
  
  "Будет еще одна операция", - сказал Лейк. "Еще один крупный удар..."
  
  "Пока мы в стороне, мне на самом деле все равно", - сказал Фелл. "Мы закрываем магазин и все готово... верно?"
  
  Лейк больше ничего не сказал за всю оставшуюся дорогу до гаража, где их ждал лимузин - их самих. Изображение того, как они отдыхают на крытой красной черепицей веранде своего ранчо площадью в две тысячи акров в центральной Бразилии, исчезло... на смену ему пришла отчаянная мольба женщины остановить Казье. Очевидно, он планировал что-то настолько смертоносное, настолько чудовищное, настолько разрушительное, что даже Лейк не мог говорить об этом.
  
  Это не имело значения, решил Фелл. Через два дня они собирались покинуть страну. Двадцать миллионов долларов и самолет Gulfstream bizjet позволили приобрести большой комфорт, особенно в Бразилии, но также и забвение. Ему придется забыть пронзительный взгляд этой женщины, ее мольбу, которая проникла до глубины его души...
  
  ... и вспомнит, если сможет когда-нибудь забыть, что случилось с опытным солдатом-наемником, который перешел дорогу Анри Казье. Помните тот окровавленный пакет, черную массу, свисающую с артерии, помните нездоровую ухмылку Исидро. Какие шансы были у адвоката из Спрингфилда, штат Массачусетс? Тишина и роскошная жизнь в экваториальной Бразилии или обратитесь к властям и столкнетесь с Анри Казье, Томасом Исидро, Грегори Таунсендом и почти верной смертью.
  
  Теду Феллу не нужно было быть выпускником Юридической школы Гарварда, чтобы понять это.
  
  
  Мохаве, Калифорния
  Два дня спустя
  
  
  "Они приближаются сюда быстрее, чем мы успеваем с ними справиться", - сказал мужчина. "Я окажу любую посильную помощь. Могу вас заверить, что вы сами выберете подстилку".
  
  Гарольд Лейк ничего не сказал - он был слишком удивлен, чтобы говорить. Он смотрел не на питомник щенков или конюшню чистокровных скаковых лошадей, а на вереницы авиалайнеров длиной в две с половиной мили - всех форм и размеров, в разной степени ремонта, но все, как правило, в очень хорошем состоянии. Казалось, что у каждой авиакомпании в мире есть здесь самолеты, и покраска выглядела совершенно новой. Даже Тед Фелл, ассистент Лейка, который ненавидел самолеты и все, что связано с полетами, был соответственно впечатлен. "Боже мой, я никогда и не думал, что существует что-то подобное", - сказал он, разинув рот от того, что увидел.
  
  "Я полагаю, что большинство людей этого не делают", - ответил менеджер центра, улыбаясь изумленному выражению лица Лейк, когда они выезжали на рулежную дорожку в Range-Rover, к счастью, с хорошим кондиционером. "Коммерческие авиасообщения Мохаве раньше были кладбищем авиалайнеров - очень похоже на базу ВВС Дэвис-Монтан в Тусоне, где хранятся старые военные самолеты на запчасти. С тех пор, как мы открылись после Второй мировой войны, мы разобрали и переработали более десяти тысяч самолетов.
  
  "Но авиалайнеры служат дольше и стоят намного дороже, поэтому, когда наступают тяжелые времена и никто не летает, компании отправляют свои самолеты на хранение сюда - низкая влажность, не так много дождей, довольно хорошие условия для хранения на открытом воздухе. Некоторые компании покупают их и сразу же доставляют прямо сюда на хранение. Когда они подписали контракт на их покупку три года назад, отрасль была не в таком уж плохом состоянии. Теперь он принадлежит им, и это крупная инвестиция, но летать на нем, наполовину заполненном пассажирами, было бы невыгодно, поэтому они привозят его сюда на хранение. Индустрия придет в норму, и когда это произойдет, эти малыши будут поставлены на кон ". Он указал на один самолет, очевидно, размером с DC-10 L-1011, полностью закрытый коконом из блестящего алюминированного пластика. "Раньше мы просто привозили их, утепляли и оставляли сидеть, но все больше компаний хотят немного большей защиты от песка и влаги, поэтому мы оборачиваем некоторые самолеты термоусадочной пленкой".
  
  "Это в термоусадочной упаковке?" Спросил Фелл. "Ты шутишь!"
  
  "Нет. В термоусадочной упаковке, как у "Плейбоя" на журнальных полках", - сказал менеджер. "На самом деле, это намного лучше. Нанесение этого средства занимает всего пару часов, и оно защищает самолеты практически от любых опасностей. Оно полностью герметично - весь воздух откачан, поэтому оно непроницаемо для непогоды. Самолет в такой термоусадочной упаковке через десять лет будет как новенький - фактически, мы гарантируем это. Ни плесени, ни насекомых, ни коррозии ".
  
  "Невероятно", - воскликнул Лейк. Множество самолетов здесь было потрясающим - он видел немало лайнеров MD-11 и Boeing 757 и 767, лучших представителей авиакомпаний, которые простаивали здесь без дела. "Здесь, должно быть, стоят машины на четыре или пять миллиардов долларов".
  
  "Довольно точное предположение, мистер Лейк", - сказал менеджер. "Фактическая цифра составляет три целых семь десятых двух миллиардов долларов - мы ведем еженедельный подсчет". Он подъехал к самолету и припарковал Range-Rover. "Вот номер 331. Мы начали проверку перед покупкой, как только появились ваши люди. Разве она не прелесть?"
  
  Лейк не доверял и обычно не обращал внимания на любого, кто говорил о неодушевленных предметах в человеческих терминах, и в этом случае он оказался прав. Они смотрели на двухместный турбовинтовой тяжелый транспортный самолет Aeri- talia G222, и это был короткий, приземистый на вид самолетик с длинным хвостом и высоко расположенными крыльями - не совсем "прелесть", если только вам не нравятся уродливые самолеты. Этот самолет был раскрашен заметными бело-оранжевыми полосами с надписью SISTEMA AERONAUTICO ANTI-INCENDIO на обеих сторонах. Лейк открыл толстую информационную папку в самолете: "Это водный бомбардировщик модели 1988 года? Он выглядит в отличном состоянии".
  
  "G222 - лучший самолет для бомбометания с использованием чистой воды на современном рынке", - сказал менеджер завода. "На самом деле у них более новые турбовинтовые двигатели Rolls-Royce Tyne повышенной мощности, так что каждый из них выдает около четырех тысяч лошадиных сил вместо обычных трех тысяч четырехсот. Она также была усилена, чтобы преодолевать четыре G вместо обычных двух целых восьми десятых - это очень важно, когда ваши клиенты ныряют на дно глубокого каньона в погоне за последним упрямым факельщиком. Я должен отдать должное вам, ребята-водометы, - у вас яйца размером с кокосовый орех. Какую группу, как ты сказал, ты представлял?"
  
  "Я выступаю в качестве финансового менеджера брокера, представляющего Уолтера Уиллиса и компанию", - сказал Лейк. "G222 и любые другие самолеты, которые я смогу найти, в течение следующих тридцати дней отправятся на его ранчо в Колорадо для модификации и обучения - и, возможно, поступят в эксплуатацию, если этим летом будет так же жарко и сухо ". Конечно, все это было ложью, но за последние несколько дней он заложил достаточный фундамент для этой сделки и для полудюжины других, чтобы выдумка сработала, если не будет начато настоящее углубленное расследование. Много лет назад Лейк, работая с самим скрягой-президентом Universal Express Бреннаном Максорли, помог профинансировать аренду нескольких воздушных пожарных самолетов Walter Willis, крупнейшей частной компании по воздушному пожаротушению в мире. С тех пор Лейк участвовал в нескольких других финансовых сделках, так что у него были полномочия посетить это место в Мохаве и поговорить о Турции.
  
  "Я никогда не работал с самим мистером Уиллисом", - сказал менеджер заведения. "Как поживает старый канюк?"
  
  Фелл посмотрел на парня, затем на Лейка и сразу почувствовал, что настроение его босса внезапно стало мрачным, как во время грозы. Он отступил на шаг, чтобы посмотреть на фейерверк...
  
  "У него все в порядке", - натянуто сказал Лейк. Он взглянул на менеджера, который внезапно уставился на него с большим подозрением, затем добавил: "Уолтер молодец - для парня, который мертв уже одиннадцать гребаных месяцев, ты, бессердечный сукин сын!" У менеджера от удивления отвисла челюсть, и Лейк использовал свое ошарашенное выражение лица в качестве мишени для своего гнева: "Компанией владеют его сын Брэд Уиллис и Universal investor group; я был билетером на свадьбе Брэда в январе прошлого года в Аспене. Ты знаешь Уиллисов?"
  
  "Ах, нет, но ты видишь..."
  
  "Тогда почему ты спросил об Уолтере? У моего друга Брэда чуть не случился нервный срыв из-за смерти его отца ". Лейк знал Брэда Уиллиса только по его репутации ультра-безответственного плейбоя - Бреннан Максорли и Universal заключили выгодную сделку, когда купили компанию у Брэда. "И Уолтер, конечно, не был "старым канюком", когда умер - ему было всего чуть за шестьдесят, и он находился в лучшей физической форме за всю свою жизнь". Лейк повернулся к менеджеру, наслаждаясь наблюдением за тем, как ублюдок увядает под его пристальным взглядом. "Это что, какой-то тест, мистер Адамс?" Спросил Лейк. "Ты действительно испытываешь меня?"
  
  "Я бы никогда даже не подумал..."
  
  "Сэр, я не обязан подчиняться этому", - сказал Лейк, искренне возмущенный тем, что этот старый ублюдок осмелился вот так неуклюже заманить его в ловушку. "Я могу весь день перечислять вам имена, и вы можете быть впечатлены, а можете и нет. Но я позволяю моим верительным грамотам, моей репутации и моим деньгам говорить за меня, сэр ".
  
  "Уверяю вас, мистер Лейк, я не хотел..."
  
  "Насколько я помню, я положил заверенный чек на сумму девяти миллионов долларов на ваш банковский счет в Лос-Анджелесе два дня назад, вместе с достаточным количеством кредитных справок, чтобы мое представление можно было измерить фунтами стерлингов. Сотрудникам из четырех человек потребовалось два дня, чтобы завершить это, они работали день и ночь ". Он сунул руку в нагрудный карман пиджака, достал конверт, вскрыл его и показал содержимое менеджеру. "Это еще один заверенный чек на шестнадцать миллионов четыреста тысяч долларов, выписанный на имя вашей компании, с сегодняшней датой, в качестве второго депозита за два самолета." Лейк подождал, пока не увидел, как глаза менеджера заведения расширились от удивления и желания, а затем скомкал чек в правой руке прямо перед лицом мужчины. Лейк подносил сжатый кулак с зажатой в нем чекой к лицу мужчины до тех пор, пока не увидел, как у того на лбу выступил пот. "Я не привык, чтобы со мной обращались как с подростком, пытающимся купить бутылку дешевого вина в "Сейфуэй", сэр. Тед?"
  
  Фелл повернулся к Aeritalia G222, приложил пальцы к губам и присвистнул. Трое мужчин, которых он нанял для проведения предварительной проверки грузового судна, подняли головы и повернулись к нему. "Собирайся", - крикнул он. "Сделка отменена".
  
  "Подождите минутку, мистер Лейк", - взмолился менеджер. "Подождите. Это не было проверкой, клянусь, это не было. Я бы не стал делать ничего подобного ".
  
  "Нет, и после того, как ваша компания узнает, что произошло, я думаю, вы тоже не будете продавать слишком много самолетов ". "Да ладно, мистер Лейк, я ничего такого не имел в виду", - сказал менеджер. "Здесь все эти парни из федеральной службы - думаю, я начал думать как какой-нибудь придурочный детектив-липучка".
  
  И Лейк, и Фелл вытянули шеи, чтобы уставиться на менеджера, когда он упомянул "парней из федералов". Фелл бросил подавленный, панический взгляд на своего босса, но Лейк быстро взял себя в руки и бросил предупреждающий взгляд на Фелла, который отвернулся и направился к G222, чтобы эффективно скрыть свое потрясенное выражение. "Парни из федералов? О чем вы говорите?"
  
  "Это место почти каждый день посещают те или иные гости из Лос-Анджелеса, Вашингтона, Лас-Вегаса или Сакраменто", - сказал менеджер заведения. "Я думаю, это связано с тем террористом, который сбрасывает бомбы на американские аэропорты. Федералы все время задают каверзные вопросы, пытаясь подставить тебе подножку, как будто я могу преподнести им Анри Казье на блюдечке с голубой каемочкой."
  
  "Я думаю, это последняя капля", - быстро сказал Лейк. "Федеральные агенты, действительно! Вы просто пытаетесь свалить свою неуклюжую попытку заставить меня чувствовать себя неловко на кого-то, кого не существует".
  
  "Нет, мистер Лейк, они здесь - смотрите, вот один", - сказал мужчина. Он указал на темно-серый седан Chevrolet Caprice, курсирующий взад-вперед вдоль линии вылета. "Это ... черт, я не могу вспомнить его имя ..." Он порылся в кармане и достал визитную карточку. "Да, вот он - Тимоти Лассен, заместитель маршала США. Вот его визитка".
  
  Лейк выхватил карточку - он не хотел так явно расстраиваться, но приступ паники только что поселился в мозгу Лейка, и он больше не мог полностью контролировать себя. Да, на карточке было написано, что он маршал США из Сакраменто ... И теперь человек в "Каприсе" заметил, как он разговаривает с менеджером учреждения, и повернулся в их сторону.
  
  "Ну ... возможно, я немного поторопился", - сказал Лейк, когда седан приблизился. "Я должен был понять, что в эти дни ты находишься под пристальным вниманием".
  
  "Это правда, мистер Лейк, безусловно", - сказал менеджер, испытывая облегчение от того, что продажа действительно состоится. Лейк сделал знак Феллу, который велел инспекторам возвращаться к работе.
  
  "Я прикажу своему банку выписать для вас еще один чек - это займет дополнительный день, я уверен, вы понимаете".
  
  "Конечно, хочу, мистер Лейк", - сказал менеджер, практически целуя руку Лейка в знак благодарности. "И я искренне извиняюсь за свое поведение. Мне очень, очень жаль..."
  
  "Я бы не хотел, чтобы об этом больше ничего говорилось", - сказал Лейк, добавив в свою просьбу нотку командного тона. "Мои клиенты ценят осмотрительность, а также эффективность. Будут вопросы о том, почему транзакция откладывается еще на один день, и с этим придется разобраться. "
  
  "Вы можете рассчитывать на меня, мистер Лейк", - сказал менеджер. "Ни о чем не беспокойтесь". Как раз в этот момент к ним подъехал седан, и из него вышел высокий, симпатичный мужчина немного старше Лейк. Его простой темно-серый пиджак был расстегнут, открывая простую белую рубашку и простой темно-синий галстук в диагональную красную полоску. В то утро солнце уже было жарким и безжалостным, но мужчина не снял куртку. "Извините, мистер Феннелли, но как мне отсюда выбраться? Я уже заблудился ". "Достаточно просто, агент Лассен", - сказал менеджер объекта, указывая на юго-запад. "Просто направляйтесь к промежутку между большими ангарами вон там, вы увидите главные ворота. Обязательно следите за самолетами, выруливающими на обочину".
  
  "Понял", - сказал Лассен. Было очевидно, что Лассену не нужна была никакая помощь при выходе из аэропорта. Он посмотрел на Лейка, и инвестор практически увидел, как маршал выполняет мысленное упражнение, которому обучают всех сотрудников правоохранительных органов, которое на годы запечатлевает лицо человека в их памяти. Он протянул руку в сторону Лейка: "Привет. Тим Лассен - как дела?"
  
  "Гарольд Лейк, маршал Лассен", - ответил Лейк, пожимая руку Лассена. "Мой коллега, Тед Фелл". Они пожали друг другу руки. "Мистер Феннелли сказал мне, что вы федеральный маршал ", - сказал Лейк. Он указал на просторы высокогорной пустыни и скалистых гор, окружающих аэропорт Мохаве. "Кажется, идеальное место для маршала, как на Старом Западе. Все, что вам нужно, это лошадь и большой шестизарядный пистолет".
  
  Лассен усмехнулся легко и достаточно искренне, но его глаза не отрывались от глаз Лейка. Он сказал: "На самом деле, вы довольно близки к истине, мистер Лейк", - сказал Лассен. "Раньше этот район был одним из самых суровых в стране. Преступники, скрывающиеся от правосудия, угонщики самолетов, грабители банков ... террористы... отбросы общества, казалось, всегда собирались вокруг этого района, как будто пустыня могла защитить их от закона... Это ваш самолет, мистер Лейк? Он итальянский, не так ли? "
  
  Федеральный агент перешел к допросу даже более плавно и естественно, чем ожидал Лейк. Лейк ответил: "Нет, это не мой самолет. На самом деле я очень мало знаю о самолетах ".
  
  "Ваш самолет, мистер Фелл?" Спросил Лассен, поворачиваясь к помощнику Лейка, который считал себя полностью исключенным из разговора.
  
  "Нет", - ответил Фелл слишком поспешно, слишком нервно. "На самом деле, я ненавижу самолеты. Перед взлетом меня практически до потери сознания усыпляют".
  
  "Это прелесть", - сказал Лассен. "Я тоже не слишком много о них знаю, но, конечно, работа в последнее время познакомила меня со множеством разных видов".
  
  "Вы расследуете дело террориста Казье", - со знанием дела сказал Лейк. "Сумасшедший, которого не устраивает взорвать один самолет, должен взорвать весь терминал". "Совершенно верно", - сказал Лассен. "Этот тип самолета, как вы, возможно, знаете, очень похож на тот, который мог бы использовать Казье - большой, относительно недорогой, с большой грузоподъемностью, предназначенный для сброса грузов сзади. Это огнебойщик, верно?"
  
  "Водный бомбардировщик, если быть точным", - поправил его Лейк. "И да, он итальянский. Его используют во всем мире для тушения пожаров, военного транспорта, даже гражданских и коммерческих пассажиров. Итак, как продвигается расследование? Ты уже собираешься поймать этого ублюдка?"
  
  "О, я думаю, Казье либо ускользнет из страны, сделает что-нибудь действительно глупое и будет пойман, либо один из его солдат сдаст его за деньги или "заключит сделку с прокуратурой", - как ни в чем не бывало сказал Лассен.
  
  "Ты говоришь довольно уверенно в этом", - заметила Лейк, пытаясь казаться незаинтересованной.
  
  "Хотел бы я сказать, что большинство преступлений раскрывается благодаря опытному, скрупулезному расследованию, проводимому мудрыми, проницательными, наблюдательными агентами, но на самом деле большинство преступлений раскрывается потому, что плохой парень облажался ... или кто-то очень близкий ему сдает его ". Он сделал паузу, его взгляд остановился на Лейке, и нью-йоркский инвестор почувствовал, как на затылке у него выступили первые капельки пота.
  
  "Большинство преступников, мистер Лейк, - нечестные, эгоистичные, жадные слизняки", - объяснил Лассен. "Многие из людей, которыми окружают себя психопаты вроде Анри Казье, тоже слизняки, но обычно они умнее. Эти парни не такие жестокие или психопатичные, как их босс - обычно ими движет жадность, а не азарт убийства или какой-то внутренний голос, приказывающий им убивать. Лидер-психопат запугивает их, заставляя следовать за ним, даже когда масштабы убийств превосходят все, что кто-либо может себе представить.
  
  "Но рано или поздно выясняется, что лидер слишком сильно выходит из-под контроля, и умный подчиненный понимает, что ему лучше сорваться с места и заключить сделку с властями, прежде чем все окажутся в тюрьме пожизненно плюс двести лет - или умрут. Умный подчиненный превращается в психопата, получает смягченный приговор или, возможно, даже включается в Программу защиты свидетелей, и благодарит свою счастливую звезду, что прозрел, пока не стало слишком поздно... Простите, я тут разговорился. Чем вы занимаетесь, мистер Лейк? "
  
  Сначала Лейк сделал вид, что не услышал вопроса федерального агента - и на самом деле это было не так, потому что он был слишком ошеломлен тем, что сказал Лассен. Он точно описал дилемму, в которой оказался Лейк.
  
  Казье с каждым днем становился все более жестоким, призывая свои войска больше рисковать, идти на все, чтобы выполнить его приказы. Лейк искал возможность наскрести достаточно денег, чтобы скрыться на ранчо в Бразилии или Таиланде, но, казалось, Казье всегда был рядом, наблюдал за ним, командовал им. Эта поездка была как раз таким примером: Лейк ничего не знал о проведении проверок грузовых самолетов перед покупкой, но Казье все равно заставил его приехать сюда, вместо того чтобы просто оставаться в своем офисе и следить за постоянно растущим портфелем опционных контрактов. Они зарабатывали десять, иногда пятнадцать миллионов долларов в день на своих инвестициях, и требовалось тщательное изучение и анализ, чтобы все это продолжалось. Но Казо приказал его сюда, и теперь он сталкивается с ФРС от Сакраменто, проклятый ФРС , которые, казалось, видел его насквозь.
  
  "Я умный подчиненный, " наконец ответил Лейк с легкой улыбкой, - и я работаю на брокера, который действительно может привести в ужас тирамису или абрикосовое фламбе, если ему вздумается. Я собираюсь передать его Дженни Крейг со дня на день ".
  
  Уловка, к счастью, сработала - все рассмеялись, и Лассен, наконец, отвел свой пронзительный взгляд, громко рассмеялся и погрозил Лейку пальцем, как бы говоря: ладно, окей, окей, ты меня поймал. "Привет, всем отличного дня, у меня впереди долгая поездка обратно в Сакраменто. Приятно было познакомиться со всеми вами. Еще раз спасибо, мистер Феннелли ". Он пожал руку Лейку и Феллу и направился обратно к своей машине, небрежно изучая G222. Он наконец снял куртку перед тем, как сесть в седан, и Лейк заметила, что у него, похоже, не было оружия.
  
  Как догадался Лейк, толкач карандашей, которого отправили на полевую службу в адские пол-акра в Мохаве, потому что федералы были слишком растянуты. "Кажется, хороший парень", - сказал Лейк Феннелли, когда федерал удалился.
  
  "Это самое большее, что я слышал от него за все время, что он здесь, уже около четырех дней", - ответил Феннелли. "Шарит тут и там, улетает, появляется снова через пару дней, ни о чем не просит, еще немного шарит, снова улетает. Вон там его шайенн".
  
  Это заставило Лейка немного расслабиться - парень действительно казался всего лишь карандашом, а не настоящим следователем. Но как только Лейк немного утешился этой мыслью, его разум снова насторожился. Лассен был заместителем маршала США - это не был церемониальный или политический пост. Лейк пожалел, что у него не было больше времени, чтобы лучше изучить ФРС. Он собирался попросить Фелла проверить его.
  
  "Я возвращаюсь в Лос-Анджелес сегодня днем", - сказал Лейк Феннелли. "Мои сотрудники завершат сделку".
  
  "Да, мистер Лейк". Сказал Феннелли. Он протянул Лейку руку; тот не принял ее. "Все будет готово для ваших паромщиков. Если вам еще что-нибудь понадобится, пожалуйста, позвольте мне...
  
  "Все, что мне нужно, мистер Феннелли, это чтобы вы выполняли свою работу", - сказал Лейк, - "и поручили слежку заместителю маршала Лассену".
  
  "Конечно, мистер Лейк", - сокрушенно сказал Феннелли. Он повел Лейка за собой и вернулся к "Рейнджроверу". Он направился обратно к офисам flight line, где был припаркован Leaijet его клиента, затем внезапно развернулся на сто восемьдесят градусов и направился обратно вдоль линии вылета. "Извините, мистер Лейк, я чуть не забыл". Сказал Феннелли. "Вы захотите увидеть свой второй самолет. Я уверен". Лейку действительно не хотелось это видеть, но он ничего не сказал, когда Феннелли помчался вдоль ряда авиалайнеров. Чтобы добраться туда, не потребовалось много времени. "Вот мы и на месте. Похоже, что в этом случае они продвинулись дальше в проверке перед покупкой. "
  
  Лейк почувствовал, что его ноги и руки дрожат, когда он вышел из "Лендровера" и посмотрел на огромный самолет перед ними. Он взглянул на Теда Фелла, и тот былrтаким же бледным и нервным, как и его босс.
  
  Это, должно быть, какая-то шутка, с горечью подумала Лейк. Анри Казье отдал приказ о том, что ему нужен этот самолет, и Лейк сразу же нашел ему такой, толком не спросив, зачем он ему понадобился. Теперь, видя это таким образом, Лейк точно понял, зачем Казье этого хотел.
  
  Это был грузовой самолет Boeing 747-200F, все еще в ливрее авиакомпании Nippon Cargo Airlines, хотя маркировка на вертикальном стабилизаторе, оставшаяся от его прежнего владельца, уже была закрашена ярко-белым. Самолет представлял собой грузовую версию авиалайнера 747, с огромной носовой грузовой дверью, откидывающейся в верхней части, чуть ниже кабины пилотов, которая открывается наружу и вверх. как огромный солнцезащитный козырек. Почти двести тысяч фунтов груза можно было вкатить в похожий на пещеру грузовой отсек через переднюю или большие боковые двери. "Это действительно красиво", - говорил Феннелли. "JA8167 - одна из ранних моделей, построенная в 1980 году. Планер с относительно низким циклом эксплуатации, достаточно хорошо обработанный за более чем десять лет службы, хотя на его долю выпали короткие поля и тропическая погода. На нем по-прежнему установлены двигатели RB211, так что его максимальная полезная нагрузка примерно на десять процентов меньше, чем у JT9Ds или CF6, но на нем установлены комплекты бесшумности, и он полностью сертифицирован для работы с уровнем шума третьей ступени, так что вы можете летать на нем где угодно. Ты заключил выгодную сделку. Кто будет красить его?"
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Покрасочные работы", - сказал Феннелли. "Экипаж вашего парома указал, что его первая остановка - магазин красок и модификаций. Куда вы это везете? Вы знаете, мы проделываем действительно прекрасную работу по настройке вашей bird в соответствии с вашими точными спецификациями. Поскольку вы являетесь нашим клиентом, мы, конечно, можем предложить вам существенную скидку. Никто не справляется с покраской больших самолетов лучше, чем Мохаве. Пожалуйста, подумайте об этом, мистер Лейк. "
  
  Проклятые летуны, Лейк молча выругался. У тупых ублюдков, которых Казье и Таунсенд выкопали из дерева для выполнения этих заданий, были по-настоящему большие рты. Модификации и покраску собирались производить на одном из четырех объектов, уже нанятых для выполнения этой работы - Литл-Рок, Арканзас; Салина, Канзас; Портсмут, Нью-Гэмпшир; или Ньюарк, Нью-Джерси, в зависимости от того, на каком из них был готов к отправке весь необходимый персонал, оборудование и груз, и который находился под наименьшим наблюдением властей. Феннелли, очевидно, очень хотел бы получить эту работу, поэтому он мог бы попытаться связаться с некоторыми из имен, указанных в заявке, чтобы спросить их напрямую. Лейк подстроил большую часть этих ловушек, чтобы Феннелли, возможно, никуда не попал - но, с другой стороны, он мог бы, если бы достаточно сильно постарался.
  
  "Боюсь, это зависит от покупателя, мистер Феннелли, и он не поделился со мной своими планами относительно самолетов", - сказал Лейк. "Но я, конечно, передам ваше предложение".
  
  Лейк испытал огромное облегчение, сев в самолет Learjet и отправившись обратно в Лос-Анджелес.
  
  "Тед, сядь за чертов телефон и свяжись с экипажами парома 1", - приказал Лейк. "Скажи им, что если они с этого момента не будут держать язык за зубами, я лично прослежу, чтобы Казье с ними разобрался. Тогда я хочу-"
  
  "Гарольд, это не очень хорошая идея - использовать Флитефон для чего-то подобного", - прервал его Фелл. "Телефон в самолете должен пройти через УВЧ-радиостанцию, прежде чем подключиться к системе стационарной телефонной связи. Это хуже, чем система сотовой связи - любой, у кого есть сканер за тридцать долларов, может слушать ".
  
  "Мы по-прежнему пользуемся защищенной телефонной системой и прямой линией, не так ли?"
  
  "Да, но я не уверен, насколько хорошо это работает в сети ARINC". Скремблированная телефонная система представляла собой простую, но обычно очень эффективную аналоговую систему скремблирования голоса, которая защищала от несанкционированной записи и случайного наблюдения; резервная линия представляла собой номер 800, который был привязан к местным и междугородним телефонным линиям, поэтому все сделанные звонки, по-видимому, поступали только на номер 800, а не на какой-либо конкретный телефон или человека. Фелл знал, что иногда звонки с самолета не шифровались или не могли быть расшифрованы на другом конце из-за свойств дополнительной радиосвязи Aeronautical Radio, Inc.
  
  "Эксплуатация этой проклятой системы обходится более чем в тысячу долларов в месяц - лучше бы она работала", - сказал Лейк. "Мне нужно, чтобы банк выписал новый чек для Феннелли, и я хочу убедиться, что подключены филиалы Universal и брокерская компания Worthington Enterprises - если Феннелли попытается связаться с ними напрямую, я должен знать об этом. Приступай к делу, Тед, прямо сейчас. "
  
  Лассен в турбовинтовом самолете Piper Cheyenne II, летевшем на север, чтобы посетить другой аэропорт, расстегивал еще одну пуговицу на рубашке, пытаясь немного остыть, когда его переносной телефон настойчиво запищал. Он подключил свою гарнитуру к устройству, нажал зеленую кнопку СИНХРОНИЗАЦИИ и подождал, пока схемы синхронизации скремблирования между вызывающим абонентом и его устройством не согласовались и не разрешили соединение. Когда это произошло несколько секунд спустя, он услышал звуковой сигнал и ответил: "Метельщик".
  
  "Метельщик, это Пипшоу", - последовал ответ. "Пипшоу" был командиром тактической миссии на борту самолета связи и разведки RC-12K Guardrail. Поскольку сотовую и радиосвязь было трудно поддерживать так далеко от крупных городов, федеральные агенты, участвующие в специальных расследованиях в отдаленных районах, часто устанавливали ретрансляторы связи, которые позволяли им поддерживать постоянный контакт. Одной из таких систем ретрансляции связи были США . Армейская система ограждения, которая представляла собой модифицированный турбовинтовой самолет Beech Super King Air, оснащенный оборудованием связи и разведки. Наряду с обеспечением безопасной и эффективной линии связи, Guardrail может также прослушивать радио, телевидение, сотовую связь, телефонную связь и передачу данных на расстоянии ста миль в любом направлении, а также может прослушивать разговоры или вещать на гражданских каналах или частотах. "У нас есть кое-какая информация по вашему предмету".
  
  "Будьте рядом". Лассен достал персональный компьютер с цифровым помощником, создал новый файл заметок и подготовил свой электронный трафарет. "Продолжайте".
  
  "Ваша цель отправила план полета по ППП прямо в аэропорт Санта-Моника", - доложил командир тактической миссии. "Обычная связь с управлением воздушным движением. Мы прослушали три отдельных радиотелефонных звонка через ARINC Mojave на номер WATS. Вам нужен номер? Прием. "
  
  "Дай угадаю", - сказал Лассен, извлекая из КПК другой файл с заметками и считывая номер 800.
  
  "То же самое", - ответил Peepshow. "Разговор был зашифрован, но передача ARINC была искажена, и им пришлось несколько раз повторить последовательность паролей. Наконец, ваш объект приказал оператору WATS отключить скремблер, чтобы он мог войти в сервис. Мы скопировали идентификационный номер и пароль. " Peepshow передал Лассену служебный идентификационный номер и пароль Гарольда Лейка. Это- вероятно, не принесло бы слишком много пользы - Лейк, несомненно, сменил бы пароль при первой же возможности. "Мы скопировали несколько телефонных номеров, номеров счетов и то, что, по-видимому, является кодовыми именами, прежде чем они снова зашифровали передачу". Командир тактической миссии передал эту информацию Лассену. "Кроме того, мы получили хороший анализ работы алгоритма скремблера, когда они отключали его, а затем снова включали, так что мы, вероятно, сможем предоставить вам алгоритм их скремблера для подключения к вашему дескремблеру, как только вернемся на землю. Вот, пожалуй, и все. Конец."
  
  "Отличная работа, Пипшоу", - сказал Лассен. "Убирайся". Что ж, это не слишком много доказало, но это было начало. Использование слепых телефонных переписок не было незаконным - слепые или тайниковые переписки не позволяли кому-либо узнать, на какой номер был набран, - хотя это выглядело очень подозрительно. Потребуется время, чтобы проверить все эти названия, а ему нужно было проверить еще шесть аэропортов между Мохаве и Рино. Он решил передать свои заметки с КПК по радиотелефону обратно в свой офис в Сакраменто, чтобы его сотрудники могли приступить к работе над ними; используя Guardrail, задача заняла всего несколько минут.
  
  Гарольд Лейк и Тед Фелл были двумя новыми именами в этом расследовании, так что эта поездка, возможно, не была полным провалом. Два парня из Нью-Йорка, которые признались, что не так уж много знают о самолетах, проделали весь путь до Мохаве, Калифорния, чтобы купить два очень больших транспортных самолета. Для Феннелли может потребоваться ордер, чтобы предоставить ему любую информацию о Лейке, его компании, его финансовых учреждениях и людях, на которых он работал. После небольшого нажима и нескольких тщательно завуалированных угроз Лассен был уверен, что Феннелли легко нажалуется на Лейка или на кого угодно другого и передаст файлы на Лейка. Но если Феннелли проявит смекалку и пригласит своего адвоката, Лассен поссорится с прокурором США, этот канал получения информации захлопнется, и, если он окажется нечистым на руку, Лейк исчезнет.
  
  Еще кусочки головоломки, подумал Лассен, - немного терпения и решимости, и в конце концов кусочки этой головоломки начнут складываться воедино. Гарольд Лейк был уклончив, и инстинкты Лассена подсказали ему, что Лейк был грязным. Между тем, оставалась еще тысяча кусочков головоломки, которые нужно было изучить.
  
  
  
  ЧАСТЬ 4
  
  
  Международный аэропорт Атлантик-Сити
  Той ночью
  
  
  "Ноябрь-полет "Джульетта-641", доложите о превышении высоты, контакт с радаром, набор высоты и поддержание один-ноль тысячи". Несколько секунд спустя на той же частоте он услышал: "Ведущий, дай мне несколько узлов, хорошо?", а затем громкий женский голос в его наушниках, который соблазнительно произнес: "Осторожно! Осторожно!"
  
  Майор Грег Манди встряхнулся - как и предполагалось, Нытье Бетти произвело такой эффект на парней. Женское звуковое предупреждение "осторожно" на его истребителе ПВО F-16 ADF Fighting Falcon было более известно как Bitching Betty - компьютеризированный женский голос, привлекающий внимание пилота к проблеме в самолете; предупреждение было визуально повторено на его дисплее с большим мигающим предупреждением в центре. Мужской голос, раздавшийся непосредственно перед тем, как прокричать Бетти, принадлежал ведомому Манди, капитану Тому Хамфри, у которого, по-видимому, возникли проблемы с приближением к своему лидеру , и он просил Манди сбросить немного мощности.
  
  Манди зажал нос через кислородную маску и подул в ноздри, чтобы прочистить голову - прекрасно понимая, что он просто еще больше вдувает дерьмо в свою голову, что в дальнейшем не поможет - и осмотрелся в кабине пилотов. Он, наконец, понял, что превышает заданную скорость полета в триста узлов на своем F-16. все еще в пятой зоне форсажа - и у него все еще были опущены шасси. Он немедленно перевел ручку переключения передач вверх. переключил газ обратно на боевую мощность, а затем перевел рычаг подачи кислорода на панели в положение 100 %, чтобы получить порцию чистого кислорода в легкие.
  
  "Ноябрь-Джульетта-рейс 641 из двух вылетающих из города А. проходим пять на десять тысяч, проверка", - сообщил он по радио, осознав, что также не зарегистрировался в диспетчерской Атлантик-Сити.
  
  "Два", - ответил капитан Том Хамфри. "Зафиксированы на радаре, в трех милях". Хорошие ведомые редко говорили по радио больше, чем о своем положении в строю; Хамфри был довольно новичком в подразделении, сразу после окончания курса подготовки пилотов. Ввод в бой истребителей. и подготовка истребителей ПВО F-16 непосредственно для Национальной гвардии ВВС Нью-Джерси. Будучи новичком, он все еще был немного многословен по радио - это скоро пройдет, подумал Манди.
  
  Это была большая, очень большая ошибка - совершить этот полет. Сказал себе Манди. Члены 119-й истребительной эскадрильи "Красные дьяволы" Национальной гвардии ВВС Нью-Джерси Манди и пять других экипажей истребителей F-16 ADF шесть дней подряд находились на боевом дежурстве по противовоздушной обороне после чрезвычайной ситуации с террористами, работая круглосуточно с четырьмя включениями и восемью выключениями в аэропорту Атлантик-Сити Интернэшнл. Но гриппозная инфекция начала распространяться по группе истребителей, и два пилота, назначенные для выполнения обязанностей по противовоздушной обороне в воздушном пространстве Филадельфии класса B, вылетели в день - обязанности, не связанные с полетами, которые при этом гриппе означали немногим больше, чем пребывание в постели, - так что остальные экипажи работали по четверо. четыре выходных смены. Манди и его коллеги-пилоты Falcon не только почувствовали первые приступы озноба и ломоту в связи с надвигающимся приступом гриппа, но и были просто измотаны, и это начинало проявляться в его полетах.
  
  "Ноябрь-Джульетта-641", - передал по радио диспетчерский пункт захода на посадку в Атлантик-Сити, - пусть ваш ведомый подаст сигнал готовности, когда окажется в двух милях от вас. Пролетаем десять тысяч футов, свяжитесь с Вашингтонским центром, кнопка восемь. "
  
  "Всего 641 копия, проверьте".
  
  "Двое".
  
  При правильно включенном и зафиксированном снаряжении набор высоты в десять тысяч футов не занял много времени, и Манди перевел своего ведомого на УКВ-частоту Центра управления воздушным движением Вашингтона и зарегистрировался. Они почти сразу же переключились на свою тактическую частоту UHF и вскоре установили контакт с Liberty-90, их диспетчером AW ACS, на следующие четыре часа. Радиолокационный самолет E-3C AW ACS находился на орбите над Аллентауном, штат Пенсильвания, примерно в ста милях к северу, обеспечивая усиленное радиолокационное покрытие всего воздушного пространства на малой высоте вплоть до Ричмонда, штат Вирджиния, на юге и севере до Бостона. Наличие самолета-радара AW ACS на северо-востоке Соединенных Штатов было не столь критичным, как на среднем западе Соединенных Штатов. Из-за огромной плотности аэропортов зона действия наземных радаров на северо-востоке была настолько обширной, что любой самолет, летящий выше двухсот-трехсот футов над землей, находился в радиолокационном контакте с каким-либо агентством FAA.
  
  Первым делом была проведена дозаправка в воздухе над океаном примерно в пятидесяти милях к востоку от Лонг-Бранча, штат Нью-Джерси - два истребителя F-16 "Файтинг Фэлкон" должны были взлететь с воздушных заправщиков не менее трех раз в течение своего четырехчасового патрулирования. Ночь была ясной и прекрасной, видимость составляла около ста миль; были отчетливо видны огни Нью-Йорка, Ньюарка, Лонг-Айленда, Трентона, Уилмингтона, Камдена, Филадельфии и даже Аллентауна. Ведомый Манди заметил мощные опознавательные огни танкера за несколько мгновений до того, как включился радар, и они поднялись в воздух для дозаправки. Они собирались дозаправиться в "якоре" - небольшой узкой овальной схеме, по которой самолет должен был находиться в развороте в течение половины времени контакта.
  
  Два истребителя F-16 приблизились к стратотанкеру KC-135 на высоте в тысячу футов ниже высоты заправщика, и когда Манди приблизился на расстояние в пять миль, он убедился, что его контрольные списки перед контактом заполнены, и переключил все свое внимание на место встречи. Он проверил синюю лампочку RDY справа от предупреждающего дисплея, означающую, что дверь стапеля открыта, в топливной системе сброшено давление, огни на стапеле горят и система готова к заправке. "Ноябрь-полет Джульетты, пять миль", - крикнул он. Ему были хорошо видны огни танкера, и не было ни малейшего шанса пролететь сквозь облака и потерять его из виду, поэтому он перевел свой штурмовой радар в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ, чтобы не поливать танкер электромагнитной энергией.
  
  "Рейсу "Ноябрь-Джульетта" разрешен выход на позицию до контакта, готовность один-пять", - передал по рации стрелок танкера. Манди с Хамфри на левом крыле начал медленный набор высоты, следуя за вращающимся маяком танкера. "Один-пять идет влево". Огни на концах крыльев танкера плавно повернулись влево. Манди использовал левый поворот, чтобы "срезать угол" и ускорить закрытие, и он осторожно направился к белому огню на конце стрелы дозаправки в воздухе, идущей под хвостом танкера.
  
  Левый поворот направил их на север, к Лонг-Айленду. Огни Нью-Йорка, которые были так прекрасны всего несколько минут назад, теперь серьезно отвлекали внимание, и Манди пришлось изо всех сил сосредоточиться на огнях на концах крыльев танкера, чтобы определить, насколько сильно он поворачивает - его визуальный горизонт исчез. "На полпути к развороту", - передал по рации пилот танкера.
  
  Вскоре Манди и Хамфри переместились на расстояние пятидесяти футов от стрелы дозаправки в воздухе, немного снизившись, и они вышли из поворота, направляясь на юг. "641 стабилизировался перед контактом, готов", - радировал Манди.
  
  "642-му разрешен заход на крыло", - передал по рации оператор заграждения, и Хамфри отошел от Манди и занял позицию чуть левее и позади левого крыла танкера. "641-му разрешен выход на позицию контакта, готовность один-пять".
  
  "641, контакт", - ответил Манди, когда форсунка с лязгом вошла в систему дозаправки F-16 в воздухе. Директорские огни, которые представляли собой два ряда цветных огней вдоль брюха танкера, графически изображающих границы стрелы дозаправки в воздухе, ожили, показав его немного ниже и немного позади центра огибающей стрелы. Он начал маневрировать для корректировки, на самом деле не двигая ручку управления, а "желая", чтобы истребитель занял правильное положение - F-16 был слишком проворен для пилота, чтобы вносить какие-либо серьезные поправки, особенно летя со скоростью пять миль в минуту всего в нескольких футах от другого самолета. Он украдкой взглянул на индикатор количества топлива справа от своего правого колена и увидел, как передние и задние указатели количества топлива поползли по часовой стрелке, а сумматор топлива пополз вверх.
  
  "Один-пять слева", - снова доложил пилот танкера. Манди снова обратил свое внимание на танкер - и мир вокруг него начал вращаться.
  
  "641, осталось два ... 641, осталось четыре... идем налево, 641 ..."
  
  Манди подумал, что попал в крутую левую ныряющую спираль, и инстинктивно попытался компенсировать это, откатившись вправо и набрав высоту. Сочетание левого поворота, отсутствия визуального горизонта и движения головы вправо для проверки датчика расхода топлива вызвало "вращение". Он узнал это, нажал на кнопку NWS A / R DISC MSL STEP на внешней стороне своего пульта управления, выдвинул джойстик вперед и переключился на свой информационный дисплей, чтобы сориентироваться. "Один-пять, отключитесь", - доложил оператор заграждения.
  
  "641, разъединение", - подтвердил Манди. Его первоочередной задачей было разъединение. Он спустился на несколько сотен футов и немного сбросил мощность. Его голова все еще говорила ему, что он входит в смертельную спираль с резким левым пикированием, но сейчас его руки верили своим глазам, а глаза следили за приборами управления, которые говорили правду. "А ... Роджер, у меня есть около трех тысяч фунтов, заправка выглядит неплохо, давайте поставим 642-й на стрелу, чтобы убедиться, что он сможет заправиться, затем я снова включу долив ".
  
  Это было довольно слабое оправдание - операторы boom могли распознать наступление пространственной дезориентации и обычно быстро либо отключали связь, либо возвращали пилота приемника обратно, - но все позволили Манди сохранить свою гордость. "Рррр... вас понял, 641", - ответил оператор связи, его голос говорил всем, что он знает, что "на самом деле происходит. "Вам разрешен переход на правое крыло". Когда Манди скрылся из виду оператора заграждения, он крикнул: "642, выход на позицию контакта разрешен, готовность один-пять".
  
  Для меня было огромным облегчением благополучно убраться подальше от танкера. Оказавшись в безопасности на кончике крыла танкера, летевшего очень свободным строем, Манди сбросил кислородную маску, нашел в левом кармане летного комбинезона носовой платок, высморкался, затем помассировал носовые пазухи, пытаясь прочистить голову. Ни черта хорошего. У него не было выбора - он достал из кармана на левой ноге крошечный флакончик назального спрея. Правые хирурги могли бы поспорить, но неписаным, но широко распространенным кредо пилота-истребителя было: "Не колеблясь, занимайся самолечением".
  
  Ожила защищенная сверхвысокочастотная рация: "Рейс Ноябрь-Джульетта-641. Контроль, скажите статус".
  
  "641 в зеленом, восемь целых и одна десятая", - ответил Манди. Ему не хватило примерно трех тысяч фунтов до полной загрузки топлива. "642-й на стреле". На самом деле, Хамфри испытывал такие же проблемы, как и Манди, оставаясь на стреле, но это тоже было частью нервотрепки новичка. Хамфри был хорошим штурманом, хорошим ведомым.
  
  "Мы отслеживаем всплывающую цель примерно в ста двадцати милях от центра видимости", - сказал диспетчер. "В центре видимости", навигационной точкой для воздушных перехватов, был международный аэропорт Атлантик-Сити. "Слишком далеко для хорошей трассы. Мы увеличиваем скорость вручную, и за последние несколько минут он разогнался с двух сорока примерно до трехсот. Лучше заправься и приготовься пойти посмотреть."
  
  "641 копия". Манди знал, что у диспетчеров AW ACS было три минуты с момента первого обнаружения, чтобы решить, является ли неизвестный самолет враждебным или нет - именно столько времени у Манди было, чтобы заправиться. Он переключил микрофон на УКВ-канал: "642, мне нужно снова включить его. Каков ваш статус?"
  
  В этот момент оператор стрелы доложил: "Отсоединение переднего предела, 642". Сопло стрелы выскочило из гнезда на спинке F-16 за кабиной пилота, огни осветили кратковременную струю паров топлива. Хамфри заскользил так далеко, что вертикальный стабилизатор его F-16 оказался в опасной близости от хвоста Stratotanker. Он слегка снизился и быстро попятился.,
  
  "Я показываю десять и одну десятую", - передал по радио Хамфри. "Еще одна затычка, и я буду полон".
  
  "Лучше позволь мне попасть туда, - 42", - сказал Манди. "У нас могут быть посетители".
  
  "Понял", - подтвердил Хамфри. "Расчистка левого фланга".
  
  "Вас понял, 642, пройти до левого крыла танкера". Когда Хамфри отошел от стрелы, оператор стрелы сказал: "641, выйти на позицию контакта, готовность один-пять".
  
  "641-й, приближается..."
  
  "Забираем топливо, 641, утечек нет"
  
  На этот раз у Манди все шло довольно хорошо - на самом деле, он был настолько спокоен и так сильно концентрировался на том, чтобы оставаться таким, что возникла новая проблема: аутокинез. Зеленый индикатор управления "вперед / назад", казалось, внезапно начал двигаться, но не вверх-вниз вдоль ряда контрольных огней, а по медленной спирали по часовой стрелке. Манди знал, что это такое - форма пространственной дезориентации, когда неподвижная точка света, казалось, движется сама по себе, следуя за крошечными движениями глазных яблок. Он изо всех сил старался не следовать за светом, но не было никакой возможности остановить легкие, почти подсознательные команды перейти к управлению полетом.
  
  "641, стабилизируйся ... Осталось четыре ... "
  
  Это было бесполезно - вращение усиливалось с каждой секундой. Манди нажал кнопку отключения как раз в тот момент, когда контрольная лампочка достигла кормового предела: "641, отключение ..."
  
  "641, отколовшийся, отколовшийся, отколовшийся" / - кричал оператор по радио. Реакция Манди была автоматической: газ переведен на холостой ход, нос опущен, положительная скорость снижения. Он поднял глаза и увидел смотровое окно оператора заграждения всего в нескольких футах от себя - он пролетел всего несколько миллисекунд от столкновения с танкером. Пилот танкера переключил свои четыре дросселя на боевую мощность и потянул рычаг назад по сигналу "отрыв", и они все равно избежали столкновения менее чем на ярд.
  
  Включи приборы, приказал себе Манди. Внезапное торможение заставило его опустить голову вниз, заставив задрать нос F-16, но он знал, что это приведет к столкновению, если он позволит этому случиться. Он подавил ошеломляющее ощущение кувырка и вращения и сосредоточился на индикаторе ориентации, заставляя его оставаться на уровне крыльев и на 5 градусов носом вниз. Он увидел, что стрелка высотомера пошла вниз, и прибавил немного мощности, чтобы выровняться. "641 чисто, один-пять", - передал он по радио. Манди на мгновение убрал руки с ручки управления, ощупал правую приборную панель и включил все наружное освещение.
  
  "Я вижу тебя, 641", - сказал оператор стрелы. "Приближается наш следующий поворот. Ты видишь нас?" "У меня довольно хороший пример с наклонами", - сказал Манди, все еще глядя на индикатор ориентации, но, наконец, восстановив достаточную устойчивость, чтобы взглянуть на предупреждающий дисплей и другие индикаторы. "Я буду держаться прямо и ровно в нижней части блока. Сделай свой ход на якоре. 642, присоединяйся ко мне после того, как сделаешь поворот. Я сообщу Либерти, что происходит. Он перевел кнопку микрофона на корме в БЕЗОПАСНОЕ положение УВЧ: "Центр управления, рейс 641 возвращается, двое на зеленом, примерно по одиннадцать на каждого".
  
  "Вас понял, 641", - ответил диспетчер вооружения на борту самолета-радара AW ACS. "Рейс 641, вектор один-шесть- ноль, ваше пугало на высоте сто километров в час, скорость триста двадцать, только идентификация, отчет на связи".
  
  "641 экземпляр рейса, проверка".
  
  "Двое", - ответил Хамфри.
  
  "641 поворачивает направо", - передал Манди по радио. Его случай с наклонами почти прояснился, но заторы были такими же серьезными, как всегда, и, вероятно, становились еще хуже. Дерьмо начало накапливаться, предупредил он себя: "642-й, я на ноль-два-ноль, семьдесят пять в яблочко у семнадцатого ангела".
  
  "Таллихо". Хамфри установил с ним визуальный контакт, поэтому Манди выжал газ до боевой мощности, вышел на свой вектор движения и начал преследование. Хамфри догонит их, как сможет, и доложит, когда вернется в строй к своему командиру.
  
  При скорости сближения почти в тысячу миль в час перехват не занял много времени. Радар Манди обнаружил одинокую точку на экране примерно в семидесяти милях от побережья Нью-Джерси. Манди воспользовался кнопкой управления курсором радара в квадранте дроссельной заслонки, чтобы переместить курсор на радар возврата, затем нажал кнопку НАЗНАЧЕНИЯ ЦЕЛИ на ручке управления и получил блокировку звука в наушниках и индикацию БЛОКИРОВКИ на дисплее. Затем он нажал кнопку ЗАПРОСА IFF на своем пульте управления, и на его радаре появился ряд кодовых букв, 1X 2X 3X 4X CX, что означало, что цель, на которую он нацелился, не передавала сигналов управления воздушным движением. Когда вокруг летают такие психи, как Казье, это определенно был враждебный акт, не говоря уже о действительно глупом поступке - если бы ночью у меня случился сбой в радиосвязи, подумал Манди, я бы и близко не приблизился к воздушному пространству США в эти дни.
  
  "Контроль, 641, контакт с радаром, двенадцать часов, на высоте тридцати миль, краски нет".
  
  "Это ваше пугало", - подтвердил диспетчер вооружения, - "рейс 641, проверьте, носы холодные, только удостоверение личности".
  
  Манди проверил показания состояния оружия на своем левом многофункциональном дисплее. Он нес две ракеты AIM-120 Ram с радиолокационным наведением и четыре ракеты AIM-9P Sidewinder с тепловым наведением, плюс двести патронов к пушке и два внешних топливных бака. Прямо сейчас у него не было выбранного оружия, никто не был вооружен. "641 подтверждает наличие холодного носа при удостоверении личности, проверьте ".
  
  "Два", - ответил Хамфри. Он должен был провести полную проверку состояния оружия и доложить, но, подумал Манди, пытаясь прочистить голову и уши, на данный момент, чем меньше будет сказано по радио, тем лучше.
  
  Последние десять миль до поворота на перехват пролетели очень быстро. Теперь пугало кричало со скоростью почти четыреста миль в час, и он снизился едва ли до трех тысяч футов над океаном. Это был не контрабандист и не террорист - этот парень появился в профиле военного нападения! Манди вспомнил, что кубинские контрабандисты наркотиков, остановленные Хаммерхедами несколькими годами ранее, использовали военные самолеты для доставки наркотиков - возможно, Казье тоже обратился к военным самолетам. Эта мысль ничуть не приободрила Манди.
  
  Что ж, пришло время узнать, что это была за история. На расстоянии пятнадцати миль, высоко и немного левее носа неизвестного самолета, Манди начал крутой левый поворот и быстрое снижение. Он преодолел двенадцать тысяч футов на пути к четырем тысячам...
  
  ... как вдруг раскаленный докрасна укол боли пронзил его носовые пазухи, словно нож, вонзившийся в голову, угрожая вышибить глазные яблоки. Зрение и слух Манди исчезли из-за невероятной боли, и все его лицо, казалось, скрипело и трещало, как медленно рушащееся здание. Манди знал, что это такое, и он полностью ожидал этого - чего он не ожидал, так это огромной боли, которую это причинило. Из-за насморка и инфекции пазух носа быстрый набор высоты во время взлета вызвал скопление слизи в евстахиевых трубах внутреннего уха Манди, что снизило давление воздуха внутри пазухи носа и внутреннее ухо закрыты, а также происходит заклинивание пазух носа и внутреннего уха. Поскольку во время быстрого спуска давление окружающего воздуха возросло, наружный воздух устремился внутрь и попытался заполнить частичный вакуум во внутреннем ухе и придаточных пазухах носа. Несколько лишних фунтов давления воздуха на нежную синусовую мембрану и барабанные перепонки вызвали сильную боль. Манди попытался повернуть голову, попробовал маневр Вальсальвы, попытался сглотнуть, но боль только продолжалась. Он сбросил маску и попытался впрыснуть побольше назального спрея в пораженные носовые пазухи.
  
  Внезапно давление в его левом ухе исчезло, вскоре за ним последовало облегчение в правом ухе, и он снова смог видеть свои инструменты, когда большая часть боли прошла. Но когда он почувствовал, как теплая струйка жидкости стекает по его шее, он понял, что облегчение было вызвано не спреем для носа, а тем, что у него только что разорвались обе барабанные перепонки. Ему пришлось до упора увеличить громкость радио, чтобы услышать это. Манди запустил палец в наушники своего шлема, чтобы вытрясти липкие капли крови, но это не сильно помогло.
  
  Каким-то образом, несмотря на все это, ему удалось удержаться на "пугале", и теперь Манди и Хамфри приближались на расстояние трех миль от неизвестного самолета. У него не горели внешние огни - еще один признак врага. Когда Манди подошел ближе, он начал различать его форму и размеры - коммерческий, не военный, по крайней мере, ни один военный самолет, с которым Манди был знаком. "Диспетчерская, рейс 641, у меня визуальный контакт с коммерческим самолетом, два двигателя, возможно, три двигателя, установлены в кормовой части. Ни наружных огней, ни внутреннего освещения не видно из окон. Похоже, это бизнесджет класса Hawker или Gulfstream. Активирую индикатор идентификации ". Манди едва слышал свой разговор по радио, как будто прислушивался к разговору, происходящему в другой комнате. Боль в голове была терпимой, но теперь из-за потери слуха и периодических вращений и наклонов было трудно сосредоточиться.
  
  "Принято, 641".
  
  Если диспетчер оружия AW ACS и ответил, Манди его не услышал, но все равно продолжил. К тому времени, когда он приблизился к бандиту на расстояние одной мили - он перестал считать его просто "неизвестным" и теперь думал о самолете как о "враждебном" - они были над побережьем Нью-Джерси к северу от Си-Айл-Сити, направляясь на северо-запад. Они немного поднялись, примерно до четырех тысяч футов, но все еще двигались со скоростью около шести миль в минуту. Яркие огни столичного района Филадельфии ослепительно сияли на горизонте, всего в пятидесяти милях от нас.
  
  "Диспетчерский пункт 641 имеет визуальный идентификатор двухмоторного турбореактивного самолета серии Falcon или Learjet, бортовой номер November- 114 Charlie Mike. Цвет кажется серебристым или серым поверх темно-синего. По-прежнему нет наружного освещения. Не видно внешнего оружия, нет открытых дверей. Продвигаемся вперед. Подтверждаю. " Манди услышал слабое "Чисто, 641" от диспетчера AW ACS, поэтому он активировал свой идентификационный прожектор на левой стороне своего истребителя F-16 ADF и двинулся вперед, маневрируя маневренным истребителем так, чтобы прожектор был направлен вдоль правой стороны фюзеляжа бандита и поперек ряда окон.
  
  Манди добрался до места, где прожектор светил с правой стороны кабины бандита, затем переключил свою УКВ-радиостанцию на частоту 121.5, международную ОХРАННУЮ частоту, и сказал: "Неопознанный bizjet-Nl 14CM, это истребитель ВВС США с правой стороны от вас. Вы нарушаете федеральные правила полетов в чрезвычайных ситуациях. Настоящим вам приказано снизить скорость, немедленно повернуть налево курсом один-семь-ноль прямо на Си-Айл-Сити, штат Виргиния, и опустить шасси. Немедленно ответьте на 121.5. Прием. "
  
  "Добро пожаловать, F-16 военно-воздушных сил", - последовал ответ. "Это Барри Кендалл из телевизионной новостной программы "Шепот". Я говорю с вами на частоте экстренной связи международной авиации. Ты меня слышишь? Как у тебя дела сегодня вечером?" Загорелись внешние огни "Гольфстрима", и его воздушная скорость начала снижаться. "Не могли бы вы, пожалуйста, назвать нам свое имя и откуда вы родом?"
  
  "Ноябрь-114 см, ты по уши в дерьме". Манди пришлось сдержаться, чтобы в этот момент окончательно не расклеиться. Он, конечно, узнал это телешоу, одно из серии дрянных "бульварных телешоу", в которых любили ставить камеры в самые неожиданные места, чтобы снимать людей в компрометирующих позах. Манди не мог понять, какого черта они рискуют своими жизнями, чтобы провернуть этот трюк. "Я имею в виду, 114СМ, ты нарушаешь серьезные правила. Если ты продолжишь дальше, по тебе могут открыть огонь без предупреждения. Немедленно поверните налево в направлении Си-Айл-Сити, штат Виргиния, и приготовьтесь к заходу на посадку в аэропорту Атлантик Сити Интернэшнл. Прием.".
  
  "Пилот ВВС, это Барри, мы прямо сейчас ведем прямой эфир по национальному телевидению, и около двадцати миллионов зрителей смотрят этот перехват. Должен сказать, вам, ребята, потребовалось больше времени, чем я ожидал, чтобы найти нас. Вы все это время держали нас на радаре, наблюдая за нами, или потребовалось некоторое время, чтобы выследить нас?" Манди собирался повторить свое предупреждение, но ублюдок продолжил: "Теперь, когда вы нас идентифицировали, моя команда из кабины пилотов собирается повторно активировать наш план полета, и мы проследуем вдоль побережья к месту назначения в аэропорту Ньюарка. Мы собираемся отключить камеру с низкой освещенностью и сделать несколько кадров обычной камерой. Спасибо за сотрудничество, ребята. " В этот момент из кабины бизьефа вырвался ослепительный луч света, направленный прямо на Манди.
  
  Луч на мгновение ослепил его - не больно, но достаточно раздражающе, - но когда Манди опустил голову, чтобы прикрыть глаза, у него мгновенно начались наклоны. F-16, казалось, сделал сальто хвостом прямо на спину. Рефлекторно Манди закричал по радио и сильно потянул ручку управления назад, прежде чем понял, что это были крены, а не незарегистрированное снижение высоты полета. Он поднялся почти на тысячу футов, прежде чем, наконец, восстановил контроль и снова начал верить индикатору ориентации...
  
  Но в тот момент, когда Манди закричал по радио, Том Хамфри отреагировал так же рефлекторно. Он нажал кнопку ВОЗДУШНОГО БОЯ на дроссельной заслонке, которая мгновенно переключила вооружение F-16 и компьютер управления огнем с режима VID (визуальная идентификация) на режим "Воздух-воздух", включив ракеты с тепловым наведением AIM-9 Sidewinder и 20-миллиметровую пушку, затем переключил переключатель MASTER ARM / ИМИТАЦИЯ на панели управления магазинами в положение MASTER ARM. Он немедленно получил индикацию RDY 4A-9LM на панели управления своими запасами, означающую, что четыре ракеты были заряжены. Затем он нажал большую кнопку ОТСОЕДИНЕНИЯ на дроссельной заслонке, которая разблокировала головки самонаведения его ракет. Через несколько секунд Хамфри увидел мигающий бриллиант в правой средней части своего дисплея, указывающий на то, что первый "Сайдвиндер" зафиксировал полет на bizjet и находится в зоне запуска. Он нажал кнопку сброса оружия на своем пульте управления. Вся процедура заняла около трех секунд.
  
  Ракета AIM-9L соскользнула с поручня боевого поста номер два в короткой вспышке света и попала в левый двигатель bizjet долю секунды спустя.
  
  Манди ничего этого не видел - не мог видеть -. Краем глаза он увидел короткую вспышку света, затем услышал, как кто-то кричит "Мэйдэй! Мэйдэй! Сигнал бедствия!" по радио. Он услышал пару громких помех, затем короткое "О, черт ...", а затем ничего.
  
  "Рейс 641, управление "Либерти"".
  
  "641, вперед".
  
  "641, это был твой сигнал бедствия? Скажи статус".
  
  "641-й в зеленой зоне", - сказал Манди. "Меня ослепил прожектор с "Лира", и мне пришлось уйти с перехвата. Я услышал сигнал бедствия. 641 потерял визуальный контакт с целью. рейс 641, проверка ". Ответа нет. "Нет- вембер-Джульетта-642, зарегистрируйся на девятой кнопке управления Либерти". По-прежнему никакого ответа. Манди поднял фонарь кабины - довольно бесполезный жест ночью, - затем настойчиво сказал по радио: "Том, черт возьми, ты не спишь?"
  
  "Второй готов", - наконец ответил Хамфри. "Черт, я думал, на тебя напали, ведущий".
  
  Манди услышал явную панику в голосе своего ведомого, и в горле у него пересохло, как в песке. "Повтори, 642?"
  
  "Я думал, он стрелял в тебя", - сказал Хамфри. Манди слышал рыдания своего ведомого - Господи, он плакал ... "Я думал, он стрелял в тебя, Грег,
  
  Я думал, в тебя попали..."
  
  Манди наконец понял, что натворил его ведомый. "Том, это Грег, ты меня видишь? Видишь мои огни? Какова твоя позиция?" Ответа не последовало. "Том, назови свою позицию". Он подумал, что попробует более жесткий, формальный подход: "Рейс 641, проверка!"
  
  "Два ... впереди... о Боже, о Боже... Я сбил этот гребаный самолет ..." Хамфри ответил.
  
  "Том, ты делал свою работу. Теперь возвращайся, садись на мое крыло", - крикнул Манди. "Где ты? Назови свою позицию? Ты меня видишь? Диспетчерская, дайте мне вектор на 642. Том, черт возьми, ответьте ".
  
  Внезапный яркий язык пламени привлек внимание Манди. Он увидел, как F-16 на полном форсаже пронесся по небу со своей девятичасовой позиции, направляясь на север, затем внезапно развернулся перед ним и направился на восток, обратно над Атлантикой. "Том, я вижу твою горелку, через секунду я буду на радаре, приготовься... теперь можешь выключить горелку, Том". Остался шлейф форсажа. При почти ста тысячах фунтов топлива, сжигаемого в час на форсаже в зоне 5, он израсходует его менее чем за три минуты.
  
  Манди повернул на восток, чтобы следовать за своим ведомым. "642, я засек вас на радаре, выключите горелку, и я присоединюсь к вам справа... Выключи горелку, я сказал!" Манди пришлось самому включить форсаж, чтобы держать Хамфри в поле зрения. "Том... Выключи горелку! Я веду вас на снижение, набор высоты и поддержание восьми тысяч, я буду на вашей позиции в пять часов. "
  
  Девяносто секунд спустя "Ноябрь-Джульетта-642" рухнула в Атлантику в двенадцати милях к востоку от Лонгпорта, штат Нью-Джерси, все еще на полном форсаже, врезавшись в океан со скоростью, значительно превышающей скорость звука. Отдыхающие на набережной Атлантик-Сити сообщили о полосе света в небе над океаном и поинтересовались, не падающая ли это звезда.
  
  На всякий случай, кто-то загадал желание.
  
  
  Новое административное здание, Вашингтон, округ Колумбия
  Меньше чем через час
  
  
  подполковник А1 Винсенти рысцой вбежал во временный офис Хардкасла в Новом административном здании, расположенном через дорогу от Белого дома. В конце концов его убедили оставить свой летный костюм в шкафу и надеть форму класса "А", когда он работал в непосредственной близости от Белого дома, но было очевидно, что ему в ней было неудобно; также было очевидно, что он побрился в машине по дороге сюда, потому что пропустил несколько мест. Дебора Харли, с другой стороны, выглядела такой же вымытой и готовой к выступлению, как и всегда, даже хотя она прибыла на несколько минут раньше Винсенти. "Что случилось, адмирал?" Спросил Винсенти. "Оператор сказал что-то о несчастном случае".
  
  Хардкасл вручил ему электрическую бритву и настольное зеркальце - очевидно, Хардкасл был экспертом по бритью на ходу. "Приведи себя в порядок, пока я разбираюсь с этим для тебя", - сказал он Винченти. "Около часа назад истребительная группа из Атлантик-Сити перехватила самолет bizjet, летевший с выключенными огнями и транспондером, пытаясь прорваться со стороны Атлантики в сторону Филадельфии. Оказывается, это была съемочная группа из того мусорного телешоу "Шепоты ".
  
  "Не говори мне", - сказал Винсенти. "В воздухе?"
  
  "Хуже того - боковой ветер в выхлопной трубе, после перехвата и идентификации", - сказал Хардкасл. Винсенти выругался себе под нос - это был кошмар пилота перехватчика в лучших условиях, но в нынешней чрезвычайной ситуации это был только вопрос времени, когда это произойдет на самом деле. "Хуже того - стрелок решает, что совершил действительно плохой поступок, и сбрасывает свой F-16 в океан".
  
  "О Боже, нет", - воскликнул Винсенти. "У президента будет истерика".
  
  "Мы это выясним", - сказал Хардкасл, когда зазвонил телефон в его офисе. "Лифтер созывает персонал на совещание через два часа; Президента разбудят в четыре утра, а первая встреча в Овальном кабинете, вероятно, состоится в пять. У нас впереди долгий день ". Секретарши Хардкасла не было дома - было уже за полночь, - поэтому Хардкасл сам снял телефонную трубку. "Хардкасл..."
  
  "Это адмирал Иэн Хардкасл, тот, кто охотится за Анри Казье?"
  
  Хардкасл указал на удлинитель в нише секретарши; Харли немедленно подбежал к нему, проверил, нет ли на нем выключателя - так и было - и снял трубку. Мертвый переключатель отключал микрофон, если не нажимать на кнопку. Она также начала записывать разговор и отслеживать идентификатор вызывающего абонента нажатием одной кнопки на телефонной консоли секретарши. Когда она включилась, Хардкасл спросил: "Кто это?"
  
  "Никаких имен", - сказал звонивший. "Просто послушайте. Оперативная база Анри Казье - трехэтажный особняк на Коттедж-роуд, Бедминстер, Нью-Джерси. Он защищен вооруженными до зубов боевиками. Он был там несколько часов назад; я не знаю, там ли он сейчас. Казье планирует что-то грандиозное ". Линия оборвалась.
  
  "Черт возьми! Он повесил трубку", - сказал Хардкасл. Обращаясь к Винсенти, он сказал: "Кто-то звонит и сообщает нам местонахождение Казье". "Еще один? Это делает... что, тысячный...?"
  
  "Для меня это прозвучало более искренне".
  
  "Просто предоставь это ФБР, Йен, и давай вернемся к-" Хардкасл проигнорировал его. "Дебора...?"
  
  "Получил номер телефона из идентификатора вызывающего абонента", - сказал Харли. Все телефонные звонки, поступающие в любое федеральное правительственное учреждение, автоматически отслеживаются с помощью идентификатора вызывающего абонента, который мгновенно сообщает номер телефона вызывающего абонента, и путем мгновенной компьютерной проверки телефонных записей. "Манхэттенская биржа. Я могу пробить адрес через ФБР ... но позволь мне воспользоваться этим, хорошо? Харли улыбнулся. "Это может быть связано с кое-чем, что я слышал. Служба судебных приставов взяла интервью у инвестора с Уолл-стрит в фирме по утилизации самолетов в Мохаве, который выступал в качестве стороннего брокера, покупавшего несколько больших самолетов для фирмы по воздушному пожаротушению в Монтане. Он упомянул часть их расследования, направившего их в секретарскую службу в северо-центральной части Нью-Джерси. Там их расследование зашло в тупик - "
  
  "Но, может быть, это просто снова ожило", - сказал Хардкасл. "Интересно, почему мы ничего не слышали об этом расследовании?"
  
  "Потому что маршалы сказали, что передали все ФБР", - сказал Харли. "Проинформировали директора Уилкса лично". Хардкасл кивнул. "Йен, если мы свалим это на Уилкса, это отправят в общую кучу. Отдай это мне. Я передам это Службе маршалов. Они заслуживают того, чтобы попробовать свои силы в Казье за то, что случилось с ними в Калифорнии ".
  
  Хардкасл выглядел явно смущенным. Он сказал: "Я не уверен, Дебора. Я не прочь позволить маршалам восстановить свою репутацию после рейда в Чико, но я не выиграю ни одного очка, бодаясь лбами с Лани Уилкс и президентом ".
  
  "Вы передали мне звонок сумасшедшего и сказали, чтобы я уведомил власти", - предположил Харли. "Вы имели в виду ФБР; я отнес его в Службу судебных приставов. Я могу справиться с жаром, исходящим от Министерства юстиции, поверьте мне ".
  
  "Я вам верю", - сказал Хардкасл. "Хорошо, вы поняли. Немедленно сообщите соответствующим властям об этом звонке, мисс Харли".
  
  uДа, сэр, " ответила она с улыбкой.
  
  "Пока я подставляю свою шею, Дебора, я могу с таким же успехом подставляться до конца", - сказал Хардкасл. Он сделал два телефонных звонка со своего рабочего места, быстро напечатал письмо на фирменном бланке Офиса советника по национальной безопасности и вручил его Харли. Она быстро прочитала его, и ее улыбка с каждым мгновением становилась все ярче и шире. "Вы получили от меня полное разрешение на реквизицию некоторого оборудования, которое понадобится "властям" для их работы. Садитесь на служебный шаттл до вертолетной площадки Пентагона - вертолет СНБ доставит вас. Экипажи военно-морского оружейного центра Патуксент-Ривер ждут."
  
  "Да, сэр", - ответил Харли. "Я уже в пути. Спасибо, Иэн".
  
  
  Нью-Йорк
  В то же самое время
  
  
  "Кому, черт возьми, ты звонишь в такое время ночи?"
  
  Тед Фелл от неожиданности чуть не опрокинулся на спинку стула. Гарольд Лейк никогда не бродил по коридорам и не заходил в крошечный офис Фелла - до сегодняшнего вечера. Фелл почувствовал, как его сердце бешено колотится в груди, и ему пришлось приложить усилия, чтобы контролировать свой тон: "Господи, Гарольд, чего ты тут прячешься?"
  
  "Мне нужна была сводка опционных контрактов по Isakawa house holdings - японские рынки открываются через тридцать минут. С кем ты разговаривал по телефону?",
  
  "Ким", - сказал Фелл. Лейк кратко вспомнил, что у Фелла была довольно постоянная девушка, которую он иногда приводил на коктейльную вечеринку - должно быть, это она. "Сказал ей, что меня сегодня не будет дома".
  
  "Я думал, ты позвонил ей после того, как мы вернулись из Джерси". Фелл пожал плечами. "Думаю, не повредит дать ей почувствовать себя вовлеченной". Это было достаточно двусмысленно, и Фелл надеялся, что это настолько заинтересует Лейка, что он прекратит задавать подобные вопросы. Гарольд Лейк никогда не проявлял ни капли интереса к чьей-либо личной жизни - было странно, что он задает вопросы об этом сейчас. "Я положил резюме в папку с твоей электронной почтой. Мы выглядим неплохо, пока Исакава не решит, что мы в затруднительном положении из-за продажи нашего портфеля. Если он это сделает, мы снова упадем примерно на пятнадцать процентов." Фелл вспомнил времена, когда зарабатывать 15 процентов в день считалось невероятно хорошим делом. Теперь это составляло от половины до трети того, что они зарабатывали, и считалось бы очень плохим днем.
  
  "Мы ликвидируемся, но это не значит, что мы должны терпеть всякое дерьмо от японцев или от этого мудака Квек По Ляо в Сингапуре", - сказал Лейк. Он мгновение изучал Фелла, подозрительно прищурившись. "Этот сумасшедший ублюдок Исидро действительно напугал тебя, не так ли?"
  
  "Я не понимаю, как ты мог просто сидеть там и смотреть, как он играет с этим ... этим человеческим сердцем", - сказал Фелл, и его взгляд стал отстраненным. "Это было ужасно, отвратительно".
  
  "Ты должен оторваться от их мира, Тед", - сказал Лейк, но даже когда он говорил это, его мысленный взор, очевидно, воспроизводил то ужасное зрелище. "Забудь об этом".
  
  Это было мягко сказано за год, подумал Фелл, вспоминая свою странную встречу с женщиной в заведении Казье. Она, очевидно, получала удовольствие, обрекая мужчин на смерть. "Как ты вообще связался с этими животными, Гарольд?"
  
  Лейк пожал плечами, затем прислонился к двери, как будто сама мысль об этом отняла у него все силы. "Сначала деньги", - ответил он. "У Казье на зарплате был парень, чья работа заключалась в отмывании денег, за исключением того, что он был придурком. Он открыто снимал по меньшей мере десять процентов со средств Казье, я имею в виду, что он даже не пытался возместить убытки. Казо в конце концов поймали его - ты видел сердце, Тед, но моя первая встреча с Анри Казо, он нес этот банкира оторванными блядь голова в мешке. У меня есть старый Тогда предложение "плома о плате" - свинец или серебро, пуля в голову или невероятное богатство, если я присоединюсь к нему. От этого предложения трудно отказаться.
  
  "Эй, я знаю, на кого я работаю. Больший убийца, чем Шакал, больший террорист, чем Абу Нидаль, больший торговец оружием, чем Аднан Хашогги. Это все равно что быть главным дизайнером у Ли Якокки или Ральфа Лорена. Ты работаешь на лучших-"
  
  "Гарольд, подумай о том, что ты говоришь", - прервал его Фелл. "Ты работаешь на киллера, душегуба, террориста. Он убивает не задумываясь, безразлично. Он убивает за деньги".
  
  "Ну и что? Мы все делаем что-то за деньги, так или иначе. Если я подумаю об этом, я, блядь, сойду с ума". Фелл заметил, что Лейк почти утратил свой утонченный акцент и манеру речи и почти полностью вернулся к своему акценту Нью-Джерси. Это был подходящий сигнал о том, как он скатился в глубины криминального мира. "Проверь самолет и систему безопасности еще раз, Тед".
  
  "Еще слишком рано, Гарольд".
  
  "Я хочу, чтобы они были готовы через двадцать четыре часа", - сказал Лейк. "Они будут готовы, когда я скажу, что они готовы. И больше никаких звонков своим телкам. Мы уберемся из этой проклятой страны, из ее и всех остальных жизней всего через несколько дней. Тед ... привыкай к этой мысли ". Он отошел от двери Фелла и пошел обратно по коридору, но оглянулся на своего адвоката. Фелл снова тупо уставился на телефон, как будто пытался проверить что-то - или кого-то - далеко.
  
  Лейк больше не мог этого выносить. Он ворвался обратно в кабинет Фелла, добрался до стола Фелла еще до того, как глаза адвоката заметили, что он вернулся в комнату, и нажал кнопку ПОВТОРНОГО НАБОРА на телефоне Фелла. На маленьком жидкокристаллическом экране в верхней части телефона высветился номер с кодом города 202. "Ладно, Тед, что, черт возьми, происходит? Это Вашингтон, округ Колумбия, Твоя девушка живет здесь, на Манхэттене. У нас в округе Колумбия нет брокеров, чей это гребаный номер? "
  
  "Это номер для переадресации нового заместителя службы безопасности, которого мы наняли, ха-"
  
  "Не ври мне, блядь!" Закричал Лейк. "Что, черт возьми, ты натворил? Кому ты звонил, Тед?" Фелл выглядел так, словно собирался рассказать свою историю еще раз, но Лейк схватил его обеими руками за воротник рубашки и закричал: "Отвечай мне!n
  
  "Хардкасл", - сказал Фелл слабым голосом. "Совет национальной безопасности ... Парень по телевизору, отвечающий за противовоздушную оборону ..."
  
  "О, черт, скажи мне, что ты, блядь, шутишь... о, черт, о, черт", - сказал Лейк. Он отсоединил кабель АТС от телефона, выгрузив из устройства данные телефонного журнала, а затем оставил его отключенным. "Ты мудак - ты не воспользовался защищенным обменом. Казье обязательно найдет выход. "
  
  "Я не участвую в этом, Гарольд", - сказал Фелл. "Я не участвую во всей этой операции. Я убираюсь к черту подальше от мясников вроде Казье и психов вроде Исидро, и если бы у тебя была хоть капля мозгов, ты бы тоже убрался отсюда ".
  
  "Но что ты сказал? Что ты сделал?"
  
  "Я собирался оставить сообщение на голосовой почте СНБ", - сказал Фелл. "Хардкасл сам ответил на него. Я рассказал ему о местонахождении особняка Казье в Бедминстере и о заложнике, который у него там."
  
  "Какой заложник? О чем, черт возьми, ты говоришь?" "Он удерживает женщину в квартире на третьем этаже, Гарольд. Он избивает ее до полусмерти".
  
  " "Темные волосы, экзотическая внешность, немного странный вид?" Выражение лица Фелла подсказало Лейку, что он угадал правильно. "Это астролог Казье, ты, идиот. Варга, или Вега - я не знаю, блядь, имени этой сучки. Она не заложница, Тед - ей нравится, когда ее избивают. Ей это нравится. Ты позвонил властям, чтобы попытаться спасти ее? Это она, вероятно, в первую очередь посоветовала Казье сделать все это! Она такая же странная, как и он. Они оба словно из гребаного фильма ужасов ".
  
  "О, Боже ..." Теперь это имело смысл - он думал, что помогает ей, в то время как все это время женщина получала удовольствие, наблюдая, как Казье разрезает его на мелкие кусочки. Черт, подумал Фелл, какого черта я здесь делаю? "Ну, это не имеет значения", - сказал Фелл, напряженно и быстро думая. "Я делаю это не для нее - я делаю это для себя. Я устал стоять в стороне и смотреть, как Казье разрывает эту страну на части".
  
  "Значит, ты сдал его", - сказал Лейк. "Господи, Фелл, наши жизни больше не стоят плевка".
  
  "У нас разработан план побега, Гарольд. Давай сделаем это. Давай убираться отсюда к чертовой матери".
  
  "У меня опционные контракты на сорок миллионов долларов, которые будут исполнены в ближайшие шесть-десять часов, Тед. Я не могу уйти. Мне придется подписать доверенность, заплатить кому-то за выполнение контрактов, расписаться за наличные. Я не могу рисковать этой операцией из-за всего этого ".
  
  "Гарольд, я ухожу отсюда", - сказал Фелл. Он рассказал ему об этой женщине, о том, как она пыталась заставить его наставить пистолет на Анри Казье, а затем наблюдать, как Казье убивает его. "Я рассказал властям о Казье и о том, как они могут его найти. Если кто-нибудь ускользнет от рейда, они попытаются выследить нас. Я хочу быть надежно спрятанным задолго до этого. Я тоже помогу тебе выбраться, но если ты захочешь остаться, я не смогу тебе помочь.",
  
  Лейк подумал об этом, но лишь на мгновение - он знал, что Фелл был прав. Казье и его дружки полностью вышли из-под контроля, и малейшая ошибка означала бы мгновенное, смертельное возмездие. Даже если Фелл еще не принял решение за них, Лейк знал, что пришло время убираться. "Хорошо, Тед, ты прав", - решил Лейк. "Сообщите летному экипажу и службе безопасности - мы вылетаем немедленно. Я выполню контракты и отменю распоряжения, а банк отправит средства Таунсенду в особняк - он знает, что делать с кассовым чеком. Господи, я надеюсь, что ФБР поймает Казье, потому что он наверняка выследит нас ".
  
  
  Бедминстер, Нью-Джерси
  Три часа спустя
  
  
  Первый стражник услышал его еще издалека - тяжелый, медленный ритмичный звук, ударяющийся о небо. Он поднес левую руку к уху, пока манжета его левого рукава не оказалась на одном уровне с его губами, и сказал: "Третья станция, вертолет, юг, большой номер"..
  
  "Принято", - ответил офицер смены службы безопасности. Все знали, что Томас Исидро, начальник службы безопасности, будет прослушивать канал охраны, поэтому реакция последовала быстро.
  
  Первый охранник достал из футляра на боку монокуляр ночного видения российского производства и осмотрел небо. Его прямая видимость была крайне ограниченной, но в его задачу входило сканировать не небо, а линию деревьев примерно в семидесяти ярдах от него и длинную гравийную подъездную дорожку, ведущую к главной грунтовой дороге. Дождь прекратился, но тучи были густыми и неслись по небу при сильном слабом ветре, когда летняя ночная гроза прошла. Он мог видеть светящиеся желтые глаза маленького животного, енота или опоссума, перебегающего от дерева к дереву, совершая какую-то ночную охоту. Прицел ночного видения всегда позволял увидеть всевозможных животных - оленей, лисиц, кроликов у подножия горы...
  
  ... и люди. Охранник усмехнулся, наблюдая, как один из других охранников выходит из-за деревьев, примерно в ста пятидесяти ярдах от него, застегивая ширинку после того, как помочился на деревья. Он увидел струйку дыма у него изо рта - этот засранец курил на дежурстве вместе с начальством в доме. Он прикрывал свою сигарету светозащитным экраном, чтобы Исидро или Казье не увидели тлеющую сигарету, но приборы ночного видения ясно показывали дым. Если бы Исидро увидел это, он бы надрал ему задницу. Это был чертовски удачный шанс, которым можно было воспользоваться только ради паршивой сигареты.
  
  Он опустил бинокль ночного видения и прислушался к вертолету - ничего. "Третья станция, чисто", - доложил он.
  
  "Принято".
  
  Охранник немного расслабился, позволив оптическому прицелу болтаться на шейном ремне, и скрестил в руках штурмовую винтовку Colt AR-15, полуавтоматическую версию стандартной армейской M-16. Ночью в Бедминстере было очень мало воздушного движения, но поместье находилось всего в нескольких милях от межштатной автомагистрали 78 и Государственной трассы 206, так что время от времени там бывали гости. Межштатная автомагистраль 78 была основным маршрутом между Ньюарком и Аллентауном, и вертолеты и легкие самолеты часто следовали по ней ночью, когда-
  
  Внезапный звук заставил охранника насторожиться. Он взял AR-15 в руки и опустился на одно колено, осматривая линию деревьев в поисках любого намека на движение. Из армейских тренировок он знал, что ночью краем глаза лучше улавливается движение, поэтому внимательно осмотрел линию деревьев. Он был полностью открыт там, где стоял - слишком далеко от дома, но достаточно близко, чтобы его освещал свет из нескольких окон, и слишком далеко от деревьев, чтобы укрыться. Он потянулся за оптическим прицелом...
  
  "Какого черта ты делаешь на открытом месте в таком виде, придурок?" Охранник был так поражен, что чуть не упал на мокрую траву. Томасу Исидро удалось выйти из парадной двери дома прямо рядом с ним, и он ничего не услышал. Охранник вскочил на ноги, размахивая дулом AR-15 в сторону Исидро, который поймал ствол винтовки и вырвал его у него из рук. "Господи, Ваккарро, что с тобой?" Спросил Исидро, возвращая винтовку: '
  
  "Мне показалось, я услышал шум, сэр".
  
  "Да, это был я, рыгавший и пукающий всю дорогу от дома", - сказал Исидро. У третьего по старшинству Казье был пистолет в наплечной кобуре, но его руки были заняты бургером и кружкой кофе. "А теперь убирайся к черту со света".
  
  "Да, сэр".
  
  "А как насчет того вертолета?"
  
  "Слышал это около тридцати секунд, далеко на юге", - сказал охранник. "Не слышал приближения. Большой"..
  
  "Хорошая идея - это помогает держать всю команду в напряжении", - сказал Исидро. "Я пришлю кого-нибудь из новеньких, чтобы он рассказал вам о ..."
  
  На этот раз они оба услышали это - громкий треск! ветки на линии деревьев. Исидро сильно толкнул охранника вправо, чтобы убрать его со света, кофе и бургер разлетелись в стороны, и в мгновение ока в его руках оказался 9-миллиметровый автоматический пистолет SIG Sauer P226. "Вызовите это, черт возьми!" Сказал Исидро громким шепотом.
  
  "Станция три, нарушитель на востоке, на линии деревьев", - передал по рации охранник. Он укрылся за высоким кустом и достал оптический прицел ночного видения, быстро просканировав местность.-
  
  Он увидел одинокую фигуру, бегущую к дому рядом с гравийной подъездной дорожкой. Охранник поднял свой AR-15, прицелился в оптический прицел - затем узнал бегущего. "Мик, черт возьми, что, черт возьми, ты делаешь?" прошептал охранник в рацию. Бегущий человек упал на землю, махнув винтовкой в сторону деревьев. "Мик, ответь!"
  
  "Что?" - ответил второй охранник по рации - первый охранник мог видеть, как он говорит в левый рукав, держа наушник в левом ухе. "Это ты говорил, Томми, придурок?"
  
  "Это ты был на линии деревьев?" первый охранник перезвонил по рации. Он увидел, как охранник по имени Мик опустил голову в нервном раздражении. Он поднес микрофон в рукаве к губам. "Третья станция, охрана. Приготовьтесь, я расчищу линию деревьев ". Он увидел, как второй охранник начал подниматься на ноги, сердито отряхиваясь и вешая винтовку на ремень. "Мик, оставайся на месте, пока я не уберу-"
  
  Томми увидел, как второй охранник по имени Мик внезапно повернулся к линии деревьев, и секундой позже он услышал другой звук - но на этот раз это была не ветка.
  
  Неизвестный голос крикнул: "Стоять! Федеральные агенты!"
  
  Мик нащупал свою винтовку, но не успел поднять ее до пояса, чтобы попробовать выстрелить от бедра, как услышал три быстрых хлоп-хлоп-хлоп из автоматического пистолета-пулемета с глушителем, и Мик упал.
  
  "Незваные гости, восточная линия деревьев - федеральные агенты!" Томми связался по рации. Он осмотрел линию деревьев и увидел только одну фигуру, одетую полностью в черное, в шлеме военного образца, баллистической маске под очками ночного видения, черной униформе и черном бронежилете с надписью "МАРШАЛ США впереди" под боевой сбруей. "Я вижу только одно, линию деревьев на востоке! Я-"
  
  Зеленоватое изображение маршала внезапно исчезло в облаке огня, а охранник опустил прибор ночного видения и потер глаза от боли. Начальник службы безопасности внутри особняка активировал чувствительные к движению фугасы, которые окружали территорию комплекса, и первый маршал стал историей.
  
  "Потеряна связь с Дэвисом из наземной группы у цели тринадцать", - доложил командир десантно-штурмовой группы. "Я услышал вызов, затем выстрелы, затем ничего".
  
  "Я бы назвал это "офицеру нужна помощь", - сказал заместитель главного маршала Уильям Ландерс. "Я должен был знать, что это будет цель тринадцать - мое несчастливое число". Одетый в полный бронежилет и защитный головной убор, Ландерс находился на борту одного из трех винтомоторных самолетов CV-22 PAVE HAMMER недалеко от дома Казье в Бедминстере. Ландерс был человеком номер два в Службе маршалов США, ветераном с двадцатиоднолетним стажем, опытным полевым агентом и бывшим командиром Группы специальных операций маршалов, также известной как SOG. "Давайте начнем с использования штурмового плана Альфа." PAVE HAMMER ", бывший самолет Hammerheads для борьбы с контрабандой и до сих пор носящий отличительную оранжевую маркировку Министерства пограничной безопасности, взлетел со стоянки для отдыха между штатами и взмыл в небо, вращая мотогондолы на концах крыльев так, что два больших несущих винта были направлены под углом 45 градусов для увеличения скорости движения вперед.
  
  С других плацдармов поблизости одновременно взлетели еще два самолета CV-22 с наклонным винтом и помчались к поместью. Неизвестный информатор описал несколько больших домов в районе Бедминстера во время своего короткого телефонного звонка, поэтому Служба судебных приставов немедленно направила в этот район нескольких агентов из офисов в Нью-Йорке, Филадельфии и Ньюарке, чтобы начать наблюдение за каждым подозрительным местом жительства. К сожалению, потребовалась очевидная смерть маршала, чтобы найти подходящего. Теперь три самолета CV-22 , на борту каждого из которых находились десять полностью вооруженных агентов SOG, окружали особняк Анри Казье в надежде поймать самого разыскиваемого преступника в мире.
  
  CV-22 Ландерса потребовалось всего две минуты, чтобы приблизиться к поместью. Летя низко и медленно, гибрид самолета-вертолета замедлился, развернув несущие винты в полное вертолетное положение. Когда он был примерно в пятистах ярдах от особняка, он активировал свой блок из четырех прожекторов NightSun мощностью 3000 свечей и направил их на входную дверь особняка. Ландерс, стоя между креслами пилота и второго пилота, наблюдал за их приближением через телескопическую телекамеру CV-22. На расстоянии двухсот ярдов Ландерс включил громкоговоритель: "Внимание. Это Служба маршалов США. У нас федеральный ордер на обыск и мы требуем разрешения на въезд. Немедленно выходите из дома с поднятыми руками ".
  
  "Маршалы США, черт возьми", - сказал Томас Исидро Анри Казье. "Давай сами разберемся с этими ублюдками, Анри".
  
  Двое террористов закончили надевать свою собственную штурмовую форму - облегающий защитный черный комбинезон, боевые перчатки Reactor, капюшон балаклавы, черные кроссовки Hi-Tec trail и боевую сбрую ALICE, набитую пистолетами, ножами, гранатами и другими инструментами и приспособлениями. "Мы не можем так рисковать, особенно с помощью штурмовой авиации", - сказал Казье.
  
  "Если мы сыграем правильно, один из этих вертолетов может стать нашим".
  
  "Я сказал, мы не можем так рисковать", - огрызнулся Казье. "Время поиграть в героя боевика придет, Томас, и я хочу, чтобы ты был со мной, когда оно придет. Но сейчас нам нужно выжить, чтобы выполнить остальную часть нашего плана. Выполни план побега, и мы встретимся на ранчо Катскилл через шесть часов. Мы идем за призом, гораздо большим, чем несколько самолетов с наклонным винтом ", - сказал Казье, протягивая руку. Исидро пожал ее, затем они обнялись. "Bonne chance, mon ami. "
  
  "Пошел ты тоже, мой друг", - сказал Исидро в ответ. Он натянул балаклаву, затем повернулся к своему начальнику службы безопасности. "Деактивируй наземные мины на десять секунд после того, как увидишь, что загорелась лампочка ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ, затем включи их снова". Его глаза на мгновение вспыхнули, подчеркивая его последний приказ: "И я хочу услышать здесь много фейерверков, или я вернусь и запихну твои яйца тебе в глотку. Слышишь меня?"
  
  "Я услышал взрыв, затем потерял связь с Дэвисом", - сообщил один из других наземных агентов. "Я думаю, что место заминировано".
  
  "Черт", - сказал Ландерс. "Возможно, вся лужайка перед домом заминирована - это заботится о зоне нашей посадки". Он повернулся к другому человеку, наблюдавшему за сценой внизу рядом с ним. "Что думаете, агент Харли?"
  
  Агент Секретной службы США Дебора Харли, одетая в тот же бронежилет и штурмовое снаряжение, что и маршалы США, за исключением того, что на ее бронежилете спереди было написано "АГЕНТ КАЗНАЧЕЙСТВА", внимательно изучила телевизионное изображение. "Я больше не вижу тех охранников на крыше - нам придется предположить, что крыша и балкон над главным входом тоже заминированы. Давайте-"
  
  "Подразделение номер один, это три-четыре мотоцикла, выезжающих из дома на большой скорости", - сообщил по радио один из пилотов CV-22. "По одному в каждую сторону света". Харли и Ландерс подобрали один из мотоциклов, мчавшихся на север со скоростью не менее шестидесяти миль в час прямо в лес.
  
  "Попробуй остановить их, не убивая!" Крикнул Харли.
  
  "Всем подразделениям, приготовиться к нападению на всадников, стараться только препятствовать, не стрелять на поражение". Ландерс знал, что это бесполезная команда - всякий раз, когда во время подобной миссии применялось оружие, всегда была вероятность смерти, особенно с тем оружием, которое было у CV-22. Попытка ранить кого-либо оружием, предназначенным для уничтожения бронированной машины или здания, иногда была просто невозможна.
  
  Пилот CV-22 Ландерса нажал на спусковой крючок своей ручки управления до первого упора, что активировало прицельную камеру и вывело в поле зрения пилота цепную пушку Хьюза и тепловизионный прицел в носовой части CV-22 - направленный вперед инфракрасный прицел следовал за движениями головы пилота, а цепная пушка подчинялась перекрестию прицеливания, наложенному на прозрачную стеклянную сетку перед правым глазом пилота. Когда перекрестие прицела остановилось на точке всего в нескольких футах перед шинами мотоцикла, пилот нажал на спусковой крючок до второго упора. Пушечная очередь из пятидесяти снарядов, прозвучавшая так, словно лезвие бензопилы прорезало алюминиевую обшивку самолета, прогремела по самолету PAVE HAMMER.
  
  Мотоциклист, очевидно, увидел вспышку из дула бензопилы, потому что он резко повернул влево, как только пушка выстрелила. Мотоцикл занесло на скользкой траве, и мотоциклист, падая, выбросился из седла. Мотоцикл занесло прямо по курсу, и пушечный огонь мгновенно превратил его в металлолом.
  
  Пилот CV-22 снизился. Гонщик прокатился по земле несколько футов, прежде чем остановиться в полусидячем, полулежачем положении, стряхивая паутину с головы. На нем был темный облегающий костюм и маска - Харли или Ландерс не смогли его узнать. "Повернитесь лицом вниз и раскиньте руки и ноги", - прокричал Ландерс через громкоговоритель, когда они осветили гонщика лучом прожектора. Пилотам Ландерс сказал: "Парите прямо над ним, ребята. Мы натянем трос прямо над ним и вытащим его с помощью спасательной лебедки. Нам просто лучше надеяться, что он не лежит прямо на мине, иначе мы ...
  
  "Он движется ... черт возьми!" - выругался пилот. Он был настолько отвлечен, что потерял его из виду, когда гонщик поднялся и побежал под АСФАЛЬТОУКЛАДЧИКОМ. "Кормовые артиллеристы, следите за-"
  
  Раздался громкий хлопок! и CV-22 резко накренился влево. Пилот скорректировал крен, набрал небольшую высоту и экспериментально развернул хвост самолета с наклонным винтом так, чтобы они оказались лицом к лесу. Предупредительные огни не загорелись, и самолет отреагировал нормально. "Что случилось?" он позвонил по интерфону. "Кто-нибудь, пойте громче".
  
  "Фугас", - крикнул один из кормовых артиллеристов. "Подозреваемый как раз достиг опушки деревьев, когда задел его. Он взорвался, как гнилой помидор".
  
  "Ну, мы знаем, что фугасы снова были активированы", - сказал Ландерс. "Довольно сложная - долбаная дистанционно управляемая система защиты периметра. Есть сомнения, что мы попали в нужный дом?"
  
  Охранник по имени Томми наблюдал за всем происходящим - наблюдал, как мотоциклист удалялся от дома в сторону леса, наблюдал, как огромный вертолет раскрылся над ним, наблюдал, как мотоциклист сделал тройное сальто в воздухе, а затем наблюдал, как его разорвало на сотню кусков одной из наземных мин. Большой двухвинтовой вертолет квадратного вида с крыльями типа "самолет" теперь завис на краю поляны, указывая не совсем на входную дверь, а немного вправо, словно решая, что делать. Томми сменил свой полуавтоматический AR-15 на полноавтоматический M-16 с магазином на пятьдесят патронов и 40-миллиметровым гранатометом M206 и занял позицию у одного из пуленепробиваемых окон из поликарбоната внутри особняка.
  
  Внезапно ослепляющие прожекторы большого вертолета развернулись и ударили в дом в полную силу. Томми опустил очки ночного видения - они были бесполезны при таком ярком освещении. Из громкоговорителя вертолета донесся голос. "Выходите из дома с поднятыми руками! Это ваше последнее предупреждение!"
  
  "Еще две такие штуки окружают дом", - передал кто-то по рации.
  
  "У босса получилось?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Что нам делать?" Крикнул Томми через плечо. "У них на этой штуке чертовски большая пушка!"
  
  "Сидите смирно", - сказал начальник службы безопасности. "Всем прекратить огонь. Они не будут использовать тяжелое оружие, если мы -"
  
  "Что ты делаешь?" крикнул женский голос позади Томми. Томми развернулся, направляя М-16. Это была "ведьма", как все ее называли - подружка Казье, сумасшедшая женщина, которая жила наверху. На ней был шелковый красный халат. Ее длинные темные волосы, похожие на львиную гриву, ниспадали на плечи. Халат не был завязан, и ее грудь и промежность были обнажены. "Почему ты не нападаешь?"
  
  "Заткнись и убирайся отсюда", - сказал Томми, делая паузу, чтобы получше рассмотреть тело ведьмы. Довольно милая стойка, подумал он, но она, должно быть, настолько сумасшедшая, насколько это вообще возможно, чтобы разгуливать полуголой посреди перестрелки. "Спустись в винный погреб, пока все это не закончится".
  
  Джо Энн Вега увидела, как взгляд стрелка скользнул по ее телу, прежде чем снова отвернуться к окну. Еще один типичный мужчина, сердито подумала она. "Послушай, ты, маленький сукин сын, иди туда и убей их. Отомсти за Анри".
  
  "Там маршалы США, и у них тяжелое оружие. Мы подождем их, пока не убедимся, что босс в безопасности". "Генри уже мертв", - сказала ведьма. "Я видел, как в него попали там". Томми сглотнул, ему было трудно поверить, что Анри Казье мертв, но он остался на своей позиции. "Ты должен отомстить за него", - взвизгнула ведьма. "Иди туда и убей этих федералов, сейчас же! "
  
  "Я сказал, заткнись, тащи свои большие сиськи вниз и спрячься, леди".
  
  Это сделало свое дело - самец свиньи заслужил это. Джо Энн Вега подняла свой автоматический пистолет Lorcin .380 и произвела три выстрела в затылок мужчины с расстояния двух футов. Раздалось еще несколько выстрелов, когда другие артиллеристы нервно сделали несколько выстрелов. Вега нагнулся, вытащил М-16 из рук мертвеца, быстро подошел к входной двери и распахнул ее.
  
  "Я позабочусь о них ради тебя, Анри, любовь моя", - сказала Вега вслух. "Боже, как я ненавижу слабых мужчин". Она вышла наружу, ее халат распахнулся на ветру. Выйдя из-под навеса перед домом, она навела М-16 на прожекторы большого самолета на другой стороне обширной лужайки и нажала на спусковой крючок. Ее первый выстрел пришелся ближе всех, промахнувшись всего на несколько футов от прожекторов, но остальные выстрелы прошли выше и правее.
  
  Она расстреляла почти весь магазин, большую часть почти прямо в воздухе, и пыталась понять, как запустить одну из гранат диаметром в полтора дюйма из пусковой установки, подвешенной под винтовкой, когда пушка самолета маршалов открыла огонь. Попали три 12,7-миллиметровых снаряда, один в голову и два в туловище, и Джо Энн Вега раскололась на части так же легко, как молоток по банану. Затем пушка обрызгала остальную часть фасада дома, попав в каждое окно, в котором находился наводчик. Затем длинная цилиндрическая капсула на левой стороне самолета PAVE HAMMER выскочила из левого спонсона, и три ракеты ударили в переднюю часть дома, выбив входную дверь и создав еще две пылающие дыры размером с человека.
  
  Уклонившись влево, чтобы прикрыть правую сторону самолета от стрелков, находившихся перед домом, CV-22 полетел к нему. На несколько автоматных очередей с верхних этажей немедленно ответили Цепным огнем. Затем бензопила проложила дорожку на лужайке перед домом, вызвав ужасающий взрыв, поскольку один из снарядов нашел фугас рядом с домом. Еще две ракеты попали в дом рядом с входной дверью, CV-22 остановился примерно в двадцати ярдах от фасада дома, задрав нос высоко в воздух, завис на несколько секунд, затем резко повернул влево и поднялся над домом.
  
  Возглавляя шестерых маршалов США, Дебора Харли и Уильям Ландерс спрыгнули с заднего грузового трапа PAVE HAMMER. Следуя по изрытой дорожке, созданной цепным пистолетом, они были в безопасности от фугасов. Стреляя в окна, большинство из которых были охвачены пламенем, Харли и семь маршалов ворвались в дом.
  
  Первый этаж был разрушен. Стены почернели от дыма и огня, мебель была перевернута и разбита, повсюду лежали дымящиеся скрюченные тела. Харли, одетая в противогаз, застрелила одного вооруженного охранника, бежавшего к лестнице из кухни, затем побежала наверх. Она бросила наверх две гранаты со слезоточивым газом, затем, сопровождаемая другими агентами, начала зачистку помещений. Она застрелила еще двух бандитов, достаточно глупых, чтобы держать в руках оружие, и передала маршалам еще шестерых ослепленных и задыхающихся охранников.
  
  Зачистка всего особняка заняла всего пять минут тщательного обыска двенадцати маршалов США, и штурм был окончен. Команде по обезвреживанию боеприпасов Национальной гвардии Нью-Джерси из близлежащего арсенала Пикатинни пришлось выйти, чтобы проложить безопасный путь к особняку, но через несколько минут зачистка была начата.
  
  Хардкасл прибыл примерно через час после окончания рейда. Он восхитился большим, неуклюжим МОЛОТКОМ ДЛЯ ПРОКЛАДЫВАНИЯ ДОРОГИ, зависшим неподалеку. "Рад видеть вас, ребята, снова на работе", - сказал он вполголоса неуклюжему гибридному самолету - теперь они принадлежали военно-морскому флоту США, но он всегда будет думать о них как о своих. Затем Хардкасл повернулся к Деборе Харли, проверил ее бронежилет АГЕНТА КАЗНАЧЕЙСТВА и сказал с улыбкой: "Я тоже рад вас видеть, агент Харли. Я должен был догадаться, что вы из Секретной службы. Это объяснило бы, почему вы, казалось, управляли Белым домом и как у вас, казалось, был доступ к гораздо большему количеству разведывательной информации, чем у среднего помощника руководителя ".
  
  "Вице-президент Мартиндейл ненавидит Секретную службу, которая находится рядом с ним, поэтому я не столько телохранитель, сколько помощник", - сказал Харли. Армейские подразделения по обезвреживанию боеприпасов разрешили им вернуться в особняк, и Харли начала снимать свой бронежилет.
  
  "Вы уже опознали тела?" Спросил Хардкасл. "Казье был здесь? Вы его поймали?"
  
  "Да, да, и я так думаю", - сказала Харли. Она подвела Хардкасла к ряду трупов за пределами особняка, где маршалы США снимали отпечатки пальцев и фотографии с тел для опознания. "Наемные стрелки, бывшие и отставные солдаты, несколько известных преступников и наемников - Казье набирал только лучших". Она откинула простыню достаточно высоко, чтобы Хардкасл увидел копну запекшихся от крови волос и окровавленные, но узнаваемые женственные черты лица. "Одна женщина, возможно, местная - мы спешим установить ее личность".
  
  Харли расстегнул черный мешок для трупов с тремя полосками скотча на нем. Внутри находилось сильно изуродованное пулями тело высокого, хорошо сложенного мужчины - в него несколько раз попали из пушки одного из CV-22. "Это похоже на него, адмирал. Один из летунов военно-морского флота немного занервничал и ударил его своим цепным пистолетом. Основываясь на моем лучшем описании, я думаю, что это Анри Казье. "
  
  "Отпечатки пальцев? Стоматологическая карта?"
  
  "Мы уже позвонили в ФБР", - сказал Харли. Она заметила разочарованное выражение лица Хардкасла из-за вызова ФБР, и Харли добавила: "Маршалы распечатали и сфотографировали тела, но лаборатория фотографий и отпечатков пальцев ФБР располагает лучшим оборудованием для идентификации личности, Иэн, и они могут сделать это быстро. Единственное другое место, где можно получить идентификационные данные Казье, - это бельгийская армия или Интерпол, поскольку Казье никогда не был гостем в американской тюрьме. Я знаю, что у вас с судьей Уилксом что-то не так друг с другом, но вам нужна надежная идентификация, и поэтому вы говорите о ФБР. Маршалы работают над этим, это высший приоритет. Но я мог бы дать вам кое-что для Исполнительного комитета или Белого дома ".
  
  Харли сверился с записной книжкой, извлеченной из камуфляжного полевого портфеля, затем опустился на колени рядом с трупом: "Предполагалось, что у Казье были татуировки десантника на левой и правой руке между большим и указательным пальцами". Она подняла изуродованные пулями руки и сняла тонкие Реакторные перчатки. Одному из ближайших маршалов пришлось отвернуться при виде изуродованного тела, но Харли обращалась с ним так небрежно, словно купала ребенка. "Вот одна татуировка у него на левой руке ... а вот шрам на правой руке от лазерной операции. Похоже, что ему удаляли татуировки. Очевидно, они выполняли хорошо отрепетированный план побега - мы нашли транспортные средства, маскировку, даже небольшой двухместный вертолет, припрятанный неподалеку. "
  
  "Черт возьми", - восхищенно произнес полковник Марк Шиэн. "Ты заполучил его. Ты действительно заполучил Анри Казье!"
  
  "Я не буду праздновать, пока эти отпечатки пальцев и стоматологическая карта не совпадут", - сказал Хардкасл. "Тем временем у меня есть кое-какая информация о парне, который звонил с информацией о Казье".
  
  "Сравните записи с этим джентльменом", - предложила Харли. Она подошла к одному из маршалов, делающему заметки над телами. "Адмирал Хардкасл, познакомьтесь с Тимоти Лассеном, первым заместителем маршала США из Сакраменто. Несколько дней назад он отслеживал поступление денег от сделки с самолетами. Я радировал ему о рейде. Тим, у адмирала есть для тебя имя."
  
  Маршал сверился с записной книжкой и, прежде чем Хардкасл успел заговорить, сказал: "Тед Фелл. Работает на смазчика с Уолл-стрит по имени Гарольд Лейк".
  
  "Господи", - воскликнул Хардкасл. Хардкасл подумал, что с такой скоростью, с какой все происходило, маршалы и такие люди, как Дебора Харли, двигались еще быстрее. "Как, черт возьми, вы узнали, помощник шерифа Лассен?"
  
  "Старая добрая чистая глупая удача", - признал Лассен.
  
  "Лейк выступил посредником в нескольких крупных сделках с самолетами для покупателей по всей стране. На первый взгляд они все оценили - воздушные пожарные, корпоративные самолеты, запчасти и тому подобное. Но один покупатель не знал, что именно Лейк был посредником в сделке, и он рассказал мне несколько историй о Лейке - о том, что он был по уши в долгах, о том, что он был уверен, что когда-нибудь его поймают на какой-нибудь схеме отмывания денег. Я проверил дальше. Оказывается, финансовое положение Лейка изменилось сразу после нападения Казье на Мемфис ". "Изменилось? Я думал, ты сказал, что он уже был в долгах ".
  
  "Я это сделал", - объяснил Лассен. "Он был банкротом, хуже, чем банкрот. Но за два дня до атаки на Universal Express Лейк заключает эту сложную и возмутительную сделку по опционам на акции, фактически делая ставку на то, что акции Universal Express упадут в цене, и я имею в виду, что они действительно упадут - он хочет обменять сотни тысяч акций ".
  
  "У Лейка были такие деньги, которые просто валялись где попало?"
  
  "Вам не нужно много наличных, чтобы заключить одну из этих сделок с опционами", - сказал Лассен. "Четырех или пяти миллионов было достаточно, чтобы дело сдвинулось с мертвой точки".
  
  "Где он мог достать столько денег?"
  
  "Ты не поверишь", - сказал Лассен. "Он занимает деньги у Максорли, Бреннана Максорли - президента Universal Equity Services, с которым он раньше вел бизнес - некоторое время назад они поссорились. Поговорим о шарах - Лейк заключает пари на то, что акции Universal Equity потерпят крах, используя деньги Universal! Это все равно что ставить на то, что твоя мать бросает кости в игре "Не приходи".
  
  "В любом случае, через два дня после того, как Лейк заключил сделку с опционом, Казье взрывает Universal Express. Акции Universal падают как сквозь землю. Лейк теперь владеет всеми этими акциями за гроши в пересчете на доллар, и он тут же оборачивается и продает их, когда акции восстанавливаются. Лейк сейчас купается в деньгах - что-то около семидесяти миллионов долларов ".
  
  "Может быть, мне лучше открыть счет у этого парня", - сказал Харли.
  
  "Может быть, и нет, Дебби", - сказал Лассен. "Лейк сейчас на взводе, но вместо того, чтобы вернуться к акциям и облигациям, он занимается лизингом самолетов - больших самолетов, грузовых самолетов. Один из самолетов он покупает в этом месте в Атланте, где в том ангаре были убиты те двое парней из ФБР. Еще один из его самолетов сбит над Форт-Уэртом. И угадайте, что - одна из невзорвавшихся бомб, извлеченных из Фольги; Стоимость взрыва совпадает с военной партией - количество нескольких блоков кассетных бомб, украденных с арсенала ВМС Невады несколькими днями ранее. "
  
  "Христос - Гарольд Лейк и этот Тед Фелл - банкиры Анри Казье?"
  
  "Похоже на то", - согласился Лассен. "Но, очевидно, Фелл передумал - я думаю, работа с таким психопатом, как Казье, сделает это с человеком, независимо от того, насколько хороши деньги. Итак, Гарольд Лейк бросил десятицентовик на Анри Казье, а, адмирал?
  
  "Телефонный звонок был сделан из личного офиса Лейка на Манхэттене", - сказал Хардкасл. "Я передал информацию судье Уилксу и ФБР, прежде чем приехать сюда. Как обычно, я ничего не слышал. Что насчет других самолетов, которые приобрели Лейк и Фелл, агент Лассен? Вы отслеживали их? "
  
  "К сожалению, я отказался от авиасообщения, когда они вылетели в ходе моего первоначального расследования", - ответил Лассен. "Когда я сравнил Лейк с самолетом Форт-Уэрта, я попытался вернуться, чтобы найти их следы. Один я нашел - это один из небольших реактивных самолетов, проходящий ремонт авионики в Ньюбурге. Пока я еще не нашел остальные. Они все еще могут быть законными. "
  
  "А может, и нет", - сказал Хардкасл. "Мы должны найти эти самолеты".
  
  "Возможно, начать стоит с Ньюбурга", - с энтузиазмом сказал Лассен. "Может быть, мы сможем поднять туда одну из ваших потрясающих птиц. Это, несомненно, пара зловещих вертолетов".
  
  "Звучит заманчиво", - сказал Хардкасл. Он попросил своего помощника Марка Шиэна вызвать по рации CV-22 PAVE HAMMER, чтобы тот забрал их с наспех подготовленной вертолетной площадки на лужайке перед домом. Пока Шиэн разговаривал по радио, он получил еще одно сообщение и передал его Хардкаслу, который повернулся к Лассену и Харли и сказал: "Угадайте, что, ребята? Сама судья Уилкс уже в пути. Она хочет, чтобы все прекратили то, что они делают, и подождали, пока она и ее команда не прибудут на место происшествия ".
  
  "Ну, я думаю, что здесь все только что остановилось", - сказал Лассен. "За террористический инцидент отвечает ФБР, а не маршалы или Секретная служба".
  
  "У вас достаточно доказательств, чтобы арестовать Лейка или Фелла, агент Лассен?"
  
  "Определенно", - ответил Лассен. "Вы дали мне идентификатор вызывающего абонента с номером Лейка, рассказав нам о Казье в этом месте - это делает его свидетелем. Я косвенно связал Лейка с самолетами, использованными в двух взрывах. "
  
  "Тогда я бы посоветовал вам поехать и забрать его", - сказал Хардкасл. "Мы можем объяснить все ФБР позже. Кроме того, вам нужно освободить место для вертолета судьи Уилкса".
  
  "Попался", - сказал Лассен. Он подождал, пока большой бело-оранжевый ДОРОЖНЫЙ МОЛОТ коснется земли, затем заткнул уши от шума и побежал прочь. Как только самолет с ревом скрылся из виду, в поле зрения появился маленький сине-белый Bell JetRanger, который кружил над зоной посадки, пока перед ними не появился небольшой дымовой знак, затем быстро коснулся земли.
  
  Судья Лани Уилкс, директор ФБР, первой покинула "Джетрейнджер", и она была готова взорваться от гнева. За ней последовали два агента, оба вооруженные автоматами "Узи". Она не стала дожидаться, пока стихнет визг турбинного двигателя ее вертолета, прежде чем обратиться к Хардкаслу: "Вы идете со мной, адмирал. Вы, агент Харли, агент Ландерс и все остальные, кто был ответственен за этот рейд. "
  
  Уильям Ландерс, все еще одетый в бронежилет и с пистолетом-пулеметом H & K MP5, спросил: "Не хотите ли получить брифинг об операции, прежде чем мы отправимся, судья?"
  
  "Заткнись, Билл", - вмешался Уилкс. "Ты чертовски хорошо знаешь, что SOG участвовала в расследовании, проводимом ФБР, и все же ты действовал без моего разрешения. Я несу ответственность за все жертвы здесь, и могу заверить вас, я собираюсь поджарить вас на углях за каждого из них. Хардкасл, где была эта... эта штука, эта твоя штука с наклонным винтом?"
  
  "Это не принадлежит мне, судья Уилкс", - ответил Хардкасл, зевая. "Это принадлежит военно-морскому флоту. Мы позаимствовали это для этой операции".
  
  "Эта операция?... Ты имеешь в виду эту резню!" Крикнул Уилкс. "Куда, черт возьми, направлялся этот самолет?" "Следим за информацией, которую мы получили сегодня утром".
  
  "Мы проверили те офисы на Манхэттене. Они выглядят так, словно их эвакуировали".
  
  "Мы думаем, что знаем, куда могли отправиться Гарольд Лейк и Тед Фелл", - сказала Дебора Харли. "Агенты Службы судебных приставов собираются это проверить".
  
  "Я сказал всем оставаться на местах", - кипел Уилкс. "За это расследование отвечает ФБР , Хардкасл. Вы вмешиваетесь. Вы не уполномочены проводить какие-либо аресты или расследования без разрешения моего офиса. Я собираюсь арестовать всех-"
  
  "Мы думаем, что поймали Анри Казье, судья", - объявил Хардкасл.
  
  Уилкс оборвал фразу на полуслове, в полном шоке уставившись сначала на Хардкасла, затем на Ландерса и Харли и, наконец, на шеренгу мешков для трупов перед особняком. "Где он?" - скептически спросила она слабым придыханием. "Покажи мне". Она повернулась к одному из своих помощников и сказала: "Вызовите сюда подразделение спутниковой идентификации P and P и обезопасьте этот район. Выведите всех из этого дома. Сейчас же! Шевелись, шевелись!"
  
  Уилкс последовал за Харли и Ландерсом к мешку для трупов, в котором лежало изуродованное пулями тело Анри Казье, и Ландерс объяснил, как они производили опознание. "Это не подтверждено, " напомнил ей Ландерс, " но, судя по моим оперативным записям, одно из тел, которые мы обнаружили, могло принадлежать ему. Он пытался сбежать на мотоцикле вместе с тремя другими; мы поймали одного из других гонщиков. Двоим удалось спастись. Полиция штата и шерифы ищут их ". Затем он объяснил, что случилось с четвертым всадником, и вкратце описал сам рейд.
  
  Когда он закончил, один из его агентов вручил Ландерсу записку. "Мы установили личность женщины, убитой во время налета", - сказал он. "Джо Энн Роччи, она же Джо Энн Вега, адрес: Ньюбург, Нью-Йорк".
  
  "Именно туда направляются маршалы, чтобы посмотреть, смогут ли они найти Лейк и Фелл", - сказал Хардкасл. "Это место и Ньюбург выглядят как вся оперативная база Казье в США".
  
  "Я надеюсь, что можно принять поздравления", - сказала Уилкс, осматривая тело, затем приказала застегнуть молнию и охранять его, - "но вы все равно нарушили мои процедуры. Я не ожидал от вас меньшего, адмирал Хардкасл, и я очень разочарован Секретной службой и маршалами за то, что вы позволили водить себя за нос, адмирал. Что ж, это будет твой последний ковбойский трюк, Хардкасл, я тебе обещаю. У нас подведение итогов в Министерстве юстиции, у всех вас. На данный момент Бюро берет на себя ответственность за эти тела и место преступления. Поехали. "
  
  
  Международный аэропорт Стюарт, Ньюбург, Нью-Йорк
  В то же самое время
  
  
  Контрольно-пропускные пункты все еще были на месте, но все машины больше не останавливали и не досматривали. Водитель лимузина просто показал скучающему арендатору пропуск в аэропорт, и им помахали рукой, пропуская внутрь. Здесь, в международном аэропорту Стюарт, все определенно успокоилось, и пригородные рейсы снова начали выполняться.
  
  Для Гарольда Лейка это имело смысл - Анри Казье покинул Ньюбург, так почему бы им не воспользоваться? Ну и что, что вокруг него кишмя кишат полиция штата, армия, ВВС и ФБР? Уклонение от властей было головной болью Казье, а не его. Присутствие всех этих людей в форме придавало Лейку огромное душевное спокойствие.
  
  Конечно, помогло то, что он был окружен своей личной охраной. Используя часть денег, которые он снимал с сделок по опционным контрактам, которые он заключал для Казье, Лейк нанял свою собственную небольшую, хорошо оснащенную армию и военно-воздушные силы. Начав с новой личной секретарши - красивой статной рыжеволосой женщины, которая могла писать под диктовку Грега, печатать шестьдесят слов в минуту и имела 9-миллиметровый автоматический Браунинг, спрятанный в кобуре у ее пышной левой груди, - Лейк обзавелся новым шофером и телохранителем, новым бронированным седаном Lincoln, внутренней и внешней охраной в своей квартире в Ист-Сайде, реактивным самолетом Gulfstream III с радиусом действия шесть тысяч миль и ранчо в центральной Бразилии с еще одним контингентом охраны, размещенным там.
  
  Вся эта безопасность стоила ему трети всех денег, которые он снял с Казье за последние несколько недель, но оно того стоило. Анри Казье был неумолим. Многие из этих охранников были не более чем растяжками - их быстрая, бесшумная смерть, как мы надеялись, предупредит внутреннюю охрану о том, что Казье вышел на охоту и приближается. Лейк не питал иллюзий по поводу того, что ему удастся ускользнуть от Казье - он просто надеялся, что правоохранительные органы мира и его собственная служба безопасности схватят Казье до того, как он подойдет слишком близко.
  
  Первое, что сделал Лейк, когда купил "Гольфстрим", - сменил регистрационный номер и перекрасил его, что гарантировало, что он будет выглядеть по-другому и будет скрыт с глаз долой, пока не понадобится. Он сам не узнал самолет, когда они подъехали к нему, и уже собирался расспросить водителя, когда начальник его службы безопасности, крупный, похожий на футболиста парень по имени Мантуз, вышел из него, когда подъехал седан..
  
  Седан остановился в нескольких ярдах от самолета, пока его быстро не обыскали, затем подъехал прямо к подножию открытой двери воздушного трапа. Мантуз встал перед дверью седана, загораживая обзор всем, кто находился в главном коммерческом аэропорту, но он не открыл ее сам - "Лейку и Феллу пришлось открывать свои двери самостоятельно. По словам Мантуза, работа телохранителей заключалась в том, чтобы оставаться начеку со свободными их руками, чтобы дотянуться до своего оружия или усмирить нападающего, а не открывать двери или нести багаж. "Все готово, мистер Лейк", - сказал Мантуз. "Мы готовы отправиться".
  
  "Тогда поехали", - сказал Лейк и быстро поднялся на борт самолета. Двери закрылись, как только Фелл ступил на борт. В большом, просторном VIP-салоне Gulfstream он уже чувствовал себя в безопасности, а усиливающееся рычание двух больших турбовентиляторов bizjet и сладкий, хрипловатый запах авиатоплива помогли успокоить его расшатанные нервы. Лейк познакомился со стюардессой корабля, брюнеткой по имени Диана, которая подвела его к большому, обитому светло-серой кожей, полностью откидывающемуся креслу капитана справа по центру, пристегнула его и приготовила "Кровавую мэри", когда самолет начал движение. Тед Фелл занялся столом позади Лейка, проверяя, работают ли телефон и факс. "Забудь обо всем этом, Тед", - сказал Лейк. "Никто не собирается звонить нам или отправлять факсы - эти материалы даже не подключены".
  
  Фелл посмотрел на Лейка так, словно был удивлен словами своего босса; затем, осознав, что он был прав и что эти телефоны никогда не были активированы, опасаясь, что Казье таким образом может легко узнать об их планах побега, он отвел глаза к покрытому богатым ковром полу и положил руки на колени. "Это ... это кажется нереальным", - сказал Фелл. "Мы в бегах. Мы никогда не вернемся".
  
  "По крайней мере, не до тех пор, пока Казье, Таунсенд или Исидро будут ходить по земле - что, надеюсь, продлится не слишком долго", - сказал Лейк. "Просто думай об этом как о длительном и очень, очень уединенном отпуске, Тед. Мы начнем развивать наши оффшорные банковские и брокерские связи примерно через год, убедившись, что все пронумеровано и достаточно запутано, чтобы никто не мог отследить нашу торговую активность. Мы вернемся в торговые ямы раньше, чем ты успеешь оглянуться. Тем временем мы загораем, пока..." Как раз в этот момент большой "Гольфстрим" остановился, двигатели заглохли до низкой мощности холостого хода, и раздался звуковой сигнал телефона внутренней связи. Фелл потянулся за ним, но Лейк подобрал его. "Что происходит ...?"
  
  "Приказ с вышки, сэр", - сказал пилот. "Разрешения на взлет отменены для всех рейсов. Они приказывают всем вернуться к трапу".
  
  "Какого черта они это делают?"
  
  "Не знаю, сэр", - ответил пилот. "Я не вижу никакой активности полиции".
  
  Лейк знал почему. Он бросил убийственный взгляд на Фелла и сказал: "Черт возьми, Тед, гребаное ФБР выследило нас". "Но как? Я звонил из Нью-Йорка. Никто не знает ни об этом самолете, ни о его местонахождении, Гарольд. Возможно, за нами следили из города. Что мы собираемся делать? "Откуда, черт возьми, мне знать? Дай мне подумать, " сердито сказал Лейк. Он посмотрел в большое овальное окно рядом с собой, проверяя, не собирается ли к ним полиция, но он смотрел в сторону от главного терминала. "Гольфстрим" находился на параллельной рулежной дорожке, приближаясь к концу взлетно-посадочной полосы, и единственным самолетом впереди был самолет United Airlines MD-80. По внутренней связи Лейк спросил: "Каковы будут ваши инструкции, пилот?"
  
  "Всем самолетам было приказано выруливать на взлетно-посадочную полосу обратно в исходное положение, сэр", - ответил пилот. "Мы скоро вырулим обратно и вернемся к рампе примерно через пять минут".
  
  "Они блокируют взлетно-посадочную полосу?" Спросил Лейк. Последовала довольно долгая, неудобная пауза, поскольку летный экипаж, очевидно, обдумывал возможные последствия этого вопроса. Лейк крикнул: "Ну... ?"
  
  "Нет, сэр, ничто не блокирует эту взлетно-посадочную полосу", - наконец ответил пилот.
  
  "Хорошо. Когда самолет United Airlines уберется с дороги, вы проигнорируете все инструкции с вышки и совершите взлет", - сказал Лейк. "Это приказ".
  
  "Сэр, я не могу выполнить подобный приказ".
  
  "Если ты этого не сделаешь, я поднимусь туда и выстрелю тебе в затылок", - сказал Лейк так спокойно и правдиво, как только мог. У него был пистолет, но он стрелял из него только один раз, несколько месяцев назад, и даже не был уверен, заряжен ли он. Мантуз, сидевший в кресле рядом с лестницей, услышал слова Лейка, но не выказал никакого удивления - казалось, он не возражал, если его работодатель стрелял в пилотов.
  
  "Тогда я надеюсь, что вы сможете управлять этим самолетом, сэр, - сказал пилот, - без лобового стекла. Если вы выстрелите или попытаетесь открыть дверь кабины пилотов, мы ударим по тормозам, выбьем ветровые стекла, выпрыгнем и помчимся со всех ног ".
  
  Лейк, очевидно, был не очень хорош в том, чтобы угрожать кому-либо телесными повреждениями. "Хорошо, давай попробуем так", - сказал Лейк. "Взлетай, и я дам тебе двадцать тысяч долларов".
  
  "Пятьдесят тысяч", - немедленно ответил пилот.
  
  "Каждый", - вмешался второй пилот.
  
  "Картер, Люси, вам, тупоголовым, хорошо платят за управление этой машиной - делайте, как вам говорит мистер Лейк, или я пристрелю вас сам", - раздался глубокий, угрожающий голос позади них. Это был начальник охранной компании, телохранитель по имени Мантуз. "Займите свое место, мистер Лейк".
  
  "Мы взлетаем или нет?"
  
  "Моя работа - защищать вас, мистер Лейк", - сказал Мантуз. "Вы предполагаете, что это ФБР или какое-то другое правоохранительное агентство, но я не видел никаких доказательств этого. Этот аэродром, очевидно, подвергся опасности - что бы ни происходило, я думаю, в воздухе вы будете в большей безопасности, чем на земле. Мы разберемся с FA A позже. Теперь сядьте и пристегнитесь. И если возникнут проблемы, дайте мне знать - у вас нет причин разговаривать с пилотами. Это ясно, мистер Лейк?" Лейк был очень непривычен выполнять приказы от кого бы то ни было, но он не мог сделать ничего другого, кроме как молча кивнуть большому телохранителю - он явно знал, что делает.
  
  "Гольфстрим" поднялся в воздух и был готов к взлету, как только идущий впереди авиалайнер оторвался от земли. Лейк едва мог видеть, как MD-80 покидает взлетно-посадочную полосу, когда пилот выровнял "Гольфстрим" по осевой линии, вывел двигатели на взлетную мощность и отпустил...
  
  ... но внезапно Лейк увидел яркий свет, сияющий на передних кромках крыла и на асфальте рядом с его самолетом, и еще до того, как пилот снова переключил двигатель на холостой ход, он понял, что у них ничего не получится. По внутренней связи он услышал: "Машины скорой помощи на взлетно-посадочной полосе, сэр. Мы заблокированы".
  
  Мантуз вытащил самый большой и зловещий на вид автоматический пистолет, который Лейк когда-либо видел, из плечевого ремня, но Лейк сказал: "Убери его, Мантуз, там ФБР. Я полагаю, у вас есть на это разрешение?"
  
  "Конечно, мистер Лейк, но вам лучше позволить мне-"
  
  "Убери пистолет в кобуру и сними куртку, чтобы они первым делом увидели твой пистолет", - сказал Лейк. "Все остаются. спокойствие, все делают, как им сказано, никто не сопротивляется, и никто, я повторяю, никто ничего не говорит. Ни слова. Если тебе скажут, что ты арестован, ты немедленно скажи: "Я хочу поговорить со своим адвокатом прямо сейчас". Понял?" Пилотам, стоявшим за закрытыми дверями кабины, Лейк крикнул: "Закройте их прямо здесь", - затем он открыл входной люк.
  
  "Нет! Заглушите только левый двигатель!" Мантуз крикнул в кабину пилотов. Он сердито повернулся к Лейку: "Сэр, оставайтесь на месте. Я посмотрю, чего они хотят ".
  
  "Это моя проблема, Мантуз".
  
  "Нет, это моя проблема", - сказал Мантуз. "Вы наняли меня защищать вас, сэр. Я практикующий юрист здесь, в штате Нью-Йорк, а также бывший военный. Мы сотрудничаем, но вам не обязательно подвергать себя опасности или нарушать свои права. А теперь держитесь подальше-"
  
  "Ты хороший человек, Мантуз, - сказал Лейк, - и твои люди первоклассные, но это дерьмо началось задолго до того, как ты появился на борту".
  
  "Сэр, возможно, вы и вляпались по уши в дерьмо, но теперь ваши проблемы - это мои проблемы", - сказал Мантуз. "Если вам придется сдаться полиции, мы сделаем это контролируемым, упорядоченным образом".
  
  "Мне нужно сотрудничество правительства... их защита ... чтобы остаться в живых", - сказал Лейк. "Я должен дать им все, что они хотят".
  
  "Зачем вам нужна защита правительства, сэр?"
  
  "Это слишком сложно", - сказал Лейк. "Я... Я должен выйти туда".
  
  "Я сказал, оставайся на месте, и это приказ", - сказал Мантуз. Он кивнул Диане, стюардессе, которая откуда ни возьмись достала 10-миллиметровый автоматический пистолет и охраняла аварийные выходы, следя за тем, чтобы никто не вошел сзади. "Я ваш адвокат в штате Нью-Йорк, представляющий вас. Вам не нужно говорить ни слова. Понимаете меня?" Лейк кивнул - впервые за долгое время он почувствовал, что все действительно под контролем. Мантуз откинул трап и вышел наружу.
  
  Огромный, квадратный на вид самолет с двумя огромными вертолетными винтами, установленными на кончиках коротких толстых крыльев - конечно, не стандартный маленький вертолет - завис всего в нескольких сотнях ярдов перед "Гольфстримом", направляя прямо на них большой прожектор. Он медленно начал снижаться на взлетно-посадочную полосу, когда желто-синий патрульный автомобиль полиции штата Нью-Йорк с включенными фарами выехал на взлетно-посадочную полосу, развернулся перед "Гольфстримом" и припарковался примерно в двадцати ярдах перед носом самолета. Одинокий солдат вышел из машиныr положил правую руку на приклад своего табельного оружия, частично прикрываясь дверцей машины. По громкоговорителю автомобиля он спросил: "Сколько еще человек в самолете?"
  
  "Пять", - крикнул в ответ Мантуз.
  
  "Кто-нибудь вооружен?"
  
  "Один, сотрудник частной службы безопасности".
  
  "Пусть он, Гарольд Лейк и Тед Фелл выйдут, держа руки на виду". Мантуз повернулся и указал на входную дверь, но вместо того, чтобы кто-либо вышел наружу, воздушная лестница убралась, и люк плотно закрылся. "Я сказал, что хочу Озеро, и упал здесь - прямо сейчас!" - крикнул солдат.
  
  Но Мантуз наблюдал не за солдатом - он наблюдал за приближающимся самолетом. Он узнал в нем V-22 Osprey, использовавшийся силами пограничной безопасности для пресечения контрабанды наркотиков несколькими годами ранее. С правой стороны открылась дверь, и несколько вооруженных людей вышли ... и в тот же момент обе задние пассажирские двери машины полиции штата распахнулись, оттуда выкатились двое мужчин с автоматами, направили свои стволы на V-22 и открыли огонь.
  
  Мантуз колотил по борту "Гольфстрима" и кричал: "Убирайся отсюда, сейчас же!" Он выхватил пистолет, но было слишком поздно - он увидел, как красный отблеск лазерного прицела блеснул у него перед глазами, а затем весь мир почернел.
  
  Правый двигатель "Гольфстрима" взревел почти на полную мощность, и нос автомобиля сделал крутой пируэт вправо, кончик левого крыла едва касался крыши седана. Грегори Таунсенд, одетый как полицейский штата Нью-Йорк, спокойно залез на переднее сиденье автомобиля, достал ракету LAWS (система легкого противотанкового оружия), поднял ее на прицел, подождал, пока "Гольфстрим" окажется примерно в семидесяти ярдах, прицелился и выстрелил. Самолет Gulfstream III bizjet взорвался огромным огненным шаром, опалив волосы и брови мужчины. Таунсенд бросил использованную стеклопластиковую пусковую установку, не обращая внимания на жару, разрушения и двух своих мертвых товарищей позади себя, спокойно сел в седан и умчался прочь. Он был подобран ожидавшим его вертолетом на другой стороне аэропорта и исчез через несколько минут без возможности преследования.
  
  
  Белый дом
  В то же самое время
  
  
  Прикроватный телефон был запрограммирован на плавный цикл пробуждения: звонок начинался тихо и едва слышно, а затем постепенно усиливался в зависимости от срочности вызова, определенной оператором Белого дома. Во всех случаях, кроме экстренных вызовов уровня национальной обороны, президенту обычно требовалось три-четыре гудка, чтобы проснуться, но не первой леди. При первом негромком гудке телефона она быстро и бесшумно вскочила с кровати, ее худощавое, гибкое тело едва прогибалось на матрасе супер-королевских размеров. После второго звонка, не включая свет, она была в халате от Армани и тапочках и обошла кровать со стороны Президента. После третьего звонка она нажала кнопку ПОДТВЕРЖДЕНИЯ на телефоне и слегка коснулась плеча мужа: "Я буду снаружи", - просто сказала она, чмокнув его в щеку, пока он пытался стряхнуть паутину.
  
  Первая леди быстрым шагом пересекла спальню, открыла одну из двойных дверей и вышла во внешнюю комнату, оставив дверь приоткрытой. Теодор, камердинер президента, как раз проводил стюарда внутрь, неся поднос с кофейником крепкой черной коны и пирожными в ореховой глазури для президента, чайником чая "Эрл Грей" и холодными ломтиками огурца для первой леди, а также небольшой пачкой сообщений для непосредственного внимания президента. Агент Секретной службы стоял у двери, сложив руки перед собой, небрежно осматривая соседнюю квартиру и время от времени что-то говоря в микрофон, вмонтированный в его левый рукав, докладывая внутренней службе безопасности, что все в порядке. "Доброе утро, мэм", - вежливо приветствовал ее Теодор.
  
  "Доброе утро", - рассеянно произнесла Первая леди. Она немедленно схватила сообщения с подноса, села на диван и начала читать, пока поднос ставили перед ней на стол и наливали чай. Теодор был камердинером Белого дома уже в течение двух администраций, и было чертовски необычно, когда Первая леди приветствовала его ранним утром, когда поступали эти срочные звонки. Большинство первых леди оставались во внутренних апартаментах и ждали, пока утихнет шум во внешних апартаментах и прибудет их личный персонал, чтобы проинструктировать их - но не эта Первая леди. Она всегда вставала раньше своего мужа, никогда не утруждала себя одеванием перед выходом, всегда сама разбиралась с сообщениями из Центра связи и редко ждала, пока выйдет ее муж, прежде чем сделать заметки или телефонные звонки или даже выйти в Желтую Овальную комнату, главную гостиную в центре второго этажа, чтобы поговорить с начальником штаба или кем-то еще, кто мог быть там в ожидании ответа.
  
  "Кто-нибудь уже вышел наружу, Теодор?" - спросила Первая леди.
  
  "Нет, мэм", - ответил камердинер.
  
  Первая леди подняла трубку телефона, стоявшего рядом с диваном. Она услышала стандартное "Да, господин президент" от оператора, молча перенесла гендерную оплошность и сказала: "Местонахождение главы администрации и заместителя генерального прокурора".
  
  "Минутку, мэм... Начальник штаба в пути, расчетное время прибытия пять минут. Заместитель генерального прокурора тоже в пути, расчетное время прибытия пятнадцать минут".
  
  "Попросите директора ФБР, генерального прокурора и директора по коммуникациям немедленно явиться в Белый дом", - сказала Первая леди и повесила трубку. Слово "просить" было, конечно, излишним - это был приказ, а не просьба. Кроме того, - сердито подумала первая леди, - если президента нужно будить, то лучше бы чертовым сотрудникам не спать и сидеть на своих местах к тому времени, как он проснется". "Ты можешь пойти и повидаться с президентом, Теодор", - сказала Первая леди, не отрываясь от чтения.
  
  "Да, мэм". Агент Секретной службы доложил, что выходит за дверь, затем быстрым шагом направился к двери внутренних апартаментов и вошел внутрь, сопровождаемый камердинером. Другой агент Секретной службы, на этот раз женщина, занял его место у входной двери квартиры и доложил, что комната в безопасности.
  
  Несколько мгновений спустя, одетый в студенческую толстовку с короткими рукавами, спортивные штаны и кроссовки без носков, с зачесанными назад холодной водой волосами, президент вышел из внутренних апартаментов. "Мне действительно не помешало бы поспать сегодня еще четыре часа", - сказал он, зевая. "Так это приглашение на кофе или нет?"
  
  "Это звонок на чашечку кофе", - сказала Первая леди.
  
  "Отлично", - пробормотал президент. "Кофе зовет" означало, что ему следует выпить кофе, потому что он, вероятно, не собирался спать остаток утра. "В чем теперь суть? Надеюсь, это не очередная атака Казье."
  
  "Плохие новости и не очень плохие новости", - сказала Первая леди, передавая сообщения своему мужу. "Самолет, на борту которого находилась съемочная группа телевидения, был случайно сбит военно-воздушными силами".
  
  Президент раздраженно покачал головой, потянулся за кофе и отправил в рот пирожное. "Ах, боже ..." "Это произошло сегодня рано утром, но персонал решил не будить вас по этому поводу до более позднего времени - я думаю, это была ошибка в суждении. Вас должны были позвать ".
  
  "Я согласен", - пробормотал президент, на самом деле не соглашаясь с ней - он был благодарен за каждый кусочек сна, который ему позволили выспаться в эти дни. "Какие не такие уж плохие новости?" "ФБР думает, что они поймали Анри Казье".
  
  "Черт возьми!" воскликнул президент. "Это не такие уж плохие новости, дорогая, это отличные новости! Надеюсь, мертв?"
  
  "Мертв", - сказала первая леди. "Убит в перестрелке в поместье на севере Нью-Джерси, во время рейда, организованного Службой маршалов США и адмиралом Хардкаслом".
  
  "Этот Хардкасл - высокомерный сукин сын, - радостно сказал президент, - но я мог бы расцеловать его в чертовы губы, если бы он организовал этот рейд".
  
  "Проблема в том, что мы не проектировали это", - холодно сказала Первая леди. "Судья Уилкс или заместитель генерального прокурора Лоу не проинформировали нас об операции, поэтому мы можем только предположить, что Хардкасл превысил свои полномочия и нанял этот рейд внештатно".
  
  "Куколка, на самом деле мне все равно, - сказал президент, - лишь бы этот бельгийский ублюдок был мертв. Нам нужно получить подтверждение по этому поводу, и им лучше сделать это быстро - может быть, мы успеем попасть в утренние выпуски новостей ".
  
  "Вы не будете показывать такое... ликование по международному телевидению", - решила Первая леди. "Вы должны похвалить ФБР, Министерство юстиции, губернатора Нью-Джерси Сила - я уверен, что в рейде также участвовало несколько полицейских из Нью-Джерси - и Службу судебных приставов за их усилия. Никаких упоминаний о Хардкасле ". Первая леди на мгновение сделала паузу, затем добавила: "За исключением того, что касается объяснения случайного обстрела гражданского самолета. В сообщении говорилось, что виноват гражданский самолет и что пилот, выпустивший ракету, покончил с собой, упав на своем самолете в океан ... "
  
  "О боже..." - воскликнул президент, потянувшись за булочкой.
  
  "... и мы поместим отпечатки пальцев Хардкасла повсюду на этот провал", - сказала первая леди, ее мысли переключились на более высокую передачу. "Это докажет, что судья Уилкс был прав с самого начала: в конце концов, ФБР лучше подходило для решения проблемы Казье, и что план Хардкасла по использованию вооруженных сил с самого начала провалился. Видите ли, мы должны стереть ваши отпечатки пальцев с этой военной идеи ".
  
  "Это не будет иметь значения, милая", - небрежно протянул президент, потягивая кофе. "Все кончено. Теперь мы можем вернуться к нормальной жизни".
  
  "Что важно, дорогая, так это политические последствия. Ты одобрила использование Hardcastle, так что это твоя вина, если погибли невинные люди. Мы должны изобразить этого ублюдка Хардкасла как распущенного человека, индивидуалиста... Я знаю, мы представим его перед комиссией Конгресса ". Законный представитель первой леди
  
  разум кружился; она была в режиме полного контроля ущерба: "Если Хардкасл свидетель, он не может разговаривать с прессой. Возможно, вам придется лишить его полномочий, может быть, даже уволить ". "Это просто", - сказал президент, проглатывая последний кусочек кекса. "Он все равно никому не нравится. Что мне нужно сделать, так это вернуться на дорогу, милая. Мне еще предстоит выиграть выборы. Кемп и Беннетт были в разъездах на востоке все время, пока шла эта история с Казье, Уилсон и Браун обрушивались на меня с кулаками на западном побережье, а Доул был в Канзасе, настраивая против меня средний Запад - я слишком долго застрял здесь, в Вашингтоне ".
  
  "Я уже говорила вам раньше, что прятаться за атрибутами власти выглядит нехорошо", - сказала первая леди. "Если вы просто объявите чрезвычайное положение отмененным, некоторые могут сказать, что это политика. Пусть Лоу, Уилкс и террористический комитет сделают заявление для прессы о прекращении чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны, а офис Хардкасла опубликует заявление о снятии истребителей и ракет "земля-воздух" с боевого дежурства на время расследования происшествия. Пресса прислушается к Лоу и Уилксу. Когда пресса начнет интересоваться, почему ты до сих пор не отправился в турне, внезапно они обнаружат, что ты выполняешь "миссию по установлению фактов" в шести штатах, начиная с Калифорнии. Но пусть сотрудники принимают удар на себя. Я говорил вам раньше ". "Я знаю, я знаю... пусть общественное мнение принимает трудные решения", - сказал президент. "Не делайте заголовков - примите их".
  
  "Хорошо", - сказала Первая леди. "И нам нужно помириться с продюсерами телешоу, съемочную группу которого расстреляли головорезы Хардкасла - возможно, нам придется скормить им эксклюзивное интервью из Белого дома или с Air Force One, пока мы в пути".
  
  "Давайте сделаем это на Air Force One - это всегда производит чертовски сильное впечатление на СМИ".
  
  "Мы решим это позже", - пренебрежительно сказала первая леди. "Опять же, важно подчеркнуть, что причиной аварии стало неправильное управление Хардкасла - экипажи ВВС выполняли приказы. Давление, которое создавал Хардкасл с помощью этих круглосуточных патрулей и ракет повсюду, стало причиной этой ужасной аварии. Помните об этом ". "Попался ", - сказал президент. "Я собираюсь пойти вздремнуть часок, пока персонал будет приводить себя в порядок".
  
  "Давайте сначала сделаем фотографии", - напомнила ему Первая леди.
  
  "Фотографии?"
  
  "О вас и мне, которые не спали посреди ночи, работая после того, как их уведомили об этой ужасной трагедии", - сказала первая леди, потянувшись к телефону. "Мы должны показать людям, что мы на работе, и должны показать им потрепанные толстовки и небритые лица. Помните: вы обеспокоены несчастным случаем. Выглядите обеспокоенными. Вы разделяете их боль ". Президент вздохнул, но одобрительно кивнул. Иногда даже ему приходилось признавать, что его жена перегибает палку.
  
  
  Министерство юстиции США
  Офис заместителя генерального прокурора
  Вашингтон, округ Колумбия
  Четыре часа спустя
  
  
  "Я рада, что это закончилось", - сказала заместитель генерального прокурора Элизабет Лоу во время первого заседания Президентского исполнительного комитета по борьбе с терроризмом. "Если бы это стало еще более кровавым... что ж, я просто рад, что все закончилось ". Остались недосказанными следующие. слова "Это может действительно подорвать шансы президента на переизбрание", но все присутствующие в Овальном кабинете знали, что хотел сказать Лоу. Обращаясь к Иэну Хардкаслу, Лоу сказал: "Адмирал, президент встречается с продюсерами этого мусорного телешоу "Шепоты". Каково окончательное мнение относительно причины аварии - и что случилось с пилотом, выпустившим ракету?"
  
  "Капитан Хамфри покончил с собой, ясно и просто", - сказал подполковник А1 Винсенти заместителю генерального прокурора. "Он был вне себя от горя из-за случайного сбития, и он полетел над океаном и разбил свой самолет там, где больше никому не причинил бы вреда".
  
  В этот момент в комнате стало очень тихо - но не очень надолго. "Господи, что за чертовщина", - пробормотал кто-то. Винченти сердито поискал взглядом говорившего, но все, что он увидел, это отведенные глаза. Наконец, один из помощников министра обороны, которого Винченти не узнал, спросил: "У него была семья? Жена и дети?"
  
  "Том Хамфри был молодоженом", - ответил Винсенти. "Они - она - ждут ее первой".
  
  "Как, черт возьми, это могло произойти, адмирал Хардкасл?" Спросил Ральф Мерски, министр транспорта. "На мой взгляд, это был трагический, но предотвратимый несчастный случай. У военно-воздушных сил есть очень специфические процедуры, которым нужно следовать во время перехвата - и они не были соблюдены. "
  
  "Это был случайный запуск ракеты. Госсекретарь Мерски", - ответил адмирал Ян Хардкасл. "Он допустил ошибку, вот и все. Они преследовали вражеский самолет".
  
  "Ради бога, это был самолет новостей телевидения! Они идентифицировали себя".
  
  "Это было нарушение закона и полет как вражеский самолет, с выключенным транспондером и огнями", - сказал Хардкасл. "Командир истребителя был дезориентирован".
  
  "Трахнул дворняжку, ты имеешь в виду".
  
  "Я имею в виду, был дезориентирован," - огрызнулся Хардкасл. "Вы должны знать о пространственной дезориентации, мистер Мерски - вы лицензированный пилот. Манди потерял контроль над своим самолетом из-за внезапной вспышки света от телевизионщиков на борту Learjet и из-за пространственной дезориентации, а Хамфри отреагировал так, как будто его командир только что попал под вражеский огонь. Это была ошибка."
  
  "Чертовски дорогостоящая ошибка", - вмешался Лоу. "Адмирал, мы получили сообщение о том, что Конгресс собирается начать расследование инцидента со сбитым самолетом, и вы были вызваны повесткой о явке ". Она кивнула одному из своих помощников, который вручил Хардкаслу документ. Он не стал открывать конверт, а передал его Шихану - тот был в такой ярости, что думал, разорвет его на мелкие кусочки, если хотя бы прикоснется к нему. "До тех пор, пока этот вопрос не будет решен, ваши обязанности в Исполнительном комитете по борьбе с терроризмом приостанавливаются с немедленным вступлением в силу".
  
  "Что?" Хардкасл парировал. "Вы отстранили меня? Почему?".,
  
  "Нас сильно критиковали за ваш подход к решению этой проблемы, адмирал", - сказал Лоу. "Ваша тактика в отношении системы противовоздушной обороны просто не сработала - сегодняшняя авария возле Атлантик-Сити была хорошим примером. Кроме того, ваши действия, связанные с налетом на тот особняк в Нью-Джерси, хотя и, вероятно, успешные, были выше ваших полномочий. "
  
  "Госсекретарь Лоу, я сделал то, что должен был сделать".
  
  "Как мы все и предполагали, вы это сделаете, адмирал", - сказала Лоу, отводя глаза, чтобы Хардкасл не увидел в них презрения. Да, мы все знали, что вы придете с оружием наперевес и к черту Билль о правах, подумал заместитель генерального прокурора. Я просто хотел , чтобы между тобой и Мартиндейлом установилась более прочная связь . У нас еще было время построить это, напомнила себе Лоу. "Я сожалею, адмирал. Расследование Конгресса начнется в ближайшее время; мы можем помочь вам в получении юридической консультации ". Лоу повернулся к Винсенти и сказал: "Полковник Винсенти, вы получили аналогичную повестку в суд в качестве свидетеля-эксперта, поэтому, как и адмирал Хардкасл, вам запрещено общаться со средствами массовой информации об инциденте.
  
  "Президент распорядился, чтобы военно-воздушные силы сделали заявление о случайном сбитии, - сказала Лоу остальным своим советникам, сидящим вокруг нее, - выразив наши соболезнования всем семьям этой телевизионной группы, которые понесли утрату". Было очевидно, что президент также хотел дистанцироваться от этой ситуации, подумал Лоу - да, команда того "Лира" облажалась, но если на его скорби о понесенных смертях можно было сделать какую-то политическую подлянку, то президент хотел это сделать. "Генерал Скай...?"
  
  "Прежде всего, мэм, если позволите, мы должны выразить соболезнования семье капитана Хамфри, пилота F-16, погибшего в результате аварии", - ответил генерал Чарльз Скай. Скай была пятидесятивосьмилетним командующим "тройной шляпой" Космического командования США, командования аэрокосмической обороны США и Североамериканского командования противовоздушной обороны, отвечала за противовоздушную оборону континентальной части Соединенных Штатов, Северной Америки и всех американских активов в космосе. Высокий, выдающийся и абсолютно деловой, Скай демонстрировал свое раздражение на этих бесконечных встречах на глазах у всего мира. "Было очевидно, что угрызения совести и вина, которые он испытывал, заставили его упасть на своем самолете в море".
  
  "Генерал..."
  
  "Если вы только выразите соболезнования съемочной группе телевидения, которая нарушила закон и вообще стала причиной аварии, мэм, вы и президент сильно потеряете веру своих военных сторонников", - сказала Скай. "Капитан Хамфри, его жена и ребенок, а также его подразделение заслуживают лучшего".
  
  "Я не забыл, генерал", - сердито парировал Лоу. "Мы не только собирались выразить наши соболезнования съемочной группе телевидения. Спасибо тебе, что напомнил мне."
  
  Но было мало шансов, что генерал Скай поймет намек. "Я поеду в Атлантик-Сити и сам встречусь с командиром подразделения".
  
  "Я хотел бы сопровождать вас, генерал", - немедленно сказал Хардкасл.
  
  "Я того же мнения, генерал", - эхом откликнулся Винченти.
  
  "Разрешение получено, джентльмены, " сказала Скай, - если Министерство юстиции, или Сенат, или кто там еще хочет оторвать кусок от вашей задницы, позволит вам выйти и засвидетельствовать свое почтение. Спасибо. Мы договоримся поговорить с телевизионщиками позже."
  
  "Я так рада, что мы это уладили", - сказала Лоу, закатывая глаза. "Теперь о демонтаже оборудования противовоздушной обороны ..." "Что?" Хардкасл возразил. "Я думаю, это немного преждевременно, мисс Лоу".
  
  "Это действительно глупая идея", - сказала Скай, не потрудившись использовать вежливые слова на этой встрече. "Действительно большая ошибка. Истребители - это первая линия обороны - ты должен смотреть наверх, чтобы увидеть, кто надвигается на тебя ".
  
  "Генерал, возможно, вы не поняли - мы взяли Анри Казье", - сказала директор ФБР Лани Уилкс. "Чрезвычайная ситуация окончена".
  
  "Скажите это Лейку, Феллу и команде "Гольфстрима" в Ньюбурге", - сказал Хардкасл. "Это была обычная казнь без суда и следствия - возможно, это был не Казье, но, вероятно, один из его людей".
  
  "Операция Казье провалилась, адмирал", - сказал Уилкс. "Мы захватили его особняк, нескольких его солдат, его шлюху и его банкира. У нас есть информация о нескольких миллионах долларов, принадлежащих организации Казье - он заморожен, обанкротился."
  
  "Мы не можем объяснить несколько самолетов, купленных Лейком, - сказал Хардкасл, - и несколько единиц оружия, украденного с военно-воздушной базы Фэллон, которые были связаны с Казье. Его по-прежнему следует считать опасным."
  
  "Казье или нет, судья Уилкс, но если главнокомандующий прикажет мне убрать средства противовоздушной обороны, я это сделаю", - сказала Скай. "Я не получал такого приказа, поэтому они остаются. Это так просто".
  
  "Я обеспокоен тем, что будет больше аварий, если у нас будут все эти ракеты и истребители в воздухе, особенно после отмены контроля за воздушным движением", - сказал министр транспорта Мерски. "Кроме того, истребители не помогли ни над Атлантик-Сити, ни над Форт-Уэртом, не так ли?".
  
  "Вы не позволите этим парням делать свою работу, мистер Мерски, и работа не будет выполнена", - сказала Скай. "Вы устанавливаете воздушное заграждение и говорите гражданским, что они могут действовать внутри заграждения, им лучше понять, что если они будут играть в игры и валять дурака, то им просто-напросто отстрелят задницы".
  
  "Генерал, президент боится публично объявить, что чрезвычайное положение отменено, потому что он чувствует, и я согласен, что такое объявление только привлечет террористов-подражателей или лейтенантов Казье, чтобы взорвать терминал или авиалайнер", - сказал заместитель генерального прокурора Лоу. "Вместо этого мы хотим порекомендовать президенту быстро, но тихо уничтожить сеть противовоздушной обороны и вернуть систему воздушного движения в этой стране в нормальное русло. Безопасность аэропортов по-прежнему будет на максимальном уровне, и мы хотим снова внедрить программу маршалов авиации, но мы хотим покончить со специальными воздушными кордонами, военным оружием, размещенным вокруг аэропортов в воздушном пространстве класса В, и всем военным контролем доступа к системе управления воздушным движением ".
  
  "Президент хочет постепенного увеличения количества рейсов", - добавил Мерски. "Я признаю, что предоставление доступа к неконтролируемому воздушному движению или ПВП должно осуществляться поэтапно в течение гораздо более длительного периода времени, но главный приоритет президента - сделать все возможное, чтобы побудить авиакомпании снова начать летать".
  
  "Генерал Лоу, госсекретарь Мерски, если все, что вы предлагаете, будет осуществлено, военные больше не смогут остановить войска типа Казье", - сказал Хардкасл. "Просто слишком много самолетов совершают подозрительные или даже откровенно незаконные действия".
  
  "Единственный способ убедиться, что мы сможем выделить рейс террористов из всех остальных прибывающих рейсов, - это увеличить количество перехватчиков и уменьшить количество рейсов до тех пор, пока они не уравновесятся", - добавил полковник Винсенти.
  
  "И мы говорим вам, полковник, это не то, чего хочет президент, и это не то, чего хочет американский народ", - наконец сказала Элизабет Лоу. "Кроме того, это не работа военных - находить и останавливать этих террористов - это моя работа и работа ФБР.
  
  "Я передам ваши оговорки, генерал Скай, адмирал Хардкасл, но я рекомендую президенту, чтобы мы немедленно прекратили патрулирование истребителями над Соединенными Штатами".
  
  "Может быть, нам стоит пойти и вместе высказать президенту наше мнение, генерал Лоу", - предложила Скай.
  
  "Генерал, цель создания этого комитета заключается в том, чтобы орда людей с ордой различных мнений не ходила туда-сюда по Овальному кабинету весь день", - сказала Лоу, отказываясь позволять четырехзвездочному генералу ВВС запугивать ее. "Моя работа как председателя Исполнительного комитета по борьбе с терроризмом заключается не только в координации повседневных антитеррористических операций, но и в анализе порога опасности, существующего в стране, определении наилучших возможных вариантов борьбы с опасностью и представлении своего мнения президенту. -
  
  "По моему мнению и по мнению большинства членов этого комитета, опасность снизилась до достаточного уровня, и опасность продолжения использования военных перехватчиков и военного управления воздушным движением возросла до такого уровня! опасный уровень, который, как мы чувствуем, мы можем рекомендовать, чтобы участие военных в этой чрезвычайной ситуации было существенно снижено с каждым днем ".
  
  "Генерал Лоу, я предостерегаю вас от использования пожеланий президента для формирования основы политических решений этого комитета", - вмешался Хардкасл. "Президент хочет, чтобы все вернулось в нормальное русло - мы все хотим. Но мы чувствуем, что время еще не пришло. По крайней мере, давайте подождем еще несколько недель, пока ФБР проанализирует финансовые отчеты Казье с компьютеров Лейка, разберется в обломках особняка в Нью-Джерси, выследит того, кто убил Лейка и Фелла в Ньюбурге, и арестует больше членов организации Казье."
  
  "Этот комитет - не президентский штамп, адмирал", - отрезал Лоу. "Наши соответствующие штабы работали сверхурочно над этой проблемой, и мы все пришли к одному и тому же выводу: нам больше не нужны военные ".
  
  "По моему мнению, мы никогда этого не делали", - сказал директор ФБР Уилкс. "Все, что нам было нужно, - это немного больше сотрудничества, и эту ситуацию, вероятно, можно было разрешить раньше".
  
  "Мы не хотим полностью демонтировать систему экстренной помощи или сокращать численность военных", - сказал Мерски. Он открыл сводный лист своего штаба и продолжил: "Я предлагаю следующее: мы сохраняем все военное наблюдение на месте, за исключением истребителей-перехватчиков. Мы сохраняем наземные системы ПВО малой дальности, а именно мобильные комплексы Avenger Stinger, но деактивируем все системы Patriot и HAWK. Безопасность аэропортов и воздушных судов будет оставаться на максимальном уровне, при этом ситуация с безопасностью будет пересматриваться ежедневно в каждом конкретном случае. Мы деактивируем все аварийные воздушные кордоны в воздушном пространстве класса B, но мы требуем, чтобы все самолеты в воздушном пространстве класса B находились в соответствии с планом полета - ни один самолет не допускается в воздушное пространство класса B со всплывающими разрешениями. "
  
  "Есть еще какие-нибудь обсуждения?" Спросил Лоу.
  
  "Дискуссия кажется бессмысленной", - сказала Скай.
  
  "Очень хорошо", - сказал Лоу. "Я предлагаю, чтобы рекомендации госсекретаря Мер-ская и Министерства транспорта были приняты комитетом и немедленно представлены президенту". Предложение было поддержано и одобрено. Представитель министра обороны проголосовал "за" генерала Ская, и, поскольку он был отстранен от работы в Исполнительном комитете по борьбе с терроризмом, отрицательный голос Хардкасла был засчитан как воздержавшийся. "Спасибо вам всем. Наша следующая встреча состоится завтра утром, если ситуация не изменится. Генерал Скай, я не думаю, что нам потребуется ваше присутствие, если только об этом не попросит член комитета."
  
  "Меня это устраивает, генерал Лоу", - сказала Скай. "В любом случае, эта маленькая игра в силовую политику - пустая трата моего гребаного времени. Но я скажу вам вот что, мисс Лоу: я передаю свои самые решительные оговорки по поводу действий этого комитета по моей цепочке командования. Я сообщаю начальнику штаба Военно-воздушных сил, что ваши рекомендации не отражают моего мнения, и я попрошу его передать мое мнение министру военно-воздушных сил и далее в Белый дом - честно говоря, я не верю, что вы передадите президенту слово за меня. В этом нет ничего личного, генерал Лоу..." Скай сделала паузу, посмотрела на Лоу, затем пожала плечами и сказала: "Хорошо, это это личное. По моему скромному и незначительному мнению, любой человек, который позволяет своим людям, даже таким парням, как Хардкасл, болтаться без дела, как это сделали вы, и игнорирует все знаки опасности вокруг, является мудаком, мэм. И любой комитет, который позволит всему вышеперечисленному произойти у них на глазах, должен быть публично надран под зад ".
  
  "Я поощряю свободу выражения мнений на своих собраниях, генерал Скай, " натянуто сказал Лоу, " но сейчас я честно предупреждаю вас - держите под контролем свой язык и свое отношение, пока они не втянули вас в серьезные неприятности".
  
  "Мои комментарии полностью записываются, мэм - я надеюсь, что они останутся там ".
  
  "Рассчитывайте на это, генерал", - с горечью ответил Лоу.
  
  "Тогда приношу свои извинения, если я кого-то обидел - вы знаете, кто вы такой", - сказал Скай, собирая свои бумаги и вставая, чтобы уйти. "Я надеюсь, что президент знает, что делает, вот и все". Он поднялся на ноги и покинул собрание; Хардкасл, Винсенти и Шиэн последовали за ним.
  
  "Я надеюсь, что ты найдешь время, чтобы надрать Скай мозги, когда у тебя будет такая возможность", - сказал Уилкс после того, как остальные члены комитета разошлись.
  
  "Скай уже вырыл себе яму, из которой не может выползти", - сказал Лоу. "У нас есть более серьезная проблема для обсуждения, а именно, президентский сбор средств в Калифорнии".
  
  "Безопасность будет безупречной", - сказала Лани Уилкс. "Президент будет в полной безопасности, особенно после того, как мы уберем эти ракеты и истребители".
  
  "Я согласен", - сказал Лоу. "Но мне нужны все ваши усилия, чтобы убедиться, что тело, которое вы получили в морге, принадлежит Казье, и что его организация закрыта. Я вверяю охрану президента в твои руки, потому что ты сказал, что справишься с этим ".
  
  "Об этом позаботятся, генерал Лоу", - заверил ее Уилкс.
  
  "Лучше бы так и было", - сказал Лоу. "Передовая команда президента выдвигается менее чем через два дня, и как только они отправятся в путь, все сумасшедшие и ненормальные будут охотиться за президентом ". Она мгновение молча смотрела на директора ФБР, затем добавила: "Честно говоря, судья, вы были на шаг позади маршалов и Хардкасла во время всего этого кризиса. На случай, если вы забыли, в следующем году предстоят выборы, и важно, как президент отреагирует на этот кризис. Он хочет, чтобы его снова видели в небе и на дороге, и он не хочет, чтобы его видели, прячущимся за истребителями F-16 или ракетами Patriot - или за слишком большим количеством правительственных агентов ".
  
  
  Международный торговый порт Пиз
  Портсмут, Нью-Гэмпшир
  Две ночи спустя
  
  
  Международный торговый порт Пиз когда-то был военно-воздушной базой Пиз, небольшой, но жизненно важной базой бомбардировщиков Стратегического авиационного командования, закрытой в 1990 году и переоборудованной для гражданского использования. В восьми больших ангарах, где когда-то размещались бомбардировщики B-52 Stratofortress и воздушные заправщики KC-135 Stratotanker, теперь размещалась группа небольших операторов стационарной базы, обслуживающих легкие гражданские самолеты - в одном ангаре теперь находилось две дюжины легких самолетов в том же пространстве, где когда-то мог разместиться только один B-52. Здание операционной базы было переоборудовано в пригородный терминал авиакомпании Bar Harbor Airlines, перевозящий пассажиров по всей Новой Англии.
  
  Первой компанией, присвоившей Pease Tradeport звание "международной", была авиакомпания Lufthansa Airlines, которая в 1992 году построила современный офисный комплекс в соседнем Киттери, штат Мэн, и переоборудовала три больших ангара технического обслуживания в Пизе в центр ремонта и инспекции самолетов jumbo, одно из самых современных сооружений такого рода в мире. Расположение было идеальным - в часе езды от шести из десяти самых загруженных аэропортов Северной Америки, недалеко от многих европейских и азиатских маршрутов трансполярных рейсов, хороших школ, щедрых налоговых льгот, отсутствия подоходного налога, сельской атмосферы , но недалеко от Бостона и высокотехнологичного коридора Route 128 на северо-востоке Массачусетса. Международный торговый порт Пиз был на грани превращения в крупный американский аэропорт, жизненно важный для и без того переполненного и дорогого международного аэропорта Бостон-Логан.
  
  Его популярность и успех вскоре стали проблемой номер один. С момента открытия объекта происходило два крупных сбоя в год.
  
  Жители прибрежных районов, защитники окружающей среды из захолустья и возмущенные отдыхающие из богатого Массачусетса, у которых есть пляжные домики в Виньярде и Наррагансетте, дали пинка золотому гусю и посоветовали Lufthansa сократить расходы; возмущенная Lufthansa поступила с ними лучше и уехала в Роли, Северная Каролина, с распростертыми объятиями, налоговыми льготами и относительным спокойствием. Международный торговый порт Пиз практически в одночасье превратился в город-призрак.
  
  Но в Пизе все еще были высокотехнологичные центры обслуживания тяжелых реактивных самолетов, так что время от времени "Сесснас" весом в три тысячи фунтов навещал кто-нибудь из их трехсоттысячных кузенов. Самым загруженным пунктом назначения была авиакомпания Portsmouth Air, которая арендовала около трети центра по ремонту самолетов Lufthansa в Пизе, но все еще пыталась сохранить бизнес.
  
  Реактивный лайнер Boeing 747-200 в ливрее авиакомпании Nippon Air был доставлен в Пиз на следующий день после предварительной проверки в Мохаве и с тех пор находился под замком в одном из реконструированных ангаров, достаточно большом, чтобы вместить весь самолет, вместо того, чтобы оставлять хвостовую часть торчащей через отверстие в дверях ангара. Ангары были спроектированы таким образом, чтобы обеспечить экологически безопасную покраску самолетов, полностью изолировать токсичные пары и позволить нескольким покрасочным бригадам работать одновременно. Для перекраски авиалайнера были доставлены автоцистерны, наполненные краской, и работы продолжались в течение нескольких дней.
  
  Диспетчерская вышка Пиза закрылась в девять вечера, и с наступлением темноты в аэропорту воцарилась тишина, но в нерабочее время не было ничего необычного в пробках. В несколько минут второго ночи двухмоторный самолет Piper Aerostar, самостоятельно объявивший о себе на вышечной частоте Пиза, выехал на полосу 30 с правым движением и выровнялся для посадки. Поскольку Пиз был одним из любимых и частых мест назначения пилота, он знал, что лучше оставаться на высоте и отложить посадку до середины поля, когда еще оставалось шесть тысяч футов взлетно-посадочной полосы, чтобы сократить время подруливания к трапу авиации общего назначения на северной половине поля. Никаких проблем с посадкой, без проблем выруливаем за пределы взлетно-посадочной полосы и направляемся к стоянке в мертвой тишине. Пилот заметил активность на авиабазе в Портсмуте, но это было нормально - эти ребята работали день и ночь на нескольких больших самолетах, которые поступили в эти дни.
  
  Все шло нормально, пока пилот, оставшийся один в "Аэростаре", не решил отключить электрические насосы наддува топлива после поворота на параллельную рулежную дорожку. Через несколько секунд оба двигателя зашипели и заглохли, заглушенные парами. Он чуть не разрядил аккумулятор, пытаясь завести двигатель. Испытывая отвращение, он затормозил, выключил свой самолет, за исключением мигалок, чтобы другой самолет не протаранил его "Аэростар", схватил свой портфель, запер его и направился к терминалу, чтобы найти кого-нибудь, кто помог бы ему отбуксировать его самолет весом в шесть тысяч фунтов к трапу.
  
  Терминалы general aviation FBO и Bar Harbor Airlines долгое время были закрыты. Единственным другим признаком жизни в аэропорту была Portsmouth Air, поэтому он направился к огромному ангарному комплексу. Комплекс был окружен двенадцатифутовым забором, увенчанным колючей проволокой, но ворота с шифрованным замком рядом со стоянкой были закрыты не полностью, поэтому пилот вошел внутрь. Входная дверь в главный офис была заперта. Он обошел офисы с западной стороны самого ангара и попробовал другую дверь - тоже заперта. Но точно так же. он прошел мимо нее , чтобы найти другую дверь, обшитая сталью l-образная дверь с грохотом распахнулась, кто-то громко харкнул и плюнул наружу, затем отпустил дверь - кто бы это ни был, он так и не увидел пилота за ней. Пилот " Аэростара" поймал дверь до того, как она закрылась, и шагнул внутрь ангара...
  
  ... и то, что он увидел внутри, заставило его челюсть отвиснуть от удивления - это был самолет Air Force One, президента Соединенных Штатов!
  
  Огромный авиалайнер Boeing 747 полностью заполнил ангар. Белый верх, светло-голубой и черный низ, с темно-синим акцентом, идущим от верхней половины носовой части и простирающимся вдоль окон в середине фюзеляжа до хвоста, - это было потрясающее зрелище. Пилот, профессор Дартмута, знал, что несколько лет назад, когда президент Буш прилетал сюда к своей семье в Кеннебанкпорт, первый самолет ВВС довольно часто наведывался в Пиз, но у него никогда не было возможности увидеть, как прибывает он или его окружение, - теперь он смог воочию увидеть один из самых необычных самолетов в мире!
  
  Он мог ясно разглядеть надпись UNITED STATES OF AMERICA на боковой стороне фюзеляжа, хотя надпись выглядела... ну, немного неаккуратно, совсем не ровной или симметричной. Он находился рядом с хвостовой частью и мог видеть шеврон ВВС у основания вертикального стабилизатора и. серийный номер 28000 и американский флаг посередине вертикального стабилизатора, нарисованный так, как если бы штабная сторона находилась впереди, а флаг был туго натянут и развевался на корме. Запах паров краски был очень сильным - это выглядело так, как будто Air Force One подкрасили или хорошенько почистили. Забавно - пилот никогда не догадался бы, что здесь, в литтл-Портсмуте, штат Нью-Гэмпшир, они будут проводить техническое обслуживание самолетов ВВС, хотя они, очевидно, держали бы такую информацию в секрете.
  
  Пилот направился к передней части самолета, под правую законцовку крыла. Он прошел мимо нескольких рабочих, но они не обратили на него особого внимания. Он стоял вдоль стены ангара, наблюдая, как парень рисует Печать президента Соединенных Штатов возле носа, и, как и надпись сверху, покраска печати была сносной, но не очень профессиональной. Издалека все выглядело нормально, но вблизи это было-
  
  "Извините, сэр", - услышал он. Пилот повернулся и столкнулся лицом к лицу с высоким, очень неприятного вида парнем с коротко остриженными волосами, одетым в темно-зеленый летный костюм. Он был похож на летчика Корпуса морской пехоты. Он выглядел достаточно злобным, чтобы убить голыми руками, но, к счастью, он, казалось, был в хорошем - или, по крайней мере, снисходительном - настроении. "Это запретная зона".
  
  "Мне очень жаль", - сказал пилот "Аэростара". "Я доктор Клеменц, профессор истории в Дартмуте. "Клеменс на букву "з"", - добавил он, как будто его часто спрашивали, как правильно пишется его фамилия, чтобы она звучала с необычным произношением. "Моя "Аэростар" застряла там, на рулежной дорожке. Я искал кого-нибудь, кто мог бы взять меня на буксир."
  
  "Без проблем, сэр", - сказал морской пехотинец с сильным бруклинским акцентом. "Но мне лучше вывести вас из этого района, пока мы все не попали в отжималку". Он сопроводил пилота вдоль стены к передней части ангара. Рабочие увидели большого морского пехотинца, на их лицах было потрясенное выражение, и они шагнули к нему, но отступили через несколько шагов.
  
  "Ребята, вы действительно обслуживаете здесь первый самолет ВВС?"
  
  "Нет особого смысла отрицать это, не так ли, сэр?" - весело сказал морской пехотинец. "Но, пожалуйста, держите это при себе, хорошо, сэр? Мне уже нужно многое объяснить - например, как ты сюда попал."
  
  "Парадные ворота были приоткрыты, боковую дверь открыл кто-то, желающий подышать свежим воздухом ... послушайте, я арестован? Наверное, мне не стоит больше ничего говорить, если это так ".
  
  "Я не собираюсь сажать вас под арест, сэр, если только вы не попытаетесь сбежать".
  
  "Уверяю вас, я не буду... э-э, простите, ваше имя...?"
  
  "Капитан Кук, Дейв Кук", - сказал здоровяк, протягивая руку.
  
  Клеменц принял это. "Морские пехотинцы?" Кук кивнул. "Я всегда думал, что ВВС позаботились о Air Force One".
  
  "На нем летают военно-воздушные силы - морская пехота должна его охранять", - сказал Кук после короткой, неловкой паузы. Клеменц кивнул, принимая это объяснение - морские пехотинцы охраняли Белый дом, почему не ВВС номер один? "Ключевое слово здесь "предполагается ".
  
  "Дерьмо случается", - сказал Клеменц, пытаясь утешить солдата и сожалея о том, что его вторжение на чужую территорию, вероятно, приведет дружелюбного морского пехотинца к большим неприятностям, возможно, даже к краху. его карьера.
  
  "Да, сэр, это определенно так", - сказал рослый морской пехотинец. Он провел доктора через дверной проем в кабинет, мимо еще более изумленных мужчин. Большинство из них были одеты в гражданскую одежду, но были очень хорошо вооружены. Кук отмахнулся от них прежде, чем они успели схватить Клеменца, отпуская их резким покачиванием головы - Клеменц легко мог почувствовать, как кинжалы метнулись из пылающих глаз Кука в сторону охранников, молчаливо упрекая их за промах. Он крепко схватил одного человека за плечо и что-то прошептал ему на ухо, затем отпустил. "Присаживайтесь, доктор Клеменц. Кофе? Чай?"
  
  "Нет, если только я не собираюсь побыть здесь некоторое время, капитан", - сказал Клеменц с кривой улыбкой, опасаясь, что именно это и должно было произойти. "
  
  "Я так не думаю, доктор Клеменц", - сказал солдат, беря блокнот и отыскивая карандаш в ящике стола. Он скопировал адрес Клеменца в Ганновере, штат Нью-Гэмпшир, информацию о месте работы, а также имена и адреса всех родственников и друзей поблизости - никаких родственников в Портсмуте, только несколько знакомых. Клеменц любил рыбачить и ловить омаров и часто приезжал в Портсмут, но он был довольно новичком в этих краях и обычно приезжал только летом, поэтому мало кого знал в городе. Он сказал, что живет в одном доме с другим профессором в Йорк-Харбор. "Как вы собирались добраться до дома, сэр?"
  
  "Машина в аэропорту", - сказал Клеменц. "Аэропорт позволяет нам парковать здесь машину за пятьдесят долларов в месяц. Это просто старый потрепанный Dat- sun. Он припаркован прямо у здания "ДОТ" ... Это займет много времени, капитан? Я оставил свои стробоскопы включенными, чтобы никто не переехал мой "Аэростар". Ты можешь помочь мне отбуксировать его к главному пандусу парковки? Я не хотел торопить тебя, так как я нарушал границы частной собственности, но уже поздно, и я...
  
  "Конечно, сэр", - ответил Кук. "Если вы не возражаете, сэр, мы проследуем за вами до вашего дома в Йорк-Харбор, просто чтобы уточнить пункт вашего назначения. Это будет проблемой, сэр?"
  
  "Нет ... Нет, я полагаю, что нет ..."
  
  "Вам нужно было кому-то позвонить? Оставьте сообщение в FBO о вашем самолете?"
  
  "Когда они увидят самолет, припаркованный у входа, они поймут, что это я".
  
  "Очень хорошо. Я думаю, мы закончили", - сказал Кук. "Я хотел бы сделать несколько снимков для наших файлов. У вас есть какие-либо возражения против этого?"
  
  "Нет, думаю, что нет".
  
  "Хорошо. И, сэр, я, вероятно, повторю это два или три раза, прежде чем вы уйдете, но вам должно быть абсолютно ясно: то, что вы видели сегодня вечером, должно храниться в секрете. Я уверен, вы можете легко представить себе опасность, если бы какие-нибудь террористы, диверсанты или чудаки узнали, что здесь обслуживается Air Force One. Обычно у нас очень хорошая охрана, но если в это место может забрести любитель, представьте, на что способен подготовленный отряд террористов ".
  
  "Я прекрасно понимаю", - искренне сказал Клеменц.
  
  "Хорошо", - сказал Кук. "Давайте сделаем несколько снимков и закончим с этим. Сюда, сэр." Кук повел их через дверь обратно в главный ангар, позволив Клеменцу пройти перед ним...
  
  ... и когда профессор вышел из кабинета, он увидел около трех десятков человек, рабочих, которые работали над Air Force One, стоящих в нескольких шагах от двери, окруженных самим Air Force One, возвышающимся над ними. Они смотрели на Клеменца со смешанным выражением удивления и... Чего? Жалости? пока капитан Кук не вышел из кабинета. Затем выражение их лиц сменилось выражением откровенного, неприкрытого, неподдельного страха.
  
  Клеменц каким-то образом понял, что он мертв, еще до того, как почувствовал, как чья-то рука схватила его за волосы, дернула голову вверх и вперед, и почувствовал острый укол в затылок у основания черепа, когда нож вонзился вдоль верхушки позвонков в основание мозга. Он коротко вскрикнул, не столько от боли, сколько от удивления и смирения. После этого он больше ничего не чувствовал.
  
  Анри Казье позволил трупу несколько секунд повисеть на конце своего ножа, чтобы все рабочие и охранники хорошенько его разглядели. Никто не смел отвести от него глаз, хотя один человек милосердно упал в обморок, когда увидел, как тело содрогается в последних предсмертных судорогах. "Этот человек только что вошел сюда!" Крикнул Казье. "Он только что вошел! Никто не потрудился остановить его, бросить ему вызов, даже взглянуть на него, хотя на нем явно нет идентификационного значка или модной одежды того времени. Он будет висеть здесь, перед. ангар как напоминание каждому из вас о необходимости сохранять бдительность. А теперь возвращайтесь к работе - расписание будет увеличено. Двигайтесь! "
  
  Вооруженные охранники уводили троих мужчин в наручниках, когда Томас Исидро и Грегори Таунсенд подошли к Казье. Казье отшвырнул мертвого профессора от его ножа к стене - мужчина умер так быстро, что из ножевой раны почти не вытекла кровь. "Извини за это, Анри", - небрежно сказал Исидро, пиная труп так, что маленькая струйка крови из раны закапала на одежду мужчины, а не на пол ангара. "Если бы я приехал сюда раньше, я мог бы лучше присматривать за этими придурками, но я не могу быть в двух местах одновременно".
  
  "Сможете ли вы быть на позиции к завтрашнему вечеру?" Спросил Казье.
  
  Таунсенд на мгновение задумался; затем: "Думаю, да, Генри. Нам понадобятся шорты, чтобы перевезти парней и их снаряжение, но я думаю, что мы-"
  
  "Не думай, Таунсенд", - угрожающе сказал Казье. "Ты сможешь быть на позиции к завтрашнему вечеру или нет?"
  
  "Я бы предпочел две ночи, чтобы привести всех в надлежащее положение, Генри, " сказал Таунсенд, - но ответ "да". Я могу быть готов отправиться завтра вечером".
  
  "Этого человека хватятся через две ночи, возможно, раньше - мы должны отправиться завтра вечером", - сказал Казье, дочиста вытирая свой клинок и убирая его обратно в потайные ножны.
  
  "Вы отправитесь, как только сможете загрузить Шорты. Я прослежу за погрузкой и предполетной подготовкой здесь".
  
  "Ты позаботишься о плане полета, Генри?" Спросил Таунсенд. "Помнишь приказ FAA 7210.3 - нам нужно шестнадцать часов".
  
  "Я помню, Тауни, я помню", - сказал Казье, мысленно опережая события на несколько часов вперед.
  
  Поскольку Air Force One был военным самолетом SAM, или Специальной воздушной миссии, план полета для их полета в Вашингтон мог быть подан только через специальную телетайпную систему. К счастью, у них был доступ к такому терминалу в Международном торговом порту Пиз. 157-я группа дозаправки в воздухе, небольшое подразделение Национальной гвардии штата Нью-Гэмпшир, использовало систему Atlantic Tanker Task Force, которая координировала все дозаправки в воздухе на рейсах из Европы в Северную Америку, в том числе для Air Force One. Кроме того, торговый порт Пиз, когда он был военно-воздушной базой Пиз, был любимым местом отдыха президента Джорджа Буша и его семьи, поэтому в аэропорту был установлен и содержался терминал. Организация Казье подкупила нескольких охранников в аэропорту, чтобы те выполняли различные функции, такие как оповещение о прибытии государственных или федеральных инспекторов, мониторинг состояния патрулей полиции штата, а также закупка топлива и других запчастей для самолетов и расходных материалов.
  
  Для полета их поддельного самолета Air Force One они попросили бы одного из диспетчеров Национальной гвардии ВВС ввести в систему военный план полета, исходящий не из Портсмута, штат Нью-Гэмпшир, а из Манчестера, штат Нью-Гэмпшир, места предстоящих и широко разрекламированных дебатов между ожидаемыми кандидатами в президенты 1996 года, организованных Лигой женщин-избирателей. План полета с использованием позывного SAM-2800 (SAM расшифровывался как Специальная воздушная миссия, стандартный позывной для военных полетов, подобных этому; 2800 был бортовым номером одного из двух VC-25A ВВС, имеющихся в инвентаре), должен был быть подан не ранее, чем через шестнадцать часов после предполагаемого времени взлета, хотя точное время взлета зафиксировать не удалось.
  
  Сразу же после того, как поддельный самолет Air Force One поднимался в воздух, диспетчер Национальной гвардии ВВС отправлял ALNOT, или оповещение о тревоге, в специальный офис в Командном центре управления воздушным движением FAA, известный как ATM-200, запрашивая особую приоритетную обработку и изменяя позывной SAM-2800 для Executive One Foxtrot, что означало, что на борту самолета находился член семьи президента или персонал Белого дома (но не сам президент - это было бы слишком легко проверить). ALNOT будет ретранслироваться ATM-200 в различные центры управления воздушным движением на маршруте полета, а также в. Оперативные центры сектора противовоздушной обороны ВВС, сообщающие всем, что член окружения президента был поднят в воздух. План после этого состоял в том, что контролера вырубят без сознания, чтобы он мог заявить, что его одолели и его оборудование использовалось без его ведома - конечно, Казье позаботится о том, чтобы его казнили, чтобы заставить его молчать.
  
  "Я позабочусь обо всех этих деталях", - говорил Казье. "Теперь двигайся". Таунсенд и Исидро повернулись, чтобы уйти, но Казье остановил их, добавив: "И я больше не хочу промахов. Безопасность будет усилена, и все будут следовать плану буквально, или я проведу остаток своих дней на земле, выслеживая и казня каждого из вас. А теперь отправляйтесь в путь ".
  
  
  
  ЧАСТЬ 5
  
  
  Военно-воздушная база Эндрюс, Кэмп-Спрингс, Мэриленд
  Ранним утром следующего дня
  
  
  Томас Исидро давным-давно изготовил себе зеленое военное удостоверение действительной службы в США - он служил в армии, на нем было указано, что его родной базой является языковая школа министерства обороны, Пресидио Монтерея, Калифорния; он привез набор приказов, в которых значилось, что он является приглашенным инструктором по фарси и китайскому языку в 89-м воздушном крыле, чтобы обучить некоторых членов экипажа базовым навыкам иностранного языка для предстоящей президентской поездки. Но попасть на военно-воздушную базу Эндрюс, место, где хранились самолеты президента Соединенных Штатов, было детской забавой, и ему не нужно было предъявлять какие-либо из своих тщательно подготовленных удостоверений личности. Охранники у ворот на Вирджиния-авеню все еще проводили стопроцентную проверку документов, но не было ни собак, ни обысков, ни задаваемых вопросов. Улыбчивая сучка из Военно-воздушных сил в синей форме игрушечного солдатика, дурацком черном берете, белой куртке и хорошеньких начищенных до блеска ботинках после быстрой вспышки карточки пропустила машину вперед, и четверо международных террористов с легкостью оказались на крупной военно-воздушной базе.
  
  "Никаких проверок транспортных средств или досмотров", - заметил один из террористов после того, как они миновали ворота охраны. "Даже тщательной проверки вашей карточки".
  
  Исидро постарался не испортить свое удостоверение личности, чтобы оно не выглядело слишком новым или совершенным, но очевидное отсутствие усердия озадачило его. Неужели они больше не беспокоились о Казье? "За нами все еще могут следить с помощью электроники, - предупредил Исидро, - так что всем оставаться начеку". Это не нужно было повторять - ехать прямо в пасть врагу, тем, кто их искал, - совсем не было утешительным или случайным занятием. Но очевидная слабость системы безопасности заставила их немного вздохнуть с облегчением и помогла сосредоточиться на предстоящих задачах.
  
  Они поехали на север по Вирджиния-авеню и, следуя указателям, проехали примерно полмили до базового поля для гольфа - и обнаружили, к своему изумлению, что оно открыто. Он был закрыт в течение нескольких дней, потому что армия разместила там целую ракетную батарею Patriot, предназначенную для защиты Капитолия, Эндрюса, Вашингтонского национального университета, Даллеса и других важных объектов в районе округа Колумбия от воздушных атак. Исидро свернул направо на Саут-Уилинг-роуд, и вот оно, прямо перед ними - целая ракетная батарея Patriot, менее чем в тысяче футов от них на Вайоминг-роуд. Армейский ракетный лагерь Patriot, расположенный в пределах видимости от конца 36-й взлетно-посадочной полосы слева, находился в процессе демонтажа - девять задних лунок поля все еще были непригодны для использования, но девять передних были открыты, и игроки в гольф находились там всего в пяти-двух шагах от некоторых пусковых установок Patriot.
  
  "Ну, какого хрена ..." Сказал Исидро, удивленный и довольный увиденным. "Может, нам стоило спрятать наше снаряжение в гребаные сумки для гольфа". Они могли видеть, что все восемь пусковых установок ракет Patriot опущены и настроены на марш-бросок, а большая плоская антенная решетка "drive-in-theater" все еще поднята, но над ней и перед ней работают солдаты - очевидно, она не излучала, потому что человек перед решеткой был бы поджарен до хрустящей корочки количеством электромагнитной энергии, которую эта штука выделяла при излучении. Машина с электрической силовой установкой все еще работала, и командная машина, по-видимому, все еще была укомплектована людьми, но сам объект Patriot, по-видимому, был выведен из эксплуатации. Заданием Исидро было уничтожить его.
  
  "Что нам теперь делать?" - спросил один из коммандос.
  
  "Мы делаем то, что нам поручено делать - просто это будет намного проще", - сказал Исидро. "Электрический грузовик все еще работает, так что это может быть просто период технического обслуживания - возможно, на полигоне "Пэтриот" в Форт-Бельвуаре или в Даллесе произошел сбой". Двум другим отрядам коммандос было поручено уничтожить объекты "Пэтриот" на армейском аэродроме Дэвисон в Форт-Бельвуар и в международном аэропорту Вашингтон-Даллес, но если бы эти объекты "Пэтриот" тоже были закрыты, им было бы гораздо легче. По результатам последней проверки, ракетные установки Hawk на поле для гольфа East Potomac Island Park рядом с Университетом Джорджа Вашингтона, поле для гольфа Rock Creek рядом с больницей Уолтера Рида и поле для гольфа East Capitol Country Club все еще функционировали; другим командам также было поручено ликвидировать эти объекты. Но этот объект Patriot в Эндрюсе был Объединенным командным центром, или ICC, который контролировал все подразделения противовоздушной обороны Hawk и Avenger в регионе.
  
  Террористическая группа повернула направо на Висконсин-роуд, налево на Южную Периметровую дорогу и направилась к жилому району и восточной стороне взлетно-посадочной полосы. Военно-воздушная база Эндрюс имела две параллельные взлетно-посадочные полосы длиной в две мили, с основной частью базы на западе и жилым районом рядового состава и младшего офицерского состава на востоке. Зона боевой готовности истребителей находилась на южной стороне восточной взлетно-посадочной полосы, где находились в боевой готовности два истребителя с прикрепленными лестницами, готовые к вылету; еще два истребителя были припаркованы поблизости, но ни у одного, похоже, не было заряженного оружия. Удивительно, но охрана у входа в жилую зону была снята. Они свернули на Южную Периметровую дорогу, направляясь к главной базе. В небольшое озеро к югу от западной взлетно-посадочной полосы впадали многочисленные ручьи и канавы, все они вели к аэродрому - это был наилучший способ подойти к взлетно-посадочным полосам.
  
  Они поехали на север по Арнольд-авеню вдоль рядов ангаров со стороны главной базы. Каждый VIP-самолет ВВС в инвентаре был виден - от маленьких реактивных самолетов до больших вертолетов и огромного белого воздушного командного пункта E-4, модифицированного 747, напоминающего Air Force One, но специально разработанного для президента и военных лидеров, чтобы вести Третью мировую войну с воздуха. Они не видели самого Air Force One. Но опять же, им и не нужно было - они привезли свой собственный.
  
  Они повернули направо на Си-стрит и попытались проехать на север по Игл-роуд, улице прямо перед новыми ангарами, но дорожные заграждения впереди заставили их вернуться на Арнольд-авеню - это подсказало им, что в ангарах за этим участком Игл-роуд находится действительно ценное оборудование. Тем не менее, патрулей не было, только баррикады. Из двух ангаров, к которым можно было подъехать с одного квартала Игл-роуд, по которой им разрешили проехать, открывался прекрасный вид на зону боевой готовности истребителей по ту сторону аэродрома, и в бинокль они могли даже разглядеть поднятую антенную решетку Patriot на юго-западе, направленную на запад, в сторону столицы.
  
  "Давайте дистанционно управлять всем отсюда - нет смысла рисковать разоблачением, если в этом нет необходимости", - сказал Исидро. "Мы будем использовать радиовзрыватели ближнего действия для максимальной эффективности, и мы разместимся в пределах досягаемости ракет от взлетно-посадочных полос на случай, если мы понадобимся".
  
  "Возможно, не удастся дистанционно управлять аппаратурой Patriot", - сказал один из других террористов. Он указал на красно-белое блочное здание в конце взлетно-посадочной полосы. "Передатчик ILS. Это может помешать передаче радиосигнала или привести в действие детонатор, как только мина будет заряжена."
  
  "Отлично- мы сделаем это лицом к лицу. Мне так нравится", - сказал Исидро. "В любом случае, безопасность - это шутка, это похоже на прогулку в парке. Если это не какая-то подстава, то это будет самая легкая работа, которую нам когда-либо приходилось выполнять ".
  
  
  Международный аэропорт Атлантик-Сити
  Позже Тем же вечером
  
  
  Ровно на закате командир соединения передал по рации: "Готовы, готовы ... сейчас. Третий, можно отходить".
  
  "Три", - подтвердил подполковник А1 Винсенти, осторожно потянул на себя ручку управления и прибавил мощность. Он летел на третьем истребителе F-16 ADF "Файтинг Фалькон" в V-образном строю из пяти человек, пролетая над зданием штаба базы возле трапа Национальной гвардии в аэропорту Атлантик-Сити. С земли - V-образный строй остался нетронутым, но с большим разрывом между лидером и самолетом номер пять справа от лидера - строй "Пропавший без вести", означающий, что один из их товарищей погиб при исполнении служебных обязанностей. Винсенти, как главный представитель истребителей в Исполнительном комитете по борьбе с терроризмом, отвечающем за чрезвычайную ситуацию в Казье, попросил и был удостоен чести лететь в качестве "пропавшего человека" на траурном рейсе 177-й истребительной группы в память о Томе Хамфри, погибшем в катастрофе его F-16.
  
  Винсенти поднялся на высоту две тысячи футов, включил свой передатчик, чтобы авиадиспетчерская служба могла засечь его на радаре, затем связался с диспетчерской службой захода на посадку в Атлантик-Сити: "Заход на посадку в Атлантик-Сити, дьявол Ноль-три, над Атлантик-Сити Интернэшнл, превышение два на пять тысяч".
  
  "Дьявол-03", контакт с радаром, набирайте высоту и поддерживайте ее на пяти тысячах, ожидайте двадцатиминутного ожидания на перекрестке НААДА для прибывающего и отбывающего транспорта".
  
  Задержка имела смысл - на самом деле, он на это надеялся. Авиадиспетчерская служба на тридцать минут перекрыла все движение в Международный аэропорт Атлантик-Сити, чтобы Национальная гвардия ВВС Нью-Джерси могла починить этот мемориал, поэтому было бы справедливо, если бы всему гражданскому транспорту разрешили отправляться. "Вас понял, Эй-Сити", - ответил Винсенти по рации. "Дьявол-03 отменяет IFR, запрашивает отслеживание полета по радару, пункт назначения Международный Атлантик-Сити через кольцевую автодорогу, пролетите, если сможете".
  
  "Вас понял, - 03, сохраняйте этот сигнал и частоту, поддерживайте маршруты ПВП и высоты на кольцевой трассе, я получил ваш запрос на разрешение на пролет".
  
  "-03, вас понял".
  
  Сейчас гораздо больше ограничений, чем миллион лет назад, когда Винсенти летал на F-4Es из аэропорта Атлантик-Сити, но это все еще довольно приятная поездка, даже в сумерках, подумал он, то есть при включенном свете. Он знал, что наружное освещение большинства исторических зданий и памятников Вашингтона, округ Колумбия, было отключено во время чрезвычайной террористической ситуации в Казье; никакого объявления не делалось, но ходили слухи, что президент собирается приказать Службе национальных парков снять это ограничение. Ему очень повезло, что он вообще летал, не говоря уже о мемориальном полете подразделения Национальной гвардии ВВС. Немногие парни хотят летать в составе "Пропавшего человека" - они считают, что это искушает судьбу летать сомкнутым строем на высокопроизводительном "берде" в память о коллеге-пилоте, который... ну, допустил ошибку. Разбиться и сгореть в бою - это одно, но разволноваться и случайно взорвать идентифицированный гражданский самолет, а затем совершить самоубийство - это было не круто. Всем было жаль Хамфри и его семью, но никто не хотел подходить слишком близко к его плохому джиу-джитсу. Таковы уж спортсмены-бойцы.
  
  Конечно, сбитый "Лирджет" и последующая катастрофа Хамфри не были названы самоубийством или ошибкой, по крайней мере, ни военно-воздушными силами, ни Белым домом. Наряду с обычным "расследование продолжается, я не могу это комментировать", Хардкасл и Винсенти объяснили прессе все об ошибках съемочной группы, о том, как они нарушили закон, едва не заявив, что заслужили пулю. Несколько завуалированных намеков на механическую или электрическую неисправность F-16 из-за постоянного полета во время аварийной ситуации, еще несколько намеков на неправильную "коммутологию", смешанный с большим количеством комментариев типа "если бы это был Казье, "Атлантик Сити Интернэшнл" иначе превратился бы в дымящуюся дыру". Прессе требовался массаж. Больше, чем большинство военных, Хардкасл - некогда лидер одной из самых противоречивых военизированных организаций в американской истории "Хаммерхедз" - понимал, что важно не сообщать прессе факты, а по крупицам анализировать информацию, позволяя им самим делать выводы, которые, не слишком случайно, были именно теми, которые вы хотели от них услышать. Это не всегда срабатывало, но это был эффективный способ уйти.
  
  Хамфри был жертвой обстоятельств. Да, он облажался. На военных самолетах не было речевых самописцев в кабинах пилотов или бортовых самописцев, поэтому все было спекулятивным до окончательного отчета комиссии по происшествиям. Хардкасл часто использовал знакомые "глупости", чтобы объяснить сбои в многомиллионной военной технике: например, вызвать аварию при использовании сотового телефона в оживленном движении в час пик. Хамфри хотел заснять "Лирджет" своей прицельной камерой во время перехвата; он увидел, как прожектор попал в фонарь кабины его командира, увидел, что он временно потерял управление, предположил, что это была атака, и запустил ракету. В условиях чрезвычайной ситуации такой ответ был понятен. Конечно, объяснил Хардкасл, гибель съемочной группы "Шепота" была прискорбной, но, вероятно, ее можно было избежать - этого бы не произошло, если бы телевидение. экипажи Learjet следовали закону, а не стремились к сенсации. На этот раз казалось, что вина будет возложена на правильную сторону.
  
  Находясь в Атлантик-Сити, а не в Вашингтоне, Винсенти на самом деле просто откладывал неизбежное: интенсивный разбор полетов, который судья Лани Уилкс давала Хардкаслу и Харли прямо сейчас в Вашингтоне. Следующей была очередь Винсенти. Эти сеансы, длившиеся весь день и половину ночи, на девять!десятых были посвящены возмездию и наказанию и на одну десятую - информации. Уилкс утверждал, что существует масса доказательств, заставляющих всех, включая президента Соединенных Штатов, поверить, что тело мотоциклиста, застреленного экипажем V-22, принадлежало Анри Казье. Видеозапись с камеры наблюдения третьего V-22 одного из двух спасшихся гонщиков, сделанная с помощью пистолета, оказалась безрезультатной. Это было тепловизионное изображение, почти бесполезное для попытки кого-либо идентифицировать. Но, по мнению Винсенти, любой из двоих, кому удалось скрыться, мог быть Анри Казье. Уилкс и остальные сотрудники Министерства юстиции с этим не согласились. Для A1 Винсенти все это было всего лишь обоснованными догадками - и политикой, конечно. Чем дольше продолжалась эта чрезвычайная ситуация в системе ПВО, тем больше беспокойства это вызывало у общественности. Президенту нужно было как можно скорее покончить с этой чрезвычайной ситуацией.
  
  Винсенти восхищался Харли за то, что она противостояла Уилксу и большинству остальных сотрудников ФБР. Она определенно была той, кого он хотел узнать лучше. Он все еще не совсем понимал, каковы на самом деле были ее отношения с бывшим вице-президентом Кевином Мартиндейлом, но Винченти никогда не любил отходить на второй план, когда дело касалось преследования женщин. Он мог сразиться с Мартиндейлом в любой день недели. Помимо этого, он хотел, чтобы Харли хотя бы немного гордился тем, что организация Казье была разгромлена, источники его финансирования перекрыты и конфискованы, а за его задницей с каждым часом все ближе и ближе погоня. Винсенти надеялся, что Казье снова нырнет под камень, из которого выползет, - Харли не верил, что он это сделает. Но маршалы США и ФБР наступали организации Казье на пятки, так что, если тело Казье не было одним из изрешеченных пулями тел, которые она вытащила из особняка в Нью-Джерси, его все равно можно было считать схваченным.
  
  
  Кембридж-аэропорт Дорчестер, Мэриленд
  В то же самое время
  
  
  Маленький аэропорт в бухте Чоптанк в юго-центральной части штата Мэриленд был оживленным и любимым местом рыбаков со всего северо-востока Соединенных Штатов, но в сумерках здесь было так же темно и тихо, как в сельской местности вокруг. Военно-морская авиабаза Патуксент-Ривер находилась всего в тридцати милях к юго-западу, где располагалась американская авиабаза. Военно-морской флот обучает всех своих летчиков-испытателей и проводит испытания новых и необычных самолетов - это был военно-морской эквивалент военно-воздушной базы Эдвардс военно-воздушных сил, а территория к югу от небольшого аэропорта часто была заполнена самолетами военно-морского флота, которые вели воздушные бои, отрабатывали фигуры высшего пилотажа или необычные летные маневры. Но ровно в девять часов вечера, самое позднее, самолеты ВМС отправились домой. Никто не осмеливался нарушать покой маленького курортного городка Чесапик-Бей в летнее время, если только у вас не было большого политического или финансового влияния...
  
  ... или если только ты не был международным террористом, и тебе было наплевать.
  
  В ангаре, арендованном для этой миссии, Грегори Таунсенд проверил места крепления устройств под крыльями одномоторного самолета Cessna 172. Он подвесил по одному топливно-воздушному баллону BLU-93 с взрывчаткой под каждым крылом, сразу за бортом стойки крыла. Это было простое крепление с двумя выступами, соединенное с механико-пиротехническим пиропатроном, который использовал небольшие заряды взрывчатки, чтобы вытащить выступы из мест крепления и выпустить бомбы. Заряды были больше, чем требовалось, и, вероятно, пробили бы дыру в тонком алюминиевом корпусе Cessna крыло, но это не имело значения, пока бомбы могли нормально падать. Когда бомбы падали, простой тросик вытягивал штифт постановки на охрану из контейнера. Три секунды спустя канистра рассеивала взрывоопасный пар, а еще через две секунды * после этого три бомбы размером с бейсбольный мяч в хвостовом обтекателе канистры детонировали в центре облака пара, создавая взрыв, эквивалентный десяти тысячам фунтов тротила. Взрыв топливовоздушной смеси испепелит все в радиусе тысячи футов от себя и разрушит или повредит практически любое строение в радиусе полумили.
  
  После того, как канистры были должным образом прикреплены и проверены, Таунсенд и двое его помощников накинули на крылья брезент, чтобы скрыть канистры, и отбуксировали самолет на юг по рампе парковки и параллельной рулежной дорожке к взлетно-посадочной площадке в конце взлетно-посадочной полосы 34, используя арендованный пикап и нейлоновый буксировочный ремень. В аэропорту Кембридж-Дорчестер было припарковано много самолетов, но не было постоянного оператора для обслуживания самолетов, поэтому не было ничего необычного в том, что частные автомобили буксировали их. Возле ресторана "Взлетно-посадочная полоса" у входа в маленький аэропорт собралось несколько зевак, обычный набор людей, которые слоняются по аэропортам днем и ночью, но когда они увидели самолет, накрытый брезентом, они предположили, что его чинят, поэтому мало кто обратил на это больше внимания - зрители пришли посмотреть на взлеты и посадки, а не на запуск двигателей или слив или чистку топливных баков. К тому времени, как Таунсенд и его солдаты добрались до стартовой площадки, они были далеко от большинства огней и зрителей.
  
  Таунсенд отбуксировал "Сессну" на взлетно-посадочную полосу 34, затем забрался в кабину и запустил двигатель. Его солдаты тем временем передвинули грузовик за самолетом, прикрепили буксировочный трос к задней стяжной скобе, а другой конец - к заднему бамперу грузовика, и туго затянули нейлоновый буксировочный ремень, чтобы он удерживал самолет на месте.
  
  В кабине пилота спутниковой навигационной системе Глобального позиционирования потребовалось всего пятнадцать секунд, чтобы зафиксировать достаточное количество спутников для точного использования. Он проверил навигационные данные в наборе. В плане полета было всего три путевые точки - начальная точка взлета примерно в двух милях от конца взлетно-посадочной полосы, точка выравнивания над Чесапикским заливом и пункт назначения: 38-53.917 Север, 7727.312 запад, высота двенадцать футов означает уровень моря, географические координаты Овального кабинета в Белом доме, Вашингтон, округ Колумбия, запрограммированы с точностью до шести футов. Таунсенд проверил , что GPS-навигатор обменивается информацией с автопилотом Cessna, затем активировал систему. GPS немедленно ввел в систему первую высоту, которая составляла тысячу футов, и начальную вертикальную скорость в триста футов в минуту. Горизонтальные стабилизаторы "Сессны" слегка опустились, готовые выполнять команды автопилота. Затем Таунсенд вышел из кабины и жестом приказал своим солдатам приготовиться к старту. Он начал нажимать на рычаг управления дроссельной заслонкой, чтобы увеличить взлетную мощность и...
  
  Единственная УКВ-радиостанция "Сессны" внезапно ожила - Таунсенд даже не понял, что она у него включена: "Кембридж УНИКОМ, Кембридж УНИКОМ, Сенека-43-двойной хлопок, в десяти милях к северо-востоку от аэродрома на высоте две тысячи пятьсот, информация о посадке, пожалуйста, продолжайте".
  
  Прежде чем Таунсенд успел ответить, кто-то еще в аэропорту передал по рации: "Сенека-43, папа, Кембриджский УНИКОМ, взлетно-посадочная полоса три-четыре, ветер три-один-ноль в пять, высотомер два-девять-девять-восемь, движения не наблюдается. Аэропорт сейчас закрыт, парковка доступна, но нет топлива или услуг, прием. "
  
  "Дерьмо", выругался Таунсенд, переводя дроссельную заслонку "Сессны" на холостой ход, пока не решит, что делать. "Какого черта он здесь делает?" За последние несколько дней, поскольку. его люди отслеживали активность в аэропорту, не было ни одного взлета или посадки после девяти вечера, ни одного. Вся их миссия была под угрозой срыва, а он еще даже не начал ее!
  
  Словно в ответ на свой вопрос, Таунсенд услышал: "Привет, Эд, это Пол", - ответил пилот "Сенеки". "Да, это всего лишь я. На этот раз я заправился в Кейп-Мэй - их бензин подешевел на тринадцать центов по сравнению с прошлой неделей. Я тоже ужинал в Уайлдвуде - вот почему я опоздал. Надеюсь, ассоциация кондоминиумов не доставит мне слишком много огорчений. Я постараюсь не шуметь. "
  
  Таунсенд схватил микрофон и, стараясь как можно больше смягчить свой британский акцент, передал по рации: "Кембриджский трафик, это Сессна-125-Браво. Я провожу небольшое техническое обслуживание двигателя и тормозов в конце взлетно-посадочной полосы 34. Я закончу примерно через пять минут. "
  
  "Эй, Сессна-125B, ты там запускаешь двигатели?" спросил парень на земле. "Ты знаешь, что тебе запрещено запускать двигатели здесь после восьми вечера по постановлению округа".
  
  "Это очень важно", - сказал Таунсенд. "Я закончу через минуту".
  
  "Это тебя отбуксировали туда с брезентом на крыльях, - 125B?" - спросил парень. "Ассоциация домовладельцев прослушивает UNICOM. Они, вероятно, позвонят шерифу и пожалуются. На твоем месте я бы отложил это на ночь. Также не выливайте бензин из своих отстойников в грязь - округ тоже разозлится из-за этого ".
  
  "Поцелуй меня в чертову задницу", - сказал Таунсенд. Он отключил микрофон, затем снова нажал на газ, плотно запер его, закрыл боковую дверь пилота и жестом приказал своему помощнику снять брезент с правого крыла...
  
  ...- и, конечно же, к тому времени, как Таунсенд снял брезент с левого крыла и вернулся к пикапу, со стороны основной части аэропорта можно было разглядеть мигающие красно-синие огни - патрульную машину шерифа. Кроме того, к тому времени двухмоторный "Сенека" находился с подветренной стороны, всего в нескольких минутах от посадки. Когда солдаты приготовили свои автоматы MP5 с глушителями, Таунсенд отпустил зажим pelican на хвосте Cessna, и самолет понесся по взлетно-посадочной полосе.
  
  "Сессна", похоже, не собиралась этого делать. При ускорении самолет накренился на левое колесо, его занесло на левую сторону взлетно-посадочной полосы в опасной близости от огней VASI, а кончик левого крыла опустился так низко, что Таунсенд подумал, что он перевернется и выйдет из штопора. Но как раз в тот момент, когда он подумал, что самолет ударится о грязный край взлетно-посадочной полосы, он поднялся в ночное небо, его крылья выровнялись, когда он грациозно набрал высоту и продолжил движение по курсу. Должно быть, координаты GPS-плана полета были немного сбиты, и самолет немедленно попытался скорректироваться. К счастью, он не вылетел за пределы взлетно-посадочной полосы первым.
  
  Патрульная машина шерифа выглядела так, словно собиралась выехать на рулежную дорожку и, возможно, заблокировать взлетно-посадочную полосу. Она направила свой прожектор на самолет, словно пытаясь прочитать регистрационный номер. "Он собирается увидеть этих фейри под крыльями, мистер Таунсенд", - напомнил ему один из солдат.
  
  "Что ж, давайте дадим констеблю пищу для размышлений о чем-нибудь другом, не так ли?" Предложил Таунсенд. Он указал на "Сенеку", которая как раз заканчивала поворот для посадки. Когда патрульная машина дала задний ход, чтобы вернуться на главную рулежную дорожку, второй солдат укрылся за пикапом, вне поля зрения. Когда "Сенека" заходил на посадку в конце взлетно-посадочной полосы с раскрытыми закрылками и двигателями, работающими почти на холостых оборотах, солдат открыл огонь. Он разрядил в него магазин на тридцать два патрона, перезарядил и выстрелил снова.
  
  Девятимиллиметровые пули прошили левую сторону самолета, одна пуля задела голову пилота и лишила его сознания. Большая часть пуль вгрызлась в левый пропеллер, отламывая огромные куски и разбрасывая их во все стороны. Потеряв равновесие, двигатель начал сильно трясти, выходя из-под контроля. "Сенеку" занесло влево, она сделала пируэт почти по полному кругу и разбилась. Самолет пронесся по параллельной рулежной дорожке всего в нескольких футах от патрульной машины, затем перевернулся и кувырком рухнул на южную стоянку парковочного пандуса, уничтожив по пути полдюжины самолетов, прежде чем с впечатляющим взрывом вспыхнуть пламенем.
  
  Единственный свободный путь вокруг обломков был по взлетно-посадочной полосе, и именно там Таунсенд и его солдаты умчались прочь. Патрульная машина попыталась преследовать его, но была вынуждена повернуть назад, чтобы помочь выжившим любым доступным способом. Погони не было - патрулю шерифа и пожарной службе потребовалось пятнадцать минут, чтобы отреагировать, и призыв найти людей в пикапе был заглушен вызовом машин скорой помощи и врачей. Таунсенд и его люди отправились на север через Кембриджский мост в город Истон, сели на свой спасательный самолет Cessna-210 в аэропорту Ньюнэм и уже вылетали за пределы штата в безопасное место менее чем через тридцать минут после катастрофы.
  
  
  Над Чесапикским заливом Близ Аннаполиса, штат Мэриленд
  В то же самое время
  
  
  Винсенти летел на запад, навстречу прекрасному желтому, затем оранжевому, затем красному закату, все еще убивая время до запланированной посадки. Северный и центральный Мэриленд, а также Чесапикский залив были погружены во тьму, за исключением редких ферм и сельских поселений и белых точек ходовых огней судов в заливе, но вскоре стали видны огни Балтимора и Вашингтона, и они были впечатляющими. Город Абердин находился справа, неподалеку от знаменитого Абердинского армейского полигона для испытания оружия. Большое пятно света справа было Балтимором, а по носу - Вашингтоном и пригородами Вирджинии. Он направлялся прямо к мосту Аннаполис-Чесапикский залив.
  
  Винсенти начал снижение до полутора тысяч футов, всего в тысяче футов над окружающей местностью и в тысяче футов под воздушным пространством класса В вокруг Вашингтона. Было немного опасно летать в таком перегруженном воздушном пространстве ночью, но летать всегда было немного опасно, и он использовал любой шанс насладиться этим. Он все еще был легален, использовал все доступные средства, чтобы держаться подальше от других самолетов, и разговаривал с диспетчерской службой воздушного движения. Структура воздушного пространства вокруг Вашингтона и Балтимора вынуждала пилотов соблюдать ПВП (визуальные правила полета) либо очень высоко, выше десяти тысяч футов, либо очень низко. Но он все еще надеялся на дружелюбного диспетчера и большую удачу, чтобы по-настоящему хорошо рассмотреть столичный район.
  
  Конечно, причина, по которой ему вообще разрешили быть здесь, заключалась в том, что Министерство юстиции и транспорта рекомендовало им отменить чрезвычайную ситуацию в области противовоздушной обороны, что озадачило и привело Винченти в ярость. Они сняли все ограничения на полеты, прикрытие истребителями и противоракетную защиту Patriot в рекордно короткие сроки. Президент хотел, чтобы все вернулось в нормальное русло, чтобы он мог начать предвыборную кампанию и сказать всем, что он справился с ситуацией, и так называемый Исполнительный комитет по борьбе с терроризмом одобрил это.
  
  Винсенти пролетел над мостом Аннаполис-Чесапик-Бей длиной в три с половиной мили, обогнул на юг Военно-морскую академию США и город Аннаполис, затем повернул на запад, в сторону Роквилла. Винченти мог видеть Центр космических полетов имени Годдарда, больницу Уолтера Рида, храм мормонов, залитый огнями, и военно-морской госпиталь Бетесда. Проехав примерно в пяти милях к северу от Бетесды, он услышал: "Дьявол-03, вы знакомы со Специальными маршрутами 1 и 4, сэр?"
  
  "Подтверждаю, Дьявол-03".
  
  "Дьявол-03", летите в международный аэропорт Атлантик-Сити через текущее местоположение напрямую, перекресток Кают-Джон, Специальный маршрут 1, Хейнс-Пойнт, Специальный маршрут 4, Ноттингем, округ Колумбия, напрямую, на высоте двух тысяч футов, не пролетайте над обсерваторией, Капитолием или Арлингтонским национальным кладбищем, держите скорость выше двухсот узлов, сообщите о прохождении моста Уилсона".
  
  "-03, все понял, спасибо". Винсенти сбросил мощность и использовал переопределение, чтобы опустить закрылки на два уровня, затем поблагодарил свою счастливую звезду. Специальные маршруты 1 и 4 - это вертолетные маршруты, которые обычно следуют вдоль Потомака. Это должен был быть быстрый, но очень зрелищный тур.
  
  И это было впечатляюще. Стартовав в военно-морской исследовательской лаборатории Тейлора, он совершил рейс над южным Потомаком, и все пространство Вашингтона и пригородов Вирджинии раскинулось перед ним в сияющем великолепии. Винсенти увидел Военно-морскую обсерваторию США, Джорджтаунский университет, остров Тедди Рузвельта, а затем слева показался Капитолий. Мемориалы, монументы и исторические здания были ярко освещены - он не мог видеть Белый дом, но почти каждое здание и памятник вдоль Торгового центра были видны четко и красиво, вплоть до самого Капитолия. Казалось, что он может протянуть руку и дотронуться до памятника Вашингтону. Он видел все - огни, окружающие Мемориал ветеранов Вьетнама, Отражающиеся бассейны, Мемориал Джефферсона... это было просто захватывающе.
  
  Он ехал к востоку от Арлингтонского национального кладбища и мог разглядеть мемориал Иводзимы и даже одинокую точку света, отмечавшую место захоронения Кеннеди - просто следуйте по Мемориальному мосту на запад, и сквозь деревья будет видно ярко-желтое зарево Вечного огня. Пентагон был хорошо виден, четкая пятисторонняя линия на фоне огней Пентагон-Сити. Винсенти заметил, что на вертолетной площадке Пентагона приземлился вертолет, и ему стало интересно, кто был на борту этого вертолета, и он понадеялся, что там, во Дворце головоломок, все спокойно.
  
  
  На борту радиолокационного самолета ВВС E-3C системы АВАКС
  Над Восточной Пенсильванией
  
  
  Командир экипажа на борту самолета-радара бортовой системы предупреждения и управления, майор Скотт Милфорд, усердно продолжал сканировать все пять жизненно важных секторов, закрепленных за ним, - Бостон, Нью-Йорк, Филадельфию, Питтсбург и Вашингтон, округ Колумбия, - но он всегда возвращался, чтобы проверить Executive One Foxtrot.
  
  Модифицированный Boeing 747, обозначение ВВС VC- 25A, обычно называемый Air Force One (но на самом деле называвшийся так только тогда, когда на борту находился президент Соединенных Штатов; его позывной сегодня вечером был Executive-One-Foxtrot, что означало, что на борту находился член семьи президента или какой-либо другой очень высокопоставленный чиновник Белого дома), получил стандартный код приемоответчика FAA air traffic control, и все казалось нормальным. Он летел по реактивному маршруту 77, часто используемому высотному коридору, используемому рейсами из Новой Англии на пересадочные маршруты в Филадельфию и Районы Балтимора. Обычно VC-25a выполнял прямой перелет из аэропорта в аэропорт, даже если ему приходилось прорываться через плотное или ограниченное воздушное пространство, но поскольку президента на борту не было, экипаж, по-видимому, относился к этому спокойно и следовал опубликованным маршрутам полета, чтобы полностью не испортить ситуацию с управлением воздушным движением по всему восточному побережью. Из инцидента со стрижкой в Лос-Анджелесе, когда президент на час перекрыл воздушное движение в международном аэропорту Лос-Анджелеса, приказав Air Force One перекрыть рулежную дорожку, пока он делал стрижку за 200 долларов у известного голливудского стилиста, Белый дом узнал, насколько чувствительна общественность к тому, что исполнительный директор топчет простых людей, пользуясь служебными привилегиями.
  
  Старший руководитель команды "Милфорда", капитан Морин Тейт, обернулась и увидела, что ее ведущий хмуро смотрит в свой радар. "Все еще беспокоитесь о том полете VC-25, сэр?" - спросила она с искоркой веселья в глазах.
  
  "Это не венчурный капитал, это вся политика Белого дома водит нас за нос", - пожаловался Милфорд. "Мы создали всю эту сложную систему противовоздушной обороны, и нас обвиняют, когда она выходит из строя, но когда президент хочет начать предвыборную кампанию, он демонтирует все это в одночасье. Теперь Белый дом ведет один из своих тяжеловесов прямо через наше воздушное пространство, и мы не слышали ни от кого ни слова еще двадцать минут назад ".
  
  "Это вина FAA, а не Белого дома", - сказал Тейт. "Мы проверили - они получили план полета и уведомление о тревоге. Северо-Восточный сектор ПВО также поднял в воздух те два F-16 с "Отиса", и они получили визуальное подтверждение - это VC-25, все в порядке ". Для Air Force One было стандартной процедурой вызывать военный истребитель сопровождения всякий раз, когда он находился во враждебном воздушном пространстве или вблизи него, и в эти дни, когда Казье был на свободе, воздушное пространство над Соединенными Штатами определенно считалось враждебным. Но стандартная процедура действий истребителей заключалась в том, чтобы не подходить ближе , чем на три мили - достаточно близко для такого большого самолета, как "Боинг-747", - и после захода солнца не должно было быть сопровождения, если об этом не просили, поэтому истребители с маленькой базы на Кейп-Коде отправились домой вскоре после перехвата. У них, наверное, есть несколько фотографий динамита.
  
  "Наверное, меня прослушивают, потому что обычно мы получаем сообщение от командования воздушного боя или 89-го полка до того, как они запускают VC-25", - сказал Милфорд. Это не было стандартной или обязательной процедурой, но во время большинства специальных операций и особенно во время чрезвычайной ситуации, подобной этой, Оперативный центр поддержки миссий (SMOC) 89-го авиакрыла, подразделения ВВС, которое летало на VIP-самолетах с военно-воздушной базы Эндрюс, обычно уведомляет командование воздушного боя и эскадрильи предупреждения и управления воздушными судами о том, что они собираются выполнить SAM (Специальную воздушную миссию) через их район. Это было простое предупреждение, которое было рекомендовано для ускорения VIP-трафика. Милфорд заметил легкую довольную усмешку Тейта и добавил: "И я расстроен, что тоже не получил приглашения на барбекю у президента".
  
  "Ситуация нормальная, все облажались", - предложил Тейт. "Хочешь позвонить и устроить скандал с Эндрюсом? Я могу связаться с SMOC." Милфорд на мгновение заколебался, не желая без необходимости беспокоить экипаж VC-25, но Тейт воспринял его колебания как согласие. "Связь, это СД, переключи 89-й СМОП на четвертую кнопку для меня, хорошо?"
  
  "Принято", - ответил офицер связи. Секунду спустя он ответил: "SMOC на четвертой кнопке, SD. Позывной "Полночь"".
  
  "Спасибо".
  
  "Эй, кто это?" Спросил Милфорд. Он переключился на дисплей секторного радара в Вашингтоне, округ Колумбия, где большая электронная стрелка указывала на низколетящую быстро движущуюся радарную цель, пролетающую прямо через центр округа Колумбия, всего в нескольких милях от Капитолия. "Господи, кто это? Кто дал ему разрешение лететь туда?"
  
  "Он на подходе к Вашингтону, сэр", - доложил Тейт после проверки в секции связи. "Это F-16 из Атлантик-Сити, "Дьявол Ноль-три". Похоже, он на Кольцевой экскурсии."
  
  "Кто дал ему это?"
  
  "Подход Вашингтона оправдал его, сэр", - ответил Тейт. "Национальная башня тоже разговаривает с ним. Он ПВП".
  
  "Я в это не верю, я просто в это не верю", - сердито сказал Милфорд. "Два дня назад мы были готовы сбивать подобные самолеты с неба на расстоянии двадцати-тридцати миль, а теперь мы позволяем им подлетать практически к входной двери Белого дома. И у него даже нет соответствующего плана полета! Что мы здесь делаем, если УВД продолжает разрешать парням летать, где им заблагорассудится? Предполагается, что мы сможем остановить этого парня, если он окажется террористом? "
  
  Милфорд переключил свою панель связи на прямую телефонную линию Вашингтонского подхода. Пришел ответ: "Подход к Вашингтону, Пул".
  
  "Мистер Пул, это майор Милфорд, на борту кожаного самолета "Девять-Ноль", самолета-радара, приписанного к вашему сектору", - ответил Милфорд. "У вас есть Devil-03, летящий на ПВП через центр воздушного пространства National класса B. Я бы хотел, чтобы он убрался оттуда как можно скорее".
  
  "Есть какая-то особая причина, майор?"
  
  "Есть какая-то конкретная причина ...? Сэр, у нас чрезвычайная ситуация с противовоздушной обороной ", - крикнул Милфорд, пытаясь сохранить самообладание по городскому телефону. "FAA, возможно, и отменило специальные ограничения на полеты и воронки захода на посадку; но мы по-прежнему несем ответственность за недопущение возможных самолетов террористов в воздушное пространство класса B. Наша работа действительно усложняется из-за того, что несанкционированный ПВП-трафик проходит через центр одного из самых важных воздушных пространств в стране. Для вас этого достаточно, мистер Пул, или мне нужно поговорить с руководителем TRACON?".
  
  "Хорошо, хорошо, майор, я понял суть", - ответил диспетчер, явно раздраженный угрозой, но не желающий поднимать волну. "Как насчет того, чтобы мы предоставили ему нынешнюю должность: прямой рейс из Ноттингема в международный аэропорт Атлантик-Сити, и больше никаких поездок по кольцевой, если мы сначала не согласуем это с вами?" "Звучит заманчиво, мистер Пул, спасибо", - сказал Милфорд. "Кожа-90". Он отключил телефонную линию, снял наушники и устало потер глаза и лицо. "Чувак, что такое с этими контроллерами?" пробормотал он. "Кажется, что каждый из них верит, что с ними этого не случится, поэтому они относятся ко всему как к обычной ситуации. Я устал от того, что диспетчеры FAA дают этим пилотам все, о чем они просят, а потом обвиняют нас, когда пилот оказывается террористом... смотрите, еще один полет ПВП, нарушающий воздушное пространство класса B. "Милфорд указал на новую цель, только что отмеченную секцией наблюдения как НЕИЗВЕСТНАЯ. Это была тихоходная цель, летевшая на северо-запад в сторону Вашингтонского выставочного центра или аэропорта Потомак со скоростью менее двух миль в минуту - легкий самолет, совершавший осмотр достопримечательностей. "Мы должны пристрелить этого парня просто в качестве предупреждения".
  
  "Исполнительный номер один-Фокстрот" получил разрешение на спуск", - доложил Тейт. "Он в двадцати милях к северо-востоку от Поттстауна, штат Вирджиния". "Ему придется поджать хвост, если он хочет обогнать перекресток РОННИ на восемь тысяч", - заметил один из диспетчеров вооружения позади Тейта, наблюдая за снижением VC-25. Перекресток РОННИ, расположенный в пятидесяти милях к северу от военно-воздушной базы Эндрюс, был обычным пунктом разворота для VIP-самолетов, приземляющихся в Эндрюсе - это давало пилотам приятный длинный прямой заход на посадку, с небольшим движением и несколькими поворотами, которые могли бы помешать пассажирам.
  
  "Хорошо, что президента нет на борту", - сказал другой WC. "Я слышал, что Стальная Магнолия закатывает истерику и пытается обосрать весь летный экипаж, если у нее хотя бы лопнут уши, пока она в Air Force One".
  
  "В эти дни у нее на уме более серьезные вещи... например, как уберечь ее и президента от предъявления обвинений". Все усмехнулись.
  
  "Вон он", - доложил первый диспетчер вооружения, отслеживая блок данных Executive-One-Foxtrot и мысленно вычисляя скорость снижения, наблюдая за показаниями высоты. "При снижении он делает по меньшей мере полторы тысячи футов в минуту. Думаю, сегодня вечером полетят головы".
  
  "Просто всем успокоиться и следить за переключением транспондеров здесь, наверху", - сказал Тейт. Перед пролетом на высоте десяти тысяч футов VIP-самолеты ВВС, такие как Executive-One- Foxtrot, переключили свои транспондеры на дискретный код, обычно 2222, используемый только в зоне терминала для оповещения диспетчеров, чтобы они могли предоставить самолету ускоренное обслуживание. Когда происходило переключение, цель обычно исчезала с экрана радара примерно на двенадцать секунд, пока компьютеры радара не улавливали новый код - если диспетчеры не были готовы к переключению, они становились очень неистовыми и иногда нажимали тревожную кнопку.
  
  Милфорд вернулся и просканировал остальные четыре жизненно важных сектора. Казалось, все шло гладко. Воздушное сообщение никоим образом не вернулось к нормальному состоянию, но за последние несколько дней полеты по ночам практически прекратились, а теперь оно возвращается. Меньшее количество ограничений на маршруты полетов, большая осмотрительность диспетчера и меньшая зависимость от опубликованных процедур прилета и вылета действительно помогли прояснить ситуацию. Этот новичок, тихоходный самолет ПВП, который появился где-то в восточном Мэриленде, сейчас находился над Ноттингемским округом, все еще направляясь на северо-запад - его курс должен был вести к югу от базы ВВС Эндрюс, но он определенно был на пути к нарушению воздушного пространства класса B. Этот идиот заслужил, чтобы его лишили лицензии, подумал Милфорд.
  
  "Есть какие-нибудь данные о том полете по ПВП, А?" Милфорд обратился в отдел воздушного наблюдения.
  
  "Все еще проверяю, МС".
  
  Господи, - подумал Милфорд, - какой же ты мудак. Чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны официально не отменялась, хотя FAA объявило, что полетам больше не требуется следовать по коридорам специального назначения в самых загруженных аэропортах страны. Также было нетрудно скрыть все ракетные комплексы дальнего действия Patriot, которые были снесены по всей стране.
  
  "МС, никаких пересадок на этом рейсе Executive-One-Foxtrot".
  
  Милфорд немедленно переключился обратно на дисплей радара воздушного пространства класса В в Вашингтоне, округ Колумбия, и увеличил масштаб своей презентации, поместив VC-25 A в верхней части прицела, а базу ВВС Эндрюс, пункт назначения самолета, - в нижней. Его сердце тут же забилось немного быстрее. Executive-One-Foxtrot находился на перекрестке РОННИ, заходил на заход ILS на взлетно-посадочную полосу один-восемь налево, пролетал восемь тысяч футов - и по-прежнему не переключал код транспондера.
  
  Экипажи, летающие на этих VIP-самолетах, никогда не допускали подобных ошибок, никогда.
  
  Следующий вопрос заключался в том, как уведомить экипаж об их упущении. Хотя, конечно, не требовалось, чтобы экипажи VC-25 меняли коды своих транспондеров или соглашались на какое-либо ускоренное обслуживание, задержка в воздухе любого из президентских самолетов, как правило, не была хорошей идеей, особенно когда президент был в пути. Но болтать об этом на открытой частоте, вероятно, тоже не было политической идеей. Милфорд переключил свою радиопанель на оперативный центр специального назначения 89-го авиакрыла, который находился в постоянном контакте со всеми их VIP-самолетами: "Миднайт, это Leather-90 на SMOC common, прием".
  
  "Кожаный-90", это СМОК 89-го крыла, приготовиться". Последовала продолжительная пауза, вероятно, для того, чтобы старший диспетчер Эндрюса мог заглянуть в свою записную книжку с позывными и узнать, кто такой "Кожаный". Затем: "Продолжайте, - 90".
  
  "Я отслеживаю ваш SAM-2800, Executive-One-Foxtrot, в пятидесяти двух милях к северу от ADW, входящий. Не могли бы вы попросить его сменить курс? Прием".
  
  "Скажи еще раз, - 90?"
  
  "Повторяю, я отслеживаю входящий запрос Executive-One-Foxtrot на ADW, и он не изменил коды процедур IFF на терминале. Можете ли вы уведомить его, чтобы он изменил код транспондера? Окончен."
  
  Последовала еще одна небольшая пауза, вероятно, для того, чтобы старший диспетчер мог спросить экипаж VC-25, правильно ли они произносят код, и немедленно изменить его, если они забыли. Милфорд следил за дисплеем своего радара, ожидая, что код изменится в любой момент ... но этого не произошло. "Ах,... Кожаный-90, сэр, мы не можем подтвердить местоположение наших самолетов SAM для вас по этому каналу. Вам придется связаться с нами по защищенному стационарному телефону или защищенной линии передачи данных. Прием. "
  
  "О чем, черт возьми, говорит этот парень?" Пробормотал Милфорд. "Весь гребаный мир знает, что этот самолет там, наверху". По радио он сказал: "Миднайт, у меня есть действующий военный план полета для SAM-2800 и разрешение FAA ALNOT на рейс Executive-One-Foxtrot, IFR из Манчестера, штат Нью-Гэмпшир, в Эндрюс. Он менее чем в пятидесяти милях к северу от Эндрюса, заходя на посадку. Он в воздухе уже больше часа. Я думаю, что немного поздновато играть с ним в прятки. Все, чего я хочу, это чтобы он изменил свой IFF. Конец. "
  
  После очередной бесконечной паузы, которая должна была свести Милфорда с ума, а теперь привлекла внимание всего зала. Что касается экипажа ACS, диспетчер SMOC ответил: "Кожаный-90, старший диспетчер здесь поручил мне сообщить вам, что ни SAM-2800, ни Executive-One Foxtrot не прибывают для посадки в Эндрюс. Все наши активы учтены, и в настоящее время ни одно из них не поступает Эндрюсу. У вас на руках мошенник. "
  
  Милфорд почувствовал, как кровь отхлынула от его лица, а мышцы живота напряглись так сильно, что ему показалось, что его вот-вот вырвет. "Черт, черт, черт," - громко выругался он. По радио он крикнул: "Миднайт, ты уверена?"
  
  "Я не могу сказать вам по этому каналу, где находятся VC-25, Кожаный, - сказал диспетчер SMOC, - но я могу сказать вам, что они не направляются в Эндрюс. Все остальные наши активы находятся далеко от ADW. Ближайший из них вылетел полчаса назад, пункт назначения Лэнгли. "
  
  "Черт возьми, я не могу в это поверить", - сказал Милфорд. Тейт и * другие контролеры оружия ждали своих инструкций - он должен был действовать сейчас ... "Связь, это МС, свяжитесь с Вашингтонским посадочным пунктом и Вашингтонским центром, сообщите им, что мы объявляем чрезвычайную ситуацию в области противовоздушной обороны в воздушном пространстве Балтимор-Вашингтон класса B. Мне нужно очистить воздушное пространство и дать инструкции этому 747-му держаться подальше от воздушного пространства класса B. Служба наблюдения, ведущий, пометьте радарную цель P045Y как "неизвестную". Морин, у нас есть кто-нибудь в скафандре? У нас есть шанс поймать этого парня? "
  
  "Да, сэр", - немедленно ответил Тейт. "Два F-16 - тактические птицы, не перехватчики - в готовности пять в Эндрюсе".
  
  "Уничтожьте их", - приказал Милфорд.
  
  "Да, сэр", - подтвердила Тейт. Она положила палец на кнопку вызова, как только услышала, что с Executive-One-Foxtrot что-то не так. По интеркому всего самолета Тейт объявил: "Всем станциям, всем станциям, активный воздушный бой "Эндрюс", неизвестная цель P045Y обозначается как "Бандит"- V ... МС, Альфа-Виски Один-один и Один-два подтверждают сигнал тревоги; Вооружение один, перехватчики приближаются к вам по кнопке два".
  
  "Кто еще у нас есть, Морин?" Спросил Милфорд.
  
  "Ближайшие подразделения, которые у нас есть, - это перехватчики F-16 ADF в Атлантик-Сити и тактические F-15 в Лэнгли", - ответил Тейт. "Подразделения ADF в Атлантик-Сити приведены в состояние пятой готовности, но их время прибытия в зону 5 составляет не менее десяти минут. Истребители F-15 в Лэнгли могут долететь туда за пять минут, но они не приведены в состояние пятой готовности."
  
  "Позвоните в Лэнгли и скажите им, чтобы они подняли в воздух все, что смогут", - сказал Милфорд. "Включите двигатели "А-Сити" - предупредите кабину пилотов в конце взлетно-посадочной полосы на случай, если "Бандит-1 " попытается уйти от ответственности или истребители в Эндрюсе будут сбиты. Возьмите танкер из Дувра или McGuire airborne и направьте его над Ноттингемом для поддержки дозаправки - всем иногородним понадобится бензин, если они прибудут над Вашингтоном на полном форсаже. "
  
  "Какой заказ на рейс Альфа-Виски, сэр?" Спросил Тейт.
  
  Милфорд проверил свой радар. Неизвестный сейчас "Боинг-747" находился всего в сорока милях от нас; при его скорости полета шесть-семь миль в минуту он будет над Капитолием через пять минут. "Если "Бандит-1" отвернет и не войдет в воздушное пространство класса В, приказано перехватить, идентифицировать и затенить", - сказал Милфорд. "Если "Бандит-1" войдет в воздушное пространство класса В, приказано вступить в бой и уничтожить с максимальной дальности. Связь, вызовите старшего диспетчера Национального военного командного центра по четвертой кнопке".
  
  Затем Милфорд подключился к своим основным радиоканалам и выбрал общий канал, соединяющий пятнадцать ракетных комплексов "Хок" и двадцать переносных ракетных взводов "Стингер", размещенных в Вашингтон-Даллесе, Вашингтон-Нэшнл, военно-воздушную базу Эндрюс, Международный аэропорт Балтимор и Капитолийский округ, и сказал: "Всем подразделениям "Кож", это "Кож-90 ", чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны в воздушном пространстве Вашингтона Даллеса, Нэшнл и Балтимора, класс B, идентификатор радара P045Y теперь классифицирован как "неизвестный", обозначение цели "Бандит-1", приготовиться к бою, повторяю, приготовьтесь к бою."
  
  На данный момент о медленном полете на ПВП было забыто...
  
  
  Военно-воздушная база Эндрюс
  В то же самое время
  
  
  "Башня Эндрюс, полет Альфа-Виски-11, активная воздушная схватка, выруливание и взлет на северо-запад".
  
  "Рейс Альфа-Виски-11, башня Эндрюс, взлетно-посадочная полоса три-шесть вправо, ветер один-семь-ноль в пять, высотомер три- ноль-ноль-один, ожидайте немедленного разрешения на взлет, пересечение линии ожидания одобрено "Браво", взлет разрешен, осталось семь тысяч пятьсот футов".
  
  Двум экипажам F-16A из 121-й истребительной эскадрильи "Стражи" Национальной гвардии округа Колумбия потребовалось значительно меньше пяти минут, чтобы добежать до своих самолетов, запустить двигатели и начать руление. Что бы там ни говорили в Министерстве юстиции, они знали, что являются последней линией обороны столицы страны. Стражи не только отказались вернуться к обычным операциям противовоздушной обороны, но и поддерживали себя в состоянии повышенной готовности, чтобы сократить время реагирования. Все действия экипажа в нерабочее время были перенесены из пункта оповещения в укрытия для самолетов, поэтому экипажи находились не более чем в шести ступеньках трапа от своих кабин, а правая взлетно-посадочная полоса 36 была обозначена как "аварийная", поэтому она всегда была чистой и неиспользуемой, за исключением крайних случаев. К тому времени, как стихло эхо трех долгих гудков клаксонов, их тут же сменил рев двух турбовентиляторных двигателей Pratt & Whitney F100-P-200.
  
  Оба самолета - не истребители ПВО ADF F-16, а стандартные боевые модели battlefield - несли четыре ракеты с тепловым наведением AIM-9L Sidewinder, боекомплект для 20-миллиметровой пушки и один топливный бак по центру. Они достигли рубежа ожидания менее чем за минуту, выполнив в последнюю секунду контрольные проверки полета и пункты контрольного списка при взлете. "О'кей, разрешен взлет на северо-запад без ограничений, заход на контакт", - передала по радио башня Эндрюс.
  
  "О'кей, полет свободен для взлета, нажмите третью кнопку".
  
  "Двое".
  
  В целях безопасности ночью истребители выполнили стандартный взлет по траектории вместо взлета строем. Лидер выехал на взлетно-посадочную полосу, не потрудившись затормозить, но включив форсаж, как только выровнялся с осевой линией ВПП. Ведомый начал считать про себя, когда увидел, что у его лидера загорелась пятая ступень форсажа, и, хотя ему полагалось подождать десять секунд, он начал разбег на восьмой. Он плавно перевел дроссельную заслонку на боевую мощность, проверил свои датчики, перевел дроссельную заслонку на режим форсажа, понаблюдал за вращением форсунки, проверил датчики расхода топлива и соотношения давлений выхлопных газов, плавно перевел дроссельную заслонку в пятую зону и...
  
  Впереди была яркая вспышка света, похожая на удар молнии на горизонте или прожектор, прочесывающий взлетно-посадочную полосу. Пилот не слышал сигналов об отмене полета ни от своего командира, ни с диспетчерской вышки, поэтому он продолжил взлет, выключив рулевое управление на переднем колесе и переключив внимание с датчиков на взлетно-посадочную полосу, когда превысил разрешающую скорость. Затем он...
  
  Последовала еще одна яркая вспышка света, а затем пилот увидел огненный шар, кувыркающийся по взлетно-посадочной полосе, вращающийся влево через приусадебный участок, затем снова вправо поперек его пути. Он уже превысил скорость принятия решений - он был готов к взлету, потому что ему больше не хватило бы тротуара, если бы он попытался остановиться сейчас. Он все еще подумывал перевести газ на ХОЛОСТОЙ ХОД, но его тренировки говорили: "нет, ты никогда не остановишься", поднимайся в воздух, продолжай, продолжай...
  
  Второй F-16 врезался прямо в огненный шар, который был его ведущим F-16. Он думал, что благополучно прорвался, но в его двигатель попало достаточно горящего металла и обломков, чтобы заглушить его за считанные секунды. На долю секунды пилот попытался избежать столкновения с огненным шаром, повернув налево, к другой взлетно-посадочной полосе, но когда он увидел ОГНЕННЫЙ свет, понял, что находится на высоте менее ста футов над землей и быстро снижается, он без колебаний потянул за ручку катапультирования.
  
  "Обосри постель, мы прикончили обоих этих ублюдков!" - радостно крикнул один из солдат Казье.
  
  "Чертовски верно", - ответил его напарник. Они находились в укромном месте между двумя ангарами технического обслуживания на западной стороне западной параллельной взлетно-посадочной полосы, на виду у обеих взлетно-посадочных полос и особенно у трапа аварийного истребителя. Они были одеты в стандартную военную форму и армейские ботинки, за исключением того, что на обоих не было форменных рубашек - это было обычным делом в нерабочее время летом. После наступления темноты они успешно установили серию радиоактивируемых мин "клеймор" вдоль обеих взлетно-посадочных полос, которые они активировали, услышав сигнал клаксона, и были обезврежены, когда были обнаружены горячие двигатели самолета. инфракрасные датчики. "Теперь давайте убираться отсюда к чертовой матери. У нас есть тридцать секунд, чтобы добраться до места встречи, или Исидро улетит без нас". Террористы активировали радиодетонаторы, которые приводили в действие небольшие взрывчатые вещества в устройствах через несколько минут или в случае, если их потревожат, чтобы следователи не смогли использовать их в качестве улик или ключей к их местонахождению.
  
  Они попытались покинуть свое укрытие на улице рядом с темной парковкой, но взрыв на взлетно-посадочной полосе привлек много внимания быстрее, чем они ожидали, и им пришлось ждать, пока мимо пронесутся несколько машин полиции безопасности. Но когда они притаились в тени, ожидая, пока проедут машины, раздался резкий хлопок! прямо за ними, сопровождаемые шипением горящих проводов и электрических схем. Одно из устройств самоуничтожения в шахтных детонаторах сработало рано - и это привлекло внимание патруля полиции безопасности, стоявшего на пандусе со стороны ангаров. Сине-белую патрульную машину занесло, и офицер полиции безопасности увидел дымящийся бокс и посветил установленным на машине прожектором между ангарами, немедленно пронзив мощным лучом двух мужчин, прятавшихся с другой стороны.
  
  "Вы, двое, между ангарами!" - прокричал ИП в громкоговоритель автомобиля. "Полиция безопасности! На колени, руки за голову, сейчас же! " Двое мужчин убежали, сначала вместе, а затем в разные стороны.
  
  Когда они выскочили из своего укрытия, другой патрульный автомобиль полиции безопасности, проезжавший мимо, увидел, как они убегают, и услышал предупреждение другого офицера по радио, ударил по тормозам и вышел из машины. Он небрежно крикнул "Стой! Кинологическое подразделение полиции безопасности! Стой!", но он уже открывал правую заднюю пассажирскую дверь своей патрульной машины. Он прокричал несколько инструкций своему партнеру-немецкой овчарке, указывая на одного из убегающих подозреваемых, пока собака не залаяла, сообщив, что подозреваемый в поле зрения, а затем приказал собаке преследовать его.
  
  Подгоняемый воем сирен со всех сторон, первый террорист побежал на север по Арнольд-авеню так быстро, как он никогда в жизни не бегал. Пожарные машины с базовой пожарной станции на пересечении Арнольд-авеню и Ди-стрит катились к линии вылета, и на мгновение террористу показалось, что он мог бы затеряться в суматохе машин, если бы только смог добраться до Ди-стрит. За пожарной станцией находились пункт обмена валюты, комиссариат и театр, где было множество мест, где можно спрятаться, угнать машины, захватить заложников.
  
  Но погоня длилась недолго. Приученный соблюдать полную тишину во время погони, террорист не слышал животного, даже рычания, пока не почувствовал, как зубы собаки вонзились в его верхнюю левую икроножную мышцу. Террорист закричал и упал, катаясь по земле, а клыки собаки все еще были вонзены ему в ногу. Когда подозреваемый попытался подняться, собака отпустила ногу мужчины и схватила его за правое запястье, главный придаток, на который натренирована патрульная собака К-9, и начала тянуть в любом возможном направлении, пытаясь вывести подозреваемого из равновесия, пока не прибудет его напарник. Зубы несколько раз ударились о кость, и собака и человек упали вместе. Собака была динамо-машиной, никогда не стояла на месте, а крутилась в нескольких направлениях, мотая головой, как будто пыталась оторвать руку подозреваемого от своего туловища.
  
  Но террорист был левшой. Он вытащил 9-миллиметровый автоматический Браунинг и, прежде чем собака заметила пистолет и потянулась к другому запястью, приставил его к большому мохнатому телу и нажал на спусковой крючок. Стофунтовый комок зубов и мускулов разлетелся в облаке крови и волос, все еще пытаясь удержать своего подозреваемого, пока жизнь не покинула его тело - несмотря на это, террористу пришлось использовать дуло своего Браунинга, чтобы вырвать зубы животного из своей искалеченной правой руки, чтобы он мог...
  
  Фары, визг шин, яростный, пронзительный голос, кричащий: "Стоять! Не двигайся, или ты труп!" Было слишком поздно. У него уже кружилась голова от напряжения и потери крови - сопротивление было невозможно. Захват был невозможен. Если его не убьют копы, это сделает Казье. Неудача была непростительной; поимка автоматически означала предательство, караемое смертью. Он предпочел бы, чтобы копы сделали это быстро, чем смотреть, как Анри Казье вырывает из его груди бьющееся сердце.
  
  Террорист сел так, чтобы представлять собой как можно большую мишень, навел свой браунинг на фары и выстрелил. Полиция безопасности открыла ответный огонь из штурмовой винтовки М-16.
  
  Он не был разочарован.
  
  Армейский полковник Уэс Слоттер, командир 108-й артиллерийской бригады ПВО, Форт Полк, Луизиана, был общим командующим наземными силами ПВО столицы страны. Из фургона объединенного командного центра Patriot на военно-воздушной базе Эндрюс он находился в постоянном контакте со всеми подразделениями Patriot, Hawk, Avenger и Stinger в районе Вашингтона, а также с самолетом-радаром E-3C AW ACS и Национальным военным командным центром в Пентагоне, где располагалась штаб-квартира Объединенного командующего противовоздушной обороной. Хотя его штаб-квартира находилась в Форт-Бельвуаре, штат Вирджиния, как и у его наставника, генерала Х. Норман Шварцкопф ненавидел торчать в своем кабинете, когда его подразделения были развернуты в полевых условиях - даже если "в полевых условиях" означало только торговый центр или поле для гольфа в парке Ист-Потомак-Айленд, - поэтому он направлялся в объединенное центральное командование всеми наземными подразделениями противовоздушной обороны, когда была объявлена тревога по ПВО.
  
  И когда он подбежал к диспетчерской, ему также было прекрасно видно крушение двух истребителей F-16, менее чем в миле от того места, где он стоял.
  
  Слоттер побежал обратно к фургону центра управления, протиснувшись своим ростом в шесть футов два дюйма мимо техников технического обслуживания к командиру батальона "Пэтриот" подполковнику Джиму Бакуоллу, который сидел на посту офицера связи позади офицера управления огнем батальона и техника-радара батальона. "Господи, у нас только что два истребителя разбились на взлетно-посадочной полосе", - сказал Слоттер. "Что у нас есть, Джим?"
  
  "Система АВАКС передала по радио сообщение о чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны около двух минут назад, сэр", - доложил Бакуолл. "Мы отслеживаем одиночный тяжелый авиалайнер, приближающийся к Вашингтону с севера. Очевидно, она прибыла из Нью-Гэмпшира, называя себя Executive-One-Foxtrot."
  
  "VIP-рейс? Ни хрена себе", - воскликнул Слоттер. То, как этот ублюдок проделал весь этот путь таким образом, было почти невероятно. "Сначала это, потом они сбивают пару F-16 - военно-воздушные силы обалдели от количества". Он был не из тех, кто копается в другом подразделении службы, особенно во время чрезвычайной ситуации, когда с каждым в любой момент могло случиться что угодно, но примадонны Военно-воздушных сил иногда действительно этого заслуживали. "Давайте сами постараемся не наделать ошибок. Все докладывают, хорошо?"
  
  "Да, сэр", - сказал Бакуолл. "Все наземные подразделения "Мстителей" развертываются в соответствии с оперативным приказом. Этот ICC поддерживает связь со всеми батареями Hawk, за исключением Балтимора, но у AW ACS была полная связь с ними. Мы проверяем наши реле связи, чтобы выяснить, в чем проблема ".
  
  "Что система АВАКС полностью контролирует все наземные подразделения, да?" "Да, сэр", - сказал Бакуолл. "Мы запускаем наши ракеты, но Leather-90 сообщает нам, кого, когда и как мы атакуем. Если мы потеряем связь с ними, у нас будут все полномочия на запуск, но пока связь надежная, у Leather-90 есть красная кнопка ". Слоттеру эта идея тоже не понравилась. Парень из Военно-воздушных сил, имеющий власть над дюжиной ракетных батарей "Хок" и двумя дюжинами "Авенджеров", а также полный контроль над запуском "Пэтриотов", если они все еще были в сети, - что ж, идея была неестественной.
  
  Слоттер мог сказать, что техники технического обслуживания хотели попасть внутрь, чтобы начать проверку систем и восстановить контакт с подразделениями Hawk в Международном аэропорту Балтимор-Вашингтон. В диспетчерской не было места для лишнего человека, особенно для лишнего человека высокого ранга. "Я буду на пути в NMCC в Пентагоне, полковник", - сказал он. "Сообщите мне как можно скорее по защищенной линии о статусе задания".
  
  "Да, сэр", - ответил Бакуолл.
  
  Слоттер протиснулся мимо техников технического обслуживания и вышел из люка, чуть не столкнувшись с солдатом, поднимавшимся по ступенькам в сторону ICC. На солдате были ремни безопасности ALICE и web, кевларовый шлем был туго натянут и надвинут на глаза, так что Слоттер не смог его узнать. Было необычно видеть солдата в полном боевом снаряжении в МУС - парни из службы безопасности обычно оставались по периметру. "Извините, сэр", - сказал солдат. "У меня сообщение для командира".
  
  "Командир батальона сейчас занят", - сказал Слоттер. "Я полковник Слоттер, командир бригады. Давайте начнем".
  
  "Да, сэр", - сказал солдат. Его правая рука поднялась - но там не было никакого послания, только маленький пистолет-пулемет с длинным глушителем. Прежде чем Слоттер успел выкрикнуть предупреждение, он почувствовал резкие, похожие на удары кувалды удары по своей груди, а затем ничего.
  
  Томас Исидро столкнул тело с задней палубы МТП "Патриот", распахнул входной люк, бросил в МТП гранату со слезоточивым газом и две ручные гранаты, плотно захлопнул дверь и спрыгнул с грузовика. Через несколько секунд люк открылся, и оттуда вылетела граната со слезоточивым газом, но было слишком поздно. Две другие осколочно-фугасные гранаты так и не были подобраны, и взрывы внутри стального ящика Patriot ICC мгновенно уничтожили все, что находилось внутри.
  
  "Шевелись, шевелись!" Исидро крикнул своим партнерам. Он должен был установить взрывчатку на антенную решетку, но антенная решетка все еще была развернута, а электростанция все еще работала. Он отстегнул две последние гранаты, которые нес с собой, выдернул предохранительные чеки и побежал к грузовику с антенной решеткой, когда услышал: "Стой! Брось оружие!" Ты всегда играешь в ковбоя, подумал Исидро. Вы в бою, американцы-идиоты - почему вы настаиваете на том, чтобы приказать врагу остановиться? Исидро бросил первую гранату в антенную решетку, затем развернулся и закатил вторую гранату под грузовик с электростанцией - как раз в тот момент, когда трое армейских охранников открыли огонь, поймав его под убийственным перекрестным огнем из своих М-16. Его изуродованное тело упало на землю всего в нескольких футах от того места, где лежал его напарник, застреленный другим охранником, когда он пытался установить мины дистанционного подрыва вокруг антенной решетки и электростанции.
  
  Но первая граната сделала свое дело. Бросок Исидро был идеальным, он отскочил от задней панели "кинотеатра drive-in" и приземлился прямо на волноводный рупор на верхней части устройства. взрывом сорвало всю решетку и волновод в сборе с крыши фургона. Вторая граната закатилась под ЭПП, но сила взрыва опрокинула автомобиль на левый бок, разлив дизельное топливо и вызвав пожар.
  
  
  Вдоль Торгового центра
  В тот же миг
  
  
  Когда майор Милфорд с борта радиолокационного самолета E-3C системы АВАКС передал сигнал тревоги о том, что Вашингтон подвергся атаке, наземные подразделения противовоздушной обороны, которые так тщательно скрывались в течение последних нескольких дней, немедленно развернулись на свои огневые позиции.
  
  От Первой улицы, к востоку от Капитолия, до Мемориала Линкольна подразделения Avenger выехали из своих гаражей и заняли позиции в Торговом центре, разместив по одному Avenger через каждые шесть тысяч футов; в то же время подразделения Avenger были развернуты на позициях вокруг концов основных взлетно-посадочных полос в аэропортах Даллеса, Нэшнл, Эндрюс и Балтимор. Avenger был грузовиком HMMWV (High Mobility Multipurpose Wheeled Vehicle, новый армейский "Джип") с установленной на нем вращающейся башней, в которой находились две четырехзарядные ракетные установки Stinger, a.крупнокалиберный пулемет 50-го калибра, лазерный дальномер и телескопический инфракрасный датчик. Стрелок сидел в кабине между двумя пусковыми установками "Стингер" и с помощью электроники обнаруживал и атаковал воздушные цели на расстоянии до трех миль. Экипаж "Авенджера" дополняли водитель-заряжающий и два бойца службы безопасности.
  
  "Всем подразделениям "Кожаных", "Бандит-1" по магнитному курсу ноль-один-восемь градусов, дальность тридцать миль, приближается. Всем подразделениям приготовиться к опросу состояния".
  
  Сержант первого класса Пол Лэтроп открыл пуленепробиваемый фонарь Lexan своего подразделения Avenger FAAD (Передовая зона противовоздушной обороны), чтобы впустить в кабину немного свежего воздуха, и потянулся, пытаясь размять затекшие мышцы. Он был стрелком подразделения, сидевшим в крошечной, узкой кабине между двумя четырехзарядными ракетными установками "Стингер". Кабина не была рассчитана ни на человека выше шести футов ростом, ни на человека с каким-либо намеком на полноту - рулевая колонка упиралась ему прямо в грудь, а колени были согнуты практически до приборной панели. Но еще хуже, чем сидеть в душной тесной кабине, было сидеть в кабине во время движения автомобиля. На нем не было защитных накладок танкиста, поэтому каждая косточка в его теле болела от того, что его швыряло в брыкающемся бронко HMMWV.
  
  Подразделение "Мстители" Лэтропа было размещено на западной стороне монумента Вашингтона, откуда открывался почти беспрепятственный вид на небо во всех направлениях - за исключением, конечно, неба, загораживаемого монументом. Он мог ясно видеть фасад Белого дома, мемориал Линкольна, мемориал Джефферсона и, конечно же, сам Капитолий. К востоку от монумента Вашингтона, недалеко от Капитолия, находилось еще одно подразделение Avenger, с четким снимком большей части неба, которое Лэтроп не мог видеть на востоке; другие подразделения находились в парке Уэст-Потомак, охраняя юг округа Колумбия, штат Флорида. Макнейр, Арлингтонское национальное кладбище и Пентагон, а также к востоку от Капитолия.
  
  Нельзя размещать подразделения типа Avenger посреди торгового центра в Вашингтоне, округ Колумбия, и ожидать, что их не заметят, и почти сразу же, как они выкатились из своих укрытий возле Юнион Стейшн, парка Уэст Потомак, Медицинского бюро военно-морского флота и Университета Джорджа Вашингтона, собралась толпа, чтобы посмотреть. Полиция округа Колумбия и армейские подразделения безопасности пытались перекрыть торговый центр и прогнать всех прохожих, но теплым летним вечером в округе Колумбия, когда впервые за несколько дней на памятниках зажглись огни, вокруг было много людей. Свет еще не был выключен, и Лэтроп лениво размышлял, кому принадлежит выключатель, зажигающий огни Вашингтона, округ Колумбия, уж точно не президенту - или Стальной Магнолии.
  
  Именно тогда он заметил, что опрос подразделений противовоздушной обороны прекратился. По интерфону он сказал: "Майк, как ты слышишь?"
  
  "Громко и четко", - ответил специалист Майк Рестон.
  
  "Что случилось с опросом?"
  
  "Не знаю", - ответил Рестон. Лэтроп услышал писк в рации, когда Рестон отключил регулятор шума. "Радио все еще работает. Держись". По радио Лэтроп услышал: "Контроль, Кожаный-713, проверка радиосвязи... Контроль, Кожаный - 713, проверка радиосвязи".
  
  "-713, это Кожаный-601, приготовьтесь". Это было от лейтенанта, отвечающего за четыре ракетных полигона Hawk, расположенных вокруг округа Колумбия, в парке Ист-Потомак-Айленд, к югу от Капитолия, вдоль Потомака.
  
  "Должно быть, управление отключилось от эфира", - сказал Рестон.
  
  Это встревожило Лэтропа. Поскольку бандит находился всего в нескольких минутах езды, ему нужна была радиосвязь с кем-нибудь, у кого есть радар дальнего действия, чтобы определить цели для него, пока бандит не подойдет достаточно близко. Пассивный инфракрасный датчик на "Авенджере" был хорош на дальности от пяти до восьми миль, поэтому обнаружение на большом расстоянии имело решающее значение. ICC Patriot (Интегрированный командный центр), размещенный в Эндрюсе, обеспечивал радиолокационное прикрытие подразделений Hawk и Avenger - какое дерьмовое время для проблем с радиосвязью.
  
  "Все подразделения Leather-600 и -700, это Leather-601", - сообщил командир батальона Hawk по командной сети. "ICC отключен, повторяю, ICC отключен, 601-й берет оперативный контроль. "Бандит-1", магнитное поле ноль-один-ноль, двадцать восемь миль, состояние - батареи разряжены, повторяю, состояние - батареи разряжены, все устройства...
  
  А потом эта передача прекратилась.
  
  "Какого хрена...?"
  
  "Эй, ребята... эээ, Кожа-700 единиц, это -711,1 вижу пожар в парке острова Восточный Потомак ", - сообщил по рации один из членов экипажа "Мстителя" в парке Западный Потомак. "Я вижу... срань господня, чувак, я вижу мощные взрывы к югу от залива, на острове Восточный Потомак. Я думаю, что место, где был Хоук, только что стерли с лица земли ".
  
  "Повторите, Уинфилд?" Вызвал по рации Лэтроп. "Вы говорите, что видели взрывы?"
  
  Когда Латроп вышел Майк кнопки стрелок на коже-711 имени Уинфилд уже был отчетности: "... и я вижу несколько ребят направились в эту сторону... черт, * черт, они палят на меня, все агрегаты... ты, ублюдок!"
  
  "Уин, что, черт возьми, происходит?" Но затем Лэтроп посмотрел налево и увидел двух мужчин, одетых в спортивные шорты, но с довольно большими рюкзаками или спортивными сумками, бегущих по длинной дорожке к западу от монумента Вашингтона. Он поднялся со своего места и крикнул своему охраннику: "Эй, Келли, присмотри за теми двумя парнями на западе. Никого не подпускай к подразделению! Там творится какая-то хрень! Мы потеряли связь с Уинфилдом в -711."
  
  Армейский охранник по имени Келли подошел к левому заднему углу подразделения Avenger и заметил двух парней, пытающихся небрежно подбежать к ним. Келли крикнула: "Стой! Стойте, где стоите!" Бегуны не остановились. Патрульная машина полиции округа Колумбия на Семнадцатой улице заметила бегунов и включила фары, пытаясь заставить их остановиться. Первый замешкался, немного потрусив на месте, пока второй парень не догнал его, затем они продолжили. Полицейская машина перепрыгнула бордюр и двинулась по дорожке, выдав предупреждение остановиться по громкой связи. Бегуны продолжали приближаться. Келли навел свою М-16 и крикнул: "Я сказал, стой! Последнее предупреждение! Стой! "
  
  Бегуны свернули в сторону от памятника Вашингтону, примерно в пятидесяти ярдах от "Мстителя", возле небольшого информационного киоска ... затем внезапно остановились, оба, и поставили свои спортивные сумки на землю.
  
  "В чем проблема, чувак?" - крикнул один из бегунов. "Что происходит?"
  
  Келли крикнул: "Оставьте эти сумки на земле и поднимите свои-" Но его прервал ужасающий взрыв, прокатившийся по торговому центру. Где-то рядом с Капитолием горел ярко-желтый огонь.
  
  "-712, ты меня слышишь?" Лэтроп связался по рации. "Вуд, чувак, ответь ... - 712, ты меня слышишь? Что это за пожар ...?" Но Лэтроп знал, что это было - это был горящий остов "Мстителя", размещенный к западу от Капитолия. Кто-то уничтожал все подразделения противовоздушной обороны вокруг столицы, одно за другим...
  
  ... и теперь они атаковали здесь. Двое бегунов прыгнули за информационный киоск, вне поля зрения экипажа "Авенджера", и внезапно раздалась автоматная очередь, охватившая "Авенджер" Лэтропа. Полицейская машина округа Колумбия, которая мчалась к ним, ударила по тормозам, и очередная автоматная очередь осыпала ее пулями. Келли побежал за "Мстителем" и открыл ответный огонь из своей М-16, проделав дыры в киоске из стекловолокна. Полицейская машина округа Колумбия сильно пострадала - у них была тяжелая огневая мощь...
  
  Лэтроп закрыл фонарь кабины и повернул башню на запад, в сторону киоска. Пулеметный огонь прошил навес из поликарбоната, 9-миллиметровые пули пробили его, но, к счастью, не пробили насквозь. Один из бегунов бросился к полицейской машине, стреляя на бегу. Лэтроп с легкостью отследил его в окне инфракрасного сканера, переключил рычаг переключения передач на ОРУЖИЕ, нажал кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ на левом пульте управления башней и нажал на спусковой крючок на правой рукоятке башни. Всего в двухстах футах от "Мстителя".Крупнокалиберный пулемет 50-го калибра - предназначенный для того, чтобы сбивать самолеты весом в пятьдесят тысяч фунтов с расстояния в милю, разрубил первого бегуна на несколько больших кусков менее чем за секунду. Лэтроп немедленно развернул турель обратно и снова завладел киоском, готовый вышибить из него все дерьмо...
  
  ... но второй бегун вытащил ракету LAWS (Легкая система противотанкового оружия) из своей спортивной сумки, прицелился и выстрелил, и с расстояния менее двухсот футов он не мог промахнуться. Казалось, что ракета направляется прямо в пространство между глазами Лэтропа. Он почувствовал, как невероятный взрыв сотряс его восьмитысячелетнюю машину, и увидел яркую вспышку света, а затем он ничего не увидел и не почувствовал...
  
  
  Здание Гувера, ФБР
  В то же самое время
  
  
  Это было самое близкое к допросу событие, которому кого-либо из них когда-либо подвергали. Дебора Харли, Иэн Хардкасл и заместитель маршала Соединенных Штатов Уильям Ландерс, а также несколько агентов Службы маршалов и пилотов ВМС США были допрошены в конференц-зале Директора в течение последних девяти часов по поводу налета CV-22 на поместье Казье в Бедминстере и попытки перехвата Гарольда Лейка и Теда Фелла в Ньюбурге. Они были подвергнуты "групповому" допросу небольшой армией следователей - их попросили нарисовать подробные карты маршрута их полета и перемещений в особняке после начала атаки, описать все их процедуры связи и предоставить исчерпывающие записи обо всем, что касалось миссии, начиная с того, где они покупали топливо для винтокрылого самолета PAVE HAMMER и заканчивая полным списком всего используемого оружия.
  
  Наконец, судья Лани Уилкс, директор ФБР, приехала навестить группу. В то время как сотрудники и другие свидетели весь день сновали туда-сюда, собирая записи, которые запросило ФБР, Харли и Хардкасл были там все это время, и они были напряжены и устали, когда поднялись на ноги, когда Уилкс вошел в конференц-зал. "Добрый вечер, агент Харли, адмирал Хардкасл", - поприветствовала она их. "Я ценю вашу помощь Бюро в подготовке нашего отчета для Министерства юстиции и Белого дома. Мне сказали, что вы здесь с самого полудня."
  
  . "Ты чертовски хорошо знаешь, что мы были здесь весь день", - сердито огрызнулся Хардкасл. Он давным-давно сбросил пиджак и галстук и переоделся в рубашку с коротким рукавом и удобные лоферы * Харли была в деловом костюме, но сняла пиджак - она все еще выглядела такой же спокойной и свежей, как и в начале марафонского сеанса "подведения итогов".
  
  "Что-то не так, адмирал?" Ласково спросил Уилкс.
  
  "Нам следовало разрешить представить наши отчеты об инциденте до того, как все это началось", - сказал Хардкасл. "Я думаю, было бы более эффективно принять наш отчет, а затем внести подробности позже. По сути, мы дублируем наши отчеты и нас держат здесь как заключенных. Мы должны-"
  
  "Адмирал, я был директором ФБР в течение трех лет, и за тридцать лет работы в правоохранительных органах я участвовал в тысячах уголовных и межведомственных расследований, - резко перебил Уилкс, - поэтому я думаю, что знаю кое-что о том, как проводить расследование и как принимать отчет. Честно говоря, судя по вашим действиям во время налета на поместье Бедминстер, я сомневаюсь, что у вас есть какие-либо представления о надлежащих или законных действиях правоохранительных органов. Сделайте одолжение нам обоим, адмирал, и позвольте Бюро выполнять свою работу - для разнообразия." Она оглядела комнату, заметив пустые стаканчики из-под напитков и коробки из-под сэндвичей в мусорных баках. "Я вижу, о тебе здесь заботятся. Это не должно занять слишком много времени. Я уверен, ты согласен, что будет лучше, если мы просто покончим со всем этим ".
  
  "Судья Уилкс, вы по-прежнему считаете, что тело, найденное в особняке, принадлежало Анри Казье?" Спросила Харли с ноткой раздражения в голосе.
  
  Уилкс раздраженно прищурилась от этого вопроса. "Извините, - ледяным тоном ответила Уилкс, - но я не могу говорить с вами о текущем расследовании, агент Харли".
  
  "Она такая же часть расследования, как и вы, судья Уилкс", - объявил Хардкасл. "Возможно, даже в гораздо большей степени".
  
  "Только потому, что вы вопиющим образом пренебрегли политикой и процедурами Министерства юстиции и расстреляли гнездо террористов, это не значит, что вам нужно знать", - прошипел Уилкс. "Если бы мы не говорили об Анри Казье, я бы позаботился о том, чтобы у вас сорвали ваши звезды, у вас и заместителя маршала США Ландерса. Похоже, вас это не волнует или вы не осознаете, что вмешались в крупнейшее расследование Бюро со времен взрыва во Всемирном торговом центре. Однако я скажу, что пушка, которую вы использовали, чтобы убить его и одиннадцать других человек, находившихся в том месте, действительно проделала хорошую работу, скрыв их черты и затруднив идентификацию ...
  
  "Значит, весь этот допрос - ваш способ отомстить нам, верно, судья Уилкс?" Спросил Ландерс, отказываясь поддаваться на уговоры директора ФБР или кого-либо еще. "Вам не обязательно сажать нас под стражу - просто опросите нас на следующие шесть недель, пока пресса не закончит ворошить наши угли из-за "жестокого" нападения на поместье и "некомпетентного" способа, которым мы справились с поимкой Гарольда Лейка".
  
  "Помощник шерифа Ландерс, все эти мелкие проблемы, с которыми вы столкнулись, не имеют ко мне никакого отношения - вы сами вызвали их все, вы и "проклятые торпеды" адмирала Хардкасла, "полный вперед" и "атакующие собаки", которые решают каждую возникающую проблему ", - сказал Уилкс. "Ты вмешался в расследование ФБР, и я должен расхлебать твой бардак. Конгресс собирается допросить нас на следующей неделе о том, что произошло, и я собираюсь быть готовым, и, честно говоря, если это причиняет вам неудобства, мне на самом деле все равно. Итак, я попросил вашего сотрудничества. Если вы откажетесь дать его, у меня не будет другого выбора, кроме как назначить показание под присягой и заставить вас присутствовать ".
  
  "И убедитесь, что такой вызов предан гласности", - вставил Хардкасл.
  
  "Все подобные повестки являются достоянием общественности, адмирал", - сказала Уилкс, не потрудившись скрыть презрение. "Теперь, если вы меня извините ..." В этот момент у нее зазвонил пейджер, и она подошла к ближайшему офисному телефону на столе в конференц-зале. "Директор Уилкс... что? Когда...? Я сейчас спущусь ... нет, я не хочу использовать BLACK TI... Я сказал, я сейчас спущусь ". Она швырнула трубку и поспешила к двери.
  
  И Хардкасл, и Харли были на ногах - судя по выражению лица Уилкса, они оба поняли, что случилось что-то ужасное. "В чем дело, судья?" Спросил Хардкасл.
  
  . "Ничего... Я введу тебя в курс дела позже".
  
  "Получение рекомендации из вашего командного центра о развертывании "ЧЕРНОГО тигра" - это не совсем "ничего", судья", " отметил заместитель главного маршала США Ландерс. "Что такое "ЧЕРНЫЙ тигр"?" Спросил Хардкасл.
  
  "Это не твоя забота", - предупредил Уилкс.
  
  "ЧЕРНЫЙ ТИГР" - секретное кодовое название объединенной федеральной и военной группы, предназначенной для защиты столицы, - сказал Харли Хардкаслу. "В мирное время это в основном защита от бунтовщиков и гражданских беспорядков. Генеральный прокурор является командующим; старшие представители - из ФБР, Службы маршалов США - Билл здесь представитель маршалов - Секретной службы, генерал-майор военного округа Вашингтон с двумя звездами, плюс другие военные представители. Где-то в столице произошло нападение - не так ли, судья Уилкс?"
  
  "Помощник шерифа Ландерс, вы со мной. С вами двумя я поговорю позже", - сказала она и поспешила прочь. Ландерс дружески сжал руку Харли и последовал за Уилксом в подземный командный центр чрезвычайных операций ФБР.
  
  Внезапно за открытыми окнами конференц-зала они увидели вспышку света, похожую на сработавшую огромную фотовспышку, за которой секундой позже последовал громкий грохот, похожий на короткий, резкий раскат грома. Они все подошли к окну. Вспышка была с юга, в направлении Торгового центра, но они ничего не могли разглядеть.
  
  Хардкасл потянулся к телефону, чтобы позвонить своему помощнику Марку Шиэну: "Это был не гром - это напомнило мне взрыв бомбы в Сан-Сальвадоре, свидетелем которого я однажды был", - сказал он Харли. "Что-то происходит там, возле Торгового центра".
  
  "Забудь о телефонном звонке - давай убираться отсюда", - сказал Харли. "Поговорим по дороге. Мы поедем на моей машине".
  
  
  На борту радиолокационного самолета E-3C системы АВАКС Leather-90
  
  
  "МС, связь, мы только что потеряли связь с подразделением "Хоук" в парке Восточный Потомак ".
  
  Милфорд был ошеломлен. Фальшивый Executive-One- Foxtrot находился менее чем в тридцати милях от Капитолия, и именно в том месте, где должны были вступить в бой подразделения ПВО средней дальности, они вышли из эфира. Сначала были уничтожены истребители, стартовавшие с Эндрюса, затем Объединенный командный центр в Эндрюсе, который осуществлял общий контроль над подразделениями "Хок" и "Авенджер" по всему городу, теперь радарная система ближнего действия "Хок".
  
  Отряды Мстителей - если там, внизу, еще оставались какие-нибудь отряды Мстителей - были практически слепы. У стрелков на "Мстителях" были запросчики IFF (идентификации "Свой - чужой"), поэтому они могли определить любой самолет, который не выкрикивал коды управления воздушным движением, но датчики слежения на "Мстителях" имели ограниченный радиус действия. Даже если они засекут фальшивый Executive-One на абсолютной максимальной дальности, у них будет всего несколько секунд на атаку, прежде чем самолет окажется в пределах досягаемости. Ракета "Стингер" была разработана для поражения целей, летящих со скоростью менее двухсот узлов - поддельная Executive-One летела почти в два раза быстрее.
  
  "Состояние взлетно-посадочной полосы в Эндрюсе?"
  
  "Закрыто, сэр", - доложил Тейт. "Там назначены только два других истребителя; ни один из них не готов к вылету".
  
  "Состояние батарей "Пэтриот"? Какие-нибудь из них исправны?"
  
  "Объект Patriot в Даллесе был уничтожен коммандос", - ответил старший директор. "Объект в форт-Бельвуаре не поврежден, но сегодня утром он был выведен из эксплуатации и утром был готов к марш-броску. Он не сможет ответить ".
  
  Милфорд проверил дисплей радара с почти лихорадочным чувством беспомощности и страха. Ему нечего было ответить, ничего. Всего несколько минут назад с военно-воздушной базы Лэнгли, недалеко от Хэмптона, штат Вирджиния, стартовал одиночный истребитель F-15C, несущий одну ракету с радиолокационным наведением Sparrow, но даже при работающей на форсаже мощности потребовалось бы около десяти минут, чтобы подлететь на расстояние досягаемости ракеты поддельного Executive-One. Два истребителя стартовали из Атлантик-Сити, но они не будут в пределах досягаемости в течение почти пятнадцати минут.
  
  И не только это, но теперь у них появилась новая проблема. Этот тихоходный самолет ПВП из Мэриленда находился прямо на окраине воздушного пространства базы ВВС Эндрюс класса В, примерно в шестнадцати милях к юго-востоку от столицы. Он не объявлял о себе ни на одной аварийной частоте, не передавал никаких кодов транспондера и ни на йоту не отклонился от курса, пытаясь избежать любого ограниченного воздушного пространства. Это было точно по курсу - на столицу. Теперь это было помечено как "Бандит-2", но, как и фальшивый Executive-One, у них не было способа остановить это.
  
  "Связь, МС, соедините меня с коммуникационными центрами Белого дома, Капитолия и Пентагона, срочная тревога", - сказал Милфорд. "Если тебе нужно привлечь их чертово внимание, скажи им, что на столицу напали".
  
  "МС, связь, Объединенная сеть экстренной связи Национального командования, позывной "Палисад", кнопка четыре", - сказал офицер связи спустя несколько секунд. "Нет никаких проблем убедить их, что что-то происходит".
  
  "Вперед, Кожаный-90, это Палисад".
  
  "Палисейд, это Милфорд, командующий силами миссии в северо-восточном секторе, у нас на подходе неопознанный самолет, примерно в четырех минутах к северу ... получается, в трех минутах к северу от столицы ". Милфорд обнаружил, что у него учащается дыхание, и он сознательно замедлил дыхание, чтобы вернуть себе контроль над голосом. "Я объявил чрезвычайный режим противовоздушной обороны в воздушном пространстве Вашингтона и Балтимора класса B. Имейте в виду, что все мои системы противовоздушной обороны подверглись одновременной террористической атаке за последние несколько минут, и у меня не осталось ни одного -. | ответить. Я рекомендую уведомить руководство и эвакуироваться в подземные убежища. Я также отслеживаю медленно движущуюся цель j в шестнадцати милях к юго-востоку от столицы на высоте li полторы тысячи футов, скорость у земли сто узлов, расчетное время прибытия до столицы около двенадцати минут. Мы не смогли связаться ни с одним из самолетов; это враждебные, повторяю, враждебные самолеты. Как понял? "
  
  "Кожаный, я все понял, приготовься".
  
  Ответ был почти мгновенным: "МС, СД, второй морской пехотинец и два других вертолета поднялись в воздух с Анакостии", - доложил Тейт. "Три самолета стартовали из Куантико". Военно-морская база Анакостия, расположенная всего в нескольких милях к югу от столицы, является вспомогательной базой для HMX-1, подразделения морской пехоты, которое летает на вертолетах VIP-класса с авиабазы Корпуса морской пехоты в Куантико, включая "Морской пехотинец один" и "Морской пехотинец два", на борту которых находятся президент и вице-президент, чтобы сократить время их реагирования в столице. Очевидно, старший директор Объединенной сети по чрезвычайным ситуациям Национального командования командный пункт был обучен не относиться легкомысленно к любым предупреждениям или угрозам. Вертолеты приземлялись на южной лужайке Белого дома, чтобы забрать президента или вице-президента; другие вертолеты приземлялись на восточной стороне Капитолия, чтобы доставить в безопасное место членов Конгресса или судей Верховного суда, если это было необходимо. Другие приземлялись возле зданий ФБР, Министерства юстиции, Государственного департамента и Пентагона, и все это для того, чтобы самые высокопоставленные члены правительства, если они все еще были в столице, были в безопасности.
  
  "Предоставьте этим вертолетам полный приоритет, СД", - сказал Милфорд, изучая внезапный шквал самолетов над столицей и окрестностями. "Заполучите их тактическую частоту с "Палисада" или используйте ОХРАНУ, чтобы направить их вокруг Бандита-1, когда они будут готовы -"
  
  Затем он остановился, и его челюсть отвисла от удивления. Заход на посадку в Вашингтоне и Национальная башня расчищали воздушное пространство вокруг города - входящий воздушный поток достигал сорока тысяч футов на орбитах по всему воздушному пространству класса B - и Милфорд мысленно I отменил исходящие рейсы... все, кроме одного... "Боже мой, я Бог"... Иисус, Морин - Дьявол-03. Он F-16, разве 1 не ложь?"
  
  "Дьявол ..." Старший директор полностью вычеркнула рейс из своего мысленного каталога самолетов в округе Колумбия после того, как командир миссии вышвырнул его из воздушного пространства, но теперь он возвращался... Она набрала его позывной и расширила прицел, пока не увидела мигающий блок данных: "Боже... Оружие номер один, у вас все еще есть Дьявол-03? Он в трех милях к западу от Ноттингема".
  
  "Я поймал его", - сказал контролер вооружения.
  
  "Включите Devil-03 - нет, игнорируйте, переключите его на канал ОХРАНЫ, не утруждайте себя дискретным каналом. Возможно, тот, кто управляет Bandit-1, услышит, что происходит, и поймет намек ".
  
  "Я поймал его, я поймал его", - взволнованно повторял первый лейтенант Эд Флинн, управлявший постом управления "Оружие-один". Он переключил рацию на 121.5, международный канал экстренной связи "ГВАРДИИ", и передал по рации: "Дьявол-03, это Кожаный пульт дежурного, как вы слышите?" Про себя Флинн и все остальные на том самолете с радаром AW ACS молились, чтобы пилот Devil-03 откликнулся...
  
  ... и Винсенти молился, чтобы кто-нибудь позвонил ему, потому что управление воздушным движением или кто-либо еще на командном пункте военно-воздушной базы Эндрюс не отвечал на его радиовызовы. Он отчаянно пытался связаться с кем-нибудь, любым, и предложить свою помощь с тех пор, как услышал, что объявлена чрезвычайная ситуация в системе противовоздушной обороны. "Кожаный пульт управления, это Дьявол-03 на СТРАЖЕ, я слышу вас громко и ясно, как я?"
  
  "Дьявол, мне нужно, чтобы ты повернул налево, взял курс два-девять-пять, снизился и держался на высоте трех тысяч футов, прямо сейчас, подтверди".
  
  Винсенти разогнал свой F-16 ADF до крутого разворота на семи G и вышел на новый курс через три секунды. H $ начал прибавлять газу, пока не вышел на полную боевую мощь. "Я иду по твоему курсу, Кожаный", - доложил Винсенти. "Это направление на бандита?"
  
  "Подтверждаю", - ответил диспетчер, стараясь сохранить дыхание и голос настолько нормальными, насколько это было возможно. "Ваш бандит на часе дня, на сорока милях ниже. Мне нужна твоя максимальная скорость для перехвата, Дьявол, что ты можешь мне дать?"
  
  Проверив указатель уровня топлива, Винсенти произвел быстрый мысленный подсчет, затем перевел дроссельную заслонку за пределы фиксатора и переключил режим форсажа в зону 3. Указатель воздушной скорости медленно пополз вверх, счетчик Маха завис очень близко к 1,0, скорости звука. "Вот и все, Кожаный", - сказал Винсенти. "Мы переходим на тактическую частоту?"
  
  "Отрицательно, дьявол", - вмешался другой голос, чуть постарше. "Сейчас на это нет времени - кроме того, я хочу, чтобы наш бандит все это услышал. Дьявол, мы считаем, что твоя цель - "Боинг-747". Он может быть раскрашен так, чтобы напоминать VC-25 или какой-нибудь другой VIP-самолет, но это не, повторяю, это не VC-25. Это подтверждено многочисленными независимыми источниками. На борту нет никаких важных персон или правительственных чиновников - считается, что на борту находятся враги. Мы отслеживаем второй самолет к югу от столицы, медленно движущийся в направлении столицы. Кем бы они ни были, они не ответили на наши радиовызовы покинуть воздушное пространство класса B. Оба самолета определенно враждебны. Я хочу, чтобы вы держали оба самолета подальше от всего района, но особенно от запретных зон Р-56, аэропортов Вашингтон-Нэшнл и Даллес. Ваш приоритет - Бандит-1 с запада на север; у нас на подходе другие перехватчики, которые, возможно, смогут перехватить парня с юга. Веди "Бандит-1" на запад или север, если сможешь их визуально перехватить; веди "Бандит-2" на юг. Ты знаком с запретными зонами, Дьявол?"
  
  "Подтверждаю", - ответил Винсенти. Самолетам P-56A и - B было запрещено воздушное пространство над Торговым центром и военно-морской обсерваторией США.
  
  Винсенти проверил состояние своего оружия, что было шуткой. У него не было ни оружия, ни боеприпасов, только видеокассета для оружейной камеры. По крайней мере, у меня получится несколько отличных снимков погони", - с усмешкой подумал Винсенти. Конечно, может быть, у бандита действительно отключено радио, или, может быть, пассажир управляет этой штукой и не может ответить, или, может быть, он отвернется, когда увидит меня, или бросит все это и последует за мной из этого района.
  
  В этот момент на панели бровей Винсенти загорелась большая желтая сигнальная лампочка, и он услышал женский голос по интерфону, говорящий: "БИНГО... БИНГО... БИНГО."Это было напоминанием о том, что у него достаточно топлива, чтобы вернуться в Атлантик-Сити. Здесь много аэродромов, подумал он. Я ни за что не поверну назад. Но это был плохой знак. На форсаже он сжигал топливо со скоростью пятьдесят тысяч фунтов в час - очень скоро он должен был работать на выхлопных газах.
  
  "Дьявол, твой бандит на час дня, в тридцати милях ниже".
  
  Там было много радиолокационных целей - десятки самолетов были сосредоточены над Вашингтоном - Национальным и Даллесом, - но только один находился по этому азимуту и дальности. Винсенти зафиксировал сигнал радара, используя запросчик IFF F-16 ADF ADF, чтобы увидеть, передавала ли цель какие-либо коды управления воздушным движением или сигналы - ничего. Лучше бы этого не было. еще одна гребаная съемочная группа телешоу с хот-догами, сказал себе Винсенти. "Дьявол-03, Джуди", - доложил он диспетчеру AW ACS.
  
  Компьютер управления огнем установил, что "бандит" находится на высоте двух тысяч футов, всего в нескольких сотнях футов над землей. Его скорость у земли составляла 360 узлов, а скорость сближения - 250 узлов. Он собирался перехватить бандита всего в десяти милях к северу от столицы, поэтому перевел дроссельную заслонку в 5-ю зону форсажа. Индикатор воздушной скорости перевалил за 1,0. Когда он превысил скорость звука, не было слышно ни звука, ни толчка, ни вибрации, ничего, кроме того, что земля пролетала чертовски быстро. "Час дня, двадцать восемь миль".
  
  "Это твой бандит, Дьявол", - сказал контролер.
  
  "Контроль, дьявол, повтори мои инструкции по взаимодействию с этой целью", - передал по рации Винсенти. Он подумал, что стоит попробовать немного поиграть - надеюсь, экипаж этого самолета испугается и развернется. "Вашими последними инструкциями мне было держать этого бандита подальше от Р-56 и Национального аэропорта Вашингтона. Независимо от того, что я слышу по радио, даже если они утверждают, что являются уполномоченной телевизионной командой на задании, могу ли я участвовать по своему желанию? Прием. "
  
  "Этот голос кажется знакомым", - раздался другой голос на частоте. "Мы знаем друг друга, дьявол? Мы встречались?"
  
  От этого голоса у Винченти по спине пробежали мурашки. Это он, подумал он. Черт, это Казайук. Это был тот же голос, который он слышал над Сакраменто перед тем, как убили Линду. Это Казаюк. Он на борту фальшивого "Фокстрота номер один". Винсенти нажал кнопку микрофона: "Казье, это подполковник - это А1 Винсенти, напарник пилота, которого вы убили над Сакраменто. Помните меня?"
  
  "Кто теперь может сомневаться в существовании Судеб, я спрашиваю вас?" Спросил Казье со смехом в голосе. "Действительно, действуют таинственные силы, полковник Винченти, которые снова собрали нас вместе. Но разве не вы должны защищать небеса от таких людей, как я, дорогой полковник?"
  
  Винсенти собирался ответить, но снова загорелся индикатор ГЛАВНОГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, и он увидел на своем дисплее индикатор РАСХОДА ТОПЛИВА. На этот раз сигнальная лампочка показывала, что в КОРМОВОМ топливном баке МАЛО ТОПЛИВА, что означало, что количество топлива в кормовом резервуаре упало ниже четырехсот фунтов. Оно иссякнет всего за несколько мгновений, если он продолжит работать на форсаже. Когда загорелся индикатор FWD FUEL LOW, у него оставалось около двух минут топлива, прежде чем они погаснут - возможно, всего около двадцати или тридцати секунд на форсаже. Нормальная посадка была бы невозможна, если бы он оставался на форсаже. Он проигнорировал это и включил микрофон: "Я не собираюсь снова предупреждать тебя, Казье. Ты повернешь на запад, уберешь шасси и направишься на запад или север, прямо сейчас, или я вышибу тебя из гребаного неба. На этот раз я не буду колебаться. У меня полно причин поджечь твою задницу, Казье. Сделай это, или ты умрешь. Это мое последнее предупреждение ".
  
  Ответ последовал незамедлительно: "Очень хорошо", - просто сказал Казье, и, к удивлению Винсенти, "боинг-747" накренился вправо и повернул на запад. "Теперь вы пообещали, что не будете стрелять в меня". Казье хихикнул. "У меня есть ваше слово, не так ли, полковник? Мы находимся на открытой частоте - нас, вероятно, слушают тысячи людей. Ты обещал не причинять мне вреда, если я отвернусь ".
  
  "Я обещал", - сказал Винсенти. Он немедленно переключил газ на 90-процентную мощность, чтобы попытаться сэкономить каждый возможный фунт топлива. "Но если вы попытаетесь ускользнуть от меня или не будете следовать моим инструкциям, я без колебаний открою огонь".
  
  "Я полагаю, ваш Кожаный пульт управления тоже слышал наш разговор?" Спросил Казье.
  
  "Мы слушаем, Казье", - ответил диспетчер. "Прямо сейчас вы находитесь в пределах досягаемости ракетного полигона Hawk. Я предлагаю вам продолжать движение на запад".
  
  "Очень хорошо", - посмеиваясь, ответил Казье по радио. "Я рискну с вашей федеральной судебной системой. Я так понимаю, что в ваших федеральных судах нет смертной казни, верно? Жизнь в одной из ваших прекрасных американских тюрем меня вполне устроит ".
  
  Несколько мгновений спустя, когда самолет Казье собирался пролететь над Потомаком к югу от Роквилла, штат Мэриленд, Винсенти накренился влево и пристроился в хвост массивному 747-му. Конечно же, самолет был раскрашен так, чтобы выглядеть как Air Force One, за исключением того, что краска в нескольких местах облупилась, а надпись была не идеальной, хотя и очень правдоподобной. Издалека это определенно было похоже на Air Force One.
  
  "Дьявол, контроль, я показываю бандита, направляющегося на запад, цели слились. Вы его видите?"
  
  Прежде чем Винсенти осознал, что разговаривает на открытой частоте, он ответил: "Подтверждаю, контроль, я нахожусь на "бандите ". У него выпущены шасси. Самолет 747, напоминающий VC-25. Это - "Как раз в этот момент 747 начал крутой левый поворот, шасси убрались, и авиалайнер начал быстро разгоняться. "Казье, останови свой ход. Сейчас же направляйся на запад ".
  
  "Очень жаль, полковник Винсенти", - твердо сказал Казье. "Очень жаль, что вам дали самолет без оружия. Сегодня вы могли бы стать героем".
  
  "Я предупреждаю тебя, Казье, поворачивай назад, или я буду стрелять".
  
  "Вы не были честны со мной, полковник". Казье снова хихикнул. "Я человек, который убил вашу Линду Маккензи, человек, который терроризировал предположительно величайшую нацию мира, тот, кто уничтожил ваши истребители и сделал всю вашу систему противовоздушной обороны бесполезной и неадекватной. Я ваш заклятый враг, полковник Винченти. Если бы у вас было оружие, полковник, вы бы без колебаний атаковали. Вы, очевидно, закрылись как на ракетном, так и на пушечном полигоне, и мы находимся над открытой территорией, где невелика опасность для невинных людей на земле - вы бы открыли по мне огонь, если бы у вас была такая возможность. Вы этого не делаете. Я также не ожидаю, что будут задействованы какие-либо ракетные установки Hawk, о которых вы солгали. Мои люди очень эффективно позаботились обо всех них. "
  
  "Боинг-747" выкатился из самолета, направляясь на восток, и Казье добавил: "И посмотрите, полковник - с типичной для правительства эффективностью ваша Служба национальных парков все еще не выключила свет в вашей столице. Мы, наверное, в двенадцати милях отсюда, и я очень хорошо вижу здание вашего Капитолия. Это так просто - выстроиться в ряд у мемориала Иводзимы и монумента Вашингтона. Как удобно с вашей стороны предоставить мне такие красивые ориентиры. Я надеялся попасть в Белый дом, но, боюсь, не увижу его вовремя. Но я очень ясно вижу здание Капитолия, стоящее само по себе на том холме , освещенное так ярко, что оно и будет моей целью. Спокойной ночи, полковник. Вы сделали все, что могли. Ваше правительство, конечно, не может винить вас ".
  
  Винсенти громко выругался в кислородной маске и снова выжал газ до полной мощности, резко накренившись, чтобы срезать поворот и оставаться рядом с 747-м. Но как только он перевел дроссели в положение mil power, индикатор MASTER WARNING загорелся в третий раз, на этот раз при включенном индикаторе FWD FUEL LOW. При военной мощи, сжигающей десять тысяч фунтов топлива в час, у Винсенти оставалось топлива меньше, чем на шестьдесят секунд...
  
  Он знал, что нужно было сделать - это был единственный вариант, который я оставил ему сейчас.
  
  
  Рядом С Торговым центром
  В то же самое время
  
  
  Радио в машине Харли и так было в полном беспорядке. Она автоматически выехала из гаража ФБР на E-стрит, направляясь на запад к Министерству финансов, но, выехав на Пенсильвания-авеню, миновав отель Washington, услышала очередное сообщение по радио о террористах, замеченных возле Памятника Вашингтону, повернула на юг, на Пятнадцатую улицу, и с ревом помчалась в том направлении, на приборной панели замигала маленькая аварийная лампочка.
  
  "Почему они не позволили нам вернуть наше оружие?"1. Спросил Хардкасл в перерыве между радиосообщениями.
  
  "Потому что в ФБР полно параноиков, - сказал Харли, - или же им сказали не выпускать их - возможно, это идея судьи Уилкс разбрасываться своими полномочиями. Не имеет значения - нам все равно не нужны попганы. Есть причина, по которой я хотел взять свою машину ". Хардкасл никогда не считал свой верный автоматический кольт 45-го калибра "поп-пушкой" и надеялся, что у Деборы на уме было что-то получше.
  
  Они промчались по Пятнадцатой улице, пересекли Конститьюшн-авеню и обнаружили простой седан, остановившийся на восточной аллее, примерно в двухстах ярдах от памятника Вашингтону. Коренастый седовласый чернокожий офицер полиции Округа Колумбия в штатском или в свободное от службы время с надписью "дежурный по заднице" стоял за своим седаном, направляя револьвер 38-го калибра в сторону памятника и пытаясь вызвать кого-нибудь по безнадежно заглушенной полицейской рации. Харли резко затормозила, открыла багажник и выпрыгнула из машины, показывая ему свой золотой значок секретной службы. "Секретная служба. Что у вас есть, офицер?"
  
  "Двое преступников, стрелявших из автоматического оружия возле монумента, попали вон в ту патрульную машину округа Колумбия ", - сказал он, указывая на остановившуюся патрульную машину полиции округа Колумбия, едва видимую с другой стороны монумента Вашингтону. Он был в добрых трехстах ярдах от него - очевидно, коп не собирался приближаться ни на шаг, используя только умные мысли калибра 38. "Только что взорвал армейский джип с ракетами из чертовой базуки".
  
  Харли встретил Хардкасла у багажника машины - он благоразумно потянулся за тяжелыми темно-синими пуленепробиваемыми жилетами, которые нашел. "Вы всегда носите в багажнике два жилета?" Спросил Хардкасл.
  
  "Иногда я надеваю два жилета, Йен", - сказал Харли. "Я не гордая, поверь мне". Она откинула клапан спереди и сзади жилетов, открыв надпись "АГЕНТ КАЗНАЧЕЙСТВА". Затем она приподняла ковровое покрытие на полу, отперла висячий замок, подняла большую металлическую дверцу, надежно прикрывающую запасное колесо, и достала две короткие, футуристического вида винтовки булл-пап с зелеными пластиковыми прикладами, которые, казалось, составляли весь корпус самого оружия. "Штайр АУГс. Знаком с ними?"
  
  "Постоянно использовали их в береговой охране и "Хаммерхедах", - сказал Хардкасл. Он засунул два магазина на 30 патронов в карманы брюк, вставил один магазин обратно, зарядил оружие и поставил его на ПРЕДОХРАНИТЕЛЬ. Они запрыгнули обратно в машину и поехали в сторону памятника Вашингтону.
  
  
  Над Арлингтоном, штат Вирджиния
  В то же самое время
  
  
  "Боинг-747" теперь был над Арлингтоном, скользя над деревьями и зданиями. Казалось, что он собирается поразить жилые дома к северу от мемориала Иводзимы, но Винсенти знал, что они не были целью Казье. "Боинг-747" теперь заполнил ветровое стекло. Они были почти у мемориала, но он не мог видеть ничего, кроме отражения огней Арлингтона и Вашингтона на пятнистой белой краске боинга-747.
  
  "Что вы делаете, полковник?" Казье связался по рации. "Вам нравится вид? Мне нравится".
  
  "Я наслаждаюсь видом, на котором ты врезаешься в землю и умираешь раз и навсегда"..
  
  "Я так не думаю, полковник", - ответил Казье по рации. "К сожалению для вас, меня нет на борту "Боинга-747". Но спасибо, что подумали обо мне".
  
  Лицо Винсенти поблекло. Казье не на 747-м? Он прошипел: "Казье, ты покойник, ты еще не знаешь этого, но ты мертв. "
  
  "Пока ты тратишь свое дыхание на угрозы, летун, я это сделаю. прогуляйтесь по торговому центру, посмотрите, как мой 747-й врезается в здание Капитолия, а затем посмотрите, какой еще хаос я могу учинить в последующей панике ", - сказал Казье. "Возможно, я возьму своих оставшихся солдат и посещу Белый дом. Чао, полковник". -
  
  "Пошел ты, Казье!" - бушевал Винсенти по радио. Он перевел дроссельную заслонку на полную мощность форсажа, чтобы попытаться догнать "Боинг-747", но почти сразу после этого на дисплее предупреждения появился символ ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, а на панели управления над бровями загорелась большая красная сигнальная лампа ДВИГАТЕЛЯ. У него закончилось топливо, и двигатель F-16 заглох.
  
  
  Возле памятника Вашингтону
  В то же самое время
  
  
  Как раз в этот момент из-за памятника Вашингтону, примерно в ста ярдах от них, появился человек - они могли видеть его силуэт на фоне прожекторов, окружающих памятник. Харли немедленно повернула свою машину вправо, так, чтобы левая сторона машины была обращена к мужчине, как вдруг автоматная очередь послала в их сторону рой пуль.
  
  Хардкасл распахнул свою дверь, как только увидел мем, и выскочил из машины еще до того, как Харли полностью остановил ее. Он почувствовал руку на своей ноге, когда выпрыгивал наружу, и ему показалось, что Дебора стоит прямо за ним. Хардкасл укрылся за правым передним колесом, выровнял "Штайр", поставил предохранитель в верхнее пятиточечное положение "Полностью автоматически" и выпустил целую односекундную очередь в направлении террориста. "Дебора!" - крикнул он позади себя. Он больше не мог видеть террориста - либо он был в бегах, либо лежал на земле. "Дебора, с тобой все в порядке?"
  
  "Черт, нет!" Харли заорал. Хардкасл прислонил свой Steyr к машине рядом с собой, где он мог легко до него добраться, и пополз к двери со стороны пассажира. Дебора Харли лежала на автомобильном сиденье, левая сторона ее лица и левая рука были в крови. Ее левая рука выглядела так, словно ее ударили чуть ниже бронежилета, но, похоже, травмы лица были вызваны только осколками стекла. "Когда будете выходить, адмирал", - сказала Харли удивительно чистым голосом, все еще с нотками юмора, несмотря на свои травмы, - "не теряйте времени. В следующий раз мне придется переползать через вас".
  
  "Сделай это сам", - сказал Хардкасл. "У тебя где-нибудь есть аптечка первой помощи в..."
  
  "Забудь обо мне. Со мной все в порядке", - сказал Харли. "Где тот стрелок, который стрелял?"
  
  Хардкасл услышал звуки бега. Он потянулся за винтовкой - только для того, чтобы столкнуться с высоким, устрашающего вида воином, одетым в черное, в маске-балаклаве, с сетчатым ремнем безопасности, набитым гранатами и оружием, стоящим менее чем в пятнадцати футах от него. У мужчины был маленький пистолет-пулемет с длинным глушителем. Воин поднял свой SMG, прицелился...
  
  ... затем остановился, опустил его и сказал с явным французским акцентом: "Адмирал Хардкасл, я полагаю?" Хардкасл потянулся за винтовкой, но боевик выпустил короткую очередь в землю рядом с ним. Хардкасл услышал только слабый треск, когда ружье выстрелило, но он почувствовал, как пули упали на землю. Затем стрелок подбежал, схватил "Штайр", отбросил его в сторону, затем встал над Хардкаслом, всего в нескольких футах от него. Он был высоким и мощно выглядящим, с атлетическим телом, которое не могли скрыть даже все боевые доспехи на его боевом снаряжении.
  
  "Этот офицер ранен", - попытался Хардкасл. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Боевик снял капюшон своей балаклавы, обнажив узкое лицо и коротко остриженные волосы. "Я ваш старый друг Анри, адмирал... Анри Казье".
  
  На лице Хардкасла отразился шок, затем раскаленный добела гнев. Он попытался вскочить на ноги и наброситься на Казье. Террорист просто отбросил Хардкасла в сторону резким ударом ноги в голову, выполнив это движение довольно легко.
  
  "Это идеально, адмирал, просто идеально", - сказал Казье. Он заглянул в дверцу машины, проверяя Харли и забирая у нее винтовку. Он быстро проверил отделение для перчаток, достав запасной автоматический пистолет калибра .380. "Она выглядит прекрасно, даже несмотря на ее раны", - сказал Казье. Он снова повернулся к Хардкаслу и сказал: "Сначала я встречаюсь с моим старым другом и вашим коллегой полковником Винсенти, а теперь с вами".
  
  "Vincenti?"
  
  "Он где-то там, - сказал Казье, махнув рукой в сторону мемориала Лин-койн и мемориала Иводзимы на западе, " пытается помешать моему 747-му врезаться в Капитолий. Он-"
  
  "Что?"
  
  "О, да, адмирал", - промурлыкал Казье. "У вас с юной леди есть замечательные места для моего последнего представления. Вы станете свидетелями разрушения Капитолия, когда мой 747-й врезается в него, а затем станете свидетелями разрушения Белого дома, когда моя топливно-воздушная взрывчатка уничтожит его. Конечно, я думаю, что мы, возможно, находимся слишком близко к взрыву в Белом доме - они уверяют меня, что все в радиусе полумили будет повреждено или уничтожено взрывом. Если Судьба позволила тебе выжить, то ты, вероятно, заслуживаешь этого. К сожалению, у меня не будет возможности увидеть ничего из этого - это бедный солдат, который останавливается, чтобы полюбоваться разрушениями, которые он вызывает. Au revoir, Admiral. Я надеюсь-"
  
  "Стоять! ФБР!" - крикнул голос позади них. "Бросьте оружие!" Казье бросил автомат на землю. "Теперь подними свой-"
  
  Казье не колебался - он нырнул за машину, выхватил пистолет и поставил Хардкасла на ноги, приставив пистолет к его голове. Это была судья Лани Уилкс, приближавшаяся к Казье с расстояния примерно в двадцать ярдов. "Бросьте пистолет, сейчас же! " крикнула она.
  
  "Сегодня вечером мне сопутствует удача", - хихикнул Казье. "Это не кто иной, как прекрасный директор ФБР Лани Уилкс! Я думаю, вам следует бросить свой пистолет, мадам директор, или я прямо сейчас вышибу мозги адмиралу. И вы не двигайтесь в этой машине, агент казначейства!" - крикнул он, заметив движение внутри машины.
  
  "Плохой ход, Генри", - сказал Хардкасл, его голос ослабел из-за стальной руки, прижатой к его горлу. "Леди, вероятно, наградила бы тебя, если бы ты нажал на курок. Судья, познакомьтесь с Анри Казье. Анри, директор ФБР Уилкс ". Он мог видеть ошеломленное выражение лица Уилкса даже в полумраке огней, окружающих памятник Вашингтону.
  
  "С превеликим удовольствием, мадам", - галантно сказал Казье. "Адмирал, с вашей стороны было удобно надеть сегодня вечером пуленепробиваемый жилет. Мадам директор, я сделаю вам спортивное предложение. Если ты не опустишь оружие, я убью адмирала и все равно сбегу. Брось свое оружие, дай мне фору, и погоня начнется заново, на равных условиях. Согласен?"
  
  "Этого не произойдет, Казье", - сказала Уилкс, ее голос дрогнул от напряжения, замешательства и откровенного удивления. "Никто не собирается сдавать оружие".
  
  "Ах, ваш голос говорит об обратном, мадам директор", - сказал Казье. "Я полагаю, вы верите в своих агентов. Они наверняка смогут схватить меня в столице страны? Теперь бросьте оружие. Это мое последнее предупреждение."
  
  К удивлению Хардкасла, Уилкс повернула свой служебный револьвер на спусковом крючке, стволом вверх. "Уилкс, не делай этого". Хардкасл застонал. "Он все равно убьет меня".
  
  "Стоять! Полиция округа Колумбия!" - услышали они.
  
  Офицер полиции Округа Колумбия в штатском, пыхтя, пробрался к памятнику, остановив Казье. Казье инстинктивно направил на него пистолет ... и Хардкасл, протянув руку, схватил его за правое запястье и дернул его вверх. Офицер выстрелил, но был слишком далеко и промахнулся. Казье с легкостью вырвался из рук Хардкасла и произвел три выстрела в офицера, две пули попали ему в грудь. Уилкс опустилась на одно колено, снова вскидывая свой служебный револьвер.
  
  Казье нацелился...
  
  ... и они выстрелили одновременно.
  
  Три пули 45-го калибра попали в Уилкса, одна в плечо и две в грудь; две пули 38-го калибра попали Казье в живот и левое плечо. Уилкс рухнул на спину и затих. Казье стоял там, зажимая рукой рану в животе, но он все еще стоял. Он замахнулся пистолетом на Хардкасла, но внезапно его колени подогнулись, и он опустился на одно колено. Осознав, что он действительно ранен, Казье неуверенно поднялся, не обращая внимания на Хардкасла, и побежал на юг, к театру Сильван и Приливному бассейну. Он начал набирать удивительную скорость. Прежде чем Хардкасл успел среагировать и потянуться за одной из винтовок Steyr, Казье почти достиг Индепенденс-авеню и затерялся в темноте.
  
  Первой мыслью Хардкасла было напасть на Казье, но не в окружении трех раненых офицеров. Полицейский округа Колумбия был мертв. Лани Уилкс была жива, но очень тяжело ранена. "Я была на пути в Белый дом... услышала вызов по радио... где... где Казье?" - выдохнула она.
  
  "Он сбежал", - сказал Хардкасл. Он попытался затолкать носовой платок в одну из ран, а другую зажать голой рукой - кровотечение было серьезным.
  
  "Не... не дай ему уйти, Хардкасл, будь ты проклят..."
  
  "Лежи спокойно, судья. Помощь уже в пути", - солгал Хардкасл.
  
  "Насилие... это насилие отвратительно", - выдохнул Уилкс. "Когда это закончится? Когда это... вообще ... закончится ...?" И ее голос перешел в шепот, а затем в тишину.
  
  "Черт!" Хардкасл громко выругался. "Ты ублюдок!" Он повернулся, чтобы забрать свою винтовку Steyr bullpap, и обнаружил, что Харли поднялась на ноги и направляется к нему. "Дебора, не высовывайся".
  
  "Она мертва?"
  
  "Она тяжело ранена. Полицейский мертв", - сказал Хардкасл. "Я иду за Казье. Останься здесь и посмотри, сможешь ли ты помочь Уилкс".
  
  "Ни за что. Куда он делся? Я сообщу об этом".
  
  "Вызовите это, но вы-" Он повернулся и посмотрел в сторону Мемориала Линкольна, когда громкий крик авиалайнера становился все ближе и ближе. "О, Боже мой, вот оно!" Хардкасл крикнул, указывая на мемориал Иводзимы. "Это начинается вот здесь... Иисус, Дебора, пригнитесь, пригнитесь!" Харли подбежал, схватил Уилкс за руки и оттащил ее за монумент Вашингтона в безопасное место...
  
  ... как раз в тот момент, когда весь ад вырвался на свободу.
  
  
  Рядом с мемориалом Иводзимы
  В тот же миг
  
  
  Как только "Боинг-747" оказался к северу от мемориала Иводзимы и над межштатной автомагистралью, Винсенти закрыл глаза и направил свой F-16 Fighting Falcon в правую заднюю часть фюзеляжа, между задней кромкой крыла и передней кромкой горизонтального стабилизатора.
  
  Удар срезал большую часть заднего оперения "Боинга-747", и он перевернулся, а затем рухнул, раздавленный F-16 добавил оставшиеся пары авиатоплива к сильному взрыву над мостом Теодора Рузвельта. Авиалайнер упал к востоку от Рок-Крик-Паркуэй, на развязке к западу от комплекса Военно-морского бюро медицины и хирургии, кувыркаясь из конца в конец в огромном пылающем огненном шаре высотой в двести футов. Основная масса горящих обломков пролетела мимо Мемориала Линкольна менее чем в четырехстах ярдах, разбрызгивая горящий металл, огонь и разрушения по Зеркальному бассейну, мосту Куца и зданию Бюро гравировки и полиграфии на восточной стороне Приливного бассейна, уничтожая все на своем пути.
  
  С ужасающим грибовидным облаком огня мост Фрэнсиса Кейса взорвался, когда в него попали обломки, но это остановило кренящийся корпус от дальнейшего падения. Разлетающиеся обломки и горящее топливо разлетелись веером шириной в полмили и длиной в две мили, обрызгав невероятным огненным штормом здания от Смитсоновского института и Министерства энергетики до Саут-Кэпитол-стрит. Менее чем за две секунды почти две квадратные мили округа Колумбия были охвачены огнем.
  
  
  Возле памятника Вашингтону
  В тот же миг
  
  
  Прячась за квадратным каменным фасадом памятника Вашингтону, с учащенным и неглубоким дыханием, дрожащими руками и ногами, вытаращенными глазами, Хардкасл и Харли попытались закрыть глаза, затем обнаружили, что не могут не смотреть, и стали ждать, когда огонь поглотит их.
  
  Катастрофа была совершенно разрушительной.
  
  Хардкасл мельком увидел огромный белый боинг 747 чуть правее мемориала Иводзимы. Казалось, что он приземляется, за исключением того, что он двигался с невероятной скоростью, двигатели ревели громче, чем при взлете, шасси были подняты. И, конечно, перед ним не было взлетно-посадочной полосы, только Сады Конституции длиной в три мили и торговый центр.
  
  Но затем Хардкасл увидел размытое пятно, полосу света слева от "боинга-747", затем короткую вспышку огня, и внезапно огромный авиалайнер просто упал с неба прямо перед ним, как огромный пеликан, ныряющий за рыбой в Потомак. Облако огня и обломков закрыло весь обзор в том направлении, и именно тогда Хардкасл нырнул в укрытие, прижимая Харли к себе, словно защищая ее от ужасного сотрясения мозга, которое, как он знал, у него не было сил остановить. Ужасный звук ломающейся стали и языки пламени размером с Капитолий, шипящие во влажном ночном воздухе, пронеслись над ними в огромная скорость. Хардкасл всегда помнил замедленные телевизионные кадры авиакатастроф, но, конечно, они... изображения всегда замедлялись, чтобы вы могли как-то насладиться или попытаться проанализировать катастрофу, а авиалайнер, должно быть, двигался со скоростью более трехсот-четырехсот миль в час, когда врезался в землю. Земля загрохотала с силой сотни землетрясений; огни вокруг памятника Вашингтону взорвались, как будто их сбили пулеметной очередью. Воздух был горячим и наэлектризованным, как будто они стояли перед сталеплавильным заводом, и внезапный порыв ветра высосал воздух из их легких, когда огромный сгусток воздуха в форме гриба был поглощен огнем.
  
  Но они не умерли.
  
  Хардкасл оставался на месте, как ему показалось, довольно долго, и, наконец, поднял глаза, услышав, как рядом упал большой кусок обломков. На удивление, его тела и Харли были целы. Он обошел монумент с северной стороны и заглянул на запад.
  
  Шел дождь из горящих обломков и скользкой влаги, которая, как знал Хардкасл, была реактивным топливом, а не дождем. Потерпевший аварию "Боинг-747" каким-то образом отклонился к югу, между памятниками Линкольну и Вашингтону, пересек середину Отражающегося бассейна и остановился огромной пылающей грудой за Приливным бассейном. Далеко на юго-востоке небо пылало несколькими пожарами, но Хардкасл не увидел мощной огненной бури, подобной Дрезденской, которую он ожидал. Всего в нескольких сотнях футов "Боинг-747" чудесным образом промахнулся мимо большинства важных правительственных зданий и памятников.
  
  "Все кончено", - сказал Хардкасл Харли, которая поднялась на ноги и последовала за ним вокруг памятника Вашингтону, чтобы осмотреть разрушения. "Я думаю, Винсенти протаранил Джей Ти. Мне показалось, что я видел, как либо ракета, либо сам F-16 попал в . 747 как раз перед тем, как он миновал Потомак."
  
  "У меня до сих пор звенит в голове", - сказал Харли. "Я никогда в жизни не слышал и не чувствовал ничего подобного". Она обошла памятник, ее глаза прослеживали разрушительный путь потерпевшего крушение боинга 747. "Разве я не видела, как Казье бежал в том направлении?"
  
  "Да", - гордо сказал Хардкасл. "Он дошел до Индепенденс-авеню. Он выбежал прямо на дорогу 747-му. Чувак, я надеюсь, что он поджарился. Какой отличный путь для него - приготовленный его собственным оружием. "
  
  "Это было бы идеальным определением справедливости", - сказала Харли. Она подбежала к своей машине, достала из хорошо оборудованного багажника аптечку первой помощи и начала перевязывать раны Уилкса. Директор ФБР был без сознания, но большая часть кровотечения замедлилась до приемлемого уровня. "Я просто хотел бы, чтобы он получил это раньше". Она оглянулась на запад и заметила машину противовоздушной обороны "Авенджер", сидящую на чем-то похожем на опаленный край огненного шара над садами Конституции. "Что это? Это что, одна из штучек армейской противовоздушной обороны?"
  
  "Это система ПВО передовой зоны "Авенджер", - сказал Хардкасл. "Должно быть, это была одна из целей Казье. Ему пришлось уничтожить наземные подразделения ПВО, чтобы его воздушные атаки сработали. "
  
  "Нам лучше пойти посмотреть, есть ли там кто-нибудь".
  
  "Я пойду - пожар мог дестабилизировать ракеты на борту", - сказал Хардкасл. "У них могло быть радио на борту".
  
  "Тебе лучше позвонить в Бюро и сказать им, что Уилкс тяжело ранен".
  
  "Она получила кусочек Казье раньше, чем получила его сама", - сказал Хардкасл. "Она собиралась играть по правилам, даже если сам дьявол стоял прямо перед ней". Он покачал головой, направляясь к "Мстителю". "Лани Уилкс спасла мне жизнь. Как я смогу это пережить?"
  
  
  На борту радиолокационного самолета E-3C системы АВАКС Leather-90
  
  
  Милфорд видел, как быстро движущиеся низколетящие цели на радарах, F-16 и фальшивый Executive-One-Foxtrot, подбирались все ближе и ближе, видели, как цели слились ... а затем обе исчезли прямо над Потомаком, к западу от столицы. "О, Иисус...
  
  "Потерян контакт с "Бандитом-1" и "Дьяволом-03", - сообщила старший режиссер Морин Тейт. Весь экипаж AW ACS хранил молчание, все понимали, что только что произошло - террористический "Боинг-747" только что врезался в Вашингтон, округ Колумбия.
  
  "Бандит... "Бандит-2" сейчас в двенадцати милях к юго-востоку от столицы", - запинаясь, пробормотала Морин Тейт, пытаясь заставить свой мозг вернуться к текущей задаче. "Наземная скорость девяносто три узла, медленно снижаемся. Расчетное время прибытия в столичный район девять минут".,
  
  "СД, оружие-3, мне нужно вызвать Lima-Golf-31", - доложил диспетчер вооружения. Lima-Golf-31 был F-15 из Лэнгли, который пытался преследовать 747-й. "У него меньше бензина, чем он думал. Он не доберется до столицы". F-15 работал на полной мощности форсажа с момента взлета, и он, вероятно, все равно стартовал не с полным запасом топлива. "Эндрюс закрыт, а "Нэшнл" сейчас - зоопарк, повсюду скопились самолеты - я рекомендую Navy-Patuxent River ". Тейт повернулся к Милфорду, который кивнул в знак согласия. Это был их последний шанс остановить нового бандита. Все, что они могли сделать прямо сейчас, это ждать, когда он ударит...
  
  ... нет, нет, там должно быть что-то еще. Когда-то у него было несколько десятков подразделений противовоздушной обороны, действующих в районе s , округ Колумбия - было немыслимо, чтобы Казье или любая другая армия террористов могли уничтожить их всех всего за несколько минут.
  
  Им хватило всего одного выстрела, чтобы остановить эту последнюю угрозу...
  
  "Связист, МС, проверьте все тактические каналы и попытайтесь вызвать любое из подразделений ПВО "Кожаных", - приказал Милфорд. "Кто-то там, должно быть, все еще работает. Если возможно, попытайтесь перебросить несколько подразделений Avenger из Пентагона, Даллеса или National в район столицы, чтобы попытаться остановить Бандита-2. "
  
  "Любое кожаное устройство, любое кожаное устройство, это система управления Leather-90", - передал по рации техник связи. "Если вы слышите меня, переключитесь на любую тактическую частоту или на УКВ 105.0. Повторяю, если вы слышите меня, переключитесь на любую тактическую частоту. Прием".
  
  
  Возле памятника Вашингтону
  В то же самое время
  
  
  Вся передняя часть верхней башни Avenger была вдавлена внутрь и почернела, очевидно, от попадания небольшого, но мощного противотанкового оружия. Передняя часть самого HMMWV все еще дымилась от пожара в моторном отсеке, а башня выглядела перекошенной, как будто ее сорвало с причалов. Хардкасл использовал огнетушитель, который он нашел на задней палубе "Авенджера", чтобы потушить последние очаги пожара спереди, чтобы он мог добраться до водителя и стрелка. Оба были мертвы. Он нашел неподалеку третьего человека из команды "Мстителя", застреленного пулеметной очередью. Казье был никем иным, как очень эффективным убийцей, подумал Хардкасл. "Боже милостивый, - сказал Хардкасл вполголоса, - возможно, ты этого не хочешь, но я бы отдал все оставшиеся мне годы жизни за то, чтобы ты заверил меня, что Казье действительно-"
  
  Хардкасл приступил к ужасной задаче по извлечению тел из "Мстителя". Когда он снял шлем водителя... встретившись, он услышал в наушниках: "Любое кожаное устройство, любое кожаное устройство, это Leather-90 Control. Если вы слышите меня, переключитесь на любую тактическую частоту или на УКВ 105.0. Повторяю, если вы слышите меня, переключитесь на любую тактическую частоту. Прием. " Кто-то все еще звонил, пытаясь узнать, жив ли еще кто-нибудь. Хардкасл попытался вспомнить, кто такой "Кожаный", но это действительно не имело значения. Этот отряд "Мстителей" был определенно мертв. Это никуда не привело, а турель и сенсоры были готовы.
  
  "Неизвестный всадник, неизвестный всадник", - прогремело другое радио в "Авенджере", - "неопознанный самолет на Вашингтонской национальной радиальной полосе один-два-пять градусов, две мили, это диспетчерская начеку, немедленно поворачивайте на юг, или вы можете быть обстреляны без предупреждения. Вы находитесь в воздушном пространстве Вашингтона национального класса B и приближаетесь к запрещенному воздушному пространству. Немедленно поверните на юг и подайте сигнал 7700. Внимание всем самолетам, оставайтесь за пределами Эндрюса или Вашингтонского национального аэропорта ten DME, действует чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны. Я говорю еще раз, неизвестный всадник..."
  
  Срань господня! Хардкасл ахнул.
  
  Второй самолет террористов Казье!
  
  Он чуть не забыл - Казье сказал, что у него есть второй самолет, который прибудет, чтобы разбомбить Белый дом топливно-воздушной бомбой.
  
  Этим "неизвестным всадником" был он - и это было всего в нескольких милях отсюда.
  
  Он надел толстый пуленепробиваемый кевларовый шлем водителя "Авенджера", поднес микрофон к губам и нажал кнопку передачи: "Кожаный пульт, это ... ах, это адмирал Иэн Хардкасл, с борта подразделения "Авенджер" в Торговом центре. Как вы читаете этот передатчик?"
  
  "Вызываю Кожаный контроль, повторите".
  
  "Кожаный пульт управления, это адмирал Хардкасл с борта одного из подразделений армии Мстителей в Торговом центре. Вы меня слышите?"
  
  "Человек, вызывающий кожаную службу контроля, это только авиационный канал экстренной связи, если вам требуется медицинская помощь или помощь полиции, переключитесь на УКВ 121,5 или УВЧ 243,0, прием ".
  
  "Послушай меня. Анри Казье ведет какой-то самолет в направлении Вашингтона, округ Колумбия, и он начинен взрывчаткой. Я на земле рядом с одним из твоих "Мстителей ". Ваша команда мертва. Мне нужно знать, сколько у меня времени и могу ли я что-нибудь сделать, чтобы помочь предотвратить катастрофу. Прием. "
  
  "Послушайте, сэр, если вы находитесь в торговом центре, держитесь подальше от любых военных подразделений, с которыми вы можете столкнуться. Власти будут арестовывать или расстреливать любых мародеров. Я советую вам убраться из этого района как можно быстрее. Если вы получили травму или вашему дому был нанесен ущерб, вам следует немедленно связаться с соответствующими органами власти."
  
  Голос диспетчера внезапно оборвался, затем по каналу связи раздался другой голос: "Это адмирал Хардкасл, советник Белого дома по противовоздушной обороне?"
  
  "Подтверждаю. Я-" Внезапно Хардкасл вспомнил после инструктажей по подразделению и ситуации, кто такой "Кожаный": "Это старший директор системы АВАКС, находящейся на орбите над восточной Пенсильванией?"
  
  "Это майор Милфорд, командующий миссией сил", - ответил Милфорд из Leather-90. "Адмирал, мы отслеживаем неопознанный самолет примерно в девяти милях к югу от вас, примерно в трехстах футах над землей, наземная скорость около восьмидесяти семи узлов, направляющийся прямо к столице. Какая у вас там ситуация? Прием."
  
  "Боинг-747 потерпел крушение к западу от района Конститьюшн Гарденс в столице, и это разрушило или повредило все, от мемориала Линкольна до Столичного яхт-клуба", - сказал Хардкасл. "Мы обнаружили подразделение Avenger, которое было подбито из противотанкового оружия к западу от монумента Вашингтона. Экипаж погиб, а передняя часть машины, башня и кабина стрелка сильно повреждены. Самолет, который вы отслеживаете, принадлежит Анри Казье. Он говорит, что у него на борту топливно-воздушное взрывное устройство и что он собирается разбомбить Белый дом. Есть ли какой-нибудь способ повторно активировать это устройство, возможно, с помощью дистанционного управления? Прием."
  
  "Подтверждаю", - сказал Милфорд, ошеломленный тем, что он только что услышал. "Там должен быть компьютер с дистанционным управлением и водителем. Вы должны найти катушку волоконно-оптического кабеля длиной около пятидесяти ярдов. Вы должны быть в состоянии управлять устройством с его помощью. "
  
  Компьютер находился в прочном пластиковом корпусе на правой стороне HMMWV, подключенный к монтажному блоку под приборной панелью, рядом с ним находилась круглая катушка. Корпус легко отстегнулся от крепления; оптоволоконный кабель был тонким, но прочным. "Я нашел его", - сказал Хардкасл. "Приготовьтесь".
  
  Пульт дистанционного управления представлял собой портативный компьютер с откидывающимся двухцветным ЖК-экраном, герметичной пластиковой клавиатурой и встроенным в основание джойстиком размером с палец. под клавиатурой. К удивлению Хардкасла, это сработало. На экране появился простой пункт меню, и, нажав несколько кнопок, он получил изображение неба над городом на радаре. Через несколько мгновений Хардкасл смог разобрать символы на оптическом прицеле - неизвестный самолет, обозначенный на экране как "A", находился всего в десяти милях к югу. "Пульт дистанционного управления работает, и у меня здесь есть изображение местности".
  
  "Хорошо", - сказал Милфорд. "Это означает, что телеметрия между AWACS и находящимся там подразделением функционирует. Вы видите символ курсора вверх в нижней части экрана? Увеличьте или уменьшите масштаб изображения, чтобы увидеть его. "
  
  "Я вижу это".
  
  "Просто наведите курсор с помощью джойстика на символ курсора в нижней части экрана и нажмите кнопку под трекболом". Хардкасл сделал это, и символ в виде ромба окружил символ. "Что произошло?"
  
  "У меня бриллиант вокруг хвостика".
  
  "Хорошо. Вы должны увидеть меню в нижней части экрана с кнопкой или функциональной клавишей, на которой написано что-то вроде "ВСТУПИТЬ в БОЙ" или "АТАКОВАТЬ". Вы это видите?"
  
  "Да. Это закрытый переключатель с надписью "ВСТУПИТЬ в БОЙ".
  
  "Хорошо. Выйдите из установки, отойдите от себя и всех остальных как минимум на пятьдесят футов и нажмите кнопку. Башня должна повернуться, и ракетные установки должны начать отслеживать цель. Вы можете подключить гарнитуру к боковой панели устройства дистанционного управления. Ракеты запустятся, когда они окажутся в пределах досягаемости. Продолжайте. "
  
  Хардкасл подключил коммуникационный кабель водительского кевларового шлема к компьютеру, вышел из машины, размотал волоконно-оптический кабель для передачи данных длиной не менее пятидесяти футов и опустился на колени. Харли был далеко позади него, прикрывая Уилкса. Он убедился, что символ алмазного обозначения все еще находится на вражеском символе "A", затем нажал кнопку ВКЛЮЧЕНИЯ. Он стал желтым, затем начал мигать. Башня, которая была направлена на запад, не двигалась. "Башня не двигалась, и кнопка ВКЛЮЧЕНИЯ мигает желтым", - ответил Хардкасл по радио.
  
  "Я не уверен, что это значит", - сказал Милфорд. "Снимите флажок ВКЛЮЧЕНИЯ, затем подойдите к устройству и посмотрите, не заклинило ли турель и может ли она свободно поворачиваться". Хардкасл сделал это, а затем побежал к отряду Мстителей. Конечно же, вся кольцевая направляющая, по которой двигалась башня, была перекручена и почти полностью срезана с основания. Он ни за что не сдвинется с места.
  
  "Я не думаю, что она сдвинется с места", - радировал Хардкасл. "Противотанковая ракета выворотила гусеницу башни ко всем чертям. Гидравлическая жидкость повсюду".
  
  "Может ли он повернуться в другую сторону?"
  
  "Отрицательно. Вся башня сошла с рельсов. Потребуется кран, чтобы поднять ее обратно ". -
  
  "Тогда вам лучше убраться из этого района как можно быстрее, адмирал", - ответил Милфорд. "Вы сделали все, что могли. Самолет будет над головой примерно через пять-шесть минут". Хардкасл не был готов сдаваться, но он не хотел, чтобы рядом был кто-то еще. Их машина, похоже, тоже никуда не собиралась ехать. "Дебора, начинай двигаться к зданию Капитолия - у нас есть около пяти минут, чтобы успеть". "А что насчет директора?"
  
  "Просто уходите - я приведу Уилкса. Казье собирается взорвать Белый дом, и взрывчатка, которую он использует, может поджарить нас всех. Капитолий будет для нас самым безопасным местом. Ты можешь перетащить Уилкса туда?"
  
  "Я так не думаю", - сказал Харли. "Я остаюсь здесь с тобой, Йен. Другого выбора нет".
  
  "Я заберу Уилкса через минуту. Ты направляйся в Капитолий. Собирайся ". Харли неохотно поднялась на ноги и потрусила на восток, к зданию Капитолия. Хардкасл нашел четырехэлементный фонарик и осмотрел внутренности "Мстителя" - и сразу же наткнулся на paydirt. Он вытащил два зеленых ящика из стали и пластика со стеллажей за пассажирским сиденьем и, открыв их, обнаружил большое плечо в сборе с пистолетной рукояткой и две цилиндрические банки.
  
  "Что это?" Спросил Харли у него за спиной.
  
  "Я сказал, двигайтесь в сторону Капитолия".
  
  "Я не могу этого сделать - я едва вижу, куда иду", - сказал Харли. "Я помогу тебе. Ты знаешь, что это такое?" Хардкасл выругался и потянул за желто-черный язычок на одной стороне рукоятки пистолета. Из правой части устройства выскочило металлическое решетчатое устройство, напоминающее открытую клетку для животных. "Это узел плечевого захвата ракеты "Стингер", - сказал Хардкасл. "Я думаю, мы можем запускать ракеты из этого устройства с плеча. Все, что нам нужно сделать, это придумать, как вытащить ракеты из пусковых установок. "
  
  "Похоже, армия уже подумала об этом", - сказала Харли. Она посветила фонариком на крышку кейса для переноски, где они увидели цветные картинки, похожие на мультяшные, с подробным описанием того, как это сделать. Две защелки на нижней стороне правой пусковой установки Stinger открывали панель доступа, откуда они могли заглянуть внутрь самой пусковой установки; еще две защелки на боковой стороне одной из зеленых алюминиевых трубок позволяли ей свободно выдвигаться из задней части пусковой установки. Она помогла надеть алюминиевую трубку на пистолетную рукоятку в сборе и зафиксировать ее на месте. Хардкасл взял одну из цилиндрических банок, вставил ее в отверстие прямо перед спусковым крючком и повернул, чтобы зафиксировать на месте. Зеленый огонек на боковой стороне рукоятки сообщил ему, что устройство включено.
  
  "Тащи вон тот компьютер", - сказал Хардкасл. "На нем есть карта, указывающая, где находится самолет Казье". Харли достал компьютер, открыл его и изучил экран. Тем временем Хардкасл нажал кнопку микрофона на шлеме: "Кожаный, это Хардкасл. Я нашел наплечные пусковые установки "Стингер". Я собираюсь попробовать выстрелить в него из "Стингера" ".
  
  "Вы когда-нибудь раньше стреляли из "Стингера", адмирал?"
  
  "Насколько это может быть сложно?" Спросил Хардкасл. "Инструкции напечатаны в мультфильмах".
  
  "Три мили, - сказал Харли, - направляется прямо к нам".
  
  "Можете ли вы описать мне эти инструкции?" Спросил Хардкасл.
  
  Харли некоторое время изучал рисунки. "Похоже, кнопка на левой стороне рукоятки предназначена для ... IFF?"
  
  "Опознавательный знак "Друг или враг"", - сказал Хардкасл. "Это сообщит нам, передает ли самолет правильные коды. Не имеет значения - если он пролетает рядом, я снимаю его. Следующий".
  
  "Большой рычаг за рукояткой. Потяните вниз большим пальцем, когда цель окажется в пределах досягаемости. Приводит в действие ракетный гироскоп, охлаждает головку самонаведения и заряжает катапультируемый газовый баллон ". "Какова дальность полета?"
  
  Харли сверился с экраном компьютера: "Две мили".
  
  Время, казалось, тянулось бесконечно. Хардкасл ничего не мог разглядеть в небе - несколько огней и остатки пожаров на юге мешали ему видеть в темноте, а теперь вой сирен по всему городу мешал ему что-либо слышать. "Дистанция!" - крикнул он.
  
  "Одна и пять десятых мили..."
  
  "Я вижу это... Господи, это низко!" Хардкасл закричал. Это была небольшая одномоторная "Сессна" с неубирающимся шасси, и казалось, что она находится на высоте менее ста футов в воздухе. Это было чуть южнее Приливного бассейна, задевая верхушки деревьев. Случайный порыв ветра или тепловой поток от пожаров толкали самолет вбок или заставляли его терять высоту, но он всегда восстанавливал свой курс - он направлялся прямо на Белый дом. Хардкасл передвинул большой рычаг за рукояткой пистолета вниз до упора, и он услышал внезапный выброс воздуха с высокой степенью сжатия и громкий жужжащий звук. "Я думаю, это началось. Что дальше?"
  
  "Большая кнопка на самой передней части рукоятки - нажмите на нее большим пальцем и удерживайте, чтобы открыть затвор головки самонаведения. Посмотрите через прицел и отцентрируйте цель в прицеле ". Хардкасл посмотрел в прицел, сначала выровняв "Сессну", затем посмотрел в прицел. Под крошечным круглым кругом в центре прицела была пилообразная рамка. Когда Хардкасл поместил "Сессну" в центр круга, он услышал громкий бип-бип-бип-бип-бип ... "Это звуковой сигнал. Что дальше?"
  
  "Нажми на курок и убей этого ублюдка", - сказал Харли.
  
  Хардкасл нажал на спусковой крючок.
  
  Раздался очень громкий фух! отдача была очень слабой. Ракета выскочила из алюминиевой трубы и взмыла ввысь ... и тут же упала на землю примерно в пятидесяти ярдах перед ними. Секунду спустя двигатель ракеты сработал, и она пронеслась по земле сотни ярдов, пока не пропала из виду. "Черт! Она не отслеживалась! Она не улетела!" Хардкасл закричал.
  
  "Это должно было сработать", - крикнул Харли. "Мы все сделали правильно". Но Хардкасл уже пытался извлечь другую ракету из пусковой установки "Авенджера". Он снял пусковую трубку с плечевого захвата, открутил горячий цилиндр аккумуляторной батареи, зарядил другую ракету на плечевой захват и включил другой блок аккумуляторной батареи.
  
  К тому времени, как Хардкасл снова взвалил "Стингер" на правое плечо, "Сессна" была уже над Мемориалом Джефферсона, снижаясь все ниже и ниже. Его крылья дико замахали, когда он попал в горячие потоки нижнего воздуха, пролетая над пылающей землей, по которой летел террористический "Боинг-747". Хардкасл снова пристроился к "Сессне", опустил рычаг активации BCU вниз и...
  
  ... как только он это сделал, из обоих концов ракеты начал вытекать белый кислотный газ. Хардкасл бросил ракету и пусковую установку на землю. Теперь газ выходил под высоким давлением, и батарейный блок под рукояткой дымился. "Должно быть, ракета была неисправна", - сказал Хардкасл. Харли уже направлялся к пусковой установке Avenger, чтобы запустить еще одну ракету, поэтому Хардкасл открыл второй ящик, чтобы достать еще одну пусковую установку - и у него была возможность самому изучить инструкции...
  
  Вот и все! воскликнул он про себя.
  
  Ракета была вытеснена из пусковой шахты сжатым газообразным азотом, и перед запуском ракетного двигателя произошла задержка в 1,5 секунды. Пусковая труба должна была быть "сверхвысокой", или поднята достаточно высоко, чтобы ракета не коснулась земли до того, как сработает ракетный двигатель. На последнем рисунке перед нажатием на спусковой крючок описывался окончательный вид цели в прицеле и порядок набора высоты: после того, как цель была обнаружена и зафиксирована с помощью звукового сигнала, жало нужно было поднимать до тех пор, пока цель не войдет в одну из пилообразных выемок в нижней части прицела, в зависимости от направления полета цели, чтобы вести прицел. Головка самонаведения ракеты по-прежнему будет отслеживать цель на всем пути, и когда ракетный двигатель сработает, она попадет в цель и уничтожит ее.
  
  К тому времени, когда они загрузили третью ракету и ввинтили новый аккумулятор, "Сессна" была почти прямо над головой, пролетев меньше длины футбольного поля к западу от монумента Вашингтона. Хардкасл отчетливо видел два предмета под крыльями "Сессны" - это, должно быть, топливовоздушная взрывчатка. Он позволил "Сессне" пролететь к северу от своей позиции, затем, когда она пролетала над Конститьюшн-авеню, активировал аккумулятор, нажал кнопку отсоединения головки самонаведения, услышал звуковой сигнал, пристроился к "Сессне" в последний раз....
  
  "Стоять!" - крикнул кто-то позади него. "ФБР! Бросьте ракетную установку сейчас же!"
  
  "Нет!" Крикнул Харли. "Я Харли, Секретная служба!" Она показала свой бумажник с удостоверением личности Министерства финансов США, надеясь, что агент ФБР заметит стандартный "сигнал безопасности" федерального агента - провести одним пальцем по бейджу, а двумя - по удостоверению личности. "Мы пытаемся остановить этот самолет!"
  
  "Я сказал, брось это!" Очевидно, он был слишком взвинчен, чтобы заметить сигнал безопасности Харли. Агенту ФБР, который подъехал к группе у памятника Вашингтону, показалось, что Хардкасл пытается запустить снаряд из базуки в Белый дом или здание Министерства торговли.
  
  "Нет!" крикнул Харли. "Я из Секретной службы! Он уполномочен! Не надо!"
  
  Хардкасл почувствовал, как пули врезались в середину его спины, как два резких быстрых удара, но пуленепробиваемый жилет спас ему жизнь. Он увеличил высоту пусковой установки "Стингер", поместив цель в среднюю выемку в нижней части прицела, так что дуло пусковой установки было значительно приподнято над "Сессной", и нажал на спусковой крючок... как раз в тот момент, когда две пули попали в заднюю часть его кевларового шлема. Агент ФБР не смог попасть стрелявшему в спину, поэтому он попытался выстрелить в голову, и на этот раз попал.
  
  Ракета выскочила из пусковой трубы и проплыла высоко над головой, почти скрывшись из виду, но совсем не рядом с Cessna. Хардкасл подумал, что она снова выходит из-под контроля. Это был наш последний шанс, черт возьми, подумал он, падая лицом вперед, ошеломленный и обездвиженный шоком.
  
  Наш последний шанс... Боже, нет...
  
  Он посмотрел в сторону Белого дома, когда кто-то крикнул: "Смотрите!" На крыльях "Сессны" были видны два быстрых столба огня, когда сработали канистры с топливно-воздушной взрывчаткой, как раз в тот момент, когда "Сессна" преодолела Нулевой рубеж - на северном конце Эллипса - и продолжила движение к Белому дому.
  
  "Всем лечь! Лечь!" Пробормотал Хардкасл. "Бомбы... бомбы взрываются ... взрываются ..." Но, казалось, он больше не мог заставить свой рот шевелиться.
  
  Как только ракета "Стингер" начала разворачиваться и направляться обратно к земле, ракетный двигатель вспыхнул ярко-оранжевым языком пламени, и долю секунды спустя ракета изящно и плавно описала дугу прямо в переднюю левую часть моторного отсека "Сессны", рядом с выхлопной трубой. Боеголовка весом в полтора фунта взорвалась при соприкосновении, и "Сессна" перевернулась, по спирали снизилась и рухнула на южную лужайку Белого дома.
  
  Но когда канистры начали распылять смертоносную фугасную смесь, ракета "Стингер" взорвалась. Облако взрывоопасных паров не имело возможности должным образом рассеяться и смешаться с воздухом, что придало бы ему огромную взрывную силу. Огненный шар, который разразился прямо над южной лужайкой, все еще был тысячи футов в диаметре, достаточно большой, чтобы почернеть на всей южной лужайке и выбить окна в Старом административном здании и Министерстве финансов. Поликарбонатные противоосколочные окна Белого дома покрылись рябью и затряслись от взрыва, но остались нетронутыми. Харли почувствовал сильный жар от огненного шара на расстоянии полумили. Раздалось несколько громких взрывов, когда бомбы с воздушно-топливной начинкой, не причинив вреда, ударились о землю, отброшенные силой взрыва на несколько сотен футов в сторону.
  
  Харли и агент ФБР вместе подбежали к Хардкаслу. Агент выхватил пистолет и прицелился Хардкаслу в голову, но Харли сунула свой значок и удостоверение личности парню в лицо. "Вызови скорую помощь, идиот", - приказала она. "Он только что спас Белый дом. Директор тоже ранена - она вон там". "Директор... ФБР?"
  
  "Нет, проклятый режиссер "Я люблю Люси". "
  
  "Господи, агент, как, черт возьми, я должен-" "Просто вызовите скорую, черт возьми!" Харли закричал. Она осторожно отстегнула шлем - он развалился на куски в ее руках. "Йен! С тобой все в порядке? Ты меня слышишь?" Ответа не последовало. Его затылок был покрыт кровью, блестящая красная кровь хорошо контрастировала с его жидкими седыми волосами. "Йен? Останься со мной, останься со мной!"
  
  "Хорошо, хорошо, Дебора", - пробормотал приглушенный, напряженный голос из-под земли. "Просто ответь на этот чертов телефон, пожалуйста? Этот звонок сводит меня с ума".
  
  
  
  Эпилог
  
  
  
  На следующее утро
  
  
  Ближайшим неповрежденным аэропортом в Вашингтоне, который можно было полностью обезопасить, была военно-морская авиабаза Патуксент-Ривер-Трапнелл, примерно в сорока милях к юго-востоку. Воздушное пространство на пятьдесят миль во всех направлениях было закрыто от поверхности до бесконечности, защищено быстро восстанавливаемыми ракетными установками класса "земля-воздух" Patriot и Hawk и постоянным патрулированием истребителей. Ровно в девять утра самолет Air Force One - настоящий самолет Air Force One - приземлился на взлетно-посадочной полосе Трапнелла длиной в две с половиной мили. Три VIP-вертолета VH-53 ожидали гостей, и президент Соединенных Штатов, первая леди и группа членов Кабинета сели в средний, не обращая внимания на небольшую группу репортеров и фотографов, которым было разрешено освещать прибытие президента. Всем было очевидно, что президенту не хотелось общаться с прессой.
  
  После взлета три вертолета Корпуса морской пехоты сыграли в игру с воздушными снарядами, сменив позицию в строю, чтобы никто на земле - ни стрелок, ни террорист, ни наемный убийца - не мог сказать, в каком из них находится президент. Они летели высоко и быстро, направляясь сначала в сторону Арлингтона, чтобы проследить конечную траекторию полета 747-го, когда он врезался в город. Единственными самолетами, которым было разрешено находиться рядом с президентом, были три истребителя F-16 - один находился в режиме высокого патрулирования на высоте двадцати тысяч футов, два других кружили на малой высоте, отделенные от первого самолета морской пехоты тремя милями. У них был приказ расстреливать любой самолет, который приблизится к президенту ближе чем на двадцать миль, без вопросов и предупреждений.
  
  Группа из трех вертолетов пролетела над зоной столкновения возле Мемориала Линкольна, затем проследила путь разрушений длиной в две мили через Отражающий бассейн, мост Куца, Приливную впадину и южный Вашингтон, чтобы оценить ущерб. Обгоревший, искореженный остов боинга-747 все еще громоздился у Мемориального моста Кейса, но уже были установлены краны, чтобы начать разбирать обломки - отчетливо виднелась схема окраски Air Force One в сине-белый цвет. Пожарные катера все еще поливали водой тлеющие лодки и здания в Столичном яхт-клубе, Вашингтонской пристани для яхт и других зданиях вдоль Уотер-стрит можно было увидеть густую радугу разлитого авиатоплива, стекающую по каналу Вашингтон в сторону Потомака. Здание аудиторов, театр "Сильван" и Музей Холокоста были сильно повреждены. Юго-западный угол Бюро гравировки и полиграфии, Аутлет-бридж, мост Куца, большая часть вишневых деревьев на восточной стороне Приливного бассейна, Японский фонарь, Мемориал Джона Пола Джонса и Весло Приливного бассейна были полностью разрушены. Армия и Национальная гвардия были отправлены, чтобы оцепить Бюро гравировки и полиграфии для защиты от того, чтобы кто-нибудь не разграбил ценные денежные знаки и банкноты, находящиеся внутри. Рядом с Юго-Восточным университетом и Шестой улицей вспыхнуло несколько крупных пожаров, и район был оживлен аварийным освещением, а потоки воды заливали квартиры и высотные здания.
  
  Затем три вертолета подлетели к Белому дому, все три сомкнулись в строю на высоте тысячи футов в воздухе для быстрого и высокого захода на посадку к западу от монумента Вашингтона, на север над эллипсом в направлении южной лужайки, дублируя траекторию полета Cessna, запускающей бомбу с компьютерным управлением. Самый западный вертолет приземлился первым, выгрузив десять вооруженных до зубов агентов Секретной службы, и снова взлетел, прежде чем появился средний вертолет, доставивший президента и первую леди, за ним последовал третий вертолет с другими советниками президента, несколькими репортерами и еще несколькими агентами Секретной службы. Армейские артиллеристы с ракетами "Стингер" и пулеметами были размещены на крыше Белого дома и в нескольких близлежащих зданиях, осматривая небо во всех направлениях в поисках любых признаков опасности.
  
  В то утро Белый дом не выглядел таким уж белым.
  
  Его фасад был слегка поврежден, с несколькими отсутствующими камнями и длинными черно-серыми полосами по южной стороне. Старое административное здание, здание Министерства финансов и южная лужайка были разрушены и сильно почернели, а деревья и сады все еще тлели во всех направлениях. Для первого десанта морской пехоты на южной лужайке был закреплен стальной коврик для зоны боевой посадки вертолетов, а также была устроена приподнятая дорожка, чтобы президенту не пришлось идти по выжженной земле. Для представителей прессы была установлена деревянная платформа примерно в шестидесяти ярдах от того места, где президент должен был направиться к Белому дому.
  
  Подиум для вопросов и ответов был установлен рядом с пресс-ямой, но до него не доходил проход, и никто не ожидал, что президент сделает заявление по этому очень мрачному поводу. Но когда он вышел из "Морской пехоты номер один", несколько вооруженных до зубов агентов Секретной службы заняли позиции перед ямой для прессы, лицом к толпе с оружием, хорошо видимым в "порт Армз", и президент прошел по изуродованной земле к трибуне, с первой леди справа от него. Большая часть пуленепробиваемых жилетов, которые они носили под своими деловыми костюмами, была очевидна всем.
  
  "Я не собираюсь отвечать на какие-либо вопросы, " торжественно сказал Президент, " только следующее заявление: я хочу передать свои искренние соболезнования семьям всех тех, кто потерял любимого человека в этой ... этой разрушительной трагедии. Я разделяю их боль и боль всех американцев, пытающихся осознать эту катастрофу.
  
  "Я хочу поблагодарить федеральных агентов, полицию округа Колумбия и военнослужащих, которые отреагировали, когда разразилась катастрофа, особенно директора ФБР Лани Уилкс, которая была ранена в перестрелке с самим Анри Казье. Катастрофа была бы намного хуже, если бы не их усилия.
  
  "Наконец, я хочу попросить о сотрудничестве всех американцев, поскольку мы работаем над восстановлением столицы и активизируем наши усилия по привлечению виновных в этой катастрофе к ответственности. Я обещаю-"
  
  Внезапно он остановился, так как что-то привлекло его внимание, и движение в толпе привлекло его внимание. Президент пристально смотрел на...
  
  ... бумажный самолетик, который проплыл над головами репортеров, подпрыгивая и порхая прямо к нему. Четверо агентов Секретной службы схватили президента и потащили его и Первую леди к Белому дому, и внезапно грузовики Секретной службы без опознавательных знаков и полицейские машины Округа Колумбия помчались за группой репортеров со стоянки возле здания Министерства финансов. Репортеры и операторы были мгновенно окружены вооруженными агентами. "Подождите минутку! Подождите!" - кричал президент, извиваясь в руках агентов Секретной службы. "Я хочу эту записку! Я хочу это увидеть!" Но Секретная служба увезла его и Первую леди в безопасное место.
  
  Секретная служба и полиция округа Колумбия оцепили весь район площадью в двенадцать квадратных кварталов вокруг Белого дома, а все улицы были оцеплены. Поскольку полиция Округа Колумбия направила в этот район дополнительные подразделения, десятки развернутых агентов Секретной службы смогли укрыться на территории Белого дома, оставив полицию Округа Колумбия и Службу национальных парков разбираться с внезапным затором на дорогах и потоком любопытных зрителей. В суматохе никто не заметил, как один из агентов Секретной службы, стоявший в тени возле статуи Александра Гамильтона, снял наушник, затем пиджак и галстук и небрежно зашагал по улице к отелю "Вашингтон", где его ждал лимузин.
  
  "Это был действительно глупый поступок, Генри", - сказал Грегори Таунсенд, когда лимузин тронулся с места по Пенсильвания-авеню. Он опустил полуавтоматический пистолет Browning Hi-Power, который держал в руке. "Мы должны быть в сотне миль от этого треклятого города".
  
  "Мне нравится Вашингтон, Грегори", - сказал Анри Казье с искоркой юмора в глазах, поправляя бинты, которые были туго обмотаны вокруг его груди и ребер, чтобы попытаться устроиться поудобнее. "Я думаю, мы создадим здесь нашу новую операционную базу. Что вы думаете?"
  
  Таунсенд указал на металлический чемодан на сиденье 1 напротив них. "Я думаю, вам следует взять свои деньги, использовать все навыки выживания, которыми вы обладаете, и убираться из этой страны как можно быстрее", - сказал Таунсенд. "Вы знаете, где находится ранчо Лейка в Бразилии, вы можете получить доступ к его счетам в швейцарском банке, и у вас должен быть где-то припрятан самолет или лодка - поезжайте в Бразилию и отдохните немного. Американцы скоро вернутся к своим обычным делам, и вот тогда вы сможете подумать о возвращении ".
  
  "Дьявол никогда не берет отпуск", - сказал Казье. "Моя работа не закончена, Грегори. Ты заметил, как легко было проскользнуть на закрытую президентскую пресс-конференцию в качестве одного из агентов их собственной секретной службы? Они вызывают еще больше агентов, неузнаваемых друг для друга. Моя цель - проникнуть в сам Белый дом, возможно, в спальню Первой леди, трахнуть ее и, наконец, уничтожить это место. Ничто не остановит меня ".
  
  "Генри, деловые счета и контакты, которые открыл для тебя Лейк, стоят для нас миллиарды", - настаивал Таунсенд. "Если мы вернемся к бизнесу, мы станем фаворитами международного рынка вооружений. Мы заработаем лучшие деньги, и никто нас не обманет. Ты - главный, Генри. Зачем тратить все это на такой план, как ограбление Стальной Магнолии? "
  
  "Потому что мне нужно свести счеты, Грегори", - сказал Казье, морщась, когда мышца в его груди растянула одну из огнестрельных ран шире. "Потому что я был благословлен бессмертием. Деньги не имеют значения, разве вы этого не понимаете? Мадам Вега была права - зачем тратить мой дар на продажу нескольких единиц оружия или контрабанду наркотиков, когда я могу использовать свои силы, чтобы уничтожить величайшую нацию на земле? Нет, у меня большие планы на нас, Грегори. У меня будут сотни солдат, которые встанут на мою сторону. Я уничтожу весь этот город и тем самым поставлю на колени целую нацию. Я буду..."
  
  "О, черт возьми", - пробормотал Таунсенд, закатывая глаза. "Генри, с меня хватит". Он направил Браунинг на Анри Казье, нажал на спусковой крючок и выпустил полдюжины патронов. К счастью, низкоскоростные сверхрасширяющиеся пули "Черного когтя" не пробили бронированные боковые двери лимузина "Стрейч". Казье посмотрел на блестящие красные отверстия от пуль в своей груди и животе, и Таунсенд увидел, как его глаза вспыхнули раскаленным докрасна гневом, когда он вытащил нож из ножен за шеей, но Таунсенд смог легко отразить слабый удар Казье, обезоружить его, всадить еще одну пулю в лоб Казье и опрокинуть тело на пол. Затем Таунсенд спокойно поднял защитный экран между кабиной и водителем и направил дымящийся браунинг на водителя.
  
  "На кого ты работаешь?"
  
  "Я работаю на капитана Таунсенда", - немедленно ответил водитель.
  
  "Правильно", - сказал Таунсенд. "Теперь найди мне хорошее, тихое место, чтобы избавиться от этого беспорядка".
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Серебряная Башня
  
  
  ГЛАВА 1
  
  
  
  Февраль 1992
  ТИХИЙ ОКЕАН
  
  
  В трехстах милях к востоку от Токио авианосец CV-64 USS Constellation бороздил пологие волны северной части Тихого океана. Его крейсерская скорость составляла всего шесть узлов, чего едва хватало для того, чтобы держать курс по курсу. Тридцатилетний авианосец класса "Китти Хок" водоизмещением восемьдесят тысяч тонн был окружен армадой из одиннадцати небольших кораблей поддержки и других надводных боевых единиц, расположенных широким шестиугольником.
  
  Само Созвездие бурлило от активности. Два готовых к бою истребителя-бомбардировщика F / A-18E "Хорнет" стояли у своих катапульт с работающими двигателями, готовые к толчку на паровой тяге, который разгонит их с нуля до ста сорока узлов за три секунды. Еще два F-18 с внешним питанием были припаркованы сразу за дефлекторами катапульты, готовые занять свои места после запуска первых двух "бдительных птиц". Транспортный вертолет CH-53F Super Sea Stallion III с медленно вращающимся несущим винтом диаметром семьдесят пять футов сел на полетной палубе Constellation прямо рядом с надстройкой "острова" . Еще один завис в нескольких сотнях футов от хвостовой части "Созвездия", готовый через несколько секунд опуститься на широкий форштевень авианосца, если ему прикажут.
  
  Моря за огромным авианосцем патрулировали хищники другого сорта - три ударные атомные подводные лодки класса "Лос-Анджелес", которые практически неподвижно висели в теплых тихоокеанских течениях. Их сложные электронные датчики регистрировали, каталогизировали, анализировали и оценивали каждый звук в океане на многие мили вокруг, от самого громкого шума пропеллеров до самого мягкого шипения мельчайшего морского существа. Каждый из четырех торпедных аппаратов подлодки был оснащен противолодочными ракетами-торпедами большой дальности действия ASW / SOW, а каждый из вертикальных пусковых аппаратов подлодки был оснащен противокорабельными ракетами типа "Гарпун".
  
  Но человек в капитанском кресле на мостике на верхней надстройке "Констелляции" не заметил ни одного из этих особых дополнений к боевой группе "Констелляции". Он пристально вглядывался в радиолокационный прицел диаметром пятнадцать дюймов, отслеживая три очень больших пятна на его внешнем краю. Мужчина оторвал взгляд от прицела радара и, прищурившись, посмотрел на горизонт, расположенный к северу между американским атомным ракетным крейсером ВМС США "Лонг Бич" и крошечным фрегатом ВМС США "Локвуд". "По-моему, я едва могу их разобрать", - сказал президент Соединенных Штатов. Двое высокопоставленных чиновников на мостике с сомнением переглянулись - никто, даже президент Соединенных Штатов, не мог увидеть корабль на расстоянии двухсот миль. "Я думаю, сэр, - сказал контр-адмирал Беннет Уолтон, - что вы видите "Джуэтт", один из наших эскортных ракетных эсминцев".
  
  Президент снова проверил радар, указав на большую точку. "Это Джуэтт? Он выглядит таким далеким".
  
  "Снаружи довольно туманно, сэр. Джуэтт находится в восьми милях отсюда, но кажется, что дальше ".
  
  Президент хмыкнул, глядя в оптический прицел, выражение его лица стало задумчивым, когда три точки приблизились к центру экрана. "Кто они, черт возьми, такие, адмирал?"
  
  Уолтон улыбнулся. "Это "Киров", господин президент. Крупнейший ракетный крейсер в мире. С ней крейсер с управляемыми ракетами "Красина" и противолодочный эсминец "Креста".
  
  "Авианосца нет? Я бы подумал, что Советы попытаются сравняться силами Созвездия".
  
  "Сэр, - вмешался министр обороны Лайнус Эдвардс, - у них недостаточно сил, чтобы противостоять даже небольшой боевой группе "Созвездия". Для них было бы пустой тратой времени пытаться".
  
  Президент изо всех сил старался не обращать внимания на браваду Эдвардса. Министр обороны был старым морским капитаном, который считал, что ВМС США правят семью морями. Президент напомнил себе, что его прошлое повлияло на многие его суждения. Он снова повернулся к Уолтону. "Вас беспокоит, что "Киров" преследует нас, хотя до него более двухсот миль?"
  
  "Сэр, "Киров " примерно на пятьсот миль ближе, чем мне хотелось бы. Он производит сильное впечатление, особенно на расстоянии всего в двести миль. Но мы находимся менее чем в тысяче миль от Владивостока, их крупнейшей тихоокеанской военно-морской базы, так что, я думаю, мы должны быть благодарны, что за нами следит всего один крупный линкор."
  
  Он сделал паузу, взглянув на большую карту Японского моря и Восточной Азии, висевшую на переборке над радаром. "Меня больше беспокоят силы их морской авиации во Владивостоке, у них там есть эквивалент четырех полных военно-морских авиагрупп и девять тяжелых бомбардировочных авиакрыльев, которых достаточно, чтобы вторгнуться в Японию дважды. Кроме того, всегда существует угроза, исходящая от их новейшей авианосной группы, возглавляемой Архангелом. "
  
  "Но у "Созвездия" и его эскорта достаточно огневой мощи, чтобы отразить все, что Советы могут бросить в нас, - указал Эдвардс, - если они будут достаточно безрассудны, чтобы попытаться".
  
  Уолтон перешел к другому радарному прицелу рядом с основным навигационным прицелом. "Вот изображение самолета, господин президент, в радиусе пятисот миль от нас. Все они наши или японские, за исключением этого парня. Уолтон указал на выделенную точку, снова на самом краю прицела. "Турбореактивный самолет-разведчик Ил-76G"Ильюшин", - пояснил адмирал. "Он может отслеживать наши коммуникации, изучать излучение наших радаров, наносить на карту позиции всех наших кораблей. Мы также думаем, что она сможет следить за ходом сегодняшнего утреннего теста. "
  
  "Сколько времени до начала испытаний?" спросил президент.
  
  "Мы можем начать в любое время, сэр", - ответил Лайнус Эдвардс, взглянув на часы.
  
  "Все на местах", - сказал Уолтон. "Сейчас они должны проходить заключительную предстартовую проверку. Станции слежения и контроля и целевой район ракетного полигона Уайт Сэндс уже доложили о готовности".
  
  Президент кивнул, затем вышел на подиум сразу за пределами мостика. За ними последовали госсекретарь Эдвардс и адмирал Уолтон, а также Нил Макдоно, советник СНБ, и небольшая группа морпехов и охранников Секретной службы. Президент позволил ветру развеять его тонкие серебристые волосы и глубоко вдохнул свежий соленый воздух. "Наконец-то мы собираемся это сделать", - взволнованно сказал он, повышая голос, чтобы перекричать шум реактивных турбин на взлетной палубе "Констеллейшн" площадью семьдесят четыре тысячи квадратных футов. "Я ждал этой демонстрации месяцами".
  
  "Я должен признать, - сказал Эдвардс, - что я чувствую себя немного неловко из-за всего этого". Он не пытался повысить голос, чтобы перекричать шум вертолетов и механизмов на летной палубе семьюдесятью футами ниже. "Первые межконтинентальные ракеты были выпущены над северным полюсом по Соединенным Штатам из Азии, и мы их запускаем. Даже с инертными боеголовками "Трезубцев" это заставляет меня нервничать."
  
  "Ваше не слишком восторженное мнение о системе противоракетной обороны хорошо задокументировано, Ли", - сказал президент. "Но это одна из причин, по которой я назначил это испытание. Ваше мнение имеет большой вес. Если вы недовольны сетью космической обороны, то и другие будут недовольны. Если я смогу убедить вас, насколько ценна эта система, я думаю, что смогу убедить других, включая русских ".
  
  "Но испытание такого масштаба?" Спросил Эдвардс. "Шесть ракет третьего этапа D-5 с подводными пусками, пролетевших прямо через Канаду и Соединенные Штаты? Действительно ли необходимо испытание с такой вероятностью неудачного исхода? МБР никогда раньше не летала через северный полюс - "
  
  "Вы хотите сказать, что мы никогда раньше не летали через полюс", - поправил президент. "Мы засекли, как русские запускали ракеты из Мурманска в Европе на свои азиатские полигоны, и есть свидетельства того, что они запускали ракеты "феррет" по Канаде, чтобы протестировать наши системы раннего предупреждения. Вряд ли мы создаем здесь прецедент ".
  
  Эдвардс собирался что-то сказать, но президент продолжил. "Этот тест жизненно важен, Ли. Какой бы сложной ни была система, люди остаются скептичными, пока не увидят ее в действии. Космическое командование почти каждый месяц информирует Конгресс о результатах своих симуляций, но никто не верит, насколько хороша ракетная система кинетического поражения "Тор" на самом деле. Пришло время показать им. Он указал на горизонт, где три российских корабля находились вне пределов видимости. "Эти сукины дети хотят шоу, мы им устроим шоу".
  
  Он вернулся на мостик и кивнул адмиралу Уолтону. "Давайте сделаем это".
  
  Уолтон улыбнулся и указал на панель управления, установленную на передней консоли управления морскими данными. Без колебаний президент наклонился к панели управления и повернул большой бронзовый ключ в треугольном переключателе. Сразу же загорелась красная лампочка с надписью "ЗАПУСК" и по всему Созвездию зазвучал электрический гудок.
  
  С оглушительным ревом гейзер воды вырвался менее чем в двух милях от Созвездия, и огромный белый объект поднялся из моря, как ревущий кит. Он взорвался огнем волн, завис примерно в тридцати футах над водой и даже, казалось, соскользнул назад на несколько футов. Затем с оглушительным взрывом меха сработал твердотопливный двигатель баллистической ракеты морского базирования Trident D-5 / HI, и ракета вместе с десятью инертными боеголовками с ревом унеслась в космос.
  
  Первый "Трайдент" едва достиг полной тяги, когда вторая ракета вонзилась в поверхность теперь уже кипящего океана. Американская подводная лодка "Пенсильвания", седьмая и самая молодая из нового флота суперсубмарин класса "Огайо", начала извергать свой смертоносный груз со скоростью одна ракета каждые десять секунд. Пятно белой горячей пены протянулось от стартовой площадки "Пенсильвании" к "Констеллейшн", ее сопровождающим и тысячам мужчин, наблюдавших за потрясающим зрелищем.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Шкипер, обнаружение запуска ракеты".
  
  Бригадный генерал Джейсон Сент-Майкл быстро поставил свою кофейную чашку на коврик на липучке на переборке и переместился к главному пульту оператора сенсоров. На широком экране мультисенсорного дисплея размером два на три фута мигающий белый круг был наложен на карту северного полушария в полярной проекции недалеко от Японии. Несколько секунд спустя на втором экране рядом с главным дисплеем появилась короткая колонка данных о местоположении. Лицо генерала, казалось, приобрело дополнительную напряженность, когда он прочитал растущий столбец данных.
  
  "В трехстах милях к востоку от Токио, сэр", - прочитал оператор вслух.
  
  "Все в порядке, это стартовая площадка для учений...
  
  "Всем секциям приготовиться", - сказал Сент-Майкл. "Оповестите станцию, учения продолжаются, красная тревога". Он поправил свои крошечные наушники связи, вернулся в свое командирское кресло - единственное кресло в командном модуле первой в мире космической станции стратегической обороны - и пристегнулся. Установленное на пьедестале кресло давало ему прямой обзор всех пультов в нервном центре космической станции. Он достал свой вездесущий блокнот и карандаш и прикрепил "альбом для рисования" к липучке на подлокотниках своего кресла, чтобы он не уплыл в условиях микрогравитации. Его пальцы уже выводили неразборчивые царапины на бумаге, когда он выкрикивал приказы своим членам экипажа. "Ладно, ребята, - сказал он глубоким, звучным голосом, - давайте посмотрим, сможем ли мы не позволить этим малышам пронестись мимо нас. Связь, передайте стратегическое предупреждение Космическому командованию и попросите их подтвердить, что это всего лишь учения. "
  
  "Уже на связи с Космическим командованием, сэр", - доложил техник связи. "Код учения получен и аутентифицирован".
  
  Генерал хмыкнул в знак согласия. "Давайте начнем выстраивать их".
  
  "SBR сообщает о разгоне шести ракет", - доложил техник-сенсорик. "SBR отслеживает ... теперь подтверждает надежную радиолокационную фиксацию всех шести ракет". SBR - это аббревиатура от радара космического базирования, двух огромных, размером с футбольное поле, радиолокационных антенн с фазированной антенной решеткой, установленных на станции. Из-за микрогравитации обычные ограничения по размерам антенны радара в космосе были неприменимы; поэтому SBR станции "Армстронг" была в десятки раз больше и в сотни раз мощнее большинства подвижных радаров наземного базирования. SBR мог сканировать более тысячи миль во всех направлениях от станции, обнаруживая любой объект размером более двух метров в космосе, в атмосфере Земли и на самой земле. Хотя SBR расшифровывался как радар космического базирования, аббревиатура также относилась к широкому спектру датчиков на борту космической станции, используемых для обнаружения и отслеживания объектов в космосе - радарных, инфракрасных, оптических, доплеровских, магнитных аномалий, радио, излучения и лазера.
  
  Четыре техника Сент-Майкла работали быстро, говорили редко и только отрывистыми, бесстрастными, хорошо отрепетированными фразами. Они усердно тренировались перед этим очень важным испытанием и знали, что на них обращены взоры всего мира.
  
  "Как выглядит наша орбита?" Спросил Сент-Майкл.
  
  "Мы должны быть на позиции для перехвата на всех этапах разгона и на середине курса", - ответил техник. Станция "Армстронг" находилась на эллиптической полярной орбите размером семьсот на сто миль с центром примерно в районе северного полюса. Поскольку самая северная часть орбиты находилась дальше от Земли, станция провела два с половиной из трехчасовой орбиты над полюсом, что позволило ей дольше сканировать местность на предмет атакующих ракет, запущенных с севера.
  
  "Ракеты находятся над атмосферой", - доложил техник за главной мультисенсорной консолью. "Приближаемся к высоте сто миль".
  
  "Ракеты "Тор" готовы к запуску", - доложил другой техник. Генерал снова кивнул. Ракеты SBM-29A "Тор" были противоракетным оружием станции Армстронг. Цилиндрические ракеты, напоминающие длинные металлические сигары, были простыми, но эффективными. Десять из них были загружены в круглый "гараж" для катапультирования в свободном полете, который был прикреплен к длинному основному килю станции "Армстронг" стальным тросом. Ракетный гараж был оснащен двигателями, которые позволяли ему направлять свою рабочую часть в сторону атакующих МБР в ответ на удаленные команды управления с датчиков космической станции.
  
  "Все шесть МБР находятся примерно в двух минутах от выгорания", - доложил главный техник-сенсорик. "Приближаемся к максимальной дальности стрельбы-"
  
  "Приготовиться к запуску ракет", - приказал Сент-Майкл. "Первые три ракеты переведены на полностью автоматический перехват во время разгона МБР. Четвертая ракета переведена в режим перехвата SBR только на полпути. Запрограммируйте пятую ракету "Тор" на перехват вслепую. Запрограммируйте шестую ракету "Тор" на полный ручной запуск на промежуточной фазе - шеф Джефферсон выполнит перехват. Переведите оставшиеся ракеты перехвата в полностью автоматический режим на случай, если кто-то из них уйдет ". Пальцы ракетного техника порхали над рычагами управления.
  
  "БРПЛ приближаются к оптимальной дальности". Сент-Майкл повернулся к главному специалисту по сенсорам, главному мастер-сержанту Космического командования Джейку Джефферсону. "Готов, Джейк?" Джефферсон, слегка положив палец на большой трекбол управления на своей консоли, кивнул.
  
  Генерал переключил наушники связи на интерком всей станции. "Внимание станции. Приготовьтесь. запуск ракеты". Он откинулся на спинку стула и переплел пальцы. "Запускаем все перехватчики Thor".
  
  Был активирован единственный переключатель. "Выполнить фиксацию". Компьютер слежения SBR передавал информацию о слежении в эжектор "Тор", направляя десять ракет в сторону шести баллистических ракет морского базирования, летящих в космосе со скоростью тысячи миль в час. Три ракеты-перехватчика "Тор" также получали точную информацию о наведении от датчиков SBR, так что их бортовые датчики уже знали, где искать БРПЛ. Эти три ракеты, на которые постоянно поступали сверхточные данные, ждали в эжекторе команды запуска, заданной компьютером.
  
  Из семи других ракет "Тор" две были запущены сразу после того, как "Сент-Майкл" подал сигнал о завершении запуска. Первая из этих двух ракет была полностью направлена мощным SBR станции Armstrong и другими датчиками, имитируя сбой бортовых трекеров Thor. Вторая ракета, имитировавшая сбой всех сигналов восходящей линии передачи данных слежения со станции "Армстронг", при перехвате полагалась исключительно на бортовой радар и инфракрасные датчики.
  
  Однако, несмотря на технические неполадки, две ракеты "Тор" работали безупречно. Каждая ракета "Тор" имела двухступенчатый жидкостный двигатель, способный развивать тягу в десять тысяч фунтов, который мгновенно разгонял четырехтысячные ракеты до пятнадцати тысяч миль в час за несколько секунд. Вскоре после того, как их двигатели заработали, на корпусе ракеты "Тор" развернулось стальное сетчатое полотно диаметром в сто футов, эффективно увеличив радиус поражения ракеты. Первые две ракеты-перехватчики не нуждались в защитной сетке для нейтрализации своих целей. Датчики SBR космической станции взорвали фугасную зенитную боеголовку весом в тысячу фунтов на первой ракете "Тор" за долю секунды до того, как сетка попала в верхнюю ступень баллистической ракеты, мгновенно разорвав защитный кожух боеголовки БРПЛ, уничтожив чувствительную электронику инерциального наведения и отправив всю верхнюю ступень, вращаясь, в космос. Вторая ракета "Тор", направленная радиолокационной головкой самонаведения на саму ракету, попала прямым попаданием в верхнюю ступень БРПЛ через несколько мгновений после выгорания третьей ступени, полностью уничтожив баллистическую ракету. "Подтверждено два попадания", - доложил техник на борту космической станции, и среди экипажа раздались радостные возгласы. Сент-Майкл вцепился в подлокотники своего командирского кресла и позволил себе слабую улыбку.
  
  Джефферсону этого было достаточно. Он глубоко вздохнул и нажал кнопку запуска на своей консоли ручного управления, запустив ракету "Тор", которая должна была управляться вручную. "Шестой"Тор" уходит", - объявил он.
  
  Долю секунды спустя компьютеры перехвата станции "Армстронг" решили, что две ведущие баллистические ракеты находятся на нужной дистанции, и первые две полностью автоматические ракеты "Тор" были выброшены из пускового гаража взрывами сверхсжатого газообразного азота. "Торс первый и второй на расстоянии вытянутой руки".
  
  Сент-Майкл кивнул Джефферсону. "Пока ты прав, Джейк. Покажи тем парням внизу, на что способен космонавт ".
  
  Следуя указаниям перехватчиков, управляемых SBR, Джефферсон нажал на командные клавиши, которые запустили двигатели его ракеты, работающие на жидком топливе, и развернули стофутовую стальную ловушку. На мониторе его компьютера появилось сенсорное изображение шестой баллистической ракеты морского базирования, а курсор в виде круга представлял сенсорное изображение ракеты "Тор", удаляющейся от станции "Армстронг".
  
  Мягко, осторожно Джефферсон средним пальцем правой руки нажал кнопку включения на боковой панели консоли слежения и положил большой палец правой руки на трекбол. Пока он нажимал кнопку включения, любое движение трекбола приводило в действие крошечные верньерные двигатели на корпусе его ракеты "Тор", которые перемещали ракету-перехватчик в любом направлении, чтобы выровнять ее с целью. Задачей Джефферсона было удерживать БРПЛ примерно в центре курсора круга до момента столкновения. "Прямое попадание в "Трайдент номер один", - сообщил техник. "Второму тору осталось десять секунд до столкновения. "Тор три" запущен... "
  
  "Три попадания из шести", - сказал Сент-Майкл. "Хорошо, но недостаточно..."
  
  "Хорошее попадание с близкого расстояния по Трайденту два", - пришло другое сообщение. "Четверо из шести уничтожены ... "
  
  - Превосходно, - говорил генерал, - превосходно...
  
  "Чистый промах по Трезубцу три!" - внезапно крикнул техник. "Ни ловушки, ни взрыва вблизи".
  
  Сент-Майкл почувствовал нервное покалывание в пальцах, что заставило его сконцентрироваться еще сильнее. "Автоматическое завершение запуска на Торе номер семь", - отрезал он. Но техник предвидел его команду, и ракета уже вылетала из своего желоба.
  
  У Джефферсона были свои проблемы, когда Сент-Майкл склонился над его плечом. "Это все равно что пытаться вдеть нитку в иголку в двух бейсбольных перчатках", - пробормотал Джефферсон. Он рискнул оторвать взгляд от монитора слежения и посмотреть на индикаторы состояния ракеты. "Я израсходовал три четверти топлива в нониусном двигателе. Это превращается в погоню за хвостом ... "
  
  "Полегче, шеф", - сказал генерал. "У вас все подключено. Расслабьтесь". Он также разговаривал сам с собой. "Трезубцы три и шесть приближаются к разделению MIRV...
  
  Сент-Майкл откинулся на спинку стула и нервно посмотрел на тыльную сторону потной правой руки Джефферсона. Две оставшиеся БРПЛ были почти готовы к MIRV - каждая из десяти отдельных возвращаемых боеголовок ракеты вскоре должна была отделиться от основной шины. Если бы они это сделали, было бы почти невозможно сбить небольшие боеголовки.
  
  Большой палец Джефферсона едва касался поверхности трекбола, когда он пытался подтолкнуть перехватчик к автобусу с баллистическими ракетами. Изображение с сенсора БРПЛ становилось все более и более неустойчивым. Большой палец Джефферсона слегка дрожал, когда он боролся за контроль. "У тебя получилось, Джейк. Полегче, полегче. "Он промахнется", - сказал Джефферсон сквозь стиснутые зубы. "Запускайте еще один перехватчик, шкипер. Быстро. Это будет-"
  
  Приборы на консоли Джефферсона замерли. Старший мастер-сержант не заметил замерших показаний... он был полностью поглощен попытками объединить два изображения с датчиков, хотя у него больше не было контроля. "У вас получилось", - сказал Сент-Майкл, прочитав застывшие цифры. "Двадцатипятифутовая ловушка на ремне и детонация ловушки. Хорошая стрельба, шеф". Джефферсон благодарно кивнул и убрал руку от влажного от пота трекбола. "Отделение MIRV на Трезубце три", - доложил техник. "Седьмой Тор ..." Он сделал паузу, изучая результаты компьютерного анализа сигналов датчиков. "Похоже, что Thor seven поймал в ловушку все MIRV, кроме одного, сразу после отделения MIRV", - сказал он. "Я отслеживаю одну-единственную боеголовку. Трасса выглядит немного шаткой, но я думаю, что она войдет в атмосферу неповрежденной ".
  
  "Повлияет ли это на хребет Уайт-Сэндс?" спросил генерал.
  
  После мучительно долгой паузы, во время которой Сент-Майкл собирался послать другого "Тора" в погоню за "блуждающей боеголовкой", техник ответил. "Подтверждаю, шкипер. В пределах досягаемости, но по крайней мере в пяти милях от скопления целей на дистанции. Чистый промах. "
  
  "Хорошо... Ну, мы не уничтожили его, но задели достаточно, чтобы сбить с курса. И мы получили пятьдесят девять из шестидесяти боеголовок. "Эффективность девяносто восемь целых три десятых процента", - добавил полковник Уэйн Маркс, заместитель командира по инженерным вопросам, поздравляя техников, хлопая их по плечам. "Я бы сказал, довольно хорошая стрельба на окружной ярмарке".
  
  Сент-Майкл забрал свою кофейную чашку. "Если только вы не находитесь под той единственной оставшейся боеголовкой", - сказал он.
  
  
  Американский космический корабль "СОЗВЕЗДИЕ".
  
  
  "Очень хорошо", - сказал контр-адмирал Беннет Уолтон. Он вернул телефон с надписью "CIC", центр боевой информации, на рычаг и посмотрел на президента. "Сэр, Шайенн Маунтин сообщает о падении макета спускаемого аппарата Mark 21C на ракетном полигоне Уайт Сэндс.
  
  Президент почувствовал, как его лицо вспыхнуло от волнения. Он повернулся и улыбнулся министру обороны. "Одна боеголовка? Только одна?"
  
  "Это все, сэр", - сказал Уолтон. "И что одна боеголовка отклонилась от курса и промахнулась от намеченной точки столкновения на восемь морских миль. Если бы боеголовка была активна, огненный шар не долетел бы до цели. По сообщениям средств связи, отчет Армстронга о последствиях действий получен в CIC.
  
  Президент пожал всем руки, затем откинулся на спинку кресла командира авианосца и отхлебнул кофе. "Черт возьми, я думаю, у нас здесь что-то есть ..."
  
  
  ГЛАВА 2
  
  
  
  КРЕМЛЬ, СССР
  
  
  Из-за порывов снежного вихря, падавшего за окнами с тройными ставнями, министру обороны Советского Союза Сергею Леонидовичу Чиликову было трудно видеть даже замерзшую Москву-реку и новое Варшавское шоссе, протянувшееся по ее южному и северному берегам. Он наблюдал, как полицейские пытались объехать небольшое столкновение посреди проспекта Баковка к востоку от нового административного центра Кремля. Приближалась еще одна долгая и суровая зима.
  
  Чиликов отвернулся от ледяной сцены снаружи, но внутри все было не менее уныло и холодно. За длинным продолговатым дубовым столом в похожем на пещеру кабинете сидели члены Коллегии, главного военного совета СССР. В коллегию входили три заместителя министра обороны, генерал КГБ, командующие пятью родами советских вооруженных сил и пять генералов, представляющих различные вспомогательные и резервные подразделения вооруженных сил. Пятнадцать человек, шестеро в деловых костюмах с медалями и лентами, остальные в военной форме, и ни одному из них, и меньше всего Чиликову, не было меньше шестидесяти. Все, кроме одного, относительно молодого шефа КГБ Личижева, были Героями Советского Союза.
  
  Они были окружены помощниками и секретаршами на жестких металлических складных стульях, расставленных вдоль столетних гобеленов, покрывавших стены комнаты. По бокам каждой тяжелой дубовой двери, ведущей в зал, стояли два элитных кремлевских охранника, каждый из которых был вооружен автоматами АКСУ.
  
  Все в большой холодной комнате выглядели напряженными. Чиликов знал, чего ожидает каждый из них. Когда он направился к незанятому месту во главе стола заседаний, гомон внезапно стих. "Мы должны атаковать", - сказал Чиликов. Лица пятнадцати человек оставались каменными, мрачными. Безмозглый скот, подумал Чиликов про себя. Новый генеральный секретарь так крепко вцепился в этих некогда могущественных солдат, Героев Советского Союза, что большинство из них боялись даже поднять глаза от стола. Дух гласности в режиме генерального секретаря Михаила Горбачева был подавлен. "Отчеты разведки убедительны, товарищи", - заявил Чиликов. "Умеренные потерпели поражение от почти всех сторонников Хомейни, и прозападное правительство укрепляет контроль как над народом, так и над вооруженными силами. Инопланетное правительство в Иране пообещало вернуть своему народу богатство и процветание, существовавшие до Хомейни, - разумеется, при финансовой поддержке американцев. КГБ прогнозирует, что иранцы согласятся на возобновление работы военно-воздушных баз и постов прослушивания в Иране в обмен на щедрую финансовую помощь. Это означает, что продажи оружия Ирану с Запада, которые были не более чем тайными струйками, вскоре могут потечь рекой, как водка".
  
  Чиликов окинул каждого из них властным взглядом. Несмотря на возраст, в его глазах плясал тот же огонь, что и тогда, когда он был молодым командиром танка, триумфально проезжавшим по Польше во время Второй мировой войны. "Старые попытки консолидировать Закавказье под нашим правлением путем разжигания этой изнуряющей, кровопролитной войны между Ираном и Ираком сошли на нет. Наш бывший лидер, больше озабоченный своим телевизионным имиджем, чем потребностями будущего мирового коммунистического государства, не смог предвидеть, что религиозный фанатизм может стать мощной, поддерживающей силой, особенно в Иране. Отсутствие успеха в поддержке режима Хусейна в Ираке серьезно подорвало наш престиж. В результате мы рискуем потерять все наше влияние на всем Ближнем Востоке ".
  
  "Неужели это действительно так, товарищ маршал?" Спросил заместитель министра обороны и главнокомандующий Сухопутными войсками генерал Евгений Илановский. "Неужели ненависть, которую иранцы испытывают к американцам, не может быть стерта за одну ночь? Всего несколько лет назад тысячи людей погибли в результате американских бомбардировок Тегерана и острова Харг".
  
  "Рейды, которые иранцы сами по глупости спровоцировали, напав на американское судоходство в Персидском заливе и организовав рождественский теракт в Вашингтоне", - сказал адмирал Черчеровин, главнокомандующий военно-морскими силами. "Похоже, у них есть инстинкт саморазрушения".
  
  "Что может сыграть нам на руку", - вставил Личизев, представитель КГБ. "Что касается того, как иранцы относятся к американцам в данный момент, мои агенты в Иране сообщают о явном смягчении отношения. Общественная память иногда может быть удобно короткой, а официальная память может быть скорректирована. ЦРУ оказало жизненно важную военную поддержку марионеточному режиму аятоллы Фалаха Алиентара. Они помогли сокрушить его врагов очень эффективно, во многом так же, как они это делали, когда у власти был шах Павелирили Резневе, до того, как у них возник приступ демократической совести ... "
  
  "Очевидно, что прошлые проступки забыты", - подытожил Чиликов. "И если Соединенные Штаты и Иран подпишут соглашение о дружбе и сотрудничестве, ирано-иракская война закончится в течение нескольких дней. Ирак не откроет огонь по американскому судну, и небо над Ираном будет почти непроницаемым, если американским самолетам разрешат там приземлиться. Мы будем так же бессильны, как были в Египте двадцать лет назад.
  
  Коллегия замолчала. Следующий вопрос навис над группой, как занесенное лезвие гильотины, но никто не собирался задавать. Взгляд Чиликова скользнул по седовласым мужчинам за столом, но он встретил лишь несколько прямых взглядов.
  
  Они ждали приказов, решил Чиликов. Что ж, отдай им приказ... "Операция "Перо" одобрена Политбюро", - наконец сказал Чиликов. "План оккупации и контроля над Ираном и Персидским заливом. Необходимо быстрое выполнение. Необходимо предотвратить вторжение крупных военно-воздушных сил Соединенных Штатов в Персидский залив. Мы не хотим повторения их провальной операции пятилетней давности. Мы должны взять на себя тактическое командование на театре военных действий в Персидском заливе до того, как Иран официально обратится к Соединенным Штатам за помощью. Аятолла Лариджани создал правительство в изгнании в Сирии, и его убедили помочь нам. Он объявит, что именно прозападные члены партии Алиентара ускорили войну с Ираком. Он осудит войну как американский заговор с целью раскола исламского братства. Он призовет к священной войне против марионеточного режима Алиентара."
  
  Чиликов сделал паузу, давая осмыслить тщательно подобранные слова. "Затем он объявит о союзе с президентом Ирака Хусейном, чтобы объединить две воюющие нации под новым флагом, создав Исламскую Республику Персия".
  
  Чиликов вернулся на свое место и жестом подозвал первого заместителя министра обороны Сергея Хромеева, начальника Генерального штаба Вооруженных Сил. Хромеев встал перед широким плоским экраном компьютера, установленным в углу комнаты. "Предварительный сценарий был одобрен Политбюро", - начал Хромеев. "Конечной целью операции "Перо" является консолидация региона Персидского залива под полным политическим и военным контролем нашей советской коммунистической партии. Партия через совет обороны приказала Ставке выполнить задачи, изложенные в этих приказах ".
  
  Корнеев заглянул в папку на длинном столе для совещаний, когда на экране появилась подробная компьютерная карта Персидского залива. "Задействованные силы будут состоять в основном из воздушных, сухопутных и морских сил под командованием Южного театра военных действий. Операция "Перо" будет проводиться с использованием сил, сформированных в ходе операции "Скалистая зачистка", наших ежегодных боевых учений Южного военного округа ТВО. Силы, мобилизованные во время зачистки Роки, будут дополнены резервными силами для обороны дома по мере реализации операции "Перо". Небольшая, но драматичная иранская атака на один из наших эсминцев в Персидском заливе ускорит наши ответные меры по сдерживанию. Атака будет заранее спланирована агентами ГРУ и КГБ, действующими в Иране, и будет использовать иранские противокорабельные ракеты Silkworm, выпущенные из Бандар-Аббаса недалеко от Ормузского пролива.
  
  "У нас уже есть целая авианосная оперативная группа. Авианосец типа Mockba "Леонид И. Брежнев" находится в Персидском заливе. Боевой группе "Брежнев" почти никто не противостоит - я рад сообщить, что американцы по-прежнему отказываются посылать один из своих авианосцев в Персидский залив из страха возмездия. У "Брежнева" шесть крейсеров, десять эсминцев и десять вспомогательных судов. Когда эсминец "Современный" будет атакован, боевая группа нанесет удар по иранским военным портам Абадан, Бандар-Аббас и Бушер. Группа будет усилена морскими бомбардировщиками Ту-95 и Ту-121Б из наших портов в Южном Йемене. Контроль над Бандар-Аббасом даст нам контроль над Ормузским проливом, главной узкой точкой, как вы хорошо знаете, во всем Персидском заливе. Южный театр военных действий займет Тегеран при содействии трех дивизий из Афганистана, которые будут контролировать восточную границу. Южное ТВО, Каспийская флотилия и иракские войска захватят западную границу."
  
  Чиликов заметил несколько нервных лиц в Коллегии. Казалось, они не рвались в бой. Они выполняли приказы, но это была гораздо более амбициозная операция, чем они ожидали.
  
  Хромеев двинулся дальше. "Сирийские и иракские силы сдержат любую американскую военную реакцию со стороны Турции, а авианосная боевая группа "Брежнев" в Персидском заливе перекроет воздушные и морские подходы к Персидскому заливу, Оманскому заливу и Аравийскому морю".
  
  Чиликов встал и повернулся лицом к Коллегии. Компьютерная карта застыла с изображением красных серпов и молотов, распространившихся от Сирии до Пакистана. "Через неделю мы оккупируем Иран", - сказал Чиликов. "Государственный переворот восстановит исламский режим Лариджани, который, как уже упоминалось, объединит Иран под эгидой Исламской Республики Персия. Мы сохраним как политический, так и военный контроль над регионом и не позволим Соединенным Штатам когда-либо восстановить мощный стратегический плацдарм в Персидском заливе ".
  
  Послышался низкий гул голосов. Чиликов сидел, сложив руки перед собой на столе, ожидая, когда утихнет гул. Несколько коротких лет назад такой смелый план вызвал бы энергичные, гневные протесты. Больше нет. Люди, окружающие Чиликова, уже начали успокаиваться. Члены Коллегии были либо слишком ошарашены, либо напуганы, либо и то и другое вместе, чтобы высказаться. Чиликов позволил своим словам задержаться на несколько мгновений, затем сказал: "Ваши комментарии, товарищи".
  
  "Это блестящий план", - с энтузиазмом сказал Илановский. "Быстрые, сокрушительные клещи, которые отобьют у США весь регион".
  
  "Уверяю вас, военно-морской флот готов, джентльмены", - добавил адмирал Черчеровин. "Боевая группа Брежнева может легко контролировать регион, а наши военно-морские авиационные силы из Южного Йемена и Вьетнама перехватят все американские военно-воздушные силы быстрого развертывания".
  
  Каждый из командующих вооруженными силами, в свою очередь, выразил свой энтузиазм и поддержку плану вторжения Чиликова. Но такая подавляющая поддержка не особенно воодушевила министра обороны. Запуганные военные командиры, как правило, принимали ненадежные решения. Он собирался прокомментировать чрезмерный энтузиазм своего персонала, когда заметил тихую, но оживленную дискуссию между заместителем министра Алексеем Ивановичем Ромердуновым, главнокомандующим воздушно-космическими силами, и одним из его сотрудников. Ромердунов, который был по меньшей мере на тридцать лет старше своего восторженного помощника, едва не втолкнул сотрудника обратно на его место. "Есть проблема, Ромердунов?"
  
  Все головы повернулись в сторону семидесятилетнего главы сил противовоздушной обороны. Ромердунов выпрямился в своем кресле, бросив сердитый взгляд в сторону своего помощника. "Нет, товарищ министр".
  
  Чиликов кивнул и собирался отдать свои распоряжения Коллегии, когда Ромердунов прочистил горло. "Извините меня, министр Чиликов, - он снова с опаской посмотрел в сторону помощника, - возможно, следует сделать несколько важных замечаний по поводу этого иранского наступления".
  
  Члены коллегии замерли и уставились на Ромердунова, как на простого смертника. министр обороны. Чиликов ничего не сказал. Затем, без дальнейших подсказок, помощник Ромердунова встал и вытянулся по стойке смирно. Офицер был высоким, худощавым, мощного телосложения. Очевидно, украинец, судя по его широким плечам, плоскому носу и квадратной челюсти, решил Чиликов. Он вспомнил имя мужчины, когда тот начал говорить.
  
  "Сэр, я-"
  
  "Я знаю, кто вы, генерал-лейтенант Говоров. Как первого в Советском Союзе космонавта космического челнока и Героя Советского Союза, вы известны всем нам". Чиликов ударил кулаком по ладони в едва сдерживаемом гневе. "Ваш вклад в научное и военное превосходство нашей страны прощает многие ... проступки. Поскольку вы сочли нужным дать себе разрешение выступить перед Коллегией, пожалуйста, продолжайте. Я уверен, что все хотят услышать мнение нового командующего командованием космической обороны. "
  
  "Мои извинения, сэр", - это было все, на что хватило извинений Говорова. Большинство офицеров рангом ниже трехзвездочного генерала были бы просто куском желе, выступая перед Коллегией, даже не совершив серьезного нарушения протокола. Но, похоже, это не повлияло на молодого Говорова.
  
  "Что ж, продолжайте, генерал-лейтенант".
  
  Говоров вытянулся по стойке "смирно". "Я считаю, что эта миссия по нападению на Иран в конечном итоге провалится".
  
  Ромердунов выпрямился в своем кресле и посмотрел прямо перед собой, словно готовясь к встрече с палачом. Все взгляды в зале переместились с каменного лица Ромердунова на удивленного маршала.
  
  "Я слышал, - сказал Чиликов, - что утонченность не совсем в вашем стиле. Я вижу, что это правда". Он посмотрел на Ромердунова, который продолжал смотреть прямо перед собой. Что ж, подумал Чиликов, похоже, старый боевой конь Ромердунов не побоялся бросить вызов партии, пусть даже косвенно, через своего заместителя Говорова.
  
  Что касается Говорова, то он воспринял молчание Чиликова как сигнал продолжать. "У американцев есть устройство, которое способно не только предупреждать о любом готовящемся вторжении, но и направлять ответные действия Америки и НАТО. Это устройство, сэр, космическая станция "Армстронг"..."
  
  "Космическая станция? Их военная база? Она существует всего несколько месяцев-"
  
  "Да, и она полностью работоспособна", - сказал Говоров. "Как мы все знаем, сэр, американцы успешно завершили свое первое эксплуатационное испытание своей незаконной ракеты-перехватчика космического базирования "Тор". Хотя тест был далек от совершенства-"
  
  "Это преувеличение, Говоров", - вставил Хромеев. "Американцы назвали это эксплуатационным испытанием, но оно было тщательно организовано для обеспечения оптимальных результатов. Несмотря на их хореографию, наша разведка сообщила о нескольких явных промахах ракетой "Тор". Это очевидный пропагандистский ход - "
  
  "Наша разведка оценивает эффективность ракеты "Тор" не выше восьмидесяти трех процентов, - согласился Говоров, - что, по мнению моих сотрудников, составляет не более пятидесяти процентов при реальном сценарии военного времени. Но, сэр, речь идет не о ракете "Тор". Мои сотрудники больше озабочены системой современных датчиков, используемых в настоящее время, особенно радаром космического базирования с фазированной антенной решеткой на борту космической станции "Армстронг". Она обладает гораздо большими возможностями, чем мы предполагали вначале. Мы считаем, сэр, что радар космического базирования может отслеживать и идентифицировать объекты на суше, море и в воздухе с дальности свыше шестнадцати сотен километров."
  
  В конференц-зале раздался гул голосов. Голос Чиликова заглушил их всех. "Тысяча шестьсот километров? Это невозможно. Ни один радар не может этого сделать ".
  
  "Наземного радара нет, сэр. Но установленный в космосе радар не имеет ни размера, ни географических ограничений, он ограничен только доступной ему мощностью, а солнечной энергии на космической станции достаточно, чтобы обеспечить энергией весь Кремль ".
  
  "Вы пытаетесь сказать нам, - сказал заместитель министра Илановский, - что одна космическая станция может отслеживать все перемещения военной техники, задействованной в операции "Перо"? Тысячи транспортных средств разбросаны на миллионах кубических километров пространства в гористой местности и в плохую погоду? Это абсурдно -"
  
  "Это может звучать так, - сказал Говоров командующему сухопутными войсками, - но наши оценки это подтверждают".
  
  "Я говорю, что пока не имеет значения, может ли этот радар выполнять все эти функции", - сказал заместитель министра Марасимов, командующий ракетными войсками стратегического назначения. "Станция находится на полярной околоземной орбите. Она не находится над Ближним Востоком постоянно. Она может давать лишь кратковременные снимки региона несколько раз в день. Что сделало бы ее непрактичной в качестве станции предупреждения и управления ".
  
  Говоров на мгновение заколебался. "Это правда, но-"
  
  "У этой дорогой игрушки возможностей не больше, чем у обычного разведывательного спутника", - продолжал Марасимов, благосклонно улыбаясь молодому Говорову. "То, что вы сказали о радаре Армстронга, правда... если радар работает, когда он пролетает над районом, если он работает должным образом, если его операторы и переводчики правильно анализируют изображения и если они могут вовремя передать информацию региональным командирам, чтобы она принесла какую-то пользу. По моим подсчетам, это четыре чертовски больших "если". "
  
  Марасимов кивнул Чификову. "Я полагаю, что наш молодой коллега представил некоторую очень ... интересную информацию, но я также считаю, что радар на американской космической станции не стал бы препятствием для успеха Feather".
  
  Говоров выглядел изумленным. "Извините, но-"
  
  "Благодарю вас, генерал-лейтенант Говоров", - сказал Чиликов, отпуская его. "Я буду ожидать подробных брифингов по каждому боевому приказу командования по операции "Перо" через две недели ".
  
  Говоров откинулся на спинку своего металлического складного стула, а Чиликов продолжил отдавать приказы. Он изо всех сил старался сохранять невозмутимое выражение лица, его глаза сузились в сердитые щелочки, когда несколько заместителей министра и маршалов бросали в его сторону насмешливые взгляды.
  
  Сейчас они не могут поверить, сказал себе Говоров. Но они поверят. Американскую космическую станцию просто так не уговорят или пожелают уничтожить.
  
  
  ГЛАВА 3
  
  
  
  ЭДИНБУРГ, ШОТЛАНДИЯ
  
  
  С самых северных пушечных установок, известных как батарея Аргайл Эдинбургского замка, открывался захватывающий вид на Новую городскую часть Эдинбурга. Далеко под скалистыми высотами древнего замка, который, казалось, вырастал из скалы, как корявый дуб, раскинулись заснеженные сады Принсес-стрит, простиравшиеся от церкви Святого Катберта на западе, до вокзала Уэверли на востоке и далеко-далеко вниз по долине Лотиан до Северного моря. За Принсес-стрит-Гарден современные магазины, отели и жилые дома Нового Эдинбурга - "новый" в данном случае означает ту часть города, которой всего двести сорока лет, в отличие от остальной, которой более тысячи двухсот, - кипели от деятельности, несмотря на холодные ветры и редкие снегопады.
  
  Было несколько заядлых туристов, посещавших этот внушительный каменный замок с видом на Эдинбург, но по большей части это место было пустынным, за исключением надзирателей и членов замковой стражи. Всего несколько крепких, хорошо одетых людей стояли рядом, наблюдая, как королевские шотландские драгуны гвардии направляются к орудийной платформе "Миллс Маунт" на сигнал "час". "Горожане, торговцы и моряки Эдинбурга переводили свои часы на часовую стрелку еще со времен Наполеона Бонапарта", - рассказывал гид. Его сильный шотландский акцент, приглушенный холодными ветрами, кружащимися над крышей замка, затруднял понимание, но мужчина, стоявший в нескольких футах слева от него, одетый в серый плащ, шляпу с шерстяными полями, кожаные перчатки и солнцезащитные очки, на самом деле не слушал. "Говорят даже, что святой Христофор, покровитель путешественников, каждый день останавливается в Эдинбурге, чтобы проверить вращение земли и Луны с помощью ружья, чтобы моряки не заблудились".
  
  "Почему они стреляют в час дня?" спросил мужчина с легким ближневосточным акцентом. Он ждал там уже некоторое время и теперь стоял прямо возле цепи и подпорок, которые не подпускали посетителей к маленькой пятидесятипятимиллиметровой гаубице. "Время кажется странным. Почему бы не подать сигнал в полдень?"
  
  Теперь мужчина в темных очках заинтересовался, но не ответом гида - будучи уроженцем Шотландии, он уже догадался об ответе. "Вы забываете, сэр, - ответил гид, и на его губах появилась лукавая улыбка, - что вы в Шотландии. Необходимость производить только один выстрел в день, а не двенадцать, взывает к чувству экономии шотландца. "
  
  Иностранец коротко рассмеялся, и гид продолжил свой хорошо отрепетированный сценарий. Шотландцы, заметил человек в темных очках, похоже, так же любили подшучивать над собой, как над англичанами и ирландцами.
  
  Вскоре охранники вошли в огороженную территорию и по указанию дежурного офицера произвели один экономичный выстрел на север, над Новым городом. По привычке мужчина в солнцезащитных очках посмотрел на часы - время было выбрано идеально. Шотландцы были бережливы и пунктуальны.
  
  Туристы быстро укрылись от пронизывающего ветра, который дул со стороны ледниковой бухты Ферт-оф-Форт; даже гвардейские драгуны, казалось, ускорили шаг, когда они маршировали от батареи Аргайл обратно к массивной группе двухсотлетних зданий, называемых Новыми казармами.
  
  Мужчина с легким ближневосточным акцентом отвернулся от Миллс-Маунт-Бэттери, словно неохотно отказываясь от ледяного ветра, обжигающего лицо, и пошел по мощеному вестибюлю к воротам с опускной решеткой. Он чуть не налетел прямо на мужчину в солнцезащитных очках. "Извините". Его голос был еще холоднее, чем пронизывающий шотландский ветер.
  
  Человек в темных очках начал по-французски. "Pardonnez moi, Monsieur le President Alientar."
  
  "Макдоно"?
  
  "Да, господин президент".
  
  "Я боялся, что вы не приедете. Я думал, что ваше правительство снова передумает".
  
  "Мы можем поговорить здесь, сэр", - сказал Макдоно, пропустив мимо ушей меткий взгляд Алиентара без ответа. Он провел его мимо бывших тележных сараев, превратившихся в сувенирные лавки, и по узкому переулку к Заднему проходу между Баттс-Бэттери и зданием с надписью "Резиденция губернатора". Затем они повернули налево, на мощеную дорожку в форме полумесяца, ведущую ко входу в заднюю часть резиденции губернатора.
  
  "Мы войдем сюда?" Спросил президент Алиентар.
  
  "Правительства Англии и Шотландии были достаточно любезны, предложив нам безопасное место для переговоров", - сказал Макдоно.
  
  Они поднялись по каменному портику задней части здания и были немедленно встречены членом Королевской шотландской драгунской гвардии в черной форме для холодной погоды. Здесь не было ни килтов, ни кортиков, ни церемониальных палашей с корзиночными рукоятями - у охранника был очень грозный, современно выглядящий штурмовой пистолет-пулемет Heckler and Koch MP5A3 в portarms. Он проверил удостоверение Макдоно, сравнил его с отдельным списком, жестом пригласил их внутрь.
  
  Мужчина, одетый в домашнюю белую форму, но явно служащий драгунской гвардии - под его мундиром виднелась выпуклость мощного автоматического пистолета Браунинга Специальной воздушной службы - провел двух иностранцев через внешний камбуз и кухню, через хорошо оборудованную столовую и большую гостиную в кабинет меньшего размера. Он подозрительно оглядел их обоих, затем ушел, не сказав ни слова.
  
  "Не очень дружелюбно..."
  
  "Он, вероятно, считает, что эта встреча иностранцев унижает окружающую обстановку", - сказал Макдоно и жестом пригласил Алиентара сесть в обитое кожей кресло. Через несколько мгновений охранник вернулся с подносом чая и булочек.
  
  "М'омерика", - сказал Макдоно по-гэльски. "Моя благодарность". Гвардеец бросил на Макдоно пронзительный взгляд, очевидно, почувствовав, что иностранец насмехается над ним, говоря на древнем шотландском языке. Он вышел, громко хлопнув тяжелой дубовой дверью. "Без сомнения, мое присутствие вызывает особое раздражение", - сказал Алиентар. Он посмотрел на Макдоно, снимая шляпу, пальто и перчатки. "Чем вы занимаетесь, мистер Макдоно?"
  
  "Я помощник президента Соединенных Штатов. Я прикомандирован к Совету национальной безопасности, но подчиняюсь непосредственно президенту".
  
  "Вы военный?"
  
  "В отставке - Военно-воздушные силы Соединенных Штатов. До революции я был военно-воздушным атташе в Тегеране".
  
  "Значит, шпион".
  
  "Нет, военно-воздушным атташе". Я был посредником между военно-воздушными силами Ирана и США ".
  
  "Вы бы в любом случае это отрицали", - мягко сказал Алиентар. Макдоно глубоко вздохнул, удивленный тем, насколько твердыми были его руки, когда он наливал чай. "Я огорчен тем, что президент не отправил на эту встречу одного из своих старших советников", - сказал Алиентар. "Я ожидал увидеть, по крайней мере, чиновника уровня кабинета министров или вице-президента". Он небрежно оглядел офис, словно пытаясь решить, продолжать или нет. "Это меня глубоко беспокоит. Я сомневаюсь в искренности вашего правительства, если они не могут, по крайней мере, прислать кого-нибудь министерского или посольского ранга ..."
  
  Макдоно вспомнил, как несколько лет назад Бад Макфарланд сказал почти то же самое иранцам второго ранга, когда приехал в Тегеран продавать оружие для заложников. Полный круг... "Мои извинения, если мы вас обидели", - сказал Макдоно. Он ожидал этого. "Но президент попросил об этой встрече в ожидании вашего более официального государственного визита в Вашингтон при первой возможности. Он попросил меня поговорить с вами, выслушать вас и передать ему ваши сообщения.
  
  Алиентар пожал плечами. "Очень хорошо, но я разочарован. И проводить эту встречу в Шотландии? В разгар зимы? Неудачный выбор".
  
  "Извините меня, сэр, но это было, безусловно, самое безопасное место для этой встречи. Правда, вам не рекомендуется подходить слишком близко к этим королевским шотландским драгунам. Слишком много шотландских моряков Королевского военно-морского флота погибло в Персидском заливе из-за нападений вашего предшественника на британские корабли сопровождения в последние месяцы. Но почти любое другое место было бы гораздо опаснее ". Макдоно сделал паузу на мгновение, затем продолжил. "Внутренние разногласия в вашей собственной Революционной гвардии делают для вас небезопасным пребывание в вашем собственном дворце в Тегеране. Половина мусульманских стран избегает вас или боится проявить к вам дружеские чувства, а другая половина хочет вашей смерти. Даже Франция, где вы находились в течение последнего месяца, близка к вашей депортации из-за террористических актов, которые вы провоцируете своим пребыванием там. Вас впустили в Великобританию только после личных заверений моего президента в том, что секретность будет сохранена. В целом, я бы сказал, нам повезло, что эта встреча проходит в офисе губернатора Шотландии, а не в какой-нибудь хижине в джунглях Южной Америки...
  
  "Меня возмущает намек на то, что я какой-то тиран из банановой республики, пришедший просить милостыню к третьеразрядному американскому бюрократу. Я президент Исламской Республики Иран. Я политический и религиозный лидер пятнадцати миллионов мусульманских солдат Бога, которые с радостью отдали бы жизнь за Аллаха и за себя. Пожалуйста, не оскорбляйте меня ".
  
  Макдоно пожал плечами, подумав про себя, что этот иранец оказался еще обидчивее, чем он ожидал. "Я приношу извинения за свои замечания -"
  
  "Я хотел бы услышать извинения от самого президента".
  
  "Боюсь, это невозможно".
  
  "Почему невозможно?"
  
  Макдоно вздохнул. "Сэр, в год выборов любому американскому политику было бы опрометчиво показываться с вами на людях. Одна только эта встреча сопряжена со значительным риском... Но президент действительно считает, что необходимо срочно начать диалог с вами. Так случилось, что я самый квалифицированный человек в администрации, который может поговорить с вами о вашей нынешней ситуации ".
  
  "Вы также... как бы это сказать ... заслуживаете отрицания? Государственный секретарь должен отвечать перед народом и Конгрессом. Младшего помощника в каком-нибудь подсобном кабинете Белого дома легко спрятать от посторонних глаз."
  
  Макдоно невольно улыбнулся. "Вы знаете американскую политику, месье президент".
  
  Эта небольшая порция лести имела большое значение, помогла Инопланетянину сохранить лицо. "Продолжайте, мистер Макдоно. Вы дерзки, но я верю, что мы все еще можем поговорить о делах ".
  
  Макдоно кивнул. "Ну, в данном случае бизнес просто предполагает обмен информацией. Президент хочет знать, как вы оцениваете ситуацию в вашей стране".
  
  "И это все?" Инопланетянин издал короткий смешок. "Осмелюсь сказать, что на данный момент ваша точка зрения более обоснована, чем моя". Он отвернулся и уставился в одно из высоких колоннообразных окон губернаторского дома. "Они думали, что аятолла Хомейни - это воскресший Иисус Христос", - наконец сказал Алиентар. "Проклятые социалисты-изгои, скучающие студенты, бедные голодающие мусульмане-фундаменталисты - как будто все они хотели воссоздать Новый Завет, с Руболлой Хомейни в роли Иисуса и шахом в роли Пилата. С обеих сторон действовала тайная полиция и творились зверства, но Иран во времена шаха был цветком в пустыне. Предполагалось, что Хомейни сделает Иран лучше, и я верю, что он мог бы сделать Иран процветающим при исламе. Но он начал верить в то, что о нем говорили. Он вел войну с теми, кто, по словам священников и старейшин, угрожал его восхождению к славе. Он убил тысячи людей шаха, единственных иранцев, которые знали, как управлять государством. Он лишил жизни иностранные нефтяные компании. Он развязал войну с израильтянами, французами, американцами, британцами, а затем и с иракцами. Он приказал убить десять тысяч детей за один месяц, отправив их безоружными против иракских танков, и после этого радовался. Сила, она просто свела его с ума ".
  
  Алиентар на мгновение замолчал, затем продолжил. "Он потратил миллионы на обучение молодых мулл за границей. Нас учили дипломатии, обороне, финансам, всем аспектам управления государством; затем, когда мы вернулись, он отшвырнул нас в сторону в пользу религиозных фанатиков. Многие из нас стали полевыми командирами - многие из нас погибли во время иракских бомбардировок или от рук Революционной гвардии Хомейни. "
  
  "Но не ты. Твои военные успехи привели тебя обратно в Тегеран ".
  
  Инопланетянин выглядел удивленным. "Да. Я руководил успешной партизанской атакой на один изолированный иракский штаб. Мой отряд стариков и детей был брошен нашими постоянными солдатами Революционной гвардии; нас загнали в угол, как крыс, и мы сражались, как крысы, и каким-то образом одержали победу. Мы захватили какую-то бесполезную пустынную территорию и несколько советских танков. Они сделали меня героем, и внезапно я обнаружил, что у меня есть доступ к внутреннему кругу власти."
  
  "Где вы начали закладывать фундамент для более умеренного правительства", - добавил Макдоно.
  
  Инопланетянин посмотрел на него. "Я не могу сказать, дразните ли вы меня или это то, во что вы действительно верите. Неважно,... Я был лакеем в так называемом Исламском революционном совете. Я целовал ноги психопатам-фундаменталистам, разжигающим войну, как и все остальные. Но я обнаружил, что я был не единственным, кто хотел более умеренного, более прибыльного исламского правительства. Группа американских военных организовала тайную поставку оружия из нескольких стран, включая Соединенные Штаты, и только часть этого оружия попала в руки иранской армии или Революционной гвардии, остальное хранилось в секретных тайниках в Иране, Пакистане и Саудовской Аравии в ожидании.
  
  "Это был плохой день в 1986 году, когда наша операция была раскрыта во время вашего печально известного скандала "Иран-контрас ". Мы ушли в подполье, когда наша деятельность стала достоянием общественности, пережили внутренние расследования и стали сильнее. Революционная гвардия может быть цветком рыцарства аятоллы, но они такие же коррумпированные, как и все остальные. Они молчали ради небольшого количества золота - нет, выслушай меня, Макдоно, - сказал он, когда Макдоно, казалось, собирался прервать его.
  
  "Вы просили информацию; вам нужна предыстория, чтобы понять это... Когда Хомейни, наконец, стал слишком болен, чтобы функционировать, Лариджани, выбранный Хомейни преемник, унаследовал тонущий корабль. Даже поддержка Советского Союза не смогла спасти его, когда мы решили захватить власть-"
  
  "Да, мое правительство впечатлено вашей способностью консолидировать соперничающие группировки в вашей стране", - сказал Макдоно. "Ваш прогресс обнадеживает. Мы, конечно, знаем, что все еще есть религиозные лидеры-фундаменталисты и командиры Революционной гвардии, которые утверждают, что вы их не представляете, но их число, похоже, сокращается. Президент настроен оптимистично ".
  
  Алиентар встал и принялся расхаживать по крошечному кабинету, рассеянно изучая книги на книжных полках от пола до потолка, тянувшихся вдоль стен. Он остановился и открыл потайную панель над маленьким письменным столом, открывая очень хорошо укомплектованный бар с рядами блестящих хрустальных бокалов и изящно изогнутых графинов. "Я многому научился на Западе. Я узнал об односолодовом шотландском виски, - он налил себе порцию и вернулся на кожаное сиденье с высокой спинкой, - и я узнал о соперничестве между Востоком и Западом. Я думаю, я понял, что движет русскими - страх перед могущественными соседями, потеря контроля над территориями, небезопасные границы, отсутствие доступа к тепловодным портам. И я полагаю, что узнал, что движет Западом - беспокойство о том, откуда поступит следующая партия газа, страх потери рынков, инвестиционных возможностей, потери контроля над Советами. На Ближнем Востоке есть поговорка: нет разницы между российскими деньгами и американскими, но с российскими деньгами приходят российские войска, а с американскими деньгами приходят Exxon и Holiday Inn.
  
  "Иран разрывает себя на части, мистер Макдоно", - сказал Алиентар как ни в чем не бывало, как бы невзначай описывая погоду за окном. "У меня есть два варианта. Я могу позволить расчленить мою страну, как раненого зайца, на которого напала стая волков, или я могу присоединиться к хранителю, чтобы спасти нас от самоуничтожения. Я предпочитаю последнее. Я бы хотел, чтобы нашим хранителем были Соединенные Штаты Америки ".
  
  Макдоно кивнул, его лицо ничего не выражало. Алиентар продолжил: "Если Запад пообещает деньги, оружие и помощь, я пообещаю выйти из этой инспирированной советским Союзом войны с Ираком, вернуться к нашим довоенным границам и начать переговоры с президентом Ирака Хусейном для нормализации отношений. Если мне удастся остаться в живых в ходе этого процесса, я санкционирую обмен послами между нашими странами, разрешу иностранным нефтяным компаниям доступ к нефтяным месторождениям и в конечном итоге попытаюсь вернуть Ирану его дореволюционный статус, сохранив при этом умеренное мусульманское общество и правительство... В наших интересах также было бы обеспечить предоставление прав на стыковку американским военно-морским судам и самолетам и восстановить американское военное присутствие в Иране. Я считаю, что волк с самыми острыми зубами, готовый проглотить нас, - это Советский Союз, который ничего так не хотел бы, как иметь прямой доступ к Аравийскому морю и Персидскому заливу и контролировать Ормузский пролив. Это имело бы невероятную стратегическую ценность для них. - Он прямо посмотрел на Макдоно. - Или для Соединенных Штатов.
  
  "Нашим непосредственным приоритетом, - сказал Макдоно, - является стабильный, нейтральный и по-настоящему умеренный режим в Иране. Военно-морские базы и посты прослушивания могут появиться позже".
  
  Инопланетянин кивнул, но выражение его лица выражало скептицизм. "Конечно. Так что вы скажете президенту?"
  
  "Сказать ему? Что ж, думаю, я скажу ему, что президент Алиентар пообещал миру. Еще раз. Я выскажу мнение, что вы не в состоянии что-либо доставить, что вы даже не можете гарантировать свое собственное безопасное возвращение в Иран ".
  
  Иранец чуть не швырнул стакан с виски на пол. "Вы оскорбляете-"
  
  "Я также скажу ему, что группировки внутри Ирана, которые организовали террористические атаки в Вашингтоне, округ Колумбия, все еще существуют и все еще влияют на ваши действия - доказательством является ваше добровольное изгнание. Я также скажу ему, что у вас недостаточно власти, чтобы остановить продолжающиеся нападения катеров Революционной гвардии на нейтральные суда в Персидском заливе. И что любая существенная сделка с вами была бы пустой тратой времени ".
  
  Инопланетянин, казалось, был готов вцепиться Макдоно в горло. "Однако, сэр, президент не согласен с моей точкой зрения по этому вопросу. Он спросит меня, что вы предложили, и я отвечу, что вы предложили сформировать стабильное, умеренное мусульманское правительство, дружественное Западу; что вы предложили военно-морские базы и взлетно-посадочные полосы; что вы в целом считаете, что Соединенные Штаты - меньшее из двух зол, и вы можете извлечь из нас больше пользы, чем из русских. Я расскажу ему о вашей предполагаемой озабоченности стратегическим балансом в регионе, но также ясно дам понять, что прежде всего вы заботитесь о номере один ".
  
  Инопланетянин продолжал сидеть, пытаясь расшифровать слова Макдоно.
  
  "Обеспечит ли это необходимое количество смирения и неповиновения, господин президент?"
  
  Алиентар выдавил улыбку: умный человек этот Макдоно... "Ты действительно наглый, Макдоно, как и остальные твои родственники в Шотландии. Но у тебя есть еще одно очень раздражающее свойство - ты, кажется, знаешь, о чем говоришь. Ты человек, с которым я могу иметь дело - пока. "
  
  "Это действительно хорошо, господин президент, потому что до тех пор, пока не произойдет заметных и позитивных изменений в политическом климате в Иране, я буду вашим единственным контактом с американским правительством... На данный момент я уполномочен донести до вас следующее послание: Соединенные Штаты рассматривают эволюционирующую политическую сцену в Республике Иран как необходимый и жизненно важный предвестник будущей стабильности в регионе. Такая стабильность, без сомнения, имеет огромное значение для Соединенных Штатов. Вмешательство извне любого рода будет рассматриваться как дестабилизирующее влияние на эту политически чувствительную область, и мы будет рассматривать такие внешние действия как потенциальную угрозу безопасности Соединенных Штатов и их союзников ". Макдоно глубоко вздохнул, ему нужно было больше воздуха для этого дипломатического жаргона с его напором горячего воздуха, что было не в его стиле... "Поэтому Соединенные Штаты предпримут такие действия, которые сочтут необходимыми для защиты наших интересов в Иране, Персидском заливе, Оманском заливе и регионе Аравийского моря, чтобы предотвратить подобное дестабилизирующее влияние. Мы просим правительство президента Фалаха Алиентара о полном сотрудничестве в любых будущих конфликтах, где наши два правительства могут оказаться в опасности ".
  
  Инопланетянин допил остатки скотча. "Ваш президент только что выписал себе незаполненный чек на наш счет".
  
  "Общеизвестно, что президент поддерживает вас и ваше правительство. Я бы посоветовал вам заручиться его поддержкой. Есть и другие, помимо меня, которые будут настаивать на том, чтобы он не имел ничего общего с вашим правительством, пока у нас не будет гарантий, что вы не станете помехой. "
  
  "И что же вы хотите, чтобы я сделал, мистер Макдоно? Вы уже сказали мне, что мои обещания ничего для вас не значат ".
  
  "Свободные выборы, открытые переговоры, прекращение действий против нейтрального или неприсоединившегося судоходства в Персидском заливе..."
  
  "Ты думаешь, это так просто", - сказал Алиентар. "Просто прекратите драку. Сложите оружие; выходите и пожмите друг другу руки, а?"
  
  "Могло быть".
  
  "Возможно, ты наивнее, чем я думал, Макдоно. С того момента, как я взял под контроль правительство, моим оружием было мое выживание. Если я сложу его... Я буду уничтожен как снаружи, так и внутри."
  
  "Ваша внутренняя борьба будет вашей собственной. Вашингтон не нападет на вас. Нынешний президент чувствует себя иначе, чем предыдущие президенты - для него политические волнения, даже гражданская война, являются еще одним поворотом колеса социальной эволюции. Действия диктуются только тогда, когда внешние правительства пытаются повлиять или вмешаться. "
  
  Алиентар встал и взял свое пальто. "Какие у меня есть гарантии, Макдоно, что ваше правительство будет действовать для защиты Ирана от иностранного вмешательства?"
  
  "Никаких. Но вы понимаете работу американского правительства лучше, чем большинство людей на Ближнем Востоке. Президент хочет укрепить связи с Ираном и свести советское влияние в регионе к минимуму. В год выборов, подобный нынешнему, открытых обязательств перед вами будет мало, если вообще будут какие-либо. Но если нас заставят защищать наши интересы в Персидском заливе, мы будем действовать. Вы можете отнести это в банк, сэр. И вы знаете о банках, это те, у кого есть вещи, которые делают мир круглым. "
  
  
  ГЛАВА 4
  
  
  
  Май 1992
  ОКЛЕНД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Удар биты разнесся по стадиону, как выстрел из мощной винтовки. Это был один из тех безошибочных, мгновенно узнаваемых звуков - хороший, твердый, щелкающий удар, который, как знали даже те, кто не следил за бейсболом, означал "хоумран". Левый полевой игрок даже не потрудился поднять глаза в поисках мяча, просто недоверчиво опустил голову, плюнул на газон и ударил кулаком в перчатку, наблюдая, как четверо мужчин кружат по базам и топают по домашней площадке. Двадцать тысяч болельщиков в колизее округа Окленд-Аламеда застонали, когда Реджи Джексон, менеджер "Окленд Эйз", направился к "муфиду", чтобы отдать пас питчеру и сделать четвертый подающий "Эйз" в игре. "Самое время Джексону убрать этого парня", - сказал ветеран-командир линкора капитан Мэтью Пейдж, пятидесяти лет, с темно-красным лицом. "Три подачи, пять заработанных пробежек. Отлично. Просто великолепно ". Он сделал глоток пива.
  
  Его жена покачала головой. "Мэтт, твое кровяное давление... "
  
  "Мое кровяное давление было бы намного лучше, если бы Джексон научился определять, когда питчер начинает промахиваться мимо зоны удара. У Келли раздвоенный палец, изгиб и бегунок. В шестом иннинге он вышел на аут и подал девяносто процентов с раздвоенными пальцами. Его единственный слайдер попал прямо в грязь. У игрока были проблемы. В седьмом раунде он потряс правой рукой, прежде чем начать движение, и все были удивлены, когда он обошел двух парней и допустил два базовых удара. Теперь Уэйд Боггс... Боже, неужели этот парень никогда не уйдет на пенсию?... Прибивает недоделанный вираж для большого шлема. Я бы отправил парня разминаться в КПЗ, как только увидел ...
  
  Дочь капитана Пейджа, Энн, протянула руку вправо, сняла трубку настенного телефона в скайбоксе офицерского состава ВМС США "Колизей Скайбокс" и передала трубку своему отцу. "Что это?"
  
  "Это для тебя". Другие командиры ВМС и их семьи в скайбоксе. напряженно слушают. "Это Реджи Джексон. Он хочет, чтобы ты замолчал и перестал раздражать свою семью ".
  
  Уши капитана Пейджа покраснели под его волосами песочного цвета с проседью. "Ты права насчет его кровяного давления, мама", - сказала Энн, ущипнув командира линкора за ухо. "Он выглядит так, словно готов лопнуть в любую секунду".
  
  Аманда Пейдж не смогла подавить улыбку. "Чертовски забавно, мисси", - сказал Пейдж, но позволил улыбке пробиться сквозь грубоватость. Он склонился над дочерью. "Подумаешь, Космонавт- О, прости, Космонавт. Ну, ты не такой уж и фантазер, что твой старик до сих пор не может тебе его всучить".
  
  Энн подняла кулаки в притворной защите, пока другие моряки подбадривали ее. Однако, когда бой на поле возобновился, ее отец объявил себя победителем и приказал Энн принести ему еще пива.
  
  Возвращаясь из бара skybox с бутылкой пива в руке, Энн мельком увидела свою мать, мрачно облокотившуюся на перила вестибюля. "Мама? Все в порядке?"
  
  "Конечно, конечно, дорогая", - сказала Аманда Пейдж, тон ее голоса опровергал эти слова.
  
  Энн придвинулась поближе к матери, которая смотрела за пределы зрительного зала Колизея на залив Сан-Франциско и подернутый дымкой горизонт Сан-Франциско. Энн проследила за ее взглядом. Энн знала, что одной из сотен башен, кранов, зданий и других сооружений вдоль набережной была массивная надстройка из серой стали американского эсминца "Калифорния", закрепленная на военно-морской станции Окленд-Аламеда. Атомный управляемый ракетный крейсер водоизмещением одиннадцать тысяч тонн был основным кораблем сопровождения в авианосной боевой группе из пятнадцати кораблей USS Nimitz, которая должна была пройти под мостом Золотые ворота через четыре дня, чтобы начать восьмимесячный поход в Индийский океан.
  
  Энн коснулась руки матери. "У тебя еще есть три дня с ним..."
  
  Аманда покачала головой. "Он уже ушел, Энн. Его нет уже неделю ".
  
  Она повернулась к дочери. "Разве ты не видишь этого? Ты дома уже неделю. Может, он и на твердой земле, но его разум, его сердце уже несколько дней на мостике "Калифорнии". Этот скайбокс - корабельная кают-компания. Страна офицеров. Он слушает игру по радио вооруженных сил или по телевидению, транслируемому из Манилы, в окружении своих старших офицеров ". Ей удалось натянуто рассмеяться. "Я не знаю, почему это должно меня так беспокоить. В конце концов, я была женой военно-морского флота двадцать один год. Это двенадцатый рейс твоего отца. Это просто... ну, все эти новости об Иране, о контрреволюции , о Персидском заливе...
  
  "Папа едет не в Персидский залив, он едет на Филиппины".
  
  "Я так не думаю", - тихо сказала Аманда. Я подслушала разговор на прошлой неделе. Я думаю, что они, возможно, отправят "Нимиц" в Персидский залив ".
  
  "Если бы все эти слухи были правдой, мама, Персидский залив был бы забит американскими кораблями. Нельзя сводить себя с ума сплетнями из Клуба офицерских жен ".
  
  "Дело не в этом." Она сделала паузу, подыскивая слова. "Просто... на этот раз все по-другому. Уходит не только твой отец, ... но и ты тоже... "
  
  "Я? Мам, я не был дома одиннадцать лет. Ты была одна-"
  
  "Слишком долго, чертовски долго. Но проблема не в этом. Тебя не было, но, по крайней мере, я знал, где ты был - в Гарварде, Массачусетском технологическом институте, Стэнфорде, Хьюстоне. Я знал, если что-то... с твоим отцом случилось так, что ты вернулся, и мы были бы вместе, как бы далеко ты ни был ". Она снова повернулась к перилам. "Я могу выглянуть оттуда и увидеть корабль твоего отца, и я знаю, что он окружен и защищен лучшими людьми и лучшим оборудованием в мире. Но когда я думаю о том, куда ты направляешься и на какой риск идешь, мне даже трудно это понять. Не думаю, что мне когда-либо было так страшно раньше. Я признаю это ..."
  
  У Энн не было ответа, и теперь Аманда пыталась успокоить свою дочь, что она и сделала, быстро обняв ее. "Прости, мама. Наверное, я был так поглощен этим делом, так поглощен своими исследованиями, что никогда не думал о том, как это повлияет на тебя. "
  
  Аманда покачала головой. "Тебе и не следует. Ты похож на своего отца. Он сотни раз говорил, как ему жаль оставлять меня одну, но понадобились бы пушки всех его линкоров, чтобы помешать ему уйти. Я так восхищаюсь вами обоими; Я хотел бы, чтобы у меня было больше вашего энтузиазма... Я хотел бы, чтобы у нас было больше времени, чтобы хоть на десять центов побыть вместе. Знаете, годы проходят быстрее, чем кто-либо из нас осознает. Легко принимать все как должное, не говоря уже о том, чтобы жалеть себя. Мне жаль ..."
  
  Энн крепко прижала к себе мать, затем подняла кружку с пивом, которую держала в руках. "У капитана, должно быть, сильно пересохло в горле", - сказала она.
  
  Ее мать понимающе улыбнулась ей. "Я слышала еще кое-какие сплетни о Клубе офицерских жен", - сказала она, когда они проходили мимо двух молодых парней, продававших вымпелы Окленда А. "Об этой космической станции, Серебряная башня ... и о том, как русские ненавидят ее. И о том, насколько она уязвима. Но, полагаю, я паникую и по этому поводу?"
  
  Энн собиралась ответить, но внезапно остановилась. Что она могла сказать такого, что действительно помогло бы? В качестве отвлекающего маневра, долгожданного, она указала на мужчину с портативной видеокамерой, стоявшего перед офицерами в скайбоксе. Она отвела свою мать обратно в ложу, где они заняли свои места по обе стороны от капитана Пейджа. "Улыбнитесь", - сказал оператор. "Вы в Diamond Vision!"
  
  Семья, окруженная другими мужчинами и их семьями, махала в камеру. Пока они это делали, Энн взглянула на огромное табло в центре поля: На экране появилось изображение ее отца, демонстрирующее его отделанную золотом шляпу с надписью "CGN-36 USS CALIFORNIA" на козырьке и футболку "Oakland A". Подпись под его фотографией на полноцветном табло гласила: "Капитан Мэтт Пейдж, командир USS California". Фотография Энн тоже была на экране: "Доктор Энн Пейдж, специалист по полетам космического челнока "Энтерпрайз" ", - гласила надпись под надписью. Из толпы донесся шквал аплодисментов. "Мы знамениты, детка!" Сказал Мэтт Пейдж своей жене, крепко обнимая ее. Аманда Пейдж посмотрела на свою дочь, выдавила улыбку и сдержанно помахала рукой в камеру.
  
  
  * * *
  
  
  Оказалось, что единственный возможный способ держаться подальше от десятков матросов, сновавших по мостику USS California, - это стоять за креслом капитана с высокой спинкой, что Энн Пейдж и сделала через неделю после бейсбольного матча. На мостике царил настоящий бедлам: раздавались залпы выкрикиваемых приказов, звонили телефоны и мешанина звуков двигателей и оборудования.
  
  Энн заметила, что на протяжении всего этого капитан Пейдж полностью контролировал ситуацию. Никакого сравнения с великовозрастным мальчиком на бейсбольном матче.
  
  Наблюдать за этим было на самом деле волнующе. Казалось, он точно знал, когда человек окажется на расстоянии вытянутой руки или в пределах слышимости, когда он в нем нуждался. Телефон таинственным образом переставал звонить, когда ему нужно было им воспользоваться. Его кофейная кружка никогда не остывала и не наполнялась меньше чем наполовину - несмотря на бурную деятельность, стюард каким-то образом добирался до капитанского кресла, чтобы наполнить короткую короткую кружку с надписью "Босс судна", и, конечно же, она никогда не осмеливалась сползти по столу или пролить хоть каплю на накрахмаленные брюки цвета хаки босса. "Ты уверен, что мне можно здесь находиться?" Спросила Энн в относительно спокойный момент. Ее отец помахал кружкой с кофе над мостиком. "Конечно, это так". Он повернулся к молодому офицеру. "Черт возьми, Когли, уйди с дороги, пожалуйста. Я пытаюсь поговорить со своей дочерью... Нет, я рад, что ты захотел подняться на борт. Твоя мать, как ты знаешь, чувствует себя не в своей тарелке, поднимаясь на борт перед круизом. Она никогда этого не чувствовала, за все годы нашего брака. Ни разу. Она остается на причале, пока корабль не пройдет под Золотыми воротами или где-то еще, но она никогда не поднимается на борт."
  
  "Да, я знаю". Половину ее ответа заглушил толстый блокнот с бумагами, который Когли сунул между ней и капитаном, каждый лист которого Пейдж нетерпеливо подписала в углу. "Ладно, теперь снимайся с якоря, Когли... Прости, Энн. Нет, твоей матери, похоже, не нравится на борту "Калифорнии ". "
  
  Энн попыталась сказать ему, что он должен знать почему, но ее слова заглушил рев клаксона прямо за мостиком, за которым последовало "Все на берег, все гости на берег".
  
  "Мне нужно идти, папа", - сказала Энн, но он не услышал, его внимание было сосредоточено на другом. Она последовала за протянутой рукой сопровождающего в серо-голубой форме морского пехотинца и направилась к выходу.
  
  Она как раз добралась до верха стальной лестницы, ведущей на главную палубу, когда почувствовала руку на своем плече, обернулась и обнаружила, что перед ней стоит ее отец. "Ты же не собирался уходить, не попрощавшись, не так ли?"
  
  "Я не знал, будет ли у меня шанс, и я действительно думаю, что стою у тебя на пути".
  
  Измученный старшина Когли подошел к капитану с еще одним блокнотом. "Извините, сэр-"
  
  "Когли, черт возьми, отвали с этой дрянью. Скажи офицеру дока, чтобы ждал, пока я не буду готов ".
  
  Когли поспешил прочь. "Ты убеждаешь меня, - сказала Энн, - что этого парня зовут "Когли, черт возьми" или "Проклятый Когли".
  
  "Я знаю, я знаю ..." Мэтью Пейдж отвел свою дочь от начала лестницы. "Послушай, милая, я хотел, чтобы ты поднялась со мной на борт, чтобы мы могли немного поболтать -"
  
  "О чем?"
  
  "О тебе. Твой полет на шаттле". Он сделал паузу. "Я все еще не могу в это поверить. Моя дочь, астронавт шаттла-"
  
  "Давай, папа..."
  
  "Нет, подожди минутку. Я не собираюсь изливаться на тебя. Я просто хочу-"
  
  "Да?"
  
  "Энн, я кое-что слышал. Существует реальная обеспокоенность по поводу твоей миссии, по поводу лазера "Скайболт", над которым ты работаешь ".
  
  "Я действительно не могу слишком много говорить о "Скайболте", папа. Даже с тобой. Ты можешь понять-"
  
  "Я знаю, я знаю, но, черт возьми, ты же знаешь, я никогда не был слишком рад твоему решению лететь на эту космическую командную станцию. Опасности заключаются в-"
  
  "Держать их босиком и беременными?"
  
  "Энн, милая, ты меня не слушаешь".
  
  "Прости, это был дешевый выпад, я знаю, ты не веришь в эти мужские шовинистические штучки. Но, признай это, если бы ты разговаривал с сыном ..."
  
  "Я бы все равно чертовски волновался. Этот ваш проект космической станции опасен. Происходят вещи, странные вещи. Я просто хотел бы, чтобы вы -"
  
  "Оставаться на земле? В безопасности от действий. Подальше от моей работы ". Энн покачала головой. "Что бы ты ни говорил, ты все еще думаешь, что мужчинам нормально уходить и сталкиваться лицом к лицу с тем, что происходит снаружи, но не женщинам -"
  
  Он посмотрел на нее. "Может быть, дорогая. Наверное, я немного старомоден".
  
  "Ты, черт возьми, намного лучше большинства, но ты вознес нас с мамой на пьедестал. Мы не фарфоровые куклы. Мы не сломаемся. Я ученый. Мама - твоя жена. Мы оба довольно крутые. Без шуток. "
  
  Ее отец пожал плечами, понимая, что она права, даже если он не мог поверить во все это.
  
  "И, папа, я знаю об опасностях. Нас тоже инструктируют".
  
  Громкоговоритель передал еще одно предупреждение посетителям, чтобы они покинули корабль. Энн взяла отца за руки. "Я буду. думать о тебе там, наверху", - сказал он. "И я все еще жалею, что ты уезжаешь".
  
  "И я бы хотел, чтобы ты не отправлялся в этот круиз... в Персидский залив". Упоминание о засекреченном пункте назначения "Калифорнии" поразило его. "Как ..."
  
  "Это не имеет значения", - быстро сказала она. "Но у тебя примерно столько же шансов помешать мне отправиться на "Энтерпрайз", сколько у меня - вытащить тебя с твоего корабля... А теперь, - она встала на цыпочки и поцеловала отца в щеку, - удачного круиза и поспеши домой".
  
  Он выпрямился и обнял ее. "И тебе успеха и безопасного путешествия, Энн".
  
  Сопровождающий морской пехотинец проводил ее к широкому крытому главному трапу на правом борту "Калифорнии". Небольшая кучка репортеров ждала ее, когда она сошла с платформы на причал, но она проигнорировала их и быстро нашла свою мать, стоявшую возле огражденной зоны для встреч жен офицеров. "С ним все будет в порядке", - тихо сказала Энн. Глаза ее матери не отрывались от мостика, пока корабль ВМС США "Калифорния" начал медленно отходить от причала в сторону Золотых ворот.
  
  
  ГЛАВА 5
  
  
  
  Июнь 1992
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА Ванденбург, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  "Старт. У нас старт космического челнока "Челленджер", миссия STS 51-L. Он очистил башню ". Пилот "Челленджера" провел пальцами по главному двигателю шаттла, на мониторе его компьютера высветились показатели состояния SSME. "Все главные двигатели выглядят нормально ... "
  
  Молодая женщина рядом с ним кивнула в знак согласия. Ни один симулятор НАСА никогда не сможет полностью подготовить человека к ощущениям космического челнока при старте. Шум. Невероятный, оглушительный, громоподобный шум. Вибрация, достаточная, чтобы почувствовать, как дрожат внутренности...
  
  Когда убранный манипулятор и портальная платформа скрылись из виду за передних ветровых стекол, Энн Пейдж даже увидела, как несколько чаек вспорхнули с огненного "бегемота", когда он поднялся ввысь. Вид окаменевших морских чаек вызвал у нее улыбку, несмотря на бурлящий в крови адреналин, напрягающий мышцы, сжимающий горло.
  
  "Запускаю маневр переката... маневр переката завершен, Челленджер, ты прекрасно выглядишь..."
  
  Услышав последний доклад наземного диспетчерского пункта, Энн потянулась к постепенно увеличивающейся "перегрузке" в левом верхнем углу левой передней приборной панели и переключила переключатель ориентации ADI в положение LVLH. "Ориентация ADI переключается на локальную вертикаль, локальную горизонталь", - объявила она по интерфону. Ее пилот в правом кресле кивнул и сделал то же самое на своей панели. "Спасибо, доктор Пейдж", - сказал пилот по интерфону, и внезапно пилот стал выглядеть молодым - очень молодым. Как парень, которого она знала в средней школе.
  
  Энн следила за счетчиком маха на своей главной приборной панели, одновременно проверяя компьютерный монитор с электронно-лучевой трубкой номер один и панель С2, компьютерную панель управления и ручное управление главным двигателем. Последовательность управления двигателем для запуска и набора высоты контролировалась компьютером, но она была обязана быть готовой к любой неисправности, вплоть до полного отказа двигателя. Если бы это произошло, она и ее пилот должны были бы вручную управлять двигателями и настроить шаттл на прерывание RTLS-возвращения на стартовую площадку. Наблюдая за своими приборами, она помнила о своей тренировке - думать "отбой, отбой" до пяти минут полета, после этого думать "орбита, орбита".
  
  Через сорок секунд после взлета скорость шаттла превысила скорость звука, и Энн увидела, что основные двигатели автоматически сбросили обороты до шестидесяти пяти процентов. "Контроль, это "Челленджер". Основные двигатели на шестидесяти пяти процентах. Подтверждаю."
  
  "Челленджер", мы подтверждаем, что SSME составляет шесть с половиной процентов, это точно на отметке ".
  
  Они приближались к критической фазе полета, когда все аэродинамические силы, влияющие на шаттл - тяга, лобовое сопротивление, гравитация и подъемная сила - оказывали одинаковое давление на корабль одновременно. Это был "макс Q. " . Основные двигатели были сброшены, чтобы не разорвать шаттл на части при достижении, а затем превышении максимального Q. Компьютеры шаттла будут контролировать деликатный переход, когда огромный корабль будет прокладывать себе путь в небо.
  
  Несколько мгновений спустя Энн увидела, как пилот вздохнул с облегчением, когда основные двигатели начали сбавлять обороты под строгим контролем компьютера. "Контроль, это "Челленджер". Макс Q. Основные двигатели работают на сто процентов ".
  
  "Понял, Челленджер. Макс Кью, Макс Кью, Макс Кью..."
  
  Ослепительная вспышка света, ощущение тепла, ощущение невесомости. "Макс Кью, Макс Кью".
  
  Энн внезапно проснулась, волны боли пронзали ее живот. Смятые простыни были похожи на влажные саваны мумии, душившие ее. Она боролась с болью и сбросила простыни. "Чертов кошмар", - сказала она вполголоса, ее дыхание участилось. После нескольких месяцев инструктажей, симуляторов, учебы ей наконец приснился кошмар "Челленджер".
  
  Измученная, опустошенная, она перекатилась по кровати и посмотрела на часы на ночном столике. Два часа ночи, и это был восьмой раз за последние пять часов, когда ее разбудили бабочки, заполонившие ее желудок и ее сны. Бабочки? Это были пикирующие бомбардировщики, ядерные взрывы, землетрясения. Забудь об этом, спать было невозможно.
  
  Они предупреждали ее о ночных кошмарах "Челленджера", всех, от командиров миссий до местных работников общественного питания - похоже, почти все, даже отдаленно связанные с обновленной программой "Спейс шаттл", сталкивались с ними. Но она решила, что для нее это было еще хуже ... для гражданского специалиста по полетам с очень слабой подготовкой к полетам на палубе. Что ж, несмотря на то, что у нее было два часа до звонка будильника, она выбралась из кровати и пошла в ванную. Попытка заснуть только продлила бы наказание.
  
  Чувствуя себя такой опустошенной, словно пробежала марафон, Энн сняла ночную рубашку и трусики и встала перед зеркалом в ярком свете единственной лампочки в ванной. Она отметила, что из-за безуспешных попыток побороться за несколько часов сна у нее появились светло-коричневые круги под темно-зелеными глазами... "Жаль, что в космосе больше не носят шлемы, по крайней мере, забрало скрыло бы это", - сказала она неаппетитному отражению в зеркале. На самом деле, мало что из того, что она видела в зеркале, когда-либо радовало ее. Люди говорили, что она всегда была своим худшим критиком, но все же... Она нахмурилась, увидев слишком круглые зеленые глаза, прямые каштановые волосы, ничем не примечательную грудь, слишком худые ноги... хотя лодыжки были хороши. (Но "великолепные лодыжки" никогда не приводили девушку на свидание.) Ладно, она была неплохой, но и дома особо не о чем. Семерка. Может быть, семь с половиной ...?
  
  Кроме того, тело - это не то, чем можно хвастаться, это всегда было чем-то, над чем нужно работать, чем можно управлять. Она усердно тренировалась на протяжении всей средней школы и колледжа, не потому, что это было необходимо, а потому, что хотела преуспеть в чем-то одном - в беге. Она тренировала свое тело, чтобы хорошо выступать на соревнованиях по легкой атлетике, а не побеждать в конкурсах красоты. У нее даже было несколько трофеев, выставленных в доме ее родителей. Результатом ее усилий стало здоровое, хотя и не слишком эффектное тело, привычка к ежедневному бегу - и слишком редкие свидания. Кто сказал, что нельзя быть слишком худой или слишком богатой? Наполовину прав, кто бы это ни был...
  
  Она сняла прозрачную пластиковую обертку со стакана для питья, наполнила его чуть теплой водой из-под крана и сделала глоток. Она почувствовала, как жидкость стекает вниз, а затем, казалось, застывает в кислом комочке в горле. Не рухнет и не поднимется. Отличный способ начать день. Странно, она месяцами не думала ни о школе, ни о колледже, ни о своей общественной жизни. Даже пилот шаттла, который появился в ее сне, был давно забытым школьным парнем. В такой день, как сегодня, ей лучше думать о чем-нибудь другом.
  
  После душа она не торопилась, вытираясь и расчесывая свои длинные рыжие волосы, и все равно обнаружила, что у нее остался час до запланированного времени пробуждения - целых два часа до того, как должно было прибыть ее такси. Она надела тонкое хлопчатобумажное длинное нижнее белье, хлопковые спортивные носки и светло-голубой летный костюм НАСА. Она собрала волосы в свой фирменный хвост, дважды переделала его, чтобы убить время. Это не помогло. До прибытия такси оставался час и сорок минут. В три часа ночи по телевизору ничего не показывали.
  
  Ее снова замутило в животе... К черту ожидание такси. Она надела черные летающие ботинки, оставила ключ от номера на кровати, выключила свет и закрыла за собой дверь.
  
  В вестибюле помещения для посещений офицеров военно-воздушной базы Ванденбург ей пришлось дважды кашлянуть, чтобы привлечь внимание клерка. "Не могли бы вы вызвать такси на базу и подвезти меня до Центра полетов шаттлов?"
  
  Служащая уставилась на свой летный костюм члена экипажа шаттла и задумалась дважды - даже при ежемесячных запусках шаттлов из Ванденбурга член экипажа шаттла представлял собой необычное зрелище. "Транспорт перегружен в день запуска", - сказал клерк. "Центр полетов шаттлов заберет вас-"
  
  "В четыре утра я хочу... Я должен выйти туда сейчас".
  
  Клерк уловила нерешительность в голосе Энн, и выражение ее лица сменилось со скучающего на раздраженное. "Я проверю".
  
  Пока служащий набирал номер по настольному телефону, Энн прошла через вестибюль и подошла к широкому, от пола до потолка, окну, выходящему на Тихий океан. Очищенное ночным воздухом и затяжными ветрами Санта-Аны, предрассветное небо сверкало сотнями звезд. Крошечный кусочек Луны собирался окунуть рожок в холодную воду, и большая яркая планета Юпитер ослепительно сверкала. "Мисс?" Продавщице пришлось повысить голос, чтобы привлечь внимание Энн. "Транспорт говорит, что они не смогут выехать раньше половины пятого".
  
  "Неважно", - сказала Энн, направляясь к двери. "Я пройдусь".
  
  "Пешком? До центра трансфера? Это десять миль". Но Энн уже была за дверью...
  
  Через десять кварталов главная база осталась позади. Впереди простирались мили и мили пустоты - заброшенные деревянные бараки тридцатилетней давности, автостоянки, полуразрушенные здания и спортивные площадки, сменяющиеся редкими песчаными дюнами и травянистыми лугами.
  
  Когда яркое сияние цивилизации позади нее растаяло, ощущение было электрическим, и она обнаружила, что ее темп ускорился. Океанский бриз был подобен амфетамину. На западе звезды казались такими яркими и близкими, что, казалось, отражались от ласковых океанских волн, На востоке едва можно было различить первые слабые очертания гор Сан-Рафаэль.
  
  Теперь она обнаружила, что бежит легкой трусцой... бабочки, ночной кошмар, даже ворчливый портье - все это казалось частью какого-то счастливого заговора, призванного заставить ее испытать этот прилив сил, это таинственное единение с землей и небом. Ее ботинки хрустели по твердому песку, а щеки щипало от холодного ветра, когда она ускорила шаг, холодный воздух, казалось, разливался по ее венам и всему телу.
  
  Это было ее место, все верно. Бесплатно. Открыть. Мысль о том, чтобы быть запертым взаперти, пристегнутым ремнями, запертым на месте, казалась пугающей, отвратительной.
  
  Она добралась до вершины небольшого подъема и внезапно оказалась в нескольких сотнях ярдов от высокого забора, освещенного мощными прожекторами через каждые пятьдесят ярдов. Дорогу перед ней преграждала бетонная будка охранника. Охранники ВВС с винтовками и собаками патрулировали ограду; собаки лаяли, рвались с поводков, их сверхчувствительные носы улавливали незваного гостя.
  
  В трех милях за забором высотой двенадцать футов стояло массивное сооружение, ярко освещенное и отчетливо видимое, несмотря на расстояние. Оно выглядело как небоскреб, стоящий у черта на куличках. В нескольких сотнях ярдов от здания находилась приземистая, нескладная фигура, казавшаяся карликовой по сравнению с небоскребом, окруженная с двух сторон башнями с открытым каркасом, а также освещенная большими рядами сверхмощных прожекторов. Она смотрела на самое совершенное - восстановленный космический челнок "Энтерпрайз". А похожее на небоскреб здание справа от нее - то, которое она впервые увидела, поднявшись на холм, - было новым корпусом сборки автомобилей в Ванденбурге. Возле главных ворот и бетонной будки охраны кто-то двигался, но это не отразилось в ее сознании. Все ее внимание было приковано к неуклюжей приземистой машине, стоявшей на вершине высокого бетонного пьедестала вдалеке.
  
  Издалека она казалась такой маленькой. Конечно, она видела много шаттлов. Она много раз была на "Энтерпрайзе" на репетициях с пробным запуском, тренировках по аварийному выходу, ознакомительных прогулках. Вблизи, с базы шаттла или с башни доступа, эта штуковина казалась огромной. Она никогда не чувствовала себя стесненной или испытывала клаустрофобию в шаттле - до сих пор. С этой выгодной точки она выглядела как игрушечная модель.
  
  И она собиралась пристегнуть себя ремнями к этой игрушке и позволить кому-то поджечь четыре миллиона фунтов топлива под ней, взметнув ее со скоростью, в двадцать пять раз превышающей скорость звука, на сотни миль в небо. Она была сумасшедшей?
  
  Еще более безумным было то, что ей пришлось потрудиться, чтобы попасть на борт этой штуковины. Ей пришлось подать заявление, пройти собеседование, просить, умолять, уговаривать только для того, чтобы с ней согласились. После этого были месяцы ожидания, затем шесть месяцев тренировок, учебы, симуляторов, тестов, упражнений, презентаций - все для того, чтобы она могла жить в сотнях миль над поверхностью земли, дышать рециркулированным воздухом, есть облученную пищу, пить воду химического производства и справляться с микрогравитацией.
  
  Она была настолько захвачена противоречивыми эмоциями, что не заметила, как рядом с ней подъехал джип полиции безопасности ВВС. Ее остановило тяжелое дыхание огромного доберман-пинчера. "Это запретная зона", - сказал один из патрульных, приближаясь, светя фонариком в лицо Энн, держа свою автоматическую винтовку М-16 наготове. "Опознание. Сейчас".
  
  Она рассеянно полезла в карман летного костюма на правом бедре, чтобы достать удостоверение личности. Охранник узнал ее, только когда она расстегнула молнию. "Доктор Пейдж?" Он взял у нее удостоверение личности, отсканировал его и вернул обратно. "Увидел твою фотографию в газете, ты вылетаешь этим утренним рейсом ..."
  
  "Да, верно", - сказала она, надеясь, что это прозвучало более официально, чем она чувствовала.
  
  Охранник передал собаку летчику, стоявшему рядом с ним, повесил винтовку обратно на правое плечо. "Ты не должна быть здесь одна". Он остановился и посмотрел на нее. "Все в порядке?"
  
  "Да. Мне просто немного не терпелось добраться до площадки, поэтому я решил пройтись пешком ..."
  
  "С главной базы?"
  
  "Я... Закончил тем, что начал бегать трусцой. Это было приятно, умиротворяюще ".
  
  "Да, я думаю, так и было бы", - сказал он. "Я бы, наверное, сделал что-то подобное, если бы собирался прокатиться на этой свече... Я бы хотел в последний раз взглянуть на старую Мать-Землю перед отъездом... Что ж, мне придется отвезти вас в Центр полетов шаттлов, доктор Пейдж. Ты не можешь разгуливать здесь одна. Я удивлен, что кто-то не подобрал тебя, когда ты покидала главную базу."
  
  Она почти не слышала его, снова погрузившись в свои мысли. Что ее беспокоило? Был ли это страх смерти? Она никогда раньше не сталкивалась лицом к лицу со смертью. Даже на тренировках шаттлов, даже на всех инструктажах и занятиях она никогда не думала о смерти. Кроме того, это было запрещено, все это знали.
  
  Она позволила отвести себя к джипу, поехала с начальником охраны, рассеянно кивая на его комментарии.
  
  Нет, черт возьми, она не боялась умереть. Она знала, что это возможно, знала, что это может произойти в любой момент без всякого предупреждения. Но, как говорится, это было связано с территорией, а это была территория, которую она очень хотела.
  
  Когда ее внимание снова переключилось на охранника, она услышала, как он говорит, что всегда хотел полететь на шаттле, но у него нет никакой специальной степени, кроме бакалавра, к тому же он всего лишь рядовой... "Все, что тебе нужно, это техническое образование, и ты можешь быть любого ранга. Не имеет значения. Эй, у меня нет никакого ранга. Я гражданское лицо. Им нужны технические дипломы и добровольцы, готовые посвятить себя программе. Еще в семидесятых и восьмидесятых годах им нужны были опытные летчики и старшие офицеры. Теперь им нужны члены экипажа для целого ряда работ ... "
  
  Энн поняла, что говорит как рекрутер НАСА. Была ли она действительно такой восторженной, какой казалась? Действительно ли это было так просто? Прямо сейчас ей нужно было поверить, что этот полет в космос был одновременно рутиной и шансом всей жизни. Это единственный способ пережить все это.
  
  Когда джип остановился перед низким зданием из стали и бетона, Центром полетов шаттлов Ванденбурга, она бросила последний взгляд наверх. Эбеновое небо светлело до лазурно-голубого, закрывая просторы, которые вскоре окружат ее.
  
  
  ГЛАВА 6
  
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК " ЭНТЕРПРАЙЗ"
  
  
  Три часа спустя экипаж космического челнока "Энтерпрайз" вошел в лифт в служебной башне и поднялся на нем на начальный уровень орбитального аппарата. Они пересекли служебный отсек и вошли в "белую комнату", где техники в белых костюмах и хирургических масках с помощью пылесосов удаляли грязь и гравий со своих ботинок и униформы, которые могли скопиться в отсеке экипажа во время полета в условиях микрогравитации. Затем, по одному, они направились к круглому боковому люку, ведущему в шаттл.
  
  Когда подошла ее очередь, Энн остановилась и пожала руку одному из техников. "Спасибо", - тихо сказала она. Они едва знали друг друга, но эмоции были одинаковыми. Больше слов не требовалось.
  
  Первоначально "Энтерпрайз" был построен для испытаний при посадке. В 1977 году его сняли с задней части модифицированного самолета-носителя Boeing 747, чтобы проверить его способность скользить при посадке без двигателя. Никогда не предполагалось, что "Энтерпрайз" когда-либо будет запущен в космос.
  
  Авария "Челленджера" в 1986 году изменила это. Переоборудовать "Энтерпрайз" для космических полетов было гораздо дешевле, чем строить новый орбитальный аппарат, поэтому процесс переоборудования начался в конце 1987 года. "Энтерпрайз" унаследовал большую часть новых технологий 1980-х годов при проектировании космических челноков. Первое отличие стало очевидным, когда Энн шагнула к входному люку - отсутствие изоляционных плиток системы тепловой защиты. Вместо этого шаттл использовал гладкое тканевое покрытие из карбон-углерода - более легкое, прочное и менее дорогое, чем силикатная плитка на "Колумбии" и "Атлантисе". Ранее только носовая часть шаттла и передние кромки крыла имели сверхпрочную термозащиту из углерод-углеродистых сплавов - теперь она была у всей поверхности. В то время как старый внешний вид выглядел грубым и чешуйчатым, как кожа ящерицы, новый внешний вид был чисто белым, гладким и стеклянным.
  
  Энн помогли пройти через входной люк в среднюю палубу отсека экипажа "Энтерпрайза", где она осмотрела складские помещения, пункт личной гигиены и люк воздушного шлюза. "Странно, - сказала она, - я стою на стене, как Женщина-паук".
  
  Капитан Марти Шульц, специалист по полезной нагрузке "Энтерпрайза", как раз поднимался по трапу на верхнюю полетную палубу. "Подождите, пока не выйдете на орбиту на Серебряной башне", - сказал он. "Стены, потолок, верх, низ - все исчезло. Серебряная башня - это другой мир ".
  
  Она взобралась по трапу позади Шульца, который теперь стоял рядом с тремя креслами в кабине пилотов, и, посмотрев высоко "над" собой, увидела на своих местах полковника ВВС Джеррода Уилла, командира миссии, и полковника морской пехоты Ричарда Зонтага, пилота "Энтерпрайза". Они смотрели "вниз", когда она заползла в кабину пилотов и подтянулась. "Переползите через сиденья и займите правую сторону", - сказал Шульц. Она маневрировала по полетной палубе и села в правое кресло специалиста по полетам. Техник ходит по отмеченным участкам на панели управления полезной нагрузкой в в задней части кабины пилотов помогли ей пристегнуться и вручили коммуникационную гарнитуру "Шляпа Снупи", которая выглядела как старый футбольный шлем колледжа с широкими амбушюрами. "Ваша портативная кислородная система находится справа от вас", - сказал ей техник, когда Энн пристегнулась. Он рассказал ей о предполетной проверке портативной кислородной системы POS и ее панели связи, пока Шульц и Кевин Бейкер, седовласый конструктор ракетной системы-перехватчика "Серебряная башня Тор", забирались на свои места. Энн почувствовала себя более нормально после того, как ее пристегнули, но вид техников, стоящих боком на стенах, в то время как она сидела лицом вверх, все еще дезориентировал.
  
  "Я понимаю, почему некоторых людей укачивает на земле", - сказал Бейкер.
  
  Марти Шульц ободряюще посмотрел на пожилого мужчину. "Как я только что сказал Энн, как только они закроют люк, мы окажемся в новом мире. Когда я впервые летел на шаттле, переход с земной нормы на космическую был действительно странным. Мне казалось, что я сижу на спине в двухстах футах над землей ".
  
  Энн почувствовала, как пальцы ее ног вцепились в переднюю часть сиденья, когда Шульц продолжил. "Но ты справляешься с этим. Теперь я с нетерпением жду смены. В условиях микрогравитации все намного свободнее, включая ваше воображение. "
  
  Полковник Зонтаг оглянулся через плечо на трех специалистов миссии. "Все пристегнуты здесь сзади?" спросил он по интерфону. Все трое ответили, что пристегнуты.
  
  Зонтаг показала им поднятый большой палец. Мгновение спустя: "Энтерпрайз", это центр управления запуском Ванденбурга, проверка радиосвязи по второму каналу. Прием ".
  
  Полковник Уилл: "Доброе утро, контроль. Громко и четко, второй канал". Проверка радиосвязи повторилась несколько раз на разных частотах. "Энтерпрайз", мы на Т-минус восемь ноль-ноль минут, отметка. Запустите консультативную проверку."
  
  За правым плечом Уилла Энн увидела, как загорелся большой красный индикатор с надписью "ОТБОЙ", потускнел, мигнул, погас. "Проверка отбоя в порядке, выход".
  
  Несколько минут спустя одетый в белое техник в последний раз прошелся по входному люку, затем нырнул вниз, и тяжелый люк главного входа с глухим стуком закрылся. "Энтерпрайз", боковой люк закрыт".
  
  "Вас понял", - сказал Зонтаг. "Экипаж, начинается повышение давления в кабине. Давление в ушах". Коммандер Уилл щелкнул переключателями, и Энн почувствовала, как у нее заложило уши, когда в кабине повысили давление, чтобы проверить, нет ли утечек или незащищенного люка. "Контроль, это "Энтерпрайз ". Давление в кабине нормальное, один на шесть целых и семь десятых годовых."
  
  "Вас понял, "Энтерпрайз". Выходим".
  
  "Энн, вы получили разрешение на подачу питания на панель мониторинга полезной нагрузки", - сказал пилот Сонтаг. "Проверьте свою малышку там, сзади, и сообщайте о любых проблемах, когда проверка будет завершена".
  
  "Вас понял". Энн щелкнула выключателем с надписью "PL MON ONE" и увидела, как приборная панель справа от нее ожила. За исключением нескольких разных принадлежностей, разработанный ею лазер "Скайболт" был единственным грузом "Энтерпрайза" в этом путешествии, и в ее обязанности входило проверять системы лазерного модуля весом в сорок тысяч фунтов, чтобы убедиться в отсутствии повреждений, которые могли бы вызвать загрязнение или опасность во время запуска.
  
  Тщательная проверка пяти отдельных секций лазерного модуля заняла больше времени, чем она ожидала. Наконец она доложила. "Питание монитора полезной нагрузки отключено, полковник. Проверка завершена. Все в зеленом цвете. Готова к запуску."
  
  "Контроль, это "Энтерпрайз". Готов возобновить обратный отсчет. Окончен", - доложила Зонтаг.
  
  Полковник Уилл, шесть лет летавший на космических челноках, повернулся к клавиатуре компьютера, набрал "SPEC 99 PRO", и монитор компьютера со стороны Сонтаг сменился с пустого экрана на графическое изображение траектории запуска "Энтерпрайза". Уилл проверил дисплей. В случае неисправности всех трех общих навигационных компьютеров, GNCS, он вручную выведет "Энтерпрайз" на орбиту, используя дисплей компьютера в качестве дорожной карты. Он включил свой микрофон. "Контроль, это "Энтерпрайз". План полета загружен и проверен. Прием ".
  
  Контрольные списки выполнялись все быстрее и быстрее. От минус двадцати минут до минус пяти минут Уилл и Зонтаг работали неистово. Их основной работой был запуск трех вспомогательных энергоблоков - ВСУ, которые снабжали "Энтерпрайз" гидравлической энергией. Во время запуска ВСУ следили за тем, чтобы аэродинамические поверхности "Энтерпрайза" находились в их обтекаемом стартовом положении; во время посадки или в аварийной ситуации ВСУ подавали гидравлическое питание на поверхности, чтобы шаттл мог летать как обычный самолет.
  
  Через T-минус пять минут Уилл и Зонтаг мало что могли сделать, кроме как наблюдать за компьютерами на "Энтерпрайзе" и подтверждать проверку состояния с помощью системы управления запуском Ванденбурга. "T-минус две минуты", - доложил система управления запуском. "Н-два и О-два резервуара под давлением, "Энтерпрайз ". Вы готовы к запуску. Прием. "
  
  "Принято, контроль. Мы начинаем запуск. Зонтаг еще раз оглянулся через плечо на Пейджа, Шульца и Бейкера. "Поехали ..."
  
  "Вдавите педаль в металл, полковник", - сказал Шульц и тут же пожалел об этом. Довольно неопытный персонал, сказал он себе. Остальные потакали ему, игнорируя это. Энн устроилась поудобнее, насколько это было возможно, на своем сиденье и потуже затянула ремни безопасности. Воздух казался наэлектризованным - не душным или влажным, а заряженным энергией. Далеко внизу она чувствовала грохот другого оборудования - блока зажигания твердотопливного ракетного ускорителя. Мысль о шести миллионах фунтов тяги, которые вот-вот будут выпущены на свободу, заставила ее крепко зажмуриться. "Т-минус десять секунд ... девять... восемь..."
  
  Она чуть не подпрыгнула со своего места, когда почувствовала нежное прикосновение к своей левой руке.
  
  "Расслабься".
  
  Это был Марти Шульц, он кивал. "Все будет хорошо, расслабься". Она сделала глубокий вдох, чувствуя себя так, словно это был первый вздох за несколько часов.
  
  ... Шесть ... пять... четыре... последовательность запуска зажигания ... главный двигатель: одно зажигание ... два зажигания ... три зажигания ..." Зонтаг говорил не по интерфону - он громко кричал через всю кабину: "... Давление в коллекторе хорошее, все три двигателя... три в зеленом ..."
  
  В ста футах позади Энн три главных двигателя выдавали тягу в один с четвертью миллиона фунтов, но почти не ощущалось шума или вибрации. Энн действительно почувствовала звон, покачивание орбитального аппарата по направлению к внешнему резервуару, когда маршевые двигатели вышли на полную тягу, но даже это было не слишком заметно.
  
  Из бесконечной симуляции она знала, что будет дальше. Она могла только разглядеть индикатор аварийной остановки на передней приборной панели. Слава Богу, он не загорелся. Когда орбитальный аппарат перестраивался после гудка, это означало-
  
  Ей показалось, что прямо рядом с ней из ниоткуда прогрохотал грузовой поезд - от почти тихого до оглушительного звука - когда сработали твердотопливные ракетные ускорители. Она не смогла сдержать вздоха, когда твердотопливные ракетные ускорители SRBs пришли в действие. За три секунды сила тяги под ней увеличилась в пять раз; теперь сила тяги в шесть миллионов фунтов была жива, а "Энтерпрайз" еще даже не покинул землю.
  
  Внезапно огромная рука прижалась к ее груди, заставив ее непроизвольно выдохнуть воздух с хрюканьем. Звезды затуманили ее зрение, но она могла видеть, как башня службы запуска исчезла из виду.
  
  В воздухе. "Энтерпрайз", вы очистили башню. Двигатели выглядят хорошо ". Энн была удивлена, увидев, что Уилл и Сонтаг тянутся к своим передним приборным панелям; она попыталась поднять руку против "g"-силы, обнаружила, что они были легкими, но нарастающими. Вскоре даже поднять одну руку требовало усилий.
  
  "Контроль, это "Энтерпрайз". Маршевые двигатели на шестидесяти пяти процентах. Прием."
  
  "Вас понял, "Энтерпрайз". Готов выслушать Макса Кью".
  
  Энн вцепилась в подлокотники своего кресла. Наступил один из самых критических моментов запуска, когда все динамические нагрузки, воздействующие на шаттл, были-
  
  "Максимальная добротность, контроль. Маршевые двигатели на сто процентов".
  
  "Народ, вас понял. Очень красивый запуск. Впечатляющий. Выходим".
  
  И это было все? Ни сотрясающего землю грохота, ни раздавленного лица, ни взрывов вулканического жара? Были заметны перегрузки, но Энн много раз чувствовала себя хуже...
  
  "Приближается выгорание SRB, контроль".
  
  Твердотопливные ракетные ускорители сгорели и были сброшены за борт точно по расписанию, под управлением компьютера. "Энтерпрайз" сейчас находился в нескольких сотнях миль к западу от Мексики по траектории от южного полюса к полюсу. Корпуса двигателей SRB, каждый из которых опустится на землю на десятицентовых парашютах диаметром сто пятнадцать футов, будут извлечены над Тихим океаном.
  
  Полет "Энтерпрайза" несколько отличался от других полетов шаттлов. Во-первых, "Энтерпрайз" следовал по эксцентричной эллиптической полярной орбите вместо круговой экваториальной. И, во-вторых, "Энтерпрайз" поднимался на высоту в тысячу миль, чтобы встретиться с "Серебряной башней" на высокой орбите. Из-за нехватки топлива предыдущие полеты шаттлов были ограничены максимальной высотой около семисот миль над землей.
  
  Прошло несколько часов, прежде чем Уилл наконец объявил: "Добро пожаловать в космос, экипаж. Запуск OMS завершен. Мы на орбите ". На лицах у всех отразилось облегчение. "Мы находимся в нескольких милях от орбиты Серебряной башни", - сообщила Зонтаг по интерфону. "Мы сэкономили несколько сотен фунтов топлива на этом сжигании, так что у нас небольшой запас прочности. Я оцениваю стыковку с Серебряной башней через два часа - она примерно в пятнадцати тысячах миль впереди нас, но мы набираем скорость... Марти, ты можешь открыть двери грузового отсека, после этого вам всем будет разрешено отстегнуться, чтобы начать проверку системы . Кевин, проверь среднюю палубу на наличие повреждений или чего-нибудь неуместного."
  
  Шульц и Бейкер ответили на звонок Зонтаг и начали отстегиваться. Энн наблюдала, как ремни Шульца начали плавать вокруг его освободившегося сиденья, прежде чем он снова их закрепил. "Помните, - сказал Шульц, - даже несмотря на то, что вы находитесь в невесомости здесь, на орбите, ваше тело все еще обладает массой, которую вам нужно преодолеть, что означает остановку после того, как вы начнете двигаться".
  
  "Так я и заметил", - пробормотал Бейкер после того, как отстегнулся и тут же врезался головой в потолок.
  
  Шульц наблюдал, как Бейкер развернулся и проплыл из поля зрения вниз по трапу на среднюю палубу отсека экипажа. "Теперь займемся дверями грузового отсека", - сказал Шульц. В сопровождении Энн, плывущей рядом с ним, он направился к приборной панели в кормовой части кабины пилотов. Энн выглянула в иллюминатор, выходящий в грузовой отсек, но было слишком темно, чтобы разглядеть какие-либо детали. "На панели R13 находится управление дверью", - говорил Шульц. По интерфону он сказал: "Проверьте уровень мощности дверей грузового отсека, полковник Зонтаг".
  
  Зонтаг проверил распределительную панель возле своего правого локтя. "Переключатели установлены ". Затем он проверил блок из трех амперметров, переключая мониторы управления на каждом из топливных элементов, чтобы проверить их мощность. "Электричество подключено, Марти".
  
  "Родж". Обращаясь к Энн, Шульц сказал: "Хорошо. Гидравлические двигатели, приводящие в действие двери, питаются электричеством. Также имеется резервная электрическая система, плюс двери можно открывать и закрывать дистанционными манипуляторами и даже при необходимости экстренно выйти в открытый космос. Излучатели срабатывают после того, как двери полностью открыты. " Затем по интерфону Шульц доложил: "Двери открываются".
  
  "Открыто", - сказал полковник Уилл.
  
  Шульц активировал управление. Мгновенно грузовой отсек залило ярким бело-голубым светом, который отразился от алюминиевой изоляции, покрывающей лазерный модуль Skybolt. Космический челнок "Энтерпрайз" летел вверх ногами по отношению к поверхности Земли, так что небо "Энтерпрайза" было землей - и Энн впервые видела это "небо". "Боже мой..."
  
  "Энтерпрайз" как раз пересекал линию рассвета между Гавайями и Австралией. Это выглядело как рельефная карта, освещенная сбоку - казалось, каждый остров Микронезии был виден в мельчайших деталях. Они могли узнать Солонийские острова, острова Самоа, даже острова Новые Гебриды. Было несколько облачков, но в остальном это было похоже на тщательно выполненную картину, изображающую всю Южную часть Тихого океана.
  
  "Ann?"
  
  "Это ... красиво... так безупречно", - тихо сказала она. Шульц кивнул. "Я сам никогда не перестаю восхищаться этим. Если это зрелище вас не трогает, ваше место в резиновой комнате ". Он повернулся к переговорному устройству. "Двери отсека открыты. Установлены радиаторы. Насколько я вижу, радиаторы не повреждены ".
  
  "Принято", - сказал Зонтаг. Уилл перепроверил свои показания в Центре управления полетом через прямое сверхвысокочастотное радио и канал передачи данных, расположенный на антенной станции в Ярра-Ярра в Западной Австралии. "Центр управления полетами подтверждает выход на орбиту и встречу с Армстронгом ".
  
  Прошло около двух часов, когда Энн выглянула в переднее лобовое стекло в серо-черную пустоту, но все, что она смогла разглядеть, - это несколько звезд, слишком ярких, чтобы их мог заслонить блеск земли. "Полковник Зонтаг, у вас должно быть рентгеновское зрение, если вы видите вон ту станцию ".
  
  "Она все еще очень слабая, - сказал он, - но она есть. В основном она похожа на другую звезду".
  
  Она покачала головой. "Я возвращаюсь к кормовой консоли". Пилоты кивнули и продолжили сканировать свои приборы.
  
  Марти Шульц развернул дистанционный манипулятор шаттла и в течение нескольких минут сканировал пространство с помощью встроенной камеры Ann с большим увеличением, но заметил это только тогда, когда "Энтерпрайз" оказался в десяти милях от станции. "Отсюда это выглядит как игрушка, как игрушка Тинкер", - сказала Энн. "Когда они впервые запустили ее, они относились к ней как к игрушке", - сказал ей Шульц. "Люди, некоторые люди, называли это бесполезной тратой денег, которые лучше было бы потратить на ковровое покрытие коридоров Пентагона. Многие из нас боялись, что все закончится как со "Скайлэбом" - пламенем в небе и падением на землю ".
  
  Кевин Бейкер, все еще пытающийся сохранить равновесие в этом мире микрогравитации, маневрировал рядом с Пейджем и Шульцем на кормовом посту экипажа, говоря: "Я слишком хорошо помню это и спор о том, кому принадлежит космическая станция. Американские налогоплательщики потратили миллиарды на ее запуск, и конгломерату ученых, некоторые из которых даже не из США, удалось пресечь любые военные исследования на борту. Вы бы подумали, что станция - это полуразрушенное многоквартирное здание, судя по тому, как они об этом говорили. Серебряная колбаса... космический суппозиторий ... помните? "
  
  Энн кивнула, стараясь получше разглядеть станцию.
  
  "Но этот бригадный генерал Сент-Майкл, очевидно, проделал хорошую работу, изменив умы людей".
  
  "Это он сделал, - сказал Шульц, - и с тех пор все очень серьезно отнеслись к станции. Эта игрушка, Энн, весит около пятисот тонн. То, что вы видите, является результатом двадцати вылетов шаттлов за четыре года, плюс еще дюжины беспилотных ракет-носителей. Стоимостью в тридцать миллиардов долларов. Можно сказать, самый дорогой кондоминиум в мире ... "
  
  Когда "Энтерпрайз" приблизился к станции, стало видно больше деталей, и на экране Энн указала на крошечную точку прямо под станцией. "Это ваша система Thor?" Энн спросила Бейкера. "Конечно, десять безъядерных ракет-перехватчиков, лазерный дискриминатор-приманка, радарный детектор и трекер. "Тор" - наша первая система противоракетной обороны за тридцать лет. Просто, без лишних затрат и эффективно - если я сам так говорю ... "
  
  Вскоре внимание было переключено на экран телевизора, на котором появилось изображение станции, и экипажу было приказано вернуться на свои места для стыковки. Шульц убрал камеру и дистанционный манипулятор обратно в подставку в грузовом отсеке и отключил кормовую консоль. "Экипаж готов к стыковке", - доложил он.
  
  В миле от станции цифровой автопилот снизил поступательную скорость "Энтерпрайза" до тысячи футов в минуту. Тонкий лазерный луч с космической станции метнулся в сторону "Энтерпрайза", к двум датчикам на переднем и заднем концах грузового отсека. Передний датчик представлял собой большую линзу, которая фокусировала луч лазерного наведения на задний датчик. Цифровой автопилот вносил крошечные поправки в курс шаттла всякий раз, когда лазерный луч отклонялся от кормового датчика, таким образом выравнивая "Энтерпрайз" со стыковочным туннелем на Серебряной башне.
  
  С почти волшебной точностью компьютеры, управляющие двигателями системы реактивного управления "Энтерпрайза", разместили стыковочный адаптер в грузовом отсеке в нескольких футах от стыковочного туннеля "Серебряной башни", который затем был перемещен над адаптером, и два стыковочных кольца зафиксировались и запечатались на месте. Затем открытая решетчатая опорная балка была выдвинута и закреплена в креплениях грузового отсека "Энтерпрайза". Опорная балка укрепила соединение между двумя космическими аппаратами, фактически превратив их в единое целое. Наконец, давление в соединительном туннеле между стыковочным модулем и стыковочным адаптером "Энтерпрайза" было повышено до двух атмосфер и проверено. "Проверка герметичности адаптера прошла успешно, Армстронг", - доложил полковник Зонтаг офицерам по стыковке на Серебряной башне. "Стыковка завершена. Прием ".
  
  "Проверено здесь, "Энтерпрайз"", - говорит офицер по стыковке на борту "Серебряной башни". "Добро пожаловать на борт. Вы готовы к переводу экипажа".
  
  "Принято. Спасибо". По интерфону Зонтаг объявила: "Стыковка завершена, экипаж. Конец связи". Энн, Бейкер и Шульц отправили поздравления командиру и пилоту "Энтерпрайза ", но полковник Уилл отмахнулся от них. "Автопилот сделал большую часть работы, и, честно говоря, это была паршивая работа. Я мог бы попасть точно в цель ". Затем Уилл распорядился отключить большинство систем "Энтерпрайза " и начал подготовку к перемещению на станцию, в то время как Сонтаг и остальная команда спустились в зону перемещения на средней палубе.
  
  Полковник Уилл повысил давление в шлюзе и воздушном пространстве, и они с Сонтаг проверили показания давления. "Шестнадцать ударов в секунду в обеих зонах", - сказал Уилл, открывая первый люк, ведущий к воздушному шлюзу, затем перепроверил второй манометр давления в самом воздушном шлюзе. Удовлетворенный, он открыл тяжелую стальную дверь воздушного шлюза. "Увидимся", - сказал он, проверил POS-маску и ребризер в воздушном шлюзе и пристегнул маску для лица. Зонтаг закрыла дверь шлюзовой камеры и плотно ее запечатала, а Уилл проверил датчик давления, ведущий от шлюзовой камеры к переходному туннелю, затем открепил верхний люк шлюзовой камеры. Послышалось легкое шипение выравнивающегося воздуха, но никаких признаков протечек или повреждений. "Добро пожаловать на борт, полковник Уилл", - произнес голос над ним. Уилл посмотрел вверх через переходный туннель и увидел улыбающегося ему сверху моложавого летчика Космического командования.
  
  Уилл отстегнул маску и уставился на техника. "Ты должен был подождать, пока я не открою люк воздушного шлюза, Джон".
  
  "Я был прямо за вами, сэр", - сказал ему летчик Джон Монтгомери. "Поверьте мне, полковник, я не позволю засосать себя в ваш грузовой отсек".
  
  "Однажды это произойдет". Уилл повернулся и открыл шлюзовой люк, ведущий в отсек экипажа "Энтерпрайза". Он не улыбался. "Переход разрешен, экипаж".
  
  Один за другим экипаж "Энтерпрайза" выплыл из воздушного шлюза и переместился в просторный стыковочный модуль управления "Серебряной башни". Зонтаг, последним покидавший "Энтерпрайз", запер и перепроверил каждый люк за собой; теперь "Энтерпрайз" будет опечатан и отделен от станции.
  
  
  ГЛАВА 7
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Это было долгое тридцатифутовое путешествие по переходному туннелю диаметром четыре фута. На другом конце членов экипажа встретили техники, которые помогли им пройти и выдали кроссовки с жесткими "крючками" на липучках на подошве.
  
  Вперед выступил мужчина с золотой тесьмой на лацкане пиджака. "Добро пожаловать в Серебряную башню. Я полковник Джим Уокер, заместитель командующего и заместитель командующего по операциям в здешних краях". Он пожал руки новоприбывшим, Энн и Бейкеру. "Надеюсь, эти пираты хорошо вас подвезли".
  
  Уокер был еще одним из так называемых типичных космических солдат, с которыми Энн встречалась в Космическом командовании, отвечавшем за всю оборону космического базирования. Он выглядел молодо для своего ранга, худощавый, но не слишком высокий, с почти лысой головой. Его манеры и внешность предполагали спокойный интеллект, а не старомодную властную военную выправку - ученый или инженер, а не солдат. Большинство членов Космического командования, набранных из рядов военной научной элиты, были такими. В колледже их могли бы назвать "компьютерными крошками" - в Серебряной башне они были командирами, лидерами, новаторами. Обращаясь к Энн, он сказал: "Я с нетерпением жду возможности поработать с вами над вашим проектом".
  
  "Благодаря вам у меня есть проект, над которым нужно работать. Я слышал, что именно вы оказали давление, чтобы проект Skybolt был наконец одобрен ".
  
  "Спасибо, но генерал Сент-Майкл здесь главный, Он был тем, кто все устроил".
  
  "Генерал Сент-Майкл-"
  
  "Вы скоро встретитесь с ним. Большую часть дня он был занят ремонтом нашего основного передатчика данных".
  
  "Я надеюсь, что это несерьезно", - сказал Бейкер.
  
  "Нет, но это требовало прямого внимания генерала. Он такой. Нет ничего ни слишком большого, ни слишком маленького ".
  
  Заместитель командира провел Энн и Бейкера через небольшой стыковочный модуль, а затем через верхний люк. Сначала казалось, что все восемь основных герметичных модулей Silver Tower имеют те же небольшие размеры, что и стыковочный туннель, или, самое большее, увеличенную версию спартанского рабочего интерьера космического челнока. Когда Энн вошла в первый модуль, она обнаружила, что ошибалась.
  
  Она была просторной и хорошо освещенной. Два старших офицера и четыре техника стояли перед панелями управления, потягивая кофе и обмениваясь отчетами. Зеленые растения и цветы - естественные очистители углекислого газа - были прикреплены на липучках к подставкам вокруг модуля. "Это командный модуль", - сказал полковник Уокер, когда группа поднялась через небольшой разъем в модуль. "Все коммуникации, наблюдение за землей и операции станции осуществляются здесь. Рабочая зона генерала находится вон там." Рабочая зона генерала Сент-Майкла, как заметила Энн, отличалась от всех остальных по крайней мере в одном отношении - в ней стоял стул. Предполагалось, что мужчины, служившие под началом генерала, должны были стоять, привязанные к палубе своими кроссовками на липучках или прикрепленные к рабочим платформам переменной высоты. Пушистые петли-липучки были повсюду - на потолках, стенах, полах, даже на приборных панелях.
  
  Бейкер указал на "потолок модуля"... "Приборные панели на потолке, полковник? Почему?"
  
  Уокер повернулся к Бейкеру. "Скажите мне, мистер Бейкер, где потолок? Это потолок ...?"
  
  Уокер отделился от "пола" на липучке и воспарил к потолку, зависнув в футе над головой Энн. Он закрепил ноги на липучках, встроенных в "боковые" приборные панели. "Или это стена? В космосе, и особенно на Серебряной башне, обычных "вверх" и "вниз" не существует - они означают что-то другое. Если мы создадим модуль площадью в пятьсот квадратных футов по сравнению с обычной площадью земли, мы сможем фактически утроить эту сумму, установив несколько приборных панелей на потолке. Стоимость строительных материалов сократится более чем наполовину. Несколько лет назад у нас был новый техник на борту, который так запутался в том, где верх - в буквальном смысле, - что ему стало по-настоящему плохо. Это было тогда, когда Серебряная башня была не больше двух консервных банок. Он встал несколько раньше всех и два часа ходил по стенам, прежде чем понял, что там, внизу, находится пол. Теперь мы сделали желтый ковер на липучке для "пола", чтобы покончить с путаницей. В любом случае, мы продолжаем осуществлять мониторинг и вспомогательные средства управления здесь, наверху. Тот, кто ими пользуется, не мешает людям пользоваться обычными панелями управления, и мы удваиваем или утрояем наше рабочее пространство. Ко всему этому нужно немного привыкнуть, но через несколько дней ты будешь расхаживать по хижине так, словно здесь родился. "
  
  Уокер отделился от потолка, всплыл обратно на палубу и подал знак группе из двух техников и офицера, обслуживавших большое многоэкранное устройство, похожее на пульт авиадиспетчера. "Там находятся операторы SBR, радара космического базирования. Они сканируют запрограммированные районы Советского Союза и других стран на предмет любой активности по запуску ракет, когда мы пролетаем над ними. Радары Silver Tower могут обнаруживать и отслеживать любой объект весом более трех тысяч фунтов практически на любой высоте - даже на земле или под поверхностью воды. Мы также можем подключиться к геосинхронным инфракрасным спутникам для обнаружения запуска ракет. Прямо сейчас SBR подключен к ракетному гаражу доктора Бейкера "Тор", расположенному под станцией. В конце концов, мы будем напрямую контролировать сотни ракетных складов "Тор" на околоземной орбите, управляя стратегической противоракетной обороной всего проклятого северного полушария ".
  
  Он повернулся к Энн. "Ваша лазерная система - это то, что нас по-настоящему взволновало. Если вы правы в своем предсказании, что одноминутного лазерного залпа хватит, чтобы уничтожить сотни ракет, у нас, возможно, будет возможность нейтрализовать весь советский ядерный арсенал ".
  
  "Если это сработает, полковник", - сказала Энн. "Проблемы, которые нам нужно решить, все еще довольно велики... На данный момент я бы поставила свои деньги на ракеты "Тор" ".
  
  Уокер принял это, пожав плечами, затем направился к следующему модулю, который был похож на командный модуль, за исключением того, что был немного менее организован. Опять же, в модуле работали четыре техника, двое из них расположились перед большими рядами оборудования. "Это экспериментальный модуль", - сказал Уокер. "Персонал и оборудование еженедельно перемещаются в эту зону и из нее. В некоторые недели это бактерии, в другие - трансформаторы или сверхпроводящие схемы. Все отсеки для оборудования временные - мы можем реконструировать весь этот модуль за полдня. Доктор Бейкер, это будет ваш офис. "
  
  "Отлично, она больше, чем моя лаборатория в Лос-Аламосе".
  
  Уокер провел их через боковой люк в длинный застекленный соединительный туннель. "Это ведет ко второй параллельной колонне модулей. Мы соорудили каждый из этих соединительных туннелей из толстого оргстекла, чтобы он мог одновременно служить своего рода смотровой площадкой. Вид открывается... что ж, смотрите сами ".
  
  Вид был захватывающим. Перед ними раскинулась вся космическая станция, словно оживший научно-фантастический фильм.
  
  Далеко под ними центральный киль с открытым каркасом уходил далеко в космос, почти скрываясь из виду. Почти тысяча футов в длину и пятьдесят квадратных футов, киль вмещал большие посеребренные топливные баки, крепления и корпуса оборудования для различных антенн, а также мили труб, змеящихся повсюду. Под килем были установлены огромные изогнутые космические радары с фазированной антенной решеткой, их электромагнитные глаза размером с футбольное поле непрерывно сканировали планету Земля под ними. На самых концах киля располагались четыре коллектора солнечной энергии, каждый в два раза больше радаров - массивные, изящные, невероятно тонкие на вид листы стекла, направленные на солнце. "На земле эти коллекторы весили бы по восемьдесят тонн каждый", - сказал Уокер. "Здесь, наверху, конечно, ничего нет. Мы используем крошечный электромотор мощностью в пятьдесят лошадиных сил, чтобы держать их направленными на солнце. Они обеспечивают достаточную мощность для двух станций. Пока станция находится под солнечным светом, они обеспечивают прямую подачу энергии. Мы также используем их для подзарядки аккумуляторов на основе гидроксида кобальта для экстренного использования и для расщепления сточных вод для получения водорода и кислорода для наших топливных элементов и двигателей станции ".
  
  "Это то, что ты будешь использовать для питания лазера Энн?" Спросил его Бейкер.
  
  "К сожалению, нет", - ответила за него Энн. "Нам нужно в десять раз больше коллекторов только для одной вспышки. Мы будем использовать небольшой ядерный МГД-реактор для питания лазера".
  
  Бейкер указал на самые концы киля. "Станционные двигатели тоже там, на киле?"
  
  "Верно", - сказал Уокер. "Пять небольших водородных ракетных двигателей на каждом конце киля. Они срабатывают автоматически около двух десятков раз в день, чтобы скорректировать высоту станции, ее ориентацию, центровку и орбиту. Они также используются для перемещения станции в случае необходимости."
  
  "И вы получаете топливо для этого из воды?"
  
  "Снова верно. Мы используем электролизные камеры, работающие от солнца, для расщепления сточных вод на водород и кислород, которые собираются и хранятся вон в тех резервуарах. Примерно раз в два месяца мы запускаем шаттл, наполненный водой, а также получаем воду из топливных элементов, где мы рекомбинируем водород и кислород для производства электроэнергии и воды. В чрезвычайной ситуации полный состав из двадцати членов экипажа может продержаться здесь шесть месяцев без пополнения запасов. "
  
  Они продолжили движение по туннелю из толстого оргстекла к следующему модулю. Энн и Бейкер оказались в огромном сооружении, во много раз превышающем командный модуль и лабораторные модули, которые они только что покинули. "Это полноценный модуль Skylab, первый компонент оригинальной космической станции НАСА, запущенной два года назад", - объяснил Уокер. "Этот сегмент станции был впервые поднят в воздух до возобновления полномасштабных полетов шаттлов. Как вы можете видеть, она размером с третью ступень ракеты-носителя Saturn, достаточно большая для экспериментов, которые мы проводили изначально, но, конечно, не сейчас. "Когда возобновились полеты шаттлов полной вместимости, мы построили остальную часть Silver Tower, используя модули размером с грузовой отсек. Теперь мы используем секцию Skylab для проживания и отдыха. Для этих целей здесь более чем достаточно места."
  
  "Вон там, должно быть, ваш спортивный зал", - сказал Бейкер, указывая на одну из областей модуля.
  
  "Ага, все, что нужно сегодняшнему астронавту для поддержания формы", - сказал Уокер, подчеркивая свой голос, как ведущий программы camy. "Беговые дорожки и силовые тренажеры Soloflex - простите за выражение - здесь, велотренажеры вон там. На другом конце - библиотека видеокассет и аудиокассет, компьютеры, телевизор... Мы получаем двести каналов со всего мира."
  
  Бейкер осмотрел одну из "весовых" машин. "Умно", - сказал он. "Используя толстые резиновые ленты для создания сопротивления. Очевидно, что обычная весовая машина здесь не сработает". Он изучал беговую дорожку. "Как это работает?"
  
  "Такая же, как обычная, за исключением того, что сначала вы пристегиваете этот банджи-шнуровой ремень. Вы можете отрегулировать натяжение банджи-шнуров, чтобы увеличить сопротивление. Капитан - генерал Сент-Майкл - практически живет на беговой дорожке. Никто не может угнаться за ним, а ему сорок три года. "
  
  Они направились в спальный модуль, ряд небольших помещений, которые выглядели как закрытые занавесками горизонтальные телефонные будки, расположенные наподобие двухъярусных кроватей. В каждом конце модуля было по две очень большие комнаты, ванные комнаты.
  
  Уокер отогнул стенки спального мешка в камере. "Вы можете регулировать эластичность чехлов спального мешка. Мы уже поняли, что экипаж спит лучше, если он хотя бы немного ощущает силу тяжести. Спать в невесомости не так уж и удобно. Мы начали использовать вакуумные душевые с нулевой перегрузкой, как у русских, но они могут быть настоящей пыткой. Кстати, спальный модуль - фактически вся станция - совместный. Никаких отдельных помещений. У нас в Серебряной башне было не так уж много женщин...
  
  Энн подумала, каково это - спать в одной постели с дюжиной мужчин. Они, вероятно, чувствовали бы себя более неуютно, чем она. Дочь командира линкора, она выросла, видя, что мужчины есть мужчины. Ей также нравились мужчины, слишком часто больше, чем они отвечали ей взаимностью...
  
  Группа спустилась к следующему люку; этот был дважды запечатан и вел к другому стыковочному модулю, похожему на тот, что соединен с командным модулем. По словам Уокера, эта стыковочная зона лучше подходила для переброски припасов и топлива с шаттла или беспилотного грузового корабля. Он указал на нижний люк. "Это ведет к модулю хранения и снабжения, а под ним находится МГД-реактор. МГД, как Энн может вам сказать, доктор Бейкер, расшифровывается как магнитогидродинамика - способ создания огромного количества электродвижущей силы в очень компактном устройстве. Здесь мы перейдем к инженерному делу. "
  
  Инженерная часть была очень похожа на командный центр. "На самом деле это компьютерный центр", - сказал им Уокер. "Кухня - э-э, камбуз - тоже расположена здесь". Он продолжил, указывая на люк в одном конце компьютерного модуля. "Там находится твой офис, Энн - модуль управления твоим лазером "Скайболт". В ней никто не был, за исключением тех случаев, когда она была подключена к остальной части станции в прошлом месяце. "
  
  Они открыли люки и проникли в модуль - или попытались проникнуть. В отличие от всех других герметичных модулей, центр управления и экспериментов Skybolt был забит оборудованием, проводкой, трубами, кабелепроводами и пультами управления, с единственным рабочим местом, расположенным в дальнем углу. "Ч- где я работаю?" Спросила Энн. "Я имею в виду, где моя лаборатория, мои инструменты, оборудование для испытаний? Это-"
  
  "Это все есть", - сказал Уокер, стараясь звучать оптимистично. "Но это было уплотнено, чтобы поместиться в этот модуль. Ваша консоль управления вон там, плюс несколько других панелей на потолке ". Он преуменьшил, подумала Энн. Основные консоли управления находились на потолке модуля, окруженные встроенными поручнями и подставками для ног. Она заставила себя улыбнуться в сторону полковника Уокера, но при одном взгляде на верхнюю консоль у нее закружилась голова. "Добро пожаловать в Серебряную башню".
  
  
  ГЛАВА 8
  
  
  
  Июнь 1992
  УПРАВЛЕНИЕ ВОЕННОЙ РАЗВЕДКИ, ВИРДЖИНИЯ
  
  
  "Хорошо, мистер Коллинз", - сказал Джордж Сал, заместитель директора по операциям Разведывательного управления министерства обороны. "Вы привлекли мое внимание - и, по-видимому, внимание начальника вашего отдела". Он настороженно посмотрел на Престона Барнса, ответственного за спутник цифровой фотосъемки KH-14 третьего блока. "Выкладывай".
  
  Джексон Коллинз, младший фотоаналитик при Барнсе, откашлялся и подошел к Сахлу. "Да, сэр. Русские собираются вторгнуться в Иран".
  
  Барнс закрыл глаза и пробормотал "Коллинз, ты-идиот" про себя, надеясь, что его не услышат остальные. Коллинз заметил, как плечи заместителя директора поникли. Прежде чем Сал успел что-либо сказать, Барнс сердито повернулся к своему молодому фоторепортеру. "Коллинз, ты что, никогда не учился делать правильный репортаж?-"
  
  "Полегче, Престон", - сказал Сал, поднимая руку, чтобы заставить начальника своего отдела замолчать. "Я просмотрел ваш отчет и ваш анализ, мистер Коллинз. Теперь я хочу, чтобы вы рассказали мне. Коротко, пожалуйста".
  
  "Да, сэр... Наращивание военной мощи вокруг штаб-квартиры южного ТВО в Ташкенте несовместимо ни с осенним наступлением в Афганистане, ни с сезонными маневрами армии, запланированными на этот месяц. Наступление-"
  
  "Какое наступление?" Спросил Барнс. "В прошлом месяце по отделу был распространен отчет ЦРУ о предполагаемом необычно крупномасштабном наступлении России в Афганистан примерно этой осенью".
  
  Барнс покачал головой. "ЦРУ называет каждую миссию по пополнению запасов в Афганистане наступлением. Сухопутные пути в центральное нагорье недавно были перекрыты из-за плохой погоды, и афганское правительство практически свернуло свои палатки. Естественно, русским пришлось активизировать полеты по снабжению. "
  
  "Но, сэр, не с шестью "Кондорами"... На этих фотографиях были ангары, достаточно большие для самолетов Ан-124-"
  
  "Кондоры"? Салю не понравилось это слышать. "Где вы видели кондоров в Южном военном округе?"
  
  "Это ... обоснованное предположение, сэр. Те большие временные ангары, о которых я упоминал в отчете, достаточно велики, чтобы вместить "Кондоры"..."
  
  "Или любой другой летающий советский самолет", - сказал Барнс. Коллинз отвел взгляд - он никогда не ожидал, что придется отбиваться от начальника своего отдела. "Что еще?" Саль подсказал ему. "В вашем отчете упоминались железнодорожные узлы. Вы насчитали на сорок процентов больше активности на ташкентских верфях. Что насчет - этого?"
  
  "Да, сэр, фактическое количество увеличилось на тридцать семь процентов по сравнению с активностью в это же время прошлого года, также за несколько недель до маневров, и на двадцать четыре процента по сравнению с последним по-настоящему крупномасштабным наступлением Советов в Афганистане два года назад, когда они подавили восстание в Кандагаре. И это было крупнейшее советское наступление со времени их вторжения в Чехословакию. Что бы они ни планировали сейчас, оно будет крупнее любого из этих-"
  
  "Коллинз, - быстро сказал Барнс, - нельзя делать подобные выводы, основываясь только на количестве вагонов на пересадочной станции. Могут быть десятки причин, по которым там было больше вагонов... Послушайте, - и он смягчил голос, - эти отчеты могут привести в движение многое. То, что стоит больших денег и усилий большого количества людей. Опасные вещи. Они привлекают много внимания. Если мы ошибаемся и отправим всех этих людей и машины в погоню за дикими гусями ..."
  
  Лицо Коллинза посуровело. Он бросил две черно-белые фотографии размером одиннадцать на четырнадцать дюймов на стол Сала. "Вы не можете игнорировать это, мистер Сал", - сказал он, указывая пальцем на первую фотографию. Сал изучил ее. "Что ...?"
  
  "Это увеличенное компьютером изображение KH-14 с одной стороны одного из больших ангаров площадью в два акра на военном аэродроме имени Николая Жуковского в Ташкенте".
  
  Саль вгляделся в сильно увеличенную фотографию. Он увидел, что за ангаром виднелся нечеткий прямоугольный объект. Хотя четких деталей почти не было. Он еще мгновение изучал фотографию, затем поднял глаза на Коллинза. "Это фотография в чистке".
  
  "Сэр, это фотография ракетной установки GL-25. Там есть-"
  
  "Коллинз, это фотография зачистки", - повторил Сал. "Увеличение, контраст, зернистость, фон - это не стоит того, чтобы мочиться на анализ. Это фотография зачистки".
  
  "Сэр, я насчитал семьдесят таких же странно выглядящих железнодорожных вагонов в Ташкенте. Все они окружены охраной, все они ограждены железнодорожными вагонами безопасности. Я понимаю, что нельзя вынести определенного суждения на основе этой фотографии, но обоснованное предположение можно легко сделать - это пусковая установка крылатых ракет большой дальности GL-25, установленная на вездеходном носителе. Вот, смотри - два ракетных контейнера, центр управления...
  
  "Мне кажется, это бетонный контейнер, - сказал Барнс. "Или контейнер с гравием. В этом нет ничего необычного".
  
  "KH-14 не был должным образом стабилизирован, - сказал Коллинз, - но вы все еще можете разглядеть-"
  
  "Коллинз, ты не сможешь разглядеть такие детали на фотографии зачистки", - огрызнулся Барнс.
  
  "Я могу. Я сделал это, сэр".
  
  "Если вы будете смотреть на фотографию - любую фотографию - достаточно долго, - тихо сказал Сал, - вы, скорее всего, увидите то, что хотите увидеть. Вот почему у нас есть параметры, указывающие, насколько фотография может быть увеличена или обрезана. "
  
  "Тогда я хотел бы запросить еще один облет на KH-14", - сказал Коллинз. "Нам нужно больше фотографий этих вагонов".
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Сахл. "Я согласен. Я могу запросить немного эфирного времени на KH-14 для Ташкента, но я не уверен, что они это одобрят ".
  
  "Сэр, я понимаю, вы подозреваете, что это просто еще один младший фотоинтерпретатор, пытающийся набрать очки, но это не так. Я действительно верю, что что-то происходит. Что-то большое ".
  
  Сахл попытался скрыть кривую улыбку, еще раз взглянул на фотографии, затем бросил их на стол. "Вы упомянули Иран. Скажи мне, Коллинз, как шесть транспортов "Невидимый Кондор" и семьдесят предполагаемых мобильных ракетных установок GL-25 в Ташкенте могли навести тебя на предположение, что все это является частью иранской группы вторжения?"
  
  Коллинз колебался. Слишком поздно отступать, приятель, сказал он себе. "Дело было не только в ракетах или транспортах, сэр. Это скопление российских кораблей в Персидском заливе и авианосная боевая группа "Брежнев", которая проникла в Персидский залив в прошлом месяце. Это была та неудачная контрреволюция в Иране, которую, по словам ЦРУ, спонсировали и финансировали русские. Это-"
  
  "Это тоже чушь, Коллинз", - вмешался Барнс. "Твоя работа не в том, чтобы выдвигать дикую гипотезу, основанную на информации из вторых и третьих рук. Ваша задача - сделать снимки KH-14 и описать их. Точка. "
  
  "Я думал, что моя работа - анализ. Это важно, я это знаю. И я знаю, что это достаточно срочно, чтобы потребовать особого внимания -"
  
  "Ты уверен, что это не ты хочешь особого внимания?" Сказал Барнс, устремив на него убийственный взгляд.
  
  Сал поднял руку. "На данный момент достаточно, Престон. Я верю, что Коллинз на сто процентов искренен. Передайте ему это ". Он повернулся к переводчику фотографий. "Хот-доги здесь продаются в огромных количествах, мистер Коллинз. Многие люди хотят произвести фурор, но они делают это, зная, что им не придется принимать удар - настоящий удар - если они ошибутся. Вы готовы принять удар на себя?"
  
  Его вопрос повис в воздухе на мгновение, долгое мгновение; затем Сал сказал: "Почему бы нам не провести небольшой эксперимент? Я собираюсь указать ваше имя в этом отчете. Я подготовлю это для ознакомления директора и положу ему на стол вместе с рекомендацией, основанной на ваших выводах, чтобы мы продолжили это дело с помощью еще одной серии полетов KH-14. Если от режиссерского штаба будет какой-то жар, ты его примешь. Звучит хорошо? "
  
  Коллинз, казалось, застыл на месте... Это не анализ третьего блока KH-14, подумал он, и не отчет секции спутниковой фоторазведки - это мой отчет. Отчет Джексона Коллинза. Ладно, черт возьми, я сам напросился... "Да, сэр, с одной просьбой. Дайте мне еще неделю, чтобы подготовить презентацию по-своему".
  
  Сал взглянул на Барнса. "Что в этом плохого?" и взглянул на толстый отчет на своем столе. "Это стандартный отчет отдела, сэр. В нынешнем виде это никого не убеждает в серьезности происходящего в Ташкенте. Я имею в виду, это не убедило вас! "
  
  "И кто в этом виноват?" Спросил Барнс.
  
  "Это мое, сэр. Я хотел бы получить шанс это исправить".
  
  Саль был впечатлен. Это было не то, чего можно было ожидать от подростка. "Я включаю это в повестку дня собрания персонала директора на пятницу", - сказал он. "Сегодня вторник. У вас есть время до утра пятницы, чтобы переделать отчет и усовершенствовать презентацию. Если вы не сможете сделать это к тому времени, забудьте об этом. Это подразделение не работает по вашему личному расписанию, или моему, или чьему-либо еще. "
  
  На этот раз Коллинз не колебался. "Спасибо, сэр. Я буду готов".
  
  Он надеялся.
  
  
  ГЛАВА 9
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Твоя очередь".
  
  Энн выбрала две пятидесятифунтовые натяжные ленты, надела их на брусья тренажера Soloflex, подплыла к скамейке и села. "Сто фунтов. Очень впечатляет", - одобрительно сказал Тед Мойер, специалист по электронике. Ответа от Энн нет. "Ты сегодня очень тихая".
  
  "Жизнь в космосе, - сказала Энн, - определенно не такая гламурная или "космически возвышающая", как я думала". Она потерла ноющий левый трицепс. "Поначалу все это было очень захватывающе - находиться на орбите в сотнях миль над Землей. Но новизна определенно прошла ".
  
  "Что ж, - сказал Мойер, пытаясь поднять ее моральный дух, - мы делаем то, что когда-либо делали всего несколько сотен человек".
  
  Она вела себя так, словно не слышала его. "Займись силовыми упражнениями. Я люблю бегать, но качать железо - или, в космосе, качать резину - никогда не было моим представлением о развлечении ".
  
  "У тебя это хорошо получается".
  
  "Я делаю это, потому что это помогает мне поддерживать форму и потому что от нас требуется это. Я мог бы часами кататься на велосипеде или беговой дорожке, но после получаса на тренажере Soloflex я готов добровольно заменить скрубберы для очистки от CO2, пропылесосить стены, что угодно ".
  
  Мойер сочувственно кивнул. Энн легла на скамейку тренажера, сосредоточила штангу над грудью - и тут же обнаружила, что сосредотачивается на том, чтобы держаться руками за потолок и сознательно контролировать свое дыхание. "Все еще крутишься, Энн?"
  
  "Черт", - сказала она, пытаясь взять себя в руки. "Они сказали мне, что это займет всего несколько дней, и я справлюсь с этим. Но это просто не проходит".
  
  Мойер позволил ей спокойно полежать несколько минут на скамейке для тренировок. Затем: "Лучше?"
  
  "Да", - сказала она, моргая и делая несколько глубоких вдохов. Она попыталась выполнить еще несколько повторений, но тошнота вернулась.
  
  "Почему бы тебе не назвать это тренировкой", - сказала Мойер, понимая, что ей еще многое предстоит сделать, прежде чем она полностью акклиматизируется.
  
  "Все в порядке...?" - спросила она.
  
  "Конечно. Ты занимаешься этим уже час. На сегодня достаточно".
  
  Она благодарно улыбнулась, затем направилась "вниз" по тренажерному модулю, через вертикальный люк, в зону сна.
  
  Если у вас плохое настроение, решила она, модуль сна может быть угнетающим местом. Из-за того, что плотность атмосферы в Серебряной башне ниже Земной нормы, а также из-за того, что настоящие источники шума на станции - четыре двигателя регулировки ориентации - находились почти в двухстах ярдах от нее на концах центрального луча станции, на станции уже было очень тихо. Но спальный модуль, который был хорошо изолирован от большей части деятельности станции, был еще тише; и, несмотря на легкую, жизнерадостную атмосферу, растения и украшения, он напоминал мавзолей. С каждой стороны модуля располагались три группы из двух горизонтальных занавешенных спальных камер размером с телефонную будку, и она не могла подавить мысль о рядах гробов, сложенных вокруг нее.
  
  Выбросив из головы комнаты для сна, Энн взяла халат и направилась к своему физиотерапевтическому кабинету, пункту личной гигиены.
  
  Душ в космосе был немногим больше, чем сложная ванна с губкой. Сначала она надела пару пластиковых защитных очков, какие носят загорающие или пловцы, затем намочила мочалку струей воды. Когда она направила короткую струю теплой воды вдоль своего тела, капли воды, которые не разлетелись во все стороны, как мягкие шарики, образовали жуткие лужицы, похожие на амеб. Лужицы текли повсюду - по ее спине, по ногам, под мышками, - как будто у них действительно были крошечные ножки.
  
  Затем она побрызгала немного жидкого мыла на мочалку, оттерла себя тряпкой и подручной каплей воды, затем ополоснулась. Даже в обычном вакуумном душе расходуется около пяти галлонов воды; пассажир может фактически утонуть в плавающих водяных каплях, если в душе будет больше пяти галлонов воды.
  
  Прежде чем открыть дверь душа и потянуться за полотенцем, она нажала кнопку, покрытую резиной. Мощный вентилятор, встроенный в пол душевой кабины, всасывал капли воды из их орбит вокруг нее в коллекторы в полу. Она смахнула несколько капель со стенок душа, сняла пластиковые защитные очки, открыла кабинку и потянулась за полотенцем. В широком зеркале, вмонтированном в стену, отразилось ее отражение, и, как и три недели назад в квартире приезжего офицера в Ванденбурге, она остановилась, чтобы подвести итоги. Космос был убийством женщины. Несмотря на то, что ежедневные физические упражнения сохранили естественную худобу ее лица, жидкость и жировые клетки перераспределились, придав ей слегка восточный вид, что контрастировало с заметным увеличением роста - микрогравитация наградила ее тремя дополнительными дюймами - и потерей массы тела примерно на шесть фунтов.
  
  Ну, может быть, как обычно, она была слишком строга к себе, но она определенно не чувствовала себя слишком желанной в данный момент, хотя обычные женские желания были нетронуты. Она знала, что отчасти это было связано с тем, что ее работа над Skybolt продвигалась вперед урывками, с большим количеством проблем, которые нужно было преодолеть, чем она ожидала. Каждый раз, когда ее работа не ладилась, ее самооценка падала. Она знала, что нерационально связывать свою привлекательность как женщины со своими успехами в лаборатории, но она не могла отделить одно от другого... Она так долго использовала свой интеллект и профессиональную хватку, чтобы завоевать признание.
  
  Сказав себе прекратить это, она тут же проигнорировала собственное предписание, задаваясь вопросом, что командующий станцией, бригадный генерал Джейсон Сент-Майкл, думает о ее работе до сих пор. Странный человек Сент-Майкл. Трудно уловить суть. Учитывая то, что полковник Уокер рассказал ей о спонсорстве генералом ее проекта, она ожидала от него теплого приема. Но их первая встреча на следующий день после ее приезда была действительно очень формальной. Когда разговор ненадолго зашел о лазере, он не проявил большого энтузиазма. Казалось, он был занят чем-то другим и на самом деле не слушал того, что она говорила.
  
  Надевая свежий летный костюм светло-голубого цвета и отправляясь на камбуз станции, она мысленно перебирала все, что еще узнала о Сент-Майкле за то короткое время, что пробыла здесь. Большую часть информации она получила от разговорчивого начальника инженерного отдела Уэйна Маркса. По словам Маркса, Сент-Майкл был легендой Космического командования - тем, кого некоторые называли "быстрорастворимым человеком". " Получив высшее образование в классе пилотов, он легко дослужился до капитана и стал пилотом-инструктором командования воздушной подготовки. Из УВД он поступил в военно-воздушный командно-штабной колледж на базе ВВС Максвелл, штат Алабама, где он написал статью, излагающую основы того, что позже будет называться Космическим командованием Соединенных Штатов, организацией, которая будет контролировать оборонительные вооружения Америки космического базирования.
  
  Статья Сент-Майкла каким-то образом попала на стол президента, которому понравилось то, что он прочитал, и Сент-Майкл в возрасте сорока лет получил генеральскую звезду и возглавил зарождающееся Космическое командование - организацию, которая в то время существовала только на бумаге. Как Сент-Майклу удалось поднять Космическое командование до его нынешнего уровня, никогда не было точно ясно никому за пределами внутреннего круга власти, но поговаривали, что генерал, благодаря исключительно харизматической силе, в конечном итоге смог обратить в свою веру самых сильных противников. Казалось, он оказывал именно такое воздействие на людей.
  
  По крайней мере, такова была версия Маркса. Со своей стороны, Энн, чувствуя себя немного разочарованной, признала, что из-за своего невосприятия не смогла разглядеть в этом человеке никакого особого магнетизма, животного или иного. Без сомнения, он был эффективен, полностью руководя бесчисленными операциями на борту "Серебряной башни". Но в нем также чувствовалась отстраненность, граничащая с властностью, которая, как правило, оставляла ее холодной. Если он и в самом деле быстро обжигался, то не направлял свой пыл в ее сторону...
  
  Она прошла через зону стыковки грузов и направилась к соединительному туннелю, ведущему к основному стыковочному модулю. Как обычно, она остановилась и полюбовалась захватывающим видом Серебряной башни, вращающейся по орбите над планетой Земля. Самым жутким зрелищем был сам космос - глубокая, чистая, навязчивая чернота, которая отличалась своей однородностью, отсутствием градаций. Ребенком, выросшим в Массачусетсе, она всегда каким-то образом чувствовала себя незначительной, наблюдая, как приближающаяся гроза омрачает пейзаж. Летом она часто разбивала лагерь в лесах штата Мэн, где было так темно, что она буквально не могла разглядеть свою руку перед лицом. Но космос был в миллион раз больше. Тьма была тотальной, абсолютной, сжимающейся, поглощающей все в себе. Пространство почему-то казалось живым существом, как две гигантские руки, сложенные чашей вокруг крошечной станции, отсекающие весь воздух и свет...
  
  Энн потребовалось меньше минуты, чтобы добраться до камбуза и приступить к деликатной работе по приготовлению кофе: положить "кофейный пакетик" в изолированную чашку для питья, защелкнуть крышку, наблюдать, как в чашку наливается горячая вода. Судя по номерам, как и многое другое здесь. "Мне тоже, пожалуйста", - раздался низкий голос позади нее. Она обернулась и увидела Джейсона Сент-Майкла, выплывающего из люка. "Доброе утро, генерал", - сказала Энн. Кладя пакетик кофе в другую чашку, она наблюдала, как мощно сложенный офицер поставил ноги на липучку в шести футах от нее и встал, скрестив руки. "Я беру свой черный", - сказал он.
  
  Она кивнула и потянулась за первой чашкой кофе, который только что допила. Она бросила чашку Сент-Майклу, с удовлетворением заметив, что она сама перекочевала ему в руку.
  
  "Ты действительно становишься профессионалом в этом".
  
  "Приготовление кофе - это не совсем высокие технологии, генерал".
  
  "Как там космическая болезнь?"
  
  Она посмотрела на него. Откуда такой внезапный интерес к ней? "Хорошо. Я все еще чувствую "наклоны", когда двигаюсь вверх ногами, но тошнота проходит ".
  
  "Некоторым людям требуется больше времени, чтобы адаптироваться". Казалось, он долго изучал ее, затем спросил: "И как продвигается жизнь на станции?"
  
  "Жизнь? В отличие от работы?"
  
  "Наверное, именно это я и имею в виду. Я знаю, что были некоторые проблемы с подготовкой лазера к первому испытанию луча, но, возможно, вы слишком беспокоитесь. Ты остаешься один, когда не работаешь над "Скайболтом" ... "
  
  "Тебя это беспокоит?"
  
  "Честно говоря, так и есть. Не нужно быть психиатром, чтобы понять, что у человека, который так много времени проводит в одиночестве, могут возникнуть проблемы с преодолением. Подобные проблемы преувеличиваются в космосе. Здесь, наверху, мы все - стражи нашего брата ... "
  
  Энн сделала глоток кофе (на самом деле "отхлебнуть" с помощью трубочки, похожей на соломинку, было очень сложно) и прищурилась, когда жидкость обожгла ей горло. "Я уверен, что ты прав, но я не думаю, что я кандидат на особое отношение -"
  
  "Кто-нибудь пристает к тебе, каким-либо образом беспокоит?" он настаивал. "Я знаю, быть единственной женщиной на станции может быть немного неловко -"
  
  "Ты знаешь, на что это похоже?" Она улыбнулась, когда сказала это. "Ну, я предполагаю, что это немного похоже на то, чтобы быть единственным офицером общего назначения на этой станции".
  
  Он не ответил на улыбку. Леди выглядела чертовски защищающейся... "Я не могу быть здесь "одним из парней", но и не могу позволить себе кого-то оттолкнуть. Я хожу по натянутому канату, что, полагаю, тебе тоже приходится делать... Послушай, я просто пытаюсь помочь. Извини, если я перехожу границы. Он мгновение наблюдал за ней. "Тебе не очень нравится здесь, наверху, не так ли?"
  
  "То, что мне нравится, не имеет значения. Я также не хочу никакого особого отношения, хорошо, генерал? У меня есть работа, которую нужно делать, и это главное ..."
  
  Неловкое молчание, затем: "Знаешь, ты действительно очень привлекательна..."
  
  Она просто посмотрела на него, начала что-то говорить, затем поставила свою кофейную чашку на стойку на липучке. "Генерал, если бы вы действительно знали, каково это - быть единственной женщиной на этой станции, вы бы так не говорили". Она оттолкнулась от пола и проплыла мимо него через люк камбуза.
  
  Он посмотрел вслед ее удаляющейся фигуре и покачал головой. Молодец, Джейсон. Ты действительно можешь быть задницей.
  
  
  * * *
  
  
  "Внимание на станции, две минуты ... отметка. Сообщите по станции, когда все будет готово к тестированию".
  
  Энн сделала последний глоток воды из бутылочки для отжима, затем прикрепила ее к липучке на потолке. На земле она, возможно, вылила бы остатки воды себе на рубашку, чтобы справиться с жарой и потоотделением, но в космосе такая роскошь была невозможна. В модуле управления Skybolt было невыносимо тепло, душно; возможно, кондиционер и охлаждающие вентиляторы обеспечивали комфорт ее приборам, но одинокая обитательница модуля чувствовала себя так, словно находилась в сауне.
  
  Она сидела за своим крошечным пультом управления, полностью окруженная оборудованием. Единственным источником света был двенадцатидюймовый монитор компьютера перед ней. Узкий коридор, слишком узкий, чтобы два человека могли пройти друг мимо друга, вел от ее поста к герметичному люку модуля и соединительному туннелю. В воздухе стоял слабый запах озона, наэлектризованного воздуха и пота.
  
  Но вскоре после начала работы над "Серебряной башней" Энн научилась не обращать внимания на подобные вещи. У нее не было места для работы, потому что у нее было в четыре раза больше оборудования, чем у любого другого ученого или любого другого проекта, когда-либо имевшегося раньше. Сегодня вся тяжелая работа и жертвы ... если это то, что было ... вот-вот окупятся. По крайней мере, она на это надеялась... "Скайболт" готов, контроль", - сообщила она. "Система работает на полном автомате".
  
  "Принято, Скайболт", - сказал Сент-Майкл по интерфону. "Удачи".
  
  "Благодарю вас, сэр. Тридцать секунд".
  
  Она произвела последнюю проверку систем. Ее главный компьютер должен был в течение трех секунд самостоятельно протестировать сверхпроводящие схемы, микропроцессоры и реле, находящиеся под его управлением. Результаты самопроверки высветились на ее экране: все системы исправны. Все работает, подумала Энн. Все работает идеально.
  
  "Это не работает". Старший мастер-сержант Джейк Джефферсон указал на свой большой прямоугольный экран размером два на три фута, отображающий тысячемильную дальность обзора огромного космического радара с фазированной антенной решеткой Silver Tower. Он электронным способом подавил все объекты, обнаруженные SBR, вес которых составлял менее пятисот фунтов, все возвраты на землю и все ранее идентифицированные объекты; несмотря на это, экран был заполнен вспышками. Каждой вспышке был присвоен код компьютером наблюдения Серебряной башни. На полях прямоугольного экрана отображались данные о траектории полета объекта и орбите. Был выделен любой объект в радиусе пятидесяти миль от орбиты Серебряной башни. Техник указал на ближайший подобный объект на экране. "Вот он, шкипер". Сент-Майкл маневрировал вокруг экрана и закрепился на ковровом покрытии на липучке.
  
  Это был грузовой космический корабль Agena-Three, один из небольшого парка беспилотных модулей, используемых для пополнения запасов американских и европейских космических платформ. Эта башня была оснащена оборудованием для обнаружения и анализа, а также датчиками для регистрации лазерных попаданий в нее. Компьютер Skybolt уже был запрограммирован считать эту Агену "враждебной". В течение следующих трех часов Agena будет следовать по траектории, аналогичной траектории советской МБР от запуска до столкновения в Соединенных Штатах.
  
  "Высота?"
  
  "Пятьсот на носу". Джефферсон указал на только что появившийся индикатор полетных данных объекта. "Мы должны засечь его опознавательный маяк в любую секунду -"
  
  Дополнительные три строки данных напечатались прямо под блоком данных о полете, идентифицируя новичка как беспилотный космический корабль Agena-Three, запущенный из Ванденбурга и принадлежащий космическому командованию Соединенных Штатов. Информация оставалась на экране в течение трех секунд, затем исчезла, когда компьютер вычеркнул идентифицированное. "Верните ее обратно", - сказал Сент-Майкл. Джефферсон нажал две кнопки на своей клавиатуре, подвел курсор к тому месту, где раньше была точка, и нажал кнопку. Точка Agena и блок данных вернулись.
  
  "Скайболт" еще не включил ее?" спросил Сент-Майкл.
  
  "Отрицательно".
  
  "Может быть, это все заглушило".
  
  "Скайболт не уничтожает никаких целей", - напомнил Сент-Майклу полковник Уокер. "Предполагается, что он отслеживает и оценивает все, обнаруженное SBR. Если ее считают враждебной, она должна действовать. "
  
  "Возможно, "Скайболт" не был перепрограммирован так, чтобы считать его враждебным", - сказал техник Шон Келли.
  
  "Или, может быть, Скайболт облажался", - сказал Сент-Майкл. Джефферсон кивнул в знак согласия, затем включил свой микрофон внутренней связи. "Скайболт, это контроль".
  
  Сент-Майкл схватил его за плечо. "Не надо, Джейк. Давай посмотрим, что сделает Скайболт".
  
  "Продолжай, Контроль", - ответила Энн.
  
  Джефферсон посмотрел на Сент-Майкла, затем на Уокера. Уокер пожал плечами, молча подчиняясь своему командиру. "Не обращать внимания", - сказал Джефферсон и выключил микрофон.
  
  Группа наблюдала, как космический корабль Agena промаршировал по экрану. SBR легко отследил это. "По-прежнему ничего?" спросил Сент-Майкл. "Пока нет", - ответил Джефферсон. "Цель на курсе. Тридцать секунд до перехода на средний курс..."
  
  Внезапно раздался предупредительный сигнал станции, прокричавший три раза; затем высокий синтезированный компьютером голос объявил: "Внимание на станции. Отслеживаем враждебный контакт. Отслеживаем враждебный контакт".
  
  "С опозданием примерно на тридцать секунд, но он наконец нашел это", - сказал Уокер.
  
  "Скайболт" передает предупреждающее сообщение в штаб космического командования Falcon, сэр", - доложил офицер связи. Пауза, затем: "Falcon подтверждает".
  
  "Итак, у нас есть машина, которая сражается за нас", - пробормотал Сент-Майкл. "Чертова штука даже звонит по радио".
  
  "Внимание станции" - компьютерный голос. "Прогноз воздействия при враждебном контакте. Прогноз воздействия при враждебном контакте".
  
  "Наконец-то он разобрался, что происходит", - сказал Сент-Майкл. "Что ж, давайте посмотрим, насколько хорошо он отреагирует".
  
  "Приближаюсь к переходу на средний курс", - доложил Джефферсон. "Тридцать секунд до имитационного отделения боеголовки от шины".
  
  На самом деле Agena не выпускала никаких боеголовок, но орбита космического корабля была рассчитана как у настоящей МБР, чтобы следить за работой "Скайболта". Цель состояла в том, чтобы уничтожить МБР как можно раньше, либо на очень уязвимой фазе разгона, либо самое позднее на апогее - наибольшей высоте полета шины МБР на траектории баллистического полета. После достижения апогея поразить цель станет все труднее. "Скайболту" лучше, черт возьми, поторопиться", - сказал Уокер. "Эта штука исчезнет в любую секунду ... "
  
  Внезапно все лампы на борту "Серебряной башни" погасли. Включились резервные системы электроснабжения станции. Заревели предупреждающие сигналы.
  
  "МГД-реактор активирован", - крикнул кто-то в командном модуле.
  
  "Скайболт" не отслеживает Агену", - доложил Джефферсон. Он проверил свои приборы, прищурившись от внезапного мрака командного модуля. "Все еще не отслеживает..."
  
  Остаток его фразы потонул в оглушительном взрыве. Это было так, как будто прямо под ними только что разразилась огромная молния. По всему командному модулю разлилось тепло, и по коже поползли мурашки. "Лазерный огонь", - крикнул Джефферсон. "Огонь... снова... снова... все еще стреляют...!"
  
  Уокер ухватился за поручень - хотя станция не двигалась, внезапный всплеск энергии, захлестнувший станцию, вызвал ощущение, что все пятисоттонное сооружение завертелось. "Скайболт" все еще не отслеживает цель", - крикнул он. "Он стреляет, но не по Агене".
  
  Сент-Майкл повернулся к другому технику, стоявшему у соединительного люка с исследовательским модулем. "Есть какие-нибудь попадания, Бейлз?"
  
  Техник покачал головой. "Чистые промахи. Датчики вообще не регистрируют уровень энергии".
  
  "Черт. Разряды подавить", - приказал Сент-Майкл. Немедленно прекратились перебои с электричеством и свист молний. Постепенно освещение в каюте вернулось в нормальное состояние.
  
  Сент-Майкл положил палец на кнопку микрофона, ожидая следующего вызова... "Контроль, это Скайболт", - сказала Энн по интерфону. "Лазер отключен в вашей секции. Проверьте свое управление. "
  
  "Я приказал остановиться", - сказал Сент-Майкл.
  
  "Почему?"
  
  "Потому что он ни во что не врезался".
  
  Тишина. Сент-Майкл наблюдал, как члены его команды медленно расслабляются после шума первых залпов "Скайболта" и многочисленных сигналов тревоги, которые он вызвал. "Проверка станции", - сказал он, с усилием пытаясь контролировать собственное учащенное дыхание.
  
  "Скайболт" готов к следующей серии", - сообщила Энн.
  
  "Цель в Агене значительно превысила MIRV-переход", - сказал техник Келли. "Она выйдет за пределы досягаемости через шестьдесят секунд".
  
  "Давай подождем до второго витка, Энн", - сказал Сент-Майкл. Техники в командном модуле показали, что согласны с решением, вытирая пот со лба и потянувшись за бутылками с водой.
  
  "Но, сэр-"
  
  "Цель почти вне зоны действия SBR. Скоро у вас будет еще один шанс".
  
  Долгая пауза, затем: "Я ухожу, Контроль".
  
  Уокер посмотрел на своего командира и улыбнулся. "Она не казалась счастливой", - сказал Уокер.
  
  "Я тоже не праздную. Боже, я и не знал, что эта штука наделала столько шума. Мы получили какой-нибудь урон от падения мощности?"
  
  Уокер проверил у четырех техников в командном модуле. "Повреждений нет, сэр. Я тоже не ожидал такого падения, но в этом есть смысл. МГД-реактору нужна сильная встряска, чтобы начать работу ".
  
  "Но не от батарей главной станции", - вставил Уэйн Маркс. "Батарея "Скайболта" заряжается от солнечных батарей, но предполагается, что она отключается перед зажиганием МГД".
  
  "Справятся ли с этим подавители скачков напряжения?"
  
  "Не понимаю, почему бы и нет. Я все проверю перед следующей серией тестов".
  
  Сент-Майкл кивнул и переместился к панели мониторинга Agena. "Я действительно был бы счастливее, если бы лазер попал в цель ..."
  
  В этот момент Энн вошла в командный центр и, не сказав ни слова ни Сент-Майклу, ни Уокеру, протянула руку через плечо Джефферсона и нажала на сводку датчиков цели на его консоли. "Где сводка поражений?" Она просмотрела временные показатели, затем повернулась к Джефферсону. "Я спрашиваю, где записи хитов?"
  
  "Вот и все, Энн", - сказал Сент-Майкл. "Скайболт не попал в цель".
  
  "Что, черт возьми, ты имеешь в виду?"
  
  "Я имею в виду, что он не попал. "Скайболт" даже не отслеживал цель. Он заметил ее через тридцать секунд после появления на SBR, но так и не зафиксировал ".
  
  "Но он выстрелил. Тридцать импульсов, семьдесят пять миллисекундных разрядов, сто киловатт точно.
  
  "Ann..."
  
  "Скайболт" не может стрелять, если он не отслеживает цель. Он объявил об обнаружении. Он спрогнозировал траекторию полета. Он вычислил траекторию и выстрелил ..."
  
  "Но он так и не включился", - настаивал Уокер. "Шкипер заблокировал сброс, когда ему сказали, что "Скайболт" не отслеживает и попаданий обнаружено не было. Ты должен признать, что это разумная мера предосторожности."
  
  Энн пробежала еще несколько страниц на экране компьютера, наконец убедившись, что они правы. "Я не понимаю. Все проверено. Лазер работал идеально ..." Она повернулась к Сент-Майклу. "Что ж, мы попробуем еще раз через сорок минут. На этот раз у нас точно получится".
  
  Сент-Майкл кивнул. "Но я буду держать луч включенным, пока мы не увидим, что "Скайболт" нацелился на цель".
  
  "В этом действительно нет необходимости, сэр".
  
  "Энн, я не могу позволить этому лазеру стрелять в космос без разбора. Я не знаю, куда он делся. Это может быть опасно -"
  
  "Семидесятипятимиллисекундный всплеск мощностью всего в сто киловатт не представляет опасности".
  
  "На близком расстоянии это может быть. Очевидно, где-то произошел сбой. "Скайболт " получает ошибочный сигнал слежения и стреляет, когда не должен. Насколько нам известно, мы, возможно, сбили чей-то спутник."
  
  Энн выглядела подавленной, но ничего не сказала.
  
  "И этот скачок напряжения был совершенно неожиданным", - добавил Сент-Майкл.
  
  "Скачок напряжения?"
  
  "Вы этого не заметили?" Спросил Уокер. Энн покачала головой. "Это приглушило все огни и почти полностью отключило питание станции. Резервные копии не давали сбросить основное питание".
  
  "Но у "Скайболта" свои батареи. Он вообще не потребляет энергию станции ..."
  
  "Ну, в данном случае так и было".
  
  "Это невозможно..."
  
  "Энн", - сказал Сент-Майкл. "То, что мы говорили, - правда. "Скайболт" отследил цель почти через тридцать секунд после того, как она появилась на радаре. Он так и не зафиксировал цель. Он отключил энергию станции, чтобы активировать МГД-реактор, выстрелил, ничего не зафиксировав, и не попал в цель. Точка ". Он проигнорировал ее раздражение. "Я разрешаю провести вторую пробную стрельбу, но только после того, как инженер подтвердит, что наши глушители и резервные источники питания справятся с очередным скачком напряжения. Если они не смогут заверить меня, что оборудование этой станции не пострадает, тесты будут закончены до тех пор, пока проблема не будет устранена. Если мы продолжим тест, я буду поддерживать команду-запретить выпуск луча, пока не увижу положительную наводку на цель. Если я не увижу наведения на указанную цель, испытание окончено."
  
  "Генерал!"
  
  "Все ясно, доктор Пейдж?" Сент-Майкл делает ударение на каждом слове. слово.
  
  Падаю замертво. "Чисто, сэр". Она проскользнула мимо Сент-Майкла и Уокера и направилась обратно к модулю управления "Скайболтом", два офицера наблюдали, как она наполовину скользит, наполовину прыгает через соединительный люк. "Она работала над этой штукой по шестнадцать-двадцать часов в сутки", - сказал Уокер. "Я бы тоже разозлился, если бы моя гордость и радость только что провалились ".
  
  Сент-Майкл был уклончив. "Подготовьте мне отчет о ситуации с питанием и техническое мнение экипажа о втором испытательном стрельбе. Также проверьте Agena и SBR. Возможно... возможно, проблема не в Skybolt.
  
  Уокер кивнул.
  
  "А ты управляешь командой "Запретить"."
  
  "Где ты будешь?"
  
  Святой Михаил наблюдал, как закрывается люк, ведущий в соединительный туннель. "В модуле "Скайболт". Проложите все коммуникации туда". Не дожидаясь ответа Уокера, Святой Михаил направился к соединительному люку.
  
  Было тесно, но несколько мгновений спустя Сент-Майкл втиснулся в узкий проход посередине модуля управления "Скайболтом".
  
  Он включил беспроводной микрофон. "Контроль, это Альфа. Состояние резервных систем питания?"
  
  "Сэр, это Маркс. Резервные копии полностью функционируют. Видимых повреждений нет. Они делают то, что должны делать ".
  
  "Сколько времени до возвращения Агены?"
  
  "Приблизительно пятьдесят минут, сэр".
  
  Сент-Майкл посмотрел на Энн, которая была занята тем, что вытаскивала блок реле из электронного шкафа и проверяла настройки на длинном ряду печатных плат. "Ты можешь попробовать еще раз".
  
  Она притворилась, что не слышит, и вставила коробку обратно в гнездо, защелкнула защелки, подвинулась к Сент-Майклу к другой коробке реле и чуть не ткнула Сент-Майкла под ребра, когда вытаскивала ее. "Прошу прощения, сэр".
  
  "Послушай, Пейдж, тебе лучше снять с плеча этот чертов чип. Для этой станции слишком много багажа-"
  
  Сердитым рывком Энн вырвала квадратную печатную плату размером двенадцать дюймов из блока реле. "Да, сэр. Простите, сэр. - Она избегала его взгляда и вернулась на свое рабочее место, чтобы найти новую печатную плату.
  
  "Ты знаешь, что этот тест тоже провалится, не так ли?" Сказал Сент-Майкл.
  
  Энн набросилась на него. "Спасибо за вотум доверия, генерал. Но все в порядке. Я знала, что вы так чувствовали с самого начала. Вы никогда не хотели этого проекта ".
  
  "Ты все испортил... " Он покачал головой. "Как тебя вообще выбрали для этого проекта? Уж точно не из-за твоей великолепной личности".
  
  Она вставила новую печатную плату в гнездо. "Я здесь, сэр, потому что это мой проект. Если ты думаешь, что это не сработает, если ты считаешь, что все это пустая трата времени, это твоя прерогатива...
  
  "Сначала я так не думал. Думаю, это из-за твоего замечательного отношения у меня заклинивает передачи-"
  
  "Мое отношение не имеет ничего общего с этим проектом или вашими передачами ..."
  
  "Имеет к этому самое непосредственное отношение".
  
  Она проигнорировала это и вернулась к своему рабочему месту, нажимая кнопки на клавиатуре с такой силой, что задребезжал стол.
  
  ""Мой" лазер, "мой" модуль, "мой" проект. Это ничего не твое ", - сказал он.
  
  "Я спроектировал ее ..."
  
  "Ты ее построил? Ты доставил ее сюда на самолете? Ты сам ее подключил? Ты собираешься сам ее протестировать? Теперь, когда в ней произошел сбой, я полагаю, вы думаете, что сможете исправить это сами. Она не будет подключена к SRR, не будет изолирована от батарей станций, не будет блокироваться, не попадет в то, в что должна попасть. Но мисс Суперученый собирается починить это за пятьдесят минут самостоятельно, и, клянусь Богом, у нее будет успешное второе увольнение, иначе."
  
  Энн уставилась на экран компьютера, плотно сжав губы. Сент-Майкл был в ударе. "Ты далек от того, чтобы просить помощи у кого-либо из нас, простых военных. Ваш лазер не подключается к SBR? Так получилось, что на борту этой станции есть три эксперта по SBR, но вы не консультировались ни с кем из них. У вас проблемы с отслеживанием? У нас на борту Кевин Бейкер, тридцатилетний ветеран в области оборудования и программного обеспечения для отслеживания космического пространства, но вы с ним не разговаривали... Позвольте мне высказать несколько смелых предположений. Вы также не обратились за помощью ни к одному человеку, ни на этой станции, ни на земле. Вы не поддерживаете контакт ни с кем в вашей лаборатории в Бостоне или в вашей корпорации в Калифорнии. Никто на этой станции ничего не знает о ваших системах. На самом деле, я готов поспорить, что я единственный человек на этой станции, который когда-либо был внутри этого модуля с момента его активации. Как у меня дела? "
  
  Пальцы Энн перестали барабанить по клавиатуре. Она подняла глаза от своего рабочего стола на Сент-Майкла, пожала плечами, промолчала. "Энн, это потрясающий проект. Первый противоракетный лазер космического базирования. Мощность двести мегаватт. Способен уничтожать сотню ракет в минуту, а может и больше. Это фантастическое устройство. И это работает - лазер работает именно так, как рекламируется. Вы проделали огромную работу ".
  
  "Я слышу приближающееся "но"".
  
  "Вы правы", - сказал генерал, невольно улыбаясь. "Но ... никто не может быть экспертом во всем. Вы спроектировали модуль Skybolt так, чтобы он "соединялся" с Silver Tower. Это технологическое чудо, что эта штука вообще работает. Но есть проблема, и вы застряли -"
  
  "Я не "застрял".
  
  "Тогда зачем вы заменили печатную плату реле?"
  
  Она прищурилась, затем взяла печатную плату, которую сняла со стойки с электроникой. "Это? Это плата мультиплексора каналов интерфейса слежения. Он управляет логическими каналами между SBR и блоком лазерно-зеркального наведения ..."
  
  "Но вы сказали в диспетчерской, что все проверено нормально. И ваша самопроверка в последнюю секунду, которая повторилась в командном модуле, показала, что все готово. Теперь, как вы узнали, какую плату заменить?"
  
  Ее глаза утратили часть своего гнева, она отказывалась встречаться с ним взглядом. "I'm... Я проверяю некоторые важные цепи. Одна из них может быть ... перегорела или закорочена-"
  
  "Или, может быть, у вас случайно есть запасная часть этой конкретной доски. Может быть, вы почувствовали желание попробовать что-нибудь, что угодно, перед следующим прохождением Agena. После этого у вас есть по крайней мере двадцать четыре часа, чтобы разобраться с реальной проблемой перед следующим проходом.
  
  Она уставилась на свой рабочий стол. "Позвольте мне внести предложение. Если вы согласны, я передам вашу просьбу встретиться с полковником Марксом, Кевином Бейкером, шефом Джефферсоном и техником Мойером непосредственно перед пересменкой. Я скажу им, что вы хотели бы поговорить с ними о тестировании луча и проблеме взаимодействия Skybolt."
  
  Он бросил взгляд через плечо в сторону командного модуля. "Я могу почти гарантировать, что эти ребята будут рады заполучить в свои руки Skybolt. Вы получите помощь по уши. Это не повредит."
  
  Она подняла взгляд от своего рабочего стола. "Ты действительно хочешь помочь?"
  
  Он слегка коснулся ее плеча. "Мы все хотим помочь. И в этом нет ничего личного, так что не сходи с ума по мне. Мы тоже причастны к успеху этого вашего чудо-устройства. Черт возьми, я мог бы даже получить еще одну звезду, если это сработает ... Продвижение по службе, можно сказать. "
  
  Она позволила себе улыбнуться, затем набрала команду на клавиатуре и подошла к микрофону. "Контроль, это Скайболт".
  
  "Продолжай".
  
  "Второе испытание луча Skybolt откладывается для проверки систем. Skybolt находится в режиме ожидания. MHD отключен ".
  
  "Принято и подтверждено".
  
  Она посмотрела на Святого Михаила. "Я попрошу остальных встретиться со мной, генерал. Думаю, нам пора познакомиться".
  
  
  * * *
  
  
  Три дня спустя экипаж космической станции собрался в командном модуле, чтобы услышать объявление от Сент-Майкла. По своему обыкновению генерал сразу перешел к делу. "Мы перемещаем Серебряную башню", - сказал он.
  
  "Переезжаем?" Полковник Маркс был явно расстроен. "Куда? Я ничего об этом не слышал ..."
  
  "У тебя есть какие-то особые чувства к этой конкретной орбите, Уэйн?"
  
  "Это просто... неожиданно, шкипер".
  
  "Космическое командование и Пентагон обратили мое внимание на несколько представляющих интерес вопросов, с которыми, я думаю, мы можем помочь. Впервые с тех пор, как "Тор" впервые был развернут на этой станции, станция "Армстронг" имеет шанс действовать не как орбитальная лаборатория, а скорее как тактическая боевая единица. Основная цель переезда - разведка. На этой станции установлены самые современные в мире радары космического базирования, но прямо сейчас они используются только для сканирования пустого неба над российскими ракетными шахтами и обнаружения самолетов, пролетающих над северным полюсом. Мы стали не более чем резервом, и я думаю, нам следует делать больше ".
  
  Все закивали. Энн знала, что Сент-Майкл говорит правду. Серебряная башня, как правило, рассматривалась исключительно как идеальное место для проведения экспериментов с оружием для организации "Стратегическая оборонная инициатива". Проект "Скайболт" был лишь одним из нескольких, проводимых на борту станции - другие включали эксперимент Кевина Бейкера "Тор" и эксперименты по технологии сверхпроводников и миниатюризации радаров космического базирования. На борту "Серебряной башни" обычно находилось столько же гражданских, сколько и военных, и стыковочные порты станции всегда были заняты. "Итак, в чем заключается работа?" Спросил полковник Уокер. "За кем мы будем шпионить?"
  
  Сент-Майкл достал карту, которую держал рядом со своим рабочим местом, и прикрепил ее липучкой к приборной панели. Это была карта земного шара в проекции Меркатора, через которую была проведена волнистая линия. Самый верхний гребень линии проходил над Ираном; нижняя часть линии проходила между Чили и Новой Зеландией над южной частью Тихого океана. "Я предлагаю перевести станцию "Армстронг" на эллиптическую орбиту размером семьсот на сто миль. Трехчасовая орбита; два часа десять минут над Африкой и нижней Азией. Полтора часа в зоне прямой видимости Ирана. И я хочу, чтобы на каждой орбите она проходила по одному и тому же маршруту. "
  
  Послышался низкий гул голосов, пока экипаж "Серебряной башни" изучал карту. Снова заговорил полковник Маркс. "По тому же маршруту? Вы имеете в виду - проходить над одними и теми же точками на земле на каждой орбите?"
  
  "Совершенно верно".
  
  "Это звучит серьезно, генерал", - сказал Уокер.
  
  Сент-Майкл кивнул. "Так и есть. Я получил ... наблюдение, я полагаю, это лучшее слово ... об удивительно большом наращивании военной мощи в южном военном округе СССР. Это наблюдение не встревожило многих в Пентагоне, потому что наращивание сил в какой-то степени совпадает с объявленными советскими военными учениями и предполагаемым осенним отправлением пополнения запасов в Афганистан. Тем не менее, есть несколько человек, которые верят, что может произойти нечто гораздо более экстремальное ... что-то вроде вторжения в Иран ".
  
  Среди команды снова послышался низкий ропот. Сент-Майкл успокоил их, затем продолжил. "Идея вторжения в Иран может показаться притянутой за уши, но для меня, по крайней мере, в ней есть смысл. Иран находится в переходном состоянии. Ее жители глубоко разделены между старыми исламскими фундаменталистами Хомейни и теми, кто искренне хочет восстановить связи с Западом. Затянувшаяся война с Ираком ослабила обороноспособность страны. Дело в том, что Иран созрел для сбора урожая."
  
  "Так что же нам прикажете делать, генерал?" Спросил Кевин Бейкер. Бейкер выглядел на десять лет моложе своих шестидесяти пяти, когда стоял в нейлоновом спортивном разминочном костюме, только что вышедший из вакуумного душа после шестнадцати часов в космосе, работая в гараже станции "Тор". "Какие будут приказы из Вашингтона?"
  
  "Я не говорю о приказах из Вашингтона. Это моя идея. Как я думаю, вы знаете, у меня есть много дискреционных полномочий, когда речь заходит о работе этой станции. Я использую ее, чтобы избежать потерь, ускорить исследования и разработки и сделать эту станцию самой эффективной военной единицей в своем роде. По крайней мере, это то, что я пытаюсь делать. Но у меня сложилось впечатление, что огромный потенциал Армстронга был потрачен впустую. Мы тратим больше энергии на системы самозащиты, чем на обеспечение необходимого стратегического предупреждения или отслеживания для Космического командования. Теперь у нас есть возможность предоставить эту возможность, поэтому мне нужно ваше мнение. Давайте послушаем ".
  
  "Это сожрет тонны топлива", - вставил Маркс. Он быстро подсчитал в уме. "Это будет означать боковое отклонение от станции... примерно на девятистах милях в час".
  
  "И что?"
  
  "Итак!"
  
  Сент-Майклу пришлось постараться, чтобы скрыть кривую улыбку. Он только что активировал ментальные микропроцессоры Маркса...
  
  "Сэр, для корректировки положения станции требуется триста фунтов жидкого водорода и кислорода в неделю, что эквивалентно перемещению примерно на триста миль. Вы предлагаете перемещать станцию на девятьсот миль в поперечном направлении со скоростью в час. Это дополнительные девятьсот фунтов топлива в час. Это, - небольшая пауза, - двадцать одна тысяча шестьсот фунтов топлива в день. Треть грузового рейса шаттла с полным запасом топлива - одна четвертая часть судна Agena-Three...
  
  "Если предложение будет одобрено, - сказал Сент-Майкл, - то будут проводиться вылазки для пополнения запасов два раза в неделю. Беспилотный грузовой модуль Agena-Three может обеспечить нас топливом на четыре дня."
  
  "Почему эллиптическая орбита, генерал?" Спросил Уокер. "Эллиптическая орбита позволяет смотреть максимум раз в день. Экваториальная орбита позволяет смотреть несколько раз в день".
  
  "Я немного покрутил в компьютере", - сказал Сент-Майкл. "Экваториальная орбита в сто пятьдесят морских миль выведет нас на расстояние более двух тысяч миль от цели разведки. Это крайний предел дальности действия космического радара. Я считаю, что для вывода на эллиптическую орбиту потребуется дополнительное топливо, особенно если она скорректирована с учетом вращения Земли - экваториальную орбиту отрегулировать невозможно ".
  
  Сент-Майкл вернулся к своей карте, указывая на прямоугольник, отмечающий район разведывательной цели. "Это будет рискованно", - тихо сказал он. "Даже без угрозы советского вторжения в Иран или конфронтации между США и СССР мы будем находиться на орбите над самым худшим из возможных мест на земле. Мы пролетим почти прямо над основным противоспутниковым комплексом Советского Союза в Тюратаме и Центром испытаний ракет "Сары Шаган" на озере Балкаш, где у Советов предположительно есть активный лазер для борьбы со спутниками и противоракетами...
  
  "Предположительно, нет, генерал", - вставила Энн. "Лазер, достаточно мощный, чтобы ослеплять спутники, определенно работал там в течение двадцати лет. Отчеты разведки занижены. У русских есть функциональная противоспутниковая лазерная система в Сары-Шагане, возможно, достаточно мощная, чтобы повредить эту станцию. "
  
  "На это мало шансов, доктор Пейдж", - сказал Джефферсон. "В конце концов, эта станция сильно бронирована, вот почему она называется Серебряная башня. Титаново-серебряная броня прочнее, чем-"
  
  "Джейк, это прозвище немного устарело", - перебил его Уокер. "Только оригинальные герметичные модули имеют броню, а не дополнительную центральную балку, радарные решетки, топливные баки или солнечные батареи".
  
  "Верно, - сказала Энн, - тот лазер в Сары-Шагане мог разрезать любое незащищенное устройство, как масло".
  
  На мгновение воцарилось молчание, затем Сент-Майкл повернулся к полковнику Марксу. "Уэйн, может ли установка электролиза обрабатывать семь дополнительных тысяч галлонов воды в день?"
  
  "Легко", - сказал Маркс. "Устройство было разработано для станции, вдвое превышающей по размерам Серебряную башню". Электролизная установка, работающая от огромных солнечных батарей, преобразует топливо Silver Tower - обычную морскую воду - в газообразный водород и кислород. Радиаторы, постоянно обращенные от солнца в сторону космического холода в минус триста градусов, затем конденсировали газы в жидкости для хранения, или насосы просто направляли газы в четыре позиционных двигателя станции, чтобы скорректировать орбиту и положение станции. Одного беспилотного танкера снабжения Agena-Three, перевозящего шестьдесят тысяч фунтов воды с земли, было бы достаточно для дозаправки спутников, шаттлов и гиперзвуковых самолетов и полноценной работы станции в течение месяца.
  
  "Генерал, перемещение станции не помешает дальнейшим испытаниям "Скайболта"?" Спросила Энн. "Я буду готова к еще одному бесплатному испытанию луча через три дня. Если все пойдет хорошо, я буду готов к еще одному испытанию Agena-Three с боевой стрельбой по мишеням через неделю. "
  
  Сент-Майкл сделал паузу. "Извини, Энн, но я должен рекомендовать Космическому командованию пока отложить испытания "Скайболта". Мы наверняка попали бы в ад за стрельбу лазером так близко к полям МБР Советского Союза ".
  
  "Генерал, - сказала она тихо, слишком тихо, - мы все очень усердно работали, чтобы продвинуть этот проект с опережением графика после того, как первое испытание с частичным отключением энергии провалилось. По моему мнению, сэр, успешное испытание "Скайболта" должно иметь более высокий приоритет, чем незапрашиваемая разведывательная миссия."
  
  "Ваш комментарий принят к сведению, и теперь-"
  
  "Тогда я могу вас заверить, генерал, что моему возражению будет придан такой же вес, как и вашим собственным аргументам, когда вы сделаете свое предложение Космическому командованию".
  
  "Как командир этой станции, я обязан учитывать рекомендации и рекомендации всех членов моего экипажа. Однако я не обязан давать кому-либо гарантии ". Он повернулся к полковнику Марксу. "Уэйн, я бы хотел, чтобы ты перепроверил мои расчеты предполагаемой орбиты и расхода топлива. Полковник Уокер, встреться с Уэйном и составь приблизительный график пополнения запасов, используя как шаттл, так и Agenas. Он глубоко вздохнул. "Доктор Пейдж, пожалуйста, опишите задержки в вашей программе и любые потенциальные проблемы, вызванные задержками".
  
  Он обвел взглядом лица вокруг себя. "Я хочу, чтобы данные были готовы к шифрованию и передаче к завтрашнему утру. Я предложу изменить местоположение станции на три дня, начиная с этого момента". Он посмотрел прямо на Энн, которая и глазом не моргнула. "Это все".
  
  Группа потянулась к выходу, некоторые коротко переговорили с Сент-Майклом перед уходом. Энн убедилась, что разговаривала с ним последней.
  
  "Этот план стал для меня полной неожиданностью, генерал. Я думал, мы взяли на себя обязательства по проекту Skybolt ".
  
  "Это не изменилось, Энн. Я не отменяю "Скайболт ". Но станция Армстронг - это действующая военная база, прежде всего тактическое подразделение. Меня снабдили информацией о ситуации, которая может перерасти в прямую угрозу против США, я изучил доступную информацию и сформулировал ответ для рассмотрения и утверждения штаб-квартирой..."
  
  "Но как насчет-"
  
  "Энн, ты можешь верить мне или нет, но я говорю тебе, что не буду отменять "Скайболт"".
  
  Ладно, ладно, подумала она. Лучше не давить на него дальше. На самом деле, лучше попытаться остудить пыл. Ей пришлось жить с этими парнями. И, если подумать, ее будущее было в руках Святого Михаила...
  
  
  ГЛАВА 10
  
  
  
  USS CALIFORNIA
  
  
  "Черт возьми, Когли, - сказал капитан Мэтью Пейдж, - мне не нужны копии расшифровки спутниковых сообщений Нимица. У них уходит лишних полчаса на то, чтобы передать вам сообщения, а у Comm - на то, чтобы напечатать их красиво. Половина Азии может быть взорвана за полчаса. У нас есть собственный терминал FLEETSAT; я хочу копии передач с него. " Когли кивнул и повернулся, но Пейдж схватил его за руку. "Когли, передай мне те сообщения, которые у тебя есть. Это лучше, чем ничего. Скажите на связь, что я хочу получать обновления каждые полчаса. "
  
  Когли поспешил прочь и вернулся через несколько минут, чтобы наполнить чашку Пейджа кофе. "Спасибо. А теперь скажи Связистам, чтобы они начинали отрабатывать свое жалованье, или я отправлю их под киль ". Когли исчез.
  
  Пейдж сделал глоток кофе, посмотрел на небо. "Видишь это, Энн?" сказал он вполголоса. "Я называю его по-другому, кроме "Проклятый Когли"".
  
  Это был первый раз, когда он подумал о своей дочери с тех пор, как покинул Окленд, и осознание причиняло ему боль. Моя дочь - астронавт. Она была в вечерних новостях полдюжины раз и постоянно появлялась в газетах. Эксперт по лазерам. Умнее, известнее, лучше оплачивается и, безусловно, красивее, чем ее старик.
  
  Он почувствовал крен от набегающей волны, и его глаза быстро просмотрели цифровые инерциальные датчики движения моря и компьютеризированное компенсирующее оборудование на главном мостике-консоли. Все функционировало нормально. Аравийское море иногда может быть диким местом - даже без вмешательства чужих военно-морских сил.
  
  По крайней мере, Энн не пришлось иметь дело с двенадцатифутовыми волнами, подумал он. У них не было волн в космосе. Он вспомнил, что читал о "солнечном ветре", достаточно мощном, чтобы двигать огромные космические станции, и о микрометеоритах, которые могут разрезать сталь. Это звучало гораздо опаснее, чем море.
  
  Он всегда хотел расспросить свою дочь о таких вещах, как солнечный ветер и микрометеориты, но просто никогда этого не делал. Забавно - всякий раз, когда он видел свою дочь, ему никогда не приходило в голову спросить ее о лазерах, космосе или физике. Она была ученым мирового класса, одной из лучших в стране. Она, вероятно, могла бы написать книгу о солнечном ветре. Но всякий раз, когда он видел ее, она была его дочерью - ни больше, ни меньше, ничем иным.
  
  Ты старый идиот, сказал себе Пейдж. Ты никогда не давал ей понять, как ты гордишься ею, как рад ее успеху. Ты видишь ее, может быть, два раза в год, и тогда это всегда "принеси мне пива", или "помоги своей маме", или "когда ты собираешься спуститься на землю - шутка ли - и нарожать внуков?"
  
  Он вышел на мостик и вдохнул чистый, бодрящий соленый бриз и звуки волн, разбивающихся о нос его одиннадцатитысячетонного крейсера с управляемыми ракетами. вдалеке он мог разглядеть массивные очертания "Нимица", который вывел еще одну пару истребителей F / A-18D на ночное патрулирование. "Калифорния" позиционировалась как "вратарь", самый большой и мощный крейсерский корабль, за исключением основного авианосца в боевой группе. Восемь пусковых установок зенитных управляемых ракет "Калифорния", два 127-миллиметровых орудия, восемь пусковых установок противокорабельных ракет "Гарпун", четыре 324-миллиметровых ядерных торпедных аппарата и восемь пусковых установок противолодочных ракет ASROC были последним слоем защиты авианосца водоизмещением в девяносто одну тысячу тонн и трех тысяч шестисот членов экипажа.
  
  Черт возьми, подумал он, зачем чувствовать себя виноватым за то, что высказал свое мнение? В глубине души он не мог отделаться от ощущения, что Энн не имеет права находиться на космической станции или летать на таком хитроумном устройстве, как "Спейс Шаттл". Оба были достаточно опасны и без криков русских о том, что они представляют угрозу, И что плохого в том, чтобы попросить о нескольких внуках? Энн была единственным ребенком в семье.
  
  Было бы неплохо иметь рядом несколько ковровых крыс после того, как военно-морской флот поставит его в сухой док через несколько лет.
  
  Главный старшина Когли подбежал к нему и протянул компьютерную распечатку. "Сообщение из Персидского залива, сэр".
  
  "Я не прошу слишком многого, верно, Когли? Но нет. Она должна уйти и поиграть в космонавта. Подумаешь."
  
  "Ваша дочь, сэр?"
  
  "Что? Что насчет моей дочери?" Пейдж вернулся на палубу "Калифорнии", и Когли мудро решил не продолжать то, о чем бормотал капитан.
  
  "Три точечных корабля из боевой группы "Брежнев" направляются на юг к Ормузскому проливу", - прочитал Когли. "Космическое командование считает, что они покидают Персидский залив для скорейшей ротации сил. Сама авианосец "Брежнев" пока держится в стороне. Мы сможем помахать им на прощание, когда они выйдут из Оманского залива ".
  
  На краткий миг в сознании капитана Пейджа промелькнули слова "Космическое командование", но он не уловил связи и предположил, что Когли имеет в виду военно-воздушные силы. Они все одинаковые, не так ли? он любил говорить. "Спасибо, Когли. Продолжай получать отчеты".
  
  По небу неслись темные тучи, но капитан Пейдж поднял голову и уставился в небо, как будто его дочь Энн могла посмотреть на него сверху вниз. "Что ж, доченька, в кои-то веки я чертовски рад, что ты спрятана там, наверху ..."
  
  
  ГЛАВА 11
  
  
  
  ТЮРАТАМ, ПРОВИНЦИЯ ДЖЕЗКАЗГАН, СССР
  
  
  В третий раз за этот час генерал-лейтенант Алесандр Говоров положил руку на покрытую прозрачным пластиком панель управления на главном пульте управления. Он тщательно перепроверил, что пластиковая крышка все еще на месте, но не смог удержаться от движения руки к трем выключателям, утопленным под крышкой. Медленно, почти благоговейно он постучал по пластику над переключателями и представил себе результат.
  
  Первый переключатель: Активация электромеханической блокировки, которая полностью зафиксировала запуск и атаку по цели, выбранной компьютером слежения. Даже если взрыв или массовый сбой в электроснабжении отключат питание всего пускового комплекса, внутренняя схема ракеты "Горгона" все равно сможет успешно обработать атаку по цели. Активация переключателя также запускала несколько предупреждающих сигналов через противоспутниковый ракетно-пусковой комплекс и автоматически передавала предупреждающие сообщения в штаб-квартиру Космического центра на Байконуре, в Кремль и в несколько альтернативных центров командования и контроля по всему Советскому Союзу.
  
  Переключатель второй: Полностью автоматическая подготовка к запуску. Окончательная корректировка инерциального наведения, окончательная обработка цели, открытие сдвоенных стальных дульных стволов ракетной шахты, втягивание всех служебных отверстий, рычагов и патрубков, а также подготовка сдвоенных емкостей с химическими реагентами объемом в тысячу декалитров к процессу смешивания холодного запуска с турбонаддувом.
  
  Третий переключатель: запуск. Четыре подземных турбонасоса будут принудительно смешивать суспензию карбоната натрия с азотной кислотой в большом стальном резервуаре под бункером, получая огромные объемы газообразного азота за считанные секунды. Реакционный сосуд будет хранить и сжимать газ до тех пор, пока давление не достигнет миллиона килопаскалей, затем нейтральный газ будет подаваться в бункер. Газ выбросил бы двадцатитысячникилограммовую ракету "Горгона" почти на двадцать метров над шахтой, где выхлопные газы ракеты не опалили бы и не повредили шахту при включенном двигателе первой ступени. Менее чем через пятнадцать минут другая ракета будет доставлена на место и подготовлена к запуску.
  
  Говоров почти мог видеть цифры на мониторе компьютера, отображающие результаты. Долгое горение первой ступени, когда ракета SAS-10 рассекала плотные слои атмосферы. Высокоимпульсная вторая ступень для разгона ракеты до орбитальной скорости. Ожог третьей ступени для коррекции орбиты, за которым следуют ожоги рулевого управления и коррекция курса двигателя.
  
  Затем приблизьтесь. Ускорение почти в три раза превышает скорость звука - но звуковых ударов не будет: к тому времени ракета будет находиться в космосе на сотни миль выше атмосферы. Случайные маневры, некоторые отклоняются на целых сорок градусов, все с включенной системой слежения "Горгона". Затем столкновение, взрыв, разрушение. SAS-10 несла фугасную зенитную боеголовку весом в тысячу килограммов. Небольшая по любым стандартам баллистического оружия, но разрушительная для орбитальной цели. Без тверди земли, которая смягчала бы или защищала ее, разрушение было бы тотальным.
  
  Прощай, бригадный генерал Американского космического командования Джейсон Сент-Майкл. Прощай, космическая станция Армстронг. Обломки вашей станции будут создавать сотни новых падающих звезд каждую ночь в течение нескольких недель.
  
  Но пластиковая крышка осталась над тремя клавишами управления главным запуском, и цифры на компьютерных мониторах показывали точно то же, что и в течение месяца- космическая станция "Армстронг" благополучно находилась на своей орбите, настроенная наблюдать за безрассудством министра обороны Чиликова в Иране в общей сложности шестнадцать часов в сутки, рассказывая миру о большой ошибке, которую собиралось совершить новое руководство Советского Союза.
  
  Говоров повернулся к старшему дежурному офицеру в центре управления запуском "Горгоны". "Статус цели, подполковник Гулаев?"
  
  "Без изменений, сэр. Станция Армстронг находится в тридцати одной минуте десяти секундах от апогея. Скорость и трасса не изменились. По ним мы можем настроить наши хронометры." Он повернулся к своему начальнику. "Они не просто провоцируют нас, не так ли, товарищ генерал? Они знают о Физере?"
  
  Говоров был слегка озадачен вопросом, связанным с операцией в Иране. Дело не в том, что Кулаев, самый молодой, но, безусловно, самый умный дежурный командир Говорова, открыл для себя Физера - он был подвержен такому же потоку сообщений и стратегическим оперативным брифингам, как и сам Говоров, и он был способным ребенком. Но Гулаев, внук одного из самых высокооплачиваемых летных асов Советского Союза во время Второй мировой войны, сделал то, что удавалось немногим в Коллегии: он собрал воедино внутреннюю работу Feather, а затем связал передвижения и возможности самого сложного и секретного военного устройства американцев с секретной советской военной операцией. Гулаев мыслил на несколько шагов впереди большинства представителей высшего военного командования.
  
  "Похоже, вы много знаете об Армстронге, - сказал Говоров, - и вы слишком много говорите о Физере. Я бы настоятельно посоветовал вам держать свои мысли при себе - или, еще лучше, не иметь таких мыслей."
  
  Гулаев выглядел серьезным, но Говоров выдавил из себя ободряющую улыбку. "Нет, американцы не должны знать о Физере. Операция слишком амбициозна даже для того, чтобы американцы могли себе представить".
  
  Гулаев кивнул, но его пытливое лицо было каменным, когда он вернулся к своим обязанностям. Его вопрос обеспокоил Говорова. Он был уверен, что американцы использовали мощный радар космического базирования на космической станции Армстронг для поддержания максимально длительного наблюдения за регионом. Почему? Конечно, не для наблюдения за несколькими кораблями в Персидском заливе.
  
  Всегда верь в худшее и надейся на лучшее - по крайней мере, именно это он проповедовал Гулаеву и другим молодым офицерам в своем подчинении. Пора слезть со своего безмозглого возвышения, Герой Советского Союза Говоров. Подумайте, как ваши молодые офицеры: американцы знали или догадались о планах вторжения. Станция Армстронг обнаружила огромное количество оружия, количество, несовместимое с простыми учениями или с какими-либо усилиями по пополнению запасов в Афганистане. В ответ они перевели станцию на орбиту с апогеем, высшей точкой орбиты, направленной над советско-иранской границей. Более того, они вывели станцию на более высокую эллиптическую орбиту, что позволяет им дольше сканировать район Ирана и Персидского залива и немного дальше от любого советского противоспутникового оружия. Они расходуют огромное количество топлива и энергии, чтобы гарантировать, что станция проходит над одними и теми же точными точками земного шара на каждой орбите...
  
  "подполковник Гулаев".
  
  Гулаев встал со стула и быстро подошел к Говорову. "Сэр?"
  
  Говоров положил руку ему на плечо. "Никогда не бойтесь подвергать сомнению все и вся, подполковник. Я знаю, что неразумно подвергать сомнению тех, кто облечен властью, но я требую этого от своего командования. Именно такие старые дураки, как я, будут тащить нашу страну ко дну ".
  
  "Нет, генерал-лейтенант, вы-"
  
  Говоров поднял руку. "Вы были правы, как это обычно бывает. Мы должны исходить из предположения, что американцы обнаружили или, по крайней мере, подозревают о наших планах в Персидском заливе и Иране и переместили космическую станцию для обеспечения раннего предупреждения и наблюдения за районом. Если наши разведданные верны, радар станции космического базирования сможет направить силы на столкновение с нашими силами вторжения сразу на нескольких фронтах. Комментарии, подполковник?"
  
  Ответ пришел на удивление быстро. "Крайне важно, чтобы мы уничтожили космическую станцию "Армстронг", сэр".
  
  "За исключением того, что Коллегия не санкционировала такую атаку", - сказал Говоров. "Мы не находимся в состоянии войны с Америкой. "Перо" - это операция по оккупации Ирана, установлению контроля над Персидским заливом и предотвращению повторного ввода превосходящих американских сил в регион. Мы не пытаемся развязать новую Отечественную войну - "
  
  "Тогда я полагаю, сэр, что Перо потерпит неудачу. Можем ли мы, можете ли вы, сэр, позволить этому случиться?"
  
  Говоров внутренне поморщился, кивнул в сторону своего кабинета. Гулаев положил наушники на главную консоль и последовал за ним. Говоров жестом велел Гулаеву закрыть дверь, а сам сел за свой стол в крошечном кабинете. "Вы, очевидно, истолковали мое приглашение высказать свое мнение несколько шире, чем я намеревался", - сказал Говоров. "Сотрудники командования космической обороны часто проходят собеседования в КГБ, и замечания вроде "Перо не выдержит" обязательно запомнятся некоторым подслушивающим, которые готовы использовать их в своих интересах. Пожалуйста, проявляйте больше осторожности в будущем. Ты чертовски хороший офицер; я бы не хотел потерять тебя из-за какой-нибудь радиопостановки из трех человек в Сибири - или чего похуже.
  
  Пока Говоров говорил, ему вспомнились его собственные крайне невежливые высказывания перед Коллегией. Возможно, не он должен был читать эту лекцию. Но опять же, кто может проповедовать лучше, чем грешник, который пострадал за те же грехи в прошлом?
  
  Гулаев выглядел наказанным. "Вы, конечно, правы", - сказал Говоров. "Вряд ли кого-то удивит, если радар космического базирования окажется таким эффективным, как я считаю". Он сделал паузу, достаточную для того, чтобы Гулаев подумал, что его отпустили. Затем: "Подполковник Гулаев, я хотел бы получить вашу оценку эффективности ракетного комплекса SAS-10 "Горгона" против космической станции "Армстронг"".
  
  Гулаев немного помолчал, затем яростно ответил. "Неэффективно, сэр. Самое большее, мы можем атаковать станцию шестью ракетами "Горгона". У Армстронга есть десять ракет "Тор", которые он может использовать против них. "
  
  "Но сообщалось, что эффективность ракетного комплекса "Тор" составляет всего пятьдесят процентов", - сказал Говоров, проверяя своего подчиненного.
  
  "Сэр, как вам известно, ГРУ и КГБ скорректировали результаты испытаний американского самолета с боевой стрельбой, чтобы приблизить эффективность к далеко не идеальным условиям. Факты таковы, что американцы использовали семь ракет "Тор" и уничтожили пятьдесят девять боеголовок МБР. Это показатель эффективности в восемьдесят пять процентов. Независимо от того, насколько масштабно было проведено испытание, сэр, факт остается фактом: американская космическая станция успешно перехватила шесть ракет - "Трайдент", которые являются более неуловимыми целями, чем "Горгоны". Ракета "Тор" выследила - и уничтожила - отдельную боеголовку - гораздо меньшую цель , чем "Горгона". И, сэр, хотя нынешняя наземная скорость станции ниже, станция в апогее находится на предельной высоте Горгоны. Это означает, что "Горгона" не могла преследовать станцию на ее орбите, но должна была лететь прямо на нее и атаковать до того, как закончится запас топлива. Это сделало бы ее фактически стационарной мишенью для ракеты "Тор". "
  
  Говоров терпеть не мог думать об очевидных последствиях этого... Все планы, все опасения, все предполагаемые недостатки основной системы вооружений Командования космической обороны, о которых Говоров знал все эти годы, молодой Гулаев просто изложил на одном дыхании.
  
  "И твоя альтернатива?" Спросил Говоров монотонным тоном, который опровергал то, что он чувствовал внутри. "Давай, Николай Гулаев. Я знаю, ты собираешься это сказать ..."
  
  "Elektron?" Как ни в чем не бывало сказал Гулаев.
  
  Без единого слова или выражения Говоров поднял телефонную трубку на своем столе и набрал внутренний номер офиса. "Оперативный отдел? Генерал Говоров слушает. Немедленно найдите замену подполковнику Гулаеву на пульте дежурного, вступает в силу немедленно и до дальнейшего уведомления. Без причины ... моими полномочиями ... Да, мне также нужен клерк, чтобы оформить для меня несколько заказов ... Да, с ним все в порядке ... доставьте его сюда немедленно ". И он повесил трубку. "Подполковник, вы только что произнесли волшебное слово." Под недоуменным взглядом молодого офицера он встал, подошел к стальному шкафчику в дальнем углу кабинета и отодвинул его в сторону, обнажив стенной сейф. Через несколько мгновений он держал блокнот в красной обложке, который тут же сунул в руки Гулаеву. "Электрон - это борьба. И теперь это твой проект. Только твой. В этом документе изложены все процедуры, необходимые для развертывания двух космических аппаратов "Электрон" со специализированным вооружением. Я..."
  
  Гулаев не смог удержаться, чтобы не перебить. "Какого рода оружие?"
  
  "Терпение. Я подготовлю специальный приказ, уполномочивающий вас выполнять эти инструкции. Вы освобождаетесь от всех обязанностей, кроме тех, которые указаны в этой папке. Папка имеет гриф "Совершенно секретно". Абсолютно никому не разрешен доступ к содержащейся в ней информации ниже кабинета первого заместителя министра. Понятно?"
  
  Говоров не стал дожидаться ответа. "Получите ваши специальные заказы в моем офисе через час. Я буду ожидать от вас ежедневных отчетов о проделанной работе. Докладывайте своему посту на главной консоли, пока не прибудет ваша замена. "
  
  Гулаев вытянулся по стойке смирно и поспешил к выходу. При этом Говоров взглянул на старомодные аналоговые часы на стене. Как уместно, что самая технологически развитая организация в Советском Союзе использовала часы с круглой стрелкой для определения времени. Говоров ненавидел часы. Это напомнило ему о том, какими были аэрокосмические силы Советского Союза - все вооруженные силы Советского Союза, если уж на то пошло. Некоторые из них все еще были не продвинуты дальше, чем эти часы пятидесятилетней давности. И некоторые динозавры предпочли бы вернуться в те дни, когда были сделаны эти часы, когда Советский Союз был одной из самых опустошенных, недоверчивых, разделенных, олигархических и обанкротившихся стран на земле. Затем слабые и деморализованные российские военные последовали за Иосифом Сталиным, безжалостным, одержимым властью диктатором, практически к гибели. Теперь еще один слабый и деморализованный военный собирался последовать за другим властолюбивым главой государства в определенное столкновение с самой могущественной нацией на земле. Однако на этот раз Говоров был полон решимости избежать неизбежной неудачи...
  
  Гулаев был прав. Ответственность Говорова, его долг - сделать все возможное, чтобы предотвратить поражение СССР в Иране, Персидском заливе и где бы то ни было еще. Теперь Гулаев отвечал за приведение в действие секретного плана по уничтожению станции Армстронг - задачей Говорова было убедить министра обороны придержать Физера до тех пор, пока секретная операция не будет приведена в действие.
  
  Говоров приказал немедленно заправить свой самолет и подготовить его к вылету через час. К тому времени Гулаев получит приказ, а Говоров отправится в Москву, чтобы попытаться убедить Коллегию избежать самоубийства и посмотреть фактам в лицо. Он бы предпочел выступить против врага. Динозавров было трудно убить...
  
  
  ГЛАВА 12
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Как и предсказывала Энн Пейдж, ее отчет о потенциальных задержках проекта "Скайболт", вызванных выводом космической станции на геосинхронную орбиту над Ближним Востоком, оказал незначительное влияние на Космическое командование. Сент-Майкл получил зеленый свет, и в течение последних нескольких дней члены экипажа космической станции работали сверхурочно, собирая информацию и оставаясь начеку в ожидании советского ответа. Советский ответ. В таком виде это звучало так аккуратно, так безлично и даже разумно, подумала Энн. Как будто играешь в шахматы. Она представила, насколько разрушительным может быть советский "ответ", и почувствовала озноб. На самом деле она была рада, что ей можно сосредоточиться на работе. Она была бы на грани нервного срыва, стоя в командном модуле и наблюдая, как на экране дисплея высвечиваются возможные угрозы.
  
  Кевин Бейкер отложил в сторону еще одну печатную плату реле и сел рядом с ней на маленький верстак в загроможденном модуле Skybolt.
  
  Энн посмотрела на него. "Я думала о том, насколько многое из этого нереально. Что может происходить внизу. Тот факт, что мы вообще находимся здесь, в космосе ..."
  
  Бейкер кивнул. "Я понимаю, что ты имеешь в виду. Я думаю обо всех годах, которые я провел в лабораториях... не совсем таких, но, знаешь, наполненных тем же беспорядком. И всем на это наплевать. И теперь внезапно кажется, что я нахожусь в центре всего важного, но ощущения практически те же. Решайте проблему, придумывайте решения, проверяйте гипотезы-"
  
  "И какая твоя любимая? Гипотеза, то есть... Как мы можем заставить наш лазер делать то, что он должен делать?"
  
  Кевин заметил слово "наш" и остался доволен. "Что ж, - сказал он, глядя на лабиринт проводов и схемных реле перед собой, - почему бы нам не начать с этого левого реле передачи данных GCS-B? Что вы к нему подключили?" Выглядит как платиновая. "
  
  "Это платина. Это главное сверхпроводящее реле MHD. Я называю его тостером".
  
  "Неплохое название для этого, это первое сверхпроводящее реле, которое я видел, размером меньше грузовика с цементом. Так где же центр автоматического тестирования?"
  
  Энн указала на потолок, и Бейкер издал низкий стон. Возможно, работа на потолке была для нее привычным занятием, но лаборатория на станции была виртуальным воссозданием его земной лаборатории, где компьютеры никогда не поднимались к потолку. Покачав головой, он поднялся к потолку, закрепился на липучках и ввел инструкции в тестовый компьютер. Вновь прозвучавшее разочарование в его голосе эхом разнеслось по всему модулю "Скайболт". "Что это?" - указываю на шестнадцать длинных рядов цифр.
  
  "Это соединение всех соответствующих кодов программной последовательности схемы реле. Имеется шестьдесят четыре дисплея с каждым двумястами пятьюдесятью шестью разрядными словами. Вам нужно перепроверить каждый дисплей с -"
  
  "Подождите минуту. Это более шестнадцати тысяч бит данных ..."
  
  "Для левой шины данных схемы реле MHD", - продолжила Энн. "Еще одна проверка правой шины данных и основного драйвера".
  
  "Боже, как мы можем все это проверить? Это займет дни. Может быть, недели ".
  
  "Я проверила не всю проверку", - сказала она ему. "Тостер работал идеально в течение двух лет. У меня есть триста других компонентов, которые я подозревал до появления тостера, поэтому у него более низкий приоритет. Я проверю это позже. "
  
  Бейкер, казалось, не слышал ее, когда открутил четыре крепления Camlock на крошечной консоли для самопроверки, приподнял переднюю панель и заглянул внутрь. "Хорошо, по крайней мере, в этой штуке есть стандартные разъемы. Я проведу оптоволоконную сетевую линию от Skybolt до своей лаборатории. Я могу подключить свой компьютер прямо к этой консоли и попросить его проверить все регистры данных для нас. Через несколько минут программа произведет проверку и выдаст нам ответ на английском языке, а не в этой шестнадцатеричной тарабарщине. После этого вы сможете постоянно следить за своим тостером. "
  
  "Это здорово, Кевин. Как скоро ты сможешь все настроить?"
  
  "Несколько часов на сетевую линию и подключения, и еще несколько на написание программы для вычисления и перекрестной проверки контрольных сумм ".
  
  Энн кивнула и посмотрела на консоль самопроверки. "Ты действительно думаешь, что проблема здесь?"
  
  "Я мало что знаю о сверхпроводящих реле. На самом деле, я чертовски мало знаю о большинстве других игрушек, которые у вас здесь есть. Но ваши самопроверки не говорят вам, в чем проблема. Мы рассмотрели почти все остальное, кроме этой штуковины. Я бы сказал, что проблема должна быть здесь ". Он отделился от потолка и скользнул обратно на палубу.
  
  Впервые за несколько дней Энн позволила себе надеяться, что проблема действительно будет решена - при условии, конечно, что никаких новых и непредвиденных сбоев не возникнет...
  
  
  ГЛАВА 13
  
  
  
  МОСКВА, СССР
  
  
  "Ты с ума сошел, Говоров?" Низким, язвительным тоном спросил первый заместитель министра обороны Хромеев. И Говоров, и заместитель министра обороны Ромердунов, главнокомандующий советскими воздушно-космическими силами, стояли по стойке "смирно" в просторном кабинете Хромеева, расположенном рядом с конференц-залом министра обороны Чиликова. Говоров, не мигая, смотрел вперед, но глаза Ромердунова следили за нервными шагами Хромеева. Два старших офицера однажды провели вместе восемнадцать дней подряд в грязном окопе в Мукачево под Будапештом в последние недели Великой Отечественной войны сорок восемь лет назад, и Хромеев мало что мог сказать или сделать, что могло бы по-настоящему напугать Ромердунова. Наконец начальник генерального штаба жестом пригласил Ромердунова и Говорова сесть.
  
  "Сергей, - настаивал Ромердунов, - послушай, что скажет генерал Говоров-"
  
  "Мы слышали это раньше, Алексей", - сказал Хромеев. "Ваш космонавт уже сделал себе неплохое имя в Кремле, благодаря своей довольно недисциплинированной речи перед Коллегией. Теперь он хочет снова поговорить с министром обороны об отсрочке операции "Перо ". Хромеев долго и напряженно смотрел на Ромердунова и Говорова. "Что, черт возьми, происходит, Говоров? Это своего рода вызов вашему начальству? Попытка привлечь к себе внимание? Министр обороны Чиликов разговаривал с маршалом Личизевым. ГРУ не знает об отсутствии такого суперрадара на борту американской космической станции Армстронг. Они признают, что сенсорные возможности станции действительно продвинуты, но недостаточно, чтобы отслеживать сотни наземных, воздушных и морских судов на протяжении миллионов кубических километров, не говоря уже о том, чтобы руководить обороной американских сил быстрого развертывания в регионе ".
  
  Хромеев резко понизил голос. "Министр обороны ценит вашу заботу и внимание к деталям, генерал Говоров. Но он провел свои собственные опросы членов Коллегии и научного сообщества и решил, что космическая станция Армстронг не представляет угрозы для успеха или провала Feather. Ваши комментарии были должным образом приняты к сведению, но-"
  
  Говоров больше не мог этого выносить. "Извините, сэр, но не обязательно обращаться ко мне как к чересчур ретивому ребенку. Я готов поставить на карту свою профессиональную карьеру в зависимости от того, что я говорю. Если Физер хочет добиться успеха, если эта страна когда-либо будет в безопасности, космическая станция "Армстронг" должна быть уничтожена или, по крайней мере, выведена из строя. "
  
  "Достаточно... Ромердунов, - сказал Хромеев, теперь игнорируя Говорова, - я не могу допустить, чтобы этот ваш непокорный офицер встретился с министром обороны. Он оторвет нам всем головы, и он будет прав. Я предлагаю, Алексей, чтобы ты объяснил порядок подчинения генерал-лейтенанту Говорову. Попросите его пересмотреть присягу, которую он принял, особенно ту часть, которая касается беспрекословного выполнения требований всех воинских уставов и приказов командиров и вышестоящих начальников. Похоже, у него плохая память в этой области. Объясните ему, что, если бы мы не приближались к периоду острой нужды, он был бы освобожден от своей должности. Убедитесь, что он понимает, что Коллегия здесь не для его личного возвеличивания. Уволен, черт возьми."
  
  Ромердунов едва мог дождаться, когда вернется в свою штабную машину. "Говоров, твоя карьера, возможно, закончилась пять минут назад. Аэрокосмические силы не будут сильно задействованы в операции "Фезер" - как только все уляжется, вы будете освобождены от службы и переведены на другое место...
  
  "Нет-"
  
  "Очень храбро с твоей стороны, Алесандр. Храбрый до последнего. Твой длинный язык погубил тебя, как я и предупреждал".
  
  "И я говорю вам, что это еще не конец. Я очень хорошо помню свою клятву верности. Я поклялся защищать свою страну и свой народ до последней капли крови в моем теле - я пытаюсь это сделать ".
  
  Когда темный седан "Мерседес" вырулил на запруженное Волоколамское шоссе на северо-запад, к Московскому международному аэропорту, Говоров внимательно повернулся к своему начальнику. "Мне нужно разрешение, сэр", - сказал он низким голосом. "Один запуск. Через двадцать дней. На борту "Электрона"..."
  
  Лицо Ромердунова осунулось. "Elektron...? Говоров, ты дурак." Он покачал головой, разговаривая почти сам с собой, как будто молодого офицера больше не было в машине. "Я был неправ, пытаясь поддержать ваши идеи... Вы позволяете своей одержимости затуманивать ваш здравый смысл ".
  
  "Вы чертовски хорошо знаете, что это неправда, сэр. То, что я говорю, является фактом... Мощь станции Армстронг, опасность, с которой из-за этого столкнутся наши силы, - все это правда. Фезер будет раздавлена или, по крайней мере, беспомощно застрянет в горах или Аравийском море. Патовая ситуация для Фезер так же плоха, как поражение. Это поражение... пожалуйста, выслушайте меня... Командование космической обороны имеет возможность помешать станции Армстронг стать ключевым подразделением американской обороны. Три космоплана "Электрон", вооруженных сверхскоростными реактивными снарядами "Скимитар" - "
  
  "Ятаган? Что это, черт возьми, такое? Я никогда о них не слышал ".
  
  Кодовое название "Бавинаш ". Недорогие, так называемые одноразовые ракеты, секретно разработанные моими людьми. Это немногим больше, чем длинные газовые баллоны с молибденово-урановым бронебойным наконечником и ракетным двигателем. "Электрон" может нести десять таких баллонов на вращающейся пусковой установке в грузовом отсеке. Они управляются лазером от Elektron и летят к своей цели со скоростью почти километр в секунду. Они-"
  
  "У вас есть оружие, разработанное для космоплана "Электрон"? Но "Электрон" - грузовой корабль, чертово космическое такси. Что заставило вас разработать для него наступательное оружие? В секрете, не меньше..."
  
  Говоров позволил себе улыбнуться. "Вообще-то, это была американская идея. Когда я впервые полетел на "Электроне" пять лет назад, американцы были убеждены, что это советский космический истребитель. Обычно я бы не обратил никакого внимания на такие вопиющие антисоветские пропагандистские уловки - в то время американцы пытались дискредитировать нашу программу шаттлов, чтобы замаскировать неудачи своих собственных шаттлов. Но идея заинтриговала меня, и я провел некоторое исследование, чтобы обнаружить точные чертежи так называемого советского космического истребителя. Я был потрясен, узнав, что таких планов не было. Итак, когда меня выбрали главой Командования космической обороны, я начал секретную программу по созданию космических сил двадцать первого века, которые были бы превосходящими ... "
  
  Ромердунов потерял дар речи, не в состоянии осознать то, что услышал. Но когда "Мерседес" свернул на специально построенный съезд с Волоколамского шоссе, он повернулся к Говорову, качая головой. "Эти так называемые ракеты "Бавинаш"... это они... готова к использованию?"
  
  "В течение двадцати дней, сэр". Говоров почувствовал, как его лицо покраснело от волнения, осознав, что Ромердунов, по крайней мере, слушает его. "Я уже отдал приказы... Два космоплана "Электрон" будут подготовлены в Тюратаме к запуску через три недели. Каждый будет оснащен десятью ракетами "Скимитар" - более чем достаточно для уничтожения американской космической станции. Пока она существует, наше собственное выживание - это всего лишь вопрос...
  
  "Вы уже отдали приказы?"
  
  Говоров одернул себя. Теперь, когда Ромердунов заинтересовался проектом, настало время починить забор. Он не хотел, чтобы его начальник счел его распущенным. "Да, я проинформировал своих сотрудников о проекте. Но, конечно, он ждет вашего одобрения. Я не отдавал приказов о каких-либо нападениях на Армстронга в соответствии с вашими приказами и приказами Коллегии. Но я чувствовал, что при моих ограниченных полномочиях, по крайней мере, должна быть заложена основа для подготовки "Электронов", если мои наблюдения о возможностях радара космического базирования Армстронга окажутся верными ... "
  
  Mercedes замедлил ход и остановился у караульного помещения на окраине Московского аэропорта. Армейский сержант в сопровождении сторожевой собаки породы ротвейлер произвел обмен документами и быстрый обыск автомобиля. Ромердимов, отвлеченный услышанным, не протестовал, когда массивному черно-подпалому животному разрешили обнюхать салон машины на предмет взрывчатки. Через несколько мгновений машина уже мчалась к отдельному VIP-терминалу, где ждал самолет Ромердунова.
  
  В зале ожидания терминала Ромердунов, наконец, заговорил с Говоровым: "Мне приказано лететь в Ташкент, руководить противовоздушной обороной южного ТВД на случай, если во время авиаудара по Советскому Союзу будут нанесены ответные удары. В противном случае я бы отправился с вами обратно в Тюратам, чтобы проинспектировать эти ... эти так называемые секретные космические силы, которые вы создали. Имейте это в виду, генерал Говоров. В обычной ситуации я бы расценил все, что вы сказали и сделали, как крайнее проявление неподчинения и злоупотребления властью. Секретная разработка оружия, независимо от его необходимости, использования или намерений его разработчика, является государственным преступлением. Если информация об этой ракете "Ятаган" или вооружении космопланов "Электрон" просочится наружу и будет обнаружена Политбюро или генеральным штабом, вы можете оказаться в тюрьме Лубиланка на очень длительный срок ".
  
  Говоров хранил молчание, и именно тогда Ромердунов решил довериться молодому офицеру. На самом деле было только два варианта: проигнорировать Говорова и тихо убрать его как угрозу авторитету Ромердунова, или поверить в него и его убеждения и поддержать его. Если бы Говоров проявил хоть малейшее колебание или неуверенность, Ромердунов позволил бы делу умереть на месте. Но с убедительно твердыми стальными голубыми глазами Говоров выглядел, говорил и действовал как человек, твердо приверженный своим убеждениям. И то, что эти убеждения были чрезвычайно расстраивающими, не делало их неправильными. Было бы легче поверить, что Говоров увлекся своим id & # 233;e fixe. Но если он и был сумасшедшим, то он был самым умным и хорошо организованным психопатом в истории... "Мы должны предпринять шаги, Говоров, чтобы убедиться, что разработка этой ракеты "Ятаган", вооружение космопланов "Электрон" и формирование космического ударного подразделения были тщательно задокументированы. Эти программы должны быть санкционированы как возрожденные проекты Аэрокосмических сил и Командования космической обороны, а не как тайная и незаконная деятельность ренегата ".
  
  Внимание Говорова было приковано к слову "мы", и ему пришлось с трудом подавить желание разразиться невоенным ликованием. Заместитель первого министра обороны Ромердунов только что ознакомился с планами. Надежда все еще оставалась...
  
  "Мы обсудим это позже, Алесандр".
  
  Говоров кивнул, заметив, что подготовка к посадке завершается. К Ромердунову подошел старший сержант ВВС и доложил, что его самолет готов к посадке. Говоров поднял портфель Ромердунова и отнес его к трапу военно-транспортного самолета Ан-72 "Антонов". "Сэр". Говоров передал портфель члену экипажа, но посмотрел прямо на Ромердунова. "Что касается моих текущих приготовлений...?"
  
  "Они должны продолжаться. Тихо. Я свяжусь с вами, когда это будет возможно. Будьте готовы полностью проинформировать меня и Коллегию о проекте ". Он сделал паузу, когда несколько офицеров шагнули за ним: "И будьте готовы демонтировать ее. И то, и другое с одинаковой скоростью".
  
  Говоров отдал честь, и Ромердунов ступил на эскалатор и исчез из виду.
  
  
  ГЛАВА 14
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Все готово".
  
  Кевин Бейкер и Энн Пейдж парили рядом с главным лабораторным компьютером Бейкера, выжидающе глядя на сообщение "ГОТОВО" на экране терминала. Бейкер направился к консоли рядом с микрофоном, но затем резко остановился и подозвал Энн. "Будь моим гостем".
  
  Энн скользнула к микрофону. "Контрольная сумма тостера". Ее слова были напечатаны на экране монитора компьютера, и сразу же на экране вспыхнуло сообщение: "ТОСТЕР. КОНТРОЛЬНАЯ СУММА ГОТОВА".
  
  "Беги", - сказала Энн.
  
  На экране мгновенно появилась диаграмма, демонстрирующая графическое представление шестнадцати тысяч ячеек памяти, доступных в реле Skybolt со сверхпроводящей схемой. На экране появился вопрос: "ХОТИТЕ РАСПЕЧАТКУ РЕЗУЛЬТАТОВ ТЕСТА?"
  
  "Да", - ответила Энн.
  
  Еще одно приглашение гласило: "ГОТОВА К ЗАПУСКУ". Энн сказала: "Запускай", и сразу же несколько столбцов заполнились цифрами, представляющими ячейку памяти, проверяемую компьютером. "Не могу поверить, что ты собрал это всего за восемь часов", - сказала Энн Бейкеру. "Я бы не смогла сделать это за восемь недель".
  
  "Это просто знание того, как использовать доступные ресурсы", - сказал Бейкер. Это и пятидесятилетний опыт работы компьютерным инженером, подумал он про себя. Он должен был время от времени вытаскивать кролика из шляпы. Она была гениальной, но все еще оставалось место и для оперативников...
  
  Постепенно цифры начали меняться по мере того, как проверялась каждая ячейка памяти в электронном реле, вычислялось значение контрольной суммы, соответствующее правильным данным, анализировалась ячейка памяти и вычислялось значение резидентного возврата. Если бы два значения контрольной суммы отличались, это указывало бы на проблему в данной конкретной ячейке памяти. Схема, управляющая этой ячейкой памяти, затем может быть проверена на наличие неисправностей, что приведет к решению проблем с отслеживанием лазера Skybolt и электропитанием.
  
  Бейкер взглянул на часы. "Восемьдесят секунд на проверку одного регистра. Шестьдесят четыре регистра ... около полутора часов на левое МГД-сверхпроводящее реле. Это намного дольше, чем я ожидал."
  
  "Учитывая, что обычно одному из нас требуется около пяти минут, чтобы проверить каждый регистр, я бы сказал, что это довольно неплохо".
  
  "Да, хорошо, вы нашли что-нибудь еще, пока я программировал компьютер? Возможно, мы что-то упустили из виду?"
  
  "Хотел бы я, чтобы у меня было. Нет, все остальное проверено. Ты был прав. Я думаю, проблема в одном из "тостеров". Почему решения в последнюю очередь ты-"
  
  Внезапно по всей станции разнесся пронзительный сигнал тревоги. Трижды прозвучал звуковой сигнал; затем синтезированный компьютером голос объявил: "Обнаружено пуск ракеты. Обнаружено пуск ракеты".
  
  Энн отстегнулась от крепления на липучке и бросилась к люку, ведущему в соединительный туннель между экспериментальным модулем и командным центром. Она мгновенно прошла через портал.
  
  К ее удивлению, в командном центре почти ничего не изменилось. Полковник Уокер вглядывался в монитор, который был назначен сержанту Джефферсону; все остальные внимательно следили за его собственными приборами. "Слушаю, Энн". Это был генерал Сент-Майкл, протискивающийся мимо нее. Он схватился за свое командирское кресло, обошел его и пристегнулся. Она заметила, что на нем был влажный летный костюм, как будто он поспешно выскочил из душа, услышав сигнал тревоги. Он надел наушники для связи, и она быстро поправила свои, когда Бейкер подошел к ней сразу за люком командного модуля. "Обнаружение запуска ракеты, инфракрасное телескопическое сканирование и подтверждено SBR", - доложил Джефферсон. "В окрестностях Бандар-э-Ленге в Иране".
  
  "Шелкопряд?"
  
  "Пока не подтверждено, сэр ... Подождите, сейчас подтверждено, генерал. SBR отслеживает три дозвуковые ракеты "Шелкопряд-F" курсом два-шесть-один, скоростью один-семь-ноль узлов, наземную скорость и ускорение."
  
  "Цель?"
  
  Последовала неловкая пауза. Затем: "Похоже, три советских линкора в Ормузском проливе..."
  
  "Передайте тактическое предупреждение всем силам в регионе. Продолжайте отслеживание. Взлетел какой-нибудь самолет?"
  
  "Советский десант с "Брежнева", сэр. Самолет-разведчик Ан-18 авиакомпании "Антонов"... SBR сообщает о пяти ракетах, выпущенных с Бендер-э-Ленге ".
  
  "Кто-нибудь из наших наверху?"
  
  "У нас есть один самолет системы АВАКС 767B над Саудовской Аравией", - сообщил другой техник. "Подтверждения запуска ракеты с его стороны нет".
  
  "Состояние ракет?"
  
  "Держим курс на эсминцы, скорость теперь три-один-ноль и ускоряемся... Сэр, самолет стартует с "Брежнева". Два скоростных самолета..."
  
  "Бдительные бойцы", - сказал Уокер. "Есть ли шанс, что эти бойцы погонятся за Червями?"
  
  "Дальность от истребителей до эсминцев сто двадцать морских миль. Дальность от ракет до кораблей ... отметка ... сорок морских миль. Наземная скорость ракет сейчас четыреста узлов. Примерно шесть минут до столкновения. Истребители сейчас приближаются к скорости полета в пятьсот узлов и быстро разгоняются."
  
  "У них нет шансов догнать нас", - сказал Уокер. "Они прибудут как раз вовремя, чтобы увидеть, как Черви нападут на эти корабли".
  
  "Возможно, им удастся добыть шелкопрядов ракетой дальнего действия", - сказал Сент-Майкл. "Сколько еще нам осталось пробыть на этой орбите?"
  
  "Мы выходим из зоны эффективного сканирования SBR через пятнадцать минут".
  
  "Тогда давай подготовимся к региональным показам этого района. Собери всех сюда, Джим. Нам понадобятся записи тактического сканирования SBR всего района. Многие люди будут спрашивать нас, что мы видели - мне нужны мультисенсорные описания всего, что находится в пределах досягаемости. Состояние этих шелкопрядов? "
  
  "Столкновение через пять минут. Истребители развивают скорость в тысячу сто узлов и сохраняют устойчивость. Расчетное время прибытия шесть минут".
  
  Сент-Майкл покачал головой. "Эти русские пилоты должны быть очень, очень хороши, чтобы пометить этих червей", - сказал он, и тут его осенило - в чем ирония ситуации. Здесь они в некотором смысле прикрывали чертовых русских - плохих парней. Он предположил, что это потому, что ракетный удар казался неспровоцированным. Вот только было ли это действительно неспровоцировано, или просто должно было так казаться ...?
  
  
  USS CALIFORNIA
  
  
  "Космическая станция видела запуск ракеты?" Спросил капитан Мэтью Пейдж, когда ему вручили лист компьютерной бумаги. Его грудь слегка вздымалась - он пробежал весь путь от своей каюты до центра боевой информации USS California, когда поступило известие об атаке.
  
  "Так они говорят, сэр", - сказал ему оперативный офицер. "Около двух минут назад. Они отслеживают пять ракет Silkworm-F, запущенных с Бандар-э-Ленге, военной базы примерно в восьмидесяти милях к юго-западу от Бандар-Аббаса на юге Ирана. Сообщается, что целью являются три советских эсминца, приближающихся к Ормузскому проливу. Советы запустили два истребителя Су-27Б с авианосца "Брежнев" и преследуют их. "
  
  Пейдж изучал большой компьютерный тактический дисплей размером во всю стену, который объединял всю информацию, поступающую в "Калифорнию" из всех источников, чтобы получить карту всего, что происходило вокруг, почти в реальном времени. Символы, обозначающие суда в самом Персидском заливе, были неподвижны и помечены крестиками, чтобы показать, что их местоположение было только приблизительным. Мигающими звездочками были отмечены только значки, представляющие изображения с калифорнийского радара, указывающие местоположение в реальном времени.
  
  "Информация на этой доске устарела", - раздраженно сказал Пейдж. "Разве мы не можем подключиться к тому, что использует эта космическая станция?"
  
  "Проверяю, сэр". Пейдж изучил табло. "Брежнев" находился более чем в ста пятидесяти милях от пролива. Будет чудом, если истребители смогут вовремя добраться до эсминцев".
  
  В CIC раздался трелевочный сигнал, и оперативный сотрудник снял трубку черного телефона службы безопасности. Он немедленно передал его Пейджу, который несколько мгновений внимательно слушал. "Калифорния подтверждает. Выход".
  
  Он повернулся к офицеру оперативного отдела. "Мистер Мезерв, отведите лодку в общую рубку".
  
  "Есть, сэр". Мезерв снял трубку другого телефона. "Мостик, оперативный штаб. Прослушайте общую каюту". Несколько мгновений спустя "Калифорния" огласилась серией громких электронных звонков и громогласным объявлением: "Общая каюта. Общая каюта. Всем занять боевые посты".
  
  Мезерв разговаривал по телефону еще две минуты. "Все станции докладывают, что экипажи укомплектованы и готовы, шкипер".
  
  "Очень хорошо". Пейдж снова поднял трубку красного телефона, прямой линии связи с "Нимицем". "Сэр, "Калифорния" находится на боевом посту". Он положил красный телефон на подставку и взял микрофон внутренней связи на весь корабль. "Внимание, говорит капитан. В Ормузском проливе, примерно в семистах милях к западу-северо-западу от нашей позиции, совершается атака на три советских эсминца. Атака идет со стороны Ирана и, по-видимому, неспровоцирована. Два советских истребителя находятся в воздухе, направляясь к проливу, поэтому адмирал Клэнси на борту "Нимица" приказал боевой группе занять места общего пользования. Группе в настоящее время ничто не угрожает, но будьте начеку. Выходим."
  
  Пейдж положил микрофон как раз в тот момент, когда старший старшина Когли подошел к нему со стальным шлемом, бронежилетом и защитными очками с красными линзами. "Спасибо, Когли. Я буду на мостике через несколько минут."
  
  "Шкипер. Установлена линия передачи данных с космической станцией".
  
  Пейдж повернулся к большому тактическому экрану как раз в тот момент, когда он преобразился - радиус действия дисплея замерцал и изменился с пятисотмильного круглого дисплея - предельного диапазона ограниченных радиолокационных данных, получаемых с кораблей боевой группы "Нимиц", - на квадратный дисплей с разрешением в тысячу миль. Теперь вместо того, чтобы смотреть только на открытый океан, на экране было несколько водоемов и политические границы дюжины стран. Каждая точка на экране, как самолета, так и корабля, была помечена мигающим индикатором в режиме реального времени. Менее чем за минуту Пейдж смог прочитать и усвоить всю тактическую ситуацию в Персидском заливе. "Потрясающе", - сказал Пейдж.
  
  "Армстронг говорит, что канал передачи данных продлится всего несколько минут, шкипер".
  
  "Армстронг?" Внезапно Пейдж понял, что говорил тоненький голосок в его голове. "Армстронг. Космическая станция. Моя дочь на этой штуке. Какого черта она делает над чертовым Персидским заливом?"
  
  Никто не ответил. Капитан Пейдж вытер лоб и понял, что душные, пахнущие озоном стены CIC начинают давить на него. "Месерв, достань мне распечатку последнего возможного тактического дисплея, прежде чем Армстронг прекратит передачу, и принеси это на мостик".
  
  "Есть, сэр".
  
  Пейдж носился по коридорам и лестницам "Калифорнии", ругаясь достаточно громко, чтобы кто-нибудь поблизости мог услышать. "Эта чертова моя дочь... Я знал, что ей нечего делать на этом чертовом орбитальном объекте. Я так и знал..."
  
  Количество персонала на мостике удвоилось с тех пор, как Пейдж покинул его. Теперь рядом с рулевым и сигнальщиком были напарники, охрана из морской пехоты была удвоена, два матроса-ремонтника перепроверяли огнетушители, а наблюдатели с биноклями ночного видения StarLite стояли на мостках, осматривая горизонт. Пейдж опустился в свое вращающееся кресло.
  
  Он взял микрофон. "CIC, мостик. Статус?"
  
  "Мостик, CIC. Ракеты "Шелкопряд" находятся в тридцати секундах от столкновения ... Сэр, российские истребители запускают ракеты ".
  
  "Расскажи мне вкратце о происходящем".
  
  "Есть, сэр. Сейчас показана только одна ракета "Шелкопряд" в полете... Российские истребители все еще в двадцати милях от советских кораблей... не показано ни одной ракеты "Шелкопряд " в полете... изображения истребителей, сливающихся с кораблями... авианосец "Брежнев" запускает самолет. Теперь четыре скоростных самолета покидают "Брежнев", двигаясь на северо-восток со скоростью три зем-ноль узлов и ускоряясь... Тихоходный самолет покидает "Брежнев". Серебряная башня говорит, что это винтокрылые машины. "
  
  "Серебро чего?"
  
  "Извините, космическая станция Армстронга. "Серебряная башня" - это прозвище из-за антилазерного покрытия станции".
  
  Голос Пейджа прогремел над мостиком. "Антилазерное покрытие...?"
  
  "Армстронг докладывает, что в распоряжении сканирования всего одна минута, сэр ... Первые два советских реактивных самолета поворачивают на север мимо эсминцев... ни одно из трех судов не регистрирует скорости. Они, похоже, замерли в воде... пропадает сигнал от Армстронга в реальном времени, сэр. Мы немедленно предоставим вам последнюю карту местности. "
  
  "Что насчет системы АВАКС ВВС? Можем ли мы подключиться к их передаче данных?"
  
  "Я попытаюсь, шкипер".
  
  Пейдж бросила микрофон на крючок. Антилазерное покрытие? Черт возьми, она никогда не говорила, что станет мишенью для проклятых лазеров.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Зафиксированы аварийные локаторы в районе нахождения этих советских судов, генерал", - доложил Джефферсон. "Несколько сигналов бедствия".
  
  В командном модуле было необычно тихо. Никто не мог говорить, кроме приглушенных, отрывистых голосов. Все они были непосредственными свидетелями начала того, что казалось серьезной конфронтацией между Ираном и Советским Союзом.
  
  Сейчас Силвер Тауэр находился на коротком часовом участке своей трехчасовой орбиты, направляясь к перигею, самому близкому к земле месту, всего в восьмидесяти милях над границей атмосферы.
  
  Эта часть орбиты была напряженным временем для экипажа, особенно сейчас. Наряду с обычными бытовыми функциями управления огромной станцией - сбором и хранением энергии на "дневной" стороне орбиты, обслуживанием систем и инспекциями - огромные объемы данных, собранных экипажем, должны были храниться и готовиться к распространению, а затем в многочисленных банках датчиков Серебряной башни производилась надлежащая подготовка к следующему двухчасовому полету над зоной конфликта.
  
  Что еще больше усложняло работу, так это постоянный поток звонков генералу Сент-Майклу с просьбой точно описать, что произошло в Персидском заливе. "Отрицательно", - сказал Сент-Майкл в наушник. "Сэр, я сожалею, но у меня есть приказ. Мои измененные приказы заключаются в передаче моих сохраненных данных непосредственно Объединенному комитету начальников штабов... Нет, у нас нет времени повторно передавать это в штаб Шестого или Седьмого флотов. У нас будет достаточно времени, чтобы телепортировать его один раз, прежде чем мы начнем настраиваться на следующую орбиту над этим районом .... Да, адмирал, именно "Калифорния" запросила канал передачи данных... "Нимиц" прослушивал, но именно "Калифорния" запросила... Да, сэр, у них должны быть данные вскоре после обнаружения запуска "Шелкопряда". Возможно, они даже сами видели столкновение.
  
  Сент-Майкл потер болезненную пульсацию в левом виске. Услышав легкое прикосновение к плечу, он открыл глаза и увидел Энн, которая двигалась рядом с его креслом с чашкой кофе. "Ты выглядишь так, будто можешь использовать -"
  
  Сент-Майкл покачал головой и постучал по наушнику. "Я на зашифрованной спутниковой связи. Адмирал Уолтон". Энн кивнула, слушая, как Сент-Майкл взял чашку кофе и продолжил говорить в микрофон. "Простите, сэр? Да, мы можем использовать сам канал передачи данных для передачи голоса, а также данных SBR. Это микроволновая передача с частотным скремблированием. Он не полностью защищен от помех, но одновременно передает голос и данные в режиме реального времени, и я думаю, это то, чего вы хотите... Что? С California все работало нормально, адмирал ".
  
  "Калифорния"? Спросила Энн. "Где? Где он?"
  
  Сент-Майкл поднял руку. "Да, адмирал. Я думаю, что "Нимиц" должен получить данные, но "Калифорния", похоже, была лучше приспособлена для их получения. Это ваш основной корабль боевого управления, у него лучшие спутниковые системы и дисплеи боевого управления... Нет, мы передадим это любому, кто настроен на прием... Да, сэр ... "
  
  "Как поживает мой отец? Он... Участвовал в драке?"
  
  "Черт возьми, Энн ... Нет, адмирал. Приготовьтесь к бою". Сент-Майкл повернулся к ней. "Боевая группа "Нимиц" была в семистах милях отсюда, в Аравийском море, когда началась атака. А теперь, пожалуйста, помолчи ". Он снова повернулся к наушнику и продолжил разговор.
  
  Полковник Уокер прервал передачу Сент-Майкла с помощью функции "ВЫЗОВ" системы межстанционной связи. "Десять минут, генерал".
  
  "Мне пора, адмирал. Мы в десяти минутах от "Хоризон Пассаж"... Спасибо, сэр. Армстронг выходит ". Сент-Майкл немедленно переключился на интерком всей станции. "Внимание станции. Сообщение Объединенного комитета начальников штабов, переданное через главнокомандующего тихоокеанскими силами ВМС США. Отличная работа. Для меня это вдвойне важно. Но теперь мы должны повторить все сначала - десять минут до пересечения горизонта, приготовиться к прицеливанию."
  
  
  ГЛАВА 15
  
  
  
  КРЕМЛЬ, СССР
  
  
  "Это ... невозможно...
  
  Маршал Советского Союза Сергей Чиликов медленно прочитал депешу, его скрюченные пальцы глубоко зарылись в бумагу. Взмахом руки он отпустил посыльного. Первый заместитель министра Хромеев подошел к столу министра обороны, и Чиликов передал ему послание. "Сообщение между космической станцией Армстронг и главнокомандующим тихоокеанскими силами в Перл-Харборе, Гавайи", - пробормотал Хромеев, читая сообщение, - "обсуждается передача данных радара космического базирования в реальном времени кораблям отряда Седьмого флота в Аравийском море.
  
  "Говоров ... космическая станция Армстронг... возможно ли это?" Спросил Чиликов. "Эта станция находится в тысяче шестистах километрах в космосе и движется со скоростью двадцать восемь тысяч километров в час. Действительно ли возможно, что она может сообщать о местоположении всех боевых машин в этом регионе? "
  
  "В этом сообщении ничего подобного не говорится. У нас уже десять лет есть спутники, которые могут передавать изображения в режиме реального времени. Технология довольно распространенная. Наблюдать за несколькими кораблями в Персидском заливе из космоса - детская забава, и так было уже много лет. "
  
  "Но атака была обнаружена так быстро".
  
  "Три часа? Сэр, в наши дни ребенок на парусной лодке в Персидском заливе может сообщить миру о нападении за три часа. Я до сих пор не видел никаких свидетельств существования хваленой американской высокотехнологичной системы космического слежения."
  
  Чиликов медленно кивнул. "Очень хорошо. Я соглашусь с вашей оценкой. "Перо" продолжит работу по плану. Были ли какие-либо серьезные потери на борту "Современного"?"
  
  "Жертв нет, сэр. Неожиданно большое количество раненых, но серьезных нет. "Современный" был поражен тремя ракетами и получил серьезные повреждения, намного большие, чем планировалось. Кроме того, патрульное судно "Бухара" было поражено четвертой ракетой "Шелкопряд". Несколько ранений, тяжелые повреждения, но оно все еще действует своим ходом. Однако, сэр, есть неожиданные бонусы. Какими бы прискорбными ни были травмы, они должны разжечь возмущение и помочь заручиться поддержкой операции. Это больше не "прискорбный инцидент" - это серьезный акт агрессии. Также не может быть предъявлено обвинение в преднамеренном нападении ..."
  
  "Нет, но я бы хотел, чтобы это было так не из-за нашей собственной неумелости ". Чиликов помолчал, размышляя. "Стратегически мы в хорошей форме. "Брежнев" по-прежнему находится в серьезной опасности из-за нападения с суши, но Черчеровин уверяет меня, что авианосец и его сопровождение в Персидском заливе могут контролировать небо до тех пор, пока аэродромы Бандар-Аббас, Тегеран, Тебриз и Хамадан в Иране не будут захвачены Ромердуновым и Илановским. Как только ВВС и сухопутные войска возьмут под контроль эти четыре поля, они смогут в достаточной степени перекрыть небо, чтобы Черчеровин мог перебросить больше кораблей в Персидский залив ".
  
  "А американские, французские и британские корабли в Персидском заливе? Что с ними?"
  
  "Они уже подавлены. Мы превосходим их численностью в два раза. Как только Брежнев возьмет под контроль небо над регионом, западные корабли в Персидском заливе будут бессильны ".
  
  Хромеев кивнул. "Размещение "Брежнева" в Персидском заливе было мастерским ходом, тактическое преимущество, которое мы сейчас имеем там, намного перевешивает опасности, с которыми мы столкнулись, перемещая его мимо Ормузского пролива. Кто бы мог подумать, что американцы позволят нам такой свободный доступ в Персидский залив? По крайней мере, я ожидал, что они сравняются с нашими силами - даже этого так и не удалось достичь полностью ".
  
  "И это будет величайшей ошибкой американцев", - сказал Чиликов. "Они хотели играть в силовую политику в Персидском заливе, не поддерживая свою политику. Скоро они заплатят за это.
  
  
  ГЛАВА 16
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Главный дисплей SBR теперь показывал только трехсотмильную зону, окружающую Ормузский пролив, но даже в этом случае Джейку Джефферсону и двум другим техническим специалистам потребовалось обработать такой объем собранных данных. "Брежнев" находится в пределах ста миль от Бандар-и-Ленге", - доложил Джефферсон. "В этом районе много самолетов".
  
  "Эти русские определенно проявляют напористость к этому авианосцу", - сказал Уокер, изучая дисплей. "Между ним и Бандар-Аббасом только один корабль, фрегат класса "Кривак". Если иранцы решат стрелять снова, авианосец станет привлекательной мишенью.
  
  "Самолет, стартовавший с "Брежнева", сэр", - снова доложил Джефферсон. "Быстроходный, не винтокрылый".
  
  "Я все еще не могу понять, почему иранцы стреляли по этим кораблям", - сказал Кевин Бейкер. "Было ли похоже, что эти советские корабли угрожали им, собираясь войти в иранские воды?"
  
  На свой вопрос он не получил ответа. Сент-Майкл сосредоточенно строчил в блокноте, Энн стояла рядом с ним. "Где находится Калифорния?" - спросила она. "Все еще примерно в шестистах милях от Ормузского пролива", - рассеянно сказал Сент-Майкл. "Нимиц", вероятно, подойдет на несколько сотен миль ближе, в пределах досягаемости своих истребителей, и будет ждать там". Он посмотрел на нее. "Я бы сказал, что твой отец в безопасности, не волнуйся".
  
  "Безопасно? Хотела бы я в это верить". Она посмотрела на дисплей master SBR. "Почему мы не видим "Нимиц" и "Калифорнию" на экране?"
  
  Теперь генерал игнорировала ее, поэтому Уолкер продолжил: "Объединенный комитет начальников штабов попросил нас увеличить Ормузский пролив. Они хотят детально рассмотреть, куда направляется советский авианосец "Брежнев " и что он собирается делать ".
  
  "Но боевая группа Нимица..."
  
  "Все еще под наблюдением. SEIR по-прежнему сканирует территорию на тысячу миль вокруг целевого района, включая Аравийское море и "Нимиц ". Результаты сканирования все еще записываются - мы просто не показываем всю территорию. Слишком много данных для обработки, и мы не можем поддерживать круглосуточную работу обеих смен ".
  
  "Но как вы можете определить, что что-то происходит рядом с "Нимицем"?"
  
  "Система запрограммирована на оповещение нас, если SBR обнаружит угрозу вблизи наших собственных кораблей. Сработает сигнал тревоги, и дисплей переключится на сканирование-"
  
  "Винтокрылая машина восстанавливается на "Брежневе", сэр", - вмешался техник. ""Брежневе" снова поворачивает на северо-запад, навстречу ветру".
  
  Уокер сделал знак Энн. "Почему бы тебе не проверить вон те мониторы? Ты можешь использовать их для определения местоположения "Калифорнии " ".
  
  Энн поблагодарила его взглядом и подошла к незанятому компьютерному монитору. Она изучила дисплей, с восхищением отметив, что на нем указаны тип транспортного средства, его местоположение, скорость, вероятный пункт назначения и время прибытия. Он идентифицировал грузовики, лодки и самолеты всех размеров, даже баржи и легкие самолеты - в нем даже была строка данных о контакте с надписью "МОРСКОЕ МЛЕКОПИТАЮЩЕЕ".
  
  На экране не было ничего, что упоминало бы "Нимиц" или "Калифорнию", поэтому она воспользовалась клавишей со стрелкой на маленькой клавиатуре, чтобы пролистать несколько страниц отчетов о контрактах SBR. Список был очень длинным, и она нажимала клавишу со стрелкой все быстрее и быстрее-"
  
  "Энн, подожди". Сент-Майкл внезапно возник рядом с ней. "Прокрути еще раз вперед. Ты видела мигающую строку данных секунду назад?"
  
  "Да, я так думаю". Она прокрутила страницу вперед, задаваясь вопросом, что же ей следует искать. "Быстрее, Энн". Генерал, наконец, оттолкнул ее в сторону и нажал клавишу со стрелкой, наконец остановившись на блоке данных, который мигал. включался и выключался примерно раз в две секунды. Он прикоснулся к кнопкам управления наушниками. "Полный мастер-дисплей SBR".
  
  Уокер повернулся к своему командиру. "Сэр, это испортит передачу данных по району. "Нимиц" и JCS отформатированы только для расстояния в триста миль".
  
  "Я хочу полный показ SBR, Джим. Прямо сейчас. Те советские истребители, которые стартовали несколько минут назад с "Брежнева", ушли вглубь страны. И быстро".
  
  Он вернулся к своему командирскому креслу и пристегнулся как раз в тот момент, когда большой главный дисплей SBR замерцал и снова превратился в крупномасштабную диаграмму всего района поражения цели. Несколько кварталов на дисплее мигали - районы в северном и северо-восточном Иране, южном Иране и Афганистане. Точка, представляющая Брежнева, также яростно мигала. "Займись ими, черт возьми", - приказал Сент-Майкл.
  
  Ответ последовал незамедлительно.
  
  "Быстроходный истребитель времен Брежнева, четыреста семьдесят узлов, тысяча футов над землей. В шестидесяти милях к югу от Шираза".
  
  "Четыре скоростных самолета на малой высоте, направляющихся на юг, предположительно, из Ляки на Каспийском море, в ста сорока милях к северу от Тегерана".
  
  "Брежнев запускает... Два скоростных самолета, направляющихся на северо-северо-запад вдоль побережья Ирана -"
  
  "Калифорния" на шестом канале, генерал, - вмешался Уокер. Сент-Майкл нажал кнопку на своей панели связи. "Калифорния, это Альфа Армстронг. Мы обнаружили несколько высокоскоростных советских самолетов, пролетающих над Ираном. Несколько самолетов из Ляки направлялись в Тегеран и Тебриз, несколько самолетов из Брежнева направлялись на север, в сторону Шираза и Исфахана. Это действительно похоже на силы вторжения.
  
  Коммандер Мезерв на борту "Калифорнии" побледнел в неземном голубом сиянии боевого информационного центра Калифорнии, затем повернулся к интеркому. "Внимание всем экипажам. Состояние желтое. Повторяю, состояние желтое. Капитан вызывает CIC." Он снова повернулся к наушникам, которые связывали его с орбитальной космической станцией. "Мы здесь слепы, Армстронг. Мы потеряли отображение в реальном времени. Вы можете помочь?"
  
  "Вам нужно перенастроить ваш дисплей для диапазона сканирования в тысячу миль", - сказал ему Сент-Майкл. "Мы запрограммированы только на передачу изображения полного сканирования или трехсотмильного сканирования пролива".
  
  Капитан Мэтью Пейдж вспотел в своем спасательном жилете, когда рысцой возвращался в CIC. "Докладывайте, коммандер".
  
  "Армстронг сообщает, что несколько самолетов из Советского Союза и с авианосца "Брежнев" вторглись в воздушное пространство Ирана. Говорит, что это похоже на силы вторжения ".
  
  "Что?" Мезерв протянул Пейджу наушники. "Армстронг, это капитан Пейдж. Генерал, что, черт возьми, происходит?"
  
  Сент-Майкл нажал на кнопку в наушнике. "Это подтверждено, капитан. Шесть высокоскоростных самолетов направляются в Тебриз, шесть - в Тегеран, шесть - в Исфахан и шесть - в Бандар-Аббас. Мы также показываем восемь больших тихоходных самолетов на малой высоте, направляющихся к Тегерану. SBR пока не идентифицировала их, но я думаю, что это, вероятно, транспортные войска или тяжелые бомбардировщики. Выбирай сам - это сулит неприятности. "
  
  Восемь человек в CIC посмотрели на Пейджа, ожидая приказов. Через несколько мгновений он поднес микрофон гарнитуры к губам. "Сколько еще вам осталось пробыть на этой орбите, генерал?"
  
  "Один час надежных данных в режиме реального времени. После этого еще полчаса менее точных данных только о местоположении, пока мы не скроемся за горизонтом. После этого потребуется еще час, чтобы возобновить покрытие ".
  
  "Ты не можешь притормозить, вроде как зависнуть над районом? Выиграть больше времени?"
  
  Сент-Майкл раздраженно закатил глаза и взглянул на Энн. "Ты когда-нибудь объясняла это своему отцу?" Он вернулся к лазерной линии связи. "Капитан, просто поверьте мне на слово. Мы нигде не можем зависнуть".
  
  "Приготовьтесь, Армстронг". Коммандер Мезерв сунул Пейджу в руки красный телефон. "Вызовите Пейджа сюда".
  
  "Мэтт, это адмирал Клэнси. Группа в желтой тревоге. Повторяю, желтая тревога".
  
  "Есть, сэр. Мы отправились на желтый, как только получили сообщение с космической станции".
  
  "Очень хорошо. Приготовьтесь к маневрированию. Мы запускаем радарные самолеты "Соколиный глаз", четыре самолета сопровождения и две патрульные птицы. Вы все еще поддерживаете связь с космической станцией?"
  
  "Подтверждаю. Мы потеряли дисплей в реальном времени, но у нас есть голосовая связь. Мы немедленно восстановим канал передачи данных с Армстронгом. "Похоже, что это ты, Мэтт. Мы потеряли отображение в реальном времени, и у нас нет голосовой связи. Поддерживайте связь со станцией Армстронг всеми возможными способами и незамедлительно сообщайте нам о любых важных событиях. Сообщите им, что мы запускаем самолеты, и запросите максимальное покрытие SEIR. Прием. "
  
  "Есть, есть, сэр. Выхожу". Пейдж положил красный телефон на место и вернулся к наушникам. "Генерал, самолеты скоро взлетят с "Нимица". Вы можете держать эти самолеты под наблюдением, пока мы не перенастроим наше оборудование? Мы все еще слепы здесь, внизу. "
  
  "Подтверждаю, мы будем передавать вам голосовое сообщение, пока вы не перепрограммируете свой тактический экран ". Сент-Майкл повернулся к Джефферсону и заговорил по беспроводной связи: "Джейк, ты на шестом канале. Дайте устные указания "Калифорнии" обо всех самолетах или судах вблизи авианосной группы или вблизи самолетов, которые она будет запускать. Попросите Келли помочь "Кальмарам" на "Калифорнии" переформатировать их дисплей. "
  
  "Да, сэр". Джефферсон встал перед главным экраном SBR и поправил наушники, изучая экран. "Калифорния, это ваш диспетчер на борту станции "Армстронг". Еще пятьдесят семь минут, пока мы не выйдем из оптимального диапазона SBR. Как понял?"
  
  Пейдж кивнул своему старшему радисту, отвечающему за боевую информационно-электронную систему "Калифорнии". "Громко и четко, Армстронг".
  
  Когда Джефферсон опубликовал свой отчет, экипаж "Силвер Тауэр" наблюдал, как советская атака быстро усиливается: "С Брежнева стартовало больше самолетов", - сообщил техник. "Несколько самолетов над Тебризом и Тегераном. Расчетное время прибытия большого советского реактивного самолета с Бакинского военного аэродрома составляет пять минут. " Энн и Кевин Бейкер могли только стоять в стороне, когда техник SBR сообщал, что волна за волной самолеты кружат над Ираном. Несмотря на все это, сержант Джефферсон продолжал свою спокойную литанию низким, непоколебимым голосом. "Похоже на казнь", от полковника Уокера. "Мы получили первые экстренные сообщения из Ирана. Говорят, что СОВЕТЫ атакуют с применением химического оружия".
  
  
  ГЛАВА 17
  
  
  
  КРЕМЛЬ, СССР
  
  
  Члены боевого штаба под председательством самого министра обороны Чиликова встречались ежечасно с тех пор, как первая ракета "Шелкопряд" была запущена изгнанными иранскими революционными гвардейцами и советскими агентами. Первый заместитель министра обороны маршал Хромеев провел последний ежечасный оперативный брифинг. "Первые боевые вылеты с "Брежнева" уже завершены, - начал он. "Все самолеты докладывают о полном успехе. Никакого сопротивления на всем пути к своим целям и лишь минимального на обратном пути. Последние потери: один истребитель-бомбардировщик Су-27 с Брежнева, сбитый иранской зенитной артиллерией при выходе с вражеской территории; один бомбардировщик Ту-26 из Семьдесят пятого бомбардировочного отряда морской авиации в Ляки, потерянный над Тебризом на севере Ирана, погибли все четыре члена экипажа..."
  
  "И это все?" Сказал Чиликов. "Из почти сотни самолетов над Ираном за восемь часов были потеряны только два?"
  
  "Да, сэр, я хотел бы упомянуть действия людей из Второго отряда спасательных операций на борту "Брежнева". Когда поступило сообщение о сбитом самолете "Сухой", бойцы Второго РОФ вызвались попытаться спасти сбитого летчика. Два вертолета Mil-14 из Второго подразделения ROF были отправлены вместе с одним самолетом вертикального взлета и посадки Яковлев-38 для поддержки прикрытия. После уничтожения иранской канонерской лодки недалеко от места крушения Второй РОФ спас пилота истребителя "Сухой", и все три самолета благополучно вернулись на "Брежнев". Пилот "Сухого" немедленно вызвался добровольцем на еще один боевой вылет. Я прошу, чтобы бойцы Второго РОФ были награждены орденом Ленина за героизм ".
  
  "Так приказано", - сказал Чиликов. "Менее чем за полдня силы под командованием маршала Черчеровина сокрушили все сопротивление иранских сухопутных, воздушных и морских сил. Небо над Ираном, Ираком и Персидским заливом принадлежит нам". Он повернулся к Черчеровину. "А что насчет американцев в этом районе? Какова была их реакция?"
  
  "Незначительно. Четыре американских судна в Персидском заливе вняли нашим предупреждениям и держались подальше от "Брежнева" - фактически, они сохраняли дистанцию даже тогда, когда "Брежнева" и ее сопровождение двинулись на посадку или восстановление самолетов. В ответ все самолеты, задействованные в операции "Фезер", держались как минимум в ста шестидесяти километрах от всех американских кораблей, как вы приказали. Американцы не глупы - они знают, что их значительно превосходят численностью в Персидском заливе. Они не будут рисковать разрушением ради Ирана ".
  
  "А американский авианосный флот в Аравийском море?"
  
  "Абсолютно никакого ответа, сэр, за исключением запуска нескольких самолетов-разведчиков средней дальности вблизи южного побережья Ирана для наблюдения за нашим вторжением. Адмирал Ильев с "Брежнева" выделил десять истребителей "Сухой" для противодействия любым действиям "Нимица", но ни в одном из них не было необходимости. "Брежнев" остается на самом краю эффективного боевого радиуса действия "Нимица". Американскому авианосцу придется подойти на несколько сотен километров ближе к Оманскому заливу, чтобы иметь возможность нанести удар по "Брежневу", но если он это сделает, то подставит себя под контратаку эскорта "Брежнева". Точное расстояние между "Брежневым" и "Нимицем", я чувствую, значительно, товарищ министр. Американцы говорят нам, что они осведомлены и обеспокоены нашей операцией, но пока вмешиваться не будут. Реальность ситуации очевидна для любого - ни "Нимиц", ни флотилия в Персидском заливе не находятся в достаточно сильной позиции, чтобы нанести удар ".
  
  Чиликов, насколько позволяло его постаревшее лицо, выдавил почти детскую улыбку. "Великий американский военно-морской флот, запертый, как избалованный ребенок в колыбели".
  
  "Возможно, мы придаем слишком большое значение диспозиции надводных сил американцев, сэр", - сказал заместитель министра обороны маршал Есимов, главнокомандующий советскими военно-воздушными силами. "Нашей главной заботой являются тяжелые и средние бомбардировщики американских военно-воздушных сил в Турции и Диего-Гарсии. Этим бомбардировщикам, несомненно, будет разрешено использовать базы Саудовской Аравии в качестве плацдармов. Самолеты "Брежнева" не могут одновременно противостоять вражеским самолетам наземного базирования из Турции и Саудовской Аравии и авианосцам "Нимица", какими бы опытными ни были их пилоты."
  
  Заметив нечто меньшее, чем удовольствие на лице адмирала Черчеровина, Есимов поспешил поместить свои замечания в контекст. "Мои комментарии, конечно, не предназначены для того, чтобы отразить блестящее выполнение адмиралом Черчесовым первой фазы операции "Перо ". Меня беспокоит вторая фаза. Я чувствую, что использование нами химического оружия для нейтрализации иранских батарей ракет класса "земля-воздух" было ... досадным просчетом. Мы смогли высадить лишь небольшой полк десантников в Тебризе, Исфахане и Ширазе - остатки химических веществ все еще слишком опасны для чего-либо большего, чем для небольших сил нейтрализации. Оборона Тегерана оказалась сильнее, чем мы ожидали, и битва за Тегеранский аэропорт еще не закончена. Кроме того, Бандар-Аббас был слишком сильно поврежден, чтобы посадить транспорт на свой аэродром - наши палубные истребители-бомбардировщики, к сожалению, проявили излишний энтузиазм ".
  
  Командующий Красной Армией Илановский несколько раз откашлялся и добавил: "Маршал Есимов прав, сэр. Хотя мы добились значительного прогресса, наши достижения все еще не закреплены ..."
  
  "Мы должны продвигаться вперед", - сказал Чиликов глубоким, рокочущим голосом. "Скорость нашей ложной иранской атаки заморозила американцев. Возможно, у них были планы восстановить связи с нынешним правительством Ирана, но недоверие, неприязнь, которые большинство американцев испытывают ко всем мусульманам, все еще существуют - и это сыграло нам на руку. Мы даже не получили официального протеста от правительства США."
  
  Чиликов перевел взгляд на Илановского. "Тегеран и Бандар-Аббас должны быть подчинены немедленно. Мы должны взять под контроль Ормузский пролив, чтобы наши суда с припасами могли войти в него, а центральные командные пункты иранских вооруженных сил должны быть нейтрализованы. Вы объяснили опасности и трудности, связанные с проведением военных операций в химических костюмах и герметичном снаряжении, но мы не можем ждать еще двадцать четыре часа, чтобы закрепить наши успехи. По меньшей мере целая дивизия должна наступать как на Бандар-Аббас, так и на Тегеран в течение шести часов ".
  
  "Шесть часов? С полным герметичным снаряжением? Это невозможно", - резко сказал Илановский.
  
  "У нас есть транспортные ресурсы", - вмешался маршал Есимов. "Я могу высадить дивизию в течение часа после уведомления о том, что ваши ударные войска захватили аэродром в Бендер-Аббасе и произвели достаточный ремонт-"
  
  "Еще один налет на аэропорт Мехрабад в Тегеране времен Брежнева должен сокрушить всю оппозицию", - сказал Черчеровин. "Аэродром Дошан-Таппех в Тегеране может быть использован в качестве альтернативы; подразделение ударных войск уже заняло этот аэропорт, хотя они и удерживают его с трудом. Антонов-124, возможно, не сможет приземлиться в Дошан-Таппе, но Антонов-72 или -74 меньшего размера должен быть в состоянии приземлиться там. "
  
  "А Бандар-Аббас?" Спросил Илановский, пытаясь унять свой гнев из-за того, что его превзошли другие сотрудники генерального штаба. "Что произойдет после того, как мои ударные части будут введены в действие? Это элитные солдаты, а не инженеры. Кто будет ремонтировать взлетно-посадочную полосу?"
  
  "Боевые инженеры с "Брежнева" будут высажены в Бендер-Аббасе для проведения ремонта", - легко ответил Черчеровин, купаясь в довольной одобрительной улыбке министра обороны Чиликова. "Оборудование можно легко перебросить по воздуху с "Брежнева- - при условии, что ваши солдаты смогут обезопасить береговую линию ".
  
  "Одна рота Седьмого ударного соединения может контролировать весь проклятый город", - сказал ему Илановский. "Приведите своих землекопов, чтобы устранить ущерб, нанесенный вашими пилотами - мои люди защитят их".
  
  "Тогда мы решили", - сказал Чиликов, бросив суровый взгляд на обоих генералов. "Брежнев" будет отвечать за ремонт аэродрома в Бандар-Аббасе и за второй массированный удар по Тегерану. Военно-воздушные силы обеспечат поддержку с воздуха и нанесут второй бомбардировочный удар. Связь будет поддерживаться таким образом, чтобы транспортные средства находились в воздухе и над Тегераном и Бандар-Аббасом, когда соответствующие аэродромы будут в безопасности. Эти две дивизии будут в Тегеране и Бандар-Аббасе в течение шести часов.
  
  "Тем временем, сэр, - подхватил первый заместитель министра Хромеев, - полная дивизия отборной иракской пехоты во главе с Главным маршалом Валерием Беликовым, командующим Южным театром военных действий, раз и навсегда займет и удержит Абадан и Хоррамшехр вдоль ирано-иракской границы, что позволит советским судам безопасно причаливать к Эль-Басре в Ираке. Поскольку их страна окружена со всех сторон, у лидеров правительства Алиентара не будет иного выбора, кроме как сдаться. "
  
  Чиликов обвел взглядом свой боевой штаб. "Это кульминация тридцатилетнего плана, товарищи. Действия, которые мы предпримем в ближайшие семьдесят два часа, решат конфликт - и даже, возможно, будущее советской истории. Если мы сможем подчинить Иран и вызвать новую просоветскую революцию на Ближнем Востоке, это ознаменует новую эру советской власти и влияния. Кто знает, как далеко мы сможем зайти ... "
  
  Это была грандиозная идея, более политическая, чем обычно для Чиликова. Почему, спрашивал себя Чиликов, было необходимо идти против собственной воли и взывать к будущему, как какой-нибудь напыщенный комиссар? Может быть, потому, что ощущения окончательной победы, так или иначе, еще не было. Да ... они добились впечатляющих успехов, деморализовали уставших в боях иранцев, застали Соединенные Штаты врасплох и неподготовленными к активным действиям. Но это было так, как если бы они цеплялись за вершину успеха за заусеницу, а не твердо стояли на ней.
  
  Его генералы слепо следовали за ним, напомнил себе Чиликов. Не было ни долгих дискуссий, ни споров, ни суматохи, ни расширенных совещаний по планированию. Они сражались в этой войне не столько потому, что верили в ее цели, сколько потому, что верили, что в случае отказа будут изгнаны или уничтожены. Вот почему он чувствовал необходимость напомнить им об их долге. Настоящие солдаты, настоящие русские воины не нуждались бы в подобном напоминании - но генеральный штаб никогда не вел себя как настоящие русские воины. Чиликову показалось, что он заметил искру в них во время встречи, когда они спорили о соответствующих возможностях своих войск, но споры быстро угасли. Настоящие русские воины? Где они были? Не здесь...
  
  То есть, за исключением одной. Там была одна...
  
  "Мы встретимся снова ровно в ноль триста", - сказал первый заместитель министра Хромеев боевому штабу. "Окончательные планы наступления на Бандар-Аббас и Тегеран будут готовы для представления и окончательного утверждения министром обороны". Хромеев снова повернулся к Чиликову. "Товарищ Чейзеяен, пажалооста?"
  
  Чиликов покачал головой, все еще погруженный в свои мысли. Скот. Безмозглый скот... "Уволен. Пастаяч".
  
  Члены боевого штаба, шаркая, поднялись на ноги и начали выходить, но когда большие внешние двери конференц-зала распахнулись, отступающие генералы и адмиралы резко остановились. Чиликов заметил это и проследил за взглядом Хромеева, выходящего через дверной проем.
  
  Там, вытянувшись по стойке "смирно", стоял генерал Говоров. Рядом с ним стоял помощник, неся небольшую стопку компьютерных распечаток. Говоров был одет в темно-серый военный скафандр, который он сам разработал для "новой породы" советских солдат. Его ботинки были начищены до блеска, униформа служащего была безукоризненной - в целом, в его осанке было что-то такое, что наводило на мысль о безграничной уверенности в себе.
  
  Хромеев выглядел так, словно вот-вот взорвется. "Говоров, я предупреждал тебя-"
  
  "Товарищ министр, - сказал Говоров Чиликову, прерывая Хромеева, - мне нужно с вами поговорить".
  
  Лицо Хромеева вспыхнуло. "Убирайся, пока я тебя не-"
  
  "Пойдем", - услышал Хромеев позади себя. Чиликов был на ногах, жестикулируя Говорову.
  
  "Но, товарищ министр-" - запротестовал Хромеев.
  
  "Ты можешь идти, Хромеев. Убедись, что планы будут готовы для меня к ноль триста часам".
  
  Последний взгляд Чиликова заставил ошеломленного начальника генерального штаба поспешно выйти за дверь.
  
  Говоров быстро вошел в конференц-зал и встал перед Чиликовым, чувствуя себя менее уверенным в себе, чем, как он надеялся, показывало его небольшое выступление. Его помощник нес пачку компьютерных распечаток, как будто это был ужин на серебряном подносе. "Садитесь, генерал Говоров", - сказал Чиликов, и на его губах медленно появилась улыбка. "Нам нужно поговорить".
  
  Говоров сел, напоминая себе, какая сталь скрывается за этим сравнением.
  
  
  ГЛАВА 18
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ Армстронга.
  
  
  "Внимание станции. Трансляция сообщения по всему кораблю для всего персонала".
  
  Святой Михаил беспокойно заерзал на своем стуле. Полковник Уокер находился на своем посту рядом с главным дисплеем SBR вместе с Джефферсоном, продолжая перепрограммировать радар космического базирования для его следующего пролета над зоной конфликта в Персидском заливе. Командный модуль был переполнен всеми членами экипажа Серебряной башни, включая двух гражданских ученых и Уилла и Сонтаг с космического челнока "Энтерпрайз", который в настоящее время пристыкован к одному из стыковочных отсеков космической станции для пополнения запасов.
  
  "Армстронг, это Нимиц. Как понял?"
  
  Сент-Майкл проверил настройки связи на своей панели. "Громко и четко, Нимиц. Армстронг на связи".
  
  "Армстронг, это министр обороны Эдвардс. Я нахожусь в Белом доме с Объединенным комитетом начальников штабов, председателем Совета национальной безопасности, лидерами большинства и меньшинства в Палате представителей и Сенате, а также с председателями комитетов Палаты представителей и Сената по иностранным делам. Президент и вице-президент уже в пути, но они поручили мне начать эту передачу на случай, если они не прибудут, когда ваша орбита приведет вас к Северной Америке. "
  
  Передача была четкой, но голос был едва узнаваем. Компьютер, синхронизированный с атомными часами военно-морского флота США в Форт-Коллинзе, штат Колорадо, скремблировал и расшифровал передачу лазерного луча пять раз в секунду, и в результате защищенная передача колебалась, как коротковолновое радио старого образца. "Президент поручил мне проинформировать вас о его решении относительно советского нападения на Иран", - продолжал Эдвардс. "Он решил вмешаться в конфликт, чтобы предотвратить дальнейшее продвижение советских войск в Иран и регион Персидского залива".
  
  Энн Пейдж почувствовала, как ее лицо покраснело, а кончики пальцев онемели, пока она слушала. Ее отец был там, внизу, в боевой группе "Нимица" - вероятно, догадалась она, в авангарде американских сил противника...
  
  "Президент, проконсультировавшись с нашими союзниками и Конгрессом, приказал предпринять шаги всеми имеющимися силами для прекращения любых дальнейших советских актов агрессии в регионе. С этой целью он назначил контр-адмирала Клэнси, командующего боевой группой авианосца "Нимиц", общим командующим войсками союзников на театре военных действий. Он принял непосредственное командование всеми силами службы, вступающими в силу немедленно... Однако бригадный генерал Сент-Майкл, как командующий космической станцией Армстронг, великолепно продемонстрировал особую ценность своей установки. Поэтому по приказу президента Джейсона Ф. Настоящим Сент-Майкл повышается в звании до генерал-лейтенанта Космического командования и на данный момент является заместителем командующего союзными силами в регионе Персидского залива. "
  
  Несмотря на серьезные обстоятельства, среди команды раздался шквал аплодисментов и несколько приглушенных возгласов одобрения. Сент-Майкл оставался с каменным лицом, и поздравления быстро иссякли - сейчас было определенно не время и не место для аплодисментов. И Энн, в частности, была расстроена тем, что ее отец оказался в эпицентре надвигающейся бури...
  
  "Вашим заданием, генерал Сент-Майкл, является руководство наступательными силами и размещение оборонительных сил в поддержку операций США в регионе Персидского залива. Вы должны использовать все имеющиеся в вашем распоряжении средства, чтобы предупредить силы союзников о нападении или потенциальных угрозах против них, безопасно направить наступающие силы к их целям и предоставить силам союзников столько разведывательных данных, сколько необходимо для выполнения задач их миссий. Президент и все присутствующие в этом зале полностью доверяют вам. Удачи ".
  
  Через мгновение после того, как связь оборвалась, Сент-Майкл открыл межстанционную адресную систему. "Внимание, Объединенный комитет начальников штабов уже разработал и проинформировал меня о плане предотвращения любых новых советских нападений на Иран. Теперь этот план будет реализован. Наша задача - обеспечить его успех. Другая наша задача, если она еще не очевидна, - выжить, чтобы продолжить выполнение возложенных на нас обязанностей. Мне не нужно говорить всем присутствующим, что станция Армстронг является главной целью для атаки.
  
  "У нас есть оружие для самозащиты: десять управляемых нами перехватчиков противоракетной обороны "Тор" теперь предназначены для самообороны станции. Нам присылают второй гараж "Тор". Но наша главная защита - это не что иное, как бдительность и подготовка... Вступает в силу немедленно, когда эта станция находится в режиме круглосуточной желтой тревоги. Станция будет переведена в режим красной тревоги над горизонтом Персидского залива, если на земле или в космосе начнутся военные действия любого рода. Я рассмотрю обязанности, которые необходимо выполнять в режиме желтой тревоги.
  
  "Члены экипажа должны постоянно носить с собой портативную кислородную систему с маской на шее. Персонал, не находящийся на дежурстве или спящий, должен постоянно носить маску. Ни в коем случае нельзя допускать, чтобы запас кислорода был заполнен ниже трех четвертей. Во всех модулях будет размещен пожарный дозор, и все модули будут опечатаны. Перед перемещением между модулями пожарному дозору будет проведена устная перекрестная проверка атмосферной безопасности соединительного туннеля. Двум свободным от дежурства сотрудникам будет поручено дежурство в скафандрах в две двенадцатичасовые смены. Их обязанностью будет спасение раненого персонала в случае катастрофического повреждения. Они подготовят спасательные шары и шлюпку для персонала станции. Список дежурных в скафандрах будет немедленно объявлен полковником Уокером ..." Он сделал паузу, посмотрел на Энн, которая неловко переминалась с ноги на ногу, пока он не продолжил. "Я хочу услышать мнение любого исследовательского персонала, который считает, что связанные с этим новые опасности неприемлемы. В ближайшие несколько дней вы, несомненно, подвергнетесь значительным рискам - рискам, которые вы не могли предвидеть, когда подписывались на программу. Ни я, ни кто-либо в Космическом командовании не будем обижаться ни на кого из вас, если вы решите отказаться от продолжения службы на борту "Серебряной башни" во время этих военных действий. Вы можете вернуться на землю на борту "Энтерпрайза", когда он улетит завтра. Спасибо. Эта станция находится в состоянии желтой тревоги."
  
  
  * * *
  
  
  Энн была назначена пожарной охраной для модуля управления камбузным компьютером, но она вернулась в командный модуль, забрав свою портативную кислородную систему. Сент-Майкл как раз заканчивал передачу очередного лазерного сообщения на землю, когда она подошла к нему. "Поздравляю с повышением", - сказала она с несколько натянутой улыбкой.
  
  Он кивнул, решив, что молчание - лучшая тактика общения с ней. "Я поймал этот взгляд, когда ты объявила об уходе со станции".
  
  "Что ж, это объявление относится к тебе так же, как и ко всем остальным, и-"
  
  "Я скажу вам прямо сейчас, генерал, я не уйду".
  
  "Послушай, Энн, двух Страниц, задействованных в этом деле, может быть, слишком много. Может быть, тебе не стоит сразу отвергать этот вариант. По крайней мере, подумай об этом ".
  
  Энн подумала, что он также хотел сказать ей, что ее уход окажет ему услугу... Это было совсем не то, чего она ожидала... "Хорошо", - тихо сказала она. "Я подумаю об этом". Она помедлила мгновение, затем повернулась и направилась к соединительному туннелю.
  
  У люка Кевин Бейкер, несущий пожарную вахту в командном модуле, проверил атмосферное давление в соединительном туннеле. "Давление хорошее", - сказал он.
  
  Энн дважды проверила показания приборов и кивнула. Они десятки раз репетировали процедуру "красной тревоги", но делать это по-настоящему было совсем по-другому. "Проверка. Открыто".
  
  "О чем вы говорили с генералом?" Спросил Бейкер, прежде чем открыть люк. "Вы направляетесь домой?"
  
  "Я не хочу быть такой, но..." Она покачала головой. "Знаешь, я просто не могу понять этого человека".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Просто дело в том, что... эй, послушай, не обращай на меня внимания. Думаю, у меня и так много всего на уме".
  
  "Без проблем", - сказал Бейкер, активируя блокировки, затем открыл люк. "Кстати,... вот. Он вложил ей в руку сложенный листок компьютерной бумаги.
  
  "Что это?"
  
  "Результаты испытаний схемы реле на МГД-сверхпроводнике. Лучше поторопитесь; они проверяют всех".
  
  Ей потребовалось несколько минут, чтобы перепроверить герметичность камбуза компьютерного центра, войти в модуль, опечатать его и доложить полковнику Уокеру, что все люки опечатаны. Они ждали ее. Затем они проверили и перепроверили целостность каждого модуля и каждой партии по всей массивной установке. Они только закончили контрольный список, когда сержант Джефферсон объявил: "Пять минут до пересечения горизонта. Приготовиться".
  
  Что теперь делать, кроме как слушать, наблюдать и ждать следующие двенадцать часов? Энн приготовила себе чашку кофе и развернула распечатку теста компьютерной схемы реле на МГД-сверхпроводнике. Она позволила длинной бумажной ленте размотаться волнообразным потоком по камбузу и просмотрела длинные строки и столбцы цифр, считывая результаты компьютерного анализа тысяч-
  
  И вот оно где. На левом реле схемы управления MHD, на три четверти пути через тестовую полоску - если бы проверка производилась вручную, потребовалось бы не менее тридцати часов, чтобы найти его, - одно из шестнадцати тысяч 256-битных слов данных не соответствовало контрольной сумме для отслеживания ошибок. Компьютер Кевина Бейкера, запрограммированный на все показания ошибок МГД-реле, даже точно определил местоположение неисправности-
  
  "Внимание станции. Отметка пересечения горизонта. Приготовиться к прицеливанию. Станция в красной тревоге. Выход".
  
  Энн быстро просмотрела оставшуюся часть распечатки. Других неисправностей нет. Она нажала кнопку внутренней связи. "Полковник Уокер, запросите разрешение на вход в модуль "Скайболт" ".
  
  Пауза, затем: "Извините, нет. У нас не было бы противопожарной защиты в компьютерном модуле с вами в Скайболте.
  
  "Это займет всего мгновение-"
  
  "Мы в красной тревоге, Энн". Теперь по внутренней связи говорил очень раздраженный генерал-лейтенант Сент-Майкл. "Мы в двух минутах от того, чтобы попасть прямо в прицел шести советских противоспутниковых ракет "Горгона ". Мы уже находимся в прицеле советского противоспутникового лазерного комплекса мощностью двести мегаватт. Время доработки Skybolt прошло. Сохраняйте свой пост. "
  
  Линия оборвалась. Она чувствовала пристальные взгляды, слышала воображаемые комментарии шепотом, направленные на нее через стены.
  
  Черт бы его побрал. Этот человек поставил ее на место, поставив в неловкое положение. Выше и неподвластен... На мгновение им, там, в командном модуле, она действительно подумала, что он... Остынь, ты одна из команды, леди, ничего, мама, уж точно ничего больше...
  
  "Контакт SBR по бортовым передатчикам", - доложил Джефферсон. "Идентификация положительная и подтверждена. Патруль из четырех кораблей F-18 с "Нимица".
  
  Другой техник объявил: "Сэр, голосовая связь и передача данных восстановлены с "Калифорнией"".
  
  
  ГЛАВА 19
  
  
  
  USS CALIFORNIA
  
  
  "Шкипер, космическая станция вернулась".
  
  Капитан Пейдж подтвердил это и занес несколько последних предложений в свой личный судовой журнал, прежде чем захлопнуть гроссбух. "Как раз вовремя". Он закрепил наушники и включил микрофон. "Армстронг, это USS California. Как слышно? Прием."
  
  "Громко и четко, Калифорния", - сказал генерал Сент-Майкл. "Вы принимаете наши передачи данных?"
  
  Пейдж взглянул на Мезерва, который кивнул. "Цифровые изображения поступают четко, как колокол, шкипер".
  
  "Подтверждаю, генерал. Поздравляю с повышением. Когда мы вернемся, сэр, вы купите бар ".
  
  "Договорились".
  
  "Советую этим патрульным самолетам", - вмешался полковник Уокер по связи корабль-орбита. "Несколько быстроходных патрульных катеров на своих местах в двенадцать часов, семьдесят морских миль. Это могут быть те новые иранские суда на подводных крыльях или маленькие корветы, которые они достали из нафталина. Если это корветы, то у них есть ракеты класса "земля-воздух" naval Hawk-Четыре, которые могут доставить неприятности "Шершням".
  
  "Принято, Армстронг. Мы отвлекем "Шершней" вокруг них. Неизвестно, в кого иранцы могут решить стрелять прямо сейчас ".
  
  "Новые контакты", - доложил сержант Джефферсон. "Низкая высота. Реактивный самолет направляется на юг вдоль западного берега Каспийского моря. Точного номера пока нет".
  
  "Принято, Калифорния?" спросил Сент-Майкл.
  
  Мезерв и Пейдж выглядывали из-за плеч трех радистов, которые обслуживали блок отображения данных на консоли управления CIC. Операторы переключали дисплеи взад и вперед, пытаясь поспевать за объемом получаемых данных. Наконец Пейдж в отчаянии нажал кнопку микрофона. "Армстронг, мы не можем угнаться за этой тысячемильной демонстрацией. Мы собираемся сократить нашу до трехсот миль. Держите нас в курсе событий за пределами трехсотмильного радиуса Ормузского пролива. Мы сосредоточим наше наблюдение в районе, где будут действовать самолеты "Нинтитца". "
  
  Сент-Майкл сказал по закрытому переговорному устройству: "Он, должно быть, думает, что у меня здесь сотня человек, которые смотрят на экраны. У него в два раза больше людей, чем у меня, но он наблюдает только за десятой частью территории".
  
  "Думаю, я понимаю его ситуацию", - сказал Уокер. "SBR на десятилетия опережает калифорнийские технологии. Это все равно что пытаться набрать воды из пожарного шланга".
  
  Сент-Майкл пожал плечами и включил микрофон. "Вас понял, Калифорния. Понимаю ".
  
  "Мы подсчитали количество этих новых советских самолетов", - сказал Джефферсон. Его повышающийся, взволнованный голос заставил Сент-Майкла повернуться к нему лицом. "Всего двенадцать самолетов. К четырем тихоходным самолетам присоединились два звена быстроходных самолетов. Группа слегка поворачивает на юго-восток, шкипер. Я думаю, они направляются в Тегеран-"
  
  "Самолет стартует с "Брежнева", сэр", - доложил техник. "Два скоростных самолета направляются на восток-северо-восток".
  
  Сент-Майкл нажал кнопку микрофона. "Калифорния, это Армстронг. Бойцы из "Брежнева" направляются к вам".
  
  Ответ последовал незамедлительно и, никого не удивив, был таким же взволнованным, как у Джефферсона. "Мы их поймали, Армстронг".
  
  "Примите к сведению - двенадцать советских самолетов направляются на юг от Ляки, предположительно нацелены на Тегеран. Точных данных нет; это может быть либо еще одна ударная группа бомбардировщиков "Бэкфайр ", либо военно-транспортное соединение "Кондор" из четырех кораблей с восемью истребителями сопровождения. Или и то, и другое. Как бы то ни было, это выглядит как крупная постановка ".
  
  "Армстронг, это Нимиц". Даже сквозь помехи скремблера можно было легко распознать скрипучий голос адмирала Клэнси. "Скопируйте все. Ваш код выполнения - Sierra Tango November один-ноль ".
  
  Сент-Майкл предвидел это. "Армстронг копирует "Сьерра Танго", ноябрь один-ноль. Отбой". Он переключился на интерком всей станции. "Внимание на станцию. Отключение голосовой связи действует. И повторяю - эта станция находится в состоянии красной тревоги. "
  
  Обращаясь к Уокеру, Джефферсону и трем техникам-сенсорикам, Сент-Майкл сказал: "Хорошо, слушайте. Мы только что получили приказ о перехвате советской ударной группы, которая, по-видимому, направляется в Тегеран. Мы будем вести наблюдение за всем регионом, но если наблюдать станет слишком сложно, мы продолжим наблюдение за северной ударной группой и позволим Клэнси и калифорнийцам наблюдать за южной ударной группой ...
  
  "Новый самолет, сэр ... Восемь скоростных самолетов, направляющихся на восток из... похоже, восточной Турции ".
  
  "Точно в точку", - сказал Сент-Майкл. "В ноябре этого года силы быстрого развертывания F-15E подняли птиц по тревоге с авиабазы Кигзи в Турции. У нас должно быть еще восемь F-15, готовых к запуску в Кигзи; Я хочу, чтобы они поднялись в воздух со своим заправщиком как можно скорее. Поговорите со второй группой по восьмому каналу. Помните, без голоса. Мне нужны векторы для первой группы F-15 по девятому каналу передачи данных, чтобы направить их в тыл этой группе советских тяжелых истребителей и их сопровождению. "
  
  "С удовольствием, шкипер", - сказал сержант Джефферсон, поворачиваясь к своим экранам.
  
  "Замечаю еще два самолета, направляющихся на восток", - доложил техник. "Высокая скорость, низкая высота ..." В его голосе слышался намек на удивление. "Это ... прерывистое возвращение".
  
  "Наши тузы в рукаве", - сказал Сент-Майкл. "Это бомбардировщики-невидимки F-19 "Найтхаук" из Кигзи - даже у SBR возникают проблемы с их отслеживанием. Они будут на десятом канале передачи данных. Если кто-нибудь приблизится к ним или по ним откроют огонь, предупреди их, но я уверен, что никто этого не сделает ". Также надеюсь...
  
  "Ноябрьский рейс "Танго" завершается в радиусе ста морских миль от этих советских соединений", - вмешался Джефферсон. "Советские ударные соединения все еще на курсе, сейчас приближаются к Бандар-и-Энзели на южном берегу Каспия".
  
  Сент-Майкл повернулся к сержанту Джефферсону. "Джейк, передай код Фокстрот Браво по девятому каналу. Получи подтверждение от каждого командира звена".
  
  Джефферсон прервал свои оцифрованные инструкции по векторизации и набрал простую инструкцию -кодовый префикс и команду из двух букв. Код будет выведен на информационный дисплей каждого истребителя F-15 Eagle. Затем каждый пилот связывался со своими руководителями формирования, которые затем передавали ответ через систему спутниковой связи обратно на станцию Армстронг.
  
  "Все элементы Tango November подтверждают вашу команду Foxtrot Bravo, шкипер".
  
  "Дальность действия?"
  
  "Восемьдесят миль и быстро приближаются. Эти два отдельных самолета на малой высоте проходят южнее советского соединения. Похоже, они собираются разбить советское ударное соединение в Тегеране ".
  
  Генерал Сент-Майкл нервно откинулся на спинку стула. Похоже... конечно...
  
  
  * * *
  
  
  Восьми передовым истребителям-бомбардировщикам F-15E Eagle потребовалось всего десять минут, чтобы преодолеть восемьдесят миль, отделявшие их от огромного советского соединения. Российские пилоты были осторожны - время от времени пара Су-27 отделялась от строя, меняла курс и сканировала небо позади строя в поисках преследователей. Электронные глаза сканировали радиолокационные сигналы, которые могли атаковать с ракетных площадок класса "земля-воздух", но группировка была защищена от любой иранской обороны; Иран почти исчерпал свои ресурсы в своей долгой борьбе с Ираком, и российские пилоты знали это.
  
  Однако угроза со стороны американских охотников за кустарниками осталась незамеченной. Имея "Серебряную башню" в качестве "глаз", операторам систем вооружения F-15, WSO, не нужно было использовать свои радары обнаружения местоположения класса "воздух-воздух", чтобы отслеживать советские самолеты впереди, и когда советские истребители возвращались для поиска за их строем, станция Армстронга направляла "Иглз" прочь от фланкеров, а затем снова собиралась вместе, как только опасность обнаружения миновала.
  
  Как только последняя пара крадущихся с Флангов вернулась на свое место в строю из двенадцати кораблей, Орлы сделали свой ход.
  
  На полном форсаже, расходуя более тысячи шестисот фунтов топлива в минуту, майор Алан Фурье, командир звена "Игл", повел свои восемь истребителей к советскому атакующему строю с удвоенной скоростью звука. Менее чем за две минуты они преодолели оставшиеся пятнадцать миль между двумя формированиями. Когда они приблизились на расстояние пяти миль, группа разделилась - четыре "Иглла" во главе с капитаном ВВС Джеффом Куком атаковали советский самолет высокого патрулирования, а Фурье отвел четыре "Иглла" на более низкие. К тому времени, когда они догнали российские самолеты, их запас топлива был наполовину исчерпан, но их тактика возымела желаемый эффект.
  
  Группа Фурье из четырех F-15 прошла в пятидесяти футах ниже первого советского соединения, летя более чем на девятьсот миль в час быстрее, чем большие советские самолеты. Американцы оставались в строю, в V-образном строю, похожем на "маллард", летя так близко, что они почти походили на один большой самолет. Фурье делал мысленные пометки, пока они совершали свой быстрый наблюдательный заход... Советский строй разделился на две отдельные ячейки; нижняя ячейка состояла из четырех истребителей превосходства в воздухе Sukhoi-27 Flanker и двух сверхзвуковых бомбардировщиков Tupolev-26 Backfire. "Посмотрите на все это барахло на этих флангах", сказал старший сержант Фурье, торопливо делая пометки в судовом журнале. "Ракета на законцовке крыла, по одной подкрыльной ракете с каждой стороны, по одной подкрыльной бомбе с каждой стороны, один топливный бак дальнего действия под брюхом. Высшая лига бум-бум".
  
  "Тяжеловато", - сказал Фурье, делая глубокий вдох. Его начальник ввел всю информацию в свой спутниковый приемопередатчик. "Вам лучше бы все это обнародовать".
  
  "Отправлено, повторено дважды, ожидаю подтверждения", - сказали ему из ВСО. "Это выглядело как одна полная стойка из шестисотфунтовых пушек под каждым крылом этих "Бэкфайров"".
  
  "Как ты и сказал: высшая лига". Фурье впервые с момента взлета нажал кнопку включения микрофона. "Танго, рейс два ноября, это лидер. Ты дал свисток?"
  
  "Ведущий, это ведущий второго рейса. Это rog. Подтверждение уже получено. У нас здесь четыре "фланкера" и два транспорта-заправщика "Кондор"".
  
  "Принято, второй эшелон ведет. У нас четыре фланкера с бомбами и два бэкфайра с бомбами здесь, внизу".
  
  "Подтверждение поступило по спутниковой связи", - сообщил по интерфону представитель ВС Фурье. "Получено сообщение: "Браво, ноябрь".
  
  Фурье крепче сжал ручку управления и газ. Ему не нужна была крошечная кодовая книжка, которую он носил на коленях, чтобы расшифровать это сообщение. "Рейсы Tango November номер один и два, регистрируйтесь после получения последнего сообщения. У Red Lead есть рейс Bravo November".
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  "Четыре", - последовал короткий, колкий ответ из его собственной команды. "У "Блю Лидс" - "Браво, ноябрь".
  
  "Двое".
  
  "Три.
  
  "Четыре".
  
  Фурье поправил кислородную маску, глубоко вздохнул. "Отправьте ответ", - сказал Фурье своему заднему сиденью. Фурье услышал несколько нажатий клавиш, затем: "Подтверждение получено".
  
  Опытный пилот F-15 проверил свой информационный дисплей. Лазерный дисплей угроз, спроецированный на его лобовое стекло, показывал все самолеты вокруг него, американские и российские, в деталях - ни один электрон энергии не исходил ни от одного из американских самолетов.
  
  До сих пор это было просто очередное рутинное патрулирование. Подобные миссии по слежке за российскими, иранскими, сирийскими и иракскими самолетами над Персидским заливом и Саудовской Аравией были обычной практикой. Даже игры в "цыпочки" или "пятнашки" с бомбардировщиками "Бэкфайр" советской морской авиации продолжались постоянно.
  
  Но теперь игра стала смертельно серьезной. Фурье почувствовал, как пот стекает у него по затылку, почувствовал, как напряжение овладевает его телом. Его следующее командование штурмовой группой - мировые войны начались из-за меньшего... "Полеты Танго в ноябре, выполняйте "Браво в ноябре" ... сейчас же".
  
  Весь полет, отправка и получение всех закодированных сообщений и координация действий по выполнению приказа, переданного станцией "Армстронг", - все это заняло чуть более тридцати секунд. За это время они опередили пораженный советский самолет почти на десять миль.
  
  По приказу Фурье две группы из четырех F-15 Eagles выполнили резкий разворот влево на девяносто градусов, развив скорость почти в семь "g", когда каждый пилот нажал на ручку управления. В то же время они сбавили обороты с максимального форсажа до боевой мощности, чтобы избежать перенапряжения своих истребителей. Они продолжали крутой разворот, пока не оказались на двести семьдесят градусов левее своего первоначального курса.
  
  Когда две группы вышли из поворота, они обнаружили российские самолеты прямо перед собой, менее чем в восьми милях. "Фокс-один", - сказал Фурье, - и небо внезапно загорелось.
  
  
  * * *
  
  
  Дезорганизованные, со всех сторон окруженные самолетами в непроглядно-черном небе над Ираном, российские пилоты были вынуждены поступить неправильно: придерживаться первоначального курса. Четыре бомбардировщика "Бэкфайр" ускорили ход и начали снижение в сторону защитного радиолокационного заграждения в горах Эльбурз на севере Ирана, но в окружении сопровождения и ведомых огромные бомбардировщики ни разу не отклонились от своего юго-восточного курса. Истребители-бомбардировщики Flanker последовали за бомбардировщиками Backfire, снижаясь, но послушно оставались с бомбардировщиками в плотном строю.
  
  Пилоты транспортных "Кондоров", чувствуя себя в безопасности, когда их окружали четыре самых современных советских истребителя, не предприняли никаких действий по уклонению. Два сопровождающих "Кондора" ускорили ход, чтобы пуститься в погоню за необнаруженными нарушителями, но их новые и неопробованные импульсно-доплеровские радары Kalskaya-651AG потеряли след американских истребителей, когда они вошли в крутой вираж, и два фланкера начали возвращаться в свои порядки. Все двенадцать советских пилотов почувствовали себя в безопасности, когда незваные гости исчезли... их детекторы угрозы и оборудование электронного противодействия никогда не давали никаких указаний на то, что злоумышленники активировали какие-либо радары воздушного поиска или наведения ракет.
  
  Но поскольку радар космического базирования Silver Tower отслеживал как американские, так и советские самолеты, бортовые радары не требовались. Как только восемь F-15 развернулись и направились прямо бортом к Советам, они выпустили свои ракеты AAM-155C Viper с радиолокационным наведением, и каждый Eagle выпустил по шесть ракет Viper, небо внезапно наполнилось смертоносным огнем.
  
  Начальные векторы наведения ракет "Вайпер" были получены по каналу передачи данных между "Иглз" и станцией "Армстронг", что помогло направить ракеты к их целям - никаких угрожающих радиолокационных сигналов, которые могли бы выдать местоположение "Иглз", передано не было. После стабилизации полета собственные бортовые радары наведения Viper автоматически включились и начали самостоятельно искать цели.
  
  Два истребителя Sukhoi-27 Flanker, бросившиеся в погоню, были единственными, кто смог вовремя заметить пуски ракет и предпринять действия по уклонению, а преследующие их ракеты Viper взорвались, не причинив вреда, после того как их топливо было израсходовано. Один из бомбардировщиков "Бэкфайр" случайно выпустил облако пыли, когда офицер по защитным системам бомбардировщика активировал свое оборудование противодействия, и ракета "Вайпер" зацепилась за отражающую радар мишуру и ушла в сторону всего за полсекунды до того, как врезалась в левый двигатель бомбардировщика.
  
  Но это были единственные уцелевшие три советских самолета из двенадцати. Сорок пять ракет класса "воздух-воздух" Viper той ночью нашли цели, сбросив два с половиной миллиона фунтов советской техники и людей в горы северного Ирана.
  
  
  * * *
  
  
  Фурье и его семь атакующих орлов не стали ждать, чтобы проверить результат своей атаки; сразу же после запуска своих ракет Viper они снова разогнались на максимальном форсаже, набрали высоту и повернули на запад, домой.
  
  Каждый из них держал по две ракеты Viper на пилонах в законцовках крыльев, готовые к запуску в случае преследования.
  
  Но погони не было. Два оставшихся истребителя Су-27 с фланкирования некоторое время кружили над районом над горами Эльбурз, поскольку российская аварийная частота была заполнена звуками радиомаяков воздушного экипажа, которые автоматически включались при катапультировании или ударе о землю. Они скопировали несколько призывов о помощи и несколько координат местоположения сбитых пилотов или самолетов для возможного спасения, затем выбрались из темных иранских гор и направились на север, на более безопасную территорию. Единственный оставшийся бомбардировщик "Бэкфайр" решил последовать за своим эскортом домой вместо того, чтобы рисковать одиноким проникновением в направлении Тегерана.
  
  "Ноябрьский рейс "Танго", пост-релиз и проверки на станции".
  
  Фурье снял кислородную маску, получая благодарности и обновленную информацию о запасе топлива от своих ведомых. Он чувствовал себя выжатым. Он посмотрел на экран управления вооружением и полетами с чувством благоговения и некоторого недоверия. Она была чертовски эффективной, эта космическая станция Армстронга. Он всегда думал о станции абстрактно, как об идее, ожидающей воплощения, которая окажет реальное воздействие... Этой ночью он узнал кое-что получше...
  
  Тем не менее, пилоту истребителя нравились его бои в raw... радар против радара, ракета против ракеты, пистолет против пистолета, пилот против пилота. Этот SBR, в некотором смысле, был слишком удачным. Но русские наверняка сделали бы такую же оценку ... и еще более уверены в том, что что-то с этим сделали. Вопрос был в том,... когда и как?
  
  
  * * *
  
  
  "Пикатах Рахц, пикатах Рахц, для борьбы с авиацией", - донесся сильно искаженный и едва читаемый радиовызов. "Автвьет сейчахс шайе. Пехота-один, это третья авиационная группа. Отвечайте немедленно".
  
  Молодой русский радист Семьдесят Первой ударной авиагруппы быстро записал время и частоту, на которых он услышал вызов, взял микрофон и ответил: "Слушаю вас, Третья авиационная группа. Это семьдесят первая ударная огневая база номер семь. Продолжайте."
  
  "Вас понял, обстреляйте седьмую базу. Мы направляемся к вашему местоположению для нанесения периферийного бомбового удара. Запрашиваю частоту и векторы прямого боевого диспетчера. Прием ".
  
  "Принято, третья группа. Вы слабы и едва читаемы. Это неправильная частота. Повторяю, неправильная частота. Мне требуется аутентификация перед назначением боевого диспетчера ".
  
  "Вас понял, обстреляйте седьмую базу. Понимаю. Это стандартная процедура. Готов к проверке подлинности".
  
  "Я не могу подтвердить вашу подлинность", - сказал радист. "Приготовьтесь". Молодой русский пехотинец встал, подошел к двери административного офиса, превращенного в радиорубку тегеранского международного аэропорта Мехрабад, и помахал рукой старшему прапорщику.
  
  Он вернулся к рации. "Приготовьтесь к проверке подлинности, группа три".
  
  "Понял, огонь по седьмой базе". Пауза, затем: "Пожарная база семь, можете сообщить нам погоду и тактические условия там?"
  
  Радист проверил, нет ли его старшего уоррент-офицера, которого засыпали просьбами от старших офицеров, когда он пытался пробраться в радиорубку.
  
  "Обстрелять седьмую базу. Отвечай, пажалооста".
  
  Пехотинец сделал последнюю проверку; уоррент-офицера все еще перехватывали офицеры, которые хотели что-то предпринять немедленно. Передавать какую-либо информацию по радио без подтверждения подлинности считалось неподобающей процедурой, но это была специальная частота, доступная только штабу, а эти летчики были русскими, и "старшой прапорщик" ждал вечно, и все, что им было нужно, - это погода...
  
  "Пожарная база номер семь, вы слышите? Пожалуйста, ответьте. Прием."
  
  Пехотинец вернулся на свое место. "Группа три, это Седьмая огневая база. Я вас понял. У меня нет последних данных о погоде, но температура холодная и облаков нет. Взлетно-посадочная полоса два-девять открыта. Ветер переменный, западный, со скоростью десять километров в час. Мы подвергаемся спорадическому минометному и стрелковому обстрелу из-за пределов аэропорта, но силы специального назначения SPETNAZ и Семьдесят Первый обеспечили безопасность аэропорта и города Мехрабад. Вы, вероятно, будете атаковать город Акбарабад к востоку-северо-востоку от аэропорта. Именно там происходит большинство минометных обстрелов-"
  
  "Спакайствей", - раздался крик сзади. Радист обернулся и увидел надвигающегося на него разъяренного старшего офицера-разведчика. "С кем ты разговариваешь? С кем?"
  
  "Третья авиационная группа ..." Радист выпустил микрофон, как ребенок, уронивший украденное печенье. "Он вызвал диспетчера боевого удара-"
  
  "Вы прошли проверку подлинности?"
  
  "Нет, сэр, я немедленно позвонил вам".
  
  "Тогда что ты ему давал?"
  
  "Погода. Он спросил о погоде и тактических условиях здесь. О погоде нет ничего секретного -"
  
  "Ты идиот, мы находимся в условиях затемнения. Враг может перехватить эти радиопередачи и обнаружить наш штаб здесь -"
  
  "Но они прекрасно говорили по-русски..."
  
  "Это ваше доказательство?" Уорент-офицер перешел на ломаный английский. "Я теперь амириканская, когда, поскольку говорю по-английски?" Уорент-офицер схватил микрофон. "Я думаю, это группа средних бомбардировщиков из Ляки. Кто бы они ни были, я надеюсь, что они не сообщат об этом серьезном нарушении радиобезопасности. Если они это сделают, нас всех расстреляют ". Он включил микрофон. "Третья авиационная группа. Вы готовы пройти проверку подлинности?"
  
  Небольшая пауза, затем: "Да, пьеката седмай". Двое пехотинцев с облегчением переглянулись.
  
  "Продолжайте, группа три. Еще одна небольшая пауза, затем на четком английском они услышали: "Опознайте мою задницу, придурки".
  
  Уоррент-офицер смотрел на молодого пехотинца достаточно долго, чтобы увидеть, как с лица мужчины исчезли все краски, затем нажал большую красную кнопку на портативной консоли связи и активировал сигнал экстренной тревоги о нападении.
  
  Гудок эхом разносился по территории аэропорта всего десять секунд, когда упали первые бомбы.
  
  Два сверхзвуковых бомбардировщика-невидимки F/A-19C Nighdiawk промчались над международным аэропортом Тегеран-Мехрабад со скоростью шестьсот узлов на высоте едва ли ста футов над землей. Шесть советских батарей зенитных ракетных комплексов SA-13 Gopher, окружавших аэропорт, не видели ничего, кроме слабого радиолокационного эха, пока два бомбардировщика не оказались менее чем в десяти милях от аэропорта, и к тому времени, когда ракеты были готовы к стрельбе, "умные" бомбы "Найтхаук" весом в две тысячи фунтов с лазерным наведением, оставляющие на взлетно-посадочной полосе воронки, и противопехотные бомбы уже падали.
  
  Два истребителя-бомбардировщика "Найтхаук" не выдержали смертоносной противовоздушной обороны поля боя, которую советская армия установила вокруг Тегеранского аэропорта, но прежде чем "Найтхауки" были уничтожены артиллерийским огнем батареи из трех зенитных артиллерийских установок ZSU-23 / A с радиолокационным наведением, они практически уничтожили периферийную оборону и центральные подразделения командования и контроля.
  
  Сотне военнослужащих советской армии, переживших бомбардировку, пришлось столкнуться с еще большей угрозой, чем внезапная атака американского бомбардировщика-невидимки: зрелище сотен автомобилей всех видов, медленно двигавшихся, не встречая сопротивления, по Махсус-роуд из Акбарабада и Тегерана в сторону аэропорта. Хлоп-хлоп-хлоп выстрелов и кроваво-гневных криков наступающих мусульманских орд было слышно за многие мили.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Внимание станции. Мы проходим под горизонтом района цели. Приготовьтесь к передаче разведывательных данных и перенастройке. Станция находится в желтой боевой готовности ".
  
  Люди в командном модуле расслабились, потирая ноющие мышцы и уставшие глаза - все, кроме Сент-Майкла, который смотрел последнюю переданную картинку северного Ирана, приложив руку к наушнику. Показ шел уже двадцать минут назад, но он смотрел на него так же внимательно, как и всегда, особенно на изображения с транспондера IFF ударной группы F-15E Eagle, обозначенной как Tango November, и последние изображения двух бомбардировщиков F / A-19C NightHawk над Тегераном.
  
  Несколько мгновений спустя к нему подошел полковник Уокер. "Сообщение с авиабазы Кигзи, генерал. Ноябрьский рейс "Танго" регистрируется. Все восемь самолетов ".
  
  Сент-Майкл кивнул. "Это отличные новости. Мы должны получить их отчет -"
  
  Он остановился. Уокер, очевидно, выпил больше. "Рейс "Танго Сьерра" ...?"
  
  "Военно-морской флот перехватил радиопередачу в открытом режиме из Тегерана. Два американских истребителя-бомбардировщика сбиты над аэропортом Мехрабад".
  
  Сент-Майкл с силой опустил руку на подлокотник своего командирского кресла.
  
  "В том российском радиосообщении также сообщалось об уничтожении штаба Семьдесят первой ударной группы в аэропорту Тегерана", - быстро добавил Уокер. "Тридцать восемь погибших или раненых. В последнем сообщении говорилось, что аэропорт захвачен иранскими ополченцами. "
  
  Сент-Майкл потер пульсирующий висок. "Я бы не хотел сейчас быть русским штурмовиком в Тегеране".
  
  Уокер вручил Сент-Майклу распечатку. "Я приберег лучшее напоследок, генерал. Военно-морской флот также отправил перехваченное радиосообщение от российского спасательного патруля в горах Эльбурз. Они описывают обломки, разбросанные по пятистам квадратным милям гор. По меньшей мере семь пожаров в этом районе вышли из-под контроля из-за обломков самолета. "
  
  Сент-Майкл кивнул, но его мысли все еще были заняты четырьмя людьми со сбитых истребителей-бомбардировщиков "Найтлиок". "После двадцати одного года службы, Джим, это был первый раз, когда погибли люди под моим командованием. Черт возьми, и я сижу здесь из-за этого..."
  
  "Тогда это также ваша первая крупная боевая победа", - сказал Уокер. "Десять американских самолетов уничтожили по меньшей мере семь советских самолетов, включая советский транспортный самолет и сверхзвуковые бомбардировщики, плюс они разгромили крупный штаб оккупационных сил и позволили местным силам отбить у враждебных сил крупный аэродром. Потери наших были невелики - два передовых самолета, четыре человека. Потери противника... что ж, это сражение могло стать решающим, сэр. Это неплохой рабочий день, где бы ты ни сидел."
  
  Сент-Майкл уставился на Уокера. "Спасибо, но если это и есть ощущение победы, я рад, что не попробовал ее раньше". Взгляд генерала вернулся к дисплею SBR и застывшим изображениям бомбардировщиков "Найтхаук".
  
  
  ГЛАВА 20
  
  
  
  КРЕМЛЬ, СССР.
  
  
  "Это война?" Тихо спросил Хромеев.
  
  Чиликов был слишком зол, чтобы ответить. "Они должны заплатить. За каждую каплю нашей крови, пролитую в Иране, за каждый грамм нашей стали, потерянной в тех иранских горах, американцы должны заплатить, и они это сделают..."
  
  Чиликов уставился на созданную компьютером настенную карту региона Персидского залива. Он встал и медленно направился к ней, как будто на ней было изображено какое-то ужасное злодеяние. Действительно, для него это было так. "Девять уничтоженных самолетов; триста тридцать человек убиты или ранены на севере. Шестьдесят убитых или раненых в Тегеране, шестьдесят взяты в плен. Все за четыре часа ..."
  
  "Они появились из ниоткуда", - сказал адмирал Черчеровин. "Американские истребители атаковали без предупреждения. Каким-то образом они приблизились к формированиям на севере и юге, не обнаруживая своего присутствия, и запустили ракеты с большой дистанции без радиолокационного наведения. Мои экипажи самолетов говорят, что они не получали никакого предварительного предупреждения. Нет. И это было за три часа до восхода солнца..."
  
  "Они были слишком самоуверенны", - процедил генерал Илановский сквозь стиснутые зубы. "Самоуверенны. Их некомпетентность привела к потере ста двадцати моих лучших солдат-"
  
  "Это вы некомпетентны", - сказал Черчеровин, тыча пальцем в главнокомандующего сухопутными войсками. "У вас в аэропорту Мехрабада было более сотни военнослужащих СПЕЦНАЗА, предположительно элиты нашей армии, и все же вы не смогли сдержать горстку недисциплинированных ополченцев".
  
  "Хватит", - сказал Чиликов. "Вы прекратите эти глупые препирательства". Его ледяной взгляд голубых глаз обвел лица Коллегии. "Гордость Советского Союза. Все герои. Должен ли я привести эту стайку детей к генеральному секретарю, когда Военный совет Ставки соберется через два часа? Мы будем показывать пальцами, обвинять друг друга и спорить, как старые бабы? Нас всех расстреляют, и мы это заслужим".
  
  Он указал на компьютерный экран размером во всю стену. "Я хочу получить ответ. Я хочу получить ответ на то, что мы пережили сегодня". Чиликов повернулся к новому члену группы. "Генерал Говоров. Ваше мнение?"
  
  Говоров встал. "Сэр, может быть только один ответ на то, как наши силы были так успешно атакованы: космическая станция Армстронг".
  
  "Армстронг?" Генерал Личижев из КГБ покачал головой. "Я же говорил тебе, Говоров, это невозможно-"
  
  Чиликов снова повернулся к Говорову. "Продолжайте".
  
  "Сэр, как я уже указывал ранее, радар на борту космической станции "Армстронг" способен отслеживать как американские, так и российские самолеты. Американцам относительно просто расположить свои самолеты для атаки, используя передачу данных от Армстронга. Американским самолетам не нужно было бы использовать свои радары, чтобы обнаружить наши самолеты. Обычный радар также не понадобился бы для бомбардировок, ударов крылатыми ракетами или атак подводных лодок ... "
  
  "Тогда это очевидно ... космическая станция должна быть уничтожена". Чиликов проговаривал каждое слово.
  
  "Я согласен", - быстро сказал Говоров, не заработав никаких очков за эту беседу с Чиликовым. Тем не менее, сообщение не ускользнуло от министра обороны: Говоров был прав, "Перо" должно было потерпеть неудачу, пока станция "Армстронг" находилась на орбите.
  
  Теперь заговорил генерал Марасимов, командующий ракетными войсками стратегического назначения. "Атака противоспутниковыми ракетами "Горгона"..."
  
  "Тоже потерпит неудачу", - сказал Говоров. "Армстронг очень хорошо защищен. Ракеты станции "Тор", используемые для противоракетной обороны, еще более эффективны против неуклюжей ракеты "Горгона". Однако горгоны могут быть использованы в качестве прелюдии к основной атакующей силе...
  
  "Основные силы атаки?" Спросил Чиликов.
  
  Говоров взглянул на своего начальника, маршала Ромердунова, который кивнул. Сейчас. Сейчас был самый подходящий момент, если он когда-либо был...
  
  "Товарищ министр", - начал Ромердунов, и все головы повернулись к нему, - "план... У меня есть план, касающийся конкретно угрозы, исходящей от хорошо вооруженной и защищенной орбитальной платформы. План по переносу Советских воздушно-космических сил в следующее столетие." Говоров был осторожен, чтобы не показать никакой реакции на плагиат Ромердунова ... "План, сэр, ранее одобренный Коллегией, вооружить космоплан "Электрон " специально разработанными ракетами. Они-"
  
  "Ракеты?" Сказал Чиликов. "Ракеты на одноместном космоплане? Что это за ракеты? Мне не сообщили-"
  
  "Коллегия одобрила план много лет назад, сэр", - смущенно сказал Ромердунов. "Реализация началась совсем недавно". Чиликов, казалось, был готов продолжить свой допрос, но сдержался, и Ромердунов, воодушевленный, быстро продолжил. "Группа космических истребителей "Электрон" во главе с генералом Говоровым будет отправлена для уничтожения Космической станции "Армстронг"."
  
  Вместо ожидаемого гула голосов наступила тишина, которую наконец нарушил Чификов. "Все, что предсказывал генерал Говоров, к сожалению, сбылось. Американская космическая станция действительно мощнее, чем мы себе представляли. Похоже, у них есть возможность передавать данные космических радаров со станции различным пользователям - кораблям, наземным установкам, штаб-квартирам и даже самолетам. Они также способны направлять штурмовики, чтобы избежать опасности или контратаковать. Время действительно пришло: космическая станция Армстронг должна быть уничтожена ".
  
  Чиликов повернулся к Ромердунову. "Это будет вашим заданием. Оно будет выполнено немедленно. Я сообщу в Ставку". И Говорову: "Ты возглавишь атакующих".
  
  "Сэр, все еще может потребоваться несколько дней, возможно, недель, чтобы подготовить космопланы "Электрон" к запуску с Тюратама. Потребуется время, чтобы оснастить космопланы ускорителями SL-16 Krypkei. Космопланы "Электрон" не входят в состав постоянных сил стратегической обороны -"
  
  "Они уже готовы", - сказал Чиликов. "Я разрешаю как минимум двум полностью вооруженным космопланам "Электрон" находиться в круглосуточной готовности на космодроме Тюратам". Он вернулся на свое место во главе продолговатого стола заседаний. "Но мы не можем ждать недели или даже дни, чтобы начать наше контрнаступление. Наше продвижение застопорилось. Американцы становятся сильнее, а мы слабеем. Мне нужен план повторного наступления, чтобы возместить наши потери и довести операцию "Перо" до успеха, Ставка и Политбюро требуют не чего иного, как полной победы, как и наши погибшие товарищи в Иране ".
  
  "Основные угрозы для нас в Иране и Персидском заливе остаются, сэр", - сказал адмирал Черчеровин. "Это оперативная группа американских авианосцев в Аравийском море и бомбардировщики и истребители дальнего радиуса действия сухопутных сил быстрого развертывания на востоке Турции".
  
  "Саудовская Аравия пока не разрешила американской наступательной авиации использовать свои базы, - вставил маршал ВВС Есимов, - но американцы могут убедить их. Катар и Кувейт также могут разрешить американским кораблям или самолетам использовать свои базы. Конечно, иранцы согласятся на все, чего захотят американцы, если им будет гарантирована защита ... "
  
  "Тогда должны быть предприняты быстрые, решительные действия", - сказал Чиликов. "Генерал Говоров, еще раз, необходимо приложить все усилия, чтобы уничтожить эту космическую станцию Армстронг, и сейчас... Все остальные наши действия могут оказаться бессмысленными, если Армстронг не будет нейтрализован. "
  
  Я понимаю, сэр, - сказал Говоров. - И, возможно, все наши цели могут быть достигнуты сразу...
  
  "Как?"
  
  Говоров боролся, демонстрируя даже намек на улыбку. "Космическая станция грозна, когда она защищает других от нападения, но я чувствую, что это может быть не так, если она вынуждена защищать себя".
  
  "Но вы сказали, что космопланы "Электрона" не будут готовы к такой атаке", - сказал Хромеев. "И маршал Ромердунов сказал, что противоспутниковые ракеты "Горгона" неэффективны против такого объекта".
  
  "Это и моя оценка. Но между тем, есть еще одно оружие, которое мы не рассматривали, которое может оказаться эффективным для убеждения американцев в серьезности намерения переместить их космическую станцию на расстояние удара от Советского Союза. Я имею в виду лазер на нашем объекте в Сары-Шагане. Разведка сообщает, что только часть американской космической станции покрыта отражающим антилазерным покрытием. Длительные вспышки нашего лазера могут нанести очень значительный ущерб ... "
  
  Глаза Чиликова заблестели. "Я хочу полный отчет о том, как скоро лазер можно будет активировать; я хочу, чтобы он был у меня на столе через час". Он повернулся к адмиралу Черчеровину. "Вы должны восстановить контроль над регионом. И быстро".
  
  Он отказался от дальнейшего обсуждения. У всех было его послание - производите, иначе...
  
  
  ГЛАВА 21
  
  
  
  Июль 1992 года
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Сент-Майкл вошел в инженерный модуль, где нашел Энн. Они стояли вместе в тесном отсеке, обмениваясь вежливыми кивками. "Я думаю, сейчас самое подходящее время поговорить", - наконец сказал Сент-Майкл.
  
  Энн притворилась, что не слышит его, когда вытащила змеевик из холодильника для хранения продуктов и начала регулировать температуру. "Энн..." Сент-Майкл забрал у нее змеевик и вернул его на место в холодильнике. "Энн, я хочу, чтобы ты вылетела на "Энтерпрайзе". Через четыре часа".
  
  Она повернулась к нему лицом. "Так теперь ты приказываешь мне уйти? Что случилось с моими возможностями?"
  
  "Если ты хочешь называть это приказом, то так оно и есть".
  
  Она посмотрела на него, взвешивая ответ, затем тихо вздохнула. "Что происходит, генерал? Я имею в виду, что, черт возьми, все это значит? Я могу починить "Скайболт". Я нашел проблему. Еще несколько дней здесь, и я покончу с этим делом. Но вы все загорелись желанием увидеть, как я ухожу, не выполнив того, зачем пришел сюда. Моя работа, ради бога..."
  
  "Энн, - наконец сказал он, - я хочу, чтобы ты вернулась на землю". Он помолчал мгновение, затем добавил: "В безопасности". Его глаза сузились от гнева и разочарования, но это был гнев не на нее, а скорее на самого себя. "Черт возьми, Энн, я действительно должен объяснять тебе это по буквам?" Он сделал паузу, ожидая, пока она поймет и ответит. "Хорошо, то, что я пытаюсь сказать, это -"
  
  "Внимание станции", - внезапно раздался рев системы оповещения по громкоговорителю на всей станции. "Аварийное состояние номер один. Станция находится в состоянии красной тревоги". Затем по общестанционной адресной системе: "Генерал Сент-Майкл, это Уокер. Спутник передает сообщение с "Нимица". Они атакованы ".
  
  "Я буду там". Он повернулся, остановился и слегка коснулся ее плеча. "В безопасности от этого, Энн". Затем он направился к соединительному туннелю, оставив Энн с очень смешанными чувствами...
  
  Сент-Майкл, вернувшись в командный модуль, приказал: "Доложите".
  
  "Самолет системы АВАКС 767B ВВС засек небольшой пролет из шести быстро движущихся низковысотных реактивных самолетов над Ираном", - сказал Уокер, не отрывая глаз от главного экрана состояния SBR. "Самолет системы АВАКС был прогнан Су-27 с "Брежнева ", поэтому у нас нет подробностей. Они не могут сказать, откуда прилетели самолеты, но говорят, что они летят слишком быстро и слишком низко для ракет "Шелкопряд". Они думают, что это советские крылатые ракеты, запущенные с одной из баз советского военно-морского флота в Каспийском море. Они движутся на юг со скоростью пятьсот узлов, прямо к боевой группе "Нимиц".
  
  "Через сколько времени мы пересечем целевой горизонт?"
  
  "Еще сорок минут. Могли запустить сразу после того, как мы пересекли горизонт цели. Они идеально рассчитали время. Похоже, "Нимиц" находится в центре сцены, сэр ..."
  
  
  НАД ЮЖНЫМ ИРАНОМ, В СТА ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К СЕВЕРУ ОТ АМЕРИКАНСКОГО ЭСМИНЦА "НИМИЦ"
  
  
  "Подсчитывай, подсчитывай, подсчитывай! Ведущий поймал их в одиннадцать часов!"
  
  Командир ведущего истребителя F-14E Tomcat Plus Дж. Б. Эндрюс крепче сжал рычаги газа, когда его офицер по системам вооружения объявил доклад. Он пристально смотрел на волнистые, покрытые камнями холмы, проносящиеся под носом его истребителя, когда он и пять других охотников с авианосца USS Nimitz проносились над южным Ираном, выискивая атакующие крылатые ракеты.
  
  Эндрюс и его товарищи VF-143 "Блевающие псы" рассекали плотный воздух всего в тысяче футов над иранской пустыней, и "Томкэтс" протестовали каждую минуту. Истребители показали себя намного лучше на большой высоте, где их фюзеляжи типа "подъемный корпус" и большие крылья переменной стреловидности с компьютерным управлением встречали небольшое сопротивление. Внизу самолет улавливал каждое малейшее изменение ветра, каждый тепловой и пылевой вихрь, создавая такую сильную турбулентность, что формации приходилось расходиться все дальше и дальше друг от друга, чтобы избежать столкновения. Все зависело от глаз ведущего пилота - если лидер упадет на землю, остальные наверняка последуют за ним. "Векторы, Чили", - крикнул Эндрюс.
  
  Командир ВСУ на заднем сиденье проверил дисплей своего усовершенствованного цифрового радара AWG-9 для атаки. "Осталось десять. Высота выглядит хорошей. Я зафиксирован на ... пятидесяти милях сейчас".
  
  "Пиратский отряд, ведущий за бандитами, приближается слева".
  
  "Два зафиксировано".
  
  "Третий включен".
  
  "Четыре - это не радость".
  
  "Пять неудач".
  
  "Шестой ... готов. Зафиксирован".
  
  "Мы стартуем в двадцать, пираты. Если вы не зафиксированы, приготовьтесь резко развернуться и прыгать до упаду". В целях экономии топлива и максимизации производительности каждый Tomcat взлетал только с двумя ракетами AIM-120RC AMRAAM на борту. Тем не менее, после почти двадцатиминутного полета на максимальном форсаже истребители быстро приближались к точке безопасного расхода топлива. Было важно, чтобы они запустили свои AIM-120RCS в ближайшие несколько минут. "Сорок миль. Все еще на связи".
  
  "Четвертый включен".
  
  "Пять?"
  
  "Без радости. Пять - это бобина. Тридцать миль".
  
  В шлеме ведущего WSO активировался слабый высокий сигнал. "Хороший сигнал. Готов".
  
  "Родж. Считай, что я закончил".
  
  "Двадцать пять... двадцать четыре... двадцать три..."
  
  Эндрюс внезапно ощутил то внутреннее спокойствие, которое всегда предшествовало сражению. Он больше не думал. Рефлексы взяли верх. Рефлексы, отточенные в сотне воздушных маневров над четырьмя континентами. Кроме того, этот перехват не должен был вызвать особых затруднений. Хотя крылатые ракеты были смертельно опасны для кораблей, они были легкой добычей для истребителей. Они не могли маневрировать или отстреливаться. Усовершенствованный цифровой атакующий радар "Томкэта" позволял "Эндрюсу" атаковать с расстояния до пятидесяти миль, но двадцать были оптимальными для-
  
  "Пиратское бегство. Бандиты. Высота в два часа!"
  
  Эндрюс рискнул бросить быстрый взгляд направо и уловил отблеск солнечного света. Четыре палубных истребителя Су-27 Flanker пикировали с солнца. "Два, три, четыре - следите за крылатыми ракетами. Четыре и пять - вступайте в бой".
  
  "Двадцать миль. Хороший тон".
  
  Эндрюс увидел, как символы наведения на цель и радар слились, а в нижней части HUD-дисплея, расположенного у него над головой, вспыхнуло слово LAUNCH. Борясь с мощной волной турбулентности, которая прокатилась по его "Томкэту", он скользнул большим пальцем правой руки в перчатке к кнопке запуска. Внезапно символы цели и радара исчезли с HUD, а слово "ЗАПУСК" внизу было заменено словом "ОГОНЬ" в центре дисплея.
  
  Он нажал кнопку ЗАПУСКА. Ничего. "Чили, проверь свои переключатели. Запуск отрицательный". Ответа нет. "Чили!" Эндрюс натянул ремни безопасности и обернулся, чтобы посмотреть назад, мгновенно отшатнувшись от обжигающей волны жара, ударившей ему прямо в лицо, и ужасного вида наполовину обугленной, пылающей плоти, которая была его ВСО. Минуту назад он почувствовал не турбулентность. Его "Томкэт" получил ракету прямо в выхлопную трубу.
  
  Командир звена повернулся вперед как раз вовремя, чтобы увидеть, как два истребителя-бомбардировщика "Су-27" пронеслись мимо его носа менее чем в двухстах ярдах от него. Он дернул свою палку влево и вверх, чтобы преследовать, но его "Томкэт" продолжал вяло катиться вправо и вниз. На ИЛС было пусто. Большинство огней и датчиков на его приборной панели были темными или находились на нуле. Он убедился, что дроссель находится на боевой мощности - да, он все еще чувствовал то, что, как он думал, было тягой от его сдвоенных турбовентиляторных двигателей Pratt и Whitney. Он начал получать некоторый отклик, поэтому он попытался восстановить визуально два советских истребителя, пока ждал, пока восстановится его место... он надеялся...
  
  Он держал одну руку на рычаге, а другую - на дроссельной заслонке, полагая, что его искалеченный истребитель преследует его вплоть до того момента, когда тот врезался в склон холма недалеко от города Хумедан на южном побережье Ирана. У него не было возможности даже подумать о том, чтобы дотянуться до ручек катапультирования.
  
  
  USS CALIFORNIA
  
  
  "Мостик, это бой. Контакт с ASM, ноль-восемь-ноль градусов относительного, шестьдесят морских миль, менее ста футов над водой".
  
  Мэтью Пейдж мгновенно отреагировал на сообщение о приближающихся крылатых ракетах. "Рулевой, влево на двадцать градусов, курс два-шесть-ноль. Связной, сообщите Нимицу о контактах. Бой, кто-нибудь из Котов бросился в погоню?"
  
  "Дружественных истребителей не видно. Шесть советских истребителей направляются на северо-запад, обратно к "Брежневу".
  
  Он не ожидал, что ракеты будут сопровождаться истребителями. Похоже, все могло зависеть от его огневой мощи. "Бой, запуск всех стандартных ракет".
  
  "Запуск зафиксирован, да-"
  
  Диспетчер едва успел закончить свое подтверждение, когда воздух наполнил рев ракетного двигателя.
  
  Полностью автоматические носовые и кормовые двухрельсовые ракетные установки California Mark 26 стояли по стойке "смирно", как оловянные солдатики, нацеленные прямо вверх. По команде запуска две стандартные ракеты класса "земля-воздух" SM2-ER соскользнули с магазинных полок под палубой на каждую из направляющих пусковой установки, и пусковые установки повернулись вправо и вниз до тех пор, пока ракеты не оказались направлены строго горизонтально. Последовала небольшая пауза, затем вспыхнуло пламя, за которым последовало облако дыма, окутавшее нос и форштевень "Калифорнии". Пусковые установки снова повернулись в вертикальное положение, готовые к новой перезарядке.
  
  "В четырех Стандартах от нас".
  
  "Мой курс два-шесть-ноль, сэр", - доложил рулевой.
  
  "Очень хорошо. Подготовить орудия "Фаланга" правого борта и оба 127-миллиметровых орудия. Комбат, где эти крылатые ракеты?"
  
  "Показаны сильные помехи от чего-то, возможно, советских бортовых глушилок... Подождите, сейчас показаны две крылатые ракеты в полете, сэр. Пеленг ноль-семь-ноль, двадцать миль, курс один-шесть-ноль верный."
  
  "Руль, резко влево, сорок градусов влево, запуск по всем стандартам и вперед на сто двадцать семь. Связь, передайте Нимицу, чтобы начал маневр уклонения по правому борту. Отходим ".
  
  Эсминец ВМС США "Калифорния" резко накренился на правый борт, когда начал крутой левый поворот, палуба накренилась достаточно сильно, так что от надводного борта осталось всего несколько футов. Палуба слегка накренилась влево, когда корабль завершил аварийный разворот, поскольку его компьютеризированные стабилизаторы боролись за то, чтобы поднять судно водоизмещением одиннадцать тысяч тонн в вертикальное положение. Через долю секунды после того, как палуба выровнялась, огонь, дым и шум вернулись. Четыре стандартные ракеты немедленно сорвались с направляющих и, описав дугу, устремились к серому горизонту, быстро скрывшись из виду.
  
  "В четырех стандартах от нас, сэр. Передовой один-двадцать седьмой готов. Все станции Фаланги докладывают о готовности".
  
  "Зафиксируйте корму сто двадцать семь".
  
  "Есть, сэр... Нимиц докладывает о запуске самолетов, но не может маневрировать правым бортом. Они сообщают, что их системы "Фаланкс" работают ".
  
  Ругательства Пейджа были заглушены грохотом двух пятидюймовых пушек двойного назначения "Калифорния". Чередуясь с точностью, контролируемой компьютером, две пушки выпускали по одному трехсотфунтовому зенитному снаряду с радарным наведением каждые две секунды, и "Калифорния", казалось, отскакивала в сторону при каждом оглушительном выстреле.
  
  "Статус! Где эти чертовы-"
  
  Следующие слова застряли у Пейджа в горле, когда он, как завороженный, уставился с правого борта мостика на призрак, который приближался все ближе. Казалось, что он летит медленно, почти лениво, словно пылающее копье, нацеленное прямо в сердце Калифорнии, его короткие крестообразные крылья и длинное сигарообразное тело почернели и обгорели. За ней тянулся длинный столб густого черного дыма, и казалось, что он неуверенно колышется вверх-вниз. И все же он продолжал приближаться...
  
  "Правый борт, скорость по флангу", - приказал Пейдж. Рулевой крутанул штурвал, но его ответ был заглушен протяжным воющим стаккато системы ближнего боя "Фаланга" по правому борту - двадцатимиллиметрового многоствольного пулемета "Вулкан" с радарным наведением, используемого в качестве последнего средства защиты от противокорабельных ракет. Пейдж наблюдал, как из дула "Фаланги" повалил дым, а затем ответный сноп огня из уже пылающего в воздухе копья, сопровождаемый оглушительным ревом...
  
  незадолго до смерти капитан Мэтью Пейдж подумал о своей жене Аманде, о ее глазах такого же небесно-голубого цвета, как безоблачный полог над его головой. Он улыбнулся, когда на него опустилась темнота.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Энн обошла процедуры безопасности и перекрестные проверки, спеша к командному модулю. Члены экипажа повернулись к ней, когда она приблизилась к Сент-Майклу. "По-прежнему никаких известий", - сказал ей генерал. "Фрегат "Оливер Хазард Перри" сейчас находится рядом с "Калифорнией".
  
  "Что они сказали? Что случилось?"
  
  "Наши корабли были атакованы шестью советскими средними бомбардировщиками", - сказал Джим Уокер. "Бомбардировщики сопровождали истребители Су-27 времен "Брежнева" и несли противокорабельные ракеты Kelt. Очевидно, Су-27 удалось сбить шесть наших "Томкэтов", которые преследовали нас. "Калифорния" и другие сопровождающие отправили четыре бомбардировщика в Персидский залив, но остальные выпустили свои ракеты. Две ракеты попали в борт "Калифорнии"-
  
  "По крайней мере, это была не ядерная бомба", - быстро сказал Сент-Майкл, не глядя на Энн. "Калифорния" передала по радио сигнал бедствия, и "Оливер Хазард Перри" добрался до нее в течение нескольких минут. Мы лучше узнаем, какова ситуация в Калифорнии, когда они потушат пожары ".
  
  "Как долго ... пока мы не сможем возобновить наблюдение за районом?" Спросила Энн, стараясь не показывать, что она чувствует.
  
  Сент-Майкл хотел хотя бы обнять ее, но на данный момент у них обоих были свои роли... "Двадцать минут", - сказал он в ответ на ее вопрос. Ему хотелось сказать больше, успокоить ее ... Но это было бы фальшиво, а также смущало. Однако, глядя на нее, видя, через что она, должно быть, проходит, беспокоясь об отце, он мог только восхищаться ею и сочувствовать ей. Значительная леди, черт возьми... потрясающая женщина...
  
  
  ГЛАВА 22
  
  
  
  ТЮРАТАМ, СССР
  
  
  Для младших летчиков и их руководителей было большим сюрпризом увидеть генерал-лейтенанта Алесандра Говорова, командующего воздушно-космической обороной, рано утром осматривающего местность. В сопровождении недавно получившего повышение полковника Николая Гулаева Говоров вошел в цех сборки транспортных средств "Светящейся звезды", площадки запуска противоспутниковых ракет "Тюратам", и подошел к старшему прапорщику Игорю Какреятову, который случайно сидел, положив ноги на стол, и потягивал кофе, сдобренный небольшим количеством восточногерманского шнапса. Рослый старший уоррент-офицер лениво смотрел в окно, наблюдая за тренировками на стартовой площадке номер два. "Кажется, работа продвигается медленнее, чем обычно, летчик Анохин", - сказал Какреятов через плечо. "Я отложу инспекцию второй стартовой площадки до завтра, но лучше сделать это тогда, иначе я разобью кому-нибудь головы".
  
  Гулаев взглянул на Говорова, наполовину ожидая увидеть, как командующий космической обороной достанет свой 7,62-миллиметровый автоматический пистолет Tokarav TT-33 и разнесет беднягу Какреятова в пух и прах, но, к удивлению Гулаева, на лице Говорова появилась широкая улыбка, когда он взял крошечную двухсотпятидесятимиллилитровую бутылочку шнапса, провел носом по горлышку и одобрительно кивнул, почувствовав запах.
  
  Не оборачиваясь, старший уорент-офицер сказал: "Я могу сказать, не глядя, Анохин, что у тебя в руках нечто такое, что будет стоить тебе месяца работы на кухне и недельного жалованья, если ты только подумаешь о воровстве или выпивке".
  
  "Я думаю, что нет, товарищ".
  
  Какреятов вскочил на ноги, взмахнув руками и ногами, и встал по стойке "смирно", глядя прямо перед собой, грудь тяжело вздымалась.
  
  "Я буду думать, что нашел причину, по которой мой проект "Электрон" откладывается, полковник Гулаев", - сказал Говоров. Тонкая улыбка не сходила с его губ, когда он уронил крошечную бутылочку шнапса на холодный бетонный пол. Рефлекторно Какреятов попытался протянуть руку и схватить ее, но он мудро держался по стойке смирно. "В тот момент, когда бутылка упала на пол, Какреятов, ты больше не был старшим прапорщиком". Говоров больше не улыбался. "До какого низшего звания вы опуститесь - или вашей военной карьере внезапно придет конец - зависит от ваших ответов сейчас и ваших действий в ближайшие сорок восемь часов.Он позволил словам осмыслиться, затем: "Итак, полковник Гулаев доложил мне, что второй "Электрон" уже три дня находится рядом с этим ускорителем SL-16. Когда он спрашивает о ее статусе, он не получает ответа. Ты дашь мне ответ, Какреятов, и ты дашь его мне сейчас."
  
  Недавно пониженный в должности старший уорент-офицер сказал, что у него нет оправданий, сэр-
  
  "Неправильный ответ, Какреятов", и Какреятов почти увидел, как пять тысяч рублей в год вылетают из его кармана. "Это не чертова военная академия. Когда я задаю вопрос, я ожидаю реального ответа. Итак, еще раз - в чем причина задержки? "
  
  "Сэр, мне ... были неясны процедуры, связанные с Электроном. Моим людям не разрешается работать рядом с Электронами без прямого надзора специального персонала полковника Гулаева ".
  
  "Запрещают ли люди полковника Гулаева какие-либо контакты с Электроном?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Ограничен ли доступ в какую-либо секцию "Электрона"?"
  
  "Ну, грузовой отсек опечатан, а некоторые компоненты в кабине сняты или опечатаны-"
  
  "Согласно моим инструкциям", - сказал ему Говоров. "Объясняет ли задержки ограниченный доступ к грузовому отсеку или эти герметичные компоненты кабины пилотов?" Какреятов держал рот на замке. "Нет? Тогда, похоже, ты мне солгал. Какого черта этот SL-16 не готов к запуску? "
  
  "Сэр, запасные части не были заказаны вовремя. Их только что установили, но экипажи еще не-"
  
  "Кто вовремя не заказал запчасти?"
  
  Какреятов закрыл глаза, готовясь к казни. "Сэр, я не успел вовремя заказать фитинги для третьей ступени испытаний давлением для окончательного сопряжения. Испытания завершаются сегодня утром. Когда испытания будут закончены, я проведу заключительную проверку. Второй SL-16 будет готов к запуску через сорок восемь часов ".
  
  Говоров кивнул ветерану-ремонтнику. "Теперь поймите это. Ради блага моего командования я должен привлечь вас к ответственности за распитие спиртного в этом здании, но я не могу тратить время на то, чтобы отдать вас под трибунал. Однако вы потеряете один уровень оплаты за каждый час, превышающий сорок восемь часов, в течение которых оба этих SL-16 задерживаются с момента готовности к запуску. Вы потеряете еще один уровень оплаты за каждое удержание обратного отсчета, относящееся к вам. Если у вас закончатся оценки по зарплате, вы проведете год на каторжных работах за каждое удержание. И не заставляй своих техников слишком усердствовать, чтобы компенсировать твою собственную лень, Какреятов - они могут решить заболеть, и тогда где ты будешь?" Ему не нужно было произносить это по буквам. Сообщение было получено.
  
  "Я беру на себя ответственность за некомпетентность Какреятова, сэр". Сказал Гулаев, когда они с Говоровым направились к выходу. "Если бы я более внимательно наблюдал за его отделом, то, возможно, заметил бы его лень раньше".
  
  "Назови это усвоенным тяжелым уроком, Николай. Ни один командир не должен действовать, сидя в кресле. Ты был скрупулезен в своих расследованиях, но ты никогда не ездил лично проверять прогресс на кораблях ". Он взглянул на своего заместителя. "Подготовьте "Электрон номер два" к вылету через два дня. Это способ искупить свою вину. И удачи, Николай... От тебя зависит больше, чем ты можешь себе представить."
  
  "Да, сэр... Кстати, сэр, полковник Волошин, пилот второго "Электрона", уже доложил "Сияющей Звезде". Я тщательно изучил его отчеты о физической подготовке и оценки и нахожу их превосходными ".
  
  "Хорошо ..." Голос Говорящего затих, когда он увидел "Электрон-Один", установленный на вершине ракеты-носителя SL-16-A в трех милях от него. Трехступенчатая ракета на твердом и жидкостном топливе, похожая на давно заброшенную американскую ракету-носитель Saturn-V, была значительно выше двухсот двадцати футов в высоту и весила почти двести пятьдесят тонн. На нижней ступени ракеты-носителя были установлены твердотопливные ускорители "strap-on" для вывода полезной нагрузки на требуемую тысячемильную орбиту вокруг Земли. "Я хочу подняться в "Электрон", - сказал Говоров, садясь в ожидавшую его служебную машину. "Организуйте это, пожалуйста".
  
  "Да, сэр", - сказал Гулаев. Он мгновенно подключился к телефону лимузина "Зил", и через несколько минут они поднимались на служебном лифте к капсуле SL-16.
  
  В отличие от ракеты-носителя, космоплан "Электрон" был окрашен в тускло-серый цвет, предназначенный для стабилизации температуры в космосе. Его длина составляла пятьдесят пять футов, а ширина от кончика крыла до кончика крыла - тридцать футов. Носовая часть, передние кромки крыла и нижняя сторона были покрыты защитной кремнеземной плиткой. Кормовая часть космоплана была круглой и идеально вписывалась в третью ступень ракеты-носителя SL-16 диаметром тридцать футов. Перед зоной стыковки фюзеляж космоплана сплющился в плавные, грациозно плавающие линии, что делает его несколько похожим на ската манта. Кабина пилота представляла собой небольшой выступ на верхней стороне. Выступ продолжался вдоль позвоночника "Электрона", образуя небольшой десятитонный грузовой отсек и корпус главного двигателя, а затем плавно переходил в дорсальный атмосферный стабилизатор.
  
  Техники, сопровождавшие Говорова и Гулаева, устанавливали защитные барьеры и крепления к "Электрону", пока Говоров осматривал каждый квадратный дюйм поверхности космоплана. "Выглядит неплохо", - сказал он, проверяя последнюю плитку. "Они проделали потрясающую работу".
  
  "Плитки проверяются дважды в день, сэр", - сказал Гулаев. "Это будет продолжаться вплоть до старта". Техники, наконец, открыли люк в верхней части кабины. Как будто он путешествовал на космоплане каждый день своей жизни, Говоров выбил гравий из ботинок, схватился за посадочную планку, установленную прямо над люком, и забрался в кабину.
  
  Какреятов, Гулаев, два техника - на краткий миг все они исчезли из головы Говорова, когда он скользнул в кресло космоплана "Электрон" - нет, сказал он себе, космического истребителя...
  
  Его кабина была футуристичной, оснащенной передовыми цифровыми приборами, широким дисплеем с лазерной проекцией и цифровой панелью управления вооружением, управляемой компьютером. Три резервных микропроцессора обрабатывали все бортовые функции, но почти все, от вывода на орбиту до повторного входа в атмосферу и посадки, можно было выполнять вручную или дистанционно с помощью наземных контроллеров. Кабина была достаточно большой, чтобы космонавт внутри мог поворачиваться и управлять вторым набором органов управления, установленным позади него, а стыковочный узел на брюхе "Электрона" позволял легко стыковаться с "Миром", советским космическим кораблем. Орбитальный модуль "Союза". Это было важно: в запланированных миссиях по поиску и уничтожению "Электрону", скорее всего, потребуется дозаправка, прежде чем можно будет попытаться совершить безопасную посадку. "Отлично ..." Сказал Говоров полушепотом. Он осмотрел панель управления оружием и переключатели. установлен на многофункциональном пульте управления, убедившись, что положение правильное для условий без гравитации. Находясь в космосе с нормальным ощущением зависания движения вверх и вниз, пилот не мог полагаться на мускульные сигналы, которые подсказывали бы ему за доли секунды, какие переключатели нажать. Поэтому было необходимо перестроить все переключатели в кабине космоплана в соответствии с функциональной иерархией.
  
  Гулаев наблюдал за происходящим, думая о том, что ему бы не хотелось поменяться местами со своим командиром и пилотировать этот странный корабль. В темном салоне космоплана было что-то зловещее. Никогда раньше это так не поражало его, но теперь... Он вырвался из задумчивости и посмотрел на часы. "Извините, генерал. Мы должны вернуться на командный пункт".
  
  Говоров кивнул, все еще водя руками по кнопкам управления.
  
  Несколько мгновений спустя он ухватился за перекладину над люком и выбрался из кабины. "Да", - сказал Говоров, - "да..." - и похлопал по корпусу этого летающего чуда, или лучше сказать "ласкал"?..
  
  
  ГЛАВА 23
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Внимание станции. Цель пересекает горизонт. Ситуация - красная тревога".
  
  Энн была на своем посту в инженерном модуле, когда из динамиков донеслось последнее объявление. Еще несколько минут назад она пыталась решить, стоит ли покидать Серебряную башню. Это было одно из самых трудных решений в ее жизни, и что еще хуже, так это осознание того, что "Скайболт" буквально на волосок от операционной эффективности. Если бы она только могла провести еще один тест... Но теперь, казалось, на это не было шансов. События внизу происходили слишком быстро. Даже ей пришлось пересмотреть приоритеты. Кроме того, аргумент Джейсона... Сент-Майкл... до нее начало доходить, что, возможно, слишком много Страниц вовлечено в это дело. Она действительно ненавидела не знать, в какой форме был ее отец, или даже если он-
  
  Она приняла решение. Уходи. У нее будет еще одна попытка в "Скайболте", возможно, в скором времени, а пока у нее здесь не так уж много дел. Хотя она будет скучать по упрямому генералу. Было странно признавать это, еще более странно, что это было правдой... Они почти ничего не делали, кроме как набрасывались друг на друга с тех пор, как она появилась на борту. Но теперь она чувствовала, что знает причину этого, по крайней мере частично. Они были похожи друг на друга, она и Сент-Майкл. Оба целеустремленные. Оба территориальные, собственнические. Оба не уверены, как установить контакт на эмоциональном уровне. Неужели он все это время стремился установить с ней контакт, а она была слишком глупа или упряма, чтобы понять это? Привел ли к чему-нибудь их прерванный разговор перед атакой на авианосную группу "Нимиц"? Размышляя об этом сейчас, она поверила в это и хотела пнуть себя. Отличная работа, Пейдж. Ты снова это сделала. Ради Бога, этого мужчину нужно ценить. И он мужчина ... как и о ком-то другом, она заботилась на калифорнийском...
  
  Она слышала передачи и разговоры о потерпевшем крушение американском корабле "Калифорния", но подавила желание снова покинуть свою станцию и броситься к командному модулю. Она неловко ерзала в скафандре "g", который надела, готовясь покинуть Серебряную башню на борту шаттла "Энтерпрайз", и старалась не думать о грустном.
  
  В командном модуле начальник инженерного отдела полковник Маркс спросил Сент-Майкла: "Мы собираемся атаковать их авианосец, генерал?"
  
  Сент-Майкл покачал головой. "Мне приказано защищать Иран от советского вторжения, а не уничтожать Брежнева. Кажется, мы заключили трудный, но справедливый обмен - Калифорнию на те советские транспорты и истребители, которые мы сбили над Тегераном. Если русские отступят сейчас, все это дело может просто сорваться -"
  
  "Самолет стартует с "Брежнева", - вмешался сержант Джейк Джефферсон. "Высокая скорость. Направляется на запад".
  
  "В западном направлении?"
  
  "Да, сэр. Нимиц запускает самолеты в ответ. Также направляется на запад". Джефферсон повернулся к Сент-Майклу. "Похоже, сегодня никто не собирается отступать, генерал..."
  
  Сент-Майкл активировал свою панель связи, проверил шифратор / дешифратор и включил микрофон. "Нимиц, это Армстронг. Войдите".
  
  "Клэнси слушает, Джас. Продолжай".
  
  "Мы засекли тех фланкеров, которые направлялись на запад, адмирал. Ваши самолеты преследуют их?"
  
  "Подтверждаю. У ВВС есть 767B AWACS, находящийся на орбите к востоку от Эр-Рияда. Они попросили защиты от этих самолетов с флангов, пока не смогут получить подкрепление F-15 с авиабазы Кигзи. 767B будут возвращаться обратно под прикрытием дружественных ЗРК "Рапира", пока наши F-15 не догонят их ".
  
  "Принято. Мы охватили весь район. Вы нормально принимаете наши передачи данных?"
  
  "Пока что. Тикондерога передает нам данные наблюдения SBR. Это ублюдочный способ делать это, но поскольку Калифорния выведена из строя, мы не -"
  
  Передача прервалась громким, пронзительным визгом, который заставил всех, кто слушал, сорвать наушники с голов.
  
  "Что за черт ...?" Как только Сент-Майкл потребовал отчета о повреждениях, сильный крен швырнул всех в Серебряной башне на покрытый липучками пол. Техники закричали от боли - никто не мог остановиться, когда тела рухнули на палубу. Это было похоже на то, как если бы они были тряпичными куклами, брошенными на пол разъяренным ребенком. Казалось, что модуль вращается в нескольких направлениях одновременно.
  
  Генерал Сент-Майкл, единственный, кто остался на месте, настроил свою панель связи на адрес всей станции. "Внимание станции. Предупреждение о столкновении. Сообщение о повреждении по громкоговорителю. "Энтерпрайз", готовность к аварийному отключению. На станции объявлена красная тревога ". Он отстегнул ремень безопасности и попытался подняться со своего места, но обнаружил, что его крепко держат.
  
  Гравитация! Впервые Серебряная башня подверглась ее воздействию. Что бы ни было причиной, станция вскоре разлетелась бы на части, если бы огромные силы не остановились. С огромным трудом Сент-Майклу удалось преодолеть неожиданно сильную "g" и выбраться из командирского кресла. Ему казалось, что он поднимается на скоростном лифте-экспрессе с первого на восьмой этаж - после нескольких недель микрогравитации гравитация была потрясающей.
  
  Уокер, Джефферсон и другие техники медленно преодолевали внезапный скачок гравитации и с трудом поднимались на ноги. Сент-Майкл добрался до панели управления ориентацией станции. "Посмотри на Дэвиса и Монтгомери", - сказал Сент-Майкл Уокеру, прежде чем повернуться к панели.
  
  Два техника морщились от боли на палубе. "У одного сломана нога", - доложил Уокер после осмотра Дэвиса. Он проверил другого техника. "Возможно, сломано ребро, возможно, внутренние повреждения ".
  
  "И там пожар в резервуаре для хранения топлива номер три".
  
  Святой Михаил нажал клавиши на клавиатуре, затем нажал кнопку. "Я сбросил судно за борт".
  
  Внезапная гравитация начала спадать. Сент-Майкл и остальные могли слышать громкие удары и шипение, когда десять блоков мощных двигателей "Серебряной башни" начали восстанавливать нормальную орбиту станции. Еще несколько мгновений, и вся гравитация, кроме едва заметной, исчезла.
  
  "Что, черт возьми, произошло?"
  
  "Защитная оболочка, сосуды на правом киле внизу", - сказал генерал, просматривая компьютерные мониторы. "Взрыв заставил станцию вращаться". Он снял наушник. "Чертов визг в наушниках прекратился". Он надел наушник на левое ухо, но снова воспользовался микрофоном и акустической системой: "Внимание на станции. Произошел взрыв одного из наших топливных элементов. Скоро вернется нормальная микрогравитация. Сообщите по громкоговорителю полковнику Уолкеру, если-"
  
  Освещение в командном модуле потускнело почти до черноты. Панель управления зашипела и задымилась в облаке искр. Воздух в модуле внезапно стал горячим, как в сауне.
  
  Сент-Майкл немедленно надел свою защитную маску и приказал своей команде сделать то же самое. "Неслужебный персонал явится в спасательную шлюпку", - приказал он. Спасательная шлюпка представляла собой неманевренную капсулу, оснащенную системами жизнеобеспечения.
  
  Когда Уокер начал проверять соединения масок для лица каждого человека и настройки POS, Сент-Майкл подключил шнур связи для наушников к разъему микрофона в своей собственной маске. "Всему персоналу докладывать по модулям".
  
  "Сержант Бейлз в спасательной шлюпке, шкипер. Со мной Мойер, Йемана, Келли и технические специалисты. Все в порядке. Модули сна и восстановления эвакуированы, проверены и опечатаны. Я в скафандре и готов помочь с личным транспортом. "
  
  Кевин Бейкер, все еще на своем посту, наблюдающий за командным модулем, возился со своей маской POS, но, наконец, доложил. "Бейкер слушает, сэр. Со мной все в порядке. Я вижу Энн через соединительный туннель. Она тоже выглядит нормально. В главном соединительном туннеле снаружи командного модуля разгерметизировался - похоже, "Энтерпрайз" аварийно отключен. Повторяю, главный соединительный туннель с шаттлом небезопасен. "
  
  "Страница здесь. Инженерия безопасна. Я нахожусь в POS".
  
  Сент-Майкл посмотрел на Уокера, который стоял над членом экипажа в скафандре. "В чем проблема, Джим?"
  
  "Похоже, интерком сержанта Уоллиса отключен, шкипер".
  
  Сент-Майкл бросил свой блокнот в сторону Уокера - он действительно немного изогнулся под действием небольшой силы тяжести, которая все еще сохранялась, вместо того, чтобы плыть по обычной прямой линии. "Передай ему сообщение с этим. Скажите ему, чтобы начинал разворачивать спасательные шары, затем пусть он поможет Дэвису и Монтгомери забраться в спасательную шлюпку и поменяется местами с Бэйлзом. Пусть он починит свой интерком в спасательной шлюпке. Сержант Бейлз, поднимитесь сюда, в командный модуль."
  
  Уоллис поднял большой палец в ответ на торопливо нацарапанную записку Уокера и начал распаковывать спасательные шары станции - большие, в человеческий рост, герметичные пластиковые и холщовые пакеты. В аварийной ситуации член экипажа может запереться внутри спасательного шара и создать в нем давление с помощью своей портативной кислородной системы. Затем член экипажа в скафандре может перенести мяч из разгерметизированного или загрязненного модуля в спасательную шлюпку, другой безопасный герметичный модуль, космический челнок или другие спасательные суда. К тому времени, как Бейлз добрался до командного модуля, Уоллис открыл спасательный шар и прикрепил его на липучке к каждому человеку в командном модуле, а затем помог двум раненым членам экипажа добраться до люка, ведущего в соединительный туннель.
  
  "Проверка целостности станции, секция А", - приказал Сент-Майкл по громкоговорителю.
  
  "Атмосфера на станции в норме повсюду, за исключением главного пересадочного туннеля и стыковочного отсека. Загрязнения нет, только накопление тепла ..."
  
  "Генерал, я думаю, что вижу проблему", - доложил Уоллис. Он прижимал микрофон общестанционной адресной системы к стеклу шлема и кричал во всю глотку, но его голос звучал так, словно его голова находилась внутри жестяного ведра. "Я нахожусь в соединительном туннеле между исследовательским и спальным модулями. Я вижу киль. Радиаторы выглядят так, как будто их разорвала ... гигантская газонокосилка. Почти ничего-", А затем раздался только приглушенный крик.
  
  "Уоллис? Господи, что-?"
  
  В этот момент в командном модуле снова погасло освещение. Панели управления замерцали, затем вернулись в нормальное состояние. Мониторы компьютеров начали заполняться сообщениями об ошибках и предупреждениями. Воздух в модуле стал застоявшимся, почти невыносимым.
  
  "Шкипер..."
  
  "Уоллис? Ты в порядке?"
  
  "Я ... в порядке. Нас пометил какой-то лазерный луч, сэр. Я видел эту чертову штуку. Она попала в пятку, затем прошла над герметичными модулями. Из киля вылетают искры... Я думаю, это может быть одна из антенн SBR -"
  
  "Ты сможешь добраться до спасательной шлюпки?"
  
  "Я думаю, да... Сэр, это наверняка лучшая SRB-антенна. Антенна выглядит изжеванной, а блок управления искрит -"
  
  "Ладно, хорошая работа. Теперь идите к спасательной шлюпке и попросите кого-нибудь осмотреть вас. Бейкер, Пейдж, явитесь к спасательной шлюпке. Энн, тебе придется использовать разъем между "Скайболтом" и модулем хранения. Вы все перепроверьте, прежде чем открывать люки. Теперь двигайтесь. "
  
  Сент-Майкл повернулся к Уокеру, который вместе с Джефферсоном проверял состояние и панель управления. "Проверка, генерал. Мы потеряли антенну SBR номер один".
  
  "Как насчет системы?"
  
  "Другая антенна не была затронута", - сказал Джефферсон. "Она работает. Я могу перепрограммировать ее, хорошо. Возможно, у нее не совсем то разрешение или мощность, но я думаю, мы все еще будем в режиме онлайн ".
  
  "Есть еще какие-нибудь недостатки?"
  
  "Возможно, мы потеряли двигатель", - сказал Уокер и быстро переходил от панели к панели, просматривая кажущиеся бесконечными списки сообщений об ошибках на экранах. "Двигатель номер один с отрицательным углом наклона показывает нулевое давление в камере. Двигатель номер два работает на полную мощность, чтобы компенсировать это. Мы довольно сильно всасываем топливо ".
  
  "А из-за потери топливного элемента у нас быстро начнутся проблемы. Мне понадобятся показатели выносливости как можно скорее".
  
  "Да, сэр", - сказал Уокер, бросив на генерала обеспокоенный взгляд. "Шкипер, это мог быть лазер в Сары-Шагане? Возможно ли это ...?"
  
  "Возможно? Это случилось, Джим. Они поразили нас своим химическим лазером. Герметичные модули уцелели благодаря серебряной броне, но мы все знаем, что системы, установленные на киле, уязвимы-"
  
  "Мы снова на связи с "Нимицем", генерал", - доложил Джефферсон.
  
  Сент-Майкл вернулся на свое место и пристегнулся. "Нимиц, это Армстронг. Как слышно?"
  
  "Слабый, но читаемый, Армстронг", - ответил радист. "Приготовьтесь к адмиралу Клэнси".
  
  "Сэр, - вмешался Уокер, - я связываюсь с "Энтерпрайзом" по УКВ. Они запрашивают инструкции".
  
  "Хорошо. Скажите им, чтобы оставались на расстоянии не менее пятисот ярдов от станции и были готовы забрать спасательную шлюпку. Также скажите им, чтобы они держали свой открытый грузовой отсек направленным в сторону от земли на случай, если этот чертов лазер снова выстрелит в нас. "
  
  "Родж".
  
  "Армстронг, это Клэнси. Что, черт возьми, там произошло?"
  
  "На нас напали, адмирал. У меня половина экипажа в спасательной шлюпке. Трое ранены, двое могут быть серьезными. Возможно серьезное повреждение нашей системы ориентации. Один разорванный топливный бак, другие сопутствующие повреждения. Наш SRB все еще работает. Мы попытаемся произвести ремонт ".
  
  "Кто напал на тебя, Джас?"
  
  "Мы полагаем, что это были наши друзья в Сары-Шагане. Я свяжусь с вами, когда мы проведем полную оценку ущерба".
  
  "Ладно, Джас... Послушай, Джас, боюсь, у меня очень плохие новости ..."
  
  Сент-Майкл затаил дыхание. Он догадывался, что сейчас произойдет. "Это Калифорния ... на данный момент мы насчитали шестьсот погибших... Мэтт Пейдж не выжил".
  
  Сент-Майкл мгновение не отвечал, затем снова включил микрофон. "Я сообщу его дочери, адмирал. Спасибо, что сообщили нам".
  
  "Он был адом на колесах, Джас. Проделал отличную работу. Мужчины любили его, и это не повод говорить ей ".
  
  "Да, сэр. Я так и сделаю. Армстронг уходит".
  
  Сент-Майкл просканировал командный модуль. Из других членов экипажа, казалось, слышал только Уокер. Он посмотрел на генерала и покачал головой. Сент-Майкл сказал себе пока выбросить смерть капитана Пейджа из головы. Как-нибудь он разберется с этим, с Энн ... позже. Прямо сейчас он командовал этой станцией. Он посмотрел направо и увидел, как Джефферсон ласково похлопывает по своей главной консоли SBR.
  
  "Хорошие новости, шеф?"
  
  "Да, сэр, SBR снова включен. Только область сканирования немного сузилась - возможно, на сотню миль меньше, плюс немного уменьшенное разрешение".
  
  "Эта новость может оказаться академической, если мы получим еще несколько попаданий из этого лазера ..."
  
  Джефферсон кивнул и снова повернулся к своим экранам, пытаясь осмыслить горы данных, которые были получены за короткое время с момента начала работы SBR. Менее чем через две минуты он вызвал другой отчет. "Несколько тихоходных реактивных самолетов над Тегераном, генерал. Их целые стаи. Обширное прикрытие истребителями".
  
  "Боже, русские, должно быть, берут Тегеран", - сказал Уокер, глядя на дисплей. "Три транспорта Condor уже на земле в аэропорту Мехрабад. Там может быть до шестисот военнослужащих. Иракцы почти добрались до Абадана."
  
  Сент-Майкл попытался оценить возможные последствия. Он только что закончил вызывать Бейлза и Мойера для помощи с передачей данных и анализом, когда "Нимиц" снова нарушил радиомолчание. "Похоже, дело дошло до конца, Джейсон", - говорил адмирал Клэнси. "Скоординированная атака. Истребители с "Брежнева" прогнали все разведывательные самолеты "Соколиный глаз", которые мы послали для патрулирования района. Они готовят очередную воздушную атаку на Тегеран, а иракские войска переходят границу в направлении Абадана. Советы плотно перекрыли весь северный залив ".
  
  Без сомнения, плохие новости, подумал Сент-Майкл. Тегеран, конечно, важен, но было одно место, которое сейчас было еще более важным. Он включил микрофон. "Тегеран и Абадан выглядят скверно, адмирал. Но эти парни слишком откровенничают по поводу Бандар-Аббаса, вы согласны?"
  
  "На носу, Джас. Вот где мы будем давить. Мне понадобится твоя помощь в этом деле. Может быть, даже воспользуемся тем козырем, о котором мы говорили. Сколько времени осталось на твоей орбите?"
  
  "Шестьдесят минут".
  
  "Должно быть достаточно. Просто надейся, что бы, черт возьми, на тебя не обрушилось, это не вызов на перерыв ".
  
  "Принято, адмирал. Армстронг вышел". Сент-Майкл повернулся и долгое время молча смотрел на главный монитор SBR.
  
  Уолкер не выдержал тишины. "Шкипер, в чем дело?"
  
  "Клэнси собирается начать наступление ..."
  
  "Наступление? Чем? Где? Русские наводняют Иран со всех сторон".
  
  Сент-Майкл посмотрел на Уокера. "Мы собираемся сыграть в скай-покер", - сказал он. "Просто надеюсь, что наш блеф сработает".
  
  
  * * *
  
  
  С того момента, как Джейсон Сент-Майкл появился в люке спасательной шлюпки в форме сосиски, Энн знала. Она могла прочитать это по его лицу. Она ожидала этого...
  
  "Энн, я... мне жаль..."
  
  Она прислонилась спиной к купе. "Он ушел?" Она знала, но это нужно было сказать, чтобы она начала чувствовать это, действительно знать это...
  
  Сент-Майкл подошел к ней, обнял ее. "Адмирал Клэнси сказал мне несколько минут назад. Он просил передать тебе, каким прекрасным офицером был твой отец, что люди-"
  
  Она кивнула ему, слезы текли по ее щекам, отталкивая его и вцепляясь в него одновременно.
  
  Он притянул ее к себе, держал, пока она изливала свое горе. Они стояли так бог знает сколько времени, разделяя близость друг друга так, как ни один из них не смог бы сделать несколько минут назад.
  
  Наконец Сент-Майкл мягко отстранился от нее и начал двигаться к люку. Он обернулся один раз, остановился. "Он выполнил задание, Энн ... провел "Калифорнию" прямо перед ракетами. Если бы они выжили, тысячи людей были бы убиты на борту "Нимица". Вся группа была бы вынуждена отступить... Я знаю, что сейчас это ничем не поможет, но я хочу, чтобы вы знали ... "
  
  Она кивнула. "Спасибо, я знаю. Он даже говорил, что именно так он и хотел уйти. Но от этого не становится легче ..."
  
  "Ничто никогда не случается", - сказал он и вышел из люка, оставив ее наедине с ее горем.
  
  
  ГЛАВА 24
  
  
  
  Июль 1992 года
  НАД ПЕРСИДСКИМ ЗАЛИВОМ, В СТА КИЛОМЕТРАХ К ЮГУ ОТ Брежневского
  
  
  Это казалось простым. До смешного простым.
  
  Советский пилот Су-27 времен Брежнева не смог сдержать улыбки. После всех разговоров о том, какими автономными были американские пилоты-истребители, какими инновационными, какими творчески непредсказуемыми - вот они были, десять американских истребителей F-15 Eagle, направляющихся прямо в руки своих врагов.
  
  Советский авианосец "Брежнев" заметил ударное соединение "Игл" за триста километров и поднял на перехват десять новейших истребителей "Су-27", за которыми последовали еще десять истребителей, оснащенных ракетами "воздух-воздух". Было только три места, откуда могла быть нанесена американская контрудар по "Брежневу": авиабаза Кигзи в Турции, Риядах в Саудовской Аравии и Оманский залив, где находился "Нимиц". Все эти районы были плотно закупорены самолетами и кораблями Брежнева. Ударной группе пришлось бы обогнуть иракские и советские войска на западе, "Брежневу" и ее эскорт в Персидском заливе и эсминцы и линкоры в Ормузском проливе, если бы у них была хоть какая-то надежда атаковать позиции советской армии и военно-морского флота в Тегеране и Тебризе. Это был шаг отчаяния.
  
  Скорость сближения двух противоборствующих групп истребителей составляла значительно больше двух тысяч километров в час, что также было на руку советским защитникам. Самолеты F-15 из Рияда летели уже почти час и, вероятно, были перегружены оружием и горючим. Су-27, практически идентичные одноместной версии американского F-15, только что стартовали с "Брежнева" несколько минут назад и были снаряжены универсальными ракетами класса "воздух-воздух" АА-11, а не топливом. У F-15 не было бы времени на воздушный бой. Они попытались бы, как предполагал их текущий профиль полета, проскочить мимо Су-27, подойти как можно ближе к "Брежневу" и запустить свои ракеты. Отчаяние. Явное отчаяние...
  
  "Командир первой группы, это контроль. Пеленг вражеского контакта два-шесть-ноль, дальность семь-пять километров. Подтвердите, когда зафиксировано ".
  
  Ведущий пилот флангового звена щелкнул переключателем микрофона. "Я понимаю, контроль. Нарушители зафиксированы на радаре, семьдесят километров, они медленно снижаются. Запрашиваю окончательное разрешение на атаку".
  
  "Запрос одобрен, первая группа". Затем он перешел на английский, чтобы призвать кредо универсального пилота истребителя: "Удачи. Удачной охоты".
  
  Ведущий пилот флангового звена почувствовал прилив адреналина. Говоря по-английски, кредо истребителя, казалось, всегда оттачивало его инстинкты. "Первая группа, шестьдесят километров. Последняя проверка вооружения - сейчас".
  
  "Красные полетные чеки".
  
  "Золотые полетные чеки".
  
  "Первая группа, занять позицию и быть готовым". Ведущий пилот нажимал на переключатель определения цели до тех пор, пока курсор радиолокационного слежения не переключился на ведущий американский самолет. Пронзительная последовательность из четырех звуковых сигналов и мигающий зеленый огонек на панели постановки на охрану сообщили ему, что его ударный радар ADC-1054W включен. Идеальный. Никакого маневрирования, никаких помех...
  
  Пятьдесят километров. "Первая группа... запуск!" Это было волнующее зрелище. В полном унисоне двадцать усовершенствованных ракет дальнего радиолокационного наведения AA-11 заполнили небо, устремляясь к своим целям. Аспект ракетной атаки был идеальным. Американские F-15 выполняли несколько более крутое пикирование, пытаясь добраться до относительной безопасности неспокойных вод Персидского залива, где, как они полагали, они будут потеряны в помехах на радарах. Но на самом деле они больше подвергали себя воздействию мощных бортовых радаров самонаведения ракет.
  
  Ведущий пилот Флангового звена быстро проверил свой строй, затем проверил радар на наличие возможных выживших - и увидел невозможное.
  
  Американские F-15 все еще были на радаре. Все двадцать ракет AA-11 промахнулись.
  
  И тогда он понял почему: F-15, которые находились на высоте полутора тысяч метров, когда фланкеры выпустили свои ракеты, теперь находились на высоте пяти тысяч метров. Американским самолетам каким-то образом удалось подняться почти на четыре тысячи метров за десять секунд. Даже ракета АА-11, которая могла разворачиваться со скоростью более семи "g" с, не могла поддерживать такую скорость набора высоты на таком близком расстоянии.
  
  Командир Первой истребительной группы "Брежнев" резко развернул свой фланговый истребитель Су-27 для преследования, но он знал, не проверяя свой радар, что этот шаг бессмыслен. Ему пришлось взять себя в руки, чтобы включить микрофон. "Контроль, это лидер первой группы. Все цели все еще ... все еще в воздухе и маневрируют над нами. Последние показания показывали, что они на высоте пяти тысяч метров и набирают высоту. Поворачиваю на перехват. "
  
  "Группа один, это Контроль", - пришло отрывистое сообщение от диспетчеров воздушного боя на борту "Брежнева". "У вас в пять часов вторжение, высота пять тысяч метров, дальность полета сорок километров, скорость шесть-четыре-три километра в час. Поверните направо по курсу ноль-два-ноль, начальный вектор для перехвата."
  
  "Первая группа копирует все".
  
  "Первая группа, назовите свое бинго".
  
  Лидер Первой группы проверил свои датчики расхода топлива, чувствуя, как краснеют его щеки и уши. Он легко мог представить, какие слова говорили о нем прямо сейчас на мостике "Брежнева" - он был слишком самоуверен, стрелял с дальней и средней дистанции, не потрудившись подойти ближе. Должно быть, это были какие-то электронные помехи или обман, из-за которых американские F-15 казались ниже, чем Су-27. Ни один самолет не мог подняться на четыре тысячи метров за десять секунд.
  
  Что еще хуже, теперь он был в хвосте у американских истребителей - и между ними и " брежневым " не было воздушных защитников...
  
  "Первая группа показывает, что до бинго осталось две минуты с нулем". Даже ситуация с топливом стала хуже. Он был уверен, что у американцев все еще был запас топлива - особенно после того сумасшедшего маневра, - но теперь шансы были уже не в пользу защитников.
  
  "Первая группа, тревога, вторая группа готовится к запуску. Мы восстановим вашу группу в бинго минус пять. Подтверждаю ".
  
  "Первая группа копирует". Теперь у них было пятнадцать минут, чтобы догнать американцев, или вторая группа - молодежь на борту "Брежнева" - стартует и пойдет на перехват. Явное смущение от этого было почти немыслимым.
  
  Не проверив, удалось ли "Ред Флайт" угнаться за ним, когда он мчался на восток, навстречу уходящим американским истребителям, командир первой группы "Брежнев" перевел свой "Су-27 Фланкер" на максимальный набор высоты на форсаже и начал лихорадочно искать нарушителей на радаре широкого обзора. У него было даже меньше времени, чем он думал вначале: если F-15 несли противокорабельные ракеты Harpoon, они могли атаковать с расстояния до шестидесяти километров, возможно, и больше, на большой высоте...
  
  Там. "Контроль, командир первой группы обнаружил нарушителей. Двенадцать часов, тридцать шесть километров и выше. Начинаем перехват. Первая группа, проверьте связь".
  
  "Это Красный рейс. Мы на вашем шестичасовом, одна миля. Не смог угнаться за тем поворотом, Виктор. Присоединяюсь к вашему правому флангу ".
  
  "Принято. Золотая стая, отправляйся в высший патруль. Красная стая будет преследовать и закроется".
  
  От скорости сближения у него перехватило дыхание - F-15 летели прямо и ровно, всего со скоростью пятьсот километров в час. Фланкеры приближались к ним почти в три раза быстрее. Ведущий фланговый истребитель нацелился на четырех из десяти нарушителей; теперь его система управления огнем будет атаковать четыре отдельных самолета одновременно-
  
  Внезапно один из самолетов-нарушителей резко накренился влево и быстро снизился.
  
  "Красная пятерка, один нарушитель поворачивает влево и вниз на ваших одиннадцати часах. Следуйте за ним. Он ваш ".
  
  "Красная пятерка приковала его к себе. Преследую".
  
  Расстояние быстро сократилось до менее чем двадцати километров, когда ведущий заметил строй американских F-15, делающих небольшой левый разворот. "Злоумышленники уклоняются влево. Красный рейс, эшелон справа для преследования."
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  "Четыре".
  
  Ведущий бросил быстрый взгляд направо, продолжая свой неглубокий левый разворот позади американских F-15. Четыре Су-27 с ним находились в идеальной центровке, развернувшись куполом к брюху, а не вытянув кончик крыла к кончику крыла, чтобы поддерживать надежную радиолокационную привязку.
  
  Строй отклонился почти на девяносто градусов от боевой группы авианосцев "Брежнев", когда командир Первой группы услышал: "Группа один, группа два в воздухе. Присоединяемся к вам для перехвата".
  
  "Понял, контроль. Мы преследуем злоумышленников. Красный рейс, зафиксирован и готов к работе.
  
  "Двое".
  
  "Трое".
  
  "Ведущий первой группы, это Красная пятерка. Я вижу нарушителя: это не боец. Повторяю: это не боец ".
  
  Фланкер попытался переварить это, затем крикнул: "Красная пятерка, уничтожьте это. Красный Полет, запуск..."
  
  ветровое стекло лидера снова заполнилось белыми полосами, когда ракеты АА-11 устремились за своей добычей. Они стартовали с расстояния менее восемнадцати километров - ни один самолет в мире не смог бы уклониться от ракеты АА-11 на такой дальности...
  
  Но когда ведущий снова посмотрел на экран своего радара, только трех из девяти самолетов-нарушителей не хватало. Хуже того, злоумышленники теперь были далеко слева - переместились почти перпендикулярно траектории полета ракет АА-11 буквально в мгновение ока. "Контроль, трое нападавших уничтожены. Красный Полет, следуй за мной поближе к выжившим. Красный Пять, что ты видел?"
  
  "Это дроны. Беспилотный летательный аппарат HIMLORD с дистанционным управлением. Тот, который я видел, был поврежден, вышел из-под контроля ..."
  
  "Дроны". Итак. вот и все. Лидер Фланкеров не знал точно, что означает "ХИМЛОРД", но он знал, что это были за чрезвычайно мощные, высокоманевренные беспилотные разведывательные дроны. Вот почему они могли сбить ракету АА-11: "ХИМЛОРДЫ" были сконструированы для таких экстремальных маневров... Он видел фильмы, где "ХИМЛОРДЫ" разворачивают гигантские "джи" во всех режимах полета. Страны НАТО и их союзники использовали HIMLORDS для разведки поля боя, но было очевидно, что здесь они предназначались для диверсий... Или приманки ...?
  
  "Ведущий, Красная тройка видит противника".
  
  Быстрый просмотр ... и вот оно. Даже на расстоянии четырех километров он мог легко его разглядеть. Он был огромным, с длинным заостренным носом, набором утек на передней части фюзеляжа, очень большими основными крыльями с подкрыльями на концах и набором спинного и подфюзеляжного стабилизаторов. Его большой турбореактивный двигатель каждые несколько секунд выпускал клубы черного дыма. Удивительно, но шесть беспилотных летательных аппаратов летели почти идеальным строем, оставаясь вровень друг с другом, несмотря на каждый резкий поворот и изменение скорости полета.
  
  "Контроль, это лидер первой группы. Мы преследуем беспилотники ..."
  
  "Группа один, это ведущий группы два. Мы находимся в шесть часов на вашей высоте тридцать километров. Вы хотите, чтобы мы осуществляли патрулирование на бреющем полете? Прием."
  
  "Вторая группа, результат отрицательный. Немедленно возвращайтесь на базу. Нас заманили. Двадцать истребителей преследуют несколько чертовых дронов. Первая группа, прекратить атаку. Контроль, это первая группа. Немедленно возвращаемся на базу."
  
  Радио было заполнено помехами. Он находился на предельном расстоянии радиосвязи, а дроны HIMLORD, очевидно, также имели небольшие широкополосные глушилки.
  
  Лидер первой группы в отчаянии сорвал с себя кислородную маску. Они потратили почти час, десятки ракет и тысячи литров драгоценного топлива на погоню за почти бесполезными дронами. Какова была настоящая цель ...?
  
  Несколько минут спустя, когда американские беспилотники HIMLORD остались далеко позади и все еще направлялись к западным берегам Персидского залива, лидер Первой группы наконец восстановил контакт с авианосцем "Брежнев". "Контроль, это первая группа. Мы в ста километрах отсюда. Запрашиваем разрешение на заход на посадку".
  
  "Группа первый, получено разрешение только на заход на посадку. Повторяю, получено разрешение только на заход на посадку. В это время самолет взлетает".
  
  Несколько мгновений спустя он услышал причину. "Зеленый Четыре", это контроль, вражеский воздушный контакт, пеленг ноль-четыре-пять, дальность сто километров по вашим двенадцати часам".
  
  "Понял, контролирую", - подтвердил командир "Зеленой четверки". "Фиксирую ростомеры J-диапазона вблизи ориентиров F-один ноль-два Дельта и Лима".
  
  F-102 - это были Бандар-Аббас и Бандар-э-Ленге, две иранские военные базы в Ормузском проливе. "Зеленая четверка" - это полет пяти истребителей вертикального взлета и посадки Яковлева-38 времен Брежнева, всем не моложе двадцати пяти лет. Ни одно оружие на берегу не сравнится с датчиками высоты J-диапазона, вооруженными высокоэффективными ракетами класса "земля-воздух". Су-27 пришлось бы нелегко против них, не говоря уже о старых Як-38.
  
  Но вражеские ракетные полигоны в Бандар-Аббасе? Иранские полигоны были уничтожены давным-давно, еще в начале военных действий. Весь район был локализован. Кто ...?
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Они поворачивают обратно к авианосцу, шкипер".
  
  Генерал Сент-Майкл развернулся в своем кресле и быстро просмотрел главный дисплей SBR. Он кивнул шефу Джефферсону. "Хорошая работа, Джейк. У тебя достаточно топлива, чтобы вернуть этих ХИМЛОРДОВ?"
  
  "Я так не думаю, но опять же, я никогда раньше не летал на дроне. Думаю, мы все равно скроемся за горизонтом, прежде чем я смогу их вернуть. После этого они будут работать на автопилоте, пока не погаснут. "
  
  "Постарайтесь подвести их как можно ближе к бахрейнскому кораблю-ретранслятору данных. Они должны быть в состоянии их восстановить".
  
  Джефферсон тщательно передал новые команды на полет шести оставшимся в полете "ХИМЛОРДАМ". "Это удивительные вещи. Я бы поклялся, что мог бы повернуть на девяносто градусов, если бы захотел, даже с этим ублюдочным реле дистанционного управления. Я бы с удовольствием посмотрел на лица пилотов тех Су-27, когда я заставил этих "ХИМЛОРДОВ" подниматься на десяти g сразу после запуска ракеты ".
  
  Сент-Майкл оглядел командный модуль, качая головой. За короткое время пребывания в гравитации каждый кусочек грязи, каждый шарик жидкости, каждый потерянный карандаш и клочок бумаги были извлечены из известных тайников и разложены повсюду. Йемана и Пейдж вышли из спасательной шлюпки и чистили все ручными пылесосами, их POS-маски лежали под подбородками, готовые в любой момент снова надеть их.
  
  Три ранения, одно серьезное. Поврежденная станция, утечка топлива, значительные повреждения. Несмотря на то, что Серебряная башня только что участвовала в крупной диверсии в тысяче миль отсюда, станция была не в полной мере работоспособна. Ни в коем случае. На самом деле, она едва выполняла стратегическую функцию. "Это самое дерзкое, что мы можем себе позволить, шеф", - сказал Сент-Майкл. "Нам удалось отобрать у Бендер-Аббаса половину средств ПВО Брежнева - теперь я надеюсь, что ВВС и ВМС смогут сделать остальное".
  
  Штурм начался как раз в тот момент, когда Вторая фланговая группа Су-27 Брежнева катапультировалась с палубы, чтобы помочь в безуспешном преследовании высокоманевренного разведывательного беспилотника дальнего действия (HIMLORD). Десять транспортных вертолетов Nimitz Sikorsky SH-60T SeaHawk SeaHawk были загружены десятью морскими пехотинцами США в полном боевом снаряжении, а два тяжелых вертолета CH-53E были загружены двумя британскими батареями "земля-воздух" на гусеничном ходу Rapier каждый. Вертолеты пролетели над изрезанным побережьем южного Ирана как можно дальше от советских крейсеров в Ормузском проливе и приземлились на разрушенную взлетно-посадочную полосу в Бандар-Аббасе. С отрядом элитных морских котиков, прокладывающих путь, морские пехотинцы взяли Бандар-Аббас в ожесточенном, но коротком сражении. К тому времени, когда Вторая группа добралась до сбитой с толку и дезорганизованной истребительной группы номер один, морские пехотинцы захватили аэродром Бандар-Аббас и с помощью нескольких иранских регулярных войск, спустившихся с суровых прибрежных гор, сумели захватить небо над Ормузским проливом.
  
  Сразу за морскими пехотинцами, под воздушным прикрытием "Нимица", десять транспортных самолетов C-130 "Геркулес" усилили подразделение морской пехоты в Бандар-Аббасе тремя сотнями военнослужащих Сил быстрого развертывания армии США из Диего-Гарсии в Индийском океане. Еще шестьдесят морских пехотинцев отбили Бандар-э-Ленге, крупную базу иранских военно-морских ракет, контролирующую пролив, а пятьдесят военнослужащих RDF вскоре укрепили этот опорный пункт и установили там еще одну зенитную батарею.
  
  В целом, довольно хороший день.
  
  
  ГЛАВА 25
  
  
  
  МОСКВА, СССР
  
  
  Министр обороны Чиликов отказался - или не смог - посмотреть прямо на свой боевой штаб, когда первый заместитель министра обороны Хромеев поднялся, чтобы провести ежедневный брифинг по операции "Перо", на этот раз перед всей Ставкой. Чиликов чувствовал, что взгляд советского генерального секретаря устремлен на него по мере того, как, район за районом, описывалась ситуация в Иране и Персидском заливе. "Регион был примерно разделен пополам вдоль линии пятидесяти четырех градусов восточной долготы", - ровным голосом доложил Хромеев. "Американцы контролируют Ормузский пролив, Оманский залив и всю иранскую территорию к востоку от Йезда в центральном Иране". Взгляд генерального секретаря теперь метнулся к Чиликову, когда он услышал новости о проливе, важнейшем узком месте для всего региона. "Наши войска контролируют Персидский залив к северу от Бахрейна, а также все крупные иранские города вдоль пролива, за исключением Бандар-Аббаса. Наш флаг развевается от Средиземного моря до Китая-"
  
  "Не обращайте внимания на грандиозный символизм, маршал Хромеев", - сказал генеральный секретарь. "Такая цветистая речь не скрывает нашего сильно ухудшающегося положения". Он повернулся к Чиликову. "Я не хочу вашего шоу собак и пони, маршал Чиликов. Я хочу подробностей. Брежнев больше не находится к востоку от Катара - он почти так же далеко на севере, как Кувейт. Тем не менее, мы больше не контролируем Ормузский пролив. Почему?"
  
  "Американцы заминировали глубоководный канал между Ираном и Катаром в Персидском заливе, генеральный секретарь-"
  
  "Тогда уничтожьте эти мины. Верните канал. У нас есть огневая мощь, не так ли?"
  
  "У нас нет ресурсов, сэр", - вставил адмирал Черчеровин. "Американцы контролируют небо в дневное время. Эскадрилья бомбардировщиков В-52 из Диего-Гарсии может заминировать десять тысяч квадратных километров за один заход. Мы можем прочесать, возможно, половину этой площади ночью, но бомбардировщики возвращаются с большим количеством мин -"
  
  "Вы хотите сказать, что мы не контролируем воздушное пространство над Персидским заливом?"
  
  "Не... полностью, сэр. Мы можем защитить "Брежневу" и ее сопровождение нашими передовыми подразделениями в Аль-Басре и Абадане, но истребители с "Брежнева" имеют только семисоткилометровый боевой радиус. Это размещает их недалеко от Бандар-Аббаса, где американцы и иранцы разместили ракетные комплексы класса "земля-воздух", истребители и бомбардировщики для защиты пролива. Истребители корабельного базирования, которые должны расходовать почти половину своего топлива только для того, чтобы ввязаться в бой, не идут ни в какое сравнение с истребителями наземного базирования ..."
  
  Генеральный секретарь раздраженно провел рукой по своей лысой макушке. "Вы говорите загадками, адмирал. "Брежнев" был в состоянии защитить наши силы в Бендер-Аббасе. Как мы могли потерять наше преимущество?"
  
  "Ресурсы "Брежнева" были исчерпаны до предела, сэр", - сказал Чиликов, решив, что ему лучше сказать что-нибудь быстро. "На вооружении "Брежнева" было сорок пять тактических истребителей. Десять самолетов использовались в качестве сопровождения при налетах на Мехрабад, и десять были подняты в воздух для поддержки нападений на Абадан. Десять были запущены для преследования, как мы думали, американских F-15, атаковавших с территории Саудовской Аравии. Когда американские беспилотники уклонились от первого патрулирования, все истребители "Брежнева", за исключением пяти резервных самолетов, были отправлены в погоню за беспилотниками. В результате ударным частям в Бандар-Аббасе не осталось ничего, что могло бы помочь, кроме наших старых истребителей-бомбардировщиков Як-38 СВВП, а они не могли сравниться с британскими ракетными установками класса "земля-воздух" Rapier и американскими Patriot, которые морские пехотинцы привезли с собой. Пятьсот американских морских пехотинцев и двести иранских солдат высадились на берег за три часа. Мы действительно ничего не могли сделать-"
  
  "Но как насчет наших бомбардировщиков дальнего действия наземного базирования?" генеральный секретарь надавил на него. "Конечно, мы могли бы атаковать эти позиции чем-нибудь, кроме истребителей времен Брежнева? Эти Як-38 должны были сопровождать бомбардировщики, а не атаковать."
  
  "Бомбардировочная атака была рассмотрена и отклонена. Если бы бомбардировочная атака была предпринята сразу после того, как американские морские пехотинцы атаковали Бандар-Аббас, меньшие по масштабу бомбардировочные силы могли бы добиться успеха. Но этот район был взят под охрану морскими пехотинцами всего за три часа. Потребовалась бы одна полная эскадрилья Ту-26, возможно, две, или полная бомбардировочная эскадрилья Ту-146, чтобы уничтожить американскую морскую пехоту сейчас. Кроме того, американцы перебрасывают в Бандар-Аббас по крайней мере одну полную эскадрилью истребителей F-15 - они контролируют небо южной части Персидского залива."
  
  "Тогда атакуй. Используй целую эскадрилью. Все, что необходимо, чтобы вернуть Бандар-Аббас..."
  
  "С двадцатью сверхзвуковыми бомбардировщиками?" Перебил Чиликов. "Не только наши потери были бы тяжелыми, но и американцы могли бы подумать, что запуск представляет возможную угрозу для авианосной группы "Нимиц" или для американской авиабазы в Саудовской Аравии. Они могут применить значительные силы, даже пригрозить применить ядерное оружие против наших войск-"
  
  "Я в это не верю", - сказал генеральный секретарь. "Они не сумасшедшие. Они не могли надеяться контролировать такую резкую эскалацию..."
  
  "Если бы они потеряли авианосную группу "Нимиц ", сэр, их единственным тактическим ответом, позволяющим избежать потери плацдарма в регионе, была бы тотальная атака. С нашей точки зрения, это огромный риск. У нас нет убедительных доказательств того, что американцы не применили бы ядерное оружие. Помните Кеннеди в заливе Свиней? И с тех пор они отказываются говорить, чего бы они не стали делать ".
  
  "Оправдания бездействия, Чиликов. Политбюро уже требует объяснений, и мы должны им их дать. Американцы угрожают мобилизоваться для всеобщей войны. Мы утратили элемент неожиданности. Ходят даже слухи, что американцы захватили сотрудника КГБ, который участвовал в первоначальном нападении на наши собственные суда в Персидском заливе-"
  
  "Это невозможно", - сказал маршал Личижев, командующий КГБ. "Все наши оперативники на учете. Это очевидный блеф".
  
  "Неважно. Отрицания не приносят пользы". Генеральный секретарь посмотрел на каждого из членов Ставки, сидящих перед ним. "Физер" должен был нанести быстрый, решительный, массированный удар, чтобы оккупировать регион и доминировать в нем. Это должен был быть скоординированный, точный удар по основным стратегическим узким местам. Вместо этого мы оказались на зыбкой, беззащитной почве. Вместо быстрой победы я оказался в чертовски безвыходном положении. Хуже, чем патовая ситуация: наша неуклюжая ложь разоблачена, обнажена перед всем миром. Большой медведь, попавший носом в мышеловку...
  
  "Герои Советского Союза". В голосе генерального секретаря слышалась ирония. "Через восемь часов я предстану перед Политбюро и расскажу им, как я планирую действовать. Как я вижу, у нас есть три возможных варианта: отступить с позором, удерживать нашу неустойчивую и неловкую позицию или атаковать ". Он снова повернулся к Чиликову. "У вас есть ответ? Операция "Перо" провалилась? Нам развернуться и бежать? Буду ли я первым лидером Советского Союза, который отдаст приказ об отступлении перед лицом значительно уступающих сил?"
  
  "То, чего ты хочешь, я не могу тебе дать-"
  
  "Что? Что ты сказал?"
  
  "Вам не нужны рекомендации. Вы хотите диктовать. Я не позволю, чтобы мне диктовали, и я не позволю, чтобы меня оскорбляли".
  
  Генеральный секретарь наклонился к Чиликову и тихо сказал: "Будь осторожен в своих словах, старик".
  
  "Сэр, вы можете оскорблять звание Героя Советского Союза, если хотите, но вы не можете игнорировать его последствия. Вы также не можете игнорировать последствия, если ваш высокопоставленный военный персонал подаст в отставку во время операции такого масштаба, как "Перо" ... Лицо Чиликова покраснело, когда он говорил.
  
  Генеральный секретарь обвел взглядом стол заседаний. Все лица были обращены к нему.
  
  "Что ты видишь, товарищ?" Продолжал Чиликов, ободренный тишиной. "Возможно, ты пытаешься подсчитать, сколько человек последует за мной, если я уйду или меня сместят?"
  
  "Я всегда это просчитываю, маршал Чиликов". Это был непростой ответ.
  
  "Сэр, я ваш союзник", - сказал Чиликов более примирительным тоном. "Я верю в операцию "Перо". Но это военная операция, а не политическая. Оккупация и контроль над Закавказьем и Персией могут быть осуществлены только с применением военной силы. И это не может произойти мгновенно. Успехи, которых мы добились за последние двадцать четыре часа, я считаю, почти чудесными. Наши войска всего за несколько часов взяли под контроль более миллиона квадратных километров территории. Наша цель близка. Но мы не можем действовать опрометчиво, иначе все наши усилия будут напрасны."
  
  Генеральный секретарь сделал паузу, понимая, что в данный момент его перехитрили, и не зная точно, что с этим делать. "Что ж, тогда, Чиликов, я предлагаю это тебе. У меня встреча через восемь часов. Каков новый военный план?"
  
  Чиликов чуть ли не прихорашивался. Казалось, ему удалось заставить генерального секретаря отступить. "Силы в Ираке, Иране и Персидском заливе должны оставаться на месте. Это абсолютно необходимо. Они должны быть в состоянии защитить себя от любого нападения или вторжения, но без увеличения своих рядов."
  
  "Подкреплений нет?" сказал генеральный секретарь. "Если мы прекратим военные действия, не пора ли усилить наши силы?"
  
  "Не сразу ... сэр. Мы должны вести себя так, как будто готовы уйти из этого района, освободить нашу недавно приобретенную территорию. Мы, конечно, не должны отступать или уступать ни пяди земли ".
  
  "Значит, мы возвращаемся к оборонительной войне? Я не понимаю, Чиликов. Если мы будем стоять на месте, то в конечном итоге будем отброшены назад - если не американцами, то мировым общественным мнением и его осуждением. Или и тем, и другим."
  
  "Мы будем вести оборонительную войну только на одном фронте", - сказал Чиликов и повернулся к маршалу Ромердунову, командующему воздушно-космическими силами. Его старый соотечественник из foxhole позволил себе ободряюще улыбнуться.
  
  "На совершенно другом фронте, - продолжал Чиликов, - мы примем командование. И, сэр, когда это произойдет, мы выиграем гораздо, гораздо больше, чем Персия и Закавказье..."
  
  
  ТЮРАТАМ, СССР.
  
  
  Он старался быть терпеливым и нежным в своих занятиях любовью, но был слишком взвинчен, слишком помнил о том, что может принести следующий день. Алесандр Говоров воспротивился пылким прелюдиям своей молодой жены и взял ее быстро - почти жестоко. Она старалась соответствовать его интенсивности, противостоять своему собственному неистовству, но у нее не получалось имитировать свой оргазм достаточно быстро. Он отодвинулся от нее, обхватил ее грудь своими сильными руками, лежа позади нее на левом боку, затем поцеловал ее в затылок в качестве невысказанного извинения за свою неуклюжесть. Меньше чем через минуту он заснул. Она крепче обняла его, принимая его извинения. Будут и другие ночи. Она помнила хорошие. Они стоили того, чтобы их дождаться...
  
  Зазвонивший телефон заставил его открыть глаза. Он спустил ноги на покрытый ковром пол и встал, не чувствуя никакой усталости, несмотря на несколько коротких часов сна. Он поднял трубку и заговорил с Гулаевым. "Да. Да, я вижу... Подготовьте для меня отчет. Я буду там немедленно".
  
  Жена Говорова не вставала с постели, хотя и не спала, пока он одевался, влезая в свой темно-серый летный костюм. Она не хотела видеть, как он спешит в "Сияющую звезду". Если по какой-либо причине он не вернется, она хотела запомнить его таким, каким он был прошлой ночью - сильным, но уязвимым, нетерпеливым, но чувствительным, любящим, заботливым мужем, несовершенным мужчиной. Гораздо больше, чем солдат, хотя она была осторожна, чтобы не дать ему знать о таких мыслях. Они бы смутили его...
  
  
  * * *
  
  
  Генерал Говоров прибыл в центр космических боевых операций в Тюратаме. в темпе, от которого у большинства солдат перехватило бы дыхание. Гулаеву пришлось поторопиться, чтобы не отстать от него, когда они спешили в кабинет генерала. Говоров уже протянул руку за отчетом об операции "Альфа", когда его подчиненный закрыл дверь. "Похоже, лазер "Сары Шаган" оказался даже более эффективным, чем мы надеялись, сэр", - сказал Гулаев, передавая командующему космической обороной лист компьютерных распечаток, переплетенный в блокнот. "Орбита станции намного более неустойчива, чем раньше, что наводит на мысль о неисправности системы наведения или двигателя. Кроме того, всего несколько часов назад мы обнаружили несколько объектов вблизи станции. Маленький по размеру, без двигателя, очень горячий. "
  
  Говоров изучил распечатки, поднял глаза на Гулаева. "Обломки?"
  
  "Это мое предположение, сэр". Говоров снова посмотрел на распечатку и одобрительно кивнул, пробежав глазами столбцы цифр. Похоже, им все-таки удалось вывести из строя хваленую космическую станцию Армстронга. Она еще не вышла из-под контроля - он бы получил отчет о спасательной операции, - но она была повреждена. Уязвима.
  
  Беглый просмотр остальной части отчета Гулаева не принес удовольствия. "Наши атаки прекратились?"
  
  "Временно, сэр. В целях безопасности полковник Сокилев в Сары-Шагане ограничил график лазерной стрельбы пятью очередями каждые восемь часов-"
  
  "Но моим приказом было вести непрерывный огонь. Почему они были отменены?"
  
  "Импульсы, генерируемые установкой, чрезвычайно мощные. Возникла проблема с коротким замыканием некоторых компьютерных цепей. По сообщениям, цепи исправлены, но Сокилев считает, что непрерывная стрельба сопряжена со слишком большим риском -"
  
  "Со мной следовало посоветоваться. Скажите Сокилеву, что если он снова пойдет против моего приказа, его заменят. Также скажите ему, что я ожидаю начала операции "Бета" в течение часа. Армстронг вот-вот скроется за горизонтом. Если мы сможем уничтожить единственный "глаз" американцев в регионе - спутник обнаружения запуска NORAD, мы сможем подойти очень близко к космической станции, оставаясь незамеченными ".
  
  "Но как насчет ракет Армстронга "Тор", сэр? Даже если у американцев будут считанные минуты, чтобы отреагировать, они смогут нацелиться на космопланы ".
  
  "Да, Торы были бы проблемой ... если бы у нас не было средств заставить Армстронга израсходовать свой арсенал".
  
  "Ты имеешь в виду Горгон?"
  
  "Почему бы и нет? Не имеет значения, будут ли они все уничтожены. Суть в том, что они отвлекут на себя огонь Армстронга и позволят Волошину и мне приблизиться к станции ".
  
  Гулаев кивнул. "Я немедленно займусь Горгонами, сэр".
  
  "Подготовьте для меня отчет о расстановке сил через полчаса". Гулаев отдал честь и повернулся, чтобы покинуть кабинет. "И Гулаев... "
  
  Младший офицер обернулся. "Сэр?"
  
  "Я отправляюсь на стартовую площадку через пятнадцать минут. Проследи, чтобы меня до тех пор не беспокоили ".
  
  Гулаев кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь. После этого Говоров встал из-за стола и подошел к большому окну, выходящему на космодром. Оттуда он мог видеть, как ремонтные бригады завершают последние проверки SL-16. Это был прекрасный день, подумал генерал про себя, идеальный день для того, чтобы запустить в небо огненный шар. Ему не терпелось приступить к работе.
  
  
  ГЛАВА 26
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Предупреждение Джейсона Сент-Майкла своему экипажу не слишком самоуверенно отзываться о роли станции во вторжении в Бандар-Аббас казалось пророческим сейчас, когда он переключил микрофон в положение "Выключено" и задумался над сообщением, которое он только что получил от Космического командования. Очевидно, русские только что использовали свой лазер, чтобы вывести из строя американский геостационарный инфракрасный спутник обнаружения запуска TRW Block 750, в результате чего Космическое командование и NORAD остались без возможности обнаружения запуска ракет в Южно-Центральной Азии. Не нужно было быть гением, чтобы догадаться, что произойдет дальше. Скорее всего, в этот самый момент ракеты "Горгона" в Тюратаме готовились к запуску.
  
  Что заставило его поступить... что? Он собирался приказать Джерроду Уиллу свернуть орбиту "Энтерпрайза" вокруг станции и переделать ее, чтобы Энн и Кевин Бейкер, которые также приняли решение покинуть Станцию, могли быть отправлены обратно на Землю. Но теперь он не был так уверен, что ему не следует эвакуировать большую часть персонала...
  
  Он мысленно пнул себя за то, что не забрал Энн со станции раньше. Хотя его и беспокоила мысль о ее исчезновении, гораздо больше беспокоила мысль о том, что она может быть в серьезной опасности. Он просто надеялся, что Уилл сможет причалить "Энтерпрайз" и доставить персонал на борт до того, как ему придется столкнуться с теми ракетами, которые направлялись в их сторону. По крайней мере, Уилл и Зонтаг выполнили свою последнюю миссию по пополнению запасов на станции без Марти Шульца, так что в тесном шаттле будет намного больше места. Самой сложной частью было решить, кто должен уйти, а кто остаться.
  
  Сент-Майкл включил микрофон. "Энтерпрайз", каков ваш статус?"
  
  "Все еще на орбите станции, согласно вашим приказам, генерал", - сказал Уилл. "В чем дело?"
  
  "Еще проблемы, я на хвосте. Я хочу, чтобы вы немедленно переделали установку".
  
  "Уилл Эйрлайнс слушается", - сказал Джеррод, активируя передние двигатели. Он повернулся к Зонтагу, как бы говоря: "что теперь?" но второй пилот только покачал головой. Они получат ответы достаточно скоро.
  
  К тому времени, когда "Энтерпрайз" состыковался со станцией и Уилл направился к командному модулю, Сент-Майкл уже получил еще два сообщения от Космического командования. Когда Уилл прошел через люк модуля, генерал приветствовал его кивком и продолжил разговор с Энн, которая подслушала разговор между Сент-Майклом и диспетчером на станции ВВС Фалькон в Колорадо-Спрингс.
  
  "Генерал", - сказала она, - "похоже, что станция будет атакована. Скайболт мог бы помочь. Я уверена, что почти разгадала-"
  
  "Пожалуйста, без споров".
  
  "Но-"
  
  "Черт возьми, Энн, немедленно отправляйся на "Энтерпрайз"".
  
  На этот раз возражений не последовало. Когда она покинула люк командного модуля, Уилл подошел к Сент-Майклу. "Генерал, мы готовы к полету, если вы этого хотите. Я попросил Йеману подготовиться к символической заправке OMS и RCS - просто запас прочности для нас. Это не займет много времени. Келли помогает ему со стыковочным адаптером. Что у нас есть?"
  
  "Восемь советских орбитальных аппаратов только что вышли на орбиты, похожие на наши", - сказал ему Сент-Майкл. "Мы потеряли их след, но наземные станции слежения следят за ними".
  
  "Запущен из Тюратама?"
  
  "Да, двое из района Светящейся Звезды, остальные из противоспутниковой зоны на Байкенуре".
  
  "Горгоны"?
  
  Святой Михаил кивнул. "Это мое предположение".
  
  "Звучит так, будто они подняли в воздух весь аварийный флот ASAT. Что насчет двух из Glowing Star? Как ты думаешь, у них есть люди?"
  
  "Не знаю. У них было время переместить еще двух Горгон на Сияющую Звезду, но я думаю, что наша разведка сообщила бы об этом ".
  
  "Что делают наши люди в Персидском заливе? Какие-нибудь крупные движения?"
  
  "Никаких. На самом деле, большинство подразделений на суше и в заливе, похоже, заморожены. Русские не отступили, но и не наступают. Возможно, они проводят переоценку ".
  
  "Или, возможно, они ждут, когда Серебряная башня рухнет с неба, прежде чем завершить работу по захвату Ирана", - сказал Уилл. "Нам лучше загрузиться ..."
  
  "Я не могу просто полностью покинуть станцию", - сказал Сент-Майкл, проверяя показания состояния системы. "Пока нет, если русские готовятся к крупному наступлению. Мы должны быть там, когда они начнут это делать ".
  
  "Генерал, возможно, потребуется всего один выстрел из этого лазера или одно прямое попадание Горгоны, чтобы вывести вас из строя. Один выстрел в топливный бак или в ваш инженерный модуль, и все, кто останется на борту, окажутся по уши...
  
  "У нас есть спасательная шлюпка..."
  
  "Спасательная шлюпка? Извините, но термин "спасательная шлюпка" применительно к этому куску жести был придуман для конгрессменов и сенаторов, которые болтали о спасательном судне, но не хотели вкладывать деньги в дополнительные шаттлы или космопланы. Вы знаете это, сэр. Мы оба знаем, что это не спасательная шлюпка - она больше похожа на кусок затопленного плавника. Она протекает, как испорченный презерватив, и, вероятно, не выдержала бы стресса при подъеме на шаттле. Полагаться на нее - безумие ".
  
  "Немного речи - и, возможно, все это правда. Но это не имеет значения... Это то, что мы должны сделать для работы. Это чрезвычайная ситуация -"
  
  "Тогда не создавай еще одну".
  
  "Джеррод, я слышу тебя. Вот и все. Позаботься о своем корабле и своих пассажирах. Я сокращу команду на станции до двух или трех человек. Остальное ты заберешь обратно в Ванденбург или Эдвардс. А теперь двигай. У нас не так много времени. "
  
  Когда Уилл вышел из модуля, полковники Маркс и Уокер подошли к Сент-Майклу. Маркс вручил генералу компьютерную распечатку. "Плохие новости, шкипер. Мои расчеты показывают, что топлива у нас осталось всего на полтора дня. Максимум."
  
  Сент-Майкл просмотрел показатели расхода топлива. "Даже с сокращенным экипажем. Никаких экспериментов? Сниженное энергопотребление?"
  
  "Эти цифры включают все это, плюс только консервативную оценку необходимого расхода топлива с отключенным двигателем - это может быть хуже, чем эти цифры ".
  
  - При таких темпах дозаправки нам потребуется почти четыре раза в неделю, - сказал Сент-Майкл, - если только мы не заработаем двигатель...
  
  Вмешался Уокер. "Генерал, есть другой вариант ..."
  
  "Я знаю, возвращайтесь на стандартную полярную круговую орбиту. Прекратите коррекцию курса втягивающими двигателями. Но тогда у нас было бы всего несколько минут над Персидским заливом каждые несколько часов. Мы были бы практически бесполезны в качестве платформы наблюдения."
  
  "Но мы были бы в безопасности, генерал. Эта станция - стратегическая оборонная лаборатория, а не спутник наблюдения. Мы доказали свою ценность в первой обороне Ирана и региона Персидского залива, но теперь правила игры изменились. Мы - цель, главная цель. Если русские сбьют эту станцию, Соединенные Штаты потеряют гораздо больше, чем просто платформу SBR ".
  
  Святой Михаил хранил молчание, казалось, погруженный в свои мысли. Уокер почувствовал сдвиг в мышлении генерала и кивнул Марксу, который сказал: "По просьбе Джима, сэр, я проработал топливные вопросы, связанные с возвращением нас на полярную орбиту". Он протянул Сент-Майклу еще одну распечатку. "У нас было бы достаточно топлива для восстановления новой орбиты, и мы не зависели бы от такого количества дозаправок-"
  
  "Шкипер, предупреждающее сообщение от космического командования слежения", - вмешался Мойер через интерком всей станции. "Орбитальный аппарат находится в пределах пяти миль по вертикали и ста миль по бокам от станции".
  
  Сент-Майкл быстро откинулся на спинку своего командирского кресла; Уокер вернулся на свое место рядом с Джефферсоном на главном дисплее SBR.
  
  Сент-Майкл нажал кнопку внутренней связи. "Джеррод, состояние вашей заправки".
  
  "Еще несколько минут".
  
  "У тебя вышло время, Джеррод. Внимание станции. Чрезвычайная ситуация. Прекратите все операции по дозаправке. Члены экипажа AD, за исключением персонала командного модуля, немедленно явитесь на борт "Энтерпрайза ". Эта станция находится в состоянии красной тревоги. Джейк, прекратите наблюдение SBR за землей. Задействуйте все перехватчики "Тор" для обороны станции. Он повернулся к Уокеру. "Джим, ты можешь связаться с Космическим командованием и поддержать Джейка на борту SBR?"
  
  "Конечно".
  
  "Хорошо. Мойер, надевай скафандр. Ты - наша страховка жизни". Молодой техник кивнул и поспешил туда, где в углу командного модуля был временно сложен один из скафандров. "Я хочу, чтобы спасательные шары были в пределах непосредственной досягаемости".
  
  "Машина слежения космического командования в радиусе двух миль по вертикали, шестидесяти миль по горизонтали", - доложил Уокер. "Система слежения сообщает, что машина находится под управлением и маневрирует".
  
  "Джеррод, забирай "Энтерпрайз" к чертовой матери отсюда".
  
  "Система слежения сообщает, что еще три машины маневрируют внутри -"
  
  "Энн еще не на борту, Джейсон".
  
  Сент-Майкл прослушал обе передачи одновременно, плотнее прижал наушник, чтобы лучше слышать. "Скажи еще раз, Джеррод -"
  
  Уилл повторил сообщение. Прежде чем Сент-Майкл успел взорваться, он услышал: "Пятьдесят миль, сейчас на нашей высоте. Курс столкновения. Повторяю, курс столкновения ".
  
  "Что за черт ..." Сент-Майкл быстро повернулся к громкоговорителю внутренней связи всей станции. "Энн Пейдж, немедленно явитесь в командный модуль. Подтвердите".
  
  Ответа нет. Генерал знал, что должен заставить себя выбросить ее из головы и сосредоточиться на атаке. Он снова повернулся к главному дисплею SBR. "Джейк ..."
  
  "Наведение SBR, шкипер. Выполняется лазерное распознавание цели".
  
  Расположенный на привязи в ста ярдах ниже Серебряной башни гараж для ракет-перехватчиков космического базирования "Тор" подчинился командам управления, посланным ему мощным радаром станции с фазированной антенной решеткой, и направил рабочий конец гаража в сторону приближающегося противоспутникового аппарата. Когда SBR включился, он также направил лазерный проектор с пучком нейтральных частиц на советский космический аппарат. В этот момент лазер осветил трехтонную ракету "Горгона", и специальные датчики проанализировали отраженную лазерную энергию. Твердый объект, достаточно большой, чтобы повредить станцию, будет отражать энергию с другой длиной волны, чем менее прочная и легкая приманка. Как только приманки были обнаружены, оружие Армстронга могло быть использовано только против тех объектов, которые представляли реальную угрозу для станции. Весь процесс, от наведения на цель до проверки летальной цели, занял всего несколько секунд. "Сорок миль... тридцать миль ... Распознавание цели является смертельно опасным. Автоматический запуск "Тор один" ..."
  
  После того, как было дано разрешение на запуск, последней проверкой ракеты было распознавание цели. Как только цели были отмечены как смертоносные, SBR автоматически выдал команды на атаку ракетам Thor. Первая ракета-перехватчик "Тор" вылетела из своего гаража, быстро разогнавшись до максимальной скорости более четырех миль в секунду. Стальная сетка диаметром в сто футов едва успела полностью развернуться, когда она лоб в лоб ударила по первому кораблю Gorgon ASAT. "Прямое попадание". Но победных возгласов не последовало. В конце концов, это не было запланированным учением, подобным их первому оперативному испытанию дружественных ракет Trident D-5 . "Передайте предупреждение Космическому командованию, Центру управления полетами и JCS", - сказал Сент-Майкл. "Скажите им, что мы вступаем в бой-"
  
  С панели экологического контроля донесся громкий хлопок и предупреждающий зуммер. "Что, черт возьми, это было ...?"
  
  "Разрыв в модуле "Скайлэб", - сообщил Маркс. "Быстрая потеря давления... сейчас почти нулевое ..."
  
  "Джейсон, это Уилл с "Энтерпрайза". В нас попали снаряды с "Горгоны" как раз перед тем, как она была уничтожена. Незначительные повреждения передней кромки нашего правого крыла ".
  
  "SBR зафиксировал несколько приближающихся целей", - доложил Джефферсон. "Дальность восемьдесят миль. Идет распознавание целей".
  
  "Давление в кабине в ремонтном отсеке "Скайлэба", модуль снижен до нуля", - обновил Маркс. "Модуль "Скайлэб" герметизирован. Я думаю, мы забрали один из тех снарядов "Горгона"".
  
  Сент-Майкл выглядел мрачным. "Черт возьми, мы должны вывести "Энтерпрайз" отсюда ". Он переключился на интерком всей станции. "Энн, где ты? Докладывай, черт возьми".
  
  Тишина.
  
  "Распознавание цели со смертельным исходом для трех заходов -"
  
  Джефферсон только что закончил свой доклад, когда мониторы его компьютера показали три автоматических запуска ракет "Тор". "Торс два, три и четыре удаляются... прямой курс ..."
  
  "Космическое командование подтвердило наше предупреждающее сообщение".
  
  "Прямое попадание по номеру два ... промах по четвертому. Промах по номеру четыре-"
  
  "Ручной запуск", - крикнул Сент-Майкл. "Джейк, у тебя получилось".
  
  Пальцы Джефферсона манипулировали с его панелью управления. "Тор-пять на расстоянии. Повторно захватите цель четыре... Переключаюсь на автоматическое отслеживание -"
  
  "Прямое попадание в цель номер три". За этим последовали десятки ударов и скребущих звуков по корпусу и по всей станции. "Еще зенитный огонь от этих горгон", - доложил Маркс. Он проверил панель контроля окружающей среды. "Течь в верхнем соединительном туннеле. В системе слива топлива грузового ковша произошло короткое замыкание. Серьезные повреждения по всему модулю Skylab ".
  
  - SBR отслеживает четыре попадания, - сказал Уокер. - Дальность до ближайшей цели восемьдесят миль...
  
  "Пойманная в ловушку цель номер четыре" от Джефферсона. Его темно-синий летный костюм уже промок от пота.
  
  "Осталось всего пять Торсов", - сказал Святой Михаил. "Мне не нравится, как здесь работает математика".
  
  "У нас на киле хранится еще десять "Торов", - напомнил ему Уокер.
  
  "С таким же успехом они могли бы быть на земле", - сказал генерал. "У нас нет никого, кто мог бы погрузить их в гараж".
  
  "Энтерпрайз" мог бы это сделать ..."
  
  "Загрузка этих ракет манипулятором заняла бы слишком много времени. Если бы у нас только было..."
  
  "Я пойду", - внезапно сказал Мойер. "Это не займет у меня слишком много времени..."
  
  "Тебе понадобится весь день, чтобы самостоятельно зарядить десять ракет", - сказал ему Уокер.
  
  "По крайней мере, я могу зарядить несколько штук".
  
  "Мы не можем пощадить вас", - сказал Сент-Майкл. "Если у нас закончатся ракеты, а нас все еще атакуют, мы покинем станцию. Точка-"
  
  "Цель различима на четырех заходах... показаны две приманки. Повторяю, отслеживаю две приманки ".
  
  "Приманки?" Переспросил Маркс. "Они установили приманки на пусковую установку ASAT?"
  
  "Приманка все еще может наносить урон".
  
  "Но у нас нет лишних "Торов", - сказал Сент-Майкл Уокеру. "Цельтесь в двух других".
  
  "Rog ... Работает опция выборочного наведения на цель... "Торс" на расстоянии шести и семи метров ..."
  
  "Предупреждающее сообщение, шкипер", - вмешался Уолкер. "Перепроверьте последнее распознавание цели. Теперь все четыре показывают положительный результат со смертельным исходом".
  
  Сент-Майкл смотрел прямо перед собой. "Зафиксируйте запуск по всем целям. Проверьте проектор нейтральных частиц, выясните, что произошло-"
  
  "Торс восемь и девять впереди. Прямой путь".
  
  "Прямое попадание в цели пять и шесть..."
  
  "Промах по седьмой мишени, чистый промах по седьмой".
  
  "Запускай Тор десять вручную", Сент-Майкл. приказал Джефферсон. "Сделай так, чтобы это было засчитано, Джейк".
  
  Ни хрена себе, подумал Джефферсон, но ничего не сказал, когда выпустил последнюю ракету-перехватчик "Тор" и направил ее к цели. "Все "Торы" убраны".
  
  "Промахиваюсь по восьмой мишени!"
  
  Все головы повернулись к полковнику Уокеру, когда он отдавал последний отчет. "Чистый промах, генерал. Цели семь и восемь, похоже,... следуют курсом уклонения. Все еще на расстоянии семидесяти миль, но медленно приближаются ".
  
  Джейк Джефферсон выглядел ошеломленным, наблюдая за своей консолью. "Шкипер, я этого не понимаю. Только что "Тор номер десять" направлялся прямо к цели номер семь, а в следующую секунду она исчезла. Я потерял с ней контакт. "
  
  Осознание этого не заставило себя долго ждать. Тот факт, что цели уклонялись, подтверждал это. Они имели дело с электронщиками... Русские направили на них два вооруженных космоплана Elektron...
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  Именно полковник Иван Волошин запустил первую ракету-перехватчик "Бавинаш Ятаган" в космическом бою. По иронии судьбы, экипаж "Серебряной башни" никогда не осознает, какую честь они оказали советскому пилоту, выпустив по нему ракету "Тор".
  
  И Говоров, и Волошин немедленно засекли все десять пусков ракет "Тор". Простой, но высокоэффективный инфракрасный трекер и лазерный дальномер "Электрона" легко засекали быстро движущиеся устройства и вычисляли пуски "Ятагана" по каждой ракете "Тор". Но приказ Говорова состоял в том, чтобы сохранить как можно больше из десяти ракет каждого "Электрона" и не использовать их против ракет "Тор", если их не атакуют напрямую. Единственная ракета Волошина "Ятаган" последовала за лазерным лучом, нацеленным на Тор номер десять, и уничтожила его - Говоров предположил, что "Ятаган" попал в ракету "Тор" напрямую, а не просто зацепился за ее большую сеть.
  
  Но что особенно важно, так это то, что космическая станция "Армстронг" только что запустила свою последнюю ракету. Теперь она была абсолютно беззащитна... "Электрон-один", это Второй, - вызвал Волошин на дискретной УКВ-частоте. "Я считаю, израсходовано десять торов, генерал".
  
  "Подтверждаю, второй. Разворачивайтесь по плану и будьте готовы атаковать по моей команде".
  
  Наведя лазерный дальномер на саму космическую станцию, Говоров начал маневрировать на своем космоплане "Электрон" над килем станции, напротив свободно летающего ракетного гаража "Тор". Хотя он не мог видеть его, он знал, что Волошин будет вести свой космоплан прямо напротив, примерно в километре от станции, держа Электроны на расстоянии двух километров друг от друга.
  
  В этом положении и он, и Волошин могли прицеливаться ровно в половину станции с помощью своих лазерных целеуказателей. Они могли выбирать цели с высокой точностью, уделяя особое внимание радарам космического базирования, блокам управления солнечными батареями, датчикам и антеннам связи. Они наверняка уничтожат боевые возможности станции, прежде чем нанести последний удар: атаковать сами герметичные модули. Убийство членов экипажа космической станции "Армстронг" не входило в планы Говорова, но он был полон решимости устранить орбитальную платформу как угрозу. Если в процессе погибли американцы, его нельзя было винить. Члены экипажа станции утратили всякое обычное соображение, когда решили вмешаться в операцию "Перо". Их никто не приглашал. Теперь они узнают цену за свои действия и заплатят ее...
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Мы можем что-нибудь сделать?" Спросил Мойер из-за шлема скафандра. Напряжение в его голосе было очевидным.
  
  "Чем бы они ни собирались по нам ударить, - сказал Сент-Майкл, - мы не должны сидеть здесь и позволять стрелять в себя". Он отстегнулся и подошел к панели управления ориентацией станции. "Всем эвакуироваться со станции. Поднимайтесь на борт "Энтерпрайза". Сейчас же".
  
  "Какой у нас план, шкипер?" Спросил его Маркс. "Я собираюсь вывести станцию с орбиты, израсходовать все топливо до последнего, чтобы замедлить наше падение и вернуть станцию в атмосферу. Они могут попытаться уничтожить эту станцию, или они могут попытаться занять ее. В любом случае, они ее не получат. Я выброшу спасательную шлюпку за борт как раз перед спуском с орбиты. Будем просто надеяться, что они не откроют огонь по спасательной шлюпке ..."
  
  "Должен быть другой способ-"
  
  "Теперь они задают тон, шеф", - с горечью сказал Сент-Майкл. "Мы танцуем под это или расплачиваемся за последствия". Он оглядел модуль, посмотрел на Мойера, Уокера, Маркса и Джефферсона. "Будут и другие времена... Наша задача сейчас - выжить. А это значит, что ваши задницы окажутся на шаттле в ближайшие три минуты ".
  
  
  * * *
  
  
  Несколькими минутами ранее главным беспокойством Энн было то, что сделает Сент-Майкл, когда узнает, что она отменила его приказы и не перешла на сторону "Энтерпрайза". Просто не было времени объяснять, почему она решила, что сможет снова запустить "Скайболт", и она подозревала, что даже если бы у нее было время, даже если бы стремительный ход событий не заставил его принять быстрое решение, ей все равно было бы очень трудно убедить его, что лазер стоит еще одной попытки. Она слишком часто кричала волком, терпя неудачу, когда это было необходимо, чтобы заставить его выслушать, потому что слишком многие из ее предыдущих оценок возможностей "Скайболта" оказались чрезмерно оптимистичными.
  
  Что ж, пусть генерал распаляется. Сейчас были проблемы поважнее. Пока она работала над перепрограммированием соответствующих реле МГД-реактора, ее индикатор слежения показывал, что происходит в космосе... Две "Горгоны" - нет, не совсем "Горгоны", а какой-то российский космический корабль - прошли сквозь заградительный огонь ракет Армстронга "Тор" нетронутыми и приближались к станции. Работать с клавиатурой и тестировать последние схемы становилось все труднее и труднее, по мере того как ею овладевал страх.
  
  Она знала, что лазер "Скайболт" теперь был единственной защитой станции от двух вспышек, которые, как она видела, приближались все ближе на ее индикаторе слежения. Она знала это, и все же она также знала, что до того, чтобы подготовить лазер, оставались считанные минуты. Она начала молиться, остановилась. нечестно взывать к божеству в последнюю минуту; теперь все зависело от нее. Ты сама напросилась, так сделай это", - насмехалась она над собой и снова смогла полностью сосредоточиться на текущей работе...
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  "Запрашиваю разрешение на открытие огня, сэр", - радировал Волошин. "Приготовьтесь, Электрон Два", - сказал Говоров. "Мы начнем через минуту. Не атакуйте шаттл. Повторяю, не атакуйте. Они воспользуются шаттлом для эвакуации. "
  
  "Американский космический челнок был бы хорошим призом, генерал".
  
  "Здесь только один приз, Волошин. Армстронг. Помни об этом".
  
  На несколько мгновений на частоте воцарилась тишина, затем: "Генерал, вы думаете, они попытаются уничтожить станцию?"
  
  "Это то, что я бы сделал. Для выполнения этой работы после эвакуации можно было бы настроить дистанционно управляемый или работающий по времени двигатель ". Говоров проверил цифровой хронометр на своей приборной панели. "Проверка состояния, Второй электрон".
  
  Ответ пришел несколько мгновений спустя: "Состояние положительное, электронов. Кислорода двадцать литров. Топлива шестьдесят процентов".
  
  "В свинце содержится двадцать два литра кислорода и шестьдесят два процента топлива. Один час до того, как нам нужно будет начать сход с орбиты или сближение с "Миром ". "Мир " был советским орбитальным модулем, гораздо более грубой версией "Серебряной башни ", которая имела ограниченные возможности наблюдения и не имела наступательного или оборонительного вооружения. В последние годы она использовалась главным образом как площадка для астрономических экспериментов и как склад дозаправки. "Мы начнем нашу атаку через две минуты, независимо от того, была ли станция эвакуирована".
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Энтерпрайз" готов к передаче экипажа, генерал", - доложил Джефферсон.
  
  "Очень хорошо. Передайте сигнал JCS и управлению, которое мы немедленно передадим "Энтерпрайзу" ". Джефферсон кивнул и начал переключать свою панель связи на соответствующую частоту "воздух-земля", когда по внутренней связи раздался новый голос: "Генерал, это Энн".
  
  Святой Михаил придвинулся к своей панели связи. "Ann? Где, черт возьми, ты был?"
  
  "В модуле "Скайболт". "Убирайся оттуда, сейчас же. Мы эвакуируем станцию".
  
  "Мне нужно всего десять минут-"
  
  "Для чего?"
  
  Как раз в этот момент громкое гудение переговорного устройства перекрыло ответ Энн. "Генерал, это Уилл. Соедините с четвертым переговорным устройством".
  
  "Что за черт? Энн, я хочу, чтобы ты была в командном модуле на двухместном. Выдвигайся ". Он переключил свою коммуникационную панель на дискретный канал внутренней связи с замкнутым контуром. "Ладно, Джеррод, в чем дело?"
  
  "Выход есть. Может быть..."
  
  "Не держи нас в напряжении-"
  
  "Бейкер и Йемана снаружи шаттла, генерал. Они спускаются к запасным ракетам "Тор" ".
  
  "Они - это что?"
  
  "Бейкер придумал способ вручную активировать ракеты. Он и Йемана собираются снять две ракеты, направить их на этих русских и поджарить их ".
  
  "Черт возьми, Джеррод, я этого не санкционировал. Это слишком рискованно. Как только русские увидят-"
  
  "Генерал", - прервал его Уилл. "Это сработает. Эти космопланы прямо над вами, но они находятся с противоположной стороны от запасных опор на нижней стороне киля. К тому времени, как они поймут, что происходит, будет уже слишком поздно."
  
  Сент-Майкл покачал головой. Внезапно все в его команде превратились в чертовых космических ковбоев. Он терял контроль. Он повернулся к Мойеру, стоявшему в скафандре возле люка исследовательского модуля. "Двигайтесь вниз, к соединительному туннелю между инженерным и складским модулем, на двойном этаже. Посмотрите, сможете ли вы подать сигнал Бейкеру и Йемане. Попробуйте сказать им, чтобы они убирали свои задницы обратно на борт "Энтерпрайза"." По отдельному каналу внутренней связи он сказал: "Это чертовски глупая идея, Джеррод. Как только эти русские увидят, что мы играем с ракетами "Тор", они разнесут нас всех вдребезги. Прикажи Бейкеру и Йемане вернуться."
  
  "Сэр, я думаю, мы должны, по крайней мере, выйти сражаться-"
  
  "Ты думаешь? Я все еще командир этой станции и хочу, чтобы этим людям приказали вернуться. Сделай это ".
  
  Последовала короткая пауза, затем последовал неохотный ответ: "Да, сэр".
  
  Но было уже слишком поздно. Мойер позвонил по общестанционному интерфону. "Генерал, я вижу одного из них. Он добрался до запасных стеллажей "Тор" ".
  
  Надев на спины большие MMU, маневрирующие устройства с экипажем, Бейкер и Йемана сняли с вооружения две ракеты "Тор" - цилиндры размером с холодильник с десятками рычагов, торчащих с каждой стороны. После того, как ракеты были извлечены из контейнеров, Бейкер открыл панель доступа на одной стороне каждой ракеты и активировал серию переключателей, которые обошли органы управления SBR и сделали ракеты автономными. Затем он снял крышку технического доступа на каждой ракете и вручную активировал головку радиолокационного наведения "Тора". Наконец он и Йемана помогли друг другу прикрепить ракеты к кронштейнам на цилиндрах MMU, и вместе оба человека медленно, осторожно пробрались под противоположными сторонами киля центральной станции и направили головки самонаведения своих ракет по краю киля вверх, туда, где они в последний раз видели советские космопланы.
  
  Их единственная совместная радиопередача состоялась после того, как они маневрировали своими громоздкими ракетами вокруг киля и нацелили их в точку в небе, где были припаркованы советские космопланы. Йемана положил палец на свой двигатель MMU, глубоко вздохнул и крикнул: "Сейчас".
  
  Йемана пролетел вперед на шесть футов, остановился и взмахнул ракетой вверх. По иронии судьбы, поскольку антенна SBR на его стороне была снесена взрывом, у него был совершенно беспрепятственный выстрел по одному из советских космопланов, который он мог видеть как тусклую продолговатую фигуру на фоне звезд. Он подождал несколько мгновений, пока на снятой панели доступа для технического обслуживания не загорится крошечный мигающий зеленый огонек, затем нажал кнопку на панели управления двигателем, отстегнул ракету и отодвинул правый контроллер двигателя MMU. Он взлетел всего в десяти футах от ракеты "Тор", когда у нее загорелся двигатель...
  
  Бейкеру пришлось продвинуться вперед еще на несколько футов, чтобы убрать большие антенны SBR со своей стороны, но это заняло всего несколько дополнительных секунд. Затем он поднял переднюю часть ракеты "Тор" вверх, поворачивая ручные регуляторы движения, чтобы нейтрализовать огромную инерцию ракет "Тор". У него это заняло на несколько мгновений больше времени, чем у Йеманы, но вскоре Бейкер направил свою ракету "Тор" прямо туда, где был припаркован советский космоплан...
  
  За исключением того, что ее там больше не было...
  
  
  * * *
  
  
  "Генерал, ракеты направлены прямо на нас", - раздался испуганный крик полковника Волошина. Советский пилот не мог поверить в то, что увидел: американский астронавт маневрировал ракетой "Тор" в открытом космосе. Зрелище было бы просто странным, если бы не такое четкое предупреждение о неминуемой атаке.
  
  Говоров отреагировал мгновенно, развернув свой космоплан "Электрон" на девяносто градусов и дав полный газ. В качестве дополнительной меры он увеличил давление в одном из небольших хвостовых двигателей своего космоплана "Электрон", затем отключил двигатель, выпустив облако ракетного топлива монометилгидразин за космопланом. За считанные секунды он отлетел на несколько сотен метров от огромной американской космической станции.
  
  
  * * *
  
  
  Ракета "Тор" полетела прямолинейно. Йемана справился с внезапным ответным ударом главного двигателя "Тора" и быстро восстановил контроль над своим MMU. Он зачарованно наблюдал, как ловушка из стальной сетки ракеты начала разворачиваться и быстро расширяться почти до полной величины в сто футов в диаметре. Не было ни малейшего шанса, что она промахнется...
  
  За исключением того, что в этот момент советский космоплан резко накренился вверх, и буквально в мгновение ока он исчез. Ракета "Тор" устремилась прямо к тому месту, где только что находился космоплан, но не предприняла попытки развернуться, чтобы преследовать убегающий советский нарушитель. Хотя Йемана не могла знать наверняка, головка радиолокационного наведения ракеты зафиксировалась на плотном облаке гидразинового топлива. Достигнув медленно рассеивающегося облака, ракета вычислила нулевое расстояние до цели и взорвала свою тысячефунтовую зенитную боеголовку.
  
  Йемана увидела вспышку взрывающейся боеголовки, но больше ничего не увидела и не почувствовала. Ракета взорвалась менее чем в трехстах футах от нее, разлетевшись во все стороны на пятьсот фунтов металлической крошки. Не встречая никаких препятствий или даже сопротивления силы тяжести, осколки легко нашли астронавта и разорвали его тело, взорвав баллоны MMU под давлением и добавив своей взрывоопасной ярости к кровавой бойне. Изуродованный труп Йеманы был выброшен ударной волной взрыва в космос.
  
  
  * * *
  
  
  "Генерал, ракета взорвалась позади вас. Я начинаю атаку".
  
  Говоров держал дроссель своего "Электрона" на полной тяге, пока не услышал сообщение Волошина, затем включил двигатели крена и быстро на четыре "g" спикировал обратно к станции. Он услышал несколько звуков металла о кремнеземные пластины своего Электрона, но проигнорировал это. Теперь он не видел ничего, кроме своей добычи в прицеле ракетной установки "Ятаган"...
  
  
  * * *
  
  
  Уилл и Зонтаг увидели вспышку света и услышали грохочущий взрыв первой ракеты "Тор". "Йемана. Бейкер. Где ты?"
  
  Зонтаг отстегнулся и быстро переместился между двумя креслами на летной палубе к кормовому посту экипажа. Он прижался лицом к иллюминаторам, выходящим в грузовой отсек, и осмотрел небо позади "Энтерпрайза" в направлении центрального киля и нижних герметичных модулей. "Я вижу одного из них", - крикнул Зонтаг через всю кабину. "Я не знаю, Бейкер это или Йемана ..."
  
  
  * * *
  
  
  Бейкер увидел советский космоплан почти над собой, но времени вновь захватить цель не было. Он попытался маневрировать своим MMU вниз и вверх, чтобы нацелить датчик ракеты "Тор" на космоплан, но в спешке, чтобы направить ракету, он слишком быстро активировал управление двигателем MMU и отправил себя в резкое вращение вперед. Когда он попытался применить противоположную тягу, чтобы скорректировать вращение, ракета "Тор" оторвалась от точки крепления на его MMU, и ему пришлось наблюдать, как последняя надежда "Серебряной башни" на оборону улетает к земле.
  
  
  * * *
  
  
  Полковник Волошин увидел вспышку от первой взорвавшейся ракеты, и внезапный блеск привел его в ярость. Он немедленно активировал свой лазерный целеуказатель и навел прицельную сетку на первую попавшуюся цель: тело доктора Кевина Бейкера в белом костюме, которое только начинало управлять вращающимся MMU. Он нажал на спусковой крючок. Единственная ракета "Ятаган" вылетела из вращающейся пусковой установки в грузовом отсеке "Электрона Два". Ее крошечный ракетный двигатель загорелся. Головка самонаведения ракеты последовала за отраженной лазерной энергией от второго Электрона прямо к цели.
  
  Лазерная головка самонаведения на нагрудном блоке управления MMU Кевина Бейкера развалилась, но сверхскоростная ракета Scimitar продолжала лететь. Прямо за головкой самонаведения находилась невзрывающаяся стреловидная боеголовка, изготовленная из сплава молибдена и обедненного урана, предназначенная для пробивания самой толстой брони - грудь Бейкера не оказала сопротивления ракете, которая теперь летела со скоростью более мили в секунду. Ракета пробила тело Бейкера, его MMU, прошла насквозь через модуль хранения в пятидесяти ярдах позади Бейкера и через внешний выступ МГД-реактора "Скайболта", прежде чем отразиться от одной из стен МГД-реактора толщиной в четыре фута и улететь в космос.
  
  
  * * *
  
  
  "О... мой... Бог".
  
  Уилл обернулся и увидел, как Сонтаг медленно отступает от иллюминаторов грузового отсека. "В чем дело, Рич ...?"
  
  "Один из них... о Боже... они выстрелили в него ракетой в упор".
  
  "Мы можем забрать его? Ты видишь, где он?"
  
  Зонтаг заставил себя еще раз выглянуть в окно. Фигура в скафандре была распростерта почти в той же позе, что и раньше, но на этот раз вокруг нее плавало облако неузнаваемых обломков. Тело начало вращаться, как будто на конце невидимой петли, и Зонтаг увидела дыру размером с софтбольный мяч в трупе...
  
  "Энтерпрайз", это Сент-Майкл. Джеррод, что случилось?"
  
  Уилл включил переговорное устройство связи корабля со станцией. "Генерал, Бейкер и Йемана ... - они мертвы".
  
  Пауза. "Ты уверен?"
  
  Уилл не ответил, вместо этого опустил голову на грудь и забарабанил по переднему световому щитку, теперь понимая, что он натворил...
  
  
  * * *
  
  
  Генерал-лейтенант Говоров смог определить только один возможный источник неожиданной ракетной атаки: ракетный гараж "Тор", расположенный под станцией.
  
  Он быстро активировал свой лазерный целеуказатель и навел прицельную сетку на проектор с нейтральным пучком частиц, установленный под гаражом. Он выпустил две ракеты по гаражу, создав огромный фейерверк искр и вторичных взрывов, который в конце концов заставил гараж Тора освободиться от стальных тросов и оторваться от станции.
  
  Он восстановил свою первоначальную позицию наблюдения над космической станцией и включил микрофон. "Электрон Два, докладывайте".
  
  "Зеленый статус, ведущий", - ответил Волошин. "Два американских космонавта с чем-то, похожим на ракеты "Тор"..."
  
  "Космонавты?"
  
  "Подтверждаю. Я не вижу первого, он был близок к взрыву ракеты "Тор", которую он запустил в вас. Второй был ... отправлен. Я маневрирую, чтобы начать атаку ".
  
  "Принято. Маневрируйте обратно на заранее запланированную позицию и доложите, когда будете готовы к атаке. Я маневрирую обратно на позицию ".
  
  Наблюдая, как Говоров закладывает свой истребитель в широкий вираж вокруг космической станции, молодой пилот подумал о том, что разумнее подождать, прежде чем вернуться на позицию. Нет, время атаковать было сейчас - пока американцы не предприняли что-нибудь еще. Он поднял свой Электрон на двадцать градусов, направив его в центр станции, и активировал лазерный целеуказатель.
  
  Прицельная сетка была направлена на первый крупный объект в поле зрения - нижнюю часть отсека экипажа космического челнока " Энтерпрайз"...
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Они маневрируют, возвращаясь на исходные позиции, генерал".
  
  Сент-Майкл, уже потрясенный сообщением о Бейкере и Йемане, жестом подозвал Джефферсона, Маркса и Уокера к люку, ведущему в главный соединительный туннель. "Поднимайтесь на борт "Энтерпрайза". Они собираются начать разрывать эту станцию на части этими ракетами. Мойер, доложи-"
  
  Внезапный взрыв отбросил всех в командном модуле к стене. Над люком, ведущим в главный соединительный туннель, начала мигать большая красная лампочка. "Пожар в соединительном туннеле..."
  
  Сент-Майкл помог Уокеру подняться на ноги, затем снял наушники. "Энтерпрайз". Чрезвычайная ситуация. Пожар в соединительном туннеле. Приготовиться к аварийному отключению ".
  
  "Джейсон". Голос принадлежал Джерроду Уиллу на борту шаттла "Энтерпрайз". "Подвергся атаке... быстрая декомпрессия ..." Но у Уилла, Сонтаг и других членов экипажа на борту "Энтерпрайза" не оставалось времени.
  
  
  * * *
  
  
  Ракета "Ятаган" пробила нижнюю палубу герметичного отсека экипажа "Энтерпрайза", разорвав топливный элемент и вызвав мощный водородно-кислородный взрыв. В течение сотой доли секунды нижняя и средняя палубы "Энтерпрайза" были охвачены пламенем. Дэвис, Уоллис и Монтгомери погибли мгновенно.
  
  Ракета пробила среднюю палубу, отклонилась от алюминиевого лонжерона, пробила переборку передней кабины и прошла через отсек двигателя RCS в носовой части шаттла. Взорвавшиеся топливные баки с гидразином и тетроксидом азота в отсеке RCS израсходовали оставшуюся энергию ракеты "Ятаган", но ущерб уже был нанесен.
  
  Без скафандра или герметичной кабины, обеспечивающей защитный слой давления воздуха вокруг их тел, температура тел четырех оставшихся в живых членов экипажа вывела растворенные в крови газы из раствора, взорвав кровеносные сосуды в их телах. В течение нескольких долгих, мучительных минут в ледяных глубинах космоса Уилл, Сонтаг, Бейлз и Келли сварились заживо.
  
  
  * * *
  
  
  "Воля".
  
  Сент-Майкл отстегнулся от липучки рядом с главным дисплеем SBR и направился к люку, ведущему в главный соединительный туннель. Он нажал кнопку, чтобы открыть люк: ничего. Специальные датчики обнаружения пожара и задымления, встроенные в люк, автоматически закрывали и запирали люк при наличии огня или дыма.
  
  Сент-Майкл повернулся к Марксу. "Уэйн, распакуй соединительный туннель до стыковочного модуля. Мойер, ты меня слышишь? Какова твоя позиция?"
  
  "Я инженер", - сказал Мойер, его затрудненное дыхание было слышно по внутренней связи. "Я двигаюсь к соединительному туннелю".
  
  "Принято". Сент-Майкл проверил индикаторы состояния над люком. Сигнальная лампа ПОЖАРА погасла, и теперь загорелась сигнальная лампа НАЖАТИЯ кнопки. "Я показываю, что пожар потушен, а давление в соединительном туннеле разгерметизировано до половины атмосферы, Мойер. Вы можете активировать обходной шлюз. Обязательно возьмите с собой пару POS-пакетов на случай, если они им понадобятся. "
  
  "Вас понял. Открываем люк". Мойер разгерметизировал инженерный модуль, открыл люк, ведущий в соединительный туннель, затем закрыл и запечатал люк за собой и двинулся к большому воздушному шлюзу. Доклад Мойера не занял много времени. "Шкипер?"
  
  "Можете ли вы превратить это в Enterprise? Как это выглядит?"
  
  "Я у люка, ведущего в шлюзовой модуль. У меня над люком горит ПОЖАРНАЯ сигнализация-"
  
  Передача прекратилась.
  
  "Мойер?" Ответа нет. "Мойер, докладывай".
  
  "Шкипер ... Боже мой... весь шлюзовой модуль сгорел дотла. Я вижу два тела в шлюзе. Они оба сгорели. Я думаю, это Келли и Бэйлз... Я думаю, они пытались вернуться на станцию ..."
  
  "Мойер..." Сент-Майкл сделал паузу, пытаясь успокоиться, все обдумать... Пожар в воздушном шлюзе, по меньшей мере двое погибших ... двое мертвых снаружи... Мойер... Тед, нам нужно, чтобы ты осмотрел "Энтерпрайз". Это наш единственный шанс выбраться и спастись. Ты должен проверить шаттл. "
  
  Голос Мойера был удивительно ровным. "Да, сэр. Я понимаю. Я готов".
  
  "Приготовиться. Разгерметизируем воздушный шлюз". Сент-Майкл повернулся к Марксу, который активировал панель экологического контроля станции. Маркс кивнул в ответ командиру. "Стыковка, шлюзовой модуль в пять часов вечера".
  
  "Понял", - ответил Мойер хриплым, но уверенным голосом. Он подождал, пока огонек над входным люком не погас, поскольку разреженная атмосфера в модуле погасила последние оставшиеся очаги возгорания. "Входим в воздушный шлюз ". Несмотря на все свои усилия, Мойер не мог не смотреть на обугленные останки людей, которые были его лучшими друзьями на протяжении стольких месяцев. Тут его желудок взял верх...
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  Со своего наблюдательного пункта высоко над космической станцией Армстронга Алесандр Говоров увидел яркую вспышку и взрыв, когда ракета Волошина разнесла на части отсек экипажа "Энтерпрайза". Он увидел отражения света в окнах кабины и быстро распространяющееся облако газов и обломков вокруг шаттла. "Электрон Два. Докладывайте".
  
  "Выдвигаемся на позицию, веди..."
  
  "Тот взрыв. Что произошло?"
  
  Небольшая пауза, затем: "Преподаю американцам урок, ведите за собой. Прежде чем они предпримут новую атаку-"
  
  Говоров в отчаянии ударил кулаком по подлокотнику, пытаясь выплеснуть свой гнев. Волошин был первоклассным космонавтом и пилотом атмосферного истребителя. Кроме того, он был на пять лет моложе Говорова и, как большинство молодых пилотов, проявлял большую порывистость. Позже Говоров наговорит ему крепких словечек. А пока... Выполняйте свои приказы, полковник. У нас есть работа, которую нужно выполнить. Я хочу, чтобы это было сделано как можно более хирургически. Мы не учителя и не мясники ".
  
  Говоров активировал свой лазерный целеуказатель и навел его на центральный луч космической станции Армстронга. У него было всего несколько минут, чтобы изучить эскизы станции Армстронг перед этим полетом, и эти эскизы, очевидно, устарели. Но некоторые цели были очевидны.
  
  Например, радар космического базирования. Одна из огромных фазированных решеток была срезана, но ее ответная часть на нижнем центральном киле все еще была цела. Используя телевизионную камеру с зеленым экраном, встроенную в лазерный целеуказатель, он увеличивал изображение до тех пор, пока прицельная сетка не оказалась в центре огромного контрольного узла, соединяющего антенну радара с килем. Уничтожьте эту единственную распределительную коробку, а вместе с ней управление радаром, питание и электронику. Он активировал панель постановки на охрану, обхватил пальцем в перчатке установленный на ручке спусковой крючок и мягко нажал.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Давление в каюте нулевое. Пожар на средней палубе перекинулся на верхнюю палубу. Большая дыра в носовой переборке. Три ... тела на средней палубе... Дэвис, Уоллис и Монтгомери. Монтгомери все еще пристегнут к своему креслу. Они... у них не было ни единого шанса ".
  
  Сент-Майкл опирался на поручень над головой, получая отчет Мойера о повреждениях "Энтерпрайза". Семь погибших на "Энтерпрайзе". Семь погибших... "Ты можешь определить повреждения, Тед?"
  
  "Да, сэр. Мощный взрыв где-то на нижней палубе. Возможно, произошел разрыв топливного элемента. В носовой переборке большая дыра. Похоже, она проходит насквозь.
  
  "Ее можно починить?"
  
  "Я так не думаю, по крайней мере, без сварщика. Выглядит солидно".
  
  "Энтерпрайз" исчез. "Чем бы ни стреляли по нему русские, это было эффективно", - сказал Сент-Майкл, ни к кому конкретно не обращаясь. "Тед, доложи здесь о двойнике".
  
  "Что мне делать с командой "Энтерпрайза"? Просто оставить их здесь?"
  
  Оглушительный звук, похожий на щелчок кнута, эхом разнесся по командному модулю. Вся станция начала вибрировать. На экране, окружающем главный дисплей SBR, появилось предупреждающее сообщение. "Мы потеряли всю систему SBR номер два", - сказал Джефферсон, просматривая свои приборы. "С той стороны вообще нет сигнала".
  
  "Они начали", - сказал Уокер. "Они не остановятся, пока не распилят эту станцию на куски".
  
  "Мойер, возвращайтесь сюда. Все вы, отправляйтесь в спасательную шлюпку", - приказал Сент-Майкл. "Я включу двигатели для вывода станции с орбиты; мы рассчитаем время так, чтобы-"
  
  По внутренней связи станции на месте вызова раздался голос: "Контроль, это "Скайболт". Кажется, у меня снова заработал лазер... Я же говорил вам, что был близок к этому ..."
  
  Сент-Майкл был поражен голосом Энн. Он помолчал полсекунды, затем нажал кнопку на панели связи. "Ты что? "Скайболт" работает?"
  
  "Мне нужно, чтобы ты переключил управление SBR обратно на "Скайболт" из системы "Тор". Я не могу сделать это здесь. Переключи SBR обратно на -"
  
  Энн прервал громкий хлопок и предупредительный звуковой сигнал с панели контроля окружающей среды. "Контрольное соединение в системе радиаторов правого борта", - сказал Джефферсон, проверив предупреждающий дисплей.
  
  "Это разрушило половину нашей экологической системы".
  
  "Мы не можем так рисковать", - сказал Уокер. "Еще несколько таких снимков, и нам конец". Но Сент-Майкл жестом велел ему замолчать.
  
  "Энн, "Скайболт" действительно может быть эффективным?"
  
  "Система попала в ловушку из-за ошибки Бейкера", - сказала она. "Я думаю, что теперь система будет отслеживать цели. Я не уверена, устранили ли мы проблему с мощностью МГД-зажигания, но -"
  
  "У нас нет времени, Джейсон", - вмешался Уолкер напряженным голосом. "Мы должны добраться до той спасательной шлюпки-"
  
  Еще один громкий хлопок; станция содрогнулась. Освещение в модуле на мгновение потускнело, и прозвучал еще один сигнал экологического предупреждения. Ситуация, казалось, зашла слишком далеко, чтобы утруждать себя проверкой ущерба.
  
  "Джейсон", - сказала Энн. "Ты должен сделать это сейчас. Возможно, уже слишком поздно.
  
  "Ладно, черт возьми. Мы попробуем".
  
  Уокер собирался продолжить протестовать, но Сент-Майкл перебил его: "Но не вы пятеро. Я хочу, чтобы вы все оказались в спасательной шлюпке. Немедленно. Я хочу, чтобы вы убрались со станции, когда я выстрелю из лазера. "
  
  "Ты не сможешь сделать это в одиночку", - сказала Энн. "Лазер должен быть запущен из модуля Skybolt, и мне нужен кто-то, чтобы следить за SBR оттуда. Возможно, нам также придется переместить станцию. Я должен остаться здесь, в модуле "Скайболт" ... "
  
  Сент-Майкл снова заколебался, но он знал, что другого выхода нет. Это была ее игра. "Хорошо, Энн, оставайся в Скайболте. Уокер, Маркс, Джефферсон, Мойер, явитесь к спасательной шлюпке."
  
  К тому времени, когда Уокер сообщил, что все оставшиеся члены экипажа поврежденной космической станции были запечатаны на борту спасательной шлюпки, произошло еще несколько громких ударов и мощный взрыв топливных элементов.
  
  Сент-Майкл получил благодарность Уокера, пожелал людям удачи, затем поднял большую пластиковую крышку на кнопке в желто-черную полоску на своем командирском посту. Мгновенно серия взрывных устройств и автономных гидравлических двигателей оттолкнула спасательную шлюпку от причалов и унесла ее прочь от станции. Что ж, может быть, кто-нибудь останется в живых, чтобы рассказать, что здесь произошло. И почему...
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  "Веди. Будь осторожен. Под тобой".
  
  На этот раз Говоров без труда заметил объект предупреждения Волошина. Длинное, серебристо-продолговатое судно под грузовым причалом отделилось от причала и быстро двинулось прочь от станции. Через несколько мгновений она пропала из виду. "Спасательный катер", - передал Говоров по рации Волошину.
  
  "Они покинули станцию. Похоже, что она была выброшена за борт не случайно".
  
  "Стоит ли нам подумать о том, чтобы взять Армстронга на абордаж, Ведущий?"
  
  "Нет, я все еще думаю, что они приведут в действие двигатели станции с помощью дистанционного управления и выведут станцию из строя. Оставайтесь на позиции и продолжайте отключать подсистемы станции. Если у нас останутся ракеты, мы сможем нацелиться на герметичные модули. "
  
  Пока Говоров говорил, он заметил, что станция начала медленно вращаться, и умело управлял своим Электроном, чтобы не отставать от медленного вращения станции. Это было несложно сделать, но обороты были немного неустойчивыми - очевидно, двигатели больше не находились под компьютерным управлением, - и станция вращалась вокруг центрального киля, а не вдоль оси герметичного модуля.
  
  Несколько частей радиолокационной системы космического базирования и другие обломки оторвались от киля и врезались в герметичные модули. Казалось, что станция разрывает себя на части. Они могли бы приберечь свои ракеты "Ятаган" для другой вылазки, решил Говоров.
  
  Тем временем Волошин сохранял свое положение в пространстве и наблюдал за вращением станции под ним, а не пытался сохранить свое положение по отношению к ней. Теперь в поле зрения начали появляться самые нижние секции станции... Он заметил странного вида устройство в конце одного из нижних герметичных модулей - корпус управляемого зеркала Skybolt. Само зеркало напоминало огромное блестящее яблочко.
  
  Такая же хорошая мишень, как и любая другая, подумал он, активируя свой лазерный целеуказатель...
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Это лучшее, что я могу сделать, Энн", - сказал Сент-Майкл по внутренней связи.
  
  С POS-маской разговаривать было проще всего. Большая лицевая панель из изогнутого стекла искажала зрение и затуманивалась, когда он говорил или тяжело дышал. Плавающие вокруг его головы шланги и провода переговорного устройства мешали его рукам, а также. его зрению. Попытка выполнить такую деликатную задачу, как управление восьмисоттонной космической станцией, была практически невозможна.
  
  "Сможешь ли ты попасть по положительной оси X всего одним выстрелом?"
  
  "Мне потребуется слишком много времени, чтобы возиться с этими элементами управления", - сказал ей Сент-Майкл. "Если ты не можешь этого сделать, так и скажи. Нам нужно время, чтобы надеть скафандры, прежде чем русские взорвут это место. "
  
  Он был пророком. Мощный взрыв потряс станцию, заставив его схватиться за другую опору. Казалось, что удар был всего в нескольких футах от него. Огни замерцали, выровнялись, снова замерцали, затем погасли. Загорелось несколько неповрежденных ламп автоматического отключения питания. Вращение станции, казалось, ускорилось, как на американских горках, набирающих скорость на гребне склона...
  
  "Ann..."
  
  Его крик был заглушен очередным взрывом. Он инстинктивно крепче вцепился в поручень на потолке. Но это был не очередной взрыв на киле. Это был громкий, ритмичный барабанный бой, эхом разносившийся по всей станции...
  
  
  ЭЛЕКТРОН- ДВА КОСМОПЛАНА
  
  
  Лазерный целеуказатель отказался наводиться на само большое круглое "яблочко" - какое-то зеркало внутри отражало лазерную энергию в сторону, а не обратно на космоплан, - поэтому Волошину пришлось нацелиться на корпус "яблочка". Никаких проблем. Станция вращалась с идеальной скоростью, не слишком быстро, не слишком медленно. Через несколько секунд странный корпус окажется в пределах досягаемости, и он пошлет ракету "Ятаган" прямо сквозь нее-
  
  Полковник Иван Волошин увидел вспышку красного света и внезапно почувствовал жар, как будто его окунули в ванну с горячей водой. Ощущение было настолько приятным, что он позволил теплу омыть себя нежной волной. У него даже было время побеспокоиться о какой-нибудь глупости - о том, что ему сильно захотелось помочиться. Это произошло потому, что он чувствовал себя так, словно его окунули в ведро с теплой водой? Он помнил, что это был любимый прием его матери: прежде чем пойти с ним в магазин, она всегда спрашивала, нужно ли ему в туалет, и он, конечно же, всегда отвечал "нет". Затем она велела ему вымыть руки и обязательно использовать горячую воду, и вдруг ему пришлось уйти...
  
  Полковник Волошин унес это приятное воспоминание детства с собой в небытие, когда его космоплан "Электрон" разлетелся на бесчисленные огненные осколки.
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  "Электрон два. Доложите о вспышке света с вашей стороны". Ничего, даже шипения помех. "Волошин. Доложите". Говорову пришлось быстро включить боковые двигатели, чтобы избежать столкновения с большим куском обломков, вероятно, с поврежденной американской космической станции, который появился из ниоткуда.
  
  Он взглянул на датчики расхода топлива своего космоплана. Его безумный маневр побега и текущие импульсы удержания своего положения на вращающейся космической станции серьезно истощили его запасы. Трата еще большего количества драгоценного топлива на поиски Волошина, вероятно, подтолкнула бы его прямо к сроку. У него больше не было времени на определение местоположения, идентификацию, прицеливание и стрельбу по отдельным подсистемам станции. "Волошин, состояние топлива". Ответа нет. "Электрон Два", это Электрон Один. Если вы меня слышите, прекратите атаку и присоединяйтесь ко мне в тысяче метров над осью станции. Подтверждаю."
  
  По-прежнему нет ответа. Для Говорова ситуация только что омрачилась: кончается топливо, потерян ведомый, осталось всего пять ракет "Скимитар", а их цель еще не уничтожена. Он прекратил наблюдение за станцией и облетел качающуюся космическую станцию. Никаких признаков Волошина. Вместо того, чтобы тратить энергию на удержание позиции вокруг Армстронга, Волошин, вероятно, остался над местом крушения и ... был поражен обломком...
  
  Осталось всего несколько минут до установленного лимита времени схода с орбиты. Говоров не мог тратить время на наведение на подсистемы станций. Он развернулся лицом к вращающейся станции, активировал лазерный целеуказатель и прицелился в герметичные модули станции...
  
  
  ГЛАВА 27
  
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Ann? Ты меня слышишь?"
  
  Интерком отключился. Теперь свет был полностью погашен, за исключением одного или двух оставшихся аварийных огней. У него не было возможности узнать, сработали SBR или Skybolt. Он даже не знал, жива ли она еще.
  
  Внезапно огромная сложная космическая станция Сент-Майкла показалась ему орбитальным мавзолеем, и все, о чем он мог думать, это найти ее и выбраться из этого темного, замурованного склепа.
  
  С тех пор, как члены экипажа командного модуля эвакуировались со станции, Сент-Майкл был одет в нижнюю часть своего скафандра. Теперь он подошел к тому месту, где плавала верхняя половина его скафандра, надел ее и соединил две половинки. Дыша кислородом из своего ПОС, он прикрепил перчатки, гарнитуру связи и шлем на место и активировал свой рюкзак жизнеобеспечения. Затем он направился к люку, ведущему в соединительный туннель.
  
  Он прошел через соединительный туннель и только что вошел в инженерный модуль, когда ему показалось, что весь потолок взорвался прямо над ним. Он мельком увидел снаряд, пролетевший прямо сквозь модуль и пробивший палубу. Покрытый липучками пол, казалось, вспыхнул и прогнулся, как горячая смола. Салон наполнился искрами. Прозвучал звуковой сигнал, предупреждающий о НАЖАТИИ кнопки, после чего загорелась и погасла сигнальная лампа ПОЖАРА. Через несколько мгновений в модуле горели только две сигнальные лампы, создавая жуткий эффект стробоскопа . Сент-Майклу пришлось преодолеть внезапную дезориентацию и заставить свои ноги двигаться. Он осторожно перелез через осколки металла, пластика, проводки и другой мусор, который теперь плавал по всему камбузному модулю, и добрался до люка, ведущего в модуль "Скайболт". Дым начал подниматься по камбузу, когда он заглянул в модуль через толстое окно из оргстекла...
  
  Энн была подвешена примерно в футе от потолка, ее руки и ноги болтались, как у марионетки, кассовая система висела у ее шеи; Сент-Майкл с облегчением отметил, что на ней была маска. Она не двигалась. Несколько капель крови окружили ее лоб.
  
  Он открыл люк, закрыл его за собой и убедился, что модуль "Скайболт" начал восстанавливать давление. Когда давление стало почти нормальным, он проскользнул по узкому проходу между массивными стеллажами с электроникой и притянул Энн к себе. Он быстро проверил ее POS-соединения и убедился, что они надежно закреплены. Дальнейший осмотр выявил большой порез и шишку на ее левом виске.
  
  Он прикоснулся своим шлемом к ее лицевой панели POS. "Энн, ты меня слышишь?"
  
  После долгого, напряженного ожидания он заметил, как дернулись мышцы ее шеи и лица, а затем ее глаза открылись.
  
  "С тобой все в порядке?"
  
  "Я... Я ударился о приборную панель ... сильный взрыв".
  
  "Мы должны выбираться отсюда. Ты можешь двигаться?" Она кивнула, вытянула ногу и обнаружила, что пол все еще находится в нескольких футах над палубой. "Я могу переместить тебя, хочу посадить в спасательный шар".
  
  "Скайболт... это работает, Джейсон. Я выстрелил... это сработало ".
  
  "Легко. Не обращай внимания на "Скайболт". Эти космопланы обстреливают модули. Эта может быть следующей ". Он достал спасательный шар из окрашенного в желтый цвет контейнера, установленного на потолке модуля. "Ты можешь запереться внутри?"
  
  Она слабо кивнула, ее затрудненное дыхание запотело под маской POS.
  
  Еще один взрыв потряс станцию, и вместе с ним вращение станции, казалось, резко изменило направление. Сент-Майклу пришлось удерживать равновесие, пока его тело не уловило новое колебание на станции, затем он открыл спасательный шар.
  
  "Свернись калачиком вокруг POS-пакета". С его помощью она обхватила POS-пакет руками и ногами и опустила на него подбородок. "Не забудь - запечатай шар, когда я накрою тебя им, и продолжай проверять манометры. При необходимости держи шар на семь оборотов в минуту с помощью своего пульта управления".
  
  Когда Энн свернулась калачиком в нескольких футах от палубы, Сент-Майкл накрыл ее спасательным шаром и застегнул вокруг нее молнию. Он чувствовал, как она возится с герметичным уплотнением типа ziplock внутри, когда подвел ее к кислородной панели в модуле Skybolt, подсоединил кислородный шланг к напорному фитингу на шаре и начал надувать спасательный шар. Он заметил, что маленький манометр шара неуклонно растет, накачал шар до одной стандартной атмосферы станции и снова проверил герметичность. Он был похож на большой пляжный мяч.
  
  Оставив Энн подключенной к кислородному фитингу, он обошел предохранительные блокировки и открыл люк, ведущий в инженерный модуль. На камбузе полностью отключилось давление, и, судя по случайным взрывам, которые он слышал, остальная часть станции, вероятно, была так же мертва. Осталась последняя возможность выжить. Он отключил Энн и ее спасательный шар от подачи кислорода и понес ее через инженерный отсек и соединительный туннель к стыковочному модулю.
  
  Из беспроводной связи донесся более сильный голос: "Джейсон...?"
  
  "Как дела?"
  
  "Я вижу звезды каждый раз, когда моргаю, и у меня ужасно болит голова. Куда мы идем?"
  
  "Энтерпрайз".
  
  "Разве русские не атаковали ее?"
  
  "Энтерпрайз" не доставит нас домой, - сказал Сент-Майкл, открывая люк стыковочного модуля в конце главного соединительного туннеля, - но, возможно, он сможет спасти нас. В моем скафандре достаточно воздуха и энергии всего на семь часов. "Энтерпрайзу", даже поврежденному, хватит воздуха и воды на тридцать дней, и у него все еще есть мощность двигателя, чтобы удержаться на орбите. Это наш шанс, пока...
  
  Она удивилась, почему Сент-Майкл внезапно замолчал на середине фразы. Затем она поняла... Он отнес ее в стыковочный модуль, где все еще лежали обгоревшие тела Бэйлза и Келли. Она почти представила, что видит членов экипажа, пытающихся доползти обратно в Серебряную башню в поисках безопасности, преследуемых стеной пламени от разрушенных топливных элементов "Энтерпрайза"... Взгляд Святого Михаила был прикован к искаженным лицам, незрячим глазницам, опаленной униформе Космического командования, узловатым, костлявым рукам. Осторожно подняв свой драгоценный груз над обугленными останками, он понял, что женщина, которую он нес в спасательном шаре из пластика и брезента, с таким же успехом могла быть одним из тех тел, что лежали на палубе под ним.
  
  Когда он спускался по стыковочному туннелю к воздушным шлюзам "Энтерпрайза" и вошел в сам шаттл, он увидел, что голодный огонь почернел повсюду.
  
  "Мы уже в "Энтерпрайзе"?" Спросила Энн. Он не смог ответить, а она не стала настаивать на вопросе.
  
  Монтгомери, Уоллис и Дэвис все еще были пристегнуты ремнями, на груди у них были расплавленные POS-маски. Взрыв топливных элементов в складском помещении нижней палубы разнес в клочья среднюю палубу "Энтерпрайза". Воздух был наполнен плавающими обломками, которые никогда не осядут, никогда не упадут.
  
  "Я собираюсь оставить вас на средней палубе", - сказал Сент-Майкл. Он позволил ей проплыть между люком воздушного шлюза и лестницей, ведущей на верхнюю палубу, подсоединил спасательный шар к другому шлангу подачи кислорода и активировал подачу кислорода. Он с облегчением отметил, что запас кислорода "Энтерпрайза", похоже, все еще работает. "Вы можете подзарядить свой POS-пакет с помощью шланга внутри шара. Я должен ... проверить, может ли "Энтерпрайз " летать ".
  
  Энн не признала. Она знала, что он действительно должен был сделать - вынести тела Уилла и Сонтаг из обугленной кабины.
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  Осталась одна ракета.
  
  Генерал Алесандр Говоров использовал каждую доступную ему секунду, прежде чем прекратить систематическую атаку на американскую космическую станцию. Он запустил ракеты "Ятаган" во все из восьми герметичных модулей станции, кроме двух, убедившись, что все в пределах досягаемости были, по крайней мере, пробиты. Оба оставшихся модуля находились снаружи вращающейся станции и, следовательно, двигались быстрее всех, в них было труднее попасть, поэтому он нацелил несколько оставшихся ракет на более легкие модули, те, что ближе всего к центральному килю.
  
  Облака обломков витали повсюду вокруг разрушенной космической станции. Где-то на киле время от времени вспыхивал искрящийся релейный узел или топливный элемент, и обломки космического радара, коммуникационных антенн и теплообменных излучателей трепетали в невесомости космоса, словно подталкиваемые каким-то странным, неземным ветром. Вращение станции было неустойчивым. Первоначально центрировалось прямо вдоль центрального киля, теперь это было шаткое, неестественное эксцентричное вращение. Космический челнок все еще был прикреплен к стыковочному узлу, но окна кабины были темными и безжизненными, а разбитый нос гарантировал, что шаттл бесполезен.
  
  Говоров установил контакт с корабельными станциями слежения советского командования космической обороны сразу после исчезновения Волошина. Наземные станции слежения были не такими сложными, как американские системы слежения и ретрансляции данных, спутниковые системы, TDRS или WESTAR, поэтому передача голоса и данных с небольших маломощных аппаратов, таких как "Электро", была в лучшем случае прерывистой. Они не смогли помочь с исчезновением Волошина. Они также не помогли с планом стыковки с орбитальным модулем Советского Союза. Кроме того, Говоров обнаружил, что у него не было топлива, чтобы рисковать долгой, затяжной охотой за Миром, поэтому его единственным вариантом было сойти с орбиты.
  
  "Электрон-один", это командный пункт управления "Светящаяся звезда".
  
  "Давай, контролируй".
  
  "Электрон-один", мы рекомендуем выровнять другую орбиту в слоте для схода с орбиты ".
  
  Что? Это было безумие... "Диспетчер, у меня нет резервов еще на два часа пребывания на орбите. Мне нужно сойти с орбиты на этом витке в слоте. Какова причина задержки?"
  
  "Мы показываем возможное препятствие в пределах десяти километров от вашей расчетной траектории снижения, Электрон Один".
  
  "Препятствие? Другой космический корабль?"
  
  "Подтверждаю. Мы прогнозируем, что объект может находиться в пределах пяти километров от вас, когда вы начнете сброс с орбиты. Пожалуйста, изложите свои намерения ".
  
  Говоров крепко сжал ручку управления. Казалось, бой еще не закончен. "Вы можете идентифицировать объект, Контроль? Его источник?"
  
  "Отрицательно. Это неизвестный орбитальный космический корабль. Он появился поблизости от вас в течение часа, очень близко к вашей текущей траектории полета ".
  
  "Мне нужен вектор к объекту, Контроль, немедленно".
  
  "Скажи еще раз, Электрон Один".
  
  "Мне нужен вектор к объекту. Я намерен задействовать ... препятствие".
  
  "Да, сэр. Приготовьтесь".
  
  Когда Говоров получил радиус действия и векторные координаты объекта, на его лбу выступил пот. Объект действительно приблизился к траектории его полета - опасно близко. Она находилась менее чем в тридцати километрах отсюда, не более чем в пяти тысячах метров от его собственной высоты.
  
  Он активировал свой лазерный целеуказатель и снова открыл двери грузового отсека. Он думал, что знает, что это за приближающийся космический корабль. В течение нескольких лет у американцев была в эксплуатации противоспутниковая ракета истребительного базирования. Запущенная с высокоэффективного истребителя F-15, ракета могла находить, отслеживать и уничтожать многие виды советских спутников. Усовершенствования американского противоспутникового оружия, как сообщается, включали в себя гораздо большую высоту полета, большую боеголовку и более маневренную конструкцию. Предполагалось, что она будет длиной с ракету космического базирования "Тор ", возможно, от десяти до двенадцати метров в длину, но не такой большой в диаметре и аэродинамической формы для установки под F-15, как летающая торпеда.
  
  Это должен был быть американский ответный удар. Американцы наращивали свою спутниковую атаку в тот момент его миссии, когда он был наиболее уязвим: непосредственно перед сходом с орбиты. На исходе топлива, маневрирование для входа в зону снижения, деловитое невнимание ко всему остальному - идеальное время для удара. Что ж, американцев ждал сюрприз. Он был бы охотником, а не добычей...
  
  "Электрон-один", космический корабль на вашей высоте, в пределах двадцати километров, движется медленно ... Теперь на встречных курсах. Повторяю, курс на столкновение. Вы идете курсом на перехват, двенадцать часов, сейчас восемнадцать километров ".
  
  Говоров установил лазерный видоискатель на максимально возможную дугу... При предельном увеличении лазерного целеуказателя появился большой яркий объект, движущийся среди звезд у самого края земли. Когда она медленно приближалась, он смог разглядеть ее гладкую продолговатую форму и круглое устройство на одном конце - активное радиолокационное устройство самонаведения или инфракрасный искатель? В fast он беспокоился, что может попасть в чей-нибудь низкоорбитальный спутник или, возможно, даже в разведывательный спутник "хорек", но эта штука не была похожа ни на один спутник, который он когда-либо видел. Она не была направлена прямо на него, но лазерный дальномер сообщил, что она определенно приближается. Он поместил прицельную сетку прямо на носовой сенсор оружия, получил звуковой сигнал ГОТОВНОСТИ в наушниках, перепроверил панель управления оружием и с дальности в пятнадцать километров выпустил свою последнюю ракету "Ятаган".
  
  Сверхскоростная ракета точно легла на курс, следуя за лазерным лучом прямо к своей цели. Говоров наблюдал за ней до самого столкновения. Ракета прошла сквозь круглое устройство в носовой части космического корабля и разрезала его, как бумагу. Взрыва не последовало, только вздох металла и немного выходящих газов. Космический корабль начал немного раскачиваться - очевидно, его система управления направлением теперь была разрушена, - но в остальном он продолжал следовать по курсу. Беспокоился, что устройство еще не разрядилось - возможно, у него был какой-то датчик приближения или возможность последнего отслеживания цели - Говоров маневрировал значительно выше космического аппарата, затем развернулся, чтобы иметь возможность наблюдать за ним. Аппарат не последовал за ним. Несколько мгновений спустя он был в безопасности под ним, теперь заметно покачиваясь. Его высота уже уменьшилась - пройдет совсем немного времени, прежде чем он снова войдет в атмосферу. Не было ни близкого взрыва, ни взрыва терминала, ни взрыва камикадзе. Говоров напомнил себе сообщить советской разведке об этом новом типе американского космического корабля. Он хотел получить больше информации о нем, хотел знать, каковы его возможности. Однако прямо сейчас он должен был сосредоточиться на инструкциях, которые посылали ему наземные диспетчеры для подготовки к спуску с орбиты. Маневрируя, чтобы начать сброс с орбиты, он думал, что даже с учетом необъяснимой потери Волошина и Второго Электрона миссия прошла успешно...
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК " ЭНТЕРПРАЙЗ"
  
  
  Энн уже час висела в одном и том же месте на обугленной средней палубе "Энтерпрайза". Сент-Майкл несколько раз проходил мимо нее во время выполнения своей ужасной задачи, дважды с уровня средней палубы и несколько раз с уровня летной палубы. У нее развилась сильная судорога в левом бедре. Она ничего не сказала. Работа Святого Михаила была бы достаточно сложной.
  
  Наконец она услышала более привычный вой циркуляционных насосов и электронного оборудования, и сквозь винил и холст, окружавшие ее, она смогла разглядеть несколько мигающих лампочек. Просто звук чего-то работающего вселил в нее надежду...
  
  "Джейсон?"
  
  "Электричество снова подключено", - сказал он. "У нас все еще осталась половина нашего запаса воздуха - на две недели. Не так много, как я надеялся, но... достаточная мощность двигателей, за исключением носовых RCS.
  
  "А как насчет..."
  
  "Они все в стыковочном модуле на станции".
  
  "Мне очень жаль, Джейсон".
  
  Она могла представить боль на его лице. Станция Армстронг, "Скайболт", Персидский залив, Иран - даже земля казалась такой далекой. То, что осталось, было сгоревшим космическим шаттлом. Семь обугленных тел-
  
  "Я кое-что нашел", - сказал Сент-Майкл через мгновение. "На борту был запасной скафандр, который не пострадал при пожаре. Я все еще могу нагнетать давление в воздушном шлюзе "Энтерпрайза". Там ты сможешь переодеться."
  
  Он отнес ее в воздушный шлюз, и вскоре после этого давление в воздушном шлюзе было достаточным, чтобы она смогла расстегнуть спасательный шар и выбраться наружу.
  
  "Теперь я знаю, что чувствует бабочка, выбираясь из кокона".
  
  "Я думаю, ты установил рекорд по сидению на спасательном шаре".
  
  Когда он заговорил, она заметила, что его дыхание, казалось, стало немного тяжелее, затрудненным. "На самом деле, я не думаю, что спасательный мяч когда-либо использовался по-настоящему ..."
  
  "Джейсон, с тобой все в порядке?"
  
  Он, казалось, не слышал ее. "Подождите, я собираюсь отключиться от Армстронга. Автоматическая система не работает, мне придется отключиться грубой силой". Она почувствовала дрожь и услышала громкий металлический треск, когда "Энтерпрайз" освободился от стыковочных зажимов.
  
  Пять минут спустя Энн вышла из воздушного шлюза в скафандре и направилась на верхнюю полетную палубу, где обнаружила Сент-Майкла, пристегнутого ремнями к левому креслу командира, вводящего инструкции в цифровой автопилот. Он жестом пригласил ее сесть в кресло правого пилота. Проходя мимо центральной консоли и начиная пристегиваться, она выглянула в переднее окно кабины и мельком увидела станцию Армстронга.
  
  "Мой... Бог..."
  
  "Они поработали над ней, это точно", - сказал Сент-Майкл. "Они поразили почти все, что было установлено на киле - радиаторы, антенны связи, топливные элементы, хранилища топлива... Одна из SBR-антенн, кажется, в порядке. Хорошо, они получили не все. Но они проделали отверстия во всех модулях, кроме лазерного модуля и МГД-реактора. Похоже, у них тоже есть электронный модуль Skybolt."
  
  "Ну, в ней есть дыра, но, возможно, она не сильно повреждена - Джейсон, с тобой все в порядке?"
  
  Сент-Майкл качал головой, моргал и слизывал влагу с верхней губы. "У меня болит голова, вот и все...
  
  "Проверьте уровень кислорода".
  
  "Я так и сделал", но он перепроверил. "Включен на сто процентов. Хорошая мигалка". Он старался не замечать ее обеспокоенного взгляда. "Я настроил спасательный передатчик спасательной шлюпки, но пока не получаю его. Мы должны попытаться связаться с кем-нибудь на земле, чтобы организовать связь со спасательной шлюпкой и выслать спасательное судно. "
  
  "Хорошо... просто скажи мне, что делать".
  
  "'Переключитесь на первую частоту связи "воздух-земля" и продолжайте пытаться вызвать кого-нибудь. Попробуйте оба канала связи "воздух-земля ". Советская ракета снесла большую часть антенн в нижней части "Энтерпрайза ", но те, что наверху, должны работать. Я попробую еще раз подключиться к спутниковой сети. " Несколько минут они работали порознь, пока шипение помех и слабый голос с сильным акцентом не заставили Энн резко выпрямиться. "Джейсон, у меня кое-кто есть".
  
  "Какой канал?"
  
  "Это ... связь "воздух-земля-два". Я настроил ее на УВЧ".
  
  Сент-Майкл быстро вернул свои коммуникаторы к прежним настройкам. "Любая станция, любая станция. Это "Юнайтед Стейтс Спейс Шаттл Энтерпрайз". Повторяю, это "Юнайтед Стейтс Спейс Шаттл Энтерпрайз". Прием. Чрезвычайная ситуация. Прием."
  
  Сквозь волны визга и помех они услышали: "Спейс Шаттл "Энтерпрайз", это НАСА Дакар. Повторяю, это НАСА Дакар. Мы вас слышим. Прием ".
  
  "Дакар, это генерал-лейтенант Сент-Майкл. Запросите спутниковую передачу данных в килограммовом диапазоне с любой доступной сетью. Это чрезвычайная ситуация. Прием".
  
  "Вас понял, "Энтерпрайз"", - послышался сильный акцент. "Запрашиваю канал передачи данных в Ku-диапазоне. "Дакар" не поддерживает Ku-диапазон. Приготовьтесь".
  
  Несколько мгновений спустя на связь вышел другой диспетчер, на этот раз с явным американским акцентом: "Генерал Сент-Майкл, это Кевин Робертс, GS-17, старший офицер связи. Извините, сэр, но мы не ожидали сверхвысокочастотного вызова ни от одного американского космического аппарата. Мы триангулируем ваше местоположение. Через несколько минут у нас должна быть связь в Ku-диапазоне с TDRS East. Можете ли вы рассказать нам о характере вашей чрезвычайной ситуации?"
  
  "Да,... Станция Армстронг подверглась нападению. Девять погибших, повторяю, девять погибших. Шаттл "Энтерпрайз" с двумя пассажирами на борту поврежден и не может сойти с орбиты. Спасательная шлюпка космической станции с четырьмя пассажирами на борту находится на орбите. Я хочу присоединиться к спасательной шлюпке и дождаться вылета спасательного шаттла. "
  
  "Вас понял, "Энтерпрайз". Сигнал становился сильнее. "Энтерпрайз", мы триангулировали ваше местоположение. Выполняется TDRS-соединение. Будьте наготове".
  
  "Дакар, ты слышал что-нибудь о нашей спасательной шлюпке?"
  
  "Ответ отрицательный, "Энтерпрайз". Нам очень повезло услышать вас в этом захолустье. Я передам ваш запрос в дежурную часть для немедленного ответа. Понимаю, вы хотите немедленной связи со спасательной шлюпкой ".
  
  "Подтверждаю, Дакар. "Энтерпрайз" готов".
  
  Ожидание длилось недолго. "Энтерпрайз", это Falcon Control, Колорадо-Спрингс, на первом канале "воздух-земля". Как вы слышите?"
  
  "Громко и четко, контроль". Сент-Майкл переключил свою панель связи с УВЧ-канала прямой видимости на основную систему TDRS, которая передавала голос и данные через четыре геосинхронных спутника на главную наземную станцию в Уайт-Сэндс, Нью-Мексико. Словно в ответ, монитор компьютера, принадлежащего общему навигационному компьютеру шаттла, начал отображать несколько сотен строк информации о местоположении и навигационных обновлениях. Впервые за несколько часов Энн выглядела обнадеженной.
  
  "Вам сообщили о нашей ситуации?" Спросил Святой Михаил.
  
  "Подтверждаю, "Энтерпрайз". "Атлантис" поднимется в воздух через двадцать четыре часа, чтобы забрать вас ".
  
  "Принято". Сент-Майкл попытался откинуться на спинку кресла, казалось, упражняя кисти рук внутри скафандра. "Я получаю ... получаю информацию от компьютера".
  
  "Джейсон?" Спросила Энн.
  
  Он наполовину повернулся к ней. "Я ... я чувствую слабость... у меня сильно болит голова... ". И затем он перестал двигаться.
  
  "Джейсон?" Она отстегнула и придвинула свой шлем ближе к его лицу, вглядываясь в его лицо. О Боже... оно было искривлено, очевидно, ему было очень больно. "Джейсон, ты меня слышишь?"
  
  "Уведите меня... Уведите меня с летной палубы ... Воздушный шлюз... Максимальное давление, быстрее". Один из его глаз снова закатился, и он начал дрожать - гнетущая, сводящая все тело дрожь.
  
  Энн высвободилась с правого сиденья и принялась возиться с его ремнями.
  
  "Поторопись, Энн... поторопись, ради Бога".
  
  "В чем дело, Джейсон? Что случилось?"
  
  "Азот... слишком много азота... недостаточно кислорода перед дыханием ... кислорода..."
  
  Он начал нащупывать кислородный контроль в своем скафандре. "Давление в моем скафандре. ... давление в скафандре... увеличивается ..."
  
  Она протянула руку к панели управления его скафандра на груди и переключила переключатель давления в скафандре в положение "НАЖАТЬ", увеличив давление в скафандре до максимального, почти на девять оборотов в секунду.
  
  Что он сказал? Отведите его к воздушному шлюзу. Она подняла его, что было нетрудно в условиях микрогравитации, отнесла к трапу, затем спустилась на среднюю палубу и вошла в воздушный шлюз.
  
  К этому времени он был без сознания. Она закрыла воздушный шлюз позади себя и изучила управление воздушным шлюзом. Она получила инструктаж о том, как управлять воздушным шлюзом шаттла, но это было давно... Наконец она нашла нужные переключатели и установила регулятор на максимальное давление. Пока в камеру закачивался чистый кислород и давление медленно увеличивалось, она переключила управление связью на нагрудной панели своего скафандра с IC на A / G. "Контроль, это "Энтерпрайз". Чрезвычайная ситуация".
  
  "Энтерпрайз", это "Фалькон Контроль". доктор Пейдж, это вы?"
  
  "Да. Генерал Сент-Майкл без сознания. Он потерял сознание несколько минут назад, жалуясь на сильную боль. Мы в воздушном шлюзе шаттла, управление настроено на аварийный сброс давления ".
  
  "Вас понял, "Энтерпрайз ". Приготовьтесь. Сейчас мы вызываем бортпроводника.
  
  Ждать пришлось недолго. "Энтерпрайз", это доктор Хароки Мацуи. Генерал Сент-Майкл одет в скафандр?"
  
  "Да".
  
  "Он сделал надлежащую предварительную передышку перед тем, как надеть скафандр?"
  
  Именно тогда она, наконец, поняла, что происходит. Дисбаризм, изгибы, возникали, когда тело перемещалось из зоны нормального атмосферного давления в зону с более низким давлением. Если давление было достаточно низким - как это было при ношении скафандра, - азот в кровотоке, который был более плотным, чем другие растворенные газы, выходил пузырями из раствора. Крошечные пузырьки азота затем разносятся по кровотоку, оседают в кровеносных сосудах или суставах, увеличиваются в размерах и вызывают сильную боль. Во многих случаях пузырьки азота в мозге вызывали азотный наркоз, который вызывал у жертвы чувство гнева или шизофрению.
  
  Предварительный вдох кислородом перед надеванием скафандра был важен для выведения азота из кровотока. Обычное время предварительного вдоха составляло два часа до перехода в режим низкого давления. Энн была избавлена от последствий дисбаризма, потому что спасательный шар был накачан до одной стандартной атмосферы чистым кислородом, которым она дышала в течение нескольких часов. Но Сент-Майкл снимал и надевал POS перед тем, как надеть скафандр, и у него не было достаточно времени, чтобы вывести смертоносный азот из его кровотока. Итак, у него не было абсолютно никакой защиты. Физический труд, которым он занимался на станции Армстронг и на Энтерпрайзе, только усугублял ситуацию...
  
  "Нет, я не думаю, что он дышал неправильно", - сказала Энн, разобравшись с этим. "Тогда это дисбаризм. Вы сделали единственное, что сейчас можете для него сделать. Слушайте внимательно. Когда давление в камере превысит десять фунтов на квадратный дюйм, давление в воздушном шлюзе превысит давление его скафандра. Снимите его шлем и свой. Следите за давлением в шлюзе, чтобы убедиться, что оно поднимается не менее чем до двадцати оборотов в секунду при аварийной настройке. Если по какой-либо причине температура упадет ниже десяти p.s.i., запечатайте его обратно в скафандр и снова переведите управление скафандром в аварийное положение. Понятно?"
  
  "Да".
  
  "Держите его тихо и как можно дольше обездвиженным. Вы пробудете там по крайней мере двадцать четыре часа, пока к вам не прибудет спасательный катер. Как вы себя чувствуете?"
  
  "Я чувствую, что хотел бы, чтобы вы, ребята, были сейчас здесь".
  
  "У вас не болят суставы? Кружится голова? Тошнота?"
  
  "Нет, нет..."
  
  "С вами все будет в порядке, если вы будете соблюдать тот же режим, что предписан генералу. Мы доставим Атлантису барокамеру на случай, если он к тому времени не поправится".
  
  "Спасибо", - сказала Энн. Затем ей в голову пришла внезапная мысль: "Вы можете достать спасательную шлюпку с барокамерой из грузового отсека? Там хватит места?"
  
  Ответа нет. "Контроль? Вы слышите?"
  
  "Сокол слушает, "Энтерпрайз". Диспетчер снова включил канал, и его голос звучал приглушенно, монотонно. Энн почувствовала дрожь, предвкушая, что будет дальше.
  
  "Доктор Пейдж, мы потеряли связь со спасательной шлюпкой несколько часов назад. Мы поддерживали с ними радиосвязь вскоре после отделения от станции Армстронг. Примерно полчаса спустя они сказали, что они ... получили некоторые повреждения. Вскоре после этого мы потеряли контроль. "
  
  "Понятно". Ее тело обмякло. "Контроль, какие повреждения? Что... произошло?"
  
  Последовала секундная пауза, затем: "Последний выживший, летчик Мойер, сказал, что их атаковал советский космоплан. Очевидно, он выпустил единственную ракету по спасательной шлюпке. У них не было времени надеть скафандры, прежде чем закончился воздух. Выживших не было...
  
  
  ГЛАВА 28
  
  
  
  МОСКВА, СССР
  
  
  Говоров вошел в конференц-зал Ставки, принимая поздравления и направляясь к своему месту за столом заседаний. Он вежливо поклонился, затем сел, дав остальным членам Ставки знак следовать за ним. Советский генеральный секретарь остался стоять, сказав после того, как в зале воцарилась тишина: "Добро пожаловать домой, генерал-лейтенант Говоров. На этот раз я хотел бы попросить вас, пожалуйста, выйти вперед ".
  
  Говоров встал, прошел в переднюю часть комнаты рядом с генеральным секретарем и вытянулся по стойке "смирно". "Внимание приказам", - произнес министр обороны Чиликов должным образом звучным голосом. Члены Ставки поднялись на ноги. Чиликов поднял документ, исписанный витиеватыми буквами, и прочитал: "Приказом главнокомандующего вооруженными силами Союза Советских Социалистических Республик Алесандру Говорову присваивается звание маршала-коменданта Советского командования космической обороны, Войск противовоздушной обороны, начиная с этой даты. Политбюро присоединяется к Коллегии и народу Советского Союза в чествовании достижений товарища маршала Алесандра Говорова в этот день ".
  
  Генеральный секретарь выступил вперед, отстегнул золотые и черные погоны Говорова с тремя звездами и заменил их погонами с одной большой пятиконечной звездой под золотым четырехлопастным пропеллером. Говоров отдал честь генеральному секретарю и снова повернулся лицом к членам Ставки.
  
  Чиликов крикнул: "Предъявите оружие". Говоров и члены Ставки отсалютовали серпу и молоту над правым плечом генерального секретаря, затем отсалютовали Говорову, который ответил на их приветствие. "Приготовиться, строем". Члены Ставки вытянулись по стойке смирно, и им было предложено вернуться на свои места. Когда группа была сформирована, это было все, что генеральный секретарь мог сделать, чтобы сохранить при себе желание Политбюро наградить Говорова орденом Ленина за его подвиги в космосе в предыдущем месяце, но он не мог раскрыть это - по крайней мере публично - из-за случайной гибели Говорова спасательный корабль американской космической станции, ошибочно принявший его за ракету. Это было чертовски несправедливо, но так оно и было; он мог только представить, как международная пресса кричит о русских варварах. Да, сбивать спасательный корабль было против правил, но это не было преднамеренным... Что ж, возможно, позже, когда все успокоится...
  
  Генеральный секретарь кивнул Чиликову, который теперь занял трибуну рядом с ним. "Я выражаю свои личные поздравления маршалу Говорову, его штабу и каждому члену его командования. Я также выражаю ему соболезнования всей страны в связи с потерей его товарища и ведомого, полковника Ивана Волошина, который получит орден Ленина за свою роль в нападении на американскую космическую станцию. Его действия достойны похвалы на любом мировом форуме ". За этим последовали короткие, вежливые аплодисменты. Несколько проницательных людей поняли, что это тоже способ почтить Говорова ... после удаления.
  
  Что касается нового советского героя, то до сих пор ему удавалось держать свои собственные чувства в узде - по поводу того, что он сбил американский спасательный корабль, приняв его за новое оружие. Но почести и празднование его так называемых великих подвигов генеральным секретарем - имея в виду, конечно, генерального секретаря - начинали его раздражать. Да, он гордился тем, чего достигли он и его люди. Он верил в их миссию, фактически сражался за нее. Но было не так-то просто выбросить из головы то, что пережили те люди в том беспомощном корабле... Была ли смерть мгновенной? Кто знал? Он должен был надеяться на это. Если бы это случилось с ним, он знал, что хотел бы этого как можно скорее. В страдании не было особой чести или благородства. Это было для мучеников и больных потенциальных героев. Он надеялся, что он не был ни тем, ни другим. С тех пор, как это случилось - или, скорее, с тех пор, как он узнал, что натворил, - он думал о более простых временах, когда воздушная война велась самолетом против самолета... Мальчиком он запоем читал отчеты о "собачьих боях" военного времени, как их называли, между летчиками в Первую и Вторую мировые войны. Он всегда предпочитал противостояние один на один, между бойцами, которые полагались на собственное мастерство и умудрялись проявлять некоторое уважение друг к другу. Идея могла быть романтичной - боже упаси его раскрывать эту сторону своего характера кому-либо, кроме жены в постели , - но он все еще втайне жаждал такого рода сражений... Ладно, упрекнул он себя, хватит об этом. Ты также патриот, и то, что ты заламываешь руки, подрывает твою полезность...
  
  "Теперь перейдем к ситуации в регионе Персидского залива и статусу операции "Перо"", - сказал генеральный секретарь, прервав размышления Говорова.
  
  Чиликов понял намек. "Да, сэр, есть о чем сообщить. За несколько недель, прошедших с момента уничтожения космической станции "Армстронг", мы консолидировали наши силы в регионе, усилив не только боевые подразделения в каждой тактической точке, но и продвигаясь к объединению всех сил тройственного театра военных действий - флотилии в Персидском заливе, объединенного командования Ирака на западе и ирано-афганского командования на востоке. До полного объединения еще несколько недель. Наше продвижение было задержано американскими военно-морскими силами в южной части Персидского залива, усилиям которых помогали морские силы и авиация. "
  
  Вмешался генеральный секретарь. "Я начинаю верить, адмирал Черчеровин, что наши силы никогда не возьмут под контроль Персидский залив. Ваш план по попытке перебросить вашу флотилию на юг для усиления воздушных ударов по Бандар-Аббасу и другим аэродромам южного Ирана, похоже, снова застопорился.
  
  "Обе стороны зашли в тупик, сэр", - сказал адмирал. "Преимущество у наземных защитников. Они могут перебросить ракетные батареи класса "воздух-воздух" в твой район быстрее, чем мы можем перебросить палубные истребители-бомбардировщики на Брежневский ".
  
  "Сверхзвуковые низковысотные бомбардировщики из Южного ТВО добились успеха, атаковав передовые позиции иранского противника", - сказал главный маршал Ромердунов. "Продвижение противника к позициям, имеющим тактическое преимущество, было остановлено или нейтрализовано атаками небольших бомбардировщиков Ту-26. Ту-26 практически неуязвимы в центральных горах Ирана".
  
  "Тем не менее, удары стратегически бесполезны", - сказал генеральный секретарь. "Это не наступательные действия, они не завоевывают абсолютно никаких позиций и не продвигают цели операции "Перо". Они являются простой реакцией на американские наступления. Если эта война на истощение продолжится, рано или поздно наступающая сторона возьмет контроль в свои руки. Это должны быть мы. Должны быть. В настоящее время это явно не так ".
  
  Генеральный секретарь повернулся к Чиликову. "Решение для меня очевидно. Из трех тактических театров военных действий самым слабым, очевидно, является флотилия в Персидском заливе. У нас ограниченное количество судов в Персидском заливе, и почти нет надежды на пополнение или подкрепление. У нас есть только два источника дозаправки этих судов, и мы находимся под постоянной угрозой нападения иранских боевиков на остров Харг и нефтяные порты Абадана. авианосец "Брежнев" должен использовать столько собственных ресурсов для самозащиты флота, что он практически бесполезен в качестве вспомогательного судна для другие удары наземного базирования... Адмирал Черчеровин, что вы можете сказать по этому поводу? Ваши усилия по обеспечению безопасности прибрежных портов на начальных этапах операции "Перо" были похвальны, но теперь этот большой, дорогой и уязвимый флот, застрявший в северной части Персидского залива, бессилен. Я только что прочитал сообщение о том, что четверо иранских безумцев с базуками в надувном резиновом катере нанесли значительный ущерб крейсеру "Дзержинский", прежде чем быть уничтоженным. Неужели так великий советский военно-морской флот потерпит поражение? Сумасшедшими мусульманами на игрушечных плотах?"
  
  "Нет, сэр-"
  
  "Пришло время, джентльмены, принять другое решение о направлении этого конфликта. Со стороны Запада было оказано значительное давление с целью вывода войск из Ирана. Начинают ощущаться экономические эмбарго, введенные против нашей страны. Мы отвлекаем ценные ресурсы, чтобы поддерживать непростую патовую ситуацию, которая угрожает разразиться прямо у нас перед носом, в то время как импорт необходимого сырья и продовольствия прекращается ". Он сел, медленно сложил руки и скользнул взглядом по полированной поверхности стола. "Возможно, нам следует уйти из этого региона ..."
  
  Никакой реакции ни от кого из гражданских или военных членов Ставки - за исключением Говорова. Он в гневе положил обе ладони на стол, как будто хотел подняться на ноги.
  
  Генеральный секретарь смотрел прямо на Говорова, когда делал свое заявление, и понимающая улыбка исказила его лицо. "Или, возможно, мне следует уволить всех вас - за исключением маршала Говорова, конечно - и заменить вас военным советом, который продемонстрирует некоторое лидерство, некоторую инициативу, некоторую чертову выдержку".
  
  Лицо Чиликова стало пунцовым. Генеральный секретарь проигнорировал это. "Однажды я пообещал этому совету, что не стану первым генеральным секретарем Советского Союза, который отступит перед лицом уступающих сил, и я сдержу это обещание. На самом деле, я никогда не отступлю".
  
  Он встал и указал пальцем на Говорова, обращаясь к другим членам Ставки. "Как вы можете сидеть здесь после того, как мы только что почтили память такого солдата, как маршал Говоров, человека, который рисковал своей жизнью, чтобы дать этой стране преимущество, в котором мы так остро нуждались и к которому стремились, а затем, вашим молчанием, соглашаемся с планом капитуляции и вывода войск?"
  
  "Что бы вы хотели, чтобы мы предложили, сэр?" Сказал Чиликов. "Ядерный удар по авианосной группе "Нимиц"? Удар атомными крылатыми ракетами по Бандар-Аббасу? Возможно, полет ракет SS-20 направлен против американского флота? Мы можем стереть Объединенные Арабские Эмираты с лица земли и создать совершенно новый Ормузский пролив ..."
  
  Генеральный секретарь, казалось, проигнорировал вспышку гнева. "Мне нужен план выхода из этого тупика и достижения целей операции "Перо"". Он повернулся к Говорову. "Поставьте себя на место министра обороны. Что бы вы посоветовали?"
  
  Говоров понимал, что его вклинивают между министром обороны и генеральным секретарем. Какое-то недружественное пространство. Что ж, он сделал карьеру на том, что высказывал свое мнение...
  
  "Я должен согласиться с вами, сэр, для наших войск было важно остановить свое продвижение, пока нейтрализовывалась космическая станция "Армстронг". Выходящее из тупика наступление, подобное тому, о котором мы говорили, могло бы вызвать более масштабный ответ, возможно, даже ядерный ответ на театре военных действий со стороны американцев. Теперь станция Армстронг больше не является ducat. Поэтому я считаю, что необходимо прочно закрепиться в регионе, действовать быстро и решительно".
  
  Он сделал паузу, чтобы перевести дух и чтобы ему протянули голову - и когда он увидел, что они ждут больше сути и меньше слов, продолжил ....
  
  "Я бы предложил начать две крупные операции как можно скорее. Первая должна была бы разрушить наземные огневые точки американских сил быстрого развертывания путем подавления их, затем атаковать и занять их позиции; вторая должна была бы командовать и удерживать регион от Аравийского моря до Ормузского пролива и контролировать доступ к Персидскому заливу ... "
  
  Тишина была вакуумом, который нужно было заполнить, хотя он не мог быть уверен, что это было вызвано одобрением или наоборот...
  
  "Я также предлагаю нанести удар крылатыми ракетами по Бандар-Аббасу и силам вдоль Персидского залива. Этот тип атаки был успешным против флота Нимица в прошлом. Американцы должны нанести удар по крылатым ракетам своими средствами класса "земля-воздух" и "воздух-воздух". За атакой должны немедленно последовать атаки тяжелых бомбардировщиков, постепенно переходя к атакам более легких истребителей-бомбардировщиков, пока цели не смогут быть заняты десантниками. Через два дня, если удар будет быстрым и достаточно разрушительным, мы сможем вновь оккупировать Бандар-Аббас ".
  
  Наконец реакция: ропот голосов. Затем главный маршал ВВС Есимов сказал: "Это можно сделать. Наши старые турбовинтовые бомбардировщики "Туполев-95", которые не смогли выжить над хорошо защищенными прибрежными районами вокруг самого Бандар-Аббаса, могут быть вооружены крылатыми ракетами вместо гравитационных бомб. Бомбардировщики могут запускать свои ракеты из глубины оккупированной иранской территории, вдали от огневых точек американских ракет класса "земля-воздух". Каждый Ту-95 может нести четыре ракеты AS-6 с двенадцатисоткилограммовыми осколочно-фугасными боеголовками."
  
  "Сколько Ту-95 можно было бы предоставить?" Спросил Чиликов.
  
  Есимов пожал плечами. "Мы можем немедленно отправить десять бомбардировщиков в Ташкент, самую большую доступную базу в регионе. В течение недели я могу направить в Ташкент весь наш парк бомбардировщиков модели "Н": сорок самолетов, сто шестьдесят крылатых ракет."
  
  "Сорок бомбардировщиков Ту-95 в Ташкенте также были бы немедленно замечены, - отметил главный маршал Ромердунов, командующий войсками советской противовоздушной обороны, - однако военный аэродром Жуковский в Ташкенте может легко скрыть первоначальные десять бомбардировщиков Ту-95".
  
  "Я могу перебросить бомбардировщики в Ташкент менее чем через неделю", - сказал Есимов. "Я немедленно подготовлю план операции по переброске бомбардировщиков".
  
  Генеральный секретарь был явно доволен. "Теперь вы начинаете говорить как люди, которых, как мне казалось, я знал". Он повернулся к Говорову. "В чем заключается ваша вторая операция?"
  
  Командующий космической обороной обвел взглядом собравшихся за столом переговоров. "Вторая операция более важна... Она предполагает переброску боевой группы "Архангел" в Оманский залив для непосредственного противодействия американской боевой группе "Нимиц"".
  
  На этот раз громкий гул голосов, явно не одобряющий.
  
  Об этом не может быть и речи", - сказал адмирал Черчеровин. "Архангел" - это не просто авианосец. Это наш новейший и лучший корабль. Это больше, чем просто судно. Это наше будущее..."
  
  Чиликов принял командование. "Маршал Говоров говорит об авианосце нового класса в последний год его ходовых испытаний, сэр. В настоящее время она патрулирует Южно-Китайское море, но в течение последнего месяца базировалась на военно-морской базе в заливе Камрань во Вьетнаме. "Архангел" - самое большое военно-морское судно, когда-либо построенное, намного крупнее "Нимица". На его борту восемьдесят пять самолетов, все они "Су-27" для обеспечения превосходства в воздухе и противоракетные истребители. Более того, Архангел имеет свою собственную боевую группу. Она использует два авианосца с коротким взлетом и посадкой класса "Киев", "Киев" и "Новороссийск", для перевозки штурмовиков боевой группы "Земля и корабль" и нескольких противолодочных боевых вертолетов. Всего боевая группа "Архангел" насчитывает сто тридцать боевых самолетов и вертолетов. "
  
  Чиликов наблюдал за глазами генерального секретаря, пока тот слушал описание "Архангела" и ее боевой группы. Он резко остановился. "Мы не можем послать "Архангел", сэр. Об этом не может быть и речи."
  
  "Поддержи это, Чиликов".
  
  "Сэр, отправка боевой группы "Архангел" в район Персидского залива была бы подобна тому,... как американцы высаживают эскадрилью бомбардировщиков B-1 в Берлине, Лондоне или Норвегии или отправляют "Нимиц" в Черное море. Это была бы чрезмерная концентрация, и это было бы серьезной эскалацией-"
  
  "Но у американцев есть группа "Нимиц" в Оманском заливе, - вмешался генеральный секретарь, - и это крупная сила".
  
  "Но, сэр, "Нимиц" уравновешивает авианосные силы "Брежнев", - сказал Чиликов. "Кроме того, у американцев всегда была крупная авианосная группа в этом районе. Честно говоря, они - единственная нация, которая может позволить себе содержать такие силы, чтобы просто курсировать за тысячи километров от дома ".
  
  "Архангел" был бы так же уязвим, как "Брежнев" в Персидском заливе", - добавил теперь Черчеровин.
  
  "С двумя авианосцами в качестве сопровождения?" спросил генеральный секретарь. "Если крупнейший в мире авианосец, защищаемый двумя другими авианосцами и двадцатью надводными кораблями, все еще уязвим для нападения в открытом океане, нам незачем строить такие суда. Нет, я не верю, что силы Архангелов будут настолько уязвимы. Сейчас не время для осторожности, адмирал. Если у нас есть силы, мы должны действовать. Немедленно. Я хочу изучить этот вариант. Я хочу, чтобы через три дня был проведен брифинг с изложением всех возможных непредвиденных обстоятельств, связанных с перемещением "Архангела" в Оманский залив для противостояния "Нимицу". Он сделал паузу, передумал, очевидно, захваченный зрелищем того, чего они, вероятно, достигли или пытались достичь... "Нет, я хочу получить этот отчет через сорок восемь часов. И я хочу, чтобы группа "Архангел" была готова к отплытию через неделю после того, как план будет одобрен Политбюро. "
  
  Адмирал Черчеровин, по-прежнему голосом непобедимого, сказал: "Невозможно подготовить весь флот из двадцати пяти кораблей к длительному развертыванию в-"
  
  "Тогда включите это в свой отчет. Но я полагаюсь не только на ваше мнение. У вас есть привычка, адмирал, говорить мне о невозможном. Я устал от военных командиров, которые говорят мне, что это невозможно. "
  
  Генеральный секретарь повернулся к Говорову, который вернулся на свое место. Он указал на него. "Вот молодой, новаторский командир, который совершает невозможное. Вам, старшим офицерам, не мешало бы взять его за образец."
  
  Генеральный секретарь взглянул на Чиликова, от которого обычно ожидали, что в подобные моменты он придет на помощь своим старшим офицерам Ставки. На этот раз он этого не сделал. В отличие от адмирала, он знал, когда нужно заткнуться. Тем не менее, он посмотрел на Говорова, как бы говоря: "Это все твое, герой. И добро пожаловать..."
  
  
  ГЛАВА 29
  
  
  
  ВОЕННО-МОРСКОЙ ГОСПИТАЛЬ БЕТЕСДА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  
  
  Джейсон Сент-Майкл проснулся и обнаружил, что чья-то теплая рука сжимает его руку. Он попытался заговорить, но у него получилось лишь хриплое карканье. Он сжал ее руку так крепко, как только мог, и через мгновение почувствовал шорох рядом с собой. "Джейсон?" Звук ее голоса был для него самой жизнью. Он снова сжал ее руку. "Слава Богу... "
  
  Он открыл глаза, но обнаружил, что зрение у него расплывчатое, веки тяжелые и маслянистые. "Что это?" Другой женский голос. "Он проснулся. Он сжал мою руку".
  
  "Вы уверены?" Он почувствовал движение рядом с собой, затем холодную руку вместо теплой. "Генерал Сент-Майкл? Вы меня слышите?"
  
  Он по-прежнему ничего не видел, но чувствовал ее рядом с собой. Он медленно провел рукой вверх и наружу по теплым металлическим перилам и снова положил ее на теплую руку, которую оттолкнули в сторону.
  
  "Я позову доктора". Холодная рука исчезла. Он был полон решимости больше не отпускать теплую.
  
  "Не уходи".
  
  "Я не буду. Я прямо здесь".
  
  "Мои... глаза..."
  
  "Подожди". Мгновение спустя его веки и лоб были вытерты сухим полотенцем. Он моргнул еще несколько раз, и фокус начал возвращаться... Он был в маленьком белом платье... что еще?... больничная палата. Энн стояла над ним, держа его руку в своей. Ее маленькое, угловатое лицо обрамляли длинные густые волосы, собранные в конский хвост, который теперь был завернут назад и перекинут через правое плечо. Он попытался снова сжать ее руку, но силы, казалось, покинули его. Ему удалось изобразить подобие улыбки. "Ты хорошо выглядишь", - сказал он. "Хотела бы я сказать то же самое о тебе", - сказала она, слишком лучезарно улыбаясь.
  
  Он провел пересохшим языком по губам. "Принеси мне немного воды, хорошо?"
  
  Она налила чашку воды и держала ее перед ним, пока он пил. Вода слегка застряла у него в горле, но он заставил себя выпить еще немного и почувствовал себя намного лучше. "Боже, - сказала она, - теперь я знаю, каково это-"
  
  Улыбка с лица Энн исчезла, и она смотрела мимо него. Он изучал ее лицо, понимая, что оно стало тоньше, чем раньше. Чем крепче она сжимала его руку, тем мягче звучал ее голос, и тем больше он волновался.
  
  Кто знал, сколько вещей она скрывала от него, поэтому он выбрал самое простое, подумал он. "Как долго я был без сознания?"
  
  Ее глаза встретились с его. "Что ты имеешь в виду ...?" Как только она это произнесла, она поняла, насколько уклончиво это прозвучало.
  
  Он поднял одну руку, коснувшись ладони указательным пальцем другой. "Гладкая. У меня раньше были мозоли". Он вложил немного старой стали в свой голос, что потребовало больше усилий, чем он ожидал. "Энн, как долго?"
  
  "Джейсон, ты был в коме три недели. Почти четыре".
  
  Это промелькнуло у него в голове, но он обнаружил, что может отмахнуться от этого. Не имело значения, как долго он был без сознания - важно было то, что он бодрствовал. Он экспериментировал с движениями различных групп мышц ног, рук и плеч и обнаружил, что все они отзывчивы, но слабы. "Кажется, все части работают. Эй, да ладно, я в порядке". Он оперся левой рукой о кровать и обнаружил, что у него достаточно сил, чтобы приподняться на несколько дюймов. Даже это легкое движение приободрило его. "Черт, я чувствую себя так, словно только что проснулся после долгого сна. Я чувствую себя хорошо, правда. Четыре недели мучений, да? Что еще?"
  
  У нее не было возможности ответить. В комнату вошел врач в белом халате и встал между ними. "С возвращением, генерал. Я капитан Мацуи. Вы в военно-морском госпитале Бетесды. Как вы себя чувствуете?"
  
  "Немного ослаб, хочу пить, чертовски голоден".
  
  "Хорошо, хорошо и еще раз хорошо. Все хорошие признаки. Нет скованности, головных болей, болей в груди?"
  
  "Нет. А должно ли быть?" Мацуи колебался. "Присаживайтесь, док. Давайте расскажем кровавые подробности". Мацуи сел, его жизнерадостная улыбка немного поблекла. "Скажи мне прямо. Я могу это принять".
  
  "Все не так драматично, генерал, хотя вы и напугали нас несколько раз. На борту "Энтерпрайза " вы страдали дисбаризмом.
  
  "Я подозревал это".
  
  "У вас была наихудшая форма этого заболевания", - сказал Мацуи. "Церебральный дисбаризм. Большие пузырьки азота застряли в коре вашего головного мозга. К счастью для вас, доктор Пейдж так быстро доставил вас в шлюз "Энтерпрайза " и вернул нормальное атмосферное давление. Вероятно, всего несколько минут отделяли вас от полной мозговой дисфункции. "
  
  Сент-Майкл посмотрел на Энн. "Как насчет нее, док? С ней все в порядке?"
  
  "Ей ничего не угрожало. Она дольше пользовалась своим POS, достаточно долго находилась в правильно надутом спасательном шаре и оставалась с вами в шлюзе почти тридцать часов. Она в хорошем состоянии. Вы, однако, не вышли из затруднительного положения. На самом деле, до сегодняшнего дня все было в порядке вещей. Вы так и не проснулись, и у вас были судороги, возможно, даже сердечный приступ, поскольку ваше тело продолжало выделять азот. Вы -"
  
  "Я думаю, это все кровавые подробности, которые мне хотелось бы услышать прямо сейчас, док. Дело в том, что я жив, я на ногах и готов убираться отсюда. Полагаю, вы собираетесь сказать, что это невозможно."
  
  "Напротив, генерал, давайте сделаем несколько анализов крови, ЭКГ и электроэнцефалограмму. Возможно, вам понадобится физиотерапия - в конце концов, вы были в космосе несколько месяцев и четыре недели находились в коме. Я бы сказал, что вашему сердцу и другим мышцам, по крайней мере, нужно немного поднапрячься. Если все пройдет, вы сможете уехать отсюда через несколько дней. А пока немного отдохните. " Мацуи посмотрел прямо на Энн, затем ушел вместе с медсестрой.
  
  "Отдохни, черт возьми", - сказал Сент-Майкл после того, как Мацуи удалился за пределы слышимости. "Это их ответ на все. Я был в чертовой коме четыре недели, зачем мне еще отдых? Он снова взял руки Энн в свои. "Я рад, что ты здесь. Когда я услышал твой голос-"
  
  Он остановился и с беспокойством посмотрел на нее.
  
  Она притворилась, что ничего не заметила. "Я бываю здесь каждый день с тех пор, как мы вернулись, Джейсон. Я-"
  
  Он притянул ее ближе. "Это не внезапное обращение или исповедь, Энн. Это просто шанс сказать то, что я чувствовал и скрывал слишком долго. Это так же непрофессионально, как и все выходы, но факт в том, что..."
  
  "Я тоже, Джейсон". И она наклонилась и поцеловала его. "Для таких, как мы, действия говорят громче слов. Верно?"
  
  "Чертовски верно... но я должен знать о станции. Они же не уничтожили ее совсем, не так ли?"
  
  "Она все еще там, наверху. Но-"
  
  "Хорошо. После того, как Мацуи и его приятели закончат приставать ко мне, я встречусь с Джимом Уокером и остальными, и мы разработаем план, как снова запустить станцию. Мы- - Он резко замолчал, она смотрела в сторону от него. - В чем дело, Энн? Давай, скажи мне правду.
  
  Она думала, что никогда не узнает об этом. "Уокер, Джефферсон и-"
  
  "А что насчет них?"
  
  Без представителя)y. "Мы погрузили их в спасательную шлюпку, Энн. Я сам их катапультировал. До нападения с ними все было в порядке..."
  
  "Произошел несчастный случай... По крайней мере, они сказали, что это был несчастный случай -"
  
  "Что, черт возьми, за несчастный случай? Неисправность? Спасательная шлюпка-"
  
  "Они мертвы, Джейсон. Один из российских космопланов сбил его, уничтожил ". Он ничего не сказал. "Российский пилот заявил, что он думал, что это была одна из наших противоспутниковых ракет. Он сказал, что она появилась из ниоткуда, без опознавательных сигналов, без видимых опознавательных знаков. Он сказал, что она последовала за ним как раз перед тем, как он собирался сойти с орбиты, поэтому он выпустил по ней ракету... Уокер, Маркс и Джефферсон погибли на месте. Мойер был ранен во время разгерметизации. Он прожил достаточно долго, чтобы сообщить о нападении и попытаться произвести ремонт, но не смог, повреждения были слишком серьезными, и он не смог достаточно быстро доставить остальных в спасательные шары и... О Боже, Джейсон, они все мертвы, все, мертвы."
  
  Он обнял ее за плечи и прижал к себе, чувствуя, как ее тело сотрясается от подступающих слез. В палату вошла медсестра и быстро вышла. Он просто держал ее, пока она плакала. И это была та женщина, которую он когда-то считал такой холодной и бесстрастной. Снова ошибаешься. Черт, он почувствовал, что вот-вот расплачется, думая о тех людях в спасательной шлюпке, умирающих в холодной, безвоздушной пустоте космоса.
  
  "Когда они были извлечены?"
  
  Она покачала головой.
  
  "Они все еще там, наверху?"
  
  "Полеты шаттлов были приостановлены, за исключением эвакуационных поездок на промышленные космические станции. Советы продолжают утверждать, что нападение на спасательную шлюпку было несчастным случаем, но их генеральный секретарь также заявил, что нападения на американские военные пилотируемые и беспилотные космические корабли будут продолжаться-"
  
  Гнев горел внутри него, придавая ему сил сесть на кровати. "Они просто стреляют по всему, что мы запускаем? Мы не можем позволить им выйти сухими из воды".
  
  "Ты никому не принесешь пользы, если с трудом можешь двигаться, не говоря уже о том, чтобы встать и выйти из больницы. Позволь врачам осмотреть тебя. Я помогу с твоим лечением. Прежде чем ты это сделаешь, ты будешь-"
  
  "Мы должны привести себя в порядок", - теперь он игнорировал ее, - "Начинайте проводить совещания по планированию прямо здесь. Мне нужно, чтобы вы все организовали для меня. К тому времени, как я выберусь отсюда -"
  
  "Вау... " - произнес голос позади Энн. "Я только что приехал, а ты уже уходишь?"
  
  Она обернулась, и Сент-Майкл, посмотрев через ее плечо, увидел главу Космического командования США Мартина Стюарта, входящего в дверь. Стюарт был назначен административным главой Космического командования после того, как Сент-Майкл заявил о предпочтении назначения на космическую станцию Армстронг. "Как вы себя чувствуете, генерал? Я только что получил известие, что ты вернулся к нам."
  
  "Я чувствую себя прекрасно. Похоже, я довольно быстро выписываюсь отсюда. Сэр, я хотел бы встретиться с вами как можно скорее по поводу возобновления работы Армстронга ".
  
  "Джейсон, полегче", - сказал Стюарт. Он посмотрел на Энн, не узнавая ее. "А как насчет этого человека... Только что очнулся после трех недель комы и готов снова взорваться -"
  
  "Я чувствую, что это срочно, я думаю, мы-"
  
  "Подожди, остановись на минутку. Врачи сказали мне, что тебе предстоит как минимум две недели реабилитации здесь, прежде чем ты сможешь передвигаться так, как раньше. После этой процедуры предоставляется как минимум месяц отпуска по выздоровлению. Мы даже не можем начать ваше медицинское освидетельствование для работы, пока вы не вернетесь из отпуска по выздоровлению. "
  
  "Это может быть увеличено, сэр. Учитывая ситуацию в Персидском заливе, я знаю, что эти вещи могут быть подписаны в кратчайшие сроки. Я также знаю, что смогу пройти летный медосмотр после того, как выберусь отсюда. Я гарантирую это ".
  
  "Мы не можем позволить себе просто "выписать тебя", Джейсон. Ты астронавт, а не проходишь курс подготовки пилотов. Мы проверим все каналы, чтобы убедиться, что ни у кого не осталось сомнений в вашей пригодности для выполнения служебных обязанностей. Затем мы позаботимся о том, чтобы вы были допущены к полетам. На созыв комиссии по оценке полетов может потребоваться несколько недель, может быть, больше. Тогда мы-"
  
  "Значит, в умах людей есть сомнения в моей пригодности к службе?"
  
  "Я этого не говорил". Он снова посмотрел на Энн, стоявшую в углу, и наконец узнал ее. "Ты рассказал ему о спасательной шлюпке, Пейдж?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Это должно было подождать до подведения итогов. Ты-"
  
  "Я думаю, это позор, что ее до сих пор не вернули", - перебил Сент-Майкл. "Я хотел бы знать причину".
  
  Лицо Стюарта напряглось. "Все пилотируемые космические полеты отложены до тех пор, пока намерения русских не станут ясны. Мы-"
  
  "Я знаю дюжину пилотов шаттлов и космопланов, которые добровольно доставят этих людей домой".
  
  "Это действительно не имеет отношения к делу-"
  
  "Какого черта мы ждем, генерал?" Сент-Майкл приподнялся со своей кровати. "Мы ждем, когда русские вернут нам спасательную шлюпку?"
  
  "Черт возьми, Джейсон..." Генерал Стюарт оглянулся через плечо на закрытую дверь, на Энн, затем снова на Сент-Майкла. "Вы через многое прошли, генерал. Сделай себе одолжение и немного отдохни ". Он беспокойно потеребил свою пилотскую фуражку, кивнул Энн и вышел из комнаты.
  
  Когда дверь за Стюартом закрылась, Сент-Майкл откинул голову на подушку: "Отличная работа, Джас", - пробормотал он себе под нос.
  
  Энн присела на край кровати. "Это было тяжело для всех, Джейсон. Большинство людей чувствуют то же, что и ты, - что это возмутительно, что тела тринадцати ученых и техников застряли в космосе. Они призывают к спасательной операции и ответным мерам, если русские попытаются их остановить. Русские говорят, что мы никого не будем спасать, но выведем ядерное оружие на орбиту, чтобы заставить их уйти из Персидского залива. Они угрожают эскалацией войны на Ближнем Востоке, если мы попытаемся отправить что-нибудь на космическую станцию."
  
  Сент-Майкл потер виски. "Я никогда раньше не чувствовал себя таким чертовски беспомощным. Что, русские делают в Персидском заливе? Они уже оккупировали Иран?"
  
  "Ситуация практически не изменилась. Иран разделен надвое. Русские контролируют две трети северной части Персидского залива. Наши силы быстрого развертывания и военно-морской флот контролируют Ормузский пролив. Каждая сторона совершает несколько рейдов в неделю, пытаясь закрепиться в регионе, но их всегда оттесняют. Патовая ситуация ..."
  
  Он покачал головой. "Скоро что-нибудь обязательно треснет. Он потянулся, чтобы налить себе еще воды. "Либо мы оба чертовски быстро переходим на нейтральную сторону, либо кто-то собирается нанести удар. Я просто надеюсь, что мы сможем контролировать эскалацию, когда это произойдет ..."
  
  "Мне не предоставили полного разведывательного брифинга, - сказала Энн, - но мы слышим в новостях, что российским военно-морским силам становится все труднее и труднее получать топливо от своих поставщиков в Персидском заливе. Они, должно быть, отчаянно нуждаются в топливе, если они...
  
  Она остановилась и повернулась обратно к Сент-Майклу. Он крепко прижимал дрожащие руки к лицу и дергался от пояса вверх, как будто делал короткие движения, его дыхание вырывалось низким, гортанным хрюканьем.
  
  "Джейсон? Джейсон".
  
  "Энн ... О Боже, я снова начинаю это чувствовать ..."
  
  Она села на кровать рядом с ним, потянулась к нему и прижала его дрожащее тело к своему. Он снова задрожал, она почувствовала слезы на своей шее. Последний барьер был сломан. Она потянулась к кнопке вызова медсестры, нажала на нее, затем обхватила его руками, когда конвульсии сотрясли его тело.
  
  
  ГЛАВА 30
  
  
  
  РАЗВЕДЫВАТЕЛЬНОЕ УПРАВЛЕНИЕ МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ США, ПЯТЬ ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Джексону Коллинзу, как новому директору отдела цифровых фотоснимков Третьего блока KH-14 Разведывательного управления министерства обороны, не нужно было заранее назначать встречу, чтобы увидеться с директором, но он никогда не пользовался своим новым положением или новыми привилегиями - до настоящего времени. В понедельник утром он первым делом зашел в офис Джорджа Сала с запертым кейсом для переноски. Сал диктовал письмо в свой компьютерный терминал, когда появился Коллинз, поставил свой кейс на стол директора и начал возиться с колесиками кодового замка. "Давай, Джексон", - сказал Сал, нажимая кнопку "ПАУЗА" на микрофоне своего компьютера распознавания голоса. "Я даже не допил свою первую чашку кофе".
  
  Коллинз остановился. Для него даже отсутствие движения было значительным. "Мистер Сал, вы сказали мне, что, если у меня будет что-то важное из моего отдела, я должен немедленно принести это вам ".
  
  Сахл вздохнул. "Да".
  
  "Несмотря ни на что".
  
  "Да".
  
  "Ты это имел в виду, или это было просто для того, чтобы я почувствовал себя важным?"
  
  Сал закатил глаза. "Ну, черт возьми, давай посмотрим, что у тебя есть. Шевелись".
  
  "Да, сэр". Коллинз за несколько мгновений открыл замки на футляре с картами и достал несколько цифровых спутниковых фотографий.
  
  "Ага. Мы снова возвращаемся к интерпретации фотографий, сделанных соскобами, Джексон?"
  
  "Слегка подчищаю. Я применил новый набор рекомендаций к этим фотографиям и -"
  
  "Эти новые правила - ваш новый набор правил, которые вы навязали моему отделу - еще не утверждены".
  
  "Они будут там. Не обращайте на это внимания, сэр", - продолжал Коллинз. "Узнаете это место?"
  
  "Конечно. Что еще мог бы подарить мне Джексон Коллинз, мальчик-гений? Почистите фотографии аэродрома имени Николая Жуковского. Те же самые большие ангары Condor ".
  
  "За исключением того, что сейчас там двенадцать ангаров. И десять из них заняты ".
  
  "С помощью...?"
  
  Коллинз показал другую фотографию, увеличенную тепловизионным снимком взлетно-посадочной полосы рядом с одним из ангаров. "Следы шин. Следы шин самолета".
  
  "Я знаю, ты знаешь, почему это не является убедительным доказательством". Начал Сал.
  
  "Хорошо, следы шин слишком легко подделать. Но если вы весь день перебрасываете самолеты, людей и припасы в Ташкент и обратно, каждый день, в поддержку крупного наступления в Персидском заливе, держу пари, у вас нет времени ремонтировать десять крупных ангаров для полетов спутников. "
  
  "Я все еще..."
  
  "Сэр, я наблюдал за этими ангарами еще до того, как появился Feather. Я видел, как всевозможные самолеты заходили в эти ангары и выходили из них. Я измерил следы на каждом из них, и в каждом случае моя идентификация была подтверждена каким-либо другим источником. "
  
  Сал посмотрел на Коллинза. "Любому другому переводчику я бы сказал убираться из моего кабинета, пока у вас не будет чего-то конкретного. Но теперь я знаю лучше. Я полагаю, вы измерили эти гусеницы, измерили шины и установили их на конкретный самолет?"
  
  "Да".
  
  "И это было".
  
  "Бомбардировщики H-модели Bear".
  
  Саль внимательнее рассмотрел фотографию. "Что ж, это интересно. Они далеко от дома".
  
  "Я не нашел точно, откуда они - я думаю, на авиабазе Винница к юго-западу от Киева не хватает по меньшей мере полудюжины, - но я проверил кое-что еще более интересное". Коллинз придвинул стул к столу Сала. "Ташкент был основным плацдармом для большинства стратегических самолетов - бомбардировщиков и крупных транспортных средств, - задействованных в операции "Перо", верно?"
  
  "Продолжай".
  
  "Я думаю, что русские устанавливают крылатые ракеты AS-6 на тех Медведей, которые припаркованы в Ташкенте".
  
  Сал нахмурился, взяв в руки цифровые фотографии больших ангаров "satellite bluff". "Как, черт возьми, ты можешь судить об этом по этим фотографиям?"
  
  "Вот этим". Коллинз достал из своего кейса еще одну фотографию. Это была более обычная оптическая спутниковая фотография, сделанная несколькими месяцами ранее на совершенно другой, гораздо более крупной военной авиабазе. "Пока я проверял, как идут дела, пытаясь заработать несколько очков у босса, я сделал кое-какие заметки о стратегических крылатых ракетах. Я записал все детали, которые смог найти об операциях с крылатыми ракетами AS-6 и AS-4. Конечно, одна из крупнейших баз бомбардировщиков Bear - Мурманск, поэтому я сосредоточил свои поиски там, сделал много заметок о крылатых ракетах, базирующихся на Bear Gs и Hs, уделив особое внимание вспомогательным машинам. "
  
  "Я знаю, в этой истории должен быть смысл. Пожалуйста, приступайте к ней".
  
  "Я добираюсь до цели, сэр. Вот сенсация. Ракета AS-6 использует жидкостные ракетные двигатели, работающие на керосине, с азотной кислотой в качестве катализатора. Опасная штука. Более того, вещество должно закачиваться в баки ракеты под давлением, чтобы облегчить воспламенение в воздухе. Для этого они построили специальный грузовик. Вот фотография одного из таких грузовиков. "
  
  Саль, рассматривая ее в стереоувеличители, подумал, что она напоминает огромную пожарную машину с квадратным носом и характерным набором посеребренных баков по бокам. На фотографии даже была изображена команда из четырех человек в серебристых противопожарных костюмах, работающих вокруг грузовика. Сал проверил дату и время на фотографии - она была недавней. "Теперь, если бы вы только могли найти один из этих грузовиков в Ташкенте ..."
  
  "Просите, и вы получите". Коллинз достал из своего кейса последнюю фотографию. "Сделано вчера".
  
  Это была одна из самых необычных фотографий, которые Саль когда-либо видел.
  
  На нем довольно четко было видно, как один из бензовозов с крылатыми ракетами буксируется большим грузовиком с прицепом после того, как он, по-видимому, задел буксирную стойку самолета на подъездной дороге к взлетно-посадочной полосе. Сахл подумал об элементе удачи, который необходим в этом деле разведывательной фотосъемки: еще несколько секунд, и аварии никогда бы не произошло, или спутник KH-14 никогда бы не засек грузовик. Еще несколько минут, и обломки были бы отбуксированы без следа, и они, возможно, никогда бы точно не узнали о крылатых ракетах.
  
  "Это впечатляет, Коллинз. У них в Ташкенте есть крылатые ракеты AS-6 или AS-4".
  
  "Вероятно, AS-6s. Они прекратили производство AS-4s еще в 1989 году в пользу AS-6 ".
  
  "Эти штуковины могут стать настоящей проблемой - поправьте меня, если я ошибаюсь. У AS-6 есть версия как для наземного, так и для корабельного нападения. Либо трехтысячефунтовая фугасная боеголовка -"
  
  "Или ядерная боеголовка мощностью в двести килотонн", - сказал Коллинз. "Довольно большая дальность при обычном режиме запуска - они, вероятно, могли бы стартовать на большой высоте к северу от Шираза в центральном Иране, далеко за пределами досягаемости наших зенитных ракетных комплексов Patriot, Hawk и RAM, и поразить пролив. Если они преодолеют нашу оборону по периметру, то могут начать атаки против флота в Оманском заливе. "
  
  Салу не пришлось долго думать, чтобы принять решение. "Мне нужен краткий анализ к часу дня для дневного совещания ..." Но Коллинз уже снова открывал свой футляр с фотографиями, и на стол Сала упала папка в красной обложке с защитной полоской-печатью.
  
  "Господи, Коллинз, неужели мне придется провести оставшиеся до пенсии четыре года, оглядываясь через плечо, чтобы увидеть, когда ты собираешься похоронить меня, как ты похоронил Барнса?"
  
  "Нет, - сказал Коллинз, - у меня есть вера, сэр.... Я полагаю, что такой умный человек, как вы, поможет мне продвинуться дальше".
  
  Сал улыбнулся, открывая сводку разведданных. "Если ты не можешь победить их, помоги им победить кого-нибудь другого".
  
  
  ВОЕННО-МОРСКОЙ ГОСПИТАЛЬ БЕТЕСДЫ
  
  
  Это было зрелище, которое Энн Пейдж никогда не хотела видеть.
  
  Целая секция отделения интенсивной терапии больницы была занята портативной барокамерой "высотной". Джейсон Сент-Майкл лежал внутри камеры на жестком пластиковом столе. Энн поморщилась, взглянув на его неподвижную фигуру - он выглядел еще более истощенным, еще более изможденным. К его телу были прикреплены провода для электрокардиограммы и электроэнцефалограммы, идущие к терминалам снаружи камеры, где техники и врачи изучали показания датчиков. "Его сердце кажется нормальным", - сказал доктор Мацуи, перепроверяя бумажную полоску ЭКГ. "На самом деле, сильное, как лошадь. Он в отличном состоянии. Он покачал головой. "За исключением ... другой вещи ",
  
  "Что случилось?" Спросила Энн.
  
  "То же самое, что он испытывал во время своего коматозного состояния. Его организм все еще выделяет азот. Азот легко усваивается мягкими тканями тела - вот почему он накапливается в суставах, вызывая изгибы. Случай генерала более серьезный. Азот накапливался в его мозгу, вызывая провалы в памяти, судороги и боль. Вероятно, он много впитал в ткани своего мозга, и при нормальном атмосферном давлении пузырьки азота медленно выходят из тканей и попадают в его кровоток, в нервные центры. "
  
  "Но все это произошло месяц назад", - сказала Энн. "Он вышел из комы. Почему у него все еще эти припадки?"
  
  "Я не знаю... Очевидно, что пузырьки азота в его организме все еще влияют на его организм, или, возможно, произошло какое-то нервное, сосудистое или химическое повреждение. Боюсь, мы не очень много знаем о церебральном дисбаризме - фактически, мы мало что знаем о чем-либо, когда речь заходит о мозге или нервной системе. Но есть несколько вещей, которые я знаю. Во-первых, генерал Сент-Майкл больше не находится в статусе летчика. Его состояние, очевидно, дисквалифицирует. Я также должен рекомендовать заменить его на посту командующего космической станцией Армстронг, или тем, что от нее осталось. "
  
  Энн пришлось отвернуться. То, что она слышала, знал об этом Мацуи или нет, по сути, было смертным приговором. Нет, черт возьми. Этого не должно было случиться. К черту врачей. Мацуи сказал, что он многого не знает. Хорошо, это уравняло их всех - начинать с нуля. Она бы приняла эти шансы.
  
  
  ГЛАВА 31
  
  
  
  Август 1992 года
  РОБАТ, ПРОВИНЦИЯ МАШИЗ, ЮЖНО-ЦЕНТРАЛЬНЫЙ ИРАН
  
  
  На брифингах по топографии и климатологии тактической обстановки говорилось, что это регион с сухим субтропическим климатом, но никто не мог убедить в этом первого лейтенанта Джереми Ледбеттера. Двадцатидвухлетний армейский офицер, только что окончивший РОТ в Университете штата Пенсильвания и прошедший специальную подготовку в Форт-Девенсе, штат Массачусетс, был одет в слой "китайского нижнего белья" - термостеганного нижнего белья под своей пустынной серой формой, которые сами по себе были прикрыты армированным пластиковым пончо. В предрассветные часы в центральном Иране, даже в середине августа, он отмораживал себе задницу. вдобавок ко всему, Иран, где летом редко выпадали дожди, пережил настоящий ливень в стиле Канзаса.
  
  Когда Ледбеттер осматривал свой лагерь, он чувствовал себя так, словно отвечал за всю оборону Ирана. На самом деле он командовал объединенной батареей ПВО, AAB: батареей ракет MIM-104 Patriot и MIM-23 I-Hawk, расположенной недалеко от сонного маленького торфяного городка Робат в долине Мейдан в Иране. Он командовал отрядом солдат Сил быстрого развертывания США численностью в восемьдесят человек и высокотехнологичными ракетами класса "земля-воздух" стоимостью не менее десяти миллионов долларов. Его третьи высотные ракеты Patriot и восемнадцать ракет I-Hawk малой и средней высоты практически закрыли всю долину Мейдан для неопознанных самолетов на сто миль в любом направлении.
  
  Кабина Ледбеттера также была "ловушкой", узким местом между двумя другими объектами Patriot по обе стороны долины Мейдан. Вражеская авиация совершит облет ракетных батарей Patriot в Анаре и Арсеньяне. Это вынудит их спуститься в долину Мейдан и попасть прямо под высотные ракеты Ледбеттера. Как только вражеские самолеты оказывались зажатыми в узкой долине, им не оставалось иного выхода, кроме как попытаться обогнать или перехитрить встречные ракеты - и то, и другое чрезвычайно сложно.
  
  Доказательство было у всех на виду: советский сверхзвуковой бомбардировщик Backfire-B попал в "ловушку" и попытался использовать свою скорость, чтобы обогнать одну из ракет I-Hawk. К несчастью для пилота "Бэкфайра", в спешке спасаясь от атаки, он был отстранен от своей работы пилота. Его ответный огонь разнесся по всей западной стене гор Джебаль-Барез к востоку от Робата, пройдя по меньшей мере со скоростью одного Маха на высоте трехсот футов над дном долины. Ракетные радары "Пэтриот" и "Хок" Ледбеттера все еще могли засечь обломки самолета на склоне горы. Без сомнения, радары других советских бомбардировщиков тоже могли обнаружить это. Что ж, пусть это будет предупреждением, подумал Ледбеттер, потягивая кофе из металлической чашки. Сообщение: не связывайтесь с Тремя Тридцать пятыми.
  
  Этим утром он встал рано, чтобы проверить свои подразделения по охране периметра. Его подразделение сил быстрого развертывания пополнилось регулярными солдатами Иранской революционной гвардии, одними из самых жестких и подлых людей, которых он когда-либо встречал. Проблема заключалась в том, что иранцы понятия не имели, как стрелять ракетами Patriot или Hawk, хотя у Ирана уже много лет были ракеты Hawk, поэтому Ледбеттер использовал иранцев в качестве охранников. Но быть простым сторожевым псом было ниже достоинства мусульманской революционной гвардии - в прошлые века обязанности охраны всегда возлагались на рабов, крестьян, покоренных язычников или евнухов - и поэтому между людьми Ледбеттера и иранцами часто вспыхивали споры. Внезапные инспекции Ледбеттера обычно помогали сдерживать конфликты, а боевой дух и бдительность были высокими, но он не мог по-настоящему винить нетерпеливых иранских солдат за то, что они схватили американскую винтовку и атаковали оккупированный советами Шираз или Тегеран. Тем не менее, он пытался убедить их, что здесь лежит их ответственность.
  
  Ледбеттер проехал мимо палатки первого сержанта как раз в тот момент, когда старший сержант его подразделения, сержант Плутарский, выходил из своей палатки. "Хорошее время, сержант".
  
  "Услышал, как вы приближаетесь, сэр". Плутарский отдал честь своему молодому командиру. Двое мужчин, сержант-ветеран и зеленый офицер, каким-то образом подружились после прибытия в одну из самых горячих точек иранского конфликта. Они хорошо дополняли друг друга: Ледбеттер разбирался в ракетах класса "земля-воздух" и электронике; Плутарский знал своих людей. Они редко пересекались, что, казалось, заставляло подразделение гудеть. Ледбеттерр не связывался с людьми; Плутарский не связывался с ракетами.
  
  Ледбеттер кивнул в ответ Плутарски; ни тот, ни другой не терпели особых формальностей. "Сначала я хочу взглянуть на Виски Три". Виски-Три, или Вест-Три, был одним из постов охраны главного поискового радара дальнего действия.
  
  "Вы хотите сказать, что хотите взглянуть на Шураба", - сказал Плутарский. "Я тоже. У мистера Шураба была палка в зад с тех пор, как он здесь. Все остальные иранцы преклоняются перед ним ".
  
  "Он говорит, что он из семьи одного из религиозных деятелей правительства Инопланетянина или что-то в этом роде", - сказал Ледбеттер. "Но вы правы. Он ведет себя так, как будто вся эта война ведется ради его блага."
  
  По пути они остановились и осмотрели несколько других компонентов кабины. Чтобы снизить риск того, что одна бомба выведет из строя всю ракетную систему, отдельные блоки каждой ракетной системы были широко разнесены. Центр управления всей кабиной находился в трейлере, который был зарыт под землю, чтобы защитить его от нападения; именно там спал Ледбеттер. Чтобы обезопасить место, большинство мужчин спали на своих постах. Главный радар Patriot с фазированной антенной решеткой находился на холме, возвышающемся над долиной, примерно в пяти милях отсюда.
  
  В центре лагеря в КАБИНЕ Ледбеттера была установлена стандартная поисково-радиолокационная система, которая обеспечивала дальнее наблюдение за окрестностями. Хотя поисковый радар не был привязан ни к одной из ракет класса "земля-воздух", радар мог обнаруживать самолеты, приближающиеся к району на расстояние до двухсот миль, от уровня земли до значительно более пятидесяти тысяч футов, и поисковый радар мог "подчинять" себе другие радары обнаружения, слежения и восходящей связи, помогая радарам меньшего размера находить цели для своих ракет.
  
  Поисковый радар был установлен на вершине старой ржавой нефтяной вышки примерно в тридцати футах над землей вместе с тарелкой спутниковой связи и другими радиоантеннами меньшего радиуса действия. Неподалеку находился круглый бункер из мешков с песком с другим набором радаров обнаружения внутри, а в сотне футов дальше находилась первая из восьми четырехзарядных ракетных установок Patriot, также в бункере из мешков с песком. Ледбеттер едва мог различить очертания вышки на горизонте, когда он обдувал руки теплым воздухом, пока они приближались к вышке.
  
  "Холодно, сержант?"
  
  "Я из Флориды, сэр", - сказал Плутарский. "Все, что ниже шестидесяти градусов, для меня - следующий ледниковый период".
  
  Через несколько минут на вышке они услышали шорох шагов и безошибочный звук винтовки М-16 на перевязи. "Стой", - раздался голос, за исключением того, что сильный акцент штата Мэн звучал скорее как "Ставь". Кто говорит "теа"?
  
  Плутарский посмеивался. "Эти иранцы говорят по-английски лучше, чем ты, Купер".
  
  Они услышали, как винтовка с грохотом опустилась обратно на плечо техника. "Хорошо поработал, первый сержант. Рано встал, да?"
  
  "Мы с лейтенантом осматриваем территорию. Мы думаем построить здесь отель Hilton ".
  
  "Хилтон". Это хороший отель ".
  
  "Где оборванцы?" Ледбеттер наградил Плутарского неодобрительным взглядом.
  
  "Вокруг да около, Сахге", - ответил Купер. "Они тихие, как мыши, разве ты не знаешь".
  
  "И шураб тоже?"
  
  "Король Шураб говорит, что он поменялся сменами с некоторыми своими помощниками".
  
  "Опять?" Переспросил Ледбеттер.
  
  "Я не думаю, что он несет какую-либо службу в охране".
  
  "Я знаю. Чертовски хорошо, что он этого не знает", - согласился Плутерский. "Когда я найду его - выставлю его задницу вон".
  
  "Лучше полегче, сержант", - сказал Ледбеттер. "Иранцы, по крайней мере технически, наши союзники, а Шураб - офицер союзников. Пусть они управляют своим подразделением так, как они этого хотят. Если он делает что-то, что влияет на безопасность, тогда я положу молоток. Ударение на "Я". "
  
  "Да, сэр".
  
  Они оставили Купера охранять нефтяную вышку и продолжили путь. Через несколько мгновений они наткнулись на пятерых иранских охранников, вооруженных винтовками М-16. Все пятеро вытянулись по стойке смирно, и один отдал честь Ледбеттеру. "Доброе утро, коммандер", - сказал он. Ледбеттер ответил на его приветствие.
  
  "Где первый капитан Шураб?" Спросил Ледбеттер.
  
  "Он в караульном помещении, коммандер".
  
  "Он должен быть в патруле".
  
  Иранцы выглядели озадаченными, как будто они не понимали. Затем Плутарский выступил вперед. "Шураб, черт возьми. Патруль. У него есть патруль ".
  
  "Никакого патруля", - сказал один из стражей Исламской революции. "Я беру патруль, я патрулирую".
  
  "Ты Кхалир, не так ли? Кхали?" Солдат кивнул. "Ты был в утреннем патруле. Ночной патруль у Шураба".
  
  "Нет. Я беру". Он наклонился, чтобы послушать одного из своих товарищей, затем сказал по-английски с сильным акцентом: "Я меняю".
  
  "Позовите Шураба. Приведите его сюда", - сказал Плутарский. Солдаты стояли вокруг, лишь внешне пытаясь вести себя так, как будто они не понимают, но очевидно пытаясь решить, что делать.
  
  "Я хочу, чтобы Шураб был здесь", - сказал Ледбеттер.
  
  "Да, сэр", - ответил голос. Из темноты вышел высокий усатый мужчина, небритый, одетый в чистую военную куртку пустынного серого цвета и безукоризненно начищенные ботинки, и курил сигарету. Он, несомненно, был самым ухоженным человеком в лагере - даже грязь, казалось, отказывалась прилипать к его ботинкам. Его ухоженный вид только усиливал дурное настроение Плутарского.
  
  "Первый капитан Шураб, сэр, предполагается, что вы возглавляете патруль западной гвардии", - сказал Плутарский. "Почему вы не на своем посту?"
  
  "Я меняюсь с Абдулом, сэр", - сказал Шурабу Ледбеттер, демонстративно игнорируя Плутарского.
  
  "Вы не можете поменяться местами с человеком, который уже провел один двенадцатичасовой патруль", - сказал ему Ледбеттер. "Я не потерплю уставших охранников на дежурстве, особенно ночью. Мы всего в нескольких милях от территории, контролируемой Советами-"
  
  "Я плюю на Советы, сэр".
  
  "Молодец". Ледбеттер повернулся к Плутарски. "Первый капитан Шураб возглавит оставшуюся часть ночного патруля и весь утренний патруль. Ему не разрешается замена ни при каких обстоятельствах. Если он не окажется на своем посту в соответствии с приказом, о нем будет доложено коменданту корпуса стражей исламской революции в Бандар-Аббасе за невыполнение служебных обязанностей. Проследите за этим, сержант."
  
  "Да, сэр".
  
  Ледбеттер направился к нефтяной вышке, Плутарский двинулся вперед, к Шурабу. "Вы поняли свой приказ, сэр?"
  
  "Я не потерплю, чтобы ко мне обращался подчиненный-"
  
  "Мне наплевать-" Но Шураб повернулся к Плутарски спиной и направился к караульному помещению. В этот момент Плутарский поджег предохранитель. Он протянул руку, схватил Шураба сзади за воротник и дернул его вверх и назад так, что тот приземлился на зад. На этот раз грязь прилипла ко всей накрахмаленной форме Шураба.
  
  Шураб, как и следовало ожидать, громко выругался по-арабски и выкрикнул приказ. Все пятеро иранских охранников двинулись к Плутарски, но прежде чем они успели сделать к нему два шага, в руке Плутарского появился девятимиллиметровый служебный пистолет Beretta. "Еще один шаг, и у маскарадника на накрахмаленной рубашке появится дыра". Затем все замерли ... пока внезапно Шураб не рассмеялся, не встал и не отряхнулся.
  
  "Приношу свои извинения, сержант", - сказал Шураб, улыбаясь. "Я пойду". Он приказал своим людям отойти, и Шураб направился к западному посту охраны. Плутарский все еще наблюдал за ним с пистолетом в руке, когда Шураб внезапно остановился и обернулся. "Прикосновение к начальнику является тяжким преступлением в моей стране, сержант. И вы находитесь в моей стране".
  
  "Ни ты, ни твоя проклятая страна меня не впечатлили".
  
  Шураб весело помахал Плутарскому, повернулся и ушел. Плутарский держал пистолет в его направлении, пока он не скрылся из виду, затем убрал его в кобуру и потрусил обратно к нефтяной вышке, чувствуя, что проиграл из-за победы.
  
  "Я слышал какие-то крики там, сзади", - сказал Ледбеттер Плутарски, когда они встретились несколько минут спустя. Лейтенант рассеянно смотрел на вращающуюся антенну главного поискового радара. "Проблемы?"
  
  "Ничего такого, с чем я не мог бы справиться, сэр". Плутарский проследил за взглядом своего молодого командира на верхушку вышки, затем на радиолокационный бункер L-диапазона неподалеку, но все, что он заметил, это легкий скрип в массивных подшипниках, поддерживающих поисковую антенну, каждый раз, когда зеленая сетчатая тарелка поворачивалась на север. "Я тоже пошлю кого-нибудь проверить эти ориентиры... "
  
  Но Ледбеттер не слушал. Внезапно, не сказав ни слова, он побежал быстрой рысью обратно к подземному командному трейлеру.
  
  "Сэр...?" Плутарски пришлось бежать, чтобы поспеть за длинноногой поступью лейтенанта. "Что-то не так, сит?"
  
  "Разве вы не слышали этого, сержант?"
  
  "Что слышно? Пеленги...?"
  
  "Радар для сбора импульсов L-диапазона", - сказал Ледбеттер. "Они включили радар L-диапазона".
  
  "Я ничего не слышал", - сказал Плутарски. Ледбеттер набирал скорость, и Плутарски приходилось торопиться, чтобы не отставать от него. "Как ты можешь слышать радар?"
  
  "Радар L-диапазона в бункере подчинен поисковому радару", - сказал ему Ледбеттер. "Каждый раз, когда координаты поискового радара показывали десять часов, я слышал, как перемещается радар L-диапазона. I-Hawk был активирован".
  
  "Ну, разве нам не следовало обзавестись-?"
  
  В этот момент у Ледбеттера запищала рация. Ледбеттер уже держал ее в руке и не стал дожидаться сообщения. "Ледбеттер слушает. Звучит предупреждение о воздушной атаке. Я уже в пути ". И он, и Плутарский вернулись в подземный трейлер к тому времени, как зазвучали первые сигналы предупреждения о воздушной тревоге.
  
  "Я обойду пусковые установки", - крикнул Плутарский, когда Ледбеттер поспешил к земляной лестнице, ведущей вниз, к трейлеру.
  
  "Сначала лучше очистить пусковые установки Patriot", - было последнее, что он услышал от Ледбеттера, исчезая под землей.
  
  
  * * *
  
  
  В трейлере пахло плесенью. Три оператора радара сидели с правой стороны трейлера за голыми пультами управления, а длинный ряд силовых трансформаторов, электронных стоек и автоматических выключателей выстроился с левой стороны. Единственным источником света в трейлере были экраны радаров и панели управления. Как только Ледбеттер вошел, он услышал, как один из операторов по комбинированной сверхвысокочастотной рации вызывает: "Неопознанный самолет в ста милях к северу от Робата, курс один-шесть-ноль, высота две-ноль тысячи, идентификация Delta Sierra, прием." Оператор держал палец на переключателе, который должен был транслировать синтезированное компьютером предупреждающее сообщение на русском и арабском языках, но Ледбеттер положил руку ему на плечо. "Не нужно давать им больше одного шанса идентифицировать себя, сержант. Если у них нет транспондера IFF или они не позвонили заранее, это плохой парень ".
  
  "Да, сэр".
  
  "Отслеживаю шестерых, повторяю шесть заходов", - сказал оператор поискового радара. "Похоже, что они идут почти вровень. Высоты слегка смещены... сейчас показано восемь самолетов, сэр, восемь заходов на посадку."
  
  "Дальность действия?"
  
  "Приближаемся к максимальной дальности полета "Пэтриота" примерно через минуту".
  
  "У "Пэтриота" есть границы, сэр", - доложил один из диспетчеров другого радара. "У "И-Хока" есть границы", - вставил третий.
  
  "Все батареи готовы к запуску с оптимальной дальности", - сказал Ледбеттер. "Мне нужен отчет о-"
  
  "Заходящие поворачивают, сэр", - от оператора поискового радара. "Все заходящие поворачивают направо к... Теперь у меня есть несколько скоростных заходов, высота три-ноль тысяч и набор высоты, скорость ... скорость намного больше Маха и ускорение. Направляюсь к нам ... "
  
  Ледбеттер подошел к поисковому радару. На снимке была четко видна вся сцена. Классический запуск советских крылатых ракет Kingfish и профиль полета были представлены точно так же, как учебная симуляция: большие тяжелые пусковые платформы, вероятно, стратегические бомбардировщики Ту-95 Bear или Ту-16 Badger; запуск непосредственно перед тем, как бомбардировщики достигнут круга поражения ракет большой дальности Patriot и разворот для отхода; ракеты на высокой скорости набирают сверхзвуковую крейсерскую высоту. Меньше чем через минуту они будут нацелены на свою цель: огневые точки американских ЗРК.
  
  "Радиопереговорное сообщение вслепую на всех тактических и аварийных частотах и по спутниковой связи", - приказал Ледбеттер. "Триста тридцать пятая кабина атакована; профиль атаки показывает советскую ракетную атаку. Отправь это."
  
  "Да, сэр ". "Последовала минутная пауза, операторы поискового радара объявили о снижении дальности до ближайшей ракеты. "Сообщение подтверждено по спутниковой связи. Я получаю предупреждающие сообщения с других сайтов. "
  
  "Ракеты сейчас поднимаются выше пяти ноль-ноль тысяч футов, скорость примерно два Маха, дальность действия пятнадцать миль... Высота сейчас уменьшается... Ракеты быстро снижаются... Дальность действия десять миль... девять ... восемь ... семь ..."
  
  
  * * *
  
  
  Сержант Плутарский только что получил рапорт о готовности к действию из второго бункера ракетной установки Patriot, который он посетил, когда сработала первая из высотных ракет Patriot, внезапный яркий свет и ужасный оглушительный звук твердотопливного двигателя Thiokol едва не сбил Плутарского с ног. Еще две ракеты были запущены в быстрой последовательности, вместе с ракетами по другим бункерам. Большинство ракет были направлены почти вертикально вверх. Воздух быстро наполнился горячим дымом с кислотным привкусом.
  
  Плутарский как раз остановился, чтобы вытереть пот с лица и решить, куда идти, когда впереди него прогремел взрыв. На этот раз его не просто сбили с ног - раскаленная рука подхватила его и отбросила на десять ярдов назад. Казалось, воздух был высосан прямо из его легких и заменен перегретым газом, который душил его, как будто он тонул в лаве.
  
  Каким-то образом он обнаружил себя живым и невредимым, когда осмелился открыть глаза. Вокруг него были огни. Земля на десятки ярдов вокруг выглядела так, словно ее пропустили через огромную терку. Нигде не было ничего выше комочка грязи. Он попытался встать, но обнаружил, что его правая лодыжка подвернута или сломана.
  
  Поблизости был один едва узнаваемый объект, и он пополз к нему на четвереньках, туда, где воздух был немного прохладнее. Ему не пришлось далеко ползти, чтобы понять, что это было. Взрыв был настолько сильным, что полностью оторвал командный трейлер от земли, а затем смял его, как лист бумаги. Десятифутовый трейлер был раздавлен до высоты не более нескольких футов.
  
  Плутарский не мог поверить в кровавую бойню вокруг него. Всего несколько секунд назад в Иране было мирное, тихое дождливое утро. Теперь, после одного взрыва, это был жгучий кошмар. Был ли он без сознания? Он минуту полежал на четвереньках, пока не услышал шаги поблизости.
  
  Он поднял голову и увидел пятерых мужчин, бегущих в сторону города Робат, их руки были полны винтовок М-16, коробок с патронами, ящиков с пайками и боевых курток. Плутарский поднялся на ноги и вытащил свою "Беретту". "Стой. Стой". Его голос едва слышался на фоне шума вышедшего из-под контроля пожара и криков людей, но все пятеро бегущих остановились и повернулись к нему. Это были стражи исламской революции.
  
  "Куда, черт возьми, ты собрался с-?"
  
  Плутарский остановился, почувствовав, как кусок металла коснулся его левого виска, обернулся и увидел первого капитана Шураба, приставившего к его лицу дуло винтовки М-16. "Здравствуйте, сержант Полак".
  
  В глазах Плутарского мелькнул страх, который понравился Шурабу; затем страх сменился гневом.
  
  "Куда-то собираешься?" Спросил Плутарский."
  
  "Для элитных мусульманских героев оскорбительно работать, как собаки, на подчиненных поляков. Я везу оружие и припасы в горы. Я буду сражаться с Советами без американских ракет ". Он начал пятиться от Плутарского.
  
  "Тебе лучше нажать на курок, оборванец", - сказал Плутарский, теперь глядя прямо в глаза Шурабу, - "потому что в противном случае я выслежу тебя, сдеру с тебя шкуру дезертира и скормлю твой труп собакам".
  
  Шураб остановился и пожал плечами. "Хорошо, сержант". Плутарский увидел вспышку белого света, почувствовал, как раскаленный язык пламени коснулся его лица. Потом ничего.
  
  
  * * *
  
  
  Маршал Говоров предсказывал, что падение Бандар-Аббаса займет два дня. На это ушло шесть. Но падение главного иранского военного оплота, охраняющего Ормузский пролив, теперь было несомненным фактом.
  
  Только десять из сорока крылатых ракет AS-6 Kingfish, выпущенных по двенадцати огневым точкам ЗРК американских сил быстрого развертывания к северу от Бандар-Аббаса, достигли своих целей, но те десять, которые попали, разрушили оборону района. Вся долина Мейдан оказалась открытой, поскольку две из трех ракетных установок CAB, защищавших долину, были уничтожены, и советские бомбардировщики "Бэкфайр" ворвались через новое отверстие. Более быстрые наземные турбореактивные бомбардировщики, несущие сами крылатые ракеты AS-6, а также гравитационные бомбы, быстро уничтожили четырнадцать ракетных батарей I-Hawk, окружавших Бандар-Аббас. Через два дня Бандар-Аббас и Ормузский пролив остались совершенно незащищенными.
  
  Затем транспортный самолет, наполненный элитными ударными подразделениями советской армии, беспрепятственно пролетел над долиной Мейдан и приземлился на окраине Бандар-Аббаса. После четырех дней ожесточенных боев, когда вокруг них сосредоточилась целая дивизия советских войск, силы быстрого развертывания эвакуировали Бандар-Аббас. Не имея поддержки наземного базирования, несколько кораблей американских ВМС в южной части Персидского залива и в Ормузском проливе отступили под защиту боевой группы "Нимиц", которая, в свою очередь, из-за отсутствия поддержки с берега и участившихся обстрелов крылатыми ракетами AS-6 отступила в Оманский залив, расположенный почти в двухстах милях к юго-востоку от Бандар-Аббаса. "Нимиц" все еще контролировал Ормузский пролив через Оманский залив, но это была шаткая хватка.
  
  С беспрецедентной скоростью кампания по оккупации Ирана приближалась к завершению. Вооруженное противостояние носило спорадический характер: как и в Афганистане, оппозиционными силами руководили в основном соперничающие семьи или религиозные секты, которые сражались друг с другом больше, чем с советскими захватчиками. Сообщалось о нескольких атаках с применением химического оружия против местных жителей в горах и центральном нагорье, но по большей части иранцы в городских районах просто решили следовать за новым правительством, а не рисковать быть уничтоженными Советами. Для иранского народа не было большой разницы между соперничающими группировками: обе сохранили свои фундаментальные исламские основы; одну поддерживал Советский союз, другую - Соединенные Штаты. На данный момент Преимущество было на стороне Советов, так что люди встали на сторону победителя.
  
  Результатом стало то, что в Тегеране быстро установилось новое правительство.
  
  Никого не удивило, что новая нация Аллаха- аль-Кастан, исламская нация Бога, была немедленно признана Советским Союзом, но, ко всеобщему удивлению, Сирия и Ирак официально признали новое правительство и предложили вступить в переговоры об объединении своих стран по законам ислама. Долгая ирано-иракская война подошла к концу, и вскоре после этого представители двух правительств подписали мирный договор. Многие другие страны, не желая продолжения военных действий, также признали новое правительство...
  
  Советское вторжение и захват Ирана были завершены, но конфликт на этом не закончился. Мир наблюдал, как медленно и неумолимо огромная авианосная группа "Архангел" покидала бухту Каин Ран во Вьетнаме, направляясь в Персидский залив. Авианосная группа "Брежнев" господствовала в Персидском заливе, но она не могла безопасно пришвартоваться ни в одном порту Персидского залива из-за боязни нападения партизан или коммандос, а также, благодаря Nimhz, никакие сменные корабли не могли пройти через американскую блокаду Ормузского и Оманского заливов.
  
  Мир знал, что Архангел придет, чтобы раз и навсегда прорвать блокаду.
  
  
  ГЛАВА 32
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА, БАЗА КОСМИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ "ФАЛЬКОН", КОЛОРАДО
  
  
  Внимание офицеров Космического командования и членов экипажа было привлечено к совещанию, когда генерал Мартин Стюарт, командующий Космическим командованием, вошел в малый конференц-зал. При более нормальных обстоятельствах Стюарт немедленно приказал бы всем сесть, но на этот раз он промолчал. Он занял свое место во главе Овального стола для совещаний и жестом предложил остальным сделать то же самое, сохраняя молчание, пока в зале царила тишина.
  
  Джейсон Сент-Майкл сидел один, по левую сторону стола от Стюарта, как будто он олицетворял какую-то заразу. Доктор Мацуи, его летный хирург, сидел позади него, как будто дистанцируясь от своего пациента.
  
  Напротив Сент-Майкла сидела небольшая группа офицеров Космического командования. Среди них была Энн Пейдж, сидевшая рядом со специалистом по полетам шаттла капитаном Марти Шульцем. Обычная юношеская улыбка Шульца исчезла. Энн беспокойно, почти украдкой перевела взгляд с генерала Стюарта на Сент-Майкла и обратно.
  
  "Хорошо, - начал Стюарт, - мы здесь для того, чтобы отобрать экипаж для возвращения на станцию Армстронг на космоплане "Америка", забрать тела погибших членов экипажа, затем отсоединить модуль "Скайболт" от станции и присоединить к нему ускоритель полезной нагрузки PAM и отправить его на более высокую орбиту хранения, пока его не смогут забрать с помощью шаттла. Этот вылет должен быть выполнен в течение следующих восьми дней, прежде чем Армстронг вернется в атмосферу Земли. Давайте начнем. " Стюарт открыл четыре папки на столе перед собой, просмотрел их, но вернул свое внимание к Джейсону Сент-Майклу. "Вы рекомендуете этих членов экипажа для спасательной вылазки, генерал?"
  
  "Да, сэр". Сент-Майкл кивнул самому старшему офицеру, сидевшему через стол от него. "Полковник Джонатан Хэмптон - единственный кандидат в качестве пилота, он старший пилот гиперзвуковой транспортной системы в командовании, помимо меня ". Он даже объяснил им HTS. "Всего два боевых вылета на борту "Америки" и одна стыковка со станцией, но один год в качестве оперативного офицера штаба HTS и один год в качестве инструктора по симуляторам в Литл-Роке... Майор Кен Хорват в качестве первого офицера был выбран многими квалифицированными специалистами. Он стал лучшим по результатам экзаменов и симуляторов среди всех недавних выпускников HTS-school... Капитан Шульц снова был единственным реальным кандидатом из всех добровольцев для этого путешествия. Он квалифицирован как бортинженер HTS и шаттла, а также специалист по полезной нагрузке. У него также были особые претензии к участию в этом рейсе: большую часть своей карьеры он работал в экипаже "Энтерпрайза" вместе с полковниками Уиллом и Сонтаг ..."
  
  "Можете ли вы заверить меня, капитан Шульц, - сказал генерал Стюарт, - что ... личный характер этой обязанности не повлияет на вашу работу?"
  
  "Я скажу вам то, что я сказал генералу Сент-Майклу, сэр. Я чувствую, что у меня есть долг перед полковником Уиллом и полковником Зонтаг выполнить это задание: я требую возможности выполнить его ".
  
  Стюарт кивнул, снова посмотрел на Сент-Майкла. "Конечно, генерал, доктор Энн Пейдж здесь лучше всех подходит для ... другой задачи в этой вылазке".
  
  Стюарт сложил руки на личном деле Энн и покачал головой. "Я не согласен, Джейсон. Доктор Пейдж и так уже достаточно пережила. Я не вижу никакой необходимости подвергать ее-"
  
  "Извините, сэр, - сказала Энн, - вы говорите обо мне так, как будто меня здесь нет. Дело в том, что у вас нет выбора. Так случилось, что я лучше всех умею обращаться со "Скайболтом", и я единственный человек, знакомый с лазером, который имеет право на космический полет. Я также доброволец-"
  
  "Я сомневаюсь в этом больше, чем во всем остальном", - вмешался Стюарт. "Как вы думаете, разумно ли причинять вашей семье еще больше беспокойства после того, что они пережили два месяца назад? Нападение на Армстронга, смерть твоего отца..."
  
  "Генерал, я не хочу быть занудой, и я думаю, вы знаете, что я не радикальная феминистка или что-то в этом роде, но подобные соображения на самом деле важны для меня не больше, чем для любого из мужчин. Но я должна сказать вам, что моя единственная семья - это МОЯ мать, и она полностью согласна со мной ". Чувствуя себя взвинченной, Энн продолжала: "Нам обоим трудно смириться с тем, что угрозы со стороны Советов влияют на нашу страну. Как они могут указывать нам, когда забирать наших собственных погибших? Как они могут говорить нам, что мы можем использовать только космоплан HTS вместо шаттла, чтобы приблизиться к станции Армстронг? "
  
  "У них есть возможность перехватить любой космический корабль, который они сочтут враждебным", - сказал Стюарт. "Это факт: вылет шаттла на Армстронг может быть расценен нами как попытка перевооружить станцию, насколько им известно, наступательным ядерным оружием. Космоплан не обладает достаточной грузоподъемностью, чтобы...
  
  "Так почему бы нам не сказать им, что если они сбьют еще хоть один невооруженный американский космический корабль, мы... примем ответные меры?... Почему нами помыкают-"
  
  "Энн", - сказал Сент-Майкл, бросив на нее взгляд. Она повернулась к нему, спрашивая глазами, почему он заставляет ее замолчать. Он попытался дать понять в ответ, что спор будет приведен, и скоро.
  
  "Решение уже принято", - сказал Стюарт, сдерживая раздражение и удивление. Доктор Пейдж, очевидно, была больше, чем просто леди-ученый. "Наше правительство решило, что не собирается рисковать ядерной конфронтацией из-за космической станции Армстронг. Мне очень жаль. На орбите находятся еще три частные коммерческие и правительственные исследовательские космические станции, которые нуждаются в обслуживании. Если мы бросим вызов советам на "Армстронге", который, как вы знаете, сильно поврежден и всего через несколько дней после возвращения в атмосферу, они могут прекратить все вылеты на другие станции."
  
  Энн собиралась ответить, указав, что никогда не стоит поддаваться шантажистам, но передумала. Настоящей проблемой здесь было ее участие в полете. "Хорошо, генерал. Итак, мы используем HTS. Мы играем по правилам русских. Но, пожалуйста... никто не прикасается к Skybolt, кроме меня. Возможно, это прозвучит высокомерно, но нет другого специалиста по полезной нагрузке, способного отсоединить "Скайболт" от станции и прикрепить к нему вспомогательный модуль. Помните, Skybolt - это лазер на свободных электронах. Он использует контролируемую ядерную реакцию для создания потока электронных частиц, необходимого для генерации. Слишком много нужно знать о расщепляющихся материалах и пусковых устройствах, чтобы сделать это безопасным для всех, кроме меня. "
  
  Стюарт пристально посмотрел на нее, наконец кивнул, скорее неохотно соглашаясь, чем одобряя. "Хорошо, список экипажа утвержден в том виде, в каком он был представлен. Вылет запланирован через четыре дня. Это даст вам три дня на то, чтобы вернуть членов экипажа, отсоединить модуль "Скайболт", прикрепить ПЭМ и вывести его на орбиту хранения. Есть какие-нибудь трудности с этим примерным маршрутом? "
  
  "У меня проблема с настройкой, сэр", - сказал Сент-Майкл.
  
  Джин Стюарт готовился к этому. "Я сказал тебе, что выслушаю твои аргументы во время этой встречи, Джейсон. Я не знаю, какая от этого польза, но я передам ваши рекомендации в Пентагон и даже прослежу, чтобы они дошли до президента. Но я не думаю...
  
  "Энн была права, сит", - торопливо начал Сент-Майкл, пытаясь спровоцировать Стюарта выслушать. "Мы поддаемся шантажу - или, точнее, терроризму. Мы не можем допустить, чтобы Серебряная башня была разрушена. Мы должны реактивировать станцию, вернуть ее на орбиту, пригодную для использования на Земле, и отремонтировать ее системы как можно скорее-"
  
  "Вы предлагаете вернуть его на орбиту над Персидским заливом?" Спросил Стюарт. Он покачал головой, как будто неправильно расслышал Сент-Майкла. "Ты хочешь снова поставить Армстронга над этим лазером? Вывести его на орбиту, где Советы смогут точно отследить его и послать спутники-убийцы, чтобы поразить его? Это безумие, Джейсон. Почему?" Про себя Стюарт думал, что знает причину: Джейсон все еще был далек от выздоровления. С ним был его врач и, очевидно, не одобрял его участия...
  
  "Потому что SBR и сенсоры станции понадобятся через несколько дней. Боевой группе авианосца "Архангел" потребуется десять дней, чтобы достичь Аравийского моря на расстоянии удара от "Нимица ". SBR должен быть запущен до этого. "
  
  "Но советский лазер-"
  
  "Лазер в Сары-Шагане вряд ли был эффективен против станции", - перебил Сент-Майкл. "Правда, мы понесли некоторый ущерб, но станция все еще работала. Если бы лазер был чуть мощнее, мы бы обанкротились задолго до атаки космопланов... Сэр, SEIR доказал свою ценность. Она понадобится больше, чем когда-либо, если авианосная группа "Нимиц" будет загнана в угол в Оманском заливе. У них будет полно дел, наблюдая за "Архангелом" и его эскортом, и если они будут подходить все ближе и ближе к земле, Советы смогут применить ракеты наземного базирования. Им понадобится наш SBR для их защиты. " Он на мгновение замолчал. "И Скайболт тоже".
  
  "Скайболт"? Спросил Стюарт. "Какое отношение Скайболт имеет к этому?"
  
  "Скайболт" в рабочем состоянии, генерал", - быстро вставила Энн. Когда выражение лица Стюарта из удивленного сменилось скептическим, она поспешила продолжить: "Он снова работает, сэр. Мне удалось отремонтировать ее как раз в тот момент, когда началась ракетная атака "Горгоны". Она на мгновение замолчала, затем добавила: "И я сбила лазером второй советский космоплан".
  
  "Что?" Стюарт повернулся к Сент-Майклу, который изучал Энн, прежде чем встретиться взглядом с удивленным выражением лица своего командира.
  
  "Я не могу это подтвердить, сэр. Я был в командном модуле во время атаки, и все электричество было отключено. Нас сбивали с ног эти космопланы - я не мог сказать, исходили ли звуки от МГД-реактора или от советских ракет.
  
  "Ну, черт возьми, я показала надежную привязку к одному из атакующих нас космопланов и надежную передачу данных между "Скайболтом" и SBR", - сказала Энн. "Советы сообщили о потере одного из своих космопланов во время атаки - разве это не доказывает, что это работает?"
  
  "Не обязательно", - сказал Стюарт. "Советы утверждают, что мы выпустили одну из ракет "Тор" по космоплану... Это была провокация для их атаки. Они ничего не сказали о лазере".
  
  "Это определенно неправда", - сказал Сент-Майкл. "Все находящиеся в гараже ракеты "Тор" были израсходованы во время ракетных атак "Горгон". Бейкер и Йемана отсоединили только два "Торса" из десяти запасных; один промахнулся, другой так и не был пущен в ход. На борту все еще восемь "торсов". "
  
  "И я говорю вам, сэр, со всем уважением, "Скайболт" работает", - сказала Энн. "Он уничтожил тот космоплан. Я верю, что лазер может защитить станцию "Армстронг" от атаки космоплана, и он также может защитить "Нимиц " от любых других атак крылатых ракет AS-6 ".
  
  "Невозможно. Пролететь сотни миль сквозь атмосферу и уничтожить крылатую ракету? У вас был только один рабочий тест Skybolt, и пока не доказано обратное, он провалился. Теперь ты говоришь, что она может защитить флот кораблей на расстоянии сотен миль? Стюарт покачал головой. "Я знаю, насколько вы преданы своему проекту, доктор Пейдж, но это звучит слишком притянуто за уши-"
  
  "Если SBR сможет отследить его, "Скайболт" сможет поразить его", - настаивала Энн. "Благодаря лазеру, управляемому SBR и MHD, работающему на полную мощность, он способен пробить тысячу миль атмосферы и уничтожить свою цель. Я не верю, что AS-6 бронирован достаточно хорошо, чтобы выдержать лазерный выстрел, даже ослабленный атмосферой. "
  
  Генерал Стюарт уставился на кольцо от кофейной кружки на своем полированном дубовом столе для совещаний, на самом деле не замечая этого. "Станция Армстронг может выжить", - сказал Сент-Майкл. "Нам не нужно сжигать в атмосфере оборудование стоимостью в тридцать миллиардов долларов. Если русские решат пойти на все, SBR Silver Tower может оказаться критическим".
  
  Стюарт наконец поднял глаза. "Хорошо, Джейсон, я передам твою рекомендацию Объединенному комитету начальников штабов сегодня вечером и попрошу, чтобы завтра ее представили президенту. У него остается три дня на принятие решения".
  
  "Спасибо, сэр". Сент-Майкл знал, что не может рассчитывать на то, что Стюарт изложит свою позицию так убедительно, как ему хотелось бы. Он просто надеялся, что президент поймет логику возобновления работы станции. Что ж, в одном я был уверен: если план будет одобрен, он станет его частью. Лучше начать подачу прямо сейчас... Генерал, если мы получим зеленый свет, я хочу пилотировать Америку ".
  
  Стюарт немедленно покачал головой. "Ни за что, Джейсон. Ты наказан. Хэмптон по-прежнему пилот, что бы он ни решил".
  
  "Сэр, в этом случае у вас нет выбора. Если план будет одобрен, вам понадобится командир станции на Армстронге - кто-то, кто проверен на SBR и всех подсистемах станции. Хэмптон - лучший жокей HTS, который у нас есть, но он не командир станции."
  
  "Джейсон", - терпение Стюарта было на исходе, - "все, что нам нужно, это кто-то, кто будет поддерживать порядок, пока станция не сориентируется -"
  
  "Что кому-то придется занять место первого помощника на борту "Америки", оставив Хэмптона одному выводить HTS на орбиту. Он хорош, но не настолько ".
  
  "Если уж на то пошло, Джейсон, я уверен, мы могли бы соорудить импровизированное кресло для дополнительного члена экипажа. Я все еще не уверен, что ты необходим".
  
  "Сэр, никто не знает эту станцию лучше, чем я".
  
  "А как насчет вашего дисбаризма, сэр?" Спросил Хорват, опасаясь, что может упустить свой шанс совершить свой первый настоящий полет на гиперзвуковом космоплане America. "Что, если ваши эпизоды повторятся в космосе?"
  
  "Америка - это корабль в скафандре, защищающий окружающую среду. Пока я предварительно дышу кислородом и остаюсь в скафандре, со мной все будет в порядке ".
  
  "Джейсон, ты этого не знаешь", - сказал доктор Мацуи у него за спиной. Сент-Майкл не потрудился обернуться. "Низкое давление в скафандре может спровоцировать приступ. Волнение, адреналин - даже шум может вывести вас из себя. И если возникнет чрезвычайная ситуация - быстрая декомпрессия, прокол скафандра ..."
  
  "Тогда мы теряем и пилота HTS, и командира станции", - закончил за него Стюарт, - "и мы возвращаем вас обратно в грузовом отсеке "Америки" вместе со всем вашим экипажем".
  
  Последнее сильно ударило по Сент-Майклу. Его команде. Подвергнет ли он их опасности, возглавляя миссию? Одно дело рисковать собственной жизнью, но другое - жизнями команды... Он обвел взглядом лица остальных в комнате. То, что он увидел, придало ему решимости.
  
  "Послушайте, генерал, - сказал Сент-Майкл, - никто не отрицает, что я рискую своей жизнью, поднимаясь туда. Мы все поднимемся. Это зависит, как говорится, от территории. Но я думаю, что шансы больше, чем даже то, что мы вернем эту станцию к работе. Прямо сейчас, учитывая все обстоятельства, "лучше, чем даже" кажется довольно неплохими шансами ".
  
  Стюарт долго молчал. Затем: "Как я уже сказал, Джас, я передам твое предложение в Пентагон. Я скажу им, что ты хочешь войти - пусть они решают ".
  
  Старый добрый Мартин Стюарт, подумал Сент-Майкл. Всегда умел перекладывать ответственность на других. Что ж, теперь ничего не остается, кроме как ждать... и надеяться. Его мысли блуждали... затем зафиксировался на изображении Джима Уокера, заходящего в спасательную шлюпку. Это выражение его лица. Что это было? Прощальный взгляд... последнее прощание ...?
  
  Лицо самого Сент-Майкла посуровело, когда он стоял в конференц-зале Космического командования. Каким-то образом он должен был вернуться на борт этой станции.
  
  
  * * *
  
  
  "Шевроле Блейзер" свернул с главного шоссе на грунтовую дорогу с большой надписью "Вас приветствует муниципальный аэропорт Калхан".
  
  Энн посмотрела на Сент-Майкла. "Аэропорт? Ты живешь в аэропорту?"
  
  "Я постоянно испытываю такую реакцию. Наверное, я один из немногих людей, которым выпал шанс воплотить детскую фантазию. Когда я был ребенком, я мыл самолеты, заправлял бензином и подметал ангары, чтобы оплатить уроки пилотирования. Я получил лицензию пилота раньше, чем водительские права. Я всегда был в аэропорту. Много лет спустя, когда меня перевели в Колорадо-Спрингс, я начал искать подходящее место и наткнулся на этот заброшенный окружной аэропорт. Тридцать акров, ангар, хранилище топлива, жилой дом, здание аэровокзала и асфальтированная взлетно-посадочная полоса. Кроме того, у меня есть свежий воздух - время от времени подслащенный с скотных дворов выше по дороге, - открытое небо и Скалистые горы. И все, чего мне это стоило, - это неуплаченные налоги. Рай."
  
  Они остановились перед старым, но внушительным домом в стиле ранчо, окруженным деревьями, в нескольких сотнях ярдов от здания терминала. Энн была удивлена, увидев вращающийся маячок на башне рядом с терминалом. "Аэропорт сейчас активен", - объяснил он. "Я заключил еще одну сделку с округом".
  
  "Тебя никогда не беспокоит шум? Он свел бы меня с ума".
  
  "Она не такая активная. Кроме того, я почти никогда здесь не бываю".
  
  "У вас есть свой самолет?"
  
  "Да, красавица". Они вышли из машины и направились в темноте к дому. "Конечно, если врачи Космического командования не выдадут мне справку о состоянии моего здоровья, мне будет трудно летать даже на моем "Пайпер Малибу"".
  
  Он ввел код в дверной замок без ключа и распахнул дверь. К ее удивлению, в фойе и двух передних комнатах сразу же зажегся свет. "Я тоже увлекаюсь гаджетами", - сказал он. "Если дома можно описать как "высокотехнологичные", то этот именно такой". Он помог ей снять пальто и повесил его в гардеробную рядом с выложенным белой плиткой фойе.
  
  "Здесь тепло", - сказала Энн. "Ты постоянно включаешь отопление, когда тебя нет?"
  
  "Еще одно устройство. Прежде чем покинуть штаб-квартиру, я звоню домой. Когда компьютер отвечает, я набираю код в телефоне, который сообщает компьютеру включить отопление или кондиционер, наружное освещение, все - даже сварить кофе.
  
  Энн улыбнулась в ответ, довольная тем, что увидела его с новой стороны. Он провел ее в большую комнату, обшитую дубовыми панелями, с потолком в стиле собора и массивным каменным камином. Она села на кожаный диван перед камином, и он налил им обоим по бокалу Гран-Марнье. Когда он вернулся с ликером, то был рад увидеть ее, свернувшуюся калачиком на одной из больших подушек для рук.
  
  "Ты выглядишь как дома", - сказал он. Она улыбнулась и взяла бокал.
  
  Он подошел к камину и за несколько минут развел ревущий огонь, затем вернулся к дивану и сел рядом с ней, наблюдая, как пламя поглощает поленья. Через некоторое время она подошла к нему - Энн Пейдж не была ни застенчивой, ни дразнящей - и положила голову ему на плечо. Он протянул руку и убрал волосы с ее лба. "Здесь спокойно", - сказала она. Она посмотрела на него, заметила отблески огня в его глазах. "Как ты думаешь, что они скажут? Я имею в виду, о возобновлении работы станции? О том, что ты идешь с нами?"
  
  "Я рассчитываю на "да" по обоим пунктам".
  
  "Но что, если-"
  
  "Я не могу думать об этом сейчас", - сказал он. "Я думаю, что мое желание вернуться на станцию, чувство, что я должен и буду, - это то, что помогло мне побороть эту проклятую болезнь. И вы были важной частью этого. Я надеюсь, вы это понимаете ".
  
  "Джейсон".
  
  Он был бы дураком или того хуже, если бы не понял, что время пришло. Он поцеловал ее. Она прижалась к нему, удерживая поцелуй как можно дольше. Когда они расстались, то посмотрели друг другу в глаза, читая мысли и желание - одно и то же для них обоих. "Займись со мной любовью, Джейсон. Сейчас".
  
  И генерал Сент-Майкл, впервые в жизни, сделал именно то, что ему сказали. Позже они поделились невысказанным чувством, что время, проведенное ими вместе, вряд ли скоро повторится. Впереди лежала темная пустота космоса, место, не дающее никаких обещаний, и неизвестное будущее.
  
  
  ПЕНТАГОН
  
  
  Синтезированный компьютером голос, раздавшийся по "безопасной линии" Пентагона, звучал как голос Джейсона Сент-Майкла, но генерал Стюарт сразу понял, что ответила машина. Неважно. В Колорадо было пять часов утра, в Вашингтоне - семь утра. Дайте человеку отдохнуть.
  
  Когда голос сменился звуковым сигналом, Стюарт сказал: "Джейсон, это Стюарт. Я только что ушел с совещания в Объединенном комитете начальников штабов. Президент и его кабинет слушали видеоконференцию. Боюсь, это не те новости, на которые вы надеялись. Министр обороны категорически настроен против радиостанции, и он убедил президента отклонить ваш запрос.
  
  "Мне очень жаль, Джейсон, но принято решение отправить тебя на пенсию по медицинским показаниям. Пилотировать "Америку" будет Хэмптон. Экипаж будет отвечать за спасение тел и отправку "Скайболта" на хранение. Вот и все, Джейсон. Извини..."
  
  Кладя трубку на рычаг, Мартин Стюарт признался себе, что надеялся заполучить аппарат Сент-Майкла. За эти годы они с Джейсоном немало стукались лбами, но он всегда уважал молодого генерала, считал его блестящим полевым командиром. Ему не доставило бы удовольствия прямо сказать Сент-Майклу, что Космическое командование больше не нуждается в его услугах. Значит, он был трусом. В данном случае у него не было извинений. Он просто надеялся, что Джейсон смирится с этим. Но действительно ли он верил, что у этого есть шанс?
  
  
  ГЛАВА 33
  
  
  
  Октябрь 1992
  КОСМОДРОМ HTS Маколифф, НИДЛС, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Это больше не было самым необычным летательным аппаратом в мире, подумала Энн, и они больше не были командой высококвалифицированных астронавтов и инженеров: этот великолепный космический корабль под названием "Америка" был не более чем прославленным катафалком, а они были носильщиками гроба, их отправляли выполнять грязную работу на глазах у всего мира.
  
  Энн и Марти Шульц наблюдали за загрузкой грузового отсека "Америки" за два дня до запуска. Они стояли на стальной арке над массивным космопланом, наблюдая, как огромные краны и десятки рабочих загружают припасы в грузовой отсек. Первое знакомство Энн с Америкой было настолько поразительным, что на мгновение она забыла о причине их путешествия, забыла о боли от осознания того, что Джейсон не присоединится к ней. "Она прекрасна. Действительно красиво", - сказала она, когда они впервые поднялись на вершину обзорной арки.
  
  Шульц впервые взял ее с собой на осмотр огромного космического корабля. В отличие от массивных, похожих на коробки шаттлов STS, "Америка" была изящным, довольно зловещим на вид кораблем. Он был в два раза больше шаттлов и очень напоминал увеличенную версию военного разведывательного самолета SR-71 Blackbird ВВС США мощностью три с лишним Маха (самого быстрого самолета в мире до появления Америки), с заостренным носом "ястребиного носа", изящно переходящим в широкий плоский фюзеляж, и невероятно тонкими краями.
  
  Корабль был построен в основном из экзотического металла под названием рений, который был прочнее и легче титана и более термостойким, чем армированный углерод-углеродом. Кокпит, кабина экипажа и грузовой отсек изящным горбом возвышались над верхней частью гладкого черно-серого корпуса rhenium, плавно переходя в широкое плоское оперение. Боковые части фюзеляжа расширялись в короткие тонкие крылья, которые через несколько минут после запуска складывались в корпус, когда в их подъемной силе больше не было необходимости. Два коротких закругленных вертикальных стабилизатора выступали из верхней части фюзеляжа рядом с хвостовой частью, указывая внутрь, в сторону позвоночника. Но самым впечатляющим в Америке были ее три больших двигателя: длинные квадратные устройства, подвешенные под фюзеляжем с рядами перегородок и камер по всей длине. Энн обошла двигатель спереди и по привычке и из любопытства заглянула во впускное отверстие двигателя. К своему удивлению, она могла видеть прямо сквозь двигатели. Она задала очевидный вопрос: "Где, черт возьми, двигатели?"
  
  "Это двигатели", - объяснил Марти, радуясь возможности прочитать ей лекцию о том, в чем он много разбирался. Она поняла и промолчала. "Это ГПВРД - сверхзвуковые прямоточные двигатели. Вместо использования лопастей вентилятора для сжатия воздуха, как в обычных авиационных реактивных двигателях, ГПВРД использует так называемую трубу Вентури - внутреннюю форму самого двигателя - для сжатия воздуха для воспламенения. Нижняя часть фюзеляжа является неотъемлемой частью двигателя, замедляющего и охлаждающего воздух перед его поступлением в систему Вентури.
  
  "Обычный турбовентиляторный или турбореактивный двигатель ограничен скоростью около трех целых пяти десятых Маха; он просто не может всасывать больше воздуха. Простой прямоточный воздушно-реактивный двигатель гораздо экономичнее по расходу топлива и может развивать скорость до пяти или шести махов - многие ранние военные зенитные ракеты были прямоточными. ПВРД ограничены используемыми в их конструкции металлами, которые сгорают или распадаются на высоких скоростях, но ГПВРД спроектирован так, чтобы использовать водородное топливо, а также композитную конструкцию для охлаждения впускных отверстий. Это помогает внутренним частям выдерживать гиперзвуковые скорости свыше пяти махов.
  
  "Как только проблемы с нагревом и дезинтеграцией были решены, мы были готовы к гонке. Теоретически верхнего предела скорости ГПВМ нет, но двадцати пяти махов достаточно для наших целей: это орбитальная скорость ". Марти указал на рельсовую стойку под космическими самолетами. "Поскольку ГПВРД не может всасывать воздух сам по себе, космоплан спускается по этой трассе на ракетных салазках, чтобы через двигатель прошло достаточно воздуха для воспламенения. На скорости около двухсот миль в час начинают работать Вентури в скремджетах, и Америка слезает с салазок."
  
  "Но как же работают двигатели в космосе?" Спросила Энн. "Там, наверху, нет воздуха".
  
  "Эти двигатели являются гибридами: они являются настоящими воздушно-реактивными двигателями в атмосфере, но они преобразуются в жидкостные ракетные двигатели, как только через двигатель больше не проходит воздух. Основным топливом Америки является водород, для его сжигания используется кислород. Как вы знаете, кислород поступает в атмосферу на меньших высотах. По мере того, как "Америка" набирает высоту и воздух разрежается, жалюзи в передней части ГПВРД постепенно закрываются, и кислород постепенно подается в двигатель из топливных баков корабля по мере необходимости. ГПВРД становится настоящим ракетным двигателем на высоте около семидесяти миль . Космоплан - это действительно большой топливный бак: все, кроме кабины экипажа, грузового отсека и отсека авионики, служит хранилищем топлива.
  
  "При возвращении все происходит с точностью до наоборот: водородное и кислородное топливо смешиваются в двигателях до тех пор, пока через трубки Вентури из атмосферы не поступит достаточное количество кислорода для поддержания воспламенения. Реактивные двигатели scramjet можно использовать практически до самой посадки, так что Америка может приземлиться практически на любой длинной взлетно-посадочной полосе. Международные аэропорты Лос-Анджелеса и Сан-Франциско являются нашими назначенными альтернативными местами посадки, но при необходимости мы можем пролететь через всю страну за один час, чтобы найти более подходящее. "
  
  Пока Марти рассказывал, Энн не могла не думать о Святом Михаиле. Его не было с ней последние два дня, пока она тренировалась для полетов на гиперзвуковом космическом самолете на авиасимуляторе космического командования HTS в Литл-Роке, а затем отправилась в Южную Калифорнию на запуск. Хотя он этого не сказал, она догадалась, что, проводив ее в Колорадо-Спрингс, он полетел в Вашингтон, чтобы обжаловать решение суда, которое отстранило его от работы. Однако она сомневалась, что он сможет убедить Объединенный комитет начальников штабов возобновить работу станции, и по мере того, как проходил каждый новый час, а от него ничего не было слышно, возможность того, что он добьется своего, казалась все менее вероятной.
  
  Она подняла глаза и увидела, что двери грузового отсека "Америки" полностью открыты, серебристая облицовка радиатора отражает сияние сотен прожекторов, окружающих корабль. Несмотря на то, что космоплан был в два раза больше своих старших, менее совершенных собратьев, его грузовой отсек был такого же небольшого размера. Действительно, грузовой отсек, казавшийся незначительным по сравнению с огромными размерами космоплана, казалось, был установлен запоздало. Однако, одного взгляда на ее полезную нагрузку было достаточно, чтобы четко осознать мрачную реальность миссии.
  
  Большую часть грузового отсека занимали два модуля помощи полезной нагрузке PAMs - большие жидкостные ракетные двигатели с дистанционно управляемыми блоками наведения и монтажным адаптером. Работа Энн, с помощью Марти Шульца, заключалась в том, чтобы прикрепить лазерный модуль Skybolt к PAM, направить его в сторону от земли и активировать. Используя сигналы управления полетом Falcon на Земле, передаваемые через спутниковую ретрансляционную систему NASA TDRS, PAM выведет лазерный модуль на шестисотмильную орбиту хранения, что даст Космическому командованию еще несколько месяцев на подготовку вылета шаттла для извлечения модули. Несмотря на то, что грузовой отсек "Америки" был такого же размера, как у шаттла, космоплан не был предназначен для доставки из космоса крупных объектов, таких как "Скайболт". Второй PAM перевозился в качестве запасного или, если первый пройдет успешно и если будет время, для выведения самого командного модуля космической станции "Армстронг" на орбиту хранения.
  
  Огромный кран опускал большой цилиндрический объект восьми футов в диаметре и десяти футов длиной в носовую часть грузового отсека. По какой-то причине на его абсолютную простоту было еще более больно смотреть. "Ибис" был космическим склепом, огромным гробом, устройством, которое должно было использоваться для доставки тел экипажа космической станции "Армстронг" и космического челнока "Энтерпрайз".
  
  Энн посмотрела на нее, затем отвернулась. "Похоже на старый топливный бак", - сказала она Марти. "Так и есть", - сказал он. "Из тех, что используются в рейсах шаттлов для дозаправки спутников. они были сильно изолированы, чтобы защитить ... - он сделал паузу, с трудом сглотнув, - экипаж во время возвращения. Температура в грузовом отсеке может достигать тысячи градусов по Фаренгейту во время возвращения. "
  
  Она легонько коснулась его плеча. "Мне не нравится то, что мы здесь делаем", - сказала она. "Русские помыкают нами, даже говорят, когда и как заявлять права на наших собственных погибших. Черт, я действительно хочу, чтобы Джейсон... Генерал Сент-Майкл поехал с нами. Почему-то до сих пор я думала, что он справится с этим ..." (Как, по ее мнению, он умудрился заняться с ней любовью после болезни, которая продержала бы большинство мужчин в больнице неделями ...)
  
  
  * * *
  
  
  Американскую и советскую авианосные боевые группы по-прежнему разделяло более двух тысяч миль океана, но даже находясь на расстоянии одной восьмой части земного шара, они уже начали первые робкие шаги к конфликту, который, как оба знали, был практически неизбежен.
  
  авианосная группа "Нимиц" вышла в Аравийское море, чтобы дать своим кораблям сопровождения больше места для рассредоточения и маневрирования на более высоких скоростях. Группа была дополнена тремя фрегатами, двумя крейсерами и двумя вооруженными резервными судами снабжения с Диего-Гарсии, крошечной островной военно-морской базы к югу от Индии. Все еще соблюдалась строгая блокада кораблей советского блока, пытавшихся войти в Персидский залив, что не позволяло ослабленному "Брежневу" дозаправляться в Иране, а доставляемого по воздуху топлива и припасов было недостаточно, чтобы позволить советской авианосной боевой группе действовать с максимальной эффективностью.
  
  Американцы послали несколько вылетов бомбардировщиков B-52 в сопровождении истребителей F-15 из Диего-Гарсии, чтобы проследить за действиями огромной авианосной группы "Архангел", которая только что пересекла Восьмиградусный пролив к западу от Шри-Ланки и теперь находилась в Индийском океане. В-52, штурмовики, которых предпочитали из-за их запаса топлива, были вооружены двадцатью четырьмя противокорабельными ракетами средней дальности "Гарпун" каждая, что делало их серьезной угрозой для авианосного флота.
  
  Но Архангел не собирался подпускать В-52 даже близко к флоту. Советы впервые вступили в бой с B-52 на расстоянии трехсот миль от кардера, используя свои палубные истребители Sukhoi-27 Flanker, казалось бы, нескончаемыми потоками. Советы знали, что на большой высоте усовершенствованные ракеты "Гарпун" B-52 имеют дальность действия в сто миль; они просто удвоили эту цифру и установили жесткий воздушный кордон. Су-27 были послушны на расстоянии трехсот миль, теневыносливы на расстоянии двухсот пятидесяти миль и агрессивны, предупреждая В-52 и их сопровождение на расстоянии двухсот двадцати миль. Предупредительные выстрелы были сделаны на расстоянии двухсот миль, причем были даны более решительные устные предупреждения.
  
  Истребители F-15 находились в крайне невыгодном положении. Им пришлось оставить свои уязвимые воздушные заправщики KC-135R и KC-1 № C далеко позади, вне радиуса действия Су-27, поэтому их боевой радиус был сильно ограничен. B-52 могли рассчитывать на достаточное прикрытие истребителей только для того, чтобы прорваться сквозь первую волну Су-27 из Архангельска; затем они были предоставлены сами себе на протяжении последних опасных ста миль до своих стартовых точек.
  
  B-52 подчинились самым последним полученным устным предупреждениям и развернулись прямо в точке протяженностью двести миль. Несмотря на это, они смогли выполнить свою основную задачу, которая заключалась в сборе ценных данных с корабельных радаров слежения и захвата, которые их отслеживали, а также данных с радаров Су-27, которые их преследовали. Но обрывки информации, собранные B-52, не меняли основного факта: попытка приблизиться к советскому флоту была бы кошмаром, если не невозможностью.
  
  Как и авианосной группе "Архангела", "Нимицу" приходилось бороться с собственными воздушными угрозами. "Нимиц" находился всего в тысяче миль к югу от Ташкента, штаба Южного военного округа, где в настоящее время базировались десять бомбардировщиков Ту-95 Bear. "Медведи" несли версию крылатой ракеты AS-6 для морского нападения, которая могла быть запущена по "Нимицу" в пределах защиты советских ракетных комплексов наземного базирования класса"земля-воздух" в оккупированном Иране. У Советов также было новое оружие - крылатая ракета AS-15, сверхзвуковая крылатая ракета большой дальности с ядерным боезарядом. AS-15 мог быть запущен с большой территории Советского Союза, или его корабельная версия могла быть запущена с одного из кораблей сопровождения "Архангела" на предельной дальности. Сверхзвуковые бомбардировщики наземного базирования из Советского Союза также представляли серьезную угрозу американскому флоту.
  
  Очередная серия стратегических маневров проводилась в совершенно другой сфере: под водой. Небольшая флотилия американских ударных подводных лодок вышла в Индийский океан и подбиралась все ближе и ближе к своим противникам. Но в отличие от маневров высотного B-52, этот танец перед боем измерялся в отдельных милях или даже в ярдах. Ударной подводной лодке класса "Лос-Анджелес" может потребоваться несколько дней, чтобы подойти на две мили ближе к кораблям сопровождения, окружающим "Архангел"; затем, при случайной встрече, она будет обнаружена удачным падением гидролокатора вертолета или слабым сигнальным звуком изнутри субмарины, и тогда субмарина будет вынуждена уйти и начать все сначала. Четыре подводные лодки были вовлечены в эту напряженную погоню, постепенно маневрируя к своей огромной цели.
  
  "Нимицу" повезло немного больше: четыре советские ударные подводные лодки из Владивостока остались с боевой группой "Архангел" в оборонительной позиции, рыская в море рядом с их боевой группой. Другие подводные лодки были переведены из Гаваны и из Средиземного моря в Персидский залив, но их можно было отследить, когда они проходили Суэцкий канал, Гибралтарский пролив или огибали мыс Горн. Если бы начались военные действия, их, по крайней мере, можно было бы перехватить до того, как они достигнут боевой группы Нимица. Каков был бы исход, было, конечно, неясно.
  
  Линии фронта уже были очерчены. Несмотря на то, что сражающиеся находились все еще в нескольких сотнях миль друг от друга, главные действующие лица в финальной битве в Персидском заливе уже были выбраны. Противостояние скоро начнется.
  
  
  * * *
  
  
  Не было ни веселого предстартового завтрака с членами семьи и политиками, ни пресс-конференции, ни слов поздравления или ободрения. Экипаж "Америки" позавтракал традиционным стейком с яйцами, но его подали в строгом уединении в столовой центра управления запуском HTS. Члены экипажа обменялись несколькими словами, но они были приглушены и касались исключительно полета или запуска.
  
  После завтрака экипаж направился в цех жизнеобеспечения для предстартовой подготовки. Четверо членов экипажа натянули поверх комбинезонов противоперегрузочные костюмы, которые должны были защитить их от продолжительных пяти-шести перегрузок, которые они могли испытать в первые десять минут полета. Поскольку в условиях высокой "g" дыхание может быть затруднено, каждый из них также будет носить маски для лица POS, в которые под давлением подается кислород.
  
  После медосмотра в последнюю минуту и переодевания в скафандры экипаж направился к погрузочной платформе на крыше космоплана. Америка все еще находилась в своем грузовом ангаре, сидя на крыше огромных саней с водородно-кислородными ракетными двигателями по обе стороны. Они долго поднимались на эскалаторе на вершину погрузочной платформы, прошли по переходу к верхнему входу-стыковочному блоку, а затем по движущейся лестнице спустились в воздушный шлюз "Америка" на летной палубе.
  
  Несмотря на огромные размеры Америки, полетная палуба была не больше верхней палубы шаттла. Они прошли через большую шлюзовую камеру в зону полетной палубы. Камбуз, система контроля отходов и шкафчики для хранения находились слева. В правой части каюты находились многочисленные шкафчики для хранения скафандров и оборудования для выхода в открытый космос. Перед воздушным шлюзом находились два стационарных сиденья с местом рядом с каждым для еще одного временного откидного сиденья. Сиденья HTS были с гидравлической амортизацией и толстыми мягкими сиденьями, которые помогали пассажирам лучше выдерживать высокие перегрузки.
  
  Перед пассажирскими сиденьями была небольшая площадка со вспомогательными органами управления и панелями автоматического отключения, а перед ней находилась кабина пилота. Вся полетная палуба перед воздушным шлюзом представляла собой огромную капсулу жизнеобеспечения. В аварийной ситуации взлетная палуба взрывом отделилась бы от космоплана, оторвалась бы от потерпевшего крушение корабля и приземлилась на парашюте под дельтовидным парашютом с двухсотфутовым размахом крыльев.
  
  К тому времени, когда экипаж поднялся на борт, предполетная подготовка в кабине пилотов уже шла полным ходом под строгим контролем Главного компьютера миссии ("Mimic"), поэтому Энн и ее коллегам по экипажу ничего другого не оставалось, как пристегнуться и следить за работой компьютера. Стена из четырех больших компьютерных мониторов на передней приборной панели объясняла выполнение каждого этапа предполетной подготовки. В качестве своего рода символического жеста для людей компьютер делал паузу после каждого шага и спрашивал, хотят ли люди продолжить. ответом всегда было 1: "да"; компьютер продолжал бы работу в любом случае, если бы в течение пяти секунд не было получено ответа. Всего через тридцать минут компьютерного переключения и молниеносных электронных команд и ответов "Америка" была готова к запуску. "Управление Falcon, это Америка", - радировал полковник Хэмптон. "Имитатор сообщает, что контрольный список предстартовой подготовки завершен. Подтверждаю ".
  
  "Америка, мы подтверждаем. Контрольный список завершен. Имейте в виду, запуск топлива sled завершен".
  
  "Понял. Ожидаю окончательного разрешения".
  
  "Будь наготове, Америка".
  
  Последний радиообмен озадачил Энн: это было необычное вмешательство человека для обычного запуска гиперзвукового космоплана. Обычно любые разрешения, необходимые для запуска, были получены путем имитационных запросов к различным другим компьютерам на объекте. С людьми обычно не консультировались.
  
  Энн повернулась к Марти и нажала кнопку переговорного устройства. "Что-то не так? Я не помню этого шага в симуляторах".
  
  Марти поколебался, прежде чем ответить: "Я уверен, что из-за того, что все начальство наблюдает за этим полетом, кто-то просто нажал где-то кнопку паузы, чтобы дать начальству время опомниться. Мимик может двигаться довольно быстро".
  
  Ожидание длилось около пяти минут, затем внезапный голос по радио объявил: "Америка, это центр управления запуском Falcon. Прерывание последовательности зажигания. Отмена запуска. Отмена запуска".
  
  У Энн были пристегнуты ремни безопасности, кислородные шланги, шланги "g"-костюма и кабели связи за пять секунд. Марти последовал ее примеру и немедленно поднялся на ноги. "Помни, крепко держись за ремень безопасности на спасательной вышке", - говорил Марти. "Он довольно сильно дернет тебя, когда оторвет от-"
  
  Они услышали звук открываемого верхнего люка воздушного шлюза. "Там кто-то есть", - сказал Марти, не совсем веря. "Как? Они только что объявили отбой... Они оба поспешили посмотреть, кто мог забраться на крышу космоплана всего через пять секунд после объявления отбоя.
  
  В ответ огромная изогнутая дверь воздушного шлюза распахнулась, и внутрь шагнула высокая фигура. В глазах Энн отразилось ошеломленное узнавание, но прежде чем Энн или Марти успели заговорить, фигура обратилась к ним: "Сейчас нет времени на объяснения", - сказал Джейсон Сент-Майкл с невозмутимым видом и быстро прошел мимо них к кабине пилотов.
  
  Энн несколько мгновений просто смотрела на спинки кресел в кабине пилотов, затем обернулась и увидела двух специалистов по запуску, выпрыгивающих через открытый люк. Она направилась к кабине пилотов, когда Хорват проскользнул мимо нее, а Хэмптон начал пристегиваться к правому сиденью.
  
  "Джейсон, с тобой все в порядке ...? Ты собираешься лететь?"
  
  "Похоже на то".
  
  "Но ты сказал мне, что твой план не был одобрен ..."
  
  "Все сводится к старому доброму выкручиванию рук. Подробнее позже", - сказал он, пристегиваясь к креслу командира с левой стороны. "Приготовьтесь к запуску; мы не можем откладывать слишком надолго, иначе потеряем оптимальное время запуска. У нас есть всего девяносто минут, чтобы вытащить этот проклятый гроб из грузового отсека и погрузить на борт топливный бак - на этот раз полный.
  
  Она отказалась от своих вопросов и вернулась на свое место. Шульц и Хорват помогали техникам устанавливать запасные места для экипажа рядом с двумя постоянными. Марти жестом пригласил Хорвата занять его постоянное место. Хорват согласился и начал пристегиваться ремнями к сиденью рядом с Энн, в то время как Марти начал закрепляться на хрупком на вид трубчатом сиденье, которое они только что собрали.
  
  "Ты собираешься летать на этом?" Спросила Энн.
  
  "Еще бы", - сказал Марти. Он изобразил свою лучшую дерзкую ухмылку. "Только новичкам нужны сиденья с защитой от "g"".
  
  "Но как насчет миссии по извлечению тел ..."
  
  "Похоже, теперь это другая миссия", - сказал Марти. "Они, конечно, сократили ее. Чертовски опасно прерывать обратный отсчет запуска после того, как в топливных баках ракеты под давлением. Еще несколько минут, и было бы слишком поздно без недельного перерыва. Он ткнул большим пальцем в корму. "Насколько я знаю генерала Сент-Майкла, он организовал самую быструю в истории смену груза в мире. Один из этих топливных баков вмещает пять тысяч фунтов жидкого кислорода и десять тысяч фунтов жидкого водорода - более чем достаточно для заправки истощенных топливных элементов Silver Tower. Ускорители PAM? Из них получатся отличные ускорители для станции Армстронг."
  
  "Итак, мы действительно собираемся это сделать... мы возобновляем работу станции Армстронг ..."
  
  
  ТЮРАТАМ, СССР
  
  
  Маршал Алесандр Говоров побывал во второй половине дня на экскурсии по Светящейся Звезде, советскому центру космических полетов на юге центральной России. Он уклонился от своего военного сопровождения, хотя его штабная машина с вооруженным водителем следовала в нескольких десятках метров позади. В сгущающихся сумерках, бродя по своему стартовому комплексу "Электрон" - теперь, по указу Ставки, бесспорно, принадлежащему ему, - он предпочитал одиночество, наблюдая за своими рабочими, снующими вокруг стартовых площадок.
  
  Он посмотрел вперед и увидел свою мечту, стоящую перед ним, освещенную рядами прожекторов на высоких башнях: три ракеты SL-16 Krypkei, сервисные порталы и пуповины на месте, готовые к запуску. На вершине каждой ракеты-носителя находился космоплан "Электрон", переливающийся серебристыми и красными цветами Командования космической обороны.
  
  Он знал, что каждый космоплан был вооружен десятью сверхскоростными ракетами "Ятаган", которые теперь впервые массово производились на ленинградских заводах экзотического оружия "Малитанская кровь". Они доказали свою ценность в бою с ошеломляющими результатами. У него также были три лучших советских космонавта, отобранных вручную и лично обученных, которые находились в круглосуточной боевой готовности в центре космической обороны.
  
  О его недавно сформированном боевом подразделении, первом в своем роде, говорили советские военные, но, несмотря на успех подразделения, а возможно, и благодаря ему, было затрачено много усилий на его доработку. Уже были предложены изменения, например, в простой, но эффективной конструкции сверхскоростного ракетного оружия Говорова. Несомненно, изменения в конечном итоге усложнят ситуацию, требуя большего вмешательства космонавтов перед запуском, но это, по мнению Говорова, было бы разумной ценой.
  
  Одним из уже внесенных изменений была добавленная взрывная боеголовка к ракете "Ятаган", необходимая потому, что какой-то инженер среднего звена заметил, что пятнадцать попаданий ракет "Ятаган" в космическую станцию "Армстронг" не произвели тех разрушений, которых все ожидали. С новыми взрывоопасными саблями в грузовом отсеке "Электрона" летать стало намного опаснее, но так было всегда. Чем лучше, тем опаснее.
  
  Говоров также знал, что карьеру делают те, кто стремится к подобным усовершенствованиям, и иногда эти люди сметали тех, кто стоял у них на пути. Он был в поиске таких людей, но в то же время старался не слишком цепляться за свои драгоценные ракеты "Бавинаш". Прогресс, к лучшему или к худшему, был неизбежен.
  
  Что более важно, его большая авантюра окупилась. Даже в советской военной иерархии те, у кого хватало мужества отстаивать то, во что они верили, могли добиться определенного успеха. Высокий ранг обычно означал большую инертность, а у членов Коллегии было больше общего, чем они когда-либо хотели бы признать.
  
  Но лидеры могли как награждать, так и наносить удары - когда они осознавали собственные интересы. Говоров, когда-то командовавший небольшим подразделением арендаторов в Тюратаме, теперь был командиром половины всей базы - более двух тысяч квадратных километров, дюжина стартовых площадок со вспомогательным оборудованием и две тысячи мужчин и женщин - и он мог вызвать столько техники, сколько ему требовалось, из любого уголка Советского Союза, чтобы заполнить эти стартовые площадки. Опираясь на свои собственные полномочия, он мог бы вывести на околоземную орбиту полмиллиарда килограммов людей и машин. Он мог делать все, что угодно, кроме атаки на иностранный космический корабль, и тогда ему нужно было только слово одного человека, самого генерального секретаря Советского Союза, чтобы атаковать любую космическую цель, которая, по его мнению, представляла угрозу для нации.
  
  Это был беспрецедентный уровень ответственности в Советском Союзе - и, за очень немногими исключениями, где бы то ни было еще. Командиры американских атомных подводных лодок в экстремальных обстоятельствах могли бы начать атаку во время войны; командующий американскими стратегическими бомбардировочными силами мог бы использовать свои самолеты по своему усмотрению, чтобы повысить их живучесть в случае нападения или стихийного бедствия; три израильских командующих театром действий истребителей-бомбардировщиков могли бы собрать свои запасы ядерного оружия и начать атаку, если бы их спровоцировали или возникла опасность быть захваченными. Но ни у одного из них не было власти, чтобы командовать космическим пространством. Такой властью обладал только маршал Советского Союза Алесандр Говоров.
  
  Возьмите на себя командование космическим пространством. Говоров размышлял о последствиях этого, пока шел по главному вестибюлю к центру управления запуском. Он был в центре управления всего несколько минут спустя, когда к нему подошел полковник Гулаев. "Сэр, сообщение об обнаружении запуска было передано нам нашими разведывательными спутниками. Космоплан "Америка" стартовал из южной Калифорнии ..."
  
  Говоров взглянул на хронометр над консолями командного центра. "На девяносто минут позже объявленного графика. Был ли подтвержден запуск каким-либо другим способом?"
  
  Гулаев взглянул на часы. "Да, сэр. Агенты, находящиеся неподалеку от базы ВВС Эдвардс, сообщили об этом в разведку, и новостные сводки нескольких стран были заполнены подробными описаниями запуска". Он сделал паузу. "Проблемы, сэр?"
  
  Прежнее настроение Говорова быстро испарилось.
  
  "Считаете ли вы, что поздний взлет имеет значение?"
  
  Гулаев пожал плечами. "Самый важный, наиболее широко разрекламированный космический полет возмущенных американцев, и он стартует с опозданием на девяносто минут... Это могло быть, сит".
  
  Говоров кивнул, быстро подошел к компьютерному монитору на крайнем правом конце главной командной консоли, отодвинув техника в сторону, пока тот прокручивал экран. "Этим данным слежения многочасовой давности", - сказал Говоров.
  
  Гулаев подошел к нему и заметил, что его начальник проверяет показания состояния орбиты космической станции Армстронг. "Мы можем обновить данные за три часа", - сказал ему Гулаев, снова проверяя хронометр. "Но орбита станции неустойчива, и ее высота быстро уменьшается. Отследить ее становится все труднее и труднее."
  
  Говоров изучил информацию. Армстронг каким-то чудом остался цел, судя по силе сигнала радаров, отслеживающих станцию. Казалось, им нужно будет переопределить то, что они считали верхними границами атмосферы. Сто тридцать километров были обычной высотой, на которой нагрев атмосферы из-за трения должен был привести к повреждению космического корабля, но также было общепризнано, что верхние слои атмосферы не плоские, как пустыня, а скалистые, как Гималаи: в некоторых местах они простирались всего на восемьдесят километров, в других, возможно, на сто пятьдесят. Атмосфера Земли, как Говоров много раз наблюдал из космоса, была похожа на кипящий котел. Облака показывали лишь малую долю реальной турбулентности в небе. Несомненно, американская космическая станция должна была столкнуться с достаточным количеством более высоких пиков атмосферы, чтобы нанести некоторый ущерб. По-видимому, этого не произошло ...?
  
  Смутное чувство беспокойства начало охватывать Говорова, когда он вспомнил свои слова полковнику Волошину - что-то о космической станции "Армстронг", остающейся угрозой до тех пор, пока она находится на орбите. Последние несколько недель он позволял себе роскошь думать, что станция обречена, что его штурмовой отряд из двух кораблей нанес смертельный удар. Но станция все еще была в воздухе. Была ли она по-прежнему опасной?
  
  Логика говорила "нет". До возвращения станции в атмосферу оставались считанные часы. У экипажа космоплана "Америка" было мало времени, чтобы забрать тела своих погибших членов экипажа, не говоря уже о том, чтобы вывести станцию на более высокую орбиту. Их поздний взлет был подобен смертному приговору для станции. Нет, он выполнил свою миссию... Просто станции требовалось немного больше времени, чтобы истечь.
  
  Он глубоко вздохнул, кивнул Гулаеву. "Убедитесь, что сделаны тщательные записи о продвижении космоплана. Я буду в каюте".
  
  Еще несколько часов, подумал Говоров, покидая командный центр и направляясь к ожидавшей его машине. Еще несколько часов...
  
  
  ГИПЕРЗВУКОВОЙ КОСМИЧЕСКИЙ САМОЛЕТ АМЕРИКА
  
  
  Прошло много-много времени после того, как Америка достигла орбиты, прежде чем Энн смогла полностью оправиться от волнения, вызванного запуском. Марти Шульцу пришлось чуть ли не встряхнуть ее, чтобы привлечь внимание. "Мы на орбите", - сказал Марти. "Извините, что напугал вас, но я не видел, чтобы вы двигались в течение нескольких минут".
  
  "Я чувствую себя опустошенной, как будто только что пробежала марафон".
  
  "Ну, это точно не ваш обычный запуск шаттла".
  
  Это, решила Энн, было явным преуменьшением. В отличие от шаттла, который постепенно поднимался на орбиту, космоплан "Америка" вырвался на орбиту. С того момента, как на салазках были запущены ракетные двигатели, которые привели космоплан в движение по длинной стартовой дорожке в высокогорной пустыне южной Калифорнии, она чувствовала, как сокрушительная сила тяжести пригвождает ее тело к сиденью. Америка разогналась с нуля до двухсот миль в час менее чем за пятнадцать секунд... Было почти невозможно поверить, что машина весом в семьсот тысяч фунтов может разгоняться с такой скоростью.
  
  Она думала, что "g" уменьшатся после того, как они оторвутся от ракетных салазок, но они даже не начали ослабевать. Первый признак силы, даже большей, чем ракеты на салазках, появился, когда загорелся центральный ГПВРД. Трехсотпятидесятитонный космоплан дернулся, как живое существо, накренившись так сильно, что гидравлические амортизаторы "g" в кресле Энн едва смогли погасить удар. Скорость полета в сто миль в час была добавлена к поступательному движению космоплана в мгновение ока. Ее "g"-скафандр немедленно надулся, чтобы она не почернела вышла, и если бы ее маска не подавала кислород под давлением в легкие, она бы задохнулась. Как бы то ни было, ее грудная клетка стала тяжелой, как свинец, и дышать внезапно стало невозможно. Когда вскоре после этого включились два других двигателя ГПВРД, амортизирующее сиденье достигло предела, и ее телу пришлось выдерживать постоянно нарастающее сокрушительное давление. Ей пришлось выполнить "Н-маневр", при котором кровь поступала в верхнюю часть тела и голову, частично перекрывая трахею, а затем хрюкая от давления. Во время подъема она посмотрела вбок и увидела, как грудь Хорвата вздымается и трепещет, когда он тоже выполнял этот маневр.
  
  К тому времени, когда заработали все три ГПВРД, "Америка" двигалась со скоростью более трехсот миль в час и уже преодолела три из пяти миль стартовой трассы. Затем были ослаблены удерживающие зажимы, и космоплан оторвался от салазок и взмыл в небо. Если бы три двигателя не включились, паровые струи высокого давления на последней миле трассы автоматически включились бы и начали снижать скорость космоплана ниже двухсот миль в час, где могли бы сработать стопорные тросы и гидравлические тормоза.
  
  Как бы то ни было, Америка преодолела звуковой барьер через двадцать секунд после отрыва от взлетных салазок. Затем она набрала высоту в сорок пять градусов со скоростью шесть "g", устремившись ввысь со скоростью более пятидесяти тысяч футов в минуту. Аппарат перешел на гиперзвуковой уровень, превысив отметку в пять махов - пятьдесят секунд спустя, когда он преодолел высоту в сорок тысяч футов, далеко внизу, в горах Сьерра-Невада, прогремел оглушительный звуковой удар. К тому времени, когда пять минут спустя Америка достигла канадской границы, она была на скорости пятнадцать махов, все еще взбираясь на вершину столба водородного пламени длиной почти в милю. В этот момент ее крылья были убраны, потому что на высоте двухсот тысяч футов было недостаточно воздуха для создания подъемной силы.
  
  Жалюзи в передней части двигателей scramjets автоматически закрывались по мере набора высоты космопланом, так что через пять минут полета самолет превратился в ракету, работающую на жидком топливе. Когда двигатель начал сжигать больше чистого внутреннего жидкого кислорода, скорость увеличилась. Наконец, через десять минут полета сокрушительные силы "g" начали спадать, когда "Америка" завершила разгон до орбитальной скорости.
  
  Теперь были активированы несколько групп реактивных двигателей для орбитального маневрирования, чтобы начать согласование орбиты Америки с орбитой потерпевшей крушение космической станции. Набор высоты Силвер Тауэр не занял много времени: на самой низкой части своей орбиты станция опустилась всего до пятисот тысяч футов -восьмидесяти трех миль-, достаточно низко, чтобы быть хорошо видимой наблюдателям с земли. Следуя сигналам слежения и наведения, подаваемым наземными станциями слежения - Армстронг прекратил передачу сигналов определения местоположения и стыковочного маяка неделями ранее - Сент-Майкл и Хэмптон начали преследование потерпевшей крушение космической станции.
  
  "Цифровой автопилот настроен на сигналы слежения в Ku-диапазоне", - доложил Хэмптон. "Mimic оценивает время до встречи в тридцать минут".
  
  Сент-Майкл изучал показания профиля полета "Америки" и экологические дисплеи. "Восемьдесят миль", - пробормотал он. "Мы едва достигли высоты входа в атмосферу" - там, где космический корабль начал входить в атмосферу Земли и замедляться из-за трения. "Проверьте радиатор и поток охлаждающей жидкости. Это уже на полпути к пределу осторожности. "
  
  "Расход охлаждающей жидкости максимальный", - сказал Хэмптон, проверяя другой экран. "Мы можем попробовать частично закрыть радиаторы, чтобы уменьшить трение. Или мы можем обратиться к EMER по системе поперечного потока, чтобы снизить температуру до нормального диапазона. "
  
  "Как насчет топлива там, сзади?" Спросил Сент-Майкл. "Мы не можем играть так близко к атмосфере, как сейчас. Возможно, нам придется слить топливо из бака, когда температура охлаждающей жидкости достигнет опасного уровня. Нет смысла дольше хранить его и подвергать опасности корабль. "
  
  "Можете ли вы включить станцию или переместить ее без дозаправки?"
  
  "Я не знаю. Я не помню, насколько сильно пострадали солнечные панели станции ". Как и Энн, Хорват и Шульц, Сент-Майкл не снимал маску для лица POS, чтобы продолжать дышать чистым кислородом перед выходом в открытый космос на станцию. Говоря это, он начал массировать виски. "С вами все в порядке, генерал?" Спросил Хэмптон.
  
  Сент-Майкл быстро убрал руки от головы. "Извини, дурная привычка. Просто подумал, верить этому или нет... Атака российского космоплана вывела из строя питание в командном модуле, но я думаю, что SBR и "Скайболт" все еще работали, когда я нашел Энн без сознания в модуле управления "Скайболтом". Это может означать, что станция все еще функционирует, по крайней мере частично."
  
  "Но Falcon Control потерял идентификатор станции и сигнал отслеживания TDRS несколько недель назад. Они предположили, что отключено все электричество".
  
  "Мы предполагаем то же самое". Сент-Майкл нажал кнопку на своем коммуникаторе. "Слушайте, команда. У нас будет мало времени, и мы должны предположить, что станция полностью отключена. Нашей первоочередной задачей будет поднять станцию на безопасную высоту. После этого мы попытаемся включить ее, переместить, установить наблюдение SBR за Индийским океаном и авианосной группой "Нимиц" в Аравийском море и начнем производить некоторые структурные ремонтные работы. В перерыве нам, вероятно, придется отбивать еще одну атаку... Энн, ты будешь отвечать за установку ускорителей PAM на киле. Я знаю, что Марти объяснил, как и куда они идут. Есть вопросы?"
  
  "Нет", - сказала Энн, все еще с трудом веря, что они все-таки собираются реактивировать станцию. "Это намного проще, чем было бы отключить "Скайболт"".
  
  "Хорошо. Марти, ты будешь отвечать за заправку батарей на киле, чтобы мы могли снова получить электроэнергию. Грузовой экскаватор, похоже, поврежден, так что вам придется действовать трудным путем: перетащить топливный бак к ячейкам с помощью устройства маневрирования MMU и использовать дистанционную систему подачи топлива. С этим есть проблемы? "
  
  "Я качал бензин в Огайо, когда мне было девять лет".
  
  "Просто будь готов на случай, если Энн понадобится помощь".
  
  "Родж".
  
  "Кен, ты пойдешь за мной на станцию", - сказал он Хорвату. "С экологическим и электрическим управлением работать проще, чем с шаттлом, так что у тебя не должно возникнуть особых проблем с их определением. Мы попробуем подключить солнечную энергию, а затем топливные элементы. Если вы сможете найти и залатать любые дыры в командном модуле, это облегчит нашу работу. В противном случае мы просто попытаемся восстановить отношение станции к окружающей среде... Джон, ты заботишься об Америке и пытаешься помочь всем, кто нуждается в помощи. Установка PAM имеет приоритет. После этого заправка и ремонт. Держите нас в курсе любых сообщений от Falcon Control, пока мы не установим связь с Silver Tower. "
  
  "Правильно".
  
  
  * * *
  
  
  Тридцать минут спустя они оказались в нескольких сотнях ярдов от Серебряной башни.
  
  На несколько долгих мгновений вид станции вдалеке охладил всеобщий энтузиазм... Ущерб был серьезнее, чем кто-либо из них мог себе представить...
  
  Скорость вращения станции уменьшилась, но она вращалась по меньшей мере по трем или четырем разным осям одновременно, словно какое-то неземное многоногое чудовище с десятками различных придатков, протягивающихся, чтобы схватить космоплан и сожрать его. Ионизация, вызванная частыми столкновениями с верхними слоями атмосферы Земли, создала вокруг станции разноцветную, волнообразную энергетическую ауру. Части центрального киля с открытой решеткой светились, как раскаленные угли, и повсюду витали облака обломков и замерзшей воды, газов и топлива. Несколько больших панелей из массивов SBR и солнечных коллекторов отсутствовали или были повреждены.
  
  Хэмптон с беспокойством посмотрел на Сент-Майкла. "Как ты думаешь, безопасно приближаться к станции со всем этим хламом и искрами снаружи?"
  
  "Нет. Но мы должны это сделать".
  
  "Сэр, подождите". Хэмптон повернулся на своем сиденье лицом к Сент-Майклу. "Здесь действительно начинают накапливаться "если". Мы въедем прямо в центр всего этого мусора и тепловой ионизации. Тогда мы должны попытаться соответствовать действиям станции.... Одна ошибка - и мы получим еще один погибший корабль. "
  
  "Ты знал, чем рискуешь, Джон. Мы все знали".
  
  Хэмптон помолчал, размышляя. Наконец он пожал плечами и сказал: "Хорошо, генерал. Мы сделаем по-вашему. Давайте сунем нос в этот улей".
  
  Сент-Майкл кивнул и взялся за ручку ручного управления. "Поехали..."
  
  Он применял тягу вперед ровно на две целых одну десятую секунды, когда оглушительный взрыв потряс Америку от носа до форштевня. Он взглянул на Хэмптона, пока они проверяли компьютерные мониторы на наличие повреждений. "Довольно большие пчелы", - сказал Хэмптон.
  
  Сент-Майкл, не обращая на него внимания, крепче сжал ручку управления и направил ее вперед, в бурлящую массу впереди.
  
  Америка не обеспечивала видимости из окон кабины, за исключением командира и пилота, поэтому остальные не видели источника взрывов, грохота и вспышек света и тепла, которые угрожали разорвать их корабль на части во время окончательной стыковки с Серебряной башней.
  
  Температура в грузовом отсеке поднялась до опасной зоны, когда они приблизились всего на двести ярдов к поврежденной станции. "Предупреждение о превышении температуры в грузовом отсеке", - доложил Хэмптон.
  
  Сент-Майкл быстро отменил запрограммированную команду, которая заключалась в сбросе топливного бака за борт, и вместо этого выбрал "АВАРИЙНЫЙ ШУНТ охлаждающей ЖИДКОСТИ", открыв коллектор системы охлаждения впуска ГПВМ, который позволил переохлажденному водороду поступать из топливных баков "Америки" в радиаторы. Это был рискованный выбор - малейшая утечка в радиаторах привела бы к воспламенению водорода перегретыми ионизированными частицами, проносящимися мимо космоплана со станции, - но взрыва не произошло, и температура отошла от опасной зоны.
  
  Пальцы Сент-Майкла двигались по кнопкам управления на джойстике, переключаясь между перемещением по прямой и вращением. Поскольку вращение в одном направлении занимало меньше времени, чем в обратном, "Америка" буквально штопором прокладывала себе путь к стыковочному узлу. Они были вынуждены ударяться о мелкие обломки, чтобы избежать столкновения с более крупными. Обломки, отколовшиеся или взорвавшиеся от станции, не всегда "падали" или исчезали: казалось, они вращались вокруг станции по собственной опасной орбите.
  
  Почти через тридцать минут Америка зависла всего в десяти футах от стыковочного адаптера, удерживаемая на месте сложными компьютерами космоплана, управляющими станцией. Но десять футов все равно были десятью футами с перебором. "Мы не можем идти дальше, генерал", - сказал полковник Хэмптон. "У нас процедура обслуживания станции работает настолько точно, насколько позволяет система".
  
  Заговорил Хорват. "Я пойду в стыковочный модуль и-"
  
  "Нет. Я пойду", - сказал Сент-Майкл.
  
  "Я бы не советовал этого делать, генерал", - сказал Хэмптон. "Ваш дисбаризм...
  
  "Рано или поздно мне придется это сделать, Джон, и я лучше всех подхожу для осмотра станции. Я весь полет заправлялся кислородом, так что со мной все будет в порядке. У тебя есть корабль."
  
  Сент-Майкл подождал, пока Хэмптон отрегулирует ручное управление и расположится, затем отстегнулся и поплыл обратно к воздушному шлюзу. Энн протянула руку и остановила его. "Если ты чувствуешь... если у тебя возникнут какие-нибудь проблемы, возвращайся."
  
  Он кивнул и прошел мимо нее. Ему потребовалось пять минут, чтобы надеть скафандр и рюкзак. Энн приготовилась надеть скафандр после того, как он вышел из шлюза, и наблюдала за ним через наблюдательный иллюминатор на двери камеры, когда он начал сбрасывать давление в шлюзе. Внезапно, как только он перевел переключатель СБРОСА ДАВЛЕНИЯ в ШЛЮЗЕ с положения пять на ноль, он быстро вернул его обратно на пять. "Джейсон?"
  
  Он протянул к ней руку, но, казалось, тряс головой, пытаясь прояснить зрение.
  
  "Переключись обратно на ДАВЛЕНИЕ, - крикнула она ему.
  
  "Со мной все в порядке". Сент-Майкл медленно выпрямился, тряся головой, как будто приходя в себя после падения. "Оно исчезло". Он снова потянулся к кнопке разгерметизации-
  
  "Нет", - быстро сказал Марти. "Вы не можете этого сделать, генерал-"
  
  "Со мной все в порядке". Он подождал несколько мгновений, затем перевел регулятор сброса давления в нулевое положение. Несколько минут спустя он показал Энн и Марти поднятые большие пальцы и открыл верхний люк воздушного шлюза. Энн сбросила давление в воздушном шлюзе, как только генерал запер люк после выхода.
  
  "Плохие новости", - сказал Сент-Майкл по комм-линку. "Стыковочный туннель непригоден, весь стыковочный модуль вот-вот готов отделиться от станции. Все должны выйти".
  
  Сент-Майкл осмотрел космоплан. Вид Америки на фоне хаоса вокруг станции был потрясающим зрелищем... Серо-черный космоплан, казалось, придавал ощущение мощи поврежденной станции, рядом с которой он парил. Он мог видеть крошечные струйки газа, вырывающиеся из маневровых форсунок на носу и хвосте "Америки", когда космоплан сохранял свое неустойчивое положение рядом со станцией.
  
  Сцена выглядела нормально, если бы он сосредоточился только на станции и космоплане, но когда он попытался взглянуть на землю, вид снова превратился в хаос.
  
  Поскольку Америка находилась в почти идеальной синхронизации со станцией, между ними не было видимого движения, но земля, казалось, вращалась вокруг них, совершая один оборот над головой Сент-Майкла каждую минуту. Сначала это сбивало с толку, и ему приходилось бороться с "наклонами" - его глаза говорили ему, что он стоит неподвижно, его голова и тело вращались и колебались относительно земли. Это было похоже на катание на сумасшедших американских горках с закрытыми глазами. "Будьте осторожны, когда выходите на улицу - поездка здесь безумная. Я не вижу никакого серьезного ущерба для Америки. Энн, я собираюсь начать отсоединять усилители PAM. Я прикреплю один, ты достанешь другой. "
  
  "Вас понял. Я в минуте ходьбы от ЕВЫ".
  
  Сент-Майкл осторожно пробирался вдоль хребта Америки к открытому грузовому отсеку, его внимание постоянно привлекали повреждения на станции. Наиболее серьезные были на киле, особенно - на антеннах SBR. "Русские поработали над распределительными коробками SBR", - сказал он. "Похоже, нам придется соединить их все, но я не могу быть уверен на таком расстоянии. Один или два массива могут быть нетронутыми. "
  
  Он продолжил спуск в грузовой отсек и, маневрируя рядом с одним из разгонных двигателей PAM, снял ограничительные штифты с точек крепления грузового отсека.
  
  "Оба ПЭМа не закреплены".
  
  "Принято, генерал", - сказал Марти Шульц.
  
  Сент-Майкл поднял голову, когда дистанционный манипулятор "Америки" поднялся из пускового отсека, и крошечная телекамера с замкнутым контуром нацелилась на него. "Готов к катапультированию кормовой ПЭМ".
  
  Генерал маневрировал в нескольких футах от ракеты-носителя. "Вперед". С шумом газа большая ракета-носитель выскользнула из крепежного рукава и медленно поднялась из грузового отсека. Когда она поднялась перед ним, Сент-Майкл маневрировал вверх и перебрался на усиленный монтажный кронштейн сбоку ракеты-носителя, затем рванулся вперед, пока не смог ухватиться за ракету-носитель. Он влез в усилитель и прикрепил переднюю часть своего MMU к кронштейну. Его голова была чуть выше верхней части усилителя. "У меня есть первый PAM", - сказал он. "Энн, я направляюсь вдоль киля к носу космоплана, чтобы прикрепить ускоритель. Ты направляйся к хвосту Америки, к килю. Устанавливайте свой PAM перпендикулярно направлению Америки к килю; я установлю свой параллельно Америке. Может быть, мы сможем остановить вращение одновременно с ускорением станции. "
  
  "Принято".
  
  "Генерал, это Хэмптон. Мы на высоте семидесяти пяти миль. Температура в грузовом отсеке вернулась в опасную зону".
  
  "Еще раз обратитесь к EMER по поводу системы охлаждения радиатора".
  
  "Я это сделал. Он упал, но снова поднимается. У нас мало времени. Я предлагаю выбросить топливный элемент за борт и отчаливать ".
  
  "Забудь об этом... Энн, где ты?"
  
  Он увидел, как она появилась из верхнего люка воздушного шлюза, прежде чем она смогла ответить. "Уже иду". Он прошел мимо нее несколько мгновений спустя, направляясь к выходу мимо крутых окон кокпита "Америки", над заостренным плоским носом, огибающим маневровые двигатели, и вниз вдоль открытого решетчатого киля. "Мы должны поторопиться, Марти, ты и Хорват понадобитесь нам здесь. Сейчас же".
  
  "Мы оба в шлюзе, надеваем скафандры", - сказал ему Марти. "Должны выйти через четыре минуты".
  
  Энн и Сент-Майклу потребовалось еще десять минут, чтобы прикрепить ускорители к килю. Тем временем Шульц и Хорват вышли из воздушного шлюза. Марти взял последний MMU - у Америки было всего три - и помог Энн прикрепить ее усилитель к килю. Хорват, без MMU, но с помощью тросов и страховочных зажимов, пробрался через поврежденный стыковочный туннель в стыковочный модуль Серебряной башни.
  
  "Мой ускоритель в безопасности", - доложил Сент-Майкл. "Ann?"
  
  "Еще одна минута и-"
  
  У Хорвата перехватило дыхание. Он наткнулся на ужасную сцену внутри стыковочного модуля, где лежали семеро погибших членов экипажа космического командования. Он пытался забыть об этом, зная, что у него никогда не получится. Несколько мгновений спустя он объявил: "Генерал, я нахожусь в соединительном туннеле. В нем разгерметизация, но модуль "Скайболта" показывает, что он находится под давлением. И я вижу свет в камбузном модуле и в "Скайболте". Я вижу некоторые повреждения, но они выглядят незначительными -"
  
  Слава богу, сказала себе Энн.
  
  "Генерал, - снова сказал Хэмптон, - сейчас или никогда".
  
  "Мы готовы", - крикнул Марти. "Энн, Марти, закрепитесь на киле. Кен, ухватитесь за что-нибудь там. Джон, тебе придется маневрировать подальше от станции, прежде чем мы запустим ускорители."
  
  "Сейчас уходим".
  
  Энн зачарованно наблюдала, как огромная темная фигура космоплана, казалось, удаляется от нее, крошечные маневровые двигатели на широком хвосте вспыхивали и гасли, как прожекторы. Через несколько мгновений Америка оказалась в сотне футов от своего первоначального положения, выглядя как большая, детально проработанная игрушка, парящая на фоне вращающихся звезд и затянутых дымкой верхних слоев атмосферы Земли.
  
  "Задействуйте оба ускорителя PAM", - приказал Сент-Майкл.
  
  "Ускорители ПЭМ включены", - ответил Хэмптон. "Канал передачи данных земной станции Ku-диапазона исправен. Передача данных... начинается ..."
  
  Энн почувствовала, как напряглось ее тело в зажимах, удерживающих ее на монтажном кронштейне на киле Серебряной башни, когда сработал ускоритель ПЭМ. Она почувствовала сильную вибрацию, пробежавшую по килю; затем ускоритель резко отключился, но вращение продолжалось. "Почему это прекратилось?" - спросила она. "Это они-"
  
  У нее не было возможности закончить вопрос, так как ПЭМ-бустер Сент-Майкла выстрелил последовательно. За этим последовал еще один более продолжительный импульс от ее ускорителя PAM, за которым снова последовал более короткий импульс от противоположного ускорителя. В результате станция и привязанные к ней члены экипажа поднялись в открытый космос со скоростью десять миль в час. Для Энн и остальных это было все равно, что тащиться за медленно движущейся машиной. Америка, казалось, заскользила вперед и вбок, а затем оказалась на краю пропасти. Даже россыпь обломков, казалось, кружилась и падала прочь, как облачная гряда, которую свежий бриз уносит обратно в море.
  
  Следуя командам наведения с наземных станций слежения, два ускорителя PAM чередовали каждый импульс тяги до тех пор, пока через несколько минут бешеное многоосевое вращение станции не замедлилось почти до полной остановки. По мере уменьшения вращения тяги разгонного блока становились длиннее, поскольку станция боролась за высоту. Пару минут спустя рев двигателей стал постоянным. Земля теперь была прямо под ними, медленно, но верно удаляясь. Энн больше не была прикована к килю, а обнаружила, что может свободно передвигаться.
  
  Сент-Майкл заговорил первым. "Джон, как ты понял?"
  
  "Громко и четко, генерал", - сказал Хэмптон. "Кен установил, что станция теперь излучает маяк слежения. Америка вернулась к цифровому автопилоту. Я приведу ее обратно к грузовому отсеку, чтобы мы могли начать заправку энергетических батарей. "
  
  "Хорват слушает. В командном модуле включено дополнительное питание. В нем разгерметизация. Я не думаю, что мы сможем это починить: в нем две или три чудовищные дыры -"
  
  "Как насчет контроля за состоянием окружающей среды и СБР?"
  
  "Я думаю, что смогу сбросить контроль окружающей среды, сэр. Я понятия не имею, работает ли эта штука с SBR, но на каждую консоль подается резервное питание.
  
  Больше, чем они надеялись, подумала Энн. Серебряная башня была жива. Теперь, если бы русские просто дали им время, в котором они нуждались...
  
  
  ТЮРАТАМ, СССР
  
  
  Маршал Говоров вошел в центр управления командованием космической обороны, присоединился к полковнику Гулаеву, затем не отставал от своего подчиненного, когда оба поспешили к главному монитору компьютера слежения, чтобы просмотреть информацию, прокручивающуюся по экрану. "Мы не заметили изменений, пока станция не оказалась на расстоянии двухсот пятнадцати километров ..." Сказал Гулаев. "Мы думали, что это ошибка, аномалия-"
  
  "Это невозможно", - сказал Говоров, осознав, произнося это, насколько это похоже на кремлевских бюрократов, с которыми он боролся все эти годы. Он обманывал себя. Что ж, давайте начнем с этого... Но разве не требовалось больше времени, чтобы вывести станцию на более высокую орбиту?
  
  "Сэр, должен ли я предупредить-"
  
  "Никому не сообщать. Я хочу, чтобы это отслеживание было подтверждено".
  
  Гулаев отправился в центр связи, чтобы позвонить Сары Шагану и получить подтверждение. Ответ не заставил себя долго ждать. Молодой офицер вернулся к пульту управления только шестьдесят секунд спустя и обнаружил командующего Космической обороной в одиночестве за пультом - никто больше не хотел иметь к нему никакого отношения, включая его самого.
  
  "Сэр, центр космического наблюдения "Широв-25" в Сары-Шагане только что направил уведомление в штаб командования космической обороны. Отслеживание... подтверждено. Похоже, что "Армстронг" находится под управлением и направляется на стандартную круговую орбиту с наклоном менее пяти градусов от экватора... Возможно ли, что американцы могли бы восстановить наблюдение за Персидским заливом или Аравийским морем ...? "
  
  Говоров был близок к тому, чтобы бросить на него убийственный взгляд, затем покачал головой, изо всех сил стараясь контролировать себя. "Герметичные модули станции непригодны для жизни. Наша ракета "Ятаган" должна была пробить радарную решетку и солнечные батареи. Потребовались бы месяцы полной рабочей команды, чтобы вернуть "Армстронг " в строй ". Или, по крайней мере, должно было... Он хлопнул в ладоши, как будто хотел разогнать непривычный страх. "Хорошо, я хочу, чтобы между Ромердуновым, Хромеевым и мной была установлена защищенная видеосвязь, чтобы предстоящее совещание было организовано в тактической ситуационной комнате для брифингов номер три. И я хочу, чтобы генерал Куловский из разведки был под рукой. Приведите его сюда. "
  
  Гулаев поспешил отдать приказы, испытывая облегчение от того, что Говоров казался прежним собой, снова взял себя в руки, командовал, по крайней мере, на шаг впереди американцев...
  
  Но почему мне казалось, что они отстали на шаг?
  
  
  * * *
  
  
  Видеотелефонный терминал был установлен на пьедестале в передней части большого конференц-зала рядом с офисом Говорова на пилотируемом космодроме "Сияющая звезда". Говоров и генерал Куловский, начальник разведки Командования космической обороны, стояли перед терминалом, ожидая, когда два высокопоставленных члена Ставки выйдут на связь.
  
  Им не пришлось долго ждать. Видеофон зажужжал один раз, долго и настойчиво, и экран внезапно ожил, показав заместителя министра обороны Хромеева и главнокомандующего Воздушно-космическими силами Ромердунова, сидящих за столом заседаний главного штаба боевых действий в Верховной ставке в Москве.
  
  Первым заговорил Хромеев. "Мы уже знаем об американской космической станции, Говоров. Я полагаю, у вас есть объяснение..."
  
  Говоров не почувствовал себя лучше, узнав, что его, по-видимому, засек центр космического предупреждения и слежения в Сары-Шагане. Извлеки из этого максимум пользы, сказал он себе, и постарайся рассказать все так, как ты это видишь...
  
  "Товарищ заместитель министра, это не то, на что мы надеялись и во что верили. Верно. Но я полагаю вероятным, что станция была разрушена за пределами ближайшей полезности -"
  
  "Тогда как ее вообще перемещают?" Перебил Ромердунов. "Я полагаю, американцы, возможно, подняли в воздух ракетные ускорители, необходимые для вывода станции на более высокую орбиту -"
  
  "Не является ли более вероятным, - сказал Корнеев, - что вы переоценили ущерб, нанесенный станции?"
  
  "Да, сэр, это возможно, но я подчеркиваю, что грузовой отсек "Америки", судя по тому, что мы узнали о нем, более чем достаточно велик, чтобы вместить топливный бак и несколько небольших ракетных ускорителей для крепления к центральному килю станции ".
  
  Говоров нажал кнопку на маленьком беспроводном блоке управления, и подставка, на которой был установлен монитор видеофона, повернулась вверх, так что камера оказалась перед большой моделью Армстронга из пластика и пробкового дерева, свисающей с потолка. Модель, тщательно сконструированная и точная в каждой детали, была так же точно сломана в нескольких местах. "Модель, на которую вы смотрите, сэр, представляет собой последнее полное изображение станции, видимое через лазерный целеуказатель ракеты Scimitar моего космоплана Elektron". Затем он указал длинной указкой на каждую из поврежденных систем станции.
  
  "Да, да, генерал. А ваше мнение, полковник Куловский?"
  
  "Что станция не способна противостоять земному притяжению", - сказал Куловский. "Даже при полной мощности двигателя станция не может изменить высоту более чем на сто километров без дозаправки. Итак, как говорит Говоров, на космоплане, должно быть, были установлены ракетные двигатели для перемещения станции."
  
  "Самой важной целью для меня и полковника Волошина, - сказал Говоров, - были точки привязки радиолокационной системы космического базирования станции. Как вы можете видеть, - он подчеркнул это указкой, - три из четырех точек присоединения были поражены, а две уничтожены. "
  
  "Таким образом, остаются два массива SBR", - сказал Хромеев.
  
  "Да, хотя и не настолько, чтобы позволить американцам повторить масштабы прежнего наблюдения, сэр", - сказал Куловски.
  
  "Другие удары по станции, - сказал Говоров, - вывели из строя или повредили солнечные батареи, которые необходимы для подзарядки батарей станции и превращения воды в топливо... резервуары для хранения топлива на киле ... и сами герметичные модули. Возможно, эти проколы в модулях можно устранить на орбите, но они будут протекать настолько сильно, что модули не смогут быть безопасно заселены, если экипаж не будет постоянно носить скафандры. Однако, сэр, я допускаю, что кажущееся невозможным может оказаться возможным. Мы не непогрешимы, и я не недооцениваю американцев. Я сам предостерегал от этого на протяжении многих лет и не собираюсь меняться сейчас. И поэтому ..."
  
  "И что же...?" Сказал Ромердунов. "Закончите мысль, генерал".
  
  Говоров совершил прыжок, к которому он шел, пусть и кружным путем, с тех пор, как началась эта небольшая лекция. "Итак, сэр, я считаю, что мы не должны упускать шанс, каким бы незначительным он ни был, что "Армстронг" не восстановит свои возможности наблюдения и не станет серьезной угрозой. Я рекомендую мне предпринять еще одну атаку на космическую станцию ..."
  
  Хромеев явно не был так уверен. "Первая атака на космическую станцию была легко оправдана", - сказал он. "Американцы переместили свою станцию прямо над Советским Союзом и использовали ее для прямой атаки на наши оборонительные силы. Но если мы предпримем еще одно наступление на поврежденную станцию, которая, по крайней мере в данный момент, не находится на орбите над советской территорией, мировое общественное мнение вполне может обернуться против нас. Мы уже получили много критики за гибель на борту американского спасательного судна; если мы атакуем единственный американский гиперзвуковой космоплан, который якобы был запущен для извлечения тел других членов экипажа, погибших во время первой атаки Говорова, мы можем подвергнуться международному осуждению, которое может расширить конфликт за пределы нынешних границ - чего мы должны избегать ".
  
  "Я согласен, сэр".
  
  Хромеев и Ромердунов коротко посовещались; затем Хромеев повернулся к камере: "Маршал Говоров, продолжайте следить за орбитой космической станции "Армстронг" и немедленно сообщайте нам, если произойдут какие-либо существенные изменения или какой-либо другой космический корабль пристыкнет к станции. Ответственность за определение того, станет ли станция угрозой для операции "Перо", разумеется, лежит на вас. "
  
  Это было не то, что Говоров хотел услышать, хотя он и не был удивлен. Казалось, он слишком хорошо поработал над "сбалансированной" презентацией. Но если бы он знал американцев, а он начинал узнавать их слишком хорошо, они вскоре дали бы ему веский повод возобновить атаку, которую он считал необходимой...
  
  
  ГЛАВА 34
  
  
  
  Октябрь 1992
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА, ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  Это, конечно, было некрасиво.
  
  Командный модуль, соединительный туннель, инженерный отсек и модуль управления "Скайболтом" протекали, как мокрые бумажные пакеты. Постоянно срабатывала экологическая сигнализация, заставляя и без того измученную и нервную команду искать защитные маски. Но для Джейсона Сент-Майкла это стало важным шагом в восстановлении космической станции Армстронга, и поэтому он должен был признать, что, учитывая все обстоятельства, это выглядело красиво. Не красиво, но красиво.
  
  Сент-Майкл вызвался первым заступить на вахту, пока остальные члены экипажа оставались на борту космоплана и впервые за сорок восемь часов поспали. Он не до конца доверял работам по ремонту модулей с помощью жевательной резинки и проволоки, поэтому приказал всем, кроме одного человека, ночевать в Америке. Теперь космоплан был пристыкован к станции с помощью еще одного хитроумного устройства, изготовленного из неповрежденных частей стыковочного модуля, чтобы экипаж мог перемещаться между Америкой и станцией без предварительного дыхания или надевания скафандра.
  
  Генерал поддерживал бодрствование, делая уколы чистого кислорода из своей маски POS и проверяя и перепроверяя системы в командном модуле, все в различных состояниях ремонта. Он гордился проделанной ими ремонтной работой. К счастью, на борту у них были припасы для устранения пробоин в герметичных модулях. Эти припасы и щедрое количество смазки для локтей пока справлялись с работой.
  
  Ремонт модулей, позволяющий работать без скафандров, был незначительным по сравнению с заменой питания и перемещением самой станции. Марти Шульцу потребовалось три часа изнурительной тяжелой работы, чтобы заправить два неповрежденных топливных элемента из большого топливного бака, который они привезли с земли. Но это окупилось. Прямое питание системы было подано час спустя, и было восстановлено достаточное количество систем, чтобы встроенное оборудование самотестирования станции могло анализировать и указывать на другие неисправности и повреждения. Как только оборудование начало заботиться о себе само и сообщать своим людям-хранителям, что не так, ситуация начала немного налаживаться.
  
  Теперь им предстояло попытаться вывести станцию на пригодную для использования орбиту. Один главный двигатель ориентации и оба топливных бака основных двигателей станции были уничтожены в результате атаки советского космоплана. После заправки топливных элементов для обеспечения электроэнергией Марти подключил топливный бак, в котором все еще оставалось три четверти топлива, к системе ориентации станции. К концу первых двадцати четырех часов они восстановили достаточное количество инерциальных навигационных систем и каналов спутникового слежения и передачи данных о местоположении, чтобы активировать двигатели станции заработали, и при гораздо большем, чем обычно, вмешательстве человека им удалось вывести Серебряную башню на низкую экваториальную орбиту. Сейчас на высоте двухсот миль, двигаясь по орбите почти прямо над экватором, "Серебряная башня" прошла примерно в шестистах милях к югу от авианосной группы "Нимиц" в Аравийском море. При скорости семнадцать тысяч миль в час они теоретически могли сканировать флот в течение двадцати минут на каждой орбите, или двадцати минут из каждых девяноста - почти одной четверти времени. При условии, что они смогут заставить работать радиолокационную систему космического базирования. Они не взяли с собой в полет инженера SBR , но пока главный системный процессор работал, он мог указать оператору SBR на системные сбои - система исправилась бы сама.
  
  Они следовали указаниям компьютера SBR почти двадцать часов, когда Сент-Майкл объявил остановку. Теперь он был там один, контролируя системы и наблюдая на случай, если русские устроят новую атаку - хотя, если бы они это сделали, он никак не смог бы обнаружить это заранее и ни черта не смог бы сделать, даже если бы знал, что они приближаются. Серебряная башня еще не была готова к битве. Пока нет.
  
  Он посмотрел на консоль master SBR. Насколько можно было судить, огромный монитор master SBR не был сломан, но по какой-то причине он не включался. После того, как кто-то снял его с места крепления на переборке, чтобы попытаться починить, кто-то использовал пару полосок скотча, чтобы прикрепить огромный экран обратно к стене. Он подошел к консоли и проверил два экрана, один из которых был извлечен из телевизора, найденного в зоне отдыха модуля "Скайлэб". Если бы экран SBR работал должным образом, по экрану прокручивалась бы политическая карта земли с наложенным на нее рисунком сканирования SBR. Без картографического дисплея единственной информацией о том, где они находились, была серия сложных цифр, проносящихся по телевизору, представляющих азимут, склонение, широту, долготу, инерциальную скорость и поправки к движению планеты станции относительно Земли. С таким же успехом это могло быть написано древнеегипетскими иероглифами.
  
  Он вернулся к тому, что осталось от его кресла (одна из русских ракет оторвала спинку), пристегнулся, думая, что за несколько дней до нападения он бы автоматически взял наушники и электретный микрофон и установил их на место. Сейчас это не так. В этом не было никакого смысла - несмотря на то, что маяк слежения станции был активирован, спутниковая система слежения и ретрансляции данных была разбита ко всем чертям. Они могли разговаривать с кем-либо на земле только с помощью сверхвысокочастотных радиоприемников, которые находились в пределах прямой видимости. С помощью TDRS вы могли бы разговаривать или обмениваться данными с кем-то на другой стороне планеты - с помощью УВЧ, если бы вы могли преодолеть помехи, если бы вы разговаривали ночью, вы могли бы связаться с земной станцией, которую вы могли бы видеть из окна. Возможно.
  
  Он хотел бы, чтобы у него была такая же проблема при взгляде на "Энтерпрайз" или при мыслях о нем...
  
  Мысль о разбитом шаттле и его мертвом экипаже в стыковочном модуле внезапно обескуражила его, оставив глубокое чувство разочарования и гнева. Что бы ни сделал он или кто-либо другой, это ничего не изменило бы для них самих. И, заставив эту миссию возобновить работу станции, он подверг других членов экипажа ... включая Энн ... такому же риску... Но нет, он должен был помнить, что эта миссия была о гораздо большем, чем месть. Она была о спасении жизней. Жизни американцев там, в Персидском заливе...
  
  Именно это он сказал Объединенному комитету начальников штабов и президенту, когда встретился с ними, чтобы обсудить это дело. Поначалу ему было нелегко... Стюарт проделал хорошую работу, убедив людей в том, что командир станции Армстронга был жертвой, которую для его же блага и блага страны следует отправить на попечение. То, чего он добивался, напрасно спровоцировало бы русских. Сент-Майкл предложил весьма вероятный сценарий, если они не возобновят работу станции, и когда он закончил, даже министр обороны Лайнус Эдвардс, казалось, осознал серьезность ситуации. Однако Сент-Майкл получил разрешение задержать запуск как раз вовремя, чтобы организовать замену груза...
  
  Теперь, оставшись один в командном модуле, он не был так уж уверен в своей правоте. И вместе с этой мыслью пришла другая: что ему лучше быть таким, иначе люди дома просто могут изобрести для него Сибирь янки, если его план провалится.
  
  
  ЭСМИНЕЦ ВМС США "НИМИЦ" В АРАВИЙСКОМ МОРЕ
  
  
  "Самые совершенные корабли с радарами в мире, - проворчал адмирал Клэнси, - а я все еще чувствую себя здесь голым, как сойка".
  
  Командующий авианосным флотом "Нимиц" разговаривал с капитаном Эджуотером, капитаном "Нимица", в боевом информационном центре авианосца. Он говорил об эсминцах ВМС США "Тикондерога", "Шайло", "Вэлли Фордж" и "Хюэ Сити", крейсерах боевого управления "Иджис", действовавших бок о бок с "Нимицем", когда боевая группа медленно продвигалась на восток в Аравийском море.
  
  "Тикондерога" и ее сестры, хотя им было более десяти лет, действительно были одними из самых совершенных судов в мире. Их четыре большие радиолокационные антенны с фазированной антенной решеткой могли сканировать небо на сотни миль во всех направлениях, обеспечивать электронную связь между десятками кораблей и направлять пушечные, авиационные или ракетные удары по сотням целей одновременно. Оборудование XXI века, защищенное от ядерного воздействия, оценивалось почти в полмиллиарда долларов. Однако здесь, посреди Аравийского моря, они были практически бессильны из-за сложности вооружения и превосходства окружающих их вражеских сил.
  
  Клэнси указал на жидкокристаллический дисплей размером пять на пять футов в центре CIC Нимица. "Мне нужно больше глаз там, наверху, капитан", - говорил Клэнси, тыча пальцем в центр Аравийского моря. "Дальность обнаружения на Тикондероге высоколетящих самолетов составляет всего около трехсот миль; для надводных кораблей и низколетящих самолетов - около пятидесяти миль, а для быстроходных ракет или самолетов, скользящих по морю, дальность обнаружения может составлять всего двадцать миль". Эджуотер согласился с командующим флотилией Персидского залива. Клэнси продолжил: "Этого просто не достаточно. С советскими крылатыми ракетами, обладающими скоростью пять махов, и сверхзвуковыми бомбардировщиками, которые могли нести полезную нагрузку в пятьдесят тысяч фунтов на высоте двух с половиной футов над водой, Тикондерога едва поспевает за ними. Крылатая ракета AS-6, пикирующая на нас со скоростью почти Маха, даст нашему сопровождению всего пять минут, чтобы уничтожить ракету. Советский бомбардировщик "Блэкджек" или "Бэкфайр" на предельно малой высоте, обнаруженный на максимальной дальности, оказался бы прямо над нами за считанные секунды, едва дав нам время среагировать. "
  
  "Сначала они должны преодолеть оборону флота, адмирал", - сказал Эджуотер. "У нас почти сотня действующих ракетных установок, плюс пятьдесят истребителей на борту "Нимица", готовых к вылету..."
  
  "Но мы и так растянуты до предела", - сказал Клэнси, указывая на периферию эскорта своего флота. "У нас есть советские корабли из Красного моря и Йемена, советские самолеты и крылатые ракеты из Ирана, а также авианосная группа "Архангел" с юга и востока". Он покачал головой, пытаясь, но безуспешно, изобразить печальную улыбку. "Каким-то старым морским волком я оказался"... Главное защитное оружие авианосца - это, в первую очередь, не попадать в тактические ситуации, которые невозможно защитить. Вот прекрасный пример того, чего не следует делать: попадать в окружение плохих парней со всех сторон... Нам нужно добрых пятьсот миль надежного наблюдения, прежде чем мы сможем безопасно обезвредить эту группу. Прямо сейчас у нас его нет. Нам нужна важная помощь, если мы собираемся провернуть это дело ".
  
  "Лучшее, что мы можем здесь получить, - сказал Эджуотер, - это наши собственные палубные EF-18 и радиолокационные самолеты системы АВАКС Hawkeye".
  
  "Которые станут главными целями, когда начнется стрельба. И у нас просто нет средств, чтобы выделить одного бойца одному Соколиному Глазу для защиты".
  
  "Мы можем попробовать еще одну вылазку разведывательного беспилотника ХИМЛОРДА".
  
  Клэнси покачал головой. "Эти беспилотники ценятся на вес золота, но они легкая добыча на фоне скопления бомб с кораблей в воздухе. Мы отправили четыре из них два дня назад, и Советы использовали их для стрельбы по мишеням ". Он на минуту замолчал, уставившись на экран; затем: "А что насчет Диего Гарсии? Есть какая-нибудь помощь от Военно-воздушных сил?"
  
  "То же самое касается E-3C AWACs ВВС", - сказал Эджуотер. "Российские Су-27 сразу же их уничтожат. Командование не будет рисковать ими так далеко без сопровождения истребителей".
  
  "Они пытаются рассказать мне о риске?" Клэнси без труда изобразил саркастическую улыбку. "Я по уши в риске". Он изучал огромный дисплей ретранслятора SPY-2 Aegis перед собой. "Знаешь, что нам нужно, Джо?"
  
  Джо знал: им нужно вернуть свое космическое зрение.
  
  
  КРЕМЛЬ, СССР
  
  
  В течение последних десяти минут генеральный секретарь с едва скрываемым нетерпением слушал, как Хромеев и Ромердунов кратко излагали ему свой разговор с Говоровым о недавнем перемещении космической станции. "Остановитесь на месте", - сказал советский главнокомандующий, поднимая руку. "Я услышал достаточно, чтобы обеспокоиться. Большое вам спасибо. Но, несмотря на ваш акцент на оценке маршалом Говоровым ущерба, нанесенного станции, вы не можете отрицать, что он действительно рекомендовал вторую атаку. "
  
  "Да мы и не хотели бы этого, сэр", - быстро сказал Хромеев. "Но я уже указывал, почему атака в данное время была бы неразумной. Кроме того, разведка выдвинула весьма правдоподобное объяснение, что американцы, возможно, просто извлекают компоненты. "
  
  "Я не могу в это поверить. Американцы не стали бы утруждать себя выводом "Армстронга" на более высокую орбиту, если бы их единственной целью было утилизировать металлолом... Говорову следовало прикончить станцию, пока у него был шанс ".
  
  "О, я согласен, сэр", - сказал Ромердунов. "Но логика подсказывает нам, что "Армстронг" невозможно отремонтировать и возобновить работу вовремя, чтобы внести свой вклад в операцию американского флота на Ближнем Востоке. Их спасение неработоспособного Армстронга не имеет никакого значения для нашей операции".
  
  "Я хотел бы верить этим вашим заверениям". Генеральный секретарь вернулся на свое место за своим столом, оставив двух мужчин стоять в неловкой позе. Он пристально посмотрел на них. "Значит, вы рекомендуете ничего не предпринимать?"
  
  "Нет, сэр", - сказал Ромердунов. "Вовсе нет. Я приказал командованию космической обороны быть в полной боевой готовности. Новая орбита "Армстронга" будет тщательно контролироваться, и любой другой космический корабль, который попытается пристыковаться к станции или обслужить ее, будет отслежен и сообщен в Ставку. Мы также будем следить за радиолокационным излучением станции на случай, если американцам каким-то образом удастся частично активировать свой радар космического базирования..."
  
  "Значит, ваши абсолютные заверения, в конце концов, не такие уж абсолютные". Генеральный секретарь покачал головой. "Вы не хуже меня знаете последствия того, что американцы смогут использовать свой радар космического базирования. Любое преимущество, которое мы надеялись получить, переместив Архангела в этот район, будет в значительной степени сведено к минимуму; баланс сил будет восстановлен ".
  
  "Сэр", - быстро сказал Хромеев, пытаясь возразить, но не слишком решительно, - "преимущество наличия поврежденной космической станции с частично активным радаром не может сравниться с наличием самого разрушительного военного корабля в мире ".
  
  "Но мы видели, на что способен радар Армстронга. И нам еще предстоит увидеть, на что способен Архангел ". Он на мгновение замолчал, раздумывая. "Тем не менее, вы правы относительно последствий атаки на станцию сейчас, без подтверждения того, что американцы возобновляют ее, и сразу после того печального инцидента со спасательным судном американцев. Это, без сомнения, настроило бы мировое общественное мнение против нас, возможно, даже расстроило бы отношения с некоторыми из наших союзников. Тогда получается, что у нас есть только один выход ... "
  
  "И что, сит?" Хромееву не понравилось, к чему это привело. Он хотел бы, чтобы на встрече присутствовал министр обороны Чиликов, но Чиликов разрешил ему и Ромердунову доложить непосредственно советскому главнокомандующему, предполагая, что никаких действий предпринято не будет. Теперь оказалось, что это была ошибка.
  
  "Должно быть очевидно, что мы не можем больше ждать, чтобы отдать Архангелу приказ нанести удар. Я не позволю упустить преимущество, которым мы сейчас обладаем".
  
  Хромеев пытался сохранить самообладание. "Сэр, флоты по-прежнему разделены несколькими днями. Мы не можем нанести достаточно большой удар с такого большого расстояния-"
  
  "Тогда, черт возьми, увеличьте силы "Архангела" бомбардировщиками наземного базирования или крылатыми ракетами. Тяжелые бомбардировщики "Туполев" и крылатые ракеты были наиболее эффективными..."
  
  "По целям в Иране", - вставил Ромердунов. "Бомбардировщики смогли запустить свои ракеты, находясь еще над своей территорией. Если бы мы хотели нанести удар по авианосной группе "Нимиц", бомбардировщикам пришлось бы лететь над Оманским заливом. Они были бы в пределах досягаемости собственных истребителей "Нимица". "
  
  "Тогда используй более быстрые бомбардировщики. Используй эти сверхзвуковые бомбардировщики "Туполев-22" вместо турбовинтовых "Туполев-95" - я вообще не знаю, почему эти чертовы штуки все еще у нас на складе ".
  
  "Сэр ..." Хромеев подобрал нужные слова, чтобы сказать своему главнокомандующему, что он должен оставить планы сражения своим генералам. "Я хотел бы предложить привлечь министра Чиликова. Он, без сомнения, захочет встречи в Ставке; здесь замешаны определенные факторы...
  
  "Я устал от совещаний, Корнеев. Каждый час, который мы откладываем, потрачен впустую, позволяя американцам готовить защитные меры. У нас преимущество - сейчас самое время действовать".
  
  Он откинулся на спинку стула, посмотрел на них, постучал костяшками пальцев по столу. "Хорошо, проинформируй Чиликова. Созывай свое совещание. Но к четырем часам ... нет, к трем часам я хочу, чтобы полный план удара был готов к исполнению. Ясно?"
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Едва слышное потрескивание в наушниках подсказало Сент-Майклу, что кто-то на борту "Америки" звонит ему. Он взял наушник, надел его на голову. "Сент-Майкл слушает".
  
  "Джейсон, это Энн. Поднимаюсь на борт". Генерал был удивлен. Прошло всего три часа с тех пор, как экипаж пересел на космоплан.
  
  "Хорошо, - сказал он, надевая свою POS-маску, - проходите".
  
  В соединительном туннеле немедленно прозвучал сигнал экологической тревоги. При открытии соорудленного ими воздушного шлюза из соединительного туннеля произошла быстрая утечка воздуха, что привело к срабатыванию сигнализации. Без скафандра у Энн было бы около шестидесяти секунд, чтобы проникнуть в соединительный туннель, задраить дверь и сбросить давление в соединительном туннеле до того, как атмосферное давление достигнет опасного уровня. Повторная герметизация всегда немного снижала давление воздуха в командном модуле, вот почему Сент-Майклу приходилось надевать маску во время перемещения. Несколько мгновений спустя, пока генерал следил за перемещением и восстановлением давления, Энн вошла в командный модуль.
  
  Святой Михаил снял маску. "Ты пришел один?"
  
  "Я больше не могла спать", - сказала она, снимая маску. "Я подумала, что было бы неплохо провести хотя бы несколько минут с тобой наедине..."
  
  "По-моему, это хорошая идея. У нас не было возможности поговорить с Колорадо Спрингс".
  
  "И тогда ты был так расстроен решением Космического командования... Ты этого не сказал, но я это знал. Я просто рад, что все твои выкручивания рук сработали. Я должен признать, что прямо перед запуском я почти потерял надежду."
  
  "Что ж, с этим как-то связана удача ... То, что нам еще понадобится в ближайшие несколько дней".
  
  "Они ведь придут, не так ли?"
  
  Сент-Майкл протянул руку, притянул ее к себе, почувствовал, как ее тело крепко прижалось к его. "Да", - сказал он. "Они должны... Я уверен, они поняли, что Серебряная башня не врезалась в атмосферу. Они, вероятно, спрашивают Говорова, своего пилота "Электрона", насколько серьезно, по его мнению, повреждена станция. Если они отправят его наверх снова, это будет актом агрессии, и они захотят быть чертовски уверенными, что это необходимо. Они не дураки и не идиоты, несмотря на то, что могут подумать некоторые из наших кабинетных героев в Вашингтоне. Тем не менее, я готов поспорить, что Говоров приложит все усилия, чтобы убедить их, что ему следует атаковать снова. Слишком много праздновали эффективность первой атаки. Он почувствует, что должен довести дело до конца... Энн, ты сказала, что "Скайболт" был в рабочем состоянии. Так ли это? "
  
  "Я не знаю", - сказала она, явно расстроенная тем, что не может ответить категорическим "да". "У меня еще не было возможности проверить все системы, но, судя по состоянию SBR, я так не думаю..."
  
  "Мы должны знать. "Скайболт" - наша единственная защита от этих космопланов "Электрон". На данный момент я отправляю вас исключительно на Skybolt; я буду работать над SBR столько, сколько смогу. Марти и Кен могут закончить перестановку и присмотреть за станцией. Возможно, есть другой способ защитить станцию, пока "Скайболт" не будет отремонтирован. Я могу проверить-"
  
  "Не сейчас, Джейсон. Послушай, тебе нужно немного отдохнуть. От тебя никому не будет пользы, если ты-"
  
  "Верно, но у нас просто нет времени ..." Он повернулся к своей панели связи. "Я думаю, Марти достаточно выспался". Он плотнее прижал наушники к голове и включил микрофон. "Америка, это Альфа".
  
  "Доброе утро, генерал", - сказал полковник Хэмптон. "Продолжайте".
  
  "Мне нужен здесь Марти Шульц".
  
  "Да, сэр".
  
  "И Джон. Попроси Марти принести немного еды и кофе".
  
  Сент-Майкл повернулся к Энн, которая бросила на него кислый взгляд. "Я знаю, я знаю", - сказал он. "Для увольнения еще будет время. Я хочу, чтобы ты был на "Скайболте", как только что-нибудь поешь. Приведи в действие свою штуковину, чего бы это ни стоило. Тем временем мне нужно собрать военно-воздушные силы. "
  
  "Военно-воздушные силы? Вы собираетесь использовать Америку для -?"
  
  "Не Америка. Если начнется стрельба, я хочу, чтобы Америка была как можно дальше от этого, если необходимо, вернулась на землю ".
  
  "Чем что?"
  
  Но прежде чем он успел ответить, вошел Марти Шульц, и Энн осталась размышлять. Она подозревала, что Сент-Майкл все равно намеревался это сделать на данный момент.
  
  
  * * *
  
  
  Для Марти Шульца эта новая работа была почти такой же болезненной, как вид обгоревших и изуродованных трупов его товарищей по команде, сложенных в стыковочном модуле. "Энтерпрайз" был для него чем-то особенным; он был экспертом по его эксплуатации. Он летал на всех шаттлах флота, старых и новых, но "Энтерпрайз" принадлежал исключительно ему.
  
  Он был ребенком во время первых испытаний шаттла в автономном полете, и именно падение "Энтерпрайза" с заднего борта модифицированного "Боинга-747" пробудило в нем желание стать астронавтом. Он представлял себя за штурвалом, возвращающим спутники, спасающим застрявших космонавтов, строящим город в небе.
  
  Когда "Энтерпрайз" был отремонтирован и активирован в качестве временной замены шаттла "Челленджер", Марти поставил перед собой новую задачу. Каждое мгновение бодрствования было потрачено на подготовку к полету на ее борту, и с тех пор он летал на "Энтерпрайзе" больше, чем кто-либо другой.
  
  Теперь он видел "Энтерпрайз" в нескольких сотнях ярдов от себя через свой пузырчатый космический шлем, и это зрелище разрывало ему внутренности. Он видел начальную точку попадания российской ракеты на сверхскоростях, видел остатки ужасного взрыва и пожара на нижних палубах, видел разрушения в RCS, носовом отсеке системы реактивного управления. Стыковочный адаптер шаттла и воздушный шлюз были широко открыты, как открытый носик мертвого кита-лоцмана, выброшенного на берег. Ее рука с дистанционным манипулятором небрежно торчала из открытого грузового отсека, ее захватные клешни были вытянуты, как пальцы руки, тянущейся за помощью.
  
  Что ж, он был здесь, чтобы помочь. "Начинаю перевод", - сказал он. "Вас понял", - сказал полковник Хэмптон из Америки. Марти нажал на кнопку управления двигателем MMU и скользнул к шаттлу. "Черт возьми, повреждения серьезнее, чем я думал", - сказал Марти, подходя к шаттлу.
  
  Хэмптон нервно взглянул на инерциальный высотомер. "Марти, мы всего в нескольких милях над точкой входа в атмосферу. Тогда у нас не так много времени. Ты можешь управлять этой штукой без передней капсулы RCS?"
  
  "Она будет летать просто отлично. Пристыковать ее будет трудно - возможно, невозможно, - но если у нее есть мощность и топливо, с ней все будет в порядке ". Он должен был говорить так, как будто верил в это. Ради него самого, а также ради других.
  
  Он скользнул в грузовой отсек, отстегнул MMU и прикрепил его к ремню безопасности на передней переборке, затем скользнул к стыковочному адаптеру на воздушном шлюзе и проскользнул внутрь. Вид средней палубы заставил его отшатнуться. "Я... Я на средней палубе, Америка. Все уничтожено. Возможно, там нет ничего, что можно было бы спасти ". Он помолчал еще минуту, затем, отведя взгляд от неопознанных обломков, оставшихся на сиденьях экипажа, объявил: "Переходим в кабину пилотов".
  
  "Вас понял".
  
  Несколько мгновений спустя Марти уже сидел в кресле командира и осматривал приборы. "Выглядит неплохо, Америка. Батареи все еще заряжены. Я собираюсь попробовать заменить топливные элементы".
  
  Он осмотрел распределительную панель со стороны пилота в кабине. Переключатели были расположены на панели линиями и стрелками, чтобы показать взаимосвязь между различными цепями и регуляторами мощности, но он знал их все наизусть. Пока ячейки не повреждены, сказал себе Марти, они должны работать. "Первый, второй и третий кислородные и водородные коллекторы открыты", - продекламировал он, щелкая переключателями. "Питание от батареи постоянного тока привязано к шине essential. Обогреватели резервуаров включены ... "
  
  Он продолжил череду системных проверок, выявляя неисправные соединения и производя необходимый ремонт. Наконец на главной приборной панели загорелась подсветка. "У нас получилось, Америка", - взволнованно сказал Марти. "Энтерпрайз жив". Его энтузиазм достиг пика, он закончил реактивацию топливных элементов "Энтерпрайза", затем вернулся в кресло командира слева. "Давай, леди", - сказал Марти, похлопывая по цифровой панели автопилота. "Я знаю, что ты жива. Теперь нам нужно вернуться в игру".
  
  Монитор компьютера перед ним был пуст, если не считать крошечного мигающего прямоугольника размером не больше кукурузного зернышка, но эта крошечная точка и была игрой в мяч. Мозг "Энтерпрайза", GPC, был жив и бодрствовал - проблема заключалась в том, что он забыл, что является компьютером общего назначения. Он должен был выполнить IPL, начальную загрузку программы, серию команд, которые сообщили бы компьютеру, что это компьютер.
  
  Он сделал это быстро, введя серию цифровых команд, которые сообщили компьютеру, где в его постоянной памяти можно найти программу, которая инициировала бы быстрое обучение компьютера. После каждого урока компьютер выполнял заключительный экзамен, записывая для себя другую программу в энергозависимой памяти, которую он использовал для перехода к следующему уроку. Марти сопровождал каждый этап процесса командами, которые периодически проверяли GPC о ходе выполнения. На земле перед запуском эти сложные действия обычно выполнялись наземным персоналом, так что, когда экипаж прибыл на шаттл, они обнаружили отлично работающий, полностью обученный GPC. Марти был одним из немногих, кто нашел время понаблюдать за этой процедурой с самого начала.
  
  "Как дела, Марти?"
  
  "Мы заканчиваем среднюю школу".
  
  "Скажи еще раз".
  
  "У нас все хорошо, просто отлично".
  
  Тридцать долгих минут спустя экран компьютера заполнился сообщениями о неисправностях, экологических проблемах, нехватке материалов. Но для Марти все это означало, что "Энтерпрайз" снова задумался. Он ввел последний код в GPC и схватился за ручку управления полетом. "Америка. "Энтерпрайз" готов к маневру".
  
  "Вас понял. Движение чисто". Хэмптон приказал компьютеру Америки отойти от "Энтерпрайза" и направиться обратно к станции. "Все чисто".
  
  "Поехали". Марти дважды проверил положение переключателей и подтолкнул рычаг вперед.
  
  Ничего. "Давай, детка". Он еще немного подтолкнул ручку управления. По-прежнему никакой реакции. "Энтерпрайз", есть успехи?"
  
  "Приготовиться". Марти удалил код маневрирования в полете из GPC и снова ввел его. На этот раз GPC отказался принять код. Он откинулся на спинку сиденья, осмотрел панель. "Последний шанс", - сказал он приборной панели. Он проверил датчики давления топлива RCS, источники питания, автоматические выключатели, байпасную цепь - все в норме. "У нас не так много времени, "Энтерпрайз". Заведи ее или брось".
  
  "Еще минуту". Он еще раз сбросил код рейса GPC. "Вот и все, ты, противный член экипажа. Если ты не полетишь, я оставлю тебя поджариваться по пути вниз". Он снова ввел код полета два-ноль-два, и экран компьютера погас. "GPC не принимают код маневрирования", - радировал Марти Хэмптону. "Тогда давайте убираться отсюда к чертовой матери. Температура корпуса повышается. Если вы будете ждать еще долго ... "
  
  "Уже иду", - сказал Марти. Он собирался покинуть кресло командира, когда внезапная мысль остановила его. Он сел и очистил код маневрирования в полете, ввел код для стирания IPL и областей массовой памяти. Он уничтожал все учебные программы шаттла.
  
  Внезапно код вернулся как "202", код маневрирования в полете. "Извращенная леди... Обратная психология срабатывает каждый раз-"
  
  "Скажи еще раз, "Энтерпрайз"?"
  
  Марти откинулся на спинку командирского кресла и крепко взялся за ручку управления. "Я говорю, веди вперед, Америка. "Энтерпрайз" прав и готов к старту".
  
  
  * * *
  
  
  Марти Шульц вместе с Кеном Хорватом зависли над еще одной частью свободно плавающей консоли SBR, схватили ее и закрепили на месте другим куском скотча. "Внимание станции", - объявил Сент-Майкл по интерфону. "Цель пересечет горизонт через одну минуту. Приготовьтесь. Станция находится в состоянии красной тревоги".
  
  Хорват толкнул локтем Шульца, оглядывая командный модуль. Почти все панели и консоли во всем модуле - потолочные, а также настенные крепления - были сняты за последние пять дней, и только около половины из них были возвращены на свои прежние места. Остальные были либо плавающими, либо прикрепленными или полу-прикрепленными к какому-либо другому оборудованию где-то в другом месте модуля. Пучки проводов всех описаний пересекали модуль во всех направлениях: членам экипажа было проще плавать по проводам, чем пытаться проложить проводку за постоянно меняющимся рынком электронных компонентов. Оборудование, позаимствованное из других модулей - компьютеры и мониторы из модуля отдыха, электропроводка с "Энтерпрайза", трубки и изоляция из грузового модуля, тестовые компоненты и, во многих местах, целые секции консоли из научного модуля - добавилось к кажущимся случайными кучам оборудования, разбросанных по всему командному модулю. Но горы гаджетов лишь частично скрывали огромные силиконовые заплаты на стенах модуля, участки опаления, где вспыхивали пожары, и периодически мигающие сигнальные лампы охраны окружающей среды (сигнальные рожки были отключены давным-давно; они постоянно включались, но все равно все следили за сигнальными лампами).
  
  Недавно была удалена одна из силиконовых накладок, и через отверстие был продет большой кабель для передачи данных, прежде чем была наложена новая силиконовая накладка. Кабель тянулся от командного модуля через космос и соединялся с портом в грузовом отсеке "Америки"; космоплан был закреплен рядом с Серебряной башней, когда манипулятор "Америки" обхватил центральный киль станции и удерживал его. На полетной палубе "Америки" было демонтировано несколько консолей, и там также была проведена поспешная перемонтажка.
  
  "Джон, мы будем готовы к передаче через несколько минут", - радировал Сент-Майкл Хэмптону на борту "Америки".
  
  "Вас понял", - ответил Хэмптон."
  
  "TDRS переведен в режим fleet tactical, а TDRS link для Америки с Армстронгом показывает активность и готовность. Готов ".
  
  Сент-Майкл повернулся обратно к главной консоли космического радара - собственно, той, которая выполняла роль главного дисплея. Части главной консоли были разбросаны по всему модулю, но им удалось объединить большинство важных элементов управления вместе, чтобы одному человеку было проще управлять ими. Кен Хорват занял свое место рядом с Сент-Майклом и, изучая дисплеи, покачал головой: "У меня проблемы с расшифровкой всего этого".
  
  "Я объясню", - сказал ему Сент-Майкл. "Возможно, вам придется передать эту информацию Нимицу или Тикондероге, как авиадиспетчеру, если реле TDRS не сработает. Итак, наш компьютер-дисплей SBR полностью вышел из строя, поэтому он не может нарисовать для нас информационные карты и целевые символы. Но мы по-прежнему получаем исходные данные, которые были бы введены в дисплейный компьютер SBR - дальность, азимут, высоту, курс и скорость отслеживаемого объекта. Все это отображается на этих двух экранах. SBR также может анализировать цель - сообщать нам, является ли это самолетом, кораблем, его происхождение и даже возможные пункты назначения, и это отображается на левом экране. Вы сопоставляете коды целеуказания, чтобы определить, что есть что. "
  
  Хорват чувствовал себя увереннее. "Звучит достаточно просто".
  
  "Это не так. SBR может обнаруживать объекты весом всего в несколько сотен фунтов, поэтому мы будем получать поток информации. Вероятно, нам потребуется стереть некоторые данные SBR - удалить то, на что мы не хотим смотреть. У нас есть монитор, который записывает, что было стерто, но мы не можем видеть это отсюда. Так что будьте осторожны... Если мы свяжемся с "Нимицем" через TDRS, третий монитор здесь также покажет его местоположение. Я надеюсь, что компьютеры Тикондероги смогут перевести эти необработанные данные на цифровой дисплей своего информационного центра."
  
  Сент-Майкл проверил правый дисплей. "Внимание станции. Пересечение зоны поражения". Затем Хэмптону, находящемуся на борту "Америки": "Активируй связь TDRS, Джон".
  
  
  Корабль ВМС США " НИМИЦ"
  
  
  "Адмирал, срочное сообщение с "Тикондероги"."
  
  Эджуотер быстро прочитал сообщение. "Адмирал, это с космической станции Армстронг. Они снова передают ..."
  
  Клэнси уже с удивлением уставился на жидкокристаллический дисплей ретранслятора. Он начал мерцать и колебаться, как будто по его поверхности стекали потоки фосфоресцирующей воды. Сначала начали меняться цифры и масштабы самого дисплея, затем символы кораблей, принадлежащих авианосной группе "Нимиц". Через несколько мгновений у верхнего края экрана обозначились сухопутные и политические границы.
  
  А в правой части экрана была авианосная группа "Архангел", ее эскортные корабли растянулись в строю "Русская звезда". Вскоре были добавлены еще более совершенные элементы: на дисплее отображались самолеты, вертолеты и даже типы радиолокационных излучений каждого судна. Сбоку дисплея отображались коды, принадлежащие каждому судну, а также его курс и скорость.
  
  Клэнси поспешил к главной консоли CIC и взял наушники. "Соедините меня с Тикондерогой. Я хочу поговорить с космической станцией ".
  
  Передача заняла несколько минут, но вскоре Клэнси услышал знакомое потрескивание скремблированной спутниковой передачи и еще один знакомый звук... "Нимиц, это станция Армстронг. Как прием? Прием".
  
  "Джейсон, будь я проклят. Я слышал, что кто-то в космическом командовании может снять штаны и починить эту станцию, но я не смел в это поверить. Очень рад слышать твой голос ".
  
  "Аналогично, адмирал", - сказал Сент-Майкл. "У нас мало времени. Я передал на Тикондерогу все необходимое, но вот наша ситуация: на этот раз мы находимся на экваториальной орбите. Это означает, что мы освещаем вас всего двадцать минут каждые девяносто минут. Двадцать включено, семьдесят выключено, двадцать включено, семьдесят выключено. Лучшее, что мы можем сделать ".
  
  "Я понимаю, Джас.Это прекрасно. Черт возьми, даже двадцать минут данных SBR ценны. Слушай, какой у тебя там уровень урона? У тебя есть какая-нибудь защита?"
  
  Сент-Майкл искоса взглянул на Марти Шульца, когда тот выходил из люка командного модуля. "Мы работаем над этим, адмирал. Возможно, у нас даже есть сюрприз для любого, кто случайно к нам заглянет. В любом случае, мы здесь держимся крепко. Выходим. "
  
  
  ПОСТРОЕНИЕ АТАКИ РУЗВИНА
  
  
  План атаки был согласован до последней секунды.
  
  Шесть советских бомбардировщиков "Туполев-26 Бэкфайр", атаковавших со стороны Ирана, каждый несли по одной противокорабельной крылатой ракете AS-6 Kingfish, полунаправленной вдоль центральной точки опоры вооружения, плюс две противорадиолокационные ракеты AS-12 Kegler на приемных установках вооружения. Находясь на расстоянии трехсот миль от самого северного эскорта американского авианосца "Нимиц", шесть бомбардировщиков "Бэкфайр" должны были запустить свои ракеты с одиннадцати тысяч метров. Затем, когда шесть крылатых ракет наберут высоту и разгонятся до крейсерской, бомбардировщики снизятся для длительного сверхзвукового рывка над водой в сторону флота. Оказавшись на расстоянии девяноста километров от любого американского судна, бомбардировщики "Бэкфайр" запускали свои противорадиолокационные ракеты при обнаружении любых радаров слежения, с которыми они сталкивались.
  
  Одновременно с запуском ракет AS-6 первая волна истребителей Sukhoi-27 Flanker должна была стартовать с Архангельска в направлении "Нимица". Вместе с истребителями две волны из пяти сверхзвуковых бомбардировщиков Sukhoi-24 Fencer с авианосцев сопровождения "Киев" и "Новороссийск" должны были стартовать и начать атаки на корабли сопровождения "Нимица" с юга и запада. Каждый бомбардировщик нес две противорадиолокационные ракеты AS-12, четыре усовершенствованные бронебойные ракеты большой дальности AS-16 и одну тридцатимиллиметровую стрелковую пушку типа Gatling с бронебойными снарядами.
  
  Двусторонняя атака с участием двадцати четырех тяжеловооруженных сверхзвуковых самолетов была рассчитана почти идеально. Второй пилот на борту ведущего бомбардировщика "Бэкфайр", старший лейтенант Иван Третьяк, отвечал за расчет времени прибытия шести бомбардировщиков "Бэкфайр" с авиабазы Каспийского моря в Баку. "Контрольный пункт приближается, второй пилот", - крикнул Третьяку штурман-бомбардир. "Готов, готов ... сейчас".
  
  "Опоздание на семь секунд", - сказал Третьяк, сверяясь с планом полета и хронометром. "Новая наземная скорость, штурман?"
  
  "Приготовиться... Новая наземная скорость до следующего контрольного пункта - один-один-девять-пять километров в час".
  
  "Принято", - ответил пилот, майор Андрей Буданова. Внимательно следя за индикатором скорости полета Dopler, он увеличил скорость своих двух турбовентиляторных двигателей Kuznetsov NK-144 до тех пор, пока скорость полета не достигнет нужного значения, затем сбросил крылья Backfire, пока не был восстановлен нужный угол атаки. "Скорость установлена". Он переключил рацию на командную частоту "воздух-воздух". "Полет на Рузлан, новая настройка дроссельной заслонки на девяносто четыре процента. Стреловидность крыла установлена на сорок градусов. " Пятеро его ведомых ответили на вызов.
  
  Идеально, сказал себе командир штурмовой группы. Убит вовремя, шесть хороших бомбардировщиков и ни единого намека на обнаружение или угрозу где бы то ни было. Идеальный...
  
  
  Корабль ВМС США " НИМИЦ"
  
  
  "Сэр, SBR сообщает о приближении шести больших высокоскоростных самолетов на перехват с северо-запада. SBR со станции Армстронг называет их бомбардировщиками "Бэкфайр"".
  
  "Дальность действия?"
  
  "Самолеты все еще над Ираном, сэр", - сказал моряк с борта "Нимица". "Шестьсот шестьдесят морских миль, приближаются со скоростью один Мах. Все по-прежнему на большой высоте".
  
  "Благоустроьте общую каюту", - приказал Эджуотер, затем посмотрел на Клэнси, ожидая отмены приказа или изменения. Вместо этого он получил: "Объявите тревогу рейсу "Ромео" для перехвата и поставьте "Виски-один" на катапульты. Отправьте крейсер "Миссисипи" на северо-запад, чтобы следовать за "Томкэтсом" для оказания помощи. Транслируйте сообщения на всех частотах, предупреждая все самолеты в радиусе четырехсот миль, чтобы они идентифицировали себя, или мы откроем огонь без дальнейшего предупреждения ".
  
  "Есть, сэр".
  
  Клэнси хлопнул в ладоши, когда помощник вручил ему спасательный жилет и шлем.
  
  "Нимиц, это Армстронг. Мы показываем самолет, направляющийся в вашу сторону. Вы слышите?"
  
  "Мы поймали их, Джейсон", - ответил Клэнси по рации. Теперь он счастливый воин. "Вы, ребята, заметили их за целых триста миль до того, как Эгида узнала бы об их существовании. Возможно, вы только что спасли эту боевую группу. Молодец. "
  
  Сент-Майкл глубоко вздохнул. "Спасибо, адмирал. Мы будем вести наблюдение еще одну-пять минут. Будем надеяться, что русские не слишком разозлятся, пока мы находимся на обратной стороне нашей орбиты. "
  
  "Это зависит от нас. Еще раз спасибо на этом конце. Нимиц свободен".
  
  "Удачи, адмирал. Армстронг выбывает".
  
  
  ПОСТРОЕНИЕ АТАКИ РУБАНА
  
  
  "Показываю девяносто секунд до старта", - объявил Третьяк. "Принято, второй пилот", - ответил бомбардир, находясь в темной кабине бомбардира в нескольких метрах позади Третьяка. Хабаровск бросил взгляд через узкий проход к оператору оборонительных систем, достал из ботинка фляжку и сделал долгий глоток. Но он был недостаточно быстр: офицер радиоэлектронной борьбы, первый лейтенант Артемский, заметил его. Хабаровчане думали, что у него будут большие неприятности. К его удивлению, Артемский кивнул в сторону своей собственной кабины для борьбы с электроникой позади пилота и раскрыл ладони в перчатках . Хабаровчанин мастерски бросил в них фляжку.
  
  Артемский отвинтил крышку фляжки и понюхал содержимое. Не водка? Он покрутил ее в руках, взглянул на Хабарова. Бомбардир провел ладонью по животу.
  
  "Приближаемся к точке пуска ракеты".
  
  "Принято". Хабаровск показал Артемскому поднятый большой палец и тщательно перепроверил положение переключателей для запуска ракеты. "Контрольный список завершен. Готовность к фиксации запуска и десятисекундному обратному отсчету выравнивания".
  
  "Рейс Рузиан, рейс Рузиан", - вызвала по радио пилот Буданова, - "запуск завершен. Повторяю, запуск завершен". Bombardier Хабаровск переместил кнопку ФИКСАЦИИ ЗАПУСКА в положение ФИКСАЦИИ.
  
  Артемский ответил на приветствие Хабарова, затем кивнул на фляжку. Один глоток не повредит. Они все еще были в нескольких милях от зоны действия американских радаров. Он поднес фляжку к губам-
  
  На его панели раздался угрожающий зуммер. Пораженный, Аремский выплеснул полный рот домашнего зернового спирта прямо в трахею, в легкие. "Секция обороны. Предупреждение об угрозе. Немедленно укажите направление и тип. "
  
  Артемский забрался на свою крошечную рабочую полку под электронной консолью, но толку от этого было мало - он не мог дышать, не мог говорить. Фляжка со звоном упала на его летный костюм, пропитав штанину и палубу алкоголем.
  
  "Защита. Сообщить. Направление и тип угрозы ". По-прежнему нет ответа.
  
  "Полет рузиан, маневр уклонения Эхо-пять-эхо. Выполнить".
  
  "Ответ отрицательный", - крикнул Хабаровск. "До начала обратного отсчета ракет остается еще пять секунд..."
  
  "Не обращай внимания на обратный отсчет ракет, бомбардир. Переведи ракету в режим обратного отсчета и приготовься к запуску после того, как мы выкатимся. Защита, дай мне направление на угрозу ".
  
  Но было уже слишком поздно. Единственным маневром уклонения ведущего пилота в строю для запуска крылатых ракет было жесткое переключение в пикирование на три "g" в целях безопасности на море, и поскольку во время маневра он должен был находиться на том же курсе, переход должен был произойти сразу после обнаружения угрозы. У него не было времени запрашивать координаты или отдавать приказы. Как раз в тот момент, когда он решил выполнить маневр уклонения, ракета AIM-54 Phoenix ВМС США попала в корень правого крыла бомбардировщика "Бэкфайр" и отправила сто пятидесяти тонный бомбардировщик к огненной катастрофе в Аравийском море.
  
  Атаковав с расстояния в сто миль ракетами дальнего действия "Феникс", шесть истребителей F-14E "Томкэт Плюс" с американского эсминца "Нимиц" устремились к рассеивающимся бомбардировщикам "Бэкфайр". Ракеты "Феникс" были относительно менее надежны, запущенные на предельную дальность, но даже при том, что только одна ракета "Феникс" нашла свою цель, атака достигла своего эффекта. Крылатой ракете AS-6 требовалась устойчивая стартовая площадка в строго определенных пределах ускорения за десять секунд до старта, и все шесть бомбардировщиков "Бэкфайр" немедленно превысили эти пределы.
  
  Разрушения продолжились и после того, как "Томкэтс" приблизились. Из-за отсутствия внутреннего бомбоотсека и противорадиолокационных ракет AS-12, установленных на нижних приемных установках вооружения, предельная скорость "Бэкфайра" составляла 1,5 маха, но бомбардировщики уже достигли одного маха, прежде чем начали маневры уклонения. Как только они начали аварийный спуск ради безопасности морских радаров, они достигли, а затем и превысили обычные пределы поражения оружием. Те, кому повезло, сбросили ракеты AS-12 и AS-6 до достижения аварийного предела скорости полета в 1 Мах.8; остальные обнаружили, что их сверхзвуковые бомбардировщики разваливаются на куски, а их ракеты AS-12 срываются с ослабленных пилонов.
  
  Из первоначальной ударной группы из шести бомбардировщиков трое пережили первоначальную атаку F-14 Tomcat, которая, казалось, возникла из ниоткуда. Из этих трех один был выслежен и уничтожен ракетой средней дальности "Сайдвиндер" с тепловой самонаведкой. Второму самолету не удалось сбросить ракеты AS-12, одна из которых оторвалась от пилона и попала в горизонтальный стабилизатор, в результате чего самолет потерял управление.
  
  Оставшийся бомбардировщик "Бэкфайр" завершил маневр уклонения сразу после его начала, перенастроил свою крылатую ракету AS-6 и запустил ее за несколько секунд до того, как два "Томкэта" поразили его тремя ракетами класса "воздух-воздух". Ракета AS-6, поднимая длинный ярко-желтый столб огня, устремилась ввысь, выровнялась на высоте пятидесяти тысяч футов и ушла на юго-восток со скоростью трех махов. У американских "Томкэтс" не было никакой надежды догнать ее.
  
  Но ракета AS-6 пролетела прямо над управляемым ракетным крейсером USS Mississippi, который преследовал Tomcats с "Нимица" и отслеживал AS-6 почти с момента запуска. Он привел в действие обе свои носовые и кормовые двухрельсовые вертикальные пусковые установки Mark 26 и произвел залп из четырех стандартных ракет SM2-ER по ускоряющейся крылатой ракете AS-6. AS-6, несмотря на свой усовершенствованный дизайн, точность и устрашающую разрушительную мощь, все еще не был способен на какие-либо маневры уклонения; летя на большой высоте и по прямой к своей цели, он также сам становился привлекательной мишенью. Американские противоракеты ПВО перехватили советскую крылатую ракету несколькими секундами позже.
  
  
  Корабль ВМС США " НИМИЦ"
  
  
  "Мостик, CIC. "Иджис " сообщает о радиолокационном контакте с самолетом, пеленг один-пять-ноль верный, дальность три-один-пять, быстро приближается. Множественные заходы ".
  
  Что ж, у флота не было бы Серебряной башни, которая помогла бы им в этом, думал адмирал Клэнси, когда они с капитаном Эджуотером расхаживали по мостику эсминца ВМС США "Нимиц", распределяя свое внимание между операциями на летной палубе и радиолокационным ретранслятором управления боем Aegis.
  
  Эджуотер изучил оптический прицел. "У нас на патрулировании на юго-востоке самолет "Танго", адмирал. Четыре "Томкэта". Он поднял трубку CIC. "Комбат, это Эджуотер. Подсчитал количество тех, кто попал в цель?"
  
  "Ответ отрицательный, сэр. Пока только три цели, на большой высоте, быстро движутся, в пределах двухсот миль от позиции нашего крейсера "Южная Каролина".
  
  "Лучше поднять в воздух еще один самолет, чтобы поддержать "Танго" в борьбе с этими вторжениями", - сказал Клэнси Эджуотеру. "Я не верю, что "Архангел" высылает только три самолета. Более чем вероятно, что это три соединения - два штурмовика и одно истребительное сопровождение ..."
  
  "Есть, сэр ". Эджуотер переключил телефон на CIC и поднял трубку управления полетами: "Военно-воздушные силы, это мостик. Поднимите Виски-один в воздух и Сьерру на палубу. Пришлите Whiskey One для поддержки Tango. "
  
  Он повернулся обратно к Клэнси, который наблюдал за оживленной деятельностью вокруг двух F-14 Tomcats на катапультах. За выдвижным противовзрывным ограждением еще два "Томкэта" ждали своей очереди на запуск катапульт, и еще восемь выстроились в очередь, чтобы зарулить за ними. Лифт номер три поднимал еще одного "Томкэта" с ангарной палубы, чтобы занять его место в очереди. На полетной палубе было шумно и вонюче, и холодный дождь начал заливать смотровую площадку, окружающую мостик "Нимица-, но Клэнси был в своей стихии, наблюдая, как его матросы делают свое дело.
  
  К Эджуотеру подбежал посыльный и вручил ему лист компьютерной бумаги. "Сообщение с Миссисипи, адмирал", - крикнул Эджуотер. Когда Клэнси не ответил, Эджуотер вышел к нему на мостик. "Миссисипи" перехватила советскую крылатую ракету AS-6, запущенную из северной части Аравийского моря".
  
  "А как же Бэкфайры? "Томкэтс"...?"
  
  "Все шестеро убиты", - сказал Эджуотер, позволив себе улыбнуться. "Томкэтс" уничтожили пятерых из них. Шестой вышел из-под контроля".
  
  Клэнси поднял глаза к небу, позволяя каплям холодного дождя падать ему на лицо.
  
  Спасибо тебе, Серебряная Башня...
  
  
  ТЮРАТАМ, СССР
  
  
  В ночь неудачной атаки бомбардировщика "Бэкфайр" в Аравийском море в доме Говорова на базе космической обороны в Тюратаме появился человек в форме. Стук в дверь квартиры напугал жену Говорова и заставил их пятилетнюю дочь проснуться, спросив, не горит ли квартира. Говоров открыл дверь и увидел помощника министра обороны с запечатанным письмом в руке. В письме говорилось, что на аэродроме Тюратам его ждет МиГ-31; он должен был немедленно явиться в Кремль. В письме указывалось точное время его встречи в Ставке.
  
  Говоров был раздражен, но скрыл это от помощника Чиликова. Он никак не мог прибыть в назначенное время, даже на борту одного из самых быстрых реактивных истребителей в мире. Но это было задумано, очевидная уловка, чтобы показать, насколько недовольна им Ставка.
  
  Попросив помощника уделить ему несколько минут, он вернулся в крошечную ванную комнату в своей главной спальне и без света включил горячую воду для бритья. Его жена приподнялась на локте в их постели. "Кто это был, Алесандр?"
  
  "Гонец из Москвы. Они хотят, чтобы я был там".
  
  "И ты собирался бриться в темноте?" Она встала с кровати и включила свет в ванной. "Я лучше проверю, как там Катрина. Посыльный напугал ее".
  
  Он слышал успокаивающий голос своей жены, пытающейся успокоить их дочь, и ему пришлось придержать руку с бритвой, чтобы не порезаться. Если бы одного из августейших членов Ставки подняли с постели, как это было с ним, полетели бы головы. На самом деле он не особо церемонился или занимал высокое положение, но они по-прежнему относились к нему как к командиру эскадрильи.
  
  Он, конечно, знал почему... Это было из-за того, что американская космическая станция Армстронга не была уничтожена, как он думал сначала...
  
  Он побрился, быстро умылся, надел летный костюм командования космической обороны и пару ботинок. Его жена ждала у двери с его летной курткой, герметичной бутылкой кофе и бутербродом с яйцом и сосисками, завернутым в салфетку.
  
  Он взял ее лицо в обе руки и поцеловал в губы. "Я не заслуживаю тебя", - сказал он. "О, я думаю, что ты заслуживаешь", - сказала она, помогая ему надеть куртку, - "но я тоже заслуживаю тебя". Она застегнула молнию на его куртке и ответила на его поцелуй долгим, теплым своим. "Ты позвонишь мне перед запуском?"
  
  Ее вопрос был неожиданным. "Я не буду спрашивать, как вы узнали, что я, возможно, полечу сегодня. Если бы я мог разгадать тайны женщины, я мог бы покорить космос, может быть, даже членов Ставки". Она улыбнулась, но улыбка вышла натянутой. "Да", - быстро сказал он, - "Я попытаюсь позвонить".
  
  "Я люблю тебя, Алесандр".
  
  Ее тон удержал его. Он посмотрел в ее круглые глаза и отвел взгляд. То, что он увидел, обеспокоило его... "Я позвоню тебе", - сказал он и поспешил выйти. Он чуть не споткнулся о помощника, когда бросился к лестнице. Мужчина побежал вперед, чтобы открыть ему дверь, когда они вышли в холодную темноту. Говоров схватил телефонную трубку на заднем сиденье машины, когда водитель сел за руль и умчался.
  
  Говоров набрал четыре цифры на клавиатуре набора номера. "Маршал Говоров здесь. Дежурный офицер. Гулаев? Соедините его. Николай. Мне приказано прибыть в Москву. Позвоните диспетчеру на аэродром и вычеркните того, кто является пилотом МиГ-31, из заказов на полет. Я сам полечу в Москву. Пусть служба жизнеобеспечения погрузит мое снаряжение в самолет, затем передайте мне приказ о полете на Первый Электрон, вступающий в силу после моего возвращения на Сияющую Звезду. Переведите полковника Кожедуба на второй Электрон, а Литвяка на третий. Передайте Ворожейкину приказы о полетах на "Электрон-один", пока я не вернусь. Он вернется в режим ожидания вместе с Покрышкиным, когда я приму командование "Электроном-один".
  
  Говоров положил телефон обратно на рычаг и наклонился к переднему сиденью. "Езжай быстрее". Перед ним возник яркий образ жены и дочери, и он отогнал его. Там, в квартире, он увидел в глазах жены нечто такое, что ему ужасно захотелось изменить. Она была напугана, слишком напугана для своего же блага... или для его.
  
  "Быстрее".
  
  
  ГЛАВА 35
  
  
  
  Октябрь 1992
  ЦЕНТР ЭКСТРЕННОЙ ИНФОРМАЦИИ И РЕАГИРОВАНИЯ, НОВОМОСКОВСК, СССР
  
  
  Впервые за несколько месяцев кто-либо из сотрудников Ставки ВГК, Верховного главнокомандования Вооруженных сил, находился на запасном командном пункте советских вооруженных сил, расположенном в ста шестидесяти километрах к югу от Москвы. Этот конкретный пост никогда не участвовал в каких-либо учениях по обеспечению готовности, был укомплектован лишь небольшим штатом специально подобранных техников и солдат и не имел при себе крупного военного аэродрома - члены Ставки из Москвы были доставлены в Новомосковск вертолетом. Другие известные "ценные" объекты все внимание и огласку привлекли альтернативные командные пункты под Кремлем и в Пушкино, которые, как предполагалось, были целью Запада в случае обмена термоядерными ударами. Новомосковск, расположенный вдали от военных объектов, заводов, железнодорожных депо и, самое главное, от публичности, был спроектирован так, чтобы избежать всего, кроме прямого попадания. Если только против Советского Союза еще не было предпринято нападение и время не поджимало, одиннадцать человек Ставки и их помощники знали, что командный пункт в Новомосковске гораздо безопаснее, чем любой другой в Москве.
  
  На самом деле командный пункт в Новомосковске был, вероятно, самым безопасным местом в Восточной Европе. Когда Советский Союз усовершенствовал технику сварки сверхтолщенных кусков металла, они немедленно применили эту технологию к стенам подземного сооружения площадью три тысячи квадратных футов. Основная конструкция бункера состояла из стальных стен толщиной в четыре фута, сваренных в результате небольших ядерных взрывов в промышленных реакторах. Стальная камера опиралась на огромные амортизаторы, которые защитили бы камеру от чудовищного избыточного давления при близком ядерном взрыве. Два десятка мужчин и женщин могли бы жить и работать там с разумным комфортом по крайней мере месяц. Без сомнения, Новомосковск был тем местом, где следовало находиться, если бы когда-нибудь случилась ядерная война.
  
  Но в данный момент командный пункт был не тем местом, где следовало находиться, если кто-то хотел быть в безопасности от язвительного неодобрения генерального секретаря Советского Союза. Советский лидер сидел во главе большого треугольного стола, с растущим раздражением слушая первого заместителя министра Хромеева, который стоял перед электронным табло для брифингов, обозревая ход операции "Перо". Члены Ставки расположились по обе стороны от генерального секретаря, у каждого на боку был терминал связи и телефон.
  
  Вчера, когда началась первая из массированных воздушных атак на авианосную группу "Нимиц", генеральный секретарь отложил все свои выступления и назначения, чтобы принять личное командование конфликтом в Аравийском море. Прорыв американской блокады вокруг устья Персидского залива был теперь в центре его внимания, и он все больше злился, понимая, что ничего не получается так, как планировалось. И кто мог винить его? Ему также приходилось управлять довольно сложным домашним хозяйством. Предполагалось, что его военные люди справятся со своей задачей, как только будут сформулированы цели и стратегии.
  
  "Оперативная группа "Архангел" вскоре откроет полосу скоростного воздушного нападения вокруг авианосца "Нимиц", - продолжил Хромеев. "Эта полоса обеспечит относительно свободный путь для наших палубных истребителей-бомбардировщиков Sukhoi-24 для прохождения американского флота и усиления авианосной группы "Брежнев" в Персидском заливе. Мы ожидаем-"
  
  "Стоп", - вмешался генеральный секретарь. "Что все это значит по поводу "относительно чистой" полосы воздушного нападения? Я хочу знать о проклятом Нимице. Она по-прежнему блокирует Ормузский пролив, не так ли? Почему мы не наносим очередного удара по "Нимицу"? Почему мы не контролируем Аравийское море? Почему мы не можем провести авианосную группу "Архангел" в Оманский залив? Почему?"
  
  "Мы недостаточно сократили американские силы, чтобы позволить нашим судам пройти", - сказал адмирал Черчеровин. "Сэр, на это потребуется время..."
  
  "Насколько мы сократили американские силы? Сколько кораблей мы потопили?"
  
  Молчание Черчеровина сказало все. "Никаких? Мы никого не потопили?"
  
  "Конфликт не зашел достаточно далеко, когда наземные комбатанты вступают в прямое противостояние", - вставил министр обороны Чиликов. "До этой фазы сражения еще несколько дней. Битва ведется в воздухе, и наша авиация завоевывает право кораблей двигаться вперед ..."
  
  "И мы нанесли тяжелые повреждения нескольким американским судам", - добавил Черчеровин. "Наши ракеты AS-12 очень эффективны против старых американских радаров поиска и слежения. Как только их крейсера с управляемыми ракетами станут неэффективными, наши бомбардировщики смогут расчистить путь для прохода группы "Архангел"...
  
  "Вы, кажется, зациклились на идее, что мы проводим это последнее наступление только для того, чтобы пропустить "Архангел" в Персидский залив, адмирал", - сказал генеральный секретарь. "Это не наша цель .. Наша цель - вывести авианосную группу "Нимиц" из зоны Персидского залива. При необходимости я хочу, чтобы "Нимиц" и все его сопровождающие были подняты над водой... Я полагаю, что именно эту фразу вы, люди, используете. Ну, это понятно, адмирал? "
  
  "Да, сэр", - сказал Черчеровин, буквально ощущая жар. Советский главнокомандующий повернулся к другим членам Ставки. "Хорошо, - сказал он, - давайте выложим остальные плохие новости открыто. Что насчет наших потерь?"
  
  "Основные потери надводного боевого состава по-прежнему равны нулю", - быстро вставил Хромеев. "Поступили сообщения о повреждениях на борту пяти судов, все из-за ударов противорадиационными ракетами. Фрегат класса "Кривак" "Карамаров" получил серьезные повреждения, но все еще находится в строю. Потери авиации, о которых сообщили из Архангельска, составляют восемнадцать истребителей "Су-27", три противолодочных самолета "Камов-27". -"
  
  "Восемнадцать истребителей", - сказал генеральный секретарь. "За два дня мы потеряли восемнадцать истребителей с "Архангела"? Сколько человек было на нем с самого начала?"
  
  "Семьдесят четыре".
  
  "Мы потеряли четверть наших палубных истребителей? Как?" Он повернулся к Черчеровину. "Архангел" должен был стать абсолютным оружием, Черчеровин. До сих пор она была чертовски бесполезна "
  
  "Это неправда, сит", - быстро сказал адмирал. "Наши потери оказались выше, чем ожидалось, потому что американцев, по-видимому, не беспокоит опасность перерастания этого конфликта в крупную конфронтацию. Группа "Нимиц" должна была отступить из района Персидского залива - вместо этого она не только перекрыла морской путь, но и применила силу для отражения любого пролета над этим районом..."
  
  "Адмирал, в чем здесь проблема?... Мы должны быть готовы вступить в бой с врагом любой ценой. Мы должны принять бой с ним. Вместо этого нас теснят по Аравийскому морю гораздо меньшими силами ". Он взглянул на Чиликова, ожидая ответа. Когда ничего не последовало, он добавил: "Я думаю, пришло время более молодому и агрессивному адмиралу возглавить флотилию Аравийского моря".
  
  Адмирал Черчеровин быстро оглядел зал в поисках сторонников. Никто не произнес ни слова. Даже Чиликов. Затем адмирал посмотрел на Александра Говорова. "Я думаю, мы должны сначала спросить маршала Говорова о статусе американской военно-космической станции. Эта станция, которую он предположительно вывел из строя, очевидно, увеличила способность американцев отражать наши атаки в последние два дня".
  
  Генеральный секретарь понимал, что Черчесов пытается переложить вину на другого, хотя адмирал был прав. Он бросил на Черчеровина взгляд, который сказал ему, что так легко тот не отделается, затем повернулся к Говорову. "Военная разведка сообщила, что радар космического базирования "Армстронг" снова работает. Сигналы спутниковой ретрансляции позволяют предположить, что станция предупреждает американские суда о нападении и направляет атаки против наших сил. Возможно ли это? "
  
  "Да, сэр, это так. Я ошибся в своих оценках ущерба. Во время нашей первой атаки у нас было всего двадцать невзрывоопасных ракет, и полковник Волошин погиб, не израсходовав всех своих ракет. В спешке на поиски Волошина я израсходовал запасы топлива и был вынужден прекратить атаку до того, как все ракеты были направлены на станцию. Оценки ущерба по каждой подсистеме станции были точными -"
  
  "Говоров, я тебя уважаю. По крайней мере, ты не придумываешь глупых оправданий, хотя, похоже, ты принял несколько глупых или, по крайней мере, неразумных решений. Забота о товарище достойна восхищения, но бывают моменты, когда нужно принимать трудные решения. Вы бросили работу на полпути. И не один человек пострадал за это. Ну, у тебя есть какие-нибудь мысли о том, что ты можешь сделать, чтобы загладить свою вину?"
  
  В тот момент Говоров был, без сомнения, самым обиженным человеком в этом зале. И он понимал, что снисходительность генерального секретаря - палка о двух концах. Ему дали второй шанс - отчасти, по крайней мере, потому, что он все еще был самым квалифицированным человеком, способным сделать то, что должно было быть сделано. Но он также понимал, что если он снова потерпит неудачу, для него будет лучше, если он не вернется.
  
  "Сэр, я предлагаю возглавить еще одну атаку на космическую станцию - завершить то, что я должен был завершить в первый раз ". Он повернулся к остальным членам Ставки. "Насколько я понимаю, атаке будет предшествовать химико-лазерный обстрел из исследовательского центра Сары Шаган нового спутника геосинхронного наблюдения ВВС США над Индийским океаном. Лазер будет продолжать стрелять по спутнику, пока космическая станция "Армстронг" находится на противоположной стороне Земли, пока мы не будем уверены, что спутник нейтрализован или сбит со своей орбиты. Это гарантирует, что наш запуск с Тюратама останется незамеченным. Наземным станциям слежения будет трудно отследить нас, не зная предварительно нашу точку запуска или выхода на орбиту, поэтому космическая станция "Армстронг" не сможет получить предварительного предупреждения о нашей атаке...
  
  "Атака снова будет совершена вооруженными космическими самолетами Elektron, запущенными с космодрома Glowing Star в Тюратаме, но на этот раз будет три космоплана Elektron вместо двух. Два моих ведомых будут нести по десять ракет "Бавинаш" на борту каждого космоплана, которые были модифицированы сорокакилограммовыми осколочно-фугасными боеголовками вместо бронебойных наконечников из обедненного урана и молибдена. Задачей двух моих ведомых будет вывести из строя радиолокационную систему космического базирования "Армстронга", двигательную установку станции и любое оборонительное вооружение.
  
  "Мой "Электрон" доставит гораздо более важный груз, сэр. Ракеты "Ятаган" не могут уничтожить такую большую станцию, как "Армстронг", а наши космопланы не могут втянуть станцию в атмосферу. Поэтому я выведу на орбиту двухтысячекилограммовую бомбу космического действия. Бомба использует химическую реакцию для получения тепла и энергии для смешивания большого объема газообразных водорода и кислорода в сжатой камере, которая будет производить мощность более двух тонн тротила в космическом вакууме. Когда оборона Армстронга была ослаблена нейтрализован, я полечу на станцию, установлю на ней взрывчатку, затем взорву ее, как только мы с моими ведомыми уйдем... В своей первой миссии я взял на себя смелость замедлить атаку, чтобы позволить экипажу станции эвакуироваться со станции. Я не извиняюсь за свои намерения. Но я также понимаю, что это дало американцам время выстроить оборону, которая закончилась смертью полковника Волошина. Вернувшись на свою станцию и активировав свои наступательные системы наблюдения и предупреждения, американцы показали, что они не считают наши космические силы угрозой. Итак, на этот раз моя атака начнется немедленно. И на этот раз я уничтожу эту станцию ".
  
  Генеральный секретарь не показал этого, но он был доволен. По крайней мере, этот молодой офицер предложил варианты. Он пожелал, чтобы остальные в зале были такими же креативными. "Это звучит как осуществимый план. Ты. Согласен, Чиликов? Он согласен. "Комментарии?" Их не было, "Тогда это разрешено".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Говоров. "Я запрошу окончательное разрешение на запуск через восемь часов. Атака начнется примерно через три часа".
  
  "Очень хорошо, маршал. Вы свободны".
  
  Говоров встал, отдал честь генеральному секретарю и вышел.
  
  После его ухода генеральный секретарь снова повернулся к Черчеровину. "Есть еще козлы отпущения, адмирал?" Черчеровин держал рот на замке. "Если, как я полагаю, маршал Говоров выполнит свое обещание уничтожить американскую космическую станцию, - сказал генеральный секретарь, - будет ли это означать, что группа "Архангел" сможет заставить авианосную группу "Нимиц" уйти, или есть какая-то другая небольшая информация, которая не была раскрыта, какое-то другое оправдание, которое вы назовете мне только после того, как мы потерпим еще одно поражение?"
  
  "Самолеты, потерянные в Архангельске, должны быть заменены", - сказал Черчеровин. "У нас нет точных данных о том, сколько американцев потеряли-"
  
  "Как по мне, так они никого не потеряли", - вмешался генеральный секретарь. "Я предчувствую худшее. Если я не смогу вытянуть из вас правду, всю правду, я буду считать, что произошло худшее... итак, мы будем считать, что американцы не потеряли ни одного истребителя, а мы потеряли двадцать истребителей из Архангельска. Как скоро мы сможем отправить двадцать истребителей в Архангельск?"
  
  "Это может оказаться трудным", - медленно произнес адмирал, ожидая очередной вспышки гнева. "Самолеты Sukhoi-27, модифицированные для несения авианосной службы на борту "Архангела", находятся только во Владивостоке, порту приписки "Архангела". Операция по переброске оттуда двадцати Су-27 займет по меньшей мере день планирования и полдня полетов."
  
  "Полтора дня", - сказал генеральный секретарь. "И это, я полагаю, очень оптимистичная цифра. И это всего лишь ставит нас на тот же уровень сил, на котором мы были, когда были уничтожены первые двадцать самолетов. Когда космическая станция окончательно выведена из строя, что у нас есть, чтобы воспользоваться этим преимуществом? " Он встал и обошел треугольный стол. "Послушайте меня сейчас, я не буду вынужден применять термоядерное оружие для обеспечения безопасности в Персидском заливе. Я не войду в историю как первый советский лидер, применивший ядерное оружие, особенно против превосходящих сил противника. Что ж, позвольте мне услышать несколько альтернатив. "
  
  "Есть предложение, товарищ генеральный секретарь", - сказал Илановский, главнокомандующий сухопутными войсками. "Сэр, цель состоит в том, чтобы уничтожить или вывести из строя "Нимиц" и его сопровождение. Я по-прежнему считаю, что массированный удар крылатыми ракетами - лучший способ атаковать американский флот, но не ракетами воздушного базирования. Профили полета ракет AS-6 и AS-4 слишком уязвимы для поражения крейсерами сопровождения с управляемыми ракетами "Нимиц", а другие крылатые ракеты класса "воздух-земля", применяемые в настоящее время, такие как AS-15, являются ядерными. "
  
  "Тогда что еще доступно?"
  
  "У нас на ранней стадии развертывания находится крылатая ракета наземного базирования, вариант морской крылатой ракеты SS-N-24, которая в настоящее время используется на некоторых наших старых ударных подводных лодках. Она называется GL-25 "Дальняя смерть ". Он обладает сверхзвуковой скоростью, инерциальным наведением и системой сравнения местности с активным терминальным радиолокационным самонаведением, и он может с высокой точностью доставить к цели обычную осколочно-фугасную боеголовку весом в тысячу сто килограммов или термоядерную боеголовку весом в пятьсот килотонн на расстояние более трех тысяч километров. Всего около сотни человек были развернуты, но большинство из них были направлены в Южный район военного управления во время учений по обеспечению готовности "Скалистая зачистка". Из Ташкента и гор к северу от Афганистана можно было бы нанести удар по американскому флоту в Аравийском море."
  
  "Но эскорт "Нимица" уже доказал, что может защитить себя от атаки крылатыми ракетами", - вставил Черчеровин.
  
  "Не из GL-25", - быстро сказал ему Илановский. "Эта крылатая ракета не остается на большой высоте при приближении к своей цели, как AS-4 или AS-6, но запрограммирована на полет на малой высоте, когда находится в районах сосредоточения высокой угрозы, и она может совершать сверхзвуковой рывок последние сто километров до цели. К тому времени, как "Нимиц" или его сопровождение заметят это, перехватывать будет слишком поздно."
  
  "Но время, необходимое для планирования ударной вылазки-"
  
  "Ракеты могут быть перепрограммированы за несколько часов", - сказал Хановски. "Ракеты хранились на обследованных стартовых позициях с начала операции "Перо", нацеленные на предполагаемые районы сопротивления в Иране и Афганистане. Они могут быть готовы к запуску задолго до завершения удара маршала Говорова по космической станции "Армстронг ". "
  
  Ставка хранила молчание. "Есть еще возражения?" спросил генеральный секретарь. Их не было. "Тогда я за операцию". Он повернулся к Илановскому. "Сколько ракет можно выставить против американского флота?"
  
  Хановски сделал паузу, затем: "Сэр, я полагаю, семьдесят пять ракет были доставлены на южный ТВД в поддержку операции "Роки Стрейд". Я должен допустить, что определенное количество вышло из строя из-за обычных трудностей с обслуживанием, но я полагаю, что могу выставить по меньшей мере пятьдесят крылатых ракет GL-25 для запуска против флота. "
  
  "Пятьдесят ракет против двадцати американских кораблей. Можно ли нацелить определенное количество на "Нимиц"?"
  
  "GL-25 не могут быть нацелены так точно, сэр. Оказавшись на определенном расстоянии от заранее запланированных целевых точек, их радар самонаведения активируется, и ракета летит прямо к самому большому радиолокационному отражателю в этом районе. Но американский авианосный флот достаточно рассредоточен в Аравийском море, чтобы сделать весьма вероятным, что каждая ракета будет искать свою собственную цель, а не объединяться с другими для атаки на одно судно. Я думаю, что GL-25 окажут разрушительное воздействие на американский флот ".
  
  Генеральный секретарь действительно выглядел довольным. "Атака GL-25 с использованием обычных фугасных боеголовок будет немедленно осуществлена. Я хочу получить брифинг о точной траектории полета ракет перед запуском".
  
  Илановский, испытавший облегчение и возбуждение, кивнул и отдал приказ своему помощнику, поручив ему поднять по тревоге ракетные бригады на юге и в центральной части Советского Союза.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Сент-Майкл переключил свою панель связи на канал TDRS и поправил наушники. "Нимиц, это Армстронг. Горизонт пересекается через одну минуту. Прием ".
  
  "Принято, Джейсон", от адмирала Клэнси. "Готов к тестированию передачи данных ".
  
  Они выполняли эту процедуру несколько раз за последние два дня, и каждый раз разница между наличием глаз станции и их отсутствием была поразительной. Пока Армстронг находился на другой стороне земного шара, "Нимицу" приходилось полагаться на морские разведывательные самолеты RF-18 Hornet, турбовинтовые самолеты раннего предупреждения E-2C Hawkeye и беспилотные летательные аппараты Himlord, чтобы узнать, что замышляют русские. "Нимиц" должен был запустить два "Хокея" и один "Хорнет", а эсминец ВМС США "Кидд" должен был запустить сразу четыре "Химлорда". В конце концов все они стали мишенями для сопровождения и истребителей советской боевой группы для тренировки. До сих пор два "Хорнета", один "Соколиный глаз" и целая эскадрилья "Химлордов" были потеряны в результате советской атаки.
  
  В отличие от этого, SBR от Silver Tower предоставил гораздо более масштабный и подробный обзор региона; фактически, адмирал Клэнси начал поговаривать о приобретении военно-морским флотом собственных радиолокационных платформ космического базирования для развертывания во всех своих передовых авианосных боевых группах. Неудивительно, что он тепло приветствовал появление Серебряной Башни каждые девяносто минут.
  
  Сент-Майкл следил за самотестированием системы и отчетами о состоянии, которые появлялись на мониторах. Кен Хорват указал на мигающую строку на мониторе состояния. "Опять неисправность в цепи реле".
  
  В модуле управления "Скайболтом" Энн смахнула капли пота, натянула POS-маску на лицо и сделала несколько глубоких вдохов кислорода. Она лежала на спине, вставляя защелки обратно в цепь реле. Верхняя часть модуля была разрушена ударом одной ракеты во время первой атаки советского космоплана, так что мониторы и консоль, которые раньше находились наверху, теперь были раздавлены почти до палубы. В модуле было холодно, воздух был таким разреженным из-за утечек, что у нее начинала кружиться голова, если она забывала делать несколько глубоких вдохов кислорода каждые несколько минут.
  
  В нескольких дюймах от ее головы свисал незащищенный провод напряжением в десять тысяч вольт, повсюду были приклеены кусочки компьютерных компонентов. Реле, микросхемы памяти и блоки питания, рассчитанные на одну схему, теперь должны были работать с тремя или четырьмя. Но это того стоило... возможно. По крайней мере, Skybolt был собран заново. Но сработает ли это?
  
  "Только что закончил. Я готов к тестированию".
  
  "Извините, мы снова собираемся пересечь горизонт ". Несколько мгновений спустя индикатор неисправности очистился и сообщил о том, что все в порядке. Энн, которая проводила большую часть своего времени в модуле управления "Скайболтом" с тех пор, как станция была отремонтирована, могла работать со схемой ретрансляции между "Скайболтом" и SBR, только когда SBR не использовался для сканирования Аравийского моря.
  
  Несколько минут спустя она вошла в командный модуль, неся три чашки кофе и несколько кусочков твердого кафирли, единственного незагрязненного блюда, оставшегося на станции. Сент-Майкл и Хорват потянулись за кофе. "Как там дела там, сзади?"
  
  От плохого к, возможно, лучшему. Русские запустили ракету прямо через одно из реле SBR, которое управляет системой наведения на лазерное зеркало. Я подключаю схемы к другому реле, но это все равно что изобретать велосипед заново. Я начинаю понимать, как много я не знаю обо всей этой электронной ерунде. Мне понадобится системный тест, когда мы опустимся ниже целевого горизонта. "
  
  "Вы поняли". Сент-Майкл перепроверил показания системы. "Самотестирование системы завершено", - объявил он, нажав клавишу ПОДТВЕРЖДЕНИЯ на своем компьютерном терминале. Он переключил свой канал связи на TDRS. "Нимиц, это Армстронг. Канал передачи данных - проверка в порядке. Как принято?"
  
  "Тикондерога подтверждает, что самопроверка данных прошла успешно", - сказал главный специалист по сенсорам на борту командно-контрольного крейсера "Иджис" "Тикондерога". "Пытаюсь получить подтверждение от Нимица. Приготовиться."
  
  Прошло несколько мгновений. Сопоставив продольные координаты, Сент-Майкл смог сообщить, когда они пересекли целевой горизонт, и они с тихим удовлетворением наблюдали, как Тикондерога и Нимиц начали жадно поглощать передачи SBR, передаваемые им с Серебряной башни.
  
  "Армстронг, это Нимиц. Прием." Серьезный голос адмирала Клэнси стер улыбки с лиц экипажей "Серебряной башни ". "
  
  Святой Михаил слушает, сэр. Продолжайте."
  
  "Джейсон, командование аэрокосмической обороны только что передало нам сообщение от военной разведки. Пока вы находились на обратной стороне этой последней орбиты, лазер в Сари-Шагане атаковал наш запасной спутник над Индийским океаном. Она была разрушена. Kaput. В этом регионе не существует возможности обнаружения запуска ракет. "
  
  Хорват посмотрел на Святого Михаила. "Что это значит, шкипер?"
  
  "Это означает, что это их первый залп, как и в прошлый раз", - сказал Сент-Майкл. "Их космопланы теперь могут стартовать незамеченными. Мы можем ожидать, что они появятся в любой момент". По каналу связи TDRS. он сказал: "Я понял, адмирал. Можете ли вы предоставить хотя бы ограниченное предупреждение о запуске над Азией?"
  
  "Отрицательно. Мы застряли либо на тактической разведке, либо на SBR. Возможности дальнего космоса отсутствуют. КОСМИЧЕСКАЯ трасса или Тихоокеанский радарный барьер в Диего-Гарсии, возможно, смогут их засечь, но единственная надежная станция обнаружения и слежения, расположенная достаточно близко, чтобы помочь, - это либо Пулмосан в Южной Корее, либо Сан-Мигель на Филиппинах. " Зловещая пауза, затем: "Мы можем попытаться установить для тебя связь с Сан-Мигелем или Диего-Гарсией, но это не принесет тебе никакой пользы. Признай это, Джас. Время вышло. Вам придется уносить свои задницы с этой станции."
  
  Сент-Майкл повернулся к Энн. "Что ты скажешь? Может ли "Скайболт" сработать? Есть ли шанс?"
  
  "Камнем преткновения является SBR, Джейсон. Функции отслеживания ошибок SBR не были созданы для интерфейса Skybolt - я должен вернуться назад и найти все эти точки ошибок самостоятельно. Я думаю, что смогу это сделать, но ..."
  
  "Не перестраховывайся со мной, Энн. Сработает это или нет?"
  
  Она колебалась, пытаясь отделить реальность от принятия желаемого за действительное. "Я не знаю. Думаю, я смогу исправить все ошибки, но на это потребуется время..."
  
  Он уже поднес микрофон к губам, и его слова сами по себе имели силу ракеты: "Вас понял, Нимиц. Мы немедленно начинаем эвакуацию. Сообщайте нам о любых проблемах с реле SBR. Армстронг отключился ". И он отключил связь.
  
  "Мы эвакуируемся?" Спросила Энн.
  
  "У нас нет другого выбора".
  
  "Но вся наша работа... Мы заставили эту станцию снова работать ... "
  
  "Энн, я не могу забыть те тела в стыковочном модуле. Эти люди погибли, потому что я принял решение остаться после первой лазерной атаки -"
  
  "Но у тебя была чертовски веская причина-"
  
  "Хорошие, плохие... они мертвы. У нас снова повторяется та же ситуация, только хуже. Эта станция держится на замазке и молитвах. Я рискую жизнями каждый раз, когда мы открываем этот чертов люк ... - Он сделал паузу, слегка коснулся ее плеча. - Послушай меня. Skybolt был нашей последней надеждой, нашим большим козырем в рукаве - и теперь... теперь вы не можете уверять меня, что у нас это есть. У нас нет выбора... У нас, вероятно, есть несколько часов, пока их космопланы не вернутся сюда. Это даст нам время подготовиться... И мы все еще можем спасти "Скайболт", если вы с Кеном сможете отсоединить его от станции. Мы можем поместить лазерный модуль в грузовой отсек "Энтерпрайза", а модуль управления - в американский и вывести их на орбиту хранения ".
  
  Несчастная Энн кивнула.
  
  "Я попытаюсь настроить компьютеры SBR на автоматическую или дистанционно управляемую работу", - сказал Сент-Майкл. "По крайней мере, мы сможем поработать над ней еще несколько часов, прежде чем ... прежде чем они полностью уничтожат ее".
  
  Когда они повернулись, чтобы сделать последние приготовления, ни у кого из них не было никаких сомнений в том, что на этот раз разрушение Серебряной Башни будет окончательным.
  
  У них оставалось недолго.
  
  
  * * *
  
  
  Выбор времени безупречен; исполнение безупречно. Девятнадцатисекундная, продолжительная вспышка химического лазера полной мощности с "Сары Шаган" действительно уничтожила новый спутник обнаружения запуска над Индийским океаном, сначала электронно ослепив спутник, а затем пробив топливопровод двигателя, вызвав взрыв. Новое аварийное вращение спутника было легко обнаружено сканирующими пространство радарами в Тюратаме, и на Glowing Star было передано сообщение о том, что спутник выведен из строя.
  
  Говоров и два его ведомых, полковник Андрей Кожедуб из второго "Электрона" и полковник Юрий Ливяк из третьего "Электрона", все находились на борту своих космопланов во время лазерной атаки, на последней запланированной остановке обратного отсчета всего за десять минут до старта. Когда они получили известие об уничтожении спутника, обратный отсчет был быстро возобновлен.
  
  Говоров снова стартовал первым, подняв столб керосина и азотнокислотного пламени на своей двухмиллионной тяге ракеты-носителя SL-16 Krypkei. Разделенные всего тридцатью секундами, достаточными для того, чтобы ракета Говорова "Крипкей" высотой двести тридцать футов и весом пятьсот пятьдесят тонн преодолела стартовую башню, два других SL-16 успешно стартовали, догнав ракету Говорова за считанные секунды.
  
  
  * * *
  
  
  Тройные пуски ракет были впервые обнаружены сейсмическими датчиками на разведывательных объектах НАТО в Пиринклике, Турция, но без обнаружения запуска спутника сейсмические данные не сообщили космическому командованию США ничего, кроме того, что произошла серия мощных взрывов. Траектория полета советских ракет-носителей с запада на восток, однако, позволила радарам дальнего обнаружения FPS-17 и FPS-79 военно-воздушных сил SPACETRACK на крошечном острове Диего-Гарсия, более чем в трех тысячах миль к югу от места запуска, обнаружить ракеты-носители, поднимающиеся в атмосферу. Именно космодром зафиксировал столкновение первой ступени ракеты-носителя в Монголии и второй ступени в Тихом океане к северу от Японии. Информация о ходе запуска ракеты-носителя и орбитальных позициях была обновлена с помощью радаров Тихоокеанского радиолокационного заграждения в Сан-Мигеле на Филиппинах, а затем с помощью радаров слежения за баллистическими ракетами морского базирования, расположенных на юге, в Техасе и Джорджии.
  
  
  * * *
  
  
  Хотя трем космопланетам не потребовалось много времени, чтобы достичь высоты орбиты станции "Армстронг", хвостовой погоне для перехвата станции потребовалось бы два полных оборота, более трех часов, чтобы приблизиться к станции на расстояние в несколько сотен миль.
  
  Поскольку третья ступень ракеты-носителя все еще была прикреплена к каждому космоплану, Говоров приказал установить мощность тяги и тщательно отслеживал перехват, используя сигналы слежения от наземных и спутниковых систем космического слежения. Ему нужно было найти баланс между расходованием топлива в быстрой погоне за хвостом и тратой драгоценного времени и кислорода на длительную погоню.
  
  На этот раз он решил быть терпеливым. Все - его жизнь, карьера, успех операции "Перо" - зависело от того, не допустит ли он еще одной ошибки. Спешить следовало бы тогда, когда был осуществлен перехват и началась финальная атака на американскую космическую станцию...
  
  Говоров завершал свой первый оборот вокруг Земли, сокращая разрыв между собой и Армстронгом, когда на юге центральной России произошел еще один впечатляющий залповый запуск.
  
  Раз в десять секунд из труднопроходимой горной долины к югу от Ташкента вырывался язык пламени. Крылатая ракета наземного базирования GL-25 "Дальняя смерть", приводимая в движение твердотопливным ракетным двигателем, соскакивала со своей установленной на железнодорожном вагоне пусковой установки в темное небо. Напоминающий небольшой реактивный истребитель, с длинным цилиндрическим фюзеляжем, стреловидными крыльями и крестообразным оперением, каждый GL-25 стартовал под раскаты грома, эхом отразившиеся от крутых гранитных стен окружающих гор.
  
  Ракетные двигатели разогнали ракету до пятисот километров в час, затем отделились от фюзеляжа и упали в пустынные Зеравсанские горы к северу от Афганистана. Воздухозаборники по бокам фюзеляжа открылись, и прямоточный реактивный двигатель ракеты автоматически запустился. С включенными на полную мощность прямоточными двигателями ракеты GL-25 быстро набрали скорость и, используя свою инерциальную навигационную систему и сделав снимки местности для сравнения, они устремились на юг, прижимаясь к земле менее чем в трех сотнях метров над землей. Двигаясь со скоростью восемьсот километров в час, ракеты пересекли территорию Афганистана и направились к заранее запрограммированным начальным точкам обнаружения цели на расстоянии более двух тысяч восьмисот километров. После достижения исходных точек через три с половиной часа они должны были активировать свои терминальные датчики радиолокационного наведения, затем на протяжении последних двухсот километров полета искать свои индивидуальные цели - девятнадцать вспомогательных судов и эскортных кораблей, окружающих "Нимиц".
  
  В труднопроходимых горах не было радаров, достаточно мощных, чтобы обнаружить быстро движущиеся ракеты, приближающиеся к земле. Пастухи и фермеры, а также рассеянные люди, живущие в диких прибрежных горах Ближнего Востока, привыкли к оглушительным звукам пролетающих над головой советских военных самолетов и не обращали внимания на почти непрерывный грохот ракет. Теперь, никем не замеченный, рев прямоточных реактивных двигателей GL-25 эхом разносился вверх и вниз по одиноким горным склонам, когда смертоносные ракеты неслись к своим целям.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Два часа спустя дыхание Энн стало поверхностным и замедленным, так как ее преддышащий период приближался к завершению. Она находилась в командном модуле, помогая следить за ходом перепрограммирования компьютера SBR. Несколько оставшихся компьютеров необходимо было научить управлять космической станцией для достижения наилучшего представления SBR, чтобы, в свою очередь, связь между Серебряной башней и различными военными и гражданскими экспертами на земле могла оказывать помощь членам экипажа.
  
  Но ее долг будет намного сложнее. Во время предварительной подготовки к надеванию скафандра она изучила схемы мест крепления своего модуля Skybolt, проследив механические, электрические и пиротехнические механизмы разделения. Она также изучила показания состояния в модулях управления "Скайболтом", чтобы убедиться, что у нее правильные показания. Последнее, чего она хотела, это повредить лазер или его модуль управления, пытаясь отсоединить его. То, что она рассказала генералу Стюарту об опасностях обращения с компонентами "Скайболта", генерирующими ядерные частицы, было немного преувеличено, но не очень сильно. Ее задачей было сохранить "Скайболт", припарковав его на орбите, не повредив настолько сильно, чтобы он не имел никакого потенциала в будущем.
  
  Сент-Майкл ожидал от нее инструктажа перед началом выхода в открытый космос, поэтому она подождала, пока он отвернется от компьютерного терминала. "Готова к отсоединению?" спросил он. Она мрачно кивнула. "Хорошо, одно но. Мы спасаем "Скайболт ", только если есть время. Если космопланы Говорова стартовали в течение нескольких минут после лазерного выстрела, у нас может не хватить времени загрузить модуль на "Энтерпрайз ". Вам придется действовать быстро ... "
  
  Она получила сообщение - нет времени на последние ностальгические экскурсии по модулю. Она отцепилась от липучки, к которой была прикреплена, подошла к панели управления, установленной на потолке, и-
  
  Внезапно она обнаружила, что ее отбросило в дальний конец командного модуля, когда станцию потряс ужасающий взрыв. "Что, черт возьми, это было?" Она оттолкнулась от переборки, прикрепила кроссовки к палубе на липучках, вытерла струйку крови из носа.
  
  Сент-Майкл не успел ответить, как в Серебряной башне прогремел еще один взрыв, и над люком, ведущим в соединительный туннель, загорелась сигнальная лампа. "Низкое давление в соединительном туннеле", - зачитал Сент-Майкл. Теперь казалось, что станция съезжает набок, ее заносит, как потерявший управление грузовик на обледенелом шоссе. Борясь с острым головокружением, он добрался до своего пульта связи, прикрепил микрофон к зажиму внутри своей POS-маски, натянул маску на голову и нажал кнопку внутренней связи: "Всему персоналу. Эвакуируйте станцию. Немедленно." Он отключил свой POS походный рюкзак от системы подачи кислорода на станцию. "Энн, пойдем..."
  
  Еще один взрыв - по ощущениям, прямо над их головами - отправил их обоих на палубу.
  
  Она маневрировала обратно к главному люку, миновала установленный на потолке пульт управления сбросом модуля за борт, подняла руку, закрыла и заперла его защитную крышку, затем поспешила через люк в соединительный туннель.
  
  Сент-Майкл увидел, как она проходит через люк, и включил свой микрофон. "Америка. Джон. Энн проходит. Помоги ей ..."
  
  По станции прокатился четвертый резкий взрыв, за которым последовал скрежет рвущегося и скручивающегося металла. Теперь в соединительном туннеле мигали лампы наддува и пожарной сигнализации. Сент-Майкла швырнуло кубарем на половину длины командного модуля, и в конце концов он запутался в каких-то хитроумных консолях и пучках проводов, которые вырвались из своих временных креплений. Ему удалось выпрямиться и направиться к люку, когда он выглянул наружу через смотровой иллюминатор - на полпути вдоль обращенной наружу стороны командного модуля.
  
  То, что он увидел, заставило его сердце упасть. "Америка" бесцельно дрейфовала в сотнях ярдов от станции, ее фюзеляж был разорван, как будто в него врезался огромный скальный нож. Волны огня хлынули из зияющей раны, когда водородное и кислородное топливо космоплана воспламенились и жадно питались друг другом. "О, Боже ..." Пожар и гибель космоплана поразили Сент-Майкла меньше, чем мысль о том, что внутри были люди, включая Энн, если она добралась до самолета до того, как он отделился от стыковочного адаптера...
  
  Затем он услышал это, звук ее голоса, доносящийся из микрофона: "Джейсон... ты в порядке?"
  
  "Где ты?" ему удалось выбраться.
  
  "В Скайболте. Ты видел Марти?"
  
  "Нет". По интерфону: "Марти, ответь..." Ответа нет. "Он был на "Энтерпрайзе". Сент-Майкл переключился на сверхвысокочастотную частоту "воздух-воздух". "Марти, это Джейсон. Сообщить. Докладывай, черт возьми..." Но когда он снова выглянул в наблюдательный иллюминатор, то увидел, куда исчез Марти. Шаттл "Энтерпрайз" удалялся от Серебряной башни, и Сент-Майкл лишь мельком увидел его, прежде чем он исчез. "Марти, на борту "Энтерпрайза" ... прием."
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК " ЭНТЕРПРАЙЗ"
  
  
  Марти Шульц сидела в левом командирском кресле на летной палубе "Энтерпрайза", направляя двигатели вперед в попытке увести шаттл подальше от космической станции и атакующих, надвигающихся на нее. Он уже принял решение. Он не собирался быть добычей; он собирался быть охотником. Не хочу показаться тщеславным, но, что ж, лучше отправиться творить что-то хорошее на космическом шаттле, который был его вдохновением, чем ждать, пока русские разнесут этот лоскутный шаттл в клочья своими ракетами. Он нажал кнопку микрофона на ручке управления. "Извините за опоздание с докладом, генерал. Как вы, наверное, заметили, я был немного занят здесь, на "Энтерпрайзе"..."
  
  "Какого черта ты, по-твоему, делаешь? Куда, по-твоему, ты направляешься?"
  
  "По одному, генерал. Я готовился заряжать "Скайболт" ... видел, как ракеты российского самолета попали в Америку... Хэмптон и Хорват купили его... Куда я направляюсь, так это подальше от Серебряной башни. Думаю, теперь эти самолеты довольно быстро сядут мне на хвост. Что ж, я всегда хотел посмотреть, на что способна эта малышка. Теперь я собираюсь выяснить ... "
  
  Сент-Майкл хотел убить его... Он был так расстроен, что ирония этой мысли прошла мимо него... Сначала это был Джеррод Уилл. Теперь это был Марти Шульц. Что такого было с этими спортсменами-шаттлами? Неужели им всем обязательно было быть героями?..
  
  "Марти, послушай..."
  
  Но Марти не слушал. Включив двигатели "Энтерпрайза" на полную мощность, он отстегнулся от командирского кресла и пересек полетную палубу к посту специалиста по полезной нагрузке. Двери грузового отсека были открыты, и он мог видеть через два смотровых окна в кормовой части грузовой отсек и за "Энтерпрайзом".
  
  Он активировал элементы управления двигателем системы реактивного управления на станции полезной нагрузки, проверил их, затем убрал манипулятор. Высунув руку из грузового отсека, он направил телекамеру на корму, настроил ее на широкоугольный обзор и направил ее за шаттл.
  
  Почти мгновенно он увидел, как за ним гонятся два советских космоплана "Электрон". "У меня на хвосте два "Электрона"", - сообщил он по рации на станцию. "Этих жевательных резинок ждет сюрприз..."
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  "Черт возьми, - сказал Говоров по командной рации, - не дайте этому шаттлу уйти".
  
  Кожедуб и Литвяк выпустили по Армстронгу по две ракеты "Бавинаш", когда Говоров увидел, как шаттл внезапно оторвался от нижних герметичных модулей. У него не было возможности узнать, было ли это блефом или нет, но шаттл, похоже, действительно пилотировал астронавт в скафандре, поэтому он приказал обоим своим ведомым броситься в погоню.
  
  На мгновение он понадеялся, что Литвяк оставит эту работу Кожедубу, потому что со своего наблюдательного пункта примерно в километре позади и выше своих ведомых Говоров увидел, как вторая ракета Литвяка "Ятаган", одиночная ракета, уничтожила космоплан "Америка", пристыкованный к станции, мгновенно создав огненный шар. Пламя в открытом космосе было редким зрелищем. Мощность взрыва, должно быть, составляла не менее килотонны в тротиловом эквиваленте.
  
  Решив, что нет необходимости ждать возвращения его ведомых, Говоров нажал переключатель на недавно установленной панели возле правого колена. Позади него поддон с гидравлическим приводом поднял бомбу космического действия из грузового отсека Elektron One. Сторона оружия, противоположная поддону, была открыта, обнажив ряд механических захватов по всей внешней поверхности бомбы.
  
  Он собирался провести "Электрон-один" под центральным килем станции, как можно ближе к герметичным модулям, не рискуя задеть антенну или обломки, которые, казалось, скопились повсюду вокруг поврежденной станции. Когда он занимал правильное положение, он осторожно подталкивал бомбу к центральному килю с открытой решеткой, пока захваты не защелкивались, затем извлекал бомбу и поддон из своего грузового отсека. Как только он отойдет от станции - в данном случае от пяти до десяти километров было безопасно - он взорвет бомбу. Это будет быстро и наверняка. Больше никаких ошибок...
  
  Он начал медленно и осторожно приближаться к станции, маневрируя значительно выше центральных герметичных модулей, чтобы начать визуальное сканирование станции. Не время бросаться вперед вслепую. Логика подсказывала, что экипаж станции должен был покинуть станцию на шаттле или космоплане, но это было настолько неверное предположение, что Волошин погиб в первой миссии. Время было. Он будет ждать и наблюдать за взрывом, наблюдать, как огромная американская космическая станция складывается и разрывается на части. Что касается людей, которые все еще могут быть экипажем станции, что ж, он постарается не сочувствовать им. По крайней мере, они умрут быстро... Он подтолкнул ручку управления вперед и наблюдал, как лазерный дальномер отсчитывает расстояние до станции: три тысячи метров, две тысячи восемьсот, двадцать шесть...
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК " ЭНТЕРПРАЙЗ"
  
  
  Теперь они были достаточно близко...
  
  По показаниям кормовой камеры Марти Шульц прикинул, что два преследующих его космоплана "Электрон" отстают не более чем на четыре-пять миль. "Энтерпрайз", работающий на двух монометилгидразиновых двигателях, разогнался еще на тысячу миль в час с тех пор, как началась погоня, но русские медленно, но верно догоняли.
  
  Как он и хотел. Он заглушил двигатели и, используя только кормовые двигатели, развернул "Энтерпрайз" вверх тормашками, пока он не развернулся на полные сто восемьдесят градусов обратно к своим преследователям. Затем он взялся за рычаг управления и, изучая телевизионный монитор, который давал наилучший обзор грузового отсека и клешни манипулятора, запустил руку в грузовой отсек и извлек большое цилиндрическое барабанное устройство из места крепления в центре отсека.
  
  Он задумал свой план вскоре после того, как сделал "Энтерпрайз" пригодным для полетов. Понимая, что атака советских космопланов может произойти без предупреждения, что сделает невозможным их оставление станции, он предложил загрузить грузовой отсек "Энтерпрайза" ракетами-перехватчиками "Тор" и запускать их с помощью дистанционного управления шаттлом.
  
  Несмотря на катастрофу после первой попытки запустить ракеты "Тор" для обороны станции, Сент-Майкл согласился с планом, по крайней мере с идеей, и велел Марти и Хэмптону загрузить ракеты. Но к тому времени, когда Советы объявили о своем нападении, выпустив химический лазер, он изменил свое мнение. "Энтерпрайз" будет использоваться только для доставки лазерного модуля "Скайболт" на орбиту с высоким запасом энергии.
  
  Так было до тех пор, пока Марти не вернулся на борт "Энтерпрайза", чтобы подготовиться к приему лазерного модуля "Скайболт", который Энн должна была отсоединить. С точки стыковки под центральным килем рядом с модулем "Скайболт" восемь оставшихся ракет "Тор", которые он снял с шаттла всего несколько часов назад, находились в пределах досягаемости его руки-манипулятора. Когда началась атака советских космопланов, не составило труда отсоединить две ракеты, активировать механический механизм эжекторного взведения, разместить ракеты в грузовом отсеке "Энтерпрайза" и улететь со станции. Он намеренно облетел Армстронга один раз, чтобы привлечь внимание русских, а затем улетел с максимально возможной скоростью...
  
  Марти потребовалось тридцать секунд, чтобы извлечь две ракеты из грузового отсека, затем он включил канал связи "воздух-воздух". "Армстронг, это "Энтерпрайз". Прием."
  
  "Марти". Снова голос Святого Михаила. "Где ты?"
  
  "Там, где я должен быть, генерал. Послушайте, вы должны немедленно запустить ракеты "Тор"."
  
  "У вас на борту есть несколько "Торов"? Сент-Майкл не стал дожидаться ответа, вместо этого немедленно бросился к дальней стороне главной консоли управления SBR в поисках пульта управления ракетой "Тор". Почти все панели управления были перемещены или заменены, и во время первой атаки космоплана ударные взрывы разбросали все незащищенные панели по всему модулю. Но после нескольких лихорадочных поисков он нашел панель управления вооружением Thor и приказал автоматически зафиксировать запуск всех ракет Thor.
  
  Команда не затронула шесть ракет под центральным килем; отреагировали только две ракеты, которые Марти включил вручную. Космопланы "Электрон" находились менее чем в трех милях от цели, когда сработали ракетные двигатели ракеты "Тор". Марти оставался там достаточно долго, чтобы понаблюдать, как оба "Тора" устремляются в космос к российским космопланам, затем вернулся в кабину и пристегнулся к креслу командира.
  
  Пора взлетать, детка. Он снова включил цифровой автопилот и управление двигателем RCS. Если эти ракеты не поразят свои цели, он знал, что там были двое русских, которые собирались напасть на него со всем, что у них было.
  
  
  * * *
  
  
  Они действительно договорились между собой, кто сделает первый выстрел по американскому шаттлу "Энтерпрайз": честь досталась полковнику Кожедубу из второго "Электрона". Полковник Литвяк, который поместил ракету "Ятаган" в топливные баки американского самолета, оставил свой лазерный самонаводящийся дальномер включенным, но настроил его на сканирование непосредственно перед третьим "Электроном". Если бы он осветил "Энтерпрайз" своим лазером, ракета Кожедуба могла бы попытаться проскользнуть ко второму лучу и промахнуться мимо цели, или два лазера могли бы сменить фазу и нейтрализовать друг друга.
  
  "Он удаляется", - крикнул Кожедуб, когда шаттл медленно повернулся вокруг своей продольной оси и помчался прочь под прямым углом к линии полета "Электрона".
  
  "Ты можешь проследить за ним?" Сказал Литвяк.
  
  "Я могу-"
  
  Кожедуб сказал ему, что нет, спасибо, он и сам прекрасно справится.
  
  Литвяк начал что-то говорить, но взгляд на переднюю приборную панель остановил слова у него в горле. Прямо в центре экрана его лазерного прицела была ракета "Тор", разворачивающая ловушку из стальной сетки! "Осторожно. Шаттл только что запустил ракеты. Литвяк дернул за ручку управления, пытаясь повернуть вправо и увернуться от ракеты. Она направилась к нему. Он снова переключил двигатели и двинулся вниз на полной мощности, меняя направление движения так резко, что его шлем треснулся о козырек кабины. Никаких изменений. Ракета "Тор" все еще следовала за ним, становясь все больше и больше...
  
  Ракета находилась менее чем в миле от цели, когда Литвяк, предприняв последнюю отчаянную попытку, выпустил три ракеты "Ятаган" по большому цилиндрическому перехватчику. Первые две ракеты разорвались на сетке, не причинив вреда, но третья попала прямо в носовую часть ракеты и взорвала фугасную боеголовку "Тора".
  
  Ни звука, но стена тепла и энергии, захлестнувшая Электрон Три, обрушилась на маленький космический корабль. Он вышел из-под контроля, и у Литвяка не было другого выбора, кроме как отпустить рычаги управления двигателем и переждать турбулентность, надеясь, что она не разорвет его корабль на части. Это заняло несколько минут, но вскоре ужасная вибрация и стук по корпусу его космического корабля начали стихать.
  
  Кожедубу повезло меньше. Нацелив свой лазерный целеуказатель на "Энтерпрайз" и так же пристально наблюдая за идеальной стрельбой, он так и не увидел вторую ракету "Тор". Как раз в тот момент, когда Литвяк выкрикнул свое предупреждение, ракета попала в правую законцовку крыла "Электрона Два" и взорвалась прямо над фонарем. Кожедуб умер мгновенно, и мгновение спустя его Электрон взорвался, улетев в атмосферу земли.
  
  Литвяк, слыша, как звуки умирающего товарища эхом отдаются в его шлеме, знал, что он тоже может погрузиться в атмосферу земли, если не сумеет взять под контроль свой космоплан. Используя короткие очереди двигателей и сосредоточившись на гироскопическом инерциальном горизонте, ему, наконец, удалось уменьшить сильное многоосевое вращение до одной узнаваемой оси вращения, затем постепенно применял более мощные очереди, пока его самолет не стал управляемым.
  
  Он осматривал темно-серое небо вокруг себя, пока не заметил, что шаттл начинает разгоняться обратно в направлении космической станции. Нажав на рычаги управления двигателем, он включил полную мощность и бросился в погоню, на этот раз движимый жаждой мести...
  
  
  Корабль ВМС США " НИМИЦ"
  
  
  "Джейсон, это Клэнси. Ответьте. Мы потеряли сигналы SBR".
  
  Ответа нет. "Верни их, Спаркс", - сказал Клэнси офицеру связи. "Чего бы это ни стоило".
  
  CPO изо всех сил старался, но никаких изменений не произошло. "Абсолютная тишина, сэр. Ни носителя, ни данных, ничего. Как будто они-"
  
  Клэнси посмотрел на CPO. "Не говори этого, Спаркс. Даже не думай об этом".
  
  Но немыслимое было неизбежно как для адмирала, так и для главного старшины: на Серебряной башне только что произошла еще одна катастрофа.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Ann? Как тебе?"
  
  "Все готово, Джейсон. Готов переключить SBR на управление "Скайболтом"..."
  
  Сент-Майкл глубоко вздохнул, положил палец на рычаги переключения SBR. Он нажал кнопку. SBR немедленно выдал на пульт Энн четкую индикацию ХОДА.
  
  "SBR отслеживает цели", - объявила Энн. "Теперь видны два противника. Идентификация дружественных объектов завершена... Выполняется распознавание целей... Лазерный проектор с нейтральным пучком частиц показывает неисправность". Пучок нейтральных частиц, используемый для различения приманок и реальных целей, был отстрелян давным-давно.
  
  "Переопределение".
  
  Он поискал в командном меню SBR, нашел нужную команду и ввел ее. "Готово".
  
  "Переопределение принято".
  
  И что теперь?
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК " ЭНТЕРПРАЙЗ"
  
  
  Марти Шульц почувствовал присутствие врага у себя за спиной еще до того, как визуально подтвердил это. "Один ушел", - сказал он вслух, самому себе, своему шаттлу. "Мы по уши в дерьме, детка". Думай многомерно, сказал он себе, затем выбрал ПОВОРОТ и ПУЛЬСИРОВАНИЕ на цифровом автопилоте и передвинул ручку управления вперед. Без переднего отсека RCS движение представляло собой переворот хвостом через пятки, выполняемый кормовым подруливающим устройством RCS, так что грузовой отсек теперь был обращен в направлении полета. Он снова запустил двигатели, и "Энтерпрайз" устремился прямо к земле...
  
  В этот момент вспышка ослепительного света затуманила его зрение. Ручка управления показалась ему теплой, затем горячей, затем резиновой даже сквозь толстые нейлоновые перчатки. В его наушниках раздались предупреждающие сигналы, похожие на растерянные крики о помощи с "Энтерпрайза".
  
  
  ЭЛЕКТРОН-ТРИ КОСМОПЛАНА
  
  
  Полковник Литвяк, находившийся на борту третьего "Электрона", тоже почувствовал вспышку тепла, но для него это было не просто слабое свечение - это была пульсирующая, ослепляющая полоса света, которая, казалось, освещала каждую щель в кабине его космоплана. Его веки, а затем солнцезащитный козырек, когда он наконец смог приказать своим мышцам опустить его, не возымели никакого эффекта.
  
  Когда через несколько мгновений в глазах прояснилось, он остановил все двигатели и быстро проверил системы. Несколько незначительных сбоев были, но все они восстановились. Его губы были сухими, как песок, как будто он не пил несколько дней. Кожа на его лице казалась сухой и потрескавшейся, как от сильного обветривания. Нет смысла летать полуслепым... Он использовал несколько коротких импульсов энергии, чтобы остановить движение вперед, и включил микрофон. "Электрон-один, это Третий. Вы слышите?"
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  Говоров находился всего в нескольких сотнях метров от модуля "Скайболт", когда ему показалось, что по его коже побежали мурашки и она покрылась пылью. Он не почувствовал обжигающего жара, который ощущали два других космических корабля вблизи траектории лазерного луча на свободных электронах, но боковые лепестки энергии, которые вырывались из жерла лазерного потока на ядерной энергии, казалось, превратили его Elektron One в огромный транзистор. Пульсация энергии, пробежавшая по его телу, заставила звезды появиться у него перед глазами, а кончики пальцев покалывало и жгло, как будто они вот-вот должны были загореться.
  
  Когда неземное ощущение улеглось, и он начал мыслить более ясно, он понял, что произошло. Кто-то на борту станции только что выстрелил мощным лазером. В конце концов, Армстронга не бросили...
  
  "Электрон Один". Войдите."
  
  Говоров включил микрофон. "Литвяк? Где ты?"
  
  "В погоне за американским шаттлом... Произошел какой-то энергетический выброс. Я проверяю, нет ли повреждений ".
  
  "Не обращай внимания на шаттл. Космическая станция все еще пилотируема, и у них есть какой-то лазер. Я хочу, чтобы ты маневрировал в качестве прикрытия, пока я устанавливаю бомбу с космическим реактивом ".
  
  "Но Андрей был убит ракетой с того шаттла-"
  
  "Делай, как я говорю. Позже у нас будет достаточно времени, чтобы догнать шаттл".
  
  Говоров внезапно остановился и уставился на командный модуль, расположенный напротив него. Теперь он был менее чем в пятидесяти метрах от станции, достаточно близко, чтобы разглядеть заплаты на пробоинах, проделанных его ракетами, достаточно близко, чтобы разглядеть кабели передачи данных...
  
  И, когда он подошел ближе, он смог разглядеть фигуру, выглядывающую через наблюдательный иллюминатор в командном модуле. Он применил мягкую обратную тягу и сманеврировал в нескольких метрах от цели.
  
  Да, это был генерал Сент-Майкл, о котором он так много слышал и читал, чью фотографию он видел. Шок видеть его сейчас в таком состоянии. Ему всегда было интересно, каково это - встретиться лицом к лицу со своим врагом. Он думал, что предпочел бы это ... сражаться один на один без влияния технологии, которая делала убийство обезличенным. Теперь он не был так уверен-
  
  "Выхожу на пятикилометровую орбиту, Электрон Один".
  
  Слова Литвяка вернули его к действительности. "Пройдите дальше, три. Сейчас я собираюсь заложить бомбу".
  
  Говоров выбрал отрицательный перевод и отошел от станции. "До свидания, генерал", - сказал он, кивнув в сторону наблюдательного иллюминатора командного модуля. Как ни странно, он не испытывал восторга. Действительно, скорее печаль...
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Лазерный луч не приглушил освещение в командном модуле, как это было в другие разы. Даже в этом случае Сент-Майкл не мог видеть, попал ли он во что-нибудь.
  
  "Энн, что случилось?"
  
  "Я ничего не могу сказать. Я перенастраиваю схему реле SBR - она перегружена. Лазер выстрелил, но я не могу сказать, сработало ли это..."
  
  "Армстронг, это "Энтерпрайз". Войдите".
  
  Сент-Майкл чуть не подскочил к пульту управления связью. "Марти, мы думали-"
  
  "Генерал, прямо у командного модуля самолет. Осторожно".
  
  И тогда Святой Михаил увидел это. Космоплан "Электрон", прекрасное инженерное сооружение с плавными линиями, компактное и подтянутое, был также смертоносным созданием. Генерал оценил это, но его взгляд был прикован к гладким окнам кабины пилотов. Он не мог отчетливо разглядеть лицо за космическим шлемом, но у него было очень сильное чувство - почти предчувствие, - что он смотрит на Алесандра Говорова.
  
  Это зрелище на мгновение приковало Сент-Майкла к месту, но затем так же быстро, как появился космоплан, он исчез из виду. Он не мог не быть впечатлен смелостью пилота, маневрировавшего так близко к модулю. Это должен был быть Говоров...
  
  "Он удаляется", - взволнованно сообщил Марти. "Он ни во что не стрелял; он спускается к килю - эй, его грузовой отсек открыт ..."
  
  "Энн ... Есть ли поблизости другие самолеты?"
  
  "Да. В трех милях от нас находится быстро движущийся самолет и удаляется... Да, он определенно удаляется. Я забираю "Энтерпрайз" ... тоже. Он меньше чем в миле. Два космоплана - должно быть, "Скайболт" промахнулся ..."
  
  "Генерал". Голос Марти прогремел по каналу связи "воздух-воздух". "Тот русский космоплан у киля ... он что-то прикрепляет к нему, прямо рядом со "Скайболтом"... О боже... похоже на бомбу, большую... Он прикрепил бомбу к космической станции ... "
  
  Сент-Майкл, замерев, наблюдал, как космоплан набирал скорость назад и удалялся от станции. Вот почему второй космоплан удалялся так быстро... "Марти, держись подальше. Убирайся со станции-"
  
  "Я могу добраться до нее, генерал; я могу добраться до нее. Приготовьтесь.
  
  "Отрицательно. Может не хватить времени. Убирайся отсюда".
  
  Марти, не обращая на него внимания, включил управление автопилотом и устремился к станции. Он отстегнулся от кресла командира и вернулся к пульту специалиста по полезной нагрузке, Шульц, сказал он себе, тебе лучше молиться, чтобы это не заняло слишком много времени. Все равно молись...
  
  Святой Михаил наблюдал, как космоплан Говорова стал маленьким, потом еще меньше, потом превратился в крошечное пятнышко - и затем он разморозился... "Энн, целься в ближайший самолет, тот, что только что отошел от станции". Говоров...
  
  "Но "Скайболт" не фиксирует ..."
  
  "Огонь в любом случае. Максимально возможная схема. Может быть, нам удастся схватить его до того, как он приведет в действие бомбу с помощью дистанционного управления ".
  
  Ожидание было мучительно долгим. Говоров почти исчез, смешавшись со звездами и голубоватой дымкой, окружающей землю. К этому времени он должен был быть достаточно далеко, чтобы взорвать свою бомбу...
  
  
  КОСМОПЛАН ELEKTRON ONE
  
  
  Говоров, наведя лазерный дальномер на Армстронга, решил подождать до десяти километров, прежде чем взорвать бомбу. Если бы лазер работал, результирующий вторичный взрыв лазерного модуля мог бы быть гораздо более сильным, чем простой водородно-кислородный взрыв.
  
  Он увеличил лазерный дальномер до десяти километров, затем провел пальцем по панели управления специальным оружием рядом с правым коленом и нажал...
  
  Первый лазерный импульс на свободных электронах пролетел мимо Говорова более чем в ста футах, но даже на этом расстоянии двухмегаваттный выброс ядерной энергии был все еще достаточно горяч, чтобы расплавить сталь. За долю секунды ветровое стекло из термостойкого кварцевого стекла Говорова, которое легко выдерживало температуру при входе в атмосферу в три тысячи градусов по Фаренгейту, размягчилось, расплавилось, испарилось. Давление атмосферы в кабине пилота выбросило жидкое стекло в космос, создав огромный стеклянный пузырь за мгновение до того, как он лопнул и разлетелся во все стороны. Алесандр Говоров был кремирован атомным жаром луча.
  
  Вторая лазерная очередь со "Скайболта" пронзила сам космоплан, создав еще один огромный пузырь - на этот раз из титана, а не стекла. Жара была настолько сильной, что топливо в самолете не успело взорваться. В мгновение ока - оба импульса длились менее одной десятой секунды - космоплан "Электрон-один" и командующий советским командованием космической обороны просто исчезли в облаке плазмы.
  
  
  ЭЛЕКТРОН-ТРИ КОСМОПЛАНА
  
  
  "Электрон один. Ты читаешь? Прием."
  
  Литвяк не получил ответа. С момента последнего выброса энергии - лазер, сказал Говоров? - тактическая частота "воздух-воздух" молчала.
  
  Процедуры потери связи для этой миссии отличались от процедур других космических полетов с участием более чем одного пилотируемого космического корабля. Стандартная процедура состояла в том, чтобы немедленно подняться на ближайшую сотую высоту - сто километров, двести, триста, - выйти на круговую орбиту и ожидать инструкций по возвращению или стыковке со станцией. Для этой миссии инструкции были проще:
  
  Если на борту есть оружие, продолжайте атаку на космическую станцию Армстронг. Приоритет имеют космический радар, спасательный космический корабль, герметичные модули и топливные элементы. Отступайте, только если израсходовано все оружие.
  
  Литвяк развернул свой "Электрон", подвел его на несколько километров ближе к станции и навел лазерный дальномер на радиолокационную систему космического базирования Армстронга по правому борту. Он выпустил по станции одну из пяти оставшихся у него ракет "Ятаган". Ракета, запущенная на полную мощность, попала в верхнюю часть решетки правого борта. Взрыв ее боеголовки проделал в антенне дыру десятиметрового диаметра, которая на мгновение закачалась, затем сложилась пополам и опрокинулась, врезавшись в киль.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Бомба не взорвалась", - крикнул Сент-Майкл. "Энн, ты сделала это. "Скайболт" сработал..." Его поздравления были резко прерваны громким хлопком и грохочущей вибрацией, которые сотрясли командный модуль. Было слышно, как единственный работающий двигатель регулировки положения попытался снова поднять станцию в вертикальное положение, но станция начала медленно опрокидываться назад. Потоки сообщений о неисправностях SBR проносились по мониторам Сент-Майкла, но ему не нужно было читать экран, чтобы знать, что там был по крайней мере еще один российский самолет.
  
  "Джейсон, сбрось SBR. Быстро".
  
  Он вернулся к терминалу управления SBR, ввел команду для перезагрузки схемы радара. Но компьютер отказался вводить данные. "Это не займет много времени".
  
  "Вы должны выяснить, какой компонент вышел из строя, и отключить его, - сказала ему Энн, - иначе SBR продолжит замыкаться".
  
  Сент-Майкл прокрутил сообщения об ошибках, промелькнувшие по экрану. Казалось, что каждая отдельная деталь SBR была поражена российской ракетой. Он переключил свой канал связи на A / A. "Марти, ты видишь станцию? Во что он врезался?"
  
  "Приготовиться". Марти, который прекратил попытки отсоединить русскую бомбу, когда сработал лазер, оттолкнулся от киля, перевернулся вверх дном, чтобы лучше видеть, и совершил маневр над станцией. "Попробуйте SBR-массив номер один".
  
  Сент-Майкл стер журнал ошибок и только что ввел код для деактивации поврежденной системы SBR, когда громовой взрыв потряс командный модуль. "Пожар на киле", - прокричал Марти на частоте "воздух-воздух". "Поражен главный топливный элемент".
  
  На всех уцелевших панелях замигали сигнальные огни пожара. Сент-Майкл проигнорировал их. "SBR перезагружен, Энн. Поторопись, у нас скоро закончится электричество-"
  
  Как только он произнес эти слова, основное освещение в командном модуле погасло. Включилось несколько аварийных огней на батарейках, но они осветили труп. Серебряная башня снова была мертва.
  
  
  ЭЛЕКТРОН-ТРИ КОСМОПЛАНА
  
  
  Второе попадание ракеты "Ятаган" Литвяка, наконец, дало впечатляющий результат, даже лучший, чем разрушенная антенна радара. Вторичные взрывы, огонь и искрение на киле от попадания ракеты в топливный элемент создали разноцветный фейерверк на десятки метров от места удара, затем начали расползаться по килю к герметичным модулям. Взрывы прекратились всего в нескольких метрах от двойной колонны модулей в центре киля, но конечный результат все равно удовлетворил полковника Литвяка: несколько видимых огней, оставшихся на станции, погасли. Этот последний удар окончательно уничтожил станцию.
  
  Она была мертва, но не разрушена. Говоров приказал уничтожить станцию. Американцы уже однажды реактивировали "мертвый" халк; они могли бы сделать это снова. Литвяк обвел станцию лазерным дальномером и, наконец, направил красный луч на лучшую и наиболее очевидную цель из всех: неразорвавшуюся бомбу Говорова.
  
  Все это вот-вот должно было закончиться, прямо сейчас. Литвяк выбрал три оставшиеся ракеты "Бавинаш", навел лазерный целеуказатель на бомбу. Он нажал на спусковой крючок. Три ракеты были выпущены прямолинейно, с четкой наводкой-
  
  И все трое попали в интенсивный лазерный луч на свободных электронах, выпущенный со станции. "Скайболту" потребовалась всего миллисекунда убывающей мощности станции, чтобы запитать схему зажигания лазера, а после доставки внутренняя батарея "Скайболта" сделала все остальное. Луч "Скайболта" испарил ракеты "Ятаган", а тремя миллионными долями секунды позже луч преодолел оставшиеся пять миль до Третьего Электрона и превратил двухсотпятидесятикилограммовый космический корабль и его пилота в несколько миллиграммов космической пыли.
  
  
  * * *
  
  
  Пока Сент-Майкл и Энн Пейдж с трудом надевали скафандры, первая из советских крылатых ракет GL-25 находилась всего в нескольких десятках миль от моря. Оставаясь незамеченными, они пересекли западный край гор Селселех-е-Сафид на западе Афганистана, спустились в пустынную долину Маргоу и вдоль холмов Шагал вниз по границе между Ираном и Пакистаном. Теперь они находились в пределах Центрального хребта Макран на юго-западе Пакистана, всего в нескольких минутах от Оманского залива. Их курс с инерционным наведением был удачно выбран советскими армейскими планировщиками, чтобы скрыть ракеты в наиболее пересеченной местности и держать их подальше от известных мест наблюдения или крупных населенных пунктов.
  
  Каждая из пятидесяти ракет GL-25 израсходовала три четверти своего топлива только за две трети пути, но самая легкая часть полета была у них впереди. Оказавшись над океаном, ракеты постепенно поднимутся на высоту двадцать тысяч футов, где их прямоточные реактивные двигатели будут более эффективными. Они должны были лететь на большой высоте, пока не окажутся на расстоянии трехсот миль от крайнего корабля сопровождения "Нимица", затем постепенно снижаться до пятидесяти футов над водой. Примерно в ста милях от последнего известного местоположения "Нимица" включатся их самонаводящиеся радары...
  
  И началось бы опустошение американского флота...
  
  
  ГЛАВА 36
  
  
  
  Октябрь 1992
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Без электричества Серебряная башня была немногим больше орбитального мавзолея стоимостью в пятьдесят миллиардов долларов. Воздух не мог циркулировать, давление в модуле не поддерживалось из-за протечек в корпусе. Электронные скрубберы для очистки от углекислого газа были неработоспособны, а баллоны для очистки от углекислого газа с гидроксидом лития старого образца были гораздо менее эффективны без циркуляции через них воздуха. Ориентационные двигатели, которые удерживали станцию на правильной орбите, были бесполезны без компьютерного управления.
  
  Станция внезапно оглохла, онемела и ослепла. Но за несколько дней до этого, сразу после возвращения на Армстронг, Сент-Майкл и его команда подготовились к новой атаке, и защита резервных источников питания была их первоочередной задачей. Они назвали свою импровизированную панель управления "ящиком для растений", потому что она была сконструирована с использованием одного из зеленых ящиков для растений командного модуля. Сент-Майкл не знал, что случилось с землей. Даже сейчас она напоминала садовый ящик, из которого торчала дюжина толстых пучков проводов, некоторые заканчивались круглыми соединительными колпачками с поворотным замком или защелкивающимися разъемами для ленточных кабелей, а другие тянулись обратно через коробку и выходили по кабельным каналам к другим частям командного модуля.
  
  Это был не компьютерный терминал или сложный электронный ретрансляционный центр; схемы представляли собой сами пучки проводов. Что касается переключателей, если одно соединение проводов подключалось к другому, переключатель был "включен". Если он был отключен от сети, то означал "выключен". Они пометили каждый пучок проводов описанием того, куда ведут провода и что они делают. Теперь Сент-Майкл закрепился на липучке и начал отсоединяться, наблюдая, как встанет на место последний разъем и в командном модуле загорятся лампочки.
  
  Он протянул руку к панели управления своего скафандра и включил общестанционный интерфон. "Энн, как слышно?"
  
  "Я слышу тебя, Джейсон".
  
  "Переключись со мной на режим "воздух-воздух"". Он переключился на A / A на пульте связи. "Марти? Как ты читаешь?"
  
  "Громко и четко, генерал. Вы пропустили поджог амбара на четвертое июля. Эти русские космопланы сверкают, когда вы поражаете их лазером. Вы закончили со своими фейерверками? Могу ли я вернуться, чтобы забрать свои билеты?"
  
  "Вы можете вернуться, но мы не уйдем. Возможно, это безумие, но мы собираемся попытаться снова активировать станцию ".
  
  "Одна проблема, генерал. Последняя русская ракета уничтожила ваш главный топливный элемент. Где вы собираетесь взять энергию? У меня неплохо получается, но я не могу понять, как запустить Silver Tower с Enterprise."
  
  "Что насчет солнечных батарей? Вы видите их снаружи? Каково их состояние?"
  
  "Приготовиться". Несколько мгновений спустя Марти вернулся на канал. "Выглядит плохо, генерал. Я не могу найти даже половину массивов. Третья и четвертая все еще прикреплены, но они разрушены у киля. Потребовалась бы целая армия техников и шаттл в неделю, чтобы отремонтировать их, если это возможно. "
  
  Тишина, затем Энн переключила канал. "Джейсон, возможно, у меня есть ответ... У нас на этой станции все еще есть источник энергии, который больше, чем все топливные элементы и солнечные батареи, вместе взятые. Я говорю о МГД-реакторе."
  
  "Вы хотите сказать, что можете подключить реактор к силовым цепям станции?"
  
  "Почему бы и нет? Пока мы с Кевином Бейкером не починили ее, это то, что она делала сама по себе. Я могу отменить некоторые исправления, которые мы сделали, поменять местами реле питания и отправить MHD-питание от Skybolt обратно через цепи зажигания к батареям станции. Аккумуляторные трансформаторы и устройства защиты от перегрузки должны обеспечивать защиту батарей от повреждения от перенапряжения. Все, что вам нужно сделать, это направить заряд аккумуляторов от аварийной шины к главной шине станции, и мы сможем использовать МГД-реактор для зарядки аккумуляторов. "
  
  "Звучит слишком просто", - сказал Сент-Майкл, и его ирония на мгновение ускользнула от Энн. "Что ж, давайте сделаем это".
  
  - И я могу привязать "Энтерпрайз" к килю и перенести на- - сказал Марти.
  
  "Отрицательно", - сказал Сент-Майкл, начиная разбирать консоли в командном модуле. "Я хочу, чтобы вы связались с кем-нибудь на земле, сообщили им о нашей ситуации и запросили вылет на спасение как можно скорее".
  
  "Это будет трюк", - сказал Марти. "Я никогда не чинил TDRS "Энтерпрайза"".
  
  "Так что используйте сверхвысокочастотную резервную радиостанцию. Ваши лучшие шансы - земные станции Дакар-Вознесение или Ярра-Ярра в Австралии. Продолжайте пытаться. Я не знаю, сколько еще продлится наш эфир... Ты слышишь, Марти?"
  
  
  USS MISSISSIPPI
  
  
  Крылатые ракеты GL-25 промчались к югу от Тропика Рака, по-прежнему оставаясь незамеченными - любые корабли крупнее небольших рыболовецких судов давно покинули Оманский залив и Аравийское море, подобно горожанам Старого Запада, разбегающимся с главной улицы, когда шериф и разбойники начали разбираться. У двух крылатых ракет были неисправности в системе наведения, и они автоматически упали в море, но остальные шли точно по курсу, приближаясь к двадцати кораблям американских ВМС, которые находились всего в пятистах милях от них. В трехстах милях от самого крайнего корабля сопровождения ракеты начали запрограммированное снижение обратно в крейсерский режим на малой высоте - маневр, разработанный для того, чтобы нырнуть под предельно дальний радиус действия любого морского радара.
  
  Ракеты с инерционным наведением были запрограммированы так, как если бы все корабли сопровождения "Нимица" все еще находились в защитном кольце вокруг авианосца. Если бы флот оставался в том же оборонительном строю, что и при программировании ракет примерно двенадцатью часами ранее, ракеты, возможно, никогда бы не были обнаружены, пока не стало бы слишком поздно. Точка запуска цели, в которой будет активирован радар самонаведения ракеты, была спроектирована таким образом, чтобы обеспечить передвижение флота; но планировщики должны были исходить из предположения, что флот останется вместе и не изменит курс более чем на сто миль после запуска. Секретность имела решающее значение для успеха советского ракетного удара.
  
  Но одного корабля, USS Mississippi, больше не было в составе группы "Нимиц". После атаки бомбардировщика "Бэкфайр" "Миссисипи" было приказано отправиться в район воздушного боя "Бэкфайр" и "Томкэт" для поиска выживших русских. Потребовалось несколько часов, чтобы добраться на север, туда, где произошла битва, и они оставались в этом районе около восьми часов, спасая горстку выживших и собирая тела. Когда они направились обратно к "Нимицу", чтобы занять свое место в оцеплении, они были в сотне миль от позиции. Которая поместила их в трехстах милях к юго-западу от первой крылатой ракеты GL-25...
  
  Коммандер Джеффри Фулбрайт, капитан "Миссисипи", находился на мостике, пытаясь согреть свои внутренности чашкой свежего кофе. "Эти русские действительно испугались нас", - говорил Фуллбрайт лейтенанту Джорджу Коллину, палубному офицеру. "Я думаю, они думали, что мы собираемся открыть огонь по их флоту. Отдайте должное дозам негативной пропаганды."
  
  "Или старый добрый страх возмездия, сэр", - сказал лейтенант Коллин. "Если бы я только что попытался разбомбить вражеское судно, я бы, черт возьми, дважды подумал, прежде чем после этого садиться на его корабль".
  
  Фулбрайт взглянул на молодого офицера, сжал правую руку в кулак. "Разве тебе не хотелось бы просто спуститься туда и должным образом поприветствовать этих сукиных сынов на американском корабле "Миссисипи"?"
  
  Коллин посмотрел на своего капитана поверх очков. "Это, сэр, то, что их политические офицеры говорят им, что мы делаем".
  
  "Так что давай не будем их разочаровывать -"
  
  "Мостик, CIC. Самолет радиолокационного контакта, пеленг ноль-четыре-ноль истинный, дальность две-восемь-семь морских миль. Быстро перемещается, направляется на юг ".
  
  Фулбрайт поднял трубку. "CIC, это Фулбрайт. У них есть документы?"
  
  "Ответ отрицательный, сэр".
  
  "Сообщите мне цифры". Он опустил трубку и вызвал палубного офицера. "Лейтенант, держите курс ноль-четыре-ноль верно. Сделайте его ноль-шесть-ноль. Мы попытаемся отрезать их, кем бы они ни были. Увеличьте скорость с фланга. Пойдем посмотрим. "
  
  "Верно, ноль-шесть-ноль, скорость с фланга, есть, сэр". Коллетт повторил команду рулевому, который повторил ее Коллену, направил корабль по указанному курсу, переключил скорость на инженерную, а затем передал показания своих приборов Коллену, когда курс и скорость были установлены.
  
  "На курсе ноль-шесть-ноль. Мы на скорости фланга, показываем два-семь узлов, сэр".
  
  "Очень хорошо".
  
  "Мостик, свяжитесь с первым, сейчас два-шесть-пять миль, пеленг ноль-четыре-пять. У нас есть приблизительная оценка высоты ангелов десять и снижается. Расчетная скорость шесть-ноль-ноль узлов ".
  
  "Есть какие-нибудь опознавательные маячки? IFF?"
  
  "Никаких кодов, сэр".
  
  "Лейтенант, ведите курс ноль-девять-ноль, поддерживайте скорость на фланге. Я хочу-"
  
  "Мостик", CIC. Самолет радиолокационного контакта номер два, дальность две-шесть-ноль морских миль, азимут ноль-три-восемь, быстро движется, тем же курсом на юг, что и самолет контакта номер один. Скорость и высота те же, что и при первом контакте. "
  
  Фулбрайт выругался и снял трубку второго телефона. "Связь, это мостик. Соедините Нимица с FLEETSATCOM. Сообщите ему о наших контактах. Передайте предупреждающие сообщения на всех аварийных частотах всем воздушным судам о курсе и скорости этих контактов. Скажите им, чтобы они изменили курс и держались подальше от всех судов в этом районе, иначе они будут обстреляны без дальнейшего предупреждения - "
  
  "Мостик, CIC. Самолет радиолокационного контакта номер три, дальность два-четыре-ноль, пеленг ноль-три-ноль, движется ниже пятой точки ангела. Тот же курс и скорость, что и у... Теперь радарный контакт номер четыре, курс и скорость те же... похоже, их целый поток, сэр. Новый контакт номер пять..."
  
  "Прекратите отчеты, радар, я уловил картинку", - сказал Фулбрайт. "Лейтенант, проверьте общую каюту".
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  В том, что станция была почти полностью разрушена, была ирония: если бы командный модуль не был так разрушен, как в результате предыдущей советской атаки, потребовались бы часы, возможно, дни, чтобы отследить всю проводку и схемы, ведущие от "Скайболта" и МГД-реактора к батареям станции. Как бы то ни было, основные, аварийные и важнейшие шины питания, а также точка соединения между источником питания и цепью, питаемой от него, теперь были легкодоступны.
  
  Работа Сент-Майкла заключалась в подключении резервной системы электроснабжения к основной шине. Наконец он встал с цветочного ящика, включил свой интерфон и сказал Энн, что готов. Она сообщила, что заканчивает замену проводки в модуле управления "Скайболтом", поэтому он переключил канал на "воздух-воздух" и вызвал Марти. "Мы собираемся запустить реактор, Марти. Приготовиться."
  
  "Вас понял, генерал ... эй, подождите секунду, я принимаю УВЧ-радиопередачи с ... Сейшельских островов или откуда-то вроде этого. Похоже, что с военно-морского флота. Что-то происходит ..."
  
  "Хорошо, слушайте и дайте мне отчет позже. Мы собираемся запустить ее и посмотреть, что произойдет ".
  
  Энн маневрировала к единственной во всем модуле панели управления, которая была освещена. Это был простой переключатель, который позволял питать цепи зажигания от резервных батарей. "Джейсон, когда я запущу реактор, он будет работать на полную мощность, пока я не подам питание на главный пульт управления реактором. Я только надеюсь, что батареи справятся с этим ... "
  
  "Посмотри на это с другой стороны: если что-то пойдет не так, мы не можем оказаться в худшем состоянии, чем сейчас. Любой взрыв произойдет на киле, где находятся батареи. Подключи их ".
  
  Энн коснулась выключателя и закрыла глаза. "Вот и все".
  
  
  * * *
  
  
  Советская атака на авианосную группу "Нимиц" проходила в соответствии с планом.
  
  Через пять минут после того, как последняя крылатая ракета GL-25 достигла начальной точки, ударные авианосцы "Киев" и "Новороссийск" начали запуск первого из дюжины сверхзвуковых бомбардировщиков Sukhoi-24 Fencer со своих стартовых площадок на лыжне в сторону американских кораблей. Каждый бомбардировщик с поворотным крылом, представляющий собой синтез технологий, заимствованных у американских F-111 и британских ударных бомбардировщиков "Торнадо" и модифицированных для авианосных операций, был вооружен четырьмя противокорабельными ракетами AS-N-16 с лазерным наведением, тридцатимиллиметровой пушкой и шасси с двенадцатью ракетами с лазерным наведением. ракеты будут использоваться для атаки случайных целей, когда истребители покинут район поражения.
  
  Задачей бомбардировщиков было проникнуть под внешнюю защиту флота "Нимица" сразу после атаки крылатыми ракетами GL-25, когда флот будет наиболее слаб, и атаковать сам "Нимиц" его фугасными противокорабельными ракетами. Используя свои усовершенствованные глушилки и летая всего в нескольких метрах над водой, Фехтовальщиков будет трудно, если вообще возможно, заметить после опустошительного удара крылатой ракеты. При отходе у бойцов было оружие, позволяющее поражать любые возможные цели.
  
  
  Корабль ВМС США " НИМИЦ"
  
  
  После того, как на Миссисипи забили тревогу, старты "Фехтовальщиков" с "Киева" и "Новороссийска" прошли почти незамеченными.
  
  Ракетный фрегат FFG-48 USS "Вандергрифт" был первым военно-морским судном, испытавшим на себе удар советской ракеты GL-25. Это был самый северный противолодочный корабль, защищавший "Нимиц", и поскольку он был в основном противолодочным кораблем, его противовоздушные возможности были ограничены: на носовой палубе у него была только одна зенитная ракетная установка Mark 13. Хотя "Нимиц" ретранслировал предупреждение "Миссисипи" для всего своего сопровождения, "Вандергрифт" не смог защититься от нападения. Как только приближающаяся ракета обнаружила фрегат и зафиксировала его с помощью своего радара самонаведения , она разогналась почти до двух махов на последних тридцати милях своего полета и попала в квадрат Вандергрифт в центре вертолетного ангара, прежде чем она смогла произвести выстрел. Фрегат был почти распилен пополам...
  
  У некоторых кораблей сопровождения дела шли лучше, но один за другим GL-25 расчищали путь, который вел прямо к самому "Нимицу". Крейсера класса "Иджис" были предназначены для противостояния авианосной группе "Архангел" на западе и не были расположены для такой массированной атаки с севера. Хотя более новые, более быстрые ракеты Standard-ER и новые ракеты НАТО с вертикальным пуском Valkyrie успешно справлялись с надвигающимся роем, старые ракеты Standard едва поспевали за ним.
  
  GL-25 побеждали. Хотя на каждые три GL-25 погибал только один корабль, северные эскортные корабли уступали дорогу советским атакующим.
  
  "Поднимите в воздух столько "Томкэтов", сколько сможете, капитан", - сказал адмирал Клэнси по телефону командованию ВВС. "Я хочу, чтобы два воздушных патруля противостояли "Архангелу" на востоке. Остальные направляются на север с самолетами-радарами Hawkeye и обнаруживают эти чертовы крылатые ракеты. Держите в боевой готовности четырех "Томкэтов" и двух "Хорнетов"... Да, именно так, всего четыре. Если мы не будем преследовать эти крылатые ракеты, то не будет иметь значения, сколько их у нас в резерве ".
  
  "Да..."
  
  Звук отрывистого раската грома перекрыл шум летной палубы под мостиком Нимица. Эджуотер и Клэнси поспешили на смотровую площадку левого борта и увидели, как один из кораблей северного эскорта осветил ночь впечатляющим показом скорострельных ракет. "Мостик, CIC. "Шило" поражает вражеские цели. " Шило" был одним из четырех зенитных кораблей класса "Иджис", действовавших в составе "Нинтитца", назначенного для защиты северного фланга авианосца.
  
  Когда сообщение было передано на мостик, взрыв осветил горизонт, осветив силуэт всего пятисотдвадцатидвухфутового крейсера. Не было ни пожара, ни взрыва склада, и внезапное сияние утихло. "Поймал их", - сказал Эджуотер. "Шайло, должно быть, пометила крылатую ракету".
  
  Эджуотер был отрезан взрывом, который прогремел прямо над полетной палубой с их наблюдательного пункта. В то же время из громкоговорителя раздалось: "Предупреждение о столкновении, всем приготовиться, предупреждение о столкновении...
  
  Зазвонил прямой телефон CIC, но у Клэнси не было возможности ответить на него, прежде чем ослепительная вспышка и стена огня захлестнули полетную палубу "Нимица", густые клубы маслянистого дыма скрыли все, даже закрытый мостик. "Докладываю о повреждениях на всех палубах", - крикнул Эджуотер, но уже из-за тяжелой стальной стены мостика. "На всех палубах-"
  
  Еще один взрыв, на этот раз на самой полетной палубе. Загорелся один из F-14, готовых к запуску, громкоговоритель вызывал пожарные команды и аварийные бригады на палубу...
  
  Телефон зазвонил снова. На этот раз Клэнси схватил трубку. "Мост".
  
  "Мостик, это авария номер один. У нас взорвалась крылатая ракета прямо по левому борту. Выведен из строя один лифт, одна катапульта, один CIWS и одна пусковая установка Sea Sparrow. Один F-14 получил сопутствующие повреждения, двое пострадавших. Сообщений о пострадавших с нижних палуб пока нет. "
  
  "Сообщи мне, как только узнаешь". Клэнси позвонил в CIC, когда Эджуотер выбирался с палубы. "CIC, что там внизу происходит?"
  
  "Советские ракеты повсюду вокруг нас, адмирал", - сказал ему коммандер Джейкобс, старший офицер CIC. "Наша система ближнего боя уничтожила последнюю ракету непосредственно перед попаданием. Шайло ослепла после попадания ракеты, которая чуть не достала их... Они никак не могли сбить ее... Приготовьтесь, сэр ". И мгновение спустя: "Сообщение от Бронштейна ".
  
  "Бронштейн" был тридцатилетним противолодочным фрегатом, позиционировавшимся как самое внутреннее противолодочное боевое судно за кормой "Нимица" и имевшим только трехдюймовое орудие и ближний пулемет Гатлинга для самообороны. "Она все еще на ходу, но сильно накреняется и зовет на помощь".
  
  "Лучше отправьте на помощь три вертолета HH-65 Dolphin с инженерами и спасательным снаряжением", - сказал Клэнси, взглянув на наземный радар, чтобы оценить положение остальных своих сопровождающих. "При необходимости мы задействуем всех дельфинов для спасения; если поблизости будут подводные лодки, нам действительно будет очень больно".
  
  "Есть, сэр".
  
  "Это было слишком близко", - сказал Эджуотер. "Поскольку "Шайло" выведен из строя, мы чертовски скоро будем играть в пятнашки с большим количеством этих ракет. Должны ли мы перенести город Хюэ на север, чтобы заменить Шайло? " Эсминец ВМС США "Хюэ Сити", первое американское судно, названное в честь сражения Вьетнамской войны, был самым западным кораблем класса "Иджис" Нимица.
  
  "У нас нет выбора", - сказал Клэнси. "Слепой крейсер "Иджис" нам не поможет-"
  
  "Адмирал, сообщение от CIC. Наши "Томкэты" сообщают о вражеских самолетах в ста пятидесяти милях к востоку от Тикондероги". "Тикондерога", самое хорошо вооруженное судно в группе поддержки, курсировало по "точке" между "Нимицем" и Архангельском. "С "Тикондероги" пока нет сообщений. Коты - это..."
  
  "Предупреждение о столкновении. Всем приготовиться, предупреждение о столкновении".
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  Сент-Майкл только что отдал приказ Энн нажать на выключатель, который подаст питание от резервных батарей в цепи зажигания "Скайболта", когда мощный взрыв ударил, как разрушительный снаряд, по внешнему корпусу командного модуля. Дым поднимался из полудюжины мест в забитом обломками модуле, быстро становясь таким густым, что генерал больше ничего не мог видеть.
  
  Когда Энн окликнула его, пытаясь выяснить, все ли с ним в порядке, он наполовину поплыл, наполовину дополз до встроенной в жюри панели управления и активировал переключатель, который сбросил давление в командном модуле, ведущем в соединительный туннель. Почти сразу же дым рассеялся, поскольку последние капли воздуха, остававшиеся на станции, устремились в космос. "Я в порядке", - сказал он, возвращаясь к пульту управления SBR. "Мне пришлось сбросить давление в-"
  
  Энн услышала едва слышный вздох. "Джейсон?"
  
  "Моя... голова... Он потянулся к панели управления своего нагрудного скафандра и проверил, все ли реле давления включено.
  
  "Джейсон... Я иду навстречу".
  
  "Н-нет". Боль была как нож, но он думал, что сможет справиться с ней, не чувствуя, что потеряет сознание. "Оставайся там... Он перевел взгляд на силовой узел между сеялкой и коробкой. "Похоже, что ДВИГАТЕЛЬ сошел с линии. Он не отслеживается. Я попробую сбросить схему автоматического отслеживания... Марти, что ты там видишь?"
  
  "Взорвалась одна из батарей на киле", - ответил Шульц. "Взорвалась сразу и попала в командный модуль".
  
  Сент-Майкл прикрепил маленький фонарик к шлему, чтобы направить его луч на ящик с плантаторами. Он попытался сосредоточиться, превозмогая волну боли. "Повреждения?"
  
  "Отрицательно".
  
  Наконец ему удалось найти жгут проводов от схемы автоматического отслеживания к главной шине и отсоединил его. У него не было возможности контролировать цепь, не было возможности узнать, приведет ли простое отсоединение устройства к перезагрузке, или же оно получило какие-либо повреждения или было постоянно разорвано.
  
  Дрожащими пальцами он вставил разъемы обратно. "Хорошо, Энн", - сказал он. "Мы попробуем еще раз...
  
  
  Корабль ВМС США " НИМИЦ"
  
  
  Еще одна ослепительная вспышка света по левому борту "Нимица", но на этот раз она сопровождалась огненным шаром, который поднялся с палубы "Шайло". Жар и сотрясение ощущались всей командой "Нимица" даже на расстоянии нескольких миль.
  
  Эджуотер, почувствовав сильный жар, понял, что это означает смерть Шайло. "Приведите Каллагана на север, рядом с ней", - приказал Клэнси, вытер пот со лба и на мгновение уставился на свою почерневшую от дыма руку. "Пусть разрушитель поможет перенести раненых. Пусть они возьмут на себя противовоздушную оборону, пока город Хюэ не займет свои позиции. Военно-воздушные силы, направьте самолет "Браво" на север, чтобы помочь найти эти советские самолеты. Похоже, Архангельск вступает в действие ".
  
  Когда Эджуотер повернулся, чтобы отдать приказы, Клэнси поднял трубку телефона CIC, одновременно глядя сквозь туманный маслянистый дым на горящий крейсер класса "Иджис" на горизонте. Еще один вторичный взрыв взметнул к небу огненный гриб. Он подождал, пока звук взрыва прокатился по "Нимицу" несколькими секундами позже, прежде чем заговорить. "Какой счет, коммандер?" Он почти не хотел знать. "Вэлли Фордж", "Вандергрифт", "Арканзас" и ваш старый флагман в Персидском заливе Lasalle", - сказал Джейкобс ровным голосом. "Все сильно повреждены или разрушены. Вандергрифт... был потерян со всем экипажем. Извините, сэр."
  
  Извините... просто чертовски жаль... Случилось бы это, если бы "кресельные парни" так долго не держали его на коротком поводке ...?
  
  Два крейсера "Иджис" погибли... это было хуже, чем думал Клэнси. Без противовоздушного прикрытия, обеспечиваемого двумя крейсерами, они почти наверняка понесли бы еще большие потери. Через час - может быть, минуты - весь флот может быть уничтожен... "У нас самих восемнадцать жертв", - заставил себя продолжить Джейкобс. "Сотня раненых, и мы потеряли обе поясные катапульты, один лифт и все наши орудия и ракеты левого борта. Могут возникнуть проблемы с возвращением самолетов на посадочную полосу: поврежден первый комплект фиксирующих тросов. Он сделал паузу. Затем: "Прикажете, сэр?"
  
  Приказы? Любые приказы, которые он отдаст в этот момент, были бы слишком незначительными и запоздалыми. Но приказы отдавали адмиралы. Хорошо, плохо, слишком поздно... ладно, по крайней мере, он не стал бы облегчать задачу русским. Он дал бы им бой, которого они хотели .... "Позови боевой штаб на мостик", - сказал Клэнси. "Мы должны поставить фургоны в круг".
  
  Из громкоговорителя донеслось: "Предупреждение о столкновении, всем приготовиться, предупреждение о столкновении".
  
  "Левый борт, адмирал", - голос Джейкоба доносился до него, но казался странно далеким, как в сюрреалистическом фильме-сновидении.... Левый борт, направляется прямо к нам ..."
  
  Клэнси смотрел на мост через разбитые оконные стекла. Разум подсказывал ему, что он не сможет увидеть ракету, летящую низко и быстро и просто рассекающую волны, но он все равно стоял там, словно загипнотизированный. "Правый борт, скорость с фланга", - теперь кричал Эджуотер. "Сообщите флоту, что Нимиц маневрирует левым бортом ... "
  
  Но ракета продолжала лететь, рассекая воздух со сверхзвуковой скоростью, ища свою цель и заканчивая свое долгое, смертоносное путешествие.
  
  
  КОСМИЧЕСКАЯ СТАНЦИЯ АРМСТРОНГА
  
  
  "Скайболт" выстрелил. Тело Сент-Майкла словно вспыхнуло пламенем. Боль была тяжестью, придавливающей его.
  
  Вспышка света в командном модуле сменилась желтым свечением, как будто модуль был куском горящего фосфора. Раздался пронзительный вой, все громче и громче, не ослабевающий ни в шлеме, ни в наушниках. Модуль, оказавшийся теперь в открытом космосе, должен был казаться ледяным, но вместо этого он казался кипящим котлом.
  
  Несмотря на все это, ему казалось, что он слышит стук где-то под собой, становившийся все более настойчивым, пока он боролся за то, чтобы оставаться в сознании. Затем кусок какой-то давно разрушенной консоли оторвался и врезался в бок его шлема, решив исход боя за него. Все - боль, жар, звук - милосердно прекратилось.
  
  
  Корабль ВМС США " НИМИЦ"
  
  
  Там, на Нинтитце, была вспышка света, доля секунды чистой белизны, словно сработала мощная фотовспышка. Клэнси моргнул. На это была похожа смерть? Быстрая вспышка? Пуф и все?
  
  Взрыв "магнума" превратил море в пену менее чем в полумиле от изуродованного левого борта "Нимица". Сотрясение от взрыва поразило "Нимиц", сотрясая судно водоизмещением в девяносто одну тысячу тонн, как стог соломы на ветру, но...
  
  Но это было все. Шум, раскаты грома, затем мертвая тишина. "Что за черт ...?" Адмирал снова поднял трубку. "Клэнси слушает. Что, черт возьми, там произошло? Произошла ли самоликвидация ракеты?"
  
  "Будь я проклят, если знаю, адмирал", - сказал Джейкобс. "Мы попали под мощный энергетический выброс как раз перед последним взрывом. Большая часть нашего оборудования была переведена в режим ожидания. Радары, связь, гидролокатор - все было выведено из строя... Мы только сейчас получили это обратно. Мог ли кто-то взорвать там ядерную бомбу? "
  
  "Ну, если бы это была ядерная бомба, я думаю, мы были бы на пути ко дну или на Луну. Проведите опрос других кораблей -"
  
  С носа корабля, примерно в десяти милях от него, он увидел то, что казалось идеально прямой дугой молнии, рассекающей темное небо. Ее вспышка была похожа на молнию, за исключением того, что Клэнси никогда раньше не видел прямой молнии...
  
  Этот взрыв закончился огромным огненным шаром с языками пламени, разлетающимися во все стороны. Огненный шар вспыхнул до огромных размеров, осветив океан, как второе солнце, а затем исчез.
  
  "Опять это происходит, адмирал", - сказал Джейкобс снизу. "Еще один сбой, мы сейчас перезагружаем -"
  
  "Подожди минутку... подожди минутку..."
  
  "Там еще один, сэр". Это говорит матрос из отдела контроля повреждений на мостике, указывая назад, на северо-запад. "Они повсюду вокруг нас, как какая-то чертовски сумасшедшая гроза с молниями ".
  
  "Это не молния", - сказал Клэнси, начиная понимать. Он уставился в ночное небо, медленно качая головой при виде тонких облаков и туманных звезд. "Это, джентльмены, наш ангел-хранитель... "
  
  В течение следующих нескольких минут сцена вокруг "Нимица" была жуткой, неземной, почти сверхъестественной. Сверкала прямая молния, за которой следовал огненный шар у моря. Несколько раз молния ударяла в море, выбрасывая гейзер дымящейся воды примерно на сотню футов в воздух; затем ударяла другая молния, и огненный шар извергался снова.
  
  Каким бы впечатляющим ни показалось это зрелище людям на борту "Нимица" и его вспомогательных судов, оно произвело еще большее впечатление на пилота ведущего советского бомбардировщика Су-24, который наблюдал за происходящим через лобовое стекло. Пытаясь сосредоточиться на показаниях радара, приемниках предупреждения об угрозе и ответных сигналах радара удара, его внимание было отвлечено снаружи на странные вспышки света, которые продолжали танцевать в небе. Несколько раз в минуту облака вспыхивали кругом света, а затем огненная полоса пронзала океан. Почти каждый раз раздавался ответный взрыв - по-видимому, взрывы происходили не на одном из американских кораблей. Все это явление напомнило ему метеоритный дождь, самый ослепительный метеоритный поток, который он или кто-либо другой когда-либо видел...
  
  Когда советская ударная группа приблизилась к крайним американским кораблям сопровождения, вспышки света начали образовывать жуткие столбы огня, которые, казалось, преграждали им путь, как мерцающий занавес, натянутый на них. В то же время периодические предупреждения об угрозе со стороны американских палубных истребителей начали уменьшаться. Удалось ли им проскочить под истребителями F-14 Tomcats?
  
  Внезапно кабина ведущего пилота "Сухого" наполнилась вспышкой огня и света. Он боролся за контроль над своим бомбардировщиком, не веря своим глазам, когда радиовысотомер, который измерял расстояние между брюхом бомбардировщика и смертоносными волнами внизу, опустился почти до нуля.
  
  Строй внезапно пришел в замешательство. Теперь их окружала завеса мигающего света, и один из двенадцати бомбардировщиков "Сухого" просто разорвался на части. Остальные бомбардировщики нарушили строй, чтобы оправиться от шока от взрыва, и теперь, менее чем в ста километрах от первого корабля сопровождения и менее чем в двухстах километрах от "Нимица", ударная группировка фактически развалилась: четко скоординированный ударный строй внезапно превратился в группу нескоординированных одиночных атакующих. Некоторые из них даже выбрались наружу и направились обратно в противоположную сторону, к Архангелу, выглядя для своих товарищей по нападению как вражеский самолет и усиливая замешательство.
  
  "Тикондерога" произвела несколько выстрелов по бомбардировщикам, но бомбардировщики были рассеяны прежде, чем они достигли смертельной дистанции полета корабля "Иджис". Экипаж "Тикондероги" мог только с благоговением наблюдать, как таинственная завеса света перемещалась на восток, в ночь.
  
  Когда разряды молний утихли, воздух стал чище, холоднее, тише. Даже дым от пожаров и взрывающихся ракет, казалось, рассеялся. Несколько человек из эскорта "Нимица" протрубили в рога, празднуя что именно, они не могли быть уверены. Даже адмиралу Клэнси захотелось протрубить в рог. "Запускайте танкеры-нарушители для дозаправки истребителей, которые мы послали за этими крылатыми ракетами", - сказал Клэнси в интервью Air Ops. Он говорил медленно, как будто боялся нарушить таинственную атмосферу, которая, казалось, окружала флот и мостик. "Нам нужно держать их в воздухе, пока мы не очистим палубу. Как только возможно, поднимите Кило флайта на палубу, чтобы он поменялся с восточными патрулями ". Он повернулся к Эджуотеру. "Я хочу, чтобы через тридцать минут состоялось совещание боевого штаба и был представлен полный отчет о состоянии группы".
  
  Он положил руку на плечо капитана и крепко сжал его. "И достань мне чертову рацию. Я хочу позвонить на одну чертову космическую станцию, которая следит за нами".
  
  
  КРЕМЛЬ, СССР
  
  
  В закрытом помещении, в котором заседала Ставка. ВГК, советское Верховное командование, царила гробовая тишина. Генеральный секретарь сидел во главе треугольного стола, тупо уставившись на происходящее. "Нанесите удар", - сказал он. "Уничтожьте "Нимиц". Запустите ядерные крылатые ракеты AS-15 с "Ташкента" или ракеты SS-N-24 с ударных подводных лодок. Уничтожьте "Нимиц".
  
  Затем послышался шепот и приглушенные голоса: "Американский лазер может перехватить все, что угодно.
  
  "Что, если лазер попадет в Архангела ...?"
  
  "Космическая станция "Армстронг " может управлять американскими самолетами B-52 и крылатыми ракетами ... "
  
  "У нас должно быть время оценить это ... это новое развитие событий, сэр", - сказал Чиликов, резко перекрывая приглушенный ропот недоверия и смятения. "У нас нет доступных спутников-перехватчиков наземного запуска, нет космопланов... поэтому мы не можем уничтожить космическую станцию, пока нет. И она удерживает высоту - во многих отношениях, подумал он, - против авианосной группы "Архангел". Мы не можем послать ударную группу, не рискуя "Архангелом".
  
  "Я не приму этого", - сказал генеральный секретарь, свирепо глядя на Чиликова. "Я не отступлю. Я не допущу, чтобы этой стране отказали в доступе к морям-"
  
  "Сэр, мы контролируем Иран и Персидский залив-"
  
  "О? Контролировать это с помощью чего? И как долго? Это только вопрос времени, когда американцы снова войдут ..."
  
  "Если мы отступим, ситуация останется такой, какая она есть. Если мы двинемся против "Нимица", не имея дальнейших дел с космической станцией "Армстронг", мы рискуем всем ".
  
  Генеральный секретарь откинулся на спинку стула и уставился на потрясенных генералов, выстроившихся вокруг него. Когда-то, подумал он, за этим столом сидел человек, который не побоялся принять вызов. Человек, который, как и он сам, даже не подумал бы признать поражение. Был ли где-нибудь еще такой же, как он? Он должен был надеяться и верить в это.
  
  В противном случае американцы одержали бы победу, гораздо более важную, чем военная. Они бы украли будущее..
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  Январь 1993
  ОРИНДА, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  "Он хотел быть там, откуда мог видеть залив", - сказала Энн. "Вот что он написал в своем завещании: "Я хочу отдохнуть там, где смогу видеть залив и дотрагиваться до неба, где живет моя дочь".
  
  Она наклонилась и положила букет цветов на холмик земли рядом с низким надгробием, на котором было выбито имя капитана ВМС США Мэтью Э. Пейджа. Она и Джейсон Сент-Майкл стояли на невысоком холме на краю кладбища к северо-востоку от военно-морской базы в Аламеде. Низкие облака и туман скрывали Сан-Франциско и мост Окленд-Бэй-Бридж далеко внизу, но облака, казалось, расступились как раз перед тем, как они достигли вершины холмов Беркли, и теперь солнце ярко освещало вершину.
  
  Святой Михаил сжал руку Энн, отпустил ее, затем отошел к краю холма и уставился на открывающийся внизу пейзаж. Она смотрела ему вслед, пока он удалялся.
  
  Было очевидно, что туманы, поднимающиеся с залива Сан-Франциско, проникли в его измученные азотом суставы: теперь он ходил с тростью в прохладном, влажном воздухе. Это был старый, корявый шиллелаг, подаренный ему президентом на частной церемонии. Он принял его с улыбкой и рукопожатием, но с тех пор был тих и угрюм.
  
  Оказалось, что это была и церемония его ухода на пенсию, поскольку врачи решили, что для него было бы слишком рискованно снова отправляться в космос. Не имея возможности командовать полевым подразделением и не желая сидеть за письменным столом, он неохотно согласился на пенсию по медицинским показаниям, которую предложило ему Космическое командование. В следующем месяце он снова станет гражданским. Мог ли он смириться с этим?
  
  Энн надеялась, что поездка с ним в Калифорнию на Новый год каким-то образом улучшит его настроение, но, похоже, это возымело обратный эффект. Ее мать, Аманда, поддерживала ее, но даже ее приподнятое настроение на самом деле не помогло. Он уже собирался покинуть ее дом, когда неожиданно позвонил адмирал Клэнси, требуя его присутствия на военно-морской базе Окленд-Аламеда, штаб-квартире авианосной группы "Нимиц", на следующий день.
  
  Они остановились на могиле ее отца, чтобы возложить небольшой букетик к его надгробию, но теперь она подумала, что это была совсем не хорошая идея. Напоминание о смерти Мэтью Пейджа, казалось, только воскресило другие болезненные воспоминания о последних нескольких месяцах, еще глубже вбивая клин между ними.
  
  Она придвинулась к нему поближе, взяла его под руку, пока они смотрели на клубящиеся туманы залива Сан-Франциско. "В некотором смысле странно, - сказал он, - но я скучаю по этой станции. Я имею в виду, что это вообще такое? Компьютеры, приборная панель - гайки и болты, на самом деле. Но я скучаю по этой чертовой штуке. Ты не поверишь, как я скучаю по этому. " Он посмотрел на нее, думая о ее умении спасать жизни и неистовой преданности, которую она проявила по отношению к Скайболту. "Я беру свои слова обратно... Конечно, ты должен был знать."
  
  На это не было хорошего ответа. Все, что она сказала, было: "Джейсон, почему ты согласился приехать сюда?"
  
  "Я подумал, что должен попрощаться с твоим отцом... Когда ты собираешься возвращаться?"
  
  "Вернулся?"
  
  "На станцию".
  
  "Никогда", - сказала она.
  
  "Никогда? Почему?"
  
  "Потому что эта часть моей жизни, - она не добавила, его жизни, - закончилась. Я бы никогда не сделала ничего, что могло бы причинить тебе боль".
  
  "Но как же твоя карьера? Там, наверху, твое лазерное устройство. Оно твое. Ты не можешь просто-"
  
  "Кажется, я помню этого парня, самоуверенного сукина сына, генерала Космического командования, который сказал, что это не мой лазер. Знаешь что? Он был прав. Хочешь знать что-то еще? Я этого больше не хочу. Не смотри на меня так. Я просто не хочу больше иметь с этим ничего общего. Я создал этот лазер как защитное устройство, Джейсон. Не для нападения. "
  
  "Так что же нам оставалось делать? Позволить этим космопланетам "Электрон" использовать нас для стрельбы по мишеням?"
  
  "Нет, конечно, нет. У нас не было выбора - либо они, либо мы. Но Космическое командование уже восстановило большую часть "Армстронга" и вывело его на ту же орбиту над Аравийским морем, на которую вы его вывели. Они используют ее, чтобы следить за группой Архангелов ...
  
  "Я все еще не понимаю-"
  
  "Если предполагается, что "Скайболт" является оборонительным оружием, защищающим нас от стратегического ядерного оружия, что "Серебряная башня" все еще делает над Аравийским морем?"
  
  Он сделал паузу на мгновение. "Система наблюдения. Это по-прежнему лучшая платформа наблюдения, которая у нас есть. И она может помочь защитить флот от внезапной атаки крылатыми ракетами ..."
  
  "Или атака истребителей? Атака бомбардировщиков?"
  
  "Конечно..."
  
  "Как насчет прямого удара по Архангелу? Интересно, что "Скайболт" сможет сделать против авианосца? Взорвать несколько самолетов на его палубах? Взорвать оружейный склад? Нанести серьезный ущерб электронике? Возможно, даже убьет нескольких матросов на палубе. Почему бы не придумать что-нибудь получше? Не нужно быть гуру мозгового центра, чтобы придумать эту идею. Просто искренне преданный своему делу начальник штаба, министр обороны - или президент? Русские собираются заставить "Брежнева" покинуть Персидский залив и отправиться в Южный Йемен за пополнением запасов. Говорят, что она воссоединится с "Архангелом" и сформирует новую, более сильную боевую группу, чтобы снова нанести удар по "Нимицу". Так почему же не логично, что мы атакуем "Брежнев"? Атакуйте его, когда он прибудет в порт? Но еще лучше, почему бы нам не направить наш лазер на порт приписки Архангельска Владивосток? Или Мурманск? Или Ленинград? Или Москву? "
  
  "Это заходит слишком далеко, Энн".
  
  "Возможно, но вы так уверены? Раньше вы работали в штабах планирования Космического командования. Что, если бы у вас сейчас было оружие с разрушительной способностью Silver Tower и Skybolt? Вы действительно можете сказать, что никогда бы не подумали использовать их для прекращения войны до ее начала? Превентивный удар? Хирургический удар? Или просто старое доброе бряцание оружием с расстояния в семьсот миль в космосе? "
  
  "Я не верю, что мы когда-нибудь сделаем это".
  
  "Я бы хотел, чтобы ты убедил меня. Но ты не хуже меня знаешь, что слишком большой успех, какой был у Skybolt сейчас, может породить потребность во все большем и большем... Я хотел разработать ее исключительно из соображений обороны. Но теперь ..."
  
  Он не стал с ней спорить, а отвернулся и уставился на огромные гряды тумана, стелющиеся по заливу. Они долго молча стояли рядом, пока она не заметила, что он переминается с ноги на ногу. "Нам нужно уходить", - сказала она. Он последовал за ней обратно к машине.
  
  Движение в час пик поредело, когда они спускались по бульвару Маунт-Диабло к шоссе Нимиц и далее к военно-морской базе Окленд-Аламеда. Когда они подошли к воротам и предъявили свои удостоверения личности, береговой патрульный указал на штабную машину, припаркованную у приемной. "Адмирал Клэнси ждет вас, генерал. Его водитель отвезет вас и доктора Пейджа."
  
  Озадаченный Сент-Майкл ответил на приветствие SP, свернул через поток машин на парковку и припарковался рядом с большим темно-серым седаном. Водитель отдал честь и придержал для них двери. "И все это ради простого подведения итогов?" Спросила Энн, выглядывая в затемненные окна. Она почти ничего не могла разглядеть в тумане и дымке, окружавших базу. "Мы тоже направляемся не в штаб авианосной группы. Водитель, куда мы направляемся?"
  
  "Номер семнадцать, мэм".
  
  "Но мы собираемся встретиться с адмиралом Клэнси. Сказал Сент-Майкл. "Да, сэр. Он ждет".
  
  Энн пожала плечами: "Глушь. Мы можем с таким же успехом сидеть сложа руки; это будет долгая поездка".
  
  База была не очень большой, но из-за складов, доков и зданий, среди которых им приходилось петлять, путешествие казалось бесконечным. Через десять минут они подъехали к длинному темному сухому доку перед служебным помещением. Сухой док был заполнен водой, забитой нефтью, и небольшим количеством мусора, но вода все еще выглядела относительно свежей; бассейн сухого дока совсем недавно был заполнен морской водой. Ограждение было огорожено со всех сторон, но, судя по тросам диаметром в четыре дюйма, ведущим к дизельным "мулам", приводящим суда в движение на пирсе, судно внутри было огромным.
  
  Водитель остановился у подножия вышки безопасности, расположенной в сотне ярдов от служебного помещения, открыл дверь для двух своих пассажиров, отдал честь, затем быстро вышел. "Это становится очень странным", - сказал Сент-Майкл. "Интересно, что-"
  
  Внезапно из громкоговорителей на служебном вольере зазвучал звуковой сигнал. Два мула, закрепленных на рельсах снаружи вольера, завелись, и передняя дверь вольера начала открываться. "Я думаю, мы скоро это узнаем".
  
  Когда двери были полностью открыты, мулы ослабили тросы, и, вздымая к небу клубы дизельных выхлопов, тракторы начали тянуть спрятанное внутри судно. Ее оттащили всего на несколько футов от здания, когда Энн внезапно схватила его за руку. "Это "Калифорния", - сказала она, - номер тридцать шесть. Они привезли "Калифорнию" обратно в Окленд". Но когда ее осторожно вытащили из вольера, стало очевидно, что это не та Калифорния. "Я с трудом узнаю ее. Смотрите - я не уверен, но думаю, что это двойные направляющие для запуска ракет на носу. "
  
  "И две ракетные установки RAM на баке", - сказал он. "Также повсюду пушки ... Но что это, черт возьми, такое?"
  
  "Калифорния" прошла чуть больше половины пути, когда они оба уставились на огромное новое сооружение сразу за средними мачтами корабля. Четыре массивные опоры высотой в десятки футов и шириной в несколько футов занимали всю кормовую часть корабля; похоже, линкору пришлось удлинить форштевень на несколько футов, чтобы вместить эти огромные опоры.
  
  Две ракетные установки RAM были установлены между опорами, чтобы обеспечить защитное прикрытие заднего квадранта корабля, но самой впечатляющей новой особенностью было устройство на вершине постамента: огромная вытянутая тарелка - не менее сорока футов в ширину и пятидесяти футов в длину, расположенная так, что длинная часть тарелки была параллельна балке корабля. Блюдо было сложено из двух стальных секций, закрепленных по бокам на шарнирах и поддерживаемых гидравлическими поршнями. "Что за черт... Я никогда не видел ничего подобного", - сказал Сент-Майкл. "похоже на какое-то крыло, но на военном корабле военно-морского флота...?"
  
  "Калифорнию" отбуксировали подальше от ограждения и окружающих его вышек технического обслуживания и безопасности, затем остановили двумя мулами сзади. Был установлен трап со знакомой надписью "USS CALIFORNIA" на брезентовых бортах, но обозначение судна больше не гласило "CGN-36"; теперь оно гласило "DWRS-36".
  
  "Ну, хватит таращиться и поднимайтесь сюда", - услышали они с корабля. Они посмотрели на недавно покрашенный борт "Калифорнии" и увидели адмирала Клэнси, машущего им в сторону трапа. Согласно военно-морскому этикету, они отдали честь флагу на корме, затем вахтенному офицеру, а затем поспешили вверх по сходням и были встречены адмиралом. "Разрешите подняться на борт, адмирал", - сказал Сент-Майкл, отдавая ему честь. Клэнси ответил на приветствие. "Поднимайте свои задницы сюда. Я ждал весь день, чтобы показать вам это".
  
  Им пришлось прибавить шагу, чтобы не отстать от Клэнси, который помчался на мостик, а затем по мостику в кормовую часть, к огромному устройству, раскинувшемуся на корме "Калифорнии". "Хорошо, хорошо, адмирал", - сказал Сент-Майкл, когда они наконец остановились и уставились поверх изогнутой стопки тарелок, установленных на корабле. "Что все это значит?"
  
  "Будущее, Джейсон". Клэнси повернулся к лейтенант-коммандеру, ожидавшему позади них. "Бей, коммандер".
  
  "Есть, сэр". Несколько мгновений спустя из громкоговорителя донеслось: "Внимание на палубе. Приготовьтесь к развертыванию антенных панелей".
  
  На пьедестале под ними раздался глухой рокот, и внезапно изогнутые панели на вершине пьедестала пришли в движение, раскрываясь подобно гигантским цветочным лепесткам. Менее чем через минуту они встали на место. Теперь устройство представляло собой продолговатую тарелку длиной сто футов и шириной сорок футов в самом широком месте, глубоко изогнутую в центре. Точно в центре находился приемный рупор. На лицевой стороне блюда было написано "USS CALIFORNIA". Затем блюдо начало медленно наклоняться и поворачиваться, пока не оказалось направленным почти прямо на юг, его край почти касался двух поддерживающих его ножек пьедестала. "Неплохая работа, правда, Джас?"
  
  "Неплохо, адмирал, но что это?"
  
  "Вы еще не разобрались?" Широким взмахом руки он указал на тарелку. "Это, сэр, мой новый SBR класса "Калифорния", командный корабль флота. А это мой радиолокационный передатчик данных космического базирования. "
  
  "Это SBR-приемник? Потрясающе".
  
  "На сто процентов посвящена отправке и приему сигналов данных SBR", - сказал Клэнси. "Антенна площадью четыре тысячи квадратных футов, сейчас более пятидесяти - самая большая антенна на плаву. Экранирована и закалена от электромагнитных импульсов и рассчитана на работу даже в ядерной среде. Но это не самое лучшее. "
  
  И снова Энн и Сент-Майклу пришлось карабкаться, чтобы последовать за Клэнси, когда он повел их вниз через ряд люков, мимо членов экипажа, стоящих по стойке смирно вдоль переборок, в круглое помещение с надписью "CIC ".
  
  "Новый боевой информационный центр Калифорнии". Адмирал указал на центр круга, где строилась приподнятая платформа диаметром пятнадцать футов, изогнутая в виде неглубокой чаши. "Она не совсем закончена, но вы поймете идею. Мы называем ее "танцпол", но вы на ней не танцуете ".
  
  Он подвел их к платформе, чтобы они могли осмотреть ее. "ТАНЕЦ означает цифровое передовое оборудование связи в ближнем космосе. Полный рот, я согласен с вами. Это версия старого игрового стола для игры в кости XXI века - доски, которые раньше были на командных кораблях, на которых операторы с длинными палочками крупье передвигали маленькие модели кораблей. танцпол на самом деле представляет собой горизонтальный экран, на котором отображаются данные SBR в трех измерениях. С его помощью командующий флотом может мгновенно получить трехмерную карту местности вокруг своего флота на тысячи миль. Изображения выводятся на экран лазерными проекторами, поэтому кажется, что корабли и их блоки данных парят в воздухе в идеальной взаимосвязи с флотом. Когда данные SBR недоступны, изображения могут быть заморожены, или компьютер может предсказать, где будут находиться корабли или летательные аппараты, и соответствующим образом обновить табло. Мы также можем интегрировать данные корабельного радара и других спутниковых датчиков в танцпол для отображения в режиме реального времени... Я думаю, что ваша станция и ее оборудование достали меня. Вы с Энн спасли тысячи жизней там. Когда я понял, что ни один из моих кораблей не способен полностью использовать сигналы SBR, я решил, что мы должны направить наши ресурсы на строительство одного из них как можно скорее. Военно-морской флот и Объединенный комитет начальников штабов поддерживали меня всю дорогу. Какой, черт возьми, у них был выбор?
  
  "Новый боевой информационный центр в Калифорнии должен быть закончен через месяц", - сказал Клэнси, выходя из CIC и возвращаясь обратно. поднимаемся на палубу. "Через месяц после этого она будет готова к своему первому рейсу с разборкой". Они подошли к левому поручню возле трапа и остановились, чтобы посмотреть, как снова складывают огромную антенну приемника SBR.
  
  "Я желаю вам удачи, адмирал", - сказал Сент-Майкл. "Она красавица. Серебряная башня должна быть полностью введена в эксплуатацию через два месяца, и пока "Архангел" и "Брежнев" остаются на Ближнем Востоке, станция будет находиться там ..."
  
  "Не так быстро, Джас. Ты все еще не понимаешь. Мне понадобится кто-то особенный на борту "Калифорнии ". Кто-то, у кого есть опыт командования и кто знает систему SBR Армстронга. Я могу назвать только одного человека, который подходит по всем параметрам."
  
  "Ты хочешь меня?"
  
  "Черт возьми, да, я хочу тебя. Как командир нового подразделения SBR ты будешь контролировать все операции, интеграцию флота и обучение для новой системы. Мы отправим старый занудный флот США, брыкающийся и вопящий, в двадцать первый век, Джас."
  
  В этот момент включился громкоговоритель. "Внимание на палубе. Адмирала Клэнси вызывает мостик. Адмирала Клэнси вызывает мостик ".
  
  "Мне пора, Джас. Мне нужен твой ответ. Как можно скорее. Ты должна осмотреть свою новую команду и подготовиться к приему новых стажеров через месяц. Энн, ты чудо... Пожалуйста, передай привет от меня твоей матери ". Он повернулся и потрусил вниз по палубе.
  
  "Он немного сумасшедший", - сказала Энн, улыбаясь. "Ну, как ты думаешь, смогла бы ты провести несколько месяцев в море с пятидесятилетним парнем?"
  
  "Зависит".
  
  "Включена?"
  
  "Мы". Он взял ее за руку в свою. "Я бы с удовольствием поехал, ты это знаешь. Но я хочу тебя, я хочу, чтобы мы были вместе в этом. Мы заслуживаем этого. Ты мог бы вернуться на станцию и...
  
  "Нет".
  
  "Энн, послушай. Уход из Космического командования ничего не изменит. Если у них есть планы превратить эту станцию в вооруженный форт, а "Скайболт" - в наступательное, а не оборонительное оружие, то простой уход этого не изменит. Это клише &# 233;, хорошо, но ты должен работать внутри системы, а не вне ее, если собираешься чего-то достичь ... "
  
  "Что я мог сделать? Я бы никак не повлиял на решения большого начальства -"
  
  "Может быть, не сразу, но вы, черт возьми, могли бы высказаться. И им пришлось бы прислушаться к вашему мнению... В конце концов, еще не все ошибки в лазере были устранены. Ты все еще, вероятно, единственный здесь, кто действительно знает, как работает "Скайболт" ... Он улыбнулся. "По крайней мере, я бы знал, что о "Серебряной башне" хорошо заботятся ".
  
  Она придвинулась к нему ближе. "Я бы хотела позаботиться о тебе".
  
  "Без проблем. Клэнси может обойтись без меня на несколько дней. Мы могли бы уехать, может быть, в Акапулько, на Багамы, на озеро Тахо-"
  
  "Генерал... Я был в космосе. Не можем ли мы просто-"
  
  "Мы можем", - сказал он, беря ее за руку и подавая знак их водителю.
  
  Энн не была застенчивой. "Куда бы мы ни направлялись, давайте поторопимся". Сент-Майкл наклонился вперед, проинструктировал водителя, затем снова устроился в ее ожидающих объятиях.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  !
  
  
  
  
  Дейл Браун, Джим ДеФеличе
  Кукловод
  
  
  Технический паспорт
  
  
  
  Важные люди
  
  
  Луи Массина - ученый и предприниматель, владелец Smart Metal, глубоко религиозный; в молодости потерял руку в результате аварии на мотоцикле; больше никогда не женился
  
  Челси Гудман - инженер проекта Smart Metal; молодая, гениальная в математике, миниатюрная, творческая
  
  Тревор Дженкинс - специальный агент ФБР, возглавляющий оперативную группу по борьбе с кражами банкоматов; трудолюбивый, всегда носит костюм; не мешало бы подстричься и побриться
  
  Джонни Гивенс - молодой, атлетически сложенный агент ФБР из оперативной группы Дженкинса
  
  Габор Толеви - американец в первом поколении русского и украинского происхождения, выросший в основном на Украине, где служил в армии. Теперь "предприниматель" со связями с русской мафией, хотя и не член семьи; вдовец и отец-одиночка
  
  
  Важные места
  
  
  Бостон и пригороды - родина свободы, непоколебимых ценностей, отличной итальянской кухни
  
  Крым - полуостров в Черном море , аннексированный Россией в 2014 году у Украины .
  
  Донецк - крупный город на юго-востоке Украины, центр борьбы между поддерживаемыми Россией сепаратистами и украинским правительством; находится под российским господством
  
  
  Важная технология
  
  
  Бот - на сленге Smart Metal, обозначающий робота, который может функционировать в некоторой степени самостоятельно, в отличие от мехов и промышленных роботов, предназначенных для специфических стационарных задач, таких как сварка или изготовление микросхем; Smart Metal конструирует все типы
  
  Мех - Интеллектуальный металлический сленг , обозначающий роботов , которые предварительно запрограммированы для выполнения определенных задач , но сохраняют большую гибкость , чем промышленные роботы
  
  Автономность - способность бота или другой сущности "думать" или принимать решения без прямых команд оператора.
  
  
  Только Бог Дает Жизнь
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  "Я не занимаюсь созданием суперменов". Луис Массина пристально посмотрел на Челси Гудман, затем покачал головой. "Нет. Мы не можем пойти на это".
  
  "Ты просто позволишь ему умереть?" Челси коснулась его руки. "Лу - босс. Ты можешь спасти его".
  
  "Я не Франкенштейн. Я не создаю суперменов".
  
  "Это не то, о чем я спрашиваю".
  
  "Это одно и то же. И нельзя сказать, сработает ли что-нибудь из этого. Наркотики - мы использовали их только в симуляциях и на свиньях. Свиньи. "
  
  "Он умрет, если ты ничего не сделаешь. Ты можешь помочь ему".
  
  "Дать ему ноги - это одно, даже сердце, но наркотики..."
  
  "Без лекарств, Лу, он умрет".
  
  Луис Массина повернулся к окну, глядя на Бостонскую гавань. Вдалеке, справа, виднелись деревянные остатки причала, резко контрастирующие со сверкающим розовым гранитом недостроенного офисного здания сразу за ним. Массине нравилось несоответствие, смесь старого и нового. Последний раз пристанью пользовались около пятидесяти лет назад; Массина был уверен, что он был на ней примерно в то время, молодой человек, которого отец взял на работу, всего за несколько дней до своего исчезновения. За свою жизнь Массина видел, как белые доски становились серыми, на них появлялись щепки, а затем и щели. Замедленное разрушение деревянного причала не только отметило для него время; оно напомнило Массине, что жизнь ограничена рамками. Было так много шансов, так много времени.
  
  "Послушайте, босс, вы должны что-то сделать. Он пострадал, помогая нам".
  
  "Мы помогали ему", - тихо сказал Массина, все еще глядя в окно. "Мы помогали ФБР. А не наоборот. Это их человек. Их дело. Не наша проблема. Не моя. "
  
  "Ты спас так много людей".
  
  Новое сердце, две ноги и партия непроверенных лекарств, которые спасут его от смерти в считанные дни, если не часы: был ли Луис Массина богом, если он мог дать такую жизнь?
  
  Гивенс был уже мертв. Действительно. Все врачи согласились.
  
  "Он не переживет операцию", - сказал Массина. "Даже с лекарством".
  
  "Сейчас ты говоришь так, словно играешь Бога. Или сатану".
  
  Луис Массина на самом деле не считал себя Богом. Это было святотатством. Но его протезирование, побочное направление его компании по робототехнике, буквально спасало жизни. Было ли это святотатством? Или дар от Бога, которым он по праву должен был поделиться?
  
  "Я не понимаю, почему ты колеблешься", - добавила Челси.
  
  Массина повернулся к ней лицом. "Сердце экспериментальное. Крепления позвоночника все еще находятся на очень примитивной стадии. Помимо всего прочего, у нас нет одобрения FDA. И лекарства -"
  
  "Ты можешь отказаться от всего этого. Ты это знаешь".
  
  "Вот так". Он щелкнул пальцами.
  
  Челси прищурила свои зеленые глаза. Она была чем-то вроде эльфа, ростом едва ли пять футов, с кожей цвета светлого шоколада; ее лицо сияло, как пыльная роза в лучах заходящего солнца позднего вечера. Он предположил, что она могла весить девяносто фунтов, и это считая чернила на ее татуировках и пирсинг, который она иногда носила на губе.
  
  "Босс, ты знаешь, что можешь это сделать".
  
  "Это может зайти слишком далеко", - сказал Массина, хотя уже принял решение. "И мы не знаем, согласится ли он".
  
  "Он хотел, чтобы его реанимировали", - сказал Челси. "В его форме написано: я хочу жить . Это единственное соглашение, которое вы можете получить".
  
  Вряд ли он достаточно взрослый, чтобы понять, что это будет означать, подумал Массина. Даже Челси понятия не имеет. Выбор жизни - это выбор еще большей боли, еще больших страданий. Легких дней не будет.
  
  Вместо того, чтобы сказать это, он снова отвернулся к окну. Там было отражение Челси, нависшее над старым пирсом. Вдалеке стояли два больших строительных крана; если бы освещение было получше, они создавали бы иллюзию поднятия лица его сотрудника в небо.
  
  "Организуй это", - сказал он ей. "Скажи сестре Розе, чтобы она сама держала меня в курсе событий. Врачи, как правило, теряются в деталях".
  
  
  1
  В реальном времени
  
  
  
  Неделей ранее - недалеко от Бостона, штат Массачусетс
  Воскресный вечер
  
  
  Луис Массина наклонился вперед и перевел взгляд на экран банкомата.
  
  
  Баланс счета = $ 0.00
  
  
  "Что?" Он коснулся экрана, чтобы запросить новую транзакцию, затем еще раз запросил свой баланс.
  
  
  Баланс счета = $ 0.00
  
  
  "Невозможно".
  
  Массина повторно провел по своей банковской карте и ввел PIN-код на сенсорном экране. К карте был подключен только один счет, который он использовал исключительно для получения мелких наличных. Он не только знал, что на счете есть деньги - он использовал их по дороге на мессу этим утром, - но и сумма составляла 5437,14 доллара.
  
  Массина очень хорошо разбирался в цифрах.
  
  Он постучал по экрану, затем подождал. Машина подумала об этом, затем ответила точно так же, как и раньше:
  
  
  Баланс счета = $ 0.00
  
  
  Либо компьютерная сеть банка была отключена, подумал Массина, либо его бухгалтер отключил ее, не сказав ему.
  
  Черт возьми.
  
  Массина имел больше терпения к компьютерам, чем к бухгалтерам, но лишь самую малость. У него был значительный опыт и в том, и в другом: он руководил фирмой по робототехнике и прикладному ИИ, или искусственному интеллекту, под названием Smart Metal, и фактически сам был программистом, когда ему было чуть за двадцать.
  
  Это было два десятилетия назад и три десятка патентов. За это время Массина построил бизнес, стоимость которого в геометрической прогрессии превышала сумму, которая должна была быть на банковском счете. Но он был не настолько далек от детства, воспитанного матерью-одиночкой, чтобы проигнорировать исчезновение пяти тысяч долларов, или даже пяти.
  
  Он позвонил своему бухгалтеру, как только вернулся к своей машине; хотя было почти 11:00 вечера, на звонок ответили после первого же гудка.
  
  "Это был не я", - сказал бухгалтер, привыкший к звонкам в неурочное время и на странные темы. "Утром первым делом я свяжусь с банком". Роберт Пеше, ныне глава крупной фирмы, впервые подсчитал налоги Массины в McDonald's, когда они оба по году не учились в школе. "Вероятно, это просто компьютерный сбой".
  
  "Глюков не существует", - сказал Массина. "Просто плохое программирование".
  
  Но оказалось, что это не был ни сбой, ни плохое программирование: это была кража. Счет был опустошен за час до визита Массины к банкомату - одному из двух десятков банкоматов, которые были ограблены подобным образом. Банк пообещал немедленно выполнить свои обязательства, что, к удивлению Массины, оказалось необязательным в соответствии с банковским законодательством.
  
  Преступный перевод одновременно разозлил и заинтриговал Массину. Не только его чувство морали и справедливости было оскорблено - воровство, очевидно, было тяжким грехом, - но и пробудилось его научное любопытство. Как произошла кража? Почему банк был уязвим в первую очередь? Это была математическая проблема, а также проблема морали.
  
  Его бухгалтер не смог ответить ни на один из его вопросов. Не смог этого сделать и менеджер банка, который вышел ему навстречу, когда он зашел незадолго до 17:00 вечера, чтобы забрать новую карточку банкомата и немного наличных.
  
  Менеджер колебалась, когда схватила Массину за руку для рукопожатия. Массина испытывал новый протез - он потерял правую руку чуть выше локтя около тридцати лет назад, - и людям, которые знали, что его рука искусственная, иногда казалось, что он собирается раздавить им пальцы.
  
  Который он мог бы получить, если бы захотел.
  
  "Я очень сожалею об этой краже", - сказал менеджер. "И о ваших неприятностях. Вы хороший клиент".
  
  Менеджер продолжал в чрезмерно сочувственном тоне, пока Массина не спросил, как мог быть опустошен счет.
  
  "Это определенно произошло из-за транзакции в банкомате", - сказала она. "Было большое количество одновременных переводов, которые были чуть меньше суммы, которую могли обнаружить наши программы безопасности".
  
  "Простите, значит, система банкоматов определенно была задействована", - сказал Массина. "Интересно. Как?"
  
  Она предположила, что, возможно, он разрешил кому-то другому использовать его карточку и был небрежен с PIN-кодом.
  
  "Как это объясняет другие кражи, которые, по вашим словам, произошли в то же время?"
  
  "Они, э-э, просто ждали". Она серьезно кивнула. "Ты действительно должен беречь свой PIN-код, как если бы это был номер твоего социального страхования. Даже больше".
  
  "Я не хочу сердиться на тебя, " ответил Массина, - но ты говоришь так, словно говоришь, что в этой краже виноват я".
  
  "Нет, сэр. Вы наш ценный клиент". Она несколько нервно взглянула на его руку. "Мы ценим ваш бизнес".
  
  Уходя, Массина подавил желание усмехнуться.
  
  
  2
  
  
  
  Конкорд, Массачусетс
  Вторник
  
  
  Раздражение Массины из-за того, что его обокрали, а затем обошлись с ним как с идиотом в банке, улеглось к тому времени, как он проснулся на следующее утро в своем доме под Бостоном. В конце концов, его мысли занимало множество других вещей, особенно утреннее тестирование нового автономного бота, над которым они работали.
  
  Было незадолго до пяти часов, и все еще было темно. Зима задержалась на невысоких холмах вокруг Бостона, затуманивая дыхание Массины, когда он выходил на бетонную веранду перед своим домом. Низкое постмодернистское строение было расположено так, чтобы из него открывался прекрасный вид; будь это чуть позже, Массина мог бы любоваться зеркальной башней Хэнкок и прудом Пру вдалеке. Зимой была видна большая часть Бостона, не только эти высокие ориентиры: можно было разглядеть здание таможни и даже, если воздух был чистым и при хорошем освещении, один-два церковных шпиля. Густые вечнозеленые растения скрывали все ближе к востоку и югу; шоссе, столь удобное для его работы, было вне поля зрения, как и промышленный район, который впервые привлек его внимание к этому месту. Если бы Массина был более мечтателем, или, скорее, тем, кто мечтал определенным образом, он мог бы вообразить, что живет посреди нетронутой земли, достаточно удаленной от далекого города, чтобы быть невосприимчивым как к его очарованию, так и к его порокам.
  
  Но Массина не был таким мечтателем - ни Эмерсон, ни, конечно, Торо; если и был американец, которому он мог бы подражать, то это были Эдисон или Белл, великие мыслители, чьи мысли обращались к вещам гораздо более осязаемым, чем природа. Хотя во многих отношениях Массину можно назвать современным воплощением видения, сформулированного Эмерсоном в эссе "Уверенность в себе", мир Массины состоял из компьютеров и роботов, нанотехнологий и сил, находящихся далеко за пределами понимания Эмерсона.
  
  В дальнем конце извилистой подъездной дорожки зажегся свет, возвещая о прибытии Челси Гудман, которая сегодня отвозила Массину на работу, пока ремонтировался его автомобиль. Это было удобно для них обоих, поскольку у Челси не было машины, и она воспользовалась одним из грузовиков компании, чтобы перевезти себя и объект утреннего испытания на испытательный полигон к югу от города.
  
  Ворота у подножия владений Массины распахнулись, активированные кодовым вводом от водителя на маленькой сенсорной панели рядом с ее консолью. Система безопасности уже считала номерной знак грузовика, сравнивая его со своей базой данных и данными DMV; она также проверила инфракрасное сканирование салона, убедившись, что "Челси" соответствует соответствующему профилю. Другой датчик "понюхал" воздух вокруг грузовика, анализируя молекулярный инверсионный след, который был усилен легкой струей пара, вытекающей из вентиляционных отверстий сбоку от подъездной дорожки; если бы инверсионный след содержал хотя бы несколько молекул, относящихся к взрывчатым веществам, сразу за воротами возникли бы дополнительные барьеры и прозвучал бы сигнал тревоги.
  
  На самом деле в этом не было необходимости; Массина на самом деле не любил никаких мер безопасности и в любом случае старался держаться как можно тише. Но система тестировалась его компанией; безопасность территории казалась перспективной областью, где опыт компании в области передовых систем искусственного интеллекта и робототехники, возможно, дал бы ей преимущество.
  
  Так получилось, что водитель работал над небольшой частью системы год назад и, вероятно, был знаком с ней так же хорошо, как и ее владелец. Челси Гудман присоединилась к Smart Metal в качестве специалиста по искусственному интеллекту всего два года назад. С тех пор ее трижды повышали в должности, пока в нежном возрасте двадцати трех лет она не стала ведущим разработчиком искусственного интеллекта Smart Metal.
  
  Ни ее возраст, ни быстрое продвижение по службе не были чем-то особенным ни в фирме, ни в отрасли в целом. Даже тот факт, что она была женщиной, не делал Челси Гудман особенно необычной в Smart Metal, который Massina с самого начала считала чистейшей из чистых научных меритократий. Уникальностью Челси была ее индивидуальность: она практически пузырилась, когда говорила. Ее энтузиазм был заразителен, и не только в своей области - при желании она могла заставить даже закоренелого фаната "Ред Сокс", такого как Массина, болеть за их давнего врага, "Нью-Йорк Янкиз".
  
  Что сделало нехарактерную для нее хмурость на ее лице, когда она остановилась, еще более очевидной.
  
  "Проблема?" - спросил Массина, забираясь в кабину Ram 1500.
  
  "У нас все хорошо", - сказала она, едва шевеля губами и крепко сжав зубы.
  
  "Кофе", - сказал он ей, осознав проблему.
  
  "Я-"
  
  "Старбакс. Иди".
  
  "Спасибо". Выражение ее лица прояснилось; к тому времени, как они вышли на улицу, она более или менее вернулась к своему обычному состоянию, приспосабливаясь к часу.
  
  "Долгая ночь?" спросил он.
  
  "Я не спала. У нас были некоторые проблемы с разделом вторичной логики". Челси сказала это тоном человека, описывающего свой потрясающий отпуск на Барбадосе. "При оптимизации раздела памяти Бобби использовал случайное заполнение, чтобы обойти проблему с нулевым битом. Конечно, он не смог протестировать все до последней перестановки, и разве вы не знаете, мы наткнулись на комбинацию, которая вызвала причудливую перегрузку, добавив двадцать наносекунд, тогда как мы должны были сэкономить по меньшей мере шестьдесят четыре .... "
  
  Пока Челси описывал проблему и ее решение в мельчайших деталях - с точки зрения непрофессионала, или как можно ближе к нему, это было связано с тем, что по сути было трюком по более эффективному использованию памяти, чем для этого был предназначен кэш логического чипа, - мысли Массины блуждали, рассеиваясь среди некоторых других проектов, над которыми работала его компания. В то время как приложения для промышленных роботов были основными источниками дохода Smart Metal, у компании были проекты в широком спектре областей; не все они касались искусственного интеллекта и робототехники. Один из его инженеров разработал клюшку для гольфа, головка которой исправляла дисбаланс при замахе пользователя, практически гарантируя длинные и точные удары по мишени.
  
  По крайней мере, так утверждает его изобретатель. Массина никогда не пробовал это сам. Ему не особенно нравился гольф, и хотя он несколько раз взмахнул клюшкой, лично он не мог сказать, что она делала что-то такое, чего не мог бы сделать обычный гонщик. Однако ему понравилась идея, что профессионалы, которых они наняли для тестирования, были в восторге от нее.
  
  "Хочешь что-нибудь?" Спросила Челси, заезжая на стоянку торгового центра, в котором доминировал Starbucks.
  
  "У меня нет наличных", - сказал Массина, внезапно вспомнив, что ему не удалось добраться до банкомата.
  
  "Я тебя узнаю", - засмеялась Челси. "Черный, без сахара. Высокий?"
  
  "Средний. Или маленький".
  
  "Это высоко", - сказала Челси, вылезая из грузовика. "Мне латте на двенадцать порций".
  
  "Хммм", - сказал он, мысленно подсчитывая воздействие такого количества кофеина на ее хрупкую фигуру.
  
  
  * * *
  
  
  Челси Гудман невольно вздрогнула, выходя из грузовика. Несмотря на то, что она прожила на северо-востоке уже около шести лет - четыре во время учебы в Массачусетском технологическом институте и два в компании Smart Metal, - уроженка Сан-Диего все еще не приспособилась к местному климату. Сама зима беспокоила ее не так сильно, как долгое ожидание весны, характерное для конца марта и начала апреля. Мысленно покончив со льдом и снегом, она хотела цветов и гораздо более длинных дней или, по крайней мере, дней, когда она могла бы с комфортом ездить на работу на велосипеде без парки.
  
  Хотя едва перевалило за пять, очередь у прилавка змеилась вокруг витрины с молотым кофе к кофейникам мокко у входа в магазин. Этот Starbucks был одним из немногих в округе, который открывался до шести, что делало его настоящим оазисом для тех, кто рано встает, изголодавшись по кофеину.
  
  Челси сделала шаг назад и сделала высокий выпад, базовое движение йоги, которое растягивало нижнюю часть тела. Мужчина перед ней огляделся, явно обеспокоенный тем, что она может сделать что-то более опасное.
  
  "Просто согреваюсь". Она улыбнулась ему, поворачиваясь влево и вправо. Он закатил глаза и повернулся обратно к стойке.
  
  Челси была взволнована утренним тестированием; теперь, когда они решили проблему с памятью, она чувствовала, что бот легко пройдет свои функциональные тесты. Робот был ответвлением более ранней конструкции, используемой военными для извлечения мин и самодельных взрывных устройств, не подвергая солдат опасности. Если оригинал управлялся дистанционно, то этот был полностью автономным; ему можно было приказать найти что-то, сохранить, а затем поместить в роботизированный транспорт для транспортировки или утилизации. Хотя эти задачи были относительно простыми - у Smart Metal был "мех", или запрограммированный робот, который уже мог делать все эти вещи - настоящими инновациями были размер бота и стоимость производства. RBT PJT 23.A, более известный разработчикам как "Питер", складывался в футляр размером с сумку для инструментов. Вычислительный блок с искусственным интеллектом и датчики были стандартными, первый фактически был сосредоточен вокруг процессора, используемого в последней версии Apple iMac. Внедрение архитектуры, предназначенной для запуска домашнего компьютера, в области, обычно отведенные для человеческого мозга, было и продолжает оставаться волнующей задачей.
  
  Именно по этой причине она и была здесь.
  
  Странный аромат защекотал нос Челси, когда она продвигалась вперед в очереди. Это была необычная нота, двойной бемоль в обонятельной симфонии кофейных смесей и обжарки.
  
  Тухлые яйца?
  
  Это напомнило ей древнюю гимнастическую студию, где она проводила большую часть дня в начальной школе.
  
  Плесень?
  
  Природный газ?
  
  
  * * *
  
  
  Здание Starbucks находилось в небольшом торговом центре прямо напротив ряда гораздо более старых жилых зданий; через несколько часов ближайший пригород будет забит рабочим потоком, но в данный момент улицы были почти пустынны. Массина окинул взглядом ряд домов конца девятнадцатого - начала двадцатого века, окружающих площадь. В каждом здании высотой от трех до пяти этажей размещалось несколько квартир, по две-три на каждом этаже.
  
  Большую часть своего детства изобретатель провел в череде похожих домов. Особо ностальгировать было не по чему; его детство было далеко не золотым. И все же он с нежностью вспоминал обрывки и знал, что многому научился, будь то на грязных улицах или в строгой иезуитской гимназии, где его способности впервые были признаны.
  
  Массина начал работать в десять, подметая пол в мясной лавке в нескольких кварталах отсюда. С его боссом, двоюродным братом его матери, было трудно; тем не менее, работа была оазисом по сравнению с его домом, где сумасбродное поведение его матери, вызванное алкоголем, наполняло маленькие комнаты опасностью, а также...
  
  ... Здание, на которое он смотрел, внезапно вспыхнуло желтым, затем красным, когда огонь хлынул из дюжины точек одновременно. Воздух наполнился стеклом, деревом и кирпичом. Порыв воздуха дернул переднюю часть грузовика Массины вверх и назад; он рухнул вниз с такой силой, что взорвались подушки безопасности.
  
  Ошеломленный, Массина схватился за ручку двери и за ремень безопасности. Он вывалился на тротуар, автомобильная сигнализация завыла. Пламя, казалось, было повсюду, всасывая воздух так быстро, что раздавался свист.
  
  Забери Челси, приказал себе Массина, с трудом поднимаясь на ноги. Доставь Челси в безопасное место, черт бы тебя побрал, старик!
  
  Его рот и горло наполнились мелким порошком из воздушного мешка. Массина начал кашлять. Воздух почернел, когда клубы сажи опустились на здания; они медленно уступали место красно-желтому зареву, огонь разгонял поднимающийся дым. Улица выглядела так, словно торнадо пронесся по зоне боевых действий: обломки, большие и маленькие, усеивали дорогу и парковку.
  
  На дрожащих ногах Массина оперся о свой грузовик и направился к "Старбаксу".
  
  Он нашел Челси лежащей на тротуаре прямо перед зданием. Она только вышла, когда прогремел взрыв; отброшенная назад, она лежала на земле, оглушенная и окруженная стеклом.
  
  Массина наклонился к ней, не уверенный, жива она или мертва. Он мельком увидел людей внутри магазина, пытающихся помочь друг другу, двигающихся словно в замедленной съемке.
  
  Челси повернула голову.
  
  "Вставай!" - рявкнул на нее Массина. "Нам нужно убираться из здания".
  
  Лицо и одежда Челси были испачканы кровью там, где мелкие осколки каменной шрапнели впились в ее кожу. Она была в шоке.
  
  "Челси!" Рявкнул Массина. "Вставай!"
  
  Она моргнула, затем медленно поднялась на ноги. "Мой кофе!"
  
  "Давай".
  
  Массина помог ей добраться до здания Starbucks, пытаясь сориентироваться. Взрыв оглушил его, и ему показалось, что у него на голове шлем.
  
  "У тебя идет кровь?" спросил он.
  
  Она махнула рукой; похоже, она тоже плохо слышала. Но с ней все было в порядке, просто она была ошеломлена.
  
  Массина сунул правую руку - искусственную - в карман и достал телефон. "Девять-один-один", - сказал он пользовательскому приложению для набора номера. "Сообщите о пожаре в этом месте. И взрыв."
  
  Вдалеке уже раздавался вой сирены. Люди из зданий через дорогу вышли посмотреть, что происходит.
  
  "Люди! " - крикнул кто-то. "В здании горят люди! "
  
  Челси посмотрела на Массину и моргнула. Ее глаза, казалось, сфокусировались. В следующее мгновение она была на ногах и бежала к дальнему концу здания.
  
  Массине потребовалось мгновение, чтобы отреагировать, и еще несколько, прежде чем он понял, что вместо того, чтобы убежать в безопасное место, она бежала к огню. "Подождите! Подожди! " закричал он, бросаясь за ней.
  
  "Старбакс" получил едва заметный удар от взрыва; единственный ущерб был нанесен окнам. Два магазина рядом с ним были точно так же изрыты разлетевшимися обломками и осколками стекла; каменная кладка обоих фасадов была обрушена, но все еще цела. Реальный ущерб был нанесен более старому зданию, примыкающему к ним. Взрыв уничтожил переднюю половину здания, трехэтажный дом викторианской эпохи, который был облицован черепицей; задняя стена была искорежена и сморщилась, хотя ее панелям каким-то образом удалось противостоять огню. Два ряда домов, примыкавших к нему с другой стороны , практически не пострадали от взрыва, но теперь они были в огне, как и еще два за ними.
  
  Челси остановилась перед разрушенным зданием, разинув рот от искореженных обломков. Рядом стояла женщина в хлопчатобумажной ночной рубашке, ее лицо было покрыто сажей.
  
  "Миссис Стивенс! Миссис Стивенс!" - закричала женщина.
  
  "Кто такая миссис Стивенс?" - спросил Массина.
  
  "Смотри!"
  
  Массина увидел тень в верхнем окне. Он догадался, что это миссис Стивенс.
  
  "Мы должны вытащить ее оттуда", - сказала Челси.
  
  Как по команде, позади женщины вспыхнуло пламя, резко контрастируя с ее силуэтом. У нее что-то было в руках - ребенок.
  
  Челси остановилась в нескольких футах от него. Она посмотрела на дом, затем направилась к входной двери.
  
  Массина подбежал, чтобы схватить ее. "Нет, нет, нет! "
  
  Огненный шар прорвался сквозь фасад первого этажа. "Челси" резко остановился.
  
  "Приведи бота!" Массина крикнул Челси. "Приведи Питера".
  
  Она еще мгновение стояла неподвижно, затем развернулась и побежала обратно в направлении грузовика.
  
  "Она умрет", - сказала женщина в ночной рубашке. "Где пожарные?"
  
  "Мы поможем ей", - сказал Массина. Он посмотрел в окно. Женщина исчезла.
  
  
  * * *
  
  
  Мысли Челси двигались в четырех направлениях одновременно; ей казалось, что ее мозг физически ударяется о стенки черепа. Она побежала в направлении грузовика, или того, что она считала направлением грузовика, только для того, чтобы понять, что выехала на дорогу; она исправилась и метнулась обратно к задней части пикапа.
  
  Контейнер с ботом находился в большом ящике в задней части кузова грузовика, зажатый между двумя большими ящиками, в которых находилось оборудование для мониторинга и резервные органы управления. Челси схватила коробку и, несмотря на ее размер и вес, втащила ее на крышу кабины грузовика; ей пришлось потянуть за одну из других коробок, чтобы забраться достаточно высоко, чтобы дотянуться до защелкивающихся замков в верхней части ящика.
  
  Давай, давай, бормотала она себе под нос. Вытаскивай это!
  
  Питер был немного похож на лошадь без головы, нарисованную Пикассо. Сделанный в основном из углеродных волокон и титана, маленький робот имел четыре ноги, которые сочленялись из тонкой семигранной центральной коробки неправильной формы; он мог стоять и передвигаться на двух или четырех любых из этих ног. Шестипалые когти на конце каждого могли поднимать и удерживать предметы размером с десятицентовик. Несмотря на свои размеры - в развернутом виде и стоя на четырех ножках, он был всего 0,683 метра в высоту, или чуть больше двух футов, - он мог нести примерно пятьсот фунтов.
  
  Вдалеке что-то взорвалось. Челси замерла, желчь подступила к горлу.
  
  Иди, девочка, иди!
  
  Эти слова принадлежали ее отцу, по-видимому, заложенные при рождении. Именно его голос она неизбежно слышала, когда попадала в беду, будь то на брусьях в пятилетнем возрасте или на рабочем проекте сейчас.
  
  Иди, девочка, иди!
  
  Сейчас его голос звучал так же сильно, как и в спортзале на чемпионате штата по гимнастике - смущающий тогда, воодушевляющий сейчас.
  
  Иди, девочка, иди!
  
  
  * * *
  
  
  Жар огня на лице Массины ощущался как солнечный ожог. С момента взрыва прошло не более двух-трех минут, но казалось, что прошла вечность.
  
  Где эти пожарные машины? Где Челси с ботом?
  
  "Вот и мы!" Челси упала на колени, поскользнувшись на твердом бетоне. В руках у нее был RBT PJT 23.A.
  
  "Блок управления!" - сказал Массина. "Вернись и забери его".
  
  "Нет времени", - сказала Челси. "И нам это не нужно".
  
  Она просунула руку под тело робота и нашла небольшой выступ; отодвинув его, обнаружился сканер отпечатков пальцев. Через несколько секунд бот напряг конечности, сигнализируя о включении питания.
  
  Массина опустился на одно колено напротив Челси. Бот оказался между ними. Он просунул руку под него, поводил пальцами, пока не нашел щель, где находился считыватель. Машина, теперь ожившая, пискнула в знак признания.
  
  "Пропустите диагностику", - сказал он роботу. "Режим естественного языка".
  
  Он издал звуковой сигнал, подтверждая приказ.
  
  "Пройдите в четырехэтажное здание, которое горит. Поднимите женщину и ребенка с четвертого этажа".
  
  Робот не двигался.
  
  "Идите", - добавил Массина. "Отведите женщину и ребенка в безопасное место по одному".
  
  Бот по-прежнему не двигался.
  
  Поспешные и откровенно расплывчатые инструкции Массины пришлось перевести и проанализировать, прежде чем по ним можно было действовать; они были не только довольно общими, по крайней мере для машины, но и относились к задаче, с которой машина никогда раньше не сталкивалась. Хотя он лазил по многочисленным зданиям и знал, что такое женщина и ребенок, у него никогда не было упражнения, даже близко подобного этому.
  
  "Нам нужно заполучить контроллер", - сказал Массина. "Нам нужно убедиться, что он знает, что делать".
  
  Челси схватила его, когда он поднялся, чтобы убежать. "Подожди. Посмотри".
  
  RBT PJT 23.A издал звуковой сигнал и направился к зданию.
  
  Массина и Челси последовали за ним. Жара казалась раскаленной, как в доменной печи.
  
  Но что случилось с женщиной? Ее не было у окна.
  
  Робот продолжил путь в пламя.
  
  Повернувшись, Массина побежал к грузовику. Блок управления был бы единственным способом изменить команды бота на данный момент и, вполне возможно, единственным способом вывести маленькую машину из здания, если она застрянет.
  
  Если бы это произошло через шесть месяцев, даже через три, бот смог бы их вытащить. Однако сейчас... еще так много предстоит сделать.
  
  Массина схватил чемодан и направился обратно к зданию. Это был длинный ящик, неудобный для переноски, хотя и не тяжелый. Прибывали пожарные, вытаскивали шланги, направляли тележку-лестницу. В суматохе никто не задавал ему вопросов; дело придавало ему такой вид, как будто он принадлежал к этому миру.
  
  К тому времени, как он добрался до Челси, женщина снова появилась у окна. Одной рукой она держала своего ребенка, а другой толкала стеклянную панель. Кто-то поблизости крикнул ей, чтобы она не открывала окно, подождала прибытия пожарных, но даже если бы она могла их услышать, совету было бы трудно последовать, он шел вопреки всем инстинктам. Наконец ей удалось разбить стекло ладонью, отвести его назад и стукнуть локтем по остальной части стекла. В проем ворвался ветер; стена в дальнем конце комнаты загорелась, вспыхнув красным позади нее.
  
  "О боже! Ей лучше прыгнуть", - сказала Челси, бегом направляясь к зданию.
  
  Массина оставил блок управления в коробке и последовал за ними, думая, что они смогут, по крайней мере, поймать ребенка. Но пламя у основания здания отбросило их назад.
  
  Наверху разлетелось еще больше стекла, проливаясь дождем сквозь огонь и дым.
  
  "Смотрите!" - закричала Челси.
  
  Питер пробился через окно второго этажа. Вскарабкавшись по раме, он вцепился когтями в черепицу, двигаясь вверх по внешней стене, как паук в замедленной съемке.
  
  "Эй! Отойди!" Кто-то схватил Массину за плечо, разворачивая его. Это был полицейский. "Это место сейчас взорвется!"
  
  "Мы должны вывести эту женщину из здания!" - закричала Челси.
  
  "Пусть пожарные работают!"
  
  Офицер начал отталкивать Массину назад. Массина поднял правую руку, схватил офицера за форму и оттащил его назад, в сторону.
  
  Явно удивленный силой стоявшего перед ним невысокого человека, офицер схватил Массину за руку. Именно тогда его ждал второй сюрприз - Массина, никогда не придававший большого значения внешнему виду, сегодня не потрудился надеть "телесное" покрытие, поэтому полицейский захватил несколько стальных трубок и защитные карбоновые туннели для проводки.
  
  Воздух сотряс новый взрыв. С крыши соседнего здания взметнулось пламя. Массина отпустил полицейского и повернулся назад, ища Челси сквозь дым и пыль.
  
  "Челси!"
  
  "Она у меня", - крикнула Челси, появляясь из дыма с ребенком на руках.
  
  RBT PJT 23.A последовал за ним, передвигаясь на трех ногах; четвертая держала спасенную им женщину в футе над тротуаром, как будто это был муравей, добывающий призового кузнечика для королевы.
  
  
  3
  
  
  
  Бостон - в тот самый момент
  
  
  Стоя с краю небольшой толпы, собравшейся посмотреть на пожар, Стефан Стратович почувствовал прилив облегчения, когда женщине помогли добраться до только что подъехавшего фургона скорой помощи. Это было не потому, что он чувствовал бы какую-то вину за ее смерть; скорее, его босс сказал ему избегать ненужных осложнений. Смерть женщины была бы засчитана как одно из них.
  
  За последние несколько лет Стефан взорвал еще два подобных здания; это было второстепенное занятие, которое ему не особенно нравилось, но от заданий он не мог отказаться, особенно когда они исходили от Медведя и других, связанных с кланами, которые держали его на работе. Фокус был не в том, чтобы сделать взрыв газа похожим на несчастный случай; он заключался в ограничении ущерба. Всегда существовала непредсказуемость, которую не мог устранить самый тщательный план. В данном случае взрыв произошел почти на десять минут позже, чем предполагал Стефан, что значительно увеличило побочный ущерб - предполагалось, что разрушено было только коммерческое здание в конце ряда. Там было пусто; работа, вероятно, была частью страховой аферы, хотя Стефан никогда не знал или не хотел знать подробностей.
  
  Теперь, когда женщина вышла из здания, Стефан обратил свое внимание на странного вида существо, которое ее подобрало. Это было механическое, что-то вроде робота, очень непохожего на все, что Стефан когда-либо видел на пожаре.
  
  У него сегодня была другая работа, насыщенная программа. Тем не менее, хитроумное устройство заинтриговало его настолько, что он решил рассмотреть получше, поэтому обошел толпу сзади. Он достал из кармана телефон и скользнул к видеоэкрану. Это определенно было то, что стоило снять на видео.
  
  
  4
  
  
  
  Бостон - позже в тот же день
  
  
  Любой другой босс отменил бы тесты Питера - конечно, бот не смог бы сделать больше, чтобы проявить себя в тот день, - но любой другой босс не был бы Луисом Массиной.
  
  Видя, как он все сильнее хмурится, наблюдая, как робот перелезает через груду обломков на испытательной площадке, Челси не могла не удивляться двум сторонам этого человека. На работе он был требовательным и неразговорчивым, избегал даже малейшей болтовни в пользу холодного взгляда, который казался на грани аутизма. Это был разительный контраст с человеком, которым он был вне работы, человеком, известным не только благотворительностью, но и искренним интересом к людям, которым он помогал, всегда анонимно.
  
  "Почему он движется так медленно?" - спросил Массина, пока Питер пробирался через переплетение стальных балок и проволоки, расположенных в центре старой железнодорожной станции, которую они арендовали для подобных испытаний. "Разве он не получает информацию с датчиков?"
  
  "Так и есть", - сказал Бобби Джеймс, который наблюдал за работой "мозга" бота на множестве мониторов поблизости. "Он выбирает безопасный маршрут к цели".
  
  "Хммм". Массина сложил руки на груди. RBT PJT 23.A получил задание найти и вернуть маленькую коробочку, в которой был спрятан порох. Помимо своих собственных датчиков, он получал данные от робота-сенсора, расположенного поблизости. В мехе имелся сложный "нюхач", который сканировал пятидесятиметровый круг. Питер собрал данные и составил карту химических веществ в воздухе; датчик обнаружил крошечный шлейф, испускаемый тайником, и передал данные Питеру.
  
  "У него все получилось", - сказала Челси, когда робот запустил коготь в кучу. "Мы просто должны быть терпеливы".
  
  "Терпение не должно быть запрограммировано в системе", - отрезал Массина. На его штанах все еще была сажа от пожара, а на лице - пятно.
  
  "Благоразумие есть", - возразил Бобби.
  
  "Где грань между благоразумием и небрежностью?" - спросил Массина.
  
  "Мы далеко от этого".
  
  Каким бы нетерпеливым Массина ни был, он обычно терпел приличное количество возражений - до тех пор, пока чувствовал, что вы преданы своей работе. Но его манера задавать вопросы могла быть холодной и даже временами жестокой. Любой сотрудник, который не мог справиться с этим - и постоять за себя и свой проект, - как правило, уходил; было много конкурентов, которые щедро заплатили бы за кого-то с опытом работы здесь. Челси подумала, не приближается ли Бобби к этому моменту; недавно он жаловался на то, как много времени проводит на работе, чего она никогда раньше от него не слышала.
  
  "Челси"?"
  
  Челси повернулась и посмотрела в лицо Биллу "Бифи" Боззоне, главе службы безопасности Smart Metal. Одетый в темно-синий костюм, Бифи больше походил на бухгалтера, чем на полицейского... хотя и в очень хорошей физической форме.
  
  "Пара детективов хотят поговорить с вами и мистером Массиной о пожаре", - сказал Бифи.
  
  "Не совсем подходящее время", - сказала Челси.
  
  "Что?" - рявкнул Массина, оборачиваясь.
  
  "Прости, что беспокою тебя, Лу". Бифи начал извиняться. "Но к тебе пришли полицейские. Я не знал, может быть..."
  
  "Я разберусь с этим". Массина посмотрел на Челси. "Закончи это, ладно?"
  
  
  * * *
  
  
  Массина последовал за Бифи мимо рядов припаркованных трейлеров к побеленному цементному зданию у входа во двор. Ему не нравилось, когда его прерывали во время работы, хотя на данный момент он больше ничего не мог сделать с мехом. Он прошел все тесты, хотя и немного медленнее, чем он хотел.
  
  Двое мужчин в плохо сидящих костюмах стояли прямо в дверном проеме, нервно переминаясь с ноги на ногу. От них пахло сигаретным дымом.
  
  "Мы понимаем, что вы были на месте взрыва газа этим утром", - сказал более высокий из двух мужчин. Он достал из кармана куртки потертый кожаный футляр и опустил передний клапан, блеснув значком Бостонского полицейского управления; другой мужчина сделал то же самое.
  
  "Да?"
  
  "Что ж, если бы вы могли поделиться с нами своими мыслями-"
  
  "Мои мысли по поводу чего?" - рявкнул Массина.
  
  "Расскажи, что произошло", - сказал мужчина пониже ростом. "Что ты видел".
  
  "Я видел огонь".
  
  "А взрыв?" - спросил мужчина пониже ростом. "Меня зовут Билл Дойл. Это мой партнер, Клифф Лайкам".
  
  "Вспышка света. Было темно. Я слышал, как кто-то сказал, что это газ".
  
  "Ты бы не велел ничего записывать, не так ли?" - спросил Ликум. "Из-за твоей... штуки с роботом? Ты делал снимки?"
  
  Массина ощетинился. Теперь, когда с женщиной и ее ребенком все было в порядке, он хотел избежать разглашения какой-либо информации о "штуке с роботом", которая была задействована.
  
  "Нет, извините. У нас не было фотографий. Мы остановились выпить кофе. Мы направлялись сюда. Мои сотрудники сказали вам, что я здесь?"
  
  "Да". Дойл кивнул. "Взрыв раздался справа?"
  
  "Да, когда ты стоишь лицом к лицу со Starbucks".
  
  "Как вам удалось вывести женщину и ребенка из здания?" - спросил Ликум.
  
  Массина колебался.
  
  "Нам не нужны никакие коммерческие секреты", - сказал Дойл.
  
  "Тогда чего же ты хочешь?"
  
  "Точная картина того, что произошло. Чтобы мы могли выяснить, где начался пожар, почему он начался. Вот так ".
  
  "Я понятия не имею, когда это началось и почему. Раздался взрыв. Мой грузовик дернуло назад, и сработали подушки безопасности. Я вышел. Через несколько минут, может быть, меньше, мы увидели даму в окне."
  
  "И ты послал, э-э, машину, чтобы забрать ее".
  
  "Да".
  
  "Что это?"
  
  "Роботизированное устройство. Вот и все".
  
  "Он прошел прямо сквозь пламя", - сказал Ликум.
  
  "Он создан для того, чтобы справляться с чем-то похуже этого. Он основан на боте по обезвреживанию бомб, хотя это и не входит в его функции".
  
  "Мы подумали, может быть, к нему прикреплена камера. Изображения могут оказаться полезными", - сказал Дойл.
  
  "У нас есть данные датчиков, " сказал Массина, - но я могу сказать вам, что от них будет мало пользы".
  
  "Можем ли мы это увидеть?"
  
  "Я попрошу одного из моих людей проработать это с вами". Массина объяснил, что данные представляли собой не видео в общепринятом понимании, а скорее массив данных, собранных комбинацией датчиков - инфракрасных, сонарных, а также оптических, - которые обеспечивали многомерную матрицу. Его нужно было интерпретировать и перевести из его собственного формата; вы не могли просто загрузить его на компьютер с Windows или на свой телевизор.
  
  "Разве в здании не было камеры наблюдения?" спросил он.
  
  "Оно было повреждено пожаром", - сказал Дойл. "Мы не смогли восстановить видео".
  
  "Возможно, мы могли бы помочь с этим", - сказал Бифи. "У нас есть несколько хороших технических специалистов".
  
  "Мы были бы вам очень признательны".
  
  "Никаких гарантий", - сказал Массина. "Билл, ты можешь обсудить детали. Извини. У меня работа".
  
  "Спасибо вам, мистер Массина", - сказал Дойл. "Если мы можем что-нибудь сделать".
  
  "Конечно", - сказал Массина, спеша вернуться к тесту Питера.
  
  
  * * *
  
  
  Много часов спустя, завершив дневные тесты и проверив работу над множеством проектов в своем офисе в центре города, Луис Массина прибыл в больницу сестер Грейс. Быстро пройдя через вестибюль, он направился к реабилитационному отделению, устремив взгляд прямо перед собой.
  
  Знакомая боль пронзила его плечо, когда он приблизился к овальному порогу приемной крыла. Это была всего лишь вспышка, но она причинила ему сильную боль. Потому что в тот момент он почувствовал не культю, не электроды и не мышечные импульсы, которые приводили в действие реле ... а свою отсутствующую руку.
  
  Дальше последовало воспоминание: несчастный случай.
  
  Еще боль, она пронзает все его тело.
  
  Он был на своем мотоцикле, внезапно перед ним появилась машина. Он был в воздухе, летел в черноту.
  
  Грузовик. Фасад здания.
  
  Чернота.
  
  Без руки.
  
  Это было то, о чем у него сохранилось воспоминание. Чего он не мог вспомнить, от чего отключался все эти годы, так это ощущения своей жены, прижимающейся к его спине позади него.
  
  Это была темная дыра, к которой он никогда не осмеливался приблизиться.
  
  "Должно быть, сегодня четверг", - сказал официальный встречающий прихода, выкатываясь из-за своего стола. "Как поживаете, мистер Массина?"
  
  "Хорошо, Пол", - сказал Массина. "Как дела?"
  
  "Все еще не запланировано, но я надеюсь. Затем, как только все уладится, мы перейдем к протезированию ".
  
  "Надеюсь, ожидание того стоило", - сказал Массина.
  
  "На шаг выше". Пол рассмеялся.
  
  Массина знал, что это должна была быть шутка - люди постоянно говорили что-то подобное, - но он никогда не видел легкомыслия в чем-либо, связанном с травмами.
  
  "У нас сегодня вечером свежеиспеченная выпечка", - сказал Пол. "Еще горячая".
  
  "Как насчет кофе?" - спросил Массина.
  
  "Знаешь, у нас есть капучино. Новая кофемашина сестры".
  
  "Просто кофе".
  
  Пол подкатил себя к большому прилавку сбоку. Выбрав французское жаркое из ассортимента rainbow K-Cups, он загрузил его в кофеварку с одной чашкой. В кофеварке, стоящей сбоку от холла, налился свежий кофе, его пьянящий аромат с кофеином перебивает слегка антисептический запах остальной части больницы.
  
  Комната отдыха во многих отношениях была герметическим шлюзом, переходным пространством между больницей в целом и палатой для ампутированных. Широкий выбор напитков - автоматическая кофеварка эспрессо и кофемашины были удачно дополнены холодильниками с соками, газированными напитками и водой - был лишь одним из тонких удобств, призванных сделать заведение более гостеприимным. Палата не была похожа ни на одну другую часть больницы и фактически сильно отличалась от большинства обычных медицинских учреждений. Наиболее близкие параллели можно найти в армейском медицинском центре Брук в Сан-Антонио или в нескольких подразделениях, спонсируемых VA или военными для реабилитации пострадавших солдат.
  
  Как и в военных госпиталях, у сестер Грейс по соседству было большое жилое помещение, где семьи, а также пациенты, не нуждающиеся в постельном уходе, могли оставаться в течение длительного времени. Но что действительно отличало отделение от других реабилитационных центров, так это сплоченная атмосфера сообщества. Пациенты, близкие и персонал проводили много времени друг с другом, как будто они были одной большой семьей.
  
  Это, а также изобретения Массины. Они были причиной, по которой большинство людей пришли сюда в первую очередь.
  
  Одна из стен гостиной была увешана мониторами, каждый из которых можно было настроить так, чтобы показывать другую часть палаты. На одном из них был показан тренажерный зал; на другом - небольшая лаборатория, где протезы Массины были доработаны для пациентов. Также можно было включить видеотрансляцию из шести операционных, чтобы семьи могли следить за происходящим.
  
  Идеалом отделения была открытость; информацией свободно делились все: и врач, и пациент, и друг. Это распространилось вплоть до протезирования Massina, к великому ужасу корпоративного юрисконсульта Smart Metal, который возражал против отсутствия у них защиты торговой марки.
  
  "Моя цель - исцелять", - сказал Массина адвокату. "Если люди примут мои идеи, чтобы помогать другим, будет еще лучше".
  
  Были и другие слова, не слишком вежливые. Юрист не привык проигрывать многие сражения и оставлять без внимания свои советы, но в данном случае это произошло. Он продолжал поднимать этот вопрос каждые шесть месяцев или около того для проформы, хотя уже давно признал, что это не то, чего он добьется. По-видимому, ежегодное увеличение гонораров служило некоторым утешением.
  
  Массина только что сделал свой первый глоток кофе, когда миниатюрная женщина ворвалась в гостиную из главного коридора, размахивая руками, словно поршневыми штоками в двигателе внутреннего сгорания.
  
  "Луи!" - рявкнула она. "А как ты сегодня?"
  
  "Очень хорошо, сестра. Как ты?"
  
  "Благословенный". Сестра Роуз Мари давала этот ответ каждый раз, когда Массина спрашивал, что, учитывая, что он знал ее сорок пять лет, означало, что он слышал это довольно часто. Он встретил ее мальчиком в начальной школе, задолго до того, как ее определили в больницу. Сестра Роза была самым позитивным и полным энтузиазма человеком, которого он знал, когда ему было семь; она была такой и сейчас.
  
  "Пойдем, - сказала она ему, - я бы хотела, чтобы ты познакомился с несколькими людьми. Принеси свой кофе - нет капучино? Тебе действительно стоит попробовать эту машину. Это было пожертвование ".
  
  Массина последовала за монахиней, когда та изменила курс и помчалась по коридору. Несмотря на годы, сестра Роза казалась такой же, какой была, когда они встретились: древней. Подошвы ее толстых ботинок застучали по свежевытертому воском полу, когда она ускорила шаг. Массина с трудом поспевал за ней.
  
  Сестры Вечной Благодати отказались от своих привычек носить толстую шерсть и длинные вуали еще до того, как Массина познакомилась с ними в начальной школе. Они носили то, что даже младшие монахини называли "гражданской одеждой" - длинные платья до середины икр и очень скромные блузки, которые ничего не оставляли открытым и не облегали часть тела. Все они носили ожерелья из толстых бусин, обозначавшие их принадлежность к ордену, а также обручальные кольца, свидетельствовавшие о том, что они "невесты Христа".
  
  Одетая в свою обычную синюю юбку и чуть более темный топ, сестра Роза носила еще один предмет, заткнутый сбоку за пояс, который выделял ее среди других: старую нитку четок. Они были особенными для нее по многим причинам, не последней из которых был тот факт, что когда-то они принадлежали ее лучшей подруге: ныне покойной тете Массины, с которой она прошла послушничество.
  
  "Не хотели бы вы взглянуть на юного Томаса?" - спросила монахиня.
  
  Она повернула налево, к палате клиники, прежде чем Массина успел ответить. Внутри, посреди комнаты, согнувшись, стоял десятилетний ребенок, продевая новые шнурки в петли своего ботинка. Его мать и отец сияли у него за спиной.
  
  Завязать шнурок на ботинке вряд ли было большим достижением для десятилетнего ребенка - за исключением того, что в данном случае пальцы, которыми он пользовался, были протезными. Он потерял оба предплечья два года назад, когда ураган разрушил его дом, раздавив их.
  
  Более интересной, по крайней мере для Массины, была точная конструкция руки. На самом деле "кожа" представляла собой надувную мембрану из специального винила, которая была самой реалистичной из всех, к которым Массина когда-либо прикасался; ее было трудно отличить от плоти. Вместо стальных стержней внутри внутренний каркас был сделан из гибких трубок, надутых наподобие воздушных шаров. Маленькие внутренние насосы придавали руке гораздо большую гибкость, чем при обычном протезировании; например, ее можно было согнуть под углом в девяносто градусов.
  
  Пройдет довольно много времени, прежде чем мальчик сможет контролировать эту способность. На данный момент он все еще изучал самые основы, управляя машиной с помощью нервных импульсов.
  
  Arm был результатом работы Smart Metal над так называемыми мягкими роботами - передовой областью, которая до сих пор не производила товарных или даже практичных изделий. Но "разговор" между мозгом и механическими пальцами уже был испытанной технологией. Примечательно, что на момент урагана, унесшего руку мальчика, это была всего лишь теория.
  
  Вот как они работали: быстро.
  
  Малыш оторвал взгляд от своей туфли и улыбнулся Массине. Массина кивнул, затем со спокойным удовлетворением наблюдал, как ребенок закончил поклон. Доктор, который помогал развивать руки, стоял в стороне от комнаты, нахмурившись.
  
  Родители мальчика зааплодировали, когда ребенок закончил. Массина кивнул им и вышел. Врач последовал за ним.
  
  "Все еще небольшая задержка в программном обеспечении", - проворчал врач. "Мы разберемся". Жалоба понравилась Массине - он хотел, чтобы с ним работали перфекционисты. Доктор был одним из лучших.
  
  "Ты думаешь, это из-за гибких функций?" Спросил Массина.
  
  "Это имело бы смысл. Если бы было возможно, чтобы Ди Джей лично ознакомился с систематикой ..."
  
  "Я уверен, что он был бы рад такой возможности". Ди Джей был одним из системных инженеров, которые помогали разрабатывать arm, но недавно перешли к другому проекту. "Если возникнут проблемы, дайте мне знать".
  
  "Спасибо, Лу".
  
  Массина решил навестить другого пациента, с которым познакомился несколькими неделями ранее. Солдат, наступивший на мину в Ираке, месяц назад получил изготовленную на заказ ногу, но все еще был прикован к больничной койке из-за продолжающихся осложнений с легкими.
  
  Врачи, работавшие с Smart Metal, разработали серию лекарств, которые могли бы значительно ускорить его выздоровление, но они воздерживались от их применения из-за опасений по поводу долгосрочных последствий. Массина действительно дергал за ниточки и добился отказа FDA от них, но они откладывали до тех пор, пока не убедились, что он не сможет выздороветь без них.
  
  Массина постучал в дверной косяк, затем сделал шаг внутрь палаты. Она была совершенно пуста: ни кровати, ни пациента.
  
  "Джейсон ушел домой", - сказала сестра Роза, догоняя его.
  
  "Что?"
  
  "Он со спасителем", - сказала сестра Роза.
  
  "Почему они не использовали наркотики?"
  
  "Тебе придется спросить врачей, Луис".
  
  Черт возьми. Ему можно было помочь.
  
  "Тебе не нужно его жалеть, Луис. Он был добрым католиком".
  
  Мысли Массины о религии и загробной жизни были значительно сложнее, чем те, что проповедовала монахиня, но в данный момент ему не хотелось обсуждать это. Он последовал за ней обратно в холл, размышляя, пока они шли в другую комнату.
  
  Пассажиром был мальчик, которому оторвало руку и ногу в железнодорожной катастрофе. За несколько месяцев до этого ему установили протез, но он вернулся в палату из-за не связанной с этим вспышки пневмонии. Лицо мальчика просияло, когда Массина вошел в комнату - эти двое были старыми друзьями, не в последнюю очередь потому, что они страдали от одинаковых травм. Массине очень повезло, что он сам не потерял ногу.
  
  Они провели несколько минут, обсуждая видеоигры, в которые мальчик играл в последнее время. Все они были "стрелками", и у него были очень высокие оценки в Интернете - хороший знак, поскольку это означало, что его искусственная конечность позволяла ему не отставать от детей, у которых были их настоящие руки.
  
  Отец мальчика стоял в углу, пристально наблюдая, как его сын продолжает болтать. Наконец, сестра Роза прервала в основном односторонний разговор, объяснив, что у Массины назначена встреча наверху.
  
  "Удар кулаком!" - сказал мальчик.
  
  Их искусственные кулаки звякнули друг о друга. Массина с улыбкой вышел из комнаты.
  
  
  * * *
  
  
  Тревор Дженкинс потянул лацканы своего пиджака вперед, когда Луис Массина вышел в коридор. Дженкинс почувствовал внезапный прилив нервозности, но поборол ее. "Мистер Массина?"
  
  Ученый мотнул головой в сторону Дженкинса.
  
  "Я Тревор Дженкинс", - представился агент, делая шаг вперед. Высокий и хорошо сложенный, он от природы производил впечатление. Тот факт, что он был черным, иногда усиливал эту ауру, но иногда это работало против него. Он надеялся, что в данном случае это нейтрально, хотя расовые предрассудки были вне его контроля. "Я не знаю, помнишь ли ты меня-"
  
  "Конечно. У вашей дочери искусственное колено", - сказал Массина, удивив Дженкинса тем, что вспомнил его. Прошло два года с тех пор, как они разговаривали в последний раз. "Как она?"
  
  "С ней все в порядке, с ней все в порядке", - сказал Дженкинс. "Каждый день мы благодарим вас".
  
  "Мы все делаем, что можем". Массина начал отворачиваться.
  
  "Вообще-то, я пришел сюда по официальному делу. Полуофициальный", - добавил агент. "Вы подали жалобу на свой банковский счет. Банковская карта в банкомате".
  
  "Да?"
  
  "В вашем офисе сказали, что я смогу застать вас здесь", - объяснил Дженкинс.
  
  "Вы поймали воров?"
  
  "Нет, но ..." Дженкинс покачал головой. "Когда я увидел ваше имя, я подумал, что... что вам следует дать настоящее объяснение".
  
  "Я понимаю".
  
  Дженкинс взглянул на сестру Роуз, которая только что вышла из комнаты. "Может быть, нам следует обсудить это в более уединенном месте?"
  
  "Мистер Дженкинс", - сказала сестра Роза, запоздало узнав его. "Как поживает ваша дочь?"
  
  "Очень хорошо, сестра, спасибо тебе".
  
  "Дела, Луис?" спросила она.
  
  "Это займет всего минуту", - сказал Дженкинс. "Может быть, в гостиной, а еще лучше, внизу?"
  
  Массина посмотрел на монахиню.
  
  "Мы всегда будем ждать тебя, Луис", - сказала сестра Роза. "Продолжай".
  
  
  5
  
  
  
  Бостон - вторник
  
  
  Габор Толеви вышел на платформу Южного Бостона и посмотрел в направлении поезда Amtrak. Его отправление было отложено на сорок минут по неустановленным причинам, что не является чем-то необычным для Amtrak.
  
  Он ненавидел поезда - они напоминали ему о его раннем детстве в Европе, особенно на Украине, когда отец брал его с собой в деловые поездки. Он любил своего отца, но ненавидел эти поездки - слишком бедные для первого класса, не говоря уже о самолетах, чаще всего они летели обычным или четвертым классом, что означало тесниться в спальных вагонах и оставаться там на все время поездки. Эти вагоны представляли собой передвижные общежития, в которых могло быть разделено до пятидесяти коек. Толеви и его отец могли спать в одной кровати, что было одно дело, когда Габору было три года, и совсем другое - в шесть; они путешествовали вместе пока Габору не исполнилось почти тринадцать, его отец не мог найти подходящую няню после смерти матери Габора. Потратив деньги, можно было купить плацкарту, или по билету третьего класса, что означало реальное место в другом вагоне, но и это им тоже приходилось делить, как правило, в команде пятнашек. Российские поезда обычно были чище украинских, хотя это был просто вопрос степени, и он был в российском поезде, когда толстый мужчина, похожий на моржа, попытался приставать к нему в возрасте девяти лет. Этот инцидент изменил Толеви, но, по его мнению, к лучшему: он научился драться и постоять за себя, и если в ту ночь в отместку мужчине перерезал горло его отец, то с таким же успехом это мог быть он с ножом.
  
  Поезд Amtrak направлялся в Нью-Йорк, пункт назначения, до которого Толеви предпочел бы добраться самолетом. Но он ехал на поезде, и на этом поезде в частности, по просьбе Юри Йохансена. Йохансен хотел поговорить с ним, и Толеви нелегко было отказать в таких просьбах.
  
  Толеви познакомился с Йохансеном более двадцати лет назад, когда оба были не только моложе, но и на грани наивности. Толеви был молодым офицером украинской армии, который хотел приехать в Америку и не особенно беспокоился о том, откуда у него на это деньги; Йохансен был свежеиспеченным сотрудником ЦРУ, в обязанности которого входила помощь таким людям, как Толеви. Йохансен завербовал Толеви после трехмесячного "ухаживания"; по ходу дела, это было довольно быстро, но с годами оно оказалось чрезвычайно ценным.
  
  Отношения были взаимовыгодными. При минимальной, но стратегической помощи Йохансена Толеви использовал свои связи как на Украине, так и в России, чтобы построить процветающий импортно-экспортный бизнес, который, как правило, был, хотя и не всегда, честным. Американец по происхождению, а также обладатель украинского паспорта, теперь он был владельцем недвижимости и человеком с некоторым достатком. Тот факт, что он время от времени работал с русской мафией, был необходим и открывал бесконечные возможности не только для него, но и для Йохансена. Йохансен продвинулся по служебной лестнице в ЦРУ. Несмотря на это, он продолжал лично "руководить" Толеви.
  
  Йохансен однажды объяснил Толеви, что поддерживал контакт, потому что ему "нравилось вмешиваться". Толеви сомневался, что это правда - он подозревал, что офицер ЦРУ использовал поездки из Вашингтона в Бостон как прикрытие для чего-то другого, включая любовницу, - но он привык к Йохансену и на самом деле воспротивился бы, если бы его передали кому-то менее важному.
  
  Йохансену нравилось использовать поезда для контактов. Для Толеви это было необъяснимо. Возможно, это было связано со способностью сотрудника ЦРУ сканировать билеты и идентифицировать пассажиров; возможно, он получил какую-то скидку агентства. Это решило одну проблему: Толеви приходилось быть особенно осторожным в Бостоне, поскольку вокруг было много людей, имеющих связи с русской мафией и, через них, со спецслужбами. Даже случайная встреча с ним рядом с агентом ЦРУ добавила бы в его жизнь осложнений, с которыми он предпочитал не иметь дела.
  
  Поезд опаздывал. Он вернулся в здание вокзала, обогнул его и направился к закусочной между Dunkin "Donuts и Au Bon Pain. Свободных мест не было, поэтому Габор удовлетворился изучением лиц, пытаясь решить, кто из небольшой толпы мог следовать за ним.
  
  Никто. Нет причин для паранойи.
  
  Поезд, наконец, был вызван. Толеви поднялся на борт, отыскав место в первом вагоне. Он занял место у окна и оставил свою куртку на сиденье у прохода, чтобы отогнать соседа. Поезд, однако, был относительно пуст, и, как оказалось, долго ждать ему не пришлось - Йохансен сел на маршрут 128, вторую остановку после вокзала, чуть менее чем через пятнадцать минут после отправления.
  
  "Это место занято?" - спросил офицер ЦРУ.
  
  "Продолжай", - грубо сказал Толеви. Он бросил куртку на колени, переложив поверх нее Kindle Fire.
  
  Йохансен достал ноутбук из своего портфеля, прежде чем сесть. Ни один из мужчин не произнес ни слова; они никогда не признавались, что знают друг друга, и не проявляли никаких признаков товарищества или даже элементарной вежливости во время этих встреч. Они общались, набирая текст на своих устройствах, притворяясь, что разговаривают с кем-то другим.
  
  Как всегда, Йохансен начал разговор с бессмысленного вопроса.
  
  
  Ты летаешь?
  
  
  Толеви подавил желание ответить какой-нибудь гадостью.
  
  
  Самолет вылетает сегодня вечером.
  
  Вы останавливаетесь в Крыму?
  
  Если все пойдет хорошо.
  
  Не могли бы вы забрать посылку?
  
  Нехорошее место.
  
  Вы должны попробовать. Мы компенсируем.
  
  
  Да, подумал Толеви. Ты определенно компенсируешь. Он напечатал:
  
  
  Мне понадобится тариф, применяемый для выполнения задания в Москве.
  
  Это было всего один раз.
  
  Это гораздо сложнее.
  
  Я это устрою.
  
  Я сделаю все, что в моих силах.
  
  
  На этом их разговор закончился. Йохансен выключил программу обработки текстов и запустил браузер; он смотрел фильм, пока они не добрались до Вестерли, Род-Айленд, где он сошел.
  
  Всегда подозревавший, что Йохансен мог оставить след или даже какое-то устройство для слежки за ним, Толеви дождался, пока тот доберется до Нью-Йорка и сядет в такси, чтобы позвонить.
  
  "Да?" - сказал Иосиф. Это был простой слог, скорее ворчание, чем слово, но оно сразу же идентифицировало его без всяких сомнений.
  
  "Меня не будет в городе несколько дней. Девятого числа придет посылка".
  
  "О нем позаботились".
  
  "Хорошо. Что-нибудь еще?"
  
  "Заходил Стратович. Он хочет с тобой поговорить", - добавил Иосиф.
  
  Стефан Стратович был головорезом низкого уровня, который работал с некоторыми людьми из мафии, в частности с Мааравом Медведем. Очевидно, его послали досаждать ему либо за услугу, либо за деньги.
  
  Вероятно, деньги. Толеви задолжал Медведу платеж: "налог" за то, чтобы ему не мешали.
  
  "Он разглагольствовал о роботе", - добавил Иосиф.
  
  "Робот?"
  
  "Ты же знаешь Стратовича. Всегда что-то происходит".
  
  "Это было то, чего он хотел?"
  
  "Я так не думаю".
  
  "Я тоже. Скажи ему, что я вернусь через несколько дней".
  
  "Я так и сделал".
  
  "Дай мне знать, если что-нибудь выяснится. Я свяжусь с тобой из Европы".
  
  "Правильно".
  
  
  6
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  По словам Тревора Дженкинса, Массина был всего лишь одним из ста человек, ставших жертвами кражи личных данных с участием скиммеров банкоматов.
  
  "Теория заключается в том, что они использовали скиммер", - сказал агент ФБР. Массина терпеливо выслушал, как агент затем объяснил, что такое скиммер - устройство, которое устанавливается на банкомат и считывает соответствующую информацию.
  
  "Там не было ничего подобного", - сказал Массина, когда Дженкинс закончил.
  
  "Они довольно умны", - сказал агент. Он развернул пачку бумаг с фотографиями, демонстрирующими, как аппараты были установлены поверх карточного аппарата банкомата. Они варьировались от примитивных картридеров с клавиатурой до гораздо более сложных устройств, которые выглядели как слот для карт с толстым выступом. "Как только вводится PIN-код, воры получают всю необходимую информацию".
  
  "Я не помню, чтобы видел что-то подобное", - сказал Массина. "Думаю, я бы заметил".
  
  "Ну, банкоматы, похоже, единственное связующее звено", - извиняющимся тоном сказал Дженкинс. "Их было множество в разных банках".
  
  Этот инцидент был одним из полудюжины в этом районе за последние несколько недель, объяснил агент. Кражи происходили с интервалом в несколько мгновений - буквально в наносекунды, поскольку компьютерные программы направляли переводы по высокоскоростным интернет-линиям. Переводы проходили каскадом по нескольким счетам, пока, наконец, не исчезали где-то в Восточной Европе, где отследить их становилось очень сложно.
  
  ФБР много лет имело дело с такого рода устройствами и довольно хорошо представляло, как они выглядят и на что способны. Они также знали, какому типу мошенничества они обычно соответствуют - быстрые взломы нескольких банковских счетов, которые имели только одну общую черту: снятие средств в взломанном банкомате. Большинство операций со скиммером были относительно примитивными; в большинстве случаев скиммеры приходилось восстанавливать, чтобы использовать данные. Это было более изощренно; переводы происходили мгновенно, небольшими суммами, которые не поддавались обычной проверке службой безопасности. И это касалось переводов, а не наличных денег.
  
  "У нас есть несколько банкоматов под наблюдением", - добавил Дженкинс. "В конце концов, мы их поймаем".
  
  "Ты следишь за каждым банкоматом в городе?"
  
  "Я бы хотел. Ваш банк предложил воспользоваться этими деньгами?" - спросил Дженкинс.
  
  "Они сказали, что так и сделают".
  
  "Тогда вы опережаете события. Многие банки этого не делают. Технически, они не обязаны. Если используется PIN-код, они утверждают, что вы не сохранили его в безопасности ".
  
  "Это чушь собачья".
  
  "Они могут говорить все, что захотят, верно?" Агент нервно рассмеялся. "Когда я увидел ваше имя сегодня утром в списке, я почувствовал, что должен рассказать вам, что происходит. Прошлой ночью пострадали двадцать три человека. Они получили около десяти тысяч долларов. На самом деле ваш счет был одним из самых крупных. "
  
  "Должно быть, это мой счастливый день". Массина встала. "Извините, но мне действительно нужно встретиться с сестрой Розой и ее комитетом".
  
  "Конечно". Дженкинс достал из кармана визитку. "Если я смогу помочь - если у вас возникнут проблемы с возвратом ваших денег - просто позвоните. Мы можем надавить на банк".
  
  "Спасибо", - сказал Массина.
  
  "Мне жаль, что я не могу быть более позитивным", - сказал Дженкинс.
  
  "Передай мои наилучшие пожелания своей дочери".
  
  "Мы думаем о тебе каждый день. Ты действительно изменил ее жизнь".
  
  
  7
  
  
  
  Бостон - на следующий день
  
  
  Если и был какой-то способ заинтересовать Луиса Массину чем-то, так это сказать ему, что это невозможно. И хотя агент Дженкинс не совсем точно использовал это слово, все, что он сказал о похитителях банковских карт, звучало так, будто поймать их было бы очень трудно без какого-то счастливого случая.
  
  Это был вызов.
  
  Тем не менее, Массина никогда бы не стал заниматься этим вопросом, если бы менеджер банка не позвонил ему некоторое время спустя, чтобы сообщить, что банк отменил свое решение о возмещении ему убытков.
  
  "Почему?" Спросил Массина.
  
  "Вы, должно быть, использовали свой PIN-код", - извиняющимся тоном сказал менеджер. "В региональном офисе мне сказали, что я должен следовать правилам".
  
  "Это часть операции по скиммеру", - сказал Массина. "Я уже говорил с ФБР".
  
  "Извините, но нет никаких доказательств того, что там был скиммер. Мы проверили записи, и в аппарате не было никаких физических изменений ".
  
  "Зачем мне было использовать банкомат для осуществления перевода", - сказал Массина, даже не потрудившись сделать так, чтобы это прозвучало как вопрос. "И с этого счета?"
  
  "Я не могу этого объяснить", - сказал менеджер банка.
  
  "Если вы посмотрите на то, как используется эта учетная запись -"
  
  "Я обсуждала все это с вице-президентом по безопасности моего банка", - сказала она. "Если они пополнят ваш счет, им придется пополнять счета всех остальных".
  
  "Как и должно быть".
  
  "Вы можете обсудить это с региональным", - сказал менеджер. "У меня связаны руки".
  
  "Ты же понимаешь, что у меня к тебе другие счеты".
  
  "Я говорил им это. Несколько раз".
  
  Он повесил трубку. Челси Гудман стояла у его двери; она слышала его часть разговора.
  
  "Кража банкомата?" - спросила она.
  
  "Они думают, что это сделал я". Массина подавил рычание. Несправедливость разозлила его. Хотя он легко мог позволить себе потерю, мысль о том, что его ограбят, раздражала его сверх всякой меры. Часть Массины понимала, что ему следовало бы тратить свое время на что-то более продуктивное, но ее переполняли кипящая ярость и желание мести, какими бы иррациональными они ни были. Он был зол на воров, но почти так же зол на банк; ему приходилось изо всех сил сохранять внешнее спокойствие.
  
  "Почему бы тебе просто не взломать их систему и не посмотреть, куда делся перевод?" - спросил Челси.
  
  "Если я сделаю это, то с таким же успехом могу отменить транзакцию", - сказал Массина.
  
  "Это мысль".
  
  "Незаконный".
  
  "Это твои деньги".
  
  "Расскажи мне, как это сделал Питер", - сказал он, меняя тему.
  
  
  * * *
  
  
  Хотя Массина прервал ее, предложение Челси запустило цепочку мыслей, которые привели его к звонку Дженкинсу позже в тот же день.
  
  Намного позже. Было несколько минут первого ночи.
  
  "У меня есть предложение", - сказал он агенту ФБР. "Я хотел бы помочь вам и вашему делу".
  
  "Неужели?"
  
  "Мы сделаем все, что угодно, кроме взлома банковской системы. Хотя, если вы хотите, чтобы мы -"
  
  "Нет, нет, э-э, мы, э-э, я бы не хотел..."
  
  "Чем мы можем помочь?" - настаивал Массина.
  
  "Э-э..."
  
  "У вас нет ресурсов, чтобы следить за каждым банкоматом, в этом ваша проблема?" - спросил Массина.
  
  Дженкинс не ответил. Массина наконец понял, что разбудил его.
  
  Не то чтобы это имело значение.
  
  "Первое, что мы должны сделать, это проанализировать местоположение банкоматов, которые уже подверглись атаке", - сказал Массина. "Я могу предоставить оборудование для наблюдения за сотней устройств одновременно. Проанализируйте схемы краж, и мы определим наиболее вероятные из них. Мы можем использовать удаленную систему. Мы обучим компьютер координировать ее, чтобы предупреждать вас о подозрительных действиях. Затем мы можем выследить подозреваемого, и вы начнете действовать дальше."
  
  "Как отследить их?"
  
  "У нас есть беспилотники", - сказал Массина. "Маленькие".
  
  "Дроны?" - спросил Дженкинс.
  
  "В зависимости от географического распространения вам понадобится всего шесть или семь".
  
  "Ну, я, эм..." - заикаясь, произнес Дженкинс. "Н-но..."
  
  "Что?"
  
  "Ну, за пять тысяч долларов у тебя было бы много неприятностей".
  
  "У вас десятки подобных случаев?"
  
  "Больше сотни".
  
  "Ты хочешь решить это или нет?"
  
  "Мне придется поговорить со своим боссом".
  
  "Двое моих людей будут в вашем офисе завтра в девять утра. Я позвоню им сейчас".
  
  "Гм, мистер Массина, уже за полночь".
  
  "Они будут на работе. Это не проблема. Какой адрес?"
  
  
  * * *
  
  
  "С кем ты разговаривал?" - спросила жена Дженкинса, когда он положил свой сотовый телефон обратно на тумбочку.
  
  "Мистер Массина".
  
  "Луис Массина? Кто помог Дейдре? У него неприятности?"
  
  "Нет, не совсем".
  
  "Почему он звонит так поздно?"
  
  Дженкинс натянул одеяло до шеи, затем повернулся к жене. "Он хочет помочь расследованию, в котором я участвую".
  
  "Разве это не могло подождать?"
  
  "Просто будь благодарен, что я не работаю на него", - сказал он, закрывая глаза.
  
  
  8
  
  
  
  Бостон - три дня спустя
  
  
  Три дня спустя Тревор Дженкинс обнаружил, что сидит на заднем сиденье контрольного фургона ФБР, контролируя около пятидесяти банкоматов с помощью небольших видеокамер, установленных на автоматах или рядом с ними. Пока Дженкинс переключался между различными каналами, настоящая работа выполнялась программой мониторинга, размещенной на одном из серверов Smart Metal в Бостоне. Программа не только выделяла банкоматы, где наблюдалась активность, но и искала изображения, соответствующие банкоматным скиммерам, а также инструментам и другим предметам, которые могли показаться подозрительными, таким как портфели и большие сумки. За три часа, прошедшие с момента запуска системы, поступило пять предупреждений; все они были быстро признаны "безобидными" как компьютером, так и Дженкинсом.
  
  Он все еще не на сто процентов доверял компьютеру - мусор на входе, мусор на выходе, как предупреждал его руководитель, когда рассказывал ему о плане за два дня до этого. Но это действительно облегчало управление. По словам The Smart Metal people, программа представляла собой готовую программу безопасности с несколькими изменениями, ни одно из которых Дженкинс не понял, хотя это было кропотливо объяснено ему одним из первоначальных авторов программы, Челси Гудман.
  
  Жизнерадостная девушка двадцати с чем-то лет предложила посидеть с ним и его командой во время наблюдения на случай, если там будут жучки; Дженкинс отказала ей, сославшись на правила Бюро, запрещающие находиться в фургоне гражданским лицам, хотя на самом деле он беспокоился, что она будет слишком сильно отвлекать его неженатых партнеров, Джонни Гивенса и Дэвида Робинсона.
  
  "Базы загружены", - сказал Гивенс, который просматривал сводку матчей "Ред Сокс" и "Тампы" на своем телефоне, пока они следили за автоматами. "Выглядит неплохо".
  
  Дженкинс переключил видеопотоки, остановившись на подъезде к банку в пяти милях отсюда. В очереди стояли три машины - длинная очередь для этой конкретной машины.
  
  Бюро пыталось проанализировать различные банкоматы, которые подверглись нападению, но не смогло получить никаких полезных данных о том, почему они были выбраны. Не было никаких заметных закономерностей, кроме того факта, что все они находились в пределах десяти миль от центра Бостона. Внутри, снаружи, подъезжая, прогуливаясь пешком - все это казалось особенно случайным.
  
  "Черт", - тихо сказал Гивенс. "Большой Поппи выбил мяч. По-прежнему без счета".
  
  "Они всегда разбивают тебе сердце", - сказал Робинсон. Хотя он прожил в Бостоне несколько лет, его бейсбольная привязанность все еще была связана с родным городом, Лос-Анджелесом, и "Доджерс".
  
  "Кто-нибудь хочет кофе?" Спросил Гивенс.
  
  "Я", - сказал Робинсон. "Предполагая, что я не смогу достать пива".
  
  "Пива нет", - сказал Дженкинс. "Я тоже выпью".
  
  Гивенс проскользнул в кабину фургона, осмотрел окрестности, затем выпрыгнул. Они были припаркованы возле продуктового магазина, который примыкал к пригородному торговому центру; в дальнем конце был Данкин Донатс.
  
  "Думаешь, мы поймаем их сегодня вечером?" - спросил Робинсон.
  
  "Очень рискованный выстрел", - сказал Дженкинс. "Возможно, это даже не скиммер".
  
  "Это должен быть скиммер", - сказал Робинсон.
  
  "Да, но меня беспокоит, что на машинах нет никаких отметин, и никто никогда их не замечал - вы смотрите на большинство корпусов скиммеров, в конце концов кто-нибудь это понимает ".
  
  "Это потому, что плохие парни становятся жадными. Некоторые из них чертовски хороши".
  
  "Наверное".
  
  Гивенс вернулся через несколько минут с кофе и коробкой пончиков. "Сокс" забили гол в его отсутствие, что подтолкнуло его сформулировать теорию о том, что команде нужно, чтобы он ходил, чтобы они могли забивать. Это, конечно, вызвало смех у Робинсона, и они вдвоем начали обмениваться еще более причудливыми теориями о том, как вселенная пересеклась с бейсболом.
  
  Это было настоящим преимуществом Гивенса в команде наблюдения - он умел поднимать настроение. Гивенс присоединился к Бюро после недолгой службы в армии, где получил квалификацию рейнджера, но не нашел места в батальоне - отличие, которое было утеряно Дженкинсом, но, очевидно, имело большое значение для Гивенса.
  
  "Время сменяться", - наконец сказал Робинсон, взглянув на часы. Они меняли станции каждый час, чтобы по-новому смотреть на мониторы.
  
  "Ничего не сломай", - сказал Дженкинс, уступая свое место. Он как раз собирался открыть дверь фургона и выйти, когда Робинсон выругался.
  
  "Разлил кофе", - сказал агент.
  
  "Это не так уж много", - сказал Дженкинс. "Просто убери это".
  
  Примерно четверть стакана пролилось на пол. Несколько капель попали на стойку рядом с клавиатурой. Робинсон аккуратно промокнул их салфеткой, в то время как Гивенс бросил бумажные полотенца на пол. Повреждение, казалось, было устранено, пока Робинсон не переключил канал. Клавиатура не отвечала.
  
  "Он замер", - сказал Робинсон. "Черт возьми".
  
  "Чувак, у тебя плохая аура", - сказал Гивенс. "Неудивительно, что тебе нравятся "Доджерс"".
  
  "Дай-ка я посмотрю". Дженкинс откинулся на спинку сиденья перед консолью. Дисплеи замерзли, и никакие его попытки не могли их разморозить.
  
  "Может быть, нам стоит просто перезагрузить систему", - сказал Гивенс, оглядываясь через плечо. "Нажмите Alt-Delete-Control".
  
  "Я не думаю, что это хорошая идея", - сказал Робинсон.
  
  "Компьютер - это ПК".
  
  Робинсон пожал плечами. "Вам решать, босс".
  
  Не зная, что еще можно сделать, Дженкинс решил, что это не повредит.
  
  Однако он ошибся - вместо замороженного экрана компьютер стал полностью пустым. Жесткая перезагрузка - включение и выключение - изменила цвет на синий.
  
  "Мы облажались", - сказал Робинсон. "Отличная работа, Джонни".
  
  "Ладно, пора вызывать кавалерию", - сказал Дженкинс, ища бумажку с номером телефона Челси Гудман.
  
  
  * * *
  
  
  В пяти милях отсюда, в здании Smart Metal building в центре Бостона, Челси смотрела видео, на котором RBT PJT 23.A прокладывает себе путь по заваленной мусором железнодорожной станции, где его тестировали несколько дней назад. Он попал туда, куда должен был попасть, но его движения все еще были недостаточно плавными для ученого, для которого плавность движений была показателем эффективного программирования. Она как раз собиралась пересмотреть некоторые элементы дерева решений бота, когда ее мобильный телефон начал вибрировать.
  
  Она осторожно достала его из кармана. Ее бывший парень звонил несколько раз на прошлой неделе, пытаясь "все обсудить". Устав от эмоциональных американских горок, которые он представлял, она заблокировала его номер; он обошел это, воспользовавшись мобильными друзей.
  
  Не узнав номер, она дотронулась пальцем до кнопки "Игнорировать", затем поняла, что это агент ФБР, которому ее назначили помогать. Она нажала зеленую кнопку и поднесла ее к уху.
  
  "Это Челси".
  
  "Мне нужна помощь", - сказал Дженкинс, не представившись. "Компьютер завис. Я попытался перезагрузить-"
  
  "Нет, ты не должен этого делать".
  
  "Я знаю. Сейчас".
  
  "Где ты? Я вызову Uber".
  
  "Я пришлю кого-нибудь за тобой, если хочешь", - сказал Дженкинс.
  
  
  * * *
  
  
  Челси заметила синее бюро Малибу двадцать минут спустя. Водитель притормозил у обочины и блеснул своим удостоверением ФБР.
  
  "Я Джонни", - сказал он ей. "Ты Челси?"
  
  "Ага".
  
  "Тебе нужны инструменты?"
  
  "Они прямо здесь", - сказала Челси, постукивая себя по виску, когда садилась в машину. По радио передавали игру "Ред Сокс". "Какой счет?"
  
  "Четыре-два. Мы наверху".
  
  "Хорошо".
  
  "Ты фанат Бостона?" Спросил Джонни.
  
  "Сейчас. Но я вырос в Сан-Диего".
  
  "Только не говори мне, что тебе нравятся Падре. Это команда "три А".
  
  "Ой".
  
  "По крайней мере, ты хоть что-то знаешь о бейсболе", - сказал Джонни.
  
  "Что это должно означать?"
  
  "Ничего".
  
  "Что ты предпочитаешь?" - спросила Челси, решив подколоть его. "ЭПОХУ, ориентированную на оборону, или эпоху, нейтральную к обороне".
  
  "Um-"
  
  "Единственное преимущество ERA с поправкой на защиту заключается в том, что она может дать вам косвенное представление о том, насколько хороша защита команды на самом деле, поскольку она восходит к NRA".
  
  "На самом деле я не разбираюсь во всех этих статистических данных", - признался Джонни.
  
  "Значит, на самом деле ты не увлекаешься бейсболом".
  
  "Нет. Просто в бейсболе есть нечто большее, чем статистика ".
  
  "Нравится?"
  
  "Люблю хот-доги. Какой же бейсбол без хот-догов?"
  
  Челси рассмеялась.
  
  "Без гамбургеров вы можете обойтись", - сказал Джонни. Он как раз собирался изложить свои рассуждения, когда сканер, установленный под приборной панелью, затрещал звонком.
  
  "Это ограбление банкомата", - сказал Джонни. "Это примерно в десяти кварталах отсюда".
  
  "Мы уходим?"
  
  "Да, определенно".
  
  
  * * *
  
  
  Джонни припарковал машину позади патрульной машины городской полиции, развернув ее так, чтобы другая машина могла при необходимости отъехать назад. Он вспомнил сцену из своего детства - футбольное поле, на котором играла университетская команда, находилось всего в полутора кварталах отсюда, и он провел там одни из лучших дней своей юности. В один особенно замечательный день, выполнив двадцать из двадцати пяти передач с двумя тачдаунами и без перехватов, он бежал по этой самой улице, крича: "Мы номер 1!" с компанией друзей.
  
  Теперь слава поблекла.
  
  "Ты останешься в машине, пока я посмотрю, что происходит", - сказал он "Челси". "Договорились?"
  
  "Хорошо".
  
  "Вероятно, мы им не нужны", - добавил он. "Но мы здесь. Так что, ты знаешь".
  
  "Хорошо. Прекрасно".
  
  Он разрывался - Дженкинс ждал. С другой стороны, возможно, это было связано. Это касалось банкомата.
  
  Выйдя из машины, Джонни побежал к банку. Он помахал своими кредитками приближающемуся полицейскому. "Я из ФБР. Что происходит?"
  
  "Двое подозреваемых, мы думаем, где-то в том переулке", - сказал офицер. "Сержант Маклири главный".
  
  "Где он?"
  
  "Вон там, за машиной".
  
  Скептический взгляд Маклири, когда Джонни представился, сказал ему все, что ему нужно было знать: он не был нужен. В этом не было ничего необычного - многие местные отделы считали, что Бюро вмешивается или, в лучшем случае, стремится завоевать славу, когда они были вовлечены в дело.
  
  "Мы наблюдали за банкоматами в этом районе на предмет расследования одного дела", - объяснил Джонни. "Нам было бы интересно поговорить с вашими подозреваемыми".
  
  "Сначала нужно их поймать", - ответил Маклири. "Мы думаем, они в том переулке".
  
  "Возможно, я смогу вызвать подкрепление", - предложил Джонни.
  
  "У меня в пути еще пара машин и вертолет с инфракрасным излучением", - сказал Маклири, немного согреваясь.
  
  "Я довольно хорошо знаю эту улицу", - сказал Джонни. "Я вырос где-то здесь. Они могли бы перелезть через крыши тех домов на Пирс и выбраться оттуда".
  
  "Да".
  
  "У тебя там кто-то есть?"
  
  "Пока нет".
  
  "Я могу прокатиться туда за тебя".
  
  "Хорошо. Я пришлю туда машину через пять минут, может, меньше. Я скажу им, чтобы они искали тебя".
  
  
  * * *
  
  
  Если и было что-то в мире, в чем Челси не была хороша, так это ожидание. Полицейское радио делало ситуацию еще хуже, мучая ее фрагментами событий, в которых она не могла участвовать. Из вырезанных коммюнике было ясно, что полиция считала, что их подозреваемые были пойманы в ловушку где-то в переулке, но было также ясно, что они не были уверены, как именно их достать.
  
  Дверь со стороны водителя внезапно открылась. Удивленная, она обернулась.
  
  Это был Джонни.
  
  "Подожди", - сказал он, нажимая на задний ход. "Мы сворачиваем за угол, чтобы посмотреть на здания".
  
  
  * * *
  
  
  Джонни притормозил, поворачивая за угол. Он оглядел улицу впереди, затем заехал на парковочное место напротив зданий.
  
  "Они могут выйти этим путем", - сказал он наполовину себе, наполовину Челси. "С крыш".
  
  "Ты знаешь этот район?"
  
  "Определенно. В той стороне есть средняя школа".
  
  "Твоя школа?"
  
  "Нет. Однажды мы хотели украсть талисман. Нас поймали... ну, точнее, преследовали. В итоге мы оказались в том переулке. И мы выбрались, забравшись на здание ".
  
  "Неужели?"
  
  Джонни рассмеялся. "Хорошие были времена".
  
  "В конце квартала стоит машина, в ней кто-то есть", - сказала Челси. "Это коп?"
  
  "Какая машина?"
  
  "Далеко внизу, за углом".
  
  "Пикап?" - спросил Джонни.
  
  "Да".
  
  "Это грузовик. Это не полицейский".
  
  "На водительском сиденье кто-то есть".
  
  "Ты уверен?" Джонни напрягся, чтобы разглядеть.
  
  "Позитивный".
  
  "Оставайся здесь".
  
  
  * * *
  
  
  Челси скрестила руки на груди, наблюдая, как Джонни идет по улице. На ходу он заложил правую руку за бедро.
  
  У него там пистолет, подумала она.
  
  Ну, да. Он агент ФБР.
  
  До этого момента все было чисто теоретически - модификация программы, помощь в ее тестировании и внедрении, а затем выход на помощь. Но теперь она поняла, что это нечто гораздо большее, чем проблема, которую нужно решить в лаборатории, больше, чем фильм или видеоигра.
  
  Он действительно шел по улице, приближаясь к грузовику, который мог быть замешан в этом деле.
  
  Или, может быть, это был просто парень, ожидающий свою жену, или вышедший покурить, или...
  
  Грузовик рванулся вперед.
  
  Челси начала перелезать через консоль к водительскому сиденью. Что-то мелькнуло позади нее - полицейская машина только что свернула на улицу.
  
  
  * * *
  
  
  Джонни Гивенсу потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что грузовик движется. Он начал поднимать пистолет, затем понял, что понятия не имеет, задействована ли машина. Вместо этого он поднял левую руку.
  
  "Стойте!" - закричал он. "Полиция! Полиция!"
  
  Грузовик рванулся в его сторону, набирая скорость. Когда он отпрыгнул назад, то увидел что-то краем глаза. Затем что-то твердое ударило его по ягодицам, у него закружилась голова, и все вокруг почернело.
  
  
  9
  
  
  
  Пригород Бостона - сорок пять минут спустя
  
  
  Дженкинс недоверчиво уставился на телефон. "Почему он там был?"
  
  "Кого-то ограбили в банкомате. Мы подошли, чтобы помочь".
  
  "В какой больнице?"
  
  "Бостон Мед."
  
  "Я буду там, как только смогу". Дженкинс нажал кнопку отключения и откинулся от консоли. Фургон, казалось, уменьшился вдвое, все стало теснее.
  
  "Что происходит?" - спросил Робинсон.
  
  "Джонни только что переехал грузовик и полицейскую машину. Они не знают, выживет ли он ".
  
  "Что? "
  
  "Мы закрываемся на ночь. Черт." Он покрутил телефон в руке, все еще не веря своим глазам. Наконец он включил программу отображения и запросил местоположение больницы.
  
  
  * * *
  
  
  Травматологический центр и отделение неотложной помощи Бостонского медицинского центра были одним из лучших травматологических центров первого уровня в мире; отделение неотложной помощи изучалось как образец по всему Северо-востоку. Это было место, где происходили чудеса. Но были некоторые вещи, которые не могла сделать ни одна больница, ни один врач, каким бы квалифицированным он ни был, и лицо первого хирурга, которого встретил Дженкинс, подсказало ему, что спасение жизни Джонни Гивенса вполне может быть одной из них.
  
  "Мы говорим об очень серьезных травмах", - сказал доктор. "Это прикосновение и уход".
  
  Дженкинс прикусил губу так сильно, что почувствовал вкус крови во рту.
  
  Это было лучше, чем желчь, поднимавшаяся из его желудка, и гораздо менее болезненно, чем душевная мука, окрашивающая каждую мысль в красный цвет. Вопреки всякой логике, он чувствовал ответственность.
  
  Он никогда не терял человека, ни в ФБР, ни в двух полицейских управлениях, в которых работал до прихода в Бюро.
  
  Боже!
  
  "Мне нужно его увидеть", - сказал он доктору.
  
  "Под сильным действием успокоительного, но давай же".
  
  Врач провел его по коридору мимо компьютерного поста, где отслеживались пациенты. Запасное оборудование стояло вдоль стен под большими часами, которые отбивали секунды стаккато. Примерно на полпути по коридору они вошли в палату, битком набитую врачами, медсестрами и другими помощниками, все внимание которых было сосредоточено на человеке, который выглядел мучительно маленьким. От него отходили провода и трубки, подключаясь к машинам и дисплеям, которые мигали с аналитической точностью, резко контрастируя с приглушенным шепотом людей, уставившихся на раненого.
  
  "Нет, вам придется выйти", - сказала одна из врачей через свою маску.
  
  "Я его босс", - заикаясь, пробормотал Дженкинс. "ФБР".
  
  "Мне жаль. Мы делаем, что можем. Пожалуйста".
  
  Хирург, который привел его сюда, извинился и положил руку на плечо Дженкинса.
  
  "Мы делаем все, что в наших силах. У него нет ног".
  
  "Его ноги?"
  
  "Полностью раздавлен. Его позвоночник, его легкие - я не уверен, что мы его спасем ".
  
  Дженкинс позволил увести себя из комнаты. Голоса, казалось, стали громче, как только он оказался в холле.
  
  "С ним была женщина", - сказал хирург. "Она вон в той комнате".
  
  Челси Гудман сидела в кресле рядом с пустой кроватью, держа в одной руке мобильный телефон, а в другой пластиковый стаканчик.
  
  "Как он?" - спросила она, поднимая глаза.
  
  "Я- я не..."
  
  "Мне так жаль. Я видел-"
  
  Она замолчала. Слезы потекли из уголков ее глаз. Дженкинс хотел утешить ее, но понятия не имел, что сказать.
  
  "Может быть, нам стоит помолиться", - сказал он ей наконец.
  
  "Хорошо. Скажи мне, что сказать".
  
  
  10
  
  
  
  Бостонское время не указано
  
  
  Беспомощно лежа на кровати, Джонни пытался сосредоточиться.
  
  Синий и красный, синий и красный - что все это значило?
  
  Ноги? Где мои ноги?
  
  Вот.
  
  Оружие?
  
  Настоящее время.
  
  Сердце Джонни подплыло к его голове. Он видел, как оно бьется, бьется и еще раз бьется. Оно начало медленно двигаться по комнате.
  
  Вот каково это - быть живым: окруженным болью и миром, ставшим чужим.
  
  
  11
  
  
  
  Бостон - той же ночью
  
  
  Дженкинсу пришло в голову, что он был ближе к Джонни Гивенсу, чем кто-либо другой в Бюро, что, вполне возможно, означало, что Дженкинс был самым близким Джонни человеком на Северо-Востоке, а может быть, и во всем мире. Джонни не был женат и не состоял в каких-либо отношениях: девушка, с которой он расстался, переехала в Чикаго несколько месяцев назад, о чем молодой агент много ворчал. Он был единственным ребенком в семье, и у него не было родственников ни в Массачусетсе, ни на северо-востоке, если уж на то пошло. Его мать умерла; отец был где-то во Флориде. Он указал своего отца в качестве ближайшего родственника, но номер был отключен в течение шести месяцев, согласно данным телефонной компании.
  
  Дженкинс не был уверен, что еще он может сделать, кроме как расхаживать взад и вперед по больничному коридору, напоминая персоналу, что он здесь, черт возьми, и что кому-то не все равно, и что им лучше сделать все возможное, чтобы спасти жизнь ребенка. Он был зол, ему было грустно, и он устал, и все это одновременно, и когда его жена Джойс позвонила, чтобы спросить, где он, он даже не потрудился скрыть свои чувства ни от нее, ни от кого-либо поблизости.
  
  "Я в больнице с Джонни Гивенсом", - сказал он ей, его голос был на ступеньку выше. "Я жду - я не знаю, что они делают. Его сбила машина".
  
  "О Боже", - сказала Джойс. "С тобой все в порядке?"
  
  "Меня там даже не было. Я послал его с поручением, просто позвать кое-кого, а он получил - Боже, я не знаю ".
  
  "В какой больнице вы находитесь?"
  
  "Бригам - нет, Бостон Мед". Бригам был там, где умер его брат.
  
  "Я буду там через десять минут".
  
  "Нет, послушай, Джойс, здесь нет-"
  
  Дженкинс остановился, поняв, что она уже повесила трубку. Скрестив руки на груди, но все еще держа телефон в руке, он вышел из больницы, обойдя кругом район, где ждали машины скорой помощи. В такие моменты, к счастью, редко, он жалел, что не курит; это дало бы ему повод быть здесь, где он был так явно не к месту.
  
  Он подумал о том, чтобы перезвонить Джойс и сказать ей, чтобы она не приходила, заявив, что он уже едет домой. Однако это было бы очень очевидной ложью, и он решил не утруждать себя.
  
  На самом деле он хотел, чтобы она была здесь. Он взглянул на свой мобильный телефон, мысленно подсчитывая, сколько времени это на самом деле займет у нее - минут двадцать, не меньше, - затем начал расхаживать взад-вперед по тротуару, пытаясь избежать соблазна поговорить сам с собой. Когда он подсчитал, что с тех пор, как Джойс повесила трубку, прошло пятнадцать минут, он подошел ближе к двери, расположившись так, чтобы видеть ее, когда она поднималась по подъездной дорожке.
  
  Несмотря на то, что он был готов, первой его заметила Джойс, приближавшаяся с другой стороны улицы. Он увидел ее, когда оборачивался, как раз вовремя, чтобы раскрыть руки навстречу ее объятиям.
  
  Это длилось достаточно долго, чтобы при других обстоятельствах смутило бы его.
  
  "Есть какие-нибудь новости?" спросила она, когда он, наконец, отпустил ее.
  
  "Нет".
  
  "Это напоминает тебе о Джеймсе, верно?"
  
  "Не совсем".
  
  Мимолетное разочарование в ее гримасе сказало ему, что Джойс не обманули, но она ничего не сказала. Смерть его брата все еще была сложной темой, даже между ними.
  
  "С ним была девушка", - сказал Дженкинс, желая сменить тему.
  
  "Девушка?"
  
  "Нет, она- она помогает нам с работой. Она работает в Smart Metal, компании мистера Массины. Там была проблема с компьютером. Она технарь, и я попросил его позвать ее."
  
  "Так это была автомобильная авария?"
  
  Дженкинс вздохнул, затем объяснил обстоятельства так, как они ему были известны.
  
  "Это не твоя вина", - сказала Джойс. "Я надеюсь, ты не винишь себя. Но я знаю, что это так".
  
  "Я не такой".
  
  "Где эта молодая женщина? Может быть, ей что-то нужно".
  
  Челси сидела в том же кресле, где он ее оставил; казалось, она не дышала, не говоря уже о том, чтобы пошевелиться, с тех пор как Дженкинс оставил ее. Когда Дженкинс представил свою жену, Челси непонимающе уставилась на него.
  
  "Они сказали, что ты можешь идти домой", - сказал ей Дженкинс. "Может, нам позвать кого-нибудь?"
  
  Челси не ответила.
  
  "Твоя машина у твоего офиса?" спросил он.
  
  "Мой дом в нескольких кварталах отсюда. У меня нет машины".
  
  "Хочешь, я тебя подвезу?" Вызвался Дженкинс.
  
  Челси молча поднялась.
  
  "Я заберу ее", - сказала Джойс. "Ты останешься здесь с Джонни".
  
  "Хорошо, с тобой все в порядке, Челси?"
  
  "Я могу вызвать Uber".
  
  "Будет проще и быстрее, если я поведу машину", - сказала Джойс.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс вернулся к своим расхаживаниям, добавив петлю внутри, рядом с постом медсестры. Первые несколько раз он останавливался и спрашивал, кто бы там ни был, как дела у Джонни; после этого он просто кивал и выдавал самую лучшую улыбку, на которую был способен.
  
  Он как раз выходил за дверь, когда подошел его начальник. Дженкинс был потрясен; Перс Ламбдин был высоким чернокожим мужчиной, который всегда одевался безупречно, часто в старинный костюм-тройку. Сегодня вечером на нем были серая толстовка и выцветшие, обвисшие джинсы.
  
  Однако его манеры были такими же властными, как и всегда.
  
  "Что происходит?" Спросил Лэмбдин.
  
  "Трогай и уходи", - сказал Дженкинс. "Я просто вышел подышать свежим воздухом".
  
  Оказавшись внутри, Лэмбдин потребовал встречи с дежурным врачом, даже после того, как старшая медсестра объяснила, что он занят, пытаясь спасти жизнь Гивенса. Когда медсестре наконец стало ясно, что Лямбдин не сдвинулся с места, она позвонила ординатору, чтобы поговорить с ним. Дженкинс знал, что доктор не был непосредственно вовлечен в это дело, и он предположил, что Лэмбдин, вероятно, тоже знал, но ординатор был идеальной аудиторией, выглядевшей задумчивой, обеспокоенной и уважительной одновременно. Он заверил обоих мужчин, что все делается для их агента; была вызвана сама заведующая хирургическим отделением, а травматологическая бригада была одной из лучших в стране.
  
  "Не вешай мне лапшу на уши", - сказал Лэмбдин. "Просто выполняй свою работу".
  
  "Это то, что мы пытаемся сделать".
  
  "Хорошо. Хорошо".
  
  Резидент поджал губы и кивнул головой, прежде чем удалиться.
  
  "Итак, как, черт возьми, это произошло?" Лямбдин спросил Дженкинса.
  
  "Не то место, не то время", - сказал Дженкинс. Он повторил то, что знал об инциденте. Они думали, что водитель грузовика был похитителем банкомата или его сообщником, но он все еще был на свободе.
  
  Если бы полицейская машина не промчалась через квартал...
  
  "Я хочу, чтобы поймали ублюдка, который его ударил", - сказал Лэмбдин.
  
  "Полицейская машина сбила его и причинила большую часть ущерба".
  
  "Другой - грузовик", - сказал Лэмбдин. "Я хочу, чтобы этого ублюдка повесили".
  
  
  * * *
  
  
  Челси откинула голову на подголовник машины Джойс Дженкинс. Как бы туго она ни затянула ремень безопасности, он все равно казался ослабленным.
  
  "Повернуть направо на Бикон-стрит?" Спросила Джойс.
  
  "Да". Челси не помнила, чтобы говорила ей, где она живет, но GPS был открыт, и она водила стрелкой по карте.
  
  "Вы из Бостона?" Спросила Джойс.
  
  "San Diego. Я ушел в школу. Из Массачусетского технологического института, а потом остался. "
  
  "Вы специалист по информатике? В этой области не так уж много женщин".
  
  "Нет".
  
  "Забавно слышать, как Тревор говорит о компьютерах", - сказала Джойс. "Он едва может заставить свой телефон работать. И забывает о программировании телевизора".
  
  Челси не ответила.
  
  "Я представляю, как вам, должно быть, тяжело иметь дело со всеми мужчинами в вашей области", - добавила Джойс после нескольких минут молчания. "Там, где вы работаете, есть другие женщины?"
  
  "Несколько".
  
  На самом деле, всего две дюжины, включая личного помощника Массины. Соотношение мужчин и женщин в технических областях, как правило, было ужасающим.
  
  "Я работаю в начальной школе", - сказала Джойс. "Кажется, что девочки в этом возрасте больше увлекаются математикой, чем мальчики. Но у них ничего не получается".
  
  "Угу".
  
  "Гормоны".
  
  "А?"
  
  "Я думаю, гормоны портят многих из нас. К тому времени, как мы выздоравливаем, мы упускаем свой шанс. Девочек нужно подбадривать. Когда они проявляют способности. Был ли ключ? Чтобы заинтересовать тебя?"
  
  "Я просто был. По математике. И все такое".
  
  "Единственный ребенок?"
  
  "Как ты узнал?"
  
  "Я только что это сделала". Джойс улыбнулась ей.
  
  "Жаль, что я не остановила его", - выпалила Челси.
  
  "Это была не твоя вина, дорогая".
  
  "Я знаю, но я хотел бы..."
  
  
  * * *
  
  
  К Дженкинсу и его боссу присоединилась "команда комфорта", специалисты, которые работали с семьей, когда агент потерпел неудачу. Дженкинс не знал их, но он знал их работу - похожая команда встречалась с ним, когда был застрелен его брат.
  
  Ночь тянулась медленно, как калека, ползущий вверх по длинной лестнице. Наконец хирург, с которым он познакомился несколько часов назад, вышел.
  
  Дженкинс вскочил на ноги и направился к нему. Его сердце заколотилось в груди; он чувствовал пульс на шее, тяжелую дробь малого барабана.
  
  "Он все еще в критическом состоянии", - сказал доктор, кивая головой. "Нам пришлось отрезать обе ноги. Следующие двадцать четыре часа будут решающими. У него внутреннее кровотечение. Вы знали, что у него был порок сердца?"
  
  "Нет", - сказал Дженкинс.
  
  "Это был стресс. Там дыра - мне очень жаль. Ему нужна пересадка, и я не знаю ".
  
  "О его ногах?"
  
  "Нет, сердце. Без него, и скоро, очень скоро, его не станет".
  
  
  12
  
  
  
  Бостон - ранним утром следующего дня
  
  
  Челси не спала. Она пыталась, сняв штаны и свернувшись калачиком под одеялом, но авария продолжала прокручиваться у нее в голове. Она продолжала видеть лицо Джонни Гивенса в тот последний момент, когда машина врезалась.
  
  Когда она размышляла об этом сейчас, логически, тщательно, ей не показалось, что она видела его лицо. Она была слишком далеко, не так ли? И в машине, и там было не так уж много света.
  
  И все же она ясно видела это в своем сознании.
  
  Она ничего не сделала, чтобы остановить это.
  
  Через некоторое время она перестала даже притворяться, что может спать. Ей было жаль, что она покинула больницу. Как он?
  
  Возможно, к настоящему времени он уже мертв.
  
  Она открыла список звонков на своем мобильном телефоне и нашла номер агента ФБР Дженкинса.
  
  "Как он?" - спросила она, когда он ответил.
  
  "Челси"?"
  
  "Его уже прооперировали?"
  
  "Ты имеешь в виду Джонни?"
  
  "О ком еще я могла говорить?" - спросила она. "Черт возьми, с ним... все в порядке?"
  
  Пауза Дженкинса сказала ей больше, чем она хотела знать.
  
  "Он жив. Еле-еле". Агент ФБР составил список травм, который звучал как указатель к медицинской энциклопедии. Джонни Гивенс уже потерял две ноги; ему нужны были печень и новое сердце - это были основные моменты.
  
  "Тебе нужно отвезти его в больницу получше", - выпалила Челси.
  
  "Лучший уход?"
  
  "У нас есть... У Лу есть связи. Он может помочь".
  
  "Мистер Массина уже многое сделал для нас и-"
  
  "Я тебе перезвоню", - быстро сказала она ему. "Я тебе перезвоню".
  
  
  
  Наблюдаемый и ненаблюдаемый
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Массина смотрел на агента ФБР добрых шестьдесят секунд, совершенно не веря в то, что ему только что сказали.
  
  "Мистер Дженкинс", - сказал он наконец. "Вы хотите сказать мне, так многословно, что после всей этой работы вы не собираетесь преследовать этих ублюдков в судебном порядке?"
  
  Словом ублюдки засунул себе в рот; это было так не похоже на Луи Massina проклинать, даже мягко, даже в частных. Но не было другого слова, чтобы описать их.
  
  "Эти люди ответственны за то, что покалечили вашего агента, вашего друга", - добавил Массина, когда Дженкинс не ответил. "Вы собираетесь их отпустить".
  
  "На самом деле это были не они, насколько нам известно. Мы думаем, что воры - это разные люди ".
  
  "Ты все еще позволяешь этим людям уйти".
  
  "Это не - это не совсем то, что здесь происходит", - сказал Дженкинс. У него было лицо человека, которого ударили в живот без предупреждения и без всякой уважительной причины. И все же Массина был уверен, что он, должно быть, ожидал от Массины какой-то реакции в этом роде. Как он мог не отреагировать?
  
  "Тогда, может быть, тебе стоит объяснить, что происходит", - сказал Массина. Он поднялся со своего рабочего кресла, нуждаясь в адреналине, который внезапно хлынул через его тело.
  
  "Боюсь, я не могу вдаваться в подробности", - сказал Дженкинс. Его голос дрожал. "Я- в этом замешано другое агентство, и это... я знаю, что это не имеет никакого смысла".
  
  "Ну, тогда придай этому смысл. Ты хочешь, чтобы они ушли без всякого правосудия?"
  
  "Нет", - быстро сказал Дженкинс. "Нет, я должен идти. Мне жаль. Мне очень жаль".
  
  
  13
  В реальном времени
  
  
  
  Бостон - утро вторника
  
  
  Убежденный Челси помочь спасти жизнь агенту ФБР, Луис Массина подошел к проблеме так, как он подходит к любой проблеме: полностью. Все его ресурсы были направлены на молодого человека. Это означало не только весь технический опыт и устройства Smart Metal, но и все значительные контакты Массины. Больница сестер Грейс и ее экспериментальная операционная были предоставлены в распоряжение Джонни Гивенса, как и ее врачи. С благословения FDA в больницу были срочно доставлены лекарства, которые должны были ускорить его выздоровление, а также поддержать его во время операций на сердце - лекарства, которые нельзя было купить ни за какие деньги, Сестра Роуз Мари лично позаботилась об уходе за молодым человеком, и даже отец О'Горман, один из самых суровых капелланов больницы, проявил интерес к этому случаю.
  
  Последнее было вдвойне необычно, поскольку Джонни Гивенс был убежденным баптистом.
  
  Челси встретила О'Гормана возле отделения интенсивной терапии, когда пришла проведать человека, спасти которого она так много помогла. О'Горман вздохнул и покачал головой, когда увидел ее. Челси была католичкой, но для О'Гормана она олицетворяла печальное будущее, а не благословенное прошлое. Ибо, несмотря на работу в одном из самых передовых медицинских центров мира, О'Горман рассматривал технологию как нечто близкое к игрушке дьявола.
  
  Если не хуже.
  
  "Привет, отец", - сказала Челси.
  
  О'Горман покачал головой и указал на iPhone Челси, который она как раз выключала.
  
  "Надеюсь, ты не собираешься делать селфи", - проворчал священник.
  
  "Я просто выключаю звонок". Челси сунула телефон в карман. "Я удивлена, отец".
  
  "Что?"
  
  "Что ты действительно знаешь, что такое селфи".
  
  Тщеславие, юная леди, - один из семи смертных грехов. Это я знаю. Книга Притчей 6: 16-19. Царь Соломон. Эта фраза означает "гордый взгляд". И поскольку...
  
  "Что это за тщеславие?" - перебила Челси.
  
  "Как раз тогда, когда я подумал, что есть надежда", - проворчал священник, удаляясь.
  
  "Это тщеславие, потому что это означает быть слишком гордым, и именно тогда Бог подставляет нам подножку", - сказала сестра Роуз, сворачивая за угол. "Но я не думаю, что это грех, о котором тебе стоит беспокоиться, дорогая", - ласково добавила она. "Нет ничего плохого в том, чтобы осознавать дары, которыми Бог наградил нас. До тех пор, пока мы используем их наилучшим образом."
  
  "Я стараюсь".
  
  "Ты здесь из-за нашей пациентки". Монахиня была практически единственным взрослым человеком, которого Челси знала в Бостоне, на которого она могла смотреть глаза в глаза, не поднимая головы. "Пойдем".
  
  Челси последовала за ней по коридору в палату интенсивной терапии. Джонни лежал, зажатый в высокотехнологичной кровати, видны были только его руки сбоку. Его тело плавало на матрасе из воздушных потоков, которые окутывали его сверху и снизу лечебными парами, предназначенными для быстрого заживления обожженной кожи, а также уменьшения боли. Трубки и провода тянулись от верха этого металлического сэндвича к множеству машин по обе стороны комнаты.
  
  "Мы приведем его в чувство к концу недели", - сказала сестра Роза.
  
  "Так скоро?"
  
  "Он хорошо отреагировал на новое сердце. И мы используем экспериментальную терапию - она очень многообещающая, хотя и основана на некоторых нанокомпонентах. Если бы он не был близок к смерти ..."
  
  Челси не работала в медицинской части компании и очень мало знала о ее протезировании, не говоря уже о более экзотических и экспериментальных устройствах, таких как искусственное сердце. Но она хорошо понимала, насколько важны были эти устройства, а также огромные достижения, которые они представляли. Аппарат для сердца был прекрасным примером. Изготовленный из запатентованного углеродного волокна и микрорешетки никель-фосфор, он весил чуть меньше фунта. Это все еще было немного тяжелее, чем весило настоящее сердце Джонни, но это было меньше половины того, что весило ведущее полностью искусственное сердце.
  
  Его новое сердце было всего лишь заголовком. Некоторые из его поврежденных нервов уже были восстановлены с помощью трансплантатов, в которых использовалась синтетическая система роста - врач, который был пионером этого метода, описал его как нечто вроде противораковой ванны, миниатюрной трубки, внутри которой размножались настоящие нервные клетки для замены поврежденных. С Джонни уже сняли мерки для двух искусственных ног, которые изготавливались в точном соответствии с его спецификациями.
  
  Сестра Роза остановила Челси, когда та подошла ближе к кровати.
  
  "Мы максимально приблизились", - сказала Сестра. Несмотря на свой миниатюрный рост, ее хватка за руку Челси была удивительно крепкой. Врач предупредил Челси, чтобы она никогда не занималась армрестлингом с монахиней. "Никогда не знаешь, какие микробы мы переносим".
  
  Челси посмотрела в пол. Их пальцы ног касались красной линии.
  
  "Прости, сестра. Я просто хотел увидеть его лицо".
  
  "Все еще нетронуто", - сказала сестра Роза. "Почти без изъяна. Скажите мне, этот интерес больше, чем профессиональный?"
  
  "Нет, только для профессионалов".
  
  "Ложь во спасение все равно остается ложью", - едко заметила Сестра. "Особенно если ты говоришь это монахине".
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя Челси стояла перед большим стеклянным экраном в конференц-зале Smart Metal номер 3, излагая ситуацию группе, которую Массина собрал, чтобы помочь ФБР в деле о мошенничестве с банковскими картами. Дженкинс, агент ФБР, сидел в дальнем конце стола. Массина был рядом с ним.
  
  "Компьютер в фургоне наблюдения ФБР зависал вовсе не из-за проблем с программным обеспечением", - сказала она им. "Оператор нажимал несколько клавиш, пытаясь убрать пролитый кофе. Два ключа были закорочены, и для программы это выглядело как серия командных вводов, которые переполняют буфер ошибок. С точки зрения непрофессионала, " добавила она, заметив озадаченное выражение на лице Дженкинса, " кофе обжег клавиатуру, поэтому компьютер завис. Программа не отслеживала ошибки такого рода. "
  
  "Алгоритм исключения пролитого кофе?" - спросил Терренс Шарп.
  
  Шарп был главой программного подразделения компании. Он пытался пошутить. Как обычно, его такт не соответствовал времени.
  
  "Я чувствую себя ужасно из-за этого", - сказала Челси.
  
  "Мы все так думаем", - сказал Шарп. "Но замораживание не имело никакого отношения к тому, что случилось с агентом Гивенс".
  
  "Нет", - согласился Дженкинс. "Вовсе нет".
  
  "Итак, возвращаясь к вашей ситуации здесь, к вашему делу", - сказал Шарп. "Возможно, это не скиммер".
  
  "Как еще они получают данные из банкоматов?" - спросил Дженкинс.
  
  "Возможно, банкоматы - отвлекающий маневр. Это просто совпадение, что там совершаются транзакции с этими счетами".
  
  "Я думаю, что это слишком большое совпадение, чтобы исключать их".
  
  Челси провела большую часть ночи, изучая системы банкоматов и банковскую безопасность. Еще до того, как она начала, она знала, что безопасность терминалов - это шутка. Функции безопасности компьютеров с четырехзначными паролями и ранним шифрованием DES, возможно, были самыми современными, когда их впервые представили в конце 1960-х, но теперь взломать их было детской забавой. Скиммеры карточек могут быть сконструированы и запрограммированы подростками, владеющими отверткой и готовыми потратить несколько часов на поиск в Интернете.
  
  "Отследи код от банков", - предложил Массина. "Там должен быть ключ".
  
  "Мы работали над этим, - сказал Дженкинс, - но столкнулись с рядом технических проблем и, честно говоря, с отсутствием сотрудничества со стороны банков и промежуточных процессинговых компаний".
  
  "Мистер Шарп и его люди помогут вам", - сказал Массина. "Тем временем мы дадим вам закаленные ноутбуки. Больше не беспокойтесь о том, что что-нибудь прольется. Вы будете использовать наше оборудование для наблюдения."
  
  "Никто больше не прольет кофе", - сказал Дженкинс. "В фургоне кофе не будет. Точка".
  
  "Я просто не рассматриваю это как операцию со скиммером", - сказал Шарп. "Ни в одном из банков ничего не было найдено. И никто не берет у них наличные. Тебе следует посмотреть в другом направлении."
  
  "У меня есть теория", - сказала Челси. "Я пока не могу это доказать, но, возможно, кодировка есть на карточке".
  
  Она предположила - на этот раз исключительно в терминах непрофессионала, - что банкоматы были заражены вирусом. Однако на магнитной полосе карты не хватило "места" для настоящего вируса; то, что она предложила, было немного более умным. Карта указывала машине перейти на банковский счет, где на самом деле хранился вирус; он загружал инструкции в банкомат, а затем стирал себя через определенный промежуток времени.
  
  "Умно, но в таком случае все машины имели бы доступ к одной и той же учетной записи до того, как на них была совершена атака", - предположил Дженкинс. "И такая схема была бы понятна нам".
  
  "Нет, если бы они постоянно меняли эти аккаунты", - сказала Челси. "Или если бы они использовали один и тот же аккаунт, они могли бы настроить его так, чтобы он активировался только через определенный период времени или транзакций".
  
  "Нам придется глубже вникнуть в закономерность", - признал Дженкинс.
  
  "Тогда давайте покончим с этим", - сказал Массина, вставая в знак того, что встреча окончена.
  
  
  14
  
  
  
  Бостонское время не указано
  
  
  Джонни Гивенс бежал изо всех сил. Он бежал, и он бежал, и он бежал. Его легкие вырывались из груди, но он все равно бежал.
  
  Ночь была глубокой и темной, настолько, что пейзаж не различался. Он был в поле, или в городе, или даже в лесу, сказать было невозможно; он видел только черноту.
  
  Затем впереди, на горизонте, появилась полоска света.
  
  Он побежал к нему. Оно постепенно росло по мере того, как он приближался, медленно поднимаясь. Это было так, как будто поднялся занавес, черное уступило место чистому белому.
  
  Беги! Беги!
  
  
  15
  
  
  
  Бостон - два дня спустя, в середине утра
  
  
  Челси смотрела в окно, когда ее водитель Uber затормозил напротив небольшого одноэтажного торгового центра на Арсенал-стрит. Это был адрес, который Дженкинс дал ей для технической команды оперативной группы ФБР; он выглядел как задняя часть заправочной станции 1950-х годов; она ожидала чего-то более правительственного.
  
  "Мы здесь?"
  
  "Это то самое место", - сказал водитель, потянувшись к экрану iPhone, примостившегося на держателе приборной панели.
  
  "Спасибо", - сказала Челси. Она вышла из машины и перепроверила адрес по GPS своего телефона. Это был не первый случай, когда Uber доставлял ее по неправильному адресу.
  
  Но адрес был правильный.
  
  Она пришла на пятнадцать минут раньше и вместо того, чтобы войти в здание, начала прогуливаться по кварталу, решив размять ноги перед входом.
  
  Небольшая волна паранойи накрыла ее через квартал. Район выглядел нормально, рабочий, но не особенно заурядный.
  
  И все же...
  
  Она крепче прижала к ребрам свою большую сумку, ускорив шаг. Отец заговорил с ней, предупреждая, чтобы она была осторожна.
  
  Более конкретно: Не спускай с себя глаз, девочка-балерина.
  
  Девушка-балерина. Он был единственным в мире, кто мог сказать ей это и выйти сухим из воды.
  
  Балерина. Мало кто назвал бы ее так, поскольку еще меньше людей знали эту ее сторону, это древнее честолюбие. Возможно, другой танцор заметил бы грациозность ее движений или мельком увидел бы ее, когда она потягивалась. Но не было ни малейшего шанса увидеть на улице релевантность или соте по-баскски , не говоря уже о чем-то более интересном и обременительном.
  
  Улица, сказал ей голос отца. Сосредоточься на улице, девочка-балерина. Следи за собой! Смотри по сторонам!
  
  Челси перешла улицу в жилом районе, миновав ряд старых домов, отделенных друг от друга узкими двориками и подъездными дорожками, которые выглядели так, словно их поставили на место. Большинство домов были разделены на две и три квартиры; в каждом втором, казалось, было что-то, связанное с маленькими детьми - коляски или игрушки, велосипед, небрежно прислоненный к забору.
  
  Переходя Бикон-стрит, она поняла, что ее решение прогуляться было глупым. Да, она пришла рано, но что, если это было не то место? Сколько времени потребуется, чтобы найти нужное?
  
  Тем временем она не могла избавиться от паранойи. Дурные предчувствия ощущались как туманное облачко пара, прилипающее к ее одежде и накапливающееся с каждым шагом. Она внезапно очень остро осознала цвет своей кожи и догадалась, что он здесь неуместен.
  
  Она знала, что это абсурдная паранойя. И все же, это было там, как змея, скользящая вверх по ее воротнику.
  
  Челси сделала круг, направляясь обратно к зданию. Хотя была уже середина утра, движение было слабым. Водители мчались по улице. Порыв ветра, когда они проходили мимо, дал еще один толчок ее паранойе, но на этот раз более понятный.
  
  Челси остановилась прямо напротив здания, наблюдая в обе стороны и ожидая, пока в поле зрения не исчезнут машины. Затем она перебежала улицу, осторожно приподнимаясь на цыпочках, когда добралась до бордюра с другой стороны.
  
  Ее ноги затекли от напряжения.
  
  Боже, я совсем не в форме. Мне нужно хотя бы вернуться к бегу.
  
  Даже стеклянная дверь в здание не указывала на то, что оно арендовано правительством, не говоря уже о принадлежности ФБР. Слегка перекошенные буквы на печати гласили "Лаборатории БИ".
  
  Ну, может быть, это означает Бюро расследований.
  
  Умный.
  
  Челси взялась за большую металлическую дверную ручку и потянула. Дверь сдвинулась примерно на дюйм, затем громко лязгнула, когда засов встал на место. Челси запоздало заметила табличку рядом с ручкой.
  
  
  Войдите сзади.
  
  
  Ох.
  
  Чувствуя себя немного застенчивой, Челси обошла дом и направилась по полуразрушенной подъездной дорожке. Две полосы бетона обрамляли центральный островок грязи, гравия и сорняков, перемежающийся редкими искорками битого стекла. Задняя стоянка была едва ли более гостеприимной; выброшенные деревянные поддоны были свалены в кучу в одном конце, напротив ряда прикованных цепями мусорных баков и нескольких очень ржавых металлических бочек. Массивная металлическая дверь находилась почти точно в центре строения, по бокам от нее находились два зарешеченных окна, стекло в которых было заменено фанерой. Дерево было таким старым, что внешний слой отслаивался и коробился. Несколько каракулей-граффити на серых блоках выглядели почти такими же старыми.
  
  Из бетонных блоков рядом с дверью торчал дверной звонок на паре красных проводов. Челси нажала на него.
  
  Казалось, ничего не происходит. Она постучала в дверь, но это показалось еще более бесполезным. Она снова позвонила в колокольчик, затем сделала шаг назад, осматривая двор. Уверенная, что ошиблась адресом, она доставала телефон, чтобы позвонить Дженкинсу, когда задняя дверь распахнулась.
  
  Невысокий мужчина с моржовыми усами протянул ей руку.
  
  "Мисс Гудман, верно?" сказал он.
  
  "Да".
  
  "Дрифус. Шеф технического отдела. Агент Дженкинс внутри".
  
  "Я не был уверен, что попал в нужное место".
  
  "Нам нравится оставаться незамеченными", - сказал Драйфус. "Это, а правительство дешевое".
  
  Он рассмеялся, затем повел нас по коридору, который соединялся с передней частью, где прямо в вестибюле была установлена еще одна стальная дверь, фактически отрезавшая кабинет ФБР от передней части. Компьютерная станция показывала видеозапись, охватывающую обе наружные двери и стены здания; Драйфус проверил запись, прежде чем впустить ее. Напротив станции был вход в пустую комнату размером примерно двадцать на тридцать; они прошли через нее во вторую комнату, немного больше первой. Это была командная комната, заставленная металлическими столами и стульями с жесткими спинками. Здесь было ощущение начинающей компании - коробки из-под пиццы и наполовину заполненные бумажные кофейные стаканчики были главными украшениями, - но компьютеры, все до единого, были примитивными, и не только по стандартам "Челси". У стены были сложены ящики с оборудованием и сумки, а также мотки проволоки.
  
  Дрифус представил Хорхе Флореса, технического специалиста, работающего на одной из станций. Флорес показал "Челси" список аккаунтов, которые были взломаны в течение последних шести недель. Это был впечатляюще длинный список, занявший несколько компьютерных экранов. Но он также был неполным - ряд банков отказывались сотрудничать со следствием.
  
  "Но вы же из ФБР", - сказала Челси. "Разве вы не можете просто приказать им помочь?"
  
  "Если бы мы могли это сделать, то, возможно, уже раскрыли бы дело", - сказал Драйфус. "Но они, похоже, думают, что мы являемся частью проблемы".
  
  "Пока дело ограничивается банкоматами, - перебил Дженкинс, вошедший в комнату, когда Челси смотрела на компьютер, - они будут относиться к этому скорее как к помехе, чем как к серьезной проблеме. Для них это издержки ведения бизнеса. Кроме того, они винят в этом клиентов или перерабатывающие предприятия. Кого угодно, только не себя ".
  
  "Хакер с таким доступом, " сказала Челси, " мог бы взломать весь банк, не так ли?"
  
  "Может быть, да, а может, и нет", - сказал Драйфус. "Возможно, они не способны делать больше, чем выдавать команды для переводов на аккаунты, для которых у них есть учетные данные".
  
  "Они умны", - перебил Дженкинс. "Разойдутся по-крупному, и их будет трудно игнорировать. Таким образом, они продолжают получать понемногу, и в конечном итоге все складывается ".
  
  "Или, может быть, это только первая фаза", - сказал Драйфус. "Может быть, они планируют сделать больше".
  
  "Мы изучили банкоматы и способ отправки трафика", - сказала она им, доставая из своей сумки маленькую USB-флешку, аккуратно упакованную в прозрачный пластиковый футляр. "Мы написали небольшое приложение, которое будет отслеживать систему и сообщать вам, когда поток данных больше, чем следовало ожидать. Оно точно определит местоположение компьютера в сети. Затем вы можете следовать за подозреваемым."
  
  "Вы предполагаете, что механизма задержки нет", - сказал Драйфус. "Они могут вставить его, и тогда ничего не произойдет".
  
  "Возможно. Но самым простым способом было бы отправить команды немедленно, а затем отложить. Информацию нужно где-то хранить, а у машин недостаточно памяти. Итак, если мы сделаем это и это не сработает, тогда вы будете знать, что скомпрометированы агенты обработки посередине."
  
  "Мы не думаем, что это правда", - сказал Дженкинс.
  
  "Тогда хорошо. Его нужно установить в сеть".
  
  "Мы можем поработать над этим", - сказал Дженкинс. "Но это займет некоторое время. Не все будут сотрудничать".
  
  Дрифус покачал головой. "Я могу сказать вам прямо сейчас, что большинство этого не сделает. Они не хотят, чтобы мы вмешивались в их сети, какими бы запутанными они ни были".
  
  "Мы подумали об этом", - сказала Челси. Она полезла в сумку и достала другой футляр, на этот раз синий. Внутри была флешка с другой программой. "Эта программа может делать то же самое, если ее вставить в банкомат. Более того, она может мгновенно проверять все кодировки. Таким образом, вы сможете увидеть, находится ли программа внутри банкомата ".
  
  "Хммм", - сказал Дженкинс.
  
  "Опять же, заставить их сотрудничать будет непросто", - сказал Дрифус.
  
  "Вот почему мы это сделали". Челси достала из сумки последний предмет. Он был похож на медный язычок толщиной с бумагу с липким черным пластиковым выступом.
  
  "Что это?" - спросил Дженкинс, держа его между пальцами.
  
  "Вау, высокотехнологичный карточный скиммер, верно?" - сказал Драйфус.
  
  "Это верно". Челси была рада, что технический эксперт смог это выяснить, даже если это было всего лишь обоснованное предположение. Возможно, у ФБР еще была надежда. "Вся электроника встроена в язычок и чип, который встроен в лицевую панель. Он находится прямо внутри устройства чтения карт памяти. Вы никогда не узнаете, что он там есть. Мы также сделали инструмент для его вставки. "
  
  "Я не уверен, что правильно понимаю", - сказал Дженкинс. "Это скиммер?"
  
  "Это скорее монитор", - сказала Челси. "Он будет взаимодействовать с другой программой и просто отправит предупреждение. Сама сеть никогда не взламывается".
  
  "Все еще-"
  
  "Нам потребуется разрешение владельцев банкоматов, даже если это всего лишь монитор", - сказал Флорес.
  
  "Мне нужно подумать об этом", - сказал Дженкинс. "Возможно, мне придется запустить его на верхний этаж".
  
  "Это будет очень быстрое "нет", - сказал Флорес. "Еще до того, как ты пойдешь в банк".
  
  Дженкинс взглянул на часы. "У меня через несколько минут конференция. Пожалуйста, извините меня".
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс знал, что это неубедительное оправдание, но ему нужно было подумать.
  
  Боже, неужели он хотел сигарету. Прошло два года с тех пор, как он курил в последний раз - собственно говоря, в ночь операции, которая спасла жизнь его дочери, - но он все еще чувствовал желание в такие моменты, как этот.
  
  В последнее время слишком часто.
  
  Он вошел в свой кабинет и закрыл за собой дверь. Помещение было едва ли размером с кабинку рабочего начального уровня, но каким-то образом ему удавалось казаться огромным. Голые стены, пустой книжный шкаф и, самое главное, чистый рабочий стол.
  
  Кто-нибудь когда-нибудь слышал о чистом рабочем столе во время открытого расследования?
  
  Дженкинс подкатил стул к стене и сел. Единственное окно в комнате было закрыто створками, вроде тех, что установлены в подвале, как будто строители действительно не хотели пропускать сюда свет.
  
  Банки, которым принадлежали банкоматы, согласились бы сотрудничать, но только после того, как каждый из них выступит с речью лично. И к тому времени эти ребята были бы уже в другом городе. Или, может быть, даже в другой стране.
  
  Что, если устройство было вставлено Челси? Как бы что-то подобное сыграло на суде?
  
  Это было бы не так. Ни за что. Защита утверждала бы, что это было сродни обыску без ордера.
  
  Предполагая, что они узнали.
  
  Даже если она это сделала? А потом провела мониторинг и предупредила ФБР о преступлении?
  
  Возможно, она была бы виновна в незаконном проникновении на чужую территорию - но кто стал бы преследовать ее в судебном порядке?
  
  Не банк, чьи деньги были спасены. И не ФБР.
  
  
  * * *
  
  
  "На этом можно было бы неплохо заработать", - сказал Дрифус, вертя скиммер в руках. "В нужном месте в России заплатят больше миллиона. И в биткоинах. Вам не придется беспокоиться о том, чтобы носить его с собой. "
  
  "Как ты думаешь, эти ребята оттуда?" Спросила Челси.
  
  "Трудно сказать. Они могут быть откуда угодно. Чехия, Румыния, Босния довольно богаты подобными банковскими аферами. Большинство из них более примитивны ".
  
  "Вы работали над многими подобными делами?"
  
  "Несколько. Однако это самое интересное. Большинство из них просто выслеживают людей с помощью скиммеров. Сначала мы так и подумали ".
  
  "Это делает игру более интересной", - сказал Флорес. "Но в то же время разочаровывает".
  
  "Так ты думаешь, тебе разрешат использовать это?" - спросила Челси, забирая скиммер, который она изобрела.
  
  "О, дело не в разрешении", - сказал Драйфус. Он оглянулся через плечо. "Дженкс решает, как далеко зайти".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Мы используем каналы, пройдут годы, прежде чем мы получим одобрение. Получить разрешение от Бюро достаточно сложно. Банки ..."
  
  "И что тогда?"
  
  "Дженкс что-нибудь придумает".
  
  "Позвольте мне задать вам вопрос", - сказал Флорес, вставая и разминая ноги. "Насколько банк сотрудничал с вашим боссом? Они вернули ему деньги?"
  
  "Нет", - сказал Челси. "Они сказали, что будут, а потом сбежали".
  
  "Я собираюсь догадаться, что произошло на самом деле", - сказал Флорес. "Местное отделение было очень сговорчивым. Затем кто-то над ними отменил это. Потому что нет явных признаков мошенничества. Вот почему он вмешался. И дело не в деньгах, верно? Это правосудие. Или месть, как вам больше нравится ".
  
  "То же самое происходит и с Дженксом", - сказал Драйфус.
  
  "Его тоже ограбили?" - спросила Челси.
  
  "Нет. Его брат", - сказал Флорес. "Он тебе не сказал?"
  
  "Нет".
  
  "Его брат был убит во время расследования аналогичного дела год назад", - сказал Драйфус. "Он убежден, что это связано".
  
  "О".
  
  "Я не думаю, что это было так", - добавил Дрифус. "Схема другая. И там мы нашли скиммерса. Но теперь он замешан в этом до конца. Как только он за что-то берется, он не сдается."
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинсу все еще хотелось курить, когда он возвращался в командную комнату. Однако он решил, что это нормально; проведите день без курения, и его не будут так беспокоить по крайней мере несколько недель. Это было похоже на прививку.
  
  "У меня есть идея", - сказал он Челси. "Ваш персонал должен будет установить устройства, а затем провести мониторинг. Затем сообщите нам. Мы можем быть все вместе, но у монитора будете вы. Вы или кто-то еще. Так что мы будем получать информацию от вас. Как от заинтересованного гражданина ".
  
  Лицо молодой женщины побледнело. Он впервые осознал, что она была хорошенькой девушкой, очень хорошенькой. Яркий свет флуоресцентных ламп над головой оттенял ее кожу, делая ее похожей на оттенок бледно-розовой, подчеркивая ее глаза. Эти глаза слегка сузились, когда он пристально посмотрел на нее.
  
  Она кивнула. "Хорошо", - сказала Челси. "Когда мы начинаем?"
  
  "Сегодня вечером".
  
  
  16
  
  
  
  Крым, оккупированная Украина - в тот же день
  
  
  Габор Толеви не был большим поклонником "Грозный Авиа", принадлежащей россии авиакомпании, наиболее известной своими изнурительными перелетами в такие места, как Чечня. Но Армения - даже Толеви не стал бы пробовать Чечню - была единственным способом попасть в Крым с Запада, не заходя в Россию, и "Грозный Авиа" на данный момент был единственной авиакомпанией, соединяющей его с недавно аннексированным "свободным государством" оккупированный Россией Крым.
  
  Добраться до самой Армении было непросто; рейсы из Турции недавно были отменены, и Толеви пришлось лететь до Дубая, прежде чем сесть на самолет.
  
  Несмотря на запутанный маршрут, оба рейса были сильно перебронированы. Рискуя быть снятым с рейса в Грозный, Толеви подумывал о том, чтобы подкупить служащего на выходе - обычная тактика. В конце концов он отказался от этого, решив, что это без сомнения продемонстрирует, что он либо шпион, либо контрабандист, а такие вопросы всегда лучше оставлять под сомнением. Как оказалось, он сохранил свое место; в награду он получил два больших перелома в шее и плече.
  
  Толеви обменялся хмурыми взглядами со стюардом и вышел из самолета, глядя прямо перед собой, пока шел по трапу. Еще до захвата власти за полетами регулярно следило российское разведывательное управление, известное под своими инициалами как СВР РФ, и Толеви не сомневался, что его прибытие было замечено и несколькими другими разведывательными службами. Прятаться у всех на виду было его единственным вариантом, и в этом он был в высшей степени хорош; хотя у него был доступ к фальшивым паспортам и другим удостоверениям личности, он оставил их дома для этой поездки. В целом так было безопаснее.
  
  Кроме того, подобные вещи можно найти в любой стране мира.
  
  Толеви прошел через терминал к стоянке такси, где хаотичное нагромождение частных автомобилей и нескольких старых фургонов вытеснило два лицензированных такси, пытавшихся занять очередь. Толеви сел на заднее сиденье m &# 233; lange, зная по опыту, что самый простой способ покинуть аэропорт - это найти частный автомобиль, который как раз прибывает; используя украинский, он сказал водителю маленького, слегка потрепанного Fiat, что едет в Перов, пригород в нескольких милях к югу от аэропорта. Мужчина предложил цену в рублях.
  
  "Пятьдесят евро", - ответил Толеви, переходя на английский и не только повышая цену в пользу мужчины, но и предлагая гораздо более надежную и ценную валюту.
  
  Это также было своего рода испытанием, которое водитель прошел, согласившись на ломаном английском предоставить "лучший сервис быстрой поездки".
  
  "Меня не волнует скорость", - сказал Толеви по-русски.
  
  "Да", сказал мужчина. "Да. Мы идем". Он плохо выговаривал слова; очевидно, это был второй язык.
  
  Еще одно испытание пройдено.
  
  Толеви откинулся на спинку сиденья, наблюдая за человеком и машиной. Когда они оказались за пределами аэропорта, Толеви наклонился вперед и сказал мужчине по-украински, что передумал и хочет вместо этого отправиться в Ялту, на южное побережье.
  
  "Ялта", - сказал мужчина, изображая удивление, но не очень хорошо.
  
  "За двести евро", - сказал Толеви.
  
  Водитель обдумал предложение, затем начал длинную речь о том, как трудно ему будет найти бензин на обратную дорогу. Толеви позволил ему говорить, не прерываясь.
  
  "Что ты думаешь?" - спросил мужчина наконец. "Три?"
  
  "Двести", - сказал Толеви. Двести евро - отличная цена, и у мужчины не должно было возникнуть проблем с поиском топлива в Ялте.
  
  "Да, хорошо, хорошая цена", - сказал водитель.
  
  До Ялты было примерно полтора часа езды. Первая половина поездки была утомительной по горам. Усталость Толеви не шла ни в какое сравнение с безрассудством водителя, маленькая машина так много времени проводила на левой стороне дороги, что Толеви начал думать, что мужчина научился водить в Англии. Вторая половина путешествия шла параллельно побережью и была значительно спокойнее, но к тому времени Толеви не только полностью проснулся, но и размышлял о том, что он будет делать в Ялте.
  
  Он попросил водителя отвезти его прямо на Набережную, фешенебельную туристическую полосу Ялты на берегу гавани. Расплатившись с этим человеком, Толеви направился прямо в "Так", популярный ресторан, который обслуживал богатых украинцев с запада и севера до "освобождения".
  
  Хозяйка посмотрела сначала на сумку, которую он тащил за собой, затем на его джинсы, которые были довольно новыми, на спортивную куртку, которой не было, и, наконец, на его лицо. Озадаченно нахмуренный взгляд, который она до этого носила, сменился улыбкой; со взрывом смеха она вышла из-за небольшого подиума и обняла его.
  
  "Кузен, кузен, что ты здесь делаешь?" - сказала она, практически крича.
  
  "Мне нужно было отдохнуть". Он долго обнимал ее, затем мягко оттолкнул. "Анна, ты набираешь вес".
  
  "Что? Что?" Она повернулась, как будто смотрелась в зеркало.
  
  "Нет, я шучу". Это была их старая шутка. Анна весила девяносто фунтов, если что. При росте пять футов восемь дюймов без каблуков она была похожа на зубочистку.
  
  "Где Дровок?" спросил он.
  
  "Где он бывает? Как всегда, сзади. Он знал, что ты придешь, и не сказал?"
  
  "Нет. Для него это тоже сюрприз. Ш-ш-ш, не порти все".
  
  Толеви оставил свой чемодан возле кассы и прошел через ресторан на кухню, пройдя мимо пункта приготовления и плит к нише в задней части зала, где Хорхе Дровок склонился над маленьким столиком. У него были открыты два ноутбука и Microsoft Surface; он прижимал к уху спутниковый телефон. Толеви начал подниматься на цыпочках, но Дровок в последний момент поднял голову, испортив сюрприз.
  
  "Гейб!"
  
  Дровок вскочил, чтобы обнять своего двоюродного брата, затем отправился за бутылкой водки. Они потратили несколько минут на то, чтобы пообщаться с разными знакомыми. Затем, выпив два бокала, они перешли к делу, обсуждая, как и когда они будут импортировать несколько партий этого же напитка. Они всегда говорили о водке, хотя большинство поставок включало другие товары. Контрабандная икра и маринованная рыба были особенно прибыльны при перевозке на запад, но реальные деньги поступали другим путем - европейское эмбарго сделало контрабанду продуктов питания в Россию и ее жалкое государство Крым очень прибыльным занятием. Дровок получал процент за свою работу по организации лодок, доставлявших товары на берег; в последнее время его доля сократилась, потому что выплаты росли. Если раньше каждый пятый или шестой чиновник протягивал руку помощи, то теперь это был каждый второй.
  
  "Я могу поговорить со своими партнерами, но есть пределы", - сказал Толеви. "Они продолжают говорить о Севастополе, заходя туда".
  
  "Взятки там еще хуже. И тебе некому было бы доверять".
  
  "Я не принимаю их сторону. Я просто говорю".
  
  "Еще водки?"
  
  "Просто. Тогда я ухожу".
  
  "Как поживает твоя дочь?" - спросил его двоюродный брат, когда Толеви допил свой напиток.
  
  "Хорошо, очень хорошо".
  
  "Я вижу фотографии на Facebook. С каждым днем она все больше похожа на свою мать".
  
  "Да". Толеви почувствовал внезапную волну эмоций. Он быстро обхватил руками своего кузена, затем вернулся на кухню, свернул в коридор и, схватив темное рабочее пальто, вышел в переулок за зданием. Быстро шагая, он вышел на улицу, затем перешел дорогу и прошел квартал, прежде чем направиться к воде.
  
  За Толеви могли следить, а могли и не следить от ресторана; просто безопаснее было предположить, что за ним следили. И он не хотел, чтобы за ним следили сейчас.
  
  Русские и местные жители были хорошо осведомлены о контрабандных операциях или, по крайней мере, о той их части, в которой был замешан его двоюродный брат; если бы они этого не знали, не было бы необходимости в взятках. Но были и другие дела, которые ему нужно было сделать, и они требовали определенного уединения. Он добился этого следующим образом: пройдя квартал, он свернул в переулок и снял пальто рабочего. Он перепрыгнул через забор на главную улицу и, пройдя два квартала, вошел в отель "Набережная" через парадную дверь.
  
  Он замедлил шаг, приближаясь к стойке регистрации, затем быстро свернул в сторону туалетов в боковом холле. Толеви протянул руку к двери, но вместо того, чтобы толкнуть ее внутрь, он продолжил идти, как будто решив пойти куда-то еще. В конце коридора он повернул направо в другой коридор. Здесь был бассейн и небольшой тренажерный зал. Между этими двумя помещениями были ванные комнаты; он зашел в мужской туалет, где в последней кабинке разделся и надел плавки, которые взял из рабочей куртки. Он собрал свою одежду и, прихватив ее с собой, вышел к бассейну, а затем на дощатый настил снаружи, прошел по цементному полу к ряду шкафчиков. Он сложил одежду и понес ключ в руке к морю по другую сторону набережной.
  
  Одним рывком он прыгнул в воду. Два быстрых гребка - и он выронил ключ; еще два гребка - и он нырнул под воду, задерживая дыхание, пока не оказался за одной из лодок, привязанных к ближайшему причалу.
  
  С этого момента следить за Толеви было бы возможно, но это было бы нелегко, и когда полчаса спустя он вынырнул из воды на заднем дворе российского пенсионера, он был вполне уверен, что за ним никто не следил. Через полчаса, сидя за рулем машины пенсионера - мужчина знал его отца - он отправился в Керчь, еще один портовый город на северо-восточном побережье.
  
  Несколько часов спустя он прибыл в Керчь. Припарковавшись недалеко от центра города, он прошел по цементной брусчатке перед собором пророка Святого Иоанна Крестителя, слегка склонив голову, пока не добрался до ближайшего пляжа. Там он нашел скамейку с видом на море и сел, ожидая, пока солнце сядет у него за спиной.
  
  Тени танцевали на нем, растягиваясь на песке, когда последние туристы направлялись к гостиницам дальше по улице. Толеви остался, уставившись на темную линию причала слева от себя, скорее парка, чем пристани. Там был пришвартован единственный корабль: русский корвет.
  
  "Теплой ночи", - произнес голос у него за спиной по-русски.
  
  Сильный украинский акцент затруднял понимание, и Толеви потребовалось мгновение, чтобы ответить.
  
  "Тепло - это хорошо", - ответил он.
  
  "Можно мне присесть?"
  
  Хотя Толеви еще не видел этого человека, он поднял руку, показывая, что у него нет проблем. Мужчина обошел скамейку с другой стороны и присел на корточки на краю перекладин. Он был намного моложе Толеви, едва вышел из подросткового возраста, и хотя его голос звучал ровно, он явно нервничал - он дрыгал ногами, поднимая крошечный вихрь песка и пыли.
  
  "Вы русский?" - спросил новоприбывший.
  
  "Моя мать была. Мой отец украинец".
  
  "Ты очень хорошо говоришь по-русски".
  
  "Мой украинский лучше", - сказал Толеви, демонстрируя. "Я искал хорошее место, где можно поесть".
  
  "Их много. У тебя есть цифры?"
  
  Они едва вышли из системы аутентификации - переход на украинский должен был запечатать это - и тут мальчик захотел уйти. Толеви задумался - он просто испугался, или он был частью двойной игры? Толеви был особенно уязвим здесь, без оружия или прикрытия. Группе головорезов ничего не стоило появиться, протащить его несколько сотен ярдов и бросить в воду.
  
  Но если это была ловушка, почему бы просто не пристрелить его сразу и покончить с этим? Зачем играть в игры.
  
  Чтобы узнать номера счетов, конечно.
  
  "У тебя есть цифры?" - снова спросил мальчик.
  
  "Я голоден", - импульсивно сказал Толеви.
  
  Он поднялся на ноги и пошел. Его собеседник поколебался, прежде чем побежать за ним.
  
  Толеви остался у воды, обдумывая, как ему действовать дальше. Он был уверен, что за ним никто не следил, но это было все, в чем он мог быть уверен. Вполне возможно, что молодой человек был таким, даже если он не работал на русских.
  
  Так трудно понять. В конце концов, все, что Толеви мог сделать, это играть на доверии.
  
  Но не сейчас.
  
  Он повернул направо, направляясь к ЮгНИРО, солидному на вид зданию на улице Свердлова, в котором располагался институт океанографии и рыбного хозяйства. Пройдя два квартала, он нашел маленькое кафе и зашел внутрь; молодой человек последовал за ним.
  
  Толеви был в Керчи всего два или три раза за последние несколько лет, и он не мог припомнить, чтобы бывал именно в этом кафе é. Здесь было почти безлюдно - странно, учитывая час, хотя, возможно, не так уж странно после захвата власти русскими. Он попросил столик на веранде. Парень последовал за ним.
  
  "Я думаю- ты думаешь, это безопасно - проводить так много времени вместе?" - спросил молодой человек, когда сел.
  
  "Интересно, есть ли у них пиво", - сказал Толеви.
  
  Они так и сделали, и хотя выбор был ограничен русским, Толеви удалось найти кальян Knightberg, хороший стаут.
  
  Ребенок сказал, что не хочет пить.
  
  "Значит, ничего?" Спросил Толеви.
  
  Он покачал головой.
  
  "Как обстоят дела в новой республике?"
  
  Мальчик нахмурился и покачал головой.
  
  Справедливо. Чем меньше я знаю о тебе, тем лучше.
  
  "Как вы возвращаетесь?" Спросил Толеви. Он был в аннексированных частях Украины всего дважды с момента захвата и был искренне любопытен.
  
  "Через Россию; так проще. Я сажусь на паром. У меня есть час".
  
  "Мммм..."
  
  Принесли пиво. Остальное место оставалось пустым.
  
  Я ему не доверяю, подумал Толеви. Но на самом деле это не похоже на ловушку. И я не могу оставаться здесь всю ночь.
  
  Он все еще колебался, потягивая пиво.
  
  "Сколько тебе лет?" Наконец спросил Толеви.
  
  "Старый?"
  
  "Твоего возраста".
  
  "Мне девятнадцать".
  
  "Ты ходишь в школу?"
  
  "Я делаю много вещей. Я здесь не для того, чтобы дурачиться".
  
  "Ммммм..."
  
  Короткая вспышка гнева успокоила Толеви. Он сделал большой глоток пива, затем откинулся на спинку стула.
  
  "Вот цифры. Ты готов?"
  
  "Готов".
  
  "Я не буду их повторять".
  
  "Я и не жду от тебя этого".
  
  
  * * *
  
  
  Эти номера были счетами в двух банках, которые использовались сопротивлением, сражающимся с русскими и предателями под Донецком. Это был единственный способ их передачи - от человека к человеку, без каких-либо письменных указаний. В одном банке лежала сумма, эквивалентная полумиллиону долларов, в другом - в три раза больше.
  
  Насколько это повлияет на сопротивление, Толеви знать не мог. Да и не хотел знать. Он несколько двусмысленно относился к конфликту - в конце концов, у него были родственники с обеих сторон. Его больше всего интересовали деньги, которые он получал от ЦРУ за передачу информации.
  
  
  * * *
  
  
  Молодой человек закрыл глаза, запоминая цифры. Затем он поднялся.
  
  "Ты заплатишь?" он спросил Толеви.
  
  "Всегда. Так или иначе".
  
  
  17
  
  
  
  Бостон, в тот же день
  
  
  Боря медленно крутил педали в сторону банка, одним глазом наблюдая за движением, а другим - за бордюром. Когда она уходила из дома, было пасмурно, грозил дождь, но сейчас солнце светило вовсю, согревая воздух обещанием весны. На мертвых деревьях начали пробиваться почки, и утро уже было достаточно теплым, чтобы ей не понадобилась толстовка, в которую она закуталась. На самом деле было так тепло, что она решила остановиться и забрать его в квартале от банка; она выехала на тротуар и быстрым, отработанным движением спрыгнула с велосипеда. Сиденье и педали на горном велосипеде Shimano были отрегулированы таким образом, чтобы ее ноги были полностью вытянуты, и неосторожный слез мог причинить боль. Она сняла толстовку и обвязала ее вокруг талии, разглаживая на своих мешковатых брюках цвета хаки.
  
  Она решила пропустить школу в последнюю минуту и на самом деле все еще была не совсем довольна этим решением. Ее отец был в отъезде, что делало пропуск школы более проблематичным, а не менее. Любой звонок домой о ее отсутствии отправлялся на голосовую почту, где она перехватывала его и перезванивала, притворяясь своей помощницей по хозяйству - студенткой колледжа, которая доставляла серьезные неприятности семье перед уходом с работы два года назад. Женщина, которая заглядывала к ней по вечерам - никогда не употребляйте термин "няня", - была доброй старой дурочкой, от которой было легко увернуться. Но у ее отца была неприятная привычка звонить в школу, когда он был за границей, якобы проверяя, как у нее дела; это делало пропуски более проблематичными, если не сказать прямо опасными.
  
  Даже несмотря на то, что он не был католиком, ее отец питал неземное и, по мнению Бори, необъяснимое уважение к монахиням, которые управляли школой; грубое слово с их стороны всегда приводило к быстрому возмездию.
  
  Не то чтобы он хотел ударить ее - она не могла вспомнить, чтобы он когда-либо делал это, даже когда ей было пять или шесть лет. Но его лекции. Это были тирады старой школы, марафонские сеансы, которые менялись по громкости от часа к часу - и они действительно длились часами. Чувство вины было тяжелым компонентом, как и святая память о ее любимой матери, упокой Господь ее душу, к которой следовало обратиться минимум двенадцать раз. Боря ненавидел эту мать - не свою настоящую мать, о которой у нее были лишь самые смутные воспоминания, а святую, любимую мать, которую представлял ее отец во время этих речей.
  
  На самом деле это была шутка. Сколько она себя помнила, он постоянно позволял себе шалости - с годами его различные попытки быть сдержанным становились жалкими, - и Боря был совершенно уверен, что такая практика возникла еще до смерти ее мамы. Как ты мог изменять человеку и одновременно преклоняться перед ним? Но сейчас он определенно преклонялся перед ней. Дом был практически святыней для нее, повсюду были фотографии.
  
  Между матерью и дочерью было определенное сходство, как часто отмечали посетители. Боря сосредоточился на отличиях - ее собственные волосы цвета воронова крыла, коротко подстриженные и зачесанные назад, татуировки на обеих руках, мешковатая мальчишеская одежда, резко контрастирующая с платьями и длинными юбками, которые носила ее мама на большинстве фотографий.
  
  Боря приковал свой велосипед цепью к ограде "Старбакса", где она остановилась, затем обошел его сбоку, чтобы зайти в магазин. Она заказала капучино venti - привычка двухнедельной давности - и дала продавцу поощрительную карточку.
  
  Он посмотрел на нее с подозрением. У Бори перехватило дыхание. Карточка была поддельной, купленной онлайн за малую часть ее предполагаемой стоимости.
  
  Знал ли он об этом? Собирался ли он вызвать полицию?
  
  Она могла бы достаточно легко выйти из магазина, но для этого пришлось бы оставить свой велосипед.
  
  "У вас полоска отслаивается", - сказал продавец. "Вам следует купить другую".
  
  "Я, эм". У Бори пересохло во рту. "На нем все еще есть деньги, и, эм, он действительно принадлежит моему отцу. Так что-"
  
  "Я могу перенести это, если ты хочешь".
  
  "Э-э... конечно".
  
  Кассир постучал пальцами по кассовому аппарату, пропустив карточку и новую через считывающее устройство на кассе. Боря застыл, опасаясь, что это ловушка.
  
  "Осталось пятьдесят пять долларов и двадцать пять центов", - сказал клерк, вручая ей новую карточку. "Твой папа любит кофе, да?"
  
  "Латте", - слабо сказал Боря. Затем на нее снизошло вдохновение. "Можно мне взять старую открытку?"
  
  "Теперь это ничего не стоит". Он держал его в руке, сгибая.
  
  "Да, но, мой папа - я должен показать это ему ..."
  
  "Помешан на контроле, да?"
  
  "Анальный секс".
  
  Он вернул ей листок. "Сейчас на нем ничего нет. Он аннулирован".
  
  "Спасибо".
  
  Грудь Бори не разжималась, пока она не оказалась за пределами магазина. Заполнение карточек фальшивыми деньгами было глупой игрой, которую легко обнаружить, если сотрудники службы безопасности сети приложат к этому все усилия. Избавление от улик было лучшей стратегией.
  
  Перевод остатков с карты на карту - это было то, о чем она никогда не думала. Увеличивало ли это вероятность того, что ее поймают?
  
  Боря повесил велосипедную цепочку ей на шею и повел велосипед прочь с кофе в руке. Возможность быть пойманным, порыв сбежать - это было лучше любого наркотика, уж точно лучше, чем водка, которую она стащила тайком из винного шкафа.
  
  Она прошла мимо банка. Кто-то был у банкомата прямо за дверью вестибюля.
  
  Хорошо, подумал Боря, заметив скамейку неподалеку. Я выпью капучино, пока жду.
  
  Только после того, как она привязала велосипед и села, она поняла, что забыла положить сахар. Она решила, что выпьет его в любом случае, из соображений дисциплины.
  
  Я должен работать над тем, чтобы держать голову прямо, сказал себе Боря, делая горький глоток. Паниковать - самый простой способ попасться.
  
  
  18
  
  
  
  Кембридж, Массачусетс
  20:00 вечера.
  
  
  Челси порылась в чемодане и вытащила футляр размером с коробку из-под сигар.
  
  "Это небольшие беспилотники, которые могут оставаться в воздухе в течение восьми часов", - сказала она. "Мы можем использовать их для слежки за подозреваемым".
  
  "Они похожи на птиц", - предложил Дженкинс со своего места у грузовика. Они находились на парковке заброшенного склада, месте, выбранном не столько из-за его уединенности, сколько из-за почти идеального расположения, на равном расстоянии от четырех из пяти банкоматов, за которыми они собирались понаблюдать.
  
  "В этом и заключается идея. Мы называем их Hums. Это сокращение от колибри - не моя идея ", - быстро добавила Челси.
  
  "Они могут летать?"
  
  "Ага. Как только я их соберу".
  
  Челси прикрепила к маленькому меху пару крыльев, закрепила их, затем отошла на небольшое расстояние от фургона.
  
  "Если он направится к вам, пригнитесь", - сказала она им.
  
  Это была шутка, но они не могли знать. Что делало ее еще смешнее - по крайней мере, для нее.
  
  Челси подбросила беспилотник вверх. Внезапно крылья ожили, и маленький робот начал летать по кругу вокруг площадки. Он был запрограммирован двигаться по постоянно расширяющейся восходящей спирали, пока не достигнет трех тысяч футов; там он будет ожидать команд от передатчика, который Челси также захватила с собой.
  
  Размером примерно в половину колибри, Хумсы приводились в движение своими крыльями, которые двигались вверх и вниз со скоростью, которая могла приближаться к шестидесяти ударам в секунду, в зависимости от условий ветра. Это было медленнее, чем у колибри, но ненамного; летающий мех скользил быстрее, чем это сделала бы птица, считывая направление ветра и корректируя его по мере необходимости. Он был не особенно быстрым - теоретический предел составлял двадцать узлов, хотя в реальных испытаниях максимальная скорость, которую он развивал, составляла шестнадцать.
  
  "Это не быстро, поэтому я не думаю, что мы сможем проследить за машиной, когда она выедет из города", - сказала она двум агентам ФБР, подходя к ним. "Но мы можем получить хорошее изображение номерного знака".
  
  "Этого будет достаточно", - сказал Дженкинс.
  
  "Челси" достал еще один из кейса. "Нам нужно всего четыре, чтобы охватить весь район. Они пробудут в воздухе около восьми часов, в зависимости от ветра. Мне действительно нужно их забрать. Они дорогие."
  
  "Можно мне потрогать это?" Спросил Флорес.
  
  "Конечно".
  
  Он осторожно протянул руку, как будто Жужжание было настоящей птицей.
  
  "Он сделан из углеродного волокна и чего-то вроде стекла", - объяснила Челси. "Он прочнее, чем кажется".
  
  Флорес держал его на расстоянии вытянутой руки, пока Челси объясняла некоторые его особенности. В передней части, примерно там, где должен был бы находиться подбородок птицы, была прикреплена инфракрасная камера; она дополняла датчики наведения, расположенные в верхней части головы. В отличие от автономного робота, такого как Питер, Гул полагался на пульт дистанционного управления; он не мог принимать решения самостоятельно. Блок управления имел запрограммированный режим для общих маневров и неуправляемой транспортировки. Другими словами, ему можно было приказать доставить "Гул" в определенную точку в определенное время, зависнуть там на x минут, затем лети в другую точку; он справится с этим сам. Ему также можно было бы приказать отслеживать определенные события и подавать сигнал тревоги, функция, имеющая здесь особое значение.
  
  В Smart Metal были гораздо более способные роботы, но Челси выбрала их, потому что они были легко доступны, и она была хорошо знакома с блоком управления. Они также были коммерческими моделями; потеря одной из них не была бы большой проблемой, если не считать стоимости.
  
  Челси быстро запустил остальные, затем отнес блок управления в фургон и подключил его к шнуру питания, который тянулся вдоль скамейки сбоку. Пока он загружался, она вернулась к пикапу компании и достала антенну в сборе, пару вывернутых наизнанку зонтиков и решетку для хлыстов, которая немного напоминала рабочий конец дьявольских вил анорексичного больного. Как только они были прикреплены к крыше фургона с помощью присосок и зажимов, Челси подсоединила толстый кабель к их креплениям и подсоединила его к блоку управления.
  
  "Я разделила зону наблюдения на сектора", - сказала она Дженкинсу и Флорес. "Она охватывает всю зону наблюдения".
  
  "Как мы будем управлять ими?" Спросил Флорес, указывая на контроллер. Это выглядело как неудачный брак между джойстиком и ноутбуком. Семнадцатидюймовый экран со сверхвысоким разрешением, выполненный из гладкого стекла, выглядел практически так же, как на любом ноутбуке высокого класса.
  
  Клавиатура, однако, имела четыре ряда прямоугольников без опознавательных знаков, расположенных над джойстиком, по бокам которого располагался набор клавиш, расположенных в стиле цифровой клавиатуры. Но на них были символы, а не цифры. Кроме перевернутого треугольника и символа бесконечности, маркировка не имела никакого отношения ни к чему, что можно было найти на компьютере, доступном в Best Buy.
  
  "Они летают сами. Но вы можете отдавать им словесные команды", - объяснила Челси.
  
  Флорес потянулся к клавиатуре.
  
  "Не трогай", - быстро сказала она. "Он активен во время загрузки. Как только эта часть экрана станет зеленой, все в порядке. Потребуются голосовые команды. Мне нужно взять наушники ", - добавила Челси. "Могу я надеяться, что ты уберешь руки?"
  
  "У нас все хорошо", - сказал Дженкинс. "Никаких прикосновений все это время. Это все ты".
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс устроился на маленькой скамейке в передней части фургона, пока Флорес общался с группами наблюдения.
  
  Все эти стремительные высокотехнологичные штучки - у него словно закружилась голова. У него были проблемы с кабельным пультом дистанционного управления.
  
  Но это был путь в будущее. Если бы это не было связано с экраном компьютера, это было бы ненастоящим.
  
  В детстве Дженкинс и его брат каждый день раскрывали преступления - обычно по нескольку раз. Их одержимость началась с настольной игры "Ключ", которую их мама купила на гаражной распродаже. В не по годам развитом возрасте семи и восьми лет, соответственно, братья Дженкинс стали Старски и Хатчем из Дэнбери, штат Коннектикут. Они раскрыли тайну пропавшего кота, не по назначению доставленной газеты и бесчисленного множества других преступлений, больших и малых.
  
  А потом оба быстро забыли о своей одержимости в середине средней школы. Джеймс нашел девушек, Тревор - футбол. Только после окончания колледжа младший Дженкинс вернулся к идее стать детективом, и произошло это самым окольным путем: поступив в армию после неудачной карьеры в колледже, он был завербован в Уголовный розыск другом из бейсика, который теперь был сержантом. CID - армейское управление уголовных расследований - было армейским следственным корпусом. Большая часть работы подразделения и, конечно же, все, что делал сержант. Тревор Дженкинс был вовлечен в чрезвычайно рутинное дело; его самым захватывающим "делом" была помощь в расследовании серии ограблений казарм. Но вкус привел его в восторг, и вскоре он устроился на работу в полицию, а оттуда в ФБР, между делом недолго проработав в Службе маршалов.
  
  Его брат Джеймс был скучающим промышленным психологом, когда Тревор пришел в Бюро. Много времени не потребовалось, чтобы возродить его интерес; когда в Отделе поведенческих наук открылась вакансия, Джеймсу потребовалось всего тридцать секунд, чтобы принять решение подать заявку. Переключиться на полевого агента было сложнее, но результат был предрешен заранее.
  
  Теперь он был мертв. Тревор Дженкинс неизбежно винил себя.
  
  "Мы готовы идти", - сказал ему Флорес. "Вы хотите, чтобы я подвез мисс Гудман?"
  
  "Она должна пойти одна", - сказал Дженкинс, выныривая из задумчивости. "Мы наблюдаем и вмешиваемся, если возникнут проблемы".
  
  "Понял".
  
  
  * * *
  
  
  Может, он и луддит, но видео с the Hums очаровало Дженкинса. Он ожидал, что оно будет трогательным. По словам Челси и из того, что он мог видеть на экране управления, крошечный летательный аппарат кружил над заданной точкой на том, что она назвала орбитой радиусом в пятьсот метров. Они летели медленно, со скоростью около пяти миль в час, но все же двигались. Так почему же изображение не появилось?
  
  Челси объяснила, что компьютер компенсировал это, корректируя данные с ИК-датчика в носу так, чтобы обзор всегда был фиксированным. Она объяснила, что оператору было проще понять это; что еще более важно, это быстрее предоставляло компьютеру набор данных для манипулирования.
  
  "Манипулировать, как?" - спросил Дженкинс.
  
  "Просканируй его на предмет значимых объектов", - сказала Челси. "Движение, интенсивность - все это вопрос математики. Допустим, мы использовали сенсорную систему для мониторинга местности на предмет лесных пожаров. Мы хотим иметь возможность легко различать определенные источники тепла. На самом деле это матрица; вы хотите иметь возможность быстро преобразовывать значения и делать все как можно эффективнее. Вот тут-то мы и переходим к архитектуре обрабатывающего чипа-"
  
  "Ты меня запутал", - сказал Дженкинс.
  
  "Это произвольное изображение", - сказала Челси. "Представление того, что на самом деле видит компьютер".
  
  На самом деле это не помогло, но Дженкинс кивнул, как будто это помогло. Он взглянул на Робинсона, который сидел сбоку от фургона, скрестив руки на груди, спокойно глядя на Челси, как будто пытался придумать, как пригласить ее на свидание.
  
  Прошел час. Клиенты приходили и уходили, иногда группами, чаще всего по одному и двое. Ничего подозрительного не происходило. Робинсон начал рассказывать о бейсболе и передовой статистике; казалось, что Челси знает о них по крайней мере столько же, сколько и он, и уж точно больше, чем Дженкинс.
  
  "Я собираюсь размять ноги", - сказал Дженкинс. "Кто-нибудь чего-нибудь хочет?"
  
  "Здесь поблизости есть "Старбакс"?" - спросила Челси.
  
  "В каждом квартале", - сказал Дженкинс.
  
  "Я пойду с тобой".
  
  "Ты должен следить за монитором".
  
  Она достала свой мобильный телефон. "Он подаст звуковой сигнал, если что-то произойдет. Я могу включить изображение".
  
  Дженкинс придержал для нее дверь, чувствуя себя немного по-отечески, хотя он был на добрых десять лет моложе, чтобы быть ее отцом.
  
  "В Сан-Диего много Старбаксов?" спросил он, пока они ждали.
  
  "На каждом углу".
  
  "Я там никогда не был".
  
  "Это хорошее место для посещения. Здесь всегда хорошая погода".
  
  "Я так слышал".
  
  Они взяли кофе для нее - белокурый латте - и еще один для Робинсона, затем направились обратно к фургону.
  
  "Мне жаль насчет Джонни", - сказала Челси. "Но, по крайней мере, есть надежда".
  
  "Да".
  
  "Ты знаешь, кто был в том грузовике?"
  
  "У них есть несколько зацепок - это местное дело". Дженкинс попытался скрыть свое разочарование - хотя он и не думал, что местные плохо справятся с работой, он хотел сам взяться за это дело. Но ведь он всегда так чувствовал.
  
  "Я слышала, что грузовик украли", - сказала Челси.
  
  "Ага".
  
  "Похоже, это не было связано с этим".
  
  "Я так не думаю".
  
  Они прошли еще полквартала, ничего не сказав. Челси нарушила молчание. "У вашей дочери один из наших протезов".
  
  "Совершенно верно", - сказал Дженкинс.
  
  "Ваша жена упомянула об этом. мистер Массина действительно поможет Джонни".
  
  "Я уверен, что так и будет".
  
  "Может ли он вернуться к работе с тобой?"
  
  "Наверное, нет".
  
  На самом деле, для Джонни было бы почти невозможно вернуться в Бюро, по крайней мере, на ту работу, которая у него была. Но об этом стоило беспокоиться в будущем. Прямо сейчас ему просто нужно было жить.
  
  Дженкинс остановился. Они были в нескольких футах от фургона. Он сделал большой глоток кофе, думая о той ночи, когда его дочь привезли в больницу. Это была отчаянная ночь; он был уверен, что они потеряли ее. А потом, когда она пришла в себя - увидев ее без ноги в первый раз, он чуть не сломал ее окончательно - он изо всех сил пытался улыбнуться ей, даже несмотря на то, что слезы текли по щекам.
  
  Его жена была намного сильнее.
  
  "Твоя дочь учится в колледже?" - спросила Челси.
  
  "Да. ОСК. Она хочет сниматься в кино. Быть режиссером ".
  
  "Мило".
  
  "Я думаю, она выбрала эту школу, потому что она находится на другом конце страны", - усмехнулся Дженкинс.
  
  "Это действительно хорошая школа для кино".
  
  "Я думаю, это сложный бизнес", - сказал он, давая ответ, который давал всегда. "Но если это сделает ее счастливой".
  
  Телефон Челси запищал.
  
  "Кажется, у нас что-то есть", - сказала она, протягивая руку к дверце фургона.
  
  
  * * *
  
  
  Фигура в инфракрасном диапазоне была ростом пять футов восемь дюймов, худощавая, одетая в джинсы и толстовку с капюшоном. Он достал что-то из своего рюкзака в банкомате, расположенном снаружи здания банка в трех милях отсюда. У Хума был недостаточно хороший угол обзора, чтобы разглядеть, что он с ней делает, но его руки были свободны, когда он выходил из машины.
  
  "Вы можете сфотографировать его лицо?" Спросил Дженкинс.
  
  "Я пытаюсь". Челси провела пальцами по стеклянной панели в центре панели управления. Она дважды постучала, затем сжала пальцы. Изображение изменилось; теперь они смотрели с ленты, сфокусированной перед Гудением, как будто видели его глазами.
  
  Фигура была примерно в пятидесяти ярдах впереди Гула, шла быстро. Челси приказала дрону сделать круг вперед, накренившись так, чтобы он зашел спереди. Но прежде чем он добрался до него, подозреваемый нырнул в переулок. Пока Челси подгонял дрона, он появился на велосипеде и поехал обратно в направлении банкомата.
  
  Он был быстр, очень быстр - маленький беспилотник не мог угнаться за ним. Подозреваемый повернул налево в конце квартала, затем поехал вниз по длинному склону. Вскоре он скрылся из виду.
  
  "Все в порядке", - наконец сказал Дженкинс.
  
  "Я не думала, что он воспользуется велосипедом", - призналась Челси. "Или будет таким быстрым. Я могла бы позвать других на помощь".
  
  "Все в порядке. Пойдем проверим банкомат. Робинсон, ты остаешься с фургоном".
  
  Челси приказал Гулу облететь окрестности, наблюдая на случай, если подозреваемый вернется.
  
  "Я хочу, чтобы ты осталась в машине, пока я проверю место", - сказал он ей, когда они ехали. "На всякий случай".
  
  "На случай чего?"
  
  "Если они все еще здесь".
  
  "Информация о преступниках такого рода в подавляющем большинстве своем ненасильственна", - сказала Челси.
  
  "Где ты это услышал?"
  
  "Я сделал свою домашнюю работу".
  
  "Даже так".
  
  "Я могу сама о себе позаботиться", - настаивала Челси.
  
  Дженкинс рассмеялся.
  
  "Что тут смешного?" - спросила она, скорее с вызовом, чем с вопросом.
  
  Он искоса поглядывал по дороге. Ее лицо было напряжено от гнева, совершенно не соответствующего ситуации, или ему так показалось.
  
  "Я не имел в виду это как оскорбление. Я просто, знаете, это вопрос здравого смысла. Даже я осторожен".
  
  "Я вернулся в машину, когда Джонни сбили. Если бы я был с ним, его бы там не было".
  
  "Я сомневаюсь в этом. Тебя бы тоже переехали".
  
  "Я должна подойти к банковскому автомату", - сказала Челси. "Ты сказал, что так мы будем работать".
  
  "Как только мы это проверим, прекрасно".
  
  
  * * *
  
  
  Челси с тревогой ждала, пока Дженкинс обойдет банкомат. Наконец он помахал ей рукой.
  
  Она выскочила из машины, желая посмотреть, что подбросил подозреваемый. Ее сердце бешено колотилось.
  
  "Здесь чисто", - сказал Дженкинс, когда она приблизилась. "Ничего".
  
  "Ничего?"
  
  "Нет. Nada."
  
  "Черт".
  
  "Вы можете сказать, использовался ли банкомат?" спросил он.
  
  "Это не сработало с программой мониторинга", - сказала она. "Итак, если она использовалась, в этом не было ничего странного".
  
  "Мы будем держать это под наблюдением", - сказал Дженкинс. "Но выглядит это не очень хорошо".
  
  Его голос звучал так, словно он только что проиграл пари на миллион долларов.
  
  
  19
  
  
  
  Крым, тот же день
  
  
  Передав информацию посланцу сопротивления в Керчи, Толеви направился обратно на юг, на этот раз в деревню в центре полуострова. Он навещал свою тещу.
  
  Это не был визит в общепринятом смысле - он не увидит ее, пока будет там. Так было лучше для обоих; ни один из них не мог долго находиться в присутствии другого. Пожилая леди обвинила его в смерти своей дочери, руководствуясь материнской логикой: если бы он не оставил ее в Америке, ее ребенок был бы все еще жив.
  
  Прощение было невозможно. Толеви, естественно, возмущался этим и считал невозможным не ругать ее за ядовитые взгляды, которые она бросала в его сторону, когда они были вместе.
  
  Тем не менее, он чувствовал себя обязанным и оставил фотографии ее внука вместе с российскими рублями на несколько сотен долларов в конверте прямо за дверью. Он провел ночь в ветхом сарае за крошечным домиком старухи и уехал утром, отправившись в Ялту с первыми лучами солнца. Там он вернул старику машину и провел день в тавернах и барах, собирая сплетни; ночью он взял напрокат машину и поехал обратно в Симферополь, недалеко от аэропорта. Он хотел бы проверить северные пограничные районы, просто чтобы воочию увидеть, что там происходит, но это означало бы напрашиваться на неприятности или, по крайней мере, осложнения. Ему предстояло выполнить еще одну работу.
  
  Несмотря на то, что он помогал украинской стороне, Толеви был, по крайней мере, по его мнению, нейтрален в вопросе гражданской войны. Он признавал несправедливость российского вмешательства, несмотря на их ложь, но он также знал, что у отколовшихся повстанцев были реальные претензии к Киеву и его правительству. Коррупцию и жадность Киева было нелегко отмахнуться - даже если он сам извлекал выгоду из таких наклонностей. Ирония судьбы не делала это справедливым, тем более что сам он не искал оправдания.
  
  Он провел день перед своим вечерним вылетом, бродя по городу, еще раз прислушиваясь и собирая легкие сплетни. Сразу после российского вторжения в Крыму был проведен плебисцит; более девяноста процентов проголосовавших высказались за его новый "статус" фиктивного независимого государства под российской "защитой". Результаты, конечно, были фальшивыми, но Толеви не сомневался, что результат соответствовал мнению большинства, хотя и не так сильно или единодушно, как предполагали объявленные результаты.
  
  Россия имела сильное влияние исторически, культурно. И бизнес, всегда бизнес. Он сам был бизнесменом.
  
  Он прибыл в аэропорт за два часа до вылета. После сирийского инцидента меры безопасности были усилены, и он встал в очередь, чтобы лично осмотреть свой портфель. Это был более тщательный досмотр, чем в американских и европейских аэропортах, где достаточно было рентгеновского снимка; здесь каждый предмет был изъят и осмотрен. Но так было и проще; если возникнут какие-то проблемы, Толеви не сомневался, что сможет откупиться от них.
  
  Газеты, которые он купил непосредственно перед прибытием в аэропорт, не заинтересовали инспекторов, и поскольку они были единственной вещью в его портфеле, его пропустили без комментариев. По пути к воротам он остановился выпить кофе; он купил его и сел за столик, медленно помешивая, ожидая своего связного и заключительного задания своей поездки. Он повозился со своим портфелем - он сдал свою сумку на ночь в конечный пункт назначения в Штатах, - убедился, что замок установлен правильно, прежде чем прислонить его к ноге на полу.
  
  Именно тогда он заметил мужчину, наблюдавшего за ним через несколько столиков от него. Он был молод, не старше двадцати пяти, в джинсах и модельных туфлях. Но по плохой стрижке и быстрым взглядам в сторону было легко догадаться.
  
  Толеви поиграл со своим кофе. Если за ним следил один человек, то наверняка были и другие - там, где американцы использовали технические уловки, российские шпионские службы были одержимы человеческими ресурсами; для СВР не было ничего необычного в том, что для слежки за объектом интереса использовалось более сотни агентов.
  
  Здесь и близко не могло быть такого количества людей; залы терминала были довольно пусты, и он наверняка заметил бы кого-нибудь раньше. Но он был уверен, что привлек внимание этого человека.
  
  Он еще ребенок, подумал Толеви, только что закончивший обучение.
  
  Толеви почувствовал себя немного оскорбленным - несомненно, он был достоин того, чтобы за ним следил кто-то более опытный.
  
  Даже если бы группа наблюдения состояла всего из одного человека - что маловероятно, - было бы трудно потерять этого человека в аэропорту; это просто было не такое уж большое место, и в любом случае он должен был в конце концов подойти к выходу. СВР имела доступ к спискам пассажиров и знала, куда он направляется. Изменение в последнюю минуту можно было легко обнаружить.
  
  Я параноик? Конечно, если бы я был им нужен, они бы просто взяли меня; они делали это раньше. В конце концов, я у них на зарплате.
  
  Но если они следили за ним здесь - у Толеви появились некоторые сомнения, видя, как неумело молодой человек обращается со взглядами, - тогда они могли ждать, когда он заберет его. Таким образом, у них были бы нужные им улики, а также его контакт.
  
  Толеви встал и направился в сторону мужчины. Он уставился на него, вызывая встретиться с ним взглядом. Но мужчина изобразил интерес к женщине, сидевшей через несколько мест от него, ни разу не повернувшись в сторону Толеви, даже когда тот проходил прямо перед ним.
  
  Толеви зашел в сувенирный магазин, затем прошел по коридору к небольшому ресторану. Он изучил меню, затем вошел и занял место за столиком в глубине зала. Когда подошел официант, он сделал заказ по-русски.
  
  Молодой человек не последовал за ним. Место Толеви не было видно из зала; он осмотрел маленькую комнату в поисках других членов группы наблюдения, но подходящих кандидатов не было.
  
  Самым безопасным и разумным поступком было бы отменить посадку. Он мог бы пойти прямо к выходу, сесть на свой самолет, когда он будет готов, и улететь. СВР, возможно, и не позволит ему уйти, но когда они обыщут его, то не найдут ничего компрометирующего.
  
  Не то чтобы русские когда-либо нуждались в доказательствах.
  
  Толеви обвел взглядом кухню, фантазируя о драматическом побеге. Это сработало бы для Джеймса Бонда, но не для него, если бы ему не повезло наткнуться на Aston Martin на фартуке.
  
  Молодого человека с плохой стрижкой нигде не было видно, когда Толеви выходил из ресторана, но это только усилило паранойю Толеви. Теперь каждый, мимо кого он проходил, мог быть агентом.
  
  Кто угодно или никто. Ты даешь волю своему воображению.
  
  Толеви нашел книжный магазин и зашел внутрь. Небрежно задержавшись у стойки с журналами, он посмотрел на часы. Сорок пять минут до посадки, когда должен был состояться обмен.
  
  Он купил два журнала. Мужчина, очевидно, русский, наблюдал за ним, пока он расплачивался. Мужчина был хорошо сложен, ему было за тридцать - профиль руководителя СВР, подумал Толеви.
  
  Нет. Большинство надзирателей старше, с большими животами и плохо ухожены.
  
  Все еще...
  
  С журналами в одной руке и портфелем в другой Толеви шел по коридору аэровокзала к выходу, где только что садился самолет на Москву. Окинув взглядом толпу, он выделил мужчину средних лет, который действительно выглядел как руководитель СВР - в темной куртке поверх черных джинсов и сильно помятой белой рубашке. Толеви проскользнул сквозь очередь, затем задел его.
  
  Журналы выпали у него из рук.
  
  "Извините меня", - громко сказал Толеви. Он протянул ему журналы. "Я сожалею".
  
  "Это не мое", - запротестовал мужчина.
  
  Толеви уже быстро уходил. Мужчина сказал что-то еще, но Толеви не расслышал. Он увидел женщину, метнувшуюся к воротам.
  
  Агент? Или кто-то, кто только что услышал призыв на посадку?
  
  Сердце Толеви бешено колотилось. Он прошел в мужской туалет, нашел писсуар в дальнем конце и, поставив портфель, расстегнул молнию на брюках. В туалете было еще три человека, все у писсуаров.
  
  Четвертое - вошел джентльмен азиатского вида, одетый в деловой костюм, с ручной кладью на колесиках и портфелем, идентичным портфелю Толеви. Он выбрал писсуар рядом со своим.
  
  Толеви поправил брюки, затем ушел, быстро подхватив с пола портфель.
  
  Другого человека.
  
  Снаружи вызвали его самолет. Толеви подошел к выходу.
  
  Мужчина с плохой стрижкой ждал у выхода. Толеви достал свой билет.
  
  Он улыбнулся мужчине. Мужчина нахмурился.
  
  В безопасности. Я был просто параноиком.
  
  Он протянул билет служащей на выходе, которая записала его имя в свой блокнот, затем махнула ему рукой, приглашая пройти по трапу.
  
  Толеви взглянул на свой билет, чтобы проверить, где его место.
  
  Его рука дрожала.
  
  Расслабься. Мы закончили.
  
  "Габор Толеви!"
  
  Его имя прогремело в туннеле. Толеви обернулся. Женщина, которую он видел раньше, стояла позади него, ведя за собой двух высоких, гораздо более молодых мужчин.
  
  СВР, все они.
  
  "Да?" - сказал он.
  
  "Дай-ка я посмотрю твой портфель". Голос женщины был совсем как у мужчины.
  
  Толеви колебался. "Почему?"
  
  "Открой это".
  
  "Вот", - сказал он ей, передавая портфель.
  
  Она схватила его и щелкнула застежкой. Двое мужчин остановились позади нее, занимая позицию, чтобы перекрыть путь к отступлению.
  
  Застрял здесь. Лучше отговори себя от этого. Позвони Кише, Гончей, попроси его помочь.
  
  Куратор никогда не отвечал на его звонок. Он был предоставлен самому себе.
  
  Женщина достала газету, затем провела рукой по внутренней части портфеля. Кроме газеты, там ничего не было.
  
  "Ты можешь идти", - сказала она, возвращая его. "Ошибка".
  
  "Не нужно извиняться", - сказал Толеви. "Хорошего дня".
  
  
  20
  
  
  
  Кембридж - приближается к 21:00 вечера.
  
  
  Ложная тревога испортила настроение всем, но не их аппетиты.
  
  "Я почувствовал запах пиццы за два квартала", - сказал Дженкинс, когда они вернулись к фургону.
  
  "Я так и думал, что вы все проголодаетесь", - сказал Флорес, который принес два пирога. "С грибами и простоквашей".
  
  Челси отклонила это предложение.
  
  "Ты, должно быть, проголодался", - сказал Дженкинс. "Пошли".
  
  "Не для пиццы", - сказала она им.
  
  "Идеально сбалансированная пища", - сказал Робинсон. "Жиры, углеводы, белки, томатный соус. Лучше этого ничего не бывает".
  
  Она закатила глаза. Дженкинс был прав - ей действительно нужно поесть, но не пиццу.
  
  Она посмотрела на видео-консоль, которая показывала банкомат, который был под наблюдением. Теперь все это было в ведении ФБР.
  
  "Ничего не происходит", - сказал Флорес. "Только два человека пользовались им всю ночь".
  
  "Мы будем вести наблюдение всю ночь, " сказал Дженкинс, " но это выглядит не очень хорошо".
  
  
  * * *
  
  
  Ровно без пяти минут шесть заместитель Дженкинса постучал в дверь фургона, готовый приступить к дневной смене. С ним были два других агента ФБР и молодой сотрудник Smart Metal Джейсон Чи, который работал в отделе беспилотных летательных аппаратов, но имел большой опыт работы в области искусственного интеллекта. На инструктаж ушло меньше трех минут; Дженкинс связался с командами наблюдения, которые также были заменены, затем проводил Челси до ее пикапа.
  
  "Увидимся завтра вечером?" - спросила она.
  
  "Абсолютно".
  
  Возвращаясь в штаб оперативной группы, он проверил свои сообщения. Жена его брата звонила дважды ночью; оба раза она пыталась что-то сказать, но не смогла выдавить. Слишком уставший, чтобы перезвонить ей, он сказал себе, что она, вероятно, спит. Он быстро проверил свою официальную электронную почту, затем отправился домой.
  
  Через два часа после его приезда Дрифус разбудил его телефонным звонком.
  
  "Они нанесли удар ночью", - сказал технический супервайзер. "Мне только что позвонили из Bank of America".
  
  "Сукин сын. Это была машина, за которой мы наблюдали?"
  
  "Нет. И ни один из тех, за кем мы следили", - сказал Драйфус. "Но..."
  
  "Да?"
  
  "Это было в следующей партии по списку. Мы просто пропустили это".
  
  Дженкинс рухнул обратно на подушку, совершенно побежденный.
  
  
  21
  
  
  
  Бостон - позже в тот же день
  
  
  "Итак, как мы знаем, график гиперболы становится почти плоским по мере удаления от ее центра. Эта часть называется асимптотой гиперболы. И мы используем эти уравнения для построения графика ..."
  
  Боря наблюдал, как учитель полосует мелом по доске, поднимая пыль. Ей это нравилось - все другие учителя пользовались умными досками; мистер Грейсон был старой школы.
  
  
  Она увидела график до того, как он его нарисовал, две небольшие кривые поперек оси x, одна пересекает ось y, другая, зеркальное отражение, отклонена вправо.
  
  Ты мог бы перевернуть его:
  
  
  Мистер Грейсон продолжал изрыгать мел, почти исступленно объясняя математику, лежащую в основе графиков и вычислений. В математике было что-то такое, что возбуждало даже таких скучных людей, как мистер Грейсон.
  
  Боря любил математику - это был единственный урок, к которому она испытывала какие-то эмоции, хорошие или плохие, - но сегодня у нее были другие мысли. Например, собрать деньги со вчерашнего улова: основная причина, по которой она пришла в школу.
  
  Прозвенел звонок. Боря взглянул на доску, быстро запоминая домашнее задание, затем начал заполнять таблицу.
  
  "Боря, пожалуйста", - сказал мистер Грейсон, окликнув ее как раз в тот момент, когда она подошла к двери.
  
  Она повернулась и пошла обратно к столу. Грейсон был высоким мужчиной средних лет. У него была легкая сутулость, и от него постоянно пахло мятой, которую некоторые ученики считали от шнапса, но Боря знал, что это от конфет, которые он по очереди сосал между занятиями. Хотя он и не был красив, как ее отец, он не был уродливым мужчиной, если не принимать во внимание его отросшие волосы на носу.
  
  "Мятный?" - спросил учитель, доставая из ящика стола пакетик с конфетами.
  
  "Нет, спасибо".
  
  "Итак, асимптоты. Интересные уравнения, не так ли?"
  
  "Угу". Боря удивился, зачем он перезвонил ей.
  
  "Знаешь, ты не показала свою работу на последнем тестировании", - сказал он ей, все еще улыбаясь.
  
  Она пожала плечами. "Это было слишком просто".
  
  Он нахмурился. Они обсуждали это несколько раз. Для мистера Грейсона шаги всегда были важнее фактического результата. Неизбежно, объяснил он, вы достигнете точки, когда произойдет ошибка, и ее устранение потребует точного пересмотра шагов, и ваша память, какой бы хорошей она ни была, подведет.
  
  Она не возражала; безусловно, были ситуации, когда проверка шагов была абсолютно необходима. Это просто не включало вопросы из большинства его тестов. Или даже тесты, если уж на то пошло.
  
  "Я постараюсь запомнить", - сказала она, делая шаг, чтобы уйти.
  
  "Было кое-что еще". У Грейсона была привычка поджимать губы, когда он объяснял сложную концепцию на уроке. Он сделал это и сейчас. "Некоторые учителя и директор школы заметили, что у вас не очень хорошо получается на некоторых уроках. Например, по английскому".
  
  "ELA? Мы читаем глупости. "
  
  "Что ты читаешь?"
  
  "Над пропастью во ржи" .
  
  "Хммм".
  
  "Мне действительно насрать на Холдена. Он в некотором роде придурок. Понимаешь, что я имею в виду?"
  
  Грейсон нахмурился, но было очевидно, что он знал. Она могла сказать.
  
  "Что ж, как бы то ни было", - признал он. "Но все же, ты не был на этом занятии".
  
  "У меня аутоиммунная проблема", - сказала она. "Иногда это проявляется".
  
  "Да, я видел. Ну ... есть что-то еще, что-то не так дома? Я спрашиваю только потому, что директор школы, сестра Джозефина, обеспокоена ".
  
  Сестра Джозефина всегда была чем-то "обеспокоена". К сожалению, ее беспокойство обычно выражалось в форме содержания под стражей.
  
  "У нас все хорошо", - сказал Боря.
  
  "Я знаю, что твоей матери больше нет, больше нет с нами", - быстро сказал Грейсон. "Очень жаль".
  
  Боря улыбнулся, кивнул, затем быстро ушел, зная по опыту, что Грейсону больше нечего будет сказать. Мужчины были особенно милы, когда думали о том, что она мертва и все такое.
  
  Через несколько минут Боря вошел в учебный зал, где она получила пропуск в библиотеку. Через несколько минут, притворяясь, что работает над статьей об одиозной "Над пропастью во ржи", она открыла другое окно в Microsoft Explorer, нажала несколько клавиш, чтобы пройти мимо довольно жалкой школьной программы "Няня", затем ввела URL сайта, который позволял ей бродить по так называемому черному Интернету, оставаясь незамеченной. Через несколько мгновений она уже смотрела на банковский счет в Чешской Республике.
  
  Ровно восемнадцать тысяч долларов. Неплохо для ночной добычи.
  
  Нули заинтриговали ее. Теоретически, в том, что цифры так идеально совпали, не было ничего особенного, но, тем не менее, они взывали к ее чувству прекрасного.
  
  Она услышала шаги как раз вовремя, завершая небольшой перевод на счет, который использовала для вывода средств, прежде чем закрыть экран.
  
  "Надеюсь, вы не копируете", - сказала библиотекарша, заглядывая через ее плечо.
  
  "Я не понимаю, почему мы должны читать книгу пятидесятилетней давности", - пожаловался Боря, даже не потрудившись опровергнуть скрытое обвинение в плагиате. "А ты?"
  
  "Приведите свои источники", - сказала женщина не совсем приятным голосом.
  
  "Я это знаю".
  
  "Дж. Ди Сэлинджер - классик", - сказала библиотекарь, проходя дальше. "И ему семьдесят лет. Почти. Внимательно проверь свои источники".
  
  
  * * *
  
  
  Школа закончилась, Боря спустился по ступенькам и медленно завернул за угол, стараясь не выдать своей срочности учителям, которые, как она знала, будут наблюдать за ней изнутри. Три квартала спустя она продолжала сопротивляться желанию перейти на рысь и целенаправленно направилась в сторону своего дома. Разговор мистера Грейсона был свеж в ее памяти; она знала, что монахини "беспокоились" о ней, что неизбежно означало, что они поговорят с ее отцом, когда он вернется, даже если он сам не позвонит.
  
  Это могло означать многое, включая возможное отстранение от должности; ей придется приготовиться к худшему.
  
  триста долларов наличными, а не обычные два. Автомат с радостью выдал деньги. Она улыбнулась в камеру, когда деньги вышли.
  
  Ее отец должен был вернуться на выходные. Может быть, завтра вечером еще одна проверка. Потом залечь на дно на некоторое время. Ей все равно стало скучно в банкоматах.
  
  
  22
  
  
  
  Отопени, Румыния (недалеко от Бухареста) - в тот же день
  
  
  К тому времени, как Толеви добрался до международного аэропорта имени Анри Коана в Румынии, он был совершенно измотан. Приключение в аэропорту Крыма было наименьшим из того, что он пережил.
  
  Рейс в Армению задержался, и его пересадка была прервана. Это заставило его летать авиакомпанией TAROM airlines, чьим представлением о роскоши первого класса было потертое кожаное сиденье в сорокалетнем самолете Ilyushin II-18D. Четырехмоторный российский авиалайнер был оснащен шумными турбовинтовыми двигателями, и хотя он сидел в передней части самолета, их гул бульдозером проносился мимо его наушников с шумоподавлением Bose, пока ему не показалось, что голова раскалывается на части. Выйдя из самолета, он направился прямиком в туалет, где смочил лицо в раковине.
  
  Он мельком увидел себя, когда проглатывал четыре таблетки тайленола от головной боли. Толеви выглядел как российский бизнесмен или, возможно, член мафии - серый пиджак поверх клетчатой рубашки, новый кожаный портфель, висящий на ремне.
  
  В его черных волосах было несколько седых прядей. Были ли они там до того, как он покинул Штаты?
  
  Он пригладил их, прежде чем отправиться в ресторанный дворик.
  
  Связной Толеви из ЦРУ слонялся возле скульптуры в форме эскимо в стиле поп-арт у эскалатора. Толеви был удивлен - обычно его встречал офицер низшего звена, обычно только что с фермы. Вместо этого это был сам Юрий Йохансен.
  
  Это не могло быть к добру.
  
  Толеви зашел в киоск Burger King и купил Воппер, а также картошку фри и шейк, затем нашел свободный столик. Обычно его контактер ждал, подтверждал его личность, затем следовал за ним в туалет, где они производили обмен. Но Йохансен сразу подошел и спросил, можно ли ему присесть.
  
  Еще один очень плохой знак.
  
  Толеви жестом пригласил его сесть. Он вел себя так, как будто не знал этого человека, не был уверен, чего ожидать.
  
  "Мы слышали, что произошло в аэропорту", - сказал офицер ЦРУ. "Мы рады, что вы добрались".
  
  Держу пари.
  
  "Ты получил это?" - добавил Йохансен.
  
  Толеви поднял на него глаза. "Когда именно я потерпел неудачу?" спросил он по-русски.
  
  Йохансен улыбнулся. Его русский был очень хорош, но он придерживался английского.
  
  "Мы вам очень признательны. Будет бонус".
  
  "Человек, которого я встретил в Керчи", - сказал Толеви. "Очень молодой. Движение - я не знаю, как долго оно может продолжаться".
  
  Он раздумывал, стоит ли упоминать об этом, решив, что так будет лучше, на случай, если что-то пойдет не так.
  
  "Лоялисты явно теряют позиции, если они скребут по дну барреля", - объяснил он. "И это плохо и для моего бизнеса. Плохо для всех вокруг".
  
  "Понятно". Йохансен не казался ни обеспокоенным, ни удивленным. Но ведь он никогда этого не делал.
  
  Итак, как он узнал о проблеме в аэропорту? Возможно, человек с плохой стрижкой работал на него, а не на русских.
  
  Толеви откусил от гамбургера. На вкус он был не совсем похож на бургер, который он ел в Штатах. С другой стороны, он редко, если вообще когда-либо ел в ресторане быстрого питания; это было лишь тем, что он делал в рамках процедуры распознавания.
  
  Возможно, это способ для ЦРУ пытать его, подумал он.
  
  "У нас назревает нечто критическое, и мы хотели бы знать, сможете ли вы с этим справиться", - сказал Йохансен. "Нам нужно кого-нибудь вытащить".
  
  "Это не моя обычная реплика", - сказал Толеви.
  
  "Ты делал это раньше".
  
  "Это была разовая сделка", - сказал Толеви, беря картофель фри. "Я подумывал о том, чтобы полностью уйти из бизнеса".
  
  "Ты можешь себе это позволить? Арендная плата за твой городской дом очень высока. Ты арендуешь машину, летний домик в Мэне? И, как я понимаю, ты задолжал немало денег своим друзьям ".
  
  "Легко оплачиваемый", - солгал Толеви. На самом деле в последнее время он был совсем не в себе; несколько сделок не состоялись, что стоило ему основного долга.
  
  "А потом скоро начнется обучение в колледже".
  
  Ссылка на его дочь была тонкой, но недостаточно. Это было больше похоже на то, что сказали бы в российском ФГБ.
  
  "Это не угроза", - быстро сказал Йохансен. "Я просто говорю, что компенсация за это будет очень хорошей. И тогда, возможно, наступит время для творческого отпуска. Когда это будет сделано. "
  
  "О чем именно мы говорим?"
  
  "Через несколько дней". Йохансен встал, затем протянул руку и взял портфель, который Толеви положил на сиденье. "Иди домой и отдохни. Хорошего полета".
  
  
  23
  
  
  
  Бостон - на следующий день
  
  
  Я нахожусь в комнате с аквариумом.
  
  Я в аквариуме.
  
  О ком говорят эти люди?
  
  Почему горит свет?
  
  Джонни Гивенс открыл глаза. Он не совсем понимал, где находится.
  
  Нет, он знал, что находится в больнице. Но откуда он это знал, он сказать не мог.
  
  Над ним стояла женщина. Она улыбалась.
  
  Медсестра. На ней был голубой топ с узором пейсли и белые брюки.
  
  Рядом с ней стоял мужчина. Постаревший. Седые волосы. Он хмурился.
  
  "Док?" - пробормотал он.
  
  "Я не твой врач. Меня зовут Луис Массина. Я несу ответственность за то, что ты здесь".
  
  "Ты нашел меня?"
  
  Медсестра подавила смешок.
  
  "Нет. Я перевез тебя сюда. Тебе нужно было новое сердце".
  
  "Что?"
  
  "Доктор Глисон скоро придет, чтобы все объяснить", - сказала медсестра.
  
  "Можно мне немного воды?" Спросил Джонни.
  
  Медсестра ушла за ним. Массина уставился на него с каменным лицом.
  
  "Ты потерял ноги. Обе, - сказал ему Массина. "Мы готовим протезы".
  
  "Что? Мои ноги? Они здесь. Я чувствую их". Джонни начал приподниматься, но черная волна накрыла его и отбросила голову обратно на подушку.
  
  "Это не так", - холодно сказал Массина. "Это фантомная боль. Они проделали над тобой большую работу. Они собираются сделать еще больше. Чем раньше вы сможете начать реабилитацию, тем лучше."
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" - спросил Джонни.
  
  "Сердце рассчитано на десять лет. К тому времени либо ты станешь кандидатом на человеческое сердце, либо у нас будет лучшая модель. Я подозреваю и то, и другое. Это будет твой выбор ".
  
  "Что?"
  
  "Мы дали вам лекарства, чтобы ускорить ваше выздоровление. Обычно на то, чтобы появились культи, уходят недели. В мое время это заняло месяцы. Много месяцев. Лекарства сделают это за одну ночь. Буквально. Без них ты бы умер. Есть побочные эффекты, " добавил Массина, - но мы займемся этим, когда ты поправишься ".
  
  "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  "Мне жаль, что ты пострадал", - сказал Массина. Он повернулся, чтобы уйти.
  
  "Подожди", - потребовал Джонни. "Мои ноги-"
  
  "Ты не будешь скучать по ним".
  
  "Что, черт возьми, ты несешь? Откуда тебе знать?"
  
  Массина снял спортивную куртку, затем медленно закатал правый рукав свитера. Он дотянулся левой рукой до плеча под рубашкой. Затем он убрал руку и протянул ее Джонни.
  
  Черная волна вернулась. Джонни почувствовал, что вот-вот упадет в обморок. Массина ушел, не сказав больше ни слова.
  
  
  24
  
  
  
  Бостон - на следующий день
  
  
  Боря откинулась на спинку кровати, перекатываясь по двадцатидолларовым купюрам, которые она разложила аккуратными стопками перпендикулярно подушкам. Ее домашняя "заначка" составляла чуть больше тысячи долларов, включая деньги с ее дня рождения, полугодовые подарки от крестной матери и карманные расходы ее отца. Наличных было в буквальном смысле больше, чем она знала, что с ними делать; это не считая ее "секретных" денег или даже купюр, спрятанных в конверте, приклеенном скотчем к задней стенке комода: двести пятьдесят семь долларов, которые она скопила со своего последнего предприятия, помогая Гордону Хеллеру избавиться от двух украденных телевизоров в прошлом году.
  
  Ей не следовало этого делать. Гордон, который был на три года старше ее, в то время практически загипнотизировал ее, хотя сейчас она не могла даже представить, почему. Он был вонючим и не очень сообразительным, хотя, очевидно, достаточно умен, чтобы найти кого-то другого, чтобы отвести от себя вину, когда делал что-то незаконное. Через два дня после того, как она сказала ему, что не собирается делать ему минет - как он это назвал, - он начал встречаться с Синтией Грейсс, и все.
  
  Придурок.
  
  Но что она собиралась делать со всеми этими деньгами?
  
  Новый компьютер. Ее MSI начал казаться немного медлительным, хотя ему было всего шесть месяцев. TromboneHackerD недавно хвасталась Asus; может быть, она проверит его.
  
  У нее на это было недостаточно денег. Она не собиралась прикасаться к деньгам, которые уже спрятала в австрийском банке - большей части своих сбережений в банкоматах. Была причина провести еще один раунд, а затем закрыться.
  
  ОК. Цель .
  
  Боря скатился с кровати, собрал деньги обратно в четыре отдельные кучки и спрятал их в разных местах своей комнаты. Затем она схватила толстовку, поправила прическу и спустилась за своим велосипедом.
  
  Когда она начинала, банкоматное предприятие было вызовом и забавой, баловством, немного веселья и азарта. Это никому не причинило вреда, не то что кражи Гордона; судя по тому, что она слышала, банки неплохо зарабатывали. Она начала с изучения скиммеров, затем поняла, что карточный автомат, который ее отец запер в сейфе своего офиса, дает ей возможности, намного превосходящие те, которыми может обладать банда скиммеров. Выяснить, как открыть сейф, было сложнее, чем кодирование.
  
  Не совсем. Но кодирование оказалось не таким уж сложным с помощью небольшого исследования в Интернете.
  
  Но возбуждение прошло. Пришло время попробовать что-нибудь еще.
  
  Что именно?
  
  Боря обдумывал возможные варианты, пока она вытаскивала свой велосипед из-под заднего крыльца.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви наклонился вперед на заднем сиденье, когда седан затормозил на улице возле его дома. Как всегда, он почувствовал легкий укол ностальгии, вспомнив, как его жена всегда будет ждать, когда он вернется. Это было более десяти лет назад, несколько жизней назад и на другом континенте.
  
  Когда он потянулся к двери, с подъездной дорожки соседского дома, на одну дверь ниже, метнулась фигура. Она села на велосипед и плавно заскользила по улице.
  
  Это была его дочь, Боря?
  
  Это определенно было похоже на нее: худощавого телосложения, прижимающаяся к рулю точно так же, как она ехала. Всадник проехал под фонарным столбом на углу; он или она были одеты в серую толстовку с капюшоном.
  
  Ничто из этого не было точной проверкой, но он был уверен, что это был Боря. И он также был уверен, что уже перевалило за 8:00 вечера, что было ее абсолютным комендантским часом, когда его не было в городе.
  
  Какого черта она задумала?
  
  "Побалуйте меня", - сказал Толеви водителю. "Посмотрите, сможете ли вы проследить за той девушкой на велосипеде. Та, которая только что повернула. Я хочу посмотреть, куда она направляется".
  
  "Но-"
  
  "Это моя дочь", - резко сказал Толеви. "Я хочу посмотреть, куда она направляется. Она нарушает комендантский час".
  
  "Я не знаю, сэр".
  
  Толеви наклонился вперед и бросил стодолларовую купюру на переднее сиденье лимузина.
  
  "У меня самого есть мальчики", - сказал водитель, заводя машину. "Гораздо безопаснее".
  
  
  25
  
  
  
  Фургон наблюдения ФБР, Кембридж - в то же время
  
  
  "Проблема с "Сокс" в том, что они не могут добиться постоянной подачи, " сказал Флорес. "И они обменяли Трея Болла. Он был феноменом. Поверьте мне".
  
  "Это было бы феноменом. Возможно", - сказал Дженкинс.
  
  Челси не обращала внимания на мужчин, которые продолжали мягко спорить о бейсболе. Она проверила оборудование; сегодня вечером они были подключены к двенадцати банкоматам, и к концу недели смогут подключить еще две дюжины.
  
  Если бы они взломали расчетные центры банкоматов - что-то вроде автобусных депо для банковских операций, - они могли бы покрыть их все. Но даже Массина подумал, что это немного чересчур.
  
  По крайней мере, пока.
  
  Дженкинс определенно наложил бы вето на это. Челси могла сказать, что он сомневался в том, что они делают, хотя это была его идея. У него в голове была черта, которую он не собирался переступать, хотя он не очень хорошо умел объяснить, где именно она находится.
  
  Сегодня вечером в воздухе было восемь беспилотных летательных аппаратов, каждый из которых выполнял то, что бортинженеры назвали орбитой вокруг назначенного им воздушного пространства. Орбиты - слегка эллиптические схемы - были рассчитаны компьютером для максимального охвата.
  
  Челси переключалась с гудения на гудение, глядя на инфракрасные каналы. Каждый из идущих людей снимался в фильме, в который она вошла на полпути и ушла до его окончания. Она была странным вуайеристом, наблюдавшим за ними так, словно она плыла над ними, ангел с небес, ищущий душу, которую ей послали найти.
  
  Или, может быть, дьявол.
  
  Система выдала предупреждение.
  
  
  Банкомат 4 - обнаружена необычная активность. Банкомат 4
  
  
  Беспилотник в этом районе сложил крыло и помчался в направлении машины, находившейся всего в трех кварталах от него.
  
  "У меня кое-что есть", - сказала Челси.
  
  
  26
  
  
  
  Бостон - в то же время
  
  
  К тому времени, как его дочь свернула на Уоррен-стрит в Уотертауне, Толеви решил, что увидел достаточно. Он не мог понять, почему она уехала так далеко от дома.
  
  Или, если быть более точным, он не хотел воображать. Он исключал все возможности - парней, наркотики, что похуже - и делал все возможное, чтобы подавить свой закипающий гнев. Когда они приближались к Бостонской детской больнице, Толеви подумал, что, возможно, Боря навещает своего юного друга. Хотя это было бы не совсем приемлемо - она все еще выходила из дома после назначенного ей комендантского часа, - это все равно было бы намного лучше, чем любая из других возможностей. Но она проехала мимо, остановившись у банковского автомата дальше по улице.
  
  Покупать наркотики?
  
  "Выпустите меня", - сказал Толеви водителю. "И подождите. Давай, давай!"
  
  Водитель выехал на проезжую часть. Толеви выскочил из машины и побежал к банкомату. Его дочь как раз хватала свой велосипед.
  
  "Боря! Боря!" - закричал он.
  
  "Папа?" Испуганная девочка уронила велосипед на землю.
  
  "Что ты здесь делаешь?" Требовательно спросил Толеви. Он почувствовал, что у него дрожат руки; мысль о том, что его дочь наркоманка или того хуже, нервировала.
  
  "Папа, что ты здесь делаешь?"
  
  "Я только что пришел домой. Почему тебя нет дома? Что ты делаешь?"
  
  "Ничего. Я был..."
  
  Ее голос затих.
  
  "Что у тебя в руке?"
  
  "Ничего".
  
  Толеви наклонился вперед и схватил дочь за руку. Она попыталась отдернуть ее. Хотя он был удивлен ее силой, в конце концов, юный подросток был ему не ровня. Банковская карточка выпорхнула из ее руки на тротуар.
  
  "Какие деньги ты взял?" - требовательно спросил он.
  
  "Ты делаешь мне больно, папочка".
  
  "Без слез, девочка. Со мной это не сработает". Он лгал - страдания его дочери уже давали о себе знать. Его гнев ослаб. Боря был слишком дорог Толеви, чтобы оставаться совершенно равнодушным. Но это было для ее же блага. "Где деньги?"
  
  "Я не брал денег".
  
  "Выверни свои карманы!"
  
  Он ожидал неповиновения, но вместо этого Боря засунула руки в передние карманы и вывернула их наизнанку. Ее мобильный телефон был у нее в заднем кармане; она показала его ему, сунув руку в другую, чтобы показать, что там пусто.
  
  "Чья это карточка?" - крикнул он. Он взглянул на нее. "Это не моя". Никакого ответа, просто отвел глаза. "Какой ПИН-код?" - потребовал он, поднимая карточку.
  
  "Я иду домой".
  
  "Садись в машину", - потребовал он.
  
  "Я иду домой". Она взяла свой велосипед и села на него.
  
  Толеви начал было хватать ее, затем решил отпустить. Он повернулся обратно к автомату и вставил карточку.
  
  Он на мгновение заколебался, его разум отключился, когда он попытался вспомнить дату ее рождения. Это был самый логичный вывод.
  
  10. 9-10. 09-10 сентября
  
  Он нажал на клавиши. Это не сработало.
  
  Может быть, 9-0-1-0? Или это был просто год ее рождения?
  
  Когда он начал набирать цифры, по улице промчалась машина. Резко ударил по тормозам; визг наполнил Толеви ужасом, которого он не испытывал с тех пор, как доктор подошел к нему в больнице в ночь смерти его жены.
  
  Боря! О нет!
  
  Двое мужчин выпрыгнули из машины. Все, о чем он мог думать, это о том, что они сбили ее.
  
  Ему потребовалось несколько секунд, чтобы понять, что это совсем не так. К тому времени каждый мужчина уже стоял на колене, целясь из пистолета Glock 40 ему в грудь.
  
  "Что это?"
  
  "Руки вверх", - крикнул один из мужчин.
  
  Толеви медленно развел руками. Мужчины были от него на расстоянии пяти-семи метров, слишком далеко, чтобы он мог попытаться выбить оружие.
  
  Его дочь подставила его? Невозможно.
  
  Кто стоял за этим? Медведь? Серджи?
  
  Один из мужчин был чернокожим, а русская мафия никогда не использовала чернокожих.
  
  "Держи руки поднятыми", - сказал тот, что был ближе.
  
  "Вы меня грабите? У меня нет денег", - сказал Толеви. "Я дам вам эту банковскую карточку. Это все, что у меня есть".
  
  "Брось это вниз".
  
  Разум Толеви переместился в более спокойное место. Он отговаривал себя от этого, подходил достаточно близко, чтобы схватить одно из ружей, а затем убить их обоих.
  
  Или просто отдаст им свой кошелек. Стоимость ведения бизнеса. И возможности снова увидеть свою дочь.
  
  Боря! Я не хотел кричать на тебя, малыш. Просто иногда ты меня расстраиваешь. Что ты делал после комендантского часа?
  
  "Отойди к машине", - сказал ближайший к нему человек.
  
  "Это просто бизнес", - сказал Толеви. "Не стоит волноваться".
  
  "Повернись лицом к стене", - сказал мужчина. Его напарник поднялся и взял карточку банкомата.
  
  "Я не думаю, что это хорошая идея. Ты получаешь деньги, я ухожу и забываю, кто ты такой. Я уверен, что это отличная сделка для всех нас ".
  
  "Мы тебя не грабим, придурок", - прорычал человек, забравший банковскую карточку. "Мы из ФБР, и ты арестован".
  
  
  27
  
  
  
  Бостон - двадцать минут спустя
  
  
  Боря боролся со слезами, пробегая последний квартал до дома. Она была зла на своего отца и на саму себя. Почему он вернулся раньше? Неужели он ей не доверял?
  
  Почему она настояла на том, чтобы выйти еще раз? Какой в этом был смысл?
  
  Что она собиралась ему сказать? Карточка была у него. Конечно, доступ к учетной записи ничего ему не скажет, и уж точно не о том, что она задумала.
  
  На счете было тридцать семь долларов с мелочью. Он спрашивал, где она их взяла.
  
  Это был бы не единственный вопрос, который он задал бы. Или самый сложный.
  
  Как ты создал эту учетную запись? Тебе нет восемнадцати.
  
  Друг.
  
  Какой друг?
  
  Джеймс.
  
  Какой Джеймс?
  
  Боже, она никогда не смогла бы блефовать. Учетная запись была создана полностью онлайн.
  
  Она могла бы сказать ему это. Просто опусти детали.
  
  Я сам создал учетную запись онлайн.
  
  Почему?
  
  Почему... почему? Потому что... Я хотел посмотреть, смогу ли я это сделать.
  
  Тупой ответ. Это было практически признание того, что она взломала систему.
  
  Но она не взламывала систему, а создала учетную запись онлайн. И, конечно, солгала при этом, но, тем не менее, первоначальная настройка была законной.
  
  Того, что последовало, не было. Все, что последовало.
  
  Должна ли она рассказать ему все?
  
  О Боже, нет. У него будет истерика.
  
  Истерика. Один из ее учителей использовал это слово. Это было хорошее слово. Оно подходило.
  
  Боря бросил свой велосипед на задней дорожке и побежал вверх по лестнице. Она пришла домой раньше отца. Может быть, ей удастся притвориться спящей.
  
  
  28
  
  
  
  Бостон - полчаса спустя
  
  
  Они отвезли подозреваемого в местное отделение ФБР на One Central Plaza, провели его через черный ход и ввели в несколько комнат для допросов.
  
  Бюро назначило в оперативную группу следователя Джилл Хайтауэр. Она встретила Дженкинса, когда они вошли, и встала спиной к стене, когда агенты и подозреваемый проходили мимо. Пропустив остальных вперед, Дженкинс повел ее в маленький кабинет дальше по коридору.
  
  "Это тот самый парень?" - спросил Хайтауэр.
  
  "Похоже на то".
  
  "Он заговорил?"
  
  "Ничего не сказал".
  
  "Попросить адвоката?"
  
  "Нет".
  
  Хайтауэр казался скептичным, но пропустил это мимо ушей. "Немного старше, чем я ожидал. Лучше одет".
  
  "Да". Дженкинс тоже так думал - он ожидал кого-то лет двадцати, на побегушках. Этот парень выглядел гораздо выше по пищевой цепочке. И у него хватило ума промолчать.
  
  "У него было удостоверение личности?"
  
  "Паспорт и водительские права". Дженкинс показал ей паспорт. "Мы это проверяем. Местных ордеров, как бы там ни было, нет".
  
  "Ненавижу, когда они не соответствуют профилю", - сказал Хайтауэр. "Мы идем вместе, или ты хочешь остаться в стороне?"
  
  "Давай сделаем это вместе".
  
  "Тебе лучше сначала выпить кофе. У тебя глаза-щелочки".
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись в фургон в Кембридже, Челси наблюдала, как Гул кружил над черным Lexus, за которым он следовал от банковского банкомата. Водитель зашел в ближайший круглосуточный маркет.
  
  "Группа наблюдения будет примерно в пяти минутах езды", - сказал Флорес. "Есть какие-нибудь изменения?"
  
  "Все еще внутри. О- подождите, вот он идет".
  
  Водитель вышел с большой кружкой кофе в одной руке и упаковкой чего-то в другой. Он подошел к задней части машины и открыл багажник.
  
  "Кофе сейчас, пиво позже", - сказала Челси. "Он был бы на том же месте, если бы пропустил и то, и другое".
  
  "Он не пьет кофе", - сказал Флорес, оглядываясь через ее плечо. "Смотри".
  
  Водитель вылил кофе на тротуар. Он поставил две чашки вместе, одну внутри другой; он поменял их местами, так что сверху оказалась чистая чашка, затем открыл одну из банок пива и налил ее.
  
  "По крайней мере, это светлое пиво", - сказал Флорес.
  
  "Ты можешь достать его для DWI?" Спросила Челси.
  
  "Придется позвать местных. Не стоит - вот наши ребята. Они справятся".
  
  Челси наблюдала, как два агента ФБР подошли к машине Uber. Они уже проверили номер и выяснили, кто был водителем, иранским христианином, приехавшим в США полтора десятилетия назад.
  
  Они не ожидали неприятностей и не получили их. Мужчина вышел из машины без сопротивления и после нескольких минут разговора покорно направился обратно к машине агентов. К тому времени четверо других агентов ФБР прибыли, чтобы обезопасить его машину; ее обыщут и, возможно, конфискуют, в зависимости от того, насколько сговорчивым окажется водитель.
  
  Пока водитель был под стражей, Флорес заметно расслабился, шутил с агентами наблюдения и проверял результаты бейсбольных матчей на своем телефоне. Челси снова просмотрела видеоэкраны Hum, сначала проверив двух агентов ФБР, наблюдавших за банкоматом, которые ждали прибытия технической бригады и менеджера банка, чтобы они могли его снять. После этого она переключилась на другие каналы с БПЛА. Их безмятежные сцены были для нее почти шокирующими; как все могло быть спокойно где-либо еще, когда повсюду царило такое волнение?
  
  Это было захватывающе, даже просто сидеть здесь, в фургоне. Более захватывающе, чем наблюдать, как робот, которого она запрограммировала, бегает по кругу.
  
  Или спасаешь кого-то?
  
  Это было как-то по-другому, более мгновенно, или более ужасно, или более ... это было по-другому, потому что это произошло так быстро, и она была внутри этого. Это тоже произошло быстро, или было, но она была более сдержанной, более способной принимать решения.
  
  Но оба опыта были больше похожи на танцы, чем на математику, больше на спорт, на выброс адреналина.
  
  И ей это нравилось. Это была часть ее натуры, которой не пользовались несколько лет.
  
  "Ты присоединишься к нам, когда мы закончим?" Спросил Флорес.
  
  "Разве мы не должны продолжать наблюдать?" Спросила Челси.
  
  "Нет. Теперь у них все под контролем. Мы просто покончим со всем этим. Что ты собираешься делать?"
  
  "Иди домой, я думаю".
  
  "Черт возьми, нет. Мы должны отпраздновать. У Айка".
  
  "Где это?"
  
  "Центр города. Это здорово".
  
  "Он открыт так поздно?"
  
  "Для нас".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви сидел, выпрямившись, в кресле в комнате для допросов ФБР, уставившись в двустороннее зеркало напротив себя.
  
  Они действительно думали, что он не знал, что за ним наблюдают? Кто-нибудь не знал?
  
  Дверь распахнулась. Вошел мужчина, перед которым стояли остальные, в сопровождении невысокой, слегка полноватой женщины. Ни один из них не был одет особенно хорошо; костюм мужчины был помят на плечах - явный признак того, что он купил его в JCPenney или каком-то подобном магазине. Брюки женщины были на размер больше, чем нужно, а жакет - наоборот.
  
  "Итак, мистер Толеви". Мужчина выдвинул стул напротив себя. Женщина села рядом с ним. "Вы живете в Бостоне?"
  
  Кто собирался сыграть хорошего полицейского? Толеви задумался. Вероятно, женщина.
  
  "У вас есть мой паспорт", - сказал Толеви.
  
  "Вы собирались куда-то пойти?" - спросил мужчина, который не представился.
  
  "Я только что вернулся".
  
  "И вы пошли к банкомату вместо того, чтобы пойти домой?"
  
  "Я хотел убедиться, что у меня все еще есть деньги на счете".
  
  "Изъятия нет?" - спросила женщина.
  
  Они не сказали ей, что заглядывали в его бумажник. Или, может быть, она просто прикидывалась дурочкой.
  
  "Я не думаю, что нас представили друг другу", - сказал он ей.
  
  "Джилл Хайтауэр. Я старший агент".
  
  Толеви повернулся к Дженкинсу. "А ты?"
  
  "Дженкинс. Ответственный агент".
  
  "Ну, Дженкинс, главный агент, почему я здесь?"
  
  "Я думаю, ты знаешь".
  
  "Нет, правда, не знаю. И я полагаю, что ты в некотором роде обязан рассказать мне ".
  
  "Вы понимаете свои права на Миранду?" - спросила женщина. "Давайте повторим их еще раз".
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс изучала подозреваемого, пока Хайтауэр читал предупреждения для проформы. Она была права насчет него; он был гораздо более изысканным, чем они ожидали.
  
  Но его биография подходит. Американец украинского и русского происхождения.
  
  Русская мафия. Должно было быть.
  
  "Вам нужен адвокат?" Спросил Хайтауэр, когда она закончила.
  
  "Нет, если только мне это не понадобится", - сказал Толеви.
  
  "О, он тебе определенно нужен", - сказал Дженкинс. "И хороший".
  
  "Почему это?"
  
  "Что ты делал на Уоррен-стрит?"
  
  "Думаю, вы уже знаете, что я был у банкомата".
  
  "Как ты туда попал?"
  
  Вопрос застал Толеви врасплох. Почему они спрашивали о банкомате? Наверняка они были здесь для чего-то другого.
  
  Знали ли они, что у него были дела со СВР? Были ли они расстроены этим? Но если это было так, почему Йохансен не упомянул об этом - или просто не взял его в Бухаресте? Это можно было бы легко устроить.
  
  Теперь главное было сохранять спокойствие, пока он не поймет, что это за игра.
  
  "Меня отвезла машина к банкомату", - сказал Толеви. "Что в этом такого?"
  
  "Кто тебя подвез?" - спросил Дженкинс.
  
  Он сказал это так быстро, что Толеви заподозрил, что тот уже знал ответ. В любом случае, лгать не было смысла.
  
  Однако единственное, что он хотел сделать, это не впутывать в это свою дочь. Ему не нужно было, чтобы ФБР - если эти ребята действительно были ФБР, а не притворялись ЦРУ - пугало ее до полусмерти.
  
  Хотя это было заманчиво, в некотором смысле. Чем бы, черт возьми, она ни занималась - возможно, немного жесткой любви исправило бы ее.
  
  Нет, глупо. Они причинят ей вред. Лучше оставить ее в покое. И все же он не был уверен, как именно он может это сделать - солгать, и они воспользуются этим, чтобы как-то надавить на него.
  
  "Машина Uber подобрала меня в аэропорту. Они только начали это делать", - добавил он. "Я нахожу это полезным. Обычно это немного дешевле, чем услуга".
  
  "И вы направились прямо к банковскому автомату?"
  
  "Нет, я собирался домой, а потом решил пойти туда".
  
  "Почему?"
  
  "Зачем мы что-то делаем?" Он повернулся и посмотрел на женщину. У нее была сочувственная улыбка, но, конечно, это было притворство.
  
  Ты должен следить за милыми.
  
  "Ты зашел домой, а потом пошел за деньгами?" спросила она.
  
  "Мы почти остановились. Потом, ты знаешь, я передумал".
  
  "Разве нет более удобных банкоматов?" - спросил Хайтауэр.
  
  "Почему вы так заинтересованы в моем банковском деле?" Начала вырисовываться стратегия. Толеви немного подтолкнул бы их.
  
  Если бы они были из ФБР, они бы искали вознаграждение - это было бы доказательством того, что он работал с российским шпионским агентством.
  
  Они могли искать это сколько угодно. И в конечном счете, если - или, скорее, когда - он вернется в ЦРУ, он легко объяснит это: единственный способ получить доступ в Крым - это иметь с ними дело. Этого было невозможно не сделать.
  
  Конечно, Йохансен знал это, даже если он не знал до какой степени.
  
  "Расскажите нам о том, как вы снимаете деньги с банкоматов", - попросил Дженкинс.
  
  "Простите?" - спросил Толеви, застигнутый врасплох вопросом. Это показалось непоследовательным, вне поля зрения.
  
  "Твоя афера с банкоматами". Дженкинс ухмыльнулся. "Расскажи нам об этом".
  
  Толеви взглянул на Хайтауэр. У нее было слегка расстроенное выражение лица; он догадался, что это означало, что другой агент отклонился от сценария.
  
  Но что, черт возьми, означал этот вопрос?
  
  "Я не понимаю, о чем вы говорите", - сказал им Толеви. "Снимать? Как?"
  
  "Не вешай мне лапшу на уши", - сказал Дженкинс. "На кого ты работаешь? Или они работают на тебя?"
  
  "Ты меня запутал", - сказал Толеви. "Объясни, о чем ты говоришь".
  
  Дженкинс полез в карман куртки и достал пакетик. Внутри была банковская карточка, которую Толеви забрал у своей дочери. "Что это?"
  
  "Банковская карточка".
  
  "А как насчет кода на нем?"
  
  Думали ли они, что он передает информацию с помощью банковской карты?
  
  Нет. Это была своего рода уловка или план проникнуть в его дом и открыть сейф, где у него была машина, которую он использовал для изготовления фальшивых удостоверений личности, включая кредитные и банковские карты.
  
  Хранить его там не казалось таким уж большим риском; он хотел иметь возможность действовать быстро на случай возникновения проблем, а ЦРУ знало, что он использовал фальшивые документы, так что машина не была особенно компрометирующей.
  
  Но они, очевидно, собирались использовать это так, как если бы это было так.
  
  Пришло время разоблачить их блеф.
  
  "Я ничего не смыслю в программировании", - сказал Толеви. "Я полагаю, что имею право на телефонный звонок, не так ли?"
  
  
  29
  
  
  
  Бостон - полчаса спустя
  
  
  Флорес и остальные должны были запереть фургон и зарегистрироваться в штаб-квартире оперативной группы, поэтому Челси отправилась одна в бар, заведение на Тремонт-стрит. Она никогда не была там раньше - в этом не было ничего необычного, поскольку она вряд ли была тусовщицей.
  
  Она ожидала увидеть довольно шумное заведение, учитывая то, как Флорес и другие говорили об этом - возможно, спортивный бар или место, которое Дропкик Мерфи назвал бы вторым домом. Но "у Айка" был гораздо более фешенебельный ресторан, похожий на лаунж, место, которое вы могли бы найти на крыше фешенебельного отеля, за исключением того, что он находился в подвале, и изображения, которые проецировались на фальшивые окна сбоку, были именно такими, изображениями, передаваемыми непосредственно с видеокамер на крыше. Музыка была крутым джазом, винтаж конца 1950-х-начала 60-х, очень утонченная атмосфера, которую Челси никогда бы не ассоциировала с парнями из Бюро, с которыми она встречалась, и уж точно не с Флоресом.
  
  Но они все были здесь, дюжина из них, всем было под тридцать. Двое были женщинами, чего она не поняла из радиопередач. Только один был чернокожим, высокий, похожий на футболиста, который сказал, что приехал из Небраски, когда их представили, затем застенчиво отошел, поговорив сначала с мужчиной, с которым он был партнером, затем с барменом и официанткой в дальнем конце зала.
  
  Большинство агентов были не из Бостона. Они были добровольцами из разных офисов по всей стране, объясняя это различными причинами - скукой, прямо сказал один; остальные рассмеялись, хотя Челси догадалась, что они были всего лишь удивлены его откровенностью.
  
  Дрифус, глава технической команды, пришел примерно через сорок пять минут после остальных. Челси как раз допивала свое пиво и собиралась уходить. Он убедил ее остаться, расспрашивая о том, в какую школу она ходила, какие у нее были специальности.
  
  "А как ты оказался в ФБР?" - спросила она его.
  
  "Ах, я служил в армии, в звании E5, то есть сержанта, и я ремонтировал боевые сети. Много проводов", - засмеялся он. "Я уехал через год после войны в Персидском заливе, получил степень бакалавра в RIT, и ... вот я здесь. В Майами".
  
  "Это не похоже на Майами", - сказала Челси.
  
  "Ш-ш-ш, не говори ему", - сказал Флорес. "Пусть он сам во всем разбирается".
  
  "Меня назначили в Майами. Хотя я не думаю, что провел там больше недели за последние два года ". Он сделал большой глоток своего напитка "Дьюарс со льдом", затем подтолкнул его к бармену, чтобы тот налил еще. "Я уехал из Рочестера из-за снега. Сначала меня направили в Талсу. Мне потребовалось почти четыре года, чтобы добраться до Майами, и теперь посмотрите, где я нахожусь ".
  
  "Там, где происходит действие, детка", - сказал Флорес. Он поставил свою пустую пивную бутылку на стойку.
  
  Он был немного навеселе, но, впрочем, и Челси тоже. Непривычная к выпивке, пиво начало ударить ей в голову. Не помогло и то, что она не поужинала.
  
  Они заказали крылышки. Челси выпила еще пива. Каким-то образом она поймала себя на том, что разговаривает с Флоресом о бейсболе.
  
  В основном она слушала, наблюдая за его глазами. Они были очень голубыми.
  
  "Я всегда думала, что голубые глаза сочетаются со светлыми волосами", - выпалила она.
  
  "А?"
  
  "Твои глаза. Они голубые".
  
  "Всю мою жизнь".
  
  Они подошли к столику. Перед ней появилась еще одна бутылка пива, потом еще. Ей было тепло и немного хотелось спать, как будто в дальнем конце комнаты горел огонь.
  
  "Что ты думаешь?" Спросил Флорес, положив свою руку на ее. "Пора идти?"
  
  "Где твоя квартира?" - спросила она, удивляя саму себя.
  
  
  30
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  "Это его сумка", - сказал Дженкинс, указывая на чемодан, который был изъят у водителя Uber.
  
  "Мы можем заглянуть внутрь?" - спросил Хайтауэр.
  
  "Согласно заявлению прокуратуры США, нет. Только без ордера. Или его разрешения".
  
  "Но ты ведь уже посмотрел, верно?"
  
  Дженкинс не ответил. Хайтауэр начинал ему нравиться. Очень.
  
  Кабинет, который он занял, был небольшим, им пользовались два агента низшего звена. Ему придется уступить его через несколько часов, когда они придут на работу. После этого ему пришлось бы разбить лагерь наверху, в одной из пустых комнат для допросов.
  
  Или, может быть, чулан. Он не хотел приводить Толеви в свою собственную штаб-квартиру. Если бы парень был опытным хакером, он узнал бы слишком много об операции, просто увидев ее.
  
  Если.
  
  Начали закрадываться сомнения. У Толеви была какая-то смутная связь с русской мафией, но она была совсем не ясна. Телефонный звонок, который он сделал, был сделан не адвокату и не знакомому с мафией, если уж на то пошло, а на сотовый телефон в Вирджинии. Оставленное им сообщение - Дженкинс был достаточно близко, чтобы "случайно" услышать, - ничего не дало:
  
  Меня допрашивает ФБР в Бостоне. Я понятия не имею, почему.
  
  Номер принадлежал сотовому телефону с предоплатой, очевидно, купленному за наличные; это, безусловно, подходило для связи с мафией или подпольем, но не давало Дженкинсу никакой реальной информации для работы.
  
  Прокурор США не была уверена, что у них еще достаточно доказательств для получения ордера. И поскольку она была такой осторожной - возможно, лучше сказать "анальной", - Дженкинс не могла даже осмотреть банкомат без ордера. Они могли бы получить его, но только изложив большую часть своей теории по делу в суде, что дало бы Толеви или кому-либо еще, вовлеченному в это дело, схему того, как убрать улики. Не говоря уже о том, что он подставил бы себя под возможные осложнения, связанные с Четвертой поправкой, которая перечеркнула бы все, что они нашли.
  
  Итак, он хотел, действительно нуждался в том, чтобы Толеви добровольно позволил им изучить ее. И как только он это сделал, они, соответственно, могли просмотреть все ее транзакции, потому что что еще значил просмотр карты? Он выиграет без ордера и без каких-либо забот об использовании информации в суде, не говоря уже о том, чтобы подставить их или рассказать миру, откуда они получили эту информацию.
  
  Всегда танец.
  
  "Вы проверяли Амстердам?" Спросил Хайтауэр. "Отель, в котором, по его словам, он останавливался?"
  
  "Они сказали, что он выписался вчера, что соответствует его рассказу. Никакой другой информации они не предоставили".
  
  На самом деле, Дженкинс добился этого только хитростью, представившись другом, пытающимся выследить его. Ночной менеджер отеля отклонил официальный запрос ФБР, сказав помощнику Дженкинса, что запрос должен поступить по каналам и быть сделан в течение дня.
  
  "Просто дорожная сумка для ведения бизнеса в Европе?" - спросил Хайтауэр. "Я не знаю... Думаю, я бы взял больше багажа".
  
  "Худой", - сказал Дженкинс.
  
  "У тебя есть что-нибудь еще?"
  
  Дженкинс пожал плечами. "Давайте разыграем эту версию. И спросим, можем ли мы изучить карту. Тогда Драйфус сможет ее проанализировать ".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви сосредоточил свое внимание на своих руках, уставившись на свои пальцы так, как будто никогда раньше их не видел. Это была техника, которой он научился в колледже у предполагаемого "мастера разума", своего рода гуру дисциплины, который утверждал, что почерпнул вечную мудрость у мастера дзен в Тибете. Позже этот мужчина был разоблачен как мошенник, о чем Толеви подозревал по скорости, с которой он укладывал в постель преданных женщин, но сама техника была хорошей. Сосредоточьте свои мысли так, чтобы они не разбегались - хорошая стратегия во многих ситуациях.
  
  Костяшки его пальцев казались особенно большими и морщинистыми. Вот где проявлялся возраст, на руках. Даже руки такого человека, как Толеви, который в последний раз занимался тяжелым физическим трудом на стройке в возрасте двадцати с небольшим лет, носили следы времени.
  
  Переломы, а также морщины. Порванная связка. Даже сейчас скованность, которая наверняка будет расти со временем.
  
  Дверь в комнату для допросов открылась, и вошли дознаватели Толеви. Толеви подумал об аэропорту в Крыму и о том, что могло бы произойти, если бы агенты SRV поняли, что искать - флэш-накопитель, встроенный в ручку. Но эти двое были еще более невежественны.
  
  Возможно. Это легко могло быть притворством.
  
  Не стоит недооценивать своего врага.
  
  "Итак, мистер Толеви. Вы русский?" - спросил Дженкинс.
  
  "Я американец, как вы можете видеть из моего паспорта".
  
  "Но ты русского происхождения".
  
  "И украинец", - добавил Толеви. "Каково ваше происхождение?"
  
  Хайтауэр проигнорировал вопрос. "Вы были в России?"
  
  "Вы были в России?" - спросил Хайтауэр.
  
  "Я рассказал вам весь свой маршрут", - ответил Толеви, пытаясь понять, к чему они клонят со своими вопросами.
  
  "Неделя в Нидерландах", - сказал Хайтауэр. "Мило".
  
  "Ты был там?" Спросил Толеви.
  
  "Да, на самом деле. Я ездил туда на велосипеде".
  
  Толеви хранила молчание. Она не была похожа на человека, который ездит на велосипеде, или вообще на человека, который регулярно занимается спортом.
  
  "В Нидерландах есть на что посмотреть", - продолжила женщина-агент. "И есть куда сходить".
  
  "Ты куришь травку?" - спросил Дженкинс.
  
  "Я похож на человека, который курит травку?"
  
  "На что это похоже в наши дни?" - спросил Хайтауэр. "Я думаю, что почти все так выглядят".
  
  "Я этого не делаю".
  
  Толеви задавался вопросом, не собираются ли они подставить его - подбросить марихуану в его сумку и задержать по фиктивному обвинению. Но разве они не сделали бы этого на таможне?
  
  Ничто во всем этом не имело смысла. Что именно они задумали? И где, черт возьми, был Йохансен?
  
  Может быть, за стеклом, оценивая его реакцию.
  
  Толеви опустил взгляд и снова уставился на свои руки.
  
  "Ты взял с собой не так уж много одежды для недельного пребывания", - сказал Хайтауэр.
  
  "Вы меня задерживаете, потому что я не взяла с собой лишнюю пару нижнего белья?"
  
  "Почему ты остановился у того банкомата?" голос Дженкинса был резким; он снова играл в плохого полицейского.
  
  "Почему кто-то останавливается у банкомата?" - спросил Толеви.
  
  "Расскажи мне об этой карточке", - попросил Дженкинс.
  
  "Это банковская карточка".
  
  "Что особенного в твоей открытке?"
  
  "Ничего".
  
  "Вы не возражаете, если я проведу анализ?"
  
  "Продолжай".
  
  "Спасибо".
  
  Раздался стук в дверь.
  
  "Войдите", - сказал Хайтауэр.
  
  Один из агентов просунул голову в комнату.
  
  "Мистер Дженкинс, вас просят к телефону".
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс задержался в комнате наблюдения, чтобы понаблюдать за Толеви, прежде чем поднять трубку. Он был хладнокровным, непоколебимым. Но он предполагал, что член мафии будет таким. У них не было совести, что позволяло им легко лгать.
  
  Все еще глядя на Толеви через двустороннее зеркало, он поднял трубку. "Дженкинс".
  
  "Агент Дженкинс? Это Юрий Йохансен. Я из Агентства ".
  
  "Какое агентство?" - спросил Дженкинс. Он думал, что это звонил кто-то из его людей на стройке в Уотертауне.
  
  "Центральное разведывательное управление, мистер Дженкинс. Я так понимаю, вы допрашиваете Габора Толеви ".
  
  "Совершенно верно", - сказал Дженкинс.
  
  "Что именно он сделал?"
  
  Дженкинс колебался. Действительно ли на линии был агент ЦРУ? Он подумал о том, чтобы отследить звонок, но в комнате не было никого другого, кого он мог бы попросить инициировать его. И в телефонном аппарате не было экрана идентификации вызывающего абонента.
  
  "Я не понимаю, почему это должно касаться вас", - сказал Дженкинс.
  
  "Агентство очень заинтересовано во всем, что делает мистер Толеви", - как ни в чем не бывало сказал Йохансен. "Так что же он сделал?"
  
  "Мы- он участвует в расследовании".
  
  "Я понял это. Во что именно?"
  
  Несомненно, это должен быть член клана мафия Толеви, выдающий себя за шпиона, чтобы попытаться избавиться от него. Это было хорошо - он мог достать и этого засранца. Конечно, его было бы легче сломить, чем Толеви, который прямо сейчас тупо смотрел в зеркало.
  
  "Я не собираюсь обсуждать это по телефону", - сказал Дженкинс. "Если вы хотите приехать и поговорить об этом лично, я был бы рад поделиться тем, что смогу".
  
  "Боюсь, мне было бы трудно это сделать. В данный момент я нахожусь в Европе".
  
  "Ну, тогда, я думаю, на этом все". Дженкинс повесил трубку.
  
  
  31
  
  
  
  Бостон - два часа спустя
  
  
  Боря, вздрогнув, проснулся, сбитый с толку. Простыня и одеяла обвились вокруг нее так туго, что у нее онемела правая рука.
  
  Она уставилась в потолок своей спальни, пытаясь восстановить ощущение того, где она находится. Крошечный светодиод на кнопке включения ее ноутбука мигал рядом с ней, наполовину скрытый краем крышки.
  
  Ее отца, должно быть, не было дома, если ноутбук все еще был здесь. Он всегда выключал его и клал на стол, обычно с невнятной лекцией о том, как дорого обойдется починка, если он упадет с кровати, пока она спит.
  
  Еще не дома?
  
  Боря поднял голову, чтобы посмотреть на часы. Было чуть больше трех.
  
  Что он делал?
  
  Что бы это ни было, это была лишь временная передышка, затишье перед бурей, как сказал ее учитель ELA, обсуждая Моби Дика.
  
  Это сделало ее отца китом. Но он был больше похож на капитана Ахава, неумолимого.
  
  Не жестокий, хотя он определенно будет кричать, когда вернется домой.
  
  Учетная запись. Ей пришлось закрыть учетную запись.
  
  Боря распутал покрывало. Ее отец уже был дома? В коридоре не горел свет - он обычно выключал его, - но разве она не сделала этого, когда вернулась домой, чтобы притвориться спящей?
  
  "Папа?" - услышала она свой голос. "Папа?"
  
  Ответа нет. Не настаивай.
  
  Боря достала свой ноутбук и ввела пароль. Ей очень не хотелось закрывать учетную запись, но другого выбора не было. Кроме того, пришло время переходить к следующему. Может быть, она напишет свою собственную видеоигру, которую никогда не пробовала. Или, может быть, взломает систему управления самолетом. Она читала, что это можно сделать.
  
  Боря яростно печатал, ее пальцы колотили по пластиковым клавишам ноутбука. Наконец она остановилась и уставилась на экран, где в окне открытой программы мигал курсор. Между тем, как была дана команда, и тем, когда она была признана выполненной, была длительная задержка из-за необходимости передавать команды через набор анонимных серверов.
  
  
  Казнен
  
  
  Внезапная дрожь пробежала по ее телу. В доме было холодно.
  
  Где был ее отец?
  
  "Папочка?" - позвала она снова, на этот раз громче, хотя и чувствовала, что ответа не будет. "Папочка, где ты?"
  
  
  32
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  "... взад и вперед, всеми возможными способами, которые вы можете придумать, а некоторые, я уверен, вы не сможете. На этой банковской карте нет специального кода. Пшик. Она ничем не отличается от любой другой банковской карты. Включая мою. "
  
  Дженкинс поднес трубку ближе к уху. "Что ты хочешь сказать, Драйфус? Мы взяли не того парня?"
  
  "Я говорю, что на этой банковской карте нет ничего, что отличало бы ее от любой другой банковской карты".
  
  "Но Челси Гудман показала тебе ряд дополнительных команд".
  
  "На карточке нет ничего особенного".
  
  "Как это может быть?"
  
  "Ну... может быть, теория была неверной".
  
  "Вы можете получить доступ к учетной записи?" - спросил Дженкинс.
  
  "Ну,... Технически, мне нужен ордер".
  
  "Забудь об этом. Просто получи доступ к нему".
  
  "Босс" .
  
  "У нас есть карта, использованная при совершении преступления. Мы расследуем преступление".
  
  "Владелец банкомата не сообщал о какой-либо необычной активности. Жалоб не поступало. Преступления нет - я не могу ".
  
  "Просто взгляните на аккаунт".
  
  "Босс, серьезно. Мне нужен ордер. В противном случае я взломаю учетную запись. Даже если я что-то найду, пока не поступит жалоба-"
  
  "Где ты сейчас?" - спросил Дженкинс.
  
  "Наша лаборатория".
  
  "Подожди меня там. Я буду через десять минут".
  
  - Но, Трев...
  
  "Хочешь кофе? Я заеду в "Данкин" по дороге ". Дженкинс повесил трубку, даже не потрудившись услышать ответ. Он посмотрел через зеркало в комнату для допросов. Толеви все еще сидел, уставившись в стол. Время от времени он сгибал пальцы, но в остальном он был каменным Буддой, без эмоций и движений.
  
  "Итак, что мы делаем?" - спросила Хайтауэр. Она прислонилась к стене рядом с дверью, опустив глаза.
  
  "Я собираюсь попытаться найти способ получить доступ к его аккаунту", - сказал Дженкинс.
  
  "Как?"
  
  "Может быть, он сделает это для нас. Он сотрудничает. Вроде того".
  
  "Может быть, потому, что он знает, что там ничего нет".
  
  Он был так близок. Это был всего лишь вопрос времени, когда он придумает что-нибудь, что сможет использовать в качестве рычага давления, чтобы сломить его. Если бы они только смогли получить этот чертов ордер на обыск.
  
  "Он сказал мне, что я могу изучить карточку", - сказал Дженкинс. "Это значит, что я могу посмотреть, работает ли она".
  
  "Вы не спросили конкретно, можете ли вы взглянуть на аккаунт".
  
  "Я не думаю, что должен".
  
  Что еще более важно, подумал Дженкинс, ему не сказали, что он не может.
  
  Я посмотрю на аккаунт, а затем перейду оттуда.
  
  "Я вернусь примерно через полчаса", - сказал он Хайтауэру. "Тебе что-нибудь нужно?"
  
  "Мы не можем держать его вечно".
  
  "Мы и не собираемся этого делать".
  
  "У него есть ребенок".
  
  "Я понимаю это. Но он оставил ее здесь, в деревне, верно? Сколько ей? Семнадцать?"
  
  "Я думаю, пятнадцать". Они использовали коммерческую базу данных кредитных рейтингов, чтобы найти личные данные Толеви, и заполнили большую часть информации простым поиском в Google. Информация не была окончательной, но девушка с такой фамилией была изображена в газете годом ранее, после того как была избрана в Почетное общество в качестве первокурсницы.
  
  Боря Толеви.
  
  "Нас могут обвинить в том, что мы ставим под угрозу благополучие ребенка", - добавил Хайтауэр.
  
  "Перестань", - сказал Дженкинс. "Этого не случится. Я вернусь".
  
  Он вышел из комнаты, полный решимости сломить Толеви, раскрыть это дело. И когда он это сделал, когда он, наконец, заставил подонка Будду заговорить, он собирался найти ублюдка, который убил его брата.
  
  Дженкинс был уже почти в прихожей, когда зазвонил его мобильный телефон. Он вытащил его из кармана и увидел, что номер принадлежал Полу Смиту, его боссу в Вашингтоне.
  
  Он хотел бы получить новости. Дженкинс подумывал отложить это - ему нечего было ему сказать. Но, возможно, он мог бы предложить короткий путь к получению ордера. Ордер сделал бы все намного, намного проще.
  
  "Это Дженкинс", - сказал он, нажимая кнопку ответа на сенсорном экране.
  
  "Каков статус вашего подозреваемого?" - рявкнул Смит. Он был недоволен.
  
  "Мы все еще работаем над ним".
  
  "Какие у вас есть доказательства?"
  
  "Он был у банкомата, когда была использована карта".
  
  "Хорошо. И карта определенно связана с мошенничеством?"
  
  "Да, мы так думаем".
  
  "Думаешь так?"
  
  Дженкинс не ответил. "Теперь это просто вопрос времени".
  
  "Отпусти его", - сказал Смит.
  
  "Что?"
  
  "У вас нет ничего, что могло бы связать его с вашим делом. Это то, что вы мне говорите. Как вы можете его задержать?"
  
  "Я просто допрашиваю его. Он подозреваемый. И он сотрудничает. Добровольно".
  
  "В чем его преступление? Пользовался банкоматом?"
  
  "Там была необычная строка ... гм... в запросе на транзакцию был необычный код".
  
  "Это связывает его с мошенничеством с банкоматами".
  
  "Я..."
  
  "В этом коде говорилось "Отдай нам все свои деньги"?" Смит был еще более саркастичен, чем обычно. "Отпусти его".
  
  "Но-"
  
  "Он агент ЦРУ, и важный агент".
  
  "Он вор".
  
  "У вас нет доказательств. Вы только что сказали мне. У вас даже нет ничего, что могло бы использовать ордер. Он может встать и уйти, и вы не сможете его остановить ".
  
  "Какой-то парень звонит и утверждает, что он из ЦРУ - это должен быть один из его людей, притворяющийся. Это розыгрыш. Эти ребята - хакеры А-1, эти русские ".
  
  "Заместитель директора ЦРУ лично позвонил Лону полчаса назад, чтобы сказать, освободите этого парня. Вы думаете, это розыгрыш?"
  
  Лон был Лоном Филлипсом, исполнительным заместителем директора по разведке - на два уровня выше босса Дженкинса.
  
  "Это, должно быть, фальшивка", - сказал Дженкинс.
  
  "Поверь мне, это не так".
  
  "Вы хотите сказать мне, что ЦРУ грабит банки?"
  
  "Я говорю тебе освободить его. Сейчас же".
  
  "Я думаю, нам нужно подумать -"
  
  "Нам не нужно ни о чем думать. Какова была роль этой компании Smart Metal?"
  
  "Умный Металл"?
  
  "Не играй больше со мной в игры, Трев. Я знаю, что ты привлек местную компанию под названием Smart Metal. Они делают роботов, верно? Какое отношение они имеют к этому?"
  
  "Их ограбили, и они просто пытались найти свои деньги".
  
  "Ты же не поручал им взламывать аккаунты, не так ли?"
  
  "Черт возьми, нет". Дженкинс колебался, пытаясь сформулировать свой ответ. Прошло всего мгновение, но этого было более чем достаточно, чтобы Смит сделал поспешные выводы.
  
  К сожалению.
  
  "Они отстранены, чтобы не вмешиваться", - сказал Смит. "Вы переходите границы дозволенного. Переходите границы дозволенного".
  
  "Я не делал ничего противозаконного. Они не взламывали аккаунты".
  
  "Мы не будем об этом разговаривать. Позаботься обо всем".
  
  Связь прервалась прежде, чем Дженкинс смог ответить. Что, возможно, было лучшим для всех заинтересованных сторон.
  
  
  33
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Какой смысл спать с кем-то, если ты не можешь этого вспомнить?
  
  Челси соскользнула с кровати и на цыпочках вышла из комнаты, прихватив по пути свою одежду. В голове у нее стучало, ноги затекли, а рот словно склеился.
  
  Девочка-балерина! Что ты делаешь со своей жизнью?
  
  Она махнула рукой, пытаясь физически отгородиться от голоса отца в своей голове. Но на самом деле, это был чертовски хороший вопрос.
  
  Почему она пошла домой с Флоресом? Если бы у Челси уже не раскалывалась голова, она бы несколько раз стукнула ею о стену, просто чтобы вбить в нее немного здравого смысла.
  
  Она не была ханжой, но это было абсолютно не в ее стиле. Связи с незнакомцами были настолько не в ее характере, что она была уверена, что не узнала бы себя, если бы посмотрелась в зеркало.
  
  К счастью, на маленькой кухне, куда она зашла, чтобы одеться, не было зеркал. Кастрюли и тарелки были свалены в раковину, а мусорное ведро без верха было переполнено.
  
  Типичное мужское заведение.
  
  Сколько раз я тебе говорил ...?
  
  "Шшшшш, папочка. Пожалуйста. Я знаю, что ты прав", - прошептала она.
  
  Челси нужно было в ванную, но, направляясь к ней, она услышала, как Флорес зашевелился в коридоре. Она решила, что может немного потерпеть, и побежала к входной двери, надевая туфли так быстро, что не успела полностью вставить каблук правой ноги. Неважно. Она задержалась у двери достаточно надолго, чтобы убедиться, что ее бумажник и ключи все еще в сумке - так и было, - а затем сбежала.
  
  Еще не рассвело. Это была удача. Челси прошла квартал, в голове у нее прояснилось, прежде чем ей удалось сориентироваться. Чудесным образом она оказалась в шести кварталах от своей квартиры.
  
  Возможно, это было не так уж и хорошо, подумала она, переходя улицу. Они были достаточно близко, чтобы столкнуться друг с другом было неизбежно.
  
  С другой стороны, даже после ареста им, вероятно, придется привести в порядок все детали проекта; Флорес упоминал об этом прошлой ночью.
  
  Несколько раз. Насколько он был пьян?
  
  Может быть, он был так пьян, что не помнил, что она была там?
  
  Шансов на это ноль. И, конечно же, он был более трезв, чем она.
  
  Ну что ж, подумала она про себя, направляясь к "Старбаксу", который выглядел открытым. В жизни были вещи похуже, чем изображать агента ФБР.
  
  Конечно, были. Она просто не могла думать о них в данный момент.
  
  
  34
  
  
  
  Больница сестер Грейс
  Бостон - два часа спустя
  
  
  Джонни Гивенс с трудом поднял голову.
  
  "Ты вылезаешь из постели или как?" - потребовала ответа женщина.
  
  "Да. Я пытаюсь".
  
  "Старайся усерднее".
  
  Он сел прямо. Кровь прилила к его голове, и он почувствовал головокружение.
  
  "Кто ты?" - спросил он.
  
  "Твой психотерапевт".
  
  "Правильно".
  
  "Инвалидное кресло готово".
  
  "Мне все еще ставят капельницу".
  
  "Возьми это с собой".
  
  "Как?"
  
  Терапевт протянул руку и отцепил пакет с жидкостью, затем бросил его себе на колени.
  
  "Мои ноги", - сказал Джонни. "Я не знаю".
  
  "У тебя нет ног. Используй свои руки".
  
  Он подвинулся к краю кровати.
  
  "Мне нужно заглянуть к другому пациенту", - сказал терапевт. "Я вернусь".
  
  Она вышла из комнаты. Джонни глубоко вздохнул, затем подтолкнул себя к стулу, стоящему рядом с кроватью. Его руки казались негнущимися, чужими. Двигаться было невероятно трудно.
  
  Это было на самом деле? Эта сучка вообще знала, что он не вставал с постели с тех пор, как попал сюда?
  
  Черт.
  
  Он прижал ладони к матрасу и сдвинулся еще на несколько дюймов.
  
  За что, черт возьми, меня так пытают?
  
  
  * * *
  
  
  Снаружи, на посту медсестры, Луис Массина стоял, скрестив руки на груди, и смотрел, как на мониторе воспроизводится видео из палаты Джонни Гивенса. Он видел, как по виску искалеченного мужчины стекает пот.
  
  "Ты действительно заставляешь его работать", - сказала Массина терапевту.
  
  "Он будет работать намного усерднее, чем сейчас".
  
  Массина кивнул. "У меня встреча. Я загляну к нему завтра".
  
  
  35
  
  
  
  Местное отделение ФБР в Бостоне - примерно в то же время
  
  
  "Значит, мы просто отпустим его?" Хайтауэр подняла ладони вверх.
  
  "Да". Дженкинс откинулся на спинку стула. "Наверное".
  
  "Что он делает для ЦРУ?"
  
  Дженкинс покачал головой.
  
  "Ты знаешь ..." Голос Хайтауэр затих. Она приложила указательный палец к правому виску и потерла его круговыми движениями, как будто поворачивала там колесо. "Я не был уверен насчет этого парня, когда вы привели его. Но теперь... Здесь должна быть какая-то связь с мафией. Это имеет смысл ".
  
  "Да".
  
  "У тебя есть имя, ты можешь уточнить его биографию, приступай к работе над этим".
  
  Дженкинс одарил ее сардонической улыбкой, но удержался от того, чтобы сказать, что знает, как делать свою работу. Для нее это тоже была долгая ночь.
  
  Было недостаточно того, что ЦРУ приказало Дженкинсу отпустить его единственного подозреваемого. Решение его босса запретить ему использовать Massina было еще хуже. И он тоже не смог бы полностью объяснить это Массине.
  
  Эй, мой босс думает, что я использовал тебя для незаконного взлома. Мы не заходили так далеко, ни за что. Я был на правильной стороне линии. Я думаю. Но теперь мы должны играть по правилам моего босса.
  
  Ну, в какой-то степени. Но я не могу втянуть тебя в неприятности. So... hasta la vista.
  
  Верно. Это был бы интересный разговор.
  
  "Когда вы собираетесь сказать ему, что он свободен?" - спросил Хайтауэр.
  
  "Ты бы сделал это?"
  
  "Я?"
  
  "Я не уверен, что могу доверять себе и не ударить его", - признался Дженкинс. "Или пробить стену, когда он будет уходить".
  
  
  * * *
  
  
  Сказав, что он может идти, Толеви вышел из комнаты для допросов и направился по коридору к туалету, двигаясь так осторожно, как только мог. Он предположил, что они все еще будут наблюдать за ним. Этот релиз может быть даже уловкой.
  
  Стоя перед зеркалом в мужском туалете, он пытался разгладить складки на своем пиджаке. Он зачесал волосы назад, похлопав по бокам. Ему пора было подстричься.
  
  Я выгляжу так, словно у меня два синяка под глазами.
  
  Более чем вероятно, что Йохансен добился его освобождения. Хотя, возможно, все это было частью тщательно продуманного заговора, направленного на то, чтобы заставить его выполнять любую работу, на которую давил офицер ЦРУ.
  
  Что бы это ни было. Для Йохансена должно было быть важным встретиться с ним лично. И даже не в поезде.
  
  Мысли Толеви обратились к его дочери. Ей скоро вставать, чтобы идти в школу. Ему нужно было вернуться домой и поговорить с ней до этого, выяснить, какого черта она делает.
  
  Она украла банковскую карточку? Он не хотел делать поспешных выводов, но другого логического объяснения, похоже, не было.
  
  Каково было наказание за это? Домашний арест на год?
  
  Что, если бы она просто нашла карточку? Или сказала ему об этом. Что бы он сказал?
  
  Она нарушила комендантский час, так что карточка была неуместна. За это ее определенно наказали. Более строгий комендантский час и, что еще лучше, лишение прав на работу за компьютером, за исключением домашней работы.
  
  Это была ахиллесова пята - домашнее задание. Учителя раздавали задания по всему Интернету. Можно подумать, они никогда не слышали о библиотеках, не говоря уже о карандашах и бумаге.
  
  Толеви продолжал размышлять о том, что делать с Борей, когда собрал свой чемодан и вышел из здания. Реальным решением здесь было нанять няню, живущую с ним полный рабочий день; "няня", которую он использовал, чтобы проверять ее, была явно неэффективной.
  
  А что бы сделала новая няня? Заковать ее в цепи?
  
  Возможно, это был лучший способ.
  
  Чемодан грохотал за ним, когда он направлялся в прихожую. Толеви остановился и осмотрел его. Одно из колесиков было отколото.
  
  Мне следовало бы послать этим идиотам счет.
  
  
  * * *
  
  
  Однажды, десять лет назад, Стефан Стратович сорвал штраф за превышение скорости во Флориде, полагая, что к тому времени, когда полиция догонит его, он будет за пределами штата, невосприимчивый ко всему, что они смогут сделать.
  
  Так оно и было - пока два года спустя его не остановили на обычном контрольно-пропускном пункте DWI в Иллинойсе. Он легко прошел проверку на алкотестере - Стратович притрагивался к алкоголю только в свой день рождения, - но затем был задержан в ходе проверки ордера: суд Флориды, где он нес ответственность за свой штраф, выдал судебный ордер, когда он не явился.
  
  Этот опыт давил на него сейчас, подталкивая оплатить штраф за превышение скорости, который он получил накануне, быстрым визитом в городской суд. Он надеялся, что сможет заключить сделку о признании вины лично этим утром. Если это не сработает, он заплатит за эту чертову штуку и покончит с этим. Он не мог позволить себе рисковать.
  
  Один из его "дядюшек", вероятно, мог бы вытащить его из этого. Но он уже был по уши в долгах, и ему не нужно было добавлять еще одну услугу к пятнадцати тысячам.
  
  Стратович ускорил шаг, приближаясь к зданию ФБР, которое случайно оказалось у него на пути. Если у него и была паранойя из-за штрафов за превышение скорости, он был абсолютно настороже, когда дело касалось Бюро. И все же в этом было определенное очарование. Ты должен был знать врага, если собирался победить его.
  
  Он как раз решил перейти улицу, когда увидел, что дверь в здание открыта. В свете позади него виднелся мужчина.
  
  Габор Толеви.
  
  Толеви?
  
  Стратович замер. Он не мог представить, что Толеви мог там делать.
  
  Прежде чем он успел решить, подходить к нему или нет, подъехала черная машина Uber и остановилась в нескольких ярдах от здания. Толеви - это определенно должен был быть он, тащивший чемодан и портфель - вышел на улицу, задал вопрос водителю, затем запрыгнул на заднее сиденье.
  
  Стратович отступил в тень, прикрывая лицо, когда машина проезжала мимо. Он уловил фрагмент профиля пассажира, достаточный, чтобы подтвердить, по крайней мере, в его сознании, что это действительно был Толеви. Хотя он ни за что на свете не мог себе представить, зачем Толеви понадобилось разговаривать с ФБР.
  
  Его дядя мог бы. Возможно, это стоило бы того, чтобы сбросить немного процентов с долга.
  
  
  
  Работа Ногами
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Джонни Гивенс вошел в офис Луиса Массины, переполненный гордостью, адреналином и каплей нервозности.
  
  "Мистер Гивенс", - весело сказал Массина, вставая из-за стола, чтобы пойти ему навстречу. "Так рад вас видеть".
  
  Джонни протянул руку. Двое мужчин обменялись рукопожатием.
  
  Удивительно думать, что я прикасаюсь к ненастоящей руке, подумал Джонни. Такая же искусственная, как и мои ноги.
  
  "Мне сказали, что вы делаете отличные успехи", - сказал Массина.
  
  "Спасибо вам за вашу помощь", - сказал Джонни.
  
  "Ты приложил все усилия. Это все из-за тебя".
  
  Массина широко улыбнулся. Он был интересным человеком - несомненно, гением и богатым. И все же он был "настоящим", скромным во многих отношениях. Он не разговаривал с Джонни свысока, как это делали многие люди. И не предлагал bs ободряющих речей.
  
  "Дела продвигаются вперед?" - спросил Массина.
  
  "Да. Я пришел не для того, чтобы поблагодарить тебя. Я пришел попросить работу".
  
  "Работа? Разве ты- ты все еще работаешь в ФБР?"
  
  "Бюро не собирается отпускать меня обратно на работу. Я в, э-э, отпуске. Без оплаты".
  
  "Я понимаю".
  
  "Я хотел бы быть частью вашего подразделения безопасности", - сказал Джонни. "Я думал о вашей организации, о том, чем вы, ребята, занимаетесь. Вы можете использовать таких людей, как я".
  
  "Ты выписался из больницы всего несколько недель назад".
  
  "Почти месяц".
  
  На лбу Массины появилась длинная морщина. Преувеличение Джонни было глупой ложью.
  
  "Я не ученый", - сказал Джонни. Он отрепетировал длинную речь, но теперь, столкнувшись с необходимостью произносить ее лично, запнулся. Он намеревался перечислить свои преимущества как исследователя, хотел указать, что Smart Metal действительно нуждается в ком-то вроде него, кто мог бы обнаружить проблемы, возможно, проверить бреши в системе безопасности, быть вовлеченным ...
  
  Но слова не шли с языка. У него внезапно пересохло во рту. Язык прилип ко рту.
  
  "Возможно, мы сможем найти место", - сказал Массина. "Но только после того, как закончится твоя реабилитация".
  
  "Я знаю, что вы делаете - вы проводите расследование по делу о мафии и банковских аферах. Я могу быть частью этого". Даже в ушах Джонни его голос звучал на октаву выше - тонко, почти умоляюще.
  
  Определенно умоляющий.
  
  "Тебя это не касается", - внезапно похолодев, сказал Массина. "Иди и заверши свою реабилитацию. Береги себя. Восстановительный период составляет не менее года. Наркотики, которые довели тебя до этого состояния -"
  
  "Теперь я готов работать".
  
  "Возвращайся, когда реабилитация закончится", - сказал Массина. "Тогда мы сядем с моими сотрудниками по персоналу и решим, где ты сможешь вписаться. Предполагая, что ты не захочешь оставаться в правительстве".
  
  Гнев внезапно захлестнул Джонни. Какого черта он потерял ноги? И сердце?
  
  "Боюсь, у меня сегодня полный список встреч", - сказал Массина, резко возвращаясь к своему столу. "Несколько человек ждут, чтобы поговорить со мной".
  
  "Послушай". Джонни задрожал. "Мне нужна работа".
  
  Черт побери! Не увольняйте и меня тоже!
  
  "Я помогу", - сказал Массина. "Когда твоя реабилитация будет завершена. Когда врачи скажут, что она завершена".
  
  Джонни стоял посреди кабинета, не в силах пошевелиться. Все пошло не так, как он предполагал.
  
  "Я многое могу", - слабо сказал он. "Я могу помочь".
  
  "Я уверен. И ты поймешь".
  
  Массина посмотрел мимо него на дверь, которая была оставлена открытой. Джонни обернулся и увидел Челси Гудман и двух других сотрудников Smart Metal, стоявших в дверях и пристально смотревших на него.
  
  "Ты совершаешь ошибку", - сказал он Массине.
  
  Ученый ничего не сказал. Депрессия, грусть, чувство полной бесполезности вытеснили оптимизм, который Джонни испытывал всего несколько мгновений назад.
  
  Джонни знал, что он многим обязан Массине, возможно, даже своей жизнью. Но ему хотелось наорать на него, потребовать, чтобы к нему относились серьезно. Он был готов работать.
  
  Массина не отшивал его. И все же мне казалось, что это так.
  
  Не проецируй, сказал он себе. Не превращай его в источник всего зла. Держи голову выше. Не умоляй и не предавай себя. Или он. Ты многим ему обязан.
  
  "Я вернусь", - наконец сказал Джонни, сумев повернуться и медленно выйти из кабинета.
  
  
  36
  В реальном времени
  
  
  
  Бостон - на следующий день
  
  
  Лучше всего быстро повернуться лицом к музыке.
  
  Челси направлялась на допрос оперативной группы ФБР, зная, что увидит там Флореса, когда зазвонил ее мобильный телефон. Это был Массина.
  
  "Да, босс. В чем дело?"
  
  "Что произошло прошлой ночью?" спросил он.
  
  "У нас кое-кто есть". Она кратко рассказала о том, что произошло. "Я направляюсь на совещание с оперативной группой. Я не уверена, что мы им еще понадобимся".
  
  "Дженкинс только что зашел сюда и сказал мне, что они завершили свою операцию и мы уходим", - сказал ей Массина. "Что происходит?"
  
  "Они положили этому конец?"
  
  "Агент Дженкинс прервала мою встречу за завтраком, чтобы сообщить мне", - сказал ее босс. "Почему они закрыли это место?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Выясни. Верни наше оборудование".
  
  Массина повесил трубку. По его тону Челси поняла, что это еще далеко не конец. Она также знала, что ей лучше вернуться в офис с хоть каким-то объяснением, правдоподобным или нет.
  
  Она прибыла в офис оперативной группы через несколько минут, не зная, чего ожидать. Никто не ответил, когда она позвонила в заднюю дверь; она как раз доставала свой мобильный телефон, чтобы позвонить Дженкинсу, когда дверь открылась.
  
  Это был Флорес.
  
  Неловко.
  
  Он помахал ей рукой, приглашая войти, затем последовал за ней в командную комнату. Там было пусто.
  
  "Разве мы не встречаемся для подведения итогов?" спросила она.
  
  "Дженкинс позвонил около часа назад, чтобы сказать всем, чтобы они взяли выходной". Он пожал плечами. "Я думаю, он знал, что у всех нас похмелье".
  
  "Что происходит?" - спросила Челси.
  
  "Присаживайся".
  
  Челси отодвинула один из стульев от рабочего места и села. Она долго принимала душ у себя дома; после этого, приняв пригоршню тайленола и две банки имбирного эля, она почувствовала себя почти отдохнувшей.
  
  Флорес, с другой стороны, выглядел так, как чувствовала себя Челси несколько часов назад.
  
  "Этот парень каким-то образом связан с ЦРУ", - сказал Флорес. "Они сказали прекратить".
  
  "ЦРУ?"
  
  "Это полная чушь. He"s mafya. Русская мафия. Взгляни". Флорес подвел ее к одному из рабочих мест. "Вы этого не видите", - объявил он, понизив голос до шепота и нажав несколько клавиш. Появился длинный текстовый документ. Челси прочитала почти половину, когда поняла, что речь идет не о подозреваемом, которого, как она помнила, звали Габор Толеви, а о ком-то по имени Медведь.
  
  "Это тот самый парень?"
  
  "Нет, мы думаем, что это парень, на которого он может работать. Или с кем-то еще. Или что-то в этом роде. Медведь - это мафия. Я понятия не имею, при чем здесь ЦРУ ". Флорес наклонился поближе, чтобы прокрутить экран вниз. От него пахло мылом Dove и дешевым шампунем; по крайней мере, он принял душ. "Это ссылка на фотографию, вот здесь, на которой они вместе".
  
  Он постучал по экрану, и появилось изображение двух мужчин. Лица были в тени; Челси не могла сказать, был ли кто-то из них тем мужчиной у банкомата прошлой ночью.
  
  "Толеви справа", - сказал Флорес. "У него какие-то импортные дела. Идет в обе стороны Украины. Возможно, легальные; готов поспорить, что нет".
  
  "Я понимаю".
  
  Он был неуютно близко. Она скользнула в сторону и встала.
  
  "Это тебе дало ЦРУ?" - спросила она.
  
  "Нет. Это наши материалы. У полиции Бостона есть кое-какие незначительные материалы на Медведя и его сообщников. Вы никогда не получите хорошего представления об этих парнях, о том, что они делают, если у вас нет информаторов. Но они здесь довольно сплоченные, такие же сплоченные, какими были сицилийцы в тридцатые и сороковые годы."
  
  Челси заметила графин с кофе и решила, что хочет чашечку. Это был хороший предлог увеличить дистанцию между ними.
  
  Флорес последовал за ней через комнату.
  
  "Наверное, я не совсем понимаю, что происходит", - сказала она, потягивая кофе. Он был довольно горьким, несмотря на слабость. "Вы, ребята, останавливаете операцию? Этот парень был в этом замешан?"
  
  "Я не знаю. Они не смогли найти ничего, что определенно связывало бы его с кражей ".
  
  "Что? Мы видели строку, дополнительную кодировку".
  
  "Вы это видели, мы - нет", - сказал Флорес. "Когда они посмотрели на карточку, на ней не было ничего особенного".
  
  "Ты смотрел на карточку?"
  
  "Он сказал, что мы можем".
  
  "Вы проверили учетную запись?"
  
  "Для этого нам нужен ордер".
  
  "Дай мне номер".
  
  "Я не могу", - сказал он, взглянув на рабочую станцию.
  
  Челси больше не нуждалась в подсказках. Она вернулась к компьютеру. Там было открыто несколько окон; она шарила по ним, пока не нашла список, в котором были указаны запросы данных с взломанного компьютера. Вместо того, чтобы скопировать их, она отправила страницу на принтер. Встав, чтобы забрать их, она столкнулась с Флоресом.
  
  Он потянулся к ней. На секунду ей показалось, что он собирается обнять ее, и она испугалась, что скажет. Но он только протянул ладонь, как будто хотел остановить ее падение.
  
  "Я в порядке", - сказала она, проскальзывая мимо.
  
  "Ты не помнишь прошлую ночь, не так ли?" Спросила Флорес, доставая список.
  
  "Немного".
  
  "Ты заснул на кровати. Ты снял джинсы, и бум. Тебя не было дома".
  
  "Обычно я не пью".
  
  "Я рухнул рядом с тобой. Мы ничего не делали".
  
  Челси вглядывалась в его лицо, не уверенная, говорит ли он всю правду, не уверенная, хочет ли она расспросить подробнее. Казалось, он пытался улыбнуться, но смог приподнять только половину рта.
  
  Он казался извиняющимся. Потому что им ничего не удалось сделать?
  
  "Я просто хотел, чтобы ты знал - я просто..." Флорес возился со своими руками, потирая их друг о друга, как будто умываясь. Наконец, он просунул их под мышки, сжимая грудь. "Я бы не воспользовался тобой... Ты мне нравишься".
  
  "Ты мне тоже нравишься, Флорес".
  
  Позже, вернувшись в лабораторию Smart Metal, она спросила себя, не следовало ли ей поцеловать его тогда.
  
  
  37
  
  
  
  Бостон - в тот день
  
  
  К тому времени, как Толеви вернулась домой, Боря уже ушел в школу. Каким бы злым он ни был, он был слишком измотан сменой часовых поясов, чтобы пойти в ее школу и противостоять ей. Он рассудил, что мало что выиграет, если вытащит ее из класса; гораздо разумнее было подождать, пока она вернется домой. Все еще не уверенный, как именно он накажет ее - или даже как точно выяснить, во что она была вовлечена, - он сел на диван и включил телевизор. Через несколько мгновений он уже спал.
  
  
  * * *
  
  
  Получив неожиданную отсрочку, Боря провел учебный день, посещая все свои уроки, что было для него нетипично, участвуя в каждом из них, даже в обсуждении Над пропастью во ржи, где ее учитель похвалил ее определение отчуждения. Хотя ее мнение о книге не изменилось - dreck - теперь она осознавала определенную параллель между главным героем и ее собственной жизнью. Ее работа была интереснее, и она была умнее, но у Холдена Колфилда, по крайней мере, были правильные импульсы, даже если его изобретатель не мог выразить их должным образом.
  
  Побег Колфилд в Нью-Йорк имел определенную привлекательность, учитывая вероятное отношение ее отца к тому, что она нарушила комендантский час и воспользовалась "найденной" карточкой банкомата (объяснение, на котором она остановилась), но в конечном счете она решила вернуться домой. Она знала по опыту, что его гнев будет недолгим. Она также знала или догадывалась, что он не сможет разгадать, что она задумала, и до тех пор, пока она будет излагать хотя бы наполовину приличную историю, объясняющую это, последствия будут ограниченными.
  
  Я нашел карточку банкомата по дороге домой и решил проверить, работает ли она.
  
  Простая история, которую невозможно опровергнуть. Она работала над рассказом по дороге домой, представляя, что все разворачивается как допрос:
  
  
  Где ты это нашел?
  
  На тротуаре.
  
  Вы не искали владельца?
  
  Я спросил мужчину, которого видел. Он покачал головой.
  
  Где это было?
  
  За углом.
  
  Нет, это было слишком близко. Кто-то, возможно, видел ее, или, скорее, не видел.
  
  В квартале от школы, в канаве. Было мокро.
  
  Хороший штрих.
  
  Почему ты вышел из дома после комендантского часа?
  
  Сначала я должен был сделать свою домашнюю работу.
  
  
  Ему понравился бы этот ответ. Возможно, он бы в это не поверил - она могла бы предложить ему позвонить ее учителям, которые все помнили бы, какой яркой она была сегодня.
  
  Комендантский час должен был стать наклейкой. Она не могла отмахнуться от основного факта, что она гуляла допоздна. Так что у нее будут проблемы из-за этого, несмотря ни на что другое.
  
  Она могла бы сразу же сказать, что сожалеет об этом.
  
  Я отдаю себя на милость суда и падаю на свой меч.
  
  Он бы спросил, откуда у нее такие выражения. Она могла бы упомянуть "Над пропастью во ржи", хотя, насколько она помнила, их там не было. Он бы обвинил ее в смене темы. Она бы сказала, что просто отвечает на вопросы.
  
  Тысячи вариантов пришли ей в голову, когда она приближалась к своему дому. Ей нужно было больше времени на репетицию - она быстро прошла квартал, планируя кружить, пока не почувствует, что готова.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви вскочил с дивана, застигнутый врасплох.
  
  "Полегче", - сказал Юрий Йохансен. "Помедленнее".
  
  Йохансен стоял перед ним в гостиной. Двое мужчин, оба в черных костюмах в тонкую полоску, стояли у него за спиной. Оба выглядели так, словно могли стать хедлайнерами боксерского поединка в тяжелом весе, даже в официальной одежде. Сам Йохансен был одет в коричневые брюки цвета хаки и повседневный пуловер. Толеви потряс головой, пытаясь проснуться. Он был в середине сна.
  
  В нем была его жена, живая. Они были в каком-то здании, бежали, потерялись... Он не мог вспомнить деталей.
  
  "Что это за мошенничество с банкоматами, которым вы занимаетесь?" - мягко спросил Йохансен.
  
  "Что за мошенничество с банкоматами?" - спросил Толеви.
  
  "ФБР обвинило тебя в банковской афере. Вот почему они тебя задержали. К счастью для тебя, я вмешался. Это было нелегко. Мне пришлось привлечь заместителя директора ". Йохансен повернулся к одному из костюмов. "Пойди приготовь ему кофе".
  
  "Почему ты здесь?" Спросил Толеви.
  
  "Потому что ты попал в беду". Йохансен с улыбкой покачал головой. "Ты ведешь себя еще более непослушно, чем мы думали".
  
  "Я не люблю игры", - сказал Толеви. Он подумал о пистолете, спрятанном под приставным столиком, и о другом, за комодом в его спальне. Достать ни то, ни другое было невозможно, а использовать их было просто глупо, и все же что-то в идее застрелить Йохансена привлекло его так, как никогда раньше.
  
  Убейте их всех и покончите с ними .
  
  Что потом? Сбежать в Мексику с Борей. Или в Россию, или в Киев.
  
  Ни то, ни другое не годится.
  
  "Прекратите все, что вы делаете с банками", - сказал Йохансен, его тон снова стал деловым. "С этим покончено".
  
  "Я ничего не делаю с банками".
  
  "Ваши связи с мафией - пришло время вам ослабить их. Насколько это возможно, не разрушая ваши контакты".
  
  "Я не часть семьи. Ты это знаешь. Но они очень полезны".
  
  "Найди другой способ добиться цели".
  
  "Почему ты отдаешь мне приказы?" - спросил Толеви. "Я так не работаю".
  
  "Выпейте кофе", - сказал Йохансен, кивая на мужчину в костюме, который приближался с чашкой. "Вы предпочитаете черный, да?"
  
  
  * * *
  
  
  Боря взбежал по лестнице, готовый иметь дело со своим отцом. Она толкнула наружную дверь и быстро прошла через холл. Когда-то в здании располагались две квартиры; когда оно было реконструировано, внешняя лестница на второй этаж была сохранена вместе с выходом на первый этаж в задней части холла. Боря снял ключ с веревочки, висевшей у нее в кармане, и увидел, что дверь приоткрыта.
  
  Верный признак того, что ее отец был дома и не спал.
  
  Ну что ж.
  
  Она вошла внутрь, сделала два шага по фойе, прежде чем заметила двух мужчин в деловых костюмах, уставившихся на нее возле открытой обеденной зоны на другой стороне гостиной. За столом сидели ее отец и еще один мужчина, постарше, с седыми волосами. Она никого из них не узнала, кроме своего отца.
  
  Мужчина с белыми волосами повернулся и посмотрел на нее.
  
  "Вы, должно быть, Боря", - весело сказал он. "Привет".
  
  "Мы заняты", - отрезал ее отец. "Иди делай свою домашнюю работу".
  
  "Я возьму перекусить", - сказала она, застигнутая врасплох его тоном. "Я-"
  
  "Позже".
  
  Боря опустила голову и быстро направилась через гостиную в задний холл.
  
  Почему эти люди были здесь? Они были полицейскими?
  
  Должно быть, они обнаружили ее мошенничество с банкоматами. Она проклинала себя за то, что позволила этому продолжаться слишком долго.
  
  Обжорство. Это был худший грех. Монахини говорили ей это все время. Почему она не слушала? Они были старыми пердунами без чувства юмора, но они знали определенные вещи, которые могли, по крайней мере, вытащить вас из беды или увести подальше от нее.
  
  Она прокляла себя, будучи слишком самоуверенной. Ей не нужны были деньги - она почти ничего из них не потратила. Она сделала это ради острых ощущений, и что это значило теперь, когда они собирались отправить ее в тюрьму?
  
  Боря осторожно закрыла дверь своей комнаты и бросилась на кровать, совершенно отчаявшись. Она никогда не выберется из этого. Они отвезут ее в тюрьму, запрут до тех пор, пока она не станет старухой.
  
  Моя жизнь кончена.
  
  Она перевернулась на спину, уставившись в потолок и пытаясь расслышать, о чем говорят мужчины внизу. Их голоса были слишком тихими и приглушенными, чтобы что-либо разобрать. Она неохотно встала и подкралась к двери. Все еще не в состоянии разобрать смысл приглушенных голосов, она приоткрыла дверь и приложила ухо к отверстию, затаив дыхание и прислушиваясь.
  
  "Ты нужен нам там к концу недели", - сказал один из мужчин - седовласый чудак.
  
  "Это все, что ты мне говоришь?" Это определенно был ее отец. Он говорил резко, его тон был даже жестче, чем когда звонили монахини по поводу теста, который она провалила.
  
  Беловолосый парень сказал что-то слишком приглушенное, чтобы разобрать. Затем ее отец снова:
  
  "Я не могу оставить свою дочь".
  
  "Найди способ".
  
  Они говорили не о банкоматах и банках. Они были здесь совсем не из-за нее.
  
  Настроение Бори взлетело. Она прижалась ухом к открытому пространству, высунувшись наружу, теперь уже с любопытством.
  
  Осторожно! Любопытство сгубило кошку.
  
  "Воспользуйся этим телефоном, чтобы связаться со мной завтра", - сказал седовласый парень.
  
  Заскрипели стулья. Послышались шаги.
  
  Боря закрыл дверь и на цыпочках подошел к кровати, стараясь не шуметь.
  
  Если они войдут, я притворюсь спящим.
  
  
  * * *
  
  
  Как только Йохансен и его головорезы ушли, Толеви пошел на кухню и достал из-под раковины бутылку водки. Он налил на три пальца в стакан и залпом выпил все. Он снова наполнил его, на этот раз примерно на два пальца, и еще раз осушил стакан. Затем плеснул туда примерно на палец и пошел присесть на диван.
  
  
  У вас есть имя для контакта?
  
  Он брат человека, которого мы ищем, и у него магазин. Вы получите адрес, этого достаточно.
  
  Нет, это не так.
  
  Если я скажу тебе сейчас, ты станешь обузой даже для самого себя.
  
  Его разыскивают русские или повстанцы?
  
  И то, и другое.
  
  Как мне его вытащить?
  
  Используй свои навыки. Я уверен.
  
  Зачем тебе нужно, чтобы он убрался?
  
  У него есть информация, которая нам нужна. Правда, Гейб, тебе не нужно знать ничего больше. Просто сделай это.
  
  
  Толеви мог быть контрабандистом по профессии и иногда шпионом, но он не был убийцей, не говоря уже о герое боевика, который мог продраться сквозь сорняки и выйти с добычей. Это то, что им здесь было нужно.
  
  Сбежать из Донецка с каким-нибудь призом ЦРУ? Наверняка повстанцы и русские будут возражать. Яростно.
  
  Толеви убивал и раньше, но это было, когда он был молод, и они это заслужили. Тогда это было убить или быть убитым, и такие решения на самом деле не были решениями, не так ли? Вид эволюционировал, чтобы принять именно это решение, предпринять именно это действие. Убивай или будешь убит.
  
  Отправляться в какое-либо место специально в поисках опасности - это был не он. Прибыль, да, и иногда это было связано с риском. Вы могли бы уравновесить это как уравнение - это была математика: X риск равен Y прибыль. Но это было немного сложнее: отношение риска к силе X равно? Прибыль.
  
  Он мог бы оплатить визит - это было бы хорошей идеей в качестве прикрытия в любом случае. Но помимо этого... хотел ли он найти какого-нибудь заброшенного связного из ЦРУ?
  
  Был ли у него выбор?
  
  "Папа?"
  
  "Привет, малышка". Толеви поставил стакан и подошел к дочери. Она крепко прижалась к нему, ее кулаки вцепились в его рубашку сзади. Она становилась все больше и больше напоминая ему свою мать, упокой Господь ее душу.
  
  "Кто были эти люди?"
  
  "Бизнесмены".
  
  "На работу?"
  
  "Да. Мне нужно кое-что сделать. Это означает больше путешествий".
  
  "Ты собираешься это сделать?"
  
  "Боюсь, мне придется".
  
  Толеви не был уверен, как много его дочь на самом деле знала о его "деловых" отношениях. И, естественно, он скрывал от нее любые намеки на то, что работает на ЦРУ.
  
  С другой стороны, за эти годы в доме побывало множество персонажей, и с еще большим количеством она познакомилась на различных вечеринках, которые посещали отец и дочь. Боря даже знал нескольких сыновей и дочерей гангстеров. Хотя они никогда не говорили об этой части его жизни, он подозревал, что она, по крайней мере, догадывалась о его связях. Ему пришло в голову, что он должен обсудить это в какой-то момент.
  
  Но не сейчас.
  
  "Мне не нравится, когда ты уходишь", - сказал Боря.
  
  "Мне тоже не нравится оставлять тебя. Но у тебя есть школа".
  
  "Уроки такие скучные. Они бесполезны".
  
  "А что ты делал на улице прошлой ночью?" - спросил Толеви. "Почему ты отсутствовал после комендантского часа?"
  
  "Я нашла банковскую карточку", - сказала она.
  
  Она держалась за него все это время; теперь она отпустила его и села на стул напротив дивана. Он не осознавал, насколько она теплая, пока она не отпустила его; он почти дрожал.
  
  Может быть, у нее была температура?
  
  "Где ты нашел эту карточку?"
  
  "Я нашел это возле школы. Я хотел попробовать".
  
  "Значит, ты проехал на велосипеде весь город?"
  
  Выражение лица Бори, казалось, говорило: куда еще я мог пойти? У нее был способ делать это - поворачивать совершенно естественный вопрос так, как будто это была самая странная вещь в мире, которую можно было задать.
  
  "Где именно ты это нашел?"
  
  "На тротуаре. Возле школы".
  
  "Ты знаешь, что это было украдено?"
  
  "Это было?"
  
  "Так говорит полиция. Это могло навлечь на тебя большие неприятности ".
  
  "О".
  
  "Ты довольно далеко уехала на велосипеде в темноте", - сказал Толеви, решив оставить разговор о карточке. Было вполне естественно, что она попыталась ею воспользоваться. Он не мог винить ее за это.
  
  "Это было не так уж далеко".
  
  "Это было после комендантского часа".
  
  "Я знаю, что нарушила комендантский час". Она покачала головой. "Я знаю, ты собираешься наказать меня. Я это заслужила".
  
  Несмотря на то, что Толеви знала, что это была тактика, направленная на снисхождение, он не мог не испытывать некоторой гордости за то, что она взяла на себя ответственность. Она действительно была хорошей дочерью - блестяще умной, ответственной, способной позаботиться о себе. Она не бегала по всему городу с наркоманами и не набрасывалась на мальчиков. Она училась, получала отличные оценки. Все монахини говорили, что она может поступить в Массачусетский технологический институт. Вопрос был только в том, какую специальность она хотела бы получить.
  
  Вероятно, какая-то компьютерная штука. Он бы действительно предпочел врача. Но она должна была следовать своей собственной музе.
  
  "Я собираюсь наказать тебя", - сказал Толеви. "Мы придумаем наказание вместе".
  
  "У тебя есть карточка?"
  
  "Конечно, нет. Почему?"
  
  "Я просто поинтересовался".
  
  "Ты знаешь, чья это была карточка?"
  
  Она торжественно покачала головой. Толеви искал, что бы сказать. Он не думал, что она украла его сама - Боря был не таким, - но вполне возможно, что это сделал кто-то из ее друзей. Эта Сьюзан Абонфинч, или как там ее звали. Она была маленькой пронырой.
  
  И парень в прошлом году. Его отправили в тюрьму - хотя, если бы Толеви снова увидел его рядом с Борей, он сэкономил бы государству кучу средств.
  
  "Каково мое наказание?" - спросил Боря.
  
  Толеви почувствовала укол печали. Ее голос был так похож на голос ее матери.
  
  "Что ты предлагаешь?" спросил он.
  
  "Месяц без телевизора?"
  
  "Это может быть слишком серьезно", - сказал Толеви, уже слабея. "Две недели. Но-"
  
  "Я больше не буду этого делать. Я обещаю".
  
  "И особенно не в мое отсутствие. Я беспокоюсь о тебе".
  
  Боря вскочил со стула и снова обнял его, уткнувшись лицом ему в грудь. Она собиралась стать какой-то сердцеедкой, эта девочка. Хуже своей матери.
  
  "Ты давно не называл меня Сладенькой", - сказала она ему.
  
  "Я всегда так думаю".
  
  "Я люблю тебя, папа".
  
  "Я тоже тебя люблю". Он мягко оттолкнул ее от своей груди. "Только не пользуйся этим".
  
  "Я не буду".
  
  "Ha! Я собираюсь позвонить миссис Джордан и узнать, сможет ли она побыть с тобой, пока меня не будет. В доме. Так что она все время здесь. У тебя много домашней работы?"
  
  "Просто наука".
  
  "Сделай это. Потом мы пойдем за пиццей".
  
  "Я бы предпочел суши".
  
  "Тогда суши. Иди".
  
  С каждым днем она все больше и больше похожа на свою мать, подумал Толеви, ища номер миссис Джордан в справочнике своего телефона.
  
  
  38
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Дженкинс не собирался отказываться от дела. Во всяком случае, тот факт, что ЦРУ оказало на него давление, придал ему еще большей решимости.
  
  Но теперь он должен был быть осторожен, еще осторожнее, чем был раньше. Первым шагом было убрать мистера Массину. Наблюдение за домом Толеви было вторым.
  
  Трое мужчин, спустившихся по лестнице, выглядели чересчур лощеными для мафиози, по крайней мере, не русской разновидности. Возможно, парень был пониже ростом; он был старше, небрежно одет и, хотя не выглядел особенно русским, в нем была развязность, которую Дженкинс ассоциировал с уличным бандитом.
  
  Однако двое других. Они могли бы быть телохранителями или силовиками, если бы не их галстуки. По опыту Дженкинса, русские гангстеры никогда не носили галстуков, кроме как в суде. Они предпочитали носить открытые воротнички под костюмами.
  
  Он все равно сфотографировал их всех.
  
  Без прикрытия он был не в состоянии последовать за ними, но он хотел хотя бы узнать номер машины. Он включил передачу на своей машине и подождал, пока они доедут почти до конца квартала, прежде чем тронуться с места.
  
  Они повернули за угол. Дженкинс прибавил скорость, не желая потерять их. Когда он выезжал из-за угла, белый грузовик с панелями врезался в его полосу. Дженкинс так сильно ударил по тормозам, что машина вильнула вправо, едва не задев "Фольксваген", припаркованный на углу.
  
  "Сукин сын", - заорал он.
  
  Он нажал на клаксон, ругаясь. Затем другая машина врезалась в него сзади, столкнув его автомобиль с "фольксвагеном". Дженкинс ударил кулаком по рулю и потянулся, чтобы схватиться за ручку двери.
  
  Вместо этого он обнаружил, что его поднимают через уже открытую дверь. Прежде чем он успел среагировать, его швырнули на капот его машины. Его куртку и руки стянули за спину, а кобуру с пистолетом откинули назад. Когда двое мужчин, каждый намного крупнее его самого, прижали его к машине, другой забрал у него бумажник и пистолет.
  
  "Отпусти его".
  
  Дженкинс высвободился, когда его высаживали из машины. Он обернулся и увидел мужчину с белыми волосами, который вышел из квартиры, держа в руках бумажник и служебный пистолет. Он ухмылялся.
  
  "Специальный агент за главного, да?" Мужчина протянул ему бумажник, но пистолет оставил при себе. "В Бостоне нужно быть более бдительным, даже здесь".
  
  "Тебе-то какое дело?"
  
  "Просто дружеский совет". Мужчина щелкнул защелкой магазина на пистолете, бросив коробку на землю. Затем он вытряхнул патронник, убедившись, что оружие пусто. "Улицы могут быть довольно жестокими. Я знаю, что у тебя на ноге пистолет", - добавил он. "Потянуться за ним было бы не самым умным поступком, который ты когда-либо совершал".
  
  "Я собираюсь прижать тебя к ногтю", - сказал Дженкинс.
  
  Мужчина рассмеялся. "Ты даже не знаешь, кто я. Позволь мне дать тебе еще один совет - не суй свой нос туда, где ему не место. Следующий человек, который увидит это, может оказаться не таким внимательным, как я."
  
  Он швырнул пистолет в грудь Дженкинса так быстро, что агент ФБР не успел схватить его; он выскользнул у него из рук и упал на землю.
  
  "На вашем месте я бы починил машину", - добавил мужчина, трогаясь с места. "Полиция Бостона любит выписывать штрафы за сломанные задние фонари".
  
  
  39
  
  
  
  Реабилитационный центр сестер Грейс
  Бостон - позже в тот же день
  
  
  Джонни Гивенс глубоко вздохнул, затем оттолкнулся на параллельных брусьях.
  
  Недавно подогнанные ноги казались нетвердыми.
  
  Это было самое странное - они чувствовали себя неуверенно. Он действительно чувствовал их, хотя они были из углеродного волокна, причудливого пластика, проводов и схем - не кожа, не кровь, не кости или нервы.
  
  Искусственные ноги.
  
  Но он мог чувствовать их.
  
  Отчасти это было выдумкой его мозга. Его разум заменял то, что он знал, ощущениями, которые щекотали нервные окончания в культях. Но там были настоящие ощущения. Это было чудо с ногами, которые Массина и его люди изобрели для него. Это были настоящие ноги. Почти.
  
  "Продолжайте, мистер Гивенс", - сказал доктор Глисон. Глисон был врачом, отвечавшим за его здоровье, главой большой команды хирургов и других специалистов, терапевтов, ученых, инженеров, медсестер и, возможно, одной-двух посудомоек. Несмотря на другие свои обязанности, Глисон каждый день проводил с Джонни не менее часа после обеда.
  
  Физиотерапевт проводила три часа каждое утро и четыре днем. Каждое мгновение было отстойным. Джонни назвал ее гестаповской сукой.
  
  Не в лицо. Она выглядела так, словно могла бы пробить его сквозь стену, если бы он это сделал.
  
  "Используй свои ноги для ходьбы", - скомандовала она с дальнего конца решетки. "Двигайся!"
  
  "Полегче", - сказал Глисон. "Я не хочу, чтобы его сердце перенапрягалось".
  
  "У него едва ли шестьдесят ударов в минуту. Я видел, как девятилетние дети работали усерднее этого". Гестаповская сучка с отвращением покачала головой. "Шевелись, Гивенс, шевелись! И перенеси вес тела на ноги. Они не сломаются!"
  
  Гивенс перенес больший вес на левую ногу, выдвигаясь вперед. Он был маленьким ребенком, заново учившимся ходить.
  
  Собирался ли он когда-нибудь снова по-настоящему ходить?
  
  "Ты действительно хорошо справляешься, Джонни", - сказал доктор Глисон. "Продолжай".
  
  Джонни чувствовал, как раскачиваются его бедра, когда он маневрировал вдоль брусьев. Это было хорошо - он должен был использовать все свое тело.
  
  Пот струился по его лицу, спине, шее. Он лился из каждой поры его туловища, из рук, из кистей. Гестаповская сука могла подумать, что он едва работает, но он знал лучше. Он чувствовал, как бьется механическое сердце.
  
  Тем не менее, это было интересно. Оно увеличило частоту сердечных сокращений, но далеко не так сильно, как это сделало бы "настоящее" сердце. Это было очень уверенно, размеренно, как будто оно лучше, чем все остальное его тело, знало, что ему нужно.
  
  Когда Джонни добрался до конца параллельных брусьев, его ладони стали скользкими от пота. Он решил остановиться и вытереть руки о рубашку, поскольку ему нужно было высушить их. Чтобы удержаться на левом боку, он снял правую руку с перекладины и провел ею по правой грудной клетке, самой сухой части своей футболки. Когда он начал переворачиваться, его левая рука соскользнула. Он быстро протянул правую руку к стойке, но инерция движения отбросила его в сторону. Он попытался ухватиться за перекладину, но было слишком поздно; он бесцеремонно опрокинулся назад, на пол.
  
  Сукин сын!
  
  Я никогда этого не сделаю! Никогда!
  
  Какого черта Бог так подставил меня? Почему он такой ублюдок?
  
  "С тобой все в порядке, Джонни?" - спросил доктор Глисон, начиная сначала.
  
  "С ним все в порядке", - отругала гестаповская сучка. "Вставай и возвращайся. Ты не остановишься, пока не дойдешь до конца. Остановишься, сделаешь это снова".
  
  Джонни не пошевелился.
  
  "Вам нужна помощь?" - спросил Глисон.
  
  "Ему не нужна помощь", - отрезала гестаповская сучка.
  
  Будь ты проклята, сука!
  
  Джонни потянулся к стойке. Гестаповская сука нависла над ним и отбила его руку. "Подтянись ногами. Используй их или потеряешь".
  
  "Это не мои ноги", - сказал он ей.
  
  "Они чертовски уверены в этом. Подтянись ногами".
  
  "Я ненавижу тебя".
  
  "Хорошо. Теперь подтянись ногами и перестань быть плаксой".
  
  "Я собираюсь надрать тебе задницу, когда мне станет лучше".
  
  Гестаповская сучка наклонилась так, что ее лицо оказалось в дюйме от его лица. "Я жду этого дня, Неженка". Она выпрямилась. "Теперь поднимайся на ноги".
  
  
  40
  
  
  
  Бостон - в тот же день
  
  
  Луис Массина не привык сдаваться, тем более когда ему говорили сдаваться. Не было просто никакой возможности, чтобы он не собирался преследовать похитителей банкоматов.
  
  Напротив, теперь это было для него приоритетом номер один. Но Массина был Массиной, и вопрос заключался не просто в мести, не говоря уже о возвращении своих денег. Это вызвало широкий спектр мыслей о компьютерной безопасности, национальной безопасности и даже политике. Мелкое воровство - это одно; возможность проникнуть в банковскую систему и манипулировать ею - совсем другое. Внезапное решение ФБР прекратить дело натолкнуло Массину на многие мысли, не последней из которых была возможность того, что правительство могло тайно манипулировать банковской системой в своих собственных целях. Даже если бы это было не то, что здесь происходило - на этот счет потребовалось бы больше доказательств, - потенциал, несомненно, существовал.
  
  Массина всегда очень серьезно относился к интернет-безопасности; это было необходимо в фирме, где ЭТО было критически важно для ее деятельности. Китайские и российские хакеры, почти наверняка спонсируемые государством, постоянно пытались взломать системы Smart Metal. И они были только более печально известны - буквально на прошлой неделе хакеры из нескольких западноевропейских стран пытались взломать системы электронной почты компании. Большая часть работы Smart Metal была выполнена над внутренними системами, которые не позволяли любой доступ извне, из надежных источников или нет, но даже эта система должна была постоянно контролироваться на предмет потенциальных взломов.
  
  Тем не менее, Массина никогда не рассматривал компьютерную безопасность как потенциальную сферу бизнеса; у него сложилось впечатление, что в этой области уже существует множество других предприятий. Но, возможно, это было неправдой: если банковскую систему можно было так легко скомпрометировать, то, несомненно, оставалось место для инноваций.
  
  И инновациями было то, что они делали. Ради прибыли, конечно.
  
  Итак, у него были как альтруистические, так и деловые причины заняться этим вопросом, когда он шел в конференц-зал номер 2, чтобы встретиться с Челси и своим начальником службы безопасности, чтобы обсудить это.
  
  "ФБР вышло из игры. Мы занимаемся этим самостоятельно", - сказал он им, входя в комнату. Было 10:40, за пять минут до назначенного им времени встречи, но и "Челси", и Боззоне проработали в Smart Metal достаточно долго, чтобы знать, что их ждут рано. "Что нам известно?"
  
  "Мы знаем, что совать свой нос в дела полиции - это вообще очень плохая идея", - сказал Боззоне.
  
  Массина улыбнулся. Именно из-за подобных замечаний - высказывания своего мнения, даже если это было не то, что Массина хотел услышать, - он ценил Боззоне.
  
  Не то чтобы его советы обязательно повлияли на него. Но проверка реальности была полезной.
  
  "Что еще мы знаем?" Спросил Массина.
  
  "Скорее всего, мы имеем дело с бандой, имеющей связи в Восточной Европе", - сказал Боззоне. "Скорее всего, подозреваемые. И что в этом замешано ЦРУ".
  
  Массина проследил за взглядом Боззоне и перевел его на Челси. Конференц-зал номер 2 был небольшим, устроенным чем-то вроде гостиной с диваном напротив круга из трех стульев и диванчиком для двоих; рядом со стульями и по краям диванов стояли приставные столики. Это была единственная комната во всем здании, не считая туалетов, в которой не было встроенных компьютеров. Это был своего рода оазис.
  
  Челси и Боззоне сидели на противоположных концах дивана, выглядя слегка неуютно; Массина, по своему обыкновению, сел в кожаное кресло в центре круга.
  
  "Это то, что сказал мне один из членов оперативной группы", - сказала Челси. "Из-за этого ФБР отступило".
  
  Тем больше у нас причин заняться этим делом, подумал Массина.
  
  "Я много думала об этой ситуации", - продолжила Челси. "Если этого нет на карточке, то командная строка должна каким-то образом поступать из учетной записи, к которой осуществляется доступ. Он гнездится в банкомате в течение ограниченного промежутка времени, затем самоустраняется."
  
  "Не на пунктах обработки?" - спросил Массина.
  
  "Ну, ФБР смотрело туда, так что, вероятно, нет. В любом случае, если бы я мог изучить учетную запись, к которой был получен доступ, когда была отправлена эта строка, это могло бы многое мне рассказать ".
  
  "Сделай это", - сказал Массина.
  
  "С разрешения банка или без?"
  
  Массина махнул рукой. "Как вам будет угодно".
  
  Боззоне откашлялся. "Знаете, взлом учетных записей, какова бы ни была цель, это в значительной степени незаконный акт".
  
  "Неужели?" - спросил Массина. Он говорил не теоретически; насколько он понимал закон, кража чего-либо с банковского счета определенно была незаконной; манипулирование чем-либо на счете почти наверняка было незаконным; но просмотр чего-либо на счете - это не покрывалось.
  
  "Держу пари, это незаконно", - сказал Боззоне.
  
  "Мы ничего не делаем с аккаунтом", - сказал Массина. "Я могу получить юридическое заключение, если хотите".
  
  Боззоне покачал головой.
  
  "Возможно, у ФБР уже есть эти данные", - сказала Челси.
  
  "Поговори с ними", - сказал Массина.
  
  "Но им не нужна наша помощь", - сказала Челси.
  
  "Возможно, здесь замешана национальная безопасность", - сказал Боззоне. "Мы не знаем".
  
  "Как бы это могло быть?" - спросил Массина.
  
  "Я не знаю. Но если в этом замешано ЦРУ, может быть много вещей, о которых мы просто не знаем ".
  
  "Итак, давайте выясним их", - сказал Массина.
  
  Прошло долгое время. "Идея атаковать аккаунт кажется довольно изощренной, но, с другой стороны, они не требуют много денег", - сказал Челси, прерывая молчание. "Я бы подумал, что если бы в этом была замешана банда, они пошли бы на крупное убийство".
  
  "Я согласен с этим", - сказал Боззоне.
  
  "Может быть, именно это они и планируют". Массина подался вперед на стуле.
  
  "Возможно, ФБР на самом деле уже раскрыло это дело, и они просто ждут этого удара", - сказал Боззоне. "Тогда они нанесут удар. Возможно, ЦРУ на самом деле помогает им".
  
  "У меня не сложилось такого впечатления", - сказала Челси.
  
  "Давайте прекратим действовать втемную", - сказал Массина, вскакивая на ноги. "К концу дня я хочу знать, какие ресурсы нам нужны, какие люди, чего бы это ни стоило для продолжения работы. Челси, придумай план."
  
  
  * * *
  
  
  Массина был уже за дверью, прежде чем Челси или Боззоне поднялись.
  
  "Хорошо", - сказала Челси.
  
  "Послушайте, я вообще не думаю, что это хорошая идея", - сказал начальник службы безопасности. "Плохо, плохо, плохо".
  
  "Я вроде как понял это".
  
  "Если ты делаешь что-то даже на грани незаконного, я не хочу об этом знать. И для протокола, я тоже не думаю, что тебе следует это делать".
  
  Челси кивнула.
  
  "Я не думаю, что вы должны делать что-то противозаконное", - повторил Боззоне. "Ничего".
  
  "Я тебя услышал".
  
  "ФБР действительно раскрыто? Или это дымовая завеса, чтобы заставить нас перестать интересоваться?"
  
  "Я не уверен".
  
  "Спроси своего парня", - сказал Боззоне.
  
  "Мой парень?" Челси почувствовала, как ее лицо покраснело.
  
  "Разве у вас нет с этим какой-то связи?"
  
  Он просто прикидывался умником, или он каким-то образом видел ее? Или кто-то другой видел ее и сказал ему?
  
  "Если услышишь что-нибудь полезное от своих друзей"полицейских, - сказала ему Челси, - дай мне знать".
  
  
  41
  
  
  
  Бостон - позже той же ночью
  
  
  Толеви как раз садился в свою машину на стоянке в двух кварталах от своего дома, когда из тени к нему подошел крупный мужчина в темном костюме. Это не было полной неожиданностью; если бы это было так, Толеви нажал бы на газ и сбил его.
  
  На самом деле, сейчас у него было сильное искушение сделать именно это, хотя он хорошо знал этого человека. Или, точнее, потому , что он знал этого человека довольно хорошо.
  
  Вместо этого он сдержался и опустил окно.
  
  "Что ты делаешь, Стратович?"
  
  "Ищу тебя. Медведь хочет с тобой поговорить".
  
  "Какое совпадение. Я хочу поговорить с ним".
  
  Стратович фыркнул. Он не поверил ему, хотя на самом деле это было правдой.
  
  "Залезай", - сказал ему Толеви.
  
  "Это не так работает. Я отвезу тебя".
  
  "Я не выйду из своей машины. Ты можешь сесть внутрь или следовать за мной. Твой выбор".
  
  Стратович на мгновение задумался, затем обошел машину со стороны пассажирского сиденья. Толеви снова подавил желание нажать на газ.
  
  "Хорошая машина", - сказал Стратович, закрывая дверцу. "Новая?"
  
  "Шесть месяцев".
  
  "Ты мог бы использовать это, чтобы оплатить свой долг".
  
  "Мне нужна машина".
  
  По правде говоря, несмотря на дороговизну, Mercedes E63 S и близко не подошел бы. И он был взят напрокат.
  
  Толеви немного поиграл с двигателем V-8 с двойным турбонаддувом, мчась налегке. Большие тормоза тоже работали довольно хорошо; они не дали ему врезаться в бок Nissan Altima, который выехал перед ним прямо перед перекрестком.
  
  "Господи, полегче", - прохрипел Стратович.
  
  Толеви ухмыльнулся. "Я сделаю это, если ты уберешь пистолет".
  
  "Это у меня в кармане".
  
  "Тогда вынь руку из кармана. Ты, скорее всего, оторвешь себе яйца и испортишь кожу".
  
  Следующие полчаса Толеви ехал в более легком темпе, огибая аэропорт и направляясь на север по шоссе 1А, направляясь к бару, которым владел Медведь недалеко от Бостонского яхт-клуба; как ему удалось изменить зонирование, разрешив переоборудование двух бывших семейных домов в коммерческие, было загадкой только для тех, кто достаточно наивен, чтобы поверить в Зубную фею. Русская мафия не была особенно многочисленной в районе Бостона, по крайней мере, по сравнению с такими местами, как Нью-Йорк и Лос-Анджелес.А., но то, чего ей не хватало в абсолютных размерах, она восполнила связями как с законными структурами власти, так и с нелегальным подпольем, в котором по-прежнему в значительной степени доминируют ирландцы и итальянцы соответственно.
  
  Маарав Медведь не был лучшим россиянином в локальной сети. Толеви не только не знал, кто был вождем - у "па хана" не было деловых контактов ни с кем ниже своих генералов, - но и точное положение Медведя было неясным. Может быть, он был генералом, а может, просто полковником; Толеви не мог сказать. И, очевидно, он никогда бы не спросил.
  
  Как и многие другие организации русской мафии по всему миру, деятельность в Бостоне была децентрализованной и гибкой; ваше положение часто зависело как от вашей способности запугивать и убеждать, так и от размера вашей армии и количества вашего оружия. Толеви пришлось иметь дело с Медведем, потому что ему нужны были доковые соединения, чтобы без проблем выгружать свои товары; из этого устройства вытекали другие. Толеви урезал ему проценты от определенных сделок, которые представляли интерес, и иногда передавал для него сообщения в Россию и другие восточноевропейские страны. Он также занял приличную сумму, которая была выплачена с процентами, что, несомненно, и стало темой сегодняшней встречи.
  
  Медведь приветствовал Толеви медвежьими объятиями, когда тот вошел в клуб. Одна из причин заключалась в том, что, если оставить в стороне бизнес, ему, казалось, нравился Толеви, с которым было легко разговаривать и который был умнее большинства головорезов, которыми окружал себя Медведь. Во-вторых, ему нравилось лично убеждаться, что его посетители безоружны.
  
  "Прекрасная ночь", - сказал Медведь. Он кивнул Штатовичу, который ушел дуться к бару. "Приятно и тепло. Может, посидим снаружи?"
  
  "Меня это устраивает".
  
  Толеви последовал за ним на улицу. Некоторое время они болтали по-русски, Медведь спрашивал о своей дочери; Толеви интересовался здоровьем матери Медведя, у которой недавно случился сердечный приступ.
  
  "Вы были в России на прошлой неделе?"
  
  "Нет", - сказал Толеви. "Крым".
  
  "Это Россия. Сейчас". Медведь поднимает свой бокал. "Путин, он смелый, не так ли?"
  
  Толеви пожал плечами. "Обама - слабоумный. Это мог сделать кто угодно".
  
  "Что вы делали в Крыму?"
  
  "Во-первых, повидаться со своей свекровью".
  
  "Твоя теща?" Медведь рассмеялся. "И она в тебя не стреляла?"
  
  "Она бы сделала это, если бы могла. У меня были другие дела. Когда все будет готово, мы, конечно, направим соответствующие запросы ".
  
  "Очень хорошо". Медведь потянулся через стол за бутылкой водки. Толеви уловил сильный запах пота. Ночь выдалась не слишком теплой; у Медведя не было причин потеть так, словно он пробежал марафон.
  
  Медведь наполнил бокал Толеви, затем свой собственный.
  
  "Так чего хотели твои друзья?" Спросил Медведь.
  
  Толеви услышал, как позади него открылась дверь, и немедленно насторожился. Он переместил свой вес на стуле, прикидывая, что будет делать, если его схватят сзади.
  
  Если это был Стратович, пни его в голень - кость там была сломана всего год назад и все еще была нежной. Кто-нибудь еще, хотя...
  
  "Каких друзей ты имеешь в виду?" - спросил Толеви. "Моего кузена?"
  
  "Твои друзья в "Сентер Плаза". Медведь хлопнул своим стаканом по столу.
  
  Как будто это может меня запугать, ты, жирная лягушка.
  
  "ФБР?"
  
  "Значит, Стратович был прав".
  
  "Как сломанные часы", - сказал Толеви. "Похоже, они думают, что я шпион".
  
  "Это ты?"
  
  "Насколько я знаю, нет". Толеви пододвинул свой бокал к Медведу, пристально глядя ему в глаза. Через несколько мгновений Медведь нахмурился, затем снова наполнил оба бокала.
  
  "Они следовали за мной от аэропорта", - сказал ему Толеви. "Они придумали какую-то дерьмовую отговорку. Ты что-то знаешь об этом?"
  
  "Я знаю, что ты не хочешь разговаривать с ФБР ни при каких обстоятельствах".
  
  "Ни хрена себе".
  
  Это был момент, подумал Толеви, когда Медведь подаст сигнал тому, кто стоит за спиной Толеви.
  
  Он ждал, стараясь держать свои мышцы как можно более расслабленными. Ему нужно было врезаться в нападающего, застать его врасплох, прежде чем бить в пах.
  
  Сработает ли это?
  
  Вероятно, нет. Но это было лучше, чем просто сдаться.
  
  "Почему они преследуют тебя?" Спросил Медведь.
  
  "Я задаюсь тем же вопросом", - сказал Толеви. "Они последовали за мной к банкомату и обвинили меня в причастности к какой-то афере, которую они не объяснили. Может быть, вы сможете выяснить почему. У тебя есть связи."
  
  "Почему они освободили тебя?"
  
  "Я позвонил другу". Толеви должен был быть осторожен, чтобы не выдать этого слишком сильно - упоминание о том, что он работал с ЦРУ, было бы еще хуже, чем с ФБР. "Адвокат. У меня есть права."
  
  Медведь ухмыльнулся.
  
  "Они спрашивали о банковских картах, с которыми я не имею дела", - быстро добавил Толеви. "Это то, о чем я должен беспокоиться?"
  
  Медведь пожал плечами, что убедило Толеви в том, что он занимался мошенничеством с банкоматами.
  
  Отлично. Но почему они пришли за мной?
  
  Тема для другого разговора - "Медведь времени" не скажет вам ничего, чему вы могли бы доверять.
  
  "В любом случае, - сказал Толеви, - я предполагаю, что они хотели превратить меня в своего рода шпиона. Но им это не удалось".
  
  Медведь изучал свой напиток. "Ты должен мне кучу денег".
  
  "Я собираюсь заключить сделку, которая выплатит вам все сполна".
  
  "С помощью ФБР?"
  
  "Ты думаешь, я потерял голову?"
  
  "Я думаю, тебе нужны деньги".
  
  "Мне действительно нужны деньги. Ты знаешь, что я гожусь для этого. В прошлом я был должен тебе больше. Я всегда плачу ".
  
  "Видишь ли, Габор, вот почему мы друзья". Медведь допил свой бокал и налил еще. "Потому что мы понимаем друг друга. Мы семья. Но. Долги должны быть оплачены. И разговор с ФБР, с федеральным правительством - это было бы то, чего не хотели бы мои друзья. И мне бы не понравилось ".
  
  Русский Толеви был далек от совершенства, но у Медведя был хуже. Тем не менее, смысл - "федеральные дьяволы" - был довольно ясен.
  
  "Я не могу помешать им преследовать меня. Я думаю, что все это дело из-за того, что они думают, что я шпион. Так что, если у тебя есть влияние -"
  
  "Я думаю, что это твое личное дело", - беспечно сказал Медведь.
  
  "Хорошо. Мне действительно нужна ваша помощь. Мне нужны некоторые проездные документы, чтобы поехать в Донецк".
  
  "Почему именно там?"
  
  "Ты хочешь получить свои деньги, верно?"
  
  "Ты можешь поговорить с Демьяном". Медведь пожал плечами. "Но дай понять, что это не мое дело".
  
  "Если только не будет прибыли".
  
  Медведь улыбнулся.
  
  Толеви допил остатки водки, затем встал, чтобы уйти.
  
  "К концу месяца, но не больше", - предупредил Медведь. "И разговаривать с американцами никогда не было хорошей идеей".
  
  "Я не такой глупый", - сказал Толеви.
  
  
  42
  
  
  
  Уотертаун - следующее утро
  
  
  "Банк отказывается сотрудничать без ордера", - сказал Драйфус Дженкинсу. "Мы не рассматриваем этот счет. Или любой другой без документа. Они сказали, что за последние сорок восемь часов не было сообщений о краже ни с одного из их аккаунтов."
  
  "Никаких?"
  
  "Нет". Дрифус покачал головой. "Должно быть, мы напугали его, и он отключился".
  
  "Или залечь на дно".
  
  "Дело не в том, что они отказываются сотрудничать", - сказал Драйфус. "Они просто придерживаются процедуры. Прикрывают свои задницы.... Как там Джонни?"
  
  "У него, э-э, у него все получается намного лучше".
  
  "Без ног?"
  
  "У него, э-э, протезирование".
  
  "Как в "Бегущем по лезвию"?"
  
  "Нет, это они, они выглядят как настоящие ноги".
  
  "Я как раз собирался сходить туда".
  
  Дженкинс понимал. Ему пришлось заставить себя в этот последний визит: было тяжело видеть Джонни, даже если врачи сказали, что он выздоравливает замечательными темпами.
  
  "Мы должны придумать, как заполучить этого парня", - сказал Дженкинс. "Для Джонни".
  
  "Конечно".
  
  Выражение лица Драйфуса говорило прямо противоположное тому, что подразумевал его ответ - инцидент, в результате которого у Джонни были повреждены ноги, не был связан. Полиция Бостона уже произвела арест.
  
  И его брат Джеймс?
  
  Это не личное дело. Это не личное дело. И у вас нет доказательств, связывающих их вместе.
  
  Я доберусь до этого, черт возьми. Я доберусь.
  
  "Босс?" У Дрифуса было обеспокоенное выражение лица.
  
  "Просто задумался", - признался Дженкинс.
  
  "Мы не можем получить повестку в суд?"
  
  Не без объяснения, на кого это нацелено, подумал Дженкинс. И это убьет его. Даже если предположить, что они смогут это получить, что было натяжкой.
  
  "Нам нужно больше доказательств", - сказал Дженкинс. "Мы должны просто продолжать действовать. Мы покопаемся в этом персонаже Толеви, посмотрим, какие у него связи, что он делает с мафией, все. Что-нибудь придумается."
  
  "У него есть ребенок", - сказал Дрифус. "Он растил ее сам. Его жена умерла от рака, когда ей было три или что-то около того".
  
  "Это мило. Я выдвину его на звание отца года. Сразу после того, как мы посадим его в тюрьму".
  
  
  * * *
  
  
  Информация о том, что у Толеви есть дочь, и резкая реплика Дженкинса преследовали его позже в тот же день. Не потому, что он не думал, что отец может быть преступником: примеров тому было предостаточно.
  
  Что беспокоило его, так это то, что он продолжал думать о различных способах, которыми он мог бы использовать девушку, чтобы получить информацию о ее отце. И даже для него это должно было быть за гранью дозволенного.
  
  Дженкинс проработал в Бюро около шестнадцати лет. Как почти любой другой новоиспеченный агент, он начинал как строгий парень по правилам, безгранично уверенный в своей правоте - настолько, что если бы он мог вернуться в прошлое и встретиться лицом к лицу со своим молодым "я", он бы дал ему пощечину, а затем вдохнул в него немного здравого смысла.
  
  Опыт стер как уверенность в своей правоте, так и его подход к раскрытию преступлений. Но это не означало, что он верил, что цель оправдывает средства. Даже если бы он давно перестал быть подражателем Элиоту Нессу, он все равно верил в соблюдение общих правил правосудия и процедуры. Например, он не стал бы подбрасывать улики. И он не стал бы приставать к детям.
  
  Но с тех пор, как он взялся за это дело - нет, с тех пор, как умер его брат, - реальность предстала более суровой, чем когда-либо. Парни в белых костюмах проигрывали бой парням в черных костюмах. Почему? Потому что они должны были следовать процедурам, которые не имели никакого смысла.
  
  Лучший из них - его брат Джонни Гивенс - следовал своим порывам творить добро. К чему это привело их? Мертвые или искалеченные.
  
  И все же ... если бы не было правил, что это оставило бы кому-либо? Что это оставило бы обществу? Было слишком мало таких людей, как Массина, альтруистичных благодетелей, которые действовали великодушно, праведно при любых обстоятельствах.
  
  Мне нужно как-то раскрыть это дело, сказал себе Дженкинс.
  
  Я поговорю с девушкой, но буду осторожен.
  
  
  43
  
  
  
  Бостон - тем утром
  
  
  Толеви рассказал Медведю о поездке не только потому, что ему нужны были проездные документы, но и потому, что он полагал, что было бы намного легче въезжать в Донецкую область и выезжать из нее, если бы российские спецслужбы думали, что он помогает правительству повстанцев. Это означало, что он должен был связаться с кем-то, кого он знал в Москве, и известие об этом неизбежно просочилось бы обратно. Возможно даже, что Медведь сам запустил бы информационную цепочку, поскольку набирать очки в различных сервисах всегда полезно.
  
  Толеви не имел ничего против того, чтобы помогать повстанцам и в то же время причинять им вред, особенно если это приносило небольшую дополнительную прибыль. Как бы то ни было, сумма, обещанная Йохансеном, едва покрывала то, что он был должен Медведу. Подрабатывать на стороне было всего лишь благоразумным делом.
  
  Контрабанда оружия в спорный район была бы глупой и едва ли прибыльной; мало того, что русские уже поставляли много оружия, но повстанцы совершили набег на украинские оружейные склады и имели достаточно оружия и боеприпасов, чтобы снабдить силы, в несколько раз превосходящие их собственные. Чего у них не было, так это лекарств и сопутствующих принадлежностей. Даже на аспирин можно было бы получить довольно хорошую наценку. Грузовик детских подгузников удвоил бы или утроил инвестиции.
  
  Теоретически, конечно, доставка таких предметов в оспариваемый район Донецка была строго регламентирована, если не запрещена. Но Толеви знал, что он может обойти это. Вопрос был в том, как. Конечно, он не стал бы привозить товары сейчас; вместо этого он договорился бы с покупателями и отправителями, приведя дело в движение. Это было немного похоже на вступительную последовательность в шахматной партии - вы просчитывали примерно на двадцать ходов вперед, готовя доску к финальному натиску.
  
  Он обдумывал детали и подводные камни, пока ехал в Куинси, чтобы встретиться с Демьяном Касакавицем для оформления документов, необходимых ему для въезда в Россию. Касакавиц был поляком, работавшим в фирме по продаже электроники недалеко от делового района Куинси. Предположительно бухгалтер дистрибьютора, у него были очки с толстыми стеклами и дотошные манеры тщательного фальсификатора. Было известно, что его документы были первоклассными, и среди прочего он предоставил Толеви право собственности на свой последний автомобиль, который тот продал в качестве первоначального взноса по аренде AMG.
  
  Касакавиц, невысокий и кругленький, был дружелюбным человеком, из тех, у кого на столе всегда лежали какие-нибудь сладости, и на него можно было положиться за пару непристойных шуток, прежде чем приступить к делу. Сегодня, однако, все было по-другому: когда Толеви зашел в заднюю часть, где находился его офис, высокий худощавый мужчина маячил у него за спиной, глядя немигающими глазами на Толеви, когда тот здоровался с фальшивомонетчиком. Касакавиц ответил низким ворчанием, и Толеви сказал ему, что вернется.
  
  "Нет, у меня для тебя посылка", - сказал Касакавиц, по-прежнему не улыбаясь.
  
  "Где это?" - спросил Толеви.
  
  "Сначала расскажи мне об этих роботах", - сказал другой мужчина.
  
  "Какие роботы?"
  
  Касакавиц встал, явно не желая, чтобы его включали в разговор. "Я схожу за сигаретой".
  
  Толеви скрестил руки на груди и подождал, пока они останутся одни. "Чего именно ты хочешь?"
  
  "Стратович рассказал вам о роботе и прислал видео".
  
  "Стратович". Толеви покачал головой. "Он тупица".
  
  "Он стер видео. Но он отправил тебе копию".
  
  Толеви достал свой телефон и проверил сообщения. "Похоже, я и это стер".
  
  "Покажи мне".
  
  "Я так не думаю". Он не совсем лгал: после прочтения файл больше не появлялся на его телефоне, хотя его легко было восстановить с сервера. Но он неохотно отдавал свой телефон.
  
  "Ты едешь в Россию. Тебе там нужны друзья".
  
  "У меня там есть друзья".
  
  "Дай мне свой телефон".
  
  "Мне это нужно".
  
  "Позвольте мне убедиться, что у вас нет видео".
  
  Толеви передал его. "Этот робот тебе принадлежит или как?"
  
  "Нет. Мы хотим этого. Ты можешь это достать?"
  
  Это было деловое предложение, если Толеви когда-либо слышал о нем. К сожалению, он уже был занят.
  
  "Может быть, когда я вернусь. Мне понадобится больше деталей. У вас есть мои документы?"
  
  Мужчина еще несколько мгновений пристально смотрел на него, затем указал на большой конверт из манильской бумаги, лежащий на углу рабочего стола.
  
  "Когда ты вернешься, мы поговорим".
  
  Толеви закатил глаза и потянулся за конвертом. Высокий мужчина схватил его за руку, как только его пальцы коснулись конверта.
  
  "Ты живешь опасной жизнью, Габор Толеви", - сказал мужчина. "Не переходи нам дорогу".
  
  Обычно Толеви действовал бы импульсивно, ослабив хватку мужчины, а затем объяснил бы ему, что есть пределы тому, чего он может придерживаться. Но в голосе этого человека было так много яда, а его хватка была такой сильной, что Толеви решил быть осторожным.
  
  "Я бы и не мечтал об этом", - сказал он. "А теперь отпусти меня, пока я не сломал тебе нос".
  
  На лице мужчины промелькнула улыбка, как будто ему хотелось посмотреть, как Толеви попытается. Но он все равно отпустил его.
  
  
  44
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Найти учетную запись по строке запроса, которую перехватила ее программа, было несложно, как только Челси разобралась в протоколе.
  
  Что, однако, сбивало с толку, так это тот факт, что учетной записи, похоже, не существовало.
  
  Чтобы убедиться, что она поняла протокол и, следовательно, все делает правильно, она опросила в кафетерии всех, у кого был счет в том же банке. Она записала запрос с помощью карточки - в то утро Массина арендовал банкомат в вестибюле для исследований, а также для удобства своих сотрудников, - затем воспроизвела все с информацией о счете.
  
  Ничего. Ничего. Учетная запись не существовала.
  
  Что менеджер банка подтвердил ей лично, когда она пришла узнать об этом, спросив о чеке, предположительно выписанном на нем.
  
  Должно быть, она была стерта. Были способы вернуть информацию обратно - просмотр резервных копий был бы самым простым, но ей понадобилось бы сотрудничество банка. И если они не собирались сотрудничать с ФБР, то уж точно не стали бы работать с ней. Она не стала утруждать себя расспросами.
  
  Не уверенная, что делать дальше, она вернулась в лабораторию и воспроизвела запись с дрона. Дрону потребовалось около девяноста секунд, чтобы пролететь над участком после получения команды.
  
  Прошло не так уж много времени, но это определенно было после того, как карта была использована.
  
  Так почему же подозреваемый смотрел в сторону банкомата, когда прилетел беспилотник?
  
  В то время они думали, что это потому, что он услышал мальчика на велосипеде позади себя, но чем больше она размышляла об этом, тем больше Челси удивлялась. Она вернулась к видео с беспилотника и увеличила масштаб, рассматривая нечеткие изображения с расстояния. На самом раннем снимке подозреваемый в одиночестве шел по тротуару к банкомату. Мотоцикл появился только через несколько кадров.
  
  Может быть, и ничего.
  
  Или, может быть, они взяли не того человека.
  
  
  * * *
  
  
  Человек на велосипеде был девушкой. Беспилотник получил приличное изображение лица, достаточно хорошее, чтобы использовать его для поиска.
  
  Компьютерная система приступила к работе, проверяя изображение по ряду коммерческих баз данных, идентифицирующих личность, начиная с любого человека, когда-либо обвинявшегося в совершении преступления в Массачусетсе - полицейские фотографии недавно были объявлены общедоступной информацией. После того, как криминальные базы данных ничего не выявили, он начал троллинг через Facebook, Twitter, Instagram, просматривая гору селфи.
  
  Но только по прошествии полных пяти минут - вечности, учитывая компьютерные ресурсы, которыми располагала Челси, - он нашел совпадение с фотографией, появившейся в школьном бюллетене за год до этого.
  
  Девочку звали Боря Толеви.
  
  Дочь Габора Толеви.
  
  Челси воспроизвела изображение дрона, наблюдая за противостоянием этих двоих. Звука не было, но было ясно, что эти двое спорят.
  
  А как же, подумала Челси. Но догадаться было нетрудно.
  
  
  45
  
  
  
  Больница сестер Грейс, Бостон - в то же время
  
  
  Время для пробежки.
  
  Джонни Гивенс стоял в конце поля, обозревая дорожку. Это было старое сооружение из золы и грязи длиной ровно в четверть мили, построенное еще в те времена, когда территория принадлежала католической школе. Никогда не заброшенная, она недавно была принята местным легкоатлетическим клубом, члены которого за десять лет разровняли колеи и заново засыпали их чрезвычайно мелким гравием, пожертвованным местной горнодобывающей компанией. Трасса была ровной, но вряд ли идеальной, но Джонни это устраивало; он мог бежать здесь, не беспокоясь, и его культи были бы даже менее шокирующими, чем на "настоящей" трассе.
  
  Пни. Он только начинал привыкать к этому слову.
  
  "Ты же на самом деле не думаешь, что сможешь это провернуть", - прорычала гестаповская сучка. Она увидела его в холле и последовала за ним.
  
  "Я пройду это, если понадобится", - сказал он ей.
  
  "Ты пытаешься что-то доказать?" парировала она. "Ты едва отошел от капельницы".
  
  Чертовски верно, что он пытался что-то доказать. Джонни вздохнул, затем наклонился вперед.
  
  Внезапно он бросился бежать.
  
  Не очень быстро и не очень уверенно. Но под наблюдением гестаповской сучки он, черт возьми, не собирался сдаваться.
  
  Врачи пичкали его какими-то серьезными лекарствами, стероидными смесями и целой полкой витаминов. Он был их подопытным кроликом. Но его это устраивало.
  
  Его сердце бешено колотилось, когда он сделал первый поворот. Вес его головы увеличился. Его руки не поспевали за ногами.
  
  Левая не выдержала. Джонни рухнул на землю лицом вперед.
  
  Черт! Черт!
  
  Почему Бог ненавидит меня? Почему он так поступает со мной? Почему?
  
  Джонни ударил кулаком по земле. По его лицу катились слезы.
  
  Почему?!
  
  "Я же тебе говорила", - захихикала гестаповская сучка.
  
  Он снова поскользнулся, вставая. В его ладонях застряли крошечные камешки. Передняя часть его рубашки была покрыта грязью.
  
  Беги, беги!
  
  Пошатываясь, он сделал шаг, чтобы обрести равновесие, затем снова побежал.
  
  Скорее рысью, но ему приходилось двигаться.
  
  Почему Бог так поступает со мной?
  
  
  46
  
  
  
  Бостон - позже в тот же день
  
  
  "Хороший велосипед".
  
  Боря посмотрел на невысокую чернокожую женщину напротив. У нее был свой велосипед, трековый шелк, выкрашенный специальной красной краской на серой раме.
  
  "Как и твоя", - сказал Боря, затягивая ремешок на ее рюкзаке. Она попыталась разгадать, кто была эта женщина.
  
  Не мама, скорее тип старшей сестры.
  
  "Что ты делаешь?" - спросила женщина.
  
  "Еду домой".
  
  "Хочешь составить компанию?"
  
  Странно.
  
  "Свободная страна. Я полагаю".
  
  "Я Челси. Челси Гудман". Женщина протянула руку.
  
  "Ты лесбиянка?" - спросил Боря.
  
  "Нет". Челси рассмеялась. "Почему?"
  
  Боря пожал плечами.
  
  "У меня к тебе вопрос", - сказала Челси, подвигая свой велосипед параллельно велосипеду Бори. "Что ты знаешь о банкоматах?"
  
  Боря ударил по педали велосипеда, начиная спринт. Она промчалась по кварталу, ветер отбросил назад ее волосы. Она промчалась через перекресток, едва увернувшись от поворачивающей машины, затем перешла обратно и завернула за угол.
  
  Она подняла глаза. Челси крутила педали рядом.
  
  "Хороший велосипед", - снова сказала она. "Ты слишком часто переключаешь передачи. Ты можешь подольше крутить педали, прежде чем переключаться для большей скорости".
  
  Боря опустил голову и яростно закрутил педали. Ее ноги начали уставать, и когда она почувствовала, как в верхней части бедер нарастает жжение, она поняла, что никогда не сможет убежать от женщины, которая все еще была рядом с ней.
  
  Ты старый хрыч. Ты, должно быть, устал!
  
  Боря перешел на свой обычный темп. Она подумала о том, чтобы повести женщину через весь город, но решила, что ей будет тяжело потерять ее. Кроме того, ее отец строго-настрого приказал ей связаться с ним по домашнему телефону, когда она вернется домой.
  
  Она прищурилась, проезжая последние полтора квартала до дома, отрабатывая взгляд, которым будет отвечать на неизбежные вопросы женщины. Ей казалось, что она надевает костюм, становясь кем-то другим - крутой девушкой-супергероиней, неуязвимой для нападения.
  
  Крутанув педали, Боря спрыгнул с велосипеда и заскользил к заднему крыльцу. Она одним движением подхватила велосипед и, не останавливаясь, понесла его вверх по ступенькам. Переднее колесо все еще вращалось, когда она начала обматывать цепь через раму, чтобы закрепить ее.
  
  "Ты все еще здесь?" - беспечно спросила она, как будто впервые заметив, что Челси припарковалась у подножия лестницы.
  
  "Ты так и не ответил на мой вопрос", - сказала Челси. "Что ты знаешь о банкоматах?"
  
  "Они дают тебе деньги".
  
  Боря повернулся, чтобы зайти в дом, решив, что проще всего будет просто избежать разговора с этой женщиной. Но Челси была быстра и подготовлена: она спрыгнула с велосипеда и в мгновение ока оказалась у двери, захлопнув ее, когда Боря протянул руку с ключом.
  
  "Ты полицейский?" - спросил Боря.
  
  "Нет. Я не полицейский".
  
  "Почему ты здесь?"
  
  "Я знаю, что ты сделал. Мне интересно", - добавила Челси.
  
  "В чем?"
  
  "В том, как ты это делаешь. Ты хорошо разбираешься в компьютерах. Держу пари, ты тоже хорош в математике. И еще тебе скучно в школе ".
  
  "Может быть".
  
  Боря чувствовал - знал, - что женщина просто притворялась милой, чтобы получить то, что хотела. Тем не менее, внимание было лестным.
  
  "Если ты покажешь мне, как ты это сделал, я покажу тебе кое-что классное", - предложила Челси. "Компьютеры, роботы и другие классные штуки".
  
  "Ага, точно - как будто ты собираешься предложить мне конфету в следующий раз", - огрызнулся Боря. "Ты собираешься сломать дверь".
  
  "Я работаю в довольно интересной компании", - сказала она. "Нам нужно больше умных людей для работы там. Особенно женщин".
  
  "Ты делаешь мне больно".
  
  Боря изобразил слезы. Это была паршивая попытка, но она сработала. Женщина отпустила дверь.
  
  "Увидимся", - сказал Боря, вставляя ключ и отпирая дверь. Она ожидала, что Челси попытается остановить ее, но она этого не сделала. Боря протиснулся мимо нее и скрылся в доме.
  
  
  * * *
  
  
  Челси на мгновение остановилась на заднем крыльце, обдумывая, что делать. Она чувствовала, что возбудила любопытство девочки, но в то же время каким-то образом допустила оплошность, либо проявив излишнюю настойчивость, либо оказавшись недостаточно соблазнительной.
  
  Мне следовало упомянуть деньги. Вероятно, это то, что мотивировало ее в первую очередь.
  
  Деньги? Здесь? Маловероятно.
  
  Следовало бы пояснить, что ты не полицейский.
  
  Пригрозил выдать ее полиции, если она не пойдет со мной.
  
  Это похищение.
  
  Она постояла на крыльце несколько мгновений, пока не убедилась, что Боря не выйдет обратно. Затем она спустилась к своему велосипеду. Но она не собиралась домой - она обошла дом и поднялась на крыльцо. Она позвонила в колокольчик. Когда ответа не последовало, она села на ступеньки.
  
  Один из учителей немного рассказал ей о Боре, пока она ждала. О большей части она могла догадаться: умная девочка, немного бунтующая, хороша в математике.
  
  Тот факт, что она потеряла мать, когда была маленькой, и что ее отец больше не женился - это было неожиданно. Если бы не это, девочка была бы очень похожа на нее.
  
  Возможно. Неужели Челси была такой непокорной?
  
  Ты была сущим наказанием, услышала она слова своего отца.
  
  Она рассмеялась.
  
  Может быть, так оно и было.
  
  
  * * *
  
  
  Боря запер дверь и помчался наверх, проверяя, не пропустила ли она звонок отца.
  
  Никаких звонков.
  
  Она побежала в свою комнату и вывела компьютер из спящего режима. Она проверила Facebook и свою электронную почту, затем быстро просмотрела аккаунт своего отца - если школа или полиция пытались связаться с ним, она хотела знать.
  
  Много спама, ничего официального.
  
  Она только что вышла из аккаунта, когда зазвонил телефон. Она схватила трубку, не глядя на определитель номера, затем запоздало поняла, что это могла быть полиция. Она поднесла трубку к уху, прислушиваясь.
  
  "Боря, что ты делаешь?" потребовал ее отец. "Говори".
  
  "Я собираюсь делать домашнее задание", - сказала она. "Я только что вернулась домой".
  
  "Сколько у тебя домашних заданий?"
  
  "Немного", - ответила она, не задумываясь. По правде говоря, она уже делала все это в школе, по крайней мере, домашнее задание, которое ей хотелось сделать. Но двусмысленный ответ дал ей пространство для маневра.
  
  "Я возвращаюсь домой. Нам нужно молоко?"
  
  "Um... позвольте мне проверить."
  
  Спускаясь по лестнице, она заметила женщину, сидящую на ступеньках перед домом.
  
  Это никуда не годится. Как мне от нее избавиться?
  
  "Да, я думаю, эм, нам действительно нужно молоко", - сказала Челси своему отцу, подняв трубку телефона внизу.
  
  "Что-нибудь еще?"
  
  "Подожди ..." Челси подошла к холодильнику и открыла его. Он был хорошо укомплектован - и на самом деле там был почти полный галлон молока прямо спереди. "Нет, ничего. Может быть, перекусить."
  
  "Тебе больше не нужны картофельные чипсы. От них у тебя появятся прыщи. Я скоро буду дома".
  
  Он повесил трубку. Челси положила трубку и вернулась к холодильнику за молоком. Она вылила воду из кувшина в раковину, оставив на дне величиной с палец, затем пустила воду, чтобы удалить все следы.
  
  Женщина все еще была там. Так не должно было получиться. Ситуация с банкоматом уже миновала ее отца. Пара вопросов от этой Челси, и она снова попала в беду, по-крупному.
  
  Телефон наверху начал проигрывать сообщение о том, что он снят с крючка. Боря подбежал и выключил его, затем сменил свою форменную юбку и блузку на джинсы и толстовку.
  
  Все еще там. Что происходит, когда папа возвращается домой?
  
  Боре пришлось как-то от нее избавиться. Она стояла наверху лестницы, надеясь на ответ.
  
  Ей ничего не приходило в голову.
  
  Возле двери что-то было. Она тихонько соскользнула вниз и взяла визитную карточку.
  
  
  Умный Металл
  
  Искусственный интеллект, Боты и др.
  
  Челси Гудман
  
  Главный инженер по искусственному интеллекту
  
  
  Не полицейский. ОК . Что такое Smart Metal?
  
  Искусственный интеллект и боты... искусственный интеллект и роботы?
  
  Да?
  
  Боря положил карточку на стол, затем принялся расхаживать взад-вперед, пытаясь решить, что делать.
  
  В дверь позвонили. Она обернулась. Это была Челси.
  
  Открывать или нет?
  
  Она отодвинула щеколду и рывком распахнула дверь.
  
  "Чего ты хочешь?" Потребовал Боря.
  
  "Я хочу, чтобы ты пошел со мной и посмотрел мою лабораторию. Я хочу устроить тебе экскурсию".
  
  "Тогда что?"
  
  "Тогда ничего".
  
  "Ты оставишь меня в покое?"
  
  "Да".
  
  "Я не поеду на машине".
  
  "У меня нет машины".
  
  Боря выглянул на улицу. Женщина была одна. "Ты отпустишь меня домой, когда мы закончим?"
  
  "Абсолютно".
  
  "Я должен быть дома, потому что у моего отца будет истерика".
  
  "Конечно".
  
  "Вы не лжете. Вы не из полиции?"
  
  "Я не копы. Я знаю, что вы сделали". Голос Челси стал немного менее сладким. "Мне это интересно. Но я вас не сдам. Я хотел бы знать, как тебе это удалось. "
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "Все в порядке. Давай, поехали".
  
  "Подожди. Мне нужно сказать отцу, куда я иду", - сказал Боря, который уже придумывал отговорку - в библиотеку или к другу, ничего, связанного с этой женщиной.
  
  "Я подожду здесь".
  
  
  47
  
  
  
  Бостон - несколько мгновений спустя
  
  
  Дженкинс сбавил скорость, подъезжая к дому Толеви. Кто-то был снаружи с велосипедом, ждал на подъездной дорожке, спиной к нему.
  
  Девочка, но не Боря.
  
  Там был Боря, он поднимался по дорожке со своим собственным велосипедом. Она запрыгнула на него. Другая девочка тоже начала кататься.
  
  Это Челси Гудман?
  
  Дженкинс получил хороший обзор сбоку, когда проходил мимо. Это была Челси. Какого черта она делала с Борей?
  
  Он свернул за следующий угол, затем ускорил шаг. Ему нужно было подумать об этом.
  
  
  48
  
  
  
  Бостон - двадцать минут спустя
  
  
  Челси сделала шаг назад, наблюдая за Борей, который с благоговением смотрел на крошечный летательный аппарат. Она приказала бортовому роботу слетать в трехмерный лабиринт и забрать тюльпан; теперь беспилотник обходил ряд перегородок из плексигласа, жужжа вверх-вниз в поисках своей цели. Он пролетел мимо лилии-приманки, затем над букетом маргариток и, наконец, завис над тюльпаном. Он дважды облетел вокруг, измеряя стебель, затем спикировал вниз и сорвал цветок у основания. Мгновение спустя он завис над рукой Бори, ожидая, когда она возьмет свой приз.
  
  "Это для тебя", - подсказала Челси.
  
  "Вау".
  
  "Бот Б, иди домой и закрывайся", - скомандовала Челси. Маленький летательный аппарат поднялся на несколько футов, затем пронесся через лабораторию к столу, где находилось его "гнездо", или стартовая площадка. Он плюхнулся на панель и быстро отключился.
  
  "Это что, какой-то фокус?" - спросил Боря.
  
  Челси рассмеялась. "Нет, но иногда это действительно похоже на волшебство. Иди сюда. Я покажу тебе кодировку".
  
  Она подошла к шестидесятидюймовому экрану компьютера, подключенному к рабочей станции в углу комнаты. Челси нажала командную клавишу и заставила ее отобразить одну из подпрограмм, которые бортовой компьютер использовал для выбора цветка, сравнивая его с записями на борту.
  
  Какой бы впечатляющей ни была демонстрация для непосвященных, на самом деле бот не сделал ничего такого, что не демонстрировалось в лаборатории робототехники MIT три или четыре года назад. По-настоящему инновационным был его размер и автономность. В процессорах использовалась архитектура из углеродных нанотрубок (лицензирована IBM только для экспериментальных целей), которая сделала мозг небольшого самолета таким же мощным, как мэйнфрейм 1990-х годов. Нанотрубки заменили кремний, позволив транзисторам на чипе - по сути, переключателям включения-выключения, которые заставляли все работать, - быть примерно в двадцать раз меньше наименьшего возможного размера кремния, примерно 7 нанометров. Они были тоньше нитей ДНК.
  
  Боря уставился на кодировку. Это был проприетарный язык, представленный здесь без примечаний и пояснений.
  
  "Это не C ++", - сказала девушка. "Но это создает массив, верно?" Она указала на экран.
  
  "Очень хорошо", - сказала Челси. Она постучала по клавиатуре. Экран начал быстро прокручиваться. "Я просто хочу, чтобы вы посмотрели, как долго это длится".
  
  "Вау", - сказал Боря, когда персонажи исчезли с экрана.
  
  "Это всего лишь одна подпрограмма. В том тесте, который мы только что провели, было задействовано пять тысяч шестьсот тридцать две".
  
  "Неужели?"
  
  "Когда мы начинали, их было почти вдвое больше. Нам пришлось найти способ ужесточить их. Мы все еще работаем над этим ".
  
  "Сколько времени тебе потребовалось, чтобы написать это?"
  
  Челси рассмеялась. "Я бы хотела поставить себе в заслугу написание всего этого, - сказала она, - но мне очень помогли".
  
  "Сколько человек?"
  
  "Я не могу вам этого сказать". На самом деле это была закрытая информация, как и инструменты, которые они использовали для ее создания. "Но я могу сказать, что это были не просто люди. Автоматизированные инструменты очень важны. Они похожи на компьютерных писателей-помощников. "
  
  "Я слышал об этом", - сказал Боря.
  
  "Умный Металл - довольно крутое место, да?"
  
  "Все в порядке".
  
  "Проголодался? Мы можем что-нибудь перекусить. Наверху есть кафе".
  
  "Я должен пойти домой", - сказал Боря. "Мой папа будет интересоваться, где я".
  
  "Нет содовой?" Спросила Челси. "У нас есть кока-кола, рутбир..."
  
  "У тебя есть картофельные чипсы?"
  
  "Мы хотим. Давай".
  
  Боря последовал за ней к лифту. Двери в коридоре вели в другие лаборатории, где работали разные ученые и инженеры. На некоторых были белые костюмы в стиле чистых помещений, но большинство были одеты в джинсы и повседневные рубашки. Повсюду были компьютеры, датчики и провода. Когда они вошли, Челси провела Борю по витрине с протезами. Это было похоже на музейный экспонат, начиная с ножек-колышков и заканчивая изящной рукой с тонкими металлическими трубками и проводами, которые, как рассказала Челси Боре, соединялись с нервной системой человека.
  
  Она хотела такую же. Хотя не то чтобы она променяла на нее свою настоящую руку.
  
  "Кто это?" - спросил невысокий седовласый мужчина, когда они вышли из лифта на верхнем этаже.
  
  "Мистер Массина, это мой друг. Боря". Челси положила руку на спину Бори и мягко подтолкнула ее к Массине. "Она старшеклассница. Она очень хороша в математике."
  
  "Хммм".
  
  Боря протянул ей руку. Массина пожал ее. У него было крепкое рукопожатие, хотя и не такое сокрушительное, как у ее отца.
  
  "Продолжай учиться", - сказал он, отпуская ее. Затем он обошел ее и вошел в лифт, хмурясь, пока двери не закрылись.
  
  "Он немного зануда", - сказал Боря.
  
  "Он владеет компанией", - сказала Челси. "Многое из того, на что вы смотрите, он изобрел".
  
  "Неужели?"
  
  "Ага. Он в значительной степени гений".
  
  Челси купила девочке чипсов и содовой, затем вывела ее на террасу. Стоял прекрасный день ранней весны, почти восемьдесят градусов; большие окна сбоку были открыты, впуская легкий ветерок.
  
  Боря явно был впечатлен, но и только. Челси предполагала, что этот визит раскроет ее. Она задавала несколько вопросов и выясняла все, что можно было знать о мошенничестве с банкоматами - например, ее отец подговорил ее на это? Была ли она вовлечена? Она вообще кодировала, возможно, с помощью каких-то сценариев из Интернета? Насколько не по годам развитой была эта девочка?
  
  Но Боря не раскрылся. И, сидя за столом с видом на гавань и горизонт, Челси чувствовала себя так, словно вернулась в среднюю школу, пытаясь подружиться с одной из крутых девчонок.
  
  Это никогда не шло хорошо.
  
  "Ты думала о колледже?" - спросила Челси. Как только эти слова слетели с ее губ, она пожалела о них; они были тем, что сказал бы родитель.
  
  "Нет".
  
  "Колледж - это хорошо".
  
  Боже, я безнадежен.
  
  "Угу". Боря разорвал зубами пакет с чипсами и начал есть.
  
  Не спрашивай ее о парне. Или что-нибудь еще о школе.
  
  Что же тогда?
  
  "Итак, что ты сделал с банковской картой?" Больше говорить было не о чем, решила Челси. Она могла бы просто перейти к делу.
  
  "Банковская карточка?"
  
  "Прошлой ночью. Один из моих дронов, Гул, видел тебя у станка".
  
  Боря пожал плечами.
  
  "Я знаю, что у тебя есть способ красть деньги со счетов. Я не собираюсь тебя сдавать. Я просто хочу посмотреть, как ты это делаешь. Это довольно умно". Разум Челси лихорадочно соображал, пытаясь придумать какую-нибудь стратегию, которая сработала бы. "Ты написал это на C ++?"
  
  "Вы должны использовать кодировку, понятную банковским системам", - сказал Боря.
  
  "И как ты этому научился?"
  
  "Банковский автомат использует один язык, затем он переводится. Ты этого не знаешь?"
  
  "Я ничего не знаю", - поддела Челси. "Я не работаю с этими системами. Тебе приходилось пересматривать программу каждый раз, когда ты открывал новый банк?"
  
  "Мне нужно идти". Боря вскочила на ноги.
  
  "Это у посредника", - сказала Челси, наконец осознав, что она ошибалась относительно того, как были организованы кражи. Туда поступил код в банковском счете, который был запрошен, который затем выдал другие команды. В противном случае это было бы слишком громоздко.
  
  "Я должен идти. Мой отец будет искать меня".
  
  "Конечно", - сказала Челси так беспечно, как только могла. "Пойдем. Я подвезу тебя".
  
  "У меня есть мой велосипед".
  
  "Уверен, что тебя не хочешь подвезти?"
  
  "Нет".
  
  "Когда ты хочешь вернуться?" Спросила Челси, пока они ждали лифт.
  
  "Вернуться?"
  
  "Вы не видели и половины того потрясающего материала, который у нас есть. Есть еще много чего".
  
  "Я не знаю".
  
  Боря ничего не сказал, пока они не добрались до вестибюля. Челси проводила ее до стойки охраны, где они забрали ее телефон.
  
  "Ты ведь не пойдешь со мной, правда?" - спросил Боря. Она казалась обеспокоенной.
  
  "Я должен работать".
  
  "Хорошо".
  
  "Вот, " сказала Челси, поднимая телефон. "Вот мой номер. Напиши мне, когда захочешь вернуться".
  
  Боря неохотно нажал комбинацию клавиш, чтобы телефоны могли обмениваться информацией.
  
  "В любое время", - сказала Челси у двери в вестибюль.
  
  Она смотрела, как Боря прыгнул к ее велосипеду, прикованному цепью к стойке в вестибюле. Она села на него и въехала в дверь, явно горя нетерпением поскорее уехать.
  
  
  * * *
  
  
  "Это был наш вор?" Массина уставился на Челси из-за своего стола.
  
  "Очевидно. Я не уверен, подговорил ее на это отец или нет".
  
  "Хммм", - сказал Массина. Узнать, что девочка-подросток ответственна за серию краж, из-за которых ФБР запуталось в узлах, - это было не совсем то, что он ожидал найти.
  
  С другой стороны, если это мог сделать ребенок , то поле для улучшений было широко открыто.
  
  "Нам следует подумать о том, чтобы взять ее стажером", - предложила Челси.
  
  "Что? Вознаградить хакера?"
  
  "Ей пятнадцать. Она достаточно умна, чтобы разобраться во всем - может быть, с некоторой помощью, может быть, очень большой, но все же. У нее есть потенциал. Тот человек, который должен работать с нами ".
  
  Массина поджал губы. Он ни за что не нанял бы эту девушку, ни при каких обстоятельствах, даже если бы она не была воровкой, и даже если бы ее отец не был членом русской мафии.
  
  "Я ошибалась насчет того, как это работает", - сказала Челси. "Она дала мне подсказку. Я должна поработать над этим".
  
  "Коммерческое применение?" - спросил Массина.
  
  "Я думаю, что да. Если вы хотите заняться банковскими системами и безопасностью".
  
  "Продолжай работать над этим", - сказал он, возвращаясь к своему компьютеру.
  
  
  49
  
  
  
  Бостон - полчаса спустя
  
  
  Желая придумать оправдание для своего отца, Боря по дороге домой ненадолго заехал к Мэри Лэнг. Мэри, неуклюжая, напыщенная девочка в школе, была вне себя от радости, увидев ее, нетерпеливо пригласила Борю зайти и спросила, не хочет ли она остаться на ужин.
  
  Боря проигнорировал оба приглашения, вместо этого спросив о задании по обществознанию, которое она закончила в школе. Лэнг сбегала за раздаточным материалом с вопросом, переписав его для нее аккуратным почерком. Протягивая ей газету, она предложила помочь с ней; Боря выдавил вежливую улыбку, затем сказал ей, что ей нужно домой.
  
  "Мой папа звонил тебе домой?" - спросила она, отступая от двери. Мэри покачала головой. "Если звонил, то я была здесь весь день. Верно?"
  
  "О, да". На лице Мэри появилась яркая улыбка. У нее практически потекли слюнки при мысли о том, что она замешана в заговоре. "Весь день. Занималась обществознанием".
  
  "Не весь день", - наставлял Боря. "Примерно с трех. До сих пор".
  
  "До сих пор".
  
  "Мне пора".
  
  "Увидимся завтра", - сказала Мэри Лэнг.
  
  "О да".
  
  Боря улетел домой на велосипеде, уверенный, что ее легенда выдержит любую проверку, которую устроит ее отец. Затормозив за задним крыльцом, она вскинула велосипед на плечо и взбежала по ступенькам, быстро прицепив его и направляясь внутрь, едва переводя дыхание.
  
  Ее отец стоял на кухне.
  
  "Что такое Умный металл?" спросил он.
  
  От этого вопроса кровь отхлынула у нее от головы. Как он узнал, куда она ушла?
  
  Должно быть, он действительно шпион, подумала она. Должно быть, он подложил жучок в мою одежду.
  
  Ее отец протянул ей визитную карточку. "Умный металл"? он переспросил. "Челси Гудман?"
  
  "О". Боря изо всех сил пытался придумать объяснение. Она совершенно забыла о открытке; должно быть, она была в прихожей. "Моя, э-э, она старшая сестра моего друга. Они занимаются компьютерными вещами. И роботами."
  
  Этого объяснения было недостаточно. Боря изо всех сил пытался найти грань между достаточным количеством информации, чтобы удовлетворить его, и недостаточным, чтобы доставить ей неприятности. Часть ее хотела рассказать ему об этом месте - это было самое крутое, что она когда-либо видела, потрясающее за гранью потрясающего. Но, открыв эту дверь, она задала бы еще много вопросов.
  
  "Э-э, она, они хотят нанять больше девочек для участия, э-э, в таких вещах, как STEM", - сказал Боря, подбирая информацию со школьного собрания, которое у них было несколько недель назад. НОЖКА была большой, особенно для девочек.
  
  Учи свою математику!
  
  Ппппп .
  
  Но в конце концов ассамблея оказалась на что-то годной.
  
  "Какой СТЕБЕЛЬ?" - спросил ее папа.
  
  "STEM, ты знаешь. Например, наука, технология, инженерия и мама".
  
  "Мама?"
  
  "Я имею в виду математику".
  
  Нечаянный промах застал их обоих врасплох. Боре показалось, что у нее в груди не осталось воздуха. Ее отец выглядел точно так же.
  
  "Я... Я не знаю, почему я это сказал". Она почувствовала, как на глаза наворачиваются слезы.
  
  "Все в порядке, детка", - мягко сказал ее отец. Его глаза тоже были тяжелыми.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви молча работал на кухне, готовя любимый ужин своей дочери - мягкие тако с добавлением сыра. Технически, это было всего лишь ее третье или четвертое любимое блюдо - пицца была номером один, а тушеное мясо ее тети Триши - номером два, - но это было единственное из ее любимых блюд, которое он действительно мог приготовить сам.
  
  Боря не знал, как готовит ее мать. Если бы она знала, это наверняка были бы ее любимые блюда.
  
  Толеви отогнал свою грусть, сосредоточившись на мясе, готовящемся на сковороде. Он помешивал его, пока оно не стало розовым. Он слил масло в раковину, затем поставил сковороду обратно на плиту и начал добавлять соус и специи.
  
  Мне нужно спросить о сестре этого друга, подумал он, пошевелившись. Уведи нас от темы пропавшей мамы.
  
  "Боря, накрывай на стол", - позвал он.
  
  "Уже сделано".
  
  Он обернулся и с удивлением обнаружил, что его дочь уже сидит за столом. Ему стало интересно, услышала ли она каким-то образом, о чем он подумал.
  
  "Хороший день в школе?" спросил он, доставая скорлупки от тако из разогревающегося лотка.
  
  "Удачного дня".
  
  "Много домашней работы?"
  
  "Я этим занимаюсь. Я же сказал тебе, что сделал большую часть этого".
  
  "Ты сделал?" Ему не совсем удалось заставить это прозвучать как утверждение, а не как вопрос.
  
  Они ели в тишине, Толеви боялся того факта, что ему придется сказать ей, что миссис Джордан бросила его и он заменяет бывшую помощницу по хозяйству, Мэри Мартьяк. Боря ненавидел Мартьякку, и он сам не особенно любил ее, но она была лучшим, что он мог сделать за короткий срок.
  
  "Можно меня извинить?" Спросила Боря, убирая со своей тарелки.
  
  "Мне снова нужно путешествовать".
  
  "Ты мне сказал".
  
  "Я собираюсь уехать на неделю. Может, больше. Я не знаю. Бизнес - там много незаконченных дел. Возможно, времени уйдет меньше ", - сказал он, стараясь звучать оптимистично. "Но Мэри Мартьяк приедет погостить к вам, начиная с завтрашнего дня".
  
  "Я думал, миссис Джордан!"
  
  "Она не может. Но Мэри была очень взволнована. Ты ей действительно нравишься ".
  
  "Фу. Она все еще занимается этой историей?"
  
  "Антропология".
  
  "Неважно. Она думает, что она психиатр".
  
  "Ты имеешь в виду психолога".
  
  "И всезнайка. И властный".
  
  "Она главная".
  
  "Фух". Боря встал из-за стола со своей тарелкой. "Я уже достаточно взрослый, чтобы побыть одному".
  
  "И нарушить комендантский час, как прошлой ночью?"
  
  "Я больше так не буду".
  
  "Может быть, в следующий раз. Наруши комендантский час или устрои Мэри скандал, и я продам тебя монахиням", - сказал он ей, превращая то, что началось как угроза, в шутку. Его дочь подошла и обняла его за шею. "Я серьезно".
  
  "Я знаю".
  
  "Где ты был сегодня днем?"
  
  "Мэри Лэнг, учится. Ты сказал, что я могу заниматься с друзьями. Это всегда было правилом. Если их родители дома ".
  
  Это было правилом. Хотя она должна была сказать ему.
  
  Однако она написала сообщение, не так ли? Он был так отвлечен всем остальным, что не мог вспомнить.
  
  Сосредоточься на своей дочери. Она - все, что у тебя есть.
  
  "Мэри Лэнг - это та маленькая толстушка?" спросил он.
  
  "Нет, ты думаешь о Джорджине. Она немного худенькая, с растрепанными волосами".
  
  "Ты же знаешь, что, если бы со мной что-нибудь случилось, ты бы переехала жить к дяде Бобу и тете Лизе, верно?"
  
  "Что?" Боря практически скосил глаза, когда она уставилась на него.
  
  "Я не говорю, что что-то должно произойти", - быстро добавил он. "Но ты их знаешь, и они тебе нравятся".
  
  "Да".
  
  Боб и Лиза на самом деле не были родственниками Бори или ее отца, но были такими близкими друзьями, что полностью заслужили титул дяди и тети. Сколько Боря себя помнил, она каждое лето проводила с ними по крайней мере неделю в северной части штата Нью-Йорк, где дядя Боб владел радиостанцией, а у тети Лизы была самая большая в мире коллекция лаков для ногтей, которыми она всегда с радостью делилась. Их три дочери и сын были на несколько лет старше Бори, и всех их сейчас не было дома.
  
  "Но со мной ничего не случится", - добавил Толеви. "Это я обещаю".
  
  
  50
  
  
  
  Бостон - два дня спустя
  
  
  Джонни Гивенс глубоко вздохнул, затем присел на корточки. Он положил обе руки на перекладину, ненадолго закрыл глаза, затем поднял.
  
  Штанга с пластинами весила всего двадцать пять килограммов, не так уж много; до травмы он с легкостью выполнял армейские жимы с восемьюдесятью.
  
  Но на этот раз все было по-другому.
  
  Он медленно поднялся из приседания. Так много всего было сделано ногами, но он ничего не почувствовал там, только очень легкое напряжение в плечах.
  
  Практически никакого напряжения.
  
  Вверх, вверх!
  
  Он очистил штангу, быстрым рывком переместив ее от пояса к груди. Слишком быстрый рывок, на самом деле; плохая форма, но она у него была, и сейчас было не время критиковать технику. Он на мгновение замер, затем медленно поднялся, расправив плечи.
  
  Просто.
  
  Он почувствовал легкую дрожь в спине, слабость в мышцах. Он боролся с этим, вспоминая, что сказал доктор о том, как это будет ощущаться. Все это было очень странно. Это было его тело, и в то же время это было не его тело.
  
  Я все еще тот, кто я есть. Все еще я. Все еще Джонни Гивенс.
  
  Но кто такой Джонни Гивенс? Агент ФБР? Нет - Бюро уже вывело его на постоянную инвалидность, ублюдки. Единственный раз бюрократия действительно сработала оперативно, и это было сделано для того, чтобы выгнать его с работы.
  
  "О, не волнуйся, - сказал идиот из отдела кадров, - ты полностью нетрудоспособен. Потеря ног делает это".
  
  Ему хотелось накричать на нее. Но сработала какая-то врожденная вежливость, и все, что он сделал, это аккуратно повесил трубку.
  
  Его мать гордилась бы им; он держал себя в руках.
  
  Но, мама, ты просто не понимаешь. Быть вежливым, быть разумным - это не всегда лучший способ что-то делать. Иногда, если ты не кричишь на людей, они думают, что то, что они делают или говорят, нормально.
  
  Мир - неразумное место. Если вы разумны, вы в невыгодном положении.
  
  Джонни перенес вес тела на плечи. Он глубоко вздохнул, затем медленно опустился. Он почувствовал напряжение в бедрах.
  
  Серьезно? Напряжение в бедрах?
  
  У тебя нет бедер! У тебя нет ног! Ты из металла, углерода, проводов, цифрового дерьма и подделок. Тебя нет на несколько дюймов ниже талии.
  
  Он знал, что у него там ничего нет, и все же он чувствовал это. Он был уверен, что чувствовал это.
  
  Он отпустил гири и выпрямился, голова у него кружилась.
  
  "Ты не должна была здесь находиться!" - сказала гестаповская сука.
  
  Он поднял глаза и увидел ее в зеркале на стене комнаты. Она скрестила руки на груди и смотрела на него с отвращением.
  
  "Кто сказал?" - рявкнул он. Он даже не потрудился взглянуть на нее.
  
  "Этого нет в твоей программе реабилитации. Веса - нет".
  
  "Да, ну вот и я". Джонни снова присел на корточки, схватившись за стойку.
  
  Вставай, вставай!
  
  Он держал штангу прямо над головой, затем медленно опустил ее к плечам, затем снова поднял.
  
  Шесть повторений.
  
  Шесть - ты можешь это сделать.
  
  Шесть.
  
  "У тебя отстойная форма", - сказала гестаповская сука, когда он вернул штангу на землю. "У тебя слишком торчит зад. Ты будешь напрягать спину. Тогда что ты собираешься делать?"
  
  "Жим лежа".
  
  Выпрямившись, он подошел к стойке с гантелями, по-прежнему отказываясь смотреть в ее сторону.
  
  "Ты ненавидишь меня, не так ли?" - спросила она, пока он выбирал пару гантелей.
  
  "Ставлю на кон свою задницу".
  
  "Хорошо".
  
  Джонни сжал кулак и ударил правой рукой по двадцатикилограммовой штанге.
  
  "Что превратило тебя в такую стерву?" крикнул он, поворачиваясь к ней лицом.
  
  Но она исчезла.
  
  
  51
  
  
  
  Москва - два дня спустя
  
  
  Mercure Arbat был уважаемым отелем в центре Москвы, которым пользовались многие туристы и приличное количество бизнесменов, включая тех, у кого были назначены встречи в близлежащем Министерстве иностранных дел. Габор Толеви забронировал там номер не потому, что ему понравился отель - на самом деле так оно и было, но это не имело значения. Ему нужно было место, не только удобное для Министерства иностранных дел, но и такое, чтобы создавалось впечатление, что он ничего не делает, чтобы скрыть свою поездку от любой из разведывательных служб, которые могут быть задействованы в Донецке, включая и особенно СВР.
  
  Это означало, что за ним будут следить всякий раз, когда он выйдет из отеля. Он решил проверить это на прогулке сразу после прибытия. Не потрудившись переодеться - он хотел, чтобы это было как можно проще, - он оставил свою сумку в комнате и вышел, небрежно прогуливаясь, словно осматриваясь.
  
  Молодой человек в синей спортивной куртке и выцветших черных джинсах вышел вслед за ним из вестибюля. Толеви прошел несколько кварталов, затем с любопытством направился к метро. Обычно русские использовали команды для слежки за кем-либо, представляющим реальный интерес, и их обычная процедура требовала передачи полномочий через довольно регулярные промежутки времени. Но его тень не изменилась даже внутри станции; либо Толеви считался малоценным человеком, либо за ним следили западные службы, вероятно, американцы, у которых не было рабочей силы, чтобы тратить ее на большие команды.
  
  Для человека, привыкшего к букве "Т" в Бостоне, вход на станцию московского метро почти всегда был дезориентирующим. Станции, или, по крайней мере, те, что находились в центральной части города, были произведениями искусства, даже храмами, как будто проходящие через них поезда были мифическими богами. Зайти на станцию метро "Смоленская", которую вряд ли можно было назвать самой причудливой, было все равно что зайти на памятник девятнадцатого века. Арочные стеклянные фасады встречали пассажиров, стены были сложены из огромных каменных блоков, а платформа могла бы служить танцевальным залом в Версале.
  
  Архитектурные изыски и произведения искусства позволяли легко изображать интерес, осматриваясь по сторонам, но Толеви по-прежнему не мог заметить, чтобы кто-нибудь следил за ним, кроме мужчины в синей спортивной куртке. Он заколебался, когда подошел поезд, почти решив развернуться и подняться в толпе, что заставило бы мужчину показать, что он следует за ним. Но в этом не было никакого смысла. Он не пытался потерять след, просто делал вид, что принимает меры предосторожности. И вот он сел в машину, проехал две остановки до Александровского сада и пешком дошел до Российской государственной библиотеки; он ненадолго задержался внутри, затем вышел и вернулся в метро, направляясь обратно в министерство.
  
  Человек в синей куртке исчез, но Толеви не мог понять, передали его кому-то или нет. В качестве последнего штриха он поймал такси - скорее по прихоти, поскольку увидел такое неподалеку, - и попросил его отвезти его в министерство.
  
  Несмотря на все свои поездки через всю Москву, он все равно был почти на час раньше назначенной встречи. И поскольку это была Россия, прошло еще два с половиной часа, прежде чем помощник депутата, с которым ему было назначено встретиться, провел его внутрь. Имя этого человека отличалось от имени человека, с которым ему сказали встретиться, что не было ничего необычного.
  
  Толеви ни на что из этого не мог пожаловаться. Он сидел так терпеливо, как только мог, стараясь не ерзать, пока бюрократ рылся в каких-то бумагах на столе, который выглядел так, словно это была приемная станция для операции по переработке отходов. Папки и разрозненные бумаги были разбросаны по всему офису, в том числе и на компьютере сбоку.
  
  "Вы хотите импортировать предметы домашнего обихода", - сказал клерк, возясь с бумагами.
  
  "Нет", - сказал Толеви. "Обычные лекарства - аспирин, сироп от кашля, бинты".
  
  "Не русский?" - спросил мужчина, поднимая голову.
  
  "Эти предметы отправятся нашим друзьям в Донецк", - сказал Толеви. "Там есть потребности".
  
  Он протянул мужчине документы. Мужчина нахмурился, затем медленно прочитал их.
  
  Когда Толеви только начинал заниматься импортным бизнесом, он совершил ошибку, предложив взятку российскому чиновнику. К счастью, он сделал это достаточно тонко, чтобы с некоторой долей изящества отступить - и, что более важно, избежать ареста. Дело было не в том, что все российские чиновники были скрупулезно честны; в среднем они, вероятно, были не более честны, чем чиновники в других развитых странах. Но коррупция здесь имела место на другом уровне, чем, скажем, в Азербайджане. Никто не давал взятки людям, ответственным за проверку документов. Если бы требовалась взятка, она была бы представлена в другом месте, и всегда как плата, связанная с какой-то функцией. Это было очень цивилизованно.
  
  Он уже заплатил этот гонорар. Это должно быть просто формальностью.
  
  Клерк прочитал документы, тщательно сверяя каждую строчку с какой-то таинственной страницей на своем столе. Толеви понятия не имел, что он мог делать - на данном этапе оформление документов было очень простым, - но он знал, что лучше не задавать вопросов этому человеку.
  
  Наконец, мужчина наклонился и открыл нижний ящик стола. Он достал печать и прижимал ее к документам Толеви, пока каждый из них не был помечен.
  
  
  отклонил
  
  
  Толеви недоверчиво уставился на красные иероглифы. Это слово - западными буквами оно было о-т-к-л-о-н-и-л - означало "отвергнутый".
  
  "Извините, сэр", - сказал он, пытаясь сохранить самообладание. "Почему это отклонено?"
  
  "Ты иностранец".
  
  "Да, но у меня есть соответствующие формы. Мне сказали, что у меня есть одобрение".
  
  Клерк пустился в долгие объяснения, говоря очень быстро. Толеви превосходно говорил по-русски - он делал это с детства, - но он не мог понять и половины слов, не говоря уже о логике.
  
  "Как я могу подать апелляцию?" спросил он, когда мужчина наконец сделал паузу, чтобы перевести дух.
  
  "Апелляция?" Клерк не выглядел бы более смущенным, если бы они говорили по-гречески. "Апелляции нет".
  
  "Всегда есть процесс", - сказал Толеви. "Я занимаюсь бизнесом уже-"
  
  "Мне очень жаль. У меня назначена другая встреча".
  
  "Нет. Я хочу видеть вашего руководителя".
  
  Мужчина поднялся. Толеви колебался; он мог бы остаться, что могло бы вызвать надзирателя, или это могло привести к вызову службы безопасности. Как только включалась охрана, могло случиться все, что угодно, включая тюрьму по любому обвинению, которое было популярно в тот день.
  
  "Неужели нет никакого выхода?" - сказал Толеви, вставая.
  
  Мужчина покачал головой.
  
  "Вот". Толеви достал визитную карточку. "Я остановился в отеле Mercure. Может быть, что-нибудь изменится?"
  
  "Этого не произойдет".
  
  "Все равно возьми мою карточку", - сказал Толеви, зная, что в его голосе звучит больше, чем легкое отчаяние. "Если это сработает".
  
  Мужчина даже не взглянул на нее. Толеви положил карточку на угол стола и ушел.
  
  Задерживали ли его из-за очередного "налога"? Но в таком случае было маловероятно, что клерк поставил бы печать на документах. Министерство всегда могло выпустить новые документы, но для этого требовались шаги, которые могли увидеть другие; это было необычно.
  
  Он возвращался в отель, чтобы выпить и разобраться в ситуации, когда понял, что мужчина в синей спортивной куртке снова следует за ним.
  
  Часть его хотела встретиться лицом к лицу с этим ублюдком и выяснить, имеет ли он какое-либо отношение к отказу. Но здравый смысл возобладал; Толеви просто проследовал в отель и направился к бару. Он заказал водку с тоником, затем сел в другом конце зала.
  
  Человек в синей куртке не последовал за ним внутрь. Толеви оглядел остальную часть комнаты, но если у его тени и был сообщник, он не смог выделить его или ее.
  
  Он мог отправиться в Донецк без разрешения и завершить часть своей поездки, порученную ЦРУ. Но это подорвало бы его легенду и, что более важно, помешало бы ему вести какой-либо реальный бизнес, поскольку контакты захотели бы получить гарантии того, что он сможет доставить обещанный товар.
  
  Что еще более важно, это могло означать, что русские, с которыми он имел дело, больше не хотели, чтобы он вел бизнес на их территории. Это была проблема потенциально катастрофических масштабов.
  
  Разозлил ли он кого-нибудь в министерстве торговли?
  
  Возможно, Медведь каким-то образом это сделал. Но это казалось маловероятным.
  
  Напиток был слабый, водка не самая лучшая. Толеви решил, что поднимется наверх, в свою комнату, и немного отдохнет перед обедом.
  
  Направляясь к лифту, он заметил туалет и нырнул внутрь. Он мыл руки, когда вошли двое других мужчин, оба русские, оба одеты как рабочие. Едва заметив их, он вытер руки и направился к двери. Она распахнулась как раз в тот момент, когда он потянулся к ней, ударив себя по правой руке; когда он дернулся назад, кто-то схватил его за обе руки и оттащил назад, к дальней стороне раковин. Вошли еще трое мужчин, двое из которых были одеты так же, как и остальные, в футболки и черные брюки. На третьем был спортивный костюм, который был бы в высшей моде в США примерно в 1980 году.
  
  "Что за черт?" Толеви пробормотал что-то по-русски.
  
  "Габор Толеви, добро пожаловать в Москву", - сказал человек в спортивном костюме. "Изложите свое дело".
  
  "Я мыл руки".
  
  Человек, державший его левую руку, дернул ее вверх, надавливая на суставы Толеви. Человек в спортивном костюме покачал головой, хотя Толеви не был уверен, адресовано это ему или громиле, державшему его.
  
  "Вы в Москве по делам", - сказал мужчина в спортивном костюме.
  
  "Я не разговариваю с людьми, когда надо мной издеваются".
  
  "Разве мы не нежные?" Спортивный костюм рассмеялся, но затем замахал руками, и люди, стоявшие позади Толеви, отпустили его. "Мы будем говорить по-английски", - добавил он. "Так вам удобнее. И у тебя очень плохой акцент."
  
  "Я общаюсь не с той компанией".
  
  "Вы здесь для того, чтобы продавать лекарства повстанцам. Это нехорошо".
  
  Мятежники.
  
  До сих пор, Tolevi догадался мужчины были СВР или иначе россияне. Но слово повстанцев отметил его как украинец.
  
  Или это сделал он?
  
  "Медицина есть медицина", - ответил Толеви.
  
  "Да, лекарство - это одно. Другое дело, кому оно помогает".
  
  "Аспирин помогает всем".
  
  "И это то, что ты продаешь?"
  
  "У меня нет соответствующего разрешения", - сказал Толеви. "Поэтому я ничего не продаю".
  
  "Это позор. Значит, у тебя нет причин отправляться в земли повстанцев?"
  
  Этот человек не был особенно похож на украинца. Он из СВР выдавал себя за украинца, чтобы проверить свою лояльность? Или, может быть, мафия.
  
  Единственный способ выяснить это - подыграть ему.
  
  "Может быть, я смогу найти какую-нибудь причину, чтобы пойти туда", - сказал Толеви.
  
  "Отдай мне бумаги, которые ты принес в министерство".
  
  Толеви колебался. Один из мужчин позади него - тот, что слева, очевидно, отличник - подошел ближе и снова потянулся к его руке.
  
  "Работайте с нами, и все пойдет хорошо", - сказал спортивный костюм. "Поколеблетесь, и - как говорится, "Все потеряно"?"
  
  Толеви достал бумаги из кармана своей спортивной куртки и протянул их мужчине.
  
  "Утром под твоей дверью будет конверт", - сказал спортивный костюм. "Занимайся своими делами. Мы свяжемся с тобой, когда ты нам понадобишься".
  
  Он махнул головой остальным, которые подтолкнули Толеви, направляясь к двери. Спортивный костюм остановился.
  
  "Мы знаем, что вы разговаривали с партизанами в Крыму", - сказал он. "Это было бы нехорошо делать снова".
  
  А затем, нахмурившись, он ушел.
  
  
  52
  
  
  
  Бостон - пятница, ближе к вечеру
  
  
  Челси забыла, что у нее назначено свидание с Флоресом, пока он не написал ей днем, спрашивая, какую еду она любит.
  
  Японец, ответила она, застигнутая врасплох.
  
  
  Суши или хибачи?
  
  
  Ни то, ни другое.
  
  Но это был не очень хороший ответ.
  
  
  Суши, конечно. Я не люблю тусоваться с людьми, которые разбрасывают еду и ножи повсюду.
  
  
  Флорес познакомился с ней в Sushi Z, модном заведении недалеко от центра города, где подавали все, что можно съесть, по двадцать восемь баксов за штуку. Меню состояло из двух листков бумаги, на которых вы отмечали, что хотите; единственное предостережение заключалось в том, что вы должны были доесть все, что заказали, иначе с вас за это возьмут плату. Флорес заказал пару драконьих роллов и суши с крабом; Челси, не впечатленная бешеным темпом официанток, заказала сашими из тунца.
  
  Теплое саке, которое порекомендовал Флорес, было вкусным и очень легко усваивалось - слишком легко, подумала Челси после первых нескольких глотков, и решила пить помедленнее.
  
  Она не была уверена насчет Флореса. Он был не из тех парней, с которыми она встречалась раньше. Она не могла решить, делает ли его более или менее интересным тот факт, что он работает на ФБР.
  
  Он был белым, но это не обязательно было большой проблемой; она и раньше встречалась с белыми парнями. И ее отец был белым - хотя любой, кто видел ее, просто автоматически ставил черную галочку.
  
  Они поговорили о фильмах, а затем о еде, легкая болтовня без обязательств или давления. Она чувствовала себя хорошо - отчасти благодаря саке, - пока их тарелки не были убраны.
  
  "Так на что похожа эта дочь?" - ни с того ни с сего спросил Флорес.
  
  "Дочь?"
  
  "Толеви. Ты встречался с его дочерью, верно?"
  
  "Парень из банкомата?"
  
  "Да. Я слышал, вы с ней подружились".
  
  "Как ты это услышал?"
  
  "Только что услышал это".
  
  Челси снова наполнила свою чашку саке, ничего не сказав.
  
  "Знаете, если вы, ребята, все еще работаете над этим, мы, возможно, могли бы обменяться информацией", - сказал Флорес.
  
  "Как же так?"
  
  "Я не знаю. Это может быть полезно. Если вы поговорите с дочерью, возможно, она сможет рассказать нам о своем отце. Что он задумал ".
  
  О, так он выкачивает из меня информацию. Это не свидание.
  
  Она почувствовала одновременно облегчение и разочарование - легкое разочарование. Это был бизнес, а не романтика.
  
  Информация о торговле. Но что?
  
  "Вы знаете, как сработала афера?" спросил он.
  
  "А ты?"
  
  "Мы не смогли найти ключ", - признался он. "Код - там ничего нет".
  
  "Твой босс сказал моему боссу все бросить", - сказала Челси.
  
  "Мой босс много чего говорит. Это не значит, что мы с тобой не можем поработать над этим ".
  
  Челси допила саке. "Я не знаю".
  
  "Ну, подумай об этом". Флорес поднял глаза, когда подошел официант со счетом. "Я получил его", - сказал он, протягивая руку.
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс как раз выходил из штаба оперативной группы, когда Флорес позвонил ему на мобильный.
  
  "Как все прошло?" он спросил Флореса.
  
  "На самом деле она почти ничего не говорила об этой девушке".
  
  "Ничего? Они полностью отказались от этого?"
  
  "Она только сказала, что ты велел ее боссу отвалить. Это было практически все, что я смог от нее вытянуть".
  
  "Продолжай в том же духе".
  
  "На самом деле это не та вещь, с которой мне комфортно".
  
  "Я знаю Массину. Он не собирается отказываться от этого. Если кто-то из его людей разговаривает с девушкой, они определенно работают над этим ".
  
  "Ты здесь главный".
  
  "Совершенно верно".
  
  
  53
  
  
  
  Москва - позже
  
  
  В течение нескольких часов Толеви дрейфовал между сном и бодрствованием. Каждый раз, когда он начинал отключаться, его разум подбрасывал что-то, что привлекало его внимание ровно настолько, чтобы не дать ему отключиться: возможные проблемы на границе, возможные проблемы с попаданием в Донецк, как выбраться из страны, если аэропорт внезапно закроют.
  
  И личности людей, которые остановили его в туалете. Очевидно, что они были русскими, стремившимися помочь повстанцам, хотя и пытались спровоцировать его неуклюжим упоминанием.
  
  Значит, СВР. У него были контакты, он мог проверить.
  
  неразумно.
  
  Он пытался отвлечься от этих мыслей, но ничто не было в безопасности: думая о доме, он начал беспокоиться о Боре, о том, как у нее ладятся отношения с няней. Ничто не было безопасным: он подумал о бейсбольном матче между "Ред Сокс" и ненавистными "Янкиз", на котором он недавно был...
  
  По какой-то причине это вызвало воспоминание о головорезах, которые поймали его в ловушку в туалете.
  
  Без сомнения, фанаты "Янкиз".
  
  Около 3:00 ночи он услышал шум за дверью. Он скатился с кровати, схватив кусок железа, который положил на тумбочку, чтобы использовать в качестве оружия. Плоский стержень длиной двадцать четыре дюйма был частью каркаса его чемодана, специально установленного для использования в качестве оружия последней инстанции в таких местах, как Москва, где приобретение настоящего оружия либо не стоило затраченных усилий, либо было слишком опасно. Он был прочным и тяжелым, его было более чем достаточно, чтобы временно вывести кого-нибудь из строя, если не сломать шею - то, что он сделал несколькими годами ранее в Бразилии, из всех мест.
  
  С жетоном в руке он отошел к стене и стал ждать, ожидая, что кто-нибудь войдет. Через несколько мгновений он понял, что этого не произойдет; клерк просто прошел мимо и сунул счет.
  
  И еще один конверт, как и обещали головорезы.
  
  Толеви стоял у двери, прислушиваясь. Единственное, что он мог слышать, было его собственное дыхание. Наконец он наклонился и взял конверты, затем на цыпочках вернулся к своей кровати. Он воспользовался маленьким огоньком на своей связке ключей, чтобы вскрыть конверт. Его импортные документы были полностью продублированы, за двумя исключениями - штамп теперь указывал, что импорт одобрен, и два нуля были добавлены к количеству тракторных прицепов, которые ему было разрешено импортировать.
  
  Аспирина и микстуры от кашля на двести упаковок? Прибыль была бы значительной, но такой же была и первоначальная стоимость. И это при условии, что он сможет принять необходимые меры как для покупки, так и для продажи.
  
  Но его новые "партнеры", вероятно, позаботились по крайней мере о половине этого уравнения. Вопрос заключался в том, как избежать накладных, поскольку для отправки такого размера потребовался бы солидный депозит.
  
  Открыв другой конверт, он увидел, что его счет оплачен, несомненно, его новыми "партнерами". К нему была прикреплена записка с наклейкой.
  
  
  Джи передает свои наилучшие пожелания.
  
  
  Один из его контактов в СВР. Так что, по крайней мере, он был уверен, с кем имеет дело.
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на то, что Россия и Украина вели войну во всем, кроме названия, поезда и самолеты по-прежнему регулярно курсировали между Москвой и Киевом. Добраться до Донецка было немного сложнее - все рейсы самолетов были официально отменены, хотя все еще можно было что-нибудь зафрахтовать, если у вас были нужные стыковки. поезду потребовался около двадцати одного часа, и он пересек три границы, если считать территорию мятежников; хотя у Толеви были необходимые документы, ехать было намного быстрее и, по крайней мере, возможно, надежнее.
  
  Это не обошлось без осложнений. Толеви выехал из отеля в пять часов в московский аэропорт; тремя часами позже он сел на самолет, вылетающий в Ростов-на-Дону на юге. Там он договорился встретиться с водителем, которому доверял из-за предварительной договоренности. Но когда он добрался до автобусной станции, где они договорились встретиться, ни водителя, ни машины там не было. Хотя это было нетипично, русские в целом не были известны как образцы своевременности. Толеви стоял у бордюра на углу здания, недалеко от закрытого окошка билетной кассы, ожидая на холоде. Через полчаса он пришел к выводу, что его водитель не собирается появляться. Он как раз направлялся к выходу из терминала, намереваясь вызвать такси, чтобы добраться до арендованной машины, когда рядом с ним подъехал седан Mercedes C-класса.
  
  "Мистер Ти?" - спросил водитель, когда стекло опустилось. Он говорил на ломаном английском. "Извините за опоздание. Нужен был бензин".
  
  Толеви не узнал этого человека - или машину, если уж на то пошло.
  
  "Кто вы?" - спросил он по-русски.
  
  "Борис, пришли меня". Мужчина придерживался английского. "У его жены есть ребенок".
  
  Борис был немолодым человеком, по меньшей мере, шестидесяти, и Толеви не мог представить его женатым на ком-то достаточно молодом, чтобы все еще быть фертильным.
  
  "Спасибо, мне не нужен водитель", - сказал Толеви.
  
  "Борис сказал мне, что вы переходите границу, вам нужен проводник", - добавил мужчина. "Я знаю, как передвигаться".
  
  "Да?"
  
  "Вам потрiбен гiд," said the man, suddenly speaking Ukrainian. "Вы потрибен спрятались".
  
  Это означало: "Тебе нужен проводник".
  
  "Возможно", ответил Толеви. "Возможно".
  
  "Зовите меня Дэн". Это по-английски.
  
  "Откуда ты родом, Дэн?"
  
  "Ты хочешь знать слишком много?" - риторически спросил мужчина.
  
  "У вас есть документы?"
  
  "Я могу добраться туда, куда тебе нужно. Твой украинский неплох", - добавил Дэн. "Но тебя сразу заметят как иностранца. Может, русского, а может, и нет".
  
  "Как зовут жену Бориса?" - спросил Толеви.
  
  "Анас, в честь Анастасии, и она достаточно молода, чтобы быть его внучкой, я думаю. Как старому дьяволу это удается, я не знаю. Вы должны заплатить мне половину вперед ".
  
  "Хорошо", - сказал Толеви, открывая дверцу машины.
  
  
  * * *
  
  
  По опыту Толеви, водители были двух типов - те, кто за рулем абсолютно ничего не говорил, и те, кто говорил слишком много.
  
  Дэн был одним из последних. Несмотря на его более ранние намеки на то, что Толеви не слишком много знает, он рассказал всю историю своей жизни в течение первых получаса. Он был уроженцем Темирука, крошечного городка недалеко от Донецка; как и многие в регионе, он был русского происхождения и навещал друзей в Ростове, когда началась гражданская война. Двадцативосьмилетний архитектор по образованию, который никогда не работал архитектором, он, по крайней мере номинально, был на стороне повстанцев, которые теперь контролировали Донецк, хотя Толеви подозревал, что то, что он сказал о восстании, было больше рассчитано на то, чтобы завоевать его доверие, чем на то, чтобы выразить свое истинное мнение.
  
  Неважно. Дэн явно нашел способ сделать восстание прибыльным; он был опытен в перемещении туда-сюда через границу, что стало ясно по мере приближения к ней. Вместо того, чтобы ехать через Выселки, городок, расположенный на шоссе, по которому они ехали, он свернул на две мили к востоку, пересекая череду грунтовых фермерских дорог в сумасшедшем порядке Z. Примерно через полчаса они выехали на асфальтированную дорогу и ехали на север еще пятнадцать минут, прежде чем увидели вдалеке хотя бы одну крышу.
  
  "Нам осталось ехать около часа", - объявил Дэн. "Мы можем остановиться в Амвросиевке и перекусить, если вы голодны".
  
  Толеви воспринял это как намек. Дэн поехал в маленькое кафе é в нескольких кварталах от шоссе; рекомендованные пирожки - мясная выпечка - были превосходны.
  
  "Как долго я буду вам нужен в Донецке?" - спросил Дэн, когда они закончили.
  
  "Ты мне там не нужен", - сказал ему Толеви. "Ты можешь пойти после того, как высадишь меня".
  
  "Борис подумал, что тебе понадобится проводник. Я могу остаться на два дня".
  
  "А Борис рассказал тебе, что я там делал?"
  
  "Только то, что у вас есть бизнес. Я полагаю, вы ввозите предметы в страну".
  
  "Что-то в этом роде".
  
  Толеви потягивал свое пиво. Он, конечно, не доверял Дэну и был более чем наполовину убежден, что тот работает на людей, с которыми он познакомился в Москве. Но если бы это было так, он мог бы оказаться полезным, и в любом случае избавиться от него было бы не так-то просто. Толеви решил держать его там, где он мог его видеть.
  
  "Возможно, мне пригодятся машина и водитель", - сказал он ему. "Если цена будет подходящей".
  
  "Еще десять тысяч евро покроют это. И мои расходы".
  
  Это было слишком много, но ответ был обнадеживающим - это повышало вероятность того, что он был один. Толеви снизил цену до пяти, включая расходы и бензин. Он мог бы пойти дальше, но Дэн все еще улыбался; Толеви давно понял, что лучше оставить всех довольными, чем ободрать голени, сражаясь за несколько долларов.
  
  Донецк представлял собой странную смесь спокойствия и жестоких разрушений. Хотя он находился недалеко от линии фронта, удерживаемой регулярными украинскими войсками, режим прекращения огня действовал уже несколько месяцев. Это означало, что жители могли заниматься своими делами с некоторой степенью нормальности, за исключением периодов, когда обе стороны обменивались артиллерийскими или ракетными обстрелами. Эти перестрелки происходили почти ежедневно и следовали предсказуемой схеме: одна сторона открывала огонь первой, затем другая отвечала. Перестрелки длились не более пяти минут; всегда первой останавливалась сторона, инициировавшая перестрелку.
  
  Были две непредсказуемые вещи: во-первых, когда начнется стрельба, и, во-вторых, куда попадут снаряды. Повреждения не ограничивались военными районами и не были надежно устранены. В остальном обычный на вид городской квартал был перемежен почерневшими, выгоревшими фасадами; еще один отличительный признак - ряды кирпичей, сложенных так аккуратно, что они выглядели так, как будто были предназначены для нового строительного проекта, а не извлечены из зданий, которые когда-то занимали кратеры позади них.
  
  Более года назад был разрушен железнодорожный мост через одну из главных магистралей, ведущих в город, что временно перекрыло проезд по дороге. Вагоны были демонтированы, большая часть пути и эстакады снесены, но концы путей по обе стороны все еще были на месте, выступая над дорогой, как пальцы, пытающиеся сомкнуться. Обломки - в основном железные конструкции и большие куски бетона - были разбросаны по сторонам дороги. Толеви не мог не подумать, что они станут идеальным прикрытием для засады, когда они будут проезжать мимо.
  
  Город был почти таким, каким он его помнил, хотя в нем были заметные провалы и множество сгоревших зданий. Гостиница "Донбасс", одна из величайших дам украинского гостеприимства, стояла нетронутой на углу улицы Артема. Толеви не потрудился забронировать номер; он правильно предположил, что проблем с получением номера не возникнет.
  
  Отель, который всего несколько лет назад регулярно заполнялся туристами и бизнесменами, теперь в основном пустовал и работал по собственной воле. Впереди стоял только один автомобиль с заметными знаками ООН по бокам, капоту и багажнику.
  
  Усатый клерк вытянулся по стойке смирно, когда вошли Толеви и Дэн. Комнаты были быстро найдены - четвертый этаж, задняя сторона; не хотелось выходить окнами на улицу, если в этом не было необходимости. Толеви заплатил Дэну аванс в размере ста евро и велел ему взять отгул до конца вечера.
  
  "Вам не понадобится проводник?" - спросил молодой человек.
  
  "Я могу немного побродить. Встретимся за завтраком. В семь утра".
  
  "Так рано?"
  
  "Устройте побудку".
  
  Толеви проверил комнату. Он предположил, что за ним наблюдает местная разведывательная сеть, какой бы она ни была; хотя он не мог быть уверен в существовании прямой связи между повстанцами, которые теперь были у власти, и СВР, он должен был предположить, что она существует. Тем не менее, не было похоже, что за ним следили, когда он выходил из отеля на прогулку.
  
  Несмотря на присутствие украинских войск на западе и севере, город казался спокойным, и не было никаких признаков присутствия повстанцев или русских, если уж на то пошло, в районе рядом с отелем. Толеви прошел несколько кварталов, не встретив ни одного полицейского, не говоря уже о военной машине. Мимо проезжали легковые автомобили и грузовики, в основном западного производства; движение было меньше, чем он помнил со времени своего последнего визита, но более двух лет назад. Люди проходили мимо с сумками для покупок, перекинутыми через плечо; несколько роскошных магазинов рядом с отелем выглядели открытыми для бизнеса.
  
  Толеви нашел кафе é и зашел, заказав кофе; если кто-то и подумал, что он здесь не к месту, они не уставились на него и не подали никакого явного знака. Он расплатился российскими рублями - они были объявлены официальной валютой годом ранее, - но официанту, похоже, было все равно, и он ничего не сказал женщине, которая расплачивалась гривнами, официальной украинской валютой.
  
  Убедившись, что за ним не следили в кафе, Толеви вышел и продолжил путь, направляясь к небольшому парку в нескольких кварталах от отеля. Он нашел скамейку рядом с детьми, игравшими на качелях, и еще раз осмотрел окрестности в поисках хвоста. По-прежнему никого не заметив, он прошел еще несколько кварталов до магазина, где продавались телефоны с предоплатой. Он купил один, затем вызвал такси.
  
  Двадцать минут спустя Толеви подъехал к многоквартирному дому, построенному в начале советской эпохи. После того, как такси завернуло за угол, он обошел квартал, повернул налево и вошел в серое четырехэтажное здание, из которого пахло тушеной капустой. Он поднялся на один пролет, остановился в последний раз, чтобы убедиться, что за ним нет слежки, затем поднялся на верхний этаж и постучал в дверь квартиры в дальнем конце коридора.
  
  Человек, открывший дверь, едва не выронил сигарету изо рта, когда увидел Толеви. Он схватил ее, затем широко раскинул руки, чтобы обнять его.
  
  "Что? Что ты здесь делаешь?" - спросил мужчина, пропуская его внутрь.
  
  "Дела, дедушка. Дела".
  
  Деникс Фодор не был настоящим дедушкой Толеви, но он знал Толеви ребенком, и их семьи когда-то были достаточно близки, чтобы заслужить такое ласковое обращение. Они не виделись со времени последнего визита Толеви в Донецк, и Федор с некоторым удовольствием описывал произошедшие изменения за бутылкой французского вина. У старика все еще был запас бутылок, оставшихся с тех времен, когда он их импортировал; этот бизнес потерпел крах во время депрессии в Украине, которая предшествовала революции, а затем была ею усугублена. Теперь он был на полустанке, имея небольшие доли в двух магазинах в городе; вырученные средства оплачивали его аренду, но не намного больше.
  
  Толеви терпеливо выслушал рассказы Фодора, в основном о бесчинствах повстанцев и русских, затем объяснил в общих чертах сделку, ради заключения которой он приехал, тщательно умолчав о деле в туалете, а также о миссии ЦРУ.
  
  "Мы можем достать лекарства в аптеках", - сказал Федор. "Но ненадежно. А качество - я думаю, китайское".
  
  "Это будет с Запада", - сказал Толеви.
  
  "Вы можете обойти эмбарго?"
  
  Толеви пожал плечами. "Есть способы".
  
  "И что тебе от меня нужно?"
  
  Поездка в место, где использование мобильного телефона не было бы проблемой ни для Фодора, ни для кого-либо еще, и пара глаз, чтобы следить за тем, не последует ли кто-нибудь за ним. Фодор был больше, чем игрой.
  
  Они допили вино, ожидая захода солнца, затем вышли к машине Федора, десятилетнему "Лексусу". Полчаса спустя они остановились возле запасного пути, которым не пользовались со времен гражданской войны.
  
  Толеви пять минут шел по рельсам, прежде чем позвонить по номеру, который дал ему Йохансен. Ответа не было.
  
  Он шел обратно, обдумывая, что делать, когда пришло сообщение с адресом и словами "мясная лавка" на украинском.
  
  Правильно. Возьми немного мяса. Иронично и в то же время уместно.
  
  "Мне нужна еще одна остановка, пожалуйста", - сказал он Фодору, когда тот вернулся к машине. "И поезжай за реку, чтобы я мог выбросить телефон".
  
  
  54
  
  
  
  Бостон - тот день
  
  
  Настоящее имя гестаповской сучки было Джойс Килмер, "как у леди, которая написала о дереве". Она была дипломированным специалистом с фетишизмом бега, пока не сломала ногу.
  
  Изучение того, как правильно восстанавливаться после травмы, заняло у нее довольно много времени, пока она не нашла подходящего специалиста. Это убедило ее, что она может добиться большего.
  
  "Чему ты научился у морских пехотинцев?" - спросил Джонни Гивенс, когда они разминались после субботней утренней пробежки. Килмер удивил его, присоединившись к нему.
  
  Еще большим сюрпризом стало то, что она не залаяла на него, а только рассмеялась.
  
  "Скажем так, она толкнула меня", - сказал Килмер. "Потом я встретил мистера Массину".
  
  "Ты работаешь на него, а не на больницу?"
  
  "Правильно. Продолжайте идти. Нам нужны два круга. Затем мы поработаем над некоторыми основными упражнениями ".
  
  Они завершили прогулку, затем начали выполнять какие-то упражнения. Пот струился из пор Джонни.
  
  "Хорошо", - внезапно объявила она. "Ты закончил".
  
  "Неужели?"
  
  "Да, до пяти часов. Смузи из капусты на обед. Не забудь принять лекарство".
  
  "Я не могу этого забыть".
  
  "Это важно. Твое тело перенесло огромную травму. Ты прошел долгий путь очень быстро - возможно, даже слишком быстро. Но пути назад нет. Просто придерживайся программы ".
  
  Они молча возвращались к зданию.
  
  "Я не знал, что ты работаешь по субботам", - сказал он ей, когда они подошли к двери.
  
  "Я не знаю. Но ты мой лучший ученик". Она улыбнулась.
  
  "Ты поэтому такой милый?" спросил он, когда дверь распахнулась.
  
  "Не волнуйся. Я продолжу надирать тебе задницу. Но ..." Она сделала паузу. "Они собираются освободить тебя на этой неделе. Я хотела убедиться, что ты не против ".
  
  "Неужели?"
  
  "Технически, у тебя нет причин находиться в больнице. Объем восстановления, который ты прошел, стадия, на которой ты находишься - это займет, ну, не менее двух месяцев. Но физически ты там. Так что, больница есть больница, они готовы тебя отпустить ".
  
  "Вау".
  
  "Но ты должен идти в ногу с программой".
  
  "Я так и сделаю. В этом нет никаких сомнений".
  
  "Хорошо".
  
  "Ты все еще собираешься работать со мной?" Спросил Джонни.
  
  "Вам назначат нового терапевта. Возможно, двоих. Команда пост-релизеров любит работать в парах".
  
  "Но я только начал переставать ненавидеть тебя".
  
  "Тебе пора летать, птичка. Лети, лети, лети". Она похлопала его по спине. "Ты сам по себе".
  
  
  * * *
  
  
  Несмотря на то, что он сказал ей, Джонни не чувствовал себя готовым. Он не думал, что когда-нибудь будет готов. Поэтому, когда он увидел сестру Роуз Мари, ожидавшую его в комнате, когда он вернулся, Джонни почувствовал что-то близкое к панике.
  
  "Как дела?" - спросила миниатюрная монахиня.
  
  "Хорошо".
  
  "Ты проделал долгий путь. Как себя чувствуют твои ноги?"
  
  "Странно". Он рассмеялся. "Все еще очень странно. Но - я думаю, такова будет жизнь".
  
  "Так и есть".
  
  "Вы, ребята, действительно хорошо ко мне относились".
  
  "Это то, что мы делаем", - сладко сказала монахиня. "Мы подумываем о том, чтобы освободить тебя".
  
  "Мисс Килмер рассказала мне".
  
  "Что ты думаешь по этому поводу?"
  
  "Я не знаю".
  
  Монахиня торжественно кивнула. "Мы продолжим посещать вас амбулаторно. У нас есть терапевт, с которым я бы хотел, чтобы вы поработали".
  
  "Мисс Килмер была довольно хороша. Я бы хотел продолжать с ней работать". Джонни присел на край кровати.
  
  "Терапевт, о котором я говорил, - психолог. Потому что есть проблемы".
  
  "Например?"
  
  "Он поговорит с тобой об этом. Есть корректировки. Но физически... Джонни, за две недели ты сделал больше, чем многие наши пациенты за шесть месяцев. Отчасти из-за лекарств и самих ног - работа мистера Массины совершенно невероятна. Но в основном это благодаря вам. Несмотря на это... вам нужно внести коррективы. Мысленно. "
  
  "Конечно".
  
  "Ты религиозный человек, Джонни?"
  
  "Я не католик, сестра".
  
  "Я не пытаюсь обратить тебя в свою веру, - мягко сказала она, - но я действительно верю, что вера может быть мощным компонентом исцеления".
  
  Джонни не знал, что на это ответить.
  
  "Я бы предположила, что ты все еще злишься на Бога за то, что он так поступил с тобой", - сказала монахиня. Она как будто прочитала его мысли. Но, возможно, это было не так уж трудно понять.
  
  "Это то, что есть", - сказал он.
  
  "Бог дает нам только то, с чем, как Он знает, мы можем справиться", - сказала она ему.
  
  "Наверное".
  
  "Сестра Абрамович придет в понедельник, чтобы помочь с оформлением документов", - сказала монахиня. "Между прочим, она еврейка".
  
  "Разве это что-то меняет?"
  
  "Для нее, я бы предположил". Она улыбнулась. "Если тебе когда-нибудь что-нибудь понадобится, я всегда здесь".
  
  
  55
  
  
  
  Донецк, оккупированная Украина
  
  
  Толеви попросил Фодора высадить его за несколько кварталов от указанного ему адреса. Старик сомневался; это была не очень хорошая часть города даже до войны, и, кроме того, она часто становилась мишенью для правительственных обстрелов. Но Толеви настаивал, и в конце концов старик неохотно отпустил его.
  
  "Я увижу тебя перед тем, как покину Донецк", - заверил его Толеви. "И мы решим мировые проблемы".
  
  "Для этого потребуется больше вина, чем у меня есть", - печально сказал Федор. "Берегите себя, молодой человек. Берегите себя".
  
  Улицы были темными, освещенными только тусклым светом, лившимся из ближайших окон. Этого было немного: более половины зданий, мимо которых проходил Толеви, исчезли.
  
  Толеви сначала пошел на юг, подальше от адреса, всегда остерегаясь слежки. Воздух был сырым и холодным; должно быть, надвигается гроза, подумал он. Из-за того, что исчезло так много зданий, ему пришлось угадывать отрезок квартала, где должна была находиться мясная лавка. Он обошел два квартала на восток, быстрым деловым шагом направляясь к месту назначения.
  
  Он прекрасно осознавал тот факт, что у него не было оружия, чтобы защититься. Украина не была известна преступностью; во всяком случае, до войны Донецк был намного безопаснее Бостона, который сам по себе был относительно безопасным городом. Но война и лишения довели людей до отчаяния.
  
  Я могу сам о себе позаботиться.
  
  В мясной лавке было темно. Витрина магазина, которая, вероятно, не так давно была застеклена, была закрыта фанерой, но боковая дверь была стеклянной и неповрежденной. Толеви постучал по нему, прижимая голову к стеклу и пытаясь разглядеть, есть ли внутри свет. Но помещение оказалось пустым.
  
  Он отступил назад, чтобы посмотреть на квартиры наверху. Ни в одном из окон не было света. Небо было затянуто тучами, и без света откуда-либо поблизости было трудно что-либо разглядеть, но Толеви показалось, что правый угол верхнего этажа казался зазубренным, оторванным каким-то доисторическим чудовищем - или, что более вероятно, минометным снарядом с правительственных позиций.
  
  Он постучал снова, на этот раз гораздо громче. По-прежнему ничего.
  
  Тогда ладно. Я вернусь днем.
  
  Толеви закрыл лицо руками и заглянул внутрь, пытаясь понять, было ли это место просто заброшено. Но он увидел только тени, и даже они были не более чем беспорядочными облаками.
  
  Он отступил назад, не желая уходить. Наконец он повернулся в том направлении, в котором Фодор привел его сюда.
  
  Толеви находился далеко от отеля, но альтернативы прогулке не было. Он поднял воротник, спасаясь от холода, и сгорбился, засунув руки в карманы.
  
  "Ты! Остановись!" - крикнул голос на украинском позади него.
  
  Толеви продолжал идти.
  
  "Я сказал, остановись!" - повторил голос. Он был глубоким, мужественным, по крайней мере, среднего возраста, может быть, старше.
  
  Нет. Останавливаться никогда не бывает хорошей идеей, подумал Толеви. Остановись и будь убит или, по крайней мере, ограблен. Иди, и в худшем случае тебя сочтут сумасшедшим, а кто связывается с сумасшедшим в зоне боевых действий?
  
  Он глубже засунул руки в карманы, надеясь, что это выглядит так, будто у него есть пистолет.
  
  "Я сказал, стой!" На этот раз человек позади него говорил по-английски.
  
  Удивленный, Толеви остановился. Мужчина включил фонарик, осветив длинный овал впереди, на котором был виден силуэт Толеви на улице.
  
  "Повернись, или я стреляю", - сказал мужчина.
  
  Толеви обернулся. В нескольких метрах от него стояли трое мужчин. У того, что был посередине, был автомат Калашникова.
  
  "Покажи свои руки", - сказал мужчина, все еще по-английски.
  
  "О чем ты говоришь?" - спросил Толеви по-украински, хотя, конечно, понял. "Я говорю по-украински и по-русски. Выбирай сам".
  
  "Руки вверх", - повторил мужчина по-украински.
  
  Мужчина справа от него подошел к Толеви. Он был на несколько дюймов ниже и намного худее. Указывая на бока Толеви, он показал, что собирается обыскать его; Толеви расширил свою стойку и подчинился.
  
  "Что ты делал в магазине?" - спросил человек с винтовкой, когда обыск закончился. Он провел лучом фонарика по лицу Толеви.
  
  "Ищу мясо".
  
  "В такой час?"
  
  "Я хотел приготовить немного тушеного мяса", - сказал Толеви.
  
  Все еще держа винтовку, инквизитор передал фонарик человеку слева от себя, затем достал сотовый телефон. Он мгновение смотрел на циферблат телефона.
  
  Дай мне ответ, подумал Толеви. Спроси меня, для кого это.
  
  Но вместо этого мужчина снова спросил, зачем ему идти в мясную лавку посреди ночи.
  
  "Я слышал, что иногда он открыт", - ответил Толеви. "Если хочешь мяса".
  
  "Ты не кажешься мне знакомым".
  
  "Я гость. Пытаюсь найти еду для друга".
  
  "Ты пойдешь с нами", - сказал мужчина. Он сунул телефон обратно в карман.
  
  "Я не хочу никаких неприятностей", - сказал Толеви.
  
  "Ты пойдешь с нами". Он направил пистолет в лицо Толеви. "Сейчас".
  
  
  56
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Джонни Гивенс остановился у подножия лестницы своего дома на Сент-Чарльз-стрит и глубоко вздохнул.
  
  "Я дома", - сказал он, ни к кому конкретно не обращаясь. "Дома".
  
  Он положил руку на перила и неуклюже поднялся по ступенькам. Ему нужно было ко многому привыкнуть - к своим новым ногам, механическому сердцу, своему новому статусу "уволенного по медицинским показаниям / скоро выходящего на пенсию по полной инвалидности" бывшего государственного служащего.
  
  Он был уверен, что последнее будет самым трудным.
  
  Дом Гивенса представлял собой двухуровневый дом в Филдс-Корнер-Уэст, районе, который брокеры по недвижимости описали как "перспективный", хотя некоторые жители могли бы возразить. Здесь, безусловно, было необходимое смешанное население - вьетнамцы, а также испаноязычные, чернокожие и белые помоложе. Но это также был район, где впервые подали Гиннесс, что делало его квинтэссенцией Бостона старой школы. Если бы Гивенс был в другом настроении, он, возможно, отправился бы в тот самый бар "Бларни Стоун", который находился всего в нескольких минутах ходьбы от его дома или довольно долго полз до него.
  
  Но он был не в настроении пить. Переступив порог его квартиры, он словно попал в другую жизнь - старую, которую он покинул не неделю, а целую вечность назад.
  
  Дело было не только в том, что в помещении пахло душно или что кое-где осел тонкий слой пыли. Размеры комнат, казалось, изменились. Стены выглядели темнее, чем он помнил, мебель потрепаннее. Его кровать, не заправленная с того утра, как он ушел, выглядела по-другому, меньше и под непривычным углом в комнате. Все было не совсем по-старому, и когда он шел из коридора между спальней и кухней, то споткнулся о деревянный порог. Он поймал себя на пороге, но даже когда выпрямился, почувствовал явную панику, его эмоции вырвались наружу.
  
  Что, если я упаду здесь и не смогу подняться? Что, если мое сердце остановится? Что, если ноги отстанут или перестанут работать?
  
  Что, что, что...
  
  Все это иррациональные страхи. Если уж на то пошло, он стал сильнее, чем был раньше - у него всегда было больное сердце, даже если он не знал об этом; теперь у него было совершенное, как с некоторым ликованием сказал ему врач, подключивший к нему магнитные датчики перед выпиской.
  
  Его искусственные ноги были в несколько раз прочнее плоти и костей. Наркотики накачали его мышцы до пика, которого он не испытывал со времен средней школы, а может быть, и тогда. Он был бионическим человеком, лучше, чем раньше.
  
  Пока не завершен. Пропал без вести. Человек, потерявший того, кем он был, кем он был раньше.
  
  Джонни выпрямился и подошел к холодильнику, чтобы подвести итоги. Молоко оказалось невкусным, но на верхней полке стояла нераспечатанная бутылка колы. Он достал его и во внезапном приступе опрятности налил в стакан, прежде чем сесть за кухонный стол и выпить.
  
  Он сделал всего один глоток, когда зазвонил его мобильный телефон. Он был у него в кармане, настроенный на вибрацию, что само по себе было странно, потому что он никак не мог этого почувствовать.
  
  В этом мире все было по-другому.
  
  Это был бостонский номер. Он не узнал его, но все равно решил ответить. Возможно, это был врач - или звонили из больницы, чтобы сказать ему, что произошла ошибка; он не должен был ехать домой.
  
  "Алло? Джонни?"
  
  "Кто это?"
  
  "Челси Гудман. Я зашла повидаться с тобой. Мне сказали, что тебя освободили ".
  
  "Я был. Я есть".
  
  "Оу. Это здорово".
  
  Джонни чувствовал, что должен что-то сказать, но не был до конца уверен, что именно.
  
  "Тебе следует прийти в офис", - сказала Челси. "Все были бы рады с тобой познакомиться".
  
  "Я бы с удовольствием", - сказал Джонни. "Когда?"
  
  "Когда захочешь".
  
  "Как насчет сейчас?"
  
  "Ну, сегодня суббота, но ... конечно. Здесь много людей. Включая босса".
  
  "Тогда, может быть, я буду там через некоторое время", - сказал он. "Какой адрес?"
  
  
  * * *
  
  
  Снаружи элегантное металлическое здание было построено в стиле девятнадцатого века. Кирпичные перекрытия со стальными поперечными балками, большие окна, в которых отражалось солнце и близлежащая гавань, блестящая металлическая крыша с толстыми стоячими швами и защитой от снега.
  
  Внутри Smart Metal был будущим и за его пределами.
  
  В то время как оболочка старого фабричного здания была восстановлена, интерьер был выпотрошен и полностью перестроен. Теперь это было здание в здании, более изящное, чем все, что Джонни когда-либо видел. Входной вестибюль возвышался на пять этажей над уровнем улицы. Толстые панели, облицованные гранитом, поднимались до потолка; стальные и стеклянные дорожки тянулись по всей длине интерьера. За панелями на первых четырех этажах располагались лаборатории; на пятом были офисы. Толстые стеклянные трубы тянулись по верху каждого коридора, потолок состоял из кабелепроводов, оптического волокна и магистралей ОВКВ.
  
  Несмотря на весь его высокотехнологичный вид, охлаждение здания было серьезной проблемой, сказала Челси Джонни, ведя его по помещению; хотя самые мощные компьютеры были сосредоточены на "перерабатывающей ферме" в подвале, там были разбросаны рабочие станции и даже мэйнфреймы.
  
  "В прошлом году все стало так плохо, что мистер Массина поручил мне написать алгоритм, который учитывал бы уровень использования компьютеров", - сказала она, останавливаясь у лифта на первом этаже. "С тех пор стало лучше. Однако каждый устанавливает в своей лаборатории разную температуру, что сводит с ума обслуживающий персонал".
  
  Лифт прибыл. Как и все остальное в этом заведении, он был ультрасовременным, как по внешнему виду, так и по функциям. На панелях из экзотического дерева нигде не было кнопок; вы говорили на том этаже, куда направлялись. В этом было преимущество с точки зрения безопасности - лифт не доставил бы вас на этаж, если бы у вас не было разрешения подняться туда, объяснила Челси.
  
  "Ты не можешь просто подняться по лестнице?" - спросил Джонни.
  
  "Двери не открываются, за исключением экстренных случаев. Если бы тебя не было со мной, ты не смог бы выйти из зоны для посетителей на первом этаже. Вот почему тебе не нужен пропуск ".
  
  "Ты - мой пропуск".
  
  "Совершенно верно".
  
  "Мне лучше не выпускать тебя из виду".
  
  Челси вывела его в другой коридор, на этот раз на четвертом этаже. До сих пор они видели лаборатории, где механические птицы летали по лабиринтам, а электрическое пианино было подключено к компьютеру, который сочинял свою собственную музыку - мелодичную, но несколько скучноватую.
  
  "Это биомеханическая лаборатория", - сказала Челси. "Здесь будет выращено ваше следующее сердце".
  
  "Вырос?"
  
  Челси улыбнулась, затем махнула ему рукой, пропуская за дверь.
  
  Флуоресцентные лампы полного спектра заливали интерьер здания таким ярким светом, что Джонни пришлось закрыть глаза, чтобы они могли привыкнуть. Когда он моргнул, открыв их, то обнаружил, что стоит на краю длинного ряда чего-то похожего на огромные аквариумы, какие могли бы использоваться на рыбоводных фермах при разведении мелкой рыбы. Внутри комнаты было очень влажно, и в ней стоял сладкий запах, в отличие от остального здания.
  
  "Питательные ванны", - сказала Челси, подходя к одному из больших резервуаров. "Думай о них как о больших искусственных матках".
  
  Джонни последовал за ней. Резервуар, добрых три метра в длину и еще метр в ширину, выглядел пустым, если не считать пары шариков, спрятанных на дне в чем-то похожем на резину.
  
  Это были не шарики.
  
  "Глаза", - сказала Челси. "Они выращены из клеток свиньи. Сложность заключается в интерфейсе".
  
  "Человеческие глаза?" - спросил Джонни.
  
  "Они будут. В конце концов. Нам предстоит много работы ".
  
  Она продолжила спускаться по резервуарам. Два лаборанта работали в дальнем конце, проводя серию тестов на ручных приборах, провода которых змеились к одному из резервуаров. Челси помахала им рукой, но не перебила. Она провела Джонни вокруг резервуаров к скамейке, где перед клавиатурами были выстроены в ряд большие плоские экраны, каждый примерно по восемьдесят дюймов по диагонали. Заставки играли на экранах, создавая многострунные параболы, которые меняли цвет с красного на зеленый, затем на синий и обратно. Они были похожи на паутину, сплетенную пауками, подсевшими на ЛСД.
  
  Челси нажала на одну из клавиатур. Экран за ней погас. Она наклонилась и начала быстро печатать.
  
  У этой девушки красивые формы, подумал Джонни. Он замечал это и раньше, но что-то в том, как она наклонилась вперед, сейчас вызвало в нем вспышку вожделения.
  
  Это немного напугало его. Он не был уверен, что может больше действовать в соответствии с этим импульсом. Это была единственная область, о которой он не говорил с врачами - оплошность, порожденная застенчивостью и страхом.
  
  Но она была прекрасна.
  
  "Вот как выглядит ваше механическое сердце", - сказала Челси, когда трехмерное изображение повернулось на экране. "И вот как будет выглядеть следующее поколение".
  
  Устройство в левой части экрана выглядело как пара перевернутых и переплетенных трубных мундштуков из белого пластика. Нижние отверстия были снабжены пластиковыми трубками со шнуром; верхние были похожи на фитинги домашней сантехники. Между этими двумя конструкциями из углеродного волокна находился покрытый пластиком набор электрических схем, искусственные нервы, которые не только управляли насосом, но и были подсоединены к нервной системе Джонни, а также набор проводов, которые можно было использовать для тестирования и внешнего мониторинга устройства.
  
  Он был изготовлен вручную, приспособлен и запрограммирован специально для его нужд. Все они были адаптированы по базовому, но гибкому чертежу.
  
  С правой стороны экрана было что-то, что выглядело точь-в-точь как "настоящее" сердце, за исключением проволочек и выступающего фитинга внизу.
  
  "Через сколько все будет готово?" Спросил Джонни.
  
  "Ммммм... Трудно сказать. Методы выращивания все еще находятся в зачаточном состоянии ".
  
  "Это то, чем ты занимаешься?"
  
  "Нет. Моя сфера деятельности - ИИ - искусственный интеллект. Я работаю в основном с роботами. Но я делаю всего понемногу. Это то, что мне нравится в работе здесь ".
  
  "Я хочу здесь работать", - сказал ей Джонни. Он чувствовал, что почти распаляется - он был заинтригован и взволнован всем, что видел, и ему было трудно сдерживать свои эмоции. "Я хочу быть частью этого. Как мне присоединиться?"
  
  "Как ученый?"
  
  "В качестве охранника или что-то в этом роде. Ты все еще работаешь над делом о банкомате?"
  
  "Ну..."
  
  "Так и есть", - сказал Джонни. "Я могу помочь с этим".
  
  "Мы работаем над этим, но не с Бюро. Не официально", - сказала она ему. "Ваш босс не хотел, чтобы мы вмешивались".
  
  "Что ж, я могу поработать с вами над этим. Я могу быть вовлечен. Вы не следователь, но я им являюсь. С кем мне поговорить?" Спросил Джонни. "Мистер Массина?"
  
  "Я не знаю, есть ли там вакансии".
  
  "Он сказал мне, что, если мне что-нибудь понадобится, я могу встретиться с ним. Он дома?"
  
  "Не рановато ли для работы?"
  
  "Отведи меня к нему. Пожалуйста".
  
  
  57
  
  
  
  Донецк, оккупированная Украина - немного позже
  
  
  Воздух внутри здания пах толченым кирпичом, как будто фасад был измельчен на мельчайшие частицы и теперь пропускался через вентиляционную систему: это невозможно, учитывая не только отсутствие такой системы в здании, но и чего-либо, напоминающего крышу. Электричества тоже не было, и ничего такого, что оно могло бы привести в действие; Толеви шел по пути света фонарика своего похитителя, пока его вели к ящику на заднем углу здания в квартале от мясной лавки. Соседний пол был завален тряпками и обувью. На ходу он пнул одну из них, и что-то выкатилось из-под кучи; это был шприц.
  
  Ему потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что здание использовалось как импровизированный госпиталь.
  
  "Как тебя зовут?" - спросил человек с пистолетом, когда Толеви сел. До сих пор мужчины не причиняли ему никакого физического вреда, на самом деле даже почти не угрожали.
  
  Без сомнения, это ненадолго.
  
  "Габор Толеви".
  
  "Почему ты был у мясника?" - снова спросил человек с пистолетом.
  
  "Тушеное мясо", - сказал Толеви.
  
  Вопреки всякой логике, он надеялся на ответ, который показал бы, что этот человек был его связным. Вместо этого он получил пощечину.
  
  "Почему ты здесь?"
  
  "Я занимаюсь импортом", - сказал Толеви. "Я продаю товары оптом и -"
  
  Еще один удар, но на этот раз прикладом АК. Толеви рухнул на пол со сломанной челюстью.
  
  "Ты скажешь мне, зачем ты здесь, русский", - потребовал мужчина. "Больше никаких игр!"
  
  Прежде чем Толеви успел придумать ответ, комната взорвалась. Он почувствовал, что его отбрасывает назад в пропасть, а мир исчезает под ним.
  
  
  
  Богохульство
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Луис Массина был на вершине мира, и он падал, скользил, не в силах остановиться, не в силах спастись.
  
  Боже, молился он, если на то твоя воля - позволить мне умереть...
  
  Молитва замерла у него на губах.
  
  Если на то будет Божья воля, монахини все учили, так тому и быть.
  
  Да будет так.
  
  Ни за что. Нет.
  
  Этот ублюдок собирается убить меня, и мне еще столько всего нужно сделать. Я не могу умереть сейчас. Нет. Я не собираюсь умирать.
  
  "Боже, " сказал он вслух дрожащим голосом, - если такова твоя воля, чтобы я умер, к черту это, потому что я не уйду, по крайней мере, без борьбы".
  
  
  58
  В реальном времени
  
  
  
  Донецк - мгновения спустя
  
  
  Толеви катался по полу, когда комната взорвалась, прикрывая голову руками. Вспышка света временно ослепила его; громкий грохот оглушил.
  
  Он думал о Боре, оставшемся дома. Он должен был позвонить ей сегодня вечером в 17:00 по ее времени.
  
  Я не собираюсь этого делать.
  
  Он попытался выползти из этой неразберихи, не зная, куда идет, но веря, что движение спасет его. Воздух пронесся мимо, и земля загрохотала; он услышал что-то вдалеке, металлический скрежет, затем более мягкий, но странный звук - тонкий лист алюминиевой фольги разрывался надвое. Песок ударил ему в лицо. Он начал кашлять и толкался сильнее, волоча ноги по щебню, зная, что ему нужно убираться, зная, что он уберется, но не уверенный, через что ему нужно пройти, чтобы спастись.
  
  Затем его подняли, и он полетел в воздухе.
  
  Глаза Толеви словно приклеились. Он снова начал кашлять. Стрельба стала громче. Он осознал, что боковые части его головы давят на мягкие участки мозга. Он мог чувствовать свой череп изнутри, мог ощущать кости, как будто они были шлемом, давящим на все его существо.
  
  Я лечу.
  
  Он пошевелил руками, чтобы открыть глаза, но веки не поддавались.
  
  Порыв холодного воздуха ударил ему в лицо. Он открыл рот и сглотнул. Пахло ночью, сыростью, густым выхлопом.
  
  Кто-то окликнул его издалека. Неподалеку двигались огни.
  
  Машина?
  
  Он упал на что-то твердое. Сторона его лица задела металл.
  
  Он был в машине или грузовике, на полу. Они двигались. Над ним раздавался голос на языке, который он не мог разобрать.
  
  "Тебе повезло, что они тебя не убили".
  
  Русский. Это был русский.
  
  "Да", - пробормотал он, отвечая на свою собственную мысль, а не на голос. Он продолжал, усиливаясь по тону, начиная становиться связным. Оно задавало ему вопросы, спрашивало, зачем он пошел туда, чего хотели волки.
  
  Волки. Волки.
  
  Это не вопрос о том, был ли он в порядке.
  
  Это должно было ему что-то сказать, должно было определить, с кем он был, но этого не произошло.
  
  Другие голоса, говорящие по-русски.
  
  Две руки схватили Толеви сзади и подтянули его вверх, развернув так, что он оказался сидящим спиной к стенке автомобиля. Вода плеснула ему на лицо. Покачав головой, Толеви поднес руки к глазам и потер их.
  
  Он моргнул; свет фонарика упал на его лицо.
  
  "Почему ты был с преступниками?" - спросил голос. Он принадлежал мужчине в черной военной форме, стоявшему на коленях рядом с ним. На нем была черная защитная кепка и маска в стиле ниндзя, закрывавшая его лицо.
  
  Они находились в кузове грузового фургона. Кроме человека, разговаривавшего с ним, рядом, справа от него, был еще один. Он тоже был в маске. Он также держал штурмовую винтовку - не старый автомат Калашникова, как у человека, остановившего его на улице, а что-то поновее, возможно, АК-74, хотя Толеви не был уверен. В передней части грузовика сидели двое мужчин; он мог видеть их головы.
  
  "Почему вы в Народной Республике?" - спросил мужчина рядом с ним.
  
  "Дела", - пробормотал Толеви.
  
  "С преступным правительством?"
  
  Толеви изо всех сил пытался собраться с мыслями. В русском языке мужчины слышался акцент, который он не мог разобрать, но он не был украинцем.
  
  Войска специальных операций помогают повстанцам. Спецназ.
  
  Или нет. Это может быть кто угодно, с любой стороны.
  
  Ты больше никогда не увидишь Борю.
  
  "Где вы взяли эти бумаги?" - спросил мужчина, протягивая их.
  
  "Контрольно-пропускной пункт", - сказал один из мужчин впереди.
  
  Человек, который допрашивал его, перестал говорить и перешел на другую сторону фургона. Но, очевидно, они не беспокоились о том, что их остановят: они притормозили, водитель открыл окно, и они проехали мимо.
  
  Несколько минут спустя они остановились позади большого дома. Толеви вывели из грузовика, не нежно, но и не грубо, и проводили к задней двери. Пока они шли, подъехали другие фургоны, направляясь к похожему на сарай зданию примерно в пятидесяти метрах от них.
  
  Внутри его сопровождающий указал ему на стул в коридоре и велел подождать. Толеви сел, оглядываясь по сторонам. Стены были увешаны картинами, написанными маслом, а два источника света, которые он увидел, были маленькими канделябрами, их точеные кристаллы калейдоскопически переливались ярко-белым и крошечными радужными треугольниками.
  
  Внутри было еще больше людей, их было много.
  
  Наверное, я смогу выйти отсюда так, что никто не заметит, подумал Толеви. Но куда мне идти?
  
  Лучше всего подыграть и посмотреть, к чему это приведет.
  
  Невозможно было заниматься бизнесом Толеви и не сталкиваться с трудными ситуациями. Он имел дело с полицейскими и таможенниками в России, Украине, Польше и Грузии; Южной Америке и Мексике. Большинство из них были на удивление вежливыми, более деловыми и менее агрессивными, чем средний дорожный полицейский в Штатах. И эти люди, хотя и были явно военными, были далеки от профессиональной сферы. На самом деле они не обращались с ним как с заключенным - никаких резких толчков, никаких грубых выражений.
  
  Пока, во всяком случае. Так что, надеюсь, здесь все пойдет хорошо.
  
  Если нет...
  
  Если нет, я возьму то, что будет.
  
  
  59
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Боря взглянул на часы на стене кухни. Она делала вид, что работает над сочинением о Короле Лире, ее последнем домашнем задании на выходные. Мартьяк была внутри и разговаривала по мобильному телефону с каким-то придурком; слава Богу, подумал Боря, потому что иначе она нависла бы над ней за столом. Няня старалась быть дружелюбной; накануне вечером она даже предложила помочь ей с домашним заданием. Но ее помощь была хуже, чем бесполезна; у нее была невозможная интерпретация Короля Лира : метафорическое утверждение о том, почему война тяжела для семей. И даже Боря мог сказать, что ее правописание было ужасным.
  
  Отец Бори всегда звонил через определенные промежутки времени, когда его не было, обычно в 17:00 вечера, он должен был позвонить сегодня вечером, но прошел час без звонка.
  
  В этом не было ничего необычного, но Боря обнаружил, что скучает по нему и с нетерпением ждет его голоса. Это была странная вещь в их отношениях: когда он был здесь, она не могла выносить того, как он относился к ней, всегда был рядом, подглядывал, проверял, как она. Но когда он ушел, она очень по нему скучала. Она думала о том, чем они могли бы заняться, например, поесть мороженого или, может быть, сходить в кино.
  
  Не то чтобы он много знал о фильмах. Но, по крайней мере, в большинстве случаев он позволял ей выбирать их. Так что не имело бы значения, если бы он заснул в кинотеатре, что с ним часто случалось.
  
  "Как там дела?" - спросил Мартьяк из кабинета.
  
  "Медленно".
  
  "Твой отец уже зарегистрировался?"
  
  "Нет".
  
  "Нет сообщения?"
  
  "Обычно он не пишет смс, когда его нет дома. Он звонит".
  
  "Он звонил?"
  
  "Нет".
  
  "Он сказал, что сделает это. Сегодня вечером". Мартьяк вошла на кухню. Ее джинсы были как минимум на два размера меньше, и этот вид ей совершенно не шел. Ее комковатая толстовка была из тех, что носили бы пожилые леди. Парень, с которым она встречалась, должно быть, был наполовину слеп.
  
  "Ты думаешь, с ним все в порядке?" - спросил Мартьяк.
  
  "С моим папой всегда все в порядке", - выпалил Боря.
  
  "Я просто говорю, что он забыл позвонить. Может быть, тебе стоит позвонить ему".
  
  "У меня нет его номера".
  
  Это была настолько вопиющая ложь, что Боря не мог понять, зачем она вообще это сказала. Но слова вырвались наружу, и она не могла взять их обратно.
  
  "Ну, он у меня", - сказал Мартьяк. Она вернулась в дом и взяла свой мобильный телефон.
  
  "Вот, я позвоню", - сказал Боря, поднимая ее собственную.
  
  "Вы звоните по его зарубежному телефону или по внутреннему?" - спросил Мартьяк.
  
  Домашний - такое странное слово.
  
  "Смотря на то, на что он ответит", - сказал Боря.
  
  "Я звоню на его спутниковый телефон". Мартьяк уже набрал номер.
  
  Продолжай, подумал Боря. Ее отец никогда не отвечал на эту линию; его обычный телефон почти всегда работал, в какой бы стране он ни находился.
  
  Боря позвонил на мобильный. Но после четырех гудков он перешел на голосовую почту.
  
  "Привет, папочка", - сказала она. "Няня нервничает, потому что ты не позвонил. Я сказала ей, что все в порядке. Но ты же знаешь, какие девочки. Я люблю тебя ".
  
  Она повесила трубку.
  
  "Здесь написано оставить сообщение". Мартьяк поднял трубку, как бы показывая ей.
  
  "Ну и что? Оставь одного".
  
  "Мистер Толеви, мы просто проверяли, как дела", - сказал Мартьяк. "Здесь все в порядке. Мы работаем над эссе о короле Лире".
  
  Боря закатила глаза.
  
  "Надеюсь скоро с вами поговорить", - сказал Мартьяк, вешая трубку.
  
  У Бори и ее отца был код - если она звонила по спутниковому телефону, он понимал, что ей действительно нужно с ним поговорить, и сразу перезванивал ей со своего мобильного. Она решила, что код сработает, даже если звонила няня. Она подошла к холодильнику с телефоном в руке и достала немного содовой.
  
  "Я уверен, что с ним все в порядке", - сказал Мартьяк.
  
  "Именно это я и сказал".
  
  "Все еще работаешь над "Лиром"?"
  
  "Угу".
  
  "Хочешь помочь?"
  
  "Нет".
  
  "Гонерилья - мой любимый персонаж".
  
  Она была бы такой, подумал Боря, уставившись на экран компьютера.
  
  Прошло десять минут. Пятнадцать. Полчаса.
  
  Правда, папа, что ты делаешь такого, что важнее меня?
  
  
  60
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  "Я слышала, ты отказал Джонни Гивенсу в приеме на работу", - сказала Челси, приветствуя Луиса Массину, когда он вошел в ее офис. "Почему так вышло?"
  
  "Я ему не отказывал. Я сказал ему, что для него найдется работа, когда он поправится. Ему еще предстоит пройти долгий путь ".
  
  "Он не слышал этой части", - сказала Челси. "Единственное, что он услышал, было "нет".
  
  "Это не моя вина".
  
  "Знаешь, Лу, иногда ты можешь быть отчасти, ну, глух. К эмоциям других людей".
  
  Массина нахмурилась. "В долгосрочной перспективе лучше быть прямой", - сказал он ей. "Люди ценят твою честность".
  
  "Честный и прямолинейный - это разные вещи".
  
  "Я не был резок". Массина отмахнулся от его руки, устав от спора. "Что нового в нашем проекте ATM?"
  
  "Это была атака прикладного уровня на локальные компьютеры", - сказал Челси. "Решение не сложное - это просто исправление старого кода. Но это все равно будет лоскутным. У меня система получше. Мне просто нужно это проверить. "
  
  "Пригоден для продажи?"
  
  "Абсолютно. Вся система банкоматов нелепа", - продолжила Челси. "Это технология 1970-х годов. Я имею в виду, забудьте об этом".
  
  "Составьте список задач и будьте готовы их выполнить. Я хочу, чтобы вы вернулись к Питеру. Приближается Лас-Вегас, и он нужен нам готовым ".
  
  "Ты собираешься продемонстрировать его на потребительской выставке?"
  
  "Почему бы и нет?"
  
  "Вы хотите запустить массовое производство?"
  
  "В конце концов". Настоящей целью Массины было пустить немного песка в глаза участнику, который только что покинул шоу. До серийного производства бота оставался как минимум год, и даже тогда его покупка была бы слишком дорогой для кого угодно, кроме компании с самыми большими карманами или правительства. Но некоторые отзывы СМИ неплохо смотрелись бы в маркетинговом материале.
  
  "Прошлой ночью я разговаривала с Флоресом из ФБР", - добавила Челси, когда он собирался уходить. "Он пытался выудить из меня информацию об этой девушке".
  
  "Прошлой ночью?"
  
  "Он сделал так, чтобы это выглядело как свидание".
  
  В ее голосе послышались тоскливые нотки.
  
  Хммм, подумал Массина. "О чем он спрашивал?"
  
  "Ничего конкретного. Но они определенно все еще работают над этим делом, что бы они тебе ни сказали ".
  
  "Если они хотят сотрудничать, они должны просто выйти и сказать это", - сказал ей Массина. "Видишь? Лучше всего говорить прямо".
  
  "Должен ли я сказать это агенту Дженкинсу?"
  
  "Нет. Пусть они придут к нам. Или ко мне. Ты уверен, что эта девушка виновата?"
  
  "Нет. Но она достаточно умна. Может быть, нам стоит нанять ее ".
  
  "Скоро ты будешь руководить моим отделом кадров".
  
  
  * * *
  
  
  Челси смотрела, как уходит ее босс. Она не шутила, когда говорила, что возьмет Борю Толеви на работу. Не как полноценного сотрудника: ей нужно было поступить в колледж и пройти более формальное обучение. Но девочке нужно было что-то, что подтолкнуло бы ее в правильном направлении. Она была умным ребенком, заинтересованным и заинтригованным - в ней был огромный потенциал, если бы ей просто представился подходящий шанс.
  
  Ей нужен был кто-то вроде отца Челси, чтобы подтолкнуть ее. У нее этого не было.
  
  В этом и была разница между ними.
  
  Возможно. Боря был гораздо более непокорным. Челси никогда бы не взломал сеть банкоматов.
  
  Не то чтобы она не могла этого сделать.
  
  Нет, Боря уже был вором и хакером в черной шляпе. Если уж на то пошло, ее следует посадить в тюрьму - и она так и сделает, если Челси расскажет Дженкинсу то, что ей известно.
  
  Дать ей здесь работу? Ha!
  
  Возможно, это направило бы ее в правильном направлении. А Джонни Гивенс?
  
  Он был милым.
  
  И невероятно сильный. Ментально. Было невозможно, чтобы он разгуливал где попало. Его лицо все еще было покрыто струпьями, руки покраснели от внезапных ожогов - и все же он был здесь, ходил на искусственных конечностях, изобретенных Массиной.
  
  Другие люди тоже, но в основном Массина. Протезирование было навязчивой идеей.
  
  Челси поднялась со своего рабочего места. Боря действительно напоминал ей саму себя, или ту себя, какой она могла бы быть при других обстоятельствах.
  
  Как мне ее спасти?
  
  
  * * *
  
  
  Массина отправился домой, чтобы переодеться, затем поехал в Клуб антикваров, где он обещал появиться на благотворительном вечере. Ему не особенно нравилось играть в VIP-персону, но это было одолжение члену его совета директоров.
  
  Это означало надеть не только костюм, но и галстук. Он возился с ним в ванной, пытаясь идеально завязать узел. Это было нелегко, и он был слишком отвлечен, думая о миллионе вещей: наращивании производства новой линии ботов, перепрофилировании чипов старого поколения для портативных устройств, возможности модернизации сети банкоматов, флирте Челси - или нет - с агентом ФБР.
  
  И эта маленькая девочка-хакер.
  
  Дайте девушке работу? Сначала бросьте ее в тюрьму. Что не так с родителями сегодня?
  
  Тридцать минут спустя, галстук по-прежнему был слегка сбит набок, Массина вошел в гостиную Антикварного клуба. Название клуба не было ироничным - оно было посвящено сохранению прошлого, сбору средств для городских музеев и исторических мест. Он пожал руку VIP-ведущему, затем кивнул в сторону бара, где только что заказал бурбон на четыре пальца, когда знакомый голос отчитал его.
  
  "Теперь, Луис, помни, что ты должен произнести речь", - сказала сестра Роза.
  
  "Сестра Роуз Мари. Выходной?"
  
  "Они вырезают шар и цепь для особых мероприятий", - сказала монахиня.
  
  "Я не обязан говорить больше пяти слов. Это прописано в моем контракте. Что ты пьешь?"
  
  "Сельтерскую, пожалуйста".
  
  "Не белое вино?"
  
  "Слишком рано. Я мог бы высказать некоторым политикам все, что я о них думаю, и остаток вечера прошел бы неловко".
  
  "Сестра, я не думаю, что ты когда-либо кого-то оскорбляла в своей жизни. Даже твои оскорбления - благословение".
  
  "Не смазывай булочку маслом с обеих сторон, Луи. Она может развалиться".
  
  Массина принес ей выпивку.
  
  "Ваш молодой человек добился замечательных успехов", - сказала она ему, изящно потягивая сельтерскую. "Режим приема лекарств очень, очень хорош. И, конечно, Бог был с ним".
  
  "Сегодня он заходил и попросил у меня работу".
  
  "Неужели?"
  
  "Я сказал ему, что у него впереди месяцы. Но у него правильный настрой".
  
  "Ты пока не можешь позволить ему вернуться к работе. Ему нужно время".
  
  "Я и не собираюсь. Может быть, в будущем".
  
  "Пусть это будет долгий путь, Луис. Это очень быстро".
  
  "Если ты думаешь переманить его, сестра, пожалуйста, стреляй первой. Половина людей в моей платежной ведомости и так на тебя работают. Или они думают, что работают".
  
  "Я беспокоюсь о последствиях, когда действие наркотиков ослабевает".
  
  Жена мэра поприветствовала сестру Роуз, прервав разговор. Массина извинился; заметив члена своего правления, он подошел и поздоровался. Вскоре он обнаружил, что разговаривает с профессором истории Гарварда, который был экспертом по войне за независимость и работал с археологом, планирующим раскопки недалеко от гавани. Это место находилось не так уж далеко от его лабораторий.
  
  Ужин пролетел быстро. Массина произнес свою очень краткую речь с похвалой организации под лозунгом, предложенным его директором по связям с общественностью - Будущему нужно прошлое, чтобы двигаться вперед - и скрылся, когда сессия закончилась.
  
  Выйдя на улицу, он отдал парковщику квитанцию за проезд в своей машине и стал ждать прибытия автомобиля. В его голове проносились разные проекты, проблемы, решения.
  
  Будет ли Питер готов к демонстрации?
  
  Какой объем теста следует ему дать?
  
  Его машина остановилась. Он потянулся за бумажником, чтобы взять чаевые для дежурного.
  
  В тот же момент кто-то позади него надел ему на голову матерчатый мешок. Прежде чем он успел отреагировать, что-то ударило его по затылку. Проклятие замерло у него на губах, когда он упал без сознания.
  
  
  61
  
  
  
  Под Донецком - примерно через два часа
  
  
  Жена Толеви смотрела, как он бежит по пустынным улицам. Каким-то образом она поспевала за ним, хотя и не двигалась. Над головой проплывали темные тучи. Он поднял глаза и увидел, что это самолеты, реактивные бомбардировщики. Пока он смотрел, они упали на землю, приземлившись на ножки, которые росли из их крыльев.
  
  Роботы.
  
  Он был окружен. Их черный металл пах угольной пылью и железом, измельченным песком.
  
  Он начал задыхаться. Он поднял глаза, и его жена обеспокоенно посмотрела на него.
  
  "Как ты здесь оказалась?" спросил он ее.
  
  "Ты спишь", - сказала она. "Ты заснул".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви проснулся, сильно вздрогнув, дезориентированный. Потребовалось мгновение, чтобы вспомнить, где он находится: на скамейке в доме под Донецком.
  
  Люди ходили наверху и внутри. Казалось, о нем забыли.
  
  Может быть, мне лучше просто уйти.
  
  Он встал, немного пошатываясь.
  
  "Так ты снова с нами?" - спросил бородатый мужчина в конце коридора.
  
  Толеви не был уверен, что обращается к нему. "Ко мне?"
  
  "Иди сюда".
  
  Толеви встал и прошелся по коридору, разминая затекшие мышцы ног. Он потер плечи; в доме было холодно.
  
  Бородатый мужчина сидел за письменным столом. Комната была похожа на берлогу. На полках стояли мягкие игрушки, а на стене висели большие головы животных: рыси, лося, лосятины. Коврик был полосатый; Толеви потребовалось мгновение, чтобы понять, что это шкура леопарда. Вдоль полок выстроились различные маленькие птички, таксидермист изобразил их совершенными жестами, предполагающими полет.
  
  "Габор Толеви", - сказал мужчина. "Скажи мне, почему тебя не следует казнить как шпиона".
  
  "Шпион?"
  
  "И контрабандист".
  
  "Я всего лишь бизнесмен".
  
  "Вы нравитесь Москве", - сказал человек за стойкой. Он говорил по-русски, хотя его акцент указывал на то, что он, возможно, украинец. Более вероятно, что он был коренным русским, но до войны провел значительное время в республике. "Да, ты нравишься Москве, но я не уверен".
  
  Мужчина откинулся на спинку стула и скрестил руки, обнажив татуировку на правом бицепсе. Большая ее часть была скрыта, но нижняя выглядела как набор скрещенных мечей у основания черепа. "Ваши документы дают вам право ввозить лекарства", - сказал он Толеви.
  
  "Да. Это очень нужно".
  
  Мужчина открыл ящик своего стола и достал зажигалку. Собрав бумаги на столе перед собой, он щелкнул, зажигая пламя.
  
  Толеви колебался, стоит ли что-нибудь говорить. Это казалось бессмысленным - что он мог сказать, чтобы заставить этого человека остановиться?
  
  Ваши люди в Москве попросили меня сделать это ?
  
  Это явно не имело никакого значения.
  
  Бумага вспыхнула. Бородатый мужчина держал ее, когда пламя охватило его руку, затем он уронил черный локон на стол.
  
  "Ты вернешься в Америку", - сказал мужчина. "Ты здесь не нужен. Меня не волнует, что говорит Москва. У нас полно дельцов черного рынка. Все они честнее вас и ваших московских хозяев."
  
  "Хорошо".
  
  Мужчина рассмеялся. "Не возражаешь?"
  
  Толеви пожал плечами. "Что я могу сказать?"
  
  "Зачем ты поехал в тот конец города?"
  
  "Я искал место для хранения товара".
  
  "Зачем тебе склад?"
  
  "Если бы все шло хорошо, я бы этого не сделал. Но в бизнесе такого рода может случиться все, что угодно".
  
  "Да. Ты можешь потерять свои документы. Ты можешь вернуться домой с пустыми руками. И тебе повезет, если ты туда доберешься".
  
  "Я согласен".
  
  Бородатый мужчина провел рукой по столу, стряхивая упавший пепел.
  
  "Один из моих людей отвезет вас в город. Подождите снаружи".
  
  Толеви собрался уходить.
  
  "Я бы не остался в Донецке надолго", - добавил бородатый мужчина. "Это небезопасное место. Слишком много рецидивистов и антидемократов марширует вокруг. Никогда не знаешь, что может случиться."
  
  
  62
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Массина пришел в сознание в убогой комнате с видом на реку Чарльз. Его руки были связаны за спиной, а ноги прикованы к ножке дивана, на который его положили. Он знал, что уже перевалило за полночь, хотя его часы забрали вместе с бумажником и телефоном.
  
  Несмотря на то, что Массина был состоятельным человеком, он никогда не считал себя главной мишенью для похищения или даже грабежа. Силы безопасности компании были сосредоточены на заводе и ИС, а не на его собственной персоне. Итак, он посмотрел на ситуацию так, как он смотрел на все неожиданное: с большим интеллектуальным любопытством. Что, по мнению этих головорезов, они собирались получить и почему? Как они собирались это сделать? Каковы были их предположения и мотивы?
  
  Деньги были бы хорошим предположением относительно последнего.
  
  Встав, он обнаружил, что может отойти на несколько футов от дивана, прежде чем его удержала цепь. Он потянулся, как мог, затем попытался понять, где именно он находится, уставившись в окно на потемневшую реку.
  
  Огни были разбросаны вдоль дальнего берега. Ему показалось, что он видит очертания моста справа от себя, но окно было недостаточно чистым, чтобы он мог как следует рассмотреть то, что находилось снаружи.
  
  Возможно, к западу от Арсенальной улицы или шоссе Љ20.
  
  Он напрягся, пытаясь разглядеть, есть ли движение на мосту - из-за большого количества машин это могло бы быть шоссе, но с того места, где он стоял, он не мог сказать наверняка.
  
  "Проснись, умница!"
  
  Массина резко обернулся. Мужчина прислонился к углу комнаты. Массина даже не понял, что он был там.
  
  "Ты довольно богат, да?" - спросил мужчина.
  
  "Кто ты? Чего ты хочешь?"
  
  "Просто чтобы убедиться, что с вами все в порядке. Я приношу извинения за грубое обращение. Это была ошибка. Ответственные за это люди были наказаны ".
  
  Его лицо было скрыто тенью, но Массина предположил, что ему за тридцать. Он говорил по-английски с сильным акцентом, по-русски или по-немецки.
  
  "Это похищение?"
  
  "Похищение, нет? Даже не ограбление. Ваш бумажник и телефон в соседней комнате ". Мужчина шагнул вперед. Его лицо было закрыто лыжной маской. Массина попытался угадать его размер - больше шести футов, но насколько?
  
  "Вот ключ", - сказал мужчина, поворачиваясь к двери. Он бросил в Массину маленький комочек скотча, попав ему в грудь. Комочек упал на пол возле дивана. "Ты можешь уйти, когда освободишься".
  
  "Кто ты такой?"
  
  "Друзья. Возможно, вам стоит привлечь инвесторов", - добавил мужчина. "В качестве страховки на будущее".
  
  "О чем ты говоришь?" потребовал ответа Массина, но мужчина вышел из комнаты, не ответив.
  
  
  63
  
  
  
  Донецк, раннее утро
  
  
  Двое дюжих мужчин в штатском отвезли Толеви обратно в город. Всю дорогу они вели себя тихо, но не нужно было много времени, чтобы догадаться, что это русские. Тот факт, что они не прятали своих лиц, был хорошим знаком, подумал он: это означало, что они чувствовали, что он достаточно запуган, чтобы не доставлять дальнейших хлопот.
  
  Это могло также означать, что они собирались убить его. Он старался не думать о такой возможности.
  
  Что бы они ни думали, чем меньше они знали о нем, тем лучше. Карточка-ключ от отеля была достаточно общей, чтобы ее могли не распознать; даже если бы она была распознана, небольшое неверное направление могло бы оказаться полезным. Поэтому он сказал мужчинам отвезти его в отель Ramada, который находился на бульваре Шевченко недалеко от водохранилища. Они высадили его там и быстро уехали, даже не потрудившись подождать, пока он войдет в здание.
  
  Помимо того факта, что отель находился на востоке Украины - или в Донецкой Народной Республике, - он был похож на любой другой отель Ramada на планете. Толеви вошел внутрь, кивнул сонному портье, затем подошел к большому кофейнику, установленному в дальнем конце вестибюля. Он наполнил чашку, затем вышел во внутренний дворик возле бассейна, чтобы посидеть, как будто кого-то ждал. Он с удивлением обнаружил, что его челюсть, хотя и чертовски болит, работает. Может быть, он все-таки не был сломан.
  
  Что он на самом деле делал, так это приводил себя в порядок. Он потерял свой телефон с предоплатой; ему нужен новый. Об использовании спутникового телефона или его обычного сотового, которые остались в отеле, теперь не могло быть и речи, пока он был в городе. Русские использовали технологию сканирования точно так же, как американцы; возможно, они не были такими изощренными, но даже они могли понять, как узнать его номер, местоположение и даже разговоры.
  
  Без документов, разрешающих ему ввозить наркотики, не было смысла связываться с людьми, с которыми он планировал иметь дело. Он только подвергнет их опасности, и в лучшем случае лишит возможности заключения будущих сделок. Итак, эта часть его поездки была закончена.
  
  СВР была бы недовольна. Но они могли бы обсудить это с бородатым генералом спецназа.
  
  Скорее всего, полковник. Толеви решил, что будет думать о нем как о полковнике, хотя этот человек не уточнил свое звание.
  
  Следили ли за ним русские? Двое мужчин, которые его высадили, казалось, не очень-то заботились о нем, но это легко могло быть уловкой.
  
  Возможно, они знали все.
  
  Было легко стать слишком параноидальным, позволить страху заморозить тебя.
  
  С другой стороны, он чудом избежал смерти. Его спасла российская операция против лоялистов.
  
  Но было ли это случайностью? Или это вообще было частью плана?
  
  Слишком много думаешь. Остановка.
  
  Кофе был ужасен. Толеви встал и вылил чашку на бетон. Он прошел через вестибюль обратно на улицу, где посмотрел на часы.
  
  Пять минут шестого.
  
  Слишком рано встречаться с Федором.
  
  Он решил, что перекусит, затем заберет свой багаж и попросит старика подвезти его до границы. Наверняка он знал способ пересечь границу.
  
  Возвращайся домой и перегруппируйся. Он придумал бы что-нибудь еще для Медведя.
  
  До отеля "Донбасс" было прилично дойти пешком, чуть больше двадцати минут. Воздух все еще был влажным, но предрассветное небо показывало, что тучи рассеиваются; Толеви предположил, что, как только взойдет солнце, будет хороший весенний день. Он представил, как показывает Боре Украину - не эту Украину, а Украину его юности.
  
  Сейчас это невероятная мечта, но эти идиоты не могли продолжать войну вечно; уберите Путина, и конфликт, скорее всего, исчезнет. И Путин не был в такой безопасности, как полагал Запад.
  
  Да, но он скорее умрет, чем добровольно откажется от власти? Какой русский сделал бы это?
  
  Толеви был погружен в свои мысли, когда приближался к отелю. Это были усталость и спокойствие, которые пришли вместе с планом. В таком месте, как Донецк - да и в любом другом, учитывая его профессию, - это было очень опасно, и он понял это, как только вошел в вестибюль и увидел Дэна, поднимающегося с дивана, чтобы противостоять ему.
  
  "Ты встал", - сказал Толеви по-русски так буднично, как только мог. "Я думал, мы встретимся только через полтора часа".
  
  "Где ты был?"
  
  "Просто прогулялся", - сказал Толеви. "Ты завтракал?"
  
  Другой мужчина впился в него взглядом. У него был вид человека, который думал, что его обманули или вот-вот обманут.
  
  "Пошли", - добавил Толеви. "Давай выпьем кофе и поедим".
  
  "Где?" потребовал ответа Дэн.
  
  "Через дорогу есть хорошее местечко", - сказал Толеви. "Пойдем".
  
  
  * * *
  
  
  Кафе, где он остановился накануне днем, еще не было открыто, но был другой магазин дальше по кварталу. Владелец явно был жаворонком; он тепло поприветствовал двух мужчин и завел разговор с Толеви о том, как трудно сейчас найти хороший кофе.
  
  Пока мужчина продолжал свои жалобы, Толеви хитро поглядывал на Дэна. Гнев водителя начал рассеиваться, но язык его тела говорил о том, что он не доверяет Толеви. Это не было особенно удивительно и в каком-то смысле обнадеживало - он не пытался скрывать свои чувства, что говорило Толеви о том, что он, по крайней мере, не работал на русских или, вероятно, на кого-либо еще.
  
  Но это также не означало, что Толеви мог доверять ему.
  
  Он не стал бы нападать на него до тех пор, пока ожидал, что ему заплатят, решил Толеви. Однако после этого...
  
  В магазин зашел еще один покупатель, и владелец прекратил разговор.
  
  "Он много говорит", - сказал Дэн.
  
  "У каждого есть своя история".
  
  "Несмотря на все его жалобы, можно подумать, что его кофе был бы лучше".
  
  "Это о том, что у меня было в России".
  
  "Нет. русский кофе лучше".
  
  Толеви помешал в своей чашке. Кофе был не особенно хорош.
  
  Есть возможность?
  
  "Знаешь, перевезти несколько чемоданов кофе через границу было бы хорошей идеей для тебя", - предложил он русскому. "Возможно, тебе удастся подзаработать".
  
  "Слишком рискованно".
  
  "Не рискованнее, чем переправить меня через реку. Меньше".
  
  Дэн пожал плечами.
  
  "А что, если бы у вас было разрешение?" - спросил Толеви.
  
  "Где бы я это взял?"
  
  "Ты часто пересекаешь границы?"
  
  "Хватит".
  
  "Ты идешь на запад?"
  
  "В Украину? Конечно".
  
  Как раз в этот момент в магазин вошла пара женщин двадцати с чем-то лет и направилась к их столику. Толеви сменил тему, отметив, как красиво они выглядят. Дэн взглянул на них, затем сказал, что в них нет ничего особенного.
  
  "Возможно, ты прав". Толеви притворился, что согласен. "Я просто обделен".
  
  "Красивые женщины в Крыму", - сказал Дэн. "Это то место, где их можно увидеть".
  
  "Я согласен с этим".
  
  "Вы недавно были в Крыму?"
  
  "Несколько недель назад".
  
  Им принесли завтрак: рулеты с мясом "Мистери". У них был резкий вкус с намеком на кислые анчоусы; Толеви все равно поел. Он пропустил ужин и работал без сна, что всегда вызывало у него чувство голода. Он надеялся, что не поплатится за это позже.
  
  Если вкус и обеспокоил Дэна, то это было незаметно. Он опустошил свою тарелку в два глотка.
  
  "Я могу отвезти вас в Крым, если хотите", - предложил водитель.
  
  "Это долгий путь", - сказал Толеви.
  
  "Мы можем пойти прямо. Через несколько часов".
  
  До войны поездка из Донецка до перешейка заняла бы не менее шести часов. Теперь, предполагая, что можно пересечь две границы и пройти через потенциально опасную зону между ними, Толеви подсчитал, что их будет по меньшей мере десять.
  
  "Как?" - спросил он Дэна.
  
  "У меня есть друг с лодкой".
  
  "Где?"
  
  "Если ты серьезно, то мы поговорим об этом", - сказал Дэн. "Тебе не нужны подробности. И тебе придется заплатить".
  
  "Нет, мне не нужны подробности. Ты прав".
  
  "Ты хочешь уехать сегодня?"
  
  Толеви сделал последний глоток своего кофе, перекатывая языком мелкую крошку, которая была на дне чашки. Было ли предложение водителя ловушкой?
  
  "Мне нужно кое-что сделать", - сказал он Дэну, доставая несколько рублей для оплаты. "Давай посмотрим, как пройдет день, прежде чем мы примем решение".
  
  
  64
  
  
  
  Бостон
  
  
  Полиция действовала профессионально.
  
  Это было лучшее и худшее, что мог сказать Массина. Они прошли с ним по зданию, проверяя, нет ли явных признаков его похитителей; естественно, их не было. Они не потрудились проверить наличие отпечатков пальцев, не говоря уже о ДНК.
  
  "Это штучки криминалиста", - сказал старший лейтенант. "Это великолепно смотрится по телевизору, и все думают, что это чудодейственное лекарство, вроде аспирина, которое все исправляет, раскрывает каждое преступление. Но посмотрите на это место ".
  
  Он обвел рукой пустую комнату. Это был верхний этаж пятиэтажного офисного здания, которое не заселялось больше года. Его предыдущие владельцы сдавали его в аренду компании по производству видеоигр, которая обанкротилась; с тех пор помещение пустовало, им пользовались в основном бродяги и бездомные бродяги, за исключением двухнедельного перерыва месяцем ранее, когда кинокомпания сдала помещение в аренду.
  
  "Мы бы не знали, с чего начать с ДНК", - извиняющимся тоном сказал лейтенант. "Вокруг так много возможностей для заражения-"
  
  "Ты не можешь определить, что свежее?" - спросил Массина.
  
  Вздох лейтенанта был похож на вздох раздраженного родителя, объясняющего трехлетнему ребенку, что мир вращается в пятисотый раз.
  
  Просто так, малыш. Ты что, не понимаешь?
  
  Они не были совсем без зацепок: кадиллак Массины могли обыскать, хотя даже там полиция думала, что мало что найдет. И они будут искать камеры видеонаблюдения в клубе и на пути к зданию. Они заставили Массину посидеть с художником, который пытался составить фоторобот человека, который с ним разговаривал. Но поскольку он не видел настоящего лица мужчины, у них получилось только самое общее описание: примерно шесть футов ростом, среднего телосложения, иностранный акцент.
  
  "Я сузил круг поиска примерно до десятой части населения Бостона", - сардонически сказал Массина, когда они закончили.
  
  "Это только начало", - сказал художник.
  
  Мне следовало бы номинировать тебя на звание оптимиста года, подумал Массина, уходя.
  
  
  * * *
  
  
  Боззоне, начальник службы безопасности Smart Metal, отнесся к делу с большим сочувствием, чем полиция, но он тоже не внушал особых надежд, когда забирал Массину в полицейский участок.
  
  "Теория такова, что они совершили ошибку. Они узнали, кто ты такой, и отступили", - сказал Боззоне после того, как усадил своего босса в одну из машин компании, GMC Jimmy. "Это единственное, что имеет смысл".
  
  "Кого они искали?" - спросил Массина.
  
  "Это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов. Существует множество возможностей. Есть куча людей, у которых есть такие машины, как у вас".
  
  "Может ли это быть связано с мошенничеством с банкоматами?"
  
  "Они изучают это", - сказал Боззоне. "Вы могли бы упомянуть об этом Дженкинсу. Но из того, что они сказали вам, это не совсем совпадает. И Челси сказала, что это был ребенок, верно?"
  
  "Верно".
  
  Боззоне прошелся с ним по дому Массины, тщательно проверяя, нет ли признаков вторжения, хотя система безопасности показывала, что такового не было.
  
  "Заморозьте все свои кредитные карты", - предложил Бифи после того, как они закончили. "И заведите новые".
  
  "Какая боль". Массина направился на кухню.
  
  "Лучше перестраховаться, чем потом сожалеть".
  
  "Не хотите ли кофе?"
  
  "Я бы хотел снова лечь спать, если ты не против".
  
  "Продолжай".
  
  Директор службы безопасности колебался.
  
  "Что?" - спросил Массина.
  
  "Насчет той истории с банкоматами".
  
  "Ты думаешь, это как-то связано?"
  
  "Нет. Но я думаю, что ты переступил черту".
  
  Массина открыл буфет и достал коробку зеленого чая. Его не особенно беспокоило содержание кофеина; до рассвета оставалось всего несколько часов, и он уже решил, что толком не выспится.
  
  "Я не пытаюсь читать вам нотации", - добавил Боззоне. "Но как только вы начинаете идти по этому пути, вы открываете себя для самых разных вещей".
  
  "Принято к сведению. Ты уверен, что не хочешь чего-нибудь выпить?"
  
  "Я в порядке".
  
  "Тогда почему бы тебе не пойти домой?" Предложила Массина. "Я уверена, Триша гадает, что тебя задерживает".
  
  "Она могла бы проспать ураган", - сказал Бифи. "Спасибо. Увидимся в понедельник".
  
  
  * * *
  
  
  Два часа спустя, приняв душ и немного позанимавшись йогой, чтобы расслабиться, Массина направился в свой кабинет. Он любил приходить на работу, и субботы были его любимыми днями пребывания там; хотя заведение было далеко не пустым, его календарь, как правило, был свободен, позволяя ему бродить по своему усмотрению. Ему нравилось сидеть в задней части лаборатории и наблюдать за происходящим; ему нравилось слушать разговоры инженеров и ученых, когда они ломали голову над проблемами. Правда, его присутствие часто делало подобные обмены неестественными или преждевременно прерывало их, но он наслаждался даже обрывками истинных творческих усилий и конфликтом, который это иногда приводило. Слова не вперед были более чем лозунг к нему. Бродила вокруг его дома держал его близко к скрытой энергии этого места.
  
  Широкий спектр проектов Smart Metal был как преимуществом, так и ущербом с точки зрения бизнеса - преимуществом, потому что он постоянно представлял новые области коммерциализации, и ущербом, потому что это разделяло внимание не только Массины, но и его сотрудников. Если бы компания была выставлена на торги публично, ей пришлось бы остановиться и сосредоточиться на той или иной области - возможно, на робототехнике, поскольку это была не только ее самая прибыльная область, но и та, которая обладала наибольшим потенциалом роста. Но это была одна из причин, по которой Массина держал бизнес в секрете: он хотел, чтобы Smart Metal делал то, что он хотел, чтобы это было разнообразно и полно возможностей.
  
  Массина спустился в то, что они называли "Подземной ареной номер один", очень большое рабочее пространство под задней частью здания. По какой-то причине, о которой уже не помнят, его раскопали во время Второй мировой войны, а затем закрыли двухэтажной пристройкой к зданию. Во время реконструкции Массина распотрошил этажи над подвалом, так что пространство было высотой чуть менее пятидесяти футов и полностью открытым; некоторые муниципальные конференц-центры были меньше.
  
  Питер - от RBT PJT 23.A до Массины - этим утром проходил новые тесты "своей" системы интуиции, компонента искусственного интеллекта, который, как предполагалось, позволял роботу спонтанно принимать решения. Испытания были бессрочными, поскольку инженеры не знали точно, что будет делать машина - в конце концов, в чем более или менее суть всей концепции спонтанности. Массина вошел, когда робот осматривал ряд клеток, занятых щенками. Собаки, заинтересованные появлением механического существа, дико залаяли, когда оно приблизилось. Массина подошел и встал рядом с Челси, которая отвечала за отдел искусственного интеллекта и разработала тест.
  
  "Что будет дальше?" Спросил Массина, когда робот остановился перед довольно буйным далматинцем.
  
  "Я не уверен".
  
  "Что ты собираешься делать, если оно решит убить их, потому что они такие громкие?"
  
  Челси подняла пульт дистанционного управления. На сенсорном экране высвечивалась только одна команда: "стоп".
  
  Массина ухмыльнулся.
  
  Питер заглянул в клетку, сделав серию измерений. Затем он перешел к следующей. Массина подошел к одному из блоков мониторинга и увидел, что бота в первую очередь интересует сердцебиение собак и температура тела. Он прошел вдоль ряда, затем вернулся к далматину.
  
  Бот протянул одну из своих рук к клетке. Далматинец, который громко лаял, притих, затем попятился. Приподнявшись на задних лапах, он приготовился к прыжку. Массина услышал отчетливое предупреждающее рычание, перекрывающее тявканье других собак.
  
  Питер убрал руку, щелкнул замком на клетке и открыл дверцу. Затем он попятился.
  
  Бот решил освободить собак.
  
  Сбитый с толку, далматинец поколебался, прежде чем выскочить из своего загона. Тем временем робот освободил овчарку микс, стоявшую рядом с ним.
  
  "Тебе лучше выключить это", - сказал Массина Челси, подавляя смех. "Мы никогда не соберем их всех".
  
  Питеру удалось освободить еще двух собак, прежде чем Челси нажала кнопку Остановки. Животные совершили круг почета вокруг клетки, затем подошли и обнюхали своего спасителя, возможно, размышляя, есть ли способ отплатить ему тем же. Команда поддержки принялась за работу, пытаясь загнать их в угол, раздавая угощения и поводки.
  
  "Держу пари, оно подумало, что они в бедственном положении", - сказала Челси.
  
  "Хорошая теория", - сказал Массина. "Я хочу поговорить с тобой кое о чем. Может быть, наверху, где немного потише".
  
  
  * * *
  
  
  "Расскажите мне, на каком этапе находится проект ATM", - сказал Массина, выдвигая стул из-за стола, чтобы сесть.
  
  "Я должен подготовить предложение", - сказал Челси. "Я не успел приступить к нему - мне нужно было убедиться, что Питер готов к тестированию, чтобы мы оставались на верном пути".
  
  "Однако у вас есть разумное представление о том, что произошло с банкоматами?"
  
  "Разумно, да".
  
  "И в этом замешана девушка?"
  
  "Да".
  
  "Я был неправ". Массина поставил локти на стол и наклонился вперед. "Я должен был сказать тебе не смотреть счета".
  
  "Я не заходил ни в счета, ни в банковскую систему", - сказал Челси. "Я просмотрел видео".
  
  "Вы не взламывали системы?"
  
  "Нет, Лу. Вовсе нет".
  
  "Хорошо. Молодец." Он откинулся на спинку стула. "Я увлекся работой с ФБР. Мне следовало быть более вдумчивым".
  
  "Хорошо".
  
  В его глазах было отсутствующее выражение, как будто он уже начал думать о чем-то другом.
  
  "Девочка", - сказала Челси.
  
  "А что насчет нее?"
  
  "Ее стоит спасти".
  
  "Я уверен, что ФБР-"
  
  "Они бросят ее в тюрьму", - перебила Челси.
  
  "Это не то место, где ей место?"
  
  "Черт возьми, нет. И я не совсем уверена, что это была она", - добавила Челси. "Без взлома учетной записи-"
  
  "Чего ты не собираешься делать".
  
  "Проверь. Так что я не знаю со стопроцентной уверенностью, что это была она ".
  
  "Но ты сильно подозреваешь ее".
  
  "Да".
  
  "Тогда мы должны сказать это Дженкинсу".
  
  "Я согласен. Но я хотел бы сделать это по-своему. И да, я думаю, ее можно спасти. Она не злая. Она просто... девочка ".
  
  
  65
  
  
  
  Бостон, час спустя
  
  
  Боря ответил на ее мобильный телефон, как только он начал звонить.
  
  "Папа?"
  
  "Боря? Это Челси Гудман из Smart Metal".
  
  "О...... Привет".
  
  "Я хотел спросить, не хотите ли вы продолжить свой сегодняшний тур".
  
  "Из твоих лабораторий? Конечно". Боря взглянул на Мэри Мартьяк, которая сидела напротив нее за кухонным столом, доедая свой обед.
  
  Вечно ест, жирный разгильдяй.
  
  "Отлично", - сказала Челси. "Я как раз подъезжаю к вашему кварталу".
  
  "Это ты?"
  
  "Ты можешь сейчас кончить?"
  
  "Эм..." Боря поискала в уме предлог, чтобы выдать Мартьяка. "Подожди минутку".
  
  "Что происходит?" - спросила няня.
  
  "Друг, эм..."
  
  Мартьяк посмотрел на нее. Боря не мог подобрать нужных слов для правдоподобного вранья.
  
  Скажи ей правду. Почему бы и нет?
  
  "Мой друг хочет устроить мне экскурсию по этой классной лаборатории, где делают роботов". Слова так и хлынули изо рта Бори.
  
  "О?"
  
  "Хочешь пойти?" Спросил Боря.
  
  "Где это?"
  
  "Это здесь, в Бостоне".
  
  "Мы собирались на тот фильм".
  
  "Это намного круче. Позволь мне спросить ее".
  
  
  * * *
  
  
  План Челси не включал в себя "подругу", но было очевидно, что она была скорее нянькой, чем другом. Как только Челси поняла, что отца Бори нет поблизости, она решила, что подойдет няня, по крайней мере временно.
  
  Челси повела их к внедорожнику. Двадцать минут спустя они сидели в Underground Arena One в Smart Metal, наблюдая, как Питер выбирает одну из собак - Дасти, смесь колли и овчарки - для прогулки. Собака нетерпеливо натянула поводок, осматривая огромную рабочую зону в поисках интересных запахов.
  
  "Тебе не обязательно это контролировать?" - спросил Мартьяк.
  
  "Только в самом общем смысле", - сказала Челси, пытаясь свести свое объяснение к самым простым терминам. "Это то же самое, как если бы я попросила человека вывести собаку на прогулку".
  
  "Но ты запрограммировал его на это", - сказал Боря.
  
  "Нет, мы запрограммировали его на обучение. Он освоил процедуру самостоятельно. И он научился обращаться с собаками методом проб и ошибок ".
  
  Для непрофессионала это может показаться несущественным, продолжала Челси, но для компьютерной системы это было чрезвычайно продвинуто. Пройдет совсем немного времени, прежде чем появятся коммерческие версии "домашних помощников", способных выполнять гораздо более сложные задачи. Робот-ассистент по дому мог оставаться с прикованным к постели пациентом, приносить лекарства и предметы первой необходимости, даже заправлять постель и готовить простую еду.
  
  "Это немного жутковато", - сказал Мартьяк.
  
  "Я думаю, это круто", - настаивал Боря.
  
  Челси позволила роботу еще немного побегать за ним, затем предложила подняться наверх, в ее лабораторию, чтобы взглянуть на кодировку. Когда они добрались туда, она спросила, не хочет ли кто-нибудь из них чего-нибудь выпить.
  
  "Я возьму рутбир", - сказал Боря.
  
  "Я тоже", - сказал Мартьяк. "Но, э-э, сначала - могу я воспользоваться туалетом?"
  
  "Это прямо по коридору налево", - сказала Челси. Она подождала, пока Мартьяк выйдет из комнаты, затем постучала по экрану своего компьютера. "Взгляни на это, Боря", - сказала она, когда страница с кодом заполнила экран.
  
  Девочка наклонилась и начала рассматривать программку. Она прищурилась, затем начала бледнеть.
  
  "Я знаю, что ты сделал", - сказала Челси. "С банкоматами? Я сама получила код из темной сети, так же, как и ты".
  
  "Я..."
  
  "У тебя будут большие неприятности. Но у меня есть для тебя выход. Нам нужно поговорить с твоим отцом".
  
  "Ты собираешься сказать ему?"
  
  "Ты должен сказать ему. Ты можешь вернуть деньги?"
  
  Боря ничего не сказал.
  
  "Ты украл довольно много", - сказала Челси. "Это очень серьезно. ФБР-"
  
  "Я могу вернуть это", - выпалил Боря. "Но мой папа - он пропал! Он должен был позвонить мне, но не позвонил. И он не ответил на наш код. У него, должно быть, большие неприятности."
  
  Она начала плакать.
  
  
  66
  
  
  
  Донецк, тот день
  
  
  День прошел не очень хорошо.
  
  Очевидно, больше не доверяя ему, Дэн не хотел выпускать Толеви из виду. Соответственно, Толеви изменил планы, решив, что примет предложение Дэна отвезти его в Крым; он мог бы улететь оттуда или, если все пойдет наперекосяк, обратиться за помощью к знакомым. Это был лучший вариант, чем непреднамеренно привести Дэна к Дениксу Фодору.
  
  Он отложил рассказ Дэну, решив получить лучшее представление о том, что происходит в городе, поскольку они в любом случае не уедут до ночи. В то утро они посетили несколько кафе и кофеен; Толеви начал расспрашивать о кофе, проникшись идеей импортировать этот товар. Во второй половине дня он зашел в несколько аптек, проверяя их запасы. Кофе и аспирин принесли бы здесь большие деньги, решил он; жаль, что бородатый полковник объявил его персоной нон-гратис.
  
  Возможно, это можно было бы повернуть вспять.
  
  Толеви наблюдал за реакцией Дэна, пока тот болтал с владельцами магазинов. Он был любопытен, сам, без сомнения, жулик, достаточно умен, чтобы вести себя тихо.
  
  Возможно, имело бы смысл стать партнером. Если бы Дэн отвез его в Крым: это было бы первым испытанием.
  
  К середине дня Толеви захотел - ему было необходимо - вздремнуть. Дэн настоял на том, чтобы остаться в комнате, пока он спит. Это было более чем немного неловко, но Дэна было не переубедить, так что Толеви проспал урывками полтора часа и в итоге почувствовал себя более уставшим, чем когда ложился.
  
  Они поужинали в отеле. Толеви чувствовал на себе взгляд Дэна, как будто он был чем-то физическим, терся о его виски, царапал горло.
  
  "Пойдем прогуляемся", - предложил он, когда они закончили.
  
  Через два квартала он спросил Дэна, сколько будет стоить поездка в Крым.
  
  "Поездка туда и обратно - две тысячи евро".
  
  "Я могу достать тебе пятьсот долларов в одну сторону", - сказал Толеви. "Когда мы доберемся туда".
  
  "Тысяча пятьсот, все вперед".
  
  Толеви рассмеялся. "Я не настолько глуп, чтобы кому-то платить за эту поездку заранее, даже собственному брату. И, кроме того, у меня нет денег".
  
  "Тогда заплати мне сейчас за поездку сюда, и мы закончили".
  
  "Мы можем это сделать", - сказал Толеви.
  
  Они продолжили идти, по-прежнему направляясь прочь от отеля. Пройдя квартал, Дэн остановил его.
  
  "Я бы подумал о том, чтобы взять деньги, когда мы доберемся до Крыма, - сказал он, - если вы заплатите мне деньги, которые вы уже должны мне сейчас".
  
  "У вас будут документы, если нас остановят на границе?" Спросил Толеви.
  
  "Нас не остановят. Я знаю несколько способов".
  
  "Вот что я тебе скажу. Я дам пятьсот евро перед нашим отъездом и две тысячи в Крыму, когда приеду. Но сначала мы должны сделать одну вещь ".
  
  "Назови это".
  
  "Мне нужно раздобыть оружие. Я не собираюсь приближаться к границе без защиты".
  
  
  * * *
  
  
  Купить оружие в Донецке оказалось сложнее, чем мог предположить Толеви. В городе было несколько оружейных магазинов, в том числе один недалеко от отеля, но все они были закрыты с начала войны. Дэн утверждал, что не знает никого, кто мог бы его продать, и Толеви в конце концов решил, что ему придется воспользоваться одним из своих деловых контактов, чтобы заполучить оружие. Воспользовавшись телефоном Дэна, он позвонил ему и, убаюкав разговорами об импорте лекарств и кофе, убедился, что тот готов помочь. На самом деле, мужчина отнесся к этому так жизнерадостно, сказав ему не только, куда идти, но и сказав, что он может называть его по имени, что Толеви почувствовал себя немного виноватым. Если бы русские подслушивали, они бы арестовали лавочника к концу недели.
  
  Торговец оружием работал в клубе в восточной части города. За последние несколько месяцев этот район стал чем-то вроде маловероятно горячей точки, поскольку молодые донецкцы стекались туда в нерабочее время, чтобы послушать танцевальную музыку и забыться алкоголем и любыми наркотиками, которые они могли найти. Даже в этот ранний час улицы района были переполнены, что, казалось, сбило Дэна с толку, когда он искал место для парковки.
  
  "Просто высади меня и подожди", - сказал ему Толеви, когда он обходил квартал.
  
  "Я вхожу".
  
  "Такие вещи лучше делать в одиночку".
  
  "Я вхожу".
  
  "Ты бывал в этом месте раньше?"
  
  "Никогда".
  
  "Попробуй следующий блок. Давай не будем подходить слишком близко".
  
  Даже в трех кварталах отсюда было трудно найти свободное место. Дэн запер машину, дважды проверил дверцу, чтобы убедиться, затем побежал догонять Толеви, который перешел на свой беспечный шаг "никто-лучше-меня". Толеви взглянул на лицо Дэна, когда тот догнал его; у него был вид встревоженного младшего брата.
  
  При других обстоятельствах Толеви, возможно, был бы удивлен, но в данный момент любой признак уязвимости потенциально был фатальной помехой. Он резко повернулся к Дэну. "Продолжай свою игру".
  
  "Что?" - заикаясь, спросил Дэн.
  
  "Ты ходишь, как испуганный кролик. Иди уверенно или оставайся здесь".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь".
  
  "Притворись, что ты гангстер", - сказал ему Толеви. "И веди себя соответственно. Или нам конец".
  
  Недоумевающий взгляд Дэна дал понять, что он все еще не понимает. Толеви сдался и направился к клубу.
  
  Едва перевалило за полдень, слишком рано для такого заведения, как это, но два вышибалы осматривали каждого, кто хотел войти.
  
  "У меня дело к мистеру Айвену", - сказал Толеви тому, у кого было более умное лицо.
  
  Вышибала посмотрел на Дэна.
  
  "Он со мной". Толеви пронесся мимо, шагая с быстрой решимостью ветерана разгрома вечеринок. Дверь вела на широкий пандус, который через двадцать футов поворачивал на букву "L"; там дежурил еще один вышибала, хотя все, что он сделал, это сверкнул глазами, когда Толеви проходил мимо. Двойные двери отделяли коридор от большой танцевальной зоны, которая вибрировала от музыки Euro electric pop. Это была западная музыка примерно 1995 года, странный выбор для Донецка, но тогда никто не мог сказать, какие психологические подводные течения пронизывали население, особенно молодежь, которая часто посещала это место.
  
  Танцпол был на удивление переполнен. Женщины в юбках, которые едва прикрывали их ягодицы, кружились вокруг и между мужчинами, одетыми в джинсы настолько обтягивающие, что они могли быть только евнухами. Разноцветные огоньки пульсировали сверху без какого-либо заметного рисунка; пятилетний ребенок, играющий с выключателем, произвел бы примерно такой же эффект.
  
  Толеви пробрался сквозь танцующих к барной стойке справа. Это было странное сооружение. Треть его была завернута в черную кожу с прикрепленными к ткани рождественскими гирляндами; еще треть представляла собой каркас из прессованного картона, незаконченный, если не считать вишневой столешницы. Последняя треть расширила ту же стойку на козлах. В стойке оставалось только свободное место, да и то не так уж много. Толеви протиснулся внутрь, заказал себе водку и спросил бармена, где может быть мистер Айвен.
  
  Бармен указал большим пальцем в конец зала. Толеви взял свой напиток и направился в том направлении, ожидая найти либо комнаты, либо, может быть, столик. Но хотя из-за того, как был установлен свет, было немного темнее, сзади не было ни столов, ни комнат, только больше танцоров и потенциальных танцовщиц, кружащих в такт музыке. Толеви прибегал к расспросам людей, знают ли они, где находится мистер Айвен; это вызвало у него несколько непонимающих взглядов, но в основном его игнорировали или не слышали.
  
  После нескольких минут этого он потерял терпение. Он вернулся в бар и нашел человека, который его обслуживал. Держа в руках банкноту в сто евро, он заманил мужчину к себе - это было чудо, как наличные привлекли чье-то внимание.
  
  Ухмыляясь, бармен наклонился к нему.
  
  Толеви рванулся вперед и схватил бармена за горло.
  
  "Отведите меня к мистеру Ивану. сейчас же. "
  
  Бармен начал возражать. Толеви усилил хватку, затем толкнул мужчину вправо, где секция бара превратилась в козлы для пиления. Он просунул руку под них и вытащил мужчину наружу. Затем, одним толчком, он привел его в движение, придерживая кулаком рубашку бармена сзади.
  
  Мистер Айвен оказался молодым человеком в шелковой рубашке с принтом, пристально смотревшим на пару женщин, которые танцевали в нескольких футах от него.
  
  Толеви оттолкнул бармена в сторону.
  
  "Иван, меня прислал друг". Толеви обратился к нему по-украински. "Нам нужно поговорить".
  
  "Кто ты такой?"
  
  "Мне нужно совершить покупку".
  
  "Вы русский?"
  
  "Не беспокойся о том, кто я", - сказал Толеви. "Меня послал Донески".
  
  Иван кивнул и направился прямо сквозь толпу. Толеви последовал за ним, не обращая внимания на жалобы бармена по поводу банкноты в сто евро.
  
  Тебе повезло, что я не задушил тебя. Обычно я мирный человек, но когда на меня давят, это слишком сильно. И на меня давят уже слишком много дней.
  
  Мистер Айвен вышел через парадную дверь и направился вокруг квартала к черному BMW 7-й серии, которому было, должно быть, почти двадцать лет. Он открыл багажник, обнажив три больших чемодана. Он открыл каждый из них, установив дисплей на заднем сиденье машины, не обращая внимания на проходящих мимо людей.
  
  "Сколько стоит Sig?" Спросил Толеви, указывая на P226. Оружие 40-го калибра выглядело лучшим из всего ассортимента, который включал пару 9-миллиметровых "Беретт" и два русских пистолета, которые Толеви даже не рассматривал. Sig был слишком велик, чтобы его можно было легко спрятать, что было недостатком, но Толеви подумал, что другие его преимущества - количество выстрелов, которыми он стрелял, а также тот факт, что в нем могло быть двенадцать патронов, - сделали его очевидным выбором.
  
  "Две тысячи евро", - ответил мистер Айвен.
  
  "Сотня", - сказал Толеви.
  
  Это было смехотворно низкое предложение, даже оскорбительное. Мистер Айвен отклонил его взмахом руки. "Две тысячи".
  
  "Пятьсот".
  
  На этот раз торговец оружием покачал головой. Толеви ничего не сказал. Две тысячи евро - это примерно в два с половиной раза больше, чем стоит пистолет в Штатах. Но даже если это была разумная цена за качественное оружие в Донецке, это была практически вся наличность, которая была у Толеви, по крайней мере, в евро.
  
  Когда Толеви не сделал встречного предложения, мистер Айвен снова полез в багажник и начал закрывать ящики, начав с ящика, в котором хранилось российское оружие.
  
  "Подожди", - сказал Толеви. "Семь пятьдесят. Дай мне взглянуть".
  
  "Две тысячи", - настаивал мистер Айвен.
  
  Нетерпение, которое Толеви почувствовал некоторое время назад, вернулось. Он наклонился ближе к мужчине. "Тысяча наличными", - прорычал он низким голосом, - "с шестью магазинами и патронами".
  
  Мистер Айвен бросил взгляд через заднее сиденье машины на крупного мужчину в черной футболке. Бандит наклонился вперед, словно готовый наброситься, но остановился, когда дилер слегка покачал головой.
  
  "Два магазина, " сказал мистер Айвен. "Вместе с патронами. Тысяча. Сейчас же и уходи".
  
  "Покажи мне пистолет", - сказал Толеви.
  
  Мистер Айвен бросил магазин и вынул патронник, убедившись, что он не заряжен, прежде чем передать его Толеви.
  
  По крайней мере, он не глуп.
  
  Оружие тяжело лежало в его руке, что вселяло уверенность. Оно выглядело чистым и если и не совсем новым, то использовалось очень аккуратно. Спусковой крючок был легким. Однако здесь выстрелить было невозможно; он должен был верить, что мистер Айвен дорожит своей репутацией.
  
  Ha .
  
  Толеви сунул пистолет за пояс и выудил тысячу евро. Мистер Иван передал заряженные магазины, и дело было сделано. Толеви быстро перебежал улицу, заработав град гудков. Он выбежал из-за угла, заметив Дэна и машину, едущую с противоположной стороны. Он снова перебежал дорогу, когда Дэн прижал машину к обочине. Толеви запрыгнул внутрь.
  
  "Я думал, ты заблудился", - сказал Толеви Дэну, пристегивая его ремень безопасности. "Давай вернемся в отель и заберем наши вещи. Я здесь закончил".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви, занятый зарядкой пистолета и знакомством с его ощущениями, не понимал, где они находятся, пока не увидел витрину магазина.
  
  "Куда ты идешь?" потребовал он ответа, направляя пистолет на Дэна.
  
  "Расслабься и не направляй на меня эту штуку", - сказал Дэн по-английски. Он замедлил шаг, когда они проходили мимо мясной лавки, но не остановился.
  
  "Кто ты?" Толеви тоже перешел на английский. "Кто ты на самом деле?"
  
  "Друг друга. Вы пропустили связь прошлой ночью", - добавил Дэн. "К счастью, русские пропустили брата".
  
  Когда они завернули за угол, невысокий худощавый мужчина ростом едва ли пять футов четыре дюйма вышел из тени и направился к тротуару.
  
  "Не останавливайся", - сказал Толеви.
  
  "Если мы этого не сделаем, я подозреваю, что человек на крыше в конце квартала застрелит нас обоих", - сказал Дэн. "Убери пистолет. Это заставит их нервничать".
  
  
  67
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Тревор Дженкинс не был уверен, чего он ожидал, когда Массина попросил его прийти в офис поздно вечером в субботу, но это точно был не адвокат, не говоря уже о том, что у него уже было заполненное предложение.
  
  "Я ни за что не смогу согласиться с этим", - запротестовал специальный агент ФБР, закончив читать юридический документ.
  
  "Все очень просто", - сказал адвокат. "Возмещение ущерба гарантировано лично мистером Массиной и объяснение техники в обмен на гарантию отсутствия судебного преследования. Вы делаете это постоянно".
  
  "Нет, мы этого не делаем".
  
  "Я могу сам позвонить прокурору США, если хотите", - сказал адвокат. Его звали Джаспер Ллойд; он был одним из лучших юристов по уголовным делам в штате. "Я уверен, что он не будет возражать".
  
  "Ты не понимаешь, насколько это сложно", - сказал Дженкинс.
  
  "Мы делаем это несложно".
  
  "У меня уже есть подозреваемый".
  
  "Насколько нам известно, у вас не тот подозреваемый", - сказал адвокат. "И здесь мы можем не только раскрыть преступление, но и предотвратить будущие".
  
  "Вы утаиваете улики в рамках федерального расследования", - сказал Дженкинс.
  
  Ллойд слегка пожал плечами, как будто то, что сказал Дженкинс, не имело отношения к делу.
  
  Дженкинс повернулся к Массине, который сидел напротив него за большим столом в конференц-зале. Рядом с ним сидела Челси Гудман.
  
  "Нет", - повторил Дженкинс. "Я его не отпущу".
  
  "Вы обратились не к тому человеку", - сказал Ллойд.
  
  Массина поднялся. "Давай мы с тобой выйдем на минутку в другую комнату".
  
  Дженкинс последовал за ним через дверь, которая вела в офис Массины. Здание представляло собой удивительное сочетание архитектуры, от кирпичной внешней оболочки девятнадцатого века до гладких поверхностей внутренних стен и пола. Вся мебель на верхнем этаже была изготовлена из экзотического дерева и выглядела так, словно ее только что привезли из выставочного зала. Но Дженкинс был здесь не для того, чтобы восхищаться работой по отделке.
  
  "Вы же не собираетесь преследовать в судебном порядке пятнадцатилетнюю девочку", - сказал Массина, как только дверь закрылась.
  
  "О чем ты говоришь?"
  
  "Вы ведь не раскрыли это дело, не так ли?" - спросил Массина.
  
  "Черта с два. Как только Габор Толеви вернется в Штаты, мы переедем к нему. Мы уже это уладили ".
  
  "Во-первых, он пропал", - сказал Массина. "А во-вторых, это сделал не он".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Может быть, тебе стоит вернуться в дом и позвонить прокурору США. Согласись с условиями, подпишись на пунктирной линии, и тогда мы объясним. Все получится, я гарантирую ".
  
  "Вы гарантируете?"
  
  Был ли это тот же самый человек, который весь день сидел с Дженкинсом и его женой, когда их дочери делали операцию, а затем устанавливали протез? Тогда он казался таким добрым и понимающим. Дженкинс знал, что Массина не дурак; он не только был уроженцем Бостона, но и никто не мог вести бизнес такого масштаба, как он, без хорошей порции уличного чутья. Тем не менее, его тон и манера держаться с острым локтем не совсем соответствовали человеку, которого, как думал Дженкинс, он знал.
  
  "Ты доверяешь мне, Тревор?" - спросил Массина, на мгновение став похожим на доброго человека, который помог дочери Дженкинса начать новую жизнь. Это были именно те слова, которые он использовал, когда они колебались по поводу операции.
  
  Ты мне доверяешь?
  
  Он кивнул. А какой у него был выбор? Чтобы увидеть, как его дочь снова ходит, он сделал бы все, что угодно.
  
  А теперь?
  
  Какой выбор у него был на самом деле?
  
  "Позвольте мне позвонить моему боссу", - сказал он Массине.
  
  
  * * *
  
  
  Боря поднял глаза, когда Челси вошла в комнату.
  
  "Ты нужен нам сейчас", - сказала она. "Ты готов?"
  
  "Ты нашел моего отца?"
  
  "Мы работаем над этим", - сказала ей Челси. "Это займет немного времени".
  
  "Где он?" - спросил Мартьяк. "Он действительно должен быть вовлечен. Это его решение".
  
  "Так будет лучше для Бори", - сказала ей Челси. "И он может выбрать, одобрять это или нет. Но в противном случае она отправится в тюрьму. И надолго. Это серьезные преступления."
  
  Боря опустила голову. Если бы ее отец не пропал без вести, все было бы по-другому. Она смогла бы это пережить.
  
  Но потерять его было слишком тяжело. Она чувствовала себя так, словно ее ударили ножом сотню раз.
  
  Боже, пожалуйста, верни его. Заставь их помочь мне! Верни его.
  
  Боря взглянул на Мускулистого Боззоне, который составлял им компанию, играл в карты и рассказывал ей истории о собаках, которые у него были. Казалось, у него их было около сотни, и он особенно любил мопсов, "потому что они почти всегда у тебя в кармане".
  
  Возможно, в его кармане. Он был большим.
  
  "Ты собираешься пойти со мной?" - спросила она его.
  
  "Никто не причинит тебе вреда", - сказал он ей.
  
  "Я знаю, но-"
  
  "Да, я приду", - сказал Бифи. "И вы, ребята, должны мне двадцать центов пятьдесят пять", - указывая сначала на Борю, затем на Мартьяка. "Не забудьте".
  
  "Что?" - спросила Челси.
  
  "Карточная игра", - объяснил он. "Долг есть долг".
  
  
  68
  
  
  
  Донецк - примерно в то же время
  
  
  Толеви молча размышлял, пока они ехали, злясь на себя за то, что не понял, что Дэн был подставным лицом. Это была ошибка того рода, из-за которой его могли убить - и все еще могут.
  
  Брат мясника сидел позади него в машине. Помимо утвердительного ответа на вопрос Толеви - "Вы брат?" - с тех пор, как он сел в машину, он сказал только одно: "Старобешевская. "
  
  Оказалось, что Старобешевская - это небольшой город с центром вокруг электростанции, расположенной примерно в сорока пяти минутах езды к югу от Донецка. Электростанция и город были отделены от окружающей местности на севере и западе широким озером и водохранилищем. Охрана была усиленной; их остановили на контрольно-пропускном пункте в миле от единственного моста на той стороне реки, и никакие слова Дэна о "срочном деле" не могли убедить бедно одетого охранника-повстанца пропустить их. Его пистолет был убедителен, но две машины, припаркованные поперек подъезда, ясно давали понять, что это не тот путь в город.
  
  Они проехали около трех километров и повернули на юг, обогнув озеро, чтобы подойти к району с востока. Там был еще один контрольно-пропускной пункт; на этот раз им управлял Толеви.
  
  "У меня дело к мэру", - сказал он на пренебрежительном русском, перегибаясь через Дэна, когда тот опускал окно. "Мы опаздываем".
  
  Мужчина попросил у них документы, удостоверяющие личность.
  
  "Мы русские, идиот", - сказал Толеви.
  
  Он выхватил удостоверение Дэна прежде, чем тот успел отдать его охраннику.
  
  "Веди!" - потребовал он.
  
  Взволнованный, Дэн включил передачу и поехал вперед.
  
  "Ужасно напористый", - сказал он, когда они отошли подальше.
  
  "Иногда ты просто должен играть свою роль", - сказал Толеви.
  
  "Он, вероятно, позвонит заранее", - сказал брат сзади. Он говорил по-украински, в то время как Дэн и Толеви использовали русский.
  
  "Все будет в порядке", - сказал Толеви.
  
  "Куда мы идем?" - спросил Дэн.
  
  "В тюрьму". Толеви обернулся. "Расскажи мне о своем брате. Расскажи мне все, что ты знаешь".
  
  
  * * *
  
  
  Мясник - Олак Урум - был участником восстания еще несколько месяцев назад. Но он поссорился с руководством по двум вопросам: во-первых, он выступал против "помощи" России в революции, полагая, что это не только запятнает движение, но и приведет к аннексии, чего он не хотел. А во-вторых, он разочаровался в масштабах коррупции во вновь созданном "Народном правительстве"." Очевидно, он совершил ошибку, заявив протест главе Совета Донецкой народной армии - руководства повстанцев, членом которого он был - и впоследствии был арестован по сфабрикованным обвинениям в коррупции. Лавкой владел мясник; брат был всего лишь помощником.
  
  "Обвинения, они могли их приготовить, потому что у нас всегда было мясо", - сказал брат мясника. Он не потрудился назвать свое имя. Толеви решил, что это нормально; чем меньше он знает, тем лучше. "Даже в худшие времена, во время блокады, наш магазин был открыт".
  
  "И как тебе это удалось?" - спросил Толеви.
  
  "Я не знаю. Мой брат всегда занимался бизнесом".
  
  Толеви был настроен скептически - цыплята - это одно, но только человек с очень хорошими связями мог привезти большое количество хорошей говядины.
  
  "Люди в тюрьме, они знали вашего брата до того, как его арестовали?" Спросил Толеви.
  
  "Я так не думаю".
  
  "Твой брат хочет, чтобы его спасли?"
  
  "Он хочет освободить всю Украину", - сказал брат. "У него есть информация, чтобы разоблачить повстанцев. Они очень коррумпированы. Воссоединение с западом - единственный путь".
  
  Это было не самое искреннее заявление, подумал Толеви, но он был здесь не для того, чтобы судить, кому в конечном счете предан этот человек. Он был здесь только для того, чтобы вытащить его к чертовой матери из Донецка.
  
  Старобешевская электростанция была масштабной инсталляцией. Он работал на угле; несмотря на заявления о том, что это было одно из самых "зеленых" предприятий в Восточной Европе, над регионом висел тяжелый смог, когда они ехали к городу, который его поддерживал.
  
  Если бы история брата была правдой, освободить мясника было бы относительно легко, если бы Толеви смог раздобыть деньги. Присутствие Дэна убедило его, что проблем не будет; он подозревал, что Йохансен просто хотел немного дистанцироваться от Агентства и повстанцев, если что-то пойдет не так. Но прежде чем он мог начать тратить деньги ЦРУ, ему нужно было разобраться в ситуации. Кто был высшим авторитетом? Был ли "мэр" в долгу у повстанцев, охранявших тюрьму, или наоборот? При чем здесь русские?
  
  Надеюсь, далеко отсюда.
  
  Он также хотел узнать о самой тюрьме. Если, как и во многих украинских учреждениях, тюрьма была старой и в плохом состоянии, возможно, было бы проще всего подкупить нескольких охранников и полностью пропустить мэра или начальника тюрьмы.
  
  Первым делом я собирал информацию, и лучшим местом для этого были местные бары. Толеви поручил Дэну и брату работу: найти хорошее место для ночлега в городе, чем ближе к мэрии, тем лучше. А потом он пошел послушать кое-какие сплетни.
  
  
  69
  
  
  
  Бостон - час спустя
  
  
  Многое в новом "состоянии" Джонни Гивенса было странным, но самым странным были туфли.
  
  Ступни на его протезах были сконструированы так, чтобы максимально повторять его "оригинальные" ступни, чтобы при ходьбе ощущалось, как это было всегда. И так оно и было. За исключением тех случаев, когда дело доходило до надевания обуви.
  
  Хотя Джонни в значительной степени контролировал свои "ступни" и мог даже шевелить пальцами ног, манипулировать протезами было невозможно в той же степени, что и его "оригинальными" ступнями. Это затрудняло надевание его старых ботинок без рожка для обуви. Даже с рожком для обуви это могло быть затруднительно; гораздо проще было надеть обувь на ноги, когда они были сняты с его тела. Но хотя физически ему было легче, морально это было очень трудно - не было более очевидного примера того, что теперь он стал буквально наполовину тем человеком, которым был раньше.
  
  И это было просто странно, как одевать манекен. Только манекеном был он.
  
  Джонни поправил ботинки, а затем начал привязывать ноги к культям. В отличие от "обычных" протезов ног, версия Массины использовала обратную связь через нервные окончания в том, что осталось от его верхней части бедер, для связи с его мозгом, взаимодействуя через серию контактов, имплантированных в культи. Устройство не обмануло его разум, заставив думать, что у него все еще есть его настоящие ноги, но ощущение было очень близким, как будто он надел тяжелый зимний костюм и неуклюжие ботинки.
  
  В конце концов, все это может показаться очень знакомым и даже удобным. В конце концов.
  
  В то же время протезы были достаточно гибкими, а также поддерживали его, чтобы позволить ему не только ходить, но и довольно хорошо бегать. На самом деле, он мог бегать быстрее и с гораздо меньшей усталостью, благодаря приводам в ноге, которые буквально придавали его шагу пружинистость. Он подозревал, что может очень хорошо выступить на марафоне в следующем году, если, конечно, будет в форме для участия.
  
  Что означало, что тем временем ему предстояло много бегать. И за неимением занятия получше он решил начать тренироваться этим вечером.
  
  По очереди, как всегда.
  
  Шутка гестаповской сучки. Теперь она ему нравилась, он восхищался тем, как она заставляла его работать все усерднее. Она была идеальной сукой, такой же хорошей, как наркотики, которые он принимал, может быть, даже лучше.
  
  Джонни пристегнул ремни на ногах и подсоединил электроды. Он натянул штаны, убедившись, что липучки внизу надежно закреплены; брюки всегда были немного великоваты.
  
  Теперь они были очень велики в талии. Удивительно, как сильно он похудел.
  
  Не нужно растягивать этих малышей. Просто возьмите телефон, запасное тесто и рок-н-ролл.
  
  Джонни сунул зажим для бумажника, в котором были его удостоверения ФБР, кредитная карточка и несколько долларов наличными, в карман, рядом с телефоном, и отправился в путь.
  
  
  70
  
  
  
  Станица Старобешевская - после полуночи
  
  
  Мэр, по общему мнению, был человеком с чрезвычайно трезвой репутацией, абсолютно неподкупным.
  
  Заместитель мэра, с другой стороны, был открыт для всех предложений, намереваясь заработать как можно больше до того, как ему исполнится пятьдесят, а затем обналичить деньги и переехать на Крит. Крит был не только самым красивым местом в мире, но и домом для самых красивых женщин в мире, и когда он разбогател, заместитель мэра собирался переспать с ними всеми, одной за другой. Это было его Богом данное право, и любой, кто встанет у него на пути, ответит за это.
  
  Толеви услышал все это от самого заместителя мэра, который выступал в баре "койи Холови", или "Лошадиная голова", расположенном в двух кварталах от ратуши. Этот человек весил триста пятьдесят фунтов, если не больше унции, и, как бы ему ни удалось устроиться на работу, его сограждане, по крайней мере те, кто сидел в баре, обходили его стороной. У него был вспыльчивый характер, на который он намекал, когда говорил, дико жестикулируя, даже когда высказывал мягкое замечание. Пока они с Толеви трижды говорили о электростанции и местном угле, который ее питает, - самая приятная тема, которую Толеви мог себе представить, если не считать погоды, - заместитель мэра сжал кулак и стукнул им по столу.
  
  Толеви не мог бы пожелать лучшего человека, с которым можно было бы иметь дело, независимо от характера. После того, как большинство посетителей бара разошлись на ночь, он предложил им пересесть за столик в глубине зала.
  
  "Почему?" - спросил заместитель мэра.
  
  "Может быть, мы сможем заняться бизнесом", - беспечно сказал Толеви.
  
  "Какое дело?" Тон не мог быть менее приятным, даже если бы Толеви угрожал изнасиловать дочь этого человека. "Какое дело тебе, русский?"
  
  "На самом деле я из Америки", - сказал Толеви. "И мой бизнес заключается в доставке товаров в Украину, где родилась моя семья".
  
  "Какие вещи?"
  
  "Аспирин, лекарство от кашля. И настоящий кофе".
  
  "Вы можете импортировать эти вещи в мой город?"
  
  "Давай возьмем бутылочку и поговорим".
  
  
  * * *
  
  
  Заместитель мэра любил односолодовый шотландский виски, дорогой при любых условиях, но здесь по возмутительной цене. Толеви выложил триста евро за бутылку Macallan 12-year, что представляло собой наценку, в десять раз превышающую стоимость оригинала на винокурне.
  
  Он поставил бутылку обратно на стол и налил заместителю мэра напиток, неразбавленный скотч на три пальца, без льда и разбавителя.
  
  Украинец взял бокал в руку, произнес тост за зал, выпил ликер и отодвинул бокал обратно, чтобы налить еще.
  
  "А где твой?" спросил он Толеви, забирая стакан.
  
  "Я не люблю скотч".
  
  "Я не пью в одиночестве".
  
  Общительный дьяволенок, не так ли?
  
  Толеви неохотно пошел в бар за стаканом и льдом. К тому времени, как он вернулся, заместитель мэра выпил примерно четверть бутылки.
  
  "Так чем же вы занимаетесь?" - спросил заместитель мэра.
  
  "Как я уже сказал, я переправляю товары через границу", - сказал Толеви. "Мой бизнес в основном в Крыму, но я собираюсь расширить его".
  
  "Почему здесь?"
  
  "Потому что на этом можно заработать деньги", - сказал Толеви.
  
  "У нас есть свои поставщики".
  
  "Полки в аптеках пусты. Нет аспирина. И многих других вещей".
  
  Заместитель мэра пожал плечами. Очевидно, этот человек был болваном.
  
  " Пластырь, " продолжил Толеви. " Лекарство от кашля-
  
  "У нас в городе много таких изделий на заводе. Они могут достать нам все, что мы захотим. Мы намного богаче Донецка. Богаче Киева. Даже Москвы ".
  
  "Как тебе кофе?" - спросил Толеви.
  
  Это было волшебное слово. Заместитель мэра опустил свой бокал.
  
  "Расскажите мне больше о вашем бизнес-проекте", - сказал он. "Как именно это работает?"
  
  
  71
  
  
  
  Бостон - около 21:00 вечера.
  
  
  Массина наблюдал за девочкой, пока та описывала, что она сделала. Большая часть этого была просто адаптацией программного кода, который она нашла на так называемых черных сайтах в темной Паутине - нелегальной области, используемой хакерами и другими негодяями в различных незаконных целях. Она хорошо понимала, как работают различные системы, и знала, как искать "дыры" или проблемы, присущие программированию.
  
  Она была изобретательной. Она была молода. Она была умна.
  
  Вопрос: была ли она изначально злой? Или просто ребенком, который нуждался в руководстве?
  
  Челси была уверена, что это последнее. Но Массина мог сказать, глядя на ее лицо, что у нее тоже были некоторые сомнения.
  
  Не то чтобы она призналась ему в них.
  
  Возврат денег был первым шагом. Девушка потратила немного; по подсчетам ФБР, меньше пяти тысяч. Он согласился гарантировать полное выздоровление, что означало, что он выйдет на свободу через это время.
  
  Инвестиция? Или просто доброе дело?
  
  Что бы сказала сестра Роуз Мари?
  
  Клянусь Богом, Луис.
  
  Монахине легко говорить. Они все отдали Богу.
  
  Дженкинс и федеральный прокурор ушли домой, как и его адвокат. Массина, Челси, Боря и ее няня, которая выглядела так, словно ее сбила машина, были единственными в конференц-зале, примыкающем к его офису. Вместе они прикончили почти две пиццы - единственное, что он мог сказать в защиту девочки, она могла съесть. Остатки второй пиццы были в коробке на дальнем конце стола.
  
  Он откашлялся. "Вот что я думаю", - сказал он ей. "Когда твой отец вернется домой, он пересмотрит соглашение, разработанное моим адвокатом. Ты вернешь все деньги ".
  
  Девочка кивнула.
  
  "Деньги, которые ты потратил, ты окупишь, - продолжил Массина, - работая здесь. При условии, что твой отец не будет против этого".
  
  "Сколько мне будут платить?" - спросила она.
  
  "Мы платим нашим стажерам пятнадцать долларов в час". Это была вымышленная цифра - у них не было стажеров. "Вы будете работать непосредственно под руководством мисс Гудман. Если будет хоть малейший намек на незаконную деятельность, вы будете уволены. Вы это понимаете?"
  
  Боря кивнул.
  
  "Если ты не справишься с заданиями в школе, тебя уволят".
  
  Она снова кивнула.
  
  "Вы очень счастливая девушка", - добавила Массина. "Мисс Гудман верит в вас. Что касается меня - присяжных нет".
  
  "Что это значит?" - спросил Боря.
  
  "Это значит, что ты должен проявить себя", - сказала Челси. "Ты должен вести себя наилучшим образом".
  
  "И ты найдешь моего папу?"
  
  "Мы работаем над этим", - сказал Массина.
  
  
  * * *
  
  
  Челси не была уверена, было ли это из-за усталости или реальности того, на что она согласилась. Как бы то ни было, она чувствовала, как будто огромная тяжесть железа легла ей на плечи.
  
  Боря явно беспокоился за своего отца. Когда выяснилось, что с ним все в порядке - а Дженкинс сказал, что так оно и было, после проверки со своим начальством, - как отреагировал бы Боря? Откажется ли она от всей сделки?
  
  Тогда она отправилась бы в тюрьму. По словам адвоката, вероятно, несовершеннолетняя, хотя всегда был шанс, что ее могут привлечь к ответственности как взрослую.
  
  Это было бы огромной тратой времени.
  
  "Мистер Боззоне отвезет вас домой", - сказал Массина Боре и Мартьяку. "Он или кто-то из его сотрудников останется в вашем доме, пока не вернется ваш отец".
  
  "Я думаю, у нас все будет в порядке", - сказал Мартьяк.
  
  "Нет. Я хочу, чтобы кто-нибудь присутствовал", - сказал Массина. Он встал. "Мы закончили. Челси, могу я поговорить с тобой минутку в моем кабинете?"
  
  Челси начала прощаться с Борей. Девочка обняла ее, крепко прижавшись к ее груди.
  
  "Все будет хорошо", - сказала ей Челси. "Я обещаю".
  
  Не давай обещаний, которые не можешь сдержать!
  
  Она вышла с ними в коридор, где ее ждал Бифи. Затем она подошла к кабинету Массины и постучала в дверь.
  
  "Пойдем", - сказал он изнутри.
  
  Он сидел за своим столом, о чем-то размышляя, подперев рукой подбородок.
  
  "Я знаю, что у меня много дел", - начала Челси. "Я наверстаю упущенное завтра".
  
  "В воскресенье никто не работает", - сказал он. "И расслабьтесь. Питер идет по графику. Я был впечатлен сегодняшней демонстрацией. Бот подойдет для демонстраций".
  
  "Спасибо".
  
  "Вам нужно будет привести в порядок предложения по ATM, чтобы новая команда могла взять управление на себя", - сказал он ей. "Сделайте это своим приоритетом в понедельник".
  
  "Верно, босс".
  
  Он нахмурился. "Так ты ей доверяешь?"
  
  "Я думаю, что да".
  
  "Полагаю, мне следует спросить вас, каков ваш уровень уверенности", - сказал он. В его голосе был малейший намек на иронию - этот термин они использовали, оценивая вероятный исход эксперимента. "Спокойной ночи".
  
  
  72
  
  
  
  Станица Старобешевская - первый свет
  
  
  Отель, который Дэн и брат мясника нашли на Старобешевской, был отвратительным заведением, полным крыс и пропахшим застоявшимся сигаретным дымом. Толеви удалось поспать несколько часов на простынях, которые выглядели так, словно их не стирали месяцами. Из-за этого и последствий виски, которое ему пришлось выпить с заместителем мэра, он чувствовал себя так, словно его протащили через поле в кузове бульдозера, а затем несколько раз переехали.
  
  Но нужно было еще поработать. И теперь, когда все стало ясно, он почувствовал прилив энергии. Он спустился вниз и обнаружил Дэна и брата мясника, сидящих в маленькой столовой отеля в ожидании еды.
  
  "Мы получаем яйца", - сказал Дэн со своим украинским акцентом.
  
  Попасть на кухню можно было через дверь слева. Толеви увидел пожилую женщину, работавшую у плиты. На ней было домашнее платье; ее седые волосы были заплетены в длинную косу, доходившую до середины спины.
  
  "Я бы не стал этому доверять", - сказал им Толеви. "Как кофе?"
  
  "Ужасно".
  
  Услышав это, он улыбнулся.
  
  Пожилая женщина вышла, вытирая руки о полотенце. "На завтрак?"
  
  "Я выпью кофе", - сказал он ей.
  
  "Да, да. А что еще?"
  
  "Только это".
  
  "Ты должен поесть. От тебя остались кожа да кости".
  
  "Просто кофе. Где ты берешь кофе?" спросил он.
  
  "Аааа. Наши беды! Когда-то у нас был лучший кофе в мире. Теперь посмотри на нас. Нигде мы не можем найти ничего хорошего. Мы покупаем в России ".
  
  Она сплюнула, покачала головой и вернулась на кухню.
  
  "Она права", - сказал брат мясника. "Это ужасно".
  
  "Возможность подвернулась", - сказал Толеви. "Тем временем, у нас сегодня насыщенная повестка дня. Скажи ей, что я перенесу встречу в другой раз".
  
  "Что мы делаем?" - спросил Дэн, начиная подниматься.
  
  "Ты, а не вещь. Мне нужно поговорить кое с кем".
  
  "Тебе нужна подмога".
  
  "Нет, не хочу", - сказал ему Толеви. "Позволь мне делать то, что я делаю".
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя Толеви подтолкнул визитную карточку через стол молодому человеку, сидевшему у входа в кабинет заместителя мэра. Несмотря на то, что он уже начал лысеть, молодому человеку не могло быть и дня после двадцати одного. Его лицо было усыпано прыщами, цвет которых варьировался от ярко-розового до корково-красного, а размер - от микроточков до неровной массы размером с американский десятицентовик. Последний, к несчастью, сел молодому человеку на лоб и сильно отвлекал внимание, поскольку Толеви объяснил, что пришел поговорить о делах с боссом парня.
  
  "Вы пришли слишком рано", - сказал он, изучая карточку Толеви. "Он никогда не бывает здесь раньше полудня".
  
  "Он сказал мне восемь".
  
  "Ha. Никогда нельзя доверять тому, что он говорит после пяти."
  
  Пять рюмок или пять часов? Толеви задумался.
  
  "Мы собирались в тюрьму навестить начальника", - сказал он молодому человеку. "Вы можете это организовать?"
  
  "Я не уверен".
  
  "Попробуй. Это связано с деловой сделкой, в которой может быть заинтересован начальник тюрьмы".
  
  "Это был бы не надзиратель. Надзиратель находится в Донецке".
  
  "Тогда кто бы это мог быть?"
  
  Молодой человек просто нахмурился и поднял трубку. Толеви слушал, как он разговаривал со своим коллегой в тюрьме.
  
  "Ольга Увенски примет вас через полчаса", - объявил помощник. "Если вы уйдете сейчас, то, возможно, доберетесь туда вовремя. Охрана займет некоторое время".
  
  Так оно и было, хотя и не потому, что оно было тщательным, каковым оно и было. Проблема заключалась в том, что Толеви пришлось трижды проходить через весь спектр досмотров и металлоискателей, и, что более важно, его сопровождали разные охранники, каждый из которых мог быть вызван только после успешного обыска. Охранники не торопились приближаться, отвечая откуда-то из глубины комплекса - возможно, из пещеры, поскольку они выглядели как неандертальцы и от них сильно пахло нечистотами.
  
  Тюрьма была относительно новой, с толстыми стенами из цементных блоков, тяжелыми стальными воротами и щедрыми мотками колючей проволоки даже во внутренних коридорах. Вы не могли пробежать по прямой более двадцати метров ни из-за барьеров, ни из-за проволоки; на большой главной лестнице, ведущей в административную секцию, был даже один поворот назад. Вокруг были разбросаны десятки охранников, вооруженных длинными полицейскими дубинками. Большинство из них были одеты в плохо сидящую униформу, и у Толеви сложилось впечатление, что они находились здесь скорее для подработки, чем из реальной потребности в безопасности. Несколько человек шутили, многие слушали музыку на своих телефонах, и почти все курили сигареты, когда он проходил мимо.
  
  "Вы опоздали", - сказал помощник Ольги Увенски, когда Толеви наконец прибыл. Помощник был примерно того же возраста, что и помощник заместителя мэра, но это было все, что у них было общего. У него была чистая кожа; высокий и подтянутый, он мог бы сойти за модель.
  
  "Я прошу прощения", - сказал Толеви. "Мисс Увенски дома?"
  
  "Подожди".
  
  Толеви сел в кожаное кресло сбоку и скрестил руки на груди. Офис оказался на несколько пунктов выше того, что он ожидал, мебель соответствовала той, что можно найти в приемной процветающей юридической фирмы в Бостоне.
  
  Это был хороший знак.
  
  Еще более пружинистой была походка Ольги Увенски, когда она вышла ему навстречу.
  
  "Друг Виктора - мой друг", - сказала она, пропуская его внутрь.
  
  Ее кабинет был украшен таким количеством свежих цветов, что флорист заплакал бы от радости. Мебель была даже более впечатляющей, чем в комнате ожидания. На передней панели ее стола красовалась голова орла, инкрустированная вишней и дубом, отполированная до такой степени, что Толеви мог видеть отражение своих ботинок.
  
  Это определенно был его мир, место, где не было национальностей, где жадность и слабость делали возможным все. Они были противовесом власти, лекарством от жестокого дарвиновского устройства вселенной и даже от законов физики. Если бы у тебя были деньги и хитрость, ты мог бы избежать любой тирании или, по крайней мере, обратить ее в свою пользу.
  
  "Итак, почему Виктор послал тебя?" Спросила Увенски после того, как ее ассистентка принесла им поднос со свежим чаем.
  
  "Я заметил, что вы предлагаете чай, а не кофе", - сказал Толеви, поднимая свою чашку.
  
  "Ты предпочитаешь кофе?"
  
  "Я подозреваю, что ты бы тоже так поступил, если бы кофе был хорошим".
  
  "Возможно".
  
  "Позвольте мне быть откровенным. Заместитель мэра и я работаем над соглашением, которое, среди прочего, обеспечило бы этот район кофе ", - сказал Толеви, начиная свою речь. "Хороший кофе, из Южной Америки. Он, ну, я думаю о нем как о франчайзи. Я импортирую разные продукты в те части мира, где их иногда нет в наличии. Как вы можете догадаться по моему акценту, я в некотором роде американец."
  
  "Вы хорошо говорите. Ваш акцент заставил меня поверить, что вы русский".
  
  "У меня есть семья там и на территории нынешней западной Украины, а также Донецкой Народной Республики". Здесь он ступал легко, двигаясь быстро. "Такому заведению, как ваше, должно быть, нужно много вещей. Я могу их поставлять. Мне нужно иметь возможность привозить товары оптом ", - добавил он в качестве объяснения. "Чтобы покрыть мои расходы. К сожалению, они значительны, как вы могли догадаться ".
  
  "Какие предметы нам здесь понадобятся?"
  
  "Может быть, ты все-таки расскажешь мне".
  
  Увенски, до сих пор сохранявшая нейтралитет, наклонилась вперед и несколькими словами показала, почему она управляет этим доменом. "Я покупаю предметы для тюрьмы и завода", - сказала она ему с резкостью. "Все предметы. Такие предметы роскоши, как кофе, здесь не нужны".
  
  "Ну что ж, тогда, я думаю, мой друг просто поддерживал беседу". Толеви поднялся. "Извините, что отнял у вас время".
  
  "Садитесь, мистер Толеви. И давайте поговорим о бизнесе. Мясо. Говядина. И да, кофе. Пятьдесят процентов мне".
  
  "Это большой процент".
  
  "Половина товарами, половина наличными".
  
  "И все же. У меня так много расходов. Если их принять во внимание-"
  
  "Садись. Выпей еще чаю. Сорок процентов наличными, остальное товарами".
  
  "За такую цену мне понадобились бы услуги", - сказал Толеви. "Для меня это другой способ заработать деньги, возможно, недоступный вам. Здесь остаются несколько старых сотрудников. Они сэкономили бы мне расходы, если бы были у меня на зарплате. "
  
  "Я не думаю, что это возможно".
  
  "Что, если их условно-досрочное освобождение было выкуплено? В качестве части оплаты, один или два добавленных, по доброй воле".
  
  "Моя добрая воля или твоя?"
  
  "У меня много высоких расходов. Сорок процентов - я сомневаюсь, что смогу получить контракт достаточной стоимости, если за ним будут следить русские. А без них импорт слишком опасен ".
  
  "Они ничего не контролируют. Мой бюджет поступает от правительства Республики, а с электростанцией у нас большая свобода действий. Я могу гарантировать, что товар прибудет ".
  
  "Тогда сорок процентов и дюжина человек".
  
  "Кто?"
  
  "Я составлю список".
  
  "Если бы я хотел зарабатывать деньги таким образом, их семьи могли бы платить мне напрямую", - сказал Увенски.
  
  "Пока кто-нибудь не пожаловался. Тогда вас обвинили бы в шантаже. Тогда как, если бы это сделал я, я был бы виноват ".
  
  "Сорок процентов. Я даю вам десять заключенных. Вы платите вперед по десять тысяч евро за каждого заключенного. Я выбираю их ".
  
  "Вы выберете людей, которые не могут заплатить. Я составляю список. Это нарушает условия сделки. И вам придется снизить цену. Моя маржа очень мала ".
  
  Йохансен счел бы десять тысяч евро за то, чтобы внести залог за мясника, выгодной сделкой. Но торговаться приходилось.
  
  "Это мое последнее предложение".
  
  "Забудь о заключенных", - сказал он ей. "Я все равно толком не разбираюсь в этом бизнесе. Именно Виктор упомянул об этом, как о возможном способе оплаты договоренностей. Мне не нужны осложнения".
  
  "Итак, мы договорились?"
  
  "Я не могу себе этого позволить, даже на сорок процентов. Мне жаль". Толеви поднялся, чтобы уйти. "Может быть, какие-нибудь небольшие партии, что-нибудь легкое, вроде аспирина или пластыря. Но помимо этого, чтобы выпить кофе. Я беру только самый лучший, потому что я его пью, и поэтому он абсурдно дорогой. Все тебя обманывают. Так много выгод просто получить его на корабле ".
  
  "Садитесь, мистер Толеви. Конечно, мы можем это уладить".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как Толеви вышел из офиса, у него была предварительная сделка по регулярному снабжению тюрьмы лекарствами, кофе и сигаретами в течение следующих шести месяцев. Чтобы скрепить сделку, он внесет предоплату в размере десяти тысяч евро, которая будет переведена банковским переводом на счет на Крите к концу недели. Взамен он получит двух заключенных, обоих, по ее словам, он может выбрать.
  
  Затем она дала ему несколько советов, а также предположение о том, что он, вероятно, мог бы получить за них.
  
  Мясника не было в ее списке, это было незначительное дело - по крайней мере, он так надеялся.
  
  По пути Толеви устроил экскурсию по заведению. Его гид - помощник Увенски - провел его по мосту, проходившему по границе прогулочного двора, в старое кирпичное здание, использовавшееся как склад припасов. Между зданием и внешним миром не было прямой связи; припасы приходилось переносить вручную за внешнюю стену и ряды колючей проволоки.
  
  Помощник был весьма горд этим. Толеви подавил свое разочарование.
  
  Хуже было изолированное здание в задней части комплекса. Это было небольшое, похожее на куб сооружение, окруженное забором с колючей проволокой по верху и многочисленными предупреждающими знаками, указывающими на то, что земля заминирована по обе стороны забора.
  
  "Что там внутри?" Спросил Толеви.
  
  "Предатели".
  
  Вернувшись в мэрию, заместитель мэра еще не вышел на работу.
  
  "Возможно, вам повезет больше, если вы будете искать его там, где нашли прошлой ночью", - предположил молодой человек.
  
  "Я попробую", - сказал Толеви, стремясь поскорее заключить сделку.
  
  
  73
  
  
  
  Бостон - около 1:30 ночи, воскресенье
  
  
  Даже самый безумно преданный делу Умный работник по Металлу - а это описание применимо практически ко всем - не работал по воскресеньям. Это было нерушимое правило, установленное самим Массиной, и часто подкрепляемое личным пошаговым руководством вскоре после полуночи. Как бы сильно он ни давил на своих сотрудников, он считал, что выходной день имеет решающее значение для творчества, а также для соблюдения религиозных обрядов, хотя это и не было оговорено в политике его компании.
  
  Ему также нравилось на несколько часов оставаться в полном распоряжении здания.
  
  Политика "не работать" была хорошо известна и абсолютна, поэтому, когда он услышал звук, похожий на шаги внизу, когда проходил по коридору третьего этажа, он сначала проигнорировал звук, подумав, что это просто окружающее эхо его собственных шагов. Но затем шум стал громче, и ему показалось, что он услышал шепот.
  
  "Кто это?" - спросил он вслух. "Что происходит?"
  
  Ответа не последовало.
  
  Глупо. Массина подошел к посту охраны возле лифта и нажал на экран. Бирка каждого была закодирована, и система отслеживала каждого в здании. Итак, было просто ввести команду, чтобы определить, кто здесь находится.
  
  Это был он. С двумя гостями.
  
  "Но я на третьем этаже, а они на первом", - сказал Массина машине.
  
  Он нажал команду повторного сканирования, не уверенный, что ввел неправильную команду. Но система повторила информацию. Она показывала, что в здании находятся два Луиса Массинаса.
  
  Что должно было быть невозможно.
  
  Массина на мгновение погрузился в проблему. Он был уверен, что дублирующие сотрудники подадут сигнал тревоги в системе; оба набора идентификаторов будут заблокированы и прозвучит предупреждение. Но его идентификатор заменил систему: он мог пойти куда угодно в любое время, не будучи заблокированным.
  
  Ошибка, должно быть, связана с тем, как была написана эта часть программы - мой идентификатор переопределяет все. И он никогда не тестировался для двух Луи Массинас.
  
  Тебя всегда сбивали с толку самые простые вещи.
  
  Массина взял себя в руки. Первое, что нужно было сделать, это отключить свой собственный передатчик. Это можно было сделать только с одного из двух главных постов - одного на контроле безопасности внизу, а другого в его кабинете.
  
  Наверх. Быстро.
  
  
  * * *
  
  
  "Кто-то есть наверху", - сказал Стратович двум своим сообщникам. "Я думал, по воскресеньям здесь никого нет. Разве об этом не говорилось в статье? Той, которую дал нам Медведь?"
  
  Ни один из мужчин не ответил. Медведь предоставил обоих мужчин и удостоверения личности, а также схему и информацию о планировке места и процедурах безопасности. Очевидно, что разведданные имели свои ограничения.
  
  "Идите и позаботьтесь о том, кто бы это ни был", - сказал Стратович мужчинам. "Я достану робота".
  
  
  * * *
  
  
  Опасаясь, что лифт выдаст его, Массина решил подняться по лестнице в свой кабинет, двигаясь так быстро, как только осмеливался, не прибегая к бегству, опасаясь, что это произведет слишком много шума.
  
  Дверь на лестничную клетку выскользнула у него из рук, когда он потянулся, чтобы закрыть ее; это был не хлопок, но для него это прозвучало почти так же громко, как взрыв петарды.
  
  Было слишком поздно что-либо предпринимать. Он взбежал по лестнице, перепрыгивая через две ступеньки за раз, теперь бежал изо всех сил, пока не достиг последней площадки. Почти запыхавшись, он положил руку на дверь и потянул ее на себя, изо всех сил стараясь вести себя тихо. Он протиснулся в коридор и на этот раз придержал дверь, когда она закрывалась, придерживая ее, чтобы она не захлопнулась.
  
  Лифт двигался вверх.
  
  Массина отпустил дверную ручку и бросился к своему кабинету.
  
  Подойдя к внешней двери, он услышал, как за его спиной открылся лифт. Он достал из кармана свое удостоверение личности и приложил его к считывающему устройству.
  
  "Эй!" - крикнул один из мужчин, которые были в лифте. "Эй!"
  
  Дверь открылась. Массина бросился внутрь, затем потянулся, чтобы нажать кнопку автоматического закрытия.
  
  Что-то просвистело мимо, когда закрылась дверь.
  
  Пуля.
  
  Иисус.
  
  Он побежал в свой кабинет и закрыл дверь. Это была обычная дверь со старомодным замком, который, как он предполагал, не выдержит пули.
  
  Как долго продержится наружная дверь? Или стеклянный фасад офиса?
  
  
  * * *
  
  
  Стратович выругался, как только услышал выстрелы. Его простая работа внезапно стала чрезвычайно сложной.
  
  Забирай эту штуку с роботом и убирайся к черту!
  
  Он постучал карточкой по считывателю на двери, но дверь не открылась. Вместо этого в здании зазвучал сигнал тревоги.
  
  Что за черт?
  
  "Раздались выстрелы, четвертый этаж", - произнес механический голос. "Карантин введен".
  
  "Чертовски вкусная", - выругался он. "Где, черт возьми, эта чертова лестница?"
  
  
  * * *
  
  
  Как только он обнаружил выстрелы с помощью анализа звука, система безопасности была разработана таким образом, чтобы закрыть все двери и связаться с полицией. Лаборатории были заперты в качестве меры предосторожности. Их можно было открыть только с помощью кодированных переопределений; простое нажатие на считыватель карт не годилось - нужно было произнести PIN-код и распознать голос. Лифт также не работал, и по всему зданию периодически раздавался сигнал тревоги.
  
  Но любое искушение поверить, что он в безопасности в своем кабинете, исчезло под градом пуль, которые влетели в дверь на уровне груди. Настойчивость Массины в том, чтобы его сотрудники могли видеть его, теперь была серьезной помехой - стекло в передней части офиса было толстым, но не настолько, чтобы его нельзя было разбить, как пытались продемонстрировать двое головорезов в холле.
  
  Массина чувствовал себя пойманным в ловушку из-за собственных ошибок - стекла в передней части его офиса, сбоя в системе безопасности - кого винить в этом, кроме себя?
  
  Надери себе задницу позже. Прямо сейчас тебе нужен выход.
  
  
  74
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Джонни Гивенс бежал около часа, пока, наконец, ему не надоело. Не то чтобы он устал - на самом деле, он чувствовал себя сильным, до смешного сильным. Ему просто больше не хотелось бегать.
  
  Но ему тоже не хотелось возвращаться домой, поэтому вместо этого он пошел пешком. Он обошел Общий зал и зал Фаней, хотя он был закрыт. Он подошел к Аквариуму - тоже закрытому. Он направился в Норт-Энд, где итальянские рестораны все еще вели приличный бизнес. Несмотря на то, что он был одет в спортивный костюм, он знал, что его могут обслужить в "Подвале Лу", маленьком заведении, которое обычно пропускают туристы и которым управляет человек, дружелюбно настроенный к полицейским; хозяйка предложила Джонни место в баре, и он посидел немного, поедая домашние равиоли и наблюдая за концовкой матча "Ред Сокс", завершившегося победой Сиэтла. К окончанию игры заведение было готово к закрытию. Джонни оставил хорошие чаевые и снова вышел прогуляться, на этот раз с большей целью - он собирался домой, спать.
  
  Вся эта энергия была побочным продуктом лекарств, которые ему давали. Терапевт и врачи ясно дали понять, чего ожидать. Сбрось газ, сказали они, или в конце концов ты разобьешься.
  
  Итак, пришло время идти домой, хотя ему и не хотелось спать.
  
  Хотя сейчас было уже около 1:00 ночи, в этой части города все еще было оживленно, и когда он направился в сторону Т - нет смысла идти всю дорогу домой пешком - он оказался в центре небольшой толпы. Он начал прислушиваться к разным разговорам. Пара говорила о том, что родители приедут в гости; другой, похоже, отчаянно хотел завести детей. Его охватило чувство отчужденности; люди говорили о вещах, которых он всегда хотел - браке, семье, - но теперь думал, что у него никогда не будет.
  
  Врачи утверждали, что нет никаких физических причин, по которым он не мог бы иметь детей, не говоря уже о девушке или жене. Но кому нужен калека? Кому нужен мужчина с механическими ногами, какими бы хорошими они ни были? Они могли бы выглядеть настоящими на улице; они могли бы даже унести его дальше и быстрее, чем его "оригиналы" - марафон мог бы стать интересным испытанием, - но он снял их, когда лег в постель.
  
  Он начал жалеть себя. Это была плохая ловушка, он знал, что должен избегать ее, но ничего не мог с этим поделать. На его голову как будто опустилась туча, блокируя позитивные чувства, которые он испытывал ранее. Возможно, действие наркотиков закончилось - ему уже следовало принять свою ночную дозу.
  
  А может быть, это была реальность.
  
  Люди говорят, Эй, у тебя все получается фантастически. Ты действительно нечто! Ты меня вдохновляешь.
  
  Чего они не знают, так это того, каково это внутри. Они не знают, насколько это отстойно, по-настоящему отстойно, не иметь настоящих ног. Не быть полноценным человеком, быть только половиной.
  
  И все же он был сильнее, не так ли? Его верхняя часть тела также отреагировала на лекарство - он мог жать лежа в два раза больше своего веса, чего раньше ему никогда не удавалось. Конечно, реабилитация помогла, но наркотики были похожи на суперстероиды.
  
  Это действительно новая жизнь. Что ты собираешься с ней делать? Барахтаться в своем дерьме? Или быть кем-то?
  
  Джонни побежал. Сначала это была рысь, медленная, едва ли больше ходьбы, но постепенно он набрал скорость. Он миновал вход в "Ти".
  
  Закрыто. Он слишком долго медлил.
  
  Придется идти домой пешком.
  
  Он заставлял себя бежать, надеясь, что бегом сможет спастись от облака и его отчаяния.
  
  
  * * *
  
  
  Он бежал всего несколько минут, когда услышал поблизости вой сирен. Инстинкты взяли верх - он побежал в их направлении, направляясь вместе с ними к гавани. Он свернул и оказался в двух кварталах от Шикарного металлического здания. Полицейская машина с включенными фарами перекрывала улицу неподалеку.
  
  Джонни подбежал к одному из полицейских, который отмахивался от уличного движения.
  
  "Джон Гивенс", - сказал он, вытаскивая из бумажника свои удостоверения сотрудника ФБР. "В чем дело?"
  
  "Поступил звонок о незваном госте на улице".
  
  "Где?"
  
  "Номер десять".
  
  "Черт возьми", - сказал Джонни. "Подкрепление приближается?"
  
  "Да", - сказал офицер, но Джонни едва расслышал - он уже бежал в направлении здания.
  
  
  75
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Челси перевернулась на другой бок в своей постели, теряя сознание, когда зазвонил мобильный телефон.
  
  Кто звонит мне посреди ночи?
  
  Подползая к краю кровати, она схватила телефон.
  
  "Алло?"
  
  "Что ты делаешь?"
  
  "Кто это?"
  
  "Это круто. Ты можешь пойти и побыть с Борей? Я только что ушел. Один из моих парней из службы безопасности с ней и няней, но я вижу, что они нервничают ".
  
  "Что происходит?"
  
  "У нас в здании тревога о вторжении. Я должен это проверить. Я просто хочу, чтобы кто-нибудь, кого знает девушка. Ничего особенного. Я тебя не разбудил, верно?"
  
  "Дерьмо".
  
  "О- мне очень жаль".
  
  "Я уже в пути".
  
  
  * * *
  
  
  Стратович добрался до верхнего этажа как раз вовремя, чтобы увидеть, как один из головорезов Медведя бросился на стеклянную стену. Он упал, корчась на полу.
  
  "Что, черт возьми, ты делаешь?" потребовал ответа Стратович.
  
  "Внутри кто-то есть", - сказал мужчина, которого Стратович знал только как Томаса.
  
  Стратович осмотрел стекло. Оно было треснуто, но не разбилось.
  
  "Хорошо", - сказал он, пиная трещину. Он пнул несколько раз, и большой кусок прогнулся. Еще два удара, и у него появилась настоящая дыра.
  
  "Я слышу сирены", - сказал Пол, другой мужчина.
  
  Стратович прижал руку к голове, пытаясь собраться с мыслями.
  
  "Мы возьмем его в плен", - сказал он наконец. "Он знает выход, или мы используем его как заложника".
  
  
  * * *
  
  
  Порыв ветра ударил Массине в лицо, когда он вылезал через окно на небольшой выступ перед своим кабинетом.
  
  Было унизительно убегать от какого-то мелкого грабителя в собственном здании, но сохранность была важнее достоинства.
  
  Снаружи завыли сирены - по крайней мере, полиция скоро будет здесь.
  
  Его левая нога соскользнула, когда он двигался по карнизу. Пространство было около двух футов шириной, с двухфутовыми двойными перилами, которые проходили снаружи. Перила были прочными - во время реконструкции на них были закреплены строительные леса рабочих. Но они были низкими, и Массина боялся упасть, если он облокотится на них, а затем потеряет равновесие.
  
  Если бы он смог добраться до угла, то мог бы взобраться на крышу и ждать.
  
  Как кошка, убегающая от собаки.
  
  И он ненавидел кошек.
  
  
  * * *
  
  
  Полиция оцепила здание и ждала начальника отдела безопасности Smart Metal, прежде чем войти. Им пришлось подождать - входная дверь была заперта.
  
  Джонни обошел здание сбоку. По крайней мере, снаружи все выглядело так, как будто ничего не случилось. Заведение выглядело как и все остальное в центре города: тихое, застегнутое на все пуговицы.
  
  Затем он увидел, что кто-то идет по верхнему этажу.
  
  Что за черт?
  
  Он уставился на верхний этаж, пытаясь осмыслить увиденное. В нескольких ярдах от фигуры из окна высунулся торс.
  
  У него был пистолет.
  
  Я должен что-то сделать.
  
  "Здесь есть снайперы?" он крикнул одному из полицейских поблизости.
  
  "Что?"
  
  "Люди карабкаются по стене здания".
  
  Один из офицеров подошел с биноклем и осмотрел здание.
  
  "Могу я это увидеть?" Спросил Джонни. "ФБР", - добавил он, доставая бумажник, чтобы показать свои удостоверения.
  
  Полицейский передал бинокль.
  
  У второго парня определенно был пистолет. Он что-то кричал мужчине, который вышел первым. Он все еще двигался вдоль стены здания, хотя и медленно.
  
  Массина. Это мистер Массина!
  
  
  * * *
  
  
  Массина продолжал идти к углу, когда человек у окна крикнул ему, чтобы он вернулся, или он будет стрелять.
  
  Единственное, чего я не собираюсь делать, - это возвращаться, подумал Массина. Хотя я тоже предпочел бы не падать.
  
  Крыша была наклонена в том конце, который ближе всего к реке. Массина подсчитал, что он мог бы взобраться наверх, если бы смог пройти на несколько футов дальше. Человек позади него угрожал выстрелить, но он гораздо больше беспокоился о том, чтобы удержаться на ногах, чем о том, чтобы получить пулю.
  
  У искусственной руки Массины была очень сильная хватка. Он потянулся вверх, впившись пальцами в кирпичи.
  
  Что-то пролетело мимо. Он услышал глухое эхо выстрела.
  
  Ублюдок пытается убить меня.
  
  Не помогайте ему, поскользнувшись.
  
  
  * * *
  
  
  Стратович сунул пистолет обратно в кобуру. Идиот, который вылез в окно, пытался забраться на крышу.
  
  "Ты собираешься покончить с собой, говнюк", - заорал он.
  
  Он также может скрыться. Что дало бы Стратовичу ровно нулевые рычаги воздействия на полицию.
  
  Маленькая часть его знала, что он должен вернуться в дом и сдаться. Но адреналин бил ключом, и мысль о том, что кто-то действительно может уйти от него, наполнила его яростью. Поэтому он вскарабкался на выступ и двинулся следом.
  
  Когда я увижу Медведя, возможно, лет через десять, я переломаю ему каждую косточку в теле. Ему и тем ублюдкам, с которыми он работает. Они послали меня сюда с дерьмовой информацией. "Легкие деньги" - моя задница.
  
  Стратович посмотрел налево. Он был на высоте по меньшей мере семидесяти пяти футов, если не больше. Падение будет не из приятных. Он оттолкнулся от выступа и направился к стене здания.
  
  Человек, за которым он гнался, как раз взбирался на крышу. Черт возьми.
  
  Внутри не должно было никого быть. Медведь заверил его в этом - легко проникнуть с украденным удостоверением личности, захватить маленького робота и уйти.
  
  Все просто.
  
  Стратович протянул руку и положил ее на крышу, ощупывая ее, чтобы убедиться, что у него хорошая хватка. Это была смола или что-то похожее; в любом случае, было похоже, что она не поддастся. Он протянул вверх другую руку.
  
  Что-то ударило его по правой руке, раздробив пальцы. Он отпрянул, затем вспомнил, где находится.
  
  "Будь ты проклят!" - заорал он по-русски. Он снова пригнулся, прижимаясь к стене. "Я доберусь до тебя, ублюдок!"
  
  
  * * *
  
  
  Массина скользнул вправо, ожидая, что мужчина попытается снова, на этот раз ближе к краю, где ему не придется карабкаться так высоко. И действительно, там появилась рука. Массина пнул ее. На этот раз рука схватила его за ботинок и потянула. Массина сильно пнул - ботинок слетел; рука исчезла.
  
  Мгновение спустя слева от него появилась голова. Это был крупный мужчина.
  
  "Я собираюсь сбросить тебя с крыши", - прорычал мужчина.
  
  Массина попятился. Наклон крыши был небольшим, но в остальном она ничего ему не предлагала - ни укрытия, ни пути вниз. Ближайшее здание находилось в добрых пятидесяти футах через боковую улицу - он ни за что не запрыгнул бы на эту крышу, даже если бы она не была на два этажа выше.
  
  Один ботинок надет, другой снят, Массина прикидывал, как он мог бы бороться с этим человеком. Скорее всего, они оба скатились бы.
  
  Мужчина неуверенно поднялся на край крыши. "Я собираюсь убить тебя", - прорычал он.
  
  "Тогда сделай это", - сказал Массина. Он слегка наклонился, готовый перенести свой вес - если мужчина нападет, он скользнет в сторону и ударит его ногой в лицо.
  
  И молись.
  
  "Арррррр!" - завопил мужчина, как будто он был викингом-берсеркером. Он дернулся вперед, затем упал ничком.
  
  Массина на мгновение заколебался, не уверенный, затем двинулся вперед, чтобы ударить своего противника ногой в лицо, пока тот пытался удержаться на крыше. Массина был все еще в нескольких футах от него, когда понял, что кто-то еще стоит за спиной мужчины и бьет его кулаком в спину с края крыши.
  
  Джонни Гивенс.
  
  
  * * *
  
  
  Что-то взорвалось внутри Джонни, когда его кулак ударил мужчину по спине. Все его разочарование, весь его гнев хлынули в его мышцы. Он был северо-восточным монстром, ожившим Годзиллой - у ублюдка, преследовавшего Массину, не было шансов. Когда Джонни ударил мужчину по ребрам, он почувствовал, как они подались. Больше ударов - это было все равно что выбивать картон для мусорной корзины, причем с таким же отсутствием совести.
  
  От мужчины исходили ужасные звуки - сначала вой, затем стон, затем хрипение, затем что-то похожее на мольбу, за которой последовал всхлип.
  
  Что ты делаешь?
  
  Что ты делаешь?
  
  Джонни услышал свой собственный голос, эхом отдающийся в пустоте его головы и доносящийся откуда-то издалека.
  
  Жизнь этого человека была в его руках. Он мог швырнуть его на землю. Он хотел этого.
  
  Я не такой.
  
  Он нанес еще один удар, затем оттолкнул окровавленного, избитого мужчину в сторону. Позади него и ниже быстро поднималась лестница пожарной машины. Кричала полиция.
  
  "Мистер Массина?" - крикнул Джонни. "С вами все в порядке?"
  
  "Я здесь", - крикнул Массина с высоты крыши. "Я здесь".
  
  
  * * *
  
  
  Челси оставила Массину одного в офисе, и когда она не смогла дозвониться до него по мобильному телефону, она решила, что он, должно быть, все еще там и попал в беду. Она подъехала на велосипеде к дому Бори, бросила его у крыльца и взбежала по ступенькам, чтобы найти девочку и няню, сидящих в гостиной с охранником, которого оставил Бифи. Никто там не выглядел очень уютно.
  
  Но они были в безопасности.
  
  "Я иду в здание", - сказала она им. "Я думаю, что мистер Массина там. Я хочу убедиться, что с ним все в порядке".
  
  "Я иду с тобой", - сказал Боря.
  
  "Это действительно плохая идея".
  
  "Я ухожу. Я часть труппы".
  
  "Тогда мы все уходим".
  
  Челси удалось убедить офицера службы безопасности отвезти их. Погрузив велосипед Челси на заднее сиденье "Джимми", они подъехали как раз вовремя, чтобы увидеть пару пожарных машин, маневрирующих у дальнего конца здания.
  
  Бифи стоял в группе полицейских, наблюдая за грузовиками.
  
  "Что происходит?" Спросила Челси. "Там тоже был пожар?"
  
  "Лу забрался на крышу", - сказал ей Боззоне. "Он чуть не сбил с ног одного из грабителей. Но кто-то его остановил".
  
  "Кто?"
  
  "Я не знаю".
  
  "Боже, это Джонни Гивенс", - сказала Челси, заметив его, когда он спускался по лестнице. "Наш Джонни Гивенс".
  
  "Парень из ФБР?"
  
  "Да, смотри. Вот и Лу".
  
  Джонни подождал Массину, пока тот спускался с пожарной машины. Полиция опускала злоумышленника, на которого были надеты наручники, в другой грузовик.
  
  Челси подбежала к Массине и обняла его. "Что ты делал на крыше, Лу?"
  
  "Я подумываю о том, чтобы пристроить внутренний дворик", - сказал Массина.
  
  Челси повернулась к Джонни. Его рубашка была измазана потом, черной смолой и длинными полосами крови.
  
  "Что ты делал?" спросила она.
  
  "Собеседование при приеме на работу", - сказал Джонни.
  
  
  76
  
  
  
  Станица Старобешевская - вторая половина дня
  
  
  Как и предсказывал его помощник, заместитель мэра занимал свой угол в таверне, где Толеви впервые нашел его. Он не удивился, увидев Толеви, и не извинился за то, что не встретился с ним в его офисе, как планировалось.
  
  "Я разговаривал с Ольгой в тюрьме", - сказал ему Толеви, потягивая водку. "У нас есть договоренность. Но ее цена очень высока".
  
  "Сколько?"
  
  "Сорок процентов".
  
  "Возмутительно!"
  
  "Да. По крайней мере, половина денег уходит на товары. Но я должен заплатить ей десять тысяч евро вперед".
  
  "Тебе следовало подождать меня. Я мог бы заключить гораздо более выгодную сделку".
  
  Толеви пожал плечами. "Если вы сможете заключить сделку получше, это пойдет на вашу долю. Тем временем она отдаст нам двух заключенных, за освобождение которых мы сможем потребовать плату. Таким образом, я смогу немного окупить свои вложения."
  
  "Ах, отличная идея. Какие именно?"
  
  "У меня есть на примете мужчина. Ты можешь назвать другого".
  
  "Кто твой мужчина?"
  
  "Olak Urum."
  
  Заместитель мэра выпрямился, внезапно протрезвев.
  
  "Зачем он тебе нужен?"
  
  "Я могу получить хорошую цену. И он оказал мне услугу перед войной. На самом деле, несколько".
  
  "Olak Urum? Он был вовлечен в восстание. Они тебе его не отдадут."
  
  "Я бы подумал, что это причина, по которой они так поступили. Он был одним из них".
  
  "Нет. Он предал общее дело".
  
  "Как?"
  
  Заместитель мэра покачал головой.
  
  "Он будет у меня в долгу и тогда будет полезен", - сказал Толеви.
  
  "Ты сказал об этом Ольге?"
  
  "Пока нет".
  
  "Она не согласится. Я гарантирую".
  
  "Просто найди мне другое имя. Кого-нибудь, кто заплатит не менее пятнадцати тысяч евро".
  
  "Пятнадцать тысяч? Невозможно. Никто не стоит столько. Даже твой Олак ".
  
  "Тогда назови друга, если хочешь, того, кто будет нам должен и будет полезен. Слишком много дел, чтобы торговаться. У нас здесь есть реальные деньги, которые можно заработать ".
  
  
  * * *
  
  
  "Насколько печально известен ваш брат?" Спросил Толеви, когда все они вернулись в машину, направляясь в Донецк.
  
  "Это не так".
  
  "Почему заместитель мэра думает, что я не смогу его вытащить?"
  
  "В комитете произошла размолвка. Некоторые люди ненавидят его. Некоторые нет".
  
  "Что думает директор тюрьмы, заместитель начальника тюрьмы или кто бы она ни была - что она думает?"
  
  "Понятия не имею".
  
  Толеви задумался над этим. "Он в самой безопасной части тюрьмы".
  
  Брат усмехнулся. "Дом? У них там настоящие кровати. Не такие, как у остальных".
  
  "Как он оценивает кровать?"
  
  "Некоторым охранникам он нравится".
  
  "Ты сам не думал о том, чтобы подкупить их?"
  
  "Они могут арестовать и меня. За то, что я его брат".
  
  Вернувшись в Донецк два часа спустя, Толеви купил еще три телефона. Теперь он понял, что освобождение Олака обойдется дороже десяти тысяч евро, но из разговора с начальником тюрьмы Толеви не сомневался, что в конце концов победит жадность. Единственная проблема заключалась бы в установлении подходящих соединений и последующем обеспечении выполнения.
  
  Не доверяй слишком сильно. Это всегда стадия, когда вещи наиболее уязвимы. Ты становишься чрезмерно оптимистичным и забываешь быть подозрительным. Паранойя - это не так уж плохо.
  
  Паранойя сослужила ему хорошую службу, как и оптимизм. В данный момент Толеви чувствовал себя почти непобедимым. Он знал, что должен остерегаться чрезмерной самоуверенности, но, с другой стороны, разве уверенность не была необходима для победы?
  
  Фактический раздел затруднил получение денежных переводов в Донецк из любой точки мира, кроме России. Толеви позвонил человеку в Москву, который, как он знал, одолжит ему десять тысяч евро, необходимых для удовлетворения требований тюремного администратора, и еще сорок на всякий случай.
  
  Единственной проблемой была его процентная ставка - стопроцентная, увеличивавшаяся еженедельно.
  
  ЦРУ было на это способно. Толеви надеялся. Если нет, то это произойдет из-за щедрости мясника.
  
  Недавно Агророс Банк открыл филиал в Донецке. Толеви потратил полтора часа на открытие счета там, используя свои российские документы. Сотрудник банка был дружелюбен, пока они не добрались до окончательного набора формуляров, в которых спрашивалось, каким бизнесом занимается владелец счета.
  
  "Импортирую", - сказал Толеви. "В основном лекарства".
  
  "Откуда?"
  
  "Южная Америка".
  
  "Это то, чем ты занимаешься?"
  
  "Да".
  
  Мужчина собрал бумаги и ушел в подсобку. Было неясно, в чем могло заключаться возражение. Шли минуты, и Толеви подумал, не лучше ли ему просто уйти. Но это означало бы, что ему придется отказаться от поимки Олака, отказаться от миллиона долларов, которые Агентство собиралось заплатить ему за его освобождение.
  
  Деньги или твоя жизнь?
  
  До этого не дойдет.
  
  Толеви просидел почти двадцать минут, прежде чем появился клерк с другим мужчиной, которого он представил как президента филиала.
  
  "Вы импортер?" - спросил президент.
  
  "У меня есть договоренности с друзьями в Москве", - сказал ему Толеви. "У нас есть документы из министерства торговли".
  
  "Могу я на них посмотреть?"
  
  "Они в отеле".
  
  "Вы отправляете лекарства?"
  
  "Аспирин, что-то в этом роде".
  
  "Больше ничего?"
  
  "Кофе".
  
  Президент филиала протянул руку. "Большое вам спасибо за то, что использовали нас".
  
  
  77
  
  
  
  Штаб-квартира Smart Metal, Бостон - утро
  
  
  Именно Дженкинс, вызванный на место происшествия Боззоне и Джонни Гивенсом, связал нападение на Массину с подделанным входом в здание. Люди, похитившие его, охотились за его удостоверением личности; они скопировали его и вернули вместе со всем остальным в бумажнике. Массина заблокировал свои кредитные карты, но не подумал об удостоверении личности. Его встроенные данные были скопированы и использованы для входа.
  
  "Основная ошибка с моей стороны", - сказал Боззоне, когда они обсуждали произошедшее. "Мне следовало перепрограммировать всю систему".
  
  "Нам нужно обновить нашу систему безопасности", - сказал Массина. "Я возьму вину на себя. Мы это исправим".
  
  "И нам нужны люди в здании по воскресеньям", - сказал Боззоне. "Автоматизированных систем недостаточно".
  
  Массина нахмурился. Но Боззоне был прав; наличие людей в курсе событий действительно помогало справляться с непредвиденным.
  
  Иногда.
  
  "Мы поговорим об этом в понедельник", - сказал он. "Прямо сейчас мне нужно идти на мессу".
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс покинул Шикарное металлическое здание, чувствуя себя так, словно его запустили ракетой. Стратовичу предъявили более десятка обвинений, от покушения на убийство до взлома и проникновения. Вероятно, они могли бы найти там и обвинение в хождении по нерегулируемым дорогам.
  
  Быстрая проверка показала, что Стратович имел определенные связи с русской мафией.
  
  И среди его "возможных сообщников" был Габор Толеви.
  
  Бинго.
  
  При всем моем уважении к Массине, он, очевидно, был захвачен рассказом девушки. Толеви, несомненно, подговорил ее на это, прямо перед тем, как избрать тебя. Возможно, она даже знает, где он был; Дженкинс узнал крокодиловы слезы, когда увидел их.
  
  Возможно, в конечном итоге он не смог бы дотронуться до Толеви. Но он смог бы надавить на него, и, кроме того, Стратович не знал бы этого - он мог бы сказать ему, что Толеви сдался. Таким образом, у Стратовича были бы все причины в мире выдать ему каждого РЫДВАНА из русской мафии.
  
  Включая СУКИНА сына, который убил своего брата.
  
  Это была настоящая цель - не банкоматы, даже не мафия.
  
  Кража со взломом была местным преступлением, и Стратовича доставили в главное управление полиции Бостона для допроса; там его будут допрашивать. Дженкинс разбудил представителя Бюро по связям с полицией Бостона и велел ей расчистить путь, чтобы он мог допросить его до предъявления обвинения. Это был удачный ход с ее стороны, поскольку местные жители всегда подозревали, что федералы ворвутся и заберут у них дело.
  
  У них определенно была большая огневая мощь: Дженкинс насчитал трех разных лейтенантов в коридоре перед комнатой для допросов, а сам окружной прокурор находился внутри, следя за соблюдением всех юридических тонкостей.
  
  Это было из-за Массины. Его все любили, уважали... и он был богат. Триединство, когда дело касалось полиции.
  
  Дженкинс направился прямиком к Биллу Грейди, главному лейтенанту отдела по расследованию убийств. Грейди был ветераном сорока с чем-то лет, с которым Дженкинс познакомился на праздновании Дня Святого Патрика несколько лет назад; с тех пор их пути несколько раз пересекались.
  
  "Я здесь не для того, чтобы украсть ваше дело", - сказал ему Дженкинс. "Ваш подозреваемый замешан в чем-то, над чем я работаю, и я бы с удовольствием присоединился, если смогу. Вся заслуга в тебе."
  
  "Я слышал, что именно ваш парень совершил настоящий захват на крыше", - сказал Грейди.
  
  "Совершенно верно. Он говорил о том, какую отличную работу проделала полиция Бостона, окружив здание и задержав его ".
  
  "Мы можем поделиться".
  
  "Я ценю это".
  
  "Просто помни, что это улица с двусторонним движением", - сказал Грейди.
  
  "Абсолютно".
  
  Грейди явно чего-то хотел, и не чего-то маленького. Расплата, несомненно, повредит. Но Дженкинс будет беспокоиться об этом в будущем.
  
  Дженкинс наблюдал за допросом через камеру с замкнутым контуром. Стратович воспользовался своим конституционным правом и не выглядел особенно обеспокоенным, сидел молча, скрестив руки на груди, отказываясь говорить.
  
  Может быть, именно поэтому они не возражают против моего присутствия здесь, подумал Дженкинс. Они все равно ничего от него не добьются.
  
  "Позволь мне немного попробовать", - сказал он Грейди. "Может быть, я смогу его расшевелить".
  
  "Мы не предлагаем ему сделку", - сказал окружной прокурор.
  
  "Я не собирался предлагать это. Просто он мог бы облегчить себе задачу, если бы заговорил ".
  
  "Мы не предлагаем сделку".
  
  "Если бы вы могли уничтожить всю русскую мафию в Бостоне, - сказал Дженкинс, - вы бы не предложили ему сделку?"
  
  "Ну..."
  
  "Но кому достанется заслуга?" - спросил Грейди. "Федералам".
  
  "За что-то подобное было бы достаточно похвалы, чтобы разойтись по миру", - сказал Дженкинс. "Большая заслуга".
  
  "Только в том случае, если полиция Бостона была ведущим агентством".
  
  "И судебные преследования были местными", - добавил окружной прокурор.
  
  "Послушайте, я не разбираюсь в политике этого дела", - сказал Дженкинс. "Но я знаю, что этот парень связан с парнем, которого я преследовал по делу о банкомате. И что он глубоко связан с русской мафией."
  
  "Мы это знаем", - сказал Грейди.
  
  "Итак, вы говорите о по меньшей мере двух дюжинах других обвинительных заключений. И вы привлекли парня за покушение на убийство ". Дженкинс пожал плечами. "У вас уже есть тройка. Почему бы не сыграть на турнире большого шлема?"
  
  
  78
  
  
  
  Станица Старобешевская - следующее утро
  
  
  Небольшая часть паранойи Толеви вернулась - достаточно, чтобы заставить его насторожиться, когда они увидели фургон, припаркованный возле бара, где он договорился встретиться с заместителем мэра.
  
  "Прокати нас по кварталу", - сказал он Дэну.
  
  "Почему?"
  
  "Просто сделай это". Толеви сунул руку под сиденье, убедившись, что его пистолет все еще на месте.
  
  "Что происходит?" - спросил брат мясника со спины.
  
  "Я видел этот фургон раньше", - сказал Толеви. Он был похож на тот, в который его бросили прошлой ночью. Возможно, это даже тот же самый фургон.
  
  Таких грузовиков тысячи. Даже здесь.
  
  Они обошли квартал, не увидев ничего особенно примечательного. Старобешевская была сонной деревушкой независимо от времени суток.
  
  Но этот фургон... Наверняка это был тот же самый, которым пользовался русский спецназ.
  
  "Спустись к электростанции, затем отвези меня поближе к тюрьме", - сказал он Дэну.
  
  "Что происходит?"
  
  "Я не знаю. У меня просто такое чувство".
  
  "Какое-то чувство?"
  
  "Если ты не хочешь знать ответ, зачем ты задаешь этот вопрос?"
  
  Насколько мог судить Толеви, ни в тюрьме, ни на электростанции не происходило ничего особенного; охранники выглядели полусонными, как и накануне. Муниципальное здание Старобешевской выглядело почти заброшенным - точно так же, как оно выглядело на днях.
  
  Я действительно позволяю своим эмоциям взять верх надо мной. Я должен расслабиться. Я так близок к тому, чтобы осуществить это, что вижу дьяволов в каждой тени.
  
  Он попросил Дэна высадить его в двух кварталах от бара. Прогулка немного успокоила его нервы - как и пистолет, который он сунул под куртку.
  
  Бар был открыт, но единственными посетителями были две старые карги, сидевшие в углу и игравшие в какую-то карточную игру. Молодая женщина стояла за стойкой, медленно вытирая стаканы и ставя их на стойку. Она пожала плечами, когда Толеви спросил, видела ли она заместителя мэра.
  
  "Я только что пришла", - сказала она ему. "Может, он был здесь, а может, и нет".
  
  "Разве он не приходит каждый день?"
  
  "Вы звонили в его офис?"
  
  "Вот куда я направляюсь дальше".
  
  Фургона не было. Толеви зашел внутрь, чтобы поискать прыщавого помощника, но его там не было. Заместителя мэра тоже. На самом деле, ему было трудно найти кого-либо в здании, на любом из его этажей; он нашел кого-то только на третьем этаже, и это был ремонтник.
  
  "Послушайте, я ищу заместителя мэра", - сказал Толеви.
  
  Мужчина едва оторвал взгляд от своей швабры.
  
  "Заместитель мэра", - повторил Толеви. "Вы случайно не знаете, он или его помощник на месте?"
  
  Мужчина сделал вид, что не понимает, хотя Толеви говорил по-украински. Он попробовал еще раз. На этот раз мужчина покачал головой и указал на свои уши.
  
  "Ты глухой?" - спросил Толеви.
  
  Мужчина снова указал пальцем, затем кивнул.
  
  Неудивительно, что ты получил эту работу, подумал Толеви, спускаясь вниз.
  
  Он как раз выходил из здания, когда подъехал первый Газ. Четверо российских спецназовцев, одетых в черную форму без знаков различия, выскочили из машины и побежали перекрывать улицу.
  
  Толеви быстро отступил, вошел в дверь, а затем побежал по коридору к ближайшему мусорному баку. Он бросил там свой пистолет, затем побежал ко входу с западной стороны здания, надеясь выбраться оттуда незамеченным.
  
  Путь был свободен. Он опустил голову и вышел, быстрым шагом направляясь к тротуару, а затем повернув налево. Как только он это сделал, второй Газ промчался по дороге в его направлении, остановившись на перекрестке позади него.
  
  Толеви слегка замедлил шаг - он не хотел, чтобы казалось, будто он спешит уйти, - и перешел улицу. Он слышал, как скребут сапоги и кто-то выкрикивает какие-то инструкции, но никто не окликнул его, когда он дошел до следующего угла и повернул. Любопытствуя, что именно происходит, он подумал о том, чтобы развернуться и вернуться назад, но это было глупо; русским не понравились бы посторонние. Поэтому вместо этого он прошел еще два квартала, затем повернул на юг и направился обратно к тому месту, где оставил Дэна и брата мясника с машиной.
  
  Дэна там не было.
  
  Черт возьми.
  
  Они договорились встретиться в нескольких кварталах отсюда, если возникнут проблемы. Толеви развернулся и направился в том направлении, но увидел еще одну российскую военную машину, припаркованную на перекрестке в нескольких ярдах от того места, где должен был находиться Дэн. Поэтому он вернулся в бар, решив, что это лучшее место, чтобы послушать сплетни, и надеясь, что там он найдет заместителя мэра. Но теперь бар был пуст; ушел даже бармен.
  
  Он решил налить себе выпить, пока обдумывал, что делать. Оставив на стойке бара две пятисотрублевые банкноты - около двадцати долларов США, - он взял недопитую бутылку водки и стакан и сел за ближайший столик. Он как раз наливал себе выпить, когда в комнату ворвались двое русских солдат, все в черном и в балаклавах, закрывающих лица. Они быстро оглядели помещение, затем подошли к нему, направив свои автоматы АК-74 ему в лицо.
  
  "Просто выпиваем", - сказал он им по-русски.
  
  "На пол", - рявкнул один из мужчин.
  
  Он начал вставать, но, по-видимому, двигался слишком медленно для мужчин. Один из них схватил его и повалил на землю. Он начал протестовать, но резкий пинок в поясницу выбил из него дух. Он почувствовал, как у него из кармана вытаскивают бумажник и документы, удостоверяющие личность.
  
  В комнату вошел еще один мужчина.
  
  "Отпусти его", - сказал мужчина через несколько мгновений.
  
  Толеви встал на колени, все еще пытаясь отдышаться.
  
  "Опять мистер Толеви", - сказал бородатый русский полковник, стоявший позади него. Это был тот же человек, который допрашивал его после налета на мясную лавку. "Когда я сказал тебе уехать из Донецка, я имел в виду нечто гораздо большее".
  
  "Я никогда не был силен в географии", - сказал Толеви.
  
  За это замечание он получил быстрый удар ногой в живот. Его реакция - схватить полковника за ботинок и повалить его на землю - принесла ему удар насадкой в висок, от которого он упал на пол без сознания.
  
  
  
  Кукловод
  
  
  Перенесемся вперед
  
  
  Массина оторвал взгляд от экранов компьютеров и обвел взглядом созданную им маленькую комнату.
  
  Это то, к чему привела моя работа? спросил он себя. Это то, чем я хочу заниматься?
  
  Но времени на самоанализ не было, особенно по таким сложным вопросам. На карту были поставлены жизни людей - включая, и особенно, его людей, людей, которых он отправил сюда.
  
  Итак, единственный вопрос, который нужно было задать, был: как мне им помочь?
  
  
  79
  В реальном времени
  
  
  
  Станица Старобешевская - немного позже
  
  
  Толеви проснулся на цементном полу в темном подвале. Он понял, что совершил огромную ошибку - возможно, фатальную.
  
  Никогда не будь умником. Первое правило бизнеса.
  
  Он перевернулся на грудь. Его руки и ноги были свободны.
  
  Хороший знак или плохой? Он понятия не имел.
  
  С трудом сев, он огляделся, глаза медленно привыкали к полумраку. Стена рядом была выложена камнем. Напротив него были трубы и очень грязное створчатое окно.
  
  Два красных глаза уставились на него с небольшого расстояния. Крыса.
  
  Прелестно.
  
  Он топнул ногой. Глаза не двигались.
  
  "Ты храбрая малышка, да?"
  
  Толеви сделал несколько шагов, прежде чем оно метнулось в дальний угол.
  
  Верхний свет зажегся прежде, чем Толеви успел подойти к окну. Он прикрыл глаза рукой, когда по ступенькам спустилась пара сапог. Он повернулся к ним, не зная, чего ожидать.
  
  Мужчина - одетый в черное, один из русских - спустился примерно до середины и перегнулся через лестницу.
  
  "Кто ты?" Спросил Толеви.
  
  Мужчина повернулся и пошел обратно наверх, ничего не ответив. Свет погас; дверь наверху с грохотом закрылась.
  
  "Выпустите меня!" - крикнул Толеви по-русски. Он подошел к лестнице и начал подниматься, не совсем уверенный, что именно собирается делать.
  
  Дверь открылась, когда он поднялся на вторую ступеньку. Это был бородатый полковник.
  
  "Ты хочешь большего, Толеви?" он зарычал. "Ты думаешь, что из-за того, что какой-то придурок из СВР использует тебя, ты волен делать все, что тебе заблагорассудится? Ты мафья говно ".
  
  "Как тебя зовут и в каком звании?" Спросил Толеви.
  
  "Какая тебе разница?" Русский отступил назад и позвал кого-то. "Приведите его сюда. Смотрите - он дерется как девчонка, грязно".
  
  Это ты меня ударил, подумал Толеви, но ничего не сказал, даже когда солдат спецназа схватил его за руку и потащил вверх по лестнице. Его отвели на кухню - они находились в маленьком домике еще на Старобешевской, на противоположной стороне деревни от электростанции и тюрьмы.
  
  Русский, который ударил его ногой, разговаривал по телефону. Солдат толкнул его на стул. Толеви сел, пытаясь разобрать разговор, но русский в основном слушал.
  
  "Какое у вас звание?" - спросил Толеви, когда мужчина повесил трубку.
  
  "Выше вашего". Русский засмеялся. "В Донецке нет коррупции, в отличие от Киева. Им не нужны контрабандисты вроде вас. И ваши друзья в Москве".
  
  Толеви ничего не сказал.
  
  "Заместитель мэра был арестован", - добавил россиянин. "Тюрьма теперь под контролем России. Контроль добровольцев".
  
  "Ты спецназ. Я знаю. Так что у тебя за разногласия со СВР - с Москвой? Мы заключим сделку. Я знаю, как эти вещи работают ".
  
  "Ты много чего знаешь. Ты знаешь, что нужно держать рот на замке?"
  
  Толеви пристально посмотрел на него.
  
  "Хорошо. Ты учишься. Я бы арестовал тебя, но я уверен, что твои друзья в Москве подняли бы шум. Вот где они подводят черту. Итак, вот что я собираюсь сделать. Я собираюсь отправить тебя обратно к ним. И знаешь, что ты собираешься сделать? "
  
  Толеви покачал головой.
  
  "Вы скажете им, что добровольцам здесь не нужно их вмешательство. Мы не любим бандитов, особенно тех, кто работает с Западом. Вы это понимаете?"
  
  "Ты можешь сказать им это сам".
  
  "Ты не воспринимаешь меня всерьез, не так ли?" Лицо русского вспыхнуло. "Я это исправлю".
  
  Один из солдат позади Толеви схватил его за руки. Пока Толеви боролся, русский выхватил что-то из своего бока и бросился на Толеви. Пытаясь вырваться, Толеви почувствовал, как что-то острое и холодное уперлось ему в голову сбоку. Последовала боль, затем слабость, которая опустошила середину живота и заставила его упасть.
  
  Русский бросил что-то на пол. Это была нижняя треть его уха.
  
  "Передай это своим друзьям в Москве".
  
  
  80
  
  
  
  Бостон - вторая половина дня в понедельник
  
  
  Луис Массина уставился в окно. Трудно поверить, что менее суток назад он выбрался через небольшое отверстие и пробрался по карнизу на крышу.
  
  Выступ, который теперь при дневном свете казался невероятно, пугающе маленьким. И очень скользким.
  
  Безумие. Или инстинкт самосохранения.
  
  Это больше не повторится. Он никогда не почувствует себя в безопасности в своем собственном здании, не говоря уже о своем офисе.
  
  Он уже решил, что оставит стеклянную стенку. Инженеры заверили его, что смогут заменить переднюю панель стеклом, достаточно толстым, чтобы оно было пуленепробиваемым. Все, что меньше, было бы уступкой.
  
  Люди работают по воскресеньям. Большинству это не понравилось бы.
  
  "Мистер Гивенс готов", - сказал его помощник по внутренней связи.
  
  "Впусти его".
  
  Джонни Гивенс вошел в офис с широкой улыбкой на лице. Любому, кто его не знал, было бы трудно понять, что он ходит на двух искусственных ногах.
  
  "Я закончил все бумажные работы", - сказал Гивенс.
  
  "Присаживайтесь". Массина наблюдал, как он откинулся на спинку стула. Просто оправиться от несчастного случая за такое короткое время было замечательно; здесь было гораздо больше, гораздо больше.
  
  Не Супермен, не Франкенштейн, но...
  
  Если ты можешь проделать это с человеком, пострадавшим в автомобильной аварии, что еще ты можешь сделать? Это по-божески, каким бы кощунственным это ни было.
  
  "Ты не устал после прошлой ночи?" Спросил Массина.
  
  "Может быть, немного. Потому что я мало спал".
  
  "Я разговаривал с Дженкинсом и вашим отделом кадров в ФБР", - сказал ему Массина. "Возможно, они захотят оставить вас в Бюро, на вашей старой работе".
  
  "Я этого не хочу. Я просто оформил все документы, чтобы работать здесь".
  
  "Работа на федеральном уровне действительно имеет свои преимущества".
  
  "Этот тоже. И платит лучше. Я видел кое-что из того, что вы делаете", - сказал Гивенс. "Я хочу быть вовлеченным. И это сердце и ноги - это нечто особенное ".
  
  "Так и есть. Есть и недостатки".
  
  "Я это знаю".
  
  "Работа скучная", - предупредил Массина. "В основном ты будешь охранником".
  
  "Вы отменяете свое предложение?" - спросил Гивенс.
  
  "Я просто хочу убедиться, что ты знаешь, во что ввязываешься", - сказал Массина.
  
  "Мы с мистером Боззоне говорили об этом. Я уверен, что у меня все получится ".
  
  "Тогда хорошо". Массина обошел стол и протянул руку. "Добро пожаловать на борт".
  
  
  * * *
  
  
  "Роджер" - испытательный робот RG / 65-A - был небольшим ботом, сконструированным так, чтобы выглядеть как миниатюрный космонавт. Его "руки" могли манипулировать предметами и имели оптические сенсоры, которые были в десять раз мощнее человеческих глаз. Но его задачей в Smart Metal было протестировать различные процедуры обучения ИИ и их связь с дизайном чипов; другими словами, помочь ученым определить, какие архитектуры процессора и памяти лучше всего подходят для обучения.
  
  Челси, которая возглавляла команду программистов, пригласила Борю, их нового стажера, присутствовать на дневном тестировании.
  
  "То, что мы собираемся сделать сейчас, - это вариация теста "Три короля", - сказала Челси Боре, закончив проверять жизненные показатели робота. "Ты знаешь, что это за тест?"
  
  Боря покачала головой.
  
  "Это своего рода классический индукционный логический тест. Он взят из этой истории: есть три мудреца или короля. Каждому дается шляпа, черная или белая. Они не могут разговаривать друг с другом, но они должны выяснить, какого цвета шляпы на них надеты. Они не могут видеть свои шляпы, но им говорят, что есть по крайней мере одна каждого цвета. Итак, вы спрашиваете первого короля, какого цвета шляпа на нем. Если он говорит, что не знает, тогда следующий король должен быть в состоянии ответить, верно? "
  
  "Потому что он видел черное и белое, верно?"
  
  "Именно".
  
  "Это не такая уж большая проверка".
  
  "Не для тебя. Но давай посмотрим, что сделает робот".
  
  Челси положила три белых шарика в три коробки перед роботом.
  
  "Роджер, просыпайся", - сказала она, подходя к боту.
  
  Робот поднялся на свои четыре ноги.
  
  "Я положила черный или белый шар в коробки перед вами", - сказала она ему. "Откройте две коробки и определите цвет третьего шара. Существует по крайней мере по одному шарику каждого цвета. "
  
  Робот немедленно переместился к первой коробке.
  
  "Челси", - прошипел Боря. "Ты допустил ошибку в инструкциях".
  
  Челси приложила палец к губам, заставляя ее замолчать.
  
  Робот открыл коробку, осмотрел белый шарик, затем перешел ко второму.
  
  "Третий шар черный", - объявил он.
  
  "Почему ты так говоришь?" - спросила Челси.
  
  "По логике вещей. Один шар должен быть черным. Обнаружены два белых шара".
  
  "Открой третью коробку".
  
  Роджер подошел к коробке и открыл ее.
  
  "Меня неправильно проинструктировали", - сказал робот. "Этот шар белый".
  
  Челси достала еще три коробки и поставила их на стол.
  
  "Вас понял, те же инструкции, что и раньше".
  
  Робот открыл две коробки, затем остановился. "Я не знаю, какого цвета третий шарик".
  
  "Почему?" - спросила Челси.
  
  "Потому что инструкции могут быть ошибочными, как и раньше".
  
  "Хорошо. Понял, переходим в спящий режим".
  
  Робот опустился на четвереньки.
  
  "Он прошел испытание?" - спросил Боря.
  
  "Пока".
  
  "Идея заключалась в том, чтобы посмотреть, будет ли в этом использоваться логика?"
  
  "Отчасти это было сделано для того, чтобы посмотреть, воспользуется ли он результатами того, чему научился, чтобы сделать вывод и действовать в соответствии с ним во второй раз", - сказала Челси. "Когда он это делал - и для нас это было важной частью - мы записывали происходящее в его процессорные чипы. Мы сравним все это с другой версией его мозга. Потому что мы хотим увидеть, как устроен мозг наилучшим образом. Дело только в размере?"
  
  "Чем больше компьютер, тем лучше, верно?"
  
  "Ну, у людей не самый большой мозг на планете, но они самые умные млекопитающие".
  
  "Некоторые из них довольно тупые", - сказал Боря.
  
  Челси рассмеялась.
  
  "Так что же дальше?" - спросил Боря.
  
  "Дальше тебя ждет домашнее задание", - сказала Челси. "А это значит, что тебе пора идти домой".
  
  "Да ладно. Это только начинало нравиться".
  
  "Таковы правила. Я провожу тебя".
  
  "Мой папа до сих пор не позвонил", - сказал Боря, пока они ждали лифта. "Парень из ФБР сказал Бифи, что ничего нового нет".
  
  "Ты волнуешься?" - спросила Челси.
  
  "Немного... Очень много".
  
  "Мистер Дженкинс пытается заставить его позвонить", - сказала ей Челси. "Я уверена, что с ним все в порядке".
  
  "Он ему не нравится".
  
  "Дженкинс? Почему ты так говоришь?"
  
  "Я могу сказать. У него такой взгляд".
  
  
  * * *
  
  
  "Значит, все, мы просто присматриваем за ребенком?" Джонни спросил Боззоне. "Были ли угрозы?"
  
  "Нет. Но Лу беспокоится, так как была связь с мафией. И отец пропустил его звонки ей. Два и два, верно ".
  
  "Паршиво для ребенка".
  
  "Да, хорошо, просто помни, что она была достаточно умна, чтобы провернуть аферу с банкоматами. У меня это происходит в четырехчасовые смены. Присматривай за ней. Она, э-э, свободная душа ".
  
  "Я видел".
  
  "Челси ждет с ней в вестибюле. Когда отвезешь ее домой, не позволяй ей брать велосипед. Ты за ней не поспеешь ".
  
  На самом деле, Джонни думал, что сможет. "Мы идем пешком?"
  
  "Возьми наш пикап". Боззоне указал на ключи на доске в углу комнаты. "Ты ведь умеешь водить, верно?"
  
  "Конечно".
  
  Или, по крайней мере, я мог раньше, подумал Джонни, направляясь к лифту.
  
  
  * * *
  
  
  Боря узнал охранника - Джонни Гивенса, с прошлой ночи, - как только тот спустился по лестнице.
  
  Он нахмурился. Но его глаза расширились, когда он увидел Челси.
  
  Ha! Она ему нравится.
  
  "Я Джонни Гивенс", - сказал он, протягивая руку. "Я буду с вами следующие четыре часа".
  
  "А что, если мне нужно в туалет?" Игриво спросил Боря.
  
  "Один вон там. Я останусь за дверью".
  
  "Это было гипотетически". Боря посмотрел на Челси. "Думаешь, он смог бы пройти тест "Три короля"?"
  
  "Я уверен, что он справится. Увидимся в среду".
  
  "Понял".
  
  "Мы пойдем этим путем", - сказал Джонни. "Мне нужно найти пикап".
  
  "У меня есть велосипед. Я могу просто поехать на нем домой".
  
  "Это тандем?"
  
  "Что это?"
  
  "Велосипед, рассчитанный на двоих".
  
  "Только один".
  
  "Тогда мы возьмем грузовик и поставим его на заднее сиденье".
  
  "Почему бы нам не прогуляться?"
  
  "Вот что я тебе скажу. Если я буду с тобой позже на неделе, я куплю велосипед, и мы будем кататься вместе, хорошо? Если только ты не будешь бегать трусцой".
  
  "Бегать трусцой?"
  
  "Знаешь, побегать. Типа, потренироваться".
  
  "Я мог бы это сделать. Но я бы предпочел велосипед".
  
  "Хорошо".
  
  "У тебя есть велосипед?"
  
  "Нет".
  
  "Он тебе понадобится, если ты собираешься кататься верхом".
  
  "Ни хрена себе".
  
  Боря засмеялся. "Я знаю, где ты можешь достать хорошую".
  
  "Тогда мы пойдем туда в следующий раз, когда будем работать вместе".
  
  "Работать?"
  
  "Я работаю. А ты должен делать свою домашнюю работу, верно?"
  
  "Не будь мне отцом. У тебя так хорошо получалось".
  
  "Вот и лифт".
  
  Никто из охранников не был особенно дружелюбен. Этот, по крайней мере, не казался полным придурком.
  
  "У тебя бионические ноги, верно?" - спросила она, когда они шли к заднему коридору и входу на парковку.
  
  "Они не бионические".
  
  "Могу я на них посмотреть?"
  
  "Может быть, позже".
  
  "Только твои ноги", - быстро сказала она. "Не- ты знаешь".
  
  Джонни рассмеялся. Он остановился и подтянул штанину. "Вот".
  
  "Это выглядит по-настоящему".
  
  "Вот как они это сделали".
  
  "Тебе больно?"
  
  "Не так сильно, как вначале. Но иногда. Да".
  
  "Можно мне потрогать это?" - спросил Боря.
  
  "Наверное".
  
  Боря опустился на колено и коснулся обнаженной икры. На ощупь это было не совсем реально, но кожа была мягкой, а не твердой, как она ожидала.
  
  "Тебе так больше нравится?" спросила она, вставая, когда он снова спустил штанину.
  
  "Лучше, нет. Но это может быть довольно круто".
  
  "Ты настоящий герой", - сказал Боря.
  
  "Давай, поехали", - сказал Джонни голосом, который, как знал Боря, был притворно жестким. "Ты должен сделать это домашнее задание, или они надерут мне задницу".
  
  
  81
  
  
  
  Аэропорт имени Джона Ф. Кеннеди, три дня спустя
  
  
  Сотрудники СВР в Донецке запихнули Толеви в самолет, летящий в Москву, и в международном аэропорту Домодедово его встретила женщина-мышь, держащая табличку с его именем. Он подумывал просто пройти мимо, но понял, что это глупо; русские могли схватить его в любой момент, когда захотят. Женщина посмотрела на его ухо, покачала головой, затем проводила его до машины на закрытой парковке терминала, и все это без единого слова. Они ехали около пятнадцати минут, прежде чем прибыли в клинику; подлатанный пожилым врачом, чей дальневосточный русский был трудноразборчив, Толеви вышел и нашел на столе администратора конверт со своим именем. Внутри был его билет, квитанция о получении багажа и проштампованная виза, срок действия которой истек через три часа после посадки на рейс.
  
  Он знал, что лучше не стоит бездельничать, не говоря уже о том, чтобы задавать вопросы. Его машина уехала, но такси до аэропорта было легко найти. Оказалось, что время получения визы было выбрано предвидящим образом; они просидели у выхода ровно два часа пятьдесят пять минут после посадки по причинам, которые так и не были объявлены; затем они провели еще полчаса на взлетно-посадочной полосе из-за "проблем с авиадиспетчером".
  
  Беспосадочный перелет в автобусе из Москвы в Нью-Йорк - если это и не был худший перелет, который когда-либо совершал Толеви, то, безусловно, близкий к этому. Сам по себе самолет не был ужасен - Аэрофлот использовал Airbus 330 для дальних перелетов, - но он застрял на среднем сиденье с храпящим справа от него человеком и женщиной, которая молилась про себя все время, пока не ела.
  
  Но когда он приземлился, то, наконец, оказался в Штатах.
  
  Первым делом после того, как он заберет свою сумку, нужно будет найти телефон-автомат. Он не мог позвонить Боре за все время его отсутствия. Она будет волноваться, как и Мартьяк.
  
  Предполагая, что Боря к этому моменту еще не убил Мартьяка. Определенная вероятность.
  
  "Габор Толеви?"
  
  Толеви обернулся и увидел высокого мужчину средних лет в костюме, стоящего рядом с веревкой у выхода из ворот.
  
  Он показался мне знакомым.
  
  "Ты пойдешь с нами", - сказал мужчина, показывая удостоверение. "Тревор Дженкинс. ФБР. Мы встретились в Бостоне. Пойдемте с нами".
  
  Еще один мужчина в костюме поднялся со стула перед входом. Толеви заметил еще двух мужчин в костюмах, поднявшихся на краю зоны ожидания.
  
  "Я должен позвонить своей дочери", - сказал он.
  
  "Ты можешь сделать это из машины".
  
  "У меня нет машины".
  
  "Мы отвезем вас", - сказал Дженкинс. "Мы позаботимся о багаже".
  
  
  * * *
  
  
  Самый большой сюрприз ждал в машине, на самом деле большом внедорожнике с тремя рядами сидений: Юрий Йохансен.
  
  "Добрый вечер, Гейб", - сказал Йохансен, сидевший в первом ряду позади водителя. "Удачного полета?"
  
  "Полет был ужасным". Толеви ничего не оставалось, как скользнуть рядом с ним. "Мое пребывание было еще хуже".
  
  "Вы не поймали нашего парня", - сказал Йохансен.
  
  Снаружи грузовика Дженкинс крикнул нескольким мужчинам, садящимся в машину позади них. Впереди подъехала еще одна машина. Это был обычный фургон.
  
  "Мне повезло, что я остался жив", - сказал Толеви Йохансену. "Один из русских, которые там командовали, решил, что я ему так нравлюсь, что отрезал часть моего уха в качестве сувенира".
  
  Толеви повернул голову к своему куратору из ЦРУ.
  
  "Держу пари, это больно".
  
  "Дженкинс сказал, что я могу позвонить своей дочери. Он из ФБР или с вами?"
  
  "Бюро. Позвони по его телефону, когда он придет".
  
  "Я встретил Дэна", - сказал Толеви. "Если вы собирались пригласить туда людей, вам следовало пригласить больше".
  
  "Если бы у нас был доступ к большему, - сказал Йохансен, - как вы думаете, мы послали бы вас?"
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс похлопал по спинке водительского сиденья, и они тронулись в путь - парад из трех автомобилей направлялся в Бостон. Ему не особенно нравился офицер ЦРУ Йохансен, не говоря уже о договоренности, к которой пришли боссы, но "извлечь из этого максимум пользы" теперь было четким приказом дня.
  
  Национальные интересы и все такое.
  
  Они были на грани огромного краха, сломав хребет не только русской мафии в Бостоне и Новой Англии, но и некоторым ее связям с Россией и Украиной. Даже если Толеви не сотрудничал и ЦРУ решило держать его вне пределов досягаемости, крупные преступники шли ко дну. Это означало киберпреступность, проституцию, наркотики, контрабанду сигарет и водки.
  
  Но главным призом была связь с российской разведывательной службой.
  
  Стратович еще не говорил, но он заговорит. Это был всего лишь вопрос времени. Они уже получили информацию из его квартиры, из записей его телефонных разговоров, даже из его девушки.
  
  За день до того, как он ворвался в Smart Metal, он встретился с Мааравом Медведем, известным вождем мафии; от него он получил инструкции о том, как попасть в Smart Metal. За двадцать минут до этой встречи, которая состоялась в ресторане в центре Бостона, двое сотрудников российского СВР зашли в ресторан и посидели с Медведем - об этом ФБР стало известно из обычного наблюдения, а теперь и из видеозаписи с камеры наблюдения в магазине через дорогу.
  
  Насколько они смогут извлечь пользу из этой связи, еще предстоит выяснить. Прокурор США запросил ордер на прослушку в отношении Медведя; пока что самым интересным лакомым кусочком была информация о том, какие русские проститутки были лучшими в постели. Но это было только начало; Дженкинс не сомневался, что в итоге у них будет значительно больше компромата и, несомненно, достаточно веских доказательств, чтобы разоблачить операции СВР. Серьезная победа для него, даже несмотря на то, что его оперативной группе не было поручено это делать.
  
  Было бы полезно привлечь Толеви к игре. Однако было трудно точно судить, каково было отношение к нему ЦРУ. Они были такими же скрытными, как и всегда, едва признавая, что управляли им, хотя было очевидно, что они отправили его на Украину. Он был черным маркетологом, пренебрегавшим, если не нарушавшим, законами США об экспорте товаров как в Россию, так и в отколовшиеся районы Крыма и восточной Украины. У него были связи с мафией - Йохансен настаивал, что он не был членом, хотя Дженкинс был уверен, что был, даже если это было на несколько ступеней ниже Медведя.
  
  Единственная хорошая вещь в деле СВР - ЦРУ не пыталось бы преследовать славу. На самом деле, Агентство старалось держаться как можно дальше от публики, опасаясь, что они вступят в схватку "око за око" со своими российскими конкурентами. Это дало боссам Дженкинса достаточно возможностей для работы с местными жителями, которые, конечно, хотели какой-то славы за то, что им посчастливилось быть там, когда человек Дженкинса уложил Массину.
  
  Слава повсюду.
  
  Но у него все еще не было убийцы его брата.
  
  "Я хочу позвонить своей дочери", - сказал Толеви.
  
  "Ты позвонишь ей", - сказал Дженкинс. "Это долгая поездка".
  
  "Я здесь арестован?"
  
  "Нет. Вовсе нет." Дженкинс наклонился вперед. "Если ты хочешь выйти, мы можем остановиться прямо здесь".
  
  Они ехали по скоростной автомагистрали Ван-Вик; движение на самом деле шло с приличной скоростью, необычной даже для середины дня.
  
  "Чему именно я обязан такой честью?" - спросил Толеви.
  
  "Мы все пытаемся сотрудничать", - сказал Дженкинс. "Мы связались с вашим другом, мистером Стратовичем, который предоставил нам много информации".
  
  "Стратович". Толеви произнес это имя так, чтобы оно рифмовалось с garbage, что полностью соответствовало его тону.
  
  "Он высоко отзывается о вас", - сказал Дженкинс.
  
  "Я сомневаюсь в этом. Он разговаривает с тобой?"
  
  Дженкинс пожал плечами. Нет, Стратович был кем угодно, но не стукачом. Тем не менее, если бы он был у вас, вы могли бы получить много информации, наладить связи.
  
  "Стратович - мудак", - сказал им Толеви. "Я хочу поговорить со своей дочерью".
  
  "Если ты так беспокоишься о Боре, " сказал Дженкинс, - то почему ты подставил ее, чтобы она взяла вину за твою аферу с банкоматами на себя?"
  
  "Что за мошенничество с банкоматами? Что за одержимость банкоматами?"
  
  "Ты не имеешь к этому никакого отношения".
  
  "Я не понимаю, о чем ты говоришь. Нет. Послушай, Стратович - головорез. Строго низкого уровня. У него не хватит мозгов ограбить кондитерскую, не говоря уже о том, чтобы провернуть дело с банками, если ты к этому клонишь."
  
  "Охранник русской разведки?" - спросил Дженкинс.
  
  Толеви повернулся к Йохансену. "Что за игра здесь?"
  
  
  * * *
  
  
  Йохансен не ответил, притворившись, что смотрит в окно. Толеви решил, что ему самому не помешало бы немного тишины, поэтому он откинулся назад между ними, чувствуя себя более чем немного стесненным.
  
  Блюз среднего сиденья: тема последних сорока восьми часов.
  
  Только когда они почти полчаса спустя оказались на автостраде Новой Англии, Йохансен нарушил молчание.
  
  "Итак, вы не смогли вернуть нашего друга мясника", - сказал агент ЦРУ. "Расскажите мне, что произошло".
  
  Толеви взглянул на Дженкинса. Очевидно, эти ребята работали вместе.
  
  "Русские вторглись", - сказал Толеви. "Они, по-видимому, зачистили коррумпированных повстанцев. Я оказался в эпицентре событий. Брат не сильно помог. Как, честно говоря, и Дэн. Я потерял их след. "
  
  "Как?"
  
  Толеви описал, что произошло, опустив связь с SVR. Если бы Йохансен знал об этом, он бы поднял этот вопрос. В противном случае это вызвало бы у него слишком много вопросов, на большинство из которых он предпочел бы не отвечать.
  
  "Человек, который отрезал тебе ухо, - полковник Спецназа", - сказал ему Йохансен. "У него репутация честного человека. И безжалостного".
  
  "Я полагал, что он полковник. У него был тот придурковатый взгляд, который появляется у тех, кто слишком долго прослужил в армии".
  
  "Где сейчас твой приз?"
  
  "Все еще в тюрьме, насколько я знаю".
  
  "Опиши это".
  
  Толеви откинулся на спинку сиденья, пытаясь прокрутить в голове свой визит. Но мысли о дочери продолжали мешать.
  
  Что я собираюсь сказать ей о своем ухе?
  
  "О, это... порезался, когда брился".
  
  И эта чертова штука выходила из-под контроля.
  
  В такие моменты он действительно скучал по своей жене. Он скучал по ней всегда, но сейчас еще больше. Она бы как-нибудь смягчила ситуацию, смягчила часть шока Бори.
  
  Девочка взбесится. Она считает меня несокрушимым. Она такой хороший ребенок .
  
  "Вы описываете неприступную крепость", - сказал Дженкинс. Это был первый признак того, что он слушал. Йохансен бросил на него взгляд.
  
  "Попасть туда нелегко", - признался Толеви. "Но я вошел через парадную дверь. Я бы смог его вытащить. Все деньги были выложены. Мы должны позаботиться об этом. "
  
  "Русский захватил его?" - спросил Йохансен.
  
  "Это выглядело именно так. Происходит своего рода борьба за власть. Я бы предположил, что русские в самом разгаре ".
  
  Йохансен, удовлетворенный на данный момент, откинулся на спинку сиденья.
  
  Я им действительно нужен, подумал Толеви. Он играет слишком круто.
  
  Но нужен ли я им как козел отпущения? Или потому, что я их единственная надежда?
  
  В любом случае, этого было недостаточно, чтобы он рисковал своей жизнью, возвращаясь обратно.
  
  "Какова была ваша роль во всем этом?" - спросил Дженкинс. "Почему вы в этом замешаны?"
  
  "Спроси Юрия".
  
  "Ты можешь сказать ему", - сказал Йохансен. "Он знает, что ты работаешь с нами".
  
  "Я просто пытаюсь заработать на жизнь. Иногда я помогаю старому другу".
  
  "Ты зарабатываешь на жизнь контрабандой вещей".
  
  "Это не обязательно контрабанда. Я просто нахожу способ доставлять нужные людям вещи из пункта А в пункт Б с большим вмешательством посередине".
  
  "Вы развращаете людей".
  
  "Нет. Я зарабатываю на жизнь за счет жадности других людей", - сказал Толеви. "Это они коррумпированы".
  
  "Это объясняет, почему вы заставили свою дочь ограбить те банкоматы".
  
  "Ты продолжаешь говорить о банкоматах. Я понятия не имею, что ты имеешь в виду".
  
  "Ты ничего не знаешь?"
  
  "Абсолютно ничего".
  
  "В ту ночь, когда мы тебя арестовали-"
  
  "Технически он не был арестован", - перебил Йохансен.
  
  "В ту ночь, когда мы нашли вас возле банка с вашей дочерью", - поправил себя Дженкинс. "Почему она была там?"
  
  "Она нашла карточку в банкомате. Будучи подростком, она хотела попробовать это. Я наказал ее, не волнуйся. Она знает, что это было неправильно ".
  
  "Она перепрограммировала эту банковскую карту в рамках аферы".
  
  "Что?"
  
  "Она запрограммировала эту карту так, чтобы она переводила деньги на ее счет".
  
  "Моя дочь ни за что бы так не поступила".
  
  "Это моя точка зрения", - сказал Дженкинс. "Ни одна пятнадцатилетняя девочка так не поступит. Но она призналась. Она взяла вину на себя из-за тебя".
  
  "Мы говорим о моей дочери?"
  
  "Кто-то собрал более двухсот тысяч долларов у людей по всему городу. Боря утверждает, что это была она".
  
  "Убирайся".
  
  "Вы ничего не знаете об этом?" - спросил Йохансен.
  
  "Боря это сделал? Ни за что. Она хорошая девочка. Она ни за что этого не сделала ".
  
  
  * * *
  
  
  Примерно в двух часах езды от Нью-Йорка они остановились, чтобы сходить в туалет и перекусить. По пути из туалета Толеви заметил телефон-автомат.
  
  "Я звоню своей дочери", - сказал он Дженкинсу.
  
  Толеви подошел к телефону и опустил четвертак, затем всю свою сдачу, чтобы позвонить.
  
  У него все еще не хватало двадцати пяти центов, и ему пришлось занять их у агента.
  
  Он сразу перешел на голосовую почту.
  
  "Боря, это твой отец. Какого черта ты делал с банками? Ты не должен ни с кем разговаривать, пока я не приеду. Ты меня слышишь? Никто! И ... делай свою чертову домашнюю работу ".
  
  Он швырнул телефонную трубку.
  
  "Подростки крутые, да", - сказал Дженкинс.
  
  Толеви смерил его убийственным взглядом, прежде чем направиться обратно к машине.
  
  "У меня есть ребенок примерно того же возраста, что и твой", - сказал Дженкинс, плетущийся следом.
  
  "Я сказал ей никогда не лгать мне", - сказал Толеви. "Никогда. Как она это делала?"
  
  "Она утверждает, что нашла часть информации в Интернете и адаптировала остальную".
  
  "Бык. Кто-то подговорил ее на это".
  
  "Кто?"
  
  "Я переломаю ему ноги, когда узнаю. Я скормлю ему его яйца. Это был Медведь, один из его людей? Он слизняк".
  
  "Тяжело не иметь своей жены, да? Не думаю, что смог бы растить свою девочку один. Она не такая умная, как твоя, но все равно с ней трудно".
  
  "Все - это испытание", - сказал Толеви. "Все".
  
  Йохансен ждал на стоянке.
  
  "Мне нужно кое с чем разобраться", - сказал он Толеви. "Я вернусь на связь".
  
  "Когда я получу свои деньги?" - спросил Толеви. "Я занял денег, чтобы вызволить мясника. Их нужно немедленно вернуть с процентами".
  
  "Ты не вытащил мясника. Никакой оплаты".
  
  "Мне нужны эти деньги".
  
  "Приведите нам мясника".
  
  "Это непроходимое место", - сказал Толеви. "Ты сам это сказал".
  
  "Это сказал Дженкинс, а не я. Если вы не можете этого сделать, это не проблема. Но мы не собираемся вам платить ".
  
  "Мне действительно нужны деньги".
  
  Йохансен уставился на него.
  
  "Я не могу вернуться в Донецк", - сказал Толеви. "Может быть, даже в Россию. Какое-то время не смогу".
  
  "Тогда у тебя много проблем, которые я не могу решить, Гейб". Йохансен посмотрел на Дженкинса. "Я буду на связи".
  
  
  82
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Массина догнал сестру Роз Мари, когда монахиня проходила через детское отделение. Он некоторое время наблюдал за ней из холла, разговаривая с малышами. Для женщины, у которой самой их никогда не было, она определенно умела обращаться с детьми. Она не предлагала ни игрушек, ни конфет, но тележка с мороженым Good Humor не вызвала бы большего отклика, когда она проходила по большой комнате, останавливаясь у каждой кровати. Ее улыбка была заразительной, но еще более заразительным был ее оптимизм; она излучала изящество, если использовать религиозный термин, и детям не терпелось впитать это в себя.
  
  Как и он сам.
  
  "Я вижу твой тайный источник энергии", - сказала Массина, выходя из палаты. "Это твой источник молодости".
  
  "Так и есть. Святой Дух силен с ними. Он всегда дает мне энергию ".
  
  "Что я должен когда-нибудь сделать, - сказал он ей, - так это придумать компьютерную программу, которая сможет повторить твой энтузиазм".
  
  Она погрозила ему пальцем. "Компьютеры - это не люди, Луис. У них нет души".
  
  "Может быть, пока нет".
  
  "Не богохульствуй. Только Бог дает души".
  
  "Почему Бог не может дать душу машине?" - спросил Массина. "Конечно, он мог. Он мог сделать все, что угодно".
  
  "Ты всегда провоцируешь, Луи. И, возможно, ты прав. Машина с человеческой душой".
  
  "Или машинная душа, по указанию Бога".
  
  "Теперь мы переходим к тем областям, в которых сестра Уильямс разбирается лучше", - сказал администратор больницы. "Вы уже пообедали?"
  
  "Уже почти три".
  
  "Ты уже пообедал?"
  
  "Да".
  
  "Все равно пойдем со мной в кафетерий. Полагаю, ты хочешь поговорить".
  
  "Да".
  
  Они дошли до конца коридора, Сестра махала рукой и кивала как пациентам, так и персоналу.
  
  "Прошлой ночью у меня был неприятный опыт", - сказал ей Массина в лифте.
  
  "Я видел новости. Кто-то вломился в ваше здание".
  
  "Это гораздо больше, чем это", - сказал Массина. Ему удалось скрыть большую часть истории - включая тот факт, что он сбежал на крышу - из газет и телепередач. Он рассказал ей об этом сейчас, понизив голос, когда они вошли в столовую для пациентов. Сестре Розе нравилось общаться с семьями; у нее появилось несколько идей по улучшению положения, просто услышав жалобы. Однако с годами это стало сложнее; мало кто в городе не узнал ее сразу.
  
  Сестра Роза выбрала салат с тунцом из холодильника и воду. Массина настояла на том, чтобы заплатить.
  
  "Это звучит как настоящее испытание", - сказала сестра Роз Мари, когда они сели.
  
  "Так и было. Был момент - я проклял Бога за то, что он поместил меня на эту крышу ".
  
  "Но ты же сам туда забрался".
  
  "Верно. Но я чувствовал, что Он хотел, чтобы я умер. А я не хотел. Я не хотел следовать его воле ".
  
  "Луис, если ты хочешь исповедаться, отец Далтон наверняка это услышит".
  
  "Он просто прочитает мне пару "Аве Мария" и "Слава Бесу", и на этом все закончится", - сказал Массина. "У меня были сомнения на крыше. Я думал, что умру".
  
  "Но ты этого не сделал. И так, что еще ты должен был сделать?"
  
  "В этом есть смысл".
  
  "Это важный момент, не так ли? У всех нас бывают свои моменты. У Петра был свой момент отчаяния. Даже у Христа на Кресте. "Боже мой, Боже мой, почему ты оставил меня ". Но Он вовсе не был оставлен. И ты тоже. "
  
  "Нет", - согласился Массина.
  
  "Так что же ты собираешься делать?"
  
  "Много", - сказал Массина.
  
  "Души в машинах?"
  
  "Более того". Он оглядел кафетерий. Он был так сосредоточен на том моменте сомнений на крыше, на своих проклятиях Богу, что не смотрел на это так, как сестра Роза. И у нее был правильный взгляд: это был момент утверждения. Он был жив. На это должна была быть Божья воля.
  
  Так что же он собирался с этим делать?
  
  "У меня есть к тебе вопрос, сестра".
  
  "Да?"
  
  "То, что ты делаешь - ты, очевидно, сила добра".
  
  "Вы очень добры".
  
  "Интересно, есть ли пределы тому, что мы можем сделать".
  
  "Я не могу ответить за тебя, Луис". Она рассмеялась. "Кажется, у тебя нет границ".
  
  Массина оставался серьезным. "Ты думаешь, это правильно - бороться со злом?"
  
  "Конечно. Кто-то должен. Кто-то должен сражаться".
  
  "Да, хотим".
  
  
  83
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Челси подошла к двери лаборатории и открыла замок. Дверь распахнулась; в коридоре стояли Боря и Джонни Гивенс.
  
  "Предполагается, что сегодня у тебя будет учебный день в школе", - сказала Челси.
  
  "У меня неприятности", - сказал Боря. "Можно мне войти?"
  
  В лаборатории Боря прослушал голосовое сообщение, оставленное ее отцом.
  
  "Тебе придется смириться с музыкой", - сказала ей Челси. "Даже если это будет неприятно".
  
  "Ты можешь быть там? Ты и Джонни?"
  
  Челси посмотрела на Джонни. Он выглядел озадаченным.
  
  "Я пойду за моральной поддержкой", - сказала Челси. "Говорить будешь ты".
  
  "Могу я сделать это здесь?"
  
  "Я не знаю".
  
  "В вестибюле. Чтобы он увидел, что я не лгу о стажировке. И что я начал с чистого листа".
  
  "Ты начал с чистого листа?" - спросила Челси.
  
  "Я здесь работаю. Это что-то новенькое".
  
  "Позвольте мне спросить у мистера Массины, все ли в порядке".
  
  
  * * *
  
  
  Дженкинс не узнал номер своего мобильного телефона, но все равно решил ответить.
  
  "Это Дженкинс".
  
  "Мистер Дженкинс, это Челси Гудман из Smart Metal".
  
  "Мисс Гудман. Как поживаете?"
  
  "Я в порядке. Я слышал, что вы возвращаете отца Бори Толеви обратно в Бостон".
  
  "Да, я подвезу его".
  
  "Его дочь живет в нашем здании. Она хотела бы встретиться с ним здесь. Она проходит у нас стажировку ".
  
  "Я ..." Он взглянул на Толеви, который смотрел в окно внедорожника. Толеви немного успокоился, но он все еще был явно расстроен из-за своей дочери. "Почему там?"
  
  "Это было частью сделки о возмещении ущерба".
  
  "Но зачем встречаться там?"
  
  "Я думаю, она хочет... объяснить, что она сделала".
  
  "А я могу слушать?"
  
  "Это зависит от нее. Я посоветовался с Лу. Он сказал, что все в порядке. Они должны оставаться в вестибюле. Экскурсии не будет ".
  
  "Хорошо".
  
  Дженкинс повесил трубку, затем перегнулся через переднее сиденье и назвал водителю адрес.
  
  "Мы делаем остановку, прежде чем доберемся до твоего дома", - сказал Дженкинс Толеви.
  
  "Почему?"
  
  "Чтобы забрать твою дочь".
  
  
  * * *
  
  
  Каждая клеточка тела Бори дрожала, когда она стояла в коридоре перед приемной. Она почувствовала облегчение от того, что ее отец был на пути домой и в безопасности.
  
  И окаменел от его гнева, который громко и ясно прозвучал в его голосовой почте.
  
  Ее отец наказывал ее бесчисленное количество раз. Но на этот раз все будет по-другому.
  
  По крайней мере, он был дома.
  
  Первым человеком, вошедшим в дверь, был агент ФБР, мистер Дженкинс. Она не увидела своего отца.
  
  И вот он появился.
  
  Боря забыл о своих страхах и подбежал к нему, бросившись ему на грудь. Испытывая облегчение, плача, радостно обнимая его.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви долго обнимал свою дочь, не зная, что сказать. Он был очень зол - так зол, что чувствовал, как горит его лицо.
  
  И все же, как он мог злиться на нее?
  
  О, он был зол. Так зол.
  
  ВЗБЕШЕН!!!
  
  Но, черт возьми.
  
  Малыш.
  
  "Нам с тобой нужно поговорить", - сказал он ей.
  
  Она прижалась сильнее.
  
  "Мистер Толеви, это наш юрист", - сказала Челси. "Он объяснит юридические процедуры. Никаких обвинений предъявлено не будет. Будет произведена полная реституция".
  
  "Я вернул все деньги", - всхлипнул Боря. "Я работаю здесь, чтобы заплатить остальное".
  
  "Может быть, нам стоит пойти куда-нибудь, где больше уединения", - предложила Челси. "Вон там есть свободное место".
  
  
  * * *
  
  
  Только когда Дженкинс увидел, как Боря цепляется за своего отца, он, наконец, смирился с тем, что ее отец не имеет никакого отношения к этому плану. Он подумал о своей собственной дочери и о том, что бы он сделал, если бы она выкинула подобный трюк.
  
  Она бы никогда этого не сделала. Даже близко.
  
  Он должен проводить с ней больше времени.
  
  "Итак, позвольте мне понять это", - сказал Толеви в интервью "Челси". "Был дефицит, и Боря собирается восполнить его, работая здесь".
  
  "Совершенно верно", - перебил адвокат.
  
  "При условии, что ты согласишься", - сказала Челси.
  
  "Я могу заплатить сколько угодно".
  
  "Не лучше ли было бы, если бы она это отработала?" - спросила Челси.
  
  "Я согласен", - сказал Дженкинс. "Она проявляет некоторую ответственность".
  
  Толеви бросил на него взгляд.
  
  "Просто говорю".
  
  "Боря, " спросил Толеви, " ты хочешь здесь работать?"
  
  "На все сто процентов. Ты бы видел, какие у них классные штуки. Роботы, компьютеры-"
  
  "Мы обсудим это дома", - сказал он ей. "Мы обсудим это".
  
  Дженкинсу не обязательно было иметь дочь, чтобы знать, что это означает "да".
  
  
  84
  
  
  
  Бостон - некоторое время спустя
  
  
  "Я бы сказал, что мы на девяносто пять процентов уверены в причастности российской разведывательной службы", - сказал Дженкинс Массине в своем кабинете после ухода Толеви и его дочери. "Я бы сказал, на сто процентов, но в жизни нет ничего определенного".
  
  "Им нужны наши планы относительно робота. И этот Толеви к этому не причастен?"
  
  "Нет. Хотя он знает некоторых игроков. ЦРУ установило за ним здесь наблюдение. Это Стратович и главарь мафии Медведь. Медведь связан с тем, что раньше было КГБ. Твои планы стоят целое состояние. Они решили, что ты легкая добыча. Низко висящий фрукт. "
  
  "Потому что мы не работаем по воскресеньям?"
  
  "Они проникли. Значит, они были не так уж неправы", - сказал Дженкинс. "Прямо сейчас они залегли на дно, обеспокоенные тем, что говорит нам Стратович. Но они вернутся. Они не сдаются, когда чего-то хотят."
  
  "Я и не ожидаю, что они это сделают". Массина встал со своего места и начал расхаживать по кабинету. Стеклянное окно все еще не было отремонтировано. "У нас уже были попытки раньше. Все с помощью компьютера, ничего подобного."
  
  "Тебе придется начать принимать меры предосторожности. Личные меры предосторожности. Телохранитель. У тебя есть оружие?"
  
  "Редко. Не на работе, конечно".
  
  "Ты мог бы подумать об этом".
  
  Массина подошел к окну и выглянул наружу. Воспоминание о прошлой ночи должно было остаться с ним надолго. "Этот Толеви - вы уверены, что он не имеет отношения к взлому?"
  
  "Я бы с удовольствием повесил это на него, " признался Дженкинс, " но, честно говоря, нет. Он переступает черту. Он преступник, если хотите знать мое мнение. Но он знает, что ему может сойти с рук, особенно при поддержке ЦРУ."
  
  "Ему отрезали ухо".
  
  "Может быть, это заставит его уйти на пенсию".
  
  "Я бы подумал, что это разозлит его", - сказал Массина. "И он захочет отомстить".
  
  
  * * *
  
  
  Да, подумал Дженкинс. Массина был прав. Месть.
  
  Он хорошо знал эти эмоции. Хотя для него это был скорее вопрос справедливости.
  
  Правосудие и месть.
  
  "Итак, мы будем поддерживать связь по этому поводу, верно?" он спросил Массину. "Поделитесь информацией? Ваша помощь с банкоматами была неоценима. Мне жаль, что я не был так откровенен, как мог бы. У меня были связаны руки. Я постараюсь, чтобы в будущем они были развязаны ".
  
  "Я тоже".
  
  
  85
  
  
  
  Бостон - несколько часов спустя
  
  
  Как бы Толеви ни устал, он не мог уснуть. Он ходил по квартире, бродил по комнатам, трогал маленькие сувениры и предметы домашнего обихода, которые напоминали ему о дочери и жене.
  
  Он должен был вести себя тихо. Боря был дальше по коридору, спал в своей комнате. Мартьяк была в комнате для гостей; он слышал ее храп.
  
  Ему нужна была постоянная няня. Это была одна ошибка. Несмотря на то, что Боря уже был подростком, ей все еще нужен был кто-то, кто постоянно присматривал бы за ней, хотя бы для того, чтобы сообщить Толеви, когда у нее возникнут проблемы. Он был слишком небрежен.
  
  Она любила его, а он любил ее. Но проблема была не в этом. Ей нужно было больше дисциплины.
  
  Можно было подумать, что в этой чертовой школе должно быть больше нравственности. Для этого они и существуют. В Бостоне вы не найдете более строгой школы для девочек.
  
  Боря был наименьшей из его проблем, по крайней мере, в ближайшей перспективе.
  
  Он был должен Медведю кучу денег.
  
  Возможно, это прошло бы, если бы ФБР арестовало Стратовича.
  
  Не мог на это рассчитывать. Во всяком случае, это усилило бы давление, требующее быстрой выплаты кредита.
  
  Итак, деньги...
  
  Единственным способом быстро расплатиться было вытащить мясника. И подкуп не сработал, пока бородатый полковник был в Донецке.
  
  Что им было нужно, так это кто-то, кто мог бы ворваться и вытащить его. Если бы у них была своя армия.
  
  Робот Smart Metal? Существо, которое Стратович заснял на видео, входящее в здание.
  
  Толеви сел за кухонный стол и проверил электронную почту, куда было отправлено видео. Он восстановил видеофайл (удаленный, но не удаленный, когда электронное письмо было проверено как "прочитанное") и просмотрел его несколько раз, затем зашел в Google Планета Земля, найдя спутниковый вид тюрьмы, где сидел мясник.
  
  Он обдумал эту идею. Через час он решил, что терять ему нечего.
  
  Он взял из кабинета один из своих стерильных телефонов. Затем сел за стол с бутылкой водки и большим стаканом, набрал контактный номер Йохансена и стал ждать его ответного звонка.
  
  
  86
  
  
  
  Штаб-квартира ЦРУ, Тайсонс-Корнер, Вирджиния
  Два дня спустя
  
  
  Это была самая необычная встреча, на которой Луис Массина когда-либо присутствовал, и проходила она в комнате, где было всего четыре простых деревянных складных стула с мягкими подушечками у ног каждого. Пол и потолок были цементными, как и стены. Они были изолированы от остальной части здания различными слоями материала, включая медную оболочку, которая делала невозможной передачу или прием электронных сигналов внутри. Чтобы попасть сюда, Массина подвергся двум разным обыскам, и его сопровождали даже в мужской туалет.
  
  Когда он вошел, трое мужчин уже ждали его. Он никого из них не знал, и они не представились. Все были в деловых костюмах, но без галстуков. Он сидел в открытом кресле, по мужчине с каждой стороны и один напротив.
  
  "Мы очень хорошо знакомы с вашей работой над роботами", - сказал человек напротив него. "Это просто потрясающе".
  
  "Мы стараемся. У меня хорошая команда".
  
  "Мы хотели бы заручиться вашей помощью", - продолжил мужчина. "У нас за границей возникла ситуация, когда, как мы думаем, один или несколько ваших роботов были бы очень полезны. Мы пытаемся спасти жизнь того, кто может быть полезен Западу. Он был бы благодарен, и мы тоже ".
  
  "Кто?" - спросил Массина.
  
  "Нам нужно обязательство с вашей стороны, прежде чем мы предоставим вам какую-либо дополнительную информацию", - сказал мужчина. "Как я уверен, вы можете понять, это вопрос очень высокой национальной безопасности. И, честно говоря, если бы стало известно, что мы хотим спасти этого человека, он, скорее всего, был бы немедленно казнен ".
  
  "Я понимаю".
  
  "Вы бы не подвергались риску, ни вы, ни ваши люди. Мы бы захватили одного из ваших роботов и -"
  
  "Извините, но позвольте мне понять, о чем мы говорим. Если вы хотите купить одного из роботов, которых мы продаем на коммерческой основе, это не проблема. Но если вы говорите о чем-то другом ..."
  
  Мужчина, который говорил, посмотрел на мужчину слева от него. Мужчина полез в карман своего пиджака и достал лист бумаги.
  
  "Этот робот. Или что-то похожее".
  
  Это был Питер.
  
  "Это экспериментальный бот. Боюсь, только мои люди могут управлять им".
  
  "Это могло бы быть возможно", - сказал человек справа от Массины. "Учитывая нехватку времени, это могло бы быть лучшим решением. Но это было бы сопряжено с определенной опасностью. И я должен подчеркнуть степень секретности. Мы бы не хотели, чтобы ваше устройство попало не в те руки. "
  
  "Я согласен".
  
  "Если бы вы решили работать с нами, " сказал мужчина напротив него, " правительство выплатило бы вам справедливую компенсацию. Нам пришлось бы проработать множество деталей, но если нет интереса, или если вы считаете, что это не та область, в которую вы предпочли бы вмешиваться, тогда давайте все выйдем из этой комнаты так же, как пришли. Друзья."
  
  Я не уверен, что мы пришли как друзья, подумал Массина.
  
  "Любой из ваших сотрудников, кто был вовлечен в это дело, должен был бы пройти тщательную проверку", - сказал мужчина справа. "Конечно, мы сделаем все возможное, чтобы обеспечить вашу безопасность и сохранность вашего устройства. Но не было бы никаких гарантий. Мы бы уничтожили его, если бы что-то пошло не так ".
  
  Массина решил, что места были расставлены так, чтобы заставить его думать, что человек напротив него главный, но более вероятным казалось, что это был человек справа от него. Все они были уверены в себе, и они, безусловно, говорили как лидеры, привыкшие к тому, что люди соглашаются с ними. Но остальные смотрели на этого человека определенным образом.
  
  Смотрят ли на меня так же мои менеджеры?
  
  "В устройстве могла быть заложена взрывчатка, - сказал Массина, - рассчитанная на срабатывание по времени, если не будет дана команда. И программа уже настроена на самоустранение в течение определенного периода времени, в качестве меры предосторожности; мы загружаем ее при каждом использовании. "
  
  Недавнее нововведение, учитывая интерес России.
  
  "Но моя компания должна была бы получить адекватную компенсацию за наш риск", - добавил Массина.
  
  "Мы бы абсолютно согласились", - сказал мужчина напротив него. "Если вам нужно время, чтобы принять решение, мы можем дать вам двенадцать часов".
  
  Массина посмотрел на человека справа от него, того, кого он считал действительно главным. "Ответьте на один вопрос: это каким-либо образом связано с российской разведкой?"
  
  "Это так. Не напрямую. Но если мы сможем спасти человека, о котором говорим, тогда им будет причинен серьезный вред ".
  
  "Я согласен", - сказал Массина. "Каковы детали?"
  
  
  87
  
  
  
  Бостон - вторая половина дня в понедельник, две недели спустя
  
  
  Через две недели после встречи в штаб-квартире ЦРУ Луис Массина стоял перед консолью в подвале здания Smart Metal, уставившись на наспех возведенный массив 5K видеоэкранов, установленных на перегородке перед ним. Небольшое экранированное здание было построено внутри Подземной арены номер один в рамках самого важного проекта в жизни Массины.
  
  Или его самая большая глупость.
  
  Миниатюрное здание внутри здания - "шкатулка", как они ее назвали, - соединило Smart Metal и небольшую, очень избранную группу инженеров и ученых, а также полдюжины аналитиков и специалистов ЦРУ с секретной оперативной группой из шести человек, направляющейся в Донецкую Народную Республику. Помимо сигналов от собственных датчиков Smart Metal на земле, здание в здании могло получать сигналы от собственных тайных сетей ЦРУ и подключаться к ограниченному подмножеству шпионской сети агентства. Здание и большая часть его инфраструктуры были настолько засекречены , что в его строительстве участвовало всего несколько собственных сотрудников Массины; безопасность обеспечивало Агентство, к большому ужасу Боззоне, которому пришлось усиленно спорить, чтобы его впустили внутрь даже в качестве личного телохранителя Массины.
  
  Массина не только узнал личности трех человек, с которыми он встречался - Юрия Йохансена, старшего офицера, отвечающего за проект по извлечению, заместителя директора Агентства Майкла Блица, начальника Йохансена и руководителя всей секретной деятельности в ЦРУ, и директора ЦРУ Джеймса Колби, - но и провел обстоятельные беседы со всеми тремя.
  
  Колби пообещал, что если эта миссия пройдет успешно, то в будущем найдется место для многих других.
  
  Массина не был уверен, что хочет этого. Возможно, решат следующие несколько дней.
  
  Йохансен стоял рядом с ним за консолями, просматривая последние спутниковые снимки "цели" с кем-то в Лэнгли. Русские все еще несли ответственность за тюрьму и, по-видимому, за ратушу, если судить по наличию их транспортных средств. Дэну - оперативнику Агентства, который работал с Толеви, - было приказано держаться подальше, пока они готовили задание. Это было сделано ради его безопасности, а также безопасности миссии, но это лишило их того, что призраки называли "humanint" - человеческого интеллекта, вида важной, но часто кажущейся случайной информации, которую мог собрать только человек на месте. Для технарей это было ересью, но было много случаев, когда сплетни в баре были гораздо ценнее, чем самое детализированное изображение, которое мог предоставить спутник.
  
  Массина ходил взад-вперед за пультом управления, ожидая соединения с командой, направляющейся на Украину. Хотя они могли разговаривать в любое время по сверхзащищенной сети, сам факт электронных передач мог навести российскую разведку на мысль о присутствии команды. Даже если бы это была всего лишь очень общая угроза, Йохансен настоял на том, чтобы она была сведена к минимуму, и до фактического запуска миссии связь была бы строго ограничена временем и местами, которые сводили бы к минимуму обнаружение.
  
  Часы в углу правого экрана отсчитывали время до выхода на связь: 00:04:42. Четыре минуты сорок две секунды.
  
  Массина начал расхаживать за консолью. Присутствие его ботов на сцене означало, что ему нужен был хотя бы один из его людей.
  
  Челси, безусловно, был логичным человеком. И будь это где-нибудь в другом месте, занимайся он чем-нибудь другим, он бы не колебался.
  
  Но...
  
  Йохансен, конечно, утверждала, что не будет никакой опасности, никакого разоблачения - она будет за много миль от тюрьмы. Если кто-то был нужен для программирования и проверок в последнюю минуту - в необходимости чего он, честно говоря, не был полностью убежден, - то так тому и быть; это было бы сделано в Донецке. Там она была бы под прикрытием и с охраной. Она могла уйти в любой момент, и ничто не могло впутать ее в "проект".
  
  Полностью безопасен.
  
  Массина задумался, говорил ли он это Толеви до того, как ему отрезали часть уха.
  
  Несмотря на все оговорки, логичным выбором был "Челси". Она была не только лучше всех осведомлена о Питере, основном используемом боте, но и прекрасно знакома с двумя другими типами роботов, которых они собирались использовать: Nighthawk, воздушным дроном, похожим на Hum (хотя и больше), который они использовали в ФБР, и Groucho, готовой моделью, которая считалась одноразовой, выбранной для отвлечения внимания, потому что ее технология не считалась настолько продвинутой.
  
  Вероятно, более продвинутый, чем тот, что был у русских, но кое-что китайцы уже были заняты устранением.
  
  Челси работала над всеми этими проектами. Она была молода и спортивна. Она уже работала с ФБР. Его сдержанность была строго отеческой - он чувствовал себя очень защищенным. Возможно, сексист, потому что она была молодой женщиной, но, скорее всего, он чувствовал бы то же самое, если бы в дело был вовлечен один из его инженеров-мужчин.
  
  В конце концов, он решил разузнать у нее об этом, ожидая, зная, что, как только она услышит о проекте, она будет полностью за него, невзирая на риски. Такой она была. Они все были такими.
  
  Челси почти спросила, когда она сможет собрать свою сумку.
  
  ЦРУ забрало ее на трехдневный тренинг, который, по сути, был мини-версией его программ SERE - сокращение от survival, уклонение, сопротивление, escape, или то, что должен был делать человек, оказавшийся в тылу врага, чтобы выжить.
  
  Это был отличный курс для боевых пилотов. Сработал ли он для двадцати с чем-то компьютерных гениев? Надеюсь, они никогда не узнают.
  
  Массина отключил некоторые компоненты Питера, на случай, если что-то пойдет не так с отказоустойчивыми схемами, которые автоматически отключат его. Тем не менее, модификации только уменьшили его ценность; то, что осталось, избавило бы его похитителя по крайней мере от трех лет интенсивных исследований и разработок, при условии, что они были достаточно умны, чтобы использовать его.
  
  Массина также настоял на том, чтобы отправить в команду на помощь "Челси" еще одного сотрудника: Боззоне. Его единственной обязанностью было вернуть "Челси" живым.
  
  Точка.
  
  И теперь они были в пути.
  
  Ты должен бороться со злом. Ты должен делать то, что в твоих силах. Чего бы это ни стоило.
  
  Массина обошел комнату и подошел к краю. Экран связи объявил, что "Кукловод" готов к приему сообщений.
  
  Puppet Master - кодовое название "шкатулки" Smart Metal.
  
  Это был термин Йохансена. Управлять роботами было немного похоже на управление марионетками для кого-то вне профессии.
  
  Для Массины идея состояла в том, чтобы создать роботов, которые действовали бы сами по себе. Противоположность кукловоду. Но вы могли бы объяснить только это.
  
  Массина расхаживал взад-вперед, пытаясь привести свои мысли в оптимистичное русло.
  
  Каковы интересные аспекты этого проекта?
  
  
  Автономный бот, поставленный в ситуацию, когда он знает решение, но не знает надлежащих шагов для достижения этого решения.
  
  Взаимосвязь между различными ботами в масштабах и при обстоятельствах, которые никогда не предпринимались.
  
  Роль чистой случайности - неизвестных неизвестных как основного компонента ситуации.
  
  
  Последнее было не совсем плюсом: незнание того, чего ты не знал, всегда было плохим стартовым условием на поле.
  
  "Они на воде, за пределами Турции", - заявил Йохансен. Команда только что отправила сигнал, указывающий, что они находятся на пути в Донецк. "Мы в пути".
  
  На три минуты раньше, подумал Массина. Надеюсь, это хороший знак.
  
  
  88
  
  
  
  Черное море - примерно в то же время
  
  
  Челси Гудман перегнулась через планшир и дала волю чувствам. Несмотря на то, что она ничего не ела с обеда и уже давно стемнело, удивительное количество полупереваренной пищи вылетело у нее изо рта через борт катера. Из всех опасностей, о которых ее предупреждали и ее босс, и люди из ЦРУ, морская болезнь ни разу не упоминалась. И на самом деле, она никогда раньше не страдала морской болезнью.
  
  Челси любила новые приключения. Рвоты, к сожалению, не было в списке.
  
  Цепляясь за борт лодки, она соскользнула с колен, устраиваясь на палубе. Она сделала свое дыхание более размеренным, пытаясь расслабить живот. Но сильный крен лодки делал это практически невозможным, какой бы лозунг йоги она ни повторяла про себя. Меньше чем через минуту она снова была за бортом, отплевываясь и блюя еще немного.
  
  "Это пройдет", - сказал Бифи, нежно кладя руку ей на спину.
  
  "Угу", - это было все, что смогла выдавить Челси, подставляя лицо морским брызгам.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви, стоя в кокпите скоростного катера, не сводил глаз с огонька по правому борту. Он светил с кормы небольшого рыбацкого судна, стоявшего на якоре у полуострова Крым, примерно в полумиле от берега. Лодка принадлежала одному из их контактов; если бы в этом районе был какой-нибудь российский патрульный корабль, к огню присоединился бы другой на носу.
  
  Пока все идет хорошо. За последние три часа они проехали почти сто миль, отправившись из Синопа, Турция, маленькой деревушки на южном берегу Черного моря. Обычно Толеви не отправлял оттуда грузы - его товары были слишком громоздкими, а поставки слишком крупными, - но ЦРУ нравилась деревня по ряду причин, включая ее близость к аэродрому. Толеви подозревал, что русские хорошо знали об этом и держали деревню и ее различные порты под постоянным наблюдением, но ему не удалось убедить Йохансена. И, как и во всем остальном, когда Агентство принимало что-то решение, оно просто отказывалось менять свое мнение.
  
  Агентство. Это была неподвижная сущность, которую никто не мог контролировать. Упрямый и туповатый, полный автоматов с гораздо меньшей способностью рассуждать, по мнению Толеви, чем те, что упакованы в коробки "Челси".
  
  С ним было четверо его агентов, не считая "водителя" скоростного катера, в котором Толеви узнал контрактника по предыдущей встрече. Человек, отвечающий за контингент ЦРУ - он настаивал на том, чтобы его называли Полом Уайтом, хотя в его фальшивом турецком паспорте этого имени даже не было, - должен был выполнять приказы Толеви или, по крайней мере, консультироваться с ним; такова была договоренность, как ясно дал понять Йохансен. Но с того момента, как они встретились в Турции, было ясно, что Уайт считал, что он главный.
  
  Честно говоря, Толеви не взял бы его в качестве пилота, не говоря уже о руководителе команды. Он был резок со всеми, кого встречал, и, хотя говорил по-русски, старался быстро восполнить то, чего ему не хватало в произношении. Это только подчеркивало, насколько плохими были его языковые навыки.
  
  Он тоже не очень походил на турка. Толеви не сомневался, что их легенда быстро провалится, если их остановить.
  
  Вот почему его сердцебиение участилось, когда на рыбацкой лодке появился второй огонек.
  
  "У меня есть Мастер кукол", - объявил Уайт, который сидел в каюте чуть ниже. "Подтверждаю, что у нас все в порядке".
  
  "Выключите это чертово радио!" - заорал Толеви. "У нас там российский патрульный катер".
  
  "Где?" - спросил Уайт.
  
  "Почему бы тебе не взглянуть получше на этот чертов радар и не сказать мне? Вот для чего он нужен ".
  
  
  * * *
  
  
  Боззоне помог Челси сесть на скамейку на открытой площадке в кормовой части кокпита и каюты катера. Ее желудок все еще подташнивало, но, по крайней мере, он был пуст.
  
  "Вода?" спросил он.
  
  "Нет. Что происходит?"
  
  "Там патрульный катер или что-то в этом роде. Мы получили предупреждение".
  
  "Где?" - спросила Челси.
  
  "Поймал меня. Украина слева от нас".
  
  "По левому борту".
  
  "Разве ты не моряк?" - усмехнулся Боззоне.
  
  "Как долго?"
  
  "Предполагая, что мы пройдем мимо них и войдем в Керченский пролив, еще три часа. Не переживай; эти ребята, вероятно, делают это постоянно ".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви увидел темные очертания русского судна примерно в десяти часах по левому борту, длинное, темное и низкое на фоне черной тени земли позади него.
  
  Это был большой корабль, вероятно, фрегат.
  
  Хорошая вещь, подумал он. Мы, мелкая сошка, их не заинтересуем.
  
  За исключением того, что они казались такими. "Набирая скорость, движутся в нашу сторону", - сказал Портер, наблюдавший по левому борту. Он был бывшим МОРСКИМ КОТИКОМ, и Толеви нашел это обнадеживающим - если фрегат разрежет их пополам, он сможет спасти всех, кто находится в воде.
  
  Толеви выжал газ, надеясь развить еще несколько узлов. Неспокойная вода снижала его скорость; ему было трудно поддерживать пятьдесят узлов.
  
  Тем не менее, это была хорошая скорость, и он легко опережал фрегат.
  
  Однако он не собирался опережать свое радио. В проливе должны были быть другие патрули.
  
  Возможно, им было бы интересно, возможно, нет. В конце концов, было не совсем ясно, видели ли они их.
  
  "Ты хочешь поговорить с Кукловодом?" - спросил Уайт.
  
  "Нет, ради всего святого. Скажи им, что у нас все хорошо, и убирайся к черту с радио. Я могу сказать, что ты работаешь на правительство ", - саркастически добавил Толеви. "У тебя бы никогда не получилось в реальном мире".
  
  
  89
  
  
  
  Бостон - в то же время
  
  
  "Кукловод, нас осталось пять человек. Завершаю ".
  
  "Мы поняли", - сказал Йохансен. Он оторвал взгляд от своего поста. "Они хороши. Как раз подходят к Керченскому проливу, между Крымом и Россией. Как только они выйдут за пределы этого, останется очень мало патрулей, о которых им придется беспокоиться. Через четыре часа они будут в Бердянске, восточная Украина. Или в Донецкой Республике, если вам так больше нравится. "
  
  "Поблизости находится российский корабль", - сказал Массина, глядя на экран sitrep. Это была спутниковая карта, на которой местоположение команды отображалось на фоне постоянно обновляемой сетки военных и полицейских объектов в регионе. Прикосновение к экрану выдавало конкретную информацию об объекте - в данном случае о российском ракетном крейсере Москва. Крейсер был гордостью Черноморского флота, его флагманом и, безусловно, самым мощным судном в регионе. Даже его самое маленькое орудие могло взорвать быстроходный катер из воды.
  
  "Они это знают", - сказал Йохансен. "Они избегают этого. В проливе также есть патрульные катера. В этом нет ничего особенного. Толеви постоянно занимается этим."
  
  "Он сказал Боззоне, что лично не отправлялся с грузом по Черному морю с довоенных времен", - многозначительно сказал Массина.
  
  "Это как езда на велосипеде. Ты ничего не забываешь".
  
  
  90
  
  
  
  Керченский пролив, Черное море - некоторое время спустя
  
  
  Они миновали большой русский корабль, но, как и ожидал Толеви, впереди, посреди пролива, было что-то еще - меньше и быстрее. Он подозревал, что патрульный катер класса "Рубин" способен доставить им серьезные проблемы.
  
  Хотя и не так быстро, как раньше. И, во всяком случае, пока не совсем уверен, где он был.
  
  Толеви направил свой скоростной катер на восток, направляясь к острову Тузла, косе, выступающей в пролив со стороны России. Вода там была неглубокой, что не представляло проблемы для его корабля, пока он был осторожен.
  
  Патрульный катер, которому следовало бы быть более осторожным, тоже изменил направление, направляясь к ним.
  
  "Они передают сообщение неизвестному судну, прося его идентифицировать себя", - сказал человек из ЦРУ, работающий с рациями. "Возможно, они действительно знают, что мы здесь".
  
  "Или, может быть, это блеф", - сказал Толеви. "Мы не помогаем".
  
  Было бы неплохо, если бы Puppet Master определил, с чем мы имеем дело, подумал Толеви. Конечно, они могли бы это сделать. На что, черт возьми, они годятся?
  
  "Не обращай на них внимания", - добавил Толеви.
  
  "Да, я не собирался отвечать".
  
  За островом пролив сужался до узкого места шириной менее трех миль. Рядом с ним находилась небольшая российская военно-морская база. Если бы русские всерьез намеревались остановить их, они могли бы перебросить оттуда лодки, чтобы фактически блокировать пролив.
  
  Толеви проверил свои приборы. У него было достаточно топлива в огромных баках и вспомогательных устройствах, чтобы вернуться в Турцию.
  
  Завершите миссию, дайте ей пару дней, прежде чем пытаться снова?
  
  Кто знал, что произойдет за это время? Прошло более двух недель с тех пор, как он в последний раз был в Донецке. Чем больше времени проходило...
  
  Просто сделай это.
  
  Уайт высунул голову из кабины. "Что ты делаешь?"
  
  "Как ты думаешь, ускользнуть от русского патруля?" - выплюнул Толеви. "Я собираюсь проскользнуть на восток".
  
  "Ты направляешься прямо к их базе".
  
  "Расслабься. Ради нас не стоит вставать с постели".
  
  "Они могут потопить нас с берега".
  
  "Маловероятно".
  
  На самом деле, Толеви потерял лодку из-за российских патрулей сразу после захвата Крыма, вероятно, при подобных обстоятельствах. Но сейчас было неподходящее время делиться этой информацией.
  
  "Всем просто держаться", - объявил он. "Я должен выполнить несколько маневров".
  
  "Глубина становится очень малой".
  
  "Я это вижу".
  
  Он повернул ближе к берегу, затем снизил скорость, не уверенный в темноте, что может быть впереди. Патрульный катер все еще двигался на восток, хотя теперь он был направлен немного южнее.
  
  "Он не может преследовать нас здесь", - сказал Толеви Уайту, выключая мотор почти на холостой ход. "Мы будем вести себя тихо и проскользнем на север".
  
  "Тогда что?"
  
  "Я скажу тебе это, когда разберусь".
  
  
  * * *
  
  
  Все еще чувствуя легкую тошноту, Челси повернулся на скамейке запасных, чтобы посмотреть, от чего они убегают. Российский патрульный катер освещал воду прожекторами менее чем в двух милях от них.
  
  "Они понятия не имеют, где мы находимся", - сказал Боззоне. "Мы достаточно близко к берегу, чтобы они потеряли нас в суматохе. Их радары не так хороши, как радары на Западе."
  
  Что-то громыхнуло на дальнем конце лодки.
  
  "Черт!" - выругался Толеви, сидевший за рулем.
  
  Мотор взревел. Они накренились вбок. На мгновение Челси показалось, что они переворачиваются. Затем лодка внезапно рванулась вперед, вильнула и выровнялась.
  
  "Мы должны сделать это целыми и невредимыми!" - крикнул Бифи.
  
  "Всем замолчать", - холодно ответил Толеви. "Звук разносится по воде. Кроме того, мне нужно сосредоточиться".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви попятился к более глубокой воде. Слева от него виднелась тень суши.
  
  Следующие пятнадцать минут были критическими. Если бы он смог уйти достаточно далеко на север до того, как патрульный катер развернется, он был бы свободен - он никогда не смог бы держаться на мелководье.
  
  С другой стороны, если бы он сейчас повернул обратно на запад и поехал на север, это могло бы превратиться в гонку. Поскольку между ними был остров, у него было бы преимущество в скорости, но расстояние было бы короче.
  
  Пятьдесят на пятьдесят.
  
  Конечно, если бы все повернулось, это означало бы отказ от того, чтобы преградить ему путь на юг. Но он уже отбросил эту возможность.
  
  Прошла минута. Другая.
  
  Как только он преодолеет узкое место, у него все будет хорошо. Продолжай идти.
  
  "Она отключается", - сказал Портер.
  
  "Сдаешься?"
  
  "Движемся довольно быстро", - сказал офицер ЦРУ. "На запад, северо-запад".
  
  "Черт", - пробормотал Толеви. Он нажал на газ, пытаясь максимально использовать фору.
  
  
  91
  
  
  
  Бостон - в то же время
  
  
  "На севере приближаются еще два патрульных катера", - сказал Йохансен, указывая на экран sitrep.
  
  "Мы можем их предупредить?" - спросил Массина.
  
  "Это даст понять русским, что там что-то есть. Лучше позволить Толеви разобраться с этим".
  
  Массина опустился в кресло, заложив руки за голову. Его протез казался холодным.
  
  Беспомощен.
  
  
  92
  
  
  
  Керченский пролив, Черное море - несколько минут спустя
  
  
  Толеви заглушил двигатели, прислушиваясь к радиопереговору. Русские определенно искали их.
  
  Он находился к северу от острова, в нескольких сотнях ярдов к югу от скалистого перешейка, выступавшего с российской стороны. Если бы не военно-морская база прямо впереди, он мог бы просто скользить по пляжу на мелководье. Но по радио дали понять, что русские там начеку и у него мало шансов уйти незамеченным.
  
  "Позвольте мне увидеть ваш КИВОК", - сказал он Портеру, прося у него ночные очки.
  
  Наблюдательный подошел вместе с ними.
  
  "Возьми штурвал. Просто оставайся на этом курсе, прямо по курсу, медленно, не слишком приближаясь к земле ".
  
  "Здесь не о чем беспокоиться".
  
  Толеви взял бинокль и поднялся на носовую палубу, опираясь на поручни. Он не мог видеть российский патрульный катер, который следовал за ним, или какой-либо другой катер, с которым они разговаривали.
  
  Примерно в миле отсюда в канале находилось торговое судно, небольшой грузовоз, направлявшийся на север.
  
  Моя тень.
  
  Толеви вскарабкался обратно к штурвалу. Включив мотор, он направился прямиком к грузовому кораблю.
  
  "Продолжайте наблюдать за патрульными катерами", - сказал он Портеру и другому впередсмотрящему. "Они собираются спуститься прямо туда. Вероятно, они разделятся, один вперед, по одному назад с обеих сторон, вероятно, в сторону суши, решив, что мы прячемся в тени. Я собираюсь обогнуть это грузовое судно и немного прокатиться рядом с ним."
  
  "Это прямо посередине канала".
  
  "Да".
  
  
  * * *
  
  
  Челси смотрела, как растут огни грузового судна. Казалось, она не обращала на них внимания.
  
  "Он использует большую лодку, чтобы спрятаться", - объяснил Боззоне. "Старый трюк контрабандистов".
  
  Если на борту грузового судна и были люди - а они наверняка были, - Челси не могла их видеть. Большое, неуклюжее судно оставалось на своем курсе, очень медленно двигаясь параллельно берегу, именно в том направлении, в котором они шли.
  
  За ними виднелись один или два корабля, один двигался на север, другой направлялся на юг. Катер заскользил по левому борту грузового судна, замедляя ход, чтобы двигаться параллельно.
  
  "Вон патрульный катер", - сказал Бифи, указывая на корму.
  
  "Важно то, что впереди, верно?" - спросила Челси. Она встала, ноги все еще были ватными, и направилась к кабине пилотов.
  
  "Еще один патрульный катер дальше на север", - сказал Уайт, появляясь снизу. "Они переговариваются".
  
  "Они видят нас?"
  
  "Нет, но я думаю, они могут заподозрить, что мы находимся рядом с грузовым кораблем".
  
  "Что, если бы ты устроил диверсию?" - спросила Челси. "Заставь их думать, что мы где-то в другом месте?"
  
  "Блестяще", - передразнил Толеви. "У тебя под рукой есть что-то вроде разрушителя?"
  
  "Как насчет сигнальных ракет?"
  
  "Это покажет им, где мы находимся. Возвращайся к блевотине".
  
  Что за мудак.
  
  "Если мы установим несколько сигнальных ракет на один из дронов и запустим их поближе к берегу, - натянуто сказала Челси, - возможно, они подумают, что мы потерпели крушение".
  
  Толеви не ответил.
  
  "Ну?" - спросила она.
  
  "Если ты сможешь это сделать, конечно", - сказал он ей, резкость в его голосе исчезла.
  
  Челси, пошатываясь, вернулся к Боззоне.
  
  "Помоги мне подготовить одного из Ночных Ястребов", - попросила она его.
  
  
  * * *
  
  
  К северу находились два патрульных катера, один прямо у места затопления, а другой где-то дальше на север, согласно радиограмме, направляясь к нему. Тем временем судно, от которого они ушли на юг, направлялось на север.
  
  Толеви подогнал катер так близко к грузовому судну, что почти касался корпуса.
  
  Одна хорошая волна, и они поплыли бы. Но, по крайней мере, согласно радиопереговорам, русские все еще не были уверены, где они находятся. Грузовое судно было подобно щиту, загораживающему им обзор.
  
  Ненадолго. Лодка с юга сообщила остальным, что направляется к ней.
  
  "Если вы запускаете этот беспилотник, " сказал Толеви Челси, " делайте это быстро".
  
  
  * * *
  
  
  Челси осмотрела маленький беспилотник с батарейным питанием, пока Боззоне доставал его из чехла. С размахом крыльев примерно в ширину письменного стола, беспилотник был разработан для медленного и бесшумного наблюдения. У него было два электрических двигателя, один спереди, один сзади. В отличие от Питера, он не был полностью автономным; его нужно было программировать заранее, или, как вариант, он мог выполнять радиокоманды.
  
  Под ним была небольшая тележка с полезной нагрузкой. Она могла прикрепить туда сигнальную ракету, но как ее зажечь?
  
  "Как насчет того, чтобы установить там ракетницу?" - предложил Боззоне. "Установите клешни для стрельбы из них".
  
  "Да!"
  
  Челси видела это в своей голове. Однако вместо того, чтобы стрелять сигнальной ракетой наружу, она бы выстрелила ею в кувшин с топливом.
  
  "Мне нужен газовый баллончик", - сказала она Боззоне.
  
  "Мы не можем позволить себе терять топливо", - предупредил Толеви.
  
  "Мы не можем позволить, чтобы нас поймали", - отрезала она. "Мне нужны какие-нибудь из этих ремней".
  
  
  * * *
  
  
  Грузовое судно замедлило ход, выполняя приказ русских лечь в дрейф. Толеви решил, что лучше всего проскользнуть впереди и бежать за ним. Это, вероятно, скрыло бы его от корабля на юге, но определенно открыло бы его для кораблей на севере.
  
  По одной проблеме за раз.
  
  Он не думал, что отвлекающий маневр Челси сработает. Но, по крайней мере, девушка пыталась что-то сделать, в отличие от Уайта.
  
  "Приготовиться!" - крикнула Челси у него за спиной.
  
  Заработал дрон. Звук был как от миниатюрного электрического вентилятора, причем не особенно сильного.
  
  "Большая скорость облегчила бы запуск", - сказала она.
  
  "Это просто", - сказал Толеви, потянувшись к дроссельной заслонке.
  
  
  * * *
  
  
  Перед отъездом Челси практиковалась в полетах на "Найтхауках", но запуск с движущейся платформы всегда был сложным. Самолет снизился, когда она оторвалась от палубы, нырнув влево и направляясь к волнам. Давай, черт бы тебя побрал!
  
  Словно услышав ее мысли, маленький ястреб рванулся вверх. Челси выровняла джойстик, выровнявшись примерно на высоте ста футов. С палубы грузового судна падало ровно столько света, чтобы разглядеть его очертания, когда оно поворачивало на восток.
  
  Катер резко подпрыгнул на волнах, набирая скорость. Челси убрала руку с рычага управления, опасаясь, что она может ненароком столкнуть маленький беспилотник в воду.
  
  "Было бы здорово, если бы ты мог держать лодку ровно!" - крикнула она.
  
  "Было бы еще лучше, если бы мы могли отрастить крылья и летать", - сказал Толеви.
  
  Панель управления имела тринадцатидюймовый экран, на котором отображалось местоположение самолета с помощью GPS; также можно было выбрать оптическую передачу с БПЛА. "Челси" повел самолет на восток, в направлении берега. Он двигался не очень быстро; на максимальной скорости он даже не смог бы удержаться рядом со скоростным катером.
  
  Скорость достигала 30,3 узла.
  
  "Как далеко находится восточный берег?" - спросила она.
  
  "Чуть больше полутора миль", - сказал Боззоне.
  
  "Так у нас есть этот отвлекающий маневр или нет?" - спросил Толеви.
  
  "Мне нужно полторы минуты", - сказала Челси.
  
  "Патрульный катер огибает грузовое судно", - сказал Портер. "Через несколько секунд у них будет четкий обзор".
  
  Челси переключила панель управления в грузовой режим, что позволило ей манипулировать когтями на подбрюшье.
  
  Она нажала на правую кнопку когтя.
  
  Ничего не произошло.
  
  Черт.
  
  
  * * *
  
  
  Примерно в миле впереди была еще одна гавань. Она предназначалась в основном для перевозки грузов, с набором причалов на юго-западной стороне, используемых паромами.
  
  Скорее всего, там были русские или, по крайней мере, какой-то ночной дозор. Но сойти на берег было лучше, чем плыть. Всегда был шанс, что они смогут подкупом миновать неприятности, в отличие от воды.
  
  Предполагая, что они добрались целыми. Русские снова вели передачу на неизвестную лодку, и их голос звучал сердито.
  
  
  * * *
  
  
  Челси посмотрела на панель управления. Что она сделала не так?
  
  Она снова нажала на кнопку, но ничего не произошло.
  
  Слева, справа, по левому борту, на корме...
  
  О Боже, я перевязал его проволокой вверх ногами.
  
  Она нажала на кнопку для другого когтя.
  
  Красный свет взорвался в небе почти в двух милях от нас, осветив ночь.
  
  "Вот тебе и отвлекающий маневр", - сказала она, быстро отпуская сигнальную ракету и спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви мог видеть, как паром приземляется менее чем в миле от него, когда Уайт крикнул снизу, что русские на севере только что заметили сигнальную ракету.
  
  "Они собираются это проверить", - крикнул он снизу.
  
  "Портер, где этот патрульный катер?" - спросил Толеви.
  
  "Просто поравнялся с грузовым кораблем. На них горят их огни".
  
  "Они идут за нами?"
  
  "Не могу сказать".
  
  Толеви отклонился от посадочной площадки, направляясь на полной скорости на север.
  
  
  * * *
  
  
  Челси направила беспилотник обратно в их сторону, но катер неуклонно удалялся.
  
  "Тебе придется сбавить скорость, чтобы "Найтхаук" мог догнать", - сказала она Толеви.
  
  "Ни в коем случае", - ответил он. "У нас нет времени ждать твою игрушку".
  
  "Эта игрушка только что спасла наши задницы".
  
  "Мы еще не избавились от неприятностей. У меня все еще есть лодка к северу от нас".
  
  Челси была слишком занята управлением самолетом, чтобы видеть, что происходит вокруг. Катер двигался так быстро, как только мог, очень близко к западному берегу. Она заметила проблеск прожекторов по правому борту.
  
  "Четыре мили до открытой воды", - сказал Толеви. "Толкайся, молись или убирайся с дороги".
  
  Она установила автоматический курс, что позволило беспилотнику продолжать полет самостоятельно, затем выбрала инфракрасное изображение. Один из российских патрульных катеров находился менее чем в полумиле от самолета, чуть левее. Она увидела двух матросов, бегущих по передней палубе.
  
  Потом это было в прошлом.
  
  Впереди был еще один, на этот раз около двух часов.
  
  Окрашенный в черный цвет и относительно небольшой, беспилотник был не только невидим для радаров на борту патрульного катера, но и трудноуловим визуально для его экипажа. А лодка легко заглушала электрический гул своего мотора. Не было никаких признаков того, что лодка заметила самолет.
  
  Судно становилось все больше. Она могла видеть его профиль, длинный и гладкий, как у миниатюрной яхты с палубным орудием наверху.
  
  "Эта вторая лодка, та, что все еще перед нами, похоже, движется в нашем направлении", - сказала она Толеви.
  
  "Ни хрена себе".
  
  Что-то блеснуло на палубе.
  
  "Я думаю, они стреляют в нас", - сказала она.
  
  
  * * *
  
  
  Сердце Толеви заколотилось, когда в сотне ярдов от него вырвался гейзер. Когда в него стреляли в последний раз?
  
  Никогда на патрульном катере.
  
  Неподходящее время для первого раза.
  
  "Они перестали приказывать нам остановиться", - крикнул Уайт.
  
  "Надевайте спасательные жилеты", - ответил Толеви. "Выберите место на берегу и плывите к нему, если мы пойдем ко дну".
  
  
  * * *
  
  
  На такой скорости "Найтхаук" никак не мог догнать быстроходный катер. Но русское судно, в свою очередь замедлявшее ход, находилось менее чем в полумиле от него.
  
  Мостик представлял собой огромную оранжерею на наклонной надстройке, с большими окнами из зеркального стекла по всему периметру. Она могла ясно видеть это на экране.
  
  Челси ткнула палочкой, пока на экране не погасли окна. Она прицелилась в то, что было ближе всего к носу.
  
  Над головой просвистел еще один снаряд.
  
  "Типичный русский прицел", - хихикнул Толеви.
  
  Челси подтолкнула ручку чуть выше. Зеркальное окно на экране стало больше.
  
  Затем все потемнело.
  
  
  * * *
  
  
  Что-то вспыхнуло на российском патрульном катере. Толеви взглянул в его направлении, затем продолжил рулить, пригибаясь как можно ближе к берегу, насколько осмелился.
  
  Еще две мили. Еще две. Затем прямо на север.
  
  Портер подошел и начал натягивать на голову Толеви спасательный жилет. Толеви начал сопротивляться, потом понял, что делает.
  
  Но других оболочек не было.
  
  "Я справлюсь", - сказал он вслух, чувствуя, что у них получилось.
  
  "Русский мертв в воде", - сказал Уайт мгновение спустя. "Они утверждают, что их мост был поражен ракетой".
  
  Толеви оглянулся на Челси.
  
  "Ты сбил его с помощью беспилотника?"
  
  "В точку".
  
  "Мило", - сказал он ей. "Двойная порция водки сегодня за ужином".
  
  "Я предпочитаю пиво", - сказала она ему. "Или, лучше, кока-колу".
  
  
  93
  
  
  
  Бостон - некоторое время спустя
  
  
  "Они прошли мимо российских кораблей", - сказал Йохансен. "На одном из российских судов произошел взрыв. Очень удачно".
  
  Массина с огромным облегчением поднялся со своего места. Он сомневался, что удача имела к этому какое-то отношение - скорее, как он предполагал, они использовали один из беспилотных летательных аппаратов в качестве оружия.
  
  Что, несомненно, было бы делом рук Челси. Итак, она должна была участвовать в миссии. И она могла позаботиться о себе.
  
  "Следующие сообщения будут, когда они приземлятся", - сказал Йохансен. "Между ними и берегом нет российских судов. Мы будем следить за воздушным движением, но все российские патрули базируются далеко на юго-востоке, в России; с ними все должно быть в порядке. "
  
  "Какое облегчение", - сказал Массина. "Я собираюсь проверить, как обстоят дела. Я вернусь".
  
  "Я буду здесь".
  
  
  * * *
  
  
  У Массины был мысленный список улучшений, которые он собирался сделать, если продолжит работать с правительством: постоянная связь в режиме реального времени, которую невозможно было обнаружить. Полный охват района поражения, чтобы показать, где были расположены какие-либо "препятствия" (например, российские корабли). Что-то вроде сил быстрого реагирования, готовых выручить оперативников.
  
  Все это можно было бы сделать с помощью его устройств.
  
  Джонни Гивенс, временно взявший на себя обязанности его телохранителя, ждал за пределами ложи.
  
  "Как все прошло?" - спросил Джонни.
  
  И это было другое дело - у его людей был бы доступ к шкатулке. Точка.
  
  "У них есть способы уйти", - сказал Массина. "Джонни, у тебя есть разрешение от правительства, верно?"
  
  "Есть разные уровни допуска. Они проверяют прошлое -"
  
  "Ты мог бы пройти проверку на допуск в ЦРУ, верно?"
  
  "Конечно".
  
  "С этого момента ты со мной, когда я внутри. Никто не скажет тебе "нет"."
  
  "Отлично".
  
  Массина прошел через большую комнату к лифту.
  
  "Знаешь, я бы предпочел быть там, с ними", - сказал Джонни.
  
  "Тебе предстоит пройти долгий путь".
  
  "В следующий раз".
  
  Если будет следующий раз, возможно, подумал Массина, но не сказал этого.
  
  
  * * *
  
  
  Боря Толеви наклонился к экрану, глядя на строку целых чисел и символов. У нее был целый выходной в школе, что означало, что она могла работать здесь до полудня, когда Мартьяк вернется с занятий и будет ждать ее.
  
  Боря работал над защитой от атак прикладного уровня, подобной той, которую она использовала для компрометации сетей банкоматов. В ее случае она использовала кодирование, которое устраняло ошибку в базе данных, которая оставляла информацию об учетной записи нетронутой, а не удаляла ее. Блок инструкций перед ней был направлен на исправление этого.
  
  Она не все понимала в своей первоначальной атаке; в основном, она следовала сценарию, который нашла в Интернете, и по ходу дела внесла некоторые небольшие изменения. Теперь она увидела, что решение проблемы было несколько сложным, головоломкой, которая заставляла ее думать не только кодом, но и метафорами. Инструкции были похожи на ключи, вставляемые в замки, которые затем должны были исчезнуть без следа.
  
  Люди так не поступали. Ее отца больше не было, но так много от него все еще присутствовало в ней, в других.
  
  "Вы уже нарушили программу?" - спросил Луис Массина.
  
  Боря подпрыгнул.
  
  "Не хотел тебя напугать".
  
  "Как Челси?" Спросил Боря.
  
  "С ней все в порядке. Как и с твоим отцом".
  
  "Где они?"
  
  "Все еще не могу сказать. Они заставили тебя работать над взломом базы данных?"
  
  "Я смотрю на это. Это довольно запутанно", - призналась она. "Это как урок в колледже".
  
  "Уровень выпускника", - сказал Массина. "Продолжай в том же духе".
  
  "Привет, Джонни". Боря помахал высокому бывшему агенту ФБР. "Ты тусуешься со мной сегодня вечером?"
  
  "Если я уложусь в график". Сотрудники службы безопасности дежурили по очереди.
  
  "Мэри интересовалась, когда ты вернешься", - сказал Боря. "Тебе следует пригласить ее на свидание".
  
  "Не могу смешивать работу с удовольствием", - застенчиво сказал Джонни.
  
  "Почему бы и нет?"
  
  
  * * *
  
  
  Светлые кудри и пышная грудь Мартьякки были очень привлекательны. Она была хорошенькой, и до своей травмы Джонни без колебаний пригласил бы ее на свидание.
  
  Однако теперь...
  
  Джонни последовал за Массиной по коридору к лифту. Следить за ним внутри здания было довольно скучно. Тем не менее, это водило его повсюду; он действительно узнавал, что к чему.
  
  "Ты что-то немного побледнел", - сказал Массина, пока они ждали.
  
  "Да".
  
  "Тоже устал?"
  
  "Пора принимать лекарства".
  
  "Продолжай".
  
  "Я чувствую себя наркоманом".
  
  "Если ты хочешь уединения ..."
  
  Массина повернулся к нему спиной. Джонни полез в карман куртки и достал набор шприцев. Он задрал рубашку и сделал себе укол, &# 224; как диабетик, когда прибыл лифт.
  
  "Как новенький?" - спросил Массина.
  
  Никогда не бывает так хорошо, как новенький, подумал Джонни. Но достаточно хорошо, а иногда и лучше.
  
  
  94
  
  
  
  Под Бердянском - 3:00 ночи.
  
  
  В годы, последовавшие сразу за распадом Советского Союза, существовали грандиозные планы превратить Бердянск - или Бердя& #769;нськ, как его называли по-украински - в крупный международный туристический район. В нем было много необходимых составляющих: близлежащий аэропорт, железнодорожный узел, желающая работать рабочая сила и, самое главное, прекрасные морские пляжи и относительно благоприятная погода.
  
  Но ни большие надежды, ни большие активы не приравнивались к успеху, и город так и не смог полностью осуществить мечты своих бустеров. Тем временем большая часть близлежащей промышленности, которая процветала в советское время, переживала трудные времена, испытывая нехватку инвестиций.
  
  Гражданская война еще больше навредила Бердянску. Активность в порту была лишь тенью того, что было даже годом ранее. Краны вдоль западной части пирсов стояли без дела, почти одинокие в ночи.
  
  Все это открывало новые возможности для контрабандиста. Меньше любопытных глаз, больше рук, жаждущих подаяний. Хотя Толеви никогда не вел здесь никаких дел, он понимающим взглядом осматривал тихие доки и склады, когда они приближались.
  
  Здесь можно заработать деньги. Запишите это.
  
  Кофе на катере, прямо на том пирсе.
  
  В дальнем конце доков, под одним из больших кранов, обычно используемых для снятия грузовых контейнеров с корабля, замигал зеленый огонек. Толеви заглушил двигатели и лег в дрейф, желая хорошенько все осмотреть, прежде чем причалить. Российские войска на юге были в состоянии повышенной готовности, все еще не совсем уверенные в том, что произошло и где находится их враг. Хотя радиоперехват не указывал на то, что они ведут поиски так далеко на севере, всегда оставалась вероятность, что какому-нибудь чересчур умному младшему лейтенанту захочется проявить себя, выставив дополнительную вахту.
  
  "Это они", - сказал Уайт после того, как вернул код распознавания.
  
  "Давай посидим здесь секунду и убедимся", - сказал ему Толеви. "Портер, у нас есть что-нибудь таким образом?"
  
  "Только та рыбацкая лодка, которую мы миновали по пути сюда".
  
  Толеви подошел, чтобы взять бинокль. Маленькая лодка, стоявшая на якоре примерно в полумиле к юго-востоку, покачивалась на волнах, на корме виднелся тусклый свет. Это вполне мог быть часовой контрабандиста или просто рыбак, которому нравилось проводить ночь в одиночестве на воде.
  
  Здесь можно заработать деньги.
  
  Затем Толеви подошел к правому борту и осмотрел причал за ним. Два фургона были припаркованы рядом со зданием позади крана.
  
  Его связь.
  
  "Хорошо, давайте войдем", - сказал он, возвращаясь к штурвалу.
  
  
  * * *
  
  
  У Челси слегка заурчало в животе, когда она выбралась из лодки на причал, и ей пришлось отойти в сторону, пока остальные переносили водонепроницаемые коробки с ботами и другим снаряжением из каюты в ожидающие фургоны.
  
  Боззоне подождал, пока она отдышится, затем легонько подтолкнул ее, чтобы она прошла с ним перед фургонами. Толеви стоял с человеком, которого они встретили на причале, - "Дэном", - которого он, казалось, знал.
  
  Толеви поднял руку, предупреждая их отступление, затем отошел вместе с Дэном на несколько футов в сторону.
  
  "Что мы делаем?" Челси спросила Боззоне.
  
  "Не знаю английского". Его голос был едва слышен.
  
  Челси потерла глаза. Вытаскивать людей на всю ночь в лаборатории - это одно, вытаскивать их здесь - совсем другое.
  
  И все же это не было похоже на опасное место, особенно после того, через что они только что прошли. Было слишком тихо.
  
  Они могли бы вернуться домой или на огромную звуковую сцену, ожидая начала съемок фильма. Небо вдалеке, бледно-голубое между темными волнами и густыми облаками, было нарисованным холстом, затененным скрытыми огнями. Ночные звуки - пение морских птиц, безжалостный плеск воды о причалы - доносились из динамиков, установленных по всему периметру сцены.
  
  Толеви оставил другого мужчину и направился к фургонам. Он крикнул что-то по-русски или по-украински - Челси с трудом различала языки - и мужчины, помогавшие им, забрались в фургоны.
  
  Челси направилась к ближайшему фургону, но Толеви остановил ее.
  
  "Наша машина на дороге", - сказал он ей.
  
  "Машина?" - спросил Боззоне.
  
  "Осложнения. Мы должны изменить наш план. Так будет безопаснее для вас обоих".
  
  
  * * *
  
  
  Брат мясника следил за местонахождением Олака Урума в тюрьме с помощью двух охранников, которые были близкими друзьями семьи, и эту договоренность российским репрессиям не удалось положить конец. Ранее вечером один из охранников сказал ему, что его брата перевезли; Дэну сообщили об этом только сейчас, перед тем как прийти на место встречи.
  
  Вопрос был в том, куда его перевели. Охранники не знали, и хотя у брата было несколько идей, у него не было возможности проверить их.
  
  Учитывая это, Толеви решил не ехать на Старобешевскую, хотя таков был план. Это было слишком маленькое местечко, чтобы рисковать оставаться там несколько дней, если уж на то пошло. Итак, они направлялись к резервному пункту к югу от Донецка, примерно в двух часах езды отсюда. Там они разделятся.
  
  "Снаряжение будет на ферме. Мы остановимся в безопасном доме примерно в миле отсюда", - сказал Толеви "Челси" и Боззоне. "Там удобнее, и я могу звонить оттуда, не привлекая внимания, и наша легенда будет иметь больше смысла. Плюс, там есть кровати. Я предполагаю, что ты не хочешь спать на полу с мальчиками."
  
  "Это могло бы быть интересно", - парировала Челси.
  
  "Никогда не теряешься перед возвращением, да?"
  
  "Это ты?"
  
  "Только когда я разговариваю со своей дочерью". Она очень похожа на тебя, подумал он. Но ты не обязательно такой проницательный, как думаешь. Во вселенной есть нечто большее, чем просто перебрасывание цифрами.
  
  Следующий час они ехали молча. Челси и Боззоне оба задремали. Толеви включил радио, боясь, что он сделает то же самое.
  
  H-20 была главной дорогой на север, разделяющей фермерские поля и огибающей городские районы, очень похожей на шоссе в Штатах. Толеви ехал по ней, пока не проехал чуть больше половины пути к месту назначения. Опасаясь, что по мере приближения к Донецку он может наткнуться на контрольно-пропускной пункт, он сошел возле Бухаса и начал пробираться на запад, ориентируясь по GPS, поскольку имел лишь смутное представление о том, где находится.
  
  Обычно проселочные дороги были лучшим выбором против контрольно-пропускных пунктов и патрулей. И, согласно инструктажу, который он получил перед отъездом на задание, в этом районе почти не было перебоев на дорогах со стороны повстанцев.
  
  Итак, когда он понял, что направляется к одному из них примерно в десяти минутах езды от фермы, куда направлялся, Толеви на мгновение подумал о том, чтобы пробежать через него.
  
  Глупо, очень глупо.
  
  Если только они уже не решили убить нас.
  
  "Вставайте!" - сказал он остальным. "Просыпайтесь. Помните свою легенду. Нас останавливают".
  
  Старый автомобиль был переброшен через дорогу, перекрыв все движение. На другой стороне стояли два пикапа, припаркованных параллельно дороге, чуть в стороне от обочины. Группа мужчин сгрудилась возле бочки с маслом, покуривая сигареты. Один из них вышел, подняв свой АК-47, чтобы дать Толеви сигнал остановиться.
  
  Как будто у меня есть другой выбор.
  
  Толеви опустил стекло, подъезжая к остановке. Он постарался придать своему лучшему жизнерадостному голосу бодрость, хотя чертовски устал.
  
  Украинцы, а не русские.
  
  Хорошо.
  
  Возможно. Они будут более склонны стрелять.
  
  "Господа, здравствуйте", - сказал он по-украински. "Как дела?"
  
  "Куда ты направляешься?"
  
  "Я везу модель и ее фотографа на ферму Клавен. Я должен быть там к рассвету для их фотосессии".
  
  Человек, который остановил их, наклонился, заглядывая сзади. Челси и Боззоне уставились на него.
  
  "Модель?" - спросил мужчина. От него разило сигаретами.
  
  "Фотосессия для какого-то модного французского журнала. Она из Африки", - добавил Толеви. "Сомали".
  
  "Ах, экзотика".
  
  "Да".
  
  "Она трахается?"
  
  "Я не спрашиваю".
  
  Они выглядели разочарованными, но не склонными выяснять это самостоятельно.
  
  "Мы должны обыскать машину, товарищ. Открой багажник и выходи".
  
  "Я не возражаю против того, чтобы вы искали, - сказал Толеви, - но я опаздываю, и если бы вы могли поторопиться, я был бы признателен".
  
  Мужчина нахмурился. Толеви потянулся к защелке багажника, затем открыл дверцу машины. При этом он вытащил из кармана банкноту в десять евро.
  
  "Если я опаздываю, они вычтут это из моей зарплаты", - сказал он, предъявляя счет. "Хуже того, они больше не используют меня. Позвольте мне помочь вам".
  
  Мужчина схватил деньги, затем прошел в подсобку. Двое его спутников подошли поглазеть на Челси и Боззоне. На обочине дороги стояли по меньшей мере еще двое нерегулярных боевиков, которые курили сигареты возле ржавой бочки из-под масла.
  
  "У них есть документы?" мужчина спросил Толеви.
  
  "Да. Компания настаивает на том, чтобы работать правильно". Толеви пожал плечами, как будто говорил о какой-то беде. "Они всегда получают разрешения и встречаются с большими шишками".
  
  "Они говорят по-украински?"
  
  "Они вообще мало говорят. Я не знаю. Африканец или что-то в этом роде. Может быть, английский, если ты немного постараешься".
  
  "Откуда ты, товарищ?" Тон внезапно стал подозрительным.
  
  "Киев", - гордо сказал Толеви. "Мы выбрались оттуда после того, как власть захватили предатели. Мой брат все еще там, в тюрьме. С тех пор Донецк. Но когда-нибудь я вернусь. Когда-нибудь."
  
  Мужчина кивнул. Он наклонился влево, оглядывая багажник - он был пуст, - затем махнул Толеви, чтобы тот уходил.
  
  "Иди. Удачи тебе с заданием. По крайней мере, она выглядит симпатично. Может быть, тебе повезет позже ".
  
  
  95
  
  
  
  The box - Бостон, некоторое время спустя
  
  
  "ИГИЛ приписывает себе нападение на российский корабль", - сказал Йохансен Массине. Он только что отдал приказ. "Немного отвлекли внимание".
  
  "Поверят ли этому русские?"
  
  "Вероятно, ровно столько, чтобы помешать им слишком тщательно искать наших друзей", - сказал офицер ЦРУ. "Тем временем мы продолжим поиски мясника. Они не могли увезти его далеко".
  
  "Они могли бы переправить его самолетом обратно в Россию", - сказал Массина. "Что тогда?"
  
  "Я не могу этого исключать", - признал Йохансен. "Если это то, что произошло, тогда мы отключаем связь. Мы переправляем всех через границу в Киев, как и планировалось, и они возвращаются домой. Хотя я сомневаюсь, что это история. Более чем вероятно, что он где-то в Донецке. Вопрос только в том, как его найти. Такого рода вещей следовало ожидать. Они случаются. Ни одна секретная операция никогда не проходит так, как ты планируешь. Это не компьютерная программа. "
  
  "Они тоже не всегда идут так, как ты планируешь", - сказал Массина. "Сколько нам ждать?"
  
  "Несколько дней. Насколько мы знаем, спешки нет".
  
  "Тот факт, что они перевезли заключенного, для тебя ничего не значит?"
  
  "На данный момент мы ничего не можем с этим поделать. Мы просто продолжаем вкалывать. Не волнуйся, Дэн один из лучших".
  
  "А Толеви?"
  
  "Он очень хорош в том, что делает", - признал Йохансен. "Пока его собственные планы не противоречат нашим, все должно идти хорошо".
  
  
  96
  
  
  
  К югу от Донецка - двенадцать часов спустя
  
  
  Толеви сидел в маленьком кафе и потягивал кофе. Это была худшая чашка за все время.
  
  Здесь можно разбогатеть! И вам даже не придется ввозить это контрабандой. Импортируйте из Индонезии через Бруней, обжаривайте на одном из пустующих складов в Бердянске.
  
  Ча-чинг, ча-чинг. Пусть работают кассовые аппараты.
  
  Колокольчик у двери прозвенел почти в такт мысленным заметкам Толеви. Он поднял глаза и увидел входящего Дэна с братом мясника. Оба выглядели мрачными.
  
  Они на мгновение оглядели помещение, затем подошли к столу и сели.
  
  "И что?" - спросил Толеви.
  
  Брат мясника покачал головой. "Они не знают".
  
  "Мы должны проверить главную городскую тюрьму в городе", - сказал Дэн. "Они вновь открыли ее в прошлом месяце. Это логичное место".
  
  "Как мы это сделаем?" - спросил Толеви.
  
  "У меня есть друзья", - сказал брат. "Я узнаю к концу недели".
  
  "Это слишком долго", - сказал Толеви. "Мы и так слишком рискуем".
  
  "Быстрее быть не может".
  
  Толеви взглянул на официантку, которая подошла с меню. Дэн отмахнулся от нее, но брат заказал рыбу, жареную рыбу.
  
  "Как нам ускорить это?" Спросил Толеви.
  
  "Любой другой способ будет слишком рискованным", - сказал Дэн, качая головой. "Этот парень того не стоит".
  
  "Если он того не стоит, тогда зачем мы здесь?" Ответил Толеви.
  
  Он взглянул на брата. Тот скривился.
  
  "Я не говорю, что мы не вытащим его". Дэн пошел на попятную. "Я просто говорю, что мы не торопимся. Мы должны вытащить его целым и невредимым. Если мы поспешим, они убьют его."
  
  "И если мы будем ждать здесь слишком долго, нас убьют".
  
  
  * * *
  
  
  Толеви думал о реакции Дэна, пока ехал обратно к дому, где скрывались Челси и Боззоне. Дэн обозначил границы риска, на который он был готов пойти, и доверял брату больше, чем Толеви считал оправданным. Оценка рисков была вопросом перспективы: Дэн проводил много времени в стране и мог легко вписаться в нее, поэтому он не считал ожидание опасным. В то время как Толеви, который знал, что люди, с которыми он был, выделялись, как больные пальцы, видел гораздо большую опасность в ожидании.
  
  Чья точка зрения была правильной?
  
  Мой.
  
  Вся миссия была рискованной. Вот почему они были готовы заплатить так много.
  
  Слишком много?
  
  ЦРУ потратило ужасно много энергии, чтобы вызволить мятежника из тюрьмы. Возможно, у него действительно была информация о российских "добровольцах", но что с того? Все в мире знали, что всем заправляют русские; зачем было так далеко заходить, чтобы доказать это?
  
  Из пяти офицеров ЦРУ, которые приехали с ними, четверо были военизированными формированиями, тайными агентами, обученными специальным операциям. Из того, что Толеви узнал об их прошлом, все, кроме одного, были военными, один МОРСКОЙ котик и двое рейнджеров. Четвертый говорил по-русски так же хорошо, как и он.
  
  Уайт был старше остальных на десять лет. Он не делился своим прошлым с Толеви - тот был слишком грубоват для этого, - но по тому, как он держался, было очевидно, что он привык быть главным, и Йохансен был заметно уважителен. Так что считай его очень высокопоставленным парнем.
  
  Это действительно не имеет значения, не так ли? Просто выясни, где он, черт возьми, находится...
  
  Черт!
  
  "Я знаю, где он", - сказал Толеви вслух. Он потянулся к GPS и увеличил карту, чтобы сориентироваться.
  
  
  * * *
  
  
  Дом, в котором остановились Челси и Боззоне, был старым фермерским домом, некоторое время заброшенным. Полы были покрыты пылью. Несколько предметов мебели в гостиной - пара деревянных кухонных столов и три стула, один из которых сломанный, - были сильно поношены и выглядели так, словно датировались началом двадцатого века. Матрасы наверху были новыми, но они были исключением. Там не было электричества, а туалеты приходилось смывать водой из кувшинов, расставленных вдоль стен.
  
  Заскучав, Челси полезла в сумку и вытащила сборник головоломок судоку в мягкой обложке, открыв последний раздел, где были самые сложные головоломки. Она решила большинство из них в самолете, сохранив последние две.
  
  Это не были математические задачи как таковые, хотя там были математические уравнения, которые вы могли бы использовать для описания головоломки и ее возможных решений:
  
  
  "Все еще решаешь свои головоломки?" - спросил Боззоне.
  
  "Я бы с удовольствием прогулялся".
  
  "Слишком опасно. Мы не хотим, чтобы нас видели".
  
  "Ближайший дом в миле отсюда. С дороги нас никто не увидит".
  
  "Разве тебе не хватило волнения на воде?"
  
  "Конечно, меня достаточно вырвало". Челси вернулась к головоломке.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви узнал дорогу еще до того, как увидел российскую военную машину, припаркованную вдоль обочины.
  
  О том, чтобы войти внутрь, не могло быть и речи - русский полковник наверняка посадил бы его в тюрьму. Но это было самое логичное место, куда они привели мясника.
  
  Вопрос был в том, как узнать, был ли он там.
  
  Должен быть там. Брат знал бы, если бы он был где-то еще.
  
  У грузовика стояли двое российских спецназовцев. Толеви проехал мимо, не отрывая глаз от дороги.
  
  Должен быть там, подумал он. Теперь, как мне это доказать?
  
  
  97
  
  
  
  За пределами Бостона - примерно в то же время
  
  
  Дженкинс глубоко вздохнул, затем протиснулся в тюремную комнату для допросов. Стратович сидел за столом, стоически выпрямившись и глядя прямо перед собой. В комнате было пусто, если не считать стола, двух стульев и пары камер наблюдения в каждом углу.
  
  "У тебя фингал", - сказал Дженкинс, садясь напротив него. "Я слышал, ты подрался".
  
  Стратович не обратил на него внимания.
  
  "Против вас выдвинуто несколько довольно серьезных обвинений", - сказал Дженкинс. "Покушение на убийство. Похищение".
  
  "Я никого не похищал".
  
  "Полагаю, это решит суд". Дженкинс полез в карман куртки и вытащил пакетик M & Ms. Он бросил его через стол. "Я слышал, ты любишь сладкое".
  
  Стратович продолжал смотреть прямо перед собой.
  
  "Твои друзья и пальцем не пошевелили, чтобы помочь тебе", - сказал Дженкинс. "Они хотят, чтобы ты за все отдувался".
  
  Ответа нет.
  
  "Ты знаешь, что они были российскими агентами, верно? Шпионы. Работа с ними делает тебя предателем. Ты американский гражданин. Каково это - предавать свою страну?"
  
  Ничего.
  
  "Головорезы, с которыми ты был, они много болтают", - продолжил Дженкинс. "Теперь, мне кажется, ты мог бы помочь себе. И своей семье. У вас двое детей, не так ли? Вы, вероятно, хотели бы когда-нибудь их увидеть. Убедиться, что с ними все в порядке. Я мог бы это устроить. "
  
  Стратович потянулся за конфетой. Дженкинс наблюдал, как он открыл упаковку, аккуратно разорвав ее сверху. Он проделал очень маленькое отверстие, вытащив конфету на стол. Он намеренно поднял его и положил в рот, не разжевывая, давая ему растаять.
  
  "Есть много вещей, с которыми ты мог бы помочь. И если бы ты это сделал, у нас есть программа, которая защитит тебя. Если ты поможешь нам. Совершенно новая личность, новый старт в жизни. Люди были распределены по всему миру. Удивительно, чего они достигли как свободные люди ".
  
  Еще одна конфета, но без слов.
  
  Он пытается показать мне, что он дисциплинированный, подумал Дженкинс. Что ж, я не впечатлен.
  
  "Одна из вещей, которая меня интересует, связана с убийством федерального агента", - сказал он заключенному. "Забавно, что у него та же фамилия, что и у меня. На самом деле, он был моим братом. Если бы кто-нибудь помог мне выяснить, кто это был, я был бы очень благодарен. Чрезвычайно благодарен ".
  
  Стратович поднял глаза, чтобы посмотреть на него. Дженкинс едва успел пригнуться, прежде чем изо рта Стратовича вылетел наполовину расплавленный M & M.
  
  "Подумай об этом", - сказал ему Дженкинс, вставая. "Ты можешь оставить конфету себе".
  
  
  98
  
  
  
  Под Донецком - час спустя
  
  
  "Единственный способ, которым мы можем это выяснить, - это пойти туда". Толеви скрестил руки на груди. Когда все члены команды были внутри, кроме двоих - остальные стояли на страже на дороге, - в крошечной передней комнате фермерского дома возникло ощущение почти клаустрофобии. Он чувствовал запах пота Дэна. Уайт прошелся за Челси, которая сидела на одном из стульев. Остальные стулья были пусты; никто из присутствующих не хотел признавать, что устал.
  
  "Огромный риск", - сказал Уайт. "Если вы войдете, нет никакой гарантии, что мы сможем вас вытащить".
  
  "Мы разыгрываем ту же пьесу, что собирались разыграть в тюрьме", - сказал Толеви. Он думал об этом всю обратную дорогу, о плюсах и минусах, обо всех непредвиденных обстоятельствах. "Я замечу его, ты войдешь и вытащишь нас".
  
  "Робот может нести только одного человека", - сказала Челси. "И он не вооружен".
  
  "Нам не нужен робот", - возразил Толеви. "Мне нужен только отвлекающий маневр. У вас есть маленькие самолетные штуковины, которые говорят нам, где находятся люди. Мы подождем, пока они не отправятся на свою миссию - они уходят каждый день и отсутствуют большую часть ночи?"
  
  "Мы не знаем этого наверняка", - сказал Дэн.
  
  "Да", - сказал Толеви. "У них дюжина человек. Почти все отправляются на задание - там только небольшая команда. Взорвите фасад здания, устроите пожар. Я выхожу с мясником через заднюю дверь, хватаю машину, и мы уезжаем."
  
  "Довольно рискованно", - сказал Уайт. "Мне это не нравится".
  
  "Тогда придумай план получше. Потому что мы не можем оставаться здесь вечно. У нас даже не хватит еды в доме до конца недели ".
  
  
  * * *
  
  
  Челси слушала продолжение дебатов. Это напомнило ей единственные дебаты в колледже, свидетелем которых она была, когда обе стороны приводили аргументы, но ни одна из них не могла привести убедительных доводов. Толеви сказал, что это был их единственный выбор; Уайт сказал, что это слишком рискованно. Дэн не был уверен.
  
  Кто был прав? Невозможно сказать.
  
  "Мы могли бы провести некоторую разведку", - наконец предложила она. "Полетайте на одном из дронов над головой, посмотрите, сколько людей внутри, с помощью инфракрасного излучения. Может быть, мы сможем выяснить, где он ".
  
  "Здание двухэтажное", - сказал Уайт.
  
  "Он должен улавливать тепловые сигналы. Это старое здание, верно? Минимальная изоляция. Стоит попробовать ".
  
  "Оно может заглядывать в подвал?" - спросил Уайт. "Скорее всего, там их держат".
  
  "Если датчики были достаточно хороши, чтобы заглянуть внутрь здания тюрьмы, - сказал Толеви, - то они увидят и это. Это старое здание. Снаружи впечатляет, но стоит присмотреться, и видишь, что все тонко и разваливается. Кроме того, какой у нас есть другой вариант?"
  
  "Ты чертовски фанатичный человек", - сказал Уайт.
  
  "Ты чертовски осторожен".
  
  "Первая цель любой миссии - выжить в ней", - сказал Уайт. "Это все, что я хочу сказать".
  
  "Тогда давайте попробуем провести разведку", - сказал Толеви. "Альтернатива - собрать вещи. Потому что мы не собираемся ничего подбирать на улице. Мы бы уже знали. Так что либо так, либо мы отправляемся домой."
  
  "Когда ты свяжешься с братом мясника?" - спросил Уайт.
  
  "Через час. Но он бы позвонил, если бы у него что-то было".
  
  "Давайте попробуем беспилотник", - сказал Уайт.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Челси вошла в сарай, где они спрятали роботов. Два фургона были припаркованы посреди открытого пространства; коробки передач были расположены сбоку.
  
  Здесь пахло коровами. У нее зачесался нос, а в животе, все еще слегка подташнивавшем после вчерашнего вечера, заурчало.
  
  Нужно поработать .
  
  Она открыла чемодан еще до того, как Боззоне и остальные оказались внутри.
  
  "Мы начнем с заднего поля", - объявила она. "Вам лучше убедиться, что там чисто".
  
  Это казалось таким простым, когда она сказала это дома. Теперь она видела только проблемы: что, если она не сможет запустить это? Что, если кто-нибудь увидит их с одного из полей дальше по дороге? Что, если бы беспилотник был замечен? Он был черного цвета, предназначенный для полетов ночью. Днем, при достаточно ярком солнце, это было бы намного заметнее.
  
  Просто сделай это.
  
  "Помоги мне с крыльями", - попросила она Боззоне.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви расхаживал по сараю, ожидая, пока Челси подготовит беспилотник.
  
  Он подумал о Боре, вернувшемся домой.
  
  нехорошо - сконцентрируйся.
  
  Миллион баксов. Решение множества проблем.
  
  И если это не сработает, то, черт возьми, Йохансен собирался ему что-нибудь заплатить. Как минимум половину. Три четверти.
  
  Я рисковал своей жизнью. Ты у меня в долгу.
  
  Что я тебе должен? Йохансен бы сказал.
  
  Крутой парень.
  
  Это был единственный способ выжить на той работе. Толеви должен был восхищаться этим; он сам был крутым парнем.
  
  "Готова к запуску", - сказала Челси. Она посмотрела на него. "Идешь?"
  
  
  * * *
  
  
  Русский корпус находился примерно в десяти милях к северу. Кроме главного дома и гаража, похожего на сарай, в задней части, который Толеви видел, когда был их пленником, на другой стороне рощи, к югу, были два небольших сарая. Снаружи была только одна машина; очевидно, подразделение находилось на задании.
  
  "Давай заглянем внутрь дома", - сказал Толеви Челси. "Включи инфракрасное излучение".
  
  "Я должна пролететь прямо над головой и сделать круг", - сказала она ему. "Те люди на дороге, возможно, смогут увидеть Ночного ястреба".
  
  "Мы воспользуемся шансом".
  
  Челси решила вести беспилотник низко, надеясь, что деревья перед домом скроют его из виду. Хотя они, вероятно, услышали бы его.
  
  Три захода, решила она. Три захода, и нам должно хватить.
  
  Она подумала о том, чтобы проложить курс и позволить диспетчеру управлять самолетом, но передумала. Если бы кто-то вышел из дома, было бы быстрее прервать полет, если бы она была за штурвалом.
  
  Ее рука начала дрожать, когда она направилась к дому при первом заходе.
  
  Я могу это сделать. Так же, как танцевать.
  
  Не совсем. Но я могу это сделать.
  
  Маленький летательный аппарат пролетел над задней частью здания быстрее, чем она ожидала. К тому времени, как она развернула его, он был почти у линии деревьев. Она увеличила скорость и сделала вираж над зданием. Диспетчер записывала инфракрасное излучение; они посмотрят его, когда она закончит. Ей нужно было все свое внимание на земле.
  
  Снова сделав вираж, она заметила фигуру, идущую рядом с сараем.
  
  Сосредоточься. Еще один проход.
  
  Челси подвела беспилотник так близко к крыше, что чуть не врезалась в него.
  
  Три хода, готово.
  
  Она нажала на газ. Нос самолета внезапно задрался вверх, начав глохнуть. Она осторожно сбросила мощность, сумела поймать ее и поплыла обратно над открытым полем.
  
  "Они что-то увидели", - сказал Уайт, стоявший позади нее. "Я видел, как парень сзади поднял голову".
  
  "Он поднял пистолет?" - спросил Дэн.
  
  "Нет".
  
  "Как скажешь", - сказал Толеви. "Что у нас есть?"
  
  Челси медленно взяла курс на юг, затем включила автопилот. Она включила инфракрасный экран и просмотрела видео над домом.
  
  Это было короче, чем она думала, - всего сорок пять секунд.
  
  "Два парня там, один там", - сказал Уайт. "Это все?"
  
  Толеви наклонился над экраном. "Вот где я был. Это похоже на кухню. Может быть, это командная комната. Вот почему там двое парней ".
  
  "Откуда ты знаешь, что это кухня?" - спросил Уайт.
  
  "Смотри. Ты видишь, что это раковина, верно? Контур обогревателя? И плита ".
  
  "Хорошо".
  
  "Этот парень один", - сказал Толеви, указывая на другую сторону дома.
  
  "Заключенный?" - спросил Уайт. "Или просто кто-то решил вздремнуть?"
  
  Челси навела на него курсор, увеличивая изображение. Его руки были сложены вместе. Возможно, связаны, а может, и нет.
  
  "Это подвал?" Спросил Уайт.
  
  "Похоже на то", - сказала Челси. "Именно так это интерпретирует компьютер".
  
  Программа была недостаточно сложной, чтобы создать полноценное трехмерное изображение, но разные ракурсы указывали на то, что третий человек находился ниже остальных. Что означало подвал.
  
  "Ладно, поскольку там всего три человека, самое время уходить", - сказал Толеви.
  
  "Снаружи вокруг дома их четыре", - сказала Челси, увеличив изображение. "Двое спереди, двое в гаражной зоне".
  
  "Да, я понял. Лучше, чем двадцать". Он подошел к футляру с их устройством слежения, которое было сконструировано так, чтобы выглядеть как часы. Он достал считывающее устройство, затем протестировал его, дважды нажав на нижнюю правую кнопку.
  
  "Убедись, что это работает", - сказал он Портеру, который стоял рядом.
  
  "Мы держим беспилотник, наблюдающий за этим местом", - предложил Уайт. "Если они вернутся раньше, мы отключим связь".
  
  "Хорошо", - сказал Толеви. "Я вернусь".
  
  Челси вернулась к визуальному просмотру "Ночного ястреба". Он летел в сторону небольшой деревушки.
  
  Черт.
  
  Она накренилась к северу, пытаясь набрать высоту.
  
  "Сколько времени до наступления темноты?" - спросила она.
  
  "За два с половиной часа до захода солнца", - сказал Уайт. "Люди заметили это?"
  
  "Пока нет".
  
  "Держи его к югу от усадьбы и следи за теми дорогами. Таким образом, если они это увидят, они могут не сложить два и два ".
  
  "Может быть, они подумают, что это русский", - сказал Боззоне. "Или птица".
  
  "Или сумасшедший потолочный вентилятор с крыльями", - добавила Челси.
  
  Впервые с начала миссии все рассмеялись.
  
  
  99
  
  
  
  К северу от Донецка - час спустя
  
  
  Вот он, миллион долларов. Все, что ему нужно было сделать, это войти, найти мясника, послать сигнал и позволить играм начаться.
  
  Толеви в последнюю минуту проверил связь.
  
  "Ребята, вы меня слышите?" он спросил Уайта, который был с пара в грузовиках в полумиле позади него, каждый из которых съехал на обочину своей дороги. Любой признак неприятностей, и они набросятся на тебя.
  
  "Да. Мы все здесь готовы. Все на своих местах".
  
  "Делаю это", - сказал Толеви, делая глубокий вдох и заводя машину.
  
  Челси и боты были с Уайтом. Предполагая, что Толеви найдет мясника, они начнут атаку через час после наступления сумерек, когда будет достаточно темно. Если тем временем дела пойдут наперекосяк, они либо войдут с оружием наперевес, либо...
  
  Не было никакого "или". Это должно было сработать.
  
  Миллион долларов. Не так много, как я заработал за три часа, но вполне.
  
  На самом деле, с точки зрения прибыли, это должен был быть его лучший результат. Практически никаких накладных расходов на эту миссию, если не считать прерывания поездки несколькими неделями ранее.
  
  Это следует учитывать. Исследования и разработки.
  
  Он сделал мысленную пометку подсчитать выручку за минуту.
  
  Сосредоточенность на вознаграждении делала риск менее внушительным. Он ненавидел Уайта за то, что тот разыгрывал мистера Осторожность - несомненно, это было притворство, потому что офицер ЦРУ явно настаивал бы на чем-то еще более безрассудном, если бы Толеви не предложил этого. Он всего лишь играл перед девушкой, Челси.
  
  Который, несмотря на то, что был немного всезнайкой, был очень симпатичным.
  
  Всего на несколько лет старше Бори.
  
  Вероятно, старше, чем она выглядит.
  
  "Белый?" переспросил он. Замаскированное под сотовый телефон радио с низкой вероятностью перехвата всегда было включено.
  
  "Хорошая связь".
  
  "Я переезжаю".
  
  Толеви включил передачу и поехал вверх по дороге. Охранники все еще были там, прислонившись к своему грузовику, загораживая дорогу.
  
  "Я здесь, чтобы увидеть полковника", - сказал Толеви по-русски, поскользнувшись на гравии, когда остановился.
  
  Один из мужчин бросил сигарету и подошел. Толеви узнал в нем одного из головорезов, которые держали его две недели назад, но мужчина, похоже, ничего не помнил.
  
  "У меня дело к полковнику".
  
  "Здесь нет никакого полковника".
  
  "Черт с тобой, пес. Меня послала Москва. У тебя с этим проблемы, разбирайся с ними".
  
  "Позвольте мне взглянуть на ваши документы".
  
  "Трахни себя и мать своей матери. Грешкин в Москве сказал, что уволит всю вашу компанию, если вы еще раз меня обосрете".
  
  Имя главы Управления S СВР - секретного подразделения - очевидно, ничего не значило для этого человека, поскольку он никак не отреагировал.
  
  "Ты собираешься уходить?" Резко спросил Толеви по-русски: "или я буду сидеть здесь и оскорблять тебя, пока не выйдет полковник?"
  
  "Полковник на задании", - сказал другой солдат, подходя к нему.
  
  "Я подожду внутри. Мне нужно помочиться. Или, может быть, мне стоит сделать это в твоем грузовике".
  
  Угроза дефекации сделала свое дело. Второй солдат оттащил первого солдата в сторону. Посовещавшись несколько секунд, он пошел отодвигать грузовик.
  
  "Подъезжаем к парадной двери", - сказал Толеви по радио.
  
  Он припарковался у двери, проверил пистолет на поясе, затем вышел. Он спорил насчет пистолета - они наверняка обыщут его, когда он войдет, и конфискуют, но поскольку они думали, что он работает на разведывательную службу, оружие было более или менее ожидаемым. Это могло бы даже дополнить его историю.
  
  И если бы они не обыскали его, то у него был бы пистолет. Это все упростило бы.
  
  Он мог слышать тонкое жужжание беспилотника неподалеку. Шум солдатского грузовика впереди был достаточно громким, чтобы заглушить его, но вдали от других звуков его можно было уловить, если как следует постараться.
  
  "Держите беспилотник как можно выше", - сказал он им. "Я слышу жужжание".
  
  Постучать в дверь или просто войти?
  
  Зачем стучать?
  
  Но выбор был не за ним: дверь распахнулась. На пороге стоял один из помощников полковника.
  
  "Я вернулся", - сказал ему Толеви. "У меня сообщение из Москвы и инструкции".
  
  "Тебе здесь не рады". Помощник указал на свое ухо. "Ты что, не учишься?"
  
  "Это долг, который будет выплачен в будущем". Толеви указал на свое ухо. "Прямо сейчас у нас обоих есть приказы. Ты думаешь, я хотел вернуться? Убирайся к черту с моего пути, придурок."
  
  Крутой парень работал снаружи, но не здесь. Помощник вылетел на него через дверь. Толеви в молодости был отличным уличным бойцом, но его молодость давно прошла. Помощнику было десять лет и добрых шестьдесят фунтов мускулов. Он схватил Толеви и отшвырнул его к стене, втолкнул внутрь, затем поднял и швырнул на пол навзничь. Прежде чем Толеви успел среагировать, русский прыгнул ему на грудь, уперев предплечье в шею, а колено в живот.
  
  "Я разорву тебя надвое, подонок", - сказал помощник.
  
  "Пошел ты", - пробормотал Толеви, с трудом переводя дыхание.
  
  Помощник подержал его еще несколько секунд, затем встал. Толеви показалось, что он начинает терять сознание. Удар по ребрам вызвал волну боли по всему телу, и он пожалел, что не потерял сознание.
  
  Подошел другой солдат и поднял его на ноги. Толеви поднял руки - он забыл о своем пистолете, все еще висевшем у него за поясом, - но не смог отразить удар сбоку в поврежденное ухо. Когда он закричал от боли, помощник выхватил у него из-за пояса пистолет и ударил им по груди. Затем он толкнул его на пол. Его рация отлетела на пол.
  
  К счастью, это было похоже на мобильный телефон. Солдат не заметил разницы, когда разбил его каблуком.
  
  
  * * *
  
  
  "Он внутри", - сказал Уайт, стоя у фургонов. "Но они доставляют ему неприятности. Я думаю, мы потеряли рацию".
  
  "Ты собираешься войти?" - спросила Челси.
  
  "Нет", - сказал Уайт. "Он знал, что это будет грубо. Держись крепче и держи беспилотник над головой".
  
  
  100
  
  
  
  Бостон - чуть позже
  
  
  Боря посмотрел на настенные часы и вскочил.
  
  Она сказала Мэри Мартьяк, что будет дома час назад.
  
  Было трудно следить за временем, когда ты был в Smart Metal.
  
  "Мне нужно идти", - сказала она своему руководителю. "Увидимся в пятницу. В обычное время".
  
  "В обычное время", - сказала Лиза Маклин. "Тогда увидимся".
  
  
  101
  
  
  
  К северу от Донецка - примерно в то же время
  
  
  Подумай о деньгах. Подумай о Боре.
  
  Толеви почувствовал, как его лицо распухает, кровь приливает, чтобы залечить повреждения, нанесенные ногами русского коммандос. Он приподнялся на корточки, откатываясь к стене, ошеломленный, но в сознании.
  
  Никакие деньги этого не стоят. Дело не в боли, а в унижении. Один из них, может быть, но двое?
  
  Следовало просто взорвать этих придурков и покончить с этим.
  
  Сбил Йохансена с толку.
  
  "Вставай, мафья говно", - заорал солдат. "Ты заливаешь кровью зал".
  
  Можно подумать, что они хотя бы немного побаивались чертовой СВР. Если бы это все еще было КГБ, они бы не провернули это дерьмо.
  
  "Я не мафия, мудак". Толеви поморщился, ожидая, что его снова ударят, но, видимо, солдаты насытились и ушли.
  
  Толеви быстро осмотрел свои зубы - они все еще были на месте, целые - затем попытался сориентироваться.
  
  Трое в доме. Двое только что выбили из меня все дерьмо. Другой... наш приз ... внизу?
  
  Он наклонился к рации и поднял ее. Она была разбита и, несомненно, безнадежна. Но его часы были целы; у них была сигнальная функция, которую он мог использовать, чтобы предупредить команду. Дважды нажми на кнопку, и они войдут.
  
  Сначала найди мясника.
  
  Толеви, пошатываясь, вышел в коридор за комнатой, направляясь в сторону кухни. Он обнаружил двух своих друзей, смеющихся за столом. У них на тарелках был кофе и что-то вроде недоеденного гуляша.
  
  "Мне нужна вода", - сказал он им.
  
  Они проигнорировали его. Он подошел к раковине, нашел стакан.
  
  Справа от него была дверь. Он надеялся, что это подвал.
  
  "Это кладовка или ванная?" - пробормотал он.
  
  Они не ответили, на что он и надеялся. Он подошел к двери, преувеличенно спотыкаясь, затем открыл ее, намереваясь спуститься вниз. Вероятно, они толкнут его; он приготовился к падению.
  
  Но это был не подвал. Это была ванная комната.
  
  Толеви колебался.
  
  "Не забудь закрыть дверь. Мы не хотим нюхать твое дерьмо", - прорычал солдат, который нанес большую часть ударов.
  
  
  * * *
  
  
  Челси вытащила наушник и сжала пластик, пытаясь сделать его более удобным. Казалось, ничего не получалось; ее уши продолжали чесаться.
  
  Экран для Ночных Ястребов - теперь у нее было два в воздухе - находился перед ней на полу. Контроллер Питера был слева от нее; элементы управления мехами Граучо находились на полу справа от нее. Все три наземных робота уже были размещены в лесу, готовые к работе.
  
  "Похоже, он на заднем сиденье с двумя солдатами", - сказала она Уайту, который сидел в передней части фургона вместе с Боззоне.
  
  "Двигайтесь к дому", - сказал Уайт паразитам. "Давайте приготовимся схватить его".
  
  Уайт повернулся к Боззоне. "Я собираюсь занять позицию. Вы, ребята, в порядке?"
  
  "У нас все в порядке", - сказал Боззоне.
  
  "Челси"?"
  
  "Да. Иди".
  
  Фургон тряхнуло, когда Уайт выпрыгнул из него. Челси проверила беспилотники. Она разделила видео пополам, отобразив визуальные каналы для обоих с маленькой картой GPS в правом углу каждого вида.
  
  На экране слева появилось предупреждение: аккумулятор для Nighthawk 1, того, который они запустили первым, начал разряжаться; ей придется в ближайшее время его восстановить.
  
  "Найтхаук-2" кружил примерно в полумиле к югу, оставаясь в резерве. Она быстро проверила это, мельком заметив нескольких детей, игравших в футбол. Его жизненные показатели были в порядке; она решила, что перенесет его наверх сейчас, пока все еще относительно спокойно.
  
  Она проложила новый курс, затем взяла управление на себя с компьютера. Делая это, она заметила облако пыли, поднявшееся в углу переднего видеоизображения. Она повернула птицу обратно на юг.
  
  "Транспортные средства", - сказала она по радио. "Я думаю, русские коммандос возвращаются".
  
  
  102
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Массина и Джонни проходили по коридору, когда Лиза Маклин выбежала из своей лаборатории и чуть не сбила их с ног.
  
  "Эй, ковбой", - сказал Массина. "Смотри, куда едешь".
  
  "Пытаюсь поймать маленького Борю. Она оставила это". Маклин поднял рюкзак.
  
  "Я ее не вижу", - сказал Массина.
  
  "Извините меня". Маклин подбежал к перилам, заглянул через них, затем побежал к лифту.
  
  Массина продолжил путь по коридору, остановившись, чтобы проверить устройство трехмерного интерфейса, которое дорабатывало программу, использующую жесты для управления роботами. Простой в теории, на практике необходимость в сложном и глубоком словаре команд значительно усложняла задачу. Программирование было легкой частью; усовершенствовать жесты, чтобы широкий круг людей мог выполнять их однозначно, оказалось практически невозможным.
  
  "Наденьте очки и посмотрите нашу последнюю версию", - предложил директор проекта.
  
  "Я бы с удовольствием, но у меня есть кое-какие дела, которыми я должен заняться", - извиняющимся тоном сказал Массина. Он должен был вернуться в ложу. Операция должна была начаться с минуты на минуту.
  
  "Как у нас дела, Тень?" он спросил Джонни в коридоре. "Как твои ноги?"
  
  "Хорошо. Отлично. Как твоя рука?"
  
  Массина коротко, самоуничижительно хихикнула. "Знаешь, ты первый человек, который задал мне этот вопрос за весь год. Наверное, с момента моего последнего осмотра".
  
  "Сколько времени тебе потребовалось, чтобы привыкнуть к этому?"
  
  "Я к этому не привык". Они остановились перед лифтом. "К этому никогда не привыкнешь. Ты принимаешь это и двигаешься дальше".
  
  Джонни кивнул.
  
  "В конце концов, это становится более комфортным", - мягко сказал Массина. "Но там всегда есть потери. Глубокие потери".
  
  "Да".
  
  Лифт открылся. Маклин вышла. Она все еще держала рюкзак в руке.
  
  "Скучала по ней", - сказала она. "Мне придется найти кого-нибудь, кто отвезет это".
  
  "Почему бы тебе не взять это, Джонни?" - предложил Массина. "Какое-то время ты мне не понадобишься".
  
  "Конечно".
  
  
  103
  
  
  
  К северу от Донецка - примерно в то же время
  
  
  Они разработали два плана на случай, если спецназ вернется. Первый состоял в том, чтобы просто позволить им; присутствие большего количества тел усложняло дело, но само по себе не усложняло миссию.
  
  Другой способ состоял в том, чтобы убрать их, когда они подъедут.
  
  Это был звонок Уайта.
  
  "Настроен на перехват ублюдков", - сказал Уайт по командному радио. "У меня нет связи с Толеви", - добавил он. "Кто-нибудь?"
  
  Он ни у кого не был.
  
  "Что он делает?" Уайт спросил Челси.
  
  "Он перестал двигаться. Он рядом с первыми двумя".
  
  "А как же наш джекпот?" - спросил Уайт.
  
  "Все еще лежу ничком внизу".
  
  "Давай возьмем этих парней. Челси, отправляй дронов к дому".
  
  Челси повернулась к пульту управления Граучо. Оба были начинены взрывчаткой. Она приказала Граучо 1 направиться к передней части дома; Граучо 2 был запрограммирован двигаться к гаражу, где должны были находиться транспортные средства.
  
  "Грузовики почти съехали с дороги", - сказала она Боззоне.
  
  "Я готов", - сказал он. Он поднял винтовку, затем повернулся на сиденье так, чтобы быть лицом к перекрестку, по которому они должны были проехать.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви сидел на закрытом унитазе, пытаясь сообразить, где должна быть дверь в подвал.
  
  Гостиная. Коридор налево.
  
  Вернись туда и проверь это.
  
  Он встал и потянулся к двери, но потом понял, что ему лучше спустить воду в туалете, иначе двое придурков на кухне заподозрят неладное.
  
  Когда в туалете спускали воду, он услышал снаружи грохот выстрела.
  
  Черт возьми, Уайт. Ни за что.
  
  Раздался еще один выстрел, более громкий, затем раздались автоматные очереди.
  
  Сукин сын! Уайт, ты мудак!
  
  
  * * *
  
  
  Двое из пара с оптическими прицелами расположились возле фасада дома, используя свои MK 17 в качестве легких снайперских винтовок. Выстрелы уложили двух мужчин на дороге до того, как три русских наблюдателя добрались до дома. Но стрельба заставила одного из мужчин, находившихся у гаража, выйти вперед, прежде чем пара ЦРУ, стоявшие сзади, смогли выстрелить в него, и он начал поливать территорию перед домом прикрывающим огнем - что было бы плохо для его товарищей, если бы они все еще были живы.
  
  Что еще более важно для команды ЦРУ, он связался по рации с людьми в грузовиках.
  
  Американцы были в меньшинстве, но они не были вооружены. Портер направил российский реактивный гранатомет на головной грузовик, когда тот остановился в сотне ярдов от собственности. Граната взорвалась прежде, чем более половины мужчин смогли выбраться; те, кого не задело осколками, сгорели заживо.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви распахнул дверь в ванную, ожидая увидеть остальных на кухне. Но они уже побежали в гостиную.
  
  Он побежал в другую сторону, надеясь добраться до подвала до того, как его перережут. Пули пробили фасад дома, разорвав дерево и штукатурку. Он нырнул на землю, затем вскарабкался в комнату.
  
  Двое коммандос стояли у окон, целясь в окно из пулеметов Minimis - уровня бельгийского отделения, похожих на американские M249.
  
  "Что за черт?" Толеви закричал, когда человек справа повернулся к нему. "Кто нападает?"
  
  "Просто лежи, придурок".
  
  "Где, черт возьми, мой пистолет? Я не сдамся без боя!"
  
  "Лежи, или я тебя пристрелю".
  
  Впереди послышался град пуль. Толеви пригнулся.
  
  Куда, черт возьми, они подевали мой пистолет?
  
  Он прошел налево. Там было две двери. Он открыл первую. Это была лестница наверх.
  
  Другой.
  
  Когда он потянулся к двери, фасад дома взорвался. Он упал на землю, оглушенный и задыхающийся от дыма.
  
  
  * * *
  
  
  "Кто стрелял по дому?" спросил Уайт. "Что- черт возьми, это был робот?"
  
  "Роботы все еще в пятидесяти ярдах от нас", - сказала Челси.
  
  "Граната от русских", - сказал Портер. "Должно быть, у них произошла осечка".
  
  "Достань это-"
  
  Голос Уайта заглушили выстрелы. Челси опустила голову, как будто пули были здесь, а не в нескольких сотнях ярдов от нее. Потрясенная, она попыталась сосредоточиться на Ночных ястребах. Это была ее работа - определять, где находится враг, и сообщать остальным. Она включила инфракрасное излучение, чтобы легче было обнаруживать тела в поле и лесу.
  
  Начинало смеркаться.
  
  Восемь русских ушли с боями.
  
  Еще один грузовик подъезжает к перекрестку - их перекрестку.
  
  Переворачивание.
  
  "Бифи, у нас есть еще один грузовик".
  
  "Оставайся здесь и не двигайся!" Сказал ей Боззоне, выскакивая из машины со своей винтовкой.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви встал на колени. Ближайший к нему спецназовец был отброшен взрывом назад. Его Миними лежал на полу в нескольких футах от него.
  
  Просто по стечению обстоятельств, именно бандит нанес ему первые удары.
  
  Толеви добрался до пулемета как раз в тот момент, когда коммандос поднялся. Русский протянул к нему руку.
  
  "Вот", - сказал Толеви, направляя пистолет в живот мужчины и нажимая на спусковой крючок. "Увидимся в аду, подонок".
  
  
  * * *
  
  
  Челси наблюдала, как Граучо 1 с грохотом подкатил к фасаду дома. Здание было почерневшим и покрытым оспинами; за несколько мгновений до этого во дворе взорвалась граната.
  
  Идея заключалась в том, чтобы Граучо 1 взорвался в качестве отвлекающего маневра, позволив Толеви выйти с черного хода; в качестве альтернативы, это можно было использовать, чтобы расчистить путь для лобовой атаки. Не зная, как его теперь можно использовать, она оставила его припаркованным в режиме готовности, ожидая инструкций.
  
  Она посмотрела на "Граучо-2", который находился в шестидесяти секундах от назначенного места в заднем сарае. Затем она снова посмотрела на экран "Ночного ястреба", пытаясь определить местонахождение солдат и сообщить об их местонахождении остальной команде.
  
  Снаружи, совсем рядом с фургоном, прогремели выстрелы. Она пригнулась, согнувшись по пояс над блоками управления.
  
  Так не должно было получиться.
  
  Резкий стук в переднюю дверь со стороны водителя застал ее врасплох, и она обернулась, застыв.
  
  В окне появилось лицо.
  
  Детское лицо. Один из детей, игравших в футбол.
  
  Плачет.
  
  О Боже мой, подумала Челси, пытаясь отпереть дверь.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви никогда раньше не стрелял из миними и не привык к его весу или удару ногой, которые влияли на его прицел. Но он компенсировал это огромным количеством пуль, разрезав коммандос почти пополам, прежде чем нажать на спусковой крючок.
  
  Другой мужчина обернулся с озадаченным выражением на лице.
  
  Толеви выстрелил. Две пули вылетели из пистолета, затем ничего. Он разрядил магазин.
  
  Обе пули прошли мимо. Другой мужчина, все еще не совсем понимая, начал поднимать свое оружие, защищаясь.
  
  "Черт возьми!" - завопил Толеви, бросаясь к нему.
  
  Он вскинул автомат, используя его как копье, и ударил русского. Они отлетели к стене, когда пистолет русского начал выплевывать пули. Руку Толеви словно обожгло - он нечаянно прикоснулся к стволу, - но к этому моменту он был вне боли, переполненный адреналином и страхом. Он приставил Миними к горлу мужчины, яростно сдавливая его, когда тот начал кашлять. Русский выпустил свой пистолет и попытался оттолкнуть Толеви. Но теперь у Толеви было слишком много рычагов воздействия, и вся его порочность, весь его гнев и отчаяние перешли в его руки. Он изо всех сил надавил на горло мужчины, неуклюже, но эффективно, пока тот не перестал сопротивляться.
  
  Еще один хлопок для верности, затем он вскочил, уронив пустой автомат на пол. Он начал пятиться, затем, поняв, что пистолет был бы более чем полезен, он наклонился и схватил другой Миними.
  
  Он поднял глаза.
  
  В другом конце комнаты стоял мужчина.
  
  Мясник.
  
  "Ты действительно его брат, не так ли?" - спросил Толеви, удивленный тем, насколько похожи эти люди в реальной жизни. "Фотографии не отдают тебе должного".
  
  Мясник покачал головой. Толеви понял, что он говорил по-английски.
  
  "Я здесь, чтобы вытащить тебя", - сказал он по-украински. "Меня послал твой брат".
  
  "Мой брат?"
  
  "Он снаружи". Ложь, но это был самый простой способ сказать Олаку, что он на его стороне. "Я американец. Из ЦРУ. Работаю на них. Мы здесь, чтобы спасти тебя."
  
  "Что?"
  
  "Пошли. Мы выйдем через черный ход".
  
  
  * * *
  
  
  Там было двое детей, обоим мальчикам восьми или девяти лет. Челси затащила их внутрь, нажала кнопку блокировки, затем затолкала под приборную панель перед сиденьями.
  
  "Лежать!" - сказала она им по-английски.
  
  Их растерянные взгляды ясно давали понять, что они не понимают, но у Челси не было времени пытаться объяснить. Она вернулась к экранам управления, когда поблизости прогремел новый залп.
  
  Накачанный!
  
  "Челси, мы слышим много выстрелов из вашего района", - сказал Уайт по радио. "Что там происходит?"
  
  "Черт возьми, там дети", - сказала она.
  
  "Что? О чем ты говоришь?"
  
  Она посмотрела на экран. Двое русских бежали по обочине дороги к дому.
  
  "По дороге идут двое парней, со стороны обочины", - сказала она ему.
  
  "Хорошо, хорошо. С тобой все в порядке?"
  
  "Там был еще один грузовик - им занимается Бифи. Говядина?"
  
  Снаружи послышалась стрельба, затем наступила тишина. Челси почувствовала, как у нее развязался узел в груди.
  
  Раздался стук в дверь со стороны пассажира.
  
  "Откройте дверь, хорошо?" Сказала Челси детям.
  
  Они не говорят по-английски!
  
  Челси посмотрела на видеоэкран. "Найтхаук-1" был заряжен на 10 процентов. Он должен был приземлиться. Вместо этого она решила использовать его как ракету - она увеличивала масштаб, пока не обнаружила грузовик, который остановился рядом с ними, затем превысила контроль безопасности, чтобы отправить его в аварию.
  
  Стук в дверь продолжался, как ей показалось, более отчаянно.
  
  "Я иду, Биф", - сказала она. Она покинула блок управления и поползла вперед. Там никого не было.
  
  "Черт возьми", - сказала она. Она открыла замки, затем взглянула на детей, съежившихся спереди. "Пойдемте со мной сзади", - сказала она им. "Пошли".
  
  Она схватила их обоих, подгоняя и таща. Они как раз добрались до задней части фургона, когда задняя дверь открылась.
  
  "Бифи, я был так взволнован-"
  
  Она остановилась на полуслове. Русский спецназовец наставил на нее винтовку.
  
  
  104
  
  
  
  The box, Бостон - примерно в то же время
  
  
  "Они уже начали", - сказал Йохансен, когда Массина вошел в ложу.
  
  "Тебе следовало позвонить мне". Массина уставился на экран sitrep, пытаясь понять, что происходит.
  
  Мы собираемся внести некоторые значительные улучшения, подумал он про себя. Я хочу видеть все в реальном времени, вблизи и не полагаться на их спутники и каналы. Идентифицировать наших людей будет легко. У нас будет больше ботов и устройств на земле. Беспилотники. Это будет наша операция.
  
  "Где они?" он спросил Йохансена.
  
  "Они в доме". Тон Йохансена был еще резче, чем обычно. "Нужно позаботиться еще о двух или трех партизанах. Затем им придется убираться".
  
  "Где Челси и Боззоне?"
  
  "Они в своем командном грузовике на юге. Это вне кадра".
  
  "Почему?"
  
  "Я думаю, они концентрируют подачу на доме. Фургоны слишком далеко от места действия. Не волнуйся. Еще несколько минут, и все будет в порядке".
  
  
  105
  
  
  
  К северу от Донецка - примерно в то же время
  
  
  Беспилотник с громким треском врезался в грузовик спецназа. Коммандос у двери фургона Челси отпрянул назад, оглядываясь, чтобы увидеть, что произошло. Челси потянулась к пульту управления Питера, надеясь приказать роботу схватить русского.
  
  Коммандос добрался до нее первым, вытащив ее из машины и бросив на землю. Он накричал на детей, которые лежали, застыв от страха, на полу фургона. Затем он направил на них свой пистолет.
  
  Челси вскочила.
  
  "Нет! Нет!" - закричала она.
  
  Он снова бросил ее на землю. Затем протянул руку и вытащил первого ребенка. Другой покорно последовал за ним. Коммандос что-то крикнул им, махнув рукой. Он хотел, чтобы они двигались.
  
  Тело Челси задрожало. Ее мозг застыл.
  
  И тогда ее отец заговорил с ней, как он это часто делал раньше, спокойным, но твердым голосом.
  
  Защити детей. Не теряй голову.
  
  "Гражданский", - сказала она, пытаясь объяснить солдату, что они гражданские. Но либо ее произношение было настолько плохим, что он не мог ее понять, либо он был слишком озабочен тем, чтобы уйти от теперь уже тлеющего Взгляда, что не обратил никакого внимания. Челси прижала к себе детей и повела их вверх по дороге.
  
  Один из детей почувствовал запах; он описался от страха.
  
  Солдат закричал, затем указал в сторону от дороги. Челси на мгновение подумала о том, чтобы сбежать, но затем увидела, что в нескольких ярдах от нее на земле сидит еще один коммандос. На коленях у него лежал пистолет; его штаны были красными. Очевидно, он был ранен.
  
  Где был Боззоне? Она надеялась, что наблюдал. Готовый прийти им на помощь.
  
  Или мертв.
  
  За ними было здание, пристройка, принадлежащая соседней ферме. Солдат, захвативший их в плен, указал на здание и отдал команду, которая могла означать только одно: Внутрь!
  
  Челси наклонилась к раненому мужчине, намереваясь попытаться помочь - и, возможно, забрать его пистолет. Но другой солдат подбежал и оттолкнул ее, подталкивая к детям.
  
  Поскольку другого выхода не было, она положила руку на спинку каждого ребенка и помогла им войти в здание.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви схватил мясника за руку и потащил его в заднюю часть дома. Кухонное окно было разбито. Снаружи двое русских присели на корточки у фургона, в котором он был в первую ночь. Один из них стрелял в сторону леса прицельными выстрелами, так что, очевидно, у него было хотя бы смутное представление о том, где находится его цель.
  
  Другой оглядывался на дом.
  
  "Ты знаешь, как это делается?" Толеви спросил мясника. "Я не знаю, сколько патронов в магазине".
  
  "Дай мне".
  
  "Вот. Я собираюсь посмотреть, есть ли у них другое оружие". Толеви передал пистолет и собрался уходить.
  
  "Американец!" - завопил мясник.
  
  Толеви оглянулся. Ублюдок наставил на него пистолет.
  
  "Что?"
  
  "Руки вверх, или я стреляю", - сказал мясник.
  
  Толеви начал поднимать руки. Мясник все равно нажал на спусковой крючок.
  
  
  * * *
  
  
  Боря, подумал Толеви. Боря!
  
  
  * * *
  
  
  Ничего не произошло. Либо Толеви в суматохе взял не тот пистолет, либо оба магазина были опустошены.
  
  Я ничто, если мне не повезет, подумал Толеви, торопя мясника.
  
  
  106
  
  
  
  Шкатулка - примерно в то же время
  
  
  "Найтхаук" летел по круговой запрограммированной схеме. Все роботы были в режиме ожидания.
  
  Что происходило?
  
  Массина попытался разобраться в замешательстве на земле. Где была Челси? Почему она не направила мехов к скоплению врагов на дороге? Гручо могли бы легко с ними разделаться.
  
  Челси, разве ты этого не видишь?
  
  Что-то было очень не так. Массина убрал изображение. Кабина управления была пуста.
  
  Черт возьми.
  
  Он придвинул к себе клавиатуру и начал вводить переопределяющие последовательности, которые ему понадобятся, чтобы взять под контроль Граучо 1 и 2.
  
  
  107
  
  
  
  К северу от Донецка - примерно в то же время
  
  
  К этому времени Толеви был настолько избит и покрыт синяками, что вообще не почувствовал никакой боли, когда врезался в мясника.
  
  "Я здесь, чтобы спасти тебя, придурок. Боже", - повторял он снова и снова, пока они катались по полу, нанося удары руками и ногами.
  
  Добрых три четверти ударов каждого из бойцов прошли мимо цели, но это все равно означало серьезное наказание для обоих. В конце концов они развалились, обессиленные. Толеви вскочил на ноги; мясник отскочил в сторону, затем развернулся, показывая пистолет.
  
  "Послушай, идиот", - сказал Толеви. "Я здесь, чтобы вытащить тебя. Я везу тебя на Запад".
  
  "Я не собираюсь на запад", - отрезал мясник. "Подними руки и закрой рот".
  
  
  * * *
  
  
  Челси подпрыгнула, когда за ней захлопнулась дверь.
  
  Будьте спокойны за детей.
  
  Здание представляло собой небольшой сарай, едва вместительный для трактора; оно было совершенно пустым, если не считать нескольких пустых мешков из-под семян на полу. Там было два окна, оба частично заколоченные, одно слева и одно сзади.
  
  Дети подбежали к заднему окну.
  
  "Нет, нет, отойдите от этого", - сказала она, подходя к ним. "Отойдите!"
  
  Оба мальчика указали на улицу. Снаружи был еще один ребенок.
  
  "С ним все в порядке?" - спросила она детей, находившихся вместе с ней внутри. Но они не поняли. Она замахала руками на ребенка снаружи, пытаясь заставить его пригнуться; он просто уставился на нее, ошеломленный всем происходящим.
  
  Я должна сказать остальным, где я, поняла она. Она потянулась к рации, затем поняла, что наушников там нет. Она потеряла гарнитуру где-то возле фургона; без нее радио было бесполезно.
  
  Разбей окно и убегай.
  
  Она была очень узкой, слишком узкой даже для нее.
  
  Однако младший из двух детей мог бы выжить, если бы она разбила стекло.
  
  Она уперлась локтем в нижнюю часть стекла и пробила его насквозь. Стекло оказалось на удивление толстым и неподатливым - потребовалось три удара, прежде чем она его разбила.
  
  
  * * *
  
  
  Подняв руки, Толеви неохотно направился к двери.
  
  "Если мы выйдем туда сейчас, то попадем под перекрестный огонь", - сказал он мяснику. "А мы этого не хотим, верно?"
  
  "Открой дверь, и пойдем".
  
  
  * * *
  
  
  Челси подняла первого мальчика. Он протиснулся в пространство, толкаясь взад-вперед, но он был слишком большим, а окно слишком маленьким. В конце концов они сдались; он соскользнул на землю.
  
  "Нам нужен твой друг, чтобы сходить за Питером", - сказала она ему. "Только управление, я имею в виду, я его уронила. Ты можешь сказать ему?"
  
  Мальчик извиняющимся жестом развел руками. Он понятия не имел, о чем она говорит. Она попыталась изобразить это, но и это было бесполезно.
  
  Приложение для перевода, подумала она.
  
  Отличная идея, если бы она у нее была.
  
  "Видеоигра", - попыталась она. "Контроль".
  
  Мальчик на мгновение заколебался. "Видеохра?"
  
  Достаточно близко, решила она. "Управление". Она махнула руками. "Вон там".
  
  Мальчик подошел к окну и что-то сказал парню снаружи. Он исчез на мгновение, затем появился снова, слишком рано, чтобы заполучить контроллер.
  
  Но он что-то пропустил внутрь.
  
  Мобильный телефон.
  
  Это нехорошо для меня, подумала Челси.
  
  Позвоните Умному Металлу. Попросите их прислать переводчика.
  
  Она начала набирать номер. Сколько времени это займет у них?
  
  Боря говорит по-украински. И она ребенок; я могу дать ей телефон и попросить их поговорить с ней.
  
  Челси нажала кнопку Отбоя, затем набрала код страны для США, надеясь, что она правильно запомнила номер Бори.
  
  
  108
  
  
  
  Бостон - несколько секунд спустя
  
  
  Боря посмотрел на свой мобильный телефон, вибрировавший на кухонном столе, пока она делала домашнее задание.
  
  В идентификаторе появился странный номер. Это выглядело очень странно.
  
  Вероятно, кто-то пытается продать ей кредитную карточку.
  
  Она крутанула телефон на столе. Домашнее задание - отстой. Ей нужен был перерыв.
  
  "Да?" - сказала она забавным голосом, отвечая на телефонный звонок.
  
  "Боря, это Челси. Я передал Питеру управление своим фургоном, и мне нужно, чтобы ты сказал этим детям, чтобы они забрали его ".
  
  "Что? Челси? Где ты?"
  
  "Я передала управление Питеру, и мне нужно, чтобы эти дети побежали и забрали его", - сказала Челси. Она запыхалась. "Ты можешь им сказать?"
  
  "Um... OK."
  
  "Ты должен сделать это по-украински".
  
  "Хорошо".
  
  "Ты помнишь, как выглядел контролер?"
  
  "Я думаю, что да".
  
  "Сделай это! Попробуй! Пожалуйста!"
  
  
  * * *
  
  
  Медведь проверил адрес. Толеви жил в чертовски хорошем доме, гораздо лучше, чем он заслуживал.
  
  Он был слизняком. Очевидно, Стратович был прав насчет того, что он донес ФБР - вот почему Стратович сейчас в тюрьме.
  
  Следующим они возьмут Стратовича. Дипломатическая служба не любила рисковать, и именно поэтому они использовали его в первую очередь.
  
  Его машина стояла на подъездной дорожке. Значит, он был дома.
  
  "Готов?" Спросил Медведь мужчину рядом с ним.
  
  "Почти", - сказал он, навинчивая глушитель на свой пистолет.
  
  "Сначала мы получим информацию. И мои деньги".
  
  "Говори с ним все, что хочешь. Главное, чтобы он в конце концов был моим. Никаких свидетелей ".
  
  "Ни хрена себе".
  
  
  109
  
  
  
  К северу от Донецка - примерно в то же время
  
  
  Дети думали, что это игра.
  
  Это был один из способов справиться с этим, подумала Челси, пока они хихикали, передавая телефон взад-вперед. Затем тот, что поменьше ростом, тот, что застрял в окне, на цыпочках подошел к нему и сказал своему другу снаружи сходить за контроллером.
  
  "И скажи ему, чтобы не попадался", - сказала Челси.
  
  
  * * *
  
  
  Выйдя из дома, Толеви соскользнул на землю рядом с коммандос, которые наблюдали за домом. Коммандос все еще думал, что он на его стороне.
  
  И, очевидно, он доверял мяснику. Во всем этом не было особого смысла. Толеви ожидал, что все взорвется в любую минуту.
  
  "Они идут впереди", - сказал он русскому. "Посмотри на этого", - добавил он, указывая на мясника. "Он сумасшедший".
  
  Коммандос помахал ему рукой, затем переключил свое внимание вниз по склону, стреляя во что-то движущееся в кустах.
  
  Толеви огляделся, пытаясь найти какое-нибудь оружие. Но было слишком поздно; мясник бросился через двор, скользнув рядом с ним.
  
  "говно!" yelled the Russian. "Черт, срань господня! Что это?"
  
  Это был один из маленьких роботов, Граучо, который шел к ним на шести лапах.
  
  Коммандос прицелился.
  
  Толеви резко обернулся. "Пригнись!" он крикнул мяснику.
  
  
  110
  
  
  
  Шкатулка - в тот же миг
  
  
  Массина увидел, как солдат целится в меха.
  
  "О'кей, теперь", - сказал он, нажимая на кнопку, приводящую в действие устройство в задней части робота.
  
  Экран погас от взрыва. Массина посмотрел на экран. Никто из мужчин возле грузовика не пошевелился.
  
  Он приказал беспилотнику подлететь ближе к фасаду дома, затем ввел команду для Groucho 1, направив бота в тыл российской позиции там.
  
  "Скажи им, что помощь идет", - сказал Массина Йохансену.
  
  
  111
  
  
  
  К северу от Донецка - одновременный
  
  
  Раненый русский услышал грохот за сараем сквозь грохот стрельбы на холме. Это удивило его - он бы никогда не подумал, что девочка и два маленьких мальчика могут сломать эту чертову штуковину.
  
  Он изо всех сил пытался подняться на ноги. Он должен был убить их, если они сбегут. По правде говоря, он не хотел этого. Но приказ есть приказ.
  
  Его ноги подкашивались. В него попали две пули. Одна просто расплющилась о его бронежилет; она оставила ему синяк, но не более того. Другая пуля попала ему в бедро. Он потерял приличное количество крови, хотя травма не представляла угрозы для жизни.
  
  Проклятые украинские ублюдки. Будь проклят Путин за то, что отправил нас сюда.
  
  Странное приспособление повернуло за угол, когда он приблизился. Оно было металлическим, инопланетным, что-то из космоса? У него были когти.
  
  Солдат поднял пистолет и выстрелил. Его первая пуля прошла мимо. Вторая попала прямо в тело.
  
  Тварь не остановилась. Она ринулась на него, вонзая когти, похожие на копья, в его грудь.
  
  Падая навзничь, он потерял свою винтовку.
  
  
  * * *
  
  
  Челси бросилась за Питером, когда бот опустил свою "руку" на грудь русского. Дети подбежали к ней и начали пинать его.
  
  "Нет, нет", - сказал Челси, подбирая свою винтовку. "Оставь его. Не убивай его!"
  
  Они кричали ей что-то, что звучало как норхам джушуа. Она поняла, что они говорили, что он плохой человек или зло.
  
  "Все в порядке. Оставь его. Ему больно. Давай."
  
  Она направилась к фургону, следуя за Питером, который направлялся ко второму русскому.
  
  Кто-то закричал, а затем раздался выстрел. Челси схватила детей поближе и повалила их вместе с собой на землю, наблюдая, как Питер бросается вперед, в сторону суматохи.
  
  Секунду спустя она услышала знакомый голос, кричащий из леса.
  
  "Это я!" - крикнул Боззоне. "Я знаю, что ты здесь, если Питер здесь. С тобой все в порядке?"
  
  Лучше, чем в порядке, девочка-балерина, рассмеялся отец в ее голове.
  
  Челси вскочила на ноги.
  
  
  * * *
  
  
  Толеви поднялся с земли. Мясник все еще был на земле.
  
  "Мудак", - заорал он, ударив себя по запястью, чтобы высвободить пистолет. Он схватил его, затем взялся сзади за рубашку мясника.
  
  Что-то взорвалось в передней части здания.
  
  "Мы здесь, мы здесь!" Толеви закричал, отбегая в сторону. Последнее, что ему было нужно, это чтобы этот идиот Уайт застрелил его. "Мясник со мной! Мясник со мной!"
  
  
  112
  
  
  
  Бостон - примерно в то же время
  
  
  Раздался звонок в дверь.
  
  Боря поднял глаза на Мэри Мартьяк.
  
  "Думаешь, мы должны это получить?" - спросил Мартьяк.
  
  "Да, конечно", - сказал Боря, кладя трубку. Челси пришлось повесить трубку, но он сказал ей подождать.
  
  Приготовься .
  
  Боря оставил телефон на столе и побежал к двери.
  
  "Кто там?" - спросила она, открывая его.
  
  
  * * *
  
  
  "Привет, Боря", - сказал Джонни Гивенс. "Ты забыл это на работе". Он поднял рюкзак.
  
  "Ого, я совсем забыл об этом".
  
  "Привет, Джонни", - сказала Мэри Мартьяк изнутри.
  
  "Мэри".
  
  "Заходи", - сказал Боря, хватая Джонни за руку. "Я только что говорил с Челси".
  
  "Ты это сделал?"
  
  
  * * *
  
  
  На другой стороне улицы Медведь и оперативник российской разведки вернулись в свою машину.
  
  "Мы вернемся завтра", - сказал Медведь. "Стратович должен быть в состоянии держать рот на замке до тех пор".
  
  "Он лучше".
  
  "Насколько я понимаю, вы можете избавиться от него", - сказал Медведь. "Уведите его и Толеви. Я бы лучше выспался".
  
  "Почему ты думаешь, что я этого не сделаю?"
  
  Медведь кивнул. Ему показалось, что в голосе его компаньона было слишком много угрозы, такой тон, который намекал, что он будет следующим.
  
  "Пойдем в мой клуб и что-нибудь выпьем", - сказал Медведь. "Расслабься с вином и девушками. Завтра будет другой день".
  
  "Да, завтра", - сказал мужчина. "Завтра".
  
  
  113
  
  
  
  Шкатулка - примерно в то же время
  
  
  Они были в грузовиках, все до единого, включая Боззоне и Портера, оба были застрелены.
  
  Руки и ноги мясника были связаны, и Толеви обращался с ним не очень нежно.
  
  Массина посмотрел на Йохансена.
  
  "Они хороши", - сказал Йохансен. "Они справятся".
  
  "Кто такой мясник на самом деле?" спросил Массина.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Он не хотел, чтобы его спасали. Он наставил пистолет на Толеви. Вы можете видеть это на видео. И Толеви связал его".
  
  "Он действительно хотел, чтобы его спасли. В какой-то момент".
  
  "Кем он был?"
  
  "Российский офицер СВР, который участвовал в планировании вторжения на Украину", - признался Йохансен. "Повстанцы устали от него и посадили в свою тюрьму. Он отправил сообщение через своего брата, что хочет дезертировать."
  
  "Кто-нибудь еще в команде знает об этом?"
  
  "Это нужно знать. А они не знали".
  
  
  114
  
  
  
  К северу от Донецка - примерно в то же время
  
  
  У Толеви были сильные подозрения относительно того, что происходит, но не было никакой возможности быть уверенным, пока все не разыграется. И единственным способом для этого было забрать брата, как планировалось, потому что иначе они никогда бы не добрались до Украины. Итак, он подъехал к перекрестку в двух милях от участка и стал ждать, когда появится брат мясника.
  
  Это заняло почти двадцать минут.
  
  "Запрыгивай", - сказал Толеви, открывая боковую дверь фургона. "Мы немного опаздываем".
  
  Брат мясника забрался внутрь. Толеви указал на бугристое тело под одеялом на заднем сиденье. "Он без сознания, но все в порядке. Мы даем ему поспать".
  
  Брат выхватил из-за пояса пистолет. "Ублюдок", - заорал он, стреляя в фигуру под одеялом.
  
  Он успел произвести три выстрела, прежде чем Толеви и одному из сотрудников ЦРУ удалось отобрать у него пистолет. Они оттащили его в сторону, затем обыскали на предмет оружия. У него за спиной нашли маленький 9-миллиметровый пистолет и рацию.
  
  Пара связала его.
  
  "Почему?" - спросил Толеви.
  
  "Он мне не брат. Я работаю на СБУ-Службу безопасности Украины. "Украинская спецслужба - по сути, их ФБР.
  
  "Ни хрена себе, - сказал Толеви. "Но я скажу, что вы, ребята, очень похожи. Вы могли бы быть братьями".
  
  "Вот почему они послали меня, нет? Я был полковником в армии. Они пришли ко мне. Мы работали над этим шесть месяцев, может быть, больше ".
  
  "Почему?" - спросил Толеви.
  
  "Он один из варваров, организовавших вторжение. Он был таким подлым, что даже повстанцы не смогли справиться с ним. Они посадили его в тюрьму, чтобы обеспечить его безопасность. Многие из них хотели убить его. Он был в доме один. "
  
  "Почему ты просто не взорвал тюрьму?"
  
  "Мы пытались. Мы не смогли заполучить его сами". Он плюнул на одеяло. "Мы знали, что американцы смогут. Я помогу тебе пересечь границу. Я твой должник".
  
  "Мне неприятно тебе это говорить, но это не он". Толеви откинул одеяло, обнажив пару спортивных сумок, рюкзак и несколько свернутых полотенец. "Впрочем, не волнуйся. Он многократно заплатит за свои грехи."
  
  
  115
  
  
  
  Киев - шесть часов спустя
  
  
  Добраться до границы было легко, хотя никто из них не доверял указаниям брата мясника. Дэн нашел дорогу, и взятка украинскому охраннику избавила их от необходимости пристрелить беднягу. Переехав границу, они сменили номера, чтобы машины выглядели как правительственные грузовики, и их оставили в покое.
  
  "Брат" действительно был ужасно похож на Олака Урума, подумал Толеви. Но на самом деле он был полковником украинской разведывательной службы, которая разработала тщательно продуманный заговор с целью убить мясника в отместку за множество смертей, причиной которых он стал. По иронии судьбы, как и мясник, он начал свою карьеру в советском КГБ.
  
  Нужен человек, чтобы узнать себя.
  
  Теперь мясник в любом случае возвращался в США, где он подробно расскажет о лжи России всему миру.
  
  Они ехали несколько часов, прежде чем добрались до Киева и аэропорта. Самолет ждал в коммерческой зоне. Тамошние охранники - все из ЦРУ - проводили их до взлетно-посадочной полосы. Ни мясник, ни его брат, оба уснувшие с помощью большой дозы пропофола, вообще не возражали.
  
  Они оставили украинца на заднем сиденье фургона. Мясника внесли в самолет на носилках. Это был 737-й, зарегистрированный на южноафриканскую авиакомпанию - по крайней мере, согласно документам.
  
  "Мы взяли всех?" - спросил Уайт, когда на борт поднялся последний парапланерист.
  
  Засранцы-офицеры ЦРУ, подумал Толеви. Ни черта не умеют считать. Но они всегда должны быть главными.
  
  Да пошел он к черту.
  
  Миллион баксов.
  
  Я думаю, Йохансен задолжал мне премию за это дело. Назовем это налогом на развлечения.
  
  Сколько будет стоить один из этих самолетов?
  
  
  * * *
  
  
  Челси стояла рядом с Боззоне, когда ему помогали сесть. Он получил две пули, одну в руку и одну сбоку от груди, которые отразила керамическая пластина в его пуленепробиваемом жилете. И с ним, и с Портером обращался один из парапсихологов; с обоими все будет в порядке.
  
  "Больше, чем ты рассчитывал, да?" Сказал Боззоне, садясь.
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "Оружие. Ты этого не ожидал, верно?"
  
  "Нет. Вовсе нет".
  
  "Они сказали, что это будет опасно. Ты испугался?"
  
  Она была напугана. ДА.
  
  Но...
  
  "Я была напугана", - призналась она. "Но мы сделали это".
  
  "Мы это сделали".
  
  Самолет начал выруливать.
  
  "Я готова пойти домой", - призналась она.
  
  "Я тоже", - сказал Боззоне. "Но после этого будет скучно. По-настоящему скучно".
  
  "Почему-то я так не думаю. Но я не буду возражать, если это так".
  
  
  116
  
  
  
  Бостон, двадцать четыре часа спустя
  
  
  Толеви попросил водителя из ЦРУ высадить его в двух кварталах от дома, заявив, что это из соображений безопасности, несмотря на то, что мужчина громко протестовал, что за ними никто не следит.
  
  Толеви знал, что за ними следило ФБР, мотивы которого, он был уверен, были гораздо больше связаны с выявлением связей мафии в АМЕРИКЕ, чем с его защитой.
  
  В какой защите он на самом деле нуждался, сколько ему на самом деле заплатит ЦРУ, что он будет делать на следующей неделе - все это было в данный момент непостижимо, и не стоило об этом думать. О чем стоило подумать - хотя, возможно, размышлять было еще труднее, - так это о том, что он скажет своей дочери.
  
  Ей нужна была дисциплина, это было ясно. Если бы она была мальчиком, он бы сразу отправил ее - его - в военное училище.
  
  Но тогда мальчик никогда бы не доставил ему столько проблем. Мальчик...
  
  Он знал, как обращаться с мальчиками. Он сам был мальчиком. Но девочек - он вырастил одну и любил одну, и все равно она оставалась загадкой, глубокой, очень глубокой загадкой.
  
  Челси, девочка-роботехник (как он ее называл), пела Боре дифирамбы на обратном пути, называя ее героем и подающим надежды гением, теша гордость его отца. Но теперь, когда у него было немного больше времени на размышления, он не только оценил похвалу молодой женщины в перспективе - очевидно, девушка-роботехник видела в его ребенке слишком много от себя, - но и подумал о возможных последствиях того, что сделала его дочь. Если бы гангстеры узнали, что Боря действительно был замешан в этом, она могла бы легко стать мишенью; молодую девушку было бы легко прикончить, а у этих животных не было угрызений совести, вообще никаких угрызений совести.
  
  Потерять Борю? Это будет конец. В тот день я покончу с собой.
  
  Нет, на следующий день, на следующий день после того, как я убью ответственных за это зверей.
  
  Поэтому ее нужно было уберечь от опасности. И ему пришлось наказать ее за кражу из банков... как бы умно это ни было. И он должен был наказать ее за нарушение комендантского часа и ложь. И он должен был защищать ее и лелеять, подпитывать этот великий интеллект, который, по-видимому, она скрывала, потому что такая умная девочка обладала потенциалом, намного превосходящим потенциал обычного ребенка, так что он был обязан не только ей, но, вероятно, и всей расе воспитать его должным образом...
  
  Ему нужно было сделать так много дел относительно Бори, что он не мог решить, что именно ему следует делать, ни в краткосрочной, ни в долгосрочной перспективе, и уж точно не за те два квартала, которые он прошел пешком от машины до дома. Он подумывал о том, чтобы несколько раз обойти квартал, но это было бы бесполезно - здесь он не собирался ничего укладывать в голове. Он должен был пойти и поговорить со своей дочерью, просто окунуться, позволить своему чутью привести его туда, куда он должен был пойти.
  
  И, кроме того, было холодно.
  
  Засунув руки в карманы, Толеви взбежал по ступенькам. Он был удивлен, обнаружив, что дверь не заперта.
  
  Фойе и парадные комнаты не были освещены, и только тусклый свет проникал в коридор.
  
  "Боря?" спросил он, подавляя свой страх.
  
  Прошла секунда, прежде чем последовал ответ; в этот момент он почувствовал в десять раз большую тревогу, чем в худшие моменты своей жизни на Украине.
  
  "На кухне, папочка", - сказала она.
  
  Толеви с опаской прошел в заднюю часть дома, его мышцы были напряжены. Свет замерцал - Боря поставил две свечи в середину стола.
  
  "Та-ак!" - воскликнула она. "Добро пожаловать домой". Она обняла его, крепко прижимая к себе. "Я скучала по тебе, папочка".
  
  "Я тоже скучал по тебе, детка".
  
  "Где твои сумки?"
  
  "Это долгая история", - сказал он ей. "Но я здесь, в целости и сохранности".
  
  "Я тоже. Я приготовила курицу по-марсальски".
  
  "Правда?" Толеви взглянул на плиту. Сверху стояла накрытая сковорода-гриль.
  
  "Присаживайся", - настаивала она. "И еще есть картошка".
  
  "Картошка?" он пошутил. "Я чувствую себя королем.... Где Мэри?"
  
  "Она ушла домой. Я сказал ей, что она мне не нужна".
  
  "Боря" .
  
  "Теперь, когда у меня есть работа и все такое, я готов к ответственности".
  
  "Какая работа?"
  
  "Умный Металл".
  
  "Я думал, это стажировка".
  
  "Они могут называть это как хотят. Но они платят. Я принес тебе вина. Это должно быть к курице ". Боря достал бутылку из холодильника. Письмо было нераспечатанным - и это хорошо, подумал Толеви.
  
  "Я пригласил Челси, - добавил Боря, - но она слишком устала. Она тебе нравится?"
  
  "Э-э..."
  
  "Я не пытаюсь тебя подставить", - быстро сказал Боря. "Просто она действительно милая. И умная".
  
  "Это хорошо. Не такой умный, как ты", - добавил Толеви.
  
  "Я уверен, что она умнее", - сказал Боря, протягивая ему вино. "Ты можешь открыть это?"
  
  В мерцающем свете она выглядела точь-в-точь как ее мать. Толеви почувствовал, как в уголке его глаза выступили слезы.
  
  "Мне нужен штопор", - быстро сказал он, вставая, чтобы смахнуть его незаметно для дочери.
  
  "Мы можем поговорить о делах завтра", - объявила Боря, стоя к нему спиной и открывая плиту, чтобы достать картошку. "Сегодня мы празднуем, только я и ты".
  
  "Именно", - выдавил он. "Именно".
  
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, от Бегства старого пса (1987) до, совсем недавно, "Железного волка" (2015). Бывшего капитана военно-воздушных сил США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов.
  
  www.dalebrown.info
  
  www.megafortress.com
  
  www.facebook.com/AuthorDaleBrown
  
  Twitter: @AuthorDaleBrown
  
  
  Автор: Авторы
  
  
  
  Серия " Страна грез"
  (совместно с Джимом ДеФеличе)
  
  
  Целевая Утопия
  
  Удар беспилотника
  
  Сопутствующий Ущерб
  
  Удар Ворона
  
  Черный Волк
  
  Удар Хлыстом
  
  Революция
  
  Возмездие
  
  Конец игры
  
  Хвост сатаны
  
  Зона Удара
  
  Лезвие бритвы
  
  Нервный центр
  
  Страна грез
  
  
  Названия от Дейла Брауна
  
  
  Железный Волк
  
  Звездный Огонь
  
  Коготь тигра
  
  Время патриотов
  
  Намерение Руководителя
  
  Разбойничьи Силы
  
  Теневая команда
  
  Ударная сила
  
  На острие битвы
  
  Акт войны
  
  План атаки
  
  Воздушные боевые силы
  
  Огненные крылья
  
  Класс Воина
  
  Рожденный В Битве
  
  Железный Дровосек
  
  Смертельно Опасная местность
  
  Стальная тень
  
  Штурмующие Небеса
  
  Цепочки подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Небесные Повелители
  
  Молотоголовые
  
  День гепарда
  
  Серебряная Башня
  
  Бегство старого пса
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Цена пошлины
  
  
  Преданность делу
  
  
  "Цена долга" посвящена людям, которые действительно находятся на грани, как географически, так и эмоционально: гражданам бывших советских прибалтийских и восточноевропейских государств, находящихся на западной периферии России. Им не привыкать находиться под контролем возрождающегося и агрессивного русского медведя, и они, естественно, обращаются за помощью к Западу, чтобы избежать повторного поглощения. Но если Запад неспособен, нерешителен или просто отказывается помогать, у них нет иного выбора, кроме как объединиться и сражаться, пока не придет помощь.
  
  Эта история также посвящена тем, кто сражается на новейшем, самом важном и наименее понятном поле битвы в мире: мире компьютеров и сетей. Потребуется новое поколение кибервоинов, чтобы сражаться на этом поле битвы, и нам как нации нужно сделать гораздо больше, чтобы подготовить нашу молодежь к борьбе и победе в киберпространстве.
  
  
  Состав персонажей
  
  
  
  АМЕРИКАНЦЫ
  
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ЭДВАРД РАУХ, советник президента по национальной безопасности
  
  КАРЕН ГРЕЙСОН, государственный секретарь
  
  ЛЮК КОЭН, глава администрации Белого дома
  
  ДЖЕЙМС БЬЮКЕНЕН НЭШ, директор ЦРУ
  
  СКОТТ ФАЙЕРСТОУН, адмирал ВМС США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  РЭЙМОНД САТТЛЕР, специальный агент Федерального бюро расследований
  
  КРИСТИН ВУРХИЗ, аналитик разведки Национального агентства геопространственной разведки
  
  
  ЭСКАДРИЛЬЯ ЖЕЛЕЗНЫХ ВОЛКОВ И НАСЛЕДНИК
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  БРЭД МАКЛАНАХАН, пилот Кибернетического пехотного устройства (CID) и пилот XCV-62 "Рейнджер", эскадрилья "Железный волк"
  
  ПАТРИК МАКЛАНАХАН, пилот кибернетического пехотного устройства (CID), подразделение наземных операций эскадрильи "Железный волк", бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  УЭЙН "ВЖИК" МАКОМБЕР, командир подразделения уголовного розыска эскадрильи "Железный волк", бывший майор Командования специальных операций ВВС США (в отставке).
  
  ИЭН ШОФИЛД, командир подразделения глубокого проникновения "Железный волк", бывший капитан канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник, Scion Intelligence
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник, разведка потомков
  
  ДЭВИД ДЖОНС, оперативник, разведывательный отдел Scion
  
  ЭНДРЮ ДЭВИС, подразделение глубокого проникновения "Железный волк", бывший сержант спецназа армии США
  
  МАЙК КНАПП, подразделение глубокого проникновения "Железный волк", бывший сержант спецназа армии США.
  
  КРИС Уокер, подразделение глубокого проникновения "Железный волк", бывший сержант спецназа армии США
  
  
  SKY MASTERS AEROSPACE INC.
  
  
  ХАНТЕР "БУМЕР" НОУБЛ, доктор философии, руководитель отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace Inc.
  
  ЧАРЛИ ТЕРЛОК, специалист по кибернетическим устройствам пехоты (CID), бывший капитан Национальной гвардии армии США
  
  ДЖЕЙСОН РИХТЕР, полковник армии США (в отставке), доктор философии, главный исполнительный директор
  
  ТОМ РОДЖЕРС, специалист по дистанционному пилотированию
  
  
  РОССИЯНЕ
  
  
  ГЕННАДИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГРЫЗЛОВ, президент Российской Федерации
  
  СЕРГЕЙ ТАРЗАРОВ, руководитель администрации президента
  
  ГРЕГОР СОКОЛОВ, министр обороны
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ДАРЬЯ ТИТЕНЕВА, министр иностранных дел
  
  ИВАН УЛАНОВ, личный секретарь президента
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник ВАЛЕНТИН МАКСИМОВ, командующий Войсками воздушно-космической обороны
  
  ИГОРЬ ТРУЗНЕВ, бывший президент Российской Федерации и бывший глава Федеральной службы безопасности (ФСБ), в настоящее время руководитель консалтинговой группы "Затмение", частной шпионской фирмы
  
  ГЕНЕРАЛ-майор АРКАДИЙ КОШКИН, начальник управления "К" ФСБ
  
  ПОЛКОВНИК ВЛАДИМИР БАЛАКИН, начальник службы безопасности кибервойны "Аэри" компании "Перун"
  
  МАЙОР ЛЕОНИД УСЕНКО, Специальное подразделение наблюдения Главного разведывательного управления (ГРУ)
  
  КАПИТАН КОНСТАНТИН РУСАНОВ, Специальное подразделение наблюдения ГРУ
  
  КАПИТАН АРТЕМ МИХЕЕВ, специальный технический офицер ГРУ
  
  ПОЛКОВНИК ЕВГЕНИЙ ПЕРМИНОВ, офицер связи ГРУ
  
  АХМАД УСМАЕВ, полевой командир, Чеченская Республика
  
  МАЙОР ПАВЕЛ БЕРЕЗИН, командир отделения, подразделение спецназа "Вымпел"
  
  КАПИТАН АНДРЕЙ ЧИРКАШ, заместитель командира отделения, подразделение спецназа "Вымпел"
  
  ТИМУР САЙТИЕВ, чеченский боевик
  
  ЮРИЙ АКУЛОВ, бывший офицер ФСБ, в настоящее время оперативник консалтинговой группы "Затмение"
  
  ИВАН БУДАНОВ, старший ядерный инспектор, Атомфлот
  
  ДОКТОР Николай ОБОЛЕНСКИЙ, справочник лаборатории программного обеспечения, Нижегородский научно-исследовательский институт радиотехники (ННИИРТ)
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ВИКТОР ПОЛИЧЕВ, Войска воздушно-космической обороны, старший военный помощник генерал-полковника Максимова
  
  ТАРАС ИВЧЕНКО, бывший офицер ФСБ, в настоящее время оперативник консалтинговой группы "Затмение"
  
  ГЕНЕРАЛ-майор КИРИЛЛ ГЛАЗКОВ, командующий V управлением ФСБ
  
  ЛЕЙТЕНАНТ МИХАИЛ КУРИЦЫН, подразделение спецназа "Вымпел"
  
  МАЙОР АЛЕКСЕЙ РЫКОВ, летчик-истребитель Су-27
  
  СЕРЖАНТ ИВАН АНАНКО, подразделение спецназа "Вымпел"
  
  СЕРЖАНТ ДМИТРИЙ САВИЧЕВ, подразделение спецназа "Вымпел"
  
  ЛЕОНИД ПЕРОВ, бывший офицер ФСБ, телохранитель Игоря Трузнева
  
  КАПИТАН ФЕДОР ГОЛОВКИН, командир радиолокационного поста Кипиево
  
  ПОЛКОВНИК РУСЛАН БАРЫШЕВ, летчик-истребитель Су-50
  
  КАПИТАН ОЛЕГ ИМРЕКОВ, пилот истребителя Су-50
  
  ГЕНЕРАЛ-майор АНАТОЛИЙ КАВЕРИН, командир 2-й бригады воздушно-космической обороны
  
  
  СТОЛБЫ
  
  
  ПЕТР ВИЛЬК, президент Польши; бывший генерал польских военно-воздушных сил и командующий 1-м авиакрылом ПВО
  
  КЛАУДИЯ РЫБАК, премьер-министр
  
  ЯНУШ ГЕРЕК, министр национальной обороны и заместитель премьер-министра
  
  МАЙОР НАДЯ РОЗЕК, военный помощник президента Петра Уилка, прикомандирована к эскадрилье "Железный волк" в качестве второго пилота и системного оператора XCV-62 Ranger
  
  ГЕНЕРАЛ-майор МИЛОШ ДОМАНСКИЙ, Сухопутные войска Польши
  
  ПОЛКОВНИК ПАВЕЛ КАСПЕРЕК, пилот истребителя F-16 и командир 3-й тактической эскадрильи ВВС Польши
  
  МАЙОР ДАРИУШ СТЕПНЯК, начальник службы безопасности президента, Бюро правительственной охраны (BOR)
  
  ЯРОШ ŁАВ РОГОСКИ, старший вице-президент PKO Bank Polski
  
  МАРТА СТАХОВСКАЯ, технический директор PKO Bank Polski
  
  КАПИТАН ТОМАШ ЯГЕЛЬСКИ, пилот истребителя F-16, 3-я тактическая эскадрилья
  
  ГЕНЕРАЛЬНЫЙ ИНСПЕКТОР МАРЕК БЖЕЗИ Ń СКИ, командующий Силами национальной полиции Польши
  
  ГЕНЕРАЛ-майор Чеслав МАДЕЙСКИ, заместитель командующего Северным центром воздушных операций Альянса свободных наций (AFN)
  
  КАПИТАН ЕЖИ КОНАРСКИ, Северный центр воздушных операций
  
  МАРИУШ БРОДСКИ, старший следователь PKBWL, польского агентства по расследованию авиационных происшествий
  
  КАРОЛЬ СИКОРА, сержант польского спецназа, прикомандирован к подразделению глубокого проникновения эскадрильи "Железный волк"
  
  
  РУМЫНЫ
  
  
  АЛЕКСЕ ДУМИТРУ, президент Румынии
  
  МАРКУ ПРОКА, начальник диспетчерской, Черноводская атомная электростанция, Второй энергоблок
  
  НИКОЛАЕ ДЬЯКОНУ, старший оператор установки, Чернавод ă Второй энергоблок
  
  Ион МОРАРЬ, старший оператор установки, Чернавод ă Второй энергоблок
  
  ВАСИЛЕ ЭНЕСКУ, координатор по чрезвычайным ситуациям, Чернавод ă Подразделение номер два
  
  
  СТРАНЫ БАЛТИИ
  
  
  СЕРЖАНТ ЭДВАРДАС НОРЕЙКА, Государственная пограничная служба Литвы
  
  ПОЛКОВНИК РАЙНИС ЗАРИН Š, офицер разведки ВВС Латвии, прикрепленный к Северному центру воздушных операций AFN
  
  СВЕН КАЛДА, премьер-министр Эстонии
  
  ПОДПОЛКОВНИК ИНАР ТАММ, Военно-воздушные силы Эстонии
  
  
  KALMAR AIRLINES
  
  
  КААРЛЕ МАРККУЛА, капитан рейса 851
  
  ТУОМАС СААРЕЛА, первый помощник пилота рейса 851
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  
  КИБЕРВОЙСКОВЫЙ КОМПЛЕКС PERUN'S AERIE, РАСПОЛОЖЕННЫЙ В УРАЛЬСКИХ ГОРАХ, К ВОСТОКУ От ПЕЧОРЫ, РОССИЯ
  КОНЕЦ ЛЕТА 2018
  
  
  Более трехсот миллионов лет окруженные тишиной обширные внутренние недра горы теперь наполнялись размеренным топотом сапог и гулкими голосами. Строительные отряды, месяцами работавшие круглосуточно в жестоких условиях, прорубили сложную сеть туннелей и соединенных камер, пронизывая слои твердой породы, которые были древними еще в те времена, когда по земле бродили динозавры.
  
  Окруженный вооруженными до зубов телохранителями, Геннадий Грызлов бодро шагал по ярко освещенному проходу, направляясь вглубь пещеры, которую ее создатели назвали Гнездом Перуна. Он нашел выбор слова вполне уместным. Перун был древнеславянским богом войны, огня и гор, прославившийся тем, что метал молнии из облаков, подобных тем, которые так часто окутывали зазубренную ледяную вершину, возвышающуюся на две тысячи метров над их головами.
  
  Часовые в толстых пальто и меховых шапках вытянулись по стойке смирно, когда Грызлов проходил мимо, размахивая оружием и стуча начищенными до блеска ботинками. С плохо скрываемым весельем сорокадвухлетний президент Российской Федерации взглянул на невысокого мужчину, невозмутимо шагавшего в ногу с ним. "Солдаты полковника Балакина кажутся дисциплинированными и бдительными, Кошкин. Я полагаю, ты можешь сказать то же самое о своих сотрудниках из Управления Q?"
  
  Генерал-майор Аркадий Кошкин кивнул. "Да, господин президент, я могу", - уверенно сказал он. Его рот скривился в легкой улыбке. "Хотя я признаю, что одежда и манеры моих компьютерщиков, моих технических гиков, иногда немного эксцентричны, их опыт и изобретательность замечательны. Оружие, которое они ковали для нас, доказывает это без всяких сомнений ".
  
  Как и большинство старших офицеров Федеральной службы безопасности России (ФСБ), Кошкин носил гражданскую одежду, а не служебную форму. За толстыми стеклами очков блестели глаза, полные интеллекта и амбиций. Давным-давно он пришел к выводу, что кибервойна - использование компьютерных технологий как средства для атаки и разрушения жизненно важной инфраструктуры вражеской державы - стала следующей настоящей революцией в военном деле. Сталкиваясь со скептицизмом и враждебностью со стороны более недалеких и традиционно мыслящих начальников, он годами работал над тем, чтобы привлечь новообращенных в ряды растущих политических лидеров своей страны.
  
  Теперь эти неустанные усилия приносили плоды. Ему было поручено командование новым и сверхсекретным подразделением в составе ФСБ. Организованное по личному приказу Грызлова управление Q отвечало за все тайные кибервойны, проводимые за пределами границ России.
  
  Они доехали до перекрестка и повернули направо, оказавшись у массивной стальной двери. Кошкин прижал ладонь к биометрической панели. Дверь распахнулась, открывая взору огромное помещение, заставленное стеллажами с компьютерами и другим электронным оборудованием.
  
  Стены зала были увешаны плоскими дисплеями. Силовые трубопроводы и волоконно-оптические кабели змеились к большому голому участку посреди выложенного плиткой пола.
  
  Грызлов обернулся, оценивая все это. Он кивнул в сторону открытого пространства. "Это туда отправится ваш суперкомпьютер?"
  
  "Да, господин президент", - сказал Кошкин. "Это новая машина на Т-образных платформах, более быстрая и мощная, чем любая из их предыдущих разработок. Устройство будет установлено, протестировано и полностью заработает в течение нескольких недель. "
  
  "Очень хорошо", - сказал Грызлов. "А как насчет остальной вашей инфраструктуры?"
  
  "В основном завершена", - заверил его Кошкин. Он достал планшетный компьютер и постучал по его маленькому экрану. Один из больших настенных дисплеев ожил, показывая подробную трехмерную схему комплекса "Обитель Перуна". Помещение глубоко в сердце объекта засветилось зеленым. "Все внутренние и внешние потребности в электроэнергии удовлетворяются компактным морским ядерным реактором KLT-40M мощностью 171 мегаватт. В результате этот комплекс фактически полностью отключен от сети и связан с внешним миром только глубоко спрятанными и высокозащищенными линиями связи. "
  
  Российский президент кивнул. Он подошел ближе к дисплею, внимательно изучая его. "А ваши основные средства защиты?"
  
  "Практически неприступен", - ответил Кошкин. Он снова постучал по своему планшету, вызывая новую карту, на которой были изображены узкие долины и крутые склоны, окружающие Обитель Перуна. "Взаимосвязанная сеть датчиков - ИК-камер, радаров, детекторов движения и тому подобного - гарантирует, что ни один враг не сможет приблизиться незамеченным ни по воздуху, ни по земле". На большом дисплее загорелось красным больше областей. "За сетью датчиков инженеры полковника Балакина установили плотные, тщательно замаскированные минные поля. Эти барьеры направят любых нападающих в зоны поражения, прикрытые противотанковым, пулеметным и минометным огнем из скрытых бункеров. "
  
  "А если противник атакует с воздуха?" С обманчивой мягкостью спросил Грызлов. До того, как возглавить высокорентабельные нефтяные, газовые и нефтехимические компании своей семьи, а затем заняться политикой, он служил офицером в военно-воздушных силах России. И по горькому личному опыту он знал, какой ужасающий ущерб могут нанести высокоточные бомбы и ракеты.
  
  "Наши средства ПВО ближнего действия включают скрытые ЗРК и зенитные батареи во всплывающих огневых точках, расположенных высоко на горе над нами", - ответил Кошкин. "Кроме того, генерал-полковник Максимов выполнил ваш приказ разместить перехватчики в Сыктывкаре, включая его первые действующие истребители-невидимки Су-50. У нас есть прямая защищенная связь с этими авиационными подразделениями, и истребители могут оказаться над головой через двадцать минут. "
  
  Грызлов отступил от дисплея. Он хлопнул мужчину пониже ростом по плечу. "Отличная работа! Отличная работа!"
  
  "Спасибо Вам, господин президент", - сказал Кошкин, стараясь скрыть чувство облегчения. На публичных выступлениях молодой, симпатичный российский лидер излучал обаяние, уверенность и спокойствие. Самые близкие к нему люди знали свирепый нрав и маниакальную, часто неконтролируемую ярость, которые скрывались за руководством фа. За неудачи Геннадия Грызлова всегда приходилось платить высокую и болезненную цену.
  
  "А другие защитные меры, которые я предписал?" Спросил Грызлов. "Они уже действуют?" Кошкин заколебался, и глаза Грызлова подозрительно сузились - ему не нравилось вытягивать плохие новости из своих подчиненных. "Ну?" - потребовал ответа мужчина повыше.
  
  "Полковник Балакин информирует меня, что работа над ними идет с некоторым отставанием от графика", - признался Кошкин. "Но поскольку необходимость в такой резервной обороне казалась столь отдаленной, ни один из нас не счел разумным отвлекать необходимую рабочую силу и ресурсы прямо сейчас".
  
  Рот Грызлова сжался, а взгляд стал холодным. "Это было решение, которое намного превышало ваш уровень оплаты, генерал". Он увидел, как круглое лицо офицера ФСБ побледнело, а затем продолжил. "Веришь ли ты мой приказ мудрый не имеет никакого отношения. Понял?"
  
  Кошкин кивнул.
  
  "Тогда вы будете подчиняться мне", - отрезал Грызлов. "Я хочу, чтобы эти войска, оружие и взрывчатка были доставлены на место как можно скорее. Больше никаких задержек! Хватит ныть о деньгах и ресурсах. Вы с Балакиным солдаты на службе России-матушки, а не жалкие младшие бухгалтеры! Это ясно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо". Сердитое выражение лица российского президента немного смягчилось. "До сих пор ты неплохо справлялся, Аркадий. Не облажайся в конце, а?" Его улыбка стала теплее и искреннее. "В конце концов, ты хочешь получить шанс протестировать это твое блестящее новое кибероружие, да?"
  
  Кошкин вытянулся по стойке смирно. "Да, господин президент".
  
  "Тогда держите меня в курсе ваших успехов", - сказал Грызлов. "И скажите полковнику Балакину, чтобы он вытащил свой большой палец из задницы и выполнял мои приказы... все мои заказы."
  
  
  НА БОРТУ ПРЕЗИДЕНТСКОГО САМОЛЕТА SUKHOI SUPERJET 100 НАД РОССИЕЙ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Оснащенный двумя мощными турбовентиляторными реактивными двигателями, элегантный современный пассажирский авиалайнер плавно поднимался в чистом голубом небе над севером России, направляясь на запад, в сторону Москвы, со скоростью чуть менее пятисот узлов. В то время как большинство самолетов Superjet 100 перевозили около сотни пассажиров, этот отличался от остальных. Самолет был приобретен как транспортный самолет для российского лидера, поэтому его главный салон был почти пуст, занят лишь несколькими роскошными кожаными креслами, предназначенными для особо важных персон, парой рядов кресел бизнес-класса для военных и гражданских помощников и телохранителей президента, а также хорошо укомплектованным баром и камбузом.
  
  Геннадий Грызлов развернулся на своем стуле лицом к Сергею Тарзарову, своему начальнику штаба. "Итак, что вы думаете о новой игровой площадке Кошкина в Директорате Q?"
  
  Тарзаров, худощавый, невзрачный мужчина, был осторожен. "Заведение достаточно впечатляющее", - признал он. Его рот опустился. "Как и должно быть ценой в несколько сотен миллиардов рублей".
  
  Грызлов усмехнулся про себя. Тарзаров был известен своей проницательностью и хитростью. На протяжении десятилетий безжалостный старик выживал и процветал как главный кремлевский инсайдер - как человек, который назначал и смещал глав государств, кабинетных министров, генералов и руководителей разведки. Один за другим его соперники исчезали. Если им везло, они просто канули в политическое забвение. Те, кому не так повезло или кто, возможно, был более опасен, закончили свои дни в ГУЛАГе или в безымянной могиле.
  
  Но, несмотря на весь свой ум, Тарзаров был динозавром. Как и многие, убежденные в старых традициях, он измерял мощь государства главным образом его военной мощью - количеством бомбардировщиков, танков, артиллерийских орудий и ракет с ядерными боеголовками, которые оно могло выставить. Он был слеп к подавляющим стратегическим преимуществам, ожидающим тех, кто впервые освоил новое цифровое поле боя.
  
  "Вы считаете, что мы впустую тратим ресурсы России?" Грызлов настаивал.
  
  "Я не сомневаюсь, что обещанное Кошкиным новое оружие будет полезно по-своему и в нужное время", - медленно произнес Тарзаров. Он пожал плечами. "Но я не уверен, что они нужны нам сейчас, Геннадий. И за такие деньги. Наши позиции в мире сильны, и они укрепляются с каждым днем".
  
  "О?" Грызлов поднял бровь. Его голос стал холоднее, пронизанный едким сарказмом. "Вы забыли, как поляки и их высокотехнологичные американские наемники подставили нам задницы в прошлом году?"
  
  "Были определенные тактические неудачи", - признал мужчина постарше. "Но мы добились стратегической победы. Теперь мы удерживаем всю восточную Украину, а альянс НАТО лежит в руинах".
  
  "Прибереги эту чушь для доверчивых масс", - возразил Грызлов, его терпение лопнуло. "Макланахан и его бомбардировщики и боевые машины эскадрильи "Железный волк" вышибли дух из двух наших танковых армий, уничтожили десятки наших самых современных боевых самолетов, а затем уничтожили лучшую часть бригады тактических ракет".
  
  "Но теперь Патрик Макланахан мертв", - тихо напомнил ему Тарзаров. "Сбит одним из своих соотечественников - как вы и требовали. И этот акт трусости американского президента Барбо ознаменовал фактический конец НАТО. Американцам больше никто не доверяет ".
  
  "Макланахан, возможно, не более чем сожженный пепел, разбросанный по всей Польше", - прорычал Грызлов. "Но его наемники "Железный волк" и их польские казначеи все еще очень даже живы. И их дальнейшее существование угрожает нашей власти в Европе и во всем мире. Вы видели отчеты разведки. Так называемый Альянс свободных наций Польши быстро становится объединяющим центром для всех тех, кто должен бояться нас и повиноваться нам ".
  
  Тарзаров замолчал. Как бы ему ни было неприятно признавать правоту молодого человека, он не мог отрицать, что поляки с их внештатными американскими военными и техническими экспертами оставались занозой в боку Москвы. Несмотря на годичную кампанию черной пропаганды, тайных взяток и плохо замаскированное бряцание оружием, России не удалось вернуть лояльность ни одного из бывших советских марионеточных государств в Восточной и центральной Европе. Участники нового оборонительного пакта Варшавы проявили гораздо больше стойкости и сплоченности, чем он ожидал.
  
  Грызлов прочитал его мысли. Он кивнул. "Теперь ты видишь это, Сергей. Слишком часто мы были свидетелями побед, одержанных оружием и технологиями, превосходящими наши возможности. Это должно прекратиться. Настало время заставить наших врагов плясать под дудку по нашему выбору, а не по их."
  
  Тарзаров неохотно кивнул. "Возможно, ты прав, Геннадий". Он вздохнул. "Но я боюсь последствий, если о твоем плане просочится слух. Ущерб нашему международному положению может быть серьезным ".
  
  "Это верно", - согласился Грызлов с быстрой хищной усмешкой. "Но нужно быть готовым рисковать в любой игре с высокими ставками. Империи завоевывают не боязливые люди".
  
  Он отвел взгляд, уставившись в бескрайнее и пустое небо. "Тем не менее, я согласен, что секретность жизненно важна. По крайней мере, сейчас". Он повернулся обратно к Тарзарову. "Скажи мне, Сергей. Может ли ФСБ успешно скрыть существование Обители Перуна от иностранных шпионов?"
  
  Пожилой мужчина нахмурился. "Охрана Кошкина и его маскировка, его планы обмана хороши. Очень хороши. Но достаточно хорошая, чтобы скрыть такое крупное предприятие от Запада? Он пожал своими узкими плечами. "Бабушка гадала да надвое сказала: "к ли дождику, к ли снегу". Моя бабушка предсказала судьбу и сказала: "Будет либо дождь, либо снег".
  
  Это была старая русская пословица, означающая в основном: "Кто может сказать? Может быть, да, а может, и нет".
  
  "Тогда будем надеяться, что пойдет снег", - загадочно сказал Грызлов.
  
  При этих словах президент России замолчал, глядя в небо, в то время как Superjet 100 уносился на запад.
  
  
  ОДНА
  
  
  
  НЕДАЛЕКО От SILIŞTEA GUME ŞTI, ЮЖНАЯ РУМЫНИЯ
  ПОЗДНЯЯ ОСЕНЬ 2018
  
  
  Ночное небо затянули тучи, скрыв звезды и бледный отблеск молодой луны. Глубоко в лесу к востоку от старого румынского военного аэродрома в темноте кралась человекоподобная машина высотой в двенадцать футов, двигавшаяся с кошачьей грацией и бесшумностью, несмотря на свои размеры. Внезапно он остановился, низко пригнувшись под раскидистыми ветвями массивного дуба.
  
  Шестигранная головка машины поворачивалась из стороны в сторону на своих широких плечах, тщательно исследуя окружающий лес. В состоянии покоя он исчезал из поля зрения, становясь почти невидимым как невооруженным глазом, так и с помощью тепловизоров.
  
  В кабине Кибернетического пехотного устройства - боевого робота, пилотируемого человеком, - Брэд Макланахан открыл защищенный канал. "Волк один - волку два. Я на позиции и готов".
  
  "Два экземпляра", - ответил бодрый женский голос. "Я примерно в трехстах метрах справа от вас. Итак, как вы оцениваете тактическую ситуацию, юный джедай?"
  
  Брэд ухмыльнулся. Пять лет назад Чарли Терлок научил его пилотировать эти невероятные боевые машины. Бесстрашный и опытный в боях, бывший капитан Национальной гвардии США Amy и нынешний специалист отдела уголовного розыска Sky Masters в глубине души оставался преподавателем и энтузиастом робототехники. Ей нравилось все в боевых роботах, которых она помогала проектировать, создавать и постоянно улучшать. Именно поэтому она сейчас была здесь, служа тайным советником Железного Волка и других сил Наследников, помогающих Польше и ее союзникам.
  
  Энтузиазм Чарли понять нетрудно, подумал он. Каждый раз, когда он пристегивал себя ремнями безопасности, он испытывал внезапный прилив силы, восприятия и просто сумасшедшей скорости, настолько невероятно интенсивный, что это было почти сексуально.
  
  А почему бы и нет? подумал он. Покрытый высокопрочной композитной броней экзоскелет робота с микрогидравлическим приводом был сильнее, быстрее и маневреннее любых десяти человек, вместе взятых. Обратная связь от специального тактильного интерфейса преобразует жесты пилота в движения экзоскелета, позволяя машине двигаться со сверхъестественной ловкостью и точностью. Датчики всех видов в сочетании с высокоразвитым компьютерным интерфейсом обеспечили пилоту CID поразительную осведомленность о ситуации и способность быстро и точно прицеливаться и вести огонь из широкого спектра оружия. В общих чертах, одиночное кибернетическое пехотное устройство было более мобильным, несло большую огневую мощь и обладало значительно большими разведывательными возможностями, чем целый пехотный взвод с обычным снаряжением.
  
  Сосредоточься, строго сказал себе Брэд. Пилотируя одну из этих крошек, было слишком легко увлечься захватывающей поездкой, потеряв представление о предстоящей миссии. Он сосредоточился более полно, позволив нейроинтерфейсу своего уголовного розыска показать ему составные изображения, полученные с широкого спектра пассивных датчиков. На его дисплее появилось несколько медленно пульсирующих желтых точек.
  
  "Я насчитал по меньшей мере десять боевых позиций, занятых вражеской пехотой, развернутой вдоль нашей линии подхода, примерно в двухстах метрах", - сказал он Чарли. "Они окопались очень хорошо, полностью прикрыты антитепловыми ИК-камуфляжными костюмами или сеткой. Но я слышу многократное сердцебиение через свои аудиоприемники и вижу несколько тепловых следов выдыхаемого CO2 ". Он улыбнулся. "Я мог бы осветить их своим радаром, чтобы увидеть, каким тяжелым вооружением они вооружены, но это, вероятно, выдало бы нас".
  
  "Действительно, так и было бы, Волк-один", - ответила Чарли. Ее тон был веселым. "Но я предлагаю тебе немного уточнить свои снимки. Я думаю, ты видишь червяка, а не крючок".
  
  Слегка раздраженный, Брэд сделал, как она предложила, мысленно приказав системам уголовного розыска ужесточить показания датчиков, ненадолго сосредоточившись на одном секторе. Его представление об окружающем мире в целом стало немного размытым по мере того, как компьютер оттачивал фокус. Все больше данных проходило через его сознание со скоростью мысли.
  
  "Skurwysyn . Сукин сын, " пробормотал он по-польски, поняв, к чему она клонит. Прожив больше года в Польше, он комментировал и даже начал думать по-польски. Те удары сердца, которые он улавливал, были слишком регулярными, как и следы CO2 . "Это приманки".
  
  "Да", - согласился Чарли. "Вероятно, какие-то манекены, подключенные для имитации сердечной и дыхательной систем человека". Теперь в ее голосе звучало восхищение, но в то же время чуть-чуть самодовольства. "Наши друзья там становятся умнее. Просто недостаточно умны, чтобы превзойти программные и аппаратные настройки, которые мои ребята и я встроили в тот Mod IV CID, на котором вы ездите ".
  
  "Это милая машина", - рассеянно согласился Брэд, снова расширяя поле своих сенсоров. Если противник разместил свои приманки спереди, то, по логике вещей, его реальная ударная сила должна быть размещена на фланге, готовая сразить любого, кто клюнет на приманку.
  
  "Попался", - пробормотал он. Несколько огромных дубов слева от него были очень неправильными, слишком симметричными, чтобы быть естественными. Он понял, что это были выдолбленные подделки, достаточно большие, чтобы скрыть гнездо для крупнокалиберного пулемета или расчет противотанковых ракет. Человеческому глазу этот камуфляж был близок к идеальному, но не в сравнении с боевым компьютером CID с его молниеносной способностью распознавать и анализировать закономерности. Рядом с деревьями также было несколько участков земли, которые не совсем соответствовали прогнозируемому естественному подъему и опусканию ландшафта. Вероятно, это были окопы, прикрытые камуфляжной тканью, решил он.
  
  Брэд быстро выделил обнаруженные им позиции противника и отправил снимки в уголовный розыск Чарли. Их компьютерные системы одновременно сжимали и шифровали сигналы, прежде чем передавать их короткими, длительностью в миллисекунду, очередями. В совокупности эта комбинация сжатия, скачкообразной смены частоты и шифрования позволила CIDS, работающим совместно, свободно обмениваться данными без риска перехвата противником.
  
  "Волк два экземпляра", - ответила она. "Каков твой план, Волк один? Обойди фланкеров? Если ты пройдешь примерно полкилометра прямо на запад, ты мог бы-"
  
  "Отрицательно", - сказал он, отступая назад, двигаясь достаточно неторопливо, чтобы оставаться скрытым из виду. Как и в предыдущей версии Mod III, бронированная "кожа" его сида была покрыта сотнями маленьких шестиугольных термоадаптивных плиток. Изготовленные из специального материала, эти плитки могли изменять температуру с поразительной скоростью. Используя данные, собранные датчиками, компьютеры CID отрегулировали температуру каждой плитки, имитируя окружающую обстановку, отображая тепловые характеристики деревьев, кустарников, зданий и даже других транспортных средств. При медленном движении или в состоянии покоя робота было практически невозможно обнаружить с помощью инфракрасных или других тепловизоров. На высоких скоростях система маскировки выходила из строя, поскольку CID слишком быстро перемещался по слишком большому количеству различных тепловых текстур и истощал свои источники питания.
  
  "Брось, Брэд", - убедительно сказал Чарли. "Благодаря тепловой системе и новым камуфляжным пластинам chameleon, которые мы добавили, вы можете подкрасться прямо к этим парням и выбить из них все дерьмо. Это будет отличное испытание системы. Все, что вам нужно сделать, это сделать это спокойно. Без суеты. Без шума. Без сгоревших батареек. Верно? "
  
  Брэд знал, что она была права на этот счет. Этот новый отдел уголовного розыска также носил тысячи электрохроматических пластин толщиной с бумагу, наложенных поверх термоадаптивных плиток. Созданные на основе высокоразвитой технологии, с которой поляки экспериментировали для основного боевого танка, который они проектировали, они представляли собой самое значительное обновление, которое Чарли и ее команда Sky Masters создали для нового CID Mod IV. Проще говоря, они наделили робота способностью сливаться с окружающей средой, подобно хамелеону. Его бортовые компьютеры непрерывно отслеживали местность, по которой он двигался, используя незначительные изменения напряжения для изменения сочетания цветов, отображаемых каждой электрохроматической пластинкой.
  
  Но был другой способ справиться с этой запланированной засадой, тот, который мог быть намного веселее. Поэтому он продолжал отступать, отойдя примерно на пятьсот метров в тишине, слившись с тенями. Наконец, удовлетворенный своим положением, он вытащил 25-миллиметровую автопушку из одного из своих оружейных ранцев и проверил боекомплект. "О'кей, "Волк-один" - оружие в режиме боевой готовности", - передал он по рации Чарли. "Приготовиться".
  
  "Во что, черт возьми, ты играешь, Брэд?" - раздраженно спросила она. "Вы не можете вести эффективный огонь со своей текущей позиции - если только не планируете потратить достаточно боеприпасов, чтобы сначала вырубить половину этого леса!"
  
  "Знаешь, в чем твоя проблема, Чарли?" Спросил Брэд.
  
  Она вздохнула. "Я боюсь спрашивать. Но продолжай. Скажи мне".
  
  "Несмотря на все те годы, которые ты провел под командованием моего отца, ты все еще думаешь как опытный игрок", - сказал он. "Но я Макланахан до мозга костей, поэтому я знаю, что ты должен сражаться, используя все три измерения, когда можешь".
  
  "О нет", - услышал Брэд стон Чарли.
  
  "О да!" - сказал он, ухмыляясь как сумасшедший. Затем он глубоко вздохнул, настраиваясь и убеждаясь, что скрытые боевые позиции противника надежно зафиксированы на его боевом компьютере. Три. Два. Один. Сейчас! Держа автопушку наготове, он рванул вперед, ускоряясь с каждым шагом, мчась через лес со все возрастающей скоростью. Сломанные ветки, листья и комья вырванного кустарника уносились за ним.
  
  Руководствуясь его командами, компьютер уголовного розыска выводил на дисплей серию отметок, непрерывно корректируя их по мере увеличения скорости. Двести метров. Сто пятьдесят метров. Семьдесят пять. Десять. Последний маркер загорелся зеленым.
  
  И Брэд прыгнул, высоко подпрыгнув в воздух со скоростью почти семьдесят миль в час. Огромная боевая машина с грохотом проломилась сквозь деревья, ударилась о землю, продолжая бежать, и снова прыгнула.
  
  На этот раз Брэд приземлился прямо в центре вражеской позиции. Он крутанулся на каблуках, затормозив в огромном облаке грязи и пыли, а затем быстро описал полный круг, стреляя точными очередями по каждому окопу и выдолбленному дереву, скрывающему вражеские войска и оружие. Вспышки освещали лес во всех направлениях, зловеще мерцая в темноте.
  
  Наконец, его автопушка зажужжала и замолчала. Холостые патроны израсходованы, сообщил боевой компьютер уголовного розыска.
  
  Все еще улыбаясь, Брэд переключил канал, осторожно настроив свой синтезированный электроникой голос на нормальную человеческую громкость. "Итак, что на счет этого, капитан Шофилд? Хватит ли тебе и твоей веселой банде лесных разбойников на сегодня? Или мы приготовим два лучших блюда из трех?"
  
  В одном из окопов осторожно поднялся солдат, одетый с головы до ног в утыканную листьями и ветками маскировочную форму снайпера. До того, как присоединиться к эскадрилье "Железный волк" для борьбы с русскими в прошлом году, Ян Шофилд был офицером канадского полка специальных операций. Теперь его собственные зубы сверкнули белизной в печальной ответной улыбке. "Я думаю, ты высказал свою точку зрения, Брэд. Как и мисс Терлок". Он удивленно покачал головой. "Этот твой новый CID IV Мод - чертовски хорошая штука. Я просто рад, что мы с моими ребятами не столкнемся с этим в реальных условиях ".
  
  
  ГЛАВНЫЙ ДИСПЕТЧЕРСКИЙ ПУНКТ, ВТОРОЙ ЭНЕРГОБЛОК, ЧЕРНАВОДСКАЯ АТОМНАЯ ЭЛЕКТРОСТАНЦИЯ, РУМЫНИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Окруженные несколькими другими крупными зданиями промышленного вида, два куполообразных бетонных цилиндра возвышались над сельской местностью, усеянной полями, фруктовыми садами и несколькими небольшими деревнями и городами среднего размера. Расположенные на канале, впадающем в реку Дунай, два реактора Чернаводской атомной станции мощностьюсемьсот мегаватт на тяжелой воде обеспечивали 20 процентов электроэнергии Румынии.
  
  Впервые заказанный во времена режима Чау-эску, второй блок был введен в эксплуатацию только через восемнадцать лет после свержения и казни жестокого коммунистического диктатора. Еще три запланированных реактора были законсервированы на самых ранних стадиях строительства.
  
  Как и все канадские конструкции CANDU-6, оба действующих реактора Cernavod & # 259; в значительной степени опирались на автоматизированные компьютерные системы управления, сначала для поддержания безопасной и эффективной выработки электроэнергии, а затем для остановки реакторов в аварийной ситуации. Операторы станции подчеркнули преимущества этих передовых цифровых систем по сравнению с менее сложными, требующими больших затрат труда мерами контроля, используемыми в конкурирующих конструкциях реакторов. С чисто технической точки зрения их заявления были обоснованными. Повышение уровня автоматизации привело к уменьшению количества ошибок, вызванных деятельностью человека, снижению затрат и повышению безопасности повседневной работы.
  
  К сожалению, те же компьютерные системы также создали путь - скрытую брешь во всех защитных сооружениях и барьерах, предназначенных для защиты Второго подразделения от несчастных случаев или атак. Брешь, которая вела прямо в адски радиоактивную активную зону реактора с высоким давлением и высокой температурой.
  
  В мирной жизни эта недооцененная уязвимость никогда бы не имела значения.
  
  Но в мире не было покоя.
  
  Начальник диспетчерской Марку Прока зевнул один раз, а затем еще раз. "Isus . Господи, " пробормотал он, подавляя третий сводящий челюсти зевок. Он быстро заморгал, рассеянно проводя рукой по густой гриве седых волос. Ночные смены всегда были ужасными.
  
  Один из двух молодых людей, находившихся в диспетчерской, оторвал взгляд от компьютерных дисплеев на столе оператора. "Хотите еще кофе, босс?"
  
  Прока криво покачал головой. "Нет, спасибо. Мои почки уже парят". Он кивнул в сторону дисплеев. "Итак? Какие-нибудь проблемы?"
  
  Третий человек, старший оператор станции по имени Николае Дьякону, пожал плечами. "Нет. Как обычно, все номинально. " Он придвинул поближе журнал безопасности и сделал несколько пометок, проверяя время и размашисто расписываясь. "Вот, видишь! Двадцать два- тридцать часов, и все в порядке."
  
  В этот момент, незаметно для Проки или двух его подчиненных, внутри компьютеров, отвечающих за мониторинг независимых автоматизированных систем аварийного отключения Второго блока, сработали заранее настроенные логические бомбы. Вредоносный код, скрыто внедренный в их операционное программное обеспечение, внезапно заработал, тайно взяв управление на себя, оставив рутинные операции, казалось бы, нетронутыми. В течение миллисекунд захваченные компьютеры начали рассылать точно настроенные вирусы по оптоволоконным линиям связи, соединяющим их с другими компьютерами.
  
  Эти вредоносные программы продвигались все ниже и ниже по связанной иерархии компьютеров- методично захватывая каждую систему на своем пути по мере приближения к своим основным целям. В самом сердце каждого из двух механизмов аварийного отключения Cernovad ă лежат три очень маленьких, очень простых цифровых устройства.
  
  Эти "командировочные" компьютеры выполняли одну функцию: они постоянно просматривали данные, отправляемые с датчиков, встроенных в активную зону реактора, системы охлаждения и здание защитной оболочки. Когда любые два из трех этих крошечных компьютеров обнаруживали температуру, давление или другие аномалии, выходящие за рамки параметров, заданных в их простом программировании, от них ожидалось, что они "отключат" реактор - безопасно остановят его за считанные секунды.
  
  Но теперь вирусы вцепились в свой самый простой код и принялись за работу, быстро отсекая те части каждой программы, которые "считывают" входящие данные датчиков. Вместо них были вшиты бесконечно повторяющиеся циклы ложных данных - все они показывали диапазон совершенно безопасных температур, давлений, уровней расхода охлаждающей жидкости и мощности нейтронов.
  
  В считанные секунды обе сложные автоматизированные системы, предназначенные для отключения второго подразделения Cernavod, были выведены из строя, надежно укрытые в иллюзорном цифровом мире, где никогда ничего не могло пойти наперекосяк.
  
  Теперь активирована небольшая подпрограмма в мошеннической программе, управляющей одним из захваченных компьютеров.
  
  Бип. Бип. Бип.
  
  Николае Дьякону закрыл журнал регистрации, который он только что закончил подписывать, и взглянул на свой дисплей. "Я получил незначительный сигнал от одного из компьютеров тестирования и отображения", - сказал он Proca. "Сообщает, что получает сообщение об ошибке от детектора нейтронного потока в Зоне 11".
  
  "Только один?" Спросил Прока. По всей активной зоне реактора было установлено около двухсот отдельных датчиков потока, покрытых ванадием и платиной.
  
  Диакону присмотрелся повнимательнее. "Только один детектор", - подтвердил он. "NFS-11A".
  
  Прока пожал плечами. "Следуйте обычной процедуре. Попросите DCC протестировать тот же датчик. Давайте посмотрим, настоящий ли это сбой оборудования или просто сбой программирования".
  
  "Уже работаю", - сказал Дьякону, вводя команду в главный цифровой управляющий компьютер завода "X".
  
  Ни один из них так и не понял, что этот рутинный запрос на диагностическую проверку датчика NFS-11A послужил спусковым крючком для еще одной логической бомбы, на этот раз спрятанной глубоко в ядре операционного программного обеспечения управляющего компьютера. Строка за строкой вредоносный код проникал в компьютер, быстро перехватывая управление конкретными программами, используемыми для управления реактором и связанными с ним системами. Другой вирус прошился по ссылке в идентичный "Y" DCC, работающий в режиме ожидания, превратив его в подчиненный клон захваченного главного компьютера.
  
  В результате идеально рассчитанной, упорядоченной и откалиброванной цифровой атаки, занявшей менее тридцати секунд от начала до конца, люди-операторы второго энергоблока потеряли контроль над своим реактором на тяжелой воде мощностью семьсот мегаватт - и все это без малейшего предупреждения.
  
  
  ЧЕРНАВОД Ă ЗДАНИЕ-КОНТЕЙНЕР ДЛЯ РЕАКТОРА ВТОРОГО ЭНЕРГОБЛОКА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Теперь, когда все под контролем, программы саботажа, запущенные в цифровой системе управления реактором, заработали на полную мощность. В течение следующих нескольких минут десятки клапанов и исполнительных механизмов открывались и закрывались в тщательно спланированной последовательности. Тысячи галлонов "тяжелой" воды с примесью дейтерия и обычной легкой воды, используемой для охлаждения реактора и управления им, были утечены. Кадмиевые стержни в стальной оболочке, используемые для регулирования реакции деления, выскользнули из активной зоны и заблокировались.
  
  Открыто больше клапанов. Запасы газообразного гелия под давлением, отложенные для подачи в активную зону аварийных запасов охлаждающей воды и нитрата гадолиния - химического вещества, которое может отравить и остановить реакцию деления, - в случае кризиса бесполезно выбрасываются в холодный ночной воздух за пределами защитной оболочки.
  
  Поскольку механизмы управления были безжалостно и систематически демонтированы, уровень мощности внутри реактора начал резко повышаться. Температура внутри тысяч блоков уранового топлива быстро росла, нагревая тяжелую воду, все еще окружающую их, до точки кипения. Это, в свою очередь, привело к тому, что реакция расщепления стала расти еще быстрее.
  
  По мере того, как проходили минуты без вмешательства человека или даже осознания им этого, температура и давление внутри активной зоны второго энергоблока "Чернавод" опасно поднимались. Топливные жгуты плавились, прогибаясь все ближе и ближе друг к другу. Газообразный водород начал испаряться из перегретой оболочки из циркониевого сплава вокруг каждого пучка.
  
  Несмотря на все это, компьютерные дисплеи в диспетчерской не показывали никаких признаков неисправности. Отдельные контактные сигналы тревоги с аналоговым управлением должны были сработать, когда реактор вышел из строя, ослепительным каскадом загоревшись на панелях управления. Вместо этого эти резервные оповещения стали жертвой еще одной слабости в автоматизированных системах Cernavod.
  
  Обеспокоенные тем, что люди-операторы могут быть перегружены сотнями аварийных сигналов, которые могут сработать при любом реальном кризисе, конструкторы завода установили программное обеспечение для определения приоритета аварийных сигналов. В чрезвычайной ситуации эта программа намеренно подавляла все незначительные сигналы тревоги. Теоретически это позволяло операторам диспетчерской сосредоточиться на наиболее серьезных угрозах, с которыми они сталкивались. Чего не смогли предвидеть его создатели, так это несанкционированной вставки одной строки вредоносного кода, которая автоматически определяла все аварийные сигналы как незначительные.
  
  Таким образом, высококвалифицированный и преданный своему делу персонал диспетчерской Второго энергоблока "Чернавод" остался по существу слепым, глухим и немым - без возможности узнать, что их реактор выходит из-под контроля, приближаясь к катастрофическому расплавлению.
  
  
  ГЛАВНАЯ ДИСПЕТЧЕРСКАЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Марку Прока посмотрел на часы и вздохнул. Оставалось полчаса до того, как он сможет разумно сделать еще один перерыв на кофе. Он откинулся на спинку стула, сосредоточившись на том, чтобы держать глаза открытыми. Конечно, Дьякону и Ион Морарь, другой оператор, оба были способными парнями, но им не принесло бы никакой пользы видеть, как он бездельничает на смене.
  
  Его прямая линия с машинным отделением загудела.
  
  "Прока здесь", - сказал он.
  
  "Что, черт возьми, там происходит, Марку?" требовательный голос, едва слышный из-за оглушительного воя огромного оборудования, наматывающего спираль. "У нас недостаточно пара. Все чертовы турбины, которые у меня есть, отключаются! "
  
  Прока выпрямился, внезапно проснувшись. "Что?"
  
  "Мы отключаемся, Марку! Твой гребаный реактор, должно быть, отключен. Так почему я не вижу никаких сигналов отключения?"
  
  Прока уставился на дисплеи, показывающие состояние Второго энергоблока. Все на его табло показывало, что реактор работает в пределах нормальных параметров. Ничего не случилось. Ничто не могло быть неправильным. По сути, выработка ядерной энергии была простым процессом. В результате реакции деления выделяется тепло. Вода, циркулирующая в активной зоне для охлаждения и контроля реакции, превратилась в пар. И этот пар приводил в движение турбины, производящие электроэнергию.
  
  Он начал потеть. Если один или несколько парогенераторов Второго энергоблока перегорели, это было плохо. Очень плохо. Но единственное возможное объяснение было еще хуже. Что, если бы они столкнулись с массовым повреждением системы охлаждения реактора? Крупная авария с потерей охлаждающей жидкости, или LOCA, была основным кошмаром для любой атомной станции.
  
  "Марку?"
  
  "Мы проверяем", - рявкнул Прока, отбрасывая телефон. Он повернулся к Диакону. "Должно быть, что-то не так с основным DCC. Переключите управление на компьютер "Y". Сейчас же!" Молодой человек немедленно подчинился.
  
  Его действия привели к запуску еще двух вредоносных программ, спрятанных в их компьютерной системе.
  
  Немедленно взвизгнул сигнал тревоги, сопровождаемый мигающим красным значком на дисплее Diaconu. "Я получил серьезное предупреждение о пожаре во вспомогательной зоне управления!" - крикнул он. "Автоматические разбрызгиватели SCA активируются!"
  
  "О, черт", - сказал Прока. Вспомогательная диспетчерская второго энергоблока была спроектирована для обеспечения безопасной работы станции, если авария разрушит главную диспетчерскую или иным образом сделает ее непригодной для проживания. Но теперь, вызванные ложной пожарной тревогой, потоки воды под высоким давлением хлынули на компьютеры SCA, панели оборудования и другую электронику, вызвав разрушительную цепь коротких замыканий и перегрузок.
  
  Как бы плохо это ни было, сложная последовательность открывания и закрывания клапанов, приведенная в действие второй частью вредоносного кода, была гораздо более смертоносной.
  
  За считанные секунды перегретый пар, все еще выходящий из реактора, оказался направленным только в одну секцию трубы - секцию, которая проходила прямо над главным диспетчерским пунктом. Под управлением компьютера закрылся еще один клапан на дальнем конце. По мере того, как все больше и больше пара проникало в трубу с узким горлышком, внутреннее давление в трубе поднималось все выше и выше. Вытесненная далеко за пределы своей конструкции, паровая труба внезапно раздулась, дала трещину, а затем разлетелась на части.
  
  Из лопнувшей трубы посыпались зазубренные стальные осколки, кромсая все и вся на своем пути. Марку Прока едва успел увидеть, как Дьякону и Морара отшвырнуло в сторону в фонтане крови и костей. А затем он поджарился заживо долю секунды спустя, когда температура поднялась выше шестисот градусов по Фаренгейту.
  
  В безопасности, в защищенной зоне за разрушенной диспетчерской, захваченные компьютеры Второго подразделения продолжали выполнять свои тщательно продуманные программы саботажа.
  
  
  ДВА
  
  
  
  УТИЛЬСЫРЬЕ, БЫВШИЙ ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ СИЛИ ŞЧАЙ ГУМЕ ŞТИ, РУМЫНИЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  CID эскадрильи "Железный волк", пилотируемый Брэдом Макланаханом, вошел в огромный затемненный ангар. За его спиной закрылись две большие двери, и снова зажегся верхний свет, открывая ультрасовременные самолеты различных марок, припаркованные на обширном бетонном пространстве.
  
  Местные жители считали, что иностранные владельцы старой румынской авиабазы, отсутствовавшие на ней, были довольны тем, что она сгнила. Это было именно то, во что хотела заставить их поверить Scion, частная военная корпорация, возглавляемая бывшим президентом США Кевином Мартиндейлом. Расквартированный здесь персонал "Наследника" и "Железного Волка" назвал это место Свалкой, отражая его ветхий, заброшенный внешний вид. Но за облупившейся краской, ржавчиной и грудами мусора скрывалась полностью оборудованная операционная база, битком набитая современными самолетами, дронами, боевыми машинами, оружием, средствами связи и датчиками.
  
  У дальней стены уже неподвижно стоял второй уголовник. Все еще жилистая и гибкая в свои тридцать с небольшим, Чарли Терлок, казавшаяся карликом рядом с двенадцатифутовой машиной, спрятала свою рыжевато-белокурую голову в открытую панель на одной из ее тонких ножек. Рядом с ней стояли два измученных техника.
  
  Брэд подошел к ним и приказал роботу пригнуться. Освободив главный люк, он выбрался наружу и легко спрыгнул на бетонный пол.
  
  "Меня не волнует, что вам говорили раньше", - услышал он, как Чарли сказал техникам. "Но в моей книге нет оправдания отправке одной из этих машин в поле с системами, работающими ниже спецификации. И прямо сейчас главный гидравлический узел этой опоры работает на девяносто четыре процента от номинальной эффективности. Это неприемлемо ".
  
  "Мисс Терлок", - сухо произнес один из техников. "При всем моем уважении, майор Макомбер говорит-"
  
  Нахмурившись, Чарли высунула голову из открытой панели и включила технику. "По-твоему, я чем-нибудь похож на Вэка Макомбера?"
  
  "Неа", - сказал Брэд, подходя к ней с быстрой усмешкой. "Он как минимум вдвое больше и вчетверо уродливее".
  
  Чарли рассмеялась. "Лестью ты ничего не добьешься, Макланахан". Ее глаза весело заблестели. "Кроме того, я слышал, у тебя уже есть серьезное увлечение в Варшаве. Это объяснило бы те польские фразы, которые я все время слышу, как ты пытаешься так беспечно произносить. "
  
  Брэд кивнул, чувствуя, что его лицо слегка покраснело.
  
  Он и майор Надя Розек были брошены вместе в прошлом году, когда недавно сформированная эскадрилья "Железный волк" помогла отбить решительное нападение России на Польшу. С тех пор он понял, что красивый молодой офицер польского спецназа был силой натуры - жесткой, бесстрашной и чрезвычайно страстной. Ее нынешние обязанности военного помощника президента Польши Петра Вилька привязывали ее к столице больше, чем ей хотелось бы, особенно когда собственные задания Брэда уводили его дальше. Но при любой возможности они проводили каждое мгновение бодрствования и сна в обществе друг друга. И отношения, которые он сначала представлял себе просто бурной интрижкой типа "девушка в каждом иностранном порту", теперь демонстрировали все признаки превращения во что-то чертовски серьезное.
  
  Все еще улыбаясь, Чарли взяла его за руку. "Давай, Брэд, ты можешь угостить меня бокалом вина в столовой, а потом составить мне компанию, пока я пишу отчет о сегодняшних учениях". Она грозно погрозила ему пальцем. "Отчет, который будет включать полную и честную оценку того сумасшедшего трюка, который ты провернул".
  
  "Да, мэм", - согласился Брэд, испытывая облегчение от того, что она позволяет ему сорваться с крючка.
  
  Она оглянулась через плечо на двух техников. "А тем временем, вы, ребята, как можно скорее доведете этот агрегат до стопроцентного состояния, даже если вам придется демонтировать всю опору в сборе и заменить все силовые муфты и гидравлические магистрали. Поняли?" С мрачными лицами они кивнули.
  
  Как только они оказались вне пределов слышимости, Брэд спросил: "Немного упертый, не так ли?"
  
  "Ага". Чарли кивнул. "Но это одна из причин, по которой я здесь, в румынской глуши, вместо того, чтобы отдыхать в своей уютной лаборатории Sky Masters". Она покачала головой. "Послушайте, Уэйн Макомбер - потрясающий солдат и чертовски прекрасный тактик, но мы с вами оба знаем, что он не очень любит сидов. Он будет сражаться в них, когда придется, но в основном они вызывают у него мурашки ".
  
  Брэд знал, что это правда. Он часто слышал, как крупный, мощно сложенный командир сухопутных войск "Железный волк" жаловался на то, что чувствует себя рабом "проклятого нечестивого устройства" всякий раз, когда пилотирует CID. "И что?"
  
  "Значит, у него что-то вроде слепого пятна, когда дело доходит до надлежащего ухода за ними и кормления", - тихо сказал Чарли. "Русские, возможно, все еще зализывают прошлогодние раны, но они вернутся - и, вероятно, скорее раньше, чем позже. И когда они придут, вам понадобятся все CID и другая высокотехнологичная военная техника, которую вы сможете раздобыть, в качестве умножителя силы. Итак, ты захочешь, чтобы все было в отличном боевом состоянии, а не откладывалось в долгий ящик для ремонта, потому что кто-то решил, что "достаточно хорошее" обойдется дешевле. Вот почему твой отец хочет, чтобы я ужесточил меры по техническому обслуживанию ".
  
  Удивленный Брэд посмотрел на нее.
  
  Она пожала плечами. "Да, я знаю, что генерал все еще жив и здоров". Она фыркнула. "Я всегда знала, что Патрик Макланахан - твердолобый человек со стальным взглядом. Я просто никогда не думала, что он найдет способ сделать это буквально правдой ". Она удивленно покачала головой. "Три года езды на роботе полный рабочий день. Чувак, я бы не поспорила, что это возможно. Или вменяемая."
  
  Брэд медленно кивнул. Очень немногие люди знали, что его отец, тяжело раненный во время несанкционированной операции против Китайской Народной Республики много лет назад, на самом деле выжил. Еще меньше людей знали, что только системы жизнеобеспечения сида поддерживали его жизнь. Пилотирование одной из огромных машин поддерживало его искалеченное тело, но не могло исцелить его. Патрик Макланахан оказался в ловушке, вынужденный взаимодействовать с миром исключительно через сенсорные системы и компьютеры уголовного розыска.
  
  Брэд вздохнул, борясь с болезненной смесью сожаления, облегчения и гнева, которые накатывали на него всякий раз, когда он много думал о своем отце. Всегда было тяжело видеть, как смелый человек, который вырастил его, уходит в тень, лишенный всякого нормального человеческого контакта в жутком мире двоичных единиц и нулей. Но сейчас это было еще хуже.
  
  Во время недавнего нападения России на Польшу Патрик Маклэнэхан раскрылся Геннадию Грызлову и Стейси Энн Барбо, новому американскому президенту. Оба были в ужасе, узнав, что человек, которого они считали врагом и угрозой мировому порядку, все еще жив. Но ни один из политических лидеров не знал своего истинного состояния.
  
  И Грызлов, и Барбо были уверены, что на этот раз он мертв по-настоящему - сбит американскими истребителями F-35 вместе с остальными бомбардировщиками "Айрон Вульф", возвращавшимися после удара "все или ничего" по российским ракетным комплексам, целью которого было стереть Польшу с лица земли. Этот бессердечный акт предательства был ценой, которую потребовал Грызлов за согласие не втягивать Соединенные Штаты в войну, которой боялась Стейси Энн Барбо. Это была цена, которую она была достаточно легковерной и трусливой, чтобы заплатить, даже ценой разрушения альянса НАТО.
  
  "Извини, Брэд", - услышал он тихий голос Чарли. "Я знаю, это отстой". Она легко положила руку ему на плечо.
  
  Он заставил себя улыбнуться и расправил плечи. "Теперь о том напитке, который ты хотел-"
  
  "Капитан Макланахан!" - услышал он чей-то оклик.
  
  Он огляделся и увидел сотрудника Scion, спешащего к ним по коридору.
  
  "Да?"
  
  "Вы нужны в центре связи, сэр", - коротко сказал мужчина. "Для вас защищенный звонок от мистера Мартиндейла. У него на той же линии президент Уилк. Приоритет Альфа один. Все станции "Наследник" и "Железный волк" приведены в полную боевую готовность. "
  
  Брэду стало холодно. За исключением внезапной воздушной или ракетной атаки на Варшаву или какой-либо другой населенный пункт союзников, он не мог представить ничего другого, что могло бы спровоцировать подобный шаг.
  
  "Я пойду с тобой, если ты не возражаешь", - сказала Чарли. Ее губы скривились в хитрой усмешке. "Ты же знаешь, я всегда ненавижу пропускать вечеринки".
  
  
  НА БОРТУ САМОЛЕТА XV-40 SPARROWHAWK С НАКЛОННЫМ ВИНТОМ, НАД РУМЫНИЕЙ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Tak, panie prezydencie . Да, господин президент ", - сказал Брэд Макланахан, говоря достаточно громко в микрофон, чтобы его было слышно сквозь оглушительный рев огромных пропеллеров "Сокола-перепелятника". "Я сделаю все, что в моих силах".
  
  "Очень хорошо, капитан", - серьезно сказал Петр Вильк. "Вы должны знать, что этот призыв о нашей помощи исходит от самых высоких уровней румынского правительства. Сам президент Думитру заверяет меня, что у них нет другой надежды предотвратить катастрофу. Если кто-нибудь не сможет проникнуть внутрь "Чернавод" и вручную активировать все уцелевшие системы отключения и аварийного охлаждения, его эксперты полагают, что защитная оболочка реактора разорвется-"
  
  "Извергающий радиацию по всей Румынии и чертовски большой части центральной Европы", - нетерпеливо сказал Брэд. "При всем уважении, сэр, ситуация довольно ясна".
  
  "Все нормально и облажался, да?"
  
  "Как обычно", - согласился Брэд. Понимание польским президентом американского военного сленга продолжало расти не по дням, а по часам.
  
  "Сокол-перепелятник" резко накренился, быстро замедляясь, когда его пропеллеры повернулись вверх, превращаясь в несущие винты. Через окна кабины пилотов он мельком увидел то, что казалось большим промышленным комплексом, зловеще залитым светом прожекторов. Мигающие синие и красные огни показывали море аварийных машин - пожарных машин, машин скорой помощи и полицейских машин, - окружающих электростанцию.
  
  "Мы на месте установки реактора", - доложил он. "Мне нужно идти, господин президент. Пора одеваться".
  
  "Понял", - ответил Уилк. "Удачи". Он помолчал, а затем осторожно произнес: "Здесь есть еще один человек, который хочет с вами поговорить. Она... очень настойчива."
  
  Брэд с трудом сглотнул. "Привет, Надя", - сказал он, стараясь говорить небрежно.
  
  "Вы будете осторожны", - решительно сказала Надя Розек.
  
  "Ты понимаешь, что я планирую войти в ядерный реактор, который, возможно, уже плавится, верно?" Спросил Брэд.
  
  "Да", - хрипло сказала она. "Вот почему ты будешь очень осторожен, Брэд Макланахан".
  
  "Я постараюсь", - пообещал он.
  
  "Kocham cię . Я люблю тебя", - пробормотала Надя. "Поэтому я буду очень зла, если тебя убьют без необходимости. Понимаете?"
  
  "Да, мэм", - быстро ответил Брэд, чувствуя комок в собственном горле.
  
  "Ястреб-перепелятник" приземлился посреди поспешно расчищенного поля. Группы техников атомной станции, полицейских и солдат нервно ждали на краю посадочной зоны, опустив лица из-за внезапного града пыли и мертвой травы, поднятого несущим винтом.
  
  Чарли Терлок похлопал его по плечу. "Время вышло, красноречивец", - сказала она с усмешкой. "Но напомни мне позже, чтобы я дал тебе несколько профессиональных советов по душевной романтической болтовне".
  
  "Если будет позже", - сказал Брэд, отстегиваясь от своего сиденья и возвращаясь в десантный отсек, где команда поддержки уже готовила его криминалиста.
  
  "Ну, да, это так", - согласился Чарли. "Но имей немного веры, ладно? Эта машина может выдержать чертовски много тепла и радиации и продолжать работать просто отлично. Поверь мне. "
  
  Брэд кивнул, зная, что она права. Пять лет назад Чарли сама вела CID в горящее федеральное здание, разрушенное "грязной" бомбой террориста, начиненной иридием-192. Вздохнув, он выбрался через главный люк отдела уголовного розыска и, извиваясь, занял свое место в кабине пилота, терпеливо ожидая, пока компьютеры робота синхронизируются с его центральной нервной системой.
  
  Люк запечатан.
  
  "Первый волк готов", - сказал он, когда отчеты о состоянии дел, данные и изображения, собранные датчиками уголовного розыска, начали поступать в его сознание. Его аудиоприемники немедленно заглушили подавляющие звуки едва сдерживаемого хаоса - ревущие клаксоны, сирены и неистовые радиовызовы аварийных бригад, пытающихся справиться со стихийным бедствием, выходящим далеко за рамки их подготовки или способности контролировать.
  
  "Отключаю термоадаптивные системы маскировки и хамелеон", - передал он по радио. Не было смысла тратить впустую ограниченную мощность, запасенную в его литий-ионных батареях и водородных топливных элементах. Он не мог ожидать, что сможет спрятаться от безличных сил природы, таких как радиация, тепло и давление.
  
  "Принято, Первый", - услышал он голос Чарли. Надев наушники, она стояла на краю опущенного трапа "Сокола-перепелятника", готовая вывести его из самолета. "Ладно, здоровяк, пойдем поприветствуем тщедушных землян. Но теперь, когда ты полностью виден, постарайся не напугать до смерти слишком многих местных, хорошо? Нам понадобится вся помощь и технические консультации, которые мы сможем получить. "
  
  
  ТРИ
  
  
  
  ВОЗДУШНЫЙ ШЛЮЗ ДЛЯ ОБОРУДОВАНИЯ, ЧЕРНАВОД Ă ЗДАНИЕ ЗАЩИТНОЙ ОБОЛОЧКИ РЕАКТОРА ВТОРОГО ЭНЕРГОБЛОКА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан осторожно вошел в огромный воздушный шлюз. Обычно используемый для переноса новых топливных баков и другого тяжелого оборудования в изоляционное помещение, оно было достаточно большим, чтобы его сиделка могла стоять вертикально. Его датчики радиации и температуры слегка подскочили, но не вышли за пределы ожидаемого диапазона. Он немного расслабился. Внутренние герметизирующие оболочки все еще держались. По крайней мере, пока.
  
  За его спиной медленно закрылась массивная стальная дверь. Она встала на место с ритмичной, повторяющейся серией звучных КА-КА-КА-ЛЯЗГ.
  
  "Внешняя дверь запечатана, Волк-один", - подтвердил напряженный голос в наушниках. Всего два часа назад Василе Энеску был дома и спокойно спал в своей постели. Теперь, будучи старшим выжившим координатором по чрезвычайным ситуациям, румынский инженер-ядерщик средних лет оказался по уши в катастрофе, которую никто и представить себе не мог. Не было никаких учений, никаких тщательно отрепетированных планов реагирования, к которым можно было бы прибегнуть.
  
  Краткий инструктаж, который Энеску провел Брэду перед тем, как тот вошел в воздушный шлюз, быстро дал понять, что румыны почти ничего не знали об условиях внутри защитной оболочки или самого реактора. Без функционирующих диспетчерских и компьютеров они полностью зависели от показаний нескольких внешних датчиков - показаний, которые, казалось, показывали немыслимое: полный отказ обеих систем автоматического отключения и всех систем аварийного охлаждения.
  
  "Я готов открыть внутреннюю дверь", - сказал Брэд. "Приготовьтесь".
  
  Он придвинулся ближе к клавиатуре, установленной рядом с дверью. Осторожно, используя мощные, сочлененные металлические пальцы своего уголовного розыска, он ввел код безопасности, загруженный в его компьютер вместе со всеми схемами атомной станции и руководствами по эксплуатации.
  
  На дисплее планшета вспыхнуло красным: Доступ к Interzis. Доступ запрещен.
  
  "Великолепно", - пробормотал Брэд. Он снова постучал по клавишам, перепроверяя код.
  
  И снова, Доступ к Interzis, моргнув, посмотрел на него в ответ.
  
  "Либо дверные двигатели неисправны, либо механизмы блокировки выведены из строя", - сообщил он. "Я переключаюсь на ручное управление".
  
  Руководствуясь компьютером уголовного розыска, Брэд рывком открыл настенную панель и быстро нажал несколько автоматических выключателей. Клавиатура системы безопасности отключилась. Он вернулся к внутренней двери, взялся за маховик, установленный посередине, и крутанул его против часовой стрелки.
  
  Толстая стальная дверь медленно отъехала в сторону, открываясь в изоляционное помещение.
  
  В воздушный шлюз с ревом ворвался поток горячего воздуха. На дисплее Брэда вспыхнул график, показывающий, что температура подскочила со сравнительно прохладных двадцати четырех градусов по Цельсию почти до шестидесяти градусов - 140 по шкале Фаренгейта - к тому времени, когда дверь была полностью открыта. В то же время атмосферное давление поднялось примерно до 125 килопаскалей, что чуть более чем в 1,2 раза превышает нормальное давление воздуха на уровне моря.
  
  Брэд поморщился. Учитывая ситуацию, эти показания не были полностью неожиданными, но все равно они были плохим знаком. В защитных сооружениях обычно поддерживалось слегка отрицательное давление - функция, предназначенная для удержания случайных загрязненных частиц внутри в случае любой небольшой утечки.
  
  Он заглянул внутрь. Там была кромешная тьма. Все обычное и аварийное освещение, казалось, было выключено. Его компьютер мгновенно отреагировал, пронзив темноту сочетанием пассивных и активных датчиков. Он в смятении покачал головой, глядя на лабиринт труб, насосов, резервуаров парогенератора, электропроводов, кранов и другого оборудования, заполнявшего огромное здание почти от пола до потолка. Стальные направляющие, используемые для подачи новых тепловыделяющих сборок к самому реактору, уходили глубже в лабиринт.
  
  Предупреждение. Предупреждение. Количество радиации растет. Температура повышается. Атмосферное давление повышается. Расчетное время до аварийного выхода из строя защитных костюмов и систем: двадцать минут, сообщили в CID. На краю поля зрения Брэда сработал маленький таймер, который вел обратный отсчет скачками, по мере того как компьютер непрерывно пересматривал свою первоначальную оценку.
  
  Нельзя терять времени, сказал он себе, чувствуя, как учащается сердцебиение. Во рту пересохло. Ему нужно было проникнуть внутрь, выяснить, что происходит, исправить это, если возможно, - а затем выбираться к черту из этой смертельной ловушки.
  
  "Сейчас вводится режим сдерживания", - доложил он.
  
  "Понял, Волк-один", - сказал Энеску. Теперь его голос звучал еще более обеспокоенно. Очевидно, показания, поступившие из уголовного розыска Брэда, тоже встревожили его. "Направляйся в хранилище. Крайне важно, чтобы мы выяснили текущее состояние реактора ".
  
  "Уже иду", - ответил Брэд. Он сошел с рельсов и двинулся вглубь лабиринта, направляясь к колоссальному бетонному блоку в его центре. Двадцать метров в высоту и двадцать метров в глубину - это было хранилище, в котором находился сам ядерный реактор. На его дисплее загорелись зеленые стрелки, указывающие кратчайший маршрут к его цели, одному из конечных щитов. Эти стальные экраны, выступающие из хранилища, были единственными частями реактора, не заключенными прочно в бетон и углеродистую сталь.
  
  Он нырнул под набор рельсов и тележек - часть машины, используемая для установки свежих пакетов с урановым топливом и удаления отработанных - и оказался лицом к лицу с высоким цилиндрическим корпусом. За этим экраном находилась каландрия, огромный металлический барабан, содержащий сложную систему напорных трубок, сопел, отсеков и управляющих стержней, которые составляли активную зону реактора. Ряд за рядом сотни металлических решетчатых трубок с крышками, горизонтально выступающих через торцевой щит.
  
  Целые секции фитингов и трубок светились с неземной интенсивностью. Ручейки расплавленной стали медленно стекали по поверхности щита, потрескивая и шипя в темноте.
  
  Внимание. Внимание. Быстрое повышение температуры. Давление теперь 200 кПа. Уровень радиации растет, сообщил его компьютер. Часы обратного отсчета мигнули ярко-красным и скорректировались. Пятнадцать минут до выхода из строя защитного экрана и смертельного облучения .
  
  "Ты видишь то же, что и я, Василе?" Спросил Брэд, глядя на ярко светящийся концевой щит.
  
  "Подтверждаю", - в ужасе сказал Энеску. "Lisus Hristos! Господи Иисусе! Эта проклятая штука действительно тает. Мы теряем целые топливные сборки!"
  
  "Без шуток", - огрызнулся Брэд. Он тяжело сглотнул, пытаясь сохранять спокойствие. "Итак, скажи мне, что я должен сделать в первую очередь".
  
  "Вторичная система охлаждения!" - сказал другой мужчина после минутного раздумья. "Нам нужно выиграть время, сбросив в реактор как можно больше воды как можно быстрее".
  
  "Я думал, все ваши насосы отключены", - озадаченно сказал Брэд.
  
  "Это так", - взволнованно сказал ему Энеску. "Но в большом резервном резервуаре для хранения на самом верху здания защитной оболочки все еще должно оставаться очень большое количество воды. Наша система охлаждения высокого давления отключена, но мы все еще можем использовать силу тяжести для подачи воды в реактор! "
  
  Криминалист Брэда выделил резервуар для воды, который описывал другой мужчина. "Это ваш резервуар для обливания", - понял он, изучая данные, отображаемые на его компьютере. "Разве это не должно немного снизить здесь давление? Прежде чем здание разлетится на куски от напряжения? Я имею в виду."
  
  "Обычно, да", - сказал румын, почти запинаясь в спешке объяснения. "Но при внутреннем атмосферном давлении, о котором сообщает ваша машина, система обливания уже должна быть в действии. Значит, она тоже должна быть отключена. "
  
  "Вместе со всем остальным в этом заведении", - прорычал Брэд.
  
  "Вы должны сделать охлаждение реактора своим главным приоритетом", - сказал Энеску. "Пока вы не сможете этого сделать, ничто другое в конечном счете не имеет значения". Он яростно печатал на своем ноутбуке, щелкая клавишами. "Я передаю список клапанов, которые вам нужно открыть, и тех, которые вам нужно перекрыть, сейчас ".
  
  На дисплее Брэда внезапно расцвели зеленые и красные точки, каждая из которых соответствовала одному из клапанов в списке, который румын отправил по каналу передачи данных непосредственно на компьютер уголовного розыска. Они были пронумерованы в порядке очередности - спускались в последовательности от потолка до группы клапанов чуть выше верха свода реактора.
  
  "Wolf One копирует", - сказал Брэд. Он быстро пробирался сквозь сложное нагромождение насосов, генераторов и другого оборудования, уворачиваясь, чтобы не врезаться в трубы. Он вышел на относительно открытую площадку у края огромного реакторного узла и посмотрел прямо вверх. Добраться до мостика, ведущего к первым клапанам, которые ему нужно было открыть, означало подняться по меньшей мере на одиннадцать пролетов узкой, крутой металлической лестницы.
  
  Внимание. Внимание. Время предъявления иска о нарушении сейчас десять минут тридцать пять секунд.
  
  "К черту подъем по лестнице", - пробормотал он, качая головой. Вместо этого он подпрыгнул прямо вверх, схватился за перила, начал раскачиваться взад-вперед, а затем снова бросился вверх - как раз в тот момент, когда перила смялись, а затем оторвались под весом уголовного розыска. Он поднимался все выше и выше, перекатываясь от поручня к поручню, как будто робот был цирковым акробатом, а не боевой машиной.
  
  Последний прыжок перенес его на центральный помост. Он затрясся, покачнувшись от внезапного удара.
  
  Брэд подскочил к первому клапану, открыл его и отвернулся, готовый перейти к следующему в заранее намеченной последовательности.
  
  ЖУЖЖАНИЕ .
  
  Он обернулся и увидел, что клапан снова закрывается, приводимый в действие механическим приводом. Нахмурившись, он снова открыл клапан и внимательно осмотрел его во второй раз. "Что, черт возьми, это такое, Василе?" Спросил Брэд.
  
  "Это не должно быть возможно", - ошеломленно сказал румын.
  
  "Возможно это или нет, но чертовски хорошо, что это происходит", - отрезал Брэд. "Какова здесь процедура?"
  
  Энеску колебался, явно обдумывая это. "Если вы открутите панель доступа с левой стороны приводного двигателя, вы сможете отсоединить-"
  
  Внимание. Температура теперь восемьдесят пять градусов по Цельсию. Давление 225 килопаскалей. Радиация растет. Ухудшение работы гидравлической системы, теперь на восьмидесяти процентах. Функция датчика частично нарушена. Время до фатального нарушения иска сейчас семь минут сорок секунд.
  
  "Ни за что! У меня нет времени на что-то сложное", - перебил Брэд. Он действительно чувствовал, как СИД становится все более жестким и все менее отзывчивым на его команды. Его визуальные дисплеи слегка замерцали, чуть потускнев из-за того, что некоторые датчики робота вышли из строя.
  
  Обливаясь потом в кабине пилота, он схватил приводной двигатель и оторвал его от клапана. Он улетел в темноту в ливне искр и разорванного металла.
  
  "Или вы могли бы просто сделать это", - признал Энеску.
  
  Брэд стиснул зубы и перемахнул через край мостика. Размытым движением он направил CID вниз сквозь путаницу трубопроводов и механизмов, открывая одни клапаны и закрывая другие. Смятые приводы были отброшены в сторону, лязгая и грохоча, упали на пол далеко внизу.
  
  Он добрался до последнего комплекта клапанов и полностью открыл их. Трубы над ним гудели, вибрируя, когда тысячи галлонов воды лились по проложенному им пути в реактор. Оставшуюся часть пути он пролетел падением, тяжело приземлившись на крышу хранилища.
  
  БУМ-бум. БУМ-БУМ. БУМ-бум. БУМ-БУМ.
  
  Массивный свод содрогнулся под его ногами. Четыре огромных столба перегретого пара вырвались со всех сторон, шипя и поднимаясь все выше и выше. Сразу же CID показал, что показатели внешней температуры, радиации и давления резко подскочили.
  
  Внимание. Внимание. Время до отказа сейчас пять минут десять секунд. Брэд выругался себе под нос.
  
  "Это каналы для сброса давления", - услышал он бормотание Энеску. "Температура внутри активной зоны, должно быть, настолько высока, что наша охлаждающая вода при контакте превращается в пар. Если бы диски, герметизирующие эти каналы, не разорвались, сама "каландрия" могла бы расколоться! "
  
  "Нет, к чертовой матери", - прорычал Брэд. "Это просто великолепно". Он вздохнул. "Что дальше? У меня здесь очень быстро заканчивается время."
  
  "Вы должны вручную высвободить стержни SDS-1", - сказал румын, имея в виду группу из тридцати двух кадмиевых стержней, которые должны были погрузиться в активную зону в тот момент, когда реактор начал работать на полную мощность, автоматически отключив его. "При таком количестве уже поврежденных или уничтоженных топливных пучков некоторые стержни могут оказаться не в состоянии полностью развернуться. Даже в этом случае любые стержни, достигающие активной зоны, должны значительно замедлить реакцию деления ".
  
  "Хорошо", - сказал Брэд. Он пополз к неглубокой прямоугольной щели в верхней части хранилища. Она вела в укрепленную бетоном стальную коробку, называемую палубой реактивного механизма. Ряд за рядом приводы отключающих стержней выступали над палубой.
  
  Он присел на корточки, приказывая дисплею уголовного розыска увеличить эти приводные механизмы.
  
  "Isus", сказал Энеску, увидев отправленные им изображения. "Муфты между каждым двигателем и валом были обесточены, что зафиксировало их в нужном положении. Но это должно произойти только после отключения реактора, не раньше. Это-"
  
  "Невозможно", - мрачно закончил за него Брэд. "Да, я понимаю. Послушай, я начинаю ощущать здесь действительно плохую закономерность. Как насчет тебя?"
  
  "Да", - просто ответил другой мужчина.
  
  Отказ костюма через четыре минуты, спокойно сообщил компьютер уголовного розыска.
  
  "Трогаемся!" Рявкнул Брэд. Согнувшись, он заметался по палубе, методично отрывая кабели, соединяющие стержни отключения с блоками управления и двигателями. Освобожденные от фиксирующих механизмов, удерживающих их на месте, кадмиевые стержни, приводимые в движение пружиной, один за другим отваливались, глубоко погружаясь в затуманенную паром мешанину перекрученных напорных трубок и суспензию расплавленного уранового топлива внутри реактора.
  
  Уровень радиации снижается, сказали ему в CID. Температура и давление в защитной оболочке продолжают повышаться. Гидравлическая система работает на шестьдесят процентов. Расчетное время до катастрофического отказа скафандра теперь составляет менее двух минут .
  
  "Я направляюсь к воздушному шлюзу", - сообщил Брэд по рации, осторожно продвигаясь к краю хранилища. Его глаза сузились, выискивая свободный путь сквозь облака перегретого пара, все еще вырывающиеся из реактора.
  
  Есть.
  
  Он спрыгнул вниз. И растянулся на бетонном полу, когда правая нога полицейского отказалась сгибаться. "Черт!"
  
  Частичный отказ гидравлики, сообщил компьютер. Аварийное управление не работает . Брэд снова выругался, увидев, как целые разделы схемы его системы загорелись желтым, а затем красным. Он заставил робота встать, услышав, как пронзительно протестуют поврежденные сервоприводы и исполнительные механизмы.
  
  Волоча за собой неподвижную правую ногу своего уголовного розыска, он неуклюже заковылял к открытой двери воздушного шлюза.
  
  Предупреждение. Предупреждение. Химическая тревога.
  
  "Ты, должно быть, издеваешься надо мной", - прорычал Брэд за своим компьютером. Что теперь? Ради всего святого, он был на пороге воздушного шлюза! Раздраженный, он развернулся.
  
  На его дисплее облака пара, вырывающиеся из хранилища реактора, теперь светились ярко-красным. Химические анализаторы уголовного розыска фиксировали растущий объем горючего газообразного водорода, смешанного с водяным паром, поднимающегося все выше и выше к далекому потолку. Его челюсти сжались. Скопление там слишком большого количества водорода может спровоцировать взрыв, достаточно мощный, чтобы разнести здание защитной оболочки на куски.
  
  "Скажи мне, что на самом деле это не проблема, Василе", - тихо сказал он.
  
  "Это не проблема", - уверенно сказал Энеску. "У нас есть сеть автоматических воспламенителей, расположенных по периметру защитной зоны. Они сожгут водород до того, как он достигнет опасной концентрации".
  
  Брэд уставился вверх сквозь лабиринт труб и механизмов. Он с отвращением покачал головой. "Да, это было бы здорово. К сожалению, ваши гребаные автоматические воспламенители не срабатывают."
  
  На мгновение в радиосвязи воцарилась ошеломленная тишина. "O Doamne! О Боже мой!"
  
  Катастрофический отказ скафандра за сорок пять секунд .
  
  Нахмурившись, Брэд достал автопушку и зарядил один 25-миллиметровый зажигательный патрон. Он отступил к самому краю открытого воздушного шлюза. "Смотри", - сказал он Энеску. "Прямо сейчас я, вероятно, смогу запустить водородный резервуар рядом с крышей. Но что мне нужно знать, и быстро, так это то, собирается ли это просто взорвать все это место к чертям собачьим".
  
  Последовало еще одно долгое молчание.
  
  Двадцать пять секунд. Двадцать четыре секунды. Двадцать три секунды .
  
  "Наши расчеты показывают, что любая вспышка или взрыв водорода теперь должны нанести лишь минимальный ущерб", - наконец сказал Энеску.
  
  Семнадцать секунд. Шестнадцать секунд .
  
  "Насколько вы в этом уверены?"
  
  Четырнадцать секунд. Тринадцать секунд.
  
  "Только отчасти уверен", - признался другой мужчина.
  
  Одиннадцать секунд. Десять.
  
  "Меня устраивает", - просто сказал Брэд. Он прицелился вверх, целясь в голый участок бетона на крыше изолятора. Затем он нажал на спусковой крючок. Автопушка взбрыкнула.
  
  УУУУМММММП!
  
  Яркая оранжевая вспышка перегрузила его обзорные экраны. Они потемнели. В то же мгновение ударная волна обрушилась на отдел уголовного розыска. Взревев сервоприводами, Брэд, спотыкаясь, отступил в воздушный шлюз.
  
  Его дисплеи снова включились, и он вздохнул с облегчением. И крыша, и замысловатое переплетение труб и механизмов вокруг реактора выглядели неповрежденными.
  
  Семь секунд до отказа в иске. Шесть секунд.
  
  Быстро отреагировав, Брэд опустил автопушку, схватился за тяжелую дверь воздушного шлюза и захлопнул ее. Затем он отчаянно крутанул маховик по часовой стрелке. Один за другим защелкали запорные механизмы двери, блокируя смертельную радиацию и тепло, все еще исходящие от поврежденной активной зоны реактора.
  
  Предотвращен катастрофический отказ скафандра, хладнокровно сообщил компьютер робота.
  
  Брэд устало закрыл глаза, игнорируя все удлиняющийся список поврежденных или уничтоженных компонентов компьютера. Медленно и очень осторожно он соскользнул вниз по стене воздушного шлюза. "Больше никогда", - пробормотал он. "Я никогда больше не сделаю ничего настолько безумного".
  
  "Сколько вы хотите поставить на это?" - услышал он жизнерадостный голос Чарли Терлока в наушниках. "Не забывай, что ты Макланахан, а я положил глаз на новенькую спортивную машину, которая намного выше моего нынешнего уровня оплаты".
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ЧЕРНОВОДСКОЙ АТОМНОЙ ЭЛЕКТРОСТАНЦИИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Несколько сотен человек столпились по краям километровой "зоны отчуждения", поспешно объявленной вокруг поврежденного реактора. Полицейские и несколько солдат в защитном снаряжении были расставлены, чтобы не подпускать зевак - смесь репортеров и болезненно любопытных - поближе. Яркие огни и автомобили с эмблемами отмечали присутствие телевизионных репортеров, возбужденно тараторивших на полудюжине разных языков, срочно передавая зрителям по всему миру смесь чистых домыслов, плохо обоснованных догадок и совершенно неточной информации.
  
  Никто не обращал особого внимания на небольшую команду из трех человек, работавшую в кузове фургона, припаркованного у внешнего края растущей толпы. Согласно их лицензиям и удостоверениям личности, они были сотрудниками EuroSlav News, крошечного независимого информационного агентства, бизнес которого заключался в продаже контента через Интернет и небольшим местным газетам по всей Восточной и центральной Европе. Однако за fa & # 231;ade EuroSlav News были прикрытием ГРУ, использовавшимся как в качестве прикрытия для сбора разведданных, так и в качестве средства распространения скрытой пророссийской пропаганды среди ничего не подозревающей аудитории.
  
  Один из агентов ГРУ, капитан Константин Русанов, сидел, сгорбившись, над электронным оборудованием. Невысокий темноволосый мужчина, которому было поручено отслеживать радио- и компьютерные сигналы с завода, был чрезвычайно сосредоточен. У него внезапно отвисла челюсть, когда новый поток сигналов достиг его наушников и дисплеев. Он повернулся к руководителю их группы. "Румыны и команда "Железного волка" успешно предотвратили нарушение режима сдерживания", - мрачно сказал он, не в силах скрыть своего разочарования.
  
  Майор Леонид Усенко пожал плечами и затушил сигарету в переполненной пепельнице. "Это прискорбно", - согласился он. "Но этот реактор все еще сильно поврежден, не так ли?"
  
  Русанов кивнул. "Ремонту, по всей вероятности, не подлежит". Он взглянул на третьего мужчину, худощавого и лысеющего, сидевшего рядом с ним, занятого наблюдением за своим собственным оборудованием. "Вы согласны, Михеев?"
  
  "Да", - подтвердил капитан Артем Михеев. Он был "специальным техническим офицером", назначенным специально для этой миссии. Он счастливо улыбнулся. "Самое главное, что голосовые и видеопередачи, которые я записал, должны предоставить Москве много новых полезных данных. Теперь, когда мы увидели одну из них в действии, дальнейший технический анализ должен многое рассказать нам о сильных и слабых сторонах этих предположительно непобедимых боевых машин Iron Wolf."
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", 33-Я АВИАБАЗА, БЛИЗ ПОВИДЗА, ПОЛЬША
  Через НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ
  
  
  В сопровождении двух боевых вертолетов AH-1Z Viper VIP-вертолет польского производства W-3 Sok & #243;ł снизился над заснеженным лесом, окружающим базу в Повидзе. Стуча несущими винтами, он зашел на посадку прямо перед большим ангаром. Еще до того, как двигатели закончили работу, дверь левого второго пилота открылась, и президент Польши Петр Вильк легко спрыгнул на асфальт.
  
  Быстро двигаясь, он пересек ангар "Железного волка" и направился прямо в конференц-зал в дальнем его конце. Среднего роста, подтянутый, ему еще не исполнилось пятидесяти, Уилк по-прежнему вел себя как опытный летчик-истребитель и харизматичный командующий военно-воздушными силами, которым он был до прихода в политику. Было много моментов, когда он сожалел о том, что оставил военную жизнь, которую любил, - о том, что ему больше не разрешали садиться в МиГ-29 "Фулкрум" или F-16 "Файтинг Фалькон" и сражаться лицом к лицу с врагами своей страны. Но это были также моменты, когда он напоминал себе, что истинное служение Польше и делу свободы требует жертв.
  
  В его случае это означало выбор темных областей государственного управления, стратегии и дипломатии вместо стремительного, волнующего танца воздушных боев. И, как и многие польские лидеры до него, он столкнулся с незавидной задачей противостояния России и ее, казалось бы, безграничным имперским амбициям. За то, что бросил вызов древнему врагу, чья военная и экономическая мощь затмевала мощь его осажденной нации.
  
  Но на этот раз, напомнил себе Уилк, у Польши были союзники. Возможно, их было немного. Конечно, не так много, как принято считать в мире. Но это были бесценные друзья - друзья, которые уже показали, что готовы сражаться и умереть за дело, которое они считали справедливым.
  
  И эти новые союзники обладали собственными силами, технологиями, тактикой и оружием, намного превосходящими те, что используются другими вооруженными силами.
  
  Кевин Мартиндейл шагнул вперед, приветствуя его крепким рукопожатием. Когда-то седовласый американец с седой бородой руководил частной военной корпорацией Scion. В прошлом году специалисты-коммандос, пилоты и оперативники разведки Scion служили кадрами для нового подразделения - эскадрильи "Железный волк". Используя все преимущества, предоставляемые их высокотехнологичными самолетами, беспилотниками и боевыми машинами CID, эскадрилья помогла превосходящим по силам польским солдатам победить Россию в ничьей - хотя и с минимальным перевесом и высокой ценой в убитых и раненых.
  
  Уилк также знал, что многие из тех, кто выжил, заплатили еще одну цену за помощь Польше. Пойманная на нанесении удара в спину своему собственному союзнику по НАТО из-за страха перед русскими, президент АМЕРИКИ Стейси Энн Барбо в отместку добилась предъявления федеральных обвинений всем, кто работал на Scion или сражался в эскадрилье "Железный волк". Она обвинила их в подрыве интересов национальной безопасности США и нарушении законов, запрещающих призыв в иностранную армию. Юридически ее претензии были зыбкими. Однако с практической точки зрения Мартиндейл и многие его соотечественники были фактически изгнаны со своей родной земли.
  
  Он мог только представить, какую боль это должно принести.
  
  "Рад снова видеть тебя, Петр", - тихо сказал Мартиндейл. "Хотел бы я, чтобы это произошло при лучших обстоятельствах".
  
  Уилк кивнул. "Я тоже".
  
  Поскольку альянс НАТО был разрушен безвозвратно благодаря злобе и безрассудству Барбо, они с Мартиндейлом месяцами работали над созданием коалиции небольших стран от Балтийского до Черного морей. До сих пор их усилия увенчивались большим успехом, чем они поначалу смели надеяться.
  
  Их новый Альянс свободных наций, AFN, теперь включал Польшу, все три небольших балтийских государства, Словакию, Венгрию, Румынию и даже крошечную Молдову. И Чешская Республика, хотя формально все еще не присоединилась к договору, выразила серьезную заинтересованность в присоединении к своим соседям по Восточной и центральной Европе. Даже финны, хотя и неохотно открыто рисковали разозлить русского медведя, рыскающего у их порога, втайне были готовы координировать планирование обороны и другие операции.
  
  Опираясь на с трудом заработанную репутацию своих "вспомогательных сил" "Железного волка", Польша по-прежнему оставалась главной военной державой в этом неоперившемся оборонительном пакте. Тем не менее, оружие и советники Scion, переданные другим прифронтовым государствам, заметно улучшили их боевые силы. По сравнению с русскими страны AFN по-прежнему значительно превосходили их в вооружении - по численности населения, экономическому влиянию, численности необработанных войск и доступу к высокотехнологичной военной технике. Но теперь, по крайней мере, у них было достаточно власти и политической согласованности, чтобы сдержать что угодно, кроме тотального российского наступления.
  
  По крайней мере, так надеялись Уилк и его коллеги-национальные лидеры. "Nie chwal przed zachodem," he muttered. "Не восхваляй день до заката".
  
  Мартиндейл поморщился. "Слишком верно".
  
  Через плечо пожилого американца Уилк увидел стройную молодую женщину в парадной форме майора польских сил специального назначения, которая вошла под руку с высоким широкоплечим блондином, одетым в темно-зеленую куртку эскадрильи "Железный волк". Они выглядели чрезвычайно счастливыми, хотя и несколько усталыми.
  
  Мимолетная улыбка промелькнула на лице польского президента. "Майор Розек и капитан Макланахан!" - сказал он, направляясь к ним. "Я очень сожалею, что вынужден был прервать ваш отпуск". Его глаза блеснули. "Но, хотя это было недолго, я надеюсь, вы провели время вместе... спокойно?"
  
  К его внутреннему удовольствию, и Надя Розек, и Брэд Макланахан действительно покраснели. После того, как дерзкий молодой американец чуть не погиб в Чернаводе, Надя практически пригрозила мятежом, если Уилк не позволит ей перейти на его сторону. Предположительно, они катались на лыжах на одном из курортов в Высоких Татрах. В глубине души он сомневался, что они когда-либо заходили дальше кровати в гостиничном номере, не говоря уже о том, чтобы быть пристегнутыми к лыжам.
  
  Они отдали честь.
  
  "Э-э, да, сэр", - пробормотал Брэд, запинаясь. "У нас была отличная поездка. Это было ... э-э ... очень расслабляюще".
  
  Пряча усмешку, Уилк ответил на их приветствие. Младший Макланахан действительно был ужасным лжецом. Майор Розек был мудрее. Она ничего не сказала, хотя едва завуалированное предупреждение в ее серо-голубых глазах подсказало Уилку, что он, возможно, ходит по очень тонкому льду, президент Третьей Польской Республики или нет.
  
  Он обнаружил, что Мартиндейл стоит рядом с ним. "Мы все здесь, Петр", - сказал другой мужчина, подводя его к креслу за большим овальным столом.
  
  Уилк обернулся и увидел, что Уэйн Макомбер вошел следом за ним в сопровождении огромного Кибернетического Пехотного устройства, пилотируемого Патриком Макланаханом. Макомбер, никогда не любивший формальностей, изобразил приветствие и пересел на свой стул. Не говоря ни слова, робот просто перешел на другую сторону комнаты и бесшумно повернулся лицом к столу.
  
  Это беспокоило его. За последние несколько месяцев Макланахан постарше все больше и больше отдалялся от рутинных контактов с людьми, по-видимому, довольствуясь общением по электронной почте или текстовыми сообщениями - и то только по вопросам военной стратегии или оружейных технологий. Он надеялся, что это просто результат огромного давления, под которым они все находились, пытаясь наладить работу Альянса свободных наций, пока не стало слишком поздно. Если все более отстраненное поведение другого мужчины было симптомом чего-то более серьезного-
  
  Сделав над собой усилие, Уилк отодвинул свои опасения по поводу Патрика Макланахана в сторону. В то время как английский поэт Джон Донн справедливо провозгласил, что ни один человек не является островом, бывший генерал ВВС США все еще был всего лишь одним человеком среди миллионов. И в этот момент они столкнулись с более серьезными и неотложными проблемами.
  
  Он почти незаметно кивнул Мартиндейлу, давая ему знак начинать.
  
  "Прежде чем мы перейдем к подробному обсуждению текущего кризиса, я думаю, лучше всего представить картину в целом", - мягко сказал глава Scion. "В то время как президент Барбо остается неизменным противником нашего нового альянса, появились признаки того, что другие-"
  
  "При всем моем уважении, сэр", - сказал Вак Макомбер, наклоняясь вперед с дерьмовой ухмылкой. "Может быть, вам стоит приберечь консервированную болтовню для политиков в Варшаве и просто прямо сказать нам, насколько сильно мы облажались".
  
  Мартиндейл раздраженно закрыл глаза. "Вы пытаетесь вывести меня из себя, майор?"
  
  "Пытаетесь?" Невинно переспросил Макомбер. "Нет, сэр". Он подмигнул Брэду, который явно проигрывал битву со своей собственной ухмылкой. "Я просто подумал, что мы могли бы сэкономить немного времени, вот и все. Поскольку мы все явно обречены".
  
  Уилк ничего не мог с собой поделать. Он громко рассмеялся. Даже сейчас, даже после более чем года работы в их компании, его все еще поражало осознание того, насколько дерзкими могут быть некоторые из этих американцев перед лицом власти. Это было одновременно тревожно и освежающе, характерно для людей, которые могли быть достаточно глупы, чтобы дразнить Бога, но которые также могли быть достаточно смелы, чтобы пнуть дьявола по яйцам.
  
  "Хорошо", - криво усмехнулся Мартиндейл. "Я буду краток". Он на мгновение задумался, а затем продолжил. "Ладно, мы все знаем, что Стейси Энн Барбо ненавидит нас до глубины души".
  
  "Особенно вашей", - отметил Макомбер.
  
  "Особенно моя", - согласился Мартиндейл. "Даже когда я был президентом Соединенных Штатов, мы никогда не сходились во мнениях по поводу крупных дебатов о политике национальной безопасности. Или даже на самых маленьких, если уж на то пошло. Но прямо сейчас она думает, что я здесь, устраиваю ад русским по двум причинам. Во-первых, чтобы я мог набить свои карманы прибылью от военных контрактов Scion. И, во-вторых, подставить ее политически, создав проблемы за границей, когда она хочет сосредоточиться на своей собственной внутренней повестке дня ".
  
  "Это гораздо больше говорит о ее собственных грязных наклонностях, чем о тебе", - сказал Уилк.
  
  "Конечно". Мартиндейл пожал плечами. "Но в данном случае важны ее действия, а не мотивы". Он нахмурился. "По сути, что касается Барбо, Альянс свободных наций - это, я цитирую, "безрассудная кучка третьесортных стран с манией величия"."
  
  "Напомни мне не посылать цветов на ее день рождения в этом году", - сухо пробормотал Уилк Наде Розек.
  
  "Хорошей новостью является то, что Конгресс по-прежнему отказывается от ее требований о более широких экономических и торговых санкциях в отношении AFN и Польши", - сказал Мартиндейл. "Несколько конгрессменов считают, что она была права, позволив НАТО распасться, а не быть втянутой в войну с Россией. Большинство считает, что это был акт дипломатической трусости и стратегического идиотизма. Но все они в ярости из-за того, что она перешла черту и в конце концов фактически помогла русским против нас - особенно даже не посоветовавшись с руководством конгресса ".
  
  "А плохие новости?" подсказал Уилк.
  
  "Она ужесточает свои указы об ограничении торговли с Польшей и другими странами AFN. Мы оспорим их в федеральном суде, но даже на рассмотрение дела уйдут месяцы... и у президентов есть много пространства для маневра, когда дело доходит до ограничения продажи оружия по соображениям национальной безопасности. Для всех практических целей для нас теперь невозможно покупать военное оборудование или технологии американского производства, особенно у дочерних компаний Scion, таких как Sky Masters. По крайней мере, напрямую и легально ".
  
  "А как насчет косвенных платежей?" Спросил Уилк.
  
  "Для нас все еще открыто несколько маршрутов", - сказал Мартиндейл. "Некоторые страны, все еще входящие в НАТО, не соблюдают торговые ограничения Барбо. Все мои источники в Париже, Риме и Лондоне сообщают мне, что их оружейная промышленность будет продолжать продавать оружие и боеприпасы AFN - до тех пор, пока наши закупки будут "разумно осторожными ". "
  
  "Британцы, французы и итальянцы производят неплохую экипировку", - сказал Макомбер. Затем он покачал головой. "Но даже их первоклассное оборудование не соответствует тому, что мы получали от Sky Masters. Это ничего не изменит".
  
  Уилк знал, что американский наземный командующий "Железный волк" был прав. Столкнувшись с численным превосходством русских, Польша и ее союзники нуждались в каждом технологическом преимуществе, которое они могли использовать, если хотели пережить еще один конфликт.
  
  Мартиндейл кивнул. "Действительно". Он бросил на них взгляд. "С другой стороны, мы можем использовать эти дружественные государства в качестве каналов для контрабанды материалов от Sky Masters и других поставщиков в Штатах".
  
  "По более высокой цене", - кисло сказал Уилк. "И в деньгах, и во времени".
  
  "Необходимость - суровая и дорогая любовница", - согласился Мартиндейл.
  
  "Что ж, мы сделаем то, что должны", - сказал Уилк. Он покачал головой. "Мой кабинет министров и парламент не будут рады видеть, что еще больше денег направляется на оборону в ущерб другим приоритетам, но они знают, каковы ставки".
  
  Брэд подался вперед. "А как насчет других союзников? Может ли кто-нибудь из них внести больше денег или кредитов?"
  
  "Я сомневаюсь в этом", - сказал Мартиндейл. "Венгрия, страны Балтии и остальные страны сильно стеснены в средствах. Как бы то ни было, программы перевооружения, на которые они согласились по нашему настоянию, уже наносят ущерб их экономике. Если нам очень повезет, они, возможно, смогут выполнить свои существующие обязательства. Просить их выделить больше ресурсов не входит в наши планы."
  
  "К сожалению, я боюсь, что нам уже не повезло", - категорично заявил Уилк. "Сегодня утром я разговаривал с президентом Румынии Думитру. Он с глубоким сожалением сообщил мне, что его страна больше не может позволить себе выполнять даже свои текущие оборонные обязательства перед североатлантическим союзом ".
  
  "Из-за того, что произошло в Чернаводе ă?" Спросил Брэд, нахмурившись.
  
  Уилк мрачно кивнул. "Находящийся там реактор второго энергоблока не подлежит восстановлению. Потребуются месяцы аварийного охлаждения и герметизации, прежде чем румыны смогут хотя бы начать его демонтировать - и все это с огромными затратами. Думитру сказал мне, что первые оценки исчисляются миллиардами долларов ". Он развел руками. "Его правительство также чувствует себя вынужденным под давлением своего собственного народа и остальной Европы закрыть другой реактор в Черноводе".
  
  "Как, черт возьми, румыны собираются заменить двадцать процентов своих электрических мощностей?" Спросил Макомбер.
  
  "Они не могут", - хладнокровно отрезал Мартиндейл. "Не сами по себе. У них недостаточно запасных нефтяных или угольных электростанций или гидроэлектростанций, чтобы возместить убытки. Это означает, что румынская экономика получит огромный удар - заводы будут закрыты из-за потери электроэнергии, а в городах начнутся массовые отключения электроэнергии ".
  
  "Как только мы вступим в зиму", - прорычал Макомбер. "Это будет чертовски некрасиво".
  
  "Нет, этого не произойдет", - тихо сказал Уилк. "В преддверии холода и темноты зимы президент Думитру серьезно обеспокоен тем, что его правительство может быть свергнуто волной массовых общественных беспорядков".
  
  "Когда русские с нетерпением ждут своего часа", - сказал Брэд.
  
  "Верно", - сказал Уилк. "И, естественно, наши друзья в Москве делают все возможное, чтобы еще больше осложнить положение Думитру. Сегодня утром они предъявили ему фактический ультиматум. Русские угрожают прекратить весь экспорт природного газа в Румынию, если он не согласится на повышение цен, намного превышающее платежеспособность Бухареста ".
  
  Выражение лица Мартиндейла помрачнело. "Итак, есть "железный кулак" без бархатной перчатки", - язвительно сказал он. "Я предполагаю, что это еще не все".
  
  Уилк кивнул. "Думитру также было передано личное сообщение от Геннадия Грызлова, в котором он обещал обеспечить поставки энергоносителей, в которых нуждается Румыния, но только в том случае, если он откажется от Альянса свободных наций и подпишет оборонный пакт с Москвой".
  
  "Это классика", - произнес холодный, синтезированный электроникой голос.
  
  Удивленный внезапным вмешательством, Уилк и остальные повернулись к огромному сиду, неподвижно стоящему у дальней стены. "Генерал?"
  
  "Грызлов никогда не упускает возможности пнуть людей, когда они находятся в затруднительном положении", - продолжил Патрик Макланахан. "Тот несчастный случай в Чернаводе & # 259; стал для него идеальным поводом для возникновения проблем. Румыны могут либо пресмыкаться перед Москвой сейчас, либо сделать это позже - после прихода к власти нового пророссийского правительства. Держу пари, что Грызлов уже поддерживает связь с лидерами оппозиционных партий в Бухаресте".
  
  Уилк медленно кивнул. "Правильная оценка, генерал". Он пожал плечами. "Многие политические оппоненты Думитру уже поддерживают русских, либо по убеждению, либо из чистой целесообразности".
  
  "Этот сукин сын в Москве чертовски быстро передвигается", - сказал Вак Макомбер. Его взгляд потемнел. "Слишком быстро, если хотите знать мое мнение. Вот почему у меня не дающий покоя зуд, говорящий о том, что все это подстроили русские ".
  
  "Ваши инстинкты, как всегда, точны, майор", - мягко сказал Мартиндейл. "Мои ИТ-эксперты Scion закончили предварительный анализ час назад. Компьютеры в Cernavod & # 259; были взломаны. Этот реактор был намеренно настроен на расплавление ".
  
  На мгновение воцарилось ошеломленное молчание.
  
  "Вот почему автоматизированные системы завода, казалось, боролись со мной на каждом шагу", - понял Брэд. "Например, каждый раз, когда я поворачивал клапан или пытался пройти через дверь".
  
  "Ваш отчет дал нам первые зацепки", - согласился Мартиндейл. "Очевидно, следы вредоносного ПО были обнаружены во всех значимых операционных системах".
  
  "Но как?" Спросил Уилк. "Наверняка конструкторы Cernavod не были настолько глупы, чтобы подключить свои управляющие компьютеры к Интернету?"
  
  "Официально - нет".
  
  "Тогда-"
  
  "К сожалению, существует множество способов заразить компьютер вредоносным ПО, господин президент", - мрачно сказала ему Надя Розек. Уилк внезапно вспомнил, что ее отец был инженером-программистом, специализировавшимся на интернет-безопасности.
  
  "Майор Розек совершенно прав", - сказал Мартиндейл. "Любой, у кого был доступ к автоматизированным системам управления завода, мог внедрить эти диверсионные программы, используя что-то столь же простое, как легко скрываемая флэш-накопитель USB или карту microSD размером в половину большого пальца. Только самые сложные сканеры тела могут их обнаружить, а у Cernavod их не было".
  
  "Сколько человек имели такой доступ?" Уилк задумался.
  
  "Слишком много", - сказал Мартиндейл. "Мои ребята думают, что вредоносное ПО могло быть внедрено недели или даже месяцы назад. Таким образом, хакеры могли подкупить оператора завода, либо кого-то, кто все еще работает в штате, либо планирует уволиться или даже уйти на пенсию. Или, может быть, они подкупили кого-то другого, кого-то, кто посетил Черновод ă в официальном качестве. Например, подрядчика или инспектора МАГАТЭ ".
  
  "Кто бы это ни сделал, он давно ушел", - бесцветно сказал Патрик Макланахан. "Либо удобно убит... , либо спрятан в России, далеко за пределами нашей досягаемости".
  
  "Вероятно, так", - признал Мартиндейл. "Я приказал команде службы безопасности Scion сотрудничать с румынской полицией, чтобы сузить список возможных подозреваемых. Но маловероятно, что мы когда-нибудь доберемся до того, кто установил эту вредоносную программу. "
  
  Уилк нахмурился. "Тогда как мы докажем, что русские несут ответственность за эту катастрофу?"
  
  "Мы не можем", - прямо сказал Мартиндейл. "По крайней мере, недостаточно четко, чтобы повлиять на международное мнение, если дело дойдет до ссоры между нами и Москвой в Организации Объединенных Наций". Он с сожалением покачал головой. "Код, который проанализировали мои эксперты, имеет сходство с вредоносными программами, которые они видели раньше, - с вирусами, созданными российской хакерской группой под названием Advanced Persistent Threat 28, или ATP 28. Но-"
  
  "Но эти компьютерные преступники часто делятся своими техниками и секретами с другими людьми по всему миру", - сказала Надя Розек. "Поэтому такое сходство не было бы достаточным доказательством". Ее глаза были холодны как лед. "Не для президента Барбо и других слабаков, боящихся противостоять русским".
  
  Мартиндейл кивнул. Выражение его собственного лица было таким же мрачным. Он повернулся к остальным. "Сможем мы это доказать или нет, в значительной степени не имеет значения. Что более важно, так это то, что эта кибератака на Cernavod &# 259; была идеально спланирована и выполнена. И если бы Брэд не был достаточно близко, чтобы вмешаться с помощью работающего уголовного розыска, мы бы сейчас были перегружены, пытаясь справиться с физическими и политическими последствиями радиоактивного столба, распространяющегося по Европе с ветром. Вы можете поспорить, что миллионы людей бежали бы из Румынии в качестве беженцев ".
  
  "Опасность не оправдала бы такой паники", - упрямо сказала Надя. "Аварии на Чернобыльской АЭС и Фукусиме показали, что любой значительный ущерб был бы ограничен районами в пределах тридцати-сорока километров от станции".
  
  "Может быть, и так", - согласился Мартиндейл. "Но большинство людей не логичны. Научные исследования не имеют большого веса, когда они сталкиваются с поколениями тактики запугивания "ядерным пугалом"". Он пожал плечами. "Как бы то ни было, нам повезло, что Брэд оказался в нужном месте в нужное время".
  
  "Конечно", - сказал Макомбер. "Проблема в том, что теперь у нас закрылся один из новых CID, который был нам нужен для укрепления наших сил. Этот робот, по сути, сгорел. Черт возьми, почти каждая система неисправна. Чтобы снова запустить эту штуку, нам практически придется перестроить каждую деталь, начиная с исполнительных механизмов. " Он бросил на Брэда кривой взгляд. "Без обид, парень, но ты чертовски требователен к дорогому снаряжению".
  
  Брэд изо всех сил старался выглядеть виноватым. "Да, Вжик, это плохая привычка. И я очень стараюсь от нее избавиться ".
  
  "Не парься, Брэд", - сказал Макомбер более серьезно. "Хотя ты часто бываешь занозой в заднице, я рад, что ты остался цел. СИДЫ я могу заменить. Найти хороших пилотов чертовски сложно. "
  
  Вполуха слушая подшучивание двух офицеров "Железного волка", Уилк уставился в стол, собираясь с мыслями. Наконец он поднял глаза на Мартиндейла. "Если мы не можем доказать, что произошедшее в Черноводе &# 259; было российской атакой, есть ли смысл объявлять, что реактор был преднамеренно поврежден?"
  
  "Официально? Вероятно, нет, Петр", - медленно произнес американец. "Это только вызвало бы вопросы, на которые мы не можем ответить прямо сейчас". Он позволил себе быструю, лукавую усмешку. "Но мы могли бы передать это предложение нескольким дружественным журналистам, неофициально. Бог свидетель, широкая публика любит теории заговора. И даже намек на то, что в случившемся виновата Москва, может дать Думитру и его правительству небольшую передышку ".
  
  Уилк кивнул. В течение нескольких месяцев российские пропагандистские каналы - как официальные, так и неофициальные - наводняли эфир и Интернет всевозможными дикими историями о "разжигающей войну Польше" и ее "кровожадных наемниках-пиратах". Дать Грызлову и его приспешникам попробовать их собственное лекарство не повредит.
  
  "Но что, если это был не просто одиночный акт саботажа?" Спросила Надя. Ее губы сжались в тонкую линию. "Что, если Чернобыль ă был всего лишь первым залпом в новой войне России против нас? Войне, которую вели с помощью компьютеров, а не танков и самолетов?"
  
  "Это, майор Розек, вопрос на миллиард долларов", - сказал Мартиндейл. Он мрачно оглядел сидящих за столом. "Я предполагаю, что нам не придется долго ждать, чтобы это выяснить".
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  
  СИТУАЦИОННЫЙ ЦЕНТР БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Слушая проповедь Геннадия Грызлова по защищенной видеосвязи с Москвой, президент США Стейси Энн Барбо благословила десятилетия, которые она провела, очаровательно улыбаясь мужчинам, которых втайне презирала. В течение многих лет она плела интриги, флиртовала и наносила удары в спину, прокладывая себе путь по карьерной лестнице американской политики - работала в Сенате США, в качестве государственного секретаря, а теперь и в качестве президента. Вашингтон был усеян все еще дышащими политическими трупами соперников и бывших союзников, которых она сначала очаровала, затем перехитрила и, наконец, выбросила на обочину.
  
  Было время, призналась она себе, когда суровая внешность молодого российского президента возбудила бы ее. Но не сейчас. Не было с прошлого года, когда его угрозы и безумное бряцание ядерным оружием загнали ее в угол, вынудив выбирать между безопасностью Соединенных Штатов и своей личной гордостью.
  
  Она не сожалела о том, что Польша и другие страны Восточной и центральной Европы вышли из НАТО. По ее мнению, изначально допустить их в возглавляемый Америкой альянс после распада Советского Союза было огромной ошибкой, которая фактически гарантировала продолжение конфликта с Россией и угрожала интересам США без какой-либо сопутствующей выгоды. Но то, как распалась НАТО, выставило ее в плохом свете, и это нанесло ей политический ущерб здесь, дома, где всегда кружили правые ястребы... ищет любой предлог, чтобы поколотить ее как слабовольную женщину.
  
  Когда-нибудь она найдет способ воткнуть заточку в Геннадия Грызлова, подумала она про себя. Кто-то такой высокомерный и самоуверенный рано или поздно должен был дать ей шанс. Однако сейчас она сосредоточилась на том, чтобы скрыть свой кипящий гнев за дипломатической маской вежливого внимания.
  
  "Мое правительство благодарно вам за усилия по восстановлению порядка в Европе, мадам Президент", - вкрадчиво сказал русский. "И мы разделяем ваше мнение о том, что этот Альянс свободных наций представляет угрозу стабильности региона. В конце концов, если бы не давление со стороны милитаристски настроенных поляков и их наемных солдат на черном рынке, страны Балтии, Румыния и остальные с радостью образумились бы ".
  
  Глаза Барбо сузились. "И как же ты определяешь причину, Геннадий?" - многозначительно спросила она.
  
  Он широко улыбнулся. "Я имею в виду, конечно, что страны Восточной и центральной Европы могли бы снова взять на себя свою традиционную роль нейтральных буферных государств между великими державами - вместо того, чтобы служить геополитическим амбициям польского сумасшедшего Петра Вилька и вашего собственного бывшего президента Кевина Мартиндейла".
  
  "Мартиндейл - преступник", - парировал Барбо, затронув больную тему. "Его действия никоим образом не оправдываются моим правительством".
  
  Взгляд самого Грызлова стал жестче. "Если бы я думал иначе, госпожа Президент, наш сегодняшний разговор шел бы по совсем другому руслу. Он расслабился. "Как бы то ни было, я уверен, что наши жизненно важные национальные интересы совпадают в этом вопросе. Восстановление надлежащего баланса между НАТО и Россией является ключом к европейскому миру и безопасности. Но этого нельзя достичь, если мы не остановим усилия Польши по созданию ветхой империи. В противном случае мы можем снова оказаться на краю пропасти, потому что какое-нибудь мелкое польское государство-клиент рассматривает войну как альтернативу внутренним беспорядкам или самонастраиваемой катастрофе ".
  
  К Барбо вернулось самообладание. Она решила, что не позволит этому ублюдку снова вывести ее из себя. Она также не собиралась позволять ему мягко уговаривать ее взять на себя какие-либо обязательства, о которых она могла бы потом пожалеть - например, сказать что-то, о чем позже мог заявить Грызлов, что дало ему зеленый свет для очередной военной авантюры против Варшавы.
  
  "Я согласна, что нестабильность некоторых стран в этом новом альянсе беспокоит меня", - осторожно сказала она. "Но я думаю, что вы преувеличиваете краткосрочные риски".
  
  "Должен ли я?" - ответил Грызлов, выгнув бровь. "На примере этой ужасной аварии на Черноводском ядерном реакторе у нас на глазах?" Он покачал головой. "Какие еще доказательства вам нужны об опасностях, исходящих от этих отсталых стран?"
  
  Он поднял глаза, словно к небесам. "Если бы не чудо, ваши истинные союзники в Западной Европе - немцы, французы, итальянцы и все остальные - уже сейчас были бы затоплены волнами беженцев, спасающихся от радиоактивного заражения, вызванного преступной халатностью Румынии".
  
  О, Боже милостивый, с отвращением подумала Барбо. Насколько глупой ее считал этот клоун? "Ходят слухи, что этот реактор был поврежден российскими хакерами", - сухо сказала она.
  
  "Если это так, то банда в Бухаресте, должно быть, начиталась шпионских триллеров", - холодно сказал Грызлов. "Недостатки в проектировании и строительстве "Чернавод" и сбои в управлении являются общеизвестными. Если вы сомневаетесь во мне, прочтите отчеты МАГАТЭ и других ответственных организаций ". Он пожал плечами. "Кроме того, обвинение иностранцев всегда является первым средством для любого правительства, стремящегося скрыть собственную некомпетентность".
  
  "Возможно, и так", - парировал Барбо. "Но шантаж президента Думитру угрозой прекращения экспорта российского природного газа только подливает масла в огонь".
  
  Грызлов на самом деле рассмеялся. "И что из этого?" спросил он. "Как любая разумная держава, Россия будет использовать все возможные рычаги, чтобы вырвать страны из опасных объятий Польши".
  
  Он пожал плечами. "Вы должны последовать нашему примеру и еще больше ужесточить свои собственные ограничения на торговлю. Ваш Конгресс слишком нерешителен. Слишком безволен. Вы должны показать тем, кто сейчас смотрит на Варшаву, что цена игнорирования Америки слишком высока ".
  
  "То, что будет или не будет делать Конгресс, является внутренним политическим вопросом", - огрызнулся Барбо, уязвленный едва скрытой насмешкой русского. "Это, конечно, не ваше дело".
  
  "Примите мои извинения, мадам президент", - сказал Грызлов, хотя в его голосе не было ни капли искреннего раскаяния. "Вы правы. Ваши разногласия с Конгрессом меня не касаются". Он лукаво улыбнулся. "Но тогда вам также не следует критиковать деловые решения, которые мы принимаем по поводу экспорта нашего природного газа в Румынию. "Газпром", в конце концов, полностью принадлежит России".
  
  Какое-то мгновение Стейси Энн Барбо боролась с искушением пустить в ход все ругательства из своего грозного арсенала. Медленно, с огромным трудом она восстановила контроль над своим нравом. Грызлов расставил дешевую риторическую ловушку, и она угодила прямо в нее. Это было достаточно плохо. Но дальнейший спор с ним по этому поводу просто поставил бы ее в положение человека, борющегося со свиньей: вы оба испачкались, и только свинье это понравилось.
  
  Она глубоко вздохнула и заставила себя мило улыбнуться русскому. "Я буду иметь это в виду, господин президент".
  
  "Отлично!" Сказал Грызлов со своей собственной широкой фальшивой улыбкой. "В таком случае я с нетерпением жду нашей следующей дискуссии. Я уверен, что она будет... поучительной".
  
  
  * * *
  
  
  Как только связь с Москвой прервалась, она несколько мгновений сидела молча, хмурясь, прежде чем повернуться к Люку Коэну, главе ее аппарата в Белом доме и давнему политическому советнику. Высокий, худой, как житель Нью-Йорка, на протяжении всей конференции маячил за кадром. "Ну?"
  
  "Он что-то замышляет", - категорично заявил Коэн.
  
  Барбо фыркнула. "Без шуток". Она развернулась и снова уставилась на пустой экран. "И нам, черт возьми, лучше выяснить, что это такое ... пока это не укусило нас за задницу".
  
  Нахмурившись, она снова повернулась к Коэну. "Соберите специальную межведомственную группу экономических, разведывательных и военных аналитиков, включая Киберкомандование. Возьмите лучших людей, которых сможете найти, и сосредоточьте их внимание на ситуации в Восточной Европе. Скажите им, чтобы перевернули каждый чертов камень от Москвы до Праги, если потребуется ".
  
  Коэн кивнул. Он колебался. "Должен ли я посвятить в это Нэша?"
  
  "Господи, нет!" Сказал Барбо. "С большой помощью персонала этот придурок мог бы найти Бухарест или Будапешт на карте". Она с отвращением покачала головой. "Но я сомневаюсь, что он понял бы, что есть что".
  
  Это заняло у нее месяцы, но в конце концов она смогла вытеснить последних представителей администрации Феникса - председателя Объединенного комитета начальников штабов, генерала ВВС Спеллинга и директора ЦРУ Томаса Торри. Ее замена Торри, Джеймс Бьюкенен Нэш, был приятным ничтожеством, бывшим сенатором от Вирджинии. Его бывшие коллеги одобрили его кандидатуру в основном благодаря его предыдущей службе в разведке ВМС США. Чего большинство из них не знали, так это того, что Нэш провел большую часть своей короткой службы в военно-морском флоте на "самостоятельном дежурстве" на Гуаме, наблюдая за кегельбаном на аллее базы, потому что его начальство считало это самым безопасным местом для младшего офицера с солидными политическими связями, но крайне ограниченной компетенцией.
  
  Несмотря на это, Барбо назначила его своим директором ЦРУ, потому что хотела, чтобы агентство возглавил кто-то политически надежный - кто-то достаточно податливый, чтобы делать то, что ему говорят, без протеста. Джимми Нэш, возможно, и туповат, но он хорошо смотрелся на телевидении и перед комитетами конгресса... пока рядом с ним были помощники, которые давали ему ответы на сложные вопросы. Лучше всего то, что новый директор ЦРУ никогда не принадлежал к фракции этого стареющего придурка Мартиндейла или не был поклонником покойного, совершенно не оплакиваемого и сумасшедшего бывшего генерал-лейтенанта ВВС Патрика Макланахана.
  
  "Хорошо, я буду держать Нэша в неведении", - согласился Коэн. "Это будет нетрудно". Он набросал несколько заметок для себя на своем вездесущем планшетном компьютере. "Что-нибудь еще?"
  
  Барбо кивнул. "Вселите страх перед Богом и ФБР в каждого члена этой рабочей группы. Я не хочу никаких утечек - ни в The Hill, ни в прессу, и особенно никому, кто связан с Sky Masters или Scion. Какие бы разведданные они ни раскопали о планах России, они останутся в Белом доме. Она не ходит по кругу. Понял? "
  
  "Я сделаю все, что в моих силах", - пообещал Коэн.
  
  "Ты сделаешь больше, чем это, Люк", - резко сказал Барбо. "Либо ты держишь это в секрете, либо я найду кого-нибудь другого, кто сможет. Это ясно?"
  
  Житель Нью-Йорка с трудом сглотнул. "Да, госпожа президент".
  
  "Это просто замечательно, Люк, дорогой", - сказала она, слегка смягчаясь. "И как только ты со всем этим разберешься, я хочу, чтобы ты вылетел в Москву".
  
  "Москва?"
  
  Барбо кивнул. "Свяжись с людьми Грызлова. Организуй приватный разговор один на один с этим вкрадчивым сукиным сыном. Надави на него, Люк. Посмотрим, сможешь ли ты прочесть, что, черт возьми, он планирует. "
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Генерал-майор Аркадий Кошкин напряженно стоял в приемной президента Грызлова, изо всех сил стараясь не ерзать. Он с тревогой осознавал, что дальнейшее существование как кибервойны Директората Q, так и его собственная судьба зависели от исхода этой поспешно созванной встречи с непостоянным российским лидером. Хотя компьютерные вирусы, созданные его специалистами, нанесли огромный ущерб румынской Черноводской атомной электростанции, результаты не соответствовали его более оптимистичным обещаниям. Теперь он жалел, что так беспечно заверил Грызлова, что полное расплавление реактора и нарушение защитной оболочки неизбежны и их не остановить.
  
  Капелька пота скатилась по его высокому лбу и упала на очки. Он нервно снял их, рассеянно протирая толстые линзы носовым платком.
  
  Дверь во внутренний кабинет Грызлова распахнулась, ее придержал Иван Уланов, личный секретарь президента. "Вы можете входить, генерал", - сказал молодой человек. У него были темные мешки под глазами. Президент России задержался допоздна. "Они готовы принять вас прямо сейчас".
  
  Быстро сунув носовой платок обратно в нагрудный карман костюма, Кошкин поспешил к двери. Уланов бесшумно закрыл ее за собой.
  
  Геннадий Грызлов, заложив руки за спину, стоял у дальнего окна, глядя на погруженный в темноту Кремль. Министр государственной безопасности Виктор Казьянов выпрямился на одном из двух стульев, поставленных прямо перед ультрасовременным письменным столом президента.
  
  Не оборачиваясь, Грызлов сказал: "Садись, Кошкин".
  
  Вспотев еще сильнее, глава Управления Q ФСБ выполнил приказ. Казьянов даже не кивнул в его сторону.
  
  Грызлов резко повернулся и сел за стол. "Я просматривал ваш отчет об операции "Чернавод", - сказал он, не утруждая себя обычными любезностями.
  
  Кошкину стало дурно. "Господин Президент, я-"
  
  Грызлов жестом велел ему замолчать. "Ты и твои люди хорошо поработали, Аркадий", - продолжил он.
  
  Застигнутый врасплох, Кошкин смог только пробормотать: "Но... реактор... я имею в виду защитную оболочку..." Он заставил себя сбавить скорость. "Я сожалею, что наша атака была не совсем успешной".
  
  "Успокойся, Аркадий", - терпеливо сказал Грызлов. "Ни одно оружие не работает идеально с первого раза". Он пожал плечами. "И вы, конечно, не могли предвидеть, что поляки и их американские наемники отреагируют так быстро и так эффективно на разрушение реактора".
  
  "Нет, сэр".
  
  "Важно то, что теперь мы знаем, что ваше новое кибероружие такое же мощное, как вы обещали", - сказал Грызлов. "Именно поэтому мы собираемся использовать его в гораздо большем масштабе".
  
  "Господин президент?"
  
  Грызлов оскалил зубы в быстрой волчьей ухмылке. Он постучал по гладкой поверхности компьютера, встроенного в его стол. Большой светодиодный дисплей, установленный на том же столе, загорелся, показывая первую страницу документа с грифом "Совершенно секретно" и заголовком "Операция Мор", операция "Чума". "Посмотри внимательно, Кошкин. Время тестов и экспериментирования прошло. Настало время применить твои ценные теории на практике!"
  
  Широко раскрыв глаза, Кошкин наклонился ближе к экрану, быстро просматривая список целей, изложенных в подробном оперативном плане, который показал ему президент, листая страницу за страницей щелчком пальца по дисплею. Он тихо присвистнул от удивления.
  
  "Хорошо", - потребовал Грызлов. "Вы можете выполнить эту операцию?"
  
  Все еще пораженный размахом амбиций своего президента, Кошкин откинулся на спинку стула, быстро соображая. Наконец он осторожно кивнул. "Мы можем, сэр. Директорат Q обладает всеми необходимыми возможностями кибервойны, необходимыми для нанесения ударов по этим целям ". Он поджал губы. "Но чтобы поразить их с необходимой точностью и скоростью, потребуется некоторая дополнительная работа, чтобы полностью вооружить определенные компьютерные программы".
  
  Выражение лица Грызлова помрачнело.
  
  "Дело не в оборудовании", - поспешно объяснил Кошкин. "Благодаря новому суперкомпьютеру в комплексе Perun's Aerie и оборудованию на других объектах у нас есть все необходимые вычислительные мощности".
  
  "Продолжайте", - сказал Грызлов сквозь стиснутые зубы.
  
  "Это вопрос персонала, господин президент", - сказал Кошкин, снова покрываясь потом. "Чтобы не отставать от предлагаемого оперативного темпа после нанесения наших первых ударов, моему управлению понадобятся услуги дополнительных специальных информационных подразделений. Кодирование - трудоемкая работа, и для каждой атаки требуется вредоносное ПО, индивидуально подобранное для конкретной цели".
  
  "Очень хорошо", - коротко сказал Грызлов. "Предъявите Тарзарову свои требования к большему количеству компьютерщиков, когда будете уходить. Он найдет хакеров, которые вам нужны. "
  
  "Сэр".
  
  "И немедленно сообщите мне, когда будете готовы запустить первую фазу Mor".
  
  "Да, господин президент", - сказал Кошкин, уже направляясь к двери.
  
  "О, а Аркадий?"
  
  Глава Директората Q оглянулся на Грызлова. "Господин Президент?"
  
  "Поторопись с этим", - сказал Грызлов. "Помни, незаменимых людей нет". В его глазах было все тепло сибирской тундры зимой. "Разве этому не научили на собственном горьком опыте, а?"
  
  
  * * *
  
  
  Когда за Кошкиным закрылась дверь, Грызлов обратил ледяной взгляд на своего министра государственной безопасности. "Вы только что были очень тихим, Виктор".
  
  Казьянов действительно нервно заерзал на своем стуле - странно неподобающий жест для человека столь высокого роста и мощного телосложения. "Я не хотел прерывать вас, господин президент". Он смущенно развел руками. "Я не до конца понимаю эту новую технологию кибервойны. По крайней мере, пока".
  
  "Да", - презрительно сказал Грызлов. "Это слишком ясно. Хотя, возможно, мне следовало ожидать от вас большего, поскольку Кошкин, по крайней мере номинально, является одним из ваших подчиненных."
  
  Он наблюдал, как лицо собеседника посерело. Оскорблять бедного, напуганного Виктора Казьянова действительно было примерно так же опасно, как пинать беззубого щенка, решил Грызлов. Это могло быть приятно, но на самом деле в этом было мало спортивного.
  
  "С другой стороны", - сказал он. "Отчеты из вашего подразделения ГРУ под Чернаводом ă были превосходными". Он одарил сбитого с толку и напуганного министра государственной безопасности циничной улыбкой. "Нам повезло, что Усенко и его команда были готовы и ждали возможности мельком увидеть одну из этих машин Iron Wolf в действии, не так ли?"
  
  "Вы знали, что один из этих боевых роботов войдет в поврежденное здание реактора?" Понял Казьянов, не в силах скрыть своего удивления.
  
  Грызлов пожал плечами. "Скажем так, я считал это более вероятным, чем нет".
  
  "Что за игру ты затеял-" Казьянов оборвал себя на полуслове, очевидно, испугавшись, что вступает на опасную почву.
  
  Грызлов пропустил это мимо ушей. "Но нам все еще нужно больше информации об этих кибернетических устройствах пехоты". Уголки его рта опустились. "Эта стерва Барбо, несмотря на всю ее высокопарную болтовню о международном сотрудничестве, все еще не рассказывает нам всего, что знает об их дизайне, их возможностях и слабостях".
  
  Казьянов кивнул. Каждый запрос, который они делали американцам о дополнительных технических данных по CIDS, отклонялся с кучей неубедительных оправданий, задержек и откровенной лжи.
  
  "Итак, ответ очевиден", - сказал Грызлов. Он постучал по своему столу. "Мы снова выводим одну из этих машин на открытое место, на этот раз для более пристального изучения. Даже ценой жизней ". Увидев замешательство на лице своего начальника разведки, он вздохнул. "Подумай о шахматах, Виктор. Этот матч только начинается. И если нам придется пожертвовать одной-двумя пешками, чтобы получить преимущество, к которому мы стремимся, то так тому и быть ".
  
  Сбитый с толку, Казьянов решил вернуться к простому, беспрекословному повиновению. Это была привычка, которая хорошо служила ему всю его сознательную жизнь. "Каковы будут ваши приказы, господин президент?" спросил он.
  
  И затем, внимательно слушая, как Грызлов излагает задуманный им гамбит, он начал понимать. Внешне простая в деталях стратегия молодого человека обладала определенной брутальной элегантностью.
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ГРОЗНОГО, ЧЕЧЕНСКАЯ РЕСПУБЛИКА, РОССИЙСКАЯ ФЕДЕРАЦИЯ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Ветхие дома и хижины усеивали крутые, покрытые снегом склоны холмов над обнесенной стеной резиденцией Ахмада Усмаева. Вооруженные винтовками охранники, громоздкие в тяжелых дубленках, патрулировали стены. Их дыхание испарялось в морозном воздухе. Зима здесь, высоко на Кавказе, наступила рано.
  
  Внутри комплекса полковник Евгений Перминов вытянул руки по швам, скрывая свое отвращение, в то время как один из неопрятных телохранителей чеченского полевого командира обыскивал его на предмет спрятанного оружия. Служба в российской военной разведке, ГРУ, часто требовала общения с сомнительными личностями. Рассматриваемый в этом свете самозваный шейх Ахмад Усмаев не так уж сильно отличался, хотя можно сказать, что его грубость, паранойя и почти бессмысленная жестокость открыли новые глубины разврата.
  
  Усмаев был одним из хладнокровных убийц, на которых Россия полагалась, чтобы удержать свою беспокойную Чеченскую Республику. Он и его родственники правили большим участком горной территории за пределами столицы Грозного. В обмен на щедрые субсидии из Москвы Усмаев остался верен президенту Хучиеву, еще одному военачальнику, приведенному к власти Россией. В обмен русские закрывали глаза на методы, которые он использовал для терроризирования деревень и поселков, находящихся в его власти, - оргию убийств, увечий, изнасилований, вымогательства и захвата заложников.
  
  Телохранитель отступил назад и кивнул Усмаеву. "Он безоружен".
  
  Военачальник, невысокий, дородный мужчина в замысловато расшитом жилете и зеленой бархатной мусульманской тюбетейке, вразвалку вышел вперед, чтобы поприветствовать Перминова. "Мой друг, добро пожаловать еще раз в мой простой дом! Вы оказываете мне честь своим присутствием. "
  
  Полковник ГРУ с усилием сохранил невозмутимое выражение лица. "Простым" домом Усмаева была вилла, битком набитая изысканной, дорогой мебелью, бесценными гобеленами и коврами, а также дорогостоящей бытовой электроникой - все это оплачивалось щедростью Москвы и прибылями от его собственного правления террором. Он последовал за чеченцем в роскошную гостиную.
  
  Усмаев плюхнулся на плюшевый диван и жестом пригласил Перминова сесть в кресло с высокой спинкой, отделанное сусальным золотом. Другой из охранников военачальника почтительно вернул полковнику все еще запертый портфель. Его отобрали у него на выходе, а затем пропустили через рентгеновский аппарат в качестве меры предосторожности против взрывных устройств или другого спрятанного оружия.
  
  После нескольких минут, потраченных впустую на обычный поток совершенно неискренних комплиментов и банальностей, Перминов наконец почувствовал, что может перейти к сути своего визита. "Вы получили запрос моего правительства, шейх?" спросил он.
  
  Усмаев глубокомысленно кивнул. "Да, я говорил с вашим начальством".
  
  "И вы можете предоставить людей, которые нам нужны? С необходимой подготовкой по владению оружием?"
  
  "Так же легко, как я делаю это!" - сказал военачальник, щелкнув пальцами. Он понизил голос. "Хотя я понимаю, что связанный с этим риск, скажем так, значителен?"
  
  Перминов кивнул. "Я тоже так считаю".
  
  Усмаев холодно улыбнулся. "У меня есть несколько последователей, которым наскучил мир, который я установил здесь. Они становятся беспокойными. И такие неугомонные мужчины могут доставить много неприятностей, если им не дать шанса выступить на более широкой сцене ".
  
  "Это правда", - осторожно согласился Перминов. "В данном случае аудитория может оказаться неумолимой. Возможно, смертельно".
  
  "Это в руках Аллаха", - сказал Усмаев, пожимая плечами. Его глаза сверкнули. "Кто знает? Возможно, он будет милосерден".
  
  У полковника сложилось отчетливое впечатление, что другой человек был бы счастливее, если бы бог, которому он поклонялся, решил все по-другому. И, возможно, это было к лучшему. "Вы понимаете, что мы несколько спешим?" спросил он. "У меня наготове самолет, чтобы переправить ваших людей в Москву для дальнейшего инструктажа".
  
  "Конечно", - сказал Усмаев. Он поднял бровь. "Если все остальные наши договоренности пройдут гладко, они смогут присоединиться к вам в аэропорту в течение часа".
  
  Перминов открыл свой портфель и раскрыл его так, чтобы чеченец мог увидеть содержимое. В кейсе находилось пятнадцать миллионов рублей наличными, что составляет около двухсот тысяч американских долларов. "Пожалуйста, шейх, примите этот небольшой знак нашей признательности за вашу помощь в этом вопросе", - сказал он.
  
  Улыбка Усмаева стала еще шире. Он кивнул одному из своих телохранителей, который шагнул вперед, чтобы взять портфель у Перминова. "Ваши визиты - всегда радостное событие, полковник. Я с нетерпением жду нашей следующей встречи."
  
  "Как и я", - стоически сказал полковник ГРУ. Как бы сильно он лично ни ненавидел Усмаева, нельзя было обойти тот факт, что у этого человека было одно большое достоинство. Как и многие в этом жестоком, истерзанном войной регионе, он продал бы собственную сестру, если бы цена была подходящей. Но в отличие от многих своих соперников, однажды купленных, Ахмад Усмаев остался купленным.
  
  И это, в конце концов, было тем, что действительно имело значение для хозяев Перминова в Кремле.
  
  
  ИЗМАЙЛОВСКИЙ ПАРК, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Двое мужчин, оба закутанные от холода, небрежно прогуливались вместе по извилистой лесной тропе. Они были одни.
  
  Измайловский парк, когда-то дом детства царя Петра Великого, был любимым местом отдыха москвичей летом и зимой. Летом толпы людей искали на лесных полянах и прудах убежища от городской жары и влажности. И в самый разгар снежной зимы они хлынули сюда со своими санками, коньками и беговыми лыжами. Но мало кто находил влажные гравийные дорожки парка и насаждения голых деревьев без листьев очень привлекательными в унылые, серые дни, столь обычные для поздней осени.
  
  Все это делало его идеальным местом для незаметного свидания.
  
  Игорь Трузнев, бывший президент Российской Федерации, взглянул сверху вниз на своего невысокого и худощавого спутника. "Вы уверены, что за вами не следили?"
  
  Уставшие от мира карие глаза собеседника прищурились от кривой усмешки. "Должен ли я задать тот же вопрос тебе, Игорь?" Он кивнул в сторону пустынных участков леса, тянущихся по обе стороны тропы. "Должны ли мы тратить наше время на то, чтобы посмотреть, не прячется ли кто-нибудь за одной из тех берез? Или прятаться под опавшими листьями?"
  
  Мужчина повыше тихо рассмеялся. "Неплохой удар, Сергей". Он пожал своими широкими плечами. "Я только беспокоюсь, что ваш клиент &# 233;g &# 233; может счесть эти случайные дискуссии за его спиной несколько сбивающими с толку".
  
  "Геннадий, возможно, более... уверен в себе ..., чем вы предполагаете", - мягко ответил Сергей Тарзаров, глава администрации Грызлова.
  
  "Вы имеете в виду, что он считает себя непобедимым?" Многозначительно спросил Трузнев. "Теперь он настолько силен, что невосприимчив к предательству со стороны своих ближайших подчиненных и соратников?"
  
  "Возможно", - сказал мужчина постарше. "А почему бы и нет?" Он более пристально посмотрел на бывшего президента. "Некоторые из нас знают, каким чудом мы предотвратили катастрофу в нашей прошлогодней войне с Польшей, но массы этого не знают. Они боготворят Геннадия как лидера, который вернул восточную Украину России-матушке и при этом унизил НАТО ".
  
  На долю секунды Трузнев увидел красное. Чего больше никто не знал, особенно Грызлов или Тарзаров, так это того, что он организовал ту войну с Польшей, тайно финансируя банду украинских террористов в надежде заманить своего ненавистного преемника в политическую и военную трясину. Тогда, по крайней мере, так он наивно воображал, российские элиты поймут, какую ужасную ошибку они совершили, поддержав такого безумца, как Грызлов. И как только это отрезвляющее осознание укоренится, они обязательно придут со шляпами в руках, смиренно умоляя его вернуть себе высший пост в их стране.
  
  Но его план, каким бы блестящим он ни был на бумаге, дал обратный эффект - он потерпел крах из-за человеческих слабостей, которых он никогда не мог предвидеть. Как он мог представить, что какой-либо американский президент так бесцеремонно предаст давнего союзника по НАТО, не говоря уже о том, чтобы показать свою готовность купить сдержанность Грызлова, отдав приказ убивать своих собственных соотечественников?
  
  Игорь Трузнев мрачно боролся с тем, чтобы кипящий внутри котел ярости и стыда не отразился на его широком лице. Зачем рисковать, вызывая подозрения Тарзарова сейчас? Если опытный кремлевский инсайдер видел ценность поддержания контактов с такими людьми, как Трузнев, которые в настоящее время находятся вне власти, зачем раскачивать лодку? Кроме того, эти тайные встречи дали ему ценную информацию о тайных обсуждениях в правительстве Грызлова.
  
  И, по крайней мере, покровительство Тарзарова за последние несколько месяцев неплохо набило его карманы. За годы, прошедшие с тех пор, как он был свергнут с поста российского лидера, Трузнев использовал свои навыки и связи для создания значительной бизнес-империи, включая высококвалифицированную частную разведывательную сеть. Его план там был двояким. Деньги были молоком матери для политического успеха, особенно в постсоветской России. Но маленькие грязные секреты, которые он и его личные агенты раскрыли, должны были оказаться еще более полезными... когда настал день расплаты с его политическими врагами.
  
  Помня об этом, он сменил тему.
  
  "Я вижу из новостей из Румынии, что ты привлек моих парней к работе, Сергей". Он подмигнул. "Я говорил тебе, что они хороши. Может быть, немного неопрятен и недисциплинирован, как многие молодые люди в наши дни, но все равно очень эффективен, а?"
  
  "Похоже на то", - коротко согласился мужчина постарше.
  
  "Но их родители, бойфренды и подруги продолжают спрашивать меня, где, черт возьми, вы их прячете", - сказал Трузнев, внимательно наблюдая за главой администрации Грызлова. "Естественно, я говорю им, что не имею ни малейшего представления".
  
  Тонкая, совершенно лишенная чувства юмора улыбка промелькнула на узком морщинистом лице Тарзарова. "Я могу только представить, сколько боли тебе причиняет то, что ты говоришь неприкрашенную правду, Игорь".
  
  "Очень смешно", - сказал Трузнев. Он не сводил глаз с собеседника. "И все же до меня доходят слухи. Странные слухи. Люди говорят о таинственной "пещере с сокровищами", которую строят где-то на востоке."
  
  "Неужели?" Холодно переспросил глава администрации Грызлова. Он пожал плечами. "Слово серебро. Молчание - золото. Слова - серебро, молчание - золото."
  
  "Вам достаточно легко это говорить", - едко заметил Трузнев. "Вам не нужно иметь дело с постоянным нытьем и жалобами. "Пожалуйста, сэр, где мой мальчик Саша? Где моя возлюбленная Людмила? С ними все хорошо? Когда они пришлют мне электронное письмо? "Он нахмурился. "Литания никогда не заканчивается. И, честно говоря, это действует мне на нервы".
  
  Тарзаров посмотрел на него в ответ без каких-либо заметных эмоций. "Тогда ты расскажешь им все, что им нужно знать".
  
  "Что это?
  
  "Что их близкие служат на благо государства, везде, где того требует государство", - сказал старик. "И что деликатный характер их нынешней работы требует полного уединения - на некоторое время".
  
  "Да, ну, это точно не принесет их семьям особого утешения", - сказал Трузнев.
  
  "Ты меня удивляешь, Игорь", - сказал Тарзаров. "Я бы не подумал, что ты такой сентиментальный".
  
  "Я не такой. Я просто устал от того, что меня держат в неведении".
  
  "О?" Пожилой мужчина недоверчиво поднял бровь. "Вы получили компенсацию за вашу помощь. На самом деле, щедрую компенсацию. Правда?"
  
  "Верно", - согласился Трузнев.
  
  "Тогда будь доволен своей зарплатой, Игорь", - грубо сказал ему Тарзаров. "И прекрати совать нос в государственные секреты, которые тебя больше не касаются".
  
  На мгновение Трузнев застыл как вкопанный, охваченный гневом и стыдом. Когда-то простым взмахом руки он мог сослать этого сухого человека в Сибирь или приказать кому-нибудь всадить ему пулю в затылок. Он медленно сделал еще один глубокий вдох. Терпение, сказал он себе. Придет время, когда за подобные оскорбления можно будет отомстить.
  
  Он снова зашагал, не отставая от Тарзарова по извилистой тропинке. С усилием он старался говорить ровным голосом. "В таком случае, я полагаю, у вас есть конкретная причина связаться со мной? Вам еще нужны мои услуги как частного лица и бизнесмена?"
  
  Другой мужчина кивнул. "Мне нужно больше специалистов".
  
  Теперь, это было интересно, подумал Трузнев. "Сколько именно?"
  
  "Возможно, еще тридцать или сорок", - ответил Тарзаров. "Того же типа и с теми же навыками и умениями".
  
  Трузнев тихо присвистнул от удивления. "Так много?" Он с сомнением покачал головой. "Это сложная задача, Сергей. Талантливые компьютерные хакеры пользуются большим спросом, особенно в частном секторе."
  
  "Нужды различных преступных группировок меня не касаются", - категорично заявил мужчина постарше. "Безвкусные схемы по краже номеров кредитных карт и сливу средств с банковских счетов подождут".
  
  Трузнев проигнорировал насмешку. "Значит, теперь, когда Геннадий видит, какой вред могут нанести несколько строк хитро написанного кода, он становится более амбициозным, да?"
  
  "Намерения президента выходят далеко за рамки того, что вам нужно знать", - напомнил ему Тарзаров. "Вопрос в том, можете ли вы предоставить людей, которые нам требуются?"
  
  "Это будет сложно. И дорого", - предупредил бывший президент.
  
  "Как удивительно", - сухо сказал Тарзаров.
  
  Трузнев пожал плечами. "Вы не можете ожидать, что такие иконоборцы, как эти компьютерные ботаники, эти компьютерщики, какими бы патриотичными они ни были, пойдут на государственную службу - особенно теперь, когда разнесся слух, что вы положили первую партию, которую я нашел, куда-то в холодильник".
  
  "И как вы предлагаете нам преодолеть это... нежелание?"
  
  "За деньги, конечно", - сказал Трузнев. "Вам придется существенно увеличить предлагаемые вами бонусы за подписание контракта".
  
  "Что увеличит ваши собственные реферальные сборы", - едко заметил Тарзаров.
  
  Бывший президент мстительно улыбнулся ему. "Конечно". Он прищурился на пожилого мужчину. "Возможно, вы также сочтете необходимым возместить убытки некоторым ... бизнесменам... по крайней мере, для тех, кто полагается на этих экспертов в определенных чрезвычайно прибыльных сферах деятельности. "
  
  Тарзаров нахмурился. "Вы серьезно ожидаете, что мы расплатимся с мафией?"
  
  "Почему бы и нет?" Прямо сказал Трузнев. "Это делалось раньше. И много раз". Он снова улыбнулся начальнику штаба Грызлова. "Как ты сам знаешь, Сергей".
  
  Пожилой мужчина нахмурился.
  
  "Послушайте, математика проста", - указал Трузнев. "Вы можете подкупить криминальных авторитетов, чтобы они были довольны. Или вы можете потратить еще больше времени и денег на бесполезные полицейские рейды. Потому что мы оба знаем, что полиция никогда не найдет никого, кого Мафия решит оставить для себя ".
  
  Пожилой мужчина раздраженно вздохнул. "Сколько именно все это будет стоить, Игорь?"
  
  "Что ж, это интересный вопрос", - осторожно сказал Трузнев. "Для начала вам придется, по крайней мере, удвоить подписной бонус, который вы предлагаете каждому хакеру. Если учесть минимум тридцать человек, это будет означать...
  
  Глубоко погруженные в свою дискуссию, он и Тарзаров двинулись дальше по пешеходной тропе, торгуясь о цене, которую российское правительство заплатит за свои новые "специальные информационные войска". Чего ни один из двух мужчин не заметил, так это очень маленькой коричневой птицеподобной фигурки, бесшумно кружащейся в небе над ними. Это был планер размером с ладонь, сверхлегкий беспилотный разведчик, оснащенный только чувствительным микрофоном и несколькими компонентами сотового телефона, служащими ретранслятором связи.
  
  
  ПО МОСКВЕ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Примерно в миле отсюда легкий вертолет Bell 407GXP медленно кружил над городом на высоте тысячи футов. Обычно частные рейсы ограничивались маршрутами вдоль Москвы-реки, но этот вертолет принадлежал компании Tekhwerk, GmbH - совместной немецкой и российской импортно-экспортной компании, специализирующейся на промышленном оборудовании и оборудовании для легкой промышленности. Поскольку корпорация помогла Кремлю приобрести западное высокотехнологичное оборудование, которое в противном случае было бы трудно воспроизвести, по разумным ценам, российские правоохранительные и регулирующие органы часто закрывали глаза на ее деятельность.
  
  Более крупный из двух мужчин в роскошно обставленном пассажирском салоне вертолета Bell заговорил с пилотом по внутренней связи. "Сколько еще ты можешь нам здесь дать, Макс?"
  
  "Еще около двадцати минут, герр Вернике. Я сказал московскому контролю, что вы хотите осмотреть некоторые возможные новые заводские площадки с воздуха".
  
  Крупный, мускулистый мужчина, назвавшийся Клаусом Вернике, одобрительно кивнул. "Хорошая работа. Держите нас в курсе".
  
  "Сойдет".
  
  Вернике посмотрел через весь салон на своего компаньона. "С твоей стороны все в порядке, Дэйви?"
  
  "Мы по-прежнему получаем хороший, надежный сигнал от Крапивника", - подтвердил Дэвид Джонс, человек гораздо меньшего роста и моложе своего начальника. Он носил наушники и сжимал в руке небольшой портативный контроллер. "С учетом температуры, которую я улавливаю, я смогу продержать ее в воздухе еще пять или шесть минут".
  
  Большой человек кивнул. Крошечный планер "Рен глайдер", за которым они наблюдали, был значительно более продвинутой версией миниатюрного разведывательного беспилотника, первоначально разработанного Исследовательской лабораторией ВМС США. Предшественник Крапивника под названием "Цикада" был разработан для использования массовыми стаями. Перед Cicadas, запущенными с пилотируемых самолетов или даже более крупных дронов, была поставлена задача собирать разведданные о крупномасштабных передвижениях войск противника с помощью множества легких датчиков с низкой пропускной способностью. В отличие от этого, у этого Крапивника была гораздо более узкая и целенаправленная миссия. Ему было поручено следить только за одним человеком, Игорем Трузневым.
  
  Хотя русские этого не осознавали, в конечном счете "Техверк" принадлежал через сложную сеть холдинговых компаний Кевину Мартиндейлу и Scion. Прибыль от ее законных операций использовалась для финансирования тайных операций и сбора разведданных внутри самой России. А также необходимость частых поездок между двумя штаб-квартирами Tekhwerk в Москве и Берлине и другими удаленными подразделениями обеспечивали бесценное прикрытие для агентов-отпрысков, маскирующихся под руководителей корпорации и служащих компании.
  
  Отпрыски полевых оперативников, таких как Маркус Картрайт, например.
  
  Называя себя Клаусом Вернике, Картрайт руководил операцией слежки за Трузневым в течение нескольких месяцев - с тех пор, как Scion захватил и допросил одного из агентов, которого бывший российский президент использовал для разжигания прошлогодней войны с Польшей. Осознав, что Трузнев, безжалостный, безумно амбициозный и опасный человек, все еще остается заметным игроком на мировой арене, Мартиндейл приказал внимательно следить за ним.
  
  К сожалению, это была миссия, которую оказалось гораздо легче привести в действие, чем выполнить.
  
  До того, как он стал президентом России, Трузнев много лет возглавлял Федеральную службу безопасности, ФСБ, одно из ведомств-преемников внушавшего страх КГБ СССР. Когда его выгнали из Кремля, многие ветераны шпионской службы присоединились к нему в личной жизни, перейдя на работу в основанную им консалтинговую группу. В результате его личная охрана и контрразведка были первоклассными специалистами, им щедро платили и они были хорошо оснащены. Все это означало, что использование обычных методов - слежка за Трузневым по московским улицам, прослушивание его офисов или взлом его компьютеров - только навело бы его на след.
  
  До сих пор Картрайту и его команде Scion удавалось отслеживать основные передвижения своей цели только на расстоянии, не получая никакой существенной информации о его операциях или текущих планах. За все затраченное ими время, деньги и усилия их расследование выявило о Трузневе не намного больше, чем можно было бы почерпнуть, читая страницы сплетен любого московского таблоида или отраслевого журнала.
  
  Это было ужасно неприятно.
  
  До сегодняшнего дня.
  
  Сегодня Трузнев оставил свою личную охрану и вышел на улицу один. Он никогда раньше этого не делал, даже когда наносил визиты своим различным любовницам. Картрайт сразу же расценил это как признак того, что готовится что-то крупное. Наконец-то его группа наблюдения была свободна действовать и настороженно следовала за русским до самого края Измайловского парка.
  
  Но это было все, на что они осмелились зайти. В пустынных пределах парка любой, кто оставался достаточно близко, чтобы пометить Трузнева и его связного, не говоря уже о том, чтобы подслушивать их, мог с таким же успехом нарисовать у себя на лбу shpion, шпион.
  
  Именно тогда беспилотник "Рен", который они запустили с этого вертолета, доказал свою состоятельность. Бесшумно снижаясь по ветру, медленно кружась на тепловых потоках, поднимающихся от земли, планер размером с птицу смог перехватить большую часть разговора между Трузневым и его связным.
  
  Самое главное, что русские никогда не узнают, что их прослушивали.
  
  Прежде чем у "Крапивника" закончатся высота и воздушная скорость, одно движение рычагов управления полетом могло заставить маленький беспилотник заскользить прочь по лесу. В конце концов, он пронесся бы сквозь деревья и совершил аварийную посадку где-нибудь среди куч опавших листьев. И даже если бы кто-то еще наткнулся на него до того, как туда добрался кто-то из людей Картрайта, беспилотник размером с ладонь показался бы не более чем дешевой детской игрушкой.
  
  "Трузнев и этот другой парень сейчас прощаются со своими не очень приятными чувствами", - объявил Дэвид Джонс, продолжая следить за сигналами, поступающими через его гарнитуру. Он бросил на Картрайта сияющий взгляд. "Я пока не знаю, кто он такой, но одно я могу сказать вам наверняка, он достаточно крупная рыба, чтобы вселить страх перед самим Богом в нашего друга Игоря. По крайней мере, ненадолго".
  
  Картрайт оскалил зубы в торжествующей ухмылке охотника. Улыбнитесь, товарищ Трузнев, холодно подумал он. Вы находитесь у открытого микрофона .
  
  
  СЕМЬ
  
  
  
  АЭРОДРОМ КОНТОП, ОККУПИРОВАННАЯ РОССИЕЙ УКРАИНА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Российский турбовинтовой самолет с четырьмя двигателями жестко приземлился на взлетно-посадочной полосе в Конотопе, из-под его шасси повалили клубы жирного черного дыма. Самолет покатился по длинной бетонной взлетно-посадочной полосе, быстро снижаясь, когда пилот включил реверсивную тягу и затормозил. Подобно американскому C-130, Ан-12 все еще оставался устаревшей рабочей лошадкой российского тактического воздушно-транспортного командования.
  
  Медленно вращая пропеллеры, самолет вырулил со взлетно-посадочной полосы и направился к совершенно новому ангару, возведенному после того, как прошлогодняя внезапная атака поляков разрушила базу. Машина замедлила ход, остановившись, и задняя дверца-раскладушка со скрипом открылась.
  
  Подталкиваемые отрядом вооруженных российских солдат, несколько человек вышли и молча собрались на летном поле, щурясь от яркого солнечного света. Большинство из них были очень молоды, хотя одному седобородому парню на вид было за сорок. Все они все еще носили дубленки и высокие сапоги, обычные в горах Кавказа.
  
  Майор спецназа Павел Березин вышел из ангара и некоторое время стоял, уперев руки в бока, оглядывая их. Его глаза сузились от отвращения. Он повернулся к своему заместителю, капитану Андрею Чиркашу. "Ну? Что вы думаете?"
  
  Чиркаш пожал плечами. "Они подойдут".
  
  "Вы так думаете?" Скептически спросил Березин.
  
  "Любой человек может остановить пулю", - отметил Чиркаш.
  
  Майор рассмеялся. "Это так, Андрей". Он покачал головой. "Хорошо, тогда давайте разберемся с этими бандитами и пастухами и отправимся восвояси. Чем скорее они сбудутся с моих рук, тем лучше я буду себя чувствовать ".
  
  Чиркаш изобразил салют и отошел, чтобы загнать чеченцев в ангар.
  
  Как только бородатые мужчины оказались внутри, охранники провели их к длинным складным столам, заваленным оружием, боеприпасами, бронежилетами со взрывчаткой, другим снаряжением и чистой одеждой западного образца для холодной погоды.
  
  Березин выступил вперед. "Слушайте! Прошлой ночью вас проинформировали о вашем задании в Москве. Но вот тут все становится реальным ". Он обвел взглядом собравшихся чеченцев. "Кто из вас главный?"
  
  Самый старый мужчина выступил вперед с гордым блеском в бледно-голубых глазах. "Я, Тимур Сайтиев, командую этим отрядом".
  
  Березин кивнул. "Очень хорошо, Сайтиев. Переодень своих людей и распредели оружие и снаряжение так, как считаешь нужным". Он посмотрел на часы. "Ваш грузовик будет здесь с минуты на минуту".
  
  "Да, майор", - сказал седобородый чеченец.
  
  "И еще кое-что", - сказал ему Березин. "Не забудьте оставить здесь свои личные вещи. Кошельки. Удостоверения личности. Сотовые телефоны. Четки. Лот. " Он приятно улыбнулся, солгав сквозь зубы. "Мы сохраним их в безопасности до вашего возвращения".
  
  Сайтиев стоически пожал плечами. "Как пожелаете".
  
  У майора спецназа возникло внезапное неприятное ощущение, что чеченец может читать его мысли, и ему на это наплевать. С другой стороны, почему он должен? Если Сайтиев и его последователи уже были готовы надеть жилеты смертников, чтобы избежать поимки, у них должно быть мало иллюзий относительно миссии, которую их попросили выполнить.
  
  Он отвернулся, пряча гримасу. От стремления стать мучеником у него всегда мурашки по коже. Убивать ради дела - это одно. Это работа человека. Но сознательно искать смерти? Березин недоверчиво покачал головой. Это было чистое безумие.
  
  
  СОЕДИНЕНИЕ ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  "Одаренные кондитерские изделия цвета хаки пользуются спросом", - произнес глубокий, звучный мужской голос.
  
  "Талантливые компьютерные хакеры пользуются большим спросом", - повторил переводчик с более высоким голосом по-английски.
  
  В тишине Брэд Макланахан, его отец и остальные члены команды "Железный волк" внимательно прослушали оставшуюся часть записи разговора, присланной срочным курьером из Москвы. Майор Надя Розек, личный представитель президента Уилка, сидела рядом с Брэдом. Он обнаружил, что замечает каждое ее движение, каждый жест, каким бы незначительным или мимолетным он ни был. Это было одновременно волнующе и совершенно сбивало с толку. Никогда прежде он не чувствовал такой полной связи с другим человеком.
  
  Губы Нади сжались, когда цифровая запись подошла к концу. Она повернулась к Кевину Мартиндейлу. "Этот второй мужчина? Тот, что разговаривал с Трузневым? Вы знаете, кто он такой?"
  
  "Мои люди не смогли подобраться достаточно близко, чтобы сфотографировать его", - медленно произнес глава Scion. "Но из контекста и общего поведения Трузнева мы почти уверены, что это был Сергей Тарзаров, правая рука Грызлова".
  
  "Что ж, приятно знать, что мы не совсем параноики", - пробормотал Вак Макомбер.
  
  Мартиндейл взглянул на него. "Майор?"
  
  "Русские действительно пытаются убить нас", - объяснил Макомбер.
  
  "Спасибо вам за это невероятно глубокое стратегическое понимание", - криво усмехнулся Мартиндейл. Он обвел взглядом сидящих за столом остальных. "Я признаю, что ничего из услышанного нами не было особенно потрясающим или удивительным, но, по крайней мере, это дает нам представление о том, что происходит. И, возможно, что не менее важно, ощущение того, кто делает так, чтобы это произошло ".
  
  Это было правдой, подумал Брэд. Тем не менее, что-то еще в сказанном привлекло его внимание. "Эта так называемая пещера с сокровищами или что-то в этом роде... место, которое, по мнению Трузнева, является центром программы кибервойны Грызлова?" - спросил он. "Есть ли у нас какие-либо зацепки относительно того, о чем он говорит, или где это может быть?"
  
  "Никаких", - признал Мартиндейл. Он мрачно покачал головой. "С тех пор как это попало на мой стол прошлой ночью, я поручил аналитикам Scion покопаться во всех кремлевских базах данных, к которым мы можем получить доступ". Уголки его рта слегка опустились. "И это далеко не так много, как мне бы хотелось. Русские заметно ужесточили свои протоколы компьютерной безопасности за последние двенадцать месяцев".
  
  "Да, и теперь мы знаем почему", - сказал Брэд. Он нахмурился. Узнать, что плохие парни не были полными идиотами, было не особенно удивительно, но все равно отстойно.
  
  Мартиндейл кивнул. "Действительно". Его пальцы тихо барабанили по столешнице. "Тем не менее, мы собрали несколько кусочков головоломки. Этого просто недостаточно, чтобы нарисовать какую-либо точную или даже связную картину. "
  
  "Какие именно изделия нравятся?" Спросил Макомбер.
  
  "Приказы различным военно-инженерным батальонам о приведении их в готовность для выполнения того, что называется "напряженными строительными проектами наивысшего приоритета", - ответил другой мужчина. "Наряду с аналогичными заказами железнодорожным строительным подразделениям ... и заявками на огромное количество железобетона и других строительных материалов".
  
  "И куда все это добро должно было отправиться?"
  
  Мартиндейл поморщился. "Мы не знаем". Он выглядел расстроенным. "Каждое сообщение, которое мы обнаружили до сих пор, заканчивается одной и той же инструкцией: "Дополнительные директивы будут передаваться исключительно в письменном виде или из уст в уста от высшего командования. Никакие другие записи, связанные с этим заданием, не будут вестись в электронном виде. Нарушение этого приказа в малейшей степени будет караться смертной казнью ".
  
  "Грызлов знал, что мы будем копаться в этом деле", - мрачно сказал Брэд.
  
  "Похоже на то", - согласился Мартиндейл. Он покачал головой. "В подобном соревновании фамильярность не обязательно порождает презрение. Вместо этого, по мере того, как вы узнаете больше о том, как думает ваш оппонент, вы развиваете способность предвидеть некоторые его ходы. В прошлом мы использовали это против Грызлова. К сожалению, похоже, что кривая обучения работает в обоих направлениях. "
  
  "Это не игра", - резко произнес холодный электронный голос. "Это война. Настоящая война. И нам давно пора начать бороться всерьез, а не просто ходить вокруг да около ".
  
  Пораженные Брэд и остальные повернулись к огромной машине, расположенной на дальнем конце стола.
  
  "Извините, генерал", - осторожно сказал Мартиндейл. "Я не совсем уверен, что понимаю вас. Что именно вы предлагаете нам сделать?"
  
  "Убейте Игоря Трузнева", - прямо сказал Патрик Макланахан. "Мы должны были сделать это раньше. Из-за него в прошлом году погибло много хороших людей ради его собственных мелких политических целей. И прямо сейчас он направляет компьютерных хакеров к Грызлову, чтобы тот организовал новые кибератаки против нас. Мы должны стереть его с лица земли. Сейчас. Пока не стало слишком поздно ".
  
  Лицо Мартиндейла было бесстрастным. Затем он медленно покачал головой. "Я категорически не согласен, генерал Макланахан", - тихо сказал он. "По тактическим, стратегическим и политическим соображениям".
  
  "Как же так?"
  
  "Тактически устранить Трузнева было бы чрезвычайно сложно. Стратегически наша операция по наблюдению за ним только сейчас начинает приносить полезные разведданные", - пояснил Мартиндейл. Он наклонился вперед в своем кресле, для пущей убедительности постукивая указательным пальцем по столу. "А с политической точки зрения убийство бывшего президента России силами Scion, Iron Wolf или Польши стало бы настоящей катастрофой. Это дало бы Геннадию Грызлову и Стейси Энн Барбо именно те доказательства, которые им нужны, чтобы очернить нас как сумасшедших, разжигающих войну ".
  
  "Он прав, генерал", - мрачно сказал Вак Макомбер. "Не могли бы мы послать нескольких парней в Москву, чтобы они сбросили Трузнева? Конечно. Но нанести такой удар было бы чертовски сложно. И каковы шансы на то, что наши люди потом будут в безопасности? Он пожал своими широкими плечами. "Настолько близки к нулю, что не имеет никакого значения ".
  
  "Я согласна", - твердо сказала Надя. Она прямо посмотрела на уголовного розыска. "Я очень тщательно изучила информацию об этом человеке. За исключением редких и совершенно непредсказуемых обстоятельств, таких как эта тайная встреча с Сергеем Тарзаровым, он окружает себя вооруженными телохранителями, большинство из которых ветераны ФСБ или Спецназа. Когда он путешествует, он использует множество альтернативных маршрутов, часто используя машины-приманки. Чтобы иметь хоть какую-то надежду на успех, для покушения на убийство потребуется значительная команда, оснащенная тяжелым оружием. И любой отряд, достаточно большой для выполнения миссии, никогда не сможет проникнуть незамеченным или успешно сбежать после того, как дело будет сделано. "
  
  "Тогда я убью его сам", - бесцветно сказал уголовный розыск. "Никакое оружие, которое есть у головорезов Трузнева, не сможет остановить меня".
  
  Эй, здоровяк, подумал Брэд. Что, черт возьми, нашло на его отца? "Папа, при всем моем уважении, это безумие", - упрямо сказал он. "Даже если бы мы могли каким-то образом потихоньку протащить криминального авторитета в Москву, прижать Трузнева с его помощью было бы то же самое, что разместить объявление на всю страницу в "Нью-Йорк таймс", рассказывающее всему миру, что мы это сделали".
  
  "Кого это волнует?" решительно сказал его отец, по-прежнему не утруждая себя использованием программы синтезатора голоса, которая наиболее точно соответствовала его естественным человеческим интонациям. "Пора прекратить отбивать чечетку вокруг Геннадия Грызлова и его головорезов. Ждать, как загнанные овцы, пока он сделает свой следующий шаг, - это акт преступной глупости".
  
  Внезапно уголовный розыск, в котором находился Патрик Макланахан, пришел в движение, обходя стол для совещаний. Вокруг и поперек кралась огромная боевая машина, само воплощение бронированной, устрашающе тихой смертоносности.
  
  "Убийство Трузнева прямо у него под носом, практически на расстоянии плевка от Кремля, пошлет Грызлову единственный сигнал, который он понимает", - веско сказал аппарат.
  
  "Но, папа, я..." - начал Брэд, изо всех сил пытаясь придумать какой-нибудь аргумент, любой, который мог бы пробиться сквозь странный и кровожадный порыв, державший его отца в ледяной, неумолимой хватке. Он увидел тревогу в глазах Нади и понял, что те же страхи отражаются в его собственном взгляде.
  
  Мартиндейл поднял руку, чтобы остановить его.
  
  "Что ж, ваше предложение, безусловно, стоит рассмотреть более тщательно, генерал", - нерешительно сказал седовласый глава "Наследника". "Я предлагаю вам разработать подробный план операции. Как только это будет сделано, мы сможем привлечь к обсуждению президента Уилка и ...
  
  Внезапно за пределами ангара завыли сирены, поднимаясь и опадая в неземных, душераздирающих завываниях.
  
  На долю секунды Брэд застыл, захваченный врасплох. Казалось, само время замедлилось, отдельные миллисекунды тикали одна за другой. Чьей блестящей идеей было назначить оборонительные учения сейчас, прямо посреди важнейшей стратегической конференции?
  
  Затем громкоговоритель взревел: "Входящий! Входящий! В укрытие!"
  
  ВААММ!
  
  Взрыв где-то снаружи потряс ангар, задребезжали светильники и опрокинулись стаканы с водой на столе. Пыль повисла в воздухе, странно кружась, когда сотрясение от взрыва прокатилось по комнате.
  
  О, черт, понял Брэд. Это была не учебная тревога.
  
  Полицейский его отца разогнался до высокой скорости, врезавшись прямо в запертый выход из конференц-зала. Разлетелись осколки двери.
  
  Отреагировав почти так же быстро, Мартиндейл нырнул под стол в поисках укрытия.
  
  Брэд, Макомбер и Надя отшвырнули стулья и побежали к выходу. Надя уже достала свой пистолет, 9-мм Walther P99, и была наготове. Они промчались через ангар и вышли на летное поле.
  
  ВААММ! ВААММ! ВААММ!
  
  Они упали в грязь, когда очередная волна мощных взрывов обрушилась на базу, оставив на взлетно-посадочной полосе ослепительно-оранжевые воронки. Высоко в воздух взметнулись обломки. Столбы маслянистого черного дыма от горящих зданий и разбитых транспортных средств вились над базой "Железный волк".
  
  "Черт возьми", - прорычал Вэк, поднимаясь на ноги. "Нас обстреливают минометом! Какой-то ублюдок там прицелился в нас".
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ КОМПЛЕКСА "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК"
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Патрик Макланахан побежал на юго-восток через лес за базой. В холодной ярости он прорывался сквозь препятствия на своем пути вместо того, чтобы объезжать их, оставляя за собой след из зазубренных кусков ограждения по периметру и поваленных, расщепленных деревьев.
  
  Сканирование контрмер радаром L-диапазона завершено. Обнаружена стреляющая батарея, сообщил его компьютер. Образы вспыхнули в его сознании. Сенсоры уголовного розыска отследили минометные залпы, обстреливавшие территорию "Железного волка", до их исходной точки - большой поляны возле фермерской дороги, примерно в трех километрах от периметра аэродрома.
  
  Внимание. Уровни адреналина и норадреналина резко возрастают. Уровень ацетилхолина опасно низок. Уровень серотонина падает. Требуется немедленное восстановление баланса биохимических и нейромедиаторных реакций. Инициируем протоколы неотложной медицинской помощи прямо сейчас .
  
  С низким рычанием Патрик отключил системы мониторинга здоровья уголовного розыска, пресекая их нежелательные попытки вмешаться в химию его мозга и тела. Все чаще возникали моменты, когда случайные элементы в программировании машины излишне влияли на его боеспособность. Как сейчас.
  
  Это было безумие. Почему он должен замедлять свою реакцию в бою? В отличие от обычных людей, он знал, как справиться с накатывающей волной своей ярости, используя эмоции как средство ускорения рефлексов, которые и без того были молниеносными. Это был еще один способ получить преимущество над теми, кто слишком безволен и малодушен, чтобы довести эти невероятные боевые машины до предела их возможностей.
  
  На его обзорном дисплее замелькали светящиеся трассы, высвечивая новые минометные снаряды, направляющиеся на базу "Железный Волк". На долю секунды Патрику захотелось переключиться в режим противовоздушной обороны. Его автопушка могла смести эти снаряды с неба до того, как они нанесли больше урона.
  
  К черту это, свирепо подумал он. Защита - это игра для простаков. Когда кто-то бьет тебя, ты убиваешь его. Это было так просто. И так эффективно.
  
  Более яркие пятна солнечного света сияли на краю его поля зрения. Он быстро приближался к огневой позиции противника.
  
  Красные линии внезапно зигзагообразно пересекли дисплей. Его сенсоры заметили отрезки тщательно замаскированной растяжки, натянутой между деревьями вдоль опушки леса. И каждая растяжка была соединена с мощным подрывным зарядом.
  
  Это было умно, решил он. Эти мины-ловушки могли нанести серьезные потери любым обычным силам реагирования. Его рот скривился в жестокой улыбке. Для врага было чертовски плохо, что они столкнулись с машиной для убийства, а не со взводом уязвимой человеческой пехоты.
  
  Все еще мчась на предельной скорости, Патрик высоко подпрыгнул, одним длинным прыжком преодолев путаницу растяжек. Он тяжело рухнул в поле за линией деревьев.
  
  На расстоянии пятисот метров он заметил нескольких мужчин в гражданской одежде, собравшихся вокруг большой трубы с опорной плитой и сошками в сборе. Оружие идентифицировано, объявил компьютер уголовного розыска, передавая данные по его нейронным связям быстрее, чем сознательная мысль.
  
  Он нахмурился. Это был 98-мм тяжелый миномет польского производства. Вероятно, один из пары, пропавших в прошлом году, проданных на черном рынке жуликоватым польским сержантом-снабженцем. Мило, холодно подумал он. Ничто так не говорило о том, что вселенная на самом деле не такое теплое и уютное место, как то, что из тебя вышибают дерьмо оружием, изготовленным твоими собственными союзниками.
  
  Крэк!
  
  Пуля 50-го калибра попала в туловище полицейского со скоростью 860 метров в секунду. Мощный удар отбросил его на шаг назад и разбил несколько камуфляжных плиток робота. Сама пуля отлетела в сторону, отраженная его композитной броней. Его челюсть сжалась. Черт возьми, этого было достаточно.
  
  Пришло время совершить какое-нибудь убийство, гневно подумал Патрик.
  
  На его дисплее появился курсор наведения, высвечивающий точку глубоко в зарослях деревьев с фланга вражеского минометного расчета. Снайперская команда из двух человек. Дальность действия пятьсот двадцать метров, предупредил компьютер.
  
  Мгновенно отреагировав, Патрик развернул свою 25-миллиметровую автопушку. Он бросился прямо вперед, разворачиваясь, чтобы стрелять на ходу. Быстрая очередь разнесла снайпера и его наводчика на куски.
  
  Один из бородатых мужчин, обслуживающих миномет, поднял голову и увидел его приближение. Его глаза расширились от ужаса. Выкрикнув предупреждение, он нащупал штурмовую винтовку, перекинутую через спину. Его испуганные товарищи сделали то же самое, лихорадочно хватаясь за стрелковое оружие, которое они отложили, пока заправляли патронами ствол миномета.
  
  Они опоздали.
  
  Патрик набросился на них, как тигр на стадо перепуганных коз. В размытых целенаправленных, жестоких движениях его роботизированные руки крушили черепа, раздробляли грудные клетки и разрывали кричащих людей на части. Кровь и осколки костей разлетелись по поляне и забрызгали его броню.
  
  В конце концов, один человек попытался сбежать.
  
  "Не так быстро", - хладнокровно сказал Патрик. Он поймал убегающего мужчину безжалостной, неумолимой хваткой и небрежно развернул его. "Ты выиграл жеребьевку. Ты останешься в живых."
  
  Его седобородый пленник в ужасе уставился на него. ""Адхаб "иилаа альджахим, шайтан! Иди к черту, демон!" Одна рука нащупала шнур-детонатор, болтающийся в кармане его пальто.
  
  "Ты первый", - парировал Патрик. Не колеблясь, он подбросил противника высоко в воздух и присел, прикрывая сенсорные панели на шестигранной голове уголовного розыска руками.
  
  ВХУУМП.
  
  Жилет смертника взорвался.
  
  Когда пелену дыма и жутких обломков отнесло с подветренной стороны, Патрик снова встал. Еще несколько камуфляжных пластин пострадали от осколков, заложенных в жилет, но в остальном его СИД был практически невредим.
  
  От начала до конца прошло менее трех минут с момента попадания первого минометного снаряда по авиабазе.
  
  
  ПОДРАЗДЕЛЕНИЕ НАБЛЮДЕНИЯ ГРУ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Внутри невзрачного фургона, припаркованного вдоль грунтовой дороги в нескольких километрах отсюда, трое мужчин сидели, оцепенев от ужаса, наблюдая за ужасающими изображениями, поступающими с видеокамер дальнего действия, которые они установили, чтобы освещать чеченское нападение.
  
  "Пресватая Богородица. Пресвятая Богородица", - дрожащим голосом произнес капитан Артем Михеев. "Невероятно".
  
  "У этих гребаных бедолаг не было ни единого шанса", - согласился Усенко. Майор в смятении покачал головой. "Не против этого существа. Не против такой скорости, огневой мощи и брони".
  
  Константин Русанов с трудом сглотнул. "Датчики у этой машины, должно быть, невероятные", - сказал он. "Вы видели, как легко она избежала растяжек, установленных чеченцами? Боже мой, робот заметил их так же легко, как если бы они были обмотаны неоново-красной лентой!"
  
  Усенко оторвал взгляд от мониторов. "Собирай свое снаряжение", - приказал он. "Чем скорее мы будем подальше от этого места, тем в большей безопасности я буду чувствовать себя".
  
  "Да, сэр", - хором ответили оба его подчиненных.
  
  "Я надеюсь, что наши хозяева в Москве найдут информацию, полученную в результате этого массового использования", - кисло сказал майор. Он поморщился. "Бог свидетель, я не испытываю любви к безмозглым животным вроде этих чеченских головорезов, но даже они заслуживали лучшего конца".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  
  НЕДАЛЕКО от ПОВИДЗА, ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Мощные прожекторы, работающие от переносных генераторов, превратили ночь в день для команд следователей польской военной полиции, которые все еще прочесывали поляну. Они искали улики, которые помогли бы идентифицировать причастных к минометному обстрелу. Пронумерованные желтые маркеры, разбросанные по полю, помечали улики, оставленные на месте. Вдалеке горело еще больше прожекторов, показывая, где другая команда усердно работала внутри большого грузовика с полуприцепом, который они нашли брошенным на близлежащей фермерской дороге.
  
  Брэд Макланахан стоял в темноте за пределами освещенной зоны, наблюдая за работой следователей. Он избегал слишком пристального взгляда на ряд черных пластиковых мешков для трупов, выстроенных для транспортировки в ближайший морг. Он видел изуродованные останки людей, которых убил его отец, прежде чем их незаметно пометили, сфотографировали и увезли. Он также видел засохшие пятна крови, разбросанные по туловищу и конечностям уголовного розыска.
  
  Несмотря на теплую форменную куртку, он дрожал.
  
  Надя Розек взяла его за руку. Она нежно положила голову ему на плечо. Брэд вздохнул. Ее прикосновение помогло немного ослабить напряжение и страх, которые, как он чувствовал, нарастали внутри.
  
  Мартиндейл и Макомбер закончили разговор с мрачным польским офицером, возглавлявшим расследование, и подошли.
  
  "Капитан Сойка говорит, что его лучшая догадка заключается в том, что эти люди были из Чечни или откуда-то еще на Кавказе", - сказал им Мартиндейл. "Вероятно, исламистские радикалы. Очевидно, все они были в жилетах со взрывчаткой, но только один успел привести свой в действие."
  
  "Исламские радикалы?" Переспросила Надя. Ее глаза гневно сверкнули. "Возможно, и так. Но я уверена, что на этот раз они выполняли приказ Москвы, а не Аллаха. Русские часто использовали некоторые чеченские группировки для своей грязной работы."
  
  "Это кажется вероятным", - согласился Мартиндейл. Его лицо было обеспокоенным. "Но я все еще несколько удивлен, что Грызлов санкционировал прямые действия против нас подобным образом".
  
  Макомбер фыркнул. "Почему?"
  
  "После их успеха в разрушении румынского реактора я бы ожидал, что следующий шаг России будет чем-то более тонким и мощным". Мартиндейл покачал головой. "Короткий минометный обстрел одной базы "Железный волк"? Чего на самом деле мог надеяться достичь Грызлов такой точечной атакой?"
  
  "Да, ну, у меня есть три мертвых солдата и еще куча раненых, которые могли бы взглянуть на вещи немного по-другому", - пробормотал Макомбер.
  
  Брэд кивнул. "Вжик прав, сэр. Короткая или нет, эта атака все равно нанесла чертовски много урона".
  
  Один из минометных снарядов разорвался прямо посреди совместной польско-разведывательной группы "Железный волк", направлявшейся на учения. Другими попаданиями было уничтожено несколько самолетов на линии вылета. Учитывая шаги президента Барбо по ограничению поставок оружия в Польшу и трудности, связанные с обходом ее санкций, поиск замены этим людям и технике был бы дорогостоящим и отнимал бы много времени.
  
  "Грызлов из тех головорезов, которые никогда не видели оружия, которым не воспользовались бы", - продолжал Макомбер. "Конечно, он, возможно, планирует начать еще какую-нибудь кибервойну, но это не помешает ему нанести нам удар где угодно и любым доступным ему способом ". Он нахмурился. "Плюс, мы чертовски упростили ему задачу. После того, как плохие парни "сделали" Повидз нашей базой в прошлом году, нам следовало повысить ставки и развернуться где-нибудь в другом месте ".
  
  Это было правдой, понял Брэд. Они обленились, слишком привязанные к объектам и центральному стратегическому положению, которое предлагала польская авиабаза. Продолжая действовать из определенного места, они позволили русским спланировать и осуществить этот террористический удар.
  
  "Я понимаю вашу точку зрения, майор", - тихо сказал Мартиндейл. "Возможно, вам лучше начать разведку новой базы для эскадрильи".
  
  "Сейчас будет нелегко что-либо найти", - предупредил Макомбер. "Грызлов уже отправил свои разведывательные спутники совершать рутинные облеты над каждым военным объектом в AFN".
  
  Заговорила Надя. "Я подозреваю, что русские тоже следят за нами здесь". Она пожала плечами. "Наша служба военной контрразведки выполняет превосходную работу, но искоренить любых агентов под глубоким прикрытием - трудная задача".
  
  "Как насчет переноса всех наших операций на свалку?" Предложил Мартиндейл. "Мы все еще остаемся вне поля зрения радаров, не так ли?"
  
  "Возможно", - скептически сказал Брэд. "Но я бы на это не рассчитывал. Кроме того, в то время как Sili & # 351; tea Gume & # 351; ti - хорошее место для перевозки новых самолетов и оборудования и проведения некоторых тренировок, оно плохо расположено для всего остального ".
  
  Остальные кивнули. Любые подразделения, размещенные на юге Румынии, были бы слишком далеко, чтобы эффективно помочь защитить Варшаву или страны Балтии - наиболее вероятные цели для любого обычного российского воздушного или наземного нападения.
  
  "Может быть, мы могли бы найти что-нибудь поближе к границе", - сказал Мартиндейл. Он поджал губы. "Там есть несколько выведенных из эксплуатации польских военных аэродромов. Если бы мы провели такую же операцию прикрытия, которую использовали на Свалке, мы могли бы ...
  
  "Извините меня", - перебил Брэд. Он глубоко вздохнул. Откладывание того, что он должен был сказать, не сделало бы его более приятным. "Но я боюсь, что у нас может возникнуть другая проблема, более масштабная и неотложная".
  
  Все они повернулись к нему с озадаченным видом.
  
  "Мой отец", - сказал он. Тяжело сглотнув, он махнул рукой на ряд мешков для трупов. "Он мог бы схватить кого-нибудь из этих парней. Или, по крайней мере, попытался".
  
  "Эти люди были начинены взрывчаткой", - резко сказал Мартиндейл. "Они были готовы покончить с собой, чтобы не попасть в плен".
  
  Брэд покачал головой. "Никаких проблем, сэр. Вы не сможете взорвать жилет смертника, если будете без сознания ". Он пристально посмотрел на Макомбера. "Черт возьми, все, что нужно - это одно сильное нажатие пальца уголовного розыска, чтобы кого-то арестовать. Мой отец это знает. Ты это знаешь".
  
  Другой мужчина медленно кивнул и повернулся к Мартиндейлу. "Парень прав".
  
  "Именно так", - сказал Брэд. "Но вместо этого он просто ворвался к тем парням и зарезал их в мгновение ока". Он вздохнул. "Плюс, вы все видели его на конференции перед тем, как они напали на нас. Он уже был взвинчен сверх всякой меры и готов был убивать".
  
  Медленно, неохотно Надя и остальные кивнули.
  
  "Итак, позвольте мне прояснить ситуацию", - потребовал Макомбер. "Вы думаете, генерал на грани того, чтобы сойти с ума от убийства в этом металлическом костюме?"
  
  "Да, это так", - тихо сказал Брэд. "Ты же знаешь, на что похоже пилотирование CID в бою, верно? О том, как получить этот странный всплеск силы, скорости и осознанности? Внезапное чувство, что ты можешь все... и что ничто на свете не может тебя остановить?"
  
  "Да", - сказал Макомбер. "Но это ощущения, которые ты можешь научиться контролировать. Тебе просто нужно оставаться сосредоточенным".
  
  "На час, конечно. Может быть, даже на день", - сказал Брэд. "Но мой отец застрял внутри одной из этих машин уже целых три года. Двадцать четыре часа в сутки. Семь дней в неделю. Он не спит. Он никогда не отключается. Кто знает, что это с ним делает?" Он повернулся к Мартиндейлу. "А ты?"
  
  Глава Росток покачал головой. "Нет, я не знаю", - признался он осторожно. "Опыт вашего отца... ну, небывалое - это слишком слабое слово. Но это единственное, что подходит. Он откашлялся. "В данных обстоятельствах я согласен, что ваши опасения могут быть обоснованными. Генерал казался несколько отстраненным в последние несколько месяцев ".
  
  "А сегодня?" С вызовом спросил Брэд. "То, что здесь произошло, было не совсем отдаленным, не так ли?"
  
  "Нет", - мрачно сказал Мартиндейл, глядя на ряд мешков для трупов. "Далеко не так".
  
  "Но если это так, что мы можем сделать?" Спросила Надя. Она крепче сжала руку Брэда. "Вне уголовного розыска генерал Макланахан умрет. Но угроза человека, обладающего такой силой, а затем сведенного с ума изоляцией... что ж, это действительно ужасно ".
  
  Теперь настала очередь Мартиндейла вздохнуть. "Это совершенно верно, майор Розек". Несколько мгновений он стоял молча, явно взвешивая свои варианты. Затем он посмотрел на остальных. "Мне нужно в ближайшее время съездить в Неваду по нескольким причинам - одна из них - эта новая ситуация с нашим другом. Поскольку в настоящее время я нахожусь в списке самых разыскиваемых и наименее любимых лиц Национальной безопасности, организация этого займет немного времени. "
  
  Он перевел взгляд на Брэда и Надю. "Но как только я все устрою, вы двое пойдете со мной".
  
  "Мы?" Растерянно спросил Брэд. "Почему?"
  
  "Помимо всего прочего, вы пилот, не так ли, капитан Макланахан?" Прямо спросил Мартиндейл.
  
  "Конечно".
  
  "Тогда давайте просто скажем, что вам предстоит некоторое время полета на новом самолете", - холодно и загадочно сказал глава Scion. "Как и майору Розеку".
  
  
  РЯДОМ С КОМПЛЕКСОМ КИБЕРВОЙН "ОБИТЕЛЬ ПЕРУНА", ГЛУБОКО В УРАЛЬСКИХ ГОРАХ, РОССИЯ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Несмотря на то, что он уже несколько раз просматривал отснятый материал от начала до конца, президент Геннадий Грызлов по-прежнему находил изображения боевого робота "Железный волк" в действии глубоко тревожащими. "Столько мощи", - мрачно подумал он. Но даже с осознанием того, что эта сила была в руках его врагов, вид такой грации, смешанной с такой невероятной свирепостью, был странно волнующим.
  
  Когда видео подошло к своему ужасному концу, он повернулся к полковнику Владимиру Балакину. Подтянутый, щеголеватый начальник службы безопасности секретного комплекса Директората Q долгое время сидел молча, явно неспособный скрыть свой испуг.
  
  "Ну?" Наконец спросил Грызлов. "Теперь, когда вы увидели эти снимки и прочитали анализ генштаба этих машин и их возможностей, что вы думаете?"
  
  Собравшись с мыслями, Балакин медленно ответил. "Это ... устройство... это за пределами всего, что я себе представлял возможным". Он выглядел больным. "Я бы оценил, что это представляет собой военную технологию, возможно, на порядок превосходящую нашу".
  
  "Так говорят мне генералы", - холодно сказал Грызлов. "Именно поэтому вы должны быть готовы, полковник".
  
  Балакин заметно побледнел. "Вы ожидаете нападения с помощью подобных машин? Здесь?"
  
  "Предвидеть? Нет, полковник", - сказал Грызлов, пожимая плечами. "Тем не менее, я думаю, было бы разумно быть готовым к любым неожиданностям".
  
  "Но наши меры прикрытия... маскировку мы использовали, чтобы скрыть даже основной факт существования этого комплекса, не говоря уже о его местонахождении ..." Балакин запнулся.
  
  "Да, если повезет, поляки и их американские наемники никогда не узнают об Гнезде Перуна", - терпеливо согласился Грызлов. "Но я бы посоветовал вам не полагаться исключительно на удачу". Его губы сжались. "Эти горы усеяны костями тех, кто был достаточно глуп, чтобы верить, что фортуна будет улыбаться им вечно. Я ясно выражаюсь?"
  
  Балакин облизнул губы, которые внезапно стали сухими, как пыль. "Да, господин президент. С вами все предельно ясно".
  
  "Что касается этих высокотехнологичных чудес Iron Wolf", - успокаивающе сказал Грызлов. "Помните, что старые способы обладают собственной силой. Так что позаботьтесь о своей защите - всей своей защите."
  
  Защищенный телефон на столе Балакина резко зазвонил. Полковник поспешно схватил трубку. "Да?"
  
  Он немного послушал, а затем передал его Грызлову. "Это генерал-майор Кошкин, господин президент".
  
  "В чем дело, Аркадий?" рявкнул Грызлов.
  
  "Первые комплекты нашего кибероружия были надежно доставлены и находятся на месте", - сообщил глава директората Q.
  
  "И что?"
  
  "Нет никаких признаков того, что что-либо было обнаружено", - сказал Кошкин. "Операция Мор готова к запуску по вашему приказу".
  
  "Очень хорошо", - сказал Грызлов, расслабляясь. "Ты снова молодец, Аркадий". Он посмотрел на часы. "Вы получите мое подписанное разрешение на продолжение, как только я вернусь в Москву".
  
  Он вернул телефон полковнику Балакину и откинулся на спинку стула, с удовольствием представляя, какой дьявольский хаос вскоре создадут его приказы.
  
  
  НИЖНИЙ НОВГОРОД, РОССИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Нижний Новгород, пятый по величине город России, раскинулся вдоль западного берега реки Волга примерно в четырехстах километрах к востоку от Москвы. Основанный в средние века, он служил стратегической пограничной крепостью против казанских татар - преемников монголов Чингисхана. С течением веков он превратился в торговую столицу царской России.
  
  Переименованный Сталиным в Горький в честь писателя Максима Горького, город взял на себя новую роль - центра советских военных исследований и производства. Иностранцам был запрещен въезд по соображениям безопасности. Будучи "закрытым городом", он оставался в значительной степени закрытым для выходцев из других стран, пока не рухнул коммунистический режим.
  
  В Нижнем Новгороде, вновь открытом для международной торговли, по-прежнему находились некоторые из крупнейших и наиболее важных научных и военно-исследовательских лабораторий и заводов России. Главным из них был Нижегородский научно-исследовательский институт радиотехники (ННИИРТ). Эта фирма, входящая в состав огромного оборонного конгломерата ГКБ "Алмаз-Антей", располагалась в нескольких ничем не примечательных зданиях из коричневато-серого бетона и отвечала за проектирование и производство высокоразвитых радиолокационных систем, включая радары обнаружения целей и программное обеспечение, используемые российскими зенитно-ракетными подразделениями С-300 и С-400.
  
  Недалеко от института, на тихой, обсаженной деревьями боковой улочке, был припаркован бледно-голубой фургон доставки "УАЗ". Его водитель, угрюмого вида мужчина средних лет с обвислыми усами, безмятежно сидел за рулем. Время от времени он затягивался сигаретой, лениво листая страницы местного таблоида. Обертки от сэндвичей и термос на сиденье рядом с ним свидетельствовали о том, что у него был обеденный перерыв.
  
  Грузовое отделение позади него казалось забитым от пола до потолка транспортными ящиками, коробками и другими упаковками. Эта внешность была обманчива. Все эти нагроможденные коробки скрывали вход в небольшой потайной отсек.
  
  Внутри этого крошечного помещения два человека сидели, сгорбившись над множеством компьютеров и другого электронного оборудования. Тихо гудели маленькие вентиляторы, обеспечивая вентиляцию и охлаждение. Корзина для мусора была доверху заполнена смятыми одноразовыми кофейными чашками.
  
  Наконец, один из них, молодой человек с затуманенными глазами, убрал руки с компьютерной клавиатуры. Он повернулся к своей спутнице, симпатичной рыжеволосой девушке, и виновато пожал узкими плечами. "Извини, Сэм. Но так не пойдет".
  
  Саманта Керр нахмурилась. "Вы уверены?"
  
  Он кивнул. "О да. Я могу проникнуть в деловую часть компьютерных систем NNIIRT без каких-либо проблем, но брандмауэр для лаборатории программного обеспечения просто чертовски хорош. Я, вероятно, мог бы прорваться с помощью взлома грубой силой ... но это оставило бы следы, которые их ИТ-специалисты вычислили бы в мгновение ока. "И я предполагаю, что это было бы плохо?"
  
  "Невероятно плохо", - криво усмехнувшись, согласилась она. "Как в фильме "конец карьеры, припертый к стенке":"вас пристрелят, вероломные американские отпрыски шпионов", плохо".
  
  "Да, так что я бы вроде как хотел избежать всей этой истории с казнью за шпионаж", - сказал молодой человек. "Это расстроило бы моих маму и папу и плохо смотрелось бы на моей r é сумме &# 233;".
  
  "Могут ли русские воспользоваться тем, что вы сделали до сих пор?" - спросила она.
  
  "Ни за что", - ответил он. "Это как если бы я пытался взломать замок на лабораторном брандмауэре, но только с помощью наноразмерных инструментов. Конечно, я оставил кое-какие следы, например царапины на физическом замке, но они такие маленькие, что вам нужно точно знать, где искать, чтобы их обнаружить. Обычная проверка системы безопасности ничего не обнаружит. "
  
  "Хорошо", - сказала она, наклоняясь вперед, чтобы заглянуть ему через плечо. "Значит, мы сделаем это по-другому".
  
  "Что это значит?"
  
  "Если мы не сможем взломать лабораторию программного обеспечения снаружи, тогда нам придется зайти с другого конца". Она задумчиво прищурилась. "Вы сказали, что можете взломать бизнес-системы института, верно?"
  
  Он кивнул.
  
  "Значит, вы можете проникнуть в их программное обеспечение для планирования конференций?"
  
  "Без проблем", - сказал молодой человек. "На что вы хотите посмотреть?"
  
  "Каждая встреча назначена на следующую неделю или две".
  
  "Я займусь этим". Его пальцы порхали по клавиатуре. Даты, время и имена быстро проносились на большом светодиодном дисплее компьютера.
  
  "Вот!" - сказала она, указывая на конференцию, запланированную через несколько дней. "Это та самая".
  
  Молодой человек поднял бровь. "Вы издеваетесь надо мной?" Он присмотрелся повнимательнее. "Демонстрация систем для обновления программного обеспечения для обнаружения и идентификации целей "ФАВОРИТ" / "ТРИУМФ" 19.17c"? Правда?"
  
  Она усмехнулась. "Звучит заманчиво, не так ли?" Ее улыбка стала шире, когда она заметила его озадаченный взгляд. "Посмотри официальный список гостей".
  
  Его глаза расширились, когда он просмотрел список. "Ого! Там много-много серьезных нападающих. Боже, включая некоторых из высшего руководства воздушно-космических сил России ".
  
  "Именно так", - удовлетворенно сказала Саманта Керр. "Итак, теперь мне нужно, чтобы вы добавили еще одно имя к этому списку". Она открыла ящик стола и достала набор удостоверений личности, быстро пролистывая их, пока не нашла то, что хотела. Она протянула это ему. "Вот это".
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  
  НЕДАЛЕКО ОТ ЦЕНТРА ГОРОДА, ВАРШАВА, ПОЛЬША
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  В Варшаве в час пик движение на работу было в самом разгаре: автомобили, автобусы и трамваи запрудили главные улицы. Тротуары были заполнены людьми, спешащими на работу в офисные здания, штаб-квартиры корпораций, банки и другие предприятия. Хотя температура держалась чуть выше нуля, несколько дней с перемежающимися дождями наконец сменились ярким солнечным утром.
  
  Прогуливаясь рука об руку, Брэд Макланахан и Надя Розек присоединились к спешащей толпе, двигаясь достаточно быстро, чтобы избежать толчков. Они были без формы, одеты в гражданскую одежду - теплые зимние пальто, свитера и джинсы. В сообщении Мартиндейла, в котором он вызывал их из Повидза накануне вечером, подчеркивалось, что они должны быть готовы отправиться в путь "незаметно" и в кратчайшие сроки.
  
  Этим утром, столкнувшись с заграничной поездкой неопределенной продолжительности, Надя решила разобраться с некоторыми делами, накопившимися в ее отсутствие. Ее служба в качестве одного из военных помощников президента Уилка и его личного посредника в эскадрилье "Железный волк" почти не оставляла времени на повседневные дела, такие как оплата счетов, стирка и покупки.
  
  Смартфон Брэда зажужжал. Он достал его и взглянул на текстовое сообщение, появившееся на экране: Helo @Belweder. 1030. Выбросьте MinMaz 1100. Без сумок. M.
  
  "Ах, черт", - пробормотал он, быстро вводя подтверждение.
  
  "Мартиндейл?" Тихо спросила Надя.
  
  Он кивнул. "У нас есть вертолет, вылетающий из дворца Белведер через девяносто минут". Во дворце располагался рабочий офис Петра Уилка. Учитывая предпочтение польского президента быстрым поездкам, посадки и взлеты вертолетов с его привокзальной площади были довольно рутинными - не то, что должно привлекать много внимания.
  
  "Полет на вертолете куда?" Спросила Надя.
  
  "Авиабаза в Минске Мазовецком, где мы садимся на самолет до... ну, кто знает? Но нашим конечным пунктом назначения должна быть Баттл-Маунтин в Неваде", - сказал ей Брэд. Он неуверенно улыбнулся. "Знаешь, это мой старый родной город".
  
  "Итак, туда отправляется большая часть моих поручений", - сказала Надя, слегка раздраженно нахмурившись. "Прямиком в мусорный контейнер".
  
  "Боюсь, что да", - сказал Брэд. Он показал ей сообщение. "Но, эй, по крайней мере, нам не нужно тратить время на сборы. Багаж запрещен, понимаешь?"
  
  Надя подняла бровь. "Меня просят вылететь в чужую страну без свежей одежды и даже туалетных принадлежностей, и это должно меня утешить?" Ее глаза вспыхнули. "Тебе еще многое предстоит узнать о женщинах, Брэд Макланахан!"
  
  Он поморщился. "О да... Думаю, это правда".
  
  Смеясь, она сжалилась над ним. "Не бери в голову. Я рада быть твоим инструктором". Она посмотрела на часы. "Если мы поторопимся, возможно, я смогу разобраться с беспорядком, который мой банк устроил с моими прямыми депозитами. Недалеко от Алехе Йерозомлиски есть банкомат".
  
  Брэд кивнул. Иерусалимский проспект был одной из главных улиц Варшавы с востока на запад, и им все равно пришлось бы пересечь его по пути во дворец. Он сунул смартфон обратно в карман пальто и снова с раскаянием предложил ей руку. "Я полностью к вашим услугам, майор Розек".
  
  "Извинения приняты, капитан Макланахан", - сказала она с теплой улыбкой.
  
  Хорошее настроение Нади сохранялось до того момента, как они пробрались между потоком медленно движущихся желто-красных автобусов и увидели очередь из пяти человек, уже ожидающих возможности воспользоваться банкоматом. Она сбавила скорость. "Нет, за пи & #281;кни . Просто великолепно", - пробормотала она. "Если этот день станет еще хуже, мне, возможно, придется самой убить Мартиндейла. Просто чтобы сравнять счет."
  
  Брэд решил, что лучшая часть доблести - это держать рот на замке.
  
  Пожилой мужчина в начале очереди прошаркал вперед, нащупывая в кармане бумажник. Глядя сквозь толстые очки для чтения, он нащупал свою банковскую карточку, а затем осторожно вставил ее в банкомат, как будто ожидал, что аппарат откусит ему пальцы. Сделав это, он медленно и с кропотливой осторожностью ввел свой четырехзначный PIN-код.
  
  Нетерпеливо постукивая ногой в конце очереди, Надя на мгновение раздраженно закрыла глаза. "Бо, дай ми чирпливу"ść." Она вздохнула. "Боже, дай мне терпения".
  
  Но прежде чем старик успел выбрать нужную опцию в меню банкомата, из банкомата начали выскакивать яркие злотые, польские банкноты. Сначала они выпадали по одному и по два, а затем все быстрее и быстрее, и более крупными купюрами.
  
  На мгновение он уставился на нее, не веря своим глазам. "Какого дьявола? Что это?" Затем он начал лихорадочно хватать банкноты по мере их появления. "Эта машина сошла с ума! Она выбрасывает на ветер мои деньги! Все мои деньги!"
  
  Посыпалось еще больше злотых. Подхваченные резким холодным ветерком, банкноты разлетелись по тротуару. Поначалу лишь несколько испуганных прохожих хватались за них. Затем, когда неисправный банкомат продолжал извергать наличные, к нему присоединились другие, подхватывая банкноты, скользящие по тротуару, и подхватывая их в воздухе. Все больше и больше людей с удивлением оборачивались, чтобы посмотреть.
  
  "Это что, какой-то безумный рекламный трюк?" - спросил кто-то.
  
  "Кому какое дело?" Молодой мужчина с бритой головой и множеством пирсингов засмеялся, держа в руке пригоршню злотых. "Смотрите, это настоящие деньги!"
  
  Покрасневший и трясущийся от ярости старик попытался вырвать банкноты у него из рук. "Это мое", - заорал он. "Отдай это, ты, вороватый скинхед!"
  
  "Отвали, дедуля", - холодно сказал молодой человек, одной рукой высоко держа злотые вне пределов его досягаемости, а другой грубо оттолкнув его. "Я нигде не вижу вашего имени на этих счетах".
  
  "Но они поступают с моего счета", - взвизгнул старик.
  
  "Тогда иди жалуйся в свой проклятый еврейский банк". Скинхед снова рассмеялся. "Эти & #379;ярдов ростовщики - ваша настоящая проблема, а не я".
  
  Еще несколько человек в собравшейся толпе кивнули, хотя большинство выглядело недовольным.
  
  Этого достаточно, мрачно подумал Брэд. Он шагнул вперед. "Я предлагаю вам вернуть этому человеку его деньги", - сказал он, запинаясь, по-польски.
  
  Бритоголовый презрительно рассмеялся. "Или что, придурок?"
  
  "Или мне придется надрать тебе задницу", - мягко сказал Брэд.
  
  "Пошел ты, иностранец", - парировал другой мужчина. Он вытащил из кармана складной нож и щелкнул им. Длинное, тонкое лезвие блеснуло на солнце. "Может быть, мне стоит тебя немного порезать, чтобы научить хорошим манерам, а?"
  
  Толпа очень притихла.
  
  Ладно, подумал Брэд, это только что стало реальностью . Он ненавязчиво расправил плечи и шею, расслабляясь. Когда парень делал свой ход, ему приходилось быстро скользить вправо, отклонять нож восходящим блоком левой руки, а затем...
  
  "Пожалуйста, отойди в сторону, Брэд", - услышал он спокойный голос Нади. Он оглянулся, не желая отводить глаз от бритоголового, теперь опасаясь внезапного отвлечения внимания ... но мгновение спустя он подчинился. Надя вытащила свой спрятанный 9-мм пистолет Walther P99. Холодно улыбаясь, она грациозно встала в стойку двуручного стрелка, целясь прямо в центр массы скинхеда. "Брось нож, дюпек" .
  
  Глаза другого мужчины расширились от страха. Его взгляд нервно метался из стороны в сторону, ища поддержки, которой там не было. Он облизал губы. "Господи, леди. Ты что, совсем спятил?"
  
  "Один", - сказала Надя. "Два"...
  
  Один из друзей скинхеда схватил его за руку. "Ради Бога, Ежи. Отпусти это. Брось нож!" Он помахал своим мобильным телефоном. "Я только что получил сообщение от Эрика. Каждый чертов банкомат в городе сходит с ума. Злотые летают повсюду, чувак. Это как манна небесная. Так кому же нужно это дерьмо?"
  
  Теперь с непроницаемым лицом другой мужчина выпустил складной нож из рук и медленно попятился. Толпа расступилась, пропуская его.
  
  Удовлетворенная, Надя убрала пистолет в кобуру, затем быстро опустилась на колени и подобрала нож с тротуара. Она взглянула на Брэда. "Как вы думаете, тот другой маленький подонок говорил правду? О том, что все банкоматы взбесились?"
  
  Теперь выли полицейские сирены, поднимаясь и опадая, казалось, во всех направлениях по всему центру Варшавы. "Да", - медленно произнес он. "Я думаю, что он мог быть таким".
  
  Она выглядела обеспокоенной. "Если так, это было бы плохо. Очень плохо".
  
  Смартфон Брэда снова зажужжал. Он проверил сообщение и поднял глаза. "Да, это точно сработает. И ты не единственный, кто беспокоится. Время нашего перелета только что увеличили. По-видимому, начинается настоящий ад, и Мартиндейл и президент хотят, чтобы мы немедленно вернулись во дворец ".
  
  
  PKO BANK POLSKI, МЕЖДУНАРОДНЫЙ ФИНАНСОВЫЙ ЦЕНТР, ВАРШАВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Ярош Рогоски уставился на экран компьютера с нескрываемым недоумением. За тридцать два года работы в банке, включая пять в качестве старшего вице-президента по розничному банковскому обслуживанию, он никогда не сталкивался ни с чем подобным. Прямо сейчас на мониторе отображались данные только одного из миллионов индивидуальных счетов, принадлежащих клиентам банка. Но то, что было показано, было, ну, невозможно.
  
  Чистый остаток на счете: 10,521.25 zł
  
  Дисплей на мгновение замерцал.
  
  Чистый остаток на счете: 1,320,499.11 zł
  
  И снова монитор обновился.
  
  Чистый баланс счета: -10,05 zł
  
  Он поднял глаза на главного технического директора банка Марту Стаховску. "Что-то подобное безумию происходит с каждым счетом?"
  
  Она мрачно кивнула. "Все, кого мы пока задержали". Она прикусила губу. "Цифры стремительно растут каждую секунду и, насколько мы можем судить, совершенно случайно. Что бы мы ни пытались, похоже, мы не можем заморозить ни одну из них ".
  
  "О Боже мой", - пробормотал Рогоски. Он постучал по экрану. "Эта проблема связана с тем, что происходит с нашими банкоматами?"
  
  "Вероятно". Стаховская выглядела больной. "Я думаю, что все наши компьютерные системы были взломаны, Джарош". Она понизила голос. "Наши телефонные и компьютерные справочные линии забиты клиентами, которые хотят знать, почему с ума сходят остатки на их чеках, сбережениях, инвестициях и пенсионных счетах. Люди начинают паниковать".
  
  Рогоски почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
  
  Каждый банковский служащий опасался возможности панического бегства из своего учреждения, поскольку все больше и больше клиентов в бешенстве снимали свои деньги. Чтобы предотвратить это, стандартной практикой финансовой индустрии было поддерживать резервы наличности в достаточном объеме, чтобы справиться с любым внезапным потоком снятия средств. Но сейчас, когда все автоматизированные системы ведения учета находятся в хаосе, как банк может позволить кому-либо снимать что-либо с любого счета?
  
  Внезапно ему в голову пришла еще одна ужасающая возможность. "Господи, а как же все кредитные карты, которые мы выпустили? Эти записи тоже затронуты?"
  
  Стаховская открыла другой экран и просмотрела быстро меняющиеся цифры. "Да, это так", - признала она низким, дрожащим голосом.
  
  Рогоски с трудом сглотнул. "Это означает, что каждый, кто попытается воспользоваться одной из наших карточек-"
  
  "Автоматически отклоняется", - мрачно подтвердила она. "На данный момент все направления бизнеса, которые у нас есть - от индивидуального банковского обслуживания и ипотеки на жилье до инвестиционного банковского обслуживания и коммерческого кредитования - фактически мертвы".
  
  Он тяжело сел, обхватив голову руками. "Боже мой", - пробормотал он. "Мы разорены".
  
  "Если это тебя хоть немного утешит, " тихо сказала Марта Стаховска, " то дело не только в нас".
  
  "Что?"
  
  "Если то, что мы слышим в новостях, соответствует действительности, все финансовые учреждения в Польше были взломаны", - прямо сказала она ему. "То, что происходит здесь, в Варшаве, происходит по всей стране".
  
  
  НАД ВАРШАВОЙ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  В вихре сухих листьев, поднимаемых несущим винтом, вертолет Soko ł взлетел с привокзальной площади. Едва миновав деревья и кованую ограду, отделяющую дворец Бельведер от города, он начал кружить, неуклонно набирая высоту.
  
  Брэд Макланахан окинул взглядом мозаику элегантной классической архитектуры польской столицы и сверкающих современных небоскребов, широких, обсаженных деревьями проспектов и узких переулков. Судя по тому, что он мог видеть, движение было полностью остановлено. Толпы людей высыпали на улицы, собираясь взволнованными массами у ряда различных зданий, разбросанных по центру Варшавы. Мигающие синие и красные огни отмечали десятки полицейских машин, пытающихся пробиться по забитым машинами магистралям.
  
  "Эти толпы собираются у каждого отделения каждого банка и финансового учреждения", - мрачно сказал Мартиндейл по внутренней связи.
  
  Брэд оглядел пассажирский салон. Другой мужчина тоже прижался лицом к ближайшему окну. "Сэр?"
  
  "Банки плотно закрылись", - сказал ему Мартиндейл. "Какой у них выбор? Поскольку на всех их компьютерах, похоже, действительно запущено какое-то вредоносное ПО, они не могут совершать никаких транзакций ".
  
  "Это означает, что вся наша экономика вот-вот остановится", - поняла Надя.
  
  "Примерно в этом все дело", - мрачно сказал Мартиндейл. "Кто может вести бизнес без действующих банков? Конечно, может быть несколько магазинов для мам и пап, которые по-прежнему торгуют в основном наличными, но все остальные полагаются на электронные переводы. Не имеет значения, являетесь ли вы труженицей, пользующейся банковской картой в банкомате, или крупной корпорацией, полагающейся на кредитную линию для финансирования какого-то нового предприятия ". Он нахмурился. "Это чертовски простое уравнение: без доступа к капиталу или кредитам нет реальной торговли. Во всяком случае, не выше примитивной экономики в стиле бартера".
  
  "Таким образом, очень скоро никто не сможет купить еду. Или заплатить за бензин. Или за что-либо еще", - сказала Надя, выглядя глубоко обеспокоенной. "Только после того, как они израсходуют все наличные, которые остались у них в кошельках".
  
  Брэд посмотрел вниз, на улицы Варшавы. Толпы быстро росли. Он мог видеть тысячи, может быть, десятки тысяч людей, которые стекались со всех сторон. Он оглянулся на Мартиндейла. "Ты думаешь, что люди там, внизу, станут жестокими, не так ли?"
  
  "Да, хочу", - категорично ответил другой мужчина. "По крайней мере, их достаточно, чтобы создать настоящие проблемы".
  
  Подумав о скинхеде, с которым он столкнулся, Брэд кивнул. В любом обществе всегда были маргинальные группы, готовые ухватиться за любой шанс поднять шумиху. И по мере распространения паники по Польше, когда все больше и больше ее граждан обнаруживают, что они больше не могут получить доступ к своим сбережениям или использовать кредитные карты для покупки предметов первой необходимости, достаточно одной маленькой искры, чтобы вспыхнула эпидемия мародерства, поджогов и хаоса.
  
  Что-то привлекло его внимание как раз в тот момент, когда их вертолет повернул на восток, направляясь в Минск-Мазовецкий со скоростью 130 узлов. Белые клубы внезапно расцвели в воздухе прямо над огромной массой людей, запрудивших широкий проспект, вдоль которого расположились несколько крупных банков.
  
  "Полиция применяет слезоточивый газ", - мрачно сказал Мартиндейл. "Началось".
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, БЕЛЬВЕДЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Президент Польши Петр Вильк сидел в обнимку с двумя самыми важными и влиятельными членами своего правительства - премьер-министром Клаудией Рыбак и министром обороны Янушем Гереком. Они собрались за столом для совещаний, оборудованным компьютером с плоским экраном.
  
  Слегка приглушенный расстоянием и прочными стенами дворца, постоянный вой сирен полиции, скорой помощи и пожарной машины служил фоном для их напряженной дискуссии. Спецназ действовал во многих точках Варшавы, отбиваясь от огромных, охваченных паникой толп, которые все еще пытались ворваться в здания банков. Другие полицейские подразделения были заняты расправой с преступниками, которые устраивали поджоги и грабили магазины по всему городу.
  
  Кевин Мартиндейл смотрел на них с экрана компьютера. Его изображение было зернистым. Американец летел куда-то на запад над Атлантическим океаном на борту одного из своих частных представительских самолетов. Передача зашифрованных сигналов через несколько спутников связи сделала возможной эту безопасную двустороннюю видеосвязь, хотя и с минимальными затратами.
  
  "Я лично разговаривала с руководителями каждого крупного банка", - решительно заявила Клаудия Рыбак. До того, как она стала премьер-министром, ее работа экономистом помогла Польше превратиться из несостоявшегося марксистского государства в динамичную, все более процветающую нацию. Большинство мужчин и женщин, которые руководили финансовыми учреждениями своей страны, были бывшими коллегами или подчиненными. "Ситуация чрезвычайно серьезна. Нет никаких сомнений в том, что все записи их текущих счетов повреждены без всякой надежды на спасение. "
  
  "Могут ли они перезагрузить свои компьютерные системы, используя сохраненные резервные копии?" Спросил Мартиндейл.
  
  Премьер-министр кивнула. "Они могут. На самом деле, они должны". Выражение ее лица было мрачным. "Но чтобы принести хоть какую-то пользу, ИТ-специалистам каждого банка придется систематически анализировать каждую отдельную резервную копию с огромной тщательностью. Безопасными для использования будут только те резервные копии, которые были сделаны до того, как эти хакеры внедрили свое вредоносное ПО".
  
  "Все это означает еще большую задержку, прежде чем колеса торговли снова начнут вращаться", - кисло сказал Уилк.
  
  "Да, господин президент", - согласилась она. "Но это еще не все. Перезагрузка из более ранних резервных копий означает, что цифровые записи миллионов и, возможно, десятков миллионов отдельных финансовых транзакций будут фактически удалены навсегда. Со временем бумажные квитанции и записи могут быть использованы для заполнения некоторых возникающих пробелов, но не всех ". Она вздохнула. "Независимо от того, как вы на это смотрите, издержки и экономические потрясения будут огромными".
  
  "Сколько?" Спросил Уилк.
  
  Премьер-министр пожал плечами. "Пока невозможно сказать. Но я подозреваю, что это будет где-то порядка восьми-десяти миллиардов злотых. И эти цифры могут быть намного выше. Издержки для нашей экономики и людей, безусловно, будут резко расти из-за каждого дня, когда банки остаются закрытыми ".
  
  Мартиндейл тихо присвистнул себе под нос. Десять миллиардов злотых - это почти три миллиарда долларов по текущему обменному курсу. Это также составляет около 2 процентов годового валового внутреннего продукта Польши. Получение такого рода финансового удара один раз не привело бы растущую экономику страны к полномасштабной рецессии, но она была близка. И было слишком вероятно, что на подходе новые удары.
  
  "Можем ли мы доказать, что это сделали русские?" Спросил Януш Герек. Голос седовласого министра обороны дрожал от гнева. "Что делается для розыска виновных?"
  
  "Группы реагирования на компьютерные чрезвычайные ситуации, сертификаты, из нашего Агентства внутренней безопасности проверяют копии поврежденного программного обеспечения со всей возможной скоростью", - сказал ему Уилк. "И эксперты мистера Мартиндейла из Scion проводят свой собственный независимый анализ".
  
  "К какому результату?" Джерек нажал.
  
  "Мы пока не обнаружили никаких окончательных доказательств, Януш", - неохотно признал Уилк. "Как и в случае с вредоносным ПО, обнаруженным внутри реактора Cernavod, в коде есть некоторые элементы, которые предполагают причастность российских хакеров, но ничего более конкретного".
  
  "Кто еще, кроме русских, стал бы проводить атаку такого масштаба и серьезности?" Огрызнулся Джерек. "Возможно, у американцев есть возможность вести кибервойну такого масштаба, но я не верю, что даже их президент Барбо стал бы действовать столь злонамеренно".
  
  "По крайней мере, не без чуть большей провокации, чем мы ей дали", - криво усмехнулся Мартиндейл. "В целях чисто личной мести Стейси Энн, возможно, и хотела бы уничтожить мои корпоративные или личные счета, но я сомневаюсь, что она стала бы рисковать политическими и дипломатическими последствиями, связанными с уничтожением всей вашей банковской системы ".
  
  "Если Москва несет ответственность, то каков наш ответ?" Спросил премьер-министр Рыбак. "Можем ли мы обратиться в ООН? Или потребовать компенсации через Всемирную торговую организацию?"
  
  "Боюсь, что выбор любого из этих двух путей прямо сейчас сыграл бы только на руку Грызлову", - тихо сказал Мартиндейл.
  
  Уилк понимающе кивнул. Они столкнулись с той же дилеммой, с которой столкнулись после кибератаки в Румынии. Без веских доказательств прямой причастности Москвы к краху банковской системы Польши, вызванному вредоносными программами, резкие нападки на Россию только придадут правдоподобия заявлениям о том, что поляки были параноиками.
  
  Грызлов легко мог обвинить в катастрофе преступников. На протяжении многих лет банды хакеров, базирующиеся в Румынии, России и других странах, крали миллионы у банков, розничных торговцев и других корпораций. Любое утверждение о том, что этот последний инцидент со взломом был чем-то вроде того же самого, было бы с готовностью принято теми, кто стремится остаться в стороне от любого конфликта между Москвой и Варшавой.
  
  "Если обращение с протестом к международному сообществу было бы напрасной тратой сил, что именно вы предлагаете нам сделать?" - спросил министр обороны.
  
  "Я приказал нашим компьютерным группам реагирования помочь нашим банкам и другим предприятиям усилить меры безопасности", - сказал Уилк, уже зная, насколько неадекватно звучат его слова. "Они также будут уделять особое внимание интернет-порталам и сайтам, которые, как мы подозреваем, уязвимы для российского проникновения".
  
  Джерек фыркнул. "Впустую потраченное время. И напрасные усилия. Сейчас слишком поздно запирать дверь сарая. Лошадь уже убежала".
  
  Мартиндейл выглядел извиняющимся. "Януш, вероятно, прав, Петр", - сказал он. "Если бы я был Грызловым, я бы не начал эту войну до тех пор, пока у меня не было больше моих кибербомб, которые безопасно сработали бы внутри других целей".
  
  "Тогда почему бы нам самим не нанести ответные кибервойны?" Спросила Клаудия Рыбак. "Возможно, мы могли бы показать Москве, что это опасная игра, отключив сайты российского правительства - или, что еще лучше, те, которые важны для отраслей промышленности и корпораций, контролируемых президентом Грызловым и олигархами, являющимися его союзниками".
  
  Петр Уилк хотел бы поступить так, как она просила. Каждая косточка в его теле взывала к мести. Его инстинкты поляка-патриота и бывшего офицера военно-воздушных сил подсказывали ему, что вступить в бой с врагом - единственный способ победить. Доблестные оборонительные бои, которые велись против огромных сил противника, могли бы стать легендами, но наступательные действия были путем к победе.
  
  К сожалению, в данном случае пожелания не могли изменить реальность.
  
  У Польши не было ни ресурсов, ни времени, необходимых для разработки тех видов сложного кибероружия, которые Геннадий Грызлов сейчас использовал против нее. А поскольку русские систематически "укрепляли" свои собственные компьютерные сети от взлома, ограниченные польские контратаки в киберпространстве вряд ли смогли бы пробить брешь в их системе безопасности. В лучшем случае любой ущерб, который они могли бы нанести, был бы минимальным. В худшем случае неудачная польская кибератака может оставить следы, которые позволят Москве заклеймить Польшу как государство-агрессор.
  
  "Возможно, это правда", - согласился Герек, выслушав рассуждения своего президента. Он нахмурился. "Мы потратили последний год и миллиарды злотых на создание наших обычных воздушных и наземных сил. К сожалению, теперь выясняется, что мы всего лишь готовились к последней войне, а не к той, с которой сталкиваемся сейчас, как и все остальные дураки в истории. Мы ничем не отличаемся от французов, которые впустую потратили свои ресурсы на Линию Мажино, или от американцев, которые думали, что смогут возобновить Вторую мировую войну во Вьетнаме ".
  
  Горький взгляд министра обороны обратился к Мартиндейлу. "Но что насчет наших союзников в Scion? Вы также не готовы?" Его глаза сузились. "Или у вас есть такое собственное оружие, которым вы могли бы поделиться?"
  
  "Если бы у нас было кибероружие, которое могло бы помочь, я бы применил его в мгновение ока", - заверил их американец. Он печально улыбнулся. "Помните, мы тесно связали нашу судьбу с вашей. Если Польша процветает, процветаем я и мой народ. Если вы падете, мы пойдем ко дну вместе с вами ".
  
  "Но хакерские операции вашей компании чрезвычайно изощренны", - отметил Джерек. "Во время нашего последнего конфликта с Россией аналитики моей разведки были поражены информацией, которую ваши "технические волшебники" выудили из компьютерных сетей противника".
  
  "Совершенно верно", - тихо сказал Мартиндейл. "Но компьютерные операции Scion в основном сосредоточены на сборе разведданных, а не на прямых действиях стратегического масштаба. Действовать недальновидно сейчас только рискует раскрыть источники и методы, необходимые моим людям, чтобы проникнуть за завесу безопасности, которую Москва установила вокруг этой тайной войны ".
  
  "Тогда почему бы не модифицировать эту способность к нейтрализации, которую используют ваши боевые машины и самолеты Iron Wolf, чтобы ослеплять вражеские радары в бою?" - упрямо спросил министр обороны Польши. "Это форма компьютерного взлома с применением оружия, не так ли?"
  
  "Потому что нетрузия - это тактический вариант, Януш, и притом значительно ограниченный", - ответил Мартиндейл. "Да, мы можем взломать вражеские радары - но только на несколько минут и только на относительно близком расстоянии. Это далеко от того, чтобы быть в состоянии провернуть те же трюки, что проделывают Грызлов и его ребята ". У него отвисла челюсть. "Послушайте, мне это нравится не больше, чем всем вам, ребята. Но все, что я могу предложить на данный момент, это то, что нам всем лучше пристегнуться. Потому что я чертовски уверен, что очень скоро эта поездка станет намного ухабистее. "
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  
  "ЗАТМЕНИЕ" КОНСАЛТИНГОВАЯ ГРУППА, DOMINION TOWER, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полностью белая башня Доминион высотой в семь этажей была замечательным образцом авангардной архитектуры. Каждый этаж располагался над другими в неправильном, неравномерном порядке, создавая обилие консольных балконов. В самом сердце здания ряд соединенных между собой лестниц пересекал высокий бело-черный атриум. Рецензенты охарактеризовали внешний вид здания как напоминающий что-то из игр Дженга или Тетрис, в то время как интерьер многим напомнил один из рисунков уайлдера М. К. Эшера.
  
  Консалтинговая группа "Затмение" Игоря Трузнева занимала два верхних этажа. Хотя он считал название Dominion Tower обнадеживающим предзнаменованием для своего будущего, другие арендаторы здания были его главной достопримечательностью. Еще до его открытия самые успешные московские стартапы в области информационных технологий поспешили арендовать офисные помещения в новом здании.
  
  Их присутствие служило целям Трузнева двумя способами.
  
  Во-первых, необходимость защищать свою драгоценную интеллектуальную собственность сделала эти ИТ-стартапы невероятно заботящимися о безопасности. Физические средства защиты и интернет-гарантии, которые они добавили в комплекс, идеально сочетались с вооруженной охраной Zatmeniye, биометрическими замками и дорогой пленкой для защиты от подслушивания, нанесенной на все окна офиса.
  
  Более того, их сотрудники служили идеальным резервом потенциальных кандидатов, когда Сергею Тарзарову и его хозяину Грызлову понадобились компьютерные специалисты. Скрытое браконьерство со стороны других арендаторов башни Доминион помогло Трузневу заполнить их квоты и набить собственные карманы гонорарами, которые платил ему Тарзаров.
  
  Но теперь, просматривая новостные репортажи из Польши, он начинал сожалеть о том, что отправил так много хакеров на службу своему ненавистному преемнику.
  
  "Беспорядки практически не утихают в центре Варшавы, Ł ó d ź, Краков ów и других крупных польских городах. Хотя пока неизвестно, сколько людей было убито или ранено в ходе беспорядков, ясно, что польская полиция произвела тысячи арестов. В попытке успокоить ситуацию правительственные чиновники подчеркнули, что банки вновь откроются как можно скорее, но пока они оказались неспособны предложить какой-либо четкий график. Журналисты, собравшиеся у официальной резиденции президента Уилка, сообщают, что он проводит срочные консультации с-"
  
  "Сукин сын! Сукин сын ", - пробормотал Трузнев, тыча пальцем в пульт дистанционного управления, чтобы приглушить ровные, вежливые тона ведущего вечерних новостей Би-би-си.
  
  Он угрюмо откинулся на спинку своего кожаного офисного кресла, наблюдая за изображениями разъяренных толп и мародерства, мелькающими на большом экране телевизора, установленного на одной из стен его элегантного футуристического офиса. Как бы он ни презирал поляков и их союзников-наемников, ничто из увиденного не радовало его.
  
  Он снова выругался, на этот раз мягче. Достаточно того, что Грызлову удалось разрушить альянс НАТО в прошлом году. Это была дипломатическая и внешнеполитическая победа, которая ускользнула от поколений более мудрых и здравомыслящих российских лидеров. Но теперь оказалось, что эта его кампания кибервойны может фактически разорвать Польшу на части и, в то же время, разрушить новый восточноевропейский оборонительный пакт, созданный поляками. Если это так, то молодой человек был бы более популярен, чем когда-либо, и для Трузинева было бы практически невозможно свергнуть его с поста, будь то выборы или переворот в ближайшем окружении Кремля.
  
  Тот факт, что Грызлов добивался этих побед с помощью компьютерных специалистов, которых он сам предоставил, лишь подсыпал соли ему на раны.
  
  Трузнев покачал головой, злясь на себя. Помощь Сергею Тарзарову в поиске хакеров имела смысл, особенно учитывая суммы, которые предложил циничный старый кремлевский инсайдер. Но он поступил глупо, сделав это, не узнав больше о планах Грызлова.
  
  Что ж, с горечью подумал он, пришло время перестать действовать по незнанию. Было важно, чтобы он раскрыл больше деталей кибервойны Геннадия Грызлова, включая правду об этой предполагаемой "пещере с сокровищами". В противном случае он никак не мог точно оценить шансы молодого человека на еще один неожиданный политический триумф, не говоря уже о том, чтобы придумать какой-нибудь способ незаметно саботировать план президента-выскочки.
  
  Он поднял трубку телефона. "Виталий", - рявкнул он своему помощнику. "Я хочу, чтобы Акулов и Ивченко были в моем кабинете. Сейчас же!"
  
  Ожидая прибытия двух своих самых старших подчиненных, Игорь Трузнев обдумывал приказы, которые он им отдаст. Юрий Акулов и Тарас Ивченко были ветеранами разведки. В молодости они служили вместе с ним в старом КГБ. Когда Советский Союз распался, они последовали за ним в ФСБ, а позже, после того как он стал президентом, стали его глазами и ушами в шпионском агентстве. Оказавшись перед выбором - подлизываться к новому режиму, когда к власти пришел Грызлов, они предпочли вместо этого остаться с Трузневым.
  
  Он кивнул сам себе. Акулов и Ивченко были упрямыми, компетентными и абсолютно надежными. Каждый из них по-прежнему поддерживал широкий спектр личных контактов внутри российских разведывательных служб и вооруженных сил. Оба также имели большой опыт работы с криминальным подпольем. Он был уверен, что при наличии достаточного количества времени и денег они смогут раздобыть необходимую ему информацию. Что не менее важно, он был уверен, что они смогут сделать это, не предупредив Тарзарова или Грызлова о том, что он сует нос в их драгоценные секреты.
  
  "Давай просто посмотрим, что ты на самом деле задумал, Геннадий, маленький засранец", - пробормотал он. "И тогда я решу, стоит ли рисковать и подсыпать немного песка в ваши механизмы".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо посмотрела через стол в Овальном кабинете на Эдварда Рауха, своего советника по национальной безопасности. Ее профессиональная улыбка политика оставалась примерно на той же глубине, что и у ее глаз, а намеренно усиленный луизианский акцент был из линии Мейсона-Диксона. "Просто чтобы внести ясность, Эд, я не хочу никакого бюрократического дерьма. Я хочу откровенного разговора. Если ты не знаешь ответа на мой вопрос, признайся как мужчина, слышишь меня? "
  
  "Да, госпожа президент", - быстро ответил Раух. Вместе с Люком Коэном на пути в Москву худощавый седовласый мужчина возглавлял межведомственную рабочую группу, которой было поручено проанализировать ситуацию в Восточной и центральной Европе. По глубоким темным мешкам под глазами и бледности кожи Барбо понял, что он серьезно относится к своим обязанностям.
  
  "Хорошо", - сказала она, позволив немного больше теплоты прокрасться в выражение ее лица. Большую часть своей трудовой жизни Раух провел за написанием сухих академических статей по оборонной политике США для различных аналитических центров со штаб-квартирами в Вашингтоне. Столкновение с реальным миром, где не было простых черно-белых ответов, должно быть, стало адским потрясением для его организма.
  
  "Если отбросить в сторону обычное российское пыхтение, я полагаю, мы почти уверены, что за этим банковским крахом в Польше стоит Москва?" - спросила она.
  
  "Да", - согласился Раух. Он пожал своими узкими плечами. "Ничто другое не имеет смысла. Преступники, обладающие навыками, позволяющими осуществить подобный компьютерный взлом, имели бы все основания действовать более изощренно. Они могли войти, обчистить кучу ценных аккаунтов, а затем исчезнуть, не оставив никого в курсе событий ".
  
  Барбо мрачно кивнул. Сделать вывод, что Геннадий Грызлов снова морочит голову полякам, было несложно. Что для нее было важнее всего, так это то, какую опасность "виртуальная" агрессия российского президента представляла для Соединенных Штатов и их остающихся интересов в Европе.
  
  Даже при поддержке наемников Мартиндейла "Железный волк" и "Наследник" Польша и ее союзники вряд ли выиграли бы открытое столкновение с Россией. Но поляки, по ее опыту, никогда не отличались особой логичностью. А настоящие войны имели свойство распространяться бесконтрольно. Одно дело видеть, как Москва избивает поляков, чехов и других. Наблюдать за распространением насилия, охватившего давних союзников Америки, таких как немцы, было совсем другим делом.
  
  Она решила сразу перейти к тому, что беспокоило ее больше всего. "Есть ли какие-либо признаки того, что эта цифровая война идет в прямом эфире?"
  
  "Нет, госпожа президент", - решительно заявил Раух.
  
  Это было неожиданностью. Барбо холодно посмотрел на него. "Я действительно надеюсь, что ты не плюешь на ветер, Эд".
  
  Он покачал головой. "Ни в малейшей степени. Пока что все полученные нами спутниковые снимки и все перехваченные сигналы АНБ показывают нулевую необычную военную активность с обеих сторон ".
  
  "Никаких?"
  
  "Ни звука, госпожа президент. Все наземные силы обеих сторон выше батальонного уровня все еще находятся в гарнизоне, без каких-либо признаков того, что они переходят в состояние повышенной боевой готовности ".
  
  Барбо несколько секунд обдумывал это. "Хорошо, итак, если никаких танков, пехоты или артиллерии на подходе нет, то как насчет российских истребителей и бомбардировщиков? Или поляков? Грызлов и Петр Уилк оба настолько помешаны на воздухе, что любое столкновение между ними обязательно начнется с бомбардировок или налетов истребителей ".
  
  Раух снова покачал головой. "Кроме обычного воздушного патрулирования, мы не можем обнаружить ничего такого, что происходит. Ни одна из сторон, похоже, не готовится к серьезным боевым действиям".
  
  Ладно, это было странно, подумала Барбо. Ей не нравилось, когда иностранные лидеры начинали действовать непредсказуемо. Она готова была поспорить на деньги, что кибератака Грызлова была лишь прелюдией к обычному военному наступлению. А если бы нет, она поставила бы столько же денег на вероятность того, что Петр Вильк яростно отреагирует на любую российскую провокацию.
  
  Что оставляло открытой одну очевидную и глубоко тревожащую возможность. Если поляки не были готовы открыто нанести ответный удар, у них все еще были другие варианты.
  
  "Так что же происходит в Повидзе?" - спросила она. С тех пор как в прошлом году стало известно, что там базируются наемники-отпрыски Кевина Мартиндейла, высокотехнологичные беспилотники, самолеты и боевые роботы, база польского спецназа стала приоритетной целью для американской разведки. Раух колебался. "Выкладывай, Эд", - рявкнул Барбо. "Я не дурачился раньше, слышишь? Если у вас есть какие-либо признаки того, что клоун Мартиндейл и его веселые ребята что-то планируют, я должен знать. И прямо сейчас! Не позже, когда будет слишком поздно, и Геннадий Грызлов будет кричать мне в чертово лицо ".
  
  "Просто мы не уверены, как интерпретировать полученные данные", - осторожно сказал ей Раух. "Наши спутники засекли признаки какой-то атаки на Повидз пару дней назад".
  
  "До этого кибервойны, направленной против польской банковской системы?" Он кивнул. "Господи Иисусе", - прорычал Барбо. "И никто из вашей рабочей группы не счел это достаточно важным, чтобы доложить мне ?"
  
  Ее советник по национальной безопасности поморщился. "Наш лучший анализ заключался в том, что это был всего лишь рейд с булавочным уколом, госпожа президент", - сказал Раух. "Судя по фотографиям, похоже, что кто-то обстрелял Повидз несколькими выстрелами из тяжелого миномета, но нанесенный ущерб, похоже, был незначительным ".
  
  Она стиснула зубы, борясь с желанием наброситься на бледного маленького человечка. Увольнение его сейчас только привлекло бы интерес прессы и конгресса, которого она не хотела и в котором не нуждалась. "Что ж, тогда, согласно вашему лучшему анализу, доктор Раух, кто, черт возьми, стрелял этими минометными снарядами?"
  
  "АНБ перехватило сообщения польской военной полиции, указывающие на возможное участие чеченцев", - осторожно сказал Раух.
  
  Барбо фыркнула. "Для чеченца читай по-русски", - сказала она.
  
  "По всей вероятности", - согласился Раух.
  
  "Итак, позвольте мне прояснить ситуацию", - осторожно сказала она. "Сначала русские обстреляли действительно важную польскую военную базу из минометов, а теперь они взломали всю польскую банковскую систему до нитки?" Раух кивнул. "И в ответ поляки ничего не делают?"
  
  "Да, госпожа президент. По крайней мере, из того, что мы можем видеть".
  
  Стейси Энн Барбо недоверчиво моргнула. "Совпадает ли что-нибудь из этого с вашим предыдущим анализом вероятной реакции Польши на возобновление агрессии со стороны России?"
  
  "Нет, мэм. Ни в малейшей степени", - признался советник по национальной безопасности.
  
  "Должна ли я беспокоиться об этом, Эд?" - осторожно спросила она.
  
  Раух глубоко вздохнул. "О, черт возьми, да, госпожа президент", - сказал он. Он поморщился. "Очевидно, что президент Грызлов начал новую войну против поляков и их союзников, но все, что мы пока можем уловить, - это крошечные проблески пламени и дыма тут и там".
  
  "Как пожар в угольных пластах", - понял Барбо. "Такой, который может гореть незамеченным под землей десятилетиями или даже столетиями".
  
  Он кивнул. "Именно. Вплоть до того момента, как она взорвется на поверхности. Именно это меня и беспокоит в этой ситуации ". Он снова посмотрел на нее через стол. "Либо поляки и их вспомогательные силы "Железный волк" ведут себя нетипично пассивно, либо..."
  
  "Они планируют что-то крупное в отместку", - закончила за него Барбо. Она в смятении покачала головой. "Что-то действительно чертовски крупное".
  
  
  ЗАЛ ОБЪЕДИНЕНИЯ, ДВОРЕЦ КОТРОЧЕНИ, БУХАРЕСТ, РУМЫНИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  По взвешенному мнению министра иностранных дел Дарьи Титеневой, обстановка для ее личной встречи с президентом Румынии Алексе Думитру была впечатляющей. Этот дворец, сочетающий в себе богато украшенную венецианскую и французскую неоклассическую архитектуру, был чудом великолепия и изящества. Хотя здание девятнадцатого века лишь чудом пережило варварство и архитектурное безумие режима Чаушеску, годы кропотливой работы позволили восстановить его великолепие, а также многие художественные и исторические ценности, разграбленные коммунистами. Большая часть дворца теперь стала национальным музеем, но одно крыло служило резиденцией главы румынского государства.
  
  Зал объединения Котроченти, используемый для конференций с участием важных иностранных лидеров и дипломатов, подобных ей, был особенно красив. Стены и колонны из белого мрамора украшены замысловатыми украшениями из листового золота, а потолок из цветного стекла с изображениями сцен из истории Румынии заливал огромное помещение естественным светом.
  
  Однако, резко контрастируя с богато украшенным фоном, темноволосая главный дипломат России сочла своего хозяина гораздо менее импозантным.
  
  Когда-то высокий и крепкий, Алексе Думитру теперь казался бледной и усохшей карикатурой на самого себя. Стрессы и напряжения, вызванные экономическим и политическим кризисом, заметно старели его. Беспристрастно рассмотрев ситуацию, она предположила, что это был позор. Но во многом Думитру сам был виноват в том, что решил повернуться спиной к традиционному союзнику Румынии, России, в пользу этой непродуманной коалиции, сколоченной поляками. Возможно, теперь он поймет совершенную им ошибку и загладит вину перед Москвой. А если нет, холодно подумала Титенева, он падет, приведя к власти в Бухаресте других, более разумных мужчин и женщин.
  
  Натянуто улыбнувшись, она подвинула через стол к румынскому лидеру толстый документ. "В свете недавних событий в Польше, я думаю, вы сочтете последнее предложение моего правительства очень разумным, господин президент".
  
  Думитру скептически поднял бровь. "О?" Он взглянул на титульный лист предлагаемого дипломатического соглашения между Российской Федерацией и Румынией, а затем передал его одному из своих помощников, не читая дальше. Он настороженно оглянулся на нее. "Возможно, вы были бы столь любезны кратко изложить, чего сейчас требует президент Грызлов?"
  
  "Требования - это грубое слово", - чопорно сказала Титенева. Она пожала плечами. "Но я не буду придираться к простому вопросу семантики". Все еще вежливо улыбаясь, она наклонилась вперед. "В целом пересмотренное предложение моего правительства очень простое. Мы по-прежнему готовы поставлять вашей стране природный газ, в котором она так отчаянно нуждается, и делать это по цене, которую может позволить ваша экономика "-
  
  "Если мы нарушим наше соглашение с Альянсом свободных наций и вместо этого подпишем оборонительный пакт с вами", - нетерпеливо сказал Думитру.
  
  "Конечно", - спокойно ответила Титенева. "Польша сделала себя нашим врагом. Почему вы должны связывать судьбу своей страны с ошибочным режимом Петра Вилька? Будут ли ваши люди благодарны вам за то, что вы повели их по такому слепому и опасному пути?"
  
  "С уважением, госпожа министр иностранных дел", - сухо произнес румын. "Почему-то я не вижу никакой разницы между этим вашим "новым" предложением и ультиматумом, который ваш хозяин бросил к моим ногам восемь дней назад".
  
  Титенева снова пожала плечами. "Почему в нашей позиции должны произойти какие-то существенные изменения? Относительный баланс сил между нашими двумя странами остается во многом прежним, не так ли? Без поставок энергоносителей, которые можем обеспечить только мы, Румынию ждет суровая и безрадостная зима. Варшава не может вам помочь. Мы в Москве можем. Ваш выбор должен быть простым ".
  
  Увидев, как потемнело лицо Думитру, она подняла руку. "Но президент Грызлов готов пойти на одну дополнительную уступку в качестве жеста дружбы".
  
  "Какая именно?"
  
  "Катастрофический крах польской банковской системы должен ясно показать опасность, с которой мы все сталкиваемся со стороны криминальных компьютерных хакеров", - сказала Титенева, стараясь, чтобы в ее голосе не было и следа эмоций. "Соответственно, оборонный пакт между нашими двумя странами будет включать гарантию помощи российских специалистов по кибербезопасности против этой новой террористической и криминальной угрозы".
  
  В глубине души она считала, что этот шаг Геннадия Грызлова, ее случайного любовника, скорее разозлит румынского президента, чем поможет добиться его расположения. Хотя она редко интересовалась подробностями незаконных тайных операций Москвы, только дурак мог не прийти к очевидному выводу. Это ничем не отличалось от того, когда кто-то приставляет пистолет к твоей голове, а затем предлагает защитить тебя. От него самого. За определенную цену.
  
  Но это было типично для Грызлова, решила она. Кремлевский лидер вел себя с дипломатией так же, как занимался любовью, - грубо, без каких-либо попыток проявить тонкость или утонченность. Хотя она причисляла себя к числу тех, кого привлекли проявления дикой, почти безумной страсти молодого человека, она сильно сомневалась, что многие другие на мировой арене разделяют ее отношение.
  
  К некоторому удивлению Титеневой, Думитру предпочел не реагировать с открытой яростью на очередной тонко замаскированный шантаж своего российского коллеги. Она могла видеть гнев в его глазах, но очень мало его звучало в его голосе. Если уж на то пошло, он казался скорее уставшим и испытывающим отвращение, чем возмущенным.
  
  "Передайте президенту Грызлову, что я нахожу его откровенность... разъясняющей", - сказал он. "Могу я спросить, сколько времени мне дают на рассмотрение предложения вашего правительства?"
  
  "Это не ультиматум, господин президент", - сказала Титенева, изображая удивление. "Искусственных сроков не существует".
  
  "Как обнадеживает", - холодно сказал Думитру.
  
  Она развела руками. "Конечно, верно и то, что международные события развиваются с огромной скоростью. Предлагаемые обязательства в отношении ценных ресурсов, которые имеют смысл в один день, могут показаться неразумными или ненужными на следующий".
  
  Румын спокойно встретил ее взгляд. "Естественно".
  
  Титенева поднялась на ноги. "Ожидается, что я вернусь в Москву сегодня вечером". Она с вызовом посмотрела через стол. "Исходя из здравого смысла, я бы посоветовал вам не затягивать слишком долго с принятием решения о принятии наших предложений". Она приятно улыбнулась, снова взяв на себя роль опытного дипломата, а не посредника между вымогателями. "Мне было бы искренне жаль, если бы отношения между нашими двумя великими нациями пострадали из-за какой-либо сохраняющейся двусмысленности".
  
  "Вы можете с уверенностью предположить, что я полностью понимаю президента Грызлова", - прямо сказал Думитру. С такой же наигранной вежливостью он встал, чтобы проводить ее из дворца. "Вы можете заверить его, что я рассмотрю его предложения с большой осторожностью и точно в том же духе дружбы, с которым они были сделаны".
  
  Значит, он нам откажет, поняла Титенева. Мысленно она пожала плечами. Пусть будет так. На мгновение у нее возникло искушение последовать примеру Квинта Фабия, римского посла в Карфагене, который открыто предложил местным олигархам выбор между войной и миром. Но зачем устраивать такую драму? подумала она. Она была уверена, что слишком скоро у Алексе Думитру появится достаточно причин пожалеть о своем упрямстве. С другой стороны, то же самое сделал бы поляк Петр Вильк и все остальные по всей Восточной и центральной Европе, которые присоединились к нему в противостоянии Москве.
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  
  ПЯТЫЙ АНГАР, ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ МАКЛАНАХАН, SKY MASTERS AEROSPACE, INC., БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Охотник "Бумер" благородный стащила его ключ-карту в дверь замка, подождал, пока она гудка тихо в знак одобрения, и шагнул в огромный, тускло освещенный ангар здание. Ожидая, пока глаза привыкнут, он стянул перчатки и расстегнул куртку. Приятно было зайти внутрь и укрыться от ледяного ветра со скоростью пятнадцать узлов, дующего над длинной взлетно-посадочной полосой аэропорта. В конце года в высокогорной пустыне северо-центральной Невады стало заметно прохладнее.
  
  Постепенно его зрение адаптировалось, и он увидел более дюжины самолетов различных размеров и форм. Пятый ангар использовался для хранения некоторых из многих экспериментальных самолетов, спроектированных и построенных Sky Masters с тех пор, как она начала работать. Большинство из них были детищами Джонатана Мастерса, основателя и главного научного сотрудника компании. Его трагическая гибель пять лет назад от рук местных террористов оставила брешь в репутации Sky Masters в области высокотехнологичных инноваций и изобретений, которую Бумер и его босс, полковник армии США в отставке Джейсон Рихтер, изо всех сил пытались заполнить.
  
  "Но, черт возьми, босс, вы оставили там какие-то очень большие ботинки", - пробормотал Бумер, глядя вдоль рядов обтянутых пластиком самолетов. Джон Мастерс был блестящим, сводящим с ума, изворотливым, ребячливым человеком, с которым было чертовски весело работать. Изо дня в день никогда не знаешь, придет ли он в лабораторию, переполненный новой концепцией одноступенчатого космического самолета, выводимого на орбиту, или с черноватыми спецификациями радиолокационной системы, настолько чувствительной, что она может уловить взмах крыльев летучей мыши на расстоянии пятидесяти морских миль.
  
  Джейсон Рихтер, главный исполнительный директор Sky Masters, был невероятно талантлив и по-своему чертовски изворотлив, но он никогда не стал бы другим Джоном Мастерсом. Такого парня можно встретить только раз в одно-два поколения, и то только в том случае, если тебе очень повезет.
  
  Он взглянул на свой телефон. Кстати, о Рихтере, где он, черт возьми, был? Согласно сообщению, которое он отправил Бумеру с просьбой встретиться с ним в ангаре номер пять, он уже должен быть здесь.
  
  Три фигуры вышли из тени справа от него и направились к нему на свет. Двое были мужчинами, третья - молодая женщина. Джейсона Рихтера с ними не было.
  
  "Приятно видеть вас снова, доктор Ноубл", - произнес ровный, уверенный голос.
  
  С чувством почти покорного недоверия Бумер узнал Кевина Мартиндейла. Господи, с горечью подумал он. Неужели не было никакого уровня безопасности, который мог бы остановить этого парня? Или хотя бы предупредить как-нибудь, что он уже в пути?
  
  Мартиндейл, бывший президент Соединенных Штатов и нынешний глава Scion, мог по-прежнему оставаться одним из лучших клиентов Sky Masters - независимо от того, сколько гневных распоряжений подписала Стейси Энн Барбо, - но легкость, с которой он появлялся даже на самых охраняемых объектах компании, начинала сильно раздражать Бумера. Он вздохнул. Возможность взломать систему обмена текстовыми сообщениями компании была всего лишь еще одним пунктом в растущем списке жутких трюков, которыми, казалось, восхищался глава Scion.
  
  "Приношу свои извинения за небольшой обман", - сказал Мартиндейл с дьявольским блеском в глазах. "Но я подумал, что назначение встречи по обычным каналам может вызвать переполох в самых неподходящих местах".
  
  Бумер с усилием сдержал свое раздражение. Он был почти уверен, что собеседнику доставляло извращенное удовольствие выбивать из него дурь, так что, возможно, было просто лучше дать волю своему раздражению. "Да, это правда, сэр", - сказал он с покорной улыбкой. "Я полагаю, что нахождение в списке "Самых ненавистных" президента Барбо, должно быть, немного стесняет ваш обычный график поездок".
  
  "Иногда это неудобно", - согласился Мартиндейл. "Тем не менее, мне и моим компаньонам удается обходиться".
  
  Взгляд Бумера переместился с седовласого генерального директора Scion на гораздо более высокого, широкоплечего молодого человека. Его улыбка превратилась в искреннюю ухмылку. "Привет, Брэд! Приятно видеть тебя снова. Ты неплохо выглядишь для пирата без гражданства, или кровожадного наемника, или каким бы мерзким именем русские тебя ни называли в эти дни ".
  
  Брэд Макланахан улыбнулся в ответ, хотя Бумеру показалось, что выражение его лица было немного вымученным. В этом нет ничего удивительного, решил он. Должно быть, отстойно оказаться фактически изгнанным из Соединенных Штатов, способным вернуться только тайком, скользя по скользкому следу кого-то вроде Мартиндейла.
  
  "Это на жизнь, Бумер", - тихо сказал Брэд. "Кроме того, эскадрилья "Железный волк" - первоклассное подразделение, а Польша - великая страна, за которую стоит сражаться".
  
  Это простое, проникновенное заявление вызвало у Брэда ослепительную улыбку другой спутницы Мартиндейла, стройной темноволосой молодой женщины.
  
  Никогда не слишком глубоко скрываемые охотничьи инстинкты Бумера включились на полную мощность. Так вот, там была одна очень красивая леди, подумал он. Он выпрямился, расправив собственные плечи. "Ого, привет, мэм", - протянул он, протягивая ей руку для пожатия. "Меня зовут Хантер Ноубл, но вы можете называть меня Бумер". Я главный повар и мойщик бутылок в этом заведении, за исключением тех случаев, когда я летаю на одном из наших полуночных шаттлов S-19 в космос и обратно. "
  
  Брэд закатил глаза. "Это майор Надя Розек", - сказал он. "Она служит в польских силах специального назначения, является военным помощником президента Уилка и его личным связным с эскадрильей". Он наклонился ближе и очень твердо положил руку на плечо Бумера. "И моей", - тихо сказал он.
  
  Молодая женщина рассмеялась. Ее яркие серо-голубые глаза искрились весельем. "О, я совершенно уверена, что доктор Ноубл будет безупречным джентльменом, когда будет рядом со мной".
  
  "Потому что, если я этого не сделаю, Брэд надерет мою жалкую задницу ракетчика?" Спросил Бумер, улыбаясь в ответ.
  
  Со своей собственной хищной ухмылкой Надя Розек покачала головой. "О нет", - сладко сказала она по-английски с легким акцентом. "Я так и сделаю".
  
  "Теперь, когда мы точно решили, кто кому надерет задницу, не могли бы мы перейти к чуть более серьезным вопросам?" Слегка раздраженно сказал Мартиндейл.
  
  "Например, почему вы суете свой нос в этот ангар, полный старых X-самолетов?" Спросил Бумер.
  
  Мартиндейл кивнул. "На носу, доктор Ноубл". Он повернулся и махнул рукой в сторону собранного самолета. "Мы здесь, чтобы проверить одного из сирот доктора Мастерс. Один из его многочисленных передовых авиационных проектов, который так и не нашел любящего дома ".
  
  Сироты, да? Бумер слегка нахмурился. Вероятно, именно так большинство людей увидели бы самолеты, хранящиеся в этом ангаре.
  
  Многие самолеты, датчики, оружие и другое оборудование, изобретенные Джоном Мастерсом, находились на действительной службе либо в Вооруженных силах США, либо в Scion и союзной Польше эскадрилье "Железный волк". Но многие из его разработок так и не были запущены в серийное производство. Они стали жертвами сокращения бюджета правительства и корпораций, закулисных политических маневров или беспощадной конкуренции со стороны более крупных и авторитетных оборонных подрядчиков США.
  
  Было невероятно дорого перенести любой проект самолета с чертежной доски и превратить его во что-то, на чем вы действительно могли бы летать. Со строго корпоративной точки зрения, каждый доллар, вложенный в любой отмененный проект, был потрачен впустую. Вот почему Хелен Каддири, бывшая жена Джона Мастерса и нынешний президент и председатель правления компании, часто называла Ангар Пять "Никогда-никогда не приземляйся" или "Склад дорогих грез".
  
  Мнение самого Бумера было совсем иным. Он рассматривал ангар как место с еще нереализованным потенциалом, как источник инноваций, который только и ждет, чтобы его использовали. Экспериментальный самолет, хранящийся здесь, включал в себя революционные конструкторские концепции и технологии - концепции и технологии, которые могут быть применены в широком спектре новых проектов в предстоящие годы. Конечно, возможно, эти конкретные прототипы и испытательные самолеты не пользовались благосклонностью властей предержащих, но это не означало, что ресурсы, затраченные на них, были потрачены впустую.
  
  Вероятно, именно поэтому он внезапно почувствовал себя не в восторге от перспективы увидеть, как Мартиндейл заполучит в свои идеально ухоженные руки один из них. У генерального директора Scion был чисто утилитарный взгляд на самолеты и системы вооружения. Они были всего лишь инструментами, которые можно было использовать, выбросить и даже уничтожить, пока он достигал своих целей.
  
  Бумер мог отчасти понять такое отношение, когда речь заходила о самолетах или оружии, которые находились в производстве и, наконец, сходили с конвейеров после многих лет полетов и тестирования систем. Но каждый самолет в этом ангаре был буквально единственным в своем роде. Все чертежи и конструкторские спецификации в мире никогда не смогли бы и близко передать те знания, которые с таким трудом были получены в каждом из них.
  
  "Какой именно X-plane вас интересует?" неохотно спросил он.
  
  Мартиндейл повернулся к Брэду. "Теперь это ваше шоу, капитан", - сказал он.
  
  "Да, сэр!" Молодой человек нетерпеливо двинулся вглубь ангара. Бумер и остальные последовали за ним.
  
  Брэд остановился рядом с одной из покрытых пластиком фигурок. "Этот ребенок", - сказал он, указывая. "Это тот, кто нам нужен".
  
  Указанный им самолет был размером с бизнес-джет Gulfstream 450, примерно такого размера, чтобы перевозить от двенадцати до шестнадцати пассажиров или две с лишним тонны груза. Но на этом его сходство с любым коммерческим дизайном заканчивалось. Он имел конфигурацию "бэтвинг" с четырьмя реактивными двигателями, расположенными в верхней части крыла.
  
  Глаза Бумера удивленно сузились.
  
  Обозначенный как XCV-62 Ranger, он был разработан Джоном Мастерсом в соответствии с требованиями ВВС США к тактическому транспортному средству скрытного, короткого взлета и посадки (STOL). В то время как другие компании, такие как Northrup Grumman, Boeing и Lockheed, возились с прототипами масштабных моделей, чтобы доказать свои концепции, Sky Masters сразу перешли к созданию испытательного самолета, пригодного для полетов. Но безвременная смерть Мастерса, а затем вендетта администрации Барбо против любой компании, связанной с Scion, Мартиндейлом и Патриком Макланаханом, задушили их заявку в зародыше.
  
  Он снова посмотрел на Брэда. "Ты, должно быть, шутишь".
  
  "Нет".
  
  Бумер нахмурился. "Почему бы не воспользоваться XV-40 Sparrowhawk, который мы вам уже продали? Этот поворотный винт очень удобен в управлении, и он может приземлиться практически в любом месте".
  
  "Конечно", - согласился Брэд. "Но у него и близко нет того радиуса действия, который нам, вероятно, понадобится". Он продолжил, загибая пальцы под свои доводы. "К тому же, он недостаточно быстр и маневренен. И, наконец, из-за вращения этих больших винтов поперечное сечение его радара настолько велико, что "Ястреб-перепелятник" ни за что не сможет незамеченным проникнуть в зону повышенной угрозы ПВО ".
  
  Все еще хмурясь, Бумер повернулся к Мартиндейлу. "У вас, ребята, все еще есть по крайней мере один из XC-57 Loser, на котором ваши ребята летали в Ираке в 2010 году, не так ли? "Неудачник", возможно, и был спроектирован как бомбардировщик, но вы знаете, что сделанные мной модификации превратили его в чертовски эффективный грузовой транспорт по воздуху или для перевозки войск. Плюс, одна уродливая мать или нет, у него есть вся дальность полета, которую вы только можете пожелать. "
  
  "К сожалению, XC-57 слишком велик для миссии, которую мы, возможно, имеем в виду. И он, безусловно, слишком заметен для вражеских радаров", - терпеливо объяснил Мартиндейл. "Помните, доктор Мастерс изначально спроектировал "Неудачника" для стрельбы гиперзвуковыми ракетами далеко за пределами радиуса действия любых средств ПВО противника. Скрытность была последним, о чем он думал ".
  
  Брэд снова вмешался. "Послушай, Бумер, вот в чем дело: мы ищем самолет, достаточно большой, чтобы доставить команду глубоко на вражескую территорию и приземлиться на небольшой импровизированной взлетно-посадочной полосе. И мы должны быть в состоянии сделать это и снова выбраться незамеченными ". Он похлопал по самолету рядом с собой. "XCV-62 здесь идеально подходит для этого ".
  
  "Если это действительно так, как утверждал доктор Мастерс", - добавил Мартиндейл. Он пожал плечами. "Конечно, если бы все это было просто маркетинговой шумихой -"
  
  "Рейнджер" - чертовски хорошая летающая машина", - твердо сказал Бумер. Он пристально посмотрел на собеседника. "Хотя прав ли Брэд насчет того, что она идеально подходит для твоих нужд, в значительной степени зависит от того, какую именно дурацкую схему ты сейчас планируешь. Не хочешь ввести меня в курс дела?"
  
  Увидев холодное, бесстрастное выражение лица Мартиндейла, он вздохнул. "Неважно. Забудь, что я спрашивал. Большинство парней, которые говорят: "Если я скажу тебе это, мне придется тебя убить ", просто несут чушь. Но в твоем случае, я полагаю, ты всего лишь сделал бы четкое заявление о намерениях ".
  
  Брэд и Надя оба ухмыльнулись его колкости. Мартиндейл тоже, хотя в его случае Бумер был уверен, что это было скорее из вежливости, а не из искреннего веселья. Как и многим влиятельным людям, бывшему президенту редко нравилось быть мишенью для чьего-либо остроумия.
  
  "В любом случае, это все академично", - продолжил Бумер. Он покачал головой. "Хелен Каддири ни за что не позволит вам улететь отсюда на этом XCV-62. По крайней мере, не по цене, которую вы можете себе позволить. Sky Masters вложили более ста миллионов долларов в прототип Ranger. Меня не волнует, какую поддержку вы получили от польского правительства, никто не одобрит такую сумму за один самолет ".
  
  "Хелен - проницательная деловая женщина", - сказал ему Мартиндейл. "Достаточно проницателен, чтобы понимать разницу между сотней миллионов заниженных издержек, пылящихся в ангаре, и тридцатью миллионами долларов или около того в твердой валюте - или, по крайней мере, в ее цифровом эквиваленте".
  
  Бумер уставился на него. "Она взяла тридцать миллионов? За прототип "Рейнджера"? Ты издеваешься надо мной".
  
  "Ни в малейшей степени", - заверил его Мартиндейл, самодовольно улыбаясь. "Доктор Каддири уже устно одобрила наше приобретение. Вы можете подтвердить это у нее, если хотите". Он тонко улыбнулся. "Но в качестве меры предосторожности я бы рекомендовал найти место, безопасное от подслушивания ФБР, ЦРУ и АНБ, прежде чем вы это сделаете".
  
  "Да, но это самый большой блокпост из всех", - отметил Бумер. "Теперь, когда Барбо вышел на тропу войны против Scion, федералы день и ночь обыскивают наши объекты - проводят инвентаризацию каждой единицы летающего оборудования, которое у нас есть. При этом особое внимание уделяется передовым самолетам, таким как Ranger. "
  
  Он повернулся к Брэду. "Уже потребовалось чертовски много ухищрений, чтобы контрабандой вывезти последнюю пару СИД, которые были нужны вашим ребятам из "Железного волка", а эти роботы достаточно малы, чтобы спрятаться в транспортном ящике, набитом другим хламом".
  
  "К чему вы клоните?" Спросил Мартиндейл.
  
  Бумер пожал плечами. "Даже если вы планируете разобрать XCV-62 полностью, до составных частей, вы ни за что не вывезете его из Баттл-Маунтин мимо федералов, не говоря уже о том, чтобы доставить в Польшу".
  
  "Конечно, есть", - сказал Брэд с полной уверенностью.
  
  Бумер подозрительно посмотрел на него. "Как?"
  
  "Мы с Надей вылетим на нем самолетом".
  
  Бумер почувствовал, как у него отвисла челюсть. Быстро придя в себя, он покачал головой. "Черта с два ты это сделаешь".
  
  "Почему бы и нет?" Спросил Брэд.
  
  "Во-первых, каким бы крутым пилотом ты ни был, ты не можешь просто сесть в самолет, на котором никогда раньше не летал, и безопасно управлять им".
  
  Брэд пожал своими широкими плечами. "Для этого и существуют компьютерные симуляторы с полным ходом, Бумер. Мы можем перенастроить один из летных тренажеров в ангаре номер два для XCV-62 и втиснуться туда через несколько часов вечером, когда все подражатели коммерческим реактивным самолетам будут в барах или в постелях ".
  
  Бумер медленно кивнул. Как бы ему ни было неприятно это признавать, эта часть схемы Брэда имела смысл. Sky Masters владели одними из самых совершенных в мире симуляторов полного полета. И значительная часть ее доходов поступала от гонораров, которые ее инструкторы и компьютерные программы получали, обучая будущих пилотов управлять всем - от двухместных турбовинтовых самолетов до сверхсовременных истребителей пятого поколения, таких как F-22 Raptor и F-35 Lightning II. Кроме того, Брэд уже доказал, что быстро учится, когда дело доходит до полетов.
  
  Затем он решительно покачал головой. "Даже если ты сможешь вовремя сообразить, как управлять зверем, у тебя все равно не получится провернуть этот трюк".
  
  "Я нахожу твое неверие тревожащим", - сказал Брэд, понизив голос.
  
  "Очень смешно, Дарт Макланахан", - парировал Бумер. "Послушай, Брэд... "Рейнджер" достаточно скрытен, понимаешь? Но от радаров. Это не так уж и незаметно невооруженным глазом. "
  
  "И что?" Невинно спросил Брэд.
  
  "Итак, как только вы выруливаете на взлетно-посадочную полосу мимо этих дверей ангара, дружелюбные местные агенты ФБР, расположившиеся лагерем у нашего порога, начинают кричать о кровавом убийстве. И как только это произойдет, вам крышка. Между эскадрильей ВВС США "Агрессор" в Неллисе и группой лучших артиллеристов ВМС в Фэллоне, вам придется столкнуться с F-18 и F-16, прежде чем вы пролетите сотню миль с понижением дальности. "
  
  "Нет, мы не будем", - сказал Брэд. Он посмотрел на Бумера со слабым намеком на едва сдерживаемую усмешку. "Прежде чем Sky Masters построили "Рейнджер", вы собрали пару полномасштабных макетов дизайна, не так ли?"
  
  "Да", - медленно произнес Бумер, все еще не уверенный, к чему это ведет. "Это стандартная практика аэрокосмической инженерии. Макеты позволяют нам проверить такие вещи, как аэродинамика, и усовершенствовать человеческий фактор, например, определить наиболее эффективную компоновку кабины пилота ".
  
  "Они все еще у вас?"
  
  "Ну, конечно. Ты же знаешь, каким был Джон. Он никогда ничего не выбрасывал, если это было в его силах", - сказал Бумер, пожимая плечами. "Значит, каждый кусок дерьма из проекта "Рейнджер" находится на долгосрочном хранении где-то на нашем предприятии здесь". Его глаза сузились. "Почему?"
  
  "Терпение, доктор Ноубл", - вмешалась Надя со своей собственной улыбкой. "Скоро все прояснится".
  
  Брэд поблагодарил ее взглядом и продолжил. "Двигатели XCV-62 являются стандартными коммерческими, верно?"
  
  Бумер кивнул. "Да, это готовые турбовентиляторы Rolls-Royce Tay 620-15. Вы знаете философию Sky Masters: никогда не изобретайте велосипед, если в этом нет необходимости. Разработка новых двигателей для каждого планера только увеличивает стоимость, сложность и задержки ".
  
  "Значит, если бы тебе пришлось, ты мог бы раздобыть какие-нибудь запчасти, верно?" Спросил Брэд.
  
  "Конечно. Почему?"
  
  Брэд расплылся в безудержной мальчишеской улыбке. "Ты хочешь сказать, что еще не разгадал мой невероятно крутой план?"
  
  Бумер поморщился. Не было почти ничего, что он ненавидел больше, чем приходить на вечеринку последним. Он перенял дрожащий тон старика. "Прояви немного милосердия к стареющей развалине, хорошо? В конце этого года мне исполнится тридцать пять. Возможно, у меня все еще тело греческого бога, но мой мозг, возможно, размягчается ".
  
  По крайней мере, этот эпизод вызвал у Нади восхищенный смех. Даже если она была явно привязана к одному из его друзей, было приятно знать, что она уделяет ему внимание.
  
  "Справедливо, старина", - сказал Брэд, ухмыляясь еще шире. "Видишь, вот как я вижу развитие событий ..."
  
  Слушая, как молодой человек излагает детали своего плана, Бумер поймал себя на том, что в благоговейном изумлении качает головой.
  
  Когда Брэд закончил, он тихонько присвистнул. "Чувак, до сих пор я никогда не думал, что встречу кого-то более готового пойти навстречу серьезному, твердолобому, непреклонному сумасшедшему, чем генерал Патрик Макланахан. Я предполагаю, что это означает, что безумие действительно является генетическим ".
  
  Всего на долю секунды улыбка Брэда погасла.
  
  Упс, подумал Бумер. Он задел кого-то за живое. Ему стало интересно, что это было.
  
  "Означает ли это, что вы поможете нам?" Тихо спросил Брэд.
  
  "О, черт возьми, да", - сказал Бумер, хлопая Брэда по плечу, чтобы попытаться пережить момент. "Ты определенно можешь рассчитывать на меня. Потому что, я имею в виду, как я мог упустить шанс оказаться в федеральной тюрьме по обвинению в крупной краже сверхсекретного самолета-невидимки? "
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  
  ПОЛЕТ "ТИГРА", 3-я ТАКТИЧЕСКАЯ ЭСКАДРИЛЬЯ ВВС ПОЛЬШИ, Над ВАРШАВОЙ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Два польских F-16C Vipers скользили в ясном ночном небе над польской столицей. Поскольку было мирное время и они действовали в часто переполненном воздушном пространстве Варшавы, у обоих истребителей были включены навигационные огни. В противном случае их пестрый светло- и темно-серый камуфляж сделал бы их почти невидимыми на расстоянии более пары сотен ярдов.
  
  "Рейс "Тайгер", летите курсом ноль-девять-ноль, набирайте высоту и поддерживайте ее на высоте пяти тысяч метров", - произнес спокойный голос в наушниках полковника Павла Касперека. "Ближайший гражданский транспорт находится на расстоянии 737-400 Польских авиалиний в тридцати пяти километрах к вашим одиннадцати часам и снижается. На данный момент никаких пугал обнаружено не было".
  
  Касперек оглянулся через левое плечо через прозрачный фонарь F-16. Там, значительно ниже его текущей высоты и вдалеке, он мог видеть ярко-белые антиколлизионные вспышки авиалайнера, заходящего на посадку в варшавском международном аэропорту имени Шопена. Регулярный ночной рейс из лондонского Хитроу прибывал по расписанию. Он щелкнул микрофоном. "Принято, Варшавский оперативный центр, рейс "Тайгер", курс ноль-девять-ноль градусов, набирает высоту в пять тысяч".
  
  Без подсказки ведомый Касперека, капитан Томаш Ягельски, пилотировавший другой польский F-16, ответил просто "Два". Томаш был молодым, но опытным пилотом F-16. В прошлом году, перед распадом союза Польши с Соединенными Штатами, его навыки и тяжелая работа были вознаграждены участием в американских ультрареалистичных военных играх, известных во всем мире как Red Flag. Red Flag был разработан для того, чтобы предоставить членам летного состава их первые десять боевых вылетов, которые считаются жизненно важными для выживания в реальном бою, и Ягельски в полной мере воспользовался этой редкой возможностью, сведя к минимуму вечеринки и максимально увеличив учебу, и получил награды за свои успехи во время военных игр.
  
  Как хороший ведомый, Томаш не включал рацию, если только ему не приказывал его командир - он хорошо знал приказ ведомого, согласно которому от него требовалось произносить только три фразы без вопросов: его место в строю; слова "Ведущий, ты в огне"; или, находясь в баре: "Ведущий, я возьму уродливого". Но теперь Каспереку показалось, что становится слишком тихо, поэтому он нажал кнопку микрофона и заговорил: "Все в порядке, Томаш?"
  
  "Вас понял, сэр", - ответил Ягельски. Получив сигнал говорить, он продолжил: "Жаль, что, похоже, русские не выйдут сегодня на игру. Мне нужна еще пара убийств, чтобы стать асом."
  
  Улыбаясь под кислородной маской, Касперек осторожно повернул ручку управления влево, одновременно немного отступив назад. Его "Вайпер" вошел в плавный поворот и набрал скорость 340 узлов. Молодой для своего звания командующий ВВС Польши позаботился о том, чтобы выполнять регулярные патрульные задания поочередно со всеми пилотами своей эскадрильи. Видеть из первых рук, как каждый из них летал и реагировал, имело решающее значение для его стиля руководства. Если их нынешняя холодная война с Россией снова станет горячей, ему нужно было точно знать, чего он может ожидать от мужчин и женщин под его командованием.
  
  Ягельский, например, был неизменно агрессивен. Если вам нужен был кто-то, готовый вступить в схватку с вражескими истребителями, даже если они сильно превосходили вас численностью, он был вашим парнем. По той же причине иногда приходилось наступать на него, как сказали бы американцы, в тех ситуациях, когда малейшее неверное движение могло случайно спровоцировать перестрелку.
  
  Польские истребители F-16 и МиГ-29, патрулирующие вдоль границы с российским Калининградским анклавом, часто сталкивались с Су-30 и Су-35, выполняющими аналогичные задания. Иногда силы противника разделяло не более километра или двух. Полет в такой непосредственной близости от потенциальных противников требовал стальных нервов. Независимо от того, как сильно русские пытались спровоцировать инцидент - скажем, включив свои радары управления огнем или угрожающе маневрируя, - было жизненно важно, чтобы польские пилоты отказались заглатывать наживку. Приказы президента Уилка были ясны. Если снова начнутся открытые военные действия, было важно, чтобы Россию рассматривали как агрессора.
  
  К счастью, сегодняшняя миссия должна быть гораздо менее напряженной, подумал полковник. Ему и Яглески предстояло обычное патрулирование границы их страны с Беларусью. Для всех практических целей белорусы были прочно под каблуком у Москвы. Российские войска свободно действовали в пределах границ страны. То же самое делали шпионы ФСБ, СВР и ГРУ. Но разрушительные рейды уголовного розыска "Железный волк" в прошлом году показали русским, насколько глупо размещать боевые самолеты так близко к границе. Казалось, они были довольны тем, что продолжали пристально следить за своим собственным воздушным пространством и воздушным пространством оккупированной восточной Украины.
  
  К сожалению, холодно подумал Касперек, столь же очевидно, что русские нашли другие способы заставить страдать его страну. Он снова бросил взгляд за корму, увидев огни Варшавы, раскинувшиеся светящейся дугой вдоль черной ленты реки Вислы. В нескольких местах недалеко от центра города все еще горели пожары, устроенные бунтовщиками после краха банковской системы.
  
  Он решительно отвернулся. Он и его пилоты ничего не могли сделать, чтобы остановить кибератаки, направленные против Польши. Их священной обязанностью было следить за ее небом, находясь наготове на случай, если обычные вооруженные силы Москвы попытаются воспользоваться политическим и экономическим хаосом, который создавали компьютерные хакеры.
  
  Прямо сейчас Павел Касперек и его ведомый могли видеть огромные просторы своей любимой страны. На высоте 5000 метров их визуальный горизонт простирался почти на 250 километров. Помимо Варшавы, были отчетливо видны пятна теплого желтого света, обозначающие такие города, как Люблин, Бяйсток, д Ł243;д & #378; и Чешская & #281; стохова. Более тонкие нити света прослеживали сеть основных автомобильных дорог и железнодорожных линий Польши.
  
  Внезапно одно из этих ярких пятен погасло, мгновенно став черным. Через несколько секунд последовало другое. А затем еще одно.
  
  "Иисус Христос, Томаш", - сказал Касперек в микрофон. "Ты видишь то же, что и я?"
  
  К этому времени обширная местность под ними погрузилась во внезапную, почти абсолютную темноту.
  
  "Да", - передал по рации Яглески. Его голос был напряженным. "Возможно, вся чертова электрическая сеть выходит из строя".
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА НАЦИОНАЛЬНОЙ ПОЛИЦИИ, УЛИЦА ПУЛВАСКА, ВАРШАВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Петр Вильк был уверен, что никогда не видел командующего национальными полицейскими силами Польши, генерального инспектора Марека Бжези на лыжах, таким усталым. Судя по помятому состоянию его сине-серой униформы и растрепанным седым волосам, казалось вероятным, что он не спал с тех пор, как произошла кибератака на банки, или, в лучшем случае, дремал в своем кабинете.
  
  Однако, несмотря на его очевидную усталость, не было никаких сомнений в том, что Бжези ńски по-прежнему твердо владел ситуацией. Он повернулся к Уилку. "Мы добиваемся прогресса в восстановлении порядка, господин президент. Естественно, не так быстро, как хотелось бы. Но, тем не менее, прогресс есть".
  
  Он указал на одну из двух больших карт, висевших на одной из стен центра управления чрезвычайными ситуациями. На ней были изображены городские улицы Варшавы. Поперек карты были прикреплены цветные накладки, каждая из которых отмечала другое проблемное место. Черные крестики на многих из них указывали на места, где действия полиции уже привели к усмирению толп или пресечению крупномасштабной преступной деятельности, такой как организованное мародерство или поджоги. "Группам по борьбе с беспорядками из Превентивной полиции в настоящее время удалось восстановить контроль над большинством районов столицы. Сотни мародеров и хулиганов арестованы. Продолжающиеся расследования, проводимые Уголовной полицией, должны позволить нам выдвинуть обвинения против большинства злостных преступников ".
  
  "Хорошая работа, Марек", - сказал Уилк. Он указал на другую карту, на которой была изображена вся Польша. "А как насчет остальной части страны?"
  
  "Еще лучше", - сказал Бжези & #324;ски. Бессознательно он потянул за свой свободно завязанный галстук, поправляя его. "Беспорядки в большинстве других городов были гораздо меньшего масштаба, чем те, которые мы видели здесь".
  
  Уилк понимающе кивнул. Варшава находилась в центре большей части национальной жизни Польши, ее экономики, культуры и политики. Ее растущее богатство и процветание привлекали многих лучших и талантливых людей страны. К сожалению, то же самое процветание привлекло и ряд нарушителей спокойствия, уродливую смесь антисемитских скинхедов и крайне левых анархистов, наряду с более заурядными ворами, насильниками и убийцами. Когда польские банки закрылись и улицы заполнились десятками тысяч перепуганных граждан, эти головорезы воспользовались возможностью разгуляться.
  
  Но теперь, когда банки начали вновь открываться, пусть и неуверенно, общественные волнения и паника должны постепенно утихнуть. Без прикрытия, обеспечиваемого массовыми толпами протестующих, все скинхеды, мошенники и анархисты, все еще находящиеся на свободе, должны поспешно убираться обратно в свои убогие убежища.
  
  Бжезинский согласился с его доводами. "Мы надеемся подавить последние вспышки насилия и беспорядков к утру, господин президент", - сказал он. "Или к полудню в-"
  
  Внезапно погас весь свет.
  
  На короткое мгновение Уилк застыл на своем месте. Затем он достал свой смартфон и нажал на приложение flashlight, движению которого подражали другие в командном центре. В разных лучах появились испуганные лица, казавшиеся странно бестелесными во внезапно наступившей темноте.
  
  "Я думаю, что твой график, возможно, придется пересмотреть, Марек", - мрачно сказал он. "Если только это не очень локальная проблема".
  
  Менее чем через минуту сработали аварийные генераторы в подвале, восстановив подачу электроэнергии в здание штаб-квартиры.
  
  Уилк взглянул на свой телефон. Десятки сообщений уже хлынули потоком, из каждого министерства в его правительстве. "Черт", - пробормотал он. Он повернулся к мужчине с мрачным лицом, ответственному за его охрану. "Мы направляемся на крышу, майор", - сказал он, поднимаясь на ноги.
  
  Майор Дариуш Степняк нахмурился. "Я думаю, это было бы крайне неразумно, сэр". Он взглянул на огни. "Возможно, это отключение электроэнергии предназначено для того, чтобы выманить вас на открытое место. Если это так, то на крыше может быть снайпер, который надеется, что вы там появитесь. Было бы безопаснее немедленно вернуться во дворец Бельведер."
  
  Уилк с усилием подавил искушение сказать собеседнику, что он ведет себя как параноидальный идиот. Как и у всех агентов польского БОРА, Бюро правительственной охраны, его версии Секретной службы США, паранойя была практически частью должностных инструкций Степняка. Его работой было представлять снайпера на каждой крыше, вооруженного пистолетом убийцу в каждой толпе, террориста-смертника на каждом общественном собрании.
  
  Но это не означало, что Уилку было необходимо потакать всем страхам майора.
  
  Он поднялся и мотнул головой в сторону двери. "Я просто должен воспользоваться этим шансом, Дариуш. Если ты прав и кто-нибудь застрелит меня, ты можешь сказать мне, каким гребаным дураком я был. Но пока мне нужно самому посмотреть, что, черт возьми, происходит снаружи ". Он поднял свой смартфон, показывая море срочных сообщений, выделенных красным, на его маленьком экране. "Потому что, что бы это ни было, я могу заверить вас, что это действительно плохо".
  
  
  * * *
  
  
  Через несколько минут Уилк, Степняк, Бжези & # 324;ски и несколько помощников были на крыше пятиэтажного здания штаб-квартиры, глядя на усеянный небоскребами горизонт Варшавы. Было совершенно темно, лишь несколько крошечных точек света указывали на другие здания с работающими аварийными генераторами.
  
  Его телефон резко зажужжал, сигнализируя о срочном вызове. "Уилк, здесь".
  
  На другом конце провода была премьер-министр Клаудия Рыбак. Обычно совершенно спокойная и собранная, сейчас она казалась взволнованной и запыхавшейся. "Я связалась с ведущими специалистами Polski Siece Elektroenergetyczne", - сказала она.
  
  Уилк кивнул сам себе. PSE была государственной компанией, отвечающей за национальную энергосистему Польши. "И?"
  
  "Они говорят, что их программное обеспечение для контроля напряжения неисправно", - быстро сказал премьер-министр. "Они пока не знают, как и почему, но их компьютерные программы, по-видимому, неправильно распределяют энергию - направляют ее на участки сети, которые уже работают на максимальной мощности, и перекачивают электроэнергию из районов, которые в ней нуждаются. Скачки напряжения по всей стране выводят из строя линии электропередачи и генераторы. "
  
  "Насколько все плохо?"
  
  Она сглотнула. "По их лучшим предположениям, более пятидесяти процентов территории страны уже полностью отключено".
  
  Уилк закрыл глаза. Он и остальные члены его ближайшего окружения были на взводе, гадая, куда российские хакеры нанесут следующий удар. Что ж, теперь они знали. Не то чтобы это было каким-то утешением, мрачно подумал он.
  
  "Боюсь, это еще не все, Петр", - сказала она.
  
  "Да?"
  
  "Анджей говорит, что он получает отчаянные звонки от своих коллег по всему Альянсу".
  
  Вильк почувствовал, что напрягается. Анджей Ваниек был его министром иностранных дел.
  
  "Они пострадали от таких же перебоев в передаче данных", - сказала она ему. "Страны Балтии, Венгрия, Румыния и остальные отключаются".
  
  
  СОСТАВ IRON WOLF, ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Медленно восходящая луна превратила лес вокруг польской авиабазы в сказочный мир, где черные как смоль тени смешивались с пятнами бледно-серого света. Ветви деревьев шелестели, раскачиваемые порывами холодного ветра с востока.
  
  Капитан Иэн Шофилд, его старший сержант Эндрю Дэвис и Вак Макомбер лежали ничком в зарослях кустарника, росшего поверх и вокруг обугленного ствола дерева, поваленного молнией. Они находились на пологом возвышении с видом на ограждение по периметру. Все трое были одеты в маскировочные костюмы, в состав которых входили самые эффективные из доступных противотепловых подкладок. Находясь в неподвижном состоянии, они были практически незаметны человеческим глазом или большинством ИК-датчиков. Несмотря на это, никто из них не питал иллюзий, что сможет долго прятаться от гибкой серо-черной фигуры, медленно крадущейся вдоль забора в нескольких сотнях метров от них - во всяком случае, если она решит прийти за ними.
  
  "Скажите мне еще раз, почему мы здесь, майор?" Шофилд прошептал на ухо Макомберу. Если повезет, даже острым, как бритва, звукоснимателям уголовного розыска будет трудно различить его шепот на таком расстоянии среди шума ветра, свистящего в лесу.
  
  "Нам нужно, чтобы ты и твои ребята присмотрели за отделом номер один", - мягко сказал Макомбер. "Мы... ну, скажем так, мы немного беспокоимся о пилоте".
  
  "Беспокоишься, как думаешь, может, парень простудился? Или беспокоишься, что он может сойти с ума?" Дэвис зарычал.
  
  Макомбер одарил его кислой усмешкой. "Последнее, сержант. Как я подозреваю, вы уже догадались".
  
  "Может быть, и так", - сказал сержант с блеском в глазах. "Но поскольку вы просите нас следить за потенциально маньяком-убийцей, который случайно разъезжает на практически непобедимой боевой машине, я вроде как решил, что имеет смысл услышать плохие новости прямо сейчас. Без каких-либо обычных веселых разговоров в штабе. "
  
  "Достаточно справедливо", - согласился Макомбер. Он понимал Дэвиса. Как и он, сержант был опытным ветераном, за плечами которого было множество секретных операций, сначала в спецназе США, а затем в Scion и эскадрилье "Железный волк". И одна из первых вещей, которую любой человек узнает в спецоперациях, - это понять, что все, что говорят тебе ребята из тылового эшелона, примерно на 70 процентов приукрашено, на 25 процентов чистая ложь и, возможно, в удачный день, примерно на 5 процентов факт.
  
  Шофилд нахмурился. "Если этот человек может представлять угрозу, почему бы просто не подождать, пока он выйдет из уголовного розыска, а затем отправить его на психологическое обследование?"
  
  "Потому что в данном конкретном случае это неприемлемый вариант, капитан", - категорично сказал Макомбер, ясно давая понять обоим мужчинам, что он зашел настолько далеко, насколько собирался пойти по этому пути. Тот факт, что Патрик Макланахан все еще был жив, не говоря уже о том, что он не мог долго продержаться вне Уголовного розыска, был тщательно скрываемым секретом даже внутри Scion и Iron Wolf.
  
  "Великолепно", - пробормотал Дэвис. "Нет ничего более радостного, чем добровольно присматривать за машиной для убийства".
  
  На этот раз именно Шофилд бросил на него предупреждающий взгляд, прежде чем снова повернуться к Макомберу. "Очень хорошо, майор", - сказал канадец. "Какие будут ваши приказы, если мы увидим, что этот пилот покидает резервацию? Вы хотите, чтобы мы вступили с ним в бой?"
  
  "Черт возьми, нет", - ответил Макомбер. "Я стараюсь не посылать парней на самоубийственные миссии". Он покачал головой. "Нет, если ты заметишь неприятности, сообщи об этом мне или Чарли Терлоку, а затем убирайся как можно быстрее".
  
  "И что происходит потом?" Дэвис хотел знать.
  
  Макомбер на мгновение замолчал. Наконец, он вздохнул. "Тогда Чарли и я снаряжаемся в других роботах и делаем все возможное, чтобы уложить его, не убивая ни себя, ни кого-либо еще".
  
  
  * * *
  
  
  Когда он прополз достаточно далеко вниз по склону, чтобы оказаться вне поля зрения, Вак Макомбер медленно поднялся на ноги. Он поморщился, когда его колени подогнулись. "Чувак, я, наверное, становлюсь слишком стар для этого змееядного коммандосовского дерьма".
  
  Чарли Терлок вскочила с пня, на котором она сидела, ожидая его. Она ухмыльнулась. "Может и так, Вжик. Вот почему СИДы такие классные. Вы получаете приятную поездку с комфортом и позволяете роботу выполнять всю работу. "
  
  "Да, они просто безумно увлечены", - парировал он. "Вплоть до того момента, когда они сводят тебя с ума". Он ткнул большим пальцем через плечо. "Как у генерала, например".
  
  Губы Чарли опустились. "Мы этого пока не знаем. Не уверен".
  
  Макомбер пожал плечами. "Может быть, и нет. Но, черт возьми, я уверен, что он ужасно близок к грани между здравомыслием и безумием - если предположить, ради аргументации, что он еще не перешел ее. " Он внимательно посмотрел на стройную женщину. "Вы слышали, что Петр Уилк и большинство других лидеров AFN объявили военное положение, верно?"
  
  Она кивнула. Новости, поступившие сверху, были не из приятных.
  
  Никто не знал, сколько времени потребуется различным национальным группам реагирования на компьютерные аварии и техническим специалистам Scion, чтобы избавиться от российских вирусов, которые выводили из строя системы передачи электроэнергии на большей части территории Восточной и центральной Европы. Это поставило президента Польши и его коллег во все более затруднительное положение. Чем дольше их жители оставались без электричества, тем холоднее, голоднее и злее они, вероятно, становились. В сложившихся обстоятельствах развертывание военных подразделений для поддержания порядка и распределения предметов первой необходимости, вероятно, было наименее плохим вариантом, но это определенно не было тем, что кто-то стал бы праздновать.
  
  "Ну, наш друг Патрик звонил Уилку, Мартиндейлу и мне каждые несколько минут, говоря, что мы должны задействовать силы уголовного розыска "Железный волк" для подавления любых новых беспорядков", - мрачно сказал Макомбер.
  
  Глаза Чарли расширились. "Но это же-"
  
  "Сумасшедшая, да", - закончил он за нее. "Видишь проблему?"
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Люк Коэн заставил себя выглядеть довольным, когда многострадальная секретарша Грызлова провела его во внутренний кабинет российского президента. Это потребовало адских усилий. Работа главой аппарата Стейси Энн Барбо в Белом доме и давним политическим доверенным лицом натерла мозоли как его эго, так и совести, но иметь дело с этим непостоянным сукиным сыном было еще сложнее.
  
  Во-первых, Грызлов ждал несколько дней, прежде чем ответить на его неоднократные просьбы по внутреннему каналу о личной встрече. Затем, после того как Коэн прилетел в Москву, российский лидер оставил его прохлаждаться в американском посольстве, сославшись на "прессу по неотложным государственным делам". Теперь, более суток спустя, он внезапно вызвал высокого худощавого жителя Нью-Йорка в Кремль, игнорируя тот факт, что время уже близилось к полуночи.
  
  Коэн решил, что ему действительно надоели игры в доминирование.
  
  Широко улыбаясь, Грызлов пересек комнату, чтобы поприветствовать его. "Мистер Коэн, как всегда, очень рад вас видеть". Он виновато пожал плечами. "Я, конечно, сожалею как о неизбежной задержке, так и о позднем часе. Но, к сожалению, моя жизнь мне не принадлежит".
  
  Каким бы раздраженным Коэн ни был, он не мог не восхищаться способностью собеседника врать, не вспотев. На секунду у него возникло искушение вызвать Грызлова на дуэль, просто чтобы посмотреть, как отреагирует русский. Вместо этого он ограничился бормотанием обычных дипломатических любезностей, пока они пожимали друг другу руки.
  
  Российский президент вежливо указал ему на стул, а затем сел лицом к нему.
  
  "А теперь, что я могу для вас сделать?" Непринужденно спросил Грызлов. Он улыбнулся. "Не стесняйтесь говорить откровенно. Как вы видите, мы здесь единственные. Здесь, как вы бы сказали, нет неудобных свидетелей."
  
  Коэн кивнул, быстро соображая. Он встречался с Грызловым в прошлом году, чтобы тайно проинформировать его о том, что оказалось провальной попыткой рейнджеров армии США захватить наемников "Железного волка", сражающихся за Польшу. В то время русский настаивал на том, чтобы говорить на своем родном языке, полагаясь на переводчика из Министерства иностранных дел. Коэн предположил, что это потому, что английский кремлевского лидера был более грубым, чем утверждала его биография в ЦРУ. Теперь было ясно, что Грызлов вместо этого играл в какую-то другую игру.
  
  Возможно, российский президент хотел видеть свидетеля на прошлогоднем брифинге в качестве страховки от того, что американцы струсят и отменят свою миссию рейнджеров в последнюю минуту. Если это так, то тот факт, что он был готов встретиться наедине сейчас, мог быть положительным знаком.
  
  В любом случае, теорию стоило проверить. Кроме того, президент приказал ему сильно надавить на Грызлова.
  
  "Президент Барбо очень обеспокоен ситуацией в Восточной и центральной Европе", - осторожно сказал Коэн.
  
  "Да, я знаю", - согласился Грызлов. "Она очень подробно рассказала мне об этом во время нашей последней видеоконференции". Он пожал плечами. "Естественно, я разделяю ее опасения. Политические беспорядки в этом самозваном Альянсе свободных наций должны беспокоить всех, кто желает сохранить мир и порядок в Европе ".
  
  Коэн нахмурился. Если российский лидер действительно хотел откровенного обмена мнениями, к чему были все эти фальшивые банальности? Он никак не мог прокрасться обратно в Белый дом и сообщить, что услышал лишь обычную кучу дипломатической чуши. Нет, если он хотел сохранить свою работу. Не говоря уже о его яйцах. Делать скидку на неудачи своих подчиненных не было одной из сильных сторон Стейси Энн Барбо.
  
  Он наклонился вперед. "Простите меня за прямоту, господин Президент, но, хотя это приятное чувство, сейчас оно звучит несколько неубедительно. Потому что мы с вами оба знаем, что за этой волной кибератак стоят российские хакеры ".
  
  "Это официальное обвинение вашего правительства, мистер Коэн?" Спросил Грызлов. Выражение его лица было завуалированным.
  
  Коэн покачал головой. "Нет, сэр. Если бы это было так, вы бы услышали это от самого президента Барбо ". Он посмотрел российскому лидеру прямо в лицо. "Но на данном этапе она предпочла бы избежать ненужного усиления напряженности между нашими двумя странами".
  
  Грызлов одобрительно кивнул. "Она разумная женщина".
  
  "Это не то же самое, что кто-то, кто будет закрывать глаза на то, что вы делаете", - твердо сказал Коэн. "Вы играете в опасную игру, господин президент. Такая, которая легко может спровоцировать новую войну между Россией, Польшей и ее союзниками. Или создать ужасный гуманитарный кризис, поскольку правительства и другие гражданские институты рушатся по всей Восточной и центральной Европе ".
  
  Русский отреагировал веселым смешком. "Ваш талант к мелодраме замечателен, мистер Коэн". Он покачал головой. "Так получилось, что Россия не играет в такие игры".
  
  "Аналитики нашей разведки утверждают обратное", - парировал Коэн. "Они говорят, что некоторые вредоносные программы, используемые в этих атаках, имеют явные признаки российского происхождения. Очевидно, методы, которые используют хакеры, подобны набору цифровых отпечатков пальцев. "
  
  "В каждой стране есть свои преступники", - сказал Грызлов, пожав плечами. "Моя, увы, не исключение". Он улыбнулся. "Возможно, вашим аналитикам разведки следует научиться отличать действия государства от преступного поведения".
  
  "Вы же не можете всерьез утверждать, что несколько мошенников с компьютерами только что вывели из строя большую часть электросетей в восьми отдельных странах?" Недоверчиво переспросил Коэн.
  
  Грызлов снова пожал плечами. "Откуда мне знать, на что способны преступники?" Он развел руками. "Или, может быть, эта катастрофа - всего лишь свидетельство преступной халатности тех, кто стоит у власти. Возможно, эти энергетические компании экономили на необходимом техническом обслуживании, и теперь это их настигло. В конце концов, массовые отключения электроэнергии не редкость даже в более развитых странах. "
  
  Коэн фыркнул.
  
  "Вы считаете это маловероятным?" - спросил русский, приподняв бровь. Вид у него был задумчивый. "Конечно, есть еще одна возможность".
  
  "Например?" Спросил Коэн.
  
  "Что этот кризис с передачей электроэнергии был преднамеренно организован Петром Вильком и его марионетками", - спокойно сказал Грызлов.
  
  Какое-то мгновение Коэн просто смотрел на него, не в силах поверить, что правильно расслышал собеседника. "При всем уважении, господин президент, " сказал он наконец. "Это абсолютное безумие".
  
  "Неужели?" Спросил Грызлов с циничной улыбкой. "В конце концов, эти правительства находятся под значительным давлением со стороны своего собственного народа, который недоволен тем, что его втянули в военный пакт, заключенный Уилком и его наемниками. Но теперь эти отключения электроэнергии дали полякам и другим странам повод объявить военное положение, не так ли?"
  
  Он щелкнул пальцами. "Вот и все для инакомыслия или политических протестов, а? Нажатием нескольких кнопок и росчерком пера эти фашисты получили возможность сокрушать любое противодействие своим планам. Примерно через день свет снова включится ... но я сильно подозреваю, что вы увидите их солдат и танки, все еще патрулирующие улицы ".
  
  Коэн не знал, смеяться ему или плакать. Российский лидер был либо не в себе, либо, что гораздо более вероятно, просто играл с ним. Как и большинство близких Стейси Энн Барбо, он не испытывал особой симпатии к Петру Уилку или Кевину Мартиндейлу, но он также знал, что они не идиоты. Попытка провернуть подобный макиавеллиевский маневр была верным путем к катастрофе, и оба мужчины были достаточно умны, чтобы понимать это.
  
  Еще несколько минут он препирался с Грызловым, изо всех сил стараясь дать российскому лидеру понять, что США знают, что он делает, и категорически не одобряют этого. В конце концов, он пришел к удручающему осознанию того, что Грызлову, честно говоря, было наплевать.
  
  "Не унывайте, мистер Коэн", - сказал ему наконец Грызлов. "Ничто из того, что происходит в этих крошечных, вызывающих беспокойство странах, не должно иметь какого-либо долгосрочного влияния на отношения между Россией и Соединенными Штатами. Президент Барбо и я упорно трудились, чтобы восстановить узы дружбы и тесного сотрудничества, разрушенные прошлыми лидерами ". Его глаза были холодны. "Конечно, ни один из нас не был бы настолько глуп, чтобы поставить под угрозу этот прогресс. Не ради нескольких незначительных стран, столь совершенно несущественных для подлинных интересов вашей собственной великой нации ". Раздался стук в дверь. "Войдите!" Грызлов рявкнул.
  
  Его личный секретарь вошел с извиняющимся видом. "Мистер Посольская машина Коэна внизу, господин президент".
  
  Грызлов поднял бровь, явно притворяясь удивленным. "Так скоро?" Он взглянул на часы. "А, понятно. Уже далеко за полночь. Куда уходит время?"
  
  Российский президент поднялся на ноги, вынудив Коэна сделать то же самое. "Хотя я сожалею, что мы не смогли прийти к полному согласию сегодня вечером, " сказал он, " я уверен, что в конечном итоге вы и президент Барбо разделите мою точку зрения на эти прискорбные, но относительно неважные события".
  
  Он положил руку на плечо американца, мягко, но безошибочно направляя его к двери. "Пожалуйста, позвольте мне проводить вас до вашей машины".
  
  "Все в порядке", - коротко сказал Коэн. То, что он так торопился, было достаточно плохо. Увидеть Грызлова, стоящего на ступеньках кремлевского здания Сената и машущего на прощание не слишком ласково, когда он отъезжал, означало бы только добавить оскорблений к травме.
  
  "О нет", - сказал русский с быстрой, хлесткой усмешкой. "Я настаиваю. Это доставит мне огромное удовольствие".
  
  
  * * *
  
  
  Это была засада.
  
  Люк Коэн понял это, как только они с Грызловым вышли на улицу, на холодный ночной воздух. О, его машина из американского посольства была в порядке. Но она была окружена съемочной группой телевизионных новостей и другими журналистами. Включились яркие лампы klieg, высветив их. В темноте замелькали вспышки камер.
  
  "О, черт", - пробормотал Коэн.
  
  "Мужайтесь, мистер Коэн", - тихо сказал Грызлов, все еще улыбаясь своей натренированной улыбкой политика. Он указал на толпу ожидающих репортеров. "Похоже, что кто-то слил новости о нашей встрече в прессу. Я надеюсь, что это был не один из ваших людей. Если это был один из моих, вы можете быть уверены, что он получит по заслугам". Он пожал плечами. "Тем временем нам просто придется извлечь из этого максимум пользы, верно?" Коэн беспомощно кивнул. "Отлично", - сказал Грызлов. Все еще держа американца на буксире, он подошел к микрофонам.
  
  "Хотя я удивлен видеть вас всех здесь сегодня вечером, возможно, это к лучшему", - начал российский лидер, одарив собравшихся журналистов ослепительной улыбкой. "Во-первых, позвольте мне сказать, что новости об этих ужасных отключениях электроэнергии, затрагивающих наших ближайших соседей на западе, глубоко тревожат. Хотя у России есть оправданные претензии к нескольким политическим лидерам в этих странах, ни один цивилизованный человек не может смотреть на страдания стольких десятков миллионов невинных людей иначе, чем с состраданием ".
  
  Он сделал короткую паузу для драматического эффекта, а затем продолжил. "Соответственно, я хочу четко заявить, что Россия готова предложить немедленную экономическую и техническую помощь тем, кто терпит бедствие. На данный момент мы готовы отложить в сторону любые разногласия, которые у нас могут возникнуть с их правительствами ". Вздохнув, он покачал головой. "Во времена такой трагедии мелкие политические споры, очевидно, должны уступить место простой человеческой порядочности".
  
  Слушая явно подготовленную и отрепетированную череду лжи Грызлова, Коэн отчаянно пытался скрыть гнев и унижение, которые он испытывал, на своем лице. Конечно, это была подстава, но теперь, когда он был загнан в угол, все, что он мог сделать, это надеяться выбраться без дальнейшего компрометирования Соединенных Штатов.
  
  "Это предложение помощи вы обсуждали с мистером Коэном сегодня вечером?" - спросил один из репортеров.
  
  Грызлов быстро взглянул на американца, стоявшего рядом с ним, а затем снова повернулся к собравшейся прессе. "Вы должны понимать, что я не могу ответить на такой вопрос", - сказал он с намеком на улыбку. "Мистер Коэн - глава администрации президента Барбо в Белом доме и ее личный представитель при мне по всем вопросам, касающимся этого внезапного кризиса. Наша встреча этим вечером была полностью неофициальной. Поэтому с моей стороны было бы крайне неуместно раскрывать что-либо из существа нашей частной беседы. Все, что я могу вам сказать, это то, что у нас состоялся очень полный и откровенный обмен мнениями по ряду вопросов ".
  
  "Включая эту внезапную волну кибератак на Польшу и другие страны Восточной Европы?" раздался голос из середины толпы журналистов. "Те, о которых некоторые говорят, являются работой компьютерных хакеров, оплаченных вашим правительством?"
  
  Коэн узнал скептическое лицо Саймона Тернера, давнего московского корреспондента Би-би-си. Он бросил взгляд на Грызлова, наполовину ожидая увидеть российского лидера раздраженным этим наглым, но чрезвычайно уместным вопросом.
  
  Вместо этого Грызлов рассмеялся. Он погрозил пальцем в притворном упреке. "Вы посетили слишком много сайтов по теории заговора, мистер Тернер". Он широко улыбнулся. "Вы должны помнить, что Россия давно добивается заключения международного договора о контроле над вооружениями, запрещающего эту форму ведения войны. Интерес моей страны к кибероружию носит исключительно оборонительный характер. Наша энергия и наши ресурсы полностью направлены на защиту наших компьютерных сетей от атак других лиц, а не на причинение вреда невинным людям ".
  
  Однако опытный репортер Би-би-си был не совсем готов уступить. "Это прекрасные чувства, президент Грызлов, но они, похоже, немного не соответствуют текущим событиям. Ряд независимых экспертов подтвердили, что ..."
  
  "Любой, у кого есть доступ к компьютеру, может писать все, что пожелает", - перебил Грызлов с лукавой улыбкой. Он тщательно сделал вид, что не смотрит в сторону Коэна, прежде чем продолжить. "Но если дело доходит до диких обвинений, я должен напомнить вам, что в настоящее время только одна великая держава располагает военным подразделением, специально предназначенным для создания такого оружия. И когда я смотрел в последний раз, мое правительство не имело никакого контроля над киберкомандованием Пентагона ".
  
  Коэн почувствовал, как его лицо гневно вспыхнуло.
  
  "Вы предполагаете, что американцы несут ответственность за эти нападения?" Недоверчиво спросил Тернер.
  
  "Вовсе нет", - сказал Грызлов с притворным удивлением. "Я просто указываю на опасность клеветы без фактов".
  
  С этими словами он отвернулся от микрофонов и кивнул кому-то, стоявшему в тени.
  
  Коэн узнал Сергея Тарзарова, своего российского коллегу. Старик бесстрастно кивнул в ответ Грызлову, а затем произнес одно-единственное слово в свой мобильный телефон.
  
  Через несколько мгновений небольшая армия сотрудников кремлевской службы безопасности в штатском высыпала во двор. Вежливо, но твердо они прогнали телевизионщиков и других репортеров.
  
  Когда все журналисты оказались вне пределов слышимости, Грызлов повернулся к Коэну. "Я сожалею об этом неловком инциденте", - небрежно сказал он, едва потрудившись скрыть свое веселье. "Но я боюсь, что дерзость и назойливость прессы - это крест, который должны нести все мы, живущие в по-настоящему свободных обществах".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Этот крысиный ублюдок!" Президент Стейси Энн Барбо зарычала, наблюдая за записью "импровизированной" пресс-конференции Грызлова на большом экране в Ситуационной комнате.
  
  Когда он закончился, она развернулась на стуле и сердито посмотрела через длинный стол на свою команду национальной безопасности. "Что ж, это все портит", - с горечью сказала она. "Геннадий Грызлов, может быть, и лживый мешок дерьма, но он также чертовски умен. И прямо сейчас он водит нас за нос ".
  
  "Как же так, мадам президент?" Директор ЦРУ Джеймс Нэш спросил, явно сбитый с толку. "Никто в здравом уме не купится на идею, что мы стоим за кибератаками в Европе".
  
  "Конечно, нет!" Огрызнулся Барбо. "Но дело не в этом, Джимми". Нэш выглядел обиженным. Она вздохнула, набираясь терпения. В конце концов, именно она сделала выбор в пользу лояльности, а не мозгов, выбирая бывшего сенатора на пост главы ЦРУ. Вряд ли было справедливо ожидать гениальности от человека, главными достоинствами которого были хорошая внешность на телевидении и умение убедительно читать с телесуфлера.
  
  "Послушайте", - сказала она, стараясь говорить спокойно. "Вы правы в том, что большинство европейских лидеров возложат вину на Русских - именно там, где ей и место. Но эта медиа-засада, которую он только что устроил на Люка, все еще выводит нас из себя."
  
  Барбо увидел, как Эд Раух медленно кивнул.
  
  Хорошо, подумала она, по крайней мере, один из этих клоунов понял это. Но некоторые другие все еще выглядели неуверенно. "Следите за временем, люди", - категорично сказала она. "Сначала будет разгромлена банковская система Польши. Затем хакеры выведут из строя электросети в большей части Восточной Европы. И теперь Грызлов "случайно" раскрывает, что мы все это время вели секретные переговоры с Кремлем. Как вы думаете, что это подскажет людям с подозрительным складом ума, таким как Петр Вильк и его банда?"
  
  "Что мы либо подписали соглашение об этой российской кампании кибервойны, либо, по крайней мере, что мы просто стоим в стороне, желая, чтобы это произошло", - сказал Раух.
  
  "Примерно таков ее размер", - согласился Барбо. "Что в значительной степени сводит на нет все шансы, что мы могли бы использовать этот кризис для укрепления наших собственных позиций в Европе. Перед небольшой пресс-конференцией Грызлова у нас был шанс отделаться от некоторых более слабых членов AFN, предложив свою помощь. Теперь мы, вероятно, этого не сделаем ".
  
  Госсекретарь Карен Грейсон нахмурилась. "Полагаю, я не вижу проблемы". Она выглядела обеспокоенной. "Я имею в виду, я думал, что наша политика в значительной степени заключается в том, чтобы сидеть на корточках здесь, в Штатах, пока мы восстанавливаем авиакрыло бомбардировщиков и истребителей ВВС. Вы же на самом деле не хотите снова расширить НАТО на Восточную Европу, не так ли?"
  
  Барбо холодно смотрела на собеседницу, пока та не откинулась на спинку стула.
  
  Боже милостивый, презрительно подумала она, неужели ее госсекретарь действительно настолько наивна? Неужели она не может понять разницу между пиаром и серьезной стратегией?
  
  "Речь идет не о расширении НАТО, Карен", - сказала она наконец, немного взяв себя в руки. "Но есть большая разница между тем, чтобы страны Восточной и центральной Европы действовали как нейтральные буферные государства, дружественные нам... , и наблюдением за тем, как русские заставляют их снова подчиниться Москве. Может, я и не хочу, чтобы они были привязаны к нашим передникам, но я чертовски уверен, что меня не радует перспектива видеть, как Грызлов командует всеми в Польше, Венгрии и других странах так, как это делали Советы ".
  
  Раух прочистил горло. "Возможно, есть способ, которым мы могли бы восстановить некоторое влияние в регионе, госпожа президент", - неуверенно сказал он. "И в то же время помочь предотвратить это новое российское наступление".
  
  "Что именно?" Резко спросил Барбо. Судя по страдальческому выражению лица ее советника по национальной безопасности, она была почти уверена, что он знал, что ей не понравится его предложение.
  
  "Учитывая изменившиеся стратегические обстоятельства, возможно, нам следует немного ослабить наши ограничения на поставки вооружений", - предположил Раух. "Я не говорю, что мы должны сами поставлять оружие Польше и другим странам. Но если бы мы смотрели в другую сторону, пока они покупали боевые системы и боеприпасы у Sky Masters и других компаний ... " Увидев выражение ее лица, он неуверенно замолчал.
  
  "Ни за что", - сказала она. "Ограничения остаются". Она покачала головой. "Я могу быть взбешен действиями Грызлова, но это не значит, что я готов рисковать быть втянутым в войну любого рода на стороне поляков и наемных убийц Мартиндейла". Ее рот скривился от отвращения. "Особенно с учетом того, что эти так называемые гении, похоже, полностью уступают российским кибервойнам".
  
  "Тогда какова наша политика?" Осторожно спросил Раух.
  
  "Мы заботимся о нашей собственной обороне", - сказала Барбо. Она нахмурилась. "Я ненавижу играть в выжидание, но я не вижу, чтобы у нас был большой выбор. Не после того, как Грызлову только что удалось так ловко отравить колодец".
  
  Она посмотрела через стол на адмирала Скотта Файерстоуна, нового председателя Объединенного комитета начальников штабов. В отличие от своего предшественника, невысокий, коренастый флотский офицер, казалось, был доволен тем, что оставил политику высокого уровня в руках своих избранных гражданских начальников. Он редко высказывался на этих встречах, если только не задавал прямой вопрос. Как правило, она находила это успокаивающим, хотя иногда ей хотелось, чтобы адмирал был немного более активным.
  
  "Передайте сообщение киберкомандованию, адмирал", - сказал Барбо. "Я хочу активизировать усилия по укреплению наших ключевых компьютерных систем. Теперь, когда мы увидели, на что способны русские, давайте не будем попадаться со спущенными штанами до лодыжек. Это понятно?"
  
  "Совершенно ясно, мадам президент", - сказал Файерстоун.
  
  "И скажите своим людям, чтобы они работали еще усерднее, разрабатывая больше нашего собственного кибероружия", - холодно добавила она. "Если этот сукин сын Грызлов когда-нибудь решит натравить на нас своих чертовых хакеров, я хочу иметь возможность ударить его в ответ - и ударить так сильно, что он описается".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Сергей Тарзаров закрыл за собой дверь в кабинет Грызлова. Его лицо было бесстрастным.
  
  Президент поднял глаза от своего стола с довольной ухмылкой. "Все прошло хорошо, не так ли?"
  
  "Если вы имеете в виду, что вам удалось унизить Коэна, а через него и американского президента, то да, все "прошло хорошо", - сказал Тарзаров. Он нахмурился. "Но я не уверен, что это был разумный политический шаг, Геннадий".
  
  Грызлов рассмеялся. "Иногда ты становишься такой старой женщиной, Сергей". Он откинулся на спинку своего большого кресла, заложив руки за голову. "Если Барбо думала, что сможет использовать нашу операцию "Мор", чтобы напугать своих бывших союзников по НАТО и вернуть их в объятия Вашингтона, я зарядил ее оружие".
  
  "И в процессе вам, возможно, также удалось убедить ее, что мы опасный враг, которому стоит противостоять", - отметил Тарзаров. "А не равный, с которым она может вести переговоры".
  
  Грызлов пожал плечами. "Если так, то кого это волнует? Барбо, может быть, и глупая стерва, но рано или поздно пелена должна была упасть с ее глаз. Кроме того, что она может сделать?"
  
  "У американцев есть свое кибероружие и компьютерные специалисты", - сказал Тарзаров. "Разве не вероятно, что они удвоят свои собственные усилия в кибервойне, как для самозащиты, так и для наступательных действий против нас?"
  
  Грызлов снова рассмеялся, но на этот раз без всякого настоящего юмора. "Ты все еще не понимаешь, что происходит, не так ли, Сергей?" Его глаза были холодны, полны расчетливой жестокости. "Когда я закончу с ублюдочными поляками и их подхалимами, настанет очередь страдать Барбо. И когда этот день настанет, она узнает, что все кибероружие и компьютеры в мире не смогут спасти ее ".
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  
  ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ МАКЛАНАХАН, БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Вечернее солнце отбрасывало длинные косые тени на взлетно-посадочную полосу и ангары аэропорта Макланахан. Солнце быстро садилось, опускаясь к крутым, изрезанным холмам и вершинам, окаймляющим горизонт примерно в тринадцати милях за огороженным периметром поля Скай Мастерс Филд.
  
  "Мастерс Три-Ноль, башня Макланахан", - сказал диспетчер вышки, сидевший перед шестью большими мониторами высокой четкости, образующими панорамную видеодугу аэродрома. "Ветер два-четыре ноль-ноль при двенадцати порывах до восемнадцати, взлетно-посадочная полоса два-пять свободна для взлета".
  
  "Башня Макланахан, взлет разрешен в три-Ноль, взлетно-посадочная полоса два-пять", - ответил пилот.
  
  "Хозяева Шесть-два, выруливайте на взлетно-посадочную полосу два-пять и держитесь ближе к ней через Альфа и Альфа Один".
  
  "Выруливайте до двухсот пятого и задерживайтесь до двухсот пятого через "Альфу" и "Альфа Один", Мастерс Шесть-два", пришел ответ со второго самолета.
  
  Хантер "Бумер" Ноубл стоял в центре операционного зала аэропорта, позади двух дежурных диспетчеров. Промышленный аэропорт Макланахан не имел диспетчерской вышки, но использовал сеть дистанционно управляемых камер и датчиков, чтобы дать авиадиспетчерам точный обзор в режиме реального времени не только аэродрома, но и всего окружающего воздушного пространства класса С на тридцать миль во всех направлениях. Диспетчер не использовал обычный дисплей радара. Вместо этого на экранах плавали значки самолетов вместе с их позывными, высотой, воздушной скоростью и маршрутом полета. Когда C-130 Hercules начал разбег, Бумер мог видеть, как линия маршрута его полета уходит вдаль, сначала на юго-запад, а затем на юг.
  
  "Наш дружелюбный местный Джи-мэн уже в пути, Бумер", - сказал ему начальник смены, когда он прервал разговор с начальником службы безопасности объекта.
  
  Бумер кивнул. Он посмотрел на часы. Как и обещал, специальный агент ФБР Рэймонд Саттлер явился как раз вовремя. Конечно, было приятно знать, что в этом сумасшедшем мире на некоторые вещи можно положиться, подумал он, особенно от государственного служащего.
  
  Рэй Саттлер и его команда из десятков агентов постоянно присутствовали в промышленном аэропорту Макланахан, Sky Masters Aerospace и даже в городке Баттл-Маунтин. Кроме того, у Саттлера было еще много агентов, размещенных на объектах Sky Masters по всей стране. Когда администрация Барбо попыталась закрыть Sky Masters из-за подозрений в поддержке Scion в Польше и Украине, Джейсон Рихтер и Хелен Каддири наняли лучшие юридические фирмы, лоббистов и политических агентов, чтобы оспорить санкции правительства. Правительство наконец заключило сделку с Sky Masters: разрешите правосудие, Департаменты обороны, штата, торговли и казначейства должны внимательно следить за каждым аспектом деятельности Sky Masters Aerospace, и компания может оставаться открытой. Правительство передало эту работу Федеральному бюро расследований. И ФБР немедленно направило десятки следователей, юристов и бухгалтеров на проверку всех возможных аспектов деятельности компании. Иногда казалось, что за каждым офисом Sky Masters, ангаром, верстаком и комнатой отдыха в десятках мест круглосуточно дежурит агент ФБР. Казалось, что всякий раз, когда самолет, дверь ангара или гаечный ключ , принадлежащие Sky Masters, двигались, агент ФБР был рядом, чтобы следить за этим.
  
  Электронный замок на двери позади него щелкнул. Бумер взглянул на человека за отдельным пультом. "Поехали, Нед", - сказал он.
  
  "Готов к рок-н-роллу, босс", - ответил оператор. Бумер кивнул. Пришло время поднять занавес.
  
  "Это то, что вы хотели, чтобы я увидел, доктор Ноубл?" Спросил Сэттлер, кивнув в сторону монитора, на котором был показан большой грузовой самолет с четырьмя пропеллерами, выруливающий на взлетно-посадочную полосу. Конечно, Саттлер был хорошим парнем и очень тщательно, Бумер думал, но он был так чертовски тихо и слишком чертовски быстро. Что сделало его страшно, как хорошо. Бумер обернулся. Все в агенте ФБР, от его идеально завязанного красного шелкового галстука и темно-синего пиджака до аккуратно отутюженных слаксов и отполированных черных кончиков крыльев, практически кричало: "восходящая звезда Бюро с минуты на минуту может занять место в штаб-квартире Гувер Билдинг в Вашингтоне".
  
  "Это старое мусорное ведро с четырьмя вентиляторами?" Сказал Бумер, используя распространенный жаргонный термин ВВС для обозначения грузового самолета C-130 Hercules. Он рассмеялся. "Ни за что. Она просто ежедневно доставляет молоко, везет кое-какие запчасти на одно из наших производственных предприятий в Калифорнии. " Он махнул другому мужчине рукой в сторону экранов слева от себя. Он указал вниз, на гладкий, черный как смоль, XCV-62 с крыльями летучей мыши, медленно выруливающий из Пятого ангара. "Нет, это тот ребенок, которым я знал, что ты заинтересуешься. Он пожал плечами. "В данном случае, я подумал, что было бы разумнее предупредить вас заранее, вместо того чтобы писать бесконечные отчеты, объясняющие, почему этот тестовый переход позже не имел большого значения".
  
  "Я всегда высоко ценю ваше ревностное сотрудничество с моей командой наблюдения, доктор Ноубл", - сказал Саттлер.
  
  "Просто вношу свою лепту лояльного гражданина", - добродетельно ответил Бумер. Сэттлер фыркнул, привыкший слышать это, но никогда по-настоящему не уверенный, верит ли Ноубл собственной скороговорке. "Ладно, я думаю, это было немного чересчур", - допустил Бумер.
  
  "Может быть, немного", - сказал человек из ФБР, теперь улыбаясь. Он кивнул на футуристического вида самолет, который приближался к взлетно-посадочной полосе. "Так что же это за такой самолет? Какой-то новый прототип бомбардировщика-невидимки?"
  
  "XCV-62 Ranger?" Бумер покачал головой. "Это один из наших старых экспериментальных самолетов, изначально спроектированный как скрытный тактический транспортник. Мы потеряли этот контракт несколько лет назад, и с тех пор "Рейнджровер" находился на хранении. Поэтому мы отправляем его на короткий ознакомительный рейс ".
  
  "И зачем вам это понадобилось, доктор Ноубл?" Спросил Сэттлер, в голосе которого внезапно прозвучало некоторое подозрение. "Зачем посылать такой старый самолет в воздух в такой момент?"
  
  "В этом нет большой тайны", - заверил его Бумер. "До моих боссов дошли слухи, что следующий законопроект об ассигнованиях на оборону может включать деньги на новую программу стелс-перевозок грузов и переброски по воздуху. Если слухи подтвердятся, они хотели бы опередить конкурентов, показав, что у нас уже есть достойный соперник. Отсюда мой приказ убедиться, что это так ". Увидев смущенное выражение лица Саттлера, Бумер пожал плечами. "Хорошо, да, я знаю. Тебе не обязательно объяснять это по буквам. Sky Masters сейчас в полной заднице в том, что касается получения новых правительственных контрактов . И я почти уверен, что иски в корпорации полностью осознают это, но они все равно хотели, чтобы это было сделано. Мое лучшее предположение - это в основном пиар-акция, чтобы порадовать наших акционеров ".
  
  Агент ФБР сочувственно кивнул. "То же самое происходит в Бюро всякий раз, когда Конгресс начинает задавать неудобные вопросы о размере нашего бюджета. Мы получаем отчаянные приказы сверху произвести несколько громких арестов, и как можно скорее ". Он выглядел огорченным. "Многие в остальном солидные уголовные дела проваливаются, когда это происходит ". Сэттлер указал на самолет-невидимку с крыльями летучей мыши, когда он совершал последний разворот на главной взлетно-посадочной полосе. "Итак, кто вытянул короткую соломинку и получит право управлять этим ящиком? Похоже, это может быть довольно опасно, если оно так долго простояло холодным в ангаре. "
  
  "Вы слышали поговорку о том, что есть старые пилоты и есть смелые пилоты?" Бумер сказал с усмешкой.
  
  "Но здесь нет старых, смелых пилотов", - сказал Сэттлер, не в силах скрыть выражение боли. "Да, я слышал это раньше. Примерно в тысячный раз с тех пор, как мы с моей командой открыли здесь магазин. И что?"
  
  "Ну, старый пердун, который собирается поднять "Рейнджровер" сегодня вечером, - это парень по имени Том Роджерс", - сказал Бумер. "И он сидит вон там".
  
  Удивленный агент ФБР обернулся. Роджерс сидел за консолью, оснащенной джойстиком, регуляторами и несколькими большими МФУ - многофункциональными дисплеями. Седовласый пилот Sky Masters носил наушники и был одет в поношенные синие джинсы, сандалии и тропическую рубашку Tommy Bahama с изображениями самолетов Второй мировой войны. Услышав свое имя, он оторвал взгляд от пульта управления и изобразил имитацию приветствия левой рукой.
  
  "XCV-62 может быть настроен для дистанционного пилотирования", - объяснил Бумер. "Это специальность Sky Masters, и это одно из наших преимуществ, когда дело доходит до конкуренции с некоторыми крупными оборонными подрядчиками". Его мобильный телефон мягко завибрировал. Он проверил сообщение, которое оно отобразило: DCMP . Сообщение было от экипажа С-130, который взлетел всего несколько минут назад, сообщая, что они завершили высадку. Он быстро набрал подтверждение.
  
  "Что-нибудь важное?" Спросил Сэттлер.
  
  Бумер смущенно ухмыльнулся. "Зависит от того, как ты на это смотришь. Мне пришлось отменить горячее свидание сегодня вечером, когда появился этот тестовый полет. Похоже, женщина, которую я пригласил на свидание, немного расстроена этим. Как в "увидимся позже, придурок", расстроена. Вероятно, потому, что это уже третий или четвертый раз за последнее время, когда мне приходится вступаться за нее в чем-то, связанном с работой. "
  
  Агент ФБР сочувственно поморщился. "Полагаю, это связано с работой".
  
  "Похоже на то", - согласился Бумер. Пожав плечами, он повернулся к Роджерсу. "Как она выглядит, Том?"
  
  Удаленный пилот оторвал взгляд от своих дисплеев. "Довольно хорошо, Бумер", - сказал он. "Пока никаких проблем".
  
  "Тогда не стесняйтесь пригласить ее в любое время, когда будете готовы".
  
  "Просто пробегаюсь по своему последнему контрольному списку", - сказал Роджерс. "С номером два в taxi power было немного медленнее, но сейчас все выглядит нормально". Он был занят тем, что нажимал на свои многофункциональные дисплеи, чтобы настроить различные органы управления и проверить различные системы самолета. Закончив, он передал по радио: "Башня Макланахан, Мастер Шесть-два, номер один, взлетно-посадочная полоса два-пять, к взлету готовы".
  
  "Шесть-два, башня Макланахан, ветер два-два-ноль при двенадцати порывах до восемнадцати, взлетно-посадочная полоса два-пять свободна. Всего хорошего".
  
  "Шесть-два разрешен взлет два-пять". XCV-62 начал выруливать на взлетно-посадочную полосу.
  
  В сопровождении агента ФБР Бумер подошел ближе к дисплеям размером со стену. "Под" ними самолет-невидимка закончил выстраиваться для взлета. Самолет остановился на центральной линии взлетно-посадочной полосы. Медленно, с неуклонно нарастающим ревом четыре реактивных двигателя "Рейнджера" разогнались до полной боевой мощности.
  
  "Компрессоры выглядят хорошо, температура выглядит хорошо, режим взлета выбран", - пробормотал Роджерс. "Курс, приборы, температура, проверка безопасности ..." Под ними XCV-62 с ревом несся по взлетно-посадочной полосе, быстро набирая скорость. "Двигатели включены, воздушная скорость включена", - произнес Роджерс вполголоса, не по радио. "Двигатели переведены на холостой ход, сигнальная лампа противоскольжения погасла, двигатели переведены на холостой ход, остановка прямо по курсу ..."
  
  "С кем он разговаривает?" Спросил Сеттлер. "У него нет второго пилота".
  
  "Он разговаривает сам с собой", - ответил Бумер. "Он прокручивает в голове серию сценариев "что, если", уже планируя, что он будет делать в случае, если произойдет то или иное, и эти показания указывают ему на следующее "что, если".
  
  Примерно в тысяче футов от взлетно-посадочной полосы Роджерс пробормотал: "Виртуальная реальность ... сейчас. Вращение". Самолет с крыльями летучей мыши слегка задрал нос и несколькими короткими секундами позже оторвался от взлетно-посадочной полосы и взмыл в ночное небо пустыни. "Сбавь скорость, снижайся. Приземляйся прямо по курсу".
  
  Бумер услышал, как сотрудник ФБР пробормотал "вау", и усмехнулся про себя. Он взглянул на другого мужчину. "Вот почему мы называем "Рейнджер" самолетом короткого взлета и посадки", - сказал он, указывая на черный самолет, который взмыл в небо, использовав едва ли одну седьмую свободной взлетно-посадочной полосы. "Она предназначена для въезда на небольшие импровизированные поля и выезда с них практически в любой точке мира".
  
  Снаружи XCV-62 накренился вправо, поворачивая на запад в сторону близлежащей гряды холмов и гор. "Прибавьте скорость. Двигатели выглядят хорошо. Управление полетом реагирует хорошо", - нараспев произнес Роджерс позади них. Его руки заплясали по панели управления, внося небольшие изменения с помощью джойстика и дросселей. "Все остальные системы в штатном режиме".
  
  "Итак, каковы ваши планы на этот рейс, доктор Ноубл?" Спросил Сэттлер.
  
  "Ничего сложного. Или долгого", - заверил его Бумер. Его взгляд все еще был прикован к улетающему самолету. К настоящему времени "Рейнджер" превратился в маленькую черную точку, едва различимую на фоне быстро темнеющего неба и крутых, поросших кустарником горных хребтов, выделенных его сгенерированным компьютером блоком данных. "Если все останется в порядке, мы поднимем его примерно на пятнадцать тысяч футов, выполним несколько базовых маневров, а затем вернемся для нескольких посадок".
  
  "Но зачем проводить этот тест, когда так быстро темнеет?" - спросил агент ФБР, скорее из любопытства, чем с подозрением. "Разве это не усложнит вашу посадку - даже с приборами и датчиками?"
  
  "Это наша стандартная процедура при полетах на самолетах-невидимках нового типа", - рассеянно сказал ему Бумер, все еще наблюдая за XCV-62, когда он преодолел первый гребень на несколько сотен футов. "Посторонним людям, будь то любители авиации, корпоративные конкуренты или российские или китайские шпионы, немного сложнее по-настоящему разглядеть то, что мы пока не хотели бы демонстрировать".
  
  Человек из ФБР задумчиво кивнул сам себе.
  
  "Неисправность в двигателе номер один, Бумер", - резко сказал Роджерс. Оба мужчины повернулись к нему. "У меня индикатор отключения", - доложил седовласый дистанционный пилот. Его голос был удивительно расслабленным. Его пальцы порхали по дисплеям и элементам управления. "Увеличиваю мощность на втором и уменьшаю на третьем и четвертом. Я собираюсь произвести аварийный перезапуск двигателя ".
  
  "Господи", - пробормотал Бумер. Он снова повернулся, глядя в окно диспетчерской. Там, вдалеке, XCV-62, теперь заметно раскачивающийся, исчез за другим зубчатым хребтом. Цифры на электронном блоке данных менялись быстрыми темпами. Он оглянулся на Роджерса. "Тебе лучше прерваться, Том", - сказал он обеспокоенно. "Набери немного высоты, а затем приведи ее прямо обратно в сарай".
  
  "Вас понял, Бумер", - сказал ему Роджерс. Его глаза были прищурены, он быстро переводил взгляд с одного дисплея на другой, но голос звучал спокойно и размеренно. "Номер два закончился", - сказал он несколько мгновений спустя так буднично, как будто сообщал жене, что ее тост только что выскочил из тостера. "Давление топлива падает. У меня есть показания неисправности как основного, так и вспомогательного топливных насосов левого крыла. Моя воздушная скорость и высота быстро падают ". На мгновение воцарилась напряженная тишина. Бумер и Сэттлер в ужасе наблюдали, как все больше и больше красных индикаторов начали мигать, а затем они услышали компьютеризированные предупреждения о пересечении местности... но только на несколько секунд, а затем Роджерс выдохнул: "О, черт".
  
  Яркая вспышка вырвалась из-за хребта на западе, на короткое мгновение осветив быстро темнеющее небо. Телевизионные датчики с низкой освещенностью автоматически увеличили изображение местности.
  
  Удаленный пилот оторвал взгляд от своей консоли с кислым выражением лица. "Проигрыш, Бумер. Извини".
  
  "LOS?" Спросил Саттлер. "Что это?"
  
  "Потеря сигнала", - устало сказал Бумер. "Том, сбрось телеметрию на защищенный сервер, затем встань, сделай перерыв и начни делать заметки о своем сеансе. Это не твоя вина, чувак. "
  
  "Какой еще "защищенный сервер", док?" Вмешался Сэттлер. "Вы ничего не можете от нас утаить, Бумер".
  
  "Расслабься, Сэттлер", - выплюнул Бумер, явно расстроенный. "Я ни хрена от тебя не скрываю. Стандартная процедура - собрать все наши телеметрические данные и сохранить их. Хранилище защищено, но это не значит, что оно ограничено. Я могу предоставить доступ любому. "
  
  "Я хочу получить доступ сразу после загрузки, Бумер", - сказал Саттлер. "Я хочу немедленный доступ".
  
  "Сначала мне нужно убедиться, что у меня есть данные, Сэттлер", - сказал Бумер. "Потом я раздам их. Но сначала мне нужно знать, что у меня есть все".
  
  "Бумер, так это не работает", - сказал Сэттлер. "Когда ты получаешь это, я получаю это. Таков уговор. Ты это знаешь; я это знаю. Сделай это. То, что есть у тебя, есть и у меня, все это, прямо сейчас . Ясно? "
  
  Он кивнул в сторону столба черного дыма, который теперь поднимался на мониторах из-за далекого хребта. "Я только что разбил прототип стоимостью в сто миллионов долларов, Сэттлер", - сказал Бумер срывающимся голосом и отстраненным взглядом. "Я только что потерял сто миллионов. Хочешь разделить часть этой потери? Будь моим чертовым гостем. "
  
  
  МЕСТО КРУШЕНИЯ XCV-62 RANGER, К ЗАПАДУ От ГОРЫ БАТТЛ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Специальный агент ФБР Рэймонд Саттлер с трудом сглотнул, когда двухмоторный вертолет Bell 412 резко накренился, низко кружа над освещенным местом крушения. Всегда испытывавший неловкость в воздухе, он обнаружил, что этот поспешный полет высоко в скалистые, черные как смоль предгорья к западу от Баттл-Маунтин действует ему на нервы. Вид мрачного лица Хантера Ноубла никак не успокоил его страхи. Даже знание того, что шеф аэрокосмической инженерии Sky Masters, вероятно, больше беспокоился о потере работы, чем о смерти при крушении вертолета, не слишком утешало.
  
  Впереди, за ветровым стеклом кабины пилота, появился узор из пяти маленьких зеленых маячков.
  
  Сэттлер слышал своего пилота через наушники, которые ему выдали перед взлетом. "Я вижу LZ в поле зрения. Держитесь крепче, ребята. Здесь может быть немного неровно".
  
  О, великолепно, подумал агент ФБР.
  
  Быстро сбавив скорость, вертолет Bell взлетел и приземлился на изрытую колеями грунтовую дорогу, которая тянулась вдоль хребта, недалеко от того места, где потерпел крушение самолет-невидимка Sky Masters. Один раз он подпрыгнул на полозьях, а затем сел. Впереди, в кабине, пилот щелкнул несколькими переключателями. Сразу же оба двигателя начали с воем снижаться.
  
  Следуя за Ноублом, Сэттлер выбрался из вертолета и направился в темноту, поднимаясь в гору к множеству ослепительных огней, отмечающих сбитый самолет. Холодный северо-западный ветер, казалось, пронизывал насквозь куртку, которую он позаимствовал. Надвигались тучи, постепенно закрывая звезды.
  
  Портативные фонари, установленные аварийными бригадами Sky Masters, осветили кучу почерневших, тлеющих обломков, разбросанных по склону. Мужчины и женщины в серебристых противопожарных костюмах передвигались по полю обломков, используя ручные огнетушители для тушения небольших очагов возгорания или делая фотографии и заметки.
  
  На нетренированный взгляд агента ФБР, это выглядело так, как будто самолет-невидимка с крыльями летучей мыши сначала врезался носом в землю, а затем взорвался. Он повернулся к Хантеру Ноублу. "Разве вашим ребятам не следует подождать, чтобы начать проверку, пока сюда не прибудет одна из следственных групп NTSB?" "Оперативные группы" Национального совета по безопасности на транспорте были группами специалистов, которым было поручено расследовать крупные авиационные происшествия. Ожидалось, что участники ротации дежурных будут доступны двадцать четыре часа в сутки, готовые как можно быстрее отправиться на любое место крушения.
  
  Ноубл покачал головой. "NTSB не будет расследовать эту аварию".
  
  Сэттлер нахмурился. "Почему бы и нет?"
  
  "Потому что у его следователей нет необходимых разрешений на охрану, агент Сэттлер", - со вздохом ответил другой мужчина. Он кивнул в сторону обломков. "Мы построили этот XCV-62 из передовых стелс-материалов и десятков других сверхсекретных компонентов. Министерство обороны никак не могло вовремя проверить ребят из NTSB".
  
  Агент ФБР медленно кивнул, зная, что он прав. Получение сверхсекретных разрешений службы безопасности может занять от четырех до восьми месяцев. "Хорошо, тогда почему бы не вызвать аварийную группу из Министерства обороны? У них должны быть специалисты с соответствующим допуском. "
  
  "Я уверен, что так оно и есть", - согласился Хантер Ноубл. Он мрачно пожал плечами. "Но "Рейнджер" летал не в рамках активной программы военных закупок или конкурса".
  
  "Что именно это означает?"
  
  "Это означает, что Пентагон не потратит ни цента на выяснение, почему появился XCV-62", - сказал Ноубл. "Что касается их, то мы только что потеряли самолет, о котором они все равно нас не просили. Все, что их будет волновать, - это то, что мы обеспечили безопасность объекта и восстановили все наши стелс-материалы и технологии ".
  
  "А как насчет вашего корпоративного страховщика?" Спросил Сэттлер. "Они потребуют беспристрастного расследования, не так ли?"
  
  Другой мужчина криво улыбнулся. "Никто не страхует экспериментальные прототипы, агент Сэттлер. Не по ценам, которые кто-либо хочет платить. Даже лондонский "Ллойд" смеется нам в лицо, и они страхуют колени танцовщицы и голосовые связки оперного певца ". Он угрюмо ковырнул землю ботинками. "Нет. Больше никто не захочет участвовать в этой акции. Даже офис шерифа округа Ландер. "
  
  "Почему бы и нет?" Спросил Сэттлер, сбитый с толку.
  
  "Потому что "Рейнджровер" был беспилотным, поэтому никто не пострадал и не погиб в результате крушения. Вдобавок ко всему, это вся земля, принадлежащая Sky Masters", - объяснил Ноубл. Он поморщился. "Нет, это было пари, которое мы заключили сами. Так что теперь мы попробуем выяснить, что пошло не так ... на наши собственные деньги. Что сделает совет директоров очень, очень недовольным ".
  
  
  ПЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА, НАД ПАРАДНОЙ ЛЕСТНИЦЕЙ ШТАТА ЮТА - НАЦИОНАЛЬНЫЙ ПАМЯТНИК ЭСКАЛАНТЕ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Брэд Макланахан не мог сдержать улыбки маньяка, когда XCV-62 пикировал, набирая высоту и ныряя, низко проносясь над изрезанным, сбивающим с толку ландшафтом каньонов, утесов, холмов и горных массивов со скоростью 450 узлов. "Должно быть, это самая длинная поездка на американских горках в мире", - сказал он уголком рта. "Мило, не правда ли?"
  
  "Ты действительно знаешь, как развлечь девушку", - сухо согласилась Надя Розек. Она сидела в правом кресле кабины, выступая в качестве второго пилота и системного оператора.
  
  Брэд рассмеялся. Как и XF-111 Super Varks, на которых он участвовал в боевых действиях в прошлом году, прототип Ranger был оснащен цифровой системой слежения за местностью. Благодаря подробным картам, хранящимся в бортовых компьютерах, и коротким периодическим вспышкам радиолокационного высотомера они могли лететь по земле на высоте всего двухсот футов - даже в этом запутанном лабиринте чудес природы.
  
  Он слегка повернул свой джойстик влево, следуя светящимся визуальным сигналам, отображаемым на его HUD. "Рейнджровер" слегка накренился, проносясь мимо возвышающейся высоко над ними горы с отвесными стенами. Он исчез за кормой в считанные секунды.
  
  На левом МФУ Нади начал мигать значок. "Мы получаем зашифрованную передачу через спутник", - четко сказала она, нажимая виртуальные "клавиши" на дисплее, чтобы расшифровать сжатый сигнал. "Сообщение гласит:"Я должна тебе двадцать". Озадаченная, она посмотрела на него через кабину. "Что это значит?"
  
  "Это значит, что наш план обмана сработал", - сказал Брэд с внезапным чувством облегчения. "Бумер поставил мне десять баксов с коэффициентом два к одному, что это не сработает".
  
  По правде говоря, хотя это и был его план, он был почти удивлен, что им это действительно удалось. Должно быть, я разделял скептицизм Хантера Ноубла в большей степени, чем предполагал, подумал он. Теоретически инсценировка фальшивой аварии была сравнительно простой и прямолинейной, но для того, чтобы добиться успеха в реальной жизни, требовалось точное время... и гораздо больше зависело от удачи, чем это обычно бывает разумно.
  
  Во-первых, они загрузили C-130 различными авиационными компонентами - деталями от более ранних макетов XCV-62, четырьмя турбовентиляторными двигателями подходящей марки и парой ударопрочных сбрасываемых баков, полных топлива и снаряженных взрывчаткой командного действия. Затем, пока настоящий "Рейнджровер" выруливал из ангара номер пять, предположительно "дистанционно пилотируемый" Томом Роджерсом, "Геркулес" пролетел низко над заранее выбранной точкой вне поля зрения аэропорта Макланахан и выбросил "обломки" из своего грузового отсека.
  
  Как только это было сделано и настоящий XCV-62 поднялся в воздух, остальное далось сравнительно легко. Брэд притворился, что один из их двигателей отключился, и снизился за гребнем. Срабатывание оснащенных взрывчаткой сбрасываемых баков после того, как они пролетели мимо места крушения, создало изящный огненный шар, из-за чего все выглядело так, как будто "Рейнджровер" врезался прямо в землю.
  
  Ничто в их фальшивой аварии не смогло бы обмануть опытную команду по расследованию несчастных случаев. Во всяком случае, ненадолго. Но Брэд настаивал, что это будет выглядеть достаточно убедительно, чтобы обмануть агентов ФБР, следящих за деятельностью Sky Masters, и, похоже, в этом он был прав.
  
  Навигационные индикаторы на его ИЛС скользнули вбок, указывая на начало запланированного поворота на юго-юго-восток. Он переключил джойстик, следуя за светящимися индикаторами, пока они снова не оказались в центре.
  
  "Следующая остановка - живописная песчаная полоса на границе с Мексикой", - объявил Брэд.
  
  Надя сверилась со своей компьютерной картой. Они направлялись к импровизированной взлетно-посадочной полосе и пункту дозаправки, оборудованному оперативниками Scion глубоко в безлюдной пустыне Чиуауан. Оттуда они полетят на юг через Мексику, а затем на крошечный аэродром на тихоокеанском побережье Колумбии, где заправятся топливом и получат столь необходимый экипажу отдых.
  
  Она стиснула зубы. Они все еще были на другом конце света и более чем в двадцати часах общего летного времени вдали от ее осажденной родины. Хотя она была отчаянно занята, пытаясь изучить системы этого замечательного самолета Sky Masters, она видела достаточно новостей, чтобы знать, что ситуация в ее стране с каждым днем становится все хуже и хуже. Ее родители заверили ее, что они в безопасности и с ними все в порядке, но как долго это могло продолжаться, поскольку русские систематически разрушали кусок за куском жизненно важную инфраструктуру Польши?
  
  
  ОФИС ДЖЕЙСОНА РИХТЕРА, SKY MASTERS AEROSPACE, INC., БАТТЛ-МАУНТИН, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Генеральный директор Sky Masters Джейсон Рихтер открыл дверь в свой офис и увидел, что во всех комнатах горит свет, а жалюзи на окнах плотно задернуты. Его рот сжался. Значит, у него была компания.
  
  Он вошел и не очень удивился, обнаружив, что Кевин Мартиндейл уже ждет его там. Как обычно, бывшего президента сопровождал здоровенный телохранитель.
  
  "Я вижу, вы чувствуете себя как дома, господин президент", - многозначительно сказал Рихтер. "Очень жаль, что я не знал, что вы заглянете сегодня вечером, иначе я бы распорядился о чем-нибудь прохладительном".
  
  Мартиндейл улыбнулся. "Примите мои извинения, доктор Рихтер", - сказал он, небрежно пожав плечами. "Но я подумал, что лучше не привлекать к этому визиту особого внимания. Поскольку я подозреваю, что вы предпочли бы избежать любых ненужных федеральных осложнений, это делается как ради вашей компании, так и ради моей собственной. "
  
  Глава Наследников взглянул на своего телохранителя. "Ты можешь подождать снаружи, Карл. мистер Рихтер может быть зол на меня, но он не склонен к убийству".
  
  Здоровяк молча кивнул и вышел, закрыв за собой дверь.
  
  "Где ты находишь этих парней?" Спросил Рихтер. "Головорезы к нам? Аренда преторианца?" Мартиндейл проигнорировал его реплику. Он устроился в одном из офисных кресел. Вздохнув про себя, Рихтер сделал то же самое. "Хорошо, господин президент", - спросил он. "Что я могу для вас сделать?"
  
  "Теперь, когда XCV-62 благополучно находится в пути, я хотел обсудить нашу другую большую проблему", - ответил Мартиндейл.
  
  "Патрик Макланахан", - понял Рихтер. Другой мужчина кивнул. Рихтер поморщился. "Я анализировал биометрические данные, которые вы прислали мне за последнюю неделю или около того".
  
  "И что?"
  
  "Я мог бы отправить вам свои выводы по электронной почте", - тихо сказал Рихтер.
  
  "Конечно", - согласился Мартиндейл. Выражение его лица было мрачным. "Но давайте просто скажем, что я предпочел бы услышать плохие новости о близком друге и давнем коллеге лично". Он поднял глаза. "И новости плохие, не так ли?"
  
  Рихтер медленно кивнул. "Да, это так". Он нахмурился. "Это невозможно приукрасить, поэтому вот что: я уверен, что генералу угрожает серьезная опасность. Как и все вокруг него."
  
  "Каким именно образом?" настаивал другой мужчина.
  
  "Пилотирование кибернетического устройства пехоты, возможно, сохраняет генералу жизнь и физическое здоровье, но я считаю, что это также наносит ему все больший и больший психологический ущерб", - категорично заявил Рихтер. "Умственное напряжение и эмоциональные нарушения, связанные с жизнью полностью внутри машины, без реального, значимого человеческого контакта, должны быть огромными". Он покачал головой. "Мы разработали СИДы для боевого применения, а не для постоянного обитания. За исключением Патрика Макланахана, ни один человек никогда не управлял ими более двадцати четырех часов подряд. Таким образом, у меня нет ровно никаких данных для сравнения. "
  
  "Я хорошо осведомлен об этом", - сказал Мартиндейл.
  
  Рихтер кивнул. "Просто чтобы вы поняли, господин президент, я здесь на пределе своих возможностей. Мое образование связано с передовой инженерией, особенно робототехникой, а не с медициной или психиатрией".
  
  "Считайте, что ваши условия и предостережения приняты", - сказал ему Мартиндейл. "Но врач вы или нет, вы знаете о СИД и стрессах, связанных с их пилотированием, больше, чем кто-либо другой в мире". Медленно, неохотно Рихтер опустил голову, признавая правоту собеседника. "Патрик Макланахан сумасшедший?" Прямо спросил Мартиндейл.
  
  "Пока нет", - сказал Рихтер. "По крайней мере, не полностью". Он покачал головой. "Но я бы сказал, что он движется в этом направлении. И быстро".
  
  Он прямо посмотрел на собеседника. "Я нашел доказательства в предоставленных вами данных, что генерал переопределяет программное обеспечение для мониторинга состояния уголовного розыска. Он намеренно все чаще мешает роботу стабилизировать химию его мозга и тела ".
  
  "С какой стати ему это делать?" Спросил Мартиндейл.
  
  "Я бы предположил, что генерал Макланахан считает, что он выигрывает от более быстрой реакции".
  
  "А он знает?"
  
  "В бою? Конечно", - сказал Рихтер. "Но в долгосрочной перспективе манипулирование химией своего тела и нейротрансмиттерами, как это делает он, - чистый, неподдельный яд".
  
  Мартиндейл некоторое время сидел молча, переваривая эту новость. "Что мы можем сделать, чтобы этого не произошло?" спросил он наконец. "Чтобы сохранить его рассудок?"
  
  "Вы должны вытащить его из робота", - сказал Рихтер как ни в чем не бывало. "И как можно скорее. Потому что, если вы будете ждать слишком долго, у вас может получиться адский беспорядок на руках ". Выражение его лица было мрачным. "Представьте, что могло бы произойти, если бы генерал Макланахан потерял способность контролировать свои эмоции. Или отличать друзей от врагов". Он увидел, как Мартиндейл поморщился, очевидно, представив политический ущерб, который понесут Scion и весь Альянс свободных наций, если станет ясно, что один из их хваленых боевых роботов находится в руках сумасшедшего.
  
  "Но если мы заберем его из Уголовного розыска, он умрет", - мрачно заметил глава Наследников.
  
  Рихтер кивнул. "Да". Он нахмурился. "Или он может просто перейти в постоянное вегетативное состояние".
  
  "Это настолько близко к смерти, что не имеет никакого реального значения", - сказал Мартиндейл.
  
  "Верно", - согласился Рихтер.
  
  Мартиндейл нахмурился. "И у нас нет другого выбора? Нет ничего другого, что мы могли бы попробовать сначала?"
  
  Рихтер колебался, неуверенный в том, стоит ли ему идти дальше по пути, который внезапно пришел ему в голову. С точки зрения этики, экспериментировать с жизнями людей без их разрешения было строго табу. С другой стороны, подумал он, что на самом деле мог потерять Патрик Макланахан? Он был почти уверен, что генерал никогда сознательно не захотел бы рисковать, теряя рассудок и подвергая опасности других.
  
  "Есть альтернатива, не так ли?" Сказал Мартиндейл, наблюдая за выражением его лица.
  
  "Возможно", - медленно признал Рихтер. "Но это чертовски рискованно".
  
  Мартиндейл внимательно посмотрел на него. "Я утверждаю, что ситуация нашего общего друга может быть достаточно мрачной, чтобы оправдать риск. Даже экстремальные шансы", - сказал он.
  
  "Ну, я вроде как придумал кое-что новое", - медленно сказал Рихтер, задумчиво нахмурившись. "Хотя на самом деле устройство, над которым я работаю, больше предназначено для гражданского медицинского рынка. Насколько я могу судить, нет никакого военного применения, которое имело бы смысл. "
  
  "Мы могли бы прямо сейчас опробовать это ваше новое устройство на генерале Макланахане?" Спросил Мартиндейл.
  
  "О боже, нет", - сказал Рихтер, внезапно ужаснувшись ходу своих мыслей. Доказать новый технологический прогресс - это одно. Использование кого-то другого в качестве подопытного кролика, особенно такого, как Патрик Макланахан, было еще одним. "Все, что у меня пока есть, - это действительно потрепанный прототип. Из-за программных сбоев и аппаратных сбоев он по-прежнему выходит из строя примерно в трех четвертях случаев. "
  
  Мартиндейл кивнул. "Понятно". Он нахмурился. "Я полагаю, авария в этом случае была бы плохой?"
  
  "О да", - энергично кивнул Рихтер. "Плохо, как со смертельным исходом".
  
  "А у вашего прототипа с "тряпичной задницей" есть имя, доктор Рихтер?" спросил другой мужчина.
  
  Рихтер снова заколебался. "Ну, да, это так", - признал он наконец, несколько нервничая. Люди всегда говорили ему, что названия проектов и оборудования, а также сокращения, которые он придумал, - отстой. "Я называю это ЛИСТОМ".
  
  Мартиндейл никак не отреагировал на это, так или иначе. "Тогда давайте точно обсудим, что нужно предпринять, чтобы устранить сбои в вашей новой машине как можно скорее", - твердо сказал он.
  
  
  ШЕСТНАДЦАТЬ
  
  
  
  МУРМАНСК, РОССИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Пухлый и лысеющий, с круглым лицом херувима, Юрий Акулов больше походил на пекаря, чем на шпиона. Его дружелюбная, безобидная внешность сослужила ему хорошую службу в течение долгой карьеры в КГБ, а затем в ФСБ. Противники, будь то иностранные агенты или конкуренты внутри его собственной службы, почти всегда недооценивали его хитрость, необузданный интеллект и явную безжалостность. К тому времени, когда они его вычисляли, обычно было слишком поздно. Иностранные шпионы оказывались в тюрьме, погибали или с позором выгонялись из России. Коллеги из КГБ и ФСБ, которые перешли ему дорогу, оказались на забытых богом захолустных постах, охраняя государственные секреты, на которые больше никому не было дела.
  
  Теперь Акулов использовал те же навыки и обманчивую внешность в своей работе, что и один из ведущих "консультантов по безопасности" Игоря Трузнева. Когда одна из его подруг попросила его описать разницу между работой оперативника ФСБ и частным консультантом в группе "Затмение", он цинично ответил ей: "примерно на десять миллионов больше в год. Но если я сейчас кого-нибудь убью, мне придется быть немного осторожнее."
  
  Работа в частном разведывательном секторе также была более сложной, признал он. Если на тебя надавят, ты не сможешь просто выхватить свое удостоверение сотрудника госбезопасности и до смерти напугать потенциальных источников или возможных подозреваемых, как в старые добрые времена. Вместо этого вам приходилось полагаться на свой ум, способность убедительно лгать и, слишком часто, готовность подражать терпению святого.
  
  Возьмем, к примеру, это последнее задание. Трузневу было достаточно легко приказать ему незаметно проникнуть в паутину секретности, созданную вокруг российской операции по ведению кибервойны. Выполнять эти приказы, не попавшись, оказалось намного сложнее. Оказалось, что никто из его контактов внутри ФСБ ничего не знал о планах Грызлова и не хотел рисковать навлечь на себя гнев президента.
  
  В результате серии осторожных, косвенных бесед выяснилось, что старшие офицеры ФСБ невероятно завидовали растущей власти и влиянию генерал-майора Аркадия Кошкина. Это не удивило Акулова. Даже в свое время Кошкина за глаза называли московским "приверженцем Лэнгли" из-за его преклонения перед технологией, а не перед ремеслом. Для ветеранов ФСБ это была та же ошибка, которую так часто совершало американское ЦРУ.
  
  Но теперь Геннадий Грызлов позволил Кошкину создать свою собственную вотчину, это таинственное Управление Q. Для его недоброжелателей этого было достаточно. Хуже всего было то, что президент России, похоже, дал Кошкину и его компьютерным фанатам карт-бланш.
  
  "Ради бога, он даже купил ядерный реактор!" - ворчал один из старых товарищей Акулова. "Я не могу получить финансирование на вербовку новых агентов в Вашингтоне, округ Колумбия, а этот дурак, этот осел, тратит миллиарды рублей на покупку гребаного реактора у "Атомфлота"!" Затем, осознав, что, вероятно, сказал слишком много, офицер ФСБ внезапно замолчал.
  
  Но, по крайней мере, минутная неосторожность этого человека навела Акулова на новый след, по которому он шел от Москвы далеко на замерзший север - вплоть до Мурманска, штаб-квартиры "Атомфлота", государственной компании, отвечающей за российский флот атомных ледоколов. Более осторожные расспросы внутри компании, наряду с рядом взяток, в конце концов привели его к старшему атомному инспектору "Атомфлота" Ивану Буданову.
  
  Буданов, как шепотом сообщили ему его источники, в начале года несколько месяцев отсутствовал, откомандированный в Кремль для выполнения какого-то большого секретного проекта. С тех пор он превозносил свой статус человека-загадки над своими коллегами.
  
  Какое-то время Акулов думал, что ему понадобится сложная легенда, чтобы объяснить, почему он хотел поговорить с инженером-ядерщиком. К счастью, оказалось, что Буданов был одновременно эгоистом и запойным алкоголиком. Одного намека на то, что Акулов представлял другие российские военные и разведывательные структуры, которые были заинтересованы в его "широко признанном опыте", было достаточно, чтобы усыпить подозрения инженера Атомфлота. Предложение Акулова заплатить за ночь в городе скрепило сделку.
  
  На что он не рассчитывал, так это на способность Буданова часами напролет пить огромное количество водки, рассказывая невероятно скучные и бессмысленные анекдоты, касающиеся каждого проекта корабельного реактора, над которым он когда-либо работал. И Акулов, скрывая свою скуку за маской веселого товарищества, шатался с инженером из бара в бар. Это был мучительный опыт. Он улыбался, кивал, смеялся и делал вид, что выпивает с собеседником бокал за бокалом, в надежде, что Буданов наконец проговорится что-нибудь полезное о секретной атомной электростанции Директората Q.
  
  Все безрезультатно.
  
  Затем, когда бары наконец закрылись, Буданов пьяно настоял, чтобы они вернулись в его темную квартиру, чтобы завершить вечер бутылкой того, что он называл "the good stuff". Это было чудо, что этот человек все еще был жив, не говоря уже о том, что занимал ответственный пост, с отвращением подумал Акулов. Все еще изображая хорошее настроение, он примостился на продавленном диване, наблюдая, как шут опрокидывает очередную рюмку.
  
  "Ну, вздрогнули! Ну вот, опять!" Буданов невнятно пробормотал. Он поднял свой грязный бокал за Акулову с широкой, кривой ухмылкой. "И за всех милых девушек, которых я трахал вместе на протяжении многих лет!"
  
  Акулову потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, что инженер "Атомфлота" теперь называет реакторы, которые он помогал строить, "девушками". Вздохнув про себя, он поднял свой бокал за другого мужчину с такой же дерьмовой улыбкой. Может быть, я могу просто вышвырнуть его из окна, мрачно подумал он. Квартира Буданова находилась всего на втором этаже, так что падение, вероятно, не убило бы его ... но пьяный ублюдок наверняка замерз бы до смерти, прежде чем его кто-нибудь нашел.
  
  "За ваших милых девочек!" - согласился бывший агент ФСБ, решив попробовать в последний раз, прежде чем выйти из игры и вернуться в Москву, поджав хвост. "Особенно за последнюю, а? На это, должно быть, было на что посмотреть."
  
  "Определенно", - сказал Буданов. Он покачал головой. "Могу вам сказать, что это была странная работа. Сборка реактора, предназначенного для ледокола водоизмещением в двадцать три тысячи тонн, глубоко внутри гребаной горы, представьте себе это!"
  
  Акулов сдержал внезапный порыв обнять собеседника. Наконец-то, подумал он с облегчением. Осторожно он наклонился и налил еще водки в стакан Буданова. "Что это была за гора, Иван?"
  
  С хитрой улыбкой инженер-ядерщик покачал головой. "Я не могу вам этого сказать", - хрипло произнес он.
  
  "Это секрет, да?" Акулов откинулся на спинку стула, постукивая себя по носу.
  
  "Ты совершенно прав, Юрий", - согласился Буданов. Затем он рассмеялся. "Но я имею в виду, что я действительно не смог бы сказать вам, где находится эта гора, даже если бы мне разрешили".
  
  Представитель Атомфлота пожал плечами. "Видите ли, эти ребята из госбезопасности посадили мою команду в опечатанный поезд с компонентами реактора вместе с кучей вооруженной охраны. Затем, три дня спустя, как только мы добрались до какой-то затемненной станции в глуши, они затолкали нас в грузовики и опустили закрылки. Когда они, наконец, выпустили нас пару часов спустя, мы были припаркованы в каком-то здоровенном туннеле глубоко под землей."
  
  Акулов тихонько присвистнул. "Черт. Это пиз'дец . Это пиздец".
  
  Буданов кивнул. "Да, это было довольно безумно". Он покачал головой. "Я слышал, что матросы атомных подводных лодок жалуются хуже, чем патрулирование. Мы ничего не видели за пределами пещер, где собирали KLT-40. Представьте, что вы провели шестнадцать недель без глотка свежего воздуха или проблеска солнца. И ни капли, черт возьми, чтобы выпить за все это время! "
  
  Акулов покачал головой с притворным сочувствием. Внутренне он ликовал.
  
  Наконец-то у него были некоторые зацепки, которые так нужны были Игорю Трузневу. Копать придется гораздо дольше, но, по крайней мере, теперь он знал, где можно найти следующее звено в цепочке, ведущей к скрытому кибервойному комплексу Директората Q.
  
  
  ВОЛК ШЕСТЬ-ДВА, Над ОККУПИРОВАННОЙ МАРОККАНЦАМИ ЗАПАДНОЙ САХАРОЙ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  В тридцати морских милях и четырех минутах после пересечения атлантического побережья Западной Сахары транспортный самолет-невидимка "Железный волк" пролетел над плоским, почти безликим пространством песка и скал, называемым Рíо-де-Оро. Тень Рейнджера с крыльями летучей мыши, удлиненная лучами восходящего солнца, волнами скользила за ним по пустыне.
  
  "Импульсно-доплеровский радар RDY-3 обнаружен в два часа. Расчетная дальность пятьдесят миль и приближается", - предупредил компьютер XCV-62. "Вероятность обнаружения низкая".
  
  Майор Надя Розек нахмурилась. Она вызвала меню на своем дисплее с предупреждением об угрозе и быстро просмотрела его. Несколько лет назад Королевские военно-воздушные силы Марокко модернизировали свои устаревшие истребители Dassault Mirage F1 новыми радарами Thales RDY-3, электроникой кабины пилота, средствами противоракетной обороны и возможностями вооружения. Французская транснациональная корпорация аэрокосмической и оборонной промышленности заявила, что ее системы RDY-3 более эффективны, чем радары типа AN / APG, которыми первоначально оснащались американские F-16 Falcons и F-18 Hornets.
  
  Она взглянула на Брэда. "Мне активировать КОПЬЕ?" - спросила она.
  
  Как и многие современные самолеты Sky Masters, "Рейнджер" оснащен электронной системой самозащиты ALQ-293 Agile Reaction system. В активном состоянии "СПИР" передавал точно настроенные сигналы, предназначенные для обмана вражеских радаров. Изменяя время импульсов, посылаемых обратно на вражеский радар, можно обмануть вражескую сеть, заставив ее поверить, что XCV-62 находится где-то в другом месте в небе - где угодно, но не там, где он был на самом деле.
  
  Брэд покачал головой. "Давайте пока помолчим. По крайней мере, пока мы не получим более четких указаний на то, что Мираж действительно держит нас в поле зрения".
  
  Он подавил зевок. Они были в воздухе более восьми часов с тех пор, как взлетели прошлой ночью с крошечной взлетно-посадочной полосы в Колумбии. Даже со всей автоматизацией, встроенной в систему управления полетом "Рейнджера", это было непросто для любого пилота. Она была еще длиннее, если учесть нагрузку, связанную с выполнением сложной встречи для дозаправки в воздухе в середине океана с удлинителем Sky Masters KC-10.
  
  "Ладно, до свидания", - сказала Надя, намеренно искажая американизм. Это вызвало у нее усталую усмешку. Но она все равно держала свой дисплей на пульте управления системой SPEAR, на всякий случай.
  
  "RDY-3 сейчас на двенадцатом часу. Дальность пятьдесят пять миль, открывается", - доложил компьютер XCV-62. "Вероятность обнаружения равна нулю".
  
  Надя выдохнула. "Мираж исчезает".
  
  "Этот парень, вероятно, просто патрулирует гоночную трассу вдоль линии прекращения огня", - сказал Брэд. "Он охотится не за нами".
  
  Она кивнула. После ухода испанцев в 1975 году Марокко перешло к ним, чтобы взять под контроль эту территорию. Это положило начало жестокой шестнадцатилетней войне, которая велась между правительством Марокко и Фронтом Полисарио, выступающим за независимость. Соглашение о прекращении огня, заключенное, наконец, почти тридцать лет назад - задолго до ее рождения, - все еще соблюдалось, но ни одна из сторон ничего не принимала как должное.
  
  Что-то поразило ее. "Я думала, мистер Мартиндейл получил разрешение на использование нами воздушного пространства Марокко?" - спросила она. "Была ли я просто параноиком, беспокоясь о том, что меня заметят?"
  
  "Нет", - твердо сказал Брэд. "Конечно, Мартиндейл получил одобрение от короля. Они были личными друзьями с тех пор, как он был президентом. Но я сомневаюсь, что это слово распространилось по всей марокканской командной цепочке. Поскольку Стейси Энн Барбо охотится за Scion и всеми его работами, правдоподобное отрицание - это название игры ".
  
  Надя фыркнула. "Ах, старая рутина "та розмова не миала мейска", "этого разговора никогда не было".
  
  Брэд рассмеялся. "Именно. Королю не имело бы смысла рисковать вызвать недовольство Вашингтона, открыто встав на нашу сторону".
  
  "Значит, мы действительно хотим избежать обнаружения?" Спросила Надя.
  
  "Определенно". Брэд снова зевнул. Он выглянул через ветровое стекло, изучая простиравшуюся перед ними пустошь. "Именно поэтому нам нужно поскорее приземлиться. Эта птица достаточно незаметна для радаров. Но Бумер был прав. Средь бела дня мы не более невидимы, чем любой другой самолет ".
  
  "Да", - согласилась Надя. Она проверила свой навигационный дисплей. "Я подтверждаю, что мы примерно в двух минутах езды от Пойнт-Браво".
  
  Это соответствовало индикаторам, отображавшимся на HUD Брэда. Следующей остановкой был пункт Браво. Это была еще одна временная взлетно-посадочная полоса и заправочная станция, созданная передовой группой Scion - на этот раз посреди Западной Сахары, одной из наименее пригодных для жизни территорий на земле.
  
  "Давайте убедимся, что они проснулись и готовы встретить нас", - приказал Брэд.
  
  Надя открыла окно связи и ввела короткий запрос, который компьютер Рейнджера автоматически зашифровал, сжал и затем передал по спутниковой линии связи. "Сигнал отправлен".
  
  Секундой позже зазвонил ее MFD. "Пойнт Браво подтверждает, что они в рабочем состоянии", - доложила она. "Ветер восемь узлов, с севера. Сообщений о дымке или песчаном ветре не поступало".
  
  Когда они были в десяти морских милях от берега, Брэд увидел серию ярко-зеленых маяков, мигающих на поверхности пустыни - они отмечали местоположение импровизированной взлетно-посадочной полосы Scion. "Настраиваюсь на посадку", - объявил он, набирая быструю команду на одном из двух своих дисплеев. Он начал сбрасывать скорость.
  
  Поверхности управления на задней кромке крыла "Рейнджера" с жужжанием открылись, обеспечивая большую подъемную силу по мере снижения скорости полета. Под ногами завыла гидравлика. Носовая часть самолета и его сдвоенные тележки, установленные на крыльях, опускались.
  
  "Передача выключена и заблокирована", - доложил Брэд, увидев, что индикатор на его HUD стал ярко-зеленым.
  
  "В одной морской миле отсюда", - сказала Надя, не отрывая глаз от навигационного дисплея.
  
  Взлетно-посадочная полоса, которая на самом деле представляла собой всего лишь примерно ровный участок земли, быстро очищенный от кустарника и россыпи камней, маячила впереди, становясь все больше за ветровым стеклом. В стороне Брэд разглядел пять или шесть припаркованных автомобилей, включая бензовоз, и несколько накрытых камуфляжем палаток.
  
  "DTF отключен", - сказал он, выключая цифровую систему слежения за местностью XCV-62. Он отклонил дроссели почти до упора назад. "Посадка ... сейчас".
  
  "Рейнджровер" упал с неба и приземлился со скромным толчком. Поднимая за собой клубы пыли и сдуваемого песка, он подпрыгивал и взбрыкивал, катясь по полосе, быстро замедляясь, когда Брэд переключал тягу; тормоза на этой поверхности были бесполезны. Они полностью остановились чуть более чем в тысяче футов от точки приземления.
  
  Борясь с внезапной волной усталости, Брэд и Надя методично пробежались по своим различным контрольным спискам, проверяя, что все системы "Рейнджера" отключены. За окнами кабины они могли видеть мчащийся в их направлении грузовик с камуфляжной сеткой, которая будет накинута на XCV-62, чтобы скрыть их от наблюдения с воздуха в течение дня. Удовлетворенный, наконец, Брэд отстегнул ремни безопасности и потянулся. Рядом с ним Надя сделала то же самое.
  
  "Сейчас мы перекусим и немного вздремнем", - сказал он. "А потом, когда стемнеет, мы отправимся в Румынию, на свалку".
  
  "А оттуда домой", - тихо сказала Надя. "В Польшу".
  
  
  СЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  НИЖЕГОРОДСКИЙ НАУЧНО-ИССЛЕДОВАТЕЛЬСКИЙ ИНСТИТУТ РАДИОТЕХНИКИ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Экран размером со стену аудитории был покрыт высокодетализированной цифровой картой, показывающей регион вокруг Москвы. Зелеными символами и кружочками обозначены местоположения, предполагаемые дальности обнаружения и зоны поражения ракет для каждого из многочисленных зенитно-ракетных дивизионов С-300 и С-400, развернутых вокруг российской столицы.
  
  "Радар раннего предупреждения сообщает о появлении высокоскоростных самолетов по пеленгу два-четыре-пять", - произнес молодой голос из динамиков аудитории. "Направление полета ноль-семь-ноль. Дальность полета триста тридцать километров. Скорость девятьсот километров в час. Высота неизвестна".
  
  На карте недалеко от города Рославль вспыхнул набор мигающих красных значков. Они ползли по карте, направляясь прямо к центру Москвы.
  
  "Объявлена воздушная тревога", произнес второй голос. Более глубокое и резонансное сообщение было идентифицировано по подписи в верхней части экрана как сообщение командующего противовоздушной обороной Москвы. "Допросить это формирование".
  
  "Отрицательные IK от прибывающих самолетов", ответил первый голос.
  
  Толпа высокопоставленных военных офицеров и чиновников оборонной промышленности, столпившихся в зале, выпрямилась. IKS, идентификационный код самолета, был кодом-транспондером, используемым воздушными судами для идентификации себя как дружественных объектов для радаров и истребителей-перехватчиков. Это был российский эквивалент IFF, системы опознавания "свой -чужой", используемой западными военными. Отрицательный IKS был почти верным признаком того, что самолеты, направляющиеся в Москву, были враждебными.
  
  "Предполагаемая дальность до вероятного поражения 96L6E?" спросил командующий противовоздушной обороной. 96L6Es были трехмерными радиолокационными станциями для определения всех высот, установленными на самых современных российских ЗРК С-300 и С-400. Как только эти радары засекали приближающийся самолет и определяли его высоту, они могли передавать свои данные на радары слежения за целями 30N6E и 92N2E и наведения ракет, принадлежащие каждой огневой батарее. Как только это будет сделано, ЗРК смогут начать стрельбу своими ракетами большой дальности.
  
  "Тридцать километров".
  
  В затемненной комнате закивали головы. При той скорости, с которой двигались эти вражеские самолеты, они окажутся в зоне действия самого дальнего радара обнаружения цели менее чем через две минуты.
  
  По мере того, как шли секунды, мигающие красные значки приближались все ближе к Москве.
  
  "Все батареи ракет класса "земля-воздух" сообщают, что они находятся в боевой готовности. Они готовы открыть огонь по команде", снова сказал первый голос, теперь более взволнованный. "Передача на 96L6E завершена! Высота противника - двести метров! Численность группы - десять с лишним противников. Типы неизвестны. Вражеский строй теперь увеличивает скорость до тысячи километров в час "
  
  Собравшиеся офицеры и официальные лица напряглись. В любую секунду в небо могли взмыть залпы ракет дальнего радиуса действия, которые с относительной легкостью уничтожали вражеские самолеты.
  
  "Вторая батарея 210-го полка ПВО докладывает о плотном наблюдении противника. Готовы к атаке!"
  
  Внезапно красные значки, мчащиеся в сторону Москвы, исчезли.
  
  "Что за черт?" - воскликнул кто-то.
  
  "Контакт потерян", сообщил первый голос, на несколько секунд отстав от ситуации, показанной на карте. "Радары пытаются восстановить связь".
  
  Через несколько минут значки, представляющие приближающийся авиаудар противника, снова мигнули. Но теперь они находились в другом месте, значительно севернее своей предыдущей нанесенной на карту позиции и на пятьдесят километров ближе к Москве.
  
  Опять же, радары обнаружения ЗРК большей дальности циклически передавали данные на радары слежения за целью и наведения ракет своих батарей. И снова, как только защитники были готовы открыть огонь, их радары таинственным образом потеряли всякий контакт с вражеским самолетом. Однако теперь зеленые символы, обозначающие несколько различных единиц ЗРК, вспыхнули оранжевым. Некоторые стали черными.
  
  "Наши войска подверглись ракетному обстрелу!" из динамиков донесся панический голос. "Они сообщают о множественных ударах, которые уничтожили множество радаров и пусковых установок ЗРК!"
  
  Внезапно на карте снова появились значки противника. Но на этот раз они отображали атакующую группировку противника далеко к югу от ее ранее заявленной позиции и едва ли в сотне километров от центра Москвы.
  
  "Я думаю, мы увидели вполне достаточно, доктор", - пробормотал генерал-полковник Валентин Максимов, высокий и мощно сложенный командующий Воздушно-космическими силами России, гораздо более низкому мужчине, сидящему рядом с ним.
  
  Доктор Николай Оболенский кивнул. "Действительно, генерал", - сказал он сухим, четким голосом.
  
  Все в Оболенском, от его коротко подстриженных седых волос и очков в черепаховой оправе до немодного черного костюма и тускло-коричневого галстука, выдавало в нем старомодного академика. Некоторые пошли бы дальше, назвав его конченым профессором математики из какого-нибудь второстепенного университета. Это было бы недобро и неточно.
  
  На самом деле он руководил лабораторией программного обеспечения Нижегородского научно-исследовательского института радиотехники (ННИИРТ), наблюдая за разработкой программ обнаружения и идентификации целей, используемых самыми передовыми и смертоносными российскими ЗРК. Хотя прошли годы с тех пор, как он сам занимался серьезной разработкой программного обеспечения, Оболенский доказал свои управленческие таланты, успешно доведя до конца ряд жизненно важных проектов, уложившись в бюджет и в срок.
  
  "Заканчивай симуляцию, Аня", - сказал руководитель лаборатории NNIIRT в беспроводной микрофон, прикрепленный к его лацкану. Позади него, в проекционной в задней части аудитории, его ассистент подчинился.
  
  Дисплей цифровой карты замер, все еще показывая ужасающую дыру, проделанную во внешней сети противовоздушной обороны Москвы. Он также показал, что ударная группировка противника теперь находится в пределах досягаемости ракет воздушного базирования российской столицы. Зажегся свет, открыв море недовольных лиц.
  
  Оболенский вышел на передний план аудитории. "Это была компьютерная симуляция того, что может произойти, если поляки и их союзники-наемники "Железный волк" проведут тотальную атаку на Москву. Это наша лучшая оценка тактических преимуществ, которые дает им использование технологии netrusion и множества беспилотных летательных аппаратов"невидимок. Он слегка улыбнулся. "Как вы видели, они значительны ".
  
  Максимов с горечью кивнул. Во время прошлогодней короткой войны с Польшей и нанятыми ею высокотехнологичными воинами он с ужасом наблюдал, как несколько его самых передовых истребительных эскадрилий и батальонов ЗРК подверглись жестокому обращению - зачастую не имея возможности даже выстрелить в ответ, не говоря уже о том, чтобы нанести хоть какой-то урон. Сенсорные данные, которые они собрали о системах нетрузионной связи противника и беспилотных летательных аппаратах, представляли собой единственный луч надежды в этом черном облаке резни и унижения ... и это была очень тонкая ниточка, за которую можно было уцепиться в поисках утешения.
  
  "Теперь позвольте мне показать вам, что произойдет, как только мы внедрим обновления программного обеспечения, разработанные моей лабораторией здесь, в ННИИРТ", - сказал им Оболенский. Он отошел в сторону, подальше от экрана, и посмотрел в сторону проекционной будки. "Перезагрузи симуляцию, Аня", - приказал он. "Запустите вариацию ФАВОРИТ / ТРИУМФ 19 пункт 17с".
  
  Свет снова потускнел.
  
  Какое-то время последовательность событий развивалась точно так же, как и раньше. Вражеские самолеты были обнаружены, а затем исчезли почти сразу после того, как были приняты первые огневые решения. Но на этом сходство закончилось. Теперь значки, показывающие атакующие силы, появлялись намного быстрее, и они были намного ближе к своим предыдущим предполагаемым позициям. В середине военной игры российские батареи ЗРК С-400 и С-300 были приведены в действие, выпустив ракеты по подтвержденным целям противника. Большинство промахнулись, сбитые с толку множеством оборонительных сооружений ближнего боя, используемых поляками и их наемниками. Но, в конечном счете, как почти всегда на войне, количество оказалось само по себе качеством. Уравнение было простым: если вы выпустили достаточное количество ракет по заданному количеству целей, вы были обязаны добиться попаданий.
  
  Генерал-полковник Максимов зачарованно наблюдал, как исчезают созданные компьютером бомбардировщики, истребители и беспилотники Polish и Iron Wolf. Однако теперь, вместо того чтобы исчезнуть за своим технологическим прикрытием, они исчезали с дисплея, когда их сбивали российские ракеты класса "земля-воздух". Его подразделения ЗРК тоже понесли потери, но на этот раз бой был гораздо более равным. В конце концов, все воздушное соединение противника было уничтожено. Лучше всего то, что их сбили с ног до того, как они смогли применить какое-либо собственное наступательное оружие в направлении Москвы.
  
  Когда зажегся свет, он встал, чтобы поаплодировать Оболенскому, чему рабски подражали его подчиненные и другие чиновники оборонной промышленности, зависевшие от одобренных им оружейных контрактов.
  
  "Вы творили чудеса, доктор", - прогремел Максимов. "В течение многих лет мы были во власти этой хваленой технологии нетрузии американцев. Их самолеты, а теперь и самолеты поляков, беспрепятственно летали над нашей любимой Родиной. Но теперь вы раскрыли их секреты и узнали, как победить наших врагов ".
  
  Как всегда точный, Оболенский покачал головой. "Боюсь, что если мы не захватим один из самолетов, использующих эту технологию, то его самые сокровенные секреты останутся вне нашего досягаемости".
  
  Раздраженный тем, что ему противоречат, Максимов хмуро посмотрел на мужчину пониже ростом. Он махнул рукой в сторону изображений, показанных на экране. "Тогда что вы нам показали? Ложь? Выдача желаемого за действительное компьютерной фабрикацией?"
  
  "Ни в малейшей степени, генерал", - заверил его начальник лаборатории. Он улыбнулся. "Новое обновление, которое мы только что продемонстрировали, представляет собой значительное улучшение по сравнению с нашей существующей защитой. В прошлом, когда враг ослеплял или подделывал наши радары, могло потребоваться до двух-трех минут, чтобы восстановить точную картину воздушного поля боя. "
  
  "В бою - это целая жизнь", - прорычал Максимов. "За две минуты современный истребитель-бомбардировщик может оказаться в пятидесяти километрах от того места, где его обнаружили в последний раз".
  
  Оболенский кивнул. "Для решения этой проблемы моя команда определила два отдельных подхода. Во-первых, мы значительно ускорили скорость, с которой наше программное обеспечение для обнаружения и идентификации целей возвращается в оперативный режим после так называемой атаки netrusion. И, во-вторых, наше обновление значительно расширяет возможности программного обеспечения отличать беспилотники-приманки от реальных боевых самолетов и оружия воздушного базирования ".
  
  "Насколько быстрее? И простым русским языком, пожалуйста", - попросил Максимов. Он пожал своими массивными плечами. "Помните, что я старый боевой конь, а не специалист по информатике".
  
  "Враг все еще может ослепить наши радары или запустить волны беспилотных летательных аппаратов-приманек, чтобы затуманить картинку на радаре", - объяснил Оболенский. "Но теперь мы можем пробить этот маскировочный покров всего за тридцать-пятьдесят секунд".
  
  "С какой целью?" Прямо спросил Максимов. "В реальном мире".
  
  "По нашим оценкам, это обновление программного обеспечения увеличит наш ПК, вероятность поражения, при пусках ракет С-300 и С-400 до тридцати процентов", - сказал Оболенский со спокойной уверенностью. Он повернулся и указал на ситуацию, показанную сейчас на экране. "И это повышение боевой эффективности, генерал-полковник, представляет собой разницу между зрелищем Москвы, превращенной в горящие, изрытые бомбами руины... , и победой".
  
  Максимов на мгновение опустил голову, признавая правоту. Как бы ему ни не нравилось казаться неосведомленным перед другими, он восхищался готовностью маленького человека противостоять ему и уверенностью в себе, которую тот демонстрировал. "Тогда я с радостью приму поправку, доктор", - сказал он с вымученной улыбкой. "Но это оставляет мне последний вопрос".
  
  Оболенский поднял бровь. "Да, генерал?"
  
  "Как скоро эта ваша программа модернизации может быть внедрена в мои ракетные полки класса "земля-воздух"?"
  
  "Мы сможем передать окончательную, полностью отлаженную версию в вашу штаб-квартиру в Москве в течение сорока восьми часов", - заверил его руководитель лаборатории ННИИРТ. Он пожал плечами. "После этого ее окончательное распределение по соответствующим подразделениям противовоздушной обороны будет зависеть от вашего персонала".
  
  Максимов кивнул. Он бросил вопросительный взгляд на своего старшего военного помощника генерал-майора Виктора Поличева. "Ну что, Виктор?"
  
  Поличев поджал губы, размышляя о связанной с этим логистике. "Как только мы получим в свои руки это обновление программного обеспечения NNIIRT, ИТ-специалисты нашей штаб-квартиры смогут в короткие сроки сделать необходимые копии. И мы можем разослать их в каждый полк С-300 и С-400 специальным курьером ".
  
  "Вы предлагаете нам использовать курьерскую доставку?" Спросил Максимов, не в силах скрыть своего удивления. "Не было бы быстрее распространить это обновление онлайн, используя наши каналы передачи данных в штабах каждого полка?"
  
  "Возможно, сэр", - сказал его помощник. Затем он пожал плечами. "Но в свете недавних событий, я думаю, было бы разумнее не слишком полагаться на электронную связь".
  
  Максимов медленно кивнул, думая о приливной волне компьютерного хаоса, которая в настоящее время захлестывает Восточную и центральную Европу. Поличев был прав. Кампания кибервойны президента Грызлова, по крайней мере, продемонстрировала опасности, связанные с доверием жизненно важной информации капризам Интернета.
  
  "Отличное замечание, Виктор", - сказал он наконец. "Немедленно организуй свою курьерскую сеть. Рано или поздно поляки и их пираты "Железный волк" обязательно нанесут нам ответный удар. И когда этот день наконец настанет, я хочу быть уверен, что наши полки ЗРК готовы, желают и способны сбросить их с неба! "
  
  
  * * *
  
  
  Когда собравшиеся офицеры и представители оборонной промышленности выходили, доктор Николай Оболенский стоял у выхода из аудитории, серьезно принимая их поздравления. Его брифинг был триумфом как по зрелищности, так и по содержанию, и он знал это.
  
  Руководитель лаборатории ННИИРТ хорошо понимал, что многие компьютерные инженеры, работавшие под его началом, плохо понимали или уважали его навыки администратора. Иногда они даже украдкой распространяли экземпляры подрывного американского комикса Дилберт, хитро отождествляя его с тупоголовым боссом комикса. В их замкнутом мире человек, который больше не писал сам ни строчки кода, был всего лишь назойливым, вмешивающимся бюрократом.
  
  Сегодняшний успех должен поколебать это невежественное мнение, самодовольно подумал он.
  
  Ни один из его технически подкованных компьютерных гениев не смог бы так легко "продать" свою работу старому динозавру советской эпохи, такому как Максимов. Любой брифинг, который они организовали бы, начинался бы со смертельно скучных слайдов PowerPoint и заканчивался бы отупляющим, наполненным жаргоном перечислением сложных технических деталей. К тому времени аудитория NNIIRT была бы либо забита дремлющими генералами, либо полностью заброшена после того, как зрители разбежались. Использовать симуляцию боя для демонстрации возможностей обновления было его идеей. И это сработало безукоризненно. Ничто так не радовало людей типа Максимова, как вид вражеских самолетов - даже созданных компьютером - разнесенных на куски.
  
  Толпа офицеров и чиновников поредела, а затем исчезла. Позже в тот же день они снова встретятся в одном из самых дорогих ресторанов Нижнего Новгорода. Руководство Исследовательского института организовало изысканный обед для своих высоких гостей и клиентов. И там праздничные тосты должны были подтвердить еще один программный триумф Николая Оболенского и его команды разработчиков программного обеспечения.
  
  Он улыбнулся про себя, представив, какими похвалами и новыми привилегиями наверняка осыплет его начальство.
  
  Внезапно осознав, что за ним наблюдают, Оболенский поднял глаза. Эффектная рыжеволосая женщина в форме держалась позади остальных. На ее погонах красовались три звезды полковника. Она стояла в нескольких футах от него, глядя на него со своей собственной кривой улыбкой.
  
  Он покраснел, чувствуя себя немного неловко из-за того, что его застали за столь очевидными грезами наяву. Смутившись, он откашлялся. "Могу я вам кое в чем помочь, полковник ..." Его голос затих, когда он понял, что не знает ее имени.
  
  "Нечаева. Татьяна Нечаева", - решительно сказала рыжеволосая. "И я думаю, вы обнаружите, что я тот, кто может помочь вам, доктор Оболенский". Видя его замешательство, она протянула ему свое удостоверение личности.
  
  Оболенский уставился на карточку. В ней говорилось, что полковник Татьяна Нечаева была офицером службы контрразведки ФСБ. Его глаза немного расширились от удивления. Он всегда представлял агентов секретной полиции неуклюжими, неулыбчивыми скотинами. Встреча с такой стройной, чрезвычайно привлекательной женщиной стала для него чем-то вроде шока. Все еще озадаченный, он вернул ей удостоверение личности. "Боюсь, я не совсем понимаю", - признался он. "Как получилось, что вы можете мне помочь?"
  
  Нечаева покачала головой. "Не здесь, доктор. Не на публике". Теперь ее взгляд был холоднее. "Это срочный вопрос государственной безопасности".
  
  Он на мгновение замер. "Вопрос государственной безопасности? Но-" Увидев, как она раздраженно поджала губы, он замолчал.
  
  "Я не буду напоминать вам снова, доктор", - резко сказала Нечаева. "Я настоятельно рекомендую перенести этот разговор в ваш кабинет".
  
  Оболенский кивнул головой в знак поспешного согласия. "Конечно, полковник. Немедленно". Он указал в сторону коридора. "Пожалуйста, следуйте за мной".
  
  
  * * *
  
  
  Почему-то его маленький кабинет выглядел более неряшливо, чем он помнил. Здесь также сильно пахло пылью и трубочным табаком. Пробормотав извинения, он убрал стопки папок и руководств, сваленных на его единственном другом стуле.
  
  Нечаева чопорно села. Она ждала, чтобы заговорить, пока он не закрыл дверь и не неловко занял свое место. "Во-первых, вы должны понять, что все, что я собираюсь вам сказать, останется в этой комнате", - строго сказала она. "Эта информация засекречена на самом высоком уровне. Разглашение этого кому-либо другому карается пожизненным заключением или смертной казнью. Это ясно? "
  
  Оболенский с трудом сглотнул и кивнул. "Да, полковник. Я понимаю".
  
  "Хорошо", - сказала она, внезапно расслабившись. "Я приношу извинения за всю театральность, доктор. Но, боюсь, они необходимы".
  
  "Почему это?" - нервно спросил он.
  
  "Потому что, похоже, иностранные шпионы нацелились на ННИИРТ и особенно на ваш отдел", - сказала ему Нечаева.
  
  Его глаза снова расширились. "Шпионы? Здесь? Пытаются проникнуть в мою лабораторию?"
  
  "Судя по всему, вашу хорошую работу ценят далеко за пределами нашей Родины", - сказала Нечаева.
  
  "Боже мой", - дрожащим голосом пробормотал он. Он посмотрел на нее. "Но откуда вы это знаете, полковник? Эти шпионы пытались проникнуть на наш объект? Или подкуп кого-то из моих сотрудников?"
  
  "Ничего такого старомодного", - ответила она.
  
  "Тогда как же..."
  
  "Мы наблюдали несколько попыток взлома брандмауэра, защищающего компьютерную систему вашей лаборатории", - категорически заявила Нечаева.
  
  "Наш брандмауэр?" Оболенский покачал головой. "Извините, полковник, но это невозможно. Специалисты института информационных технологий немедленно сообщили бы мне о любых подобных попытках взлома".
  
  "Вы думаете, это невозможно?" Холодно спросила Нечаева. Она кивнула в сторону компьютера на его столе. "Тогда я покажу вам, что мы обнаружили, доктор. У вас есть права системного администратора компьютерной сети лаборатории, не так ли?"
  
  Он медленно кивнул. "Да, конечно, но я ... ну, я почти никогда ими не пользуюсь. Наличие такого доступа - в основном формальность. Из-за моего ранга ".
  
  "Естественно", - согласилась она. Затем пожала плечами. "Полагаю, мне не следует ожидать, что глава лаборатории компьютерного программного обеспечения будет уделять пристальное внимание безопасности своих собственных систем".
  
  Оболенский покраснел от ее явного сарказма. Придя в себя, он порылся в одном из ящиков своего стола, пока не нашел ламинированную карточку с необходимым паролем и идентификационной информацией пользователя. Он показал ее ей.
  
  "Очень хорошо, доктор. Теперь войдите в систему как администратор и откройте журнал отказов в доступе для следующих случаев", - скомандовала Нечаева, отбарабанив последовательность определенных дней, часов и минут.
  
  Он подчинился, выведя на экран плотную стену текста, показывающую, что в те моменты было предпринято несколько различных попыток проникнуть через брандмауэр лаборатории. Он просмотрел данные, а затем пожал плечами. "Это не доказательство какого-либо взлома, полковник", - уверенно сказал он. "Даже беглый взгляд показывает, что это просто случаи, когда компьютерные системы, которые институт использует для повседневной работы, случайно связались с защищенной сетью нашей лаборатории. Это происходит довольно часто, обычно когда кто-то нажимает кнопку "ответить всем" на электронное письмо, которое содержит один из наших защищенных адресов. Или иногда, когда один из административных сотрудников рассылает общую памятку во все отделы, включая наш, без предварительного получения необходимых разрешений. "
  
  Нечаева тонко улыбнулась. "Я предлагаю вам более внимательно изучить эти предположительно "внутренние" IP-адреса".
  
  Раздраженный Оболенский сделал, как она предложила. К чему она клонила? ему стало интересно. Его глаза переходили от IP-адреса к IP-адресу, теперь уделяя пристальное внимание каждой детали. На этот раз он увидел проблему. Кровь отхлынула от его лица. Он в ужасе отвернулся от экрана. "Это не подлинные внутренние IP-адреса", - пробормотал он. "Эти запросы поступают извне, замаскированные под тот или иной из наших бизнес-компьютеров".
  
  "Умно, не правда ли?" Тихо сказала Нечаева. "Так точно имитируя известные внутренние IP-адреса, эти иностранные агенты смогли скрыть свои попытки взлома от любой обычной проверки брандмауэра".
  
  "Умный? Нет. Это дьявольщина, " пробормотал он. Он повернулся обратно к своему компьютеру, все еще ошеломленный тем, что увидел. "Кто это делает? На кого работают эти шпионы?"
  
  Нечаева пожала плечами. "Американское ЦРУ? Наши "друзья" в Министерстве государственной безопасности Пекина? Поляки? Невозможно сказать наверняка".
  
  "Это ужасно. Это катастрофа. Полный кошмар", - заикаясь, пробормотал Оболенский. Его разум был занят преодолением последствий нарушения безопасности. "Боже мой, каждая часть передового программного обеспечения военного уровня, которое мы разработали, находится под угрозой".
  
  "Совершенно верно", - прямо сказала Нечаева. Затем она похлопала его по плечу. "Если это вас хоть немного утешит, мы не думаем, что эти хакеры смогли проникнуть в систему вашей компьютерной безопасности. По крайней мере, пока."
  
  "Но они будут продолжать пытаться", - понял он.
  
  Она кивнула. "О да. И они добьются успеха, вероятно, скорее раньше, чем позже - если не будут приняты дополнительные меры предосторожности ".
  
  Оболенский ухватился за эту надежду. "Я немедленно свяжусь с нашими ИТ-специалистами", - пообещал он. "Они могут усилить брандмауэр... и установить более строгий мониторинг этих журналов доступа".
  
  Нечаева подняла изящно очерченную бровь. "Вы бы доверяли тем, кто уже не смог обнаружить эти попытки вторжения? Или кто, возможно, намеренно решил не сообщать вам о них?"
  
  "На что вы намекаете?" - требовательно спросил он, побледнев еще больше, если это было возможно. "Вы намекаете, что кто-то из сотрудников института может быть в сговоре с этими шпионами?"
  
  Она холодно улыбнулась. "Я ничего подобного не говорила, доктор".
  
  "Но вы думаете, что это возможно?"
  
  Нечаева снова пожала плечами. "Я просто предполагаю, что, возможно, было бы разумнее не слишком полагаться на собственные ресурсы. Не тогда, когда сталкиваешься со шпионской угрозой такого калибра и масштаба".
  
  "Тогда что можно сделать?" Оболенский спросил в отчаянии, как утопающий, бьющийся в надежде на спасение. "Ранее ты сказал, что был здесь, чтобы помочь мне. Что ты имел в виду под этим?"
  
  Она полезла в карман своей форменной куртки и достала флешку. Он мог видеть эмблему ФСБ с двуглавым орлом, выбитую на маленьком устройстве. "Наши лучшие специалисты по кибербезопасности разработали более продвинутый набор средств защиты для вашей сети, доктор. Их работа добавит новый и практически необнаруживаемый уровень к вашему существующему брандмауэру". Ее губы скривились в холодной, жестокой улыбке. "Самое лучшее, что эти средства защиты мгновенно предупредят нас о любых новых попытках взлома вашей безопасности, что позволит нам отследить этих хакеров до их логова".
  
  "И что потом?" Оболенский задумался.
  
  "Если, как я подозреваю, они действуют на нашей земле, мы поймаем их, если это возможно. Если нет, мы их ликвидируем", - резко сказала ему Нечаева.
  
  Он вздрогнул. Что-то в голосе этой красивой женщины намекало на то, что она получила бы удовольствие лично убивать иностранных агентов, пытающихся проникнуть в его защищенные сети. Такая жестокость пугала его. "Убийства" в его профессиональном мире были антисептическими, в основном они сводились к наблюдению за исчезновением бликов на светящемся экране.
  
  Все еще бледный, Оболенский взял у нее флешку и подключил ее к своему компьютеру. Сразу же открылось диалоговое окно. "Продвинутая программа кибербезопасности. Продвинутая программа кибербезопасности. Запускаешь Ты/П?" Он ввел "да", а затем ввел пароль, необходимый для утверждения программы для использования во всей лабораторной сети.
  
  Меньше минуты крошечное устройство тихо щелкало и жужжало. Когда оно смолкло, он извлек его и вернул Нечаевой.
  
  Она опустила его обратно в карман. "Спасибо, доктор", - сказала она без каких-либо видимых эмоций. "Государство ценит ваше сотрудничество в этом вопросе. Так же, как это требует от вас максимальной осмотрительности".
  
  Оболенский быстро кивнул. "Я все понимаю, полковник", - заверил он ее. "Больше никто в ННИИРТ об этом не услышит. Не от меня".
  
  "Ради твоего же блага я надеюсь, что это правда", - сказала Нечаева. Тонкая, ледяная улыбка промелькнула на ее лице и затем исчезла. "Для России-матушки было бы большим позором потерять человека с вашим умом и способностями".
  
  
  НИЖНИЙ НОВГОРОД
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  В нескольких кварталах от Научно-исследовательского института радиотехники полковник Татьяна Нечаева остановилась на углу улицы, чтобы осмотреться. Для стороннего наблюдателя она просто хотела убедиться, что может безопасно перейти улицу.
  
  Ее глаза метались во всех направлениях. Никого подозрительного не было видно. Она была чиста.
  
  Быстро шагая по холоду, Нечаева перешла на другую сторону узкой, обсаженной деревьями улицы. Пройдя половину квартала, она свернула в переулок, проходящий рядом с обветшалым кирпичным многоквартирным домом. После еще одной быстрой проверки, чтобы убедиться, что за ней нет слежки, она использовала ключ, чтобы отпереть обшарпанную металлическую служебную дверь здания, и вошла внутрь.
  
  Она сморщила нос от отвратительного запаха неубранного мусора. Помятые, ржавеющие мусорные баки, выстроившиеся вдоль стен из цементных блоков, были переполнены, их окружали пластиковые пакеты, набитые гниющими остатками пищи, грязными подгузниками и битыми бутылками. Санитария не была сильной стороной управляющего многоквартирным домом, работавшего неполный рабочий день. С другой стороны, он также не совал нос в дела своих жильцов. Учитывая все обстоятельства, подумала она, его лень и отсутствие интереса к чему-либо, кроме того, чтобы убедиться, что арендная плата выплачивается вовремя, были чистым плюсом.
  
  Так же поступали и другие арендаторы, представляющие собой смесь рабочих семей и одиноких мужчин, занятых на городских фабриках и других предприятиях. В дневное время взрослые либо были на работе, либо спали после изнурительных ночных смен. Их дети были либо в школе, либо в детском саду. Все это приводило к зданию, где никто не удивлялся и даже не замечал странного зрелища - полковника ФСБ в форме, приходящего и уходящего в неурочное время.
  
  Нечаева поднялась по грязной, заваленной мусором задней лестнице в маленькую квартирку, которую она снимала на втором этаже. Большая часть лампочек перегорела, поэтому она использовала свой смартфон в качестве фонарика, чтобы не наступить в самую страшную переделку. У двери своей квартиры она постучала четыре раза, затем воспользовалась своим ключом и сразу вошла.
  
  Молодой человек в джинсах и свитере отвернулся от компьютера, которым пользовался. "Я внутри их системы, Сэм!" - сказал он с ликованием. "У меня полный доступ ко всему в лабораторной сети NNIIRT. Я прошел прямо через их брандмауэр, даже не пикнув ". Он недоверчиво покачал головой. "Но я все еще не могу поверить, что ваша схема с локо действительно сработала!"
  
  Саманта Керр ухмыльнулась ему в ответ. "Всегда есть способ проникнуть внутрь. Иногда ты взламываешь замок. Иногда ты выясняешь, где они спрятали ключ. А иногда ты просто заставляешь их открыть тебе дверь. "
  
  Она расстегнула свое тяжелое форменное пальто и бросила офицерскую фуражку на стул. "Вы уже получили обновление для обнаружения и идентификации цели?"
  
  Молодой человек кивнул. "Не парься. Копия уже на пути к нашим техническим ребятам в Scion".
  
  "Есть ли какой-нибудь способ, которым русские могут обнаружить, чем вы занимались?" Спросил Сэм. "Или засечь вас, когда вы вернетесь?"
  
  "Даже через миллион лет", - уверенно сказал он ей. "Программа-пароль, которую милый доктор Оболенский установил для нас, включает функцию очистки".
  
  "Хорошо", - серьезно сказала она. "Потому что у меня есть предчувствие, что у мистера Мартиндейла очень скоро будет для нас больше работы".
  
  
  ВОСЕМНАДЦАТЬ
  
  
  
  РОССИЙСКИЕ ЖЕЛЕЗНЫЕ ДОРОГИ, ОФИСЫ ПЕРСОНАЛА, МОСКВА
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  В отличие от своего коллеги Юрия Акулова, Тарас Ивченко выглядел человеком, с которым нужно считаться. Высокий, широкоплечий, с квадратной челюстью, бывший офицер разведки играл в хоккей с пяти лет вплоть до окончания Московского государственного университета. На льду его свирепость и отвага позволили ему забить больше голов, чем другим игрокам, при этом он проводил больше времени на скамейке штрафников и в отделениях неотложной помощи больницы. Он перестал играть в хоккей после того, как его завербовал КГБ. Вместо этого он направил свои агрессивные инстинкты в более захватывающую игру в шпионаж.
  
  За свою карьеру в КГБ, а затем и в ФСБ, Ивченко стал мастером операций с черными сумками. Его элитная команда взломщиков взломала более дюжины западных посольств и консульств, похитив секреты, установив подслушивающие устройства и собрав информацию о криптографических методах, которые помогли взломать некоторые коды, используемые американцами и их союзниками.
  
  Теперь он использовал те же навыки от имени Игоря Трузнева.
  
  Проникновение в ультрасовременное здание, в котором располагался центральный штаб Российских железных дорог, было детской забавой по сравнению с подвигами его славных дней. Охранники, нанятые государственной железнодорожной фирмой, потратили большую часть своего времени и энергии, пытаясь помешать сотрудникам украсть компьютеры и другое дорогостоящее оборудование. Мысль о том, что посетитель может задержаться сверх обычного рабочего времени, а затем ворваться в кабинет руководителя высшего звена, показалась бы им нелепой. Кто настолько глуп, чтобы рисковать попасть в тюрьму, делая что-то столь бессмысленное? В конце концов, здание на Каланчевской улице не было банком или даже хранилищем ценных секретов.
  
  Но они ошибались.
  
  До сих пор в своем совместном расследовании дела Трузнева Ивченко и Акулов были впечатлены тщательностью, с которой президент Грызлов и генерал-майор Кошкин маскировали российскую кибервойну. Эти двое мужчин пошли на многое, чтобы сохранить любую информацию о комплексе "Обитель Перуна" в строго ограниченном кругу. Они даже позаботились о том, чтобы базы данных, принадлежащие ФСБ, Кремлю и вооруженным силам России, не содержали электронных записей о его строительстве, местоположении, обороноспособности или укомплектовании персоналом.
  
  Любая иностранная шпионская служба, вынюхивающая все обычными способами, никогда не получит никаких полезных разведданных о крупном центре кибервойны. Они могут быть не в состоянии подтвердить, что он вообще существовал.
  
  Тарас Ивченко усмехнулся про себя, представив себе ошеломленные выражения лиц Грызлова и Кошкина, если бы они когда-нибудь узнали, как проникли в тщательно сплетенную ими паутину секретности. Несмотря на все их технологическое совершенство, они упустили из виду самые простые вещи - обычную человеческую слабость и информацию, которую обычно собирает и хранит любая современная железнодорожная компания. Во-первых, из пьяной болтовни Ивана Буданова, инженера Атомфлота, выяснилось, что для перевозки компонентов ядерного реактора из Мурманска в комплекс "Обитель Перуна" использовался специальный смешанный грузопассажирский поезд. Далее речь шла просто о получении доступа к журналам сигналов и движения Российских железных дорог. Каждый поезд, движущийся в любом месте по шестидесяти двум тысячам километров российских железных дорог под централизованным управлением, автоматически запускал компьютерный отчет всякий раз, когда он проходил сигнал или станцию.
  
  Именно это привело Ивченко в офис Константина Апраксина посреди ночи. Как высокопоставленный руководитель Российских железных дорог, Апраксин имел неограниченный доступ ко всей корпоративной базе данных. Лучше всего то, что, как и многие компьютерные неграмотные, он держал полезную шпаргалку со всеми своими паролями и именами пользователей, прикрепленную скотчем к боковой панели монитора его рабочего стола.
  
  Ивченко терпеливо просматривал страницу за страницей записей Мурманской товарной станции. Он искал любые отправления поездов, которые соответствовали диапазону возможных дат, выбранных Акуловым из пропитанных водкой воспоминаний Буданова.
  
  Через треть пути его глаза сузились. Поезд номер 967 казался вполне подходящим. Это был трехзначный код, используемый для идентификации смешанных грузовых и пассажирских поездов, хотя обычно он предназначался для пригородных рейсов малой протяженности. Он нажал на номер, открывая более подробные записи.
  
  "Куш! Джекпот!" - пробормотал он.
  
  Номер 967 включал в себя четыре электровоза большой грузоподъемности. Это был не пригородный поезд. Не менее показательной была небольшая метка, которая указывала системе железнодорожного контроля присвоить ей высший приоритет на всех участках пути с высокой плотностью движения. Не было и намеченного пункта назначения. Единственное, что не подходило, - это его груз, указанный как импортное заводское оборудование, предположительно ввезенное через городской порт с теплой водой.
  
  Ивченко с отвращением покачал головой при виде такой неряшливости. Импортная техника? Это было чертовски слабое прикрытие. Затем он передумал. Вероятно, этого было достаточно, чтобы обмануть любого железнодорожного инспектора, проверявшего товарные вагоны поезда. На неопытный взгляд, одно нагромождение паропроводов, насосов, трубопроводы, турбины и генераторы, вероятно, выглядели как другое.
  
  Медленно, осторожно он начал поиск по базе данных, кропотливо отслеживая движение специального поезда Љ 967 по пути из Мурманска на юг в Санкт-Петербург, а оттуда в Москву. В Москве он повернул на запад, на Транссибирскую магистраль, а затем на север, в сторону Волгодонска. На железнодорожном узле Коноша поезд Љ 967 ненадолго остановился, чтобы заменить грузовые электровозы дизельными двигателями, а затем продолжил движение на северо-запад по неэлектрифицированной линии до Печоры и Воркуты.
  
  Ах, подумал он, поехали . Оба города находились недалеко от подножия северных Уральских гор.
  
  Так получилось, что Печора была конечной станцией для поезда Љ 967. Станционные журналы показали, что он прибыл и был переведен на запасной путь. И с этого момента он просто исчез.
  
  Улыбнувшись про себя, Ивченко закрыл файлы, которые он открыл, и выключил компьютер. Вдвоем они с Акуловым сузили местонахождение кибервойскового комплекса "Аэрия" компании "Перун". Она находилась где-то на Урале, недалеко от Печоры. И это было достаточно близко для неправительственной работы, подумал бывший офицер ФСБ.
  
  Он предположил, что Трузнев, возможно, захочет, чтобы кто-нибудь действительно посетил далекий город, чтобы раскопать больше, но он настоятельно рекомендовал бы отказаться от этого курса. Грызлов и Кошин, возможно, и не заметили эту конкретную брешь в своей безопасности, но ни один из них не был бы настолько глуп, чтобы оставить саму Печору без присмотра. Как только кто-либо, связанный с частной шпионской сетью Трузнева, выходил из самолета или поезда в Печоре, по всему пути от Урала до Кремля начинала звучать тревога.
  
  Кроме того, подумал Ивченко, зачем беспокоиться? Как только он отчитается, его босс получит всю необходимую информацию, чтобы создать проблемы Геннадию Грызлову, если тот решит, что это необходимо или может быть выгодно.
  
  
  ЭСКАДРИЛЬЯ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан закончил выруливать XCV-62 со взлетно-посадочной полосы в одно из самых больших замаскированных укрытий для самолетов эскадрильи. К тому времени, когда они с Надей закончили заполнять послеполетные контрольные списки, двери ангара уже были закрыты.
  
  Мартиндейл и Вак Макомбер ждали их у подножия трапа для экипажа "Рейнджера".
  
  "Ну, как он долетел?" Спросил Мартиндейл, не тратя времени на любезности. "Действительно ли "Рейнджер" так боеспособен, как утверждал Джон Мастерс?"
  
  "Почему бы и нет, спасибо, мистер Мартиндейл. Я тоже очень рада вас видеть", - едко сказала Надя. "Так любезно с вашей стороны спросить".
  
  Макомбер усмехнулся - ему нравилось наблюдать, как самодовольный, снисходительный, величественный бывший президент США получает укол от кого-то, кто не боится его силы или авторитета.
  
  К его чести, пожилой мужчина склонил голову в знак извинения. "Простите меня, майор", - сказал он с обезоруживающей улыбкой. "Я знаю, что вы с Брэдом устали, но ситуация здесь немного напряженная... и я скучал по вам обоим".
  
  Брэд решил оставить эту неискренность политика без дальнейших комментариев. Лично он решил, что это к лучшему, что у Нади не было при себе табельного оружия. Она, вероятно, не стала бы стрелять в Мартиндейла, но, возможно, напугала бы его до смерти. После более чем двадцати часов общего налета и десяти тысяч морских миль они оба были изрядно измотаны.
  
  Вместо этого он похлопал по нижней стороне крыла прямо у себя над головой. "Она красавица, сэр", - сказал он. "XCV-62, возможно, и не ведет себя как высокопроизводительный реактивный истребитель, но он намного маневреннее бомбардировщиков B-2, на которых я летал в симуляторах Sky Masters, несмотря на то, что у него такая же бесхвостая конфигурация. И, основываясь на реальных показателях расхода топлива, которые мы видели, я предполагаю, что у Ranger значительно больший радиус действия, чем утверждал дядя Джон. "
  
  Макомбер тихо рассмеялся. "Этот ублюдок всегда любил играть в открытую".
  
  "Это хороший метод продаж", - признал Мартиндейл со своей собственной легкой улыбкой. "Всегда доставляйте больше, чем обещали".
  
  Скрестив руки на груди, Надя нетерпеливо постукивала ногой по полу ангара. Все повернулись, чтобы посмотреть на нее. "Вы сказали, что ситуация плохая, господин президент", - напомнила она Мартиндейлу. "Насколько плохая?" В ее глазах была тревога. "Были ли новые кибератаки? Наша электросеть все еще не работает?"
  
  "Я сказал напряженный", - мягко поправил ее мужчина постарше. "Что не совсем одно и то же".
  
  "Но достаточно близко, черт возьми... сэр", - пробормотал Макомбер.
  
  Мартиндейл пожал плечами. "Я не буду спорить о семантике, Вжик". Он повернулся к Наде и Брэду. "Мы добились некоторого ограниченного прогресса в восстановлении электросети в Польше и других странах AFN. Совместно с моими экспертами Scion и различными национальными командами по сертификации мы удалили российскую вредоносную программу со всех зараженных компьютеров, контролирующих передачу. Но на восстановление всего этого уйдет намного больше времени ".
  
  "Если вирусы исчезли, почему бы не вернуть все в онлайн прямо сейчас?" Спросил Брэд.
  
  "Потому что первоначальные скачки напряжения и отключения электроэнергии вывели из строя кучу генераторов и вывели из строя высоковольтные линии электропередачи протяженностью в несколько сотен километров", - прямо сказал Макомбер. "Такое оборудование точно не растет на деревьях".
  
  "К сожалению, нет", - согласился Мартиндейл. "Президент Уилк и другие лидеры альянса покупают запасные генераторы и линии электропередачи везде, где только могут, но факт остается фактом: нам повезло, что в настоящее время в большинстве крупных городов есть электричество восемь-десять часов в день ".
  
  "А отдаленные районы?" Спросила Надя. Ее бабушка и дедушка жили в маленькой деревне недалеко от Крак & # 243;вт. "Как скоро у них появится электричество?"
  
  "Это может занять недели. Может быть, месяцы", - сказал ей Мартиндейл.
  
  "Господи", - пробормотал Брэд.
  
  Мартиндейл кивнул. "Именно поэтому лидеры AFN собираются завтра вечером в Варшаве на экстренный саммит. Под давлением этой неослабевающей волны кибератак доверие к североатлантическому союзу ослабевает. Президент Уилк хочет напомнить своим коллегам-президентам и премьер-министрам, что мы обладаем значительными собственными военными и технологическими возможностями. Вот почему Петр хочет, чтобы мы тоже были там - все лучшие люди Scion и эскадрильи "Железный волк".
  
  "Это включает моего отца?" Тихо спросил Брэд. "Потому что я заметил, что его здесь нет, чтобы приветствовать нас обратно в Польшу".
  
  "Я отправил генерала проводить маневры с Чарли Терлоком и командой капитана Шофилда", - быстро сказал Макомбер. "Он был немного не в себе, просто сидя на базе. Поэтому я решил, что будет лучше, если он будет занят полезными делами ".
  
  Безумный стир или просто сумасшедший? Интересно, подумал Брэд. По крайней мере, его отец не стал бы носиться с боевыми патронами во время учений.
  
  "Ваш отец приглашен на саммит", - сказал Мартиндейл. Он выглядел задумчивым. "Но я предостерег от открытого вовлечения его в какие-либо дискуссии. Слух о том, что он все еще жив, почти наверняка просочился бы наружу ...
  
  "Это может подтолкнуть Грызлова прямо к краю пропасти", - понял Брэд. В течение последних нескольких лет российский президент вел безрассудную личную вендетту против Макланаханов - вендетту, начатую давным-давно, когда в результате авиаудара, которым командовал Патрик Макланахан, погиб собственный отец Грызлова. Психологи-наследники, изучавшие поведенческие модели русского, полагали, что он был бы готов пойти практически на все, чтобы убедиться, что старший Макланахан мертв, независимо от того, какой сопутствующий ущерб он причинил невинным людям или даже своему собственному народу.
  
  Мартиндейл кивнул. "Именно. Эта подпольная война, в которой мы заперты, достаточно плоха. Нет смысла начинать эскалацию, выходящую за рамки наших возможностей управлять или противостоять ".
  
  "И это работает таким же образом, только в обратном направлении, не так ли?" Спросил Брэд, пристально глядя на собеседника. "Я имею в виду, что прямо сейчас мой отец ухватился бы за возможность выстрелить в Грызлова".
  
  "Это правда", - согласился Мартиндейл. "Если услышать, что он настаивает на тотальной контратаке на русских, это может легко обернуться против нас с другими лидерами альянса. Они могут начать задаваться вопросом, не заинтересованы ли мы только в том, чтобы втянуть их в войну мести, которая может уничтожить нас всех. "
  
  Брэд поморщился. "Да, и это именно та пропагандистская линия, которую продвигает Москва ... что мы все фанатичные поджигатели войны".
  
  "Президент Уилк видит опасность", - сказал Мартиндейл. "Итак, вы и майор Макомбер будете служить официальными представителями эскадрильи "Железный волк". Мы не пустим вашего отца в комнату, но будем поблизости для консультаций по любым ... тактическим вопросам. "
  
  "Вам лучше убедиться, что у него нет боевых патронов", - неохотно сказал Брэд.
  
  Макомбер фыркнул. "Черт возьми, у него не будет никакого оружия. Точка. Плюс, я возьму с собой Чарли в скафандре в качестве прикрытия, на случай, если твой отец решит сорвать встречу. Буквально. "
  
  "Да, он действительно получает удовольствие, проламывая стены", - сказал Брэд с кривой, грустной усмешкой.
  
  
  * * *
  
  
  После ухода Мартиндейла Вак Макомбер проводил Брэда и Надю в жилые помещения базы.
  
  Брэд подавил сокрушительный зевок. Он уже почти поднялся на ноги. Чувак, мне понадобится несколько часов сна и немного горячей еды, прежде чем я снова почувствую себя наполовину человеком, подумал он. Затем он почувствовал, как рука Нади скользнула в его руку. Ее пальцы нежно ласкали его ладонь. Внезапно почувствовав себя более проснувшимся, он уловил игривый блеск в ее прекрасных серо-голубых глазах.
  
  Ладно, решил он с ленивой усмешкой, возможно, сон может подождать.
  
  "В этой неразберихе есть и хорошие новости", - сказал им Макомбер. "Политики AFN, возможно, начинают нервничать, но большинство обычных гражданских держатся крепко. Если этот сукин сын Грызлов надеялся спровоцировать новые беспорядки и мародерство, то сейчас он, должно быть, чертовски разочарован ".
  
  "Благодаря военному положению?" Спросил Брэд.
  
  Макомбер покачал головой. "Не совсем. Конечно, несколько скинхедов и других нарушителей спокойствия были схвачены на ранней стадии, но в основном войска заняты распределением предметов первой необходимости и проверкой, чтобы гражданские не замерзли насмерть. "
  
  Надя удивленно подняла бровь. "Это удивительно".
  
  "Потому что так много поляков запаниковали, когда рухнула банковская система?" Сказал Брэд.
  
  Она кивнула. "Я думал, что на этот раз хаос будет хуже. Тем более, что ущерб был намного масштабнее".
  
  "Вы можете поблагодарить за это русских", - сказал Макомбер с быстрой, невеселой усмешкой. "Поначалу банковский крах выглядел как грандиозный провал крупных, плохих капиталистов, которых все любят ненавидеть. Но когда электросеть вышла из строя ... что ж, тогда это дерьмо стало выглядеть как действия врага. И большинству людей в этой части мира действительно не нравится, когда ими помыкает Москва ".
  
  "Грызлов переиграл свои силы", - понял Брэд.
  
  Макомбер кивнул. "Да, так это выглядит". Он пожал плечами. "По крайней мере, пока. Но чем дольше будет продолжаться эта кибервойна, а мы не сможем нанести ответный удар, тем более нетерпеливыми они станут ".
  
  "Так ты думаешь, мой отец прав?" Сказал Брэд. "Что нам нужно нанести ответный удар вдвое сильнее?"
  
  "Правильно в том смысле, что мы должны заехать в Москву и начать расстреливать это место? Нет", - сказал Макомбер, качая головой. "Но правильно в том смысле, что мы не выиграем это дело, сидя в защитной позе? Черт возьми, да".
  
  
  ДЕВЯТНАДЦАТЬ
  
  
  
  ВОРОНОВА, БЕЛАРУСЬ
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Со свинцово-серого неба падал снег, медленно покрывая дороги, леса и поля вокруг Воронавы, небольшого городка всего в тринадцати километрах к югу от литовской границы. Разбрызгивая за собой грязно-коричневую слякоть, непрерывный поток грузовиков ревел по шоссе сразу за городом. Европейский маршрут 85 пролегал от Литвы до Греции.
  
  В нескольких кварталах от города возле унылого жилого комплекса были припаркованы два больших грузовика с полуприцепами на литовских номерах. Написанная от руки табличка на запертой входной двери ветхого общежития комплекса гласила: закрыто для уборки.
  
  Внутри небольшая группа мужчин в штатском с жесткими глазами и сурового вида. Трое играли в карты. Четвертый сидел, покуривая сигарету и лениво полируя ужасно острый боевой нож. Пятый человек, их командир, майор Павел Березин, сидел в стороне за столиком в одиночестве. Его рука лежала на защищенном мобильном телефоне.
  
  Они были членами "Вымпела", или "Вымпела", подразделения спецназа, контролируемого российской ФСБ. Большинство бойцов спецназа в "Вымпеле" были направлены на контртеррористические операции и обеспечение ядерной безопасности. Эти пятеро мужчин были разными. Хорошо обученные и искусные в ближнем бою, стрельбе на дальние дистанции, владении взрывчатыми веществами и иностранными языками, они сформировали небольшую элитную команду, организованную для проведения тайных диверсионных операций - как внутри страны, так и за рубежом.
  
  Березин посмотрел на часы, казалось, в сотый раз за последние несколько минут. Неужели московское начальство струсило? Это не первый случай, когда один из политических лидеров своей страны, даже такой безжалостный человек, как президент Грызлов, прерывает рискованную операцию прямо перед ее началом.
  
  Он нахмурился при этой мысли. Отмена сейчас, безусловно, повысила бы шансы его команды выжить в ближайшие пару дней, но это также было бы чрезвычайно неприятно. Он и его люди были опытны в сеянии смерти и разрушений, и они радовались любой возможности сделать это. Рядовые и тыловые дрочеры не подписывались на "Вымпел". Его заместитель, капитан Андрей Чиркаш, кисло охарактеризовал эти прерывания миссии в последнюю минуту как "пукающие шлюхи". "Вы все встали и готовы идти, верно", - ворчал Чиркаш. "Но затем, как только ты начинаешь входить в свою колею, она становится настоящей вонючкой. И это конец матча. Ни одного броска. Ни одного гола".
  
  Дважды пискнул мобильный телефон, прервав его мрачные размышления. Березин схватил трубку. "Akrobat Odin . Acrobat One."
  
  "Это инспектор Манежа, инспектор Манежа", - прозвучал грубый голос генерал-майора Кирилла Глазкова, командира V управления ФСБ. "Выполнить Мор шестой вариант. Подтверждаю".
  
  "Я подтверждаю Мор Шестой вариант", - решительно сказал Березин.
  
  "Эта миссия имеет решающее значение", - сказал Глазков. "Так что не совершай ошибок, Павел. Понял?"
  
  "Да, я понимаю! Да, я понимаю", - ответил Березин. "Мы выдвигаемся. Акробат выходит". Он выключил телефон и сунул его в рюкзак. Он поднес пальцы к губам и свистнул. Резкий звук заставил остальных членов его команды вскочить на ноги.
  
  "Слушайте сюда!" Сказал им Березин. "Задание выполнено. Все хватайте свое снаряжение и садитесь в грузовики".
  
  Пока остальные закидывали рюкзаки и направлялись к двери, майор спецназа отвел Чиркаша в сторону. "Если мы разойдемся в пробке, Андрей, убедись, что придерживаешься графика, хорошо? Сроки на этот раз чертовски сжатые. У нас нет права на ошибку. "
  
  "Я так и понял", - ответил его заместитель. "Но я ненавижу так сильно полагаться на кучку длинноволосых компьютерщиков, гиков", - проворчал он. "Одна маленькая оплошность этих клоунов может привести к тому, что мы окажемся по уши в дерьме".
  
  Березин ухмыльнулся ему в ответ. "Могло бы, Андрей. И мне тоже не нравится зависеть от них. Тем не менее, если вы видели новости, эти техно-придурки действительно надирают задницы полякам и их маленьким друзьям ". Его улыбка стала дикой. "И довольно скоро мы сможем делать то же самое, только старомодным, близким и личным способом, а?"
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Конференц-зал, примыкающий к кабинету президента Геннадия Грызлова, был переполнен. Там были его самые высокопоставленные советники по национальной безопасности, в том числе Сергей Тарзаров, его министр иностранных дел; его временная любовница Дарья Титенева; Виктор Казьянов, министр государственной безопасности; и Грегор Соколов, его начальник обороны. Они напряженно сидели на стульях, расставленных вокруг большого стола, в то время как их самые доверенные помощники выстроились вдоль стен.
  
  Сам Грызлов расхаживал взад-вперед, слишком полный энергии, чтобы сидеть сложа руки в ожидании новостей из Беларуси. Небольшой части его души также нравилось наблюдать за обеспокоенными лицами Титеневой, Соколова и остальных, когда они поворачивались взад-вперед, следя за каждым его движением. Боже милостивый, подумал он с холодным презрением, они были похожи на испуганных овец, наблюдающих за тощим и голодным волком, подбирающимся все ближе и ближе.
  
  Где-то в кабинете министров раздался тихий перезвон. Грызлов перестал расхаживать.
  
  Виктор Казьянов сглотнул и схватился за настольный компьютер, стоявший на столе перед ним. На мгновение он уставился на сообщение, которое он отобразил. Затем он неуклюже ввел подтверждение.
  
  "Ну?" Потребовал Грызлов.
  
  "Это был Глазков", - запинаясь, пробормотал Казьянов. "Он подтверждает, что Операция Мор Шестой вариант выполняется. Его команда спецназа в движении".
  
  Грызлов спокойно кивнул. "Очень хорошо, Виктор". Его взгляд стал пристальнее. "Люди Кошкина готовы?"
  
  "Да, господин президент", - подтвердил другой мужчина.
  
  Удовлетворенный, Грызлов опустился в свое кресло. Он обвел взглядом весь стол заседаний, еще мгновение изучая море взволнованных лиц. Затем он рассмеялся. "Ради Бога, не унывайте. Вы все выглядите так, словно я только что подписал вам смертный приговор."
  
  На мгновение воцарилось тягостное молчание.
  
  Наконец, заговорила Дарья Титенева. "Мы обеспокоены, господин президент, потому что эта внезапная эскалация операции "Мор" может легко поставить под угрозу интересы России и международную репутацию".
  
  "Как же так?" Непринужденно спросил Грызлов, все еще улыбаясь.
  
  Она нахмурилась. "До сих пор кибератаки, которые проводят эксперты Кошкина, были косвенными и их можно было отрицать. В то время как другие могут подозревать нашу причастность к этим атакам на банковские системы и сети электроснабжения по всей Восточной и центральной Европе, никто не может этого доказать. Но ваш Шестой вариант гораздо более прямой. Если что-то пойдет не так..."
  
  "Зачем предполагать, что Березин и его люди потерпят неудачу?" Прервал его Грызлов. "Зачем быть таким пораженцем?" Титенева сердито покраснела.
  
  "Министр иностранных дел просто указывает на серьезные риски, которые влечет за собой этот гамбит, Геннадий", - тихо сказал Сергей Тарзаров. Он наклонился вперед. "Она права, что так поступает. До сих пор вирусы Кошкина и вредоносные программы причиняли значительный политический и экономический ущерб нашим врагам. Самое главное, они делали это без реальных затрат для нас. Выступать за продолжение успешной стратегии - это не пораженчество ".
  
  Грызлов отмахнулся от предупреждения пожилого человека. "Ба!" - усмехнулся он, оглядывая сидящих за столом. "Вы все совершаете одну и ту же ошибку. Как обычно, вы путаете тактику и стратегию".
  
  Губы Тарзарова поджались - верный признак раздражения.
  
  Грызлов улыбнулся. Значит, там все-таки есть живой человек, весело подумал он. Сергей может преподнести всему миру эту увядшую маску и сухой голос педанта ... но уколите его, и он истечет кровью.
  
  Увидев замешательство на их лицах, он вздохнул. Иногда было невыносимо осознавать, насколько тупыми и лишенными воображения могут быть даже самые близкие ему люди. "Вирусы Кошкина - это тактика", - объяснил Грызлов с притворным терпением. "Это всего лишь одно из средств достижения цели. Не более того. Уже сейчас ясно, что наносимый ими ущерб носит лишь временный характер. Кроме того, по мере того, как поляки и другие страны повышают свою интернет- и компьютерную безопасность - с помощью этих потомственных специалистов-наемников - эффективность наших хакерских атак будет быстро снижаться ". Он указал на Тарзарова. "Скажи мне, Сергей... чего мы пытаемся достичь этой кампанией кибервойны?"
  
  "Разрушение этого альянса, возглавляемого Польшей", - бесцветно ответил пожилой мужчина.
  
  "Точно!" Рявкнул Грызлов. Внезапно он стукнул кулаком по столу так, что зазвенели стаканы с водой. Соколов и Казьянов побледнели. Титенева и Тарзаров были сделаны из более прочного материала... они едва дрогнули. "Эта война не направлена на то, чтобы облапошить польские банковские счета или выключить свет в Варшаве, Будапеште и Риге. Наша стратегическая цель - разбить так называемую AFN вдребезги. И тогда, когда Петр Вильк и его фашистские клики будут выброшены на свалку истории, мы сможем вернуть наше традиционное господство над Восточной и центральной Европой ".
  
  Тарзаров нахмурился. "Мы не ставим под сомнение ваши цели, Геннадий. Только те опасности, которым вы, похоже, готовы подвергнуться в погоне за этими целями".
  
  "Любая война сопряжена с опасностью", - парировал Грызлов. "И в конце концов те, кто слишком боится действовать смело, все равно умирают - только без каких-либо долговременных достижений или награды". Он обвел взглядом присутствующих за столом. "Настало время нанести более сильный удар. В этот краткий миг поляки и их союзники балансируют на грани паники и политического краха. А это значит, что сейчас самый подходящий момент столкнуть их с обрыва ".
  
  Медленно, без особого энтузиазма Тарзаров и остальные кивнули.
  
  Даже их неохотного согласия было бы достаточно, решил Грызлов. Но сейчас, вероятно, было бы лучше оставить остальные свои планы при себе. Откровение о том, что Операция Мор была лишь первым шагом в еще более сложной, дерзкой и опасной схеме, несомненно, привело бы их в ужас.
  
  
  ŠALČININK Ų ПУНКТ ПОГРАНИЧНОГО КОНТРОЛЯ, ЛИТВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Сержант государственной пограничной службы Эдвардас Норейка, уютно устроившись в своей отапливаемой будке, посмотрел на темное, затянутое тучами небо. Снежные хлопья кружились и танцевали над шоссе и окружающими лесами, подгоняемые пронизывающе холодным восточным ветром. Погода быстро ухудшалась, подумал он. Слава Богу, власть имущие в Вильнюсе поставили восстановление электроснабжения пограничных контрольно-пропускных пунктов Литвы во главу угла своего списка приоритетов. Но местных жителей, включая его собственную семью, ждали долгие, жестокие холода.
  
  Прозвучал сигнал, оповещающий о прибытии следующих двух автомобилей в его очереди. Он поднял глаза. Оба были длинными грузовиками с полуприцепами с литовскими номерами. Камера, установленная возле его киоска, дважды мигнула, запечатлев цифровое изображение номерного знака каждого грузовика. Используя свой компьютер, Норейка сверил номера со своим списком бронирования. Они совпали.
  
  Чтобы сократить дорожные заторы, из-за которых пострадали пункты пропуска на границе Литвы, особенно с Беларусью, правительство ввело систему, которая позволяла дальнобойщикам и другим водителям бронировать время пересечения границы по расписанию. Автоматизированная система даже позволила некоторым транспортным средствам, зарегистрированным на предварительно прошедшие регистрацию литовские предприятия и корпорации, избежать обычных таможенных проверок и оформления документов.
  
  Сержанту Эдвардасу Норейке понравилась эта система, поскольку она сократила большую часть скучной рутинной бумажной работы, которая раньше занимала каждую смену. Предварительная проверка также позволила пограничникам станции вместе со своими коллегами из таможенного департамента более внимательно следить за легковыми и грузовыми автомобилями, принадлежащими иностранцам, а также за теми, которые, по их подозрению, могли принадлежать контрабандистам и другим преступникам.
  
  На дисплее его компьютера рядом с каждым изображением номерного знака появилась большая зеленая галочка. Оба грузовика прошли процедуру предварительной очистки. Он нажал клавишу, отправляя отснятые снимки в Министерство финансов и Министерство внутренних дел в Вильнюсе. Затем он открыл окно своего киоска, вздрогнув от внезапного порыва холодного воздуха, и махнул полуприцепам, чтобы они проезжали.
  
  Когда первый грузовик медленно проехал мимо, Норейка с улыбкой поприветствовал водителя. "Sveiki namo, vaikinai . Добро пожаловать домой, ребята. Как дела в Греции?"
  
  Водитель грузовика, сурового вида мужчина в кожаной куртке, рассмеялся. "На мой вкус, слишком солнечно". Он указал на снег, который теперь падал все сильнее. "Кто мог устоять перед нашими великолепными зимами?"
  
  "Я, например!" Пошутил Норейка. Затем, напоследок помахав рукой, он закрыл окно и повернулся, чтобы проверить следующие машины, ожидающие его в очереди.
  
  Пару минут спустя его компьютер вышел из строя, зависнув посреди экрана при обмене данными с центральной правительственной сетью в Вильнюсе. "Šūdas . Дерьмо, - пробормотал он. Он переключил сигнальную лампочку возле своего киоска на красный и взялся за телефон.
  
  "Вся система отключена, сержант", - сказал ему начальник, и голос его звучал встревоженно. "Вильнюс говорит, что масштабная атака типа "отказ в обслуживании" только что вывела из строя большинство наших серверов. Хуже всего то, что в базе данных также завелся какой-то компьютерный вирус. Он уже стер всю информацию, которую мы собрали сегодня. "
  
  Норейка присвистнул. Что за бардак. "Сколько времени потребуется, чтобы восстановить систему?"
  
  "Одному Богу известно", - сказал другой мужчина. "Не в любое время сегодня, это точно".
  
  "Боже милостивый", - пробормотал Норейка. "Что мне делать тем временем? У меня один черт из множества грузовиков, скопившихся вдоль шоссе".
  
  "Вы надеваете куртку и перчатки, сержант", - прорычал его начальник. "А потом вы покидаете свой уютный киоск и выполняете свою работу так, как вас учили, с бортовым журналом, карандашом, своими мозгами и глазами".
  
  Во всей суматохе следующих нескольких часов Эдвардасу Норейке так и не пришло в голову связать два больших грузовика с полуприцепами, которые он пропустил через свой контрольный пункт, с вредоносной инфекцией, поднявшей ад в Вильнюсе.
  
  
  * * *
  
  
  В паре километров вверх по дороге лейтенант спецназа Михаил Курицын проверил сообщение, которое он только что получил. Он взглянул через кабину на водителя, майора Павла Березина. "Директор манежа подтверждает, что вильнюсская сеть отключена, сэр".
  
  "Хорошо . Хорошо", - сказал майор, не отрывая взгляда от дороги. "Приятно знать, что гикам Кошкина удалось завершить первую фазу, не наступив себе на члены".
  
  Курицын кивнул. Он отвернулся, пряча кривую улыбку. Как и капитан Чиркаш, Березин был технофобом. Лейтенант подозревал, что майор никогда не встречал компьютера, в который ему не хотелось бы всадить пулю.
  
  Он лениво провел рукой по окну кабины грузовика со стороны пассажира. Поскольку погода стала еще холоднее, оно начало запотевать. Его рука замерла на середине движения.
  
  Они ехали по узкой полосе леса. Там, среди деревьев, он мог видеть гусеничные машины, припаркованные под маскировочной сеткой. Это были бронетранспортеры американского производства M113. Несколько десятков солдат в зимних камуфляжных куртках собрались вокруг крошечных полевых печей, разогревая еду или кипятив воду для приготовления чая или кофе.
  
  "Не смотрите сейчас, но у нас гости, майор", - пробормотал Курицын.
  
  "Расслабься, Михаил", - сказал Березин. "Наши друзья там принадлежат к батальону Улан Великой герцогини Бирут". Он усмехнулся. "Они развернуты для защиты Литвы от вторжения этих подлых русских".
  
  "Вы имеете в виду тех, кто носит форму", - сказал Курицын, подражая саркастическому тону майора. "Не такие, как мы".
  
  "Вторгнуться в Литву? К нам? Отбрось эту мысль, лейтенант", - с усмешкой сказал Березин. "Помните, мы просто проезжаем".
  
  
  ПОГРАНИЧНО-КОНТРОЛЬНЫЙ ПУНКТ ПОДВОЙПОНИ, ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Хотя было еще далеко за полдень, уже темнело. Впереди замелькали яркие дуговые фонари. Они подъезжали к польскому пограничному пункту пропуска. Вдалеке тускло мерцали фары, показывая длинные очереди легковых и грузовых автомобилей, стоявших задним ходом в ожидании разрешения на въезд в Польшу.
  
  Березин слегка крутанул руль, сворачивая на полосу, зарезервированную для автомобилей с польской регистрацией. Движение там было оживленным, постепенно продвигаясь вперед. Вскоре после отъезда из Вильнюса он и Чиркаш сменили свои литовские номерные знаки и регистрационные документы на польские.
  
  Когда они дошли до начала очереди, он опустил стекло и протянул свои документы молодой сотруднице польской таможенной службы, которая пропустила его на свой пост. У нее перехватывало дыхание, когда она записывала информацию в толстый бортовой журнал. "Когда вы покинули Вильнюс?" спросила она.
  
  "Этим утром", - сказал ей Березин. "Сразу после завтрака". Он покачал головой. "Чувак, на литовской стороне границы дела идут наперекосяк. Их компьютеры вышли из строя, и нам потребовался час, чтобы пройти таможню. "
  
  Она кивнула. "Здесь происходит то же самое". Она пожала плечами. "Хорошо, что ты поляк. Мы заберем тебя отсюда в два счета".
  
  "Я ценю это", - сказал майор спецназа. Он ткнул большим пальцем в Курицына. "Мой племянник тоже. Он пообещал своей девушке вернуться домой к позднему ужину".
  
  Таможенник указал на длинный трейлер позади их кабины. "Итак, что у вас за груз?"
  
  "Мебель", - ответил Березин. "Партия дубовых письменных столов, каркасов кроватей и столовых гарнитуров".
  
  "Мебель? Учитывая резкое похолодание и все перебои с электричеством, вы можете получить более высокую цену, продавая ее на растопку", - сказала молодая женщина с горькой улыбкой.
  
  Березин соответствовал выражению ее лица. "Я буду иметь это в виду".
  
  "И куда вы направляетесь сегодня?" - спросила она, продолжая делать заметки.
  
  "Варшава".
  
  Она кивнула, возвращая ему документы. "Что ж, с этого момента тебе должно быть легко. Снег пока не слишком сильный, так что дороги все еще свободны".
  
  С этими словами она махнула им рукой, чтобы они проезжали через контрольно-пропускной пункт. Березин выехал обратно на шоссе и поехал на юг. Позади них к тому же таможеннику подъехал грузовик, которым управлял Андрей Чиркаш.
  
  Сидя рядом с майором, Курицын достал свой защищенный мобильный телефон и отправил еще одно короткое сообщение, на этот раз информирующее начальника Манежа генерал-майора Глазкова, что они движутся к назначенному оперативному району.
  
  
  ПО РОССИИ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Рейс 851 авиакомпании Kalmar Airlines, летевший на высоте сорока тысяч футов, пролетел над Россией со скоростью 490 узлов. Boeing 777-300ER выполнял дальнемагистральный рейс из Шанхая в Китайской Народной Республике в Хельсинки, Финляндия. Подавляющее большинство из примерно ста пятидесяти пассажиров на борту были китайскими бизнесменами, направлявшимися на запад для изучения новых инвестиционных возможностей или наблюдения за существующими предприятиями. Более чем через шесть часов после взлета большинство из них и некоторые бортпроводники дремали в своих креслах, убаюканные всепроникающим ревом мощных двухконтурных турбовентиляторных двигателей широкофюзеляжного самолета GE90-115B.
  
  Далеко на севере несколько огней, сигнализирующих о присутствии небольших городков, усеивали непроглядно черный пейзаж. Кроме этого, не было ничего, что могло бы привлечь внимание любого, кто смотрел вниз на проплывающую сельскую местность. Эта часть России к западу от Урала была почти необитаема - обширный регион, в котором преобладали девственные леса и болота.
  
  В кабине капитан Каарле Марккула провел рутинную проверку показаний двигателя, отображаемых на большом цветном плоском жидкокристаллическом дисплее, установленном прямо посередине приборной панели. Все было в норме.
  
  Справа от него первый офицер Туомас Саарела пробормотал что-то невнятное во сне, неловко повернулся на своих плечевых ремнях, а затем снова задремал, так толком и не проснувшись. Его рот приоткрылся, когда он захрапел.
  
  Марккула с завистью покачал головой. Саарела был одним из тех счастливчиков, которые, казалось, могли заснуть практически в любом месте в мгновение ока, если бы им дали хотя бы половину шанса. Ночные рейсы были любимыми для молодого человека, поскольку их пассажиры хотели только немного вздремнуть. Они никогда не хотели и не ожидали обычных монологов из кабины пилотов" которые были проклятием существования большинства летных экипажей авиакомпаний.
  
  На одну короткую секунду он испытал сильное искушение воспользоваться интеркомом 777-го. "Справа от вас вы увидите бескрайнее пространство, где вообще ничего нет", - мог бы сказать он. "А тем из вас, кто находится с левой стороны самолета, посчастливилось наблюдать еще большую пустоту".
  
  Вместо этого капитан авиакомпании Kalmar Airlines снова занялся просмотром показаний своих приборов и дисплеев. Он решил дать "Саареле" поспать, пока они не будут готовы начать снижение в направлении Хельсинки. Поскольку они все еще находились почти в девятистах морских милях от финской столицы, это произойдет не раньше, чем через девяносто минут или около того.
  
  Чего не заметил ни Каарле Марккула, ни кто-либо другой на борту 777, так это большого двухмоторного реактивного самолета, неуклонно приближающегося к ним сверху и с кормы. Его навигационные и ходовые огни были выключены, что делало его почти невидимым на фоне ночного неба.
  
  
  НА БОРТУ САМОЛЕТА РАДИОЭЛЕКТРОННОЙ РАЗВЕДКИ "ТУПОЛЕВ 214-Р" НАД РОССИЕЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Ту-214Р был самым совершенным российским самолетом радиоэлектронной разведки. его фюзеляж был усеян выпуклостями, содержащими датчики и антенны, которые позволяли ему перехватывать, анализировать и записывать широкий спектр вражеских радаров, радиопередачи и другие формы связи.
  
  Более недели летный экипаж отрабатывал перехват и полет незамеченным во все более сближенном строю с несколькими различными иностранными и отечественными авиалайнерами, пересекающими воздушное пространство России. Но сегодняшняя миссия не была очередной тренировкой. Это было по-настоящему.
  
  В затемненном главном салоне Ту-214Р два десятка офицеров российских военно-воздушных сил сидели за компьютерами и рабочими станциями электронной разведки, расположенными по бокам фюзеляжа. Специально отобранные из числа лучших выпускников Академии воздушно-космической обороны имени Жукова в Твери, каждый из них был экспертом в различных областях сбора и анализа разведывательных сигналов. Никто из них на самом деле не понимал, почему они действовали так далеко в воздушном пространстве России, где все, что они могли обнаружить, - это дружественное излучение радаров и трафик радио- и сотовой связи. Обычно их самолеты выполняли миссии по сбору разведданных на периферии потенциально враждебных государств, включая полеты, которые доставляли их прямо к границе американского воздушного пространства.
  
  Несмотря на свое любопытство, обычный экипаж Ту-214Р избегал обращать слишком много внимания на двух мужчин, сидевших за консолью рядом с кабиной пилота. Приказы сверху были ясны: проявление чрезмерного интереса к этим людям или их работе приведет к переводу преступника в один конец на отдаленный аванпост за Полярным кругом.
  
  Один из пары выглядел намного моложе других окружавших его офицеров ВВС. Копна нечесаных волос низко свисала на его мятый, плохо сидящий летный костюм. Он сидел, сгорбившись над клавиатурой компьютера, пристально вглядываясь в череду цифр и символов, прокручивающихся по его дисплею. Его спутник, постарше и более лощеный, носил наплечную эмблему ФСБ с двуглавым орлом.
  
  Молодой человек раздраженно зашипел. "Сигнал все еще слишком слабый. Это дерьмо. Я не могу работать со статикой. Мне нужен согласованный поток данных. " Он отвел взгляд от экрана. " Скажите пилоту, что ему нужно подойти ближе, намного ближе.
  
  "Я уверен, что полковник Анненков делает все, что в его силах, Степан", - мягко сказал другой мужчина.
  
  "Ну, его лучшее прямо сейчас чертовски недостаточно хорошо", - раздраженно сказал молодой человек. "Какой смысл мне тратить все это время, катаясь в этой прославленной банке из-под сардин, если этот реактивный жокей и его парни не могут выполнять свою работу?" Его голос стал выше. "Если эти нулевые из ВВС слишком трусливы, чтобы сделать то, что необходимо, нам следует просто вернуться на базу".
  
  "Успокойтесь", - невозмутимо сказал офицер ФСБ. "Я посмотрю, что можно сделать". Он щелкнул микрофоном. "Полковник, это майор Филатов".
  
  "Продолжайте", - произнес напряженный голос пилота в наушниках.
  
  "Наш специалист просит вас продолжить ваш подход. Ему нужен более сильный сигнал от цели".
  
  "Твой домашний компьютерщик хочет, чтобы я проделал дыру в их гребаном фюзеляже, чтобы он мог просто подключить кабель для передачи данных к их компьютеру управления полетом?" Язвительно спросил Анненков.
  
  Филатов позволил себе болезненную улыбку. Выступать посредником между хакером Кошкина и командиром Ту-214Р никогда не было приятным занятием. Каждый по-своему, оба были высококвалифицированными специалистами, но ни у одного из них не было особого терпения к кому-либо за пределами своего закрытого братства. "Я надеюсь, что в этом не окажется необходимости", - спокойно сказал он.
  
  Медленно, осторожно Анненков приблизился к ничего не подозревающему 777-му, стараясь держаться немного выше более крупного лайнера, чтобы избежать возникновения турбулентности в кильватерном следе.
  
  Майор Филатов слушал разговор между Анненковым и его вторым пилотом во время маневрирования.
  
  "Двести метров, сэр".
  
  "Понял. Немного сбавляю обороты", - ответил Анненков с явным напряжением в голосе.
  
  Ту-214Р дернулся, поймав небольшой завиток турбулентности, исходящий от крыльев широкофюзеляжного пассажирского самолета.
  
  "Воздушная скорость сейчас девятьсот двадцать километров в час. Дальность до цели сто пятьдесят метров", - доложил второй пилот.
  
  "Мы снова ослабляем рычаги давления", - сказал Анненков.
  
  "Дистанция теперь сто метров и держится".
  
  Внезапно молодой компьютерный хакер ткнул пальцем в свой дисплей. На экране вспыхнули строки кода. "А! Вот так!" Его пальцы застучали по клавиатуре.
  
  "Вы можете взломать дверь?" Спросил Филатов.
  
  Молодой человек усмехнулся, все еще поглощенный своей работой. "Это не фильм, майор. Нет способа "взломать" компьютерную систему на лету, просто набрав текст. Что я делаю, так это загружаю специальный хакерский инструмент, который я разработал для этой миссии. Это программа, предназначенная для использования слабых мест, которые я уже выявил в протоколах безопасности Kalmar. "
  
  Филатов собрался с духом. "Этот ваш специальный инструмент справится с работой?" - спросил он.
  
  "Это уже произошло. Я внутри их системы", - самодовольно сказал хакер. "Их протоколы были детскими. Компьютер 777 предрасположен принимать то, что он считает навигационными данными со спутников. "
  
  Он торжествующе нажал клавишу. На его дисплее промелькнуло еще несколько строк кода, слишком быстрых, чтобы их можно было прочитать, а затем исчезли. Он повернулся лицом к своему куратору из ФСБ, скрестив руки на груди. "Миссия выполнена, майор".
  
  Филатов выдохнул. Он снова включил микрофон и сообщил хорошие новости экипажу Ту-214Р.
  
  Постепенно двухмоторный российский самолет-разведчик снижал скорость, отставая все дальше и дальше, пока не оказался на безопасном расстоянии от пассажирского самолета авиакомпании Kalmar Airlines. Затем он сделал вираж и исчез в непроглядно-темном небе.
  
  
  ДВАДЦАТЬ
  
  
  
  ГОЛУБОЙ ЗАЛ, ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Польские войска в полном боевом снаряжении были развернуты вокруг элегантного классического Президентского дворца, охраняя каждый вход в огромное, освещенное прожекторами здание. Их поддерживали отряды полиции по борьбе с беспорядками. На окрестных крышах были размещены снайперские группы BOR из двух человек. Основные боевые танки Leopard 2 на гусеничном ходу и восьмиколесные бронетранспортеры Wolverine были размещены на каждом крупном перекрестке вокруг дворца. В качестве последней меры предосторожности F-16 Vipers патрулировали небо над Варшавой, готовые немедленно отреагировать на любой российский авиаудар.
  
  Поскольку все крупные политические лидеры Альянса свободных наций собрались в Варшаве на этот экстренный саммит, Петр Вильк и его правительство не хотели рисковать безопасностью. Эта встреча должна была пройти без сучка и задоринки.
  
  Крайне важно, чтобы лидеры AFN выработали единый ответ на тайную кибервойну России. В противном случае, по мере продолжения волны вредоносных атак на жизненно важную инфраструктуру, все более очевидные попытки Москвы избавиться от более слабых и менее стабильных членов альянса могут начать приносить плоды. Уже ходили слухи о возможной парламентской процедуре импичмента президента Румынии Думитру.
  
  Президенты и премьер-министры собрались в Голубом зале дворца. Они сидели за длинным столом для совещаний. Старшие помощники и переводчики заполнили остальную часть большого зала. Портреты двух величайших патриотов Польши, князя Йозефа Понятовского и Тадеуша Кожушко, смотрели на них с богато украшенных стен зала.
  
  Одетый в темно-зеленую куртку эскадрильи "Железный волк", рубашку с высоким воротником и черный галстук, Брэд Макланахан чопорно сидел в кресле, стоявшем прямо за президентом Польши Петром Уилком и Мартиндейлом. Вак Макомбер занял место слева от него. Надя Розек, как всегда потрясающая в своей полной парадной форме майора польского спецназа, сидела справа от него.
  
  На протяжении долгих, утомительных дискуссий - большинство из них велось на английском, поскольку это был единственный язык, общий для большинства лидеров AFN, - Брэд прекрасно понимал, что они втроем присутствовали здесь в основном в символических целях. Их задачей на этом саммите было стать живым напоминанием о том, что Польша и ее союзники обладают собственной огромной военной и технологической мощью. Или, как незабываемо выразился Вжик во время одного из коротких перерывов: "Как будто мы сидим здесь с большой красной вывеской, на которой написано:"В случае войны со стрельбой, разбейте стекло и отправьте этих парней размозжить головы нескольким русским".
  
  "И ты не возражаешь против этого?" Спросил Брэд.
  
  "Я не возражаю против того, чтобы разбивать головы", - прорычал Макомбер. "Но я ненавижу выставлять себя напоказ. И я ненавижу носить гребаную форму. Вдобавок ко всему, от того, что я слишком много времени провожу в обществе политиков, у меня начинается крапивница ".
  
  Воспоминание вызвало улыбку на лице Брэда, которую он быстро подавил. Символы высокотехнологичной военной мощи не должны были улыбаться как идиоты.
  
  "Это Волк два. Проверка. Проверка", - тихо сказала Чарли Терлок. Ее голос звучал через крошечный, легкий и почти невидимый наушник радиоприемника, который он носил. Вжик сунул руку в карман куртки, нащупал там тонкую тактическую рацию и один раз нажал кнопку шумоподавления, подтверждая, что услышал ее.
  
  На первый взгляд, короткий сигнал Чарли был обычной проверкой, чтобы убедиться, что их связь работает должным образом. На самом деле она давала ему понять, что его отец находится под ее наблюдением и, похоже, все еще контролирует свои действия и эмоции. Два сида были спрятаны в большой комнате дальше по коридору от Синего зала. Несколько лучших агентов майора Степняка в БОРУ были выставлены на охрану снаружи.
  
  Если президент Уилк сочтет необходимым укрепить позиции кого-либо из своих коллег по альянсу, он планирует продемонстрировать им смертоносно маневренные боевые машины, природа и возможности которых оставались предметом мифов и слухов почти для всех, кроме сплоченной группы в Польше. Даже вмешательство Брэда, направленное на предотвращение полного ядерного расплава в Черноводе & # 259;, дало мало достоверных данных, поскольку пресса была достаточно отстранена, чтобы представить свои фотографии и видеозаписи не более чем чередой размытых, зернистых изображений.
  
  В частном порядке Брэд надеялся, что польский президент найдет способ избежать вызова CIDS. По его мнению, риски были слишком высоки. Одно дело, если бы лидеры альянса увидели, что их защищают замечательные боевые машины. И совсем другое - если бы они поверили, что один из этих смертоносных роботов находится в руках неконтролируемого безумца.
  
  Как бы Брэду ни было неприятно это признавать, с каждым днем Патрик Макланахан вел себя все меньше и меньше как человек, запертый внутри робота, и все больше как бездушный автомат, полностью сосредоточенный на войне и убийствах. Он несколько раз пытался поговорить со своим отцом с тех пор, как вернулся из Невады. Ничего не получалось. Его попытки были встречены либо полным молчанием, либо неоднократными требованиями, чтобы они настаивали на жестоких, безжалостных действиях против русских.
  
  Он с трудом сглотнул, борясь с волной печали. Впервые с тех пор, как два года назад он узнал, что его отец чудесным образом жив, он почувствовал ту же боль потери, которую испытал, когда поверил, что пожилой человек мертв.
  
  
  НАД ФИНСКИМ ЗАЛИВОМ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Рейс 851 авиакомпании Kalmar Airlines только что пересек побережье Карелии, направляясь на запад над Финским заливом по пути в международный аэропорт Хельсинки-Вантаа. Широкофюзеляжный 777-й находился теперь всего в 130 морских милях от места назначения.
  
  "Кальмар Восемь-пять-один, диспетчерская Санкт-Петербурга", - пришла радиограмма от российского авиадиспетчера. - "в тридцати милях от перекрестка ОКЛОР, снижайтесь и сохраняйте эшелон один-ноль-ноль, заходите на посадку в Хельсинки, один-два-девять целых и восемь десятых пять десятых, приятного вечера".
  
  Капитан Каарле Марккула щелкнул микрофоном. "В тридцати милях от ОКЛОРА снижайтесь и поддерживайте уровень полета один-ноль-ноль и свяжитесь с Хельсинки, заход на посадку, Кальмар Восемь-пять-один, добрый вечер". Первый офицер переключил частоту, и Марккула включил свой микрофон и заговорил: "Приближаемся к Хельсинки, Кальмар-"
  
  При изменении частоты вредоносный код, внедренный в компьютерные системы 777, активизировался. В мгновение ока он заблокировал управление полетом и отключил питание радиостанций. Все жидкокристаллические дисплеи в кабине пилотов потемнели.
  
  Глаза Марккулы расширились. "Какого дьявола...?"
  
  "Мы что, только что потеряли энергию?" его первый помощник, Саарела, выпалил.
  
  Марккула взглянул на верхнюю приборную панель. "Левый и правый генераторы IDG показывают, что они включены. Генератор APU не работает. А переключатель режима ожидания аккумулятора установлен в положение auto ". Он нахмурился. "У нас должно быть достаточно энергии. Но что-то определенно не в порядке. Я переключусь на резервные генераторы".
  
  В этот момент вредоносный код, внедренный в их компьютеры, взял под контроль систему наддува 777-го. Он закрыл выпускные клапаны двигателя, которые подавали сжатый воздух в кабину пилота, одновременно открыв все выпускные клапаны. За считанные секунды давление воздуха внутри широкофюзеляжного самолета резко упало, достигнув смертельно низкого уровня. В то же время температура внутри самолета быстро упала, упав более чем на 140 градусов по Фаренгейту.
  
  Задыхаясь, пытаясь дышать, Марккула и его первый помощник схватили кислородные маски и неловко стали их надевать. Вернувшись в главный салон, испуганные пассажиры и стюардессы поспешили надеть свои собственные аварийные маски. К несчастью для них, вредоносный код, управлявший компьютерами 777-го, уже вывел из строя аварийные кислородные системы самолета. Несколько стюардесс подумали о том, чтобы вытащить и активировать кислородные баллоны для экстренного обхода, но это заняло слишком много времени, и вскоре их одолела гипоксия. В течение пятидесяти секунд все 174 человека на борту огромного реактивного лайнера потеряли сознание. Выпускные клапаны снова закрылись, изолировав палубу и каюту от наружного воздуха.
  
  Тем временем российская вредоносная программа продолжала работать, вводя новый заранее заданный курс в автоматизированный пилот авиалайнера. Медленно огромный самолет 777 авиакомпании Kalmar Airlines накренился, поворачивая на юго-запад в сторону Эстонии.
  
  
  * * *
  
  
  В Центре управления воздушным движением Finavia в Хельсинки один из диспетчеров увидел сигнал, обозначающий отклонение рейса Kalmar 851 от заявленного плана полета. Он включил микрофон: "Кальмар Восемь-пять-один, подход к Хельсинки, я показываю вам курс в трех милях к югу. Летите курсом два-восемь-пять, векторы к перекрестку ОКЛОР. Прием ".
  
  Воцарилась тишина.
  
  Он повторил свой приказ, теперь более настойчиво. И снова ответа от реактивного лайнера, который отклонился от курса по меньшей мере на шестнадцать морских миль. Он ничего не слышал на аварийной радиочастоте. Коды транспондеров также не были изменены, чтобы указать на возможный угон, сбой радиосвязи или какую-либо другую серьезную проблему.
  
  Финский диспетчер нахмурился. Он нажал кнопку, чтобы открыть прямую телефонную линию для своего собеседника в российском диспетчерском центре в Санкт-Петербурге. "Это подход Хельсинки. У вас есть радиосвязь с Кальмаром Восемь-Пять-Один?"
  
  "Отрицательно, Хельсинки. Мы передали вам этот рейс три минуты назад".
  
  "У меня нет контакта с Кальмаром Восемь-пять-Один", - коротко сказал финн. Он снова проверил экран своего радара. Следуя своим нынешним курсом, 777-й находился примерно в пятидесяти морских милях от побережья Эстонии. "Я объявляю чрезвычайную ситуацию. Лучше сообщите противовоздушной обороне. У нас может быть ситуация с выведенным из строя или захваченным экипажем".
  
  "Понял, Хельсинки", - сказал русский. "Я передам сообщение своему вышестоящему начальству".
  
  
  * * *
  
  
  Два истребителя Су-27 выполняли обычное патрулирование над Финским заливом, летя по ленивой траектории на высоте пяти тысяч метров, чтобы сэкономить топливо и держаться подальше от воздушного пространства Финляндии или Эстонии. Номинально они действовали так далеко на тот маловероятный случай, если поляки или их союзники из стран Балтии нанесут внезапный воздушный удар по Санкт-Петербургу над водой. По правде говоря, это были всего лишь учения с демонстрацией флага, призванные поупражняться российскими мускулами в международных водах вблизи границ Родины.
  
  Единственное, что ценил в этом задании любой из двух пилотов истребителей, так это то, что оно давало им шанс наработать несколько часов налета. В противном случае это казалось утомительной тратой времени, топлива и срока службы двигателя.
  
  На борту ведущего Су-27 майор Алексей Рыков слегка повернул штурвал вправо, начиная еще один плавный вираж. Еще один час, мрачно подумал он. Еще один час, потраченный на бесконечное кружение над холодными водами залива. Не то чтобы они вообще могли что-то разглядеть здесь, наверху. Луна взойдет только через два часа, и под ними от горизонта до горизонта тянулась плотная полоса облаков. Если не считать нескольких крошечных мигающих огоньков, обозначающих коммерческие авиалайнеры, пересекающие Персидский залив и Балтийский регион на большой высоте, два российских истребителя, казалось, были совсем одни в огромном черном небе.
  
  "Ведущий "Замка", это управление Петрозаводска", - раздался голос в наушниках.
  
  "Контроль, это Касл Лид. Продолжайте", - сказал Рыков. Петрозаводск был их домашним аэродромом.
  
  "У меня есть для тебя срочное задание по перехвату, Касл", сказал диспетчер.
  
  Рыков полностью проснулся и внимательно слушал. "Готов принять", - ответил он.
  
  "Летите курсом три-ноль-ноль, наберите высоту восемь тысяч метров", - приказал диспетчер. "Ваша цель - самолет Boeing triple-seven авиакомпании Kalmar, не разговаривающий с диспетчерами, дальность полета пять ноль километров. Перехватите, попытайтесь связаться с летным экипажем и направьте его к домашней базе ".
  
  "Копии с замком. Замок?"
  
  "Два", немедленно ответил его ведомый.
  
  Рыков развернул свой Су-27 в крутом, набирающем высоту развороте, сбросив скорость, чтобы увеличить ее, когда он набрал высоту в восемь тысяч метров. Широкофюзеляжный "Кальмар" появился на его радаре примерно в сорока пяти километрах впереди. Он прицелился в него и посмотрел вперед через свой HUD. Там, прямо там, куда указывали его рулевые сигналы, он мог видеть мигающий красный маячок, крошечный на таком расстоянии.
  
  "Анатолий, давай сближаться как можно быстрее", - радировал он своему ведомому. "Эта большая мать собирается пересечь воздушное пространство Эстонии через несколько минут. И я не хочу таскаться за тобой по пятам, когда это произойдет ".
  
  "Два", - ответил другой пилот. "Вы не думаете, что Курац окажет нам теплый прием?" "Курац" было уничижительным русским сленгом, обозначающим "эстонцев".
  
  Рыков ухмыльнулся под кислородной маской. "Единственный теплый прием, который мы, вероятно, получим от наших эстонских друзей, будет включать в себя несколько ракет с тепловой самонаведением". Он выровнялся и плавно ускорился, поворачивая на курс, который должен был привести его к реактивному лайнеру 777.
  
  "Ну, у них есть чем заняться", - усмехнулся его ведомый. "Что они могут прислать? Несколько учебных самолетов чешского производства?"
  
  "Конечно, но не забывайте, что поляки и литовцы поддерживают их блестящими, модернизированными F-16", - отметил Рыков. "Так что давайте оставаться вежливыми, хорошо, Анатолий?"
  
  "Да, веди", проворчал его ведомый.
  
  Два Су-27 стремительно пронеслись по ночному небу. Рыков увидел, как мигающий красный маячок на крыше самолета авиакомпании Kalmar Airlines увеличивается в размерах с поразительной быстротой. Чтобы не превысить скорость большого реактивного самолета, он убрал дроссельные заслонки и начал маневр "плоские ножницы", кренясь взад-вперед по линии полета, чтобы сбросить избыточную скорость.
  
  Как только это было сделано, он медленно заскользил вдоль борта большого авиалайнера. Его глаза сузились, пристально изучая 777-й, летящий всего в ста метрах от его правого крыла. Он продвинулся вперед, теперь летя вровень с кабиной пилота авиалайнера. На мгновение он подумал о том, чтобы подойти достаточно близко, чтобы заглянуть в иллюминаторы, но затем отклонил эту идею как слишком рискованную. Вместо этого он несколько раз мигнул своими навигационными огнями, пытаясь привлечь внимание пилотов.
  
  Ответа не последовало. Самолет авиакомпании Kalmar Airlines продолжал лететь на юго-запад, прямо и горизонтально, со скоростью более девятисот километров в час.
  
  Нахмурившись, Рыков включил микрофон. "Петрозаводск, это Касл Лид. Мы перехватили цель. В главном пассажирском салоне 777-го горит внутреннее освещение. Нет никаких признаков явного повреждения. Повторяю. Нет признаков внешних повреждений. Но я не вижу никакого движения на борту самолета и не смог связаться с летным экипажем. "
  
  "Принято, Касл", сказал диспетчер. Последовала короткая пауза. "Внимание, ведущий Касл. Мы показываем, что вы находитесь всего в шестидесяти секундах от воздушного пространства Эстонии при вашем нынешнем курсе и скорости ". Рыков подавил испуганное ругательство. Зацикленный на том, чтобы маневрировать так близко к огромному широкофюзеляжному авиалайнеру, не столкнувшись с ним, он полностью потерял представление о своем текущем положении. "Летите курсом ноль-шесть-ноль, координаты вашего якоря для дозаправки".
  
  "Принято", - сказал Рыков, закладывая свой Су-27 в крутой вираж прямо от неуклюжего 777-го. Менее чем через минуту огромный гражданский самолет превратился всего лишь в далекое мигающее красное пятнышко, которое быстро уменьшалось по мере того, как лайнер неуклонно летел на юго-запад в сторону Эстонии.
  
  "Что все это значило?" его ведомый связался по рации, его голос звучал слегка потрясенно. "Как, черт возьми, кто-то может потерять контроль над таким огромным мамонтом, трахающим мать?"
  
  Рыков пожал плечами. "Я абсолютно понятия не имею, Анатолий", - сказал он, нахмурившись. "К счастью, это больше не наша проблема".
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЦЕНТР ВОЗДУШНЫХ ОПЕРАЦИЙ AFN, ЛЕС КАБАТЫ, ВАРШАВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Лес Кабаты был природным заповедником на южной окраине Варшавы, всего в нескольких километрах к юго-востоку от городского международного аэропорта имени Шопена. Насаждения столетних дубов, кленов, грабов и лип перемежались с молодыми фруктовыми деревьями. В лесах бродили дикие кабаны, олени и лисы.
  
  Северный центр воздушных операций располагался у западного края парка, окруженный стеной, увенчанной колючей проволокой. У внешнего входа была установлена мемориальная доска в честь польских шифровальщиков, которые первыми взломали шифры нацистской Германии "Энигма". На поверхности было несколько отдельных зданий, но большая часть центра находилась глубоко под землей. На нескольких уровнях размещались командование, аналитические службы разведки и средства связи, предназначенные для управления операциями противовоздушной обороны в Польше и странах Балтии. Подчиненное подразделение, 21-й Центр командования и наведения, отвечало за оборону самой Варшавы.
  
  Далеко под поверхностью находился переполненный зал боевых операций центра. Консоли, оснащенные дисплеями радаров, защищенными каналами связи и компьютерами, были установлены на трех ступенчатых ярусах напротив ряда больших экранов. Офицеры и рядовой состав ВВС Польши и ее союзников из стран Балтии круглосуточно дежурили за этими пультами.
  
  Генерал-майор Чеслав Мадейский спешил на боевые действия, все еще завязывая галстук. Его седые волосы были взъерошены. Как заместитель командующего центром, он подолгу дежурил, пока его начальство было занято на саммите AFN. "Как дела, Райнис?"
  
  Полковник Райнис Зарин š был офицером разведки ВВС Латвии. Он указал на карту, показывающую регион от Финляндии до северной Польши. Длинная красная линия тянулась на юго-запад от точки недалеко от российского побережья Карелии. Она заканчивалась мигающей точкой с пометкой KA851 примерно на полпути через Эстонию. Другие коды - FL250, 225 и 490kts - показывали отслеживаемую высоту, курс и скорость. "Примерно двадцать минут назад рейс авиакомпании Kalmar Airlines по необъяснимым причинам отклонился от заявленного плана полета ..."
  
  Мадейски внимательно выслушал краткое изложение латышом недавних событий. Когда полковник закончил, он нахмурился. "И никто не смог связаться с экипажем самолета или кем-либо из пассажиров?"
  
  "Нет, сэр", - сказал Зарин š. "Радиовызовы остаются без ответа. Авиакомпания заявляет, что пытается дозвониться пассажирам по номерам мобильных телефонов, которые у нее есть в записи, но каждый сделанный звонок до сих пор поступает прямиком на голосовую почту. "
  
  Генерал потер небритую челюсть, изучая карту. "Мы рассматриваем возможную неисправность кислородной системы или системы наддува?"
  
  Латыш кивнул. "Это соответствует имеющимся доказательствам, сэр. Хотя любая проблема должна быть внутренней - поскольку российские пилоты не сообщили об отсутствии признаков внешних повреждений или пробоины в фюзеляже". Он пожал плечами. "Но даже в этом случае пилоты должны были иметь возможность использовать свои собственные аварийные кислородные баллоны, чтобы оставаться в сознании во время погружения на безопасную высоту".
  
  "Что означало бы, что чертовски много всего пошло не так сразу", - пробормотал Мадейски.
  
  "Да, сэр", - мрачно согласился Зарин. "Если предположить полный отказ всех систем наддува и аварийной подачи воздуха, все на борту 777-го к настоящему времени были бы без сознания".
  
  Генерал кивнул. На высоте двадцати пяти тысяч футов время нахождения в сознании без дополнительного поступления кислорода составляло где-то от сорока до шестидесяти секунд. Смерть была маловероятной - альпинисты регулярно поднимались на Эверест выше двадцати шести тысяч футов, - но пилоты, конечно, не могли управлять своими самолетами. Что подразумевало, что реактивный лайнер авиакомпании Kalmar Airlines фактически был рейсом-"зомби" - самолетом, обреченным лететь своим нынешним курсом, пока у него не закончится топливо и он не упадет с неба. Он сказал то же самое Зарину š.
  
  "Это кажется вероятным, генерал", - согласился латыш. Он снова указал на дисплей. "Этот самолет вылетел из Шанхая с полным запасом топлива. Исходя из его траектории и скорости, мы оцениваем, что он покинет наше воздушное пространство через несколько минут, пересечет Балтику, пересечет Германию, Францию, Испанию и Португалию ... а затем упадет где-нибудь в середине Южной Атлантики примерно через восемь часов ".
  
  "Эти бедняги", - тяжело произнес Мадейски. Он вздохнул. "Нам лучше сообщить нашим коллегам в НАТО. Этот 777-й войдет в воздушное пространство Германии примерно через пятьдесят минут".
  
  "Сэр!" - внезапно сказал один из дежурных офицеров. "Самолет меняет курс! Смотрите!" Он указал на экран.
  
  Мадейски и Зарин š застыли в изумлении, когда рейс авиакомпании Kalmar Airlines изменил курс с 225 градусов на 200 градусов, больше к югу, чем к юго-западу. Индикатор , показывающий расчетную высоту полета , изменился с FL250 на FL245 . Следуя новым курсом, лайнер должен был пролететь через Латвию, Литву и пересечь польскую границу всего за двадцать шесть минут.
  
  "Кто-то должен быть еще жив на борту этого самолета", - мрачно сказал генерал ВВС Польши. "И по крайней мере частично контролирует ситуацию".
  
  "Похоже на то", - пробормотал Зарин. Он повернулся к своему начальнику. "В настоящее время два F-16 находятся в боевом воздушном патрулировании над Варшавой, сэр. Должен ли я приказать им совершить перехват?"
  
  Мадейски нахмурился, прикидывая варианты. Затем покачал головой. "Нет, полковник. Не тогда, когда есть шанс, что это какой-то финт, чтобы отвлечь наше истребительное прикрытие от столицы ". Он посмотрел на латыша. "Что у нас есть в состоянии боевой готовности в Минск-Мазовецком?"
  
  "Еще два F-16C Vipers", - решительно сказал Зарин. "Пилоты - полковник Касперек и капитан Яглески".
  
  Несмотря на серьезность ситуации, Мадейски улыбнулся. Доверяю Павлу Каспереку, он подаст хороший пример своим пилотам, заняв одно из самых презираемых мест для оповещения за всю ротацию. Он повернулся к младшему офицеру, сидящему за ближайшим пультом. "Соедините меня с полковником Каспереком, лейтенант".
  
  "Да, сэр", - сказал молодой человек. Он набрал номер на своем защищенном телефоне. "Это боевые операции AOC, полковник", - коротко сказал он. "Вас вызывает генерал Мадейски".
  
  Генерал взял трубку. "Павел, это Чеслав. Слушай. Мне нужны ты и твой ведомый в воздухе. У нас складывается сумасшедшая ситуация -"
  
  На большом дисплее карты мигающая точка, обозначающая рейс 851 авиакомпании Kalmar Airlines, пересекла границу Латвии.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  ПО ТЕРРИТОРИИ ПОЛЬШИ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Полковник Павел Касперек резко повернул налево, ложась на курс, который должен был привести его к рейсу Кальмар 851. Он напрягся из-за перегрузок, которые создавал, и прибавил газу, чтобы не сбросить слишком большую скорость в повороте.
  
  Сгенерированный компьютером навигационный указатель, которому он следовал, быстро переместился к центру его дисплея. Он откатился вправо, выравниваясь. Там, примерно в семи километрах впереди, он мог видеть мигающий красный верхний маяк широкофюзеляжного самолета и красные и зеленые навигационные огни на его крыльях по левому и правому борту. Цифры, светящиеся на его ИЛС, показывали, что авиалайнер находился на высоте 7000 метров. Но он снижался со скоростью около 400 метров в минуту. Скорость 777-го также возросла до более чем пятисот узлов.
  
  "Центр управления воздушным движением, это "Тайгер Лид", - сказал Касперек в микрофон. "Я вижу рейс Восемь-пять-один".
  
  "Центр - ведущему Тигру", - услышал он голос генерал-майора Мадейски. "Вам разрешено приближаться с осторожностью".
  
  "Принято, центр", - сказал Касперек. Он связался по рации со своим ведомым. "Держись сзади и прикрывай меня, Томаш".
  
  Голос Яглески звучал удивленно. "Два". Затем: "Вы думаете, что 777-й - бандит? Враг?"
  
  "Я не знаю", - признался Касперек. Его губы сжались в тонкую линию. "Все, что я знаю, это то, что, должно быть, что-то очень не так на борту этого самолета. Если все пассажиры и экипаж мертвы или выведены из строя, маневрировать не следует. И если кто-то все еще жив на борту, почему они не ответили никому, кто пытался связаться с ними? "
  
  "Принято", сказал его ведомый. "Очень хорошо, ведущий, Второй идет следом".
  
  Касперек осторожно нажал на газ, увеличивая мощность турбовентиляторного двигателя F-16 GE-F110. Его воздушная скорость возросла с пятисот до шестисот узлов. Он хотел обогнать большой пассажирский самолет, а не проноситься мимо него, ничего не видя.
  
  Когда он приблизился, то начал снижать скорость, постепенно сравнявшись со скоростью огромного гражданского авиалайнера. В двухстах метрах от огромного левого крыла 777-го и по-прежнему двигаясь на несколько узлов быстрее, он начал снижаться - дрейфуя все ближе и ближе к другому самолету, но всегда готовый оторваться при первых признаках опасности.
  
  Сто метров. Касперек поравнялся с кабиной пилота авиалайнера. Он сбросил еще немного скорость, пытаясь догнать 777-й. Обливаясь потом под кислородной маской и шлемом, он немного отклонил ручку управления вправо. Восемьдесят метров. Шестьдесят метров. Он снова выровнялся, теперь всего в пятидесяти метрах от носа более крупного самолета. Окна кабины были темными. Ему показалось, что темнее, чем они должны быть. С такого близкого расстояния он должен был разглядеть свечение приборных панелей и дисплеев. Но там ничего не было.
  
  Он попытался несколько раз включить навигационные огни, надеясь добиться какой-то реакции. С такого расстояния его F-16 должен быть виден любому в кабине пилота или в любом месте по левому борту огромного самолета. Он вытянул шею по сторонам, внимательно наблюдая за любыми признаками движения в окнах.
  
  Ничего.
  
  777-й летел прямо, углубляясь на польскую территорию, и постепенно терял высоту.
  
  "Центр, это Тайгер Лид", - сказал Касперек в микрофон. "Никакой радости при контакте. Я не вижу признаков жизни на борту рейса Восемь-пять-один ". Он на мгновение задумался. Что еще он мог попробовать? "Рекомендую мне сделать ближний заход по носу самолета, чтобы попытаться разбудить их - при условии, что кто-нибудь на борту еще жив".
  
  Еще несколько секунд царила тишина. Затем Мадейски сказал: "Очень хорошо, Тигровый лидер. Твоя рекомендация одобрена".
  
  Касперек оторвался от более крупной струи, отделившись на безопасное расстояние. Затем он снова потянул ручку управления, одновременно увеличивая скорость. Его F-16 быстро набрал высоту, поднявшись значительно выше 777-го. Он повернул голову вправо, не сводя глаз с большого реактивного лайнера. Одной рукой в перчатке он настроил свою систему противодействия таким образом, чтобы она выпускала только сигнальные ракеты.
  
  Его глаза сузились, когда он сосредоточил всю свою умственную энергию на молниеносной оценке углов и относительных скоростей.
  
  Сейчас .
  
  Павел Касперек дернул F-16 вправо и спикировал вниз в ночном небе прямо перед большим пассажирским самолетом. Раскаленные добела магниевые вспышки пронеслись позади его истребителя, на короткое время сделав ночь ярче дня. Кувыркаясь в воздухе вслед за ним, они образовали колышущуюся огненную завесу прямо поперек пути приближающегося авиалайнера.
  
  777-й неуклюже двигался дальше, как будто ничего не произошло.
  
  Рейс 851 авиакомпании Kalmar Airlines находился всего в 120 километрах от Варшавы.
  
  
  СЕВЕРНЫЙ ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ ВОЗДУШНЫМ ДВИЖЕНИЕМ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Капитан Ежи Конарски сидел за одним из пультов в переполненном Центре боевых операций. Радиопередачи с двух F-16 потрескивали в его наушниках, но скорее как фоновый шум, чем что-либо еще. Полковник Касперек и его ведомый участвовали в локальном перехвате. Его собственные обязанности сегодня вечером были более широкими, скорее оперативными, чем тактическими.
  
  Работа Конарски заключалась в мониторинге состояния готовности эскадрилий истребителей МиГ-29 и F-16, развернутых на трех важнейших польских авиабазах - Мальборк, Минск-Мазовецки и Łаск. Чтобы помочь ему в выполнении этой задачи, у него была защищенная компьютерная и телефонная связь с каждой эскадрильей и базой.
  
  На жидкокристаллическом дисплее его консоли отображалась карта Польши. Графические метки, прикрепленные к каждой базе, показывали количество самолетов, находящихся в боевой готовности, число которых удвоилось за последние несколько минут из-за переданных им приказов. С учетом истребителей, уже находящихся в боевом воздушном патрулировании над Варшавой, почти четверть самых современных перехватчиков Польши теперь были укомплектованы и готовы к вылету по без пяти минут уведомлению. Он нажал клавишу, отправляя эту информацию на главный дисплей карты.
  
  Конарски откинулся на спинку своего кресла, освободившись ненадолго, чтобы уделить больше внимания воздушной драме, разыгрывающейся примерно в ста километрах к северо-северо-востоку от центра подземных операций.
  
  "777-й очень незначительно изменил курс", услышал он голос одного из пилотов F-16. "Его новый курс - два ноль четыре градуса. Самолет по-прежнему снижается со скоростью четыреста метров в минуту. Очень скоро мы окажемся в слое облаков ".
  
  Это было странно, подумал Конарски. С момента вылета согласно зарегистрированному плану полета, рейс 851 только один раз изменил курс. С чего бы ему делать это снова сейчас? Любопытствуя, он снова наклонился вперед. Его пальцы заплясали по клавиатуре, открывая программу, которая проецировала текущий маршрут лайнера в будущее. На дисплее карты появилась красная линия. Она шла под уклоном на юго-юго-запад прямо через центр Варшавы.
  
  Внезапно у него пересохло во рту, и он ввел наблюдаемую скорость снижения 777-го. Красная линия резко сократилась. Она закончилась мигающим красным крестиком с пометкой Высота 0. Молодой офицер польских ВВС поспешно переключил управление на своем дисплее, увеличив прогнозируемое место падения.
  
  Конарски почувствовал, как кровь отхлынула от его лица.
  
  Рейс 851 в настоящее время находился на пути к столкновению с Президентским дворцом в Варшаве. Если ничего не изменится, огромный широкофюзеляжный реактивный самолет должен был врезаться с огромной взрывной силой прямо в здание, где собрались президент Уилк и другие высшие руководители Альянса свободных наций. Его компьютер выдал еще один ужасающий результат своих расчетов: Расчетное время до столкновения - 7 минут 25 секунд.
  
  Трясущимися руками Конарски схватил трубку красного телефона экстренного оповещения. "Мне нужно поговорить с генерал-майором Мадейски. Сейчас же!"
  
  
  ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Петр Вильк изо всех сил старался сохранить самообладание. Проблема большинства политиков, по его мнению, заключалась в том, что они инстинктивно любили звук собственного голоса. Независимо от того, насколько острым был кризис или насколько серьезной была ситуация, слишком многие из его коллег, казалось, верили, что те же самые риторические навыки, которые привели их к политической победе, могут быть применены к вопросам военной стратегии и тактики. Как будто они верили, что великолепные речи Уинстона Черчилля сыграли большую роль в разгроме нацистской Германии, чем королевские ВВС, 8-я воздушная армия и Джордж С. 3-я армия Паттона.
  
  До сих пор они часами спорили о том, как реагировать на эскалацию российского кибервойны. Хотя большинство членов альянса согласились, что им нужно что-то сделать, единого мнения о том, что это может быть за "что-то", не было. Никто, даже Уилк, не верил, что вооруженные силы Грызлова могут потерпеть поражение в любой открытой обычной войне. Даже при поддержке Scion и эскадрильи Железных Волков лучшее, на что они могли надеяться, - это дорогостоящая патовая ситуация. Не выглядело более многообещающим и следование дипломатическим путем, будь то через Организацию Объединенных Наций или какой-либо другой международный форум. Без дополнительных доказательств прямой ответственности России ни одна другая крупная держава не хотела рисковать быть втянутой в столкновение между Москвой и ее меньшими соседями на западе.
  
  На самом деле, с горечью подумал Уилк, если источники Мартиндейла в разведывательном сообществе США были правы, президент Барбо уже решил остаться в стороне - что бы ни происходило в Европе. Теперь ее единственный интерес, казалось, заключался в усилении собственных возможностей Америки в кибервойне. Он был уверен, что Барбо пожалеет о своей недальновидной изоляционистской политике, но к тому времени для Польши и ее осажденных союзников может быть слишком поздно.
  
  Внутренне поморщившись, он заставил себя отбросить свое нетерпение и пессимизм. По крайней мере, никто еще не предлагал уступить тонко замаскированным ультиматумам Москвы. Государства-члены Альянса свободных наций уже проявили больше решимости, чем мог ожидать Геннадий Грызлов, когда начинал свою тайную войну. Отказ сдаться, возможно, и ничего особенного не значил, но с каждым днем они выигрывали все больше времени для укрепления своей кибервойны.
  
  На данный момент они предотвратили одну запланированную русскую атаку. Команды Polish и Scion CERT обнаружили несколько подозрительных вредоносных программ на водоочистных сооружениях по всему AFN и нейтрализовали их до того, как они смогли сбросить опасные уровни химикатов в систему водоснабжения. Но хотя это и была победа, ее нужно было держать в секрете. Никто не хотел сеять еще большую панику, раскрывая, как близко Москва подошла к тому, чтобы загрязнить запасы питьевой воды для миллионов людей.
  
  У Кевина Мартиндейла, конечно, всегда подозрительного, была другая теория. "Я думаю, нам предназначалось обнаружить это кибероружие", - тихо сказал американец. "Это еще один способ усилить давление на нас, не вызывая при этом такого количества жертв среди гражданского населения, чтобы США или другие державы НАТО почувствовали себя вынужденными вмешаться. Грызлов хочет, чтобы мы знали, что он может ухудшить ситуацию, если мы в ближайшее время не сдадимся - намного хуже ".
  
  Это было возможно, думал Уилк, хотя это казалось чрезмерно макиавеллистским даже по стандартам Геннадия Грызлова. Что было несомненно, так это то, что полная оборона была верным путем к окончательному поражению. Независимо от того, сколько кибератак отразила их усовершенствованная защита, русские были вынуждены находить слабые места, которыми они могли воспользоваться. В односторонней войне такого рода все козыри были на стороне атакующего.
  
  Некоторые другие лидеры AFN тоже знали об этом.
  
  "Должен быть способ, которым мы могли бы нанести ответный удар русским", - с жаром заявил премьер-министр Эстонии Свен Калда. "Если не открыто, то скрытно - используя наше собственное кибероружие". Он многозначительно посмотрел на Мартиндейла. "Я слышал ваши аргументы, призывающие к осторожности в прошлом. И я их понимаю. Но наступает время, когда бездействие опаснее действий. Мы все выделили значительные ресурсы для найма военных и технических экспертов Scion. Что ж, я думаю, мистеру Мартиндейлу и его людям давно пора начать зарабатывать себе на жизнь."
  
  Мартиндейл пошевелился на своем месте. Он нахмурился. "При всем уважении, господин премьер-министр", - начал он. "Я хочу дать отпор так же сильно, как и все остальные в этом зале, но-"
  
  Внезапно огромные двери в дальнем конце Синего Зала распахнулись - внутрь ворвался большой робот в форме человека. Шагая на обманчиво тонких ногах, серо-черное кибернетическое пехотное устройство быстро направилось к столу заседаний. Вторая боевая машина "Железный волк" последовала за первой.
  
  На мгновение воцарилась ошеломленная, абсолютная тишина.
  
  Уилк вскочил на ноги. Дальше по коридору, позади двух сидов, он увидел двух агентов майора Степняка, которые, пошатываясь, поднимались на ноги. Должно быть, они пытались помешать роботам "Железный волк" проникнуть внутрь. Его челюсть сжалась. Это вмешательство было прямым нарушением его приказов.
  
  "Вы должны эвакуировать это здание, господин Президент!" - произнес жуткий синтезированный голос первого боевого робота. "Сейчас же!"
  
  "CID One прав, сэр", - быстро сказал второй аппарат, пилотируемый Чарли Терлоком. "Мы отслеживали быстро развивающуюся ситуацию. Нам срочно необходимо вывезти вас всех отсюда как можно скорее. "
  
  По всему Голубому залу поднялся шум голосов, поскольку премьер-министры, главы оборонных ведомств и другие лидеры протестовали против этого внезапного, несанкционированного и, казалось бы, бессмысленного вторжения в их саммит. Они поднялись на ноги, каждый говорил все громче и громче в тщетной попытке быть услышанными в этой суматохе.
  
  Телефон Уилка резко зазвонил, сигнализируя о входящем первоочередном вызове от генерал-майора Мадейски из Центра воздушных операций. Он коротко ответил на звонок. "Да? Какова ситуация, Чезłау?"
  
  Его лицо вытянулось, когда Мадейски быстро изложил чрезвычайную ситуацию. "Сколько времени у нас есть?" Спросил Уилк.
  
  "До угнанного самолета осталось всего четыре минуты", - сказал ему заместитель командующего противовоздушной обороной.
  
  "Очень хорошо. Соедините меня с полковником Каспереком", - приказал Уилк. Он на мгновение опустил трубку, набрал полные легкие воздуха, а затем взревел. "Тихо! Всем заткнуться!" Во внезапно наступившей шокированной тишине он сказал: "Наши друзья из металла правы. Мы должны эвакуироваться. Немедленно". Повернувшись к майору Степняку, он рявкнул: "Свяжитесь с войсками снаружи. Я хочу, чтобы бронетранспортеры стояли у всех выходов из дворца одновременно. Запихните в них как можно больше людей! "
  
  Сначала медленно, а затем все быстрее, обеспокоенные лидеры AFN начали выходить через разбитые двери, сопровождаемые двумя огромными сиделками. Уилк двинулся с ними в окружении Степняка и других своих телохранителей из БОРА. Младший Макланахан, Надя Розек, Мартиндейл и Вак Макомбер шли прямо за ним.
  
  Его телефон снова зазвонил. "Здесь полковник Касперек", Уилк услышал голос молодого офицера ВВС сквозь гул помех и рев двигателя его F-16.
  
  "Слушай меня внимательно, Павел", - сказал Уилк, стараясь говорить четко и осмотрительно, пока спешил к ближайшему выходу, двигаясь в море все более напуганных политиков и старших помощников. Весть о том, что они в неминуемой опасности, быстро распространилась по толпе. "Я приказываю вам сбить этот самолет. Немедленно". На секунду воцарилась тишина, наполненная статическими помехами. "Вы понимаете свои приказы, полковник?" Резко спросил Уилк.
  
  "Сэр, если этот 777-й был угнан, на борту может находиться более сотни невинных людей, все они граждане других стран", - запротестовал Касперек. "И даже если они уже мертвы, мы находимся над окраинами Варшавы. Сбитый сейчас самолет может стоить десяткам жизней на земле".
  
  "Я хорошо осознаю риски, Павел", - мрачно сказал Уилк, обрывая пилота F-16 на полуслове. "Я беру на себя полную ответственность за это решение. Теперь выполняйте свои приказы. Уничтожьте рейс 851 сейчас! Пока не стало слишком поздно!"
  
  
  НА ОКРАИНАХ ВАРШАВЫ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  С болью в сердце полковник Павел Касперек развернул свой F-16 Viper позади 777 авиакомпании Kalmar Airlines, по крайней мере, судя по сигналам радара, подаваемым на его HUD. Они снижались сквозь толстый слой облаков, так что прямо сейчас небо за пределами его кабины представляло собой не что иное, как темное мутное пятно.
  
  Он держал тумблер на правой стороне своей ручки, выбирая ЦЕЛЬ - ракеты с тепловой самонаведением 9X Sidewinder. Широкофюзеляжный реактивный самолет в двух километрах впереди в этом бурлящем, ослепляющем море водяного пара был настолько велик, что одного попадания ракеты могло оказаться недостаточно, чтобы вовремя сбить его. В наушниках он услышал трель, означавшую, что первая выбранная им ракета нацелена на цель.
  
  Его F-16 вырвался из облаков в чистый воздух. Красный маячок на крыше 777-го все еще вращался, ритмично мигая в темноте. За большим пассажирским самолетом Касперек мог видеть маячащие впереди огни Варшавы.
  
  Он с трудом сглотнул, понимая, что, возможно, собирается убить более сотни невинных людей. Что, если все они ошибались относительно того, что происходило на борту того авиалайнера? Что, если пилоты или другие люди на борту просто отчаянно пытались где-нибудь безопасно приземлиться? Его палец в перчатке неохотно завис над кнопкой сброса оружия. "Здровас Марио, ласкис пелна Пан з Тоба..." пробормотал он, повторяя слова, которые выучил наизусть в детстве. "Радуйся, Мария, полная Благодати, Господь с тобою..."
  
  Но затем, прежде чем Касперек успел выстрелить, огромный реактивный лайнер внезапно спикировал к темнеющей земле, которая теперь находилась менее чем в двух тысячах метров ниже. "Co u diab ła... какого черта...?" Он нажал кнопку микрофона: "Контроль ... Господин президент, похоже, что авиалайнер входит в крутое пике!"
  
  "Хорошая работа, Павел", - радировал Уилк. "Это было к лучшему, поверь мне. У нас не было другого выбора".
  
  "Но, сэр, я не стрелял по нему!" - закричал Касперек в свою кислородную маску, его глаза выпучились от ужаса. "Я не запускал! Авиалайнер внезапно начал пикирование!"
  
  "Есть ли какие-либо признаки того, что он пытается восстановиться?" Уилк, задыхаясь, передал по радио после короткой паузы. "Ситуация вышла из-под контроля? Он поврежден?"
  
  "Я не вижу ни дыма, ни огня!" Касперек ответил. "Я не вижу-"
  
  Все еще двигаясь на высокой скорости, 777-й врезался носом в участок сельскохозяйственных угодий и пронесся сквозь тонкую полосу леса, сбрасывая двигатели, крылья и оторванные куски фюзеляжа, когда он пронесся по земле в обжигающем облаке пламени.
  
  "О Боже мой", - тихо произнес Касперек, потрясенный тем, чему он только что стал свидетелем. Он заложил крутой вираж, борясь с большой перегрузкой, которую включил, чтобы лучше разглядеть место крушения.
  
  Искореженные обломки самолета рейса 851 авиакомпании Kalmar Airlines упали в то, что выглядело как неглубокий промышленный пруд недалеко от нескольких крупных коммерческих зданий. Пожары, вызванные горящим авиатопливом, плясали на истерзанной ударами земле и среди разорванных и расщепленных деревьев. Еще больше пламени, дыма и пара поднималось от смятого фюзеляжа, наполовину погруженного в воду и грязь.
  
  Полковник Павел Касперек был уверен в одном. Никто не мог выжить в той катастрофе.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  МЕСТО КРУШЕНИЯ РЕЙСА 851 АВИАКОМПАНИИ KALMAR AIRLINES, НЕДАЛЕКО От РАДЗИМИНА, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан сидел неподвижно, пока VIP-вертолет Петра Уилка W-3 Sok & # 243; l низко кружил над местом крушения, а затем выровнялся, заходя на посадку недалеко от спутанных, все еще горящих обломков обреченного авиалайнера. Мигающие красные, синие и белые огни освещали темноту во всех направлениях. Пожарные машины, полицейские машины и другие машины скорой помощи были припаркованы почти в случайном порядке на окружающих полях. По каждой дороге прибывали новые машины. Экипажи в защитных костюмах распыляли огнезащитную пену на обломки. Обжигающие волны жары прокатывались по изуродованным полям. Реактивное топливо сгорело при температуре почти в тысячу восемьсот градусов по Фаренгейту.
  
  Там, где пожары были потушены, десятки других спасателей осторожно передвигались по полям, усеянным ужасными обломками, в поисках любых признаков жизни или улик, которые могли бы пролить свет на эту катастрофу. Яркий свет камер показывал, что съемочные группы телевизионных новостей были заняты трансляцией затаивших дыхание репортажей для охваченного ужасом мира.
  
  На долю секунды, глядя вниз с высоты птичьего полета, Брэд вспомнил, как они с другом детства запустили петардой в большой муравейник. Когда струйка дыма рассеялась, они увидели сотни муравьев, молча снующих вокруг в явном замешательстве. Каким-то жутким образом эта шумная, неистовая сцена выглядела почти так же.
  
  Их вертолет приземлился.
  
  Во главе с майором Дариушем Степняком четверо агентов BOR отодвинули боковые двери и спрыгнули вниз. Держа в руках короткоствольные штурмовые карабины Radon MSBS-5.56B, они рассыпались веером, прикрывая Петра Уилка, когда он выбирался из вертолета. Мгновенно весь хаос и шум снаружи ворвались внутрь - звуки ревущего пламени, статические помехи в радиопередачах, выкрикиваемые приказы и вопросы, а также вой сирен. И так же внезапно вся сцена вернулась в фокус для Брэда. Все это было по-настоящему.
  
  Ничто в те дни, когда он был курсантом Гражданского воздушного патруля, не подготовило его к масштабам этой катастрофы. Каким бы ужасным это ни было, обнаружение обломков небольшого частного самолета не могло сравниться со зрелищем бойни, оставшейся после крушения огромного коммерческого самолета, перевозившего почти двести пассажиров.
  
  Брэд, Надя, Макомбер и Мартиндейл последовали за польским президентом, когда он и его телохранители поспешили во временный командный пункт, установленный рядом с одной из пожарных машин. Несколько мужчин и женщин собрались вокруг пары складных столов и стульев, обслуживая портативные компьютеры или отдавая распоряжения по мобильному телефону и рации. Один из них, дородный мужчина в толстом зимнем пальто, приветствовал Уилка кивком. "Господин Президент, меня зовут Мариуш Бродский. Я старший следователь на месте происшествия PKBWL. "
  
  PKBWL - польская аббревиатура правительственного агентства по расследованию авиационных происшествий, аналог Американского Национального совета по безопасности на транспорте.
  
  "Я предполагаю, что новости плохие", - мрачно сказал Уилк.
  
  "Да, это так", - согласился Бродски. "Мы не нашли никого выжившего с рейса Восемь-пять-один". Он указал на горящие обломки, разбросанные на протяжении нескольких сотен метров. "Боюсь, мы тоже. Столкновение было слишком сильным. Потребовалось бы чудо, чтобы любой пассажир или член экипажа выжил в такой аварии ".
  
  Уилк кивнул. "Судя по отчетам полковника Касперека, я ожидал именно этого". Он напрягся, очевидно, ожидая новых плохих новостей. "Сколько жертв было на земле?"
  
  "По счастливой случайности, никаких", - сообщил Бродски, почти не веря своим ушам. Он указал на север, где мерцающие огни обозначали небольшой городок. "Если бы этот 777-й разбился хотя бы несколькими секундами раньше, он пронесся бы прямо через центр Радзимина, убив и ранив сотни наших людей".
  
  Брэд тихонько присвистнул. "Итак, сегодня вечером произойдет чудо". Он увидел, как Надя и остальные кивнули в знак согласия.
  
  "Похоже на то, капитан Макланахан", - сказал Уилк. Он снова повернулся к Бродски. "Ваши команды уже нашли черные ящики самолета?"
  
  Мужчина покрупнее покачал головой. "Пока нет. Как только все пожары будут потушены, мои следователи начнут исследовать то, что осталось от его фюзеляжа. Мы также вытащим пруд ". Он поморщился. "Я просмотрел данные радара. Они говорят нам очень мало. Нам понадобится любая информация, оставшаяся нетронутой на бортовых самописцах, чтобы иметь хоть какую-то серьезную надежду узнать, как произошла эта авария ".
  
  Брэд и другие понимающе кивнули. Черные ящики 777-го, если бы они были все еще целы, могли бы предоставить им все - от записей голоса в кабине пилота до показаний приборов. Без таких данных было крайне маловероятно, что они когда-либо смогли бы окончательно установить, что пошло не так на борту рейса авиакомпании Kalmar Airlines. Учитывая, как долго он летал без видимых трудностей, проблемы с двигателем можно было в значительной степени исключить, как и неполадки в авионике. К сожалению, это оставило широкий спектр других возможностей, многие из которых были бы практически незаметны среди такого сильного воздействия и ущерба от пожара.
  
  "Я позабочусь о том, чтобы у вас были все необходимые ресурсы", - сказал Уилк Бродски. Выражение его лица было горьким. "Мне ясно одно. Этот ужасный инцидент не был случайностью. Это было очень тщательно спланировано. "
  
  "Русскими", - категорично ответил Мартиндейл.
  
  "Да", - согласился Уилк. Он пожал плечами. "Только дурак предположил бы случайность, учитывая, насколько точно этот авиалайнер был нацелен на нашу вершину".
  
  Брэд думал об этом. Подозрения польского лидера имели смысл. Ни один порядочный человек не стал бы превращать пассажирский самолет в оружие. К сожалению, Геннадий Грызлов никогда не проявлял ни малейшей капли человеческой порядочности. Но тогда почему захваченный авиалайнер потерпел крушение недалеко от намеченной цели? Если уж на то пошло, где бы российский лидер нашел мужчин или женщин, готовых покончить с собой ради него? Еще чеченцев? Возможно, тщательное изучение списка пассажиров и членов экипажа рейса 851 что-нибудь прояснило бы.
  
  Майор Степняк придвинулся ближе к Уилку. Командир БОРА выглядел обеспокоенным. "Я понимаю, что вам нужно самим увидеть это место крушения, сэр", - сказал он. "Но мы должны идти. И уходи сейчас ".
  
  Уилк поднял бровь. "Почему это, Дариуш?" Он указал на горящие обломки. "Какие бы дальнейшие злые намерения ни замыслил Грызлов, на данный момент вопрос спорный". Он похлопал по громоздкому бронежилету, который майор настоял, чтобы он надел в вертолете перед вылетом. "Кроме того, я ношу это хитроумное приспособление, не так ли?"
  
  "Ситуация здесь слишком неконтролируемая", - упрямо сказал Степняк. "Что делает ее слишком опасной. Кто угодно может оказаться здесь посреди такого хаоса. И всего с четырьмя людьми я вряд ли смогу установить эффективный периметр безопасности ".
  
  К своему удивлению, Брэд обнаружил, что молча соглашается с майором. В этом было что-то странное, подумал он. Если русские каким-то образом с помощью электронных средств захватили рейс авиакомпании Kalmar Airlines, не было веской причины для того, чтобы он потерпел крушение так внезапно - все еще более чем в двенадцати милях от намеченной цели. Что сказал однажды его отец во время какого-то давнего похода? О да. "Конечно, враг может время от времени облажаться, но это никогда не бывает безопасным способом делать ставки", - пробормотал он. "Мысли председателя Макланахана".
  
  Надя была единственной, кто услышал его. Она натянуто кивнула, выглядя такой же обеспокоенной, как и Степняк. Затем она огляделась вокруг, сосредоточив свое внимание сначала на самом месте катастрофы, а затем на окружающих полях, лесах и зданиях. По холодному, решительному выражению ее лица Брэд догадался, что она внезапно оценила это место как потенциальное поле битвы.
  
  "Я думаю, осторожность майора Степняка оправдана", - сказала она Уилку, все еще оглядывая окрестности. "Вам следует вернуться в Варшаву, господин президент".
  
  Майор благодарно кивнул ей. Он придвинулся еще ближе к Уилку. "Пожалуйста, сэр, вернитесь к вертолету-"
  
  Внезапно Степняка швырнуло вперед в брызгах крови и раздробленных костях - крупнокалиберная пуля попала Петру Вильку прямо между лопаток. Оба мужчины упали ничком.
  
  Крэк!
  
  В быстрой последовательности раздались новые выстрелы. Пораженные снайперскими пулями, еще двое агентов БОР упали, уже мертвые или умирающие.
  
  На долю секунды Брэд застыл, потрясенный до неподвижности. Затем Надя сбила его с ног. Она упала рядом с ним, прижимаясь к замерзшей земле. "Черт", - прорычала она по-английски. "Это засада, а не несчастный случай".
  
  Макомбер и Мартиндейл лежали ничком неподалеку. Застигнутые врасплох, Бродски и другие следователи по расследованию несчастных случаев застыли в ужасе. Последние выжившие агенты БОРА бросились к Уилку и Степняку. Они опустились на колени рядом с поверженными мужчинами. Один из них резко обернулся. "Президент все еще жив!" - рявкнул он. "Мы должны вытащить его отсюда".
  
  Ослепительная вспышка осветила одно из окон первого этажа добротного кирпично-цементного здания примерно в двухстах метрах от нас.
  
  "Ложись!" Надя закричала. Она уткнулась лицом в землю. Брэд сделал то же самое.
  
  Реактивная граната вылетела из темноты и врезалась в вертолет Уилка "Соко". Он взорвался, превратившись в огромный шар оранжево-красного пламени. Искореженные куски несущего винта и разорванный фюзеляж разлетелись в стороны от центра взрыва. Один большой, острый как бритва кусок шрапнели обезглавил стоявшего на коленях агента BOR. Мелкие осколки разорвали грудь и торс другого телохранителя. Он упал навзничь, истекая кровью за считанные секунды из нескольких ужасных ран.
  
  "Господи", - пробормотал Брэд, осмысливая все это. Степняк и его люди были мертвы. Большинство польских следователей по расследованию авиационных происшествий тоже погибли - либо убиты, либо ранены, когда взорвался вертолет. По всему месту крушения полицейские и аварийные бригады разбежались в поисках укрытия, когда крупнокалиберные винтовочные пули разбили лобовые стекла и впились в тела. Крики ужаса перекрыли треск пламени и вой сирен.
  
  "Мы не можем оставаться здесь!" Сказала Надя сквозь стиснутые зубы. "Это зона поражения! Мы должны найти укрытие".
  
  Макомбер кивнул. "Я займусь этим!" Крупный американец вскочил на ноги и помчался к ближайшему транспортному средству - красной пожарной машине Volvo среднего размера. Несмотря на свои габариты, он двигался как ветер, уворачиваясь из стороны в сторону, чтобы сбить с прицела любого снайпера, пытающегося пристрелить его. Не сбавляя скорости, он вскочил и сел на водительское сиденье.
  
  Еще одна пуля выбила задние стекла кабины Volvo, разбросав во все стороны осколки защитного стекла. Макомбер включил пожарную машину. Красный грузовик рванулся вперед, проезжая между ними и занятыми врагом зданиями.
  
  Еще больше пуль попало в движущийся автомобиль. Некоторые попали в резервуар для воды. Другие пули срикошетили от блока цилиндров, разбрасывая искры.
  
  Удовлетворенный тем, что перекрыл линию огня, Вжик выпрыгнул из изрешеченной пулями кабины "Вольво" и помчался обратно к Брэду и остальным. Он распластался на земле, когда второй выстрел из РПГ превратил переднюю часть пожарной машины в пылающие развалины. К небу поднимался дым, становясь все гуще по мере того, как пламя подпитывалось дизельным топливом и смазочным маслом.
  
  "Это их первая ошибка", - сказала Надя. Она обнажила зубы в холодной, смертоносной улыбке. "Пусть это не будет их последней".
  
  Брэд кивнул. Из-за пламени и дыма, валившего из разбитой машины, стрелкам снаружи было бы трудно обнаружить их с помощью приборов ночного видения или тепловизионных прицелов.
  
  Пригибаясь, они с Надей быстро пробрались к Мартиндейлу и Макомберу. Двое мужчин постарше стояли на коленях рядом с Петром Уилком. Вак взглянул на них. "Он без сознания, но дышит. Крови нет. Его броня, должно быть, отразила пулю после того, как она пробила Степняка насквозь".
  
  Брэд выдохнул с огромным облегчением. Все знали, что бесстрашный польский президент был стержнем всего Альянса свободных наций. Если бы он был убит, коалиция, вероятно, распалась бы под продолжающимся давлением России. А без своих союзников Польша или эскадрилья "Железный волк" никак не смогли бы сдержать тотальное наземное или воздушное наступление, начатое Москвой. Уступка требованиям России была бы единственным реалистичным вариантом. Он понял, что это, несомненно, был план этого ублюдка Грызлова. Его затошнило. Каким-то образом Грызлов организовал хладнокровное убийство более сотни человек на борту обреченного 777-го - все это было частью сложной схемы, направленной на то, чтобы выманить Уилка на открытое место, где убийцы могли бы его схватить.
  
  "Оттащите президента в лучшее укрытие", - приказала Надя. Она кивнула в сторону скопления полицейских машин и других машин скорой помощи, разбросанных по фермерским полям позади них. Тела усеивали мерзлую почву вокруг них, но транспортные средства предоставляли больше мест, где можно было залечь на землю в ожидании спасения. "Затем свяжитесь с генерал-майором Домански. Убедитесь, что он понимает ситуацию и привел в движение свои силы реагирования. "
  
  Макомбер кивнул. Домански был командующим сухопутными войсками Польши, ответственным за безопасность вокруг Президентского дворца. Он организовал оперативную группу размером с батальон из танков, механизированной пехоты на бронетранспортерах и вертолетов в качестве подкрепления для других войск, развернутых для несения караульной службы. Потребуется время, чтобы доставить сюда войска Домански, но чем раньше они будут подняты по тревоге, тем лучше. "Хорошо, это имеет смысл", - сказал он. "Но что ты планируешь делать тем временем?"
  
  Она перегнулась через одного из мертвых агентов БОР и взяла его штурмовой карабин польского производства. "Я отправляюсь на охоту, майор Макомбер".
  
  Брэд схватил второе оружие. "Я тоже", - твердо сказал он.
  
  Вжик нахмурился. "Ну и черт", - пробормотал он. "Я не могу позволить тебе повеселиться, майор Розек". Его глаза сузились. "Брэд, тебе лучше пойти с мистером Мартиндейлом. Помоги ему доставить Уилка в безопасное место ".
  
  Надя покачала головой. "Спасение президента - наш главный приоритет. Его жизнью нельзя пожертвовать. Пока не прибудут войска Домански, ему нужна лучшая защита. И это касается тебя, " сказала она Макомберу.
  
  Вжик нахмурился. "Ты хочешь сказать, что вы двое - расходный материал?"
  
  "Нет, если я могу что-то поделать, майор", - ответила Надя с кривой улыбкой. "Но хотя я готова рискнуть своей жизнью, чтобы поймать или убить этих убийц, я не готова рисковать жизнью лидера моей страны". Она протянула руку и положила ее на плечо Брэда. "Мы сделаем то, что должно быть сделано".
  
  На фоне воя сирен и стонов раненых раздались новые выстрелы. Используя автомобили в качестве прикрытия, некоторые полицейские вели ответный огонь по близлежащим зданиям. К сожалению, их табельные пистолеты и дробовики не могли сравниться по дальности стрельбы, точности или огневой мощи с оружием, используемым врагом. Снайперы убивали одного за другим полицейских с превосходящим вооружением.
  
  "Как бы я ни восхищался всем этим "после тебя, Альфонс. Нет, после тебя, Гастон" единоначалием, нам лучше начать двигаться", - дрожащим голосом сказал Мартиндейл. В кои-то веки бывший президент выглядел на свой возраст и даже старше. Он не привык оказываться на острие боевых действий.
  
  Макомбер неохотно кивнул. Он посмотрел на Брэда. "Если тебя убьют, просто убедись, что это произошло не из-за того, что ты сделал какую-нибудь глупость, хорошо? Потому что одному Богу известно, как бы я объяснил это твоему отцу."
  
  Брэд опустил голову, пытаясь скрыть охватившую его печаль. В глубине души он подозревал, что его отец теперь видит в нем - и во всех других людях вокруг него - скорее инструменты или оружие, которое нужно использовать в борьбе против Геннадия Грызлова и его режима. Помнил ли человек, запертый внутри машины, хотя бы о том, что у него есть сын?
  
  
  РЯДОМ С ПРЕЗИДЕНТСКИМ ДВОРЦОМ, ВАРШАВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Чарли Терлок, сидя в кабине второго "Волка", нахмурился, прислушиваясь к сбивчивой радиопереговорке, передаваемой на частотах местной полиции и пожарной охраны. Хотя компьютер ее уголовного розыска обеспечивал оперативный синхронный перевод на английский, он не мог разобраться в фрагментарных и часто противоречивых сообщениях. Все каналы были забиты голосами, кричавшими о взрывающихся вертолетах, отчаянными призывами о медицинской помощи и сообщениями о том, что раздаются выстрелы.
  
  Она просмотрела свои дисплеи. Ничего плохого в непосредственной близости от нее не происходило. Прежде чем отправиться на место крушения рейса 851, Вак Макомбер приказал ей сопровождать одну из колонн бронетранспортеров, эвакуирующих лидеров AFN из дворца. Прямо сейчас эти польские бронетранспортеры выгружали своих высокопоставленных пассажиров у здания Библиотеки Варшавского университета, примерно в пятистах метрах к востоку от дворца. Вооруженные до зубов солдаты и полиция были под рукой, чтобы проводить различных премьер-министров, чиновников кабинета министров и помощников внутрь.
  
  Движением пальца Чарли приказала своему отделу уголовного розыска переключиться на канал, который она использовала для связи с Брэдом Макланаханом. "Второй волк вызывает внешнего Волка, доложите о своем статусе".
  
  Ответа не последовало. Ничего, кроме шипения и потрескивания статики.
  
  В этом нет ничего удивительного, сказала она себе. Самолет авиакомпании Kalmar Airlines упал почти в двадцати километрах от ее текущего местоположения. Между ними лежала половина Варшавы, так что маленькая тактическая рация Брэда, вероятно, не смогла бы уловить ее сигнал из-за всех помех.
  
  Тем не менее, она начала по-настоящему волноваться. Какими бы запутанными они ни были, экстренные сообщения, которые она слышала, наводили на мысль, что на месте крушения происходит что-то действительно плохое. Она открыла другой канал, на этот раз прямую связь с генерал-майором Милошем Домански. "Второй волк - Шестому стражу Актуально".
  
  Домански ответил сразу. "Сторож номер шесть актуален. Вперед, Волк номер два".
  
  "Передайте, что я немедленно передислоцируюсь к месту катастрофы Восемь-Пять-Один", - предложил Чарли.
  
  "Отрицательно", решительно сказал Домански. "Без оружия ваше вмешательство может оказаться бесполезным. Кроме того, мои войска уже собираются. Через пятнадцать минут я отправлю транспортные вертолеты на место происшествия ".
  
  Чарли подумывал опротестовать его приказ. Домански был одним из лучших молодых командиров сухопутных войск Польши - смелым, высокоинтеллектуальным и отважным лидером. Но никто, кроме тех, кто обучен сражаться с ними, не мог по-настоящему оценить, на что способно кибернетическое устройство пехоты, даже без обычного оружия. Она устояла перед искушением. У польского военного офицера сейчас было много забот. Последнее, что ему было нужно, - это затяжные дебаты с подчиненным-иностранцем.
  
  "Очень хорошо, Сторож", - сказала она. "Первый уголовный розыск и я продолжим наши текущие задания по сопровождению".
  
  Уголовный розыск Патрика Макланахана охранял другую колонну - на этот раз направлявшуюся дальше на юг, к прочно построенному Музыкальному университету имени Фредерика Шопена. Поскольку предполагалось, что Чарли будет присматривать за все более взбалмошным отцом Брэда, она была не слишком довольна этим. Однако в сложившейся ситуации разделение имело тактический смысл. Сложные сенсорные системы их CIDS могли бы дать польским солдатам, охраняющим каждую колонну эвакуируемых, дополнительное предупреждение о любом нападении - на случай, если у Грызлова было что-то еще в рукаве, помимо попытки врезаться пассажирским самолетом в Президентский дворец.
  
  Она нахмурилась. Все больше казалось, что они были правы, беспокоясь о том, что еще замышляет безжалостный российский лидер. К сожалению, также казалось, что они серьезно недооценили его реальный план.
  
  Раздраженный голос Домански ворвался в ее мысли. "Я согласен, Второй. Но, возможно, вам следует передать мой приказ вашему товарищу! Он покинул свой пост!"
  
  "Что, простите?" Удивленно переспросил Чарли.
  
  "Полицейские подразделения, охраняющие Śl ąsko-D ąbrowski Bridge, сообщают, что "дьявольская машина" только что прорвалась через их оцепление. Он мчится на запад через мост на высокой скорости ", - огрызнулся польский генерал. "Куда именно направляется этот ваш робот, Волк-два?"
  
  Тихо выругавшись, Чарли увеличила изображение на своем тактическом дисплее. Сигнальная точка, представляющая уголовный розыск Патрика Макланахана, находилась там, где и должна была быть, охраняя крупную дорожную развязку возле музыкальной школы - более чем в километре к югу от моста, о котором говорил Домански. На долю секунды она расслабилась. Но затем ее глаза сузились. Почему эта точка не двигалась? Робот генерала должен рыскать по всей территории вокруг эвакуационного центра, подметая своими сенсорами все возможные пути нападения.
  
  Пока Чарли смотрел, вспышка поблекла и исчезла. "О, ты умный мальчик", - неохотно пробормотала она. Каким-то образом Патрику, должно быть, удалось взломать ее систему, заменив "призраком" датчика подлинные данные о местоположении, которые его компьютер должен был передавать ей по их защищенной связи. И теперь связь была прервана на его конце.
  
  "Уголовный розыск один, это Волк Два", - сообщила она по рации. "Какого черта ты задумал?"
  
  Ничего.
  
  О, черт, подумал Чарли. Генерал, должно быть, отслеживал те же самые неистовые радиосигналы с места катастрофы. И он решил вмешаться - с приказом или без приказа. Она снова переключилась на частоту Домански. "Сторож, это Волк Два. Уголовный розыск номер один действует по собственной инициативе. Его действия полностью несанкционированы ".
  
  Говоря это, она повернулась и побежала к мосту, с неестественной грацией уворачиваясь от встречных трамваев, автобусов и автомобилей. Солдаты, полицейские и гражданские зеваки, выстроившиеся вдоль улицы, смотрели, открыв рты от изумления, когда ее робот "Железный волк" на большой скорости промчался мимо них.
  
  "Должен ли я приказать своим войскам остановить эту машину?" Потребовал Домански.
  
  "Отрицательно, сторож!" Чарли выстрелил в ответ. "Это моя работа. Я преследую. Второй волк вышел!"
  
  
  ДВАДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  НЕДАЛЕКО От РАДЗИМИНА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Надежно прижимая к правому плечу штурмовой карабин "Радон", который она подобрала, Надя Розек призрачно двинулась вперед вдоль ряда припорошенных снегом елей. Двигаясь как можно тише, Брэд Макланахан последовал за ней по пятам. Недалеко впереди, сквозь просвет в линии деревьев, он смог разглядеть нечто, похожее на склад или, возможно, на какое-то фабричное здание. Через несколько минут и несколько сотен метров после того, как они оторвались от места крушения, они приближались к восточному флангу небольшого промышленного комплекса, занятого убийцами Грызлова.
  
  Как только Мартиндейл и Вжик оттащили Петра Уилка в укрытие среди изрешеченных пулями полицейских и пожарных машин, Брэд и Надя предприняли свой собственный ход. Был только один другой выход из зоны поражения, созданной русскими, - отчаянный рывок по обломкам сбитого 777-го. Казалось, целую вечность они петляли по заполненному дымом аду, усеянному зазубренным горящим металлом, разбитыми пассажирскими сиденьями, разорванными чемоданами и ручной кладью ... и тлеющими, ужасно искалеченными телами.
  
  Брэд с трудом сглотнул, ощутив кислый привкус желчи. Держи себя в руках, сказал он себе. Сейчас было не время размышлять об ужасах, свидетелями которых они стали.
  
  Надя опустилась на одно колено рядом со стволом одной из елей. Она махнула ему, приглашая присоединиться к ней.
  
  "Видишь что-нибудь?" прошептал он.
  
  Она покачала головой. "Нет. Но если они не полные дураки, у них должен быть кто-то, кто охраняет этот подход ".
  
  "Может быть, они уже отключились?"
  
  Небо на северо-западе озарила вспышка, за которой последовал глухой грохот взрыва. Потенциальные убийцы выпустили еще один заряд из РПГ.
  
  "Или нет", - разрешил Брэд.
  
  Он осторожно выглянул из-под нависающих ветвей. Там, примерно в пятидесяти метрах впереди, он увидел здание, к которому они направлялись. С этой стороны окон не было. За ней находилось еще одно строение промышленного вида, с мощеным проходом между ними.
  
  Быстро соображая и пытаясь вспомнить, что он видел из вертолета Уилка, когда они прилетали ранее, Брэд набросал на земле приблизительную карту. Они находились на восточной стороне комплекса, состоящего из нескольких зданий. Два, включая ближайшее к ним, выходили окнами на место катастрофы. Другие здания образовывали неровный квадрат, пересеченный несколькими дорогами. Ему показалось, что он помнит, что видел несколько больших грузовиков и легковушек поменьше, припаркованных за зданием, которое, скорее всего, занимали убийцы Грызлова. Дорога, которую они могли видеть отсюда, вела прямо к этой стоянке.
  
  Надя наклонилась ближе, изучая его грубый набросок. Она кивнула, а затем нацарапала Крест возле парковки, которую он указал. "Именно там я бы поставила своего часового", - сказала она. "Охраняю свои эвакуационные машины, одновременно прикрывая этот незащищенный фланг".
  
  Брэд поднял бровь. "Только один парень?"
  
  Она пожала плечами. "Я не думаю, что это большие силы. Всего, возможно, не более четырех-пяти человек. Определенно не более шести".
  
  "На основании чего?" - спросил он, скорее с любопытством, чем скептически. За последний год он обучил некоторых наземным боям, но это была особая область Надии в гораздо большей степени, чем его.
  
  "Я сосчитала выстрелы", - сказала она с легкой улыбкой. "Я не верю, что в нас когда-либо стреляло больше трех или четырех человек".
  
  "А если ты ошибаешься?" Возразил Брэд. "Если нам противостоят примерно десять парней?"
  
  "Тогда мы умрем", - очень серьезно сказала Надя. Она пожала плечами. "Шансы и так невелики, даже если я права".
  
  "Да", - пробормотал Брэд, глядя на свою грубую карту. Как бы то ни было, им предстояло столкнуться с отрядом вооруженных до зубов, закаленных русских убийц - в общей сложности с двумя штурмовыми карабинами калибра 5,56 мм и шестьюдесятью патронами к ним. "Вы уверены, что нам не следует дождаться подкрепления?" спросил он.
  
  "Я бы хотела, чтобы мы могли", - сказала Надя. "Но я боюсь, что враг уйдет задолго до того, как прибудет помощь. Эти люди профессионалы, а не полуобученные террористы".
  
  Он кивнул. Эта российская схема была слишком сложной, чтобы ее создатели не учли необходимость плана побега. Он был готов поспорить, что у убийц были люди на позициях, которые предупредили бы их, как только серьезные силы польского реагирования двинутся в этом направлении. Пытаться найти их, как только они ускользнут в близлежащие города и пригороды или в саму Варшаву, будет все равно что голыми руками искать иголку в стоге сена - при условии, что вы предполагаете, что игла подвижна и с отравленным наконечником. "Жаль, что у нас нет большей огневой мощи", - проворчал он.
  
  "Это проблема", - согласилась Надя. "Но, возможно, у меня есть решение". Отложив карабин, она некоторое время ковырялась в грязи. "Ну вот и все!" - сказала она, показывая свои находки. Ее голос звучал довольным.
  
  Брэд в смятении посмотрел вниз. Он снова поднял глаза. "Пара камней? Ты серьезно предлагаешь преследовать плохих парней с помощью камней ?"
  
  "Это всего лишь камни, - сказала она, ухмыляясь, - с определенной точки зрения".
  
  
  * * *
  
  
  Сержант спецназа Иван Ананко лежал ничком рядом с одним из двух огромных грузовиков с полуприцепами, которые команда пригнала в Польшу. Тщательно очищенные от всего, что могло бы привести следователей обратно в Россию, обе буровые установки будут оставлены, когда майор Березин и остальные покинут это место. В то же время их большие шины обеспечивали Ananko надежное прикрытие.
  
  Он осмотрел дорогу к востоку от себя, высматривая любые признаки движения между двумя зданиями на дальнем краю этого небольшого офисно-производственного комплекса. Пассивный ночной прицел PCS-5M, установленный на его штурмовой винтовке Beryl польского производства, усиливал каждый фотон окружающего света, превращая ночную тьму в зеленоватую, слегка зернистую версию дневного света.
  
  Каждое оружие и единица снаряжения, которые они везли с собой в этой миссии, были либо произведены в Польше, использовались вооруженными силами Польши, либо легко доступны внутри страны. Лично Ананко считал это излишеством. Никто в здравом уме не поверил бы, что польский президент был убит собственными солдатами. Но приказ есть приказ.
  
  "Акробат пять, Акробат пять к одному", - раздался голос в наушниках. Это был сержант Дмитрий Савичев, пятый член их команды. В данный момент удачливый ублюдок уютно устроился в шикарном гостиничном номере с видом на площадь Пи & #322;судски. Эта обширная открытая площадь, расположенная на месте могилы неизвестного солдата в Польше, была названа в честь солдата и государственного деятеля маршала Йозефа Пи óсудского, одного из основателей современной Польши. На протяжении многих лет он использовался для проведения папских месс на открытом воздухе и других важных церемоний. Сегодня вечером он был переполнен польскими военными вертолетами и бронетехникой.
  
  "Один к пяти", - ответил майор Березин. "Продолжайте".
  
  "Поляки просыпаются, первый", - сказал Савичев. "Их вертолеты набирают высоту. И я вижу, как минимум, два пехотных взвода формируются, готовые к высадке в ближайшее время. По моим оценкам, примерно через пятнадцать минут у вас будет больше роты, чем вам нужно ".
  
  "Понял, Пятый", - сказал Березин. "Держи меня в курсе".
  
  Ананко знал, что будет дальше.
  
  "Акробат Один - акробату два и три", - продолжил майор. "Приготовьтесь отступить по моей команде. Мы убьем поляков еще на пару минут, а затем разорвем контакт ".
  
  Сержант услышал, как капитан Чиркаш и лейтенант Курицын подтвердили это. Ему показалось, что в голосе Чиркаша действительно звучало разочарование. Вот это был кровожадный сукин сын, одобрительно подумал он. По казармам ходили слухи, что у капитана была частная коллекция сушеных человеческих ушей, которые он собрал, воюя в Чечне, Украине и других горячих точках. Как бы дико это ни звучало, Ананко знал, что слухи правдивы. Он видел, как Чиркаш собирал некоторые из своих "трофеев" после того, как они убили несколько украинских военнослужащих в засаде несколько лет назад.
  
  "Один к четырем", продолжил Березин, обращаясь уже к нему. "Там какие-нибудь проблемы?"
  
  "Ответ отрицательный, Акробат-один", - сказал Ананко в горловой микрофон, все еще глядя в ночной прицел своей винтовки. "Врагов нет. Никакого движения".
  
  "Очень хорошо. Сейчас же подготовьте внедорожник, сержант", - приказал Березин. "Когда мы будем двигаться, нам захочется двигаться быстро, а не слоняться без дела, ожидая прогрева двигателя. Ясно?"
  
  "Абсолютно ясно, майор", - сказал Ананко. Он опустил штурмовую винтовку и с трудом поднялся на ноги. "Я выдвигаюсь. Четверо выбыли".
  
  Все еще сжимая винтовку, он вышел из тени грузовика с полуприцепом, который использовал в качестве прикрытия. Черный Hyundai Tucson, предназначенный для их побега, был компактным внедорожником. Пару лет назад эта модель была одним из самых продаваемых новых автомобилей в Польше. Это означало, что это не будет бросаться в глаза, когда они отъедут и попытаются снова влиться в обычный гражданский трафик Варшавы.
  
  Ананко повернулся к внедорожнику. Он был припаркован рядом с пожарной дверью, ведущей в механическую мастерскую и склад запчастей, занятый остальной командой спецназа. Ключи уже были в замке зажигания. Сержант улыбнулся. Скоро они уедут, не оставив после себя ничего, кроме мертвых и раненых поляков и неразберихи. Легенда это или нет, урок будет ясен. Никто не связывается с Россией-матушкой, холодно подумал он.
  
  И тут из темноты по дуге вылетели два маленьких предмета. Один с грохотом приземлился рядом с полуприцепом. Другой ударился об асфальт всего в нескольких метрах от него и отскочил в его сторону.
  
  "Granat! Граната!" - крикнул кто-то по-польски.
  
  О, черт, подумал Ананко, застигнутый врасплох. Он отскочил от ближайшей гранаты и упал ничком.
  
  Он не сработал.
  
  Вместо этого он услышал движение на дороге позади себя. Солдат спецназа отчаянно завертелся. Он вскинул штурмовую винтовку... слишком поздно.
  
  Ночью вспыхнули вспышки.
  
  Получив несколько попаданий 5,56-мм пулями, выпущенными с близкого расстояния, Иван Ананко упал ничком, мертвый, прежде чем понял, что произошло.
  
  
  * * *
  
  
  Брэд Макланахан опустился на одно колено лицом к зданию. Он прицелился в короткий ствол своего карабина "Радон". Любой, кто высунет голову из этой двери, получит пулю.
  
  Надя двинулась вперед. Она легла ничком рядом с телом русского часового, которого они убили. Она быстро сняла с трупа все, что выглядело полезным, включая дополнительные боеприпасы, оружие и другое снаряжение. Затем она побежала обратно к Брэду.
  
  Ее зубы сверкнули белизной в темноте. "Больше никаких камней", - сказала она, протягивая ему небольшой цилиндрический предмет. Весом менее фунта, это была противопехотная граната польского производства RGZ-89.
  
  "Мило", - согласился Брэд, улыбаясь в ответ.
  
  "Но это еще лучше", - сказала ему Надя, показывая ручную тактическую рацию, которую она нашла. Она немного прибавила громкость - не сильно, ровно настолько, чтобы они оба могли слышать отрывки речи, доносящиеся сквозь нее.
  
  "Акробат Один ко всем Акробатам. Были сделаны. Давайте съезжать!" произнес голос по радио.
  
  "Они выходят", - прошипела Надя.
  
  Брэд поднял гранату, которую она ему вручила. "Тогда я предлагаю оказать этим парням теплый прием".
  
  
  * * *
  
  
  Майор Павел Березин, стоявший у одного из окон механического цеха, сделал последний выстрел. Офицер польской полиции, который храбро, хотя и безуспешно, отвечал на их огонь из своего табельного пистолета, упал навзничь с огромной дырой в груди.
  
  Удовлетворенный, офицер спецназа положил снайперскую винтовку "Тор" с затвором и магазином, которую он использовал. Дальнобойная винтовка 50-го калибра была слишком громоздкой и медлительной для использования в ближнем бою. Вместо нее он взял запасное оружие - 9-мм пистолет-пулемет ПМ-84.
  
  Затем он повернулся и отошел от окна, протиснувшись между парой больших металлорежущих станков, чтобы выйти на небольшое открытое пространство недалеко от пожарной двери. Пластиковые контейнеры, полные металлической стружки и готовых изделий, были сложены вдоль ближайшей стены. Другие станки различных типов тянулись по всей длине здания, перемежаясь стойками для инструментов и стеллажами.
  
  Чиркаш и Курицын уже были там и ждали его.
  
  "Все готово?" Спросил Березин.
  
  Чиркаш кивнул. На этот раз на обычно кислом лице капитана появилась довольная улыбка. Он был одним из очень незначительного меньшинства среди профессиональных солдат, человеком, который получал истинное удовольствие от убийства.
  
  Курицын, с другой стороны, выглядел бледным и осунувшимся. Это было первое оперативное задание молодого лейтенанта, и у него сдавали нервы. "Мы его поймали?" - спросил он. "Мы убили Уилка?"
  
  "Я уложил его первым выстрелом", - уверенно сказал Березин. "Какой-то клоун встал у него на пути, но они оба тяжело упали". Он нажал переключатель разговора на своем радио. "Четвертый акробат, это первый. Приготовьтесь. Мы направляемся в вашу сторону".
  
  Ничего.
  
  "Четвертый, это Первый", - снова сказал майор. "Вы слышите?"
  
  Березин похолодел. Где, черт возьми, был сержант Ананко?
  
  "Может, этот маленький засранец включил стереосистему на полную мощность внутри своего гребаного внедорожника", - прорычал Чиркаш. "И не слышит тебя из-за этой дерьмовой рэп-музыки, которую он любит".
  
  "Вы действительно так думаете?" Рявкнул Березин.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Чиркаш. "Я думаю, у нас появилась компания. Кто-то там поумнел, обошел нас сзади, а затем напал на Ананко".
  
  Майор кивнул, быстро оценивая их тактическую ситуацию. Он нахмурился. Проще говоря, это был отстой. Прямо сейчас у них не было возможности сказать, сколько врагов поджидает за этой пожарной дверью. Конечно, из этого здания были и другие выходы, но все они представляли собой шумные раздвижные двери в гаражном стиле. Открыть один из них - все равно что запустить сигнальную ракету, говоря: "вот мы и пришли, приходите и убейте нас".
  
  Не переусердствуй, сказал себе Березин. Чем дольше они будут оставаться зажатыми в этом здании, тем больше вероятность, что они наткнутся на полицейские блокпосты. Или, что еще хуже, элементы этих хорошо вооруженных и обученных сил реагирования направляются в их сторону. Однако прямо сейчас все поляки, ожидающие в засаде, вероятно, были всего лишь полицейскими - возможно, достаточно хорошими против мелких преступников и мародеров, но не готовыми сражаться с элитными войсками Спецназа.
  
  "Хорошо", - сказал он остальным. "Мы выходим жестко и быстро. Курицын, ты берешь точку и двигаешься влево. Чиркаш, ты идешь вторым и очищаешь правую сторону. Я уберу любого, кто окажется посередине. Понял? "
  
  Оба мужчины кивнули.
  
  "Тогда пошли", - рявкнул майор.
  
  Трое российских коммандос выстроились в тактическую шеренгу спереди назад справа от пожарной двери.
  
  Обливаясь потом, Курицын отстегнул гранату от своего тактического жилета.
  
  Березин покачал головой. "Никаких гранат, лейтенант", - сухо сказал он. "Только если вы не планируете уходить отсюда пешком".
  
  Смущенный, младший офицер спецназа положил его обратно. Пытаясь собраться с духом для битвы, он, должно быть, забыл, что их машины были припаркованы прямо за дверью - достаточно близко, чтобы любой взрыв гранаты мог повредить или уничтожить их. Вместо этого Курицын прижался к запорной планке, которая должна была открыть пожарную дверь, с поднятым автоматом наготове.
  
  "Раз. Два. Три", - отсчитывал Березин. "Шевелись!"
  
  Все вокруг него начало замедляться, когда адреналин затопил его организм, ускоряя рефлексы.
  
  Курицын с криком распахнул дверь и бросился наружу. Прежде чем он переступил порог, зарокотала штурмовая винтовка, стреляя короткими, оглушительными очередями из двух патронов. От дверного косяка отлетели щепки. Раненный в грудь и живот лейтенант рухнул на землю.
  
  Чиркаш резко занял позицию над телом Курицына, отстреливаясь на полном автомате. Пистолет-пулемет ударился о его плечо, когда отлетели стреляные гильзы. В тот же миг в дверь влетел цилиндр оливково-серого цвета. Он врезался в левую руку Чиркаша и отскочил в сторону.
  
  Березин увидел, как граната упала в один из пластиковых контейнеров, полных металлической стружки. Его глаза расширились. Он начал бросаться вниз.
  
  БУМ-БУМ.
  
  Взрывная волна с огромной силой отбросила его в сторону. Он выпустил из рук свой пистолет-пулемет и ударился бедром об одну из больших режущих машин. Боль пронзила его, окрасив мир в красный цвет. Долю секунды он лежал, свернувшись калачиком, ошеломленный и цепляющийся за сознание на ниточке.
  
  Затем, сквозь звон, почти оглушивший уши, Березин услышал звук высоких, пронзительных криков. Тряхнув головой, пытаясь прояснить смятенный разум, он заставил себя встать на колени и посмотрел в сторону двери.
  
  То, что он увидел, было ужасающим.
  
  Андрей Чиркаш, застигнутый всей силой взрыва, был поражен сотнями осколков гранаты и острой металлической стружкой. Его лицо представляло собой пропитанную кровью маску, из-под разорванной плоти виднелись полосы белой кости. Его уши были оторваны вместе с большей частью волос и скальпа. Еще секунду ужасно раненый капитан спецназа кричал в агонии - а затем, к счастью, он затих и откинулся назад мертвым.
  
  Березин, пошатываясь, выпрямился, прислонившись спиной к машине. Он посмотрел на себя, внезапно осознав, что его собственная одежда изорвана в клочья и залита кровью. Яркие металлические чешуйки торчали из маленьких колотых ран на его руках и груди. Как и его пистолет-пулемет, его пистолет Walther P99 пропал - его либо оторвало взрывом, либо вытащили из кобуры, когда его швырнули на пол.
  
  "Черт возьми", - пробормотал он. Медленно, неловко он нащупал спрятанный за спиной боевой нож в ножнах.
  
  По бетону раздались быстрые шаги.
  
  Майор поднял глаза как раз вовремя, чтобы увидеть высокого, широкоплечего мужчину, направляющегося к нему.
  
  
  * * *
  
  
  Брэд Макланахан ворвался в открытую дверь и увидел, как окровавленный русский вытаскивает нож. Его палец начал сжиматься на спусковом крючке, но затем он передумал. Им нужен был заключенный, кто-то, с помощью кого можно было бы обвинить Геннадия Грызлова во всей этой бойне.
  
  Этот ублюдок подошел бы.
  
  Недолго думая, он перевел переключатель карабина в безопасное положение и бросил оружие. Затем он рванулся вперед, на максимальной скорости оказавшись вне досягаемости противника.
  
  Русский попытался ударить его, но действовал медленнее, чем следовало бы, - вероятно, все еще ощущая последствия взрыва гранаты. Брэд скользнул наружу, поймал запястье противника левым локтевым хуком, а затем перенес правую руку сверху, оказывая еще большее давление. Оттолкнувшись изо всех сил, вращаясь по дуге, он выдернул своего противника из равновесия. Мужчина отшатнулся вперед, получив удар коленом прямо в живот, а затем еще один быстрый удар в пах.
  
  Нож со звоном упал на пол. Брэд отбросил его ногой.
  
  Все еще держа задыхающегося, едва приходящего в сознание мужчину за локоть, он толкнул его на бетон, прижимая его лицо к неподатливой поверхности. Он оглянулся через плечо как раз вовремя, чтобы увидеть, как Надя Розек вбегает со своей винтовкой наготове.
  
  Она описала полукруг, проверяя, все ли их враги мертвы или повержены. Затем, нахмурившись, повернулась к Брэду. "Врываться вот так, в одиночку, было ... крайне неразумно".
  
  "Ну, да", - согласился он, не в силах сдержать дерьмовую ухмылку на лице. "Но ты должен признать, что это сработало".
  
  Почти против своей воли Надя одарила его легкой, кривой улыбкой в ответ. "Говорят, удача благоволит храбрым. Возможно, она также благоволит безрассудным раз в очень долгое время". Она кивнула в сторону раненого, которого он прижал к земле. "Тебе лучше обыскать этого на предмет оружия. Я прикрою его для тебя".
  
  Кивнув, Брэд отпустил руку русского и присел на корточки рядом с ним. Он быстро провел руками по рубашке и брюкам заключенного, проверяя, нет ли спрятанного пистолета или других ножей. Несколько острых металлических осколков, застрявших в ранах другого мужчины, зацепили его пальцы, из-за чего потекла кровь. "Блин", - пробормотал он. "Этот парень - ходячая подушечка для иголок".
  
  "Наши медики могут наложить ему швы", - решительно сказала Надя. Ее кривая улыбка исчезла, стертая воспоминаниями о кровавой бойне и хладнокровном убийстве, свидетелями которых они стали сегодня вечером. Выражение ее глаз было ледяным. "Это больше, чем заслуживает эта свинья". Ее палец напрягся на спусковом крючке. "На самом деле, может быть, мне стоит просто избавить его от страданий прямо сейчас".
  
  Ого, подумал Брэд. Он осторожно поднялся на ноги. "Как бы я ни был согласен при других обстоятельствах, я приложил немало усилий, чтобы взять этого парня живым. Убивать его сейчас, прежде чем он сможет ответить на какие-либо вопросы... что ж, это кажется пустой тратой времени ".
  
  Надя резко выдохнула, как будто просыпаясь от кошмара. Ее палец расслабился на спусковом крючке. Она напряженно кивнула. "Да. Это так. Сейчас мы должны вызвать подкрепление и...
  
  "Отойди в сторону", - прервал жуткий, синтезированный электроникой голос. "Сейчас".
  
  Пораженные Брэд и Надя обернулись.
  
  Со скрежетом разрываемого металла высокий боевой робот в форме человека сорвал пожарную дверь с петель. Дверь отлетела в темноту, с грохотом приземлившись где-то на парковке. Затем, низко пригнувшись, СИД протиснулся внутрь механического цеха. Вокруг него посыпались куски битого кирпича и цементных блоков.
  
  Брэд двинулся к автомату, вытянув руки ладонями вперед. "Привет, пап", - сказал он, стараясь, чтобы его голос звучал не нервно. "Все в порядке. У нас это есть".
  
  "Я сказал, отойди в сторону", - прорычал уголовник. Он двинулся вперед.
  
  Брэд сглотнул, уставившись на огромную машину, нависшую над ним. "Папа, какого черта ты-"
  
  Внезапно полицейский отмахнулся от него одним небрежным ударом, как человек отгоняет назойливое насекомое. Отлетев, Брэд врезался в стену и упал на пол. Боль, раскаленная добела и окруженная огнем, пронзила каждую клеточку его тела. Было невозможно дышать. Комната вокруг него странно замерцала, а затем погрузилась во тьму.
  
  
  * * *
  
  
  В холодной ярости на наглых дураков, пытавшихся помешать ему, Патрик Макланахан направился туда, где на бетоне лежал ошеломленный заключенный, истекающий кровью. Он наклонился, схватил русского обеими руками, а затем поднял его высоко в воздух. "Кто ты?" - прорычал он. "Как тебя зовут? Твое звание? Твое подразделение? Кто заказал эту резню?"
  
  Большие сочлененные металлические пальцы усилили хватку, вызвав вздох боли у человека, которого он держал в воздухе.
  
  Хотя лицо русского побелело от ужаса, он покачал головой. "Вы не можете допрашивать меня таким образом", - пробормотал он, заикаясь. Он зашипел в агонии, когда сильные руки, державшие его, сжали сильнее. "Как у заключенного, у меня есть права. Я отказываюсь-"
  
  Руки Патрика конвульсивно сжались, ломая позвоночник и шею русского, как будто это были спички. Глаза мужчины выпучились. У него отвисла челюсть. Затем он вздрогнул один раз ... и умер.
  
  В ярости Патрик отбросил труп в сторону и с отвращением отвернулся. На его визуальном дисплее появилась молодая женщина, прижимающая к груди тело мужчины, которого он отшвырнул со своего пути всего несколько мгновений назад.
  
  Она с грустью посмотрела на него. Слезы текли по ее лицу. "Что вы сделали, генерал?" - спросила она с болью.
  
  Он замер в ужасе, внезапно прозрев впервые за несколько месяцев. Женщиной была Надя Розек. А человеком, которого он сразил без малейших колебаний, был его собственный сын.
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Патрик стоял снаружи в темноте, подальше от польских солдат, полиции и бригад скорой медицинской помощи, которые были заняты расчисткой убитых и оказанием помощи раненым. Неподалеку ждал еще один полицейский, на этот раз под руководством Чарли Терлока.
  
  Он поморщился. Чарли следовала за ним всю дорогу от Варшавы. Но она слишком сильно отстала от него и прибыла слишком поздно.
  
  Огни машины скорой помощи, увозившей Брэда, исчезли вдали.
  
  "Парень крепкий. С ним все будет в порядке", - тихо произнес чей-то голос.
  
  Патрик посмотрел вниз на Вака Макомбера. Он тяжело сглотнул. "Я надеюсь на это. Но это была моя вина. Я потерял это. Я был так сосредоточен на том, чтобы прижать этого русского сукина сына, что потерял представление о ситуации ".
  
  "Осведомленность об обстановке? Это чушь собачья, и вы это знаете, генерал!" Макомбер взорвался. Он холодно продолжил. "Вы потеряли гораздо больше, чем просто понимание тактической позиции. Ты, черт возьми, перешел грань безумия, связанного с убийствами. И это не в первый раз."
  
  Патрик напрягся. "Вы переходите все границы, майор".
  
  "Нет, я не собираюсь", - отрезал другой мужчина. "Помнишь, как ты разделался с теми чеченцами, которые обстреляли нас из минометов на базе? Ты не просто уничтожил их. Вы разорвали их на части, конечность за конечностью. Господи, генерал, их кровь и кишки были забрызганы по всей этой чертовой металлической жестянке, на которой вы едете ".
  
  "Я должен был действовать быстро", - упрямо сказал Патрик. "Бой - это некрасиво, Вак. Ты это знаешь".
  
  "Да, знаю", - согласился Макомбер. Выражение его лица посуровело. "Но я также знаю разницу между боем и массовой резней. Вы перешли черту, генерал. И теперь ты не только только что убил заключенного, которого нам срочно нужно было допросить... ты избил до полусмерти собственного ребенка... даже не узнав его ".
  
  Патрик промолчал, не зная, как на это реагировать.
  
  "Я видел медицинские показания вашего уголовного розыска", - продолжил Макомбер. "Вы систематически баловались химией своего мозга, вероятно, думая, что повышаете свою боевую эффективность. И, возможно, это так ... но это также сводит вас с ума ". Его голос стал мягче, но настойчивее. "Вы должны смотреть фактам в лицо, генерал. Езда на этой большой металлической машине полный рабочий день поддерживает жизнь твоего физического тела, но чего это стоит, если это убивает твою человечность? "
  
  Патрик почувствовал внезапный всплеск гнева. Никто не мог знать, что он пережил с тех пор, как очнулся внутри одного из боевых роботов Scion, пойманный в ловушку и неспособный продержаться более нескольких часов вне машины. Да, он был спасен от смерти, но ужасной ценой. Он стиснул челюсти. Как смеет Макомбер критиковать его? Бессознательно пальцы одной из его огромных металлических рук сжались в кулак.
  
  Другой мужчина посмотрел прямо на него, очевидно, безразличный. "Каков ваш план, генерал? Вы и меня собираетесь поколотить? Так же, как вы только что сделали с Брэдом?"
  
  Патрик замер, внезапно осознав кровожадные порывы, захлестнувшие его разум. Воспоминания о вещах, которые он совершил и которые испытывал искушение совершить в последние недели, нахлынули головокружительным, постыдным каскадом ужасных образов. Поведение и идеи, которые он в то время считал рациональными, оказались ничем иным, как выражением грубой, неконтролируемой ярости и жажды мести - чего бы это ни стоило ему самому или тем, кто на него полагался. Это было похоже на пробуждение от ужасного кошмара только для того, чтобы узнать, что на самом деле ему это не снилось. Он поежился, внезапно почувствовав холод, несмотря на точно откалиброванные системы охраны окружающей среды Уголовного розыска.
  
  Хуже всего было осознание того, что этот краткий момент моральной ясности, вероятно, будет мимолетным. Он больше не мог прятаться от правды. Макомбер был прав. Жизнь внутри этой машины, изолированная от других людей, неуклонно лишала его присущей ему человечности.
  
  Он откладывал этот день расплаты на три долгих года. Но, возможно, проблема с жизнью в долг заключалась в том, что скрытые расходы продолжали накапливаться - поднимаясь все выше и выше, пока ни один человек не оказался не в состоянии их оплатить. "Пора, не так ли, майор?" Медленно, неуверенно произнес Патрик. "Пора отключаться".
  
  Макомбер печально кивнул. "Да, генерал, это так", - согласился он. "Вы больше не можете ездить на этой проклятой машине. Вы подвергаете риску слишком много других жизней".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ПАРК ДРУЖБЫ НАРОДОВ, МОСКВА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Заложив руки за спину и задумчиво склонив голову, Игорь Трузнев расхаживал вокруг статуи Мигеля де Сервантеса, подаренной Испанией Советскому Союзу в обмен на статую русского литературного гения Александра Пушкина. Почему-то казалось горькой иронией установить памятник автору, создавшему "Дон Кихота", посреди парка, восхваляющего дружеские отношения между народами. В конце концов, так называемый Рыцарь Скорбного Лика прославился своими безрассудными поступками и безумными иллюзиями. Намеревался ли какой-нибудь давно умерший советский бюрократ сделать небольшой подрывной комментарий, водрузив сюда эту статую? Или такое сопоставление было просто результатом официального невежества?
  
  Его губы раздраженно сжались. Если выбор Сергеем Тарзаровым места для этой тайной встречи был задуман как юмористический комментарий к их нынешнему положению, то это показалось ему проявлением крайне дурного вкуса - особенно в данных обстоятельствах. Он взглянул на часы. Кстати, где этот человек? На него не похоже опаздывать на рандеву, даже если он сам его не искал.
  
  Пронзительный собачий лай привлек внимание Трузнева к пожилому пенсионеру, ковыляющему по соседней тропинке. Пожилого мужчину, сгорбленного и искривленного артритом и возрастом, тащил за собой крошечный длинношерстный терьер, который, казалось, хотел ткнуться своим маленьким черным носом в каждый сугроб или кучку опавших листьев.
  
  "Подчиняйся, Миша", - рявкнул старик. "Слушайся!" Он укоротил поводок, притягивая собачонку обратно к себе. Свернув с дорожки, он шаркающей походкой приблизился к статуе Сервантеса. "Ну что, Игорь?" спросил он. "Что такого срочного? Ускользнуть из Кремля сегодня было нелегко".
  
  Трузнев недоверчиво покачал головой. Он знал, что Тарзарову нравилось практиковаться в искусстве маскировки, чтобы сбить потенциальных преследователей со следа, но это было впервые. "Собака?" спросил он. "Вы взяли с собой собаку на секретную встречу?"
  
  Пожилой мужчина пожал своими узкими плечами. "Почему бы и нет? Двое мужчин, разговаривающих посреди поля, кричат на весь мир о "заговоре". Но человек, выгуливающий свою собаку и встречающий друга? Что может быть банальнее... и скучнее?"
  
  "Возможно", - допустил Трузнев, все еще хмурясь. "Но убедитесь, что держите зверя подальше от моих туфель. Они были сделаны для меня вручную в Cleverley's в Лондоне".
  
  "И, следовательно, поразительно дорогая, я полагаю?" Тарзаров фыркнул.
  
  "Конечно".
  
  Глава администрации Грызлова покачал головой с хитрой улыбкой. "Некоторые могут счесть твои привычки тратить деньги чрезмерно показными, Игорь".
  
  "По крайней мере, я сам оплачиваю свои счета и своими собственными деньгами", - парировал Трузнев. "В то время как ваша сумасшедшая прибыль ég é накапливает долги, которые будут выплачены всеми русскими - кровью, престижем и сокровищами".
  
  "Геннадий не сумасшедший", - сказал Тарзаров. "Он, несомненно, агрессивен и, возможно, более склонен полагаться на удачу, чем я считаю разумным. Но это далеко от безумия".
  
  "Вы так думаете?" - горячо спросил мужчина покрупнее. "Удар по полякам и их союзникам кибероружием имел некоторый смысл. Это давало выгоды при сравнительно небольших затратах". Он нахмурился. "Но попытка покушения на польского президента? И убийство почти двухсот человек, многие из которых были важными китайскими бизнесменами, просто как средство заманить их в ловушку? Это было чистое безумие! Особенно после того, как его нелепый план с треском провалился."
  
  Тарзаров ничего не сказал. На его лице не отразилось ни одной эмоции, ни другой.
  
  "Ты знаешь, что я прав, Сергей", - настаивал Трузнев. "Этот безрассудный провал подвергает опасности нас всех - вас, как и остальных из ближайшего окружения Грызлова, в первую очередь". Он махнул рукой в сторону их окружения. "Как вы думаете, как отреагирует мир, когда узнает, что Россия несет ответственность за это злодеяние? Все, чего мы добились за последние несколько лет, теперь под угрозой!"
  
  "Нет никаких доказательств того, что мы были к этому причастны", - мягко сказал Тарзаров.
  
  "Как же так?"
  
  "Команда спецназа прошла санитарную обработку перед тем, как проникнуть на польскую территорию", - объяснил мужчина постарше. "Их записей больше не существует".
  
  "Вы имеете в виду их военные записи?" Спросил Трузнев.
  
  Тарзаров покачал головой. "Все их записи, Игорь". Он снова пожал плечами. "Фактически, майор Березин и трое других, погибших на месте крушения, никогда не рождались. Они никогда не жили. От них ничего не осталось - даже призрака воспоминания".
  
  "А их семьи?" Парировал Трузнев. "А что с ними? Вы можете сколько угодно возиться с документами и базами данных, но их родители, братья и сестры, жены и дети могут рассказать разные истории, если поговорят не с теми людьми. "
  
  Глаза пожилого мужчины были прикрыты, прочесть что-либо было невозможно. "Их семьи были ... предупреждены", - сказал он. "Кроме того, они находятся под постоянным наблюдением".
  
  "Что это значит?" Рявкнул Трузнев.
  
  "Если кто-нибудь из них забудет о своем долге перед государством... что ж, несчастные случаи случаются", - спокойно ответил Тарзаров. Увидев слегка потрясенное выражение на лице собеседника, он криво улыбнулся. "Как ты сам заметил, Игорь, ставки высоки. А чрезвычайные опасности требуют неординарных действий, не так ли?"
  
  С усилием Трузнев восстановил самообладание. Были моменты, когда он забывал, каким хладнокровным и злобным мог быть старый кремлевский инсайдер, если считал это необходимым. Это было полезным напоминанием о том, что он был не единственным безжалостным игроком в этой игре. "Я полагаю, достаточно легко размышлять об убийстве беззащитных стариков, женщин и детей", - язвительно сказал он. "Но все еще есть доказательства, находящиеся вне вашего контроля. Доказательства, которые приведут в ярость Пекин и весь остальной мир, когда они будут проанализированы и опубликованы ".
  
  "Вы имеете в виду черные ящики с авиалайнера?" Спросил Тарзаров.
  
  Трузнев кивнул.
  
  "Меня заверили, что они выявят лишь серию необъяснимых неисправностей в различных системах на борту самолета", - сказал пожилой мужчина, хотя теперь его голос звучал немного менее уверенно. "Ничего такого, что могло бы быть окончательно связано с нами".
  
  "Ничего, кроме замечательного совпадения, что эти случайные "неисправности" привели к крушению 777-го, именно там, где его поджидала команда обученных убийц", - сказал Трузнев с сильным сарказмом.
  
  Тарзаров пристально посмотрел на него. "Предположение - это не доказательство, Игорь. Как тебе, как никому другому, должно быть известно".
  
  На мгновение Трузневу стало холодно. Что имел в виду этот человек? Росли ли у него подозрения относительно истинных причин прошлогодней войны с Польшей? Если это так, то он был в большей опасности, чем предполагал. Или это был просто удар в темную со стороны человека, который прекрасно знал, что секреты, многие из которых были смертельно опасными и пользовались дурной репутацией, были достоянием Трузнева?
  
  "На данный момент Пекин обращает большую часть своего дипломатического гнева на Варшаву", - продолжил Тарзаров. "В конце концов, ясно, что правительство Уилка было полностью готово сбить рейс авиакомпании Kalmar Airlines с таким количеством своих граждан на борту, хотя было неясно, живы они еще или нет".
  
  "Это ненадолго", - жестко сказал Трузнев. "Президент Чжоу и его правительство не дураки".
  
  "Вероятно, нет", - согласился пожилой мужчина. "Но я не могу сказать, что перспектива гнева Пекина сильно пугает Геннадия. В конце концов, согласно предоставленным вами доказательствам, китайцы в первую очередь были ответственны за то, что втянули нас в войну с Польшей. По сравнению с потерями, которые мы понесли в людях и материи, смерть нескольких десятков их руководителей - ничто ".
  
  Трузнев на мгновение замолчал. Это была опасная почва. Именно он распорядился подбросить фальшивые доказательства причастности КНР, чтобы скрыть свою собственную роль в террористической кампании, в которой Грызлов первоначально обвинил Варшаву. Возможно, ему следует отступить и притвориться, что он принимает меры защиты, предложенные Тарзаровым за безрассудные действия его prot &# 233;g & # 233;. Затем он передумал. Ты едешь на спине тигра, Игорь, подумал он. Держись крепче, или тебя съедят.
  
  Грызлов допустил грубую ошибку, попытавшись убить Петра Вилька так неуклюже и с таким большим сопутствующим ущербом. И, несмотря на все бахвальство Тарзарова, он мог сказать, что пожилой человек тоже это знал. Возможно, это был момент продемонстрировать, что их самые ценные секреты не так безопасны, как они мечтали. И, в то же время, продолжать процесс посева раздора между Грызловым и его многострадальным советником. Три года назад Тарзаров вступил в союз с молодым человеком. Это была еще одна возможность заставить старого кремлевского воротилу задуматься, не связал ли он себя в конце концов с неудачником.
  
  "Ты с поразительной грацией скрываешь истинное положение дел, Сергей", - язвительно сказал он. "Я поздравляю тебя".
  
  Тарзаров сердито покраснел.
  
  "Но мы с вами старые товарищи", - продолжил Трузнев. "Поэтому я чувствую себя обязанным спросить, что президент планирует делать дальше. Теперь, когда его нетерпение и беспечность привели к такому беспорядку, сможет ли Геннадий сократить свои потери, как любой разумный человек, и прекратить эту тайную войну? Пока она не вышла из-под контроля? Или он будет навязчиво настаивать, требуя еще более чудесного кибероружия от армии компьютерщиков Кошкина, запертых на Урале? В том секретном горном комплексе, который он окрестил "Обитель Перуна"?
  
  Явно потрясенный, Тарзаров уставился на него в ответ. "Где ты услышал это имя?"
  
  Ах, значит, Акулов и Ивченко были правы, подумал Трузнев. Выражение лица пожилого человека было достаточным подтверждением. Он улыбнулся. "Ты забываешь, с кем имеешь дело, Сергей, как и твой новый хозяин. Помни, я много лет руководил разведывательными службами нашей страны. Вы действительно верили, что перемещение такого количества сложного оборудования, включая суперкомпьютер и ядерный реактор, не оставит после себя следов, которые мы с моими людьми могли бы обнаружить? "
  
  Маленькая собачка у ног Тарзарова выбрала именно этот момент, чтобы начать скулить, либо ей было скучно от ничегонеделания, в то время как люди все говорили и говорили... , либо ее напугало что-то в тоне их голосов. Или, возможно, напуганный каким-то движением, которого не заметил ни один из двух мужчин.
  
  "Тихо! Тихо!" - рявкнул пожилой мужчина на собаку. Затем он посмотрел на Трузнева. "Но я мог бы сказать то же самое тебе, Игорь", - холодно сказал он. "Этот твой частный шпионаж опасно близок к государственной измене. Я предупреждал вас ранее о том, что нельзя совать нос в государственные секреты, которые больше не входят в вашу компетенцию. Похоже, вы не восприняли меня достаточно серьезно. Я не буду предупреждать вас снова. "
  
  Старик блефует, подумал Трузнев. Должно быть, так и есть. "Я не предатель", - возразил он. "Если бы это было так, я бы продал то, что знаю, американцам. Или китайцам, если уж на то пошло". Он с отвращением покачал головой. "И я не тот безумец, чья вендетта против поляков сейчас угрожает нашим жизненно важным национальным интересам".
  
  Тарзаров сердито посмотрел на него в ответ. "Так что теперь, я полагаю, вы ожидаете, что я заплачу вам - либо за ваше молчание, либо за подробности того, как вы узнали так много сверхсекретного?"
  
  Поглощенные своим ожесточенным спором, оба мужчины снова не заметили маленькую птицеподобную фигурку, кружащую над головой, подхватывающую и ретранслирующую их разговор.
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Советник по национальной безопасности Эдвард Раух ссутулился в своем кресле, пока президент просматривал его предварительный отчет о катастрофе авиакомпании Kalmar Airlines и очевидной попытке убить Петра Вилька. Он чувствовал себя опустошенным. Первые новости из Польши появились в Интернете примерно к обеду по времени Восточного побережья. И эти ранние, сбивчивые сообщения вызвали лихорадочную перепалку в межведомственной рабочей группе, которую он сменил у Люка Коэна. Аналитики из ЦРУ, АНБ, Пентагона, Государственного департамента и Киберкомандования работали всю ночь, собирая и оценивая каждую крупицу достоверной информации.
  
  Президент Стейси Энн Барбо решительным жестом закрыла папку. Она посмотрела через свой стол на Рауха. "Насколько вы в этом уверены?"
  
  На секунду он подумал о том, чтобы повторить обычный перечень предостережений, уместных при любой оценке разведданных, но затем увидел выражение глаз президента. Она определенно действовала в режиме "без бюрократической чуши". Он выпрямился. "Настолько близко к уверенности, насколько я могу быть уверен, госпожа президент".
  
  "Черт возьми", - пробормотала Барбо. Она постучала пальцем по папке. "Вы действительно верите, что русские каким-то образом взломали авиалайнер, убили всех, кто был на борту, а затем намеренно разбили его под Варшавой - только для того, чтобы нанести удар по Уилку?"
  
  "Да, мэм", - сказал Раух. Он покачал головой. "Я знаю, это звучит безумно, но это единственный сценарий, который приближается к известным фактам".
  
  "Да, ну, кажется, сумасшествие - это то, что Геннадий Грызлов делает лучше всего". Барбо поджала губы. "Есть ли у ребят из киберкомандования какие-либо идеи о том, как русские могли провернуть это?"
  
  "Пока нет", - признался он. "Они подвергают компьютер и системы управления полетом, которые использует Kalmar Airlines, интенсивному анализу, проверяя их на наличие уязвимостей и возможных лазеек, но это займет больше времени".
  
  "Значит, мы ничего из этого не можем доказать?" Спросил Барбо.
  
  "Вероятно, не соответствует стандартам любого уголовного суда", - осторожно сказал Раух. "Но косвенные доказательства настолько убедительны, что мы, безусловно, могли бы привести веские доводы в дипломатических целях. Если бы мы обратились с этим в ООН или Совет НАТО, то получили бы большую поддержку ".
  
  На мгновение ему показалось, что президент пойдет на это. Она откинулась на спинку стула и закрыла глаза. Она явно была погружена в раздумья - вероятно, прокручивала возможные сценарии того, как может обернуться обращение в ООН или НАТО, как внутри страны, так и за рубежом. Но затем она покачала головой. "И что это нам даст, Эд? Все, что мы в итоге сделаем, это разозлим русских без всякой реальной цели. Эта игра не стоит свеч ".
  
  "Но, госпожа президент-"
  
  "Никаких "но", Эд", - решительно сказал Барбо. "Нет никакого чертова смысла открыто обвинять Москву в массовых убийствах и покушениях на убийство. Это просто выставило бы нас слабыми. Вы не предъявляете такого рода претензий, если только не готовы пойти на компромисс из-за них. И поскольку мы совершенно определенно не собираемся поддерживать поляков или воевать за них, было бы действительно глупо усиливать напряженность в отношениях с Россией, не так ли?"
  
  Раух кивнула, хотя и неохотно. В глубине души он подозревал, что она больше беспокоилась о том, чтобы не показаться глупой перед американскими избирателями, чем о том, чтобы показаться слабой за границей. С момента приведения к присяге Стейси Энн Барбо утверждала, что Соединенным Штатам следует уделять больше внимания и ресурсов своим собственным интересам здесь, у себя дома. Ее политическая риторика и большая часть ее оборонной и внешней политики вращались вокруг решимости избежать втягивания в конфликты за рубежом. Чтобы сейчас обвинить Геннадия Грызлова в том, что он несет ответственность за крушение рейса авиакомпании Kalmar Airlines и попытку убить другого национального лидера, потребуется признать, что ее давние убеждения и политика были либо неадекватными, либо ошибочными. Признать ошибку было не тем курсом, который она могла бы легко принять.
  
  "Значит, мы ничего не предпринимаем?" спросил он, изо всех сил стараясь не выдать своего смятения. Если бы русские совершили подобное злодеяние и остались безнаказанными, чем бы это закончилось? Смотреть в другую сторону может сработать в краткосрочной перспективе, но это может привести к катастрофе, если Москва продолжит выходить за рамки дозволенного, принимая на себя все большие риски в уверенности, что Соединенные Штаты останутся пассивными перед лицом любой провокации.
  
  "Это не то, что я сказал", - сказал ему Барбо. "Я сказал, что мы не собираемся открыто брать на себя обязательства, вот и все".
  
  Увидев замешательство на его лице, она вздохнула. "Послушай, Эд, совершенно очевидно, что Грызлов сумасшедший, верно?"
  
  Он прочистил горло. "Его поведение, безусловно, эксцентрично, удивительно высокомерно и воинственно, госпожа президент. Доходит ли оно до уровня настоящего безумия, я судить не в состоянии".
  
  Барбо поднял бровь.
  
  "Хорошо, да. Он сумасшедший", - согласился Раух. "Или настолько близок к этому, что это не имеет реального значения".
  
  "Совершенно верно", - удовлетворенно сказал президент. "Именно поэтому мы не собираемся делать ничего открытого - по крайней мере, не прямо сейчас. Противостоять такому сумасшедшему, как Грызлов, не имея возможности прикончить его, было бы все равно что тыкать тигру в глаз мягкой палкой. Все, что вы делаете, это сводите тигра с ума. Понимаете? "
  
  "Да, мэм", - быстро согласился Раух, все еще не совсем понимая, к чему она клонит.
  
  "Итак, когда мы здесь закончим, я собираюсь позвонить Саре Мерчисон в Гувер-билдинг", - сказал Барбо с тонкой улыбкой. "Ты пока со мной?"
  
  Раух кивнул. Мерчисон был бывшим федеральным прокурором и нынешним директором ФБР.
  
  "И я собираюсь сказать ей, чтобы она отозвала всех агентов, которых она приставила к "Скай Мастерс" и другим компаниям, аффилированным с этим мудаком Мартиндейлом", - закончил Барбо.
  
  "Вы снимаете ограничения на продажу оружия Польше?" Спросил Раух, не совсем уверенный, что она имела в виду.
  
  Президент выглядел недовольным. "О, черт возьми, нет, Эд. Ограничения остаются. По крайней мере, на бумаге. Таким образом, русские не смогут жаловаться на то, что мы поддерживаем Польшу или любую другую страну AFN ". Она выглядела самодовольной. "С нашей точки зрения, это будет лучшее из обоих миров ".
  
  Теперь он понял, что она имела в виду. Хотя технически для любого человека по-прежнему было бы незаконно продавать оружие или оружейные технологии полякам и их союзникам, без активного принуждения эти ограничения были пустой буквой. Если бы Sky Masters или какая-либо другая корпорация захотели иметь дело с Wilk, они могли бы это сделать... хотя и с риском подвергнуть себя серьезной юридической опасности, если администрация Барбо позже снова изменит курс. По сути, Петр Уилк и его американские наемники могли покупать необходимое им оружие, но только в том случае, если они были готовы платить дико завышенные цены.
  
  Раух держал в узде собственное выражение. Он понимал, почему этот запутанный курс макиавеллиевского бездействия понравился Барбо. Это позволило ей ткнуть пальцем в глаз Грызлову, хотя и совершенно недопустимым образом. И, в то же время, это все еще причиняло значительный финансовый ущерб Полякам, Мартиндейлу и другим, кого она презирала и которым не доверяла.
  
  Но с точки зрения реального мира предложение президента было наполовину слишком милым. Что бы Геннадий Грызлов ни планировал извлечь из этой своей кибервойны, российский лидер чертовски уверен, что играл не по мелким ставкам. Его, конечно, не собирались останавливать тонкие намеки и несерьезные угрозы, оставленные невысказанными. Каждый день, когда Соединенные Штаты оставались в стороне, был еще одним днем, когда этот кризис будет только усиливаться.
  
  Впервые с тех пор, как Эд Раух был назначен советником Стейси Энн Барбо по национальной безопасности, он начал всерьез задумываться о необходимости обновить свою r & # 233; сумму & # 233;.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  ОХРАНЯЕМАЯ ПАЛАТА ДЛЯ ВЫЗДОРАВЛИВАЮЩИХ, ВОЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ, ВАРШАВА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Поддерживаемый сильной правой рукой Нади Розек, Брэд Макланахан, прихрамывая, вышел из большого пассажирского лифта. Двери за ними закрылись. Он сморщил нос от слабого запаха антисептиков, доносившегося из системы вентиляции и из-за закрытых дверей. Больницы вызывали у него дерганье. Он всегда ассоциировал их с плохими новостями, особенно новостями, связанными со смертью друзей и любимых.
  
  Отделение солдат польского спецназа в бронежилетах охраняло коридор, ведущий к личному кабинету президента Вилька. Перед ними встал капитан с суровым лицом. "Ваши удостоверения личности, пожалуйста", - потребовал он.
  
  Надя и Брэд молча протянули ему свои удостоверения личности. Капитан внимательно изучил их, кропотливо сверяя их лица с официальными фотографиями. Затем он вернул карточки и просмотрел отпечатанный на машинке список, который дал ему столь же мрачного вида сержант. "Штаб одобрил ваш визит, майор Розек и капитан Макланахан", - сказал он несколько разочарованно.
  
  "Я рада это слышать, капитан", - холодно сказала Надя. "Поскольку я случайно знаю, что сам президент пригласил нас сюда сегодня утром. И в последний раз, когда я смотрел, он превосходил по рангу даже бригадного генерала Павлика."
  
  Брэд поморщился. Травля взбешенных парней, вооруженных до зубов штурмовыми винтовками американского производства M4A1 и автоматами немецкого производства MP5, возможно, не самый лучший вариант прямо сейчас. Почти успешная попытка убийства Грызлова унизила мужчин и женщин элитных подразделений вооруженных сил Польши и правоохранительных органов. И, как большинство специалистов по безопасности, застигнутых с яйцами, стекающими с их лиц, они реагировали одновременно гиперагрессивно и строго соблюдали протокол.
  
  К счастью, другой мужчина проигнорировал ее сарказм. Вместо этого он вручил каждому из них большой желтый значок с надписью "Посетитель". "Носите это всегда, пока находитесь в этом крыле больницы", - предупредил он. "Мои войска подчиняются строгим приказам на этот счет".
  
  "Они арестуют любого без значка?" Предположил Брэд.
  
  "Арестовать? Нет", - сказал офицер спецназа. Его глаза были холодны. "Любой, кого обнаружат без надлежащего допуска, будет расстрелян без дальнейшего предупреждения".
  
  Брэд тихо свистнул. Поляки брали определение строгих мер безопасности на совершенно новый уровень. Он аккуратно прицепил бейдж посетителя на своего железного мундира Волк.
  
  Когда они толкнули дверь в палату Уилка, то обнаружили польского президента, удобно расположившегося на больничной койке и читающего служебные записки и электронную почту на своем ноутбуке. Кевин Мартиндейл стоял неподалеку, делая то же самое на своем смартфоне.
  
  Уилк поднял глаза с усталой улыбкой. "Вот вы двое!" Он обвел рукой больничную палату. "Добро пожаловать в мою тюремную камеру".
  
  "Это для вашего же блага, сэр", - сурово сказала Надя. "Возможно, ваши травмы не опасны для жизни. Но это не значит, что разумно ходить вокруг да около, как будто ничего не случилось".
  
  Польский президент начал было пожимать плечами, но затем остановился, сдавленно вздохнув. Его улыбка стала кривой. "Похоже на то, майор Розек", - признал он. "Но могло быть намного хуже. Если бы бедняга Дариуш не подставился под пулю, предназначавшуюся мне, врачи говорят мне, что я, вероятно, был бы мертв".
  
  Брэд и остальные кивнули. Пробив броню и тело майора Степняка, снайперская пуля замедлила выстрел ровно настолько, чтобы бронежилет Уилка поглотил удар - хотя и ценой нескольких сломанных ребер.
  
  "Вот почему нам нужно поговорить", - сказал Мартиндейл. Он убрал телефон. "Грызлов только что крупно поднял ставку. Если бы не Вжик Макомбер, майор Розек и Брэд вон там, мы бы все были мертвы, не только ты, Петр."
  
  Уилк кивнул. "Несомненно. Именно поэтому я планирую наградить наших троих друзей орденом Военного креста".
  
  Брэд был поражен. Военный крест был одной из высших военных наград Польши, обычно вручаемой только за выдающуюся службу, мужество и самопожертвование в борьбе с терроризмом. Заработать такую медаль было предметом многих его детских мечтаний. Наличие отца, который был одним из самых высокооплачиваемых офицеров Военно-воздушных сил США, могло так повлиять на тебя, с усмешкой подумал он. На мгновение он позволил себе представить, каково это - носить этот увенчанный короной крест с сине-красной лентой. И как бы гордился этим его отец. Но затем он покачал головой, отгоняя эту фантазию.
  
  "Вжик и Надя определенно заслуживают любой медали, которую вы решите вручить, господин президент", - тихо сказал он. "Но я думаю, вам не следует впутывать меня в это".
  
  Удивленная, Надя повернулась к нему. "Что? Как ты можешь так говорить, Брэд? Твое мужество не подлежит сомнению!"
  
  "Дело не в этом", - сказал ей Брэд. "Ну, во всяком случае, не совсем". Он пожал плечами. А затем, как и Уилк ранее, он поморщился, когда боль от полученных травм усилилась.
  
  Другой мужчина заметил. "Ты тоже?" спросил он.
  
  Брэд натянуто улыбнулся ему. "Я всего лишь весь в синяках, сэр. Ничего не сломано. Я принимаю обезболивающие каждые несколько часов, но в остальном я в порядке". Он знал, что темные круги у него под глазами и печаль, которую он не мог полностью скрыть, говорили об обратном, но Уилк, казалось, был готов оставить все как есть.
  
  Вместо этого польский президент ограничился кивком в сторону стула. "Тем не менее, я предлагаю вам присесть, капитан Макланахан. Я имею в виду, пока вы не упали в обморок", - сказал он. "И тогда вы сможете объяснить, почему я не должен вознаграждать вашу доблестную службу моей стране".
  
  Надя пододвинула стул поближе и помогла Брэду сесть. Он слегка покраснел, смущенный проявлением такой слабости. "Это не значит, что меня не волнует медаль, господин президент", - сказал он. "Я согласен. На самом деле, это предложение для меня большая честь".
  
  "Но?" Мягко подсказал Уилк.
  
  "Публичное награждение Военным крестом Макланахана вызвало бы бурю негодования в России", - объяснил он. "Мы уже знаем, что Грызлов зациклен на моем отце... ну, на самом деле, обо всей моей семье. Я думаю, что сейчас все достаточно плохо и без того, чтобы снова разжигать его безумный комплекс мести ".
  
  Мартиндейл вздохнул. "Видит бог, это достаточно верно".
  
  Уилк покачал головой. "Тем не менее, я не склонен предлагать вето кровожадному мяснику, который убил так много невинных и причинил моей стране столько горя". Он поднял руку, предупреждая дальнейший спор. "Мы можем обсудить это позже. Сейчас нам нужно решить, как мы будем реагировать на это самое последнее российское злодеяние".
  
  "Мы должны нанести ответный удар, сэр", - резко сказала Надя. Ее тон был яростным. "И чем скорее, тем лучше".
  
  Брэд кивнул в знак согласия. "Нагнетание обстановки не работает. Не тогда, когда Грызлов продолжает нагнетать обстановку. Если мы будем сидеть сложа руки и ждать его следующего хода, нам будет только хуже, чем сейчас. " Он попытался сесть прямее, изо всех сил стараясь не обращать внимания на укол боли, вызванный резким движением. "То, что предлагал мой отец - например, нанести удар по Кремлю силами ударной группы, возглавляемой CID, - слишком рискованно и экстремально, но он был прав в том, что мы должны разбить нос Грызлову. Это единственный способ заставить этого русского ублюдка дважды подумать, прежде чем переводить эту войну на новый уровень ".
  
  "Я согласен", - вмешался Мартиндейл. "Что оставляет проблему выбора правильной цели. Выбивание соплей из какой-нибудь случайной российской военной базы с помощью рейда уголовного розыска может принести удовлетворение, но это не сильно сдвинет иглу с мертвой точки. "
  
  "Или вообще", - тихо сказал Брэд. "Держу пари, Грызлов рассматривает даже свои собственные войска и оружие всего лишь как фигуры на шахматной доске. По его образу мыслей, он может разменивать пешку за пешкой весь день напролет, не вспотев. Или, что еще лучше, пожертвовать пешкой или двумя ради удара по нашему королю ", - сказал он, глядя на Уилка. "Как он сделал пару дней назад. У тех парней из спецназа был план побега, но я сомневаюсь, что Грызлов пролил хоть какие-то настоящие слезы после того, как мы их убили ".
  
  Уилк кивнул, выглядя обеспокоенным.
  
  "Кроме того, ограниченная атака на легкую цель может лишь дать русским повод для того, чтобы перейти от кибератак и терроризма к тотальной войне", - мрачно сказал Мартиндейл. "Война, к которой мы не готовы и которую не можем выиграть".
  
  "Точечные рейды не помогут", - добавил Брэд. "Если мы войдем в Россию, нам придется нанести удар по чему-то, что является ключом к планам Грызлова или базе власти. Единственный способ, которым мы могли бы заставить его отступить, - это уничтожить объект или военный потенциал, которые серьезно важны для него. И для кремлевских инсайдеров, которые удерживают его у власти ".
  
  Уилк снова кивнул. "Совершенно верно". Он задумчиво потер подбородок. "Я знаю, что вы все слышали запись последней встречи этих двух змей в человеческом обличье, Игоря Трузнева и Сергея Тарзарова. Сами того не желая, их аргументы дают нам информацию, необходимую для выбора цели. Он оглядел комнату. "Я предлагаю нанести удар по этой таинственной кибервойне, которую русские называют Гнездом Перуна. Как место, где Грызлов спрятал своих компьютерных хакеров и их оборудование, это наша логическая точка атаки ".
  
  Польский президент продолжил, отмечая свои пункты один за другим. "Разрушение этого российского объекта кибервойны позволит достичь трех целей. Во-первых, это уменьшит способность Грызлова вести свою войну с машинами и вредоносным кодом. Во-вторых, это покажет ему, что мы можем найти все, что он скрывает. И, в-третьих, это докажет, что нет ничего, что он защищал бы, что мы не могли бы уничтожить ".
  
  "Ну, да, все это правда", - сказал Брэд. Он нахмурился. "Но остается одна большая проблема: на самом деле нацелиться на это проклятое место. При всем моем уважении к агентам мистера Мартиндейла в Москве, ничего особенного они не услышали. Узнать, что этот комплекс "Обитель Перуна" находится внутри горы, просто замечательно. Проблема в том, что в России чертовски много гор."
  
  "Итак, мы идем к Трузневу", - тихо вмешался Мартиндейл. "Очевидно, что у него есть довольно хорошая информация о местоположении этой базы".
  
  Застигнутые врасплох Брэд, Надя и Уилк удивленно уставились на него.
  
  Надя первой нарушила молчание. "Пойти к Трузневу? Как именно? Ты предлагаешь просто вежливо спросить его?" - огрызнулась она. "Или попытаться подкупить его?"
  
  "Не совсем, майор Розек", - сказал Мартиндейл с озорной улыбкой. "На самом деле, у меня на уме кое-что более хитрое".
  
  "Каким образом коварно?" Брэд задумался.
  
  "Заставить Трузнева рассказать то, что он знает, будет не особенно легко. Или очень безопасно", - признал Мартиндейл. "Но, несмотря на риски, я думаю, что это наш лучший шанс получить информацию, необходимую для разработки надежного плана атаки. Вот что я предлагаю ..."
  
  Когда седовласый шеф Scion закончил набрасывать свою концепцию, остальные, казалось, целую вечность сидели безмолвно. Затем, очень медленно, Надя улыбнулась. Ого, подумал Брэд. Он знал этот довольный и хищный взгляд. На тренировках это обычно означало, что из кого-то другого вот-вот выбьют все дерьмо - либо физически, либо морально. В бою это означало, что плохой парень падает тяжело и, как правило, смертельно.
  
  "Ваша схема непочтительна, - сказала она Мартиндейлу. "Это полное безумие".
  
  "Что означает, что вы одобряете", - предположил Мартиндейл.
  
  "О да", - подтвердила Надя. "Мне это нравится".
  
  Он ухмыльнулся и повернулся к Брэду и Уилку. "А как насчет вас двоих?"
  
  "Если майор Розек за, как я могу быть против?" Уилк ответил с кривой улыбкой. "В конце концов, ее тактическое чутье и смелость только что спасли мне жизнь. Если она видит перспективу в твоем безумном плане, я готов принять ее суждение."
  
  Брэд кивнул. "Рассчитывай на меня".
  
  "Хорошо", - удовлетворенно сказал Мартиндейл. Он повернулся к Наде. "Могут ли ваши подразделения специального назначения предоставить моим людям более, э-э, "взрывоопасное" снаряжение?"
  
  "Мы должны быть в состоянии", - сказала Надя, обдумывая вопрос. Затем она пожала плечами. "Но если нет, я совершенно уверен, что майор Макомбер и капитан Шофилд смогут вытащить из рукавов несколько единиц снаряжения "Железный волк", которое должно сработать".
  
  
  * * *
  
  
  Как только их встреча с Уилком и Мартиндейлом закончилась, Брэд и Надя спустились на лифте обратно вниз. Ни одному из них не хотелось разговаривать. Совещание по планированию было приятным развлечением. Но теперь пришло время столкнуться с гораздо более печальной обязанностью.
  
  Все еще погруженные в молчание, они вышли на этаже, занимаемом отделением интенсивной терапии больницы. На этом тускло освещенном этаже не было охраны, только мрачные врачи и медсестры, которые тихо совершали свой обход, усердно работая, чтобы спасти тех, кто мог быть исцелен, и оказывая паллиативную помощь умирающим.
  
  Они присоединились к Вэку Макомберу в почти пустынном коридоре в задней части отделения интенсивной терапии. Крупный мужчина стоял у ряда окон, заглядывая в маленькую отдельную палату.
  
  Патрик Макланахан неподвижно лежал на больничной койке, подключенный к ошеломляющему количеству капельниц, мониторов и других устройств. Его глаза были закрыты. Ритмично жужжал аппарат искусственной вентиляции легких, равномерно нагнетая воздух в легкие, которые больше не функционировали самостоятельно.
  
  Брэд с трудом сглотнул. Комок в его горле был размером с бейсбольный мяч. Он не видел своего отца во плоти более двух лет. Это было то, к чему он стремился, даже мечтал. Но не так. Не видеть человека, который всегда был таким живым, всегда таким физически и умственно сильным, превращенным в этот скелет, молчаливую, неподвижную оболочку.
  
  "Это адская штука", - сказал Макомбер. Его голос охрип. "Твой отец всегда был таким жестким, упрямым сукиным сыном, я был уверен, что он уедет верхом на каком-нибудь искалеченном бомбардировщике, горящем, сражаясь за восстановление контроля до самой последней чертовой секунды".
  
  "Я тоже", - печально согласился Брэд. Он почувствовал, как подступают слезы, и попытался не дать им подойти. Он почувствовал, как рука Нади обвилась вокруг его талии. "Сколько ему осталось?"
  
  Макомбер покачал головой. "Врачи не будут делать никаких прогнозов. Во всяком случае, явно ". Он наклонился вперед, прижимая свои большие руки к стеклам. "Но твой отец сейчас в коме. Говорят, что его организм просто медленно отключается - по одной системе за раз. Без поддержки долбаного робота ничего не работает само по себе ".
  
  "Боже", - прошептал Брэд.
  
  "Да", - мрачно сказал Макомбер. "Так что кто знает? Два дня? Три? Максимум четыре".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Иван Уланов, личный секретарь Грызлова, вежливо провел генерал-майора Аркадия Кошкина во внутренний кабинет президента. Глава директората Q изо всех сил старался скрыть свои опасения по поводу вероятного исхода этой конференции по кибервойне.
  
  После впечатляющего успеха первых залпов "Операция Мор" начала буксовать. Поляки и их союзники, должно быть, нашли и нейтрализовали фрагменты вредоносного кода, внедренного российскими хакерами в их сети управления железнодорожным и воздушным движением. Вместо ожидаемой волны железнодорожных катастроф и авиакатастроф, вызванных их вирусами, Кошкин и его хакеры ничего не увидели. За тот же период несколько попыток повторно заразить польскую банковскую систему были пресечены новыми протоколами кибербезопасности. Усилия AFN и ее специалистов по технологиям наемников по усилению своей безопасности окупились. И хотя хакеры Директората Q безупречно сыграли свою роль в недавнем угоне авиалайнера и попытке покушения, не было никаких сомнений в том, что Шестой вариант в целом не достиг своей намеченной цели.
  
  Терпеливый лидер может воспринять эти далеко не блестящие результаты как неизбежные трудности, связанные с первым применением любой передовой оружейной технологии. К сожалению, никто не может сказать, что терпение было одной из добродетелей Геннадия Грызлова.
  
  К удивлению Кошкина, Грызлов вскочил из-за своего стола и, обойдя его, поприветствовал крепким рукопожатием и дружелюбной улыбкой. "Аркадий! Приятно видеть, что вы так хорошо выглядите", - сказал президент.
  
  Все еще настороженный, шеф Директората Q позволил отвести себя к группе удобных кресел, окружающих небольшой кофейный столик. Виктор Казьянов и Грегор Соколов уже сидели. Он мог сказать, что министры государственной безопасности и обороны были в равной степени озадачены очевидным хорошим настроением президента. Неудачи любого рода обычно приводили молодого человека в ярость, которая тяжело сказывалась на его подчиненных и офисной мебели.
  
  Когда Грызлов занял свое кресло, Казьянов нервно откашлялся. По мрачному выражению его широкого лица шеф разведки понял, что ступает в более глубокую, полную акул воду, но он не мог придумать никакой более безопасной альтернативы. "Господин Президент, я глубоко сожалею о неспособности майора Березина и его команды выполнить свою миссию, но-"
  
  Грызлов оборвал его на полуслове небрежным жестом. "Прибереги униженные поклоны и расшаркивания для другого раза, Виктор", - сказал он. Он пожал плечами. "Шестой вариант всегда был предприятием с высоким риском. Правда, я был бы рад увидеть этого фашистского куска дерьма Петра Уилка мертвым, но я полагаю, что некоторые радости жизни следует отложить на другой день ". Выражение его лица стало еще более ледяным. "По крайней мере, Березину и остальным членам его команды прямого действия хватило порядочности пойти на то, чтобы убить себя, а не попасть в плен".
  
  "Да, сэр", - согласился Казьянов. "Спасся только наблюдательный, сержант Савичев. Сейчас он эмигрирует через Германию".
  
  "Вы думаете, у него получится?" Спросил Грызлов.
  
  Казьянов кивнул. "Слушаюсь, господин президент. Савичев - очень опытный оперативник. Я ожидаю его возвращения в Москву в течение сорока восьми часов".
  
  "Очень хорошо", - сказал Грызлов. "Я полагаю, вы прикажете своим людям тщательно допросить его? Чтобы получить некоторое представление о том, как Березин и другие провалили свое задание?"
  
  "Да, сэр".
  
  Грызлов небрежно кивнул, явно удовлетворенный. "Отлично. Но как только вы выжмете из сержанта Савичева все до последней крупицы информации, я хочу, чтобы он исчез . Настолько тщательно устранен, что будет казаться, будто его никогда и не существовало. Не должно быть никаких промахов. Никаких незакрытых концов. Ты понимаешь меня, Виктор? "
  
  Явно смущенный, Казьянов поспешно согласился. "Да, господин президент. Абсолютно".
  
  Кошкин невольно поежился. Одно дело - умом понимать, что Грызлов черств и бессердечен. Совсем другое дело было слышать, как он так бесстрастно отдает приказ о смерти храброго и преданного солдата, ветерана, чья единственная реальная вина заключалась в том, что он выжил, когда все его товарищи были убиты. Он рискнул украдкой взглянуть на министров обороны и государственной безопасности. Они демонстрировали то же чувство едва скрываемого недоброго предчувствия. Насколько безопасно кто-либо из них чувствовал себя рядом с Геннадием Грызловым?
  
  "Давайте перейдем к более приятным темам, не так ли?" Непринужденно сказал президент России. Он с кривой улыбкой обвел взглядом встревоженные лица. "О, не унывайте, джентльмены. Я не собираюсь приказывать отрубать вам головы ". Кошкин и другие ответили на его колкость сухим, сдержанным смехом. "По крайней мере, пока ", - задумчиво сказал Грызлов.
  
  Они перестали смеяться.
  
  Его улыбка стала шире. "К настоящему времени вы, должно быть, поняли, что Операция Мор - это лишь предварительная фаза гораздо более масштабного плана". Он поднял бровь, увидев их явное замешательство. "Нет?" Он пожал плечами. "Вы меня удивляете. Я думал, очевидно, что столь масштабное расходование наших ресурсов ради столь незначительной потенциальной выгоды не имеет реального смысла".
  
  Это бесцеремонное заявление ошеломило Кошкина. Был ли президент действительно серьезен? Как он мог так легко отмахнуться от уничтожения возглавляемого Польшей Альянса свободных наций и дестабилизации правительства Варшавы как от второстепенных целей?
  
  Грызлов прочитал его недоуменное выражение лица и рассмеялся. "Ну же, Аркадий! Более полно примени свой тонкий ум к вопросу. В более широком стратегическом смысле было ли разумно раскрыть существование революционно нового кибероружия вашего директората таким образом, применив его против поляков и их союзников - вместо того, чтобы приберечь его в качестве сюрприза для более опасных и могущественных противников? Особенно когда мы могли бы достичь многих из тех же результатов более обычными военными и политическими средствами?"
  
  Кошкин подумал об этом. Он понял, что то, что сказал Грызлов, было правдой. К настоящему времени каждая страна, обладающая сколь-нибудь передовым технологическим потенциалом, стремилась разработать средства защиты от российского кибероружия - наряду с компьютерными вирусами и собственными фрагментами вредоносного кода. И, по крайней мере, Операция Мор до сих пор показывала, что это оружие, хотя и невероятно разрушительное при разумном использовании, не было непобедимым. Он был настолько захвачен волнением от того, что его детища начали работать, что даже не задумался о том, какие цели выбрал президент в первую очередь. Он нахмурился. Но если Грызлов знал обо всем этом, почему он вообще так настойчиво настаивал на кибератаках на Польшу и ее союзников?
  
  Опять Грызлов, должно быть, прочитал его мысли. "Теперь ты начинаешь задавать правильные вопросы! Что ж, лучше поздно, чем никогда, а?"
  
  Кошкин почувствовал, как его лицо покраснело от смущения. За долгую карьеру в российских разведывательных службах он привык считать себя самым умным человеком в любой комнате. Было унизительно осознавать, что президент так легко манипулировал им - просто играя на его собственном стремлении доказать глупость тех, кто насмехался над его теориями кибервойны.
  
  Грызлов покачал головой. "Пусть это тебя не расстраивает, Аркадий. Твое оружие доказало свою ценность, вне всякого сомнения. Что еще более важно, их успехи идеально подготовили почву для остальной части моего более широкого плана ".
  
  При этих словах Грегор Соколов подался вперед. До сих пор министр обороны отличался молчанием. Ни для кого не было секретом, что он был одним из тех, кто высмеивал идею о том, что компьютерные вирусы и другое кибероружие когда-либо будут играть значительную роль в войне. "И в чем именно заключается ваш план, господин президент?" осторожно спросил он.
  
  "Во-первых, поймите, что то, что вы услышите сегодня, не должно выходить за пределы стен этого кабинета", - сказал в ответ Грызлов. "Ничто не будет зафиксировано на бумаге или в любой электронной форме общения. Никаких записок. Никаких отчетов. Никаких анализов. Никаких электронных писем. Никаких текстовых сообщений. Ничего. Это ясно?" Косхин и остальные кивнули. "Вы также не будете обсуждать какой-либо аспект этого плана ни с кем из ваших подчиненных или коллег. Или даже между вами вне моего присутствия", - продолжил Грызлов. Его голос был неумолимо холодным и предельно точным. "Наказание за нарушение моих приказов по этому вопросу - смерть. Вы понимаете? Понимаете?"
  
  Они снова кивнули, хотя на этот раз несколько медленнее. То, что предложил президент, было совершенно беспрецедентным, даже если принять во внимание его глубоко укоренившуюся паранойю по поводу шпионов - особенно тех, кого контролировал американский наемник Мартиндейл. Такой уровень классификации также был опасен. Если в схеме Грызлова и были скрытые изъяны, то ограничение любого знания о самом ее существовании, не говоря уже о деталях, таким небольшим кругом значительно снижало вероятность того, что они будут обнаружены до того, как станет слишком поздно.
  
  Удовлетворенный тем, что заручился их молчаливым согласием, если не полным пониманием, Грызлов изложил подробнее свои намерения. Он говорил убедительно и напористо, и от размаха его амбиций в буквальном смысле захватывало дух. Кроме того, Косхин молча признал это про себя, это был логичный - хотя и почти безумно смелый - ответ на унизительные поражения, периодически наносимые России врагами, вооруженными превосходящими технологиями. Это также объясняло многое о комплексе "Обитель Перуна", чего он никогда до конца не понимал.
  
  Когда Грызлов закончил, каждый из них сидел тихо, мысленно обдумывая последствия предложенной им азартной игры с высокими ставками, в которой победитель получает все.
  
  Кошкин первым нарушил молчание. "Когда мы можем ожидать вступления в силу следующего этапа вашего плана?"
  
  Грызлов пожал плечами. "Это полностью зависит от поляков и их наемников "Железный волк". Тем временем мы продолжим Операцию Mor, как было согласовано ранее, нанося как можно больший ущерб, даже несмотря на их усиленную киберзащиту ".
  
  "Мы могли бы слить информацию, которую вы хотите, чтобы они получили", - неуверенно предложил Виктор Казьянов.
  
  Грызлов покачал головой. "Нет. Это было бы худшим, что мы могли бы сделать. При всех их многочисленных недостатках, Петр Уилк и этот американский нарушитель спокойствия Мартиндейл не простаки. Знания, которые слишком легко получить, только вызовут у них подозрения ". Он улыбнулся. "Но наши враги изобретательны. Я уверен, что они разгадают загадку, которую я поставил перед ними, - тем или иным способом".
  
  
  ПОДЗЕМНЫЙ ПАРКИНГ, ДОМИНИОН ТАУЭР, МОСКВА
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Глубоко задумавшись, Игорь Трузнев вышел из своего личного лифта и поднялся на первый этаж двухуровневой подземной парковки Dominion Tower. Его встретил порыв холодного воздуха.
  
  Он рассеянно застегнул свое толстое зимнее пальто. Его вчерашний разговор с Сергеем Тарзаровым прошел не по плану. При всем своем врожденном цинизме и с трудом приобретенном опыте старик неожиданно оказался преданным этому мелкому, импульсивному дураку Геннадию Грызлову. Вместо того, чтобы признать обоснованность критики Трузнева, он сосредоточился на нарушении безопасности, которое вскрыли Трузнев и его платные шпионы. Нарушение, которое Тарзаров упорно характеризовал как потенциально предательское. В конце концов, они расстались в плохих отношениях, убедившись каждый в безрассудстве другого.
  
  Трузнев нахмурился. Потерять доверие Тарзарова навсегда было бы плохо на многих уровнях.
  
  Во-первых, это было бы плохо для бизнеса. Неофициальные комиссионные от старика составляли значительную долю чистой прибыли "Затмения". Что еще более важно, это значительно усложнило бы задачу по смещению Геннадия Грызлова и возвращению власти в Кремле. Ни для кого не было секретом, что разношерстная и грязная группа политиков, генералов и бизнес-олигархов, которые поддерживали молодого человека, делали это в основном потому, что верили, что Тарзаров сможет держать свои необузданные порывы под контролем. Без его поддержки Грызлов был бы уязвим. С ней он, вероятно, был в безопасности. Хуже всего то, что если бы Тарзаров начал серьезно расследовать события прошлого года или около того, возможно, он смог бы раскопать изобличающие улики против Трузнева - улики, которые Грызлов с радостью использовал бы, чтобы избавиться от потенциального соперника.
  
  Бывший российский президент разочарованно покачал головой. Как бы сильно это его ни раздражало, ему, вероятно, придется пойти со шляпой в руке к старику и извиниться. Чтобы подсластить сделку, возможно, даже придется бросить ему кость - имя и методы, используемые одним из агентов, взломавших систему безопасности Грызлова, либо Юрием Акуловым, либо Тарасом Ивченко. Было бы прискорбно вот так нарушить доверие к своим собственным людям, но лучше, чтобы пострадал один из них, чем сам Трузнев столкнется с нежелательной и, возможно, смертельной проверкой.
  
  Что ж, подумал он, завтрашнего дня будет достаточно, чтобы решить, нужно ли ему заходить так далеко, чтобы вернуть расположение Тарзарова. Возможно, он мог бы придумать менее унизительный и менее дорогостоящий план за ночь.
  
  "Ваша машина ждет, господин президент," - почтительно сказал его старший телохранитель. Как и большинство бывших агентов ФСБ и КГБ, которых он нанимал, Леонид Перов всегда обращался к нему "Господин президент".
  
  Отвлекшись от своих мрачных мыслей, Трузнев поднял глаза. И действительно, его лимузин Mercedes S-класса стоял на холостом ходу в нескольких метрах от него. Два других охранника, назначенных к его внутренней охране, уже находились на позиции с другой стороны машины, готовые вмешаться при любой предполагаемой угрозе. "Спасибо тебе, Леонид", - сказал он.
  
  Внезапный звук открывающейся дверцы автомобиля эхом разнесся по гаражу.
  
  Пораженный, Трузнев повернул голову в сторону внезапного шума. В этот поздний час на парковке обычно никого не было. Перов и другие телохранители были подняты по тревоге. Их руки метнулись под пальто к миниатюрным пистолетам-пулеметам PP-2000, которые каждый носил в потайной наплечной кобуре.
  
  Стройная женщина с короткими светлыми волосами выбралась из черного седана, припаркованного у выезда из гаража. На ней было длинное серое зимнее форменное пальто. На ее погонах красовалась единственная звезда майора. Хотя черты ее лица были привлекательными, выражение лица оставалось суровым. Плотно водрузив на голову офицерскую фуражку с козырьком, она быстрым шагом направилась к Трузневу.
  
  Что ж, это было интересно, подумал он, наблюдая за ее приближением. Чьим эмиссаром была эта симпатичная, но довольно пугающая Амазонка? Это должен был быть кто-то официальный. Номерные знаки на том черном седане принадлежали к номерной серии, зарезервированной исключительно для использования правительством. Он сделал небольшой жест, давая знак своим охранникам отойти. Слегка расслабившись, они убрали руки с оружия и вежливо отошли в сторону.
  
  "Могу ли я вам помочь, майор...?" спросил он.
  
  "Чернова", - резко сказала она, показывая удостоверение личности ФСБ. "И да, господин Президент, вы можете". Она кивнула в сторону ожидающего седана. "Министр государственной безопасности Казьянов просит вас проследовать со мной в его кабинет".
  
  Трузнев приподнял бровь при этих словах. Из всех возможных вариантов он поставил бы Казьянова на самое дно. Шеф российской разведки был типичным соглашателем, последним человеком, которого он ожидал, что рискнет связаться со свергнутым соперником Геннадия Грызлова. "Виктор хочет встречи? В такое время?" Он нахмурился. "Почему бы просто не позвонить мне?"
  
  "Дело не терпит отлагательств", - сказала ему Чернова. Она понизила голос. "И осмотрительность".
  
  Трузнев задумался над этим. Учитывая междоусобное соперничество, которое Грызлов обычно поощрял среди своих подчиненных, было вероятно, что телефонные звонки Казьянова прослушивались - либо амбициозными подчиненными, либо другими лицами в Кремле. Если министр государственной безопасности действительно хотел избежать привлечения нежелательного внимания к тайной встрече с кем-то, не пользующимся благосклонностью официальных лиц, организация ее таким образом имела смысл.
  
  Но будь осторожен, Игорь, сказал он себе. Не делай поспешных выводов. Хотя он был уверен, что с гневом Тарзарова на него можно справиться, нельзя было отрицать, что это внезапное приглашение в логово Казьянова - когда-то его собственное - выбило его из колеи. С другой стороны, подумал он, было ли вероятно, что Тарзаров доверил бы начальнику разведки свою грязную работу? Он покачал головой. Это было абсурдно. Из всех людей в ближайшем окружении Грызлова Казьянов был единственным, к кому старый кремлевский воротила относился с крайним презрением.
  
  "Это официальное дело?" Трузнев допытывался дальше.
  
  Майор Чернова покачала головой. "Нет, господин президент", - сказала она как ни в чем не бывало. "Я уполномочен сообщить, что министр просит об этой встрече как о личном одолжении "между старыми друзьями, которые долгое время служили друг другу". Он также поручил мне передать вам, что это будет "строго неофициальная консультация по некоторым печальным текущим событиям ".
  
  Трузнев внутренне улыбнулся, позабавленный напыщенной формулировкой, столь типичной для этого человека. По правде говоря, единственное, чему он доверял в Викторе Казьянове, - это его жалкой готовности подлизываться к власть имущим. С другой стороны, подумал он, возможно, гиперагрессивность и маниакальное поведение Грызлова наконец-то начали беспокоить тех, кто был к нему ближе всего. По крайней мере, неудавшаяся попытка покушения на президента Польши, должно быть, показала им, что ими руководил безумец. Если это так, то некоторые из крыс, которые помогли сместить его с поста президента в пользу молодого человека, возможно, ищут безопасный путь с тонущего государственного корабля Грызлова. А это означало, что терпеть мяуканье Казьянова, возможно, стоило того, чтобы потратить на это время.
  
  Он кивнул майору. "Очень хорошо, я принимаю приглашение министра". Но не было смысла валять дурака, решил он. Некоторые меры предосторожности явно были необходимы. Он повернулся к Перову. "Ты можешь отвести машину ко мне домой, Леонид. Подожди меня там", - сказал он. "Скажи Кате, что я позвоню ей позже".
  
  Перов бесстрастно кивнул. "Скажи Кате" было кодовой фразой, означавшей "следуйте за мной в случае неприятностей". "Да, господин президент", - пробормотал он. "Ваши приказы будут выполнены".
  
  С этими словами Трузнев позволил Черновой проводить его к ожидавшему ее седану. Она вежливо придержала для него заднюю пассажирскую дверь.
  
  "Спасибо, майор", - сказал он с улыбкой.
  
  "Для меня это большое удовольствие, господин президент", - искренне сказала она, внезапно став гораздо менее уравновешенной и мрачной и гораздо более ... доступной.
  
  Все еще улыбаясь, Трузнев скользнул на заднее сиденье. В жизни были перспективы и похуже, самодовольно подумал он, чем спокойная поездка с красивой молодой женщиной в форме. По правде говоря, ему становилось немного скучно со своими нынешними любовницами. Возможно, пришло время снова расширяться. Кроме того, соблазнение одного из подчиненных Казьянова может оказаться не только приятным, но и полезным.
  
  Но вместо того, чтобы сесть рядом с ним, Чернова плотно закрыла дверцу машины и обошла ее, чтобы сесть спереди, рядом с водителем. Застигнутый врасплох, Трузнев нахмурился. Что это было? Внезапно он понял, что на пассажирском сиденье он не один.
  
  Крупный, мускулистый мужчина в безукоризненно сшитом костюме вежливо кивнул ему. "Добрый вечер . Добрый вечер".
  
  Рот Трузнева открылся от удивления. Кто, черт возьми, был этот клоун? Встревоженный, он потянулся к ручке двери и тут почувствовал острую, колющую боль в бедре. Посмотрев вниз, он увидел, что здоровяк только что уколол его шприцем. Внезапно у него закружилась голова, как будто он падал в бездонную яму. Его зрение затуманилось. Его странно онемевшие пальцы нащупали дверную ручку. Боже, подумал он в панике, я должен выбраться из этой машины. Я должен подать сигнал Перову о помощи. Но было слишком поздно. Мир потемнел с поразительной скоростью, а затем все погрузилось в полную темноту.
  
  "А теперь доброй ночи", - холодно сказал здоровяк. "Спокойной ночи". Одной большой рукой он удерживал лежащего без сознания Игоря Трузнева вертикально на сиденье.
  
  Черный седан тронулся с места, поднялся по пандусу и выехал из гаража "Доминион Тауэр".
  
  
  ДВАДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  НА ТРЕТЬЕМ ТРАНСПОРТНОМ кольце, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Черный седан повернул направо, на широкий шестиполосный бульвар, направляясь к Третьему транспортному кольцу, которое огибает Москву. Отели, торговые центры и многоквартирные дома мелькали мимо в череде мерцающих огней, видимых сквозь завесу мягко падающего снега.
  
  На переднем пассажирском сиденье Саманта Керр сняла свою офицерскую фуражку с козырьком и быстро провела пальцами по коротко остриженным крашеным волосам. Она снова вставила наушник радиоприемника и нажала кнопку передачи. "Жар-птица Серой Волчице. Мы выдвигаемся".
  
  Водитель их машины преследования, стоявшей в нескольких кварталах отсюда, перезвонил по рации. "Понял, жар-птица. Мы не спускаем с тебя глаз".
  
  Она оглянулась через сиденье на Маркуса Картрайта. Крупный мужчина только что закончил пристегивать ремень безопасности, чтобы Трузнев не упал. Вместо этого русский откинулся на подголовник с отвисшим открытым ртом. "Там сзади все в порядке?"
  
  Картрайт кивнул. Он положил пальцы на запястье бывшего президента России, проверяя его пульс. "Пока никаких проблем. Его пульс сильный. Его дыхание кажется нормальным".
  
  "Это облегчение", - сказал Сэм. "Этот парень - свинья, но я знаю, что мистер Мартиндейл предпочел бы, чтобы мы доставили его живым, а не в виде трупа".
  
  Наркотик, который они использовали против Трузнева, был изготовленным самими учеными производным фентанила - быстродействующего опиоидного анальгетика. Несмотря на наличие целого ряда опасных потенциальных побочных эффектов, медицинские специалисты, изучившие то, что было известно о состоянии здоровья россиянина, были достаточно уверены, что он сможет переносить действие препарата без нанесения непоправимого ущерба. Это не продержит его без сознания больше часа или двух, но к тому времени они могли бы назначить более длительное успокоительное в более тщательно контролируемых условиях.
  
  Их седан свернул на подъездную дорогу, идущую параллельно главной кольцевой автодороге, и набрал скорость.
  
  "Серый волк вызывает жар-птицу", - передали по радио из машины преследования. "У вас гости. Черный Mercedes S-класса. Номерной знак "A 145 KH".
  
  Сэм Керр нахмурилась. Это была личная машина Трузнева. Она снова повернулась к Картрайту. "Его головорезы преследуют нас".
  
  "Вы уверены?" мягко спросил здоровяк.
  
  "Да", - решительно сказала она. "Поворот к его квартире был в трех кварталах отсюда. Они проехали прямо мимо него". Она нахмурилась. "Должно быть, он вставил кодовую фразу, когда отдавал им приказы".
  
  "Вероятно", - согласился Картрайт. Он поджал губы. "Итак, у товарища Трузнева здесь отточены инстинкты выживания. Это очень плохо, хотя и не совсем неожиданно". Он пожал плечами. "И все же обидно, когда операция становится грязной".
  
  Он наклонился вперед, обращаясь к водителю. "Мы переходим к плану Б, Дэйви".
  
  "Понял, мистер Картрайт", - сказал Дэвид Джонс, внимательно разглядывая уличные указатели, мелькавшие мимо в темноте и падающем снегу. В нужный момент он съехал с Кольцевой автодороги, свернув на широкую, обсаженную деревьями улицу, по бокам которой стояли ухоженные четырех- и пятиэтажные жилые дома. Черный лимузин "Мерседес" затормозил позади них, теперь всего в десяти автомобилях позади.
  
  Сэм Керр достала свой смартфон и набрала короткое текстовое сообщение: KRAK ENG . Затем, осторожно держа палец над кнопкой отправки на экране, она не сводила глаз с зеркала бокового обзора. "Мы готовы и готовы к работе", - сказала она Картрайту и Джонсу.
  
  Проехав несколько кварталов по авеню, они снова свернули, на этот раз на узкую, более грязную улочку, проходящую позади нескольких многоквартирных домов. Мусорные баки, горы почерневшего снега и замерзшей слякоти, а также припаркованные автомобили выстроились по обе стороны дороги. Маленький оранжевый отражатель, приклеенный снаружи к одному из контейнеров, ярко поблескивал в свете их фар.
  
  Они проехали мимо.
  
  Позади них "Мерседес" ускорился, очевидно, стремясь сократить отставание теперь, когда они оказались в замкнутом пространстве, где не было места для каких-либо причудливых маневров побега. Глаза Сэм сузились, когда она начала обратный отсчет, наблюдая за приближающимися фарами машины позади. "Три. Два. Один", - пробормотала она, а затем нажала кнопку отправки.
  
  В пятидесяти метрах позади них с края помеченного мусорного контейнера свисала маленькая пластиковая трубка размером с банку из-под газировки, набитая С-4. Подрывной заряд в форме Кракатау взорвался с ослепительной вспышкой. Мощная ударная волна ударила прямо в тонкую перевернутую медную пластину, установленную в устье пластиковой трубки, мгновенно превратив ее в массу расплавленного металла- вылетающую наружу с гиперзвуковой скоростью. Черный "Мерседес" Трузнева разлетелся на куски, превратившись в пылающую кучу измельченного металла и пластика.
  
  "Проблема решена", - ровным голосом сказала Саманта Керр. Она сунула телефон обратно в карман форменной куртки и повернулась к Картрайту. "Но на этот раз жара будет сильной, Маркус. Я думаю, мне давно пора исчезнуть. Вместе с остальной частью моей команды ".
  
  Здоровяк кивнул. "Совершенно верно, мисс Керр. Как только мы расстанемся в точке встречи, активируйте свой план эвакуации ". Он криво усмехнулся ей. "В конце концов, нет смысла портить красоту вещи, слишком долго задерживаясь там, где вас, вероятно, будут разыскивать... по крайней мере, российские службы безопасности. Мы с Дэйви проведем остаток пути с нашим спящим другом здесь."
  
  Через несколько минут их седан свернул на автомагистраль М2, направляясь на юг от Москвы. Вдалеке завыли полицейские и пожарные сирены, сливаясь в шлейф маслянистого черного дыма, поднимающегося в ночное небо.
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ ДЕЛОВОЙ АЭРОПОРТ ОСТАФЬЕВО, К ЮГУ От МОСКВЫ
  ЧЕРЕЗ ЧАС
  
  
  Остафьево находилось примерно в двадцати семи километрах к югу от Третьего транспортного кольца Москвы. Первоначально аэропорт принадлежал Министерству обороны России, теперь им управляет "Газпромавиа", дочерняя компания "Газпрома", гигантской, контролируемой государством газовой корпорации. Гораздо меньшая, чем в любом другом московском аэропорту, она использовалась в основном чартерными рейсами и корпоративными самолетами, принадлежащими привилегированным международным и отечественным компаниям. Его бетонная взлетно-посадочная полоса длиной в две тысячи метров может принимать самолеты от Learjets до Boeing 737-700 и Sukhoi Superjet-100.
  
  Черный седан Маркуса Картрайта, снова с официальными номерными знаками, остановился рядом с небольшим, но элегантным терминалом с зеркальным стеклом. Даже в такой поздний час все огни были включены. "Остафьево" работает по международному времени, принимая рейсы из Европы, Азии и Америки в любое время суток. Крупный, мускулистый мужчина, вернувшийся в образ Клауса Вернике, выбрался из-за руля. С улыбкой он вручил ключи и солидные чаевые одному из дежурных. "Поставьте мой автомобиль на долгосрочную парковку, пожалуйста, Дмитрий", - сказал он. "Возможно, я вернусь только через несколько недель".
  
  С довольной улыбкой молодой русский заставил банкноты исчезнуть. "Немедленно, герр Вернике", - ответил он.
  
  За седаном затормозил служебный фургон, и Дэвид Джонс вышел. Он обошел фургон сзади и распахнул задние двери, обнажив два больших ящика. На каждом ящике уже были пломбы Федеральной таможенной службы России. Стройный мужчина властным жестом подозвал горстку ожидающих в аэропорту грузчиков. "Это отправляется на частный самолет герра Вернике", - сказал он. "Но имейте в виду, будьте с ними осторожны. Они хрупкие".
  
  Они поспешили к фургону и начали вытаскивать ящики из него на мокрый от снега тротуар.
  
  Оставив решение вопроса в умелых руках низкорослого валлийца, Картрайт вошел в терминал, чтобы уладить остальные формальности по их отъезду. Он направился прямо к стойке регистрации. Служащий аэропорта в пиджаке и галстуке поднял голову при его приближении. "Добро пожаловать в Остафьево, герр Вернике". Он взглянул на часы. "Как всегда, точно по расписанию".
  
  Картрайт рассмеялся. "Мы, немцы, не отличаемся точностью", - сказал он по-русски с тевтонским акцентом.
  
  "Надеюсь, ваш визит в нашу страну был приятным?" - подобострастно спросил русский. Было широко известно, что Кремль благосклонно относился к компании Tekhwerk, GmbH, во многом благодаря ее роли в поставках западному высокотехнологичному оборудованию, которое в противном случае было бы трудно достать, полезному как для гражданского, так и для военного применения.
  
  "Чрезвычайно приятно", - сказал ему Картрайт. "И очень выгодно". Он подвинул папку через стол. "Надеюсь, вы найдете мои транспортные и таможенные документы в полном порядке?"
  
  С довольной улыбкой русский аккуратно положил в карман запечатанный конверт, незаметно спрятанный внутри папки. "Все в идеальной форме, герр Вернике", - заверил его чиновник. "Как всегда". Он проверил монитор на стойке регистрации. "На самом деле, ваш багаж сейчас загружается на борт самолета. С вылетом вовремя проблем возникнуть не должно".
  
  "Даже при таком снеге?" Спросил Картрайт. "Я думал, что может быть задержка из-за погоды".
  
  Улыбка чиновника аэропорта стала шире. "Все взлетно-посадочные полосы были тщательно вспаханы и подметены, герр Вернике. Помните, хотя вы, немцы, возможно, самый пунктуальный из всех народов, мы, русские, определенно знаем, как справиться с несколькими сантиметрами снега. "
  
  Вскоре после этого Маркус Картрайт и Дэвид Джонс удобно расположились на борту корпоративного реактивного самолета Dassault Falcon 50 на девять пассажиров, летевшего на запад из России. Позади них, в багажном отсеке самолета, спал накачанный сильными успокоительными Игорь Трузнев, надежно пристегнутый внутри грузового ящика.
  
  
  ДВАДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  ТЮРЕМНАЯ КАМЕРА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Медленно и мучительно Игорь Трузнев выкарабкивался из забытья. Он открыл глаза, а затем снова закрыл их на мгновение, чувствуя головокружение и полную дезориентацию. Он попытался пошевелиться и обнаружил, что это невозможно. Где он? Что случилось? Он попал в какой-то несчастный случай? Это была больница?
  
  Но затем на него нахлынули воспоминания. Воспоминания о странном приглашении Казьянова. О том, как он забирался в тот седан. А затем острое ощущение иглы, вонзающейся в его бедро. Он сглотнул во внезапной панике. Его накачали наркотиками!
  
  Его глаза открылись. Он сделал глубокий, прерывистый вдох и тут же пожалел об этом. Было холодно. Так холодно, что сам воздух, казалось, был полон ледяных кристаллов, которые кололи, кромсали и рассекали ему горло и проникали в напряженные легкие.
  
  Трузнев оглядел себя сверху вниз. Одетый в поношенную, пропитанную потом рубашку и грубые, плохо сидящие брюки, он был пристегнут ремнями к металлическому столу, выложенному плиткой. Все остальное вокруг него было почти полностью погружено в темноту, и лишь проблески света просачивались из-под тяжелой стальной двери, вделанной в сырую бетонную стену. Кроме неровного звука его собственного затрудненного дыхания и глухих ударов сердца, была только тишина - гнетущая, всеобъемлющая тишина, подобная могильной. Страх пополз по его спине.
  
  Это была не больница.
  
  Он уже видел подобные места раньше - места, где бездушные люди с холодными глазами пытали других мужчин и женщин, систематически превращая их в сломленные, едва ли человеческие оболочки, лишенные всякого знания и надежды. В молодости он сам был одним из таких людей с холодным взглядом.
  
  Тщетно напрягаясь в ремнях, которые удерживали его на месте, Трузнев пытался восстановить контроль. Это ошибка, сказал он себе. Ужасная ошибка. А может быть, в отчаянии подумал он, это был всего лишь какой-то ужасный кошмар.
  
  И затем, с резким, рябящим потрескиванием электричества, вспыхнул прожектор, пронзив его ослепительным белым светом, как будто он был тараканом, пойманным за ползанием по кухонной столешнице. Болезненно щурясь от безжалостного, слепящего света, он мог только сморгнуть слезы.
  
  "Вы предатель, Игорь Иванович Трузнев", - произнес ровный, лишенный эмоций голос из тени за лампочкой.
  
  Все, что Трузнев смог разглядеть в другом человеке, - это пару начищенных до блеска ботинок. Он сглотнул, а затем попытался заговорить. "Это ложь", - пробормотал он, запинаясь. "Я не являюсь таковым. я-"
  
  "Вы будете молчать", - жестоко сказал голос. "Ваши преступления больше не скрываются. Они выставлены на всеобщее обозрение. В прошлом году по вашему приказу украинские террористы убили множество лояльных российских офицеров. Под вашим руководством те же террористы совершили акты саботажа, направленные на то, чтобы втянуть эту страну в войну с Польшей под ложным предлогом. Сотни наших соотечественников были убиты в этой войне и еще тысячи получили ранения. Ценная военная техника - ракеты, самолеты, бронетехника и артиллерия - была потеряна на десятки миллиардов рублей. А затем, просто чтобы замаскировать вашу роль в втягивании Родины в этот катастрофический конфликт, ваши агенты убили офицера китайской разведки и подбросили доказательства, свидетельствующие о причастности Пекина. Вы были готовы разрушить десятилетия деликатного дипломатического сближения - чтобы снова посеять вражду между нами и соседом, обладающим ядерным оружием, - и ради чего? Просто чтобы попытаться спасти свою шкуру ".
  
  Обливаясь потом, несмотря на холод, Трузнев несколько раз покачал головой, отчаянно пытаясь обозначить свое отрицание каждого выдвинутого обвинения. Внутренне он чувствовал нарастающее отчаяние по мере того, как раскрывался список его преступлений, включая детали, даты и имена, известные лишь немногим из тех, кем он тайно манипулировал и подкупал - многие из которых, как он считал, были мертвы, убиты по его собственному приказу. Кто-то предал его, но кто?
  
  "Итак, да, вы предатель, Игорь Иванович", - сказал голос, теперь в нем звучало отвращение. "Мерзкий, вонючий и злобный предатель. Предатель, готовый предать свой собственный народ ради грязной наживы и обманутой надежды на личную политическую выгоду."
  
  Охваченного все большим ужасом, Трузнева вырвало, он почувствовал кислый привкус желчи. "Где мой защитник?" - слабо потребовал он. "Вы не можете держать меня без связи с внешним миром таким образом. Согласно конституции, у меня есть права! Я имею право на адвоката ".
  
  "У вас нет таких прав, Игорь Иванович", - неумолимо произнес голос. "Вы также не имеете права на адвоката. Ваш судебный процесс завершен. Вы признаны виновным, и приговор вам - смертная казнь".
  
  "Нет! Это невозможно!" Пронзительно запротестовал Трузнев, напуганный больше, чем когда-либо. Его голос дрогнул. "Это фарс! Я бывший президент Российской Федерации! Я не предатель! Я верный слуга государства. Я требую поговорить с Сергеем Тарзаровым! Или с самим президентом Грызловым!"
  
  С визжащим, скрежещущим звуком открылось смотровое окошко на двери камеры. Там, в рамке узкого проема, Трузнев увидел Геннадия Грызлова, который смотрел на него суровым, немигающим взглядом. У него перехватило дыхание. "Господин Президент", - взмолился он, перейдя на прерывистый, почти бессвязный лепет, по мере того как его ужас нарастал. "Геннадий. Вы сын моего старого друга и товарища Анатолия. Пожалуйста, я умоляю вас...
  
  Не говоря ни слова, молодой человек отвернулся. Смотровое окошко закрылось.
  
  "Ваша апелляция была услышана. И отклонена", - лаконично произнес голос за слепящими огнями. "По приказу президента ваш приговор будет приведен в исполнение без дальнейших проволочек".
  
  Свет погас.
  
  В темноте Трузнев почувствовал, как сильная рука схватила его за руку, за чем последовал острый укол иглы. Он начал хрипло кричать, отчаянно извиваясь в ремнях, которые привязывали его к металлическому столу. Он все еще кричал, когда мир ушел у него из-под ног и он потерял сознание.
  
  
  В ЛЕСУ
  КАК-НИБУДЬ ПОЗЖЕ
  
  
  И снова Игорь Трузнев неуверенно выплыл из темноты. Его руки и ноги больше не были связаны. Он, пошатываясь, выпрямился, заставив себя подняться с колен. Одурманенный, он медленно описал полукруг, пытаясь разобраться в окружающем. Что это было за место? Ветки, усыпанные сосновыми иголками, проносились мимо его лица. Казалось, что из мира были вымыты все цвета, остались только оттенки черного, белого и серого.
  
  Он понял, что находится в лесу. Была ночь, и он находился где-то глубоко в лесу, заваленном снегом. Ледяной ветер пронизывал его поношенную тюремную одежду насквозь. Его ноги онемели. Зубы стучали так сильно, что он не мог держать рот закрытым.
  
  "Ты зашел достаточно далеко, мертвец", - раздался хриплый голос у него за спиной.
  
  Ошеломленный и едва приходящий в сознание, Трузнев медленно повернулся.
  
  Включились синие галогенные фары автомобиля. На фоне их яркого света он различил силуэты трех мужчин в тяжелых военных шинелях. В руках у них были штурмовые винтовки.
  
  О боже, нет, подумал он.
  
  "Приготовиться!" - рявкнул голос.
  
  Их штурмовые винтовки поднялись, целясь прямо ему в грудь.
  
  "Нет! Пожалуйста! Нет!" Трузнев закричал, охваченный паникой. Он упал на колени в снег, широко раскинув руки. "Не убивай меня! Только не так!" - умолял он.
  
  Но затем, внезапно, огромная черно-серая фигура выскочила из леса. Оно ворвалось в гущу его потенциальных палачей со смертоносной точностью и скоростью, оставляя за собой вихрь снега и расщепленных веток. За то, что казалось одним размытым мгновением убийственно эффективного движения, машина уничтожила их. Тела разлетелись во все стороны. Ярко-красная кровь брызнула на снег.
  
  Трузнев застыл на месте, его глаза расширились от ужаса.
  
  Возвышаясь над изуродованными трупами людей, которых он только что зарезал, робот на мгновение замер. Затем его шестигранная голова изогнулась по дуге, как будто это был волк, принюхивающийся к воздуху в поисках новой добычи.
  
  С тихим гидравлическим воем огромная машина повернулась в его сторону, протягивая большие сочлененные металлические пальцы. "Вы Игорь Трузнев", - произнесло оно жутким, нечеловеческим голосом. "И я пришел за тобой".
  
  Перепуганный до полусмерти Игорь Трузнев потерял сознание.
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ ТРЕНАЖЕРА УГОЛОВНОГО РОЗЫСКА, ОХРАНЯЕМЫЙ АНГАР ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Большой непрозрачный купол занимал центр похожего на пещеру ангара. Он был странно похож на один из надувных переносных планетариев, используемых для проведения астрономических шоу для школьников по всему миру. Силовые и волоконно-оптические кабели змеились по холодному бетонному полу, соединяя купол с множеством мониторов и компьютеров. Тихо гудели экологические системы. Техники бесшумно переходили от станка к станку, проверяя различные системы и регулируя органы управления по мере необходимости.
  
  Купол содержал тактильный интерфейсный модуль и серию трехмерных проекторов, объединенных в сложную систему виртуальной реальности. Обычно симулятор использовался для того, чтобы будущие пилоты CID почувствовали, на что похоже пилотирование одной из боевых машин - без риска повредить одного из чрезвычайно дорогих роботов руками новичка. Кандидаты в пилоты могли пройти целую серию имитационных боевых и тренировочных сценариев, которые выглядели бы, звучали и даже ощущались реальными благодаря тактильному интерфейсу.
  
  Но теперь симулятор был перенастроен совсем для другой цели.
  
  Брэд Макланахан стоял рядом с Кевином Мартиндейлом, наблюдая за работой техников Scion в напряженной тишине. "Вы действительно думаете, что ваш план сработает?" скептически спросил он, разглядывая хитроумную массу кабелей.
  
  Мартиндейл пожал плечами. "Я, конечно, надеюсь на это", - сказал он. Он многозначительно кивнул в сторону больших цифровых часов, установленных на одной из стен ангара. "Учитывая временные ограничения, с которыми мы сталкиваемся, другие доступные нам средства ... убеждения... казались еще менее вероятными для достижения результатов".
  
  "Не говоря уже о том, что я еще более подозрителен с этической точки зрения", - криво усмехнулся Брэд.
  
  "Действительно", - согласился Мартиндейл, не моргнув глазом. "Так что давайте помолимся, чтобы это увенчалось успехом, не так ли? Потому что я готов сделать все, что необходимо, чтобы получить необходимую нам информацию ".
  
  Брэд медленно кивнул. Не в первый раз он решил, что Мартиндейл - очень опасный человек. На данный момент глава Scion был на стороне ангелов, но легкость, с которой он намеревался срезать моральные и этические углы в достижении своих целей, была устрашающей. Что это за строчка из Ницше, которую он прочитал на каком-то уроке философии? Что-то о том, что слишком долго смотришь в бездну и однажды обнаруживаешь, что бездна смотрит на тебя в ответ? Что ж, Кевин Мартиндейл танцевал на краю пропасти долгое, очень долгое время.
  
  "Извините, мистер Мартиндейл", - сказал один из техников, подходя, чтобы доложить. "Объект только что потерял сознание, как и ожидалось. Мы снова начали давать ему успокоительное".
  
  "Очень хорошо", - сказал Мартиндейл. Он снова посмотрел на часы. "Начинайте заключительную фазу программы "Лубянка". Заметив кривое выражение лица Брэда, он пробормотал. "Это показалось мне подходящим названием".
  
  "Да, без шуток", - натянуто ответил Брэд. "Я пойду проверю, готовы ли ребята капитана Шофилда. А потом надену скафандр".
  
  Он повернулся и пошел прочь, гадая, наступит ли день, когда они с Мартиндейлом скрестят мечи. Ради них обоих он надеялся, что нет.
  
  
  ПО ТЕРРИТОРИИ ПОЛЬШИ
  КАК-НИБУДЬ ПОЗЖЕ
  
  
  Игорь Трузнев снова проснулся, на этот раз чувствуя себя более отдохнувшим и гораздо лучше контролирующим свои способности. Ему было тепло, почти комфортно. Это казалось... каким-то неправильным.
  
  Он открыл глаза. Завернутый в одеяла, он был свободно привязан к носилкам. К его руке была прикреплена трубка для внутривенного вливания. Медик в форме с повязкой Красного Креста на рукаве закончил проверять его пульс, быстро показал ему поднятый большой палец и откинулся на спинку стула.
  
  Трузнев слегка приподнял голову, изучая окружающую обстановку. По шуму и вибрации он заключил, что находится в десантном отделении какого-то военного самолета. Мужчины и женщины с мрачными лицами в снежной камуфляжной форме сидели на откидных сиденьях, которые тянулись по всей длине салона. И их форма, и оружие были незнакомы.
  
  Его глаза расширились, когда он увидел большую боевую машину с тонкими конечностями, присевшую на корточки возле герметичной задней двери самолета. Воспоминания о бойне, свидетелем которой он был, внезапно заполнили его разум. Его начала бить дрожь. Он был в руках поляков и их наемников "Железный волк".
  
  Самолет резко коснулся земли, слегка подпрыгнул, а затем прочно сел. Рев его двигателей быстро стих, сменившись тишиной. В то же время дверь пандуса со скрежетом открылась, открывая вид на голый участок асфальта и припорошенные снегом деревья вдалеке.
  
  С той же поразительной грацией, которую он наблюдал ранее, высокий робот развернулся и зашагал прочь с поразительной скоростью. Солдаты в снежной маскировке последовали за ним, собираясь в отряды на летном поле, а затем маршировали прочь на удвоенной скорости.
  
  Как только трап освободился, бригада медиков ворвалась внутрь, подняла носилки и вынесла его наружу. Когда они уходили, Трузнев получше рассмотрел самолет - большой наклонный винт, украшенный металлической серой головой робота-волка с красными глазами.
  
  Медики опускают его носилки на асфальт.
  
  Хорошо одетый мужчина с длинными седыми волосами и аккуратно подстриженной бородой неторопливо подошел и посмотрел на него сверху вниз. "Добро пожаловать в Польшу, президент Трузнев", - спокойно произнес мужчина.
  
  Трузнев сразу узнал Кевина Мартиндейла. Разведывательные донесения, слухи и чистые домыслы о бывшем американском президенте и его частной военной корпорации занимали значительное место в официальных базах данных российской разведки и в базах данных, принадлежащих его собственной частной консалтинговой группе.
  
  Он с трудом сглотнул. " Ты- " нерешительно начал он, не совсем уверенный, как продолжить.
  
  "Вытащил вас из довольно неприятной ситуации, которую вы сами же и создали?" Закончил за него Мартиндейл.
  
  Трузнев молча кивнул, чувствуя себя униженным. Сначала Грызлов, а теперь этот американец. Сколько других раскрыли секреты, которые, как он думал, были так тщательно похоронены?
  
  "Да, мы это сделали", - решительно сказал Мартиндейл. "И со значительным риском и затратами для себя". он холодно посмотрел на русского сверху вниз. "Ты знаешь, кто я, Игорь", - сказал он. "Итак, ты знаешь, что я не особенно милосердный или всепрощающий человек".
  
  Трузнев снова кивнул.
  
  "Хорошо. Потому что ты сам вляпался в эту историю. И теперь тебе придется выкупать свой выход из нее", - сказал ему Мартиндейл. Выражение его лица посуровело. "А если вы не сможете, мои люди перебросят вас обратно через границу, чтобы убийцы Грызлова могли закончить работу, которую мы так грубо прервали. Это ясно?" Трузнев поморщился. Он почувствовал, как краска отхлынула от его лица. "Хорошо", - удовлетворенно сказал Мартиндейл, не дожидаясь словесного ответа. Он подал знак ожидавшему его медику. Они снова подняли носилки с Трузневым и двинулись к ожидавшей их машине скорой помощи.
  
  Мартиндейл не отставал. "Ты отправляешься в приятный, комфортабельный и чрезвычайно хорошо охраняемый военный госпиталь, Игорь", - сказал он с легкой улыбкой. "А по дороге у нас с тобой будет действительно тщательная и очень подробная беседа о кибервойне, которую вы, ребята, называете Обитель Перуна".
  
  
  ДВАДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  КРЕМЛЬ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Сергей Тарзаров занимал небольшой кабинет чуть дальше по коридору от более обширного кабинета Геннадия Грызлова. В отличие от изысканно обставленных покоев президента, рабочее пространство главы администрации было простым, почти спартанским в своей простоте. Он довольствовался металлическим столом, единственным стулом, старомодным настольным компьютером и защищенным телефоном с прямой связью с президентом и другими ключевыми фигурами в правительстве. Не было никаких украшений, безделушек, сувениров или личных фотографий - ничего, что могло бы свидетельствовать о том, что у него были какие-либо хобби или интересы помимо работы или какие-либо слабости, которые могли бы использовать потенциальные конкуренты.
  
  Теперь он сидел один за своим столом, плотно закрыв дверь, и мрачно размышлял о тайне внезапного исчезновения Игоря Трузнева. Когда поступило первое полицейское сообщение о взрыве бомбы в лимузине бывшего президента, он предположил, что Трузнев мертв, убит вместе со своими телохранителями. Это побудило его отдать приказ о немедленном проведении высокоприоритетного расследования контртеррористическим отделом ФСБ. Он также наложил эмбарго на все новостные сообщения об инциденте. Пока не станет яснее, почему кто-то убил Трузнева, не было смысла раздувать спекулятивный ажиотаж среди отечественных и иностранных журналистов.
  
  Но теперь стало ясно, что Игоря Трузнева не было в его Mercedes S-класса, когда он взлетел на воздух. Запись с камеры наблюдения, найденная в гараже его офисной башни, показала, что к нему пристала женщина в униформе. После короткого разговора он покинул здание на ее машине, за ним несколько мгновений спустя последовали его собственные телохранители на "Мерседесе".
  
  К сожалению, камеры видеонаблюдения не были оборудованы для записи звука - по-видимому, это результат преднамеренного уточнения, сделанного самим Трузневым в рамках его собственных мер предосторожности против подслушивания. Эксперты ФСБ по чтению по губам также не смогли собрать воедино ничего полезного из отснятого материала. По их словам, ракурсы были неправильными. Эксперты разведывательной службы по расшифровке фотографий были более уверены, что смогут извлечь информацию из единственного зернистого снимка с экрана удостоверения личности, которое они сделали, показанного Трузневу таинственной женщиной. Они методично работали над проектом, снова и снова улучшая изображение цифровым способом, пока оно не стало достаточно чистым, чтобы можно было разглядеть детали.
  
  В глубине души Тарзаров сомневался, что это сильно поможет, если вообще поможет.
  
  Предварительные поиски по всем базам данных российских военных и разведывательных служб не дали результатов. Кем бы она ни была на самом деле, она не числилась ни в одном правительственном учреждении. И номерные знаки на ее седане были поддельными. Хотя последовательность цифр и букв на них соответствовала тем, которые предназначены для официальных автомобилей, этот конкретный номер никогда не выдавался. Фактически, за исключением какого-то счастливого случая, следственная группа ФСБ зашла в тупик.
  
  Тем временем сам Трузнев бесследно исчез. Проверки в каждом аэропорту, на железнодорожном вокзале и в пунктах пересечения границы все еще продолжались, но пока никаких следов его присутствия не обнаружено. Это было так, как будто его похитили с поверхности земли инопланетяне.
  
  Будь он проклят, подумал Тарзаров. Было ли это исчезновение частью одной из частных шпионских игр Трузнева? Убийство его телохранителей делало это маловероятным.
  
  Возможно ли, что он, наконец, зашел слишком далеко от одного из своих более темных конкурентов или даже бывшего делового партнера? Его консалтинговая фирма "Затмение", безусловно, имела отношение к множеству различных предприятий, многие из которых даже отдаленно не были легальными. А российские организованные преступные синдикаты были еще более жестокими и неумолимыми, чем их сицилийские или североамериканские коллеги. Если это так, то вряд ли кто-нибудь когда-нибудь снова увидит Трузнева, живого или мертвого. Окончательно избавиться от неудобного трупа не было большой проблемой для русского Мафия с ее беспрепятственным доступом к заводским доменным печам, цементным миксерам и строительным площадкам, а также к обширным просторам дикой природы.
  
  Высокий лоб Сергея Тарзарова нахмурился от внезапного беспокойства, когда он задумался о гораздо менее привлекательной перспективе. Смерть Трузнева не была большой потерей. Да, услуги бывшего президента, политические и дипломатические советы, а иногда и лакомые кусочки разведданных были полезны, но они не были жизненно важными. Но что, если бы он был все еще жив? И не только живым, но и где-то за пределами России - либо в качестве пленника, либо, что более вероятно, перебежчика?
  
  Он поморщился. Мертвый Трузнев, возможно, и не проблема. Но Трузнев живой и выпускающий кишки был потенциальной бомбой замедленного действия. На их последней встрече бывший президент предельно ясно дал понять, что знает гораздо больше, чем следовало бы, о сверхсекретных операциях и инфраструктуре кибервойны России. И ни для кого не было секретом, что он ненавидел и презирал Грызлова, человека, сменившего его на посту президента. Что, если бы он решил исчезнуть, покинуть Россию, а затем продать свою информацию тому, кто больше заплатит?
  
  Тарзаров нахмурился еще сильнее. Если бы таков был план другого человека, у него не было бы недостатка в покупателях с очень глубокими карманами - от поляков до американцев и китайцев. Мог ли Трузнев организовать убийство своих собственных телохранителей, чтобы все выглядело так, будто его похитили? Это было вполне возможно, решил пожилой мужчина. Ни один человек в России не достигал таких высот, не будучи готовым пожертвовать даже своими самыми преданными подчиненными, если это необходимо.
  
  Почти по собственной воле его рука потянулась к защищенному телефону на столе и зависла над кнопкой, которая соединяла его напрямую с Геннадием Грызловым. Если существовала хоть какая-то вероятность того, что Трузнев продавал свои секреты кибервойны иностранной державе, его долгом было сообщить президенту плохие новости.
  
  Но затем его рука отдернулась.
  
  Хорошенько подумай, прежде чем бросаться в неизвестность, Сергей, подумал он. Десятилетия, проведенные по уши в кремлевских интригах, преподали ему очень простой урок: приносящие плохие вести редко получают вознаграждение. Были и другие соображения. Брифинг Грызлова неизбежно повлек бы за собой раскрытие большего, чем было бы разумно, о его отношениях с Трузневым. Президент России, будучи в высшей степени самоуверенным, был также глубоко параноиком. Как бы он отреагировал, узнав, что его доверенный начальник штаба и ближайшее доверенное лицо проводили тайные встречи с человеком, которого он сверг? Увидел бы он ценность, полученную от поддержания таких контактов? Или он воспримет их как доказательство того, что Тарзаров, возможно, замышляет что-то против него?
  
  Без веских доказательств реальной судьбы Трузнева не имело смысла идти на такой риск сейчас, решил он. Если бы обвинения, выдвинутые бывшим президентом России, начали появляться в западной прессе, их можно было бы легко отмахнуться как от недовольного бреда несостоявшегося лидера. Со временем любое воздействие на международное общественное мнение, которое они произвели, исчезнет - похороненное новостями о передозировке наркотиков какой-нибудь поп-звездой или другим мелким скандалом.
  
  Вероятность того, что информация Трузнева может быть использована в военных целях, была более серьезной угрозой. Если бывший президент действительно дезертировал, он, безусловно, знал достаточно, чтобы позволить своим новым хозяевам точно определить скрытый российский комплекс кибервойны. Но даже с такой информацией мог ли кто-нибудь действительно надеяться начать успешную атаку так глубоко на территорию Родины? Тарзарову это казалось маловероятным. Нет, если только они не были готовы направить столь крупные ударные силы, что это означало бы открытое объявление тотальной войны России. И даже поляки не были настолько сумасшедшими.
  
  Кроме того, напомнил он себе, Геннадий был абсолютно уверен, что оборона вокруг комплекса "Обитель Перуна" неприступна. В сложившихся обстоятельствах, заключил Тарзаров, мудрость диктовала курс выжидания, чтобы точно увидеть, как будут развиваться события.
  
  
  НАЦИОНАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ГЕОПРОСТРАНСТВЕННОЙ РАЗВЕДКИ, СЕВЕРНЫЙ РАЙОН ФОРТ-БЕЛЬВУАР, НЕДАЛЕКО От Спрингфилда, ВИРДЖИНИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Аналитик разведки Кристин Вурхиз вернулась с ланча и вошла в свою кабинку. Первое, что она заметила, сев за компьютер, было то, что кто-то поиграл с ее набором магнитных слов ThinkGeek Firefly. Прикрепленная к одной из секций ее куба, доска снабжалась набором слов и суффиксов, используемых в диалогах из культового классического научно-фантастического сериала, и она любила расставлять их по порядку, решая сложные задачи с базой данных.
  
  Сам по себе фьюзинг не был проблемой. Она ясно дала понять, что ее коллеги могут менять настройки платы, когда им заблагорассудится. Многие из них так и поступили, особенно во время ночных смен во время крупных международных событий, когда казалось, что каждое разведывательное управление США и высшее руководство администрации требовали больше спутниковых снимков и анализа.
  
  Нет, ее внимание привлек не тот факт, что слова были переставлены, пока ее не было. Так они теперь и назывались: кукольный каприз Горрама с качающейся головой.
  
  У нее перехватило дыхание. Она была активирована.
  
  Много лет назад, когда Вурхиз была всего лишь постдоком по информатике, проходившим собеседование для вступления в NGA, она была нанята Scion в качестве неоплачиваемого спящего агента. Она никогда не жалела о своем решении. Там, где большая часть разведывательного сообщества США, казалось, погрязла в бюрократической лени и политических распрях, частная военная и разведывательная организация бывшего президента Мартиндейла вела честную борьбу - неустанно противостояла врагам Соединенных Штатов и всего свободного мира.
  
  С другой стороны, криво усмехнулась она, чувствуя, как колотится сердце в груди, как спящего агента, ее никогда не просили рисковать. До сих пор. Ее кураторы-наследники ожидали от нее только наилучшего выполнения работы в NGA, повышения по службе и неуклонного продвижения на все более ответственные должности.
  
  И вот теперь она была здесь, одним из хранителей данных агентства, которому было поручено поддерживать его огромные архивы строго засекреченных спутниковых снимков, карт и другой разведывательной информации. Ее должность давала ей высокоуровневый доступ на чтение и запись к этим базам данных, и теперь пришло время использовать эту власть от имени Scion.
  
  На мгновение Кристен Вурхиз захотелось перетасовать слова на своей доске Firefly обратно в случайные узоры и притвориться, что сигнал активации никогда не поступал. Это был бы самый безопасный ход. Если бы ее поймали и осудили, то самый легкий тюремный срок, на который она, вероятно, могла рассчитывать, был бы примерно таким же, как двухлетний приговор, вынесенный другому аналитику правительственной разведки, пойманному на передаче секретных спутниковых фотографий в Jane's Defence Weekly в середине 1980-х годов. Но, учитывая давнюю вражду президента Барбо со Сционом и Кевином Мартиндейлом, ее судьба, вероятно, была бы намного хуже.
  
  Глубоко задумавшись, она сняла очки и рассеянно протерла их незатянутым подолом блузки. Отбывать срок в федеральной тюрьме не было привлекательной перспективой. Она была почти уверена, что заключенным не разрешался доступ к компьютерам ни для чего, кроме электронной почты.
  
  Но она знала, что на самом деле не может просто уйти. Не с чистой совестью. Любой, кто следил за новостями, знал, что Россия снова выступила в Восточной и центральной Европе, используя кибероружие и терроризм для жестокого обращения с маленькими демократиями, от которых Америка отвернулась. Все, что интересовало Отпрыска, должно было быть связано с этой продолжающейся битвой.
  
  Она выпрямилась и снова надела очки.
  
  Она решительно повернулась к клавиатуре, вошла в систему, используя свои коды доступа, а затем ввела единственную короткую команду - команду, которая запустила небольшой фрагмент кода, давным-давно спрятанный в основном программном обеспечении для работы с базой данных. В свою очередь, эта подпрограмма открыла крошечную заднюю дверь, секретный ход в каждый архив NGA, которым могли удаленно пользоваться оперативники Scion intelligence. В течение следующих шести часов агенты Мартиндейла будут иметь бесплатный, практически незаметный доступ к базе данных каждого агентства. После этого подпрограмма удаляла себя до своей следующей активации, запечатывая заднюю дверь и удаляя все записи о том, что она сделала.
  
  По крайней мере, так это должно было работать теоретически, подумала она. Но никто лучше нее не знал, что такие большие и сложные системы, как те, что использует агентство, имеют свои собственные странности. Было вполне возможно, что эта вылазка наследника оставит следы, которые контрразведчики агентства обнаружат при следующей проверке безопасности. И если бы это произошло, Кристен Вурхиз оказалась бы по уши в неприятностях с большой Е буквы, как в "нарушении Закона о шпионаже".
  
  Со вздохом она вернулась к своему списку постоянных заданий и снова приступила к работе. Если они действительно придут надеть на нее наручники, она могла бы, по крайней мере, попытаться немного облегчить жизнь своему преемнику.
  
  
  ШТАБ-квартира ВОЗДУШНО-КОСМИЧЕСКИХ СИЛ РОССИИ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Да, господин президент!" Генерал-полковник Валентин Максимов сказал в трубку. "Я понимаю. Мои войска будут готовы к любым неожиданностям".
  
  Он повесил трубку и посмотрел на своего старшего военного помощника генерал-майора Виктора Поличева. "Президент приказал нам подготовиться к вероятности ограниченных боевых действий с воздуха и ракет вдоль наших западных и северо-западных границ".
  
  Другой мужчина поднял бровь. "На основании чего? В отчетах нашей разведки нет признаков повышенной боевой готовности поляков или их союзников. Или какой-либо из держав НАТО, если уж на то пошло".
  
  "Президент не счел нужным делиться со мной своими рассуждениями", - сказал Максимов с кривой улыбкой. "Но я подозреваю, что он считает, что недавнее покушение на президента Уилка может иметь последствия".
  
  "Да, это кажется вероятным", - согласился Поличев. "Жаль, что наши коллеги из ФСБ и Спецназа были такими неуклюжими". Он нахмурился. "Чего именно ожидает от нас президент? Привести наши силы противовоздушной обороны в полную боевую готовность?"
  
  "К счастью, нет", - сказал Максимов.
  
  Поличев выглядел успокоенным. И на то были веские причины. Повышение уровня боевой готовности их истребительных эскадрилий, радиолокационных подразделений и полков ЗРК вызвало бы тревогу в министерствах обороны по всей Европе и даже в Соединенных Штатах. Само по себе это не было реальной проблемой. Однако после грубого нападения на президента Польши переход в режим повышенной готовности мог вызвать нежелательную последовательность действий и реакций с обеих сторон. Как и у многих офицеров российских воздушно-космических сил, жаждущих отомстить за свои боевые потери в прошлом году, у Поличева не было проблем с борьбой с поляками. Но это не означало, что он хотел случайно ввязаться в перестрелку из-за того, что какой-нибудь нерадивый пилот или офицер-ракетчик проявил неосторожность. "Тогда каковы ваши приказы?" он спросил своего начальника.
  
  "Ваши курьеры закончили распространять новое обновление программного обеспечения для обнаружения целей для наших сил С-300 и С-400?" Поинтересовался Максимов.
  
  "Поставки в наши подразделения в Восточном и Центральном военных округах продолжаются", - сказал Поличев. "Но все наши полки ЗРК в Западном и Южном военных округах уже модернизированы".
  
  Максимов удовлетворенно кивнул. Это были регионы, наиболее уязвимые для нападения врагов, оснащенных технологией "нетрузион" и беспилотниками-невидимками. Китайцы не обладали таким оружием, по крайней мере пока. "Я хочу, чтобы ты запланировал чередующуюся серию боевых учений на уровне полка, начиная с завтрашнего дня, Виктор", - твердо сказал он. "Это должно помочь нашим ракетным войскам стряхнуть паутину и изучить все тонкости этих новых программ".
  
  "Да, сэр", - сказал Поличев. "Должен ли я проинформировать различных иностранных военных атташе?"
  
  Максимов подумал об этом. Чтобы избежать ненужного усиления международной напряженности, было стандартной практикой информировать другие правительства о крупных военных учениях. "Продолжайте. Но, Виктор?"
  
  "Да, сэр?"
  
  "Убедитесь, что никто ничего не говорит об улучшениях программного обеспечения, которые мы внесли. И держите их подальше от любого из наших командных центров", - предупредил Максимов. "Что касается наших иностранных друзей, мы скажем, что это просто рутинные учения для проверки готовности оборудования. Пусть они сами делают выводы о наших реальных намерениях".
  
  Поличев кивнул. Все это было частью сложной игры в дипломатические и военные сигналы, столь распространенной в отношениях между великими державами. Заранее объявив о серии учений ЗРК, Россия вела себя так, как будто ничего необычного не происходило. Но в то же время короткое уведомление, которым были объявлены те же учения, также послало сигнал о том, что вооруженные силы России находятся в боевой готовности и способны защитить свою страну в случае нападения.
  
  Если бы все прошло хорошо, они заставили бы поляков и их американских наемников дважды подумать, прежде чем мстить. А если нет... что ж, силы противовоздушной обороны России в секторах, наиболее подверженных нападению, были бы готовы и ждали.
  
  
  ТРИДЦАТЬ
  
  
  
  ШТАБ-КВАРТИРА ЭСКАДРИЛЬИ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", 33-я АВИАБАЗА, БЛИЗ ПОВИДЗА, ПОЛЬША
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Брэд Макланахан обвел взглядом собравшихся за овальным столом для совещаний. За исключением Петра Вилька, который присоединился к ним по защищенной видеосвязи из своей больничной палаты, здесь были ключевые члены объединенной команды польско-железного волка. Все, кроме одного.
  
  На мгновение его зрение затуманилось. Медицинская бригада, наблюдающая за ухудшающимся состоянием его отца, присылала ему отчеты каждые несколько часов или около того. Все они говорили практически одно и то же: "Жизнь генерала мирно подходит к концу".
  
  Ранее один из врачей тактично предложил отключить Патрика Макланахана от системы жизнеобеспечения - предложение, которое Брэд горячо отклонил. "Возможно, я не смогу спасти жизнь моего отца", - огрызнулся он. "Но я, черт возьми, не собираюсь его убивать. Пока он не испытывает невыносимую боль, вы собираетесь дать ему все шансы сразиться в этой последней битве по-своему и уйти в свое время. Это ясно? "
  
  В этот момент вмешалась Надя, утащив врача отделения интенсивной терапии для интенсивной приватной беседы на быстром польском языке. По встревоженному выражению лица мужчины, когда они расставались, он догадался, что она вселила в него страх Божий или, по крайней мере, майора Надю Розек.
  
  Голос Мартиндейла вернул его к настоящему.
  
  "У нас есть подтвержденная цель", - тихо сказал седовласый глава Scion. "Благодаря подсказкам, предоставленным нашим "гостем", к сожалению, все еще дышащим Игорем Трузневым".
  
  "И что вы пообещали ему взамен на эту информацию?" Спросил Уилк. Его глаза были стальными, неумолимыми.
  
  "Его жизнь, ничего больше", - прямо сказал Мартиндейл. Он одарил их тонкой, лишенной чувства юмора улыбкой. "Трузнев был не в том состоянии, чтобы просить о чем-то большем". Он пожал плечами. "Конечно, теперь, когда он выдал секреты Грызлова, у него вообще нет рычагов воздействия. И я уверен, что со временем мы придумаем еще много интересных вопросов, чтобы задать ему - вопросов, от которых он будет не в состоянии уклониться ".
  
  Брэд кивнул сам себе. Трузневу повезло вдвойне. Даже если русский когда-нибудь и понял, что его обманули, теперь было слишком поздно. В первый раз, когда он заартачился, все, что полякам пришлось сделать, это пригрозить передать его обратно людям Грызлова вместе с кратким изложением секретной информации, которую он уже выдал.
  
  "Хорошо", - ответил Уилк. Его голос звучал удовлетворенно. "Я уверен, что мы сможем найти достаточно неудобное помещение, чтобы держать его на льду столько, сколько сочтем нужным".
  
  В разговор нетерпеливо вмешался Вак Макомбер. "Как бы я ни был рад слышать, что этот кусок дерьма Трузнева ждет еще больше неприятных вестей о дискомфорте и горе, я бы хотел узнать больше об этой цели, о которой упоминал мистер Мартиндейл ". Выражение его лица было мрачным. "Потому что у меня плохое предчувствие, что попасть в него будет не так-то просто".
  
  Мартиндейл кивнул. "Десять из десяти, майор". Он оглядел сидящих за столом. "У меня были команды аналитиков Scion и польской разведки, которые работали круглосуточно, чтобы подтвердить заявления Трузнева о местонахождении этого комплекса кибервойны "Обитель Перуна ". Хотя он и не смог сообщить нам ее точные координаты, его информация позволила нашим людям ориентироваться в наиболее вероятном месте ".
  
  "Где именно... именно?" Макомбер нажал.
  
  В ответ глава Наследников вывел топографическую карту на один из настенных дисплеев. На нем был изображен суровый ландшафт с зубчатыми, пилообразными хребтами, горами и ледниками, изрезанный узкими, извилистыми речными долинами. Красный круг окружал одну из вершин. "Здесь. Захоронен внутри горы Манарага на Приполярном Урале, примерно в шестидесяти пяти морских милях к востоку от города Печора."
  
  "Что это значит?" - подсказал Брэд.
  
  Мартиндейл увеличил масштаб карты, показав местоположение кибервойскового комплекса в более широком географическом контексте. Гора Манарага находится глубоко на севере России, более чем в 1400 морских милях к востоку от Польши и всего в 250 морских милях к югу от замерзшего Баренцева моря.
  
  "О, черт", - пробормотал Макомбер с несчастным выражением на своем суровом лице.
  
  Про себя Брэд повторил это мнение. Эта гора была чертовски далеко внутри вражеской территории.
  
  "Насколько уверены в этом ваши аналитики?" Спросил Уилк, изучая то же изображение, которое повторялось на дисплее в его больничной палате.
  
  "Примерно на сто процентов", - сказал Мартиндейл. "Как я уже сказал, как только Трузнев указал нам правильное направление, наши люди смогли незаметно и целенаправленно покопаться в различных базах данных Агентства национальной безопасности и Национального агентства геопространственной разведки. Они довольно быстро напали на след ". Он нажал на другую кнопку управления, вызвав череду спутниковых снимков и коротких расшифровок перехваченных российских радио- и телефонных разговоров.
  
  На спутниковых фотографиях, сделанных несколько месяцев назад, видно, что грузовые вагоны, груженные добычей из подземных раскопок, стоят на подъездных путях вокруг Печоры. На других снимках, сделанных примерно в то же время, видны следы новых дорог, проложенных через сосновые леса, окружающие гору Манарага. На более поздних фотографиях не было никаких признаков тех же самых дорог. Либо они были уничтожены, либо, что более вероятно, лучше замаскированы.
  
  Среди перехватывает сигнал от Атомфлот штаб-квартире Министерства государственной безопасности против пояснил, что директива Атомфлот продать морских сил ядерного реактора, предназначенный для одного из своих новых Арктика -класса ледоколов для "сущности под вашим министерства управления" по первоначальной стоимости. В кратком ответе контролируемой государством компании сообщалось, что ее протест был отклонен "в высшей инстанции" и что любое дальнейшее обсуждение этого вопроса "навсегда запрещено Указом президента о национальной безопасности Љ 117".
  
  Головы вокруг стола медленно закивали, видя картину, которую все это рисовало.
  
  "А затем, когда наши люди покопались в корпоративных записях российского производителя компьютеров под названием "Т-Платформы", мы получили заказ на поставку чрезвычайно мощного суперкомпьютера", - продолжил Мартиндейл.
  
  "Заказ на покупку от кого?" Спросил Брэд.
  
  "Компания, которую мы давно подозревали в том, что она является прикрытием для ФСБ", - сказал Мартиндейл.
  
  "И куда был доставлен этот суперкомпьютер?" Надя задумалась.
  
  Мартиндейл улыбнулся. "Это любопытный факт о собаке, которая не лаяла ночью, майор Розек. Что касается записей T-Platforms, компьютер так и не был доставлен. Но и в их инвентаре его все еще нет. "
  
  Надя сморщила нос. "Это было неаккуратно".
  
  "Так оно и было", - согласился Мартиндейл. Затем он пожал плечами. "С другой стороны, без дополнительных подсказок, которые дал нам Трузнев, мы бы просто зашли в еще один мучительный тупик".
  
  "Как американская разведка могла пропустить этот секретный проект?" Уилк хотел знать. "Я имею в виду все эти снимки, показывающие новые раскопки и строительные работы вокруг этой горы".
  
  "Потому что это все равно что смотреть на одну конкретную песчинку на целом пляже", - объяснил Мартиндейл. "Основной отраслью промышленности в этой части Урала является горнодобывающая промышленность. Новых туннелей и дорог - пруд пруди. Единственная причина, по которой мои родители уверены, что это не просто какая-то новая коммерческая шахта, заключается в усилиях, предпринятых русскими, чтобы скрыть свои следы, а также в том факте, что нет никаких записей о каких-либо заявках на добычу полезных ископаемых, зарегистрированных на горе Манарага ".
  
  "И это было еще небрежнее", - сказала Надя.
  
  "Возможно", - ответил Мартиндейл. "Но помните, что наши спутники-шпионы ежедневно получают огромное количество снимков - больше, чем мы способны тщательно проанализировать в условиях, приближающихся к реальному времени. Все больше и больше работы автоматизируется, но-"
  
  "Компьютеры видят только то, на что их запрограммировали", - закончила Надя с отвращением в голосе.
  
  "Совершенно верно", - сказал Мартиндейл. "В старые времена аналитикам спутниковой разведки приходилось мастерить кирпичи без соломы, растягивая крошечные фрагменты информации до предела, чтобы выдвинуть аргументы. Теперь они наводнены все большим количеством изображений, сделанных со все более и более обширных участков земли. Больше изображений, чем они могут внимательно изучить за всю обычную человеческую жизнь ".
  
  "Это означает, что аналитики сосредотачиваются только на проблемах, которые им поручено решать", - понял Брэд. "И никто в Штатах вообще не подозревал, что Грызлов строит этот кибервойной комплекс".
  
  Мартиндейл кивнул.
  
  "Все это просто великолепно", - хрипло сказал Вак Макомбер. "Но если предположить, что эта гребаная гора действительно то, что мы искали, имеем ли мы хоть малейшее представление о том, какие защитные сооружения развернули русские для ее защиты?"
  
  "Это хороший вопрос, майор", - хладнокровно сказал Мартиндейл. Он нажал на другой регулятор, вызвав два параллельных изображения горы. Одно было датировано более чем двухлетней давностью, предположительно до начала какого-либо серьезного строительства. Другому было всего несколько недель.
  
  На нетренированный взгляд Брэда, они выглядели абсолютно одинаково.
  
  Когда он сказал это, Мартиндейл выглядел довольным. "Да, это так, капитан Макланахан. Вот почему я попросил наших лучших аналитиков углубиться в изучение этих изображений вплоть до отдельного пикселя. Они написали специальные программы для ускорения работы. И вот что у них получилось ... "
  
  С приглушенным жестом шеф Scion щелкнул по другой версии второго снимка со спутника. На этом снимке были видны десятки красных кругов, разбросанных по неровным склонам горы и узким долинам вокруг нее. "Очень, очень тщательно сравнив каждый квадратный метр местности, запечатленный на этих двух отдельных снимках, наши люди смогли определить места, где произошли какие-то изменения - антропогенные изменения. В некоторых случаях признаки столь же малы, как валун, сдвинутый с места примерно на метр, или участок скалы или почвы, немного приподнятый над тем местом, где он был на исходных изображениях. "
  
  "Это замаскированные оружейные бункеры", - мрачно сказал Макомбер.
  
  "Большинство из них. Остальные, вероятно, являются постами датчиков и скрытыми позициями ракет класса "земля-воздух", - согласился Мартиндейл. Он снова оглядел сидящих за столом. "Что поднимает вполне реальный вопрос о том, есть ли у нас вообще какие-то шансы успешно атаковать Гнездо Перуна".
  
  Брэд нахмурился. "Мы никак не сможем успешно нанести удар с воздуха", - сказал он. "Ни один боевой самолет или беспилотник в нашем арсенале не обладает достаточной дальностью действия и пробивной способностью, не говоря уже о боекомплекте, необходимом для выполнения этой работы".
  
  "Черт возьми, даже мощная тактическая ядерная бомба, вероятно, лишь поцарапает поверхность", - пробормотал Макомбер.
  
  Брэд кивнул. "Ну, да, Бах, и так получилось, что у нас все равно только что закончилось ядерное оружие ". Он увидел, как Петр Уилк и Надя обменялись взглядами. "Разве нет?"
  
  Уилк пожал плечами. "К сожалению, это правда, капитан. После победы над коммунистами мы полностью полагались на ядерный зонтик, предоставленный Соединенными Штатами ". Он криво улыбнулся. "Только сейчас до некоторых из нас начинает доходить, что нам, возможно, потребуется заполнить этот довольно большой пробел в нашей обороне. Но приобретение такого оружия - гораздо более долгосрочный проект".
  
  "В таком случае у нас действительно есть только один вариант", - тихо сказал Брэд. "И это внезапная атака сидов "Железного волка", совершенная на XCV-62 "Рейнджровер"."
  
  "О, чувак", - прорычал Макомбер. "Я знал, что должен был увеличить свою гребаную страховку жизни, когда у меня был шанс".
  
  
  ЛИНИЯ ПОЛЕТОВ " ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК"
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Брэд сопроводил Мартиндейла в большой бомбостойкий ангар, используемый для подготовки самолетов Iron Wolf и CIDS к боевым вылетам. Массивное здание из бетона и армированной стали представляло собой море целенаправленной деятельности и шума.
  
  В одной из секций ангара наземная команда "Железного волка" копошилась над черным XCV-62 "Рейнджровер" с крыльями летучей мыши, проверяя двигатели стелс-транспорта STOL, авионику и другие системы. В стороне Вак Макомбер и капитан Ян Шофилд собирали стрелковое оружие и другие виды вооружения. Шофилд и четверо его самых опытных разведчиков должны были сопровождать "Рейнджер" в качестве непосредственной охраны, пока он находился на территории России. А вон там, в дальнем углу, Чарли Терлок руководил командой техников, которые усердно готовили двух оставшихся боевых роботов отдела уголовного розыска эскадрильи.
  
  Брэд заметил Надю Розек, стоявшую у подножия лестницы, которой пользовался Чарли. Темноволосая офицер польского спецназа твердо уперла руки в бедра. У нее также было упрямое, донельзя раздраженное выражение лица.
  
  "О-о", - пробормотал он.
  
  Мартиндейл увидел, куда он смотрит, и поморщился. "Дай угадаю", - сказал он. "Ты ей не сказал?"
  
  "Я собирался", - сказал Брэд, изо всех сил стараясь не звучать как ребенок, объясняющий, что его собака действительно проглотила его домашнюю работу. "Но продолжали появляться другие высокоприоритетные вещи".
  
  Надя повернулась к нему, когда он подошел. "Чарли говорит, что она пилотирует один из CID вместо меня". Ее глаза сердито сверкнули. "Эта миссия важна для моей родины и для всего альянса. Мой долг как польского офицера - участвовать в этой атаке! Кроме того, вы очень хорошо знаете, что у меня значительный боевой опыт на этих машинах!"
  
  Чарли грациозно соскользнула по трапу и легко спрыгнула на пол ангара. "Привет, Брэд. мистер Мартиндейл", - холодно поздоровалась она. "Я пытался сказать майор Розек, что задания распределены, но она настаивает на том, чтобы передать вопрос вышестоящему начальству - которым, я полагаю, в данном случае были бы вы, верно? Поскольку это твой план и все такое?"
  
  Брэд кивнул. Не поворачивайся и не убегай, сказал он себе. Это было бы трусостью. Кроме того, его ребра все еще болели, и Надя просто поймала бы его на первых нескольких метрах. "Мисс Терлок права, Надя. Ты нужен мне как второй пилот и системный оператор "Рейнджера". Никто другой не справится с этой работой. Ни у кого другого в мире нет такого времени полета или опыта обращения с птицей, как у тебя. "
  
  "Я могу сделать и то, и другое", - упрямо настаивала Надя. "CIDS вступит в действие только после того, как мы приземлимся. И я могу запустить машину за считанные минуты".
  
  "А что произойдет, если тебя убьют или ранят в бою?" Спросил Чарли, не приукрашивая. "СИДЫ, в конце концов, не непобедимы. Затем Брэд остается один, пытаясь провести этот самолет через поднятую по тревоге российскую систему ПВО. Эй, поверь мне, я понимаю, почему ты хочешь быть на острие атаки. Пинать компьютерных головорезов Грызлова по яйцам должно быть приятно. Но речь идет о разумной тактике и сосредоточенности. Участие нашего второго пилота в наземных боевых действиях только увеличивает шансы провала миссии."
  
  Умная женщина, подумал Брэд. Сосредоточение на том, что лучше для миссии, было самым верным способом обезоружить яростную воинственность Нади и в остальном почти несгибаемое чувство патриотизма и национальной чести.
  
  Конечно же, хотя она все еще казалась раздраженной, Надя также выглядела немного более задумчивой.
  
  Брэд решил, что ему пора вмешаться. "Это будет тяжелый полет", - сказал он. "По сути, наш единственный шанс проникнуть в воздушное пространство России незамеченными - это идти очень низко и большую часть пути оставаться на низкой высоте - и делать то же самое на выходе. Это почти тысяча семьсот морских миль туда и обратно. А полет на малой высоте быстро расходует топливо, так что мы будем действовать на пределе нашей выносливости. А это значит, что мне нужно приложить все усилия, чтобы "Рейнджровер " летел прямо по зоне ". Он покачал головой. "Если на нас нападут, мне нужно, чтобы ты был рядом со мной, руководил нашей обороной. В противном случае нам конец ".
  
  Надя поморщилась, зная, что он прав. Как транспортный самолет-невидимка, XCV-62 не нес наступательного вооружения - ни ракет "воздух-воздух", ни бомб, ни даже пушек. Его защита полностью состояла из системы SPEAR, распылителей мякины и сигнальных ракет, а также двух миниатюрных воздушных приманок ADM-160B, установленных в небольшом внутреннем отсеке.
  
  "Кроме того, Вжик и я уже сражались в команде раньше, в Иране, Ираке и куче других богом забытых мест", - продолжил Чарли. "Таким образом, мы знаем ходы друг друга вдоль и поперек, и это повышает нашу боевую эффективность".
  
  На этот раз Надя слегка кивнула, хотя это был неохотный кивок. "Возможно, вы правы", - натянуто сказала она сквозь стиснутые зубы. "Хотя я хотел бы-"
  
  "Мисс Терлок, что, черт возьми, вы делаете с этими кибернетическими устройствами пехоты?" Мартиндейл прервал ее с ужасом в голосе. Он смотрел на двух двенадцатифутовых сидов, которые выглядели еще более худыми и скелетообразными, чем обычно. Техники Iron Wolf были заняты удалением целых секций термоплит шестиугольной формы и нанесенных поверх них электрохроматических пластин толщиной в пластину.
  
  Чарли пожал плечами. "Мы снимаем с них термоадаптивный камуфляж и камуфляжные системы "хамелеон"".
  
  "И зачем, во имя всего святого, вы это сделали?" Спросил Мартиндейл. "Прямо перед нападением на хорошо защищенную российскую базу?"
  
  "По трем причинам", - терпеливо объяснила Чарли. Она подняла один палец. "Во-первых, из-за снега. Вы видели самые последние спутниковые фотографии этого района, мистер Мартиндейл?" Он кивнул. "Тогда вы знаете, сэр, что сейчас весь район практически по пояс в снегу", - сказала она. "И единственное, что эти действительно совершенные системы хамелеон не могут сделать, это скрыть следы".
  
  "О", - растерянно произнес седовласый мужчина.
  
  Чарли кивнул. "Да. О . Видите ли, меня не волнует, насколько туп ваш среднестатистический российский часовой, я вроде как полагаю, что вид множества больших следов, появляющихся на снегу, подскажет ему, что происходит что-то плохое. Что подводит меня ко второй причине. Она подняла второй палец. "Там холодно. Очень, очень холодно".
  
  "Например, слишком холодно, чтобы термоадаптивная плитка CID функционировала эффективно", - предположил Мартиндейл, нахмурившись.
  
  "Да", - сказала она. "Мы никак не сможем охладить плитки, чтобы они соответствовали этим внешним температурам. По крайней мере, без отключения источника питания CID за считанные минуты".
  
  "И ваша третья причина?" Спросил Мартиндейл.
  
  "Вес", - просто ответила Чарли. Она пожала своими худенькими плечами. "Видите ли, мы никак не можем ожидать, что на этом концерте будет полевая миссия по пополнению запасов. Даже если бы рельеф местности и тактическая ситуация позволяли это, в "Рейнджере" не нашлось места для одного из этих удобных квадроциклов Little Wolf. Так что нам с Вжиком придется тащить на себе все боеприпасы, запасные батарейки и все остальное снаряжение, которое нам понадобится с самого начала. Отказ от систем маскировки дает нам дополнительную грузоподъемность, которая нам требуется. "
  
  "Капитан Макланахан?" - раздался голос на другом конце ангара.
  
  Брэд обернулся и увидел, что к нему рысцой приближается специалист по коммуникациям "Железный волк". "В чем дело, Йейтс?" спросил он.
  
  "Этот сигнал поступил по радио", - ответил специалист, протягивая ему листок с сообщением. "Мы только что закончили его расшифровку".
  
  Озадаченный Брэд взял листок. Они находились на базе с несколькими защищенными телефонными линиями и каналами передачи данных. Зачем кому-то понадобилось прибегать к радиосвязи, чтобы отправить сообщение сюда? Его глаза слегка расширились, когда он прочитал сигнал.
  
  Он снова посмотрел на техника связи. "Вы подтвердили подлинность этого?"
  
  Йитс кивнул. "Да, сэр. Это подтверждается".
  
  Надя придвинулась к нему ближе. "Что происходит, Брэд?"
  
  "Это срочный сигнал от президента Уилка", - сказал он, слегка повысив голос, чтобы остальные могли слышать. "Происходит новая российская кибератака. Сети мобильной, интернет- и стационарной связи по всей Польше и остальной части AFN выходят из строя. "
  
  "Вот дерьмо", - услышал он бормотание Чарли Терлока.
  
  "Вы совершенно правы. Очевидно, мы возвращаемся к спутниковым телефонам и радио, пока команды CERT не смогут найти и нейтрализовать вирусы, которые блокируют работу", - мрачно сказал им Брэд.
  
  Грызлов только что нанес еще один сильный удар. Без надежной связи все - от обычной повседневной деятельности до общественной безопасности - было под угрозой. Лишенные возможности позвать на помощь, невинные люди умирали - от сердечных приступов и инсультов, которые не лечили до тех пор, пока не становилось слишком поздно, от неконтролируемых пожаров в домах или от любого из дюжины других несчастных случаев, когда минуты могли решить вопрос о жизни и смерти.
  
  "Каковы распоряжения президента?" Спросила Надя.
  
  "Мы уполномочены нанести удар по российскому комплексу кибервойны в кратчайшие возможные сроки", - ответил Брэд. Борясь с тяжестью только что возложенной на него ответственности, он выпрямился во весь рост. "Это значит, что мы отправляемся сегодня вечером".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ОДИН
  
  
  
  НЕДАЛЕКО От ОСТРОВО, К СЕВЕРУ От ПОВИДЗА, ПОЛЬША
  В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
  Майор ГРУ Леонид Усенко осторожно закурил еще одну сигарету, прежде чем вернуться к разгадыванию англоязычного кроссворда, над которым он бился этим вечером. Это была статья из американской газеты, Wall Street Journal . Он предпочитал американский стиль тем, что публиковались в британских газетах. Английские кроссворды, по его мнению, были невыносимо косвенными, полными таинственных намеков, которые ничего не значили для тех, кто не получил образования в одной из элитных государственных школ страны, таких как Итон или Харроу. Американские головоломки, хотя и часто хитроумно составленные, были гораздо более понятны - требовалось лишь основательное знание языка, американских идиом и популярной культуры.
  
  На мгновение он подумал, не поделиться ли этим открытием с капитаном Артемом Михеевым. Другой офицер разведки сидел за столом с другой стороны крошечной гостиной небольшого домика для отдыха на берегу озера, который они купили с помощью серии скидок. Но потом он передумал. Михеев сгорбился над своим портативным компьютером, ворча и ругаясь о чем-то себе под нос. Одна из проблем любой длительной миссии тайного наблюдения, особенно когда речь идет о жизни в относительно стесненных условиях, заключалась в том, что характер со временем, естественно, изнашивался. Молодой человек, особенно, чувствовал напряжение. Как специалист по кибернетике и компьютерам, он должен был вернуться в Москву к своим обычным обязанностям несколько недель назад. Вместо этого ему было приказано оставаться с Усенко и Русановым, пока они будут издалека наблюдать за базой "Железный волк" и ее деятельностью.
  
  Усенко снова склонился над кроссвордом. Какое слово из семи букв означало "офицер римского легиона"? он задумался. Было ли это-
  
  Внезапно входная дверь распахнулась. И Усенко, и Михеев в тревоге подняли головы. Усенко вскочил на ноги. "Что за черт...? "
  
  Капитан Константин Русанов поспешил внутрь и захлопнул за собой дверь, задыхаясь от волнения. Невысокий темноволосый мужчина находился на дежурстве, наблюдая за действиями на аэродроме со скрытого наблюдательного пункта. "Что-то случилось", - выдохнул он, тяжело дыша. "База находится в полной изоляции, войска патрулируют каждый метр ограждения по периметру. И наемники Железного Волка только что запустили самолет, такого типа я никогда раньше не видел - судя по виду, какой-то новый стелс. Он взлетел и затем полетел прямо на север. "
  
  Усенко отложил свой незаконченный кроссворд в сторону. "Ты сделал фотографию?"
  
  Русанов кивнул. Он опустился в кресло напротив майора и подвинул к нему смартфон. Внешне телефон выглядел очень похоже на любой из крупных брендов. Только внимательное изучение показало бы, что встроенная камера была намного мощнее, чем что-либо на гражданском рынке, и что она включала в себя технологию шифрования, которая была за пределами передовых технологий.
  
  Усенко увеличил изображение пальцами. Его подчиненный был прав. На первый взгляд, самолет в форме крыльев летучей мыши имел сходство с американскими бомбардировщиками-невидимками B-2 Spirit. Но были и тонкие различия. Он поднял глаза. "Насколько, по-вашему, велик этот самолет?"
  
  "Навскидку?" Русанов пожал плечами. "Меньше большого стратегического бомбардировщика, я бы предположил. Но значительно больше истребителя".
  
  Майор поджал губы. Это был странный размер, подумал он - ни рыба, ни птица. Что ж, возможно, эксперты в Москве смогли бы что-нибудь с этим сделать. "Нам лучше сообщить об этом немедленно", - сказал он.
  
  Михеев поднялся со своего стула. "Это будет проблемой", - мрачно сказал он. "Наш интернет отключен. Как и все сотовые и стационарные сети. Я нигде не могу найти никаких связей. "
  
  "Вы шутите", - выпалил Русанов.
  
  "К сожалению, это не так", - сказал Михеев. Его рот скривился в кривой сардонической улыбке. "Я думаю, что наши славные товарищи из Директората Q готовы к новым трюкам в кибервойне".
  
  "Черт". Усенко глубоко затянулся сигаретой, а затем сердитым жестом затушил ее. "Сейчас было бы чертовски подходящее время обзавестись спутниковым телефоном".
  
  Остальные кивнули. К сожалению, гении из Министерства государственной безопасности запретили использование спутниковых телефонов оперативными группами под глубоким прикрытием, особенно теми, кому поручено шпионить за наемниками "Железного Волка" и их боевыми роботами CID. Два агента ГРУ, взятые в плен в прошлом году в Польше и обмененные в конце короткой перестрелки, обвинили в своем пленении использование спутникового телефона рядом с одной из этих ужасающих машин.
  
  "Если поляки не смогут очистить свои сети связи раньше, нам придется сообщить об этом во время нашего следующего запланированного окна радиосвязи", - решил Усенко. Он посмотрел на часы. Он нахмурился. "Который не откроется еще почти четыре часа".
  
  У их команды ГРУ был мощный радиопередатчик, оборудованный для отправки сжатых зашифрованных сообщений. Поскольку даже короткий сигнал все еще мог быть перехвачен польской контрразведкой, это была рискованная процедура. Это также был неудачный способ передачи оперативной информации. По соображениям безопасности Москва прослушивала передачи только в определенное установленное время. Сигналы, отправленные за пределы этих узких коммуникационных окон, игнорировались. Они могут даже рассматриваться как доказательства того, что поляки захватили Усенко и его подчиненных и пытались передать России ложную информацию.
  
  
  АЭРОДРОМ КЕМИЙÄРВИ, СЕВЕРНАЯ ФИНЛЯНДИЯ
  КАК-НИБУДЬ ПОЗЖЕ
  
  
  Через два часа и девятьсот морских миль после вылета из Повидза Брэд Макланахан снизил XCV-62 для плавной посадки на взлетно-посадочную полосу Kemij & #228;rvi длиной в тысячу четыреста метров. Он вырулил на перрон, где его ждала команда технического обслуживания Scion, охраны и заправки.
  
  Этот аэропорт, расположенный сразу за Полярным кругом, в глубине лесов и озер Лапландии, был хорошим выбором для временной остановки для дозаправки. Кемиджирви, используемый в основном частными самолетами, также был арктическим испытательным полигоном для беспилотных летательных аппаратов Sky Masters и других производителей. Это означало, что самолеты странной конфигурации были здесь относительно обычным явлением и с гораздо меньшей вероятностью привлекали нежелательное внимание. Как бы то ни было, их полет в поле был зарегистрирован как грузовой рейс с оборудованием для лесной промышленности региона.
  
  Они с Надей Розек быстро пробежались по своим контрольным спискам после посадки. Затем он нажал кнопку внутренней связи, открывая канал связи с десантным отделением за кабиной пилота. "Как там дела?"
  
  "Никаких проблем", - сказал ему Вак Макомбер из одного из двух сиделок, втиснутых в отсек вместе с Шофилдом, его четырьмя коммандос, их оружием и снаряжением. "Кроме того, что Чарли пристает ко мне с вопросом, нет ли времени пропустить по стаканчику в баре аэропорта".
  
  Брэд улыбнулся. "Может быть, на обратном пути". Он взглянул на индикатор состояния заправки, показанный на одном из его МФУ. "Примерно через пятнадцать минут мы будем заправлены газом и снова окажемся в воздухе".
  
  Рядом с ним Надя закончила набирать короткое сообщение на своем левом дисплее. Она нажала кнопку отправки. "Я проинформировала Повидза о нашем прибытии сюда и предполагаемом времени отправления", - сообщила она. Через несколько секунд ее МФУ пингнуло, сигнализируя о получении новой передачи по спутниковой нисходящей линии. Ее пальцы порхали над виртуальной клавиатурой, приказывая компьютеру расшифровать входящий сигнал. "Это последние данные разведки из Мартиндейла", - сказала она. "Пока что русские точно придерживаются объявленного ими графика учений по противовоздушной обороне".
  
  "Это очень великодушно с их стороны", - сказал Брэд с быстрой, хлесткой усмешкой. Хотя он мог поспорить, что Грызлов не предполагал, что этот внезапный раунд учений по ЗРК и радарам был чем-то иным, кроме бряцания оружием, это, безусловно, немного упростило планирование их миссии. Когда они вторгнутся в воздушное пространство противника примерно через десять минут после взлета с Кемиджирви, воздушно-космические силы России будут сосредоточены на проверке своей обороны вокруг Санкт-Петербурга - более чем в 350 морских милях к югу. "Что-нибудь еще?" спросил он.
  
  "Пока нет признаков какого-либо повышенного уровня боевой готовности где-либо на нашем запланированном маршруте полета или в регионе вокруг их комплекса "Обитель Перуна", - прочитала Надя. "Кроме того, силы прикрытия полковника Касперека завершают переброску на передовую авиабазу. Его истребители будут заправлены, вооружены и приведены в боевую готовность через шестьдесят минут".
  
  Брэд кивнул. Если повезет, им никогда не придется обращаться за помощью к F-16 Павла Касперека. Во-первых, потому что это означало бы, что все пошло совсем не так. Весь смысл этой миссии состоял в том, чтобы застать российский кибервойсковой комплекс врасплох, разнести его к чертям собачьим, а затем убраться восвояси, пока Москва все еще пытается собраться с мыслями. И, во-вторых, потому что, вероятно, польские пилоты-истребители мало что могли сделать, кроме как доблестно погибнуть, если бы их бросили в бой против российских ЗРК С-300 и С-400, Су-27 и других передовых боевых самолетов.
  
  Если бы это зависело от него, он бы наложил вето на идею перевести эскадрилью Касперека в режим ожидания. Но и президент Уилк, и Кевин Мартиндейл настояли на этом, назвав это крайним вариантом на случай непредвиденных обстоятельств.
  
  "Вольф Шесть-два, вы полностью заправлены и можете стартовать", - сказал финский диспетчер менее чем через двадцать минут после выключения двигателя. "Как и просила команда технического обслуживания Scion, вышка разрешила вам вылет без дальнейшего сообщения. Никаких других рейсов не будет ни входящих, ни исходящих. Удачи и счастливого пути".
  
  "Понял, Кемидж & #228;rvi Ground", - подтвердил Брэд. "Спасибо за вашу помощь". Тесные рабочие и финансовые отношения Scion с финнами означали, что они могли снова взлететь, не рискуя обычными передачами с самолета на диспетчерскую вышку, которые могли быть перехвачены российскими сигнальными постами по ту сторону ближайшей границы. Он взглянул на Надю. "Все готово?" Она напряженно кивнула. "Хорошо, давайте пробежимся по контрольным спискам взлета и поднимем это чудовище в воздух, без промедления". Он снова открыл канал внутренней связи с десантным отделением. "Так, ребята. Это оно. Пристегнитесь потуже. Поездка, вероятно, будет немного неровной. "
  
  
  Ä АВИАБАЗА МАРИ, К ЮГУ От ФИНСКОГО ЗАЛИВА, СЕВЕРНАЯ ЭСТОНИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Полковник Павел Касперек наблюдал, как последний из F-16C Vipers его эскадрильи зарулил в одно из замаскированных укрытий для самолетов, построенных вдоль северной стороны аэродрома. Он почувствовал, что расслабился. Не сильно. Совсем немного. Что бы ни случилось, по крайней мере, его бойцы были на позициях.
  
  Ä мари была старой авиабазой советской эпохи, когда-то здесь базировался полк российской морской авиации, летавший на Су-24. Модернизированная до стандартов НАТО несколько лет назад, база находилась всего в чуть более чем трехстах километрах к западу от Санкт-Петербурга - тридцать минут полета при крейсерской скорости F-16. Это поставило их практически на порог России, по крайней мере, по боевым стандартам. Лучше всего, насколько он мог судить, было то, что им удалось провести эту экстренную операцию так, что русские даже не почувствовали, что происходит что-то странное.
  
  F-16 его эскадрильи взлетали парами из Минска-Мазовецке с различными интервалами в течение последних нескольких часов. Само по себе в этом не было ничего необычного: патрулирование истребителей над Варшавой стало обычным явлением с тех пор, как потерпела крушение авиакомпания Kalmar Airlines. Отличие заключалось в том, что каждая пара "Вайперов", вместо того чтобы подняться на орбиту польской столицы, полетела на север на предельно низкой высоте - вылетела в Прибалтику, а затем повернула на северо-восток в Эстонию по нескольким различным, предварительно очищенным воздушным коридорам. Это скрывало их от российских радаров и сводило радиопередачи к абсолютному минимуму.
  
  Прицепы для перевозки бомб, загруженные тысячефунтовым оружием совместного противостояния AGM-154A, или JSOWS, и ракетами класса "воздух-воздух" AIM-9X Sidewinder и AIM-120 AMRAAM, уже были в движении - направлялись к укрытиям для самолетов. Наземные экипажи, прилетевшие ранее на польских C-130 американского производства, находились внутри, ожидая, когда их самолеты оснастят боеприпасами класса "воздух-земля" и "воздух-воздух".
  
  Касперек повернулся к своему эстонскому коллеге, подполковнику Инару Тамму. "Итак, теперь мы ждем, полковник".
  
  "Джа . Да", - просто сказал другой мужчина. Затем он тонко улыбнулся. "И, возможно, нам тоже стоит помолиться, а?"
  
  Касперек горячо кивнул. Обычно он не был склонен к молитвам, но были моменты, когда хотелось убедиться, что ты рассмотрел все возможные аспекты. Это определенно был один из них.
  
  
  НАД СЕВЕРНОЙ КАРЕЛИЕЙ, РОССИЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Через сто двадцать морских миль и шестнадцать минут после пересечения российской границы самолет-невидимка "Железный волк" низко пронесся над густыми заснеженными лесами и покрытыми льдом озерами. Высоко над головой мерцали тысячи звезд, лишь частично скрытых тонкими клочьями облаков.
  
  Брэд Макланахан немного отклонил клюшку вправо, выруливая на трассу, которая вела XCV-62 между двумя невысокими, поросшими деревьями холмами, а затем обратно по тускло поблескивающему ледяному пространству. Камеры, установленные на задней дуге их самолета, показывали бурлящие вихри рыхлого снега, кружащегося в их кильватере - оторванного от земли из-за огромной скорости их полета на малой высоте. Он нахмурился. По праву он должен набирать больше высоты. Если бы какой-нибудь зоркий российский пилот-истребитель рыскал в небе над ними, он мог бы заметить сверкающий след из хрусталя снега, который они прокладывали по темной сельской местности. Если бы это произошло, они были бы облажаны.
  
  К сожалению, у него были другие, еще более веские причины держать эту птицу прямо на палубе.
  
  "Поисковый радар S-диапазона на одиннадцать часов. Расчетная дальность действия - сто пятьдесят миль", - сообщил компьютер "Рейнджера". "Вероятность обнаружения на этой высоте равна нулю".
  
  "Это система 96L6E "Сырная доска"", - сказала Надя, проверяя характеристики сигнала, отображаемые на ее дисплее с предупреждением об угрозе. "Вероятно, действует совместно с полком С-300, развернутым для прикрытия верфей по строительству и ремонту подводных лодок в Северодвинске".
  
  "Да, звучит примерно так", - рассеянно согласился Брэд. Он был почти полностью сосредоточен на отслеживании сигналов HUD, предоставляемых их навигационными и цифровыми системами слежения за местностью. Он чуть потянул ручку управления назад, когда ледяное озеро осталось позади, и слегка приподнялся, чтобы оторваться от верхушек деревьев всего на пару сотен футов. Чтобы избежать потери скорости при наборе высоты, он немного сдвинул дроссели вперед, подав чуть больше мощности на четыре турбовентиляторных двигателя "Рейнджера".
  
  "Новый поисковый радар S-диапазона на два часа. Дальность действия сто шестьдесят пять миль", - внезапно сообщил компьютер.
  
  "Это тот же тип радара", - сказала ему Надя.
  
  Брэд кивнул, не сводя глаз со своего дисплея. "Это, должно быть, радар в окрестностях Петрозаводска, охраняющий тамошнюю авиабазу перехватчиков". Он выдавил из себя натянутую улыбку. "Это то, что мы называем вдеванием нитки в иголку".
  
  Россия была огромной страной с примерно тридцатью шестью тысячами миль сухопутных границ и береговой линии, которые нужно было охранять. Даже при наличии обширной сети мощных радаров воздушного наблюдения у Москвы не было практической возможности непрерывно контролировать такой большой периметр. Вместо этого русские развернули свои радары, полки ЗРК и истребительные патрули для защиты ключевых объектов, таких как крупные города, важные военные объекты и жизненно важные отрасли промышленности. Теоретически это позволяло небольшому, очень малозаметному самолету пригибаться, уворачиваться, подпрыгивать и прокладывать себе путь сквозь пористую паутину радаров.
  
  Проложить такой курс было относительно легко против стационарных радиолокационных станций. К сожалению, русские также располагали значительными силами высокомобильных установок обнаружения, многие из которых могли быть готовы к работе в течение нескольких минут, если бы им приказали активироваться. Конечно, аналитики Scion и польской разведки сделали все возможное, чтобы проложить относительно безопасный маршрут к российскому кибервойному комплексу Perun's Aerie, но проникнуть глубоко в российское воздушное пространство незамеченными все равно было рискованно.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДВА
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  ДЕВЯНОСТО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Президент России Геннадий Грызлов с чувством глубокого удовольствия ознакомился с последними отчетами Управления Кошкина по вопросам Кью. После нескольких недавних сбоев его компьютерные хакеры вернулись на правильный путь. По последним подсчетам, более двух третей всех частных телекоммуникационных сетей в Восточной и центральной Европе были отключены, что привело к хаосу и трудностям для десятков миллионов людей. Он улыбнулся про себя. По какой-то причине избиение врагов всегда возбуждало его. Может быть, ему стоит вызвать Дарью Титеневу для праздничной возни в своем офисе. У его пышнотелого министра иностранных дел могли быть глубокие опасения по поводу этой кампании кибервойны, но он знал, что ей также нравится, когда над ней доминируют. Да, лениво подумал он, склоняя Дарью над своим столом и занимаясь с ней по-своему, это завершило бы этот день на восхитительно непристойной ноте.
  
  Зазвонил его телефон. Раздраженный тем, что его прервали, он схватил трубку. "В чем дело, Уланов?"
  
  "Это министр государственной безопасности Казьянов, господин президент", - сказала его секретарша. "Он говорит, что это срочно".
  
  Грызлов закатил глаза. Скучный, занудный, робкий Виктор Казьянов был едва ли не последним человеком, с которым он хотел сейчас разговаривать. С другой стороны, шеф разведки обычно так нервничал из-за того, что мог вывести его из себя, что любые новости, которые он хотел сообщить, могли на самом деле оказаться важными. "Очень хорошо", - отрезал он. "Соедините его".
  
  "Господин Президент! В Польше что-то происходит! Мы только что получили радиосигнал от ... - Начал Казьянов, говоря так быстро и взволнованно, что почти запинался в собственных словах, когда они доносились по телефонной линии.
  
  "Ради бога, притормози, Виктор", - сказал Грызлов. "Ты говоришь как сумасшедший клоун!"
  
  Собеседник, запинаясь, остановился, глубоко вздохнул и затем продолжил несколько более спокойным тоном. "Примерно четыре часа назад наши агенты ГРУ под глубоким прикрытием, дислоцированные близ Повидза, заметили интенсивную активность на базе "Железный волк ". Они сообщают, что видели неопознанный самолет, летящий на север на высокой скорости. Он еще не возвращен. "
  
  "И это произошло четыре часа назад?" Сказал Грызлов сквозь стиснутые зубы. "Так чем же, черт возьми, занимались ваши драгоценные агенты в это время? Мыли свои чертовы волосы?"
  
  "Они не смогли сообщить раньше", - просто сказал Казьянов. "Потому что наши операции по кибервойне вывели из строя все телефонные линии и интернет-соединения в их районе".
  
  "О", - безучастно сказал Грызлов. Это было осложнение, которого он не предвидел. Он крепче сжал телефонную трубку. "Этот самолет? Что вы можете мне сказать о нем?"
  
  Казьянов сглотнул. "Не так много, как хотелось бы, сэр", - признался он. "В сигнале от нашей команды он описан как полностью черный, с конфигурацией "Крылья летучей мыши".
  
  "Значит, какой-то самолет-невидимка", - предположил Грызлов.
  
  "Да, господин президент", - согласился другой мужчина. "Но, исходя из приблизительной оценки ее размера, мои аналитики говорят, что она не соответствует ничему из известных польских или американских запасов. Это может быть что угодно - от небольшого ударного бомбардировщика до скрытного разведывательного беспилотника дальнего действия."
  
  "Очень хорошо, Виктор", - сказал Грызлов. "Немедленно сообщите мне, если узнаете что-нибудь еще". Он повесил трубку.
  
  Какое-то время он сидел, крепко прижав пальцы к вискам, глубоко задумавшись. Что задумали поляки и их американские наемники? Если они проводили какую-то атаку или предварительную разведку с помощью этого таинственного нового самолета, зачем лететь на север, вместо того чтобы направиться на восток, в сторону России? Затем он покачал головой от отвращения к собственной глупости, вспомнив, что сказал Кошкину и остальным всего пару дней назад. "Уилк и Мартиндейл не простаки", - пробормотал он. Почему он должен ожидать, что они сделают очевидное?
  
  Грызлов повернулся к своему компьютеру и вывел на экран карту Польши, западной части России и соседних стран. Если предположить, что крейсерская скорость этого нового самолета-невидимки составляла где-то между 700 и 950 километрами в час, где он мог быть сейчас, примерно через четыре часа после взлета? Он быстро начал наносить возможные маршруты полета на цифровую карту. В конце концов, как он думал, изначально он обучался на пилота бомбардировщика. Если бы ему было поручено спланировать миссию глубокого проникновения в Россию, каковы были бы наилучшие варианты уклонения от обнаружения радарами? Затем он передумал... Зачем так широко раскидывать свои сети? Хотя существовали тысячи потенциальных целей для ответного удара "Железного волка", только одна была по-настоящему важна в нынешних обстоятельствах.
  
  Он уверенно стер все нарисованные им гипотетические планы полетов, кроме одного, а затем снова провел свои расчеты, прикидывая, где может находиться вражеский самолет... прямо сейчас .
  
  "Сукин сын! Сукин сын", - прорычал Грызлов, уставившись на карту. Он снова схватился за телефон. "Уланов! Соедините меня с полковником Балакиным в Обители Перуна!"
  
  Когда на связь вышел начальник службы безопасности кибервойны, Грызлов не стал тратить время на светскую беседу. "Слушай внимательно, Балакин. Возможно, к тебе прибывают посетители".
  
  "Это бомбардировочный налет, сэр? Или..." Полковник заколебался. "Атака этих машин? Этих боевых роботов?"
  
  Грызлов неприятно улыбнулся. "Не имею ни малейшего представления, полковник". Он снова взглянул на карту на экране своего компьютера. "Но если я прав, у меня есть предчувствие, что ты достаточно скоро узнаешь".
  
  "Я понимаю, господин президент", - сказал Балакин, все еще явно взволнованный. Затем он собрался с духом. "Я прикажу гарнизону привести себя в полную боевую готовность и включить мою внешнюю станцию оповещения".
  
  
  НЕДАЛЕКО От КИПИЕВО, В 250 КИЛОМЕТРАХ К ЗАПАДУ-СЕВЕРО-ЗАПАДУ ОТ ОБИТЕЛИ ПЕРУНА, СЕВЕР РОССИИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Закутавшись в свою тяжелую зимнюю парку, капитан Федор Головкин дремал у обогревателя в своем оперативном фургоне. Храп сзади подсказал ему, что большинство его солдат делают то же самое. В этом нет ничего удивительного, уныло подумал он. Зимой так далеко на севере ночи длятся по двадцать часов. Учитывая почти вечную темноту, пронизывающий холод и скуку от постоянного дежурства за радаром, неудивительно, что он и его люди проводили большую часть своего времени практически в спячке.
  
  Сигнал тревоги окончательно разбудил его. "Сэр! Это полковник Балакин", - сказал старший сержант, торопливо просматривая сообщение, прокручивающееся по экрану его компьютера. Они были связаны с комплексом "Обитель Перуна" прямым оптоволоконным кабелем. "Нам приказано активировать радар и начать сканирование!"
  
  На мгновение Головкин не мог этого осознать. "Что? Сейчас?"
  
  "Да, сэр", - ответил его сержант с гораздо большим терпением, чем он проявил бы к кому-либо более низкого ранга. "Полковник включил режим предупреждения красным".
  
  Рот Головкина открылся от удивления. Если это были учения, то, должно быть, это был приказ высшего командования. А если это были не учения...
  
  Окончательно проснувшись, он вскочил со стула. "Вставайте! Вставайте, ленивые ублюдки!" - взревел он, и его голос эхом разнесся по переполненному фургону. "Мы начеку! Снимите гребаную маскировочную сетку с грузовика с антенной! Вперед! "
  
  Его команда поспешила подчиниться, выбежав наружу, на холодный ночной воздух. Прежде чем повернуться, чтобы последовать за ними, капитан повернулся к своему сержанту. "Включи систему, Прошкин! Как только мы установим антенну, я хочу, чтобы этот радар заработал в полную силу. Понятно? "
  
  Сержант кивнул. Он повернулся обратно к своему посту и начал быстро щелкать переключателями. С тихим гудением начали разогреваться автоматические блоки обработки сигналов, системы спутниковой навигации и дисплеи цифровых карт.
  
  Головкин остановился только для того, чтобы натянуть свои подбитые мехом перчатки, а затем вышел на улицу в темноту. Он задохнулся, когда сырой минусовой холод ударил в него с силой кувалды. Но его люди усердно работали, дергая и напрягаясь, чтобы снять покрытые снегом слои антирадарного и антитеплового камуфляжа со своего грузовика с антенной радара. Со скрипучим стоном огромная антенна, установленная на подъемном кране, сама медленно, но неуклонно поднималась, разбрасывая во все стороны осколки и кусочки льда.
  
  Капитан стоял, наблюдая, как он поднимается в воздух. Если повезет, они будут подключены к сети и передадут сигнал менее чем через шесть минут.
  
  
  НА СЕВЕРЕ РОССИИ
  Через НЕСКОЛЬКО МИНУТ
  
  
  Брэд Макланахан всмотрелся в свой HUD. Усовершенствованные системы камер ночного видения, направленные вперед, превратили ночь в зеленоватую версию дневного света. Они приближались к предгорьям Урала, череде бесплодных, усыпанных валунами высот, изрезанных извилистыми, поросшими деревьями оврагами.
  
  "Мы в тринадцати минутах езды от Центральной зоны", - сообщила Надя. Ее взгляд был прикован к компьютерной карте, отображавшейся на одном из ее дисплеев.
  
  Брэд кивнул. Они находились чуть более чем в ста морских милях от запланированной зоны высадки - поляны длиной в две тысячи футов в лесу примерно в десяти милях от горы Манарага и российского комплекса кибервойн Perun's Aerie. На секунду его зрение затуманилось. Дерьмо, подумал он. Не сейчас. Он несколько раз быстро моргнул. Его зрение прояснилось. Он нахмурился, радуясь, что выражение его лица скрыто под кислородной маской. Даже с помощью цифровой системы слежения за рельефом XCV-62 этот длительный полет над землей испытывал его выносливость.
  
  "Новый УКВ-поисковый радар обнаружен в десять часов", внезапно объявил компьютер рейнджера. "Сильный динамичный сигнал активной частоты. Дальность действия оценивается в тридцать три мили. Вероятность обнаружения умеренная."
  
  Черт возьми, подумал Брэд. Откуда, черт возьми, это взялось? Ничто в их разведданных по планированию миссии не указывало на наличие радара где-либо поблизости отсюда.
  
  "Радар оценивается как KB / Agat Vostok E-типа", - сказала Надя. Ее голос был напряженным. "Должна ли я активировать SPEAR?"
  
  "Отрицательно", - быстро ответил Брэд. "Если мы используем SPEAR, русские будут точно знать, что мы приближаемся. Итак, давайте посмотрим, смогу ли я избавиться от этого радара, прежде чем он укрепит нас ". Поскольку он использовал более длинные волны, УКВ-радар был чрезвычайно эффективен против самолетов-невидимок. Система Vostok E была мобильной, современной заменой старым установкам для ложек P-18 советской эпохи. Но обычно он работал в паре с более быстрыми радарами управления огнем L- и S / X-диапазона в составе батареи ЗРК. Что этот делал сам по себе?
  
  "DTF отключен", - сказал он, отключая систему слежения за местностью "Рейнджера". Он немного продвинул ручку управления вперед, опустив нос самолета. Они спустились с двухсот футов вниз до чуть более ста - почти задевая верхушки деревьев, которые мелькали мимо и под ними размытым колеблющимся пятном. Его зубы сжались. При полете на такой низкой скорости 450 узлов даже кратковременная потеря концентрации может привести к летальному исходу.
  
  Направляясь на восток, они спустились по одной из узких долин. Скалистые возвышенности резко поднимались по обе стороны. Покрытый льдом ручей извивался и сворачивал вниз по дну долины.
  
  "Уровень сигнала ОВЧ снижается", сообщил компьютер. "Вероятность обнаружения теперь низкая".
  
  "Ты сделал это!" Сказала Надя, выдыхая.
  
  Чувствуя себя немного в безопасности теперь, когда между ними и радаром "Восток" была возвышенность, Брэд снова включил систему слежения за местностью на XCV-62. Это подняло их обратно на двести футов. Он разжал зубы. "Может быть. Может и нет", - сказал он ей. "Зависит от того, насколько нервничает команда радара. И почему они внезапно включились." Он пожал плечами, опираясь на ремни безопасности. "Я почти уверен, что они получили какую-то часть нас, по крайней мере, на несколько секунд. Теперь, если нам повезет и та российская команда проводила всего лишь рутинный тест, они могут подумать, что вспышка, которую они увидели, была просто системным сбоем ".
  
  "А если нам не повезет?" Тихо спросила Надя.
  
  "Это то, что меня беспокоит", - признал Брэд. Он щелкнул интеркомом, открывая канал связи с десантным отделением. В нескольких кратких фразах он проинформировал Макомбера, Чарли Терлока и других о ситуации.
  
  "Итак, " протянул Макомбер, " это может быть "прощай, сюрприз" и "привет, осиное гнездо"?"
  
  "Могло быть".
  
  "Не могли бы вы дать мне какую-нибудь фору на то, какая именно?" Спросил Макомбер.
  
  Брэд снова пожал плечами. "Может быть, пятьдесят на пятьдесят". Он накренился вправо, следуя за изгибом долины на юго-восток. "Вы хотите прервать полет?"
  
  "Черт возьми, нет", - прорычал другой мужчина. "Если эти русские сукины дети действительно проснулись и ждут нас, то бегство сейчас не сильно улучшит ситуацию. Если по дороге домой нам придется пройти испытание ракетами, давайте сначала выбьем дерьмо из кибергиков Грызлова ".
  
  "Чарли?" Спросил Брэд.
  
  "Меня устраивает", - просто сказал Чарли Терлок. "Знаешь, не то чтобы я когда-нибудь сказал бы, что я тебе это говорил, Вжик ... но я чувствую себя обязанным указать, что я действительно настоятельно советовал нам сначала зайти выпить в тот финский бар в аэропорту".
  
  Несмотря на свое беспокойство, Брэд почувствовал, что улыбается. "Капитан Шофилд?"
  
  "Мои парни и я готовы", - сказал ему канадец. "Сейчас мы отстегиваемся и готовим наше снаряжение".
  
  "Это довольно опасно", - сказал ему Брэд. "Это может быть довольно жесткая посадка".
  
  "Мы воспользуемся этим шансом", - ответил Шофилд. "Без обид, капитан Макланахан, но если мы направляемся в горячую зону, мои солдаты и я предпочли бы как можно быстрее убраться подальше от этого самолета и укрыться".
  
  "Понял", - сказал Брэд. Светящиеся цифры на его дисплее слегка изменились, когда компьютер "Рейнджера" пересчитал план полета, основываясь на текущей скорости полета и курсе. "У нас осталось восемь минут. Будьте наготове."
  
  
  НЕДАЛЕКО От КИПИЕВО
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Воспроизведи этот эпизод, Прошкин, но на этот раз помедленнее", - приказал капитан Федор Головкин. Его сержант подчинился. Двое мужчин вместе наблюдали, как на дисплее их радара внезапно появилась маленькая точка, заколебалась, а затем так же внезапно исчезла. От начала до конца точка была видна всего пятнадцать секунд. Капитан потянул себя за челюсть. "Что вы думаете?"
  
  Сержант пожал плечами. "Мы все еще включали питание, капитан. Это вполне могло быть ложное показание ". Его пальцы слегка барабанили по боковой панели консоли. "Но поскольку мы не смогли провести нашу обычную настройку, калибровку и другие тесты, кто знает, насколько неисправно это оборудование. Обычно я бы сказал, что мы подобрали что-то реальное. Как бы то ни было, при таких температурах и со всем этим обледенением, покрывающим кольцевой радиатор-"
  
  Головкин кивнул. Он разделял разочарование и неуверенность соперника. В рамках усилий скрыть существование Гнезда Перуна полковник Балакин приказал им полностью отключить свой радар от эфира, как только он будет развернут. Головкин утверждал, что его снаряжение нуждается в периодических проверках, чтобы подтвердить его полную боевую готовность, особенно в этих суровых зимних условиях. К сожалению, полковник проигнорировал его протесты. Как и многие старшие офицеры без технического образования, Балакин ожидал, что полностью активировать сложные системы, такие как их радар "Восток Е", так же просто и надежно, как щелкнуть выключателем питания.
  
  Он вздохнул. Если бы только это было так просто. "Как сейчас выглядит оборудование?" - спросил он, все еще пытаясь решить, что ему следует делать с этим возможным контактом.
  
  "Антенная решетка, похоже, в порядке", - признал сержант. Однако по его тону было ясно, что он не удивится, если в ближайшие несколько минут начнут отваливаться обломки.
  
  "Предполагая, что контакт был подлинным, что вы можете мне сказать об этом?" Головкин настаивал.
  
  Сержант снова вызвал записанную последовательность и пробежал ее еще раз. "Мы засекли это примерно в шестидесяти километрах", - осторожно сказал он. "Я бы оценил курс объекта как ноль восемь пять градусов и его скорость более восьмисот километров в час".
  
  "Хорошо, итак, давайте нанесем этот след на карту, а затем расширим его вдоль наблюдаемого направления полета", - сказал капитан.
  
  сержант послушно подчинился. За те пятнадцать секунд, пока на дисплее их радара появлялась точка, она преодолела чуть более трех километров, прежде чем исчезнуть. Глаза Головкина следили за проектируемой трассой, которая "тянулась" почти строго на восток, наклоняясь к Уралу, по курсу, который проходил в нескольких километрах от горы Манарага и Обители Перуна.
  
  "Черт возьми", - пробормотал он. Все еще глядя на карту, он набрал прямой номер командного пункта Балакина. Ответили после первого звонка. "Это капитан Головкин с радиолокационного поста Кипиево. Мне нужно поговорить с полковником. Прямо сейчас!"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ТРИ
  
  
  
  ЗОНА ВЫСАДКИ УДАРНЫХ СИЛ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК", К СЕВЕРО-ЗАПАДУ От ГОРЫ МАНАРАГА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Мы в двух минутах езды от LZ", - сообщила Надя Розек. На первый взгляд ее голос звучал спокойно, совершенно невозмутимо. Но Брэд уловил напряжение, скрытое за ее внешне спокойными, абсолютно профессиональными манерами.
  
  "Я подтверждаю это", - сказал он. "Я вижу LZ". Через его HUD поляна, которую они выбрали на спутниковых фотографиях в качестве зоны приземления, была более яркой на фоне более темной зелени окружающего леса. Они стрелой неслись к нему со скоростью трехсот узлов, низко пролетая над узкой щелью, прорезанной в высоком, остром, как бритва, хребте, который образовывал внешний барьер на пути к горной цепи Приполярного Урала.
  
  Поляна неправильной, примерно овальной формы была чуть меньше двух тысяч футов в длину и всего около пятисот футов в поперечнике в самом широком месте. Тщательное изучение фотографий, сделанных до того, как местность покрылась снегом, не выявило никаких признаков пней или валунов, которые могли бы оторвать шасси "Рейнджровера" или разорвать его фюзеляж. Но Брэд знал, что спутниковые фотографии - это одно. Реальность может быть совсем другой.
  
  "Осталось девяносто секунд", - сказала Надя. Она нажала на один из своих МФУ, увеличив изображение с помощью одного из их перспективных пассивных датчиков. "Неопознанных тепловых контактов вокруг LZ нет".
  
  Брэд напряженно кивнул. Пока все хорошо, подумал он. Хотя все еще была возможность, что антитермический камуфляж может маскировать российские войска, развернутые вокруг поляны, это было маловероятно - если только они не были размещены там еще до того, как эта миссия была запланирована. И если это было так, то они были облажаны с любой точки зрения. "Сделайте мне быструю радиолокационную зачистку ближайшего района "воздух-земля", пожалуйста", - сказал он Наде.
  
  Использовать радар любого типа, даже для получения единственного импульса, так близко к российскому комплексу кибервойны было рискованно, но ему нужно было убедиться, что перед ними чистое поле. Проверка радаром должна выявить любые препятствия, скрытые под снегом... и любые вражеские войска, оружие или транспортные средства, скрытые под камуфляжем.
  
  "Сейчас подметаю", - подтвердила Надя. Она один раз нажала на меню на своем правом дисплее.
  
  В наушниках Брэда прозвучал короткий звуковой сигнал, когда радар XCV-62 один раз переключился в режим "воздух-земля". За миллисекунды компьютер самолета проанализировал информацию, полученную от зачистки, и показал результирующее изображение в виде наложения на его HUD. "Выглядит чисто", - сказал он. "Мы идем на посадку".
  
  "Заходите на посадку", - согласилась Надя. Она нажала клавишу на одном из своих МФУ, предупреждая Макомбера и остальных в десантном отсеке, что они на последнем заходе на посадку.
  
  Используя регулятор на своем джойстике, Брэд провел мигающим курсором по экрану HUD и выбрал предпочитаемую точку приземления. Навигационная система обновила его сигналы рулевого управления.
  
  "Сорок пять секунд", - объявила Надя.
  
  "Я настраиваюсь на посадку", - тихо сказал Брэд. Он ввел команду на одном из своих МФУ и сбросил скорость. Приглушенный рев четырех турбовентиляторных двигателей "Рейнджровера" быстро стих.
  
  Их воздушная скорость упала. Гидравлика завывала вдоль задней кромки крыла XCV-62. Поверхности управления открывались, чтобы придать им большую подъемную силу при замедлении. Когда шасси "Рейнджровера" опустилось, под кабиной пилотов послышалось еще больше ударов.
  
  Когда загорелся зеленый свет, подтверждающий, что их носовое шасси и тележки зафиксированы на месте, Брэд отключил систему слежения за местностью и сбросил газ еще больше. "Держись крепче!" - предупредил он по внутренней связи.
  
  Самолет "Железный волк" соскользнул с неба и коснулся земли. Густые снежные завесы взметнулись фонтаном с обеих сторон, высоко взлетев в воздух, когда "Рейнджровер" промчался по поляне. Машина взбрыкивала и подпрыгивала на неровной земле, скрытой под снежным покровом. Брэд осторожно изменил тягу, стараясь как можно быстрее сбросить скорость, не рискуя заехать в занос на этой скользкой поверхности.
  
  Они резко затормозили, когда до них оставалось всего пара сотен футов. "Там, сзади, у всех все в порядке?" Спросил Брэд по внутренней связи.
  
  "Толкался и немного ушибся, но в остальном в порядке", - жизнерадостно сказал Иэн Шофилд. "Готов к развертыванию, как только вы опустите чертов трап".
  
  Облегченно улыбнувшись, Брэд немного прибавил мощности двигателям и развернул "Рейнджровер" на 180 градусов, чтобы они повернулись в ту сторону, откуда прилетели, готовые к немедленному взлету. Затем он сбросил газ до упора и нажал на спусковую рампу.
  
  Шофилд и его четверо коммандос были на месте в считанные секунды, рассыпавшись веером по заснеженному пространству, чтобы занять позиции прикрытия вокруг неподвижного XCV-62. Один из них перевозил три переносные противотанковые ракеты Spike-SR израильского производства. Остальные были вооружены смесью снайперских винтовок и автоматического оружия.
  
  Два солдата "Железного волка" вышли прямо за ними - медленно выбираясь из тесного десантного отсека. Они скользнули вниз по трапу и вышли на снег длинными, угрожающими шагами. Рюкзаки, набитые дополнительными боеприпасами, взрывчаткой и другим снаряжением, были перекинуты через их спины. Ведущий робот повернул свою шестигранную голову в сторону кабины. "Волк Один - волку Шесть-два", - сказал Макомбер. "Спасибо, что подвез. Мы сейчас выдвигаемся".
  
  "Понял, Первый", - ответил Брэд. У него сдавило грудь. "Но будь осторожен, Вжик. Если защита выглядит слишком жесткой, не пытайся пробиваться".
  
  "Не переживай, Шесть-Два", - хрипло сказал другой мужчина. "Мы с Чарли знаем, что делаем. Мы войдем, перестреляем кучу русских и вернемся сюда, пока оставшиеся в живых не сообразили, что, черт возьми, с ними только что произошло. Первый выход - волк ".
  
  С этими словами два робота "Железный Волк" развернулись и на большой скорости помчались на юго-восток.
  
  
  КРЕМЛЬ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Грызлов внимательно слушал, пока полковник Балакин делал свой доклад. "Наша радиолокационная станция в Кипиево зафиксировала один короткий контакт около тридцати минут назад", - сказал полковник. "Но они говорят, что она исчезла почти сразу. Всего за несколько секунд".
  
  "Была ли их система выведена из строя или подделана вражеской технологией netrusion?" Потребовал ответа Грызлов.
  
  "Я так не думаю, господин президент", - сказал Балакин. "Экипаж "Востока Е" не сообщает об отсутствии явных сбоев в нормальной работе их радара". Он заколебался. "Однако капитан Головкин часто предупреждал о потенциальных проблемах с оборудованием, вызванных длительным воздействием зимних непогод. Этот мимолетный контакт может быть всего лишь ложным показанием, вызванным незначительной аппаратной неисправностью или какой-то программной ошибкой. Поскольку мы больше не видели признаков какой-либо вражеской активности, это кажется все более вероятным. В таком случае, возможно, я напрасно предупредил свой гарнизон. "
  
  Рука Грызлова крепче сжала телефонную трубку. "Не будь идиотом, Балакин", - рявкнул он. "Ты и твои войска будете находиться в полной боевой готовности, пока я не приму иного решения. Это совершенно ясно? "
  
  "Да, господин президент", - поспешно согласился другой мужчина.
  
  "Держи глаза и уши широко открытыми, Балакин, если хочешь пережить эту ночь", - грубо сказал ему Грызлов. Он отключился, а затем нажал кнопку вызова Ивана Уланова. "Соедините меня с генерал-полковником Максимовым!"
  
  Голос Максимова, его бывшего инструктора в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина, звучал сонно, почти спросонья, когда он ответил на телефонный звонок. Грызлов нетерпеливо посмотрел на время. Его губы скривились от отвращения. Было еще даже не так близко к полуночи. Возможно, старик действительно был в расцвете сил и готов к захоронению на кладбище вместе с остальными старыми реликвиями советской эпохи.
  
  "Похоже, польские наемники "Железный волк" проскользнули прямо через вашу хваленую сеть противовоздушной обороны, Валентин", - сказал Грызлов, не потрудившись скрыть своего презрения. "Я хочу, чтобы два истребителя-невидимки "Алерт Су-50", дислоцированных в Сыктывкаре, немедленно направились в район Печоры! Скажите пилотам, чтобы они действовали жестко и быстро, включив радары. Они должны сбивать любой неопознанный самолет, который они обнаружат. Отказ не будет допущен. Это понятно? "
  
  "Я понимаю, господин президент", - сказал пожилой мужчина. Его голос был жестким. "Но я должен отметить, что вылазка наших Су-50 с включенными радарами сводит на нет все преимущества, которые в противном случае дают их малозаметная конфигурация и материалы".
  
  "Мне сейчас наплевать на скрытность, генерал-полковник", - ледяным тоном сказал Грызлов. "Вы хвастались, что Су-50 - лучший боевой самолет в мире - быстрее, с большей дальностью полета и маневреннее, чем американский F-35. Вы также сказали мне, что его радар с фазированной антенной решеткой и другие датчики могут обнаружить и отследить любой вражеский самолет, каким бы скрытным он ни был. Это была ложь? "
  
  "Нет, сэр", - прорычал Максимов, явно уязвленный.
  
  "Тогда докажи это", - сказал ему Грызлов. "Поднимай свои драгоценные истребители с земли и скажи пилотам, чтобы они убивали все, что найдут".
  
  
  ТРИДЦАТЬ ЧЕТЫРЕ
  
  
  
  ОБИТЕЛЬ ПЕРУНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Кибернетическое пехотное устройство майора Уэйна "Вжика" Макомбера низко пригнулось среди заснеженных деревьев и валунов. Склоны горы Манарага поднимались над ним, превращаясь в зубчатую вершину высотой более мили. Пульсирующая зеленая точка на его тактическом дисплее отмечала местоположение робота "Железный волк", пилотируемого Чарли Терлоком. Она была примерно в четырехстах метрах к северу от него, также хорошо скрытая среди деревьев.
  
  Сосновый лес, который они использовали для прикрытия своего подхода, заканчивался примерно в пятистах метрах прямо впереди, прямо на краю чаши шириной в милю, образованной двумя крутыми отрогами, отходящими от главной вершины Манараги. На этих белых склонах не было деревьев, лишь редкие участки голых черных камней и рыхлые осыпи.
  
  Посмотрев вверх по склону, Макомбер увидел массивный туннель, проложенный во фланге самого северного отрога. Согласно их разведданным, это был основной путь в российский кибервойной комплекс. Аналитики Scion и Polish подозревали, что, вероятно, здесь было несколько второстепенных входов и выходов поменьше, но у них с Чарли не было времени их разведать. Нависающий выступ скрывал этот конкретный вход от наблюдения со спутника или с воздуха. Туннель находился примерно в двух тысячах метров от его нынешнего укрытия. Даже карабкаясь вверх по склону по глубокому снегу, он мог преодолеть это расстояние на своем CID менее чем за четыре минуты. Он кисло усмехнулся про себя. Или, по крайней мере, мог бы, если бы не все вражеское оружие, столь тщательно расположенное, чтобы обрушить смертоносный град огня на любого, кто поднимется по этой чаше.
  
  Данные с его сенсоров хлынули в его разум. Компьютеры робота обеспечивали мгновенный анализ всего, что он "видел" и "слышал" - будь то тепловизионные снимки, узконаправленные радарные импульсы, перехваченные радиопередачи и сообщения сотовых телефонов и даже звуки, улавливаемые его невероятно чувствительными микрофонами. На его дисплее вспыхнуло море индикаторов наведения, каждый из которых отмечал местоположение скрытого русского бункера или удаленного датчика.
  
  Лес перед ними был утыкан ИК-камерами, детекторами движения и сигнальными ракетами, срабатывающими от растяжек. Он покачал головой. Мышь могла бы пройти там, не вызвав тревоги, но ничто крупнее этого не сделало бы. По крайней мере, пока эти датчики были в рабочем состоянии. А за лесом эти, казалось бы, пустые склоны были усеяны замаскированными бункерами и зарытыми минными полями. Они также были прикрыты установленными радарами наземного наблюдения, фиксировавшими малейшее движение.
  
  Макомбер тихо присвистнул, изучая результаты. Он связался по рации с Чарли Терлоком. "Ты видишь то же, что и я?"
  
  "Как в "противотанковых ружьях, ракетных установках, пулеметах и минных полях под снегом, о боже!"? Сказал Чарли. "Да, я уверен. Боже, можно подумать, что этим парням не нужны незваные гости."
  
  "Вы бы сделали это, не так ли?" Сказал Макомбер. Он сделал паузу, слушая синхронный перевод разговора между русскими солдатами, занимающими одну из близлежащих боевых позиций. Они задавались вопросом, была ли эта внезапная тревога просто очередной тренировкой или чем-то более серьезным. "И становится только лучше. Потому что, черт возьми, похоже, что эти ублюдки не спят и ждут нас ".
  
  На мгновение воцарилось молчание, пока Чарли переваривала информацию со своих собственных сенсоров и, очевидно, пришла к такому же отрезвляющему выводу. "Что ж, это делает бой более честным, верно?" - сказала она наконец. Биометрические данные, включенные в ее передачу, показали, что ее сердцебиение немного участилось, но в ее голосе не было и следа страха.
  
  Макомбер выдавил из себя смешок. "Черт возьми, я ненавижу честные бои". Он вздохнул. "Но я думаю, что именно здесь мы зарабатываем большие деньги, которые они нам платят".
  
  "Подожди минутку", - удивленно сказал Чарли. "Тебе платят большие деньги? Почему меня не проинформировали? Может быть, мне нужно пересмотреть свой контракт".
  
  "Может быть и так", - рассеянно согласился Макомбер. Его разум был занят уточнением предварительного плана атаки, который они с Чарли разработали перед вылетом из Польши, - адаптацией его к реальности, выявленной их сенсорными сканерами. Все, что могли предоставить им аналитики спутниковой разведки Мартиндейла, - это оценка вероятных оборонительных позиций России. Но теперь у них было все - точное местоположение каждого орудийного и ракетного бункера, всех минных полей, каждой удаленной камеры и детектора движения.
  
  Хотя Вжик действительно ненавидел надолго втискиваться в одну из этих стальных банок уголовного розыска, он должен был признать, что нейронный интерфейс между машиной и его мозгом облегчал тактическое планирование. Всего за несколько секунд он мог выполнить работу, на выполнение которой человеческому штабному офицеру потребовался бы час. Мысленно сосредоточившись, он приказал атакующему программному обеспечению робота создать новый набор целевых приоритетов. Затем он разделил их между двумя боевыми машинами "Железный волк". Он щелкнул пальцем, отправляя Чарли пересмотренный план сражения.
  
  "Поняла", - подтвердила она. Через несколько секунд она сказала: "По-моему, выглядит неплохо, Вжик".
  
  "Хорошо, приготовьтесь", - приказал он. "По моему сигналу мы подожжем их и уберем".
  
  "Принято, Красный Лидер", - ответил Чарли с озорным смешком.
  
  Улыбаясь, несмотря на напряжение, Макомбер провел последнюю проверку систем и вооружения. Все по-прежнему выглядело хорошо. Так что хватит тянуть время, хладнокровно сказал он себе. Чем дольше они с Чарли слонялись здесь, тем больше вероятность, что их заметит какой-нибудь зоркий русский часовой. Тот факт, что гарнизон гнезда Перуна был приведен в боевую готовность, предполагал, что они каким-то образом утратили оперативную внезапность, но они все еще могли обратить врага в бегство, атаковав сейчас, пока их не обнаружили. "Начинайте отключение через пять секунд", - приказал он. "По моей команде... Немедленно".
  
  Он согнул правую руку своего сида, активируя его возможности нетрузии. Среди датчиков, которыми были оснащены их роботы, были активные радары. И эти радары могут быть сконфигурированы для перекачки вредоносного кода в цифровые системы противника, компьютеры, радиоприемники, телефонные сети и радары - с приказом им отключиться или заливкой их ложными изображениями. На его лице мелькнула волчья ухмылка. В конце концов, была определенная поэтическая справедливость в использовании варианта кибервойны "Наследник" против русских, охраняющих этот комплекс "Обитель Перуна".
  
  "Три ... два ... один..." - отсчитал он. "Поехали!" Он вскочил на ноги и побежал вперед, в зону обнаружения русских. Его радары включились, передавая команды в заданную последовательность вражеских датчиков и компьютеров. На его левом фланге криминалист Чарли Терлок пришел в движение, делая то же самое.
  
  По ту сторону леса и на высоких горных склонах над ними радары наземного наблюдения отключились. Радиосвязь растворилась в неясных помехах. Камеры и детекторы движения замерли.
  
  Макомбер перемахнул через растяжку и снял с плеча свою электромагнитную рельсовую пушку. Она пронзительно завыла, включаясь. Все еще двигаясь со скоростью почти шестьдесят километров в час, он петлял между деревьями. Прицельная сетка на его дисплее сосредоточилась на щели в русском бункере. Он выстрелил.
  
  ККРРРАК! В ослепительной вспышке плазмы маленький сверхплотный металлический снаряд устремился к дальнему бункеру со скоростью более 5 махов. Высокие сосны, оказавшиеся на его пути, согнулись и затряслись. Покрывала из снега и льда, наслоенные на их ветви, взорвались, превратившись в пар. Снаряд рельсовой пушки с огромной силой врезался в замаскированную позицию для противотанковых ракет. Разорванный на части бетонный бункер испарился, превратившись в клубящееся облако расколотого бетона и расплавленной стали.
  
  25-миллиметровая автопушка Чарли заикнулась, стреляя на полном автомате. Десятки пуль HE прошили склоны перед ними. Оранжево-красные вспышки пробежали рябью по снегу, когда сработали мины, вызванные ее взрывом. Клубящаяся завеса дыма и грязи поплыла по чаше.
  
  Лазерное наведение, внезапно выдала система оповещения CID Macomber, сопровождая это пронзительным БИП-БИП-БИП. Ось угрозы на десять часов .
  
  Он ускорился и свернул влево, надеясь избежать целящегося в него лазера. Он развернулся на ходу, наводя рельсовую пушку на цель.
  
  Обнаружение запуска, спокойно объявил его компьютер.
  
  Оставляя за собой столб огня и дыма, российская противотанковая ракета "Корнет" с лазерным наведением пролетела мимо CID Макомбера. Промахнулась менее чем на метр. Все еще уворачиваясь и петляя, он выстрелил в ответ.
  
  Взорвался российский бункер.
  
  Полностью захваченный яростным ликованием боя, Макомбер ринулся вперед. Теперь он был полностью синхронизирован с компьютером робота "Железный волк". На его дисплее появились новые цели. Каждый из них был закодирован в соответствии с предполагаемым уровнем угрозы и оружием, которое его криминалист оценил как наиболее эффективное. Он стрелял снова и снова, используя как рельсовую пушку, так и 25-мм автопушку, как того требовали обстоятельства и его боевое программное обеспечение. Чарли Терлок двигался рядом с ним, стреляя с равной выдержкой и смертоносностью.
  
  Одна за другой оборонительные позиции, охранявшие Обитель Перуна, были уничтожены, оставленные либо горящими, либо превращенными в тлеющие груды обломков. Вместе два сида помчались вверх по склону горы, благополучно преодолевая широкие бреши, которые Чарли проделал в русском минном поле.
  
  Через пять минут после начала битвы все было кончено.
  
  Макомбер достиг огромного входа в туннель и развернулся, чтобы прикрыть Чарли, когда она бросилась вверх по склону, преодолевая последний участок. Куда бы он ни посмотрел, он видел только смерть и разрушение. Над разрушенными бункерами вились клубы жирного черного дыма. Потрескивали пожары, подпитываемые горящими боеприпасами и ракетным топливом.
  
  "Перезаряжаю", - передала Чарли по рации. Металлические руки ее СИДА пришли в движение, извлекая пустые обоймы для автопушки и магазины к рельсовому оружию и заменяя их дополнительными сумками, перекинутыми через спину ее робота. "Я снова в деле", - объявила она.
  
  Макомбер сделал то же самое, пока она прикрывала его. "Каков ваш статус?" спросил он.
  
  "Я израсходовал около шестидесяти пяти процентов своих запасов боеприпасов", - сказал ему Чарли. "Но мои топливные элементы и батареи в хорошем состоянии".
  
  Он кивнул. Это довольно точно соответствовало его собственной ситуации. У них было меньше боеприпасов, чем он бы предпочел, но с ними все равно должно было быть в порядке - в зависимости от того, с каким сопротивлением они столкнулись внутри самого комплекса. "Есть какие-либо повреждения?"
  
  Ее робот фактически пожал плечами. "Одному из моих тепловых датчиков пришел конец. И у меня небольшие поверхностные повреждения на левой ноге. Ничего страшного ".
  
  "Как это произошло?" Спросил Макомбер.
  
  "Я увернулся от ракеты и вместо этого нарвался на очередь из крупнокалиберного пулемета", - раздраженно сказала Чарли. Она сменила тему, махнув рукой на массивную противовзрывную дверь, которая закрывала вход в туннель. "Итак, какой у нас теперь план?"
  
  В ответ Макомбер зарядил свое рельсовое ружье. Боевой компьютер его уголовного розыска установил последовательность точек прицеливания по кругу поперек противопожарной двери. Делая лишь краткие паузы между выстрелами, чтобы дать мощному оружию остыть и перезагрузиться, он пробил серию отверстий прямо в прочной стальной преграде. Через новые отверстия струился бледный флуоресцентный свет. Их края на несколько мгновений загорелись вишнево-красным, быстро остывая при температуре ниже нуля.
  
  "О, мне нравится твой план", - радостно сказал Чарли. "Я всегда думал, что у Большого злого волка все лучшие реплики". Она сняла один из комплектов снаряжения с бронированного плеча своего СИДА и двинулась вперед к противопожарной двери. Один за другим она быстро прикрепила кумулятивные подрывные заряды к внутренним краям отверстий, проделанных его рельсовой пушкой.
  
  Когда она закончила, они повернулись и бросились прочь вдоль подножия хребта, проваливаясь в глубокий снег, пока не оказались в нескольких сотнях метров от нее. Оба сида низко пригнулись. "Взрыв через три, два, один", - пробормотала Чарли. Один из ее пальцев щелкнул, вызывая предварительно закодированную передачу.
  
  С оглушительным, сотрясающим землю грохотом одновременно сработали ее подрывные заряды. В середине ярко-оранжевой вспышки, осветившей весь склон, они увидели, как большая секция из армированной стали, вращаясь, уносится по воздуху.
  
  Прежде чем эхо перестало отражаться от окружающих вершин, две боевые машины "Железный Волк" вскочили и помчались к туннелю. Низко пригнувшись, они протиснулись внутрь через рваную дыру, проделанную в противовзрывной двери.
  
  Они оказались в огромном проходе, более чем достаточном для того, чтобы их роботы могли стоять полностью вертикально. Первые десять метров были опалены и почернели от их подрывных зарядов, но за пределами этого стены коридора и верхнее освещение выглядели совершенно нетронутыми, почти первозданными. От этого центрального прохода ответвлялись другие туннели и камеры.
  
  До аудиоприемников их CIDS не долетало ни звука, за исключением низкого жужжания вентиляционной системы, циркулирующей свежим воздухом по комплексу. "Тук-тук. Есть кто дома?" Пробормотал Чарли.
  
  "Это внезапное отсутствие какого-либо сопротивления не делает мое сердце более нежным", - проворчал Макомбер.
  
  "Может быть, наш большой ка-бум напугал их до чертиков", - предположила она.
  
  "Да, возможно", - с сомнением сказал он. "Давай посмотрим, сможем ли мы создать какие-нибудь проблемы. Ты поверни налево, а я направо".
  
  С оружием наизготовку два СИДА двинулись по туннелю, разделяющемуся на первом перекрестке, чтобы пробраться по лабиринту освещенных коридоров в поисках "информационных войск" кибервойны Грызлова и их оборудования. По мере продвижения вглубь комплекса "Обитель Перуна" Макомбер и Чарли на каждом повороте бросали маленькие радиопередатчики для передачи своих сигналов, чтобы оставаться на связи.
  
  Вжик продвигался все глубже, быстрее продвигаясь по лабиринту офисов, комнат для совещаний и жилых помещений, когда стало ясно, что Обитель Перуна совершенно пуста. На самом деле, с беспокойством подумал он, не было никаких свидетельств того, что это место когда-либо было занято в течение какого-либо реального периода времени. Там не было запасов продовольствия. Ни в одном из помещений не было предметов одежды или личных вещей. И ни в одном из офисов или комнат для брифингов не было никаких документов или руководств по эксплуатации. Чарли сообщила о том же самом со своей стороны комплекса.
  
  Они встретились у другой большой стальной двери. Рядом с этой дверью в каменную стену был вмонтирован биометрический замок. Толстые энергетические трубопроводы вели в помещение за дверью. Их CIDS зарегистрировали измеримое количество излучения электромагнитного поля, просачивающегося в проход.
  
  Глядя на слабо светящийся замок на ладони, Чарли пошевелила большими металлическими пальцами правой руки своего робота. "Мне кажется, я не найду здесь спички". Она взглянула на Макомбера. "Хочешь применить немного жесткой любви к ситуации с рельсовым оружием?"
  
  "Черт возьми, нет", - сказал он. "У русских где-то в этом месте зарыт ядерный реактор. Мне бы очень не хотелось на горьком опыте узнать, что он находился прямо за этой дверью".
  
  "Хорошее замечание", - серьезно согласился Чарли, очевидно, представляя, какой хаос может нанести сверхплотный снаряд, движущийся со скоростью 5 махов, активной зоне реактора и его системам охлаждения. Вместо этого она порылась в одном из своих рюкзаков и достала прямоугольный блок пластиковой взрывчатки. "Итак, я думаю, мы сделаем это старомодным способом. Немного С-4 должно сделать свое дело. "
  
  Работая быстро, она наложила куски пластичной взрывчатки поверх тех мест, где должны быть петли. Неэлектрические капсюли-детонаторы и короткие отрезки детонаторного шнура, привязанные к гибкой ударной трубке, соединенной с воспламенителем, завершили работу. Удовлетворенные, они отошли по коридору и спрятались на ближайшем перекрестке.
  
  "Огонь в дыре!" Сказала Чарли. Плавно она дернула за запальное кольцо. В сторону повалил дымок. Секундой позже ее заряды взорвались, сорвав дверь с петель.
  
  Используя огромную силу своего СИДА, Макомбер отодвинул искореженные остатки тяжелой двери в сторону. Он вошел в большое помещение с другой стороны и остановился в нескольких метрах.
  
  Десятки стоек с компьютерными компонентами занимали большую часть центра комнаты. Они были соединены волоконно-оптическими кабелями и силовыми кабелями. Десятки тысяч лампочек регулярно мигали на тысячах узлов. В камере раздался устойчивый гул, по-видимому, указывающий на то, что гигантская машина работает. Его CID просканировал матрицу и выдал сообщение: Подтвердите соответствие суперкомпьютера TL-платформ. Компьютер работает, но настроен для удаленной работы .
  
  Чарли Терлок подошел к нему как раз в тот момент, когда Макомбер пришел к мрачному и очень неприятному осознанию. "Знаешь, на что ты смотришь?" - сказал он с горечью.
  
  В кои-то веки у нее не нашлось резкого ответа.
  
  "Самый большой в мире гребаный кусок сыра", - продолжил Макомбер. Он был зол на себя, и это было заметно по его голосу. "Все это место - мышеловка. А мы - проклятые мыши."
  
  Чарли вздохнула. "Что ж, это отстой. Я подумала, что это кажется слишком простым ". Она посмотрела на другого робота-Железного Волка. "Так что, нам просто медленно отступать?"
  
  "Ни за что", - проворчал Макомбер. "Сто к одному, что эти русские хуесосы уже знают, где мы находимся. Так что мы вполне можем клюнуть на их гребаную наживку ". С этими словами он развернул свою 25-миллиметровую автопушку и открыл огонь.
  
  Стеллаж за стеллажом дорогого электронного оборудования разлетался вдребезги под потоком бронебойных пуль. Со всех сторон посыпались снопы искр, струящиеся от пола до потолка. Небольшие пожары потрескивали в выпотрошенных останках компьютерных ядер и процессоров.
  
  Немного успокоившись, Макомбер убрал автопушку и снова вооружился рельсовым пистолетом. Он развернулся к двери. "Давай, Чарли! А теперь давайте убираться отсюда к черту!"
  
  
  КОМАНДНЫЙ ПУНКТ СЛУЖБЫ БЕЗОПАСНОСТИ, В ДВУХ КИЛОМЕТРАХ К ВОСТОКУ ОТ ОБИТЕЛИ ПЕРУНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Глубоко внутри отдельного туннельного комплекса, прорытого в одном из других отрогов горы Манарага, полковник Балакин и его сотрудники стояли, в ужасе уставившись на свои дисплеи. Лихорадочная работа некоторых экспертов Кошкина, наконец, позволила удалить вирусы, имплантированные netrusion, из их сенсорной сети. Большинство их удаленных камер все еще не работали, либо повреждены, либо уничтожены во время нападения наемников Железного Волка. Но те немногие, что работали, показывали сцену полного разрушения. Все оборонительные позиции, которые они с таким трудом соорудили для защиты главного входа в Обитель Перуна, были уничтожены в считанные минуты. Сотни русских солдат были мертвы или умирали. В такую погоду раненые замерзнут насмерть задолго до того, как к ним доберутся какие-либо медицинские бригады.
  
  И тут молодой русский капитан в волнении оторвался от своей консоли. "Полковник!" - взволнованно сказал он. "Компьютер TL только что отключился!"
  
  Балакин встряхнулся, чтобы прийти в себя. У них все еще было время извлечь что-то из этой катастрофы - благодаря, как он был вынужден признать, предусмотрительности и хитрости президента Грызлова. Хотя его обычная защита была разработана для того, чтобы остановить любое нападение "Железного волка" за пределами базы, президент настоял на том, чтобы у них был план действий на случай, если поляки и их американские наемники доберутся до самого дорогостоящего суперкомпьютера. "Активируйте план "Западная". Мой код авторизации - AZ-4985", - четко сказал он. "И передайте подполковнику Зыкову, чтобы его силы были наготове".
  
  Младший офицер ввел полученный им код авторизации. Лампочки над маленькой клавишей, вставленной в его консоль, вспыхнули зеленым. Он повернул ключ. "План "Смертельный удар" активирован, сэр!"
  
  
  ТРИДЦАТЬ ПЯТЬ
  
  
  
  ОБИТЕЛЬ ПЕРУНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Чарли Терлок, управляя своим отделом уголовного розыска, последовала за Макомбер из горящего суперкомпьютерного зала. Они свернули в главный туннель, направляясь к выходу. За ними тянулся ядовитый дым от горящих пластмасс и редких металлов.
  
  И затем весь комплекс "Обитель Перуна" внезапно содрогнулся, сотрясаемый ударными волнами, проникающими внутрь со скоростью нескольких миль в секунду. Куски камня и бетона посыпались вокруг двух боевых роботов "Железный волк".
  
  "Лежать!" Взревел Макомбер. Его СИД присел, прикрывая шестигранную голову и сенсорные панели. Чарли среагировал так же быстро, сделал то же самое.
  
  БУМ-БУМ. БУМ-БУМ. БУМ-БУМ.
  
  Последовал грохот серии мощных взрывов, отдающийся эхом в лабиринте коридоров и переходов. Пыль и обломки, разлетевшиеся от взрывов, вскипели в туннелях с поразительной силой.
  
  Чарли почувствовала, как ее сиделка покачнулась от взрывной волны и в нее ударили мелкие осколки разбитой породы. В ее сознании всплыли предупреждения о незначительных повреждениях и неисправностях. Гидравлическая система работает со сбоями на шесть процентов. Снижена острота вторичного термодатчика. Незначительно нарушена функция левого привода.
  
  Быстро движущееся облако обломков разбило осветительные приборы в туннелях и коридорах. Целые секции подземного объекта кибервойны внезапно погрузились в почти абсолютную темноту.
  
  СИД Чарли медленно поднялся на ноги. Ее тепловые сенсоры показали ярко-зеленое изображение робота Макомбера, когда он одновременно встал. Все остальное в клубящемся, задушенном пылью воздухе было размытым пятном. Ее датчики низкой освещенности были отключены, поэтому она была вынуждена включить прожектор. Ослепительный луч пронзил темноту.
  
  Когда пыль осела, все стало яснее. Главный вход, к которому они двигались, был полностью замурован, заваленный сотнями тонн породы, обрушившейся с горы над ними. Она нахмурилась. Даже используя невероятную мощь своего отдела уголовного розыска, они никак не могли прокопаться в этом поле обломков. По крайней мере, до тех пор, пока не израсходуют энергию, запасенную в каждом литий-ионном аккумуляторе и водородном топливном элементе.
  
  "У русских были подрывные заряды, подстроенные так, чтобы обрушить входы в туннели", - прорычал Макомбер. "Черт, ненавижу, когда враг становится умнее".
  
  "Ты думаешь, они перекрыли все входы и выходы?" Спросила Чарли. Она не страдала клаустрофобией. Никто, кто по-настоящему боялся замкнутого пространства, не смог бы управлять CID. Но это не означало, что ей нравилась перспектива провести вечность в ловушке внутри этой горы, подобно какой-то странной высокотехнологичной мумии.
  
  Уголовный розыск Макомбера пожал плечами. "Есть только один способ выяснить".
  
  Они свернули с разрушенного туннеля и побежали вглубь комплекса. Быстро стало ясно, что русские взорвали все входы в Обитель Перуна - все, кроме одного.
  
  "Выходи, выходи, и давай поиграем", - сказал кот мышке", - пробормотал Чарли, когда они осторожно продвигались ко входу в туннель. Макомбер мрачно кивнул.
  
  Расположенный на северном склоне горы, этот запасной выход выходил на неглубокий, бесплодный, продуваемый всеми ветрами склон, лишенный какого-либо потенциального укрытия. Замаскированная противопожарная дверь, которая когда-то скрывала туннель от наблюдения со спутника, была широко открыта.
  
  Оба компьютера уголовного розыска начали выдавать предупреждения о немедленной угрозе. Их сенсоры зафиксировали движение крупных сил противника. По меньшей мере двадцать российских основных боевых танков Т-90 были видны примерно в тысяче метров от нас, маневрирующих на огневых позициях на невысоком, усыпанном валунами холме. Вперемешку с танками стояло несколько бронированных зенитных машин 9К22 "Тунгуска", каждая из которых была оснащена 30-мм пушками и ракетами класса "земля-воздух".
  
  "Блин, Вжик, эти ребята не очень-то деликатничают, не так ли?" Сказала Чарли с наигранным добродушием. В кабине уголовного розыска в ее глазах была тревога. "Я думаю, они действительно разозлились на нас за то, что мы взорвали их прекрасный новый суперкомпьютер".
  
  "Возможно", - согласился Макомбер. "Черт возьми, Чарли. Мне действительно жаль, что я втянул тебя в это".
  
  "Никто не втягивал меня в это, Вэк", - сказала она с тихим смехом. "Очевидно, я забыла армейское правило номер один-"
  
  "Никогда ни на что не соглашайся добровольно", - закончил он за нее. В его голосе звучала боль, почти смущение. "Да, я тоже".
  
  Взволнованный голос Брэда Макланахана раздался в их сети. "Волк Шесть-два вызывает волка один и волка два. Мы потеряли ваш сигнал на несколько минут. Какова ваша ситуация?" Макомбер быстро ввел его в курс дела, не потрудившись ничего приукрасить. Брэд на несколько мгновений замолчал. Затем он снова включил рацию. "Держись там, где находишься. Я могу попытаться вызвать "Рейнджер" для экстренного восстановления. Тот склон за вашей позицией - не самое подходящее место для посадки, но это может быть выполнимо. "
  
  "Ни за что, Волк Шесть-два", - сказал Макомбер. "Они сбросили бы тебя с неба за считанные секунды".
  
  Учитывая количество зенитных установок, уже видимых на этом невысоком холме, Чарли подумал, что "секунданты" были чересчур оптимистичны. Ее разведчик также засек излучение радара из-за холма, сигнализируя о присутствии дополнительной российской мобильной зенитной артиллерии и ЗРК. Они разнесут к чертям XCV-62 прежде, чем он приблизится к этой стороне горы.
  
  "Не могли бы вы вернуться в комплекс?" Спросил Брэд. "И заставить их прийти к вам?"
  
  "Отрицательно", - сказал Макомбер. "Эти парни не показывают признаков того, что они настолько глупы. Если мы с Чарли попытаемся здесь укрепиться, все, что им нужно сделать, это переждать нас. В конце концов, у нас разрядится аккумулятор - и тогда мы будем просто легкой добычей. Кроме того, вы никак не сможете оставаться припаркованными на земле. Если сейчас сюда еще не направляются российские истребители, то они будут очень скоро ".
  
  "Понятно", - ответил Брэд.
  
  "Итак, нам придется пробиться к тебе", - продолжил Макомбер. "И послушай, Брэд, если у нас ничего не получится, убирайся побыстрее. Не валяй дурака, пытаясь разыгрывать героя. Это была дурацкая игра, так что давайте не будем давать этому ублюдку Грызлову больше призов, чем нужно, хорошо?"
  
  В двенадцати милях к северо-западу от них Брэд сидел, слепо уставившись в окна кабины "Рейнджровера". Медленно и очень неохотно он кивнул. "Понял, Вжик. Мы позволим тебе прийти к нам ". Он с трудом сглотнул огромный комок в горле. "Удачи. Волк Шесть-два вне игры ".
  
  Детектив Макомбер повернулся к Чарли. "Слушай внимательно. Когда мы уйдем, стреляй метко и быстро. И продолжай двигаться. Ни за что не останавливайся. Понял? Если я сдамся, ты продолжаешь бежать. Наш единственный шанс здесь - пробить брешь в их развертывании и убраться отсюда до того, как они установят огонь ".
  
  Она кивнула. Затем она протянула руку своего уголовного розыска. "Что бы ни случилось, Вжик, служить с тобой было чертовски честью".
  
  Он взял его. "Аминь этому, Чарли". Затем он отпустил руку и взвалил рельсовую пушку на одно плечо, а 25-миллиметровую автопушку - на другое.
  
  Она последовала его примеру, хмуро глядя на данные о боезапасе, которые ей выдал компьютер. Ну и какое это имело значение на самом деле? подумала она с ледяной решимостью. В конце концов, это была война "приходи как есть". Не похоже, что у нее будет время остановиться, чтобы перезарядить оружие.
  
  "Ты готов?" Мягко спросил Макомбер.
  
  "Я готов", - ответил Чарли.
  
  "Тогда уходи!" - приказал он.
  
  Вместе два CID вырвались из устья туннеля, уже расходясь в разные стороны, чтобы русским было труднее сконцентрировать свой огонь. Быстро набирая скорость, они понеслись вниз по склону к все еще разворачивающимся танковым ротам противника.
  
  Боевой компьютер Чарли выделил силуэт одного из Т-90 красным, идентифицировав его как приоритетную цель. Основное орудие низко расположенного танка было направлено в ее сторону. Едва ли не быстрее, чем осознанно думала, она прицелилась из рельсового пистолета и произвела выстрел.
  
  CCRRACK!
  
  Ее снаряд попал в башню Т-90, пробил ее насквозь и пробил другую сторону - двигаясь так быстро, что реактивная броня танка испарилась в ослепительной белой вспышке. Пламя вырвалось из его искореженной башни и корпуса, когда воздух внутри загорелся.
  
  В стороне разлетелась на куски еще одна российская бронетехника, пораженная одним из снарядов Вака.
  
  Чарли бежала как ветер, стреляя на ходу. Ее оружие, установленное на плече, вращалось взад-вперед как сумасшедшее - она следовала указаниям маневра, чтобы оружие могло оставаться на прицеле во время бега. Еще два российских Т-90с завалились набок, окутанные огнем и дымом. Еще один взорвался на дальности. Его искореженная башня взлетела в небо, лениво кувыркаясь из стороны в сторону.
  
  Оправившись от шока, вызванного тотальной атакой, уцелевшие российские танки и другая техника открыли огонь. Залпы 125-мм бронебойных снарядов и 30-мм пушечных снарядов пронеслись по снегу в сторону мчащихся боевых роботов "Железный волк". Их первые выстрелы промахнулись, пролетев над головой или чуть сбоку, прежде чем врезаться в гору позади них. Измельченный камень разлетелся по склону. Взрывы, рвущийся звук малокалиберного автоматического оружия и резкий треск гладкоствольных пушек эхом отражались от окружающих вершин.
  
  На дисплее Чарли замелькали цифры. 500 метров до боевой позиции противника. 450 метров . Микроволны внезапно ударили по ее сиду. Нейронная связь робота в переводе ощущения во что-то, как раскаленными иглами вонзался ей в левый бок. Я расписал с фазированной антенной решеткой S-диапазона радара, она поняла. У нее не было времени пытаться подделать это с помощью своих систем нетрузии. Мгновенно отреагировав, она откатилась от луча радара. Ее 25-миллиметровая ракета застопорилась, разнеся в клочья одну из двух гусеничных зенитных машин "Тунгуска", только что поднявшихся на невысокий холм слева. Он содрогнулся и с визгом остановился, из открытых люков повалил густой черный дым.
  
  Его выживший товарищ открыл ответный огонь. В воздухе просвистели 30-мм снаряды с радарным наведением.
  
  СИД Чарли споткнулась, ее несколько раз ударили по туловищу и ногам. Ее композитная броня выдержала, но в сознании вспыхнули предупреждения. Повреждены гидравлические системы. Топливные элементы с четвертого по седьмой вышли из строя. Активный радар отключен. Она быстро повернулась, слыша, как скрежещут и скулят в знак протеста сервоприводы и исполнительные механизмы. Еще одна очередь из ее автопушки уничтожила вторую "Тунгуску" прежде, чем та смогла поразить ее снова.
  
  Стиснув зубы в решительной усмешке, она повернулась и побежала дальше. Но ее СИД двигался медленнее, работая, пока компьютер пытался компенсировать поврежденную гидравлику и уменьшенное энергопотребление.
  
  ВААММ!
  
  125-миллиметровая подкалиберная пуля из вольфрамового сплава врезалась в СИД Чарли с силой, от которой дрожали кости, оторвав руку с автопушкой. От удара она отлетела в сторону. Она приземлилась смятой кучей.
  
  Какое-то мгновение она неподвижно лежала в кабине, сонно пытаясь осознать, что только что произошло. Ее дисплей представлял собой море красно-оранжевых индикаторов неисправностей и повреждений. "Ах, дерьмо", - пробормотала она. "Это нехорошо".
  
  С усилием Чарли поднялась на ноги, волоча за собой обрывки проводов и разбитую броню. Брызги красной гидравлической жидкости запятнали снег. Сквозь каскад предупреждений о неисправностях, прокручивающихся на ее экранах, она увидела, что русский Т-90, который сбил ее, с грохотом приближается. Его башня повернулась, снова наводя на цель это большое главное орудие.
  
  Она выстрелила из рельсовой пушки. Т-90 взорвался, разорванный от края до края.
  
  Боеприпасы для рельсовой пушки израсходованы, предупредил ее компьютер. Гидравлика повреждена. Все датчики отключены. Мощность на пятнадцати процентах.
  
  "Я не собираюсь этого делать, Вжик", - передал Чарли по радио. "Эта консервная банка умирает на ногах".
  
  "Тогда включи самоликвидацию и спасайся", - настаивал Макомбер.
  
  "Уже работаю", - решительно сказала она. Инициируй последовательность самоуничтожения, приказала она компьютеру уголовного розыска по своей нейронной связи. Авторизация Turlock One-Альфа .
  
  Разрешение на самоуничтожение подтверждено, ответила машина. Тридцать. Двадцать девять. Двадцать восемь...
  
  Пора уходить, пока есть возможность, подумала Чарли. Она выскользнула из тактильного интерфейса, снова чувствуя себя человеком, когда ее осознание уголовного розыска исчезло. Восемнадцать. Семнадцать. Шестнадцать. Повернувшись, она нажала кнопку аварийного закрытия люка. Ничего не произошло. Она нажала еще раз.
  
  "Черт возьми", - пробормотала она. Она включила рацию. "Люк заклинило, бах".
  
  В четырехстах метрах от нее Макомбер повернулся к ней, уничтожив еще одну зенитную установку "Тунгуска" быстрой очередью из 25-миллиметровых бронебойных боеприпасов. Он был на вершине невысокого холма. Горящая российская бронетехника усеяла холм. "Отмени самоликвидацию, Чарли", - сказал он. "Я приеду за тобой".
  
  "Слишком поздно, Вжик, но спасибо", - сказала она, все еще решительно работая с механизмом люка. Она никак не могла вовремя подключиться к тактильному интерфейсу. Четыре. Три... "Увидимся на другой стороне-"
  
  Ее CID взорвался огромным огненным шаром, который осветил ночное небо на многие мили вокруг.
  
  С каменным лицом Макомбер развернулся и разогнался до максимальной оставшейся у его уголовного розыска скорости - полный решимости вырваться из этой смертоносной засады или умереть, пытаясь это сделать. Он промчался мимо другого подбитого русского Т-90, резко развернувшись, чтобы поставить его пылающий корпус между собой и уцелевшими танками противника. Двигаясь со скоростью более семидесяти километров в час, он съехал по заднему склону в облаке снега и расколотого льда.
  
  Прямо впереди он увидел извилистый, забитый льдом ручей, а затем открытую местность. В нескольких сотнях метров от него возвышалась группа сосен, обещая укрытие.
  
  Макомбер перепрыгнул ручей, тяжело приземлился на землю за ним и пустился бежать. До леса оставалось всего триста метров. Вспышки, похожие на молнии, прорезали далекий горизонт. Артиллерийская тревога, доложил его криминалист. Приближается несколько 122-мм гаубичных снарядов. Зона поражения -
  
  Мир вокруг него погрузился в огонь и дым. Огромные фонтаны грязи и камней взлетели высоко в воздух, подбрасываемые ввысь разрывающимися снарядами. Сбитый с ног едва не промахом, его СИД покатился по дрожащей земле. Его рельсовая пушка, изрешеченная шрапнелью, разлетелась в стороны вместе с осколками разбитой композитной брони. Ругаясь себе под нос, он с трудом поднялся.
  
  И снова упал под ударом другого мощного снаряда, когда 122-мм снаряд разорвался всего в нескольких метрах от робота. Еще больше осколков попало в туловище, руки, ноги и голову робота. На его покрытых помехами дисплеях красным пятном мерцали показания повреждений.
  
  Макомбер снова поднял свою поврежденную машину и перешел на неуклюжую, шаркающую походку. Большинство его сенсоров были мертвы, как и все его оружие. Он, пошатываясь, двинулся вперед. Тот участок соснового леса был близко ... чертовски близко.
  
  Движение на краю его отказывающего визуального дисплея привлекло его внимание. Он обернулся ... и увидел другой основной боевой танк Т-90, выскакивающий из дефилада, чтобы перехватить его. Его башня с воем повернулась, наводя 125-мм гладкоствольную пушку на цель. Два колесных бронетранспортера БТР-82 развернулись веером по обе стороны от русского танка.
  
  "Ну, просто трахни меня", - устало сказал Макомбер. Он сосредоточился на своей связи с компьютером. Инициирую последовательность самоуничтожения. Авторизация -
  
  Т-90 выстрелил из своего главного орудия.
  
  Макомбер почувствовал, как его отбросило назад с колоссальной силой. Все вокруг него вспыхнуло ярко-красным и оранжевым, а затем потускнело до черного.
  
  Когда несколько мгновений спустя он пришел в себя, то обнаружил, что свернулся калачиком в разбитой кабине уголовного розыска, уставившись в ночное небо. Бронебойный снаряд, выпущенный в упор, разнес его робота "Железный волк" пополам. Он возился с ремнями, удерживающими его на месте. Он ни за что не собирался просто лежать здесь и умирать. Во всяком случае, не в этой гребаной машине, сердито подумал он.
  
  Стиснув зубы от внезапной волны боли, Макомбер вывернулся из-под туловища раненого уголовного розыска и рухнул в снег, приземлившись на колени. Все еще ошеломленный, он с трудом поднял голову, чтобы осмотреться. Два БТРа остановились неподалеку. Вооруженные винтовками российские солдаты высыпали из своих открытых люков. Подгоняемые кричащим офицером, они потрусили в его направлении. Макомбер устало поднялся на ноги и принял боевую стойку. Выиграют или проиграют, эти сукины дети поймут, что они дрались.
  
  Некоторые солдаты подняли оружие, но не стреляли. Они быстро приблизились, очевидно, больше очарованные брошенной машиной и нисколько не беспокоясь о своей добыче. У Вжика хватило силы раздробить трахею и сломать руку. Он услышал, как на землю упала винтовка, и бросился ее искать. Но теперь, разъяренные, остальные солдаты набросились на него, как свора собак на дикого кабана.
  
  Макомбер тяжело рухнул, забитый в беспамятство прикладами винтовок и кулаками.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ШЕСТЬ
  
  
  
  ЗОНА ВЫСАДКИ УДАРНЫХ СИЛ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК"
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Брэд Макланахан ошеломленно наблюдал, как маячок уголовного розыска Чарли Терлока исчез с его тактического дисплея, не веря своим глазам. Одному Богу известно, ему было не привыкать к насильственным смертям близких ему людей. Только за последние пару лет он потерял множество друзей и товарищей по команде. Но все равно было шоком видеть, как кто-то вроде Чарли - такой полный жизни, энергии и радости - был уничтожен в мгновение ока. Он ощутил ее смерть как резкий, пронзительный удар ледоруба, вонзившегося прямо ему в сердце. Что делало ситуацию еще хуже, так это осознание того, что этим роботом вполне могла управлять Надя, и чувство благодарности за то, что она была в безопасности.
  
  И теперь уголовный розыск Вака Макомбера тоже был уничтожен той же жестоко эффективной русской засадой. Комок в его горле становился все больше, угрожая задушить его. Не в первый раз за последнее время он пожалел, что не слишком стар, чтобы плакать.
  
  Он выглянул в окна кабины. Снаружи, на другой стороне поляны, Ян Шофилд и его коммандос перетаскивали свое снаряжение и оружие обратно к XCV-62. Как только они окажутся на борту через пару минут, он сможет взлететь - начав долгий, рискованный перелет из России с известия об их провале.
  
  "Брэд", - внезапно сказала Надя, резко выпрямляясь. Она просматривала радиочастоты, используя сложные компьютеры "Рейнджера", в попытке выяснить больше о том, что задумали русские. "Слушай!"
  
  Она переключила канал, который отслеживала, на его гарнитуру. В его ушах прозвучала чья-то отчаянная болтовня по-русски. Он нахмурился. Это звучало как доклад очень взволнованного младшего офицера, но в остальном для него это была тарабарщина. Он беспомощно пожал плечами. "Извините, я не могу разобрать".
  
  "Майор Макомбер жив!" Сказала Надя. Ее глаза были почти полностью закрыты, пока она переводила на ходу. "Этот лейтенант сообщает своему полковнику, что они взяли в плен второго робота-наемника, которого уничтожили".
  
  На долю секунды Брэд ощутил прилив надежды. Но затем она угасла, сменившись ужасным чувством ужаса и беспомощности. Живому в плену у русских, Вжику, вероятно, было хуже, чем если бы его убили на месте. Грызлов назвал эскадрилью "Железный волк" террористами, хотя они сражались в военной форме и за признанное национальное государство. Хладнокровный российский лидер без колебаний приказал бы подвергнуть его пыткам ради получения информации о CID и других передовых оружейных технологиях и тактике Scion. И после того, как они выжали из него все соки досуха, они всадили ему пулю в затылок и бросили его тело в безымянную могилу.
  
  
  К ЮГО-ЗАПАДУ ОТ ОБИТЕЛИ ПЕРУНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Пролетев на высоте трех тысяч метров над лесами севера России, два истребителя-невидимки Су-50 российских ВВС в темно- и светло-синем камуфляже устремились на северо-восток. При дневном свете их обманчивая окраска в виде "акул" заставляла их казаться намного меньше, чем они были на самом деле. Ночью они были почти невидимы невооруженным глазом.
  
  Полковник Руслан Барышев произнес в свой микрофон. "Командование службы безопасности "Перун", это ведущий "Привиденье". Я в пяти минутах от вашей позиции. Запрашиваю информацию о ситуации ".
  
  "Ведущий "Призрак", это служба безопасности", - произнес взволнованный голос. "Мы отбили наземную атаку противника, уничтожив две его боевые машины. Но наши потери чрезвычайно велики, как и ущерб нашему специальному комплексу ".
  
  Барышев поморщился. Краткий брифинг, который он получил от генерал-полковника Максимова перед вылетом его истребителей, показал необычайно высокую ценность, которую президент Грызлов придавал этому сверхсекретному объекту. После этой атаки "Железного волка", вероятно, полетели головы - он только надеялся, что его собственная не будет одной из них. Он снова включил микрофон. "А как насчет вражеского транспортного самолета? Ваши радары или разведчики точно определили его местоположение?"
  
  "Отрицательно, Спектр", - доложил другой мужчина. "Наши радары были уничтожены при первом нападении, вместе с нашими стационарными средствами противовоздушной обороны. И, к сожалению, в настоящее время у нас нет наземных или вертолетных разведывательных подразделений, доступных для поиска в окрестностях ".
  
  Все лучше и лучше, едко подумал Барышев. Ситуация на местах выглядела как полная чушь, а это означало, что именно от него зависело найти выживших американских наемников до того, как они сбегут.
  
  Пока что радар его Су-50 не зафиксировал неопознанных контактов в небе впереди. Это было неудивительно. Чтобы проникнуть так далеко вглубь России незамеченным, любой вражеский самолет должен быть достаточно скрытным и способным безопасно летать на предельно малой высоте. Если так, то он не мог рассчитывать что-нибудь обнаружить, пока они не окажутся намного ближе.
  
  Другая возможность, конечно, заключалась в том, что самолет "Железный волк" все еще был припаркован где-то на земле, где-то относительно близко к комплексу Аэри Перуна. Он связался по рации со своим ведомым. "Мы отправляемся на охоту, Олег. Давай максимально расширим зону действия. Выстраиваемся в линию. Расстояние пять километров. Я переключаю свой радар в режим "воздух-земля". Ты следишь за небом, понял?"
  
  "Два", ответил другой пилот, капитан Олег Имреков. Даже по радио в его голосе звучало сомнение. "Будет непросто разглядеть что-нибудь во всем этом беспорядке впереди".
  
  Барышев понимал скептицизм своего ведомого. Они приближались к Уралу на высокой скорости. Совершенно новые радары N036 AESA, которыми были оснащены их Су-50, были чудом российской технологии, но ни один бортовой радар размером с истребитель в мире не мог видеть сквозь горы. "Не волнуйтесь, капитан", - сказал он. "Где бы ни прятались эти наемники, рано или поздно им придется выйти на открытое пространство. А если они этого не сделают, мы будем выполнять поисковые операции до тех пор, пока не прижмем их к земле ".
  
  
  НА УРАЛЕ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Осторожно, двумя неизвестными воздушно-Х-диапазона поиска радары засекли," Рейнджер копье угроза-система оповещения объявила, резко, отвратительно громко в темноте наполненной тишине кабины.
  
  Выйдя из себя, Брэд пробормотал: "Черт возьми". Русские наконец-то выслали авиацию на их поиски. Это означало, что им нужно было убираться, и убираться быстро. Малозаметные характеристики или нет, они рано или поздно должны были быть обнаружены - и на земле XCV-62 был легкой добычей. Он наклонился вперед, быстро пробивая контрольные меню взлета на своих двух МФУ. "Я собираюсь быстро завести двигатель".
  
  "Идентифицируй эти радары", - приказала Надя.
  
  "Отрицательная идентификация", сообщил ей компьютер. "Вероятный сигнал подвижной частоты. Приготовьтесь".
  
  Ее пальцы порхали по виртуальной клавиатуре на одном из ее дисплеев, пока она искала возможные совпадения. Если эти вражеские радары меняли частоты слишком быстро, чтобы система SPEAR могла их идентифицировать, то, вероятно, это были активные системы электронного сканирования. И эти быстрые изменения частоты делали практически невозможным определение пеленга и дальности до излучателя, не говоря уже о том, чтобы точно идентифицировать его только по его сигналам.
  
  С другой стороны, по ее мнению, в российском арсенале было не так уж много известных бортовых радаров X-диапазона. А типов AESA было еще меньше. Ее палец ткнулся в один из экранов ее МФУ - радаров N036 производства Российского научно-исследовательского института приборостроения имени Тихомирова, или НИИП. Должно быть, это было оно. Ее глаза слегка расширились, когда она поняла, что эти радары установлены только на одном типе боевых самолетов. Встревоженная, она снова повернулась к Брэду. "За нами охотятся российские истребители-невидимки Су-50".
  
  "Отлично", - пробормотал он себе под нос. "Мило с их стороны вывести первую команду". Он открыл канал связи с десантным отделением "Рейнджера". "Капитан Шофилд?"
  
  "Мы на борту", - сказал офицер коммандос канадского происхождения, слегка запыхавшись. Бежать по глубокому снегу было тяжелой работой, независимо от того, насколько ты был физически здоров.
  
  "Хорошо", - сказал Брэд. Он нажал на кнопку управления на своем дисплее. "Тогда я закрываю рампу". Пронзительный гидравлический вой проник в кабину. "Пристегните ремни. К нам приезжает компания, и ситуация очень быстро становится опасной ".
  
  Он ввел еще несколько команд. За окнами заработали их четыре турбовентиляторных двигателя. "Все компрессоры находятся в зеленом режиме. Температура двигателя выглядит хорошо", - сказал он, изучая показания.
  
  Рядом с ним Надя просматривала свои собственные контрольные списки. "Готовим защитные системы. "КОПЬЕ" готово. Установлены сигнальные ракеты для тепловых излучателей К-74М2. Chaff настроен для ракет с радиолокационным наведением К-77М. Запускаются инерциальные навигационные системы на обоих MALD. Инициализированы приемники GPS. "
  
  Выслушав ее, Брэд кивнул сам себе. Это было умно. Она определила оружие класса "воздух-воздух", которое, скорее всего, находилось во внутренних оружейных отсеках приближающихся Су-50. Их защита была настроена на максимальную эффективность против наиболее вероятных угроз. К сожалению, их возможности были очень ограничены.
  
  Согласно их разведданным, Су-50, сконфигурированные для скрытного полета, обычно несли по два тепловых радиатора каждый. Российские ракеты К-74М2 были усовершенствованной версией инфракрасного самонаводящегося оружия Р-73, получившего в НАТО кодовое название AA-11 Archer. По размерам, дальности действия, скорости и маневренности К-74М2 были эквивалентом американских AIM-9X Sidewinders. Это было достаточно плохо.
  
  Четыре ракеты К-77М с радиолокационным наведением, которые несли российские истребители, были еще более опасными - лучше, чем что-либо, имеющееся на вооружении США, НАТО или AFN в настоящее время. По сравнению с американскими AIM-120 AMRAAMs, K-77MS имели одно огромное преимущество: старые ракеты этого типа несли в носовой части небольшую радиолокационную антенну с механическим управлением, обеспечивающую окончательное наведение на цель за секунды до столкновения. Но резкое маневрирование уклонением самолета в эти последние несколько секунд могло выскользнуть из этого узкого луча самонаведения быстрее, чем он успевал приспособиться, что привело к промаху. К сожалению, К-77М имел в носовой части радар наведения с фазированной антенной решеткой. Поскольку этот радар управлялся цифровым способом, его луч мог корректироваться тысячи раз в секунду. Проще говоря, не было никакого способа, которым какой-либо последний маневр уклонения мог бы поколебать его блокировку. Скрытность, помехи и перехват были единственными реальными вариантами защиты... и даже тогда радар наведения ракет с фазированной антенной решеткой значительно снизил их эффективность.
  
  Пораженный внезапной мыслью, Брэд вывел цифровую карту на один из своих дисплеев. Лететь прямо на запад с этими российскими истребителями и искать их было бы самоубийством. Они не могли обогнать эти Су-50 или увернуться от каждого выпущенного ими оружия - только не над обширными, практически плоскими лесными просторами северной России. Но направление на восток, в радиолокационный лабиринт, созданный зубчатыми вершинами и хребтами Уральских гор, может помочь им избежать обнаружения. Если начнут летать ракеты, укрытие в горах также может дать им небольшой шанс на выживание. Это была не такая уж большая соломинка, за которую можно было ухватиться , но это было лучше, чем ничего.
  
  "Уровень сигнала неопознанного X-диапазона увеличивается", сообщил компьютер Рейнджера.
  
  Брэд закончил свой контрольный список взлета. "Мы готовы к полету", - тихо сказал он. Он сбросил газ до полной боевой мощности. XCV-62 покатился вперед, набирая скорость. Он осторожно вел машину прямо по колеям, которые его приземление пробило в снежном покрове. Огромные массы спрессованного снега поднимались с земли позади "Рейнджровера" и разлетались на отдельные хлопья, которые поднимались в воздух выхлопными газами его двигателей.
  
  Он твердо держал курс и чувствовал, как самолет с крыльями летучей мыши дрожит и подпрыгивает, когда он все быстрее и быстрее мчится через поляну. Лес на дальней стороне становился больше с поразительной быстротой. Индикатор воздушной скорости на его HUD поднялся выше. Ну же, детка, подумал он, прибавь мне еще немного скорости. Теперь отдельные деревья были отчетливо видны через ветровое стекло, они вырисовывались все ближе и ближе. "Виртуальная реальность ... вращается!" - сказал он, потянув ручку управления назад.
  
  Нос "Рейнджера" поднялся, и он оторвался от земли во вздымающемся облаке испаряющегося снега. Продолжая набирать скорость, летательный аппарат с крыльями летучей мыши на несколько ярдов оторвался от верхушек окружающих деревьев и поднялся выше. Его шасси с жужжанием плавно поднялось и зафиксировалось внутри с несколькими приглушенными ударами.
  
  На высоте тысячи футов Брэд резко накренился, разворачиваясь на восток со скоростью 450 узлов. Когда впереди показались покрытые льдом и снегом вершины, четко вырисовывающиеся на фоне ночного неба, он выровнялся.
  
  
  ПРИЗРАК ВТОРОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Капитан Олег Имреков нахмурился. При такой скорости, почти тысяча сто километров в час, они с полковником Барышевым были всего в двух минутах езды от базы "Перунс Эйри". Но их радары по-прежнему ничего не фиксировали - ни в воздухе, ни на земле. Насколько скрытными были эти проклятые наемники? Они уже ушли, далеко на пути из России?
  
  Внезапно в его наушниках раздался резкий звуковой сигнал, предупреждающий о возможном обнаружении. На его дисплее появился зеленый ромб. Его инфракрасная система поиска и слежения засекла тепловую сигнатуру почти прямо на севере. Но сигнатура была очень маленькой, больше похожей на сигнатуру ракеты, чем на полноразмерный самолет. Она двигалась на восток в поле его зрения со скоростью более восьмисот километров в час. Черт возьми, подумал он, это было слишком медленно для ракеты. На долю секунды его радар увидел что-то в том же месте, но затем контакт был потерян.
  
  "Ведущий, это Второй!" Рявкнул Имреков. "Цель-невидимка, пеленг на одиннадцать часов, движется на двенадцать на малой высоте. Цель движется на восток, к горам, на высокой скорости. Дальность более тридцати километров. Только при ПЕРВОМ контакте. "
  
  Он нажал переключатель на своей палочке. В углу его дисплея появились два символа ракеты. Две ракеты с тепловым наведением К-74М2 в отсеках в корневой части крыла его Су-50 были заряжены и настроены на одиночный залповый запуск.
  
  "Принято, второй", - взволнованно сказал полковник Барышев. "Переключаюсь обратно в режим "воздух-воздух". У вас есть шанс?"
  
  Глаза Имрекова сузились, когда он быстро обдумал вопрос. Нанести удар по пересекающейся цели на таком расстоянии, особенно с такой малой тепловой характеристикой, было бы непросто. С другой стороны, если ты не стрелял, ты не мог забить. "Подтверждаю!" он ответил по рации.
  
  "Тогда тебе разрешено стрелять, Второй! Посмотрим, сможешь ли ты расшатать клетку этого наемника ".
  
  Не колеблясь, Имреков нажал на спусковой крючок на своей рукоятке. Одна за другой две ракеты К-74 вылетели из внутренних отсеков его истребителя и взорвались. Оставляя за собой шлейф огня и дыма, они рассекали ночное небо, направляясь к далекой цели "Железный Волк" со скоростью, в два с половиной раза превышающей скорость звука.
  
  
  * * *
  
  
  "Внимание, инфракрасное обнаружение запуска ракеты в три часа", - объявил компьютер рейнджера. "Приближаются две ракеты".
  
  "Контрмеры готовы", - сказала Надя. Она низко наклонила голову, пристально вглядываясь в свои дисплеи. "Время до столкновения оценивается в тридцать секунд". Она передала свои данные на HUD Брэда, обеспечив визуальный обратный отсчет.
  
  Брэд напряженно кивнул. Какой-то русский сукин сын жаждал быстрого убийства, потому что это был чертовски дальний выстрел для ищеек тепла. Их твердотопливные ракетные двигатели сгорели бы к тому времени, когда они достигли бы его, что означало бы, что они летели бы исключительно по инерции. Плюс, геометрия была отстойной. Но он был недостаточно близко к горам, чтобы использовать их в качестве прикрытия ... А эти К-74 были опасным оружием.
  
  Один из лучших способов защиты от подобной атаки с большой дистанции включал в себя немедленное набирание высоты, чтобы заставить вражеские ракеты выбрасывать больше энергии при приближении, облегчая уклонение от них с близкого расстояния. Однако, если сделать это сейчас, это только увеличило бы шансы русских зафиксировать XCV-62 на радарах, что подвергло бы их атаке с большой дальности гораздо более смертоносными ракетами с радиолокационным наведением K-77, которые были на вооружении Су-50.
  
  Что ж, он не собирался играть в эту игру, решил Брэд. Вместо этого он продолжал двигаться прямо к горам. "Приготовьтесь к контрмерам".
  
  "Контрмеры готовы", - подтвердила Надя.
  
  "Выгорание свинцовой ракеты", сообщил компьютер. "Время до столкновения - пятнадцать секунд". Мгновение спустя. "Выгорание хвостовой части ракеты".
  
  Теперь эти К-74 приближались к нему только по инерции, подумал Брэд. Затем уголок его рта приподнялся в кривой усмешке. Ну, по крайней мере, если вы могли бы назвать ракеты, рассекающие небо со скоростью более тысячи шестисот узлов, "курсирующими накатом".
  
  Оценка попадания ракеты на его ИЛС продолжала обратный отсчет. Когда индикатор мигнул до 4 секунд, он рявкнул: "Контрмеры!" Палец Нади ткнулся в дисплей. Брэд резко дернул XCV-62 вверх, выполняя крутой вираж с набором высоты, на короткое время управляя самолетом Iron Wolf скорее как истребителем, чем транспортом. Перегрузка швырнула его обратно на сиденье. Цвета начали исчезать из поля зрения, делая мир серым. "Рейнджровер" взмыл ввысь, меняя скорость полета на высоту по мере набора высоты.
  
  Позади них вспыхнули десятки сигнальных ракет, каждая из которых была миниатюрной солнечной вспышкой на фоне черного неба.
  
  Первая российская ракета, сбитая с толку, отклонилась в сторону одной из огневых точек и взорвалась. Заметно сбавив скорость, второй К-74 прорвался сквозь облако вспышек и погнался за транспортом "Железный волк", когда тот набирал высоту и разворачивался. Каждый разворот, который она совершала в тщетной попытке прицелиться в уклоняющийся самолет, отнимал все больше энергии, пока, наконец, не превысив скорость полета и радиус действия, российская ракета не упала, стремительно падая к темнеющей земле в нескольких тысячах футов внизу.
  
  Брэд мгновенно свернул с подъема и нырнул обратно к земле, снова направляясь на восток, к Уралу. Он сбросил газ, чтобы уменьшить тепловую сигнатуру, позволив силе тяжести ускорить их падение обратно.
  
  "Внимание, внимание, радар X-диапазона включен", сообщил компьютер.
  
  Дерьмо, подумал Брэд. Он не отрывал глаз от показаний высоты, скользящих по краю его дисплея. Пять тысяч футов. Четыре тысячи футов.
  
  "Включаю радар X-диапазона", - сказала Надя, стоявшая рядом с ним. Она постучала по дисплею, приказывая их системе SPEAR попытаться заглушить или подделать российский бортовой радар, который их прицелил. "Я показываю два Су-50 на наших тепловых датчиках", - хладнокровно продолжила она. "Они в четырнадцати милях позади нас и приближаются на высокой скорости".
  
  "Понял", - натянуто сказал Брэд. Внезапно его "блестящий" план отступления вглубь Урала показался не таким уж умным. Он никак не мог убежать от этих вражеских истребителей. И как, черт возьми, он собирался перехитрить их в этом ящике? XCV-62 прекрасно управлялся для транспортного самолета, но он не был создан для воздушных боев. Тот разворот на 4 g, который он только что выполнил, был на пределе ее возможностей. Напротив, Су-50, за которыми сейчас ведется погоня, были одними из самых маневренных боевых самолетов в мире.
  
  "Рейнджровер" мчался на восток, все еще быстро теряя высоту. Три тысячи футов. Две тысячи пятьсот футов. Они с ревом пролетели низко над крутым гребнем и опустились за ним. Перед ними открылась широкая долина, уходящая на северо-восток вглубь Урала. Брэд свернул налево, чтобы следовать по ней.
  
  "Блокировка радара X-диапазона сломана", сообщил компьютер.
  
  С этим гребнем хребта между ними и русскими у них было несколько мгновений отсрочки. Это не продлится долго, понял он. У этих вражеских истребителей было два варианта, оба одинаково опасных: если их пилоты были агрессивны, они могли пуститься в отчаянную погоню по этому лабиринту льда и снега, полагаясь на превосходящую скорость и маневренность, чтобы приблизиться для лучшего попадания ИК-ракетой... или даже отправляйтесь на дистанцию боя на ножах, чтобы сразиться с оружием, используя их 30-мм пушки. Если бы российские пилоты действовали осторожно, они могли бы подняться высоко, используя свои мощные радары и системы IRST, чтобы перекрыть все возможные пути отступления из гор. Таким образом, они могли либо направить другие истребители, чтобы завершить работу, либо покончить с собой ракетами дальнего действия с радиолокационным наведением, как только нехватка топлива вынудит Брэда отступить на запад... из укрытия.
  
  "Один Су-50 только что перевалил через этот хребет и теперь находится прямо за кормой", - сказала Надя. Один из ее дисплеев подал сигнал на их задние тепловые датчики. "Дальность теперь восемь миль. Замыкающий российский самолет отстает от лидера на одну милю."
  
  Это означало, что они решили преследовать его сами, решил Брэд. В этом не было особого сюрприза. Первый выстрел с дальней дистанции, который они сделали в него, показал, что эти парни были чертовски агрессивны. В его наушниках прозвучал резкий сигнал их системы предупреждения об угрозе "СПИР". На таком расстоянии радары X-диапазона, вероятно, снова нарисовали его. И ПЕРВЫЕ системы, установленные на этих вражеских истребителях, определенно сделали это.
  
  Он откатился вправо, круто сворачивая в другое ущелье, идущее на восток между двумя зубчатыми отрогами. Сигнал предупреждения об угрозе оборвался. Примерно в трех милях впереди круто поднималась еще одна возвышенность, где долина резко поворачивала на юго-восток.
  
  "Мы не можем бежать. Мы не можем сражаться. И мы не можем прятаться вечно", - пробормотал он. "Что оставляет-"
  
  "Обман", - закончила за него Надя.
  
  "Точно", - сказал Брэд. Он втащил "Рейнджровер" в еще один крутой поворот на 3 g, следуя по следу ущелья, когда оно повернуло направо. Там, примерно в пяти милях впереди, резко вздымалась скалистая горная вершина, обрамленная белым снегом и серыми скалами на фоне черного, усыпанного звездами ночного неба.
  
  "Я прокладываю курс уклонения для MALD One", - сказала Надя, подаваясь вперед, преодолевая перегрузки, чтобы ввести команды на свой дисплей. "Общий курс?"
  
  "На восток, а затем на север", - сказал ей Брэд. Он летел прямо к той огромной вершине. Гора становилась все больше и больше с пугающей скоростью, растекаясь по ветровому стеклу XCV-62, пока не заполнила его полностью.
  
  "Курс запрограммирован", - сказала ему Надя. Со "СПИРА" прозвучал еще один предупреждающий сигнал. "Ведущий Су-50 сейчас в шести милях за кормой и поворачивает за нами", - сказала она. "Он может выстрелить в любой момент".
  
  Брэд покачал головой. "Этот парень уже выстрелил в нас из своих единственных двух тепловизоров. Нам нужно беспокоиться о трейлере". Его глаза сузились, полностью сосредоточившись на крутом склоне, маячившем впереди. Теперь он мог различить огромные валуны, наполовину погребенные подо льдом и снегом. Это было близко... очень, очень близко.
  
  Почти в последний возможный момент он резко потянул ручку управления "Рейнджровером" назад, переведя самолет в почти вертикальный набор высоты. Его левая рука толкнула дроссели вперед, запустив двигатели на полную боевую мощность. Они взмыли в небо на высокой скорости, с ревом пролетая над склоном, имея в запасе всего несколько футов. Еще один блестящий петушиный хвост из кружащегося снега развевался веером у них за спиной.
  
  Все еще летя со скоростью более четырехсот узлов, они миновали вершину пика. Мгновенно Брэд свернул вправо, почти перевернувшись, в результате чего нос "Рейнджровера" резко накренился с другой стороны в широкую долину. Отрицательное "g" потянуло его вперед, прижимая к лямкам на плечах.
  
  Трели из их системы SPEAR смолкли. Он поместил массивную громаду этой горы и миллионы тонн породы между ними и теми, кто преследовал Су-50. У них было, может быть, секунд тридцать, прежде чем русские снова смогут их перехватить.
  
  Брэд откатил уровень крыльев назад и крикнул: "Запускайте MALD!"
  
  Надя ткнула пальцем в свой дисплей. "Запускаю!"
  
  Двери отсека со скрежетом открылись, и маленькая приманка ADM-160B отделилась от "Рейнджера". Ее маленькие крылья раскрылись, когда она стартовала. Затем, оснащенный сверхлегким турбореактивным двигателем, MALD отклонился в сторону, дико дребезжа, когда летел на северо-восток над горными склонами. Он стал активным, имитируя сигнатуру радара и профиль полета их XCV-62.
  
  Брэд немедленно откатился в сторону и нырнул, следуя по следу открывшейся перед ними долины, которая огибала гору на запад. Он сбросил газ до минимальной мощности, чтобы максимально уменьшить их тепловую сигнатуру. Рев их двигателей затих, сменившись жутким, пронзительным воем ветра, когда они на высокой скорости скользили все ниже и ниже, наклоняясь к земле. Острые, как иглы, верхушки сосен тянулись к ним.
  
  Далеко позади и над ними небо озарили две ослепительные вспышки.
  
  "Запуск ракеты!" Крикнула Надя. Ведущий Су-50 выпустил ракеты с радиолокационным наведением К-77 по убегающему MALD. Обе ракеты прорезали темноту, поворачивая на северо-восток и направляясь к своей цели.
  
  Секундой позже темноту разорвал еще один взрыв. Куски пылающих обломков полетели к земле, широко разлетевшись по усыпанным валунами склонам другого горного отрога, расположенного в нескольких милях отсюда.
  
  "Су-50 отворачивают от нас!" Ликующе сказала Надя. "Они летят на север, к месту крушения MALD!"
  
  Ухмыляясь как сумасшедший, Брэд выжал газ "Рейнджровера" вперед, чтобы восстановить контроль. Он выровнялся всего в сотне футов над верхушками деревьев. Самолет "Железный волк" устремился на запад, вниз по долине, увеличивая расстояние между собой и русскими истребителями-невидимками, которые теперь уносились к обломкам приманки, которую они приняли за свою добычу.
  
  
  ТРИДЦАТЬ СЕМЬ
  
  
  
  КРЕМЛЬ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Президент России Геннадий Грызлов слушал рассказ полковника Балакина о своих горестях с растущим нетерпением. Умом он мог понять шок, который испытал другой человек, увидев, что более трех четвертей его солдат погибли в битве всего с двумя боевыми роботами. Но это была пустая трата времени. Война пожирала людей и машины. Такова была его природа. Что имело значение, так это победа.
  
  Наконец, он не выдержал. "Слушай, мне насрать на твои потери, Балакин. Мы пошлем их близким медаль и обычное дерьмовое письмо с соболезнованиями, хорошо? Итак, вы остановили тех наемников Железных Волков, которые напали на Гнездо Перуна, или нет?"
  
  "Да, господин президент, мы уничтожили обе машины", - сухо ответил Балакин. "И у нас есть пленник - один из пилотов роботов".
  
  Широкая улыбка расплылась по лицу Грызлова. "Молодец! Молодец, полковник! Тебе следовало доложить об этом первым ". Он развернулся на своем стуле, погрозив пальцем Сергею Тарзарову. Пожилой мужчина только что вошел в его кабинет.
  
  Тарзаров вышел вперед и бесстрастно встал перед своим столом, очевидно, ожидая инструкций.
  
  "Можно ли переместить захваченного вами пилота-наемника?" Грызлов спросил Балакина по защищенной связи.
  
  "Да, сэр", - ответил другой мужчина. "Кажется, этот человек, американец по имени Макомбер, был лишь легко ранен, когда танки Зыкова подбили его машину. Он получил больше ранений, когда мои солдаты взяли его в плен, но ничего серьезного ". Судя по звуку его голоса, Балакин сожалел об этом.
  
  "Проследите, чтобы ваш пленник остался цел, полковник!" Рявкнул Грызлов. "Я не хочу никаких промахов. Мне все равно, насколько взбешены ваши войска, вы держите их под контролем! Если американец умрет, я прикажу ликвидировать всю вашу команду... включая вас . Это ясно?"
  
  "Я понимаю . Я понимаю", - сказал Балакин, теперь уже испуганный.
  
  Грызлов слегка расслабился, довольный тем, что обратил внимание собеседника. Он знал, как думают солдаты. Какому-нибудь младшему офицеру или унтер-офицеру, разъяренному гибелью стольких товарищей, было бы слишком легко всадить пулю в пилота "Железного волка" и заявить, что он был "застрелен при попытке к бегству". Он снова повернулся к своему компьютеру. "Отлично, полковник. До сих пор вы хорошо справлялись. Не облажайтесь сейчас, а?"
  
  "Нет, господин президент", - сказал Балакин.
  
  "Тогда слушайте внимательно", - продолжил Грызлов. "Я хочу, чтобы ваш заключенный был в аэропорту в Печоре в течение трех часов. Я высылаю самолет, чтобы доставить его обратно в Москву. До тех пор обеспечьте его безопасность. Выбыла."
  
  Повесив трубку, он посмотрел через стол на Тарзарова. "Я передаю это дело в твои руки, Сергей. Немедленно отправляйся во Внуково. Возьми с собой подразделение войск Кремлевского полка. Воспользуйся моим личным Sukhoi Superjet 100". Он жестоко усмехнулся. "Мы могли бы также убедиться, что нашему "гостю" будет комфортно на его последнем рейсе, а? Но вы можете отказаться от подачи икры и водки в самолете".
  
  Тарзаров бесстрастно кивнул. "Очень хорошо". Он снова посмотрел на Грызлова. "Но прежде чем я уйду, я должен сказать вам, что генерал-полковник Максимов позвонил мне, пока вы разговаривали с Балакиным".
  
  Грызлов рассмеялся. "Значит, старик слишком расстроен, чтобы позвонить мне прямо сейчас?" Его взгляд стал острее. "Почему? Неужели его драгоценные истребители-невидимки помешали сбить транспортный самолет "Железный волк"?"
  
  Тарзаров покачал головой. "Напротив, полковник Барышев и его ведомый сообщают о сбитом неопознанном самолете-невидимке в горах к северо-востоку от Обители Перуна".
  
  "Неопознанный?" Грызлов набросился на уточняющего.
  
  Тарзаров пожал плечами. "Очевидно, обломки упали в очень труднопроходимой местности. Максимов говорит, что пройдет несколько часов, прежде чем он сможет направить поисково-спасательный вертолет на место происшествия, чтобы полностью подтвердить факт убийства. "
  
  "Насколько они уверены, что это был самолет "Айрон Вульф"?" Грызлов настаивал.
  
  "Максимов сказал мне, что его пилоты выполнили несколько облетов на малой высоте окружающих гор и речных долин, - ответил Тарзаров так уверенно, как только мог, - без каких-либо дальнейших контактов".
  
  Грызлов медленно кивнул. В данных обстоятельствах очевидный ответ, вероятно, был правильным. Не было никакой реальной возможности, чтобы дозвуковой транспорт-невидимка смог долго выживать под активной охотой двух самых современных боевых истребителей России. Тем не менее, не было смысла рисковать. "Свяжитесь с Максимовым по пути во Внуково", - сказал он. "Скажите ему, что я хочу, чтобы истребители и "Бериев-100" патрулировали воздушное пространство вдоль наших границ с Украиной, Беларусью, странами Балтии и Финляндией, прикрывая каждую брешь в зоне действия наших наземных радаров. Если каким-то чудом этот самолет Iron Wolf проскочит мимо его Су-50, я хочу, чтобы его обнаружили и уничтожили до того, как он покинет наше воздушное пространство ".
  
  
  ПЕЧОРА, РОССИЯ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Двигатели заглушены, Iron Wolf XCV-62 Ranger снижался низко и медленно, почти касаясь земли, когда летел на юг. На юго-востоке и западе мерцали огни Печоры и пары небольших прилегающих городков. Почти прямо по курсу были видны более яркие огни, обозначавшие расположение взлетно-посадочной полосы аэропорта Печора длиной почти в шесть тысяч футов.
  
  Брэд Макланахан не сводил глаз со своего дисплея. Он был почти уверен, что участок пустыря, который он выбрал ранее в качестве места посадки, свободен от серьезных препятствий, но они никак не могли рисковать радиолокационной проверкой - даже коротким, одиночным импульсом - для проверки. Одним из плюсов было то, что так далеко от гор землю покрывало намного меньше снега.
  
  "Спускаю шасси", - сказал он, набирая команды, которые настроили бы системы "Рейнджера" на очень короткую посадку на неровном поле. Поверхности управления крыльями раскрылись шире, обеспечивая еще большую подъемную силу, чтобы компенсировать дополнительное сопротивление шасси. Они опустились ниже.
  
  Тонкая полоса леса скрывала огни аэропорта. Брэд рассчитывал, что эти деревья и темнота скроют их приближение от любых посторонних глаз. При всех свойствах "Рейнджера" по скрытности гражданский радар захода на посадку в Печоре не мог их засечь. Он мало что мог поделать с шумом, хотя XCV-62 был довольно тихим.
  
  Тем не менее, вся тщательно охраняемая, сверхсекретная деятельность Грызлова в этом районе должна была научить мирных жителей Печоры ценить игнорирование звуков таинственных самолетов, пролетающих над головой. Примерно в шестнадцати милях к западу находилась старая база бомбардировщиков и самолетов системы АВАКС "Печора-Каменка", но она была выведена из эксплуатации, а ее взлетно-посадочные полосы и оборудование находились в серьезном состоянии. Таким образом, любые грузовые рейсы, доставляющие персонал или оборудование на авиабазу Перуна, должны были выполняться в гражданском аэропорту. Однако в качестве дополнительной меры предосторожности Надя прослушивала каналы экстренной помощи, готовая предупредить его, если заметит какие-либо признаки того, что местные власти бьют тревогу.
  
  Ярко-зеленая линия, отмечающая желаемую точку приземления, казалось, приближалась к ним еще быстрее по мере снижения. Левая рука Брэда зависла над рычагами управления. Сто ярдов. Пятьдесят ярдов. Сейчас, решительно подумал он. Он одним плавным движением почти до упора повернул дроссели.
  
  Лишенный последних сил, удерживающих его в воздухе, "Рейнджровер" рухнул с неба на пустое поле. Самолет трясло и дребезжал, его сильно трясло из стороны в сторону, когда они подпрыгивали на неровной поверхности замерзшей земли, пожухлой травы и отдельных участках снега и льда. Каждый удар швырял Брэда и Надю на ремни безопасности, а затем с силой вдавливал их обратно в сиденья. Наконец, они остановились, имея в запасе всего несколько ярдов, прежде чем лоб в лоб врезаться в лес, окаймляющий южную границу поляны.
  
  Обливаясь потом, Брэд развернул XCV-62 на полукруга, чтобы они могли быстро взлететь, когда придет время. А затем, работая сообща с отработанной эффективностью, они с Надей быстро заглушили двигатели "Рейнджровера" и авионику. Ледяная тишина зимней ночи снова воцарилась на поляне.
  
  Он медленно выдохнул. Его руки слегка дрожали, когда они упали обратно на колени. "Господи", - пробормотал он. Он взглянул на Надю. Хотя на ее лице все еще сохранялось обычное решительное выражение, теперь она была бледнее. "Извини за это", - мягко сказал он. "Приземление было немного более волосатым, чем я ожидал".
  
  Она выдавила кривую улыбку. "Да, но я уверена, что с практикой ты станешь лучше".
  
  Дрожа, он повторил ее кривое выражение лица. "Конечно, надеюсь на это".
  
  Зажужжал интерком из десантного отделения. "Ты собираешься опустить трап, Брэд?" Спросил Иэн Шофилд. "Потому что мы с моими ребятами отсюда мало что можем сделать".
  
  "Подожди секунду, Иэн", - ответил Брэд. Он отстегнулся. Надя сделала то же самое. "Мы возвращаемся к тебе для краткого командного совещания".
  
  
  * * *
  
  
  Громоздкие в своем зимнем камуфляже и бронежилетах, Шофилд и его четверо коммандос образовали полукруг вокруг Брэда и Нади. Их оружие и снаряжение были надежно уложены вдоль фюзеляжа. Пятеро солдат "Железного Волка" сохраняли невозмутимое выражение лица.
  
  "К настоящему моменту вы, вероятно, уже поняли, что мы не вернулись в Польшу", - тихо сказал Брэд.
  
  "Да, я подумал, что последний маленький прыжок показался мне чертовски коротким", - проворчал сержант Эндрю Дэвис. Здоровяк был старшим сержантом Шофилда и его заместителем в этой миссии.
  
  "Есть ли причина, по которой вы проигнорировали последние приказы майора Макомбера?" Осторожно спросил Шофилд. "Потому что я скорее думал, что он ясно дал понять, что мы должны прервать миссию и быстро убраться из России".
  
  "Да, был". Брэд кивнул. Он обнажил зубы в натянутой усмешке. "Но как пилот миссии и командир воздушного судна, у меня есть две очень веские причины для изменения приказов Вжика".
  
  Каменное выражение лица Шофилда немного смягчилось. "Хорошо, я слушаю".
  
  "Прямо сейчас российские средства ПВО должны быть приведены в состояние повышенной готовности", - объяснил Брэд. "Даже если они все еще верят, что приманкой, которую они разнесли к чертям, были мы, они не будут рисковать ошибиться. Это означает, что их истребители будут находиться в воздухе и патрулировать каждый маршрут отхода. Каждый поисковый радар будет включен. И каждый ЗРК будет готов к стрельбе. Таким образом, немедленное стремление к границе обернулось бы лишь быстрым путешествием в никуда. "
  
  Канадец медленно кивнул. "Я понимаю вашу точку зрения". Он нахмурился. "Но как только русские получше рассмотрят останки этого MALD, они поймут, что мы все еще на свободе".
  
  "Да", - сказал Брэд. Он пожал плечами. "Что также может сработать в нашу пользу. Даже если Грызлов поймет, что его пилотов обманули, чем больше времени пройдет, тем больше вероятность, что он поверит, что мы уже выбрались. "
  
  "И тем более вероятно, что русские снизят уровень своей боевой готовности", - закончила за него Надя.
  
  "Но мы не можем оставаться здесь на земле вечно", - отметил Шофилд. "Как только взойдет солнце, мы, вероятно, станем чем-то вроде диковинки. Я полагаю, что даже местные деревенщины могли бы немного удивиться, увидев самолет-невидимку, припаркованный на одном из их полей. "
  
  "Вот почему чертовски хорошо, что сейчас зима", - согласился Брэд. Он взглянул на часы. "Сейчас чуть больше нуля ста часов по местному времени. Рассвет наступит только в ноль девятьсот. В зависимости от траектории нашего полета, нам потребуется примерно три часа темноты в запасе, когда мы взлетим, чтобы свести к минимуму вероятность визуального обнаружения. Таким образом, если не произойдет чего-то неожиданного, например, зачистки российского истребителя, который подойдет слишком близко, или какого-нибудь помешанного на фитнесе, который решит отправиться в поход после полуночи, мы сможем какое-то время безопасно побыть здесь ".
  
  Шофилд снова кивнул. Его глаза сузились. "Вы сказали, что у вас есть две причины для изменения приказа майора. Я слышал одну. Какова вторая?"
  
  "Вжик не мертв. Русские взяли его в плен после того, как он сбежал из уголовного розыска", - категорично заявил Брэд, разорвав свою бомбу. Канадец и его люди находились снаружи, охраняя "Рейнджровер", когда Надя перехватила вражеские передачи, сообщавшие новости.
  
  Дэвис и другие коммандос тихо, но яростно выругались. Как и Брэд, они знали, что это значит для Макомбера. Чистая смерть в бою была бы гораздо лучшей участью, чем длительные пытки и возможная казнь.
  
  Шофилд, однако, не сводил глаз с Брэда и Нади. "Вы серьезно предлагаете нам попытаться спасти его?" - недоверчиво спросил он. "С пятью солдатами и одним невооруженным транспортным самолетом?"
  
  "Я предлагаю оставить наши варианты открытыми", - возразил Брэд. "Послушайте, совершенно очевидно, что мы попали в засаду, специально разработанную для захвата или уничтожения CIDS и их пилотов, верно?"
  
  "Да", - мрачно согласился канадец.
  
  "Итак, это означает, что Удар - главный приз Грызлова", - утверждал Брэд. "Вот почему я думаю, что вполне вероятно, что они увезут его прямо отсюда для допроса". Он пожал плечами. "Как только он окажется в Москве, мы ничего не сможем сделать. Но если мы увидим здесь возможность -"
  
  "Русские будут самоуверенны, наслаждаясь своим триумфом", - убедительно добавила Надя. Ее глаза были сердитыми, полными едва сдерживаемого стыда. "Они считают, что мы либо мертвы, либо спасаемся бегством, как побитые собаки. Внезапная попытка вернуть майора Макомбера - самое последнее, чего они ожидают".
  
  "Сюрприз или нет, но то, что вы предлагаете, чертовски заманчиво, майор Розек", - сказал сержант Дэвис. Он дернул подбородком в сторону коммандос "Железный волк" вокруг него. "Мои ребята и я хороши. Действительно хороши. Но мы не долбаные супермены ".
  
  С болезненным видом Шофилд тихо кашлянул.
  
  Дэвис ухмыльнулся. "Ну, за исключением вон того капитана. Но вы должны заметить, что он оставил свой плащ дома ".
  
  "Здесь нет непобедимых", - признал Брэд. "У майора Розека и у меня действительно есть примерный план, который, как мы думаем, может сработать, но я бы не стал отдавать приказ об этом предприятии". Он криво улыбнулся, оглядывая полукруг крепких солдат-ветеранов боевых действий. "Даже если бы я думал, что смогу выполнить такой приказ".
  
  "Так вы просите добровольцев?" Тихо спросил Шофилд.
  
  "Да". Брэд кивнул.
  
  Дэвис покачал головой. "Блин, капитан, вам действительно следовало бы иметь меч, как у полковника Тревиса. Таким образом, вы могли бы нацарапать линию на палубе здесь и вызвать нас на перешагивание через нее ".
  
  Брэд рассмеялся. "Это было бы довольно драматично, сержант. Но это не Аламо, где кто-то мог остаться, а кто-то мог уйти. Так что либо все в этом замешаны ..., либо никто. Права на ошибку нет. "
  
  "Планируете ли вы проконсультироваться с президентом Уилком или мистером Мартиндейлом относительно этого вашего плана?" Спросил Шофилд. "Используя защищенную ссылку?"
  
  "Мы могли бы", - сказал Брэд. Он пожал плечами. "Но я не собираюсь этого делать. Они бы просто приказали нам убираться".
  
  "Возможно, это было бы самым мудрым решением", - сказал Шофилд.
  
  "Возможно", - согласился Брэд. Он выглядел упрямым. "Но их здесь нет. А мы есть. Насколько я понимаю, это делает это нашим решением".
  
  "Да, я полагаю, это так", - сказал Шофилд. Он вздохнул. "Очень хорошо, капитан Макланахан, давайте послушаем ваш план. И тогда мы с моими ребятами примем решение ".
  
  Несколько минут спустя задняя рампа "Рейнджровера" со скрежетом опустилась. Взяв с собой оружие и другое снаряжение, пятеро членов коммандос-группы "Железный волк" вышли на открытое пространство, а затем исчезли в лесу - они отправились на разведку на юг, чтобы найти скрытые позиции с видом на взлетно-посадочную полосу в Печоре.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ВОСЕМЬ
  
  
  
  АЭРОПОРТ ПЕЧОРА
  ТРИ ЧАСА СПУСТЯ
  
  
  Капитан Иэн Шофилд и сержант Эндрю Дэвис присели на корточки в укрытии, образованном редкой сосновой рощицей к западу от взлетно-посадочной полосы. Со своего скрытого наблюдательного пункта они могли видеть большую часть зданий и инфраструктуры аэропорта. Другие члены его команды коммандос, Майк Кнапп, Карол Сикора и Крис Уокер, были размещены вдоль той же полосы деревьев. Земля была слишком промерзшей, чтобы копать, но упавшие бревна, камни и стволы деревьев обеспечивали скромную защиту. Как и Дэвис, Уокер и Кнапп были американцами, ветеранами Сил специального назначения США до того, как присоединились к Scion и Iron Wolf. Сикора был одним из польских солдат, прикрепленных к эскадрилье.
  
  Были зажжены огни взлетно-посадочной полосы и маяки, а также ряд ангаров и других зданий. Работники аэропорта, закутанные в парки, передвигались вокруг зданий и парковали автоцистерны с авиационным топливом.
  
  "Волк Шесть-Два, это Волк Три ". Похоже, ваша догадка верна. Мы видим здесь большую активность", - радировал Шофилд. "Нет ли запланированного рейса в такую рань, не так ли?"
  
  "Ответ отрицательный, Третий", - раздался в наушнике четкий голос майора Нади Розек. "Приготовиться".
  
  Сержант Дэвис, стоявший рядом с ним, сказал: "У меня движение на двенадцать часов. В шестистах метрах от цели и приближается. Прибывает множество бронированных машин".
  
  Шофилд навел бинокль на указанный район. В поле зрения появились три восьмиколесных бронетранспортера БТР-82. Двигаясь колонной, они выехали на перрон и затем припарковались.
  
  Боковые люки на среднем бронетранспортере распахнулись. Отделение российских солдат выпало на бетон. Двое из них потянулись обратно и грубо выволокли Уэйна Макомбера наружу, свалив его на землю, как мешок с картошкой. Затем они подняли его на ноги. Майор "Железного волка" выглядел ошеломленным. Засохшая кровь запеклась на его покрытом синяками лице и униформе. Его руки были скованы гибкими наручниками за спиной.
  
  Два других БТРА заняли фланговые позиции примерно в ста метрах от нас с обоих флангов. Турели, на которых были установлены 30-мм автопушки, завыли, поворачиваясь, чтобы охватить аэропорт и его окрестности.
  
  "Что ж, это будет немного сложнее", - пробормотал Шофилд, все еще наблюдая в свой бинокль.
  
  Дэвис фыркнул. "Ни хрена себе, сэр". Он посмотрел в оптический прицел своей снайперской винтовки M24E1. "Вероятно, мы сможем прижать двух или трех из этих парней, прежде чем они поймут, что мы стреляем. Но после этого начнется настоящий ад ".
  
  
  * * *
  
  
  "Подход к "Печоре", это "Россия Один-Ноль-Ноль", расстояние сорок восемь километров, уровень четыре тысячи метров", - произнес русский голос в наушниках Нади Розек.
  
  "Россия Один-Ноль-Ноль, подъезжаем к Печоре", - ответил другой голос. "Поверните направо, двигаясь по курсу один-два-пять. Снизься и сохрани одну тысячу ".
  
  Она проверила индикатор полета на дисплее своего компьютера и повернулась к Брэду. "Приближается российский пассажирский самолет "Сухой Суперджет". Они собираются приземлиться южнее. Что приведет их прямо к нашей текущей позиции. "
  
  Он кивнул. "Это наш парень". Он запустил двигатели XCV-62 и разогнал их до полной боевой мощности. "Давайте поднимем этот ящик с земли, быстро".
  
  "Рейнджровер" быстро покатился по поляне, подпрыгивая и раскачиваясь по мере того, как набирал скорость. Брэд оторвался от земли в первый же возможный момент. Держась на высоте менее двухсот футов, он снова сбросил скорость и вошел в длинный, медленный разворот, направляясь на запад над рекой Печора. В небе далеко на севере он мог видеть ярко-белые вспышки российского авиалайнера, когда тот разворачивался в направлении аэропорта.
  
  "Башня "Печора", "Россия Один-ноль-Ноль", расстояние восемь километров, запрашиваю визуальное приближение к взлетно-посадочной полосе один-шесть", - услышал он по радио российского пилота.
  
  "Россия Один-Ноль-Ноль, башня "Печора", вам разрешена посадка", - ответил диспетчер.
  
  Надя включила микрофон, обращаясь к Шофилду. "Волк Три, это волк Шесть-два. Действие неизбежно. Приготовиться ". Она наклонилась вперед, вызывая меню на одном из своих больших многофункциональных дисплеев. "Проверяю MALD Два. Запрограммированный курс навигации установлен. Все системы горят зеленым цветом".
  
  "Принято", - сказал Брэд. Он сморгнул выступившие капли пота и чуть сбросил скорость, поддерживая их воздушную скорость, когда он ужесточал поворот. Они возвращались обратно на восток. Большой российский пассажирский самолет снова появился, на этот раз впереди них, двигаясь слева направо по мере снижения к взлетно-посадочной полосе - летел низко и медленно, с выпущенными и зафиксированными шасси.
  
  Снова сбросив газ, Брэд лег на курс, который должен был перехватить Sukhoi Superjet. Их воздушная скорость упала чуть более чем до двухсот узлов. "Дальность до цели - три мили". Он выровнялся, удерживая гораздо больший авиалайнер в центре лобового стекла их кабины. Для этого требовался действительно точный расчет времени... и чертовски много удачи. Его глаза сузились, оценивая скорость снижения "Сухого" и корректируя собственную траекторию полета, чтобы соответствовать ей. Немного вниз... немного вверх. Он немного повернул джойстик Рейнджера вправо, а затем снова назад. Вот так. "Запускай MALD!"
  
  "Запускаем!" Сказала Надя. Ее палец постучал по дисплею.
  
  Их последняя приманка ADM-160B выпала из внутреннего отсека "Рейнджера". Загорелся его турбореактивный двигатель. MALD несся прямо к российскому пассажирскому самолету, устремляясь стрелой вперед, когда его скорость достигла шестисот узлов.
  
  
  * * *
  
  
  На борту самолета Sukhoi Superjet 100 Сергей Тарзаров затянул ремень безопасности, готовясь к тому, что, как он знал по опыту, будет неприятно грубой посадкой. Чтобы не сообщать кому-либо о секретных работах в Обители Перуна, Грызлов решил не возобновлять работу гораздо более крупного военного аэродрома в Печора-Каменке. Это означало, что весь воздушный трафик должен был направляться в этот небольшой гражданский аэропорт. Его взлетно-посадочная полоса была достаточно длинной, чтобы вместить этот реактивный лайнер, но только с минимальным зазором. Это означало, что пилот должен был посадить их прямо у порога, а затем резко затормозить.
  
  Он нахмурился, снова размышляя о возможных мотивах Геннадия, отправившего его в долгий полет в эту темную и замерзшую пустошь. Освобождение заключенного, даже такого важного, было задачей, более подходящей для офицера более низкого ранга в армии или службах безопасности. Было ли это каким-то странным признаком доверия молодого человека к способностям своего начальника штаба? Или, что более вероятно, было ли это своего рода упреком за то, что он усомнился в том, что замысловатый план президента по нападению из засады на отряд "Железный волк" когда-нибудь сработает? Как средство поставить Тарзарова в известность о том, что Грызлов теперь рассматривает его всего лишь как еще одного подчиненного, над которым нужно доминировать, а не как человека, к чьим советам он время от времени прислушивался?
  
  Возбужденные голоса ворвались во все более мрачные мысли Тарзарова. Несколько солдат, отправленных охранять своего пленника "Железного волка" на обратном пути в Москву, нетерпеливо выглядывали в окна, пытаясь разглядеть что-нибудь в окружающей темноте. Его хмурое выражение лица усилилось. Отправка войск из Кремлевского полка была еще одной ошибкой со стороны президента. Это были солдаты на плацу, а не обученные тюремщики. Горстка опытных агентов ФСБ могла бы справиться с задачей более эффективно... и, конечно, более осмотрительно.
  
  О Боже мой, внезапно понял он, Грызлов, должно быть, планирует спектакль для общественного потребления. Когда они вернутся, во Внуково его будут ждать телекамеры, готовые транслировать кадры, на которых одетые в шикарную форму российские войска выводят замызганного "террориста" "Железный волк" из его личного реактивного лайнера.
  
  "Эй, что это?" - услышал он крик одного из молодых солдат. "Какой-то другой самолет?"
  
  "Если это так, то оно летит прямо на нас!" - нервно сказал другой.
  
  Пораженный Тарзаров метнулся к ближайшему окну... как раз в тот момент, когда беспилотник-приманка врезался в борт Sukhoi Superjet и разорвал фюзеляж расширяющимся огненным шаром. Композитные материалы из углеродного волокна разлетелись вдребезги от мощного удара- разбросав смертоносные осколки по пассажирскому салону. Солдат вырвало из их кресел и подбросило в воздух. Сергей Тарзаров открыл рот, чтобы закричать, а затем умер ... охваченный приливной волной пламени и шрапнели.
  
  Струящийся огонь и дым из огромной пробоины в средней части самолета, Sukhoi Superjet перевернулся и упал с неба. Он врезался в землю недалеко от взлетно-посадочной полосы и взорвался.
  
  
  * * *
  
  
  Все российские солдаты, охранявшие Макомбер, повернулись, чтобы посмотреть, как большой двухмоторный реактивный лайнер заходил на посадку. Когда он ударился о землю и взорвался, они застыли, потрясенные катастрофой. На долю секунды вспышка отбросила гигантские тени людей и машин, несущихся по взлетно-посадочной полосе. Иэн Шофилд почувствовал, как земля задрожала и загрохотала.
  
  "Команда волков, это Третий волк. Выполнить. Повторяю, выполнить", - тихо сказал он в микрофон.
  
  Тихо кашлянула снайперская винтовка сержанта Дэвиса, за которой последовали выстрелы Сикоры и Кнаппа. Двое русских упали, как марионетки, у которых перерезали веревочки. В брызгах крови третий описал полукруг и затем перевернулся.
  
  Находясь дальше по линии деревьев, Крис Уокер выпустил одну из своих противотанковых ракет Spike-SR. Крошечная ракета низко пролетела над взлетно-посадочной полосой и попала в один из БТР-82 прямо под его 30-мм орудийной башней. Вражеский бронетранспортер качнулся назад, когда ТЕПЛОВАЯ боеголовка с тандемным зарядом пробила его тонкую кевларовую броню и взорвалась внутри. Из каждого отверстия вырвалось пламя.
  
  "Поймал его!" - ликующе прокричал Уокер по всей сети. Он выбросил ящик с израсходованными ракетами и потянулся за другим девятикилограммовым переносным оружием.
  
  К сожалению, наводчик одного из уцелевших БТР был более бдителен, чем его товарищи, и обладал молниеносными рефлексами. Русский заметил небольшое облачко дыма, поднимающееся над позицией Уокера, развернул свою башню и дал быструю очередь, которая разрубила коммандос "Железный волк" пополам.
  
  "Черт возьми", - пробормотал Шофилд. Без этих противотанковых ракет израильского производства у них не было ничего, что могло бы даже поцарапать две оставшиеся российские бронетехники. Их артиллеристы могли бы на досуге отойти в сторону и растолочь этот участок леса на растопку.
  
  "Я займусь этим", - услышал он крик Кароля Сикоры. Проявив больше мужества, чем здравого смысла, солдат польского спецназа покинул укрытие и бросился к искалеченному телу Уокера. Одна из турелей БТРА с воем развернулась, быстро приближаясь к нему.
  
  Внезапно XCV-62 Ranger пронесся низко над головой, с ревом проносясь по всей длине взлетно-посадочной полосы. Вслед за ним во все стороны взметнулись сигнальные ракеты. Все еще горя, они отскакивали от бетона и падали вокруг российских машин.
  
  Очевидно, полагая, что они подвергаются обстрелу, артиллеристы БТРА развернули свои башни в сторону, лихорадочно отслеживая то, что они воспринимали как более непосредственную угрозу. Трассирующие пули полетели в сторону черного самолета с крыльями летучей мыши, когда он откатился назад, чтобы сделать еще один заход.
  
  Рядом с Шофилдом сержант Дэвис выстрелил еще раз, убив четвертого вражеского пехотинца, который колотил по внешней стороне одного из бронетранспортеров, пытаясь привлечь внимание его экипажа. А затем броневик взорвался. В борт попала еще одна ракета "Спайк", и выпотрошенная развалина застыла неподвижно, окутанная маслянистым черным дымом и шипящим пламенем.
  
  Запаниковав, водитель последнего уцелевшего российского бронетранспортера пустил в ход свои шесть 81-мм дымовых гранатометов. В воздухе расцвели серые облака, скрыв БТР из виду, когда он на высокой скорости развернулся и скрылся за одним из отдаленных зданий аэропорта.
  
  "Это наш сигнал, сержант", - рявкнул Шофилд, вскакивая на ноги. Он направился прямо в дым, подняв свою радоновую штурмовую винтовку польского производства и приготовившись стрелять. Дэвис подхватил свой собственный карабин и бросился за ним.
  
  Быстро пересекая взлетно-посадочную полосу, два коммандос "Железный волк" помчались к тому месту, где они в последний раз видели Макомбера и его похитителей. Они вошли в жуткий, полуосвещенный мир. Пожары, охватившие два уничтоженных российских БТРА, мерцали красным на фоне густеющей пелены черно-серого дыма.
  
  Шофилд заметил движение краем глаза. Он развернулся в сторону и упал ничком. Автоматная винтовка заикнулась; 5,45-мм пули просвистели над его головой. Он выстрелил в ответ на вспышки и услышал, как русский кричит в агонии. Дэвис выпустил вторую очередь из трех патронов, и крики прекратились.
  
  Тяжело дыша, канадский капитан с трудом поднялся на ноги. Они двинулись дальше, все глубже погружаясь в клубящийся дым. Искореженные трупы усеивали бетон, распластавшись в лужах крови.
  
  "Я нашел майора!" - крикнул Дэвис, опускаясь на одно колено рядом с человеком, лежащим, свернувшись калачиком, на земле. Это был Макомбер. Сержант "Железный Волк" отложил карабин и достал боевой нож, чтобы перерезать гибкие наручники, стягивающие запястья здоровяка американца.
  
  В этот момент в дыму сверкнуло еще больше вспышек, сопровождаемых треском ружейной стрельбы. Дэвис, дважды раненный, один раз в плечо и один раз в грудь, громко застонал и рухнул рядом с Макомбером.
  
  Разъяренный Шофилд открыл ответный огонь, убив русского солдата, который притворялся мертвым достаточно долго, чтобы ударить своего сержанта. Затем он повернулся и поспешил к Дэвису и Макомберу. Оба мужчины были живы, хотя было ясно, что Дэвис тяжело ранен.
  
  Он взял нож сержанта и перерезал путы Макомбера. Затем перевернул здоровяка. "Ты можешь двигаться, Вэк?" настойчиво спросил он. "Потому что мне нужна твоя помощь с этим сержантом".
  
  "Черт возьми, да", - сонно пробормотал американец. "Я ни хрена не вижу. Но я могу нормально двигаться". Он заставил себя приоткрыть запекшееся от крови веко и одарил Шофилда болезненной усмешкой. "Полагаю, я не могу отдать вас под трибунал за то, что вы вернулись за мной, ребята, не так ли?"
  
  "Это может считаться дурным тоном", - согласился канадец. Взяв Макомбера за руку, он поднял более крупного мужчину на ноги.
  
  Затем, таща Дэвиса между собой, они, пошатываясь, вернулись сквозь дым на взлетно-посадочную полосу - как раз вовремя, чтобы увидеть, как "Рейнджровер" приземляется. Транспорт "Железный волк" подкатился к ним, резко тормозя. Майк Кнапп и Карол Сикора выскочили из леса с другой стороны и уже неслись вприпрыжку к самолету с крыльями летучей мыши, когда его задняя аппарель со скрежетом опустилась.
  
  
  ТРИДЦАТЬ ДЕВЯТЬ
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Грызлов медленно положил трубку защищенного телефона. Несколько мгновений он сидел в нехарактерной тишине, переваривая невероятные новости, которые только что сообщил полковник Балакин. За столом в конференц-зале застыли самые высокопоставленные члены его команды национальной безопасности, явно опасаясь того, как он отреагирует на эту катастрофу. Он созвал их на это ночное собрание, чтобы разделить свой триумф, кульминацию месяцев тщательного планирования и напряженных усилий. Теперь, вместо этого, они были здесь в тот самый момент, когда вкус победы превратился у него во рту в пепел.
  
  В старые недобрые времена те, кто служил русскому диктатору, такому как Иван Грозный или Сталин, знали, что они могут быть сосланы, заключены в тюрьму или казнены по прихоти тирана, который набросится на них перед лицом унижения и неудачи. Немногое изменилось при правлении Геннадия Грызлова. Наказания, назначаемые тем, кто впал в немилость, могли носить видимость законности, но они были не менее произвольными.
  
  На данный момент Грызлов проигнорировал их опасения. Позже у него будет достаточно времени, чтобы насладиться своей властью над Соколовым, Казьяновым, Титеневой и другими - властью, которая, если уж на то пошло, стала еще более абсолютной. Хотя Грызлов сожалел о смерти Сергея Тарзарова, нельзя было отрицать, что связи пожилого человека и тщательно культивируемые им связи с российской деловой, военной и разведывательной элитой сдержали авторитет и амбиции Грызлова. Серое, призрачное присутствие Тарзарова в Кремле служило постоянным напоминанием о прежних временах и других лидерах. Вольно или невольно, иногда он служил объединяющим фактором для тех, кто опасался агрессивного поведения своего президента.
  
  Но теперь старик ушел. И что наиболее удобно для Грызлова, он был убит внешними врагами России, а не просто проиграл внутреннюю борьбу за власть в Кремле. Хорошо это или плохо, но сцену держал один Геннадий Грызлов.
  
  Таким образом, остается вопрос о том, что делать с этим последним провалом российских военных, холодно подумал он. Потерять пленника Железного Волка, взятого такой дорогой ценой в людях, мат & # 233; риэле и машинах, было плохо. Наблюдать, как выжившие из этого штурмового отряда наемников убегают в безопасное место, было бы бесконечно хуже.
  
  Грызлов мрачно постучал по поверхности своего планшетного компьютера, выводя подробную карту России и ее окрестностей на огромный монитор с плоским экраном в конференц-зале. Цифровая карта была усеяна зелеными символами, указывающими заявленные позиции дружественных радиолокационных подразделений, полков ЗРК, патрулей истребителей и самолетов системы АВАКС. Медленно расширяющийся красный круг с центром в Печоре показывал район, в пределах которого может быть обнаружен удирающий самолет-невидимка "Железный волк". Это была всего лишь экстраполяция, основанная на очень ограниченных наблюдениях за его максимальной скоростью, сделанных двумя пилотами Су-50 до того, как они сорвали свой перехват.
  
  Он повернулся лицом к генерал-полковнику Валентину Максимову. Лицо старика с квадратной челюстью было почти таким же бледным, как и его коротко остриженная копна седых волос. Командующий Воздушно-космическими силами России выглядел каждый год из своих почти семи десятилетий... и даже больше. С уходом Тарзарова Максимов, вероятно, почувствовал, что его шея на плахе. Грызлов сердито ткнул пальцем в монитор. "Это точное изображение нашего текущего развертывания средств противовоздушной обороны и их расположения, генерал?"
  
  Максимов тяжело кивнул. "Да, господин президент". Он приподнял свои массивные плечи, а затем смиренно опустил их. "По вашему приказу графики обстановки в моем штабе поступают на ваш персональный компьютер в режиме реального времени".
  
  "Это прискорбно", - сказал Грызлов с нескрываемым презрением. "Я надеялся, что вы и ваши сотрудники просто облажались в незначительном техническом вопросе, а не допустили столько очевидных тактических и оперативных промахов".
  
  Максимов выглядел ошеломленным. "Я... Я не понимаю, что вы имеете в виду, господин президент. Наши силы расположены правильно, чтобы-"
  
  Грызлов прервал его одним сердитым жестом. "Избавь меня от своих жалких оправданий, Максимов!" - рявкнул он. "Ты упорно совершаешь одни и те же ошибки снова и снова. Возможно, именно поэтому американцы столько раз подставляли задницы вашим силам! А теперь еще и этим наемникам "Железного волка "! Он пренебрежительно махнул рукой на ситуационный график. "Посмотрите на это!" - потребовал он, холодно оглядывая сидящих за столом. "Кто-нибудь из вас видит ошибку, которую допускают Максимов и его клоуны?"
  
  Его пристальный взгляд встретили тщательно скрываемые лица. Никто не произнес ни слова. Когда их президент был в таком настроении, правильных ответов не было.
  
  Грызлов внутренне улыбнулся. Сейчас, как никогда, он подозревал, что члены его кабинета сожалеют о смерти Сергея Тарзарова. Уверенный в своем собственном положении, глава кремлевской администрации без колебаний вступился за своих коллег перед лицом гнева президента. Теперь у этих овец не было защитника, который мог бы защитить их от темных порывов их требовательного хозяина.
  
  "Никто?" спросил он с обманчивой мягкостью. Его глаза заблестели. "Возможно, мне не следует удивляться. Все вы склонны к бездействию и лени - даже когда ситуация требует смелости."
  
  Не в силах больше усидеть на месте, Грызлов вскочил со своего кресла и подбежал ближе к большому дисплею. Он пренебрежительно провел рукой по значкам радара, истребителей и ЗРК, расположенным вдоль границ России. "Пассивная, расточительная и, в конечном счете, бесполезная барьерная защита!" - язвительно сказал он. Он усмехнулся в сторону Максимова. "Вы развертываете свои силы со всем мастерством ребенка, генерал ... и с детской зависимостью от удачи и принятия желаемого за действительное. "Возможно, наши враги наткнутся на радиус поражения батареи ЗРК?" вы себе представляете. Или: "может быть, один из моих патрулей истребителей каким-то образом обнаружит их до того, как они проскользнут мимо?" - надеетесь вы".
  
  На мгновение, наблюдая, как напряглось лицо Максимова, он подумал, что старик либо упадет замертво от удара, либо, наконец, даст отпор. Но вместо этого командующий воздушно-космическими силами восстановил контроль над собой и просто спросил: "Тогда каковы ваши приказы, господин президент?"
  
  Значит, его старый инструктор в академии был всего лишь таким же трусом, как и все остальные, подумал Грызлов с некоторым разочарованием. Казалось, не было предела тому, как далеко он мог подтолкнуть этих безвольных соискателей места. Мысленно он пожал плечами. Если это так, привести в действие следующий этап его давно вынашиваемых планов было бы намного проще.
  
  Он уверенно начал выкрикивать новые приказы о передвижении и участии в боевых действиях для российских военно-воздушных и ракетных сил. На этот раз этому удирающему самолету-невидимке "Железный волк" будет нелегко скрыться.
  
  
  WOLF ШЕСТЬ-ДВА, НАД РОССИЕЙ
  КАК-НИБУДЬ ПОЗЖЕ
  
  
  Практически прижимаясь к верхушкам деревьев, XCV-62 накренился вправо, поворачивая на северо-запад над бесплодной, почти полностью необитаемой местностью с лесами и замерзшими болотами, практически не затронутой историей человечества. Редкие огни вдалеке сигнализировали о присутствии небольших деревень или лесозаготовительных лагерей, но в остальном все было темно. Печора и ее горящий, усеянный обломками аэропорт лежали далеко на востоке.
  
  "Как дела в тылу?" Брэд Макланахан спросил Надю, выдавливая слова сквозь стиснутые зубы. Болел каждый мускул. Его летный костюм был насквозь пропитан потом. Его зрение, казалось, провалилось внутрь, пока все, на чем он мог сосредоточиться, не стал зеленым, мягко светящимся пейзажем, видимым через его HUD. Напряжение от долгого полета так низко и так быстро истощало его умственные и физические резервы.
  
  "Майор Макомбер определенно контужен и имеет несколько незначительных ранений, но непосредственной опасности ему нет", - тихо ответила Надя. "Однако капитан Шофилд говорит, что сержанту Дэвису необходимо срочно получить современную медицинскую помощь и провести травматологическую операцию как можно скорее. На данный момент он и другие сделали все, что могли, но этого будет недостаточно ".
  
  Брэд напряженно кивнул. Хотя в комплект на борту "Рейнджера" входило медицинское оборудование для стабилизации состояния большинства раненых, лечение серьезных ран, полученных сержантом "Железного волка", было выше их возможностей. Лучшее, на что они могли надеяться, - это сохранить ему жизнь достаточно долго, чтобы добраться до квалифицированной хирургической бригады. "Если повезет, мы будем на месте в Кемидже примерно через шестьдесят минут".
  
  "Внимание, внимание, несколько бортовых поисковых радаров X-диапазона обнаружены с десяти до двух часов", - резко доложила их система SPEAR. "Оценивается как Су-27 и Су-30. Дальность сто миль и приближается. Вероятность обнаружения очень низкая, но растет ".
  
  Ряд красных квадратиков вспыхнул на HUD Брэда, сопоставляя расчетные координаты компьютера с этими российскими истребителями. Они тянулись по всему горизонту перед "Рейнджером", двигаясь на юго-восток со скоростью почти четыреста узлов, как движущаяся стена.
  
  "Я насчитала по меньшей мере шесть Су-27 и еще шесть Су-30, летящих в ряд", - сказала Надя. Она посмотрела вниз на свои защитные дисплеи. "Я не вижу способа уклониться от них при нашем нынешнем курсе".
  
  Брэд мрачно кивнул. Скрытность или не скрытность, радары русских истребителей засекут их, если они подойдут достаточно близко. Повернуть на север, чтобы попытаться обойти их, было несложно. Они лоб в лоб столкнулись с сетью радаров и ЗРК, охраняющих военно-морские базы России в Арктике и базы подводных лодок. Крупная авиабаза противника в Петрозаводске находилась почти прямо на запад. Направление на юго-запад привело бы их в центр эшелонированной обороны, окружающей Санкт-Петербург. Это оставляло только один реальный вариант. И он был отстойным.
  
  Он заложил вираж влево, возвращаясь на юг. "Проложите курс, который уведет нас достаточно далеко к востоку от Москвы, чтобы оставаться вне зоны ее ПВО. А затем еще один отрезок на юго-запад, оставаясь к северу от российских авиабаз в Липецке и Воронеже", - сказал он Наде. "Мы пересечем Белоруссию и направимся прямо в Варшаву".
  
  Она включила их навигационную систему и начала вводить команды. На HUD Брэда появился новый указатель поворота, немного дальше на юго-восток. Он повернулся, чтобы следовать за ним.
  
  "У нас осталось достаточно топлива, чтобы долететь до Варшавы этим новым курсом, хотя и с очень небольшим запасом", - сказала Надя. В ее голосе звучала тревога. "Но это добавляет два часа к нашему времени полета, и -"
  
  "Дэвис может не продержаться эти дополнительные два часа", - закончил за нее Брэд. Его челюсть была сжата. "Послушай, это мне решать, Надя. Моя работа - доставить этот ящик домой в целости и сохранности. И прямо сейчас я не вижу другого способа сделать это ".
  
  "Я знаю", - тихо сказала она. "Принятие решений, которые могут стоить жизни, - это цена командования".
  
  Брэд ничего не сказал. Он только кивнул. Теперь, когда было слишком поздно, он начинал понимать некоторые стрессы, из-за которых его отец временами казался таким отстраненным. Если бы только у них было больше времени поговорить о важных вещах, а не о школе, спорте, девушках или даже полетах. Тяжело дыша, он боролся с приливом печали, угрожавшим захлестнуть его. Держи себя в руках, сказал он себе. Продолжай лететь и не оглядывайся назад. Пока нет.
  
  Еще несколько минут они летели в тишине. Впереди на горизонте появилось больше огней. Эта часть России все еще была малонаселенной, но они направлялись в ее более населенные регионы.
  
  "Внимание, обнаружен неопознанный поисковый радар L-диапазона. Радар оснащен фазированной антенной решеткой, вероятно, самолет системы АВАКС "Бериев-100"", - резко сообщил им компьютер.
  
  "Сукин сын", - пробормотал Брэд себе под нос. Он слегка изменил курс, еще немного отклонившись к западу, чтобы попытаться получить какой-то приблизительный пеленг на самолет противника с радаров.
  
  Пальцы Нади заплясали по дисплеям. Ее глаза сузились от полной концентрации. "По моим оценкам, "Бериев" находится примерно в ста милях к югу от нас", - сказала она через несколько секунд. "На данный момент ее очевидный курс направлен на восток".
  
  "Да, в этом есть смысл", - сказал Брэд. Он нахмурился. "Вероятно, у русских есть самолет системы АВАКС, летающий по овалу гоночной трассы. Он идеально расположен для обнаружения любого, кто попытается прорваться на юг мимо Москвы. И я готов поспорить, что есть еще истребители - вероятно, смесь МиГ-29 и Су-27 - зависшие рядом с ним с выключенными радарами ... готовые атаковать на поражение ".
  
  Он рискнул бросить быстрый взгляд на Надю. "Кто-то там читает мои мысли".
  
  Она кивнула, выглядя обеспокоенной.
  
  "Поисковый радар Лимского диапазона, Бериев-100, одиннадцать часов, девяносто пять миль. Уровень сигнала увеличивается", - сообщила им система SPEAR.
  
  "Черт", - пробормотал Брэд. Он снова изменил курс, поворачивая на юго-запад.
  
  Как раз в этот момент их компьютер выдал новое предупреждение. "Внимание, внимание, обнаружены новые бортовые поисковые радары X-диапазона. Множественные источники с восьми до четырех часов. Дальность действия сто двадцать миль ".
  
  "Я идентифицирую их как истребители Су-30 и Су-35", - сказала Надя. "Они движутся на запад со скоростью более четырехсот узлов".
  
  Брэд понял, что на русских с востока надвигается еще одна линия боевых самолетов. Его рот сжался, когда нечеткая тактическая картина внезапно прояснилась. "Дерьмо", - сказал он. "Мы не можем двигаться ни на север, ни на юг... и мы не можем снизить скорость, когда за нами следуют эти истребители. Эти парни гонят нас, как загонщики на охоте на крупную дичь. Нас загоняют прямиком в пояс ЗРК Санкт-Петербурга."
  
  "Я согласна", - натянуто сказала Надя.
  
  Несколько минут спустя, примерно в двухстах морских милях впереди них, загорелись многочисленные радары, подтверждая его интуицию. Их характерные характеристики указывали на то, что они являлись радарами поиска и обнаружения целей по меньшей мере для двух полков ЗРК С-300 и одной из пусковых установок ЗРК С-400.
  
  "Время, пока мы не достигнем внешней границы их зоны эффективного поражения ракетами?" Спросил Брэд.
  
  "Примерно через десять минут", - сказала ему Надя.
  
  С мрачным лицом он кивнул. "Тогда, я полагаю, это все. Нам лучше позвонить домой и сообщить, пока не стало слишком поздно". Он взглянул на Надю и увидел, что она закусила губу. Он заставил себя улыбнуться ради нее. "Послушай, я пока не сдаюсь. Я сверну на юг или север, прежде чем мы преодолеем барьер ЗРК, и попытаюсь прорваться через все истребители, которые русские выставят на нашем пути. Но мы должны сообщить Мартиндейлу и президенту Уилку счет... на всякий случай, если нам не повезет."
  
  "Я понимаю, Брэд", - тихо сказала она. Она снова склонила голову над дисплеем, открыв окно связи, чтобы ввести краткий отчет о ситуации. Как только она закончила, их компьютер включился. Система быстро зашифровала и сжала ее сообщение до одного пакета длиной в миллисекунду по спутниковой линии связи. Система подала звуковой сигнал. "Сообщение отправлено", - сказала она, откидываясь на спинку стула с решительным выражением лица.
  
  
  ОФИС ПРЕЗИДЕНТА, БЕЛЬВЕДЕРСКИЙ ДВОРЕЦ, ВАРШАВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Польши Петр Вильк закончил читать сигнал, отображаемый на его мониторе. Его глаза потемнели от стыда и гнева, когда он поднял взгляд на Кевина Мартиндейла. "Я загнал их в ловушку".
  
  Мартиндейл покачал головой. "Мы загнали их в ловушку", - поправил он. "Я был рядом с вами на каждом шагу. Грызлов прекрасно подставил нас. И мы все купились на это. Он подстроил эту игру с самого начала. Либо мы ничего не делали и позволили его кибероружию продолжать долбить нас. Или он решил, что мы отреагируем и пошлем ударную группу по тому, что казалось его оперативной базой, которая оказалась одной чертовски большой зоной поражения. Уничтожение этого российского суперкомпьютера и программ, которые они на нем создавали, немного замедлит работу его хакеров, может быть, даже сильно. Но Грызлов может купить другой компьютер, и программы можно будет создавать заново."
  
  Разочарованный Уилк начал подниматься на ноги, а затем резко сел обратно, стиснув зубы от волны боли. Его раны еще не полностью зажили. Только его собственный прямой приказ как главнокомандующего освободил его из больницы. "По крайней мере, у нас есть шанс вытащить выживших", - сказал он. "Сообщите капитану Макланахану и майору Розеку, чтобы они использовали кибероружие с Ключом доступа, разработанное вашими экспертами-наследниками. Я прикажу полковнику Каспереку направить свои F-16 в то же время."
  
  "Я не сообщал штурмовой группе пароль", - категорично сказал Мартиндейл. Его лицо было совершенно невыразительным. "Коды находятся в их компьютере как подпрограмма в системе SPEAR, но настроены на самоуничтожение в случае, если XCV-62 будет сбит или захвачен. Они не знают о его существовании ".
  
  "Во имя Бога, почему бы и нет?" Спросил Уилк, едва способный поверить в то, что ему только что сказали.
  
  "Риск того, что команда может быть захвачена, был слишком высок", - упрямо сказал американец. Он развел руками. "И при нынешнем положении дел Passkey - наш козырь в рукаве против русских, если эта война еще больше обострится". Его лицо помрачнело. "Черт возьми, после этого неудачного рейда это практически единственная карта, которая у нас осталась".
  
  "Что конкретно это значит?" спросил Уилк.
  
  "Это означает, что пароль - это, по сути, оружие одноразового использования", - сказал Мартиндейл. "Не имеет смысла тратить ее на спасение одного самолета и его экипажа - независимо от того, кто они и как много значат для нас лично".
  
  "Об этом буду судить я, мистер Мартиндейл", - резко сказал ему Уилк. "Не вы". Он ледяным взглядом уставился на собеседника. "Если, конечно, вы не решили, что Scion в одностороннем порядке разорвет свой контракт с моей страной".
  
  На несколько мучительных мгновений воцарилась тишина.
  
  "Нет, господин президент", - наконец сказал Мартиндейл. "Мы соблюдаем наши контракты. До конца".
  
  "Хорошо", - сказал ему Уилк. "Тогда слушай меня очень внимательно. Польша в долгу чести перед солдатами и летчиками "Железного волка", находившимися на борту этого самолета. Я намерен выплатить этот долг. Это понятно?"
  
  Мартиндейл неохотно кивнул. "Так и есть".
  
  "Тогда очень хорошо", - сказал Уилк. "Тогда вы подадите сигнал майору Розеку и капитану Макланахану активировать пароль в соответствующее время". Он отвернулся от американца и поднял трубку защищенного телефона. "Соедините меня с полковником Каспереком на авиабазе Мари".
  
  Когда командир польской эскадрильи F-16 вышел на связь, Уилк сказал: "Павел, немедленно поднимай своих Гадюк в воздух! Wykonać Taran . Выполнить Таран."
  
  
  ПО РОССИИ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Время до начала эффективного взаимодействия для этих ЗРК С-300 и С-400 теперь составляет всего шестьдесят секунд", - отчиталась Надя в отчаянии. Ее пальцы были размытыми на своих МФУ, когда она управляла их защитой. "СПИР активен, пытается задействовать и подделать российские радары. Но их слишком много! Они подключаются слишком быстро! И системы, которые я отключаю, возвращаются к цели очень быстро - гораздо быстрее, чем в прошлом году, когда мы бомбили под Калининградом ".
  
  "Понял", - ответил Брэд. Должен ли он свернуть влево или вправо? он задавался вопросом. Черт возьми, он ни за что не собирался влететь прямо в глотку всем этим ракетным подразделениям класса "земля-воздух".
  
  "Внимание, внимание, вражеские истребители с трех до девяти часов увеличивают скорость и сближаются", - сказал Рейнджер. "Обнаружено несколько радаров слежения за целью".
  
  "Ах, черт". Брэд подавил желание просто закрыть глаза и позволить "Рейнджроверу" приблизиться. Русские не хотели рисковать. Совсем никаких. Между Су-27, Су-30 и другими истребителями, приближающимися с флангов и тыла, и этими ЗРК впереди, они были по-королевски облажаны.
  
  Левый MFD Нади пингнулся, предупреждая их о получении спутниковой передачи. "Сообщение гласит: "Придерживайтесь вашего курса. Активируйте подпрограмму SPEAR Passkey ", - сказала она.
  
  Озадаченный Брэд спросил: "Пароль? Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Я не знаю", - призналась Надя. Она наклонилась вперед, опираясь на ремни, быстро просматривая меню на MFD, которое она настроила для управления их основными защитными системами. Она неуверенно остановилась, водя пальцем по экрану. "Вот оно. Но нет никаких указаний на то, что делает эта подпрограмма! Только кнопка запуска ".
  
  "Внимание, несколько радаров слежения за надгробиями и надгробными камнями X-диапазона зафиксированы", - доложил компьютер Рейнджера. "Запуски ракет С-300 и С-400 неизбежны".
  
  "Просто напомни об этом", - жестко сказал Брэд. "Эти русские ублюдки собираются стрелять. Так что, что бы ни делала эта штука с паролем, хуже от этого не станет".
  
  Надя нажала на кнопку.
  
  "Приняты новые команды. Транспондеры установлены", хладнокровно сообщил компьютер. "Пронзительный сигнал Пять-ноль-Пять-ноль".
  
  "Господи Иисусе!" Брэд ошеломленно зарычал. Транспондеры "Рейнджера" были частью его системы IFF, или идентификации "свой - чужой". При запросе радаром его транспондер автоматически отправлял код, идентифицирующий воздушное судно, и сообщал о его текущей высоте. Это было нормально в воздушном пространстве, контролируемом дружественными странами, или при открытой эксплуатации под контролем гражданского воздушного движения. Но включать их на вражеской территории, в боевой обстановке, было примерно так же нелепо, как перекрашивать XCV-62 в ярко-желтый цвет и летать ленивыми, медленными кругами. Во что, черт возьми, играл Мартиндейл? "Ладно, вычеркни то, что я только что сказал", - прорычал он. "Все стало только хуже".
  
  
  * * *
  
  
  Генерал-майор Анатолий Каверин, командир 2-й бригады воздушно-космической обороны, непринужденно стоял на своем командном пункте. Его взгляд был прикован к дисплеям, показывающим развивающееся сражение - изображения, которые, как он знал, одновременно передавались непосредственно президенту Грызлову и его команде национальной безопасности. Он чувствовал себя уверенно. Радиопереговоры, передаваемые между его огневыми подразделениями и связанными с ними радарами, были абсолютно спокойными и безупречно профессиональными.
  
  Он улыбнулся. Это было далеко от того сборища, которое этот идиот Конрад Саратов устроил в прошлом году в Калининградской области. Всякий раз, когда быстро приближающемуся самолету Iron Wolf удавалось ослепить или подделать один из его радаров, недавно модернизированное программное обеспечение для идентификации и захвата цели, предоставленное лабораторией доктора Оболенского в ННИИРТ, возвращало его в рабочее состояние и наводило на цель в течение нескольких секунд. Кроме того, огромное количество систем, которые он излучал, не позволяло наемникам обмануть их всех.
  
  "Сэр!" - внезапно сказал один из офицеров его штаба. "Вражеский самолет включил свои передатчики".
  
  Каверин повернулся к нему. "Это использует нашу систему IKS?" - спросил он. Это был один из возможных трюков, который он не рассматривал. В конце концов, это не имело бы значения, поскольку он мог бы приказать их собственным истребителям отступить и заставить свои ЗРК отменить локауты, которые в противном случае помешали бы им вести огонь по номинально дружественным самолетам.
  
  "Отрицательный ответ, генерал", - озадаченно ответил молодой человек. "Он передает неназначенный гражданский код".
  
  "Возможно, кто-то на борту запаниковал", - сказал Каверин, пожимая плечами. Он холодно улыбнулся. "Значит, теперь их намного легче обнаружить, а?"
  
  Другой штабной офицер прервал его. "Сэр! Батареи с четвертой по восьмую докладывают о надежных блокировках. Противник в пределах досягаемости. Они готовы атаковать!"
  
  "Открывайте огонь", - спокойно сказал Каверин. Это было бы коротко и мило.
  
  Чего не знал ни он, ни кто-либо другой во 2-й бригаде воздушно-космической обороны, так это кода "5050", который выкрикивал Iron Wolf XCV-62, так это триггера детонации разработанной Scion логической бомбы, спрятанной в их модернизированном программном обеспечении для идентификации и захвата целей. Трудная и опасная тайная работа, проделанная Самантой Керр и ее командой в Нижнем Новгороде, вот-вот должна была окупиться. Незаметно для людей, которые думали, что контролируют ситуацию, строки вредоносного кода проникали в их системы боевого управления ... выполняя одно простое изменение идентификации при запуске каждой ракеты класса "земля-воздух".
  
  
  * * *
  
  
  "Запуск ракет!" Надя выкрикнула напряженным тоном. Она лихорадочно стучала по своим дисплеям, отчаянно пытаясь заглушить или подделать ракеты, выпущенные по ним. "Я показываю множественные пуски ракет".
  
  Через окна кабины пилотов Брэд мог видеть, как российские ракеты класса "земля-воздух" проносятся впереди них, взмывая в небо на столбах огня и дыма. Приближающиеся ракеты направлялись к ним по дуге, быстро приближаясь по мере того, как разгонялись до Шести Махов.
  
  "Господи", - пробормотал он. Его рука замерла на рукояти. Никакая комбинация отчаянных маневров или хитрости не смогла бы увернуться или заманить в ловушку такое количество ЗРК. У него практически закончились высота, воздушная скорость и идеи. Было время только на одно. Он повернулся к Наде. Она посмотрела на него в ответ своими прекрасными серо-голубыми глазами, полными непролитых слез. "Кочам ки ę" тихо сказал он. "Я люблю тебя".
  
  А затем первые российские ракеты пронеслись прямо мимо них, продолжая набирать скорость. XCV-62 дико тряхнуло, подброшенный следом за их пролетом.
  
  "Какого черта-" - выпалил Брэд. В нескольких милях позади них ночное небо расчертили взрывы. Эти российские ЗРК атаковали свои собственные истребители, с презрительной легкостью сбивая Су-27, Су-30 и Су-35 в воздухе.
  
  На западном горизонте появилось еще больше дымовых шлейфов, но они изгибались вниз, к земле. Огромные вспышки прорезали ландшафт, ненадолго превратив ночь в день. Горели костры, раскаленные добела, поскольку они питались ракетным топливом. По двое и по трое российские радары и пусковые установки ЗРК были уничтожены - уничтожены сотнями бомб, заложенных в каждое высокоточное боевое орудие AGM-154A Joint Standoff, выпущенное польскими F-16, когда они отрывались от палубы.
  
  Брэд в изумлении смотрел, как иконки заполнили его HUD, каждая из которых указывала на польскую Гадюку, выкрикивающую один и тот же код транспондера 5050, код, который ложно идентифицировал их как дружественные к российскому программному обеспечению для ракет, взломанному Scion. "Волк Шесть-Два, это Ведущий Таран", - услышал он голос полковника Павла Касперека в наушниках. "Ворота закрыты. Повторяю, ворота закрыты. Добро пожаловать домой!"
  
  
  СОРОК
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Тишина в переполненном конференц-зале была абсолютной, как будто никто не смел даже дышать.
  
  Геннадий Грызлов сидел, уставившись на большой дисплей в безмолвной ярости, беспомощно наблюдая, как гаснут значки, представляющие его самые современные полки ЗРК и реактивные истребители. Его руки дрожали от желания лишить жизни кого-нибудь - кого угодно. Как это могло произойти? Чья подлая, непростительная измена обернула ракеты России против нее самой?
  
  Резко зазвонил телефон, нарушив напряженную тишину.
  
  Побледневший от страха Иван Уланов, его личный секретарь, снял трубку. "Да?" Молодой человек мгновение внимательно слушал. Если уж на то пошло, его лицо стало еще белее. Он сглотнул и повернулся к Грызлову. "Сэр?" - нерешительно произнес он. "Это американский Белый дом. Их президент желает поговорить с вами по защищенной видеосвязи".
  
  "Соедините ее", - услышал Грызлов свои слова, почти не задумываясь. Эта шлюха Стейси Энн Барбо звонила, чтобы позлорадствовать? Были ли американцы каким-то образом ответственны за эту катастрофу? Он стиснул зубы. Если это так, она горько пожалеет о своей дерзости - и очень скоро.
  
  Он увидел, как министр иностранных дел Дарья Титенева шевельнулась, словно собираясь возразить, и быстрым свирепым взглядом заставил ее замолчать.
  
  Большой монитор погас, а затем снова загорелся. Но вместо президента Барбо на нем был изображен мужчина с седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой, небрежно примостившийся на углу стола. Он улыбался, но улыбка не распространялась на его глаза, которые были такими же холодными, отстраненными и унылыми, как ледяные равнины Плутона.
  
  Грызлов резко выпрямился. Парень выглядел чертовски знакомым. "Кто ты, черт возьми, такой?" - потребовал он ответа.
  
  Во всяком случае, насмешливая улыбка на лице собеседника стала холоднее. "Меня зовут Мартиндейл", - ровным голосом сказал он. "Кевин Мартиндейл".
  
  "Мартиндейл. Кевин Мартиндейл". Глаза Грызлова расширились от шока, когда он узнал бывшего американского президента.
  
  Мартиндейл указал на невидимую камеру, транслирующую его изображение. "Я мог бы извиниться за этот маленький обман, но не буду. Потому что чрезвычайно важно, чтобы вы поняли, что в эту компьютерную хакерскую игру могут играть двое. Его взгляд стал жестче. "И что мы играем в нее лучше".
  
  "Что, черт возьми, ты под этим подразумеваешь?" Грызлов зарычал.
  
  "Ну же, не скромничай, Геннадий", - холодно сказал американец. "Мы все видели дело рук хакеров генерал-майора Кошкина. И теперь вы только что попробовали на вкус то, чего могут достичь мои собственные специалисты. Я действительно надеюсь, что вам понравилось наблюдать, как горит так много ваших реактивных истребителей ".
  
  По залу прокатились приглушенные вздохи.
  
  Долгое мгновение Грызлов видел только красное. Им овладела ярость, неконтролируемым потоком хлынувшая в его рациональный разум. Он вскочил на ноги. "Ты гребаный ублюдок", - прорычал он. "Если ты хочешь тотальной войны - войны, полной зубов и когтей, - ты можешь ее получить! Мои войска и танки будут-"
  
  Мартиндейл прервал его одним властным жестом. "О, я бы не советовал этого, Геннадий", - презрительно сказал он. Он обнажил зубы в волчьей улыбке. "Вы уже потеряли контроль над своими полками наземной авиации и наблюдали, как они сбили более десятка ваших лучших боевых самолетов. Сколько еще повреждений вы хотели бы получить сегодня? И завтра? А на следующий день после этого?"
  
  Еще мгновение Грызлов балансировал на самом краю чистого безумия. Но затем, медленно, очень медленно, до него дошел более глубокий смысл того, что говорил американец. Он отвернулся от экрана и настороженных глаз своих советников, внезапно задумавшись. Было ясно, что поляки и их технологически продвинутые наемники каким-то образом подчинили себе его системы противовоздушной обороны. Сколько других элементов его вооруженных сил они взломали? Были ли они внутри его командных каналов связи с военно-морским флотом, аэрокосмическими и наземными силами?
  
  И тогда ему в голову пришла другая, еще более ужасающая мысль. Было ли то, что осталось от стратегического ядерного арсенала его страны, все еще под его контролем? Он внезапно вздрогнул, представив себе ракеты с ядерными боеголовками, вылетающие из шахт и с мобильных пусковых установок ... но нацеленные на собственные города России, а не на ее врагов.
  
  Пытаясь скрыть свой страх, Грызлов снова повернулся к Мартиндейлу. "Что вы предлагаете?"
  
  "Ничего слишком сложного", - прямо сказал ему другой человек. "Вы отзываете хакеров Кошкина - и обезвреживаете все кибероружие, которое все еще находится в инфраструктуре Альянса свободных наций. И взамен мы соглашаемся не вешать лапшу на уши Кремлю и остальной Москве".
  
  Грызлов неохотно кивнул. Возможно, было бы разумнее отступить сейчас и дать его экспертам по кибервойне время укрепить собственную оборону. Кроме того, подумал он более уверенно, это была всего лишь предварительная перестрелка. Он мог сидеть сложа руки и подсчитывать свои выигрыши, которые были более существенными, чем предполагал этот американец. Его глаза сузились, когда он изучал противника. "Очень хорошо, я согласен". Он показал свои собственные зубы. "Но ты должен знать, что это еще не конец, Мартиндейл".
  
  "О, я никогда не думал, что это так, Геннадий", - согласился другой мужчина. Он пожал плечами. "В конце концов, ты все еще дышишь".
  
  Монитор потемнел.
  
  
  ОТДЕЛЕНИЕ ИНТЕНСИВНОЙ ТЕРАПИИ, ВОЕННЫЙ МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ, ВАРШАВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Сопровождаемый Надей Розек, Брэд Макланахан вышел из лифта на тускло освещенный больничный этаж. Вместе они поспешили по коридорам, направляясь к маленькой затемненной комнате, где лежал умирающий его отец. В сопровождении бойцов полковника Касперека они вылетели на XCV-62 прямо на военный аэродром Минск-Мазовецки в Варшаве, а затем сели на вертолет с тяжело раненным сержантом Дэвисом, чтобы совершить короткий перелет в травматологический центр.
  
  Сейчас Дэвис находился в операционной, над ним работали одни из лучших хирургов Польши. Хотя они предупреждали, что путь к полному выздоровлению будет долгим и трудным, они были уверены, что сержант Железный Волк переживет свои ранения.
  
  Итак, теперь, выполнив свой последний долг перед подчиненными, Брэд почувствовал, что наконец-то может сосредоточиться на своих личных горестях. Они завернули за угол и вошли в тихий, пустынный коридор в самой задней части отделения интенсивной терапии.
  
  Но когда они добрались до ряда окон, заглядывающих в комнату, которая когда-то была палатой Патрика Макланахана, они увидели только пустую кровать. Нагромождение сложного медицинского оборудования исчезло. Комната была полностью убрана, вплоть до простого линолеумного пола.
  
  Они опоздали.
  
  Брэд слепо уставился на пустую кровать, пытаясь ... и безуспешно ... смириться с будущим, лишенным могущественного присутствия его отца. Медленно, неохотно он отвернулся. Его глаза наполнились слезами. Надя упала в его объятия, тихо плача сама.
  
  "Привет, сынок", - услышал он знакомый голос. "Прости, что я так тебя шокировал. Я планировал встретиться с тобой до того, как ты зашел так далеко, но в последнее время я двигаюсь немного медленнее".
  
  Пораженный Брэд поднял глаза. Он увидел фигуру человеческого роста, несколько неуклюже идущую к ним по коридору. Это был мужчина. Его туловище, руки и ноги поддерживал экзоскелет, соединенный с большим рюкзаком. Его голову закрывал шлем, но через прозрачное забрало он видел лицо своего отца - постаревшее и более морщинистое - улыбающееся ему в ответ.
  
  Едва способный говорить, Брэд пробормотал, заикаясь. "Папа! Я думал... ну... Я думал, что ты умираешь ".
  
  "Я тоже, сынок", - сказал Патрик Макланахан с кривой улыбкой. "К счастью, у Джейсона Рихтера было припасено еще одно маленькое высокотехнологичное чудо в рукаве, при некоторой энергичной поддержке Кевина Мартиндейла". Он постучал пальцем по экзоскелетам. "Эта штука. Это называется "ЛИСТ", вспомогательное средство, улучшающее жизнь ". Он увидел страдальческое выражение на лицах Брэда и Нади и рассмеялся. "Да, это еще одна из менее артистичных аббревиатур Джейсона".
  
  "Это новый вариант кибернетического устройства пехоты?" Осторожно спросила Надя. По тону ее голоса Брэд точно знал, о чем она думает. Была ли эта машина каким-то новым чудовищем, которое со временем сведет его отца с ума?
  
  Патрик покачал головой. "Не совсем. О, экзоскелет обеспечивает мне небольшую броню, и я могу получить доступ к нескольким сенсорным возможностям, но не более того. Большая часть этого оборудования предназначена исключительно для поддержания моей жизни и функционирования ". Он печально кивнул ей. "Итак, мои дни в качестве боевого пилота - либо в воздухе, либо внутри робота - закончились ".
  
  Затем он сверкнул теплой, обаятельной улыбкой, той улыбкой, которую Брэд очень, очень давно не видел. "Но я теперь неплохо могу передвигаться в the LEAF". Его ухмылка стала шире. "Эй, кто знает? Может быть, я даже смогу танцевать на твоей свадьбе".
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  ГОСУДАРСТВЕННЫЙ ЗАВОД КИБЕРНЕТИКИ, АКАДЕМГОРОДОК, В ЦЕНТРЕ СИБИРИ, РОССИЯ
  ЛЕТО 2019
  
  
  Сопровождаемый отрядом охраны, Геннадий Грызлов вошел в огромный заводской цех. Посреди огромного помещения тянулась сборочная линия, окруженная промышленными роботами, управляемыми компьютером. Крошечная группа ученых и инженеров, выглядевших карликами на фоне окружающей обстановки, нервно ждала возле пары больших дверей в конце производственной линии.
  
  Он присоединился к ним. "Ну, что у вас есть?" потребовал он ответа.
  
  Один из инженеров ввел код, отпирая двери. Они плавно отъехали в сторону. Одна за другой загорались дуговые лампы, открывая ряд высоких, неподвижных фигур в форме человека.
  
  Грызлов стоял как вкопанный, жадно уставившись на массивные машины. Они были более десяти футов высотой, с тонкими руками и ногами и удлиненными туловищами. Гладкие овоиды, ощетинившиеся антеннами и другими сенсорными массивами, заняли место голов.
  
  Теперь, улыбаясь, он повернулся к старшему научному сотруднику. "Вы очень хорошо поработали, доктор Аронов", - сказал он. "Я поздравляю вас".
  
  Дородный профессор кибернетики склонил голову в знак признательности. "Благодарю Вас, господин Президент. Я и моя команда усердно работали". Он ненадолго заколебался. "Но я признаю, что мы не смогли бы достичь столь многого, не имея возможности перепроектировать так много систем". Он изумленно покачал головой. "Я бы никогда не поверил, что американцы настолько опередили нас во многих областях. Потребовалось бы много лет кропотливых исследований и разработок, чтобы достичь аналогичных достижений в области приводов, датчиков и аккумуляторных технологий ".
  
  Грызлов удовлетворенно кивнул. Хотя он предпочел бы для допроса живого пленника, компоненты, извлеченные из боевых роботов "Железный волк", потерпевших крушение возле Гнезда Перуна, тысячу раз доказали свою ценность. "А технологии нейронного интерфейса, необходимые для обеспечения полной работоспособности этих боевых машин?" - спросил он. "Вам удалось их воссоздать?"
  
  Аронов выглядел извиняющимся. "Боюсь, интерфейсы тактильного управления получили слишком большие боевые повреждения, чтобы мы могли их воспроизвести", - признал он. "Мои люди очень усердно работали над различными альтернативами, господин президент ... но пока безуспешно".
  
  Грызлов пренебрежительно махнул рукой. "Не стоит слишком беспокоиться, Аронов". Он холодно улыбнулся. "В конце концов, мы теперь знаем, куда обратиться, чтобы получить необходимую информацию. Когда придет время, у вас будет все необходимое для воплощения этих машин в жизнь. "
  
  Он кивнул своим охранникам, которые увели ученых и инженеров, оставив его одного упиваться осознанием того, что у России скоро появятся свои смертоносные боевые роботы. Он гадко улыбнулся, вспомнив высокомерное бахвальство Мартиндейла. Этот человек усмехнулся, когда Геннадий Грызлов пообещал, что эта война еще не закончена. Что ж, быстро приближались дни, когда он выполнит свое обещание - и на этот раз это будет война, которая будет вестись исключительно на американской земле.
  
  
  Благодарности
  
  
  Спасибо Патрику Ларкину за всю его тяжелую работу.
  
  
  Об авторе
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, от бегства старого пса (1987) до, совсем недавно, "Железного волка" (2015). Бывшего капитана ВВС США часто можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов.
  
  
  Также автор: Дейл Браун
  
  
  Железный волк
  
  Starfire
  
  Коготь тигра
  
  Время для патриотов
  
  Намерение руководства
  
  Разбойничьи силы
  
  Теневая команда
  
  Ударная сила
  
  На острие битвы
  
  Акт войны
  
  План атаки
  
  Военно-воздушные силы
  
  Крылья огня
  
  Класс воина
  
  Рожденный в битве
  
  Железный дровосек
  
  Смертельно опасная местность
  
  Тень стали
  
  Штурмующие небеса
  
  Порядок подчинения
  
  Ночь ястреба
  
  Sky Masters
  
  Молотковые головки
  
  День гепарда
  
  Серебряная башня
  
  Полет старого Пса
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Железный Волк
  
  
  ПОСВЯЩЕНИЕ
  
  
  Этот роман посвящен всем, кто восстает против тирании, запугивания и агрессии не только в Восточной Европе, но и по всему миру.
  
  Насилие, которое мы наблюдаем в 2015 году, соперничает со всем, что мы видели со времен окончания холодной войны, и миру нужны лидеры, обладающие силой, мужеством и дальновидностью, чтобы повести других за собой, чтобы вступить в бой и победить агрессоров.
  
  Будь то огромные армии или флоты, небольшие группы сил специальных операций или совершенно новый класс высокотехнологичного оружия и тактики, свободные нации и те, кто молится за свободу, нуждаются в лидере, который разработал бы план, повел воинов в бой и выполнил бы свою работу.
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Спасибо автору и провидцу Патрику Ларкину за его усердную работу.
  
  
  ЭПИГРАФ
  
  
  Вы обретаете силу, мужество и уверенность с каждым опытом, когда действительно перестаете смотреть страху в лицо.
  
  - Элеонора Рузвельт, Первая леди
  
  
  
  
  ОРУЖИЕ И ЛЕТАТЕЛЬНЫЕ АППАРАТЫ
  
  
  ADM-160 - приманка средней дальности воздушного базирования (MALD), тяжелая авиационная оборонительная крылатая ракета
  
  AGM-154A - Оружие совместного противостояния (JSOW), GPS-инерциально-навигационное управляемое скользящее оружие
  
  AGM-158 - Совместная ракета класса "Воздух-поверхность", усовершенствованное высокоточное ударное оружие большой дальности
  
  AGM-88 HARM - Высокоскоростная противорадиационная ракета, противорадиолокационная ракета воздушного базирования
  
  ALQ-293 SPEAR - Электронное средство самозащиты Agile Reaction, интегрированное средство защиты самолета
  
  AN/ APG-81 - усовершенствованный авиационный радар класса "воздух-воздух" и "воздух-земля"
  
  AWACS - бортовая система предупреждения и управления, бортовой радар, который может обнаруживать самолеты на расстоянии сотен миль и самолеты-перехватчики vector
  
  Бериев-100 - российский самолет системы АВАКС
  
  BLU-97B - Противопехотная мина комбинированного действия
  
  БТР-80 - российский бронетранспортер
  
  CID - кибернетическое пехотное устройство, усовершенствованный пилотируемый боевой робот
  
  РАКОВИНА МОЛЛЮСКА - российский зенитный радар
  
  DTF - Цифровое отслеживание рельефа с использованием глобальной базы данных рельефа и препятствий для полетов на предельно низкой высоте
  
  F-22 Raptor - истребитель превосходства ВВС США в воздухе
  
  F-35 Lightning II - американский средний бомбардировщик и штурмовик HEMI, 520
  
  HUD - предварительный дисплей, электронное устройство, которое отображает важные полетные данные перед пилотом
  
  IRSTS - инфракрасная система поиска и слежения, датчик, который обнаруживает тепло и может передавать данные о прицеливании на компьютер
  
  КАБ-500Л - российская бомба с лазерным наведением
  
  M320 -сорокамиллиметровый гранатомет
  
  MH-47 - американский тяжеловесный вертолет
  
  МиГ-29 - российский истребитель третьего поколения для завоевания превосходства в воздухе, используемый рядом бывших советских республик
  
  MQ-55 Coyote - усовершенствованная платформа для запуска беспилотного воздушного оружия
  
  MSBS Radom - польская штурмовая винтовка
  
  ОБСЕ - Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе, межправительственная организация, содействующая миру, безопасности и правам человека
  
  ГЕКСОГЕН - взрывчатое вещество исследовательского отдела, широко используемое военное взрывчатое вещество
  
  ROCC - Центр дистанционного управления операциями, место расположения множества станций управления беспилотными летательными аппаратами
  
  РПГ-22 - противотанковое оружие, стреляющее с плеча
  
  RQ-20 Vedette - небольшой малозаметный беспилотный летательный аппарат для предупреждения об угрозах в воздухе
  
  SNR-125 - российская радиолокационная система ПВО
  
  SPY-1 Aegis - американская радиолокационная система противовоздушной обороны
  
  Су-34 - российский модернизированный истребитель-бомбардировщик второго поколения
  
  Су-50 - российский многоцелевой малозаметный истребитель пятого поколения
  
  Сухой-30 - российский многоцелевой истребитель четвертого поколения
  
  Сухой-35 - российский передовой истребитель превосходства в воздухе
  
  Т-72 - советский основной боевой танк второго поколения, широко экспортируемый по всему миру
  
  Т-80 - советский основной боевой танк третьего поколения, широко экспортируемый
  
  XV-40 - беспилотный летательный аппарат с наклонным винтом, используемый для скрытой, быстрой доставки и переброски
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  ФОРМИРУЮЩИЙСЯ АЛЬЯНС В ЕВРОПЕ - Джордж Фридман, Stratfor.com , 12 июня 2014-... Сам термин "Междуморье" происходит от имени польского генерала и основателя современной Польши генерала Пилсудского. Он имел дело с той же геополитической проблемой, которая существует сейчас. У него была Россия, Советский Союз, который в 1920-е годы становился все более напористым и давил на свои границы и границы остальной части того, что мы сейчас называем Центральной Европой. За его спиной стояла Германия, намерения которой в то время были неясны. Польша вышла из Первой мировой войны, когда эти две империи расчистили путь, поэтому его вопрос заключался в том, как сохранить независимость Польши.
  
  На самом деле у него было две стратегии, поскольку он был недостаточно силен, чтобы победить их. Кто-то извне гарантировал их безопасность, и для него это была Франция, но на самом деле он не верил, что этого будет достаточно, поэтому он представил себе альянс, простирающийся от Балтийского моря до Черного, включающий в себя такие страны, как Польша, Чехословакия, Венгрия, Румыния, Болгария и, возможно, Турция. Эта группировка служила бы сдерживанию России и имела бы ориентацию не восток-запад, а север-юг...
  
  Но о чем я начал думать, так это о том факте, что сегодня Россия вновь заявляет о себе, собирается вернуть свой приоритет в бывшем Советском Союзе, подавляя их, и о том факте, что Германия снова испытывает неуверенность. Я думал, что это может быть чем-то таким, что возникнет на какой-то очень ранней стадии, похоже, именно это и происходит прямо сейчас...
  
  
  
  НАТО: ВЕРХОВНЫЙ ГЛАВНОКОМАНДУЮЩИЙ ПРЕДОСТЕРЕГАЕТ ПРОТИВ МЕТОДОВ, ПРИМЕНЯЕМЫХ В КРЫМУ СТРАНАМИ-СОЮЗНИКАМИ -No Stratfor.com, 18 августа 2014 г. - Если Россия сделает в государстве НАТО то, что она сделала в Крыму, это будет считаться актом войны против альянса, заявил 17 августа Филип Бридлав, высший военный командующий НАТО, сообщает 18 августа EU Observer со ссылкой на Die Welt.
  
  Бридлав заявил, что страны НАТО готовы к вмешательству вооруженных военных без опознавательных знаков, которые стремятся спровоцировать беспорядки, а также сепаратистов, которые дают военные советы и помогают дестабилизировать страну. Если НАТО увидит такой подход в союзнической стране и сочтет это агрессией, это повлечет за собой военный ответ, сказал он.
  
  
  
  НАТО: СЕМЬ ГОСУДАРСТВ-ЧЛЕНОВ СОЗДАЮТ НОВЫЕ СИЛЫ РЕАГИРОВАНИЯ НА КРИЗИС В УКРАИНЕ -No Stratfor.com, 30 августа 2014 г. - Семь государств-членов НАТО создадут новые силы реагирования численностью 10 000 военнослужащих для улучшения возможностей группировки в условиях продолжения кризиса на Украине, сообщает РИА Новости 30 августа. Великобритания присоединится к Дании, Латвии, Эстонии, Литве, Норвегии и Нидерландам в предоставлении воздушных, сухопутных и морских подразделений, в то время как Канада может присоединиться к...
  
  
  
  РОССИЯ: ПОЛЬША БУДЕТ ПОЛУЧАТЬ ОТ "ГАЗПРОМА" ЛИШЬ МИНИМАЛЬНОЕ КОЛИЧЕСТВО ПРИРОДНОГО ГАЗА-No Stratfor.com, вторник, 16 сентября 2014 г. - "Газпром", российская энергетическая компания, контролируемая государством, способна поставлять в Польшу только минимальное законтрактованное количество природного газа, а не запрошенное количество, заявил представитель "Газпрома", сообщает The Warsaw Voice 16 сентября.
  
  Представитель не сказал, почему компания сокращает поставки природного газа в страну. На прошлой неделе Польша заявила, что получает на 45 процентов меньше природного газа, чем ожидалось, но текущие уровни представляют собой снижение примерно на 20 процентов. Австрия и Словакия, как сообщается, также столкнулись с сокращением импорта энергоносителей из России.
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНЫЕ СИЛЫ РОССИИ УКРЕПЛЯЮТ КОНТРОЛЬ НАД УКРАИНОЙ - 3 декабря 2014 г. | 19: 13 по Гринвичу - Россия развернула значительное количество систем противовоздушной обороны на востоке Украины, сообщают местные источники и украинские службы безопасности. Системы ПВО средней дальности "Бук М1М2" прикрывают большую часть удерживаемых сепаратистами районов, а системы меньшей дальности, такие как "Панцирь С1", "Оса" и "Тор", сосредоточены вокруг стратегических линий снабжения, идущих от российской границы к главным городам Луганска и Донецка. Эти системы объединяются для создания многоуровневой инфраструктуры противовоздушной обороны, которая не позволяет украинским военно-воздушным силам использовать свои средства над районами, удерживаемыми сепаратистами.
  
  Даже несмотря на сентябрь. 5 соглашение о прекращении огня прямо исключает воздушные операции Украины над районами, удерживаемыми сепаратистами, и с тех пор украинские военные не предпринимали никаких подобных операций. Действия России по установлению этого присутствия ПВО указывают на твердую приверженность защите территории, удерживаемой сепаратистами.
  
  Развертывание этих систем противовоздушной обороны, а также меры артиллерийских подразделений по предотвращению сосредоточения сил украинской армии для нападения на удерживаемые сепаратистами районы, по-видимому, преследуют в основном оборонительную цель. Тем не менее, подразделения сепаратистов продолжают сражаться за расширение своих территориальных владений на небольших территориях вдоль определенных позиций на линии фронта. Они продолжают окружать, а затем захватывать украинские блокпосты в районах вблизи Луганска, в то время как ожесточенные бои между обеими сторонами продолжаются в донецком аэропорту. Позиции украинских военных в Дебальцево, стратегически важном городе, который контролирует главную магистраль, напрямую соединяющую Донецк и Луганск, также подверглись нападению. Поскольку сепаратисты и российские силы стремятся укрепить там свои позиции, они все еще могут предпринять значительные попытки захватить это место.
  
  Несмотря на то, что режим прекращения огня не был полностью соблюден и перестрелки продолжают вспыхивать вдоль линии фронта, форма и расположение российского подкрепления не обязательно указывают на дальнейшую эскалацию конфликта между украинскими силами и сепаратистами. Вместо этого Россия, похоже, закрепляет успехи, достигнутые до объявления о прекращении огня, закрепляя позиции сепаратистов на территории, которую они в настоящее время контролируют...
  
  
  
  СОСТАВ ПЕРСОНАЖЕЙ
  
  
  
  АМЕРИКАНЦЫ
  
  
  СТЕЙСИ ЭНН БАРБО, президент Соединенных Штатов Америки
  
  ТИМОТИ СПЕЛЛИНГ, генерал Военно-воздушных сил США, председатель Объединенного комитета начальников штабов
  
  ТОМАС ТОРРИ, директор ЦРУ
  
  ЭДВАРД РАУХ, советник президента по национальной безопасности
  
  КАРЕН ГРЕЙСОН, государственный секретарь
  
  ЛЮК КОЭН, глава администрации Белого дома
  
  КЕВИН КОЛДУЭЛЛ, адмирал ВМС США, директор Агентства национальной безопасности
  
  РОУЛЕНД ХОЛЛ, бригадный генерал Корпуса морской пехоты США, главный помощник генерала Спеллинга
  
  ХАНТЕР "БУМЕР" НОБЛ, доктор философии, руководитель отдела аэрокосмической инженерии Sky Masters Aerospace Inc.
  
  ДИК КАРСОН, пилот-стажер Sky Masters, Военно-воздушные силы США (в отставке)
  
  ФРЭНК ТЭЛБОТ, офицер Таможенной и пограничной службы США
  
  КОММАНДЕР РАСС ГЕРХАРДТ, военно-морской флот США, офицер по воздушным операциям, CVN-77 USS ДЖОРДЖ БУШ-старший
  
  ПЕРВЫЙ СЕРЖАНТ МАЙК ИКЕДА, армия США, 75-й полк рейнджеров
  
  КАПИТАН ДЭНИЕЛ РОХАС, армия США, 75-й полк рейнджеров
  
  ПЕРВЫЙ лейтенант УИЛЬЯМ ВЕБЕР, Военно-воздушные силы США, Командование специальных операций
  
  
  ЭСКАДРИЛЬЯ ЖЕЛЕЗНЫХ ВОЛКОВ И НАСЛЕДНИК
  
  
  КЕВИН МАРТИНДЕЙЛ, президент Scion, бывший президент Соединенных Штатов Америки
  
  БРЭД МАКЛАНАХАН, командир подразделения бомбардировщиков XF-111 SuperMark эскадрильи Iron Wolf
  
  ПАТРИК МАКЛАНАХАН, пилот кибернетического пехотного устройства (CID), подразделение наземных операций эскадрильи "Железный волк", бывший генерал-лейтенант ВВС США (в отставке)
  
  УЭЙН "ВАК" МАКОМБЕР, командир подразделения уголовного розыска эскадрильи "Железный волк", бывший майор Командования специальных операций ВВС США (в отставке)
  
  МАРК ДЭРРОУ, пилот XF-111 эскадрильи "Железный волк", бывший пилот истребителя-бомбардировщика "Торнадо" Королевских ВВС (в отставке)
  
  ДЖЕК ХОЛЛЕНБЕК, офицер по вооружению XF-111, эскадрилья "Железный волк"
  
  БИЛЛ ЗИВЕРТ, пилот XF-111, бывший пилот F-15E Strike Eagle, ВВС США (в отставке)
  
  ДЖОРДЖ "ГЛАДКИЙ" ХЕРРЕС, офицер по вооружению XF-111, бывший оператор наступательных систем B-1B, ВВС США (в отставке)
  
  КАРЕН ТАНАБЕ, пилот XF-111, бывший пилот B-52, ВВС США (в отставке)
  
  ИЭН ШОФИЛД, командир подразделения глубокого проникновения "Железный волк", бывший капитан канадского полка специальных операций
  
  САМАНТА КЕРР, оперативник отдела безопасности и контрразведки Scion
  
  МАРКУС КАРТРАЙТ, оперативник отдела материально-технического обеспечения Scion
  
  
  РУССКИЕ
  
  
  ГЕННАДИЙ АНАТОЛЬЕВИЧ ГРЫЗЛОВ, президент Российской Федерации
  
  СЕРГЕЙ ТАРЗАРОВ, руководитель администрации президента
  
  ГРЕГОР СОКОЛОВ, министр обороны
  
  ВИКТОР КАЗЬЯНОВ, министр государственной безопасности
  
  ДАРЬЯ ТИТЕНЕВА, министр иностранных дел
  
  ИВАН УЛАНОВ, личный секретарь президента
  
  ГЕНЕРАЛ МИХАИЛ ХРИСТЕНКО, начальник Генерального штаба Вооруженных сил Российской Федерации
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант МИХАИЛ ВОРОНОВ, командующий 20-й гвардейской армией России
  
  ГЕНЕРАЛ-полковник ВАЛЕНТИН МАКСИМОВ, командующий Военно-воздушными силами России
  
  ИГОРЬ ТРУЗНЕВ, бывший президент Российской Федерации и бывший глава Федеральной службы безопасности (ФСБ)
  
  ГЕНЕРАЛ-майор КОНСТАНТИН ЗАРУБИН, командир 9-й мотострелковой бригады
  
  ГЕНЕРАЛ-лейтенант МИХАИЛ ПОЛИВАНОВ, новый командующий 20-й гвардейской армией России
  
  МАЙОР ВИКТОР ЗЕЛИН, пилот истребителя-бомбардировщика Су-34
  
  КАПИТАН НИКОЛАЙ СТАРИКОВ, офицер по навигации и вооружению истребителя-бомбардировщика Су-34
  
  КАПИТАН КИРИЛЛ АРИСТОВ, командир Сил быстрого реагирования 2-й бригады спецназа
  
  СТАРШИЙ СЕРЖАНТ ИВАН ЧАПАЕВ, разведчик, 2-я бригада спецназа
  
  КАПИТАН ЛЕОНИД ДАВЫДОВ, пилот истребителя-бомбардировщика Су-24М2
  
  КАПИТАН СТЕПАН НИКОЛАЕВ, пилот истребителя-бомбардировщика Су-24М2
  
  ЛЕЙТЕНАНТ ЮРИЙ БЕЛИНСКИЙ, офицер по вооружению истребителей-бомбардировщиков Су-24М2
  
  КАПИТАН ТИМУР ПЕЛЕВИН, 2-я бригада спецназа
  
  КОНТР-адмирал АНАТОЛИЙ ВАРЕННИКОВ, командующий оперативной группой российского авианосца "АДМИРАЛ КУЗНЕЦОВ"
  
  КАПИТАН ЛЕОНИД ЯКУНИН, главный офицер разведки российского авианосца "АДМИРАЛ КУЗНЕЦОВ"
  
  МАЙОР ВЛАДИМИР ЧЕРКАШИН, пилот истребителя Су-35
  
  КАПИТАН ОЛЕГ БЕССОНОВ, пилот истребителя Су-35
  
  ПОЛКОВНИК ВИТАЛИЙ САМСОНОВ, старший авиадиспетчер самолета системы АВАКС "Бериев-100"
  
  ПОЛКОВНИК АЛЕКСЕЙ ФИЛИППОВ, пилот истребителя Су-35 и командир ударной группы истребителей
  
  МАЙОР ЕВГЕНИЙ КУРОЧКИН, летчик-истребитель МиГ-29М
  
  КАПИТАН ИВАН ТЕПЛОВ, командир танковой роты Т-72
  
  ПОЛКОВНИК КОНРАД САРАТОВ, командир 72-й тактической ракетной бригады
  
  ЛЕЙТЕНАНТ КАРАРИНА КИРОВ, заместитель оперативного офицера 72-й тактической ракетной бригады
  
  ГЕНЕРАЛ-майор Александр КОРНУКОВ, командующий войсками Западного военного округа
  
  КАПИТАН ПАВЕЛ ИГНАТЬЕВ, пилот Су-30
  
  СТАРШИЙ лейтенант ВИКТОРИЯ ГРЕФ, офицер по вооружению Су-30
  
  
  УКРАИНЦЫ
  
  
  МАЙОР ФЕДОР КРАВЧЕНКО, заместитель командира Каневского добровольческого батальона, впоследствии лидер партизан
  
  ПОЛКОВНИК РОМАНЮК, командир Каневского добровольческого батальона
  
  СЕРЖАНТ ПАВЕЛ ЛИТВИН, старший унтер-офицер Каневского добровольческого батальона, позже заместитель командира партизанского отряда Федора Кравченко
  
  ГЕННАДИЙ ВОВК, боец-партизан
  
  ДМИТРИЙ МАРЧУК, бывший полковник полиции особого назначения Украины, "Беркут"
  
  
  СТОЛБЫ
  
  
  ПЕТР ВИЛЬК, президент Польши, бывший генерал польских военно-воздушных сил и командующий Первым крылом противовоздушной обороны
  
  КЛАУДИЯ РЫБАК, премьер-министр Польши
  
  ЯНУШ ГЕРЕК, министр национальной обороны и заместитель премьер-министра
  
  ANDRZEJ WANIEK, foreign minister
  
  ИРЕНА МАЛИНОВСКИ, министр внутренних дел
  
  КАПИТАН НАДЯ РОЗЕК, военный помощник президента Петра Вилька, пилот польских сил специального назначения, 7-я эскадрилья специальных операций
  
  ГЕНЕРАЛ-майор ТАДЕУШ СТАСИАК, Сухопутные войска Польши
  
  ГЕНЕРАЛ-майор МИЛОШ ДОМАНСКИЙ, Сухопутные войска Польши
  
  ПОЛКОВНИК ПАВЕЛ КАСПЕРЕК, пилот F-16 и командир 3-й тактической эскадрильи ВВС Польши
  
  МАЙОР ДАРИУШ СТЕПНЯК, начальник службы безопасности президента, Бюро правительственной охраны (BOR)
  
  СЕРЖАНТ КОНРАД МАЛЕК, польский пограничник
  
  КАПИТАН МАРЕК КАЧОР, пилот истребителя МиГ-29
  
  ЛЕЙТЕНАНТ МИЛОШ ЧАРНЫ, пилот истребителя МиГ-29
  
  СТАРШИЙ сержант ТЕОДОР Гирски, подразделение поддержки, вооруженные силы Польши
  
  КАПИТАН КАЗИМЕЖ ЯНИК, офицер связи, эскадрилья "Железный волк", польский спецназ, антитеррористическое подразделение "Единостка Войскова Гром"
  
  
  СТРАНЫ БАЛТИИ
  
  
  ЛУКАС ТЕНИС, премьер-министр Литвы
  
  СВЕН КАЛДА, премьер-министр Эстонии
  
  КУННАР ДУКУРС, премьер-министр Латвии
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ ПО БЕЗОПАСНОСТИ И СОТРУДНИЧЕСТВУ В ЕВРОПЕ (ОБСЕ)
  
  
  КАПИТАН СТЕФАН КОВАЧИ, военная полиция Румынии, сопредседатель Пункта контроля над вооружениями ОБСЕ в Старовойтове
  
  КАПИТАН ВИТАЛИЙ ЮРЕВИЧ, белорусские пограничники, сопредседатель пункта контроля вооружений ОБСЕ в Старовойтово
  
  
  Китайский
  
  
  ЦИНЬ ХЭН, региональный управляющий директор киевского филиала Shenzen Merchants Bank и старший агент разведки министерства государственной безопасности
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  Судьба - это не случайность, это вопрос выбора; это не то, чего нужно ждать, это то, чего нужно достичь.
  
  - УИЛЬЯМ ДЖЕННИНГС БРАЙАН, АМЕРИКАНСКИЙ ПОЛИТИК
  
  
  
  К ЮГО-ЗАПАДУ От ДОНЕЦКА, УКРАИНА
  КОНЕЦ ЛЕТА 2014
  
  
  Обстрел со стороны русских прекратился. Жуткая тишина опустилась на разрушенную и горящую деревню.
  
  Дым стелился по изрытым воронками от бомб улицам, вился мимо разрушенных домов и магазинов. Потрепанный конвой, состоящий из реквизированных гражданских грузовиков и легковушек и нескольких колесных бронетранспортеров БТР-80, выстроился вдоль главной дороги. На их радиоантеннах развевались белые флаги перемирия.
  
  Майор Федор Кравченко устало взобрался на заднюю палубу одного из бронетранспортеров. Даже в свои тридцать с небольшим украинский офицер сохранял форму. Но сейчас, после нескольких месяцев жестоких боев с сепаратистами и российскими "добровольцами", он чувствовал себя скорее мертвым, чем живым.
  
  "Майор!" Его рация затрещала. "Это полковник Романюк. Русские дают нам еще тридцать минут, чтобы начать эвакуацию, прежде чем они снова откроют огонь. Выдвигайте свои войска!"
  
  "Понял", - коротко признал Кравченко. Хотя у них не было реального выбора, признание поражения все еще оставляло горький привкус у него во рту.
  
  Вздохнув, он снял кевларовый шлем американского производства и провел грязной рукой по жестким, коротко остриженным волосам. Затем он набрал побольше воздуха в легкие и начал выкрикивать приказы. "Бойцы Каневского батальона! Вперед! Строиться! Мы отступаем".
  
  Украинские солдаты в разорванной камуфляжной форме осторожно выбирались из щелей в окопах и окопчиках, медленно собираясь в отделения, а затем и взводы. Легкораненые, обмотанные пропитанными кровью бинтами, ковыляли к ожидающим машинам. Других, более серьезно раненых, выносили на носилках и осторожно грузили в грузовики с бортовой платформой. Все они, раненые или невредимые, были изможденными, грязными и исхудалыми. Налитые кровью глаза смотрели с загорелых, небритых лиц.
  
  Возглавляемые горсткой офицеров регулярной армии, восторженные добровольцы Каневского батальона упорно сражались в течение нескольких недель, выбивая поддерживаемых Россией сепаратистов из деревни за деревней по мере того, как они приближались к оплоту повстанцев Донецку. Потери были велики, но они побеждали. Казалось, до окончательной победы остались считанные дни.
  
  И тогда Москва открыто вступила в войну.
  
  Массированные колонны российских танков, боевых машин пехоты, самоходных артиллерийских установок и ракетных установок хлынули через границу, игнорируя все призывы Соединенных Штатов и Запада вывести войска. И все просьбы Киева о военной помощи были отвергнуты американцами и НАТО. Регулярные войска Украины, превосходящие их численностью и вооружением, и добровольческие подразделения были разгромлены в серии кровопролитных сражений.
  
  Как и многие другие, Каневский батальон оказался в окружении, в ловушке в этой сожженной деревне под постоянным обстрелом российских артиллерийских батарей. Хотя они отразили несколько вражеских атак, Кравченко и его люди знали, что им грозит неминуемое уничтожение, как только их припасы и боеприпасы будут исчерпаны. И вот, сегодня рано утром их командир, полковник Романюк, неохотно принял переданное по радио предложение Москвы о временном прекращении огня и безопасном возвращении на подконтрольную украине территорию.
  
  "Так это все? Мы просто срываемся с места и убегаем?" раздался хриплый голос.
  
  Кравченко опустил взгляд, встретившись с сердитым взглядом сержанта Павла Литвина. До войны Литвин был профессором классической литературы. Недели боев превратили его в безжалостного, решительного убийцу - и одного из лучших солдат в батальоне.
  
  Майор пожал плечами. "Пока, Павел". Он снова надел шлем. "Но мы вернемся".
  
  Литвин кисло сплюнул в сторону. "Не при нашей жизни, Федор. Ты увидишь. Что эти ублюдки в Кремле берут, то они и держат. Мы сюда не вернемся. Никогда."
  
  
  * * *
  
  
  Тридцать минут спустя, неловко взгромоздившись на качающуюся палубу БТРА, который двигался на юг, Кравченко размышлял над мрачным пророчеством сержанта. Он вытянул шею, глядя мимо измученных, молчаливых солдат, столпившихся вокруг него. Столбы дыма спиралью поднимались вверх от горящих зданий, окрашивая голубое летнее небо. Отдаленный грохот орудий на северо-востоке сигнализировал о том, что другие украинские подразделения все еще ведут бои - все еще отчаянно пытаются сдержать натиск русских.
  
  На мгновение он задумался, не следовало ли им отвергнуть предложение российского президента о безопасности, вместо этого решив продать свои жизни в героическом последнем бою. Мог ли такой поступок вдохновить его соотечественников на еще больший патриотизм перед лицом агрессии Москвы?
  
  Затем он пожал плечами. Было слишком поздно для героического самоубийства.
  
  Подчиняясь инструкциям по отводу, полученным от местного российского командира, разношерстная украинская колонна из грузовиков, легковушек и потрепанных в боях бронетранспортеров свернула с главного шоссе на изрытую колеями грунтовую дорогу, идущую параллельно железной дороге на Мариуполь. БТР, на котором он ехал, был четвертым в очереди, и разрушенная деревня, которую они покинули, вскоре скрылась из виду. Густой лес окружал их с обеих сторон.
  
  Извергая голубую дымку выхлопных газов, колонна медленно двигалась на юг. Их белые флаги перемирия безвольно повисли в застоявшемся влажном воздухе. Каждая колея сотрясала стоны раненых, набитых в грузовики и легковушки.
  
  Внезапно пронзительный рев газотурбинного двигателя эхом отразился от окружающих деревьев. Он доносился впереди колонны.
  
  Кравченко вскочил на ноги, чтобы получше рассмотреть. Он успел увидеть, как массивный основной боевой танк Т-80 с грохотом выехал на железнодорожные пути. На его штыревой антенне развевался бело-сине-красный триколор Российской Федерации.
  
  "Что, черт возьми, делает этот идиот?" пробормотал он. "Он загораживает чертову дорогу".
  
  Башня Т-80 с воем развернулась, приведя в действие 125-мм гладкоствольную пушку.
  
  "Господи!" Литвин дико выругался. "Это гребаная засада!"
  
  КА-БЛААММ!
  
  Один снаряд из Т-80 превратил штабной автомобиль полковника Романюка "УАЗ Хантер" в пылающие, искореженные обломки. От взрыва во все стороны полетели острые, как бритва, осколки, разбивая лобовые стекла и разорвав в клочья людей в близлежащих автомобилях и грузовиках.
  
  Через несколько секунд замыкающий колонну грузовик с бортовой платформой, битком набитый ранеными украинскими солдатами, взорвался огненным шаром. В него попал еще один осколочно-фугасный танковый снаряд - на этот раз выпущенный танком Т-72, окрашенным в цвета сепаратистов. Танк повстанцев с ревом пронесся позади них, отрезая им путь к отступлению на север.
  
  С дребезжащим треском оба танка открыли огонь из своих 7,62-мм спаренных и более тяжелых 12,7-мм пулеметов, установленных на башне. Другие заглохшие машины загорелись или были разорваны от края до края. Кричащие люди выбирались из-под обломков и были изрублены. Скомканные тела грудой лежали на грунтовой дороге.
  
  Российский Т-80 с грохотом объезжал разбитую штабную машину Романюка, маневрируя для более четких выстрелов из своего главного орудия. Его визжащие гусеницы давили раненых украинцев, отчаянно пытавшихся спастись бегством.
  
  Широко раскрыв глаза от ужаса, Кравченко схватил Литвина и стащил его с БТР-80. Они тяжело приземлились в высокую траву, растущую у дороги, и упали ничком. Большинство из тех, кто ехал с ними по палубе, отреагировали слишком медленно. Град пулеметных очередей прошил БТР, отрикошетив от брони, но разорвав плоть и кости. Мертвые и умирающие солдаты падали вокруг двух мужчин.
  
  "Беги в лес!" Крикнул Кравченко в ухо сержанту. "Мы должны вырваться из этой зоны поражения!"
  
  Кивнув, Литвин заскользил вперед по траве, прижимаясь к земле, чтобы не попасть под пулеметные пули, свистевшие прямо над их головами.
  
  Кравченко отстал, махнув другим выжившим, чтобы они прятались за деревьями. "Шевелись! Вперед! Вперед! Вперед!"
  
  В нескольких ярдах от него стрелок БТРА вручную поворачивал башню, отчаянно пытаясь навести свой собственный крупнокалиберный пулемет на русский танк. Его пули не смогут пробить его толстую броню, но они могут вывести из строя его оптику и более легкое оружие.
  
  Кравченко увидел, как поворачивается башня, и посмотрел налево. Крупнокалиберное орудие русского танка тоже вращалось, приближаясь к цели быстрее. "О, черт", - прорычал он, вскакивая на ноги и поворачиваясь, чтобы убежать.
  
  ВААММ!
  
  125-мм осколочно-фугасный противотанковый снаряд Т-80 врезался в БТР, пробил его насквозь и взорвался.
  
  У Кравченко было достаточно времени, чтобы увидеть обжигающие языки оранжево-красного пламени, вырывающиеся из открытых люков и огневых портов бронетранспортера. И тут его настигла взрывная волна. Оно подняло его, выжало воздух из его легких и швырнуло в лес.
  
  Все потемнело.
  
  
  * * *
  
  
  Федор Кравченко медленно выплыл из темноты в мир слепящего света и жгучей боли. Казалось, каждая часть его тела охвачена агонией - руки, ноги, грудь, лицо. Каждый его неглубокий, прерывистый вдох окрашивал мир вокруг него в красный цвет.
  
  Но его глаза были закрыты.
  
  Он изо всех сил пытался открыть их.
  
  "Спокойно, Федор. Спокойно", - услышал он голос. Это был голос, который он узнал. Это был голос Павла Литвина. "Ты не должен двигаться слишком быстро, иначе разорвешь повязку и истечешь кровью".
  
  Кравченко со стоном открыл глаз. Но только один глаз. Половина его лица была забинтована.
  
  Медленно в фокус вплыло мрачное лицо Литвина. Его обрамляли высокие подсолнухи, ярко-желтые на фоне неба.
  
  "Мне нужно посмотреть", - пробормотал он, чувствуя вкус крови во рту.
  
  "Да", - медленно согласился сержант. "Ты должен увидеть". Он осторожно приподнял Кравченко.
  
  Майор уставился, пытаясь понять, что он видит, сквозь волны боли, захлестывающие его искалеченное тело. Они были в глубине поля подсолнухов, спрятанные среди высоких растений. Несколько других украинских солдат, большинство из которых были забрызганы кровью и с пепельно-бледными лицами, присели на корточки рядом с ними.
  
  Густые клубы маслянистого черного дыма поднимались над далекими деревьями. Каждый столб дыма отмечал погребальный костер разбитой машины и мертвых людей.
  
  Медленно, испытывая боль, Кравченко отвернул голову. Он уставился на Литвина. "Где остальная часть батальона?"
  
  "Батальон?" Сержант покачал головой. Его глаза были печальными и отстраненными. Он кивнул на крошечную горстку испуганных людей вокруг них. "Это, майор, и есть батальон. Все, что уцелело".
  
  Кравченко закрыл глаз. Часть его хотела отпустить, упасть из этого места боли, ужаса и унижения в абсолютное ничто. Но затем он почувствовал, как поток ярости поддерживает его. Это не было ослепляющим, сводящим с ума безумием. Вместо этого его словно охватила волна ледяной ярости, которая прорвалась сквозь всю боль и замешательство, открыв реальный мир во всей его суровой жестокости.
  
  Он снова посмотрел на Литвина, на этот раз видя другого человека с кристальной ясностью. Он выдавил кривую улыбку, зная, как странно и ужасно это должно выглядеть на его изувеченном, забинтованном лице. "Послушай меня, Павел".
  
  "Сэр?"
  
  "Мы отомстим этим вероломным русским ублюдкам", - холодно сказал Кравченко. "Мы сделаем вдовами их жен и сиротами их детей. Мы будем убивать их сотнями, тысячами и десятками тысяч. Мы будем убивать их здесь, на нашей родной земле, и на улицах самой Москвы. Они научатся нас бояться. И они будут молить о пощаде, но мы все равно убьем их. В этом я клянусь тебе и нашим павшим товарищам ". Он замолчал, снова впадая в беспамятство.
  
  Павел Литвин уставился сверху вниз на чудовищно изуродованного человека, который был его командиром. "И вот Немезида пробуждается", - пробормотал он, вспоминая древние мифы, которые когда-то изучал и которыми дорожил. Затем он вспомнил сцены резни, свидетелем которых только что стал. Его большие, умелые руки сжали автомат АК-74, который он спас от резни. "Да будет так".
  
  
  ОДИН
  
  
  Вносите идеи и развлекайте их по-королевски, ибо один из них может стать королем.
  
  - МАРК ВАН ДОРЕН, АМЕРИКАНСКИЙ ПОЭТ И УЧЕНЫЙ
  
  
  
  SKY MASTERS AEROSPACE, INC.
  БОМБАРДИРОВЩИК XF-111 SUPERMARK,
  Над "ЗАПАДНОЙ РОССИЕЙ"
  ИЮЛЬ 2017
  
  
  "Большая птица обнаружена радаром в двенадцать часов. Расчетная дальность сорок миль", - сообщил компьютер суперварка XF-111 спокойным женским голосом. "Вероятность обнаружения высока".
  
  "Активируй КОПЬЕ", - приказал Брэд Макланахан, поворачивая штурвал влево. Бомбардировщик слегка накренился, следуя визуальным сигналам, показанным его цифровой системой слежения за местностью. Мигающие огни на возвышающейся фабричной дымовой трубе мелькнули с правой стороны навеса и исчезли в темноте. XF-111 слегка задрожал, попав в турбулентность, создаваемую более теплым воздухом, поднимающимся с земли всего в двухстах футах ниже.
  
  "КОПЬЕ ALQ-293 активировано", сообщил ему компьютер.
  
  Брэд слегка расслабился. Если компьютер выполнял свою работу правильно, электронная система быстрого реагирования самозащиты его XF-111 была занята передачей точно подобранных сигналов, которые обманули бы вражеский радар, заставив поверить, что его бомбардировщик находится где-то в другом месте в небе над Россией. И в этом может заключаться реальная разница между тем, чтобы прожить еще немного и "катастрофическим провалом миссии" - этой сухой фразой его инструкторы по тактике Sky Masters описывали то, что происходило, когда попадание ракеты превращало самолет в кувыркающийся шар пламени и расколотого металла.
  
  Затем он снова напрягся. Это обнаружение радаром указывало на то, что он летел прямо в зону, где ПВО России образовали то, что должно было стать непроницаемым барьером из перекрывающихся радаров и батарей ракет класса "земля-воздух". Радар 91N6E, получивший в НАТО кодовое название Big Bird, был радаром приобретения и боевого управления для российских дивизионов ЗРК первой линии С-400 "Триумф". Оснащенный восемью пусковыми установками, каждый батальон С-400 мог запускать до тридцати двух высокоточных ракет класса "земля-воздух" большой дальности. Этого было более чем достаточно, чтобы стать очень плохим днем для любого атакующего самолета.
  
  "Поисковый радар вышел из строя", сообщил компьютер.
  
  Брэд действительно надеялся, что защитные программы XF-111 работают без сбоев. Ему не особенно нравилось полностью полагаться на компьютер таким образом. Обычно отдельный офицер системы вооружения внимательно следил бы за ее работой, но он застрял, выполняя эту миссию в одиночку.
  
  Но это была потрясающая птица, на которой можно было летать даже без офицера по системам вооружения - она была настолько автоматизирована, что почти летала сама по себе. У каждого члена экипажа было два больших цветных многофункциональных компьютерных монитора, которые могли отображать ошеломляющий массив информации, начиная с показаний двигателя и систем, навигации, состояния вооружения и даже виртуального изображения внешнего мира, которое было настолько подробным и четким, что казалось цветной фотографией. В центре приборной панели располагался большой многофункциональный дисплей, на котором в основном отображались показания двигателя, топлива, электрооборудования и других систем, хотя данные можно было отображать и переключать на любой другой монитор в случае повреждения или неисправности.
  
  Оригинальный F-111 "Трубкозуб" был очень совершенным для своего времени, но SuperVark был цифровым шедевром, соответствующим новейшим самолетам и космическим аппаратам: управление полетом осуществлялось по проводам с тройным резервированием; резервные компьютеры с голосовыми командами управляли навигацией, управлением полетом, атакой, защитными системами и выпуском оружия. "СуперВарк" имел активный радар AN / APG-81 с электронным сканированием для атаки "воздух-воздух" и "воздух-земля", и этот радар можно было даже использовать в режиме высокомощного узконаправленного излучения для атаки и выведения из строя вражеских самолетов и приближающихся ракет. Он использовал четыре инфракрасных детектора для предупреждения и отслеживания вражеских самолетов и ракет, а также датчики, связанные с защитной системой ALQ-293 SPEAR и компьютерами управления полетом, для отслеживания атакующих и уклонения от них.
  
  Управляемый цифровым радаром и компьютерами, отслеживающими рельеф местности, SuperVark слегка накренился, когда вынырнул из-за лесистого холма, а затем снова снизился, низко проносясь над холмистым лесистым ландшафтом со скоростью почти шестьсот узлов. Светящиеся цифры, отсчитывающие время на его ИЛС, показывали, что он все еще находился более чем в ста милях от своей главной цели - штаба 4-й бригады воздушно-космической обороны России в Долгопрудном, пригороде к северу от Москвы.
  
  На мгновение Брэду захотелось вскочить с палубы и запустить свои крылатые ракеты прямо сейчас. Две AGM-158 JASSM (совместные ракеты класса "Воздух-поверхность"), установленные во внутреннем оружейном отсеке его XF-111, имели номинальную дальность полета около двухсот морских миль. Как только он запустит их, он сможет развернуться и убраться к черту из российского воздушного пространства. Но он подавил это желание.
  
  Технически, JASSM были малозаметным, полустарантийным оружием, предназначенным для проникновения в защищенные цели противника. Но полустарантийность не означала невидимости, особенно против такой техники, как эта Большая Птица, расположенная впереди. Это был мощный радар с фазированной антенной решеткой, наземный эквивалент Aegis SPY-1 ВМС США. Если бы он запустил сейчас, траектория полета его дозвуковых крылатых ракет прошла бы прямо над российским батальоном С-400, и JASSM были бы обнаружены и сбиты за считанные секунды.
  
  Нет, решил Брэд, чувствуя, как учащается его сердцебиение, был только один способ выполнить эту миссию. Ему нужно было пробить брешь в русской противовоздушной обороне, прежде чем он запустит JASSM.
  
  Держа правую руку на рукоятке, он ввел новую цель на большом цветном многофункциональном дисплее, установленном под его HUD. Еще одно быстрое нажатие кнопки позволило выбрать другое оружие, один из двух AGM-88 HARMs, висящих на пусковых направляющих под крыльями его XF-111.
  
  "Дальность действия радара Большой Птицы", - спросил он вслух.
  
  "Пятнадцать миль", сообщила система голосовых команд Суперварка.
  
  Достаточно хорошо, подумал Брэд. Его "ХАРМс", высокоскоростные противорадиационные ракеты, могли поражать вражеские радары на расстоянии до восьмидесяти морских миль. Он мизинцем правой руки нажал на подрулевую кнопку "ОТКЛЮЧЕНИЕ DTF" на ручке управления, временно отключив цифровую систему слежения за местностью, и слегка отстранился. Его левая рука немного продвинула дроссели вперед, подав больше мощности на совершенно новые турбовентиляторные двигатели XF-111. Большой истребитель-бомбардировщик набрал высоту, превысив две тысячи футов.
  
  "Внимание, радар Большой птицы заблокирован", компьютер сообщил сводящим с ума спокойным голосом.
  
  "Дерьмо", - пробормотал Брэд. Но в этом не было ничего удивительного. Были пределы тому, что могла сделать любая система электронного противодействия, даже такая сложная, как ALQ-293 SPEAR. Теперь, когда у них был надежный контроль над ним, эти российские пусковые установки ЗРК начнут выпускать свои собственные ракеты в считанные секунды.
  
  С колотящимся сердцем он переключил кнопку оружия на своем жезле и зажмурился, чтобы его не ослепил шлейф ракеты ХАРМА.
  
  СВИСТ!
  
  Выбранная им противорадиационная ракета вылетела из-под правого крыла XF-111. Она слегка изогнулась, уже ориентируясь по излучению российского радара ЗРК.
  
  Брэд отпустил рычаг переключения передач и наблюдал, как система слежения за местностью потянула нос "Суперварка" вниз, снова направляясь к палубе в надежде, что он сможет взломать блокировку радара, спустившись в беспорядке. Он резко накренился вправо, а затем резко повернул влево. Нет смысла облегчать им задачу, подумал он.
  
  Огромная белая вспышка осветила ночное небо прямо перед нами.
  
  "Радар Большой Птицы отключен", сообщила система голосовых команд.
  
  "Мило", - сказал Брэд, возвращаясь на заранее рассчитанный курс атаки. Он перевел рычаги управления вперед, включив полную боевую мощность. XF-111 отреагировал мгновенно, быстро набрав скорость. С их основным радаром управления боем, взорванным к чертям собачьим, офицерам и солдатам российского батальона С-400 потребовалась бы минута или две, чтобы включить свои запасные системы. Пора убираться, пока есть возможность, сказал он себе.
  
  "Команда не понята", сообщил компьютер.
  
  Упс. Брэд слегка покраснел от смущения. Система голосовых команд Суперварка была высокотехнологичным чудом, но у нее были ограничения, когда дело касалось идиом английского языка. "Игнорирование".
  
  "Проигнорируйте последнюю команду. Пятьдесят миль до основной цели миссии".
  
  Брэд выглянул вперед из кабины XF-111. Бледно-желтое и белое зарево на дальнем горизонте обозначало огни Москвы. "Почти приехали", - подумал он. Как только он оказывался в сорока милях от Долгопрудного, он снова появлялся, запускал JASSM и отрывался на высокой скорости.
  
  "Угроза ИСХОДА обнаружена в четыре часа", резко сообщила система голосовых команд. "Расстояние - сто шестьдесят футов".
  
  Что за черт? Брэд резко повернул голову, пытаясь выглянуть в правый задний сектор фонаря XF-111. Там не было ничего, только чернота чистого российского ночного неба, усеянного холодными яркими звездами. Инстинктивно отреагировав, он резко повернулся к угрозе. Но что это был за ИСХОД? Какая-то новая ракета класса "земля-воздух"? Российский истребитель нового типа? И как это могло оказаться так близко, что практически поцарапало краску на его суперкарке?
  
  "Запроси "ИСХОД"", - потребовал он. Он удерживал истребитель-бомбардировщик на резком развороте, лихорадочно просматривая изображение неопознанной угрозы, которое могло бы все объяснить.
  
  "ИСХОД подтвержден", сообщил компьютер. "Все еще на четырех часах. Расстояние сто шестьдесят футов".
  
  Брэд нахмурился. Каким-то образом этот неизвестный объект сохранял неподвижное положение относительно его самолета, даже когда он дико маневрировал. Как это было возможно?
  
  Внезапно все дисплеи кабины погасли, оставив его сидеть в абсолютной темноте. Шум и гул двух турбовентиляторных двигателей XF-111 прекратились. Ночное небо за пределами кабины потемнело. С воем гидравлики пол снова выровнялся. Через долю секунды загорелось красное аварийное освещение, обозначив дверь в задней части отсека.
  
  "Сбой питания симулятора", сообщил компьютер. "Миссия завершена".
  
  Не круто, сказал себе Брэд сквозь стиснутые зубы. Выполнение всей тяжелой работы, ожидаемой от летних стажеров в Sky Masters, а также обязательных занятий по аэрокосмической инженерии, управлению бизнесом и тактике воздушного боя заставляли его изо всех сил стараться просто поесть, поддерживать форму и иногда поспать. И вот, когда он потратил целый час своего невероятно ограниченного свободного времени на симуляцию миссии XF-111, проклятая штука заглохла меньше чем на полпути. Это было все равно , что получить все прерывания без какого - либо коитуса .
  
  Sky Masters Aerospace эксплуатировала одни из самых современных в мире полноценных авиационных тренажеров, что позволяло частной компании из Невады обучать пилотов управлению практически любыми типами самолетов. Его программы и инструкторы могли бы научить вас обращаться со всем - от скромных маленьких турбовинтовых двигателей до истребителей пятого поколения, таких как F-22 Raptor. Небесные мастера даже обучали астронавтов летать на невероятных усовершенствованных космопланах серии S, которые доставляли пассажиров и грузы на околоземную орбиту с обычных коммерческих взлетно-посадочных полос. Для Брэда возможность время от времени подрабатывать симулятором была одним из самых больших преимуществ этой неоплачиваемой стажировки.
  
  Все еще злясь, он отстегнулся от сиденья и встал, разминая затекшие плечи и ноги. Его телосложение было одним из немногих недостатков, которые он унаследовал как Макланахан. Большую часть времени не было ничего плохого в том, чтобы быть высоким и крепко сложенным, но было немного паршиво, когда приходилось часами втискиваться в переполненный кокпит. Возможность забросить немного боеприпасов в созданное компьютером здание, полное виртуальных плохих парней, компенсировала бы физический дискомфорт.
  
  Пенни упал, только когда он ступил на узкую платформу, прикрепленную к огромному тренажеру, работающему в полную силу. Там, примерно в ста шестидесяти футах от него, находилась выходная дверь огромного переоборудованного ангара, который "Скай Мастерс" использовал для размещения своих тренажеров. Это было на той же дальности и по пеленгу, что и то странное предупреждение об угрозе, которое он получил непосредственно перед отключением питания симулятора.
  
  "ИСХОД" не был сокращением НАТО для обозначения нового российского ЗРК или истребителя, внезапно вспомнил он. Это было одно из серии кодовых слов, созданных его отцом, генерал-лейтенантом ВВС в отставке Патриком Макланаханом, и бывшим президентом США Кевином Мартиндейлом, ныне владельцем частной военной и разведывательной компании Scion. Им нужен был способ быстро, надежно и тайно связаться с Брэдом в чрезвычайной ситуации. "ИСХОД", по сути, означал "придумай предлог и быстро убирайся из "Доджа"".
  
  Это означало, что где-то назревали неприятности.
  
  Его руки сжались в кулаки. Что, черт возьми, сейчас происходит? он задавался вопросом.
  
  В течение многих лет он был вовлечен в события, выходящие далеко за рамки зарплаты любого подготовленного военного офицера, не говоря уже об обычном студенте колледжа, которому едва перевалило за двадцать. В 2015 году вместе со своим отцом и другими пилотами Sky Masters по правительственному контракту он нанес несанкционированный ответный удар по Китайской Народной Республике после того, как китайские бомбардировщики атаковали базу ВВС США на Гуаме. Почти все думали, что его отец был убит во время той миссии. О том, что Патрик Макланахан, хотя и был тяжело ранен, выжил, знала лишь небольшая горстка людей.
  
  Затем, в прошлом году, при финансовой поддержке гранта Sky Masters, Брэд и команда сокурсников из Калифорнийского политехнического университета усердно работали над созданием и развертыванием экспериментальной орбитальной солнечной электростанции Starfire. Он использовал микроволновый лазер, чтобы направить всю собранную энергию обратно на Землю. Несмотря на свои мирные намерения, русские и китайцы заявили, что создают космическое оружие, и начали атаку на Starfire и станцию Армстронг. Когда в их сторону полетели залпы ракет класса "воздух-космос" С-500, команда Брэда была вынуждена переделать свой лазер в настоящее боевое оружие. И это сработало - помогая успешно защищать космическую станцию Армстронг вплоть до того момента, когда русский электромагнитный разряд вывел из строя их электронику.
  
  Этого было бы более чем достаточно для любого. К сожалению, Брэд также обнаружил, что за ним охотятся русские наемные убийцы, и он чудом избежал смерти больше раз, чем ему хотелось бы думать. Казалось, что президент России Геннадий Грызлов начал личную вендетту против любого, кто носит фамилию Макланахан. Это была вендетта, которая длилась более десяти лет, вплоть до того дня, когда собственный отец Грызлова был убит американскими бомбами - бомбами, сброшенными во время рейда, которым командовал Патрик Макланахан.
  
  За несколько месяцев, прошедших с тех пор, как в атмосферу упали обломки станции "Армстронг", горящие в атмосфере. Прессе быстро наскучили старые новости, и она перестала приставать к нему с просьбами об интервью. Выжившие члены его команды "Звездный огонь" отдалились друг от друга, вернувшись к своим собственным учебным задачам и жизни. Даже Джоди Кавендиш, австралийская студентка по обмену, в которую он влюбился или, может быть, просто вожделел и которая поделилась секретом, что его отец жив, вернулась в Брисбен. Затем, после окончания учебного года, начальство Sky Masters, впечатленное его работой и лидерскими качествами, предложило ему летнюю стажировку. И даже русские, казалось, прекратили попытки убить его. Брэд надеялся, что уничтожение проекта "Старфайр" утолило ярость этого чокнутого Грызлова.
  
  Его отец и Мартиндейл не были так уверены. Оба подозревали, что Брэд все еще находился под пристальным наблюдением - безусловно, со стороны правительства США и, вероятно, со стороны СВР России, ее Службы внешней разведки и Министерства государственной безопасности КНР. Если это так, то ни один из его телефонных звонков или электронных писем не был защищен. Вот почему они придумали несколько кодовых слов и фраз для разных ситуаций и заставили его запомнить их.
  
  Итак, теперь его отец и Мартиндейл конфиденциально сигнализировали ему, чтобы он бросил стажировку в Sky Masters и отправился в горы. Справедливо, подумал Брэд. Хитрость заключалась в том, как это сделать, не предупредив ФБР и различных агентов российской и китайской разведок о том, что происходит что-то странное. Если бы он просто ввалился в отдел кадров и сказал, что увольняется, с таким же успехом он мог бы поднять тревогу. Никто, кто что-либо знал о нем, не поверил бы, что он мог уйти с этого концерта с Sky Masters без чертовски веской причины.
  
  Все еще думая об этом, он спустился на последние несколько футов по трапу с тренажера XF-111 и легко спрыгнул на пол ангара. Огромные гидравлические домкраты массивной системы "Гексапод" возвышались над его головой.
  
  "Ну, черт, смотрите, ребята, кто снова завладел симулятором", - насмешливо произнес голос у него за спиной. "Это Бой-бомбист Джок Макланахан и его верный напарник, Эгоистичная Мания".
  
  Брэд резко обернулся.
  
  Дик Карсон и два других пилота-испытателя "Скай Мастерс" находились примерно в двадцати футах от него, слоняясь возле пультов управления тренажерами. Карсон, самый крупный из троицы, прислонился спиной к одной из консолей, скрестив руки на груди, и на его лице застыла неприятная усмешка. Двое его друзей, немного меньше и легче, но со своими мерзкими ухмылками на лицах, зависли у него под локтями.
  
  Глаза Брэда сузились. В основном он довольно хорошо ладил с летчиками, работавшими в Sky Masters, и с другими профессиональными пилотами, которые стекались сюда для повышения квалификации. Карсон и его дружки были исключением. Они катались на нем все лето.
  
  Карсон был худшим. Как и многие пилоты ВВС, он был "невольно уволен" со службы в ходе последнего раунда сокращения бюджета. Скай Мастерс переучивал его летать на больших коммерческих реактивных лайнерах, но он все еще был зол из-за потери своей военной карьеры. И даже вид Брэда Макланахана был подобен размахиванию красной накидкой матадора перед быком. Осознание того, что у ребенка, причем гражданского, было больше времени на полеты, даже в космосе, и реального боевого опыта, чем у него, поразило бывшего капитана ВВС как доказательство того, что политика и влияние семьи значат больше, чем талант и подготовка.
  
  "Ты отключил питание моего сима, Дик?" Рявкнул Брэд, направляясь к другим мужчинам.
  
  Карсон приподнял бровь. "Твой сим, Макланахан?" Он фыркнул. "Когда я смотрел на тебя в последний раз, ты был просто жокеем на метле с большим ртом. Или кто-то в корпорации повысил тебя до генерального директора, потому что ты так хорошо чистил туалеты?"
  
  Двое его друзей захихикали.
  
  Воодушевленный, Карсон развел руки и шагнул прямо к Брэду, втискиваясь в его зону комфорта. "Послушай, Брэдли Макдумбшит. Эти парни и я ..." Он кивнул своим дружкам: "Мы оплачиваем перевозку здесь, в размере десяти тысяч баксов за штуку в чертов месяц. И нас уже тошнит от вида того, как ты вальсируешь, как будто ты Личный авиатор Бога. Черт возьми, ты даже не самородок. Ты просто маленький кусок дерьма с манией величия."
  
  "Я заплатил по заслугам", - натянуто сказал Брэд. "Я налетал достаточно, чтобы-"
  
  "Бык", - перебил Карсон. "Единственная причина, по которой тебе когда-либо разрешали сидеть в кабине пилотов, заключается в том, что твой отец, покойный и совершенно не оплакиваемый генерал Макланахан, знал, как целовать политическую задницу в Вашингтоне, округ Колумбия, и корпоративную задницу здесь, в Sky Masters".
  
  На мгновение Брэд покраснел. Затем он медленно выдохнул, заставляя себя восстановить самоконтроль. Он ничего не выиграл, ввязавшись в драку с таким придурком, как Карсон. Три года назад из-за того, что он вышел из себя с инструктором, его выгнали из Академии ВВС США в разгар базовой подготовки курсантов. Хотя Брэд никогда этого не говорил, он знал, что это был единственный раз, когда он искренне разочаровал своего отца.
  
  "Тебе нечего сказать, Макланахан?" Громко спросил Карсон. Его усмешка стала глубже. "Я думаю, это потому, что ты знаешь, что это правда". Он взглянул на своих друзей, увидел, что они ободряюще улыбаются, и снова повернулся к Брэду. "Черт возьми, единственное, что еще у тебя общего с твоим отцом, - это отвратительная привычка убивать других людей ради твоей собственной проклятой славы! Сколько людей осталось сосать вакуум, когда вы сбежали с космической станции Армстронга и помчались домой? Четверо? Пятеро? Еще? "
  
  С другой стороны, холодно подумал Брэд, ему действительно нужна была веская причина, чтобы покинуть Sky Masters до окончания стажировки. Возможно, это был его шанс создать такую. Он пристально посмотрел на Карсона. "Я настоятельно рекомендую тебе заткнуться, Дик", - сказал он.
  
  "Или что?" Спросил Карсон, все еще насмехаясь.
  
  "Или я надеру задницу твоей жалкой королеве Ангара", - сказал ему Брэд. "И прямо на глазах у твоих маленьких друзей тоже".
  
  На секунду он подумал, что противник поступит умно и отступит. Это было бы ... разочарованием. Но потом он увидел, как раздулись ноздри Карсона, и понял, что задел за живое тем ударом "Королевы Ангара". Возможно, было нечестно тыкать Дику в лицо тем фактом, что его любимые военно-воздушные силы обращались с ним как со сломанной птицей, годной только на запчасти, но сейчас было не совсем подходящее время для справедливости.
  
  Карсон сильно толкнул его в плечо. "Пошел ты", - прорычал он.
  
  Один, подумал Брэд. Он просто улыбнулся.
  
  Теперь уже разъяренный Карсон снова начал толкать его.
  
  Сейчас .
  
  Брэд скользнул влево, отклоняя руку противника вверх и в сторону правым веерным блоком.
  
  Потеряв равновесие, Карсон, спотыкаясь, двинулся вперед.
  
  Двигаясь быстро и плавно, Брэд зашел ему за спину, скользнув левой рукой под челюсть противника и обхватив ее, чтобы прижать горло Карсона к сгибу локтя. В то же время он поднял правую руку, чтобы схватить бывшего пилота ВВС за затылок, и надавил вперед, экспоненциально увеличивая нагрузку на его сонные артерии.
  
  Через несколько секунд, лишенный притока крови к мозгу, Карсон обмяк, потеряв сознание. Брэд бросил его на пол ангара. Обучение самообороне, которое он получил от Криса Вола и его сотрудников по контрразведке из Scion, хотя и было давно прекращено, все еще оставалось с ним.
  
  "Кто следующий?" - спросил он, переступая через обмякшее тело противника. Он ухмыльнулся. "Я буду милым. Вы оба можете наброситься на меня одновременно".
  
  Но двое дружков Карсона уже отступали. Один из них достал свой мобильный телефон. "Служба безопасности Sky Masters?" он запнулся. "У нас большая проблема в постройке симулятора. Нам нужна помощь, прямо сейчас!"
  
  Другой посмотрел на Брэда со странной смесью страха и любопытства в глазах. "Ты знаешь, что ты в полной заднице, Макланахан, не так ли?"
  
  Брэд пожал плечами. "Ну, да, наверное, так и есть".
  
  
  ПУНКТ КОНТРОЛЯ НАД ВООРУЖЕНИЯМИ ОБСЕ,
  НЕДАЛЕКО ОТ СТАРОВОЙТОВО,
  УРКАЙНСКО-ПОЛЬСКАЯ ГРАНИЦА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Генерал-лейтенант Михаил Воронов, командующий 20-й гвардейской армией России, наклонился вперед в левом кресле казанского вертолета "Ансат-У", изучая мелькающую внизу землю со скоростью 250 километров в час. Эта часть западной Украины была покрыта крошечными озерами, узкими реками и болотистой местностью. Участки соснового и дубового леса чередовались с небольшими полями, засеянными рожью, картофелем и овсом. Дорог было относительно немного, большинство из них вели на восток, к Киеву, и на запад, к польской границе.
  
  Бедная местность, подумал Воронов. Но полезное место, чтобы держать украинцев в ежовых рукавицах.
  
  "Мы в пяти минутах полета, сэр", - сказал ему пилот. "Капитаны Ковачи и Юревич докладывают, что они готовы к вашей проверке".
  
  "Очень хорошо", - сказал Воронов.
  
  Стефан Ковачи, офицер румынской военной полиции, и Виталий Юревич, сотрудник белорусской пограничной службы, совместно командовали одним из постов ОБСЕ по контролю над вооружениями, расположенных на каждом пересечении границы с Украиной. Поскольку Румыния была дружественна Украине, а Беларусь благоволила России, система двойного командования позволяла каждому национальному контингенту быть достаточно честным и эффективным.
  
  Теоретически, согласно соглашению о прекращении огня между правительством Украины и сепаратистами, союзными Москве, эти станции должны были остановить поток оружия и военных технологий, которые могли бы спровоцировать новый конфликт. На практике их работа помогла сохранить украинцев слабыми в военном отношении и находящимися под каблуком Москвы. Оружие, которое искал Киев, считалось контрабандным, в то время как поставки российского оружия в Донецк, Луганск и другие города, удерживаемые повстанцами, легко ускользали от инспекторов ОБСЕ.
  
  Российский генерал улыбнулся, вспомнив тщательно продуманную англоязычную колкость, которую его президент употребил на недавней встрече: "Итак, Запад думает, что ОБСЕ означает "Организация по безопасности и сотрудничеству в Европе", а?" Президент Российской Федерации Геннадий Грызлов сказал это с волчьей ухмылкой. "Как это благородно с их стороны. К счастью для нас, мы знаем, что на самом деле это означает "Организация по обеспечению наших завоеваний и империи ".
  
  Это была мрачно-ироничная насмешка, которая Воронову очень нравилась.
  
  Поскольку танковые, мотострелковые и артиллерийские бригады его 20-й гвардейской армии базировались ближе всего к восточной границе Украины, Воронов действовал как фактический сатрап Москвы в регионах, контролируемых повстанцами. Он позаботился о том, чтобы тщательно выраженные "пожелания" Кремля были выполнены в точности. При необходимости сопротивлявшиеся сепаратисты были незаметно ликвидированы специальными ударными группами по его приказу - как и другие украинцы, все еще живущие в этих районах, которые были слишком глупы, чтобы понять, кто теперь ими правит.
  
  Как старший российский командующий в этом регионе, он также взял за привычку периодически инспектировать посты ОБСЕ по контролю над вооружениями. Эти инспекционные поездки вылились в долгие, унылые часы, проведенные в перелетах с места на место, дозаправке по мере необходимости, но его визиты держали наблюдателей в напряжении. И это было полезно. Оружие и боеприпасы, которые они конфисковали, были оружием и амуницией, с которыми его собственным войскам не пришлось бы столкнуться, когда, наконец, настанет день завершить начатое и отвоевать всю Украину.
  
  На данный момент президента Грызлова, казалось, устраивал статус-кво, но генерал подозревал, что вскоре это изменится. Силы НАТО, возглавляемые Соединенными Штатами, становились все более слабыми. Только в прошлом году американцы фактически стояли в стороне, в то время как Россия сначала уничтожила космоплан S-19 с их вице-президентом на борту, а затем разнесла их ценную орбитальную военную станцию "Армстронг" на миллион кусков. И если уж на то пошло, их новый президент, женщина во всех отношениях, казалась еще менее склонной вставать на пути Москвы.
  
  Хитрая усмешка соскользнула с лица Воронова.
  
  Польша была единственным реальным оставшимся препятствием. У нее тоже был новый президент, Петр Вильк. Но этот поляк, бывший командующий ВВС, казался сделанным из более твердого материала, чем американка Стейси Энн Барбо. Его симпатии явно были на стороне демократического режима Украины. И он уже предлагал программу значительного увеличения расходов на оборону, чтобы повысить военный потенциал Польши. Если Уилка слишком долго предоставлять самому себе, он, похоже, создаст проблемы для Москвы.
  
  Что дало Воронову еще одну причину внимательно следить за этим конкретным пунктом контроля над вооружениями. Расположенный на самом оживленном пограничном переходе между Польшей и Украиной, он был как раз тем местом, которое поляки могли использовать для подпольных поставок в Киев.
  
  "Станция управления вооружениями Старовойтово в поле зрения", - доложил пилот вертолета. Он снизил скорость и потянул назад циклический джойстик, чтобы начать замедление "Ансата". Он включил микрофон. "Рейс Опекун, разрешите нам войти в зону посадки. Подтверждаю."
  
  Другой голос протрещал в их наушниках. "Понял, ведущий. Полет "Гардиан" соответствует. Отбой".
  
  Два узкофюзеляжных легких боевых вертолета Ансат-2RC промелькнули мимо и снизились, по спирали выходя на орбиту впереди на малой высоте. Пилот и стрелок на борту каждого вертолета использовали установленные на носу инфракрасные датчики для поиска потенциальных угроз. Если бы кто-то прятался в окружающих лесах, его тепловая сигнатура выделялась бы на фоне более прохладной растительности.
  
  Воронов посмотрел в лобовое стекло. Они приближались к реке Буг, мелкому извилистому водному пути, который отмечал границу между Польшей и Украиной. Через реку перекинуты два моста: один для железной дороги Люблин-Киев, а другой для автомагистрали E373. Солнечный свет отражался от наклонных стеклянных и металлических крыш, высвечивая два контрольно-пропускных пункта, где поляки и украинцы вели свою собственную охоту за нелегальными иммигрантами, сигаретами, наркотиками и другой контрабандой.
  
  Длинные вереницы грузовиков с полуприцепами и легковых автомобилей стояли на шоссе в обоих направлениях, ожидая разрешения пересечь границу. Все больше автомобилей заполняло большие стоянки, примыкающие к каждой площадке таможенного и пограничного контроля, или были припаркованы нос к хвосту вдоль различных соединительных дорог.
  
  ОБСЕ возвела три простых сборных здания сразу за украинским пограничным переходом. Одно из них было штаб-квартирой и центром связи. Другое предоставило жилые помещения для двадцати румынских и белорусских инспекторов по вооружениям. Третье здание, больше остальных и единственное, окруженное забором с колючей проволокой, служило одновременно складом конфискованного оружия и оружейной. Других средств защиты не было.
  
  Толстые губы Воронова брезгливо поджались. Это была его вторая инспекция станции "Старовойтово" за последние двенадцать месяцев, и ничего не изменилось. Капитан румынской военной полиции и его белорусский коллега отказались рассматривать вопрос об укреплении своего поста, настаивая на том, что поддержание хороших отношений с местными жителями требует более открытого подхода. Хорошие отношения с поляками и украинцами? Какая ерунда, общая мысль. Что за херня!
  
  Затем он пожал плечами. Их беспечность по поводу собственной безопасности была не его проблемой.
  
  "Ведущий, это Опекун Один", - радировал старший пилот боевого вертолета. "Посадка разрешена".
  
  
  * * *
  
  
  Водитель огромного грузовика MZKT Volant, припаркованного вдоль дороги, наблюдал, как российский служебный вертолет пролетел низко над головой и загорелся для посадки рядом со штаб-квартирой ОБСЕ. На его полуприцепе-рефрижераторе красовался логотип донецкой компании по производству замороженных продуктов.
  
  Он наклонился вперед и тихо заговорил в переговорное устройство, установленное между кабиной и прицепом. "Наш толстый друг прибывает".
  
  "И две шлюхи составили ему компанию?"
  
  "Все еще кружит, но я думаю, они скоро последуют за ним", - сказал водитель, вглядываясь через лобовое стекло в два боевых вертолета "Ансат" с акульими носами, кружащих над пограничным пунктом.
  
  "Очень хорошо", - сказал голос из трейлера. "Держите меня в курсе".
  
  Менее чем в двухстах метрах от нас вертолет с Вороновым на борту плавно опустился на посадочную площадку. Его сдвоенные турбовальные двигатели заглохли и остановились. Четверо солдат в светло-голубых беретах, громоздких бронежилетах и пикселизированной камуфляжной форме выпрыгнули наружу, низко пригибаясь, чтобы освободить тормозящие винты. У каждого в руках был компактный 9-мм пистолет-пулемет Bizon. Они рассредоточились по площадке, остановившись между вертолетом и группой невооруженных румынских и белорусских наблюдателей за контролем над вооружениями, которые уже выстроились в очередь, чтобы поприветствовать своего высокого гостя.
  
  Водитель грузовика понял, что это были телохранители Воронова из спецназа. Российский генерал-лейтенант был осторожным человеком. Затем он тихо фыркнул. Но, возможно, недостаточно осторожным.
  
  Два российских младших офицера, явно военные помощники, последовали за телохранителями. Они вытянулись по стойке смирно, когда сам Воронов выбрался из кабины вертолета и тяжело спрыгнул на летное поле. Выпрямившись, генерал прошел вперед, чтобы обменяться приветствиями с двумя молодыми офицерами, назначенными командовать постом ОБСЕ. Одетый в свою полную парадную форму, дополненную фуражкой с козырьком, позвякивающими медалями и до блеска начищенными черными ботинками, дородный, коренастый русский больше походил на игрушечного солдатика, чем на хладнокровного убийцу.
  
  Если так, то его внешность была обманчива, мрачно решил водитель грузовика. Как прямо, так и косвенно командующий 20-й гвардейской армией был ответственен за тысячи смертей.
  
  Один за другим два боевых российских вертолета приземлились на дальнем конце площадки и заглушили двигатели.
  
  Сопровождаемый телохранителями из спецназа, Воронов и его хозяева направились к зданию штаба. Позади них другие румынские и белорусские наблюдатели за контролем над вооружениями разошлись, причем некоторые направились к своим постам на украинской таможенной площади, а другие - в жилые помещения, свободные от несения службы. Пилот Воронова выбрался из кабины "Ансата-У" и потянулся, разминая затекшие во время долгого полета плечи.
  
  Водитель грузовика снова нажал кнопку внутренней связи. "Шлюхи в постели. Время пришло". Затем Павел Литвин распахнул дверцу кабины и легко спрыгнул на травянистую обочину, идущую вдоль дороги. Он нес карабин АКС-74У, завернутый в легкую ветровку.
  
  
  * * *
  
  
  Внутри полуприцепа Федор Кравченко встал. Он повернулся к остальным, толпившимся в пустом салоне. Быстрая кривая усмешка промелькнула на его покрытом шрамами лице. "Верно. Продолжайте в том же духе, ребята. Вы просто подышали свежим воздухом, помните? Размяли ноги во время короткого перерыва после долгой поездки, а? "
  
  Его люди кивнули. У большинства были застывшие, мрачные выражения лиц тех, кто уже убивал врагов в бою и видел, как умирают друзья и товарищи. Несколько самых молодых, не имевших боевого опыта, выглядели бледными, но решительными.
  
  Он отпер одну из тяжелых задних дверей и отступил в сторону. "Тогда вперед. Помни план. Выполняй приказы. И удачи!"
  
  Они прошли мимо него, неторопливо направляясь по дороге к посту ОБСЕ поодиночке и парами. У некоторых на плечах были наброшены кожаные куртки, чтобы скрыть висящие на ремне пистолеты-пулеметы - смесь "УЗИ" израильского производства, старых "Скорпионов" чешского производства и более новых польских "ПМ-84". Другие несли вещевые мешки, аккуратно расстегнутые, чтобы обеспечить быстрый доступ к штурмовым винтовкам и другому оружию, спрятанному внутри.
  
  Кравченко вышел последним. Он благодарно похлопал по толстой изоляции, которая скрывала их от тепловых датчиков, установленных на российских вертолетах. Летающие сторожевые псы Воронова обленились, подумал он. Они включили свое высокотехнологичное инфракрасное оборудование и отключили свои мозги.
  
  Павел Литвин присоединился к нему, и они вместе зашагали по краю шоссе, дружно и громко жалуясь на паршивые дороги и грабительские цены на бензин.
  
  В пятидесяти метрах от главного входа в здание штаб-квартиры ОБСЕ Кравченко опустился на колени, делая вид, что завязывает шнурок на ботинке. Он рискнул бросить взгляд вперед. Телохранители русского генерала столпились у двери, шутили и курили сигареты.
  
  Небрежно, холодно подумал украинец. Поскольку их босс был надежно спрятан внутри здания, эти предположительно элитные коммандос вели себя так, как будто у них не было дежурства, пока не пришло время сопроводить генерала обратно к его вертолету. Он посмотрел на Литвина. "Все готово?"
  
  Мужчина покрупнее кивнул, его взгляд блуждал вдоль шоссе и вокруг комплекса ОБСЕ. Их ударная группа была на позиции - тщательно рассредоточена по периметру их цели. Некоторые лежали ничком в дренажной канаве, проходившей параллельно дороге. Другие прятались за деревьями или среди транспортных средств, припаркованных рядом со зданиями комплекса, белых официальных внедорожников, приписанных совместной румынско-белорусской группе по контролю над вооружениями.
  
  "Раскрой пекло", - каменно произнес Кравченко. "Развяжи ад".
  
  Все еще стоя на одном колене, Кравченко сунул руку в карман куртки и вытащил металлическую яйцевидную форму. Это была наступательная осколочная граната РГН российского производства. Не колеблясь, он потянул за чеку, убедившись, что крепко держит рычаг включения. Затем он встал и уверенно направился к телохранителям Воронова, держа гранату низко на боку.
  
  Ливтын шла рядом с ним, теперь громко ворча по поводу невкусной еды на их последней стоянке. "Итак, я сказал этой глупой корове официантке, что если я хочу умереть от пищевого отравления, то буду есть то, что готовит моя жена. Я бы не стал платить пятьдесят гривен за твои помои!"
  
  Кравченко выдавил из себя смешок.
  
  Сорок пять метров.
  
  Его правая рука болела от напряжения, с которым он удерживал рычаг гранаты закрытым. Капелька пота попала в его единственный здоровый глаз. Он нетерпеливо сморгнул ее.
  
  Они были в сорока метрах от него.
  
  Один из солдат спецназа, отвернувшийся от своих друзей, чтобы закурить очередную сигарету, наконец заметил их. Пораженный, он долго смотрел на двух украинцев, а затем поспешно толкнул локтем своего ближайшего товарища.
  
  "Stoi! Стой!" - крикнул этот тип, снимая с плеча свой пистолет-пулемет.
  
  Тридцать пять метров. Достаточно близко.
  
  Продолжая двигаться, Кравченко швырнул гранату в сторону сбившихся в кучу российских телохранителей. Когда она пролетела по воздуху, рычаг взведения сорвался с шипящим дождем искр и дыма.
  
  Кравченко и Литвин упали ничком.
  
  Граната упала на тротуар прямо посреди русских и взорвалась с ослепительной вспышкой. Девяносто семь граммов гексогена разлетелись во все стороны зазубренными осколками алюминия со скоростью более двух тысяч метров в секунду. Все четверо солдат были сбиты с ног. Осколки, попавшие в их бронежилеты, не смогли пробить нагрудные и задние пластины из титана и твердосплавной борнокерамики. Осколки, попавшие в руки, ноги, лица или черепа, пробили их насквозь, разбрызгивая ужасные брызги крови и осколки раздробленных костей.
  
  Прежде чем стихло эхо взрыва, двое украинцев вскочили и побежали к зданию штаба. Литвин отбросил свою ветровку в сторону и на ходу открыл огонь из своего карабина АКС, поражая павших бойцов спецназа короткими очередями. Куски разбитого пулями бетона заплясали и разлетелись в стороны. Кравченко вытащил из наплечной кобуры пистолет Макарова и большим пальцем снял его с предохранителя.
  
  Справа от них щелкнула винтовка, одним выстрелом убив пилота вертолета Воронова.
  
  По всей площадке пронзительно завыли сдвоенные турбовальные двигатели, когда экипажи обоих боевых вертолетов "Ансат" пошли на аварийный запуск. Сначала медленно, а затем все быстрее начали вращаться их несущие винты.
  
  Двое людей Кравченко покинули укрытие и бросились к краю взлетно-посадочной полосы. У них были противотанковые гранатометы РПГ-22. Оба мужчины остановились, приготовились и выстрелили почти одновременно. Реактивные гранаты с ребрами пронеслись по площадке и врезались в боевые вертолеты.
  
  Ансат-2RCS взорвался, разорванный на части боеголовками РПГ и детонацией собственного топлива и боеприпасов. Искореженные куски несущего винта и фюзеляжа по спирали вылетели наружу. Клубы маслянисто-черного дыма, подожженные пожаром, вырывались из груды пылающих обломков.
  
  Павел Литвин, не сбавляя скорости, ворвался в здание штаб-квартиры ОБСЕ. Кравченко последовал за ним.
  
  Два русских офицера с пепельными лицами отвернулись от окон, глядя на вертолетную площадку. Они лихорадочно схватились за пистолеты в кобурах на боку.
  
  Литвин расстрелял их в упор и двинулся дальше по центральному коридору.
  
  Широкий коридор заканчивался дверью с надписью BIROU DE COMAND ă и KAMANDA OFIS - "Командный пункт" на румынском и белорусском языках.
  
  Здоровяк пинком распахнул дверь и скользнул внутрь, двигаясь боком, чтобы прикрыть троих ошеломленных мужчин - двух молодых офицеров, командовавших этим постом ОБСЕ, и генерал-лейтенанта Михаила Воронова, - сгруппировавшихся за большим столом для совещаний, заваленным официальными документами и картами. Он крепко прижал приклад АК к плечу. "Стойте очень тихо, джентльмены. И, пожалуйста, держите руки так, чтобы я мог их видеть".
  
  Федор Кравченко вошел в комнату. Он услышал потрясенные, прерывистые вздохи, когда они увидели изуродованную левую сторону его лица. Лучшие пластические хирурги Киева сделали все возможное, чтобы устранить повреждения, но им было не с чем работать.
  
  Он встал за спиной Воронова и остальных, ловко отобрав у них оружие. Он швырнул пистолеты через комнату и отступил на шаг назад.
  
  "Чего вы от нас хотите?" - сухо спросил один из двух офицеров ОБСЕ, не сводя глаз с неподвижного дула карабина Литвина.
  
  "От тебя? Ничего", - сказал Кравченко. Он пожал плечами. "Мы тебе не враги. Как только мы закончим здесь, ты будешь освобожден в целости и сохранности. Ну, если немного повезет, ни у кого из ваших людей даже волосы не растрепались."
  
  "Тогда, я полагаю, ты хочешь, чтобы я стал твоим заложником", - прорычал Воронов.
  
  Со слабой улыбкой Кравченко поднял свой "Макаров" и выстрелил русскому в затылок. "Ошибаетесь, генерал", - тихо сказал он. "Мертвецы бесполезны в качестве заложников".
  
  Две минуты спустя он уверенным шагом повел свою ударную группу на северо-запад по летному полю. Обогнув горящие российские вертолеты, они вошли в лес, направляясь к реке Буг, находившейся в нескольких сотнях метров от них.
  
  "Вы знаете, что эти инспекторы по оружию в любую секунду могут начать звать на помощь по своим мобильным телефонам", - сказал Павел Литвин.
  
  "Да, я знаю". Кравченко кивнул. Он взглянул на своего подчиненного с еще одной быстрой, невеселой усмешкой. "На самом деле, я рассчитываю на это".
  
  
  КАБИНЕТ ДОКТОРА ХАНТЕРА "БУМЕР"
  НОБЛ, ГЛАВА АЭРОКОСМИЧЕСКОЙ СЛУЖБЫ
  ИНЖИНИРИНГ, SKYMASTERS, INC.,
  БОЕВАЯ ГОРА, НЕВАДА
  
  
  "Спасибо, ребята!" Бодро сказал Брэд охранникам корпорации с каменными лицами, которые только что ввели его в офис. "Без вас я, наверное, заблудился бы".
  
  Высокий, долговязый мужчина, сидевший по другую сторону стола, нахмурился. "Посадите его на стул и убирайтесь", - сказал он охранникам. "Я разберусь с этим".
  
  Как только сотрудники службы безопасности ушли, Брэд посмотрел через стол с кривой усмешкой. "Привет, Бумер! Давно не виделись".
  
  Охотник "Бумер" Ноубл с отвращением покачал головой. "Господи, Брэд. Я думал, ты справился со своим тупым характером Макланахана. И после этого ты выкидываешь такой трюк? Он наклонился вперед. "Ты хоть представляешь, сколько денег придется выложить Sky Masters, чтобы удержать этого сукина сына Карсона от возбуждения против тебя уголовного дела о нападении?"
  
  "Много?" Предположил Брэд.
  
  "Да, много", - сказал Бумер. "Например, бесплатное обучение на его курсах и, вероятно, как минимум шестизначная сумма без уплаты налогов".
  
  "Ой".
  
  "Да. Ой", - согласился Бумер. Он вздохнул. "Послушай, я боролся за тебя с Рихтером и Каддири из-за этой стажировки. Они восхищались твоим отцом, но не всегда сходились с ним во взглядах. И они не будут по-настоящему счастливы услышать, что его сын разделяет его менее привлекательные качества ".
  
  Брэд кивнул. В качестве главного исполнительного директора и председателя правления соответственно Джейсон Рихтер и Хелен Каддири управляли Sky Masters как сплоченная команда. Они не решали деловые вопросы откровенно железной рукой, но под бархатной перчаткой определенно чувствовалось что-то твердое и негибкое. Согласно корпоративным слухам, они также были чертовски большим, чем просто деловыми партнерами, но ни у кого не было никаких убедительных доказательств романтической связи.
  
  "Прости, Бумер", - сказал он, пытаясь придать своему голосу немного искреннего раскаяния. По правде говоря, ему было искренне жаль. Несмотря на долгий рабочий день и низкую оплату, эта стажировка в Sky Masters была мечтой, ставшей реальностью. За два месяца он узнал о предметах, которые действительно любил, - полетах, аэрокосмических технологиях и тактике, - больше, чем мог бы узнать за четыре года в Военно-воздушной академии в Колорадо-Спрингс или Калифорнийском университете в Сан-Луис-Обиспо, где он изучал аэрокосмическую инженерию.
  
  "Держу пари, ты действительно такой", - сказал Бумер. Он снова покачал головой. "Но ты все равно не смог удержаться от того, чтобы не сойти с ума по этому мудаку".
  
  "Я был спровоцирован", - отметил Брэд.
  
  "Возможно, по букве закона", - согласился Бумер. "Жаль, что корпоративный мир работает по-другому, даже здесь, в Sky Masters".
  
  "Что именно это значит?" подсказал Брэд.
  
  "Что означает, что ты выбываешь", - сказал ему Бумер. "Уволен. Уволен топором. Уволен с предубеждением. Выбери свою любимую фразу". Он снова вздохнул. "Послушай, Брэд, обычно я ни хрена не делаю для того, кого увольняю, особенно для какого-то придурка-стажера. Но я чертовски уважал твоего отца... итак, я даю тебе единовременное выходное пособие. Он бросил через стол папку из плотной бумаги. "Вот. Не трать ее впустую".
  
  Брэд открыл папку и обнаружил, что смотрит на свой паспорт, билет на самолет в Мексику и несколько тысяч долларов наличными. Застигнутый врасплох, он поднял глаза на Бумера.
  
  "Иди, потусуй немного на пляже с se & # 241; oritas и приведи в порядок свои мозги, прежде чем возобновишь учебу", - сказал другой мужчина. "Только не планируй потратить следующие сорок лет на то, чтобы валяться в песке, ладно?"
  
  На этот раз Брэд уловил огонек в глазах Бумера. Сорок лет в пустыне. ИСХОД. Верно. Теперь он знал, кто передал сигнал его отца через программу-симулятор. Он ухмыльнулся в ответ через стол. "Я буду хорошим мальчиком, доктор Ноубл", - сказал он. "Я обещаю, что больше не доставлю никаких неприятностей".
  
  "Смотри, чтобы ты этого не сделал", - сказал Хантер Ноубл с кривой улыбкой. Он склонил голову набок. "Но я надеюсь, ты не будешь возражать, если я не стану задерживать дыхание при выполнении твоего обещания. Потому что я точно не слышу, чтобы в аду замерзал лед".
  
  
  ДВОЕ
  
  
  Каждое несчастье, каждая неудача, каждая сердечная боль несут в себе семя равной или большей пользы.
  
  - НАПОЛЕОН ХИЛЛ, АМЕРИКАНСКИЙ ПИСАТЕЛЬ
  
  
  
  НАД УКРАИНОЙ
  ТРИДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Два истребителя-бомбардировщика Су-34 российских ВВС в черно-бело-голубом камуфляже устремились на запад, низко пролетая над равнинной украинской местностью. Высокоточные бомбы, противорадиационные ракеты и ракеты класса "воздух-воздух" подвешивались к их внешним опорным точкам.
  
  Ведущий пилот, майор Виктор Зелин, заметил дым от разбитых вертолетов, поднимающийся на горизонте. Он сбросил газ, входя в крутой вираж и набирая высоту - маневр, скопированный его ведомым, летевшим рассыпным строем позади, примерно в двух километрах от его правого крыла. Он вытянул шею, чтобы бросить быстрый взгляд на мелькающую внизу станцию Старовойтово, мельком заметив мигающие синие огни на шоссе и вокруг поста ОБСЕ. Похоже, украинская полиция была на месте происшествия, подумал он. Ну и что? Ну и что? Что хорошего могли сделать обычные полицейские против кровожадной террористической банды? Особенно той, которая, вероятно, состояла из их ублюдочных соотечественников?
  
  "Сообщите воронежскому диспетчерскому управлению, что мы видим район атаки", - сказал он офицеру по навигации и вооружению на правом сиденье.
  
  "Отправляем", - подтвердил капитан Николай Стариков. Он передал сообщение, используя серию коротких трехзначных кодов Морзе, а затем проверил светящийся многофункциональный дисплей карты перед собой. "Мы прямо у границы", - предупредил он. "Мы собираемся вторгнуться в польское воздушное пространство".
  
  "Ни хрена себе", - проворчал Зелин, продолжая разворот и сбрасывая скорость. Несмотря на свою превосходную маневренность и достаточную скорость полета, чтобы оставаться в воздухе, радиус разворота Су-34 измерялся километрами. Его самолет никак не мог находиться на орбите достаточно близко к посту ОБСЕ, чтобы держать его в поле зрения и полностью оставаться на украинской стороне границы.
  
  Внезапно в наушниках обоих мужчин зазвучал предупреждающий сигнал.
  
  "Всплеск поискового радара", - сказал Стариков, изучая свои дисплеи. "L-диапазон. Одиночный излучатель. Компьютер оценивает его как польский радар дальнего действия RAT 31DL. Силы достаточно, чтобы обнаружить нас."
  
  "Неудивительно, что теперь мы убрались с палубы", - прокомментировал майор. Он оскалил зубы. "Но держу пари, какой-то гребаный поляк только что наложил в штаны, когда мы появились на его экране". Затем он пожал плечами в своей сбруе. "Давайте послушаем, что они скажут".
  
  "Переключаюсь на ОХРАННЫЙ канал", - доложил Стариков. Международный аварийный канал обычно использовался для связи между самолетами и наземными станциями, принадлежащими разным странам.
  
  "Это Варшавский оперативный центр, вызывает два самолета, которые сейчас разворачиваются на двести двадцать пять градусов над Старовойтово на высоте тысячи метров, назовите себя. Повторяю. Назовите себя, - произнес голос с польским акцентом в их наушниках.
  
  "Мило с его стороны говорить по-русски", - фыркнул Зелин. Он включил микрофон. "Варшавский оперативный центр, это командир звена "Сентинел"".
  
  "Командир дозорного, вы идете курсом на нарушение нашего воздушного пространства!" - радировал польский диспетчер ПВО. "Немедленно уходите на восток. Повторяю. Немедленно поворачивайте на восток!"
  
  Майор взглянул на своего подчиненного. "Выясни, чего хочет от нас Воронеж. Тем временем я попытаюсь выиграть для нас немного времени".
  
  Стариков кивнул, уже набирая очередную серию коротких кодов Морзе, которые должны были оповестить их собственного командира о сложившейся ситуации и запросить новые приказы.
  
  "Центр Варшавы, это "Сентинел Лидер", - сказал пилот Су-34. "Сожалею, что не могу выполнить ваш запрос. Мы проводим чрезвычайную антитеррористическую операцию".
  
  "Это не просьба, дозорный полет!" - рявкнул польский диспетчер ПВО.
  
  Зелин и его товарищ напряглись, когда в их наушниках прозвучала еще одна трель, на этот раз более пронзительная.
  
  - Радар слежения и управления огнем X-диапазона. Передний правый сектор, - жестко сказал Стариков. "Источник - SNR-125, и у него есть блокировка!"
  
  "Черт возьми", - пробормотал майор. Это был радар, используемый зенитно-ракетным комплексом С-125М "Нева" типа НАТО под кодовым названием SA-3B Goa. Несмотря на свой возраст, это все еще было высокоэффективное оружие, особенно с улучшенными цифровыми компонентами, которые сделали поляки. Кроме того, такое кружение оставляло их легкой добычей при атаке ЗРК. Если бы он остался, то рисковал бы двумя истребителями-бомбардировщиками стоимостью в миллиард рублей.
  
  Он покачал головой. Это было проигрышное предложение. И никто в Москве не поблагодарил бы его за развязывание кровопролитной войны с Польшей без положительного приказа.
  
  Зелин, сопровождаемый своим ведомым на втором Су-34, сильнее накренился и нырнул, поворачивая обратно на восток. Предупреждение радара исчезло.
  
  "Воронеж" одобряет отход на пункт управления в тридцати километрах к востоку от границы", - сообщил ему штурман, вводя координаты на одной из клавиатур своего поста. "Сигнал".
  
  На ИЛС Зелина появились слабо светящиеся полосы, выше и правее его текущего курса. Он потянул ручку управления назад и повернулся, центрируя полосы на своем дисплее. Эти полосы управления полетами служили навигационным ориентиром, который привел бы их к ACP, пункту управления воздушным движением, выбранному персоналом воронежской авиабазы Мальшево. Оказавшись там, два Су-34 выполняли полет по схеме удержания трассы, разработанной для экономии топлива.
  
  "А когда мы доберемся туда, Николай? Что тогда?" - сердито спросил он, все еще взбешенный тем, что его заставили поджать хвост и убежать. "Неужели мы просто будем летать вокруг да около, пока эти ублюдочные поляки отрабатывают против нас свои методы радиолокационного поиска?"
  
  Стариков проигнорировал вспышку раздражения своего командира. Он был слишком занят чтением их новых приказов, только что расшифрованных компьютерами Су-34, по мере того, как они прокручивались на его дисплее. "Нет, сэр", - сказал он Зелину. "Нам приказано оказывать воздушную поддержку силам быстрого реагирования Спецназа по вызову. Им было поручено выследить и уничтожить этих террористов, и их транспортные вертолеты и ударные вертолеты Ми-24 будут всего в десяти минутах полета. "Ворнеж" также направляет два истребителя Су-35 в ACP для поддержки нас. Дальнейшие приказы поступят непосредственно из Кремля ".
  
  Майор Виктор Зелин воспринял это и затем широко улыбнулся. "Отлично! Отлично! Возможно, у кого-то из высшего командования только что выросла пара!"
  
  
  2-Я БРИГАДА СПЕЦНАЗА
  СИЛА БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯ,
  У РЕКИ БУГ
  ТРИДЦАТЬ МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Капитан спецназа Кирилл Аристов увидел беззвучный сигнал своего ведущего разведчика и упал ничком. Остальная часть его командной группы сделала то же самое, укрывшись среди кустов, покрытых мхом пней и молодых деревьев, разбросанных по лесной подстилке. На обоих флангах другие его отделения также остановились и залегли на землю.
  
  Осторожно держа штурмовую винтовку АН-94 обеими руками, он тихо пополз вперед, к позиции разведчика за низкорослой сосной. "Ну что, Чапаев?" прошипел он. "Что это?"
  
  Разведчик, седой профессиональный солдат с многолетним опытом боевых действий в Чечне, Грузии и Украине, ткнул большим пальцем в точку примерно в метре вверх по стволу сосны. Что-то или кто-то задел одну из веток поменьше, на самом деле больше похожую на прутик, и почти отломил ее. Ветка свободно болталась, держась за тонкую полоску коры.
  
  Аристов протянул руку и провел пальцами по содранной коре. Трещина была свежей, все еще сильно пахнущей сосновым соком. Разведчик приподнял бровь. Видишь? он беззвучно шевелил губами.
  
  Офицер спецназа понимающе кивнул. Террористы, которых они преследовали, вероятно, были недалеко впереди.
  
  Он осторожно выглянул из-за ствола дерева.
  
  Они были очень близко к реке, примерно в дюжине метров. Земля, все еще покрытая деревьями и зарослями кустарника, плавно спускалась к кромке воды. Но все было тихо, неподвижно, за исключением того места, где легкий ветерок шевелил лесной подлесок. Затем Аристов присмотрелся повнимательнее. В нескольких местах вдоль берега приплюснутые участки в высокой траве указывали на то, что по земле волочили тяжелые предметы.
  
  Он отложил штурмовую винтовку и достал бинокль из одного из подсумков на своем тактическом жилете. Поднеся бинокль к глазам, он медленно поводил им из стороны в сторону, осматривая противоположный берег реки. На этом участке Жук был всего около тридцати метров в ширину.
  
  Аристов мог видеть больше мест, где растительность была потревожена. И он едва мог разглядеть что-то странное чуть глубже среди леса, что-то темного цвета среди более светлой зелени травы и кустарников. Он навел свой бинокль на это место.
  
  На него выпрыгнули очертания черной резиновой надувной лодки, грубо замаскированной ветками деревьев, вырванными с корнем кустами и пучками вырванной травы.
  
  Он выругался себе под нос. Террористы вторглись на польскую территорию.
  
  Все еще хмурясь, Аристов пополз обратно к ожидавшей его командной группе. Он подозвал радиста и схватил трубку. "Группа "Охотник-один" вызывает командование "Охотник-Прайм".
  
  "Первый Охотник-один, продолжайте". Несмотря на шипение и треск помех, этот глубокий звучный голос было безошибочно узнать. "Доложите!"
  
  Капитан спецназа тяжело сглотнул. "Боюсь, у нас серьезная проблема, господин Президент".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Российской Федерации Геннадий Грызлов крепче сжал в руке защищенный телефон, слушая неохотное признание Аристова в неудаче. Террористы, убившие генерал-лейтенанта Воронова и его людей, сбежали, переправившись в безопасное убежище на польской земле. Когда офицер спецназа закончил свой доклад, Грызлов несколько мгновений ничего не говорил.
  
  Эта нехарактерно спокойная реакция крайне встревожила сотрудников его национальной безопасности.
  
  На публике сорокаоднолетний президент России был уверен в себе, всегда невозмутим и обаятелен. Эти качества, плюс его юношеская привлекательность и огромное состояние, которое он заработал на нефтяных, газовых и нефтехимических компаниях своей семьи, привели его к власти, одержав уверенную победу на выборах три года назад. Однако в частной жизни Грызлов был известен своим вспыльчивым характером, непреодолимыми вспышками ярости и крайним презрением ко всем, кто, по его мнению, подвел его.
  
  Итак, теперь наспех собранная группа помощников, министров кабинета, генералов и начальников разведки нервно ждала неизбежной тирады своего лидера.
  
  Этого не произошло.
  
  "Очень хорошо, я понимаю", - сказал Грызлов в трубку. Он посмотрел на ближайшие часы - действие, рабски имитируемое министрами его кабинета и высшими помощниками. Прошло чуть больше часа с тех пор, как террористы убили Воронова и остальных. "Удерживайте свои силы на позициях, капитан. Я вскоре перезвоню вам с новыми инструкциями".
  
  Он повесил трубку и стоял, барабаня пальцами по столу, глубоко задумавшись. Затем он повернулся к своему министру обороны Грегору Соколову. "Покажи мне карту этого сектора в самом большом масштабе, который у тебя есть".
  
  "Да, господин президент", - поспешно ответил Соколов. Он слишком хорошо понимал, что главе исполнительной власти России, возможно, вскоре придется искать козла отпущения. Он отчаянно махнул одному из офицеров своего штаба, пожилому седовласому полковнику из Военно-топографического управления. "Выведи это на большой экран, Исаев! Сейчас же!"
  
  Полковник открыл свой ноутбук, быстро и эффективно просмотрел серию оцифрованных карт, выбрал одну и затем отправил ее по беспроводной связи на огромный плоский дисплей конференц-зала.
  
  Тихо насвистывая про себя, Грызлов придвинулся ближе к дисплею, пристально вглядываясь в узорчатый пейзаж лесов, болот, сельскохозяйственных угодий, маленьких деревень и дорог, которые он показывал. Одним пальцем он провел по извилистой линии реки Буг. Он повернулся к полковнику. "Эти отметки глубины для реки? Они точны?"
  
  "В определенной степени, господин президент", - согласился офицер штаба. Он ссутулил свои узкие плечи, размышляя вслух. "Глубина Буга значительно варьируется от сезона к сезону - в зависимости от количества осадков и стока. Но эти цифры являются разумным приближением. На самом деле, учитывая засушливое лето, вполне вероятно, что река даже мельче, чем изображено. "
  
  "Очень хорошо! Очень хорошо!" Сухо сказал Грызлов, борясь с желанием разорвать собеседника на части за то, что тот читал ему нотации, как школьнику. Этот полковник-картограф, возможно, и был унылым педантом, но, по крайней мере, он был компетентен.
  
  Он отвернулся от карты и поднял трубку защищенного телефона. "Охотник один? Это командование охотников Прайм. Слушайте внимательно. Вы и ваши войска перейдете реку вброд и продолжите преследование. Ты найдешь этих террористов и уничтожишь их! Понял?"
  
  "Да, господин президент!" Напряженный голос Аристова донесся сквозь треск помех на заднем плане. "Возможно, что у террористов были транспортные средства, ожидавшие их на другом берегу реки. Если это так, то мои люди не смогут догнать их пешком."
  
  "Тогда вы будете следовать за ними по воздуху, используя свои вертолеты".
  
  "А если поляки вмешаются?" спросил молодой офицер.
  
  "Вы примените любую необходимую силу, чтобы убрать их со своего пути", - сказал ему Грызлов. "Включая использование истребителей и бомбардировщиков, которые уже находятся на месте происшествия. Ясно?"
  
  "Предельно ясно!" - решительно сказал капитан спецназа. "Ваши приказы будут выполнены".
  
  Грызлов повесил трубку и повернулся, чтобы посмотреть на ошеломленные лица своих советников по национальной безопасности. Хищная улыбка мелькнула на его лице и затем исчезла. "Кто-нибудь из вас сомневается в моем решении?" спросил он.
  
  "Я не сомневаюсь в вашем праве принять это решение", - медленно произнесла министр иностранных дел Дарья Титенева. "Я только задаюсь вопросом, разумна ли такая поспешность с вторжением на территорию члена Североатлантического союза НАТО. Польша не будет закрывать глаза на присутствие наших коммандос".
  
  Холодный взгляд Грызлова на мгновение встретился с ее взглядом, а затем пробежался вверх и вниз по ее пышному, полному телу. Она слегка покраснела. Они были случайными любовниками, но, очевидно, у его темноволосой министра иностранных дел все еще были свои планы. "Наша потребность действовать быстро - это именно то, почему поляки не могут остановить нас!" - отрезал он.
  
  "Вы претендуете на право преследования по горячим следам", - понял Сергей Тарзаров, его начальник штаба. "Право преследовать преступников и террористов через международные границы".
  
  Российский президент самодовольно кивнул. "Совершенно верно. Американцы использовали эту доктрину для оправдания своих вторжений в Мексику, Пакистан и десятки других более слабых стран по всему миру. Теперь мы применим их собственные юридические доводы против одного из их собственных союзников."
  
  Неудивительно, что худощавый, невзрачный Тарзаров оказался впереди остальных, подумал Грызлов. Проницательный старик десятилетиями пользовался авторитетом в Кремле, сначала как офицер разведки, затем как министр внутренних дел, а теперь как его главный помощник. Ходили слухи, что Тарзаров знал, где похоронены все тела российских политиков. Другие слухи, более мрачные, утверждали, что это правда, потому что он лично похоронил большинство из них.
  
  "Возможно, у нас есть такое право по закону", - предупредил Тарзаров. "Но эта ситуация может легко обостриться".
  
  "Возможно", - согласился Грызлов. Он пожал плечами. "Если так, то у нас в руках достаточно сил, чтобы одержать победу в любом локальном конфликте. И к тому времени, когда более крупные польские силы смогут вмешаться, наших сил быстрого реагирования уже давно не будет ".
  
  Он повернулся обратно к Титеневой. "Свяжитесь с поляками. Скажите им, что мы делаем. Дайте понять, что мы не просим их разрешения и что мы ожидаем от них полного сотрудничества в этом вопросе ".
  
  "Независимо от того, как все обернется, Варшава будет энергично протестовать", - сказала ему министр иностранных дел. В ее темных глазах была тревога. "Они, несомненно, также свяжутся с НАТО и Европейским союзом".
  
  Грызлов показал зубы. "О, я надеюсь, что поляки сделают это", - сказал он. "Я бы с удовольствием понаблюдал, как их новый президент корчится, пока он ноет о том, что мы преследуем террористов, действующих с польской территории!"
  
  
  ЗАПАДНЫЙ БЕРЕГ РЕКИ БУГ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Последние несколько метров реки капитан Кирилл Аристов преодолел вброд, высоко подняв над головой штурмовую винтовку и бронежилет. С его промокшей формы и ботинок капала вода, он выбрался на противоположный берег и опустился на одно колено. Остальные его коммандос шли следом. Двигаясь быстро, они рассыпались веером, образуя оборонительный периметр вокруг места перехода.
  
  Он расстегнул молнию на водонепроницаемом чехле, в котором находился его планшетный компьютер, и достал файл карты, переданный Москвой за несколько мгновений до того, как они пересекли Баг. На первый взгляд, эта часть западного берега реки Буг казалась очень похожей на украинскую сторону границы, но это было обманчиво. За узкой полосой сосен и чахлых дубов простиралась сельская местность с прудами, неглубокими ручьями, плоскими лугами и пастбищами.
  
  Лейтенанты и старшие сержанты, командовавшие его четырьмя командами из десяти человек, образовали вокруг него круг, внимательно наблюдая, пока он вкратце излагал их приказы.
  
  "Березин, Добрынин и Ларионов, возьмите своих людей и проведите разведку на запад", - сказал Аристов, проводя линию стилусом. "Моя командная группа последует за вами. Ищите следы пеших или транспортных средств. Будьте начеку. Террористы, которые напали на Воронова и наших парней, могут быть не слишком далеко впереди. Так что шевелитесь! "
  
  Они коротко кивнули и умчались прочь, уже призывая своих коммандос к действию. Солдаты, низко согнувшись под тяжестью своего снаряжения и оружия, скрылись за деревьями.
  
  Аристов повернулся к своему оставшемуся командиру группы. "Милехин, раздели свое отделение на две части. Размести их на северной и южной опушках этого леса. Ты мой резерв и охраняешь фланг, ясно?"
  
  "Да, капитан!" - сказал лейтенант. "Не волнуйтесь. Мы будем держать вас подальше".
  
  Как только последние из его войск пришли в движение, капитан спецназа поискал глазами Чапаева. Ветеран-разведчик молча сидел на корточках в нескольких метрах от него, методично проверяя свою винтовку и снаряжение.
  
  Он поднял взгляд, быстро блеснув запачканными табаком зубами. "И каковы мои приказы, капитан?"
  
  "Внимательно осмотрите эти резиновые лодки и землю вокруг них", - сказал Аристов. "Посмотрите, сможете ли вы подобрать что-нибудь, что могло бы помочь нам идентифицировать этих террористов. Но остерегайтесь мин-ловушек. Эти ублюдки, похоже, знают, что делают."
  
  Разведчик кивнул один раз и исчез среди деревьев и кустарников.
  
  Окруженный своей командной группой, Аристов направился на запад, продвигаясь вглубь Польши.
  
  
  * * *
  
  
  "To szalone, Panie Poruczniku!" Сержант польской пограничной службы Конрад Малек кричал в свой мобильный телефон. "Это безумие, лейтенант! Со мной восемь человек, и в основном мы обучены арестовывать контрабандистов и нелегалов. Как, черт возьми, я должен остановить то, что выглядит как полномасштабное вторжение гребаных русских коммандос? "
  
  "Никто не просит тебя останавливать их, Конрад", - спокойно сказал его командир, все еще благополучно устроившись в своем уютном кабинете на пограничном пункте Дорогуск. "Мы только хотим, чтобы вы притормозили их, пока шишки в Варшаве доберутся до Кремля".
  
  "И как, черт возьми, мне их задержать?" Прорычал Малек. "Выписать им штраф за незаконное проникновение?"
  
  "Посмотри, сможешь ли ты связаться с их лидером и -"
  
  "Сержант!"
  
  Малек обернулся и увидел, что один из его людей указывает на восток через луг. Они припарковали свои две патрульные машины на изрытой колеями фермерской дороге примерно в двухстах метрах к западу от леса, окаймляющего реку Буг. Вооруженные до зубов российские солдаты в камуфляжной форме выходили из-за деревьев и выстраивались в длинную линию для перестрелки.
  
  "Не берите в голову, лейтенант", - мрачно сказал Малек. "У нас здесь нет времени. Прибыли наши незваные гости с востока". Он отключился и повернулся к своему капралу. "Дай мне этот мегафон, Эрик. Давай посмотрим, сможем ли мы вразумить этих людей".
  
  Стиснув зубы, он вышел на открытое пастбище. Он поднял мегафон. "Увага, Росийский żоłньерце! Внимание, русские солдаты! Это сержант пограничной охраны Малек. Вы нарушаете национальную территорию Польши-"
  
  Внезапно раздался винтовочный выстрел, эхом отразившийся от далеких деревьев и разнесшийся по открытым полям.
  
  
  У РЕКИ БУГ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Разведчик спецназа Иван Чапаев присел, чтобы повнимательнее рассмотреть черную надувную лодку, которую его капитан заметил ранее. Ее оттащили от берега реки обратно в тень под деревьями. Сломанные ветки, заросли кустарника и пучки травы были навалены поперек лодки в грубой попытке скрыть ее.
  
  Сосредоточенно сжав губы, Чапаев использовал тонкое лезвие своего боевого ножа, чтобы аккуратно отодвинуть в сторону кучи спутанных растительных остатков. Осторожнее, Иван, сказал он себе. Делай это спокойно. Если бы он пропустил хотя бы один маленький проводок от детонатора мины-ловушки, его жена получила бы изысканное письмо с соболезнованиями с подписью президента Грызлова, подходящее для обрамления. Он усмехнулся. Черт возьми, эта кислая стерва Юля, наверное, просто заложила бы его за дешевую бутылку водки.
  
  Ничего.
  
  Он откинулся на спинку стула, нахмурившись.
  
  Террористы, пытавшиеся замаскировать эту лодку, проделали довольно плохую работу. Даже его капитан, достаточно приличный офицер, но не самый наблюдательный из людей, заметил это на всем пути через реку. С другой стороны, эти террористы, должно быть, слышали грохот винтов российских вертолетов, стучавший у них в ушах, когда они гребли по воде. Это, вероятно, подтолкнуло их прямо к грани паники. Поэтому неудивительно, что террористы просто навалили на лодку всю растительность, какую смогли ухватить, в отчаянной попытке скрыть ее.
  
  Затем он повнимательнее присмотрелся к пучкам высокой травы, которые он отбросил в сторону. Они были увядшими, уже потемневшими от летней жары. Эти пучки были срезаны и уложены на место несколько часов назад.
  
  Глаза Чапаева расширились. Он вскочил на ноги, потянувшись за тактической рацией ближнего действия, прикрепленной к его воротнику. Террористы не торопились, когда прятали эту лодку. Они завалили ее всем этим дерьмом задолго до того, как убили Воронова и его людей. Это означало, что надувной плот никогда не использовался для побега через реку Буг в Польшу.
  
  Что означало-
  
  Пуля калибра 7,62 мм, движущаяся со скоростью 830 метров в секунду, попала ветерану-разведчику спецназа в лицо и вышла через затылок.
  
  Крэк!
  
  Иван Чапаев был мертв еще до того, как раздался звук выстрела.
  
  
  * * *
  
  
  В нескольких сотнях метров к северу, лежа ничком в зарослях кустарника на украинской стороне реки, Павел Литвин еще несколько секунд всматривался в оптический прицел снайперской винтовки СВД Драгунова. "Никакого движения", - сказал он наконец с мрачным удовлетворением. "Моя цель повержена".
  
  Федор Кравченко похлопал его по плечу. "Отличная работа!"
  
  Внезапный треск автоматных очередей вызвал улыбку на его лице. Взволнованные поляки и русские стреляли друг в друга. Убийство жирной свиньи Воронова принесло удовлетворение, но это была лишь часть более масштабного плана - плана, который успешно развивался. Он втянул Российскую Федерацию в прямое вооруженное противостояние с членом альянса НАТО. Возможно, теперь Запад даст отпор господству Кремля в его любимой стране!
  
  "Пора уходить, Павел", - сказал Кравченко. "Мы здесь закончили".
  
  Кивнув, здоровяк собрал свою снайперскую винтовку и последовал за своим лидером обратно через тщательно замаскированный вход в их убежище - бетонный бункер, вырытый глубоко на берегу реки. Первоначально построенный советами как часть так называемой Линии обороны Молотова во время их оккупации восточной Польши в 1939-1941 годах, полузасыпанный бункер десятилетиями разрушался - забытый всеми, кроме случайных цыганских бродяг или туристов-каякеров, ищущих убежища во время грозы. К тому времени, как кто-нибудь из официальных лиц наткнется на это, Кравченко и его людей уже не будет в живых.
  
  
  ВОЗДУШНЫЙ КОНТРОЛЬНЫЙ ПУНКТ АЛЬФА,
  НАД УКРАИНОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В четырех тысячах метров над сельской местностью Украины майор Виктор Зелин слегка повернул штурвал своего истребителя-бомбардировщика Су-34 влево, начиная очередной ленивый разворот по гоночной трассе. Его взгляд метнулся к индикатору расхода топлива. У них все еще оставалось много летного времени, прежде чем им придется оторваться от земли и дозаправиться.
  
  Он выглянул в иллюминатор, чтобы убедиться, что его ведомый все еще на месте. Другой Су-34 был там, где и должен был быть, примерно в километре от кончика его крыла. Два пятнистых зеленых, коричневых и подпалых пятнышка были едва видны на севере, низко кружа над мозаикой лесов и полей. Два одноместных истребителя Су-35, присланные им на подмогу, держались достаточно низко на палубе, избегая обнаружения польскими радарами.
  
  "Мои друзья в засаду! Мы попали в засаду!" Отчаянный радиовызов капитана спецназа ворвался в его наушники. "Снайпер только что убил одного из моих людей, и теперь мы открываем огонь!"
  
  Стариков, сидевший на сиденье рядом с ним, включил микрофон. "Это командир стража, Охотник один. Вам нужна поддержка с воздуха? Прием."
  
  "Черт возьми, да!" - крикнул командир спецназа. Они могли слышать стрельбу на заднем плане, которая неуклонно нарастала. "Мы зажаты на опушке леса вдоль реки, перед нами террористы. Дальность стрельбы от двухсот до трехсот метров. Я могу нарисовать вам цель лазером!"
  
  Зелин нахмурился. Это было слишком близко для воздушного удара, даже с применением высокоточных боеприпасов. Один небольшой сбой в оборудовании или компьютере мог сбросить их бомбы на дружественные войска, а не на врага.
  
  "Ты можешь прервать контакт?" Спросил Стариков, очевидно, думая о том же.
  
  "Отрицательно! Отрицательно! Мы и так практически прижаты спиной к реке!"
  
  "Понял, Охотник-один", - сказал офицер по навигации и вооружению, пожав плечами. Если коммандос были готовы рискнуть, пусть будет так. Он увидел подтверждающий кивок Зелина и добавил: "Начинайте обстреливать вашу цель лазером. Мы примерно в трех минутах от вашей позиции ".
  
  "Ты понял это, Страж номер Два?" - спросил Зелин своего ведомого.
  
  "Два", - лаконично произнес голос, указывая его позицию в строю.
  
  "Я запущу бомбу", - сказал Зелин другому пилоту. "Вы держитесь позади примерно в пяти километрах. Если поляки снова включат этот чертов радар SAM, будьте готовы поймать его по моей команде! Ясно?"
  
  "Двое".
  
  Майор переключил свое внимание на ведущего звена Су-35. "Дробовик Ведущий, прикрывай нас. Но пока не высовывайся".
  
  "Лидер дробовика подтверждает", - ответил командир истребителя. "Только не оставляйте нас слишком долго питаться пылью, майор. Я уже практически собрал для него урожай с пшеничного поля какого-то клодхоппера своим трудом."
  
  Зелин ухмыльнулся. "Очень хорошо, Дробовик. Выходи". Он взглянул на Старикова. "Давай используем два KAB-500L".
  
  "Я согласен", - сказал офицер по вооружению. "Это лучший вариант". Он начал вводить команды в свой боевой компьютер.
  
  На ИЛС Зелина появились новые полосы управления полетом, обозначающие курс, выбранный компьютерной программой бомбометания. Он потянул ручку управления назад и увеличил мощность двух турбовентиляторных двигателей Су-34 Saturn. Истребитель-бомбардировщик быстро набирал высоту, набирая высоту в семь тысяч метров со скоростью более восьмисот километров в час.
  
  KAB-500L представляла собой пятисоткилограммовую бомбу с лазерным наведением. Находившийся на вооружении более трех десятилетий, он был мощным и точным оружием, способным доставить свою фугасную боеголовку в радиусе нескольких метров от выбранной цели. Но у него были слабые места, общие с другим оружием с лазерным наведением. Для нанесения точного удара требовалось сбросить бомбу в относительно небольшую "корзину"." Это была зона, которая отвечала двум основным требованиям: головка самонаведения КАБ должна была видеть лазер наведения, а сама бомба должна была находиться достаточно высоко и падать достаточно быстро, чтобы направляться к обозначенной лазером цели.
  
  В этой атаке Зелину и Старикову пришлось бы сбрасывать свои бомбы с высоты не менее семи тысяч метров, что означало, что их Су-34 будут более уязвимы для атаки польских ЗРК, если Варшава решит обострить ситуацию.
  
  "Десять километров до предполагаемой точки выброса", - доложил Стариков, повторяя данные, показанные на ИЛС Зелина.
  
  В наушниках обоих членов экипажа раздался пронзительный сигнал предупреждения радара.
  
  "X-диапазон. Одиночный излучатель", - сказал Стариков, вглядываясь в свои дисплеи. "Это тот самый SNR-125".
  
  "Ведущий "Сентинел", это Второй", - радировал их ведомый. "Мне убрать его?"
  
  "Отрицательно", - сказал Зелин. "Мы все еще находимся далеко за пределами польского воздушного пространства. Они не рискнут открыть огонь первыми".
  
  По крайней мере, он на это надеялся.
  
  Технически, конечно, он и Стариков не собирались нападать с территории Польши. Поскольку их бомбам пришлось бы пролететь более девяти километров, чтобы достичь террористов, расстреливающих этих солдат спецназа, они были бы сброшены в воздушном пространстве Украины. Однако он почему-то сомневался, что поляков будут сильно волновать эти маленькие юридические тонкости, когда на их стороне реки начнут взрываться бомбы.
  
  Обливаясь потом, он сосредоточился на том, чтобы вести свой самолет точно по траектории, выбранной штурмовым компьютером, внося небольшие коррективы с помощью ручки управления и дросселей, чтобы оставаться на курсе и скорости.
  
  "Пять километров", - сказал ему Стариков. Офицер по вооружению включил свой микрофон, связываясь по рации с командой спецназа, которую они поддерживали. "Хантер, это Сентинел. Направьте лазер на цель, но сейчас же пригните головы! Мы атакуем!"
  
  В их наушниках прозвучали двойные рычащие басовые ноты. Головки наведения КАБ "увидели" лазер наведения. Десять секунд спустя полосы управления полетом на ИЛС Зелина вспыхнули ярко-зеленым. Они были в пределах досягаемости. Он ударил по спусковой кнопке на своем жезле. "Оружие убрать!"
  
  Су-34 слегка подпрыгнул вверх, когда две бомбы с лазерным наведением выпали из-под его крыльев. Зелин дернул ручку управления влево, немедленно разворачивая самолет в крутой разворот с высокой перегрузкой на юго-восток. Если поляки отреагировали плохо, он хотел получить гораздо больше пространства для маневра.
  
  "Попадание оружия!" - услышал он крик Старикова.
  
  Борясь с перегрузками, которые они создавали, майор полностью повернул голову вправо, пытаясь разглядеть что-нибудь сквозь фонарь белого летного шлема Старикова. Там, низко над горизонтом, огромное облако дыма, кувыркающихся обломков и грязи отмечало точку, где их бомбы врезались в землю и взорвались.
  
  "У цели! У цели!" - они оба услышали, как офицер спецназа кричит по радио. "Террористы мертвы! Мы наступаем!"
  
  "Ведущий, это Второй!" - рявкнул их ведомый, заглушая взволнованный голос капитана коммандос. "Запуск ЗРК! Два С-125 приближаются к вашей шестерке!"
  
  Зелин еще сильнее крутанул ручку управления влево и перевел дроссели на полный форсаж. Разогнавшись выше скорости звука, Су-34 резко развернулся, направляясь на северо-восток поперек пути приближающихся ракет.
  
  Стариков рядом с ним лихорадочно нажимал кнопки, активируя их системы противодействия. Большой модуль постановки помех, установленный под их фюзеляжем, включился, выпуская энергию, снижающую точность польских радаров. Автоматические дозаторы мякины выстрелили, выбросив патроны в воздух позади быстро летящего Су-34. Они взорвались, выбросив в небо тысячи маленьких полосок майлара.
  
  Он посмотрел налево. На фоне светло-голубого неба были видны два столба грязно-белого дыма, которые, изгибаясь, направлялись к ним. Черт. Их глушилки не работали. Польские ЗРК все еще были привязаны к своему самолету.
  
  Майор перевернул Су-34 и нырнул к земле. "Второй, это свинец", - сказал он. "Сбей этот чертов радар!"
  
  "Kh-31 уходит!" - крикнул его ведомый.
  
  Зелин выкатился из пике менее чем на тысяче метров. Он рискнул еще раз взглянуть влево.
  
  Крошечная яркая точка, за которой тянулся дымок, пронеслась на северо-запад, а затем погасла. Затем она вспыхнула снова, еще быстрее рассекая небо. Противорадиационная ракета Х-31П имела твердотопливный двигатель первой ступени, который разгонял ее до 1,8 Маха сразу после запуска. При выгорании его ракетный двигатель отказал, и прямоточный реактивный двигатель, работающий на керосине, разгонял ракету до 4 махов.
  
  Секундой позже Зелин увидел вдалеке ослепительную вспышку.
  
  "Этот SNR-125 больше не выходит в эфир", - доложил Стариков.
  
  И, вероятно, мертв, холодно подумал майор. Даже если бы поляки засекли запуск руки его ведомого и отключили свой радар, у Kh-31 была инерциальная система наведения, которая довела бы его до цели.
  
  Зелин бросил взгляд за корму. Без командного наведения с радара управления огнем польские ЗРК летели на баллистической скорости, стремительно врываясь в атмосферу.
  
  Он выдохнул, начиная расслабляться.
  
  А затем горько выругался, когда в его наушниках прозвучало очередное пронзительное предупреждение радара.
  
  "Два бортовых радара, работающих в X-диапазоне", - сказал Стариков. "Компьютер оценивает их как импульсно-доплеровские фазотроны N-O19. Уровень сигнала слабый, но увеличивается. "
  
  Зелин включил микрофон, вызывая два истребителя Су-35, прикрепленных к его подразделению. "Пилот дробовика, это ведущий "Сентинел". Похоже, тебе все-таки придется отрабатывать свое жалованье. К нам прибывают польские МиГ-29."
  
  
  ЗВЕНО "РЫСЬ", 1-я ТАКТИЧЕСКАЯ ЭСКАДРИЛЬЯ,
  ПОЛЬСКИЕ ВВС Над ВОСТОЧНОЙ ПОЛЬШЕЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Два польских истребителя МиГ-29 "Фулкрум", закамуфлированные в темно- и светло-серый цвета, мчались на юго-восток к границе с Украиной.
  
  В кабине головного самолета капитан Марек Качор изо всех сил старался не дать своему растущему раздражению перерасти в ярость. "Повторите, Варшавский оперативный центр. в какую именно переделку ты нас втягиваешь?"
  
  "Ситуация неясна, Рай & #347; Ведущий", - сказал диспетчер. Качор почти услышал, как мужчина извиняющимся жестом пожал плечами. "У нас противоречивые сообщения о российских войсках на земле к западу от реки Буг. И теперь батарея ЗРК Шестидесятой ракетной эскадрильи заявляет, что она открыла огонь по российским истребителям-бомбардировщикам".
  
  "Стреляли по русским!?" Воскликнул Качор. "Господи Иисусе! Мы на войне?"
  
  "Эта ситуация-"
  
  "Непонятно", - прорычал пилот МиГ-29, прерывая его. "Прекрасно. Отлично. Замечательно. Послушайте, ЗРК во что-нибудь попали?"
  
  "Мы потеряли связь с батареей", - признался диспетчер.
  
  На мгновение Качор закрыл глаза, борясь с желанием разразиться потоком ненормативной лексики, которая, вероятно, оглушила бы любого, кто ее услышит, и принесла бы ему еще один выговор от командира эскадрильи. Так же быстро он открыл их снова. Его МиГ-29 уже летали вслепую в переносном смысле. Не было смысла делать то же самое буквально.
  
  "Ну, тогда что ты можешь мне сказать?" спросил он с преувеличенным терпением.
  
  "У нас прерывистый радиолокационный контакт с двумя быстро маневрирующими неопознанными самолетами над пограничной зоной", - осторожно сообщил ему диспетчер. "Мы оцениваем их как российские Су-34".
  
  Качор воспринял это молча. Согласно лучшим разведданным, которые он видел, Су-34 имел многорежимный радар с фазированной антенной решеткой, который мог обнаруживать цели размером с истребитель на расстоянии до девяноста километров во всех аспектах. Это было намного лучше, чем мог сделать старый советский дерьмовый фазотрон в его МиГ-29. Ему повезет, если он заметит русских за семьдесят километров, и это только в том случае, если они будут лететь прямо перед ним. Против самолетов, приближающихся сзади, он не получал сигналов, пока они не оказывались в пределах тридцати пяти километров.
  
  В воздушном бою на ножах на малой дистанции польский пилот был уверен, что его Fulcrum и его ракеты с тепловым наведением AA-11 Archer смогут победить более крупные, несколько менее маневренные российские самолеты. Проблема заключалась бы в том, чтобы продержаться достаточно долго, чтобы подойти на близкое расстояние. Он снова пожелал, чтобы военно-воздушные силы установили более совершенный радар в рамках масштабной модернизации авионики, которую они применили к МиГ-29.
  
  "Итак ... каковы мои приказы, Центр?" наконец спросил он.
  
  "Нам нужно, чтобы вы прояснили ситуацию", - сказал диспетчер. На этот раз в его голосе безошибочно угадывалось смущение. "Не вступайте в бой с русскими, пока по вам не откроют огонь. По возможности только наблюдайте и докладывайте."
  
  "Понял, центр", - сказал Качор сквозь стиснутые зубы. "Лидер отряда "Рысь", выходите".
  
  Он проверил свой цифровой навигационный дисплей американского производства. Он и его ведомый, лейтенант Милош Чарны, были уже в ста километрах от границы. При такой скорости они должны быть в состоянии обнаружить эти российские Су-34 всего за пару минут.
  
  "Ты слышал этого человека, Милош", - сообщил он по рации другому пилоту. "Убери палец со спускового крючка, хорошо?"
  
  "Jak dla mnie, w porządku! Меня это устраивает!" Сказал Чарни. "Ты же знаешь, что это воняет, верно?"
  
  "Воняет" - слишком красивое слово, - ответил Качор. "Поэтому мы делаем это осторожно. Мы заходим. Мы заглядываем. И если это настоящая перестрелка, а не какая-нибудь дипломатическая возня, мы уходим и ждем подкрепления. Хорошо? "
  
  Чарни взмахнул крыльями своего МиГ-29 в знак решительного согласия. "Принято-"
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  На долю секунды Качор застыл в ужасе. Затем его взгляд метнулся к показаниям на радиолокационном приемнике. Они были подкрашены радарами с фазированной антенной решеткой Ирбис-Э - подобными радиолокационным системам, которые установлены на сверхсовременных российских истребителях Су-35. Это было плохо. Очень плохо. Хуже всего было осознавать, что Су-35 уже были позади них. И они были в пределах досягаемости ракет.
  
  "Прорыв! Прорыв! Прорыв!" - кричал он в рацию.
  
  Капитан Марек Качор бросил свой МиГ-29 в радикальный вираж с высокой перегрузкой, одновременно выбивая помехи и сигнальные ракеты-приманки для ракет с радиолокационным наведением и тепловой наводкой.
  
  Обманутые цветением мякины или выведенные из строя его диким маневрированием, три ракеты дальнего действия R-77E пронеслись мимо его купола и исчезли. Но еще трое подобрались достаточно близко, чтобы сработали их лазерные неконтактные взрыватели. Израненный десятками попаданий острой, как бритва, шрапнели "Фулкрум" вышел из-под контроля и затем взорвался. Горящее топливо и обломки отнесло на север преобладающим ветром.
  
  МиГ-29 Милоша Чарны погиб таким же образом секундой позже.
  
  Против обычного противника в бою стоя тактика уклонения, принятая Качором и его ведомым, могла бы сработать - или, по крайней мере, дать ему достаточно времени для нанесения ответного удара. К несчастью для поляков, это был не стоячий бой. Это была жестокая и очень эффективная засада.
  
  Поднятые по тревоге Су-34 Зелина, российские Су-35 широко развернулись на север, а затем повернули обратно на юго-запад, пронесшись прямо над деревьями, зданиями и линиями электропередач, чтобы незамеченными подойти к польским истребителям. Оказавшись на позиции, они быстро набрали высоту, засекли Полюса на своем радаре и выпустили по каждой Точке опоры шесть ракет с радиолокационным наведением Mach 4+ R-77E, известных в НАТО как AA-12 Adders.
  
  У двух польских пилотов не было ни единого шанса.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Президент Геннадий Грызлов уделил пристальное внимание докладу молодого капитана спецназа, переданному по рации. Крупномасштабная карта, отображаемая на мониторе конференц-зала, позволяла легко следить за передвижениями сил быстрого реагирования. После того, как бомбы с лазерным наведением уничтожили боевиков, устроивших им засаду, Аристов и его войска продвинулись на юго-запад, продвигаясь по открытой пахотной земле к небольшой деревне недалеко от польского таможенного досмотра. Все следы местных ферм вели в этом направлении, что наводило на мысль, что именно по этому пути прошли выжившие террористы.
  
  Это наводило на мысль, сказал себе Грызлов, прислушиваясь к треску стрелкового и автоматического оружия на заднем плане. Войска спецназа, должно быть, наткнулись прямо на убежище террористов. В конце концов, кто еще мог быть настолько глуп, чтобы стрелять по своим войскам из этих ферм и коттеджей?
  
  "Мы встречаем упорное сопротивление, господин президент", - сказал Аристов, повысив голос, чтобы его услышали сквозь шум сражения. "У меня трое серьезно раненых и еще один убитый. Я направил группу для обхода деревни с фланга, но местность очень труднопроходимая...
  
  "Господин президент?" - прервал его нерешительный голос.
  
  "Подождите минутку, капитан", - сказал Грызлов. Он нетерпеливо отвернулся от карты. Виктор Казьянов, министр государственной безопасности, стоял с обеспокоенным видом. "Да? В чем дело? " рявкнул он.
  
  "Я не уверен, что наши войска борются с террористами", - неохотно сказал его начальник разведки. "Наши подразделения радиотехнической разведки перехватили звонки по мобильным телефонам, которые убедительно свидетельствуют о том, что деревню защищают элементы местного польского пограничного отряда".
  
  "Чушь собачья!" - прорычал Грызлов. "С каких это пор таможенные инспекторы носят штурмовые винтовки и пулеметы?"
  
  "Многие подразделения пограничной службы прошли военизированную подготовку и оснащены снаряжением", - сказал ему Казьянов.
  
  "А если эти ублюдки, убивающие наших людей, носят красивую, опрятную форму официального вида?" Холодно спросил Грызлов. "Какая разница?"
  
  Министр безопасности уставился на него. "Но тогда мы атакуем силы польского правительства, а не просто какую-то разношерстную банду террористов", - пробормотал он, запинаясь.
  
  Российский президент почувствовал, как в нем закипает гнев. Он шагнул ближе к Казьянову, испытывая некоторое удовлетворение, когда более высокий и крепко сложенный мужчина вздрогнул и попятился. "Как ты думаешь, Виктор, что, черт возьми, там происходит?" спросил он.
  
  Не дожидаясь ответа, он развернулся и ткнул пальцем в карту. "Мы преследуем кучку ублюдков-убийц через польскую границу, и они устраивают засаду нашим людям. Так что же делают проклятые поляки? Они выпускают ракеты по нашим самолетам, когда мы наносим удары по террористам! Затем они посылают истребители МиГ-29 выслеживать наши бомбардировщики! И теперь, когда мы выслеживаем этих террористов до их логова, они выставляют так называемых пограничников, вооруженных тяжелым вооружением, чтобы остановить нас?" Грызлов нахмурился. "Сколько еще доказательств вам нужно? Очевидно, что кто-то высоко в Варшаве в постели с этими террористами. Насколько я знаю, это может быть все их проклятое, вонючее правительство!"
  
  В переполненном конференц-зале воцарилось неловкое молчание.
  
  Министр обороны Грегор Соколов прочистил горло. "Это, безусловно, большая вероятность, господин Президент. Но если это так, капитану Аристову и его людям грозит серьезная опасность".
  
  "Как же так?"
  
  "Разминирование защищенных зданий - сложная и длительная военная задача", - сказал Соколов. "К сожалению, я не верю, что нашим коммандос будет предоставлено необходимое время".
  
  Грызлов поднял бровь. "О? Почему?"
  
  "Даже наши ближайшие базы находятся в нескольких сотнях километров от места сражения", - объяснил Соколов. "Мы не можем усилить наши силы быстрого реагирования до того, как они столкнутся с превосходящими силами противника. Если представители польского правительства на самом деле поддерживают террористов, убивших генерал-лейтенанта Воронова, они могут ввести в бой тяжелую бронетехнику и артиллерию в течение нескольких часов. Аристов и его коммандос - хорошо обученная легкая пехота, но они не оснащены для борьбы с танками."
  
  "А как насчет наших истребителей и бомбардировщиков?" Спросил Грызлов. "Мы можем уничтожать их бронетехнику и артиллерию с воздуха".
  
  Соколов покачал головой. "Боюсь, что нет, господин президент. Су-34 майора Зелина должны будут прерваться для дозаправки в течение нескольких минут. Наши Су-35 уже израсходовали большую часть своих ракет большой дальности, и большая часть их топлива также израсходована при полете на малой высоте. Мы можем выслать больше самолетов из Воронежа, но они могут прибыть не раньше, чем будет слишком поздно ".
  
  "Понятно", - ровно сказал Грызлов. Его холодный взгляд дал Соколову понять, что это последнее свидетельство плохого военного планирования и подготовки будет "обсуждено" позже.
  
  Кипя внутри, но не в силах отрицать кажущуюся логику аргументации своего министра обороны, российский президент снова повернулся к карте. Красные стрелки показывали позиции, занимаемые командами спецназа. Другие символы изображали их вертолеты, три десантных Ми-8 и два ударных Ми-24, в настоящее время припаркованных в открытых полях за рекой Буг.
  
  Он кивнул сам себе. Пусть будет так. Если у людей Аристова не было времени выбить террористов из их обороны, была другая альтернатива. "Соколов!" - рявкнул он.
  
  "Да, господин президент?"
  
  "Какое вооружение несут эти Ми-24?"
  
  Министр обороны быстро сверился с планшетным компьютером, переданным ему старшим офицером штаба. "Оружейные отсеки с двухствольными 23-мм автопушками, 80-мм ракетными отсеками и противотанковыми ракетными комплексами 9К114 "Шторм"".
  
  Грызлов тонко улыбнулся. "Хорошо. Этого должно быть достаточно".
  
  Он повернулся лицом к Соколову и остальным. "Скажите капитану Аристову, чтобы он отступил. Затем вы прикажете нашим ударным вертолетам стереть эту деревню с карты. Я не хочу, чтобы уцелело хоть одно здание! Скажи им, чтобы заставили обломки подпрыгивать!"
  
  Выражение лица российского лидера стало жестче. "Мы преподадим этим любящим террористов полякам урок, который они нелегко забудут".
  
  
  СИЛЫ БЫСТРОГО РЕАГИРОВАНИЯ СПЕЦНАЗА,
  НАД УКРАИНОЙ
  ЧАС СПУСТЯ
  
  
  Один за другим тяжело нагруженные транспортные вертолеты Ми-8 отрывались от земли и поднимались в темнеющее небо.
  
  На борту головного вертолета капитан Кирилл Аристов сидел, сгорбившись, возле открытой боковой двери, невообразимо усталый. Позади него солдаты спецназа с пустыми глазами занимали откидные сиденья вдоль стен кабины. Одеяла укрывали двух мертвых товарищей, неподвижно лежащих на металлическом полу у их ног. Дальше на корме усердно работали медики, пытаясь стабилизировать состояние некоторых из наиболее серьезно раненых для длительного перелета обратно на российскую территорию.
  
  Стуча несущими винтами, Ми-8 медленно набирали высоту, поднимаясь по спирали.
  
  Один из сопровождавших их боевых вертолетов Ми-24 вынырнул из сгущающейся темноты, ощетинившись ракетами, пушками и ракетными установками. Ударный вертолет отклонился в сторону, заняв назначенный ему пост на их фланге.
  
  По крайней мере, вид боевого вертолета вызвал у Аристова чувство мрачного удовлетворения. Он осторожно высунулся через открытую дверь, вглядываясь в траекторию их полета.
  
  Под клубами вздымающегося черного дыма колеблющиеся полосы оранжево-красного пламени танцевали и потрескивали среди разрушенных руин того, что когда-то было польской деревней под названием Бердыщ. Огни были достаточно яркими, чтобы затмить даже заходящее солнце.
  
  Нет, решил офицер спецназа. Поляки не скоро забудут нас. Он молча сидел в дверце вертолета, наблюдая за горящими огнями, пока они не исчезли за изгибом земли.
  
  
  ТРОЕ
  
  
  
  СИТУАЦИЯ В БЕЛОМ ДОМЕ
  КОМНАТА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Президент США Стейси Энн Барбо нахмурилась, увидев своего молодого российского коллегу Геннадия Грызлова. При других обстоятельствах ей, возможно, понравилось бы это зрелище. Грубоватая внешность российского лидера стала очевидной благодаря защищенной видеосвязи с Москвой. К сожалению, сейчас было неподходящее время для более неформальной личной дипломатии, которую иногда делали возможными ее собственная сохраняющаяся красота и тщательно культивируемое обаяние.
  
  "Господин Президент, я разделяю вашу озабоченность по поводу этого нападения на пост ОБСЕ, и я глубоко сожалею о гибели генерал-лейтенанта Воронова и его людей", - сказала она. Затем ее голос стал тверже. "Но я должен решительно протестовать против последующего вторжения ваших войск и авиации в Польшу. Никакие провокации не могут оправдать ущерб, нанесенный вашими силами польским вооруженным силам и ни в чем не повинным гражданским лицам".
  
  Грызлов фыркнул. "Невиновен, госпожа президент? Я думаю, что нет. Невиновные по своей воле не укрывают убийц и террористов".
  
  "Польское правительство заверило меня, что никто из его граждан не был причастен к этому инциденту", - сказал Барбо.
  
  Российский президент фыркнул. "Конечно, так говорит Варшава. Но только дурак поверит такому абсурдному заявлению". Его взгляд стал холодным. "Отчеты и записи, сделанные моими командирами и пилотами, не оставляют сомнений в том, что террористы, совершившие это злодеяние, бежали на польскую территорию. Они также доказывают, что вооруженные поляки напали на мои войска, когда они преследовали этих террористов по горячим следам. Учитывая эти факты, наши ответные действия были не только оправданы - они были полностью соразмерны!"
  
  "Пропорционально?" Барбо выстрелил в ответ. "Ваши вооруженные силы уничтожили целую польскую деревню, убив десятки мужчин, женщин и детей!"
  
  Грызлов пожал плечами. "Ваше возмущение неуместно. Предоставляя убежище террористам, поляки играли с огнем. А те, кто играет с огнем, обжигаются".
  
  "Ты не можешь просто-"
  
  "Не пытайтесь указывать мне, чего я не могу сделать, госпожа президент", - прервал ее Грызлов. Он нахмурился. "Я надеялся, что ваша новая администрация избежит ошибок, допущенных вашим предшественником. Президент Феникс не понял кое-чего очень простого: я сделаю все, что необходимо для защиты жизней русских и национальных интересов России".
  
  Он с силой ударил кулаком по столу перед собой. "Слушайте внимательно! Я не потерплю преднамеренного убийства российских солдат. И я не позволю Польше или любой другой стране-союзнице Запада предоставлять убежище террористам. Мои вооруженные силы будут искать и уничтожать любого, кто нападет на нас, где бы он ни прятался. Это ясно?"
  
  "Ваш гнев достаточно очевиден", - едко сказал Барбо. "Не совсем ясно, понимаете ли вы, что ваши действия могут вынудить польское правительство сослаться на пункт устава НАТО о взаимной обороне. И это поставило бы нас всех в очень неловкое положение ".
  
  "Естественно, ваш альянс НАТО должен делать то, что он считает наилучшим", - сказал российский президент. Он ледяноулыбнулся. "Но я бы настоятельно не советовал глупо остро реагировать. Возможно, сейчас лето, но приближается зима. И вашим европейским союзникам будет очень холодно и очень темно без нашего природного газа и нефти ".
  
  Барбо старательно сохраняла невозмутимое выражение лица. Экспорт российской нефти и природного газа обеспечивает более трети энергоносителей Европы. Если Москва закроет свои трубопроводы на Запад, это может посеять хаос в экономиках, которые уже балансировали на грани новой рецессии. Это также стоило бы России столь необходимых доходов, но она не сомневалась, что авторитарный режим Грызлова сможет терпеть боль намного дольше, чем европейские демократии.
  
  Она предположила, что все могло быть по-другому, если бы интересы "зеленых" в ее собственной политической партии не заблокировали экспорт энергоносителей из США в Европу, но сейчас это было неважно. В отличие от Кеннета Феникса, она была реалисткой. Ты должен был играть теми картами, которые тебе раздавали, а не притворяться, что можешь менять правила, когда захочешь. Феникс никогда этого не понимала, вот почему она надрала ему задницу на последних выборах.
  
  Прямо сейчас было совершенно ясно, что Грызлов не блефовал. Если бы она загнала его в угол из-за этого инцидента, русский сделал бы именно то, чем угрожал. И никто в Берлине, Париже или Риме не поблагодарил бы ее за то, что она поставила под угрозу их экономику и политическую стабильность, особенно когда ситуация была такой неясной. Варшава клялась, что она непричастна к нападению на русского генерала, но все знали, что Польша ненавидела и боялась русских. Насколько она могла быть уверена, что поляки говорили правду?
  
  Барбо принял решение. Американский народ избрал ее не для того, чтобы начать новый раунд стычки "око за око" с Москвой, что неоднократно делал "Феникс" и что стоило жизни его вице-президенту Энн Пейдж. От нее зависело найти дипломатическое решение, которое помешало бы этому беспорядку еще больше выйти из-под контроля.
  
  "У меня есть предложение, господин президент", - осторожно сказала она. "Я думаю, что оно отвечает всем нашим наилучшим интересам".
  
  "Продолжайте", - сказал Грызлов. Он позволил немного большей теплоте просочиться в свою улыбку, хотя она так и не коснулась его глаз. "Никто не может сказать, что я не желаю быть разумным".
  
  Явная дерзость этого заявления чуть не заставила Стейси Энн Барбо поперхнуться. Но она быстро овладела собой. Российский лидер, возможно, и сукин сын, но он также был сукиным сыном, с которым ей все еще предстояло заключить сделку.
  
  "Я предлагаю немедленно созвать переговоры на высоком уровне для деэскалации этой прискорбной ситуации", - сказала она Грызлову.
  
  "С какой целью?" скептически спросил русский.
  
  "Мы должны найти способы восстановить доверие между нами", - быстро сказал Барбо. "Твердые, практические меры, чтобы убедить наших союзников по НАТО в том, что ваш карательный рейд в Польшу не повторится. И, что не менее важно, шаги, которые убедят ваше правительство в том, что в подобных атаках не возникнет необходимости в будущем ".
  
  "Я заинтригован, госпожа президент", - сказал Грызлов. Его улыбка стала шире. "Я не думал, что возможно, чтобы американское правительство проявило себя таким разумным и ответственным. Очень хорошо, я согласен на ваше предложение. Мой министр иностранных дел и ваш государственный секретарь могут согласовать детали любых переговоров ".
  
  "Это сработает только в том случае, если вы будете сдерживать свои силы", - предупредил Барбо. "Никакие серьезные переговоры будут невозможны, если ваши самолеты будут заняты сбросом бомб на территорию НАТО - независимо от того, под каким предлогом вы это сделаете".
  
  "Естественно", - согласился русский. Выражение его лица снова стало холодным. "Но за такую терпимость приходится платить, госпожа президент".
  
  "О?"
  
  "Вы должны заверить меня, что страны НАТО сделают все возможное для охраны своих собственных границ", - сказал Грызлов. "Ваши союзники, особенно поляки, должны начать искоренять террористов, которые нацелены на мою страну и ее жизненно важные интересы. И мы должны видеть, как это делается. Доверяйте, но и проверяйте, разве не это однажды сказал один из ваших самых известных президентов?"
  
  "Да, это так", - признала Барбо, пытаясь скрыть отвращение в голосе. Рональд Рейган никогда не был политическим лидером, которым она особенно восхищалась. Она посмотрела на русского. "Есть ли у нас договоренность начать эти переговоры?"
  
  Он кивнул. "Да, госпожа президент". На этот раз он улыбнулся более искренне. "Будем надеяться, что эти переговоры ознаменуют начало новой эры сотрудничества между нашими двумя гордыми нациями, которая признает истинные пределы наших соответствующих сфер влияния".
  
  На мгновение, но только на мгновение, Барбо захотелось спросить, какие именно страны Грызлов относит к российской сфере влияния. Затем она решила, что это не имеет значения. Как всегда, факты на местах будут иметь большее значение, чем риторика. И если бы она смогла заключить соглашение, которое сохранило бы мир в Европе и в других местах, никто, о ком она заботилась, не стал бы беспокоиться о мелких деталях.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Геннадий Грызлов убедился, что защищенная видеосвязь с Вашингтоном, округ Колумбия, была прервана, прежде чем обратиться к своим ближайшим советникам. "Невероятно, да? Подумать только, что американцы доверили судьбу своей нации кому-то столь недальновидному?"
  
  "Ее предложение о переговорах казалось искренним", - отметила министр иностранных дел Дарья Титенева.
  
  Грызлов отмахнулся от этого одной рукой. "Я уверен, что так и было". Он покачал головой. "Этот президент Барбо обладает всеми тактическими навыками успешного политика, но ей не хватает стратегического видения истинного государственного деятеля".
  
  "То есть вы не думаете, что эти переговоры, которые она хочет провести, будут полезными?" Спросил глава администрации Сергей Тарзаров.
  
  "Наоборот", - сказал Грызлов своему начальнику штаба. "Я думаю, они будут нам очень полезны - хотя бы как возможность вбить клин между американцами и их оставшимися европейскими союзниками. Но я не верю, что дипломатия решит нашу польскую проблему".
  
  "О?" Тарзаров поднял бровь.
  
  "Перестань, Сергей", - сказал президент. "Ты знаешь поляков лучше, чем я. Мы только что дали им пощечину в качестве предупреждения прекратить поддерживать наших врагов. Ты действительно думаешь, что это сделает их более разумными?"
  
  Тарзаров нахмурился. "Вероятно, нет", - признал он. "Они всегда были горячим, воинственным народом. Их лидеры могут расценить наши действия как вызов на дуэль, как оскорбление их чести."
  
  "Совершенно верно", - сказал Грызлов. "Но я не намерен сидеть сложа руки и ждать, пока их секунданты вежливо проинформируют нас о выборе оружия. Только дурак сражается честно". Он повернулся к министру обороны. "Я хочу дополнительного патрулирования истребителями и бомбардировщиками над Беларусью и территорией, которую мы контролируем в Украине. В следующий раз, когда эти террористы нападут на нас, я хочу, чтобы самолеты были готовы нанести по ним немедленный удар, а не слонялись без дела вне пределов досягаемости ".
  
  "Да, господин президент".
  
  "Я также хочу, чтобы дополнительные группы спецназа и агенты ГРУ были развернуты на Украине и вдоль польско-белорусской границы", - сказал Грызлов. "При необходимости вы уполномочены проводить тайные разведывательные миссии в Польше".
  
  "Сэр?" Спросил Соколов.
  
  "Ты найдешь этих террористов, Грегор", - решительно сказал Грызлов. "Ты найдешь их укрытия и тайники с оружием. Ты выявишь тех в Варшаве, кто поддерживает наших врагов. И когда ты это сделаешь, мы уничтожим их. Их всех."
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Вы все слышали Грызлова", - сказала президент Барбо, оглядывая сидящих за столом и свою команду национальной безопасности. Председатель Объединенного комитета начальников штабов генерал ВВС Тимоти Спеллинг и директор ЦРУ Томас Торри были единственными оставшимися в живых представителями администрации Феникса. Все остальные были обязаны ей своим назначением и своей лояльностью. "Помимо переговоров, которые я предложил, какие у нас есть другие варианты?"
  
  "Они довольно ограничены", - признал ее советник по национальной безопасности Эдвард Раух. Седовласый, бледный и аскетически худой, Раух полжизни писал об оборонной политике США для ряда различных аналитических центров Beltway. "Во-первых, ясно, что у НАТО нет реальных военных средств сдерживания Русских от повторного удара по Польше".
  
  "Что?" Госсекретарь Карен Грейсон даже не пыталась скрыть своего удивления. Миниатюрная бывшая сенатор от Монтаны большую часть своей карьеры в Конгрессе занималась вопросами сельского хозяйства и международной торговли. "Вы хотите сказать мне, что альянс, который мы шестьдесят с лишним лет поддерживали в качестве противовеса русским, потерпел полный крах? Как это возможно?"
  
  "Большинство наших союзников по НАТО сокращали свои вооруженные силы с тех пор, как пала Берлинская стена, и их сокращения вышли далеко за пределы жира и глубоко проникли в мышцы и кости", - объяснил Раух. "Черт возьми, Германия должна быть стержнем североатлантического союза. Но их военно-воздушным силам так не хватает запасных частей, что они уничтожают фронтовые истребители только для того, чтобы остальные летали. Большинство их грузовых самолетов и вертолетов пригодны только для отправки на свалку. У их военно-морского флота есть корабли, которые не могут работать на пару, и Берлину пришлось бы вывести из строя половину своих бронетанковых бригад только для того, чтобы довести численность остальных до уровня военного времени ."
  
  Раух обвел взглядом присутствующих за столом. "Очевидный факт заключается в том, что Москва располагает большей доступной боевой мощью - самолетами, танками, артиллерией, пехотой и тактическими ракетами - чем все европейские страны НАТО вместе взятые. Прямо сейчас альянс потерпел крах."
  
  "Поляки увеличивали свои расходы на оборону в течение нескольких лет", - возразил генерал Спеллинг. "С тех пор, как русские аннексировали Крым и начали валять дурака на Украине".
  
  "Это может быть частью проблемы", - сказал Раух. "Варшава не стеснялась говорить миру, что наращивание ее обороны направлено против русских. Это не тот вызов, который такой парень, как Грызлов, может проигнорировать ".
  
  "Вы хотите сказать, что этот так называемый теракт был подделкой, Эд?" Осторожно спросил Барбо. "Что русские подстроили это, чтобы у них был предлог напасть на поляков?"
  
  Ее советник по национальной безопасности пожал узкими плечами. "Я не знаю. Наверное, это кажется немного надуманным. И в отчетах группы ОБСЕ это звучит достаточно правдоподобно. Но факт в том, что нам ужасно не хватает надежных источников информации из первых рук внутри Кремля ".
  
  Барбо посмотрел через стол на Томаса Торри. "Том?"
  
  Директор ЦРУ медленно кивнул, явно испытывая неловкость от того, что так открыто говорит о чем-то столь строго засекреченном в присутствии стольких других людей. Допуски высшего уровня или нет, но то, что знали более двух-трех человек в Вашингтоне, скорее всего, просочилось в прессу. "Эд прав, госпожа президент. Сигналы, зафиксированные нашими спутниками, убедительно свидетельствуют о том, что русские реагировали на атаку, а не следовали какому-то заранее разработанному плану. С другой стороны, наш ШТАТ в Москве сейчас тоньше, чем мне бы хотелось ".
  
  "ГУМИНТ?" - спросил госсекретарь, явно сбитый с толку.
  
  "Шпионы, Карен", - терпеливо объяснил Барбо. "HUMINT - это сокращение от "человеческий интеллект". Мы должны ввести тебя в курс дела на жаргоне". Она снова повернулась к директору ЦРУ и председателю Объединенного комитета начальников штабов. "Послушайте, я устала бродить в темноте. Прямо сейчас мы не знаем ничего конкретного о людях, которые убили того русского генерала и спровоцировали весь этот хаос. Мы не знаем, были ли они поляками. Или русскими. Или украинцами. Или люди с Марса, если уж на то пошло. Правда?" Они кивнули. "Так что приводите в действие свои разведывательные средства вон там", - приказал Барбо. "Отправь несколько человек на землю в Варшаве и посмотри, что ты сможешь раскопать в Москве. Достань мне точные данные, понял?" Они снова кивнули.
  
  "Есть некоторые меры предосторожности, которые мы могли бы принять за это время", - сказал генерал Спеллинг.
  
  "Например?"
  
  "Мы могли бы направить эскадрилью F-22 Raptors в Польшу для проведения учений НАТО по противовоздушной обороне", - сказал ей председатель Объединенного комитета начальников штабов. "В то же время мы могли бы временно направить батальон из 173-й воздушно-десантной бригады в Виченцу, Италия, для несения службы в регионе. Как только вы отдадите приказ, наши десантники смогут быть на земле через семьдесят два часа. Кроме того, у нас достаточно сил для доставки батальона из Первой кавалерийской дивизии в Гданьск в комплекте с танками M1A2 Abrams и боевыми машинами Bradley."
  
  За столом воцарилось очень неловкое молчание. "С какой целью, генерал?" Наконец спросил Барбо.
  
  "Отправка американских войск и авиации в Польшу может заставить русских гораздо усерднее думать о том, чтобы довести эту ситуацию до крайности", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Кроме того, это придаст полякам некоторую уверенность в том, что мы придерживаемся нашего альянса. Я полагаю, что Варшава сейчас сильно встревожена ".
  
  "Нет", - решительно сказала Барбо. Она покачала головой. "Президент Грызлов и его правительство уже на грани срыва. Я не собираюсь давать им ни малейшего повода для эскалации этого бардака ".
  
  "Но, госпожа президент-"
  
  "Но ничего, генерал", - отрезала она, прервав орфографию на полуслове. Она мило улыбнулась. "Я в достаточной степени сопляк ВВС, чтобы знать, что дюжина истребителей и тысяча десантников, танкистов и пехотинцев-пехотинцев не изменят стратегическое уравнение в Восточной Европе. Это растяжка, а не боевая сила. И я определенно не собираюсь подвергать американских солдат и летчиков ненужному риску только для того, чтобы поляки чувствовали себя в большей безопасности! "
  
  Вздохнув, Стейси Барбо отодвинула свой стул от стола и встала. "Пока это все, дамы и господа. Мы соберемся снова, когда узнаем больше". Она пожала им руки, когда они выходили из Ситуационной комнаты. Но она остановила Люка Коэна на пути к двери. "Подожди секунду, Люк".
  
  Коэн, высокий, худощавый житель Нью-Йорка, который руководил ее предвыборной кампанией на пост президента и который теперь был главой ее администрации в Белом доме, кивнул. Он опустился на ближайшее сиденье и сидел, согнувшись, быстро просматривая электронную почту, пока она заканчивала прощаться.
  
  Она отвернулась от двери. "Ты был ужасно тихим, Люк".
  
  Коэн поднял глаза с кривой усмешкой. "Не похоже, что тебе нужна была какая-либо помощь". Он пожал плечами. "Кроме того, ты знаешь, что моя сильная сторона - политика, а не бомбы и ракеты. Вот почему у вас есть остроголовые кабинетные стратеги вроде Рауха."
  
  "Ну, а как насчет политики этого беспорядка?" Многозначительно спросил Барбо. "С внутренней точки зрения, как вы думаете, должны ли мы действовать более решительно, чтобы помочь полякам?"
  
  "Ни за что", - сказал Коэн. Он отключил свой планшет и положил его на стол. "С политической точки зрения, нам сейчас не нужна конфронтация с русскими. Уверен, что после окончания медового месяца инаугурации ваши показатели немного снизились, но не настолько, чтобы лишиться сна. У нас все еще достаточно влияния, чтобы провести вашу законодательную программу через Палату представителей и Сенат. "
  
  Он развел руками. "Кроме того, вы были избраны для выполнения трех задач: восстановить федеральные социальные расходы после всей этой "бюджетной экономии"; укрепить армию, военно-морской флот и военно-воздушные силы путем строительства настоящих кораблей, танков и самолетов - а не всего этого высокотехнологичного космического мусора; и починить все дипломатические барьеры, которые Кен Феникс и его фанатичные космические ковбои разрушили своим дурацким проектом Starfire. Встреча лицом к лицу с русскими не входит в наши планы."
  
  "Хорошая речь, Люк, но у Грызлова могут быть свои планы", - сказал Барбо с легкой улыбкой.
  
  Коэн снова пожал плечами. "Ну и что?" Он посмотрел на нее. "Ты действительно хочешь рисковать войной со стрельбой ради кучки поляков? Особенно если выяснится, что они были настолько глупы, что закрывали глаза на террористов, стреляющих в пользу русских?"
  
  "Вы думаете, Грызлов говорит правду?" Спросил Барбо.
  
  "Это действительно имеет значение?" возразил ее начальник штаба.
  
  "Нет", - медленно признал Барбо. "Это не так".
  
  
  ПРЕЗИДЕНТСКИЙ ДВОРЕЦ,
  ВАРШАВА, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Двигаясь своим обычным быстрым шагом, президент Польши Петр Вильк вошел в Голубую комнату и занял свое место в середине длинного стола для совещаний. В обычное время президент Польши исполнял обязанности главы государства и командующего вооруженными силами, оставляя рутинные государственные дела назначенному им премьер-министру и совету министров.
  
  Но это были необычные времена.
  
  Сегодня Вильк созвал экстренное заседание Кабинета министров, созвав министров, непосредственно отвечающих за оборону, экономику и иностранные дела Польши. Их задачей было подготовить официальный ответ на жестокое внезапное нападение России на маленькую деревню Бердыщ.
  
  Мрачные, серьезные лица встретились с его взглядом. Обычный гул дружеских приветствий среди коллег исчез, сменившись мертвой, нервирующей тишиной.
  
  Всего на миллисекунду польский президент поддался искушению разрядить почти невыносимое напряжение, повторив знаменитую остроту Рональда Рейгана о "бомбардировке России за пять минут". Но он устоял перед искушением. Учитывая глубокий и непреходящий гнев, испытываемый польским народом и вооруженными силами в связи с последним актом агрессии Москвы, слишком многие из собравшихся здесь мужчин и женщин, возможно, захотели бы превратить его "шутку" в реальность. Если уж на то пошло, с горечью признался себе Уилк, он был одним из них.
  
  Жилистый, среднего роста, ему едва перевалило за сорок, президент Польши все еще очень походил на летчика-истребителя, которым он когда-то был. До того, как его втянули в политику, Уилк летал на истребителях российского производства МиГ-29 "Фулкрум" и американского производства F-16 "Файтинг Фалькон". Отмеченный как один из самых многообещающих офицеров новой Третьей Республики, он дослужился сначала до звания генерала, а затем до должности командующего Первым крылом противовоздушной обороны, ответственного за оборону самой столицы. Борьба с русскими была задачей, которой он занимался почти всю свою профессиональную жизнь.
  
  К сожалению, каким бы кратковременным ни было удовлетворение, вступление в войну с Москвой было бы актом иррационального и самоубийственного неповиновения. Как только Кабинет министров приступил к своей работе, холодные и жесткие цифры, представленные министром национальной обороны, заместителем премьер-министра Янушем Гереком, сделали это слишком очевидным:
  
  "Наша программа перевооружения достигла значительного прогресса", - сказал Герек. Его сухая, четкая речь и копна непослушных седых волос постоянно напоминали о том, что до прихода в правительство он был уважаемым профессором математики. "Но русские по-прежнему значительно превосходят нас численностью во всех категориях - более чем в шесть раз к одному по численности войск, в три раза к одному по танкам и боевым бронированным машинам и в шесть раз к одному по тяжелой артиллерии". Он сделал короткую паузу, чтобы дать этому осмыслиться, затем снова водрузил на нос очки для чтения и продолжил. "В оборонительной войне, сражаясь на нашей родной земле и в наших городах, наши войска могли бы замедлить любое российское вторжение, возможно, даже продлить бой на несколько недель, пока не прибудет подкрепление НАТО".
  
  "Промедление - это не путь к победе", - категорично заявил Уилк.
  
  "Нет, Петр, это не так", - печально согласился Джерек. "И даже достичь этого маловероятно, учитывая подавляющее превосходство Москвы в современных самолетах и тактических ракетах. Недавний фактический союз России с Китайской Народной Республикой дал бы ей свободу направить против нас большое количество своих самых современных истребителей и бомбардировщиков. Мои аналитики оценивают их вероятную численность в несколько сотен фронтовых самолетов."
  
  "Пока у нас меньше семидесяти", - сказал Уилк.
  
  "Треть из которых - МиГ-29 Fulcrums", - напомнил ему министр обороны. "И мы видели, как хорошо они показали себя вчера против российских самолетов Sukhoi-35".
  
  Уилк нахмурился. Капитан Качор и лейтенант Чарны оба были храбрыми, компетентными пилотами. Они были убиты из засады, застигнутые врасплох в мирное время. Тем не менее, точка зрения Джерека была справедлива. Польские модернизированные МиГ-29 не шли ни в какое сравнение с российскими Су-27, Су-30 и Су-35 с их превосходными радарами и ракетами большей дальности.
  
  "Тогда что мы можем сделать?" - тихо спросила премьер-министр Клаудия Рыбак. Она была одним из блестящих экономистов, чья работа помогла превратить Польшу из унылого марксистского провала в процветающую страну свободного рынка.
  
  "Мы должны выразить протест в связи с этим убийственным нападением в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций", - ответил министр иностранных дел Анджей Ваниек.
  
  "Который чего добьется?" - поинтересовался премьер-министр.
  
  "Ровно ничего", - тяжело сказал Уилк. Он покачал головой. "Давайте не будем обманывать самих себя. ООН - посмешище. И даже если бы это было не так, русские наложили бы вето на любой серьезный шаг, чтобы наказать их ".
  
  "Тогда мы должны обратиться с нашим доводом в Совет НАТО и Европейский союз", - возразил Ваниек.
  
  "Да, мы должны, Анджей", - согласился Вильк. "Хотя бы ради общественного и международного мнения". Он пожал плечами. "Но я не верю, что НАТО или ЕС примчатся нам на помощь. И американцы сами по себе тоже, если уж на то пошло".
  
  "Почему бы и нет?" - спросил министр иностранных дел.
  
  "Потому что эти ублюдки в Москве фактически отравили колодец, заявив, что мы предоставляем убежище террористам", - сказал Уилк. "Мы все знаем, что это ложь, но -"
  
  "Правда?" Внезапно спросил Джерек. "Можем ли мы быть уверены?" Удивленные головы повернулись к нему. "Я не имею в виду утверждение Москвы о том, что наше правительство поддерживает тех, кто убил их генерала", - быстро добавил министр обороны. "Это совершенно очевидно абсурдно". Он выглядел обеспокоенным. "Но можем ли мы быть полностью уверены, что эти боевики действовали не с нашей территории?"
  
  Уилк думал об этом. Заявления, сделанные командующими ОБСЕ, румыном Ковачи и его болгарским коллегой, указывали на то, что нападавшие были украинцами - вероятно, ветеранами войны, озлобленными поражением Украины от рук русских в 2014 году. Но польско-украинская граница была прозрачной и слабо охранялась полицией. В Польше проживало не так уж много украинцев, но те, кто жил, как правило, недалеко от реки Буг. Могли ли некоторые из них предоставить убежище своим соотечественникам, возможно, даже невольно?
  
  Он повернулся к министру внутренних дел. "Вам лучше проверить эту возможность, Ирена".
  
  "У меня уже есть следственные группы на местах", - решительно заявила Ирена Малиновски. Чопорная, симпатичная и всегда эффективная, она железной рукой руководила своим департаментом, в который входили национальная полиция Польши и пограничные войска. "Если доказательства какой-либо подобной причастности все еще существуют в руинах, оставленных этими русскими дикарями, мы найдем их".
  
  Заседание кабинета министров затянулось еще на час, но оно, прихрамывая, подошло к концу, так и не сумев сделать ничего большего, чем проголосовать против "поспешного" военного возмездия за вторжение России на польскую территорию. Консенсус заключался в том, что президент Уилк должен поддерживать тесные контакты с НАТО и с Белым домом - передавать разведданные о российской военной деятельности, одновременно добиваясь любой военной и дипломатической помощи, которую он сможет получить. Наконец, все они согласились с тем, что для перекрытия границы следует направить больше войск и полиции. Никто не хотел давать Москве больше легких предлогов для дальнейшей агрессии.
  
  
  * * *
  
  
  "Полумеры!" Позже Петр Вильк пробормотал что-то крепко выглядящей стройной молодой женщине в униформе, идущей рядом с ним. Они направлялись к бронированному лимузину, который должен был отвезти его обратно в рабочий офис во дворце Белведер, в нескольких километрах к югу. Четверо телохранителей в штатском следили за ними спереди и сзади. "Ничего, кроме полумер!"
  
  "Что еще мы можем сделать, сэр?" Тихо спросила Надя Розек. Недавно назначенная одним из личных военных помощников президента, она носила на погонах четыре звезды капитана, а также знаки отличия польских сил специального назначения и значок своего пилота, gapa, в виде серебряного орла с золотым лавровым венком, зажатым в клюве.
  
  "В этом-то и загвоздка, капитан", - признал Уилк. "У нас нет хороших вариантов. Только выбор между плохими и теми, которые еще хуже! Это именно то место, где нас хочет видеть Москва".
  
  "Вы думаете, русские снова ударят по нам, сэр?" Спросила Надя.
  
  Уилк кивнул. "Да". Он поморщился. "При всей своей так называемой утонченности Геннадий Грызлов - хищник и головорез, как и все его предшественники. Однажды попробовав польской крови безнаказанно, я верю, что он будет искать другие возможности испытать нашу решимость. Ослабить и нанести нам ущерб ".
  
  Надя на мгновение замолчала. Но ее серо-голубые глаза потемнели при мысли о том, что еще больше мирных жителей лежат мертвыми или искалеченными в руинах своих городов. Ее рот сжался в тонкую линию. Ее родители хотели, чтобы их единственная дочь сделала карьеру ученого, врача или инженера. Вместо этого она вступила в вооруженные силы, чтобы помогать защищать свою любимую страну. Она не стала бы сидеть сложа руки и смотреть, как Польша остается беспомощной у ног другого врага, особенно варваров -русских.
  
  Она взглянула на президента. "А как насчет наших союзников, сэр? Другие державы НАТО?"
  
  "Я подозреваю, что НАТО будет бесполезно", - с горечью сказал Уилк. "Немцы и другие слишком слабы - и слишком зависят от российских энергоносителей - чтобы рисковать, приходя к нам на помощь чем-то большим, чем слова. Или, возможно, в лучшем случае слабые санкции. Как будто угрозы Грызлову и его сторонникам в Кремле поколеблют их мелкие денежные резервы!"
  
  "А американцы?"
  
  Уилк пожал плечами. "Я не доверяю новому американскому президенту Стейси Барбо. Или, скорее, я доверяю ей слишком хорошо. Президент Феникс, возможно, и не был мудрейшим из людей, но он был человеком чести. Его преемница, похоже, больше заботится о своей популярности дома, чем о том, чтобы делать то, что правильно за границей. Я не верю, что она бросится к нам на помощь, если будет уверена, что ее избиратели не поддержат ее ".
  
  "Тогда мы должны укрепить нашу собственную оборону", - яростно сказала Надя. Она почувствовала, что ее щеки немедленно покраснели, смущенная тем, что она так прямолинейно высказалась избранному лидеру своей страны.
  
  Президент только улыбнулся. "Совершенно верно, капитан". Он вздохнул. "К сожалению, мы мало что можем сделать в краткосрочной перспективе. Мы тратим десятки миллиардов злотых на новые самолеты, средства противовоздушной обороны, вертолеты, танки, подводные лодки и другое вооружение. Но полная модернизация наших сил займет много месяцев, если нам повезет, и, что более вероятно, несколько лет."
  
  "И ты боишься, что нам не дадут столько времени, сколько нам нужно", - закончила за него Надя.
  
  Уилк кивнул. "Только не с русским медведем, обнажившим когти, который уже рыщет так близко к нашим границам". Он снова нахмурился. "Где-то, так или иначе, мы должны найти альтернативу!"
  
  Надя рискнула еще раз взглянуть на президента. Он смотрел вдаль, глубоко задумавшись.
  
  Внезапно Уилк остановился, развернувшись к ней лицом так резко, что подошедшие сзади телохранители чуть не врезались в них. "Нам нужно то, что американцы называют быстрым решением, капитан Розек!" - сказал он. "Средство приобретения большей боевой мощи немедленно, в течение недель, а не месяцев или лет!"
  
  "В качестве сдерживающего фактора?" - спросила она.
  
  "Возможно", - сказал он. "Но также как некое средство обеспечения выживания Польши, если сдерживание потерпит неудачу". Он внимательно посмотрел на нее. "Вы когда-нибудь читали о последних неделях американской оккупации Ирака? Примерно семь лет назад? Те истории о крупном турецком вторжении против курдов на севере Ирака?"
  
  Надя порылась в памяти. Тогда она была курсантом Военно-воздушной академии в Деблине. Это было очень давно, и казалось, что прошла целая жизнь, полная строгих тренировок, тяжелой работы и болезненных переживаний. Но один из ее инструкторов настоял, чтобы его ученики обращали внимание на события во внешнем мире - особенно на события, которые могут быть признаками революции в военной тактике и технологии. "Турки были вынуждены отступить", - медленно произнесла она.
  
  "Да", - согласился Уилк. "Но не регулярными американскими или иракскими военными подразделениями. Американские военные практически покинули северный Ирак при выводе войск. Они наняли гражданских подрядчиков для наблюдения за выводом вооруженных сил. "
  
  "Это верно", - сказала она, теперь вспоминая больше. "По большей части это были просто слухи. Официально признавалось очень немногое. Но некоторые наблюдатели утверждали, что турки были побеждены очень нетрадиционными силами, состоящими из специальной пехоты с удивительно мощным вооружением и сочетанием передовых беспилотных летательных аппаратов. Также сообщалось, что это элитное подразделение было создано одной из частных гражданских охранных корпораций."
  
  "Совершенно верно", - сказал президент, улыбаясь. "А вы помните название, используемое этой корпорацией?"
  
  Она прикусила губу, сосредотачиваясь, копаясь глубоко в своих воспоминаниях. "Dziecko . Дитя. Нет, это не совсем так. Potomek! Отпрыск! Вот и все. Отпрыск."
  
  "Правильно", - одобрительно сказал Уилк. Он внимательно огляделся по сторонам, а затем понизил голос. "Мне понадобится ваша помощь в этом вопросе, капитан. И ваша осмотрительность".
  
  Она вытянулась по стойке "смирно". "Я к вашим услугам, сэр".
  
  "Я хотел бы связаться с этой американской компанией, этим Scion. Но сначала мне нужно больше информации о них. И о том, что они могут сделать".
  
  "Сэр?" Спросила Надя.
  
  "Но я не могу сделать это сам", - сказал Уилк. "Не официально. Не без одобрения Совета министров".
  
  "Ты хочешь, чтобы я исследовала Отпрыска", - поняла Надя.
  
  "И установить с ними контакт", - сказал Уилк. "Осторожный контакт. Ничто об этой инициативе не должно просочиться наружу, особенно русским. Вы понимаете?"
  
  Капитан Надя Розек твердо кивнула, уже обдумывая работу, которую ей нужно будет выполнить, и окольные цифровые пути, по которым ей нужно будет следовать. "Да, господин президент. Я понимаю. Ты можешь положиться на меня."
  
  
  ЧЕТЫРЕ
  
  
  В конце путешествия мы всегда находим себя самих. Чем скорее мы столкнемся с этим "я", тем лучше.
  
  - ЭЛЛА МАЙАР, ШВЕЙЦАРСКАЯ ПИСАТЕЛЬНИЦА-ПУТЕШЕСТВЕННИЦА
  
  
  
  КОРОЛЕВСКИЙ КУРОРТ МАЙЯ,
  Канкун, МЕКСИКА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  "Итак, ты просто пляжный бродяга, живущий здесь на деньги своей семьи, или ты действительно блестящий молодой интернет-миллиардер в маскировке?" - спросил хрипловатый голос, достаточно высокий, чтобы его можно было расслышать сквозь шум прибоя, набегающего на пляж.
  
  Брэд Макланахан оторвался от электронной книги научно-фантастического триллера, который он читал. Он приподнял солнцезащитные очки, чтобы получше рассмотреть молодую женщину, остановившуюся у его шезлонга в тени. Она была симпатичной рыжеволосой девушкой в бикини, которое почти не оставляло простора для воображения, включая тот факт, что она была в невероятно хорошей форме. Вырисовываясь силуэтом на фоне белого песчаного пляжа и изумрудно-зеленых вод Карибского моря, она стояла, глядя на него сверху вниз со слабой улыбкой. Его пульс участился. Веди себя спокойно, сказал он себе. Ну, во всяком случае, немного круто.
  
  "Ни то, ни другое", - серьезно сказал он. "На самом деле я одинокий беглец, скрывающийся от международной шпионской сети".
  
  "Вряд ли", - сказала она со смехом. "Если бы ты сказал, что скрываешься от иска об установлении отцовства, я, возможно, купилась бы на это".
  
  Брэд ухмыльнулся.
  
  "Не возражаешь, если я присяду?" - спросила женщина, кивнув на пустой шезлонг рядом с ним.
  
  "Вовсе нет". Брэд отложил свою электронную книгу в сторону и сел немного прямее.
  
  Может быть, этот день будет интереснее, чем несколько предыдущих, с надеждой подумал он. С момента прибытия в Канкун он только и делал, что плавал, сидел на пляже, читал, наверстывал упущенное и ждал следующего сигнала от своего отца или Мартиндейла. Сначала, после суровой стажировки в Sky Masters, он радовался возможности расслабиться. Но теперь это становилось немного скучным. Небольшой легкий роман на каникулах или, по крайней мере, веселый, без всяких обязательств развлечение в постели, возможно, станет как раз тем способом нарушить монотонность.
  
  "Саманта Керр", - сказала женщина, протягивая руку. "Мои друзья зовут меня Сэм".
  
  Брэд вежливо пожал ее. "Джон Смит", - сказал он. "Мои друзья называют меня Джоном".
  
  Она недоверчиво подняла бровь. "Джон Смит? Правда? Это то, что ты предлагаешь?"
  
  "Международный беглец. В бегах. Помнишь?" - сказал он, улыбаясь еще шире.
  
  "Какая же я глупая", - сказала рыжая. "Это вылетело у меня из головы".
  
  "Могу я предложить тебе выпить, Сэм?" - спросил Брэд. "Парень в баре на пляже готовит действительно хорошую "Маргариту"".
  
  "Извини, но нет". Она покачала головой. "На мой вкус, здесь становится немного жарковато, так что, пожалуй, я пойду в дом".
  
  Брэд скрыл свое разочарование. Ну что ж, подумал он, кто не рискует, тот ничего не получит.
  
  "Но у меня есть комфортабельный номер с кондиционером", - продолжила она, окинув взглядом его тело с ног до головы из-под тяжелых век. "И полностью укомплектованный бар. Не хочешь присоединиться ко мне?"
  
  "О... э-э, да. Абсолютно. Я имею в виду, да". Держи себя в руках, сказал себе Брэд, быстро помогая ей подняться с шезлонга. Ее пальцы в его руке были прохладными и сухими. "Это звучит как отличная идея, Сэм".
  
  "Я надеялась, что вы это скажете, мистер Макланахан", - сказала женщина еще тише. Она мило улыбнулась. "Это все намного упростит".
  
  Брэд замер. Он сузил глаза, слегка сжимая ее руку. "Кто ты, черт возьми, такая? И чего ты на самом деле хочешь?"
  
  "Полегче, тигр", - сказала женщина. "Меня действительно зовут Саманта Керр". Быстрым движением пальцев она разжала его хватку. "Что касается того, почему я здесь, давай просто скажем, что я дочь фараона, пришедшая вытащить твою тростниковую корзину из Нила".
  
  О Боже, подумал Брэд, слегка покраснев от смущения. Снова ИСХОД. Должно быть, она связная с вестью от его отца или от Мартиндейла. "Ты с Наследником", - догадался он.
  
  Она кивнула. "Я работаю в отделе безопасности и контрнаблюдения". Снова улыбнувшись, она взяла его руку и обняла за талию. "Именно поэтому мы собираемся прогуляться с этого пляжа в мою комнату - ведя себя для всего мира так, будто направляемся на день по-настоящему дикого секса".
  
  "Чего не случится", - печально сказал Брэд.
  
  Она рассмеялась. "Может быть, в другой раз, Макланахан". Затем она посерьезнела и мягко подтолкнула его к движению, увлекая за собой к ступенькам, ведущим с пляжа вглубь курорта. "Но нет. Не сейчас. Я предпочитаю, чтобы мои личные встречи были чуть менее публичными. И определенно не сделан прямо на глазах у кучки странных парней, подглядывающих в зум-объективы и бинокли."
  
  Ах, подумал Брэд. Он посмотрел на нее сверху вниз. "Я помечен".
  
  "О, да. Это ты. Нам потребовалось пару дней, чтобы вычислить группу наблюдения, которая следит за тобой, вот почему у тебя был такой прекрасный, спокойный отпуск. Но теперь пришло время уходить."
  
  "Кто они?"
  
  "Мексиканский CNI", - сказала она ему. "Их национальный разведывательный центр является эквивалентом наших ФБР и ЦРУ".
  
  Это удивило его. "Мексиканцы?"
  
  "Они действуют в интересах ФБР", - сказала она.
  
  "О".
  
  "И российская СВР".
  
  Брэд остановился как вкопанный. "Ты шутишь".
  
  "Нет". Она покачала головой и снова пошла вперед. "Двойное погружение - старая игра в разведывательном бизнесе, Макланахан, особенно в такой рутинной операции, как эта. Похоже, что и Вашингтон, и Москва хотят только следить за вашим местонахождением прямо сейчас, не имея в виду ничего мрачного. Так что местных жителей вполне устраивает, что им платят дважды за одну и ту же работу ".
  
  "Господи". Брэд взглянул на красивую женщину, уютно устроившуюся в его объятиях. "Без обид, мисс Керр, но вы работаете в очень странном мире".
  
  "Это так", - согласилась она.
  
  Вернувшись в свой номер, Саманта Керр быстро заперла дверь на засов и убедилась, что все жалюзи закрыты. Убедившись, что их никто не видит, она полезла в сумочку и протянула ему пачку документов. "Добро пожаловать в вашу новую и очень временную жизнь, мистер Джексон".
  
  Брэд быстро пролистал бумаги. Прямо сверху лежал канадский паспорт, оформленный на имя Пола Джексона. Он открыл его и остановился. Лицо, смотревшее на него с фотографии в паспорте, было его ... только почему-то им не было. Вместо его собственных натуральных светлых волос на фотографии он был темно-каштановым. И лицо на фотографии было, ну, толще. Он посмотрел на Сэм и показал ей фотографию, приподняв бровь.
  
  "Ах, чудеса фотошопа", - весело сказала она ему. "А немного краски для волос и пара подушечек для щек приведут тебя в надлежащий вид, чтобы пройти международную таможню и сесть на свой рейс".
  
  "Мой полет?"
  
  "Эйр Франс" летит прямым рейсом в Париж", - сказала Сэм. "Тебе повезло". Она взглянула на часы. "Ты вылетаешь примерно через четыре часа".
  
  "А что будет после того, как я доберусь до Парижа?" Спросил Брэд.
  
  "Это выше моего уровня оплаты, мистер Макланахан", - сказала она. "Но я уверена, что по прибытии вас встретят и более подробно проинформируют".
  
  "Подожди", - сказал Брэд, протестующе поднимая руку. "Ты говоришь, что я под наблюдением, верно?"
  
  "Да".
  
  "Поэтому, когда я просто возьму и исчезну, и ФБР, и русские сойдут с ума, пытаясь найти меня", - отметил он.
  
  Саманта только усмехнулась. "Кто сказал, что ты собираешься исчезнуть?"
  
  "А?"
  
  Она повернулась к двери спальни и слегка повысила голос. "Пора тебе появиться, Брэд".
  
  Бесшумно двигаясь, в гостиную номера вышел мужчина. Он прислонился спиной к ближайшей стене, засунув руки в карманы. Он ничего не сказал. Но на его лице был лишь слабый намек на дерьмовую ухмылку.
  
  Брэд внезапно осознал, что они примерно одного роста и одинакового телосложения.
  
  "Видите?" Озорно сказала Саманта. "Вы никуда не пойдете, мистер Макланахан... скорее, мистер Смит. Здесь, в Канкуне, ты проведешь лучшее в своей жизни время. Со мной." Она пожала своими загорелыми плечами и драматично вздохнула. "Это тяжелая работа, но я думаю, кто-то должен ее выполнять".
  
  
  ПРОМЫШЛЕННЫЙ АЭРОПОРТ МАКЛАНАХАН,
  БОЕВАЯ ГОРА, НЕВАДА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Охотник "Бумер" Ноубл стоял в стороне от длинной взлетно-посадочной полосы, разглядывая небо в бинокль. Он прищурился, подправляя фокус, когда увеличил изображение небольшого самолета с летающим крылом, поворачивающего к полю на малой высоте. Тепло, исходящее от асфальта, мерцало в воздухе. Лето в высокогорной пустыне северо-центральной Невады всегда было жарким и безжизненным.
  
  В наушнике прозвучал голос. "Башня Макланахан, мастер Пять-пять, уровень тысяча, скорость один-восемь-ноль узлов. В пяти милях к юго-востоку от взлетно-посадочной полосы три-ноль, полная остановка."
  
  Бумер спрятал ухмылку. Голос Тома Роджерса по радио всегда звучал так серьезно, как будто он действительно был там, в самолете, а не сидел в офисе с кондиционером перед пультом дистанционного управления.
  
  "Мастерс пять-пять, башня Макланахан, ветер спокойный, разрешена посадка прямо на взлетно-посадочной полосе три-ноль", - ответил диспетчер.
  
  Бумер стоял и наблюдал, как дистанционно пилотируемый самолет снизился, мягко коснулся земли, выпустив небольшое облачко серого дыма из шасси, и прорулил мимо него. Его скрытые под крыльями турбовентиляторные двигатели уже работали на пониженных оборотах. Вблизи самолет казался крошечным, размером с небольшой бизнес-джет. Ни окна, ни козырек кабины не нарушали его плавных линий.
  
  "Я полагаю, вы хотели показать мне эту маленькую птичку, доктор Ноубл?" - внезапно раздался ровный, звучный голос из-за его плеча.
  
  Пораженный, Бумер резко обернулся. Он обнаружил, что смотрит в веселые глаза гораздо более низкого мужчины с длинными седыми волосами и аккуратно подстриженной седой бородой. Двое мужчин покрупнее, в солнцезащитных очках, костюмах и галстуках, стояли примерно в двадцати футах от нас. Небольшие выпуклости отмечали оружие в кобурах, скрытое под их куртками. Кевин Мартиндейл, бывший президент Соединенных Штатов и нынешний президент и генеральный директор Scion, никогда никуда не выходил без вооруженных телохранителей.
  
  Бумер наконец заметил большой черный лимузин, припаркованный рядом с башней аэропорта, и печально покачал головой, глядя на вновь прибывших. Как, черт возьми, Мартиндейл это делает? Бумер задумался. Как ему удается появляться без предупреждения, когда и где ему заблагорассудится? "Небесные мастера" не осуществляли обычные полеты с полной безопасностью военного уровня, но там все еще были ограждения, датчики и охраняемые ворота. Кто-то должен был заметить генерального директора Scion по пути сюда и уведомить его.
  
  Он почувствовал, как его пульс успокоился, и заставил себя улыбнуться. Жуткий сукин сын или нет, Мартиндейл был одним из лучших клиентов Sky Masters, и он был тесно связан с главными боссами компании.
  
  "Так точно, сэр", - сказал он. Он кивнул в сторону беспилотного летательного аппарата, который медленно оторвался от взлетно-посадочной полосы и остановился на ближайшей рампе. "Познакомьтесь с MQ-55 Coyote".
  
  "Дайте мне краткое изложение, доктор Ноубл", - сказал Мартиндейл. Он критически оглядел небольшой самолет. "Судя по форме и расположению двигателя, я предполагаю, что он предназначен для скрытности?"
  
  "Разумно", - сказал ему Бумер. "Помимо использования конфигурации "летающее крыло" и турбовентиляторных установок, расположенных под крыльями, мы также покрыли его специальным радиопоглощающим покрытием, созданным израильской компанией Nanoflight. Это покрытие поглощает большую часть электромагнитной энергии радарной волны и шунтирует ее в виде тепла. Конечно, часть энергии возвращается к излучателю, но только в действительно уменьшенном и рассеянном виде. "
  
  "Интересно", - сказал Мартиндейл.
  
  "О, да", - согласился Бумер. "Материал недешевый, но он намного дешевле большинства других стелс-материалов, представленных на рынке".
  
  "Итак, насколько скрытен этот ваш койот?" Спросил Мартиндейл. "Может ли он проникнуть в хорошо охраняемое воздушное пространство незамеченным?"
  
  "Сам по себе? Нет". Бумер покачал головой. "Но MQ-55 не предназначен для этой миссии. Он разработан для работы в боевой обстановке, полной яростно маневрирующих самолетов, которые излучают изо всех сил всеми имеющимися у них радарами и системами управления радиоэлектронной связью. В разгар такой схватки Койоту не нужно скользить по воздуху, как будто его на самом деле там нет. Это просто должно быть менее заметно и тише, чем все остальное ".
  
  "Что именно из этого следует?" Мартиндейл задумался.
  
  "MQ-55 - это ракетный грузовик, сэр", - сказал Бумер. "Недорогая платформа, построенная в основном из готовых компонентов и предназначенная для выполнения одной основной задачи - быстрого запуска в небо большого количества ракет дальнего радиуса действия, которыми могут управлять наши спортсмены-истребители. Мы начали работать над концепцией сразу после того тайного нападения китайцев на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме пару лет назад. "
  
  "Я помню", - тихо сказал Мартиндейл. "Мы были сбиты в воздухе, ослеплены, когда они сбили наш самолет системы АВАКС, а затем наша база получила тяжелые повреждения и ужасные потери от китайских сверхзвуковых крылатых ракет. Если бы Патрик Макланахан и несколько других наших бомбардировщиков XB-1F Excalibur не поднялись в воздух первыми и не смогли нанести ответный удар, мы могли бы потерять все в Тихом океане ".
  
  Бумер кивнул. "Мы проанализировали все данные, которые смогли получить из того первого боя, между двумя F-22A Raptors, которые патрулировали к западу от Гуама, и китайскими ударными силами. К сожалению, картина, которую мы собрали, полностью совпала с результатами компьютерного моделирования войны, проведенного корпорацией Rand в далеком 2008 году. Самолет за самолетом и пилот за пилотом, наши "Рэпторы" превосходили китайские истребители J-20, с которыми они столкнулись, но у "Рэпторов" закончились ракеты раньше, чем у китайцев реактивные двигатели ... и это было все. Игра окончена."
  
  Бумер направился к пандусу парковки. Мартиндейл последовал за ним. "Мы полагали, что Военно-воздушные силы или военно-морской флот никак не смогут позволить себе построить достаточное количество F-22 или F-35, чтобы сравняться по численности с китайцами или русскими", - сказал Бумер. Он указал на койота. "Итак, это был ответ, который мы придумали. MQ-55 относительно дешев, достаточно быстр, обладает приличной дальностью полета и может нести ракеты класса "воздух-воздух" достаточной дальности, чтобы сравнять счет в борьбе с превосходящими силами вражеской авиации."
  
  "Продолжай", - сказал Мартиндейл, явно заинтригованный.
  
  "Планер новый, но мы смоделировали его по образцу других наших успешных конструкций летающих крыльев", - сказал Бумер. "Это значительно сократило наши затраты на разработку и летные испытания. Поскольку он управляется дистанционно, нам не нужно много сложной авионики - ровно столько, чтобы пилот наземного или воздушного базирования мог безопасно управлять им и выполнять несколько основных маневров. Двигатели Honeywell TFE731 выпускаются серийно, такие же устанавливаются на большинстве бизнес-джетов. "
  
  "А как насчет датчиков?" Спросил Мартиндейл. "Какой у него радар?"
  
  "Никаких", - сказал ему Бумер. Он увидел удивление на лице пожилого человека и объяснил. "Нам это не нужно. "Койот" - это ракетный грузовик, а не разведывательная или специальная ударная птица. Все, что ему нужно, - это каналы связи, чтобы пилоты-люди-истребители в одном бою могли передавать данные о прицеливании и команды на огонь. Он использует некоторые датчики ближнего действия для полетов в строю с другими самолетами, но это все. Он подлетает, запускает по тому, что ему прикажут атаковать, а затем разделяется. "
  
  "А полезная нагрузка?"
  
  "До десяти усовершенствованных ракет класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120 во внутреннем оружейном отсеке".
  
  Мартиндейл кивнул, впитывая то, что ему сказали. Это было больше, чем количество AIM-120, которое мог нести F-22 Raptor, сконфигурированный для скрытности. И это в два с половиной раза превышало ракетную мощность внутренних оружейных отсеков F-35 Lightning. "Может ли этот ваш "Койот" использовать другое оружие?"
  
  "Отсек MQ-55 также достаточно велик, чтобы вместить до трех боеприпасов прямого поражения GBU-32 joint со спутниковым наведением или четыре бомбы GBU-53 малого диаметра", - сказал Бумер. "Мы могли бы сбросить JDAM, используя данные о целеуказании, предоставленные другими самолетами. Но мы еще толком не тестировали конфигурацию удара "воздух-земля"".
  
  "Впечатляет", - сказал Мартиндейл. Он посмотрел на Бумера. "Сколько вам обойдется перелет этих птиц?"
  
  "Примерно по двадцать миллионов долларов каждому за первые четыре "Койота", которые мы построили", - сказал ему Бумер. "Но я думаю, что мы сможем сократить эту сумму примерно до пятнадцати миллионов долларов в год при устойчивом производстве, как только устраним все недостатки и оптимизируем наши производственные процессы".
  
  Мартиндейл тихо присвистнул. Эти сметные расходы были поразительно низкими, особенно по сравнению с ценой пилотируемого истребителя, для поддержки которого были разработаны MQ-55. "Итак, сколько таких "койотов" вы строите для ВВС США?"
  
  "Никаких", - сказал Бумер, не скрывая своей горечи. Он вздохнул. "Администрация президента Барбо хочет строить только существующие планеры, предпочтительно те, которые требуют пилотов и имеют большие ценники. Новые системы вооружения не приветствуются, особенно недорогие, предполагающие нестандартное мышление. "
  
  "Или на которых есть ярлык Небесных Мастеров", - предположил Мартиндейл.
  
  "Это тоже", - признал Бумер. "С тех пор, как Барбо и ее компания отправились в город, поливая грязью Кена Феникса и проект "Старфайр", чтобы победить на последних президентских выборах, имя нашей корпорации поливали грязью в Конгрессе и Пентагоне ".
  
  "И так ты подумал обо мне и моей маленькой компании?" Сказал Мартиндейл с тихим смешком.
  
  "Мысль о том, что Scion может быть заинтересован в такого рода возможностях, действительно приходила мне в голову", - осторожно сказал Бумер.
  
  "Я тронут, доктор Ноубл", - сказал Мартиндейл, улыбаясь теперь шире. "Действительно тронут". Он подошел ближе к припаркованному MQ-55, легонько пнул его шины, а затем оглянулся на Бумера. "Вы говорите, что построили уже четыре таких?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Сколько времени пройдет, прежде чем ты разберешься с перегибами?"
  
  Бумер пожал плечами. "Недолго. Мы работали над этой концепцией дизайна четыре года, так что это довольно зрелая технология - мы время от времени дорабатываем ее, чтобы соответствовать последнему слову техники ".
  
  "Превосходно", - сказал Мартиндейл. "Они мне нравятся. Заверните для меня все четыре, доктор Ноубл. Если бы я мог, я бы прямо сейчас забрал их к себе домой. Широко улыбаясь, он вернулся к Бумеру и обнял его за плечи. "Теперь давайте поговорим о парке суперкаров XF-111, которые вы закончили модернизировать. Они мне тоже могут понадобиться".
  
  
  К ВОСТОКУ ОТ ЗАГРЕБА, НАД ХОРВАТИЕЙ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  "Управление в Загребе, "Пилатус" Шесть-восьмого ноября вылетает на аэродром Беловар", - сказал пилот турбовинтового самолета Pilatus PC-12 швейцарского производства. "И большое вам спасибо за вашу помощь".
  
  "Вас понял, Пилатус", - ответил диспетчер на английском с легким акцентом. "Добро пожаловать. Переключитесь на утвержденную частоту общего оповещения о дорожном движении. Приятного пребывания в Хорватии".
  
  Убедившись, что его микрофон выключен, пилот, невысокий широкоплечий англичанин по имени Марк Дэрроу, с кривой усмешкой взглянул через кабину на Брэда Макланахана. "Наслаждаемся нашим пребыванием в Хорватии? О, так и будет, верно? Все эти пять скучных минут. Затем все, вероятно, станет немного захватывающим ".
  
  Наблюдая через лобовое стекло турбовинтового самолета, как длинная посадочная полоса с травой впереди становится все больше, Брэд гадал, что имел в виду этот человек. Беловар был типичным небольшим некоммерческим аэродромом, используемым в основном аэроклубами и теми, кто достаточно богат, чтобы иметь собственные самолеты. Выкрашенное в белый цвет деревянное здание и старомодный ангар стояли в стороне, а рядом с взлетно-посадочной полосой было припарковано множество небольших одномоторных самолетов. Это не совсем походило на очаг интриг или активных действий.
  
  Дэрроу встретил его по прибытии в Париж, отвез на буксире в отель, чтобы он немного отоспался после смены часовых поясов, а затем отвез в аэропорт Ле Бурже. Некогда центр французской авиации и место, где Чарльз Линдберг приземлился в Духе Сент-Луиса, Ле Бурже теперь использовался только для полетов авиации общего назначения. Pilatus PC-12 был припаркован там, ожидая их.
  
  Согласно регистрационным документам, изящный турбовинтовой двигатель принадлежал человеку по имени Ян Бене š.
  
  "Он довольно эксцентричный чешский мультимиллионер", - объяснил Дэрроу. "У этого парня дома по всей Европе, но он никогда не садится на поезд и не водит машину. Отсюда и этот самолет".
  
  "Я встречусь с ним?" Спросил Брэд.
  
  Это был первый раз, когда он увидел быструю, кривую ухмылку собеседника. "Я бы так не думал", - сказал Дэрроу. "Наш мистер Бене š полностью вымышлен. Но он платит довольно много налогов, что, скорее, говорит в его пользу с точки зрения властей ".
  
  Теперь, через два часа после взлета из Ле Бурже, они приземлялись в Беловаре, примерно в сорока милях к востоку от Загреба, столицы Хорватии. Послеполуденное солнце отбрасывало длинные тени на траву.
  
  Напевая себе под нос, Дэрроу опустил "Пилатус" низко и мягко опустился на мягкую траву. Постепенно замедляясь, они прокатились почти до конца полосы, а затем развернулись, продолжая вращать пропеллер.
  
  "И что теперь?" Спросил Брэд.
  
  "Теперь мы направляемся к нашей настоящей цели", - сказал Дэрроу. "Но сначала я сделаю это". Он протянул руку к центральной приборной панели и повернул несколько ручек.
  
  "Ты отключаешь все передатчики?" Заметил Брэд, не пытаясь скрыть своего удивления. Дэрроу хитро подмигнул ему. Авиационные транспондеры были ключевым компонентом управления воздушным движением и обеспечения безопасности полетов. При запросе радаром транспондер автоматически отправлял код, идентифицирующий самолет, и сообщал о его текущей высоте. Полеты без включенного транспондера были категорически запрещены в гражданской авиации, потому что тогда управлению воздушным движением приходилось полагаться на радарную "окраску кожи" для определения местоположения самолета, что было не очень надежно. В некоторых странах, особенно в Восточной Европе, самолет без транспондера автоматически считался враждебным и был задействован без предупреждения. Он посмотрел на Дэрроу. "О, черт. У нас будет так много неприятностей ".
  
  Англичанин рассмеялся. "Только если нас поймают". Он нажал на газ. "Пилатус" покатился обратно по травяной полосе, быстро набирая скорость. "И все, что требуется, чтобы избежать этой небольшой неприятности, - это держаться прямо на палубе в течение нескольких сотен километров или около того. Тогда мы останемся вне поля зрения окружающих".
  
  "Несколько сотен километров по палубе. Ночью", - решительно сказал Брэд. "В этом ящике".
  
  "Расслабься", - весело сказал ему Дэрроу. "Раньше я летал на истребителях-бомбардировщиках "Торнадо" для королевских ВВС, прежде чем нанялся в Scion. Мы всегда говорили, что если ты находишься более чем в пятидесяти метрах над верхушками деревьев, то ты слишком высоко, черт возьми."
  
  Брэд многозначительно оглядел кабину. "Это не совсем торнадо".
  
  "Совершенно верно", - признал англичанин. Затем он снова ухмыльнулся. "Но эскадрильи вашего собственного командования специальных операций ВВС США используют эти же самолеты для ночных диверсий на малой высоте и пополнения запасов. Это одна из причин, по которой они так нравятся мистеру Мартиндейлу ".
  
  Он осторожно потянул рычаг назад, и "Пилатус" оторвался от взлетно-посадочной полосы, направляясь на восток, в быстро темнеющее небо. "Следующая остановка - свалка".
  
  "На свалке?"
  
  "Наша собственная авиабаза", - сказал Дэрроу. Он подмигнул Брэду. "Это странное маленькое местечко, полное странных самолетов и довольно необычных людей. Я думаю, тебе здесь понравится".
  
  
  НЕДАЛЕКО От ДОНЕЦКА, УКРАИНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Длинная вереница грязных, ржавеющих желтых самосвалов ползла на юг по шоссе. Большие грузовики КрАЗ, доверху нагруженные углем, направлялись с близлежащих шахт на заводы в других частях Донбасса, контролируемого российскими сепаратистами. До войны уголь перевозили по железным дорогам, но большинство железнодорожных линий были разрушены в ходе боевых действий и полностью не отремонтированы. Облака черной угольной пыли клубились над дорогой позади медленно движущегося конвоя.
  
  В кузове каждого самосвала ехали люди, неловко взгромоздившись на раскачивающиеся насыпи. Судя по их выцветшей одежде и перепачканным сажей лицам, это были шахтеры, которых послали помогать перевозить уголь, когда он достигнет места назначения. В разоренной войной восточной Украине люди были дешевле машин.
  
  В хвосте колонны один из всадников не сводил глаз с неба на западе, щурясь от красноватых бликов заходящего солнца. Вот, подумал он, заметив пятнышко, движущееся так медленно, что казалось, оно почти парит. Оно летело низко, возможно, менее чем в тысяче метров над землей. Казалось, что он движется параллельно их курсу.
  
  Однако через несколько минут он увидел отблеск солнечного света на крыльях, когда объект повернул обратно на север. Двигаясь неторопливо, он сунул руку во внутренний карман куртки и вытащил тактическую рацию ближнего действия. Он был ненамного больше мобильного телефона, и вероятность перехвата его сигналов была гораздо меньше.
  
  "Я вижу беспилотник", - сообщил Павел Литвин. "Но он заметил нас и, похоже, удаляется на север. Через пять минут мы должны освободиться".
  
  "Есть идеи, кому это принадлежит?" Федор Кравченко перезвонил по рации. "ОБСЕ или нашим друзьям из Москвы?"
  
  "Русские", - сказал Литвин, продолжая следить за беспилотником, который медленно улетал прочь, по-прежнему направляясь на север. "Одной из израильских Форпост модели, я считаю". Он следил беспилотник, пока он не исчез вдали. "Вот он, Федор", - сказал он. "Мы одни".
  
  Внизу, в кабине самосвала, Кравченко выглядывал наружу через покрытое угольной пылью лобовое стекло. В сгущающейся темноте было трудно разглядеть что-либо, кроме светящихся красных задних фар автомобиля, за которым они следовали.
  
  Он взглянул на водителя, маленького сморщенного человечка, который сидел за рулем, усердно попыхивая дурно пахнущей сигаретой. "Сколько еще до поворота?"
  
  Водитель еще раз затянулся сигаретой, а затем затушил ее в переполненной пепельнице, стоявшей на сиденье между ними. "Около двадцати пяти километров, майор".
  
  Кравченко вызвал в памяти мысленный образ карты, которую он запомнил. Учитывая их текущую скорость, будет уже совсем темно, когда придет время этому грузовику и другим, управляемым его людьми, отделиться от основной группы. Холодная, удовлетворенная улыбка промелькнула на его изуродованном лице. Это было идеально. За ними никто не должен был наблюдать, когда они направлялись на запланированную встречу с остальной частью его партизанской группы. И к тому времени, когда русские или их союзники-предатели-сепаратисты поймут, что из колонны с углем пропало несколько самосвалов, им будет уже слишком поздно что-либо предпринимать.
  
  Далеко, слишком поздно.
  
  
  СВАЛКА, РАНЕЕ SILIŞTEA
  ВОЕННЫЙ АЭРОДРОМ ГУМЕ ŞТИ, РУМЫНИЯ
  ДВА ЧАСА СПУСТЯ
  
  
  "Держись, Макланахан", - сказал Марк Дэрроу, закладывая турбовинтовой двигатель Pilatus PC-12 в крутой вираж. Под очками ночного видения, которые он надел вскоре после того, как они вылетели из Беловара, рот английского пилота скривился в очередной кривой улыбке. "Следующий эпизод может оказаться немного грубоватым".
  
  "Ну и дела, спасибо за предупреждение", - сухо сказал Брэд, в тысячный, казалось, раз туже затягивая ремень безопасности. Что, черт возьми, этот сумасшедший бывший пилот королевских ВВС счел "грубым" по сравнению с последними двумя часами, когда они петляли ежом по кромешной тьме сельской местности? Он провел большую часть ухабистого, турбулентного полета низко над Хорватией, Венгрией и южной Румынией, стиснув зубы и вглядываясь в ночное небо за пределами кабины пилотов, пытаясь понять, успеет ли он увидеть опору электропередачи, поросший деревьями склон холма или церковный шпиль, которые убили их до того, как они были, ну, по-настоящему мертвы. На скорости более двухсот пятидесяти узлов это казалось маловероятным.
  
  О, он должен был признать, что Дэрроу был чертовски хорошим пилотом. Даже с использованием высококачественных очков ночного видения выполнение подобного трюка без радара слежения за местностью требовало невероятного мастерства. Но отчасти ему хотелось, чтобы англичанин не вел себя так, как будто это была не более чем веселая прогулка по самому длинному в мире экстремальному аттракциону. Просто небольшая демонстрация нервов заставила бы его казаться каким-то образом более человечным.
  
  "А, вот и ты, маленькая подлая сучка", - радостно сказал Дэрроу, переводя турбовинтовой двигатель на прежний уровень. Он снова включил дроссели и опустил нос. "Пилатус" заскользил вниз по ночному небу, быстро теряя высоту.
  
  "Не могли бы вы рассказать мне, что именно вы делаете?" Спросил Брэд, глядя вперед, в черноту. Мерцающие огни вдалеке обозначали то, что выглядело как маленькая деревня. Он мог разглядеть только то, что выглядело как длинное пятно на земле, поверхность, которая была лишь немного светлее, чем более темные поля и лесные массивы, над которыми они скользили.
  
  Дэрроу одарил его еще одной дикой, сумасбродной ухмылкой. Он нажал на рычаг, и Брэд услышал и почувствовал гидравлический вой, когда шасси турбовинтового самолета опустилось. "О, разве я не говорил? Мы здесь".
  
  Внезапно "Пилатус" коснулся земли, снова подпрыгнул в воздухе, а затем снова опустился с лязгающим от зубов толчком. Внезапно самолет покатился по сильно потрескавшейся и заросшей взлетно-посадочной полосе, кренясь, раскачиваясь и содрогаясь сквозь заросли кустарника и высокой травы, растущих между плитами старого бетона. Огней не было. Снаружи было совершенно темно и тихо. Бывший пилот королевских ВВС применил режим бета, используя большой пропеллер как тормоз огромной скорости; несколько секунд обратной тяги; затем мягко нажал на тормоза, постепенно замедляя турбовинтовой двигатель в его сумасбродном, скачкообразном движении.
  
  Луч света упал на неосвещенную взлетно-посадочную полосу перед ними, быстро расширяясь, когда справа от них открылись две большие двери ангара.
  
  Снова сдвинув рычаг пропеллера вперед, Дэрроу развернул "Пилатус" к открывающейся двери и зарулил прямо в ангар. Он заглушил двигатель и повернулся к Брэду со слабой улыбкой. "Добро пожаловать на свалку, мистер Макланахан". Двери ангара уже закрывались за ними.
  
  В течение следующего часа Брэд сопровождал англичанина в быстрой экскурсии с гидом по множеству авиационных ангаров и других объектов. Куда бы он ни посмотрел, он видел ошеломляющую смесь старого и нового. Схема, однако, была ясна. Если смотреть снаружи, бывшая база румынских ВВС представляла собой не что иное, как набор изношенных зданий, окружающих взлетно-посадочную полосу, которая выглядела так, как будто ею не пользовались по меньшей мере десять лет. Но, казалось бы, полуразрушенные ангары были полны сложных пилотируемых и беспилотных самолетов. Гаражи с облупившейся краской были забиты модернизированными "Хамвеями", "Лендроверами" и другими транспортными средствами. Башня аэродрома, склады и другие здания были битком набиты новейшими компьютерами, средствами связи и датчиками.
  
  "Мы стараемся не высовываться", - объяснил Дэрроу, ведя нас через старую казарму, которая была тщательно отремонтирована, хотя и только внутри, и разделена на отдельные жилые помещения для персонала Scion, размещенного на Свалке. "Что касается местных жителей, то это место принадлежит международной холдинговой компании, у которой больше денежных резервов, чем делового чутья. Время от времени номинальные владельцы выдвигают различные предложения о возобновлении деятельности поля в качестве склада грузовых авиаперевозок, но, похоже, из них никогда ничего не выходит. "
  
  "Вот почему взлетно-посадочная полоса осталась в таком дерьмовом состоянии", - понял Брэд.
  
  "Совершенно верно", - сказал Дэрроу, ухмыляясь. Он пожал плечами. "На самом деле он в гораздо лучшем состоянии, чем кажется. Ряд экспертов по камуфляжу вложили в него довольно много труда. При дневном свете это может выглядеть как разросшаяся куча мусора, но, вполне естественно, мы не хотим, чтобы где-то валялись настоящие продукты."
  
  Брэд кивнул. FOD, повреждение посторонними предметами, было постоянной угрозой для любого реактивного самолета, эксплуатируемого в полевых условиях. Мелкие камни и другие твердые частицы, засасываемые в воздухозаборник реактивного двигателя, могут серьезно повредить лопатки турбины.
  
  Они вышли из казармы и направились к тому, что выглядело как ржавеющий сарай для оборудования. Он был окружен грудами изношенных шин и пустыми бочками из-под масла. "Что ж, на этом я тебя оставляю", - объявил Дэрроу.
  
  "Здесь?" Спросил Брэд, глядя на ветхое здание перед ними.
  
  "Продолжай, Макланахан", - как ни в чем не бывало сказал другой мужчина, кивая в сторону пары больших дверей. "Там внутри есть кое-кто, кто очень хочет тебя видеть". Он зевнул. "Что касается меня, я пошел перекусить. Сплошные игры и отсутствие сна делают светловолосого парня миссис Дэрроу очень скучным летчиком. "
  
  Брэд подождал, пока англичанин уйдет, а затем медленно, почти неохотно, толкнул одну из больших дверей сарая. Он вошел внутрь и закрыл ее за собой.
  
  Внутри было ярко освещено и чисто. Вдоль стен стояли различные электронные устройства и несколько металлических канистр. За исключением единственной изящной фигуры двенадцати с лишним футов ростом, неподвижно стоявшей лицом к двери, центр сарая был совершенно пуст.
  
  Брэд уставился на огромную человекоподобную машину. Тонкие руки и ноги были соединены с длинным туловищем, которое переходило от широких плеч к более узкой талии и бедрам. Шестигранная голова, усеянная сенсорными панелями, покоилась на плечах робота.
  
  Это было кибернетическое устройство пехоты - робот, управляемый человеком, впервые разработанный исследовательской лабораторией армии США много лет назад. Облаченный в высокопрочную композитную броню, экзоскелет CID с гидравлическим приводом был быстрее, маневреннее и сильнее любых десяти человек, вместе взятых. Специальный тактильный интерфейс преобразует движения мышц и конечностей пилота в движения конечностей экзоскелета, позволяя CID двигаться с почти неестественной грацией и точностью, несмотря на его размеры и мощь. Всевозможные сенсоры в сочетании с удивительно продвинутым компьютерным интерфейсом обеспечили его пилоту невероятную осведомленность о ситуации и способность прицеливаться и стрелять из широкого спектра оружия с поразительной скоростью и точностью. Если свести все к самому необходимому, то один CID мог нести большую огневую мощь и обладал большей мобильностью и разведывательными возможностями, чем целый пехотный взвод армии США.
  
  Брэд сделал глубокий вдох, а затем выдохнул. Он подошел ближе. "Привет, папа".
  
  "Привет, сынок", - произнес синтезированный электроникой голос бывшего генерал-лейтенанта ВВС Патрика Макланахана. "Добро пожаловать в Румынию".
  
  
  ТРЕНИРОВОЧНЫЙ СКЛАД И СКЛАДСКОЕ ПОМЕЩЕНИЕ,
  ОБЪЕДИНЕННЫЕ ВООРУЖЕННЫЕ СИЛЫ НОВОРОССИИ,
  К ЮГУ От ДОНЕЦКА, УКРАИНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Расположенная в сорока километрах к югу от промышленного города Донецк, база сепаратистов, союзная России, служила нескольким целям. Его расположение, недалеко от перекрестка нескольких проселочных дорог, облегчало повстанцам и их российским военным "советникам" терроризировать окрестные деревни и фермы, взимать налоги и иным образом доминировать над ними. Кроме того, база, расположенная среди пшеничных полей и фруктовых садов, стала хорошей тренировочной площадкой. Новобранцев, в основном набранных с городских улиц Донецка и Луганска, обучали основам дисциплины, меткой стрельбе из стрелкового оружия и тактике ведения боя в открытом поле, прежде чем отправлять в действующие подразделения для более продвинутой подготовки. Наконец, комплекс был складом РПГ, ручных ЗРК и другого тяжелого вооружения, включая батарею установок БМ-21 "Град", чьи 122-мм ракеты оказались столь смертоносными во время "горячей войны" 2014 года.
  
  Повстанцы-сепаратисты и их российские хозяева чувствовали себя в безопасности за минным полем и барьером, состоящим из длинных мотков колючей проволоки. Ворота из тяжелой металлической сетки были единственным путем внутрь или наружу через оборонительные сооружения - и по бокам их окружали прочные бункеры из земли и бревен, ощетинившиеся пулеметами и противотанковым оружием.
  
  Им предстояло усвоить старый урок войны. Укрепления были настолько эффективны, насколько эффективны солдаты, которые их обслуживали. А статичная оборона не могла сравниться с решительным врагом, если у него было время подготовиться к нападению.
  
  
  * * *
  
  
  В тридцати метрах от западного периметра лагеря Федор Кравченко осторожно пробирался по пучкам высокой травы, растущей среди коричневых стеблей засохшей пшеницы и спутанных сорняков. Он шел по узкой извилистой тропинке, отмеченной оторванными кусками светоотражающей ленты. До того, как русские и их прихвостни построили свою базу, этот плодородный участок земли был засеян пшеницей. Теперь он был засеян противопехотными минами.
  
  Кравченко двигался медленно, позволяя глазам различать слабое мерцание каждого кусочка ленты, а затем подтверждая увиденное на ощупь. Было почти совсем темно. Новолуние зашло несколько часов назад, и теперь на ночном небе были только звезды. За колючей проволокой светилось несколько движущихся красных искр.
  
  Часовые курят сигареты, решил украинец. Его рот скривился от отвращения. Любители.
  
  Он выполз на более открытый участок земли, всего в нескольких метрах от проволоки. Отмеченная лентой дорожка закончилась. Он отошел в сторону, освобождая путь другим мужчинам, идущим за ним.
  
  Павел Литвин маячил у него за плечом. Наклонившись ближе, здоровяк показал ему штык, который держал в правой руке, и трижды выразительно покачал головой. Больше никаких мин, перевел Кравченко. Литвин был одним из тех, кого он выбрал для руководства тремя партизанскими штурмовыми группами через минное поле, которые искали мины, спрятанные в траве и пшенице, не используя ничего более сложного, чем пальцы и штыки.
  
  По мере того, как все больше и больше одетых в темное людей выползали на более безопасную площадку перед проволокой, он жестом приказал им развернуться влево и вправо. Он схватил за ошейник последних двоих, оба из которых тащили тяжелые рюкзаки. Двигаясь осторожно, они открыли свои рюкзаки и начали скручивать резьбовые секции начиненных взрывчаткой труб, собирая импровизированные бангалорские торпеды, которые должны были пробить дыры в заграждении из колючей проволоки сепаратистов при детонации.
  
  Кравченко достал из своего жилета маленькую портативную рацию. Он включил питание и вставил крошечный наушник. Тихое шипение обозначило открытый канал. Он трижды нажал кнопку передачи и стал ждать.
  
  В ответ раздались два слабых щелчка.
  
  Кравченко выключил рацию и убрал ее. Он мягко похлопал Литвина по плечу, давая понять более крупному мужчине, что они готовы.
  
  Вдалеке они услышали глухой рычащий рев мотора тяжелого грузовика. Звук приближался.
  
  
  * * *
  
  
  Стиснув зубы от постоянной боли, Геннадий Вовк протянул здоровую руку и переключил передачу самосвала вниз, сбавив обороты его 330-сильного дизельного двигателя. Его протезный крюк был прочно прикреплен к рулевому колесу. Из-под кепки струился пот. Действие последней дозы морфия закончилось около часа назад. У него была еще одна ампула, но он не мог рисковать, затуманивая свой разум обезболивающими. Как и замедляя рефлексы. Не сейчас.
  
  Крутанув руль вправо, Вовк свернул с асфальтированной дороги. Он медленно ехал по неровной грунтовой дороге, направляясь к базе российских сепаратистов. Там, в свете фар самосвала, он смог разглядеть ворота из металлической сетки, закрывающие вход. В тени по обе стороны от трассы вырисовывались бугристые очертания замаскированных бункеров.
  
  У ворот были видны несколько охранников в форме, которые уже снимали с ремней штурмовые винтовки российского производства. Другой помахал ручным фонариком из стороны в сторону, давая ему знак остановиться.
  
  "Остановка! Стоять!" - крикнул один из охранников, делая шаг вперед с поднятой рукой ладонью наружу.
  
  Вовк затормозил, сильно вдавив педаль правой ногой. Его левая нога заканчивалась культей чуть ниже колена. Еще большая боль пронзила его поврежденное тело. Он зашипел сквозь зубы, борясь с болью.
  
  "Ты там!" - раздался сердитый голос. "Какого дьявола ты здесь делаешь?"
  
  Водитель грузовика поднял голову. Двое охранников подошли вплотную к самосвалу, заглядывая в затемненную кабину. Четверо или пятеро других, прищурив глаза от яркого света его фар, целились из своих штурмовых винтовок в лобовое стекло.
  
  "Эй, полегче, товарищ", - пробормотал Вовк, держа в поле зрения здоровую руку. "У меня груз угля для Углегорской электростанции. Но, должно быть, я где-то свернул. Он выдавил дрожащий смешок. "Здесь чертовски темно".
  
  Один из охранников нахмурился. "Ты чертовски заблудился, идиот. Углегорска по меньшей мере в тридцати километрах отсюда. Туда". Он указал на север.
  
  Другой охранник уставился на крюк-протез Вовка и отсутствующую левую ногу. "Господи, какой калека", - усмехнулся он. "Как ты их потерял, хромой? Попал в аварию из-за твоего дерьмового вождения?"
  
  Внезапно Вовк почувствовал себя совершенно спокойным, совершенно умиротворенным. Он широко улыбнулся солдату, который насмехался над ним. "О, нет", - мягко сказал он. "Это был не несчастный случай. Вы, ублюдки, отобрали их у меня три года назад."
  
  Прежде чем они успели отреагировать, он протянул руку и нажал на выключатель, установленный на приборной панели самосвала. Сдетонировало двадцать килограммов пластиковой взрывчатки российского производства PVV-5A, заложенной под левый топливный бак. В ослепительной вспышке обжигающего белого света мощный взрыв пробил огромный самосвал КрАЗ, уничтожив его за одну долю секунды. Охрана, ворота и близлежащие бункеры исчезли в тот же миг, разорванные в клочья мощным взрывом. Отброшенные взрывом наружу, зазубренные осколки дымящегося металла дождем посыпались по всему комплексу. Этот смертоносный град шрапнели убил еще больше солдат сепаратистов, союзных России.
  
  
  Над ВОСТОЧНОЙ УКРАИНОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В ста километрах к северу пара российских истребителей-бомбардировщиков Су-24М2 кружила на высоте десяти тысяч метров. Назначенные для патрулирования над регионами восточной Украины, контролируемыми сепаратистами, они находились на месте уже два часа. Ни один из четырех российских летчиков, находившихся на борту двух самолетов, не был особенно доволен своей миссией. Су-24М2 были высокоскоростными низкоуровневыми ударными самолетами, созданными по образцу американского F-111. Намеченные к возможной замене по мере поступления на вооружение России все новых и более боеспособных Су-34, они не были предназначены для рутинного высотного наблюдения. Кроме того, экипажи сочли рутину умопомрачительно скучной.
  
  Их протесты были проигнорированы. Учитывая новую настойчивость Кремля в поддержании постоянного вооруженного патрулирования над Беларусью и этой частью Украины, командование военно-воздушных сил России было вынуждено использовать все имеющиеся в их распоряжении самолеты - независимо от того, идеально подходят они для выполнения миссии или нет. Это был единственный способ избежать сжигания двигателей и летного состава быстрее, чем это было разумно.
  
  Ведущий Су-24 делал вираж, переходя на следующий этап своей экономичной схемы удержания трассы, когда огромная вспышка осветила небо на юге, ненадолго превратив ночь в день.
  
  "Что за черт? Ты это видел, Степан?" пилот, капитан Леонид Давыдов, связался по рации со своим ведомым.
  
  "Что видишь?"
  
  "Какой-то взрыв на юге. Сильный", - сказал Давыдов.
  
  "Отрицательно", - доложил капитан Степан Николаев. Последовала пауза. "Лейтенант Орлов и я оба опустили головы, проверяя некоторые показания двигателя".
  
  "У тебя проблемы?"
  
  "Возможно", - признал Николаев. "Давление в турбине второй ступени нашего двигателя номер два колеблется намного сильнее, чем мне бы хотелось".
  
  Давыдов выругался себе под нос. Несмотря на все усовершенствования, внесенные в эту модель, самолетам Су-24 было сорок с лишним лет, а их турбореактивные двигатели Люлька АЛ-21Ф3 были еще более устаревшей технологией. И независимо от того, сколько ремонтных работ проводили их наземные экипажи, рано или поздно все должно было пойти не так. Отказы двигателей были одной из основных причин аварий любых военных самолетов, особенно в стареющем парке российских Су-24.
  
  Он включил микрофон. "Хорошо. Теперь послушай меня, Степан. Не валяй дурака с этим. Заканчивай и направляйся к сараю. Мы с Белински проведем оставшуюся часть миссии самостоятельно. Понял? "
  
  "Понял", - неохотно сказал Николаев. "Сейчас направляюсь домой".
  
  Давыдов выглянул за корму из фонаря и увидел, как другой Су-24М2, описав вираж, улетает на восток. Он оглянулся на своего офицера по вооружению, лейтенанта Юрия Белинского. "Что ж, вот и наша четверка отправляется за винтом".
  
  Белинский послушно улыбнулся. Русская карточная игра винт, похожая на бридж, была страстью его командира. "Это настоящий позор, капитан".
  
  "Теперь займись делом и передай рапорт о том взрыве, который я только что видел", - приказал пилот. "Выясни, известно ли управлению "Ворнеж", что, черт возьми, там происходит".
  
  
  ТРЕНИРОВОЧНЫЙ СКЛАД И СКЛАДСКОЕ ПОМЕЩЕНИЕ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Прежде чем стихло последнее оглушительное эхо взрыва бомбы в грузовике, Кравченко подал сигнал двум партизанам, несущим вперед свои импровизированные бангалорские торпеды. Низко пригнувшись, они подбежали к краю заграждения из колючей проволоки, просунули два отрезка трубы под проволоку и помчались обратно к остальным, на ходу разматывая шнур детонатора.
  
  "Лежать!" Кравченко крикнул своим штурмовым группам. "Пригните головы!" Он бросился плашмя, прижимаясь лицом к земле.
  
  БУМ-БУМ! БУМ-БУМ!
  
  Оба снаряда взорвались, снова разорвав темноту. Дым и пыль вскипели вместе с крошечными кусочками почерневшей и скрученной проволоки.
  
  Кравченко встал на одно колено, вглядываясь сквозь созданную взрывом дымку. Разрывные заряды сработали идеально, пробив метровые бреши в заграждении из колючей проволоки.
  
  Он вскочил, готовя свой карабин АКС. "В атаку! В атаку!" - закричал он. "Больше увязненых! Пленных нет! Пленных не брать! "
  
  "Вбти! Вбти! Убивай! Убивай!" его партизаны ревели, врываясь через бреши в сердце вражеского лагеря. По мере того, как они продвигались вперед, систематически очищая казарменные постройки и хижины, заикались штурмовые винтовки и с оглушительным треском взрывались гранаты. Раздавались крики и паника со стороны оглушенных бомбой защитников, но организованного сопротивления не было.
  
  Кравченко и Литвин бросились следом за ними, за ними последовали еще десять человек. Они затормозили возле одного из зданий, проверяя направление.
  
  "Бери свою саперную команду и вышиби дерьмо из этих чертовых "Градов", Павел", - рявкнул Кравченко. "У тебя есть пять минут".
  
  Литвин коротко кивнул и рысцой двинулся прочь, сопровождаемый пятью партизанами, несущими тяжелые рюкзаки, набитые ранцевыми зарядами. Уничтожение смертоносных 122-мм ракетных установок, столь ценимых сепаратистами, было одной из их главных целей.
  
  Но у Кравченко были и другие планы. Резким жестом руки он повел оставшихся партизан за угол здания и вглубь вражеской базы. Скрюченные тела устилали землю, многие были одеты только в футболки и нижнее белье. Украинец жестоко улыбнулся. Его атака застала любящих россию ублюдков во сне.
  
  Ошеломленный солдат-сепаратист, пошатываясь, вышел из ближайшей казармы. Из глубокой раны на его лбу капала кровь. Он был безоружен.
  
  Кравченко поднял карабин, дважды выстрелил в шатающегося человека в упор и побежал дальше, не останавливаясь. Когда-то он вспомнил, что эти люди были соотечественниками-украинцами - они могли даже быть родственниками, насколько он знал, - но в последний раз, когда ему приходила в голову эта мысль, казалось, было очень, очень давно. Теперь они были просто целями, которые нужно было уничтожить. Они даже больше не были для него коллаборационистами или перебежчиками - они были просто целями, которые нужно было уничтожить, чтобы он мог выполнить свою миссию.
  
  Из темноты вырисовывалось еще одно здание. В нем не было окон, а дверь была заперта на висячий замок. Украинец кивнул. Это было то, что он искал. Он опустился на одно колено, прикрывая остальных, пока они работали болторезами.
  
  "Мы внутри, майор!" - услышал он крик одного из них.
  
  А затем весь восточный край комплекса озарился серией ослепительных взрывов, от которых к небу взметнулись огромные оранжево-красные огненные полосы. Земля содрогнулась.
  
  "Отличная работа, Павел", - пробормотал Кравченко. Вот и все для выпускников.
  
  Он нырнул в низкую дверь здания, в которое ворвалась его команда. Это был бункер для хранения оружия. Украинец уже достал фонарик и водил лучом по деревянным стойкам, на которых висели зеленые трубки длиной в полтора метра. На других стойках были выкрашенные в белый цвет ракеты. "Это то, что нам нужно", - сказал он. "Возьми столько, сколько сможешь унести!"
  
  Один за другим его партизаны хватали ручные зенитные установки 9К38 "Игла" "Игла" и ракеты и спешили обратно в горящий комплекс. Пожары, вызванные взрывом бомбы в их грузовике и большими артиллерийскими ракетными установками, которые уничтожил Литвин, быстро распространялись.
  
  Выйдя из бункера, Кравченко достал свисток и дал три коротких, пронзительных сигнала. Это был сигнал для его штурмовых групп прекратить атаку и отступить в кромешную тьму сельской местности. Оказавшись вдали от пылающей, разрушенной базы, они разбивались на небольшие группы и расходились.
  
  К тому времени, когда русским или их приспешникам-сепаратистам удастся вытеснить бронированные силы быстрого реагирования из Донецка, партизан уже давно не будет.
  
  Украинец поднял голову, вглядываясь в ночное небо. Нет, осталась только одна вражеская угроза, о которой он беспокоился.
  
  Затем он улыбнулся про себя. И теперь ему действительно не нужно было бояться даже этого.
  
  
  Над ВОСТОЧНОЙ УКРАИНОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Боже мой", - резко сказал капитан Леонид Давыдов, глядя наружу сквозь фонарь своего Су-24М2. Далеко на юге один за другим прогремели множественные взрывы, а затем стихли, оставив после себя мерцающее красно-оранжевое зарево. "Меня не волнует, что говорит Воронежский контроль, Белинский. Может, у них и нет никаких сообщений о неприятностях, но там горит что-то чертовски большое!"
  
  Он заложил большой истребитель-бомбардировщик со стреловидным крылом в крутой вираж на юг, развернул крылья на шестьдесят девять градусов и выжал газ вперед. Приводимый в движение двумя мощными турбореактивными двигателями, производящими тягу почти в тридцать четыре тысячи фунтов, Су-24 быстро разгонялся. Взяв курс на далекие огни, Давыдов резко повернул влево, позволив потере подъемной силы прижать нос истребителя-бомбардировщика к земле. Он почувствовал, что всплывает на привязи, когда плавное погружение создало состояние, похожее на невесомость. Разгруженный, с почти сведенным к нулю номинальным весом самолета, Су-24 набрал еще большую скорость.
  
  "Сообщите Воронежу, что мы ведем расследование", - сказал он своему офицеру по вооружению, выравнивая крылья.
  
  "Да, сэр", - ответил лейтенант.
  
  "И приведите в порядок оптическую систему "Кайра-24", - приказал Давыдов. "Кайра-24" представляла собой комбинированную систему лазерного целеуказания и инфракрасного телевизионного сканера. Аналогично модулю обнаружения и обозначения цели Pave Tack, впервые использованному американскими ударными самолетами F-111F, он передавал тепловизионные изображения на телевизионный экран станции Белинского. При необходимости офицер по вооружению Су-24 мог использовать эти изображения для выбора целей для бомб с лазерным наведением, которые они несли.
  
  Пять минут спустя Давыдов выровнялся примерно на высоте пятисот метров, уменьшил скорость и выдвинул крылья истребителя-бомбардировщика вперед на сорок пять градусов для снижения скорости захода на посадку. Теперь, когда он хорошо разглядел пожары впереди, из-за слишком высокой температуры было только сложнее понять, что происходит. Индикатор воздушной скорости на его HUD неуклонно падал.
  
  "В пяти километрах отсюда", - сказал Белински, пристально вглядываясь в зернистые инфракрасные изображения на своем мониторе. "Я вижу множество пожаров, горящих в чем-то похожем на какой-то комплекс, возможно, военную базу".
  
  "Господи", - пробормотал Давыдов. "Это, должно быть, один из наших. Сейчас же включи все контрмеры. " Он нажал кнопку на своем жезле. "Боевая пушка". Для бреющих полетов Су-24 нес внутреннюю пушку ГШ-6-23 с пятьюстами снарядами.
  
  "На земле в комплексе есть тела!" Внезапно сказал Белински, все еще глядя на свой экран. "Много тел. Никто не двигается".
  
  Давыдов с трудом сглотнул. "Предупреди Воронеж! Скажи им, что это террорист".
  
  Внезапно темную землю перед ними озарили новые яркие вспышки. Полосы пламени взметнулись в воздух с невероятной скоростью, уже направляясь к Су-24, когда он пронесся над их головами.
  
  "Ракетная атака!" - Крикнул Давыдов. В отчаянии он ударил по кнопке защитных контрмер на своем джойстике, одновременно дергая истребитель-бомбардировщик в выворачивающий живот разворот на высокой скорости влево. Раскаленные добела магниевые вспышки расцвели позади катящегося Су-24, пытаясь сбить с толку ракеты с тепловым наведением, нацеленные на дико маневрирующий самолет.
  
  Это было бесполезно. Попав в засаду на малой высоте и не имея достаточного пространства для маневрирования или скорости полета, чтобы успешно уклониться, Су-24М2 стал легкой добычей.
  
  Два из пяти зенитных ракетных комплексов, выпущенных партизанами Кравченко, были подделаны сигнальными ракетами и взорвались в сотнях метров позади убегающего российского истребителя-бомбардировщика. Один так и не был зафиксирован. Он стремительно поднялся в ночное небо, прежде чем израсходовать свое твердотопливное ракетное топливо и спикировать обратно на землю. Но две из них врезались в цель и сдетонировали, разнеся в клочья поверхности управления Су-24. Все еще откатываясь влево, российский самолет врезался в землю со скоростью нескольких сотен километров в час и взорвался, разбросав горящие куски по украинским пшеничным полям кувыркающимся шаром огня и выжженной земли. Все произошло так быстро, что ни один из членов экипажа не успел переодеться, чтобы дотянуться до ручек катапультирования.
  
  
  ПЯТЬ
  
  
  Не бойся отказываться от хорошего, чтобы идти к великому.
  
  - ДЖОН Д. РОКФЕЛЛЕР, АМЕРИКАНСКИЙ ПРОМЫШЛЕННИК
  
  
  
  СВАЛКА,
  НЕДАЛЕКО ОТ СИЛИ ŞTEA GUMEŞTI, РУМЫНИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Брэд Макланахан посмотрел на кибернетическое пехотное устройство, пилотируемое его отцом Патриком. Как бы ты ни старался, подумал он, есть некоторые вещи, к которым ты никогда не привыкнешь. Это был один из них.
  
  Почти два года назад он был уверен, что видел своего отца убитым - искалеченным, когда очередь из 30-мм пушки китайского истребителя J-15 пробила левый борт бомбардировщика XB-1 Excalibur, на котором они летали вместе. По нему даже была организована заупокойная служба, на которой присутствовали как действующий президент, так и вице-президент Соединенных Штатов.
  
  Затем, в прошлом году, во время своей работы над проектом "Звездный огонь", он столкнулся лицом к лицу с этим уголовником или кем-то похожим на него и узнал, что его отец все-таки умер не от ужасных ран. Или, по крайней мере, не навсегда.
  
  Кевин Мартиндейл отправил команду Scion на Гуам для сбора разведданных о китайской внезапной атаке, в результате которой была разгромлена база ВВС Андерсен. Там, в маленькой клинике за пределами базы, они нашли Патрика Макланахана, очнувшегося от клинической смерти и все еще слабо цепляющегося за жизнь. Но он был в критическом состоянии, и казалось крайне маловероятным, что он проживет достаточно долго, чтобы его эвакуировали обратно в Соединенные Штаты. В качестве отчаянной экстренной меры команда Scion поместила его в CID, надеясь, что автоматизированные системы жизнеобеспечения робота помогут сохранить ему жизнь достаточно долго, чтобы умереть в больнице. К их изумлению, криминалисты не только стабилизировали состояние Патрика, но и привели его в полное сознание.
  
  Но тут была одна загвоздка.
  
  Патрик Макланахан мог полностью функционировать внутри пилотируемого робота, эффективно пилотируя его и используя его оружие и сенсоры. Системы уголовного розыска контролировали его тело и мозг и поставляли кислород, воду и питательные вещества, необходимые для поддержания его жизни. А сенсорные панели и компьютеры позволяли ему видеть окружающий мир и взаимодействовать с ним в электронном виде. Но уголовный розыск не мог исцелить его. Вне его пределов его поврежденное тело, неспособное дышать самостоятельно, постепенно впадало в кому.
  
  Оказавшись перед выбором между жизнью в ловушке машины и бесконечными сумерками постоянного вегетативного состояния, он выбрал жизнь... по крайней мере, жизнь в некотором роде.
  
  С тех пор Брэд знал, что его отец стал частью Scion - обучения в группах прямого действия Martindale и использования компьютеров и сенсоров CID для оказания помощи компании в сборе разведданных, планировании и контртеррористических операциях по наблюдению. Судя по некоторым словам Патрика в их относительно немногих частных беседах, он подозревал, что за этим кроется гораздо больше.
  
  И, вероятно, ему давно пора было точно выяснить, что это такое.
  
  "Я действительно рад тебя видеть, папа", - сказал Брэд, изо всех сил стараясь, чтобы его голос не дрожал. "Но я думаю, ты притащил меня сюда не только для того, чтобы поболтать с отцом и сыном".
  
  "Нет, Брэд, я этого не делал", - мрачно сказал его отец.
  
  "Вы получили информацию о каком-нибудь новом заговоре русских с целью убийства?" Спросил Брэд. В прошлом году команды службы безопасности Scion пресекли несколько попыток российских агентов убить его - попыток, предпринятых по прямому приказу президента России. Именно это впервые побудило его отца рассказать Брэду о своем неожиданном выживании. Очередная попытка Геннадия Грызлова уничтожить любого, кто носит фамилию Макланахан, может объяснить, почему его так тайно выдернули из Sky Masters и США.
  
  "Не совсем", - сказал Патрик.
  
  "Тогда почему я здесь?" Удивился Брэд. Он пожал плечами. "Я имею в виду, видеть все эти сверхсекретные шпионские штучки действительно круто, но это не совсем моя сильная сторона. Кроме того, мой первый год в Калифорнийском политехническом университете начинается в середине сентября. И я не думаю, что мои профессора купятся на фразу "пожалуйста, извините за мое отсутствие, потому что я посещал секретную частную военную базу ", даже если вы или президент Мартиндейл разрешите мне ее использовать ".
  
  Несколько мгновений уголовный розыск молчал. Брэду снова захотелось увидеть лицо своего отца или услышать его настоящий смех. Было неприятно смотреть вверх и видеть только гладкую, невыразительную броню робота, даже зная, что старший Макланахан заключен внутри в кокон.
  
  "В какой-то степени вы здесь отчасти потому, что у нас нет четкой информации о планах или намерениях Грызлова", - наконец сказал Патрик.
  
  Брэд нахмурился. "Послушай, пап, без обид, но я могу сам о себе позаботиться. Сержант-майор Вол и его ребята из контрразведки неплохо меня обучили".
  
  "Крис Вол был хорошим человеком", - согласился его отец. "Но дело не в этом, сынок".
  
  Брэд сделал еще один глубокий вдох. "Хорошо... в чем смысл?"
  
  "Вы видели новости о том русском генерале, который был убит, и о мести Москвы за нападение на польскую деревню недалеко от украинской границы?"
  
  Брэд кивнул. "Да. Это звучало довольно скверно, как будто этот сумасшедший сукин сын Грызлов снова перестал принимать лекарства. Но какое это имеет отношение ко мне?"
  
  "Может быть, ничего", - признал его отец. "Но, возможно, и все. Сбор разведданных, даже с моей способностью копаться в защищенных компьютерных системах, является неточной наукой. Мы видим только фрагменты реальной картины, поэтому нам приходится делать много интерполяции и экстраполяции на основе обрывков достоверных данных, которые мы все же получаем ".
  
  "Это как собирать головоломку из тысячи частей, когда у тебя есть только несколько кусочков", - понял Брэд.
  
  "И когда ты даже не уверен, что все найденные тобой кусочки принадлежат к одной и той же головоломке", - согласился Патрик. "Вопрос в том, чтобы научиться распознавать определенные закономерности - схемы зашифрованных сообщений, передвижения войск и самолетов, риторику руководства, решения о закупках оружия и множество других факторов".
  
  "И теперь ты замечаешь предупреждающие признаки того, что происходит что-то плохое?" Осторожно спросил Брэд.
  
  "Это больше похоже на то, как картина разведки, которую, как мы думали, мы контролируем, внезапно превращается в нечто, чего мы еще не осознаем", - сказал его отец. "Это означает, что прямо сейчас мы находимся в неведении относительно того, что замышляют русские. А находиться в неведении относительно намерений такого тирана, как Геннадий Грызлов, очень опасно ".
  
  "Да, я понимаю это", - сказал Брэд. Затем он поднял глаза на полицейского. "Прости, папа, но ничто из того, что ты только что описал, не звучит как серьезная причина выбрасывать такие деньги или выкидывать такие тайные трюки, которые твои люди только что использовали, чтобы доставить меня сюда".
  
  "Мы убеждены, что русские, возможно, планируют что-то крупное", - упрямо сказал Патрик. "Что-то, что может быть очень опасным. Убийство их генерала Воронова стало своего рода катализатором. Мы фиксируем признаки повышенной готовности во всех родах войск вооруженных сил России. Они увеличивают количество самолетов вблизи Польши и стран Балтии. Все больше танковых и мотострелковых бригад перебрасывается из мест расквартирования в глубине России на новые базы ближе к границе с Украиной. А их тактические ракетные войска, похоже, проводят повторные учебные стрельбы ".
  
  Брэд тихо присвистнул. "Ладно, звучит не очень хорошо". Затем он покачал головой. "Но это не доказательство какой-либо угрозы лично мне".
  
  "За исключением того факта, что в прошлый раз, когда Грызлов решил выстрелить в тебя, он также начал обстреливать ракетами наши космопланы и космическую станцию Армстронга", - напомнил ему отец. "У него есть послужной список попыток уладить личные обиды в то же время, когда он рассматривает военно-стратегические варианты".
  
  "Это довольно тонко сказано, папа", - медленно произнес Брэд.
  
  "Да, это так", - согласился его отец. "Но ты мой сын. И я на собственном горьком опыте научился доверять своим инстинктам. Я не готов рисковать вашей жизнью в надежде, что Геннадий Грызлов или убийцы, которым он отдает приказы, научились оставлять Макланаханов в покое. Если я ошибаюсь и за тобой снова не охотятся наемные убийцы, мы узнаем об этом достаточно скоро, и ты сможешь вернуться в Калифорнийский политехнический институт. А пока ты действительно нужен нам здесь. "
  
  "Я тебе нужен?" Брэд не потрудился скрыть свое удивление. "Зачем?"
  
  "Ты познакомился с Марком Дэрроу", - сказал его отец.
  
  Брэд кивнул, старательно сохраняя непроницаемое выражение лица. Он все еще не был уверен, что думает о бывшем летчике королевских ВВС.
  
  "Что ж, мы набираем команду таких пилотов, как он, все с похожими навыками и опытом", - сказал Патрик. "Пока что они в основном из США, Великобритании и Канады. Все они бывшие военные, обученные летать на самых современных самолетах в мире."
  
  "Это интересно, но все же это не объясняет, зачем вы привели меня сюда", - сказал Брэд.
  
  "Эти мужчины и женщины - великие авиаторы", - сказал его отец. "Но они все еще всего лишь группа отдельных пилотов. Они пока не образуют сплоченного подразделения. Нам нужно, чтобы они стали крепкой, первоклассной летной и боевой эскадрильей. И это то, во что я хочу, чтобы вы превратили их ".
  
  "Я?" Воскликнул Брэд. "Послушай, пап, я всего лишь студент колледжа. Мой общий опыт реального военного руководства практически равен нулю, даже если считать время, проведенное в Гражданском воздушном патруле."
  
  "Я наблюдал, как ты создавал свою команду Starfire, сынок", - сказал Патрик. "Вы собрали группу эксцентричных, блестящих индивидуалистов и превратили их в невероятную научную и инженерную группу - группу, способную встретить и преодолеть препятствия, которые были намного серьезнее, чем кто-либо мог предположить. Затем вы создали портфолио проектов и консультаций с именами сотен ученых и инженеров по всему миру, все из которых вызвались помочь. "
  
  "У меня были Джерри Ким и Джоди Кавендиш", - сказал Брэд. "Это были имена участников marquee. Именно это привлекло технический и денежный вклад".
  
  "Без сомнения, они были суперзвездами, но также нет сомнений в том, что команда никогда бы не сложилась без вашего руководства", - сказал Патрик. "Джоди много лет работала самостоятельно; Чон Бэ Ким был так высоко в стратосфере теоретической науки, что никто никогда не думал о том, чтобы нанять его ... кроме вас . Затем ты заставил их всех работать вместе. Такого лидера трудно найти ".
  
  "Может быть, это и правда", - сказал Брэд. У него потемнело в глазах при мысли о своей подруге и четвертом товарище по команде Кейси Хаггинс, самой молодой женщине и первом парализованном человеке, когда-либо побывавшем на околоземной орбите. Она была убита во время нападения русских на "Старфайр", что принесло ей еще одно историческое достижение: она стала самой молодой женщиной, погибшей на околоземной орбите. "Кейси умерла в процессе ".
  
  "Это не твоих рук дело", - сказал Патрик. "Вини Грызлова и его головорезов".
  
  "Несмотря на это, Starfire был другим", - настаивал Брэд. "Одно дело - собрать студентов, ученых и инженеров для проектирования, сборки и тестирования микроволнового лазера. Это был невероятно крутой проект, который нам всем понравился. Но просить меня сделать то же самое с группой летчиков-истребителей бога солнца в костюмах на молнии и спортсменов-бомбардировщиков ... " Он покачал головой. "Это совершенно другое дело".
  
  "Может быть, не так уж и отличается, как ты себе представляешь", - сказал Патрик.
  
  "Я этого не понимаю".
  
  "Я бы предположил, что Дэрроу немного покрасовался во время твоего полета", - осторожно сказал его отец.
  
  "О, да", - кисло сказал Брэд. "Он абсолютно дерьмовый пилот. И у меня сложилось определенное впечатление, что он хотел, чтобы я это знал".
  
  Патрик несколько мгновений ничего не говорил. Затем он спросил: "Тебе никогда не приходило в голову задуматься, зачем он потрудился это сделать? Я имею в виду, если ты просто студент колледжа, как ты сказал, верно? Почему первоклассному ветерану королевских ВВС должно быть наплевать на то, что вы думаете о его летных навыках?"
  
  "Возможно, он пытался произвести на тебя впечатление через меня", - сказал Брэд. "Знаешь, передай слово боссу, бывшему генерал-лейтенанту Патрику С. Макланахану, через его сына".
  
  "Он не знает, кто я, сынок", - сказал его отец. "Никто из них не знает. Мы по-прежнему держим тот факт, что я жив, в строжайшем секрете. Для Дэрроу и других присутствующих здесь пилотов я просто безликий человек в машине, или позывной по радио, или идентификационный ярлык в электронном письме Scion ".
  
  "О", - сказал Брэд, пытаясь скрыть внезапно охватившую его печаль. Его отец всегда настаивал, что ему не нужна ничья жалость - и что он не сожалеет о сделанном выборе.
  
  "С другой стороны, ты не совсем аноним", - упрямо продолжал Патрик, не давая ему возможности уклониться. "Вы участвовали в реальных боевых действиях - как против китайцев, так и в космосе, против русских. Возможно, это старая новость для многих людей со стороны, но не для сообщества военной авиации. И особенно не из тех людей, которых мы набираем в Scion. Веришь ты этому или нет, Брэд, другие пилоты, собравшиеся здесь, на Свалке, уже знают, что ты им ровня. Конечно, все они предпочли бы трахнуть дворняжку на глазах у остальных, чем признать это."
  
  Не зная, что на это ответить, Брэд покраснел от смущения. Он опустил взгляд на свои ботинки, ожидая, когда исчезнет предательское тепло. Затем он взглянул на огромного полицейского, неподвижно стоящего перед ним. "Но что мне делать, папа? Я имею в виду, я не могу просто войти в рубку, принять героическую позу и сказать: "Эй, мальчики и девочки, у меня есть идея, давайте соберемся вместе и создадим элитную боевую авиационную эскадрилью! "
  
  "Просто будь самим собой", - сказал его отец. "Доверяй своим инстинктам в отношении людей и тому, как их мотивировать. Сначала познакомься с другими пилотами и -"
  
  Он внезапно замолчал. Шестигранная голова полицейского плавно повернулась в сторону, как будто он прислушивался к чему-то на расстоянии.
  
  "Папа?"
  
  "Похоже, ты прибыл как раз вовремя, Брэд", - сказал его отец. "Я принимаю целую серию аварийных сигналов на частотах, используемых российскими ВВС. Один из их Су-24 только что упал над восточной Украиной."
  
  "Это был несчастный случай?" Мрачно спросил Брэд.
  
  "Только в том случае, если кто-то случайно выпустил несколько зенитных ракетных комплексов в тот самый момент, когда российский пилот пролетел над головой".
  
  "Вот дерьмо".
  
  Уголовный розыск кивнул. "Я рад, что ты сейчас здесь, сынок. Потому что я подозреваю, что мы скоро будем очень, очень заняты".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  "Итак, в очередной раз складывается впечатление, что мои хваленые военные остались с яйцами на глупом лице", - едко заметил президент Геннадий Грызлов, глядя через стол заседаний на министра обороны Грегора Соколова.
  
  Соколов побледнел. "При всем уважении, господин Президент", - сказал он. "Генеральный штаб и Министерство обороны не несут ответственности за тактические ошибки Объединенных Вооруженных сил Новороссии! Эти украинские сепаратисты являются независимым ополчением, которое не находится под нашим непосредственным командованием и контролем".
  
  "Чушь собачья!" - прорычал Грызлов. "Передайте эту ложь кому-нибудь еще, возможно, кому-нибудь из этих идиотов в ООН или ЕС". Он стукнул сжатым кулаком по столу, задребезжали чайные чашки и пепельницы, расставленные перед все более обеспокоенными членами его команды национальной безопасности. "Мы все знаем, кто командует на востоке Украины". Он повернулся к своему начальнику штаба, сидящему рядом с ним. "Верно, Сергей?"
  
  "Да, сэр", - сказал Тарзаров. "Есть".
  
  "Чертовски верно". Грызлов повернулся обратно к Соколову. "Так что кончай нести чушь, Грегор. Скажи мне, сколько "добровольцев" из наших вооруженных сил было в этом комплексе прошлой ночью? Я имею в виду, до того, как террористы взорвали все это к чертям собачьим."
  
  Министр обороны опустил взгляд на свой планшетный компьютер, просматривая записи, подготовленные его сотрудниками. Он поднял глаза, еще более побледневший. "Семь офицеров, господин президент. Полковник, два майора и четыре капитана. Они были прикомандированы к сепаратистам для проведения тренировок и ознакомления с оружием. "
  
  "И сколько из них пережило это маленькое фиаско?" Спросил Грызлов.
  
  "Никаких", - признался Соколов.
  
  "Возможно, это и к лучшему", - холодно сказал президент. "В противном случае я был бы вынужден подписывать приказы об их немедленном исполнении за некомпетентность и трусость перед лицом врага - после обязательного полевого трибунала - военного, естественно".
  
  Все еще хмурясь, он посмотрел на мощно сложенного седовласого мужчину, бесстрастно сидящего рядом с министром обороны. Генерал-полковник Валентин Максимов, командующий военно-воздушными силами России, преподавал в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина во времена, когда Грызлов был там курсантом. Несмотря на уважение, которое он все еще испытывал к своему старому командиру, Грызлов не собирался позволять кому-либо из своих подчиненных сорваться с крючка. Последовавшие так скоро после убийства генерал-лейтенанта Воронова многочисленные военные фиаско на востоке Украины были непростительны.
  
  "А вы, Максимов", - спросил Грызлов. "Как вы объясните, что случилось с вашим Су-24?"
  
  "Доказательства достаточно ясны", - спокойно сказал пожилой мужчина. "Самолет капитана Давыдова был сбит по меньшей мере одной ракетой класса "земля-воздух". Я отправил оперативную группу на место крушения. Как только они пришлют мне более подробный отчет, я буду знать больше. Между тем, предварительные данные свидетельствуют о том, что использованное оружие имело небольшую боеголовку, вероятно, что-то типа одной из наших собственных ракет 9K38 Iglas или американского производства Stinger."
  
  "Я не говорю о самолете Давыдова!" Огрызнулся Грызлов.
  
  "Сэр?" Максимов выглядел озадаченным.
  
  "Я хочу знать о другом Су-24!" - сказал Грызлов. "Тот, который поджал хвост и убежал до того, как был сбит бомбардировщик Давыдова".
  
  "Боюсь, вы дезинформированы, господин президент", - сказал Максимов, нахмурившись. "Капитан Николаев и его офицер по вооружению вернулись на базу, потому что на их самолете были явные признаки потенциально опасного отказа двигателя".
  
  "И вы верите в их историю?" Скептически спросил Грызлов.
  
  "Я верю отчету о техническом обслуживании, представленному Семитысячной авиационной базой в Воронеже Мальшево", - натянуто сказал другой мужчина. "Отказ двигателя - это всегда риск, особенно на самолетах с таким многолетним сроком службы".
  
  "Понятно". Грызлов улыбнулся. "Это очень... поучительно". Он перевел свой мрачный взгляд на Виктора Казьянова.
  
  Министр государственной безопасности выглядел еще более нервным, чем остальные, отметил Грызлов. Так и должно было быть. Спецслужбы, номинально находившиеся под контролем Казьянова, не только полностью провалились в выявлении террористов, ответственных за убийство Воронова, но и не смогли обнаружить никаких предупреждающих признаков этого нового теракта на Украине. Без сомнения, Казьянов ожидал, что его немедленно уволят со своего поста и, возможно, посадят в тюрьму или того хуже. Это было заманчиво, подумал он. Но из бедняги Виктора получился полезный мальчик для битья. Пока.
  
  "Казьянов!" Резко сказал Грызлов, с внутренним ликованием наблюдая, как собеседник судорожно сглотнул.
  
  "Да, господин президент!"
  
  "Я хочу немедленного расследования в отношении обслуживающего персонала Семитысячной авиационной базы", - приказал Грызлов. "Выясните, не являются ли кто-либо из ее офицеров или рядовых диверсантами в союзе с этими террористами".
  
  "Сэр!" - вмешался Максимов. "Я должен протестовать. Нет никаких доказательств какого-либо саботажа против нашего самолета!"
  
  "Конечно, нет, генерал", - холодно сказал Грызлов. "С другой стороны, мы еще не начали его искать, не так ли? Кто может сказать, какие маленькие грязные секреты могут раскрыть хорьки Казьянова?"
  
  Он повернулся к остальным своим советникам по национальной безопасности, большинство из которых застыли на своих местах, наблюдая за ним так пристально и со страхом, как стадо овец наблюдает за приближающимся волком. "Вот и все унизительные неудачи последних двадцати четырех часов", - сказал он. "Теперь мы сталкиваемся с более серьезной проблемой".
  
  Его начальник штаба был одним из немногих, кого, по-видимому, не смутила вспышка гнева их лидера. Тарзаров поднял бровь. "В каком смысле?"
  
  "Пришло время взглянуть в лицо неприятным фактам", - сказал Грызлов. "Пришло время осознать, что мы столкнулись с врагом, который ведет против нас войну, тайную войну. И что это война, которую мы проигрываем."
  
  "Я не уверена, что два отдельных террористических акта - какими бы разрушительными они ни были - могут или должны быть истолкованы как акты войны", - сказала министр иностранных дел Дарья Титенева, с очевидной осторожностью подбирая слова. "Если мы сделаем это, у нас может возникнуть соблазн отреагировать чересчур остро".
  
  Ее коллеги, все еще наблюдавшие за мрачным лицом Грызлова с плотно сжатыми губами, заметно отодвинулись от министра иностранных дел - как будто они тонко и не очень тонко дистанцировались от ее осторожно выраженного несогласия.
  
  "Остро реагируешь, Дарья?" - сказал российский президент с обманчивой мягкостью. "Ты действительно веришь, что риск чрезмерной реакции является реальной опасностью, с которой мы здесь сталкиваемся?"
  
  Титенева сидела неподвижно, отчетливо осознавая, что ступает на опасную почву. Но она заставила себя продолжать. "Это один из них, господин президент", - сказала она. "Нам очень повезло, что наш последний ответный удар по Польше не спровоцировал более масштабный международный кризис".
  
  "Я думаю, вы ошибаетесь", - категорично сказал ей Грызлов. "На самом деле, именно наша собственная продемонстрированная слабость сейчас побуждает наших врагов совершать все более смертоносные атаки против нас".
  
  "Я не понимаю, что вы имеете в виду, господин президент", - сказала Титенева, явно обеспокоенная.
  
  "Подумай об этом!" - рявкнул он. "Первая террористическая атака стоила нам двенадцати погибших, включая старшего офицера. И какова была наша реакция? Булавочный укол, не более того. Уничтожена одна крошечная деревня вместе со старым ракетным радаром и парой почти устаревших истребителей. Ничего существенного!"
  
  Грызлов обвел взглядом стол заседаний. "И что мы сделали с тех пор? Скажите мне, что?"
  
  Наступила тишина.
  
  "Именно так", - прорычал он. "Мы были пассивны. Бездействовали. Заняли оборонительную позицию. Конечно, у нас было больше истребителей и бомбардировщиков, которые бесконечно кружили в патруле. Но с какой целью?" Грызлов сердито ткнул пальцем в большой монитор с плоским экраном в конференц-зале, который показывал ужасные снимки, сделанные первыми российскими войсками, ворвавшимися на укрепление сгоревшей базы сепаратистов. "До конца! Более двухсот погибших. Уничтожена батарея тяжелой реактивной артиллерии. И один из наших истребителей-бомбардировщиков сбит в небе ".
  
  Он повернулся к министру обороны. "Скажи мне, Грегор. Скольких террористов, напавших на тот лагерь, ваши солдаты уже убили или взяли в плен?"
  
  "Никаких", - неохотно ответил Соколов. "Похоже, что силы противника рассеялись задолго до прибытия наших сил реагирования".
  
  "Выставляют нас дураками", - прямо сказал Грызлов. "Слабыми, некомпетентными, трусливыми дураками". Он покачал головой. "Это должно прекратиться. Мы должны действовать смело и решительно против этой террористической угрозы. И мы должны сделать это до того, как она даст метастазы во что-то бесконечно более опасное ".
  
  Титенева встрепенулась. "Мы не можем напасть на Польшу во второй раз, господин президент! Не в отместку за этот террористический акт, который произошел в сотнях километров от ее территории. Какой бы слабой она ни была, вы слышали предупреждение американского президента. Если мы снова нанесем удар по Полякам без четких доказательств того, что Варшава каким-то образом причастна к этому злодеянию, Соединенные Штаты могут быть вынуждены соблюдать свой альянс ".
  
  "Верно, Дарья", - с сожалением сказал Грызлов. "Но я не намерен снова наказывать поляков. По крайней мере, пока".
  
  "Тогда какие еще варианты у нас есть, Геннадий?" Спросил Тарзаров, понизив голос.
  
  В ответ Грызлов положил свой планшетный компьютер на стол и слегка постучал по его гладкой поверхности. Фотографии мертвых людей и разрушенных зданий исчезли, сменившись картой Украины. Красные пятна, сосредоточенные в восточных промышленных городах, таких как Донецк и Луганск, показали масштабы территории, контролируемой сепаратистами, действующими по приказу России.
  
  Российский президент позволил им всем несколько мгновений смотреть на карту, а затем, холодно улыбнувшись, снова коснулся экрана планшета. "Вы спрашиваете, что мы можем сделать?" - сказал он. "Это то, что мы будем делать".
  
  Внезапно область, показанная красным, расширилась, быстро увеличившись и охватив всю восточную половину Украины - вплоть до линии реки Днепр. Только небольшой участок территории, включающий восточную половину Киева, столицы Украины, остался нетронутым. За столом раздались приглушенные вздохи.
  
  "Аннексировать практически всю восточную Украину?" Сказал Тарзаров, глядя на красное море. Он покачал головой. "Никто этого не потерпит, Геннадий. Это слишком".
  
  "Но мы не аннексируем эту территорию", - сказал ему Грызлов с волчьей улыбкой. "Мы просто создаем временную "зону защиты" для невинных этнических русских, чьи жизни и имущество находятся в опасности из-за этих продолжающихся террористических нападений. После того, что произошло прошлой ночью, кто может винить нас за принятие таких разумных и взвешенных мер предосторожности?"
  
  Он встал и подошел к дисплею, обводя пальцем длинную линию Днепра. "Эта река - ключ", - сказал он им. "Как только наши войска возьмут под контроль мосты и переправы через Днепр, мы вскоре сможем схватить этих террористов, а затем разорвать их на куски".
  
  "Перерезав их пути снабжения и отступления", - понял Соколов. Впервые за это утро министр обороны выглядел менее затравленным.
  
  Грызлов кивнул. "Если их укрытия и тайники с оружием находятся на восточной стороне Днепра, наши силы спецназа в конечном итоге найдут и уничтожат их. Им некуда будет бежать и негде спрятаться."
  
  "А если террористы получают польскую поддержку, как вы подозреваете?" Тихо спросила Титенева.
  
  "Если в этом замешана Варшава, мы скоро узнаем", - сказал он ей. "И будет намного легче перехватывать новые партии оружия и взрывчатки, поставляемые Польшей, если им придется сначала пересечь Днепр".
  
  "Украинское правительство будет сопротивляться нашему вторжению", - предупредил его темноволосый министр иностранных дел. "Они не могут безучастно наблюдать, как мы захватываем большую часть их тяжелой промышленности и перебрасываем танки и солдат прямо в пригороды их столицы".
  
  "Вы думаете, что нет?" Поинтересовался Грызлов. Он повернулся к Соколову. "Сколько войск мы можем ввести в восточную Украину в течение сорока восьми часов?"
  
  "Более сорока тысяч, господин президент", - сказал министр обороны, опустив взгляд на свой компьютер. "Включая две танковые и четыре мотострелковые бригады. Мы также можем использовать подразделения Седьмой-шестой воздушно-десантной дивизии и сорок Пятого специального разведывательного полка, чтобы захватить переправы через Днепр врасплох."
  
  "И как вы оцениваете способность фашистского украинского режима противостоять нашей операции?" Спросил Грызлов.
  
  "Незначительно", - ответил Соколов. "Мы с легкостью разгромили их регулярную армию и так называемые добровольческие батальоны три года назад. Поскольку западные державы отказались поставлять им оружие или боеприпасы, украинцы теперь еще менее способны сражаться с нами. Мы могли бы уничтожить их способность к сопротивлению максимум за несколько дней. Завоевать всю их страну было бы простым делом похода!"
  
  "Вот видишь?" Грызлов сказал Титеневой. "Киевские правители не идиоты. Если бы у них был выбор: сохранить половину своей страны или потерять все это навсегда, они были бы благоразумны". Он пожал плечами. "Кроме того, я пообещаю им, что это лишь краткосрочный шаг по подавлению терроризма. Если украинцы мирно отведут остатки своей армии на западный берег Днепра, наши войска остановятся на линии реки. И как только мы убедимся, что уничтожили террористов, которые нападали на нас, наши танки и солдаты вернутся в Россию ".
  
  "Будут ли они?" Спросил Тарзаров. У пожилого мужчины был циничный взгляд.
  
  "Конечно", - сказал Грызлов, открыто ухмыляясь. "В конце концов, Сергей, я человек слова, не так ли?"
  
  
  ПЕРЕДОВЫЕ ЧАСТИ, 9-я МОТОСТРЕЛКОВАЯ ДИВИЗИЯ
  БРИГАДА, БЛИЗ КОНОТОПА, ВОСТОЧНАЯ УКРАИНА
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  Окруженный своим штабом и войсками службы безопасности штаба, генерал-майор Константин Зарубин стоял на невысоком холме, наблюдая, как танки Т-90 и боевые машины пехоты БМП-3 его бригады с грохотом движутся на запад по шоссе. Густые облака дизельных выхлопов низко висели над длинной колонной бронетехники.
  
  Вдалеке на западе грохот винтов обозначил стремительный полет разведывательных вертолетов Ка-60 и ударных вертолетов Ми-28, принадлежащих 15-й бригаде армейской авиации. Вертолеты вели разведку перед его наступающими батальонами, готовые уничтожить малейшие признаки украинского сопротивления ракетами, противотанковыми ракетами и огнем 30-мм пушек.
  
  Зарубин нахмурился. Пока, конечно, сопротивления не было. Столкнувшись с ультиматумом президента Грызлова и клятвенным заверением, что это военное предприятие было чисто оборонительной и временной мерой, киевское правительство приказало своим войскам отойти к западу от Днепра, не вступая в бой с наступающими русскими.
  
  Ну и хорошо, подумал Зарубин. Всегда лучше захватывать территорию без боя. Но он не был уверен, что этот относительный мир и тишина продлятся долго. Уже поступали сообщения о массовых протестах и беспорядках в Киеве и других городах западной Украины. Если нынешнее правительство падет, его преемник может почувствовать себя вынужденным вести безнадежную войну за честь.
  
  Генерал размышлял об этом с некоторым беспокойством. О, он знал, что обычная война против вооруженных и численно превосходящих регулярных войск Украины долго не продлится. Одно или два ожесточенных сражения должны покончить с ними как с единой силой. Нет, его беспокоила возможность того, что открытые боевые действия могут спровоцировать ожесточенную партизанскую войну здесь, на востоке.
  
  Несмотря на то, что Москва могла бы сказать об окончательной лояльности русскоязычного населения восточной Украины, Зарубин видел мало признаков энтузиазма со стороны местных жителей, когда его танки и войска продвигались к Днепру. Несколько российских флагов развевались на различных общественных зданиях, когда они проезжали по городам, но в глубине души он подозревал, что большинство из них были установлены разведывательными группами спецназа и ГРУ, отправленными впереди его мотострелковой бригады.
  
  Перспектива столкнуться с каменным безразличием или даже холодным неодобрением со стороны украинцев его не беспокоила. В отличие от глупых стран Запада, Россия не учила своих солдат чрезмерно беспокоиться о завоевании "сердец и умов" тех, кого она покорила. Но генерал знал, что открытая враждебность даже со стороны небольшой части населения во вновь провозглашенной "Зоне безопасности" Москвы может стать серьезной проблемой.
  
  Как только танковый и мотострелковый батальоны Зарубина достигнут линии Днепра, пути снабжения его бригады обратно в Россию протянутся более чем на триста пятьдесят километров. Это была большая территория, которую нужно было охранять, если партизаны начнут стрелять из лука по автоколоннам или устанавливать мины и другие самодельные взрывчатые вещества. И хотя Москва уже планировала направить дополнительные войска для защиты этих дорог и железных дорог - как свои собственные подразделения пограничной службы, так и группы союзных России сепаратистов, переброшенных из Донецка и Луганска, - они все равно были бы растянуты довольно незначительно.
  
  Любая затяжная партизанская война стала бы большой военной и дипломатической головной болью, тем более что главной целью этого вторжения была изоляция и уничтожение террористических банд, которые уже атаковали российские интересы в этом регионе. Вот почему Зарубин и другие командиры, продвигавшиеся к Днепру, получили прямой приказ сделать очевидными болезненные последствия любого вооруженного сопротивления или саботажа сейчас, пока местная реакция все еще была в движении.
  
  Он свернул с шоссе и зашагал обратно вниз по холму к скоплению командирских машин на колесах и гусеничном ходу, которые обозначали штаб его бригады. Там ждало стадо встревоженных гражданских лиц, окруженных бойцами спецназа с мрачными лицами в бронежилетах. Большинство из них были местными правительственными чиновниками из соседних городов и деревень. Другие были владельцами бизнеса, католическими и православными священниками и школьными учителями. Их окружили рано утром и держали под стражей до его прибытия сюда.
  
  Зарубин вскарабкался на капот своего командирского автомобиля ГАЗ Тигр-М 4x4 и стоял там, уперев руки в бока, глядя на толпу сверху вниз. "Граждане! Поскольку я знаю, что вы все хотите вернуться в свои дома, офисы и места работы, я буду очень краток, - сказал он, повысив голос ровно настолько, чтобы его услышали. Он слегка улыбнулся. "Если бы не был таким милым".
  
  Ответных улыбок не последовало.
  
  Ничуть не смутившись, он продолжил. "Этот регион теперь является частью Охранной зоны. Во время этой короткой кампании против террористических сил ваша собственная местная полиция и официальные лица будут по-прежнему отвечать за поддержание закона и порядка на ежедневной основе. Я и мои солдаты здесь только для того, чтобы защитить вас от террористов, а не для того, чтобы подчинить вас нашему правлению ". Зарубин сделал паузу на мгновение, любезно позволяя всем, кому захочется, поаплодировать.
  
  Была только тишина.
  
  Он пожал плечами. Это было неудивительно. Теперь его голос стал тверже. "Но не сомневайтесь! Вооруженные силы Российской Федерации будут осуществлять высшую власть столько, сколько потребуется. И вмешательство в наши операции недопустимо!"
  
  Зарубин обвел взглядом толпу. Все внимание было приковано к нему. Хорошо. Теперь перейдем к сегодняшнему уроку гражданского права. "Правила очень просты", - строго сказал он. "Беспрекословно подчиняйся нашим приказам, и проблем не будет. Но-"
  
  Двигаясь медленно и обдуманно, он расстегнул клапан кобуры на боку и вытащил свой 9-миллиметровый пистолет. Лица гражданских, стоявших впереди толпы, побледнели. Русский генерал улыбнулся. Он поднял свой пистолет так, чтобы все могли это видеть. "Нападения любого рода на моих солдат, мои транспортные средства или на тех, кого мы наделяем властью, будут встречены смертоносной силой. Я предупреждаю вас, что наши репрессии не будут соразмерными или взвешенными. Напротив, они будут направлены на то, чтобы причинить огромную боль террористам, которые нападают на нас, - и всем, кто помогает этим террористам или даже просто закрывает глаза на их преступные действия. За каждого убитого россиянина умрут десять украинцев! За каждую уничтоженную или поврежденную российскую технику десять домов или магазинов будут сожжены дотла!"
  
  Это вызвало переполох в толпе, ощутимую волну страха.
  
  Увидев это, Зарубин удовлетворенно кивнул сам себе. Угроза российских репрессий должна настроить население против самого себя - значительно увеличив число тех, у кого может возникнуть соблазн сообщить о подозрительной деятельности своих соседей. Уроки антипартизанской войны были очевидны. Сети местных коллаборационистов и информаторов были ключом к пресечению любой попытки засады и саботажа.
  
  Он спрыгнул с "Тигра", а затем подозвал капитана спецназа, который командовал этим отрядом коммандос. "Хорошая работа, Пелевин", - сказал он. "Теперь избавься от этой шайки. Пусть они идут домой пешком. Затем отправь своих людей впереди колонны и собери следующую партию местных лидеров. Помоги нам Бог, но нам придется проделать это снова еще тридцать километров по дороге ".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Президент Стейси Барбо выслушала доклад генерала Спеллинга о продвижении России на восток Украины с нескрываемым раздражением. Менее двух недель назад она убедила Геннадия Грызлова согласиться на переговоры на высоком уровне, направленные на разрядку напряженности в Восточной Европе, - и теперь он выкинул этот трюк? Был ли президент России таким же сумасшедшим, как утверждали Кен Феникс и его сторонники? Конечно, кто-то, вероятно, фанатичные украинские националисты, уничтожил поддерживаемую Россией базу сепаратистов и сбил один из самолетов Грызлова, но как кто-то в здравом уме мог подумать, что это оправдывает ввод тысяч солдат и танков в суверенную страну? Черт возьми, неужели русские не понимали, какому риску они подвергаются? Если бы она не смогла найти способ быстро уладить это дело, сторонники жесткой линии здесь, дома, использовали бы это, чтобы оправдать свои требования о том, чтобы она заняла более жесткую позицию за рубежом - в ущерб всем ее внутренним программам.
  
  "Все наши источники подтверждают, что передовые части российских сил вторжения уже продвинулись более чем на восемьдесят миль вглубь украинской территории", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Мы считаем-"
  
  Барбо вышел из себя. "Это определенно не вторжение, общее написание! И мы не будем называть это так. Президент Грызлов, возможно, захочет спровоцировать полномасштабную конфронтацию с помощью этого трюка, возможно, как способ отвлечь часть политического накала, который он, должно быть, испытывает из-за того, что не прекращает террористические атаки на российские войска. Что ж, мы не собираемся играть с ним в эту игру", - сказала она. "Я хочу, чтобы все в этом зале четко осознали это". Она обвела взглядом остальных, столпившихся в ситуационной комнате Белого дома. "Это понятно?"
  
  Некоторые военные и офицеры разведки за столом, казалось, были удивлены ее горячностью. Ее политические деятели во главе с начальником штаба Люком Коэном - нет. Долговязый житель Нью-Йорка слегка кивнул и незаметно показал ей поднятый большой палец.
  
  Она снова повернулась к председателю Объединенного комитета начальников штабов. "Есть ли какие-либо доказательства того, что украинцы стреляют по этим колоннам российских войск на своей территории, генерал?"
  
  Теперь, нахмурившись, Спеллинг покачал головой. "Нет, госпожа президент. Все имеющиеся у нас данные, включая перехваченные сигналы и видеопотоки с беспилотных летательных аппаратов ОБСЕ, осуществляющих наблюдение за российскими войсками, указывают на то, что украинская армия и добровольческие батальоны отходят раньше них, не вступая в бой. Таковы приказы, которые отдало им их правительство, и они, похоже, подчиняются."
  
  "Тогда все решено", - сказал Барбо. "Невозможно осуществить вторжение без боя. Если украинцы не склонны воевать, мы, конечно, не собираемся ставить их в неловкое положение, используя грубые термины, которые выставляют их трусами ".
  
  Директор ЦРУ Томас Торри встрепенулся. "Если перемещение по меньшей мере шести бригад боевых подразделений в соседнюю страну не считается вторжением, как нам назвать эту российскую акцию?"
  
  Барбо сделал еще одну мысленную пометку найти замену Торри. Вместе с генералом Спеллингом она оставила главу ЦРУ при себе после своей инаугурации, чтобы успокоить иностранных союзников, которых нервировали некоторые политические высказывания, которые она использовала в ходе предвыборной кампании, но глава разведки все яснее давал понять, что он не командный игрок.
  
  "Директор прав", - неохотно согласилась Карен Грейсон. Госсекретарь пожала своими узкими плечами. "Мои люди по связям с общественностью говорят мне, что пресса настойчиво добивается официальной реакции Госдепартамента. Я полагаю, что здесь, в Белом доме, и в Министерстве обороны то же самое. Если это не вторжение, то что это? "
  
  "Вторжение?" кто-то предположил.
  
  Барбо нахмурился. Вторжение по-прежнему носило жесткий характер. Многим американцам показалось бы, что то, что делали русские, очень близко к тому, чтобы назвать вторжением. Это напугало бы некоторых людей, которые и так нервничают из-за постоянного балансирования на грани войны с Москвой в течение последнего десятилетия. Это разозлило бы других, которые могли бы начать требовать от Америки ответа, которого она не желала давать.
  
  Люк Коэн наклонился вперед. "Люди в моем бюро написания речей одобряют "прискорбное нарушение суверенитета Украины", - сказал он. "Мы думаем, что это демонстрирует наше реальное отсутствие поддержки того, что замышляет Москва, без излишнего подстрекательства. Это также говорит о том, что мы не собираемся принимать никаких усилий Грызлова по постоянному захвату восточной Украины".
  
  Барбо медленно кивнул, обдумывая фразу, предложенную Коэном. Это прозвучало немного неуклюже, но, возможно, в данном случае это был именно тот тон, который следовало взять. Его использование могло бы усилить сигнал о том, что ее администрация не собирается позволять непредвиденным обстоятельствам отвлекать себя в сторону - и что она достаточно сильна, чтобы противостоять искушению заработать дешевые политические очки, участвуя в бессмысленной войне с риторикой, подобной риторике холодной войны, с русскими.
  
  "Ваши люди сфокусировали это?" - спросила она.
  
  Коэн кивнул. "Да". Он ухмыльнулся. "Это довольно хорошо согласуется со всеми ключевыми демографическими показателями".
  
  Барбо заметила, как председатель Объединенного комитета начальников штабов обменялся недовольным взглядом с Торри. Она скрыла нахмуренный взгляд. Возможно, ей придется найти предлог, чтобы избавиться от них обоих. Было достаточно сложно справиться с международным кризисом, не имея дела с двумя людьми, которые были слишком упрямы, чтобы понимать жизненно важную роль, которую политика всегда играла в политике. Без политической поддержки американского народа лучшая политика в мире была бесполезна. Она была свидетелем того, как слишком многие ее предшественники в Овальном кабинете потерпели неудачу, потому что не осознали эту главную истину.
  
  Что ж, она не собиралась быть одной из них.
  
  Она резко постучала по столу. "Итак, дамы и господа. Вот линия, которой мы собираемся придерживаться. Мы ясно даем понять, что мы в корне не одобряем то, что делают русские. Скажем, что, хотя мы согласны с тем, что правительство Украины должно остановить эти экстремистские группировки, нападающие на россиян, мы по-прежнему считаем тревожным стремление Москвы принять неуместные военные меры. Вы также можете указать, что мы намерены поднять этот вопрос с правительством президента Грызлова в ходе переговоров на высоком уровне, которые мы планируем. Но в то же время я хочу, чтобы все в этой администрации подчеркнули, что действия России не угрожают интересам Америки или НАТО напрямую. Поняли?"
  
  Головы нетерпеливо закивали.
  
  "Тогда мы здесь закончили", - сказала Стейси Энн Барбо. "У всех вас есть приказ выступать. Когда вы общаетесь со средствами массовой информации, не забудьте подчеркнуть, что Америка не поддастся поспешным и необдуманным реакциям на события за пределами наших национальных границ. Как сильнейшей державе в мире, нам не нужно никому ничего доказывать".
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА,
  ДВОРЕЦ БЕЛЬВЕДЕР, ВАРШАВА, ПОЛЬША
  ДВА ЧАСА СПУСТЯ
  
  
  "Господа, я только что отдал приказ о мобилизации резервистов моей страны", - сообщил президент Петр Вильк своим коллегам из стран Балтии по защищенной линии видеоконференции. "Я бы настоятельно рекомендовал вам сделать то же самое".
  
  Он внимательно посмотрел на видеомонитор, установленный на его столе, наблюдая за их реакцией. Хотя специалисты электронной контрразведки Польши заверили его, что эта удаленная конференц-связь безопасна, он пожалел, что не было возможности встретиться лично. Даже самое лучшее видео высокой четкости "сглаживает" изображение, значительно усложняя чтение тонких намеков на язык лица и тела, которые во многом определяют дипломатию. К сожалению, когда массы российских войск вторглись на Украину, никто из остальных - премьер-министров Литвы, Латвии и Эстонии - не счел разумным отлучаться из своих маленьких стран даже на несколько часов.
  
  Уилк не мог их винить. Когда бронированные легионы Москвы двинулись на Киев, никто не мог быть по-настоящему уверен, что амбиции Грызлова закончились у Днепра. Лидеры трех прибалтийских государств слишком хорошо знали, что русские рассматривают нынешнее существование их независимых демократий как историческую ошибку, которую следует "исправить" при первой возможности.
  
  "Вы уверены, что мобилизация разумна, Петр?" Спросил Лукас Тенис, премьер-министр Литвы. "Россия может указать на ваш приказ как на доказательство враждебных намерений. Как на провокацию".
  
  "Геннадий Грызлов - человек, готовый ухватиться за все, что мы делаем, в качестве оправдания своих собственных действий", - прямо сказал Уилк. "Но я подозреваю, что он находит слабость в других более соблазнительной, чем силу. Если бы НАТО поставило украинцам оружие, о котором они просили много лет назад, я не верю, что мы столкнулись бы с этим кризисом сейчас ".
  
  "Верно", - согласился Свен Калда. Затем премьер-министр Эстонии с серьезным лицом пожал плечами. "Однако это ошибка прошлого. Мы должны сосредоточиться на опасностях, с которыми сталкиваемся сейчас".
  
  Уилк кивнул. "Я согласен. И именно поэтому я приказал польским резервистам немедленно присоединиться к своим подразделениям действительной службы. Даже если Россия пока остановится у Днепра, ее войска продвинутся на несколько сотен километров ближе к восточной границе моей страны. Захватив такую большую часть Украины, Грызлов до предела сокращает время нашего стратегического и оперативного предупреждения. Это означает, что если Москва решит повысить ставку, снова напав на нас, наши вооруженные силы, должно быть, уже приведены в боевую готовность, чтобы иметь хоть какую-то надежду ".
  
  Другие лидеры кивнули. Несмотря на то, что они были прижаты к России, их собственные страны не имели такой роскоши пространства, но они понимали его важность для Польши. В сухопутных войсках страны Уилка насчитывалось менее пятидесяти тысяч действующих солдат. Для приведения трех дивизий и шести независимых бригад в полную боевую готовность потребовалось призвать десятки тысяч резервистов и назначить их на должности военного времени. Но для этого требовалось время, измеряемое днями и неделями. Время, которое русские только что украли, продвинув свои собственные танковые и мотострелковые подразделения намного дальше на запад.
  
  "Что говорят американцы?" Спросил лидер Латвии Куннар Дукурс. "Моему послу в Вашингтоне пока не удалось поговорить с их государственным секретарем".
  
  "Американцы не планируют предпринимать ничего существенного", - сказал Уилк. "Их президент считает, что это российское вторжение в Украину - вопрос дипломатии, а не бряцания оружием".
  
  "Ты знаешь это точно?"
  
  Уилк мрачно кивнул. "У меня все еще есть несколько друзей в Пентагоне. Они передали мне эту новость несколько минут назад. Их политические лидеры будут протестовать против того, что сделала Москва, но они не будут делать ничего, кроме разговоров ".
  
  "Подумают ли американцы, по крайней мере, еще раз о размещении войск и авиации в наших странах? В учебных целях, если ни для чего другого?" Спросил Калда. "Даже символическое присутствие сделало бы Кремль более осторожным".
  
  "Они этого не сделают", - ответил Уилк. Он недоверчиво покачал головой. "Очевидно, президент Барбо не хочет давать Москве никаких оправданий, чтобы превратить этот инцидент в выяснение отношений в стиле холодной войны".
  
  Никто из трех других лидеров не потрудился скрыть свое смятение. Они слишком хорошо знали, что без американского призыва остальные основные страны НАТО также не будут действовать. У Берлина, Парижа и Лондона были свои экономические проблемы и скудные, сокращенные вооруженные силы. Без давления со стороны Белого дома никто из них не рискнул бы послать даже один взвод или самолет в качестве формальной демонстрации решимости союзников.
  
  Польша и три небольших прибалтийских государства были предоставлены сами себе.
  
  
  * * *
  
  
  Когда несколько минут спустя защищенная видеоконференция в беспорядке завершилась, Уилк глубоко вздохнул. Он отключил питание своего настольного монитора. Колеблющееся фоновое изображение польского флага в красно-белую полоску исчезло, сменившись мертвым черным экраном, который казался удручающе символичным для ближайших перспектив его страны.
  
  Он развернул свое кресло, чтобы посмотреть на капитана Надю Розек, которая терпеливо ждала возле внешней двери в его кабинет. Он сделал ей знак подойти ближе. "Вы видите проблему, капитан?"
  
  Она кивнула. "Русских никто не остановит. Правительство Украины только что сдало половину своей национальной территории без единого выстрела. Страны Балтии их боятся. Остальные страны НАТО слишком слабы, как экономически, так и в военном отношении. А американцев интересует только собственная внутренняя политика".
  
  "Кратко сказано", - сказал Уилк с кривой улыбкой. "Что оставляет нас в том же плачевном стратегическом положении, в котором мы были, когда я попросил вас расследовать деятельность частной военной компании под названием Scion. И установить осторожный контакт с его владельцами."
  
  "Да, сэр".
  
  "Итак, у вас есть что сообщить в связи с этим?" Спросил Уилк.
  
  Она решительно кивнула. "Сэр, я согласна". Бессознательно она приняла исходную позицию, сцепив руки за спиной.
  
  "Вы можете быть спокойны, капитан", - сухо сказал ей Уилк. Намек на улыбку промелькнул на его обычно озабоченном лице. "Как ваш главнокомандующий, я обещаю не обвинять вас в неподчинении".
  
  Надя подавила свою собственную усмешку и слегка расслабилась. "Да, господин президент", - сказала она. "Мои исследования на данный момент доказывают, что Scion продемонстрировала замечательные военные возможности во время своих операций в Ираке семь лет назад - возможности, намного превосходящие те, которыми обладали ее конкуренты и даже правительства, включая правительство Соединенных Штатов ".
  
  Уилк приподнял бровь при этих словах. Ее оценка соответствовала слухам, которые он слышал, но он думал, что они, должно быть, преувеличения. Всю свою сознательную жизнь американское оружие и военные технологии считались лучшими в мире. Как могло случиться, что простая корпорация, пусть даже подрядчик, специализирующийся на технологиях обороны и безопасности, заняла более высокое место? "Продолжайте, капитан. Считайте, что я заинтригован".
  
  "Эти возможности включали мобильные боевые машины нового типа, оснащенные оружием, начиная от обычных гранатометов и автоматической пушки и заканчивая электромагнитными рельсовыми пушками. Я также нашел поддающиеся проверке сообщения о том, что пилоты Scion летали на нескольких пилотируемых и беспилотных летательных аппаратах, вооруженных различными способами, включая, по крайней мере, один, на котором был установлен мощный бортовой лазер. "
  
  Уилк сел прямее. Оружейные лазеры и рельсовые пушки? В руках частной корпорации? "Кто эти люди?" спросил он.
  
  "Scion, похоже, находится в частном владении", - сказала ему Надя. "Впервые она была зарегистрирована как корпорация в Лас-Вегасе, в американском штате Невада. Но почти ни одна из его других записей не является общедоступной. Поэтому я проверил биографию акционеров, перечисленных в его регистрационных документах. "
  
  "Надеюсь, не официально", - сказал Уилк. "Последнее, чего мы сейчас хотим, - это статей в американской финансовой прессе об интересе польского правительства к этой корпорации. Или, если уж на то пошло, гневные обвинения во вторжении в частную жизнь со стороны некоторых из этих акционеров ".
  
  На этот раз Надя не потрудилась скрыть веселье в своих серо-голубых глазах. "Мой отец - инженер-программист, специализирующийся на интернет-безопасности. Когда я был подростком, я хотел защитить свою конфиденциальность в Интернете от любопытных родительских глаз, поэтому потратил много времени на изучение его работ. Поверьте, я знаю, как быть очень осторожным ". Затем она пожала плечами. "Кроме того, я могу гарантировать, что ни один из акционеров Scion не будет протестовать".
  
  "Объясни это", - потребовал Уилк.
  
  "Ни один из них не настоящий", - сказала Надя. "Все они - то, что американцы называют "фальшивым фасадом"".
  
  Уилк уставился на нее. "Все они?"
  
  "Да, господин президент".
  
  "Тогда кому на самом деле принадлежит Scion?" Спросил Уилк.
  
  Надя колебалась. Даже будучи ребенком, она ненавидела признавать неудачу. Несмотря на всю ее военную подготовку, объясняющую важность быстрых и точных отчетов, ей все еще приходилось сопротивляться этой черте характера. "Я пока не знаю. Операции Scion структурированы по уровням дочерних компаний, частных трастов и холдинговых корпораций. Каждый раз, когда я взламываю один уровень безопасности, я нахожу под ним другой ".
  
  Уилк нахмурился. "Может ли это быть прикрытием для американского правительства, возможно, для ЦРУ или одной из других их разведывательных служб?"
  
  Она покачала головой. "Я так не думаю. Есть признаки того, что Scion, возможно, время от времени заключала контракты на свои услуги с ЦРУ, но нет никаких доказательств каких-либо реальных отношений командования и контроля. Я считаю, что это настоящий частный оператор. "
  
  "Владелец или владельцы которого совершенно загадочны", - категорично сказал Уилк.
  
  "Да, сэр", - призналась Надя.
  
  "Тогда как нам связаться с ними, не объявляя о нашей заинтересованности всему миру?" Спросил Уилк.
  
  "Я отправила компании электронное письмо с запросом о ее услугах и доступности", - сказала ему Надя. Прежде чем он успел взорваться, она объяснила. "Я создал собственное фальшивое прикрытие - фиктивную швейцарскую компанию, заинтересованную в найме Scion для обеспечения безопасности предполагаемых горных работ в Африке. Любой ответ на мое электронное письмо сначала поступит туда. Тогда мы сможем установить более безопасный канал прямой связи."
  
  "Но вы до сих пор не получили никакого ответа, капитан?"
  
  Надя покачала головой. "Пока нет".
  
  Со слышимым жужжанием включился монитор на столе Уилка. Пораженный, польский президент повернулся, чтобы посмотреть на него. Он нахмурился. Его компьютер работал сам по себе, без какого-либо участия с его стороны. Как это было возможно? Он был оснащен первоклассными системами безопасности - как программными, так и аппаратными, которые должны были блокировать любое вторжение или, по крайней мере, включать сигнализацию в каждом уголке польской разведывательной службы.
  
  Пока он сидел и смотрел, на экране вспыхнули три короткие строчки текста и замерли там, ожидая его ответа.
  
  Все еще ошеломленный, Уилк наклонился вперед, нащупал клавиатуру и набрал ответ из одного слова. Так . Да.
  
  Сообщение мгновенно исчезло, оставив после себя только пустой экран. Он повернулся к Наде, недоверчиво качая головой.
  
  "Господин президент?" - спросила она. "Что-то не так?"
  
  "Неправильно? Нет", - сказал Уилк. "По крайней мере, я на это надеюсь". Он посмотрел на нее. "Но, похоже, что Scion также включает в свои возможности высокоуровневый компьютерный взлом и вторжение в сеть, капитан Розек. Это был ответ владельца компании на ваш запрос о ее услугах".
  
  Увидев, как ее глаза расширились от удивления, он кивнул. "Итак, теперь вопрос в том, вступили ли мы в контакт с волшебником? Или с самим дьяволом?"
  
  
  23-Я АВИАБАЗА,
  АЭРОДРОМ МИНСК-МАЗОВЕЦКИ, ПОЛЬША
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
  
  
  "Это неразумно, сэр", - тихо сказал майор Дариуш Степняк.
  
  Как и остальные сотрудники службы безопасности Петра Уилка, Степняк был одет в кроссовки, спортивные штаны, футболку и легкую ветровку, скрывавшую наплечную кобуру. Агенты польского BOR, Бюро правительственной охраны, аналога Секретной службы США, всегда сопровождали главу исполнительной власти своей страны на публике. Это включало в себя его регулярную вечернюю пробежку - часть строгого режима ежедневных упражнений, которого Уилк придерживался со времен учебы в Военно-воздушной академии в Деблине.
  
  Обычно польский президент получал огромное удовольствие от того, что доводил своих телохранителей до предела, иногда загоняя их в угол. Но в этот вечер все было по-другому. Он только что приказал Степняку и трем его агентам позволить ему побегать одному.
  
  "Международная ситуация слишком нестабильна", - настаивал майор. "Вам не следует подвергать себя ненужному риску".
  
  Уилк покачал головой. "Мне не нужно, чтобы вы ходили за мной по пятам сегодня вечером, майор". Он махнул рукой в сторону опушки небольшого леса, примыкающего к взлетно-посадочным полосам и облицовке военного аэродрома. "Мы здесь внутри ограждения по периметру. Никто без разрешения не может войти или выйти мимо датчиков и охранников ". Он улыбнулся. "Я обещаю, что буду придерживаться маршрута и на всякий случай буду держать телефон наготове. Хорошо? Послушай, что мне действительно нужно прямо сейчас, так это немного времени на размышления - немного тишины и покоя ".
  
  Его слова были подкреплены ревом МиГ-29, взлетающего с ближайшей взлетно-посадочной полосы.
  
  Майор Степняк повысил голос, чтобы его услышали. "Вы называете это миром и тишиной, сэр?"
  
  Уилк ухмыльнулся. "Дариуш, для такого старого пилота-истребителя, как я, звук реактивного двигателя подобен детской колыбельной". Он похлопал высокого мужчину по плечу. "Теперь не волнуйся. Я буду осторожен. Просто подожди меня здесь и прибегай, только если я позову, хорошо?"
  
  
  * * *
  
  
  Десять минут спустя Уилк вприпрыжку мчался по грунтовой тропе, которая петляла взад и вперед среди высоких дубов, ясеней и берез. Пятна тени чередовались с полосами красного света, отбрасываемого заходящим солнцем. Он бежал легко, даже не вспотев. Но он держал одну руку поближе к телефону, прикрепленному к его ветровке. Несмотря на уверенность, которую он продемонстрировал Степняку, он не мог отрицать, что это может оказаться невероятно глупым шагом.
  
  Он завернул за поворот и увидел человека, который ждал его, неподвижно стоя в тени.
  
  Уилк остановился.
  
  Вежливо улыбаясь, мужчина вышел на тропу, на солнечный свет. "Спасибо, что согласились встретиться со мной таким образом, господин Президент", - сказал он. "Я ценю ваше доверие".
  
  Судя по акценту, Уилк американец. И, похоже, образованный и утонченный, одетый в идеально сшитый костюм. Они были примерно одного роста и телосложения, но другой мужчина был старше, с длинноватыми седыми волосами и тщательно подстриженной седой бородой. В связи с этим возник вопрос о том, как человеку такого возраста и столь опрятно одетому удалось незамеченным пройти через периметр безопасности аэродрома.
  
  На мгновение рука польского президента потянулась к телефону. Может быть, ему все-таки стоит вызвать подкрепление. Затем он увидел вспышку веселья в глазах собеседника. "У моего телефона нет сигнала, не так ли?" осторожно спросил он на хорошем английском.
  
  "Вероятно, нет", - признал седовласый мужчина. Он подошел ближе. "Сообщение капитана Розека моей роте подчеркнуло ваше стремление к абсолютной секретности. В данных обстоятельствах я считаю это очень мудрым. Мои люди говорят мне, что русские действительно активизировали свои разведывательные операции в вашей стране за последние пару недель. "
  
  Уилк пожал ему руку, а затем присмотрелся повнимательнее... и медленно его глаза расширились от нескрываемого удивления. "Мартиндейл", - понял он. "Вы - Кевин Мартиндейл, бывший президент Соединенных Штатов".
  
  "Был", - спокойно ответил другой мужчина. "Но теперь я управляю Scion".
  
  "Как частное лицо?" Спросил Уилк.
  
  Мартиндейл кивнул. "Это верно. Scion время от времени заключает контракты с правительством США, но я не подчиняюсь приказам политиков ". Он показал зубы в быстрой усмешке. "Если я, конечно, не соглашусь с ними".
  
  "Тогда ты..." -Уилк поискал нужные слова, - "надземник? Наемник? Наемный убийца?"
  
  Мартиндейл покачал головой. "Не совсем". Он внимательно посмотрел на Уилка. "Как президент Соединенных Штатов, я сосредоточил большую часть своей энергии и внимания на их обороне и на защите всего свободного мира".
  
  Уилк кивнул. "Конечно".
  
  "Что ж, я по-прежнему сосредоточен на этом", - сказал Мартиндейл. "В некотором смысле, сейчас мне это намного проще. Работа вне поля зрения и без всякого беспокойства о краткосрочной политике означает, что Scion может быть гораздо более эффективной, чем любая правительственная организация - даже та, которая должна действовать скрытно, как ЦРУ. "
  
  Уилк нахмурился. "Но действия без санкции правительства кажутся-"
  
  "Опасен?"
  
  Уилк снова кивнул. "Я собирался сказать "безответственный", господин президент".
  
  "Безответственно, нет", - сказал Мартиндейл. "Опасно... конечно. Мир по-прежнему опасное место, возможно, даже более опасное, чем это было во время первой холодной войны", - мягко продолжил он. "Такие люди, как Геннадий Грызлов и другие лидеры государств-изгоев, не чувствуют себя скованными идеологией или даже осторожностью и здравым смыслом, как это часто бывало со старыми хакерами из Коммунистической партии. Они становятся все более агрессивными и все более готовы применять силу для достижения своих целей ". Американец несколько мгновений изучал Уилка. "С другой стороны, вы знаете это лучше, чем кто-либо другой, не так ли?"
  
  Польский президент натянуто кивнул. "Так, пане президентство", сказал он. "Да, господин президент".
  
  "Что ж, вот тут-то и вступает в игру Scion", - сказал Мартиндейл. "Вы искали средство противостоять численному превосходству России и более совершенному оружию. У моей компании есть то, что вам нужно. Мы можем предоставить Польше небольшие, но чрезвычайно мощные и невероятно эффективные объединенные наземные и воздушные ударные силы - такие, которые смогут проводить рейды глубокого проникновения против русских, если они снова нападут на вас ".
  
  "Под чьим командованием?" Потребовал ответа Уилк. "В конце концов, вы только что сказали мне, что не подчиняетесь приказам политиков. А я, за мои грехи, являюсь политическим лидером своей страны". Он пристально посмотрел на седовласого американского руководителя. "Но прежде всего, я главнокомандующий вооруженными силами Польши, мистер Мартиндейл. Я не заинтересован в использовании других вооруженных сил, неподконтрольных мне. Это означает, что я не буду нанимать солдат, пилотов или оружейных техников, которым я не могу доверять в выполнении моих приказов ".
  
  "Это справедливое замечание", - признал другой мужчина. "Я бы предложил следующее: как президент Польши и главнокомандующий, вы сохранили бы абсолютный стратегический контроль над любыми ударными силами Scion, которые мы предоставляем. Это означает, что вы выбираете цели и решаете, проводить ли какие-либо операции с использованием наших людей. Но принятие оперативных и тактических решений вы оставляете за нами. Вы говорите Отпрыску, что и когда нужно ударить, но оставляете детали того, как мы используем наше оружие и системы для выполнения этих миссий, нам. "
  
  "Другими словами, я не должен вести себя как второй Линдон Бейнс Джонсон во время войны во Вьетнаме, сидя в своем кабинете и выбирая бомбовую нагрузку и маршруты самолетов?" Предположил Уилк с тонкой улыбкой.
  
  "Совершенно верно", - сказал Мартиндейл с ответной улыбкой. "Если вы нанимаете нас, вы нанимаете экспертов, которые понимают все тонкости современного оружия, которое мы можем применить. Вы ведете войну. Давайте сражаться в битвах."
  
  "Ваше предложение заманчиво", - медленно произнес Уилк. "И я знаю, насколько эффективно ваши команды Scion сражались против турок, вторгшихся в Ирак".
  
  "Но?"
  
  "Но наземные и воздушные силы России мощнее турецких дивизий и истребительных эскадрилий, с которыми столкнулась ваша компания, возможно, на порядок". Уилк вздохнул. "Какими бы впечатляющими ни были ваши возможности, я не вижу, как они могут обеспечить значительное преимущество перед Москвой. Независимо от того, насколько мощным является ваше оружие в отдельности, само количество танков, артиллерии и самолетов, которые Россия может задействовать в любом сражении, неизбежно сокрушит любую небольшую силу. Независимо от того, насколько я боюсь и презираю Грызлова и ему подобных, было бы безответственно ставить судьбу моей страны на конфронтацию, которую мы не можем выиграть ".
  
  "Джон Ф. Кеннеди однажды процитировал ирландского государственного деятеля Эдмунда Берка, сказавшего, что "все, что необходимо для торжества зла, - это чтобы хорошие люди ничего не делали", - сказал Мартиндейл. "Берк также писал, что "когда плохие люди объединяются, хорошие должны объединяться; иначе они падут один за другим, став безжалостной жертвой в презренной борьбе ". "
  
  Он пристально посмотрел на Уилка. "Дайте мне доступ в безопасную военную зону, господин президент", - тихо предложил исполнительный директор Scion. "И я покажу тебе кое-что из того, что мы можем сделать вместе против наших общих врагов".
  
  
  ШЕСТЬ
  
  
  То, что мы думаем, или то, что мы знаем, или то, во что мы верим, в конечном счете, не имеет большого значения. Единственное последствие - это то, что мы делаем.
  
  - ДЖОН РАСКИН, БРИТАНСКИЙ ИСКУССТВОВЕД, ПИСАТЕЛЬ И ФИЛАНТРОП
  
  
  
  ДРАВСКО-ПОМОРСКИЕ ВОЕННЫЕ
  ТРЕНИРОВОЧНЫЙ ПОЛИГОН, СЕВЕРО-ЗАПАДНАЯ ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Расположенный в лоскутном одеяле лесов, холмов, болот, широких полян и деревень в западной Померании, военный полигон был крупнейшим в своем роде в Европе, с более чем ста тридцатью квадратными милями территории, доступной для маневров и упражнений с боевой стрельбой. Усеянный сгоревшими остовами старых советских танков и самоходных орудий, он использовался польской армией с 1945 года и силами НАТО с 1996 года.
  
  Теперь Дравско-Поморское перешло к Наследнику. Более семидесяти двух часов грузовой самолет Sky Masters был занят полетами на более старой военной технике - излишках "Хамви" армии США, танках M-60, бронетранспортерах M-113, вертолетах Huey и самолетах, найденных на Свалке ВВС США, включая F-4 Phantoms и тренажеры T-38 Talon. Саперы польской армии и другие технические специалисты рассредоточили это скопление транспортных средств и самолетов по сектору зоны учений. По предложению Кевина Мартиндейла они также щедро засеяли полигон заграждениями из колючей проволоки, противотанковыми заграждениями, замаскированными минными полями и скрытыми пулеметными точками, управляемыми дистанционно. Ни одно из минных полей или пулеметных гнезд не было отмечено на картах, предоставленных демонстрационной группе Scion.
  
  Президент Петр Уилк, министр обороны Герек, Мартиндейл и горстка доверенных помощников и старших польских офицеров собрались в защищенном бункере, построенном на склоне холма. Огневые щели и наблюдательные пункты выходили на долину, теперь заполненную десятками единиц замаскированной военной техники.
  
  "Все системы мониторинга и обороны готовы", - сказала им капитан Надя Розек, повторив сообщение по радио, переданное группой контроля учений в районе проведения учений. Она прослушала следующее сообщение, пришедшее через ее наушники, и подняла глаза. "Все подразделения охраны периметра приведены в полную боевую готовность. Готовы".
  
  Уилк опустил бинокль и взглянул на Мартиндейла. "Я надеюсь, что вы уверены в этом. Учитывая минные поля, которые мы установили, и тяжелое вооружение, нацеленное на этот сектор, это потенциальная смертельная ловушка для персонала вашего демонстрационного подразделения. "
  
  Исполнительный директор Scion улыбнулся. "Я думаю, с нашим парнем все будет в порядке".
  
  "Один человек?" Удивленно спросил Уилк. Он кивнул в сторону площадки для учений. "Против условных сил численностью больше батальона?"
  
  "Это верно", - сказал Мартиндейл. Он пожал плечами. "Я говорил тебе, что Scion может дать тебе преимущество перед русскими, если воздушный шар взлетит. Что ж, пришло время показать вам, что именно я имел в виду."
  
  "Я предлагаю дать мистеру Мартиндейлу шанс поразить нас, Петр", - сухо сказал Януш Герек. После того, как министр обороны был проинформирован о предложении Scion, он не скрывал своих сомнений по поводу претензий компании. "Затем, после того, как все его спецэффекты исчезнут, мы сможем принять разумное и прагматичное решение".
  
  "Я надеюсь, вы простите Януша", - с улыбкой сказал Уилк американцу. "Он наш постоянный скептик. Если я говорю ему, что на улице темная ночь, он обычно настаивает на том, чтобы лично проверить это с помощью экспонометра. "
  
  "Без обид, господин президент", - сказал Мартиндейл. Он усмехнулся. "Каждому хорошему правительству нужен детектор дерьма типа "пленных не брать". Моя собственная страна, вероятно, могла бы сэкономить несколько триллионов долларов за последние пару десятилетий, если бы мы более внимательно прислушивались к нашим собственным людям, таким как министр обороны Герек ".
  
  "Очень хорошо", - сказал Уилк. "Тогда ты можешь сказать своему подразделению Scion выдвигаться на позицию".
  
  "Он уже там", - сказал Мартиндейл, теперь открыто ухмыляясь. Он взглянул на свои часы. "По моим оценкам, он находился на опушке этого леса примерно в двух километрах к западу отсюда, по крайней мере, последние полчаса".
  
  "Это невозможно!" Рявкнул Джерек. "Этот район находится под постоянным наблюдением - как визуально, так и с помощью тепловизионных систем - с тех пор, как взошло солнце. Никто не сообщал о каком-либо движении там".
  
  "Ты попросил мистера Мартиндейла поразить нас, Януш", - осторожно сказал Уилк, скрывая собственное веселье. "Возможно, он уже начал". Он снова повернулся к седовласому американцу. "Вы можете подать сигнал своему человеку, чтобы он начинал демонстрацию".
  
  Мартиндейл повернулся к Наде Розек. "Не могли бы вы сделать это для меня, пожалуйста, капитан?" - попросил он с еще одной широкой улыбкой. "Просто передай:"Все в порядке, первый уголовный розыск", - по своему радио".
  
  Надя изогнула изящно очерченную бровь. "На какой частоте, мистер Мартиндейл?"
  
  "О, ты можешь выбрать что-нибудь наугад", - уверенно сказал он ей. "Это должно сработать".
  
  Тщательно контролируя выражение своего лица, Надя повернулась к своей боевой рации американского производства SINCGARs и включила новую частоту, намеренно выбрав ту, которая была далека от той, которой она пользовалась все утро. Затем она подняла трубку и сказала: "Это Дравско-поморское управление учений. Можете идти, первый уголовный розыск".
  
  
  * * *
  
  
  Присев на корточки в зарослях кустарника на опушке леса, Патрик Макланахан терпеливо ждал. Потребовалось несколько осторожных маневров, чтобы незаметно подвести его кибернетическое пехотное устройство высотой двенадцать с лишним футов так близко к месту учений. Те, кто никогда не видел ни одной из этих человекоподобных машин в действии, не поверили бы, что нечто столь большое может двигаться так тихо и проворно, используя в своих интересах каждое доступное укрытие и складку в земле. Иногда ему казалось, что Кевин Мартиндейл чересчур наслаждается этими моментами зрелищности, но нельзя было отрицать, что бывший президент знал, как поразить аудиторию.
  
  Красная точка пульсировала на краю его поля зрения. Датчики уголовного розыска, которые автоматически сканировали все радиочастоты, засекли входящую передачу на самом краю УКВ-спектра. Он щелкнул пальцем и услышал голос капитана Розека, подающий ему сигнал "вперед".
  
  Не дожидаясь больше, Патрик пришел в движение. Его СИД вырвался из леса, уже приближаясь к тренировочной площадке со скоростью более шестидесяти миль в час. Слева от него, более чем в тысяче ярдов, внезапно вырисовался силуэт старого основного боевого танка М-60, закутанного в камуфляжную сетку. Боевой компьютер уголовного розыска оценил его как приоритетную цель.
  
  "Попался", - пробормотал Патрик себе под нос. Он отсоединил электромагнитный рельсовый пистолет от одного из оружейных комплектов, которые были у его СИДА, и включил его. Продолжая бежать, он направил ружье в сторону танка и выстрелил один раз. Вспышка плазмы с оглушительным, сотрясающим деревья треском! небольшой сверхплотный металлический снаряд летел со скоростью более 5 махов. Врезавшись в М-60, он пробил тяжелую броню танка и пробил другую сторону. Мощный удар испарил металл с ослепительной белой вспышкой и воспламенил воздух внутри башни и корпуса.
  
  Появилось больше целей, каждая из которых была помечена другим цветом, соответствующим предполагаемому уровню угрозы и оружию, которое компьютер уголовного розыска счел наиболее подходящим. Двигаясь на высокой скорости, Патрик быстро переключался между стрельбой из рельсовой пушки, 40-мм гранатомета и 25-мм автопушки - часто стреляя из двух видов оружия почти одновременно по разным целям.
  
  "Хаммеры", бронетранспортеры и припаркованные самолеты были разорваны на части взрывами или искромсаны из конца в конец. Плотное облако дыма от горящих машин поплыло по зоне учений.
  
  Патрик рванулся вперед, ворвавшись прямо в одну из поддельных деревень, построенных польской армией для тренировок по ведению городских боев. Его занесло за край здания и он побежал по главной улице. Внезапно из окна второго этажа по нему открыл огонь дистанционно управляемый пулемет; пули калибра 7,62 мм попали в его торс, срикошетив от композитной брони дождем искр.
  
  Он развернулся и выстрелил, отправив 40-мм осколочно-фугасную гранату прямо в окно. Она сработала. Пулемет, разрушенный взрывом и осколками, замолчал.
  
  Патрик повернул направо. Его CID, не сбавляя скорости, пробил стену одного из зданий и снова вылетел на открытое пространство в облаке пыли, битого бетона и щепок дерева. Он снова повернул влево, обходя деревню по кругу, систематически уничтожая оборонительные позиции, отмеченные его сенсорами.
  
  Все еще находясь в движении, он снова выстрелил из электромагнитной рельсовой пушки, разбив корпус танка, припаркованного рядом с макетом церкви с высоким шпилем. Сработала взрывчатка, имитирующая боеприпасы, хранящиеся внутри М-60. Мощный взрыв подбросил массивную башню к небу и превратил церковь в тлеющую груду обломков.
  
  Из дыма вырисовывался клубок колючей проволоки. Компьютер выделил полосу земли шириной в двадцать метров за проволокой. Его тепловизоры и радар обнаружили пояс противопехотных и противотанковых мин, установленных так, чтобы поймать любого, кто прорвется через заграждение из колючей проволоки. Было установлено больше дистанционно управляемых пулеметов, чтобы убивать любого, кто попытается обезвредить мины.
  
  "Хорошая попытка, ребята", - пробормотал Патрик, теперь ухмыляясь. "Но не сегодня".
  
  Не колеблясь, он подбежал прямо к колючей проволоке, а затем прыгнул - подпрыгнув высоко в воздух, пролетел над минным полем и далеко за его пределами. Все еще находясь в воздухе, он стрелял снова и снова, разбивая пулеметные гнезда гранатами и снарядами 25-мм пушки. Его СИД упал на бегу и прибавил скорость.
  
  Его органы чувств прозвенели еще одним сигналом тревоги. Звукосниматели, отфильтровывая весь шум битвы, улавливали звук приближающихся винтов. Патрик повернулся, ища источник шума. Там!
  
  Беспилотник Scion, настроенный на имитацию шумовых и тепловых характеристик российского боевого вертолета Ми-28, вынырнул из-за далекого холма и помчался к нему. Не останавливаясь, он водрузил 40-мм гранатомет обратно на крепление для оружия и отсоединил ракету класса"земля-воздух" "Стингер". Пробегая по следу приближающегося дрона, он повернул туловище своего сотрудника уголовного розыска, позволяя инфракрасному прибору самонаведения ручной ракеты просканировать его. Раздалось резкое жужжание. "Стингер" зафиксировался.
  
  Он выстрелил.
  
  Ракета оторвалась в облаке огня и белого выхлопа, явно направляясь к цели. Попав чуть ниже своих роторов, беспилотник взорвался в облаке огня, черного дыма и вращающихся осколков.
  
  "Упражнение выполнено. Повторяю, упражнение выполнено!" Патрик услышал по радио голос капитана Розек. В ее голосе, до сих пор таком спокойном и деловом, слышались шок и благоговейный трепет. "Оружие в безопасности, первый уголовный розыск. Оставайтесь на месте для получения дальнейших инструкций".
  
  
  * * *
  
  
  "Боже мой", - сказал Уилк, вглядываясь в бинокль. Долина под их бункером представляла собой море разбитых и горящих машин и зданий. "Это невероятно. Абсолютно невероятно". Он бросил взгляд через плечо на Мартиндейла. "Отчеты, которые я читал, даже близко не отражают того, на что способны ваши системы вооружения. Они, конечно, не отдают должное поразительной мощи этих пилотируемых боевых машин. "
  
  "Верно", - сказал американец. Он пожал плечами. "И мы очень усердно работали, чтобы убедиться, что они этого не сделают. К счастью, очень немногие политические или военные лица, принимающие решения, готовы поверить историям, рассказанным теми, кто пережил тесный контакт с CIDS. Пока мы не думаем, что у русских или китайцев есть возможность перепроектировать эту технологию, но мы бы предпочли не давать им больше стимулов пробовать, чем у них уже есть ".
  
  Мартиндейл посмотрел на Януша Герека. "Ну что, министр обороны? Могу я считать, что вы ослеплены?"
  
  Джерек медленно отвернулся от огневой щели. Его лицо было бледным. Он посмотрел на свои часы, а затем снова на Уилка и остальных в изумлении. "Двадцать минут!" - хрипло сказал он. "Целый батальон уничтожен за двадцать минут. Одним пилотируемым роботом".
  
  "Справедливости ради, битва против маневрирующей бронетехники и самолетов, пилотируемых живыми, мыслящими противниками, была бы более сложной", - сказал Мартиндейл. "Но, по сути, результат был бы тем же самым".
  
  "Вы говорите, что эта машина, это кибернетическое пехотное устройство, непобедима?" Спросил Уилк, все еще изучая большую человекоподобную машину, неподвижно стоящую среди клубящегося дыма.
  
  "Непобедимый?" Мартиндейл покачал головой. "Нет. Не непобедимый. Но в руках опытного пилота, применяющего правильную тактику, CID может сражаться и рассчитывать на поражение больших сил противника значительно большей огневой мощью ". Он указал на стоящую вдалеке боевую машину. "Вместе с другим оружием и технологиями, которые Scion может использовать, сочетание скорости, ловкости, точного наведения на цель и защиты CID действует как замечательный множитель силы". Затем он усмехнулся. "Это может звучать как написанная хакерами маркетинговая брошюра оборонного подрядчика, мистер Президент, но теперь вы знаете, что это чистая правда."
  
  Уилк медленно кивнул. "Никто не может оспаривать это". Он изучал лицо Мартиндейла. "Я хотел бы поближе взглянуть на вашу удивительную машину, если это позволено".
  
  "Конечно", - согласился Мартиндейл. "Но давайте пригласим его сюда. На мой вкус, ваши саперы установили там слишком много наземных мин." Он протянул руку Наде Розек. "Могу я, капитан?"
  
  Все еще качая головой, не веря в то, чему она только что стала свидетельницей, она протянула ему радиомикрофон.
  
  "СИД-один, это Наследник Прайм", - сказал Мартиндейл, включив микрофон. "Соберите свои проблемы в старую сумку и явитесь в наблюдательный бункер. Пришло время показать и рассказать."
  
  
  * * *
  
  
  Пять минут спустя небольшая группа польских офицеров и правительственных чиновников стояла, щурясь от солнечного света, снаружи бункера, уставившись на возвышающееся над ними кибернетическое Пехотное устройство. Когда его увидели вблизи, оказалось, что сотни маленьких шестиугольных плиток покрывали значительную часть "кожи" робота.
  
  "Это CID Mod III", - сказал им Мартиндейл. "Мы модернизировали некоторые датчики и увеличили срок службы батарей и топливных элементов. Но эти плитки представляют собой основное улучшение, которое мы внесли в эту версию. "
  
  Нахмурив брови, Джерек внимательнее присмотрелся к шестиугольникам, покрывающим человекоподобную машину. Его глаза на мгновение расширились от изумления. "Вы добавили термоадаптивный камуфляж!" Он повернулся к Мартиндейлу. "Неудивительно, что мы не заметили, как эта машина выдвинулась на позицию!"
  
  "Бинго", - самодовольно сказал Мартиндейл. "Эти плитки - особый материал, который может чрезвычайно быстро менять температуру. Наши CIDS уже оснащены большим количеством датчиков, поэтому Mod III использует тепловизионные данные, собранные в местной среде, а затем регулирует температуру каждой плитки- имитируя окружающую среду, отображая тепловые характеристики деревьев, кустарников, зданий и тому подобного. По сути, при медленном движении или в состоянии покоя CID, оснащенный этой системой, фактически невидим для тепловых датчиков. "
  
  "Почему только тогда?" Спросил Уилк.
  
  "По двум причинам", - объяснил Мартиндейл. "Во-первых, хотя термоадаптивные плитки могут очень быстро изменять температуру, все же существуют ограничения. Когда CID работает быстро, он проходит через такое количество различных тепловых потоков, что система не может за ним угнаться. Но главная причина - это энергопотребление. В состоянии покоя или на низких скоростях для регулировки температуры плитки требуется относительно мало энергии. Попытка проделать то же самое на более высоких скоростях приводит к слишком большой нагрузке на источники питания CID. "
  
  Джерек кружил вокруг пилотируемого робота. Теперь он указал на несколько камуфляжных плиток на его торсе. Они были потрескавшимися или имели следы высокоскоростных ударов. "Ваша машина получила некоторые повреждения".
  
  Мартиндейл кивнул. "Материал, из которого сделаны эти плитки, прочный, но не непробиваемый. Прямой огонь из пулеметов или другого тяжелого оружия повредит их ". Он улыбнулся. "К счастью, система термоадаптации является модульной, и любые разрушенные шестиугольники легко заменять между миссиями или даже в полевых условиях. Кроме того, вы обнаружите, что композитная броня под этими поврежденными частями полностью цела."
  
  Он повысил голос. "СИД-один, почему бы тебе не показать этим ребятам свои комплекты оружия? Давай дадим им лучшее представление о том, какую огневую мощь ты можешь использовать в любом сражении ".
  
  
  * * *
  
  
  Надежно спрятанный в кабине пилота Первого отдела уголовного розыска, Патрик Макланахан последовал совету Мартиндейла, плавно отсоединив различные пакеты, прикрепленные к его роботу. Одну за другой он разложил оружие, которое в них находилось- электромагнитную рельсовую пушку; пару 40-мм автоматических гранатометов, способных стрелять различными осколочными, термобарическими, со слезоточивым газом, осколочно-фугасными и противотанковыми снарядами; 25-мм автопушку со смесью бронебойных подкалиберных и осколочно-фугасно-зажигательных снарядов; и еще три ракеты класса "земля-воздух" Стингер.
  
  "Это обычная загрузка оружия для обычной атакующей миссии", - услышал Патрик объяснение Мартиндейла. "Естественно, мы можем настроить каждый CID с другим пакетом для более специализированных заданий - вплоть до противотанковых управляемых ракет, реактивных пусковых установок, 84-мм безоткатных орудий типа "Карл Густав" и некоторых других специализированных видов несмертельного оружия".
  
  "Мы видели, как эта машина уничтожала старую американскую бронетехнику", - сказал польский полковник с нашивкой подразделения 10-й бронетанковой бригады. "Но может ли она победить более современные российские танки, такие как Т-80 и Т-90?"
  
  "С некоторыми видами его вооружения, особенно рельсовыми пушками, абсолютно да", - сказал Мартиндейл. "Но броня CID предназначена в первую очередь для отражения огня стрелкового оружия, пулеметов и тяжелых автопушек. Любое попадание 125-мм танкового бронебойного снаряда пробьет его насквозь. Поэтому хитрость заключается в том, чтобы избегать прямых боев с российскими бронетанковыми подразделениями - "
  
  В поле зрения Патрика сердито запульсировала еще одна красная точка, на этот раз сосредоточенная на другом лесистом холме примерно в полумиле вниз по долине. Установлена спутниковая телефонная связь, компьютер предупредил его. Выбрана связь со спутниковой группировкой Thuraya, но методы шифрования - российские .
  
  Дерьмо, подумал он. У них были незваные гости. Еще одно движение пальца активировало блок помех уголовного розыска. Красная точка запульсировала желтым. Целенаправленный электронный шум, издаваемый его системой, временно заблокировал подключение телефона к спутнику связи на геостационарной орбите. Предполагаемый срок устранения помех - сорок пять секунд, сообщил компьютер.
  
  Пойманный без оружия, Патрик знал, что у него нет возможности схватить что-нибудь и вовремя поразить цель на таком расстоянии, не рискуя навредить Мартиндейлу и очарованным полякам, которые были заняты копанием в его снаряжении. Кроме того, он израсходовал большую часть своих готовых к использованию боеприпасов во время демонстрации. А вокруг него толпилось так много людей, что он даже не мог безопасно оторваться, чтобы преследовать этих незваных гостей. Была слишком высока вероятность того, что он мог случайно ранить или даже убить одного из высокопоставленных зрителей. Даже выдающийся специалист по продажам Мартиндейл не смог бы замять подобную оплошность.
  
  Хорошо, что у нас был запасной план, подумал он. Еще одним щелчком пальцев он активировал рацию и передал сигнал тревоги второму отделу уголовного розыска, все еще скрывающемуся среди деревьев, которые он оставил несколько минут назад.
  
  "Данные получены", - ответил голос.
  
  "Иди и возьми их, сынок", - рявкнул Патрик. "Возьми их живыми, если сможешь. Мертвыми, если понадобится".
  
  
  * * *
  
  
  Пилотируя второе Кибернетическое пехотное устройство, Брэд Макланахан выскочил из леса. Ему пришлось сделать глубокий вдох, чтобы попытаться избавиться от острого волнения, которое он испытывал, приводя CID в движение. Пилотирование этой невероятной машины было опытом, не похожим ни на что другое. Он помнил, как впервые сделал это, когда еще учился в выпускном классе средней школы, и это было довольно напряженно - уметь делать то, на что способен уголовный розыск. Но в этой новой версии каким-то образом прилив силы и осознанности был еще более выраженным, более интуитивным - почти оргазмическим. Он почувствовал это, как только активировал после подъема на борт; но сейчас, в движении и на охоте, это чувство пронеслось из его мозга по всему телу подобно удару молнии.
  
  Концентрация на своих сенсорах и текущей задаче помогла подавить почти ошеломляющее электрическое ощущение силы, которое он испытывал ... но, с сожалением подумал он, парень действительно мог чертовски подсесть на это.
  
  Брэд перепрыгнул через все еще горящий танк М-60 и за считанные секунды пробежал по усеянной обломками тренировочной площадке. Внезапно он оказался на деревьях по другую сторону неглубокой долины - с ураганной силой ломился сквозь подлесок и низко свисающие ветви.
  
  В центре его поля зрения появились два зеленых пятна, по форме напоминающих человека. Его тепловизионные сенсоры засекли двух злоумышленников, но их изображения были не такими яркими, как он ожидал. Вероятно, они были одеты в маскировочные костюмы, покрытые антитепловыми ИК-материалами, понял Брэд.
  
  Одна из фигур повернулась к его полицейскому, когда он мчался вверх по склону через лес, быстро поднимая винтовку. Прогремело несколько выстрелов. Три пули ударили в броню робота и отскочили.
  
  "Привет, ребята", - сказал Брэд, настраивая свой электронный голос на полную, оглушительную громкость. "Это частная вечеринка?"
  
  Стрелок, которого теперь можно было разглядеть в его снайперском камуфляже из веток, листьев и веток, попытался отступить дальше, продолжая стрелять.
  
  Брэд небрежно наклонился, выхватил винтовку сильными руками полицейского и переломил ее пополам.
  
  "Пресватая Богородица! Пресвятая Богородица!" - в панике закричал мужчина. Он все еще кричал, когда Брэд поднял его и подбросил высоко на ветви ближайшего дерева. Крики оборвались.
  
  В ужасе второй незваный гость повернулся и попытался убежать.
  
  С отвращением тряхнув головой уголовного розыска, Брэд снова прыгнул, подпрыгнув высоко над головой. Он опередил убегающего мужчину и развернулся, чтобы встретиться с ним лицом к лицу. "Куда-то идешь?"
  
  Второй злоумышленник нащупал что-то у себя на поясе. Пистолет? Или, может быть, гранату? Или детонатор для жилета смертника? В любом случае, не круто, решил Брэд. Он протянул руку и коснулся мужчины одним из пальцев уголовного розыска, отчего тот кубарем прокатился несколько ярдов и врезался прямо в ствол корявого дуба.
  
  "Ой", - сочувственно сказал Брэд, на этот раз убавив громкость. Вздохнув, он схватил упавшего человека, а затем повернулся, чтобы поднять незваного гостя, которого он закинул на дерево.
  
  
  * * *
  
  
  Наблюдая, как второй уголовник рысцой приближается к ним с двумя побитыми и окровавленными заключенными, крепко держа их на руках, Патрик почувствовал прилив отцовской гордости. Его сын быстро и эффективно справился с тем, что могло стать серьезным нарушением безопасности. Где-то там был офицер польской армии, который не мог сказать то же самое. Предполагалось, что тренировочная площадка в Дравско-Поморске будет плотно закрыта на время этой демонстрации. Никто не должен был подойти достаточно близко, чтобы увидеть, что здесь делает Scion.
  
  "Хорошая работа, Брэд", - радировал Патрик, выбрав частоту, которую, как он знал, Поляки в данный момент не прослушивали.
  
  "Спасибо, первый уголовный розыск", - ответил его сын, явно не желая рисковать, раскрывая личность своего отца, даже непреднамеренно.
  
  Патрик повернулся к Мартиндейлу и ожидающим Полякам, настраивая свой собственный электронный голос так, чтобы скрыть его особенности. "Я подозреваю, что вы обнаружите, что эти клоуны - агенты ГРУ или, возможно, члены тайного разведывательного подразделения Спецназа".
  
  Петр Уилк обнажил зубы в жесткой, свирепой улыбке. "Я подозреваю, что вы правы", - сказал он, холодно глядя на потерявших сознание людей, схваченных вторым роботом-наследником. "В любом случае, мы позаботимся о том, чтобы наши нежелательные посетители наслаждались польским гостеприимством очень, очень долго".
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА,
  ДВОРЕЦ БЕЛЬВЕДЕР, ВАРШАВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  "Итак, теперь мы переходим к тому, что вы, американцы, называете мелкими деталями", - сказал Уилк. "То, что мы видели сегодня утром, доказало потенциальную ценность вашего оружия и других оборонных технологий. Остается вопрос, что именно вы можете предоставить нашей стране и во сколько это нам обойдется?"
  
  Президент Польши пригласил двух самых важных членов своего правительства - премьер-министра Клаудию Рыбак и министра обороны Герека - на сегодняшнюю вечернюю встречу с Мартиндейлом. Американец прибыл один, доверив подчиненным в Дравско-Поморске выполнить необходимую работу по уничтожению любых свидетельств присутствия Scion на польском военном полигоне. Трое мужчин и одна женщина были одни в личном кабинете Уилка, сидя за небольшим столом для совещаний, оборудованным компьютером с плоским экраном.
  
  "Моя компания может предоставить вам высококвалифицированные силы специального назначения", - сказал им Мартиндейл. Пока он говорил, на дисплее вспыхивали изображения и графики, повторяя и усиливая его слова. "Ядром нашего наземного подразделения станут два кибернетических пехотных устройства, CIDS, которые вы видели в действии ранее сегодня - вместе с их оружейными ранцами и другим снаряжением"-
  
  "Почему вы называете эти поразительные военные машины таким скучным, прозаичным термином?" - перебил его премьер-министр. "Несомненно, они заслуживают более подходящего названия, которое лучше отражает их огромную мощь? Они двигались с такой грацией и свирепостью, что больше походили на волков, железных волков, чем на простые "приспособления".
  
  Мартиндейл вежливо улыбнулся ей. "CIDS назвали так люди, которые первыми изобрели и разработали аппаратное и программное обеспечение. Они были частью армейского научно-исследовательского подразделения, что означает, что они были инженерами, а не поэтами ". Он пожал своими идеально скроенными плечами. "Я думаю, название, которое они выбрали, просто прижилось ". Он повернулся к остальным. "Если позволите?"
  
  "Пожалуйста, продолжайте", - сказал Уилк. Быстрая улыбка мелькнула на его собственном лице. "Хотя я согласен с Клаудией. Возможно, у настоящего воина также должна быть душа поэта".
  
  Мартиндейл усмехнулся. "Возможно, вы правы. К сожалению, мои собственные склонности приводят меня больше к вопросам бизнеса и стратегии".
  
  "Возможно, мы сможем обсудить литературу и философию чуть позже, а пока придерживаться холодных, неопровержимых фактов", - хрипло сказал Януш Герек. Бывший профессор математики внимательно посмотрел на Мартиндейла. "Что еще вы нам предлагаете?"
  
  "Остальная часть нашего наземного компонента Scion будет включать экспертную группу специалистов, транспортные средства и воздушные суда для поддержки операций CID - технического обслуживания, ремонта в полевых условиях и пополнения запасов. В нее также войдут команды, обученные тайной разведке глубокого проникновения, " продолжил Мартиндейл. Он кивнул Уилку. "Я знаю, что в вашей стране есть собственные высокоэффективные силы специального назначения, господин президент. Но наши операторы-разведчики обучены работать в тесном контакте с пилотами CID. Они точно знают, что могут и чего не могут сделать эти машины. Подразделениям спецназа, привыкшим сражаться обычным оружием, потребуется тщательная подготовка, чтобы приучить их к работе с нашими пилотируемыми роботами."
  
  "В этом есть смысл", - согласился Уилк. "Я бы не ожидал, что пилот вертолета, каким бы талантливым он ни был, сможет пилотировать F-16 без долгой учебы и практики".
  
  "Однако в качестве жеста доброй воли, - сказал им Мартиндейл, - мы были бы готовы обучить одного из ваших офицеров пилотированию уголовного розыска. Это дало бы вам больше информации о любых миссиях, которые мы предлагаем. Это также обеспечило бы более тесную связь с вашими войсками. "
  
  "Это щедрое предложение", - сказал Уилк. "И я бы с радостью принял его. Возможно, я мог бы предложить одного из моих военных помощников, капитана Надю Розек, в качестве подходящей кандидатуры?"
  
  Мартиндейл кивнул. "Она была бы отличным выбором. По нашему опыту, лучшие пилоты CID физически выносливы, умственно подвижны и уже освоились с рядом передовых технологий. Судя по тому, что я видел о ней до сих пор, ваш капитан Розек обладает всеми этими качествами."
  
  Он ввел другую команду, вызвав на дисплей новую серию изображений. "Но наземный компонент - это всего лишь одна часть предлагаемых нами сил специального назначения. Мы также разместили бы ряд пилотируемых и беспилотных летательных аппаратов - самолетов, способных вести скрытную разведку, радиоэлектронную борьбу, а также наносить удары и пресекать операции. Операторы воздушных судов и специализированное оборудование на борту спроектированы таким образом, чтобы полностью интегрироваться с CIDS. "
  
  "Дроны?"
  
  "Полномасштабный боевой самолет, отремонтированный с использованием современных материалов и систем и приведенный в полную боевую готовность", - сказал Мартиндейл. "Они сравниваются с беспилотниками, как волк со щенком". Уилк и другие поляки сидели, завороженные, слушая, как американец излагал весь спектр передовых военных возможностей, которые Scion мог предложить их стране. Когда он закончил, они еще несколько мгновений сидели в тишине, каждый погруженный в свои мысли.
  
  Наконец Уилк обвел взглядом присутствующих за столом, отметив легкие кивки двух своих коллег. Он откашлялся. "Ваше предложение впечатляет, мистер Мартиндейл. Но позвольте мне быть откровенным. Остается один вопрос: может ли Польша позволить себе воспользоваться услугами Scion? "
  
  "Это будет ваше решение", - спокойно сказал Мартиндейл. "Я могу только назвать нашу цену, и я тоже буду откровенен. Эта цена не подлежит обсуждению или торгу. Это абсолютный минимум, который моя компания может взимать и оставаться жизнеспособной. Мы полны решимости помочь вам остановить агрессию Геннадия Грызлова, но Scion - это, по сути, бизнес, а не национальное государство. Мы не можем просто печатать деньги, и мы не будем разоряться в процессе оказания вам помощи в защите вашей страны ".
  
  "Так во сколько это нам обойдется?" Резко спросил Джерек.
  
  "Мы предоставим вам все силы, которые я предложил, за базовую цену в пятьсот миллионов долларов в год", - сказал ему Мартиндейл. "Кроме того, вы выплатили бы дополнительную компенсацию за любого сотрудника Scion, убитого или раненого на польской службе, наряду с дополнительными расходами по мере необходимости для замены любого нашего оборудования, уничтоженного в бою".
  
  "Пятьсот миллионов долларов? Почти два миллиарда злотых? Об этом не может быть и речи", - прорычал Джерек. "Такая цифра составляет более пяти процентов от всего нашего национального оборонного бюджета!"
  
  Мартиндейл кивнул. "Я понимаю, что цена кажется высокой". Он снова вывел на экран изображение кибернетического устройства пехоты. "Но вы также должны учитывать, что эти боевые машины и другие системы вооружения, которыми мы располагаем, значительно увеличат боевую мощь Польши на суше и в воздухе - и гораздо более чем на пять процентов. Дублирование этого диапазона возможностей было бы невозможно для вашей страны, по крайней мере, без затрат многих десятков миллиардов злотых на исследования и разработки и закупки. А это заняло бы годы ".
  
  "Годы, которых у нас нет", - нахмурившись, заметил Уилк.
  
  Мартиндейл кивнул. "Именно".
  
  "Тем не менее, сложность остается", - сказала премьер-министр Рыбак. Она посмотрела на Уилка и Герека. "В оборонном бюджете, уже принятом парламентом, такой суммы денег нет. Для его получения потребуются новые ассигнования, что потребует всестороннего обсуждения. Как и любой шаг по отмене существующих оборонных программ и перераспределению их средств ".
  
  "Дебаты, которые оппозиция затянула бы на недели", - согласился Уилк, не потрудившись скрыть кислое выражение своего лица. В некоторых оппозиционных партиях Польши все еще были мужчины и женщины, которые были готовы и даже стремились наладить более тесные экономические и политические связи с Россией. Он покачал головой. "И даже если бы мы могли обсудить этот вопрос на закрытом заседании, новости о том, что мы делаем, обязательно просочились бы в прессу". Он щелкнул пальцами. "Вот так просто!"
  
  "Что дало бы Москве все основания напасть на нас сейчас, прежде, чем мы сможем укрепить нашу оборону", - пробормотал Джерек. Он мрачно пожал плечами. "Как я уже сказал, это невозможно".
  
  "Возможно, есть альтернатива", - осторожно сказал Мартиндейл.
  
  Джерек прищурился. "Я думал, вы сказали, что не будете торговаться о цене, мистер Мартиндейл? Разве это не так?"
  
  "То, что я сказал ранее, было точным: я не буду торговаться о цене, министр обороны", - ответил американец. "Но я предполагал, что добиться прямых ассигнований может быть слишком сложно, а возможно, и невозможно. Нет, я имею в виду альтернативный способ оплаты, который также еще теснее привязал бы нас к обороне и процветанию вашей страны."
  
  "В отличие от премьер-министра, я не экономический гений", - сказал Уилк, говоря медленно и осторожно. "Поэтому я могу с уверенностью признать, что вы не совсем понимаете, что именно вы имеете в виду. Если вы не ожидали, что мы сможем перечислить необходимые деньги из нашего оборонного бюджета, то как именно вы ожидаете, что вам заплатят? Он тонко улыбнулся. "Если только вы не готовы принять долговую расписку или мой личный чек".
  
  Мартиндейл внезапно ухмыльнулся. "Близко, но не совсем в цель, господин президент. То, что я предлагаю, - это сделка, прямой обмен", - продолжил он. Он нажал на другую клавишу, вызвав таблицу цифр, показывающую государственные средства, выделяемые польским специальным экономическим инвестиционным фондам стимулирования. Эти средства были использованы как для привлечения иностранных компаний к строительству производственных предприятий в Польше, так и для стимулирования инновационных частных польских фирм, предоставив им начальный капитал для расширения и нового оборудования. "Scion предоставляет вам наши услуги в течение года. Взамен вы покупаете акции различных польских корпораций, используя эти специальные поощрительные фонды - акции, которые вы затем передаете моей компании."
  
  Он вывел на экран другой список, список небольших, но растущих предприятий и отраслей, которые все получили бы прибыль от вливания наличных. "Я думаю, акции этих компаний".
  
  Явно ошеломленный его предложением, никто из поляков несколько мгновений ничего не говорил.
  
  "Jesteś szalony? Ты с ума сошел?" Наконец спросил Джерек. "Вы просите нас использовать инвестиционные деньги нашего правительства для покупки акций польских предприятий, чтобы платить вашим наемникам? Это чистое безумие".
  
  "Напротив", - холодно сказал Мартиндейл. "Это чистый здравый смысл. Деньги существуют в вашем бюджете для инвестиций в будущее Польши. Очень хорошо, вы используете их по назначению. Единственный дополнительный шаг - это передача доли вашего правительства в этих частных фирмах Scion. Сделать это без лишнего шума должно быть довольно просто. "
  
  Уилк медленно кивнул, обдумывая это. "Наш американский друг прав, Януш". Он поднял руку, чтобы утихомирить продолжающийся протест министра обороны. "То, что он предлагает, выполнимо".
  
  "Тем не менее, Петр", - сказала Клаудия Рыбак. "Это предложение совершенно не соответствует правилам. Использовать наши фонды экономического стимулирования для закупки военных услуг у иностранного оборонного подрядчика? Ты представляешь, как это будет выглядеть?"
  
  "Вы не доверяете президенту Уилку?" Спросил Мартиндейл с лукавым блеском в глазах. "Вы боитесь, что он поддастся искушению поиграть в жестяного диктатора, используя наше оборудование и специалистов?"
  
  "Конечно, нет!" - отрезала премьер-министр. Ее свирепый тон не оставлял сомнений в том, что она знала, что ее подстрекают, но также не оставлял сомнений в том, что она была полна решимости отстаивать свою точку зрения. "Но вы просите президента рискнуть и передать оппозиции оружие, которое они с радостью использовали бы, чтобы уничтожить его!"
  
  "И это еще одна причина убедиться, что все это останется в секрете как можно дольше. Как наше приобретение военных услуг Scion, так и средства, которые мы используем для их оплаты", - внезапно сказал Уилк. Он перевел тяжелый взгляд на Мартиндейла. "Вы понимаете, что любые акции, которые мы решим передать вам, не могут быть проданы никому другому в течение нескольких лет?"
  
  "Естественно".
  
  "Ваше владение этими акциями также не дает никаких прав на управление этими польскими предприятиями и компаниями".
  
  "Я бы и не ожидал от них этого", - твердо сказал седовласый глава Scion. "Каждая компания в этом списке блестяще управляется, сдерживаемая только отсутствием инвестиций. Я давным-давно научился подбирать лучших людей для выполнения определенной задачи, а затем держаться от них подальше."
  
  Польский президент снова кивнул. Это звучало похоже на правду, хотя он был совершенно уверен, что Мартиндейл также давно овладел сложным политическим искусством всегда и везде казаться искренним. Он посмотрел на собеседника. "Ранее вы предположили, что этот обмен, как вы это называете, более тесно свяжет Scion с успехом и выживанием Польши. Что ты имел в виду под этим?"
  
  "Какую ценность имели бы акции, которые вы нам передаете, если бы вашу страну завоевали русские?" В свою очередь спросил Мартиндейл. Он пожал плечами. "Предоставляя нам серьезную финансовую заинтересованность в будущем Польши, вы даете нам еще больше стимулов упорно сражаться за вас, если начнется война, и победить как можно быстрее, чисто и дешево".
  
  Он посмотрел через стол на Джерека. "Ваш министр обороны назвал нас наемниками. Это слово стало уродливым. Но в нем есть определенная холодная точность. В конечном счете, мы в Scion продаем вам наши услуги в качестве солдат. Я бы сказал, что мы намного больше, потому что мы не будем бороться за самую высокую цену - но только за тех, чье дело мы считаем справедливым. Он снова пожал плечами. "Тем не менее, называйте нас как хотите. Как наши казначеи, это ваша привилегия. Но имейте в виду, что соглашение, которое я предлагаю, обеспечивает вам страховку от реальных опасностей, связанных с опорой на наемников - опасностей, так умело описанных Никколо Макиавелли более пятисот лет назад. "
  
  Он сделал короткую паузу, явно ожидая приглашения продолжить.
  
  "Я читал принца на курсах лидерства в Академии ВВС, мистер Мартиндейл", - криво усмехнулся Уилк. "Но, судя по озадаченным выражениям на их лицах, я подозреваю, что эта книга, возможно, не входила в университетскую программу для моих коллег".
  
  "По сути, Макиавелли писал, что любой, кто удерживает свою страну с помощью наемных войск, "не будет ни тверд, ни в безопасности; ибо наемники разобщены, амбициозны и недисциплинированны, неверны, доблестны перед друзьями, трусливы перед врагами ", - процитировал Мартиндейл с отстраненным взглядом, обращаясь к своей памяти. "Они достаточно готовы быть вашими солдатами, пока вы не ведете войну, но если война начнется, они уйдут сами или побегут от врага ". Он оглядел сидящих за столом. "Но вы можете видеть, что предоставление нам доли в вашем будущем меняет это уравнение. Если русские снова нападут на вас, а мы убежим или проиграем, мы ничего не выиграем ".
  
  "Ты приводишь веские доводы", - признал Уилк. Затем он улыбнулся, но эта улыбка не коснулась его глаз. "Но, возможно, мне также следует вспомнить предостережение Макиавелли против капитанов наемников. "Они либо способные люди, либо нет; если это так, то им нельзя доверять, потому что они всегда стремятся к собственному величию ... но если капитан не искусен, ты разорен обычным способом ".
  
  Мартиндейл натянуто ухмыльнулся. "Что касается нашего мастерства, вам придется довериться репутации, которую мы заработали тяжелым путем - и дорогой ценой. Что касается опасности полагаться на меня ..." Он улыбнулся более искренне. "Там тебе придется положиться на здравый смысл твоих соотечественников. Как бы я ни ценил свои собственные политические навыки, я не могу представить себя успешно занявшим пост президента Польши ".
  
  Теперь Уилк рассмеялся. "Справедливое замечание". Затем он посмотрел через стол на американца. "Я также не очень верю, что человек с вашими способностями и историей был бы доволен правлением моей маленькой страной".
  
  Ухмылка Мартиндейла стала печальной. "Ты думаешь, я всегда мечтал о сцене побольше?"
  
  Уилк кивнул. "Я думаю, возможно, что вы человек, который всегда считал, что "лучше царствовать в Аду, чем служить на Небесах", мистер Мартиндейл". Он протянул руку. "Но это дело между вами и вашей собственной совестью. Со своей стороны, мы договорились. Я найму Scion, чтобы помочь защитить Польшу".
  
  
  СВАЛКА,
  НЕДАЛЕКО ОТ СИЛИ ŞTEA GUMEŞTI, РУМЫНИЯ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Уэйн "Вжик" Макомбер прошелся по жилым помещениям, отведенным оперативной группе Сыщика, стуча в двери. "Ладно, мальчики и девочки! Мы начинаем. Так что хватайте свои рюкзаки и доставайте из багажников! Следующая остановка Польша. Мы отправляемся в путь через два часа! "
  
  Макомбер, крупный и крепко сложенный, был ветераном Командования специальных операций ВВС США. После командования элитными наземными войсками, приданными 1-му воздушному полку, он присоединился к Scion, возглавив ее усилия по набору и обучению пилотов CID и коммандос, оснащенных системой боевой брони Tin Man. И всякий раз, когда это было возможно, он лично пилотировал один из СИДОВ в бою. На самом деле он не так уж сильно предпочитал роботов - он всегда чувствовал себя не более чем рабом проклятого устройства, - но проверка в нечестивой штуковине дала ему массу шансов, которых он так жаждал, убивать плохих парней и ломать вещи новыми и интересными способами.
  
  Он широко ухмыльнулся, услышав красочный набор невнятных ругательств и громкого ворчания, которыми был встречен его стук в дверь. Scion нанял лучших спецназовцев в мире - мужчин и женщин, обладающих правильным сочетанием боевых, саперных, языковых и технических навыков, необходимых для выполнения невероятно опасных и требовательных миссий. Светские манеры всегда приветствовались, но они не входили в список необходимых навыков.
  
  "Привет, дядя Уэйн! Рад снова тебя видеть", - раздался знакомый голос у него за спиной.
  
  Вак Макомбер резко обернулся. Молодой человек, стоявший в коридоре, был еще более высокой и крупноватой версией светловолосого старшеклассника, которого он видел в последний раз. "Ну, ну, ну, если это не Брэд Макланахан. Я тоже рад тебя видеть, малыш ". Он критически оглядел младшего Макланахана с ног до головы. "Блин, ты выглядишь чертовски злым и готовым надрать кому-нибудь задницу. Думаю, все те модные тренировки по боевым искусствам, которым тебя обучил Вол"окупились ".
  
  Брэд кивнул. "Тренировка спасала мне жизнь. Несколько раз. То же самое делал и сержант-майор ". На мгновение его глаза потемнели от воспоминаний о боли. Бывший сержант-майор морской пехоты Крис Вол был убит, спасая его от одного из лучших наемных убийц Грызлова.
  
  "Да, я слышал об этом", - резко сказал Макомбер. Он покачал головой. "Для старого, раздражительного сукина сына морского пехотинца он молодец". Затем он похлопал Брэда по плечу. "Говоря о хорошей работе, я слышал о тех двух русских головорезах, которых ты прижал для Первого отдела. Отличная работа. Но я чертовски надеюсь, что ты не поцарапал мою машину, делая это. "
  
  "Если это так, я вымою и натру воском его для вас, майор". Брэд заставил себя улыбнуться, отбросив сожаление, которое он все еще испытывал по поводу смерти Вола.
  
  "Ты думаешь присоединиться к Scion в качестве водителя робота rock-em, sock-em He-Man?" Спросил Макомбер. "Судя по тому, что я увидел несколько лет назад в Неваде, у тебя есть задатки. И я чертовски хорошо знаю, что ты был бы не прочь поработать хотя бы с одним из других моих пилотов ". Вжик был одним из немногих людей, которые знали, что Патрик Макланахан все еще жив.
  
  "Я проверю это в другой раз", - сказал Брэд, улыбаясь теперь более непринужденно. Он пожал плечами. "Я все еще планирую вернуться в Калифорнийский политехнический университет и получить диплом - как только все это уляжется. Тем временем меня попросили поработать с вашей авиационной командой, ввести их в курс некоторых самолетов, которые они будут использовать во время выполнения этого задания. Этим летом я провел много времени на тренажерах и на летной линии в Sky Masters, изучая все тонкости многих полетов birds Scion ". Он неловко откашлялся. "И, ну, я также должен сформировать из них более сплоченное подразделение".
  
  Макомбер кивнул. "Да, я тоже слышал об этом". Он покачал головой. "Честно говоря, лучше ты, чем я. Если бы они назначили меня ответственным за приведение в форму этих великолепных молодых авиаторов, я бы, вероятно, просто выбил дерьмо из парочки из них ".
  
  "О?"
  
  "Я не говорю, что они плохие пилоты. Черт возьми, они одни из лучших, кого я когда-либо видел", - неохотно признал Макомбер. "Но это часть проблемы. Каждый из них, черт возьми, думает, что он или она - туз из тузов. Или, по крайней мере, должен быть таким. "
  
  Брэд кивнул, думая о том, что он видел у других пилотов до того, как его отправили с отцом в Польшу на демонстрацию Мартиндейла. Как и Марк Дэрроу, все они были достаточно дружелюбны. Но также, как и бывший пилот RAF Tornado, каждый из них старался изо всех сил, вежливо, конечно, чтобы дать ему понять, что лично они были самыми горячими пилотами, вылетевшими из Свалки. "Все они подражатели вождям, а не индейцы", - понял он.
  
  "Да, именно так. Поэтому сформировать из них сплоченную команду будет все равно что пасти кошек". Вжик окинул Брэда сардоническим взглядом, который, вероятно, был настолько близок к проявлению жалости, насколько когда-либо был близок этот здоровяк. "Я очень надеюсь, что ты захватил свой цирковой хлыст и цилиндр директора манежа, потому что они тебе понадобятся".
  
  "Отлично", - сухо сказал Брэд. "Я ценю вотум доверия".
  
  "О, я уверен, что все в порядке", - сказал Макомбер с коротким смешком. "Я уверен, что тебе предстоит чертовски трудная работа". Затем он понизил голос. "Но если твой старик думает, что ты справишься, для меня этого достаточно. Он может быть кем угодно, не все из них милые или по-настоящему симпатичные, но он не глупый".
  
  Брэд кивнул, надеясь, что и этот человек, и его отец были правы. Они очень доверяли ему, и он не хотел бы их подвести.
  
  "Кстати, о цирках", - спросил Вжик. "Что за дело с этим новым названием, которое они должны прикрепить к нашей организации?"
  
  "Отчасти это делается для безопасности", - объяснил Брэд. "Поляки не хотят, чтобы русские или кто-либо еще знал, что они наняли Scion. Если ситуация накалится, они хотят сохранить элемент неожиданности. И Мартиндейл согласен с ними ".
  
  "Ладно, в этом есть смысл", - сказал Макомбер. Он прищурился. "Ты сказал "отчасти". Какова другая причина?"
  
  Теперь настала очередь Брэда ухмыляться. "Поэзия".
  
  "Поэзия? Ты издеваешься надо мной", - прорычал другой мужчина.
  
  "Бог мне свидетель", - невозмутимо произнес Брэд, перекрестившись. "Я говорю правду. Плюс здесь присутствует каламбур".
  
  "Поэзия и еще гребаный каламбур? Господи, неужели я действительно хочу все это знать?" Кисло спросил Макомбер.
  
  "О, да, Вжик, ты это делаешь. Ты действительно это делаешь", - весело сказал ему Брэд. "Каламбур происходит от того факта, что фамилия польского президента по-английски означает "волк" ".
  
  "Отлично", - сказал Макомбер, нахмурившись. "Ну и что, черт возьми?"
  
  "Итак, мы больше не работаем на Scion", - сказал ему Брэд. "Теперь мы часть Эскадры элазны Уилк".
  
  "Что это значит, когда ты дома?" Спросил Макомбер.
  
  "Эскадрилья железных волков", - сказал Брэд.
  
  Медленно, почти неохотно, кривая улыбка расползлась по суровому лицу Вака. "Эскадрилья железных волков, да? Черт возьми, мне это вроде как нравится ".
  
  
  SS BALTIC VENTURE,
  ПОРТ Хьюстон, ТЕХАС, США
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Офицер таможенной и пограничной службы США Фрэнк Тэлбот стоял на мостике SS Baltic Venture, наблюдая, как огромный кран осторожно опускает большой самолет, полностью завернутый в белый пластик, в передний грузовой отсек fast freighter. Второй идентичный самолет стоял на передней площадке рядом с кораблем, ожидая своей очереди.
  
  Он нахмурился. Эта пластиковая пленка защитит самолеты от соленого воздуха и морской воды во время предстоящего рейса. Это была стандартная практика зарубежных перевозок для всех летающих военных самолетов.
  
  Что было одной из причин беспокойства Тэлбота.
  
  Он взглянул на крупного, мускулистого мужчину, безмятежно стоявшего рядом с ним. Это было еще одно, что его беспокоило. Предполагалось, что Маркус Картрайт будет брокером, ведущим эту сделку. Но у таможенника возникло неприятное ощущение, что Картрайт - это нечто гораздо большее. Что-то в этом парне попахивало "привидением". И если и было что-то, чему он научился за пятнадцать лет федеральной службы, так это тому, что нужно держаться подальше от любого, кто использует слово "тайный" во время своей обычной повседневной работы. Кроме того, в его прошлом было несколько грешков - обычно связанных с ввозом в Соединенные Штаты незначительных количеств запрещенных веществ, - которые делали перспективу иметь дело с кем-либо, связанным с разведкой, еще более неприятной. Тем не менее, это было не совсем то, что он мог спокойно игнорировать. Не со всеми проблемами, происходящими за границей.
  
  "Позвольте мне прояснить ситуацию", - медленно произнес Тэлбот. "Вы говорите, что эти старые истребители-бомбардировщики F-111 направятся в Варшаву в качестве "самолетов-демонстраторов"?"
  
  "Я не только это говорю, агент Тэлбот", - сказал Картрайт, все еще терпеливо наблюдая, как кран опускает груз. "Я уже показывал вам документы, подтверждающие это". Он кивнул в сторону двух упакованных в термоусадочную пленку самолетов. "Два списанных F-111 отправляются в Музей Армии Польской в Варшаве. Они станут частью специальной экспозиции времен холодной войны. Моя фирма занимается этой сделкой. Я не вижу в этом трудности."
  
  "В том-то и дело", - сказал Тэлбот, собравшись с духом. "Никто не выставляет в музее самолеты с работающими двигателями. И все четыре двигателя на этих F-111 целы. Кроме того, я немного осмотрел эти самолеты, пока ваши экипажи упаковывали их, и они были в действительно хорошей форме. Они в гораздо лучшей форме, чем должны были бы быть, если бы просто провели двадцать лет, сидя на улице в аризонской пустыне. "
  
  "Честное слово, вы были наблюдательны", - мягко сказал Картрайт. "Это отличное замечание о двигателях. Кто-нибудь должен был заметить это раньше". Он печально пожал плечами. "Теперь уже слишком поздно. У нас нет времени отправлять эти конкретные самолеты обратно на кладбище. Выставка открывается всего через несколько недель. И так, этим F-111 уже потребуется более пятнадцати дней, чтобы добраться только до Гданьска."
  
  "Это не моя проблема", - сухо сказал таможенник. "Моя проблема заключается в вашем плане экспортировать полностью исправные военные самолеты без необходимых сертификатов конечного пользователя и лицензий".
  
  "Лицензии и сертификаты конечного пользователя?" Спросил Картрайт. "Это все?" Он сунул руку во внутренний карман пиджака и вытащил толстый конверт. "Если бы только ты заговорил раньше. Вот ты где, Тэлбот. Я думаю, ты найдешь все необходимые документы в идеальном порядке."
  
  Нахмурившись, Тэлбот взял конверт. Он не был запечатан. Он открыл его и замер - ненадолго, ровно настолько, чтобы оценить, что в конверте находилось по меньшей мере 20 000 долларов наличными. Он с трудом сглотнул. Если это был подвох и он взял деньги, то ему крышка. Но, возможно, это был не подвох, с надеждой подумал он. Возможно, это было частью секретной программы ЦРУ по переправке оружия через Атлантику без официального участия США. Сплетни в таможенной службе говорили, что подобные вещи случаются, и гораздо чаще, чем кто-либо за пределами правительства мог себе представить.
  
  Он поднял глаза и увидел, что Картрайт спокойно наблюдает за ним. Он выдохнул. Возможно, стоило рискнуть. Он сунул конверт во внутренний карман своей синей форменной куртки. "Я понимаю, что ты имеешь в виду".
  
  "Я так и думал", - сказал другой мужчина, улыбаясь. "Видите ли, мы провели довольно тщательное исследование о вас".
  
  Тальбот почувствовал, как по его спине пробежали мурашки. Чем меньше времени он проведет с этим ведьмаком, тем лучше. "Ну, тогда, я думаю, мы здесь закончили", - пробормотал он.
  
  "Да, я так думаю. Спасибо за сотрудничество, - вежливо сказал ему Картрайт, уже не обращая внимания на таможенника и отворачиваясь, чтобы посмотреть, как большой портовый кран разворачивается обратно к истребителю-бомбардировщику, все еще ожидающему на передней площадке.
  
  Первые два суперварка XF-111 эскадрильи Iron Wolf вскоре будут в безопасности на пути в Польшу.
  
  
  ЦЕРКОВЬ СВ. ЛЮДОВИКА ФРАНЦУЗСКОГО,
  МОСКВА, РОССИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Сергей Тарзаров, одетый в серое пальто и кепку, опираясь на трость, медленно поднимался по широким ступеням к церкви Святого Людовика Французского горчичного цвета. Никто, увидев его, не узнал бы тихого, с мягким голосом руководителя администрации яркого президента России. Теперь он выглядел намного старше и беднее, как один из многих пожилых пенсионеров, которые влачат жалкое существование, выполняя случайную работу для более богатой московской элиты.
  
  В этот поздний час обычно оживленные улицы близлежащего торгового района были тихими. В окнах более высоких соседних кирпичных зданий горело несколько огней. В течение почти столетия в зданиях располагались дом приходского священника, французская школа, небольшая больница и доминиканский монастырь, но они были захвачены старым советским режимом и превращены в правительственные учреждения.
  
  Сама церковь, построенная французами в 1830 году, служила местом поклонения для многих представителей дипломатического сообщества Москвы. Благодаря этому она была в безопасности даже в самые мрачные дни сталинских репрессий.
  
  Тарзаров скользнул в тень, отбрасываемую шестью массивными дорическими колоннами по фасаду церкви, и достал ключ, чтобы отпереть главную дверь. Гражданские постановления, которые требовали, чтобы ключи и коды сигнализации определенных общественных зданий были переданы местным пожарным, полиции и медицинским органам, всегда были полезны, размышлял он. Особенно для такого человека, как он, которому иногда требовался осторожный частный доступ в определенные места, когда они должны были быть закрыты.
  
  Он приоткрыл дверь и вошел внутрь.
  
  Внутри церкви было по большей части темно, ее освещали лишь несколько мерцающих свечей и приглушенный электрический свет на нескольких маленьких латунных канделябрах между мраморными колоннами, обрамляющими центральный проход. Уличные фонари, пробивающиеся сквозь витражи, отбрасывают на алтарь слабые узоры синего, золотого, белого и красного цветов.
  
  Постукивая тростью по мраморному полу, Тарзаров заковылял к простой деревянной исповедальне, расположенной у правой стены. Он вошел в одну из кабинок, закрыл дверь и опустился на колени. Загорелся красный огонек, осветив его лицо.
  
  Решетка, отделяющая его от крошечной неосвещенной камеры священника, скользнула в сторону. Сквозь деревянную решетку едва виднелась темная фигура.
  
  "Отец, прости меня, ибо я согрешил", - пробормотал Тарзаров. "Отец, прости меня, ибо я согрешил".
  
  "Я глубоко потрясен, услышав это, Сергей", - сухо сказал мужчина с другой стороны. "Надеюсь, ты не признаешься, что за тобой здесь следили?"
  
  Тарзаров тонко улыбнулся. "За мной могла бы последовать ворона. Но не человек. Я знаю свое дело, Игорь". Он осторожно постучал по решетке. "А католический священник, чье место ты узурпировал? Что с ним?"
  
  "Вызван в больницу на окраине Москвы, чтобы совершить последние обряды над умирающим прихожанином", - сказал другой мужчина. "У нас здесь достаточно времени наедине".
  
  "Удобный несчастный случай?" Спросил Тарзаров.
  
  "Ничего столь мелодраматичного", - сказал другой мужчина, посмеиваясь. "Просто вопрос удачного выбора времени, по крайней мере для нас. Так гораздо лучше, а?"
  
  Тарзаров кивнул. У него не было моральных возражений против организации смерти или нанесения увечий кому бы то ни было, даже невинному прохожему, если это было необходимо для его планов. Но прямые действия всегда сопряжены с риском. Даже самая хорошо подготовленная группа захвата может совершать ошибки, оставляя следы, по которым сможет проследить какой-нибудь честный полицейский или умный иностранный шпион.
  
  "Итак, к делу", - сказал другой мужчина. "Скажите мне, как вы оцениваете свою прибыль ég é сейчас? Он все еще так охвачен яростью и движим жаждой мести? Я знаю, что в прошлом году, во время кризиса Звездного Огня, были моменты, когда вы боялись, что он может втянуть всех нас в абсолютную катастрофу. "
  
  "Геннадий ... спокойнее", - медленно произнес Тарзаров. Он пожал плечами. "По крайней мере, внешне. Без сомнения, его гнев все еще раскаляется добела, но, похоже, он лучше справляется с ним. Теперь он использует свою ярость как направленное оружие против тех, кто терпит неудачу, вместо того, чтобы высвобождать ее в неконтролируемом взрыве, который поглощает все вокруг. "
  
  "Интересно", - сказал другой мужчина. Тарзарову показалось, что в его голосе прозвучало разочарование. "И неожиданно".
  
  "Победа может смягчить многие острые углы", - отметил глава администрации Грызлова. "Хотя цена была высока, Геннадий добился того, к чему многие из нас так долго стремились - полного уничтожения американской военной космической станции. Это придало ему большую уверенность в своих способностях и в своих решениях".
  
  "Вы разделяете эту уверенность?"
  
  Тарзаров снова пожал плечами. "На данный момент". Он пристально посмотрел сквозь решетку. "Конечно, я не могу винить его за то, как он использовал эту последнюю террористическую атаку против нас. Использовать это для оправдания оккупации восточной Украины было смело, но его маневр превзошел мои прежние ожидания. До сих пор американцы не предприняли ничего серьезного, чтобы противостоять нам, и из-за этого НАТО выставлено напоказ как бумажный тигр".
  
  "Верно", - снова неохотно согласился другой мужчина.
  
  "В результате Геннадий стал более популярен среди людей, чем когда-либо", - продолжил Тарзаров.
  
  "Популярность!" с горечью пробормотал другой мужчина. "Так вот, это палка о двух концах, как я слишком хорошо знаю. Люди поддерживают тебя только до тех пор, пока кажется, что ты выигрываешь. Но они отворачиваются от тебя, когда ситуация становится трудной. Им нельзя доверять. "
  
  "Все люди ненадежны", - спокойно сказал Тарзаров. "Но на данный момент поддержка президента в народе дает ему больше власти среди бюрократов и военных. Он добился почти полного контроля над Кремлем и вооруженными силами".
  
  "Понятно", - сказал другой мужчина. "Значит, вы считаете, что Грызлов стал человеком без слабостей".
  
  "Человек из стали?" - переспросил Тарзаров, обыгрывая часто цитируемое значение выбранного имени Иосифа Сталина. Он покачал головой. "Нет. Не то. Пока нет". Несколько мгновений он молча стоял на коленях, прежде чем продолжить. "В его политике и в его страстях все еще есть потенциальные слабости - слабости, которые меня очень беспокоят".
  
  "Например?"
  
  "Я беспокоюсь, что его ненависть к полякам может привести нас к прямой конфронтации с ними, а через них - с американцами и остальной частью НАТО", - признал Тарзаров. "До сих пор нам везло. Но Геннадий может зайти слишком далеко от нашей удачи."
  
  "Я думал, Варшава хотя бы частично несет ответственность за эти террористические атаки?" сказал другой мужчина. "Если так, то наши действия более чем оправданы".
  
  "Я очень сомневаюсь, что поляки имеют какое-либо отношение к этим террористам", - ответил Тарзаров. "Доказательства их причастности к убийству генерала Воронова никогда не были более чем косвенными. И нет никаких доказательств того, что они были ответственны за самое последнее злодеяние. Я не доверяю правительству Варшавы и не люблю его, но я действительно не думаю, что Петр Вильк и его банда настолько безумны ".
  
  "И все же..." - мягко подсказал другой мужчина.
  
  "Президент считает иначе", - сказал Тарзаров. "Он абсолютно убежден, что Польша напала на нас, используя эти террористические группы на Украине в качестве своих доверенных лиц. Он жаждет повода наказать их за это, отомстить за смерти, которые они причинили, и ущерб, который они нанесли. На данный момент легкость нашей оккупации восточной Украины удовлетворяет его, но я беспокоюсь, что навязчивая потребность нанести ответный удар по Варшаве может заставить его пойти на больший риск ".
  
  "Это начинает звучать пугающе знакомо", - едко заметил другой мужчина. "Возможно ли, что почти маниакальное желание Грызлова отомстить тому мертвому американскому генералу Патрику Макланахану и его семье передалось полякам? Целой стране?"
  
  Тарзаров некоторое время молчал. Наконец, он сказал: "Я искренне надеюсь, что нет. В конце концов, есть веские стратегические причины для того, чтобы желать ослабления Польши".
  
  "Да", - согласился другой человек. "Из всех наших бывших владений поляки самые богатые, самые сильные и самые упрямо независимые. Если бы было возможно разбить Польшу, не рискуя развязать полномасштабную войну, многие из небольших и слабых государств Восточной и Центральной Европы начали бы возвращаться на нашу орбиту ".
  
  "Это вероятно", - согласился Тарзаров, хотя и неохотно. "Но другие тоже это понимают. И если мы слишком быстро надавим, то можем вызвать реакцию со стороны таких, как новый американский президент, которые в противном случае были бы готовы закрыть глаза на нашу растущую силу ".
  
  "Отличное замечание", - сказал другой мужчина. "Я высоко ценю ваши соображения по этим вопросам. Они чрезвычайно полезны. И я ценю вашу готовность передать их мне - несмотря на вашу очевидную лояльность президенту Грызлову".
  
  "Я верный слуга государства, Игорь", - тихо сказал Тарзаров. "Не какого-то одного человека".
  
  "Я давно это заметил, Сергей", - сказал человек, сидящий в темноте по другую сторону решетки. "Я с нетерпением жду нашей следующей... дискуссии".
  
  Долгое время после того, как глава администрации Геннадия Грызлова уехал, чтобы кружным путем вернуться в Кремль, Игорь Трузнев, бывший президент России, оставался дома, обдумывая полученную информацию и различные варианты ее использования. Ранее он надеялся, что террористические атаки украинского маньяка Кравченко покажут российской военной и политической элите, что они совершили ошибку, заменив его, Трузнева, на более молодого человека, подтолкнув Грызлова к катастрофической чрезмерной реакции. Что ж, если бы Грызлов стал лучше контролировать свой гнев, Трузневу просто пришлось бы найти способ для своих невольных украинских марионеток повысить ставку.
  
  
  СЕМЬ
  
  
  Осознание собственной темноты - лучший метод борьбы с темнотой других людей.
  
  - КАРЛ ЮНГ, ШВЕЙЦАРСКИЙ ПСИХИАТР
  
  
  
  ПРИРОДА ТРАХТЕМИРОВА И
  АРХЕОЛОГИЧЕСКИЙ ЗАПОВЕДНИК,
  ЗАПАДНАЯ УКРАИНА
  СЛЕДУЮЩЕЙ НОЧЬЮ
  
  
  Федор Кравченко присел в укрытии, наблюдая за противоположным берегом Днепра в бинокль ночного видения. В нескольких километрах к югу естественное течение реки было перекрыто массивной плотиной Каневской ГЭС, образовавшей огромное водохранилище, ширина которого в этом месте составляла почти два километра.
  
  В какой-то степени это делало этот участок Днепра более опасным как потенциальный пункт переправы, поскольку любые лодки находились бы на открытой воде гораздо дольше. С другой стороны, густой пояс лесов Трахтемировского заповедника простирался до самой кромки воды. Лесной покров облегчал его партизанам укрытие своих моторизованных надувных плотов и снаряжения от российских разведывательных дронов и самолетов, пока они продвигались к береговой линии. В качестве дополнительного плюса восточный берег также был густо поросшим лесом, что предлагало укрытие и готовую маскировку для лазутчиков сразу после их высадки. Леса там также были изрезаны множеством небольших тропинок и проселочных дорог, что давало его партизанам возможность быстро продвигаться вглубь страны к безопасным домам и скрытым лагерям дальше на восток.
  
  Кравченко знал, что все военные решения сопряжены с просчитанным риском. Вы взвешивали различные варианты и выбирали те, которые, казалось, давали наибольшую выгоду при наименьшей вероятности катастрофы. Правильный выбор всегда был азартной игрой.
  
  К сожалению, всякий раз, когда вы играли в азартные игры, вы могли проиграть.
  
  И на этот раз он проиграл.
  
  Поп-поп-поп .
  
  В бинокль ночного видения было видно, как три зеленые искры взмыли в небо с другой стороны воды. Они пролетели высоко прямо над двумя моторными плотами, несущимися на восток через водохранилище. Даже с такого расстояния он мог видеть, как четверо мужчин на каждой надувной лодке внезапно в ужасе подняли головы.
  
  "Ад".
  
  Кравченко опустил бинокль как раз перед тем, как над Днепром ярко вспыхнули сигнальные ракеты. Злобно шипя, они медленно дрейфовали с подветренной стороны, освещая все на сотни метров.
  
  Среди деревьев на дальнем берегу Днепра замелькали новые вспышки, отбрасывая жуткие танцующие тени, которые освещали запутанную мозаику листьев и ветвей. Вокруг быстро движущихся надувных лодок взметнулись фонтаны белых брызг. Лидер украинских партизан проглотил очередное ругательство, когда над водой разнесся грохот российских крупнокалиберных пулеметов.
  
  Он только что отправил восемь человек прямиком в засаду.
  
  Через рацию, прикрепленную к его бронежилету, Кравченко слышал их крики и мольбы о помощи. "Прикрывающий огонь! Нам нужен прикрывающий огонь немедленно!" - крикнул один из них. "Нас здесь убивают!"
  
  Медленно, стиснув зубы так сильно, что заболела челюсть, украинец отвел взгляд. Эти вражеские пулеметы находились слишком далеко, вне зоны досягаемости штурмовых винтовок людей, дислоцированных на этой стороне реки. Попытка нанести удар по русским только выдаст его собственные позиции и предоставит врагу выгодную мишень для его артиллерии и минометов.
  
  Нет, мрачно решил он, партизаны, оказавшиеся в ловушке на этих плотах, все равно что мертвы. Либо русские будут продолжать стрелять до тех пор, пока ничего не сдвинется с места, либо они вышлют собственные лодки, чтобы забрать пленных для допроса. Затем, как только пытки и наркотики правды выжмут из пленников все до последней крупицы информации, русские просто убьют их.
  
  Сейчас он мог сделать для своих людей только одно.
  
  Кравченко повернулся к Павлу Литвину. "Выполните код ОМЕГА".
  
  "Очень хорошо, майор", - согласился более крупный мужчина, не пытаясь скрыть собственного сожаления и гнева. Он осторожно установил частоту на своем собственном радиопередатчике и нажал кнопку отправки. Затем он переключился на другую частоту и нажал на кнопку во второй раз.
  
  Сдетонировали заряды, установленные на надувных лодках. Два мощных взрыва сотрясли поверхность Днепра. Когда дым и брызги рассеялись, не осталось ничего опознаваемого - только обломки, плавающие в пенящейся воде.
  
  Еще несколько мгновений Кравченко слепо смотрел на широкую реку, ощущая только горький привкус неудачи. Пока он не придумает, как перебросить больше людей и оружия на восток, не понеся неприемлемых потерь, русские были вне его досягаемости.
  
  
  ЭСКАДРИЛЬЯ " ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК" В БЕЗОПАСНОСТИ
  КОМПЛЕКС, 33-Я АВИАБАЗА,
  БЛИЗ ПОВИДЗА, ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПОЛЬША
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  "СИД-два, приготовьтесь к полевому маневру пополнения запасов. "Железный волк-один-пять" на подходе. Осталось две минуты ".
  
  "Два экземпляра, Волк Один-пять. Готов к стрельбе и перевооружению".
  
  Капитан Надя Розек стояла у линии вылета на 33-й авиабазе, внимательно прислушиваясь к четким, уверенным сообщениям, потрескивающим в ее радионаушнике. Она была одним из нескольких офицеров польского спецназа, недавно назначенных в эскадрилью "Железный волк". Большинство ее товарищей будут служить переводчиками там, где это необходимо, и связующими звеньями между подразделением, организованным Scion, и более традиционными воздушными и наземными подразделениями Польши.
  
  У нее были другие приказы. Во-первых, ее планировали обучить работе с одним из двух кибернетических пехотных устройств эскадрильи - "Железными волками", которые дали подразделению новое название. Возможно, что еще более важно, она была здесь в качестве личных "глаз и ушей" президента Петра Вилька, держа его в курсе планов и операций эскадрильи.
  
  "Вы не будете шпионом, капитан", - сказал ей Уилк с улыбкой. "Но я хочу, чтобы вы были рядом и помогли мне преодолеть обычную цепочку командования, если потребуется. Из того, что мы видели, следует, что если они вступят в бой, то эти силы Железных Волков будут использовать тактику, выходящую далеко за рамки обычного военного опыта и подготовки. Жизненно важно, чтобы я получал отчеты из первых рук от офицера, который понимает и может досконально оценить, как люди Мартиндейла сражаются ".
  
  Что означало, что она, в конце концов, была чем-то вроде шпионки, решила Надя, хотя и не враждебной или особенно скрытной. Никто в отряде Железных волков не удивился бы, узнав, что их новый работодатель планировал тщательно следить за своими инвестициями в размере 500 миллионов долларов.
  
  По крайней мере, это новое назначение вернуло ее на прежние места службы. Эта авиабаза, расположенная на полпути между Познанью и Варшавой, была домом для 7-й польской эскадрильи специальных операций. Она провела здесь год, летая на вертолетах Ми-17, отрабатывая полеты над землей и все другие опасные маневры, необходимые для того, чтобы внедрить польских коммандос в тыл врага и вернуть их оттуда под огнем. Его существующие связи со спецназом Польши сделали Повидз логичным местом для базирования этого нового подразделения. 33-я авиабаза имела строгий периметр безопасности, и местные жители уже привыкли слышать необычные самолеты, прилетающие и улетающие через нечетные промежутки времени.
  
  В наушнике Надя услышала еще один сигнал от самолета эскадрильи "Железный волк", который должен был приближаться к 33-й авиабазе. "СИД-два, это "Волк Один-пять". Поле в поле зрения. Тридцать секунд. Выходим."
  
  "На связи", - лаконично ответил пилот уголовного розыска.
  
  Озадаченная, она обернулась, осматривая горизонт во всех направлениях. Ничего не было видно. Ни самолета. Ни вертолета. И, конечно же, никакого огромного пилотируемого боевого робота. Неужели эти американцы разыграли ее?
  
  Внезапно в поле зрения появился большой двухмоторный самолет в темно-зеленом, светло-зеленом и сером камуфляже в крапинку, приближающийся с юга прямо над верхушками деревьев. Пересекая поле, он вошел в крутой, крутой вираж, резко, почти невероятно быстро снизив скорость.
  
  Глаза Нади расширились. Огромные пропеллеры на каждом крыле поворачивались вверх, превращаясь в несущие винты. Конечно, подумала она, сообразив это. Этот загадочный летательный аппарат представлял собой наклонный винт, предназначенный для взлета и посадки подобно вертолету, при этом преодолевая большие расстояния на высоких скоростях, как обычный турбовинтовой двигатель. Он был очень похож на V-22 Ospreys, на которых летают морская пехота США и военно-воздушные силы США, но был несколько меньше и казался более маневренным, чем Ospreys, которые она видела раньше.
  
  Она поняла, что это, должно быть, еще один экспериментальный самолет, построенный Sky Masters. Аэрокосмические инженеры, работающие в этой американской фирме, казалось, обладали почти безграничными способностями раздвигать границы проектирования самолетов.
  
  Быстро вращая несущими винтами, двухмоторный самолет снизился к широкой травяной обочине рядом со взлетно-посадочной полосой и коснулся земли. Как только он остановился, задняя рампа со скрипом открылась, и маленький четырехколесный автомобиль с ревом выехал на траву. Широко развернувшись на все еще вращающихся винтах, он на высокой скорости поехал к ней. Экипаж состоял из трех человек - двое спереди и старший стрелок с пулеметом М2 50-го калибра сзади.
  
  Надя заставила себя стоять абсолютно неподвижно, когда 4x4 промчался прямо мимо нее со скоростью более шестидесяти километров в час. Стрелок в шлеме, бронежилете и защитных очках весело помахал ей рукой.
  
  Внезапно водитель ударил по тормозам и резко развернул маленькое транспортное средство в крутом повороте, резко остановившись в куче гравия и травы всего в нескольких метрах от него. Водитель и другой мужчина, сидевший впереди, уже отстегивали ремни безопасности, в то время как стрелок оставался на месте, размахивая своим крупнокалиберным пулеметом- чтобы прикрывать близлежащий лес.
  
  Краем глаза Надя уловила какое-то движение, а затем ахнула, когда одно из высоких кибернетических пехотных устройств пронеслось мимо нее и остановилось прямо рядом с 4x4. Его манипуляторы уже пришли в движение, снимая тяжелые оружейные ранцы и перекладывая их на грузовую палубу небольшого транспортного средства. Как только старые ранцы были уложены, CID достала новое оружие и носители боеприпасов. В то же время двое спешившихся членов экипажа были заняты тем, что открывали панели на ногах и туловище огромного робота, отсоединяя разряженные литий-ионные аккумуляторы и водородные топливные элементы, а затем заменяя их полностью заряженными аккумуляторами и топливными элементами. Их слаженная скорость и точность были поразительными, напомнив ей первоклассную пит-команду Формулы-1.
  
  Менее чем через две минуты они закончили.
  
  "Перевооружение и перезарядка завершена!" Надя услышала доклад пилота уголовного розыска.
  
  Оба члена экипажа машины закрыли панели кузова, а затем запрыгнули обратно в свой 4x4. Как только они пристегнулись, водитель помчался обратно по взлетно-посадочной полосе к ожидавшему его поворотному винту. Сбавив скорость, он подъехал прямо к задней рампе самолета.
  
  Через несколько секунд рампа закрылась, и самолет оторвался, поднявшись достаточно высоко, чтобы перевести винты в горизонтальный полет. Мгновение спустя он пронесся над верхушками деревьев и исчез.
  
  "Железный волк Один-пять вылетает", - услышала Надя доклад пилота поворотного винта. "Пополнение запасов в полевых условиях завершено. Время полета на земле: примерно пять минут".
  
  Рядом с ней сидел на корточках, вытянув одну ногу и обе руки назад. За его спиной открылся люк, и оттуда выбрался широкоплечий светловолосый мужчина в черном летном костюме. На бейджике с именем над его левым нагрудным карманом было написано "БРЭД МАКЛАНАХАН". Он легко спрыгнул на землю и подошел.
  
  "Итак, что вы думаете, капитан Розек?" - спросил он с озорной усмешкой. "Достаточно впечатляюще для вас?"
  
  Надя внимательно посмотрела на него. У этой американки была приятная улыбка и некоторая самоуверенность, которые отличали многих молодых пилотов ... включая, как она призналась себе, некую Надю Розек, когда та только что окончила летную школу. Что ж, с этим можно было справиться.
  
  "Ваш маневр по пополнению запасов?" спросила она. "Это то, что ваши экипажи практикуют регулярно?"
  
  Брэд кивнул. "Да. Мы можем использовать наклонный несущий винт Sky Masters XV-40 Sparrowhawk, который вы видели, или специально модифицированный вертолет Chinook, что-то вроде моделей MH-47G, используемых Сто Шестидесятым специальным авиационным полком армии США. Они оба могут поднять эту быструю маленькую машину для пополнения запасов размером четыре на четыре, которую мы используем для перевозки боеприпасов, оружия, аккумуляторов и топливных элементов. И, кстати, этот "четыре на четыре" - это версия временной быстрой штурмовой машины, которую используют наши разведчики из морской пехоты, - усовершенствованный Mercedes-Benz Wolf 290GDT."
  
  "Волк размером четыре на четыре?" Спросила Надя, приподняв бровь. "Правда?"
  
  Его ухмылка стала шире. "Да, действительно. Я думаю, это новое имя Железный Волк подходит нам по многим причинам ".
  
  "Я так понимаю", - холодно сказала она, искренне надеясь, что этот дерзкий персонаж Макланахан сможет сдержаться, прежде чем начнет притворяться, что воет на луну, или сделает что-нибудь столь же детское. "И вы один из тех, кто будет пилотировать этих Железных Волков в бою?" - спросила она, кивнув в сторону уголовного розыска.
  
  К ее облегчению, он выглядел слегка смущенным. "Я? Нет, наверное, нет". Он пожал плечами. "Я несколько раз возил сидов. Но моя настоящая страсть - летать, именно поэтому меня назначили в авиационную группу эскадрильи. Мы займемся беспилотными самолетами подразделения и суперварками XF-111 с дистанционным пилотированием, как только они прибудут сюда. "
  
  "Макланахан! Вы родственник генерала Макланахана?" Спросила Надя, внезапно осознав, почему имя этого молодого человека показалось ей таким знакомым. Среди ее сверстников в военно-воздушных силах Польши миссии, выполняемые Патриком Макланаханом и мужчинами и женщинами под его командованием, были легендарными.
  
  "Он... Я имею в виду, он был ... моим отцом", - тихо сказал Брэд.
  
  "Мне очень жаль", - сказала ему Надя, слегка запинаясь, подбирая подходящие английские фразы. "Он был великим человеком. Пожалуйста, примите мои соболезнования в связи с вашей потерей".
  
  Она еще внимательнее присмотрелась к младшему Макланахану. Теперь, когда ее память заработала на полную мощность, она напомнила ей, что этот по-мальчишески выглядящий американец участвовал в бомбардировке "сорвиголовы", в ходе которой погиб его отец. И что позже он также отправился летать в открытый космос в рамках злополучного проекта Starfire. Она слегка покраснела, внезапно осознав, что могла показаться немного покровительственной кому-то, чей опыт в реальном мире легко превосходил ее в десять раз.
  
  К счастью, решила Надя, увидев столь же смущенное выражение его лица, он, похоже, не подозревал об этом.
  
  "Спасибо, капитан Розек", - сказал Брэд, неловко откашлявшись. "Я действительно ценю это". Он опустил взгляд на свои ботинки, а затем решительно поднял его обратно на нее. "Надеюсь, вы не думаете, что я просто выпендривался или что-то в этом роде. Президент Мартиндейл и Вак Макомбер предложили мне совершить этот тренировочный заезд, чтобы отточить мои навыки пилотирования в CID. На всякий случай."
  
  Повинуясь импульсу, она улыбнулась ему. "Если мы собираемся летать и сражаться вместе, мистер Брэд Макланахан, я думаю, вы можете называть меня Надя".
  
  "Правда? Это здорово, капитан... Я имею в виду, Надя", - сказал Брэд, снова выглядя более жизнерадостным. Он выпрямился, расправив плечи. "Тогда как насчет того, чтобы я начал знакомить тебя со старым Робо Лобо?"
  
  "Робо Лобо?" Спросила Надя, снова сбитая с толку. Потом до нее дошло. "О, нет! Опять твой американский "волчий" юмор?"
  
  "Да, мэм", - бодро ответил Брэд. Затем он смягчился, выглядя слегка раскаивающимся. "Извините, Надя. Но это просто висело там, ожидая, когда меня произнесут, и я не мог остановиться ".
  
  Почти против своей воли она рассмеялась. "Не бери в голову. Я прощу тебя". Она подняла один палец. "Однажды. Но с этого момента ты будешь сопротивляться искушению, понятно?"
  
  "Или иначе?" спросил он, заинтригованный.
  
  "Вот именно", - сказала Надя с большим удовлетворением. "Или иначе".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Телефон на столе президента Геннадия Грызлова внезапно запищал, прервав его в самый неподходящий момент. "Сукин сын! Сукин сын, " пробормотал он, пытаясь не обращать внимания на звук. Но это было бесполезно. Его концентрация была нарушена. Все еще ругаясь себе под нос, он нащупал телефон. "Да! Что, черт возьми, это такое? Я сказал, никаких звонков! "
  
  "Это министр государственной безопасности Казьянов, господин президент", - извиняющимся тоном сказал его личный секретарь. "Он здесь, в приемной, просит о немедленной встрече с вами. Он говорит, что это срочно".
  
  "Лучше бы так и было, Уланов!" Огрызнулся Грызлов. "Вы знаете, я нахожусь в самом разгаре серьезной дискуссии по внешней политике".
  
  "Да, господин президент".
  
  Грызлов вздохнул. "Очень хорошо. Дай мне пару минут". Он швырнул трубку и повернулся к привлекательной женщине с полной фигурой, которая все еще склонилась над его столом. "Одевайся обратно, Дарья. Кажется, у меня есть другая работа".
  
  Министр иностранных дел Дарья Титенева оглянулась через свое обнаженное плечо со слегка провокационной улыбкой. "Это прискорбно, господин президент".
  
  "Да, это так", - мрачно согласился он. Он застегнул ширинку, а затем обошел стол и сел за него. Когда она закончила надевать свой деловой жакет, блузку и юбку, он поднял трубку. "Я сейчас увижу министра Казьянова". Он посмотрел на Титеневу. "Тебе нет смысла ждать меня. Если бедный маленький Виктор действительно сумел собраться с духом и прийти сюда лично, он, должно быть, действительно верит, что у него есть что-то важное ".
  
  Она просто кивнула и вышла через боковую дверь.
  
  Казьянов поспешил войти через несколько мгновений, сжимая в руках папку с документами. Как обычно, директор разведки выглядел взволнованным, на его высоком лбу уже выступили капельки пота.
  
  "Ну?" Рявкнул Грызлов. "Что, черт возьми, такого срочного?"
  
  "Двое наших лучших агентов ГРУ пропали без вести", - быстро сказал Казьянов. "Вчера им не удалось выйти на запланированный контакт, и с тех пор мы совершенно не можем связаться с ними".
  
  "И что?" Пренебрежительно сказал Грызлов. "Агенты все время молчат - по множеству причин, как хороших, так и плохих. Насколько тебе известно, эти твои шпионы, возможно, просто бездельничают где-нибудь в бассейне, отправившись в несанкционированный отпуск. Или, может быть, их что-то напугало, и они просто затаились на некоторое время."
  
  Казьянов покачал головой. "При всем уважении, господин президент, не к этим двум людям. Полковник Лермонтов и майор Родченко оба чрезвычайно надежные, компетентные и опытные оперативники на местах. Они бы так легко не отказались от важной миссии."
  
  "Хорошо", - сказал Грызлов, пожимая плечами. "Я укушу. Где были размещены эти пропавшие образцы шпионажа?"
  
  "Польша".
  
  Российский президент начал обращать на это внимание. "Продолжайте".
  
  "В их последнем сообщении указывалось, что они планируют проникнуть на польский военный полигон в Дравско-Поморске на западе Польши", - доложил Казьянов, вытаскивая карту из папки и показывая ее Грызлову. "До них дошли слухи о запланированных там важных военных учениях - незапланированных учениях".
  
  "О, действительно", - сказал президент, нахмурившись. Это было в высшей степени необычно. Чтобы избежать несчастных случаев и риска непреднамеренной эскалации, как для держав НАТО, так и для России было обычной практикой заранее объявлять о своих важных военных учениях и военных играх. "Это был какой-то маневр НАТО?"
  
  "Нет, сэр", - сказал Казьянов. "Перед тем, как они исчезли, Лермонтов и Родченко сказали, что слухи, которые они получили, указывали на то, что эти секретные учения должны были быть исключительно польским делом".
  
  "Но вы не верите слухам?" Спросил Грызлов, услышав неуверенность в голосе собеседника.
  
  "Есть... несоответствия", - признал Казьянов. "Когда мы не смогли восстановить контакт с нашими оперативниками, я попросил своих лучших аналитиков изучить наши самые последние разведывательные спутниковые снимки региона Дравско-Поморье "Персона"". Он вручил президенту серию фотографий из своей папки. "Эти увеличенные снимки были сделаны во время пролета над этим районом три дня назад. Как вы можете видеть, на них изображено значительное количество единиц военной техники, разбросанных по полигону тренировок - транспортные средства, танки, орудия и даже истребители."
  
  Грызлов пролистал фотографии. Его рот сжался. "Это все старые американские танки и самолеты. Посмотрите на этот, F-4 Phantom! Их даже нет в польском инвентаре! Черт возьми, на них почти никто больше не летает!"
  
  "Да, сэр", - подтвердил Казьянов. "Мои аналитики говорят, что все это оборудование, по-видимому, избыточно. Это начинает объяснять то, что мы засекли во время спутникового пролета двадцать четыре часа назад". Он подвинул к себе через стол еще одну пачку снимков.
  
  Российский президент молча разглядывал их. На каждом была изображена коллекция сгоревшей бронетехники и разбитых самолетов. Он поднял глаза на своего министра государственной безопасности. "Поразительно".
  
  Казьянов кивнул. "Похоже, что все до единой излишки военной техники были уничтожены во время этой военной игры. Без исключения".
  
  "Какие польские подразделения все это сделали?" Спросил Грызлов, все еще глядя на фотографии. "Возможно, нам придется пересмотреть их боевую эффективность".
  
  "Это одно из несоответствий", - осторожно объяснил ему Казьянов. "Мы полагаем, что польский мотопехотный батальон был направлен для охраны тренировочного района, но, похоже, он не участвовал в самих маневрах. На самом деле, мы не можем найти доказательств того, что какое-либо подразделение польских вооруженных сил участвовало в этих учениях".
  
  Грызлов уставился на него. "Что?"
  
  "Каждая разведданная, которую мы можем собрать - перехваченные сигналы, донесения агентов, спутниковые фотографии и тому подобное - показывает, что остальная часть польской армии, включая ее спецподразделения, находится на своих обычных местах службы", - сказал Казьянов.
  
  "Боже мой, Виктор", - сказал Грызлов, собирая все воедино, пока смотрел на фотографии. "Ты понимаешь, что это значит?"
  
  "Сэр?"
  
  "Возможно, вы только что обнаружили улики, которые мы искали!" Резко сказал Грызлов, раздраженный неспособностью собеседника увидеть то, что должно быть очевидно любому, обладающему хотя бы малой долей среднего интеллекта. "Ты что, слепой?"
  
  "Господин Президент, боюсь, я не совсем понимаю-"
  
  "Террористы, ты идиот!" Взволнованно рявкнул Грызлов. "Террористы, которые нападали на нас! Кого еще поляки могли обучать в такой секретности?"
  
  
  КИЕВ, УКРАИНА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Федор Кравченко изучал выцветшие вывески на зданиях, мимо которых они проезжали. Этот район западного Киева представлял собой смесь унылых многоквартирных домов советской эпохи, обветшалых магазинов и старых складов. Автомобили, припаркованные вдоль улиц, были в основном старых моделей, некоторые настолько покрыты ржавчиной и граффити, что было ясно, что их забросили на годы. По крайней мере, вдоль тротуаров и улиц было достаточно деревьев, чтобы смягчить суровость этого бедного района.
  
  Он заметил обесцвеченный красно-бело-синий табачный киоск, который ему велели искать, и похлопал Павла Литвина по плечу. "Вот, притормози и припаркуйся. Тогда жди меня."
  
  Недовольно кивнув, здоровяк подчинился. Он нашел свободное место, достаточно большое для малолитражки ZAZ Forza, за рулем которой он был.
  
  "Мне это не нравится, майор", - прорычал Литвин, сгорбившись над рулем. "Я не доверяю этому прыхильнику, нашему покровителю. Если он действительно наш союзник, зачем скрываться от нас - работая только через безликих посредников?"
  
  Кравченко пожал плечами. "Мы действуем вне закона, мой друг. Неудивительно, что наш анонимный покровитель хочет держать нас на расстоянии вытянутой руки". Он вздохнул. "Но у нас нет выбора. Нам нужны наличные и связи этого человека, чтобы купить оружие и снаряжение ".
  
  Он распахнул дверцу машины и выбрался на тротуар.
  
  "Мне все равно это не нравится", - упрямо сказал Литвин, наклоняясь, чтобы поговорить через опущенное пассажирское окно маленького автомобиля. "Насколько нам известно, этот парень может быть боссом мафии , никем иным, как преступником. Возможно, мы ведем нашу войну с грязными деньгами - даже с деньгами от наркотиков ".
  
  "Все деньги грязные, Павел", - сказал Кравченко. "Как и война, если уж на то пошло. Кроме того, какой у нас есть выбор?" Он откашлялся и сплюнул. "Снова идти со шляпой в руке к правительству, умоляя его о помощи? Трусы в Киеве отвергли нас много лет назад, и теперь они ползают перед русскими, умоляя только о том, чтобы их оставили в покое".
  
  Он покачал головой. "Возможно, ты прав насчет нашего покровителя. Он может быть преступником. Но я думаю, что более вероятно, что он один из крупных олигархов, миллиардеров, которые собрали и оснастили наши добровольческие батальоны во время войны 2014 года. Зачем еще кому-то, кроме патриота, поддерживать наше дело сейчас? "
  
  Литвин нахмурился. "Олигарх. Криминальный авторитет. В чем реальная разница?"
  
  Кравченко криво ухмыльнулся. "Оружие и взрывчатка для нас, вместо поставок кокаина и героина для него".
  
  Здоровяк выглядел неубедительным. "Я говорю, что эта встреча слишком рискованна. Почему они запрещают тебе приводить своих людей? Это ново, и это дурно пахнет. Это может быть ловушка ".
  
  Кравченко посмотрел в глаза Литвину. "Да, это возможно. Но если это ловушка, что они действительно могут мне сделать?"
  
  "Они могут убить тебя", - отрезал другой мужчина.
  
  "Убить меня?" Мягко повторил Кравченко. Затем его изуродованное лицо исказилось в ужасной, перекошенной улыбке, от которой по спине Литвина пробежала холодная дрожь страха. "Нет, они не могут. На самом деле нет. В конце концов, Павел, мы оба знаем, что я действительно погиб вместе с остальными членами нашего батальона три года назад, на той проклятой дороге между деревьями ". Он отвернулся. "Подожди меня".
  
  "А если я прав и это ловушка?" Литвин крикнул ему вслед.
  
  "Тогда отомсти за меня", - бросил Кравченко через плечо, уже направляясь к складу, выбранному для этого тайного свидания. Он был расположен в стороне от улицы, в переулке, заваленном неубранным мусором и старыми ящиками. Заколоченные или разбитые окна выходили на переулок с обеих сторон.
  
  Вывеска грязными, облупившимися белыми буквами, висевшая над ржавеющей металлической раздвижной дверью, гласила, что это УРВАД ЦЕНТР ПОТАЧАННЯ 20 - Государственный центр снабжения 20. Он нахмурился. Вероятно, когда-то это был один из складов, где старые боссы советской эпохи хранили свежие продукты питания и предметы роскоши для номенклатуры, правящей элиты. Теперь от него остались одни руины.
  
  Он набрал номер на своем мобильном телефоне. Ему ответили после первого же гудка. "Я здесь", - ровным голосом сказал он и прервал соединение.
  
  Металлическая дверь заскрипела и с грохотом открылась, со скрежетом поднимаясь вверх.
  
  Он скользнул вниз за спиной Кравченко, как только он вошел на заброшенный склад, глухо стукнувшись о потрескавшийся бетонный пол. Зажегся свет, и стало видно большой черный седан Mercedes, припаркованный в центре пустого здания.
  
  Мужчина в джинсах и коричневой кожаной куртке подошел к украинцу сзади. Он, должно быть, ждал в тени у двери. "Ваш телефон", - холодно сказал он. "Ты получишь его обратно, когда мы здесь закончим".
  
  Пожав плечами, Кравченко протянул ему сотовый телефон, а затем широко раскинул руки, терпеливо ожидая, пока часовой обыщет его на предмет оружия или скрытых записывающих устройств.
  
  Убедившись, что с Кравченко все в порядке, другой мужчина отступил назад и махнул ему в сторону ожидавшей машины. "Продолжай".
  
  Задняя пассажирская дверь "Мерседеса" открылась, когда он подъехал на расстояние нескольких метров. Второй мужчина, на этот раз в элегантном деловом костюме и солнцезащитных очках, вышел и встал лицом к Кравченко. Он был выше лидера украинских партизан, с седыми, коротко остриженными волосами и квадратной челюстью. Деловой костюм сидел на нем идеально, но он, вероятно, смотрелся бы так же уютно в униформе.
  
  "Мой работодатель... недоволен, майор", - тихо сказал он.
  
  "Я тоже", - парировал Кравченко.
  
  "Вам были предоставлены значительные ресурсы для достижения конкретной цели - освобождения контролируемых Россией районов нашей родины. Чтобы достичь этого, вы заверили моего работодателя, что ваши действия приведут Москву к прямому столкновению с Соединенными Штатами, Польшей и другими державами НАТО. Вместо этого русские теперь контролируют половину нашей страны, включая большую часть наших энергетических ресурсов и тяжелой промышленности!"
  
  "Запад оказался более трусливым, чем я себе представлял", - признал Кравченко.
  
  "Ваше отсутствие воображения дорого нам обошлось", - усмехнулся мужчина в темных очках.
  
  "Мои планы были одобрены на каждом этапе", - холодно заметил Кравченко. "Ваш босс не видел ничего невероятного в предположении, что наши атаки побудят российских лидеров к повторным военным действиям против Польши, действиям, которые приведут к прямому вмешательству НАТО в этот регион к нашей конечной выгоде. Если мое воображение подвело тебя, то же самое случилось и с твоим работодателем."
  
  "Для тебя было бы безопаснее избегать оскорблений в его адрес", - сказал другой мужчина. Его губы сжались. "Он не из тех, кто склонен прощать оскорбления - или неудачи".
  
  "Мне наплевать на свою личную безопасность", - прямо заявил Кравченко. "Меня волнует только победа. И убийство как можно большего количества русских". Он пристально посмотрел на человека в солнцезащитных очках. "Мой вопрос таков: может ли ваш босс сказать то же самое? Или он готов уволиться сейчас, когда ситуация стала тяжелой? Он просто летний солдат? Патриот только тогда, когда светит солнце?"
  
  "Мой работодатель в равной степени заинтересован в победе", - ответил другой мужчина. "Он лишь сомневается в вашей способности достичь ее".
  
  "Тогда твоему боссу нужно научиться большему терпению", - решительно сказал Кравченко. Он с отвращением покачал головой. "Ради Бога, мы проиграли одно сражение, а не всю эту проклятую войну! И даже проиграв, мы получили решающее представление о том, что движет этим российским лидером Грызловым ".
  
  "Теперь ты утверждаешь, что видишь выгоду в поражении?" - скептически спросил другой мужчина.
  
  "Русские отреагировали именно так, как мы и надеялись, на убийство Воронова, стремглав ворвавшись на польскую территорию, как взбесившийся бык", - отметил Кравченко. "Наша ошибка заключалась в предположении, что Грызлов и его генералы точно так же отреагируют на нашу следующую атаку. Но мы были слишком хитры для них".
  
  "Тонко?!" Человек в солнцезащитных очках, казалось, был удивлен. "Есть много слов, которые я бы использовал, чтобы описать бойню, которую вы учинили на базе сепаратистов. Хитрого среди них не было бы."
  
  "Подумайте об этом", - настаивал Кравченко. "Ключевым отличием между нашими двумя атаками было их удаленность от польской границы".
  
  Другой мужчина фыркнул. "Может быть, и так, но, успешно оккупировав нашу страну до Днепра, Москва вряд ли пошлет больше солдат и генералов, чтобы вы стреляли вблизи границы. Если только они уже не вторглись на остальную часть Украины, чего мы не хотим! "
  
  "Верно", - сказал Кравченко. "Но вы упускаете мою мысль. Если гора не придет к Магомету, тогда Магомет должен пойти к горе. Если наши российские цели не рискнут приблизиться к Польше, тогда ... " Он набросал свой новый план, который был гораздо более безжалостным, чем все, что он предлагал раньше.
  
  Закончив, человек в темных очках несколько долгих мгновений стоял молча, обдумывая услышанное. Наконец он кивнул. "В том, что вы предлагаете, действительно есть определенная брутальная элегантность, майор. Возможно, это даже удастся. Но вы требуете многого от моего работодателя - времени, денег и других, менее легко заменяемых ресурсов. "
  
  "Да", - согласился Кравченко. "Хочу".
  
  "Очень хорошо", - сказал другой человек. "Я представлю ему ваш план. Я даже порекомендую нам действовать".
  
  "Спасибо".
  
  "Но вы должны понять кое-что очень важное, майор", - предупредил человек в солнцезащитных очках. "Мой работодатель не потерпит еще одного провала. Если ваш план не сработает, последствия для вас будут серьезными. Даже смертельный."
  
  "Если я потерплю неудачу, я все равно не захочу жить", - просто сказал Кравченко.
  
  
  * * *
  
  
  Как только лидер украинских партизан ушел, человек в солнцезащитных очках скользнул обратно на заднее сиденье "Мерседеса". Он достал телефон и начал составлять короткое текстовое сообщение своему настоящему работодателю, Игорю Трузневу, в Москву: ВСТРЕЧА С GULL ONE ПРОШЛА УСПЕШНО. ПОСЛЕДУЕТ НОВОЕ КОММЕРЧЕСКОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ. ПОТРЕБУЕТСЯ ТЕСНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО С ВАРШАВСКИМ ОФИСОМ, ПЕРСПЕКТИВЫ ХОРОШИЕ.
  
  
  АЭРОПОРТ ДОНЕГОЛ,
  ГРАФСТВО ДОНЕГОЛ, ИРЛАНДИЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Заходя на посадку, головной истребитель XF-111 SuperVark, принадлежащий Scion, низко пролетел над длинными перекатывающимися волнами Северной Атлантики. Взмахнув крыльями, он пролетел над скалистым ирландским побережьем и повернул обратно на юг. Он коснулся черной асфальтовой взлетно-посадочной полосы и затормозил, проезжая мимо широкого белого песчаного пляжа Каррикфинн, за которым через несколько минут последовал его аналог.
  
  Один за другим два истребителя-бомбардировщика подрулили к заправочной яме недалеко от небольшого здания аэровокзала с голубой крышей. Других самолетов в поле зрения не было. Этот тихий региональный аэропорт использовался в основном небольшими турбовинтовыми самолетами, совершавшими пригородные рейсы в Дублин или Глазго, или вертолетами нефтяных компаний, обслуживавшими морские установки на недавно разработанном месторождении природного газа Корриб.
  
  Для Scion XF-111 это была всего лишь остановка для дозаправки - вторая с момента вылета с побережья Северной Америки. Первая остановка была в Гренландии два с половиной часа назад. Согласно их экспортным лицензиям, оба отремонтированных самолета предположительно продавались частной польской корпорации для использования в качестве "демонстраторов полетов и технологий". Соответственно, они не могли быть переброшены со сбрасываемыми баками или с активными системами дозаправки в воздухе, что ограничивало их дальность полета примерно двумя тысячами морских миль.
  
  Марк Дэрроу, сидевший на левом сиденье ведущего XF-111, снял летный шлем и потер глаза. "Скажи стюардессе, чтобы принесла мне кофе, ладно, Джек?" - попросил англичанин. "Черный, без сахара".
  
  Джек Холленбек, американец, назначенный его вторым пилотом и системным оператором на этот рейс, ухмыльнулся. Он виновато звякнул их пустым термосом. "Извините, босс. Мы только что закончили. Хочешь, я все же схожу в терминал и принесу тебе порцию ирландского виски?"
  
  "Господи, нет!" Сказал Дэрроу. "Нет, если только вы не хотите увидеть, действительно ли этим большим зверем можно управлять дистанционно с Повидза. Одна хорошая порция "Бушмиллса", и я отключусь без огонька."
  
  "Думаю, я пока обойдусь без этого", - сказал Холленбек, немного повышая свой техасский выговор. "Если бы Бог действительно хотел, чтобы человек летал с пульта, он дал бы ему встроенный видеомонитор и высокоскоростной канал передачи данных вместо глаз".
  
  Посмеиваясь, Дэрроу выглянул из-за фонаря, разглядывая маленькое здание аэровокзала. Он сел прямее. "Посмотри туда, Джек. У нас компания".
  
  Холленбек наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть. Двое мужчин в шляпах и пальто стояли у терминала аэропорта Донегол. Оба были заняты фотографированием припаркованных XF-111.
  
  "Корректировщики самолетов?" поинтересовался он. "Многим нравится коллекционировать фотографии больших старых боевых птиц".
  
  "В такую рань?" Дэрроу покачал головой. "Чертовски маловероятно". Он пожевал нижнюю губу. "Разогрейте сенсоры и давайте сделаем несколько собственных снимков, а? Запустите то, что мы получаем, через программное обеспечение для подбора изображений, которым постоянно хвастаются технические ребята из Scion".
  
  "Попался". Холленбек несколько минут возился с сенсорными системами Суперварка, напевая себе под нос, пока снимал крупным планом двух мужчин, все еще наблюдавших за ними из-за терминала аэропорта. Затем он отправил их по спутниковой связи на мощные компьютеры Scion в Соединенных Штатах.
  
  Почти к его удивлению, программное обеспечение смогло идентифицировать обоих мужчин.
  
  "О боже", - пробормотал он.
  
  "Что?" Спросил Дэрроу.
  
  "Тот толстый парень слева числится помощником коммерческого атташе в посольстве США в Лондоне", - сказал Холленбек.
  
  "Что означает, что он из ЦРУ", - сказал Дэрроу с отвращением.
  
  "Ага".
  
  "А тот тощий парень справа?"
  
  "Олег Азаров, предположительно, продавец парфюмерии из "Новой Зари" в Москве". Холленбек покачал головой. "Но компьютер говорит, что на самом деле он капитан ГРУ". Он снова потянулся к клавиатуре. "Я лучше позвоню сюда и сообщу мистеру Мартиндейлу, что нас засекли".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Сергей Тарзаров внимательно изучал спутниковые фотографии, медленно переходя от одной к другой с осторожностью и точностью. Он убедился, что его лицо не выражает ничего, кроме непринужденного интереса. Годы, проведенные им на посту главы администрации Геннадия Грызлова, научили его тому, как опасно непреднамеренно вызывать бурные эмоции молодого человека. Оппозиция может привести российского президента в ярость, но слишком поспешное согласие с некоторыми из его иррациональных всплесков интуиции с равной вероятностью может вызвать у Грызлова приступы чрезмерной самоуверенности. Психологические улучшения, которые он тайно описал бывшему президенту Игорю Трузневу, были реальными, но они имели слабые корни. Нет, решил Тарзаров, дикий человек все еще таился внутри Грызлова. И это была его незавидная работа - помогать держать этого неразумного зверя в цепях логики, доказательств и истинных национальных интересов России.
  
  Он поднял глаза. "Эти фотографии действительно наводят на размышления, господин президент". Он задумчиво постучал себя по подбородку. "Они определенно доказывают, что поляки втайне разрабатывают какой-то новый военный потенциал. К сожалению, это все, что они докажут другим членам международного сообщества".
  
  "Вы не согласны с тем, что это доказательство того, что поляки готовят террористов?" Спросил Грызлов. Его голос был опасно спокоен.
  
  "Поляки вполне могут вооружать тех, кто напал на нас", - возразил Тарзаров. "Но с чисто технической точки зрения убеждения других держав - американцев, других европейцев, китайцев - этих образов самих по себе недостаточно. Если бы их забрали до нападения на нас, это было бы совсем другое дело. Как бы то ни было, поляки могли легко выдать эти секретные военные учения за ответ на наш ответный удар по ним после убийства генерала Воронова ".
  
  "Ты предлагаешь, чтобы мы проигнорировали эти доказательства, Сергей? Что мы уничтожим эти фотографии и отправимся весело скакать своей дорогой, как дети-идиоты?" Сказал Грызлов еще более ледяным тоном, чем раньше.
  
  "Напротив", - терпеливо сказал Тарзаров. "Мы должны использовать эту информацию, но как можно эффективнее". Он сложил спутниковые фотографии вместе и подвинул их обратно через стол президенту. "Министр иностранных дел Титенева скоро встретится с госсекретарем США в Женеве, да?"
  
  Грызлов кивнул. Его глаза сузились. "Вы думаете, Дарье следует сообщить американцам эту информацию - и что это может означать?"
  
  "Да, господин президент", - согласился Тарзаров. "Если американцы знают, что замышляют поляки, они могут сами рассказать нам, чтобы развеять наши мрачные подозрения. И если Варшава держала все, что происходило в Дравско-Поморске, в секрете от американцев...
  
  "Мы сеем недоверие между поляками и их сильнейшим союзником!" Грызлов понял. Светясь энтузиазмом, он широко улыбнулся пожилому человеку. "Молодец, Сергей! Это шахматный ход, достойный настоящего гроссмейстера. Без поддержки Вашингтона Польша осталась бы практически голой".
  
  
  ДОЛЖНОСТЬ ПРЕДСЕДАТЕЛЯ ОБЪЕДИНЕННОГО
  НАЧАЛЬНИКИ ШТАБОВ,
  ПЕНТАГОН, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Генерал ВВС Тимоти Спеллинг, председатель Объединенного комитета начальников штабов, встал из-за своего стола и подошел поприветствовать посетителя, директора ЦРУ Томаса Торри. "Рад видеть тебя, Том".
  
  Он подвел собеседника к небольшому круглому столу для совещаний с видом на Потомак и пригласил его сесть.
  
  "Полагаю, это не совсем светский визит?" Спросил Спеллинг. Для Торри было редкостью лично приезжать в Пентагон. Координация между высшими эшелонами ЦРУ и Министерства обороны обычно осуществлялась с помощью защищенной электронной почты или телефонной конференции.
  
  "Вы угадали правильно", - признал Торри. Он открыл свой ноутбук и включил его. "Это касается ежедневного брифинга президента на завтра. Мне нужна ваша помощь в оценке некоторых новых разведданных и в том, как представить их президенту Барбо. "
  
  Спеллинг приподнял бровь. Все разведывательное сообщество США - Разведывательное управление министерства обороны, Бюро разведки и исследований Госдепартамента, АНБ и ФБР, а также множество других - помогали координировать процесс подготовки PDB, которая объединяла разведданные из различных источников, но ЦРУ несло единоличную ответственность за конечный продукт. И Агентство ревностно охраняло свои прерогативы, особенно в наши дни ограниченных бюджетов. То, что Торри попросил его внести свой вклад на этом этапе процесса, было немного похоже на то, как папа римский консультируется с буддийским монахом по сложному теологическому вопросу.
  
  "Вот что меня сбило с толку". Директор ЦРУ перешел к файлу и открыл серию цифровых изображений. Он развернул ноутбук к Спеллингу.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов внимательно присмотрелся. "F-111? Их два?" Он взглянул на Торри. "Где были сделаны эти снимки? И когда?"
  
  "В Ирландии, пару дней назад".
  
  "Кто их забрал?" Спросил Спеллинг. "Если ты, конечно, не против рассказать мне". Как и все хорошие офицеры разведки, шеф ЦРУ испытывал естественное нежелание раскрывать слишком много об источниках и методах.
  
  "Один из моих младших сотрудников работает в Лондоне", - сказал Торри. "Начальник тамошней станции получил наводку, что "Скай Мастерс" хотели провести секретную дозаправку в маленьком аэропорту в Донеголе и решили посмотреть поближе".
  
  Спеллинг откинулся на спинку стула, прикрыв глаза. "Небесные мастера, да? Что ж, в этом есть смысл. Мы сняли с вооружения наши последние F-111 почти двадцать лет назад. Эти два, должно быть, какие-то старые самолеты Sky Masters, отремонтированные по спецификации пару лет назад. В качестве запланированного второго этапа временной программы бомбардировщиков XB-1 Excalibur Патрик Макланахан продал президенту Фениксу и вице-президенту Пейджу до того, как китайцы нанесли удар по Гуаму."
  
  "Это была одна из самых первых программ Министерства обороны, отмененных президентом Барбо", - вспоминал директор ЦРУ.
  
  "Да". В голосе Спеллинга не было никаких эмоций, но это было вопросом долгих тренировок. Самый простой способ избавиться от сенаторов и представителей, пытающихся сделать себе имя во время слушаний в Конгрессе, нападая на военных, состоял в том, чтобы звучать как можно более скучно и сухо. "Хелен Каддири и ее люди настаивали на том, чтобы мы разрешили им продать оставшиеся самолеты за границу. Но Агентство по сотрудничеству в области оборонной безопасности наложило столько ограничений на любое предлагаемое использование, что я подумал, что компания сдалась. Похоже, я был неправ."
  
  "Похоже на то", - согласился Торри.
  
  "Ваши ребята узнали что-нибудь о том, куда направились эти два отремонтированных F-111?" Спросил Спеллинг.
  
  "Польша".
  
  "Цвет меня не удивляет", - сказал Спеллинг. Он кивнул. "Я знал Петра Уилка еще до того, как он занялся политикой. Он всегда был ориентирован на воздух, и одна из систем вооружения, которой не хватает Польше, - это специализированный ударный бомбардировщик дальнего действия ".
  
  "Будут ли эти самолеты что-то менять?" Серьезно спросил Торри.
  
  "Против русских? Их всего двое?" Сказал Спеллинг. Он решительно покачал головой. "Ни за что на свете. Макланахан много говорил о том, насколько более эффективными могли бы быть F-111 со всеми модификациями и усовершенствованиями, которые добавляли его люди. Но никакие две такие старые боевые птицы, какими бы мощными они ни были, не смогут склонить стратегический баланс в пользу Польши ".
  
  "Что, если поляки приберут к рукам еще кого-нибудь из них?" - спросил директор ЦРУ.
  
  "У вас есть какие-нибудь доказательства этого?"
  
  Торри покачал головой. "Нет. Пока это просто догадка".
  
  "Что ж, я предполагаю, что ваша догадка довольно хороша", - серьезно сказал Спеллинг. "Президент Уилк не идиот. Он должен знать, что ему понадобится намного больше таких самолетов, чтобы хоть что-то изменить ".
  
  "А если он их получит?"
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов снова покачал головой. "Это все равно не имело бы значения. Вы не можете просто купить эффективные бомбардировочные силы готовыми. Без подготовленных и опытных экипажей для управления ими и первоклассных техников для их обслуживания лучшие самолеты в мире - просто дорогие игрушки. Даже если бы поляки каким-то образом смогли позволить себе купить тридцать или сорок этих старых птиц у Небесных Мастеров, им потребовались бы годы, чтобы подготовить приличные силы. "
  
  "Тогда зачем они это делают?" Спросил Торри.
  
  Спеллинг выглядел мрачным. "Уилк и его люди, должно быть, в полном отчаянии, Том. Черт возьми, будь я на их месте, я бы так и сделал. Они рассчитывали на нашу поддержку, если русские начнут резвиться, а теперь они обнаруживают, что в значительной степени предоставлены сами себе ".
  
  "Что поднимает вопрос о том, должна ли эта информация быть в Ежедневном брифинге президента", - медленно произнес Торри.
  
  Генерал ВВС не пытался скрыть своего удивления. "Придете еще?"
  
  "Как вы думаете, как госпожа президент Барбо отреагирует на новость о том, что Польша пытается создать авиакрыло дальних бомбардировщиков?" Спросил Торри.
  
  "Не очень хорошо", - медленно произнес Спеллинг, обдумывая это. Он поморщился. "Если она не понимает, что нужно для создания полезных бомбардировочных сил, это будет для нее еще одним оправданием, чтобы решить, что поляки в конце концов не нуждаются в нашей помощи".
  
  "А если президент Барбо понимает, насколько бесполезны эти самолеты сами по себе? Без экипажей и инфраструктуры?"
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов выглядел еще более обеспокоенным. "Тогда она разозлится, потому что подумает, что Варшава провоцирует русских без всякой уважительной причины".
  
  "Ты видишь мою проблему", - сказал Торри.
  
  "Да, знаю". Спеллинг снова изучил фотографии двух заправляющихся F-111. "Знают ли русские, что поляки покупают эти самолеты?"
  
  Директор ЦРУ кивнул. "Мой парень говорит, что за ним по пятам все время следовал тип из ГРУ, который делал свои собственные снимки".
  
  "Тогда вы должны включить эту информацию в PDB", - твердо сказал Спеллинг, все еще хмурясь. "Можете поспорить, Грызлов выйдет из себя, когда узнает, что частная американская компания продает Варшаве модернизированные F-111. Если он начнет кричать на Барбо, а ты не сказал ей об этом, твоя голова окажется на плахе еще до того, как она снимет трубку горячей линии. "
  
  "Я подозреваю, что в Белом доме есть много сотрудников, которые уже выбрали топор и посмотрели размер моего воротничка", - сухо сказал Торри.
  
  "Может и так", - согласился Спеллинг. Он пожал плечами. "И я готов поспорить, что я в том же списке подозреваемых. И все же, зачем облегчать задачу ублюдкам? Каждый день, который ты проводишь на работе в Лэнгли, - это еще один день, который ты можешь использовать, чтобы попытаться вобрать немного больше здравого смысла в Барбо и ее шайку подхалимов ".
  
  Директор ЦРУ фыркнул. "Я не уверен, что я создан для того, чтобы еще долго сражаться с ветряными мельницами. Знаете, "Дон Кихот" пришел к печальному концу". Он закрыл свой ноутбук. "Нет, ты прав. Я не могу скрыть эти данные от Брифинга ". Он устало покачал головой. "Но да поможет Бог полякам, когда Стейси Энн Барбо узнает, чем они занимаются. Потому что больше никто этого не сделает."
  
  
  ЦЕНТР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПЕРАЦИЯМИ,
  ЭСКАДРИЛЬЯ ЖЕЛЕЗНЫХ ВОЛКОВ,
  33-Я АВИАБАЗА, ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Брэд Макланахан открыл дверь в большое здание и отступил в сторону, пропуская Надю Розек первой. "Добро пожаловать в The Rock", - драматично провозгласил он. "Центр дистанционного управления операциями - нервный центр авиационной составляющей эскадрильи "Железный волк"".
  
  Она вошла внутрь и остановилась, очарованная и слегка обескураженная одновременно.
  
  Меньше недели назад эта часть авиабазы Повидз была просто пустой поляной в лесу за диспетчерской вышкой. Затем прибыла команда инженеров Scion, быстро собиравшая секции этого модульного здания по мере того, как их доставляли грузовые самолеты Sky Masters. Немногим более чем за двадцать четыре часа они собрали основную оболочку, соорудив секции сборных наружных стен, настил и, наконец, крышу. Как только это было сделано, другие команды приступили к внутренним работам - быстро установили трубопроводы и электропроводку, установили перегородки, а затем смонтировали и соединили волоконно-оптические кабели и компьютеры. Новые рейсы доставили генераторы для обеспечения чистым и надежным питанием всей электроники, втиснутой в это новое здание. Теперь его плоскую крышу заполнял лабиринт спутниковых тарелок и антенн.
  
  Надя сделала полный круг, завороженная. Это было почти так, как если бы какой-то колдун взмахнул своей волшебной палочкой, призывая армию волшебных существ построить целый дворец за одну ночь. Куда бы она ни посмотрела, везде у нее было впечатление чистой, прохладной, идеально освещенной современности - без какого-либо беспорядка или нагромождения оборудования, которое она ожидала бы увидеть в любом обычном военном сооружении, возведенном так быстро. Широкие коридоры вели в отдельные секции здания, все тщательно спланированные с учетом эффективности и простоты передвижения. Приглушенные пастельные тона быстро и легко определили различные функции, возложенные на каждую часть здания.
  
  "Позволь мне устроить тебе экскурсию за пятьдесят центов", - сказал Брэд с ухмылкой.
  
  Она последовала за ним через здание, все больше и больше впечатляясь организаторскими и логистическими способностями Отпрыска. В новой эскадрилье Iron Wolf уже имелась дежурная комната с удобными креслами для экипажей самолетов и большим встроенным видеодисплеем для планирования миссий и инструктажа. В небольшой столовой предлагался широкий выбор напитков и упакованных обедов для всех, кто дежурил в неурочное время. В ремонтном бюро имелись запасы компьютерных и электронных компонентов, а также верстаки и инструменты для ремонта на месте.
  
  Однако самым впечатляющим из всех было около дюжины станций дистанционного пилотирования. Каждый из размещенных в отдельных звукоизолированных отсеках напоминал кабину самолета - в комплекте с сиденьями для пилота и системных операторов, экранами для отображения изображений в реальном времени, передаваемых с дронов и других дистанционно пилотируемых самолетов, джойстиками, регуляторами дроссельной заслонки, системными индикаторами и многофункциональными дисплеями.
  
  "Мы не можем дать нашим пилотам ощущение движения, которое они получили бы, скажем, в реальном XF-111 или на полноценном симуляторе", - объяснил Брэд. "Но мы отчасти компенсировали это, убедившись, что схемы управления на каждой удаленной станции максимально точно соответствуют реальным кабинам пилотов".
  
  "Значит, каждая станция пилотирования может управлять только одним дроном или самолетом определенного типа?" Спросила Надя.
  
  Брэд покачал головой. "Нет. Все в основном модульное и подключаемое. Работая в полную силу, мы можем перенастроить любую станцию для управления новым самолетом или беспилотником примерно за тридцать-сорок пять минут. В крайнем случае, мы можем просто поменять программное обеспечение, чтобы вы могли управлять MQ-55 Coyote со станции, сконфигурированной как кабина XF-111, но дистанционно управлять самолетом проще, безопаснее и эффективнее, если все органы управления и показания находятся именно там, где ожидает экипаж ".
  
  "Это невероятно", - сказала Надя, все еще впитывая все это.
  
  "Оборудование, конечно, есть", - согласился Брэд. По его лицу промелькнула быстрая хмурость, а затем исчезла, почти прежде, чем она это заметила.
  
  "И когда вы проведете первое испытание этого оперативного центра?" - спросила она, гадая, что беспокоит молодого американца.
  
  Он взглянул на часы. "Примерно через час. Мы собираемся провести первый имитированный рейд эскадрильи глубокого проникновения против гипотетической русской цели".
  
  "Летаешь на тех первых XF-111, которые ты получил?" Спросила Надя.
  
  "По-настоящему?" Брэд покачал головой. "Не в этот раз. Это будет строго компьютерная симуляция". Он посмотрел на нее. "Хочешь прокатиться вместе - виртуально, во всяком случае? Я буду контролировать рейд с рабочей станции, которая должна дать вам действительно хороший обзор всей миссии с высоты птичьего полета по мере ее развертывания. "
  
  Надя нетерпеливо кивнула. "Абсолютно". Она указала на ближайшую кабину дистанционного управления. "Я буду с нетерпением ждать, когда ваши коллеги-пилоты покажут, на что они способны, даже если это будет только против выдуманных русских. Я уверен, что это будет очень впечатляюще ".
  
  И снова в глазах Брэда появилось это странное, обеспокоенное выражение. Затем он выдавил улыбку, на этот раз кривоватую. "Впечатляет? Ну, может быть. Во всяком случае, мы можем на это надеяться ". Его улыбка стала немного более искренней. "Но одно я могу сказать наверняка: я ожидаю, что эта миссия будет чертовски познавательной".
  
  
  * * *
  
  
  Час спустя Брэд прошел прямо в переднюю часть зала и занял свое место за кафедрой. Один быстрый взгляд на ноутбук, стоящий на кафедре, показал, что текст и визуальные эффекты для его полного отчета о миссии были введены и готовы к проецированию на большой настенный дисплей. Однако почему-то у него возникло не очень забавное ощущение, что ему это не понадобится.
  
  Другие пилоты XF-111 вместе с назначенными им офицерами по системам вооружения небрежно развалились в своих креслах. Двое из них выпрямились, по крайней мере пытаясь казаться заинтересованными в том, что он собирался сказать. Но большинство, казалось, решили напустить на себя вид непринужденной отстраненности, оттеняющий откровенную скуку. Все они были одеты в гражданскую одежду - джинсы, брюки цвета хаки, поло и рубашки на пуговицах, и даже в несколько кожаных летных курток с нашивками старой эскадрильи.
  
  Примерно в тысячный раз Брэд задался вопросом, действительно ли его отец понимал, что делает, отправляя его прямо в середину этой шайки. Другие летчики "Железного волка", возможно, уважали то, что они слышали о его опыте полетов в воздухе и на околоземной орбите, но никто не скрывал того факта, что он был по меньшей мере на десять лет моложе и на несколько сотен часов налета меньше, чем остальные из них. Будучи курсантом-подростком в Гражданском воздушном патруле, он знал достаточно о динамике эскадрильи, чтобы понимать, что он все еще был FNG, гребаным новичком здесь.
  
  Надя Розек постучала в открытую дверь комнаты подготовки. На ней была камуфляжная боевая форма и темно-зеленый берет спецназа, прикрепленный к плечу. "Могу я войти?" - спросила она. "Надеюсь, я не слишком опоздал?"
  
  "Вовсе нет", - сказал ей Брэд, внутренне сожалея, что не предложил ей сразу отправиться на станцию управления симулятором. То, что могло бы смутить, стало бы только хуже, если бы это произошло у нее на глазах. Он оглядел комнату. "Я думаю, большинство из вас уже знакомы с капитаном Надей Розек, одним из польских офицеров связи эскадрильи, верно?"
  
  Головы закивали, и большинство пилотов пробормотали приветствия, когда она направилась к креслу впереди. На нее обратили пристальные взгляды даже некоторые другие женщины. Внезапно Брэд понял, что они восхищались не стройной, жилистой фигурой Нади, какой бы восхитительной она ни была. Нет, их внимание и даже зависть привлекла ее форма.
  
  Интересно. Он отложил эту мысль для дальнейшего рассмотрения позже.
  
  Однако прямо сейчас ему лучше начать инструктаж, пока другим членам эскадрильи не стало еще более скучно или беспокойно, чем они уже притворялись.
  
  "Цель для сегодняшнего упражнения была тщательно выбрана", - сказал Брэд. Он нажал клавишу enter, чтобы вызвать свой первый рисунок.
  
  Это вызвало смех.
  
  Он взглянул на дисплей и ухмыльнулся. Это была фотография бутылки односолодового скотча Talisker. "О, боже, извини за это. Должно быть, я случайно прихватил рождественский список желаний Марка."
  
  Дэрроу ухмыльнулся в ответ. Способность бывшего офицера королевских ВВС потреблять большое количество крепких напитков без видимого вредного воздействия уже была предметом ночных кошмаров для тех, кто соглашался побегать с ним по барам.
  
  "Теперь, вот ваша настоящая моделируемая цель", - сказал Брэд. Он вывел на экран спутниковое изображение, на котором были показаны два больших комплекса взлетно-посадочных полос, соединенных вместе. "Липецкая авиабаза, примерно в пятидесяти морских милях к северу от Воронежа. Это российский эквивалент военно-воздушной базы Неллис в Штатах. В Липецке базируется больше эскадрилий истребителей и бомбардировщиков, чем в любом другом аэродромном комплексе России. Это также штаб-квартира Четвертого Центра боевого применения и переоборудования фронтовой авиации - Лучшей российской школы воздушного боя с применением стрелкового оружия. У нас есть несколько неподвижных целей на базе, в первую очередь их командный центр, склад топлива и радарный комплекс."
  
  Со стороны пилотов "Железного волка" послышался ропот.
  
  "Господи, парень, ты становишься немного амбициозным, не так ли?" Спросил Билл Зиверт. Зиверт был твердолобым бывшим пилотом F-15E Strike Eagle и занимал первое место в списке тех, кого Брэд мысленно причислил к категории "не особенно благоговеющих перед светловолосым парнем генерала Макланахана". "Черт возьми, почему бы тебе не выбрать что-нибудь более выполнимо, скажем ... какой-нибудь сверхсекретный ракетный комплекс "Русские", закопанный на глубину в миллион метров в железобетоне на задворках Восточного Бумфукистана ".
  
  Это вызвало еще больше смеха.
  
  Брэд подождал, пока они закончат, а затем покачал головой. "Извини, Билл. Но если шар действительно взлетит, цели выберет национальное командование Польши - нравятся они нам или нет. Это часть процесса, который мы моделируем сегодня ".
  
  "Отлично", - проворчал Зиверт. Он откинулся на спинку стула, сердито глядя на меня.
  
  "Нельзя отрицать, что это сложная цель", - продолжил Брэд, начиная мысленный обратный отсчет. Тридцать. Двадцать девять. Двадцать восемь. "Но, учитывая правильное сочетание загрузки оружия и конкретных заданий миссии, я думаю, что наши силы XF-111 могут вывести из строя командование "Липецка" и истребители при разумных затратах в виде сбитых и поврежденных самолетов".
  
  Двадцать. Девятнадцать. Восемнадцать.
  
  Он перешел к другому рисунку. На этом были показаны линейные рисунки девяти XF-111 в виде плана сверху вниз. Девять самолетов были распределены по трем рейсам с надписями "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЙ", "ЖЕЛЕЗНЫЙ КОГОТЬ" и "ЖЕЛЕЗНЫЙ КЛЫК" - и самолеты в каждом рейсе были показаны с набором различного вооружения. Три суперварка в HOWL flight в основном несли специальные приманки и дроны, предназначенные для ослепления и дезориентации вражеских радаров и отключения радио- и сотовой телефонной связи. Три XF-111, участвовавшие в полете "КОГТЯ", были сильно нагружены противорадиационными ракетами и ракетами класса "воздух-воздух" средней дальности AIM-120. И последние три самолета, летевшие в режиме FANG flight, были показаны оснащенными в основном управляемыми ракетами AGM-158 Joint класса "Воздух-поверхность противостояние".
  
  "Как бы ни была велика грузоподъемность Суперварка, он никогда не сможет нести достаточно оружия для выполнения этой работы", - сказал Брэд. "Итак, мы сформируем три ударных пакета из трех самолетов, каждый с защитной, противорадиолокационной и атакующей нагрузками. Вы выходите на разные трассы, но перед тем, как перейти к тактике, выстраивайтесь в ряд и проводите совместные атаки. "
  
  Десять. Девять. Восемь.
  
  "Это куча дерьма, Макланахан", - взорвался Зиверт. "Три самолета летят вместе? Что, если парень с бомбами упадет? Что будут делать два других? Что, если парень, несущий MALDS, упадет? Остальная часть посылки ни хрена не сможет сделать. "
  
  "Почему ты не попросил нас помочь тебе спланировать это, Брэд?" Спросил Марк Дэрроу. "Мы могли бы дать тебе несколько хороших советов и сэкономить массу работы".
  
  "Это всего лишь учебная миссия", - сказал Брэд. "Я хочу посмотреть, насколько хорошо вы, ребята, можете управлять суперволками и запускать системы. Мой план состоял в том, чтобы сменить экипажи на каждом самолете, чтобы дать каждому возможность применить каждое оружие и попрактиковаться в тактике. Позже мы сможем-"
  
  "О, ради Бога", - взорвался Зиверт. "Прекрати нести чушь о бойскаутах и гражданском воздушном патруле! Ты тренируешься так, как будто собираешься драться, Макланахан, когда-нибудь слышал о такой идее? Каждый самолет должен иметь свое собственное сочетание атакующего и оборонительного вооружения. А для чего вам нужны AMRAAMS? Нам противостоят МиГ-29, Су-35 и, возможно, даже Су-50. Чего вы от нас ожидаете - воздушного боя с ними? Если на нас нападут, мы пригнемся, будем двигаться быстро, и, надеюсь, КОПЬЕ сделает свое дело. "
  
  "СуперВарк обладает способностью "воздух-воздух" - мы должны использовать это", - сказал Брэд. "Выстрел с расстояния, превышающего видимость, может подойти достаточно близко к цели, чтобы-"
  
  "Теперь ты не только эксперт по атакам, но и эксперт по истребителям, а?" Сказал Зиверт. "Макланахан, насколько я понимаю, твоя работа заключается в том, чтобы доставать нам то, что нам нужно - ты позволяешь нам заниматься планированием, и мы надерем кому-нибудь задницу. Мы нападем на авиабазу Липецк, но избавьте нас от излишних планов, хорошо? Каждый экипаж в этой комнате знает, что нужно для того, чтобы поразить хорошо защищенную цель. Вы говорите, что "условные" поляки хотят, чтобы мы нанесли удар по этому "условному" русскому полю и его укрепленным укрытиям для самолетов? Прекрасно. Все, что вам нужно сделать, это предоставить нам оружие и информацию, о которых мы вас просим, указать правильное направление, а затем убраться с дороги! Дальше мы сами разберемся ".
  
  Брэд изо всех сил старался, чтобы на его лице не отразился гнев. В конце концов, именно этого он и ожидал - и, вероятно, это было подходящее время, подходящее место и правильный путь. Он пробежался глазами по остальным членам команды "Железный волк". "Кто-нибудь еще согласен с Биллом?"
  
  Большинство пилотов и офицеров по вооружению в комнате кивнули, хотя и не так сильно, как он втайне ожидал и опасался. К его удивлению, Марка Дэрроу среди них не было. Вместо этого бывший пилот королевских ВВС просто выглядел задумчивым.
  
  "Хорошо", - просто сказал Брэд, пожимая плечами. "Давайте посмотрим, как все пройдет. Вы все можете сами выбирать количество боеприпасов и планы полетов".
  
  "Ты же не собираешься связываться с the sims, не так ли?" Подозрительно спросил Зиверт. "Просто чтобы надуть нас?"
  
  "Нет", - добродетельно ответил Брэд, борясь с искушением изобразить трехпалый бойскаутский жест. "В компьютер уже загружено все, что мы знаем о вероятной российской обороне и времени реакции. И капитан Розек останутся со мной на протяжении всей миссии. Она может убедиться, что здесь нет обмана. Тебя это устраивает, Билл? " Зиверт не ответил, но промолчал и пристально посмотрел на него.
  
  "Тогда ладно", - сказал Брэд. "Экипажи, укомплектовайте свои виртуальные самолеты. У вас есть тридцать минут, чтобы подобрать вооружение и ввести свой собственный план полета в соответствии с рельефом местности. После этого вы предоставлены сами себе. Он злобно ухмыльнулся. "И удачи вам всем!"
  
  Теперь Дэрроу выглядел еще более задумчивым.
  
  После того, как пилоты вышли, подошла Надя. Она казалась обеспокоенной. "Я не ожидала, что эти люди будут такими ... нездешними . Такой недисциплинированный. Ты уверен, что это хорошая идея, Брэд?"
  
  "Я очень надеюсь на это, Надя", - ответил Брэд. Он снова слегка улыбнулся, вспомнив, что читал о российской обороне в Липецке и его окрестностях. "Некоторые люди учатся легким путям. Но я думаю, что большинство из нас действительно учатся только на собственном горьком опыте. И, к несчастью для них, похоже, что в отряде Железных волков полно трудолюбивых ребят ".
  
  На ее лице появилось просветление. "Ах, так вот что ты имел в виду, когда сказал, что эта симуляция будет образовательной".
  
  
  * * *
  
  
  "Этот парень - пустая трата моего времени", - проворчал Билл Зиверт. Он сидел в кресле пилота в одной из кабин управления XF-111. Системы внутри кабины были переведены из режима дистанционного управления в режим симуляции, чтобы выполнить свои индивидуальные планы атаки. Рядом с ним был его офицер по вооружению Джордж "Гладкий" Херрес, бывший офицер наступательных систем B-1B Lancer из Кентукки, на несколько лет старше Зиверта, но все еще довольно смышленый, по всеобщему мнению. "Интересно, как этот маленький сопляк получил эту работу? На кого он пытается произвести впечатление этой запутанной путаницей, которую он назвал планом проникновения и атаки?"
  
  "Ошибка новичка", - сказал Херрес. "Может, он и хороший стик - по крайней мере, это та информация, которую я получаю от других, - но он ни хера не смыслит в планировании".
  
  ""Поцелуй" это: "Будь проще, тупица", - сказал Зиверт. "Кто об этом не знает? Что ж, мы покажем его панковой заднице, как это делают профессионалы ".
  
  План, который они с Херресом разработали, был действительно прост: имитируя гражданский бизнес-джет, они совершали одиночный полет на большой высоте над Польшей со скоростью 360 узлов, пересекали воздушное пространство Украины вблизи Львова и следовали коммерческими авиалиниями до Киева, находясь в зоне радиолокационного контакта и имея международный план полета в аэропорт Харькова на восточной границе Украины. После захода на посадку по приборам над Харьковом они просто продолжали снижаться до двухсот футов с помощью цифровой системы слежения за местностью XF-111, увеличивали воздушную скорость и начинали заход на атаку. Они планировали пролететь к югу и востоку от Липецка, а затем атаковать с юго-востока. От Харькова до Липецка было менее двухсот миль, так что перелет занял бы всего двадцать две минуты при скорости 540 узлов. Путь отступления был бы намного короче, поскольку они обогнули бы Белгород на юг и вернулись бы в Украину недалеко от города Марковка. Как только они благополучно выберутся из России и окажутся вдали от оккупированных Россией Луганской и Донецкой областей, они смогут снова набрать крейсерскую высоту, составить план полета и отправиться домой.
  
  Загвоздка в том, что воздушное пространство в радиусе пятисот миль от Москвы всегда было одним из самых защищенных в мире, а после конфликта на Украине оно стало вдвойне защищенным вдоль границы. Российские процедуры управления воздушным движением требовали, чтобы все рейсы в Украине регистрировались в центре контроля захода на посадку в Белгороде, когда они находятся в пределах пятидесяти миль от границы или рискуют быть атакованными истребителями или батареями ракет класса "земля-воздух", а российские диспетчеры присваивали код транспондера и тщательно следили за полетом - любое нарушение их директив или отклонение от плана полета вызывало тревогу ПВО. Местность не способствовала неизбежному преследованию - за исключением моренных хребтов, она была плоской, холмистой и безликой вплоть до Уральских гор.
  
  Ответ: предельно низкая высота, высокая скорость атаки - при необходимости сверхзвуковая - и невероятная электронная система быстрого реагирования ALQ-293 SPEAR, или самозащита. SPEAR был не просто постановщиком помех и системой предупреждения об угрозах, это было устройство "netrusion": оно могло внедрять вредоносный код в определенные цифровые радары для создания ложных целей, передавать ошибочные данные о полете и слежении в компьютеры наведения и даже заставлять компьютеры отключаться или перезагружаться. Оба члена экипажа видели видеозаписи и присутствовали на брифингах по SPEAR и согласились, что это стоит в десять раз больше, чем все модули постановки помех и противорадиационные ракеты на базе.
  
  Загрузка их запасов также была простой: вспомогательный топливный бак в бомбоотсеке, что давало им дополнительные пятьсот галлонов топлива; два AGM-154D JSOW, или оружия совместного противостояния, по одному на каждом внутреннем пилоне; и две группы из двух ADM-160 MALD-Js, или миниатюрных воздушных приманок, также по одному на каждом крыле. JSOW представляли собой скрытно планирующее оружие с GPS и инерциальной навигацией с инфракрасным терминальным наведением, несущее поражающую боеголовку, предназначенную для проникновения в здания. Это было более старое оружие, произведенное в 1990-х годах, и Herres предпочел бы иметь более дальнобойную и мощную AGM-158 JASSM, или совместную ракету класса "Воздух-поверхность", но в настоящее время у Польши было очень ограниченное количество JASSM для своих собственных штурмовиков F-16, поэтому даже для этой имитационной миссии они решили не использовать их, предполагая, что они не будут доступны эскадрилье Iron Wolf. MALD представляли собой небольшие крылатые ракеты с постановщиками помех и элементами приманки, из-за которых крошечные ракеты могли казаться вражеским радарам размером с бомбардировщик B-52 Stratofortress.
  
  Они знали, что у Небесных Мастеров дома есть куча другого очень крутого оружия воздушного базирования, которое может использовать СуперВарк, но они также не могли играть с ним.
  
  Зиверт и Херрес следовали инструкциям компьютеризированного авиадиспетчера, пролетая над Польшей, вошли в воздушное пространство Украины и направились в Киев. Полет был тихим и без происшествий ... примерно в ста милях к востоку от Киева, когда они услышали: "Динамика Один-один-Семь Альфа, контакт Белгород, заход на посадку на частоте три-два-ноль-точка-семь-два".
  
  "Что?" Заметил Херрес. "Мы все еще в ста пятидесяти милях от Харькова. Что это значит?"
  
  "Вероятно, Макланахан несет какую-то чушь", - сказал Зиверт. "Неважно. Мы сыграем в его игру, а потом швырнем это ему обратно в лицо". По радио: "Подход к Киеву, динамика Один-Семь Альфа, подтвердите, что вы хотите, чтобы мы сейчас переключились на подход к Белгороду?"
  
  "Подтверждаю, Альфа один-Семь", - ответил голос компьютеризированного диспетчера. "Вы можете покинуть мою частоту. Приятной ночи".
  
  "Альфа один-Семь, вас понял". Зиверт раздраженно покачал головой, переключаясь на новую частоту. "Заход на посадку в Белгороде, это динамика Один-один-Семь Альфа, уровень на эшелоне полета два-девять ноль, направляйтесь в Харьков. Мы запрашиваем ILS заход на посадку на взлетно-посадочную полосу один-два, полная остановка".
  
  "Динамика Один-Один-Семь Альфа", это заход на посадку в Белгороде, понимаю, что вы находитесь на уровне полета два-девять ноль, прямой Харьков", - ответил голос нового компьютеризированного диспетчера. "Пожалуйста, назовите тип самолета".
  
  "Это указано в нашем полетном плане", - сказал Херрес. "Я предполагал, что у русских должна быть копия этого документа. Возможно, у них его нет".
  
  "Это часть уловки Макланахана, чтобы отвлечь нас", - сказал Зиверт. По радио: "Dynamics One-Seven Alpha - это Gulfstream Four slant Lima". Gulfstream Four был очень похож на XF-111A по крейсерским характеристикам и выглядел бы очень похоже на авиадиспетчеров на радаре ... пока не начались боевые действия, а затем SuperMark оказался в совершенно отдельном мире. Наклонный суффикс-Lina означал, что самолет оснащен новейшим оборудованием для уменьшения вертикального эшелонирования с GPS-навигацией, что означало, что он мог посылать авиадиспетчерам достаточно данных, чтобы оставаться отделенным от других транспортных средств, независимо от наземных радаров.
  
  "Понимаю", сказал компьютер. "Скажи, что на борту есть души и оставшееся топливо".
  
  Еще больше отвлекающих факторов. Зиверт проверил кокпит, не допустил ли Макланахан каких-либо неисправностей, которые ему нужно было устранить ... но все выглядело нормально. Он ни на йоту не доверял этому маленькому засранцу, но пока Маклэнэхан не разыгрывал никаких шуток. "Две души на борту, - ответил Зиверт, - и запас топлива на три часа".
  
  "Понимаю", ответил компьютер. "Летите курсом один-пять-ноль в течение шестидесяти секунд, затем направляйтесь прямо в Харьков".
  
  "Курс один-пять-ноль в течение шестидесяти секунд, затем направляйтесь в Харьков, динамика Один-Семь Альфа, уилко", - подтвердил Зиверт. Это была типичная команда воздушного движения, хотя и необычная для полетов в условиях полного радиолокационного контакта и с полными кодами транспондера и планами полета в системе. По внутренней связи он сказал: "Этот ублюдок просто издевается над нами. Он просто хочет...
  
  "Внимание, обнаружен неопознанный поисковый радар L-диапазона", объявила система предупреждения об угрозе SPEAR.
  
  "Опознайте!" Приказал Херрес.
  
  "Отрицательная идентификация", - ответил СПИР. "Возможен сигнал активной частоты agile. Приготовьтесь".
  
  "Что, черт возьми, происходит, Гладыш?" Прогремел Зиверт. "Что это?"
  
  "Сигнал активной частоты L-диапазона, вероятно, является сигналом российского АВАКС", - сказал Херрес. "У русских есть АВАКС AESA над восточной Украиной". Российская система АВАКС, или Бортовая система предупреждения и управления, представляла собой AESA, или активный радар с электронным сканированием, который посылал импульсы радиолокационной энергии через массу излучателей, которые меняли частоты L-диапазона несколько раз в секунду - датчики SPEAR могли обнаружить излучатель, но из-за того, что частота менялась несколько раз в секунду, было невозможно определить дальность действия, пеленг или даже точную идентификацию излучателя. "Они не держат нас взаперти, но и мы не можем запереть их".
  
  "Это чушь собачья", - горячо воскликнул Зиверт. "Русские не могут обнаружить нас так далеко внутри Украины. Симуляция фальшивая. Это-"
  
  "Внимание, радар поиска цели X-диапазона, МиГ-29, высота два часа, сорок три мили, шестьсот узлов", - объявил компьютер. "Возможный полет двоих".
  
  "Контрмеры активированы", - приказал Херрес.
  
  "Контрмеры активны", ответил компьютер. "Полет двух МиГ-29, сейчас тридцать восемь миль, приближается ... Внимание, МиГ-29 не обнаружены".
  
  "Не обнаружен?" Воскликнул Зиверт. "Запускаем MALD!"
  
  "Уходи", ответил компьютер.
  
  "Задействуй DTF, двести тяжелых ударов!"
  
  "Внимание, DTF переопределен".
  
  "Переопределен? Почему?"
  
  "Это дает малду время уйти", - сказал Херрес. "Должно занять всего несколько секунд".
  
  Действительно, через несколько секунд: "Задействован DTF, скорость двести футов", объявил компьютер. "СуперВарк" начал крутой спуск со скоростью двенадцать тысяч футов в минуту. DTF, или Цифровая система слежения за местностью, использовала цифровую глобальную базу данных о местности и препятствиях в сочетании с системой управления полетом, чтобы лететь как можно ниже к земле, без необходимости использовать РАДАР слежения за местностью, который был неточным и мог выдать их местоположение. Зиверт развернул крылья на полный угол в семьдесят два градуса, чтобы набрать скорость при быстром снижении.
  
  "Что случилось с тем мигом?" Прогремел Зиверт. "Почему СПИР потерял контакт? Что, черт возьми...?"
  
  "ПЕРВАЯ атака", - сказал Херрес. "Если российский самолет зафиксирован на радаре, они могут стрелять, просто указав направление на цель с помощью своего инфракрасного трекера".
  
  "Черт", - выругался Зиверт. "СПИР может отключить систему АВАКС?"
  
  "Пока никаких указаний", - сказал Херрес. "Все контрмеры-"
  
  "Внимание, предупреждение, обнаружен запуск ракеты", внезапно объявил компьютер тем же сводящим с ума расслабленным, будничным тоном.
  
  "Дерьмо!" Зиверт выругался. Он бросил XF-111 в резкий правый поворот с креном в девяносто градусов, и SPEAR автоматически отреагировал, выбросив мякину и сигнальные ракеты с левой стороны, противоположной обрыву.
  
  "Поисковый радар, фазированная решетка L-диапазона, русский "Бериев-100", десять часов, семьдесят пять миль", - доложил компьютер угрозы.
  
  "Атакуйте Бериева-100", - скомандовал Херрес. Но он увидел, что СПИР уже отправил поддельные сигналы на российский радар самолета, не заглушив сигнал радара, а электронным способом изменив направление возврата, заставив российский истребитель поверить, что он все еще нацелен на свою цель. "КОПЬЕ активировано. КОПЬЕ ..." И в этот момент они увидели яркую вспышку света слева от носа. "Хороший промах", - сказал он.
  
  "Внимание, поисковый радар X-диапазона, МиГ-29, высота девять часов, сорок семь миль, не зафиксирован", - объявил компьютер, предупреждающий об угрозе.
  
  "Пролетаем десять тысяч футов", - сказал Херрес. Он проверил цифровую карту на своем левом многофункциональном дисплее. В левой части этого дисплея с потрясающей детализацией был показан цифровой рисунок местности впереди, с "указателями", указывающими на города, аэропорты и высокие препятствия. "Площадь местности составляет около семисот футов". На правом многофункциональном дисплее сбоку Херреса отображалось состояние их оружия, а также окружающие их угрозы и то, как СПИР реагировал на них. Русский истребитель был значительно выше них и продолжал курсировать в западном направлении, быстро пройдя позади них. "СПИР" не вступает в бой с "Мигом". Он уходит к нашим семи часам ".
  
  Зиверт откинул дроссели назад, когда SuperVark начал снижаться. "Я думаю, у нас будет достаточно топлива даже при раннем снижении", - сказал он. "Однако лучше перепроверить и выяснить, какие резервы мы будем-"
  
  "Внимание, поисковый радар индийского диапазона, ракетная система С-300, двенадцать часов, восемьдесят миль, не зафиксирован", - сообщил компьютер, предупреждающий об угрозе. "Внимание, внимание, поисковый радар в диапазоне Лима, Бериев-100, девять часов, сорок две мили ... Внимание, внимание, радар в диапазоне Лима в режиме узкого луча включен... внимание, внимание, поисковый радар в диапазоне Индия в режиме узкого луча...!"
  
  "Разгоняю скорость до шестисот узлов", - сказал Зиверт. "Направляйтесь к прямой цели".
  
  "Мы прямо перед целью", - сказал Херрес. "Местность немного повыше слева, большой город справа. Дайте мне оружие".
  
  "Разрешение на оружие, Зиверт", - сказал он.
  
  "Разрешение на оружие, Зиверт, подтверждено", ответил компьютер.
  
  "У тебя есть оружие".
  
  "Геррес, разреши оружие".
  
  "Разрешение на использование оружия получено. Внимание, оружие готово".
  
  "Мы начинаем действовать по горячим следам", - сказал Зиверт. "Давайте возьмем-"
  
  "Внимание, инфракрасная угроза, три часа", - сообщил компьютер. "Внимание, внимание, радар слежения за целью Индия-Джулия Бэнд, девять часов, тридцать миль... предупреждение, Индия-радар наведения ракет Джулии Бэнд ... Предупреждение, вторая инфракрасная цель, три часа ... предупреждение, обнаружена третья инфракрасная цель, девять часов ...!"
  
  "МАЛДЫ! МАЛДы!" Крикнул Херрес. "Они зажали нас между двумя ЗРК!"
  
  "МАЛДы развернуты".
  
  "Иду налево", - сказал Зиверт. Он бросил "СуперВарк" в крутой левый поворот. Местность в этом направлении была выше, но не очень сильно. КОПЬЕ выбило мякину-приманку и сигнальные ракеты из правосторонних эжекторов.
  
  "Внимание, внимание!" произнес компьютер угроз тем же монотонным, ровным, неторопливым женским голосом, как будто нигде в мире вообще ничего не происходило. "Внимание, внимание ...!" Предупреждения звучали теперь почти непрерывно. Входя в очередной крутой правый поворот, Зиверт пожалел, что не может встретиться с женщиной, которая записала этот голос...
  
  ... чтобы он мог ударить ее прямо в чертову пасть.
  
  
  * * *
  
  
  Четыре часа спустя последние взъерошенные экипажи XF-111 потащились обратно в рубку, присоединяясь к другим, которые устало сидели в своих креслах гораздо дольше. На этот раз не было ни подшучивания, ни непринужденного обмена заезженными шутками и добродушного поддразнивания. Была просто тишина, тяжелая, смущенная тишина.
  
  Брэд подождал, пока устроятся последние пилоты "Железного волка" и офицеры по вооружению, прежде чем занять свое место впереди. Он постоял еще несколько мгновений, пристально разглядывая их. Казалось, очень немногие из них были способны выдержать его холодный, ироничный взгляд. Большинство, казалось, довольствовались изучением пола, потолка или своих сложенных рук. Они, конечно, были далеки от той дерзкой, заносчивой компании, которая не спеша отправилась на компьютерную авиабазу в Липецке, чтобы нанести удар.
  
  "Что ж, это было ... интересно", - сказал Брэд, тщательно подбирая самое нейтральное слово, какое только смог придумать. "Тотальная чертова катастрофа ", вероятно, было самым точным описанием, но, эй, зачем напрягаться сильнее, чем он уже планировал? "Прежде чем я пройдусь по полному описанию последствий, я просто подведу итоги. Если у кого-нибудь нет возражений?"
  
  Никто не произнес ни слова.
  
  "Ладно, вот оно", - сказал Брэд. "Оно короткое. Но, черт возьми, не очень приятное. Общее количество суперварк XF-111, вылетающих из Повидза: девять. Количество XF-111, сбитых над территорией России: шесть. И седьмой самолет совершил аварийную посадку в Беларуси в качестве общего списания. Количество XF-111, благополучно вернувшихся в Польшу: два. Всего два. И оба они приземлились со значительными боевыми повреждениями. " Он позволил этой ужасающей статистике на некоторое время кисло повисеть в воздухе, прежде чем продолжить. "То, что передовые самолеты стоимостью более миллиарда долларов были разбиты вдребезги, уже само по себе плохо. Что делает это еще хуже, так это общее количество бомб на цели в Липецке. Которых точно не было ни одной. То есть ноль. Ничего. Ноль. "
  
  Как он и ожидал, это вызвало ответный огонь со стороны Билла Зиверта. Бывший пилот F-15E Strike Eagle был одним из тех, кто был сбит по пути к цели.
  
  "Конечно, нас поколотили!" Зиверт зарычал. "Черт, из любого бы вышибли сопли. Между поясом ЗРК на подходе куча гребаных истребителей "МиГс", которые уже в воздухе и ищут нас - над Украиной, ради всего святого! - и еще большая куча ЗРК, окруживших этот долбаный аэродром, у нас не было ни единого шанса. Чертова цель была совершенно невыполнимой. Как я и говорил с самого начала! "
  
  "Неправильно", - ответил Брэд, больше не утруждая себя тем, чтобы скрыть испытываемое им отвращение. Предполагалось, что эти мужчины и женщины будут очень способными и агрессивными авиаторами, а не кучкой плаксивых, склочных, недисциплинированных сопляков. "Липецк был крепким орешком? Безусловно. Потеряли бы мы несколько XF-111, преследуя Липецк, что бы мы ни делали? Возможно. Была ли цель миссии невыполнимой? Абсолютно нет. Что сделало это невозможным, так это то, что вы все добивались этого недоделанными шагами, сидя на заднице у своих чертовых штанов! "
  
  "Может быть, тебе лучше объяснить это более подробно, Брэд", - сказал Марк Дэрроу, выпрямляясь. Возможно, на лице англичанина мелькнул лишь слабый намек на улыбку. "Я имею в виду, для тех из нас, кто вроде меня немного медлителен".
  
  "Рад", - согласился Брэд. Он вывел на экран некоторые данные, полученные программой моделирования во время их миссии. На первом изображении была показана схема боезапаса, выбранного каждым экипажем XF-111. "Кто-нибудь видит проблему?"
  
  Медленно, нерешительно несколько пилотов "Железного волка" и офицеров по вооружению кивнули. "Мы напортачили с загрузкой", - пробормотала одна из них, Карен Танабе. До прихода в Scion она была пилотом B-52 военно-воздушных сил США.
  
  "Это верно", - продолжил Брэд. "Я разрешил паре из вас зарядить JASSM, и те, кто это сделал, сняли их, но мы не можем рассчитывать на то, что Польша разрешит нам их получить. Остальные загрузились на JSOW и MALD. Пара загрузила AIM-120 и вывезла несколько МиГов, и они выбрались из России, но никто не выстрелил в Бериев-100. Никто не привозил противорадиолокационные ракеты... никто. После того, как вы проехали Киев, радар Белгорода почти всю дорогу был у вас перед носом, но никто не мог его убрать. В конечном итоге вам пришлось подлететь достаточно близко к Белгороду, чтобы он мог вас надежно зафиксировать, и этого вместе с Бериевым-100 и С-300 было достаточно, чтобы обеспечить хорошее наведение ракеты на вас. И почему вы все совершили эту ошибку? Потому что все были сосредоточены на главном призе - сбросе бомб на Липецк - и никто не хотел второго места ".
  
  Все еще хмурясь, он поднял свой следующий экспонат, на этот раз анимированную иллюстрацию траекторий полета, выбранных каждым экипажем. На нем был изображен набор из девяти линий синего цвета, отходящих от Повидза, а затем изгибающихся по разным дугам, чтобы войти на территорию России в нескольких точках и с большим интервалом времени.
  
  Брэд позволил им в тишине посмотреть ужасный эпизод, пока он проигрывался один раз. Затем он поставил анимацию на автозапуск, прокручивая ее снова и снова, пока говорил. "Самое милосердное, что я могу сказать о вашей полной неспособности согласовать планы полета, - это то, что беспорядок из спагетти, который вы видите на экране, мог сбить с толку российских диспетчеров ПВО. Возможно. Если они уже были пьяны. Конечно, как оказалось, все, что вы сделали, это дали их радарам раннего предупреждения максимальную отдачу от яблока обнаружения, а также подставили свой самолет под огонь нескольких дивизионов ЗРК."
  
  Он вздохнул. "Послушайте, я попытаюсь донести это еще раз, медленно. XF-111 SuperVark - не бомбардировщик-невидимка. Все усовершенствования, над которыми работали Sky Masters, действительно значительно уменьшают его радиолокационное сечение, а ALQ-293 SPEAR наделяет его замечательной способностью глушить и подделывать широкий спектр вражеских радаров. Но суровая реальность такова, что одиночные XF-111 не могут успешно выполнять задачи по проникновению на большие расстояния - не против роя передовых российских радаров, ЗРК С-300 и С-400 и передовых истребителей-перехватчиков. Если вы, ребята, попытаетесь выполнить задание в одиночку, как Одинокий рейнджер, вы просто умрете, как Джордж Армстронг Кастер в "Литтл Бигхорн". Именно это и произошло сегодня."
  
  На этот раз Брэд заметил, что другие, кроме Марка Дэрроу, выглядели задумчивыми. Возможно, он достучался до них - хотя все равно было немного странно читать нотации остальным членам команды Iron Wolf. С другой стороны, было совершенно ясно, что все часы, проведенные на летной линейке и симуляторах в Sky Masters, на занятиях по специальной тактике, которые он посещал, действительно давали ему преимущество перед ними... по крайней мере, в том, что касается понимания того, как следует организовывать миссии XF-111 и как ими управлять.
  
  "Мы должны научиться сражаться и летать как скоординированная ударная сила", - сказал он. "Хватит этого дурацкого дерьма типа "Я Бэтмен!"".
  
  "Но я и Бэтмен", - вполголоса прошептал Джек Холленбек Дэрроу, притворяясь оскорбленным. Это всех расстроило, включая Брэда.
  
  Когда смех утих, он продолжил чуть более спокойным тоном. "Послушайте, эта эскадрилья должна разработать тактику и планы миссий, которые позволят нам прорваться прямо через российскую противовоздушную оборону, а затем перегрызть горло любой назначенной нам цели. Единственный способ, которым мы собираемся это сделать, - это полететь командой, а не кучкой волков-одиночек ". И снова на несколько долгих мгновений воцарилась тишина.
  
  Наконец, Билл Зиверт, из всех пилотов Iron Wolf тот, кого Брэд меньше всего ожидал принять на его сторону, сказал: "Хорошо, Макланахан. Я понял. Мы облажались по-крупному. Но ты действительно думаешь, что твой план миссии, от которого мы отказались сегодня утром, был шагом в правильном направлении?"
  
  "Есть только один способ выяснить это, не так ли?" Спокойно сказал Брэд. "Мы можем повторить миссию, на этот раз в соответствии с моим планом. И если я как-то облажался, то в этой комнате более чем достаточно мозгов и летного опыта, чтобы разобрать сценарий на части и придумать новый подход ".
  
  Зиверт поднялся на ноги и оглядел своих коллег-пилотов. "Парень прав. Нам нужно еще раз повторить этот чертов рейд на Липецк".
  
  "Я могу настроить сима на повторное прохождение завтра", - сказал им Брэд. "Но не ожидайте, что все защиты будут работать одинаково. Компьютер каждый раз добавляет разные случайные элементы. Мы получаем "информацию" от компьютера, как будто получаем ее из реальных разведывательных источников, но, как и в реальном мире, она может быть актуальной и точной, а может быть и поддельной. "
  
  Теперь настала очередь говорить Дэрроу. "Мы должны начать это сегодня, Брэд. Не завтра", - серьезно сказал англичанин, оглядывая комнату. "Эти чертовы дураки в Москве в любой момент могут довести ситуацию до крайности. Завтра может быть слишком поздно". От собравшихся экипажей "Железного волка" снова послышался одобрительный ропот.
  
  Брэд медленно кивнул, обдумывая все это. "Хорошо. Сходи перекуси. Пока ты будешь этим заниматься, я перенастрою сима. И на этот раз я полечу на нем с тобой. Капитан Розек может выступить в роли моего второго пилота и офицера по вооружению. Это позволит ей лучше понять, на что способны эти самолеты, и даст нам десять самолетов в рейде. Мы встретимся здесь в 15.30 для подробного инструктажа. "
  
  Один за другим пилоты и офицеры по вооружению поднялись со своих мест, направляясь в столовую по соседству. И снова Брэд заметил, что их взгляды с завистью, почти тоской, остановились на аккуратной форме капитана Нади Розек. Ах, подумал он, наконец-то собрав все воедино. Моральный дух и сплоченность подразделения основывались не только на общей цели и профессиональном уважении. Что сказал Наполеон, вручая медали? Что-то вроде: "Именно такими безделушками ведут людей". Наполеон, возможно, и был циничным сукиным сыном, но в этом была элементарная правда . Об одном стоит подумать.
  
  За последние пару недель он многое узнал об этих мужчинах и женщинах, слушая их истории за едой или работая вместе над запуском станций ROCC. Никто из этих американцев, канадцев или британцев не уволился из своих вооруженных сил из-за того, что они были неудачниками. Если уж на то пошло, они ушли, потому что их военно-воздушные силы менялись к худшему - сокращали налетные часы, которые позволили бы пилотам выжить в бою, экономили на техническом обслуживании и списывали хорошие самолеты, не приобретая более совершенные. Эти пилоты не были карьеристами. Они были преданными делу профессионалами, которые не могли спокойно смотреть, как любимые ими эскадрильи превращаются в бледные тени того, чем они когда-то были. Возможно, пилоты "Железного волка" были более изголодавшимися по обновленному ощущению общей цели, чем он думал сначала.
  
  После того, как комната опустела и они остались одни, Надя бросилась к нему и крепко расцеловала в обе щеки. "Это было фантастично, Брэд! Фантастика!"
  
  Он покраснел. "Правда?" Он немного помялся и хмыкнул, а затем поспешил дальше. "Я немного испугался, что веду себя как всезнающий придурок".
  
  "О, ты был таким", - сказала она, тихо смеясь. "Но я думаю, ты был как раз тем "всезнающим придурком", которого им нужно было услышать".
  
  "Ну и дела, спасибо", - криво усмехнулся Брэд.
  
  "Ничего особенного", - сказала ему Надя, все еще смеясь.
  
  "Теперь, когда ты раздул мой маленький пузырек гордости, - сказал он, - я уверен, что мне не помешала бы еще одна помощь".
  
  "Ты можешь просить меня о чем угодно", - сказала Надя, быстро протрезвев. "Я к твоим услугам".
  
  Огромным усилием Брэд подавил мгновенный порыв пригласить ее на ужин, сосредоточившись вместо этого на том, что ему было нужно, а не на том, чего он хотел. "Мне нужен номер телефона хорошего, сверхбыстрого военного портного".
  
  
  ВОСЕМЬ
  
  
  Дискуссия - это обмен знаниями; спор - это обмен невежеством.
  
  - РОБЕРТ КВИЛЛЕН, АМЕРИКАНСКИЙ ЖУРНАЛИСТ
  
  
  
  УПРАВЛЕНИЕ ЛЕСАМИ ЗЕДНЯ, ПОЛЬША,
  НЕДАЛЕКО От ПОЛЬСКО-ЛИТОВСКОЙ ГРАНИЦЫ
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Польская сельская местность к востоку от Белостока была в основном лесной, с фермами и небольшими деревушками, расположенными среди лесных массивов. Примерно в шестнадцати километрах от города узкая двухполосная дорога тянулась на север и юг через заросли высоких деревьев и небольшие полянки. В нескольких сотнях метров от местной штаб-квартиры Государственной лесной службы еще более узкая грунтовая колея пересекала асфальтированную дорогу, направляясь на восток, вглубь леса.
  
  Двое мужчин развалились возле темно-синего фургона, припаркованного на этом перекрестке. Они курили сигареты, очевидно, наслаждаясь послеполуденным солнцем. Оба были одеты как обычные сельские рабочие: в грязные джинсы, серые рабочие рубашки и темные, часто залатанные пальто. Однако что-то в их настороженных глазах и плотно сжатых ртах подсказывало, что они чувствовали бы себя как дома в более суровых кварталах большого города.
  
  Один из них медленно выпрямился, наблюдая за направлявшимся к ним потрепанным Fiat Panda. Он щелчком отбросил сигарету. "Вон Джирски", - пробормотал он.
  
  "Вовремя, блядь", - прорычал его товарищ. Оба мужчины говорили по-украински.
  
  "Фиат" остановился сразу за фургоном. Водитель, пухлый мужчина средних лет, неуклюже выбрался из-за руля и подошел к ним.
  
  "Извините, я опоздал", - нервно сказал новоприбывший по-польски. "Наши чертовы офицеры хотели провести очередные учения по боевой готовности. Прямо перед выходными, ради бога!"
  
  "Все офицеры - ублюдки", - согласился один из двух украинцев на безупречно разговорном польском, закатив глаза на своего спутника. "Это почти как война". Он повысил голос. "Послушай, ты принес то, о чем мы просили, или нет?"
  
  "О, да. Определенно. Без проблем", - запинаясь, пробормотал старший сержант Теодор Гирски. "Все это сзади".
  
  "Покажи нам", - рявкнул второй мужчина.
  
  Обливаясь потом, польский сержант открыл задний люк своего "Фиата". Одеяла прикрывали груду каких-то комковатых предметов в грузовом отсеке. Он отбросил их- открыв коллекцию оружия, боеприпасов и средств связи.
  
  Первый украинец наклонился мимо него и поднял одно из видов оружия, карабин Colt M4A1 американского производства. Это была штурмовая винтовка польского подразделения специального назначения GROM "Гром". Быстро, опытными руками он проверил его, удовлетворенно кивнув. Он положил винтовку на место и вытащил еще большую железяку - 84-мм безоткатную винтовку шведского производства "Карл Густав". Как и М4, это противотанковое оружие использовалось исключительно силами специального назначения Польши, а не ее регулярными войсками. Оно было в идеальном состоянии. Довольный, он повернулся обратно к Гирскому. "Будет ли что-нибудь из этого пропущено?"
  
  Поляк покачал головой, явно обретая уверенность по мере объяснения. "Ни за что. Все это снаряжение и боеприпасы помечены как "не подлежащие ремонту и выброшенные на свалку" или "израсходованные" в наших журналах регистрации и компьютерных файлах. Я месяцами хранил все это у себя в квартире. Никто не придет искать это добро, независимо от того, сколько раз они проверят запасы на складе. "
  
  "А как насчет серийных номеров на оружии?" спросил второй украинец.
  
  "Они все еще там", - сказал ему Джирски. Он пожал плечами. "Ты же их запилишь, верно?" Он слабо улыбнулся. "Я имею в виду, вы же не хотели бы, чтобы кто-нибудь отследил их до вашего лучшего поставщика, не так ли?"
  
  "Нет", - категорически согласился первый человек. "Мы, конечно, не хотели бы этого. Ваши услуги были чрезвычайно полезны для нас".
  
  "Значит, мы договорились?" - спросил Поляк.
  
  "У нас есть сделка", - подтвердил второй украинец. Он бросил Поляку пакет, в котором было более тридцати тысяч злотых, что эквивалентно 10 000 долларам США, в различных валютах - евро, злотых, американских долларах и британских фунтах стерлингов. "К сожалению, я, кажется, снова куда-то положил налоговые формы для этой транзакции. Я полагаю, вы сами оформите необходимые документы?"
  
  "Естественно". Джирски ухмыльнулся. Он вернулся к жадному пересчету своих денег.
  
  "И возьми это в качестве бонуса", - сказал первый мужчина, протягивая визитную карточку. На карточке была фотография очень привлекательной обнаженной рыжеволосой девушки и номер телефона в Варшаве. "Ее зовут Францишка. Она ожидает твоего звонка сегодня вечером, около полуночи. Мы угощаем ".
  
  Пухлый поляк средних лет уставился на визитку. Он с трудом сглотнул, уставившись на невероятное тело молодой женщины, ее влажные губы и яркие, открытые, манящие глаза. Обычно он довольствовался услугами пожилых проституток, работавших в самых грязных борделях на левом берегу реки. Эта Францишка, должно быть, одна из элитных сопровождающих, которые были любимицами богатых бизнесменов и туристов. "Это... очень любезно с вашей стороны, " пробормотал Джирски, жадно впиваясь глазами в каждую линию и изгиб. "Весьма признателен".
  
  "Ты это заслужил", - сказал ему второй украинец. Он улыбнулся. "Для одной из наших подруг только самое лучшее, да? Она очень хорошо позаботится о тебе. Она знает множество, - он подмигнул, - особых трюков".
  
  Как только они погрузили оружие и другую военную технику в фургон с синими панелями, польский сержант-снабженец почти с жалостью загорелся желанием отправиться в путь. Небрежно помахав рукой, он выехал обратно на проселочную дорогу и умчался на большой скорости.
  
  "Вот и одна жирная лужица мочи, которую нам больше не придется видеть", - пробормотал один из украинцев. "Слава Богу".
  
  "Бог не будет иметь к этому никакого отношения", - сказал его товарищ с жестокой, ледяной усмешкой. "За это мы будем в долгу у Францишки".
  
  
  ВАРШАВА, ПОЛЬША
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
  "Na zdrowie! Ваше здоровье!" Невнятно пробормотал Теодор Гирски, опрокидывая очередную порцию слегка желтоватой водки Żubr ówka. Он причмокнул губами, смакуя слабые нотки миндаля и ванили. А затем причмокнул еще раз. " Чертовски вкусно, - выдавил он. " И крепко. На ощупь намного прочнее, чем на восемьдесят градусов. Едва чувствую свой рот ..."
  
  Рыжеволосая красавица, сидящая напротив него на кровати, лукаво улыбнулась. "Осторожнее, тигр. Ты же не хочешь остаться с вялой лапшой, не так ли?"
  
  Глупо ухмыляясь, Джирски откинулся на подушки. Боже, Францишка открыла ему глаза. Она не только была сногсшибательна и собиралась принадлежать ему всю ночь, но даже пришла с подарком - замечательной, вкусной, дорогой бутылкой водки. Представьте себе это, подумал он. Шлюха принесла ему подарок! Видели бы его сейчас другие сержанты и капралы на базе, которые всегда дразнили его из-за того, что он набрал несколько лишних килограммов за последние несколько лет! Никто из них не мог сказать, что собирается насладиться благосклонностью такого великолепного куска задницы.
  
  Тоже бесплатно.
  
  Это была лучшая часть сделки. Он только что заработал почти тридцать четыре тысячи злотых и не собирался расставаться даже с одной тонкой сумкой на долгие часы секса. Все, что она попросила, это одну из его сигарет. Вскрытая пачка лежала на прикроватном столике.
  
  Он нахмурился, или, скорее, попытался нахмуриться, потому что его лицо теперь настолько онемело, что он не был уверен, двигаются ли его губы так, как ему хотелось. Почему Францишка попросила у него сигарету? Она не курила. Сигарета просто лежала на тумбочке рядом с ее сумочкой вместе с коробком спичек.
  
  Она тихо сидела, наблюдая за ним веселыми глазами. "У тебя, кажется, какие-то проблемы, Теодор. Слишком много выпил?" Она покачала головой. Ее улыбка каким-то образом изменилась - превратившись в странное, искаженное, злобное выражение, от которого у него по спине пробежали мурашки. "Это было бы глупо, не так ли? Как мы можем веселиться, если ты слишком пьян, чтобы смотреть прямо или даже лапать меня? От стыда. "
  
  Джирски попытался поднять голову. Затем руки. Затем пальцы. Ничего не получалось. Он не мог пошевелиться! Его глаза расширились. Боже мой. О Боже мой, подумал он, начиная паниковать.
  
  Францишка спокойно кивнула, наклонившись вперед, чтобы изучить его зрачки. "Наркотик обычно начинает полностью действовать примерно через десять минут, сержант". Она посмотрела на часы на своем тонком элегантном запястье. "В твоем случае на это ушло почти пятнадцать. Думаю, это потому, что вокруг твоего уродливого живота скопилось так много жира ".
  
  Она небрежно перегнулась через него, чтобы дотянуться до ящика ночного столика. Ее полные груди коснулись его потного, неподвижного лица. "Ничего? У тебя не дергается маленькая чуйка, твой член? Как грустно."
  
  Она показала ему пачку наличных, которую вытащила из ящика стола, пачку, которую ему дали двое украинцев. "Ты думал, это для тебя?" Все еще гадко улыбаясь, она покачала головой, засовывая пакет в свою золотую сумочку. "Что ж, вы ошибались. Деньги всегда были моими, сержант. В качестве платы за мои особые таланты. Но не волнуйся, ты можешь забрать всю водку. Все, до последней капли."
  
  Повернувшись обратно к Гирски, она взяла недопитую бутылку и перевернула ее над ним. Водка плеснула на его застывшее от ужаса лицо, небритый подбородок и грудь, пропитав расстегнутую рубашку и грязную футболку, которую он носил под ней. Струйки стойкого спирта стекали на постельное белье.
  
  "Ну вот, видишь, какой беспорядок ты устроил?" - сказала она с отвращением. "У вас так много вредных привычек, сержант", - сказала она ему, беря сигарету и прикуривая ее. "Включая курение".
  
  Зажав зажженную сигарету между пальцами, она встала с кровати, грациозно повернулась и вложила ее в его замерзшие губы. "На самом деле, я думаю, что курение - это то, что убьет тебя".
  
  Сигарета выпала у него изо рта на грудь. С тихим, дьявольским свистом пропитанная спиртом одежда Теодора Гирски загорелась. Через несколько секунд вся кровать была охвачена колышущимся, танцующим морем огня.
  
  Женщина, называвшая себя Францишкой, покинула его квартиру, не оглядываясь, остановившись только для того, чтобы стереть свои отпечатки пальцев с дверной ручки. К тому времени, когда она добралась до тротуара перед зданием, занавески, задернутые на его окнах, уже тлели.
  
  
  ЭСКАДРИЛЬЯ ЖЕЛЕЗНЫХ ВОЛКОВ,
  ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Уэйн Макомбер с нетерпением ждал, когда солидный черный представительский самолет закончит выруливать с залитой дождем главной взлетно-посадочной полосы и направится в замаскированное укрытие для самолетов. Как только два двигателя реактивного самолета заработали, он пришел в движение - направился к передней двери кабины, которая уже открывалась.
  
  Кевин Мартиндейл трусцой спустился по воздушному трапу, сопровождаемый, как обычно, двумя своими телохранителями с суровыми лицами. "Доброе утро, майор Макомбер", - жизнерадостно поздоровался бывший президент. "Надеюсь, ты не возражаешь, что я вот так врываюсь к тебе без предупреждения".
  
  "Это ваш выигрыш, сэр", - сказал Вак, ухмыляясь в ответ. "Но если вы ожидали застать нас со спущенными штанами, вы упустили пари. Первый уголовный розыск зафиксировал твой сверхсекретный маршрут, как только ты нажал клавишу отправки на своем модном ноутбуке с высокой степенью защиты. "
  
  "Он это сделал, не так ли?" Ответил Мартиндейл. Он печально покачал головой. "Я действительно должен серьезно поговорить с нашим общим другом об этой его навязчивой привычке взламывать компьютеры. Взлом секретных российских систем - это одно. Так легко проникнуть в секретные базы данных Scion - совсем другое. "
  
  "О, ты можешь поговорить с ним", - согласился Вак. "Несмотря на всю пользу, которую это тебе принесет. Когда ты видел этого парня, который позволял правилам мешать выполнению его миссии?"
  
  Мартиндейл усмехнулся, признавая попадание. За все годы, что он знал Патрика Макланахана, он никогда не видел, чтобы другой человек подвергался нападкам со стороны официального протокола или общепринятой мудрости. Если бывший офицер ВВС хотел добиться чего-то, что считал важным, он всегда преодолевал любое сопротивление бульдозером - чего бы это ни стоило ему лично или как это повлияло на его военную карьеру. Что, конечно же, делало его идеальным для различных секретных оружейных проектов Мартиндейла, когда он был в правительстве, а теперь для частных предприятий Scion.
  
  "Теперь, когда ты здесь, что я могу для тебя сделать?" Спросил Макомбер. "Или ты сообщаешь нам какие-то новости? Например, о том, когда все эти тренировки закончатся и начнется самое интересное".
  
  "Это что, боевая тревога?" Мартиндейл покачал головой. "Извините, майор. Мы все еще находимся в режиме ожидания, что вполне устраивает наших польских работодателей. И, честно говоря, я их нисколько не виню. Кроме того, нам по-прежнему не хватает большей части необходимых нам самолетов. Давайте не будем спешить с войной, к которой мы не готовы, и будем надеяться, что Геннадий Грызлов даст нам время, необходимое для подготовки ".
  
  "Ты думаешь, он это сделает?"
  
  Мартиндейл пожал плечами. "Возможно. Русские сейчас довольно спокойны. Они убили несколько вооруженных повстанцев, пытавшихся переправиться через Днепр, и никто пока не положил реальной руки их оккупационным силам. Возможно, Грызлова и его командиров устраивает та половина Украины, которая у них есть, и они не жаждут ничего большего".
  
  "Да, точно", - сказал Вжик со скептическим выражением в глазах. "Это было бы впервые".
  
  "Было бы", - согласился Мартиндейл с таким же скептицизмом. "Мое личное убеждение заключается в том, что это только вопрос времени, когда русские увидят, что еще они могут захватить, пока это выгодно".
  
  "Что ж, если дела пойдут плохо, я могу сказать вам, что наземный компонент Iron Wolf запущен и работает чертовски хорошо", - сказал Макомбер.
  
  "Я бы хотел убедиться в этом сам, если вы не возражаете, майор", - сказал бывший президент, смягчая свою настойчивость натренированной, самоуничижительной улыбкой. "Тех из нас, кто сидит и прислуживает за столами, иногда нужно заверить в том, что люди на острие копья не такие мягкотелые, как мы".
  
  "Без проблем", - сказал Макомбер, направляясь к автомобилю Tarpan Honker 4x4 польского производства, который он реквизировал, чтобы объезжать обширную территорию Powidz. Как только Мартиндейл устроился на пассажирском сиденье, Вак Макомбер сорвался с места на высокой скорости, вылетев из укрытия на грязную боковую дорогу, ведущую глубже в лес вокруг самого аэродрома.
  
  Всю ночь шел дождь, но большие массы темных облаков, несущихся над головой, выглядели так, словно они наконец начали рассеиваться.
  
  "Вы не увидите генерала Макланахана во время этого визита", - сказал он, вглядываясь сквозь забрызганное грязью лобовое стекло. "Я отправил первого уголовного розыска на разведку примерно в тридцати километрах к северу отсюда. Я хочу посмотреть, насколько эффективен этот шикарный термокафуфляж в реальной жизни".
  
  Мартиндейл выглядел обеспокоенным этими новостями. "Вы отправили кибернетическое устройство пехоты бродить за пределами периметра безопасности?"
  
  "Да".
  
  "Не слишком ли это рискованно?" Нахмурившись, спросил Мартиндейл. "Что, если криминалистов заметят люди, которым не разрешено знать о них? Как, например, польские гражданские лица?"
  
  Макомбер взглянул на него. "Ну, это было бы отстойно, не так ли?" Он пожал плечами. "Но это было бы гораздо меньшим отстойным событием, чем узнать, что термоадаптивное дерьмо работает не так, как должно, когда уже слишком поздно - скажем, когда мы по уши увязли в русских войсках и танках".
  
  "Я очень надеюсь, что у вас наготове легенда на случай, если что-то пойдет не так", - натянуто сказал Мартиндейл. "Я заверил президента Уилка и его кабинет министров, что эскадрилья "Железный волк" будет действовать скрытно как можно дольше".
  
  "Расслабься", - сказал Вак, снова ухмыляясь. "Если какой-нибудь польский фермер начнет кричать о гигантском роботе, разгуливающем по его посевам, мы просто скажем, что это реквизит для спецэффектов из научно-фантастического фильма, который мы снимаем".
  
  "Это может сработать", - согласился Мартиндейл, хотя и с явной неохотой. Он поморщился. "Однако вам определенно нравится испытывать свою удачу, майор".
  
  "Да, чертовски уверен", - безмятежно признал Вжик. Он оскалил зубы. "С другой стороны, господин президент, именно за это вы платите мне такие большие деньги, верно?"
  
  "Вот ты и поймал меня", - медленно согласился пожилой мужчина, снова печально покачав головой.
  
  Грунтовая дорога сделала поворот и въехала в более густую полосу леса. Деревья росли так близко по обе стороны трассы, что казалось, будто они едут по покрытому листвой зеленому туннелю.
  
  Внезапно Макомбер ударил по тормозам. Они резко остановились, не доезжая до упавшего дерева, перегородившего большую часть узкой дороги. Выглядело это так, словно его снесло во время вчерашней грозы.
  
  Ворча себе под нос, Вжик начал сдавать назад. И так же быстро остановился. Они были окружены солдатами с мрачными лицами, которые, казалось, выросли прямо из-под земли в мгновение ока. Все они были замаскированы грязью и камуфляжем и целились из карабинов М4 в двух мужчин в 4x4.
  
  Прежде чем Мартиндейл или Макомбер успели что-либо сказать или сделать, один из солдат в камуфляже подошел ближе. "Бах", - просто сказал он, направив на них свою винтовку. "Вы оба мертвы".
  
  "Таковы мы и есть, Йен", - сказал Вак, теперь ухмыляясь. "Мертвы, как дверной гвоздь или любая другая часть чертовой двери, которую тебе угодно назвать. Приятно иметь дело с тобой и твоими ребятами."
  
  "Очень приятно, сэр", - сказал ему другой мужчина, улыбнувшись в тон его улыбке - белыми зубами, которые странно ярко блеснули на фоне тусклой завесы коричневой грязи и зеленых и черных камуфляжных полос, покрывавших его лицо. Он быстро отсалютовал и кивнул своей команде.
  
  Быстро двигаясь, они убрали упавшее дерево с дороги, расчищая путь Тарпану Макомбера, чтобы проехать дальше.
  
  "Кто, черт возьми, это был?" Спросил Мартиндейл, когда они скрылись из виду.
  
  "Капитан Ян Шофилд", - сказал ему Вак. "Я забрал его из Канадского полка специальных операций в прошлом году. Он был занят тем, что сходил с ума, не делая ничего интересного - в обычном армейском стиле мирного времени. "
  
  "И чем он сейчас занимается?"
  
  "Я назначил Шофилда командиром моих групп разведки глубокого проникновения и засады", - сказал Макомбер. Он ухмыльнулся. "И, как вы можете видеть, у него это очень, очень хорошо получается".
  
  "Ты знал, что он собирался устроить на нас засаду?" Спросил Мартиндейл.
  
  "Не-а", - горячо возразил Вак. Он изумленно покачал головой. "Последнее, что я слышал, Йен и его ребята были далеко к северу отсюда, прикрывали Первый отдел уголовного розыска". Он взглянул на седовласого исполнительного директора Scion. "Когда я сказал, что мои войска "Железного волка" хороши, я имел в виду именно это".
  
  "Они, безусловно, ... удивительны", - кисло согласился Мартиндейл. Затем он выдавил слабую улыбку. "Я просто рад, что их маленькая выходка не довела меня до сердечного приступа".
  
  "Да, наверное, так", - медленно произнес Макомбер.
  
  "Ты так думаешь?" Спросил Мартиндейл, приподняв бровь.
  
  Вжик кивнул, снова ухмыльнувшись. "Ну, конечно. Поскольку генерал Макланахан работает в CID One практически полный рабочий день, у меня есть только один запасной робот. Если бы мне пришлось бросить тебя во Втором отделе, чтобы сохранить тебе жизнь, моя боевая мощь сократилась бы вдвое. И это было бы плохо. "
  
  "Вы что-то знаете, майор?" Сказал Мартиндейл, явно раздраженный. "Вы удивительно непокорный сукин сын".
  
  "Да, сэр", - радостно согласился Макомбер. "Вот почему-"
  
  "Я плачу вам большие деньги", - закончил за него бывший президент. Медленно, почти против своей воли, он издал короткий смешок. "Хорошо, я сдаюсь, майор. Просто постарайся рассказать мне все, что ты, очевидно, запланировал, в целости и сохранности, хорошо?"
  
  "Я сделаю все, что в моих силах", - бодро заверил его Макомбер. Он крутанул руль влево, сворачивая на другую грунтовую дорогу, ведущую на запад. "Следующая остановка - Скала".
  
  "Камень?"
  
  "Центр дистанционного управления операциями", - объяснил Макомбер. "Высокотехнологичная игровая площадка для Брэда Макланахана и его Летающего цирка веселых юных авиаторов. В последнее время они были очень заняты выяснением того, как быть сбитыми на смоделированных компьютером XF-111 и других самолетах множеством различных, интересных и дорогостоящих способов. А также некоторые другие вещи, которые могут вас удивить, особенно после того, как из корпоративной бухгалтерии поступят квитанции о пошиве одежды. "
  
  "Мне это понравится, Вжик?" Сказал Мартиндейл, явно пытаясь понять, должен ли он звучать сердито, раздраженно или просто сбит с толку. Макомбер только улыбнулся.
  
  Когда они вышли из большого, утыканного антеннами центра управления, он первым вошел внутрь и направился прямо в комнату подготовки. Он остановился перед открытой дверью и молча подозвал Мартиндейла, чтобы тот хорошенько разглядел, что происходит.
  
  Никто из пилотов или офицеров по вооружению, толпившихся в комнате, не заметил их. Они были слишком заняты, записывая инструкции по выполнению задания с помощью планшетных компьютеров. Все они были одеты в темные форменные куртки темно-зеленого цвета, рубашки с воротником и черные галстуки, дизайн которых чем-то напоминал боевую форму королевских ВВС времен Второй мировой войны. На нашивке их эскадрильи была изображена металлическая серая голова робота-волка со светящимися красными глазами на ярко-зеленом фоне.
  
  Мартиндейл недоверчиво покачал головой.
  
  Брэд Макланахан был впереди, рассказывая о деталях их следующего учения. "Сегодня утром мы собираемся отрабатывать довольно сложный план противовоздушной обороны. Это то, что мы с капитаном Розеком разработали в консультации с полковником Паве Каспереком, командиром Третьей тактической эскадрильи. Полковник Касперек и его ребята летают на истребителях F-16 Falcon. Наш план разработан для координации действий их истребителей с помощью сочетания наших беспилотных и дистанционно пилотируемых самолетов. Мы будем тестировать его в условиях имитируемой массированной атаки российской авиации полного спектра - атаки, в которой будут задействованы истребители-бомбардировщики Су-34, вооруженные новейшими ракетами класса "воздух-земля" и противорадиационными ракетами, при поддержке истребителей прикрытия Су-35. И может быть еще несколько неприятных сюрпризов, в зависимости от того, какой вариант выберет компьютер, чтобы преподнести нам. "
  
  "Ты снова хочешь, чтобы нас всех практически убили, Брэд?" - жалобно спросил один из пилотов.
  
  Младший Макланахан ухмыльнулся. "Не все, Билл. Только ты. Видишь, ты не параноик, потому что я действительно стремлюсь заполучить тебя ". Пилоты Iron Wolf, включая того, кто высказался, легко рассмеялись над этим.
  
  "Номинальное время полета составит 02.00 часов", - продолжил Брэд. "Как только программа запустится, мы получим более точную информацию о погоде, но, вероятно, она будет паршивой".
  
  "Итак, в общем, темная и бурная ночь", - вмешался другой офицер по вооружению "Железного волка".
  
  "Прямо в нос, Джек", - согласился Брэд. Он стал более серьезным. "Вы можете ожидать, что мы будем действовать в условиях высокого уровня электронных помех, когда русские пытаются к чертовой матери заглушить польские радары ПВО-"
  
  Решив, что сейчас самое подходящее время уйти, пока они по неосторожности не прервали брифинг, Макомбер мотнул головой обратно в конец коридора. Мартиндейл кивнул без какого-либо понятного выражения на лице.
  
  За пределами Центра дистанционного управления операциями Мартиндейл судорожно выдохнул. "Форма?" медленно произнес он, снова качая головой. "Брэд Макланахан одел экипажи моих самолетов Scion Air в военную форму ?"
  
  "Ага". Вак пожал своими массивными плечами. "Он утверждает, что униформа помогает ему укреплять сплоченность подразделения - наряду с надиранием их жалких задниц в смоделированных компьютером воздушных боях. Кроме того, они больше не просто сотрудники Scion. Теперь они часть эскадрильи Iron Wolf. "
  
  "Стали бы другие ваши специальные операторы носить подобную форму?" С сомнением спросил Мартиндейл.
  
  "Вне боевой обстановки, где камуфляж и координация имеют смысл, ты имеешь в виду?" Переспросил Макомбер. "Черт возьми, нет. Но опять же, мои люди привыкли носить все, что им нужно, чтобы слиться с местными жителями. Вплоть до тюрбанов, окладистых бород и теннисных туфель... называйте что хотите. Нарядиться во все милое, как у элитных авиаторов того времени, не было бы их первым выбором. "
  
  "Но работает ли это так, как утверждает Брэд?"
  
  "Да. Да, это так". Макомбер кивнул. "Сначала я подумал, что это полная чушь, что парень сошел с ума. Или, может быть, просто помешался на власти. Но я должен признать, что кучка примадонн, которых вы ему навязали, начинает формироваться в боевую эскадрилью, о которой мечтали вы с генералом Макланаханом. Несколько дней назад компьютер вручил этим парням и девчонкам головы. Теперь они действительно начинают выигрывать некоторые из сумасшедших сценариев сражений, которые им подбрасывает парень ".
  
  Мартиндейл воспринял это молча, несколько мгновений мысленно пережевывая увиденное и услышанное. Наконец, он поднял глаза на более крупного мужчину с очень серьезным выражением лица. "Кое-что пришло мне в голову, майор".
  
  "Сэр?"
  
  "Если то, что ты рассказал мне о достижениях Брэда Макланахана в составе экипажей эскадрильи "Железный волк ", правда, то, возможно, тебе пора перестать называть его просто "ребенком". ребенок
  
  Теперь настала очередь Вака Макомбера задуматься. Наконец, он торжественно кивнул. "Знаете, господин Президент, я думаю, вы абсолютно правы".
  
  
  РЕСТОРАН U FUKIERA, СТАРЫЙ ГОРОД
  Магазин,
  ВАРШАВА, ПОЛЬША
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  Сдержанные официанты сновали за одетыми в элегантную форму офицерами, сидевшими за длинным, покрытым белой скатертью столом, доминирующим в частном обеденном зале. Они ловко убрали тарелки с остатками традиционного застолья - картофельными оладьями, намазанными красной икрой, вареными яйцами и луком; креветками, плавающими в оливковом масле, чесноке и сладком перце; лососем, приготовленным на пару со специями и овощами; телячьими котлетами с перепелиными яйцами и салатом из огурцов; говяжьей вырезкой в винно-грибном соусе поверх картофельной лапши. За ними следовали сияющие официантки с подносами, уставленными десертами, в том числе парфе с фисташковыми меренгами и апельсиновым соусом, аппетитными сырными кексами и обжигающе горячими ломтиками свежеиспеченного яблочного пирога, посыпанного мороженым и корицей. И, наконец, появилось еще больше официантов, которые принесли охапки бутылок марочного вина, крафтового пива и водки.
  
  Сидя во главе стола, с Брэдом Макланаханом справа от себя, капитан Надя Розек подождала, пока персонал ресторана закончит свою работу и удалится, закрыв за собой дверь. Затем, улыбаясь, она отодвинула стул и поднялась, лишь слегка пошатываясь, на ноги. Она подняла свой бокал. "Товарищи, однополчане и друзья! Тост! Do Eskadry Żelazny Wilk! За эскадрилью Железных Волков!"
  
  С ослепительными улыбками собравшиеся офицеры - мужчины и женщины польского спецназа, назначенные для связи, и члены самой эскадрильи "Железный волк" - вскочили на ноги. Поляки носили свою штатную форму, в то время как пилоты "Железного волка" были одеты в темно-зеленые куртки, рубашки и галстуки, хотя и без эмблемы эскадрильи в виде головы робота-волка.
  
  "Эскадрилья железных волков!" - пробормотали они, вторя ее тосту. Они осушили свои бокалы и снова наполнили их. Этот праздничный ужин и связанный с ним уик-энд в Варшаве были вознаграждением за прошедшие недели напряженной работы, долгие часы учебы и тщательных тренировок. Это ознаменовало их переход к оперативному статусу.
  
  Сквозь теплую дымку, созданную отличной едой, обильным алкоголем и зарождающимся духом товарищества, Брэд Макланахан повернулся к Наде, поднимая свой бокал. "За Польшу!" Он порылся в своей памяти в различных статьях, которые читал об этой стране. Поляки были гордым народом, и было важно, чтобы он понял это правильно. И затем, почти без усилий, нужная фраза всплыла у него в голове. "За вольно &# 347; & # 263; нас & # 261; я был ą!" сказал он, убедившись, что произносит слова правильно. "За нашу и вашу свободу!"
  
  Это был традиционный лозунг польских изгнанников, изгнанных со своей родины, когда они сражались как солдаты, помогая освобождать других людей по всему миру.
  
  С одобрительным ревом поляки и их новые союзники по "Железному волку" повторили тост и выпили залпом.
  
  Надя светилась от восторга. "Это было прекрасно", - пробормотала она, наклоняясь, чтобы поцеловать его в обе щеки. А затем, к удивлению и удовольствию Брэда, она снова поцеловала его, на этот раз прямо в губы. Ее серо-голубые глаза озорно заблестели.
  
  У него перехватило дыхание.
  
  Последовали новые тосты, один за другим, в потоке вина, пива, водки и сантиментов. Казалось, поляки были полны решимости отправить своих новых товарищей по эскадрилье "Железный волк" обратно на базу в Повидце с воспоминаниями - и похмельем - которые они будут помнить долго.
  
  Брэд, изучив игривое выражение прелестного лица Нади, изо всех сил старался сохранить контроль над собой. Он ограничивался маленькими глотками, вместо того чтобы опрокидывать новый бокал с каждой новой данью уважения эскадрилье и ее польским товарищам. Если ее самые сокровенные мысли и чувства действительно развивались в том направлении, в котором он надеялся, он решил, что определенно не хочет, чтобы сегодня вечером к его имени была прикреплена фраза "пьяный и неспособный".
  
  Вечеринка продолжалась далеко за полночь и закончилась только тогда, когда измученный персонал ресторана наконец-то уговорил своих в основном нетрезвых и совершенно веселых гостей выйти на прохладный ночной воздух. Даже тогда песни и неистовый смех продолжались еще некоторое время, эхом отражаясь от булыжников и зданий в стиле барокко рыночной площади. Затем, почти неохотно, группа офицеров рассталась с громкими прощаниями, рукопожатиями и объятиями - группы, пары и отдельные люди медленно расходились по затемненным улицам исторического Старого города Варшавы.
  
  К своему огромному удовольствию, Брэд обнаружил, что идет, крепко обняв за стройную талию Надю Розек, когда они отделялись от остальных. Улыбаясь про себя, она прислонилась к его плечу.
  
  "Dobranoc! Спокойной ночи, Надя! И вам того же, мистер американец!" - радостно услышали они слегка невнятный голос. Все еще цепляясь друг за друга, они обернулись и увидели одного из других офицеров польского спецназа, капитана Казимежа Яника, который лучезарно улыбался им.
  
  "Куда ты, Казимеж?" Спросила Надя.
  
  "У моей девушки", - счастливо пробормотал Джаник. "Ее соседка по комнате работает стюардессой и уехала в Нью-Йорк, или Лондон, или еще куда-то. На долгие часы. А может, и на дни! И это удача для меня, а?"
  
  "Действительно", - согласилась Надя, подавляя собственную усмешку. "Что ж, удачной охоты, Казимеж".
  
  "Спасибо!" Молодой польский офицер по-совиному оглядел их. "А вы сами в эту прекрасную ночь? Куда направляетесь?"
  
  "Я подумала, что могла бы пригласить мистера Макланахана на пешеходную экскурсию по Старому городу", - вежливо сказала Надя. "Показать ему достопримечательности".
  
  "Это отличная идея!" Джаник невозмутимо согласился. "Еще раз спокойной ночи!" На прощание помахав рукой, он повернулся и пошел прочь через площадь, напевая себе под нос.
  
  "Итак, куда именно ты на самом деле ведешь меня?" Тихо спросил Брэд, чувствуя себя очень смелым.
  
  "Ну, у меня действительно есть квартира здесь, в Старом городе", - сказала Надя с очаровательной улыбкой, от которой у него участился пульс. "Так что нам придется идти туда пешком".
  
  "А что насчет твоей соседки по комнате?" Спросил Брэд внезапно пересохшими губами. "Она все еще в городе или тоже уехала?"
  
  Надя тихо рассмеялась. "К счастью для тебя, - сказала она с еще одним озорным блеском в ярких глазах, - у меня нет соседки по комнате".
  
  
  * * *
  
  
  Ни один из них не заметил темно-синий фургон, стоявший на холостом ходу поперек площади. Или двух мужчин, сидевших в его затемненном салоне.
  
  "Вон там", - сказал один из них, подталкивая локтем своего спутника и указывая через грязное лобовое стекло. "Это тот, кто нам нужен".
  
  Другой мужчина наклонился вперед, чтобы получше рассмотреть, слегка прищурившись. Он осветил фонариком пачку черно-белых фотографий с камер наблюдения у себя на коленях, а затем кивнул. "Ты прав. Это точно наша цель". Он мерзко ухмыльнулся, вытаскивая шприц из кармана пальто. "Поговорим о простом. Я почти чувствую себя виноватым, получая деньги за эту работу. "
  
  Первый мужчина фыркнул. "Конечно, знаешь". Затем, наклонившись, он включил передачу. "Просто убедись, что нет никакой суеты или беспокойства. Босс хочет, чтобы это было доставлено клиенту в специальной подарочной упаковке. "
  
  
  НЕДАЛЕКО ОТ КОНОТОПА,
  ОККУПИРОВАННАЯ РОССИЕЙ ВОСТОЧНАЯ УКРАИНА
  СЛЕДУЮЩЕЙ НОЧЬЮ
  
  
  Капитан Казимеж Яник медленно выплыл из того, что казалось очень темной, бездонной ямой. Невидимые волны плескались о его каменные борта в странном, отрывистом ритме. Низкий, глухой рев наполнял его уши, становясь громче с каждой секундой. У него ужасно болела голова.
  
  С усилием он открыл глаза. Он не плавал в темной, лишенной света яме, сонно осознал он. Вместо этого он сидел на грубой скамье в кузове грузовика с брезентовой крышей, втиснутый в толпу других мужчин. На улице была кромешная тьма и лил дождь, но он мог видеть достаточно через открытое заднее сиденье, чтобы догадаться, что грузовик подпрыгивает и раскачивается на неровной, изрытой колеями проселочной дороге. Не было никаких признаков уличных фонарей или домов.
  
  Что, черт возьми, происходит? подумал он. Его последним сознательным воспоминанием было пожелание спокойной ночи Наде Розек и тому высокому, широкоплечему американцу. Был ли он настолько пьян, что забрался в кузов грузовика, а затем потерял сознание? Или кто-то поднял его с тротуара после того, как он потерял сознание? Было ли все это частью розыгрыша, который разыграли над ним другие ребята из его подразделения?
  
  Яник посмотрел вниз на одежду, которая была на нем. Неправильные пятна более темных и светлых очертаний плавали и рябили в его затуманенном зрении. Камуфляжная боевая форма, тупо осознал он, обнаружив, что ему трудно сосредоточиться. Что случилось с другой его одеждой, с парадной формой, в которой он был в ресторане? Как долго он бродил в пьяном угаре?
  
  Борясь с отупляющей сонливостью, которая все еще туманила его мысли, молодой капитан польского спецназа поднял глаза на шестерых других мужчин, забившихся вместе с ним в кузов грузовика. Большинство из них тоже были одеты в камуфляжную форму. Но в отличие от него, все они были вооружены, держа в руках карабины М4 и другое оружие. Их настороженные глаза встретились с его озадаченным взглядом без какого-либо заметного выражения. Хуже того, он никого из них не узнал.
  
  Господи, в отчаянии подумал Джаник, что это было? Кто были эти люди? Он открыл рот, чтобы спросить.
  
  А затем резко закрыл ее, когда человек с мрачным лицом, сидящий напротив него, повернул дуло своей винтовки, целясь прямо ему в грудь. Другой человек холодно кивнул. Никаких разговоров, беззвучно произнес он одними губами.
  
  Грузовик резко свернул с изрытой колеями проселочной дороги и выехал на городскую улицу. Теперь они проезжали между затемненными зданиями, лишь изредка освещаемыми мерцающими уличными фонарями.
  
  Тихо взвизгнули тормоза, когда грузовик замедлил ход, а затем остановился.
  
  "Вон", - прорычал человек, направивший на него винтовку.
  
  Яник неуклюже подчинился, перелезая через заднюю дверь грузовика. Остальные сделали то же самое, сбившись в свободную кучку. С неба лил проливной дождь, заливая потрескавшийся тротуар. В одном из соседних зданий со скрипом открылась дверь, и еще несколько человек высыпали на улицу.
  
  Эти вновь прибывшие были одеты в гражданскую одежду темного цвета, а также вооружены до зубов - в основном стрелковым оружием российского производства. Их лидер, худощавый, жилистый мужчина с лицом, покрытым ужасными шрамами, держал в своих умелых на вид руках штурмовую винтовку АК-74М. Все еще борясь с серой пеленой, затуманивающей его разум, Джаник уставился на человека со шрамами. В глазах мужчины ничего не было, подумал он, начиная бояться еще больше. Ни эмоций, ни страха, ни гнева ... вообще ничего человеческого. Просто взгляд холодного, безжалостного расчета.
  
  Смерть, с ужасом осознал Казимерес Яник. Я смотрю на Смерть.
  
  
  * * *
  
  
  Сквозь темноту и проливной дождь Федор Кравченко увидел, как молодой офицер польского спецназа побледнел. Он кивнул мужчинам, сгруппировавшимся позади своего пленника. Они молча расстелили брезент на мокром тротуаре и попятились.
  
  Кравченко поднял свой АК-74. Он увидел, как расширились глаза их пленника, и снова кивнул. "Примите мои извинения, капитан", - тихо сказал он по-польски. "Но твоя несчастливая судьба послужит великой цели, как для твоей страны, так и для моей".
  
  "Нет, подожди-" - пробормотал Джаник, поднимая руки.
  
  Кравченко выстрелил в него дважды, один раз в живот и второй раз в грудь.
  
  Молодой поляк рухнул ничком. Он был мертв в считанные секунды.
  
  "Заверните его в брезент", - спокойно приказал украинец своим людям. "И приведите его с нами". Он посмотрел на часы. У них было полчаса, чтобы проехать десять километров до места встречи, где их ждали Литвин и остальная часть его команды. Уйма времени, решил он, тем более что эта отвратительная погода, похоже, убеждала русских держаться поближе к их существующим контрольно-пропускным пунктам и укрепленным комплексам.
  
  
  ПЕРИМЕТР АЭРОДРОМА КОНОТОП
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Павел Ливтын присел на корточки рядом с ржавеющей сеткой забора. Увенчанный новыми мотками колючей проволоки, барьер тянулся вдаль, в залитую дождем сельскую местность по обе стороны, и, наконец, исчезал в темноте. Когда русские захватили этот старый украинский аэродром в качестве базы для своих самолетов, они, должно быть, усилили его оборону. Но если так, дополнения были не сразу очевидны. Здоровяк нахмурился.
  
  "Проблемы?" Пробормотал Кравченко.
  
  Литвин пожал плечами. "Эти русские ублюдки не глупы. Они, вероятно, подключили к этому забору сенсорную сеть. А это значит, что они узнают о нашем приближении, как только мы нанесем первый удар".
  
  "Да, они это сделают", - согласился Кравченко. Он посмотрел на более крупного мужчину. "Ты знаешь план".
  
  "Я знаю план", - прорычал здоровяк. Он покачал головой. "Просто кажется, что нужно пройти через чертовски много трудностей, чтобы в конце концов потерпеть неудачу".
  
  Тонкая, лишенная чувства юмора улыбка промелькнула на изуродованном лице Кравченко. "Ах, но, Павел, в данном случае план -это провал". Он похлопал Литвина по плечу. "Так что рубите этот чертов забор и давайте покончим с этим!"
  
  Ворча себе под нос, здоровяк принялся за работу парой болторезов, быстро прорезая широкое отверстие в ржавом ограждении по периметру аэродрома. Звуковых сигналов тревоги не было, но по всему отдаленному комплексу начали зажигаться огни, освещая ангары, укрытия для самолетов и заставленные мешками с песком посты охраны.
  
  Кравченко повернулся к партизанам, стоявшим на коленях позади него. "Вперед! Вперед!"
  
  Они молча поднялись на ноги и хлынули через отверстие. Украинский майор и его более крупный подчиненный последовали за ними, а за ними еще одна группа из четырех человек тащила завернутое в брезент тело капитана польского спецназа.
  
  За забором по сигналам рук нападавшие рассыпались веером по высокой, пропитанной дождем траве. Павел Литвин повел одну группу вправо. Мужчины, несшие тело Яника, пошли с ним.
  
  Кравченко повел остальных влево. Помимо стрелков, в его группу входила команда из двух человек, оснащенная 84-мм безоткатным ружьем "Карл Густав". Один партизан нес пусковую установку. Другой тащил вещмешок, набитый двумя осколочно-фугасными и двумя противотанковыми патронами.
  
  Отрывистый грохот автоматных очередей эхом разнесся по летному полю. Люди Литвина атаковали русских часовых за пределами диспетчерской вышки и ангаров с большой дистанции - стреляли короткими очередями, а затем перебежками занимали новые позиции, прежде чем вооруженные и численно превосходящие часовые смогли их настичь.
  
  Группа Кравченко упала ничком на мокрую траву рядом с длинной бетонной взлетно-посадочной полосой. Они находились примерно в трехстах метрах от двух недавно построенных укрытий для самолетов. Он подался вперед, чтобы получше рассмотреть в свой бинокль ночного видения. Эти временные убежища русских не были защищены от нападения с воздуха. Изготовленные из легкого металла и кевларовой ткани, они обеспечивали некоторую защиту от осколков и малокалиберных пуль. На самом деле, они были в основном предназначены для того, чтобы механики и техники могли выполнять работы по техническому обслуживанию самолетов в любых погодных условиях.
  
  Как этот сильный, проливной дождь, подумал украинец, обнажая зубы в свирепом хищном оскале. Судя по количеству света, просачивающегося из обоих укрытий, российские наземные расчеты были заняты сегодня вечером - готовили два штурмовика Су-25СМ к завтрашнему запланированному патрулированию над так называемой Зоной защиты.
  
  Он взглянул на команду Карла Густава. "Зарядите фугасными, противотанковыми. Ваша цель - укрытие справа".
  
  Заряжающий кивнул, вытаскивая один из двух ТЕПЛОВЫХ патронов из своего вещмешка. Он вставил патрон в казенник безоткатного ружья и плотно закрыл его. Стрелок лег ничком, целясь поперек летного поля. "Готов!"
  
  "Стреляй!" Прошипел Кравченко.
  
  КА-УУММП!
  
  "Карл Густав" выстрелил с ослепительной вспышкой и ответным ударом, отбросив противотанковый снаряд со скоростью почти триста метров в секунду. Снаряд попал прямо в укрытие российского самолета, прорвал кевларовую ткань, как раскаленный добела нож масло, и взорвался внутри. Обломки разрушенного фюзеляжа Су-25 вылетели из горящей, рушащейся конструкции. Несколько мгновений спустя взорвались запасы топлива, снаряды для 30-мм пушек и ракеты класса "земля-воздух", вызвав серию взрывов, которые прокатились по окружающему летному полю.
  
  "Вперед!" Кравченко крикнул ближайшим к нему людям. Они вскочили и последовали за ним к дыре в ограждении по периметру. Он вытащил свой свисток и дал серию коротких, резких гудков, передавая тот же приказ об отходе группе Литвина.
  
  Внезапно комья грязи и вырванной травы разлетелись по земле позади бегущих партизан, перемещаясь справа налево, когда охранники возле диспетчерской вышки привели в действие ручной пулемет. Русские наконец-то проснулись, подумал Кравченко. И как раз вовремя. Но, учитывая дальность стрельбы и проливной дождь, им будет практически невозможно поразить что-либо.
  
  Тем не менее, пулеметные очереди раздавались достаточно близко, чтобы сделать следующую часть его плана правдоподобной. "Бросьте пусковую установку "Карл Густав", - рявкнул он безоткатному стрелковому расчету. "Оставь патроны себе".
  
  Стрелок неохотно кивнул, отбрасывая тяжелую трубу в сторону, в высокую траву, чтобы русские нашли ее позже.
  
  Когда они перегруппировались за забором, Кравченко поискал Литвина. Как обычно, здоровяк вышел последним. "Кто-нибудь пострадал, Павел?" - спросил он.
  
  "Никто", - ответил Ливтин.
  
  "За исключением бедного капитана Яника, ты имеешь в виду", - поправил его Кравченко с кривой улыбкой.
  
  "Кроме него", - сухо признал здоровяк. "Мы бросили его тело рядом с тем местом, где открыли огонь по часовым".
  
  Улыбка Кравченко получилась более натуральной. "Очень хорошо. Я уверен, что россияне найдете то, что их приз в карманах очень... уточнение".
  
  
  СЕВЕРНАЯ ОКРАИНА КОНОТОПА
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  Используя свое дождевое пончо в качестве импровизированной палатки, чтобы скрыть луч своего фонарика, капитан спецназа Тимур Пелевин посмотрел вниз на окровавленный клочок бумаги, найденный у террориста, убитого на аэродроме Конотоп несколько часов назад. Помимо брошенного безоткатного ружья шведского производства, это было единственное доказательство, которое перепуганный гарнизон нашел на поле боя. Товарищи убитого, очевидно, сняли с него все остальное, прежде чем сбежать. Его губы шевелились, когда он, запинаясь, преобразовывал латинские символы адреса в более знакомые кириллические буквы. "Зелена-стрит, дом семь", - пробормотал он.
  
  Он выключил фонарик, подождал несколько секунд, пока глаза привыкнут к темноте, и снова натянул пончо. Два его старших лейтенанта присели неподалеку, ожидая его приказов. "Похоже, эти придурки из разведки ВВС на этот раз все сделали правильно", - сказал он им, указывая на темную улицу. "Наша цель - вон тот четвертый дом справа".
  
  Они повернулись, следуя его жесту. Даже сквозь дождь они могли различить очертания небольшого отдельно стоящего здания с низкой крышей. Как и у остальных домов на этой маленькой улочке, у него был крошечный садовый участок на заднем дворе и отдельный, потрепанного вида сарай для инструментов и хранения.
  
  "Нам нужно нанести удар по этой конспиративной квартире террористов жестко и быстро", - подчеркнул Пелевин. "Если они не поймут, что было при их мертвом парне, мы все равно сможем застать их врасплох".
  
  Один из лейтенантов поднял бровь. "А если террористы заминировали это место?"
  
  "Тогда это будет очень плохой день для мамы Пелевин", - проворчал капитан спецназа. "Но на этот раз ты пойдешь первым, Юрий".
  
  Лейтенант натянуто ухмыльнулся. "В таком случае я снимаю свое предложение".
  
  "Слишком поздно", - сказал ему Пелевин. "Но не волнуйтесь, я буду прямо за вами". Он изучал слабо светящиеся цифры на своих часах. "Расставьте своих людей по местам, джентльмены. У вас есть пять минут."
  
  Бесшумно, осторожно, хорошо обученные российские коммандос рассредоточились веером вокруг затемненного дома - крадучись по небольшим полям и задним дворам и пролезая через щели в ветхих заборах. Они продвигались парами, причем один солдат всегда обеспечивал прикрытие, пока его напарник двигался.
  
  Прежде чем истекли оговоренные Пелевиным пять минут, он и его люди были готовы: штурмовые группы расположились у передней и задней дверей, а снайперы прикрывали окна.
  
  Капитан сделал глубокий вдох и мягко выдохнул, замедляя учащенный пульс. Он включил рацию. "Один. Два. Три. Входи! Заходи! " приказал он.
  
  Солдаты, вооруженные кувалдами, разбили двери, а затем развернулись в сторону, позволив другим бросать в них светошумовые гранаты. Еще до того, как затихли оглушительный шум и головокружительные, калейдоскопические вспышки света, в помещение ворвались новые русские коммандос с оружием наготове.
  
  Дом был пуст.
  
  Нахмурившись, Пелевин ждал, пока его солдаты рылись в ящиках, буфетах и кладовках. Куда бы они ни посмотрели, они видели признаки того, что те, кто жил здесь, уехали в страшной спешке. В раковине стояли разбросанные тарелки с остатками еды. Наполовину упакованные чемоданы. Неубранные кровати, грязные простыни валялись на полу. Но оружия не было. И что еще хуже, никаких бумаг, которые могли бы опознать террористов.
  
  "Капитан!" - внезапно крикнул снаружи один из его людей. "Подойдите и взгляните на это!"
  
  Через несколько минут Пелевин обнаружил, что шарит внутри тускло освещенной камеры, вырытой прямо под домом. Стены выложены шлакоблоками, но пол был земляным. Когда его только построили, он, должно быть, предназначался для погреба корнеплодов, решил он. Но теперь это было нечто совершенно другое.
  
  Это был оружейный склад.
  
  У дальней стены было прислонено несколько штурмовых винтовок. Он вытащил одну и осмотрел ее. Это был карабин М4А1 американского производства. Как и остальные. В открытом ящике лежали коробки с патронами калибра 5,56 мм и магазины. Другие были полны гранат различных типов, включая противопехотные гранаты польского производства RGZ-89. В углу, неплотно прикрытый камуфляжной сеткой, он нашел боевую рацию SINCGARS американского производства.
  
  Сильно нахмурившись, Пелевин повернулся обратно к лестнице. Это было выше его уровня компетенции. Пришло время вызвать следственное подразделение ГРУ. Возможно, им удалось бы выяснить, где террористы приобрели всю эту передовую военную технику.
  
  Что-то блестящее на земляном полу привлекло его внимание. Он опустился на колени. Чей-то грязный ботинок наступил на пластиковую карточку, наполовину зарыв ее в грязь.
  
  Офицер спецназа осторожно извлек карточку из рыхлой земли. Он внимательно изучил ее в луче своего фонарика. Это было какое-то удостоверение личности с фотографией. И лицо почему-то показалось знакомым. Он сделал короткий, резкий вдох, удивленный вопреки себе, когда вспомнил, где в последний раз видел изображение этого человека.
  
  Обливаясь потом, Пелевин, запинаясь, прочитал имя и звание, выбитые на удостоверении личности.
  
  
  JANIK, KAZIMIERZ
  
  KAPITAN, JEDNOSTKA WOJSKOWA GROM
  
  
  Матерь Божья, подумал он, бледнея. Террорист, убитый во время сегодняшнего налета на оккупированный россией аэродром, был капитаном самого элитного подразделения спецназа Польши.
  
  Все еще находясь в шоке, Пелевин вскарабкался по трапу и схватил своего радиста. "Соедините меня с генералом Зарубиным! Сейчас же! Скажите ему, что это срочно!"
  
  
  ДЕВЯТЬ
  
  
  Прогресс начинается с веры в то, что необходимое возможно.
  
  - НОРМАН КАЗИНС, АМЕРИКАНСКИЙ ЖУРНАЛИСТ
  
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  РАННИМ УТРОМ СЛЕДУЮЩЕГО ДНЯ
  
  
  Сергей Тарзаров направился к личному кабинету президента Геннадия Грызлова той же неторопливой походкой, которая хорошо служила ему на протяжении десятилетий службы на самых высоких уровнях российского правительства. Многолетний опыт научил его ценить репутацию человека, умеющего сохранять жуткое самообладание перед лицом любого кризиса. Его уравновешенное, почти неестественно спокойное поведение было известно тем, что поднимало моральный дух доверенных подчиненных, успокаивало раздраженных политических лидеров и нервировало потенциальных внутренних врагов.
  
  Однако в глубине своего усталого разума, куда никто другой не мог проникнуть, Тарзаров чувствовал себя так же встревоженно, как упитанный кролик, неожиданно приглашенный на трапезу голодным тигром. Казалось слишком вероятным, что известие о террористической атаке на авиабазу в Конотопе повергнет Геннадия Грызлова в еще один приступ разрушительной ярости, который Тарзаров находил попеременно ужасающим и утомительным. При всем признанном блеске и харизме молодого человека, его периодические вспышки гнева, достойные избалованного двухлетнего ребенка, сводили с ума. Конечно, они испытывали драгоценное терпение его начальника штаба до критической точки.
  
  Он остановился за дверью. Иван Уланов, личный секретарь президента, выглядел изможденным, с затуманенными глазами, но в остальном ничем не примечательным. Это был один маленький положительный знак, подумал Тарзаров. В не столь отдаленном прошлом было известно, что Грызлов физически вымещал свою ярость на беззащитных подчиненных - иногда до такой степени, что отправлял их в скромные частные медицинские клиники для экстренного лечения.
  
  "Вы должны немедленно войти, сэр", - устало сказал ему Уланов. "Генерал Зарубин только что проинформировал президента по защищенной линии".
  
  Тарзаров кивнул. Он уже видел краткое изложение улик, обнаруженных бойцами спецназа, приданными мотострелковой бригаде Зарубина. Его все еще поражало, что поляки оказались достаточно глупы, чтобы напасть непосредственно на Россию, не говоря уже о том, что были настолько глупы, чтобы быть пойманными с поличным при этом. И все же инкриминирующие факты на местах, казалось, не допускали никакой другой реальной возможности. Возможно, Петр Вильк был не так умен, как казался, или более напуган российской оккупацией восточной Украины, чем кто-либо предполагал. Он поднял бровь. "А в каком состоянии офисная мебель президента сегодня утром?"
  
  "Пока нетронутый", - сказал Уланов со слабой улыбкой.
  
  Тарзаров подавил внезапное, совершенно нехарактерное для него желание присвистнуть от удивления. На мгновение он не знал, беспокоиться ли ему больше о нетипичной демонстрации самоконтроля Геннадием Грызловым или о возможности того, что молодой человек просто ждал большей аудитории, прежде чем взорваться.
  
  Все еще озадаченный, он вошел.
  
  Грызлов поднял взгляд от своего стола и коротко кивнул. "Доброе утро, Сергей. Можешь садиться".
  
  Тарзаров сделал, как ему было приказано, осторожно опустившись в кресло прямо напротив президента. "Господин президент?"
  
  "Вы организуете заседание совета безопасности в полном составе", - сказал ему Грызлов. "Мы соберемся в полдень".
  
  "Чтобы обсудить значение открытий, сделанных нашими войсками в Конотопе?" Спросил Тарзаров.
  
  "Тебе никогда не надоедает прибегать к таким бескровным бюрократическим эвфемизмам, Сергей?" Спросил президент России с тонкой, лишенной чувства юмора улыбкой. "Давайте говорить прямо и по существу. Наш совет национальной безопасности соберется, чтобы утвердить мой запланированный ответ на четкие, прямые и неопровержимые доказательства вероломной агрессии Польши против нашей Родины и ее граждан. Никакого другого обсуждения не потребуется. Или добро пожаловать."
  
  Тарзаров кивнул, признавая точку зрения собеседника. "Да, господин президент". Он взглянул на цифровые часы на столе Грызлова. "Это даст мне время доставить сюда это трофейное оружие и удостоверение личности польского спецназа для более тщательной судебно-медицинской экспертизы".
  
  Грызлов покачал головой. "В этом тоже не будет необходимости". Он пожал плечами. "Или возможно, если уж на то пошло. Я уже избавился от этой улики".
  
  Застигнутый врасплох, Тарзаров резко выпрямился. "Что?"
  
  Грызлов ухмыльнулся. "А, наконец-то айсберг раскололся". Он усмехнулся. "Не волнуйся, Сергей. Я не спускал эти винтовки в унитаз и не сжигал удостоверение личности. Я имею в виду, что отправил доказательства туда, где они могут нанести наибольший вред нашим врагам. "
  
  Тарзаров медленно выдохнул. Возможно ли, что президент России обнаружил, что может терроризировать своих сотрудников как неуклюжими попытками грубого юмора, так и почти безумными приступами гнева? Возможно, и так, устало подумал он. Он откинулся на спинку стула, заставляя себя казаться более расслабленным. "Могу я спросить, где именно это может быть, господин президент?"
  
  "Женева", - просто сказал Грызлов.
  
  
  ЗАЛ СОВЕТА, ОТДЕЛЕНИЕ Организации Объединенных НАЦИЙ,
  PALAIS DES NATIONS,
  ЖЕНЕВА, ШВЕЙЦАРИЯ
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Предполагалось, что отделение ООН в Женеве, Дворец Наций, будет славиться своими видами на Женевское озеро и заснеженные вершины Французских Альп, язвительно заметила министр иностранных дел Дарья Титенева. К сожалению, казалось, что эти захватывающие дух виды предназначены только для туристов. Работающие дипломаты оказались прикованными к череде душных залов для совещаний.
  
  Сегодняшняя утренняя встреча с миниатюрной американской госсекретаршей Карен Грейсон ничем не отличалась. Вместе со своими соответствующими штабами, а также с наблюдателями из Польши и других стран НАТО они собрались в зале совета дворца. Золотистые шторы закрывали окна от пола до потолка, загораживая их в комнате, зеленый ковер, зеленые кожаные сиденья и стены из белого мрамора которой показались ей более подходящими для огромного офиса похоронного бюро, чем для настоящих международных переговоров. Фрески из золота и сепии, предположительно показывающие прогресс человечества благодаря технологиям, здоровью, свободе и миру, никак не изменили ее неблагоприятного мнения. Еще одной замечательной иронией истории стало то, что фрески, написанные каталонским художником Хосе Мартом Сертом, были переданы испанским правительством предшественнице ООН, злополучной Лиге Наций, в мае 1936 года, всего за несколько недель до того, как Гражданская война в Испании разорвала Испанию на части.
  
  Возможно, ледяным тоном подумала она, была правда в старой поговорке о том, что на дипломатических встречах умирают подлинный мир и справедливость.
  
  По крайней мере, в данный момент Титенева и ее американский коллега были заняты их убийством в относительном уединении. Полукруглая галерея для посетителей, выходящая в зал совета, была опечатана. Ни одна из сторон, участвовавших в этих переговорах, не была готова к тому, что подробности станут достоянием общественности.
  
  То есть до сих пор, подумала она, прочитав краткий зашифрованный текст, который появился на ее планшете. Повернувшись к своему ближайшему помощнику, она пробормотала: "Пора, Миша".
  
  Он кивнул, осторожно поднялся и тихо покинул комнату.
  
  Титенева откинулась на спинку стула, делая вид, что внимательно слушает американского госсекретаря, в то время как миниатюрная женщина разразилась очередным потоком патетических заявлений о какой-либо причастности ее страны или НАТО к террористическим атакам, направленным против России и ее интересов. Судя по страдальческому выражению лица главного дипломата Польши, министра иностранных дел Анджея Ваника, речь Грейсона показалась ему столь же неловкой в своей наивности.
  
  Так и должно быть, ледяным тоном подумала Титенева.
  
  "Как вы знаете, президент Барбо поручила мне передать ее глубочайшее личное сожаление по поводу любой потери жизни или имущества россиян", - сказал американский госсекретарь. "Подобные акты терроризма искренне осуждаются и всегда должны осуждаться любой цивилизованной нацией".
  
  Боже мой, поняла Титенева. Этот так называемый американский дипломат на самом деле пыталась передать свою искренность, медленно и отчетливо подчеркивая каждое отдельное слово, как будто все ее слушатели были либо глухими, либо простодушными детьми. Она действительно была такой глупой? Или настолько неопытной?
  
  "По этой причине мое правительство вновь выражает свою абсолютную уверенность в том, что ни мы, ни какое-либо союзное правительство никогда не поддержат тех, кто напал на ваши вооруженные силы", - продолжил Грейсон. "Мы предлагаем это твердое обязательство, несмотря на наше столь же твердое и последовательное неодобрение незаконной оккупации Россией восточной Украины-"
  
  Внезапное движение и невнятный шум с галереи для посетителей над ними привели Карен Грейсон к резкой и смущенной остановке в разгаре риторического порыва. Она обернулась, явно ошеломленная, увидев поток журналистов печатных изданий и съемочных групп телевизионных новостей, вливающихся в зал. "Что, черт возьми?" - начала она, затем поспешно выключила микрофон и, наклонившись, что-то лихорадочно зашептала одному из своих помощников.
  
  Огромным усилием Дарья Титенева удержалась от открытой торжествующей улыбки. Она поднялась на ноги и включила свой собственный микрофон.
  
  "Мне очень жаль, госпожа государственный секретарь", - мягко сказала она. "Я очень сожалею об этом вынужденном нарушении обычного протокола, но я только что получил новости из Москвы, которые не могут и должны оставаться в секрете от тех, кто действительно заинтересован в мире!" Она указала в сторону галереи. "Именно по этой причине, и только по этой, Россия пригласила представителей международных СМИ стать свидетелями этого разбирательства".
  
  Когда включились огни телекамер, залив зал своим ярким светом, Титенева махнула рукой в сторону больших бронзовых дверей, которые уже открывались. Она повысила голос, пресекая попытку американки возразить. "Уже несколько дней наши американские друзья и их польские ... марионетки... отрицают свою причастность к этим злобным нападениям на мою страну и ее народ. В течение нескольких дней они заявляли о своей невиновности и заверяли всех нас в своей доброй воле по отношению к России. "В течение нескольких дней они лгали всем нам ".
  
  Потрясенная, Карен Грейсон вскочила на ноги, пораженная кротким подобострастием, которое она, очевидно, считала подходящим для своей новой роли дипломата. "Это неточно, госпожа министр иностранных дел", - отрезала она. "Мое правительство сказало правду. И ничего, кроме правды!"
  
  Титенева тонко улыбнулась. Она пожала плечами, словно великодушно желая, чтобы ее убедили. "Возможно, это так". Затем она вогнала кинжал в ножны. "Но тогда вы, американцы, тоже были обмануты. И обмануты теми, кто провозгласил себя вашими друзьями и вашими дорогими союзниками. Польшей и ее глупым и агрессивным правительством!"
  
  Несколько сотрудников российского посольства вошли в помещение, неся ящики с открытыми крышками, полные винтовок и другого военного снаряжения. Шум в галерее рос в геометрической прогрессии по мере того, как репортеры и съемочные группы перегибались через перила, чтобы получше рассмотреть, все это время искренне рассказывая зрителям по всему миру о том, что они видят.
  
  "Прошлой ночью террористы напали на российских солдат и экипажи самолетов на базе в Украине", - продолжила Титенева. "Эти преступники надеялись нарушить рутинные полетные операции, которые оказались необходимыми для обеспечения мира и безопасности для тех, кто находится в нашей Зоне защиты. Но их злобная атака была отбита! И после этого поражения мужчины и женщины наших отважных вооруженных сил впервые смогли получить доказательства, связывающие этих убийц, этих террористов с иностранной державой ".
  
  И снова американский госсекретарь попыталась вмешаться, и снова Дарья Титенева оборвала ее. "В этом не может быть никаких сомнений! Никаких опровержений, которым кто-либо поверит! Ящики, которые вы видите перед собой, содержат оружие и военную технику американского производства. Оружие и снаряжение, которые мы можем доказать, были проданы польской армии - предположительно для использования ее так называемыми силами специального назначения. Вместо этого это оружие было передано террористам, которые использовали его для убийства невинных людей, как русских, так и украинцев российского происхождения".
  
  Шум возбужденных репортеров, толпящихся на галерее для посетителей, поднялся до еще более высокого уровня, заглушив всю обычную речь.
  
  Титенева терпеливо подождала, пока шум немного утихнет, прежде чем продолжить. "Если бы это было все, что сделали безумные лидеры Варшавы, это было бы достаточно плохо", - резко сказала она. "Снабжение террористов оружием и снаряжением - это акт войны". Она покачала головой. "Но это не конец зла, творимого против России этими глупыми и введенными в заблуждение людьми".
  
  Тишина постепенно воцарилась в большой комнате, когда ее слова попали в цель.
  
  "Прошлой ночью наши героические солдаты также смогли убить одного из мужчин, возглавлявших этих жестоких и злобных террористов", - холодно и спокойно сказала она. "Он не был украинцем. Он не был чеченцем. Намеренно и медленно она полуобернулась прямо перед морем телекамер, теперь направленных на нее. Они ловили каждое ее слово. Это было ... идеально. "Человеком, которого они убили, был капитан Казимеж Яник, офицер самого элитного подразделения коммандос Польши - подразделения, которое может похвастаться своей способностью проводить смертоносные рейды далеко за пределами собственных границ Польши. Этот факт может иметь только одно значение. Он неоспорим. Польское правительство ведет тайную войну против моей страны - агрессивную войну в нарушение всего международного права и всех принятых норм".
  
  Это жестоко откровенное заявление вывело толпу репортеров за рамки приличий. Они начали выкрикивать вопросы во всю глотку, так что никто не мог их услышать, не говоря уже о попытке ответить на них.
  
  Дарья Титенева только улыбнулась, терпеливо ожидая, когда стихнет ужасающий шум, чтобы она могла продолжить.
  
  К ее удивлению, министр иностранных дел Польши выглядел искренне шокированным ее откровениями. Она не думала, что Анджей Ваниек настолько искусный актер. Возможно, подумала Титенева, его собственное правительство держало его в неведении относительно того, что оно делает на Украине. Конечно, она была совершенно уверена, что Геннадий Грызлов скрыл бы от нее многие из самых мрачных тайных действий Москвы, если бы посчитал это разумным.
  
  Это вызвало вопросы, которые, возможно, лучше было бы оставить без ответа, внезапно поняла она. Задаваться вопросом, каким образом такое количество неопровержимых доказательств внезапно попало в руки российских спецслужб, вероятно, было не самым безопасным и разумным направлением расследования.
  
  И снова министр иностранных дел России выпрямилась во весь рост, ожидая подходящего момента. Когда она решила, что ее можно хорошо расслышать, не напрягая голос, она продолжила. "По любым стандартам международного права моя страна имела бы полное право немедленно объявить войну Польше". Она улыбнулась во внезапно наступившей ошеломленной и испуганной тишине, которая последовала за ее заявлением. "Но мы этого не сделаем. Россия заинтересована только в мире. В отличие от тех, кто так безжалостно и злобно напал на нас, мы не прибегаем к насилию ради насилия. Тем не менее, мы не слабаки и не простаки. Против нас были совершены преступления - преступления, которые взывают к справедливости и возмездию ".
  
  Она повернулась лицом к министру иностранных дел Польши, ведя себя так, как будто американцы и дипломаты из других стран НАТО не имели никакого значения. "Соответственно, мое правительство поручает мне выдвинуть следующий ультиматум президенту Польши Петру Вильку и членам его кабинета. Во-первых, Польша должна немедленно прекратить все свои тайные нападения на российские войска и российские интересы - будь то в Зоне защиты или в самой России. Во-вторых, Польша должна передать всех террористов и их польских советников и командиров для суда в моей стране в соответствии с российским законодательством. В-третьих, все боевые самолеты, принадлежащие польским военно-воздушным силам, должны немедленно выйти из строя и оставаться на земле до тех пор, пока этот кризис не разрешится к удовлетворению моего правительства. Для обеспечения этого мы потребуем, чтобы жизненно важные компоненты двигателя и систем вооружения были сняты с каждого боевого самолета и хранились под строгим международным контролем. В-четвертых, мы предъявляем одинаковые требования ко всем элементам польских систем противовоздушной обороны, включая ее радары и батареи ракет класса "земля-воздух". В-пятых, все подразделения сухопутных войск Польши должны быть ограничены их существующими базами, опять же под международным наблюдением. Все мобилизационные меры, включая необдуманный призыв резервистов президентом Уилком, также должны быть полностью отменены. И в-шестых, Польша должна выплатить существенные репарации за каждого российского солдата и гражданское лицо, погибшее в результате ее террористических атак. Она также должна полностью компенсировать моей стране всю военную технику, поврежденную или уничтоженную в результате этих нападений ".
  
  На долгие мгновения после того, как она закончила говорить, в зале совета повисла болезненная, почти затаившая дыхание тишина.
  
  Наконец Анджей Ваниек, чье длинное, худощавое адвокатское лицо стало белым как кость, поднялся на ноги. "Я не удостою эти гнусные измышления и откровенную клевету даже попыткой опровергнуть их в данный момент", - хрипло сказал он. "Тем не менее, из чувства долга перед моим правительством и народом моей любимой и благородной страны, я обязан спросить: сколько времени нам дано на рассмотрение возмутительных требований, содержащихся в этом абсурдном ультиматуме?"
  
  "У вас есть пять дней", - сказала ему Титенева. "Пять дней, чтобы полностью выполнить каждое требование".
  
  "А если мы откажемся?" Мрачно спросил Ваниек.
  
  "Тогда Россия будет вынуждена применить более жесткие меры", - сказала она с такой же мрачностью. "Меры, которые установят прочный мир во всем регионе - мир, который полностью обеспечит безопасность России на десятилетия вперед".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Вы не можете быть серьезны, выдвигая эти требования", - раздраженно заявила президент Стейси Энн Барбо своему российскому коллеге по защищенной видеосвязи. "Вы просите поляков сложить все свое оружие, а затем доверяете вам не воспользоваться их слабостью. Ни одно суверенное правительство в мире не могло бы принять эти условия". Она наклонилась вперед в своем кресле. "Послушайте, господин президент, я полностью понимаю ваш гнев по поводу того, что, похоже, происходит на Украине, но я уверен, что мы сможем выработать более реалистичный набор предварительных условий для переговоров по урегулированию этого бардака. Все, о чем я прошу, это чтобы ваши и мои люди сели вместе с поляками, чтобы разобраться во всем без дальнейшего насилия ".
  
  "Вы неправильно понимаете цель моего звонка", - парировал Геннадий Грызлов. "Я информирую вас, исключительно в качестве жеста дипломатической вежливости, о намерениях моего правительства. Не более того". Выражение его лица было ледяным. "На данный момент я готов допустить возможность того, что вы, американцы, действительно не знали об этом польском заговоре против нас - что вы были просто невольными жертвами дьявольской схемы, полностью управляемой фашистской кликой в Варшаве. Но если вы хотите, чтобы я продолжал принимать эту теорию, независимо от того, является ли она фактом или просто вежливой выдумкой, вы отойдете в сторону."
  
  Барбо моргнула, но в конце концов ее глаза сузились в недоуменном гневе. "Президент Грызлов, я говорю вам-"
  
  "Здесь нечего обсуждать", - категорично заявил Грызлов. "Польша будет наказана за свою агрессию против моей страны. Если вы решите встать на сторону Польши, вы признаете свою собственную вину в поддержке терроризма - вину, которую увидит и поймет весь мир. Подумайте об этом, госпожа Президент. Подумайте очень хорошо ". Он показал кому-то пальцем за кадром. Дисплей Ситуационной комнаты погас, когда русские отключили видеоконференцсвязь.
  
  "Что ж, это прошло хорошо", - пробормотал Эдвард Раух, ее советник по национальной безопасности.
  
  "Твою мать", прорычал Барбо. "Какого черта, по-твоему, этот сукин сын Уилк делал? Организовывал террористическую кампанию против русских? И использует для этого своих собственных солдат? Господи Иисусе! Неужели он действительно думал, что сможет ударить такого сумасшедшего, как Грызлов, и это сойдет ему с рук?"
  
  "Президент Уилк заверил нас, что его правительство не делает ничего подобного", - отметил Томас Торри. Директор ЦРУ выглядел обеспокоенным. "Поляки все еще расследуют, как именно это оружие и этот капитан Яник оказались на Украине, но они почти уверены, что оружие было подброшено - вероятно, самими русскими. И что Яник был похищен на улице в Варшаве, а затем убит."
  
  "О, ради бога! Что за куча дерьма!" Стейси Энн Барбо выглядела готовой взорваться. "Конечно, Уилк и его придурки распространяют эту историю ... как будто кто-то, кроме самой тупой кучки троглодитов правого толка, купился бы на это ". Она развернулась на своем стуле лицом к генералу Спеллингу. "Итак, как они объясняют те спутниковые снимки, которыми русские поделились с нами? Те, на которых показаны какие-то секретные военные учения в этом Помо-плейсе?"
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов нахмурился. "Я говорил об этом с министром обороны Гереком, госпожа президент. Он настаивает на том, что маневры в Дравско-Поморске носили чисто локальный и оборонительный характер."
  
  "С участием каких подразделений польских вооруженных сил?" Спросил Раух. Он покачал головой. "Я изучил эти изображения и не сказал бы, что в арсенале поляков было что-то, что могло нанести такой большой урон с такой точностью".
  
  "Герек утверждал, что в учениях участвовали элементы польского спецназа", - признал Спеллинг, хотя и с некоторым колебанием.
  
  "Какие элементы? Это включает подразделения, базирующиеся в Повидзе?" Раух задумался. Его глаза сузились. "Так вот почему они так плотно закрыли эту базу?"
  
  "Что?" Барбо выпрямился. "О чем ты говоришь?"
  
  "Мы получили несколько сообщений о гораздо более строгих ограничениях безопасности на базе польских ВВС за пределами Повидца, которая находится в центральной Польше", - сказал ей Торри.
  
  "Это место службы Седьмой польской эскадрильи специальных операций", - отметил Раух.
  
  "И что?"
  
  Рот Рауха опустился. "Ну, это вертолетная команда, обученная проникать в группы польского спецназа в тыл врага ..."
  
  Барбо с отвращением покачала головой. "Господи. Грызлов был прав. Эти ублюдки в Варшаве лгали нам с самого начала. Другого способа понять это нет. Между этими секретными учениями коммандос и тайной покупкой дальних бомбардировщиков XF-111 поляки готовились к войне с Россией. Но, возможно, это была война, которую они сами планировали начать!"
  
  "Я не думаю, что нам пока следует делать поспешные выводы, госпожа президент", - призвал Спеллинг. "Я давно знаю Петра Вилька. Он не сумасшедший. И он не склонен к самоубийству ". Он оглядел сидящих за столом. "Самое важное сейчас - найти какой-то способ притормозить Грызлова, не дать этой ситуации перерасти в полномасштабный конфликт и выиграть время для дальнейшего расследования и дипломатии".
  
  "И что же вы предлагаете, генерал?" Спросил Барбо.
  
  "Чтобы мы послали войска и авиацию в Польшу", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Даже символическая сила могла бы убедить Русских отказаться от своего ультиматума, по крайней мере временно".
  
  "Мы могли бы дополнить это обещанием серьезного международного расследования этих террористических атак", - согласился Томас Торри. "Согласие на совместное расследование ЦРУ-СВР бросило бы Грызлову кость, которая ему, возможно, понадобится, чтобы сохранить лицо дома, в то же время убедившись, что мы докопались до сути происходящего на Украине".
  
  "Ни в коем случае!" Отрезал Барбо. "Вы слышали президента Грызлова. Он не блефует, и я не буду пытаться спасти поляков из переделки, которую они сами заварили, ценой жизней американцев. Союзник он или нет по НАТО, но это не тот случай, когда применяется статья пятая о взаимной обороне ". Она нахмурилась. "И даже если бы я был склонен верить польской истории, а я не склонен, нет реального шанса, что мы сможем послать достаточно помощи, чтобы выиграть любую обычную войну. Верно?"
  
  Медленно, неохотно ее высшие военные советники и советники по разведке кивнули. Ранее из-за сокращения численности почти все сухопутные войска США были выведены из Европы. В разгар холодной войны почти четыреста тысяч американских солдат были размещены в Германии для сдерживания советской агрессии. Теперь там было всего две легкие бригады, ни одна из которых не была оснащена тяжелой бронетехникой. Военно-воздушные силы США находились в еще худшем состоянии. Они все еще не приблизились к восстановлению после потерь, понесенных в предыдущих конфликтах, или от сокращения бюджета, вызванного рецессией. Ни одна из служб в настоящее время не была готова встретиться лицом к лицу с русскими на их собственном заднем дворе.
  
  "Это означает, что единственный способ, которым мы могли бы остановить русских - если они действительно нанесут удар по Польше - это пригрозить эскалацией ядерной войны. И мы имеем это в виду", - холодно сказала Стейси Энн Барбо. Она решительно покачала головой. "Ладно, к черту это, дамы и господа. Я не буду тащить Соединенные Штаты на грань термоядерного уничтожения. Ни ради поляков. Ни ради кого бы то ни было. И уж точно не по такой уж плохой причине."
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Министр обороны Грегор Соколов вошел в конференц-зал в сопровождении небольшой группы старших офицеров и младших помощников. Он остановился сразу за дверью, удивленный, обнаружив, что его ждут только трое мужчин - Геннадий Грызлов, Сергей Тарзаров, глава администрации президента, и личный секретарь президента Уланов. Учитывая важность этой встречи, он ожидал застать там других членов совета безопасности, за исключением, конечно, министра иностранных дел, который должен был вылететь домой в Москву из Женевы позже той ночью.
  
  Президент России отвернулся от большого дисплея, на котором теперь была показана подробная карта Украины, Белоруссии и Польши. "А, вот и ты, Грегор", - сказал он, широко улыбаясь. "Рад вас видеть". Он кивнул группе военных офицеров, включая их в свое приветствие. "Пожалуйста, джентльмены, присаживайтесь".
  
  Соколов и остальные повиновались, рассаживаясь вокруг длинного стола для совещаний.
  
  "Вы здесь для того, чтобы получать мои приказы о предстоящей войне", - сказал им Грызлов, игнорируя изумленные выражения на лицах нескольких младших помощников, которые, очевидно, пропустили последние события. "Затем вы воплотите эти приказы в оперативные планы, необходимые для достижения победы - как можно быстрее, решительнее и экономичнее. Это понятно?"
  
  "Да, господин президент", - сказал Соколов, не осмеливаясь дать какой-либо другой ответ. "Значит, поляки отклонили наш ультиматум?"
  
  "Пока нет", - сказал Грызлов, пожимая плечами. "Но они это сделают. Даже американский президент, не обладающий самым ярким интеллектом от природы, понимает это. Наши требования загнали Уилка и его банду в угол. О, они будут извиваться как можно дольше, отчаянно ища какой-нибудь безопасный выход из ловушки, какое-нибудь средство выживания ". Его улыбка стала еще более волчьей. "На самом деле, я рассчитываю на то, что Варшава использует каждый час, который мы ей дали, прежде чем окончательно отклонит наш ультиматум".
  
  "Поляки могут использовать эти пять дней для укрепления своей обороны, сэр", - предупредил генерал Михаил Христенко. Христенко был начальником Генерального штаба. "На данный момент их резервы мобилизованы лишь частично, но каждый час нашего ожидания дает врагу больше времени для интеграции этих людей в действующие бригады и батальоны".
  
  "Это верно, генерал", - согласился Грызлов. Он снова повернулся к карте и с помощью элемента управления выделил текущие районы сосредоточения российских сухопутных и военно-воздушных сил на Украине, вдоль границы России с Беларусью и на территории самой России. В любом случае, они находились по меньшей мере в нескольких сотнях километров от польской границы. "Но кто на самом деле больше выиграет от пяти дней непрерывной подготовки - и маневров?"
  
  "Вы имеете в виду, что мы должны проводить наши довоенные марши, пока поляки колеблются", - внезапно понял Соколов.
  
  "Совершенно верно!" - сказал президент, кивая. Он ухмыльнулся им. "Пока Вильк и министры его правительства мечутся в поисках любой возможной альтернативы войне, наши танковые, артиллерийские и мотострелковые соединения будут сосредоточены на польской границе. И когда все тщетные усилия Польши потерпят неудачу, как и должно быть, наши солдаты будут готовы нанести удар подавляющей силой при поддержке наших самых современных боевых самолетов и ракетных подразделений ".
  
  "Что, если поляки нападут на нас на марше, до истечения срока ультиматума?" Тихо спросил Христенко. "На войне у врага всегда есть право голоса".
  
  Грызлов снова пожал плечами. "С помощью чего? Нескольких рот коммандос, летающих на устаревших вертолетах Ми-17? Горстки почти устаревших F-16 и МиГ-29? Наши перехватчики Су-27, Су-30 и Су-35 и наши мобильные батальоны ЗРК уничтожили бы их всех в небе!"
  
  Среди офицеров, собравшихся за столом, послышался одобрительный шепот. До сих пор поддерживаемые Польшей террористы, нападавшие скрытно, в любое время и в любом месте по своему выбору, были в состоянии избежать подавляющего численного и качественного превосходства вооруженных сил России. Однако в любом открытом сражении они были обречены на поражение.
  
  "Кроме того, - продолжил Грызлов с еще более холодной улыбкой на лице, - если поляки нападут на нас до истечения срока действия нашего ультиматума, они будут еще более явно отмечены как агрессоры в глазах всего мира".
  
  Соколов заметил, что даже циничный Сергей Тарзаров кивнул в ответ. Министр обороны подозревал, что в этой ситуации мало что еще могло обрадовать главу администрации президента. Пожилой человек долгое время был сторонником осторожности в международных делах, и ничто в происходящем сейчас не отдавало ни настороженностью, ни осторожностью.
  
  "Мои приказы просты и недвусмысленны", - сказал им Грызлов. "Я хочу, чтобы две полные армии - Двадцатая гвардейская армия и шестая армия - заняли позиции на польской границе в течение пяти дней. Шестая армия будет наступать через Белоруссию. Ее правительство, столь тесно связанное с нашим, уже дало свое согласие. Двадцатая двинется через северные сектора западной Украины. Министр иностранных дел Титенева уже получила мои инструкции заручиться полным сотрудничеством Киева для мирного транзита наших войск". Он показал зубы. "Поскольку украинцам грозит неминуемая гибель, если они помешают нам, я думаю, мы можем рассчитывать на их молчаливое согласие".
  
  "Будем надеяться на это, сэр", - сухо сказал Тарзаров. "Две иностранные войны одновременно могут быть сочтены некоторыми чрезмерно амбициозными".
  
  Вместо того, чтобы покраснеть от ярости, как наполовину ожидал Соколов, президент лишь мягко помахал пальцем своему руководителю администрации. "Сейчас, сейчас, Сергей. У тебя еще будет достаточно времени для твоих вечных возражений позже, если что-то пойдет не так, а?
  
  "Как пожелаете, господин президент", - пробормотал Тарзаров.
  
  Соколов и Христенко обменялись сдержанными, обеспокоенными взглядами. Сокращенный до самого необходимого, план их президента требовал переброски более ста тысяч солдат и нескольких тысяч артиллерийских орудий, ракетных установок, танков и боевых машин пехоты на огромные расстояния за очень короткий промежуток времени. Это было выполнимо, но это было бы трудно - даже без возможного противодействия со стороны поляков или украинцев. Из-за ограниченного количества доступных грузовиков и относительно низкой пропускной способности сети автомобильных и железных дорог в этих регионах их войска первого эшелона, вероятно, смогут доставить запасы топлива и боеприпасов, лишь немного превышающие уровни мирного времени. Хотя этих припасов может хватить для короткой, острой кампании, более тяжелые боевые действия потребуют огромных конвоев с припасами, регулярно перемещающихся между складами в России и фронтом. Без защиты от воздушного или ракетного нападения эти колонны грузовиков снабжения и бензовозов были бы невероятно уязвимы.
  
  Удовлетворенный, Грызлов вернулся к отдаче приказов. "Обе полевые армии будут поддерживаться сильными подразделениями нашей самой современной боевой авиации, включая истребители и бомбардировщики Су-24 и Су-34. Эти подразделения военно-воздушных сил должны базироваться как можно дальше вперед. Я хочу гарантированного полного превосходства в воздухе над Поляками, как только начнется война! "
  
  Соколов вздохнул немного легче. Поддержание превосходства в воздухе было жизненно важно для переброски и снабжения таких крупных наземных сил так далеко от нынешних границ России. Он должен был понимать, что Грызлов, хорошо обученный воздушной тактике и стратегии в силу своей предыдущей военной подготовки, поймет это.
  
  "Наконец, в качестве оперативной ударной силы последней инстанции я хочу, чтобы бригада крылатых ракет "Искандер Р-500" и тактических баллистических ракет "Искандер-М" была развернута в пределах досягаемости Варшавы, других промышленных центров и ключевых польских авиабаз ". Грызлов нажал на один из компьютерных элементов управления дисплеем, вызвав новое графическое наложение на карту. На нем были показаны несколько позиций к востоку от города Калининграда, небольшого анклава, расположенного на берегу Балтийского моря между Польшей и Литвой. "Я предлагаю это место. Эти леса обеспечивают хорошую маскировку от спутникового обнаружения, и мы можем окружить пусковые установки "Искандер" батальонами мобильных ЗРК ".
  
  Христенко мгновение изучал это, а затем кивнул. "Отличный выбор, господин президент. Новые твердотопливные реактивные снаряды дают нашим ракетам "Искандер-М" гораздо большую дальность полета, но западные державы пока не осознают этого в полной мере. Даже если они обнаружат передвижение наших ракетных бригад, они не будут рассматривать развертывание там как эффективную наступательную угрозу ".
  
  "Действительно", - самодовольно сказал Грызлов. "И все же из этого района наши ракеты могут поразить большую часть северной и центральной Польши с интервалом предупреждения чуть более шести минут - поражая любые выбранные нами цели с невероятной точностью и силой. Итак, если оборона Польши окажется сильнее, чем мы ожидаем, мы превратим ее в горящие кучи щебня!"
  
  Собравшиеся генералы и штабные офицеры снова кивнули. Ракеты "Искандер-М" несли боеголовки с почти тонной обычного бризантного взрывчатого вещества; кроме того, их инерциальная и оптическая системы самонаведения обеспечивали им высокую точность, вероятность круговой ошибки составляла всего пять-семь метров. Более новые крылатые ракеты Р-500, выпущенные с тех же пусковых установок, имели еще большую дальность и лучшую точность. Невысказанным, но главным в их сознании был тот факт, что обе версии "Искандеров" также могут быть оснащены ядерными боеголовками - если их президент в конце концов решит уничтожить Поляков, а не просто завоевать их.
  
  "Извините меня, сэр, " сказал Тарзаров, - но могу ли я напомнить вам, что мы договорились не размещать установки "Искандер" в Калининградской области?" Перемещение этих ракет в Калининград, независимо от нашего уровня секретности, наверняка будет обнаружено ".
  
  "Меня это не беспокоит, Сергей", - сказал Грызлов, пренебрежительно махнув рукой. "Мы были вынуждены мобилизоваться для войны, и я намерен использовать все имеющееся в моем распоряжении оружие. Ракеты "Искандер" - наше самое точное и живучее оружие на поле боя, и я не буду выводить их из боя из-за политической уступки, сделанной много лет назад. Если НАТО это не нравится, они могут сказать полякам отступить, или они могут объявить войну России ". Он улыбнулся и кивнул. "Я бы приветствовал и то, и другое".
  
  
  ОХРАНЯЕМЫЙ АНГАР, ЭСКАДРИЛЬЯ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК"
  СОЕДИНЕНИЕ,
  ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Большие двери ангара уже закрывались за двухместным F-16D Falcon, когда он вырулил на остановку и заглушил свой турбовентиляторный двигатель Pratt & Whitney. Еще до того, как прозрачный фонарь кабины истребителя со скрежетом открылся, наземный экипаж поспешил к самолету с трапами для пилота польских ВВС и его VIP-пассажира.
  
  Президент Петр Вильк выбрался с заднего сиденья и легко спрыгнул на бетонный пол ангара. Он снял летный шлем, который ему одолжили, и вернул его пилоту F-16, подполковнику. "Подожди меня здесь, Вальдемар. И спасибо, что подвез". Он выдавил улыбку. "Может быть, ты позволишь мне полетать на твоей птице на обратном пути в Варшаву, а? Я обещаю не проделывать слишком много сумасшедших трюков по дороге".
  
  "Сэр!" Подполковник вытянулся по стойке смирно.
  
  Высокий, мощно сложенный мужчина выступил вперед. Уилк узнал в нем Уэйна Макомбера, командующего наземными войсками эскадрильи "Железный волк" по предыдущим визитам. "У нас все готово, господин президент", - сказал Макомбер. "Не последуете ли вы за мной?"
  
  Рослый американец провел его через пару больших дверей в задней части ангара в соседнюю комнату с удивительно высоким потолком. Причина высокого потолка стала очевидной, когда Уилк увидел двенадцатифутовое кибернетическое пехотное устройство, стоящее абсолютно неподвижно лицом к дверям. Оно было подключено к множеству кабелей.
  
  Рядом с огромным роботом стояли двое мужчин. Одним из них был Кевин Мартиндейл. Другой был намного моложе, с ярко-голубыми глазами и коротко остриженными светлыми волосами. Одетый в темно-зеленую форму, принятую летными экипажами эскадрильи "Железный волк", он был почти таким же высоким и широкоплечим, как Макомбер.
  
  Он узнал Брэда Макланахана из конфиденциальных отчетов капитана Розек. В них она приписывала единственному сыну легендарного генерала Маклаханана замечательные лидерские качества и тактические навыки. Очевидно, он с поразительной быстротой завоевал преданность упрямой группы элитных пилотов. С другой стороны, подумал Уилк со скрытым весельем, судя по некоторым другим слухам, которые он слышал, это было не все, что Брэд выиграл за последнее время.
  
  В глубине души он надеялся, что молодая американка знает, во что ввязывается. Надя Розек была очень способным, отлично подготовленным офицером спецназа. Если Брэд Макланахан разбил ей сердце, она вполне способна сломать ему шею - или любую другую часть его тела, которая ей приглянется.
  
  Уилк быстро пожал руки всем, кроме уголовного розыска, который казался застывшим, совершенно неодушевленным. Был ли там пилот? он задумался. Или прямо сейчас это была всего лишь пустая оболочка, извлеченная из хранилища для использования в качестве наглядного пособия на этом срочном совещании?
  
  Кевин Мартиндейл жестом пригласил его к столу для совещаний, окруженному стульями. "Надеюсь, вы не возражаете, если мы обойдемся без обычных любезностей, господин Президент. Но времени внезапно стало чертовски мало".
  
  "Вовсе нет", - сказал Уилк, садясь. Остальные сделали то же самое. "Я прекрасно понимаю, что мы, как сказали бы вы, американцы, по уши в дерьме". Его выпад в американский сленг вызвал быстрые, хлесткие ухмылки как у Макомбера, так и у Брэда, и болезненный кивок неохотного согласия у Мартиндейла.
  
  "Можете ли вы рассказать нам что-нибудь еще о том, как эти винтовки и другое снаряжение - не говоря уже о трупе капитана Яника - оказались в руках русских?" - спросил глава Scion.
  
  Уилк с сожалением покачал головой. "Пока нет". Он нахмурился. "Но серийные номера, предоставленные Москвой, действительно совпадают с оборудованием, которое мы приобрели в Соединенных Штатах. Мы отследили это оружие, насколько смогли, но все оно занесено в наши записи как списанное или выброшенное."
  
  "Кто ведет эти записи?" Спросил Брэд. "Должно быть, кто-то с ними повозился".
  
  "В данном случае "подтасовка", похоже, была произведена штаб-сержантом одного из наших подразделений снабжения", - сказал Уилк. "К сожалению, мы не можем подтвердить это прямым допросом. Сержант Джирски погиб больше недели назад - сгорел заживо в результате того, что полиция сочла случайным пожаром."
  
  "Как чертовски... удобно", - прорычал Макомбер.
  
  Уилк мрачно кивнул. "Верно. Хотя, похоже, не для нас".
  
  "А как же Казимеж?" Брэд выглядел еще более обеспокоенным. "Надя... Я имею в виду, что капитан Розек и я, должно быть, были чуть ли не последними, кто его видел. Он был пьян в стельку, так что уж точно не собирался в одиночку выполнять секретную миссию на Украине!"
  
  "Мы считаем, что капитан Яник, должно быть, был похищен той же ночью", - сказал им Уилк, не потрудившись скрыть свой гнев. "Но у нас нет никаких доказательств этого, кроме того факта, что он не навещал свою девушку. Нет никаких доказательств того, что он когда-либо пересекал наши границы. Это как если бы он просто исчез с улиц Варшавы, а затем появился снова - совершенно мертвый - на той авиабазе, оккупированной Россией ".
  
  "Вся ваша страна была хорошо и по-настоящему подготовлена", - сказал Макомбер сквозь стиснутые зубы. "А затем выставлена на посмешище, как козленок, на растерзание Грызлову и компании".
  
  "Я в это верю", - с горечью согласился Уилк. "Мои следователи будут продолжать копать, но у меня мало надежды, что они раскроют правду. По крайней мере, не вовремя, чтобы это имело значение".
  
  "Хотел бы я возразить против этого", - сказал Мартиндейл, глядя вниз на свои руки. "Но ты прав. Ущерб уже нанесен. Мои источники сообщают мне, что президент Барбо исключил любую американскую помощь против русских ".
  
  "Так мне сообщили". Плечи Уилка слегка опустились. "Американский посол сообщил мне эту новость по телефону - по дороге в аэропорт. Вашингтон, похоже, отозвал его для "срочных консультаций".
  
  "Господи", - выругался Макомбер. Его лицо потемнело. "Почему эта сука Барбо просто не вручила ему хороший острый кинжал, чтобы он вонзился тебе в спину, пока она этим занималась?"
  
  "Ну-ну, майор", - укоризненно сказал Мартиндейл, хотя выражение его лица было таким же сердитым. "Стейси Энн Барбо никогда бы не сделала ничего настолько откровенного и честного, как это. Она предпочитает убивать словами, а не действиями."
  
  "Если США сокращают свои действия и убегают, я полагаю, что другие державы НАТО сделают то же самое", - сказал Брэд.
  
  "Да", - тяжело согласился Уилк. "Немцы, французы и британцы не окажут нам военной или даже дипломатической поддержки без поддержки Америки. Даже лидеры прибалтийских государств, которые знают, что они будут следующими под прицелом Грызлова- застыли в страхе и неуверенности. Они оказывают мне моральную поддержку, но не более того ".
  
  "Значит, мы предоставлены сами себе", - мрачно сказал Брэд.
  
  Удивлен его выбором слов, Волк покачал головой. "Нет, Мистер Маклахлан. Мы поляки сами по себе. Поскольку весь мир верит в эту ложь о нас, я не могу просить вас и остальную часть вашей эскадрильи разделить нашу судьбу ".
  
  "Тебе не нужно спрашивать нас, Петр. У нас уже есть контракт", - вмешался Кевин Мартиндейл. Седовласый бывший американский президент обвел взглядом присутствующих за столом с кривой улыбкой. "Никому не приходилось выкручивать нам руки, чтобы заставить подписать это соглашение. Я уже говорил вам ранее, что Scion соблюдает свои соглашения. Что ж, теперь мы собираемся это доказать."
  
  Брэд и Макомбер торжественно кивнули, хотя Макомбер немного испортил момент, пробормотав: "Черт возьми, да. Ничто так не нравится мне, как смертельная битва с безнадежными противниками. Просто при условии, что это не слишком раннее чертово утро."
  
  "Вы видите?" Сказал Мартиндейл Уилку с едва заметным намеком на тонкую улыбку на своем лице. "Эскадрилья "Железный волк" в вашем распоряжении, господин президент". Он прямо посмотрел на польского президента. "Что поднимает довольно уместный вопрос о том, как именно вы планируете ответить на этот российский ультиматум".
  
  "Польша не выполнит ультиматум", - прямо заявил Уилк. "Сделать это было бы национальным самоубийством".
  
  "Итак, мы сражаемся", - сказал Брэд, бросив взгляд на Кибернетическое Пехотное устройство, неподвижно стоящее возле стола для совещаний.
  
  "Да, мы будем сражаться", - сказал Уилк. "И если Польше снова придется умереть, она умрет с честью".
  
  Внезапно СИД повернул к нему голову. "Мое предложение, господин президент, состояло бы в том, чтобы выиграть войну, которая вместо этого грядет", - сказала машина глубоким, но синтезированным электроникой голосом. "Пусть русские умирают".
  
  Пораженный Уилк уставился на огромного пилотируемого боевого робота. Несмотря на его странные электронные нотки, этот голос был ... каким-то знакомым. "Кто ты, черт возьми, такой?" - требовательно спросил он. "И почему ты прячешься в этом ... устройстве ... вместо того, чтобы набраться смелости поговорить с нами лицом к лицу?"
  
  "Мы встречались раньше", - сказал ему криминалист. "Хотя ненадолго и очень давно". Он слегка наклонил голову. "Меня зовут Патрик Макланахан".
  
  Уилк слушал в зачарованном, а затем несколько испуганном молчании, пока Мартиндейл и другие рассказывали историю о явно смертельных ранениях бывшего генерала ВВС, неожиданной реанимации и теперь, казалось бы, вечном заточении внутри этих роботов, управляемых человеком. Когда они закончили, он изумленно покачал головой. "И больше никто об этом не знает?"
  
  "Только горстка других", - сказал Патрик. "И большинство из них вернулись в Соединенные Штаты". Его голос звучал приглушенно. "Казалось, что лучше продолжать тихо жить в тени, чем стать очередной сенсацией в СМИ, вызывающей недолгое шоу уродов. Или, что еще хуже, стать своего рода цирковым экспонатом для сторонников теории заговора".
  
  "И мишень", - резко напомнил ему сын. "Если бы этот чокнутый сукин сын Грызлов знал, что ты все еще жив, убийцы из ГРУ преследовали бы тебя по пятам, независимо от того, сколько охранников Сцион приставил к твоей команде".
  
  "Вероятно, так. Как тебе должно быть известно лучше, чем кому-либо другому, Брэд", - согласился Патрик. И на этот раз Уилк мог поклясться, что услышал лишь намек на веселое раздражение в этом синтетическом голосе.
  
  Сделав над собой усилие, польский президент вышел из замешательства. Как и многие другие офицеры военно-воздушных сил по всему миру, он уважал достижения американского генерала, поэтому было отрадно узнать, что этот человек все еще жив, каким бы странным и жутким образом он ни был, и готов сражаться за Польшу. Но шансы против них все еще казались непреодолимыми. "Что ты имел в виду, когда предлагал нам выиграть эту войну?" - спросил он.
  
  "Если война неизбежна", - утверждал Макланахан-старший. "Давайте сражаться на наших условиях. По нашему графику. И на территории врага, а не на польской земле". Уголовный розыск наклонился, нависая над столом. "Направьте эскадрилью "Железный волк" в нетрадиционную кампанию против российских сил вторжения, как только они начнут продвигаться к вашей границе".
  
  "До истечения срока ультиматума?" Скептически спросил Уилк, размышляя о возможных международных последствиях, если Польша нанесет удар первой.
  
  Большой военный робот пожал бронированными плечами. "Грызлов не собирается останавливаться, что бы вы ни делали. И теперь мы все знаем, что кавалерия США не собирается спешить на помощь. Как и никто другой. Так что, если международное общественное мнение все равно собирается повесить нас, то это может быть с таким же успехом за овцу, как и за ягненка ".
  
  Медленно, почти против своей воли, Уилк кивнул. То, что сказал американец, имело смысл. Ожидание до последнего возможного момента, чтобы отклонить ультиматум Москвы, не принесет им новых союзников; и дополнительное время не окажет реальной помощи в укреплении обороноспособности Польши. Нет, мрачно подумал он, если русские действительно планировали вторгнуться в его страну, то именно они больше всего выиграли от пятидневного ультиматума.
  
  Затем его осенила мысль. Он повернулся к Брэду Макланахану. "Но эскадрилья "Железный волк" еще не полностью готова, не так ли? У вас все еще есть только четыре ваших XF-111, базирующихся здесь, в Повидзе. Остальные все еще находятся в Соединенных Штатах, не так ли? "
  
  Брэд кивнул. "Это правда, господин президент". Он слегка улыбнулся, явно рад сообщить хорошие новости. "Но я уже отправил экипажи домой, чтобы они как можно скорее доставили остальные. Они вылетели очень рано сегодня утром на нескольких частных самолетах мистера Мартиндейла. И Sky Masters уже вносит изменения в топливную систему, необходимые для доставки XF-111 сюда без промежуточных остановок ".
  
  Мартиндейл кивнул. "Это означает, что придется распутывать неприятную юридическую и бюрократическую волокиту - или, скорее всего, разорвать в клочья, - но мы получим эти СуперВарки здесь. Ты можешь на это рассчитывать."
  
  Ох уж эти американцы, с усмешкой подумал Уилк. Казалось, они почти пугающе стремились броситься в битву, выиграть которую все еще казалось невозможным. Что ж, Петр, сказал он себе, тогда, возможно, это к лучшему, что они на твоей стороне. "Пусть будет так", - тихо сказал он. "Как только русские начнут наступление на запад против нас, я задействую эскадрилью "Железный волк"".
  
  
  ПАРК "СОКОЛЬНИКИ", МОСКВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Игорь Трузнев, бывший президент Российской Федерации, сидел на скамейке в парке, укрытый от дождя черным зонтиком. Он наслаждался видом молодых пар, снующих мимо по тропинке, спешащих найти убежище где-нибудь в другом месте, пока не пройдет эта короткая буря. Они не обратили никакого внимания на пожилого мужчину, сидящего так безмятежно и в таком одиночестве. Парк, некогда служивший соколиным заповедником для царя Алексея Михайловича, отца Петра Великого, быстро пустел. Без толпы, которую можно было бы использовать в качестве прикрытия, наблюдатели выделялись бы на фоне берез, сосен, дубов и кленов.
  
  Он также наслаждался звуком дождевых капель, барабанящих по листьям деревьев, падающих на траву и цветочные клумбы и плещущихся в близлежащих прудах. Весь этот окружающий шум очень затруднил бы работу любому, кроме самого преданного подслушивания, использующего самое сложное оборудование для наблюдения.
  
  Трузнев подавил желание снова посмотреть на часы. Человек, который попросил об этом тайном свидании, либо придет на него, либо нет. На фоне всего милитаристского фурора, охватившего Кремль, Министерства обороны и разведки, другому может быть трудно ускользнуть незамеченным.
  
  Другой мужчина средних лет в модном плаще и с зонтиком поменьше в руке быстрым шагом поднимался по мокрой от дождя дорожке. Он выглядел как бизнесмен, возможно, банкир, вышедший на небольшую дневную зарядку по предписанию врача, прежде чем вернуться к рутинной повседневной работе.
  
  "Могу я присоединиться к вам?" Трузнев услышал, как вежливо спросил другой мужчина.
  
  Он поднял голову и не удивился, увидев карие глаза Сергея Тарзарова, смотрящие на него с лица, которое выглядело, по крайней мере сейчас, на пару десятилетий моложе. "Да, конечно . Да, конечно", - сказал он, немного отодвигаясь на скамейке в парке, чтобы освободить место. "Я был немного удивлен, получив твое сообщение. Обычно я связываюсь с тобой, а не наоборот."
  
  "Это потому, что на этот раз мне нужна твоя помощь, Игорь", - сказал Тарзаров.
  
  "О?"
  
  Тарзаров кивнул. "Я беспокоюсь, что нами манипулируют - втягивают в столкновение с поляками, которого мы могли бы избежать. Мне нужна ваша помощь, чтобы оценить эту возможность ". Он нахмурился. "Доказательства, найденные нашими войсками спецназа в Конотопе, беспокоят меня. Это слишком... Идеальный. Слишком точно подогнан под убеждения и предрассудки Геннадия."
  
  Бывший президент поднял бровь. "Вы уверены, что вас больше не беспокоит возможность того, что эти неопровержимые доказательства польского участия доказывают, что ваш прежний скептицизм был ошибочным?"
  
  Тонкая, холодная улыбка появилась на лице Тарзарова, слегка состарив его, несмотря на маскировку. "Я не претендую на то, что я совершенно бескорыстный святой", - сухо сказал он. "Но я слишком стар, чтобы верить в собственную непогрешимость". Он пожал плечами. "Тем не менее, я думаю, важно раскрыть правду. Если нас водят за нос к войне, я хочу знать, кто держит ниточку."
  
  "В этом есть смысл", - согласился Трузнев. Он пристальнее посмотрел на собеседника. "Но разве уже не слишком поздно? Из того, что я слышал, грань была перейдена. Президент Грызлов одержим идеей свержения польского правительства - и генералы и народ у него в кармане. Кроме того, даже если бы он захотел отозвать этот ультиматум, сейчас он никак не сможет изменить курс. Это сделало бы Россию и его самого посмешищем во всем мире!"
  
  "Верно", - сказал Тарзаров. Он нахмурился. "Но в будущем будут другие кризисы, другие решения равной или большей важности. Если какая-то неизвестная сторона подбросила эти улики в своих собственных целях, мы должны выяснить, кто они такие, и остановить их до того, как возникнет следующий кризис. В противном случае мы рискуем уступить контроль над нашей политикой, над нашей страной другим - тем, кто может привести нас к катастрофе в своих собственных таинственных целях ".
  
  Медленно, понимающе кивнул Трузнев. Он выглядел мрачным. "Я понимаю твою точку зрения, Сергей. Ты прав, как всегда". Он вздохнул. "Хотя это могло бы помочь, если бы у нас был лидер, который был бы менее... непостоянным . И более уравновешенным".
  
  Мужчина постарше вежливо фыркнул. "А у тебя был на примете кто-то еще для этой работы, Игорь? Кто-то, кого мы оба хорошо знаем?"
  
  Трузнев улыбнулся. "Не я, мой друг. Мое время в Кремле давно прошло, как и моя жажда атрибутов власти". Он развел руками. "Сейчас я хочу только служить интересам государства своим личным и незаметным способом".
  
  "И зарабатывать при этом деньги", - многозначительно сказал Тарзаров.
  
  Другой мужчина улыбнулся. "И это тоже". Он пожал своими дорого одетыми плечами. "Ты не хуже меня знаешь, Сергей, что деньги - ценный инструмент. И полезное оружие. Без него, чем я мог бы быть тебе полезен сейчас, а?"
  
  Тарзаров тихо рассмеялся, признавая правоту.
  
  "И все же, зачем просить меня расследовать это для вас?" Спросил Трузнев. "Почему бы не доверить это дело Виктору Казьянову? Сейчас он руководит разведывательными службами. Пусть он запустит в дело своих гончих из ГРУ и СВР. Если кто-то играет с нами в игры, пусть они возьмут след."
  
  "Потому что Казьянов моральный трус", - сказал Тарзаров, с отвращением скривив губы. "Он описывается от страха, если Геннадий хотя бы повышает голос. Похож ли он на человека, которому было бы интересно узнать, что его хозяина так легко ввести в заблуждение?"
  
  Теперь настала очередь Трузнева фыркнуть. "Нет", - согласился он. "Я хорошо помню его по своей работе в разведке в качестве главы ФСБ. Виктор был бы последним человеком, который сказал бы Грызлову, что его обманули. А если бы и сказал, я сомневаюсь, что президент ему поверил бы ".
  
  "Итак, Игорь, ты поможешь мне?" - спросил мужчина постарше. "Если это вопрос денег, что ж, я могу без особого труда получить доступ к секретным фондам".
  
  После короткой паузы Трузнев кивнул. "Конечно, я помогу тебе. Но это может быть сложно. И это будет дорого стоить". Он потянул себя за подбородок, размышляя вслух. "Как вы знаете, у меня все еще есть... контакты, скажем так... в некоторых наиболее перспективных областях".
  
  "Какие именно? Я имею в виду, с вашей точки зрения?"
  
  Трузнев пожал плечами. "Я думаю, Пекин занимает высокое положение. Китайцы хитры, и, несмотря на нашу общую заинтересованность в унижении американцев, они по-прежнему видят в нас потенциальных соперников за мировую власть. И, конечно же, их президент Чжоу, должно быть, возмущен тем, как безжалостно Грызлов издевался над ним во время дела "Старфайр"."
  
  "Геннадий был, пожалуй, слишком... напористым", - кисло признал Тарзаров.
  
  "Это, безусловно, единственное слово, которым можно описать требование полного контроля над всем арсеналом противоспутникового оружия Китая с целью уничтожения американской космической боевой станции", - сказал другой мужчина, улыбаясь.
  
  "Однако план Геннадия сработал".
  
  "Так и было", - легко согласился Трузнев. "Но теперь китайцы, возможно, заинтересованы в том, чтобы вернуть себе часть своей гордости, поменявшись с ним ролями - заставив Геннадия танцевать под мелодию по их выбору".
  
  "Возможно, хотя я не вижу, какой стратегический или геополитический интерес был бы у Пекина в том, чтобы видеть, как мы сокрушаем Польшу", - с сомнением сказал Тарзаров.
  
  "Эта война неизбежно обратит наши взоры на запад, подальше от того, что китайцы считают своей сферой влияния", - отметил Трузнев.
  
  "Верно".
  
  "Но есть другие места, где стоит поискать", - продолжил Трузнев. "Киев, очевидно, один из них, хотя я не понимаю, как даже тамошние фашисты могли поверить, что им будет выгодно обманом заставить нас завоевать половину их собственной страны, а затем провести армии маршем по остальной!" Он пожал плечами. "Нам также следует подумать о том, чтобы покопаться под поверхностью в самой Варшаве".
  
  Тарзаров недоверчиво покачал головой. "Из всех твоих гипотез эта кажется наименее вероятной, Игорь. Зачем любому нормальному поляку втягивать нас в войну против своей собственной страны?"
  
  "У Петра Вилька есть политические противники", - сказал другой мужчина. "Некоторые из них вспоминают дни Варшавского договора с большей нежностью, чем большинство поляков. Возможно, они считают, что проигранная война может стать самым быстрым путем к свержению правительства Уилка и достижению реальной политической власти? Он рассмеялся, хотя и без всякого юмора. "Конечно, я знаю, как работает это уравнение, хотя и не с той стороны!"
  
  Тарзаров неохотно кивнул. "Это возможно". Он вздохнул. "Очень хорошо, Игорь. Посмотрим, чему ты сможешь научиться. Но осторожно, да?"
  
  "Как всегда", - заверил его другой мужчина.
  
  После того, как пожилой мужчина ушел, Трузнев тихо посидел, выжидая несколько минут, прежде чем самостоятельно выйти из парка. Каким бы хорошо замаскированным ни был начальник штаба Грызлова, безопаснее всего было сохранять некоторую дистанцию между ними.
  
  Дождь прекратился, и солнечные лучи начали пробиваться сквозь тучи. Трузнев свернул свой зонтик и пошел дальше, улыбаясь про себя - уже размышляя о сложной паутине, которую ему придется сплести, чтобы выполнить просьбу Тарзарова. Было досадно, что инстинкты старшего офицера подвели его так близко к истине, так же как было досадно, что удача, казалось, все еще сопутствовала Грызлову.
  
  Он пожал плечами. Если этот план унизить нового президента России провалится, позже появятся другие возможности - тем более, что Тарзаров все еще доверял ему. В детстве ему всегда нравилось играть в прятки, и это тайное предприятие было всего лишь еще одной версией этого старого любимого занятия. В этом случае, конечно, было одно решающее отличие. В конце концов, Тарзаров, хотя и не знал этого, просил его найти себя. Он начал смеяться.
  
  
  Над СЕВЕРНОЙ ЧАСТЬЮ АТЛАНТИЧЕСКОГО ОКЕАНА
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
  На высоте двадцати тысяч футов над океаном четыре XF-111 в сомкнутом строю летели на восток. Еще два СуперВарка находились примерно в миле впереди и на несколько тысяч футов выше, выполняя сложные маневры, необходимые для заправки топливом воздушного танкера Sky Masters KC-10 Extender.
  
  "Волк Три-один, это Мастерс Один-Четыре, отключите давление", - сообщил по рации стрелок на борту танкера. "Вы заправлены и можете отправляться".
  
  "Спасибо, Один-четыре. Сейчас убираемся", - ответил пилот XF-111, который только что закончил дозаправку, соскальзывая вниз и удаляясь от KC-10.
  
  "Волк Три-два, ты следующий", - сказал танкист. "Разрешаю занять позицию до контакта".
  
  "Вас понял, Один-четыре. Три-два переходим к предварительному контакту".
  
  Из кабины ведущего XF-111, Wolf One-One, в миле назад Марк Дэрроу мог видеть, как все контрольные огни на брюхе KC-10 дважды вспыхнули, а затем пара мигающих зеленых огоньков. Он мог видеть, как последний из шести самолетов в его строю медленно выходит на позицию, настраиваясь на заход на сопло стрелы KC-10. Как только Wolf Three-Two Карен Танабе заправится топливом, они смогут оторваться от танкера Sky Masters и улететь в Польшу.
  
  "Знаешь, Джек", - сказал он своему второму пилоту и оператору систем вооружения. "Этот дурацкий маленький план мистера Мартиндейла действительно может сработать".
  
  С правой стороны переполненного кокпита Джек Холленбек улыбнулся в ответ под кислородной маской. "Моя мама всегда думала, что я окажусь по ту сторону закона. Но я полагаю, что она больше думала о маленьких старомодных преступлениях, таких как ограбление банка или угон автомобиля. Контрабанда самолетами кажется очень большим шагом вперед. Как-то более высококлассно ".
  
  Дэрроу рассмеялся. Описание техасцем того, что они делали, было подходящим. Оказавшись без достаточного количества времени, чтобы законно - или, по крайней мере, незаметно - перевезти оставшиеся XF-111 в Польшу, Scion и ее партнеры из Sky Masters были вынуждены импровизировать. Во-первых, техники в спешном порядке установили временные вспомогательные топливные баки в бомбоотсеке каждого отремонтированного самолета, значительно увеличив количество топлива, которое они могли перевозить. Затем Sky Masters повторно активировали свои системы дозаправки в воздухе, что технически незаконно в соответствии с экспортным законодательством США. Как только это было сделано, пилоты-контрактники перегнали самолеты в различные гражданские аэропорты вдоль восточного побережья, готовые к тому, что их сменят экипажи Iron Wolf, прибывающие из Польши.
  
  Примерно четыре часа назад все шесть самолетов XF-111 эскадрильи Iron Wolf вылетели на восток, используя коммерческие воздушные и гражданские коды-транспондеры, которые идентифицировали их как чартерные грузовые рейсы, направляющиеся в различные пункты назначения в Африке и Европе, и заполнив все необходимые электронные формы таможенной и пограничной службы для пересечения границы США. Почти три тысячи отдельных рейсов пересекали Атлантику в обоих направлениях каждый день - к этому транспортному потоку добавилось еще шесть самолетов, скорость которых должна была быть меньше, чем вспышка на чьем-либо радаре, по крайней мере, так надеялся Мартиндейл. Как только они вышли из зоны действия радаров, XF-111 отключили свои транспондеры, увеличили скорость и сошлись в запланированном месте встречи для дозаправки в воздухе в середине океана.
  
  Пока все идет хорошо, подумал Дэрроу. И одно было уже ясно. Другие команды "Железных волков" чертовски хорошо справлялись со своей работой. Каждый самолет добрался до этого трудного места встречи вовремя и без проблем.
  
  "Внимание, внимание, обнаружен радар поиска неопознанной цели X-диапазона", объявила система предупреждения об угрозе SPEARS. "Четыре часа. Ареал не определен "
  
  "Ру-ро", - пробормотал Холленбек, взглянув на свой дисплей с предупреждением об угрозе. "Идентифицируй".
  
  "Отрицательная идентификация", компьютер. "Сигнал активной частоты Agile. Приготовьтесь".
  
  "Черт". Холленбек уставился на свой дисплей. "Частоты, которые использует этот чертов радар, прыгают, как у зайца, за которым гонится койот. Мое лучшее предположение - это AN / APG-79."
  
  "Взрыв", - сказал Дэрроу. Это было почти так же хорошо, как активный радар AN / APG-81 с электронным сканированием, который несли их СуперВарки. Помимо отремонтированных бомбардировщиков XB-1 Excalibur производства Sky Masters, единственными другими самолетами, оснащенными AN / APG-79, были F / A-18F Super Hornets ВМС США... это означало, что у них большие неприятности. Он быстро переключил их основное радио на GUARD, международную частоту экстренных служб.
  
  Напряженный голос протрещал в их наушниках. "Неизвестный самолет направляется курсом один-ноль-пять градусов на двадцать и двадцать три ангела, это рейс ВМС Лев четыре. Немедленно назовите себя!"
  
  Дэрроу взглянул на информацию, выведенную Холленбеком на один из своих многофункциональных дисплеев. "Четвертый лев" - истребитель F / A-18 ВМС США, входивший в состав 213-й ударной истребительной эскадрильи "Черные львы". В настоящее время показано, что VFA-213 взлетает с авианосца класса "Джордж Буш-старший" "Нимиц". ... ....... Экипаж "Супер Хорнета", должно быть, выполнял обычный тренировочный полет, когда он их обнаружил, вероятно, используя ATFLIR, свою усовершенствованную инфракрасную систему наведения на цель. Если бы истребитель ВМС находился на дежурстве в составе CAP авианосной группы, ее боевого воздушного патрулирования, приемники предупреждения группы XF-111 зафиксировали бы излучение широкого спектра военно-морских радаров на большом расстоянии. И это дало бы им достаточно времени, чтобы убраться из этого района, прежде чем их заметят.
  
  Так что это было просто невезение.
  
  Действительно не повезло.
  
  Если бы сообщение о "неопознанных F-111", совершающих маневр дозаправки в середине Атлантики, дошло по цепочке командования ВМС до Пентагона или, что еще хуже, до Белого дома президента Барбо, несомненно, разразился бы настоящий ад. В лучшем случае шести самолетам эскадрильи "Железный волк" и их экипажам было бы приказано вернуться в Штаты для дальнейшего расследования - расследования, которое должно было продолжаться очень долго и привести к множеству неудобных вопросов, на которые не было ответов. Как бы неприятно это ни было для него, Джека Холленбека, Карен Танабе и остальных, Дэрроу понимал, что для остальной эскадрильи, вернувшейся в Повидз, это было бы намного хуже. Без этих подкреплений они были бы вынуждены выступить против русских, которым катастрофически не хватает самолетов и подготовленных экипажей.
  
  Что ж, подумал Дэрроу, тогда его шести XF-111 придется блефовать, пробираясь мимо пилота "Супер Хорнета" и его пассажира на заднем сиденье, по крайней мере, достаточно долго, чтобы разорвать контакт и выйти из зоны обнаружения. "Тебе лучше говорить, Джек", - нахмурившись, сказал бывший пилот королевских ВВС. "Мой акцент может немного ... смутить... нашего друга там".
  
  Холленбек кивнул. "Думаю, пришло время выяснить, действительно ли работает наша карточка "выйди из тюрьмы свободным"". Он включил микрофон. "Лев Четыре, это Блэкберд один. Моя кодовая фраза - EIGHTBALL HIGH. Повторяю, EIGHTBALL HIGH. Предлагаю вам немедленно запустить ее через ваш компьютер. "
  
  
  ЦЕНТР УПРАВЛЕНИЯ БОЕМ, CVN-77
  USS ДЖОРДЖ Буш-старший,
  В СЕВЕРНОЙ АТЛАНТИКЕ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Скажи еще раз, Четвертый Лев", - сказал в микрофон коммандер Расс Герхардт, офицер по воздушным операциям в Буше. В тусклом голубоватом свете центра контроля заболеваний он наклонился вперед, изучая радарные и инфракрасные изображения, отправленные по каналу передачи данных с F / A-18F Super Hornet. Они показали строй из семи отдельных самолетов, один большой самолет, оцененный как заправщик KC-10, и шесть самолетов меньшего размера типа F-111. Все до единого F-111 давным-давно были отправлены на кладбище, так что это было странно. Ни один из них не подавал никаких сигналов ни по одному из передатчиков, и это было еще более странно.
  
  "Эти придурки дали нам кодовую фразу для проверки", - передал по радио человек на заднем сиденье четвертого Льва. "ВЫСОТА ВОСЕМЬ МЯЧЕЙ, что бы это ни значило".
  
  Герхардт нахмурился. Кодовые фразы? Дерьмо. Кто, черт возьми, были эти ребята? Он повернулся к специалисту, обслуживающему ближайшую компьютерную станцию. "Прогони это по системе, Каппеллини".
  
  "Есть, есть, сэр", - сказала она, ее пальцы уже танцевали над клавиатурой. И затем остановилась, когда на ее экране вспыхнуло предупреждение. "Коммандер?" обеспокоенным тоном сказал молодой техник ВМС. "Я не могу получить доступ к этой информации. У меня нет на это допуска".
  
  Офицер по воздушным операциямBush подвинулась, чтобы лучше видеть. На ее дисплее ярко-красным цветом были выведены строки текста: СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО //ОПЕРАЦИОННАЯ СИСТЕМА-ТРЕБУЕТСЯ СПЕЦИАЛЬНЫЙ ДОСТУП-EIGHTBALL HIGH. НЕ СООБЩАТЬ. НЕ ЗАПИСЫВАТЬ.
  
  Он нахмурился еще сильнее. Метка OS на этой ерунде EIGHTBALL HIGH означала, что это была какая-то военная операция, одобренная Министерством обороны. Но специальный доступ означал, что он был настолько строго засекречен, что вся информация о нем была доступна только тем немногим, кому "нужно было знать". И, по-видимому, никто на CVN-77 или в приписанном к ней авиакрыле не соответствовал этому критерию.
  
  Что ж, подумал Герхардт, не нужно быть специалистом по ракетостроению, чтобы понять, что это каким-то образом связано со всем тем дерьмом, которое происходит между Россией и Польшей. Руководство Пентагона и Белого дома, должно быть, проводит "секретную операцию", чтобы помочь полякам. Что объясняет ЗАПРЕТ, прикрепленный к кодовой фразе. После того, как президент Барбо придал такое большое значение сохранению нейтралитета, все, что Соединенные Штаты делали для оказания помощи Варшаве, должно было быть полностью опровергнуто.
  
  "Сотрите эту запись, специалист Каппеллини", - приказал он. "Этого никогда не было. Понимаете?"
  
  "Есть, есть, сэр".
  
  Герхардт снова включил микрофон. "Лев Четыре, это "Мститель". Оторвитесь от этих неизвестных и отключите свой радар. Возвращайтесь домой. Это приказ ".
  
  "Мститель, это Лев Четыре. Сокол один-ноль-один?!"
  
  Герхардт ухмыльнулся, услышав код пилота ВМС, означающий "Ты, должно быть, издеваешься надо мной". "Никаких фекалий здесь нет, Лев Четыре. Отвали от этих парней и прекрати это".
  
  
  НАД АТЛАНТИКОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Будь я проклят", - медленно произнес Холленбек, уставившись на свои МФУ. "Это действительно сработало. Радар "Хорнета" только что отключился. Он отворачивается".
  
  Марк Дэрроу вздохнул с облегчением. Компьютерные волшебники Scion заявили, что они немного подправили базы данных Министерства обороны США, чтобы прикрыть эту небольшую прогулку. Казалось, что они выполнили свою хакерскую работу должным образом. Он переключился обратно на частоту, которую они использовали ранее. "Мастера Один-Четыре, большое спасибо за вашу помощь".
  
  "Волк Один-один, добро пожаловать. Летите безопасно", - радировал заправщик. "Мы направляемся домой".
  
  Дэрроу наблюдал, как большой KC-10 накренился, поворачивая обратно на запад. Его контрольные огни погасли. Через несколько минут даже навигационные огни на концах крыльев и хвостовом оперении воздушного танкера исчезли в темноте. Он снова включил микрофон. "Всем рейсам Wolf, это Wolf Один-один. Теперь, когда мы, наконец, здесь совсем одни, давайте прибавим темп, хорошо? Мы переходим на полный ход и снижаемся до десяти тысяч футов. Следуйте за мной, понятно?" В наушниках раздалась серия щелчков и подтверждений, когда пять других экипажей "Железного волка" просигналили, что поняли его приказ.
  
  "Тогда ладно, полеты по-волчьи. Поехали", - сказал Дэрроу, разворачивая крылья XF-111 назад на пятьдесят шесть градусов и одновременно выжимая дроссели вперед. Большой истребитель-бомбардировщик плавно разогнался до полной крейсерской скорости почти в шестьсот узлов. Он опустил нос "Суперварка" вниз, наблюдая, как индикатор высоты на его ИЛС скользит вниз к десяти тысячам футов. Один за другим пять других самолетов последовали за ним, оставаясь на курсе, который должен был привести их к Гибралтарскому проливу, входу в Средиземное море, чуть более чем через два часа.
  
  
  БОЕВОЙ ИНФОРМАЦИОННЫЙ ЦЕНТР,
  РОССИЙСКИЙ АВИАНОСЕЦ
  АДМИРАЛ КУЗНЕЦОВ,
  В ЗАПАДНОМ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Контр-адмирал Анатолий Варенников изучил короткую расшифровку радиопередачи по каналу GUARD, полученную подразделением радиотехнической разведки его авианосца. Он выгнул бровь, молча переводя англоязычные фразы в их русские эквиваленты. Он взял за правило всегда сначала просматривать необработанные данные, но он никогда не притворялся первоклассным лингвистом. Наконец он поднял глаза, встретив заинтересованный взгляд своего начальника разведки, капитана Якунина. "ВЫСОТА В ВОСЕМЬ МЯЧЕЙ? Я никогда такого раньше не видел. Что это значит, Леонид?"
  
  "Основываясь на том, что они сказали, это какой-то оперативный код, сэр", - сказал Якунин. Он пожал плечами. "Но его нет в наших файлах".
  
  "И больше ничего не было?" Спросил Варенников. "Просто запрос от F / A-18 ВМС США на идентификацию с этих неопознанных самолетов? И затем этот странный код в ответ?"
  
  "Больше не было сообщений между таинственным самолетом и "Хорнетом", - сказал Якунин. "Но когда пилот передал этот код обратно своему авианосцу "Буш", командиры приказали ему прервать перехват. На самом деле, они сказали ему немедленно выключить радар и вернуться на корабль. Интересно, а?"
  
  "Чрезвычайно интересно", - согласился Варенников. "Это наводит на мысль о передвижении американских военных или разведывательных самолетов, но передвижении настолько секретном, что даже командование собственных военно-морских сил не было проинформировано о нем заранее".
  
  Он повернулся к карте, показывающей текущее положение "Адмирала Кузнецова" и сопровождающих его эсминцев и фрегатов. Они находились примерно в ста шестидесяти километрах к востоку-северо-востоку от Гибралтара, держа курс почти строго на восток в соответствии с последним приказом Москвы вернуться в Черное море. Если украинцы решили воспрепятствовать продвижению российских войск в направлении Польши, президент Грызлов хотел, чтобы авианосная группа была на позиции, чтобы помочь наказать их. Затем он изучил предполагаемое местоположение, курс и скорость неопознанной группы самолетов над Атлантикой. Возможно, они направлялись в его сторону.
  
  Варенников пожевал нижнюю губу, глубоко задумавшись. Стоило ли откладывать отправку его оперативной группы к Черному морю для дальнейшего расследования? Да, решил он. Если американцы действительно замышляли что-то подлое, важно было попытаться выяснить, что именно. Он подошел к командному телефону, соединяющему его с мостиком. "Капитан Богданов, дайте сигнал оперативной группе изменить курс. И приготовьте два истребителя Су-33 к запуску. Я хочу, чтобы они отправились на охоту".
  
  
  НАД АТЛАНТИКОЙ,
  НЕДАЛЕКО От ГИБРАЛТАРСКОГО ПРОЛИВА
  ПАРУ ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  "Внимание, внимание, радар поиска цели X-диапазона, Су-33, высота одиннадцать часов, сто миль, семьсот узлов", - внезапно произнес компьютер.
  
  "Уровень сигнала?" Спросил Холленбек.
  
  "Слабый, но увеличивается", - сообщила ему система КОПЬЯ. "Вероятность обнаружения минимальна, но увеличивается".
  
  Дэрроу нахмурился. "В последнее время в моем небе становится ужасно тесно". Он щелкнул микрофоном. "Полеты вулфа, это один-один. Будьте готовы отправиться в DTF по моей команде. Настрой на двести, жесткая езда. Давайте погрузимся в волны и пронесемся мимо этих русских ублюдков, прежде чем они узнают, что мы здесь ".
  
  Еще несколько щелчков подтвердили его приказ.
  
  "У этих радаров Су-33 неплохие возможности для наблюдения", - предупредил Холленбек. "Если они подойдут достаточно близко, они все равно обнаружат нас".
  
  Дэрроу кивнул. "Мы постараемся не путаться у них под ногами, если потребуется, и надеемся, что СПИР сможет позаботиться об остальном. Задействуйте DTF, самолет разминирования двести хард райд".
  
  "Цифровое слежение за местностью включено, разрешение самолета двести миль в час", - ответил компьютер.
  
  XF-111 нырнул в ночное небо, направляясь к океану со скоростью шестьсот узлов. Цифровая система слежения за местностью включала случайные всплески его радарного высотомера, который измерял точное расстояние от его брюха до океана. Суперискры выровнялись на высоте двухсот футов над поверхностью и понеслись вперед.
  
  Дэрроу слегка повернул свой джойстик вправо, следуя навигационным указаниям на своем HUD. Вскоре на цифровом дисплее искусственного рельефа начали появляться некоторые характерные скальные образования. Через несколько минут они пронеслись мимо массивной каменной стены с левой стороны навеса, слабо светящейся белым в лунном свете. У ее основания замерцали огни.
  
  "Круто", - пробормотал Холленбек, вытягивая шею, чтобы посмотреть за корму на огромный мыс, возвышающийся более чем на тысячу футов над их XF-111. "Это было -?"
  
  "Гибралтарская скала", - коротко ответил англичанин. "Сейчас мы над Средиземным морем".
  
  Холленбек снова посмотрел на свои дисплеи. "Эти радары Су-33 находятся на наших десяти часах и приближаются к нашим девяти часам. Уровень сигнала все еще слаб и сейчас уменьшается". Он удовлетворенно кивнул. "Я думаю, мы увернулись от них".
  
  "Будем надеяться на это", - сказал Дэрроу, поворачивая рычаг влево. "Но где-то там все еще должна быть российская авианосная оперативная группа, так что будьте начеку". Он выдохнул. "Сообщите мне расстояние до Мусорной свалки по нашему заданному курсу".
  
  "Тысяча восемьсот морских миль плюс-минус несколько", - доложил Холленбек.
  
  Дэрроу взглянул на состояние их топлива. Из-за тех Су-33, которые рыскали где-то на севере, и вероятности столкнуться с российским авианосцем, которому принадлежали истребители, его XF-111 должны были оставаться на низкой высоте всю дорогу до южной Румынии. Полет по пересеченной местности потребовал намного больше топлива, чем полет выше. Его рот сжался, когда он пробежался по расчетам. Благодаря вспомогательным топливным бакам, установленным Sky Masters, это было выполнимо, но едва-едва. Они точно не прибудут на Свалку, летая на дыму, но это будет намного сложнее, чем он планировал изначально. Тем не менее, после остановки на дозаправку в Румынии, заключительный этап в Польшу должен быть относительно легким.
  
  "Внимание, новый поисковый радар в эхо-диапазоне на одиннадцать часов, сто десять миль", - сообщил компьютер, врываясь в его мысли.
  
  "Опознайте радар", - приказал Холленбек.
  
  "Система корабельного базирования Fregat MAE-5", ответил компьютер. "Характеристики сигнала соответствуют характеристикам радара российского авианосца " Адмирал Кузнецов".
  
  "Он может нас засечь?" Спросил Дэрроу, чувствуя, как его пульс снова учащается.
  
  "Отрицательно", - сказал Холленбек, изучая свои дисплеи. "Максимальная дальность действия этой системы по цели нашего размера на высоте составляет около ста сорока миль, но мы так глубоко погрузились в волны, что они даже не заметят мерцания в своих оптических прицелах".
  
  Они летели в тишине еще минут пятнадцать или около того. Радиолокационное излучение "Адмирала Кузнецова" затихло вдали. Редкие трели в их наушниках обозначали гражданский контроль воздушного движения и морские радары наземного сканирования, осматривающие все вокруг. Холленбек напрягся, пытаясь разглядеть что-нибудь впереди. "Я думаю, у нас впереди наземное движение", - сказал он. "Большой лох".
  
  "Я обойду его с севера", - сказал Дэрроу. "Пяти миль должно хватить, чтобы они не заметили нас".
  
  Но когда они отклонились от курса, стало очевидно, что наземное движение становится более оживленным. "Больше движения судов", - сказал Холленбек. "Мне придется использовать радар, чтобы обойти их".
  
  "Сделай это", - сказал Дэрроу. "Если нам нужно подлететь к кому-нибудь поближе, выбирай самых маленьких".
  
  "Рог". Холленбек активировал цифровой радар AN / APG-81 и перевел его в режим сканирования поверхности...
  
  ... и дисплей ожил, показав цели, без труда две дюжины кораблей разного размера в течение трех минут полета! "Дерьмо", - воскликнул Холленбек. "Это один из оживленных прудов!"
  
  "У Мид одни из самых загруженных транспортных маршрутов на планете, старина", - сказал Дэрроу с кривой усмешкой.
  
  "Некоторые из этих ублюдков огромны", - сказал Холленбек. "Поворачиваем на двадцать градусов вправо, большое движение на поверхности в двенадцать часов, десять миль. Выглядит больше авианосца!"
  
  "Авианосцы - одни из самых маленьких крупных надводных кораблей в этих водах", - сказал Дэрроу, внося коррективы в курс. "Даже обычное круизное судно больше авианосца".
  
  "Еще десять правых, и все будет ясно", - сказал Холленбек. Дэрроу внес поправку. "Здесь должен быть какой-то общий транспортный маршрут, идущий из Алжира в Испанию или южную Францию".
  
  "Ах, я люблю путешествовать на Майорку в отпуск", - сказал Дэрроу. "Ты когда-нибудь был там?"
  
  "Это где-нибудь рядом с Диснейлендом?" Спросил Холленбек. "Потому что именно туда я обычно беру детей... срань господня! Лазай! " Дэрроу, не колеблясь, нажал на переключатель отключения DTF и поднял бомбардировщик в небо. Огромная белая фигура, усыпанная яркими огнями, появилась прямо впереди и чуть ниже них из темноты, становясь еще больше по мере того, как они мчались к ней. Это был огромный корабль, по меньшей мере, в десять этажей высотой и более тысячи футов длиной.
  
  "Что за черт..." - прорычал Дэрроу. Они на высокой скорости пронеслись прямо над массивной надстройкой корабля. Через секунду или две он отпустил рычаг переключения передач и позволил компьютеру управления полетом вернуть их на курс и высоту.
  
  "Прямо на границе видимости радара, близко, мы свернули прямо в него... Я никогда не видел этого на радаре ", - сказал Холленбек, его голос все еще немного дрожал даже спустя несколько минут. "Я думаю, мы только что до смерти напугали группу туристов на круизном лайнере".
  
  "Не говоря уже о нас самих", - сказал Дэрроу, сделав несколько глубоких вдохов, чтобы взять под контроль свой учащенный пульс. "Пора вернуться к игре. Уйма времени, чтобы поговорить об отпусках позже."
  
  
  АДМИРАЛ КУЗНЕЦОВ,
  В ЗАПАДНОМ СРЕДИЗЕМНОМОРЬЕ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В тускло освещенном CIC зазвонил телефон. Капитан Леонид Якунин схватил трубку. "Да?" Несколько мгновений он внимательно слушал, нахмурившись. "Понятно. И где находится этот корабль? Очень хорошо. Держите меня в курсе ". Он повесил трубку.
  
  Контр-адмирал Варенников поднял бровь. "Ну что, Леонид?"
  
  "Мы приняли еще один сигнал, сообщающий о неопознанном самолете", - сказал ему офицер военно-морской разведки. "Норвежский капитан круизного лайнера Royal Caribbean Independence of the Seas во все горло кричит на ВМС Испании из-за того, что его перевернуло на высоте топа мачты. Он утверждает, что несколько больших двухмоторных военных самолетов только что прожужжали над его кораблем на высокой скорости. Они прилетели с запада и исчезли на востоке. "
  
  "Где?" Спросил Варенников. Якунин указал на точку на карте, примерно в трехстах километрах к востоку от Гибралтара.
  
  "Наши Су-33 промахнулись мимо них", - пробормотал Варенников.
  
  "Боюсь, что да", - согласился Якунин. "То же самое сделал и наш собственный радар".
  
  Командующий российской авианосной группой нахмурился, уставившись на карту. "Даже если мы сейчас развернем наши истребители, мы не сможем их догнать. Кем бы и чем бы они ни были".
  
  "Мы могли бы запустить больше Су-33", - отметил Якунин.
  
  "Нет, Леонид", - тяжело сказал Варенников. "Геометрия не подходит для успешного перехвата. Чтобы иметь хоть какой-то шанс обогнать эти загадочные американские самолеты, нашим истребителям пришлось бы лететь изо всех сил, на полной мощности. И даже тогда у них закончилось бы топливо, прежде чем они догнали бы их ".
  
  "Тогда что нам делать, сэр?" Спросил Якунин.
  
  "Мы составляем полный и немедленный доклад в Москву", - сказал адмирал. Он покачал головой. "Возможно, у них есть другие разведданные, которые позволят им выяснить, что замышляют американцы. Или, может быть, нашим дипломатам удастся каким-то образом вытянуть информацию из Вашингтона ".
  
  
  ВЫШГОРОД, УКРАИНА
  НА СЛЕДУЮЩЕЕ УТРО
  
  
  Небольшой пригород Вышгорода занимал западный берег Днепра всего в семи километрах к северу от Киева. Река здесь была перекрыта Киевской гидроэлектростанцией, плотиной длиной почти в триста метров. На вершине плотины реку пересекала двухполосная дорога - улица Набережная. Обычно этим мостом пользовались только местные жители или несколько туристов, направлявшихся на север, чтобы увидеть сосновые леса и болота Межричинского регионального парка.
  
  Теперь мост был забит российским военным транспортом - все они направлялись на запад с медленной, но устойчивой скоростью. Десятки восьмиколесных бронетранспортеров БТР-80 чередовались с боевыми машинами пехоты БМП-3, 152-мм самоходными гаубицами 2С19 "Мста-С" и огромными КамАЗами, загруженными танками Т-90 и Т-72.
  
  Рядом с узким, забитым машинами мостом российские саперы уже вовсю трудились, расширяя переправу, построив два новых понтонных моста и прокладывая бульдозерами новые дороги до самой кромки воды. Две батареи бронированных зенитных установок 9К22 "Тунгуска" выстроились вдоль берегов реки, обеспечивая защиту малой дальности от атаки вражеской авиации или крылатых ракет с помощью двух 30-мм пушек и восьми ракет класса "земля-воздух" 9М311-М1. Батальоны ЗРК С-300 большей дальности действия были развернуты дальше в восточной Украине, ожидая приказа выдвинуться вперед, чтобы расширить противовоздушную оборону наступающей армии.
  
  Высоко над головой в ярко-синем, почти безоблачном небе кружили пятнышки. Истребители МиГ-29, Су-27 и Су-35 российских ВВС сами наблюдали за многокилометровыми военными колоннами, медленно двигавшимися на запад.
  
  На юге были мосты побольше и дороги пошире, но все они вели к многолюдным улицам самого Киева. Потребовались бы тысячи военнослужащих, чтобы обезопасить эти городские маршруты от возможных засад украинских террористов или польских коммандос. Вместо этого генерал-лейтенант Михаил Поливанов, новый командующий 20-й гвардейской армией, предпочел обойти украинскую столицу. Продвижение его армии через узкую Вышгородскую брешь заняло бы больше времени, но это также позволило ему сохранить больше своей боевой мощи для предстоящей войны с Польшей.
  
  
  * * *
  
  
  В трех милях к северо-востоку от плотины гидроэлектростанции и Вышгородского моста небольшой лесистый мыс выдавался в Киевское водохранилище. Двое мужчин в камуфляжных маскировочных костюмах лежали ничком среди папоротников и поваленных деревьев вдоль кромки воды.
  
  "По моим подсчетам, это по меньшей мере четыре мотострелковые и танковые бригады в движении", - пробормотал капитан Ян Шофилд сержанту, стоявшему рядом с ним. Командир разведывательных групп глубокого проникновения эскадрильи "Железный волк" навел бинокль на подходы к мосту на востоке. Там выстроились ряды бронетехники и орудий, едва различимые сквозь дымку и дизельные выхлопы. "И впереди их было чертовски много".
  
  "Итак, мы докладываем о прибытии?" Спросил сержант Дэвис, проверяя дисплей портативного спутникового телефона. "У нас хорошее спутниковое окно на низкой околоземной орбите на следующие пять минут. И еще один через десять минут после этого."
  
  Канадец кивнул. Мысленно он пробежался по заранее заготовленным кодовым словам, которые он договорился с Уэйном Макомбером перед проникновением в оккупированную россией зону. Он и командир наземного компонента эскадрильи "Железный волк" составили целый список легко запоминаемых слов, которые они могли использовать для обмена жизненно важной информацией, замаскированной под безобидные сообщения. ВАНЯ, например, выступал за Вышгород. "Текст ДЯДЯ ВАНЯ ПОСЫЛАЕТ ЛЮБОВЬ АНАСТАСИИ . ДЯДЯ ВАНЯ ПЕРЕДАЕТ ПРИВЕТ АНАСТАСИИ."
  
  "Да, сэр", - сказал Дэвис, быстро набирая клавиши на телефоне. "Сообщение отправлено", - доложил он. "И получено". На маленьком дисплее телефона замелькали буквы. "Приходит ответ: БАБУСЯ КАТЕРНЯ Из НОВЫХ СИНИХ ПАЛЬТО".
  
  "Бабушка Кэтрин хотела бы новую синюю куртку", - перевел Шофилд. Он тихонько присвистнул. "Что ж, сержант, вот и все. Можете считать, что вы на войне. Постарайся, чтобы это тебя не нервировало, ладно?"
  
  Дэвис, седой ветеран по меньшей мере дюжины секретных операций, как во время службы в спецназе США, так и работая на Scion, фыркнул. "Черт возьми, капитан. Я всегда на войне. Меня пугает мирное время."
  
  Шофилд ухмыльнулся. "Хорошее замечание". Он мотнул головой в сторону от береговой линии. "Нам нужно собрать остальных членов команды. Майор Макомбер хочет, чтобы к ночи мы были далеко отсюда к востоку."
  
  "Чтобы сделать что именно?" Спросил Дэвис, выключая спутниковый телефон. Он сунул его в один из потайных карманов своего камуфляжного костюма.
  
  "Нам приказано обеспечить зону высадки", - спокойно сказал Шофилд. "Железные волки собираются нанести визит нескольким нашим русским друзьям сегодня вечером".
  
  
  ДЕСЯТЬ
  
  
  Праздновать успех - это прекрасно, но гораздо важнее извлечь уроки из неудач.
  
  - БИЛЛ ГЕЙТС, АМЕРИКАНСКИЙ БИЗНЕСМЕН И ФИЛАНТРОП
  
  
  
  ЗА ПРЕДЕЛАМИ АЭРОДРОМА КОНОТОП,
  ОККУПИРОВАННАЯ РОССИЕЙ УКРАИНА
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
  Кибернетическое пехотное устройство, пилотируемое Патриком Макланаханом, лежало ничком в неглубокой дренажной канаве в нескольких сотнях метров за периметром аэродрома Контоп. Словно размышляя над сложной проблемой и представляя возможности, образы и данные проносились в его сознании, когда его пассивные и узконаправленные активные сенсоры сканировали оккупированную россией базу. Огромный объем работы, проделанной русскими для улучшения своей обороны с момента последнего сообщения о "террористическом" рейде, был очевиден.
  
  Минные поля, густо усеянные противопехотными и противотранспортными минами, располагались параллельно ограждению из сетки по периметру. Дистанционно управляемые ИК-камеры, установленные на заборе, поворачивались взад-вперед, выискивая признаки злоумышленников, пытающихся прорваться через минные поля. Низкие фоновые тона на разных высотах указывали на множественные радиолокационные излучения, зафиксированные CID. Были установлены радары Big Bird от батарей ЗРК большой дальности С-300, развернутых вокруг подходов к аэродрому. Патрик также мог "слышать" импульсные доплеровские радары обнаружения целей 3D F-диапазона, используемые установками ЗРК малой дальности Tor, припаркованными вокруг самой взлетно-посадочной полосы. Мало того, что система Tor, известная в НАТО как SA-15 "Gauntlet", была высокоэффективна против самолетов и вертолетов, она также могла обеспечить приличный процент поражения высокоточных боеприпасов, включая бомбы с лазерным наведением.
  
  Толстые трехсторонние земляные насыпи теперь окружали ряды авиационных укрытий из кевлара, обеспечивая защиту от прямого огня из противотанкового оружия, такого как безоткатная винтовка "Карл Густав", использовавшаяся в предыдущей "террористической" атаке. Другие насыпи прикрывали ямы, вырытые для 122-мм минометов и гаубиц. Бункеры из земли и бревен, расположенные по периметру, обеспечивали надежное прикрытие для пулеметных, РПГ и противотанковых ракетных расчетов. Четырехколесные бронированные разведывательные машины БРДМ-2 периодически совершали патрульные зачистки окрестных фермерских полей, лесных массивов, небольших деревень и населенных пунктов.
  
  В целом, подумал Патрик, командир базы в Конотопе проделал превосходную работу по организации обороны, которая остановила бы обычную наземную или воздушную атаку. Он криво улыбнулся. Этому русскому генералу и его подчиненным предстояло получить очень дорогой урок.
  
  "Уголовный розыск два, это первый", - сказал он по рации. "Дайте мне информацию о состоянии".
  
  Компьютер робота одновременно зашифровал и сжал его сигнал, прежде чем передать его в виде пакета продолжительностью в несколько миллисекунд. Для координации этой миссии требовалась защищенная тактическая связь. Комбинация шифрования, сжатия и скачкообразной смены частоты должна сделать практически невозможным для любых российских станций мониторинга перехват его передач, не говоря уже о том, чтобы понять их.
  
  "Уголовный розыск один, это Второй", - услышал Патрик ответ капитана Нади Розек. "Я нахожусь на позиции в шестистах метрах к северу от вас и готова действовать по вашему приказу".
  
  Та же передача с микровзрывом содержала биометрические данные, показывающие, что частота сердечных сокращений капитана польского спецназа была слегка повышена, но все остальные ее жизненные показатели были в пределах нормы. Он восхищенно покачал головой. Эта молодая женщина была классным клиентом. Конечно, она прошла интенсивную боевую подготовку как внутри, так и за пределами CIDS, но мало кому удавалось оставаться таким спокойным и собранным, настолько близким к реальному действию.
  
  Уэйн Макомбер был не очень доволен тем, что уступил свое место у ринга капитану Розеку, но президент Уилк настоял, чтобы польский офицер был включен в состав "острия" в этой первой миссии "Железного волка". "Если вы готовы рисковать своими жизнями ради Польши и ее народа, то вы также должны позволить некоторым из нас разделить риски с вами", - твердо сказал им польский президент.
  
  В глубине души Патрик жалел, что Петр Уилк не был так настойчив. Он знал, как Брэд относился к Наде Розек. Он также знал, слишком хорошо, что СИДЫ не были неуязвимы - по крайней мере, против такой огневой мощи, собранной на российской авиабазе. Если бы она была убита или тяжело ранена в этом рейде, его сын, возможно, никогда не простил бы его. Если уж на то пошло, он не был слишком уверен, что смог бы простить себя. Удручающие воспоминания об ужасной смерти его жены от рук ливийских террористов много лет назад теснились в его сознании.
  
  Он нетерпеливо покачал головой. Продолжай, Мук, сказал он себе. Не отвлекайся. Черт возьми, может, Вак Макомбер был прав, и он становился слишком стар для этого дерьма. "Койоты Один и Два, сообщите свой статус", - передал он по рации.
  
  "Мы держимся в Пойнт Чарли, сразу за пределами прогнозируемой дальности обнаружения Большой птицы", - ответил Брэд. "Все пилотажно-навигационные системы исправны. GPS-приемники JDAM GEM-III инициализированы. Готов к заселению и передаче данных по вашему заказу."
  
  Находясь в пилотском отсеке CID, Патрик кивнул, увидев, что их предполагаемое местоположение отображается на карте, созданной его компьютером. Два MQ-55 "Койота", дистанционно пилотируемых Брэдом и Марком Дэрроу в Повидзе, находились на низкой орбите примерно в тридцати милях от них. Даже с их характеристиками скрытности и специальной радиопоглощающей краской, это было настолько близко, насколько они осмелились подойти... на данный момент. Но как только он отдаст им приказ, два дрона окажутся над головой примерно через три минуты - и в пределах досягаемости удара намного быстрее.
  
  Он быстро установил контакт с остальными ударными силами эскадрильи "Железный волк", убедившись, что они тоже готовы. Подразделение перевооружения и перезарядки CID из трех человек на их быстром маленьком Mercedes Wolf 4x4 было надежно спрятано в лесной зоне примерно в десяти милях от Конотопа. Неподалеку группа разведки глубокого проникновения капитана Шофилда охраняла участок открытой местности, обозначенный как место их эвакуации. Винтокрылый самолет XV-40 Sparrowhawk эскадрильи и ее вертолет MH-47 Chinook стояли наготове на промежуточных аэродромах на западной Украине, готовые прилететь и забрать их, если все пойдет хорошо, или спасти выживших, если миссия провалится.
  
  Удовлетворенный, Патрик снова сосредоточился на данных, поступающих в его мозг с датчиков. Два БРДМ выезжали со стоянки транспортных средств базы. Радиограмма, полученная его отделом уголовного розыска, указывала на то, что они начинают плановое патрулирование внутреннего периметра. Пальцы его левой руки слегка подергивались, как будто он вводил пересмотренные приоритеты нацеливания в программное обеспечение робота для атаки - печатать, конечно, не было необходимости: он думал о том, куда нужно поместить данные, и они попадали туда, - а затем отправлял измененный список в CID Two.
  
  "Цели приняты", - подтвердила Надя, по-прежнему невозмутимо, как будто она выполняла всего лишь очередной тренировочный маневр.
  
  "Начинайте отключение через десять секунд", - приказал Патрик. Его правая рука согнулась, задействовав возможности боевой машины по нейтрализации. Активные радары CID могут быть перенастроены для передачи вредоносного кода цифровым электронным системам противника - радарам, компьютерам наведения на цель и сетям связи, - создавая ложные изображения или даже приказывая им отключиться. Поскольку netrusion уже несколько раз применялся против русских, они, вероятно, разработали какие-то контрмеры, которые позволили бы обнаружить введенные коды и восстановить контроль над любой затронутой электроникой и компьютерными системами. Но для этого потребовалось бы время ... а время было тем, в чем эскадрилья "Железный волк" нуждалась сейчас больше всего. "Пять... четыре... три ... два ... один ... Вперед!"
  
  Его СИД вскочил на ноги, уже поворачиваясь из стороны в сторону, передавая последовательность новых команд в заранее спланированную серию российских радаров, датчиков и компьютерных систем. На севере второй отдел уголовного розыска, пилотируемый Надей Розек, вышел на открытое пространство, составив свой собственный список целей нетрузии.
  
  По периметру ограждения дистанционно управляемые ИК-камеры внезапно замерли. По всей территории базы телефоны отключились из-за выхода из строя местной телекоммуникационной сети. Мощный радиопередатчик, используемый для прямой связи с российским верховным командованием, вышел из строя в середине сигнала, став жертвой подключенного компьютера, который использовался для шифрования и дешифрования защищенных сообщений. Внезапно в эфире раздались десятки панически звучащих русских голосов, заглушающих друг друга в бормочущем, кричащем хаосе помех и шума. При использовании такого количества отдельных тактических радиоприемников не было никакой возможности вывести их все из строя нетруссионной атакой. Но хаос и замешательство, вызванные среди защитников базы неожиданной потерей других их компьютеров и электронных систем, были следующей лучшей вещью.
  
  И тут Патрик услышал то, чего так долго ждал. Постоянный трелевочный гул множества российских радаров ЗРК внезапно сменился тишиной. "Койоты, это Первый уголовный розыск", - сказал он. "На данный момент их глаза ослеплены! Быстро заходите и соединяйтесь со мной".
  
  "Понял, первый", - сказал Брэд. "В пути".
  
  "Уголовный розыск номер два, поехали!" Патрик связался по рации, уже мчась на большой скорости к ограждению по периметру.
  
  Уютно устроившись в кабине второго уголовного розыска, Надя Розек высоко подпрыгнула в воздух, одним длинным прыжком пролетев над российским минным полем. Ее робот Iron Wolf врезался прямо сквозь ограждение по периметру, не сбавляя скорости. Двигаясь со скоростью более восьмидесяти километров в час, она отсоединила 25-миллиметровую автопушку от своего правого боекомплекта и открыла огонь по ближайшим русским бункерам. Пораженные многочисленными бронебойными снарядами, бункеры были разрушены за считанные секунды. Зазубренные обломки дерева и разорванные пулями мешки с песком улетели в темноту.
  
  Продолжая бежать вперед по бетонной взлетно-посадочной полосе, она стреляла снова и снова, систематически уничтожая все огневые точки русских в пределах досягаемости. Ответный огонь пронесся мимо бронированной головы ее боевой машины. К ней подкатил разведывательный автомобиль БРДМ. Из его конической башни вырвались дульные вспышки. Стрелок, управлявший 14,5-мм крупнокалиберным пулеметом, отчаянно пытался пустить свое оружие в ход, но она была слишком быстрой, слишком проворной - без особых усилий уворачивалась от потока трассирующих пуль, преследующих ее. Еще одна короткая очередь из ее автопушки разорвала БРДМ спереди назад. Он отлетел в сторону и перевернулся, уже начиная гореть.
  
  Надя громко рассмеялась, внезапно опьяненная силой, которую дал ей уголовный розыск. Это превосходило все, что она испытывала на тренировках. На мгновение у нее возникло искушение броситься сломя голову прямо в гущу ближайшей группы охваченных паникой защитников. Ее пульс участился, когда адреналин затопил ее организм.
  
  "Держи все под контролем, второй", - услышала она приказ другого пилота уголовного розыска. "Сосредоточься и придерживайся плана!"
  
  Пораженная, Надя покачала головой, подавляя волну безумного возбуждения, которая угрожала затопить ее рациональный разум. "Подчинюсь, первый уголовный розыск", - передала она по рации. Она медленно выдохнула, чувствуя, как ее сердцебиение замедляется в такт дыханию. Теперь, успокоившись, она заметила, что компьютер атаки робота высвечивает новые цели в поле ее зрения - большие, окрашенные в серый цвет металлические баки, полные авиационного топлива. Она переместилась вправо, чтобы лучше стрелять, одновременно перезаряжая свою автопушку зажигательными патронами.
  
  Еще одна серия коротких очередей пробила баки и выбросила тысячи галлонов топлива. Огромные языки пламени взметнулись высоко в воздух, достаточно яркие, чтобы превратить ночь в день.
  
  Теперь подсвеченный кострами, горящими по всей линии полета, робот Нади Розек "Железный волк" устремился вглубь российской авиабазы, выслеживая новую добычу.
  
  
  * * *
  
  
  В четырехстах ярдах к югу Патрик развернул туловище своего уголовного розыска. Появились новые цели - рассеянная группа из четырех ракетоносцев класса "земля-воздух" Тор-М1 и их передвижного командного пункта. Одной роботизированной рукой он вскинул 40-мм гранатомет, с помощью которого проделывал дыры в зданиях аэровокзала, которые русские использовали в качестве казарм для своего гарнизона, пилотов и наземного персонала. Другой рукой он отсоединил свою электромагнитную рельсовую пушку и привел ее в действие.
  
  ККРРРААК!
  
  Он выстрелил пять раз, остановившись лишь ненадолго, чтобы нацелить рельсовое ружье на новую цель. Краткие, ослепляющие вспышки перегретой плазмы из рельсовой пушки были затмеваемы более крупными и еще более яркими взрывами, когда маленькие плотные снаряды, движущиеся со скоростью 5 махов, разнесли русские ракетные установки и их командную машину на части.
  
  Тревога о движении, предупредил компьютер уголовного розыска. Два вражеских самолета выруливают на взлет.
  
  Патрик резко повернул влево, ускоряясь, чтобы вырваться из густых столбов дыма, поднимающихся от горящих машин и зданий. Даже его превосходные тепловые датчики пришли в негодность из-за жара, исходящего от обломков, разбросанных по летному полю.
  
  Он перепрыгнул через перевернутый БРДМ и упал прямо посреди группы ошеломленных российских солдат. Рты и глаза расширились от ужаса, когда они увидели огромную смертоносную машину, внезапно оказавшуюся среди них. Один из них достаточно быстро стряхнул с себя страх, чтобы поднять свой АК-74 и начать стрелять. Пули попали в торс уголовного розыска и срикошетили в сторону.
  
  Рыча, Патрик развернулся - размытым движением хватая запаниковавших, кричащих вражеских солдат открытой роботизированной рукой. Одного за другим он швырял их в сторону ближайшего здания. Их крики оборвались глухими, влажными ударами, когда они врезались в металлические и бетонные стены и замертво упали на землю.
  
  Су-27 на взлете, сообщил компьютер.
  
  Он снова повернул направо, следуя указаниям навигационной системы своего уголовного розыска. Внезапно он вышел из дыма и дымки на более чистый воздух.
  
  В паре сотен ярдов от них два двухвостых российских истребителя в сером, белом и черном камуфляже катились по взлетно-посадочной полосе, быстро набирая скорость, поскольку их пилоты перешли на форсаж, чтобы как можно быстрее подняться в воздух. Два Су-27, должно быть, были приведены в боевую готовность, готовые взлететь при первых признаках любой атаки. Это были храбрые летчики, подумал Патрик с легкой грустью, но глупые. Тем не менее, он не мог винить их за попытку. Долг любого пилота - оторвать свой самолет от земли под огнем противника.
  
  И это была его работа - остановить их.
  
  Он направил свой рельсовый пистолет на головной Су-27, когда тот оторвался от взлетно-посадочной полосы.
  
  КРРААК!
  
  Пуля из сплава вольфрамовой стали пробила фюзеляж российского истребителя и вырвала другой конец, разбрызгивая горящий металл и проводку. Потеряв управление, Су-27 откатился вправо, врезался обратно на взлетно-посадочную полосу и взорвался огромным оранжевым огненным шаром. Второй истребитель, двигавшийся слишком быстро, чтобы управлять им, и слишком медленно, чтобы взлететь, врезался прямо в пылающие, спутанные останки первого Су-27. Его шасси с оглушительным скрежетом оторвалось, и он заскользил по взлетно-посадочной полосе в ослепительном облаке вращающихся искр и горящего топлива. Внезапно он взорвался. Искореженные обломки разлетелись по летному полю.
  
  На краю поля зрения Патрика запульсировали две зеленые точки.
  
  "СИД-один, это "Койоты-один и два". Установлены хорошие каналы передачи данных", - услышал он радио Брэда. "Мы приближаемся со скоростью четыреста пятьдесят узлов. Высота тысяча. Дальность стрельбы двенадцать миль. Приготовьтесь к атаке. "
  
  Патрик услышал низкий фоновый гул, нарастающий в его ушах. Предупреждение. Радары больших птиц снова включились, сообщил компьютер. Он кивнул. Экипажам российских ЗРК, должно быть, наконец удалось удалить вредоносный код, который он и капитан Розек загрузили в свои системы. Он повернулся и побежал к рядам земляных ограждений, на которых стояли оставшиеся российские самолеты, базировавшиеся в Конотопе. В то же время он ввел пароль и отправил серию GPS-координат по каналу передачи данных приближающимся дронам MQ-55.
  
  "Получены наборы целей, CID Один", - сказал ему Брэд. "И загружены в наше оружие".
  
  "Тогда уберите их, койоты", - приказал Патрик.
  
  
  * * *
  
  
  Дистанционное пилотирование было чертовски странным опытом, подумал Брэд. Большей частью ему казалось, что он летит внутри "Койота-1", несущегося на высокой скорости к горящей российской авиабазе. Но в то же время он также знал, что на самом деле сидит на затемненном посту управления более чем в шестистах милях к западу, наблюдая за экранами, которые показывали виды и данные, собранные с камер и ограниченных датчиков, установленных на беспилотнике MQ-55.
  
  "Койот Один к двум", - сказал он. "Выполняю атаку броском".
  
  "Две копии", - ответил Марк Дэрроу с соседнего поста. "Атакую сейчас".
  
  Брэд дважды проверил настройки штурмового компьютера, приближаясь к цели. Через наушники он услышал, как дверцы бомбоубежища со скрежетом открываются по указанию компьютера. Он увидел, как планки управления полетами внезапно дернулись влево и вверх, и затаил дыхание, когда MQ-55 резко накренился влево и с ревом взмыл в небо под крутым углом, быстро набирая высоту в пять тысяч футов.
  
  Он увидел, как три индикатора "GBU32" на экране его компьютера вспыхнули, затем мигнули, затем быстро погасли. Один за другим три тысячефунтовых GBU-32 JDAM, совместного боеприпаса прямого поражения, были выпущены, выпали из отсека и полетели дальше, описывая дугу в небе. Маневр сброса дал бомбам большую дальность полета с малой высоты, чем при обычном разбросе бомб на уровне, а разворот позволил "Койоту" убежать, пока бомбы были еще в воздухе. Когда бомбы пронеслись по воздуху, приемники на борту каждой бомбы уже принимали данные о местоположении созвездий спутников GPS высоко на околоземной орбите.
  
  Внутри каждого JDAM кольцевой лазерный гироскопический инерциальный блок Honeywell HG1700 постоянно измерял скорость, положение и ускорение, передавая эти данные через микропроцессор в свой блок наведения и управления. Вместе с полученными сигналами GPS GCU постоянно и с высокой точностью фиксировал текущее местоположение бомбы. Управляющие поверхности в его хвосте изгибались и поворачивались, внося крошечные коррективы, необходимые для "точной настройки" траектории полета бомбы, когда она с визгом опускалась с вершины своего "броска", чтобы нанести удар в пределах двух метров от запрограммированных координат.
  
  "Койот Брэда" откатился в сторону, закрыл двери отсека и снова снизился до малой высоты. На экранах он мог видеть светлое и темное лоскутное одеяло полей и маленьких городков, окружающих город Конотоп и его аэродром, поднимающийся ему навстречу. Он выровнялся на высоте чуть более пятисот футов, достаточно высокой, чтобы миновать любые здания, и достаточно низкой, чтобы его было труднее обнаружить радаром.
  
  "Джейдамс уходит", - услышал он голос Дэрроу. "Возвращаюсь на базу".
  
  Брэд нахмурился. Таков был план. Как только их бомбы закончились, койоты стали бесполезны и беззащитны - выживание полностью зависело от их ограниченных возможностей скрытности. По всем меркам здравого смысла, он должен был последовать за Марком и выскользнуть из района Конотопа, пока есть возможность. Но он не мог избавиться от осознания того, что Надя все еще в бою и в опасности там, под ним. Что бы ни говорилось в плане, мне казалось неправильным улетать в безопасное место, оставив ее позади.
  
  Небо озарили шесть мощных взрывов, каждый из которых произошел в другой точке по полному кругу вокруг аэродрома. Когда самые большие вспышки померкли, он смог разглядеть небольшие вспышки оранжевого и белого огня - вторичные детонации, вызванные отработкой ракетного топлива и боеголовок.
  
  "Эти большие радары для птиц не работают!" - сказал его отец. "Хорошие попадания по всем JDAMS. Отличная работа, койоты. Большое спасибо".
  
  "Паром-один "Волк" взлетает", - доложил пилот транспортника XV-40 "Ястреб-перепелятник" со скрытой позиции на западной Украине. "Расчетное время прибытия до точки эвакуации примерно тридцать минут".
  
  "Второй паром тоже в воздухе", - сказал другой голос, на этот раз принадлежавший пилоту вертолета MH-47 эскадрильи "Железный волк". Поскольку огромный "Чинук" был намного медленнее XV-40, его спрятали еще ближе к Днепру.
  
  Все еще пребывая в нерешительности, Брэд слегка повернул джойстик вправо, начиная плавный поворот, который должен был удержать его недалеко от Конотопа еще на несколько минут.
  
  
  * * *
  
  
  Пилотируя CID Two, Надя Розек побежала прямо вверх по наклонной стороне одной из облицовок самолета. Плотно утрамбованная земля и сетка разлетались под тяжестью ее бронированных ног, но она двигалась так быстро, что это не имело значения. На вершине облицовки она снова прыгнула, высоко перепрыгнув через кевларовый тент, укрывающий российский самолет. Она тяжело рухнула с другой стороны, прямо посреди рулежной дорожки. Она обернулась, увидев длинный, заостренный нос истребителя-бомбардировщика Су-24М, высунувшийся из укрытия.
  
  Она выпустила короткую очередь из своей автопушки в Су-24 в упор. Осколки разлетелись по спирали, когда снаряды попали в цель, повредив его авионику и органы управления. Автопушка зажужжала и замолчала. Боеприпасы израсходованы, сообщил ее компьютер.
  
  Надя убрала его на место в свой оружейный ранец и вытащила рельсовый пистолет. Он пронзительно завыл, включаясь.
  
  Что-то большое с глухим стуком упало слева от нее, всего в нескольких метрах. Пораженная, она повернулась к нему, поднимая оружие. И так же быстро опустила его. Это был СИД Номер один, пилотируемый безымянным незнакомцем, который командовал этой миссией. Из всех странных переживаний, которые она пережила с тех пор, как присоединилась к эскадрилье Железных Волков, осознание того, что одним из двух их боевых роботов управляет кто-то, кого никто никогда не видел, было, несомненно, одним из самых странных.
  
  "Полегче, капитан", - сказал другой пилот, в голосе которого почему-то звучало веселье даже через зашифрованную и сжатую радиопередачу. "Вы займите укрытия для самолетов справа. Я пойду налево. Рассчитывайте свои выстрелы. У нас обоих заканчиваются боеприпасы и энергия."
  
  "Поняла, Первый", - натянуто сказала Надя, осознавая, что ее лицо краснеет от смущения. Она повернула направо и пронеслась вдоль ряда припаркованных российских самолетов, уничтожая их одиночными выстрелами из своего рельсового ружья. Позади себя она слышала, как другой криминалист делает то же самое. Оказавшиеся на земле в своих укрытиях истребители-бомбардировщики Су-24, штурмовики Су-25, а также истребители МиГ-29 и Су-27 сгорели в огне или были разорваны на части высокоскоростными ударами.
  
  
  НАД КУРСКОМ, НА ЗАПАДЕ РОССИИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Два российских одноместных истребителя Су-35 летели на восток на высоте десяти тысяч метров, направляясь к сараю на воронежском аэродроме Мальшево после завершения очередного рутинного патрулирования над восточной Украиной. Ведущий пилот, майор Владимир Черкашин, зевнул под кислородной маской, а затем поборол желание продолжать зевать. Эти ночные полеты были смертельно скучными. Пилоты, которым было поручено обеспечивать воздушное прикрытие армий, наступающих на Польшу в течение дня, по крайней мере, смогли увидеть кажущиеся бесконечными колонны танков, самоходных орудий и боевых машин пехоты в движении. Ночью не на что было смотреть, кроме редких огней какой-нибудь унылой украинской деревушки и огромного моря звезд, мерцающих над головой. А в отсутствие какой-либо оппозиции со стороны поляков или украинцев делать было нечего.
  
  "Дробовик, ведущий, это Воронежское управление. Будьте готовы к новым приказам", - раздался напряженный голос в наушниках.
  
  "Контроль, это ведущий дробовик. Готов, - сказал Черкашин, внезапно придя в себя. "Ты слышал это, Олег?" спросил он своего ведомого, летевшего примерно в двух километрах от его правого крыла.
  
  "Да, майор", - ответил другой пилот, капитан Олег Бессонов. "Приятно знать, что не мы одни бодрствуем так поздно".
  
  "Ружейный лидер, воронежский контроль", - настойчиво произнес новый голос. К своему удивлению, Черкашин узнал голос генерал-майора Корнилова, командира 7000-й авиабазы в Мальшево. Его брови поползли вверх. Какие бы новые приказы ни поступали, они не были необычными. "Немедленно отправляйтесь в Конотоп. Повторяю, немедленно . Соблюдайте осторожность! Мы только что потеряли всю радио- и телефонную связь с тамошним аэродромом, включая батальон С-300. Выходим на орбиту над аэродромом на высоте пяти тысяч метров и ожидаем направления целей. Сообщите состояние и расчетное время в пути. "
  
  Черт, подумал Черкашин, звучит не очень хорошо. Пять тысяч метров - это достаточная высота, чтобы защитить их от зенитных ракет, выпущенных с плеча. Это была еще одна террористическая атака? Или что-то гораздо большее? "Понял, управление, приготовиться", - сказал он, быстро выводя цифровую карту на свой левый многофункциональный дисплей. Два его Су-35 находились примерно в двухстах километрах восточнее Конотопа. Еще одно нажатие клавиши вернуло MFD к просмотру систем его истребителя и состояния топлива. У них все еще было много бензина. "ОСТАЛОСЬ меньше восьми минут".
  
  "Принято", - сказал Корнилов. "Воздушное пространство свободно от всех дружественных самолетов. Если вы обнаружите вражеские объекты, вам разрешается вступить в бой без дальнейших приказов. Повторяю: оружие готово. Подтверждаю ".
  
  "Да, сэр, понял, оружие готово", - признал Черкашин. Его челюсть сжалась. Вот так спустить их с поводка командования и контроля означало, что начальство определенно было напугано. Он включил микрофон, подавая сигнал Бессонову. "Дробовик Два, это Ведущий. Следуйте за мной!"
  
  Черкашин резко дернул ручку управления влево, заставляя Су-35 выполнить резкий разворот на большой скорости обратно на запад. В то же время он выжал газ вперед, подав больше мощности на большие турбовентиляторные двигатели истребителя Saturn 117S. Когда он выходил из поворота на курс к Конотопу, самолет плавно набрал скорость. Быстрым нажатием пальца на ручку управления включился его многомодовый радар Irbis-E с электронным сканированием. Что бы, черт возьми, ни происходило впереди, они с Бессоновым не собирались лететь вслепую.
  
  
  АЭРОДРОМ КОНОТОП
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Патрик добрался до конца ряда припаркованных самолетов и перепрыгнул обратно через ограждение. Между ними он и Надя Розек только что уничтожили более двадцати русских истребителей и штурмовиков. Куда бы он ни посмотрел, везде были разрушенные, горящие здания, грузовики и бронемашины... и мертвые солдаты. Много мертвых русских солдат и летчиков. Он поморщился. Вероятно, среди обломков пряталось несколько перепуганных выживших, но он был готов поспорить, что никто из них никогда по-настоящему не видел двух роботов, которые только что разгромили аэродром в Конотопе. Они убивали любого русского, который подходил достаточно близко, чтобы ясно видеть их.
  
  Продолжая двигаться, он проверил свой боезапас и состояние питания. У него закончились боеприпасы к автопушке, а из 40-мм гранатомета осталось всего несколько выстрелов. Даже у его электромагнитного рельсового пистолета была последняя обойма, оставалось всего два выстрела. Его СИД снизился примерно до 40 процентов мощности, этого более чем достаточно, чтобы вернуться к команде перезарядки и перевооружения "Железного волка", но недостаточно для еще одного длительного боя. Запросите статус второго сида, подумал он.
  
  Информация, переданная от автоматизированных систем другого робота, почти мгновенно появилась в его сознании, как будто он читал информацию своим мысленным взором. Он нахмурился. Машина капитана польского спецназа была почти в таком же состоянии, хотя ее рельсовый пистолет был полностью разряжен. У нее действительно осталась пара зенитных ракет mini-Stinger в одном снаряжении, но больше ничего, что могло бы реально пригодиться в наземном бою.
  
  Он кивнул. Они сделали то, зачем пришли. Теперь пришло время прерваться, пока русские не успели отреагировать. "Уголовный розыск номер два, это первый", - просигналил он. "Сплотитесь и восстановитесь, как и планировалось. Повторяю, сплотитесь и восстановитесь".
  
  "Принято", - ответила Надя.
  
  Два сида "Железного волка" развернулись и помчались прочь сквозь густеющие облака маслянистого черного дыма, клубящегося над разрушенной российской авиабазой. Они перепрыгнули через все еще действующие минные поля по периметру и направились на северо-восток, двигаясь к отдаленной точке эвакуации со скоростью сорок миль в час.
  
  Внимание, компьютер Патрика внезапно запульсировал в его сознании. Два Су-35 к востоку от вашей позиции. Дальность шестьдесят миль. Приближаемся со скоростью семьсот узлов. Высота пятнадцать тысяч футов. Активен один радар X-диапазона.
  
  "Ну, вот и все", - пробормотал он. Этим российским истребителям было бы трудно перехватить CIDS, но другие подразделения Iron Wolf - особенно винтокрылые XV-40 и вертолет Chinook, прилетающие за ними, - были бы легкой добычей. И как только у их роботов разрядятся батареи и топливные элементы, он и капитан Розек будут точно так же мертвы.
  
  "Уголовный розыск Один, это Второй", - четко сказала Надя, увидев ту же тревогу. "Предлагаю переместиться на восток и устроить противовоздушную засаду. Здесь". Она обратила внимание на группу из нескольких унылых шестиэтажных жилых домов сталинской эпохи на северной окраине Конотопа.
  
  Патрик кивнул, увидев, что предложенное ею место для засады отражается на его собственном дисплее. Несмотря на давление, оказываемое на нее, капитан Розек мыслила ясно, спокойно и демонстрировала превосходное тактическое чутье. Здания там обеспечат им хорошее прикрытие от радаров и IRST, инфракрасных систем поиска и слежения на приближающихся Су-35. "Согласен, второй оперативник. Поехали!"
  
  
  * * *
  
  
  Брэд слушал их быстрые, отрывистые передачи с нарастающим отчаянием. Его MQ-55 "Койот" все еще находился на орбите на малой высоте всего в пяти милях к западу от города. Стелс-дизайн или нет, мощные радары с фазированной антенной решеткой "Ирбис-Е" на этих быстро приближающихся российских истребителях наверняка засекли его беззащитный беспилотник в ближайшие пару минут. Должен ли он прямо сейчас рвануть на запад, надеясь отвлечь Су-35 от Нади и своего отца? Нет, с горечью подумал он, это ничего не даст. Как только пилоты Су-35 поймают его, они смогут легко сбить его с ног одним выстрелом ракеты дальнего радиуса действия. Он не стал бы покупать CIDs и другие наземные команды Iron Wolf больше, чем на минуту или две. Самое большее. Что еще хуже, прорыв на запад только приблизит русских к еще более заметному и уязвимому самолету дружественных стран, направляющемуся к запланированному месту эвакуации.
  
  Он прикусил губу. Должно было быть что-то еще, что он мог бы попробовать. Где-то еще он мог летать. Он немного подтолкнул джойстик вперед, снижаясь до пары сотен футов над землей. Полет очень низко и очень медленно может дать ему несколько дополнительных секунд на размышление.
  
  Брэд быстро вывел оцифрованную спутниковую карту Конотопа на свой дополнительный дисплей. Два сида собирались попытаться спрятаться среди "беспорядка" городских зданий. Может ли он попробовать то же самое?
  
  Его внимание привлекла четырехполосная авеню, идущая на северо-восток прямо через сердце Конотопа. Уличные фонари, телефонные столбы и деревья стояли по обе стороны дороги, но эта улица выглядела так, словно ее ширины едва хватало. Возможно. Если бы на выбранном им участке не было ни легковых, ни грузовых автомобилей. Господи, подумал он, какой безумный трюк. Он, должно быть, спятил. Затем улыбнулся и пожал плечами. Поскольку любой другой вариант был буквальным тупиком, какой выбор у него действительно был?
  
  Все еще улыбаясь, Брэд повернул рычаг вправо, вводя MQ-55 в плавный поворот. Телевизионные камеры, установленные на "Койоте", показали ему мерцающую картинку местности, проносящейся мимо небольшого турбореактивного двигателя. "Там", - подумал он, заметив железнодорожные пути, идущие почти строго на восток. Таков был его путь в город. Он опустил "Койот" еще ниже и полетел вдоль путей со скоростью сто узлов, ненамного превышающей номинальную скорость сваливания.
  
  Дома, улицы, деревья и фонарные столбы мелькали мимо его виртуальной кабины, с поразительной быстротой вырисовываясь из темноты. Он стиснул зубы, теперь летя на чистых нервах и инстинкте. Одно крошечное движение в неподходящий момент, и он впечатал бы MQ-55 в землю или здание, превратив его в искореженную кучу обломков. И все впустую.
  
  Впереди железнодорожные пути раздваивались, некоторые линии сворачивали к запасным путям, огромным кирпичным складам и другим большим зданиям, предназначенным для ремонта и обслуживания локомотивов. Должно быть, это была главная железнодорожная станция Конотопа. Это означало, что он находился примерно в тысяче двухстах футах от точки поворота. Тысяча двенадцати футах со скоростью сто узлов в час. Он пристально вглядывался в экран, тихо отсчитывая время. Четыре. Три. Два. Один.
  
  Сейчас.
  
  Он резко повернул "Койот" влево, увеличив мощность, чтобы беспилотник не упал прямо с неба. А затем резко повернул вправо. Прямо перед ним открылся широкий проспект, к счастью, без движения в это ночное время.
  
  Осторожно, осторожно, подумал Брэд. Он нажал на клавишу и услышал, как шасси MQ-55 с жужжанием опускаются и фиксируются. Немного вниз. Еще немного вниз. Здания, деревья и уличные фонари, мелькающие на экране, в спешке увеличивались в размерах. Его цифровые показания высоты уменьшались. Пятьдесят футов. Тридцать футов. Десять футов.
  
  Он внезапно выжал газ, и "Койот" коснулся земли, быстро покатившись прямо по улице в центре Конотопа. Он затормозил, полностью остановив маленький летательный аппарат на расстоянии полутора тысяч футов. Проспект тянулся впереди еще на милю или около того.
  
  Теперь нужно подождать, решил Брэд. Но не очень долго.
  
  
  НАД УКРАИНОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В тридцати километрах от Конотопа изображения, сделанные электронно-оптической системой поиска и слежения OLS-35 Су-35, с потрясающей четкостью появились на большом правом БПЛА майора Владимира Черкашина. Ошеломленный увиденным, он включил радиомикрофон. "Управление Воронежа, это Дробовик Свинец. Конотопский аэродром горит. Повторяю, вся проклятая база в огне! Я вижу множество разбитых самолетов и транспортных средств. "
  
  "Есть ли какие-либо признаки присутствия враждебных воздушных или наземных сил?" спросил диспетчер.
  
  "Отрицательно!" Рявкнул Черкашин. "У меня пока нет неопознанных радарных или ИК-контактов". Он щелкнул переключателем на джойстике, активируя автоматизированный защитный комплекс своего истребителя. "Дробовик номер два. Сейчас принимайте активные меры противодействия!"
  
  "Два", - доложил его ведомый.
  
  "Вооружиться", - приказал Черкашин, нажимая другой переключатель на джойстике.
  
  "Два", - сказал другой пилот Су-35. "Готов".
  
  "Мы собираемся сделать быстрый, жесткий пас над полем с двух тысяч метров", - сказал Черкашин. "Тот, кто поразил наших парней, не может быть далеко. Держи ухо востро и будь готов прижать их к ногтю."
  
  "Вы не думаете, что Конотоп был поражен ракетой большой дальности или артиллерийским обстрелом?" - спросил его ведомый.
  
  Черкашин покачал головой. "Нет, Олег. Посмотри на свой экран. Там нет кратеров. Нет. Какой ракетный или артиллерийский обстрел настолько точен? Должно быть, Конотоп был атакован пехотой или бронетехникой, применившими тяжелое вооружение прямой наводки. Итак, мы находим этих ублюдков, а затем выбиваем из них дерьмо ".
  
  "Принято", - мрачно сказал другой пилот, капитан Бессонов.
  
  Два Су-35 снизились и на большой скорости помчались на запад, к разрушенному аэродрому.
  
  
  КОНОТОП
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Патрик стоял, прислонившись бронированной спиной к своей CID, прямо к грязной кирпичной стене жилого дома. Ряд за рядом ржавых металлических балконов, завешанных бельем, возвышались над его головой. Он нацелил электромагнитную рельсовую пушку в небо и стал ждать.
  
  В двадцати ярдах слева от него робот Нади Розек "Железный волк" копировал его, за исключением того, что она держала наготове мини-ракету "Стингер". Мини-ракеты "Стингер", используемые CIDS, не были предназначены для уничтожения быстро летящих самолетов, но это было все, что у нее было, и она надеялась на еще одну удачу сегодня вечером. "наготове", - тихо сказала она. "Я полечу на головном самолете, первый полицейский".
  
  "Понял", - сказал Патрик. "У меня ведомый". Основываясь на последних показаниях датчиков приближающихся российских истребителей, его компьютер запускал программу непрерывного прогнозирования, оценивая, где и когда вражеский самолет снова появится в поле зрения. Следуя представленным визуальным подсказкам, он повернул рельсовую пушку всего на пару градусов вправо.
  
  И вдруг низко над головой пронесся огромный двуххвостый самолет, мчась к аэродрому. Справа появился еще один Су-35, недалеко от ведущего самолета.
  
  "Сигнал!" Крикнула Надя. Она выстрелила из "Стингера". Он взметнулся ввысь в ярком облаке выхлопных газов. Отреагировав молниеносно, она зарядила второй "Стингер" и выстрелила снова.
  
  Две ракеты устремились вслед за набирающим скорость российским истребителем. Но его пилот уже отреагировал, выпустив по небу десятки сигнальных ракет-приманек, когда он резко накренился, отрываясь от "Стингеров" в развороте с высокой перегрузкой. Первая ракета попала в одну из сигнальных ракет и взорвалась слишком далеко позади Су-35, чтобы нанести какой-либо ущерб. Второй "Стингер" пролетел прямо сквозь расширяющееся облако инфракрасных приманок, но не смог вновь поймать дико маневрирующий вражеский самолет. Он промчался по ночному небу и исчез.
  
  Патрик слегка переместил свою рельсовую пушку, едва уводя второй Су-35. Он выстрелил. КРРААК! Плазма вспыхнула и затем исчезла. Промах. Остался один патрон. Он слегка наклонился вперед, заставляя себя расслабиться, следуя указаниям компьютера наведения. Отдаленное изображение российского самолета запульсировало зеленым. Сейчас! Он снова нажал на спусковой крючок.
  
  При ударе огромной силы на сверхзвуковой скорости Су-35 разломился пополам. Оставляя за собой обломки, две части вывалились из воздуха и врезались в землю со скоростью почти тысяча миль в час.
  
  Патрик почувствовал что-то сродни голоду, но он знал, что это на самом деле означает: все боеприпасы для рельсовой пушки были израсходованы.
  
  Один убит, мрачно подумал Патрик. Но это оставило один русский истребитель все еще в бою - и ни у одного из CID не осталось оружия, которое могло бы его задеть. Далеко в небе он мог видеть, как Су-35 поворачивает обратно к их позиции, явно намереваясь отомстить за своего сбитого товарища. "Есть идеи, капитан Розек?" - спросил он.
  
  "Возможно, нам удастся какое-то время спрятаться среди городских зданий", - сказала она. "Но уровень моей силы быстро падает".
  
  "Койот-один вызывает СИДС", - внезапно услышал Патрик по радио Брэда. "Не прячься! В паре кварталов отсюда есть большая авеню. Двигайся по ней на юго-восток на большой скорости. И сделай это очевидным! Заставь этого пилота преследовать тебя. "
  
  "И что потом?" Озадаченно спросила Надя.
  
  "Предоставь это мне", - тихо сказал ей Брэд.
  
  
  * * *
  
  
  Майор Владимир Черкашин выкатился из крутого поворота и, выровняв крылья, на полной боевой мощи помчался обратно к Конотопу. Теперь его защитные системы были полностью автоматизированы, непрерывно выпуская сигнальные ракеты и помехи для отражения любых новых вражеских ракет с тепловым наведением или радиолокационным наведением. Столб огня справа от него обозначал погребальный костер Су-35 Бессонова.
  
  Черкашин злобно выругался. Они с Олегом Бессоновым были друзьями и летными товарищами еще со времен учебы в Авиационной академии. И теперь другой человек был сброшен с неба, даже не увидев, кто его убил.
  
  Небольшие вспышки осветили нагромождение зданий и улиц впереди. Взрывы гранат? Или минометных выстрелов? Были ли поляки или украинские террористы, атаковавшие аэродром, пробивающимися в сам Конотоп?
  
  Черкашин слегка повернул влево, приближаясь к этим повторяющимся вспышкам. Он взглянул на изображения, отображаемые на его правом дисплее. Были ли они на открытом месте или укрывались в зданиях, его ПЕРВАЯ система должна быть способна обнаружить ракетные расчеты, которые устроили ему засаду и убили Бессонова. Он сбросил скорость, чтобы дать себе больше времени на поиск врага и сражение с ним.
  
  Его внимание привлекло какое-то движение далеко внизу на широкой улице. Камеры Су-35 засекли две мерцающие фигуры, движущиеся на юго-восток со скоростью более восьмидесяти километров в час, но его первая система не смогла зафиксировать их. Они были просто нагромождением, казалось бы, не связанных между собой горячих точек, мчащихся по середине проспекта. Он нахмурился. Что, черт возьми, это были за штуки?
  
  Он свернул направо, а затем налево, чтобы выстроиться в линию на улице. Блокировки по-прежнему нет.
  
  К черту все, холодно подумал Черкашин. Брось достаточно 30-миллиметровых снарядов в центр этих странных тепловизионных изображений, и он во что-нибудь попадет. Он нажал на переключатель орудий на своей ручке и почувствовал, как Су-35 слегка вздрогнул, когда пушка GSh-301 в корневой части правого крыла дала короткую очередь.
  
  Залп бронебойно-зажигательных снарядов обрушился на улицу прямо за быстро движущимися мишенями, проделав огромные дымящиеся дыры в тротуаре и разнеся в клочья припаркованные машины. Проклятие, подумал русский пилот. Он промахнулся - они были намного быстрее, чем он думал. Он слегка опустил нос своего самолета, чтобы набрать немного больше скорости. Светящийся индикатор оружия на его дисплее повернулся в сторону двух странных, несущихся машин.
  
  Теперь в любую секунду.
  
  "Внимание! Воздушная цель на высоте трех часов! Дистанция близка!" автоматическая система Су-35 срочно выдала сообщение. "Предупреждение о столкновении"
  
  В ужасе Черкашин перевел взгляд вправо. У него как раз хватило времени, чтобы увидеть странный самолет с крыльями летучей мыши, отрывающийся от земли и направляющийся прямо на его истребитель на высокой скорости. Он сильно дернул палку влево, отчаянно пытаясь уклониться.
  
  И потерпел неудачу.
  
  MQ-55 Coyote попал прямо в левое крыло Су-35 и оторвал его под градом обломков металла и углеродного волокна. Острые, как бритва, осколки пробили оба искореженных самолета. Оставляя за собой шлейф огня и дыма, русский истребитель и беспилотник Iron Wolf упали с неба, врезались в ряд домов и магазинов и взорвались.
  
  
  ТОЧКА ИЗВЛЕЧЕНИЯ,
  К СЕВЕРО-ВОСТОКУ От КОНОТОПА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Два самолета Iron Wolf - их винтокрылый "Перепелятник" и вертолет MH-47 "Чинук" - почти заполнили темную лесную поляну. Несколько солдат-разведчиков в камуфляже были заняты сворачиванием электролюминесцентных панелей, которые они использовали, чтобы предупредить летный экипаж держаться подальше от пней и болотистой почвы. Маленький Mercedes-Benz Wolf 4x4 уже был надежно установлен в поворотном винте. Два кибернетических пехотных устройства, полностью перевооруженные и подзаряженные, стояли неподвижно, готовые подняться на борт двух самолетов.
  
  Устало Надя Розек выползла через люк в задней части Второго отдела уголовного розыска и медленно спустилась на землю. Она чувствовала себя опустошенной и дрожащей, как будто за последний час постарела лет на двадцать.
  
  "Отличная работа, капитан", - сказал высокий широкоплечий мужчина в черном летном костюме. Она узнала командующего операциями американского уголовного розыска майора Уэйна Макомбера. "Вы, ребята, отлично справились с Конотопом". Он злобно ухмыльнулся. "Кучка русских только что поняла, что они выбрали не тех людей, чтобы связываться с ними".
  
  Надя мрачно кивнула. "Возможно. Но большинство из них сейчас мертвы".
  
  "Обычно это работает именно так", - согласился Макомбер. Он взобрался по ноге сида и остановился возле открытого люка. "Лучше они, чем мы, вот как я всегда это себе представляю". Он посмотрел на нее сверху вниз. "В любом случае, захвати немного еды и закрой глаза, как только окажешься на борту "Чинука"." Он похлопал по бронированному боку боевой машины. "Теперь моя очередь немного покрутить этот чертов набор шестеренок и схем".
  
  Она снова кивнула. Оперативный план эскадрильи предусматривал еще одну скорострельную атаку на второй российский передовой аэродром - на этот раз в пятистах километрах к северо-западу, в Белоруссии. Быстро поразив две цели, расположенные на большом расстоянии друг от друга, они надеялись вывести русских из равновесия и заставить их поверить, что они столкнулись с гораздо большими силами.
  
  Борясь с очередной волной усталости, Надя повернулась к ожидавшему ее вертолету. Но затем она повернулась назад, когда ее осенила внезапная мысль. "А как насчет пилота Первого уголовного розыска, майор?" - спросила она. "Где его замена?"
  
  Вжик смотрел внутрь СИДА на серую студенистую мембрану, составляющую систему, которая буквально всасывала сигналы центральной нервной системы от тела, обрабатывала их и переводила сигналы в движение, и в то же время передавала сигналы от нескольких сотен тактильных и сенсорных систем СИДА непосредственно в центральную нервную систему организма. Лежать на этой илистой поверхности всегда вызывало у него легкую тошноту, словно плавать в теплой грязи. Он также должен был помнить о необходимости задерживать дыхание примерно на тридцать секунд, пока люк позади него не закроется, CID подключится к его центральной нервной системе, сопоставит ее с его запрограммированными шаблонами, активирует, а затем запустит системы жизнеобеспечения. "А что насчет него?" - рассеянно спросил он.
  
  "Кто заменит его в этой следующей миссии?" Надя задумалась.
  
  "Никто", - тихо сказал крупный американец, понизив голос. "Эта машина "Железный Волк" - шоу одного человека".
  
  Она нахмурилась. "Конечно, это невозможно. Когда он будет есть? Или спать?"
  
  Макомбер вздохнул. "Капитан, хотел бы я дать вам прямой ответ на этот вопрос. Потому что у меня такое чувство, что наш бронированный друг собирается спать только после того, как умрет." С этими словами он быстро отсалютовал ей, собрался с духом и скользнул внутрь отдела уголовного розыска. Люк за ним закрылся.
  
  Все еще хмурясь, Надя прошла мимо молчаливой, неподвижной фигуры Первого отдела уголовного розыска и забралась в ожидающий вертолет. Здесь была какая-то тайна, которая беспокоила ее. Даже с ее ограниченным опытом работы с этими мощными и смертоносными кибернетическими пехотными устройствами, она знала, что ни один обычный человек не сможет управлять ими без возможности отдохнуть и восстановиться. Нет, и оставаться в здравом уме. Итак, что это говорит о таинственном человеке, спрятанном внутри другого Железного Волка?
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Стейси Энн Барбо приложила немало усилий, чтобы сохранить на лице бесстрастную маску, когда Люк Коэн проводил в Овальный кабинет председателя Объединенного комитета начальников штабов генерала Тимоти Спеллинга, директора ЦРУ Томаса Торри и адмирала Кевина Колдуэлла, директора Агентства национальной безопасности. Обычно у входа она держала стайку ручных репортеров, готовых выложить маленькие лестные истории о ее встречах с иностранными сановниками, кинозвездами и другими знаменитостями, но сегодня днем коридор был пуст. Там был ни в коем случае она не хотела, чтобы какие-либо фотографии или новости об этой конкретной встрече появились в прессе.
  
  Все еще с каменным лицом, она осталась сидеть, не потрудившись встать для обычного раунда фальшивых приветствий типа "мы все здесь друзья и коллеги". Коэн показала троим мужчинам на ряд стульев с прямыми спинками, поставленных перед ее столом. Как только они сели, он небрежно опустился на удобный диван, стоящий в стороне.
  
  "Надеюсь, мне не нужно говорить вам, джентльмены, как я чертовски устал от того, что русские застают меня врасплох", - язвительно сказал Барбо без всяких предисловий. Она кивнула в сторону защищенного телефона на своем столе. "У меня только что был еще один звонок от министра иностранных дел Титеневой. Она требует немедленной информации об этих таинственных самолетах, которые мы предположительно тайно перелетаем через Атлантику и Средиземное море. И, честно говоря, я сам хочу получить несколько прямых ответов! "
  
  Спеллинг прочистил горло. "Госпожа президент, мы расследуем эти российские обвинения с тех пор, как Москва впервые обнародовала их".
  
  "Ну?" спросил Барбо.
  
  "Один из наших экипажей F / A-18F, вылетавших из Буша, перехватил группу из шести самолетов, идентифицированных как F-111, которые в указанное время заправлялись топливом с воздушного танкера KC-10 Extender", - сказал Спеллинг.
  
  "F-111?" Воскликнула Барбо. Она знала свой самолет времен холодной войны - она была сопляком ВВС и любила каждую минуту, проведенную на авиабазах по всему миру. "Это был старый бомбардировщик Стратегического авиационного командования и тактического авиационного командования восьмидесятых. Я думал, что все они законсервированы".
  
  "Они были вполне пригодны для полетов, мэм", - сказал Спеллинг. "Они летели без кодов транспондера и не по международному плану полета. Экипаж "Хорнета" сообщил об этом контакте авианосцу, но их отчет так и не прошел дальше по цепочке командования."
  
  Глаза Барбо гневно сверкнули. "Почему, черт возьми, нет, генерал? Вы хотите сказать мне, что офицеры моего флота вступили в сговор с целью утаить информацию от своего законного начальства?"
  
  "Нет, мадам президент", - сказал Спеллинг. Он выглядел крайне неуютно. "Пилоты, летавшие на этих неопознанных F-111, передали офицеру по воздушным операциям авиакомпании специальную кодовую фразу для проверки. Когда он прогнал это через компьютер Буша, он подтвердил, что они были частью разрешенной Министерством обороны программы специального доступа "Совершенно секретно, операции и поддержка", в которой были инструкции, конкретно требующие от него не регистрировать контакты и не сообщать о них. Вот почему потребовался прямой запрос от адмирала Фаулера, начальника военно-морских операций, чтобы подтвердить этот инцидент."
  
  "Вы говорите об этом ВОСЬМЕРИЧНОМ МЯЧЕ - какой бы код ни подобрали русские?" Спросил Люк Коэн, немного выпрямляясь на диване.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов кивнул. "Совершенно верно, мистер Коэн".
  
  "С этого момента этот код мертв", - отрезал Барбо. "Никто другой не сможет им воспользоваться".
  
  "Да, мэм".
  
  "И эти F-111, вероятно, были самолетами, отремонтированными Sky Masters и отправленными по пути в Польшу, верно?" Спросил Коэн.
  
  Никто в Овальном кабинете этого не видел, но лицо Стейси Энн Барбо приобрело болезненный оттенок бледности, когда она услышала название "Sky Masters" - у нее не было благоприятных контактов с этой компанией или некоторыми их сотрудниками и продуктами на протяжении многих лет.
  
  Спеллинг снова кивнул, а Томас Торри, директор ЦРУ, сказал: "Это самый логичный вывод. Sky Masters утверждает, что они продали самолеты нескольким разным заказчикам, но совершенно очевидно, что эти другие компании действовали как посредники для польского правительства. Или они могли быть подставными корпорациями, созданными самой Варшавой. Мы все еще копаемся в этом. "
  
  "Давайте перейдем к делу, джентльмены", - прорычал Барбо. "Все это доказывает, что кто-то в Пентагоне проводит секретную операцию по оказанию помощи полякам - вопреки моим прямым приказам! И я хочу голову этого непокорного сукина сына на блюде. Сейчас же! Понял?"
  
  На мгновение воцарилось напряженное, смущенное молчание, прежде чем заговорил генерал Спеллинг. "При всем моем уважении, госпожа Президент, это неточно. Мы провели полную внутреннюю перекрестную проверку кодовой фразы EIGHTBALL HIGH. И что совершенно ясно, так это то, что никто - ни один офицер в форме или гражданское лицо в Министерстве обороны или где-либо еще в федеральном правительстве - не имеет доступа к этой так называемой сверхсекретной программе ".
  
  "Что именно это означает?" Спросил Коэн. Барбо слегка кивнула ему, выражая свое одобрение. Все знали, что ее глава администрации почти полностью сосредоточен на политике, а не на деталях политики национальной безопасности. Это означало, что он мог задавать простые вопросы, которые она не могла - по крайней мере, без риска обнаружить слабость или показаться невежественной этим военным.
  
  Глава АНБ, адмирал Колдуэлл, ответил на вопрос Коэна. Почти болезненно заурядные черты лица адмирала скрывали поразительной мощности мозг. Он проложил себе путь вверх по служебной лестнице Агентства национальной безопасности благодаря чистым заслугам и безупречному техническому мастерству. "Это означает, мистер Коэн, что EIGHTBALL HIGH - это подделка - фраза, полностью не имеющая отношения к реальному миру. Программы EIGHTBALL HIGH не существует. Это просто обозначение, намеренно созданное для сокрытия деятельности любого, кто может повторять код в ответ на вопросы из США. правительственные чиновники или военные. Он пожал плечами. "Или, по крайней мере, вопросы от любого, кто имеет доступ к защищенной компьютерной системе Министерства обороны".
  
  Коэн поднял бровь. "Итак, как этот фальшивый фрагмент кода вообще попал в наши компьютеры?"
  
  "Это вопрос на шестьдесят четыре тысячи долларов", - мрачно сказал Колдуэлл. Он нахмурился. "По просьбе генерала Спеллинга я направил своих лучших аналитиков из Директората по обеспечению информационной безопасности поработать над проблемой. Но пока они ничего не добились. Кодовая фраза EIGHTBALL HIGH не отображается в последних резервных копиях системы, поэтому мы знаем, что неделю назад ее там не было. Это означает, что это совсем недавнее вторжение - вероятно, специально предназначенное для прикрытия этой секретной передачи самолетов ".
  
  "Вы серьезно ожидаете, что я скажу Геннадию Грызлову, что поляки взломали наши самые защищенные компьютерные системы национальной безопасности?" Барбо огрызнулся. "Если он мне не поверит, он будет уверен, что мы тайно поддерживаем Польшу. И если он мне поверит, этот русский псих поймет, что наша так называемая кибербезопасность - это долбаная шутка!"
  
  Прежде чем Колдуэлл успел ответить, Коэн сказал: "Нет". Он пожал плечами. "Мы лжем ему". Он оглядел комнату. "Мы говорим Грызлову, что мы действительно отправили несколько самолетов на одну из наших баз в Европе, возможно, в Италию или куда-то в этом роде. Разве у нас все еще нет авиабазы НАТО в Авиано или где-нибудь еще, например, в Румынии? Но мы сделали это только в качестве ограниченной меры предосторожности на случай, если война, которую планирует Грызлов, выйдет из-под контроля. И мы подчеркиваем, что мы определенно не примем чью-либо сторону, пока этот кризис ограничивается Польшей ".
  
  Барбо медленно кивнула, обдумывая это. "Это может сработать, Люк". Ее пальцы слегка барабанили по столу. "Но русские захотят узнать больше деталей - какие типы самолетов мы отправили и где они базируются, например? Черт возьми, я не могу просто выдумать что-то из ряда вон выходящее, иначе Грызлов почует неладное, как только его шпионы не найдут самолеты ".
  
  "Тогда мы отправим несколько самолетов", - сказал Коэн, слегка улыбаясь. "Может быть, какой-нибудь из тех новеньких истребителей-невидимок F-35, которыми так гордится генерал Спеллинг. Как только они окажутся в безопасности на земле за границей, мы сообщим о развертывании в прессу. Мы просто должны убедиться, что все, кто общается с прессой, держат язык за зубами о том, когда они прилетели ".
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов покачал головой. "Наша первая эскадрилья F-35 не полностью боеспособна, мистер Коэн. Я не думаю, что на данный момент мы могли бы отправить в Европу больше шести истребителей ". Он поморщился. "F-35 - очень боеспособный самолет, но одного полета недостаточно, чтобы оказать какое-либо реальное воздействие".
  
  "Что идеально подходит для нашей цели, генерал", - многозначительно сказал Барбо. "Если вы это знаете, то и Грызлов со своими советниками тоже. Они не чувствуют угрозу - и мы покрываем наши задницы, пока Адмирал Колдуэлл и его АНБ вундеркинды выяснить, кто, блядь, это валять дурака в нашей надежности компьютерных систем".
  
  Спеллинг начал протестовать. "Госпожа президент, я все еще не верю-"
  
  "Неужели, генерал?" рявкнула Стейси Энн Барбо, не потрудившись скрыть свое раздражение и презрение. Возможно, она не могла уволить генерала ВВС сейчас, когда назревал крупный международный кризис. Но, черт возьми, она могла бы совершенно ясно дать понять, что ему лучше начать планировать свою отставку в ближайшее время. "Я отдаю вам прямой приказ как вашему главнокомандующему. Вы тайно передадите шесть F-35 в Авиано или куда-нибудь еще, мне все равно, как можно скорее. Это понятно? "
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов сухо кивнул. Его глаза были такими же холодными. "Да, госпожа президент".
  
  Громко запищал мобильный телефон, нарушив неловкую, совершенно неуютную тишину, воцарившуюся в Овальном кабинете.
  
  "Извините, мэм", - сказал адмирал Колдуэлл. Барбо и Коэн выглядели настолько рассерженными, что готовы были грызть ногти из-за того, что их прервали, поэтому он добавил: "Только самый срочный вызов будет принят. Прошу прощения. Он встал, направился к двери, подальше от стола президента, и достал из кармана пиджака защищенный мобильный телефон. "Да? Что это?" Краска сошла с его лица, когда он внимательно слушал. "Боже милостивый, Лидия, ты уверена? Когда это было? Передали ли вы разведданные в NRO, чтобы они могли проверить изображения, полученные с их последнего спутникового прохода? Очень хорошо, продолжай в том же духе и держи меня в курсе."
  
  Он отключил связь и повернулся к Барбо. "Это был глава нашего Оперативного центра национальной безопасности, госпожа президент. Наши спутники и другие станции сбора сигналов сообщают, что оккупированная Россией авиабаза в Конотопе только что была полностью разрушена. Судя по имеющимся свидетельствам, массированная воздушная или наземная атака застала русских врасплох ".
  
  Барбо уставился на него в ответ, застигнутый врасплох. "Уничтожен? Но это невозможно! Срок действия российского ультиматума истекает только через три с половиной дня!"
  
  "Похоже, что президент Вильк и вооруженные силы Польши решили не ждать так долго", - сухо сказал Колдуэлл. "Они решили нанести первый удар. Эта война только что стала горячей".
  
  
  Над БЕЛАРУСЬЮ
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Уэйн Макомбер уложил большого робота Iron Wolf ничком в кабине пилота второго отдела уголовного розыска на палубе большого MH-47 "Чинук". Это был единственный способ, с помощью которого кибернетическое устройство пехоты могло поместиться в грузовом отсеке вертолета. Он дважды постучал пальцами, подключая свою машину к другим визуальным, радарным и электронным датчикам на борту "Чинука".
  
  Они летели на запад на малой высоте, чтобы избежать обнаружения радарами, практически прижимаясь к земле. Позади них ночное небо становилось все бледнее, первый признак приближающегося рассвета. вдалеке столбы черного дыма и мерцающие огни отмечали расположение 61-й штурмовой авиабазы в Барановичах - второй цели эскадрильи "Железный волк".
  
  Макомбер мрачно улыбнулся. Поскольку русские были потрясены предыдущей атакой на Конотоп, рейдовому отряду "Железный волк" не удалось добиться полной внезапности. Некоторые части гарнизона были в состоянии боевой готовности, рыская по внешнему периметру в поисках неприятностей. Но в конечном итоге это действительно не имело значения. Легкобронированные разведывательные машины и стационарные средства защиты не шли ни в какое сравнение с более быстрыми, маневренными и лучше оснащенными CID. Оборона, построенная вокруг основных боевых танков, таких как Т-90 или Т-72, могла бы оказать более жесткое сопротивление, но основная масса российской тяжелой бронетехники двигалась к Польше в составе двух армий вторжения. Русские и представить себе не могли, что кто-то может нанести удар по их передовым авиабазам так сильно и так скоро.
  
  Что ж, подумал он, теперь они знали по-другому.
  
  Он переключил свое внимание на тесный салон MH-47. Капитан Надя Розек сидела, ссутулившись, в одном из откидных кресел. Она выглядела глубоко спящей, столпившись рядом с остальными измотанными разведчиками Яна Шофилда и второй командой по пополнению запасов из трех человек. Он нахмурился, увидев их. Пришло время для небольшой беседы после боя с командиром Первого отдела уголовного розыска.
  
  Макомбер поднял еще один палец, вызывая безопасную радиосвязь с другим роботом Iron Wolf. СИД-один летел далеко впереди него, втиснутый в фюзеляж наклонного винта "Ястреба-перепелятника" вместе с другой половиной наземного ударного отряда.
  
  "Продолжайте, майор", - сказал Патрик Макланахан.
  
  "Не хотите рассказать мне, почему вы так сильно чуть не облажались в Конотопе, генерал?" Спросил Макомбер. Он сохранил свой непринужденный тон.
  
  "Капитан Розек и я разнесли Конотоп на куски, Вжик", - хладнокровно сказал Патрик. "Я не вижу в этом проблемы".
  
  Макомбер стиснул челюсть. "Хватит нести чушь, генерал. Вы помогали писать боевую инструкцию для этих устройств, помните? Включая все предупреждения о необходимости поддерживать минимальный уровень боеприпасов и мощности, верно? Все это дерьмо о том, что пилоты уголовного розыска помнят о важности огневой мощи и скорости для успешного завершения операции?"
  
  Другой мужчина молчал.
  
  "Что заставляет меня удивляться, как вы позволили себе и Розеку израсходовать практически все чертовы патроны, прежде чем сбежать с этой базы", - продолжил Макомбер. "Ты поставил под угрозу всю эту операцию и весь этот наряд. Если бы у твоего парня не хватило мозгов и смелости камикадзе этого Су-35, мы бы даже не вели этот разговор. Скорее всего, мы оба были бы мертвы."
  
  "У нас все еще были цели, по которым нужно было стрелять", - упрямо сказал Патрик.
  
  "Черт возьми, генерал, - с отвращением сказал Макомбер, - всегда будут новые цели, по которым нужно поразить. Нам противостоит половина чертовой российской армии и военно-воздушных сил, ради всего святого! А это значит, что мы должны сражаться умно, а не храбро и глупо. Прибереги обвинение в дерьме Легкой бригады до того дня, когда на тебя больше никто не будет полагаться, ладно?"
  
  Последовало еще одно долгое молчание.
  
  "Вы слышите меня, генерал?" Макомбер зарычал.
  
  Патрик вздохнул. "Я понял вас, майор". Он выдавил из себя смешок. "Наверное, я слишком зациклился на том первом рейде".
  
  "Да, это так", - согласился Макомбер. Он немного поколебался, а затем продолжил. "Послушайте, мне нужно, чтобы вы знали, откуда я берусь, босс. Если я подумаю, что металлический костюм, в который ты облачен, начинает сводить тебя с ума, я выдерну тебя из него прежде, чем ты успеешь произнести "Джек Робинсон". Ты меня слышишь?"
  
  "Ты знаешь, что это убило бы меня, Уэйн", - тихо сказал Патрик.
  
  "Да, я знаю", - сказал Макомбер. Его голос охрип. "И мне бы чертовски не хотелось это делать. Но я не могу позволить ни одному человеку - даже вам - поставить под угрозу всю эскадрилью и ее миссию. От этого зависит слишком многое, генерал. Слишком много других жизней. Слишком много свобод других людей. Ты меня слышишь?"
  
  "Громко и четко, майор", - сказал Патрик. "Вы абсолютно правы. Насчет ставок и опасностей. Я буду крепко держать этого Железного волка, на котором еду. Я обещаю. И что, Удар?"
  
  "Да?"
  
  "Спасибо тебе", - просто сказал Патрик.
  
  Вжик невольно улыбнулся. Это был гребаный Патрик Макланахан, подумал он. Парень был отставным генералом с тремя звездами и экс-президентом одной из самых успешных высокотехнологичных фирм в мире... но ты всегда мог поговорить с ним, как с любым другим пехотинцем. Если тебе было что ему сказать, ты всегда мог это сделать. Ранг или статус не имели значения. Они редко сходились во мнениях, особенно о тактике и процедурах наземных или специальных операций, но его уважали. Он был хорошим парнем...
  
  ... влачит адское кошмарное существование. Он, подумал Вжик, не променял бы с ним жизни на все серебряные звезды в Пентагоне - или на всю колбасу в Польше.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  За годы работы инструктором в Военно-воздушной академии имени Юрия Гагарина генерал-полковник Валентин Максимов заслужил у курсантов прозвище "Железный волк". Они называли его "Древним римлянином", потому что ничто - ни личный триумф, ни трагедия - казалось, не могло поколебать его стоического, молчаливого поведения.
  
  Что ж, презрительно подумал Геннадий Грызлов, его товарищам-курсантам следовало бы сейчас повидать своего уважаемого бывшего инструктора. За одну ночь так называемый Старый римлянин, в настоящее время командующий военно-воздушными силами России, казалось, замкнулся в себе, став почти заметно меньше и старше. Он сидел, сгорбившись, на своем месте за столом переговоров. Некогда румяное лицо Максимова с квадратной челюстью под коротко остриженной гривой седых волос теперь стало серым и изборожденным морщинами.
  
  "Ну что, генерал-полковник?" рявкнул Грызлов. "Ваши потери так серьезны, как сообщалось вначале?"
  
  "Господин президент, я боюсь, что они ... хуже... чем мы первоначально предполагали", - признал старик.
  
  Шок и смятение прокатились по залу заседаний. Для многих высокопоставленных политических и военных лидеров России это экстренное заседание стало первой реальной новостью о двух катастрофах в Конотопе и Барановичах. Официально, согласно контролируемым государством СМИ, вероломное решение Польши нанести удар первой, до истечения срока действия ультиматума Москвы, нанесло лишь незначительные потери в ходе бесполезных, маломасштабных атак. Подтверждение того, что обе российские передовые авиабазы действительно были полностью уничтожены, стало неприятным сюрпризом для мужчин и женщин, которых уверяли, что любая настоящая война против поляков неизбежно приведет к быстрой и легкой победе.
  
  Грызлов подавил ропот ледяным взглядом. Он снова повернулся к Максимову. "Хуже? Насколько хуже?"
  
  У командующего ВВС пересохло во рту, и он сделал большой глоток из стакана с водой, который протянул ему взволнованный помощник, а затем неохотно доложил. "Наши потери на обеих авиабазах составляют пятьдесят три полностью уничтоженных самолета. Плюс еще несколько, которые мы считаем поврежденными, но подлежащими ремонту. Из этих самолетов, потерпевших крушение и не подлежащих ремонту, примерно половина были истребителями, в основном Су-27 и МиГ-29, в то время как остальные были ударными самолетами Су-24 и Су-25."
  
  Грызлов уставился на него. "Вы потеряли более пятидесяти самолетов? И вы позволили большинству из них разлететься ко всем чертям на этой проклятой земле?"
  
  "Несколько наших пилотов, базирующихся в Барановичах, предпринимали попытки совершить боевой вылет", - сказал Максимов в слабом протесте. "Как и оба истребителя alert в Конотопе".
  
  "И преуспели только в том, что их сбили на взлете!" Грызлов зарычал. "Замечательно, Максимов. Просто великолепно. Может быть, нам стоит присвоить им звание Героев Российской Федерации посмертно, а?"
  
  Министр иностранных дел Дарья Титенева, осмелев, вмешалась. "Извините меня, господин Президент, но эта новость кажется абсолютно невероятной. Я думала, у Польши меньше пятидесяти современных боевых самолетов? И что большинство этих самолетов были истребителями за превосходство в воздухе, а не бомбардировщиками? Она недоверчиво покачала головой. "Как польским военно-воздушным силам удалось уничтожить наши базы, даже не будучи обнаруженными? Или сами не понесли никаких потерь?"
  
  "В первую очередь это были не воздушные атаки, Дарья", - категорично сказал Грызлов. "Это были своего рода диверсионные операции с использованием современного оружия, о существовании которого у поляков мы и не подозревали".
  
  "Современное оружие?" Спросила Титенева. "Какого именно вида?"
  
  "Это неясно, госпожа министр иностранных дел", - тяжело произнес Максимов. "Многие наши самолеты, бронетехника и ракетные батареи были явно уничтожены обычными скорострельными пушками, гранатами и взрывчаткой. Но многие другие имеют огромный ударный урон, который может быть нанесен только невзрывоопасными снарядами, летящими с огромной скоростью. "
  
  "А как насчет данных, собранных нашими датчиками?"
  
  "В ходе обеих атак сначала были отключены все наши радары, средства связи и камеры", - сказал ей Масксимов.
  
  "Но, конечно, выжившие могут рассказать вам, что произошло? Что они видели?" Титенева настаивала.
  
  "Те, кто выжил, ничего не видели", - признал пожилой генерал-полковник. Его лицо осунулось. "Наши потери в личном составе были серьезными: более тысячи убитых или серьезно раненых. Только те, кто немедленно искал убежища, остались невредимыми ". Он покачал головой. "Все, что мы знаем, это то, что оба рейда были проведены со свирепостью, поразительной точностью и скоростью".
  
  Геннадий нахмурился, глядя на Виктора Казьянова, министра государственной безопасности. "Итак, теперь мы знаем, что Варшава скрывала от нас в Дравско-Поморске".
  
  Казьянов серьезно кивнул. "Да, господин президент. Мои люди все еще изучают отчеты, но, похоже, существует четкая взаимосвязь между тем, что мы видели на спутниковых фотографиях с того польского полигона, и новым оружием и тактикой, примененными против нас прошлой ночью в Конотопе и Барановичах ".
  
  "Но действительно ли мы знаем, кто использовал это таинственное оружие?" Тихо спросил Тарзаров.
  
  Грызлов посмотрел на своего начальника штаба. "Что ты предлагаешь, Сергей?"
  
  Пожилой мужчина пожал плечами. "Я ничего не предлагаю. Мне просто интересно, с кем мы сейчас на самом деле сражаемся. Польша? Используя странные новые устройства и оружие, которые не фигурируют ни в одной разведывательной оценке, которую я когда-либо видел? Или Соединенные Штаты - либо косвенно, используя поляков в качестве суррогатов... , либо напрямую, со своими собственными силами специального назначения? "
  
  "Американский президент Барбо неоднократно заверяла меня, что ее страна нейтральна в нашем споре с Польшей", - медленно произнес Грызлов. Его челюсть сжалась. "И она пообещала, что отказывается от агрессивной политики своих предшественников, особенно от этих двух безумцев, Мартиндейла и Феникса".
  
  "Вы думаете, президент Барбо лжет нам?" Дарья Титенева спросила Тарзарова, внимательно наблюдая за ним.
  
  И снова мужчина постарше пожал плечами. "Намеренно лжет? Возможно, нет. Но можем ли мы быть уверены, что ее саму не вводят в заблуждение или не лгут ее собственные военные? Или даже какой-то маленькой секретной группировкой внутри Пентагона?" Он снова повернулся к Грызлову. "Такую ложь говорили американским президентам в прошлом - как мы все слишком хорошо знаем. И к нашему сожалению".
  
  Российский президент покраснел, легко уловив косвенный намек Тарзарова на неоднократные и несанкционированные американские воздушные налеты, которые в конце концов довели его отца до крайности. Массированная атака мести, организованная старшим Грызловым, привела непосредственно к его собственной гибели в результате еще одного бомбового налета, возглавляемого тем же американцем-ренегатом, который ранее нанес удар по России. Он поморщился. "Патрик Макланахан мертв, Сергей! Мертв, и даже его вонючий пепел смыло куда-то в канализацию!"
  
  "Да, это он", - спокойно согласился Тарзаров. "Но тогда мы должны надеяться, что ни один другой американский военачальник не окажется достаточно безжалостным и преступным, чтобы перенять незаконные, но высокоэффективные методы Макланахана". Он развел руками. "Однако, пока мы не узнаем больше о том, что на самом деле произошло прошлой ночью, было бы разумно замедлить продвижение наших армий к польской границе. По крайней мере, временно ".
  
  "Вы хотите, чтобы я ответил на это скрытое нападение на наши авиабазы проявлением страха? Забившись в угол?" Потребовал Грызлов. Он сердито посмотрел на своего начальника штаба. "Позволь мне быть предельно ясным, Сергей. Предельно ясным. Я не проявлю такой слабости! Россия не проявит такой слабости! Не пока я президент, вы понимаете?"
  
  Тарзаров спокойно кивнул. "Я понимаю, сэр".
  
  Явно пытаясь взять себя в руки, Грызлов обвел взглядом сидящих за столом и с вызовом встретился с обеспокоенными глазами своих старших советников. "Сражаемся ли мы с поляками в одиночку или поляки в сочетании с каким-то тайным союзником, не имеет значения. Во всяком случае, теперь мы знаем, что Польша слишком опасна, чтобы оставлять ее в покое - по крайней мере, не при ее нынешних лидерах. Между предыдущими терактами в Варшаве и нынешними тайными рейдами никто не может сомневаться, что они настоящие агрессоры в этом конфликте, а не мы!"
  
  Медленно, неуверенно остальные за столом переговоров кивнули.
  
  "Тогда мы идем вперед, как и планировалось", - сказал Грызлов. В его голове начали зарождаться новые мысли.
  
  "Но эти новые вражеские диверсионные группы действительно представляют серьезную угрозу для наших армий - угрозу, с которой мы должны бороться, господин президент", - отметил генерал Михаил Христенко.
  
  "Вы так думаете?" Спросил Грызлов, теперь уже слабо улыбаясь. Теперь, когда у него было немного больше времени, чтобы обдумать последствия вчерашних катастроф, он начал видеть ряд альтернативных планов по исправлению ситуации. Он больше, чем когда-либо, сожалел о том, что проявил какую-либо неуверенность или беспокойство перед этими подхалимами.
  
  Удивленный Христенко уставился на него в ответ. "Ты не веришь? Даже после того, что случилось с нашими авиабазами прошлой ночью?"
  
  "Мы допустили ошибку - ошибку, которой поляки воспользовались в полной мере", - сухо сказал ему Грызлов. "Базирование такого большого количества наших самолетов так далеко вперед только позволяло нашим врагам роскошь планирования и проведения тщательной и скоординированной внезапной атаки по фиксированным позициям. Но они сочтут попытку такого же рейда против наших полевых армий гораздо более сложной задачей. Независимо от того, насколько хорошо они экипированы и обучены, ни одна маленькая группа коммандос не может надеяться встретиться лицом к лицу и победить десятки тысяч бдительных и мобильных войск с тяжелой бронетехникой и артиллерией. "
  
  Христенко кивнул. "Верно, господин президент. Но вместо этого они могут продолжить нападать на наши передовые авиабазы".
  
  Грызлов покачал головой. "Поляки не найдут таких легких целей для своих секретных сил".
  
  Генерал-полковник Максимов поднял свое изможденное лицо от стола. "Что?"
  
  "Я приказываю вам немедленно вывести все наши авиационные полки и их наземные компоненты на безопасные базы в глубине российской территории", - сказал Грызлов. "Единственный другой способ обезопасить наши передовые базы - это обеспечить их танками, войсками и артиллерией, необходимыми для наших полевых армий".
  
  Министр обороны Соколов нервно откашлялся. "Отвод наших авиационных подразделений обратно в саму Россию значительно снизит их эффективность, сэр. Многие наши самолеты будут действовать вблизи границы их боевого радиуса. Либо им нужно будет нести внешние топливные баки, что значительно снизит нагрузку на их вооружение, либо нам придется пойти на серьезный риск, связанный с дозаправкой в воздухе в зоне боевых действий ".
  
  "Это так", - согласился Грызлов. "Но на самом деле это не имеет значения".
  
  "Это не так, господин президент?" Неуверенно спросил Соколов.
  
  "Насколько снизится эффективность наших самолетов, если они будут базироваться дальше?" Грызлов, в свою очередь, спросил Максимова. "На целых пятьдесят процентов?"
  
  Пожилой командующий ВВС нахмурился. "Возможно. Но я бы думал меньше - при хорошем планировании и продуманной тактике".
  
  Молодой президент России улыбнулся, на этот раз более добродушно. "И сколько боеспособных самолетов вы можете задействовать в этой войне, даже после потерь прошлой ночью?"
  
  "Возможно, до пятисот истребителей и ударных самолетов", - сказал Максимов.
  
  Грызлов улыбнулся еще шире. "Итак... у поляков в лучшем случае пятьдесят современных боевых самолетов, и мы все еще можем противопоставить им эквивалент двухсот пятидесяти. Скажите мне, генерал-полковник, при прочих равных условиях, кто победит в воздушном бою, где шансы пять к одному?"
  
  Впервые за несколько часов Максимов выглядел немного более оживленным. Он немного выпрямился в своем кресле. "Да, господин президент".
  
  "Совершенно верно", - сказал Грызлов. Он фыркнул. "Пусть поляки и их скрытые союзники, если они действительно существуют, насладятся этим первым, мимолетным успехом. Если мы все будем правильно выполнять свою работу, это будет их последнее выступление ".
  
  Максимов сел еще прямее. Его лицо, казалось, отчасти приобрело свой обычный оттенок. "Хорошо сказано, Геннадий!"
  
  Грызлов пропустил эту малость нежелательной неформальности мимо ушей. В конце концов, старик когда-то был его учителем.
  
  "И в этом ключе позвольте мне нанести полякам ответный удар", - продолжил Максимов с еще большим энтузиазмом. "Даже сильнее, чем они нанесли нам!"
  
  Грызлов поднял бровь. "О?"
  
  "Наши эскадрильи истребителей-бомбардировщиков Су-34 могут совершить налет глубокого проникновения на саму Варшаву", - сказал ему Максимов. "Мы можем ударить по этому польскому ублюдку Уилку и его товарищам-фашистам прямо там, где они живут и работают".
  
  "Польские военно-воздушные силы будут сражаться, чтобы защитить свою столицу, Валентин", - отметил Грызлов. "Ваши бомбардировочные силы разобьют с ног на голову все летающие польские F-16 и МиГ-29".
  
  Пожилой мужчина энергично кивнул. "Конечно, Геннадий! И вот тогда наши собственные Су-35 и Су-27 нанесут удар! Если поляки действительно клюнут на приманку, мы сотрем с лица земли все их эффективные военно-воздушные силы в одном сражении!"
  
  Грызлов снова улыбнулся, в равной степени восхищаясь удивительной способностью Максимова восстанавливать силы - или самообманом, - и одобряя его план. "Поручите вашему штабу проработать оперативные приказы о таком ударе, генерал-полковник. Затем, как только они будут готовы, представьте их мне на рассмотрение ".
  
  
  * * *
  
  
  Позже, после того, как остальные генералы и члены кабинета министров вышли, Сергей Тарзаров посмотрел через стол. В глазах пожилого мужчины был скептицизм. "Вы действительно верите, что один-единственный бомбардировочный налет на Варшаву может выполнить то, что утверждает Максимов? Уничтожить военно-воздушные силы Польши одним махом?"
  
  Грызлов пожал плечами. "Возможно". Он криво улыбнулся. "Но даже если этого не произойдет, серьезный воздушный удар, нацеленный в сердце военного и политического руководства Польши, должен быть... уточняю ."
  
  Его начальник штаба выглядел озадаченным. "Я не претендую на звание опытного военного стратега, господин президент, поэтому наглядные последствия неудачи или даже частичного успеха ускользают от меня".
  
  "Это не чисто военный вопрос", - сказал Грызлов другому человеку, наслаждаясь удовольствием от возможности прочитать Тарзарову - из всех людей! - лекцию о международной политике. "Серьезный воздушный удар по Варшаве, возможно, не достигнет всех, по общему признанию, грандиозных целей генерал-полковника. Но одно можно сказать наверняка, Сергей", - сказал он с самодовольной улыбкой. "Это заставит американцев склонить голову. Если они если американцы тайно поддерживают поляков современным оружием или коммандос, им придется выступить открыто, чтобы защитить столицу своего союзника от разрушительной атаки, и тогда мы сможем уничтожить их. Но если американцы ничего не предпримут, мы уничтожим Польшу на глазах у НАТО и американцев. Это будет концом их альянса ".
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА,
  ДВОРЕЦ БЕЛЬВЕДЕР, ВАРШАВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Польши Петр Вильк сидел один в своем личном кабинете. Общение с представителями эскадрильи "Железный волк" и некоторыми из его старших военных командиров по видеосвязи создавало некоторый дополнительный риск для безопасности в эти дни повсеместного взлома, но это все равно было безопаснее, чем собираться лично. Теперь, когда битва началась, комната, полная высокопоставленных военных и политических лидеров, была не более чем соблазнительной мишенью для российских бомб или крылатых ракет.
  
  Он посмотрел на пять серьезных лиц, отображавшихся на его мониторе, - двух американцев, Брэда Макланахана и президента Кевина Мартиндейла, и трех поляков, двое из которых были генерал-майорами, Тадеуш Стасиак и Милош Домански, и последний полковник военно-воздушных сил, Павел Касперек. Стасиак и Доманский командовали двумя польскими оперативными группами, готовившимися встретить наступающие 6-ю и 20-ю гвардейские армии России. Касперек, командир 3-й тактической эскадрильи Польши, был молодым офицером, которому он поручил координировать действия F-16 страны с XF-111 эскадрильи Iron Wolf и беспилотниками.
  
  "Я поздравляю вас с успехом ваших первых рейдов, джентльмены", - сказал Уилк Брэду и Мартиндейлу. "Результаты, достигнутые вашими силами, превзошли все, что я себе представлял возможным".
  
  "Спасибо, господин президент", - ответил Мартиндейл. "Я думаю, что мы довольно славно стукнули русского медведя по затылку". Он криво улыбнулся. "Конечно, теперь мы по-настоящему разозлили его".
  
  Уилк сравнил кривую усмешку седовласого американца со своей собственной. "Это было неизбежно. Важнее то, как это первое поражение повлияет на стратегию Москвы. Я полагаю, это вряд ли заставит нашего друга Грызлова быть более осторожным ".
  
  "Вероятно, не на земле", - согласился Мартиндейл. "Что касается его, то его армии настолько превосходят ваши численностью, что чем скорее они вступят в контакт, тем скорее он победит".
  
  "А в воздухе?"
  
  "Если Грызлов настолько глуп, чтобы держать авиацию в пределах досягаемости нашего удара, мы продолжим громить их на земле", - уверенно заявил Брэд Макланахан. "Но я не думаю, что он настолько туп. Теперь, когда мы расквасили ему нос, он, вероятно, отведет свои авиационные полки обратно за пределы нашей досягаемости".
  
  "Что все равно оставило бы нас в значительном меньшинстве в небе", - прокомментировал Уилк.
  
  Брэд кивнул. "Да, сэр". Затем он пожал плечами. "Но мы по-прежнему будем значительно ослаблять возможности авиации России, особенно ее способность наносить удары "воздух-земля", что было нашей основной целью. Например, оттеснение этих Су-25 "Лягушачьи лапы" обратно на российские базы делает их намного менее эффективными. Их боевой радиус без дозаправки топливом составляет всего триста семьдесят пять километров. Если Гжилов отведет их обратно в безопасное место, им придется пролететь в три раза больше расстояния, чтобы добраться до поля боя ". Он кивнул в сторону двух офицеров польской армии. "Что значительно облегчит жизнь вашим бронированным формированиям".
  
  Уилк кивнул. Российские Су-25 Frogfoots были устаревшими, но все еще эффективными самолетами ближней воздушной поддержки. Примерно эквивалентные американским A-10 Thunderbolt, они были разработаны для поражения танковых войск с использованием 30-мм пушек, реактивных снарядов и бомб с лазерным наведением. Снижение угрозы нападения со стороны Су-25 позволило бы его полевым командирам более агрессивно использовать свои основные боевые танки Leopard 2, T-72 и PT-91 польского производства.
  
  "В любом случае, если русские действительно оставят свои передовые авиабазы, эскадрилья "Железный волк" готова перейти ко Второму и третьему этапам нашего плана", - продолжил Брэд. "Но, очевидно, мы не будем предпринимать никаких серьезных действий, пока все остальные не будут готовы".
  
  "Превосходно", - сказал Уилк.
  
  "Есть еще одно соображение, сэр", - сказал полковник Касперек, говоря прямо. "Ни Брэд, ни я не верим, что Грызлов или его командование ВВС останутся пассивными, даже если они отведут свои авиационные подразделения обратно на лучше защищенные базы".
  
  "Ты думаешь, они нанесут ответный удар?" Спросил Уилк. Он знал Паве Касперека с тех пор, как тот летал на МиГ-29 под его командованием, будучи молодым лейтенантом. Касперек был очень хорошим пилотом и еще лучшим тактиком.
  
  "Да", - прямо сказал полковник. "И скоро. Возможно, в течение следующих нескольких часов".
  
  "И готовы ли ваши F-16 отразить такую атаку?"
  
  "Да, сэр", - сказал Касперек. "Мы подготовили ряд различных планов, в зависимости от того, что нам предложат русские". Он помедлил с мрачным видом. "Но наши потери могут быть велики. Очень велики, если нам не повезет или мы просчитались".
  
  "Это вероятно", - тихо согласился Уилк. "Послушай, Пау & #322;, случайность и ошибка всегда являются частью войны. Ты можешь попытаться минимизировать их последствия, но ты не можешь стереть их. Не совсем."
  
  "Да, господин президент", - сказал молодой человек. Выражение его лица по-прежнему было очень серьезным.
  
  Уилк изучал его еще одно мгновение. "Слушайте внимательно, полковник. Если вам придется выбирать между потерей всей вашей эскадрильи и предоставлением русским возможности бомбить некоторые из наших городов, даже саму Варшаву, вы должны сохранить как можно больше своих самолетов и пилотов. Нас бомбили раньше. Много раз. При необходимости мы можем восстановиться. Но нам нужны неповрежденные военно-воздушные силы, чтобы иметь хоть какой-то шанс выжить в этой войне. Итак, никаких полетов "Смерть и слава", а? Ты понял?"
  
  Вкратце, молодой офицер ВВС выглядел упрямым, готовым оспорить этот приказ. В конце концов, никто не вступал в польскую армию, чтобы позволить врагу убивать своих собратьев-поляков без боя. Но, встретив пристальный взгляд своего главнокомандующего, он неохотно кивнул.
  
  "Очень хорошо", - сказал Уилк. Он перевел взгляд на двух офицеров польской армии. "Ну что, господа? Генерал Стасиак? Ваши войска готовы?"
  
  Генерал-майор Тадеуш Стасиак, старше и крепче сложенный, чем его коллега Милош Домански, уверенно кивнул. "Мои подразделения выдвигаются на позиции по графику, господин президент". Стасиак командовал подавляющим большинством спешно мобилизованных сухопутных войск Польши - 11-й бронетанковой кавалерийской дивизией, 12-й механизированной дивизией и двумя третями 16-й механизированной дивизии. Эти войска быстро развертывались вдоль польско-белорусской границы и окапывались. Их задачей было хладнокровно остановить российскую 6-ю армию, блокировав один из двух направлений сил вторжения Грызлова. Учитывая их численность, которая была близка к численности наступавших на них русских, и преимущества ведения оборонительных боев на своей родной земле, люди Стасиака имели хорошие шансы на успех.
  
  "А ты, Милош?" Спросил Уилк. "Готовы ли твои офицеры и солдаты? Понимают ли они свою миссию?"
  
  Домански, настолько же высокий и жилистый, насколько Стасиак был низеньким и крепким, не колебался. "Да, сэр". Он ухмыльнулся двум американцам. "Хотя, увидев, на что способны эти Железные Волки, мои мальчики гораздо реже рассматривают нашу роль как форму благородного и патриотического самоубийства".
  
  Уилк фыркнул. "Будем надеяться на это!"
  
  По образованию и темпераменту Милош Домански был кавалеристом, хотя и основательно обученным тактике современной бронетанковой войны. У него была заслуженная репутация смелого, умного и новаторского военного мыслителя и лидера. Это было хорошо, потому что миссия, возложенная на него военным планом Польши, потребовала бы от него каждой унции мастерства, стремительности и отваги.
  
  Для противостояния 20-й гвардейской армии России - соединению численностью более пятидесяти тысяч военнослужащих и сотнями тяжелых танков и артиллерийских орудий - Доманскому выделили одну бронетанковую бригаду и одну отдельную стрелковую бригаду. Это означало, что он и его солдаты имели шансы более чем десять к одному. Согласно общепринятому военному мышлению, такое неравенство было верным путем к неизбежному поражению и разрушению. Но миссия Домански не была обычной.
  
  У гораздо более крупных сил Стасиака не было иного выбора, кроме как принять лобовое оборонительное сражение с вторгшимися русскими. Продвижение против них в Беларусь было политически невозможно, поскольку Польша не хотела давать марионеточному правительству Москвы в Минске еще каких-либо поводов для открытого вступления в войну.
  
  Однако солдаты Домански имели свободу маневра за пределами границы. Военная слабость вынудила прозападное правительство Украины разрешить русским свободный проход через оставшуюся территорию, но та же слабость дала им все основания позволить полякам сделать то же самое. А это, в свою очередь, означало, что войска и танки генерала могли вести стремительную войну на поражение против наступающей 20-й гвардейской армии, действуя в тандеме с кибернетическими боевыми машинами и самолетами эскадрильи "Железный волк".
  
  При удаче и мастерстве они могли бы выиграть Польше время, которого у нее иначе не было бы. Однако, мрачно признался себе Уилк, он все еще не мог предвидеть хорошего исхода, независимо от того, какую отсрочку им удавалось навязать русским. Если бы он мог рассчитывать на подкрепления НАТО и АМЕРИКИ, продление войны имело бы смысл. Но мог ли он оправдать вероятную цену кровью и сокровищами только для того, чтобы отсрочить неизбежное?
  
  "Не унывайте, господин президент", - сказал Мартиндейл, очевидно, угадав его мрачное настроение. "Мы находимся в положении того вора, которого король приговорил к смерти. Тот, кто умолял о годе жизни, чтобы он мог научить королевского коня петь."
  
  Уилк поднял бровь. "О?"
  
  Мартиндейл улыбнулся. "Когда кто-то сказал ему, что он сумасшедший, вор рассмеялся и сказал: кто знает, что случится через год? Возможно, я умру. Или, может быть, умрет король-"
  
  "Или, возможно, лошадь научится петь", - закончил за него Брэд. Высокий молодой американец обнажил зубы в вызывающей ухмылке. "Что ж, это наша работа, господин президент. Вот почему вы наняли эскадрон Железных Волков. Мы здесь для того, чтобы научить эту упрямую клячу сидеть прямо и петь ".
  
  
  ОДИННАДЦАТЬ
  
  
  Великие дела совершаются не импульсивно, а благодаря серии мелких поступков, собранных воедино.
  
  - ВИНСЕНТ ВАН ГОГ, ГОЛЛАНДСКИЙ ХУДОЖНИК
  
  
  
  К ВОСТОКУ От КАЛИНИНГРАДА, РОССИЯ
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Десятки огромных мобильных ракетных установок "Искандер-М" и Р-500, транспортеров, командных машин и грузовиков технического обслуживания медленно грохотали по изрытым колеями лесовозным тропам и узким проселочным дорогам в девяноста километрах к востоку от города Калининграда, двигаясь бампер к бамперу под руководством вооруженных до зубов российских военных полицейских. Когда колонны двигались по густому сосновому лесу, офицеры штаба махали отдельным группам машин, выводя их на поляны, уже покрытые слоями маскировочной сетки. Бригада "Искандер" насчитывала двенадцать сорокатонных ракетных машин, каждая из которых была способна выпустить две ракеты в быстрой последовательности. Одна за другой пусковые установки, каждая в сопровождении других грузовиков с дополнительными ракетами, а также машин поддержки и командования, выкатились на точно рассчитанные позиции и остановились.
  
  Дополнительные транспортные средства, пусковые установки и командирские грузовики, принадлежащие дивизионам ЗРК большой дальности С-300 и С-400, уже были развернуты широким кольцом вокруг этих новых полигонов тактических баллистических ракет и крылатых ракетных комплексов. Ближнюю защиту обеспечивали подразделения 30-мм пушки Тор-М1 и ЗРК малой дальности.
  
  Еще одна колонна больших бронированных грузовиков, на этот раз еще более усиленная охраной солдат спецназа с мрачными лицами, следовала за бригадой "Искандер". Эти грузовики свернули на боковую дорогу и поехали вглубь недавно созданного ракетного комплекса. Там, на другой замаскированной поляне, бригады специалистов ждали, чтобы разгрузить свой груз с тактическими ядерными боеголовками в новый бункер, вырытый глубоко в российской земле.
  
  Геннадий Грызлов держал все свои варианты открытыми. Если его обычным вооружениям не удастся победить поляков, у него все равно будет достаточно сил, чтобы превратить Польшу в разоренную радиоактивную пустошь жестоким, молниеносным ударом тактических баллистических и крылатых ракет.
  
  
  Над БЕЛАРУСЬЮ
  ТОЙ НОЧЬЮ
  
  
  Двадцать истребителей-бомбардировщиков Су-34 низко пронеслись над полями и лесами восточной Беларуси, пролетая достаточно высоко, чтобы расчищать деревья и линии электропередач. Три большие бомбы KAB-1500L с лазерным наведением подвешивались к центроплану и внутренним опорным точкам крыла каждого самолета. Две из полутора тысяч килограммовых бомб были разрушителями бункеров, рассчитанными на то, чтобы пробивать до двух метров железобетона, а затем взрываться с разрушительной силой. Третья КАБ-1500Л, которую нес каждый Су-34, представляла собой высокосмертоносную термобарическую бомбу. Она содержала два небольших заряда взрывчатки и большой контейнер с высокотоксичным и легковоспламеняющимся топливом. Как только бомба будет сброшена, ее первый заряд взорвется на заданной высоте, раскалывая топливный бак. Когда дымка рассеянного топлива опускалась вниз, срабатывал второй заряд оружия, воспламеняя облако топлива мощным взрывом. Термобарическая боеголовка KAB-1500 была сконструирована таким образом, чтобы создавать обжигающий огненный шар радиусом в сто пятьдесят метров, в то время как ее мощная, разрушающая легкие ударная волна убивала любого, кто оказывался в радиусе пятисот метров от места взрыва.
  
  По сути, две эскадрильи Су-34 имели на борту достаточно высокоточных взрывчатых веществ, чтобы превратить большую часть исторического центра Варшавы в море разрушенных, выжженных руин. Две противорадиационные ракеты Х-31 и пара зенитных ракет большой дальности с радиолокационным наведением Р-77Е на внешних пилонах крыла завершили загрузку вооружения.
  
  Пристегнутый ремнями безопасности в затемненной кабине одного из ведущих истребителей-бомбардировщиков, майор Виктор Зелин твердо удерживал Су-34 на курсе, пока тот подпрыгивал и дрожал в турбулентных зонах более теплого и холодного воздуха. Он сморгнул капельку пота, стекавшую из-под его шлема. Без возможностей уклонения от местности и следования за рельефом, обычно предоставляемых радаром с фазированной антенной решеткой "Ленинец В-004" на его самолете, полет на такой низкой высоте казался безумием. Но им было приказано заходить без радара, пока они не окажутся почти прямо над запланированными целями.
  
  Начальство сказало, что полет без активных радаров поможет обеспечить внезапность. Может быть, и так, мрачно подумал он. С другой стороны, генералы и политики, заказавшие этот трюк, сидели и потягивали водку в уютных операционных залах в Воронеже и Москве. Они были не из тех, кто готов расплачиваться за неприятные сюрпризы.
  
  Зелин резко потянул палку назад, забираясь достаточно высоко, чтобы не задеть луковичный купол маленькой деревенской церкви, которая внезапно появилась прямо перед ними. "Это пиз'дец!" проворчал он. "Это пиздец! Во-первых, Воронеж хочет, чтобы мы действовали практически вслепую. И потом, у нас даже недостаточно ракет класса "воздух-воздух", чтобы отпугнуть один польский F-16, не говоря уже о столкновении со всеми их проклятыми военно-воздушными силами ".
  
  Сидевший рядом с ним офицер по навигации и вооружению, капитан Николай Стариков, натянуто улыбался. Майор был превосходным пилотом, но он никогда не был по-настоящему счастлив, пока не находил повод для недовольства. "Путаться с поляками - вот для чего нужны эти Су-35 впереди нас", - спокойно сказал он. "И у парней на "Бериеве" их глаза открыты. Они дадут нам знать, если кто-нибудь направится в нашу сторону."
  
  "Так будет лучше для них", - мрачно сказал Зелин.
  
  Еще двадцать истребителей Су-35 летели примерно в двадцати километрах впереди них, готовые продвинуться еще дальше и сбить любые польские самолеты, которые попытаются перехватить налет. Технически Россия могла бы направить гораздо больше боевых самолетов для выполнения этой миссии, но не без существенного снижения своей способности эффективно командовать штурмовыми силами. Большой четырехмоторный самолет дальнего обнаружения и управления имени Бериева А-100, летающий на средней высоте, был огромным усовершенствованием старого "Мейнстейла" А-50, который мог управлять всего десятью-двенадцатью истребителями или ударными самолетами одновременно. Но все еще существовали ограничения на количество самолетов, которыми могли управлять пятнадцать системных операторов на борту А-100.
  
  В данном случае расчет состоял в том, что полякам будет трудно поднять с земли больше, чем горстку своих лучших бойцов, прежде чем российская ударная группировка уже отправится домой- оставив за собой горящую Варшаву. Но даже если они отреагировали быстрее, чем прогнозировалось, их F-16 и даже более старые МиГ-29 не могли сравниться с российскими Су-35, по крайней мере, не в стрельбе ракетами с дальности, недоступной для наблюдения.
  
  "Бериев сообщает, что воздушных контактов пока нет", - сказал Стариков, внимательно слушая информацию, передаваемую диспетчерами на борту самолета системы АВАКС. Он взглянул на цифровую карту на своем МФУ. Он использовал данные со своих приемников инерциальной навигации и GPS, чтобы показать свое текущее местоположение. "Тридцать минут до начала атаки".
  
  
  ЦЕНТР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПЕРАЦИЯМИ,
  СОЕДИНЕНИЕ ЭСКАДРИЛЬИ " ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК ",
  ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Обнаружен поисковый радар с фазированной антенной решеткой L-диапазона "Бериев-100". Одиннадцать часов. В семидесяти милях от Ведетты два и приближается ", Брэд Макланахан услышал доклад системы предупреждения об угрозе "СПИР" XF-111. Хотя его XF-111 все еще был припаркован в своем замаскированном убежище в Повидзе, он получал и оценивал информацию, собранную некоторыми из новейших игрушек Sky Masters - серией экспериментальных беспилотных летательных аппаратов, сданных в аренду Scion для испытаний в реальных боевых условиях.
  
  Этот конкретный тип беспилотника, обозначенный командой аэрокосмических инженеров Хантера Нобла как RQ-20 Vedette, был настолько простым, малозаметным и дешевым, насколько можно было себе представить. Разработанный на базе одного легкого турбовентиляторного двигателя Pratt & Whitney 610F, Vedette имел только базовую авионику и средства управления полетом, необходимые для дистанционного пилотирования, и небольшой комплект приемников радиолокационного оповещения. Вместо того, чтобы использовать радар для обнаружения других самолетов, Vedettes "слышали" сигналы, излучаемые своими радарами. Теоретически, цепочка связанных данными спутников, каждая из которых находится на орбите далеко впереди дружественных баз, могла бы использовать триангуляцию для получения довольно точных данных о пеленгах, дальностях, скоростях и типах радаров - даже против маневренных радаров с перестройкой частоты, таких как система AESA, установленная на самолете АВАКС "Бериев-100".
  
  Сегодня вечером эскадрилья "Железный волк" проверяла эту теорию.
  
  Брэд сверился с картой, отображаемой на его мониторе. "Ведетта Два" в данный момент кружила низко над небольшим городком под названием Кулики в центральной Беларуси. Это привело к тому, что российский самолет системы АВАКС оказался примерно в восьмидесяти морских милях к востоку от Минска - слишком далеко вперед, чтобы он мог выполнять оборонительные функции. Если это не был просто маневр, предназначенный для проверки времени реакции польских ПВО и их мер, "Бериев" и его экипаж, должно быть, обеспечивают раннее предупреждение и контроль над приближающимися российскими ударными силами.
  
  Он ненадолго задумался над такой возможностью. Как и все хорошие шахматисты, русские могли действовать тонко, если чувствовали необходимость. Затем он отбросил эту идею. Хотя уничтожение Конотопа и Барановичей, должно быть, стало неприятным потрясением, Грызлов и его командиры ВВС, вероятно, все еще были уверены, что их истребительные и бомбардировочные полки смогут пронестись прямо над гораздо меньшими военно-воздушными силами Польши и их относительно слабыми ЗРК. Он подозревал, что насколько они были обеспокоены, тонкость была важна только для тех, кого превосходили числом и вооружением.
  
  Нет, подумал Брэд, излучение радара от "Бериева-100" означало, что на этот раз русские действительно приближались. Он набрал серию команд, связав информацию из своей системы с другими пультами дистанционного пилотирования и с целым рядом польских аэродромов и командных центров ПВО. Затем он снял трубку защищенного телефона. "Оперативный штаб "Железного волка" на тридцать вторую авиабазу. Мне нужно поговорить с полковником Каспереком. Немедленно!"
  
  "Он в своем самолете, сэр. Вышел на линию вылета. Я соединю вас", - быстро сказал офицер по эксплуатации авиабазы. Перевод большей части своих F-16 из Познани на западе Польши на более центральную 32-ю авиабазу в Łаске был одним из первых ответов президента Уилка на ультиматум России.
  
  Последовала невероятно короткая задержка, а затем: "Касперек слушает".
  
  Брэд усмехнулся про себя. Доверяй Паве Каспереку, он всегда будет на высоте. Полковник ВВС Польши, должно быть, ждал этого звонка с момента их встречи с президентом Уилком ранее в тот же день. "Началось, Павел", - сказал он. "Мы обнаружили Бериев-100, летящий по радиусу к востоку от Минска и направляющийся в нашу сторону".
  
  "Есть какие-нибудь признаки присутствия других бандитов?" Спросил Касперек.
  
  "Пока нет", - сказал ему Брэд. "Держу пари, что их ударные самолеты заходят немного сзади AWACS, летят прямо в грязь. Впереди у них будут истребители". Он нажал несколько клавиш, указывая приблизительные координаты и векторы для пока еще необнаруженных российских ударных самолетов и их сопровождения. "И, как мы и ожидали, все они прибудут в темноте".
  
  "Я согласен", - сказал полковник ВВС Польши, очевидно, изучая изображения карты, отправленные ему по каналу передачи данных. "Итак, какой план противовоздушной обороны вы рекомендуете?"
  
  На какой-то мимолетный миг Брэда поразила дикая нелепость этой ситуации. Он даже не закончил колледж, и все же высококвалифицированный и опытный командир эскадрильи, выбранный для того, чтобы вести в бой лучших пилотов Польши и самолеты, хотел, чтобы он выбрал план сражения. С другой стороны, каким бы странным это ни показалось постороннему, он, вероятно, знал возможности конюшни беспилотных летательных аппаратов Scion лучше, чем кто-либо другой, за исключением Хантера Ноубла. На самом деле, он провел большую часть своей прерванной стажировки в Sky Masters, изучая различные способы их применения в действии.
  
  Быстро подумав, он вызвал координаты Четвертого Койота. В настоящее время MQ-55 находился на станции над регионом, где сошлись Украина, Польша и Беларусь. Учитывая нынешний курс и скорость "Бериева", запланированное время перехвата составляло около двадцати минут. Более быстрые расчеты позволили ему отказаться от нескольких вариантов, разработанных ранее эскадрильей "Железный волк", Каспереком и его штабом. Ни один из подготовленных ими планов не был идеальным, но, учитывая геометрию и сроки, один из них выделялся как нельзя лучше. "Я рекомендую нам обратиться к ИТ-директорам Z MAŃKI CHARLIE, ПРОСТАКУ ЧАРЛИ".
  
  "Очень хорошо", - сказал полковник. "Но сроки будут очень сжатыми".
  
  "Верно", - согласился Брэд. "Тем не менее, это наш лучший шанс напасть на них".
  
  "Я согласен", - снова сказал Касперек. Все еще держа защищенный телефон в одной руке, он отдал приказ по-польски через свой радиомикрофон. Через несколько секунд по связи донесся звук нескольких набирающих обороты реактивных двигателей. "Мои истребители "Тревога" взлетают".
  
  "Помиśльныч łой óвт! Удачной охоты!" Брэд рассказал ему, используя приобретенный лоск. Он повесил трубку и нажал другую клавишу, мгновенно соединив его со всеми другими пилотами "Железного волка", дежурившими в оперативном центре. "Это Макланахан. Это не упражнение. Немедленно выполни МОЛОКОСОС ЧАРЛИ. "
  
  Ответы Марка Дэрроу, Билла Зиверта и Карен Танабе зазвучали в его наушниках. Совершенно очевидно, что они ждали, чтобы уйти, как только на их экранах появился первый репортаж из сети Vedettes.
  
  "Немедленно отрывайте своих птиц от земли и запускайте, как только наберете хорошую высоту", - приказал Брэд. "Билл, вы с Джорджем назначены диспетчерами ракетных целей для "Койотов два" и "Три", как только "МОЛОКОСОС" начнет действовать. Я сам управляю "Койотом четыре". "
  
  "Принято", - сказал Зиверт. "Мы с Гладышом собираемся немного повеселиться сегодня вечером".
  
  Брэд ухмыльнулся. "Только не будь самоуверенным, старина".
  
  Зиверт усмехнулся. "Да, мистер Макланахан, сэр. Мы будем вести себя хорошо".
  
  
  * * *
  
  
  Через несколько минут три дистанционно пилотируемых XF-111 вырулили на взлетно-посадочную полосу в Повидзе, один за другим выстроились в линию и с ревом взмыли в ночное небо на форсаже, набрав высоту в пять тысяч футов за считанные секунды. На высоте десяти тысяч футов "СуперВарки" выровнялись и повернули на восток, в сторону Варшавы.
  
  Джордж "Смут" Херрес, сидевший на правом сиденье кабины управления XF-111, которую он делил с Зивертом, сказал: "Настройте MALDS на режим Foxtrot One Six". Он знал, что офицеры по вооружению Дэрроу и Танабе одновременно отдавали одинаковые команды своим собственным XF-111.
  
  "MALDS настроен", доложил компьютер Суперварка.
  
  "Установите навигационный пакет Сьерра Папа Чарли".
  
  "Навигационный пакет Sierra Papa Charlie set", сообщил компьютер.
  
  "Обратный отсчет до запуска MALD?" Поинтересовался Херрес. Как только пакет strike будет готов, SPEAR подключится к компьютерам атаки и определит наилучшее время для запуска автономного самолета MALD.
  
  "Сорок секунд", - ответил СПИР, за которым последовало: "Малды уходят".
  
  Четыре приманки ADM-160B выпали из-под крыльев их XF-111, присоединившись к стае из еще восьми, запущенных одновременно двумя другими истребителями-бомбардировщиками Iron Wolf. Маленькие крылья каждого МАЛДА раскрывались при старте. Приводимые в движение сверхлегкими турбореактивными двигателями, двенадцать крошечных "приманок" направились прямо к Варшаве со скоростью триста узлов, за ними следовал "СуперВарк", управляемый Зивертом и Херресом. Позади них два других XF-111 развернулись обратно к Повидзу.
  
  В то же время, в шестидесяти с лишним морских милях к юго-востоку от эскадрильи Iron Wolf, последний из двенадцати F-16 взлетел с & # 321;ask и помчался дальше, летя очень низко по маршруту, который должен был вывести их значительно южнее Варшавы, а затем вернуться на северо-восток к заранее запланированной точке к северу от Люблина. Наземные команды и пилоты начали лихорадочно готовить оставшиеся истребители.
  
  Вернувшись в сам Повидз, два беспилотных летательных аппарата MQ-55 оторвались от взлетно-посадочной полосы и полетели на восток-северо-восток со скоростью пятьсот узлов курсом, который должен был привести их к северу от Варшавы. Второй и Третий койоты были на охоте. В двухстах шестидесяти морских милях к востоку, углубляясь в Белоруссию и по-прежнему руководствуясь данными, поступающими с маленьких RQ-20 Vedettes, четвертый "Койот" устремился вперед, неуклонно сокращая отставание от приближающегося российского "Бериева-100".
  
  Все это был невероятно сложный воздушный балет, в котором более тридцати самолетов Iron Wolf и польских ВВС, беспилотных летательных аппаратов и приманок группами и поодиночке двигались к позициям, расположенным в SUCKER PUNCH CHARLIE.
  
  
  * * *
  
  
  Через двенадцать минут после запуска стая AGM-160 MALDS достигла Варшавы. Действуя по своим запрограммированным инструкциям, они активизировались, имитируя сигнатуры радаров и профили полета истребителей F-16, и начали облет польской столицы. С ними летел XF-111, дистанционно пилотируемый Биллом Зивертом.
  
  "Внимание, обнаружен поисковый радар L-диапазона, Бериев-100, высота одиннадцать часов, дальность двести миль", - сообщила система предупреждения об угрозе "СПИР".
  
  "Думаешь, они видят нас, Гладыш?" Спросил Зиверт своего напарника.
  
  "О, да, эти ребята на "Бериеве" должны были бы сейчас засечь кучу целей на своих экранах ", - ответил Херрес. Он передал информацию в другую кабину управления оперативного центра, где Брэд сидел, сгорбившись над своими экранами, джойстиком и клавиатурой, осторожно ведя "Койот-четыре" на северо-восток над Беларусью курсом на перехват приближающегося российского самолета системы АВАКС. "Мы над Варшавой и извиваемся, босс".
  
  "Понял, Гладыш", - сказал Брэд. Основываясь на данных, предоставленных беспилотниками радиолокационного оповещения "Ведетт", а теперь и кружащим над Варшавой XF-111, он подсчитал, что его беспилотник MQ-55 находился в пределах шестидесяти морских миль от "Бериева". Он глубоко вздохнул. Пришло время. "Зажигайте, ребята!"
  
  "Активируйте радар AN / APG-81", - сказал Херрес своему XF-111.
  
  "APG-81 активен", сообщил компьютер.
  
  Дисплей Herres был заполнен воздушными целями, в основном их стаей-приманкой, маскирующейся под польские F-16. Но примерно в двухстах морских милях к востоку был один большой неудачник. Компьютер идентифицировал его как "бериев". Остальная часть российских ударных сил по-прежнему была фактически невидима. Даже при всей мощности APG-81 их радар не смог бы засечь Су-35 или Су-34, пока они не приблизятся на расстояние восьмидесяти-восьмидесяти пяти морских миль. "Назначьте Бериев-100 целью и передайте данные Койоту Четыре", - приказал он.
  
  "Цель обозначена. Данные переданы", ответил компьютер XF-111.
  
  "Этот русский АВАКС в полном твоем распоряжении, Брэд", - сказал Херрес.
  
  "Принято", - сказал Брэд, видя, как "Койот" передает данные о цели шести из десяти ракет класса "воздух-воздух" AIM-120C в своем оружейном отсеке. Он услышал, как со скрежетом открываются двери отсека, и увидел, как шесть индикаторов "AMRAAM" мигнули, а затем исчезли на его дисплее. "Атакую".
  
  Одна за другой шесть усовершенствованных ракет средней дальности класса "воздух-воздух" были выпущены, выпали из отсека и загорелись, разогнавшись до 4 махов и устремившись в ночное небо к далекому российскому "Бериев-100". На данный момент их собственные радарные искатели были неактивны, готовые включиться только тогда, когда ракеты достигнут близкого расстояния.
  
  Дверь отсека Койота снова со скрежетом закрылась.
  
  
  НА БОРТУ "БЕРИЕВА-100",
  Над БЕЛАРУСЬЮ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В семи тысячах метров над затемненной белорусской сельской местностью переоборудованный четырехмоторный Ил-476 летел на запад со скоростью триста пятьдесят узлов. Большой круглый купол, установленный на двух стойках над его фюзеляжем, содержал активный радар электронного сканирования Vega Premier. Купол быстро вращался, раз в пять секунд, что обеспечивало ему высокую эффективность борьбы с быстро движущимися целями. Два изящных истребителя Су-27 лениво кружили вокруг гораздо более крупного самолета системы АВАКС, готовые отразить любую атаку противника.
  
  Пристально глядя на дисплей своего радара, старший авиадиспетчер "Бериева", полковник Виталий Самсонов, включил микрофон. "Рейсы "Гроза" и "Охотник", это диспетчер номер один. Мы обнаружили тринадцать бандитов над Варшавой. Двенадцать - F-16. Один из них - более крупный самолет, пока неопознанный. Ни один из них в настоящее время не излучает. "
  
  "Грозовые свинцовые копии", - ответил голос ведущего пилота истребителей-бомбардировщиков Су-34.
  
  "Охотник ведет копии", - сказал командир истребителя Су-35. "Готов вылететь вперед и вступить в бой по вашему приказу".
  
  Самсонов кивнул сам себе. Теперь, когда они знали, что поляки имеют сильное боевое воздушное патрулирование над Варшавой, почти пришло время задействовать истребители, отправив их вперед, чтобы сбить эти F-16 с неба до того, как бомбардировщики окажутся в пределах досягаемости.
  
  "Обнаружен поисковым радаром!" - внезапно сказал один из его младших офицеров. "Это исходит от того более крупного самолета над Варшавой. Сильный сигнал! Я не могу его идентифицировать, полковник, частоты переключаются слишком быстро! Однако он нацелен на нас!"
  
  Нахмурившись, Самсонов переключил свой дисплей так, чтобы он повторял информацию, поступающую на пост младшего офицера. Он внимательно изучил ее. Что, черт возьми, это был за радар? Это должен был быть тип AESA, а у поляков не должно было быть подобных радарных систем в инвентаре. Он быстро прогнал данные через другую программу, ища какое-нибудь совпадение. Он пристально смотрел, наблюдая, как компьютеры Бериева сортируют некоторые из известных характеристик сигналов, связанных с множеством различных бортовых радаров типа AESA.
  
  "Сэр?" неуверенно переспросил другой системный оператор. "Я засек очень маленькое пугало в нашем переднем левом квадранте. Радиус действия составлял около девяноста километров. Но сейчас оно исчезло. Это было всего секунду или две."
  
  "Тогда смотрите внимательнее, капитан Янаев!" Прорычал Самсонов, все еще сосредоточенный на своем компьютере. "И убедитесь, что это не был очередной чертов системный сбой". Впервые введенный в эксплуатацию год назад, "Бериев-100" все еще был новым самолетом, оснащенным новым радаром и новым, невероятно сложным программным обеспечением. Случайные ошибки и сбои были фактом жизни.
  
  По мере того, как накапливалось все больше сигналов от этого неизвестного радара, компьютер неуклонно сужал возможности - и затем, совершенно неожиданно, он выдал идентификацию: Радар - AN / APG-81 . На секунду Самсонов в шоке уставился на светящийся текст. Именно такой радар был установлен на новом американском F-35 Lightning II. Какого дьявола американский истребитель-невидимка, новейший в их арсенале, делал на орбите над Варшавой?
  
  Истребитель-невидимка! Внезапно он вспомнил предыдущий отчет капитана Янаева о пугале, которое вспыхнуло на экране и исчезло. Он развернулся на своем сиденье, чтобы оглядеть переполненный отсек. "Янаев! Найди это-"
  
  Внезапно завизжала сигнализация, и огромный самолет сильно накренился вправо, почти перевернувшись на бок. Незащищенные руководства, кофейные чашки и видеокарты бешено разлетелись по радиолокационному отсеку "Бериева", врезаясь в переборки, членов экипажа, компьютерные экраны и лампы.
  
  "Ракетная атака!" Самсонов услышал крик пилота по внутренней связи. "Мы под ракетой-"
  
  Три AIM-120C, ударившие по ним из темноты, промахнулись - их заклинило или отвлекла на себя автоматическая защита "Бериева". Один врезался в правое крыло самолета и взорвался. Другая ракета пробила огромную дыру в его фюзеляже. Третья ракета попала в хвост большого самолета и оторвала его. Потеряв управление, быстро распадающийся "Бериев-100" рухнул на землю, объятый пламенем.
  
  
  * * *
  
  
  Возглавляя две эскадрильи Су-35, распределенных боевыми парами по фронту шириной в двадцать километров, полковник Алексей Филиппов с ужасом выслушал доклад одного из двух Су-27, сопровождавших их самолет системы АВАКС. "Чертова куча ракет просто появилась из гребаного ниоткуда, ведущий "Хантер", - лаконично сказал ведущий пилот Су-27. "Они разнесли "Бериев" к чертям собачьим. И теперь на наших радарах ничего нет. Абсолютно ничего. "
  
  Заставляя себя говорить спокойнее, чем он чувствовал, Филиппов сказал: "Понял, ведущий сторожевой пес. Вы определили вектор этих ракет?"
  
  "Мы думаем, что они прилетели с юго-запада", - сказал другой пилот, и его голос звучал совсем не спокойно. "Но это только предположение. Все произошло чертовски быстро!"
  
  "Двигайся в том направлении", - приказал Филиппов. "Посмотри, что сможешь подобрать!" Он нахмурился. Без руководства со стороны Бериева ударная группа бомбардировщиков и ее сопровождение были предоставлены сами себе. Что означало, что он эффективно командовал. Должен ли он отменить налет? Было очевидно, что поляки знали об их приближении. В противном случае они никак не смогли бы так эффективно устроить засаду самолетам системы АВАКС.
  
  Нет, холодно подумал полковник. Развернуться и убежать сейчас было бы трусостью. Даже без Бериева его Су-35 все еще имели значительное преимущество перед вражескими F-16. У них были лучшие радары и больше ракет дальнего действия. И Москва не поблагодарила бы его за то, что он подарил полякам еще одну пропагандистскую победу. Он снова переключился на частоту своих собственных истребителей. "Полеты охотников, это ведущий охотник. Активируйте свои радары и переходите на полную боевую мощь! Мы поднимемся на пять тысяч метров, чтобы лучше рассмотреть, что находится в небе впереди нас. Тогда мы пойдем и убьем несколько поляков!"
  
  
  Над ВАРШАВОЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Внимание, внимание, несколько радаров поиска целей X-диапазона, Су-35, высота двенадцать часов, дальность сто пятьдесят миль и приближается, семьсот узлов", - доложил компьютер XF-111 в кабину управления в Повидзе.
  
  "Похоже, мы привлекли их внимание, Гладыш", - пробормотал Зиверт. Он держал "СуперВарк" с небольшим креном вправо, продолжая кружить над польской столицей на высоте пяти тысяч футов.
  
  Херрес кивнул. "О, да. Это мы делаем". Он изучал свои дисплеи. "Мы должны нанести на них хорошую твердую краску примерно через пять минут".
  
  Зиверт подмигнул ему. "Черт возьми, кажется, ждать ужасно долго. Может быть, нам стоит выйти и встретиться с этими Rooskies в ракетном противостоянии лицом к лицу."
  
  "Итак, ребята, - они оба услышали, как Брэд сказал в их наушниках, " давайте придерживаться плана, хорошо?"
  
  "Я просто пошутил, мистер Макланахан, сэр", - сказал Зиверт, посмеиваясь. "Просто коротаю время!"
  
  Херрес рядом с ним закатил глаза. Он выключил микрофон достаточно надолго, чтобы сказать: "Держу пари, этот парень даже никогда не видел доктора Стрейнджлава" .
  
  "Ах, нынешняя молодежь", - с усмешкой согласился Зиверт. "Пропускает всю настоящую классику. Это вопиющий позор, Смит. Вопиющий позор".
  
  На их картографических дисплеях несколько раз замигали две маленькие зеленые точки. В пятидесяти морских милях к северо-востоку "Койоты Два" и "Койоты Три" достигли заданной позиции и низко кружили над маленькой польской деревушкой Гродзиск-ду-й. Два самых северных фланговых подразделения SUCKER PUNCH CHARLIE, каждое с десятью AMRAAMs, были на месте. Пару минут спустя примерно в семидесяти морских милях к юго-востоку от Варшавы появилось еще больше зеленых точек. Южный фланг - двенадцать F-16 полковника Касперека - также были на месте, бесшумно слоняясь неподалеку к северу от Люблина.
  
  
  НАД ПОЛЬШЕЙ
  НЕСКОЛЬКО МИНУТ СПУСТЯ
  
  
  Полковник Алексей Филиппов уставился на многофункциональный дисплей, показывающий оценку его Су-35 данных радара, которые он получал. Это безумие, подумал он. Основываясь на размерах и типе радара, его компьютер утверждал, что целью был новый американский истребитель-бомбардировщик F-35 stealth. Но, очевидно, эта штука была не такой скрытной, как они утверждали, поскольку он засек ее на максимальной дальности. Мог ли это быть другой самолет с радаром F-35 на борту? С чем, черт возьми, они столкнулись?
  
  "Охотник-два", - радировал он своему ведомому. "Ты видишь то же, что и я? Большая жирная цель с радаром APG-81?"
  
  "Да, полковник", - ответил его ведомый. "И я показываю достаточно высокую мощность сигнала, чтобы он зафиксировал нас".
  
  "Вероятно", - согласился Филиппов. "К счастью, мы находимся вне пределов их досягаемости". Затем, все еще недоверчиво качая головой, он обратился к остальным членам своего экипажа. "Хантер Флайтс", это ведущий "Хантер". Я возьму этого большого ублюдка на максимальную дистанцию. Остальным приготовиться вступить в бой с польскими F-16, как только наладите прицел ". Из его наушников хлынул поток благодарностей.
  
  Филиппов назначил незнакомцев целью для своего первого залпа четырьмя ракетами с радиолокационным наведением R-77E. Его большой палец завис над переключателем ракет на ручке управления, но он удержался. Они все еще были примерно в пятидесяти километрах за пределами досягаемости его оружия. Стрельба сейчас привела бы к бесполезной трате ракет.
  
  БИП-БИП-БИП.
  
  Боже мой, подумал он в ужасе. Они были атакованы ракетами, летящими с северо-запада. Но как? В этом секторе не было активных радаров, и вообще никаких сообщений о каких-либо вражеских самолетах.
  
  Филиппов инстинктивно резко дернул клюшку влево, уходя от атаки в повороте с высокой перегрузкой. Преодолевая девятикратную силу тяжести, он нажал другой переключатель, активируя защитные системы Су-35. За яростно маневрирующим русским истребителем, штопором рассекающим небо, взметнулись снопы пыли и вспышки от солнечных лучей. В то же время модули ECM на концах его крыльев передавали энергию на множество частот радара, пытаясь заглушить головки самонаведения любых ракет, которые могли быть нацелены на его самолет.
  
  Что-то промелькнуло мимо его фонаря и исчезло в ночи. Неподалеку небо осветил взрыв. Облако обломков, дыма и огня ознаменовало конец разрушенного боеголовкой Су-35.
  
  Выругавшись себе под нос, Филиппов перевернулся и нырнул, надеясь сбросить оставшиеся вражеские ракеты в беспорядке на земле. В его ушах звучала какофония отчаянных голосов, когда другие пилоты передавали по радио отчаянные предупреждения или просили приказов. Русский полковник мрачно вышел из пике на высоте тысячи метров и попытался разобраться в информации, хлынувшей по его каналу передачи данных. Ему пришлось восстановить контроль над своими эскадрильями.
  
  Секунда за секундой вырисовывалась более четкая картина. Шесть из его двадцати истребителей погибли - их разнесло на куски залпом ракет, которые, по словам его компьютера, были американского производства AIM-120. Два пилота успешно катапультировались. Теперь их относило по ветру в Польшу и в плен. Но остальные четверо, несомненно, были мертвы. Остальные его Су-35 были разбросаны по широкой полосе неба, что стало неизбежным результатом индивидуальных маневров каждого пилота по уклонению от атаки.
  
  Филиппов соображал быстро. Самолет-невидимка, который застал их врасплох, должен был находиться где-то к северу от Варшавы. Очень хорошо, он быстро уведет от них свои истребители, пролетит к югу от польской столицы, а затем резко развернется, чтобы зайти прямо над городом. Кто бы там ни прятался, ему пришлось бы вступить в лобовой бой с Су-35 или оставить мирных жителей Варшавы на растерзание массированному удару Су-34, идущему через несколько минут позади него.
  
  Он установил точку сбора на дисплее своей цифровой карты, а затем отправил ее другим пилотам по каналу передачи данных. "Постройтесь здесь", - приказал он. "И затем мы возвращаемся в бой!"
  
  
  * * *
  
  
  Кружа всего в двухстах метрах над землей, полковник Павел Касперек краем глаза следил за сюжетом, передаваемым с самолета Iron Wolf XF-111 Зиверта над Варшавой. Эти русские истребители поворачивали на юг. Они летели прямо на него. Он пожал плечами. В глубине души он надеялся, что российский командир будет достаточно глуп, чтобы погнаться за необнаруженными беспилотниками Iron Wolf, которые только что уничтожили его строй. Это позволило бы F-16 Касперека ударить по ним сзади.
  
  Вместо этого все становилось все сложнее. Российские радары Irbis-E были лучше, чем комплекты AN / APG-68, которыми были оснащены его истребители. При прочих равных условиях эти Су-35 быстрее перехватят его F-16 и откроют огонь первыми.
  
  Касперек холодно улыбнулся. К счастью, благодаря данным радара, передаваемым их товарищами из эскадрильи Железных Волков, не все было совсем равным. Он щелкнул микрофоном. "Коготь" Ведет все полеты "Коготь". Приготовьтесь к бою ". Он быстро ввел отдельные цели для каждого из своих двенадцати F-16. Подтверждения запрыгали по его дисплею, когда их компьютеры приняли обозначения.
  
  Он выкатился из своего поворота и на полной мощности направился на север, набирая высоту в две тысячи метров - движение, повторенное остальными польскими истребителями. Светящиеся визуальные сигналы на его ИЛС дали ему приблизительную оценку дальности до приближающихся российских Су-35. Две группы самолетов сближались друг с другом на невероятной совместной скорости, более 2600 километров в час. Для этого, напряженно размышлял полковник, требовалось почти идеальное время.
  
  Указатель дальности снизился до ста шестидесяти километров. В наушниках запульсировали пронзительные гудки. Русские радары их засекли. "Коготь" Ведет, вылетает "Коготь". Активируйте свои радары ", - приказал Касперек, нажимая на выключатель, чтобы включить свой собственный телевизор. Хотя они еще не могли "видеть" Су-35, заход на посадку вслепую только усилил бы подозрения русских.
  
  Сто тридцать километров. Их собственные радары все еще не зафиксировали Су-35. Но это не имело значения. Не с данными, предоставленными XF-111 над Варшавой. И они окажутся в зоне досягаемости российских ракет Р-77 менее чем за тридцать секунд. Достаточно близко, решил польский полковник. "Когтистые полеты, стреляйте! А затем выполните тактический отход!"
  
  Касперек переключил рычаг сброса оружия на своей рукоятке. "Фокс-три!" - рявкнул он, и этот призыв почти одновременно повторили остальные одиннадцать пилотов F-16. Двадцать четыре "АМРААМа", по два от каждого польского истребителя, устремились на север, к быстро приближающемуся строю российских Су-35. И как только их ракеты улетели, польские пилоты резко повернули влево, набирая высокие обороты на полном форсаже, и отвернули от русских.
  
  
  * * *
  
  
  "Они бегут!" - крикнул один из русских пилотов-истребителей. "Поляки убегают!"
  
  Полковник Филиппов нахмурился, глядя на изображения на дисплее своего радара. F-16 определенно отворачивали и набирали скорость. Они удалялись за пределы досягаемости его ракет, всего за несколько секунд до того, как стало бы слишком поздно. И его истребители никак не могли догнать их - по крайней мере, без сжигания топлива, которое они не могли безопасно расходовать, не так далеко от своей домашней базы.
  
  Он недоверчиво покачал головой. Это было крысиное гнездо. Как могло случиться, что у поляков уже так много их лучших истребителей в воздухе и они ждут их? Сначала эта группа из двенадцати человек все еще держалась над Варшавой? А теперь эта эскадрилья, заходящая с юга? Двадцать четыре F-16 - это половина всех их проклятых военно-воздушных сил! И откуда, черт возьми, поляки брали истребители-невидимки и оружие? Согласно брифингам, которые ему давали, американцы должны были пересидеть этот конфликт. Это была ложь?
  
  Но если американцы были на войне, почему вторая группа польских F-16 внезапно поджала хвост и скрылась - особенно до того, как их радары могли засечь его Су-35? Должно быть, они были предупреждены тем странным большим самолетом, кружащим по орбите вокруг Варшавы, внезапно понял Филиппов. В конце концов, его мощный радар APG-81 все еще был нацелен на них. Защищенный канал передачи данных мог передавать все, что улавливала система, любому самолету союзников в пределах досягаемости.
  
  Он похолодел. О, черт. Эти F-16 точно знали, что делали. Они не просто убегали. Они уже открыли по нему огонь! "Всем самолетам "Хантер"! Теперь поворачивай налево! Поворачивай! " крикнул он. "Мы подверглись ракетной атаке!"
  
  Не дожидаясь подтверждения, Филиппов бросил свой Су-35 в очередной разворот на высокой скорости. По всему небу другие российские истребители, воодушевленные громкими приказами своего командира, делали то же самое. Сигнальные ракеты-приманки освещали темноту, в то время как цветущая мякина и глушилки наводняли частоты радаров ложными изображениями и помехами.
  
  Резкий приказ их командира был почти своевременным. Почти.
  
  Двадцать четыре ракеты AIM-120C разорвались в клубке разворачивающихся русских самолетов. Большинство амраамов были сбиты с толку мякиной, ослеплены помехами или оказались на исходе и не могли развернуться вместе со своими отчаянно маневрирующими целями. Но сквозь весь этот беспорядок и шум пронеслось и взорвалось достаточно, чтобы еще пять Су-35 рухнули с неба в клубах дыма, осколков и огня.
  
  Девять выживших выскочили на палубу и помчались на восток так быстро, как только могли летать, направляясь домой, в Россию, в безопасное убежище.
  
  Полковника Алексея Филиппова среди них не было.
  
  
  * * *
  
  
  Все еще находясь более чем в ста километрах от этого места воздушной бойни, двадцати российским истребителям-бомбардировщикам Су-34 также было приказано прекратить нанесение удара и вернуться на базу. Без сопровождения истребителей и ослепленный потерей "Бериева-100", наступать в самое сердце поднятой по тревоге польской сети ПВО было бы безумием, особенно если бы она, казалось, кишела американскими истребителями-невидимками и современным оружием.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Геннадий Грызлов внимательно слушал, пока его штаб обороны и командиры обобщали свои выводы. Они все еще анализировали фрагментарные записи радиолокационных снимков и другие данные, полученные во время прерванного налета на Варшаву, но определенные выводы казались очевидными. К сожалению, это так.
  
  "Поляки получили арсенал высокоразвитых самолетов-невидимок и оружия", - мрачно сказал генерал-полковник Валентин Максимов. "И именно эта новая технология позволила им успешно устроить засаду нашим ударным силам".
  
  "Теперь, когда мы это знаем, можем ли мы вернуться назад - нанести по Варшаве более мощный удар?" Спросил министр обороны Соколов. Его лицо было бледным. Предположение о том, что Россия будет иметь абсолютное превосходство в воздухе над Польшей, было ключевым фактором во всем их военном планировании. "Если бы мы сосредоточили еще больше самолетов, с двумя или тремя бериевцами для поддержки и контроля, наверняка мы смогли бы сокрушить поляков, даже с их новыми возможностями скрытности?"
  
  "Не по той цене, которую мы могли бы себе позволить", - сказал Максимов усталым голосом. "Этот неудачный налет стоил нам трети наших самых современных боевых истребителей из западной авиационной дивизии, назначенной для операции на Украине и в Польше, не нанеся врагу ни единой потери. И мы пока не знаем, какие еще усовершенствования поляки могли внести в свою наземную противовоздушную оборону. Без улучшенной разведки перебрасывание большего количества самолетов в контролируемое Польшей воздушное пространство привело бы к слишком большому риску и слишком малой возможной выгоде ".
  
  - Но... " начал протестовать Соколов.
  
  Внезапно терпение Грызлова лопнуло. "Заткнись, Грегор! И это касается всех вас тоже!" Он обвел взглядом сидящих за столом. "Прекрати танцевать вокруг реальной проблемы", - прорычал он. Он нажал клавишу, вызывая некоторые из последних данных, полученных с Су-35 Филиппова перед тем, как полковник был сбит. "Посмотрите на это! Самолет американского производства, использующий тот же тип радара, что и на их новых истребителях-невидимках F-35! Вы думаете, поляки просто отправились за покупками на какой-нибудь оружейный базар, чтобы купить подобные самолеты?"
  
  Командующий военно-воздушными силами России мрачно покачал головой. "Нет, господин президент".
  
  "Конечно, нет!" Сказал Грызлов. Он хмуро посмотрел через стол на Соколова и Казьянова. Двое мужчин поникли. Грызлов с отвращением отвернулся, его мысли лихорадочно метались. Мгновение спустя: "Подождите. Американские самолеты, которые были обнаружены над западным Средиземноморьем..."
  
  "Наши военно-морские корабли обнаружили радар X-диапазона через несколько минут после первого контакта", - сказал Соколов. "Теперь мы знаем, что американцы тайно перелетали через Атлантику пару ночей назад, не так ли?" Он ткнул пальцем в экран. "Эти ублюдочные гибриды F-111! И одному Богу известно, что еще!"
  
  Президент России перевел яростный взгляд на Ивана Уланова, своего личного секретаря. Молодой человек судорожно сглотнул. "Соедините эту суку Барбо с горячей линией", - потребовал Грызлов. "Теперь она должна мне правду! Я больше не потерплю никакой лжи!"
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  ПОЗЖЕ ТОЙ ЖЕ НОЧЬЮ
  
  
  "Народ, хватит нести чушь", - ледяным тоном сказала Стейси Энн Барбо. "Хватит нести чушь типа "у нас нет ни малейшей зацепки", замаскированную под "наш анализ еще не завершен, мадам президент". Ты меня слышишь?"
  
  В переполненном Оперативном центре медленно закивали головы. Хотя было уже далеко за полночь, она созвала весь Совет национальной безопасности и членов их штабов на это экстренное совещание. Как и ее вице-президент и министры обороны и энергетики, большинство из них были лояльными ничтожествами, политическими писаками, выбранными для того, чтобы она хорошо выглядела и не мешала ей, пока она и ее сотрудники из Белого дома руководили правительством. Теперь, однако, она хотела, чтобы они присутствовали в качестве буфера против тех - таких, как председатель Объединенного комитета начальников штабов и директор ЦРУ, - чье независимое мышление она находила раздражающим и потенциально опасным.
  
  "К настоящему времени вы уже видели стенограмму моего разговора по горячей линии с президентом Грызловым", - продолжила Барбо. Она нахмурилась. "Кризис, который, как мы надеялись, останется только в Польше, теперь перерос во что-то чертовски худшее. Русские обвиняют нас в оказании тайной военной поддержки Варшаве. Они требуют нашего немедленного вывода войск. И если мы этого не сделаем, этот сумасшедший Грызлов вполне способен объявить нам войну ".
  
  "Но мы не помогаем полякам", - запротестовал госсекретарь Грейсон. "Как мы можем отказаться от поддержки, которую мы не оказываем?"
  
  "Большое тебе спасибо за то, что определила природу проблемы, Карен", - едко сказал Барбо. "Это действительно большая помощь". Были моменты, когда она задавалась вопросом, как другая женщина вообще смогла окончить ее колледж в Монтане, не говоря уже о победе на выборах в сенат. Это был один из таких моментов. Она перевела раздраженный взгляд со смущенного госсекретаря на Томаса Торри и других собравшихся руководителей разведки. "Что подводит меня к вам, джентльмены. Мне нужна достоверная информация о том, что на самом деле происходит в Польше. И мне это нужно сейчас! "
  
  "К счастью, разведывательная картина, которую мы собирали, начинает проясняться, мадам президент", - сказал адмирал Колдуэлл. Директор Агентства национальной безопасности вывел набор карт на большой монитор в Ситуационной комнате. "Здесь начинается след".
  
  Барбо уставился на то, что выглядело как море цифр, больших цифр и трех- и четырехбуквенных сокращений. Наборы цифр и букв были обведены цветными стрелками. Странным образом, подумала она, эти диаграммы напоминали финансовые страницы Wall Street Journal или New York Times, сделанные каким-то сумасшедшим художником. Озадаченная, она подняла бровь. "Продолжайте, адмирал".
  
  "Как только мы поняли, что поляки покупают отремонтированные F-111 у Sky Masters, мои аналитики начали копаться в данных, которые мы регулярно и тайно собираем из европейских и американских финансовых компьютерных сетей", - сказал ей директор АНБ.
  
  "Вы отслеживали деньги", - понял Барбо. "Средства, которые поляки использовали для покупки этих самолетов и любой другой военной техники, которую они внезапно приобрели".
  
  "Да, госпожа президент", - согласился Колдуэлл. Он пожал плечами. "Но мы нашли кое-что более... интересное". Он выделил определенные разделы диаграмм. "Они свидетельствуют о значительных инвестициях, сделанных с использованием Специальных фондов экономического стимулирования польского правительства - инвестиций в широкий спектр небольших польских отраслей промышленности и корпораций".
  
  "И что?"
  
  "Что интересно, так это то, что акции, купленные польским правительством, были затем немедленно переведены", - сказал Колдуэлл.
  
  "К Небесным Повелителям?"
  
  "Нет, мэм", - сказал адмирал. "Эти переводы были сделаны множеству различных компаний и корпораций, большинство из которых со штаб-квартирами в Европе, Южной Америке и Азии".
  
  "Значит, это тупик", - сказала Барбо, не потрудившись скрыть свое разочарование.
  
  "Нет, госпожа президент", - тихо сказал Томас Торри. Директор ЦРУ посмотрел ей прямо в глаза. "Когда АНБ поделилось своими выводами, мои аналитики увидели другую закономерность. Мы совершенно уверены, что по крайней мере несколько из этих корпораций служат прикрытием, подставными компаниями для частного американского оборонного подрядчика под названием Scion."
  
  "Кевин Мартиндейл!" Барбо выплюнул. "Этот подлый крысиный ублюдок владеет Scion".
  
  "Наша информация действительно предполагает, что бывший президент Мартиндейл принимает значительное участие в деятельности компании", - несколько осторожно согласился Торри. "Это подводит меня к следующей части картины. И в данном случае это действительно картина, или, скорее, их серия."
  
  Барбо нетерпеливо махнула ему рукой, чтобы он продолжал. Внутри она соображала быстро. Мартиндейл был ловким финансовым агентом - и опасным политическим противником. В чем именно заключалась его игра в Польше? Зачем он скупал акции их предприятий? Особенно сейчас, когда русские подняли шумиху в Восточной Европе?
  
  "У нас не было никаких спутников, чтобы увидеть ту первую польскую атаку, ту, что была нанесена по российской авиабазе в Конотопе", - сказал директор ЦРУ. "Но мы смогли сделать ряд тепловых снимков во время налета на Барановичи". Он вывел на большой монитор короткий видеоклип, показывающий крупным планом действия, когда российские самолеты, бронетехника и ангары охвачены пламенем.
  
  Барбо уставилась на экран. Что-то ... размытое ... двигалось с поразительной скоростью по русской базе, стреляя с невероятной точностью. Но ее глаза не могли сфокусироваться на этом. Это было просто жуткое нагромождение случайных фигур.
  
  "Сначала специалисты нашего Национального агентства геопространственной разведки в Форт-Бельвуаре не могли разобрать, что к чему на этих снимках", - сказал Торри. "Все, что мы смогли уловить, - это случайные "горячие" и "холодные" тепловые следы без какой-либо связной формы. Но затем одному из них пришла в голову идея попытаться соединить все отдельные следы с разных изображений - посмотреть, как они могли бы выглядеть, если бы все они были каким-то образом прикреплены друг к другу. И вот что она придумала...
  
  Спутниковые снимки исчезли, их заменил рисунок большой машины в форме человека, робота, оснащенного ошеломляющим разнообразием вооружения.
  
  Стейси Энн Барбо в ужасе уставилась на экран. По ее коже побежали мурашки. "Боже мой", - пробормотала она. "Это один из тех проклятых сидов, одна из тех машин для убийства, к которым Макланахан привык-" С усилием она остановила себя, чтобы не сказать что-нибудь еще. Ее прошлые встречи с Кибернетическими пехотными устройствами и Патриком Макланаханом были определенно не тем, что она хотела бы обнародовать.
  
  "Да, госпожа президент", - согласился Торри. "Мы тоже так считаем. Поляки используют боевых роботов, первоначально разработанных для армии США".
  
  "Дело не только в поляках", - внезапно поняла Барбо. "Этот сукин сын Мартиндейл ведет частную войну с русскими". Ее челюсть сжалась. "И теперь он собирается втянуть нас в себя ..." Она повернулась к Люку Коэну. "Мне нужно поговорить с Петром Вильком, сейчас, пока не стало слишком поздно!"
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА,
  ДВОРЕЦ БЕЛЬВЕДЕР, ВАРШАВА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Петр Уилк выслушал тираду американского президента со все возрастающим недоверием. Как мог американский народ избрать кого-то настолько эгоцентричного и, казалось бы, безразличного к исторической роли своей страны в качестве лидера свободного мира? Крепче сжимая телефон, он пытался так же крепко сдерживать свою собственную нарастающую ярость.
  
  "Эту войну, которую ты начал, нужно остановить, Уилк!" Стейси Энн Барбо раздраженно сказала. "Мне все равно, какую чушь Мартиндейл и его наемные убийцы вам всучили. Благодаря элементу неожиданности они, возможно, и выиграли пару бессмысленных стычек, но теперь с этим покончено. Русские больше не валяют дурака. Чем больше вы будете причинять им боль сейчас, тем хуже будет. И не только для Польши. Для Европы и всего мира! "
  
  "То есть вы предлагаете, чтобы я просто сдал свою страну Москве сейчас, вместо того чтобы создавать вам еще больше проблем, защищая наши свободы?" Саркастически спросил Уилк.
  
  "Господи, нет!" Рявкнул Барбо. "Это не чертова игра. Что я прошу вас сделать, так это унять свои вооруженные силы. Прекратите наступательные действия против русских, пока я посмотрю, сможем ли мы договориться о выходе из этой передряги. Но одно можно сказать наверняка: вы должны избавиться от наемных головорезов-отпрысков Мартиндейла и их машин для убийства. Грызлов никогда не помирится с вами, пока они не уйдут ".
  
  Хватит, подумал Уилк. Он покачал головой. "Я постараюсь быть предельно ясным, госпожа Президент, чтобы не было места для дальнейших недоразумений. Даже если ваши предположения об участии этой компании в этой войне были верны, я категорически отказываюсь уступать суверенное право Польши на национальную оборону. Не русским. И ни к какой другой иностранной державе, включая Соединенные Штаты. Когда вы захотите поговорить со мной как с союзником, как с лидером нации, готовой выполнить торжественные обязательства, которые она взяла на себя в прошлом, я буду здесь. А пока до свидания ".
  
  Затем, не дожидаясь ее ответа, он отключил связь. Он посмотрел через свой стол на Кевина Мартиндейла. "Похоже, что служба Scion моей стране больше не является секретом".
  
  Американец кивнул. "Это был только вопрос времени, когда люди из нашего разведывательного сообщества выяснят это. По крайней мере, мы выиграли достаточно времени, чтобы поймать Грызлова и его командиров со спущенными штанами. И это то, что действительно имеет значение."
  
  Уилк вопросительно посмотрел на собеседника. "Вы не боитесь гнева вашего президента?"
  
  "Возможно, я невысокого мнения о Стейси Энн Барбо как о стратеге национальной безопасности", - сказал Мартиндейл с кривой улыбкой. "Но я бы никогда не поставил против ее навыков выживания в политике. Если мы победим, она, не теряя времени, придумает, как приписать себе эту победу. Мы оба будем ее самыми дорогими друзьями и союзниками - по крайней мере, пока включены телекамеры ".
  
  "А если мы проиграем?"
  
  Мартиндейл пожал плечами. "Тогда то, что скажет или сделает президент Барбо, будет наименьшей из наших забот".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Во второй раз за ночь Стейси Энн Барбо поймала себя на том, что смотрит на строгие, красивые черты своего российского коллеги во время видеовызова по защищенной горячей линии. Однако на этот раз она разделяла его явный гнев. Как посмел этот идиот Петр Вильк так бесцеремонно отмахнуться от нее? Неужели он действительно верил, что его подлая страна сможет противостоять вооруженной мощи Москвы? Или Мартиндейл действительно обманул польского лидера, заставив его поверить, что наем его солдат-наемников и пилотов может привлечь Соединенные Штаты на сторону Польши - вопреки ее воле и собственным интересам Америки?
  
  У Мартиндейла, злобно подумала она, были все худшие качества страдающего манией величия и вообще никаких спасительных добродетелей. По крайней мере, Патрик Макланахан, его партнер по множеству идиотских геополитических и военных трюков, наконец-то проявил милосердие и позволил убить себя, слишком рискуя. С другой стороны, Кевин Мартиндейл, похоже, больше специализировался на том, чтобы доводить других до смерти, а потом уходить невредимым самому. Что ж, не в этот раз, решила она. Так или иначе, она позаботится о том, чтобы этот стареющий придурок получил по заслугам.
  
  С усилием она взяла себя в руки. "Спасибо, что согласились поговорить со мной, господин Президент", - сказала она с едва заметным намеком на сладость в голосе. Прежде чем установить связь с Москвой, она незаметно расстегнула пару верхних пуговиц своей в остальном деловой блузки. Ходили слухи, что Геннадий Грызлов питал слабость к пышногрудым женщинам старшего возраста - например, к его собственному министру иностранных дел. Что ж, возможно, она могла бы немного поиграть на этой одержимости. В конце концов, это был не первый раз, когда она использовала свои качества, чтобы получить преимущество, каким бы мимолетным оно ни было.
  
  Грызлов тонко улыбнулся. Его ледяные бледно-голубые глаза не отрывались от нее. "Ваше послание обещало мне ответы, госпожа Президент. Ответы на вопрос, почему Соединенные Штаты тайно вступили в союз с террористическим режимом Уилка. Поскольку я миролюбивый человек, я согласился оказать вам любезность и попытаться объяснить этот акт безумия. И, возможно, вы сможете объяснить мне, как вы собираетесь искупить столь крупную ошибку в суждениях."
  
  "В том-то и дело, господин президент", - быстро сказал Барбо. "Вы дезинформированы. Мое правительство не, абсолютно не поддерживает поляков. Эти современные самолеты и другая высокотехнологичная военная техника, с которой столкнулись ваши войска, определенно не входят в наш арсенал. Они принадлежат частной банде наемников, один из которых маскируется под оборонного подрядчика! "
  
  Русский скептически изогнул бровь. "Наемники? В их руках столько власти? В наше время? Вы принимаете меня за полного дурака?"
  
  "Вовсе нет", - заверила она его. Она поспешно выложила собранные ЦРУ и АНБ доказательства, связывающие Скиона и Мартиндейла с поляками и с личным состоянием Петра Уилка.
  
  Когда она закончила, Грызлов только фыркнул. "Вы всерьез хотите, чтобы я поверил, что так называемая частная военная корпорация - корпорация, зарегистрированная в Америке и принадлежащая бывшему американскому президенту, - действует без вашего ведома или согласия?"
  
  "Это то, что я говорю вам, господин президент", - сказал Барбо. "Это правда".
  
  "Правда не имеет никакого значения. Не сейчас. Не после того, как было убито столько храбрых русских!" Огрызнулся Грызлов. Он пожал плечами, даже не потрудившись скрыть свое презрение. "Является ли ваше абсурдное заявление точным или нет, госпожа президент, не имеет значения. Я говорю вам это прямо: я считаю вас и вашу страну непосредственно ответственными за этот кризис. Итак, вы начнете сотрудничать со мной, чтобы положить конец этим нападениям на вооруженные силы моей страны, или я буду вынужден предположить, что между Соединенными Штатами и Россией существует состояние войны ".
  
  
  * * *
  
  
  К тому времени, как она закончила разговор с Геннадием Грызловым, Барбо была бледна и дрожала. Черт бы побрал этого человека, яростно подумала она. Как он смеет так угрожать ей? К сожалению, этот бессердечный русский сукин сын был прав относительно вероятной реакции других мировых лидеров. Ни одна другая страна не поверила бы, что частный американский оборонный подрядчик может начать войну со стрельбой без хотя бы кивка и подмигивания со стороны своей администрации. Несколько лет назад, когда военные подрядчики Scion в последний раз облажались - во время той неразберихи между Турцией и Ираком, - потребовались месяцы тщательной дипломатии и множество незаметных выплат, чтобы скрыть реальные факты.
  
  Но это был еще больший беспорядок.
  
  Альянс НАТО и так держался на тонком волоске. Только вера в то, что Польша просчиталась и заслуживает некоторого наказания со стороны русских, удерживала Берлин, Лондон, Париж, Рим и других в узде. Если немцы, британцы и остальные начнут думать, что она все это время тайно снабжала Уилка оборудованием и военным опытом, влияние Америки в Европе растает, как снеговик, брошенный в Сахаре.
  
  Что ж, не в ее смену, мрачно подумала она.
  
  Потянувшись к своему столу, Стейси Энн Барбо достала листок бумаги с тиснением своей официальной печати. Она сняла колпачок с авторучки, быстро нацарапала короткую записку и размашисто подписала ее. Затем она взяла свой телефон. "Люк? Иди сюда. Сейчас же".
  
  Люк Коэн появился в дверях через несколько мгновений. Высокий долговязый житель Нью-Йорка торопливо поправлял галстук. "Мадам президент?"
  
  "Слушай сюда, Люк. Когда я закончу инструктаж здесь, ты отправишься прямо в Эндрюс. Представительский самолет ВВС будет ждать тебя. Ты летишь в Тампу, на военно-воздушную базу Макдилл. Понял?"
  
  "Не совсем", - признался он.
  
  "Тогда заткнись и обрати внимание", - огрызнулась Барбо. Она сделала вдох, закрыла глаза, чтобы восстановить контроль, снова открыла их, а затем одарила его хитрой, извиняющейся улыбкой. "Прости, Люк, дорогой. Я не хотел вот так вцепляться тебе в глотку. Просто сейчас все немного напряженно".
  
  Она протянула ему записку, которую только что написала. "Во-первых, вы должны лично передать эту письменную директиву генералу Стивенсу, главе Командования специальных операций".
  
  Коэн посмотрел на него сверху вниз. Его глаза немного расширились, когда он прочитал это вслух: "По моему приказу и на благо Соединенных Штатов силы под вашим командованием выполнят жизненно важную миссию.Параметры этой операции будут переданы вам устно предъявителем, моим начальником штаба в Белом доме. Для обеспечения абсолютной безопасности вы будете обсуждать эту миссию только с непосредственно вовлеченными в нее командирами. Вы гарантируете, что никакие соответствующие документы или приказы не будут переданы ни одной компьютерной системе, находящейся в вашем подчинении. И ни в коем случае не обсуждайте предлагаемые детали этой миссии ни с кем, кроме меня, или с моими лично назначенными представителями ". Он поднял глаза. "Боже милостивый, это же-"
  
  "Твоя работа, Люк", - прямо сказала ему Барбо. Она положила теплую руку на его узкое плечо. "Ты хотел играть в высшей лиге, тигр. Ну, вот ты и здесь".
  
  Тяжело сглотнув, он кивнул. "Да. Я вижу это". Он пристально посмотрел на нее. "Так что именно я приказываю SOCOM сделать - от вашего имени, я имею в виду?"
  
  Не стесняясь в выражениях, она рассказала ему. Когда она закончила, ее начальник штаба был бледен и дрожал.
  
  
  КИЕВ, УКРАИНА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Новейшая и самая высокая офисная башня, украсившая городской пейзаж Киева, вознеслась в воздух на тридцать пять этажей - сверкающий памятник из сверкающей стали и голубоватого стекла, символизирующий оптимизм или безрассудство, в зависимости от взгляда на долгосрочные перспективы Украины. Из-за недавних событий большинство офисных помещений все еще оставались свободными. Но несколько помещений на верхнем этаже здания, откуда открывался лучший вид на город и его окрестности, были заняты.
  
  Выгравированная табличка возле частного офиса Цинь Хэна на тридцать четвертом этаже идентифицировала его как регионального управляющего директора киевского филиала китайского Shenzen Merchants Bank. Это сделало его ответственным за надзор за китайскими инвестициями, эквивалентными сотням миллионов долларов в украинские корпорации и государственные ценные бумаги. Фактическая аннексия Россией восточной Украины повергла рынки Киева в панику - финансовый кризис усугубился маршем московских войск на Польшу. Если бы действительно требовалось какое-либо оправдание, этот продолжающийся денежный кризис объяснял хорошо известную склонность Циня работать далеко за полночь.
  
  По правде говоря, большая часть его ночной работы была сосредоточена на потребностях его главной карьеры - в качестве старшего агента разведки Министерства государственной безопасности Китая. В то время как военные действия России стоили Merchants Bank и его акционерам миллионов упущенных прибылей и падающих ценностей, они предоставляли основному работодателю Цинь огромное количество информации о российских военных технологиях и тактике. И, учитывая удивительные события последних двух дней, его неожиданные слабые стороны. Кто бы мог подумать, что польские коммандос и военно-воздушные силы окажутся такими смелыми и способными?
  
  Учитывая все обстоятельства, жилистый уроженец Шензена средних лет подозревал, что его хозяева в Пекине, вероятно, сочли компромисс выгодной сделкой. У Китая не было немедленной необходимости противостоять Москве в военном или политическом плане. На данный момент они разделяли общую заинтересованность в дальнейшем ослаблении Соединенных Штатов и Запада в целом. Но через пять, десять или двадцать лет должен был наступить день, когда необходимо было установить, какая нация - Россия или Китайская Народная Республика - является реальной доминирующей мировой державой.
  
  Цинь открыл один из зашифрованных файлов на своем ноутбуке и начал перебирать серию цифровых фотографий, недавно предоставленных одним из его платных украинских информаторов. На снимках, сделанных в Конотопе до прибытия российского подкрепления для обеспечения безопасности разрушенной базы, крупным планом показаны разбитые самолеты и броневики. Дальнейшее совершенствование и анализ должны дать министерству важные подсказки о типах нового оружия, используемого поляками. Он прикрепил их к середине своего последнего отчета и начал печатать краткое резюме.
  
  Внезапно дверь его кабинета распахнулась - ее снесло с петель тараном. Вооруженные люди в форме милиции ворвались в дверной проем. "Руки за голову! Руки за голову! Сейчас же!" - кричали они.
  
  Цинь едва успел закрыть и запечатать папку, как полицейские навалились на него сверху. Они грубо оттащили его от стола и ударили спиной о ближайшую стену. "Что это?" - потребовал он ответа. "Как ты посмел вторгнуться в мою-"
  
  "Заткнись нахуй, Косоглазый!" - прорычал один из них, приставляя дуло своего пистолета-пулемета к его подбородку. "Никаких разговоров".
  
  "Вольно, Юрий", - произнес ровный, культурный голос. "Нет необходимости в таком насилии".
  
  Стиснув зубы от боли в напряженных мышцах спины и плеч, Цинь поднял глаза. Высокий мужчина с квадратной челюстью и короткими седыми волосами посмотрел на него сверху вниз. Другой мужчина был одет в полицейскую форму с тремя звездами полковника на погонах. Он также носил знаки отличия Службы государственной безопасности Украины на рукаве.
  
  "Я приношу извинения за это вторжение, майор Цинь", - тихо сказал украинец. "Но у меня есть приказ".
  
  Цинь похолодел. Этот офицер украинской контрразведки знал свое служебное звание. Что означало, что его прикрытие было безвозвратно раскрыто.
  
  Другой мужчина, на этот раз в джинсах и коричневой кожаной куртке, склонился над ноутбуком Циня. После недолгого изучения он развернул компьютер и подключил небольшую флэш-накопитель к одному из его USB-портов. Флэш-накопитель щелкнул и некоторое время тихо жужжал, а затем крошечный огонек загорелся зеленым. Он вынул диск. Удовлетворенный, он повернулся к полковнику государственной безопасности. "Мы готовы. Никаких проблем."
  
  Цинь недоверчиво посмотрел на них. "Вы не можете вот так просто украсть информацию с моего компьютера! Только без ордера одного из ваших судов".
  
  "Украсть?" - переспросил полковник, притворяясь шокированным. Он покачал головой. "Мой дорогой майор, мы ничего не крадем". Он кивнул в сторону человека в коричневой кожаной куртке. "Мой коллега добавил на ваш компьютер всего несколько файлов. Ничего важного для вас лично. Всего лишь несколько платежных квитанций за необычные услуги и оборудование, приобретенные здесь и в Варшаве. Любой, кто прочитает их, поверит, что украинские террористы, нападавшие на русских, были обучены и профинансированы вашей страной ".
  
  "Что?" - заикаясь, спросил Цинь. "Но моя страна ничего подобного не делает!"
  
  "Верно", - легко согласился собеседник. "Но мой клиент в Москве хочет получить отпечатки пальцев китайцев по этому делу. Ваши отпечатки пальцев, мой дорогой майор Цинь".
  
  Цинь почувствовал тошноту. "Как у офицера украинской разведки может быть клиент в России?"
  
  Полковник улыбнулся. "Боюсь, что вы действуете исходя из неправильного понимания". Он провел рукой по ткани своего форменного пиджака. "Это ненастоящее. И я не работаю на украинское правительство".
  
  Его глаза похолодели. Он кивнул в сторону людей, сжимавших руки Циня. "Избавьтесь от него".
  
  Цинь все еще кричал, когда они выбросили его из окна его кабинета.
  
  
  ПЕНТАГОН,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Генерал Тимоти Спеллинг посмотрел через стол на своего главного помощника, бригадного генерала корпуса морской пехоты США Роуленда Холла. "Русские перебросили подразделения тактических баллистических ракет к своей границе? Насколько достоверна эта информация, Роу?"
  
  "Это довольно надежно, сэр", - сказал ему Холл. "У нас есть четкие спутниковые снимки нескольких пусковых установок типа "Искандер", которые перемещаются в лес к востоку от Калининграда".
  
  "Сколько их?"
  
  "Это определить сложнее", - признал офицер морской пехоты. "Но мы полагаем, что по крайней мере одна бригада. А возможно, и больше". Он нахмурился. "Русские проделали действительно хорошую работу, спрятав свои пусковые установки среди деревьев. Лично я готов поспорить, что мы имеем дело по меньшей мере с дюжиной пусковых установок, разбросанных на четыреста или пятьсот квадратных миль, плюс перезарядки. Одно можно сказать наверняка: они проделали огромную работу, прикрывая весь этот район эшелонированной противовоздушной обороной. Прямо сейчас, за пределами самой Москвы, я не думаю, что во всей России есть более защищенный населенный пункт. Но, боюсь, это не все плохие новости. " Он недоверчиво покачал головой. "АНБ сообщает, что обнаружило четкие признаки того, что русские перевезли тактические ядерные боеголовки со своего склада в Жуковке в тот же район".
  
  "Боже милостивый", - пробормотал Спеллинг. "Грызлов ебанутый".
  
  "Должен ли я объявить тревогу в штаб-квартире НАТО?" спросил его помощник.
  
  Спеллинг вздохнул. "Нет".
  
  "Сэр?"
  
  "Президент Барбо приказал нам прекратить все военные и разведывательные связи с поляками во время этого кризиса", - сказал Спеллинг. "И поскольку Польша все еще официально является частью НАТО, любые данные, которые мы отправим в Брюссель, будут переданы прямиком в Варшаву - в прямое нарушение недвусмысленных распоряжений президента. Поэтому мы должны ограничить эту новость нашей собственной цепочкой командования. Это ясно? "
  
  "Господи Иисусе", - пробормотал Холл. "Президент Барбо трахается -" Генерал морской пехоты с усилием закрыл рот, прежде чем скатился к выражению открытого презрения к главнокомандующему.
  
  "Что ты собираешься сделать, Роу, так это немедленно объявить очень подробную тревогу всем потенциально угрожаемым командованиям США в Европе и на Ближнем Востоке", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Укажите местоположение, предполагаемую численность и средства защиты этих ракетных подразделений, а также вероятность того, что русские могут планировать вооружить их тактическим ядерным оружием".
  
  "Да, сэр". Холл поколебался. "Но АНБ все еще не знает, как Scion, или поляки, или кто бы то ни было взломал наши компьютерные системы. Они могли читать наши базы данных и нашу почту".
  
  "Генерал Холл", - терпеливо сказал Спеллинг с едва заметным намеком на улыбку на его обычно суровом лице, - "вы же не предлагаете мне всерьез утаивать жизненно важную разведывательную информацию от наших собственных войск... просто потому, что есть небольшой шанс, что какая-то другая несанкционированная группа может получить такое же предупреждение, не так ли?"
  
  На этот раз бригадный генерал морской пехоты понял. Он ухмыльнулся и быстро отдал честь. "Понял, сэр. Я немедленно отправлю сигнал тревоги".
  
  
  ДВЕНАДЦАТЬ
  
  
  Герой - это тот, кто знает, как продержаться на минуту дольше.
  
  - НОВАЛИС, НЕМЕЦКИЙ ПОЭТ
  
  
  
  ШОССЕ М07,
  К ЗАПАДУ От САРНЫ, УКРАИНА
  НА СЛЕДУЮЩИЙ ДЕНЬ
  
  
  Приглушенный грохот далеких минометов и слабый треск пулеметной очереди эхом разносились по открытым полям, полянам и небольшим зарослям деревьев. Столбы маслянисто-черного дыма вились над обломками броневиков и сбитых вертолетов "Камов-60 скаут". Серые и белые следы, пересекающие чистое голубое послеполуденное небо, отмечали запуск ракет класса "земля-воздух" по мимолетным целям opportunity - разведывательным беспилотникам и другим низколетящим самолетам.
  
  Недалеко от главного шоссе скопление колесной и гусеничной техники укрылось под маскировочной сеткой. Сквозь камуфляж незаметно торчали тонкие штыревые антенны. Тяжелые танки Т-90, мобильные пусковые установки ЗРК и другая бронетехника окружили передовой командный пункт.
  
  БМП-3 свернула с дороги и с лязгом скрылась в укрытии. Ее двойные задние люки распахнулись. Двое телохранителей из спецназа выпрыгнули наружу с оружием наготове. Позади них появился генерал-лейтенант Михаил Поливанов, командующий 20-й гвардейской армией. Увидев его, небольшая группа высокопоставленных российских офицеров, стоявших вокруг стола с картами, вытянулась по стойке смирно и отдала честь.
  
  Поливанов, высокий, с бочкообразной грудью, бодро зашагал к ожидавшим его полевым командирам и штабу. "Итак, господа, это правда? Поляки перестали бежать?" спросил он, потирая руки.
  
  Его начальник оперативного отдела, генерал-майор, кивнул. "Похоже на то, сэр". Он направился к столу с картами. "Наши разведывательные подразделения сообщают о контакте с частями польской бронетехники и пехоты в нескольких километрах к западу отсюда". Он указал на карту.
  
  Сосредоточенно нахмурившись, Поливанов наклонился вперед, изучая местность, которую он показывал. Даже после почти трехдневного быстрого и беспрепятственного передвижения основная часть его танков и войск все еще находилась в двухстах километрах к востоку от польской границы. Разведчики его армии впервые столкнулись с польскими разведывательными подразделениями ранее тем утром - заманили в засаду, которая стоила ему нескольких колесных БТР и Tigr 4x4. Но с тех пор поляки неуклонно отступали, не утруждая себя борьбой, даже когда местность благоприятствовала обороне.
  
  "Какова их предполагаемая численность?" спросил он.
  
  Его начальник оперативного отдела развел руками. "Это трудно сказать, сэр. Поляки, похоже, хорошо окопались и замаскировались. Подобраться достаточно близко к их позициям, чтобы произвести точный подсчет, сложно. Потери среди наших разведчиков были тяжелыми. Но, по нашим лучшим оценкам, нам противостоят по меньшей мере два батальона танков - включая некоторые из их Leopard 2 немецкого производства - и, возможно, еще один батальон или около того механизированной пехоты. "
  
  Поливанов ухмыльнулся ему. "Это хорошие новости, Эдуард! Очень хорошие новости!"
  
  Другой мужчина уставился на него в ответ. "Сэр?"
  
  Поливанов хлопнул его по плечу. "Не унывай, парень. Разве ты не видишь? Если поляки окапываются так основательно, и если они присутствуют в таком количестве, то они решили дать первый отпор именно здесь. Я немного боялся, что они продолжат танцевать перед нами, налетая на наши колонны и вступая в перестрелку, как казаки ". Он покачал головой. "Но, по словам ваших разведчиков, там, по крайней мере, целая бригада. И никто не играет в игры "сбей и беги" с таким количеством войск".
  
  "Поляки, возможно, все еще пытаются задержать нас", - предупредил его начальник оперативного отдела. "Если мы развернемся для преднамеренной атаки, мы дадим им время собрать против нас больше войск. Но если мы попытаемся напасть на них сейчас, без надлежащей подготовки, эти блокирующие силы будут достаточно сильны, чтобы по-настоящему разбить нам нос ".
  
  "Действительно, это так", - согласился Поливанов, все еще улыбаясь. "Это означает, что мой польский коллега только что совершил свою первую серьезную ошибку". Видя недоумение на их лицах, он объяснил. "Нашей главной целью является уничтожение вооруженных сил Польши, джентльмены. Это не оккупация польской территории ради территории. Как только мы уничтожим их солдат, все остальное будет нашим."
  
  Он положил руку на карту. "Если они будут сражаться с нами здесь только одной бригадой, мы уничтожим эту бригаду. И тогда мы двинемся на запад против врага, который стал намного слабее - врага, уже деморализованного поражением. Если вместо этого поляки пошлют нам больше войск, они значительно облегчат нашу задачу позже ". Он покачал головой. "Нет, джентльмены, мы сделаем это должным образом. Наши враги могут думать, что у них есть опыт войны. Но с кем они сражались в последнее время? Всего лишь горстка полуголых дикарей в Ираке или Афганистане!"
  
  На это все закивали головами. Поляки внесли значительный вклад в свой боевой послужной список против исламистских экстремистов в этих двух пустынных, далеких странах. Но это были полицейские акции, проводившиеся бок о бок с американцами и другими союзниками по НАТО - кампании по борьбе с повстанцами низкого уровня, проводившиеся против плохо оснащенных партизан и террористов. Уроки, извлеченные из этих маленьких войн, были бы бесполезны для понимания того, чего стоило противостоять массам российских основных боевых танков, боевых машин пехоты и артиллерии.
  
  Улыбка Поливанова стала шире. "Мы научим этих дилетантов, на что действительно похожа современная война. Независимо от того, как глубоко они закопаются, мы сначала сотрем их в порошок огнем, а затем уничтожим шоковым действием. "
  
  "Мы могли бы сначала нанести авиаудары по полякам", - предложил его оперативный руководитель. "Если ВВС перекроют дороги позади них бомбами, они окажутся в ловушке и не смогут ни подкрепиться, ни бежать. А затем еще одна волна наших истребителей-бомбардировщиков могла бы прорвать их оборону с воздуха по мере нашего продвижения. "
  
  Впервые улыбка Поливанова слегка поблекла. "Москва не хочет привлекать военно-воздушные силы к дальнейшим наступательным действиям - не в то время, пока наши товарищи по авиации все еще пытаются выяснить, что пошло не так прошлой ночью". Он пожал плечами. "Они поклялись, что не будут подпускать к нам польские боевые самолеты, но сейчас эта война полностью наша".
  
  "Итак, мы поднимаем оружие", - понял другой из его офицеров.
  
  "Верно, Иосиф", - согласился Поливанов. "И наши ракетные батареи". Он обвел взглядом круг своих подчиненных. "Встряхните свои передовые танковые и мотострелковые бригады в боевые порядки по обе стороны шоссе, джентльмены. И подтяните артиллерию. Я хочу, чтобы орудия были подняты достаточно высоко, чтобы обстреливать каждый квадратный метр, который удерживают столбы ". Он проследил зоны развертывания на карте. "Как только все будет готово, мы разнесем их к чертям собачьим массированным заградительным огнем, а затем пошлем танки и пехоту вперед, чтобы завершить начатое".
  
  Его начальник оперативного отдела взглянул на часы. "Это займет несколько часов, сэр. Размещение артиллерии может занять до темноты. Возможно, даже дольше".
  
  "Ничего не поделаешь", - сказал Поливанов. Он снова пожал плечами. "Если мне придется обменять время на еще больше мертвых поляков, я сделаю это с радостью".
  
  
  * * *
  
  
  В нескольких сотнях метров перед их подготовленными оборонительными сооружениями небольшая группа польских солдат присела на корточки рядом с обгоревшими обломками российского БТР-80. Они были здесь, чтобы охранять своего командира, который настоял на том, чтобы самому выйти вперед и посмотреть, что делают русские.
  
  Генерал-майор Милош Домански лежал, опершись на локти, среди рядов примятых протекторами и покрышками стеблей кукурузы, наблюдая в бинокль за передвижениями противника. Густые облака пыли висели над далекими лесами, полями и маленькими деревушками, постепенно распространяясь на север и юг по мере того, как колонны российских танков и боевых машин пехоты БМП сворачивали с шоссе. Он прищурился. Судя по количеству пыли, которую они поднимали, он мог бы предположить, что русские перебрасывают по меньшей мере три полные бригады в атакующие порядки.
  
  Другой офицер протиснулся вперед, чтобы присоединиться к нему. "У нас есть новые донесения от разведчиков "Железного волка", сэр".
  
  "И что?"
  
  "Капитан Шофилд говорит, что противник развертывает большие группы самоходных орудий, буксируемых гаубиц и реактивных установок "Град" непосредственно за своими мотострелковыми войсками. На данный момент он насчитывает более двухсот артиллерийских орудий, и все больше их постоянно прибывает по шоссе. "
  
  Домански ухмыльнулся. "Русские купились на это. Поливанов готовится к преднамеренной атаке".
  
  "И тратить впустую все это драгоценное топливо?" его подчиненный задумался. Основные боевые танки, такие как Т-72 и Т-90, расходовали более двух литров дизельного топлива на каждый пройденный километр - и намного больше при движении по бездорожью. Т-80, все еще находившиеся на вооружении России, были еще большими расходниками топлива.
  
  "Дело не только в топливе или даже в дополнительном износе гусениц и двигателей их танков", - сказал Домански. Он опустил бинокль. "Поливанов следует доктрине буквально. А это значит, что сначала он собирается ударить по нам из своего оружия ".
  
  "Двести с лишним артиллерийских орудий, выпускающих от шести до восьми осколочно-фугасных снарядов в минуту, сделают это место очень неудобным, генерал", - пробормотал младший офицер.
  
  Домански кивнул. "Так и будет, Кристиан". Он похлопал молодого человека по плечу. "Тем больше причин следовать нашему плану, а? Пусть русские разнесут к чертовой матери несколько квадратных километров пустой украинской земли, пока мы будем наблюдать за фейерверком с безопасного расстояния дальше по дороге ".
  
  "Не совсем пустая земля", - напомнил ему другой мужчина. "Как только начнется обстрел, наши силы прикрытия понесут потери".
  
  Польский генерал вздохнул. Это было правдой. Хотя его российский коллега, возможно, прямо сейчас вел себя так, как будто был пленником военной доктрины своей страны, он не был идиотом. Русские будут продолжать прощупывать его оборону вплоть до последнего возможного момента. И если бы их разведывательные отряды проникли достаточно далеко и увидели, что поляки отступили, Поливанов отменил бы запланированный заградительный огонь, сохранив все эти тысячи драгоценных снарядов для другого сражения.
  
  Чтобы держать противника в неведении, нескольким его войскам - элементам 1-й бронетанковой бригады "Варсовиан" и 21-й стрелковой бригады "Подгале" - придется удерживать свои позиции, продолжая уничтожать или отгонять российские разведывательные группы огнем танков и управляемых ракет. Но независимо от того, насколько хорошо они были рассредоточены или как быстро отступали, когда пришло время, некоторые из этих танков "Леопард-2" и бронетранспортеров "КТО Росомаха" должны были получить попадания. Это означало, что сегодня ночью погибнет несколько молодых поляков под его командованием.
  
  Рот Домански сжался. Да будет так. Но это было еще одной причиной убедиться, что русские заплатили еще дороже за свою "победу".
  
  
  ЛАГЕРЬ СНАБЖЕНИЯ ПЕРЕДНЕГО ЭШЕЛОНА,
  20 -Я ГВАРДЕЙСКАЯ АРМИЯ,
  К ВОСТОКУ От САРНЫ, УКРАИНА
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
  
  
  Генерал-лейтенант Поливанов и его офицеры по материально-техническому обеспечению приложили немало усилий при размещении своих подразделений снабжения. Было жизненно важно, чтобы их резервные запасы топлива, боеприпасов и запасных частей располагались достаточно близко к сражающимся войскам, чтобы обеспечить быстрое пополнение. Но не менее важно было убедиться, что их уязвимые автоколонны с припасами были припаркованы достаточно далеко, чтобы быть в безопасности от вражеской артиллерии или ракетного огня. В данном случае 20-я гвардейская армия решила разместить свой передовой эшелон снабжения недалеко от главного шоссе - примерно в тридцати километрах к востоку от запланированного места боя.
  
  Десятки автоцистерн и неуклюжих грузовиков с боеприпасами растянулись на широком пространстве открытых пахотных земель. Несколько небольших рек прорезают эту часть западной Украины, впадая на север в заболоченный клубок Припятских болот. Чтобы сделать пригодной для обработки естественно увлажненную почву, через поля были проложены дренажные канавы, которые исчезали в выложенных бетоном водопропускных трубах везде, где их пересекали фермерские дороги. Взвод из трех танков Т-72, отделение мобильных пусковых установок ЗРК 9К35 "Стрела-10" и две роты мотострелковых войск на БТР-80 обеспечивали защиту широко разбросанных грузовиков и бензовозов. Было бы легче охранять их, если бы они стояли от узла к узлу - но это было бы открытым приглашением к катастрофе, если бы польские самолеты прорвались и разбомбили стоянку грузовиков. Как и многое другое на войне, найти правильный баланс между концентрацией для защиты от одной угрозы и рассредоточением против другой никогда не было легко.
  
  В сгущающейся темноте на краю стоянки грузовиков собрались небольшие группы водителей. Некоторые из них делились сигаретами и отхлебывали из тщательно припасенных бутылок. Все наблюдали, как массированная артиллерия их армии громит поляков. Сотни вспышек осветили западный горизонт, пронзая небо непрерывной рябью молний и грома. Дым от десятков 122-мм ракет "Град", с воем летящих на запад, заслонил первые звезды. Земля тряслась, танцевала и дрожала - содрогаясь от отдаленного удара, когда мощные осколочно-фугасные снаряды разрывали землю.
  
  Один из водителей удивленно покачал головой. "Бедные тупые ублюдки поляки", - прокомментировал он. "Они долго не протянут".
  
  "Верно", - согласился другой. Он мрачно попросил прикурить и задумчиво затянулся дурно пахнущей сигаретой, прежде чем продолжить. "Но тогда ни тебе, ни мне больше не будет покоя этой ночью, да? Каждый вонючий командир танка и артиллерист во всей гребаной армии будет орать во все горло: "Где мое топливо, Иван?" и "Принеси мне еще снарядов, Дмитрий!" А потом, когда грузовики опустеют, вы отправитесь на склады в Матушку Россию, ребята. Но поторопитесь вернуться на фронт с другим грузом! Не валяйте дурака. Просто ешь и мочись в такси, пока ведешь машину, не так ли?"
  
  Послышался недовольный ропот согласия и приглушенный смех над этим циничным изображением их обычной рутины.
  
  
  * * *
  
  
  Свернувшись калачиком под водой, текущей по водопропускной трубе на северном краю стоянки грузовиков, Уэйн Макомбер слушал вполуха беглый перевод своего уголовного розыска сардонического монолога русского водителя и насмешливо фыркал. РЕМФЫ во всем мире были почти одинаковы, решил он. Никто не говорил, что управлять бензовозом или грузовиком с боеприпасами было легкой работой, но, по крайней мере, в них не стреляли и не обстреливали ежедневно. Внезапная кривая ухмылка мелькнула на его лице. Ну, во всяком случае, не обычно.
  
  Остальная часть его внимания была полностью поглощена осмыслением данных, поступающих с многочисленных датчиков робота. Один за другим он точно определял крадущиеся Т-72 и другие транспортные средства, охраняющие лагерь, вводя их в программу, которая определяла приоритеты целей. Как бы ему ни не нравилось втискиваться в эту проклятую стальную банку, он должен был признать, что прямой мысленный доступ к ее компьютерам делал подготовку к бою намного быстрее и эффективнее.
  
  Возможно, слишком просто, мрачно подумал Вэк, и не в первый раз. Господи, размышлял он, представь, что ты выполняешь этот трюк, как обычный пехотинец, лежа наполовину утонувшим в вонючей, мутной воде, бурлящей в этой непроглядной, тесной трубе. Бог свидетель, он и раньше вытворял подобное безумие, когда служил в командовании специальных операций ВВС США. Поездка в кабине уголовного розыска была сущим пустяком по сравнению с этим. Но он не мог избавиться от мучительного беспокойства из-за того, что каждый раз, запирая себя внутри одного из этих боевых роботов, он рисковал что-то потерять - связь с потом, кровью и агонией реального боя. Когда компьютерные системы уголовного розыска закончили взаимодействовать с его нервной системой, кто на самом деле был главным, человек или машина?
  
  Новый набор показаний сенсоров вторгся в его сознание, выведя его из наносекундного оцепенения. На ярко-зеленых тепловизионных снимках была видна группа из двадцати-тридцати человек, двигающаяся под прикрытием леса примерно в километре от нас. Похоже, они были вооружены смесью винтовок, пулеметов, минометов и РПГ. Прибереги философско-семинарскую чушь для следующего обхода бара, сказал он себе. Занимайся текущим делом, даже если для этого придется использовать закованную в броню руку.
  
  "CID Два - CID один и группе поддержки", - радировал Макомбер, одновременно передавая данные датчиков другим подразделениям Iron Wolf. "Похоже, у нас на этой маленькой вечеринке появились незваные гости".
  
  "Я вижу их, Вжик", - сказал Патрик Макланахан. Его робот был спрятан на другой стороне шоссе.
  
  "Принято", - эхом отозвался Иэн Шофилд. Канадец и несколько его разведчиков были на позиции в том же лесу, через который рыскали эти новички. "Они приближаются к линии деревьев примерно в двухстах метрах слева от меня".
  
  "Вы в опасности, капитан?" Спросил Макомбер.
  
  "Нет, если только они не наступят на кого-нибудь из моих парней", - сказал Шофилд. "Мы довольно хорошо спрятаны здесь среди подлеска и поваленного дерева".
  
  "Ты можешь подвести к ним кого-нибудь поближе так, чтобы тебя не заметили?"
  
  "Без проблем", - без колебаний ответил Шофилд. "Вы хотите, чтобы их уничтожили?"
  
  "Отрицательно", - ответил Патрик по рации. "Если они враждебны, они не смогут остановить нас. А если они дружественные, нам не нужна их помощь. Но нам действительно нужно узнать, кто именно они такие и какого черта они здесь делают. "
  
  
  * * *
  
  
  Федор Кравченко упал ничком на опушке леса. Впереди в полях замелькали слабые огни, тускло освещая очертания больших российских грузовиков и бензовозов. Земля под его брюхом покрылась рябью и задрожала, передавая повторяющиеся сейсмические толчки, вызванные сотнями артиллерийских снарядов и ракет, все еще разрывающих землю далеко на западе.
  
  Он поморщился, слишком живо вспомнив страдания, причиненные его старому батальону три года назад теми же самыми русскими пушками. Но любой след затаенной вины за то, что это оружие было использовано против поляков, был заглушен чувством глубокого удовлетворения. Когда-то так называемый Свободный мир стоял сложа руки и наблюдал, как Москва убивает его соотечественников. Однако теперь Соединенным Штатам и другим странам придется действовать против российских сил вторжения. О дальнейшем безразличии и трусости не могло быть и речи - только не тогда, когда танки и артиллерийские залпы сокрушали солдат союзника по НАТО.
  
  Еще больше партизан подползли к позиции с обеих сторон. Павел Литвин лежал рядом с ним, изучая российский лагерь снабжения через оптический прицел своей снайперской винтовки СВД Драгунова. Несколько человек Кравченко приготовили пусковые установки РПГ-18 и РПГ-22. На обоих флангах группы быстро установили по паре ручных пулеметов РПК-74. В нескольких метрах позади основного корпуса оружейная команда из четырех человек напрягалась и потела, соединяя отдельные компоненты своего 82-мм миномета - тяжелый ствол, опорную плиту и сошки. Остальные члены его отряда размером со взвод были вооружены автоматами АК-74, хотя у двоих мужчин к оружию были при себе 40-мм гранатометы.
  
  Массивная приземистая фигура медленно прогрохотала по проселку фермы в нескольких сотнях метров от нас. Его длинноствольная башня безостановочно скулила взад-вперед, создавая странную пародию на слона, подозрительно принюхивающегося к ночному воздуху.
  
  "Т-72", - прошипел Литвин. "Наводчик, должно быть, использует свой тепловизионный прицел для поиска скрытых врагов".
  
  "Как и мы", - пробормотал Кравченко.
  
  Здоровяк мрачно кивнул. "Чем дольше мы ждем, тем больше вероятность, что кто-нибудь из этих русских ублюдков проведет сканирование этого участка леса. И тогда нам крышка".
  
  "Вот почему мы не ждем", - сказал ему Кравченко. Он оглянулся на остальных своих людей. "Слушайте внимательно", - прорычал он. "Помните свои приказы. Не теряйте времени, стреляя по этим русским танкам или их бронетранспортерам. Бейте по автомобилям с мягкими бортами, бензовозам и грузовикам с боеприпасами. Следуйте плану. Это атака на поражение. Мы стреляем тридцать секунд, наносим как можно больше урона, а затем бежим! Направляйтесь к месту сбора как можно быстрее, как только я дам свисток! Не стреляйте слишком долго! Нашей стране нужны живые бойцы, а не мертвые герои".
  
  Бледнолицые кивнули в темноте.
  
  Литвин скептически посмотрел на него. Кравченко пожал плечами. Более половины этих необученных новобранцев-партизан, скорее всего, погибнут сегодня ночью. Но он ничего не выиграл, указав на очевидное. Их единственным долгом перед Украиной было убить как можно больше русских любой ценой. Потеря горстки грузовиков со снабжением не нанесла бы серьезного ущерба 20-й гвардейской армии, но это напомнило бы Поливанову и его головорезам, что они находятся глубоко на вражеской территории. И с каждым солдатом, с каждым танком, которые они использовали для защиты своих тылов от будущих атак, становилось на одного солдата, на один танк меньше, доступных для сражения на фронте. Кроме того, любой партизан, переживший этот рейд, был бы ветераном - закаленным в опасностях и готовым к еще более смелым и сложным миссиям.
  
  КРРААК!
  
  Кравченко отшатнулся, пораженный неземным, оглушительным звуком. Его глаза расширились от удивления. Там, на дальней стороне стоянки российских грузовиков, неподвижно стоял танк Т-72, охваченный потрескивающим пламенем. Приближающийся кашляющий рев крупнокалиберной автопушки, стреляющей короткими, прицельными очередями, эхом перекрывал пульсирующий, непрерывный грохот отдаленного русского артиллерийского обстрела. БТР-80 с грохотом остановился. Дым и огонь вырывались из огромных дыр, пробитых в его тонкой стальной броне.
  
  Больше минуты Кравченко лежал, застыв, с растущим изумлением наблюдая, как все больше и больше российских машин взрывается или разлетается на куски. Противотанковые ракеты, реактивные гранаты и светящиеся зажигательные снаряды пронеслись по лагерю, сея смерть и разрушения. На его изуродованном лице медленно появилась кривая ухмылка. Кто-то опередил его в ударе.
  
  Глаза его загорелись маниакальным восторгом, когда он увидел, как горят топливозаправщики с металлическими корпусами и грузовики с брезентовыми бортами. По полям прокатились взрывы, разлетевшиеся во все стороны осколки зазубренного металла. Группы охваченных паникой русских солдат обратились в бегство - и были разорваны на части быстрыми очередями из пулеметов.
  
  "Матерь Божья ... Матерь Божья", - пробормотал Литвин, указывая на гибкую серо-черную фигуру, пробирающуюся сквозь растущую путаницу разбитых и горящих машин и искалеченных мертвецов. Он двигался с жуткой, смертоносной, машинной точностью, стреляя из различного оружия во всех направлениях. "Что это за дьявол?"
  
  Кравченко жадно изучал существо. "Это, Павел, - пробормотал он с глубоким удовлетворением, - то, ради чего были направлены все наши атаки на русских". Он ухмыльнулся. "А теперь нам пора исчезнуть. Наша работа сегодня вечером сделана за нас - и сделана хорошо". Встав на одно колено, он издал серию мягких, пронзительных звуков в свой командный свисток.
  
  Быстро, по одному, по двое и группами, украинские партизаны собрали свое оружие и снаряжение и растворились в темноте под деревьями. Они проплыли мимо неподвижных фигур капитана Шофилда и сержанта Дэвиса в маскировочных костюмах, не заметив двух разведчиков "Железного волка". Ни Кравченко, ни кто-либо из его людей не заметили крошечных камер с низкой освещенностью и направленных микрофонов, установленных для съемки их лиц и речи.
  
  
  * * *
  
  
  Раннее утреннее солнце отбрасывало длинные тени на ландшафт, изуродованный и выжженный неослабевающим артиллерийским обстрелом прошлой ночью. Некогда плодородные поля были покрыты кратерами, покрытыми едкими остатками взрывчатки. Длинные участки шоссе М07 были разбиты на плиты из битого бетона и асфальта. Участки леса теперь представляли собой беспорядочные кучи раздробленных пней и расщепленных шрапнелью веток. Повсюду тлели костры.
  
  Генерал-лейтенант Михаил Поливанов осторожно выбрался из БМП-3, которую он использовал в качестве мобильной командирской машины. Его телохранители с оружием наготове оставались рядом с ним, напряженно наблюдая за разрушенной местностью. Оба они выглядели мрачными и нервными. В этой разрушенной снарядами обстановке было слишком много потенциальных укрытий для польских снайперов.
  
  Не обращая на них внимания, Поливанов осторожно пробрался по усыпанной обломками земле туда, где группа офицеров и боевых инженеров его армии стояла, изучая два сгоревших остова - один танк "Леопард-2", другой восьмиколесный польский бронетранспортер типа "Росомаха". Тяжелые цепи соединяли два затонувших корабля. С одной стороны, пропитанные кровью одеяла прикрывали ряд искалеченных трупов.
  
  Офицер-инженер отдал честь при его приближении. "Сэр!"
  
  Поливанов указал на пару разбитых польских машин. "Что здесь за история?"
  
  Инженер кивнул в сторону "Леопарда-2 ". "Один из наших снарядов, должно быть, сбил гусеницу с этого танка. Отделение польской пехоты с этого бронетранспортера пыталось прицепить буксир. Судя по всему, все они были застигнуты снаружи, когда наш следующий залп 122-мм ракет поразил этот район. "
  
  Поливанов поморщился, представив себе эту бойню. Он вздохнул и отвернулся. "Какая потеря", - пробормотал он.
  
  Один из его младших штабных офицеров глубокомысленно кивнул. "Эти польские солдаты были храбры, но глупы".
  
  "Идиот!" Рявкнул Поливанов, сильно нахмурившись. "Я не имею в виду врага, Иосиф. Я говорю о нашем вчерашнем маленьком шоу".
  
  "Сэр?"
  
  "Мы выпустили более десяти тысяч снарядов и ракет - по целой боекомплекту на каждое орудие и ракетную установку, которые мы развернули", - тяжело произнес русский генерал. "И для чего?" Он обвел рукой простреливаемую артиллерией местность. "Проделать дыры в пустых украинских сельскохозяйственных угодьях?"
  
  "Мы действительно нанесли потери полякам, сэр", - настаивал молодой штабной офицер.
  
  "Всего лишь горстка", - фыркнул Поливанов. "Десять тысяч снарядов, чтобы уничтожить три танка и четыре бронетранспортера? Убить или ранить менее пятидесяти солдат противника?" Он с отвращением покачал головой. "Мы потратили наш заградительный огонь на небольшие силы прикрытия, Иосиф. Нас обманули. Выставили хихикающими, радующимися спусковому крючку дураками!"
  
  Он указал назад, туда, откуда они пришли. Огромная пелена маслянистого черного дыма низко повисла над восточным горизонтом. "И пока мы громили деревья и кукурузные поля, поляки бросили своих коммандос нам в тыл и вышибли дух из наших подразделений снабжения. Каждый галлон резервного топлива, каждый грузовик артиллерийских боеприпасов... все летит к чертям!"
  
  "У нас все еще достаточно топлива, чтобы продолжить наше наступление, сэр", - упрямо сказал младший офицер. "Возможно, у нашей артиллерии и не хватает снарядов, но у наших танковых и мотострелковых бригад все еще достаточно боеприпасов для следующего сражения".
  
  "Конечно, мы могли бы погнаться за этими ублюдочными поляками", - прорычал Поливанов. "Но с какой целью? Попасть в еще одну засаду, и на этот раз без артиллерийской поддержки?" Подставить шею ради этого странного секретного оружия, которое враг так эффективно использует против нас? Он покачал головой. "Нет, Иосиф! Тысячу раз, нет!"
  
  Его помощник выглядел пораженным. "Но что тогда мы будем делать?"
  
  Поливанов снова вздохнул. "Мы ждем". Он пожал плечами. "Мы ждем, когда Москва пришлет нам больше топлива и боеприпасов. Как только мы пополним запасы, мы сможем продвигаться в сторону Польши. Но до тех пор мы окопаемся здесь поглубже и защитим себя ".
  
  
  МОСКВА
  НЕСКОЛЬКО ЧАСОВ СПУСТЯ
  
  
  Бывший президент России Игорь Трузнев, выглядевший на весь мир как хорошо одетый руководитель европейской корпорации, вышел из элегантного пятизвездочного отеля Ararat Park Hyatt. Он остановился на тротуаре, проверяя последнее текстовое сообщение на своем смартфоне: KB 401 77.
  
  Улыбаясь, Трузнев поднял глаза. Навстречу ему ехало желтое такси Mercedes с номерным знаком KB 401 77. Он поднял руку, останавливая ее.
  
  Такси плавно затормозило рядом с ним. "Куда едем?" - спросил седовласый водитель.
  
  "Министерство промышленности и торговли", - пробормотал он, скользнув на заднее пассажирское сиденье такси. Сергей Тарзаров уже был там, ожидая его. Они тронулись с места, возвращаясь в оживленное послеполуденное движение Москвы.
  
  "Водитель?" Спросил Трузнев.
  
  "Абсолютно надежный", - категорично сказал Тарзаров. "Один из старой породы".
  
  Бывший президент понимающе кивнул. Водитель такси был бывшим сотрудником КГБ, вероятно, одним из агентов, которых разведывательная служба внедрила в ряды московских компаний такси. КГБ использовал своих "таксистов", чтобы следить за подозрительными иностранцами, а также служить мобильными контактами и перевалочными пунктами для российских кротов, действовавших в западных посольствах во времена холодной войны.
  
  "Это должно быть быстро, Игорь", - сказал Тарзаров, взглянув на часы. "Геннадий назначил еще одно заседание Совета безопасности на сегодня позже".
  
  "Значит, президентская война продвигается не так уж хорошо?" Бодро спросил Трузнев.
  
  "Были ... осложнения", - признал пожилой мужчина. Он с любопытством посмотрел на своего спутника. "Как много ты знаешь?"
  
  "Хватит", - сказал Трузнев, быстро пожав своими дорого сшитыми плечами. "Достаточно, чтобы знать, что поляки с помощью своих американских наемников не сотрудничают с точно разработанным военным графиком Геннадия так полно, как он надеялся".
  
  Сергей Тарзаров нахмурил тонкогубые брови и неохотно кивнул, очевидно, не совсем довольный его несколько шутливым тоном. "Наши наземные и воздушные силы встречают более жесткое сопротивление, чем мы ожидали", - признал он. "Но соотношение сил по-прежнему остается в значительной степени в нашу пользу".
  
  "Я очень рад это слышать", - сказал Трузнев. Он тонко улыбнулся. "Проиграть войну было бы достаточно плохо. Проиграть войну, начатую под ложным предлогом, было бы намного хуже".
  
  Легкая хмурость Тарзарова превратилась в полноценную гримасу. "Что ты имеешь в виду, Игорь?" спросил он.
  
  "Похоже, что кое-что из моего анализа было верным", - сказал Трузнев довольным голосом. "Как и ваши прежние опасения".
  
  Тарзаров изучал его. Другой мужчина действительно выглядел довольным и самодовольным, скорее как лоснящийся волкодав, возвращающийся к своему хозяину с кусками добычи, свисающими с его клыков. "В каком смысле, Игорь?" сухо спросил он.
  
  "Геннадием Грызловым манипулировали, втянув в эту войну", - сказал Трузнев. "По крайней мере, так говорят полученные мной доказательства".
  
  Тарзаров сел прямее. "Манипулировали? Кто?"
  
  "Пекин", - спокойно сказал другой мужчина. "Хотя я пока не могу сказать, зародился ли заговор на самых высоких уровнях Народной Республики. Возможно, это была исключительно местная инициатива базирующихся в Украине агентов Министерства государственной безопасности Китая."
  
  На мгновение Тарзаров застыл как вкопанный. Если то, что утверждал Трузнев, было правдой, перед ним открывался целый ряд неприятных возможностей. "Вам лучше объяснить это более подробно", - сказал он наконец.
  
  В ответ бывший президент открыл свой портфель и достал несколько потрепанный на вид ноутбук. "Я пришел как русский патриот с подарками", - вежливо сказал он.
  
  Тарзаров опустил взгляд на компьютер. Он поднял бровь. "О?"
  
  "Некоторые ... скажем так, люди ... на моей службе приобрели эту машину у китайского тайного агента, действующего из Киева", - сказал Трузинев.
  
  "Добровольно?"
  
  "Были... осложнения", - ответил Трузнев, намеренно подражая собственному выбору слов пожилого человека. "Предполагавшееся незаметное удаление прошло немного наперекосяк".
  
  "Наперекосяк, как при внезапной смерти?" Предположил Тарзаров с сардонической улыбкой.
  
  Бывшему президенту хватило такта выглядеть смущенным. "К сожалению, да. Но у украинской полиции есть некоторые основания полагать, что китайский агент - кстати, маскирующийся под инвестиционного банкира - мог совершить самоубийство, чтобы искупить финансовые потери".
  
  "Я полагаю, его начальство знает обратное?"
  
  Трузнев кивнул. "Вероятно. Я подозреваю, что китайцы скоро начнут заставлять замолчать своих посредников, если они еще не закончили это делать".
  
  "А этот компьютер", - спросил Тарзаров, постукивая по нему. "Он содержит доказательства заговора с целью втянуть нас в конфликт с поляками?"
  
  "Полагаю, что да", - ответил другой мужчина. Он развел руками. "Технические специалисты, которых я нанял, смогли взломать несколько файлов, в которых обсуждались выплаты украинским повстанческим группам".
  
  "А".
  
  "Действительно", - согласился Трузнев. "Но это еще не все. Мы нашли упоминания о плане похищения одного или двух польских офицеров на улицах Варшавы. И еще несколько деталей, которые наводят на мысль об очень тайной операции по закупке оружия, направленной на получение польской и американской военной техники. "
  
  "Это... наводит на размышления", - мрачно сказал Тарзаров.
  
  "На компьютере есть еще файлы", - сказал ему Трузнев. "Но мои эксперты не смогли расшифровать их, по крайней мере, без риска запуска какой-нибудь программы самоуничтожения".
  
  "Итак, вы принесли мне этот компьютер", - ровным голосом сказал мужчина постарше.
  
  Трузнев кивнул. "Конечно, Сергей. В конце концов, именно ты попросил меня рассмотреть эту возможность". Он улыбнулся. "Также казалось, что лучше всего позволить специалистам разведки нашего правительства самим попытаться взломать оставшиеся файлы. Кто лучше, а?"
  
  "Возможно", - медленно произнес Тарзаров. Однако несколько страдальческое выражение его лица ясно давало понять, что он подозревал, что лучшие компьютерные хакеры больше не работают на Кремль. Зачем работать за зарплату, когда вместо этого вы могли бы продавать свои услуги на немного более темном, но значительно более высокооплачиваемом черном рынке.
  
  В глубине души Трузнев был совершенно уверен, что так оно и было. Он нарушил неловкое молчание, спросив: "Итак, Сергей. Что ты теперь будешь делать?"
  
  Выражение лица пожилого мужчины было непроницаемым. "Я подумаю над этим, Игорь", - сказал он. "В данном случае, кажется, лучше подумать, прежде чем действовать".
  
  Трузнев изобразил удивление. "Ты не расскажешь об этом Геннадию?"
  
  "Немедленно? Нет", - категорично сказал Тарзаров. Он взял ноутбук. "Сейчас это не послужит реальной цели - не тогда, когда победа все еще вероятна".
  
  "А если победа каким-то образом ускользнет от нашего молодого и такого уверенного в себе президента?" Настаивал Трузнев. "В результате какой-то неожиданной и прискорбно неудачной цепочки событий?"
  
  "Это был бы совершенно другой вопрос", - сказал Тарзаров. Он вздохнул. "Ты хорошо поработал, Игорь".
  
  Трузнев удовлетворенно кивнул. "Это действительно высокая похвала - исходящая от мастера, Сергей".
  
  "Лестью ты ничего не добьешься", - криво усмехнулся Тарзаров. "Представь свой список расходов, и я позабочусь о том, чтобы тебе выплатили компенсацию. Незаметно, конечно". Он оскалил зубы. "Никому из нас не было бы выгодно раскрывать, как эта информация попала в мои руки".
  
  "Действительно, нет", - горячо согласился Трузнев. "Позволь мне остаться в тени, мой друг". Он усмехнулся. "Я нахожу их гораздо более удобными, чем находиться в центре внимания".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Геннадий Грызлов слушал в каменном молчании, пока генерал Михаил Христенко перечислял свои горести. К его чести, начальник Генерального штаба России не предпринял никаких попыток представить недавние события в ложно положительном свете.
  
  "Поливанов очень осторожен, но я не могу винить его за это", - сказал Христенко. "Пока ее танки, другая техника и артиллерия не будут заправлены и пополнены, Двадцатая гвардейская армия не может продолжать свое наступление. По крайней мере, без серьезной опасности".
  
  Грызлов кивнул. Он неохотно верил заявлениям Поливанова, но самые последние данные, переданные офицерами снабжения генерала, рисовали мрачную картину. Фактически, у 20-й гвардейской армии оставалось топлива ровно столько, чтобы достичь польской границы, но недостаточно для продвижения вглубь вражеской территории. И хотя у него осталось достаточно пуль и снарядов для одного большого сражения, внезапная атака поляков и их высокотехнологичных американских наемников прошлой ночью уничтожила все резервные боеприпасы армии. В тех обстоятельствах продвигаться вперед было неразумно. Боевые машины- оказавшиеся без топлива, превратились в неподвижные доты, неспособные маневрировать или уклоняться от атаки. А танки, бронетранспортеры и орудия, оставшиеся без боеприпасов, были всего лишь мишенями.
  
  "А как же Шестая армия?" рявкнул он. "У ее командующего нет такого оправдания!"
  
  "Генерал Никитин и его войска продолжают свое наступление через Белоруссию", - спокойно сказал Христенко. "Подразделения его авангарда уже вступили в контакт с польскими войсками в нескольких точках вдоль границы".
  
  "Тогда скажи Никитину, чтобы он продвигался быстрее и атаковал, как только его силы займут позиции!" Потребовал Грызлов.
  
  "Такая поспешность была бы ... неразумной", - сказал Христенко. Внезапно осознав, что долго сдерживаемый гнев начинает искажать красивое лицо его президента, он поспешил объяснить. "Разведданные и сообщения дальней разведки указывают на то, что Варшава развернула большое количество имеющихся у нее войск для противостояния нашей Шестой армии. Их позиции тщательно укреплены. Атака на них без тщательной подготовки привела бы к вероятному провалу ... и тяжелым потерям. "
  
  Грызлов снова коротко кивнул, с трудом сдерживая свой гнев. Какой бы неприятной ни была оценка старшего по званию, она также была бесспорно логичной.
  
  "На самом деле", - осторожно сказал Христенко. "Я предупредил Никитина, чтобы он замедлил свое собственное продвижение - по крайней мере, до тех пор, пока Двадцатая гвардейская армия не сможет возобновить наступление".
  
  "Почему?"
  
  "Поскольку силы Поливанова временно остановлены, продвижение дальше на запад лишь повиснет в воздухе на левом фланге Шестой армии", - сказал генерал. "Польские бронетанковые и пехотные подразделения, стоявшие лицом к лицу с Поливановым, могли повернуть на север и застать врасплох колонны Никитина на марше".
  
  Грызлов нахмурился. "Другими словами, ни одна из наших армий вторжения не может продвигаться вперед без другой".
  
  "Это верно, господин президент", - согласился Христенко.
  
  "Тогда вы без промедления отправите эти припасы Поливанову!" Прорычал Грызлов. "Я не приму дальнейших оправданий за бездействие и неудачу! Если ваши танковые и мотострелковые войска не смогут победить поляков, я буду вынужден использовать другие средства для уничтожения наших врагов - средства, которые были бы гораздо более смертоносными и гораздо менее точными. Вы понимаете меня, генерал?"
  
  "Я понимаю вас, сэр", - натянуто сказал начальник Генерального штаба. Его президент только что дал понять о своей готовности рассмотреть возможность преодоления ядерного порога. Если обычные войска России потерпят неудачу, Грызлов использует свои ракетные войска против Польши.
  
  
  БЛИЗ ПЫРИЖКИ, УКРАИНА
  ПОЗЖЕ В ТОТ ЖЕ ДЕНЬ
  
  
  Майор Евгений Курочкин заложил вираж на своем двухмоторном МиГ-29М в плавный левый разворот. Он взглянул сквозь прозрачный фонарь на землю в пяти тысячах метров внизу. С такой высоты плоский украинский пейзаж казался в основном размытым пятном - чередующимся лоскутным одеялом из светло-зеленых, темно-зеленых и землисто-коричневых полей и лесов. Тонкие серые линии мощеных дорог прорезали сельскую местность во всех направлениях.
  
  Одна из этих дорог, шоссе М07, ведущее на запад, в Польшу, была забита машинами. Многокилометровая колонна цилиндрических бензовозов с горючим и брезентовых грузовиков, груженных другими жизненно важными припасами, медленно продвигалась к остановившимся бригадам 20-й гвардейской армии. Машины снабжения могли бы добраться туда быстрее самостоятельно, но их сопровождала оперативная группа численностью в батальон, состоящая из гусеничных танков Т-72, боевых машин пехоты БМП-2 и самоходных зенитных установок.
  
  Курочкину и его ведомому, старшему лейтенанту Авилову, было поручено лететь верхним прикрытием конвоя, двигаясь по орбите по ленивой, экономящей топливо траектории на средней высоте. При необходимости их МиГ-29 несли бомбы и ракетные установки для поражения наземных целей.
  
  По крайней мере, теперь он сможет видеть достаточно хорошо, чтобы во что-нибудь врезаться, подумал русский пилот. Большая часть прошедшего часа длинная колонна снабжения двигалась по широкой полосе густого леса, плотно прикрытого от возможности внезапного нападения украинских террористов или польского спецназа. Через наушники радионаушника Курочкин слышал, как напряженные голоса командира эскорта и его подчиненных начинают расслабляться. По мере того, как они выходили на более открытую местность, их шансы отразить вражескую атаку возрастали в геометрической прогрессии.
  
  Недалеко от шоссе, прямо посреди поля, вспыхнули две крошечные ослепительные вспышки.
  
  Курочкин нахмурился, включив микрофон. "Авилов, ты видел-"
  
  Через три секунды после выстрела пули из сплава вольфрамовой стали со скоростью почти шесть тысяч километров в час пробили два российских МиГ-29. Оба пилота погибли мгновенно, разорванные раскаленными добела осколками с острыми, как бритва, краями, оторванными от их собственного самолета.
  
  
  * * *
  
  
  Высунув голову из башенного люка головного основного боевого танка Т-72, капитан Иван Теплов поправил наушники, пытаясь разобрать, что только что сказал по внутренней связи его водитель, сидящий внизу на шасси. На такой открытой местности рев 780-сильного дизельного двигателя Т-72 был почти оглушительным. Несмотря на то, что его что-то отвлекало, он следил за окружающей обстановкой. Теперь они с грохотом проезжали по сельскохозяйственным угодьям, медленно продвигаясь на запад через поля, засеянные кукурузой и сахарной свеклой.
  
  "Скажи еще раз, водитель", - прорычал он.
  
  "Я сказал, что нам нужно будет снова пополнить запасы примерно в течение следующего часа, сэр", - терпеливо объяснил ему сержант. "Мы только что достигли отметки в три четверти-"
  
  Внезапный заикающийся, лязгающий звук выстрелов заглушил интерком. В ту же долю секунды волна жара окатила шею Теплова сзади - достаточно обжигающая, чтобы заставить его вскрикнуть от удивления. Он повернулся, чтобы посмотреть им за спину. Его рот открылся от изумления. На них напали!
  
  Бензовозы и грузовики, уже подбитые и горящие, сновали по шоссе во всех направлениях. Солдаты отходили от разбитых машин. Многие из них сами горели, превратившись в кричащие, корчащиеся человеческие факелы. Еще больше взрывов разорвало длинную колонну, подбросив высоко в воздух дымящиеся обломки грузовиков и ящики с припасами.
  
  Во всем этом хаосе внимание Теплова привлекла вспышка ослепительно быстрого движения. Там, мчась вдоль захваченного конвоя, появилась высокая пятнисто-серая фигура из ночного кошмара. Оружие, зажатое в его тонких руках, стреляло снова и снова, уничтожая грузовики и другие транспортные средства с ужасающей скоростью.
  
  Командир русского танка с трудом сглотнул. "Наводчик! Цель справа сзади! Дистанция триста метров!" - крикнул он.
  
  Массивная башня Т-72 быстро развернулась, направляясь к странному существу или машине. "Сэр! Компьютер не включается!" - запинаясь, пробормотал стрелок.
  
  "Идиот!" Теплов зарычал. "Все равно стреляй!"
  
  КА-БЛААММ!
  
  Танк качнулся назад, когда его 125-мм гладкоствольное орудие выстрелило, выпустив снаряд на дальность полета в облаке коричневого дыма и оранжевого пламени. Теплов наклонился вперед, схватившись за край башни, чтобы защититься от отдачи.
  
  Осколочно-фугасный снаряд Т-72 попал в землю прямо рядом с быстро движущейся боевой машиной противника и взорвался. Поднялся огромный фонтан грязи и пыли. Подхваченную взрывом серо-черную фигуру отбросило назад, и она неуклюжей грудой упала рядом с горящим русским грузовиком.
  
  "Перезаряжай бронебойными!" Рявкнул Теплов в микрофон, уже поворачиваясь в сторону, чтобы поискать другие цели.
  
  
  * * *
  
  
  Работа гидравлической системы серьезно ухудшена. Тепловой камуфляж отключен. Термодатчики повреждены. Один комплект оружия неработоспособен, сообщил компьютер уголовного розыска. Выработка энергии на топливных элементах снизилась до сорока трех процентов .
  
  Патрик Макланахан проигнорировал каскад предупреждений о повреждениях и сбоях, нахлынувших на его разум. Учитывая сильный взрывной удар и брызги осколков, которые он только что получил в упор, его машине Iron Wolf повезло, что она осталась целой. Не пытаясь встать, он повернул голову и увидел русский Т-72, который только что пригвоздил его. Сервоприводы протестующе заскулили. "Перестань быть таким большим ребенком", - пробормотал он. "Тебя били и похуже".
  
  Вражеский танк находился примерно в трехстах ярдах от нас, разворачиваясь в хвост колонны снабжения, где Второй отдел уголовного розыска, пилотируемый Уэйном Макомбером, все еще сеял хаос. Изображение, которое он получал, было размытым и странно мерцало. В этом нет ничего удивительного, подумал он. Половина его визуальных сенсоров просто исчезла, оторванная взрывом. Батареи и топливные элементы робота были повреждены настолько сильно, что его компьютер был вынужден переключать ограниченную оставшуюся мощность между массивами критически важных систем.
  
  "Папа? Папа? С тобой все в порядке?" В наушниках раздался взволнованный голос Брэда. Его сын следил за этой атакой из Удаленного центра управления операциями в Повидзе.
  
  "Я в порядке, сынок", - сказал Патрик. "Может быть, немного помялся, но в остальном цел".
  
  На связи раздался голос капитана Нади Розек. "Папа? Твой отец жив? Первый уголовный розыск - это генерал Макланахан?"
  
  Патрик переключил частоту с болезненной улыбкой. "Пусть Брэд сам разбирается с этим неловким открытием", - подумал он. Он просто надеялся, что его сын не слишком сильно разыграл карту сочувствия "мой отец мертв", ухаживая за этой красивой женщиной-офицером польского спецназа. Однако прямо сейчас у него были гораздо более насущные проблемы.
  
  Как тот Т-72. У его командира были чертовски быстрые рефлексы, а CID не были рассчитаны на 125-мм бронебойные боеприпасы. И, судя по ограниченной информации, проходящей по его каналу передачи данных, Вжику уже пришлось здорово повоевать.
  
  Сначала медленно, а затем все быстрее, по мере того как он игнорировал все больше и больше предупреждений компьютера о повреждениях и предохранителей, он поднялся на ноги. Одного выстрела из рельсовой пушки должно хватить для этого вражеского танка. Он начал отсоединять пистолет. Электромагнитное оружие не работает, как указал криминалист.
  
  "Черт", - прорычал Патрик. Он собирался сделать это жестким и уродливым способом, вплотную и лично. Вместо этого он отсоединил свой 40-мм гранатомет. Осталась одна термобарическая граната, сообщил компьютер.
  
  Он пришел в движение, неуверенно побежав к стоящему вдалеке Т-72 на подгибающихся ногах. Другие приводы запротестовали. Целые разделы схемы его системы мигали желтым и красным, указывая на серию каскадных сбоев. По мере того, как его компьютер перенаправлял все больше энергии на движение, информация с различных датчиков исчезала из его сознания.
  
  СИД Патрика преодолел две трети разделявшего их расстояния, когда командир русского танка увидел его приближение. Быстро отреагировав, другой мужчина прокричал приказ в наушники и нащупал рукоятки 12,7-мм пулемета, установленного рядом с ним. Башня Т-72 отчаянно завизжала, пытаясь привести в действие свое главное орудие.
  
  Слишком поздно, мрачно подумал Патрик. Он вскочил на шасси, одним быстрым ударом сломал шею командиру танка и выдернул труп из башни. В затемненном отсеке внизу он увидел, как лицо стрелка повернулось к нему, рот открылся в паническом крике.
  
  Не колеблясь, он выстрелил из гранатомета прямо через открытый люк и метнулся прочь.
  
  БАХ. ВУМФ.
  
  Сработали сдвоенные заряды термобарической гранаты. Из люка башни танка вырвался столб огня, ослепительно яркий даже на фоне послеполуденного солнца. Уже горящий, Т-72 вильнул вбок и с лязгом остановился.
  
  Патрик спрыгнул с тлеющего бака, немного споткнувшись, когда гидравлика его ноги отказала. Он сунул пустой гранатомет обратно в оставшийся оружейный ранец и достал свое последнее действующее оружие - 25-миллиметровую автопушку. Пора возвращаться к охоте, решил он.
  
  "Прекрати это, первый уголовный розыск!" - услышал он по радио Макомбера. "Повторяю, прекрати это! Соберись и приди в себя".
  
  Патрик упрямо покачал головой. "Еще слишком рано, Вак", - сказал он. "Мы все еще встречаем сопротивление".
  
  "Чушь собачья", - сказал ему Макомбер. "Я знаю, что твои сенсоры в полном дерьме, но посмотри вокруг! Мы уже поджарили девяносто процентов их грузовиков с продовольствием и бензовозов. Так что русская армия, идущая по дороге, никуда не денется в ближайшее время. Прямо здесь в живых остались только те русские, которые могут дать отпор. И идти один на один с поднятой по тревоге бронетехникой противника, когда мы все еще можем отступить, не входит в наш чертов план!"
  
  "Майор"-
  
  "Я вижу долбаные отчеты о повреждениях вашего робота, генерал", - натянуто сказал Макомбер. "Насколько я их прочитал, у вас есть максимум несколько часов, прежде чем вся эта чертова штуковина полностью отключится. Это значит, что мы собираемся рвануть обратно в Повидз и пересадить тебя в мою уютную маленькую попутку, прежде чем это произойдет ". Макомбер сделал паузу. "Если, конечно, ты не готов просто выдернуть вилку из розетки и умереть. Прямо здесь и сейчас. Потому что именно это и означает остаться".
  
  Патрик рассмеялся. "Замечание принято, Вжик". Он повернулся и захромал прочь от разбитого и горящего российского конвоя снабжения. "CID-1 направляется к пункту восстановления. Как приказано".
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  В ТОТ ВЕЧЕР
  
  
  Сергей Тарзаров сидел, выпрямившись, в одном из плюшевых кресел, стоявших вдоль стен приемной президента Грызлова. Он был не один. Министр обороны Соколов, начальник Генерального штаба генерал Христенко и генерал-полковник Максимов, глава военно-воздушных сил, сидели вокруг него. У всех четверых было одинаковое неловкое, нервное выражение лица, как будто они были маленькими заблудшими школьниками, которых разгневанный директор вызвал для взбучки.
  
  Но теперь, после того как их пригласили сюда на двойном рейсе, их заставляли ждать.
  
  "Президент на другом совещании", - извиняющимся тоном сообщил им его личный секретарь. "Он скоро будет у вас".
  
  Отметив отсутствие министра иностранных дел на этом нервном собрании, Тарзаров нахмурился. Был ли Геннадий достаточно глуп и безрассуден, чтобы тратить время на то, чтобы трахаться с Дарьей Титеневой, в то время как остальные его советники по национальной безопасности прохлаждались за его дверью? В момент, когда так много военной стратегии России, казалось, рушилось в руины? Это едва ли казалось правдоподобным, но опять же, многие действия молодого человека часто казались продиктованными инстинктом и импульсом, а не холодным расчетом.
  
  На столе Ивана Уланова зазвонил телефон. Секретарь Грызлова схватил трубку. "Да, господин Президент?" Он некоторое время молча слушал, а затем резко кивнул. "Немедленно, господин президент!"
  
  Уланов встал из-за стола и поспешил открыть дверь во внутренний кабинет Грызлова.
  
  "Очень хорошо. Тогда у нас есть взаимопонимание", - услышал Тарзаров слова президента. "Не заставляй меня сожалеть о оказанном тебе доверии. Ты убедишься, что твоя любовница тоже это понимает".
  
  Второй голос повторил его слова, переводя их на другой язык. На английский, внезапно понял Тарзаров. Он пристально посмотрел на двух мужчин, вышедших из кабинета Грызлова. Одного он узнал, это был переводчик, прикрепленный к Министерству иностранных дел. Второй мужчина, высокий, худой и усталый на вид, был незнакомцем. Однако что-то в нем показалось Тарзарову знакомым - как будто он видел его раньше, возможно, по телевизору или на заднем плане на какой-то международной конференции. Может быть, в окружении политического лидера? Помятая дорожная одежда выдавала в нем американца, но не одного из искушенных руководителей, которых Грызлов иногда приглашал обсудить старые времена в международной нефтяной отрасли. Какого дьявола задумал Геннадий?
  
  "Джентльмены", - сказал Уланов, прерывая его размышления. "Президент примет вас сейчас".
  
  После того, как их проводили к неулыбчивому Грызлову, четверых пожилых мужчин не попросили сесть. Вместо этого они оказались перед его столом, выстроившись в ряд, как дети - или как заключенные перед расстрельной командой, с внезапной дрожью осознал Тарзаров.
  
  "Эта война вступила в новую фазу", - холодно сказал президент. "Сегодняшний полный провал в снабжении Двадцатой гвардейской армии не оставляет мне выбора". Он перевел свои бледно-голубые глаза с полуприкрытыми веками на Христенко. "Вы передадите необходимые предупреждения и подготовительные приказы нашей ракетной бригаде "Искандер", базирующейся в Калининграде".
  
  "Сэр!" Христенко вытянулся по стойке "смирно". "А мишени установлены?"
  
  "Я хочу, чтобы каждая польская авиабаза, особенно гнездо американских наемников в Повидзе, подлежала уничтожению", - сказал Гжилов. "Вы также будете нацелены на центры правительственной власти и администрации в Варшаве. Наконец, дополнительные ракеты должны быть нацелены на наиболее значительные скопления войск противника, противостоящих Шестой армии генерала Никитина ". Он одарил их всех ледяной, хищной улыбкой. "Когда наши "Искандеры" закончат пробивать брешь в польской обороне, я хочу, чтобы танки Никитина выступили в поход на Варшаву".
  
  Христенко выглядел обеспокоенным. "Собранная нами ракетная бригада может произвести сокрушительный заградительный огонь, сэр", - нерешительно сказал он. "Но даже почти сотня высокоточных обычных боеголовок может оказаться неспособной достичь поставленных вами целей".
  
  "Нет?" Сказал Грызлов с обманчивой мягкостью. Его глаза посуровели. "Тогда у вас есть мое разрешение включить в вашу атаку применение тактического ядерного оружия".
  
  Тарзаров решил, что пришло время вмешаться, выиграть время, чтобы отговорить Геннадия от этого безумия. "Господин Президент, это может быть наиболее-"
  
  "Хватит, Сергей!" рявкнул Грызлов. "Поляки и их наемники-техносолдаты вынудили меня действовать. Если их новое оружие и тактика выходят за рамки наших возможностей победить обычными методами, я полностью готов применить единственное эффективное оружие, оставшееся в нашем арсенале." Пренебрежительно махнув рукой, он повернулся обратно к Христенко. "Как скоро наша бригада "Искандеров" будет готова открыть огонь, генерал?"
  
  "В течение двух-трех часов после получения их целевых установок, господин президент", - быстро ответил начальник Генерального штаба. "Мои сотрудники уже подготовили подробные планы, которые включают большинство целей, которые вы только что назначили. Ракетные подразделения перемещаются из мест дислокации в гарнизоне на заранее подготовленные пусковые позиции для достижения максимальной точности. Как только мы получим самые последние отчеты от разведывательных подразделений Шестой армии, ввод оставшихся координат цели не займет много времени. "
  
  "Два часа, да?" Грызлов на мгновение задумался. "Очень хорошо, Михаил", - сказал он, улыбаясь теперь более искренне. Затем его рот снова сжался. "Но вы не будете запускать эти ракеты без моего прямого приказа. И этот приказ может поступить гораздо позже сегодня вечером. Если вообще поступит . Если мы применим тактическое ядерное оружие, мы будем следовать всем установленным протоколам выполнения. Я не боюсь использовать ядерное оружие, но я хочу точно знать, когда и где будут произведены все взрывы. Точно ."
  
  Впервые с тех пор, как Тарзаров вошел в кабинет президента, он почувствовал проблеск надежды.
  
  Должно быть, Грызлов прочел это на его лице, потому что молодой человек кивнул ему. "Да, Сергей. У меня есть еще одна карта для игры". Он показал зубы. "Или, возможно, точнее, у меня есть еще одна карта, чтобы посмотреть, как кто-то другой разыгрывает ее за меня".
  
  
  ОХРАНЯЕМЫЙ АНГАР, ЭСКАДРИЛЬЯ "ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК",
  ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Петр Уилк взглянул на кибернетическое устройство пехоты. "Я очень рад видеть, что вы невредимы, генерал Макланахан".
  
  Стоявшая рядом с ним Надя Розек слегка напряглась. Она холодно взглянула на своего президента. "Вы тоже знали, что он жив?"
  
  "Это был не мой секрет, которым я мог поделиться, капитан", - извинился Уилк.
  
  К его удивлению, высокий робот "Железный Волк" склонил голову в сторону капитана спецназа. "Но это был мой подарок, Надя. И я совершил ошибку, не разрешив Брэду рассказать тебе раньше - особенно после того, как мы вместе сражались под Конотопом. Надеюсь, ты простишь меня?"
  
  Каменное выражение лица Нади смягчилось, и по ее лицу медленно поползла улыбка. "Я полагаю, было бы неправильно держать на тебя обиду за то, что ты на самом деле не мертв". Она бросила озорной взгляд на Брэда Макланахана. "То есть до тех пор, пока от меня не будет больше секретов".
  
  "Нет, мэм", - поспешно заверил ее молодой американец, облегченно улыбаясь. "Одна глубокая, темная семейная тайна Макланаханов - это предел".
  
  Со своей стороны стола для совещаний Кевин Мартиндейл прочистил горло. "Как бы мне ни хотелось прерывать эту трогательную сцену примирения и прощения, война все еще продолжается". Он указал на высокого боевого робота "Железный Волк". "И хотя генерал Макланахан вполне здоров в своем новом жилище, временная потеря боевой мощи CID One - это то, что мы должны учитывать в наших планах".
  
  "Сколько времени займет ремонт машины?" Спросил Уилк.
  
  "По крайней мере, сорок восемь часов", - сказал Мартиндейл. "Робот получил серьезные повреждения от того, что ОН попал. И если этого было недостаточно, экстренные переопределения, заказанные нашим другом, чтобы он мог продолжать сражаться, привели к целой серии системных сбоев. Некоторым из моих лучших техников-наследников придется раздеть сида Одним способом, минуя экзоскелет, просто чтобы осмотреть некоторые из его повреждений. "
  
  "Понятно". Уилк кивнул. Он обвел взглядом сидящих за столом американцев. "Но, возможно, это сокращение ваших боевых сил "Железного волка" не будет иметь слишком большого значения. Пока что ваша кампания была успешной вопреки моим самым горячим надеждам и молитвам ".
  
  "Это так", - согласилась Надя с глубоким удовлетворением. "Двадцатая гвардейская армия застряла далеко от нашей границы - неспособная продвинуться против нас и даже не способная отступить, не рискуя попасть в новую засаду". Она ухмыльнулась. "Наши металлические волки научили их бояться темноты... а теперь даже дня".
  
  "К сожалению, мы не смогли задержать вторую армию вторжения Грызлова", - напомнил Мартиндейл двум полякам. "Ее войска и танки все еще в движении".
  
  "Верно". Уилк снова кивнул. "Однако я верю, что обычные вооруженные силы моей страны могут остановить их хладнокровно, особенно теперь, когда ваши предыдущие победы заставили Москву отказаться от использования своей авиации против нас".
  
  Американцы, включая CID, обменялись обеспокоенными взглядами. Робот снова наклонился. "При всем уважении, сэр, еще слишком рано вынимать пробку из любого победного шампанского. В распоряжении Геннадия Грызлова есть и другое оружие." Его голос был мрачен. "И он не сдается". Мартиндейл и Брэд кивнули в знак согласия.
  
  "Вы имеете в виду российские ракетные войска?" Тихо спросил Уилк.
  
  "Это верно", - сказал Мартиндейл. Он полез в портфель, стоявший у его ног, и достал пачку распечаток. Размашисто протянул их польскому президенту. Другие копии отправились Брэду и Наде. "Этот материал горяч, Петр. Практически как в "жги перед прочтением". Горяч".
  
  Уилк взглянул на верхнюю страницу. Жирными красными буквами было написано "Совершенно секретно КЛАРИОН - НОФОРН". Он поднял бровь. "НОФОРН?"
  
  "Доступ иностранным гражданам запрещен", - объяснил Мартиндейл. "Что определенно означает вас и любого другого союзника по НАТО, если уж на то пошло". Он кивнул в сторону документов. "То, на что вы смотрите, - это экстренное предупреждение, разосланное вчера всем основным американским военным командованиям в Европе и на Ближнем Востоке. Русские перебросили значительные тактические ракетные силы - возможно, целых три бригады своих пусковых установок крылатых ракет "Искандер-М" и Р-500 - на позиции в Калининграде, откуда они могут поразить большую часть военной и политической инфраструктуры Польши. " Он поморщился. "И если этого было недостаточно, есть явные признаки того, что Москва разместила тактические ядерные боеголовки в том же месте".
  
  "Боже мой", - пробормотал Уилк, уставившись на бумаги в своих руках так, словно они внезапно превратились в гнездо скорпионов. "Они что, сумасшедшие?"
  
  "Русские не думают о ядерном оружии, по крайней мере, о тактическом ядерном оружии, так же, как мы", - мрачно сказал Патрик Макланахан. "Они рассматривают его как потенциально полезные инструменты на поле боя".
  
  "Это вдвойне относится к Геннадию Грызлову", - согласился Мартиндейл. Его глаза сузились. "Многому его научил отец, когда он нанес нам удар тринадцать лет назад".
  
  Головы за столом кивнули. Никому не нужно было зацикливаться на смертоносной атаке, которую Анатолий Грызлов приказал нанести по американским МБР и дальним бомбардировочным силам. В то время как русские воздерживались от применения мощных стратегических ядерных боеголовок, их оружие меньшего размера унесло жизни десятков тысяч человек. Помня об этой истории, никто не мог сомневаться, что нынешний президент России может применить те же виды оружия против гораздо меньшей и гораздо более слабой страны, особенно той, у которой нет собственных средств ядерного сдерживания.
  
  "Тогда мы должны уничтожить эти ракеты до того, как они смогут быть запущены", - сказал Уилк.
  
  "Да, сэр", - рассеянно согласился Брэд, листая страницы предупреждения Пентагона. Он остановился на карте, показывающей зону развертывания российских ракетных подразделений. "О, черт..." Внезапно он выглядел больным. "У меня действительно плохое предчувствие, что у нас осталось не так уж много времени, чтобы убрать эти пусковые установки".
  
  "Что ты имеешь в виду, сынок?" Резко спросил Патрик.
  
  "Какая-то странная новая информация поступила от Scion прямо перед прибытием президента Уилка", - объяснил Брэд. "Я собирался поделиться ею с вами, ребята, позже, но теперь, боюсь, я знаю, что это значит". Увидев, что отдел уголовного розыска его отца на минуту ободряюще кивнул ему, он продолжил. "Помимо рытья в базах данных Пентагона, компьютерные специалисты мистера Мартиндейла копались в российском Интернете и телекоммуникационных сетях".
  
  На этот раз все они понимающе кивнули. Взлом российских коммуникаций предоставил большую часть разведданных, которые они использовали для планирования рейдов эскадрильи "Железный волк" на Конотоп, Барановичи и другие цели.
  
  Он показал им карту Калининградской области, на которую смотрел. "Ну, они только что заметили странную закономерность в активности сотовой и спутниковой связи и Интернета в этом секторе".
  
  "Что за схема, Брэд?" Спросила Надя.
  
  "Около часа назад весь этот регион просто погрузился в полную темноту. Коммуникационная активность нулевая. Как и вообще отсутствие беспроводных или спутниковых звонков. Все интернет-соединения также отключены ".
  
  "Это означает, что российские подразделения, дислоцированные там, перешли на полную громкую связь", - внезапно понял Мартиндейл. "Отключение всех внешних коммуникаций - довольно стандартная практика безопасности перед любой крупной операцией. Так что можно с уверенностью сказать, что Грызлов готовит свои тактические ракеты для массированного удара."
  
  "Могут ли наши наземные силы "Железного волка" уничтожить их?" Спросил Уилк.
  
  "Не только с одним оперативным отделом уголовного розыска, сэр", - сказал Патрик. Затем, просмотрев оценку Пентагоном системы обороны района развертывания ракет, он покачал головой. "На самом деле, даже не с двумя роботами. Грызлов окружил эту зону войсками и ЗРК. Если бы мы захотели отправиться в путешествие в один конец, мы могли бы пробить брешь - но не вовремя, чтобы остановить его от запуска. Прежде чем мы прорвемся, его боеголовки дождем посыплются на Польшу."
  
  "Затем мы поразили их нашими дистанционно пилотируемыми суперзарядами XF-111", - сказал Брэд. "Это единственное оружие, которое у нас есть, которое может быстро попасть в цель и при этом иметь шанс разнести эти пусковые установки к чертям собачьим".
  
  "Вы верите, что ваши бомбардировщики могут пробить все эти слои противовоздушной обороны?" Спросил Уилк, не в силах скрыть своего недоверия. "Как это возможно?"
  
  "Осуществить это будет действительно сложно", - признал Брэд. "И мы потеряем много самолетов, возможно, даже большинство из них. Но я провел с нашими экипажами "Железных волков" имитацию атак на комплексы, почти столь же хорошо защищенные, как этот. Я думаю, что при правильном сочетании тактики и вооружения мы сможем разгромить эти ракетные бригады ". Он обвел взглядом сидящих за столом остальных. "В любом случае, какой у нас на самом деле выбор? Мы либо идем до конца сейчас с XF-111 и "Койотами", либо с таким же успехом можем позвонить Грызлову и спросить об условиях капитуляции."
  
  Уилк сидел молча, глубоко задумавшись, казалось, целую вечность. Больше никто не произнес ни слова. Мартиндейл, двое Макланаханов и даже капитан Розек могли дать ему совет. Но это должно было быть его решение, и только его. Зная теперь, что русские, возможно, планируют применение ядерного оружия - даже так называемого тактического оружия - против его страны и ее вооруженных сил, мог ли он оправдать риски, связанные с дальнейшим сопротивлением?
  
  Почти восемьдесят лет назад Польша была раздавлена, разделена и порабощена нацистской Германией и сталинской Россией. Миллионы ее жителей были убиты или умерли от голода. Даже окончание Второй мировой войны принесло лишь новые десятилетия коммунистического гнета. Но, несмотря на все ее страдания, дух Польши выстоял - сохранился живым, потому что многие из ее оборванных, озверевших людей отказались преклонять колени перед тиранами. Мог ли он сделать меньше?
  
  Еще мгновение Петр Вильк рылся в своих мыслях, пытаясь найти правильные слова, которые нашли бы отклик у этих храбрых американских союзников его осажденной нации. Наконец они пришли к нему, услышав звонкий призыв к оружию, произнесенный американским патриотом Патриком Генри. Он поднял глаза, встретив их обеспокоенный взгляд с вызывающей улыбкой. "Неужели жизнь так дорога, или мир так сладок, что их можно купить ценой цепей и рабства? " - процитировал он. "Запрети это, Всемогущий Боже! Я не знаю, какой путь могут избрать другие, но что касается меня, дай мне свободу или дай мне смерть!"
  
  Со слезами на глазах от гордости Надя Розек ударила кулаком по столу. "Да! Мы наносим удар!"
  
  "Выиграть или проиграть все?" Тихо спросил Мартиндейл.
  
  Уилк мрачно кивнул. Он повернулся к Брэду. "Мистер Макланахан", - торжественно произнес он. "Вы нанесете удар по российским ракетным войскам, как только ваш самолет будет подготовлен к полету и вооружен".
  
  
  НАД ПОЛЬШЕЙ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  VIP-вертолет W-3 Sok & #243;l польских ВВС, доставивший Уилка и Мартиндейла обратно в Варшаву, пролетел низко над затемненной сельской местностью. Впереди патрулировали два истребителя F-16C.
  
  Хотя обычно он предпочитал летать в кресле второго пилота, Уилк решил совершить этот прыжок в пассажирском отсеке вертолета. Ему и американскому главе Scion нужно было обсудить альтернативные планы ведения войны на случай, если удар Железного волка провалится или будет лишь частично успешным.
  
  "Помимо эвакуации чиновников вашего кабинета министров и персонала вооруженных сил из Варшавы, вам необходимо как можно скорее рассредоточить как можно больше боевых самолетов", - сказал Мартиндейл. "Можно с уверенностью сказать, что ваши авиабазы находятся высоко в списке целей Грызлова".
  
  Уилк кивнул, выводя данные на свой персональный планшет. "Не считая действующих военных аэродромов, есть еще около восьмидесяти гражданских аэродромов с мощеными взлетно-посадочными полосами". Он нахмурился. "Не все из них подходят, и некоторые, как наши крупные аэропорты, также будут поражены первой волной ". Он посмотрел через узкое пространство на Мартиндейла. "Перемещать истребители относительно легко. Я сомневаюсь, что у нас будет время переместить большую часть наших боеприпасов, топлива и запасов технического обслуживания. "
  
  "Верно", - согласился американец. "Но держать что-то в рукаве - даже достаточное количество F-16 и МиГ-29 для совершения одного или двух боевых вылетов - всегда лучше, чем ничего".
  
  "Господин Президент", - раздался в наушниках голос пилота вертолета. "Я принимаю срочную зашифрованную радиограмму, переданную через Варшаву. Американский президент просит немедленно поговорить с вами!"
  
  Уилк обменялся удивленным взглядом с Мартиндейлом. Что еще Барбо мог ему сказать? Еще одно покровительственное предложение Польше уступить Москве? Мор требует, чтобы он избавился от своих так называемых наемников? Что ж, устало подумал он, есть только один способ выяснить это. "Соедини ее, Ежи".
  
  Почти сразу же в наушниках раздался медовый голос Стейси Энн Барбо. "Господин президент? Piotr? Ты здесь?"
  
  Уилк поднял бровь. Теперь она хотела обращаться к нему по имени? "Да, госпожа президент?" сказал он.
  
  "Слава Богу, я смогла дозвониться до тебя, Петр!" - воскликнула она. "Во-первых, потому что мне действительно нужно извиниться за то, что я поверила в эту русскую чушь об этих террористических атаках!"
  
  "Прошу прощения?"
  
  "Мои люди из разведки только что показали мне новые доказательства, доказывающие, что вашу страну подставили", - быстро сказал Барбо. "Что означает, что вы были правы с самого начала. И это значит, что я получил ужасные советы от военных и специалистов по внешней политике, которым я доверял, когда разразился этот кризис! "
  
  "Я очень рад слышать это признание ошибки, госпожа президент", - сказал Уилк более медленно. Он поднял бровь, глядя на Мартиндейла. Новые доказательства? Американец озадаченно покачал головой, указав, что аналитики его собственной разведки не нашли ничего похожего на доказательства такого рода, когда рылись в базах данных ЦРУ и АНБ. Уилк нахмурился. "Но, хотя эти новости приятны, они никак не компенсируют огромную опасность, с которой сейчас сталкивается моя нация".
  
  "Это вторая причина для этого звонка", - сказала ему Барбо. Ее голос стал еще более пылким. "Моя администрация должна все исправить! Мы должны вместе с вами противостоять этой неспровоцированной российской агрессии! И именно поэтому я санкционировал немедленную отправку американской военной помощи Польше. Я надеюсь, что наша демонстрация поддержки убедит Москву отступить до того, как эта война выйдет из-под контроля ".
  
  "Какого рода военная помощь?" Осторожно спросил Уилк.
  
  "Не так много, как хотелось бы поначалу", - признался Барбо. "Потребуется время, чтобы увеличить поток припасов и оружия. Но я приказал своим людям из Пентагона сделать все, что они могут, как можно быстрее. Вот почему прямо сейчас в воздухе находится группа транспортных самолетов С-17. Они загружены припасами - в основном нашими лучшими противотанковыми управляемыми ракетами - и несколькими группами военной связи, которые помогут вашим войскам эффективно их использовать. Эти С-17 всего в нескольких минутах от вашего воздушного пространства, на пути к военной базе под Варшавой. "
  
  "Михаил Мазовецкий?"
  
  "Это тот самый!" Тепло сказал Барбо. "Вы можете дать нашим самолетам разрешение через вашу сеть противовоздушной обороны?"
  
  Уилк внутренне кипела. Она думала, что запоздалый подарок в виде нескольких противотанковых ракет и нескольких советников спецназа компенсирует предательство их альянса ранее - когда это имело наибольшее значение? Она считала его настолько отчаянным? Или настолько наивным? Или недавние поражения России на поле боя убедили Барбо, что пришло время запрыгнуть на подножку победы?
  
  С другой стороны, напомнил он себе, Польше все еще угрожали ракеты Грызлова. Его страна по-прежнему нуждалась во всей военной помощи, которую она могла получить, - какой бы маленькой или кажущейся незначительной. "Очень хорошо, госпожа президент", - сказал он. "Я разрешу вашим C-17 совершить посадку в Варшаве".
  
  
  БЕЛЫЙ ДОМ,
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Президент Барбо быстро отключила связь со своим польским коллегой. Затем она взглянула на свой персональный компьютер. Московское время опережало вашингтонское на восемь часов, там было уже очень поздно.
  
  Еще мгновение она колебалась. То, что она делала, было рискованно, безумно рискованно. Но какой выбор у нее действительно был? Могла ли она позволить полякам и Мартиндейлу втянуть Америку и остальную Европу в более масштабную войну? Ядерную войну? Возьми себя в руки, Стейси Энн, строго сказала она себе. Конечно, нет! Кроме того, отступать было слишком поздно. События уже были в разгаре.
  
  Она выдвинула ящик стола и достала новенький смартфон. Он не был зарегистрирован ни на нее, ни на кого-либо еще в Белом доме. Годы политических махинаций, часто на грани строгой законности или за ее пределами, научили ее жизненно важному умению общаться, оставаясь незамеченной. Одним твердым касанием маленького экрана она набрала номер другого, такого же анонимного телефона. "Люк, милый", - сказала она мужчине с сонным голосом на другом конце провода. "Скажи нашему общему другу, что это началось. Поляки только что открыли заднюю дверь".
  
  Еще одно твердое нажатие пальцем завершило вызов.
  
  Затем Стейси Энн Барбо неторопливо встала из-за своего стола и направилась в Ситуационную комнату Белого дома.
  
  
  ТРИНАДЦАТЬ
  
  
  Мужество - это способность противостоять тому, что можно вообразить.
  
  - ЛЕО РОСТЕН, РУССКО-АМЕРИКАНСКИЙ УЧИТЕЛЬ И ПИСАТЕЛЬ
  
  
  
  НАД ПОЛЬШЕЙ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Первый сержант-рейнджер армии США Майк Икеда наклонился поближе к своему командиру, капитану Даниэлю Рохасу, говоря достаточно громко, чтобы его можно было расслышать сквозь гудящий рев четырех мощных двигателей C-17. "Вы же знаете, что эта операция полностью провалена, сэр, верно?"
  
  Рохас одарил его натянутой, раздраженной усмешкой. "Как обычно, сержант? Или на свой особый лад?"
  
  "Все само по себе", - сказал Икеда. Он с отвращением покачал головой. "Во-первых, потому что мы бьем не по той стороне в этой войне. Во-вторых, потому что двух взводов в одном С-17 недостаточно для безопасного выполнения миссии. И в-третьих, потому что косули невероятно чокнутые. " Он похлопал по однозарядному гранатомету М320, прикрепленному к его карабину М4. "Что это за "несмертельная" чушь? Я действительно должен использовать эту штуку, как гребаный гигантский электрошокер?"
  
  Рохас нахмурился. "Вас обучали обращению с 40-миллиметровым человеческим электромышечным снарядом, выводящим из строя людей, не так ли, первый сержант?"
  
  "Конечно, капитан", - сказал Икеда. "Эта чертова штука с ХЕМИ отлично работает для контроля толпы. Я могу протянуть руку и пристрелить какого-нибудь сукина сына-нарушителя спокойствия напряжением в пятьдесят тысяч вольт на расстоянии пары сотен футов. - Он сердито посмотрел на меня. "Но я думаю, что это по-королевски хреновое оружие, когда ты выступаешь против полностью вооруженных войск".
  
  Теперь Рохас вздохнул. "Правила ведения боевых действий точно определяют использование несмертельного оружия, потому что мы не хотим убивать тех, кого не должны. Предполагается, что это будет быстрая, тщательная хирургическая операция с очень специфической и очень ограниченной целью ".
  
  "Да, сэр", - согласился Икеда. Он пожал плечами. "Я просто чертовски надеюсь, что парни на другой стороне понимают это".
  
  "Аминь, первый сержант", - сказал Рохас. "Есть еще жалобы?" сухо спросил он.
  
  "Пока только один, сэр", - сказал сержант-рейнджер. Он ткнул большим пальцем через плечо. "У меня мурашки по коже от этого зума из AFSOC. Этот парень настолько охуенный, что, должно быть, борется за чертову медаль. И это то дерьмо, из-за которого могут погибнуть другие люди ".
  
  Рохас оглянулся на переполненный десантный отсек. Даже среди плотно набитых армейских рейнджеров и коммандос специальных операций ВВС он без труда узнал первого лейтенанта Уильяма Вебера. Высокий, жилистый молодой офицер военно-воздушных сил носил спортивные очки в толстой роговой оправе, и его глаза возбужденно блестели. Он оживленно разговаривал с членами своей команды, тыча негнущимся пальцем в ладонь, чтобы подчеркнуть свои слова.
  
  "Да, возможно, ты прав, Майк", - медленно произнес капитан рейнджеров. "Итак, мы выполняем нашу часть плана и охраняем периметр. Пусть Вебер и его ребята разбираются с техническими вопросами так, как им положено ".
  
  "Да, сэр".
  
  В затемненном отсеке вспыхнул красный огонек. Командир роты С-17 крикнул: "Пять минут! Подвесной персонал встать!" С трудом преодолевая вес своих парашютов и другого снаряжения, рейнджеры и коммандос военно-воздушных сил, сидевшие вдоль фюзеляжа, выпрямились и повернулись лицом к задней рампе.
  
  "Личный состав на борту! Встать!" Солдаты, сидевшие в два ряда лицом наружу, встали. Постепенно шум двигателей С-17 начал стихать. Большой самолет замедлялся до максимальной скорости...
  
  
  ЦЕНТР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПЕРАЦИЯМИ,
  ПОВИДЗ, ПОЛЬША
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Восемнадцать мужчин и женщин, составляющих девять из десяти экипажей дистанционного пилотирования XF-111 эскадрильи "Железный волк", столпились в рубке, внимательно слушая, как Брэд Макланахан информировал их о самых последних разведданных, касающихся их миссии.
  
  "Судя по излучению радаров, которые фиксирует наша цепочка RQ-20 Vedette, мы почти уверены, что у русских есть Бериев-100 над Крылово в юго-центральной части Калининграда, недалеко от польской границы, прикрывающий подходы к ракетному полигону "Искандер"", - сказал Брэд, вводя расчетное местоположение российского самолета системы АВАКС на большом настенном дисплее. Затем он ввел другую позицию на карте, недалеко от прогнозируемой максимальной дальности обнаружения радара "Бериев-100". "Согласно плану миссии, два "Койота" взлетели двадцать минут назад, направляясь к этой точке. Мы размещаем третий "Койот" восточнее на случай, если это понадобится против русской армии, наступающей с востока. Они вооружены...
  
  Маленький цилиндр ударился об пол перед ним, один раз подпрыгнул, а затем взорвался с оглушительным ХЛОПКОМ.
  
  Взрыв отбросил Брэда спиной к витрине. В тот же момент в задней части зала подготовки взорвалась еще одна светошумовая граната. В воздухе закружились клубы дыма и куски разорванной потолочной изоляции. Прежде чем ошеломленные и дезориентированные пилоты "Железного волка" и офицеры по вооружению смогли опомниться, море вооруженных до зубов людей ворвалось сквозь серую дымку, повалив их на пол под дулом пистолета.
  
  Что за черт? ошеломленно подумал Брэд. Он попытался выпрямиться, а затем тяжело рухнул, когда один из захватчиков выбил его ноги из-под него. С жестокой эффективностью другой мужчина заломил ему запястья за спину и закрепил их пластиковыми гибкими наручниками.
  
  Одного за другим солдаты в боевой форме и бронежилетах поднимали экипажи "Железных волков" на ноги, надевали наручники и отталкивали к стене. Американские солдаты, сонно осознал Брэд, когда дым рассеялся. Он стиснул зубы. Их держали под прицелом войска Специального назначения США? Это было просто неправильно - на стольких уровнях, что его воспаленный мозг сейчас не мог сосчитать.
  
  Постепенно звон в его разбитых ушах прекратился. Теперь он мог слышать больше звуков, доносящихся из остальной части Центра управления удаленными операциями - звуки бьющегося стекла и пластика. Над головой замигал свет, и через открытую дверь в кладовку донесся едкий запах жарящихся печатных плат и другой электроники. О, черт, понял он, эти ублюдки разрушают наши станции дистанционного управления.
  
  Высокий, худощавый офицер ВВС США с нашивками первого лейтенанта на воротнике важно прошествовал вдоль шеренги заключенных. Светло-голубые глаза злобно поблескивали за толстыми стеклами очков. Он остановился перед Брэдом и оглядел его с ног до головы. На его бледном худом лице появилась усмешка. "Так, так, так, что мы здесь имеем?" сказал он с сильным алабамским акцентом, растягивая слова. "Я действительно полагаю, что это тот хорошо известный, совершенно бесполезный кусок собачьего дерьма по имени Брэдли Дж. Макланахан".
  
  О, черт, подумал Брэд, внезапно узнав его. Три года назад тогда еще курсант второго класса Уильям Вебер довел его до того, что он вышел из себя во время "Второго зверя" - трехнедельного полевого тренировочного лагеря, который каждый будущий кадет должен был пройти перед началом первого учебного года в Академии ВВС США в Колорадо-Спрингс. Избивать этого самодовольного сукина сына в то время было действительно приятно, но это также стоило ему назначения в Академию и всякой надежды на карьеру в вооруженных силах США.
  
  "Чувак, это определенно шикарный прикид", - насмешливо заметил Вебер, постукивая длинным указательным пальцем по темно-зеленой куртке Брэда Iron Wolf Squadron. "Это помогает тебе продавать много печенья для девочек-скаутов?" Он фыркнул. "Ты и твои нарядные наемники не такие крутые без твоих больших металлических друзей, которые выручат тебя, не так ли?"
  
  Брэд с усилием держал рот на замке. Верили ли Вебер и его головорезы, что спецназовцы "Железного волка" все еще действуют в поле? О боже, подумал он, неужели они готовились к очень неприятному падению...
  
  Вебер поправил видеокамеру на своем шлеме, мерзко ухмыляясь. "Поздоровайся с хорошими ребятами в Штатах, Макланахан. Потому что вечеринка закончилась. Ваша следующая остановка - камера в федеральной тюрьме строгого режима."
  
  
  ЛИНИЯ ПОЛЕТА POWIDZ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  В одном из замаскированных бомбоубежищ, построенных для укрытия и защиты самолетов эскадрильи "Железный волк", капитан Надя Розек следила за заправкой и вооружением XF-111 SuperVark Brad, и она управляла дистанционно во время атаки. Плавно двигаясь, кибернетическое пехотное устройство, пилотируемое Патриком Макланаханом, подобрало одно из боевых средств совместного противостояния AGM-154A, или JSOWs, и аккуратно установило тысячефунтовое орудие на одном из внутренних пилонов большого самолета. Далеко не такой дальнобойный или сложный, как новые AGM-158 JASSMS, оружие скрытного скольжения нес боеголовку, более подходящую для уничтожения большого количества российских ракетных установок и транспортных средств поддержки - боеголовку, начиненную 145 суббоеприпасами BLU-97B комбинированного действия, в комплекте с кумулятивными зарядами для пробивания брони противника, осколочным корпусом для распространения смертоносных осколков и циркониевым кольцом для разжигания сильных пожаров. По всей взлетно-посадочной полосе аэродрома другие наземные экипажи "Железного волка" столь же усердно работали в подобных укрытиях, готовя остальную ударную группу к выполнению ее миссии.
  
  Внезапно высокий робот в форме человека застыл. Его голова повернулась к Наде. "У нас могут возникнуть проблемы", - произнес его электронно-синтезированный голос. "Все мои каналы передачи данных из центра дистанционного управления только что вышли из строя".
  
  "Какой-то сбой в подаче электроэнергии?" Спросила Надя.
  
  CID покачал головой. "Невозможно. Вспомогательные генераторы ROCC все еще работают. Но проблема может быть внутри здания, возможно, просто неисправна электропроводка ".
  
  "Возможно, это так", - сказала Надя, уже направляясь к высоким дверям в задней части авиационного укрытия. По пути она прихватила свой 5,56-мм радоновый карабин MSBS. "Но я думаю, что хотел бы убедиться в этом сам. Я не доверяю так называемым случайностям так близко к нашему взлету".
  
  "Я тоже", - сказал Патрик, поворачивая свой CID в том же направлении. "Потому что диспетчерская вышка базы только что отключилась от эфира".
  
  Надя выключила свет в убежище и выскользнула в черный и безмолвный лес за замаскированным ангаром. Робот Iron Wolf, двигавшийся с удивительной грацией и скрытностью, последовал за ней. Вместе они скользнули прямо к опушке леса и пошли на снижение, внимательно осматривая взлетно-посадочную полосу и окружающие здания.
  
  "Это не наши люди", - мрачно пробормотала Надя, наблюдая, как несколько групп солдат из четырех человек веером рассыпались по летному полю. Несмотря на то, что они были в бронежилетах, двигались они быстро. Они явно устанавливали оборонительный периметр.
  
  "Нет", - коротко ответил Патрик. "Но они мои". Он сделал паузу. "Или когда-то были". Уголовный розыск снова склонил голову к ее лицу. "Это рейнджеры армии США. И из того, что я могу уловить с помощью своих аудиосенсоров и из их радиопередач, им приказано арестовать наемников Scion, не причинив серьезного вреда никому из поляков. По возможности ".
  
  "Как ... вежливо... с их стороны", - сказала Надя. Ее оскаленные зубы сверкнули белизной в темноте.
  
  "Что ж, " сказал Патрик, и она могла поклясться, что услышала усмешку в его электронном голосе, - эта навязанная Белым домом сдержанность действительно немного облегчает нашу работу". Он на мгновение остановился, мысленно передавая сообщения остальным полевым командам "Железного Волка", как будто проигрывая песню в уме. "Я предупредил Вака Макомбера и Яна Шофилда и их группу специальных операций, а также ваши собственные подразделения польского спецназа, которые работали с ними. Никто из наших парней не рад этому перерыву".
  
  Как подозревала Надя, это было большим преуменьшением. Майор Макомбер, капитан Шофилд и остальные вернулись в Повидз всего несколько часов назад - после нескольких дней, проведенных в тылу врага. То, что их маленький кусочек столь необходимого отдыха был прерван вероломным рейдом американского спецназа против одной из авиабаз их собственного союзника, определенно должно было их очень разозлить. Как бы это сказал Брэд? О, да, подумала она, это "разозлило бы их по-королевски".
  
  Ее осенила тревожная мысль. Она посмотрела на криминалиста. "А что насчет Брэда и других наших пилотов и членов экипажа? Они были в ROCC, когда началась эта атака ".
  
  "Их держат как пленников", - категорично сказал Патрик.
  
  "Тогда мы должны спасти их!" Воскликнула Надя.
  
  "Действительно, мы должны", - согласился уголовный розыск. "Но сначала мы должны позаботиться о рейнджерах, охраняющих периметр. Тихо. И по возможности не причинив никому серьезного вреда. ".
  
  
  * * *
  
  
  ПИСКЛЯВЫЙ.
  
  Болезненно пронзительный электронный шум пронзил уши первого сержанта Майка Икеды. Он переключил частоты. И еще раз. Без толку. Раздирающий мозг шум все еще был там, на каждом канале. Кто-то глушил их тактическую радиосеть. Поморщившись, сержант-рейнджер сдернул наушники. Наступила благословенная тишина.
  
  Отлично, подумал он. Вот тебе и скрытность и внезапность. Кто-то на этой польской авиабазе чертовски уверен, что американцы были здесь. А без возможности связи по радио отряду рейнджеров пришлось бы прибегнуть к старомодным методам. Например, пара ног Mark I, выдаваемая каждому солдату в день его рождения.
  
  Икеда взглянул на рядового рейнджера, стоявшего рядом с ним. "Нам нужно доложить капитану Рохасу, Малвани. Так что следуйте за мной. Держи ухо востро и этот тупоголовый электрошокер наготове."
  
  Другой Рейнджер выглядел обеспокоенным. "Если поляки глушат нас, сержант, не следует ли нам отказаться от несмертельного джаза?" Он похлопал по прикладу карабина М4, висевшего у него на груди. "Эта маленькая красотка может протянуть руку и коснуться противника, находящегося чертовски далеко".
  
  Икеда неохотно покачал головой. "Ты хочешь начать перестрелку с союзником по НАТО на его собственной территории, рядовой? Потому что я уверен, что нет". Он нахмурился. "По крайней мере, если капитан не скажет иначе. Так что давай найдем его, хорошо?"
  
  Вместе два Рейнджера пробирались сквозь высокую траву и кустарник, окаймляющие главную взлетно-посадочную полосу. Согласно последнему отчету, капитан Рохас и его командная группа расположились рядом с одним из тех укрытий, которые поляки построили для своих истребителей-бомбардировщиков F-111. Это было хорошее центральное место для контроля их оборонительного периметра и наблюдения за взлетно-посадочной полосой. C-17, который сбросил их над Повидцем, уже делал круг, чтобы забрать их, используя предлог технической неисправности, чтобы объяснить свою неспособность долететь до Варшавы. И как только они взяли этих наемников-отпрысков на борт в качестве пленных, план состоял в том, чтобы на высокой скорости ускользнуть из польского воздушного пространства. Над Германией их ждали истребители F-22 Raptor ВВС США и даже пара совершенно новых истребителей F-35 Lightning, которые должны были сопроводить их в безопасное место.
  
  Чувствуя себя все более и более незащищенным по мере того, как они переходили из тени в тень по устрашающе тихой базе, Икеда направился к фасаду большого замаскированного здания. Большие двойные двери, выходящие на взлетно-посадочную полосу, были плотно закрыты, скрывая припаркованный внутри самолет.
  
  Сержант рейнджеров осторожно высунул голову из-за угла убежища. Через очки ночного видения он увидел небольшую группу фигур в шлемах, сгрудившихся вокруг тарелки спутникового телефона. Что бы ни делали Рохас и его команда, они выглядели довольно сосредоточенными. Нет смысла пугать их до полусмерти, просто врываясь в их гущу, подумал он. А потом, вероятно, случайно получить удар электрошоком. У большинства рейнджеров чесались пальцы на спусковых крючках и были пугающе быстрые рефлексы. "Капитан?" прошипел он. "Это Икеда. Я вхожу".
  
  Ничего. Никто там даже не дернулся.
  
  Что за черт? Икеда тяжело сглотнул. Операция продвигалась чертовски быстро. Он взглянул на Малвани. Рядовой Рейнджер выглядел таким же нервным, как и он сам. "Жди здесь и прикрой меня", - прорычал он. Другой мужчина отрывисто кивнул.
  
  С заряженной и готовой к стрельбе ХЕМИ-гранатой из своего гранатомета М320 Икеда пробрался сквозь высокую траву туда, где сгрудились Рохас и остальные. Он опустился на одно колено и потряс капитана за плечо. А затем и остальных. Никакой реакции. Все они были без сознания.
  
  Удар .
  
  Голова Икеды дернулась назад, в сторону укрытия для самолетов. Что это был за тихий звук, что-то вроде удара мягкой подушки о стену? Его глаза открылись шире. Малвани исчез. Просто исчез.
  
  "В любой игре в покер бывает момент, когда фолд - единственный правильный ход, сержант Икеда", - внезапно произнес странный электронный голос откуда-то совсем близко позади него. "Это один из таких моментов".
  
  Сержант-рейнджер снова развернулся, держа оружие наготове. Там, всего в нескольких метрах от него, стояла высокая фигура с тонкими руками. О, черт, понял он. Это было одно из тех кибернетических пехотных устройств, о которых их проинформировали - жуткие боевые роботы, которые, как заверили планировщики миссии, будут находиться в сотнях миль отсюда, глубоко в тылу русских. Я был так прав, с горечью подумал он. Вся эта операция была совершенно провальной с самого начала.
  
  Он облизал пересохшие губы. "Какого черта вы применили к капитану и остальным?" потребовал он ответа. "Какой-то нокаутирующий газ?" Медленно, очень медленно он опустил руку к сумке, где хранил одно из выданных им средств борьбы с криминалистикой - гранату с генератором микроволновых импульсов. Теоретически, поразить робота одним из них было бы все равно что пронзить его молнией - мгновенно поджарить все его системы, включая жизнеобеспечение.
  
  "Ничего постоянного, сержант", - заверила его машина. "Мой CID оснащен оружием с микроволновым излучением. По сути, оно нагревает жидкости в коже любой живой цели. Чем дольше луч сфокусирован на вас, тем больше тепла, боли и дезориентации вы чувствуете, пока, наконец, не потеряете сознание."
  
  "Похоже, на это потребуется некоторое время", - Икеда заставил себя сказать спокойно. Его пальцы сомкнулись на микроволновой импульсной гранате.
  
  Странная машина кивнула своей шестигранной головой. "По крайней мере, несколько секунд, сержант", - сказало оно. "Может быть, даже достаточно долго, чтобы вы зарядили и выстрелили той импульсной гранатой, которую только что схватили". Его голова слегка приподнялась. "Сейчас было бы неплохо, Бах".
  
  ЗААААПП.
  
  Икеда почувствовал, что упал на колени, а затем на спину. Каждый мускул в его теле напрягся. Он начал бесконтрольно дергаться, совершенно выведенный из строя и вышедший из-под контроля.
  
  Шаги приблизились, и над ним навис крупный, мощно сложенный мужчина. "Извини за это, парень", - сказал он с натянутой усмешкой. "Я думаю, те Электрошокеры, которые были у других твоих Рейнджеров, действительно хороши".
  
  
  ЦЕНТР ДИСТАНЦИОННОГО УПРАВЛЕНИЯ ОПЕРАЦИЯМИ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Вам уже удалось восстановить связь с капитаном Рохасом, лейтенант?" - раздался в наушниках первого лейтенанта Уильяма Вебера голос, знакомый по сотням политических речей и пресс-конференций.
  
  Бессознательно он выпрямился. Безраздельное внимание президента Соединенных Штатов во время жизненно важной миссии коммандос должно сотворить чудеса с его карьерой - если только он не облажался. "Пока нет, госпожа президент", - быстро ответил он. "Но мы думаем, что беспорядок с электроникой и экранированием в этом здании может объяснить потерю контакта. Однако в качестве меры предосторожности я отправил гонца на поиски капитана Рохаса и ожидаю получить от него известие в самое ближайшее время.
  
  "К сожалению, в миссии могут возникнуть другие ... проблемы ...", - медленно произнесла Стейси Энн Барбо, выступая из Ситуационной комнаты Белого дома, расположенной более чем в четырех тысячах миль отсюда. "Мы тоже потеряли связь с остальными штурмовиками".
  
  Вебер похолодел. "Потеряна связь, мэм?" - пробормотал он, запинаясь. "Когда-"
  
  Как раз в этот момент стена в дальнем конце комнаты подготовки провалилась внутрь, обдав брызгами битого бетона и расщепленного дерева. Огромная машина в форме человека протиснулась через образовавшуюся в ней неровную дыру и повернулась к Веберу, его ошеломленным людям и их пленникам. 25-миллиметровая автопушка, которую он нес на правом плече, развернулась, прикрывая их.
  
  Инстинктивно отреагировав, Вебер схватил Брэда Макланахана и поставил молодого человека перед собой в укрытие. Он схватил "Беретту М9", висевшую в кобуре у него на боку, и сильно прижал ее к голове Брэда.
  
  "Отойди от моего сына", - тихо сказал криминалист. Его электронный голос почему-то показался знакомым.
  
  Через наушники Вебер услышал испуганный вздох президента Барбо. Он проигнорировал его. "Что, черт возьми, ты только что сказал?" - прорычал он.
  
  "Я сказал, отойдите от моего сына, лейтенант", - снова повторил робот, на этот раз громче.
  
  На мгновение Вебер замер. "Генерал Макланахан?" - пробормотал он. У него внезапно пересохло во рту. "Но ... но вы мертвы!"
  
  "Очевидно, что нет, лейтенант", - холодно ответил криминалист. Его голос стал жестче. "Теперь выполняйте мои приказы. Отпусти моего сына, положи свое оружие, а затем положи руки на макушку." Его шестигранная голова слегка качнулась из стороны в сторону, рассматривая других американских солдат, которые стояли абсолютно неподвижно, стараясь не делать резких движений; автопушка на плече робота развернулась и указала на остальных, как змея на голове Медузы. "Это относится и ко всем остальным".
  
  Быстро придя в себя, Вебер покачал головой. "Ни за что на свете!" Он еще сильнее прижал дуло пистолета к виску Брэда. Это был его шанс показать президенту и всей ее команде национальной безопасности, как нужно обращаться с таким чокнутым сумасшедшим, как Патрик Боже Всемогущий Макланахан. Он открыто ухмыльнулся. "Что ты собираешься делать, застрелить меня прямо в своего собственного мальчика? Я знаю, что ты бессердечный сукин сын, но ты действительно так хочешь это разыграть?"
  
  "Я не собираюсь стрелять в вас, лейтенант", - спокойно сказала машина.
  
  "Я так и думал", - усмехнулся Вебер. Вот как ты разыгрывал туза, радостно подумал он. С Брэдом в качестве заложника и живого щита металлический монстр ничего не мог сделать ни ему, ни его войскам. И тут он замер от ужаса, когда что-то холодное, твердое и круглое прижалось к задней части его собственного черепа.
  
  "Он не застрелит тебя, дюпек", - ласково произнес ему на ухо низкий, хрипловатый женский голос. "Но я это сделаю".
  
  "Ты бы не посмел", - заикаясь, пробормотал Вебер, чувствуя, как у него начинают подгибаться колени.
  
  "А я бы не стал?" - спросила женщина позади него, сухо усмехнувшись. "Моя страна подвергается нападению со стороны России. Мой президент уполномочил меня освободить этих мужчин и женщин, которые являются нашими защитниками, используя любые необходимые средства . А ты, дупек, засранец, угрожаешь мужчине, которого я люблю. Так что, по-твоему, я буду делать?"
  
  Оцепенев, внезапно осознав, что потерпел полную, непоправимую и унизительную неудачу, Вебер осторожно убрал пистолет от головы Брэда и большим пальцем снова поставил его на предохранитель.
  
  Женщина позади него забрала пистолет из его безвольной руки. "Спасибо, лейтенант", - сказала она. "Я думаю, вы останетесь в живых. На этот раз".
  
  Она подтолкнула его вперед дулом своей штурмовой винтовки, когда другая группа вооруженных людей, большинство из которых были в боевой форме польского спецназа, ворвалась в комнату подготовки. Через несколько секунд первого лейтенанта Уильяма Вебера и остальных его ошарашенных коммандос AFSOC вывели наружу под усиленной охраной.
  
  Когда Вебера тащили прочь, Патрик остановил его, ударив бронированной рукой в грудь лейтенанта ВВС - это было все равно что врезаться головой в фонарный столб. Патрик положил пальцы другой руки под подбородок Вебера и поднял его голову так, чтобы спортивная камера на его шлеме была направлена прямо в голову уголовного розыска.
  
  "Ты предатель своей страны и своих союзников, Барбо", - сказал Патрик в камеру, его синтезированный электроникой голос был низким и угрожающим. "Если мы выберемся отсюда живыми, я заставлю тебя заплатить. Я обещаю".
  
  
  * * *
  
  
  Вернувшись в Ситуационную комнату Белого дома, президент Стейси Энн Барбо вскочила на ноги в абсолютном шоке, наблюдая через защищенное спутниковое видео, как ее штурмовая группа действовала с точностью и невероятной мощью ... а затем так же быстро и так же точно была остановлена. Теперь она и ее сотрудники национальной безопасности смотрели прямо в пустое светло-серое сенсорное лицо кибернетического робота-пехотинца, пилотируемого...
  
  "Макланахан", - прошептал президент. "Нет. Этого не может быть".
  
  Бронированная рука робота поднялась, закрывая обзор камеры. Они услышали очень короткий треск и щелчок, когда пальцы робота сомкнулись на камере, а затем изображение исчезло.
  
  В течение нескольких мучительно неловких минут после того, как видеопередача с камеры на шлеме лейтенанта Вебера отключилась, никто из военных или гражданских чиновников в Ситуационной комнате не произнес ни слова. Они сидели в ледяной тишине, намеренно избегая зрительного контакта с президентом Барбо. Она уставилась на ставший черным дисплей с откровенным недоверием.
  
  Наконец она отвела взгляд от экрана, устремив тяжелый взгляд на своих ошеломленных советников. "Знал ли кто-нибудь в этом зале, что Патрик Макланахан жив, а не, к счастью, мертв?" Ее взгляд сосредоточился на Томасе Торри, главе ЦРУ. "Ну?"
  
  "Нет, мадам президент", - сказал он, качая головой. "Никто из моих людей понятия не имел, что генерал Макланахан выжил после тяжелых ранений, полученных им два года назад".
  
  "Двадцать миллиардов долларов финансирования за чертов год, а ваши шпионы в Лэнгли не могут уследить за одним подстреленным, возмутительным летуном?" Язвительно прокомментировал Барбо. "Я не нахожу это ужасно утешительным".
  
  Генерал Спеллинг резко подался вперед, глядя на нее через длинный стол. Председатель Объединенного комитета начальников штабов был явно рассержен. Узнать, что президент за его спиной отдал приказ о тайном рейде коммандос против союзника по НАТО, было достаточной причиной. То, что его заставляли молча наблюдать за тем, как тот же самый непродуманный рейд так жалко провалился, только усугубляло ситуацию. "Смерть или выживание Макланахана - второстепенный вопрос в этой неразберихе", - твердо сказал он. "Почти сотня американских солдат только что попала в беду на территории того, что когда-то было одним из наших ближайших европейских союзников. Доставить их домой в целости и сохранности должно быть нашей первоочередной задачей ". Его челюсть была сжата. "Как только это будет сделано, мы сможем начать разбираться с ошибками руководства и неправильным принятием решений, которые в первую очередь привели к этому фиаско".
  
  Барбо сердито посмотрел на него в ответ. Генерал ВВС даже не пытался быть деликатным. Он открыто угрожал свалить эту катастрофу к ее ногам - вместо того, чтобы поставить ее на место по праву, учитывая явно неудачное планирование и выполнение миссии SOCOM. Если дело дойдет до драки, лояльность партии, вероятно, предотвратит выход из-под контроля любых расследований Конгресса, по крайней мере, до тех пор, пока Люк Коэн будет держать рот на замке о ее предварительных консультациях с Москвой. Но этот процесс все равно был бы политически разрушительным и постыдным.
  
  Кроме того, она поняла, что орфография была неправильной в том, что действительно имело значение. Захват относительной горстки людей, даже элитных рейнджеров и коммандос военно-воздушных сил, был ничем - не тогда, когда русские угрожали перерасти войну с Польшей в войну против самих Соединенных Штатов. "Напротив, генерал", - отрезала она. "Неожиданное появление Макланахана среди живых лежит прямо в основе этого кризиса".
  
  Спеллинг открыл рот, чтобы возразить, но легкое покачивание головой директора ЦРУ остановило его. "Каким образом, мадам президент?" Тихо спросил Торри.
  
  "Я прочитал психологический портрет Геннадия Грызлова, составленный вашими аналитиками", - сказал Барбо. "А вы?" Торри медленно кивнул. "Тогда скажи мне ты, Том", - продолжила она как ни в чем не бывало. "Что произойдет, когда Грызлов узнает, что человек, убивший его отца, на самом деле все еще жив - и, что еще хуже, руководит организацией наемников, которая выбивает дерьмо из вооруженных сил России?"
  
  "О, черт", - пробормотал Эдвард Раух. Ее советник по национальной безопасности побелел как полотно. "Он точно сойдет с ума".
  
  "Именно поэтому мы должны сдержать эту ситуацию сейчас", - сказала Барбо. "Пока русские не собрали все кусочки воедино". Она вздохнула. "По крайней мере, на данный момент мы усилили вооружение Макланахана, разгромив оперативную базу Scion. Какой бы дикий трюк он ни планировал с этими усовершенствованными роботизированными F-111, его придется отложить ".
  
  "Боюсь, что нет, мэм", - категорично ответил Спеллинг. "Я знаю Патрика Макланахана. Конечно, его первоначальный план, возможно, предусматривал какой-то дистанционно управляемый удар, но он не позволит тому, что наши ребята сделали с его оперативным центром, остановить его. Нет, пока у него все еще есть летающие самолеты и обученные экипажи."
  
  Глаза Стейси Энн Барбо расширились, когда она поняла, что генерал был прав. И не было никаких сомнений, что Макланахан будет прямо там, с ними, пилотируя ведущий F-111. Это был его стиль. "Тогда какова его цель? Москва? Сам Грызлов?"
  
  "Нет, мадам президент", - сказал Торри. "Москва слишком хорошо защищена. И шансы против того, чтобы действительно найти и убить Геннадия Грызлова небольшим ударным отрядом, были бы астрономическими". Директор ЦРУ выглядел задумчивым. "Я бы поставил на тактические ракетные бригады, которые русские развернули в Калининграде".
  
  "Эти установки "Искандер" - последнее реальное оружие, оставшееся в руках Грызлова", - согласился Спеллинг. "Между ними поляки и эти самолеты Scion и CIDS уже нанесли поражение легко доступным наземным и воздушным силам России".
  
  "О Боже", - пробормотала себе под нос Барбо, представив вероятную реакцию своего российского коллеги на очередную атаку пилотов-наемников Scion. Она посмотрела на таблицу Спеллинга. "Могут ли эти Scion F-111 действительно нанести успешный удар?"
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов покачал головой. "Против тех средств обороны, которые русские развернули для прикрытия своих "Искандеров"? Я серьезно сомневаюсь в этом. Я был бы удивлен, если бы какой-нибудь из этих самолетов смог даже долететь до района цели, не говоря уже о нанесении значительного ущерба ". Затем он пожал плечами. "Но Патрик Макланахан и раньше удивлял меня".
  
  На мгновение Барбо испытал сильное искушение вырваться из Ситуационной комнаты и позвонить Люку Коэну в Москву. Если бы русские точно знали о готовящейся атаке F-111, их собственные истребители и ЗРК могли бы отразить воздушный удар Макланахана и остановить его хладнокровно. Но затем она передумала. Она уже поставила под угрозу свое политическое будущее, сообщив Грызлову о своих планах нанести удар по оперативной базе Scion. Открытый сговор с русскими был бы слишком большим шагом - даже в качестве отчаянной попытки сохранить мир в целом.
  
  Нет, холодно подумала Барбо, сейчас ей остается только надеяться, что истребители Грызлова и средства ПВО смогут сами сбить Макланахана и его F-111 с неба. А если бы русские потерпели неудачу? Что ж, тогда все ставки были сняты.
  
  
  * * *
  
  
  Брэд стоял неподвижно, как скала, пока Надя осторожно разрезала пластиковые стяжки, стягивающие его руки, совершенно неспособный стереть с лица то, что, как он был уверен, было удивительно глупой, съедающей дерьмо ухмылкой. Когда она закончила, он заключил ее в объятия для сердечного, страстного поцелуя. Улыбнувшись ему, она поцеловала его в ответ.
  
  "Спасибо", - прошептал он ей на ухо. "Я твой должник".
  
  "Да, это так", - согласилась Надя, все еще злобно ухмыляясь. "И я планирую возвращать свой долг как можно скорее... и как можно чаще!"
  
  "Прежде чем вы двое окончательно увлекетесь, " сказал Патрик, мягко прерывая его, " у нас серьезная проблема".
  
  Брэд поднял глаза на отдел уголовного розыска своего отца. "Да, сэр. Боюсь, что знаем". Он взглянул на Марка Дэрроу. По его просьбе бывший пилот королевских ВВС отправился осмотреть их станции дистанционного пилотирования, как только его освободили.
  
  Лицо Дэрроу было мрачным. "Кабины управления полностью испорчены, Брэд". Он покачал головой. "Эти придурки вырвали все электрические схемы и проводки, и, судя по всему, они разбили все мониторы и дисплеи".
  
  "Время ремонтировать, Марк?" Спросил Брэд.
  
  Англичанин беспомощно пожал плечами. "Одному Богу известно. Недели, по крайней мере, возможно, месяцы. Я подозреваю, что было бы быстрее привезти новое снаряжение со свалки и восстановить с нуля, но если против нас двинется еще больше Рейнджеров, это может оказаться невозможным. "
  
  "Это означает, что ROCC не работает, когда это важнее всего, что бы мы ни делали", - сказал Брэд, повысив голос, чтобы все могли слышать. "Таким образом, мы никак не сможем дистанционно управлять нашим запланированным ударом XF-111".
  
  Надя выглядела пораженной. "Тогда у нас нет возможности вовремя ликвидировать ракетные войска Грызлова".
  
  "На самом деле, мы все еще верим", - тихо сказал Брэд. Он медленно оглядел комнату, встретившись взглядом со всеми остальными пилотами "Железного волка" и офицерами по вооружению. Некоторые из них побледнели, сразу поняв, что он предлагает. Но один за другим они кивнули в знак согласия, хотя и неохотно.
  
  "Черт возьми, да", - прорычал Билл Зиверт. "Почему Макомбер и его парни должны получать все удовольствие?"
  
  Марк Дэрроу пожал плечами. "За пенни, за фунт, Брэд".
  
  Надя только что снова поцеловала его.
  
  Наконец Брэд повернулся к отцу. "Что ж, папа, я думаю, "Железные волки" все равно выполнят задание. Но нам придется сделать это по-настоящему - внутри самолетов, а не за компьютерной консолью ".
  
  
  ЧЕТЫРНАДЦАТЬ
  
  
  Настоящий солдат сражается не потому, что ненавидит то, что перед ним, а потому, что любит то, что у него за спиной.
  
  - Г. К. ЧЕСТЕРТОН
  
  
  
  В ШЕСТИДЕСЯТИ КИЛОМЕТРАХ К ЮГО - ВОСТОКУ От ГОРОДА
  Из КАЛИНИНГРАДА, КАЛИНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ
  ДВА ЧАСА СПУСТЯ
  
  
  "Сэр, радар раннего предупреждения сообщает о группе высокоскоростных самолетов, пеленг один-девять-пять, направление полета семь-девять-ноль, дальность триста километров, скорость восемьсот, высота неизвестна!" - крикнул офицер связи.
  
  "С востока, как я и предполагал", - громко сказал полковник Конрад Саратов, командир 72-й бригады тактических ракет, чтобы все в мобильном командном центре могли слышать. Он стоял позади ряда операторов радара и радиосвязи внутри передвижного командного пункта в трейлере в центре ракетных войск "Искандер", дислоцированных в Калининградской области. Он прекратил расхаживать взад-вперед и встал позади оператора радара, ведущего передачу с радиолокационной станции дальнего действия 36D6. "Они, очевидно, видят, что мы готовы к нападению со всех сторон, но запад и юг слишком сильно защищены. Лейтенант, объявите воздушную тревогу по всему подразделению. "
  
  "Объявите воздушную ... воздушную тревогу, д ... да, сэр", - запинаясь, пробормотала лейтенант Карарина Киров, заместитель оперативного офицера. Она осторожно нажала красную кнопку на своей панели, и снаружи раздался сигнал тревоги. Предупреждение будет передано на все пусковые площадки ракет "Искандер" и огневые точки ПВО С-300 и С-400 по всей центральной части Калининградской области. "Тревога с ... прозвучала, сэр", - нервно сказал Киров.
  
  "Я сам это слышу, лейтенант", - решительно сказал Саратов. Хорошо, что она была симпатичной, подумал он, потому что она определенно была пугливой - это могло быть забавно в постели, но не на его командном пункте. "Расслабься. Наша оборона непробиваема. Американцы и поляки летят прямо в мою ловушку. У нас есть высота над этим строем?"
  
  "В пределах досягаемости 76N6 за одну минуту, сэр". 76N6 был отличным радаром для обнаружения низколетящих высокоскоростных самолетов, но его радиус действия был ограничен. Но как только высота была определена, передача управления радару слежения за целью и наведения ракет 30N6E прошла быстро.
  
  "Есть какие-нибудь сигналы IKS?" Саратов отдал приказ. IKS, или идентификационный код самолета, представлял собой транспондер и радиокод, используемые всеми воздушными судами для идентификации радарными узлами и самолетами-перехватчиками. Отсутствующий или неправильный код IKS обычно означал вражеский самолет ... или дружественный, который заслуживал смерти, потому что не соблюдал надлежащие процедуры идентификации в зоне боевых действий.
  
  "Отрицательный IKS", - последовал ответ.
  
  "Количество набегов?"
  
  "Две отдельные группы, сэр. Я не могу назвать численность каждой группы. Сомкнутый строй, возможно, на расстоянии километра или двух друг от друга ".
  
  Саратов подумал, что это был не очень плотный строй - должно быть, польские военно-воздушные силы, потому что он знал, что у американцев лучшие летные навыки и лучшая боевая тактика. "Очень хорошо. Уничтожьте их так быстро, как только сможете. Где моя истребительная защита?"
  
  "Полет Ворона находится на высоте семидесяти пятисот метров, в пятидесяти километрах от границы, приближается со скоростью один Мах".
  
  "Оружие наготове - я не хочу сбивать наш собственный самолет", - сказал Саратов. "Похоже, парни-истребители получат первый выстрел. Всем подразделениям выполнить мой приказ".
  
  "Все подразделения подтверждают, что оружие наготове, сэр", - сказала Киров несколько мгновений спустя. Саратов подумал, что ее голос звучит лучше. "Ворон сообщает, что он подключен к нашему каналу передачи данных отслеживания цели и будет молчать на радаре до окончания запуска ракеты".
  
  "Очень хорошо", - прокомментировал Саратов. Все российские истребители на передовой могли приблизиться к цели и атаковать ее многими способами, помимо использования собственного радара, что всегда выдавало их с головой: они могли использовать инфракрасный трекер или они могли использовать данные слежения и наведения на цель, передаваемые с наземных радаров, как если бы это был их собственный бортовой радар. Противник мог видеть наземный радар, но не знал бы, что русские истребители находятся в воздухе, если бы не использовал свои собственные радары, что выдало бы его. "Время атаковать?"
  
  "Десять секунд, сэр". Он бы с удовольствием послушал, как его любимые С-300 сбивают столбы, подумал Саратов, но на этот раз ребята-истребители могли повеселиться.
  
  "Сэр, Ворон докладывает, что радар X-диапазона обнаружен! Предположительно приближаются истребители F-16!" Это подтвердило предположение Саратова о том, что это были захватчики польских ВВС - американцы использовали радары AN / APG-81 на своих отремонтированных бомбардировщиках F-111, которые было очень трудно обнаружить и отследить.
  
  "Передача на 76N6 завершена!" - взволнованно прокричал офицер управления огнем. "Высота противника - сто пятьдесят метров! Две группы, по два самолета в каждой группе, развивают скорость девятьсот километров в час! Плотное сцепление, готовы к атаке!"
  
  "Оружие на изготовку, я сказал!" Крикнул Саратов. "Подтверждаю!"
  
  "Все оружие наготове, сэр".
  
  "Полет Ворона" удален на несколько ракет, сэр", - доложил лейтенант. "Истребители вступают в бой". При лобовом столкновении время полета ракеты было очень коротким, и истребители, вероятно, включали свои радары всего за несколько секунд для более точного наведения ракеты, пока не включался собственный радар ракеты для окончательного наведения на цель. Прошли секунды... затем еще секунды... затем пятнадцать секунд...
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Крикнул Саратов. "Что случилось?"
  
  "Сэр, полет "Ворона" докладывает, что их прицелы чисты", - сказал Киров. "Контактов нет. Все самолеты сбиты!"
  
  Саратов знал, что должен чувствовать облегчение и ликование, но по какой-то странной причине он этого не делал - ни в малейшей степени. "Отправьте поисковые группы на место столкновения - я хочу, чтобы обломки были обнаружены и идентифицированы немедленно", - сказал он Кирову. "Тогда я хочу -"
  
  "Самолет радиолокационного контакта! Азимут ноль-девять-ноль, дальность двести, малая высота, два самолета, очень больших размеров!"
  
  Они промахнулись! Подумал про себя Саратов. Пилоты истребителей пропустили легкое сражение! Выпучив глаза, он ошарашенно уставился в прицел радара. Действительно, два очень больших самолета направлялись на запад на очень низкой высоте. Это были тяжелые бомбардировщики? Немногие страны, кроме Соединенных Штатов, России и, возможно, Китая, еще летали на тяжелых бомбардировщиках. Самолеты двигались быстро, со скоростью истребителя. Американцы послали бомбардировщик B-1 в атаку? "Скажите этим истребителям, чтобы они убирались из этого района, пока мы не атакуем, затем возвращайтесь на базу!" - крикнул он. "Дважды проверьте, есть ли у вас надежные IKS на наших собственных самолетах! Разрядите батареи! Выпустить все батареи! Киров повторила приказы так быстро, как только могла. "Объявите воздушную тревогу и-"
  
  "Сэр, радар 30N6 Третьей батареи отключен от эфира!" "Киров" доложил. Третья батарея с четырьмя пусковыми установками С-300 и четырьмя прицепами для перезарядки, каждый с четырьмя ракетными контейнерами, была южным радаром управления огнем, контролирующим четыре самые южные пусковые установки С-300.
  
  "Что значит, отключен от эфира?" Крикнул Саратов. "Его что, заклинило? Он неисправен? Что, черт возьми...?"
  
  "Сэр, третья батарея докладывает, что в нее попала ракета!" Сказал Киров. "Третья батарея атакована!
  
  "Четвертая батарея ведет огонь по приближающимся противникам!" "Киров" доложил. "Сплошное блокирование двух приближающихся противников!"
  
  Бомбардировщики! Сверхзвуковые бомбардировщики! Это была серьезная эскалация! Он вернулся к своей консоли и нажал кнопку с надписью OMY, которая была прямой защищенной линией связи с вышестоящими офицерами Западного военного округа.
  
  "Майор Кемеров, старший диспетчер, действуйте, Семьдесят Вторая бригада".
  
  "Мы подверглись атаке, майор", - сказал Саратов. "Один радар ПВО был поражен ракетой, и мы вступили в бой с двумя тяжелыми бомбардировщиками, приближающимися с востока. Мне нужно разрешение на запуск моих ракет класса "воздух-земля" немедленно!"
  
  "Приготовьтесь, сэр", - сказал Кемеров, и линия замолчала. Черт, подумал Саратов, ему лучше поторопиться, черт возьми!
  
  "Приближающиеся бомбардировщики уничтожены!" - услышал он в наушниках. "Точное поражение! Обе цели уничтожены!"
  
  Саратов ни на секунду не собирался на это купиться. "Всем батареям, оружие на изготовку!" - крикнул он. "Верните эти истребители туда для радиолокационного поиска! Что насчет наших наземных корректировщиков? Они должны были видеть взрыв! Есть ли какие-нибудь визуальные..."
  
  "Сэр, приближается неопознанный самолет, курс ноль-девять-ноль, двести километров, малая высота, скорость восемьсот, курс два-девять-пять, две группы!" пришло еще одно взволнованное сообщение.
  
  Нет! Саратов выругал себя. Три отдельных контакта, все практически с одинаковым курсом и высотой, почти с одинаковой дальностью и скоростью? "Это, должно быть, подмена радара!" - крикнул он. "Нас подменили! Скажите Четвертой батарее, чтобы она держала оружие наготове! Прикажите рейсу "Ворон" начать поиск, но не открывайте огонь, если у вас нет положительного визуального или инфракрасного контакта!
  
  "Сэр, третья батарея сообщает, что они могут использовать свой радар 3R41 для замены поврежденного 30N6", - доложил Киров. "Дальность их слежения и управления огнем будет уменьшена, но они вернутся в строй примерно через десять минут".
  
  "Десять минут, как в аду", - крикнул Саратов. "Если на нас нападут, все закончится через две минуты!"
  
  "Семьдесят Второй, это ОМУ Альфа". Саратов узнал голос генерал-майора Александра Корнукова, командующего Западным военным округом вооруженных сил России, даже сквозь хлопки, свистки и колебания постоянно шифруемой-расшифровываемой линии. "Что у тебя есть, Конрад?"
  
  "У меня полная шляпа дерьма, сэр, вот что у меня есть!" Воскликнул Саратов. "Один из моих радаров управления огнем был сбит ракетой, но я обстрелял две группы радарных целей на востоке, которых там оказалось нет! Теперь у меня есть третья группа противников, но они находятся почти в той же позиции и на том же пути, что и остальные. Они заставляют нас тратить боеприпасы на "тени", в то время как сами расстреливают наши системы ПВО, и я боюсь, что мы потеряем все системы управления огнем С-300 и, в конечном счете, "Искандеры" чертовски скоро. Если вы не хотите их потерять, я предлагаю вам получить приказ на их запуск, сэр, и я имею в виду сейчас."
  
  "Расслабься, Конрад", - сказал Корнуков. "Как только я получил твой первоначальный доклад с командного пункта, я запросил немедленную конференцию с начальником штаба, и я поговорю с ним в ближайшее время. Пока что оценивайте свои воздушные угрозы наилучшим образом. Если вы считаете, что у вас есть законные цели, атакуйте их. Закажите перезарядку; я отправлю ее немедленно. Но стреляйте в любого ублюдка, который выглядит как законный враг. Не позволяйте настоящему врагу проскользнуть мимо подделки. Это наверняка приведет вас в дерьмо с Кремлем. Вас понял, полковник? "
  
  "Да, сэр, я все понял", - сказал Саратов.
  
  "Что-нибудь еще для меня, Конрад?"
  
  "Отрицательно, сэр", - ответил Саратов.
  
  "Хорошо, Конрад", - сказал Корнуков. Саратов узнал в голосе своего старшего офицера немного того услужливого, чуткого и дружелюбного товарища-старшекурсника, которого он знал во время учебы в Ярославской военной академии. Гораздо более сильным командирским тоном Корнуков добавил: "Будьте агрессивны и защищайте эти "Искандеры" до последней ракеты. Дерзайте дальше. Я немедленно сообщу тебе, когда тебе будет разрешено поразить назначенные тебе наземные цели из "Искандеров", но до тех пор держи эти пули в безопасности, наготове и наготове. Понял, старый друг?"
  
  "Понял, сэр", - ответил Саратов, но связь прервалась прежде, чем слова слетели с его губ. Он раздраженно ткнул пальцем в кнопку на своей панели связи, переключая командный канал обратно на сеть своей бригады. "Сейчас доложите мне о состоянии", - приказал он. "Слежка?"
  
  "Радар отслеживает две цели "Хостл" по азимуту ноль-девять-восемь, дальность сто шестьдесят, малая высота, скорость восемьсот", - доложил офицер наблюдения. "Вторая группа "Ворон" ведет поиск целей с помощью бортового радара. Все остальные сектора сообщают, что все чисто ".
  
  "Ракеты противовоздушной обороны?"
  
  "Противовоздушная оборона готова", - доложил офицер бригады противовоздушной обороны. "Третья батарея в настоящее время отключена, но через десять минут будет подключена с ограниченной пятидесятикилометровой дальностью поражения. Время до полной боевой готовности составляет примерно два дня."
  
  "Неприемлемо", - сказал Саратов. "Немедленно доставьте запасные радиолокационные установки 30N6. Это было санкционировано начальником штаба. Я хочу, чтобы они были готовы через восемь часов. Пусть выдвигаются ".
  
  "Да, сэр. Все остальные батареи ПВО полностью исправны, и мы сообщили об отрицательном движении противника".
  
  "Займись этим", - сказал Саратов. "Наземная атака, докладываю".
  
  "Все батареи докладывают о полной боеготовности", - доложил командир бригады "Искандер". "Двенадцать пусковых установок повышенной дальности "Искандер-М" и двенадцать "Искандер-К" с двумя ракетами каждая готовы к запуску, плюс еще тридцать шесть ракет готовы к немедленной перезарядке. Перезарядка может быть готова к стрельбе менее чем за час. Все пусковые установки были развернуты в заранее изученных местах запуска для максимальной точности. Целями являются польские пункты командования и управления, аэродромы, объекты противовоздушной обороны и штаб-квартиры. Наш первый удар лишит Польшу возможности поддерживать связь со своими удаленными подразделениями, а эти удаленные подразделения, в свою очередь, не смогут поддерживать связь со своими подчиненными подразделениями. Как только мы установим контроль над воздушным пространством Польши и уничтожим ее противовоздушную оборону, мы сможем лишить ее возможности совершать эти нелепые нападения на наши войска ".
  
  "Возможно ли рассредоточить ваши силы в случае, если ваши текущие местоположения стали мишенью?" Спросил Саратов. "Вы можете переместить их в близлежащие локации и разместить приманки на их первоначальных местах?"
  
  "Абсолютно, сэр", - ответил офицер штурмовой бригады. "Мы можем выполнить это в поэтапном графике, чтобы не выводить из строя более двух батарей одновременно. Наши приманки надувные, легко монтируются и практически ничего не стоят в рабочей силе и оборудовании. Лучше всего то, что приманки почти идеально соответствуют размерам, инфракрасным, радио- и радиолокационным профилям настоящих пусковых установок - если их обнаружат, противник, несомненно, убедится, что они подлинные. "
  
  "Подготовьте их к развертыванию", - сказал Саратов. "Я хочу, чтобы "Искандеры" были готовы открыть огонь, как только мы получим приказ".
  
  
  Над ВОСТОЧНОЙ ЧАСТЬЮ КАЛИНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Это очевидно: радар ПВО обрабатывает плохую информацию, Викки", - сказал по внутренней связи капитан Павел Игнатьев, пилот, возглавляющий группу из двух истребителей Sukhoi-30 для завоевания превосходства в воздухе. "Самое время им позволить нам выполнять нашу работу, пока они не образумятся и не починят свое снаряжение".
  
  "Возможно, их тоже пристрелили", - ответила офицер по вооружению на переднем сиденье, старший лейтенант Виктория Греф. "Сейчас я ничего не улавливаю, но мне показалось, что я видел указание на что-то там в двенадцать часов, в шестидесяти километрах".
  
  "Сейчас мы не излучаем, не так ли?"
  
  "Нет, но я готов взглянуть", - сказал Греф. "Если это реальная цель, я увижу ее в одиннадцать часов на сорока километрах".
  
  "Ясно, что излучается", - сказал Игнатьев. В эфире канала "воздух-воздух" он сказал: "Вороний полет, свинец излучается".
  
  "Два", последовал простой ответ пилота второго Су-30. Как говорилось в старом анекдоте, ведомым нужно было сказать своему командиру всего три вещи: "Два", "Ты в огне, Ведущий" и "Я возьму самого уродливого".
  
  "Контакт!" Сказал Греф. "Две цели, на одиннадцатичасовом минимуме, дальность сто, скорость семьсот!"
  
  "Наконец-то мы добрались до настоящих ублюдков!" Сказал Игнатьев. По командному каналу: "Занять дистанцию, у нас контакт".
  
  "Два", - сказал его ведомый. Второй Су-30 поднялся на сотню метров и снизился примерно на полкилометра, предоставляя лидеру больше пространства для маневра во время охоты на добычу.
  
  "Радар в режиме ожидания", - сказал Греф. Однако на ее дисплее компьютер управления огнем отобразил обнаруженные цели на основе их последней скорости и курса и отобразил их так, как будто радар все еще был включен. "С одиннадцати часов переходим на десять, девяносто километров".
  
  Игнатьев переключил переключатель каналов на своем пульте управления на командный канал и заговорил. "База, рейс "Ворон", у нас воздушный контакт, на бреющем полете, направляется на запад со скоростью семьсот. Тебе все еще нужен визуальный образ?"
  
  "Подтверждаю, Ворон", последовал ответ.
  
  "Принято", - ответил Игнатьев. По внутренней связи: "Черт, им нужна видеозапись. Ночью, на малой высоте, быстрый маневр - худшая установка".
  
  "Инфракрасный искатель даст нам изображение на расстоянии пятнадцати километров", - сказал Греф.
  
  "Да, но это в пределах досягаемости ракет "Сайдвиндер" и почти на расстоянии выстрела".
  
  "Вот почему ты носишь четыре звезды большого мальчика, Павел", - сказал Греф. "Если они откроют по нам огонь, мы их прижмем".
  
  Игнатьев выпрямил спину в катапультном кресле и затянул плечевые ремни. "Черт возьми, да", - сказал он. "Поднимите 77-е".
  
  Греф щелкнула переключателем и проверила свой многофункциональный дисплей. "Четыре Р-77 готовы к стрельбе, кнопка настроена на одиночный залп. Ваши спусковые крючки горячие".
  
  "Одобрят", сказал Игнатьев. "Принято. Зажги их".
  
  "Излучаю ... сейчас". Секунду спустя: "Контакт, десять часов утра, шестьдесят километров, курс на запад ... Маневрирую, двигаюсь на юго-запад, разгоняюсь до девяти шестидесяти ... Черт, он прямо на палубе!"
  
  "Он, должно быть, плохой парень!" Сказал Игнатьев. Он снова щелкнул переключателем каналов: "База, полет "Ворон", неопознанный самолет находится на предельно малой высоте и почти сверхзвуковой. Есть ли у меня разрешение на...
  
  Но его вопрос был прерван, когда Греф крикнул: "Сейчас вижу несколько целей, у меня сейчас четыре самолета. Два движутся на северо-запад, все еще на малой высоте. Двое других направляются на юг и ускоряются ... Цели, расположенные севернее, поворачивают на северо-восток. "
  
  "Похоже, они сваливают в Литву и Польшу, трусы", - сказал Игнатьев.
  
  "Некоторые из них могут быть приманками", - напомнила Греф своему пилоту. "Могут быть МАЛДЫ".
  
  Игнатьев снова переключился на радио "воздух-воздух". "Второй, у нас есть контакты в три и одиннадцать часов, примерно в пятидесяти километрах. Поверните на северо-восток и подберите этих двоих. Я отправлюсь за южанами."
  
  "Два", ответил Воноров.
  
  Игнатьев заложил свой Су-30 в крутой правый вираж, точно представляя, где должны находиться вторгшиеся на юг самолеты. Он был вознагражден: "Цель на двенадцатом часу, очень низко, пятьдесят километров, скорость тысяча".
  
  "Это не приманка", - сказал Игнатьев. "Как далеко отсюда граница?"
  
  "Около двух минут на такой скорости".
  
  "Он не уйдет", - сказал Игнатьев. "Заприте их".
  
  Греф закончил программировать компьютер управления огнем, и мгновение спустя: "Цели зафиксированы". Но через полсекунды после этого: "Сильные помехи... черт, сломалась блокировка. Восстановить невозможно. Цель маневрирует ... Цель сейчас движется на запад-северо-запад ".
  
  "Поворачивает обратно к своей первоначальной цели ... вероятно, к "Искандерам", - сказал Игнатьев. "Я сблизлюсь с ним и пристрелю из 73-го, если вы не сможете устранить помехи".
  
  В их шлемах раздался звуковой сигнал. "Радар слежения за целью, X-диапазон", - объявил Греф. "У него связь "воздух-воздух".
  
  "Я думаю, что это один из тех F-111 с радаром F-35", - сказал Игнатьев. "Но он просто выдает свою собственную позицию. Если он думает, что выпустит по нам ракету с высоты двухсот футов над землей, то он дилетант. Капитан усмехнулся. "Идиот. Какова его дальнобойность?"
  
  "Дальность двадцать", - сказал Греф. "Я установил инфракрасную наводку. Выбираю 73s ... Инфракрасные ракеты заряжены, ваши спусковые крючки-"
  
  В этот момент менее чем в ста метрах справа от них вспыхнула огромная вспышка желтого огня, за которой последовал мощный взрыв и волна турбулентности, которая угрожала вывернуть русский истребитель наизнанку. "Пресватая Богородица! Пресвятая Богородица!" Крикнул Игнатьев. "Откуда, черт возьми, это взялось?"
  
  "Мой прицел чист!" Крикнула Греф, пытаясь сморгнуть звезды с глаз. "Все, что у меня есть, это наша цель на минимуме в двенадцать часов, в пятнадцати километрах! Проверьте свои показания - я чувствую вибрацию справа. "
  
  "У меня все еще есть горячий спусковой крючок?" Спросил Игнатьев.
  
  "Приготовиться!" Ей пришлось напрячься, чтобы прочитать показания многофункционального дисплея. "Да! R-73 все еще заряжены, одиночный выстрел. Ваш спусковой крючок горячий! Все еще зафиксирован в инфракрасном диапазоне, пятнадцать километров".
  
  Большой палец Игнатьева скользнул к кнопке запуска ракеты на ручке управления. "До свидания, мать-"
  
  Вторая вспышка света была такой же яркой, как и первая, но вместо того, чтобы находиться в сотне метров справа, она вспыхнула всего в сантиметрах перед левым крылом Су-30. Оба члена экипажа увидели свет... но больше ничего не увидели, не услышали и не почувствовали. Их истребитель разлетелся на куски за миллисекунду.
  
  
  * * *
  
  
  "Я бы хотел брать с собой по дюжине таких "койотов" на каждое задание", - сказал Брэд Макланахан, возвращая дроссели на прежнее место и переводя ручку стреловидности крыла вперед на пятьдесят четыре градуса, что соответствует крейсерской скорости. Рядом с ним в кабине их XF-111A SuperVark сидела Надя Розек, неузнаваемая в шлеме и летном снаряжении, за исключением ее голоса, который был ровным и уверенным, несмотря на то, что ночью они летели со скоростью девять миль в минуту всего в ста футах над сельской местностью России, окруженная радарами и российскими истребителями и ракетами, готовыми сбить их с неба. Брэд взглянул на многофункциональный дисплей Нади и нажал на другой экран.
  
  "Мне очень жаль, что я недостаточно хорошо знакома с этими элементами управления", - сказала Надя. "Просто не было времени учиться".
  
  "Все в порядке, Надя", - сказал Брэд. "Твоей первоначальной задачей не было управлять этой миссией. Но я могу воспользоваться любой помощью, которую ты можешь мне оказать. Кроме того, я довольно хорош в полетах в одиночку - у меня много времени на симуляторе, когда я нажимаю кнопки оружия с левого сиденья." Он прочитал новую информацию на экране. "Шесть минут до первой точки старта. Мы вооружены и готовы." Их суперварка была оснащена двумя боезарядами AGM-154 Joint Standoff на внешних узлах крепления на крыльях, двумя высокоскоростными противорадиационными ракетами AGM-88 также на узлах крепления на крыльях и четырьмя боезапасами CBU-105 с сенсорными взрывателями в бомбоотсеке.
  
  Прозвучал предупреждающий сигнал. "Поехали", - сказал Брэд. "Объект С-300. Поменяй экраны для меня, пожалуйста ". Надя нажала программную клавишу, которая переместила страницу оружия с правого MFD на левый, чтобы Брэд мог ее видеть. "Нажмите правую верхнюю кнопку на правом экране, чтобы открыть страницу состояния ECM... вот и все, и она покажет, что SPEAR активирован. Но у меня на левом экране выбран параметр "ВРЕД", так что СПИР не будет пытаться отключить этот радар. Включается "Согласие"... все, ты понял. Мой включен, и я нажимаю кнопку отключения. Начинается обратный отсчет запуска... мы немного поднимаемся, чтобы дать ракете больше места... пять, четыре, три, два, один, следите за вспышкой... вон она ". Полоса огня и громкий РЕВ! с левого крыла вырвалась противорадиационная ракета AGM-88, улетевшая в темноту. "Снижаюсь до ста футов".
  
  "Это похоже на видеоигру, не так ли, Брэд?" Надя выдохнула.
  
  "За исключением результатов", - сказал Брэд. Мгновение спустя они увидели яркую вспышку света на горизонте, и в небо поднялось облако огня. "Всплеск одной РАКОВИНЫ МОЛЛЮСКА. КОПЬЕ снова активно ". На странице оружия он выбрал оружие совместного противостояния. "Теперь давайте посмотрим, сможем ли мы уничтожить пусковые установки. Подходим к первой локации. На вашем правом экране нажмите кнопку радара... вот и все. Переключите его влево ". Надя так и сделала. "Компьютер выбрал последнее известное местоположение объекта С-300, но эти штуковины мобильны, поэтому мы не узнаем, есть ли они на самом деле там, пока не засечем это на радаре. Ударь в верхний левый угол ..."
  
  Но Надя уже выбрала нужную кнопку. Снимок показывал тонко детализированное, почти фотографического качества изображение района поражения цели ... и почти прямо в центре экрана была большая восьмиколесная машина с двумя большими вертикальными ракетными трубами сзади. Всего в нескольких сотнях футов от нас виднелся еще один отряд. "Вот они!" Воскликнула Надя.
  
  "Но обратите внимание, что компьютер не выбрал ни один из них", - сказал Брэд. "Это означает, что радар не улавливает какую-то ожидаемую характеристику... что означает, что это может быть приманка. Давайте немного поищем. Используйте трекбол на правой консоли и немного прокрутите страницу. " Несмотря на то, что это не было изображение с радара в реальном времени, Надя смогла перемещать изображение из стороны в сторону для поиска местности...
  
  ... и, конечно же, они увидели еще пару пусковых установок С-300 примерно в миле дальше к северу. "Они настоящие?"
  
  "Нажми на кнопку радара еще раз, и давайте выясним". Надя нажала на кнопку, чтобы сделать еще один снимок радара, и на этот раз компьютер поместил желтую рамку вокруг каждой пусковой установки. "Компьютер считает, что они хороши. Нажмите вон ту кнопку на правом экране, чтобы выбрать JSW ... хорошо, переключатели согласия включены, осталось дождаться индикатора "в зоне действия"... вот и все, пока-пока. " Брэд нажал кнопку на своей панели, и с правого крыла свободно упало боевое орудие AGM-154 Joint Standoff. Брэд слегка накренился влево, чтобы держаться подальше от оружия скольжения.
  
  "Он попал в нее?" Спросила Надя несколько мгновений спустя. "Я не видела взрыва".
  
  "JSW несет бомбы, и они взрываются близко к земле, так что мы, вероятно, не увидим-"
  
  Внезапно слева земля озарилась яркими вспышками света, и трассеры прочертили дугу повсюду вокруг них. "Черт! Мы влетели прямо в triple-A!" - крикнул Брэд. Он бросил SuperVark в крутой правый поворот, но они услышали и почувствовали несколько сильных ударов по левому крылу и фюзеляжу. Они были в перекрестии прицела всего на мгновение ока, но не прошли невредимыми. "Черт, это было близко! Ты в порядке, Надя?"
  
  "Да". Она не закричала и не запаниковала, но теперь в ее голосе определенно слышался страх.
  
  Пальцы Брэда замелькали над программными клавишами многофункционального дисплея, вызывая страницы состояния и предупреждений. "Левый двигатель выглядит нормально... нет, подождите, гидравлическая система теряет давление, и мы, возможно, потеряли стреловидность крыла и частично потеряли левое управление полетом. Вы можете вызвать страницу вооружения и проверить наличие предупреждающих сообщений? "
  
  "Да". Она вызвала нужную страницу дрожащим пальцем в перчатке.
  
  Брэд просмотрел страницу, тестируя управление полетом и автопилот. "Похоже, мы потеряли SFW", - сказал он. "Нам лучше выбросить его за борт". Он выбрал поврежденное оружие и попросил Надю нажать программную клавишу "ДЖЕТТ". Они услышали и почувствовали, как открылись двери бомбоотсека, и почувствовали легкую дрожь, когда бомба покинула отсек... но шум из открытого бомбоотсека не исчез, как ожидалось. "Черт, двери бомбоотсека не закрываются", - сказал Брэд, просмотрев страницу своего статуса и предупреждений. "Недостаточно гидравлической мощности".
  
  "Что это значит, Брэд?"
  
  "Мы будем еще заметнее на радарах, и это будет шумно", - сказал Брэд. "Вероятно, это означает, что мы не сможем полностью выпустить шасси или использовать закрылки или предкрылки, но с этой проблемой мы разберемся, когда вернемся домой". Невысказанная была мысль: Ты имеешь в виду, если мы вернемся домой.
  
  Через несколько минут они были над первой пусковой установкой "Искандер". Как и прежде, они сделали снимки радаром каждой пусковой установки, убедились, что она настоящая, а не подделка. Надя выбрала оружие. Используя сигналы, предоставленные штурмовым компьютером, Брэд выполнил маневр "бросок", задрав нос и резко накренившись влево при выпуске оружия, так что бомба была подброшена в воздух по высокой дуге.
  
  На этот раз Надя могла видеть результаты, и они были впечатляющими. Оружие CBU-105 с сенсорным взрывателем выпустило десять суббоеприпасов по мишени. Каждый суббоеприпас имел инфракрасный и радиолокационный прицелы и четыре диска со взрывчаткой. Когда датчики обнаруживали транспортное средство в пределах досягаемости, диски срабатывали, обрушивая ливень расплавленных медных пуль на обнаруженные цели. Пули могли пробивать броню толщиной до двух дюймов - ракетные установки "Искандер" и их ракеты не могли им противостоять. Две пусковые установки "Искандер", их ракеты, транспортные средства поддержки и находившиеся поблизости перезарядки были подбиты и уничтожены ослепительным красным ковром огненного хаоса.
  
  "Отличное шоу, старина", - раздался голос по защищенному каналу прямой трансляции.
  
  "Где ты, Коготь Два?" Ответил Брэд.
  
  "Только что уничтожил шестую огневую точку", - доложил Марк Дэрроу. Он вошел в Калининград с севера через Литву. "Осталась еще одна. Я вижу, вы только что атаковали пятую. Ты так сильно отстал?"
  
  "Мне пришлось проехать немного южнее, чтобы койот мог сразиться с бойцом вместо меня", - сказал Брэд. "Ты первый Волк, о котором я услышал сегодня вечером".
  
  "Я вижу, что уничтожено много целей, так что я думаю, что мы устроили настоящий беспорядок на вечеринке мистера Грызлова там, внизу, но, боюсь, я уже несколько минут ни о ком другом на канале ничего не слышал", - сказал Марк. "Боюсь, счет мясника будет довольно высоким. Возвращайся к работе. Удачи тебе. Увидимся снова на базе".
  
  "Удачи тебе, Второй коготь. Вытащи первый клык".
  
  Самая трудная из целей Брэда лежала впереди. Разведка сообщила, что это было поле с тремя пусковыми установками "Искандер" плюс центральный командно-диспетчерский пункт, охраняемый слоями ракет С-300, зенитных орудий и зенитных ракет малой дальности. Между облетом городов и транспортных средств и реагированием на системные предупреждающие сообщения у Брэда было несколько минут, чтобы рассказать Наде, как, по его мнению, пройдет пробежка и что она должна сделать. Пока он говорил, он заметил, что она не двигалась, просто неподвижно смотрела прямо перед собой. "Надя?" - наконец спросил он. "Ты в порядке?"
  
  Она помолчала несколько мгновений; затем прошептала: "Я так напугана, Брэд. Я боюсь, что сделаю что-нибудь не так, из-за чего нас обоих убьют. Я могу встретить свою смерть лицом к лицу, но я не хочу быть тем, чья ошибка убьет тебя."
  
  "Надя, ты самая храбрая женщина, которую я знаю", - сказал Брэд. "Мы пройдем через это. Я расскажу тебе об этом. У тебя все получится". Он снял правую руку с ручки управления и положил ее на ее левую руку. "У тебя все будет хорошо. Мы-"
  
  Внезапно прозвучал сигнал системы предупреждения об угрозе: "Внимание, поисковый радар индийского диапазона, С-300, двенадцать часов, сорок миль... предупреждение, радар обнаружения в диапазоне "Эхо-Фокстрот", один из ... предупреждение, Индия- радар сопровождения целей в диапазоне "Джульетт", С-300, "СПИР активен"..."
  
  "Поехали", - сказал Брэд. Он увеличил скорость до шестисот узлов, летя на высоте ста футов над землей, используя цифровую систему слежения за местностью. Он попытался развернуть крылья на семьдесят два градуса, но они не двигались. Сейчас нет времени беспокоиться об этом. "Сначала расскажи о ВРЕДЕ... Следующая страница... одна пуговица нажата ... Держи, Надя, не волнуйся. Хорошо. Он выбран. Ты получил его. Еще пара миль ... "
  
  Секундой позже, после очередной серии предупреждений об угрозе, противорадиационная ракета HARM отскочила от правого крыла, и секундой позже они увидели еще один яркий взрыв, наряду с заметным сокращением числа предупреждений об угрозе. Всего несколько мгновений спустя они выпустили последнее оставшееся внешнее боевое оружие совместного противодействия по позициям ракет класса "земля-воздух" на своем пути к последней из выделенных им ракет "Искандер".
  
  Брэд убедился, что навигационный компьютер переключился сначала на наземную трассу-приманку, а затем на последнюю целевую зону. "Последний заход, и мы возвращаемся домой", - сказал он. "Мы атакуем три огневые точки "Искандеров" подряд с помощью SFW. У нас больше нет противорадиолокационного оружия, поэтому нам придется полагаться на КОПЬЕ, скорость и DTF, чтобы избежать любых выстрелов в нас. После этого мы несемся, как летучая мышь из ада, к-"
  
  "Предупреждение, радар X-диапазона, Су-30, три часа, дальность сорок", - объявилСПИР. "Внимание, обнаружено слежение за целью, КОПЬЕ задействовано..."
  
  Брэд резко повернул налево и направился к последнему целевому комплексу. "Вызови последнюю бомбежку, Надя", - сказал Брэд. "Следующая страница... у тебя получилось. " Он протянул руку и вызвал страницу на левом многофункциональном дисплее Нади. "Хорошо, все оставшееся оружие автоматически выбирается для каждой цели. Все, что нам нужно сделать, это -"
  
  "Внимание, обнаружен запуск ракеты!" СПИР предупрежден. "Маневрируй вправо". Брэд подождал несколько ударов сердца, пока "СПИР" выбросит мякину и сигнальные ракеты из левых эжекторов, затем совершил резкий разворот вправо на большой скорости с креном в девяносто градусов. Через зеркала заднего вида кабины они увидели мощный взрыв позади себя.
  
  "Принять контрмеры!" Приказал Брэд. КОПЬЕ выбросило мякину и сигнальные ракеты из правых эжекторов, и Брэд сделал еще один рывок влево, чтобы выстроиться в линию для атаки. "Шестьдесят секунд до первого выброса", - сказал он. "Пристегнись потуже, Надя. Следи за левым экраном, нет ли-"
  
  В этот момент массивный огненный шар взорвался над правым крылом - Брэд не знал, насколько близко он пролетел, но СуперВарк почувствовал себя так, словно его оттолкнули в сторону, и был готов выйти из управляемого полета и совершить плоский штопор - не то чтобы он имел какое-либо, - прежде чем восстановил управление. По всей кабине загорелись сигнальные огни. "Черт! Пожар в двигателе!" - крикнул он. Компьютеры уже запустили выключение двигателя, подачу топлива и активацию огнетушителей, но Брэд все еще мог видеть яркое мерцание огня в правом капоте, когда он посмотрел мимо опущенной головы Нади и...
  
  "Надя!" Крикнул Брэд. Она была без сознания. Балдахин треснул там, где она ударилась головой. "Надя! Ты меня слышишь?" Ответа нет.
  
  Через все сигнальные огни и звуковые сигналы СПИР объявил: "Внимание, внимание, радар слежения за целью X-диапазона, Су-30, зафиксирован, шесть часов, десять миль и приближается ... Внимание, внимание, поисковый радар X-диапазона, неопознан ... внимание, внимание, наведение ракет X-диапазона, внимание, внимание ...!"
  
  Брэд увидел еще одну яркую вспышку света в зеркалах кабины и подумал: "Черт, вот оно". Его правая рука потянулась к ручке катапультирования, в то время как глаза искали еще одно предупреждение о пожаре... Мне вытащить его сейчас или подождать? Если я подожду, выдержит ли капсула ...?
  
  Но больше никаких предупреждений не поступало, и СуперВарк продолжал лететь на малой высоте, а компьютеры атаки вели обратный отсчет до первого выпуска.
  
  "Американский бомбардировщик, это Ванагас Пять-один, Летувос карин оро пай, ГСН, военно-воздушные силы Литовской Республики", - объявил голос по каналу "воздух-воздух". "Могу ли я порекомендовать вам подняться по крайней мере на десять тысяч футов, чтобы избежать поражения зенитной артиллерии с электронно-оптическим наведением? Вы и ваши товарищи, похоже, практически уничтожили все другое оружие с радарным наведением в этом районе, так что набирать высоту безопасно. Ваша шестерка свободна. Я на вашей восьмичасовой позиции, продвигаюсь вперед. "
  
  Начав пологий подъем, Брэд посмотрел налево и увидел темную фигуру на фоне костров и огней внизу. В этот момент загорелась сигнальная лампа распознавания хвоста, показав синий щит и белого ястреба с гербом замка ... на хвосте истребителя F-16 Fighting Falcon ВВС Литвы! Он никогда не был так рад увидеть другой самолет, как сейчас, и это был даже не американский! "Спасибо за помощь, Пять-один".
  
  "Всегда пожалуйста, сэр", - сказал литовский пилот. "Мы не могли позволить вам, американцам, повеселиться. Я могу сопроводить вас до польской границы, а затем я должен вернуться на базу".
  
  "Понял", - сказал Брэд. "Через несколько секунд я выпущу свою последнюю серию мишеней".
  
  "Тогда я немного отойду и посмотрю на фейерверк", - сказал пилот. "Sėkmės, geras medžioklė . Удачи, удачной охоты".
  
  
  РОССИЙСКАЯ 72 - Я ТАКТИЧЕСКАЯ РАКЕТНАЯ БРИГАДА
  КОМАНДНЫЙ ТРЕЙЛЕР,
  ЮЖНО-ЦЕНТРАЛЬНАЯ КАЛИНИНГРАДСКАЯ ОБЛАСТЬ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Вся связь со штабом окружного командования прервана, сэр", - доложила лейтенант Карарина Киров. "Мы также потеряли связь со всеми батареями ПВО!"
  
  Полковник Конрад Саратов не мог поверить в то, что он наблюдал... или, скорее, не наблюдал. Только что он готовился посеять хаос в польской армии и военно - воздушных силах, а в следующий момент у него не было ... ничего. "С кем я могу связаться, лейтенант?" - крикнул он.
  
  "Искандер Флайт Фокс", - доложил Киров несколько мгновений спустя. "Флайт Юпитер докладывает, что две его пусковые установки вышли из строя, и у него нет контакта с остальными. Сообщений о других полетах нет".
  
  "Ни одной?" Саратов застонал. "Из двух дюжин пусковых установок у меня осталось только три?" Киров не осмелилась ответить - она никогда раньше не видела такого дикого выражения на лице своего командира. Он так сильно ударил по пульту, что кофейные чашки опрокинулись, а карандаши запрыгали. Он молчал, прислонившись к консоли и склонив голову...
  
  ... но он сказал тихим, почти неслышным голосом: "Прикажите "Фокс Флайт" немедленно стартовать".
  
  "Сэр?"
  
  "Я сказал, запускайте немедленно!" Закричал Саратов. "Задействуйте все батареи и немедленно атакуйте! Затем объявите всей бригаде на открытом воздухе, чтобы она запустила все активные ракеты!"
  
  "Но у нас нет разрешения на запуск из штаба округа, сэр!"
  
  "Если мы немедленно не переведем наши ракеты на меньшую дальность, у нас не будет никаких ракет, на которые нужно получать разрешения!" Саратов воскликнул. "Прикажите всем доступным подразделениям немедленно выступить в бой!"
  
  
  Над ЮГО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ КАЛИНИНГРАДСКОЙ ОБЛАСТИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Атака Брэда с высоты десяти тысяч футов была почти как в симуляторе: бесшумная, без скачков по местности, плавная, почти расслабляющая. Первое оружие с сенсорными взрывателями покинуло бомбоотсек "Суперварка", как и было приказано; Брэд больше не чувствовал детонации на своей высоте.
  
  "Хорошие удары, хорошие детонации, хорошие вторичные повреждения", - услышал он по каналу "воздух-воздух".
  
  Это был не литовский пилот - он сразу узнал синтезированный электроникой голос. "Спасибо, папа", - сказал Брэд.
  
  "Я получаю телеметрию с вашего самолета", - сказал Патрик. "Я думаю, вы прекрасно доберетесь обратно. Я не вижу других признаков пожара. Я также не вижу других угроз противовоздушной обороны. Поздравляю. Как там Надя?"
  
  "Без сознания", - сказал Брэд. "Я не вижу, насколько все плохо".
  
  "Возвращать любимого человека с задания по бомбардировке, похоже, входит у тебя в привычку, сынок".
  
  "Это одна из привычек, которой я бы предпочел не иметь", - признался Брэд.
  
  "Я благодарен за это, сынок. Надя тоже будет благодарна".
  
  "Насколько серьезны были наши потери?"
  
  "Довольно плохо, но мы проделали адскую работу с русскими ракетами и средствами ПВО", - сказал Патрик. "Я проинструктирую вас, вернувшись на землю. Сейчас вы должны подойти ко второй цели. Я примерно в десяти милях к югу от...
  
  И в этот момент вдали, на темном горизонте, Брэд увидел большую ракету, уносящуюся ярким огненным следом. "Запуск ракеты!" он крикнул.
  
  
  * * *
  
  
  Сенсоры CID Патрика засекли запуск ракеты за миллисекунду до того, как он услышал предупреждение Брэда. "Ракетная атака!" он связался по рации с командным пунктом "Железного волка". "Сейчас в укрытие!" Он поднял электромагнитное рельсовое ружье, проследил за подаваемыми сигналами и подождал, пока ружье зарядится. Ракета исчезла из поля зрения, но не с его сенсоров. Как только оружие было готово, он выстрелил. Снаряд умчался в ночное небо, рассекая воздух с громким сверхзвуковым ТРЕСКОМ ...!
  
  ... но "Искандер" разогнался более чем в пять раз быстрее звука, легко обогнав электромагнитный снаряд. Потребовалось слишком много времени, чтобы зарядить оружие, и он был полностью захвачен-
  
  На этот раз сенсоры Патрика засекли запуск второй ракеты, и он резко повернул на север, немедленно засек быстро ускоряющуюся ракету и выстрелил. Снаряд пробил ракету, воспламенил твердотопливное топливо и взорвал ракету "Искандер" огромным оранжево-красным огненным шаром, который вырос по меньшей мере до полумили в диаметре, прежде чем исчезнуть в ночи.
  
  
  * * *
  
  
  "Хороший выстрел, папа", - радировал Брэд. "Я достал вторую пусковую установку. Чувак, это был адский огненный шар".
  
  "Спасибо тебе, сынок", - сказал Патрик. "Я не смог отследить первую ракету, но ее начальная траектория полета указывает на то, что она направлялась в Повидз, а не в Варшаву. Я надеюсь, что ребята нашли убежище в ..."
  
  ... и затем он остановился, потому что его сенсоры зафиксировали еще одно ужасающее значение... "База, Волк-один, я фиксирую низкие уровни стронция и циркония в результате взрыва ракеты "Искандер". Я думаю, что на этой ракете была ядерная боеголовка!"
  
  
  ОХРАНЯЕМАЯ БАЗА ЭСКАДРИЛЬИ " ЖЕЛЕЗНЫЙ ВОЛК",
  33-Я АВИАБАЗА,
  БЛИЗ ПОВИДЗА, ЦЕНТРАЛЬНАЯ ПОЛЬША
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Дерьмо!" Уэйн Макомбер выругался. Он пилотировал поврежденное кибернетическое пехотное устройство, хромая, патрулируя территорию базы, пока польский спецназ не смог очистить всю территорию от остатков американских войск. Он мгновенно поднял свою уже заряженную электромагнитную рельсовую пушку и осмотрел небо в поисках приближающейся ракеты. Позади него на базе мужчины и женщины забирались в подвалы и бомбоубежища, отчаянно желая оказаться где угодно, только не на поверхности.
  
  Они не собирались успеть вовремя.
  
  "Ударить ...?" Патрик связался по рации.
  
  "Я занимаюсь этим, генерал", - сказал Макомбер. "Пока у меня ничего нет".
  
  "У тебя будет меньше секунды, когда он появится".
  
  "Я не нуждаюсь в наставлениях, генерал", - сказал Макомбер. "Что мне нужно, так это пригоршня-"
  
  Ракета появилась на его сенсорах почти прямо над головой на высоте тридцати тысяч футов, направляясь прямо вниз со скоростью четыре тысячи миль в час. Макомбер навел ракету на прицел и выстрелил. Российская ракета взорвалась на высоте двадцати тысяч футов, образовав впечатляющий огненный шар.
  
  "Удачи", - сказал Макомбер, закончив свою молитву.
  
  
  КРЕМЛЬ, МОСКВА
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Ты солгал мне, Барбо!" Процедил Геннадий Грызлов сквозь стиснутые зубы. "Ты обещал уничтожить польских американских наемников для меня. И все же эти же наемники только что убили сотни храбрых русских солдат и уничтожили ценное оборудование!" Он стукнул сжатым кулаком по своему столу, заставив задребезжать видеомонитор, на котором была установлена их защищенная связь. "Так почему бы мне не отдать приказ о немедленном ядерном ударе по вашим европейским базам - в качестве мести за это вероломное нападение исподтишка?"
  
  "Мои войска специального назначения смогли разрушить центр дистанционного пилотирования Scion", - огрызнулся в ответ Барбо. "Остальная часть их миссии провалилась только потому, что они столкнулись с осложнением, которого никто не ожидал!"
  
  "Какие осложнения?" Потребовал ответа Грызлов.
  
  "Патрик Макланахан", - с горечью сказал американский президент. "Мы все думали, что он мертв. Черт возьми, мы все надеялись, что он мертв. Но мы ошибались. Каким-то образом этот ублюдок все еще жив. Ради Бога, как вы думаете, кто только что нанес удар F-111 по вашим ракетам? "
  
  Долгое, ослепляющее, головокружительное мгновение Грызлов не видел ничего, кроме красного. Волна чистой ярости прокатилась по его разуму, угрожая утопить все рациональные мысли и любое подобие физического контроля. Дико дрожа, он схватился за края монитора, испытывая искушение швырнуть его в ближайшее окно.
  
  "Господин президент? Геннадий?" чей-то голос настойчиво произнес ему в ухо. "Геннадий!"
  
  Медленно, с огромным усилием Грызлов в какой-то мере восстановил контроль над собой. Затуманенным взором он посмотрел в встревоженное лицо Сергея Тарзарова. "Ты это слышал?" - прорычал он своему начальнику штаба. "Макланахан жив. Этот кусок дерьма все еще жив!"
  
  "Да, господин Президент", - сказал Тарзаров. Мужчина постарше наклонился вперед через плечо Грызлова. "Минутку, пожалуйста, президент Барбо. Я должен переговорить наедине с моим президентом. Но я уверяю вас, что он скоро вернется, чтобы продолжить обсуждение этого сложного и прискорбного вопроса ". Прежде чем явно потрясенный американский политический лидер смог прервать его, он нажал кнопку управления, переводя защищенную связь с Вашингтоном в режим ожидания.
  
  "Почему я должен что-то еще ей говорить?" Рявкнул Грызлов, указывая на загруженный статикой экран. "Нам лгали и наносили удары в спину на каждом шагу. Клянусь поляками. Этой жирной американской шлюхой Барбо. Но, по крайней мере, теперь мы знаем истинного автора этого злого заговора: Макланахана! Мы должны уничтожить его и всех тех, кто его окружает, чего бы это ни стоило!"
  
  "Наша оборона нанесла очень тяжелые потери этим бомбардировщикам", - напомнил ему Тарзаров. "Американец, возможно, уже мертв - и на этот раз от наших рук".
  
  Грызлов нахмурился. "Сомневаюсь. Это было бы слишком удобно. Слишком просто". Он покачал головой. "Нет, Сергей! Я чувствую это нутром. Макланахан все еще жив и летит обратно в Варшаву, чтобы похвастаться своим новым хозяевам. Так что эта война должна продолжаться до тех пор, пока мы не сотрем поляков, Макланахана и его наемников в порошок ".
  
  "Продолжать? Как мы можем продолжать эту войну, Геннадий?" Спросил Тарзаров. "Наши армии зашли в тупик, им не хватает топлива и боеприпасов. Наши военно-воздушные силы понесли серьезные потери. И теперь ракетные установки "Искандер", которые были нашим последним прибежищем, уничтожены. Настал момент сохранить то, что мы можем, прежде чем-"
  
  "У нас есть другие армии, Сергей. И дополнительная авиация. И больше ракетных бригад", - отрезал Грызлов. Он отодвинул свой стул и встал. "Позовите Христенко, Соколова и остальных сюда! Мы можем перебросить войска, танки и бомбардировщики с Дальнего Востока, чтобы собрать силы вторжения, настолько мощные, что даже секретное оружие Макланахана не сможет нас остановить! "
  
  "Вы хотите ослабить нашу оборону на востоке, ту, что противостоит Китайской Народной Республике, чтобы продолжить эту войну? Это было бы катастрофической ошибкой, господин президент", - категорично заявил Тарзаров. Его глаза были холодны. "И это было бы ошибкой, которую ты, возможно, не переживешь".
  
  Грызлов замер. Он пристально посмотрел на пожилого мужчину. "Ты угрожаешь мне, Сергей?"
  
  "Нет, Геннадий", - раздраженно сказал Тарзаров. "Я пытаюсь спасти тебя". Он вздохнул. "Поляки и их наемники не являются истинными авторами этой войны. Их втянули в это обманом. Так же, как и нас. Нами всеми манипулировали - дергали, как марионетками на веревочке ".
  
  "О чем, черт возьми, вы говорите?" - потребовал ответа российский президент. "Манипулировали? Кто?"
  
  "Китайцы", - сказал ему Тарзаров.
  
  Грызлов слушал в тишине и растущем ужасе, пока пожилой человек быстро излагал новые разведданные, которые он получил из своих собственных секретных источников, - разведданные, которые недвусмысленно намекали на то, что именно агенты китайских разведывательных служб вооружали террористов, а не поляки. Когда Тарзаров закончил, он откинулся на спинку стула. "Боже мой ... Этот коварный змей Чжоу. Я бы никогда не подумал, что он такой... умный ".
  
  "Чжоу или кто-то из его окружения", - спокойно сказал Тарзаров. "Вот почему мы должны прекратить играть в эту разрушительную игру, которую затеял Пекин, и вместо этого превратить ее в игру, разыгрываемую в наших собственных интересах".
  
  "Преимущество? Как?"
  
  "Подумай о том, что ты уже выиграл, Геннадий", - призвал Тарзаров. "Восточная Украина наша. Кто заберет ее у нас? Киев? Варшава? Американцы?" Он покачал головой. "Если мы предложим им мир сейчас, на основе статус-кво, они будут спотыкаться о собственные ноги и языки, чтобы согласиться".
  
  "Верно", - медленно произнес Грызлов. Восстановление постоянного контроля над всеми русскоязычными, промышленно развитыми регионами к востоку от Днепра, безусловно, может быть представлено российской общественности как великая победа.
  
  "Но даже это меркнет по сравнению с твоей великой победой", - сказал ему Тарзаров. "Победой более продолжительного значения".
  
  Грызлов уставился на него, не в силах скрыть непонимания. "Какая еще большая победа?"
  
  "Вы сломали НАТО безвозвратно", - просто сказал мужчина постарше. "После того, как Вашингтон бросил Польшу - не просто бросил, а напал на нее - в трудный час, кто теперь будет доверять американцам? И по мере того, как альянс распадается, нам остается только сидеть сложа руки и собирать осколки по мере того, как они попадают к нам в руки - в нашу сферу влияния. Подумай об этом, Геннадий, ты достиг того, чего не смогли достичь поколения твоих предшественников!"
  
  Впервые Грызлов начал улыбаться. То, что сказал Тарзаров, было правдой. Лишенные какой-либо веры в то, что американцы защитят их, малые страны Европы будут тяготеть - по необходимости - к орбите сильнейшей из оставшихся держав, России.
  
  Но затем его ухмылка исчезла. "Все это правда, Сергей. Но объявление о прекращении этой войны сейчас оставило бы Макланахана в живых. И это я не приму!" Он посмотрел на Тарзарова. "Этот американец невероятно опасен. Сколько раз он лишал нас побед, которые, как мы считали, уже были нашими? Сколько раз он безнаказанно бомбил, убивал и калечил наших соотечественников?" Он решительно покачал головой. "Макланахан должен умереть".
  
  "Да, господин президент", - хладнокровно согласился Тарзаров. "Американец должен быть убит". Он улыбнулся. "Но не нами".
  
  На мгновение озадаченный, Грызлов уставился на него в ответ. Затем, когда он понял, что имел в виду пожилой человек, его холодные голубые глаза заблестели. Он повернулся обратно к видеомонитору и снова установил соединение. "Президент Барбо, вы все еще там?"
  
  Осунувшееся и нервное лицо Стейси Энн Барбо смотрело на него в ответ. "Да, это я!" - сказала она. "Господин Президент, крайне важно, чтобы мы-"
  
  "Замолчите", - рявкнул Гжилов, скрывая собственное внутреннее веселье. "Вы утверждали, что ваше правительство стремится только к миру. Очень хорошо, я вам верю. Но я говорю тебе это прямо: если ты хочешь мира, то ты должен купить его ..."
  
  
  Над ЦЕНТРАЛЬНОЙ ПОЛЬШЕЙ
  НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  Стиснув зубы, Брэд удерживал их тяжелораненый СуперВарк XF-111 на курсе. У большого истребителя-бомбардировщика было так много пробоин в крыльях и фюзеляже - и так сильно повреждена авионика и поверхности управления, - что его руки были заняты рычагами управления. XF-111 дрожал и дребезжал, постоянно угрожая упасть прямо в воздухе. Господи, подумал он, управление полетом "Суперварка" было цифровым, с тройным резервированием, по проводам. Судя по ощущениям, у этой птички был примерно наполовину избыточный ресурс, а "провода", должно быть, были очень тонкими...
  
  Он знал, что с заглохшим двигателем и выведенной из строя половиной электроники это было чудо, что они все еще летели. Давно пора было посадить этого лоха. Пот заливал ему глаза. Он нетерпеливо сморгнул это. Он посмотрел на Надю. Она все еще не двигалась.
  
  "Коготь два - Клыку один", - радировал Марк Дэрроу. Он и Джек Холленбек летели в нескольких километрах впереди, направляясь на север на своем собственном сильно поврежденном XF-111. "Мы идем на рандеву с вами и проводим вас на базу. Как она справляется?"
  
  "Становится все хуже", - сказал Брэд. "Я приземлюсь с крыльями, развернутыми до пятидесяти четырех, без закрылков, предкрылков и спойлеров".
  
  "Без сомнения, вам понадобится очень длинная взлетно-посадочная полоса".
  
  "Я так не думаю: скорее всего, я приземлюсь без шасси".
  
  "Чудесно", - сказал Дэрроу успокаивающим веселым голосом. "Как Надя?"
  
  "Не могу сказать", - сказал Брэд. "Она не двигалась".
  
  "С ней все будет в порядке. Она очень сильная леди". Последовала секундная пауза; затем: "Я забираю другой самолет к северу от вас. Это дружелюбный самолет, не русский. Это может быть Четвертый Коготь или литовцы. Ни радио, ни транспондера, но у него включен радар. Взяли его? "
  
  "Мое КОПЬЕ испустило дух двадцать минут назад", - ответил Брэд. "Я езжу только на автобусе essential, и, возможно, буду на автобусе battery bus всего через несколько минут".
  
  "Мы доставим вас на землю в кратчайшие сроки, Первый. Перерыв. Самолет, направляющийся на юг, к северо-востоку от Барсина, это Коготь Два, поднимайтесь по тактической частоте или на СТРАЖЕ. Прием." Ответа нет. Дэрроу попробовал еще раз - по-прежнему никакого...
  
  В этот момент Брэд увидел полосу белого света, прорезавшую небо с северо-востока. О Боже, это была ракета ...
  
  Огромная вспышка осветила темноту впереди них. XF-111 Дэрроу взорвался огромным облаком огня. Был огромный огненный шар и ударная волна, которые, казалось, поглотили суперварку Брэда, но это длилось всего секунду, а затем темнота снова сомкнулась.
  
  Брэд выругался себе под нос, отчаянно борясь на своем поврежденном XF-111 с резким правым разворотом. "Неизвестный самолет, это Макланахан!" - прокричал он в микрофон. "Прекратите атаку! У нас товарищеские отношения! Повторяю, товарищеские!" Но как раз в этот момент еще одна яркая вспышка света и полоса белого огня стрелой полетели прямо к ним, становясь больше с каждой секундой.
  
  Игра окончена, подумал Брэд. Он спокойно убрал руку с дросселей и ручки управления, выпрямил спину, откинул голову на подголовник, ухватился за рукоятку в желто-черную полоску правым коленом, сжал и потянул.
  
  ВААААМ!
  
  Сработал взрывоопасный шнур вокруг катапультируемой капсулы кабины XF-111, отделив ее от остальной части самолета, а затем мощный ракетный двигатель в основании капсулы воспламенился, подбросив ее ввысь. В тот же миг ракета врезалась в надземку и взорвалась, заставив бомбардировщик выйти из-под контроля. Осколки ударили в капсулу с огромной силой, пробив дыры в частично раскрытом парашюте капсулы.
  
  Брэд был оглушен, но достаточно пришел в себя, чтобы понять, что капсула, казалось, падала с очень большой скоростью. Он не мог видеть парашют. Кабина пилота была заполнена дымом, его спина и шея болели от катапультирования, и он не чувствовал своих ног. Но у него хватило сознания протянуть руку и взять Надю за руку в перчатке...
  
  ... как раз перед тем, как капсула на большой скорости врезалась в землю и начала кувыркаться, а затем все погрузилось во тьму...
  
  
  ОХРАНЯЕМАЯ ПАЛАТА ДЛЯ ВЫЗДОРАВЛИВАЮЩИХ, ВОЕННАЯ
  МЕДИЦИНСКИЙ ИНСТИТУТ, ВАРШАВА
  ДВА ДНЯ СПУСТЯ
  
  
  Брэд устало дрейфовал вдоль затемненного берега, позволяя течению нести его куда угодно. Плавание казалось непосильным трудом, особенно когда его руки и ноги так сильно запутались в плавающих кольцах морских водорослей. Лучше откинуться в теплых объятиях воды и отдохнуть, подумал он. Бороться со своими путами было бы слишком большой работой.
  
  Внезапно на горизонте замигал огонек. И еще раз.
  
  Почти против своей воли Брэд повернул голову в сторону мигающего огонька. Должно быть, это маяк, сонно решил он - маяк, установленный высоко на скалах, чтобы предупреждать проходящие корабли.
  
  Но, черт возьми, этот свет был ярким. Таким ярким, что почти ослеплял.
  
  Брэд сморгнул слезы от ослепительного, болезненного света. И тут он понял, что смотрит вверх, на луч маленького фонарика. Тот щелкнул, открывая лицо незнакомца, смотрящего на него сверху вниз. Судя по его белому халату, врач.
  
  "Он в сознании, господин президент", - сказал врач по-английски с акцентом. "И нет никаких непосредственных признаков неврологической травмы".
  
  Постепенно Брэд осознал, что сидит, опираясь на больничную койку. Его голова и грудь были забинтованы, а левая рука и обе ноги, казалось, были закованы в гипс. Воспоминание о тех ужасающих последних секундах перед тем, как катапультируемая капсула XF-111 врезалась в землю, нахлынуло на него. "Я жив?" прохрипел он.
  
  Доктор насмешливо приподнял кустистую бровь. "Да, мистер Макланахан, это так. И вам повезло, что вы такой". Он покачал головой. "Примечательно, однако, что ваши травмы, хотя и достаточно серьезны, не опасны для жизни".
  
  Жив, подумал Брэд; вот это был сюрприз. Затем его охватила паника. "Надя? Что насчет Нади?" - потребовал он ответа. "Она..." Он болезненно сглотнул, не в силах продолжать.
  
  "Я прямо здесь, Брэд", - услышал он ее голос.
  
  Морщась от боли, связанной с движением, он повернул голову. Надя Розек улыбнулась ему в ответ со стула у кровати. Рядом с ней стояла пара костылей, правую сторону ее щеки и голову покрывали марлевые повязки, а под глазом был огромный синяк. Но в остальном она выглядела невредимой. Он вздохнул с облегчением. "Ты знала, что выглядишь прекрасно, даже вся потрепанная?"
  
  Она рассмеялась. "Лесть поможет тебе везде". Затем она кивнула головой в сторону двери. "Но в данный момент у нас почетные гости".
  
  Брэд неохотно отвел взгляд от ее милого лица. Петр Уилк и Кевин Мартиндейл стояли рядом, наблюдая за ним с задумчивым выражением лица. "Я сожалею об остальной эскадрилье", - медленно произнес он. "Мы знали, что это будет плохо... но я действительно не думал, что мы потеряем все самолеты".
  
  "На данный момент это все, доктор", - тихо сказал Уилк польскому врачу. Врач в белом халате кивнул и вышел из комнаты, закрыв за собой дверь.
  
  "Кто-нибудь еще выбрался оттуда живым?" Спросил Брэд, чувствуя стеснение в груди.
  
  "Мы пока не знаем", - признался Мартиндейл. "Макомбер, Шофилд и их команды сейчас на месте, ищут других выживших". Его плечи немного опустились. "Пока без всякой удачи".
  
  Брэд на мгновение закрыл глаза, борясь с волной печали, сожаления и вины. В его голове промелькнули воспоминания об улыбающихся лицах - Марка Дэрроу, Джека Холленбека, Билла Зиверта, Смута Херреса, Карен Танабе и всех остальных. Как он мог потерять их всех? "Господи, из-за меня всех убили", - пробормотал он.
  
  "Напротив, Брэд", - серьезно сказал Петр Уилк, выходя вперед и становясь рядом со стулом Нади. "Если есть другие выжившие, мы найдем их - где бы они ни были. Но мужество и самопожертвование всех погибших будут почитаться вечно ". Выражение его лица было серьезным. "Ваша миссия прошла успешно. Ваши Железные волки уничтожили российские ракетные войска до того, как они смогли стартовать ".
  
  "Тогда мы победили", - тихо сказала Надя.
  
  Мартиндейл кивнул. "В какой-то степени. Русские предложили прекращение огня, и мы приняли это. Их армии отступают ". Он слабо улыбнулся. "Должен добавить, что они оставляют за собой смущающий след из разбитых бензобаков и других транспортных средств".
  
  "Грызлов отступает?" Удивленно спросил Брэд. Исходя из болезненного личного опыта, он не ожидал, что эгоистичный лидер России так легко смирится с поражением.
  
  "Не совсем. Друг Геннадий провозглашает победу", - сухо сказал Мартиндейл. "Москва начала сигнализировать, что ее так называемая зона защиты над восточной Украиной, вероятно, станет постоянной".
  
  Уилк кивнул. "Восточная Украина - это кость, которую Гжилов бросит своим людям, надеясь отвлечь их от других военных поражений".
  
  "К сожалению, это не единственный успех, на который он может претендовать", - неумолимо продолжал Мартиндейл. "Есть еще победа, которую Стейси Энн Барбо только что преподнесла ему на блюдечке с голубой каемочкой". Он недоверчиво покачал головой. "Всего за несколько недель ей удалось сделать то, что русские пытались и не могли сделать более шестидесяти лет: она уничтожила альянс НАТО".
  
  "Вот дерьмо", - пробормотал Брэд. "У нее есть, не так ли?"
  
  "Боюсь, что да", - сказал Петр Вильк. "Трусливый отказ президента Барбо помочь нам перед лицом российской агрессии был достаточно возмутительным. Решили на самом деле встать на сторону Москвы - напав на нашу базу в Повидзе, а затем приказав ее F-35 сбить ваш уцелевший самолет?" он нахмурился. "Это предательство, которое я не в состоянии простить".
  
  "Ни одна другая нация в Центральной или Восточной Европе не сможет сейчас доверять Соединенным Штатам", - согласился Мартиндейл. "Только не с Барбо в Белом доме. А без Соединенных Штатов в качестве своей опоры НАТО фактически мертва ".
  
  "Тогда как мы будем защищаться в будущем?" Спросила Надя. В ее голосе звучала тревога. "На этот раз мы остановили русских. Но, как и все варвары, они вернутся".
  
  Уилк кивнул. "Возможно, пришло время попытаться возродить старую мечту о Ми ęдзыморзе, Междуморье. Он увидел озадаченные выражения на их лицах и объяснил. "С конца Первой мировой войны и до своей смерти Йозеф Пи óсудский, основатель современной Польши, пытался сформировать союз всех новых свободных наций от Балтийского моря до Черного. Тогда он потерпел неудачу. Но, возможно, сейчас более подходящее время. Вместе с такими силами, как ваши Железные Волки и технологическое волшебство Scion, такая коалиция могла бы дать всем нам шанс выжить в условиях сохраняющейся угрозы России - по крайней мере, до тех пор, пока Соединенные Штаты не очнутся от своего оцепенения и безумия ".
  
  Мартиндейл, Брэд и Надя дружно кивнули.
  
  "Попробовать стоит", - сказал Мартиндейл. Кривая усмешка скользнула по его лицу. "По крайней мере, это даст Брэду, мне и остальным значимую работу во время нашего изгнания".
  
  "Наш кто, сэр?" Осторожно спросил Брэд.
  
  "Похоже, мы всерьез разозлили мадам президент Барбо", - весело сказал Мартиндейл. "Она назвала тебя и меня... и всех, кто работает на Scion или присоединился к эскадрилье Железных Волков ... скрывающимися от правосудия. Последнее, что я слышал, она была на тропе войны на Капитолийском холме, продвигая закон о лишении нас американского гражданства. И в противном случае она требует, чтобы президент Уилк немедленно экстрадировал нас для уголовного разбирательства в Штатах ".
  
  Брэд воспринял это молча. Затем он спросил. "А как же мой отец?"
  
  "Барбо думает, что Патрик Макланахан мертв, на этот раз по-настоящему", - сказал Мартиндейл. "Она уверена, что он летал на одном из XF-111, который она приказала сбить". Он пожал плечами. "По очевидным причинам мы позволяем ей и, конечно, Геннадию Грызлову продолжать в это верить".
  
  Брэд кивнул. К сожалению, "мертвый" его отец был в большей безопасности и свободнее, чем он был жив.
  
  "Естественно, я отказался от смехотворных требований президента Барбо", - заверил его Вильк. "Фактически, я предлагаю всем тем, кто так доблестно сражался, польское гражданство. Если они этого пожелают".
  
  Внезапно почувствовав себя ошеломленным всем этим, Брэд откинулся на спинку кровати. Барбо хотел посадить их всех в тюрьму? И лишить гражданства? Он в смятении покачал головой. Он всю свою жизнь гордился тем, что он американец. Если бы он потерял право называть себя так, что бы он тогда делал? Смог бы он действительно стать гражданином Польши и быть счастливым?
  
  Надя, должно быть, заметила его замешательство и озабоченность, потому что наклонилась вперед и взяла его за руку. "Не волнуйся, Брэд", - сказала она ему серьезно, но с намеком на улыбку в глазах. "Простой клочок бумаги не определяет, кто является настоящим американцем. Это вопрос мужества, решимости и оптимизма. Вот что действительно важно. И этими качествами ты обладаешь в избытке. Ты всегда будешь настоящим американцем ". Она нежно поцеловала его руку, а затем заглянула глубоко в его удивленные глаза. "Мой американец".
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  
  КИЕВ, УКРАИНА
  НЕСКОЛЬКО ДНЕЙ СПУСТЯ
  
  
  В этот поздний вечер тротуар перед темным, обветшалым многоквартирным домом Федора Кравченко был пуст - лишь местами он был тускло освещен тусклым светом нескольких неработающих уличных фонарей. Вдоль улицы выстроились ржавые, сломанные машины и вонючие кучи неубранного мусора. Крысы юркнули обратно в непроглядно-черные переулки, на мгновение встревоженные звуком его шатающихся пьяных шагов.
  
  "Майор?"
  
  Нахмурившись, Кравченко обернулся. " Что? " невнятно произнес он онемевшими от водки губами. Он неуверенно уставился на темную фигуру, которая только что вышла на тротуар в нескольких метрах позади него. "Кто ты, черт возьми, такой?"
  
  Высокий мужчина с квадратной челюстью выступил немного вперед, в тусклый свет, отбрасываемый уличным фонарем. Тусклый свет падал на коротко остриженные седые волосы, темные джинсы и черную кожаную куртку.
  
  Внезапно Кравченко узнал его. Он был безымянным посредником, которого использовал такой же анонимный покровитель, финансировавший его провальную кампанию против русских. "Когда мы виделись в последний раз, ты был одет получше", - прорычал он. "Спустился в этот мир, да? Я тебе нравлюсь?"
  
  Мужчина мягко улыбнулся. "Нет, майор. Я просто выбираю одежду в соответствии с текущей работой".
  
  "И что именно?" Спросил Кравченко, чувствуя, что начинает немного трезветь.
  
  "Вынос мусора", - сказал другой мужчина. Одним быстрым, плавным движением его рука поднялась, держа 9-миллиметровый пистолет Макарова с глушителем. Дуло было нацелено в лоб бывшего лидера партизан.
  
  Тьфу .
  
  Кравченко рухнул. Кровь, черная в тусклом свете, стекала в канаву.
  
  Удовлетворенно кивнув, седовласый мужчина сунул пистолет обратно в наплечную кобуру. Без суеты и очень небольшого беспорядка, подумал он. Его работодатель был бы доволен. Он повернулся, чтобы уйти-
  
  И большие сочлененные металлические пальцы резко сомкнулись вокруг его шеи, поднимая его высоко в воздух. Другая металлическая рука полезла ему под куртку и вытащила его "Макаров". он небрежно отбросил оружие в сторону.
  
  Сопротивляясь и задыхаясь, седовласый мужчина обнаружил, что смотрит на шестигранную голову, утыканную линзами и другими датчиками. Одна из линз тихо зажужжала. Металлические пальцы слегка расслабились, позволяя ему дышать.
  
  "Меня зовут Патрик Макланахан", - произнес холодный синтетический голос. "И, согласно сканированию, которое я только что запустил, вы Дмитрий Марчук - бывший полковник украинской специальной полиции "Беркут". Машина слегка покачала головой. "Не очень приятная компания, мистер Марчук. Вы и ваши бывшие товарищи когда-то делали всю грязную работу для нечестных киевских политиков, поддерживаемых Москвой. Не говоря уже о жестоких заданиях, выполняемых любым количеством преступных синдикатов. "
  
  "Чего ты от меня хочешь?" Выдохнул Марчук, все еще тщетно вырываясь из безжалостной хватки робота.
  
  "Мы собираемся немного поговорить, мистер Марчук", - хладнокровно сказала машина. "Поговорить обо всех погибших людях. Плюс весь ущерб, нанесенный майором Кравченко и другими фанатиками, которых вы сейчас заставили замолчать. И когда это будет сделано, мы поговорим о том, на кого вы на самом деле работаете ".
  
  "И тогда ты убьешь меня?" - пробормотал бывший украинский тайный полицейский, не в силах скрыть ужаса, охватившего каждую клеточку его тела.
  
  "Убить тебя?" - эхом отозвалась машина. Она снова покачала головой. "Только если тебе очень, очень повезет". А затем он развернулся и зашагал прочь, в темноту, а Марчук все еще отчаянно брыкался и вырывался из его хватки.
  
  
  ОБ АВТОРЕ
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН - автор многочисленных книг, ставших бестселлерами New York Times, от бегства старого пса (1987) до, совсем недавно, "Звездного огня" (2014). Бывший капитан военно-воздушных сил США, его можно встретить за рулем собственного самолета в небе Соединенных Штатов.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Полет Старого Пса
  
  
  БЛАГОДАРНОСТЬ
  
  
  Я хотел бы выразить свою благодарность Джорджу Визеру и Дональду И. Файну, которые доверили мне этот шанс; Рику Хоргану, старшему редактору Donald I. Fine, Inc, с которым я провел много долгих часов, придавая форму этой истории; и моей жене Джин, которая оказала мне поддержку в выполнении работы. Спасибо.
  
  Эта книга посвящается тысячам мужчин и женщин Стратегического авиационного командования ВВС США, которые обеспечивают качество стратегических сил сдерживания нашей страны. Я гордился тем, что семь лет служил в SAC, и я знаю, что это неблагодарная, одинокая, иногда разочаровывающая работа. Они работают в старых убежищах повышенной готовности, подземных пусковых центрах, темных командных пунктах и холодных ангарах - и они лучшие в стране. Больше, чем любая высокотехнологичная машина, самоотверженность и профессионализм этих мужчин и женщин гарантируют мир и безопасность Соединенных Штатов.
  
  Всем блюющим бомбардировщикам, жабам-заправщикам, ракетным крошкам, небесным полицейским, кулачникам и БИ БИ стэкерам Стратегического авиационного командования - это для вас.
  
  
  ПРОЛОГ
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКА B-52
  
  
  B-52 стратегического авиационного командования был готов начать свой последний штурм. Хотя половина его бомбового заряда уже была израсходована. одна гравитационная бомба и четыре ударные ракеты малой дальности (SRAMs) все еще стояли в бомбовых отсеках. Пока что экипаж из шести человек успешно провел свой престарелый бомбардировщик через важную дозаправку в воздухе; бомбометание на большой высоте с высоты тридцати семи тысяч футов с неожиданным ракетным обстрелом SA-2 класса "земля-воздух" вскоре после этого; и три последующих бомбометания по лабиринту холмов и долин.
  
  Впереди, приближаясь к ним со скоростью шести миль в минуту, был район цели, защищаемый противоракетными площадками класса "земля-воздух", зенитной артиллерией с радарным наведением и патрулями самых современных перехватчиков в мире.
  
  "IP-адрес прибывает через три минуты. экипаж". Первый лейтенант Дэвид Люгер объявил по интерфону. Он следил за курсом B-52 по узкой картонной карте, мысленно измеряя расстояние и вычисляя время до IP. или "начальной точки", начала запуска ядерной бомбы на малой высоте. Пора начать просматривать контрольные списки, подумал Люгер. Действие должно было скоро начаться.
  
  Он взглянул на страницы контрольного списка в пластиковой обложке, предвосхищая каждый шаг контрольных списков "До начальной точки" и "Запуск бомбы (ядерной)", прежде чем перейти к нему. Долгие годы тренировок позволили ему зафиксировать в уме точные детали того, что он собирался сделать.
  
  "Предварительная проверка запуска ракеты SRAM завершена". сказал он. "Компьютерное программирование запуска завершено". Никто не ответил на его приветствие, но он и не ожидал ответа.
  
  Контрольный список был просмотрен несколькими часами ранее. Когда Люгер перечитывал пункты контрольного списка по интерфону, чтобы сообщить всем остальным, что вот-вот начнется самая напряженная часть десятичасового полета, он обнаружил, что ерзает на своем сиденье, пытаясь устроиться поудобнее.
  
  "Радиостанции настроены на частоту RBS". Сказал Люгер. Он взглянул на примечания к своей карте. "Два семьдесят пять целых три десятых".
  
  "Установлено", - ответил Марк Мартин, второй пилот. "График подсчета бомб RBS установлен в обоих радиоприемниках. Я сообщу о входящем IP-адресе, когда он будет обнаружен радаром".
  
  "Камера включена, один к четырем", - объявил Люгер, щелкнув маленькой черной ручкой возле своего правого плеча. Специальная камера теперь будет записывать запуски бомб и ракет на тридцатипятимиллиметровую пленку для последующего изучения. "Э.В. старт-точка принятия ответных мер через шестьдесят секунд".
  
  "Копии защиты". Ответил первый лейтенант Хоторн, дважды проверяя положение выключателя помех и трекбрехера. Того же возраста, что и Люгер, Хоторн был Е.В., или офицером радиоэлектронной борьбы. Его работа заключалась в защите B-52 от нападения путем создания помех или заманивания в ловушку вражеских радаров слежения за ракетами класса "земля-воздух" или артиллерией, а также в предупреждении экипажа о ракетных или авиационных атаках.
  
  "Родж", - сказал Люгер. "Контрольный список завершен". Он проверил счетчик времени, старинный циферблат с зубчатыми колесами, который показывал время в секундах до следующей точки поворота. Люгер перевернул страницу в пластиковой обложке к контрольному списку "Запуск бомбы (синхронно)", затем взглянул на пульт радарного навигатора рядом с собой. "Около ста пятидесяти до нуля, радар", - сказал Люгер. "Собрался, приятель?"
  
  "Угу", - сказал Патрик Макланахан. Он склонился над стопкой графиков бомбометания и прогнозов радиолокационного прицела, пристально изучая свой "план действий" по бомбометанию, как будто видел его впервые. Его рабочее место было завалено обрывками бумаги, рисунками и заметками. Из термоса, который лежал под несколькими книгами и бумагами на его штурмовом радаре, вытек кофе на дисплей электронно-лучевой трубки и органы управления радаром.
  
  Люгер нетерпеливо ждал, когда начнет его напарник. Два штурмана, представлявшие свое бомбардировочное крыло SAC в этом важном соревновательном вылете, были примером контрастов. Люгер был высоким, долговязым техасцем в безукоризненно начищенных ботинках, с коротко подстриженными черными волосами и склонностью к хрестоматийному совершенству. Он только что закончил подготовку боевого экипажа B-52, став лучшим в своем классе как в Военно- воздушной академии, так и на курсах подготовки штурманов, и, несомненно, был самым добросовестным и профессиональным штурманом Авиакрыла. Он усердно учился, в совершенстве выполнял свои обязанности и постоянно подталкивал себя к более высоким уровням достижений.
  
  Макланахан... был Макланаханом. Он был среднего роста и крепкого телосложения, светловолосый и загорелый калифорниец, выглядевший так, словно только что сошел с набережной Венис-Бич. Несмотря на небрежный вид Макланахана и презрение к авторитетам, он был признан лучшим штурманом в Крыле и, вполне возможно, лучшим в SAC. Вместе они с Люгером составили самый эффективный экипаж бомбардировщика в ВВС Соединенных Штатов. И они собирались приступить к работе.
  
  "Что ж, давайте покончим с этим", - наконец сказал Макланахан.
  
  "Хорошая идея", - сказал Люгер. Он продолжил перечислять оставшиеся пункты контрольного списка, периодически останавливаясь, чтобы уточнить положение переключателей у пилота, капитана Гэри Хаузера. Две минуты спустя все переключатели были настроены, и оставалось только активировать систему бомбометания и связать все отдельные компоненты вместе с компьютерами бомбометания.
  
  "Главный переключатель управления бомбой".
  
  "Хорошо", - сказал Маклэнэхан. "Я имею в виду, дальше, свет дальше".
  
  "Переключение системы бомбометания".
  
  "Автоматический". Компьютеры бомбардировщиков теперь контролировали все - рулевое управление, когда сбрасывать бомбу, даже когда открывать и закрывать бомболюки. Макланахану оставалось только установить набор электронных перекрестий точно в заранее выбранной точке прицеливания на радаре, а компьютеры бомбометания сделают все остальное.
  
  Компьютеры преобразуют положение перекрестия прицела в данные о дальности и азимуте и отображают направление на цель на индикаторе команды полета (FCI) на посту пилота. Компьютеры ввели высоту, курс, воздушную скорость, приземную скорость и дрейф через набор предварительно вычисленных баллистических данных и вывели точную точку сброса на основе этой информации. Даже если скорость полета немного изменится или изменится направление ветра, компьютеры пересчитают точную точку сброса бомбы.
  
  "До ИС остается шестьдесят секунд, экипаж", - объявил Хаузер. "FCI в центре внимания. Шестьдесят ДО, готов, готов. сейчас!"
  
  "Понял", - сказал Люгер, запуская секундомер в качестве резервной копии. "Обзор запуска бомбы".
  
  "Понял", - ответил Макланахан. "Ракета, ракета, бомба ... э-э, бетонный взрыв"... ракета, ракета. Это прямое попадание на полигон. Давайте не будем облажаться, дамы. Какой-нибудь шутник собирается выбежать туда с рулеткой, чтобы посмотреть, как мы забьем. Нет? " Сказал Макланахан, поворачиваясь к Люгеру.
  
  "Исправления SRAM будут внесены в аэропорт, исправьте номер тридцать; цель "Браво", исправьте номер тридцать один; и насосную станцию, исправьте номер тридцать два. Мы работаем полностью синхронно, все компьютеры полностью работоспособны, скорость дрейфа меньше ".
  
  "Он имеет в виду, - сказал Макланахан, - что SRAM крепче, чем у той virgin, которую видел лейтенант Гэри".
  
  В трубке интерфона послышалось заговорщическое хихиканье.
  
  "Тридцать секунд до ИС", - объявил Хаузер. "Защита?"
  
  "Офицер радиоэлектронной борьбы готов к входу по IP, пилот", - ответил Майк Хоторн. "Радар индийского диапазона ведет поиск, но пока не зафиксировал нас".
  
  "У стрелка есть резервное время, радар", - ответил Боб Брейк, наводчик экипажа. "Радар управления огнем чист. Я вернусь на вахту после запуска бомбы и займусь теми истребителями Национальной гвардии ВВС, о которых они нам рассказывали ".
  
  "Двадцать секунд до ИС", - объявил Макланахан.
  
  "Лучше оставайтесь начеку, ганз", - сказал Хаузер. "Иногда эти парни из Национальной воздушной гвардии немного нервничают. Помните прошлогоднее соревнование по бомбометанию, они не стали дожидаться окончания бомбометания, прежде чем напасть на нас. Комитет по правилам тоже позволил им выйти сухими из воды. Реализм, знаете ли ".
  
  "Хорошо", - сказал Брейк. "Я по-прежнему буду вести резервный отсчет времени, пока. я кое-что не увижу". Он щелкнул несколькими переключателями и вернулся к своему маленькому пятидюймовому квадратному дисплею хвостового радара. В хвосте огромного бомбардировщика медленно открутилась башня с четырьмя пятидесятикалиберными пулеметами и начала запрограммированный поиск.
  
  "Оружие не заряжено, система исправна, радарный поиск, радиолокационное сопровождение", - доложил Брейк.
  
  "Десять секунд до ИС", - сказал Люгер. "Следующий курс будет ноль-один-ноль. Воздушная скорость три-пять-ноль верна. Расстояние до самолета пятьсот футов".
  
  Он повернулся к Макланахану. Его напарник только что снял шлем и потирал уши, а затем сильно дернул шеей из стороны в сторону.
  
  "Какого черта ты делаешь?" Сказал Люгер.
  
  "Расслабься, Дэйв", - ответил Макланахан. "Мой мозговой мешок убивает меня". Люгер отвечал на вызовы своего напарника, пока навигатор радара, наконец, не надел шлем обратно.
  
  FCI Хаузера медленно снижался. "Выходим на IP, команда... готова... готова ... сейчас!"
  
  "Правый поворот, курс ноль-один-ноль, пилот", - сказал Люгер. Огромный самолет в ответ накренился.
  
  "Боже, там что, плоская поверхность", - сказал Макланахан, изучая оптический прицел радара.
  
  "Вас понял, радар", - ответил Хаузер. "Полагаю, это означает, что мы вне зоны видимости". Эта информация была важна для Хаузера, он управлял огромным бомбардировщиком всего в пятистах футах над землей со скоростью почти шесть миль в минуту. Хаузер использовал EVS, или электронно-оптическую систему обзора, и компьютер для определения рельефа местности, чтобы получить "профиль" вершин и долин впереди, но лучшим предупреждением был тридцатимильный радар Макланахана и его опыт управления огромным бомбардировщиком в обход проблем. Не слишком лестное прозвище Макланахана "Мук" не всегда соответствовало правилам, но он был лучшим, и Хаузер доверил ему свою жизнь. Все так делали.
  
  "Десять градусов до разворота", - напомнил Люгер пилоту. "Дрейф равен нулю, поэтому курс по-прежнему ноль-один-ноль. Радар, я скорректирую курс гироскопа после разворота. Пилот, не снимайте FCI, пока он не отобразится на прицеле EVS. "
  
  "Мы входим по IP, экипаж", - доложил Люгер. "Пилот, выровняйте FCI и держите его по центру. Пэт, я проверю ваши переключатели, когда вы..."
  
  "Пилот, контакт с бортовым радаром в два часа!" Внезапно Хоторн крикнул по интерфону. "Возможно, F-l5. Сейчас разваливается... их двое. Поисковый радар нацелен на нас... переключаюсь на целеуказание... они увидели нас. "
  
  "Вас понял, Э.У.", - сказал Хаузер. Район учений по перехвату истребителей все еще находился более чем в восьмидесяти милях, подумал Хаузер. Хоторн, должно быть, принимает сигналы от какого-то другого самолета, вступающего в бой с истребителями. Он выбросил из головы предупреждение Е.В.
  
  Хоторн попытался сказать что-то еще, но его быстро прервали, так как начался запуск бомбы B-52.
  
  "Второй пилот, вызовите входящий IP-адрес", - сказал Люгер. Макланахан выключил приборы и теперь пристально вглядывался в обратный сигнал радара, который был почти скрыт особенностями местности вокруг.
  
  "Пилот, - нервно сказал Хоторн, - это не симулятор..."
  
  "Заговор против бомбы в Глазго, заговор против бомбы в Глазго, "Сейбр Три-три", Индия Папа, Альфа Сьерра", - радировал Мартин. В небольшом трейлерном комплексе, расположенном в муниципальном аэропорту в пятидесяти милях от приближающегося к земле бомбардировщика, набор из четырех тарелочных антенн был направлен на юг. Через несколько секунд они обнаружили набирающий скорость B-52 и начали отслеживать его продвижение к цели на картографическом табло. Другие антенны начали излучать сигналы помех на радар B-52, а другие передатчики имитировали радары слежения за ракетным объектом "земля-воздух" и зенитные орудия. Оператор подсчета очков убедился, что у них была положительная фиксация, затем повернулся к своему радио.
  
  "Сейбр Три-три", "Глазго" подтверждает ваш диапазон и частоту и копирует ваш IP-вызов. Диапазон Индии ограничен. Не глушите радар индийского диапазона. Дистанция для стрельбы свободна ". Как раз в этот момент оператор, производящий подсчет очков, заметил две дополнительные цели на своем дисплее слежения. Он немедленно позвонил своему начальнику дистанции.
  
  "Они снова за свое, сэр", - объяснил оператор, указывая на двух вновь прибывших.
  
  "Эти хот-доги Национальной гвардии", - пробормотал супервайзер, изучая дисплей. Он покачал головой, затем спросил: "Следующий самолет для соревнований уже называется IP?"
  
  "Да, сэр", - ответил оператор. "Сейбр Три-три", "Бафф" из Форда".
  
  "Форд, ха". Начальник улыбнулся при упоминании прозвища B-52. Когда-то, десятилетиями ранее, называть B-52 "Баффом" Ä сокращение от Big Ugly Fat Fucker'а было знаком уважения. Больше нет. "У вас положительный результат по Баффу? Нет шансов, что истребители помешают подсчету бомб?"
  
  "Я так не думаю, сэр".
  
  Он на мгновение задумался, затем пожал плечами. "Пусть идут. Мне нравится смотреть, как стреляют по уткам".
  
  "Да, сэр", - ответил оператор.
  
  Марк Мартин переключился на переговорное устройство. "Экипаж, нам разрешен доступ на полигон. Патрик, вам разрешен выпуск оружия".
  
  "Родж, дубль-М", - ответил Макланахан. Он открыл пластиковую крышку выключателя размыкания цепей и замкнул цепь. "Начнем бомбить!" - крикнул он.
  
  "Группа в Индии ограничена, Майк", - крикнул Мартин Хоторну по интерфону.
  
  "Принято", - ответил Хоторн. "Экипаж, мы подверглись атаке. Воздушные перехватчики в два часа и быстро приближаются".
  
  "Майк, ты уверен, что они за нами?" Спросил Хаузер.
  
  "Позитив".
  
  "Марк, переключи радио номер два на частоту управления истребителем и"
  
  "Мы не можем этого сделать", - сказал Люгер. "Нам нужны оба радиоприемника на рабочей частоте".
  
  "Что ж, мы позвоним на место и скажем им прогнать истребители с полигона", - ответил Хаузер с раздражением в голосе. "Они не могут этого сделать".
  
  "Боб может забрать их", - сказал Макланахан. "Иди и возьми их, пушки".
  
  "Ты сошел с ума, радар", - ответил стрелок. "Это будет означать маневрирование на пробеге бомбы.
  
  "Сбейте этих ублюдков", - сказал Макланахан. "Давайте попробуем. Если это станет рискованным, мы объявим об отмене полета в целях безопасности".
  
  "Теперь ты заговорил", - сказал Брэйк, поворачиваясь к своему оборудованию.
  
  "Ты уверен, Пэт?" Спросил Хаузер. "Это твой пробный запуск.
  
  "Но это наш трофей", - сказал Макланахан. "Я говорю, давайте оставим это им".
  
  "Хорошо", - ответил Хаузер, щелкая переключателями на центральной приборной панели. "Я отвлекаю управление от компьютеров".
  
  "Истребители выдвигаются к четырем часам", - доложил Хоторн. "Пока они держатся вне досягаемости пушек".
  
  "Инфракрасная ракетная атака", - сказал Брейк, изучая свой радар слежения и ожидая появления истребителей. "Имитация бокового ветра".
  
  "Приближаемся к точке запуска SRAM", - сказал Люгер.
  
  "Через несколько секунд нам придется маневрировать", - предупредил Тормоз.
  
  "У меня есть фонарь безопасной дальности и ракеты для запуска", - сказал Люгер. "Мы не можем маневрировать до окончания этих ракетных пусков. Пушки, дайте мне еще несколько секунд... Сигнал!"
  
  "Истребители сейчас на четыре часа, в трех милях и быстро приближаются..
  
  Люгер нажал кнопку РУЧНОГО ЗАПУСКА. Ракетный компьютер начал пятисекундный обратный отсчет. "Ракета отсчитывает время", - крикнул Люгер. "Двери открываются, поначалу было трудно заметить B-52 там, на малой высоте, подумал пилот на борту ведущего F-iS. Включение радара было прерывистым на большой высоте патрулирования из-за помех на земле, а затем это было почти невозможно из-за сильных помех от Баффа. Визуально камуфляж Баффа затруднял его обнаружение и удержание в поле зрения, если были какие-либо отвлекающие факторы.
  
  Однако теперь, когда огромные белые двери бомбоотсека были открыты, он был похож на бриллиант в заднице козла. Пилот махнул своему ведомому, чтобы тот отходил на наблюдательную позицию, и начал сворачивание на позицию для стрельбы ИК-ракетами. На высоте трех миль, с восемью мощными реактивными двигателями B-52, выделяющими тепло, инфракрасная наводка была бы несложной, и он был бы вне досягаемости маленьких пушек Buff. Не парься. Легкое убийство. Во время бомбометания Бафф не сильно дергался, и ему также приходилось глушить наземные угрозы.
  
  "Ракета ушла, ракета ушла на "Сейбр Три-три", - крикнул Мартин на место подсчета бомб.
  
  "Подтверждаю прерывание сигнала", - ответил сайт.
  
  "Отсчет второй ракеты завершен", - начал Люгер.
  
  "Шесть часов, две мили", - нервно сказал Брэйк.
  
  "Вторая ракета на подходе", - доложил Люгер. "Бомболюки закрыты. Приготовиться к маневру уклонения".
  
  "Пилот, врубай двигатель!" Крикнул тормоз. "Мы засосем этого самоуверенного ублюдка".
  
  Хаузер отреагировал немедленно, переведя дроссели обратно в режим холостого хода. Одновременно Мартин поднял тормоза на максимум и сбросил передачу. Воздушная скорость внезапно и быстро снизилась с трехсот пятидесяти до двухсот узлов. На радаре хвостового стрелка результат был волнующим и мгновенным. Для пилота истребителя это был кошмар, ставший явью.
  
  Преследующий их истребитель F-15 летел почти на двести миль быстрее B-52, чтобы догнать его сзади и занять идеальную огневую позицию; внезапно показалось, что огромный бомбардировщик просто застыл в воздухе. Теперь пилот истребителя приближался к цели со скоростью почти шестьсот ярдов в секунду. При виде огромного бомбардировщика, заполнившего его лобовое стекло, палец на спусковом крючке застыл. Пилот истребителя смотрел в четыре ствола пулемета пятидесятого калибра, направленные прямо на него.
  
  "Шесть часов, две мили", - крикнул Брейк, следя за своим радаром. "Две мили и держимся ... черт возьми! одна миля, полмили... Фокс-четыре! Всем орудиям стрелять! Вызывайте Фокса-четыре!"
  
  На позиции наблюдения за атакой, значительно выше и правее бомбардировщика, ведомый ведущего наблюдал за идеально выполненным запуском инфракрасной ракеты. Внезапно что-то произошло. Из ниоткуда из огромной рамы бомбардировщика начали выскакивать спойлеры, воздушные тормоза, дверцы шасси и опорные стойки шасси, и расстояние между двумя самолетами сократилось до нуля в мгновение ока. Ведомый думал, что увидит свое первое столкновение в воздухе.
  
  В последнюю секунду его напарник нырнул под брюхо бомбардировщика, пролетев на своем F-Is всего триста футов над холмами Вайоминга. Пятидесятикалиберные пушки "Баффа" сопровождали его всю дорогу. Ведомый мог легко представить, как пушки плюются огнем, трехдюймовые снаряды врезаются в фонарь кабины и фюзеляж истребителя, "Ф-ИС" разлетается на миллиард осколков и врезается в зеленые холмы внизу.
  
  "Фокс-четыре, Фокс-четыре для "Сейбр Три-три", Глазго", - крикнул Мартин хозяину, забившему гол.
  
  "Вас понял, Три-три. Передаю сигнал Фокс-четыре". Молодой оператор, работающий с радаром слежения за местом обнаружения бомбы, изумленно посмотрел на своего сержанта-руководителя.
  
  "Срань господня", - сказал ветеран-сержант. "Этот бафф только что сбил чертов F-15".
  
  "Это стрельба по уткам, все в порядке, сержант", - сказал оператор, посмеиваясь. "Но кто в кого стреляет?"
  
  "Мертвое мясо", - сказал себе ведомый F-15, отрываясь и готовясь начать свой собственный заход на B-52, держась на почтительном расстоянии от пятидесятикалиберной пулеметной башни, которая, как он знал, теперь искала его. Люгер и Макланахан могли легко расслышать дикое ликование команды защитников наверху сквозь рев восьми турбореактивных двигателей самолета.
  
  "Один убит, остается один", - крикнул Брейк.
  
  Макланахан вручную переключил автоматическое устройство смещения в режим наведения на "Браво" и нажал маленькую кнопку на консоли возле своего левого бедра. По интерфону он сказал: "Пилот, я в режиме бомбометания. Сосредоточься. Сейчас мы выбьем из них все дерьмо. Дэйв, проверь мои переключатели. "
  
  "Вы поняли", - сказал Люгер. Он сравнил обратный отсчет бомбового компьютера со временем, оставшимся на его резервных хронометражных часах. "По моим часам до сброса бомбы две минуты".
  
  "Проверка в FCI, нет", - подтвердил Хаузер, внимательно наблюдая, как Мартин перенастраивает B-52 для нормального полета.
  
  "Пилот, истребитель на высоте двух часов, пять миль", - сказал Хоторн. "Поверните направо!"
  
  "Радар?" Спросил Хаузер. "Должен ли я повернуть? Это твоя игра на понижение".
  
  "Секундочку", - сказал Маклэнэхан. - SOB's глушат мой прицел". Он наклонился вперед так близко к десятидюймовому радарному прицелу, что его кислородная маска почти касалась его, затем попытался усовершенствовать замену перекрестия прицела. Люгер не мог понять, как его напарник мог разглядеть какие-либо сигналы радара среди всего этого стробирования и беспорядка. Когда Макланахан был удовлетворен, он крикнул: "Вперед!"
  
  "Уходим вправо!" Крикнул Хаузер. Он заложил тридцатиградусный крен вправо, разворачиваясь так внезапно, что карты и документы бешено разлетелись по штурманскому отсеку.
  
  "Истребитель сейчас на двенадцати часах", - сказал Хоторн. "Быстро приближается к часу ... сейчас почти два часа".
  
  "Мы не можем долго удерживать этот поворот, Э.В.", - напомнил ему Мартин, второй пилот. "Коридор сужается до двух миль на этом пробеге с бомбами".
  
  "Истребитель на три часа!" Крикнул Хоторн. Затем, словно в ответ на предупреждение второго пилота, он сказал: "Поворот влево. Орудия, приготовьтесь встретить Эла в пять часов."
  
  "Вас понял, Э.В.", - ответил Брэйк.
  
  "Центрируйте FCI, пилот", - сказал Люгер. "Приближаемся к ста".
  
  "Проверки", - ответил Хаузер.
  
  "Пилот, ускоряйтесь, если возможно", - сказал Тормоз. Хаузер начал нажимать на дроссели. "Приготовьтесь снова сбросить мощность".
  
  "Делайте это после бомбометания, ганз", - сказал Люгер. "Пилот, держите дроссели ровно".
  
  "Радар?" Переспросил Хаузер. "Это ваш рейс".
  
  "Увеличивай скорость полета как можно медленнее", - сказал Макланахан. Слишком быстрое ускорение испортит баллистику, не говоря уже о драгоценном запасном времени Дейва. Он может расстроиться из-за нас."
  
  "Готов", - ответил Люгер, ухмыляясь Макланахану, натягивающему кислородную маску.
  
  "Пилот, - крикнул Брейк, - истребитель на семи часах, четыре мили, вылет на восемь часов. Поворот влево!"
  
  "Сделай это!" Сказал Макланахан. На этот раз Хаузер бросил бомбардировщик с креном примерно в тридцать пять градусов. Сорокалетний самолет протестующе завизжал.
  
  "Истребитель движется к семи часам ... Сейчас шесть часов.
  
  лот, выкатывайся и центрируй FCI", - сказал Брейк.
  
  Бомбардировщик резко вышел из разворота и начал медленный разворот вправо, чтобы центрировать тонкую белую стрелку на корпусе индикатора команды полета. Люгер, просматривая компьютерную панель перед собой, указал на единственную горящую красную сигнальную лампочку.
  
  `Доплер отключен", - крикнул Люгер. Доплеровская система предоставляла информацию о скорости движения по земле и ветре компьютерам бомбометания Ä без нее компьютеры были бесполезны, передавая ложную информацию в системы рулевого управления и выпуска.
  
  Люгер попытался повторно использовать доплеровские выключатели питания - несколько раз выключал и включал их, чтобы система могла перезагрузиться сама по себе - но безуспешно. "Пилот, похоже, что доплер отключился. Не обращай внимания на FCI. Радар, нам нужно немедленно выйти из режима бомбометания!"
  
  "Проклятые истребители", - сказал Мартин.
  
  Люгер поднял свой секундомер. "У меня есть резервный сигнал, радар", - сказал он. "До сброса остается семьдесят секунд. Пилот, держите воздушную скорость прямо здесь".
  
  Люгер собирался зачитать Макланахану контрольный список альтернативных бомбардировок (ядерных), но его напарник уже заполнял пункты по памяти, отключая компьютеры от самолета и органов управления бомбардировками. Теперь они полагались на визуальный контроль курса, резервное время и курс "Люгера" и радиолокационный прицел, чтобы сбросить бомбу. Вместо того, чтобы бомбовые компьютеры посылали импульс сброса на бомбодержатели, Макланахан сам отправлял сигнал с помощью кнопки "пикл". переключатель отвода бомб.
  
  "Бомболюк открывается, ребята", - сказал Макланахан. "Контрольный список по доставке на следующий день выполнен. Дэйв, проверь мои выключатели, когда будет возможность. Где моя кофейная чашка?"
  
  "Переключатель Д-два", - крикнул Люгер, напоминая Макланахану найти переключатель ручного сброса бомбы "пикл". Пальцы Люгера в перчатках порхали над панелью компьютера SRAM, перепрограммируя ее для окончательного обновления местоположения в то же самое время, когда B-52 пролетал над бомбовой целью.
  
  "Почему это должно было случиться с нами именно сейчас", - сказал Люгер. "Мы должны подать официальную жалобу на эти истребители".
  
  "Расслабься, нет, расслабься", - сказал Макланахан. Он небрежно откинулся на спинку катапультного кресла с довольной улыбкой на лице. Затем, внезапно, он размашистым движением смел все карты, книги и листки бумаги со своего стола.
  
  "Эй!" Люгер заорал через весь отсек. "Что, черт возьми, ты делаешь".
  
  "Ничего, партнер, ничего", - сказал Макланахан с усмешкой. "Все отлично".
  
  "Хочешь, я сброшу дальнокоординатный интегратор?" Взволнованно спросил Люгер, начиная стягивать наплечные ремни парашюта.
  
  "Нет", - сказал Макланахан, ослабляя ремешок шлема на подбородке. "Не парься. Оставайся пристегнутым".
  
  "Как насчет того, чтобы я просто дал этому проклятому блоку стабилизации пинка или что-нибудь в этом роде? Что угодно. Черт бы побрал этих бойцов. Они упустили наши шансы на трофей!"
  
  "Остынь, нет", - сказал Макланахан.
  
  Люгер бросил на него быстрый взгляд. Он что, совсем сбрендил? Они были здесь, выполняли задание по бомбардировке SAC с неисправным допплером, а Макланахан даже не взглянул на радарный прицел с тех пор, как отказали компьютеры.
  
  Наконец, Макланахан взглянул на экран радара, небрежно изучая его. "Пять точно, пилот", - сказал он. "Нет, сколько времени на ваших часах?"
  
  "Выходим на шестидесяти секундах", - сказал Люгер. Он все еще недоверчиво смотрел на своего напарника.
  
  "О'кей", - сказал Макланахан. "Не обращай внимания на время & # 196; отставание по меньшей мере на семь секунд. Я снижаюсь по дальности сброса и азимуту. Вычтите семь секунд из вашего времени на случай, если радиолокационный прицел выйдет из строя или произойдет что-нибудь в этом роде. " Он снова изучил радиолокационный прицел. "Еще четыре секунды верно, пилот ".
  
  "Семь градусов вправо от запланированного курса, радар", - напомнил ему Люгер.
  
  "Не волнуйся", - сказал Макланахан. "Проверь положение моих переключателей и приготовься к исправлению пролета. Второй пилот, дай мне знать, как только засечешь какие-либо визуальные точки отсчета времени. Я знаю, что на этой цели их немного, но сделай все, что в твоих силах."
  
  "Я попробую, радар", - сказал Мартин. "Пока ничего".
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан. Он улыбнулся Люгеру. "Готов к исправлению "оверфлай", Дейв?"
  
  "Я готов", - сказал Люгер. "Но ты уходишь".
  
  "Еще два справа, пилот", - сказал Маклэнэхан. "Боб, дружище, где эти истребители?"
  
  Истребители! Люгер не мог поверить в то, что слышал. С его напарником, вероятно, только что случилось худшее из всех возможных во время тренировочного вылета на бомбометание, и он беспокоился о истребителях, у которых оставалось меньше минуты до сброса бомбы.
  
  "Пока чисто", - ответил Брейк.
  
  "Радар Al ведет поиск", - доложил Хоторн. "Они снова будут поблизости через минуту".
  
  "Хорошо". Сказал Макланахан.
  
  "Пилот, держите воздушную скорость", - сказал Люгер по интерплиону. "Он слишком сильно дрейфует".
  
  "Расслабься, Нэй", - сказал Макланахан. "Мы собираемся разобраться с этим делом".
  
  "Девять градусов вправо от запланированного курса", - сказал Люгер, нервно изучая свой собственный пятидюймовый оптический прицел. Он взглянул на своего напарника. Макланахан откинулся на спинку своего сиденья, поигрывая выключателем для маринования огурцов в левой руке.
  
  "Я пропустил последнюю визуальную точку отсчета времени, радар", - сказал Мартин. Экипаж внезапно замолчал, все, кроме Макланахана.
  
  "Хорошо, дубль-М", - сказал он. "В любом случае спасибо".
  
  "Я собираюсь обойти это исправление оверлайта, радар", - сказал Люгер. Они все дальше и дальше отклонялись от курса, и Маклана-хан ничего не предпринимал по этому поводу.
  
  "Прими это решение, нет", - сказал Макланахан внезапно тихим голосом. Он подал Люгеру сигнал поднятым большим пальцем.
  
  "Но.
  
  "Не волнуйся. нет, - сказал Макланахан. "У меня предчувствие насчет этого".
  
  Люгеру не оставалось ничего другого, как подчиниться. Он вызвал координаты цели, проверил их и приготовился к исправлению.
  
  "Пилот, я хочу, чтобы ты просто погладил левый руль", - сказал Маклана-хан. Он немного наклонился вперед, уставившись на одну из, казалось бы, тысяч крошечных точек, отслеживающих его прицел. "Остался один. Может быть, осталась половина".
  
  "На полградуса?" Переспросил Хаузер.
  
  "Просто дотронься до этого", - тихо попросил Макланахан. "Очень нежно... еще немного... еще одно прикосновение... подержи это. Вот и все ... все еще нулевой дрейф, да?"
  
  "Доплера нет", - ответил Люгер. "Ветер и дрейф отменяются до обеда. Как и наземная скорость и время резервного копирования. Я работаю строго с учетом истинной скорости полета и последнего известного надежного ветра ". Люгер в замешательстве покачал головой. Что происходит? Макланахан делал все это напоказ? Господи, они отклонились от курса на восемь градусов!
  
  "Ладно. Неважно. Я забыл. Скоро выпуск, нет ... приготовьтесь.
  
  Люгер взглянул на радар Макланахана. Электронно-лучевая трубка представляла собой массу дуг и спиц, проходящих через нее из-за помех. Как его напарник мог что-либо разглядеть в этом беспорядке? Макланахан наклонился и щелкнул ручкой регулировки частоты, и всплески и полосы помех на несколько секунд рассеялись. Он улыбнулся.
  
  Переключатель D-2 был аккуратно, небрежно зажат между пальцами Макланахана, его большой палец находился далеко от утопленной кнопки. "Поглаживаешь руль, Гэри?" это было все, что он сказал.
  
  Внезапно большой палец Макланахана мелькнул слишком быстро, чтобы Люгер успел это заметить, и БЕЗДЕЛУШКА вспыхнула один раз, когда последняя бомба упала в космос. Люгер отсчитал про себя три секунды и нажал кнопку СБОРА данных на компьютере SRAM. Через три секунды после сброса бомб, при их высоте и скорости полета, они должны были пролететь прямо над целью Ä если Макланахан поразил цель.
  
  К огромному удивлению Люгера, на панели SRAM загорелся зеленый индикатор ПРИЕМА.
  
  "Это потребовало починки", - сказал Люгер недоверчивым голосом.
  
  "Мы поймали их, ребята!" Крикнул Макланахан.
  
  "Конечно, конечно", - сказал Люгер. Маклэнэхан зашел немного слишком далеко. Они отклонились на восемь градусов от запланированного курса и на семь секунд отставали от запланированного времени & # 196; это приравнивалось по меньшей мере к промаху на десять тысяч футов и, вероятно, даже к худшему результату ракеты. Неудачное обновление текущего местоположения в сочетании с плохими скоростями, которые компьютер SRAM выведет из исправления, прибьет крышку к системе управления бомбами для экипажа E-0 & # 196; вместе с ними в гробу. "Сигнал!" Включился пронзительный сигнал радиоприемника.
  
  Люгер переключил переключатель АВТОМАТИЧЕСКОГО ЗАПУСКА вниз.
  
  "Ракета отсчитывает время ... двери уже открыты ... ракета уходит. Вторая ракета отсчитывает время. вторая ракета уходит. Все ракеты уходят. Двери закрываются ..."
  
  "Ракета прочь, ракета прочь", - крикнул Мартин на место обнаружения бомбы.
  
  "Очень хорошо, ребята", - сказал Макланахан, наконец открывая глаза. "Нет, у вас есть возбуждение. Я сообщу информацию после релиза, а потом пойду отлить. Оружие, не дай нас подстрелить. Не сейчас, после всей этой работы ".
  
  "Иди отлить, радар", - ответил Брейк. "Здесь ты в такой же безопасности, как если бы был в объятиях своей матери. Или Кэтрин. Вот и все".
  
  "Подожди минутку, радар", - сказал Хаузер. "Прежде чем вы снимете ремень & # 196; что, я мог бы добавить, чертовски незаконно, пока мы на низком уровне, но для вас в порядке вещей & # 196; как насчет этих релизов? Насколько далеко мы отклонились от намеченного пути?"
  
  "Не уверен", - ответил Макланахан. "Возможно, было двести или триста футов".
  
  "Продолжай мечтать", - сказал Мартин. "Это выглядело близко, но не настолько".
  
  "Да ладно тебе, в самом деле", - сказал Хаузер.
  
  "Я учел все повороты и изменения скорости полета", - невозмутимо заявил Макланахан. "Знаете, я ждал, когда погаснет доплер. Я знал, что так и будет."
  
  "Ящик пива говорит о том, что ты долго продержался", - сказал Мартин. "Спасибо за доверие, дубль-М", - ответил Макланахан, - "но ты в деле". Он повернулся к Люгеру. "Что ты думаешь, нэй?" спросил он.
  
  "Я думаю... Я думаю, ты ошибаешься, радар", - сказал Люгер.
  
  Мартин рассмеялся. "Хочешь отменить это, радар?"
  
  "Это была лачуга", - сказал Люгер. "Ноль-ноль. Идеальный. Лучше, чем другие. Я не знаю почему ... но это было так ".
  
  
  Над НЕБОМ КАВАЗНИ, полуостров КАМЧАТКА, СОВЕТСКИЙ СОЮЗ
  
  
  В двух тысячах миль к западу от того места, где Стратегическое авиационное командование проводило свои ежегодные соревнования по бомбометанию, разыгрывалась драма иного рода - на этот раз с гораздо более серьезными последствиями для вовлеченных в нее членов экипажа. Два типа машин наблюдения - один американский спутник Alpha Omega Nine, движущийся по геостационарной орбите на высоте двадцати двух тысяч трехсот миль, другой американский Самолеты-разведчики RC-135, летевшие на высоте сорока тысяч футов, следовали курсами, которые должны были привести их примерно к одной и той же части земного шара за считанные минуты. RC- 135 с экипажем из двенадцати мужчин и женщин проник в зону советской ПВО, чтобы собрать данные о странном радаре, который начал отслеживать самолет, когда тот проходил в сотне миль от советского побережья по пути домой из Японии на Аляску.
  
  Внезапно мир стал очень ярким.
  
  Пилоты на борту RC-135 на несколько секунд погрузились в жуткое красно-оранжевое свечение, лишившее их ночного видения.
  
  Они чувствовали себя так, словно ступили в активную зону ядерного реактора - каждый дюйм их тел был теплым и вязким, как будто их кожа вот-вот растает.
  
  Когда красно-оранжевая подсветка исчезла, в салоне стало темно.
  
  Несколько крошечных прожекторов и некоторые датчики двигателя, работающие от батарей самолета, все еще были видны, но все остальное отключилось. Рев двигателей начал стихать.
  
  "Все генераторы вышли из строя", - сказал второй пилот RC-135s 3p.
  
  "У нас вышли из строя двигатели номер два, три и четыре", - сказал пилот. "Контрольный список запуска в воздухе. Быстро.
  
  "Экипаж, это пилот. Мы запускаем двигатели. Проверьте запас кислорода, проверьте свои станции, доложите о повреждениях в отсеках и пострадавших ".
  
  Все подразделения сообщили о незначительных неисправностях оборудования.
  
  Пилот отдал приказ закодировать сообщение по спутниковой связи. Внезапно на переговорное устройство вышел офицер по восстановлению полета самолета. "Уровень сигнала радиолокационного слежения за целью увеличивается".
  
  Пилот нажал на рычаг, заставляя нос RC-135 круто опуститься. "Этот последний выстрел был нацелен на что-то другое, теперь это мы... Мы снижаемся до тысячи футов ".
  
  "Пилот, - сказал представитель RSO, - уровень сигнала увеличивается ... заглушая мой..." Он так и не закончил свой отчет.
  
  Мощный луч оранжево-красного света полоснул по верхней части и бокам RC-135. Пробив алюминиевую обшивку самолета, луч не встретил особого сопротивления. Он пролетел точно по центру самолета, мгновенно перегрев тяжелую кислородную атмосферу и создав огромный пузырь плазмы. Последовавший взрыв за долю секунды превратил самолет стоимостью в двести миллионов долларов в пылинки. Луч воспламенил испаряющееся топливо, которое вырвалось из развалившегося самолета, и добавил к детонации силу в пятьдесят тысяч фунтов реактивного топлива.
  
  Все закончилось так же быстро, как и началось. Огненный шар вырос до трех миль в диаметре, затем, жадно поглощая себя в интенсивном плазменном поле, растворился в черной сибирской ночи.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Генерал Уилбур Кертис, председатель Объединенного комитета начальников штабов, вытянулся по стойке "смирно", когда президент Соединенных Штатов вошел в Ситуационную комнату Белого дома, запасной конференц-центр на случай чрезвычайных ситуаций и убежище. За президентом внимательно следили Маршалл Брент, государственный секретарь, и Кеннет Митчелл, директор Центрального разведывательного управления.
  
  За ними следовал мужчина в гражданской одежде, но с короткой военной стрижкой. В руках у него был черный кожаный портфель.
  
  Президент, одетый в сине-красный спортивный костюм для разминки, свирепо посмотрел на Кертиса, когда тот сел во главе большого продолговатого стола. Его густые каштановые волосы были спутаны, а с кончиков стекали капли пота по шее. Кертис подошел к стальной двери, похожей на хранилище, и проверил, заперта ли она.
  
  Президент наполовину расстегнул молнию на тренировочном костюме и взял телефонную трубку, стоявшую перед ним на столе.
  
  "Джефф?." - спросил он. "Немедленно принеси кофе и круассаны в оперативную комнату. И посмотри, нельзя ли перенести утреннее заседание Бюджетного комитета на вторую половину дня. Если не сможешь, дай мне знать, и я попытаюсь освободиться... что? Нет, я не знаю, сколько это продлится. "
  
  Он швырнул трубку на рычаг.
  
  Человек с портфелем поставил его на консоль в дальнем углу комнаты. Он надел наушники и набрал ряд цифр на клавиатуре. Он коротко поговорил, затем понаблюдал за тем, как несколько мгновений спустя он кивнул и включил индикаторы на консоли. А повернулся к президенту.
  
  "Полная связь, господин президент", - попросил мужчина. "Сэр, ваш вертолет через пятьдесят секунд приземлится на южной лужайке.
  
  Первый самолет ВВС готов к немедленному взлету. "
  
  Президент ничего не сказал. Человек за пультом связи отвечал за "футбольный мяч", крошечный приемопередатчик и несколько комплектов документов для аутентификации и кодирования, упакованных в портфель. Этот портфель всегда был на расстоянии вытянутой руки от президента. В случае внезапного нападения или другой чрезвычайной ситуации президент мог мгновенно руководить всеми стратегическими силами Соединенных Штатов, введя серию закодированных инструкций в миниатюрный портативный приемопередатчик. Теперь, на аварийном командном пункте под Белым домом, президент имел возможность мгновенной связи с командными центрами по всему миру.
  
  "Все в порядке, генерал", - спросил Президент. "Похоже, это ваша маленькая вечеринка. Еще одно незапланированное чрезвычайное учение?если так, то оно не могло быть проведено в более неподходящее время. Я был в середине своей первой тренировки за неделю, и у меня есть..." "Это не тренировка, сэр", - спросил Кертис. "Ровно пятнадцать минут назад мы получили подтверждение, что спутник наблюдения Alpha Omega Nine был потерян. Это ―"
  
  "Спутник?" спросил президент. "Это все?"
  
  "Этот конкретный спутник, - продолжал Кертис, - был основным средством обнаружения ракетных пусков в восточной части России и западной части Тихого океана, в настоящее время, г-н Президент, у нас нет абсолютно никаких возможностей обнаружения ракетных пусков примерно для одной пятой советских межконтинентальных баллистических ракет наземного и морского базирования".
  
  "Вы, конечно, преувеличиваете", - спросил Кеннет Митчелл. "У нас есть десятки спутников наблюдения" - "Но только один над восточной Россией", - перебил Кертис, специально предназначенный для предупреждения нас о запуске ICB.B.M. с моря или суши. Сейчас у нас его нет - по крайней мере, до тех пор, пока мы не сможем переместить другой спутник над этим районом. Это может занять некоторое время. "
  
  Кертис повернулся обратно к президенту. "Тем временем, сэр, нам нужно, чтобы вы были готовы эвакуировать Вашингтон менее чем за десять минут.
  
  "Почему через десять минут?" спросил президент, не уверенный, что хочет услышать ответ.
  
  "Что, господин Президент, сколько времени предупреждение мы," Кертис объяснил. "Десять минут с момента, когда СССР И. С. Б. МС пересекает горизонт в маршевом этапе до удара боеголовок. Мы считаем, что ни одна из этих ракет не будет нацелена на Вашингтон, но мы не можем рисковать. "Президент на мгновение замолчал. Тишину нарушило прибытие главы администрации президента Джеффри Хэмптона, за которым последовал помощник с подносом кофе и выпечки. Помощник обошел стол, следя за тем, чтобы у всех были наполнены чашки с кофе.
  
  "Я не смог связаться со всеми членами Комитета, господин президент", - сказал Хэмптон. "Я продолжу попытки".
  
  "Не бери в голову, Джефф", - попросил Президент. "Мы собираемся вскоре завершить это". Генерал Кертис напрягся. Этот президент, по его словам, никогда не был особенно серьезен во время нескольких симуляций, которые они провели, тестируя аварийную связь и план эвакуации.
  
  Теперь это было по-настоящему, и ему уже не терпелось уехать.
  
  "У меня есть еще новости, сэр", - сказал Кертис, не притрагиваясь к своему кофе. "Сегодня утром мы потеряли самолет-разведчик RC-135 недалеко от России".
  
  Президент закрыл глаза, и его кофейная чашка со звоном опустилась обратно на блюдце. "Как? Где ...?"
  
  "он выполнял обычный тренировочный полет из Японии на военно-воздушную базу Эйлсон в Фэрбенксе, - сказал Кертис, - когда отклонился, чтобы исследовать какие-то странные сигналы где-то между базой подводных лодок в Петропавловске и крупным исследовательским комплексом к северу от полуострова Кавазня".
  
  Президент кивнул. "Кто-нибудь выжил?"
  
  "Пока никаких", - спросил Кертис. "Поисковые группы из Японии только прибывают на место происшествия. Советские поисковики были там, но они ничего не нашли".
  
  Президент кивнул. "Сколько "Десять мужчин, две женщины".
  
  "Черт возьми". Президент прижал пальцы правой руки к виску и нежно начал массировать его. "Что, черт возьми, произошло?Почему они были там?"
  
  "Обычная радиолокационная картографическая вылазка - шпионская миссия", - вмешался Митчелл, директор ЦРУ. "Они летают у побережья, пытаясь заставить русских направить на них радар угрозы. Они определяют местоположение радара, идентифицируют его, смотрят, что он делает. "
  
  "Насколько близко они находились к побережью?" спросил президент.
  
  Кертис колебался. "Насколько близко?" - снова спросил президент.
  
  "Его ближайшее сближение было примерно в тридцати пяти милях", - ответил Кертис.
  
  "Когда мы потеряли связь с самолетом, они находились примерно в девяноста милях от побережья.
  
  "Ну, черт возьми, - сказал президент, - я был бы расстроен, если бы российский самолет-разведчик находился в тридцати милях от Вашингтона. Президент повернулся к Бренту, государственному секретарю, который предвосхитил следующий вопрос президента.
  
  "Технически, господин президент, они оставались в международном воздушном пространстве до тех пор, пока не пролетели над советской территорией", - спросил Брент. "Однако Советы охраняют свою ПВО - идентификационную зону ПВО - довольно рьяно. ПВО простирается на сто двадцать миль от берега".
  
  "Как они их сбили?" спросил президент.
  
  Кертис снова заколебался. "Генерал?"
  
  "Мы... мы не уверены, господин президент", - ответил Кертис.
  
  Президент посмотрел на обшитые дубовыми панелями стены вокруг него, как будто они начали надвигаться на него. "Сэр, на данный момент мы даже не можем подтвердить, что русские действительно сбили самолет".
  
  "Ты не уверен"Мы никак не могли быть уверены в том, что произошло".
  
  "Черт возьми, генерал", - спросил президент. "Мы потеряли двенадцать мужчин и женщин и невооруженный самолет-разведчик, и вы не можете сказать мне, что произошло?"
  
  "У нас пока нет всех данных, сэр.
  
  "Но вы обвиняете Советы в том, что они сбили этот самолет?"
  
  Спросил Маршалл Брент. "Без доказательств?"
  
  "Это должны были быть Советы", - парировал Кертис. "Не было никакого способа" Ну, что у вас есть, генерал?" нетерпеливо спросил президент, наливая себе и Бренту еще кофе. "С самого начала. И лучше, чтобы это было вкусно".
  
  Кертис откашлялся и начал: "Сэр, RC-135 сосредоточил свое патрулирование на большом исследовательском участке к северу от Петропавловска..."
  
  "Мы получили разведданные о секретных исследованиях оружия там", - вмешался Митчелл. "Они и там построили оборонительные сооружения.
  
  У них есть аэродром и стационарные батареи ракет класса "земля-воздух", почти такие же большие, как на подводных лодках в Петропавловске. Но все, в чем мы уверены, - это огромная атомная электростанция на объекте ".
  
  "Возможно, это еще не все", - спросил Кертис. "Мы получили данные от RC-135 о нескольких новых радарах дальнего радиуса действия раннего предупреждения и наблюдения в этом районе, в том числе один из огромных power.it был достаточно мощным, чтобы нарушать работу данных, поступающих от RC-135 во всех диапазонах".
  
  "Они глушили нас?" глушили, - спросил Кертис. "Помехи. Они закрыли "Не широкий частотный спектр с помощью этого одного радара".
  
  "Так что же там такое?" Президент обратился ко всем присутствующим в зале.
  
  "Вы хотите сказать, что это новая зенитная установка? Устройство постановки помех? Что?"
  
  "У нас есть основания полагать, сэр, - ответил Кертис, - что Советы проводили исследования высокоэнергетических противоспутниковых и противоракетных лазеров в Кавазне. Этот радар обладает достаточной мощностью и возможностями, чтобы находить и отслеживать объекты на околоземной орбите. Сэр, мы полагаем, что там может действовать лазерная система защиты.
  
  У президента отвисла челюсть. Он быстро взглянул на Митчелла и Брента.
  
  "Господи, Кертис", - сказал Митчелл, бросив на генерала раздраженный взгляд.
  
  "Чистые домыслы. У вас недостаточно информации, чтобы..." - Ты знаешь, что у них там есть, Митчелл?"
  
  Спросил Кертис.
  
  "Конечно", - спросил шеф ЦРУ. "Огромный реактор, большой аэродром, усиленные объекты противовоздушной обороны - но не какая-то там лазерная система защиты типа "пирог в мешке". Мы подозреваем, что там проводится множество экспериментов с оружием - производство ядерных боеголовок, нервно-паралитический газ, возможно, какие-то эксперименты с пучками частиц и лазерами, связанные с будущими противоспутниковыми устройствами и системами ПРО. Но операционная система?Невозможно ".
  
  "Этот радар невероятно мощный", - спросил Кертис. "Они могли бы легко сконструировать радар с гораздо меньшей мощностью, чтобы направлять ракеты на атмосферную цель. По нашим оценкам, этот аппарат может отслеживать цели на расстоянии до нашего спутника на самой высокой орбите - до тридцати тысяч миль ". "Подозреваю. Возможно. Оцениваю. "Президент снова взглянул на часы. "И это все?Ничего более определенного?"
  
  "Мы знаем, что это гигантский исследовательский центр", - сказал Кертис, пытаясь вернуть утраченный авторитет. "У них есть источник энергии и возможность отслеживания и наведения на цель. Они также потратили достаточно денег на этот комплекс, чтобы добиться впечатляющих результатов" - "Мы также знаем, - перебил Митчелл, - что, несмотря на огромную сумму денег, потраченную Советами на исследования, у них еще есть по меньшей мере двадцать лет до разработки лазера, достаточно сложного, чтобы развернуть надежную систему ПРО на лазерной основе".
  
  "Как далеко мы находимся?" Спросил Брент, его любопытство было задето.
  
  "По крайней мере, десять лет на лазерную систему", - спросил Кертис. "Максимум на рубеже веков. Но сейчас у нас есть работающая противоспутниковая система - две противоспутниковые группы F-15, действующие в Эндрюсе и Такоме. Плюс у нас есть проект полярной станции противоракетной обороны "Ледяная крепость". Мы можем установить его на шаттл в следующем году, если захотим. Мы можем модернизировать его до рельсовой пушки или системы kinetic energy ASAT с помощью ..."
  
  "Мы отменили "Ледяную крепость", не так ли?" - рассеянно спросил президент, потягивая кофе. Он повернулся к Бренту. "Мы отменили это, верно?"
  
  "Абсолютно верно, сэр", - сказал Брент. Он повернулся к Кертису. "Я надеюсь, что у вас просто вылетел из головы тот факт, генерал, что запуск "Ледяной крепости" был бы вопиющим нарушением первого ратифицированного соглашения о вооружениях, которое мы заключили с Советами более чем за двадцать лет.
  
  "Ледяная крепость здесь ни при чем", - спросил Кертис. "Суть в том, что мы не можем просто удвоить оценку нашей собственной технологии и применить ее к Советам. Это "только потому, что у нас этого нет, у русских это не может быть" - нонсенс. Русские играют по совершенно другим правилам, чем мы. Они не отчитываются перед Конгрессом, прессой, общественностью или миром. Они не отменяют проекты, не закрывают заводы, не увольняют работников и не беспокоятся о бюджете. Если им нужна лазерная система защиты сейчас, они ее построят. Если им нужно больше денег, они покупают на двадцать процентов меньше мяса и на тридцать процентов туалетной бумаги, и к черту общественное мнение.
  
  "Да ладно, генерал, - сказал Митчелл, - я на вашей стороне, но наша информация просто не подтверждает ваши теории. Технология, используемая для создания противоспутниковой системы на лазерной основе, которая может поразить даже геостационарный спутник, потрясающая. Уму непостижимо применять ту же технику для сбивания боеголовок длиной чуть больше ярда. Требуемая степень точности огромна ".
  
  "И только потому, что мы не можем этого сделать, - сказал Кертис, - русские уж точно не могут, а, Митч?"
  
  "Хорошо, хорошо", - попросил Президент. "Давайте прекратим попытки набрать очки в дебатах. "Он провел рукой по своим потным каштановым волосам и изо всех сил постарался собраться с мыслями. "Все, что я вижу, - это как два ведущих эксперта нашей страны спорят и противоречат друг другу. Вы говорите, что в этом комплексе мог бы разместиться советский противоспутниковый лазер или система противоракетной обороны, но затем вы говорите, что у них нет технологии для развертывания такой системы. Извините за дерзость, джентльмены, но для меня это звучит как паранойя."
  
  "Уверяю вас, господин президент, - быстро сказал Кертис, - что это не..." "Митч, нам нужно больше информации об этом объекте в Сибири", - сказал президент, поворачиваясь к директору ЦРУ. "Ты можешь достать это для нас?"
  
  "У нас есть некоторые возможности, сэр", - ответил Митчелл. "По крайней мере, мы сможем получить более подробную схему комплекса.
  
  Я предоставлю вам полный отчет о проделанной работе как можно скорее.
  
  "Хорошо. "Президент снова взглянул на часы. "Генерал, я понимаю важность обеспечения моего быстрого вылета из Вашингтона в случае чрезвычайной ситуации, но я просто не думаю, что ситуация в мире требует такой степени предосторожности. У меня сегодня плотный график, и я не могу его прервать.
  
  Кертис недоверчиво посмотрел на президента: неужели не было никакого способа убедить его в серьезности ущерба, нанесенного обороноспособности страны?
  
  "Я хочу получить подробности об этой авиакатастрофе как можно скорее. Если русские не сотрудничают в поисках, я хочу знать об этом". Авиакатастрофа, подумал Кертис. Не сбитая. Не разрушенная.
  
  Не убийство. Он полностью проигнорировал мои подозрения.
  
  "У нас нет доказательств отсутствия сотрудничества, сэр", - тихо сказал Кертис.
  
  "Маршалл, я думаю, тебе пора прощупать Русских", - попросил Президент. "Начни с ООН, посмотрим, сможем ли мы созвать специальное заседание Совета Безопасности. Мы ударим по Кармарову всей информацией, которую сможем там представить, и посмотрим, как отреагируют русские. Скажи Грегу Адамсу, чтобы он ударил их как следует, обвинив их во всем. Посмотрим, как отреагирует этот вежливый ублюдок Кармаров. Возможно, нам стоит немного подрочить этим парням, чтобы выяснить, что они задумали ".
  
  "Я избегу ... "дрочить" на кого бы то ни было, мистер президент", - сказал Брент, побледнев от слов в раздевалке, как будто они дурно пахли.
  
  "Делайте то, что должны", - сказал президент. Он повернулся к Кертису.
  
  "Уилбур, я искренне сожалею о потере твоих людей.
  
  К сожалению, у нас недостаточно информации, чтобы обвинить русских в нечестной игре, и мы вынуждены рассматривать это как несчастный случай. Нет никаких признаков выживших, русские утверждают, что у них нет тел или обломков самолета, и не было ни речевого самописца кабины пилотов, ни регистратора полетных данных, даже если бы его удалось восстановить, верно?Трагическая потеря ". "Анализ данных сигналов с самолета и уничтоженного спутника еще не завершен, сэр", - сказал Кертис. "Я доложу вам, когда это будет закончено".
  
  "Все в порядке, генерал", - сказал президент. "Доложите мне напрямую о ..." "Я также хотел бы получить разрешение разработать ответные меры на случай, если мы обнаружим, что у них действительно есть лазеры ASAT и ABM на этом комплексе", - быстро добавил Кертис.
  
  "Разработать ответ"? - спросил президент. "Это звучит по-военному для плана нападения.
  
  "Это выходит из-под контроля, генерал", - сказал Брент. "Я не считаю необходимым..." "Подождите, Маршалл", - сказал президент. Он внимательно посмотрел на генерала Кертиса. "Продолжай, Уилбур. Какой будет ответ?"
  
  "Я говорю о том, что сделает эта администрация, - сказал Кертис, - если обнаружится, что мои подозрения верны".
  
  Президент снова взглянул на часы, видя, что время его отдыха ускользает. "То, что вы предлагаете, генерал, может вызвать массу проблем, если просочатся слухи. Вы знаете, как мы близки к подписанию этого договора о сокращении вооружений ".
  
  "Утечки информации не будет, сэр", - сказал Кертис. "Я могу справиться с этим только через свой офис. Он будет состоять только из сбора и анализа данных на сайте Кавазня и подборки возможных вариантов. Не будет никакой военной мобилизации, никакого наращивания сил, никакого финансирования".
  
  Президент стоял, не отвечая, погруженный в свои мысли.
  
  Все в комнате вскочили на ноги. Президент направился к двери, и генерал Кертис открыл ее перед ним.
  
  "Разрешено", - просто сказал он, проходя мимо четырехзвездочного генерала.
  
  Он остановился и сердито посмотрел на Кертиса. "Если это просочится, если это повредит текущим переговорам, вы за это ответите. Я гарантирую, что генерал Кертис догнал Маршалла Брента, когда они шли к подземному гаражу Белого дома.
  
  "Высадить вас где-нибудь, мистер госсекретарь?" Спросил Кертис, пристраиваясь рядом с Брентом.
  
  Брент на мгновение заколебался, хмуро глядя на председателя Объединенного комитета начальников штабов.
  
  Тогда. он кивнул, покорно пожав плечами.
  
  "Спасибо. Генерал". - ответил он. "Я направляюсь в Эндрюс, чтобы успеть на дипломатический автобус до Нью-Йорка. "Кертис, его помощник и Брент сели в армейско-зеленый Lincoln Continental и выехали на сырую вашингтонскую погоду.
  
  Когда водитель выезжал на кольцевую дорогу, Кертис подал знак своему помощнику, чтобы тот закрыл толстое стекло, отделяющее водителя от пассажиров на руках.
  
  "Тяжелая неделя, а, генерал?"
  
  "Бывало и хуже... и лучше", - ответил Кертис.
  
  "Ты действительно веришь, что у них есть этот твой... лазер?"
  
  "Может быть, я старый упрямый вьючный осел, мистер госсекретарь, - сказал Кертис, расстегивая пиджак, - но я слушаю. Наши разведывательные источники в течение десяти лет сообщали, что Советы находятся на пороге создания возможности отслеживать спутники и поражать их лазерами.
  
  Этот комплекс в Кавазне вполне мог бы стать кульминацией всех этих исследований. У меня предчувствие этими старыми костями, что какая-нибудь молодая шишка в Пентагоне прибежит ко мне в ближайшие несколько дней с чем-нибудь из передачи данных RC-135, что говорит о том, что у русских там происходит что-то серьезное ".
  
  "Мне трудно поверить, - сказал Брент, - что русские действительно осуществили бы такую атаку. Русские могут быть кем угодно, но они не безрассудны".
  
  "Опрометчиво - нет. Но если бы они думали, что это сойдет им с рук, они могли бы просто рискнуть ", - сказал Кертис.
  
  "Черт возьми, это был бы не первый раз, когда они обстреливали один из наших разведывательных самолетов".
  
  "Вы хотите сказать, что они стреляли в нас раньше".
  
  "Черт возьми, да", - сказал Кертис, смеясь. "У этих сукиных детей иногда бывают железные яйца. Они нацеливаются на RC-135 с помощью радаров управления огнем, как будто собираются запустить в него ракету.
  
  Они стреляют пулями через нос самолета, летают с перекрывающимися законцовками крыльев. Они даже изменяют свои радионавигационные маяки, чтобы передавать ложную навигационную информацию самолетам вблизи своих берегов, надеясь заставить самолет-разведчик залететь в запретную зону. Вот почему нашим ребятам не разрешается пользоваться внешними навигационными средствами. Они постоянно передают ложные сообщения или приказы по высокочастотному радио, или создают помехи реальным сообщениям, или просто глушат частоты ".
  
  "Но что нам с этим делать?"
  
  "В основном игнорируй их", - попросил Кертис. "Пока мы следуем правилам и никто не пострадает, мы просто позволяем им выставлять себя дураками. Мы подаем официальные жалобы, но они подают встречные жалобы так же быстро и в два раза более дико, чем все, что они когда-либо делали. Через некоторое время это перегорает само собой ".
  
  "Но этот рейс Korea Air Lines пролетает рядом "Видишь это?Им просто нельзя доверять. Иногда они становятся серьезными. Кертис на мгновение замолчал.
  
  "Но этого не произошло с нашим RC-135", - продолжил он.
  
  Независимо от того, насколько сильно это дерьмо поразило поклонников, парни на борту остались бы хладнокровными. Если бы они подверглись прямой атаке или даже полагали, что вскоре могут подвергнуться атаке, они бы сбросили свои данные ".
  
  "Спустил воду?"
  
  "Как они собирают сведения о советских радиолокационных и других электромагнитных сигналов.оно закодировано и сохраняется в буфере-компьютерная места для хранения.
  
  Если есть намек на то, что что-то идет не так, проблемы с самолетом, атака, неполадки с оборудованием - буфер может быть передан на спутник Министерства обороны в течение нескольких секунд. Они нажимают одну кнопку, и все исчезает. Большинство операторов теперь нажимают на эту кнопку как на спусковой крючок; один двигатель немного кашляет, и данные пропадают. Буфер периодически передает себя после сложной процедуры проверки ошибок, выполняемой L между самолетом и спутником.
  
  "Если бы экипаж RC-135 знал, что на них напали, мы бы получили остальные их данные и код атаки или бедствия. Даже кратковременный сигнал угрозы откуда бы то ни было, особенно когда самолет находится так близко к берегу, заставил бы их сбросить свои данные. Но они этого не сделали. Они так и не узнали, что их поразило.
  
  "Внезапная атака?" Предположил Брент. "Истребитель мог выстрелить в них без их ведома, не так ли?"
  
  Кертис кивнул. "Ночью. пассивная инфракрасная ракетная атака - конечно.
  
  Но это маловероятно. Эти RC-135 могут отслеживать сотни частот связи, особенно советские командные частоты. Если бы экипаж перехватил какие-либо радиопередачи "воздух-земля" или "земля-воздух", приказывающие истребителю атаковать, они бы сбросили свои данные, поджали хвост и убежали. Ни один советский истребитель не совершит подобного маневра, если только не получит приказ из самого Кремля - если, конечно, самолет-нарушитель действительно не совершит атаку. Атаке Korean Air Lines предшествовали двухчасовые переговоры, все из которых отслеживались вплоть до Японии. Нет. Наши ребята так и не узнали, что их убило."
  
  Оба мужчины долгое время молчали - Брент искал объяснения, Кертис просто сходил с ума.
  
  "Итак, что мы можем с этим поделать?" Спросил Брент.
  
  "Мы ни хрена не можем с этим поделать", - вздохнув, сказал Кертис.
  
  "Если только русские не попытаются сделать что-нибудь глупое, что-нибудь действительно вопиющее. Если у них там есть новая игрушка, они немного позабавились с ней. Но если они еще немного поиграют с этим, наш молодой президент может подойти и надрать им маленькие задницы.
  
  "Что-то вопиющее", - сказал Брент, размышляя про себя.
  
  "Это то, что мне нравится в нашем мальчике-президенте", - сказал Кертис, и его голос внезапно стал жизнерадостным. "Он политик с половиной, но вы можете вывести его из себя. Прямо как в былые времена, когда он был футбольным квотербеком - он воплощение утонченности, красивых движений, подпрыгиваний и плетений, пока не оказывается позади на тачдаун и полевой гол. Затем он начинает бросать бомбу, стремясь к победе ".
  
  Брент посмотрел на Кертиса и покачал головой. "Да поможет нам Бог, - сказал он, - если он пройдет весь путь".
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ. НЬЮ-ЙОРК
  
  
  "Настоящим объявляю это экстренное заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций закрытым", - объявил Иэн Маккан, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций и посол Ирландии. Было почти одиннадцать Pm.in Нью-Йорк. Большинство из пятнадцати делегатов, их помощников и секретарей держали в руках чашки с дымящимся кофе или чаем. У некоторых были сердитые, усталые лица. Некоторые, несомненно, с тревогой смотрели на двух главных лиц, ради которых была созвана эта встреча, - Грегори Адамса, посла Соединенных Штатов, и Дмитрия Кармарова, советского посла.
  
  "Пусть протокол покажет, - продолжил Маккан с сильным ирландским акцентом, несмотря на два десятилетия, проведенные в Соединенных Штатах, - что эта встреча была срочно запрошена правительством Соединенных Штатов Америки в соответствии с пунктом девять "неспровоцированное и чрезмерное применение военной силы против невооруженного судна или воздушного судна вблизи территориальных границ". Настоящим предъявляется обвинение в нарушении Девятого положения. Делегация Соединенных Штатов попросила, чтобы это заседание было закрыто для всех, кроме членов Совета Безопасности, хотя конфиденциальные аудиозаписи этого экстренного заседания будут предоставлены всем государствам-членам. Посол Адамс, пожалуйста, переходите к уточнению обвинения. "
  
  Грегори Адамс поправил микрофон и обвел взглядом остальных четырнадцать делегатов. Эта аудитория не была восприимчивой. Российский посол выглядел совершенно скучающим. Другие делегаты выглядели столь же незаинтересованными, и теперь Адамс начал сомневаться в разумности созыва экстренного заседания при таких обстоятельствах. Поправив очки в темной роговой оправе, которые он носил, чтобы выглядеть старше, он откашлялся и начал: "Благодарю вас, господин Генеральный секретарь. В ночь на тринадцатое ноября, две ночи назад, невооруженный американский разведывательный самолет RC-135 совершал обычное патрулирование восточного побережья полуострова Камчатка Советского Союза. Самолет выполнял мирную учебную миссию. "Я сожалею, мистер Адамс", - прервал его Дмитрий Картнаров, прижимая наушник переводчика ближе к левому уху. Он улыбнулся и сказал по-английски: "Переводчик сказал мне, что RC135 выполнял учебную миссию. Я хотел бы внести ясность в этот момент - это то же самое, что шпионская миссия, сэр?"
  
  "Американские самолеты всех типов летают вблизи берегов по всему миру по целому ряду причин, посол", - ответил Адамс.
  
  "Этот конкретный RC-135 выполнял учебную и рутинную разведывательную миссию, собирая данные о зоне действия сигнала для спутниковых навигационных устройств гражданского и военного назначения".
  
  "Навигационная информация!" Лицо шестидесятиоднолетнего Кармарова изрядно потрескалось от сдерживаемого смеха. Он преувеличенно старался спрятать лицо и подавить смешок. "Навигационная информация очень хорошая, мистер Адамс. Прошу прощения, что прерываю. Еще один сдавленный смешок. Остальные делегаты, хотя и не сдерживали смеха, явно ни на секунду не поверили оправданиям Адамса по поводу миссии RC-135. Его возможности были хорошо известны.
  
  "Этот самолет, - сказал Адамс, на этот раз гораздо громче, - был уничтожен.
  
  Внезапно, без предупреждения и без провокации. Адамс посмотрел на лица других делегатов, но ничего не нашел в их безучастных выражениях. "Это представляет угрозу для воздушного движения для всех нас, джентльмены. Это было не над советским воздушным пространством" - "Неверно, посол Адамс", - спросил Кармаров. "У меня есть сообщение с нашей станции радиолокационного слежения ПВО на Комендорском острове и авиабазы Оссора на Усть-Камчатке. Они сообщают, что самолет RC-135 пролетел в тридцати трех милях от нашего берега. "Тридцать три мили, - парировал Адамс, - вряд ли находятся над советским воздушным пространством.
  
  "Не согласно Международной организации гражданской авиации", - спросил Кармаров. "Статья Семнадцатая, глава сто тридцать первая, устанавливает идентификационную зону ПВО шириной в сто двадцать миль вокруг стран, имеющих границы в открытом океане. Полеты в Зоне запрещены без разрешения страны, контролирующей эту Зону.
  
  Полагаю, я могу с уверенностью предположить, что у вашего RC-135 не было разрешения на вход в этот район. "Полеты в зоне противовоздушной обороны не запрещены", - сказал Адамс. Он указал на папку, которую передал ему его помощник.
  
  "Согласно параграфу сто тридцать седьмому правил ИКАО, посол, заход воздушного судна в зону ПВО без разрешения или надлежащей идентификации создает риск задействования морских сил или сил противовоздушной обороны страны исключительно с целью достоверной идентификации воздушного судна и точного определения местоположения, высоты, воздушной скорости и курса. Они могут перемещаться по району до тех пор, пока не создадут угрозы воздушному движению или национальной безопасности. По ним, безусловно, нельзя стрелять ".
  
  "Американский военный самолет размером с тот, который вторгся в наше воздушное пространство, совершенно определенно представляет угрозу нашей безопасности, сэр, - спросил Кармаров. "В статье уточняется, что, если самолет-нарушитель является военным и способен нести оружие большой дальности класса "воздух-воздух" или "воздух-земля", он может быть отклонен от земли, брошен вызов, вынужден приземлиться или обстрелян. Кармаров указал пальцем прямо на Адамса. "Это вы рисковали катастрофой, а не мы".
  
  "RC-135 не способен нести оружие".
  
  "Точная идентификация самолета не производилась до тех пор, пока ваше правительство не связалось с нами, сэр", - спросил Кармаров. "Он следовал необычной траектории полета для самолета-разведчика - не обычным курсом. Учитывая деликатный характер нашей деятельности в этой области, я полагаю, что советское правительство действовало со значительной сдержанностью ".
  
  "Сдержанность!" Сказал Адамс. Он исказил лицо, чтобы максимально выразить негодование.
  
  "Вы уничтожили этот самолет. Вы открыли по нему огонь без предупреждения, не считаясь ни с чьими жизнями на борту. Вы убили двенадцать невинных мужчин и женщин. Невооруженный самолет, выполняющий мирную миссию!"
  
  "Я предупреждаю вас держать ваши дикие обвинения в узде, мистер Адамс", - сказал Кармаров, на этот раз громче. "Мы отрицаем какую-либо причастность к пропавшему самолету, за исключением предупреждения о выходе этого самолета из воздушного пространства СССР.
  
  Мы не знали точной идентификации самолета, пока ваше министерство обороны не уведомило нас о катастрофе. Мы немедленно начали поиски самолета в воздухе и на море. Мы не знаем, что случилось с вашим самолетом-разведчиком. Не перекладывайте вину за вашу прискорбную катастрофу на невинных советских людей".
  
  "Самолет RC-135 сообщил о необычных радиолокационных излучениях, отслеживающих его, непосредственно перед тем, как он был атакован", - спросил Адамс. "Экипаж полагал, что это были радиолокационные сигналы слежения за целью от обнаруженной радарной установки, готовящейся к атаке".
  
  "Тогда покажите нам данные", - попросил Кармаров. "Вы говорите, что это был вражеский радар. Мы говорим, что у нас на самолете не было ничего, кроме радаров наблюдения.
  
  Покажите нам данные, которые, по вашим словам, существуют, посол Адамс. Предъявите обвиняемому доказательства, если сможете ".
  
  "Мистер Адамс?" Сказал Маккан, глядя со своей трибуны на место американского делегата. "Можете ли вы на данный момент предоставить Совету эту информацию?"
  
  "Важнейшая информация собирается для представления, г-н Генеральный секретарь".
  
  "Вы имеете в виду расшифрованные, отредактированные и переделанные", - криво усмехнулся Генрих Браунмюллер, посол Восточной Германии. "Для приведения данных разведки в презентабельный вид требуется время".
  
  I "Мы передадим данные, вы можете быть в этом уверены", - сказал Адамс.
  
  "На нем четко виден радар слежения, достаточно мощный, чтобы направить на него десятки ракет класса "земля-воздух" с ядерными боеголовками".
  
  "Это дикое, беспочвенное обвинение, сэр", - еще раз повторил Кармаров, раздраженно качая головой. "Вам не удастся заставить Советский Союз признать какую-либо вину в этом прискорбном происшествии.
  
  "Расскажите Совету, посол Кармаров", - сказал Адамс, складывая руки перед собой. "Какого рода деятельностью вы занимаетесь в Кавазне?
  
  Почему это так важно? Почему так важно сбить невооруженный разведывательный самолет в международном воздушном пространстве?"
  
  "Вы начинаете надоедать, посол Адамс", - спросил Кармаров. "Я повторюсь в последний раз - мы не знаем, что случилось с вашим самолетом. Кавазня является местом расположения важного исследовательского центра, который мне не разрешено, и этот совет не имеет права обсуждать. Кроме того, ваш самолет, по вашему собственному признанию, не находился в международном воздушном пространстве. Это было вторжение в зону обороны, контролируемую советами. Это, или, точнее, военное руководство в вашем Пентагоне, которое приказало этим мужчинам и женщинам нарушить воздушное пространство другой страны, было виновной стороной, а не советским Союзом. Воздушное судно не пыталось идентифицировать себя, попросить о помощи, заявить о своих намерениях или предоставить план полета. Это был неопознанный самолет - "
  
  "Который ты сбил!"
  
  Сказал Адамс, указывая пальцем на Кармарова. Он был готов разыграть последнюю карту. "Мы знаем, что вы проводите исследования в области оружия на основе пучков частиц, лазеров и других подобных устройств, посол. Вы можете также признать это.
  
  Вы решили испытать свою новую игрушку на невооруженном американском самолете.
  
  "А ты на рыбалке, Адамс", - сказал Кармаров. Он повернулся к Иэну Маккейну. "Господин Генеральный секретарь, Советский Союз признает себя невиновным по сфабрикованным обвинениям, выдвинутым против нас Соединенными Штатами. Мы требуем, чтобы Соединенные Штаты немедленно представили свои доказательства против нас. Если не будет никаких доказательств, как я подозреваю, так и будет, или если доказательства не будут признаны точными, надежными или явно подтверждающими выдвинутые против нас обвинения, я требую снятия всех обвинений и принесения официальных извинений как послом Адамсом, так и президентом Соединенных Штатов ".
  
  "Посол Адамс, - сказал Иэн Маккан, - готовы ли вы представить свои доказательства, подтверждающие ваше обвинение", - Адамс пристально посмотрел на Кармарова, затем изучил лица окружающих его людей. Он увидел только усталость, замешательство "Соединенные Штаты представят свои доказательства Совету к концу недели, на очередной сессии..." "Тогда делегация Соединенных Штатов впустую потратила наше время", - заявил Кармаров.
  
  "Посол Адамс, я считаю необходимым напомнить вам, что экстренное заседание этого Совета не является подходящим форумом для политической обличительной речи против Советского Союза. Кроме того, будьте готовы предъявить обвиняемому доказательства, если вы выдвинете такие порочащие обвинения. Я попрошу Руководящий комитет Организации Объединенных Наций расследовать это опрометчивое и безответственное злоупотребление вашими привилегиями и посмотреть, не обоснованы ли обвинения в неподобающем поведении против Гора. Господин Генеральный секретарь, я предлагаю прервать заседание.
  
  "Поддерживаю", - быстро сказал Браунмюллер.
  
  Даже Маккан, давний сторонник Соединенных Штатов и друг Грегори Адамса, выглядел раздраженным. Остальные члены Совета Безопасности уже уходили.оставляя за собой череду гневных комментариев, когда Маккен постукивал молотком по камню.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, БУАССЬЕ-ОТИ, ЛУИЗИАНА
  
  
  Генерал-лейтенант Брэдли Эллиот.почетный церемониймейстер взглянул на напечатанное на машинке имя победителя внизу карточки размером пять на семь. Его шок усилился. За три года работы в качестве почетного награжденного на ежегодных соревнованиях Стратегического авиационного командования по бомбометанию и навигации.он никогда не видел ничего подобного. Одна организация - A) Северная Каролина crew.in факт - не допустила ни один экипаж к соревнованиям так, как ни один другой экипаж в истории. Создатели чудес и наблюдатели за хрустальными шарами не просто ошиблись насчет этого - их даже не было на стадионе.
  
  Генерал Эллиот подождал, пока двое рабочих сцены будут готовы и зрительский эскорт займет свои позиции. Он расправил плечи и улыбнулся. Бедные собаки из команды.сказал он себе. Они месяцами ждут результатов соревнований по бомбардировке и навигации SAC. и тот, кто вручает награды, дразнит их хитрыми намеками на то, кто победил. А затем, чтобы усилить их агонию.
  
  сопровождающие проходят по проходам в зрительном зале, останавливаясь перед рядами подразделений ровно на то время, пока не раздадутся победные крики, затем идут дальше.
  
  Несколько лет назад Эллиотт вспоминал об этом с гордостью. он стоял на сцене, принимая трофеи для своего подразделения.чувствуя, как по огромному ангару прокатываются аплодисменты. Его старое подразделение, изящные сверхзвуковые FB-111 на военно-воздушной базе Пиз в Нью-Гэмпшире, годами было лучшим. Теперь все по-другому. хотя.
  
  Дело было не в том, что все трофеи забирали современные, сверхсовременные новые бомбардировщики. Скорее, качество экипажа стало решающим фактором.
  
  "Приз Кертиса Э. ЛеМэя за бомбометание", - продолжил генерал Эллиотт, немедленно утихомирив толпу, - "присуждается экипажу бомбардировщика Љ 1 - будь то из B-52, FB-111 или B-1B, - который набирает наибольшее количество очков, соревнуясь как в бомбометании на высокой, так и на малой высоте. Чтобы дать вам небольшую справку, этот трофей был известен просто как Бомбардировочный трофей с 1948 по 1980 год, затем переименован в честь генерала Кертиса Э. Лемэя за его вклад в Стратегическое авиационное командование и поддержку стратегической авиации.
  
  "В течение восьми из десяти последних лет соревнований экипажи из Пиза и Платтсбурга уходили с "ЛеМей трофи ". Некоторые считали, что модернизированная система авионики Offensive и B-1B Excalibur окончательно выведут FBS из строя. Генерал сделал паузу, ожидая реакции экипажей в зале. Затем он улыбнулся хитрой, скрытной улыбкой и взглянул на командующего Восьмыми военно-воздушными силами и экипажи fB-111 рядом с ним.
  
  "С результатом в девяносто пять и девять десятых процента от ожидаемого урона при бомбометании с низкой высоты и невероятной девяностопроцентной эффективностью при бомбометании с большой высоты 715-я бомбардировочная эскадрилья "Иглз" с военно-воздушной базы Пиз в Нью-Гэмпшире установила рекорд по многоцелевому бомбометанию..." При этих словах из зала раздался оглушительный рев. и экипажи FB-111 из Портсмута, Нью-Гэмпшир. начали приходить в неистовство. Экипажи "фастбернеров" FB-111 прошли все соревнования в страхе и отвращении к "тяжеловесам", B-52 с их новенькими цифровыми компьютерами и изящными, смертоносными B-1 с еще более совершенной версией твердотельного бомбового оборудования. В прошлом году экипаж B-52 одержал победу, и экипажи FB почувствовали свое превосходство в этом ежегодном международном соревновании slip.
  
  До этого ребята из FB-111 не слишком хорошо выступали в рейтинге наград, хотя их выступление было на их обычном, почти идеальном уровне. Этот рекорд за все время существования Bomb Comp стал для них поворотным моментом.
  
  Эллиот позволил празднованию продолжаться еще несколько секунд. "Извините, ребята, мне неприятно так с вами поступать, - ему пришлось повысить голос, чтобы перекричать крики экипажей FB-111. Эффективнее, чем выстрел из пистолета или пушки, одно-единственное слово Эллиота успокоило аудиторию и разбило больше сердец, в том числе и его собственное: "Но...
  
  Обладателем приза Кертиса Э. Лемея 1987 года за бомбометание с беспрецедентным показателем эффективности нанесения урона в девяносто восемь целых семь десятых процента и невероятным стопроцентным результатом при бомбометании на малой высоте является ... экипаж Е-05 из 470-й бомбардировочной эскадрильи."
  
  Члены и гости победившей бомбардировочной эскадрильи поднялись с мест и, когда экипаж победившего B-52 встал и направился к сцене, не менее заметный стон раздался от остальных экипажей в огромном переоборудованном авиационном ангаре - ныне Центре соревнований на военно-воздушной базе Барксдейл в Луизиане. Беспокойство было похоже на реакцию переполненного футбольного стадиона, когда команда гостей только что забила еще один тачдаун и ушла вперед на двадцать очков, а до конца игры оставалось всего несколько минут. Исход состязания, хотя и был далек от завершения, уже был очевиден.
  
  470-я бомбардировочная эскадрилья, и экипаж E-05 в частности, только что ушли с пятью трофеями, уступив только один трофей другому подразделению B-52 и три других трофея, которые могли быть присуждены только подразделению FB-111 или B-1B. Кроме того, 325-е бомбардировочное авиакрыло, в состав которого входило 470-е.
  
  они завоевали еще три трофея для своего подразделения заправщиков KC-135B, а также привезли домой трофей Дулитла за 470-ю номерную награду ВВС. Все знали конечный результат.
  
  Если бы это не было военное формирование, огромный переоборудованный ангар для самолетов вполне мог бы опустеть к тому времени, когда главный приз, желанный Fairchild Trophy, попал в руки победителя. Финиш, безусловно, был разочаровывающим.
  
  Патрик Макланахан, его экипаж, а также офицеры и приглашенные гости 325-го бомбардировочного авиакрыла целый час находились на сцене после церемонии, фотографируясь, давая интервью военным и гражданским репортерам и позволяя блеску двух длинных столов, уставленных серебряными трофеями, ослеплять их глаза. Полковник Эдвард Уайлдер, командующий бомбардировочным авиакрылом, и генерал-лейтенант Эшленд, командующий Пятнадцатой воздушной армией и босс Уайлдера, затем по очереди триумфально подняли над головами огромный десятигаллоновый кубок Fairchild Trophy, в то время как дюжина фотографов боролась за лучшие позиции.
  
  Двое мужчин стояли в стороне от ликующей толпы в передней части ангара, наблюдая за празднеством на сцене из пустынного на вид проекционного зала над ангаром.
  
  Генерал-лейтенант Эллиот просматривал несколько страниц компьютерной распечатки и заметок, когда другой мужчина в гражданской одежде изумленно покачал головой.
  
  "B-52 выиграл соревнование по бомбометанию", - воскликнул полковник Эндрю Уайатт. "Трудно поверить. Мы потратили мегабаксы на B-1, на программу модернизации авионики на FB-111, на наступательную систему авионики для B-52 для перевозки крылатых ракет - и немодифицированный B-52 с вакуумной трубкой, поступивший на вооружение при мне почти тридцать лет назад, выигрывает Fairchild Trophy. Невероятно."
  
  "Эти ребята хороши. Вот и все, что нужно сделать", - сказал Эллиот, закрывая секретные заметки, которые он читал, и передавая их обратно Уайатту. Уайатт быстро пересчитал страницы и убрал папку в свой портфель.
  
  "Я думал, что FB-111 откажутся от этого, - сказал Эллиот, - но это был первый год модификации их системы доставки оружия AMP, и я думаю, что у них все еще есть некоторые программные ошибки.
  
  Уайатт кивнул. "Итак. Как насчет экскурсии по вашей забавной ферме в Неваде?
  
  Генерал проводит мозговой штурм. Он думает, что в вашем научно-исследовательском центре могут найтись игрушки, с которыми он мог бы поиграть. "
  
  Эллиот улыбнулся и кивнул. "Конечно, именно поэтому мы называем это Страной грез". Несколько мгновений оба мужчины смотрели на торжества на полу Ангара для вручения наград. Затем генерал Эллиот прочистил горло.
  
  "Что происходит, Энди?" спросил он. Полковник Уайатт быстро оглядел кинозал и решил, что здесь никак нельзя обеспечить безопасность.
  
  "Не здесь, сэр", - сказал он низким голосом. "Но генерал Кертис очень хочет встретиться с вами. Очень волнуется. И не в ... официальном качестве".
  
  Эллиотт прищурился и искоса посмотрел на молодого помощника председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Не в официальном качестве?
  
  Что, черт возьми, это значит?"
  
  "Это значит, что это будет частная экскурсия", - спросил Уайатт. "Он будет в гражданском. Он хочет почерпнуть кое-какие идеи, заручиться некоторой помощью".
  
  "На чем?"
  
  "Он объяснит вам это, когда увидит вас, сэр", - сказал Уайатт.
  
  Эллиот в отчаянии закатил глаза.
  
  "Опять двусмысленность JCS", - попросил Эллиот. "Хорошо, хорошо.
  
  Послезавтра. Персонал будет в минимальном составе. Он получит королевскую экскурсию, но не королевский прием ".
  
  "Я верю, что у вас правильная идея, генерал", - сказал Уайатт.
  
  Он протянул руку. "Очень рад снова видеть вас, генерал".
  
  "Я того же мнения, Энди", - сказал Эллиот, пожимая руку помощника.
  
  "Ты когда-нибудь получишь обратно свое истребительное крыло, или тебя устраивает роль козла отпущения у генерала?"
  
  Теперь настала очередь Уайатта выглядеть раздраженным. "Красноречие старого Эллиота", - спросил Уайатт. "Попади прямо в сердце. Нет, я занят больше, чем когда-либо думал, что смогу быть, сэр. Кроме того, эти истребительные штучки для молодых парней ".
  
  Лицо Эллиота потемнело. "Что ж, полковник, вы можете остаться до конца симпозиума. Самая большая удача SAC. Вице-президент появится через несколько часов. Дамы в Стратегическом воздушном командовании с каждым годом выглядят все лучше и лучше.
  
  "Вы знаете генерала Кертиса, сэр", - спросил Уайатт. "Если я не вернусь в Вашингтон до ужина, мне повезет получить командование питомником полиции безопасности. В любом случае спасибо вам, сэр.
  
  Уайатт поспешил прочь.
  
  Эллиот спустился по лестнице в коридор за огромным ангаром для церемонии награждения. Там, в одиночестве стоя перед огромной моделью B-1B Excalibur с кружкой пива в руке, был капитан Патрик Макланахан.
  
  Его было легко узнать - молодой бомбардир большую часть дня находился на сцене, получая трофеи.
  
  Эллиотт мгновение изучал Макланахана. Почему хорошие всегда были такими?Одиночки. Слишком напряженные. Лучший бомбардир в SAC - возможно, лучший в мире - стоит здесь в одиночестве, разглядывая чертову модель самолета. Странно.
  
  Эллиотт присмотрелся к нему повнимательнее. Ну, может быть, не так пристально.
  
  Ботинки не начищены. Шарфа нет. Летный костюм застегнут почти до пояса. Волосы на длинной стороне. Пьет во время военного построения.
  
  По меньшей мере дюжина нарушений правил 35-10 ВВС о одежде и внешнем виде. Ему пришлось сдержаться, чтобы не пойти туда и не отчитать парня.
  
  Но он подошел к молодому офицеру. "Это ваше следующее завоевание, капитан Макланахан?" Сказал Эллиот.
  
  Макланахан повернулся, сделал глоток пива и небрежно изучил Эллиотта - нечто, к чему генерал-лейтенант Брэдли Эллиотт был совершенно непривычен. Генерал не заметил ни малейшей паники, которая обычно сопровождала столкновение с трехзвездочным генералом; ни запинки в словах, ни чрезмерно бурного приветствия, ни потрясающего рукопожатия мачо.
  
  Через мгновение Макланахан улыбнулся и протянул руку.
  
  "Здравствуйте, генерал Эллиот. "Он оглянулся на модель B-1B Excalibur.
  
  "Эта штука? Нет. Для меня она слишком высокотехнологична".
  
  "Большинство молодых военнослужащих B-52 стоят в очереди на назначение В B-1", - заметил генерал Эллиот.
  
  "Не я", - сказал Макланахан. Он кивнул в сторону старой, пыльной модели B-52, висящей в углу. "Вот мой малыш.
  
  Он дружелюбно улыбнулся и сказал: "Извини за Пиза. Эти парни были жесткими в этом году ".
  
  "Спасибо. FB-111 вернутся в следующем году, я уверен в этом.
  
  Их обошли лучшие. "Никакой реакции от молодого штурмана радара.
  
  "Ты говоришь, что хочешь остаться на B-52, Патрик?" С любопытством спросил Эллиот.
  
  "Почему?B-1 заменят их на рубеже веков".
  
  Макланахан помолчал, прежде чем ответить. "Я не знаю. Я думаю, просто люди видят, как в эксплуатацию вводится новый самолет, и думают, что все старые самолеты - это история. "Он сделал еще один глоток пива. "Они немного рановато осудили B-52. В нем все еще много бойцовского начала".
  
  Эллиот поднял брови. Его мысли точны. "Старые боевые кони все еще могут надрать задницы", - сказал он.
  
  Макланахан улыбнулся. "Вы это знаете, сэр".
  
  "Что ж, еще раз поздравляю. Патрик. Фэйрчайлд Трофи, Бомбинг Трофи, два года подряд. Похоже, ты непобедим ".
  
  "У меня лучшая команда в этом бизнесе, генерал. " - сказал Макланахан. Он допил остатки пива и смял кружку в руке. "Мы усердно работаем - и веселимся еще усерднее. Мне пора".
  
  "Зайди позже в комнату гостеприимства штаб-квартиры", - сказал Эллиот, пожимая руку. "Давай еще немного обсудим старого монстра".
  
  "Вы поняли, генерал", - сказал Макланахан. Он поспешил вслед за своей командой.
  
  "Не слишком-то ему идет", - подумал Эллиот. Но затем он улыбнулся, вспомнив молодого пилота тридцатилетней давности, о котором можно было сказать то же самое. Неужели прошло так много лет?
  
  Эллиот покачал головой. Как и B-52, он быстро становился реликвией.
  
  Он только надеялся, что, как и В-52, в нем еще осталось немного борьбы.
  
  Гигантский центр голосовых бомбардировок и навигации Стратегического авиационного командования представлял собой огромный авиационный ангар, реконструированный и переоборудованный в центр наград и госпитализации, который использовался только раз в год только для этого мероприятия.
  
  Вокруг самого ангара располагались десятки небольших офисов и конференц-центров, которые в Ночь гостеприимства использовались всеми подразделениями, представленными на конкурсе, в качестве специализированных комнат для питья и общения. Каждая комната имела свою тематику, в зависимости от миссии подразделения или его географического положения.
  
  Однако первой задачей, стоявшей перед нами, было попасть внутрь, чтобы навестить их. Центр соревнований был так переполнен военными мужчинами и женщинами в различных стадиях опьянения, что экипажу Гэри Хаузера потребовалось десять минут, как только они вошли в огромный вестибюль ангара, чтобы хотя бы приблизиться к залам гостеприимства. В вестибюле висел большой справочник, в котором описывалось, где находится каждый номер, но это противоречило цели Вечера гостеприимства. Целью было посетить каждый номер до закрытия в три часа ночи.
  
  "Я в это не верю", - сказал Люгер, когда они с Патриком пробирались сквозь толпу. "Этот вечер гостеприимства с каждым годом становится все больше и лучше".
  
  Их первой остановкой был Техасский контингент, где пять залов были объединены в один длинный пивной зал. Центром притяжения в битком набитом зале был огромный бык Брама, развалившийся посреди пивной. По бокам была нарисована фреска с изображением B-1B. Бык стоял в огромной песочнице.
  
  В задней части песочницы, уже наполовину засыпанной бычьим пометом, виднелась полоска красного песка с надписью "России с любовью, от "Экскалибура". "На быке была десятигаллоновая ковбойская шляпа, и он был занят тем, что ел из корыта, наполненного праздничными закусками и кукурузой.
  
  Люгера и Макланахана приветствовали две девушки, одетые как чирлидерши Dallas Cowboy, которые тут же наполнили их руки пивом Lone Star и мисками чили.
  
  "Откуда вы все?" - спросила одна из болельщиц.
  
  "Амарилло", - протянул Люгер. "Пэтти из Калифорнии, но с ним все в порядке".
  
  "Я просто обожаю Амарилло", - сказала другая болельщица, хихикая.
  
  "А я просто обожаю Калифорнию", - сказал первый.
  
  - Что ж, - сказал Макланахан, обнимая одного из болельщиков за талию, в то время как другой взял его за локоть. "Почему бы вам, двум красавицам с Юга, не показать нам вашу маленькую техасскую чайную?"
  
  Макланахан, пошатываясь, стоял в углу салуна в стиле вестерна, на боку у него висел игрушечный шестизарядный пистолет, а на затылке красовалась красная фетровая ковбойская шляпа. Заведение было битком набито буйствующими членами экипажа, кто-то праздновал, кто-то пытался заглушить свои печали огромным количеством пива и чили. Сержант-бармен, командир экипажа 5-й эскадрильи истребителей-перехватчиков из Майнота, Северная Дакота, терпеливо обслуживал каждого из них.
  
  Одной рукой Макланахан взял с дальнего конца стойки огромную кружку пива. Он подошел к доске для игры в дартс в дальнем конце салуна и посмотрел на мишень - пять дротиков, воткнутых точно в центр пробковой доски.
  
  "Неплохо стреляешь, а, сержант Бергер?" Сказал Макланахан бармену. Сержант, одетый как трактирщик с Берберийского побережья, улыбнулся.
  
  "Ваш сержант Брэйк - единственный, кто умеет немного пострелять", - сказал Бергер.
  
  "Если бы кто-нибудь сказал мне, что B-52 будет сбивать F-15 средь бела дня, я бы сказал, что они сумасшедшие.
  
  Я был командиром экипажа на том F-15, который был сбит, но пришлите сюда Боба Брейка, и я куплю ему пива ".
  
  "Все было бы по-другому, если бы все было по-настоящему", - сказал Маклэнэхан, делая глубокий глоток. "Вы бы сбили нас с расстояния в тридцать миль одним из этих новых "Сайдвиндеров " или "АМРААМ ", но вы не получаете никаких очков за выстрел с дальности, превышающей видимость. "Макланахан сделал еще один глоток пива. Вот почему все это просто большая игра, - подумал он.
  
  Просто игра.
  
  Когда он неторопливо подошел к бару и нашел свободное место, его мысли приняли удручающий оборот. Он служил в Военно-воздушных силах, что?
  
  Прошло шесть лет. И он ни разу не сбросил боевую бомбу на цель. Каждый раз, когда он нажимал пальцем на выключатель, из дверей ботаб-бэй вылетал бетонный блиндаж.
  
  Не то чтобы он должен был жаловаться. В конце концов, весь смысл того, что он делал, заключался в защите своей страны. Если защищать ее означало проходить упражнение за упражнением, то так тому и быть. Однако он не мог не задаться вопросом, на что было бы похоже сбросить бомбу в настоящих "игровых" условиях. Он чувствовал себя пожарным, который ждет, когда его позовут на его первый пожар, страшась и приветствуя его одновременно.
  
  Макланахан оторвал взгляд от своего пива и увидел симпатичную молодую брюнетку в гражданской одежде, сидящую рядом с ним. Она разговаривала с другой женщиной, у которой были длинные светлые волосы, собранные в пучок. На лацкане формы блондинки были лейтенантские знаки отличия.
  
  "Извините меня, дамы", - сказал Макланахан немного невнятным голосом. "Но могу я заинтересовать кого-нибудь из вас игрой в дартс?"
  
  Блондинка улыбнулась. Она посмотрела на свою подругу. "Венди, - сказала она, - почему бы тебе не попробовать?Я никогда не умела стрелять в эти штуки. "Брюнетка возразила. "Я так не думаю", - сказала она.
  
  "Кроме того, какие шансы у меня были бы соревноваться с самим королем бомбового спорта ". Она окинула Макланахана ошеломленным взглядом, как будто все почести, которые он получил, мало что значили в ее оценке.
  
  Макланахан ошибочно принял этот взгляд за активный интерес и бросился вперед.
  
  "Что ж, если я король Bomb Comp, то я готов позволить тебе быть моей королевой. "Он чокнулся своей пивной кружкой о ее и произнес тост. "За.
  
  .. что это было?Венди.
  
  Посвящается Венди, королеве Bomb Comp, и заслуге Военно-воздушных сил Соединенных Штатов ".
  
  Венди улыбнулась. "Вообще-то, я работаю на независимого подрядчика.
  
  Мы создаем и тестируем оборудование ECM. "
  
  "Что ж, мы не будем держать на вас зла за это", - сказал Макланахан.
  
  Он взглянул на светловолосого лейтенанта.
  
  Венди мгновение смотрела на Макланахана, словно что-то решая, затем поднялась со своего места и оправила платье.
  
  Она протянула руку. "Так приятно было познакомиться с вами, э-э..." Макланахан назвал ей свое имя. "Да, конечно. Патрик. Что ж, было приятно познакомиться. Но мне пора идти."
  
  Она помахала блондинке. "Увидимся позже, Шерил", - попросила она. "Держись подальше от неприятностей, хорошо?"
  
  "Я попытаюсь", - сказала Шерил, но что-то в ее глазах подсказало Макланахану, что у нее не было намерения делать ничего подобного. Пока Шерил смотрела на него поверх своей пивной кружки, Макланахан подумал о женщине, которая только что ушла.
  
  
  ПОЛИГОН ДЛЯ ОБУЧЕНИЯ ВООРУЖЕНИЮ ИСТРЕБИТЕЛЕЙ, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА НЕЛЛИС, Лас-ВЕГАС, НЕВАДА 19 - ISO IV 19
  
  
  Через два дня после окончания торжеств по случаю конкурса бомбардировщиков генерал-лейтенант Эллиотт ехал с генералом Кертисом в синем полноприводном грузовике ВВС, подпрыгивающем и буксующем на темных, пыльных, изрытых ямами пустынных дорогах.
  
  Эллиот был одет в камуфляжную форму оливкового цвета с короткими рукавами и синюю пилотку. Кертис был одет в консервативный серый костюм и галстук, несмотря на сухую пустынную жару раннего вечера. Несколькими минутами ранее солнце село за красивые горные хребты высокогорной пустыни Невада.
  
  "Это невероятно", - сказал Эллиот, закрывая совершенно секретный файл, который он держал в руке. "Абсолютно невероятно".
  
  "И это то, в чем мы уверены", - сказал Кертис.
  
  "Это то, что будет представлено в Организации Объединенных Наций. Я верю - и пока я один в этом уверен, - что у русских есть чрезвычайно продвинутая, полностью действующая система лазерной защиты прямо сейчас. На самом деле, я полагаю, что он работает уже несколько месяцев, с момента Исландского саммита. "
  
  "Это потрясающе. Русские намного опережают нас в лучевой защите, чем кто-либо когда-либо мог себе представить. Так что же нам делать?
  
  Обратиться в Организацию Объединенных Наций?Попросить их закрыть это дело? "
  
  "Это один из вариантов, который мы рассматриваем", - ответил Кертис, ослабляя галстук из-за сохраняющейся жары. "Но мне было поручено изучить два других возможных варианта. Он сделал паузу. "Ледяная крепость - одна из них".
  
  Эллиот выглядел удивленным, но задумчиво кивнул. "Seat SWI, безусловно, привлечет внимание людей", - сказал он. "Но это легкая добыча, если этот лазер действительно так эффективен, как вы говорите".
  
  "Они не посмели бы сбить пилотируемую космическую платформу", - заявил Кертис.
  
  Эллиот покачал головой. "Скажите это вдовам того сбитого RC-135, сэр".
  
  Кертис сердито посмотрел на Эллиота, но сказал: "Ледяная крепость - это другое".
  
  "Еще бы, сэр", - ответил Эллиот. "Это еще хуже". Дальше они ехали молча. Эллиот добавил: "Кроме того, разве Ice Fortress не отменили?Я знаю, что центр управления Ванденбургом закрыт."
  
  "Он был отменен, - сказал Кертис, - но не потому, что это было невозможно.
  
  Нам пришлось отменить его из-за того проклятого договора, который мы подписали. Это расстраивает. Русские могут сбить один из наших RC-135, но мы не можем нарушить договор. Мы проигрываем в обоих случаях. "Его сердитый голос казался достаточно громким, чтобы его услышали часовые в сторожевой будке в сотне ярдов впереди них.
  
  "Я ничего не слышал об этом инциденте", - заметил Эллиот.
  
  "Все кажется очень тихим".
  
  "Политическая ситуация несколько стабилизировалась", - спросил Кертис. "Белый дом надеется, что все это дело просто сойдет на нет. Я уверен, что президент будет более чем счастлив довести дело до конца, принять извинения русских и минимальные репарации. Президент действительно рассчитывает на госсекретаря Брента, который сможет разрядить всю эту ситуацию ".
  
  "Но русские не предлагают оправданий или репараций, не так ли?"
  
  Спросил Эллиот, разминая ноющие мышцы.
  
  "Черт возьми, зачем им это?" Спросил Кертис. "У них на руках все чертовы козыри. Мы, военные, ноем и жалуемся, что русские сбивают наши спутники-шпионы. Половина Белого дома нам не верит, а другая половина не хочет нам верить. "Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: "Я сожалею о команде RC-135, Брэд. Я знаю, что вы работали с ними в прошлом. Мне жаль, что те члены экипажа погибли.
  
  "Мне тоже жаль, Кертис", - сказал Эллиот. "Эти мужчины и женщины выполняли свою работу, свой долг, то, чему они усердно обучались, чтобы довести до совершенства.
  
  Их убийство было бессмысленным - преднамеренным, жестоким и бессмысленным."
  
  Эллиот покачал головой и постарался не думать о друзьях, которых он потерял. "Итак, - сказал он наконец, - Ледяная крепость - один из вариантов. И вы здесь, чтобы посмотреть, что еще у нас припрятано в рукавах."
  
  "Назначить тебя здесь главным было лучшим шагом, который когда-либо делал Министерство обороны, Брэд", - спросил Кертис. "Что нам было нужно, так это парень, который никогда не говорил, что это невозможно. Парень, который с радостью сцепился с Конгрессом или кем-либо еще, кто стоял на пути разработки новых идей.
  
  Теперь мне нужно, чтобы ты нашел что-нибудь для меня. Я хочу..." - Убрать это ... этот сайт, - быстро сказал Эллиот, искоса взглянув на водителя.
  
  "Атакуй его".
  
  Кертис был несколько озадачен. "Никто ничего не говорил о том, чтобы что-то "вывозить", особенно в чертовой России".
  
  Он улыбнулся. "Господи, Брэд, ты сукин сын".
  
  Генерал Эллиот улыбнулся в ответ председателю Объединенного комитета начальников штабов, затем наклонился вперед и похлопал водителя по плечу.
  
  "Дальше мы пойдем пешком, Хэл. Встретимся у будки охранника через час.
  
  Грузовик затормозил, и водитель, молодой младший лейтенант в камуфляже и с маленьким пистолетом-пулеметом "Узи", подбежал к двери генерала Кертиса и придержал ее для него открытой. Оба мужчины вышли из машины.
  
  "Вы ведь не заблудитесь отсюда, правда, генерал?" лейтенант спросил Эллиота достаточно тихо, чтобы Кертис не услышал.
  
  "Прямо по дороге, около четырехсот"Это моя пустыня, Хэл", - прорычал Эллиот. С улыбкой он сказал: "Убирайся отсюда. Убедитесь, что в будке охраны есть свежий кофе, и не пейте его весь ". Молодой офицер отдал честь, потрусил обратно к водительскому месту и уехал.
  
  "Это, сэр, Страна грез", - сказал Эллиот, сияя. Говоря это, он простер руки над пустыней. "Идеи здесь становятся реальностью.
  
  Теории становятся машинами. Такие люди, как вы, приходят сюда не просто в гости - вы приходите сюда, чтобы получить ответы. "
  
  Мысли Эллиота лихорадочно соображали - Кертису было приятно просто наблюдать.
  
  "Кавазня. Я бы сказал, что, согласно вашей информации, она хорошо защищена.
  
  "Это было бы преуменьшением", - ответил генерал Кертис.
  
  "Они превратили свой небольшой аэродром снабжения в полноценную круглогодичную базу.
  
  "Тогда исключаем оперативную группу авианосцев", - сказал Эллиот, кивая.
  
  "Их выбросило бы из воды в тысяче трехстах милях к северу от Японии. Русские увидят полет F-15 и их танкеров задолго до того, как они достигнут Кавазни, и вам могут понадобиться две эскадрильи, чтобы прорвать оборону и уничтожить этот комплекс. Он посмотрел на Кертиса.
  
  "Бомбардировщики. Тяжелые бомбардировщики. Может быть, В-1?"
  
  "Что еще я мог бы получить от старого боевого коня в мешковине?" Сказал Кертис, улыбаясь.
  
  Эллиотт продолжил: "Мы не хотим, чтобы русские подумали, что мы только что объявили им войну. Один бомбардировщик, запускайте три, но выбирайте лучший для атаки. У одинокого пенетратора, даже против тяжелой защиты, есть шанс. Особенно у B- L" "Точно такие же мысли".
  
  Настала очередь Эллиотта улыбнуться. "Вы пришли сюда не за покупками, не так ли, сэр?Вы пришли купить. Наличными с собой. Цена не имеет значения. Все это барахло".
  
  "Я тоже хотел посмотреть на вашу маленькую игровую площадку здесь, - сказал Кертис, - но я знал, что у вас будет то, что я ищу".
  
  "У меня здесь нет B-1", - сказал Эллиот, когда они подошли к будке охранника. "Но у меня есть кое-что... ты не поверишь.
  
  "Я знал, что ты устроишь для меня шоу", - спросил Кертис. "Но где, черт возьми, мы находимся?"
  
  "Мы в Неваде, сэр", - сказал Эллиот, осматривая горизонт уголками глаз. Это был старый трюк морского пса, которому его научил отец: уголки глаз легче улавливают движение, чем центр, из-за меньшей концентрации световых рецепторов по краям."у черта на куличках.
  
  Вон там горный хребет Грум, - сказал Эллиот, указывая на горизонт, окутанный сумеречными полосами. "Вон там едва видна Лысая гора. Хребет Папуз находится вон там, на юге. Мы находимся на северо-западной оконечности озера Грум."
  
  "Озеро?" Переспросил Кертис, поднимая облако слежавшегося песка и пыли.
  
  "Сухое озеро", - объяснил Эллиот. "Должным образом протестировано и укреплено. Получается естественная и легко маскируемая взлетно-посадочная полоса длиной в три мили. "Эллиот осматривал горизонт, вдыхая свежий, чистый, слегка охлаждающий воздух. "Страна грез. Они шли еще некоторое время. Внезапно в нескольких милях вдалеке показались две полосы света, которые ныряли и разворачивались над дремотой скалистых гор. Мгновение спустя два оглушительных звуковых удара прокатились по пустыне и эхом разнеслись вверх и вниз по долине.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Спросил Кертис.
  
  "Красный флаг", - сказал Эллиот с улыбкой. "Вероятно, пара FB-111 выполняли ночной вылет по пересеченной местности на дальности 74. На максимальном форсаже и сверхзвуке на высоте двухсот футов".
  
  "Но это было так близко", - спросил Кертис. "А как же..." - Расслабься, расслабься, - попросил Эллиот. "Они были по меньшей мере в пятнадцати милях отсюда. Кроме того, эти придурки-бомбардировщики знают лучше, чем приближаться к Стране Грез. Воздушное пространство от уровня земли до восьмидесяти тысяч футов абсолютно запрещено для полетов - гражданским, военным, кому бы то ни было. Это мгновенное нарушение правил безопасности экипажем самолета, которое они не скоро забудут - я бы гарантировал это.
  
  Наконец, после нескольких минут поисков, Эллиот заметил низкое, тускло освещенное караульное помещение и повел Кертиса и себя к нему. "Я прихожу сюда раз в неделю, - сказал Эллиот, - и все еще никак не могу найти эту чертову сторожку".
  
  "Я не думаю, что ваши небесные копы позволят нам бродить здесь слишком долго", - заметил Кертис.
  
  "Верно", - согласился Эллиот. "Они бы послали немецкую овчарку, чтобы забрать нас обратно".
  
  Несколько мгновений спустя они все остановились у небольшого здания из бетонных блоков.
  
  В лачуге было одно большое пуленепробиваемое окно с двойным остеклением спереди, одна дверь и многочисленные оружейные отверстия вокруг нее на других стенах. По обе стороны здания тянулся забор высотой в двенадцать футов, увенчанный большими серебристыми витками острой колючей проволоки.
  
  Трое полностью экипированных охранников ВВС вышли из здания и быстро и бесшумно окружили Эллиота и Кертиса. Все трое были вооружены винтовками М-16, у одного к нижней стороне ствола был прикреплен зловещего вида гранатомет М-203. Вывели немецкую овчарку, которая начала обнюхивать двух посетителей. Собака понюхала Уилбура Кертиса и уселась прямо перед ним, не более чем в шести дюймах от носков его ботинок.
  
  "Не двигайтесь, сэр", - попросил кинолог. "Ваше удостоверение личности у вас в нагрудном кармане?" Кертис кивнул, один раз, очень медленно.
  
  Охранник забрал бумажник Кертиса, в то время как другой охранник быстро обыскал его.
  
  "Должен ли я поднять руки?" Спросил Кертис.
  
  "Он имеет в виду "не двигайтесь, сэр", - сказал Эллиот, когда проверили его удостоверение личности.
  
  "Бэмби там весит больше ста пятидесяти фунтов и, вероятно, мог бы втащить тебя по вертикальной лестнице".
  
  "Бэмби?" Кертис почувствовал, как напряглось его тело, когда он посмотрел на собаку.
  
  "Я не знал, что у вас при себе оружие", - сказал Эллиот Кертису, когда охранник вытащил девятимиллиметровый автоматический пистолет из наплечной кобуры.
  
  Кертис хрюкнул, боясь дальше шевелить губами. Собаку неохотно отвели к Эллиоту для быстрого обыска, а затем увели.
  
  Пока два генерала пили дымящийся кофе прямо у будки охранника, ожидая проверки своих удостоверений личности, Кертис осматривал тот немногочисленный видимый пейзаж, который был внутри комплекса. Внутри высокого забора было совершенно темно, что вело к ряду из трех ангаров. Нигде вообще не было видно огней. По бокам от больших ангаров располагалось несколько ангаров поменьше. Широкий пандус поднимался с противоположной стороны каждого ангара и тянулся до горизонта.
  
  "Почему внутри комплекса нет света, Брэд?" Спросил Кертис после того, как их удостоверения личности были перепроверены и их пропустили за ограду.
  
  "О, у них включены огни, сэр", - спросил Эллиот. "Все в инфракрасном диапазоне.
  
  Для охранников с их датчиками и снайперскими прицелами все ясно как день. Темнота также помогает доберманам ".
  
  Кертис сглотнул. "Доберманы?"
  
  " Да, сторожевые собаки, оставленные без присмотра. Они более эффективны, если им позволено бродить, и они очень боятся света. У них у всех, бедняг, тоже ларингэктомии. Если они заметят вас, то даже не удостоят предупредительным лаем, прежде чем вцепиться вам в горло.
  
  Кертис нервно огляделся по сторонам.
  
  "Их сейчас нет поблизости", - спросил Эллиотт. "По крайней мере, я надеюсь, что они отозвали их. Мы никогда не узнаем, что с нами произошло, если они этого не сделают.
  
  Пройдя еще сотню ярдов, они добрались до заднего входа в ангар. "По одному", - сказал Эллиот. Они услышали жужжащий звук, и Эллиотт схватился за дверную ручку, открыл большую металлическую дверь и шагнул внутрь. Несколько мгновений спустя Кертис услышал тот же звонок и сделал то же самое.
  
  Кертис стоял в длинном коридоре. Стены коридора были прозрачными, со всех сторон был толстый пластик, даже пол, и Эллиот как раз выходил со второй половины необычного прохода. Еще несколько охранников внимательно изучали Кертиса, пока он шел по коридору и остановился у пластиковой двери.
  
  Он чувствовал, что большое устройство, похожее на пушку, следит за ним, пока он идет, и жужжит, как рентгеновский аппарат дантиста. Замок с дистанционным управлением зажужжал, и он шагнул во вторую половину пластикового коридора, через еще одну дверь присоединившись к генералу Эллиоту.
  
  "Ну, это ново даже для меня. " - спросил Эллиот. "Рентгеновская камера.
  
  Должно быть, его вставили только за последние несколько дней. Он проверяет наличие имплантатов.
  
  Мне сказали, что это рентгеновское устройство может обнаружить микропередатчики, встроенные в ваши зубы, ногти и даже в кишечник.
  
  "Хм. Я не уверен, что от этого будет много пользы", - спросил генерал Кертис. "Держу пари, что русские осмотрели Страну грез с шести разных ракурсов.
  
  Заяц, вероятно, не сможет пошевелиться в этой пустыне без того, чтобы за ним не наблюдал какой-нибудь советский спутник-шпион.
  
  "Ну, - ответил Эллиот, - они могут знать обо всей активности, происходящей здесь, и обо всех мерах безопасности, и, возможно, даже иметь снимки, на которых мы с тобой прогуливаемся. Но, по крайней мере, на данный момент, они ничего не знают об... этом!"
  
  Они вышли из кабинета начальника службы безопасности в главный ангар. У Кертиса перехватило дыхание. и даже Эллиот, который видел этот самолет почти на каждом этапе его превращений, почувствовал трепет гордости и предвкушения, когда изучал огромную фигуру перед ними.
  
  "Генерал Кертис, - сказал Эллиот, - познакомьтесь со Старым Псом".
  
  Огромный B-52 был абсолютно черным, странного, жутковатого цвета, который, казалось, поглощал свет, полностью сводя на нет эффект сотен окружающих его прожекторов технического обслуживания. Поверхность была абсолютно чистой и гладкой, как шар для боулинга.
  
  Казалось, что Б-52, ветеран с более чем тридцатилетним стажем службы, был облачен в какой-то футуристический, комичный костюм.
  
  "Что, черт возьми, сказал Кертис.
  
  "Не узнаешь, да?" Эллиотт рассмеялся. "Официально, модель B-52 I, хотя это всего лишь модель B-52 H с кучей модификаций. Он, без сомнения, единственный в своем роде. Мы используем его в качестве испытательного стенда для технологий стелс-типа, вооружения класса "воздух-воздух", испытаний спаривания оружия, компьютерного оборудования, всего остального. Но она в отличном летном состоянии - она может летать прямо сейчас, если вы хотите. Рабочие переименовали ее из Stratofortress в Megafortress, и вы поймете почему. Позвольте мне показать вам все вокруг."
  
  Кертис последовал за Эллиотом к самому заметному внешнему изменению бомбардировщика - длинному, заостренному, как игла, носу и остро расположенным окнам кабины.
  
  "Нос в стиле SST, Брэд?" Спросил Кертис. "Не заходит ли это немного слишком далеко?"
  
  "Мы проверили каждый аспект характеристик этого самолета", - сказал Эллиот. "Вы были бы удивлены, узнав, насколько длинный заостренный нос, заостренные топливные баки, более обтекаемые окна кабины пилотов, сглаженная и отполированная обшивка и отсутствие внешнего телевидения или инфракрасных камер помогают увеличить максимальную скорость этого самолета. Предельная скорость этого самолета до модификации составляла восемь целых четыре десятых Маха; теперь предельная скорость этого малыша составляет девять десятых шесть десятых без внешних элементов. И на малой высоте так же комфортно, как и в стратосфере."
  
  Кертис провел рукой по коже. "Что это за металл?" спросил он. "Стекловолокно?Это не алюминий. Что это?"
  
  "Волокнистая сталь, поглощающая радары", - спросил Эллиот. "Композиция из стекловолокна и углеродистой стали, прочнее алюминия, но прозрачна для радаров, как пластик.
  
  "Мы, конечно, не можем сделать это невидимым", - спросил Эллиот. "Это все вопрос времени. Если мы сможем приблизиться к цели на тридцать или сорок миль незамеченными, все затраты и хлопоты того стоят.
  
  Если вражескому истребителю придется приблизиться еще на десять-двадцать миль, прежде чем он сможет нанести ракетный удар, это просто повысит наши шансы настичь его первыми и выжить. Ночью специальная черная краска для защиты от прожекторов ценится на вес золота. Ночью этот самолет будет практически невидим невооруженным глазом. Истребитель может летать бок о бок с "Мегафортрессом " и никогда его не увидеть. "Эллиот улыбался, когда они обходили гладкий, заостренный нос. "Кроме того, черная краска и нос придают ему чертовски зловещий вид".
  
  Когда они приблизились к огромному бомбардировщику, Кертис резко остановился.
  
  "Ты не можешь... Эллиот, на этот раз у тебя действительно получилось, черт возьми. Кертис уставился на длинные пилоны на каждом крыле, установленные между фюзеляжем и гондолами внутренних двигателей.
  
  На каждом пилоне было по шесть длинных, обтекаемых ракет.
  
  "Красивые, не правда ли?" Спросил Эллиот. "Усовершенствованные ракеты средней дальности класса "Воздух-воздух". С радиолокационным наведением, с конечным инфракрасным излучением и наведением "домой по помехам". Дальность полета двадцать пять миль.
  
  Осколочно-фугасные зенитные боеголовки неконтактного действия. Мы модифицировали главный ударный радар, чтобы он служил радаром наведения для этих "скорпионов". "
  
  "Скорпионы", - пробормотал Кертис. "Черт возьми, Эллиот. У нас пока нет скорпионов даже на наших фронтовых истребителях".
  
  "Но я посадил их на бомбардировщик SAC, сэр", - сказал Эллиот.
  
  "И они тоже полетят на ваших B-1.
  
  "Также на каждом крыле мы установили два внешних топливных бака емкостью по тысяче галлонов вместо одного обычного бака емкостью в полторы тысячи галлонов. Как ракетные пилоны, так и все четыре внешних бака сбрасываются.
  
  " У нас также есть разъемные двери бомбоотсека из фибростали, которые легче и более прозрачны для радаров. Сейчас вы поймете, почему они разъемные.
  
  В этом чудовище есть много мест, через которые энергия радара просто проходит с нулевой отражательной способностью. Раньше радиолокационное сечение B-52 удваивалось при открытых бомболюках - но не больше. Применив ту же технологию к B-1, который уже имеет половину радиолокационного сечения B-52.
  
  вы можете сделать его практически невидимым."
  
  Они добрались до странного, неузнаваемого хвоста самолета. "Мы устранили типичные горизонтальные и вертикальные стабилизаторы и заменили их коротким изогнутым V-образным оперением в сборе. Мы встроили в хвостовую часть все приемники предупреждения о падении с хвоста и кормовые антенны постановщика помех. Мы также включили инфракрасную систему поиска и предупреждения, которая предназначена для обнаружения запусков ракет класса "воздух-воздух" сзади. "
  
  "Вы взяли хвостовые пушки MP", - сказал Кертис, указывая на самый конец самолета. "Никакой большой многоствольной пушки Gatling, как на моделях H?"
  
  "Хвостовое оружие устарело", - спросил Эллиот. "Даже пушка Гатлинга с радарным наведением недостаточно эффективна против нынешнего класса советских истребителей, который мы ожидаем. Черт возьми, некоторые советские перехватчики действительно могут обогнать снаряд пятидесятого калибра."
  
  Кертис осмотрел хвостовую часть поближе. "Ну, у вас там что-то есть. Более мощный радар управления огнем, это точно.
  
  Что еще?Огнемет или что-то в этом роде?"
  
  "Наземные мины", - объяснил Эллиот. "На самом деле, воздушные мины. Эта закрытая пушка сзади стреляет двенадцатидюймовыми зенитными ракетами. Кормовой радар управления огнем на "Мегафортрессе" отслеживает как ракету, так и истребитель противника и передает сигналы управления ракетами.
  
  Когда расстояние между истребителем и зенитной ракетой сокращается примерно до двухсот ярдов, компьютер управления огнем приводит ракету в действие. Взрыв оставляет за собой россыпь металлических осколков на расстоянии пары сотен ярдов, посылка которых действует так, словно одновременно выпущены тысячи пуль пятидесяти калибров. Прямое попадание в истребитель необязательно.
  
  "Радар управления огнем имеет увеличенную дальность обнаружения примерно на тридцать миль", - продолжил Эллиот, когда Кертис покачал головой. "Дальность полета ракет составляет почти три мили, что очень близко к оптимальной дальности стрельбы инфракрасными ракетами".
  
  "Эллиот, - спросил Кертис. "Это уже слишком. Намного больше. Я вам не верю..." "Генерал, - перебил Эллиот, - вы еще ничего не видели. Эллиот помахал ближайшему охраннику, стоявшему у кончика левого крыла.
  
  Охранник коротко переговорил по рации, получил ответ, затем помахал генералу в ответ. Пригнувшись под черным брюхом самолета, Кертис и Эллиот вошли в заднюю половину бомбоотсека. Оказавшись внутри, Кертис резко остановился.
  
  "На большой барабанной вращающейся пусковой установке в кормовой части шестидесятифутового бомбоотсека были установлены четырнадцать длинных, изящных ракет.
  
  "Наш козырь в рукаве, сэр", - спросил Эллиот. "Еще десять совершенно новых AIM-120
  
  Ракеты Scorpion AMRAAM. Они могут управляться радаром управления огнем, радаром бомбометания, или они могут наводиться на радар вражеского истребителя или на передачу помех от истребителя. Мы видим их лицом к корме, но они могут атаковать любую угрозу под любым углом. Если один из этих радаров обнаружил истребитель или если приемники предупреждения об угрозе могут его увидеть, ракета может поразить его. Вращающаяся пусковая установка может выпускать ракету раз в две секунды."
  
  "Невероятно", - спросил Кертис. "Что ж, полагаю, я должен сказать, что самое время, а, Брэд?Ядерные бомбардировщики с маленькими пулеметами, идущие против истребителей Mach one, показались мне ужасно глупыми. Он осмотрел пусковую установку. "Я не могу дождаться, когда ты расскажешь мне, что делают другие ракеты".
  
  "Ах, да. Рад, что вы напомнили мне", - сказал Эллиот. "Четыре ракеты AGM-88B HARM. HARM означает высокоскоростную противорадиационную ракету. Они были звездами над Ливией в 1985 году.Ракеты попадают либо на сами радары, либо, если радары выключены, они пролетят последний рассчитанный путь к цели.
  
  "Двадцать две ракеты класса "воздух-воздух", четыре ракеты класса "воздух-земля" и в общей сложности пятьдесят ракет класса "воздух-мина", все для самообороны бомбардировщиков", - сказал Эллиот, подводя итог. "Мы думаем, что вместе с обычными ракетницами и специальными пакетами электронных средств противодействия, установленными на борту, мы значительно увеличили шансы этого "Мегафортресс" достичь цели. Как я уже сказал, сэр, летающий линкор."
  
  "Вооружен до зубов, все в порядке", - сказал Кертис. Он внимательно осмотрел длинные, стройные ракеты на пусковой установке и посмотрел вперед. "Что это?"
  
  "Единственное место, оставшееся для наступательного вооружения", - объяснил Эллиотт. "Используя Megafortress в качестве испытательного стенда, мы сосредоточились в основном на оборонительном вооружении для стратегических бомбардировщиков. Но он все еще может нести пятнадцать тысяч фунтов боеприпасов - ядерное оружие, железные бомбы, ракеты, мины, что угодно. Или мы можем разместить там дополнительное топливо, дополнительные защитные ракеты, приманки, даже персонал. Как насчет бортовых стрелков, как на B-17 во Второй мировой войне?Мы уже делали это со Старым псом.
  
  "Мы проводили испытания новой планирующей бомбы AGM-130 Striker с телевизионным / инфракрасным наведением, самой большой неядерной бомбы в арсенале. Эта чертова штуковина весит полторы тонны, но может пролететь двенадцать миль, если ее выпустить на малых высотах. "
  
  "Я в это не верю", - спросил Кертис. "Это потрясающе".
  
  Двое мужчин вышли из бомбоотсека, и несколько офицеров службы безопасности закрыли четыре раскладушки бомбоотсека. Затем Эллиот подвел Кертиса к входному люку в брюхе бомбардировщика, и оба мужчины забрались внутрь.
  
  "Трудно поверить, - прокомментировал Кертис, - что в таком огромном самолете, как этот, так мало места внутри".
  
  "Поверьте мне, сейчас здесь просторнее, чем на линейном B-52", - сказал Эллиотт. "Многие вещи были сняты, уменьшены или перенесены в зону фюзеляжа. На нижней палубе здесь почти достаточно места для пары кресел в авиалайнере - в очереди здесь невозможно стоять бок о бок. Мы убрали как можно больше посторонних вещей, чтобы облегчить самолет. "
  
  Они сидели в креслах штурманов внизу.
  
  "Где здесь все необходимое для навигации и бомбометания?"
  
  Спросил Кертис, разглядывая пустые панели перед собой. Весь отсек был почти лишен оборудования. На левой стороне находился десятидюймовый радиолокационный прицел radar navigator и соответствующие органы управления, а рядом с ним небольшой видеомонитор с маленькой клавиатурой для пишущей машинки. Между левой и правой сторонами находились три небольшие панели управления. На стороне штурмана было несколько приборов для управления полетом, но больше ничего. Все остальное оборудование было закрыто пустыми пластиковыми панелями.
  
  "Самая большая видеоигра в мире", - сказал Эллиот с улыбкой.
  
  "Простая и понятная навигация. Для навигации "Мегафортресс" использует спутниковую систему глобального позиционирования, а также инерциальный навигационный комплекс с кольцевым лазерным гироскопом. INS обновляется спутником, поэтому радиолокационный прицел не нужен для навигации - мы модифицировали его скорее для обнаружения угроз, чем для навигации.
  
  "Навигационный радар использует сменный картридж со всеми навигационными точками и компьютерными подпрограммами в нем. Гироскопу требуется три минуты, чтобы полностью выровняться, и он работает с точностью до четверти градуса в час только сам по себе. Спутниковая система автоматически фиксируется на двух из восьми навигационных спутников ВВС, вращающихся вокруг Земли, и фиксирует свое местоположение каждые пять минут с точностью до нескольких футов каждый раз. Навигационный радар также оснащен комбинированным компьютером и телевизионным монитором, а также клавиатурой для перепрограммирования компьютера.
  
  Эллиот указал на десятидюймовый прицел штурмового радара. "У Старого Пса теперь есть ударный радар Hughes APG - 75 от военно-морского истребителя F / A-18 Hornet, который может передавать информацию о прицеливании и слежении на любую из ракет Scorpion. При необходимости радар может также служить навигационным радаром и использоваться как картографический дисплей для обхода местности. "Это еще не все, сэр", - спросил Эллиот. "Давайте поднимемся наверх".
  
  Двое мужчин поднялись по другой лестнице на верхнюю палубу.
  
  "Пилотам это не понравится, - прокомментировал Эллиотт, - но мы мало что сделали в пилотском отсеке. Их работа не сильно изменилась.
  
  Этот "Мегафортресс" имеет возможность автоматического контроля топливной системы и электрической панели, что освобождает второго пилота для оказания помощи.
  
  "Одним из важных дополнений является автоматическая система обхода местности", - объяснил Эллиотт. "Это адаптация системы сравнения местности крылатой ракеты. Нам нужна была система, которая могла бы помочь Старому Псу пролететь как можно ближе к земле, но без использования радиолокационных передач, которые выдали бы местоположение самолета.
  
  "Спутниковая навигационная система и инерциальная навигационная система отправляют информацию о текущем местоположении, курсе и скорости движения по земле на компьютер, в котором уже запрограммированы все значимые рельефы местности и искусственные препятствия для предполагаемого района планирования полета. Система определяет, где он находится, и определяет, какая высота безопасна для предложенной траектории полета. Затем она отправляет инструкции автопилоту для полета на заданной высоте над местностью. Радар используется лишь с перерывами в качестве резервной системы, поэтому электронные излучения, которые могли бы выдать местоположение самолета, практически исключены. "
  
  Они наполовину прошли, наполовину проползли в кормовую часть кабины к защитному отсеку экипажа. "На посту офицера радиоэлектронной борьбы тоже не так много изменений", - спросил Эллиот. "Его снаряжение более специализированное и немного более автоматическое. Место стрелка совсем другое. У него есть восьмидюймовый радар управления огнем, органы управления и индикаторы для пусковой установки оборонительных ракет, а также органы управления противоминными пушками и ракетами прямого выстрела.
  
  Он вернется сюда занятым человеком."
  
  "Все готово, генерал?" Спросил Кертис, обретя дар речи.
  
  "Если бы это было не так, сэр, вы бы знали об этом. Вы не знали".
  
  Эллиотт повел Кертиса обратно вниз по лестнице у входа. Пара охранников забралась внутрь и быстро осмотрела салон бомбардировщика, пока Кертис и Эллиот наблюдали.
  
  После того, как охранники снова появились, двое мужчин могли свободно уйти.
  
  Эллиот проводил Кертиса к выходу.
  
  "Ты понимаешь, Брэд, - сказал Кертис, когда они направлялись к выходу на охрану, - что вся эта поездка была просто дружеским визитом. Я не спрашивал ни о каком особом проекте или оборудовании.
  
  Просто дружеский визит, вот и все."
  
  "Совершенно ясно, генерал", - сказал Эллиот.
  
  "Хорошо. Теперь, когда мы понимаем друг друга, я хочу знать..." - Мой испытательный стенд B-1B прибудет через три недели, - перебил его Эллиот. "Об этом было объявлено в течение нескольких месяцев, намного раньше вашей встречи с президентом. Никакой связи установить так и не удалось.
  
  Кертис улыбнулся. Затем: "Только один B-1T" Эллиот на мгновение задумался.
  
  "Через несколько дней я обедаю с командиром подразделения испытаний и оценки в Эдвардсе. Полковник Джим Андерсон, настоящий огненный шар, но отличная палка. Я хотел пригласить его поучаствовать в некоторых испытаниях нового оружия Old Dog, которые я провожу. Я думаю, он может снабдить нас B-1
  
  Модель "А" подрядчики не используют. Мы не сможем доставить ее сюда, в Страну Грез, не вызвав некоторого любопытства, но я думаю, он может организовать ее .... в нашем непосредственном распоряжении. Мы сможем достать его здесь, когда ..... придет время ".
  
  Кертис недоверчиво покачал головой. "А я думал, что у меня есть влияние".
  
  Он улыбнулся- "Если бы я не знал тебя лучше, Брэд, я бы сказал, что ты все это время знал, о чем я думал".
  
  "После того, как Энди Уайатт связался со мной, сэр, - сказал Эллиот, - я не тратил время на то, чтобы натирать свои уборные к вашему визиту. "Он на мгновение задумался, затем сказал: "так уж получилось, что испытания "Старого пса" идеально совпадут с переоборудованием этих B-1. Большую часть оборудования, которое вы видели здесь сегодня вечером, можно установить на эти B-1 в кратчайшие сроки. "
  
  "Хорошо, хорошо, Брэд.
  
  Это начинает пугать", - сказал Кертис. "Помните, я вас ни о чем не просил, вы никогда не видели этих разведывательных записей, и "Я полностью понимаю, генерал. Он искоса посмотрел на председателя Объединенного комитета начальников штабов и сказал: "Два месяца.
  
  Кертис недоверчиво покачал головой. "Ты хочешь сказать...?"
  
  "Испытания будут завершены через два месяца, сэр", - спросил Эллиот. "По ... какой бы причине.
  
  "Возможно, мне понадобится самолет раньше... для чего угодно", - сказал Кертис.
  
  Эллиот на мгновение задумался - но только на мгновение.
  
  "Тогда я пошлю Старого Пса".
  
  Кертис начал смеяться, но подавил порыв, когда увидел, что Эллиотт говорит серьезно.
  
  "Ты с ума сошел", - спросил Эллиот Кертис. "Тридцатилетний B-52?Ты слишком долго бродил по этой пустыне.
  
  Эллиот улыбнулся. "Просто мысль, генерал", - спросил он. "Всего лишь мысль Доувоулв МАНХАнАН Андрина Ассерни, личный секретарь и помощница посла Дмитрия Кармарова, советского посла в Организации Объединенных Наций, едва могла поверить в это, когда служба безопасности сообщила ей, что государственный секретарь Маршалл Брент ждет во внешней приемной частной резиденции посла.
  
  "Немедленно впустите его", - сказала она охраннику. И через минуту он появился.
  
  "Госсекретарь Брент...
  
  "Здраствейти. Добрый вечер, мисс Ассерни", - сказал Маршалл Брент на беглом русском. Глаза Ассерни блеснули. Как странно и чудесно звучал ее язык, исходивший от такого высокого, утонченного американца.
  
  "Могу я поговорить с послом, пожалуйста?"
  
  Ассерни запнулся. "Ну, э-э, да ... конечно. Мои извинения, господин госсекретарь. Пожалуйста, пожалуйста, входите. "Она замерла в благоговейном страхе, когда Брент вошел во внешнюю квартиру. Она никогда не видела, чтобы американский госсекретарь путешествовал вот так, в одиночестве.
  
  "Мои искренние извинения, господин госсекретарь", - попросил Ассерни. "Я понятия не имел, что вы нанесете нам визит " - "Это очень неофициальный и импровизированный визит, мисс Ассерни, уверяю вас..." В этот момент посол Кармаров вошел в приемную. Вместо пальто на нем была простая синяя мантия, а в руке он держал банку пива и выглядел полной противоположностью своему чопорному официальному облику. "Товарищ Ассерни, достаньте мне досье на..." - "Товарищ посол!"
  
  Кармаров оторвал взгляд от своих бумаг и сделал шаг назад.
  
  "Маршалл... Брент... Я имею в виду, мистер госсекретарь".
  
  "Надеюсь, я не помешал, посол Каррнаров "Нет... нет, конечно, нет. "Он повернулся к Ассерни и протянул ей документы, которые был при нем. "Возьми пальто секретаря, Ассерни, что на тебя нашло?
  
  Почему меня не предупредили?" Брент снял свое длинное темное пальто со скользкой легкостью, и Ассерни взяла его на руки, как новорожденного младенца.
  
  "Это неожиданный сюрприз "Очин жал. Я приношу извинения за любые неудобства, вызванные этим визитом, посол", - сказал Брент. "Но я надеялся поговорить с вами по срочному делу.
  
  "Конечно... конечно". Кармаров указал на свои внутренние апартаменты. "Проходите. "Он повернулся к Ассерни. "Немедленно принесите кофе и бренди.
  
  И я придушу любого, кто нам помешает. Это понятно?"
  
  Ассерни была слишком поражена, чтобы ответить. Когда она поспешила на кухню, Кармаров последовал за высоким, худощавым, безупречно одетым американцем во внутренние апартаменты и закрыл за ним дверь.
  
  Апартаменты российского посла напоминали большой кабинет, стены которого были в основном заставлены полками от пола до потолка с книгами всех видов. Самым впечатляющим предметом в комнате был массивный письменный стол Кармарова, огромный, украшенный резьбой антиквариат, занимавший более половины ширины самой квартиры. Брент провел рукой по плюшевым кожаным креслам, заметив, что кофейный столик в центре квартиры сделан в стиле Чиппендейл.
  
  "Самая изысканная комната, посол Кармаров", - сказал Брент, не оборачиваясь. Кармаров нетерпеливо заламывал руки, приглашая Ассерни войти в апартаменты. Она поставила поднос с серебряным кувшином, длинным рифленым графином бренди, фарфоровыми чашками и большими бокалами на стол в стиле Чиппендейл и поспешила выйти.
  
  "Большое спасибо. Спасибо вам", - сказал Кармаров.
  
  "Господин госсекретарь, мы можем говорить по-английски, если вы предпочитаете. Вам не нужно..." "Я сейчас в России, господин посол", - сказал Брент, продолжая на городском московском русском. "Было бы самонадеянностью говорить на чем угодно, кроме своего родного языка".
  
  Брент повернулся, заложив руки за спину. Двое мужчин мгновение наблюдали друг за другом. Кармаров увидел высокую, элегантную фигуру; голову с серебристой гривой; твердый подбородок, вызывающе вздернутый вверх и наружу; тонкие серебристые усы, идеально симметричные.
  
  Костюм был консервативным, скроенным до бритвенного совершенства, туфли были начищены до блеска, несмотря на суровые улицы Манхэттена.
  
  Брент увидел невысокого, но сильного мужчину с копной седых волос на широких плечах. Годы роскошной жизни в самом фешенебельном районе Нью-Йорка начали сказываться на талии и подбородке посла, но глаза Кармарова были все такими же огненными и сияющими, как в годы его революционной юности.
  
  Кармаров, наконец, жестом пригласил Брента подойти. "Пажалооста садитис. Пожалуйста, присаживайтесь, господин секретарь".
  
  Брент занял кожаное кресло с широкими подлокотниками, предложенное ему русским, и легко уселся. Он держал колени, голени и спину идеально прямыми, когда Кармаров присоединился к нему. Кармаров потянулся к кофейнику, но, правильно истолковав лукавую усмешку в глазах Брента, его рука скользнула к графину. Он налил им обоим щедрую порцию бренди и предложил одну американскому госсекретарю.
  
  "За ваше здоровье, господин госсекретарь", - сказал Кармаров по-английски.
  
  Брент поднял свой бокал. "За ваше здоровье!И за вас и ваших близких, посол", - ответил Брент.
  
  Они позволили крепкому алкоголю затопить их внутренности, затем Брент поставил свой бокал на стол.
  
  Кармаров заговорил первым. "Я совершенно смущен, господин госсекретарь", - сказал он. "Я понятия не имел", что это я должен извиняться, сэр", - сказал Брент.
  
  "Это может показаться в высшей степени неуместным, но я просто почувствовал, что должен поговорить с вами немедленно".
  
  "Конечно", - сказал Кармаров. Он сделал большой глоток бренди.
  
  "Это касается опасений, которые испытывают некоторые в моем правительстве по поводу исследований, проводимых в комплексе Кавазня", - начал Брент.
  
  "Они чувствуют..." - Пожалуйста. Господин госсекретарь, - сказал Кармаров, его глаза были серьезными.
  
  "Мне не разрешено обсуждать Кавазню. Это больше, чем секретный объект, сэр. Это запретная тема".
  
  "Тогда позвольте мне сказать", - попросил Брент. "Считайте это посланием моего правительства вашему - вам не нужно отвечать".
  
  Брент переплел пальцы и положил руки на широкие подлокотники кресла. "Пентагон убежден на основании того, что я считаю отрывочной информацией, что ваше правительство несет ответственность за уничтожение американского разведывательного спутника и американского самолета RC-135".
  
  Каннаров немедленно сказал: "Мое правительство уже категорически отрицало какую-либо причастность..." ".Да, посол. Я знаю, - перебил Брент. Он взял бокал с бренди, провел по нему носом, позволяя ликеру согреться на ладони левой руки. Он откинулся на спинку стула.
  
  "Позвольте мне быть откровенным с вами, посол", - сказал Брент.
  
  Глаза Кармарова расширились. "Я не друг военной иерархии моей страны. Кажется, Монтескье однажды сказал: "Если наш мир когда-нибудь и будет разрушен, то это сделают воины.
  
  "Я полагаю, он имел в виду Европу", - сказал Кармаров, его глаза сузились.
  
  Брент кивнул.
  
  "Это относится и к отношениям между нашими странами", - продолжил Брент.
  
  "Посол, мы находимся на пороге заключения исторического соглашения о контроле над вооружениями. В течение двух лет, прошедших с момента проведения этих переговоров, обе стороны прилагали все усилия, чтобы не допустить участия военных в форме в переговорах. Мы разобрались на невиданном ранее уровне - вместо того, чтобы бросить наши окровавленные мечи на стол и смотреть в лица друг другу, чтобы увидеть, кто моргнет первым, как в каком-нибудь средневековом бою, мы сели как мужчины и поговорили о настоящем разоружении.
  
  "Посол, при нашей жизни мы можем стать свидетелями ликвидации ядерного оружия.
  
  Не просто фальшивая контролируемая эскалация, даже не численное сокращение.
  
  Нет, я говорю о подлинном разоружении."
  
  Брент покрутил бренди в своем бокале и уставился в него. "Но есть те, кто рассматривает разоружение как слабость. Они стремятся подорвать наши усилия на каждом шагу. Именно о действиях этих "разрушителей" я хотел бы предупредить ваше правительство, посол.
  
  "Какие... действия, господин госсекретарь?" Спросил Кармаров.
  
  "Как я уже сказал, в моем правительстве есть много людей, которые убеждены в вашей виновности в потере нашего самолета", - спросил Брент. "Они создали волшебное лазерное устройство прямо из одного из наших голливудских фильмов и установили его на Устькамчатском, в вашем исследовательском центре в Кавазне. Доказательства это или нет, но они почти убедили президента в том, что этот лазер существует и что он угрожает безопасности Соединенных Штатов ".
  
  Кармаров не мог оторвать взгляда от Брента.
  
  Пальцы Брента чуть крепче сжали бокал с бренди, когда он заметил беспокойство Кармарова.
  
  Черт возьми, подумал Брент. Неужели это правда?Возможно ли...?
  
  "Вы должны убедить их. Господин госсекретарь", - быстро сказал Кармаров, заставляя себя снова посмотреть на Брента. "Я умоляю вас, мое правительство глубоко и твердо привержено прочному миру и полной ликвидации всего ядерного оружия с лица земли. Ничто не должно вмешиваться".
  
  "Я пришел предложить вам свои гарантии, - продолжил Брент, - что я приложу все усилия для достижения работоспособного соглашения об оружии. Но я должен сказать вам, что происходит. поговаривают о том, чтобы совместить так называемый лазер-убийца с нашей собственной конструкцией.
  
  Я не вправе вдаваться в подробности, но..." "Ледяная крепость", - внезапно сказал Кармаров. "Вооруженная космическая платформа!Это то, что ваши военные подразумевают под развертыванием, не так ли?"
  
  Брент вздохнул. "Опять же, я не вправе обсуждать ..." "Но это все, не так ли?" Лицо Каррнарова покраснело от гнева. "Маршалл, вы знаете, что развертывание Ice Fortress является явным нарушением соглашения 1972 года
  
  Договор о противоракетной обороне. Это нарушение Соглашения о демилитаризации космоса 1982 года. Это противоречит всем нашим переговорам о ликвидации вооружений. Это безумие.
  
  "Ключевые элементы в наших вооруженных силах убеждены в существовании лазера-убийцы", - спросил Брент. "Это тоже нарушение"Такое устройство - если оно когда-либо будет существовать при нашей жизни - не является нарушением Договора по ПРО", - перебил Кармаров. "В Договоре явно никогда не упоминались такие экзотические устройства, потому что они существуют только в воображении нескольких легковозбудимых ученых и физиков. Зачем писать договор, запрещающий то, чего не существует?"
  
  Повышающийся тон голоса Кармарова с натянутым смешком, подчеркивающим его последнюю фразу, прозвучал в ушах Брента подобно эху, отражающемуся от стен каньона. Кармаров продолжил: "Соглашение о демилитаризации космоса, конечно, не распространяется на оборонительные устройства наземного базирования. Оно было специально написано для устранения размещения оружия любого рода на орбите над Землей. Предполагалось, что это предотвратило безумие, охватившее обе наши страны. Ваша страна не может развернуть "Ледяную крепость ". Это невозможно ".
  
  "Я не допускал, что это так", - спросил Брент. "Но я могу сказать вам, что рассматривается множество вариантов. "Он посмотрел прямо в глаза Кармарову и сделал паузу, как бы подчеркивая то, что собирался сказать. "Лазер - это угроза, Дмитрий", - сказал Брент.
  
  Его голос звучал так, словно доносился со дна глубокого колодца. "Найдите какой-нибудь способ убедить лидеров моего правительства в том, что их опасения по поводу лазера в Кавазне беспочвенны. Сделайте какую-нибудь презентацию об исследованиях, которые вы там проводите, или, по крайней мере, опишите объект чуть более подробно. Но усмирите бряцающих оружием "Я мало что могу гарантировать", - сказал Кармаров.
  
  Мы не должны потерпеть неудачу, Дмитрий", - ответил Брент. Он встал и взял руку Кармарова в свою. "Будущее - будущее наших детей - может зависеть от этого. Брент медленно разжал хватку на руке Кармарова. Он коротко кивнул послу и направился к выходу из комнаты.
  
  Кармаров смотрел, как он уходит, затем сел в одно из плюшевых кожаных кресел. Он не двигался целых две минуты.
  
  Наконец, он позвонил Ассерни.
  
  "Они знают?" Спросил Ассемми.
  
  "Они подозревают. Как они могли не подозревать?" Кармаров наклонился к столу и схватил свой бокал обеими руками. "Какого черта они там делают, Ассемми?Они пытаются разрушить соглашение о поставках вооружений?Чего они хотят от американцев?"
  
  Ассерни не ответил. Кармаров долго смотрел в бокал с бренди.
  
  "Я хочу, чтобы защищенная линия связи с Кремлем была открыта каждое утро", - наконец приказал он.
  
  "Конечно, товарищ посол".
  
  Он допил ликер и поморщился - как от привкуса спиртного, так и от угроз, которые теперь сыпались на него с обеих сторон.
  
  "Что они делают? Что?"
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ФОРД, КАЛИФОРНИЯ
  
  
  Патрик Макланахан попал в беду.
  
  Его напарник Дейв Люгер был серьезно ранен осколками стекла и металла после того, как его пятидюймовый радарный прицел взорвался от близкого попадания советской ракеты класса "земля-воздух" S.A-4. На их самолет только что напала небольшая эскадрилья из четырех МиГ-25.
  
  Выходя из района бомбометания на малой высоте средь бела дня, В-52 стал легкой добычей для передовых советских перехватчиков.
  
  Люгер, развалившись в катапультном кресле, наблюдал, как его напарник переключил радиолокационный прицел "Нет бомб" с режима текущего положения вне центра на режим удержания станции, подняв антенну радара на уровень продольной оси самолета. Теперь дисплей был переведен из режима атаки в режим сканирования с максимальной дальностью действия пять миль с отметками дальности, отображаемыми через каждые полмили. Он пытался спасти их жизни.
  
  "Я могу что-нибудь для тебя сделать, Пэт?" Беспечно спросил Люгер.
  
  "Следите за проклятыми истребителями", - сказал Макланахан.
  
  "Не могу этого сделать, приятель", - сказал Люгер. "У меня здесь серьезные травмы, помнишь?"
  
  Словно для того, чтобы подчеркнуть свою точку зрения, он безжизненно повалился поперек прохода, ремни парашюта едва удерживали его в катапультном кресле. Он уставился на верхнюю панель автоматического выключателя тренажера катапультирования B-52, неловко раскинув руки. Макланахан пробормотал что-то о том, как глупо он выглядит.
  
  "Когда они добавили это в сценарий?" Спросил Макланахан.
  
  "Я не знаю", - спросил Люгер. "Хотя мне это нравится".
  
  "Ты чертовски хорошо проводишь время, - сказал Макланахан.
  
  "Мне нравится смотреть, как ты надрываешься, напарник".1@ "Жаль, что твои травмы не повлияли на твой рот. "Макланахан щелкнул переключателями на приборной панели перед собой и посмотрел на своего напарника.
  
  "Пристегнись, как положено. Ты все еще можешь дотянуться до кольца для запуска катапультирования или тебе тоже оторвало руки?"
  
  Люгер прошел через весь этот фарс осмотра своих рук.
  
  "Нет, они выглядят нормально ". Когда он потянулся к ремням парашютной привязи, он заметил слабую рябь света в верхнем левом углу десятидюймового прицела навигатора.
  
  "Десять часов", - сказал Люгер, указывая на оптический прицел. "Интерференционные картины. Может быть "Без обмана, Люгер", - прервал инструктор Пол Уайт, стоявший за пультом управления возле тренажера.
  
  "Ты слепой, помнишь?Ты готов к финалу?"
  
  "Они установили здесь жучки", - сказал Люгер, поспешно натягивая парашют.
  
  "Ты был бы трупом прямо сейчас, Дэйв, если бы эти истребители запустили ракету", - спросил Уайт. "Только не говори мне, что ты собираешься вот так отстегиваться во время настоящих боев?"
  
  "Только если поблизости нет инструкторов", - сказал Люгер.
  
  Уайт не разделил шутки, и Люгер успокоился и закончил пристегиваться к своему креслу.
  
  "Пилот, - сказал Макланахан, ведя себя так, как будто он разговаривал с Пилотом, - я засекаю пугало в десять часов, в пяти милях.
  
  Время быстро приближается к одиннадцати часам."
  
  "Понял", - сказал Уайт, выступая теперь в роли пилота. Затем, сменив роль офицера по радиоэлектронной борьбе экипажа, он крикнул: "Пилот, теперь поворачивайте влево. "Одновременно он повернул большую черную ручку на консоли перед собой, заставив дрессировщика резко повернуть налево. Отсек, в котором сидели Макланахан и Люгер, был установлен на четырех десятифутовых гидравлических опорах, что позволяло ему двигаться в любом направлении по команде инструктора.
  
  "Пугало в час дня, в трех с половиной милях", - доложил Макланахан.
  
  Интерференционная картина на его радарном прицеле, явный признак того, что радиолокационные передачи вражеского истребителя смешиваются с радаром B-52, исчезла, а затем превратилась в сплошную белую точку в правом верхнем углу десятидюймового прицела. К тому времени, когда радар снова засек точку, она значительно переместилась. "Начинает быстро исчезать из моего поля зрения в три часа дня, в трех милях. Орудия, вы должны быть в состоянии засечь его ".
  
  "Пилот, - сказал Уайт, теперь уже в качестве стрелка экипажа, - моя система управления огнем сломана. Все стволы заклинило. Нет контакта с радаром. "Уайт снова переключился на Э.У. "Пилот, радар истребителя вышел из строя.
  
  Последний контакт был в пять часов, в двух милях.
  
  Ожидаю пушечной атаки или атаки инфракрасными ракетами. Продолжайте маневры уклонения. "Уайт повернул ручку управления вправо, и имитатор реального движения среагировал, швырнув обоих членов экипажа на их места. "Разбрасывая мякину и сигнальные ракеты. Продолжайте маневры уклонения."
  
  Долгая пауза. Гирокомпас и высотомер бешено вращались, когда Уайт, стремясь к максимальной реалистичности в своем тренажере, развернул "самолет" так быстро, как только мог, не блокируя движущийся тренажер с гидравлическим приводом.
  
  Затем он выровнял дрессировщика и сказал: "Экипаж, это второй пилот.
  
  Мы получили попадание ракеты в гондолу номер четыре.
  
  Генераторы семь и восемь отключены. Пилот, Т-образные ручки управления двигателем семь и восемь нажаты."
  
  Уайт изучил скрытое телевизионное изображение внутренней части тренажера для выхода - еще одна модификация, о которой он не рассказал стажерам.
  
  И Макланахан, и Люгер сидели прямо на своих сиденьях, запрокинув головы назад, рабочие столы убраны, их руки сжимали кольца для запуска катапультирования между ног. Они боролись за то, чтобы удержаться в вертикальном положении в качающейся коробке. Уайт покрутил рычаги управления, и дико дергающаяся коробка на своих гидравлических опорах медленно пришла в норму.
  
  Оба штурмана все еще были напряжены, ожидая приказа катапультироваться.
  
  Пока нет, ребята, сказал себе Уайт. Он повернулся и подал знак техникам, помогавшим ему, приготовиться, затем включил свой интерфон.
  
  "Ладно, джентльмены", - сказал Уайт. "Веселье закончилось. Я как раз проверял свой новый диапазон движения. Что вы думаете?"
  
  "Я расскажу тебе, - сказал Макланахан, - после того, как меня стошнит на твою рубашку.
  
  "Спасибо", - сказал Уайт. "Хорошо. Вы на высоте десяти тысяч футов.
  
  уйма времени, чтобы подготовиться к катапультированию, верно, Люгер?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Люгер. "Последнее, что я помню перед тем, как вы взорвали мой радарный прицел - и, кстати, это было отличным дополнением к вашей маленькой комнате ужасов, - местность была гористой. Некоторые вершины поднимались до шести или семи тысяч футов. Может быть, больше. "
  
  "Очень хорошо", - спросил Уайт. "Высота давления второстепенна, вам нужно беспокоиться о футах над землей. Вы все еще летите над горами. О чем еще тебе нужно беспокоиться, Макланахан?"
  
  "Единственное, о чем я, черт возьми, буду беспокоиться, - сказал Макланахан, - это о том, как далеко с подветренной стороны я смогу разнести ту бомбу мощностью в одну сотую мегатонны, которую я только что сбросил.
  
  "Вы, ребята, сообразительны, по-настоящему сообразительны", - сказал Уайт, сияя. "Я думаю, именно поэтому вы взяли восемь трофеев на Bomb Comp.
  
  Итак, вы сбросили свою бомбу всего десять минут назад.
  
  После выброса бомбы мы были начеку, поэтому избежали последствий взрыва, но радиоактивные осадки все еще распространяются. Итак, если бы ты был пилотом, Люгер, что бы ты сделал? "
  
  "Что ж, мы потеряли только два двигателя", - сказал Люгер, подумав несколько мгновений. "Я бы постарался как можно дольше удерживать эту Стратоподобную свинью в полете к побережью, пока она больше не перестанет держаться в воздухе, а потом начал бы избивать людей".
  
  "Даже с эскадрильей МиГов на хвосте?"
  
  Белый подсказал.
  
  "Ну и черт", - спросил Макланахан. "Наш день уже полетел к чертям.
  
  Может быть, они взорвут нас, или, может быть, промахнутся, или, может быть, они вернутся домой, когда увидят, что наше правое крыло в огне.
  
  Кто знает?Держу пари, что, даже если они снова в нас врежутся, у нас все равно будет пара секунд, чтобы выбраться, прежде чем этот чертов самолет упадет с неба. Наш гусь в любом случае прожарен ".
  
  "Ладно, Патрик", - попросил Уайт. "Не нервничай.
  
  Этот тренажер здесь в первую очередь для того, чтобы дать вам попрактиковаться в использовании опускающегося катапультируемого кресла, это верно, но я хочу, чтобы вы, ребята, извлекли из этого больше пользы. Некоторые парни ударятся, как только услышат слово "пожар".
  
  Другие будут ждать приказа. Некоторые ребята замерзнут. Некоторые ребята никогда не выйдут из самолета - они думают, что в самолете им безопаснее, или что они могут бросить его или совершить аварийную посадку. Я хочу, чтобы вы, ребята, подумали о том, что делать. Вот и все. Катапультирование - это травматичный и опасный поступок, и я должен знать, потому что я делал это три раза. Я видел слишком много парней, которые умирали без необходимости, потому что они не подумали сначала. Ясно? "
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан.
  
  "Ну, тогда, - сказал Уайт, - я, э-э... Послушай, мне нужно воспользоваться комнатой маленького мальчика. Я вернусь через несколько минут, и мы просто поговорим о последовательности катапультирования и закончим пораньше. Хорошо? "
  
  "Конечно", - ответил Макланахан.
  
  "Хорошо. Не уходи", - интерфон отключился. Люгер бросил озадаченный взгляд на Макланахана. "Уходишь рано?Это впервые".
  
  "Я чую неладное", - сказал Макланахан.
  
  "Большое дело", - сказал Люгер. Он положил руку на желтое кольцо для запуска катапультирования, которое теперь было закреплено на передней части его катапультного кресла между ног. "Я выбил из этой штуки дюжину..." Люгер так и не закончил фразу.
  
  Тренажер внезапно вильнул и резко накренился вправо. Почти сразу после этого он рухнул вниз так внезапно, что шлемы обоих штурманов ударились о рабочие столы.
  
  между сиденьями двух штурманов загорелся красный индикатор "ОТБОЙ".
  
  Люгер потянулся к катапультному кольцу свободной рукой, но кабина так сильно накренилась влево, что, казалось, она полностью завалилась набок. Левая рука Люгера не только так и не нашла кольцо, но и его правая рука была отброшена от него.
  
  Тихо выругавшись про себя, Макланахан щелкнул маленьким рычажком в переднем левом углу своего катапультного кресла. Правой рукой он схватился за край своего сиденья и выпрямился. Инерционная катушка плечевого ремня безопасности восполнила слабину, зафиксировав спину Макланахана вертикально на сиденье.
  
  Его напарник, застигнутый врасплох, почти согнулся пополам, когда кабина накренилась влево. Напрягшись, Макланахан протянул руку через узкий проход и застегнул плечевой ремень безопасности Люгера. Люгер, движимый яростью, которая, несомненно, была слышна снаружи на панели управления инструктора, выпрямился в своем кресле.
  
  "Давайте, ребята", - сказал майор Уайт, радостно наблюдая за борьбой двух штурманов по своему замкнутому каналу.Он оглянулся через плечо, чтобы убедиться, что его наблюдатели за безопасностью и техники на месте. "Время уходит впустую".
  
  Свет в салоне погас. Салон был освещен только жутким свечением аварийной лампы, но через несколько секунд и она погасла. Обычно тихое гудение тренажера сменилось сверхусиленными звуками взрывов, скрежета металла, шипения газа и новых взрывов. Отсек начал заполняться дымом. На этот раз Уайт действительно сделал ставку на реализм, подумал Маклэнэхэн, когда дым начал щипать ему глаза. Кабина снова накренилась, медленно заваливаясь вправо и опрокидываясь вниз.
  
  Люгер выругался громче, чем когда-либо. Он скрестил руки, обхватил пальцами спусковое кольцо между ног, откинул голову на подголовник и потянул за кольцо, как будто делал сгибание бицепса.
  
  Закрыв глаза и скривившись, Люгер заорал: "Черт бы вас побрал, майор Уииите. "Макланахан увидел, как под сиденьем Люгера появился прямоугольник света, а затем его напарник исчез, отброшенный от дико дергающегося тренера мощными двигателями. Удовлетворенно хмыкнув, Макланахан взялся за свое собственное спусковое кольцо, уперся ногами и потянул.
  
  Ничего не произошло.
  
  Настала очередь Макланахана выругаться, очень громко, но его действия были незамедлительными. Двумя быстрыми, плавными рывками он потянул за желтые кольца по обе стороны от своего катапультного кресла, освобождаясь от громоздкого набора Global survival kit под собой и разрывая соединения, которые крепко его удерживали. Он потянулся вверх, его слепые пальцы мгновенно нащупали поручень, прикрученный к верхней панели автоматического выключателя, и подтянулся, выбираясь из неисправного сиденья. Остатки его поясного ремня и плечевой сбруи с грохотом разлетелись в стороны.
  
  Теперь дрессировщик был наклонен на несколько градусов вправо, и Макланахану пришлось ухватиться за поручень, чтобы не попасть в зияющую дыру, где несколько мгновений назад сидел его партнер. Он ухватился за лестницу за сиденьем Люгера и за поручень катапульты, которая сбросила кресло Люгера в космос.
  
  Как слепой, нащупывающий стул, Макланахан осторожно обошел поручни катапульты, уперся ногами в край люка, нащупывая край люка.
  
  Кабина накренилась еще больше, и его голова в шлеме ударилась о стенку открытого люка. Его парашют ощущался как огромный бетонный блок на спине, который тащил его все ближе и ближе к отверстию. Звуки позади него были оглушительными.
  
  Теперь он сидел верхом на открытом люке, упершись ногами в задний край отверстия, руки по бокам, голова смотрела вниз сквозь люк. Внутри кабины раздался еще один ужасающий взрыв. Вспыхнул яркий белый свет. Одним движением Макланахан отпустил обе стенки люка. Его правая рука ухватилась за D-образное кольцо крепления парашюта, а левая обхватила его за талию.
  
  Он пригнул голову и выкатился через открытый люк, подтянув колени к груди.
  
  Он почувствовал долю секунды невесомости, когда кувыркался. В следующее мгновение он с громким хлопком приземлился на толстый нейлоновый мешок безопасности восемью футами ниже. Мешок осторожно сдулся с громким облегченным звуком выпускаемого воздуха, и Макланахан медленно и мягко опустился на пол. В правой руке он держал веревку, а в левой - большой зеленый шар, активирующий аварийный запас кислорода.
  
  Где-то проревел гудок, и к нему подбежали несколько техников ВВС в зеленой форме. Макланахан оставался неподвижным, свернувшись эмбрионом в вздымающихся объемах мешка безопасности.
  
  "Ты в порядке, Патрик?" Спросил Уайт, помогая Макланахану снять шлем. "Что-нибудь болит?"
  
  Макланахан выпрямился и уставился на нависающий над ним потолок кабины тренера. "Сукин сын!"
  
  "Ты в порядке", - сказал Уайт с довольной улыбкой чеширского кота. Он помог Макланахану подняться на ноги и отстегнуть ремни парашюта.
  
  "Вы отлично справились", - спросил Уайт. "Люгеру потребовалось больше времени, чтобы упасть в катапультное кресло, чем вам, чтобы вручную выпрыгнуть из него после того, как вы поняли, что ваше кресло неисправно. Большинство парней даже не успевают выбраться. Если они не успевают за тридцать секунд, то никогда не успеют, особенно на малой высоте. Ты сделал это за пятнадцать.
  
  Уайт протянул ему пиво - к счастью, это было их последнее занятие в этот день, - и они прошли в соседний класс.
  
  Люгер развалился на стуле, его летный костюм был наполовину расстегнут, одна пустая банка из-под пива висела у локтя, а другая была у него в руке: вид у него был помятый и сердитый. Он хмуро посмотрел на Уайта.
  
  "Больше никаких сюрпризов", - сказал он Уайту. "Я рассказываю всей эскадрилье о ваших трюках.
  
  "Нет, ты этого не сделаешь", - сказал Уайт, посмеиваясь. "Я знаю тебя, Люгер - ты бы хотел, чтобы я приставал к твоим приятелям точно так же, как я приставал к тебе. Кроме того, если ты им что-нибудь расскажешь, мне просто придется придумать какие-нибудь другие неприятные дополнения. Когда ты в последний раз катапультировался вручную? "
  
  Люгер начал что-то бормотать, но потом передумал.
  
  "Да, кстати", - сказал Уайт, поворачиваясь к Макланахану. "Вам звонили из офиса полковника Уайлдера. Вы получили задание?"
  
  "Уайлдер", - сказал Макланахан. Он выглядел озадаченным. "Нет, насколько я знаю, я не получал задания".
  
  "Это может стать большим событием, Мук", - сказал Люгер, допивая свое пиво и радостно рыгая. "Я же говорил тебе, не так ли?
  
  Вы направляетесь в штаб-квартиру SAC.
  
  Я чувствую это. Король крыльев хочет рассказать тебе сам."
  
  "Есть еще какие-нибудь сообщения, сэр?" Макланахан спросил у Уайта.
  
  "Нет", - ответил Уайт. "Однако у вас назначена встреча с ним.
  
  Завтра утром. В половине восьмого у него в офисе.
  
  На какое задание тебя отправили?"
  
  Озадаченное выражение все еще не сходило с лица Макланахана.
  
  "Черт возьми, обычные эротические фантазии для капитана с шестилетним стажем. Командно-штабной колледж ВВС с отказом. Штаб SAC. Работа в ВВС с номером. Самолеты B-1 вылетают в Эллсворт.
  
  Король Канады. Обычные вещи. "
  
  "Что ж, желаю удачи", - пожелал Уайт. "Всегда приятно видеть, как хороший человек продвигается вверх.
  
  Выйдя из здания тренажерного зала, Люгер с трудом сдерживал свой энтузиазм, когда они с Макланаханом направлялись к своим машинам.
  
  "Чувак, я знал, что ты получишь свой билет отсюда", - спросил Люгер. "Черт возьми".
  
  "У меня пока ничего нет", - спросил Маклэнэхан. "Но почему Уайлдер рассказывает мне?"
  
  "Кто знает?" Спросил Люгер. "Но это должно быть что-то хорошее. Если бы это были плохие новости, он бы не стал ждать до завтра. Кроме того, ты экспонат Уайлдера, его машина по производству трофеев. Если Уайлдера и сделают генералом, то только благодаря "Шэку Макланахану".
  
  Люгер посмотрел на своего напарника и заметил его отсутствующий взгляд. Он нахмурился.
  
  "Чувак, ты же не веришь, что это может случиться", - сердито сказал он. "Ты не можешь оставаться здесь вечно, Пэт. Ты должен решить..." - Я сам решу, чего я хочу, когда захочу, - перебил Макланахан. - И мне не нужны твои советы.
  
  Люгер схватил Макланахана за руку. "Возможно, ты прав. Возможно, тебе не нужен мой совет. Но я твой друг, и это дает мне право сказать тебе, когда я думаю, что ты совершаешь ошибку. И я думаю, ты совершишь большую ошибку, если не возьмешь все, что решат тебе дать большие мальчики ".
  
  Макланахан вздохнул и покачал головой. "Все не так просто, Дейв. Ты знаешь, что это не так. Моя мама... Кэтрин...
  
  они оба помешаны на этой истории с ВВС. Были таковыми некоторое время.
  
  С тех пор, как умер мой отец, моей маме было очень трудно поддерживать планку. Мне приходилось следить за всем. А Кэтрин - ну, ты же знаешь Кэтрин. Ее представление о хорошей жизни не имеет ничего общего с тем, чтобы быть женой военнослужащего ВВС. Она продолжает подталкивать меня уволиться со службы и заняться бизнесом.
  
  В последнее время это начало приобретать некоторый смысл."
  
  " Черт, - сказал Люгер, - что ты хочешь мне сказать?Что ты предпочел бы быть в костюме-тройке, перекладывать бумаги или помогать своей маме в баре?Это не имеет смысла. Здесь, в Ford, ты лучший.
  
  Черт возьми, ты, наверное, лучший штурман в SAC.Кем бы ты был вне службы?Просто еще одним парнем, получающим зарплату, вот кем. Люгер покачал головой. "Это просто не ты, Пэт. У тебя талант. И ты не можешь повернуться к нему спиной. "Макланахан посмотрел через летное поле на В-52, выруливающий на взлетно-посадочную полосу, затем повернулся обратно - к Люгеру. "Иногда, - сказал Макланахан, - я думаю, что, возможно, было бы неплохо снова стать гражданским лицом. По крайней мере, я бы что-то изменил, добился успеха, произвел эффект. Иногда кажется, что все, что мы здесь делаем, - это запускаем симуляции, проводим учения. "Он сделал паузу. "Сходи сегодня на тренировку. Часть меня видит в этом смысл, а другая часть видит в этом просто еще одну игру ".
  
  "Это игра, которая однажды может спасти вам жизнь, - сказал Люгер, - но вам не нужно, чтобы я вам это говорил".
  
  "Нет, я думаю, что нет", - сказал Макланахан. Он указал на свою машину.
  
  "Послушай, Дэйв, я... мне пора идти. Увидимся завтра, хорошо?"
  
  Люгер кивнул. Он подождал, пока Макланахан направится к парковке, затем окликнул. "Эй, Мук!"
  
  Макланахан обернулся.
  
  "Из нас получается хорошая команда, не так ли, приятель?"
  
  Макланахан улыбнулся и показал ему поднятый вверх большой палец.
  
  Тридцать минут спустя Макланахан припарковал свою машину перед "Трилистником", семейным рестораном и баром, и поднялся через боковой вход наверх, в свою квартиру на третьем этаже. По какой-то причине у него пока не было желания встречаться со своей матерью, братьями и сестрами.
  
  Задание!Чем больше он думал об этом, тем больше запутывался. Он знал, что на этот раз больше не будет никаких продлений или задержек. Если бы он отказался от другого важного задания, это, вероятно, стало бы концом его карьеры в ВВС, Он бросил свою летную куртку и портфель в шкаф и с усталым стуком плюхнулся на диван-кровать. Расстегнув молнию на летном костюме до пояса, он оглядел свою крошечную экономичную квартирку и покачал головой.
  
  Квартира была безупречно чистой - но не потому, что он был аккуратным человеком. Несмотря на то, что он жил один, его мать приходила каждый день в десять часов и убирала и приводила в порядок.
  
  Однажды он попытался отговорить ее, заперев дверь и не дав ей ключ, но его мать, предположив, что замок каким-то образом сломался, велела брату Патрика Полу вызвать слесаря, чтобы открыть его. Она никогда не рассматривала возможность того, что ее сын может просто захотеть побыть наедине. Он встал, закинул свои летные ботинки в комод столовой и пошел на кухню. Он нашел в холодильнике три упаковки пива по шесть штук. Открыв банку, он усмехнулся про себя. Его матери не нравилось, когда он пил что-либо, кроме молока и воды, но она всегда держала его холодильник заполненным.
  
  Даже не глядя, он знал, что в ванной на крючках висят свежие полотенца, а в шкафчиках - чистая посуда.
  
  На короткую секунду он почувствовал укол вины. Господи, подумал он, что не так с этой обстановкой?Разве он не должен быть счастлив, жить со своей семьей, не беспокоиться об уборке или приготовлении пищи?
  
  Люгер, вероятно, отдал бы все, что у него было, за такую жизнь.
  
  В своей семье к Макланахану относились гораздо больше, чем просто как к старшему брату или сестре. Он был отцом, главой семьи, добытчиком и лицом, принимающим решения. Именно Пол управлял рестораном и таверной, и именно его мать готовила, убирала и подавала, но Патрик был старшим, управляющим, и поэтому к нему относились наилучшим образом. Так и должно было быть. Вот как обошлись с Патриком Макланаханом-старшим. Вот как обстояли дела. Патрика даже не называли "Патрик младший", или "Джуниор", или даже "Пэт", как в его семье привыкли проводить различие между ним и отцом. Теперь Патрик был Патриком-Старшим, хотя это и не было произнесено вслух.
  
  Отец Патрика был городским полицейским, который с двадцати до шестидесяти лет не знал ничего, кроме работы. После того, как он уволился из полиции, он работал охранником и частным детективом, пока Пол не стал достаточно взрослым, чтобы найти "Трилистник", и даже тогда он усердствовал в своем новом предприятии, как подросток. Таверна была всем - не золотой жилой, а семейным символом, семейной реликвией.
  
  Мать Патрика сразу же обратилась к своему старшему сыну после смерти мужа. Продать таверну и квартиры, которые достались вместе со зданием, было немыслимо. Морин Макланахан собрала вокруг себя своих детей, сказала им, что продажа была бы позором, и поручила им сохранить бизнес открытым. Поскольку Патрик был самым старшим, он должен был позаботиться о том, чтобы они не потерпели неудачу.
  
  Благодаря помощи своих братьев и сестры и крупным вливаниям из своей зарплаты в ВВС на улучшения, Патрик поддерживал работу старой таверны. Он был полон решимости превратить эти деньги в обеспечение, которое он хотел для своей семьи, и его мать знала, что он добьется успеха. В конце концов, он был главой семьи, n am, и он был Макланаханом.
  
  Мысль о неудаче никогда не приходила в голову Морин Макланахан.
  
  Удивительно, но военно-воздушные силы пошли навстречу. Они определили Патрика на базу поближе к его семье и продлили ему срок на несколько дополнительных лет, чтобы он мог получить степень магистра и работать в семейном бизнесе " " Его успех на ежегодных соревнованиях SAC Bomb два года подряд, плюс его знания и навыки штурмана, теперь сделали его очень ценным товаром, но срок этого продления подходил к концу. Его будущий пункт назначения - штаб-квартира SAC в Омахе, штат Небраска; Пентагон в Вашингтоне; или штатная должность в подразделении B-1 Excalibur в Южной Дакоте или Техасе - означал высокую известность и престиж, но это также означало переезд в место, расположенное за световые годы от дома. Это была болезненная мысль.
  
  Почему это так больно?Спросил себя Макланахан. Почему это так трудно?
  
  "Привет всем".
  
  Макланахан подпрыгнул: "Господи, Кэт", - спросил он. "Ты когда-нибудь слышал о стуке?"
  
  Кэтрин Макгрейт скользнула к нему, изящно понюхала его горячий, пропотевший летный костюм и изящно поцеловала в губы на максимальном расстоянии.
  
  "Я думала, что удивлю тебя", - спросила она. "Очевидно, мне это удалось".
  
  Казалось, что от одной встречи с Кэтрин все становится лучше. На мгновение он забыл, что именно его беспокоило. Стройное фигуристое тело Кэтрин, ее крошечный вздернутый носик, белая кожа и блестящие волосы всегда заставляли его останавливаться и просто наблюдать за ней, изучать ее, вбирать в себя.
  
  Он протянул руку, заключил ее в объятия и крепко поцеловал в губы. "Хммм. Ты очень мило выглядишь", - сказал он. Он отнес ее в гостиную и упал вместе с ней на диван.
  
  "Патрик!" Сказала Кэтрин. Она оттолкнула его, но не слишком сильно.
  
  "Можно подумать, что ты был в боевой готовности целый месяц".
  
  "Ты все время сводишь меня с ума", - сказал Макланахан. "Не имеет значения, как долго я был в боевой готовности".
  
  "Это, должно быть, зеленый цвет", - спросила Кэтрин. "Зеленые летные костюмы, зеленые самолеты, зеленые здания - все это зеленое, должно быть, смертельно возбуждает вас, ребята".
  
  "Ты меня смертельно возбуждаешь", - сказал он.
  
  Кэтрин наконец удалось оттолкнуть себя. "Ну же, - сказала она, поднимаясь на ноги. "Наконец-то мне удалось точно рассчитать время твоего прибытия домой. У нас забронирован столик в Пожарной части в Старом Сакраменто на семь тридцать. Твоя мама почистила твой костюм, и ты можешь... - Макланахан застонал. - О, Кэт, перестань. Тренер сегодня был сумасшедшим. Мне пришлось вручную катапультироваться. Кроме того, завтра я заступаю в боевую готовность.
  
  Я действительно не в настроении для..." "Тревога!Снова?Вы только что вернулись с тренировки по бомбометанию. Они должны дать вам, ребята, отдохнуть. "Она сделала паузу, глядя на него.
  
  "О, Патрик. Нэнси и Маргарет из школы будут там сегодня вечером.
  
  Пожалуйста, пойдем?"
  
  Макланахан поднял глаза к потолку. "Я думаю, они избавляются от меня", - сказал он?"
  
  "Избавляюсь от тебя? Что ты имеешь в виду "Мне позвонил полковник Уайлдер, командир крыла", - спросил он. "Я с ним не разговаривал, но это сделал Пол Уайт. Он думает, что я получил задание.
  
  "Задание. Куда?"
  
  "Я не знаю куда. Но несколько месяцев назад полковник Уайлдер специально порекомендовал меня парню из отдела планирования и операций в штаб-квартире SAC.
  
  У меня такое чувство, что именно туда я и направляюсь ".
  
  "Штаб-квартира SAC!В Омахе?Небраска?" Кэтрин нахмурилась. "У тебя задание в Небраску?"
  
  Я не уверен, Кэт ", - сказал Макланахан- чувствуя, как волнение улетучивается. "Это то, чего я хотел".
  
  "Я знаю, я знаю", - сказала Кэтрин. Она возилась со своими ногтями.
  
  "Это был бы гигантский шаг вперед, Кэт", - сказал Макланахан, глядя на нее, пытаясь прочесть ее мысли. "Думаю, я исчерпал свой прием здесь, в Ford. Мне пора двигаться дальше ".
  
  Глаза Кэтрин встретились с его глазами. "Но ты думал уйти со службы, Пэт", - спросила она. "Мы собирались пожениться и остепениться, и ... "Я все еще думаю об этом", - ответил Макланахан.
  
  "Особенно насчет брака. Но... Я не знаю, это зависит от того, что могут предложить военно-воздушные силы. Если я получу назначение в штаб-квартиру SAC - это будет здорово. Идеальный вариант: "Патрик, ты управляешь рестораном, это самая большая возможность".ди: "Да ладно, Кэт, это не так уж и важно", - сказал он.
  
  "Это маленький паб по соседству, который не может прокормить меня или нас. И я просто присматриваю за всем, вот и все. Он подошел к ней и обнял за талию.
  
  "Тебе не нужно беспокоиться о том, чтобы содержать нас", - попросила Кэтрин. "Ты это знаешь. Ты зарекомендовал себя в этом городе. Папа будет..." - Нет, - перебил Макланахан. "Я не хочу, чтобы твой отец вносил за меня залог.
  
  "Он бы этого не сделал - ему не нужно этого делать, Пэт", - ответила она, целуя его в нос. "Я хочу, чтобы ты был счастлив. Ты счастлив в армии?Я так не думаю. "Макланахан немного подождал, прежде чем ответить. "Конечно, - сказал он, - я хотел бы заняться бизнесом - когда-нибудь стать сам себе начальником.
  
  Но прямо сейчас я занимаюсь работой, которая мне нравится, и в то же время военно-воздушные силы оплачивают мое образование ".
  
  "И добавляешь два года к своему обязательству каждый раз, когда посещаешь занятия", - отметила она. "Кажется, что они заключают сделку лучше".
  
  "Возможно", - сказал Макланахан. Он сел на диване. "Кэт, я не люблю трубить в свой рог, но я хорош в том, что делаю. Мне нравится быть в чем-то очень хорошим. Для меня это важно ".
  
  "Ты тоже можешь быть полезен Патрику Макланахану", - ответила Кэтрин. "Военно-воздушные силы дергают тебя за ниточки, как марионетку, Пэт. Ты заслуживаешь лучшего. Делай то, что ты хочешь делать, что лучше для тебя. А не то, что лучше для чертовых военно-воздушных сил ".
  
  Она села в кресло в дальнем углу комнаты.
  
  "Ты не любитель наводить мосты, Пэт", - спросила она. "Но я тоже не кочевник. Мысль о том, чтобы каждые два-три года переезжать в погоне за морковкой, протянутой каким-нибудь генералом, сидящим на своем толстом заду в Пентагоне, вызывает у меня отвращение. Меня тошнит от этих В-52, от твоей работы меня тошнит. Она внезапно поднялась со стула и направилась на кухню. В дверях она остановилась и обернулась.
  
  "Я не знаю, смогу ли я понять тебя, Патрик", - сказала она.
  
  "Потому что я не уверен, чему вы следуете. Вашим собственным планам и целям - или проклятым военным".
  
  Она бросила на него последний взгляд. "Пожалуйста, будь готов к семи".
  
  "Здравствуйте, миссис Кинг. Я здесь, чтобы увидеть полковника Уайлдера".
  
  Секретарша полковника Уайлдера взглянула на свой календарь встреч и улыбнулась. "Доброе утро, Патрик. Полковник Уайлдер ожидает вас на командном пункте. Я позвоню ему и скажу, что вы уже в пути.
  
  На командном пункте?Это было странно - но все в этой встрече было странным. "Спасибо, миссис Кинг".
  
  "Еще раз поздравляю с победой в Bomb Comp в этом году, Патрик", - с улыбкой сказала миссис Кинг. "Я знаю, что полковник очень гордится тобой и твоей командой".
  
  "Спасибо", - сказал Макланахан. Он собирался уходить, но остановился в дверях. "Миссис Кинг?"
  
  "Да?"
  
  "Все знают, что вы, исполнительные секретари, довольно влиятельные личности, работающие так близко к командующему. "Миссис Кинг лукаво улыбнулась.
  
  "Да, Патрик?"
  
  "Есть какие-нибудь идеи, по поводу чего меня хочет видеть полковник Уайлдер?"
  
  "Ты"беспокойный", - спросила она. "Наверное, поэтому ты выиграл так много трофеев. Нет, Патрик, этот чрезвычайно важный, наделенный властью секретарь понятия не имеет, почему командующий хочет видеть тебя. Она улыбнулась ему.
  
  "Почему?
  
  У тебя нечистая совесть?"
  
  "Я?Давай".
  
  "Ну, тогда тебе лучше идти. Я скажу ему, что ты уже в пути "Спасибо.
  
  За шесть лет работы на военно-воздушной базе Форд Макланахан был на Командном пункте менее полудюжины раз. Первый раз это было для его первоначальной сертификации миссии подразделения экстренного боевого приказа, когда каждый член экипажа SAC должен проинформировать командира авиакрыла о роли, которую он будет играть, от взлета до посадки, если прозвучит сигнал Максона и ему когда-нибудь придется отправиться на войну.
  
  Большую часть времени он просто заходил, чтобы передать кое-какие документы командному пункту диспетчеров после ночной миссии или передать какие-то секретные документы связи на ночь.
  
  Несмотря на свой опыт, он все еще испытывал некоторый благоговейный трепет всякий раз, когда ему приходилось докладывать на Командный пункт.
  
  Частью ауры Командного пункта была безопасность, необходимая для того, чтобы приблизиться к нему. Макланахан достал из бумажника свой значок "Лайн" - к счастью, он вынул его из обычного места в кармане летного костюма - и приколол к карману рубашки. Затем он встал перед главным входом на командный пункт, который представлял собой тяжелую железную решетчатую дверь. Он нажал кнопку звонка, и кто-то внутри отпер для него решетку.
  
  Когда он вошел в короткий коридор, называемый зоной "ловушки", он услышал, как за ним закрылась железная решетчатая дверь.
  
  Если есть что-то, что я ненавижу, сказал себе Макланахан, так это то, что за мной вот так запираются двери.
  
  Он прошел в другой конец коридора и остановился перед дверью, на которой висело одностороннее зеркало во весь рост. Прожекторы были расположены на зеркале, чтобы полностью осветить тусклые изображения мужчин и женщин, работающих за ним. Макланахан снял трубку красного телефона рядом с дверью.
  
  "Да, сэр?" - немедленно раздался голос на другом конце провода.
  
  "Капитан Макланахан к полковнику Уайлдеру".
  
  Дверной замок зажужжал, Макланахан открыл его и шагнул внутрь.
  
  Охрана не остановилась, как только он оказался внутри. Его встретил подполковник Карл Йоханнсен. Хотя Макланахан и Йоханнсен работали вместе в экипаже несколько месяцев, Йоханнсен, с револьвером на поясе, подошел к своему старому штурману и взглянул на его линейный значок.
  
  "Доброе утро, сэр", - сказал Макланахан, когда его значок быстро проверили.
  
  "Привет, Пэт", - сказал Йоханнсен. Он выглядел немного смущенным. "Я, наверное, научил тебя всему, что ты знал, когда был еще неопытным навигатором. Но босс здесь, так что мы делаем так, чтобы это выглядело хорошо. Не по принуждению или что-то в этом роде? "
  
  "Нет.
  
  "Хорошо. И позвони боссу: "Сэр, Chr (34) + хорошо? Для тебя я все еще твой старый пилот ".
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан. "Как вам нравится работа на командном пункте?"
  
  "Иногда я жалею, что все еще не летаю на низкоуровневом самолете "Гранд Титонс", - сказал он. "Босс в ситуационной комнате боевого штаба, вон там. Увидимся".
  
  По дороге в офис Макланахан проходил мимо самой главной комнаты связи. Это была самая захватывающая часть помещения. Трудно было поверить, что командир крыла или дежурные диспетчеры могли связаться с кем-либо еще в мире, на земле или в воздухе, через эту консоль. У них были прямые связи со штаб-квартирой SAC, Объединенным комитетом начальников штабов, постоянно действующим воздушно-десантным командным пунктом и с сотнями других командных пунктов по всему миру. Они общались по телефону, компьютеру, спутнику, высокочастотному радио и закодированному телетайпу. В одно мгновение главнокомандующий SAC в Омахе, штат Небраска, мог отправить сообщение, которое могло бы привести в действие все бомбардировщики и заправщики Ford в течение нескольких минут. Или, так же легко и так же быстро, президент мог бы приказать тем же самолетам начать войну.
  
  Ситуационная комната боевого штаба была центром командного пункта во время ситуаций, реальных или смоделированных, где командир авиакрыла и члены его штаба встречались для координации действий в военное время двух тысяч мужчин и женщин военно-воздушной базы Форд, двадцати бомбардировщиков B-52 и двадцати пяти заправщиков KC-135. Макланахан постучал в дверь.
  
  "Заходи, Патрик".
  
  Полковник Эдвард Уайлдер сидел за центральным столом в кабинете Боевого штаба. Полковник Уайлдер, командующий всеми силами на военно-воздушной базе Форд, выглядел примерно таким же старым, как первокурсник колледжа. Он был высоким, подтянутым после марафонских забегов несколько раз в год, и в его светло-каштановых волосах не было ни намека на седину, несмотря на то, что ему было далеко за сорок. Он встал, пожал Макланахану руку и указал на толстое мягкое кресло с надписью "Заместитель командира".
  
  Уайлдер налил две чашки кофе. "Черный, верно, Патрик?"
  
  Спросил Уайлдер, пододвигая к нему чашку.
  
  "Совершенно верно, сэр".
  
  "Я должен был бы уже выучить это наизусть", - спросил командир крыла. "Я видел, как вы убрали достаточно этого во время бомбометания. Говоря это, он нажал кнопку на своем столе. Занавеска на окне, отделяющем кабинет Боевого штаба от центра связи, закрылась на металлических направляющих.
  
  подполковник Йоханнсен и остальные взглянули на движущийся занавес, но быстро вернулись к своим обязанностям.
  
  На столе перед полковником Уайлдером лежала папка в красной обложке.
  
  "Вчера я пытался дозвониться до тебя до того, как твой тренер приступил к работе, но ты уже приступил".
  
  "Да, сэр", - спросил Макланахан. "Тренажеры майора Уайта по выходу становятся чрезвычайно реалистичными".
  
  "Этот парень - изобретатель из подвала. Гений", - сказал Уайлдер.
  
  "Небольшая сумма денег, которую мы смогли выделить для группы Уайта, была лучшими деньгами, которые мы когда-либо тратили. Хотя, возможно, мы создали монстра.
  
  Макланахан рассмеялся, но смех получился коротким и натянутым. Уайлдер заметил атмосферу, глубоко вздохнул и продолжил.
  
  "Есть какие-нибудь идеи, почему ты здесь сегодня утром?"
  
  Ненавижу, когда они так начинают!Подумал Макланахан.
  
  "Нет, сэр", - ответил он. "Я подумал, что это может быть как-то связано с заданием".
  
  "Это так, Патрик", - сказал Уайлдер. Он немного помолчал, посмотрел на свой рабочий стол, затем сказал: "Хорошие новости. Тебя вызывает штаб-квартира SAC.
  
  Как можно скорее.
  
  Планы и операции по программе B-1.
  
  Поздравляю - это была моя первая работа в штабе, хотя я работал по программе B-52, когда этот монстр был новеньким реактивным самолетом ".
  
  Макланахан пожал протянутую Уайлдером руку. "Это здорово, сэр. Отличные новости".
  
  "Я ненавижу терять тебя, Патрик", - продолжил Уайлдер. "Но они выпроваживают тебя чертовски быстро. Твоя отчетная дата через три месяца.
  
  Улыбка Макланахана немного померкла. "Так скоро?Для должности в штабе?"
  
  "Он только что открылся", - объяснил Уайлдер. "Это отличная возможность".
  
  Уайлдер изучал лицо Макланахана. "Проблемы?"
  
  "Мне нужно обсудить это со своей семьей", - сказал Макланахан.
  
  "Это важный шаг ", мне нужен ответ сейчас. Он не будет ждать ".
  
  Макланахан отвел глаза, затем сказал: "Извините, полковник. Я должен обсудить это со своей семьей. Если требуется немедленный ответ, я должен сказать ..." "Подождите, Патрик. Не говори этого, - перебил Уайлдер.
  
  "Патрик, я не пытаюсь пустить дым тебе в лицо, но ты лучший штурман, с которым я когда-либо работал за восемнадцать лет службы. Вы энергичны, умны, высоко мотивированы и обладаете таким же опытом работы в своей профессии, как и любой другой сотрудник команды. Каждый год, когда вы служите, в ваших отчетах об аттестации офицеров отображается "Выдающийся", и в течение последних двух лет я имел необычную честь быть самым низким оценщиком в ваших предложениях, потому что они всегда поднимались до более высокого командного уровня. В этом году это дошло до штаб-квартиры SAC, и мы даже не просили об этом - об этом попросил главнокомандующий SAC. Лично.
  
  Ты был бы настоящим активом для людей из "Планов ". "Уайлдер в отчаянии ударил кулаком по раскрытой ладони, затем посмотрел на Макланахана. "Но ты не можешь все время так упираться. Ты должен хвататься за возможности, когда можешь. "
  
  "Появится еще один"Не рассчитывай на это, Патрик", - быстро сказал Уайлдер. Он посмотрел в озадаченные глаза Макланахана, затем продолжил. "Я имел в виду то, что сказал. Ты лучший навигатор-радарщик, которого я видел. Лучший.
  
  Но... тебе нужно немного выпрямиться.
  
  Макланахан сердито посмотрел на командира крыла. "Выпрямиться?"
  
  "Да ладно, Патрик", - попросил Уайлдер. "Гэри, должно быть, говорил тебе об этом.
  
  Посмотри на себя. Большинство парней, которые ходят на прием к командиру, начищают обувь, стригутся и надевают чистую форму. "Макланахан ничего не сказал, но нетерпеливо скрестил руки на груди.
  
  "Твой послужной список превосходит все остальные, Пэт ... Но в наши дни Военно-воздушным силам нужны офицеры, а не просто ... техники.
  
  Им нужны парни, которые хотят быть профессионалами. Вы должны выглядеть и действовать как профессионал. Настоящие универсальные офицеры, работающие полный рабочий день, а не исполнители на полставки ".
  
  Уайлдер открыл папку - записи эскадрильи Макланахана.
  
  "Вы получили степень магистра, и вы на полпути ко второй степени магистра, но у вас почти нет военного образования. Вам потребовалось шесть лет, чтобы закончить заочный курс, который должен был занять всего двенадцать месяцев. Никаких дополнительных обязанностей. Ваше отношение к... "В моем отношении нет ничего плохого, полковник", - перебила МеЛанахан. "Я хотела быть лучшей. Я усердно работала, чтобы доказать, что я такая. "Он помолчал, затем сказал: "Я был занят в таверне. Я - "Я не сомневаюсь в этом, Патрик", - спросил Уайлдер. "Я знаю твою ситуацию дома. Но тебе нужно взять на себя обязательство."
  
  Уайлдер встал и подошел к табло состояния самолета, висевшему на стене в оперативной комнате боевого штаба командного пункта. "В наши дни военно-воздушные силы изменились. Вы это знаете.
  
  Таковы обстоятельства, Патрик, что даже простое соблюдение стандартов ничего тебе не даст. Ты должен преуспевать во всем...
  
  и еще кое-что. И не только в вашей области знаний.
  
  "Так называемая "концепция целостного человека", - сказал Маклэнэхан. "Это может звучать как б. с. для вас и для многих людей, - сказал Уайлдер, - но это все равно правда. В наши дни они хотят полного погружения в себя. Быть хорошими...
  
  черт возьми, даже быть выше среднего - это норма. Я знаю, у тебя есть все необходимое, чтобы взять на себя такое обязательство, Патрик. Тебе просто нужно принять решение. Да или нет ".
  
  Уайлдер закрыл папку. "Ну, хватит о партийной линии", - сказал он. "Перезвони мне, как только примешь решение относительно задания. Я буду работать над тем, чтобы оставить это открытым, но никаких гарантий нет. "
  
  После долгой паузы Макланахан поднялся на ноги и сказал: "Что ж, я надеюсь, что это все, сэр, потому что мне нужно кое о чем подумать.
  
  "У меня есть еще кое-что", - сказал Уайлдер, возвращаясь на свое место.
  
  Макланахан сделал то же самое.
  
  "Это причина, по которой мы встречаемся здесь, на Командном пункте, - объяснил Уайлдер, - и еще одна причина, по которой мне нужен ваш ответ на это предложение о назначении. Я получил необычный запрос на участие в учениях старшего, очень опытного радиолокационного штурмана B-52. Сообщение было строго засекречено! не думал, что существует гриф выше, чем СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО, но он есть. Я должен был лично получить сообщение из центра связи - фактически, они выгнали оттуда всех, кроме меня. В любом случае, естественно, я подумал о тебе ". "Конечно, почему бы и нет?Я сделаю это", - попросил Макланахан. "Что это?
  
  Что это за упражнение?"
  
  Уайлдер открыл папку с документами в красной обложке, лежавшую перед ним.
  
  "Я... Я понятия не имею, Патрик", - сказал он. "У меня очень простые инструкции. Ты можешь быть готов вылететь через два дня?"
  
  "Два дня", - сказал Макланахан. Он на мгновение задумался.
  
  "Ну, времени мало, но ... уверен, что я могу уехать. Уехать куда?"
  
  "У меня нет такой информации".
  
  "Что... Я не понимаю", - сказал Макланахан.
  
  "Патрик, это строго засекреченное мероприятие. Они хотят, чтобы ты отправился в аэропорт Экзекьютив, в информационный киоск, послезавтра в восемь утра предъяви свое удостоверение личности и это письмо. "Он протянул письмо Макланахану. "Вы берете с собой в ручной клади все, кроме смены гражданской одежды и предметов туалета. Они дадут вам дальнейшие инструкции, когда ваша личность и письмо будут проверены. Уайлдер некоторое время изучал молодого радарного навигатора.
  
  "Все это понял?"
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан, стряхивая облако замешательства. "Я все понимаю. Просто это звучит немного... странно, вот и все".
  
  "Ты поймешь, Патрик, когда проработаешь столько, сколько проработал я, - сказал Уайлдер, вставая, - что все эти засекреченные вещи становятся старомодными.
  
  Вторая натура. Это может показаться настоящим упражнением в фрустрации. Но они должны играть в свои игры, ты же знаешь.
  
  Макланахан поднялся. "О, я понимаю это, полковник", - сказал он.
  
  "Запомни сейчас", - попросил Уайлдер. "Никто не должен знать об этом долге.
  
  Убери это письмо с глаз долой. Никому больше не рассказывай о том, что ты будешь делать или куда направляешься, даже после того, как узнаешь об этом в аэропорту.
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан. "Это будет нетрудно сделать, поскольку я ничего не смыслю в том, что делаю.
  
  "Ну, об этом тоже никому не говори, Пэт", - сказал Уайлдер, улыбаясь.
  
  "Да, сэр". Макланахан повернулся, чтобы уйти. Непосредственно перед тем, как выйти, он повернулся к Уайлдеру и сказал: "Сэр, когда я вернусь, мне нужно поговорить с вами о заданиях - и о Военно-воздушных силах.
  
  Уайлдер кивнул и сложил руки перед собой на столе.
  
  "Я понимаю, Пэт", - ответил Уайлдер. "Я рад, по крайней мере, что ты собираешься поговорить, прежде чем делать что-то еще. Поверь мне, я знаю, что ты чувствуешь. Мы поговорим, когда ты вернешься, но не позволяй этому испортить упражнение."
  
  "Я не буду, сэр", - сказал Макланахан. Он повернулся и ушел.
  
  Уайлдер встал, несколько мгновений расхаживал по комнате, затем полез в ящик стола и закурил сигарету, первую за несколько лет.
  
  "Ты поймешь, мой мальчик, когда пробудешь в деле столько, сколько пробыл я, - саркастически сказал Уайлдер, передразнивая самого себя, - что все это засекреченное становится старомодным". Что за чушь собачья, подумал Уайлдер. Настоящая чушь собачья. И он видел все это насквозь.
  
  Уайлдер долго сидел и курил сигарету.
  
  
  ВОСХОД СОЛНЦА В КАЛИФОРНИИ
  
  
  "Я ничего из этого не понимаю", - сказала она наконец, когда Макланахан только что запихнул последнюю пару носков в свою набитую спортивную сумку, когда его мать вошла в спальню, чтобы посмотреть, как он собирает вещи. Она стояла, нетерпеливо скрестив руки на своей стройной груди, и в смятении смотрела, как Он медленно застегивает молнию.
  
  "Мама, - сказал он, поднимая сумку, - тут нечего понимать.
  
  "Это что, какая-то секретная миссия?" Полушутя спросила Морин Макланахан. "Ты шпион?Давай, Патрик. Не могли бы вы дать мне подсказку?"
  
  "Ты слишком много читала Джона Лекарра, мама", - сказал Макланахан.
  
  "У меня есть приказы, как если бы я собирался разбомбить Комп или внестанционную тренировку. Ты знаешь, ТДИ, мам.
  
  Они появляются внезапно."
  
  "Но в ваших приказах не указано, где, на какой срок и для чего.
  
  "Мам, брось. У меня нет письменных приказов. Я зашел к полковнику Уайлдеру. Он дал мне всю информацию ".
  
  "Который из них?"
  
  "Это я не имею права говорить. Он повернулся и упер руки в бедра. "Ну же, сейчас. Ты же знаешь, что лучше не выкачивать из меня информацию, которую я не могу дать".
  
  Морин Макланахан некоторое время наблюдала за своим сыном. Затем: "Кэтрин сказала что-то о том, что полковник дал тебе новое задание. Патрик кивнул. "Я получил назначение, о котором мечтал - отличную должность в штаб-квартире SAC. Мне пришлось звонить им и умолять оставить место для заказа открытым, пока я не вернусь с этого TDY, любой другой парень в ВВС собрал бы свои вещи и был бы в пути через три дня.
  
  Я могу потерять это задание. Возможно, я уже потерял это задание. "
  
  Морин пыталась его успокоить.
  
  "Звучит как... прекрасная возможность..."
  
  "Это так", - сказал Патрик. "Но Кэтрин, возможно, не последует за мной в Небраску - она думает, что военные манипулируют мной.
  
  А ты что ж, я знаю, какой была бы твоя реакция, если бы я съехал.
  
  Патрик перекинул сумку через плечо и поспешил мимо матери.
  
  "Это все, что ты берешь с собой?" спросила его мать, наблюдая, как он входит в гостиную.
  
  "Это все, что они хотели, чтобы я взял", - ответил он. "Я полагаю, они снабдят меня всем остальным, что мне понадобится".
  
  "О, Патрик", - сказала его мать, заламывая руки. "Я хочу помочь тебе принять правильное решение, но я ничего не могу с этим поделать.
  
  Ресторан - это наша жизнь. Если ты уедешь, я не знаю, сможем ли мы справиться с этим сами ".
  
  Патрик вернулся туда, где она стояла, и поцеловал ее в щеку. "Я понимаю, мама. Я действительно понимаю. Но...
  
  теперь бизнес почти работает сам по себе. И у вас есть Пол.
  
  Я больше не нужен тебе, как раньше. Он обнял ее. "Все будет хорошо, мама. Поверь мне".
  
  Морин Макланахан застегнула верхнюю пуговицу рубашки своего сына. "Ты ведь вернешься, правда, Патрик?"
  
  На самом деле она ничего не слышала. "Да", - вздохнул он. "Я вернусь". Она откинула прядь волос со лба и улыбнулась. "Я люблю тебя, Патрик".
  
  "Я тоже люблю тебя, мама", - сказал он. Он бросил на нее твердый ободряющий взгляд, повернулся и вышел.
  
  Поездка в аэропорт на "Мерседесе" Кэтрин была быстрой и очень тихой. Макланахан держал Кэтрин за руку до тех пор, пока она не подъехала к тротуару перед терминалом United Airlines, но они обменялись парой слов. Она не заглушила двигатель, а только перевела его в нейтральное положение и смотрела, как он забирает свою сумку и куртку с заднего сиденья.
  
  "Я буду скучать по тебе", - сказал он, складывая свои вещи себе на колени.
  
  "Я тоже буду скучать по тебе", - ответила она. Повисла неловкая пауза.
  
  Затем она добавила: "Я бы хотела, чтобы тебе не нужно было уезжать".
  
  "Это часть работы, Кэт", - спросил он. "Это немного волнующе, вся эта тайна. Билет на Восточный экспресс.
  
  "Ну, - сказала она, - я не думаю, что это захватывающе. Это глупо - отправлять тебя Бог знает куда и даже не сообщать, когда ты вернешься".
  
  Он уставился на нее в ответ и ничего не сказал.
  
  "Слава Богу, вам больше не придется этим заниматься", - продолжила она. "Это просто подчеркивает, как военные относятся к таким людям, как вы. Лучший навигатор в Военно-воздушных силах, закутанный, как мешок с грязным бельем, и поспешивший в Тимбукту. "
  
  "У военно-воздушных сил была хорошая жизнь, Кэт. Хорошая работа. У него были свои взлеты и падения ... " " О, Пэт, это очень похоже на тебя ", - сказала она, свирепо глядя на него. "Вот ты здесь, на пути к какой-то ерунде в любой момент, и ты все еще разглагольствуешь о старой партийной линии".
  
  Она наблюдала за ним, пока он открывал дверцу машины.
  
  "Мне пора, Кэт", - сказал он, наклоняясь и чмокая ее в щеку. "Спасибо, что подвезла. "Он начал выходить из машины...
  
  "Патрик, - внезапно сказала она, - когда ты... вернешься, мы должны поговорить - о нас".
  
  Он мгновение смотрел на нее, пытаясь прочесть выражение ее лица, затем пожал плечами. "Хорошо", - сказал он. "Хорошо. "Он вышел из машины и несколько секунд смотрел, как она уезжает.
  
  Информационный отдел обработал запрос Макланахана так, как будто загадочные заказы на билеты выполнялись каждый день. Он предъявил свое удостоверение личности - единственное удостоверение личности, которое ему разрешалось иметь при себе, - и ему тут же выдали запечатанный конверт и указания, как пройти к выходу на посадку.
  
  Любопытство взяло верх над ним, когда он поднимался на эскалаторе на верхний этаж, и он открыл конверт. Внутри был билет туда и обратно до Спокана, штат Вашингтон, с открытой датой возврата. Служебным символом покупателя билета был странный военный официальный символ из четырех букв без указания базы или местонахождения офиса.
  
  Он обменял один из билетов на посадочный талон у выхода на посадку и сел ждать. К чему вся эта чертова таинственность, спросил он себя. В Спокане располагалась военно-воздушная база Фэйрчайлд, базовая школа выживания военно-воздушных сил. Он уже прошел курс базового выживания сразу после окончания курса подготовки штурмана, но у Fairchild было несколько школ выживания и других обучающих курсов.
  
  Ну, тогда это было все. Его взяли в какую-то экзотическую школу по обучению выживанию - возможно, это была специальная школа в стадии разработки. До него дошли слухи о новой школе в the works, которая учит выживанию в условиях, загрязненных радиоактивными осадками. Или, возможно, это был новый поворот в макете лагеря военнопленных, расположенного в Фэйрчайлде, объекта с центрами для допросов, лагерем военнопленных и настоящими охранниками и следователями, обученными в Восточном блоке.
  
  Ожидание стало намного, намного легче после того, как Макланахан во всем разобрался сам. Fairchild. Вся эта паршивая секретность, все неприятности, все беспокойство - все ради какого-то дурацкого упражнения, какого-то дурацкого занятия, на котором следователи ЦРУ или АСВ могли бы заполучить в свои руки настоящего члена экипажа на некоторое время. Какая пустая трата времени.
  
  Макланахану не пришлось долго ждать, пока объявят его рейс, и все пассажиры были на борту в считанные минуты. Только горстка людей - несколько явно геев, судя по их прическам, и несколько гражданских - направлялись в Спокан. Макланахан просматривал бортовой журнал, жалея, что не захватил с собой журнал или книгу, жалея, что проклятые военные не позволили ему взять их с собой.
  
  Он крепко спал, нежный гул двигателей действовал как наркотик на его успокаивающиеся нервы задолго до того, как колеса самолета оторвались от земли.
  
  Пустая трата времени, кивнул он сам себе перед тем, как отключиться. Полная трата времени.
  
  
  СПОКАН, ВАШИНГТОН
  
  
  Был поздний вечер, когда Макланахан наконец забрал свой багаж и стоял у входа в центральный вестибюль международного аэропорта Спокан.
  
  Он положил свою единственную ручную кладь на пустой стул и перечитал зашифрованные, распечатанные на компьютере инструкции, которые получил при отъезде:
  
  
  ПРИБЫТИЕ В Спокан 2135Л. ПОЛУЧИТЕ БАГАЖ К 2200Л. И ЖДИТЕ ДАЛЬНЕЙШИХ УКАЗАНИЙ.
  
  
  Это было в 23.45, почти на два часа позже запланированного на что?
  
  Еще один классический пример стандартных военных процедур "поторопись и жди". Добирайся туда, куда направляешься, вовремя, иначе сядешь на задницу и будешь ждать, пока они будут готовы.
  
  Макланахан перекинул свою спортивную сумку через плечо и подошел к стойке с табличкой "ТРАНСФЕР В FAIRCHILD".Стойка была пуста, но табличка с двумя подвижными стрелками на циферблате часов для набора в военно-воздушные силы обещала, что летчик Уиллис вернется к двенадцати часам. Руки выглядели так, словно ими не двигали месяцами.
  
  Макланахан выбрал место у стойки и стал ждать.
  
  Несколько минут спустя к стойке подошел высокий, мускулистый военнослужащий Военно-воздушных сил в аккуратной комбинации первой степени двойной вязки с несколькими впечатляющими рядами лент. Он заполнил строку в блокноте под стойкой, включил огромный портативный магнитофон и сел на высокий табурет. Макланахан подошел к столу.
  
  "Добрый вечер, сэр", - сказал Уиллис. "Направляетесь на базу, сэр?"
  
  "Думаю, да", - ответил Макланахан. "Когда следующий шаттл?"
  
  "Двенадцать ноль пять или около того, сэр", - ответил Уиллис. Он достал свой планшет. "Могу я взглянуть на ваши приказы и удостоверение личности, сэр?"
  
  "У меня нет приказов", - сказал Макланахан. Он выудил свою пластиковую карточку из кармана джинсов. Уиллис изучил карточку, сделал несколько записей в своем журнале и вернул ее.
  
  "У вас уже приготовлено какое-нибудь жилье, сэр?"
  
  "Нет", - ответил Макланахан. "Я уехал ... довольно быстро.
  
  "У вас есть кто-нибудь, с кем мы могли бы связаться на базе?
  
  Кто-то, кто знает, что ты приедешь?Возможно, твой спонсор? "
  
  Макланахан достал исходное сообщение и отсканировал его.
  
  "Все, что у меня есть, - это майор Миллер, но у него есть только символ и номер офиса в Вашингтоне. Никого в Fairchild. Я не...
  
  Я имею в виду... Я не был уверен, что приеду сюда. Уиллис вопросительно посмотрел на Патрика Макланахана, подавив легкое замечание: "Господи, еще один космический кадет".
  
  "Что ж, сэр, я могу позвонить по размещению, но без приказов или точки соприкосновения вы будете доступны только в космосе, а это сейчас довольно скудный выбор.
  
  Макланахан положил записку обратно в карман и сказал: "Шаттл отправляется в пять минут первого, верно?"
  
  "Да, сэр".
  
  "Хорошо, пожалуйста, позвоните в службу размещения и узнайте, как обстоят дела в номере. Мой контакт, кем бы он ни был, должен был встретиться со мной к десяти. Если он не появится, я могу снять номер и попытаться связаться с ним утром. "
  
  "Вы поняли, сэр", - жизнерадостно сказал летчик Уиллис. Он набрал номер, поговорил несколько минут, затем повесил трубку с улыбкой на лице, его голова покачивалась в такт музыке, пульсирующей из его портативной стереосистемы.
  
  "Вам повезло, сэр", - сказал Уиллис, заполняя свой журнал. "Одна комната в Qs готова и ждет. Если ваш майор Миллер появится, я скажу ему, где вы".
  
  "Спасибо", - сказал Макланахан. "Я ценю вашу помощь".
  
  "Нет проблем с ростом, сэр", - сказал он, поддерживая ритм карандашом. "Вы здесь на школу выживания?Ваши одорезчики и ошейники от блох готовы?"
  
  "Я прошел через все это много лет назад", - ответил Макланахан. "Думаю, они подумали, что мне нужно освежить знания".
  
  "Конечно, сэр", - ответил Уиллис, уже настроившись на то, что о бестолковом потерянном капитане позаботились. "Каждому время от времени нужно немного потренироваться в кровотечениях. "Макланахан собирался ответить, но Уиллис был далеко, погруженный в свою музыку и номер "Плейбоя ".
  
  Шаттл прибыл не очень быстро, в двенадцать пятнадцать. Никто, даже летчик Уиллис, не разговаривал с ним с тех пор, как он забронировал номер. Весь терминал был почти пуст.
  
  Макланахан еще раз поблагодарил Уиллиса и забрался в синий школьный автобус, когда снаружи раздался звуковой сигнал. Опять же, он был единственным в автобусе, когда тот с грохотом отъехал.
  
  До базы ВВС Фэйрчайлд было недалеко. Макланахан показал свое удостоверение охраннику у ворот и открыл спортивную сумку для охранника с М-16 и его огромной немецкой овчарки. Пятнадцать минут спустя Макланахан сонно растянулся на двуспальной кровати в Каюте Приезжего офицера.
  
  Он разделся, принял душ и несколько растерянных минут лежал без сна на своей кровати. Было сразу после часа ночи. Он беспокойно взял телефонную книгу базы и просмотрел справочник персонала. В списке было несколько Миллеров, и даже два Крупных Миллера, но ни у одного из них не было такого служебного обозначения, как на его распечатке. Макланахан проверил списки организаций, но на базе не было организаций, хотя бы отдаленно напоминающих офисный символ в сообщении.
  
  Он бросил справочник обратно на тумбочку.
  
  "Пошли они к черту", - сказал он вполголоса. "Если я им нужен, они должны придумать, где меня найти. "Он оставил сообщение о пробуждении в шесть тридцать на стойке регистрации и скользнул под грубые попоны военно-морского флота оливково-серого цвета.
  
  Макланахан резко проснулся от яростного стука нетерпеливых костяшек пальцев по дереву. Ему казалось, что он проспал несколько часов - возможно, это был клерк, стучавший в его дверь, потому что на звонок о побудке он не получил ответа. Макланахан взглянул на часы на комоде. Нет, он проспал всего час.
  
  Он достал из сумки спортивные шорты, пригладил свои светлые волосы и открыл дверь. Двое чернокожих мужчин, один в гражданском костюме, а другой - охранник Военно-воздушных сил, нетерпеливо стояли в дверях.
  
  "Капитан Макланахан?" - спросил парень в костюме. Он даже не взглянул на Макланахана - он осматривал коридоры взад и вперед.
  
  "Да", - раздраженно ответил Макланахан, почесывая в затылке.
  
  "Патрик Макланахан?"
  
  "Да, да. "Макланахан был не в настроении разговаривать, но его грубоватое отношение не смутило этих парней.
  
  Парень в костюме, казалось, испытал огромное облегчение. Он приложил палец к груди охранника, как бы вбивая свои команды в тело охранника.
  
  "Мы его поймали. Сообщите охране на воротах. Затем возьмите машину без опознавательных знаков и срочно пришлите ее сюда. Никакой херни ВВС или Министерства обороны на дверях".
  
  "Мы поймали одного". Охранник побежал прочь. Парень в костюме протиснулся в комнату Макланахана и закрыл и запер дверь.
  
  "Мне нужно ваше удостоверение личности, капитан Макланахан", - резко сказал он.
  
  Черта с два, - сказал Макланахан, наконец начиная просыпаться.
  
  "Я хочу увидеть твое удостоверение личности прямо сейчас, или я перезвоню тому небесному копу, которого ты только что прогнал".
  
  Парень пробормотал себе под нос "Иисус Х. Христос", но вытащил бумажник и показал его. Макланахан включил в комнате свет и сонно прищурился на карточку и значок.
  
  "Старший сержант Дженкинс, Управление специальных расследований ВВС", - сказал мужчина, защелкивая бумажник. "Сейчас, сэр, если вы не возражаете ". Хорошо. "Макланахан порылся в карманах джинсов и достал карточку. У Дженкинса в руке уже была портативная рация. Он изучил карточку, кивнул и нажал на микрофон.
  
  "Контроль, семь-семь", - сказал он так тихо, как только мог.
  
  "Семь-семь, вперед", - последовал ответ.
  
  "Я обнаружил нашего объекта. Я буду сопровождать его обратно к основной точке встречи".
  
  "Принято, семь-семь". Дженкинс вернул карточку.
  
  "Капитан Макланахан, пожалуйста, оденьтесь и соберите свое снаряжение". "Эй, подождите минутку", - запротестовал Макланахан. "Что происходит?"
  
  Дженкинс нетерпеливо нахмурился, уперев кулаки в бока.
  
  Очевидно, ему не нравилось, когда кто-то, даже офицеры, спрашивал его "почему" и "что".
  
  "Сэр, мы возвращаемся, чтобы встретиться с майором Миллером", - сказал он короткими, отрывистыми словами. Он взглянул на свою рацию и выключил ее. "Вы должны были ждать в аэропорту дальнейших инструкций, не так ли, сэр?"
  
  "Да", - сказал Макланахан, чувствуя, как краснеют его уши. Черт, подумал он. Я облажался. Он потянулся за джинсами, гадая, собирается ли Дженкинс стоять здесь и смотреть, как он одевается. "Десять часов. Никто не появился.
  
  Я думал, что сниму комнату на базе и подожду ... " "Почему на базе, сэр?" Дженкинс перебил.
  
  "Что вы имеете в виду, "почему база "?Я получаю приказы в Спокан. Это должно быть ... " "Сэр. "Дженкинс, очевидно, сдерживал непреодолимое желание наброситься на него со словами: "Вы тупой дерьмовый офицер, кто, черт возьми, сказал вам что-то предполагать?" но вместо этого он сказал: "Это было досадное ... недоразумение. Вы должны были встретиться с майором Миллером в терминале. Он задержался, но он ожидал, что вы будете сидеть тихо, пока не получите дальнейших указаний. "Резкий акцент на неправильном суждении был слишком очевиден.
  
  "Хорошо, хорошо. Да. Вы правы, сержант", - ответил Макланахан. "Я буду готов через минуту".
  
  Очевидно, Дженкинс не собирался уходить.
  
  "Куда мы направляемся?"
  
  Дженкинс не ответил, но с каждым вопросом выглядел еще более раздраженным, чем когда-либо. Макланахан сердито смотрел на него, когда тот закончил упаковывать спортивную сумку и натягивал куртку. Макланахану действительно потребовалась всего минута, чтобы собраться, потому что у него было так мало вещей.
  
  Макланахан взял свой ключ, вышел в холл и повернул в вестибюль.
  
  "Сюда, сэр", - сказал Дженкинс, хватая Макланахана за руку и разворачивая его к тускло освещенному коридору в задней части здания.
  
  "Но о моей комнате... "Позаботятся, сэр. Сюда" Дженкинс повел его к боковой двери, которая вела в прачечную и мусорный контейнер в задней части здания. Синий седан с работающим на холостом ходу двигателем ждал его. Когда Макланахан направился к ступенькам, ведущим с причала на тротуар, Дженкинс снял спортивную сумку с плеча Макланахана.
  
  "Я возьму это, сэр", - тихо сказал он. "Садитесь, и мы улетаем. "Он подбежал к седану, постучал в окно и подбежал к багажнику как раз в тот момент, когда тот распахнулся. Он спрятал спортивную сумку под одеялами, а затем тихо скользнул на заднее сиденье рядом с Макланаханом.
  
  Когда они выехали за ворота и выехали на шоссе, ведущее обратно в Международный аэропорт Спокан, Дженкинс взял с переднего сиденья устройство и включил его.
  
  "Потерпите, сэр", - сказал он, быстро проводя устройством над телом Макланахана. Он повторил обход еще раз, затем выключил его и положил устройство рядом с водителем.
  
  "Теперь, сержант Дженкинс, - сказал Макланахан, - вы можете мне сказать, что, черт возьми, происходит?"
  
  "Насколько мне позволено, сэр", - ответил он. "Майор Миллер должен был встретить вас в десять часов в аэропорту. Его задержали с организацией безопасной транспортировки. Когда он писал ваши инструкции, он предполагал, что, когда ваши печатные инструкции высадят вас в аэропорту, вы остановитесь в аэропорту. По-видимому, плохое предположение с его стороны. "
  
  "Что ж, поскольку сегодня вечером мы признаемся в ошибочных предположениях, у меня есть еще несколько", - попросил Макланахан. "Я предполагал, что моим конечным пунктом назначения был Фэйрчайлд - зачем еще меня отправили бы в Спокан?Теперь я предполагаю, что все это означает, что Фэйрчайлд не является моим конечным пунктом назначения".
  
  "Я ничего не знаю о вашем конечном пункте назначения, капитан", - ответил Дженкинс. "Вас послали в Спокан только по одной причине " - По какой именно?"
  
  - Потому что у них было забронировано только восемь человек на этот рейс ", - сказал Дженкинс, как будто это все объясняло.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Им нужно было знать, нет ли за вами слежки, капитан Макланахан", - объяснил Дженкинс. "Они знали, у кого были забронированы билеты на ваш рейс, кто зарегистрировался после того, как вы зарегистрировались, кто прибыл в Спокан, куда все отправились и что все делали, сойдя с вашего рейса.
  
  Они смогли это сделать из-за небольшого количества пассажиров на борту. Они просто выбрали время, дату и место с наименьшим количеством пассажиров и посадили вас на этот рейс. Так получилось, что самолет направлялся в Спокан, штат Вашингтон.
  
  Это вообще не имело никакого отношения к Fairchild - на самом деле, вероятно, потребуется кое-что быстро объяснить кому-нибудь, когда люди, размещенные на постой, обнаружат, что ты внезапно исчез. "
  
  "С хвостом!Я?Зачем кому-то следить за мной?"
  
  Дженкинс наполовину рассмеялся, наполовину фыркнул в темноте автомобиля.
  
  Ши-ит, - сказал он, снова невесело усмехнувшись. "Если вы не знаете, капитан, то это, должно быть, плохие новости. "И при этих словах волосы на затылке Макланахана встали дыбом. Слова Дженкинса эхом отдавались в его голове, когда огни аэропорта стали больше и ярче.
  
  Если вы не знаете, капитан, то это, должно быть, плохие новости.
  
  Монотонный голос Дженкинса наконец-то вывел Макланахана из задумчивости, когда машина миновала главный терминал и направилась к ряду ангаров, примыкающих к рулежным дорожкам, подальше от рампы для стоянки самолетов. Водитель автомобиля уже потушил фары.
  
  "Ваша сумка догонит вас, капитан, не волнуйтесь", - говорил он.
  
  "Запомни сейчас - отойди от машины примерно на десять шагов, затем просто остановись и ... подожди. "Макланахану пришлось улыбнуться, когда Дженкинс сделал ударение на слове "подожди, Chr (34) " +, но, очевидно, Дженкинс этого не заметил. "Кто-нибудь встретит тебя и скажет, что делать.
  
  Машина остановилась посреди пустынной парковки, вдали от ярко освещенного терминала. Дверь со стороны Макланахана открыла какая-то темная фигура снаружи. Он заметил, что в салоне не горит подсветка - кто-то пробил ножом отверстия в пластиковых линзах.
  
  "Извините за путаницу, сержант Дженкинс", - сказал Макланахан тихим голосом, что соответствовало напряженной атмосфере.
  
  "Без проблем, сэр", - сказал Дженкинс. Его рация затрещала, и он произнес в нее несколько слов. Затем он добавил: "Удачи", - и закрыл дверь. Машина тронулась с места и вскоре скрылась в темноте.
  
  "Мне не нужна удача", - сказал себе Макланахан, оглядываясь в полумраке. "Что мне нужно, так это убраться отсюда".
  
  На рампе было совершенно темно - даже маленькие синие огни рулежной дорожки, ведущие от взлетно-посадочной полосы, были выключены.
  
  Макланахан положил терминал справа от себя и сделал десять шагов вперед так осторожно, словно следовал карте сокровищ пирата.
  
  Каким-то образом он чувствовал, что вокруг него люди, множество глаз наблюдают за ним, говорят о нем, но он ничего не мог разглядеть. Он мог разглядеть большой, казалось бы, заброшенный ангар позади себя, его огромная входная дверь была открыта, как вход в темную пещеру. Когда его глаза привыкли к темноте, он заметил несколько легких одномоторных Cessnas, привязанных слева от него. На стоянке было свежо и начинало холодать.
  
  Он сделал движение, чтобы опустить рукав куртки и посмотреть на часы, но подавил это желание. На этот раз он просто собирался стоять и ждать. Проверка времени только сделала бы его еще более нетерпеливым.
  
  Он застегнул молнию на куртке до упора, засунул руки в карманы и стоял, наблюдая за взлетно-посадочной полосой, Макланахан предположил, что с тех пор, как Дженкинс высадил его, прошло около пятнадцати минут. Теперь его глаза полностью привыкли к темноте.
  
  Повсюду были маленькие птички, которые прыгали и нервно поглядывали вокруг него. Случайный кролик пробежал по асфальту, время от времени останавливаясь, чтобы прощупать воздух и принюхаться к опасности. Однажды Макланахану показалось, что он слышит помехи рации поблизости, но он никого не увидел. Он наблюдал за каждым приземлившимся самолетом - их было всего два, - ожидая, что он в любую минуту затормозит перед ним, но этого так и не произошло.
  
  Прошло еще десять минут - или это были еще пятнадцать или двадцать?Небо начало проясняться, и температура заметно понизилась. С кем бы он ни должен был встретиться здесь, он должен был найти замороженное фруктовое мороженое navigator, потому что Макланахан был полон решимости снова все не испортить, даже если это означало подхватить пневмонию. Он несколько раз стряхнул холод с кроссовок, затем вынул руки из карманов своей легкой нейлоновой ветровки и подул на них теплым воздухом.
  
  Давайте продолжим, ребята, сказал себе Макланахан. Он еще раз подул на ладони, проклиная воздух, обжигающий его непокрытые уши, и раздраженно хлопнул двумя холодными ладонями друг о друга.
  
  Он так и не услышал шлепка. В этот самый момент в темном ангаре прямо за его спиной раздался пронзительный вой.
  
  Макланахан подпрыгнул всего на шесть дюймов и быстро развернулся в сторону шума.
  
  Когда он поворачивался, его ослепил яркий свет четырех посадочных и рулевых маяков, направленных прямо на него. Он совершенно неверно оценил расстояние. Огни были менее чем в пятидесяти ярдах от него.
  
  Вой превратился в низкий, ревущий рев, и двухмоторный реактивный самолет быстро вырулил из темного ангара, ослепляющий свет сфокусировался прямо на одинокой фигуре на рампе. Казалось, он прыгнул на него, как тигр, прыгающий через обруч в цирке. Макланахан не смог бы пошевелиться, даже если бы захотел.
  
  Реактивный самолет набрал скорость рядом с ним, топливные баки на концах крыльев пролетели всего в пяти футах от того места, где он стоял, закрепленный на рампе. Изогнутая дверь воздушной лестницы распахнулась, и одинокий мужчина в форме военно-воздушных сил крепко схватил Макланахана за предплечье и наполовину направил, наполовину потащил его к дверям ревущего самолета.
  
  Его подтолкнули к жесткому сиденью авиалайнера и быстро затянули вокруг него ремень безопасности. Ремень был туго затянут вокруг его талии, и Макланахан почувствовал укол паники. Они вообще не беспокоились о его безопасности - они хотели, чтобы он оставался на месте.
  
  Он наблюдал, как человек, втащивший его на борт, надел ему на голову наушники и вытянул лицо вперед. Он приказал: "Удостоверение личности. Быстро " Макланахан был поражен внезапной командой и импульсивно полез в правый задний карман, где всегда лежала карточка. Ее там не было.
  
  Он поерзал и нащупал карточку в левом заднем кармане. Там ее тоже не было.
  
  "Быстрее!" - снова сказал мужчина. Он поднес к губам микрофон и произнес в него несколько отрывистых слов. Маклана ан взглянул в пару темных глаз дикого вида, затем отвернулся и яростно похлопал себя по карманам. Взглянув в переднюю часть самолета, он увидел, что второй пилот наклонился влево, в узкий проход между ним и пилотом.
  
  Второй пилот был одет в камуфлированный шлем и зеленый летный костюм. Вздрогнув, Макланахан заметил, что второй пилот наполовину прячет за шторкой кабины короткий пистолет-пулемет "Узи".
  
  "О, черт", - сказал Макланахан. Его руки шарили по карманам, наконец нащупывая карточку в левом переднем кармане. Он выудил его и протянул мужчине, пригвоздившему его к сиденью, при этом чуть не отрезав ему кусок носа.
  
  Мужчина включил крошечный фонарик с красным лучом, изучил карточку, затем направил крошечный луч света на ошарашенное лицо Макланахана.
  
  Жесткие черты лица мужчины немного смягчились, прояснившись от огромного чувства облегчения.
  
  Он поднес микрофон поближе к губам и вскочил на ноги.
  
  "Поехали, пилот", - крикнул он, бросая карточку на колени Макланахану.
  
  "Узи", выглядывающий из-за занавески, исчез. Человек с наушниками поспешил обратно, поднял дверь на воздушную лестницу и плотно закрыл ее. Несколько коротких мгновений спустя реактивный самолет с ревом взмыл в небо.
  
  Охранник устало опустился в кресло напротив Макланахана и потратил пару минут, чтобы сделать несколько глубоких вдохов.
  
  "Извините за все это, капитан", - сказал мужчина после того, как самолет благополучно отправился в путь. "Когда вы исчезли из терминала аэропорта, мы немного занервничали. Возможно, мы немного погорячились. Мне жаль, если мы были немного грубы."
  
  "Я думаю, это я должен извиняться", - сказал Макланахан, медленно оправляясь от шока. "Я поступил со всем этим довольно безответственно - вы майор Миллер, тот, с кем я в конце концов должен был связаться?"
  
  Мужчина рассмеялся и кивнул в сторону рюкзаков на своих плечах. "Нет, капитан. Я первый лейтенант Гарольд Бриггс. Я работаю на координатора проекта. Мы майор Миллер ".
  
  "Майор Миллер был вашим кодовым именем", - объяснил Бриггс.
  
  "Всякий раз, когда вы или кто-то из вашего подразделения упоминали майора Миллера, мой отдел был уведомлен. Я отвечаю за то, чтобы доставить вас к координатору проекта ".
  
  "Координатор проекта?Кто он?"
  
  "Ты скоро это узнаешь", - ответил Бригс. "Наконец-то мы на пути к встрече с ним. А пока, если тебе что-нибудь понадобится, просто дай мне знать. Зови меня Хэл, пожалуйста. Я буду работать с вами на протяжении всего проекта.
  
  "Проект?"
  
  "Да, сэр", - сказал Бриггс, улыбаясь. "Я не могу вам об этом рассказать.
  
  Для этого вам придется обратиться к координатору проекта. Но с этого момента я ваш помощник.
  
  "Помощник, да?" Спросил Макланахан. "Ну, я не знаю, смогу ли я справиться с этим ". Он протянул руку. "Зови меня Патриком и можешь обращаться "сэр", ладно?"
  
  "Ты понял. "Они пожали друг другу руки, и Бриггс убрал наушники на верхнюю полку и включил свет. Хэл Бриггс был очень, очень молод, с коротко остриженными черными волосами на худощавом лице и темно-карими глазами. На его синей форме были лейтенантские эполеты, пара крыльев армейского десантника и значок полиции безопасности ВВС над левым нагрудным карманом. Макланахан заметил, что на нем поверх синих брюк военно-воздушных сил надет зеленый пояс пехотинца с перепонками, но он не мог разглядеть оружие в кобуре.
  
  "Сержант Дженкинс сказал что-то о слежке за мной", - сказал Макланахан, когда Бриггс открыл маленький холодильник рядом со своим местом и достал пару банок пива.
  
  "Да", - сказал Бриггс, открывая свою банку и протягивая другую Макланахану. Бриггс наклонил свою банку к Макланахану и сделал большой глоток.
  
  "Назвать это юношеским задором. Когда вы появились на терминале, после чего внезапно исчез, я получил... нервничаю. Я позвонил сержанту Дженкинсу, который был моим прикрытием из Фэйрчайлда, и забил тревогу.
  
  Аой, эти ребята из OS I могут съезжать. "
  
  "Мы"?
  
  "Ты не одинок" - Нет. Бриггс улыбнулся. "В любом случае, Дженкинс организовал поиски в кратчайшие сроки. Мы более или менее контролировали тактическую обстановку, как мы говорим в игре, в аэропорту.
  
  Когда вы переехали на базу, мы потеряли управление. Черт возьми, мы...
  
  нарисовал полдюжины различных сценариев того, что с вами произошло.
  
  Все плохо."
  
  "Эй, эй!" Макланахан устало поднял руку. "Со мной что-то случилось?Я не понимаю. Чего вы, ребята, так боитесь?"
  
  Что со мной может случиться?И почему в первую очередь именно я?"
  
  Бриггс допил свое пиво и потянулся за другим.
  
  "Пэт, ты сейчас очень, очень горячая штучка", - сказал он, наблюдая за широко раскрытыми глазами Макланахана из-за перевернутой банки пива.
  
  "если мы вас потеряем, если с вами что-то случится, если вы не прибудете в штаб-квартиру проекта к завтрашнему полудню, Он допил пиво несколькими долгими, 10 яростными глотками, затем сказал: "Вибрации будут ощущаться на всем пути ... до самого верха".
  
  "Хэл, - сказал Макланахан, во рту у него внезапно пересохло, - это не объяснение. "Во второй раз волосы у него на затылке зашевелились от невесть откуда взявшегося ветерка.
  
  "Вершина?Вершина чего?"
  
  "Мне жаль", - сказал он. Он потянулся к дверце холодильника, затем остановился, передумав, откинулся на спинку стула и посмотрел на Макланахана. "Послушай, я очень мало могу тебе сказать. Но я знаю одно. Я был уполномочен сделать этот гребаный маленький аэродром похожим на Энтеббе. Я был уполномочен, Патрик. Уполномоченный делать все, что угодно, черт возьми, Именно в этот момент Макланахан заметил "Узи", пристегнутый к поясу Бриггса.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА НЕЛЛИС, ЛАС-ВЕГАС, НЕВАДА
  
  
  Был поздний вечер, когда Гарольд Бриггс проводил Макланахана из его маленькой, затхлой квартирки в другое здание, расположенное в нескольких сотнях ярдов от него. Макланахан понял, что все его передвижения - с того момента, как он приземлился на том долгом реактивном рейсе из Спокана и до настоящего времени - были направлены на то, чтобы сохранить свое местонахождение в секрете.
  
  Почему Бриггс и другие пытались сохранить от него свое местонахождение в секрете, он понять не мог - но им это удалось лишь частично.
  
  Несмотря на то, что его доставили из аэропорта в его комнату ночью через заднюю дверь, и хотя они, по-видимому, попытались стереть все следы его местонахождения, он наткнулся на слова "НЕЛЛИС ОУКС 5", выгравированные на боковой стороне стола в его комнате. Он знал, что "Лирджет", на котором они подобрали его в Спокане, имел дальность полета около тысячи миль при той скорости, на которой летел их пилот - всю дорогу пилот держал двигатели на полной мощности, И если этого было недостаточно, сухой, холодный вечер и рев высокоэффективных реактивных самолетов - не авиалайнеров, а военных истребителей, - кричащих вдалеке, выдавали это.
  
  Ну и что?Он был в Неллисе или на одном из множества аэродромов, станций, тренировочных лагерей или полигонов поблизости. Он надеялся, что скоро появятся новые ответы, когда после целого дня безделья Бриггс постучал в его дверь и сказал, что они собираются встретиться с координатором проекта Макланаханом, и теперь Бриггс сидел один в маленькой комнате для брифингов. Они сидели в одной комнате уже двадцать минут.
  
  Макланахан уже собирался повернуться к Бриггсу и спросить, сколько еще ждать, когда дверь открылась и вошел...
  
  "Генерал Эллиот!" Сказал Макланахан. Он так быстро вскочил на ноги, что ему показалось, будто он оставил какую-то часть себя в кресле.
  
  "Вольно, Патрик", - сказал генерал Эллиот, улыбаясь. Он взял Макланахана за руку и пожал ее. "Добро пожаловать в мой кошмар".
  
  Макланахан был слишком ошеломлен, чтобы пожать друг другу руки. Эллиот понял это и снова подвел его к креслу.
  
  Эллиотт был одет в летный костюм с тремя неяркими звездами на каждом плече и неяркой эмблемой Стратегического авиационного командования на рукавах и спереди. Нашивка эскадрильи гласила -3 ACCS, "Эскадрилья воздушно-десантного командования и контроля из штаба SAC. Он также носил автоматический пистолет 45-го калибра, пристегнутый ремнем к поясу, и большой кейс для переноски карт и три термоса.
  
  Эллиотт развернул свой деревянный стул и сел на него с усталым стуком. Он изучал все еще удивленное лицо Макланахана.
  
  "Расслабься, Патрик. Через минуту ты получишь объяснение".
  
  Макланахан моргнул при этих словах. У него отвисла челюсть или что-то в этом роде?Он глубоко вздохнул и вытер влагу с ладоней.
  
  "Кофе?" Спросил Эллиот, протягивая отдельные термосы Макланахану и Бриггсу. "Вообще-то, Хэл, в твоем есть кока-кола.
  
  Я знаю, вы предпочли бы пиво, но... Бриггс кивнул и улыбнулся. "Я понимаю, сэр".
  
  "Хорошо, - сказал Эллиот, - поехали. Весь этот разговор совершенно секретен. Он предназначен только для нас. Больше ни для кого. У меня нет помощника или штатных сотрудников, которым нужно было бы знать, что обсуждалось. Мне не нужно спрашивать, безопасна ли комната, потому что это моя комната и мое убежище, и я знаю, что оно безопасно.
  
  Именно так осуществляется этот проект.
  
  Кстати, Хэл, ты участвуешь в этом, потому что я хочу, чтобы ты осознал все, что происходит с этого момента. Я думаю, ты сможешь действовать лучше, когда у тебя будет полная картина.
  
  Патрик, Хэл работает в моей службе безопасности уже год.
  
  Он был приписан к подразделениям безопасности Пентагона и SAC, пока я его не схватил. Теперь он работает на вас. Он позаботится о том, чтобы неприятности, подобные той, что была у нас в Спокане, больше не повторились.
  
  Макланахан попытался не покраснеть, но ему это не удалось.
  
  "Эта работа очень проста, Патрик", - начал Эллиот. "Мы управляем строго засекреченным исследовательским центром здесь, в Стране Грез. Я уверен, что это вас мало удивляет; во время всех боевых вылетов с Красным флагом, на которых вы летали, я уверен, вы слышали сплетни о Стране Грез, задавались вопросом, почему вам так сильно надрали задницу за то, что вы там оказались. Ну, вот почему.
  
  Почти все новые конструкции истребителей, бомбардировщиков или ракет, построенные за последние десять лет, вероятно, впервые были опробованы здесь, в Dreamland.
  
  Он на мгновение замолчал, делая глоток кофе. "У нас есть еще один самолет, который мы хотели бы протестировать. Мы бы хотели, чтобы вы проверили его на практике. Протестируйте авионику, проведите несколько тренировочных бомбометаний, отжмите самолет как можно больше. Большая часть оборудования, которое вы будете тестировать, в конечном итоге будет установлена на выбранных самолетах B-1. "
  
  Макланахан выглядел озадаченным. "И это все?"
  
  "Уверяю тебя, Патрик, ты будешь очень занят", - сказал генерал.
  
  "У нас очень плотный график. Мы могли бы быть...
  
  что ж, давайте просто скажем, что наши данные могут понадобиться в любой момент. Чем больше информации мы сможем передать дальше, тем лучше.
  
  Макланахан пожал плечами. "По-моему, звучит неплохо", - спросил он. "Но вы, несомненно, прошли через очень странные повороты, чтобы заполучить меня сюда. У меня такое чувство, что я все еще не знаю всей истории. "
  
  "Я ненавижу звучать излишне загадочно, Патрик, - сказал Эллиот, улыбаясь, - но прямо сейчас ты знаешь все, что тебе положено знать. Возможно, ты узнаешь больше по ходу проекта. Но я должен напомнить вам - ваше местонахождение, ваши обязанности, все, что вы видите и делаете, засекречено совершенно секретно. Никто за пределами этой комнаты - меня не волнует, насколько высок их допуск или ранг - не должен знать, что здесь происходит. Понял?"
  
  "Да, сэр", - ответил Макланахан. "Однако, один вопрос".
  
  Стреляй."
  
  "Почему я?"
  
  Эллиот улыбнулся, допил кофе и встал. "Просто.
  
  Ты лучший. Я не могу пройти мимо парня, который выиграл столько же Bomb Comp, трофеев, как ты ".
  
  Макланахан не был удовлетворен ответом Эллиота, но все равно кивнул.
  
  "Хочешь ее увидеть?" Спросил Эллиот.
  
  Макланахан выглядел озадаченным. "Что видел?"
  
  "Корабль", - спросил Эллиот. "Твой корабль. Старый пес".
  
  "Старого пса?" Макланахан раздраженно закатил глаза.
  
  "Хорошая техника вербовки, генерал. Я должен быть в восторге от самолета под названием "Старый пс"?"
  
  "Ты это сделаешь", - сказал он.
  
  "Это правда?" Спросил Бриггс. Макланахан задал бы аналогичный вопрос, если бы был в состоянии говорить; вместо этого он стоял ошарашенный, уставившись на массивную форму "Мегафортресс".
  
  Они обошли самолет, осмотрели его. Генерал Эллиот позволил им гулять в их собственном темпе, ответив на все их вопросы.
  
  "Это не может быть тот же самолет", - наконец сказал Макланахан, проводя пальцами по скользкой обшивке. "Это не может быть B-52".
  
  "Волк в овечьей шкуре", - спросил Эллиот. "Уверяю вас".
  
  Бриггс вошел в бомбоотсек, и мгновение спустя Макланахан последовал за ним.
  
  "Ожидаете неприятностей, генерал?" Заметил Макланахан. Он осмотрел ракеты. "Скорпионы!Восемь... нет, десять штук!На В-52!
  
  Они только что вышли со всеми этими штуками.
  
  Они еще даже не доработаны для F-15. А у вас на крыльях еще двенадцать. Я в это не верю ".
  
  Бриггс прочел нижние ракеты на поворотной пусковой установке.
  
  "ВРЕД. Что такое ВРЕД?"
  
  "Противорадиационные ракеты", - спросил Макланахан. "Заходят на посадку и атакуют зенитные установки с радарным наведением и ракетные установки. Он посмотрел на Эллиота, и взгляд молодого человека заставил улыбку генерала немного померкнуть. "Полторы проблемы, я бы сказал".
  
  "Девять десятых всего, что есть на "Мегафортрессе", предназначено для самообороны и проникновения в цель", - объяснил Эллиот.
  
  "Это было моим приоритетом номер один. Это всего лишь испытательный самолет. За последние несколько лет мы просто продолжали совершенствовать его. Думаю, строим мышеловку получше. Он похлопал по гладкой коже бомбардировщика. "Мы собираемся внедрить данные, полученные в результате наших лучших боевых вылетов, в несколько других типов самолетов, в частности В-1.
  
  "Давайте зайдем внутрь", - наконец сказал Эллиотт. "Техники прямо сейчас моделируют полет с авионикой. Это даст вам возможность увидеть, как работает ваше новое оборудование внизу. "Они получили разрешение от охраны, окружавшей огромный бомбардировщик, и забрались внутрь. Повинуясь инстинкту, Макланахан немедленно забрался на левое сиденье и окинул взглядом приборную панель перед собой - его рука даже легла на рукоятку наведения перекрестия, словно притянутая туда магнетизмом. Бриггс, стоявший позади них у двери в кормовой переборке, ведущей к отсеку переднего руля, просто стоял и глазел на тесный отсек.
  
  "Простое, прямое, высокоскоростное, высокоточное навигационное оборудование", - спросил Эллиот. "Глобальная спутниковая навигация с точностью определения местоположения до двадцати футов, временем до сотой доли секунды и скоростью движения до четверти узла. Плюс инерциальная навигационная система с кольцевым лазерным гироскопом с точностью определения курса до десятой доли градуса через двенадцать часов без обновления.
  
  Макланахан положил руки рядом с компьютерным терминалом, изучил клавиатуру и видеомонитор, а затем сказал: "Вы убрали кресло второго штурмана. Где он собирается сесть?"
  
  "Второй штурман?" Эллиот был искренне поражен. "Патрик, я только что объяснил тебе. Эта штука обладает автоматической точностью, о которой навигатор может только мечтать. Ты можешь справиться с ней сам.
  
  Зачем тебе кто-то еще?"
  
  "Что, если все это барахло уничтожат?Что, если оно свалится?" a "Свалится?"
  
  Эллиот выглядел оскорбленным. "Вы не можете выбросить эту штуку 10 6. Если отключить все питание, у кольцевого лазерного гироскопа есть резервная батарея 1121 на полчаса. После восстановления питания гироскоп за девяносто секунд настраивается на исходные характеристики. И потребуется один спутниковый цикл - около десяти минут, - чтобы GPS нашел себя и снова начал навигацию. Он не сбрасывает. "
  
  "Ну, сэр, - сказал Макланахан, - я не знаю". Он изучил органы управления с левой стороны и небольшую стойку с реле и коробками позади него.
  
  "Вы сохранили оригинальную радиолокационную установку, это верно, сэр?"
  
  "Да", - сказал Эллиотт, выглядя озадаченным. "Это больше связано с оборонительным оружием, с режимами слежения за целью и ..." "Но у меня все еще есть перекрестие радара?" он прервал. "Возможность фиксированного обгона?Направление ветра?Калибровка высоты?"
  
  "Да, да", - нетерпеливо сказал Эллиот. "Вы все еще можете обновить набор инерциальной навигации с помощью набора радаров, и вы можете ввести в систему указатель точек памяти, но вам не нужно..." Макланахан не дал ему закончить. Он просто дотянулся до пульта управления радаром у своего левого колена и обеими руками нажал три кнопки одновременно.
  
  Результаты были впечатляющими. Мгновенно реле за катапультным креслом Макланахана задымилось и зашипело, все выключатели из нескольких оставшихся над головой Макланахана сработали, и весь отсек нижней палубы погрузился в полную темноту.
  
  "Что, черт возьми, крикнул Эллиот.
  
  Техник из кабины наверху бросился к люку, соединяющему верхнюю и нижнюю палубы, и посветил фонариком на разъяренного трехзвездочного генерала.
  
  "Что там произошло внизу?" робко спросил он.
  
  "Откуда, черт возьми, мне знать!" Спросил Эллиот. "Спускайся сюда и ..." "Выключатели питания кондиционера BNS установлены здесь, - спокойно сказал Макланахан из темноты.
  
  На заднем плане было слышно дыхание Бриггса. "Вы найдете автоматический выключатель BNS right TR, расположенный на центральной панели правой нагрузки наверху, вместе с выключателями питания RDPS номер один, два, плюс шестьсот вольт и минус триста / минус пятьдесят вольт здесь, внизу. Этот запах вызван левым реле системы управления BNS. В коробке с запасными частями обычно нет замены.
  
  "Все, что связано с радаром BNS, мертво, генерал", - сказал Макланахан.
  
  "Я могу поменять местами компоненты и вернуть радар, но это не вернет все сопутствующее оборудование, включая набор инерциальной навигации, эти мониторы и клавиатуру. Спутниковая система все еще работает, и она, возможно, знает, где он находится, сэр, но не может сказать вам, потому что там нет экрана. Я также стер навигационные путевые точки, сохраненные в памяти компьютера, и готов поспорить, что считыватель картриджей тоже разрядился. Автоматической навигации нет. "
  
  "Черт возьми!" Сказал Эллиот.
  
  "Генерал, могу я внести предложение, сэр..." - сказал Бриггс.
  
  "Сделай это, и ты будешь охранять продовольственный склад в Исландии, Бриггс!" - рявкнул генерал. "Масуроки, включи чертово электричество обратно.
  
  "Но я не..."
  
  "Сначала сбросьте напряжение, прежде чем оно полностью отключится, - предложил Макланахан, - затем сбросьте автоматические выключатели. Прежде чем вы это сделаете, необходимо отключить ECM и систему управления огнем. Это займет тридцать минут, а со всем тем, что вы добавили, вероятно, ближе к часу. Мне понадобится новый ретранслятор здесь, внизу."
  
  Он сделал небольшую паузу, затем добавил: "И правое катапультное кресло. И секстант.
  
  И навигатор - "Это нереально, Патрик", - сказал Эллиот, пока Масуроки пытался восстановить питание. "Ты же не собираешься вот так сразу нажимать на все эти кнопки управления".
  
  "Это имитирует примерно полдюжины способов перегрузки левого управляющего реле BNS, генерал", - спросил Макланахан. "Немного влаги, испорченный провод, какой-то скачок напряжения или хирургическая операция!"
  
  Генерал Эллиотт подумал о скудных разведданных, которые показал ему Кертис - последних словах экипажа сбитого RC-135.Устрашающая мощь странного радара, с которым они столкнулись... эта мысль заставила его вздрогнуть в тесной темноте "Мегафортресс".
  
  "Ладно, ладно, красавчик", - раздраженно сказал Эллиот. "Наверное, я немного увлекся своими игрушками здесь, внизу. Давай выбираться отсюда.
  
  В любом случае, вы проведете достаточно времени в этом чудовище.
  
  Когда они спускались по трапу, Бриггс повернулся к генералу и сказал: "Я думаю, вы нашли подходящего парня для этой работы, генерал.
  
  "Да", - согласился Эллиот. Он немного помолчал, затем сказал: "Но я беспокоюсь о том, какой именно окажется эта работа".
  
  Это была самая большая группа людей, с которыми Макланахан был с момента прибытия в аэропорт Спокана - сколько дней назад?Прошло всего три дня, и только один с тех пор, как он впервые увидел "Мегафортресс", но казалось, что он провел взаперти в этой пустыне целую вечность. Большая часть времени с момента знакомства с бомбардировщиком была потрачена на интенсивное изучение отпечатанных от руки заметок и технических распоряжений по авионике и техническим характеристикам бомбардировщика и планирующей бомбы "Страйкер". Управлять им было невероятно просто - очень сложно, но просто.
  
  Они находились в другом, без окон, душном, почти пустом офисе.
  
  Макланахан и Хэл Бриггс присоединились к залу, где уже находились восемь человек, ожидавших генерала Эллиотта. Самым удивительным дополнением были четыре женщины. Двое, очевидно, были охранниками, но третьей была женщина средних лет в джинсах и куртке-сафари, которая стояла рядом с пожилым джентльменом, а четвертой была гораздо более молодая женщина, возможно, лет под тридцать, которая удивленно уставилась на вновь прибывших.
  
  Остальные быстро взглянули на двух новоприбывших и тут же проигнорировали их.
  
  Несколько мгновений спустя в комнату вошел генерал Эллиот, теперь в гражданских брюках и рубашке с коротким рукавом, но по-прежнему с огромным автоматическим пистолетом 45-го калибра под левой подмышкой.
  
  "Я думаю, пришло время представить нас друг другу, - немедленно сказал генерал Эллиот, - хотя вы все работали друг с другом последние несколько недель и, возможно, на самом деле довольно часто сталкивались друг с другом во время работы над Старым псом. Полковник Андерсон.
  
  Высокий темноволосый мужчина в зеленом летном костюме повернулся лицом к группе. Он занял переднее и центральное кресло и вытянулся по стойке смирно, когда Эллиот вошел в комнату.
  
  "Полковник Джеймс Андерсон", - произнес он глубоким, звучным голосом. "Заместитель командира 4135-го испытательного центра стратегических разработок и испытаний, военно-воздушная база Эдвардс.
  
  "Полковник Андерсон привез в Страну Грез богатый опыт работы с несколькими различными системами вооружения", - сказал Эллиот.
  
  "Он был единственным и самым важным источником идей и нашим главным решателем проблем. Без него Старого Пса не было бы там, где он есть сейчас.
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Андерсон. Он вернулся на свое место и прищуренными, проницательными глазами оглядел окружающих.
  
  Он смотрел прямо мимо Макланахана, не обращая на него внимания.
  
  Макланахан сразу узнал его: огромное серебряное кольцо, затмевающее его обручальное кольцо; прыжковые крылья под крыльями командира; тонкая талия и подбородок-зуми. Выпускник Военно-воздушной академии. Колорадская кукушка.
  
  Я тоже не совсем любитель навигаторов.
  
  Мужчина встал рядом с Андерсоном. Он был немного ниже ростом, менее точеной и гораздо более молодой версией Андерсона, но ранее вежливо кивнул Бриггсу и Макланахану и казался дружелюбным. "Подполковник Джон Ормак, из отдела инженерных разработок военно-воздушной базы Райт-Паттерсон".
  
  "Человек, ответственный за многие новые трюки Старого пса в кабине пилотов", - добавил Эллиотт. "Он в миллион раз упростил свою работу второго пилота - очевидно, из эгоистичных побуждений. Он отпустил второго пилота, чтобы тот помогал с защитой бомбардировщика и координацией действий экипажа. Он также налетал несколько тысяч часов на нескольких самолетах. Заместитель руководителя проекта. "Андерсон коротко кивнул Маку, когда тот садился.
  
  Затем встала молодая гражданская женщина. Все остальные в комнате оглянулись и посмотрели мимо Хен - все, кроме Макланабана и Гарольда Бриггса.
  
  Она была среднего роста, с темными волосами, собранными в научный пучок на макушке. На ее глазах и лице преобладали огромные очки с толстыми стеклами, но, по мнению Макланахана, она была хорошенькой в ... ну, в педагогическом смысле. Она не могла быть намного старше самого Макланахана. Она выглядела знакомой.
  
  "Доктор Венди Торк", - коротко сказала она, размахивая словом "доктор", как мечом, перед офицерами SAC.
  
  "Инженер по стратегической электронной обороне, Палмдейл, Калифорния.
  
  Макланахан чуть не вылетел из своего кресла. Нет, этого не может быть, подумал он. Он обернулся и встретил дружелюбную улыбку женщины, с которой познакомился в баре во время симпозиума Bomb Comp. Он едва удержался, чтобы не разинуть рот.
  
  "Один из ведущих экспертов страны в области электронного противодействия, контрмер, стелс-технологий и радаров", - сказал Эллиот.
  
  "Оператор радиоэлектронной борьбы".
  
  "Срань господня", - пробормотал Макланахан себе под нос. Он продолжал смотреть на нее, изучая, пытаясь представить ее в летном костюме. Затем без летного костюма. И то, и другое казалось странно трудным в их нынешних обстоятельствах...
  
  Он огляделся и заметил недовольное выражение лица Андерсона, пока полковник изучал Торка. Что ж, подумал Макланахан, женщины ему нравятся даже меньше, чем навигаторы, я полагаю. Головы повернулись в его сторону, так что Макланахан решил, что он следующий, и робко встал.
  
  "Капитан Патрик Макланахан, радиолокационный навигатор B-52 с базы ВВС Форд", - спросил Макланахан. "Это лейтенант Гарольд Бриггс". "Доброе утро", - сказал Бриггс с широкой улыбкой. Ледяной взгляд, которым наградил его Андерсон, заставил его пожалеть, что он это сказал, и он спрятал улыбку.
  
  Все, кто находился в маленькой, душной комнате, лишь бегло кивнули им, но не более того.
  
  "Спасибо за вступление, бывший приятель", - прошептал Бриггс Макланахану.
  
  "Если мне придется попотеть перед Андерсоном, то и тебе придется попотеть", - прошептал Макланахан в ответ.
  
  "Лучший в своем деле", - с гордостью сказал Эллиотт. "Без сомнения, самый одаренный, знающий и профессиональный бомбардир в вооруженных силах Соединенных Штатов. Возможно, в любой другой армии. Радиолокационный навигатор Старого Пса."
  
  "Где Ментцер, генерал?" Резко спросил Андерсон.
  
  "У меня были проблемы с расследованием биографии Джо, Джеймс", - ответил Эллиот. Андерсон бросил на Эллиотта раздраженный, нетерпеливый взгляд.
  
  "Генерал, забудьте об этом", - сказал он, качая головой. "Я ручаюсь за этого человека, черт возьми. Он модифицировал и испытал как бомбу с телевизионным наведением "Страйкер", так и новые субатомные боеприпасы.
  
  Он идеальный человек для этой работы. "Андерсон сердито посмотрел на Торка, когда тот сказал "человек ".
  
  "Извини, Джеймс", - сказал Эллиот. "Однако капитан Макланахан недавно убедил меня в необходимости дополнительного члена экипажа внизу. Если разрешение Ментцера будет получено - что ж, мы это обсудим ".
  
  "Еще один член экипажа?" Спросил Андерсон. "Штурман?
  
  Старому Псу не нужен еще один штурман."
  
  "Патрик продемонстрировал обратное, полковник".
  
  "Что нам нужно, генерал, - сказал Андерсон, - так это человек, который построил "Страйкер" и беспилотные летательные аппараты-приманки, человек, который помогал..." Полковник Андерсон". Эллиот потерял все следы добродушия в своем голосе, хотя выражение его лица по-прежнему было легким и непринужденным. "Джозеф Ментцер в данный момент недоступен. Когда он появится, я сообщу вам. До тех пор капитан Макланахан будет навигатором по радару. Все в порядке, полковник?"
  
  Акцент на ранге Андерсона подавил последнюю искру сопротивления, и Андерсон замолчал.
  
  "Последнее, но, конечно, не по важности", - сказал Эллиот, кивая последнему мужчине и женщине рядом с ним.
  
  "Спасибо, генерал", - сказал мужчина. "Я доктор Льюис Кампос, военно-воздушные силы в отставке. Это мой ассистент, доктор Анджелина Перейра. Мы являемся консультантами по разработке оружия, представляющими несколько отраслей промышленности - фактически, сочетание нескольких военно-промышленных комплексов. "
  
  "И дуэт с богатым воображением", - добавил Эллиот.
  
  "Конструкторы оборонительного вооружения на борту Старого пса - пушки, ракеты, реактивные снаряды. Лью Кампос будет наводчиком во всех тестах, которые мы проводим.
  
  "Вот и все, леди и джентльмены", - сказал Эллиот.
  
  "С этого момента вы будете очень тесно сотрудничать друг с другом, чтобы собирать необходимую нам информацию. Все вы, возможно, за исключением Патрика, хорошо знакомы со своими собственными устройствами и снаряжением, а капитан Макланахан продемонстрировал знание своих собственных систем, которое могло бы соперничать с любым из присутствующих. Но самое важное, чтобы вы все научились работать друг с другом, чтобы обеспечить успех этих тестов.
  
  Эллиотт на мгновение замолчал. Затем: "Некоторые из вас не военные люди. Вы работали в военных центрах, разрабатывали военное вооружение, тесно сотрудничали с другими военнослужащими, но вы никогда не планировали сами летать или участвовать в эксплуатационных испытаниях. У нас просто нет времени обучать инженеров по летным испытаниям или военный персонал вашему уровню знаний.
  
  "Меня радует тот факт, что все вы - добровольцы, но это не привязывает вас к месту на борту "Мегафортресс". Если кто-то из вас, сейчас или позже, почувствует, что не может справиться с теми суровыми условиями, которым мы вас подвергнем, поговорите со мной наедине, и вас отпустят. "Все с облегчением кивнули - все, кроме Андерсона.
  
  "Полковник Андерсон, слово за вами".
  
  Андерсон кивнул в знак благодарности генералу Эллиоту, затем повернулся к остальным членам своей только что собранной команды, как сержант-инструктор на вводной инструктаже: "Процедура проста, леди и джентльмены. Наша миссия заключается в сборе данных по авионике, вооружению, аппаратному обеспечению на борту индийской модели B-52 для использования на других специализированных военных самолетах.
  
  Очень просто.
  
  "Чтобы сделать это, мы учимся. Каждую свободную минуту вы будете изучать миссии и сценарии, с которыми сталкиваетесь в каждой из них.
  
  Вы не будете концентрироваться только на своей специальности. Вы будете хорошо знакомы с обязанностями каждого члена этого экипажа.
  
  "Когда самолет готов к полету, мы тратим всю вторую половину дня, с тысячи трехсот до тысячи восьмисот часов, на планирование полета. Инструктаж экипажа состоится за три часа до взлета. Все наши полеты будут ночными для обеспечения безопасности и будут длиться четыре часа. После вылета будет трехчасовой разбор полетов, затем экипаж будет восемь часов отдыхать перед началом дежурства на следующий день.
  
  "Когда самолет недоступен, мы будем использовать симулятор.
  
  Занятия на симуляторе длятся пять часов, и будет пять часов на планирование миссии и инструктаж и три часа на постинструктаж ". Андерсон начал расхаживать перед собравшимся экипажем, пристально глядя на каждого.
  
  "Это не научная лаборатория, не офис и не правление, - сказал он.
  
  "Это засекреченное тактическое подразделение, выполняющее срочное задание.
  
  Из-за необходимости скорости и точности, с этого момента мы будем учитывать полевые условия. У них не будет ни отпусков, ни отлучек, ни вызовов по болезни, ни отпусков, ни выходных.
  
  У вас не будет посетителей, вы не будете получать звонков с другого места работы или работать над каким-либо другим проектом, кроме этого. Я правильно понял? "
  
  Ответа нет.
  
  Ожидается, что вы будете ознакомлены со всем содержанием технического заказа на I-model завтра к полудню. Затем мы встретимся здесь и поговорим о самолете и его характеристиках.
  
  Вопросы?"
  
  Снова не получив ответа, Андерсон повернулся к Эллиоту. "Генерал?" Эллиот покачал головой.
  
  "Ты пожалеешь, - угрожающе сказал Андерсон, - если придешь сюда завтра и ни хрена не поймешь. Уволен.
  
  Члены экипажа Старого пса вышли гуськом, все боялись заговорить или сделать какие-либо комментарии при Андерсоне в пределах слышимости. Эллиот, Макланахан и Бриггс ушли последними.
  
  "Этот человек, - сказал Бриггс, - отъявленный сукин сын".
  
  "Я вижу, что работать с ним будет по-настоящему здорово", - сказал Макланахан. "Спасибо за отличное задание, генерал.
  
  "Не стоит благодарности", - ответил он, улыбаясь. "Я надеюсь, ты учился.
  
  Ты начинаешь с того, что против тебя уже нанесли два удара.
  
  "Я знаю", - спросил Макланахан. "Я навигатор, и я не Менцер. Кто такой Менцер, в любом случае?"
  
  Аэрокосмический инженер, который тесно сотрудничал с Андерсоном в течение пяти лет", - ответил Бриггс.
  
  "Но у него были проблемы с допуском?"
  
  "Хэл обнаружил некоторые ... несоответствия в биографии Ментцера до того, как он попал в Страну грез", - спросил Эллиот. "СЛИШКОМ много дублирующих друг друга заданий. Наш Хэл подозрительный тип, но я еще не ошибся, доверяя его инстинктам.
  
  "Что ж, спасибо, генерал..."Но все когда-нибудь случается в первый раз, - сказал Эллиот, улыбаясь.
  
  "Подождите, пока Андерсон не услышит, что это был скромный лейтенант, не допускавший Ментцера к проекту. "Бриггс застонал. "В любом случае, я держу его подальше от этой фазы проекта, пока мы все не уладим".
  
  "Тогда я могу выбраться из этого дурдома?" Спросил Макланахан, только наполовину в шутку.
  
  "Ментцер только строит их", - спросил Эллиот. "Он не может их выбросить. Ты можешь. Лучше, чем кто-либо другой в стране".
  
  "Отлично. "Маклэнэхэн взглянул на Бриггса. "Хэл, друг мой, лучше бы в этом мусорном ведре было немного пива, иначе я сегодня вечером сильно разозлюсь на учебу".
  
  "Вы можете на меня рассчитывать", - ответил Бриггс.
  
  По пути наружу Макланахан заметил Венди Торк, одиноко стоявшую между своими казармами и комнатой для брифингов. Он извинился и подошел.
  
  "Сначала я тебя не узнал - в очках и все такое".
  
  "Как поживает король бомбометания", - спросила Венди, уперев руки в бедра.
  
  "Не могу пожаловаться", - сказал Макланахан, улыбаясь. "Ну, вообще-то могу...
  
  Этот полковник Андерсон, похоже, действительно плохая новость. Я бы хотел выбросить его из бомбоотсека Старого Пса вместо одной из тех бомб "Страйкер". "
  
  "Может быть, у тебя еще будет свой шанс", - сказала Венди, улыбаясь.
  
  "Но за это ведь не дают трофеев, не так ли?"
  
  "Это не последнее, что я слышал", - сказал Макланахан. Он неловко переступил с ноги на ногу, пытаясь придумать, что сказать дальше. "Итак, - сказал он наконец, - почему ты не сказал мне, когда мы встретились, каким крутым оператором электронной войны ты был?Я думал, ты какой-то техник".
  
  "Ты не спрашивал", - спросила Венди. "Кроме того, ты, казалось, был занят тем, что грелся в лучах собственного внимания. Я подумала, что тебе это неинтересно.
  
  "Но я был", - сказал Макланахан, понимая, что произнес это слишком категорично. "Я имею в виду ... конечно, мне было интересно. "Боже, он все испортил.
  
  Венди направилась к женским казармам, и Макланахан последовал за ней. "Эй, - сказал он, - ты должен объяснить мне свое устройство ECM. Это была самая запутанная часть этого проклятого руководства. Думаю, мне нужен совет эксперта.
  
  Сегодня вечером Венди остановилась в нескольких ярдах от казарм и скрестила руки на груди. "Сегодня вечером?"
  
  "Если это не доставит вам больших хлопот", - быстро сказал Макланахан.
  
  Венди на мгновение заколебалась, оценивающе глядя на него. "Хорошо, - сказала она наконец, - сегодня вечером. Увидимся после ужина.
  
  "Отлично", - сказал Маклэнэхан. Он помахал ей рукой, когда она исчезла внутри казармы. Возможно, в конце концов, это не так уж плохо, подумал про себя Маклэнэхан.
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ
  
  
  Иэн Маккан, Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций, только что призвал заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций к порядку, когда заговорил Грегори Адамс: "Господин Генеральный секретарь, - сказал Адамс, - до сведения правительства Соединенных Штатов была доведена информация относительно инцидента, описанного в спецификации обвинений против правительства Советского Союза. Мое правительство проинструктировало меня разрешить послу Советского Союза ответить на обвинения вместо представления доказательств Совету Безопасности ".
  
  Маккен выглядел смущенным. "Должен ли я понимать, посол Адамс, что ваше правительство снимает свои обвинения против Советского Союза?"
  
  "Позвольте мне объяснить, господин Генеральный секретарь", - вмешался Дмитрий Кармаров. "Мое правительство вело осторожные переговоры с американским правительством с тех пор, как США впервые выдвинули обвинения на чрезвычайной сессии. Расходы на секретные исследования и разработки касаются крупного объекта в Советском Союзе, который мое правительство предпочло бы не обсуждать даже на закрытом заседании Совета Безопасности.
  
  Поэтому мы предприняли шаги, чтобы вступить в переговоры напрямую с Соединенными Штатами ".
  
  "Я хочу прояснить, - немедленно добавил Адамс, глядя прямо на Кармарова, - что обвинения против Советского Союза все еще остаются в силе. Я готов в любое время представить свои доказательства против Советского Союза на этом форуме.
  
  "Это понятно, посол Адамс", - сказал Кармаров.
  
  "В рамках соглашения между нашими правительствами я хотел бы сделать следующее заявление: "Правительство Советского Союза не признает себя виновным в Совете Безопасности Организации Объединенных Наций в ответ на обвинения, выдвинутые против нас правительством Соединенных Штатов. Советский Союз признает, несмотря на неполные доказательства, что деятельность на исследовательском объекте в Кавазне, возможно, привела к развитию ситуации, при которой американский самолет, находившийся поблизости, мог столкнуться с трудностями неизвестного типа или степени тяжести. Доподлинно неизвестно, привели ли такие трудности к потере самолета.
  
  "Правительство Соединенных Штатов признает, что их разведывательный самолет RC-135 находился в пределах опознавательной зоны ПВО в момент, о котором идет речь, - продолжил Кармаров, - без надлежащей идентификации, без надлежащим образом оформленного плана полета и без разрешения какого-либо советского контролирующего агентства. Соединенные Штаты не подтвердили, что самолет выполнял шпионскую миссию, которую мое правительство осуждает, но..." - Но это не означает никаких... - перебил Адамс.
  
  "Я собирался сказать, - сказал Кармаров, повысив голос, - что дежурные операторы военной противовоздушной обороны не предприняли надлежащих действий в случае такого вторжения и не предупредили самолет о продолжающейся активности, которая может иметь серьезные последствия для самолетов в этом районе.
  
  "Поэтому в духе мира и международной гармонии правительство Советского Союза согласилось сотрудничать в расследовании причин потери американского самолета-разведчика.
  
  В свою очередь, Соединенные Штаты согласились позволить Советскому Союзу заявить о том, что его обвинения не оспариваются до завершения расследования. Что касается вопроса о возможном вмешательстве в свободный полет воздушных судов и предполагаемой халатности советских военных операторов, мы просим Совет Безопасности воздержаться от вынесения решения до тех пор, пока не будет завершен полный анализ расшифровок и записей диспетчера.
  
  Кармаров склонился над своими заметками и, быстро и бесстрастно прочитав, продолжил: "Советский Союз выражает свои соболезнования семьям тех, кто погиб у наших берегов.
  
  Мы заверяем всех заинтересованных лиц, что сделаем все, что в наших силах, чтобы решить этот вопрос. Спасибо. "Русский переводчик едва смог произнести последние несколько предложений, пытаясь поспеть за Кармаровым. Русский отложил свои записи и взглянул на собравшихся послов.
  
  Посол Браунмюллер, представитель Восточной Германии, встал и протянул руки Кармарову. "Ваше заявление, товарищ посол, - сказал он, - было великолепным.
  
  Готовность Советского Союза сотрудничать со следствием и их открытость заслуживают похвалы". "Они ни в чем не признались..." - сказал Адамс, но его заглушил громовой голос Браунмюллера.
  
  "Господин Генеральный секретарь, я предлагаю отложить вынесение окончательного решения до тех пор, пока не будут представлены полные результаты расследования.
  
  "Поддерживаю", - сказал другой посол.
  
  "Я тоже, - сказал Маккан, - впечатлен и воодушевлен духом сотрудничества, проявленным Советским Союзом. Я призываю к голосованию.
  
  Адамс воздержался. Как он и ожидал, голосование было единогласным.
  
  "Неминуемое противоречие", - объявил Маккан. "Пусть протокол покажет, что голосование единогласное. Заявление nolo contendere должно быть официально внесено. Рассмотрение дела, связанного с обвинениями против правительства Советского Союза, настоящим приостанавливается на неопределенный срок.
  
  "Совет Безопасности Организации Объединенных Наций настоящим просит правительство Соединенных Штатов уважать дух сотрудничества, проявленный Советским Союзом, полностью сотрудничая с их правительством в расследовании авиакатастрофы, и не принимать ответных мер или иным образом вводить какие-либо ограничения или санкции против Советского Союза из-за этого инцидента".
  
  Макланахан был один внутри бомбардировщика, внутри обтянутого пластиком, душного Старого Пса. Хэл Бриггс был с ним, наблюдая за происходящим в нижнем отсеке и делая заметки, но фактически Макланахан был наедине с бомбардировщиком и его оборудованием.
  
  Они летели на высоте трехсот футов над высокогорной пустыней и нависающими горными хребтами Невады. Макланахан изучал радиолокационный прицел, который сейчас находился в режиме TTG, или слежения за целью и наведения, в поисках атакующих истребителей.
  
  Если он замечал какие-либо истребители, он ставил на них курсор в виде круга и сообщал Кампосу, что отслеживает цель. Компьютер передавал информацию о дальности, азимуте, высоте, направлении и скорости полета ракетам класса "воздух-воздух" Scorpion, и с этой информацией попадание было почти гарантировано.
  
  Но прицел был пуст уже несколько минут, а Венди Торк из отдела радиоэлектронной борьбы сообщила об отсутствии сигналов радара воздушного перехватчика. Макланахан почувствовал холодное покалывание на своей шее. Горы были чертовски близко.
  
  Он взглянул на свою карту. Некоторые из самых высоких горных хребтов южной Невады находились прямо перед носом, и он чувствовал себя неловко, не отслеживая их местоположение с помощью радара, хотя автоматическая система обхода местности доказала свою надежность.
  
  Ну и черт с ними, с истребителями, подумал про себя Макланахан. Если самолет врежется в гору, истребители не будут иметь значения.
  
  Он нажал кнопку, думая об оборудовании двадцать первого века, управляющем их двухсоттонным бомбардировщиком. Радиолокационный прицел "Пустой след во время сканирования" сменился отображением местности в радиусе тридцати миль от Старого Пса. Ориентируясь по кольцу спутников и крошечному "игровому патрону" с отметками рельефа местности, Старый Пес автоматически нырял и набирал высоту, стараясь прижиматься к земле как можно ближе.
  
  Спутники, вращающиеся по геосинхронным орбитам на высоте двадцати трех тысяч миль над Землей, точно сообщили им, где они находятся; Инерциальная навигационная система INS сообщила им, куда они направляются; а компьютер, ROM, считывающий только память, картридж с данными о местности сообщил им, насколько высока местность.
  
  Компьютер передавал все это автопилоту, который сообщал Старому Псу - что за чертовски глупое название, подумал Макланахан, - когда нужно набирать высоту или пикировать, и автопилот набирал высоту или пикировал вовремя, чтобы удержать самолет в пределах нескольких футов от выбранного значения разрешающей способности самолета. Все просто.
  
  За исключением того, что это не работало. Его область отображения местности была почти пуста, но по совершенно другой причине. Впереди вырисовывался хребет длиной в пять миль, его поросший деревьями гребень все еще находился на высоте семисот футов над уровнем моря Старого Пса. Горный хребет отбрасывал за собой темную тень, как будто луч радара был фарой, которую загораживала надвигающаяся кирпичная стена.
  
  Макланахан знал, что если тень за гребнем станет больше, а не меньше, они в конце концов врежутся в гребень.
  
  Со скоростью более семисот футов в секунду двухсоттонный бомбардировщик размажет себя прямо по хребту и разнесет свои куски на десятки миль дальше. Показания радиолокационного высотомера на видеодисплее мигали, предупреждая о том, что самолет находился ниже желаемой высоты над уровнем моря.
  
  Макланахан взглянул на полетные приборы. Индикатор вертикальной скорости показывал набор высоты, но он не казался очень крутым. Теперь до хребта оставалось всего три мили, и тень за ним закрывала все остальное вплоть до края прицела.
  
  "Пересеченная местность, три мили", - доложил Макланахан по интерфону.
  
  "Я потерял сигналы TTG, штурман", - радировал Кампос Макланахану.
  
  Он быстро просмотрел примечания, которые нанес на карту накануне вечером. "Высота восемь тысяч футов", - спросил Макланахан. "Пустой прицел. Не закрашиваю. Также мигает радарный высотомер."
  
  Компьютер для обхода местности не был спроектирован так, чтобы следовать контурам окружающих холмов и долин- как это было бы на B-1 Excalibur или FB-111 - у B-52 не хватало мощности. Система обхода рельефа местности предвосхитила рельеф местности перед траекторией полета самолета и выбрала безопасную высоту для его преодоления, максимально приближенную к выбранной пилотом настройке самолета. Приближаясь к гребню, набранная высота не должна быть меньше выбранной высоты - она должна быть больше. Намного больше. И Старый Пес должен взбираться намного быстрее...
  
  "Пилот, набор высоты!" Скомандовал Макланахан. Самолет внезапно подпрыгнул, почти утроив свою прежнюю скорость набора высоты, и дроссели были выжаты до полной боевой тяги. Воздушная скорость, однако, быстро уменьшалась, когда Старый Пес менял высоту на воздушную скорость, ползая ввысь.
  
  Изображение на радаре было пустым. Горный хребет находился менее чем в миле от носа... за восемь секунд до столкновения...
  
  Радиовысотомер показывал расстояние менее ста футов, когда Старый Пс перевалил через горный хребет на почти минимальной безопасной скорости. Автоматическая система управления полетом немедленно скомандовала лечь носом вниз, когда линия хребта осталась позади, но Макланахан не начинал дышать, пока они не восстановили двести узлов, потерянных при аварийном наборе высоты, и благополучно не покинули местность.
  
  "Местность свободна на протяжении пятнадцати миль", - доложил Макланахан.
  
  "Наземная позиция замерла", - сказал полковник Андерсон по интерфону.
  
  Цифровые показания и изображения радара замерли на экране. Макланахан откинулся на спинку катапультного кресла Старого пса, вытер пот со лба и ладоней и сделал глоток Таб.
  
  "Что, черт возьми, все это было, Макланахан?" Крикнул Андерсон по интерфону. Маклэнэхан убавил громкость переговорного устройства на ступеньку ниже в ожидании очередного скандала. Гарольд Бриггс, сидевший в недавно установленном кресле штурмана рядом с Макланаханом, снял наушники.
  
  "Что было что, сэр?"
  
  "Все эти звонки, черт возьми!Местность такая, местность та.
  
  Это не твоя работа."
  
  "Что вы имеете в виду, это не моя работа. Моя первая обязанность - уберечь самолет от грязи.
  
  Гарольд Бриггс сделал непристойный жест в адрес Андерсона. Он чувствовал себя в относительной безопасности, делая это, потому что Андерсон и Ормак находились в симуляторе B-52 примерно в двухстах милях отсюда и были подключены электронным способом к компьютерной симуляции на борту Старого Пса. В то же время Венди Торк находилась за исследовательским компьютерным терминалом в двадцати милях от Андерсона, участвуя в том же упражнении, а Кампос и Перейра сидели за испытательным стендом управления огнем в другом месте в Dream land, также подключенные к компьютеру, контролирующему тест. Бриггс и Макланахан находились внутри самого Старого Пса, все еще в его ангаре на Грум-Лейк, наблюдая за сгенерированным компьютером сценарием сражения и реагируя на него.
  
  "Есть компьютер стоимостью в несколько миллионов долларов, который может сделать это быстрее, проще и лучше, чем ты когда-либо сможешь, Макланахан", - спросил Андерсон. "Зачем тебе нужно указывать высоту местности, когда, если мне нужна эта бесполезная информация, я могу просто вызвать ее на экран?И я вижу, как мигает чертов радиовысотомер. Я не хочу, чтобы ты пачкал радиоприемники всем этим барахлом. "
  
  "Я обращал ваше внимание, сэр, - сказал Макланахан по каналу передачи голоса и данных, - на тот факт, что мы были на пятьдесят футов ниже установленного разрешения, когда нам оставалось набрать высоту в семьсот футов.
  
  Если бы система работала правильно, мы должны были начать подъем на три мили раньше, чтобы пересечь линию хребта на высоте двухсот футов. Как бы то ни было, нам едва хватило скорости, чтобы пересечь горный хребет на высоте ста футов, а затем мы пролетели над ним еще тысячу футов и чуть не врезались в стойло. Радарный высотомер никогда не должен мигать, и уж точно не так близко к горе. "У Андерсона не было ответа на это, но кто-то другой вмешался: "Извините меня, капитан", - вмешался Кампос, его голос звучал глухо и металлически по защищенной линии передачи голосовых данных, "но пожалуйста, поймите сложившуюся ситуацию.
  
  Прямо сейчас у вас под носом двое нападавших, как раз в пределах досягаемости радара.
  
  Вы должны тратить меньше времени в режиме картографирования и гораздо, гораздо больше времени в режиме TTG. "Скорпионы" могут запускаться по сигналам обнаружения угрозы от приемного устройства, но без данных о дальности, высоте и слежении шансы попадания на большом расстоянии невелики. Мы полагаемся на использование главного радара для наведения "Скорпионов".
  
  "Кроме того, - добавил подполковник Ормак из Ed wards, - это всего лишь тренировочный запуск. Данные о высоте в этом моделировании отображаются не так точно, как на оперативной кассете. Наверняка будут какие-нибудь "скребки для живота". Мы пытаемся отработать процедуры, Макланахан, и пока мы не доберемся до района цели, ваша процедура заключается в том, чтобы помогать наводить защитные ракеты. Пусть компьютеры уберегут нас от грязи. "
  
  Макланахан потер глаза и сделал долгий, глубокий вдох.
  
  "Это такая чушь собачья", - сказал он Бриггсу.
  
  "Держись, приятель. Ты действительно заправляешь этим шоу, и они все это знают.
  
  "Черта с два", - спросил Макланахан. "Я пассажир. Посторонний материал.
  
  "Вы имеете в виду "мертвый груз", - сказал Бриггс.
  
  "Спасибо за разъяснение".
  
  "О'кей", - радировал Андерсон широко разошедшемуся экипажу. "Мы вернемся на пять минут назад и повторим этап снова.
  
  На этот раз, Макланахан, найди эти чертовы истребители раньше, чем они найдут нас.
  
  Макланахан вызвал предварительно записанный план полета и показания путевых точек и наблюдал, как текущие координаты местоположения медленно прокручиваются назад к началу этапа навигации на низком уровне.
  
  "Хочешь посмотреть, как выглядит столкновение с землей, Хэл?"
  
  Спросил Макланахан. "Просто продолжай смотреть в прицел".
  
  "Я видел", - произнес голос позади них. Макланахан резко обернулся и увидел генерала Эллиота, сидящего в задней части штурманского отсека, делающего заметки и слушающего переговоры по интерфону с поста навигатора-инструктора.
  
  "Привет, генерал Кошмар", - спросил Макланахан. "Как у нас дела?Я думаю, мы здорово отстой".
  
  "Патрик, - сказал генерал, - я не хочу подрывать авторитет Андерсона - он отличный пилот и подлинный вклад в проект, - но следуйте своим собственным инстинктам, своей собственной подготовке.
  
  Все, кроме вас, доверяют всему этому прибору свои жизни, потому что не знают ничего лучшего. И Андерсон, и Ормак могли видеть предупреждающие сигналы в кабине пилота о рельефе местности, но оба проигнорировали их.
  
  Следите за местностью и за истребителями так, как считаете нужным. "
  
  Генерал сделал паузу, оглядывая крошечный отсек, взвешивая свои слова, затем сказал: "Я наблюдал за вашей работой, Патрик. Кажется, вы знаете, когда истребители приближаются, раньше, чем это делают приемники предупреждения. Вы переключаетесь в режим TTG до того, как Венди сообщит вам о появлении истребителей, и вы переключаетесь в режим картографирования и вызываете terrain как раз вовремя, чтобы избежать столкновения с горой.
  
  "Что ж, спасибо за поддержку, генерал", - сказал Макланахан. "Мое шестое чувство или что там еще, черт возьми, подсказывает мне, что нужно сворачивать этот проект, пока полковник Катастрофа не загнал нас в центр Лас-Вегаса.
  
  "Вы сделаете это в другой раз, Патрик", - спросил генерал. "Или, может быть, вообще не будете". Эллиот щелкнул переключателем переговорного устройства. "Полковник Андерсон, это генерал Эллиот. Остальная часть сегодняшнего сеанса отменяется. Мне нужно поговорить со всеми в миссионерском центре как можно скорее. "
  
  "Да, сэр", - ответил Андерсон. "Полковник Ормак и я вернемся через два часа. Я жду всех в миссионерском центре, когда мы прибудем".
  
  Все остальные подтвердили инструкции Андерсона, и связь между данными и голосом оборвалась.
  
  "Что случилось, генерал?" Спросил Бриггс. В тусклом красном свете нижнего отсека он выглядел взволнованным и бледным.
  
  Макланахан по какой-то причине вдруг стал очень спокойным, безмятежным.
  
  Генерал Эллиот, казалось, заметил перемену и немного нахмурился, прежде чем продолжить.
  
  "Тебя отложили, Патрик", - спросил Эллиот. "Мне сообщили, что проекту "Старый пес" было приказано свернуться.
  
  "Это означает... " "К сожалению, это не означает возвращение домой", - сказал Эллиот.
  
  Мне удалось продлить ваше временное дежурство здесь, в Стране Грез. К сожалению, я не могу сделать то же самое для гражданских, так что здесь будет очень тихо. Но ... ну, давайте назовем это замедлением. У них нет такой же острой потребности в данных Старого Пса, как раньше.
  
  Мы будем заняты, уверяю вас."
  
  Макланахан выглядел скептически. "Извини, друг мой, - сказал Эллиот, - лучше этого объяснить не могу. Пойдем выпьем чего-нибудь холодного, пока Андерсон и остальные возвращаются".
  
  "Я это слышал", - радостно сказал Бриггс.
  
  "Я имел в виду Макланахана", - сказал Эллиот. Все трое выбрались из волокнисто-стального брюха Старого Пса. Снаружи армия рабочих окружала Старого Пса, устанавливая крышки впускных отверстий двигателей и оборудование для заправки топливом, а тележки с оружием переносили на "Мегафортресс".
  
  Эллиотт некоторое время стоял и наблюдал, как рабочие завершают работу по заделке и разборке Старого Пса. Затем он быстро вывел группу из здания.
  
  
  В ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ К ВОСТОКУ От КАВАЗНИ, НА СЕВЕРЕ Вьетнама
  
  
  Одинокая фигура, прижавшаяся к стальной мачте на сильно вздымающейся палубе стофутового рыболовецкого судна, качающегося на бурных волнах Северной части Тихого океана.
  
  Мужчина, одетый в несколько слоев куртки с меховой подкладкой под непромокаемыми куртками, собрался с духом и попытался колоть лед с помощью большой лебедки, прикрепленной к мачте.
  
  Его руки в рукавицах были покрыты ледяным дождем; только толстый кожаный ремешок на ручке удерживал резиновый молоток, которым он пользовался, от падения в ледяное море.
  
  Стена воды обрушилась на планшир и залила палубу.
  
  Капли мгновенно замерзшей воды проникли сквозь маску, которую он носил, и порезали ему щеки. Он больше не беспокоился о том, что поскользнется на качающейся палубе, если только его ботинки каким-то образом не оторвутся - он был прикреплен слоем льда толщиной в четверть дюйма к стальной палубе.
  
  Низкий вой проник сквозь рев ветра и волн вокруг него. Он покрепче ухватился за лебедку правой рукой в перчатке и неохотно перевел взгляд на море.
  
  Порыв ветра пронзил болью его глазные яблоки.
  
  Он прищурился от ледяных порывов ветра и осмотрел горизонт, пытаясь уследить за воем, который становился все громче.
  
  Вот оно. Оно вынырнуло из мчащихся облаков и горизонтальных полос замерзшего дождя, как гигантская хищная птица. Он выровнялся, казалось, всего в нескольких футах над ледяной пенящейся водой, и полетел прямо на рыболовецкое судно.
  
  Мужчина уронил молоток на ремешок, полез в карман клеенки и достал маленькую портативную рацию. Он отвернул лицо от ветра и приближающегося хищника, немного наклонился, приподнял лыжную маску и включил микрофон.
  
  "Мостик, Марсо. А вот и Медведь, прямо по левому борту. "Мужчина услышал слабый голос по радио, но не смог разобрать его. Неважно. Они услышали его. Он все равно не мог выдержать еще несколько секунд с непокрытым лицом. Он положил рацию обратно в карман, убедился, что крышка кармана закрыта липучкой, и повернулся, чтобы посмотреть на самолет.
  
  Это был российский бомбардировщик "Медведь", один из нескольких, которые преследовали рыболовецкое судно в последние несколько дней. У этого корабля хватило смелости - или недальновидности - опуститься ниже мутного облачного покрова и рискнуть прямой визуальной идентификацией судна.
  
  Это было поистине впечатляющее зрелище, особенно турбовинтовые двигатели. Под каждым огромным крылом висело по два массивных, неуклюжих двигателя. Каждый двигатель имел два больших четырехлопастных пропеллера, необычное зрелище для такого большого самолета. Пропеллеры делали самолет необычайно тихим - его низкий вой не становился громче по мере приближения. Даже при плохой видимости можно было легко разглядеть большие красные звезды под крыльями.
  
  У этого Медведя было два обтекателя на нижней стороне фюзеляжа, что делало его высокооплачиваемым морским разведывательным самолетом Bear-F. Другой заметной модификацией стало добавление двух пилонов, по одному на каждом крыле, на каждом из которых установлены шесть противокорабельных ракет класса "воздух-море" AS-12, прямых копий противокорабельных ракет "Гарпун" ВМС США.
  
  Бомбардировщику не требовалось так много людей, подумал моряк по имени Марсо.
  
  Только один мог отправить эту старую посудину на дно.
  
  Медведь пролетел прямо над носом американского судна "Лоуренс" - нарушение международного морского права и прямое предупреждение судну. Из-за его размеров он казался намного ближе, но Марсо подсчитал, что бомбардировщик находился на высоте тысячи футов над кораблем, что является международно установленным минимумом.
  
  Несмотря на относительно тихую работу турбовинтовых двигателей, рев пролетающего над головой бомбардировщика перекрывал вой бури. Казалось, он подгонял шторм перед собой, усиливая его ярость.
  
  "Кошон", - сказал Марсо, но ругательство потонуло в реве двигателя "Медведя". Мгновение спустя бомбардировщик взмыл в небо и снова исчез в облаках. Марсо подождал, пока не убедился, что Медведь ушел навсегда, затем медленно и осторожно пробрался по обледенелой палубе к люку в середине корабля и гостеприимному теплу внизу.
  
  конечно, лед упал с непромокаемого плаща Марсо, когда он расстегивал куртку и убирал ее в шкафчик в кают-компании экипажа. Когда он снимал меховые куртки, мимо проходил главный старшина корабля и похлопал его по плечу.
  
  "Разведданные", - попросил он. "Прежде всего".
  
  - Zut!Я замерзаю, шеф", - сказал Марсо. "Я был там ради "Информации", - сказал CPO позади него. "В чертовом двойном режиме".
  
  Марсо неохотно обошел камбуз и запах горячего кофе и направился в корабельный трюм.
  
  Разведывательный отсек замаскированного рыболовецкого судна "Лоуренс" раньше был рыбоперерабатывающим цехом. Действительно, на передней пятой части территории все еще стояло оборудование для нарезки рыбы и замораживания - все неработоспособное, размещенное только в целях маскировки. Отдел разведки теперь представлял собой массу электронных датчиков, радиоприемников, карт, компьютеров и людей без чувства юмора.
  
  Начальник отдела разведки коммандер Маркхэм столкнулся с Марсо в дверях. Он нес дымящуюся чашку кофе.
  
  "Ну что, Марсо?" Маркхэму было очевидно, что внимание Марсо было приковано к чему-то другому. Он передал замерзшему моряку чашку кофе.
  
  Марсо одним глотком осушил половину бокала, его дыхание вырывалось длинными струйками пара.
  
  "Теперь. Введи меня в курс дела, затем заполни журнал враждебных контактов".
  
  "Merci, коммандер", - сказал Марсо. "Bear-F, морская противокорабельная конфигурация, номеров я не смог разобрать. Два обтекателя, один спереди, один на корме. Наблюдательные блиндажи посередине и на корме, но я не мог сказать, были ли в них люди. Дверь камеры К-7 открыта на брюхе.
  
  Заправочный зонд, сильно обледенел. Я бы сказал, бесполезен. Всего двенадцать ракет AS-12, по шесть на каждом крыле, возможно, еще по две на каждом пилоне. Бомбоотсек закрыт, но не герметичен. Все крылья покрыты льдом. Я бы сказал, что у пилота были tres grands bouettes.
  
  "Высота?Скорость?"
  
  "Тысяча футов точно в точку, хотя он пролетел прямо над носом. Скорость двести узлов, но закрылки не подвешены.
  
  Низкий и медленный."
  
  "Он передал по радио предупреждение", - спросил Маркхэм. "Сказал, что мы были слишком близко к острову Карангинский. Марсо пожал плечами. "Это предупреждение, которое он мог бы повторить.
  
  Определение.
  
  "Эти AS-12 упадут в море, если он попытается их запустить", - сказал Маркхэм, направляясь обратно в маленький переулок отдела разведки, чтобы выпить еще кофе. "Он мог бы послать за нами несколько приятелей из 9-го флота, но я сомневаюсь в этом. Это самая отвратительная погода, которую я здесь видел.
  
  "Он все еще там, сэр?" Спросил Марсо.
  
  "Нет. Он в спешке направился домой. Вероятно, сильно обледенел.
  
  Как ты и сказал, у него должны были быть яйца королевских размеров, чтобы вот так летать под ледяным дождем."
  
  "Думаешь, он нас подставил?"
  
  "Они сделали из нас разведывательный корабль несколько дней назад", - сказал Маркхэм, наливая себе кружку.
  
  "Но они из-за чего-то нервничают. Рискуя быть медведем, похоже, что-то происходит ". Пока Марсо наполнял свою кружку из кофейника, Маркхэм подошел к одному из пультов своего оператора связи. Он изучил несколько дисплеев, похожих на осциллографы, на консоли.
  
  Его внимание сосредоточилось на паре десятидюймовых прицелов с сигнальным дисплеем, которыми управлял седовласый сигнальщик ВМС. Маркхэм оглянулся через плечо, потягивая кофе. Два сигнала на оптическом прицеле человека, хотя и сильно отличались друг от друга, были идеально синхронизированы - когда одна волна на оптическом прицеле становилась активной, другая тоже включалась. Когда одна останавливалась, останавливалась и другая.
  
  "Есть какие-нибудь изменения, Гэррити?" Маркхэм спросил оператора сенсора. Гэррити покачал головой.
  
  "Они связаны, это точно, сэр", - ответил Гэррити. Он протянул Маркхэму компьютерную распечатку, затем указал на левый из двух своих основных дисплеев. "Это полная компьютерная проверка - частоты, хронометраж, работы - закодированы и готовы к передаче. Кавазня становится сильнее.
  
  Этот, - он указал на правый осциллограф, - все еще слаб, но работает идеально синхронно ".
  
  "Идентификация?"
  
  Гэррити отрегулировал некоторые элементы управления на своем пульте, затем откинулся на спинку стула.
  
  "Дикое, дикое предположение", - спросил он. "Спутниковый канал передачи данных".
  
  "Спутник?" Маркхэм присвистнул. "Этот радар в Кавазне разговаривает со спутником?"
  
  "Может быть, два спутника", - спросил Гэррити. "Я знаю, это действительно дико, но я продолжаю видеть встроенный сигнал данных в радиолокационной передаче Кавазни. Он немного не синхронизирован с этими двумя сигналами "Значение?"
  
  "То есть эти двое, Кавазня и этот второй - кем бы он ни был - возможно, разговаривают. "Гэррити потер глаза и продолжил.
  
  "Кавазня, однако, разговаривает с чем-то другим. Не с сигналом радара. С сигналом данных".
  
  "Какого рода данные?" Спросил Маркхэм, пытаясь уловить какой-то смысл в том, что говорил ему оператор.
  
  "Эй, я просто предполагаю", - сказал Гэррити, качая головой.
  
  "Угадай еще немного".
  
  Гэррити еще раз потер глаза. Затем: "Сигналы рулевого управления ". Когда Маркхэм наклонился вперед, чтобы изучить сигналы, Гэррити указал на свои дисплеи и объяснил: "Здесь и здесь.
  
  Кавазня и Джо запускают спутник. Простые сигналы типа транспондера - запрашивают и отвечают. Это означает "Данные о местоположении по азимуту и высоте", - сказал Маркхэм.
  
  "Так и должно быть", - спросил Гэррити. "Кавазня говорит Джо Блоу, где он находится, и наоборот. Но затем Кавазня рассылает эту рекламу.
  
  Гэррити нарисовал круг на листе блокнотной бумаги. Он воссоздал сигнал осциллографа Кавазня так хорошо, как только мог.
  
  "Прямо здесь. Я вижу это время от времени. "Он нарисовал закорючку, почти параллельную сигналу Кавазни, но гораздо меньшую и немного другой частоты или формы.
  
  "Время - это самое важное различие", - объяснил Гэррити. "Время между Кавазней и второй стороной ясно, но Кавазня что-то говорит кому-то другому. И это не просто данные о местоположении. Я думаю, это сигнал рулевого управления.
  
  "Управлять чем?" Спросил Маркхэм.
  
  "Не знаю", - ответил Гэррити. "Я никогда не видел ничего подобного - черт возьми, я даже не уверен, вижу ли я это. Сигнал данных, встроенный в излучение радара?" Он покачал головой. "Я на дежурстве уже восемнадцать часов.
  
  Возможно, я вижу во сне звуковые сигналы и жужжание. "
  
  "Закодируй это", - сказал Маркхэм.
  
  Гэррити удивленно посмотрел на него. "Какой код?"
  
  "Именно то, что вы мне сказали", - спросил Маркхэм. "Все".
  
  "Я рассказал тебе сказку", - спросил Гэррити. "Эротический сон. У меня нет ничего конкретного. Компьютер не подтвердил ни один из моих запросов о пункте назначения второго сигнала.
  
  "Это не имеет значения", - сказал Маркхэм. "Они сказали нам сообщать о любых значимых находках в районе Кавазни. Я слышал, что запрос поступил с очень высокого уровня. Закодируйте его и отправьте на подпись Старику, затем отправьте.
  
  "Это не открытие", - запротестовал Гэррити. "Это мнение... догадка. На самом деле это даже не обоснованное предположение..." "Послушай, Гэррити, - сказал Маркхэм, - происходит что-то странное. Русские рискуют бомбардировщиком стоимостью в пятьдесят миллионов рублей во время ледяного ливня, чтобы отпугнуть нас. Сейчас Кавазня активна, она активна уже несколько дней ", - сказал Гэррити.
  
  "Тогда почему вы раньше не видели этих побочных информационных сигналов?"
  
  У Гэррити не нашлось, что на это ответить.
  
  "Что-то происходит, и мы находимся прямо в центре событий", - сказал Маркхэм.
  
  "Закодируй в точности то, что ты мне сказал, затем отправь это. "Гэррити покачал головой.
  
  "Ты босс. Но нужно ли мне ставить под этим свою подпись?
  
  Они поднимут меня на смех прямо со Службы.
  
  "Они могли бы дать тебе чертову медаль, - сказал Маркхэм. - если ты прав.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ВАНДЕНБУРГ, КОФОММ
  
  
  Одинокий паровоз в зелено-сером камуфляже выруливал из-за поворота на пустынном запасном пути железной дороги. Он тянул за собой состав из длинных шестигранных вагонов длиной в четверть мили, легко двигаясь со скоростью около двадцати миль в час.
  
  В восьми милях отсюда, в подземном центре управления, другая группа гражданских подрядчиков инструктировала группу офицеров ВВС об испытании, которое вот-вот должно было состояться.
  
  "Отчеты о дальности готовы, мистер Ньюкомб", - сказал техник.
  
  Ньюкомб, главный гражданский подрядчик, кивнул. "Скажите им, чтобы были наготове. Генерал Тейлор, джентльмены, полигон только что доложил о готовности. Все станции слежения ВВС отсюда до Гуама готовы к первому испытательному запуску новейшего стратегического оружия Америки - Малой мобильной межконтинентальной баллистической ракеты GLM-123 Javelin, или, как ее ласково окрестила пресса, "Карлика".
  
  "Что я могу рассказать вам о ней такого, чего вы еще не знаете?" Ньюкомб обвел взглядом лица вокруг себя. Тейлор покачал головой и улыбнулся, раскуривая трубку из вереска. Эти генералы ВВС работали с ним в течение многих лет. Генерал-майор Тейлор, начальник отдела стратегического развития отдела аэрокосмических систем командования материально-технического обеспечения ВВС, был его старым другом. Этот тест - успех которого был почти предрешен после семи предыдущих успешных запусков - обеспечит Тейлору третью звезду и очередное повышение. Конечно, новая должность Ньюкомба в качестве старшего вице-президента главного подрядчика Javelin уже была под рукой.
  
  "Поезд, вращающийся по орбите испытательного трека, типичен для обычного мобильного железнодорожного развертывания Javelin", - спросил Ньюкомб. "Всего шесть вагонов - локомотив, два ракетных вагона, два вагона охраны и вагон командования пуском. Каждая машина сверхзащищена от ЭМИ - для вас, неофитов, это электромагнитный импульсный эффект, вызванный близлежащими ядерными взрывами.
  
  "Тебя беспокоит новое соглашение о ликвидации вооружений, Эд?" - спросил Ньюкомба один из помощников генерала Тейлора. "Джавелун" будет первым, кто потеряет финансирование исследований и разработок".
  
  "Конечно, мы все хотим видеть мир во всем мире", - спросил Ньюкомб. "Договор о ликвидации вооружений был бы отличным прорывом. Но я чувствую, что не менее важно продолжать серьезные исследования и разработки. Это ознаменует кульминацию этих испытаний - рождение нового вида стратегического оружия для Соединенных Штатов.
  
  "Копье - самое универсальное оружие в своем роде в мире", - продолжил Ньюкомб. "Наши сегодняшние испытания рельсового запуска с быстрым реагированием демонстрируют лишь один возможный способ его развертывания; мы провели другие тесты развертывания, в которые вы не поверите.
  
  "Джавелин достаточно мал, чтобы его можно было поднять в воздух на грузовом самолете, таком как C-513 или даже модифицированном Boeing 747, сбросить с парашютом, успешно запустить с воздуха - ни шахтной установки, ни ракеты-носителя, ни подводной лодки не требуется. Версии Javelin успешно прошли то, что мы назвали испытаниями "телефонного столба". Мы сбросили ракету Javelin с палубы эсминца ВМС. В воде ракета приняла идеальное вертикальное положение для запуска и была успешно запущена с помощью дистанционного управления.
  
  "Его потенциал безграничен. "Джавелин" имеет преимущество перед другими небольшими тактическими или стратегическими ядерными средствами - несмотря на свои небольшие размеры, "Джавелин" несет три боеголовки, а не только одну или даже две. Кроме того, "Джавелин" спроектирован так, чтобы нести новую маневренную спускаемую боеголовку, что делает боевую часть "Джавелина" во много раз более живучей, если Советы решат в будущем передислоцировать средства противоракетной обороны. Возможно, стоило бы заменить крылатые ракеты и гравитационное оружие "Джавелинами", если будет ратифицирован договор о ликвидации вооружений. "Заинтересованные кивки от генерала Тейлора - он уже планировал звезду номер четыре.
  
  Ньюкомб подошел к карте испытательного рельсового пути на базе ВВС Ванденбург. "Ракета Javelin летает по рельсовому пути Ванденбурга всего несколько часов. Через несколько минут мы продемонстрируем способность нашего Javelin запускаться в течение шестидесяти секунд после приказа о запуске.
  
  "Мы "слили" информацию испытательной команде Javelin о том, что запуск состоится где-то во второй половине дня. Команда полностью изолирована и понятия не имеет, что мы собираемся провести испытание.
  
  "Когда отдан приказ, поезд останавливается прямо там, где он есть. Постоянно работающий кольцевой лазерный гиронавигационный блок мгновенно передает данные о местоположении и центровке гироскопа в систему наведения ракеты. К тому времени, когда ракета готова к запуску, монтажник поднял ее в боевое положение, и экипаж подтвердил приказ президента о запуске."
  
  Ньюкомб проверил панель управления, затем изучил карту.
  
  "Генерал, экипаж находится прямо здесь... . "Он указал на карту.
  
  "В восьми милях к югу от нашей позиции. Мы сможем увидеть запуск после того, как вы передадите команду на запуск. Сэр?"
  
  Генерал Тейлор выступил вперед и взглянул на свои часы.
  
  "Ровно в десять часов", - попросил он. "Давайте сделаем это". Ньюкомб указал генералу на большую красную кнопку, установленную на коробке на главной панели управления. Генерал ВВС нажал кнопку, и Ньюкомб завел часы. Все остальные посмотрели на часы.
  
  "Прошу следовать за мной, джентльмены". Генерал Тейлор вывел их из диспетчерской на улицу, к большому участку песчаных дюн и низким кустарниковым деревьям. Ньюкомб поместил солнце себе на левое плечо и указал на запад.
  
  "Командование генерала Тейлора предупредило экипаж запуска, а также станции слежения и телеметрии", - пояснил он.
  
  "Остальное просто. В то время как поезд полностью останавливается, двери поезда открываются, и контейнер с ракетами начинает подниматься. Канистра поднята назад, так что выпускной конец ракеты свисает с конца железнодорожного вагона.
  
  "Тем временем экипаж расшифровывает и подтверждает подлинность приказа о запуске. Все внутренние функции "обслуживания" ракеты выполняются автоматически. К тому времени, когда экипаж проверяет сообщение и вставляет свои клавиши запуска, ракета готова к запуску.
  
  Ньюкомб взглянул на часы: семьдесят пять секунд уже истекли.
  
  Он поднял глаза на своих военных зрителей.
  
  "Я говорил вам, джентльмены, что это будет сюрпризом, И в этот момент над дюнами прокатился оглушительный рев.
  
  Несколько зрителей, включая Ньюкомба, подпрыгнули. Все посмотрели на юг.
  
  Саму ракету было видно только как крошечное темное пятнышко, но огненный хвост длиной в полмили был отчетливо виден] с расстояния в восемь миль поднялся огненный столб, разгоняясь с невероятной скоростью. Им показалось, что прямо над ними ударил ракетный выхлоп.
  
  "Опоздали на несколько секунд, джентльмены", - сказал Ньюкомб сквозь медленно удаляющийся шум. "Но впечатляюще, а?" Ньюкомб достал портативную рацию.
  
  "Контроль, это Ньюкомб. Передайте сообщение телеметрии наружу, пожалуйста".
  
  "Потрясающе", - спросил генерал Тейлор. "Межконтинентальная ракета с дальностью полета восемь тысяч миль, готовая к запуску чуть более чем через шестьдесят секунд.
  
  "Джавелин" на высоте шестидесяти морских миль, дальность поражения семьдесят три мили", - доложил голос диспетчера запуска.
  
  "Ожидаю выгорания первой ступени через сорок секунд. Скорость приближается к двум тысячам миль в час. Высота сейчас восемьдесят три морские мили, радиус действия сто семь миль...
  
  "Очень впечатляет", - сказал генерал Тейлор. "Самый успешный запуск.
  
  "Джавелин" еще не начал выполнять полеты, генерал", - спросил Нью Комб. "Скоро мы начнем получать телеметрию с Гуама и Маршалловых островов.
  
  Они сообщат нам о продвижении боеголовок "Джавелина". Мы ожидаем, что круговая ошибка составит не более ста футов.
  
  "Сто футов!" - спросил один из помощников Тейлора. "После перелета в восемь тысяч миль на маленьком МКС? Почему, это..." "Невероятно, я знаю. "Ньюкомб улыбнулся. "Хотя Javelin можно транспортировать и использовать десятками способов, мы создали не просто мини-I.C.B.M.
  
  "Джавелин" столь же точен, как и новая ракета MX Peacekeeper, но при этом в три раза больше по размеру и в два раза дешевле. "
  
  "Джавелин" на высоте двухсот семидесяти трех миль, поворачивает дальше в сторону моря, теперь на расстоянии трехсот миль вниз", - нараспев произнес диспетчер.
  
  "Успешное прогорание первой ступени и воспламенение второй ступени. Скорость семь тысяч миль в час.
  
  "Инерциальные системы функционируют хорошо.
  
  "Мы можем прослушать остальную часть запуска из зоны для посетителей", - попросил Ньюкомб. "У нас готово шампанское".
  
  "Незначительная коррекция курса по инерции", - сказал диспетчер запуска. Его голос звучал немного более напряженно - Ньюкомб бросил озадаченный взгляд на громкоговоритель, затем вытер лицо и сменил озадаченность широкой улыбкой. Никто другой не заметил этой интонации, или они этого не показывали...
  
  "Гуам сообщает о слежении за "Джавелином" на курсе. "Джавелин" на высоте четырехсот морских миль, дальность действия одна тысяча сто миль", - доложил диспетчер. Внезапно его отчеты стали поступать быстрее.
  
  "Курс метания копья...
  
  восстановлен курс... сейчас снова корректирую курс из-за преждевременного зажигания третьей ступени... Гуам сообщает о потере слежения и телеметрии с "Джавелина". Мистер Ньюкомб, пожалуйста, в центр управления. "
  
  У Ньюкомба сработал пейджер, но он уже бежал в командный центр.
  
  "Мы потеряли Дротик", - продолжал монотонный голос. "Мы потеряли Дротик".
  
  
  НА БОРТУ АМЕРИКАНСКОГО ЛАЙНЕРА ILAWRENCE
  
  
  "Отчет о повреждениях!Всем секциям, отчет о повреждениях!"
  
  Если бы кто-нибудь мог видеть руки коммандера Маркхэма в этот момент, то увидел бы побелевшие как мел костяшки пальцев, сжимавших спинки сидений, за которые он держался для опоры. Все до единого из тысяч лампочек в разведывательном отделе американского корабля "Лоуренс" погасли. Автоматически включилось несколько ламп на батарейках, но они мало что могли сделать, чтобы разогнать непроглядную темноту обшитой сталью камеры без окон.
  
  Маркхэму стало интересно, как передается приказ о представлении отчета о повреждениях.
  
  Должно быть, это был резервный интерком на батарейках. Перебирая руками, он ощупью пробирался вдоль двойных рядов кресел по обе стороны от прохода к передней части разведывательного отделения. Он почувствовал, как несколько человек поднимаются со своих мест, и рискнул отпустить спинки сидений, чтобы опустить их обратно.
  
  "Оставайся на своем месте, Келли", - приказал он. "Чертовы огни просто погасли, вот и все. Проверь свою станцию ". В ответ он услышал робкое "Да, сэр".
  
  Маркхэм направился к корабельному радиоприемнику, установленному на носовой переборке отсека. Радио почти никогда не использовалось - случайные передачи с компьютеров отдела разведки можно было уловить за много миль через такой устаревший телефон. Он поднял трубку.
  
  Гул, который он слышал в трубке, был оглушительным, но кто-то все еще пытался им воспользоваться. "Секция разведки. Вы меня слышите?Отдел разведки..." "Разведка, это Маркхэм", - прокричал он в трубку.
  
  "Мостик, это Маркхэм. Как ты слышишь?"
  
  "Очень слаб", - ответил голос - лейтенант-коммандер Кристофер Ватанабе, первый офицер, догадался Маркхэм.
  
  "Отчет о повреждениях".
  
  "Пока никаких структурных повреждений не отмечено, Крис", - сказал Маркхэм.
  
  "У нас отключено все электричество. Все наше оборудование отключено".
  
  "Структурных повреждений нет", - доложил Ватанабэ. "Остальное скопировать не удалось. Отправьте вперед связного с отчетом о двойнике. Корабль в желтом состоянии. Повторяю, состояние желтое".
  
  "Принято".
  
  Маркхэм бросил трубку обратно на рычаг.
  
  "Хорошо, теперь послушайте это", - крикнул он в кромешную тьму разведывательного отсека. "Корабль в желтом состоянии. Все, еще раз проверьте свой район на наличие повреждений и пойте. Келли!"
  
  "Да... да, сэр?" - снова раздался прерывистый, робкий голос.
  
  "Ты хочешь уйти так быстро, вот твой шанс. Поднимайся сюда ". Молодой моряк побежал вперед. "Ты бегун от нашего отделения. Вы не подниметесь наверх без парки, арктических варежек, спасательного жилета и троса - и на этот раз воспользуйтесь этой чертовой штукой."
  
  Маркхэм оттолкнул юношу в сторону и заглянул в полумрак своей теперь уже бессильной электронной каюты. "Слушайте.
  
  Есть какие-нибудь повреждения? Вода? Трещины? Газ? Странные звуки? Пойте.
  
  Ответа нет "Выдвигаемся, Келли, скажи Ватанабэ, что повреждений нет. Скажи ему, что я сам позже представлю отчет о состоянии дел. Келли кивнул и исчез за бесполезной дверью безопасности с магнитным замком, растворившись в бушующей снаружи буре.
  
  Маркхэм начал пробираться на корму через свой темный, мертвый отдел разведки стоимостью в несколько миллионов долларов. "Что-нибудь есть?" он ни к кому конкретно не обращался. "Резервные батареи?Буферы принтера?
  
  Что-нибудь есть?"
  
  "У меня ничего нет", - спросил один оператор. "Вся система резервного питания, которую мы установили, разрядилась. Она ни хрена не работает".
  
  "Что, черт возьми, на нас обрушилось?" - спросил кто-то еще. "Все мои сенсоры и экраны вспыхнули, как от огромного скачка напряжения. затем - ПУФ".
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Маркхэм, натягивая оранжевый спасательный жилет.
  
  "если у вас нет ничего, что можно было бы восстановить, забудьте об этом.
  
  Разбейтесь на пары и начинайте собирать распечатки на бумажном носителе. Если инженер не сможет снова включить питание, вам придется воспользоваться ручными измельчителями. Если это не сработает, или если вы начнете отставать, мы сложим распечатки в пакет и разожжем костер в мусорном контейнере на палубе. Мастерс, Ли, одевайтесь и забирайте этот мусорный контейнер сейчас же. Нет смысла ждать, пока русские начнут садиться к нам на борт.
  
  Двое мужчин поспешили прочь.
  
  "Ленты для принтера, рукописные заметки, бортовые журналы, служебные записки, каракули", - продекламировал Маркхэм, расхаживая по проходу, наблюдая за подготовкой к уничтожению. "Астлмен, черт возьми, надень этот спасательный жилет!" Маркхэм подошел к посту Гэррити и опустился на колени лицом к ветерану разведки.
  
  "Что это было, Гэррити?"
  
  Гэррити сорвал крышку с ленточного картриджа своего компьютерного принтера и скомкал ленту. Когда он повернулся к Маркхэму, в его глазах был неподдельный страх.
  
  "Я мог видеть, как это приближается", - прошептал он. "Это было похоже на... как волна энергии, Которая продолжала нарастать, затем все потемнело".
  
  "Кавазня?" Прошептал Маркхэм. "Это пришло из Кавазни?"
  
  Гэррити кивнул, вытирая почерневшей от сажи рукой вспотевший лоб. "Что бы там ни натворили русские, коммандер, если это и не вышвырнуло нас из Тихого океана, то, по крайней мере, наверняка отметило что-то еще.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Где он, черт возьми?" Кертис спросил Джека Пледжмена, пресс-секретаря президента, который пытался игнорировать четырехзвездного генерала.
  
  "Он опаздывает", - сказал Кертис достаточно громко, чтобы услышали все в конференц-зале Белого дома. К счастью, единственными, кто обратил на это внимание, были члены ближайшего штаба президента и кабинета министров, которые были вполне привычны к вспышкам Кертиса. Две дюжины операторов и техников, которые вносили последние штрихи в свое обширное оборудование для съемки и освещения, были слишком поглощены своей работой, чтобы заметить это. А члены пресс-службы Белого дома и другие корреспонденты были снаружи, надеясь загнать президента в коридор для вопросов один на один перед запланированной утренней фотосессией Кабинета министров.
  
  Кертис раздраженно ударил кулаком по ладони. "Когда он услышит, что..." - Черт возьми, генерал, потише, - прервал его Пледжмен.
  
  "Эти пленки крутятся вон там".
  
  "Они не будут..." - Я просил вас... - Залогодатели не успели договорить. В этот момент в комнату быстро вошел Президент. Мужчины и женщины за большим продолговатым столом для совещаний поднялись на ноги. Плотная группа репортеров и корреспонденток внимательно следила за Президентом. Включились камеры и прожекторы, наполнив зал гулом.
  
  Президент откинул со лба густые каштановые волосы и махнул рукой в сторону кресел. "Благодарю вас, дамы и господа, занимайте свои места. "Никто не садился, пока президент не перешагнул через ярды звуковых и световых кабелей, прикрепленных скотчем к богатому ковровому покрытию, и не добрался до кресла своего руководителя.
  
  Яркий прожектор зажегся прямо перед президентом, прямо над головой министра здравоохранения и социальных служб. "Если вы не возражаете?" сказал президент, хмуро глядя на свет. "Ты собираешься поджарить одного из моих людей".
  
  Свет был немедленно погашен. Президент кивнул в знак благодарности, снял свои очки с половинчатыми линзами от Бена Франклина и протер их носовым платком. Пледжернан тихо сделал замечание фотографу и указал на двенадцатидюймовое квадратное отверстие в дальнем углу, где он мог установить свою камеру.
  
  "Что-то многолюдно сегодня, а, Джек?" - сказал президент своему пресс-секретарю. Залогодержатель кивнул. Президент водрузил очки на нос и просмотрел свою повестку дня заседания, сокращенную и в основном инсценированную версию официального заседания Кабинета министров.
  
  Ведущая сетевого телевидения с микрофоном в руке быстро занимала место, освобожденное оператором.
  
  Генерал Кертис обошел ее, лавируя между спинками кресел, занятых госсекретарем и министром обороны, и, наконец, пробрался к президенту. Он прибыл как раз в тот момент, когда ведущая в последний раз взглянула на свои записи и улыбнулась президенту. Все внимание президента было приковано к ней, а не к Кертису.
  
  "Господин президент, прежде чем мы начнем, я хотел бы спросить вас..." Одновременно Кертис наклонился между министром обороны Томасом Престоном и президентом. Он сказал вполголоса: "Господин президент, у меня есть кое-какие важные события, которые не могут ждать.
  
  Президент, не сводивший глаз с привлекательной восточной журналистки, едва заметил Кертиса. Низкий голос генерала прервал вопрос женщины.
  
  Пледжернан, готовый к такого рода неловкой сцене, встал между журналисткой и министром сельского хозяйства за столом переговоров.
  
  "Проблема, генерал?" Тихо спросил Залогодержатель.
  
  Генерал Кертис наклонился ближе к президенту. "Сэр, я должен поговорить с вами немедленно. Есть новые разработки на том ... энергетическом объекте, о котором мы говорили.
  
  "После заседания Кабинета министров", - сказал Залогодатель.
  
  Кертис колебался.
  
  "Уилбур, это должно подождать", - наконец сказал президент. "Это срочно?"
  
  Все наблюдали за Кертисом. Никто точно не знал, что такое "немедленная" чрезвычайная ситуация, но об этом было бы написано на первой странице каждой газеты в стране, если бы он сказал "да". "Исходящая непосредственно от председателя Объединенного комитета начальников штабов классификация "немедленная чрезвычайная ситуация" могла бы означать только одно. Ему пришлось бы нелегко объясняться.
  
  "С этим придется подождать, генерал", - сказал Пледжернан, повторив слова президента. "Мы должны начать здесь".
  
  "Я буду в своем кабинете, как только закончу здесь, генерал", - сказал президент, когда Кертиса вывел один из помощников Залогодержателя.
  
  Когда дверь в конференц-зал захлопнулась за ним, Кертис повернулся к своему помощнику.
  
  "Полковник Уайатт, вы будете стоять здесь и ждать президента. Как только он выйдет из этой комнаты, вы должны встретиться с ним лицом к лицу и напомнить ему, что я жду его в Овальном кабинете. Скажите ему, что теперь это вопрос национальной безопасности. Не разговаривайте ни с кем, кроме президента. Если Залогодатель или кто-либо другой скажет вам иначе, у вас есть прямой приказ от меня разделать его на куски. Все ясно? "
  
  Уайатт, пораженный поведением своего босса, кивнул и наблюдал, как генерал марширует по коридору.
  
  "Это невероятно. Абсолютно невероятно".
  
  Президент Соединенных Штатов выглянул из окна Овального кабинета Белого дома, делая объявление под мягко падающие хлопья снега снаружи. Генерал Уилбур Кертис собрал пачки заметок и компьютерные распечатки, взглянул на министра обороны Томаса Престона и сел.
  
  Государственный секретарь Маршалл Брент стоял по другую сторону вишневого стола президента, просматривая копии аналитической информации, которую Кеннет Митчелл, директор ЦРУ, показал президенту.
  
  Посол ООН Грегори Адамс сидел на диване, кипя от злости, когда думал о явном двуличии Кармарова на заседании Совета Безопасности.
  
  "Счастливого, черт возьми, Рождества", - пробормотал президент.
  
  Впервые за несколько месяцев Кертис почувствовал, как с его плеч свалился огромный груз. Наконец-то он начинает мне верить, подумал Кертис. Это привело к гибели двенадцати мужчин и женщин и потере военной техники на миллиард долларов, а также к появлению новых доказательств.
  
  "Но как мы можем быть уверены, что это орбитальное зеркало, генерал?" спросил президент через плечо, не потрудившись отвернуться от иллюминатора. Он держал увеличенное черно-белое изображение большого прямоугольного объекта размером одиннадцать на четырнадцать. Объект был серебристым и слегка изогнутым, с поверхностью, напоминающей светоотражающее стеганое одеяло. Тонкая паутина балок окружала его вместе с несколькими продолговатыми резервуарами и другими сосудами.
  
  "Господин Президент, доказательства указывают на то, что..." "Президент задал вам конкретный вопрос, генерал", - перебил Том Престон. "Как мы можем быть уверены?"
  
  "Мы не можем быть уверены, господин президент", - сказал Кертис. "На этой фотографии могут быть разные вещи - солнечные коллекторные панели, защита от солнечных лучей, но взгляните на факты: наш разведывательный самолет RC-135 зафиксировал мощный выброс энергии с объекта в Кавазне.
  
  Одновременно мы фиксируем разрушение геостационарного спутника непосредственно над комплексом в космосе. Я полагаю, что RC-135 был уничтожен другим энергетическим взрывом, чтобы помешать ему сообщить о данных, которые он собирал.
  
  "Менее чем через две недели разведывательное судно "Лоуренс", которое мы послали туда для наблюдения за участком, зафиксировало еще один мощный энергетический выброс с площадки в Кавазне. Секундой позже преждевременно срабатывает третья ступень нашей ракеты "Мидгетмен", и мы вынуждены уничтожить ее.
  
  Информация с "Лоуренса" в точности совпадает с данными о взрыве, которые мы получили с RC-135 до того, как потеряли контакт, - перебил министр обороны Престон. "Итак, как это доказывает, что существует орбитальное зеркало, генерал Кертис?"
  
  "Перед энергетическим взрывом "Лоуренс" сообщил о необычных сигналах передачи данных с радара "Кавазня", - продолжил Кертис. "Их информация все еще анализируется, но эксперты с "Лоуренса" описали передачу данных между радаром в Кавазне и двумя советскими спутниками на околоземной орбите.
  
  "Они полагают, что первый спутник передавал данные о местоположении Кавазне в то время, когда ракета "Мидгетмен " находилась в фазе разгона. Радар "Кавазня" отслеживал второй спутник и также подавал на него сигналы поворота. Такие сложные сигналы поворота могли использоваться для наведения зеркала на ракету.
  
  "После того, как поступило сообщение об уничтожении ракеты Javelin, я приказал просто вернуться назад. Предполагая меньший взрыв со стороны Кавазни - чего мы сначала не знали, поскольку отчет "Лоуренса" еще не дошел до нас - и снова предполагая орбитальное зеркало, мы вычислили все возможные точки, в которых должно быть размещено зеркало, чтобы поразить "Джавелин", и использовали наш оптический телескоп космического слежения Spacetrack в Пульмосане, Южная Корея, чтобы сфотографировать эти участки неба.
  
  "У вас есть результат, сэр", - сказал Кертис, подавляя свой гнев. Честно говоря, сказал он себе, дело не в том, что президент ему не поверил - он не хотел ему верить. "Зеркало имеет сто пятьдесят футов в длину и семьдесят футов в ширину. Оно прикреплено к нижней стороне "Салюта-Девятнадцать ", который находится на орбите почти год. На спутнике есть стыковочные отсеки, большие топливные баки и небольшие помещения для экипажа, хотя мы не верим, что он укомплектован людьми.
  
  Брент сделал знак президенту, который передал ему фотографию.
  
  Он быстро осмотрел его.
  
  "Я полагаю, ваши эксперты проанализировали эту фотографию для вас, генерал?" Спросил Брент.
  
  "Да. Почему?"
  
  "Потому что для глаз неподготовленного обывателя это может быть фотография чего угодно", - спросил Брент. "Любого спутника. Самолета.
  
  "Но это не..." - "Это даже можно подделать?" Брент проводил тестирование, которое считал своей работой.
  
  "Вы хотите, чтобы я отправил Шаттл, полный членов ООН, с пирожными, чтобы они сделали снимки?"
  
  Брент начал отвечать, но был прерван президентом.
  
  "Генерал, я думаю, что верю вашему анализу", - с несчастным видом сказал президент. "Но кто поверит, что такое существует?
  
  И мы многим рискуем, обвиняя Советский Союз в убийстве. Президент повернулся к Кеннету Митчеллу. "Кеннет, ты сказал, что у тебя есть информация на этом сайте. Ты можешь предоставить ее мне сейчас?"
  
  "Да, сэр". Директор ЦРУ кивнул помощнику, который нервно встал и повернулся лицом к президенту.
  
  "Анализ данных с пропавшего самолета RC-135, а также информации, полученной с "Лоуренса", завершен. Многое из этого все еще носит умозрительный характер, сэр".
  
  "Продолжайте", - раздраженно сказал президент.
  
  "Большая часть нашего анализа сосредоточена вокруг атомной электростанции, сэр.
  
  Они построили объект мощностью, по-видимому, в пятьсот мегаватт у черта на куличках, без каких-либо сопутствующих объектов передачи электроэнергии, таких как трансформаторы или опоры электропередач поблизости.
  
  Таким образом, электростанция находится в исключительном распоряжении самого комплекса. Комплекс расположен в северо-восточной части полуострова Камчатка, на месте, которое раньше было небольшой рыбацкой деревушкой. Его небольшой аэродром снабжения был перестроен в полномасштабный военный аэродром, первоначально предназначенный для снабжения строительных объектов, но теперь используемый в качестве штаба обороны объекта. В этом районе проживает около десяти тысяч человек, гражданских и военных. "
  
  Помощник нервно заерзал, когда все взгляды сосредоточились на нем. "Разведывательное судно "Лоуренс " предоставило ценные данные об энергетических выбросах, о которых сообщалось с комплекса, и мы пришли к выводу, что лазерный удар мощностью примерно в двести или триста мегаватт мог вызвать электронные помехи, о которых сообщалось в этом районе, и действительно мог серьезно повредить как спутник "Альфа Омега ", так и ракету "Джавелин ". Мощность радара слежения могла исходить только от атомной электростанции. "
  
  "Разве мы не наблюдали за строительством объекта?" 1
  
  Президент спросил. "Как они могли построить нечто такого масштаба, а затем так внезапно обрушить это на нас?Почему мы были так удивлены?"
  
  "ЦРУ и DIA наблюдали за строительством Кавазни в течение четырех лет, сэр, - сказал Митчелл, - но ... ну, сказать по правде, сэр, мы действительно не придавали большого значения их деятельности там. Было невозможно найти информаторов где-либо поблизости от комплекса. Мы заметили там активность, похожую на эксперименты с оружием или строительство, поэтому мы определили это просто как новый исследовательский центр по оружию. Мощный радар не был обнаружен до миссии RC-135. Мы никогда не предполагали, мы понятия не имели, что русские строят там лазер для борьбы со спутниками или противоракетами ".
  
  Неужели мы действительно настолько самонадеянны", - обратился президент ко всем присутствующим в комнате. "Если американцы не могут этого сделать, то никто не сможет. Это все?"
  
  Митчелл на мгновение замолчал, затем откашлялся и кивнул своему помощнику, чтобы тот продолжал. Президент ему не позволил.
  
  "Итак, мы решили, - спросил президент, - что на этом комплексе в Кавазне имеется мощное лазерное устройство для противоракетной обороны?"
  
  Митчелл взглянул на Престона, затем на Кертиса. "Данные кажутся почти убедительными, господин президент".
  
  "Черт возьми", - пробормотал президент, затем кивнул помощнику Митчелла: "Продолжайте".
  
  "Как я уже говорил, Советы построили огромную энергетическую установку исключительно для использования лазера-убийцы. Они могут легко накачать более трехсот мегаватт в свой лазер, и они могут продолжать делать это выстрел за выстрелом. Мы считаем, что, как только они устранят неполадки - теперь это ненадолго, - они смогут запускать лазер на полную мощность дважды в секунду. Потенциально, более сотни спутников в минуту ".
  
  "Или боеголовки МБР", - сказал президент.
  
  "Это всего лишь проекция, сэр", - вмешался Митчелл. "Попасть в геосинхронный спутник - относительно простой трюк.
  
  Кроме того, "Омега" был всего лишь ослеплен - военно-воздушным силам пришлось самим столкнуть его в атмосферу, потому что он вышел из-под контроля, и они пытались вернуть его в целости, если это возможно.
  
  Это означает, что лазер не такой мощный, как мы первоначально предполагали.
  
  "И ракета Midgetman была лишь слегка повреждена лазером. Нам пришлось прервать ее ", - продолжил Митчелл. "На самом деле, мы не согласны с генералом Кертисом в том, что лазер привел к неисправности ракеты. Есть ряд причин, которые могли вызвать преждевременное воспламенение третьей ступени..." "Лазер легко мог привести к ее неисправности", - сказал Кертис.
  
  "Генерал, я согласен, что это возможно", - сказал Митчелл, поднимая руку.
  
  "Но это ваш вывод, а не ЦРУ: s. Найти и поразить боеголовку МБМ бесконечно сложнее, чем найти и поразить эти другие цели, о которых мы говорили. Сбитая советами "Омега" в несколько раз больше боеголовки МБР, и она была стационарной.
  
  Карлик - еще одна огромная мишень, которую легко отследить и обезвредить.
  
  Кроме того, он был один - в ответном американском ударе ВВС будут задействованы сотни ракет и тысячи боеголовок. Лазер может поразить нескольких, но не многих. Конечно, этого недостаточно, чтобы оправдать огромные расходы на этот комплекс. "
  
  "А как насчет RC-135?" - спросил Кертис.
  
  "Самая уязвимая из всех целей", - быстро сказал Митчелл.
  
  "Медленно движущийся, большой и самый близкий к месту происшествия. И это если RC-135 был сбит лазером - это еще не доказано. Прежде чем Кертис успел возразить, Митчелл быстро добавил: "Хотя ЦРУ считает, что имеется более чем достаточно информации, чтобы сделать вывод, что это было так".
  
  Президент покачал головой. "Атомная электростанция, лазерная установка, радар и лазерная пушка. И все это в одном крошечном рыбацком городке на полуострове Камчатка "Вместе с двумя эскадрильями МиГ-27 "Фулкрумы", эскадрильей МиГ-25 "Флоггер GS", двумя ракетными установками класса "земля-воздух" S.A-10, возможно, двумя зенитно-артиллерийскими установками и кораблями радиолокационного дозора раннего предупреждения, патрулирующими побережье, когда лед тает", - добавил Митчелл. "Чайка не может приблизиться к этому месту так, чтобы ее не заметили советы.
  
  Разочарование президента прорезало глубокие морщины на его лбу и в уголках глаз, и он попытался массировать боль в обоих местах. "Что-нибудь еще?" спросил он.
  
  "Да, сэр", - сказал посол ООН Адамс, вставая. "Заседание Совета Безопасности Организации Объединенных Наций. Когда я обвинил Советы в стрельбе из лазера по самолету-разведчику, Кармаров потерял свое обычное хладнокровие и вцепился мне в горло, отрицая это. Но официальная советская позиция остается прежней - они сохраняют право защищать свои берега и отрицают запуск ракеты или приказ истребителю атаковать RC-135.Они никогда конкретно не отрицали, что сбили его лазером..." "Это потому, что идея настолько невероятна", - сказал Митчелл, повторив предыдущий комментарий президента. "Наша стратегическая оборонная инициатива была названа "Звездные войны" не просто так - она задумывалась как футуристический план дальнего действия. Мы никогда не ожидали, что у нас будет операционная система до начала века - еще более невероятно, что она будет у Советов ".
  
  "Однако факты, к сожалению, указывают на обратное", - спросил Маршалл Брент. "Г-н Президент, я должен присоединить свою озабоченность к озабоченности Грегори. Я сам встречался с послом Кармаровым". - Вы встречались?" удивленно спросил президент. "Когда) Я никогда ничего об этом не слышал".
  
  "Я пришел в его резиденцию совершенно без предупреждения", - сказал Брент.
  
  "Это возымело желаемый эффект - Кармаров утратил свое знаменитое бесстрастное лицо. Он почти признал... он, конечно, будет это отрицать... , что такое защитное лазерное устройство существовало. Я полагаю, что наша встреча привела к спасительному для советского Союза решению начать "взаимное" расследование ".
  
  "Который так и не состоялся", - спросил Кертис. "Они лгали нам с самого начала".
  
  Брент сделал паузу, затем подошел к столу президента и повернулся к нему лицом. "Каринаров упомянул еще один важный момент, сэр: если миру будет доказано, что противоспутниковый лазер существует, Советы также смогут доказать, что такое устройство не нарушает никаких международных договоров или соглашений. Это не система космического базирования, подобная нашей системе "Ледяная крепость", которая нарушает конвенцию 1982 г.
  
  Соглашение о демилитаризации космоса; это также не является нарушением какого-либо договора по ПРО, поскольку ни в соглашении 1972 года, ни в поправке к нему 1976 года не упоминаются лазерные системы наземного базирования - идея активации такого объекта была во много раз более неправдоподобной пятнадцать лет назад, чем сегодня. Орбитальное зеркало может быть нарушением соглашения 1982 года - если мы докажем, что оно существует, если мы докажем, что это зеркало, и если мы докажем, что оно было использовано против атмосферного или орбитального аппарата другой страны..." "Но тогда они виновны в убийстве", - спросил Кертис. "Они должны быть осуждены за убийство. Мы должны потребовать демонтажа этой лазерной установки в качестве минимального возмещения за их преступление.
  
  Госсекретарь покачал головой. "Мы никогда не смогли бы доказать, что они сбили разведывательный самолет RC-135, генерал", - спросил Брент. "Даже если бы у нас были убедительные доказательства того, что они использовали свою лазерную систему для уничтожения спутника и ракеты Javelin, мы никогда не смогли бы доказать или убедить, что они направили этот лазер на невооруженный самолет. Это просто слишком провокационный поступок, чтобы в него можно было поверить ".
  
  В кабинете президента надолго воцарилась тишина.
  
  Никто не хотел говорить. Каждый чувствовал, что происходит переход. Это был ужасный переход от неверия и даже прямого отрицания того, что произошло, к осознанию того, что вес изобличающих доказательств диктовал необходимость что-то предпринять.
  
  "Нам нужны варианты, джентльмены", - наконец сказал президент.
  
  "Есть только один вариант, сэр", - спросил Адамс. "Советы должны деактивировать этот лазерный комплекс".
  
  "У них нет абсолютно никаких причин делать это, Грегори", - быстро сказал Брент. "Как я уже говорил ранее, между нашими странами нет соглашения, запрещающего наземное оборонительное устройство".
  
  "Черт возьми, Маршалл, это точно не просто защитное устройство".
  
  Брент поднял руку. "Пожалуйста, Грегори. Что бы ты возразил, если бы был на месте Советов?Ошибка отслеживания, технический сбой, даже ошибки в суждениях со стороны какого-то малоизвестного бюрократа. Бюрократ уволен, головы летят, а сайт остается открытым..." - И угроза, - вставил Кертис. "Они уже серьезно подорвали наши возможности предупреждения о межконтинентальных баллистических ракетах". Он повернулся к президенту. "Сэр, Советы могут утверждать, что это не наступательное оружие, но пока оно активно, его всегда можно использовать как таковое. Что, если они случайно начнут сбивать спутники по всему полушарию?Они могут согласиться заплатить за те, которые они случайно уничтожат, но у нас по-прежнему нет спутников и жизненно важной информации наблюдения, которую они предоставляют ".
  
  "И если у них тоже есть возможность сбить I.C.B.Ms ... "
  
  пробормотал Президент.
  
  "Они могут легко нейтрализовать треть наших ракет наземного и морского базирования", - спросил Кертис. "И когда наши бомбардировщики попытаются атаковать, они могут стрелять по ним. Черт возьми, даже включения их радара достаточно, чтобы вывести из строя электронику любого самолета в этом районе..." - Хорошо, - прервал его президент. "Черт возьми, ты говоришь так, будто упреждающий удар - наш единственный вариант. Он сердито посмотрел на окружавших его людей, остановив взгляд на председателе Объединенного комитета начальников штабов.
  
  "Генерал Кертис, - медленно, тщательно выговаривая слова, спросил Президент, - каков статус вашего проекта в Стране Грез?"
  
  "В настоящее время деактивирован по вашему приказу, господин президент", - ответил Кертис. "Мы хотели избежать любой возможной провокации во время того, что казалось периодом охлаждения".
  
  "Но его можно активировать немедленно?"
  
  "Конечно, сэр", - ответил Кертис. "Я могу проследить за тем, чтобы вся команда была собрана заново.
  
  Президент поколебался, затем постучал костяшками пальцев по столу. "Тогда сделай это.
  
  Генерал Кертис улыбнулся и кивнул, что воспламенило Маршалла Брента.
  
  "Сама мысль о рассмотрении военного варианта действий против СОВЕТОВ является безумием", - сказал он, покраснев. "Я уже говорил вам, генерал, - до тех пор, пока не будут изменены действующие договоры и соглашения, этот комплекс абсолютно законен. Мы можем потребовать возмещения ущерба за уничтоженное ими оборудование - и я не сомневаюсь, что, столкнувшись с доказательствами, они заплатят разумную сумму, - но у нас нет законных оснований атаковать этот сайт.
  
  "Причина?Как насчет жизней двенадцати невинных мужчин и женщин на борту RC-135, мистер Брент?" Генерал Кертис парировал. "Для меня этой причины достаточно".
  
  "Маршалл, я уполномочил генерала Кертиса оставить открытым один особый военный вариант - и точка", - заявил президент Сала.
  
  "Время для обсуждения быстро истекает. Я хочу, чтобы вы нашли способ заставить Советы деактивировать этот лазерный комплекс.
  
  Если госсекретарь и испытал какое-либо удивление по поводу грандиозности и абсолютной невозможности этой задачи, он этого не показал - он просто решительно кивнул. "Это будет трудно, - сказал он, - но это наша лучшая надежда".
  
  Может быть, наш единственный, добавил он про себя.
  
  "Мы можем противостоять Советам с помощью нашей информации", - сказал Грегори Адамс.
  
  "Представьте доказательства Организации Объединенных Наций, как мы это делали во время Карибского кризиса. Заставьте мировое общественное мнение отвернуться от них.
  
  Убедите мир в том, что дестабилизирующая сила этой лазерной системы представляет угрозу для всех.
  
  "Ты хорошо выразился, Грегори", - сказал Брент. "Именно это мы и должны сделать".
  
  "Хорошо", - с надеждой сказал президент. "Мне это нравится.
  
  Маршалл, Грег, я рассчитываю на вас. Дальше так продолжаться не может. Убедитесь, что они знают, что мы серьезно относимся к делу ".
  
  "У меня есть другой вариант, который может немного ускорить продвижение русских к урегулированию путем переговоров", - сказал Кертис. Улыбка президента исчезла. Маршалл Брент пристально посмотрел на Кертиса.
  
  "Ледяная крепость", - спросил министр обороны Престон. "Реактивируйте "Ледяную крепость".
  
  "Или, по крайней мере, пригрозите возобновить его", - быстро добавил Кертис.
  
  "Об этом не может быть и речи", - сказал Брент. "Договор о сокращении вооружений 1986 года, на выработку которого у нас ушло два долгих года, строго запрещает Ice Fortress. Если мы вернем это обратно, то будем виновны во лжи. Доверие к нам пойдет прахом.
  
  "Ледяная крепость - это единственное, что у нас есть, что может хотя бы начать соответствовать этой лазерной системе", - утверждал Кертис. "Без нее нам не с чем торговаться. Почему русские должны соглашаться на все, чего мы хотим?Почему они должны закрывать этот сайт?Потому что мы говорим "пожалуйста"? "
  
  "Советы не проигнорируют нас", - спросил Брент. "Грегори и я выступим против них в ООН. Мы представим полученные вами данные и потребуем от них опровергнуть их. Я полагаю, что это будет последнее, что мы услышим о каком-либо объекте лазерной обороны. "Президент выглядел мрачным. "Вы правы, Маршалл", - медленно произнес он.
  
  "Мы воздерживаемся от любых передвижений по Ледяной крепости.
  
  Это не вариант. Не сейчас. "
  
  Маршалл Брент, казалось, испытал облегчение. "Будет достигнуто соглашение, сэр. Мы покончим с этим ". И на данный момент ему удалось убедить себя.
  
  Президент кивнул, затем повернулся и молча уставился в тройные окна Овального кабинета, в то время как остальные тихо выходили.
  
  
  СОВЕТ БЕЗОПАСНОСТИ Организации Объединенных НАЦИЙ, НЬЮ-Йорк
  
  
  "Последний пункт повестки дня перед новогодними каникулами, - объявил Иэн Маккан перед очередным заседанием Совета Безопасности Организации Объединенных Наций, - это презентация американской делегации о ходе продолжающегося расследования предполагаемой потери самолета RC-135 ВВС США у восточного побережья Советского Союза. Мы рады видеть здесь уважаемого государственного секретаря Соединенных Штатов Америки мистера Маршалла Брента. Мистер Брент, пожалуйста..." - Извините меня, господин Генеральный секретарь!" Кармаров прервал его с потрясенным выражением лица. Он привстал со своего места, когда Маршалл Брент шел по центральному проходу закрытого зала Совета Безопасности.
  
  "Господин Генеральный секретарь, это... " он изо всех сил старался сохранить самообладание, "...
  
  Я не знал, что этот вопрос был включен в повестку дня. Никто не консультировался с моим офисом ... " К этому времени маршалл Брент поднялся в зал заседаний. Грег Адамс, посол ООН, уступил свое место государственному секретарю и теперь сидел позади и справа от него. Брент поднял руку и улыбнулся советскому главному делегату.
  
  "Боюсь, я виноват, мистер Кармаров", - начал Брент.
  
  Протест Кармарова оборвался на полуслове, и он медленно опустился на свое место. "Я взял на себя смелость сослаться на малоиспользуемое и довольно эзотерическое положение правил ведения заседания Совета Безопасности.
  
  "Дополнение 1957 года к статье тридцать девятой Правил поведения Совета Безопасности позволяет любой стороне в любом споре, находящемся на рассмотрении Совета Безопасности, представлять периодические отчеты о ходе любого расследования по распоряжению Совета. Я взял на себя смелость подготовить доклад, который, я уверен, больше всего заинтересует ваших коллег-делегатов..." "Простите меня, мистер Брент", - снова перебил Кармаров, на этот раз еще более настойчиво. Он наклонился к Андрине Ассерни, прошептал ей несколько слов и наблюдал, как она выбежала в приемную. "Это дело все еще находится в стадии расследования. Я знаю, что достигнут небольшой прогресс, сэр, но еще довольно рано..." - Так точно, господин посол, - спросил Брент. "Но отчет о состоянии дел все еще разрешен. Я сожалею, что мисс Ассерни отозвали, чтобы перепроверить статью, но ее актуальность здесь уже изучена и одобрена Центральным руководящим комитетом. Кармаров посмотрел на Иэна Маккана, который кивнул.
  
  "По-видимому, мистер Кармаров, - сказал Маккан, - советский секретарь в Руководящем комитете не уведомил вас. Запрос в порядке. Конечно, у вас будет возможность добавить любые замечания, которые вы пожелаете. "
  
  В этот момент вернулась Ассеми, тыча пальцем в толстую книгу в красном кожаном переплете. Она прошептала несколько слов Кармарову, который сузил глаза и устремил их на Маршалла Брента.
  
  "Упомянутая вами статья не касается вопроса, который вы хотите обсудить, - сказал Каннаров, - и, по-видимому, не дает достаточных оснований для такой презентации. Это совершенно не соответствует порядку..." - Характер презентации, - вмешался Маккан, - и тематика убедили Руководящий комитет скорректировать правила. Кроме того, посол Кармаров, это последнее дело Совета, и никаких других вопросов до весны не запланировано. Я уверен, что Совет заинтересуется содержанием этой презентации ".
  
  Русский не оказывал сопротивления - на самом деле, его голос стал немного более извиняющимся. "Расследование было открыто меньше месяца назад ", И все же оно ни к чему не привело", - немедленно сказал Брент, его тон был резким, но твердым. "Американские запросы о расшифровках, обычных расшифровках ваших военных диспетчеров, находившихся на дежурстве в момент потери RC-135, были проигнорированы. Аналогичные запросы Международной организации гражданской аэронавтики также были проигнорированы. Согласно конвенции ИКАО, такие стенограммы обычно представляются заинтересованным сторонам менее чем за двадцать четыре часа. Кармаров изобразил свое возмущение. "Я лично расследую некомпетентность..." "Мой офис уже расследовал этот вопрос", - сказал Брент.
  
  "Советское министерство иностранных дел уведомляет меня, что стенограммы были переданы вашей делегации в Организации Объединенных Наций ". Кармаров снова собирался ответить, но Брент поднял руку.
  
  поймите ситуацию, господин посол", - сказал Брент снисходительным тоном. "Министерство иностранных дел сообщило мне, что у вашего офиса не было времени полностью изучить стенограммы.
  
  Передавать нам стенограмму до того, как вы сами с ней ознакомитесь, не имело бы смысла, я согласен. "
  
  "Я прошу снисхождения Совета", - попросил Кармаров. "Неотложные дела в моей делегации и бурная деятельность в последнюю минуту перед новогодними каникулами задержали мое изучение этих документов".
  
  "Конечно, господин посол", - спросил Брент. "Министерство иностранных дел было достаточно любезно, чтобы ответить на несколько вопросов. Я надеюсь, что у вас, по крайней мере, была возможность ознакомиться со стенограммами заседаний, с тем чтобы пролить свет на некоторые моменты Совета Безопасности.
  
  "Извините, господин госсекретарь, я..." "Министерство иностранных дел заверяет меня, что, хотя три запущенных с аэродрома Оссора истребителя-перехватчика МиГ-29 находились на аэродроме на севере полуострова Камчатка близ Кавазни, они никогда не сближались с так называемым самолетом-нарушителем. Самолету RC-135 было разрешено лететь к побережью без каких-либо возражений. Посол, с какой стати Советам позволять неопознанному самолету пролетать в радиусе тридцати пяти миль от береговой линии, в радиусе тридцати пяти миль от сверхсекретной исследовательской установки, не подвергаясь вызову со стороны трех перехватчиков, назначенных для его преследования?"
  
  Головы повернулись к Кармарову. "Господин секретарь", - сказал Кармаров сквозь плотно сжатые губы. "На данный момент я не могу ответить" - "Министерство иностранных дел также сообщает, что не было предпринято никаких усилий, чтобы связаться с RC-135 по обычным, международно признанным каналам экстренной связи. Итак, господин посол, Советский Союз запустил три усовершенствованных перехватчика после того, как американский самолет, по его словам, вторгся в очень чувствительное воздушное пространство России, но так и не закрылся для нарушителя. Они, очевидно, видели самолет - но никогда не пытались поднять самолет по радио, никогда не пытались предупредить его об уходе. Почему?Возможно, я могу назвать причину, - поспешно продолжил Брент. По его сигналу экран задней проекции начал опускаться над фреской "Восстание Феникса" во главе зала Совета Безопасности.
  
  Посол Адамс сунул ему в руки электронную указку, и Брент быстро шагнул к месту во главе круглого стола Совета.
  
  Когда Брент поднялся на небольшую трибуну во главе стола, на экране появилось несколько строк слов и цифр слева и несколько гистограмм справа.
  
  "Я покажу Совету, что именно произошло на борту этого невооруженного самолета-разведчика", - начал Брент. "Это точные, неотредактированные данные о местоположении и статусе, переданные с самолета RC-135, когда он приближался к Кавазне. Здесь показаны краткие данные о характеристиках самолета и сводки того, что получали датчики самолета".
  
  Брент нажал кнопку на консоли. Под первым слайдом появился второй, на этот раз карта Восточной Азии с центром в Кавазне.
  
  "Чтобы лучше понять данные, представленные слева, - сказал Брент, - мы нанесем местоположение самолета RC-135 на карту ниже. Столбчатые диаграммы представляют собой данные об уровнях электромагнитной энергии за пределами самолета RC-135. Графики показывают уровни тепла, видимого света, радиации, передаваемой энергии и поляризованного одночастотного света.
  
  Все презентации были синхронизированы по времени, чтобы точно показать, что происходило в каждый момент. "Экраны пришли в движение. "RC-135 находится в ста сорока милях от Кавазни, когда радары наблюдения с аэродрома Оссора к северу от Кавазни начинают отслеживать его. "На карте появился кружок. "Кружок представляет оценку компьютером дальности действия радара наблюдения, сканирующего RC-135, самолет находится в пределах этого диапазона. "Индикатор передаваемой энергии переместился вверх - все остальные графики были неподвижны.
  
  Брент указал на прокручивающуюся распечатку. "RC-135 сейчас в девяноста милях от Кавазни. Он по-прежнему отслеживается радаром наблюдения, как показано этой строкой на распечатке стандартного индийского радара наблюдения. Я предполагаю, что силы противовоздушной обороны были подняты по тревоге, но только расшифровка пропавшего диспетчера может сказать нам об этом. Здесь Брент указал на переданную энергетическую гистограмму: "здесь включается новый радар.
  
  До приземления самолета еще более десяти минут.
  
  "Видите, насколько увеличился уровень энергии?Распечатка подтверждает это... здесь. Частота, мощность несущей, модуляция - все существенно отличается, в тысячи раз мощнее, чем у обычных радаров наблюдения. "На карте появился новый круг, этот в несколько раз больше первого.
  
  "Господин Генеральный секретарь, я должен протестовать против этого", - сказал Каннаров.
  
  Брент остановил прокручивающийся дисплей. "Мистер, Карен, Аров, эта презентация была одобрена Руководящим комитетом для презентации", - спросил Маккан. "Каковы основания для ваших возражений" "Похоже, это то, что говорит мистер Брент, - сказал Кармаров, - но это также может быть искусной подделкой. Еще бы, я могу создать такой грандиозный дисплей на своем собственном компьютере. "
  
  "Если вы оспариваете решение Руководящего комитета, - сказал Маккан, - вы должны подать протест в Руководящий комитет". - "Но у меня еще не было возможности изучить какие-либо представленные доказательства.
  
  Руководящий комитет..." "Я знаю о Руководящем комитете. Но такой...
  
  беспорядочная информация не может быть представлена Совету Безопасности без..." "Похоже, ваше возражение носит процедурный характер, г-н Кармаров, - сказал Маккан, - и поэтому я должен отклонить его. Допустимость этих данных и способ их представления уже одобрены Руководящим комитетом в соответствии с правилами этого органа. Мистер Брент, продолжайте.
  
  Экран снова пришел в движение. "RC-135 сейчас в сорока двух милях от берега ". Брент указал на показания слева. Увеличенная в гораздо большем масштабе карта самого района Кавазня. Красная линия, обозначающая курс RC-135, начала меняться. "Именно здесь самолет начинает правый разворот в сторону от береговой линии. Как вы можете видеть, масштаб передаваемой энергии значительно увеличился. В то же время все остальные радары в этом районе были отключены - все, кроме одного. Радаров индийского диапазона нет, только гораздо более мощный радар Лимского диапазона в Кавазне. "
  
  Брент повернулся к Кан-Нарову. "Почему, господин посол, ваши операторы противовоздушной обороны отключили бы свои радары при появлении нарушителя в этом районе?
  
  С тремя истребителями в воздухе, которые полагаются на деактивированный радар?
  
  Где находятся векторы для вторжения, почему это были истребители?"
  
  Кармаров решил, что его единственным ответом будет молчание.
  
  Экран застыл. Все гистограммы внезапно достигли верхней точки своих масштабов.
  
  "Внезапно здесь, - сказал Брент, - происходит мощный взрыв видимого света, излучения и поляризованной передаваемой энергии, света".
  
  Дисплей начал медленно двигаться. "Взрыв длится почти целую секунду. Джентльмены, показания поляризованного света - это показания уровней видимого света, которые очень строго соответствуют параметрам "Длина волны, один". Свет должен быть чистой частоты, одного направления.
  
  Поляризованный свет. "Он повернулся и посветил лазером. Порядка двух лазеров посмотрели на Кармарова.
  
  из Кавазни только что выпустили сто мегаватт электроэнергии."
  
  Прокрутка продолжалась, но отображение распечатки слева и движение гистограмм остановились на несколько минут.
  
  "Передача данных была прервана после лазерного взрыва", - спросил Брент. "Огромное количество энергии разрушает электронные схемы на сотни миль вокруг. Именно поэтому здесь находится мистер Кармаров?Истребитель рядом с этим лазером, в этом районе нет истребителей, взрыв приведет к падению в океан."
  
  Ответа от Кармарова нет.
  
  Несколько мгновений спустя поток данных вернулся. "Как вы можете видеть, - продолжал Брент, - уровни радиации и передаваемой энергии все еще высоки. Гистограммы поляризованного света и тепловой энергии были удалены. Это потому, что эти данные были получены со спутника-разведчика Alpha Omega Nine над Кавазней. Этот спутник был уничтожен лазерным ударом. "
  
  "Невозможно", - раздался голос от стола Совета. Гул голосов усилился.
  
  "Экипаж на борту RC-135, который сейчас находится почти в девяноста милях от берега, вероятно, уже подвергся воздействию смертельных доз радиации, но они все еще живы".
  
  Одна гистограмма подпрыгнула. "Передаваемая энергия снова увеличивается", - спросил Брент. "Радар в Кавазне снова активен в поисках еще одной жертвы".
  
  "Необоснованные обвинения", - запротестовал Кармаров. "Господин Генеральный секретарь..." "Радар Лимского диапазона снова работает на полную мощность. "Брент больше не смотрел на экран, а прямо на Кармарова, который уставился на данные, поступающие на экран. "Наблюдается пульсирующее смещение - радар зафиксировал воздушное судно, невооруженный разведывательный самолет почти в девяноста милях от берега с десятью мужчинами и двумя женщинами на борту".
  
  Экран погас, и в комнате стало темно. Постепенно в зале Совета снова зажегся свет.
  
  "Без предупреждения, со злым умыслом, - говорит Брент Кармарову, - Советы вывели из строя спутник, затем, пытаясь скрыть свое первое преступление, направили лазер на невооруженный самолет, убив двенадцать человек".
  
  В зале воцарилось молчание. "В Америке, г-н посол, мы называем это убийством первой степени". Брент повернулся и посмотрел в лицо членам Совета, сидящим вокруг него.
  
  "Четыре дня назад испытание новой конструкции межконтинентальной ракеты также было атаковано лазером в Кавазне. Я представлю данные, когда они станут доступны. На этот раз данные были собраны судном, стоящим на якоре у побережья Кавазни, у которого не только есть другой спутник, но и нет его. Тем не менее, это докажет, что Советский Союз использовал свой новый лазер для атаки на другую американскую машину, но что он использовал это. "Огни были немедленно погашены. Брент снова нажал кнопку, и на экране вспыхнуло увеличенное, увеличенное компьютером изображение "Салюта-Девятнадцать" с прикрепленным к нему большим прямоугольным зеркалом.
  
  "Салют Девятнадцать", джентльмены, - объявил Брент, - но с новым и пугающим поворотом - зеркало, используемое для отражения лазерного луча от целей за горизонтом из Кавазни!" Ропот в зале Совета перерос в недоверчивый.
  
  "Я знаю, что вы не собираетесь отвечать ни на что из этого, господин посол", - сказал Брент, поворачиваясь обратно к Кармарову. "Вы собираетесь запросить видеозапись этого заседания, вернуть ее в посольство и обсудить с Москвой. Прекрасно. Но Соединенные Штаты требуют восстановления обвинений, выдвинутых еще пятнадцатого ноября. Мы обвиняем Советский Союз в преднамеренном убийстве, заговоре с целью совершения убийства, пиратстве, лжесвидетельстве и заговоре с целью сокрытия улик. Мы также обвиняем Советский Союз в нарушении Договора о противоракетной обороне 1972 года развертывание лазера, радар Лимского диапазона, используемый для управления лазером, и космический корабль "Салют Девятнадцать", оснащенный зеркалом для отражения лазерных лучей с целью уничтожения баллистического оружия. Мы призываем к немедленному демонтажу космического аппарата "Салют-Девятнадцать" и закрытию всего комплекса "Кавазня" до тех пор, пока не будет проведена инспекция Организации Объединенных Наций на месте. Мы также требуем возмещения ущерба в размере пятисот миллионов американских долларов за гибель американского обслуживающего персонала на борту самолета RC-135 и потерю самолета RC-135, спутника Alpha Omega Nine и ракеты Javelin".
  
  Он повернулся к делегатам Совета Безопасности. "Я знаю, что, несмотря на наши высокие идеалы, правосудие, осуществляемое Организацией Объединенных Наций, осуществляется медленно, а иногда и неэффективно. Но правительство Соединенных Штатов считает лазерное устройство и орбитальное зеркало серьезной угрозой своей безопасности, и мы не можем и не будем ждать, пока эти устройства будут обезврежены ".
  
  Он снова повернулся к Кармарову и повысил голос. "Мы даем Советскому Союзу три дня на демонтаж или вывод из строя космического аппарата "Салют-Девятнадцать". Если к нашему удовлетворению не будет доказано, что зеркало "Салюта Девятнадцать" неспособно направить лазерный луч, проецируемый из Кавазни, на атмосферный или баллистический корабль в любой точке земного шара, мы будем считать, что Договор о противоракетной обороне 1972 года и Конвенция 1986 года о ликвидации ракет средней и меньшей дальности не вступили в силу.
  
  Договор о сокращении вооружений, подписанный на саммите в Исландии, не имеет юридической силы, и мы предпринимаем соответствующие шаги для обеспечения нашей национальной безопасности ".
  
  "И что это за шаги?" Спросил Кармаров. "Вы пойдете на войну, чтобы подкрепить свою глупую риторику, господин госсекретарь?Уничтожите ли вы цивилизацию из-за беспочвенной, незначительной угрозы из-за пирога в небе?"
  
  Брент повернулся к российскому послу, твердо положив руки на стол Кармарова. Таким тихим голосом, который мало кто мог услышать, кроме самого Кармарова, Брент сказал: "Почему, Дмитрий?Почему?
  
  Мы подозревали почти с самого начала, и я пошел на огромный риск и рассказал вам о наших подозрениях. Тем не менее, ваше правительство продолжало использовать это лазерное устройство. Почему? Это не имеет смысла.
  
  "Ты поступил глупо, выставив свои так называемые улики вот так, Брент", - мягко сказал Каннаров. "Мне не нужно пытаться объяснять. Но загонять мое правительство в угол с помощью диковинной помпезности не даст желаемых результатов ".
  
  "Я спросил тебя почему, Дмитрий", - спросил Брент. "Черт возьми, я..." "Устройство - это инструмент обороны, территориальной безопасности", - процедил Кармаров сквозь стиснутые зубы. "Это устройство на годы опередило свое время, даже самые оптимистично настроенные люди в вашей стране не ожидали, что оно вступит в строй еще через десять лет, Оно не нарушает ни одного существующего договора. Он обеспечивает надежную защиту, о его существовании нельзя просто кричать угрозами. "
  
  "У вас есть выбор", - сказал Брент нормальным голосом, отходя от российского посла, чтобы остальные делегаты могли слышать. "Начните с самолета "Салют-девятнадцать".
  
  Разоружите его, поднимитесь туда и демонтируйте зеркало, сожгите его в атмосфере - мне все равно. Но докажите Соединенным Штатам, что вы обязуетесь использовать лазер только в качестве защитного устройства.
  
  На данный момент это наступательное оружие, и оно уже использовалось для убийства жизней невинных американцев. Другой выбор - приготовиться принять последствия своих действий. Брент вернулся к своему креслу и медленно опустился в него, изучая лица окружающих.
  
  "И каковы были бы эти последствия, мистер Брент?"
  
  Кармаров тихо сказал по-английски. "Глобальная война?Глобальная смерть?" Он дразнил своего американского коллегу, но Брент безмятежно сложил руки и молча ответил на взгляд Кармарова. Затем к нему вернулось воспоминание об их личной встрече. Брент увидел, что Кармаров тоже вспомнил. Брент собрал свои записи и кивнул Адамсу, собираясь уходить.
  
  "Зал Лиот", - сказал Картнаров почти шепотом. Делегаты потянулись за наушниками для перевода. Взгляд Брента сузился, словно от боли.
  
  "Вы не можете", - спросил Кармаров. "Это будет означать конец. Вы не можете..." "Мы можем, мы сделаем это", - сказал Маршалл Брент, надеясь, что его слова прозвучали более убедительно, чем он чувствовал. Он встал, кивнул Иэну Маккэну и покинул зал заседаний Совета Безопасности.
  
  Сцену в тихом, полутемном взрывозащищенном помещении под Белым домом, известном как Ситуационная комната, лучше всего можно было бы описать как похоронную - и в тот момент атмосфера в точности соответствовала настроению госсекретаря Маршалла Брента.
  
  Брент подождал, пока президент подаст сигнал о том, что он готов, затем взял лист бумаги, который лежал перед ним, и начал: "Леди и джентльмены, я получил ответ от советского премьера на наши обвинения, касающиеся использования лазерной установки "Авазня" и орбитального зеркала "Салют Девятнадцать" на самолете RC-135, спутнике "Альфа Омега Девять" и малом ракетоносце Javelin I.C.B.M. В нем говорится следующее -Цитата:
  
  
  ПРАВИТЕЛЬСТВО СОЮЗА СОВЕТСКИХ СОЦИАЛИСТИЧЕСКИХ РЕСПУБЛИК КАТЕГОРИЧЕСКИ ОТРИЦАЕТ ОБВИНЕНИЯ, ВЫДВИНУТЫЕ ПРОТИВ НЕГО На ЗАКРЫТОМ ЗАСЕДАНИИ СОВЕТА БЕЗОПАСНОСТИ ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ.СССР ОТВЕРГАЕТ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, ПРЕДСТАВЛЕННЫЕ На ЗАКРЫТОМ ЗАСЕДАНИИ, КАК СФАБРИКОВАННЫЕ И НЕПРИЕМЛЕМЫЕ.СССР ОТРИЦАЕТ КАКУЮ-ЛИБО ВИНУ В ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ПОТЕРЕ КАКОГО-ЛИБО САМОЛЕТА ТРИНАДЦАТОГО НОЯБРЯ ТЫСЯЧА ДЕВЯТЬСОТ ВОСЕМЬДЕСЯТ СЕДЬМОГО ГОДА Или ПРИМЕРНО В ЭТУ ЖЕ ДАТУ ИЛИ В ПРЕДПОЛАГАЕМОЙ ПОТЕРЕ НЕЗАКОННОГО СПУТНИКА-ШПИОНА.МЫ НЕ БУДЕМ УДОСТАИВАТЬ ОПРОВЕРЖЕНИЕМ НЕОБОСНОВАННОЕ И СМЕХОТВОРНОЕ УТВЕРЖДЕНИЕ О СБИТОЙ РАКЕТЕ НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ ".
  
  
  "Вот сукины дети", - пробормотал Кертис.
  
  Брент продолжал,
  
  
  СОВЕТСКИЙ СОЮЗ УТВЕРЖДАЕТ, ЧТО ЛЮБОЕ СУЩЕСТВУЮЩЕЕ ЛАЗЕРНОЕ УСТРОЙСТВО НАЗЕМНОГО БАЗИРОВАНИЯ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ ДОГОВОРА О ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЕ 1972 ГОДА, ПОСКОЛЬКУ ТАКОЕ ОРУЖИЕ НИКОГДА НЕ РАССМАТРИВАЛОСЬ В ЭТОМ ДОГОВОРЕ, А НАЛИЧИЕ КОСМИЧЕСКОГО АППАРАТА С ПРИКРЕПЛЕННЫМ К НЕМУ ЗЕРКАЛОМ НИКОИМ ОБРАЗОМ НЕ ЯВЛЯЕТСЯ НАРУШЕНИЕМ КАКОГО-ЛИБО ДОГОВОРА ПРОВОКАЦИОННЫЙ УЛЬТИМАТУМ АМЕРИКАНСКОГО ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННЫМ СЕКРЕТАРЕМ США СОВЕТСКОЙ ДЕЛЕГАЦИИ В ОРГАНИЗАЦИИ ОБЪЕДИНЕННЫХ НАЦИЙ, ЯВЛЯЕТСЯ НЕОБОСНОВАННЫМ И АГРЕССИВНЫМ, И НАСТОЯЩИМ ОН ОТКЛОНЯЕТСЯ.СОЕДИНЕННЫЕ ШТАТЫ ДОЛЖНЫ ПРЕДСТАВИТЬ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА, РЕАЛЬНЫЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВА ТОГО, ЧТО ПРЕДПОЛАГАЕМАЯ ПОТЕРЯ ИХ ОБОРУДОВАНИЯ НЕ БЫЛА ВЫЗВАНА ИХ СОБСТВЕННОЙ НЕКОМПЕТЕНТНОСТЬЮ ИЛИ НЕИСПРАВНОСТЬЮ, ПРЕЖДЕ ЧЕМ ОНИ СМОГУТ НАЧАТЬ ЗАПРАШИВАТЬ ЧТО-ЛИБО У ЭТОЙ СУВЕРЕННОЙ НАЦИИ.
  
  МЫ ТАКЖЕ ОТВЕРГАЕМ ПОПЫТКИ ПРАВИТЕЛЬСТВА СОЕДИНЕННЫХ ШТАТОВ ПРИНУДИТЬ СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, УГРОЖАЯ В ОДНОСТОРОННЕМ ПОРЯДКЕ НЕ ПОДЧИНИТЬСЯ СОГЛАШЕНИЮ 1972 ГОДА.
  
  ДОГОВОР О ПРОТИВОРАКЕТНОЙ ОБОРОНЕ И НЕРАТИФИЦИРОВАННЫЙ ДОГОВОР 1986 ГОДА
  
  ДОГОВОР О СОКРАЩЕНИИ ВООРУЖЕНИЙ.ОТВЕТСТВЕННАЯ НАЦИЯ ПРИДЕРЖИВАЛАСЬ БЫ ПУТИ ЧЕСТНЫХ И ОТКРЫТЫХ ПЕРЕГОВОРОВ ДЛЯ РАЗРЕШЕНИЯ СПОРА, А НЕ НЕМЕДЛЕННО СТАВИЛА БЫ ПОД УГРОЗУ МИР ВО Всем МИРЕ, ОТКРЫТО УГРОЖАЯ ОТМЕНИТЬ И НАРУШИТЬ МЕЖДУНАРОДНЫЕ ДОГОВОРЫ.
  
  СОВЕТСКИЙ СОЮЗ, КАК ВСЕГДА, ГОТОВ ВОЗОБНОВИТЬ РАССЛЕДОВАНИЕ ГИБЕЛИ АМЕРИКАНСКОГО САМОЛЕТА У НАШИХ БЕРЕГОВ И ВСТУПИТЬ В ПЕРЕГОВОРЫ ПО ЛЮБЫМ ДРУГИМ ВОПРОСАМ Или ВОЗМОЖНЫМ НАРУШЕНИЯМ ДОГОВОРА, КОТОРЫЕ МОГУТ БЫТЬ СВЯЗАНЫ С ИССЛЕДОВАНИЯМИ, ПРОВОДИМЫМИ В ВОСТОЧНОЙ СИБИРИ.МЫ ОБЕЩАЕМ НАШЕ ПОЛНОЕ И БЕЗОГОВОРОЧНОЕ СОТРУДНИЧЕСТВО В ДУХЕ МИРА.
  
  
  "Итак, они все отрицали", - резюмировал Брент.
  
  "Они готовы начать переговоры о том, нарушает ли радар договор по ПРО, но это все."Таким образом, мы вернулись к тому, с чего начали", - сказал Кертис. Он повернулся к президенту. "Сэр, при всем моем уважении, я рекомендую немедленно развернуть "Ледяную крепость ".
  
  Брент покачал головой. "И спровоцировать Третью мировую войну?Решение было бы хуже, чем проблема".
  
  "Мистер Брент, у нас уже был этот спор раньше", - сказал Кертис.
  
  "Пришло время действовать". Он повернулся к президенту. "Господин президент, если вы предпочитаете, мы можем запустить саму станцию двумя последовательными запусками шаттлов, один с Канаверала, другой с Ванденбурга, в течение одного месяца. Мы можем отложить вооружение станции до тех пор, пока не будут исчерпаны все возможные дипломатические возможности. Если у нас не будет другого выбора, два последующих запуска могут сделать Крепость полностью вооруженной и готовой через две недели ".
  
  В ситуационной комнате Белого дома раздался одобрительный гул. Брент обвел взглядом собравшихся советников.
  
  "Мы опустились бы до их уровня", - спросил Брент. "Это означало бы эскалацию, которую мы, возможно, не сможем контролировать".
  
  "Почему они это делают?" - риторически спросил президент, массируя виски. "Почему?Они не могут пытаться спровоцировать НАС".
  
  "Они достигли своей цели - подорвать наши возможности стратегического предупреждения и наблюдения", - спросил Кертис. "Вот почему.
  
  Брент вздохнул. "Черт возьми, генерал, вы видите вторжения русских на каждом шагу. Мы могли бы запустить еще один спутник-шпион - мы могли бы запустить десять таких спутников - и я верю, что они были бы в безопасности, потому что цель русских уже достигнута. Они дезорганизовали, сбили с толку и напугали это правительство. Разве вы не понимаете, генерал?Они хотят, чтобы мы запустили "Ледяную крепость". Они хотят, чтобы мы попытались разбомбить Кавазню или развязать бой где-нибудь еще в мире. Независимо от того, что они уже сделали, наш ответ будет расценен в глазах всего мира как гораздо более агрессивный.
  
  "То есть ты хочешь сказать, - парировал Кертис, - что наш лучший ход - это вообще ничего не предпринимать. Громко угрожать, а потом ждать, и ждать, после того как они покажут нам свой нос. "Он провел пальцами по волосам, затем стукнул кулаком ". Нет. Дело не в том, чтобы быть мачо.
  
  Я не уверен, что за этим не стоит план нападения у русских ".
  
  Брент ничего не сказал.
  
  "Мне жаль, Маршалл", - сказал Президент. "Я знаю, что вы пытались. Я благодарен вам за ваши усилия. Но, похоже, это не сработало.
  
  "Нет, но..." - "Мы дали им именно то, что им было нужно - больше времени. Они отказались от этого. Смысл этого ясен. Они почувствуют себя смелее, чтобы сделать больше", - обратился президент к Кертису.
  
  "Генерал, я хочу получить подробный брифинг о Ледяной крепости после луны.
  
  "Да, сэр.
  
  "Нет смысла запускать Ice Fortress", - продолжал спорить Брент.
  
  Члены президентского кабинета неловко заерзали.
  
  "Мы слышали все ваши аргументы, Маршалл "Ледяная крепость была бы такой же уязвимой, как спутник Альфа-Омега, не так ли, генерал Кертис?Зачем Советам ставить цель в семьсот миллионов долларов, чтобы они ее достигли?"
  
  "Маршалл, - сказал Кен Митчелл, - в случае с "Омегой" и "Джавелином" обе машины были уничтожены нами, а не лазером. "Президент выглядел удивленным. "Что?"
  
  "Помните, сэр, я проинформировал вас об этом вскоре после нападения на Карлика. "У Митчелла был вид нетерпеливого школьного учителя. "Омега" был ослеплен и поврежден, но не уничтожен - мы потеряли его, когда пытались провести сквозь атмосферу в попытке вернуть в целости. "Джавелин", по-видимому, получил достаточно повреждений, чтобы преждевременно привести в действие разгонный блок третьей ступени, но мы точно не знаем, какой ущерб был нанесен - он был автоматически уничтожен, когда отклонился от курса.
  
  Брент хлопнул ладонью по столу. "Это не отвечает на мой..." "Ни в коем случае, - оборвал его Кертис, - ни одно из транспортных средств не было защищено от лазерной атаки. Космическая станция размером с Ледяную крепость, собранная в космосе, может быть бронирована так, чтобы выдерживать столько прямой энергии, сколько может вырабатывать эта атомная электростанция. Луч лазерного излучения, каким бы мощным он ни был, все равно остается лучом света - он может отражаться. Я могу попросить исследователей из Райт-Паттерсона представить более подробный анализ, сэр, но Ледяную крепость можно защитить. "
  
  "Мы ставим большие деньги на ваш анализ, генерал", - сказал Брент, качая головой.
  
  "Вы беспокоитесь о деньгах, мистер Брент?.."
  
  "Нет, черт возьми", - взорвался Брент. "Господин президент, дело не только в риске потери оборудования, сэр - Ледяная крепость олицетворяет худшие опасения по поводу милитаризации космоса.
  
  Сможем ли мы выдержать давление мирового общественного мнения, если запустим эту штуку?"
  
  "Меня больше беспокоит потеря способности поддерживать сдерживание", - сказал Кертис. Возможно, вы не понимаете, что мы потеряли значительную долю нашей стратегической мощи ядерного сдерживания. Прямо сейчас, сию минуту, мистер Брент, мы не можем засечь запуск ракеты из Восточной Азии. В Петропавловске стоят в доке двенадцать подводных лодок, на каждой в среднем по пятнадцати баллистических ракет морского базирования. Каждая из них несет по три боеголовки, может быть, больше. Мистер Брент, мы не можем сказать, запустили ли русские эти ракеты, пока они не окажутся в десяти минутах от столкновения.
  
  Это не спекуляция - это факт. И Советы продемонстрировали способность уничтожать наши ракеты на этапе разгона. Итак, если бы они действительно запустили эти ракеты, а мы нанесли ответный удар, значительная часть наших ракет не достигла бы своих целей.
  
  Кертис привлек всеобщее внимание.
  
  "Возможно, у всех такое представление об Армагеддоне, - заключил Кертис, - но нам нужна Ледяная крепость. Риск потерять ее намного перевешивает нашу потребность в козыре".
  
  Брент больше не стал спорить.
  
  "Маршалл, подготовьте заявление протеста в Кремль для моей подписи", - попросил президент. "Свяжитесь с Карнаровым в ООН и спросите его, что, черт возьми, происходит. Я хочу, чтобы Советы знали, что они совершили акт войны и что мы намерены ответить.
  
  "Я бы не советовал использовать такие выражения, сэр", - сказал Брент.
  
  Президент обвел взглядом зал Ситуационной комиссии и увидел, как качаются головы. Он тоже покачал головой.
  
  "Акт войны, Маршалл. Так оно и есть. именно это я и сказал.
  
  
  ОРГАНИЗАЦИЯ Объединенных НАЦИЙ, НЕСКОЛЬКО НЕДЕЛЬ СПУСТЯ
  
  
  "Это акт войны!"
  
  Маршалл Брент откинулся на спинку своего кресла, убавляя громкость тирады Дмитрия Кармарова, произнесенной в зале Совета Безопасности Организации Объединенных Наций.
  
  Рядом с ним Грегори Адамс делал тщательные заметки, время от времени делая замечания карандашом.
  
  Кармаров держал в руках пять книг и размахивал ими в воздухе, чтобы остальные члены Совета Безопасности могли видеть. "Пять договоров, коллеги-делегаты. Соединенные Штаты бессмысленно нарушили пять важных договоров с Советским Союзом и с этой организацией. Они сорвали годы жизненно важных переговоров, которые были направлены на установление прочного мира во всем мире. "Он бросил книги в проход перед собой, и делегат из Румынии быстро потянулся назад, чтобы поднять их.
  
  "Они бесполезны. Потрачены впустую. Пыль. "Кармаров отмахнулся от пяти томов, указал пальцем на американскую делегацию.
  
  "Милитаризация космоса - это не просто угроза Советскому Союзу, коллеги-представители. Это угроза для всех нас. Теперь Соединенные Штаты будут продолжать строить огромные машины уничтожения, вращающиеся по орбите над нашими головами, над нашими домами, над местами нашего правления. Возможно, эта их ледяная крепость сейчас находится на орбите над Северным полюсом, как утверждают американцы, но у нее есть возможность мгновенно управлять ею и перемещать в любую точку Земли. В любую точку. Пусть вас не вводят в заблуждение утешительные заверения. Никто не находится в безопасности.
  
  "Они говорят, что на борту нет ядерного оружия - они даже предлагают, чтобы наблюдатели поднялись на борт и осмотрели его, как будто до него всего лишь короткая прогулка на лодке. Но не обманывайтесь.
  
  Они также говорят, что их авианосцы и военные корабли, которые заходят в японские порты, не несут ядерного оружия, и они технически правы - пока все важнейшие компоненты не собраны и оружие не подготовлено, ядерного оружия не существует. Это обман. "
  
  Кармаров повернулся к американской делегации. "Меня не волнует, - сказал он, - какие возможные причины могут быть у Соединенных Штатов для запуска своей Ледяной крепости. Несомненно, они обвинят в этом Советский Союз, как они обвиняли нас во многих инцидентах в прошлом. Несомненно, они придумают еще одну историю о катастрофе. Но на этой земле не существует никакой возможной причины для того, чтобы Соединенные Штаты нарушали пять международных соглашений и ставили под угрозу мир и благополучие не только Советского Союза, но и всего остального мира, запуская это устройство судного дня.
  
  "Я призываю Соединенные Штаты немедленно деактивировать свою незаконную Ледяную крепость. Поскольку, похоже, им нельзя доверять в соблюдении каких-либо соглашений между странами, я призываю независимую группу наблюдателей Организации Объединенных Наций изучить все будущие запуски "Спейс шаттлов", чтобы гарантировать, что на борту их космической платформы нет никакого оружия, которое могло бы быть использовано. Я также требую, чтобы не вносились никакие коррективы в орбиту существующей платформы, чтобы ей было позволено вернуться в атмосферу и быть уничтоженной. "Когда Грегори Адамс выпрямился, чтобы обратиться к Совету, Маршалл Брент взял его за руку.
  
  Сложив руки перед собой на длинном изогнутом столе, он обвел взглядом собравшихся делегатов и начал: "Наступает время, - сказал Брент, - когда международные соглашения теряют смысл. Было время, когда правительство Соединенных Штатов чувствовало себя в безопасности, ведя переговоры о прочном мире и подлинном разоружении. Наши соответствующие правительства вопреки всему надеялись, что наши переговоры в конечном итоге приведут к ликвидации всего ядерного оружия с лица земли к двухтысячному году. Уверяю вас, наше правительство по-прежнему готово продолжать эти переговоры... несмотря на то, что у нас есть доказательства того, что Советский Союз бессмысленно атаковал американские космические аппараты, включая спутник, испытательный пуск ракеты и самолет-разведчик, в результате чего погибло двенадцать невинных людей и было украдено ценного оборудования на миллиард долларов. Мы с сожалением приходим к выводу, что Советский Союз продолжит свой безрассудный курс. Доказательства неопровержимы. Ни один международный договор, прошлый, настоящий или будущий, не может обязать нас отказаться от нашей способности защищаться.
  
  "Наши первоначальные обвинения и доказательства, которые мы представили в поддержку этих обвинений, остаются в силе. В отсутствие желаемого одобрения этого органа мы должны использовать наши собственные ресурсы, чтобы защитить себя.
  
  "Космическая платформа для противоракетной обороны будет оставаться до тех пор, пока, к нашему удовлетворению, не будет продемонстрировано, что Советский Союз сообщит нам об этом и прекратит все нападения на наши разведывательные самолеты СА. Мы еще раз просим Советский Союз проявить добрую волю, немедленно деактивировав девятнадцатый орбитальный зеркальный космический корабль "Салют", Мы не можем больше ждать. "Он склонил голову. "Мне очень жаль, но мы можем попытаться призвать дополнительные силы.
  
  больше не ждите."
  
  Затем он встал и быстро покинул Совет Безопасности, а Грегори Адамс последовал за ним.
  
  
  КОСМИЧЕСКИЙ ЧЕЛНОК "АТЛАНТИС"
  
  
  Они снова были при деле.
  
  Командующий ВМС Ричард Зеедек подготовил свой скафандр к предстоящему выходу в открытый космос - выходу в открытый космос. Сорокадвухлетний астронавт-ветеран, совершающий сейчас свой второй полет на шаттле, прекрасно проводил время в своей жизни.
  
  Зеедек только что вернулся с летной палубы "Атлантиса", где в течение последнего часа он предварительно дышал чистым кислородом. Теперь он был в воздушном шлюзе, плавно, но быстро надевая свое оборудование. Джеррод Бейтс, гражданский оборонный подрядчик на борту "Атлантиса" в качестве эксперта-консультанта и инженера, наблюдал, как Зеедек надевает свой костюм, поражаясь скорости, с которой он оделся.
  
  Бейтсу всегда требовалось в два раза больше времени, чтобы выполнить одну и ту же задачу.
  
  Ничто не сравнится с пребыванием в космосе, думал Зеедек, и ничто не сравнится с пребыванием на борту космического челнока. Никто на борту не был пассажиром - каждый был членом экипажа, необходимостью. Каждый из них был занят по семнадцать часов в сутки.
  
  И исследовательских полетов "мышей и обезьян" тоже было меньше. Как этот. Этот полет был полностью засекречен, вся сверхмощная военная техника. Даже обычных спекуляций прессы о полезной нагрузке не существовало - или они были эффективно опровергнуты.
  
  "Чему вы улыбаетесь, коммандер?" Наконец спросил Бейтс.
  
  "Я улыбаюсь тому, как хорошо это ощущается, Бейтс", - сказал Зеедек, говоря через прозрачную пластиковую маску, которая была на нем. Он закончил надевать нижнюю часть своего скафандра и отстегнул верхнюю часть от держателя в воздушном шлюзе. Бейтс протянул руку, чтобы подержать громоздкий скафандр, в который мог влезть Зеедек, но в этом не было необходимости - Зеедек просто отпустил его, и невесомость удержала скафандр именно там, где Зеедек его оставил.
  
  "Я занимаюсь этим уже четыре дня", - сказал Бейтс через лицевую панель. "Я забыл - здесь ничего не падает".
  
  "Я все еще иногда это делаю", - признался Зеедек. "Но я научился этим пользоваться. "И он это сделал - у Зеедека были его шлем, перчатки, коммуникационная гарнитура "Шляпа Снупи" и его POS, портативная кислородная система, все это плавало вокруг воздушного шлюза в пределах легкой досягаемости.
  
  Одним плавным движением Зеедек задержал дыхание, снял маску POS и скользнул в верхнюю часть туловища своего костюма. Если бы Зеедек начал дышать воздухом кабины, он бы вновь ввел смертельно опасный азот в свой кровоток и рисковал бы получить дисбаризм, азотный наркоз, "загибы" - Бейтс также предварительно вдыхал кислород по той же причине.
  
  Все еще задерживая дыхание, он прикрепил к своему костюму несколько пуповин из огромного рюкзака жизнеобеспечения и соединил две половины своего костюма вместе, кивнув, когда и он, и Бейтс услышали отчетливую серию щелчков при соединении соединений и взаимосвязей.
  
  Стью Бейтс не мог поверить глазам ветерана боевых действий, за которым он наблюдал. Прошло уже больше двух минут, а Зеедек все еще задерживал дыхание и вел себя как ребенок в кондитерской.
  
  Зеедек натянул обе перчатки, надел коммуникационную гарнитуру "Шляпа Снупи", застегнул шлем на шнуровку и наблюдал за показаниями манометра на груди, когда давление в скафандре постепенно возросло до 28 килопаскалей. Когда скафандр был под давлением и Зеедек дважды проверил отсутствие утечек, он, наконец, со свистом перевел дыхание.
  
  "Я в это не верю", - сказал Бейтс, надевая наушники в каюте на средней палубе, чтобы поговорить с Зеедеком. "Вы почти шесть минут не дышали.
  
  "Вы были бы удивлены, насколько легко это сделать после часового предварительного вдоха кислорода", - спросил Зеедек. "Кроме того, я делал это один или два раза раньше.
  
  Проверьте мой рюкзак, пожалуйста?"
  
  "Конечно", - сказал Бейтс, дважды проверил соединения и датчики на костюме Зеедека и показал ему поднятый большой палец. "Это гу д.
  
  "Спасибо. Очистите воздушный шлюз. Адмирал, это Зеедек.
  
  Готовимся к разгерметизации воздушного шлюза."
  
  "Принято, Дик", - ответил командир миссии "Атлантис" адмирал Бен Вудс. "Вылетайте в любое время. "Вудс передал сообщение в Центр управления полетами в Хьюстоне, в пятистах морских милях под ними.эд Сидек повернулся к панели управления воздушным шлюзом и перевел "ПЕРЕКЛЮЧАТЕЛЬ СБРОСА ДАВЛЕНИЯ в воздушном шлюзе" на 5, затем на 0 и подождал, пока воздух выйдет наружу. Три минуты спустя Зеедек выходил из воздушного шлюза.
  
  Это было зрелище, к которому он никогда не привыкнет - ошеломляющее зрелище вращающейся над ним Земли, цвета, детали, сам размер и впечатляющая красота планеты Земля в пятистах милях от него. "Атлантис" был "припаркован" прямо над Северным полюсом, и Зеедек мог видеть все Северное полушарие - континенты Северной Америки, Европы и Азии, а также Северную Арктику и Атлантический и Тихий океаны. Облака кружились вокруг земного шара, как резкие мазки кисти художника, иногда завязываясь в узлы и нарушая нормальную работу шаттла, когда внизу бушевал шторм. Из-за его перевернутой ориентации Земля фактически была его "небом" на протяжении всего полета.V.A. Зеедек закрыл и запер люк воздушного шлюза, закрепил страховочный трос на кронштейне рядом с люком и начал пробираться, перебирая руками, вдоль стальных поручней туда, где три MMU Atlantis, пилотируемые маневрирующие установки, были прикреплены внутри передней переборки грузового отсека. Он осмотрел одно из громоздких контурных устройств, затем отсоединил его от крепления.
  
  Развернувшись так, чтобы его рюкзак упирался в MMU, Зеедек направился к нему спиной. Он нащупывал обратный путь коленями и боками, пока не услышал четыре отдаленных щелчка, когда MMU защелкнулся на месте в его рюкзаке.
  
  "MMU на месте, Атлантис".копия.
  
  Все еще держа страховочный трос на привязи, Зеедек сделал несколько пробных выстрелов хрустером, затем отсоединил страховочный трос от привязи MMU и вылез из держателя MMU. Мягко оттолкнувшись, он оттолкнулся от грузового отсека "Атлантиса" и вышел в открытый космос.
  
  "Очистить грузовой отсек, Атлантис. Начинаем испытания MMU".
  
  Зеедек знал, что адмирал Вудс, который будет наблюдать за ним с одной из восьми камер, установленных в грузовом отсеке и дистанционном манипуляторе, подавляет протест, но у Зеедека было желание, которое он не мог игнорировать, и пришло его время.
  
  Обычный тест на маневренность MMU состоял из коротких дистанций, кратковременных перемещений, и все это с подключенным страховочным тросом. Предполагалось, что он поднимется на несколько футов, остановится, сделает несколько разворотов из стороны в сторону и попробует несколько легких подкруток, и все это в нескольких футах от люка воздушного шлюза и манипулятора на случай неполадок.
  
  Не Зеедека. Отсоединив страховочный трос, Зеедек нажал на рычаги управления двигателем и выполнил несколько петель, бочек, полных разворотов и маневров "ленивая восьмерка" в нескольких метрах над открытыми дверями грузового отсека.
  
  "Маневренные испытания MMU завершены, - наконец доложил он, мастерски выровнявшись над "Атлантисом " '
  
  грузовой отсек.
  
  "Очень красиво", - сказал Вудс. "Жаль, что НАСА не транслирует ваше выступление в прайм-тайм".
  
  Зеедеку было все равно, что это чувство можно описать только одним словом - экстаз Без привязи, он был другим планетарным телом в солнечной системе, вращающимся вокруг Солнца точно так же, как планеты, астероиды, кометы и другие спутники вокруг него.
  
  Он подчинялся тем же законам, той же божественной направляющей силе, что и они.
  
  Зеедек парил в воздухе несколько мгновений, прежде чем вернуться мыслями к текущему делу. Он сразу же заметил свою цель: "Инвентаризация в поле зрения, Атлантис. Начинаю перевод".
  
  Им разрешили называть это как угодно, только по открытому радиоканалу.
  
  "Атлантис" находился в "инвентаре" в шестистах метрах от огромного объекта, припаркованный примерно ближе всех - это был бы краткий перевод, нам разрешено приближаться к нему на жаргоне, обозначающем выход в открытый космос, к нему. Сидек открыл контейнер в центре правой части грузового отсека и извлек конец стального троса из катушки, установленной на стенках грузового отсека, прикрепил трос к кольцу на левой стороне своего MMU, затем маневрировал обратно в открытое пространство и направился к объекту, плавающему вдалеке.
  
  Это был первый раз, когда Зеедек увидел его, за исключением, конечно, фотографий и макетов. Это был огромный стальной квадрат, напоминающий какое-то массивное украшение в стиле ПОП-арт, подвешенное в космосе. Каждая сторона квадрата представляла собой трубу длиной в сто футов и площадью в пятнадцать квадратных футов. По одной большой прямоугольной антенне радара площадью в две тысячи квадратных футов было установлено на каждой из двух противоположных сторон квадрата, направленными на землю. На передающих тарелочных антеннах, одна из которых была направлена на землю, а другая - на одну из двух других сторон квадрата, были установлены две меньшие data r, направленные в космос. На оставшейся стороне находился цилиндр диаметром восемнадцать дюймов и длиной двенадцать футов с большим стеклянным глазом на одном конце, также направленным на Землю. Внутри бронированных контейнеров с четырех сторон квадрата находились топливные элементы, баки для ракетного топлива, топливопроводы и другие разъемы и блоки управления, проходящие по всей стальной раме.
  
  В центре площади был установлен огромный цилиндр семидесяти футов в диаметре и тридцати футов в длину, бронированный и покрытый блестящим алюминием - Atlantis приходилось время от времени менять свое положение, чтобы яркое отражение солнца от MP не портило его камеры. Выход в открытый космос был закрыт, но на стороне, обращенной к земле, была съемная броневая крышка, которая открывала пять блестящих полированных стен внутри, все пустые.
  
  трубы диаметром пятнадцать футов, отражающие земной свет, окружали Ледяную крепость.
  
  во всех статьях, презентациях и рисунках это выглядело как хитроумная игрушка Руба Голдберга, но здесь, на месте, это выглядело потрясающе и чертовски подло. Сидек знал, что две большие антенны радара были радарами слежения за целью, которые искали межконтинентальные баллистические ракеты морского или наземного базирования. Тарелочные антенны меньшего размера были антеннами канала передачи данных, одна из которых предназначалась для передачи сигналов управления с платформы, другая - для приема данных слежения за целью со спутников наблюдения, находящихся на более высоких орбитах вокруг Земли. Большой цилиндр со стеклянным глазом представлял собой инфракрасный детектор и трекер, предназначенный для поиска и отслеживания выхлопа I.C.B.M. на этапе наддува.
  
  Радары могли отслеживать носители боеголовок, "автобусы" в средней фазе или даже отдельные возвращающиеся боеголовки, когда они погружались в атмосферу, и они могли даже отличать боеголовки-приманки от настоящих.
  
  Большой центральный цилиндр был контейнером "снаряд", в котором размещались пусковые трубы для оружия "Ледяной крепости". Вся станция была бронирована из термостойкой углерод-углеродистой стали, а гладкие поверхности и важные компоненты, такие как крышки ракетных цилиндров и топливные баки, также были покрыты отражающей алюминиевой пленкой. До Зеедека доходили слухи обо всех этих странных дополнениях к Ice Fortress, но это его не беспокоило.
  
  Работа Зеедека сегодня состояла в том, чтобы впервые запустить Ice Fortress в эксплуатацию.
  
  Станция сама по себе была почти военным подразделением, подумал Зеедек, завершая осмотр "Ледяной крепости". Станция получала информацию об обнаружении запуска ракет с орбитальных спутников наблюдения, которые должны были подсказать "Ледяной крепости", где искать ракеты.
  
  Станция могла бы использовать либо свои радары, либо теплочувствительные инфракрасные детекторы для обнаружения и отслеживания ракет, когда они поднимаются в атмосферу. Затем "Ледяная крепость" запустила бы свои "снаряды" против I.C.B.Ms направляющихся в Северную Америку.
  
  Снаряды. Странное название для оружия Ледяной крепости, подумал Зеедек.
  
  На борту "Ледяной крепости" было пять рентгеновских лазерных спутников. Спутники состояли из основной реакционной камеры и пятнадцати свинцовых импульсных стержней, окружавших ее цинковым лазерным проводом, подобно вязальным спицам в мешке с пряжей - Реакционная камера была, по сути, двадцатикилотонной урановой бомбой - примерно равной разрушительной силе первой атомной бомбы, взорвавшейся над Хиросимой, датчики Ice Fortress отслеживали любые атакующие межконтинентальные баллистические ракеты и направляли в их сторону рентгеновские лазерные спутники. Когда спутник приблизится к ракетам, "Ледяная крепость" взорвет ядерную боеголовку внутри спутника.
  
  Ядерный взрыв создал бы мощную волну рентгеновского излучения, которая была бы сфокусирована через импульсные стержни. Энергия рентгеновского излучения создала бы чрезвычайно мощный лазерный всплеск, который прошел бы по стержням во всех направлениях. Любой объект в радиусе ста миль от спутника был бы предан забвению бомбардировкой за миллисекунды.
  
  Взрыв, конечно, уничтожил бы спутник, но огромная мощность рентгеновского лазерного излучения уничтожила бы десятки, возможно, сотни I.C.B.Ms или боеголовки вовремя - очень мощное и, по крайней мере, экономичное устройство.
  
  Зеедек много знал о рентгеновских лазерных спутниках, которые будут использоваться на "Ледяной крепости" - "Атлантис" нес пять из них в своем грузовом отсеке, и работой Зеедека было загрузить их в пусковой цилиндр на "Ледяной крепости".
  
  Теперь Зеедек прикрепил трос к передней части центрального пускового цилиндра и повернулся обратно к Атлантису. Пока Зеедек осматривал Ледяную крепость, Бейтс надевал свой собственный скафандр и как раз выходил из воздушного шлюза, когда Зеедек завершил осмотр.
  
  "Зеедек до Атлантиды. Инвентарь в порядке.Повреждений нет. Мы будем готовы продолжить в любое время ".
  
  "ПРИНЯТО", - ответил Вудс.
  
  "Это Бейтс. Я понял. "Бейтс переместился в грузовой отсек "Атлантис" и начал открывать контейнеры с частично разобранными спутниками "Ледяная крепость". Его работа состояла бы в том, чтобы убрать горы упаковочного материала со спутников, а затем снова собрать составные части. Это не было бы и станет настоящим ядерным устройством до тех пор, пока его не соберут, его даже невозможно было бы зарядить, пока оно не будет установлено в пусковой шахте на Ледяной крепости.
  
  Тем временем Зеедек вернулся на "Атлантис". Он маневрировал к катушке с кабелем и активировал ее двигатель, затягивая трос. Он дважды проверил управление. Чтобы избежать разрыва кабеля, фрикционное сцепление удерживало кабель натянутым во время небольших изменений расстояния или движения между Atlantis и Ice Fortress, а кнопка аварийного отключения открывала защелку на Ice Fortress и освобождала кабель. Освобождение может быть активировано Бейтсом из грузового отсека, Сидеком из Ледяной крепости или Вудсом внутри Атлантиды. Затем Зеедек прикрепил пластиковое седло к тросу, который проходил вдоль него по тефлоновой дорожке.
  
  "Проводник готов, Атлантис", - доложил Зеедек. Он осторожно маневрировал ближе к Бейтсу, который наносил последние штрихи на первый рентгеновский лазерный спутник. Спутник со сложенными по бокам свинцово-цинковыми стержнями был значительно больше десяти футов в диаметре и, по крайней мере на земле, весил более тонны; Бейтс обращался с массивным объектом как с пляжным мячом.
  
  "Готов", - сказал Бейтс и отцепил оставшийся ремень, удерживающий огромный спутник от крепления в грузовом отсеке. Используя гидравлический подъемник на люльке, Бейтс приподнял люльку на несколько дюймов, затем внезапно остановил ее. Спутник продолжал всплывать из грузового отсека прямо в ожидающие объятия Зеедека.
  
  Зеедек ухватился за поручень спутника и легко направил его к седловине. Как будто он занимался этой процедурой всю свою жизнь, он умело закрепил цилиндрический спутник на седле и закрепил его вдоль троса.
  
  Хотя спутник был невесомым, Зеедек был осторожен и не забывал, что у этой штуковины все еще оставалось две тысячи фунтов массы, которую нужно было загнать в угол - было трудно заставить ее перестать двигаться, как только она заработала. Он прикрепил страховочный трос между седлом и спутником, и спутник был закреплен.
  
  "Направляюсь к инвентарю с номером один", - доложил Зеедек.
  
  Бейтс невольно усмехнулся при виде этого зрелища.
  
  Зеедек маневрировал над спутником и сел на него сверху, как будто он сидел на огромном барабане там-там. Он сжимал спутник ботинками и коленями, сидя верхом на пятистах фунтах мощной взрывчатки и девяноста восьми фунтах урана. Один крошечный толчок в правую кнопку управления MMU, и он вместе со спутником заскользил по кабелю длиной в две тысячи футов в сторону Ледяной крепости.
  
  Оказалось, что это очень эффективный способ доставки рентгеновского лазерного спутника на платформу. Через две минуты Зеедек и его скакун направились к Ледяной крепости, осторожно снижая скорость до полной остановки с постепенными включениями азотных двигателей MMU. Пока Вудс и экипаж "Атлантиса" наблюдали через телеобъективы с замкнутым контуром, Зеедек оторвался от спутника, проскользнул под ним, отцепил страховочный ремень и защелку и снял спутник с седла.
  
  Зеедек толкнул седло, и оно покатилось обратно по кабелю к Атлантису.
  
  Используя набор вспомогательных рычагов, установленных на MMU, Зеедек направил спутник к открытой центральной пусковой установке. С легкостью, приобретенной за несколько дней отработки маневра в огромном тренировочном бассейне НАСА в Техасе, Сидек направил устройство прямо в пусковую установку. Как только лазерный спутник был вставлен на несколько футов в трубу, пара похожих на пальцы зажимов защелкнулась на спутнике и втянула его обратно в трубу. Зеедек подождал, пока не услышал слабый ЩЕЛЧОК, когда ненавязчивое, но пугающее устройство прижалось к предохранительной пластине в задней части трубы.
  
  "Атлантис", это Зеедек. Подтвердите, что номер один зафиксирован на месте.
  
  "Приготовьтесь", - сказал ему Вудс. Он передал запрос в Центр управления полетами.
  
  Ответ пришел через несколько мгновений.
  
  "Зеедек, это "Атлантис". Контроль подтверждает, что номер один на месте.
  
  " "Вас понял, Атлантис. Возвращаюсь на орбиту".
  
  Зеедеку потребовалось две минуты, чтобы вернуться в грузовой отсек "Атлантиса", где у Бейтса был наготове еще один спутник. Седло пролетело две тысячи футов до самого "Атлантиса" одним небольшим толчком Зеедека.
  
  "Зеедек вернулся в бухту, адмирал", - доложил Бейтс.
  
  "Принято. Будьте наготове ". Вудс передал Хьюстону, что рядом с Крепостью никого нет.
  
  Несколько минут спустя Вудс доложил: "Управление сообщает о полной связи.
  
  Инвентарь доступен в режиме онлайн. Отличная работа, Рич. Ты здорово суетишься.
  
  Зеедек кивнул, когда Бейтс показал ему поднятый большой палец. Крепость теперь действовала. Это было первое американское средство стратегической обороны, первое оружие из "Звездных войн" - и первый раз, когда ядерное оружие было выведено на орбиту вокруг Земли.
  
  "Сорок пять минут от начала до конца каждого", - спросил Зеедек. "Должно быть закончено к обеду".
  
  "Моя очередь готовить", - попросил адмирал Вудс. "Термостабилизированная говядина с соусом барбекю, регидратируемая цветная капуста с сыром, тушеная зеленая фасоль с грибами. Юрн.
  
  "Я заказал четвертьфунтовое блюдо с сыром, адмирал", - запротестовал Зеедек. Бейтс улыбался, наблюдая, как командующий ВМС водружает второй рентгеновский лазерный спутник на седло. Мгновение спустя Зеедек уже ехал вдоль троса к угрожающей решетчатой площади вдалеке.
  
  "Это единственное, чего мне здесь не хватает", - сказал Бейтс, возвращаясь к распаковке и сборке следующего спутника.
  
  Бейтс заметил первый свет, яркую темно-оранжевую вспышку, которая осветила все вокруг. Она становилась все ярче и ярче, пока не затопила его зрение, а затем превратилась в ярко-белый. Это было так, как если бы Зеедек вернулся и толкнул его в бок, перевернув, или как если бы Зеедек сдвинул седло назад по тросу, а оно вернулось и ударило его по рюкзаку. На Бейтсе не было MMU, но он был привязан к передней переборке "Атлантиса" над люком воздушного шлюза своим тросом.
  
  Не было ни звука, ни малейшего признака того, что что-то на самом деле не так. Это казалось... в некотором смысле игривым. Было легко забыть, что ты в космосе. Работать было так легко, все было так тихо. Игривый Бейтс почувствовал, как его перевернуло вверх тормашками и ударило о левый передний угол грузового отсека. Какая-то невидимая рука прижала его к переборке. Единственным звуком, который он слышал, было шипение в наушниках. Он попытался сморгнуть звезды, которые мешали ему видеть.
  
  Он открыл глаза. Зеедек и второй рентгеновский лазерный спутник исчезли.
  
  "Атлантис, это Бейтс - Ничто. Только шипение. Ему было трудно дышать. Давление не причиняло ему боли, только крепко сжимало - как крепкие объятия...
  
  "Атлантида...?"
  
  "Сидек. Рич, ответь. "Это был Вудс. Шипение стихло, его сменил адмирал Вудс по командной рации.
  
  "Атлантис, это Бейтс. Что случилось?Что?"
  
  Еще более яркая вспышка света, массивный шар красно-оранжевого света, который, казалось, приглушил даже ослепительное сияние самой Земли. Бейтс открыл глаза, и крик сорвался с его губ.
  
  Сверкающий столб света диаметром в дюжину футов появился из ниоткуда. Это было так, как будто кто-то провел толстую линию света от Земли до Ледяной крепости. Серебристая поверхность брони Ледяной Крепости, казалось, приобрела то же странное красно-оранжевое свечение, затем луч света исчез.
  
  Долю секунды спустя из открытого конца пускового цилиндра на борту "Ледяной крепости" раздался ужасающий взрыв. Со стороны станции, обращенной к земле, вырвался язык пламени длиной в несколько ярдов. Искры и электрические дуги брызнули с одной из тонких сторон, и "Ледяная крепость" начала медленный, ленивый откат назад, разбрасывая во все стороны снопы искр и обломков. Бейтс пригнулся, когда кабель, соединяющий "Атлантис" с космической станцией, оборвался и ударился о переднюю переборку грузового отсека Al. Голос Бейтса был криком. "Коммандер Зеедек. О, Бейтс слышал доклад адмирала Вудса. "Мы потеряли Ледяную крепость. Повторяю, мы потеряли Ледяную крепость. Яркий оранжевый свет, затем мощный взрыв.
  
  Один член экипажа пропал без вести.
  
  " Это Бейтс. Что за..." "Бейтс, это адмирал Вудс. Где ты?С тобой все в порядке?"
  
  Бейтс потянулся левой рукой к одному из поручней на передней переборке и обнаружил, что давление почти исчезло.
  
  "Я упал в грузовой отсек. Я в порядке..." В этот момент острая боль пронзила его череп, и он закричал в открытую панель связи.
  
  "Бейтс... Т ' Бейтс посмотрел вниз. Нижняя часть его левой ноги торчала под странным углом от тела.
  
  "О боже... Кажется, я сломал ногу.
  
  "Ты сможешь добраться до воздушного шлюза?"
  
  "Адмирал, это Коннорс. Я могу надеть скафандр и ... " Боже ... " "Центр управления полетами, это Атлантис " "Нет, если вы не делали предварительный вдох", - сказал ему Вудс.
  
  "Все, быстро проверьте станцию, сообщите о любых повреждениях, затем подключайтесь к камерам. Найдите Сидека. Коннорс, Мацумо, возьмите координаты и начинайте предварительное дыхание. Бейтс, ты сможешь вернуться к воздушному шлюзу?" Бейтс схватился за поручень. Он ожидал, что ему будет нелегко выпрямиться, но внезапно обнаружил, что в состоянии невесомости ему приходится сдерживаться, чтобы не выпрыгнуть из грузового отсека. Медленно он начал подтягиваться обратно к люку воздушного шлюза.
  
  "Бейтс, что там произошло?"
  
  "Боже, это выглядело так,... как будто на одном из лазерных спутников "проклятых снарядов" было множество предохранительных устройств для предотвращения взрыва ", - сказал Бейтс, ползая к воздушному шлюзу. Случайная ядерная детонация в рентгеновском излучении, но реакционной камере требовался сильный взрыв, чтобы запустить цепную атомную реакцию, а у этих взрывчатых веществ не было предохранительных устройств.
  
  Что-то, какой-то мощный выброс энергии привел в действие пятьсот фунтов мощной взрывчатки в реакторной камере спутника.
  
  Как только он благополучно добрался до шлюза, Бейтс оглянулся на Ледяную крепость. Ему потребовалось мгновение, чтобы снова заметить ее, в нескольких сотнях ярдов от того места, где она была несколько мгновений назад.
  
  Он лениво, почти игриво вращался прочь, его радары, антенны, электронные глаза и тонкие руки хлопали вокруг, как будто он махал на прощание. Время от времени с его поверхности срывался сноп искр.
  
  И за ним тянулся след из обломков, как будто он ронял крошки на тропу, чтобы помочь найти обратный путь...
  
  Командир Ричард Зеедек ничего не оставил. От него ничего не осталось.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  Президент изучил большую карту размером с стену, спроецированную на заднюю стену Ситуационной комнаты Белого дома. Он провел пальцем по черной линии, убедившись, что она проходит прямо через Кавазню.
  
  Линия была не совсем прямой - рассчитанный компьютером курс Большого круга представлял собой серию прямых линий, представляющих собой десятки изменений курса. Но президент знал, что это был кратчайший путь к столкновению, которое теперь казалось неизбежным.
  
  Генерал Уилбур Кертис и его помощник стояли за своими креслами, наблюдая за президентом. Кертис знал, что президент смотрит на то, чего никогда не видел ни один другой американский президент - схему реального плана нападения на Советский Союз в мирное время. Несмотря на то, что существовали сотни таких планов, ни один из них никогда не был представлен президенту для его прямого одобрения.
  
  Быстро изучив таблицу, президент занял свое место во главе овального стола. Кертис продолжал наблюдать за президентом, пока все остальные советники занимали свои места вслед за ним.
  
  Под глазами президента образовались темные круги, он заметно похудел, а плечи его поникли.
  
  Что ж, это было ужасное напряжение для всех них, потому что этот молодой президент так сильно полагался на своих советников по иностранным делам. Он был чрезвычайно эффективен, когда дело доходило до бытовых проблем, и пользовался огромной популярностью дома, но за границей все было по-другому. Он и его кабинет пытались убедить мир в том, что Советский Союз угрожает Соединенным Штатам, пытаясь спровоцировать конфликт, но мало кто ему верил, в основном потому, что боялись узнать, что это правда. Последствия этого были слишком страшными. Словесная война привела к сокращению и госсекретаря Маршалла Брента.
  
  Его обычный лоск и задор заметно потускнели.
  
  Теперь лазер унес еще одну жизнь, и президент наблюдал за тем, чего боялся больше всего - прямого нападения на Кавазню. В СССР....
  
  В сборе были его Совет национальной безопасности, кабинет министров и Объединенный комитет начальников штабов. Они уже провели собственное заседание, наспех сформированное. Теперь пришло время представить разработанный ими план.
  
  "Давайте закончим, генерал", - сказал президент, обращаясь к председателю Объединенного комитета начальников штабов. Уилбур Кертис кивнул и встал.
  
  "Да, сэр", - начал генерал. "Эту миссию выполнят два B-1B "Экскалибур" из нового Десятого бомбардировочного авиакрыла на базе ВВС Эллсворт.
  
  Вчера они были доставлены из Dreamland, где проходили модификацию конструкции, в Эллсворт, где каждый был вооружен двумя AGM-130
  
  Striker TV-бомбы с инфракрасным наведением. По вашему приказу, сэр. Это самое крупное неядерное оружие в нашем арсенале. Он использует небольшой подвесной ракетный двигатель, чтобы пролететь до пятнадцати миль с низкой высоты, и обладает взрывной мощностью в одну тонну тротила.
  
  Бомбардир может направлять его на цель, используя телевизионный глазок в носу, или он может наводиться на цель с помощью инфракрасного прицела.
  
  "Два нападающих, генерал?"
  
  "Дополнительный страховой фактор, сэр. Два вида оружия нацелены в одну и ту же точку. Если первое оружие не сработает, второе, сработав через пять секунд, уничтожит цель. Если первый сработает, вторая бомба будет уничтожена при взрыве. Второй самолет обеспечивает уничтожение основной цели и имеет дополнительную задачу подавления ПВО. "
  
  Послышался шорох беспокойства даже от тех, кто с самого начала был в курсе всего кризиса в Кавазне. Это не было упражнением или симуляцией, о которой говорил Кертис.
  
  "Бомбардировщики были оснащены стандартным кодовым переключателем и механизмами безопасности разрешающего действия", - продолжил Кертис.
  
  "Это электронные переключатели между оружием и пультами управления бомбардиров. Мы относимся к "Страйкерам" точно так же, как к ядерному оружию - никакая подготовка или запуск невозможны без закодированного сообщения об ударе от вас, сэр, переданного через спутниковую связь или обычный трафик U.H.F. и введенного в эти коммутаторы. На миссии будут летать два самых опытных экипажа "Экскалибура" - оба старших экипажа по стандартизации и оценке. Они были проинструктированы и находятся в готовности.
  
  "Самолет будет следовать по маршруту, как показано", - сказал Кертис, указывая на большую компьютерную схему. "Из Эллсворта они полетят через Канаду, а затем через Аляску. Они будут заправлены двумя танкерами KC-10 с военно-воздушной базы Эйлсон, а затем отправятся на север, к Северному Ледовитому океану. Они выйдут на орбиту чуть севернее Пойнт-Барроу, в районе своей тренировочной орбиты во время снегопада, и будут ждать вашего первого сообщения об авторизации. Коммуникационный центр SAC Green Pine в Пойнт-Барроу передаст сообщение.
  
  "На данном этапе им не будет разрешено приводить в боевую готовность оружие. Если им прикажут оставаться в этом районе орбиты, для любых внешних наблюдателей это будет выглядеть просто как очередные учения по защите Арктики в СНЕЖНОЕ ВРЕМЯ. SAC проводит их несколько раз в год.
  
  И русские, и канадцы привыкли к тому, что наши бомбардировщики совершают учебные полеты над Северным Ледовитым океаном.
  
  "Если они получат разрешение на нанесение первого удара, самолет продолжит движение на юго-запад примерно до шестидесяти семи градусов северной широты в сопровождении второй группы заправщиков KC-10. Они выйдут на орбиту в открытом воздушном пространстве над Чукотским морем, к северу от Сибири, и будут ждать второго сообщения о разрешении на нанесение удара, если мы не передадим оба сообщения одновременно. Если они получат второе разрешение, то завершат последнюю дозаправку и направятся над целью."
  
  "Насколько сторонние наблюдатели привыкли к бомбардировщикам, находящимся на орбите так близко к России?" Спросил министр обороны Томас Престон. "Это не один из наших обычных районов действий".
  
  "Верно, сэр", - ответил Кертис. "Но B-1 по-прежнему будут находиться вне зоны действия российских радаров и в международном воздушном пространстве.
  
  Маловероятно, что их вообще заметят. Если русские их обнаружат, у них могут возникнуть подозрения, но мы считаем маловероятным, что они предпримут какие-либо ответные действия. Силы противовоздушной обороны чрезвычайно малочисленны так далеко на севере ".
  
  "Есть ли шанс, что этот лазер поразит B-1?" - спросил президент.
  
  Он все еще не мог поверить в объяснение, которое ему дали, почему лазеру удалось уничтожить Крепость.
  
  Рассчитав время атаки, русские сумели поразить космическую платформу, когда пусковой цилиндр рентгеновского спутника был открыт и виден. Если бы они подождали всего несколько часов спустя, все рентгеновские спутники были бы включены, а цилиндр закрыт.
  
  "Никаких шансов, сэр". Президент выглядел скептически.
  
  "Советы должны найти цель, прежде чем смогут поразить ее, сэр.
  
  B-1 окажутся в зоне действия главного радара слежения в Кавазне гораздо позже, в пределах двадцати или тридцати миль от цели - до тех пор они будут маскироваться в горах вдоль полуострова Камчатка, - и к тому времени, когда радар их обнаружит, они будут в пределах досягаемости планирующей бомбы "Страйкер".
  
  "Но орбитальное зеркало?"
  
  "Они использовали орбитальное зеркало против МКС на высоте четырехсот миль", - спросил Кертис. "I.C.B.M с работающими двигателями и раскаленным докрасна лазером, поднимающимся в атмосферу, является легкой мишенью для слежения со спутников инфракрасного поиска, и у Советов есть канал передачи данных с лазером для атаки I.C.B.Ms отслеживается со спутника. Самолет, летящий на высоте всего семи миль, не может быть точно отслежен вражеским спутником. Они не могут поразить то, чего не видят. Но если они каким-то образом выстрелили из лазера по B-1, мы почувствуем рассеивание тепла при прохождении сквозь атмосферу, тогда отражение луча вниз через атмосферу снова разбавило бы энергию настолько, чтобы самолет смог улететь. Нет, сэр, B-1 в безопасности от лазера до тех пор, пока они не приблизятся к Кавазне. Затем дальность поражения "Страйкеров" будет держать их подальше от лазера. Лазер должен быть уничтожен до того, как он сможет выстрелить. "
  
  Теперь Кертис перевел указатель вниз, в Азию. "Наши люди не встречают особого сопротивления и даже не имеют шансов на обнаружение, пока не окажутся достаточно близко к цели. Они снижаются до малой высоты непосредственно перед пересечением северного побережья Сибири, непосредственно перед входом в зону действия высокочастотного предупреждающего радара c в районе города Усть-Чаун, но они могут вернуться на большую высоту по всей восточной Сибири, чтобы сэкономить топливо, пока не приблизятся к северной оконечности полуострова Камчатка. Они снижаются, соблюдая ориентацию на местности, вниз по горным хребтам Коракский и Срединный к цели. "
  
  Кертис изменил слайд, показав сильно увеличенную фотографию сверху. "Это последнее имеющееся у нас фото Кавазни со спутниковой разведки, господин президент, сделанное в начале прошлого года. Основная цель B-1 находится здесь. "Кертис переключился на изображение с еще большим увеличением.
  
  "Это зеркальный корпус, большой купол диаметром около сорока футов, из которого, по мнению ЦРУ, лазерный луч проецируется в космос.
  
  Два бомбардировщика будут запрограммированы для удара здесь. Еще одна глиссадная бомба запрограммирована для основного района, а еще одна запрограммирована для аэродрома радиолокационного обнаружения лазером Оссора к северу и востоку от Кавазни.
  
  "Как вы можете видеть, сэр, зеркальный корпус очень изолирован. Остальная часть комплекса, за исключением атомной электростанции, находится под землей. Атомная электростанция считается альтернативной целью. Если экипаж испытает..." - Нет, - попросил президент. - Только не на электростанции, ради Бога. Мы могли бы с таким же успехом сбросить на них ядерную бомбу, если уничтожим атомную электростанцию. Я не позволю обвинять меня в очередном Чернобыле.
  
  Альтернативной цели нет. Если B-1 не могут атаковать зеркальный купол, они не уходят. "
  
  Кертис, не совсем довольный этим, кивнул, затем снова переключился на карту Северной части Тихого океана. "После своей атаки B-1 возвращаются в горы и остаются там на высотах, соответствующих рельефу местности, пока не выйдут из зоны действия радаров на малой высоте, затем пересекают акваторию в направлении Аляски. Возможные места посадки - Атту, Шрмья, Элмендорф и Эйелсон.
  
  "После приземления они дозаправятся и вернутся в Эллсворт...
  
  несомненно, они будут восстановлены и приведены в состояние стратегической ядерной готовности ".
  
  "Если база все еще существует", - сказал кто-то.
  
  Президент уставился на карту боевых вылетов: "Это кажется слишком...
  
  легко, - пробормотал президент.
  
  "Прошу прощения, господин президент?"
  
  "Это кажется слишком простым", - сказал президент, не намного громче.
  
  Кертис напряг слух. "Где средства ПВО?) Вы годами рассказывали мне о жесткой российской противовоздушной обороне. Здесь...
  
  угрозы нет?"
  
  "Район цели все еще хорошо защищен, средства защиты включают в себя..." - "Экскалибурсы" справятся, генерал? президент прервал его. "Они могут проникнуть внутрь?"
  
  Кертис повернулся к генерал-лейтенанту Брэдли Джеймсу Эллиоту, который встал лицом к президенту.
  
  "Генерал эл Эллиот", - обратился президент. "Рад видеть вас снова. Ну, каково ваше мнение, Брэд?Они смогут приехать?"
  
  "Я думаю, да, сэр. С новым оборудованием, которое мы протестировали в Dreamland и встроили в эти B-1, они должны выдержать чертовски много испытаний, даже если увидят такой шанс. На малой высоте русские не будут запускать "Экскалибурсы", пока не окажутся в сорока, пятидесяти, может быть, шестидесяти морских милях от цели - при скорости девять миль в минуту "Экскалибурсы" окажутся над ними раньше, чем смогут взлететь истребители, - а на высоте двухсот футов в горах обнаружить их будет невозможно.
  
  В случае нападения у "Экскалибурсов" есть запасы топлива для сверхзвукового полета к цели, а также специализированные глушилки, противорадиолокационные ракеты и даже летающие приманки для борьбы с ракетами класса "земля-воздух". Но "Страйкеры" будут запущены в пятнадцати милях от лазерной установки, так что B-1 могут оставаться в горах всю дорогу. "
  
  Президент отвел взгляд и уставился на увеличенную фотографию Кавазни, затем вернулся к своим наборам объявлений.
  
  "Я знаю, о чем вы думаете. Эта атака, последнее, о чем кто-либо из нас хотел даже думать, теперь, похоже, произойдет... наши неоднократные попытки в последние несколько дней сдвинуть Советы с их непреклонной позиции провалились.
  
  Дипломатические каналы остаются открытыми, и я все еще надеюсь, что госсекретарь Брент каким-то образом добьется от СОВЕТОВ согласия, которое позволит мне приказать этим B-1 прекратить выполнение их миссии.
  
  Но если он этого не сделает, и я буду вынужден отдать приказ о забастовке, я хочу, чтобы всем было предельно ясно, что то, что мы будем проводить, в реальном смысле является полицейской акцией. Были предприняты все усилия для контроля и сдерживания масштабов этой миссии. Мы не хотим войны с Советами. Мы не хотим обмена ядерными ударами. Но мы должны признать тот факт, что существование лазерной установки и проводимая Советским Союзом политика карантина Азии в мирное время (потенциально) подорвет нашу способность защищаться от нападения или нанести второй ответный удар. Похоже, мы должны предпринять это действие сейчас, с присущими ему рисками, чтобы избежать гораздо больших рисков позже... Генерал Кертис, еще раз повторите процедуры обеспечения безопасности.
  
  Председатель Объединенного комитета начальников штабов встал. "Сэр, нам нужен прямой приказ от вас о запуске двух бомбардировщиков, второй, позволяющий им пройти установленный район орбиты арктических учений в СНЕЖНОЕ время, в котором они обычно работают, и нам нужен третий, отдельный приказ, позволяющий бомбардировщикам пересечь точку безопасности и подготовить свои ракеты. Третье сообщение - это их разрешение на нанесение удара.
  
  "Бомбардировщики будут постоянно отслеживать спутниковую связь и КВ-радиостанции на предмет кодированных инструкций по отзыву или прекращению полетов, и они могут быть отозваны в любое время. Они не смогут приступить к выполнению своих задач, если у них не будет двух стопроцентно исправных ракет и самолета, соответствующего спецификациям их тактической доктрины.
  
  Наши спутники связи будут запрограммированы на автоматическую передачу сообщения об отзыве каждые полчаса, если мы не проинструктируем их не делать этого. Таким образом, если связь будет нарушена, миссия автоматически завершится ".
  
  Президент кивнул, оглядел зал. Больше никто не высказал никаких комментариев или предложений. После невыносимо долгой паузы Президент наклонился и открыл папку в красной обложке, приготовленную для него накануне. Он преодолел море] и просмотрел документ внутри, санкционирующий первый шаг плана Кертиса.
  
  СТРАНА ГРЕЗ
  
  Патрик Макланахан сидел один в полутьме своей тесной, покосившейся деревянной комнаты в казарме, когда услышал слабый стук в дверь.
  
  Он улыбнулся и открыл его.
  
  В дверях стоял его напарник Дейв Люгер, одетый в темно-серую летную куртку, летный костюм и утепленные зимние летные ботинки, точно такие же, как у него самого. Люгер засунул руки в карманы и разгребал песок пальцами ног.
  
  "Готов идти, Мук?" спросил он, все еще ковыряясь в грязи.
  
  Макланахан взглянул на часы и посмотрел на небо. "О, семьсот часов", - спросил он. "Вы немного опоздали, не так ли?" Люгер взглянул на часы и пожал плечами.
  
  "Какая разница?Последние два дня не было никаких причин приходить вовремя. Все, что мы делали, это сидели на задах.
  
  Макланахан повернулся, чтобы поднять свою куртку, которая была перекинута через спинку кровати позади него. "Подожди минутку", - сказал он, оглядываясь через плечо. "Что я слышу?Это тот самый парень, который последние два месяца жаловался на то, сколько часов мы потратили?
  
  Тот самый парень, который каждую ночь в течение трех недель угрожал задушить меня за то, что я устроил так, чтобы его привезли сюда, в Страну Грез?"
  
  Люгер принял привычную позу ганфайтера. "Да, ну, у меня все еще не очень приятные воспоминания о том, как лейтенант Бриггс ворвался ко мне, когда я был с Шэрон, чтобы сказать, что собираюсь совершить небольшое путешествие. И то, что эта примадонна Андерсон маячила у меня на заднице четырнадцать часов в день, тоже не было пикником. Но с тех пор, как два дня назад эти Би-1 вылетели в Эллсворт, стало чертовски скучно. Я имею в виду, что, черт возьми, можно делать, если ты не на симуляторе и не на тренировочной прогулке? "
  
  "Ни черта", - сказал Макланахан, закрывая дверь в свою комнату и запирая ее. На самом деле, это было неправдой, подумал он. За последние пару дней он смог провести больше времени с Венди и был благодарен за это. Это был первый реальный шанс, который у него появился с тех пор, как она вернулась вместе с другими гражданскими, работающими над проектом, преодолеть тот каменный фасад, который она выставила, и узнать, что она задумала. До этих последних двух дней, даже во время их совместных занятий допоздна, она оставалась отстраненной. Теперь, проведя с ней несколько расслабленных часов, он лучше понимал причину ее отстраненности.
  
  В первую очередь она хотела, чтобы ее приняли как профессионала, как человека, который мог бы вжиться в любую мужскую роль и выполнять ее с максимальной эффективностью. Он предположил, что у нее были трудные времена в этом мире военно-воздушных сил, где доминировали мужчины, и что сокрытие части себя - той части, которая была мягкой и женственной, - через некоторое время стало автоматической защитой.
  
  Он не мог удержаться от сравнения ее с Кэтрин, чье привилегированное воспитание сделало ее гораздо более уверенной в себе и общительной, но в то же время менее интересной...
  
  "Эй, Пэт", - сказал Люгер, когда они шли к месту проведения брифинга, как ты думаешь, почему Эллиот созвал совещание этим утром?
  
  Думаешь, он отдаст нам наши прогулочные документы?"
  
  "Может быть, дело не только в этом".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  Макланахан продолжал идти. Они приближались к женским казармам.
  
  "Ну, мне кажется, мы бы не тратили столько времени на тестирование этого оборудования на Старом Псе, а затем на установку аналогичных систем на этих B-1, если бы B-1 не использовались для чего-то.
  
  Может быть, что-то серьезное. Возьмите картридж terrain, который мы тестировали перед вылетом B-1. Ну, Билл Далтон, навигатор Ноль-Шесть-Четыре, сказал что-то о том, что это соответствует району над пустыней Сарир Каланси в Ливии. Это полная чушь. Эти самолеты будут летать над горами ", - Оба мужчины на мгновение замолчали, погрузившись в свои мысли. "Привет, это Венди и Анджелина", - сказал Люгер, заметив двоих, выходящих из женского барака. Он помахал им рукой, и все четверо присоединились к нему в нескольких ярдах от хижины для инструктажа.
  
  "Видишь, мы не единственные, кто опаздывает", - с улыбкой сказала Анджелина Перейра. Она была единственной из них, кто не надел летный костюм. Милая леди, подумал про себя Макланахан. Милая и жесткая.
  
  Она немного напомнила ему его мать. Он кивнул в сторону Люгера.
  
  "Дэйву нужно было хорошенько выспаться. Я такой хороший приятель, что решил подождать его ".
  
  Венди выглядела обеспокоенной. "Пэт, - сказала она, - у тебя есть какие-нибудь идеи, зачем генерал Эллиот собрал нас вместе?"
  
  Макланахан пожал плечами. "Я думаю, мы узнаем достаточно скоро", - сказал он, открывая дверь в хижину.
  
  Генерал Брэдли Эллиот снял солнцезащитные очки и оглядел свою захваченную аудиторию. На нем была толстая зеленая нейлоновая зимняя летная куртка поверх стандартной накрахмаленной формы военно-воздушных сил с неяркими зелеными и черными именными бирками, неяркой нашивкой Стратегического командования ВВС и неяркими черными звездами на воротнике. Он облокотился на письменный стол в передней части комнаты и рассеянно вертел в руках солнцезащитные очки.
  
  "Что ж, я рад, что все вы сочли нужным появиться", - сказал Эллиот. "Даже если немного опоздали. Он посмотрел на четверых отставших, которые только что вошли в комнату.
  
  "Я собрал всех вас здесь, - сказал он, - чтобы дать некоторое объяснение событиям последних двух дней и последних нескольких месяцев. Как большинство из вас уже догадались, улучшения и модификации, которые мы внесли в эти два Excaliburs, не были реализованы на тот случай, если они могут оказаться полезными в будущем. Они были проведены с определенной целью. Эллиотт сделал паузу, чтобы вглядеться в лица присутствующих в комнате. Прямо перед ним полковник Джеймс Андерсон выпрямился в своем кресле. Слева от него сидел Льюис Кампос, его лоб блестел от пота. В дальнем конце комнаты, вытянув ноги, сидел, уставившись в пол, Патрик Макланахан.
  
  "Дамы и господа", - сказал Эллиот, - "примерно двадцать пять минут назад два самолета В-1 - те самые, на которых вы работали последние несколько месяцев, - взлетели с военно-воздушной базы Эллсворт. Они запускаются в составе возможной ударной группировки по району в Советском Союзе. "
  
  Все, кто находился в комнате, дружно ахнули.
  
  Макланахан внезапно почувствовал тошноту в животе. Он посмотрел на Люгера и покачал головой.
  
  "Я сказал "возможно ". Они будут вращаться в сужающихся кругах вблизи России, пока политики все еще работают над решением путем переговоров.
  
  Если его нет, то заходят Б-1..."
  
  "Согласованное решение чего?" Спросил Льюис Кампос, его голос возвысился над другими комментариями шепотом.
  
  "Успокойтесь, люди", - сказал Эллиот, открыл свой запертый портфель, достал серию фотографий и вручил их подполковнику Джону Ормаку, который передал каждую слева от себя.
  
  "На фотографиях, которые распространяются, - продолжал Эллиот, - изображен объект, построенный в Советском Союзе в маленькой рыбацкой деревушке под названием Кавазня. Советы построили там настоящий лазер для борьбы со спутниками и противоракетной обороной. В последние несколько месяцев они его использовали. "
  
  "На чем?" Спросил Дейв Люгер, пока Макланахан изучал фотографии спутниковой разведки. "В новостях ничего не было..." - И не будет, - перебил генерал Эллиот. "Нагнетание общественных настроений в ситуацию может сделать ее более нестабильной, чем она уже есть. Дело в том, что лазер Кавазни оказался очень эффективным. Хотя русские даже не признали наличия этого оружия, оно уничтожило американское оборудование на сумму более пяти миллиардов долларов и унесло тринадцать жизней ".
  
  "Боже мой", - сказал Люгер, отражая общее настроение.
  
  "Наша работа здесь почти закончена", - продолжил Эллиот. "Я хочу, чтобы все вы были готовы в течение следующих нескольких часов на тот маловероятный случай, если командованию SAC потребуется ваше мнение по какому-либо аспекту оборудования B-1, которое может работать неправильно, но после этого вы будете свободны. Я уже попросил Транспортный отдел организовать ваши обратные рейсы. Вам также приказано не разглашать ни слова из того, что я вам только что сказал.
  
  У всех вас есть допуск topsecurity, и я почувствовал, что вы имеете право знать, частью чего вы были. Знание также должно заставить вас остро осознать необходимость никому никогда не раскрывать, чем вы здесь занимались. "
  
  Внезапно дверь в помещение для инструктажа распахнулась, и в комнату поспешил лейтенант Гарольд Бриггс. Он остановился в двух шагах от Эллиота. "Генерал, - сказал Бриггс, - у нас проблема.
  
  Лицо Эллиота побледнело - он заметил, что Бриггс носит свой короткоствольный пистолет-пулемет "Узи", прикрепленный к плечевому ремню безопасности, и что в ремне безопасности закреплены три ручные гранаты. "Хэл?"
  
  "Получено сообщение о легкомоторном самолете, который несколько минут назад исчез с радаров в этом районе, генерал", - спросил Бриггс. "Мы думаем, что Ридж прилетел из Вегаса. Наша служба безопасности патрулирует территорию от Страны Грез и далее. "
  
  "Он попал в Страну грез?" Спросил Эллиот. Шансы против этого были огромны - любой летательный аппарат весом более нескольких сотен фунтов был бы обнаружен дюжиной различных датчиков, патрулирующих пустыню.
  
  "Мы ожидаем худшего". Люгер и Макланахан уже встали со своих стульев.
  
  Андерсон наклонился вперед, готовый действовать по приказу Эллиота.
  
  "Джеймс, - сказал он, - немедленно отправляй своих людей в ангар Старого Пса. Там они будут в большей безопасности".
  
  Андерсон кивнул и повернулся к остальным. "Хорошо, вы слышали генерала. Давайте двигаться".
  
  Когда Макланахан поспешно вывел Венди из помещения для инструктажа и повел к черному ангару Старого Пса, он услышал звуки стрельбы и взрывов. Посмотрев налево, он заметил клубящееся облако дыма у входа в комплекс.
  
  " Черт возьми, - сказал Люгер у него за спиной, - на нас напали!" Менее чем через полминуты каждый член испытательной команды Old Dog был в ангаре, и Макланахан запирал дверь на засов.
  
  Он только что отвернулся от двери и направлялся в недра ангара, когда услышал стук снаружи и голос Эллиотта. Он открыл дверь генералу Эллиотту и Бриггсу.
  
  "Это серьезнее, чем мы думали", - сказал Эллиот Андерсону, который двинулся вперед, чтобы присоединиться к ним. "Вы должны..." Он так и не закончил. Первый взрыв скорее почувствовали, чем увидели. Место его удара находилось в дальнем углу черного ангара, на крыше. Эллиоту показалось, что вся крыша площадью в четыре акра над их головами вибрирует, как лист жести.
  
  Эллиот и Ормак были сбиты с ног ударной волной.
  
  Андерсон ударился о передние колеса Старого Пса, приземлившись ему на голову и плечи.
  
  Бриггсу удалось удержаться на ногах. Все еще сжимая свой "Узи", он помог Эллиоту подняться с пола ангара.
  
  "В укрытие, генерал", - сказал Бриггс, когда раздался второй взрыв, в три раза мощнее первого. В крыше в ста футах от левой законцовки крыла Старого Пса образовалась пятидесятифутовая дыра, осыпав крыло кусками металла и бетона. Стена под дырой разорвалась, как будто кто-то потянул гигантскую молнию вниз по стене черного ангара до самой земли. Лопнул ацетиленопровод, и языки пламени взметнулись ввысь. За открытым входом в ангар раздалась автоматная очередь. Проем был заполнен бегущими рабочими и вооруженными сотрудниками службы безопасности, пытающимися обнаружить нападавших и увернуться от панического бегства перепуганных рабочих. Начали падать тела.
  
  Эллиотт вытряхнул мусор из волос и попытался прочистить глаза и горло от пыли и газа. Он обернулся и увидел первую точку столкновения в дальнем углу, вторую прямо рядом с бомбардировщиком и стрельбу за пределами ангара. Ему не нужно было быть генералом, чтобы понять, что следующий минометный залп прогремит прямо над их головами и что снаружи скопится еще больше тел.
  
  "Джон. Он схватил Ормака и прижался губами к его уху. "Поднимайся на борт. Заводи их".
  
  "Что?"
  
  "Двигатели. Запустите их. Заставьте эту штуку двигаться".
  
  "Переезжаешь?"
  
  "Уводи отсюда чертов самолет, они собираются разнести это место на куски. Двигайся. Он подтолкнул Ормака к люку.
  
  Ормак рухнул на полированный бетонный пол, и на долю секунды Эллиоту показалось, что он не собирается вставать. Затем Ормак вскарабкался на четвереньки, нашел посадочный люк и забрался внутрь.
  
  "Кампос, Перейра ". Он обнаружил оператора оборонительной системы и его помощника, спотыкающихся вокруг правого крыла бомбардировщика, натыкающихся на пилон Scorpion, не уверенных, в какую сторону поворачивать или бежать. Эллиотт схватил их обоих за шеи и нырнул под брюхо бомбардировщика. "Поднимайтесь на борт".
  
  Анджелина отреагировала мгновенно, вскарабкавшись по лестнице. Кампос, сбитый с толку, наблюдал, как его ассистент исчез внутри. Он повернулся к Эллиоту.
  
  "Нет, я не могу"Залезть туда, черт возьми.
  
  "Я не полезу в эту штуку ". Кампос использовал свои костлявые локти и кулаки и вырвался на свободу, бросившись к открытой двери ангара, не обращая внимания на выстрелы, раздававшиеся вокруг него. Он врезался в край ангара и остановился, затем повернулся и бросил последний взгляд на черный бомбардировщик.
  
  с, - приказал Эллиот, - в укрытие "Кампо Слишком поздно. Как только Эллиот позвал Кампоса, он повернулся и выбежал на улицу. Когда он поворачивался, третий взрыв разорвал переднюю часть черного ангара, вырвав всю левую сторону здания, и Кампос исчез в ослепительной вспышке света и визге горящего, разлетающегося металла. Левая сторона проема ангара просела и рухнула на пол.
  
  Эллиотту оставалось только смотреть и пригибаться, когда открылся ангар и вокруг него засвистели пули. Он обернулся и увидел, что Андерсон только что поднялся на ноги в передней части самолета, его голова и лицо были в крови.
  
  Эллиотт поспешил помочь Андерсону забраться на борт бомбардировщика. Он почувствовал укол в правую икру, потянулся вниз, и его рука оказалась вся в крови. Он опустил правую ногу, чтобы остановиться и посмотреть, в чем дело. Она отказалась выдерживать его вес, и он беспомощно осел на пол.
  
  "Генерал", - сказал Андерсон, подползая к тому месту, где лежал истекающий кровью Эллиот, - "мы должны выбраться, Один глаз Андерсона отказывался оставаться неподвижным, он катался из стороны в сторону.
  
  "Поднимайтесь на борт", - приказал Эллиот. Из двигателя номер четыре донесся пронзительный крик. Андерсон обернулся и увидел выхлопные газы, вырывающиеся из гондолы.
  
  "Двигатели... они запускаются "Ормак на борту. Начинайте".
  
  Эллиот заметил огромную рану на голове Андерсона, с трудом оттолкнулся от пола, чтобы помочь Андерсону добраться до люка. Визг двигателя сменился ревом, и вскоре зазвучал двигатель номер пять.
  
  "Джиму Харри Эллиоту удалось подняться на левую ногу. В этот момент на сером летном костюме Андерсона от ключицы до правого бедра появилась линия из шести красных отверстий размером с четвертак. Андерсон, казалось, ничего не заметил. Он продолжал идти к открытому люку, затем наткнулся на гладкий черный бок бомбардировщика и рухнул на пол, оставив красную полосу на полированной поверхности Старого пса.
  
  Внезапно Хэл Бриггс оказался рядом с Эллиотом, стреляя из автоматического пистолета одной рукой во все, что двигалось снаружи. Он снова поднял генерала на ноги, "Узи" дымился в его правом кулаке. "Мы должны посадить вас в самолет, генерал".
  
  "Нет, я должен..."Садись в этот самолет.
  
  "Чурки... нужно отсоединить..." - Я все это сделал, генерал.
  
  Удары, воздух, сила, булавки, растяжки. А теперь тащи свою задницу на борт. " Бриггс выстрелил в бегущую фигуру в дверном проеме, затем затащил сопротивляющегося генерала в люк, где пара рук Макланахана схватила генерала за лацканы формы и вытащила его ноги из люка.
  
  "Бриггс", - крикнул Эллиот. "Поднимайся сюда, сейчас же".
  
  Макланахан положил руки Эллиота на трап, и генерал понял, что у него есть, и с трудом поднялся на верхнюю палубу.
  
  Затем Макланахан повернулся обратно к открытому люку и протянул руку Бриггсу, который стоял на одном колене, стреляя вдаль.
  
  "Поднимайся на борт, придурок", - сказал Макланахан.
  
  "Не мой самолет, друг мой", - сказал он, когда в ушах Макланахана раздался громкий звон. "Адиос".
  
  Бриггс исчез, и секундой позже люк захлопнулся, а наружная защелка встала на место.
  
  Макланахан собирался открыть люк, но "Мегафортресс" совершил невероятный крен, и его отбросило в заднюю часть боевого отделения.
  
  "Мы движемся", - изумленно сказал Люгер.
  
  "Либо это, либо они просто взорвали половину этого гребаного самолета", - сказал Макланахан, поднялся на ноги и направился к трапу на верхнюю палубу.
  
  То, что Макланахан увидел на верхней палубе, заставило его сжаться.
  
  Венди Торк и Анджелина Перейра стояли над ошеломленным и истекающим кровью Брэдли Эллиотом. Внезапное движение бомбардировщика сбило Перейру с ног, и она как раз восстанавливала равновесие, ее джинсы и синяя рабочая рубашка были залиты кровью.
  
  Эллиот выглядел так, словно побывал в красной краске. Его правая нога была покрыта темной запекшейся кровью. Кровь была повсюду - на Перейре, на Торке, на Эллиоте, на палубе, на панелях автоматического выключателя - везде. Венди пыталась обернуть рукав своей летной куртки вокруг двух больших отверстий на икре Эллиота. Сам Эллиотт находился на грани потери сознания; он был достаточно бодр, чтобы чувствовать сильную боль, и настолько слаб, что не мог пошевелиться или помочь кому-либо. По его лицу струился пот.
  
  Макланахан. Ормак развернулся в своем кресле. "Поднимайся сюда". Ормак сидел в кресле второго пилота и проверял показания приборов.
  
  Макланахан наполовину подбежал, наполовину прополз вперед и опустился на колени между креслами пилота и второго пилота. Он смотрел сквозь гладкие окна кабины на опущенный игольчатый нос Старого пса.
  
  "Мы переезжаем".
  
  "Чертовски верно, - сказал Ормак, - садись. Помоги мне".
  
  Макланахан уставился на Ормака.
  
  "Что ж, садись. "Ормак схватил Макланахана за куртку и дернул его вперед, к креслу пилота. Он схватил наушники Андерсона и нахлобучил их ему на голову.
  
  "Мы взлетаем?"
  
  "Если сможем", - сказал Ормак.
  
  "У нас есть разрешение?"
  
  "Я получил приказ. От него."Ормак ткнул большим пальцем в сторону Эллиота.
  
  "Ему принадлежат шесть тысяч квадратных миль, на которых мы сидим, не говоря уже об этом самолете. И об этом ангаре, который они собираются взорвать.
  
  Теперь слушай. Просто следи за датчиками - обороты, расход топлива слева. "
  
  Ормак толкнул, EGTs. Если что-то покажется, что дело идет к концу, кричи.
  
  Смотрите, как я нажимаю на газ вперед, и огромный самолет устремился к выходу из ангара.
  
  "Дверь закрыта, мы не успеем. Режь правильно - "Ормак взялся за штурвал, перевел рычаг передаточного числа на центральной консоли из положения "ВЗЛЕТ" в положение "РУЛЕНИЕ", нажал на правую педаль руля направления. Бомбардировщик плавно качнулся вправо.
  
  Ормак протянул руку к центральной консоли и перевел рычаг передаточного числа руля обратно во ВЗЛЕТНОЕ ПОЛОЖЕНИЕ. "Это все, что у меня есть".
  
  "Я не думаю, что у него получится, - сказал Маклэнэхан, наблюдая, как дверь ангара приближается к ним.
  
  Прежде чем они добрались до проема, он увидел Хэла Бриггса, стоявшего на коленях у дверного проема и пытавшегося укрыться за упавшей стальной балкой. Опустив "Узи", к которому он видел устремляющийся кончик крыла, на шейный ремень, Бриггс вытянул руки вперед и развел в стороны как можно дальше, показал Макланахану поднятые вверх большие пальцы, затем на полной скорости вылетел из ангара.
  
  "Как мы выглядим?"
  
  "Хэл сказал, четыре фута".
  
  "Какие четыре фута?"
  
  Его ответом был оглушительный, душераздирающий скрежет металла, раздавшийся с кончика левого крыла. Старый Пес резко вильнул влево. Менее болезненный, но все еще пугающий хруст металла раздался с правой законцовки крыла.
  
  Ормак посмотрел на датчики расхода топлива. "Мы потеряли левый бак.
  
  Возможно, они оба."
  
  Макланахан не хотел оглядываться назад. Все, что он мог видеть, это десятки тел, усеявших дорогу перед ними, горящий бензовоз и перевернутые грузовики полиции безопасности. Горстка полицейских все еще стреляла по деревянным баракам за забором, окружавшим черный ангар.
  
  "Повезло, что все это высохшее озеро - взлетно-посадочная полоса", - сказал Макланахан.
  
  Ормак кивнул. "Просто следи за приборами. Я надеюсь, они смогут открыть забор "- Рядом с ними притормозил джип, легко обогнавший бомбардировщик - хотя Ормак выжал восемь дросселей Старого Пса настолько, насколько это было возможно, бомбардировщик весом в полмиллиона фунтов медленно набирал скорость.
  
  "Это Хэл!"
  
  вдалеке Макланахан мог видеть, как джип Бриггса мчится к закрытым воротам. Он мог сказать, что сработали тормоза, но джип врезался головой в правую часть ворот, двигаясь со скоростью не менее пятидесяти миль в час. Намеренно или нет, но это сработало. Правая сторона широких ворот распахнулась. Джип сделал два полных "бублика" по покрытому песком бетону, затем остановился. Из радиатора валил пар. Правая сторона ворот была приоткрыта, джип заглох на подъездной дорожке к взлетно-посадочной полосе, а левая сторона ворот была свободна, но все еще закрыта.
  
  "Давай, приятель, - пробормотал Макланахан, - ты можешь это сделать ". Расстояние между бомбардировщиком и воротами быстро сокращалось. Бриггс пытался завести джип. Он подождал несколько секунд, затем выпрыгнул и начал толкать.
  
  Ормак перевел дроссели обратно в режим холостого хода, что, казалось, не имело никакого значения.
  
  "Мы должны сбавить скорость".
  
  Словно в ответ, перед бомбардировщиком разорвались три минометных снаряда.
  
  Бриггс споткнулся и растянулся на песке. Еще один взрыв поднял огромный песчаный смерч с правого крыла, и Бриггс со своим джипом затерялся в клубящемся облаке.
  
  Взрывы сотрясли бомбардировщик, как будто он попал в тайфун.
  
  Ормак проверил скорость полета. "Семьдесят узлов. Если мы нажмем на тормоза на такой скорости, они взорвутся. Мы все равно не сможем вовремя остановиться. Бриггс Бриггс сумел убрать джип с взлетно-посадочной полосы за забором. Он подбежал и потянул за правую сторону ворот. Тяжелая широкая ограда медленно открылась. Бриггс пробежал сквозь песчаную бурю и потянул на себя левые ворота. Крепежный шест волочился по песку, и Бриггсу пришлось навалиться всем своим тощим телом на забор, чтобы сдвинуть его.
  
  "Он застрял", - сказал Ормак.
  
  "Это будет действительно короткий полет, если он не откроет эти ворота", - сказал Макланахан.
  
  Но забор не двигался. Ноги Бриггса подкашивались, его когда-то начищенные ботинки царапали песок, но это не помогало.
  
  приоткрыта, когда Бриггс поскользнулся и упал. Забор был на песке, затем перекатился вправо, чтобы вскочить на ноги. В этот момент он увидел Старого Пса.
  
  Самолет был похож на гигантского птеродактиля, приближающегося к нему. А карандашный нос бомбардировщика, наклоненный для взлета, был нацелен прямо ему в сердце.
  
  Бриггс подпрыгнул, не сводя глаз с летящего к нему монстра с крыльями, и всем телом ухватился за забор. Забор подпрыгнул на несколько футов, но Бриггс продолжал лететь, его ноги не переставали двигаться, пока взрыв восьми турбовентиляторных реактивных двигателей не сбил его с ног и не впечатал в забор.
  
  "Он сделал это", - сказал Макланахан.
  
  "Мы еще не закончили ". Ормак медленно сбросил скорость до полной, затем наклонился и нажал на кнопку закрытия. "После забора нам осталось три мили бетона. Потребуется еще минута, чтобы опустить закрылки, еще минута, чтобы разогнать эту свинью до скорости вращения. Твердая поверхность заканчивается меньше чем через минуту.
  
  Макланахан наконец нашел индикатор закрылков. "Он не движется ..." "Вероятно, его заклинило во время одного из тех взрывов", - сказал Ормак, крепко держась за штурвал. "Возможно, им потребуется больше времени, чтобы спуститься - или двигатели закрылков перегорят. То или другое.
  
  Индикатор переместился на десять процентов. Двадцать процентов. Пауза - затем более продолжительная пауза. Тридцать процентов. Бомбардировщик начал.грохотать.
  
  "Сорок процентов". Макланахан просмотрел показания приборов, затем посмотрел в иллюминатор. В тусклом утреннем свете он увидел блеск стали на горизонте. Он вгляделся пристальнее. Прямо перед ними возвышался большой квадратный самолет, вокруг которого было разбросано несколько человек.
  
  "Что это, черт возьми, такое?" Ормак смотрел вдаль.
  
  "Это самолет на бетоне", - сказал Макланахан. - "Они преграждают нам путь". Он снова взглянул на индикатор закрылков. Все еще сорок процентов.
  
  "Закрылки остановились".
  
  "Мы не можем этого сделать. Нам нужно все высохшее озеро сейчас. Ормак наклонился и выключил переключатель заслонок, заморозив их на сорок процентов.
  
  "Можем ли мы вращаться с остановленными закрылками?"
  
  "У нас закончится время, прежде чем мы врежемся в этот самолет. Нам придется остановиться.
  
  .. потяни за парашют..." - Подожди. "Макланахан поискал на панели управления рядом со своей левой рукой переключатель с надписью "СОГЛАСИЕ ЗАЩИТЫ". Он переключил переключатель с БЕЗОПАСНОГО на СОГЛАСИЕ "Анджелина ". "Он выгнулся дугой в своем кресле. "Анджелина. Включите ракеты. Ракеты вперед".
  
  "Что?"
  
  "Скорпионы. Включи их.
  
  Перейра бросился вперед, вцепившись в кресло пилота.
  
  "Включить их?Мы не можем. Им нужно выровняться, зафиксироваться на цели" - "Мне не нужно, чтобы они выравнивались. "Макланахан выглянул в наклонные окна.
  
  Анджелина проследила за его взглядом и наконец заметила самолет, стоящий на взлетно-посадочной полосе. Теперь они могли видеть нападавших, пытающихся нацелить на них базуку. "Сделайте это", - приказал Макланахан.
  
  Анджелина поспешила обратно на свое место. Для Макланахана ожидание было мучительным. Он несколько раз оглядывался назад, но когда самолет рванулся вперед, он сосредоточился на нападавших в камуфляже. Их было четверо - двое стреляли из винтовок из-за самолета, двое других заряжали базуки. "Анджелина " Готова", - крикнула она ему в спину.%, "Огонь".
  
  произнося это, Макланахан закрыл лицо руками.
  
  Он так и не увидел результатов - но с другой стороны, ни один человек не мог видеть усовершенствованную ракету класса "воздух-воздух" AMRAAM, когда она выстрелила с левого пилона на скорости два маха.
  
  Ракета рванулась вперед в потоке огня. Основной твердотопливный двигатель едва достиг полной импульсной мощности, когда он врезался в самолет менее чем в полумиле перед Старым Псом.
  
  Что Макланахан действительно увидел, так это ослепительную вспышку света и массивное черное облако дыма и пыли. Долю секунды спустя.
  
  иглообразный нос Старого Пса нырнул в хаос, Но ничего не произошло - ни хруста металла, ни взрыва ветрового стекла перед ним. Мгновение спустя окна кабины прояснились, открыв преграду, бесконечно большую, чем самолет, который они только что взорвали, - семь тысяч футов гранита под названием Грум Маунтин.
  
  "Дерзай", - крикнул Макланахан Ормаку.
  
  Далеко позади "Мегафортресс" Хэл Бриггс был пригвожден к забору, его лицо было вдавлено в звено цепи силой реактивного взрыва. Несколько мгновений спустя он услышал взрыв, ожидая аварии, звука взрывающегося топлива, ожидая, что огненный шар поглотит его. Этого не произошло. Прошла целая вечность, прежде чем он смог смахнуть колючий песок с лица и глаз и посмотреть на горизонт.
  
  То, что он увидел, было Старым Псом, поднимающимся в облаке черной пыли над утренней пустыней Невада. На взлетно-посадочной полосе лежал лохмотья горящего металла, дымящиеся тела были разбросаны на сотни футов в нескольких ярдах от покрытого песком Старого Пса, который парил примерно в пятидесяти футах над поверхностью пустыни, почти скрытый облаком пыли. Он едва мог видеть, как огромные колеса втягиваются в огромное тело ракеты, взмывающей в чистый утренний воздух.затем самолет поднялся в воздух, как "Иисус Х. Христос", - пробормотал Бриггс, сидя в трехфутовом сугробе из песка и перекати-поля. "Они сделали это. Они сделали это.
  
  Ормак щелкнул переключателем на верхней консоли под индикатором высоты в кабине. Длинная черная стрелка медленно поползла вверх и встала в нужное положение. Теперь половину ветрового стекла закрывал длинный нос SST, windoi сливался с его плавными линиями.
  
  "Следите за приборами", - сказал Ормак через всю кабину. Несмотря на шум внутри бомбардировщика, они с Макланаханом разговаривали достаточно громко, чтобы их было слышно без интерфона. "Ge приближается. Надеюсь, у кого-то есть все наземные замки.
  
  протянул руку и передвинул рычаг переключения передач вверх. Загорелся красный индикатор на ручке: "Приборы в порядке", - сказал Макланахан. Он нашел переключатель передач и датчики на передней панели рядом с уровнем переключения передач. Одно за другим маленькие изображения колес на индикаторах сменились на перекрестие, а затем на слово UP, и стали слышны удары и визг шин, вставляемых в отверстия для колес.
  
  "Включить правую передачу... включить переднюю магистраль ... включить заднюю магистраль...
  
  на левой концевой передаче все еще виден перекрестный зацеп."
  
  Ормак перепроверил индикатор с сигнальной лампой, предупреждающей О ТОМ, что НАКОНЕЧНИК НЕ ВКЛЮЧЕН - он тоже показывал опасность. "Возможно, он висит там, или он может быть наполовину поднят. Мы, вероятно, вырвали всю левую законцовку крыла. "Он совершил несколько экспериментальных поворотов влево и вправо. "Рулевое управление чувствует себя нормально. Спойлеры, похоже, все еще работают. Он посмотрел вниз и дважды проверил, что перекрыл топливные клапаны с левой внешней стороны. "Мы можем попробовать аварийное втягивание позже".
  
  Он провел рукой по вспотевшему лицу и просканировал приборы слева и справа, пока "Мегафортресс" преодолевал заснеженную линию хребта Грум Маунтин. "Похоже, мы потеряли все восемнадцать тысяч фунтов в левом внешнем баке A, вероятно, потеряли весь бак. Левый внешний бак B все еще с нами, но он питается слишком быстро, быстрее, чем правый внешний бак. Вероятно, он выбрасывает все топливо за борт. Он отключил переключатель подачи топлива в левый внешний бак B. "Это означает, что нам не хватает примерно сорока тысяч фунтов".
  
  Он посмотрел на Макланахана, который все еще смотрел на горные хребты, скользящие под гладким черным носом Старого Пса.
  
  "Пэт, проверь гидравлику".
  
  Макланахан просканировал гидравлические датчики размером в четверть дюйма на левой панели управления. Сначала его отвлекли причудливые схемы, добавленные к панели, показывающие направление и измерение гидравлической мощности от шести гидравлических насосов с приводом от двигателя.
  
  "Ну?"
  
  Затем Макланахан заметил это. "Давление на наконечник левого спойлера подвесного двигателя низкое".
  
  Ормак покачал головой. "Что ж, довольно скоро мы потеряем левую подвесную систему. Убедитесь, что выключатель резервного насоса выключен".
  
  "Все кончено".
  
  "Мы не собираемся пытаться экстренно поднять передачу tip", - сказал Ормак.
  
  "Вероятно, вся законцовка крыла разбита. Мы бы зря истощили гидравлическую систему ". Он проверил скорость полета и высоту. "Хорошо. Мы в воздухе. Закрываются закрылки.
  
  Макланахан внимательно следил за индикаторами. Через полминуты по Лос-анджелесу они показывали полную загрузку.
  
  "Ну, наконец-то что-то работает нормально", - спросил Ормак. "Хорошая работа", - сказал генерал Эллиотт, перекрывая шум в кабине пилотов. Ормак и Макланахан удивленно обернулись. Генерал стоял между двумя катапультными креслами, одобрительно кивая. Макланахан посмотрел на свою ногу. Вокруг икры и бедра была обмотана большая повязка и эластичная ткань. "Как ваша нога, генерал?"
  
  "Чертовски больно, Патрик. Такое чувство, будто что-то откусило от него.
  
  Но Венди и Анджелина отлично поработали. Повезло, что у нас на борту было так много аптечек первой помощи ".
  
  "Что, черт возьми, произошло, генерал?Кто были те парни, которые напали на нас?"
  
  "Я не уверен, Патрик. Разведка сообщила мне о некоторых слухах, но я никогда не думал... похоже, что сейчас где-то произошла утечка.
  
  Я подозреваю, что тот, кто санкционировал эту атаку, ожидал, что эти B-1 все еще будут в Стране грез.- Эллиот прочистил горло. "Я возьмусь за это сейчас, Патрик.
  
  "Вы уверены, что готовы к этому, генерал?Ваша нога ..." - Я позволю Джону нажать на педаль руля, если мне это понадобится, в противном случае я справлюсь с этим чудовищем.
  
  Пристегните все остальные ремни и запаситесь кислородом и приготовьтесь к проверке набора высоты. "
  
  С этими словами Эллиот отодвинулся в сторону и позволил Макланахану подняться с левого бокового сиденья и обойти его, чтобы спуститься вниз. Затем с помощью Ормака он устроился в катапультном кресле пилота и пристегнул ремни безопасности парашюта.
  
  "Хорошо", - сказал он, поправляя наушники и кладя руки на рычаг управления. "У меня есть самолет".
  
  "Вас понял, самолет в вашем распоряжении", - подтверждает Ормак, гарантируя положительную передачу управления легким встряхиванием ручки управления.
  
  "Давайте приведем в порядок контрольный список после взлета. Шасси?""Включить передачу, показываю "пять вверх", - ответил Ормак. "Левая передача показывает перекрестие.
  
  Гидравлическая система подвесного двигателя разряжена и, вероятно, скоро выйдет из строя."
  
  "Подтверждено". "Эллиотт перепроверил гидравлические датчики.
  
  пока все будет в порядке. Взмахи крыльев.
  
  "Рычаг вверх-вниз, закрылки вверх".
  
  "Дроссели.
  
  "Набор высоты по MRT. Навигатор, ты встал?"
  
  "Навигатор включен", - немедленно ответил Люгер.
  
  "Температура наружного воздуха нулевая, защита от обледенения отключена".
  
  "ЭПР МРТ два целых сто семь десятых".
  
  "Дроссели установлены", - сказал Ормак, проверяя датчики.
  
  "Пусковые переключатели".
  
  "Выкл. и ПОЛЕТ" "Главный выключатель кондиционера".
  
  "Семь целых четыре десятых-пять фунтов на квадратный дюйм, радар и защита, имеется нормальный охлаждающий воздух", - сказал Ормак, когда кондиционированный воздух хлынул из вентиляционных отверстий кабины.
  
  "Копии нарушений", - ответил Люгер, пока Макланахан застегивал ремни парашюта и перепроверял свое снаряжение.
  
  "Копии защиты", - машинально сказал Перейра, наблюдая, как Венди Торк пристегивается к своему креслу. Анджелина просмотрела приборные панели, затем открыла свой контрольный список и начала выводить на экран свой набор вооружения.
  
  "Раздвижные двери открываются, затем закрываются. Ормак протянул руку и щелкнул выключателем РАЗДВИЖНЫХ ДВЕРЕЙ на верхней панели, чтобы ОТКРЫТЬ ИХ - загорелся зеленый индикатор "ЗАКРЫТО". Он перевел переключатель в положение "НОРМАЛЬНО ЗАКРЫТО", и индикатор снова загорелся.
  
  "Открыто, затем закрыто, проверьте закрыто".
  
  "Этот зверь взбирается как ангел", - спросил Эллиот. "У нас уже больше двенадцати тысяч. Экипаж, проверьте кислород. "Он оглядел свое кресло.
  
  Его шлема нигде не было видно.
  
  "Иди и проверь их, Джон", - попросил он. "Я проверю свои, когда выровняюсь. "Ормак выглядел слегка смущенным. Он придвинул микрофон поближе и сказал: "Защита?"
  
  "Э-э... защита не завершена".
  
  "Это тоже не обида.
  
  Эллиотт удивленно посмотрел на своего второго пилота. "Мы не знаем" "Никого", - сказал Ормак.
  
  "Ни у кого нет кислородной маски?Нет шлема?" Сказал Эллиот по интерфону.
  
  "У нас точно не было времени упаковать ланч, генерал, - сказал Макланахан.
  
  "Черт побери", - сказал Эллиотт. Он проверил показания альтиметра в кабине на панели управления; тот устойчиво держался на высоте семи тысяч футов.
  
  "Высота полета в кабине устойчива на уровне семи тысяч. Как насчет каких-нибудь масок вообще?Аварийные маски?Что-нибудь?"
  
  Ормак проверил за своим сиденьем. "Маска пожарного на месте", - сказал он, разворачивая пакет и рассматривая маску. Это была полнолицевая маска со штыковым зажимом для кислородной системы корабля, предназначенная для того, чтобы член экипажа подключался к переносному кислородному баллону и боролся с пожаром в каюте.
  
  "Одна кислородная маска", - попросил Эллиот. "Никаких шлемов". "Нам просто придется оставаться ниже десяти тысяч футов", - попросил Ормак. "Мы не можем рисковать, набирая большую высоту. Незначительная потеря высоты в кабине, у всего экипажа начинается гипоксия - мы были бы мертвы, прежде чем осознали бы это.
  
  "Мы не можем этого сделать", - спросил Эллиот. "Этот самолет совершенно секретен.
  
  Мы должны подняться на большую высоту и изолироваться до тех пор, пока мои сотрудники или кто-нибудь другой не найдет подходящую базу для посадки.
  
  На глубине десяти тысяч футов за нами может наблюдать слишком много воздушных и наземных наблюдателей ". "Тогда я просто оставлю эту штуку включенной, пока мы не приземлимся, сэр", - сказал Ормак.
  
  "В лучшем случае, несколько часов. Я справлюсь с этим".
  
  "Нет", - сказал Эллиотт. "Маска слишком сильно ограничивает ваше зрение, и нет никакой связи. Итак, дамы и джентльмены, слушайте.
  
  Пока мы не вернемся на землю, мы все в опасности. Ни у кого нет кислорода, по крайней мере, в безопасном количестве.
  
  Вы можете приложить кислородный шланг к лицу и пойти в "ЭМЕР", чтобы сделать укол кислорода - на самом деле, мы это сделаем, - но это реальная опасность. Мы будем проверять станции и отсеки каждые пятнадцать минут.
  
  Чаще осматривайтесь. Следите за признаками гипоксии. Мы со вторым пилотом будем по очереди надевать противопожарные маски. Осмотрите свои посты, чтобы посмотреть, чего еще нам не хватает. "
  
  "Разве это имеет значение, генерал?"
  
  Спросила Венди. "Мы скоро приземлимся, не так ли?"
  
  "Когда стемнеет, и когда мы найдем базу, которая сможет нас принять.
  
  Очевидно, что "Страна грез" отменяется. Альтернативой могут быть Тонопа или Индиан-Спрингс. Анджелина, Венди, свяжитесь с центром управления полетами и..." - Проблема, генерал, - перебила Анджелина. "Никаких секретов".
  
  "Никаких коммуникационных документов?Никаких таблиц кодирования?
  
  И.Ф.Ф.?"
  
  "Боюсь, что нет".
  
  "Что у нас есть на борту?"
  
  "Весь мир узнает о нас в мгновение ока, генерал", - сказал Ормак.
  
  "Атака на Страну Грез, этот самолет, все это. Они не могут сохранить все это в секрете. Когда этот самолет приземлится, весь мир будет здесь, чтобы увидеть это.
  
  Эллиот нажал на рычаг, чтобы выровняться на высоте семнадцать тысяч футов, глядя прямо перед собой поверх длинного, гладкого носа "Мегафортресс".
  
  "Полагаю, ты прав", - спросил он. "Проверка уровня, Джон. Анджелина, свяжись по телефону с U.H.F. через Неллиса с Cobalt Control. Это мой отдел в Вашингтоне. Сообщите им, что с нами все в порядке, и запросите безопасную настройку радиосвязи и частоту как можно скорее.
  
  "Вас понял.
  
  Как раз в этот момент их прервал громкий голос по всем радиостанциям U.H.F. на борту. "Это центр Лос-Анджелеса, на страже.
  
  Самолет курсом два-восемь-пять, высота семнадцать тысяч футов, подайте сигнал пять-два-один-девять и назовите себя, если вы меня слышите.
  
  "Это мы", - сказал Ормак. Эллиот потянулся к боковой панели, установил частоту I.F.F., включил передатчик и нажал кнопку идентификации.
  
  "Самолет находится в радиолокационном контакте", - ответил авиадиспетчер.
  
  "Переключитесь на частоту два-девять-семь целых восемь десятых".
  
  Эллиот сменил частоту. "Центр Лос-Анджелеса, это Genesis на два-девять-семь целых восемь десятых.
  
  "Genesis, идентификация и полный позывной по буквам", Лос-Анджелес вернулся.
  
  Эллиот произнес это имя по буквам.
  
  "Генезис"? Спросил Ормак. "Что это?"
  
  "Это старый засекреченный коллективный позывной для военных экспериментальных самолетов фирмы Эдвардс", - сказал ему Эллиот. "Мы использовали его, когда хотели подняться на высотное сооружение, но не хотели, чтобы кто-либо, даже военные диспетчеры воздушного пространства, знал, кто мы такие. Drearniand запустил много самолетов без планов полетов по всему этому району. Я надеюсь, что парень спросит об этом кого-нибудь другого, а не меня ".
  
  "Генезис " замешательство в голосе диспетчера было очевидным"..
  
  Genesis, мы не показываем вам план полета. Укажите пункт отправления.
  
  "Невозможно, Лос-Анджелес".
  
  Последовала более продолжительная пауза. Затем: "Генезис, ваша основная цель очень слаба. Назовите тип самолета, намерения и пункт назначения.
  
  "Этот парень пытается выпотрошить его, даже если он не знает, что делает", - сказал Эллиот Ормаку. Он переключился на радио.
  
  "Лос-Анджелес, "Генезис" запрашивает прямой выход на посадку, прямое пересечение Тэлона и удержание в Тэлоне в пределах пятидесяти морских миль, уровень полета три-девять-ноль".
  
  "Не удается выполнить ваш запрос через valley traffic без плана, Genesis "Просим вас связаться с нашим командным пунктом на AUTOVON или с DTS Министерства обороны девять-ei, один-четыре-два-четыре, для получения нашего плана полета, если вы не получите его в течение следующих двух минут. Тем временем, запросите директ Тэлона в три девять ноль-ноль."
  
  "Диспетчер Генезис, не привыкший указывать ему, что делать, был явно взволнован. "Невозможно стандартно держаться к северу от радиуса Коулдейл два-пять-три между двадцатью и тридцатью часами дня, правая рука сто семь тысяч пятьсот, пока мы не выпрямимся ", - сказал Лос Эллиотт.
  
  "Поддержание прямого Такона на уровне шестнадцати тысяч пятисот рейсов.
  
  Мы подадим план полета по ПВП в службу полетов Коулдейла.
  
  "Генезис, вы получили свои инструкции", - парировал диспетчер.
  
  "Войдите в режим ожидания, как указано".
  
  "Пролетаю над Коулдейл-ВОРТАК, генерал", - сказал он.
  
  "С ума сойти", - сказал Эллиот и переключил режим 7600, оповещающий о радиовыключении I.F.F. F.. "Экипаж, набираем два нуля", - сказал он по интерфону.
  
  "Джон, набери "Он будет взбешен", - сказал Ормак, меняя частоту TACAN, чтобы направить их к следующей точке n.
  
  "Если он никогда не получит наш план полета, он никогда не узнает об этом, пока не поднимет против нас перехватчики", Ell' "Если он получит наш план полета, это не будет иметь значения. Если он увидит истребители... ну, у нас нет бортового номера.
  
  даже выглядит очень похоже на настоящий B-52."
  
  "Генезис", это центр Лос-Анджелеса, - голос был хриплым, - на этот раз вы подверглись насилию. Переключитесь на курс", - Эллиот выключил радио.
  
  "Я буду поддерживать аварийную радиосвязь до тех пор, пока мы не окажемся над водой, - попросил он. "Он, может быть, и взбешен, но он очистит воздушное пространство " - не лучший способ начать", - сказал Люгер McLa в нижнем отсеке.
  
  Макланахан пожал плечами. Он открыл свой chec, начал активировать радар, спутниковую навигационную систему и кольцевой лазерный гироскоп. Через несколько минут радар был прогрет и готов к использованию.
  
  Люгер тем временем наносил координаты на карту высотных воздушных трасс, которую нашел в сумке с летными изданиями за своим сиденьем.
  
  "Там есть какие-нибудь диаграммы реактивных самолетов?Диаграммы GNC?Что-нибудь?" Спросил Макланахан.
  
  "Нет, стандартная откидная сумка", - сказал ему Люгер.
  
  "Отлично. Просто отлично. Что ж, у нас действительно есть план полета. Здесь должны быть данные о тренировках по бомбометанию с красным флагом.
  
  Макланахан проверил, правильно ли вставлен картридж с заданием в считывающее устройство, затем щелкнул рычажком СЧИТЫВАНИЯ. Двадцать секунд спустя план полета, координаты цели, точки привязки, коэффициенты поражения и высоты местности для всего юго-запада Соединенных Штатов были внесены в главный компьютер.
  
  Затем он проверил гироскоп, навигационный компьютер и спутниковые системы глобального позиционирования.
  
  "Кольцевой лазерный гироскоп и спутниковые системы готовы к запуску", - сказал Макланахан. Он включил спутниковый навигатор для СИНХРОНИЗАЦИИ. "Нам нужна текущая фиксация положения, чтобы выровнять гироскоп и запустить навигационный компьютер.
  
  После этого потребуется минута, чтобы начать навигацию самостоятельно.
  
  Пока Люгер фиксировал данные радара и начинал вести приблизительный радиолокационный журнал на полях маршрутных карт, Макланахан ждал, пока спутник зафиксируется.
  
  Через две минуты индикатор предупреждения ОБ ОШИБКЕ СИНХРОНИЗАЦИИ все еще горел.
  
  "О'кей", - сказал Люгер, откладывая свой плоттер. "Мы довольно быстро направляемся к перекрестку Тэлон. Как там дела?"
  
  "От плохого к худшему", - спросил Макланахан. "Я только что понял почему. Спутниковому GPS нужен код синхронизатора".
  
  "И, естественно, у нас его нет".
  
  "Естественно", - сказал Макланахан. Он включил ракетный радар Scorpion на ПЕРЕДАЧУ и переключил его в первоначальный режим навигационного радара. Он посмотрел в оптический прицел, наблюдая, как тихоокеанское побережье появляется в поле зрения в радиусе ста миль, А затем в отчаянии переключил его обратно в режим ОЖИДАНИЯ. "Трудно зафиксировать радаром без радиолокационной карты или описания точек фиксации", - спросил он. "Кольцевой лазерный гироскоп, вероятно, выровняется по координатам пролета или D.R., но я не знаю, насколько точным будет курс.
  
  "Итог -Люгер спешит на помощь!" Спросил Дейв. "Ты был экстрасенсом, партнер. Тебе с самого начала был нужен навигатор.
  
  Макланахан щелкнул переключателем интерфона. "Хотите получить последние данные о ситуации здесь, внизу, генерал?"
  
  "Я боюсь гадать. Ну, если у нас нет канала спутниковой связи или сообщения о миссии I.F.F., то у нас, конечно же, нет кода GPS. Ни GPS, ни надежного гироскопа. Что еще?"
  
  "Как насчет отсутствия карт и описаний целей и фиксированных точек?"
  
  Интерфон на мгновение замолчал. Затем: "Что ж, сделайте все, что в ваших силах.
  
  "Еще бы", - сказал Макланахан. "Мы глухи, немы, слепы и заблудились, но мы сделаем все, что в наших силах".
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Хорошо. Давайте закончим", - устало сказал президент.
  
  Генерал Кертис кивнул и продолжил, указывая на карту побережья Калифорнии, которая была спроецирована на экран на задней стене в ситуационной комнате Белого дома. "Да, сэр". Он указал на район Страны грез. "Как вы знаете, на базу проекта было инсценировано нападение.
  
  В нем участвовало около дюжины особей.
  
  "Боже правый, все уже летит к чертям". Он повернулся к Джеку Пледжмену, своему пресс-секретарю. "А как насчет прессы?"
  
  "Они, конечно, знают об этом", - сказал ему Пледжернан.
  
  "Комментарий ВВС был стандартным: "Без комментариев ". "В южной Неваде ни для кого не секрет, что Dreamland является строго засекреченной исследовательской областью.
  
  Конечно, ходят слухи, но пресса понятия не имеет о проектах, которые мы там реализуем. Я уверен, что они не знают ни о Старом псе, ни о взлетно-посадочной полосе на Грум-Лейк. Самой большой проблемой, по моей оценке, будут жертвы - восемь военных и трое гражданских", "Ограничьте и это", - попросил президент. "Я напишу семьям письмо о деликатности проекта, над которым они работали, и важности соблюдения секретности. Семьи должны знать, что члены их семей были вовлечены в строго засекреченную работу для правительства. Они будут уведомлены о случившемся в свое время.
  
  Ясно, Уилбур?"
  
  "Да, сэр", - ответил Кертис.
  
  "Это не ранее засекреченный проект", - подчеркнул Президент.
  
  "Мы держим ситуацию под контролем прямо сейчас. Контроль над этим проектом начинается прямо здесь", - Он снова повернулся к Кертису.
  
  "Генерал, каков статус испытательной команды "Старого пса"?"
  
  Все взгляды обратились к председателю Объединенного комитета начальников штабов.
  
  "Полковник Андерсон, главный эксплуатационный конструктор Старого пса, был убит во время нападения ..."Плечи президента поникли.
  
  "Льюис Кампос, гражданский конструктор Scorpio, интерфейса оборонительного вооружения и системы защиты хвостового оперения от воздушных мин, также был убит".
  
  "Ну и кто, черт возьми, летает на этом B-52?" - спросил министр обороны Томас Престон.
  
  "Командиром воздушного судна в настоящее время является генерал-лейтенант Брэдли Эллиот, директор проекта "Старый пес".
  
  "Эллиот?" спросил президент. "Как он попал на борт?"
  
  "Генерал Эллиот был там, когда началась атака", - сказал ему Кертис.
  
  "Когда полковник Андерсон был убит, он поднялся на борт, и они с подполковником Джоном Ормаком, вторым пилотом экипажа, вырулили бомбардировщик из ангара и запустили его".
  
  Кертис проверил свои записи: "Помощник генерала Эллиота, лейтенант Гарольд Бриггс, доложил, что Эллиот был ранен в правую ногу во время атаки. Все остальные члены испытательной группы находятся на борту. Он также сообщил, что бомбардировщик получил повреждения при выруливании из ангара - потерял четыре фута левой законцовки крыла и один внешний топливный бак.
  
  "X g "Мы поддерживаем контакт с самолетом?" - спросил президент.
  
  "Да, сэр", - спросил Кертис. "Пока только незащищенный контакт с U.H.F. Они стартовали без каких-либо секретных кодовых документов.
  
  Что мы пытаемся сделать прямо сейчас, так это закодировать сообщение экипажу, чтобы заставить их ввести трехзначный код адреса в свой спутниковый приемопередатчик. Как только мы подключимся таким образом, мы сможем передавать инструкции ".
  
  "Где они сейчас?"
  
  "Они находятся на орбите в ста двадцати милях от побережья Биг-Сура на большой высоте, как можно дальше от авиалиний jet airways. Эллиот, очевидно, пытается спрятать свой самолет как можно лучше".
  
  "Почему он все еще в воздухе?" - спросил Томас Престон. "Он заряжен оружием, модифицирован до рукояти - его следует немедленно вернуть на землю".
  
  "Я полагаю, генерал Эллиот считает, что средь бела дня самолету негде приземлиться, не привлекая внимания. Взлетно-посадочная полоса "Дримленда" пригодна для использования, но ангар был разрушен, и повсюду работают репортеры".
  
  "Есть ли альтернативные места посадки для самолета?" - спросил президент.
  
  Ответ: "Есть несколько возможностей, - сказал Кертис, - и у Старого пса еще есть запас топлива на восемь часов. Два аэродрома в зоне ограниченного доступа, отмеченной Красным флагом, являются первоклассными объектами, хотя они и близко не так безопасны, как Dreamland. Несколько возможностей в Сиэтле, Вашингтоне и на Аляске. "
  
  Президент откинулся на спинку стула. "Мы не можем посылать инструкции Старому Псу, не рискуя быть подслушанными или обнаруженными. Тем временем у нас есть еще два полностью вооруженных бомбардировщика, направляющихся в Россию... Если Эллиоту ничего не угрожает, то он может подождать до вечера и посадить самолет где-нибудь, где его можно спрятать. Предпочтительно в Стране Грез или Южной Неваде. "Президент закрыл глаза и сказал своему пресс-секретарю: "Джек. Идеи о том, как это назвать?"
  
  "Мы назовем это террористической атакой на деактивированный исследовательский центр ВВС. База демонтировалась военными и гражданскими работниками, теневая террористическая группировка, связанная с Каддафи, нанесла удар по объекту, полагая, что он все еще активен.
  
  "Возможно, мы никогда не узнаем настоящей правды о том, откуда пришли нападавшие и как им удалось проскользнуть через оборону базы", - сказал Кертис.
  
  "Мы установили, что они летели на грузовом самолете американского производства, но пока обломки не дали никаких зацепок относительно его владельца. Все тела были отправлены в лабораторию DIA в Вашингтоне для анализа зубов, отпечатков пальцев и личных вещей, но кто бы, черт возьми, ни организовал нападение, он был чертовски осторожен, чтобы замести следы. Там были как европеоиды, так и выходцы с Востока, и все они были одеты в одежду американского производства. За исключением найденного нами куска металла, который, по-видимому, был изготовлен из базуки советского производства, на самом деле нет ничего, что указывало бы, не говоря уже о доказательстве, на советскую причастность. "Кто еще мог захотеть напасть на эту базу?" Спросил Престон.
  
  "Я задавал себе тот же вопрос, господин госсекретарь, но пока улики против русских почти полностью косвенные", - оборвал его президент. "Пока мы придерживаемся версии о терроризме и, если потребуется, доработаем ее. Он снова повернулся к своему пресс-секретарю.
  
  "Джек, не забудь эти письма семьям.
  
  Я хочу, чтобы они были у меня на столе A.S.A.P." "Через полчаса, господин президент", - сказал Залогодержатель и вышел из комнаты.
  
  Из-за закрытых глаз президент спросил: "Что-нибудь еще, джентльмены?" Ответа не последовало. "Какая-нибудь реакция советского союза?"
  
  "Ничего, господин президент", - спросил маршалл Брент. "Вероятно, ждут, когда мы обвиним их. Я скоро встречусь с Кармаровым", - президент повернулся к генералу Кертису. "Состояние самолетов В-1, генерал?"
  
  "Точно вовремя, сэр. Примерно сейчас они будут получать первую дозаправку над Канадой".
  
  Президент на мгновение замолчал. Кертис был уверен, что президент собирается отменить вылеты B-1, когда он, наконец, сказал: "Я буду наверху, в своем кабинете. Сообщайте мне об их успехах каждые полчаса. Я буду следить за ходом миссии оттуда.
  
  "Да, господин президент".
  
  "И уложите Эллиота и его... его Старого Пса на землю.
  
  Пусть они как можно лучше спрячут свой самолет. Они могут дождаться ночной посадки, но это все. У меня уже вылетело на три самолета больше, чем нужно ".
  
  "Мы отправим Старого Пса в Сиэтл, сэр", - предложил Кертис, направляясь к двери. "У них есть комната и нужные люди, чтобы разоружить ее ..." "Разоружить ее?" - переспросил президент. Все в Ситуационной комнате замерли. "Разоружить ее?Чем, черт возьми, он вооружен, генерал?"
  
  "Сэр, самолет генерала Эллиота, если вы помните, был испытательным полигоном. aircraft.it... - вероятно, на нем есть все вооружение, которое есть на "Экскалибурах" - ракеты класса "воздух-воздух", "У них нет никакого ядерного оружия на борту, не так ли, генерал?" Спросил Том Престон, министр обороны. "Никто не разрешал... " - Нет, сэр, - быстро ответил Кертис. Он повернулся к президенту.
  
  "B-52 генерала Эллиота проводил испытания планирующей бомбы "Страйкер" с телевизионным наведением. Вероятно, у него на борту одна из них ".
  
  "Что ж, будьте чертовски уверены, что этот самолет будет разоружен, как только он приземлится", - сказал президент.
  
  "Нам не нужен еще один провал". Президент не стал дожидаться приглушенного "Да, сэр" Кертиса, а пронесся мимо охраны морской пехоты и направился к лифту.
  
  Кертис подождал, пока остальные уйдут, затем направился в центр связи Ситуационной комнаты, где специалисты по связи разрабатывали процедуру передачи кода спутниковой связи SATCOM.Как только Эллиот получил код и ввел его в свой спутниковый приемник на борту Старого Пса, Кертис смог поговорить с экипажем. Но сначала он должен был придумать, как передать код экипажу, не ставя под угрозу сам код.
  
  Он вошел в центр связи. "Ну?"
  
  "Передача началась, генерал", - доложил начальник центра. "Сообщение будет получено Сетью экстренных действий SAC через несколько минут, и оно будет продолжаться до тех пор, пока не будет отдан приказ остановиться".
  
  "Хорошо. Вы знаете, что у экипажа нет ни расшифровывающих документов, ни секретов".
  
  "Да, сэр. Они не должны в этом нуждаться. При необходимости у нас есть процедуры прямого голосового резервного копирования ".
  
  Кертис кивнул. - Что-нибудь слышно от "Экскалибурс"?
  
  "Три минуты назад от обеих птиц поступило обычное оперативное сообщение, Chr (34)+ сказал шеф.
  
  "Дозаправка все еще не закончилась".
  
  Кертис взял полную распечатку сообщений экипажа "Экскалибура" и положил ее в свой портфель. Он вздохнул громче, чем намеревался.
  
  "Держите меня в курсе. "И задумался, что дальше может пойти не так.
  
  "Генезис", это центр Лос-Анджелеса".
  
  Генерал Эллиотт поставил на стол банку с водой, которую Дейв Люгер нашел в контейнере с пайками внизу, и поправил свой микрофон. "Продолжайте, Лос-Анджелес.
  
  "Ваш план экстренного полета получен", - сказал диспетчер.
  
  "Теперь ваш позывной - Пес Ноль-Один Фокс. Вам разрешено выходить на орбиту по мере необходимости. Подтверждаю.
  
  Эллиотт вопросительно посмотрел на Ормака. "Странный позывной, - сказал Chr (34)+ Эллиотт.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс подтверждает, центр", - ответил Эллиот по радио.
  
  "Есть еще сообщения, Лос-Анджелес?"
  
  "Отрицательно, ноль-один", - ответил диспетчер. "Радиолокационное наблюдение за льдом прекращено, разрешен контакт с последующим рейсом "Оушеник"".
  
  "Фокс Ноль-Один, спасибо ". Эллиот взял канистру с водой оливкового цвета из набора для выживания экипажа и, сделав глоток, уставился в окно кабины.
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, - мы получили разрешение, но куда?Как и на какой срок?"
  
  "Они попытаются связаться с нами - каким-то образом", - спросил Ормак. "Мы отслеживаем все частоты спутниковой связи командного пункта SAC, все аварийные частоты и периоды мониторинга Альфа-аварийных действий S.A. по высокочастотному радио. Возможно, они еще не решили, что делать.
  
  "Что ж, я решил", - сказал Эллиот, потирая боль, распространяющуюся в правой икре. "Мы должны посадить этого зверя сегодня вечером. Если они не скажут нам, где, мы выберем место.
  
  Тонопа, Индиан-Спрингс - куда бы нам ни нужно было отправиться. "По корабельному интерфону он сказал: "Экипаж, мы получили уведомление из Центра, что наш позывной теперь Пес Ноль-Один Фокс ".до Макланахан сказал: "Есть какие-нибудь слова о том, что мы должны ", - Не спросил Эллиот. "Просто продолжайте следить за вашими пока еще назначенными частотами. Скоро мы что-нибудь услышим.
  
  Кто-нибудь может ненадолго взять ВЧ? Спросил Люгер. "Помехи сводят меня с ума".
  
  "Я возьму это", - сказал Макланахан, протянул руку и взял карту высотных полетов авиации общего назначения 0, которую Люгер использовал для копирования высокочастотных радиосообщений. Он взглянул на часы. "Еще три минуты до Альфа-мониторинга ". Он переключил переключатель на панели интерфона в положение ВЧ и поморщился, когда включил переключатель.
  
  Он нащупал ручку регулировки громкости. "Извини, что вызвался. Я помню, у тебя три-одиннадцать.
  
  Вот журнал, который я составил.
  
  Люгер просмотрел гору радиосообщений на частоте альтернативного командного пункта SAC 9 U.H.F. "Просто обычные сообщения", - спросил он. "Что мы ищем?"
  
  "Что угодно", - спросил Макланахан. "Подсказка. Что-нибудь необычное.
  
  "Разве они не могут просто сказать: "Эй, ребята, установите A-B-C в спутниковой связи ", тогда каждый, кто слышит сообщение, устанавливает его в своих принтерах. Это больше не безопасно ".
  
  "Или: "Эй, Пес, приземлись в Тонопе"?О, неважно. Причина та же ". "Очень умный мальчик", - спросил Макланахан. "Альфа монитор i период " - Он отключил все переключатели радиосвязи, кроме ВЧ, и ближе прижал наушники к голове, чтобы лучше слышать сообщение Стратегического авиационного командования о чрезвычайных действиях.
  
  "Альфа монитор" был основным периодом времени для сообщений Стратегического авиационного командования по всему миру в высокочастотном радиочастотном спектре.
  
  "Как там с топливом, Джон?" Эллиотт спросил Ормака.
  
  "Еще около семи часов при такой настройке газа", - сказал Ормак, сверяясь со своим самодельным планом полета, заполненным на обратной стороне листа картона. "Мы все еще можем пролететь через всю страну дважды, если понадобится", - сказал Эллиотт. "Моя задница там так долго не продержится".
  
  "Как насчет твоей ноги?"
  
  "Все еще болит", - сказал Эллиот, нежно дотрагиваясь до своей икры.
  
  владелец ight publications, сидевший за своим "Ормэком", потянулся к сиденью fl и достал приложение IFR для Северной Америки. "У меня есть частота для McClellan Global Command Control", - сказал он Эллиотту. "Я позвоню им, скажу, что мы покидаем ПВО.- По интерфону он спросил: "Кто-нибудь пользуется ВЧ?"
  
  "Гадость копирует сообщение", - ответил Люгер. Он взглянул на Макланахана, который внимательно слушал радиосообщение, время от времени постукивая карандашом по буквам, которые он расшифровывал.
  
  "Дай мне знать, когда он закончит", - попросил Ормак. "Есть проблемы с сохранением нашей позиции?"
  
  "Нет, сэр".
  
  "Через минуту мне понадобятся еще несколько показателей выносливости. Вероятно, мне понадобится расчетное время прибытия для исправления ситуации, когда я позвоню Макклеллану.
  
  Просите, и вы получите, - сказал Люгер и снова посмотрел на Ит Макланахана, который только что перевел ручки своего интерфона в обычное положение.
  
  "КВ к вашим услугам, полковник", - сказал Люгер. "Навигатор переходит к секстанту.
  
  Эй, Мук, я должен сфотографироваться на солнце. Ты хочешь оказать честь или отсчитать меня? "
  
  "Я сделал последние три снимка на секстанте", - сказал он.
  
  "Дай мне часы". Когда Люгер поднялся, чтобы направиться на верхнюю палубу, чтобы занять позицию у секстанта, Макланахан схватил его за руку. "Есть что-нибудь необычное в этих КВ-сообщениях, которые ты скопировал, Дейв?" Он постучал карандашом по длинным строчкам цифр и букв вместе со временем передачи и позывным командного пункта, который производил передачу: "Нет, обычное количество символов, никакого специального приказа ни о чем. Конечно, мы не можем расшифровать сообщения."
  
  "Что-то в сообщениях... Дэйв, в сообщении говорилось "фокс" или "фокстрот"?"
  
  "Что?О, ты имеешь в виду фонетическое написание "Fs, Chr (34)+"? Он на мгновение задумался. "Да, ты прав. "Лиса"!Никакого "фокстрота"!Но это одно и то же, верно?"
  
  "Может быть, а может и нет". Маклэнэхан придвинул микрофон поближе. "Анджелина? Есть успехи?"
  
  Анджелина сделала непристойный жест в сторону ряда кнопок на принтере спутниковой связи, которые использовались для ввода кодов разрешения адреса в принтер-приемник. "У меня немеет палец, когда я устанавливаю коды".
  
  "Я думаю, у меня что-то есть", - спросил Макланахан. "Мы только что получили КВ-трафик. Они используют "фокс" в своих сообщениях вместо "фокстрот"."
  
  Это то же самое, что и тот странный суффикс в нашем позывном.
  
  Fox'? Конечно, почему бы и нет?Я перепробовал десятки других кодов. "
  
  В отсеке стрелка Анджелина отключила переключатель включения адреса на принтере спутниковой связи.Затем она установила в окне адресного кода значение "F-O-X" и переключила переключатель адресов на "ВКЛЮЧИТЬ". "Ничего", - сказала она.
  
  "Попробуй эти символы задом наперед", - сказал ей Макланахан.
  
  "Это должно быть ключом".
  
  Анджелина ввела "X-O-F" в адресный код принтера и переключила приемник в положение "ВКЛЮЧИТЬ". Мгновенно принтер спутниковой связи с грохотом ожил.
  
  "Это сработало!"
  
  "Отлично", - сказал Эллиот. "Как можно скорее зачитывайте все сообщения, которые вы получите.
  
  "Пока что это просто потоковое сообщение с нашим позывным", - сказала Анджелина.
  
  "Я немедленно отправлю сообщение с подтверждением". Она убрала клавиатуру спутниковой связи и начала набирать сообщение с подтверждением.
  
  Пятнадцать минут спустя она снова включила микрофон.
  
  "Сообщение, генерал", - объявила она.
  
  "Продолжай".
  
  "- гласит надпись: "Орбита на пересечении ШАРК для восстановления на вспомогательном одиннадцатом "Боинге" в ноль восемьсот часов по Зулу.
  
  Обеспечьте сохранность оружия для восстановления. JCS. "Вот и все. Я также получил коды для спутниковой навигационной системы. Я передам код GPS навигатору через минуту ".
  
  "Ну, вот и все", - сказал Эллиот. "Мы посадим этого зверя на летное поле через несколько часов. Он повернулся к Ормаку. "Конечно, было приятно снова сесть за штурвал, Джон. Я просто сожалею о сложившихся обстоятельствах".
  
  Эллиот уставился в окно и наблюдал, как нос Старого Пса поворачивается к солнцу. Боль продолжала пульсировать в его правой ноге, когда он думал о двух "Экскалибурах", направляющихся в Россию.
  
  
  НАД Северным ЛЕДОВИТЫМ ОКЕАНОМ К СЕВЕРУ От БАРРОУ, АЛЯСКА
  
  
  "Отключись, семь-семь.
  
  Оператор стрелы нажал на спусковой крючок на своей ручке управления, и KC-10
  
  Стрела заправки экстендера выскочила из сопла резервуара для сбора паров реактивного топлива, внизу появилось маленькое белое облачко JP A B Excalibur.
  
  уносясь прочь в скользком потоке "Б", бумер потянул за рычаг, и "бум" быстро отъехал от черной фигуры, парящей под панорамным окном у него под ногами. Он нажал на другой переключатель, и стрела поднялась и автоматически убралась под хвост модифицированного McDonnell-Douglas DC-10.
  
  "Освободите угол Один-три на крыло", - потребовал пилот на борту B-1.
  
  Ведущий Б-1 ответил.
  
  "Чисто на правое крыло, один-три", B-1, который только что завершил дозаправку, снизил скорость, опустил правое крыло и выскользнул из поля зрения оператора KC-10.
  
  Как только он скрылся из виду, оператор стрелы еще раз мельком увидел пилон, полный ракет, подвешенный под крыльями "Экскалибура".
  
  "Дозаправка завершена", - радировал оператор Boom второму пилоту. Он отвел микрофон наушников от губ и вытер пот с лица и шеи. Заправлять B-1 всегда было сложно - несмотря на то, что это были стационарные платформы, из-за темного натовского камуфляжа было трудно найти их открытые емкости даже в дневное время.
  
  Но эти два B-1 отличались друг от друга - очень отличались. Их темно-серая окраска исчезла, сменившись тусклыми угольно-черными поверхностями. Даже с электрофлуоресцентной прицельной сеткой на носу "Экскалибура" "бумер" очень неохотно направлял сопло в эту темную бесформенную пустоту. Он знал, что у него была всего лишь шестифутовая погрешность, прежде чем он воткнет сопло в обтекатель бомбардировщика - или, что еще хуже, в его ветровое стекло.
  
  Несмотря на то, что он работал стрелком уже пятнадцать лет и шесть футов - это много свободного пространства для работы, всегда существовала вероятность ошибки. Два самолета, летящих на расстоянии двенадцати футов друг от друга со скоростью почти триста восемьдесят миль в час, - что ж, это было легко испортить.
  
  Второй пилот передавал двум бомбардировщикам отчет о разгрузке: "Келли, первый-второй рейс, вы получили в общей сложности сто семьдесят тысяч фунтов, примерно поровну.
  
  Переходите на тактическую частоту, разрешите нам разворот вправо для набора высоты". Командир ведущего самолета B-1, полковник Брюс Кэнади, посмотрел в левое окно. "Видишь там Один-три, Билл?"
  
  Второй пилот Canady проверил правое окно. В этот момент второй B-1 скользнул в положение "кончик пальца" примерно в двадцати футах от правой законцовки крыла своего лидера, на нем загорелись габаритные огни и противоударный маяк.
  
  "Поймал его. Он в фингертипе".
  
  "Полет на Газкапе ", свободен для правого поворота в гору. Спасибо за.
  
  газ."
  
  "Копии полета Гаскэпа. Удачи вам, ребята. "Канади наблюдал, как огромные танкеры KC-10 отклонились вправо и пролетели выше и вне поля зрения B-1.
  
  "Рейс Келли, проверка после дозаправки", - радировал Кэнади своему ведомому.
  
  "Два", - последовал ответ.
  
  "Эд, сообщение после дозаправки готово?" Канада спросила своего оператора наступательных систем. Навигатор радара только что закончил составлять кодированное сообщение для передачи через AFSATCOM, уведомляющее Объединенный комитет начальников штабов о том, что они получили последнюю запланированную дозаправку перед приближением к Азиатскому континенту.
  
  "Готов к полету".
  
  "Отправь это. Мы получили наше ежечасное сообщение "отправляйся"?"
  
  "Последнее сообщение получено пять минут назад", - ответил штурман. "Я ожидаю первое сообщение о безопасности с минуты на минуту.
  
  Как раз в этот момент ожил его принтер спутниковой связи Военно-воздушных сил. Штурман переписал фонетически закодированное сообщение в кодовую книгу, затем передал его оператору защитных систем, DSO, через узкий проход от себя.
  
  Вместе офицеры тщательно расшифровали сообщение, затем перепроверили его.
  
  - Мы поняли, - спросил штурман. "Разрешено следовать курсом ко второй точке безопасности. Мы можем ожидать "удара"
  
  сообщение в течение часа."
  
  "Подтверждено", - добавил офицер оборонительных систем.
  
  Кэнади не ответил. Он быстро проверил положение своей приборной панели, затем замолчал.
  
  Я все еще держу пари, что нас уволят", - сказал второй пилот.
  
  "Я надеюсь на это", - сказал Кэнади. Он переключился на межпланетное радио.
  
  "Один-два рейса, разрешен для формирования маршрута после завершения почтовых проверок.
  
  Пример"Пост-все проверки завершены, выезжаем на маршрут ". "Второй калибр слегка накренился вправо, удаляясь примерно на полмили от своего лидера. Для пилота было гораздо менее напряженным отходить от лидера, чем оставаться в сомкнутом строю в течение длительного периода времени.
  
  "Подтвердите получение "Гольфа", "Танго", "Сиерры", "Оскара", "Папы", - передал штурман по рации в навигационный центр ведомого, проверяя, получили ли и расшифровали ли другие самолеты то же сообщение "вперед".
  
  "Скопировано и подтверждено" со второго навигатора.
  
  "Статус, Один-три?"
  
  "Один-три в зеленом", из второго "Экскалибура".
  
  "Один-два тоже в плюсе", - ответил Кэнади - Оба бомбардировщика были готовы на сто процентов - никаких сбоев, никаких ненормальных показаний, никакой нехватки топлива - Задание было бы отменено, если бы у любого из бомбардировщиков была серьезная неисправность.
  
  " принято". Обращаясь к экипажу, Кэнади сказал: - Два хороших бомбардировщика, ребята. Пока мы работаем навигатором, я готов провести проверку TFR в любое время, когда вы БУДЕТЕ готовы ". Он протянул свой контрольный список БОРТОВОМУ "Роджеру. "Навигационная система открыла ПРОВЕРКУ СЛЕЖЕНИЯ За МЕСТНОСТЬЮ С ПОМОЩЬЮ РАДАРА, автопилот самостоятельно тестирует навигацию, запуская автоматический тест слежения за местностью.
  
  Когда два пилота и штурман начали проверку систем, оператор защитных систем начал еще одну проверку оборудования электронного противодействия, слушая высокочастотное радио. Когда он просматривал передатчики и приемники, проводя самодиагностику в основном автоматического оборудования, в верхней части его компьютерного прицела приемника угроз замигал символ "S".
  
  Прерывистый сигнал привлек его внимание, но он проигнорировал его - символ не вернулся, и он не сопровождался звуковым предупреждающим сигналом, вероятно, сбой или случайный сигнал от второго B-1. Он продолжил свои проверки.
  
  Несколько минут спустя буква "S" появилась снова - на этот раз с быстрой, пронзительной предупреждающей трелью. Офицер оборонительных систем убрал свой контрольный список и перевел все свое электронное оборудование из режима "самопроверки" обратно в режим ОЖИДАНИЯ. "Пилот", - позвал DSO по интерфону, - "где ведомый?" пилоты начали проверять второй канал TFR.
  
  Я "На нашем крыле", - раздраженно ответил второй пилот. "Мы проводим проверку A, TFR. Может ли это..." Старший инспектор переключился на межпланетную частоту на своей радиопанели.
  
  "Один-Три, назовите свое местоположение".
  
  "Маршрут", - последовал краткий ответ.
  
  "Позади нас?"
  
  "Обычно там находится "маршрут"".
  
  "Вы нас видите?" - спросил Старший сержант, его голос выдавал волнение. Он поколебался, затем перевел все свои передатчики из режима ОЖИДАНИЯ в РЕЖИМ ПЕРЕДАЧИ "Подтверждаю", - ответил пилот второго B-1.
  
  "Я тоже его вижу, Джефф". Это было из второго DSO Экскалибура.
  
  Там что-то было...
  
  "Пилот, у ПВО есть поисковый радар, двенадцать часов, предельная дальность, но медленно приближается".
  
  "Понял. "Кэнади не был слишком обеспокоен. Ближайшая земля в двенадцать часов, кроме паковых льдов, находилась в шестистах милях отсюда. "Вероятно, сбой. Ты сказал, закрытие, Джефф?"
  
  "Его сигнал становится сильнее", - сообщил DSO. "Теперь я могу сосчитать двенадцатисекундную развертку антенны. Перемещаюсь чуть левее носа.
  
  " "Переезжаем?Джефф, утилизируй свое оборудование и посмотри, не..." "Другой старший сержант тоже это видит, полковник. Либо у нас обоих произошел один и тот же сбой, либо это..." В этот момент компьютер подтвердил сигнал, изменив символ на прицеле угрозы с " S " на символ, похожий на крылья летучей мыши "Самолет раннего предупреждения в воздухе", - спросил DSO. "Прямо у нас из-под носа". с кружочком внутри.
  
  "Что?" "Наблюдение с воздуха".
  
  "Самолет с радаром. Длинный звонок: "Ну и какого черта он делает над чертовым Северным полюсом?" спросил второй пилот. "Мы в тысячах миль от любой военной базы" - "Она зафиксирована на нас", - донеслось из DSO.
  
  "Он поймал нас".
  
  "Может быть, это один из наших", - спросил второй пилот. "Это не может быть русский - мы всего в сотне миль к северу от Барроу. Может быть, нам следует подлететь к нему и взглянуть, или попытаться поднять его на..." "Кэнади наклонился к центральной консоли управления и включил и выключил ходовые огни, подавая сигнал своему ведомому присоединиться к нему, не используя рации. Его второй пилот проследил за его сигналом, затем осмотрел небо из правого иллюминатора. Мгновение спустя второй бомбардировщик "Экскалибур" появился из полумрака и сел на правую оконечность крыла "Кэнади", подвернувшись так близко, что второй пилот был уверен, что их законцовки перекрывают друг друга.
  
  , По словам второго пилота, Два балла.
  
  "Джефф, мог ли он видеть оба самолета?"
  
  "Возможно. Зависит от его дальности полета, но я бы сказал, что да".
  
  "Эти эсэсовцы нашли нас. Здесь, в тысяче миль к северу от ниоткуда, мы прямо столкнулись с самолетом наблюдения...
  
  что ж, мы не должны позволять ему опознавать нас визуально.
  
  он прибавил газу. Канадец повернул ручку управления вправо, и второй пилот inc немедленно проверил, поворачивает ли их ведомый вместе с ними.
  
  я бы повернул, сказал второй пилот.
  
  "Он, должно быть, предвидел вас ". "Он прямо с нами". "Сигнал поворачивает налево в нашу сторону. "Кэнади перевел дроссели на полную боевую мощность.второй пилот. "Крыло " Приближается к скорости один мах"с задней части кормы и размах. "Кэнади потянул за ручку размаха крыльев. Длинные, изящные крылья "Экскалибура" исчезли из виду, устремившись назад, пока почти не слились с темным, гладким фюзеляжем B-1..
  
  , Увеличиваем ли мы какое-либо расстояние между ним и нами", - спросил Кэнади. "У него есть преимущество перед нами".
  
  "Нет", - сказал DSO. - доложено. Не было никакой разницы между "одним махом", вторым пилотом в ногах самолета; только ленты указателей воздушной скорости и Маха говорили им, что они летят быстрее скорости звука.
  
  Второй пилот Канади выглянул в окно, проверяя, нет ли ведомого.
  
  "Один-Три немного сдвинулся, чтобы выйти из-под шокового барьера, - сказал он, - но он все еще с нами".
  
  "Сигнал перемещается на десять часов", - сообщил DSO. "Между нами остается некоторое расстояние, но он движется перпендикулярно нашему курсу. Он получит четкое изображение нас".
  
  "Мах один и пять десятых".
  
  "Если он не знал, кто мы такие раньше, то теперь может догадаться", - сказал Кэнади.
  
  "Один-Три все еще с нами.
  
  "Сигнал почти по траверсу от нас".
  
  Кэнади выглянул в левое окно кабины. Примерно в десяти милях от них слева находился большой белый транспортный самолет с большим дискообразным обтекателем, установленным на верхней части его фюзеляжа.
  
  "Я вижу это. Десять часов, - спросил Кэнади. "Похоже на E-3
  
  Система АВАКС.Может ли это быть один из наших?"
  
  "Посмотрите на хвост", - спросил DSO. "Т-образный хвост или обычный?"
  
  Канади пришлось напрячься, чтобы разглядеть это, когда "Экскалибур" пронесся мимо.
  
  "Ти-тейл", - спросил он. "И ... сопровождение. У него есть сопровождение, два истребителя на крыльях".
  
  "Российский опорный самолет наблюдения", - сказал старший инспектор дрогнувшим голосом. "Похож на C-141 с обтекателем сверху, верно?Это российская версия нашего AWACS.Он также выполняет двойную работу в качестве заправщика.
  
  "Он собирается взвалить свою двойную обязанность прямо на наши задницы", - сказал Кэнади.
  
  "Навигатор, отправь сообщение открытым текстом по спутниковой связи.Скажи им, что у нас за спиной российский самолет системы АВАКС и два истребителя сопровождения. Сообщи наше местоположение и полетные данные и запроси инструкции.
  
  "Уже отправлено.
  
  "Мы не можем продолжать в том же духе долго, полковник", - вмешался второй пилот. "Мы отстаем по запасу топлива, и у нас нет разрешения пересечь вторую точку безопасности. Если мы выйдем на вторую орбиту, эта Опора догонит нас со своими истребителями. "Кэнади отстегнул кислородную маску и в отчаянии постучал по приборной панели.-Старший сержант, ты видишь те истребители позади нас?"
  
  "Нет. Все, что я вижу, это систему АВАКС, но истребителям не нужно включать свои радары, чтобы найти нас. Если система АВАКС может видеть нас, она может направлять истребители лучше, чем пилоты истребителей ".
  
  "Ты можешь заглушить радар системы АВАКС?"
  
  "На таком расстоянии, да, едва". Он следует за нами?"
  
  "Если бы мы снизились до малой высоты, смогли бы "Опора имеет хорошие возможности для наблюдения вниз", - спросили в DSO. "Мы можем потерять его, если совместим помехи и жесткое, быстрое снижение ", Но что тогда? - прервал его второй пилот. - Мы все еще в часе езды от берега, и нам все еще не разрешено пересекать вторую точку безопасности. У него есть два истребителя, чтобы искать нас. и у истребителей много топлива. Мы и так отстаем от графика подачи топлива ".
  
  "К черту топливо и вторую точку отказа", - сказал Кэнади.
  
  "Я не хочу рисковать быть пойманным или расстрелянным этими истребителями. Я буду поддерживать скорость в одну десятую Маха, пока мы не достигнем земли, затем сбавлю скорость и спрячусь в зоне действия радара.
  
  II "Или мы можем задействовать эти истребители и систему АВАКС, - сказал навигатор радара.
  
  Все остальные притихли. Он озвучил немыслимое - попытался вступить в воздушный бой с российскими истребителями. "Экскалибурсы" были первыми американскими стратегическими бомбардировщиками, оснащенными ракетами класса "воздух-воздух" @ атака была бы совершенно неожиданной.
  
  "Если нам придется, мы это сделаем", - сказал Кэнади. "Приготовьте ракеты "Скорпион", старший сержант.Давайте приготовим их". Кэнади выглянул в левое окно кабины.
  
  Освещенный слабым сиянием солнца прямо над горизонтом, российский истребитель летел прямо из кабины в кабину напротив Канади, так близко к "Экскалибуру", что были отчетливо видны российский пилот и его офицер по вооружению на заднем сиденье. Канадцы отметили красную звезду на вертикальном стабилизаторе МиГ-31 Foxhound и четыре ракеты класса "воздух-воздух", подвешенные под его крылом. Даже развивая скорость более тысячи миль в час, массивный русский истребитель легко справлялся с "Экскалибуром", летя в идеальном строю бок о бок.
  
  "МиГ-31", - спросил второй пилот. "Прямо рядом с нами". Он повернулся и посмотрел в правое боковое окно. "Другой миг сбит с правого крыла Один-Три".
  
  "Нав..."
  
  "Я отправляю это сейчас", - сказал навигатор радара, вводя новое некодированное экстренное сообщение в терминал спутниковой связи.
  
  "Они добрались до нас", - тихо сказал Кэнади. Экипаж молчал, чувствуя себя голым, уязвимым. Негде спрятаться, некуда бежать. Их защитный камуфляж, их вооружение, их способность следовать рельефу местности, даже их скорость были бесполезны.
  
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия
  
  
  "Приоритетные сообщения от B-1, сэр". Джефф Хэмптон ворвался в Овальный кабинет с длинной компьютерной распечаткой. Под строгим взглядом генерала Кертиса Хэмптон передал ему сообщение.
  
  "Ну что, генерал?" раздраженно сказал президент, делая глоток кофе.
  
  "Первое сообщение - это закодированное сообщение после дозаправки, сэр. Они успешно завершили свою последнюю дозаправку. Следующее сообщение подтверждает первый безотказный приказ, разрешающий им приступить к... Президент увидел, как краска отхлынула от лица Кертиса. "Что это?"
  
  "Семь минут назад ... О, черт возьми... были переданы еще два сообщения в открытом режиме - они их не кодировали. Первое сообщение Z указывает на то, что группировка была замечена российским самолетом воздушного предупреждения и управления в ста трех милях к северо-северо-западу от Пойнт-Барроу, Аляска. "
  
  "Замечен кем?"
  
  "Российский самолет с радаром". Кертис подошел к карте Северного полушария. "Вот здесь, всего в нескольких милях от первой точки орбиты.
  
  Эта опора - копия нашего самолета-разведчика E-3A системы АВАКС. Он может сканировать пространство на сотни миль вокруг себя, отслеживать самолеты на большой или малой высоте, истребители "Вектор" ... - Русские действительно видели В-1?
  
  "Они ... да, визуальное наблюдение было произведено. "Кертис начал читать последнее сообщение, затем протянул руку и ухватился за спинку стула.
  
  "Я этому не верю", - спросил Президент. "Генерал, вы сказали мне, что в радиусе двух тысяч миль от этой точки орбиты не будет ни одного российского самолета".
  
  "Господин Президент..."
  
  "Что? Это еще не все?"
  
  "Да, сэр, генерал Кертис не знал, сможет ли он прочитать это. "Экскалибурсы" были перехвачены двумя российскими истребителями МиГ-31 Foxhound".
  
  Что!" вскоре после того, как его заметили. "Лицо Кертиса стало еще белее. Президент откинулся на спинку своего кожаного сиденья.
  
  "Истребители атаковали?"
  
  "Нет". Кертис снова просмотрел сообщение. "В этом последнем отчете говорится, что истребители следовали за бомбардировщиками. B-1 пытались оторваться от них, но не смогли. Последняя заявленная скорость составляла один и пять десятых Маха, все еще в четырехстах милях от второй точки безопасности. Истребители все еще с ними. "
  
  Президент склонился над своим столом. "Генерал, как эти истребители могут находиться так далеко от Азии?"
  
  "Опорой также является заправщик", - спросил Кертис. "Он может выдержать два таких истребителя на протяжении пяти тысяч миль. Он сделал паузу, затем повернулся и направился обратно к широкому столу президента вишневого цвета.
  
  "Сэр, где-то должна быть утечка информации. Во-первых, время атаки на Крепость, затем атака на Страну Грез, а теперь эти B-1, которые были обнаружены так быстро. Это не может быть совпадением..." "Да, я согласен, но сейчас проблема не в этом. У нас там два бомбардировщика, направляющихся в Россию, а рядом с ними два истребителя, готовых сбить их с неба.
  
  "Сэр, у меня есть..." "Мы должны отозвать бомбардировщики. Эти истребители могли уничтожить их в любой момент..." "Да, сэр, но если бы им приказали это сделать, они бы уже это сделали.
  
  "Возможно, они ждут приказов из Москвы".
  
  "Это возможно, но Кэнади и Камански, командиры на борту этих "Экскалибуров ", лучшие в своем деле. Они просто не позволят истребителям уничтожить их. "Экскалибурсы" оснащены новыми ракетами "Скорпион воздух-воздух", усовершенствованными постановщиками помех и улучшенной маскировкой, плюс они так же быстры, как Фоксхаунд на большой высоте, и еще быстрее на малой."
  
  "Кертис, - сказал президент, недоверчиво качая головой, - ты же не предлагаешь, чтобы "Экскалибурсы" отбили эти "МиГи" и продолжили ". "Нет, сэр, но... их тоже не следует отзывать."
  
  "Ради бога, почему?"
  
  "Сэр, целью по-прежнему является нейтрализация того лазерного объекта" - "Позвольте мне напомнить вам, что без развязывания войны".
  
  "Да, сэр. Как мы и договаривались, ограниченные ресурсы, высокоточные бомбардировки, небольшой сопутствующий ущерб или его вообще нет. B-1 теперь, по сути, нейтрализованы. Они, вероятно, смогли бы ускользнуть от "Фоксхаундов", но у них не было бы запасов топлива для продолжения своей миссии. Плюс российские средства ПВО подняты по тревоге. Все, что нужно сделать русским, это провести прямую линию от нынешнего положения бомбардировщиков до Кавазни и посмотреть вдоль этой линии, чтобы найти два B-1 ". итак?
  
  "Сэр, - сказал Кертис, наклоняясь к президенту, - в нашем распоряжении есть только один самолет, более хорошо вооруженный, более способный и более подготовленный для выполнения этой миссии, чем даже эти два "Экскалибура" - "Старый пс".
  
  "Старого... ты имеешь в виду тот испытательный самолет B-52?Тот, который чуть не взорвался в Неваде?"
  
  "У Старого пса больше оборонительного вооружения, больше мощности, лучшая дальность полета и лучшие средства противодействия, чем у B-1. На этом самолете работают эксперты, которые разработали все оборудование на борту Excaliburs. И у них на борту лучший бомбардир Стратегического авиационного командования.
  
  "Кертис, об этом не может быть и речи, черт возьми ". Президент начал расхаживать по кабинету, затем резко остановился и повернулся к Кертису.
  
  "Как, черт возьми, B-52 мог попасть внутрь, когда два B-1 были пойманы?"
  
  Кертис глубоко вздохнул, чтобы скрыть свое волнение. Он не хотел все упускать. "Старый пес не пошел бы тем же путем" Он подошел к большой карте и обнаружил, что президент пришел вместе с ним. "Российские средства ПВО будут кружить над северным районом в ожидании новых атакующих - они, вероятно, будут ожидать появления массы бомбардировщиков. Генерал Эллиот мог бы проложить себе путь с юга" - "Откуда ему знать, каким маршрутом идти, чтобы не быть замеченным?"
  
  "Сэр, генерал Эллиот, который сейчас командует Старым псом, потратил месяцы на изучение обороны района Кавазня и полуострова Камчатка. Он знает их намного лучше, чем я. Держу пари, что он сможет найти брешь в зоне действия радаров и проникнуть внутрь, не выдавая своего местоположения. И как только он окажется в гористой местности полуострова Камчатка, целое авиакрыло истребителей не сможет его найти ".
  
  Президент покачал головой и повернулся к Кертису спиной.
  
  "Сэр, Старый пес уже в воздухе", - напомнил ему Кертис. "У него нет плана полета - это не задание. Русские могут даже поверить, что он был уничтожен во время атаки - мы можем сообщить, что он был уничтожен. Это можно легко изменить.
  
  "А как насчет повреждений?"
  
  "Я проверю его оперативное состояние", - попросил Кертис. "Получите отчет от генерала Эллиота, пусть он примет решение, может ли он принять это назначение".
  
  "Сказал бы Эллиотт "нет"?Я знаю его. Он полон энтузиазма, когда они приближаются ..." - Но он не стал бы рисковать жизнями своей команды, если бы не знал, что есть шанс на успех. Это я знаю."
  
  К удивлению и облегчению Кертиса, президент сказал: "Выслушайте решение Эллиота".
  
  "Да, сэр. "Кертис повернулся, чтобы выйти из комнаты, затем на мгновение заколебался.
  
  "Старый пес уязвим к той же утечке данных, которая все это время компрометировала нас. В сложившихся обстоятельствах было бы разумно предпринять определенные шаги ..." - Например?
  
  "Ну, сэр, например, сохранить информацию о причастности Старого Пса только между нами двумя".
  
  "Ни в коем случае", - сказал президент. "Я полагаюсь на поддержку моих советников, и я не сомневаюсь в их честности. Мы ограничим информацию об этом Кабинетом министров, но Кабинет должен быть вовлечен".
  
  "Очень хорошо, но я хотел бы предложить еще кое-что. Если Старый Пес хочет пройти через это, ему придется играть на слух.
  
  Набор опций отзыва не может быть надежно встроен в план миссии без ущерба для него. И всегда существует вероятность утечки информации, если экипажу пришлось бы перезванивать по радио для получения разрешения на выполнение ".
  
  "Мне кажется, я слышу, генерал, что вы хотите, чтобы я отдал приказ о нанесении удара сейчас, даже несмотря на продолжающиеся переговоры?"
  
  Президент покачал головой.
  
  "Сэр, с самого начала Советы не смогли провести переговоры ни с чем, похожим на добросовестность. Они держали нас за столом переговоров под ложными предлогами, в то время как сами осуществляли свой собственный скрытый план. Потеря Карлика и Ледяной крепости произошла во время так называемых переговоров. Они продемонстрировали, что никогда не собирались ничего делать, кроме как тянуть время. Переговоры только на словах. "Последовало долгое молчание, пока президент обдумывал слова Кертиса. "В том, что вы говорите, есть правда. И я не в неведении об истории... Рузвельт думал, что госсекретарь Корделл Халл сможет выработать соглашение с японцами непосредственно перед их нападением на Перл-Харбор. Он недооценил их двуличие. Похоже, я совершил ту же ошибку и по тем же причинам. Мы оба так сильно хотели результата, что на мгновение потеряли из виду реальность, все, что было слышно, - это тиканье медных часов на столе президента и приглушенный шум деревьев, раскачивающихся на ветру снаружи.
  
  "Хорошо, генерал... спросите Эллиота, готов ли он к этому. Если это так, пути назад не будет Маклэнэхэн и Люгер дремали в нижнем отсеке штурмового экипажа, когда Эллиотт обратился по радио: "Экипаж, слушайте. Мы получили приказ от Объединенного комитета начальников штабов. Именно поэтому несколько минут назад я поручил вам провести тщательную проверку оборудования. Теперь я хочу провести еще одну проверку - проверку людей. Вы все помните, как ранее сегодня я рассказывал вам о запланированных боевых вылетах B-1, которые начались сегодня рано утром. Что ж, похоже, что эти B-1 были обнаружены и перехвачены к северу от Пойнт-Барроу около пятнадцати минут назад."
  
  "Перехвачен?" Спросил Ормак.
  
  "Каким-то образом русские узнали, откуда прилетят B-1. Их ждал самолет раннего предупреждения и радиолокационного контроля Mainstay, тащивший за собой два истребителя МиГ-31 Foxhound. У B-1 не было шанса уклониться. "
  
  "Был ли ... сбит B-1?" Спросила Венди.
  
  "Нет, но истребители преследуют их. Им было приказано оставаться на безопасной орбите над Чукотским морем, недалеко от советского воздушного пространства. Предполагается, что МиГи последуют за ними ".
  
  "Но почему B-1 продолжаются?" Спросил Люгер. Последовала долгая минута молчания.
  
  "Ты что, не понимаешь?" Спросил Макланахан. "Они хотят, чтобы мы это сделали.
  
  "Как, черт возьми, мы должны это сделать, если два B-1 не смогли?"
  
  Эллиотт взял управление на себя. "Я согласен, будет рискованно пытаться пройти мимо их радаров раннего предупреждения, не говоря уже о полетах над Советским Союзом. Мне нужны ваши мысли, люди. У нас немного повреждено левое крыло, но все наше наступательное и оборонительное вооружение и системы исправны. У нас нет надлежащих военных карт, но у нас есть общие авиационные карты плюс, к счастью, карта местности для объекта Кавазня. Мы также получим поддержку по дозаправке и прикрытию истребителей ".
  
  Эллиот надеялся, что дело пошло на лад, надеялся, что его команда купилась на это...
  
  его команда?Это была не его команда, пока несколько коротких часов назад они не были близки к смерти в том ангаре в высокогорной пустыне Невада.
  
  "Я не пойду дальше, пока у меня не будет всеобщей поддержки", - сказал он.
  
  "Я знаю, никто из вас не думал, что вам предстоит участвовать в настоящей миссии, не говоря уже о рейде против объекта в Советском Союзе. Мы летали вместе всего несколько раз - черт возьми, я даже не был частью экипажа.
  
  Джон и я - единственные, кто когда-либо участвовал в боевых действиях. Если у нас нет стопроцентного согласия, мы приземляемся в Сиэтле, и все.
  
  Но рассмотрим ситуацию.
  
  Русские продолжали использовать свой лазер в Кавазне, несмотря на все наши дипломатические протесты. Они буквально подорвали нашу способность обнаруживать запуски баллистических ракет над Тихим океаном или Полюсом. Если они решат начать атаку, у нас есть всего несколько минут на предупреждение до столкновения боеголовок. Я считаю, что если миссия B-1 провалилась - а она провалилась, - следующим шагом будет либо атака крылатыми ракетами с большой дальности, военно-морскими ударными силами, либо атака межконтинентальными баллистическими ракетами по Кавазне. Лазерный сайт, вероятно, сможет защитить себя от всех этих угроз. А вид крылатых ракет или МБР, направляющихся в Азию, вполне может привести к тому, что кто-то нажмет еще большую кнопку и запустит термоядерный обмен ... " Не слишком ли сгущает краски?Нет, черт возьми, он предлагал ужасный вариант.
  
  Говорю невыразимое... "Я искренне верю, что этот экипаж и этот самолет - единственный оставшийся ответ. Я считаю, что у нас есть очень хорошие шансы пройти мимо российских радаров, избежать их противовоздушной обороны, нейтрализовать эту лазерную установку и вернуться ".
  
  Это была самая длинная речь, которую он когда-либо произносил. Пульсирующая боль в правой ноге, прекратившаяся за последний час, теперь вернулась с полной силой.
  
  "Если тебе нравятся шансы, так и скажи. Если ты так не говоришь. Без того, чтобы все объединились, у нас точно ничего не получится".
  
  Десять минут спустя Эллиотт откинулся на спинку своего сиденья, совершенно опустошенный. Он больше не чувствовал правую пятку, и пульсирующая боль достигла колена. Он снова подумал о том, что сказал ему Кертис. До сих пор русские были на шаг впереди. Кертис, очевидно, боялся, что им тоже могут сообщить о миссии Старого Пса. Что ж, этого не произойдет, шансы были слишком велики. Сиэтл казался таким же подходящим местом, как и любое другое, для демонстрации его защитной воздушной ловкости рук.
  
  в поле зрения, - доложил Макланахан, переводя береговую линию Сиэтла на десятидюймовый дисплей радара в радиус действия двести миль. "Час дня, сто миль".
  
  Это были первые слова, произнесенные кем-либо из команды с момента принятия решения. Эллиот повернулся к Ормаку.
  
  "Джон, дай нам разрешение на вход в воздушное пространство Центра Сиэтла. Венди, посмотри, сможешь ли ты поднять поле "Боинга", чтобы он дал нам разрешение на посадку.
  
  "Центр Сиэтла, пес Ноль-один Фокс с вами на высоте две с половиной тысячи". Диспетчер Центра управления воздушным движением на маршруте в Сиэтле проверил дисплей своего радара. Он уже получил вызов от радиста командного пункта управления авиабазы Макклеллан, компания "Глобал Ко" должна была появиться в его секторе. И - Один х этот Пес Зеро - вот он был там, где и сказал Макклеллан.
  
  "Пес Ноль - Один Фокс, добрый вечер, контакт с радаром на высоте две с половиной тысячи футов.
  
  Ранее диспетчер из Сиэтла передал режим 3
  
  Передайте идентификационный код "Squawk" Макклеллану, чтобы самолет ввел его в свой I.F.F., систему идентификации "Свой - чужой". I.F.F. передавал четырехзначный код на компьютер диспетчера, который отображал блок данных рядом с точкой радара самолета с позывным самолета, высотой, скоростью движения по земле и идентификационным номером компьютера. Диспетчер из Сиэтла проверил район, из которого, по словам Макклеллана, должен был появиться самолет, и, как и было объявлено, на крайнем внешнем краю его прицела дальности действия в сто пятьдесят миль появились блок данных и символы цели по маяку. Не было возврата к основной цели - символ меньшего размера накладывался на символ цели большего радиомаяка, - но это не было чем-то необычным на экстремальных дальностях.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс, подтвердите, что ваш пункт назначения - аэродром "Боинг Филд" в Сиэтле".
  
  "Подтверждаю, Сиэтл. Мы запросим разрешение на визуальную съемку вспомогательного поля, когда окажемся в пределах десяти миль. "Боинг" был уведомлен ".
  
  Это было очень странно, но диспетчер слышал об этом раньше. Чтобы избежать внимания, некоторые экспериментальные или засекреченные самолеты использовали одну из многочисленных вспомогательных площадок Boeing, разбросанных по всему Сиэтлу, вместо главного корпоративного терминала. Когда они это сделали, то не сообщали диспетчеру, какой именно, пока не оказались поблизости от всех них. Диспетчеру захода на посадку пришлось бы очистить воздушное пространство и дать разрешение на заход на посадку в очень обширной зоне, что действительно усложнило управление воздушным движением в и без того перегруженном районе Сиэтл-Ванкувер-Портленд, но в это время суток это не было слишком большой проблемой. Эта процедура также не ограничивалась военными рейсами - частные авиастроительные фирмы охраняли свои новейшие разработки почти так же ревностно, как и военные. "
  
  "Мне сообщили, Фокс Ноль-Один", - ответил диспетчер.
  
  "Я передам это на заход на посадку в Сиэтле через..." Диспетчер увидел нечто, заставившее его побледнеть - код радиомаяка был изменен на 7700, аварийный код. Блок данных самолета мгновенно был окружен мигающей рамкой, и над целевым маяком начали мигать буквы "EMRG".
  
  Это был пес-новичок Ноль-Один Фокс.
  
  "Мэйдэй, мэйдэй!Центр Сиэтла, пес Ноль-Один Фокс!"
  
  "Фокс Ноль-Один, я переписываю ваш аварийный код ", - диспетчер позвонил своему начальнику смены, который поспешил к нему и подключил гарнитуру к разъему на консоли.
  
  "Начальник смены А. Уотт на седьмом пульте, идентификационный номер Соне-один-три-один, время два-три-один-семь по местному времени".
  
  Это было сделано в интересах постоянно работающей ленты, которая отслеживала все сообщения - ленты, которая будет использоваться при расследовании авиационного происшествия.
  
  "Пес Ноль-Один Фокс в данный момент объявляет чрезвычайную ситуацию в полете", - последовала торопливая передача. Голос, вероятно, пилота, того самого, который сделал первый заход в Сиэтл, был почти заглушен оглушительным шумом на заднем плане.
  
  "Звучит так, словно... льется водопад", - пробормотал диспетчер.
  
  "У него разгерметизация, Эд", - спросил надзиратель. "Это порыв ветра. К тому же сильный. Если это разгерметизация, шум должен прекратиться. Если это поломка стеклянной панели, то это не ... "
  
  Начальник смены переключился на интерком по всему Центру.
  
  "Это Ватт для всех диспетчеров. Очистить воздушное пространство от радиуса два-шесть-ноль до три-два-ноль от Hoquiam VORTAC для прибывающего аварийного самолета через десять минут. Уведомляем Boeing McChord, Bowerman и Portland о возможном отклонении аварийного самолета неизвестного типа.
  
  Посоветуйте Маккорду и Береговой охране заняться поисково-спасательными работами. В настоящее время самолет находится по радиусу два-восемь-два градуса от Хокиама на расстоянии ста тридцати морских миль, эшелон полета два-пять-ноль, скорость у земли четыре-двадцать узлов.
  
  Тем временем первый диспетчер завороженно наблюдал, как показания высоты аварийного самолета начали снижаться.
  
  "Фокс Ноль-Один, вы испытываете трудности с поддержанием высоты?"
  
  Сквозь рев на заднем плане пилот сказал: "Сиэтл, снижение ниже десяти тысяч футов... потеряно давление ... пожар на борту... чрезвычайная ситуация!Чрезвычайная ситуация!Первомай!День первой помощи!" "Пойми, фокс Ноль-Один. Мы очищаем для тебя воздушное пространство. Если возможно, поверните налево, курс два-восемь-ноль, векторы для аварийной посадки на аэродроме "Боинг", разрешен для снижения и поддержания высоты десять тысяч футов."
  
  Ответа не было. Показания высоты снижались, все быстрее и быстрее.
  
  "Двадцать тысяч... восемнадцать тысяч..... пятнадцать тысяч.-Энди, скорость снижения увеличивается ..... Преодолев десять тысяч футов, он сказал по радио: "Пес Ноль-Один Фокс, набирайте высоту и поддерживайте ее на высоте десяти тысяч футов.
  
  Подтверждаю.
  
  Шум порывов ветра на частоте почти заглушил любой ответ.
  
  "Проходим восемь тысяч ... скорость снижения замедляется, но он все еще снижается ... Проходим пять тысяч, предупреждение о малой высоте!" По каналу диспетчер сказал: "ZeroOne Fox, набор высоты. Подтягивайся, подтягивайся. Если вы входите в штопор, отпустите рычаги управления. Подтвердите ... "
  
  "Цель радиомаяка потеряна", - спросил супервайзер. "Это А. Уотт, подключенный к седьмому пульту, местное время два-три-два-ноль, Сиэтл ARTCC.Мы потеряли на радаре собаку Ноль-один Фокс.
  
  В последнем отчете пилота говорилось, что он снижался до десяти тысяч футов из-за аварийной ситуации в полете, пожара и потери давления. Скорость снижения с эшелона два-пять-ноль оценивалась в пятнадцать тысяч футов в минуту, замедляясь примерно до десяти тысяч футов в минуту, но потерпевший аварию самолет так и не набрал высоту или, казалось, выровнялся.
  
  В данный момент не видно ни основных, ни второстепенных целей. Не видно данных о полете. В радиусе шестидесяти морских миль от потерпевшего аварию самолета не замечено ни одного воздушного судна. Пока не получено сообщений от аварийного локаторного маяка. Поисково-спасательные силы береговой охраны и военно-воздушных сил были подняты по тревоге.
  
  ВАШИНГТОН, округ Колумбия Несколько минут спустя президент, все еще находясь в Овальном кабинете с генералом Уилбуром Кертисом, принял сообщение от Джеффа Хэмптона о том, что FAA потеряло с радаров собаку Ноль-Один Фокс, что самолет попал в серьезную аварийную ситуацию и упал в океан на высоту двадцать пять тысяч футов менее чем за две минуты.
  
  Президент усилием воли удержал левую руку твердой, когда клал телефонную трубку на рычаг. Он посмотрел на Кертиса. "Пес Ноль-один Фокс исчез. Предположительно потерян в ста тридцати милях от западного побережья.
  
  Кертис ничего не сказал. Президент, по-видимому, был слишком потрясен.
  
  "Как долго "Экскалибурс" может оставаться на своей орбите, генерал?"
  
  Кертис посмотрел на часы и быстро подсчитал. "Они должны вылететь через шесть часов, чтобы иметь достаточно топлива, чтобы добраться до Эйельсона с необходимыми запасами. Мы вернем заправщик в район первой орбиты, чтобы заправить их дополнительным топливом, но шесть часов - это максимум.
  
  "Прикажите им покинуть орбитальную зону через пять минут", - попросил Президент. "Я знаю, что нет особого смысла держать их там. Они были бы легкой добычей, если бы попытались что-нибудь предпринять, но, по крайней мере, это заставит Советы понервничать, когда два B-1 направятся к их заднему двору. Возможно, нам даже удастся обмануть их, заставив думать, что у этих "Экскалибуров" на борту больше топлива и огневой мощи, чем они думали. Возможно, это даже заставит их вести настоящие переговоры. Голос президента был ровным. Кто мог его винить?Он все еще думал о Старом Псе - думал о другом плане , который провалился, и о команде, которая никогда не вернется.
  
  Он развернул свое кресло и невидящим взглядом уставился в серый, заснеженный мир за пределами Овального кабинета.
  
  
  НА БОРТУ СТАРОГО ПСА
  
  
  Дэйв Люгер проверил часы главного компьютера на своем телевизионном дисплее.
  
  Странно, подумал он. Наблюдая за машиной, выполняющей за него навигацию.
  
  Играем в большую "видеоигру" в брюхе Б-52 где-то над северной частью Тихого океана.
  
  Ну, не совсем "куда-то". С включенным GPS он знал с точностью до шестидесяти футов, где они находятся в любой данный момент - и GPS измерял эти моменты с точностью до одной сотой секунды.
  
  Люгер заткнул нос и подул против давления "вальсалвы", предназначенного для того, чтобы прочистить уши после их головокружительного погружения, чтобы "исчезнуть" с радаров Центра Сиэтла. "Генерал?"
  
  "Продолжай, Дэйв", - сказал Эллиот.
  
  "Пятнадцать минут до точки принятия решения". Люгер быстро вывел данные о запасе топлива на свой видеодисплей. "Я вывел нас прямо на вашу обновленную кривую расхода топлива, полковник".
  
  "Здесь все проверено", - признал Ормак.
  
  "Так у нас нет утечки топлива?" Спросила Венди.
  
  "Отрицательный результат", - спросил Ормак. "По крайней мере, есть хорошие новости.
  
  "Что ж, пришло время нам поговорить о плохих новостях", - сказал Эллиот.
  
  "Это то, на что мы смотрим. По словам Патрика и Дейва, и благодаря двенадцати навигационным спутникам, передающим информацию нашим компьютерам, мы находимся в пятнадцати минутах от момента принятия важного решения.
  
  "Теперь у нас осталось около тридцати четырех тысяч фунтов топлива. Благодаря этому дурацкому спуску, из-за которого все эти авиадиспетчеры взбесились, и часовому круизу на высоте пятисот футов над водой, мы скоро будем работать на газу. С момента принятия решения мы можем перенаправить самолет на военно-воздушную базу Элмендорф в Анкоридже и иметь около пятнадцати тысяч фунтов топлива. Это абсолютный минимальный запас посадочного топлива для обычного B-52.С нашим пластиковым монстром мы можем пролететь над Элмендорфом и при попутном ветре и большом везении снова вернуться на военно-воздушную базу Эйелсон в Фэрбенксе, имея в запасе около трех тысяч фунтов. Эта цифра существенна, потому что это нормальный допуск датчиков расхода топлива, который у нас есть - у нас может быть шесть тысяч в Эйельсоне..." - Или у нас может быть ноль, - сказала Анджелина.
  
  "Совершенно верно, но этот план действительно дает нам два свободных аэродрома для посадки этого зверя".
  
  "Есть ли другой вариант?" Спросил Макланахан.
  
  "Да, Патрик. Мы можем продолжить наш запланированный маршрут полета.
  
  Единственным доступным аэродромом с наполовину приличной взлетно-посадочной полосой для нас становится Шемья на Алеутских островах. Запас топлива над Шемьей составил бы около пяти тысяч фунтов. "
  
  "Пять тысяч фунтов?" Спросила Венди. "Это уже близко. Есть ли какие-нибудь аэродромы поблизости", - сказал Эллиот, предвосхищая ее вопрос. "Все они короче и уже, чем Шемья, но мы должны быть в состоянии приземлиться на любом из них. Я предлагаю этот вариант, потому что у Шемьи есть две вещи, которые мы могли бы использовать - достаточно изолированная взлетно-посадочная полоса и топливо. Нам нужна изоляция, если мы когда-либо надеемся сохранить этот самолет и эту миссию в секрете. Решение будет таким - направляться к Элмендорфу с одним хорошим вариантом, но с окончанием нашей миссии, или направляться к Шемье всего с несколькими плохими вариантами, но с небольшим шансом продолжить путь. "
  
  "Я не вижу другого выхода, генерал", - сказал Ормак.
  
  "Мы зашли так далеко..."
  
  Эллиотт кивнул Ормаку, мысленно поблагодарив его. Обращаясь к команде, он сказал: "Полагаю, я поднимаю все это, чтобы дать каждому из вас еще один выход, еще один шанс посадить эту птицу".
  
  "Мы дали вам наш ответ, генерал", - сказала Венди.
  
  "Я знаю, и я благодарю вас. Но у вас было несколько часов, чтобы подумать об этом. Я снова задаю вопрос".
  
  "У меня другой вопрос", - спросил Макланахан. "Как ваша нога, генерал?Мы не можем выполнить эту миссию менее чем со стопроцентными усилиями всех - вы сами сказали. Вы уверены на все сто процентов, генерал?"
  
  "Конечно, я. "Эллиот повернулся и увидел, что Оринак внимательно смотрит на него.
  
  "Я справлюсь с этим, Джон".
  
  "В его словах есть смысл, генерал. Вы беспокоитесь о том, что у нас нет обязательств, но есть ли у вас возможности?"
  
  Эллиотт сделал паузу, затем заговорил в интерфон. "Я не буду этого отрицать, команда. У меня ужасно болит нога. Но если бы я не думал, что смогу доставить этого зверя в Кавазню и обратно, что ж, я бы сказал об этом еще там, когда мы были над Сиэтлом.
  
  Тишина. Затем заговорил Макланахан. "Хорошо, генерал.
  
  Для меня этого достаточно ".
  
  "Я тоже", - сказала Анджелина.
  
  "И я", - добавил Люгер.
  
  Весь экипаж выразил свое согласие.
  
  "Хорошо, тогда, - сказал Эллиот, - у кого-нибудь из вас есть какие-нибудь блестящие идеи о том, как мы можем раздобыть достаточно бензина, чтобы завершить эту миссию?"
  
  Внизу, в нижнем отсеке штурмового экипажа, Макланахан показал своему напарнику Люгеру поднятый вверх большой палец и заговорил в интерфон.
  
  "У меня есть идея, генерал", - спросил Макланахан. "Но это может повлечь за собой нарушение некоторых правил".
  
  "Если когда-либо и было время нарушать правила, Патрик, то сейчас оно настало.
  
  Давайте послушаем это."
  
  "Что ж, после этого нам придется называть вас генералом Жаном Лафитом", - сказал Макланахан, - "но вот что я имел в виду, Эллиот переключил рацию на высокочастотную ПЕРЕДАЧУ и глубоко вздохнул: "Скайберд, Скайберд, это Genesis в Квебеке. Чрезвычайное происшествие. Окончено. "Старший диспетчер командного пункта, дежуривший на крошечном командном пункте SAC на крошечном острове Шемья, расположенном почти на самой оконечности Алеутских островов, едва сдержался, чтобы не расплескать кофе, когда из динамика раздался экстренный вызов.
  
  Вызовы, особенно экстренные, были редки здесь, на крайней северо-западной оконечности Соединенных Штатов Америки.
  
  Он достал жирный карандаш и отметил время на стеклянной доске, прикрывающей его рабочий стол.
  
  Он переключил рацию на ВЧ и включил микрофон.
  
  "Вызываю "Скайберд" по ВЧ, это Icepack в Квебеке. Произнесите свой позывной фонетически и продолжайте предоставлять информацию.
  
  "Мы поймали его", - сказал Эллиот по интерфону. По высокочастотному радио он сказал: "Понял тебя, Айспэк. Я пишу "Гольф".
  
  Эхо, Ноябрь, Эхо, Сьерра, Индия, Сьерра, Специальные операции SAC.
  
  Мы находимся в одной-восьми-ноль милях к востоку-юго-востоку от вашей станции. Мы объявили чрезвычайную ситуацию из-за возгорания двух двигателей и пожара в отсеке экипажа. Массовая утечка топлива. Запросите экстренную случайную дозаправку с оповещением о взлетно-посадочной полосе и экстренное восстановление в Шемье. "
  
  Заместитель диспетчера яростно записывал информацию в бортовой журнал. Он открыл книгу секретных позывных.
  
  "Проверка", - сказал диспетчер своему напарнику. "Спецоперация из Эдвардса".
  
  "Так что же он, черт возьми, здесь делает?" спросил старший диспетчер.
  
  "Вызовите командира". Он проверил распечатку прогноза погоды на своей консоли, затем снова повернулся к рации.
  
  "Понимаю ваш запрос, Генезис", - ответил диспетчер.
  
  "Шемья" сообщает о предельных условиях. Вы можете изменить курс на Анкоридж?
  
  Повторяю, вы можете повернуть в Анкоридж?"
  
  "Отрицательно, отрицательно", - ответил Эллиот. "При нынешних темпах потерь топлива осталось менее чем на одну-пять минут. Навигационного оборудования нет. Только магнитные приборы. Мы только оцениваем наше текущее местоположение.
  
  "Пойми, Генезис", - сказал старший диспетчер и посмотрел на своего напарника-сержанта.
  
  "На линии босс, сэр", - сказал сержант. Старший диспетчер схватил трубку.
  
  "Здесь полковник Сэндс".
  
  "Майор падает на командном пункте, сэр. Аварийная ситуация в полете, запрашиваю танкер аварийной полосы.
  
  "Как далеко он ушел?" Спросил Сэндс.
  
  "По его оценкам, сейчас около ста семидесяти миль.
  
  сэр. Он сказал, что топлива осталось меньше чем на пятнадцать минут."
  
  "Черт возьми, мы могли бы не успеть, даже если бы стартовали прямо сейчас.
  
  Кто это?"
  
  "Они используют странный позывной, сэр", - сказал Фоллс. "Genesis. Это позывной спецназа из Эдвардса".
  
  Сэндс выругался себе под нос. Специальные операции. Экспериментальная или особо секретная миссия. Но от Эдвардса. "
  
  "Как сейчас на взлетно-посадочной полосе?"
  
  Скользко, как совиное дерьмо, сэр. RCR все еще около десяти. В пятидесяти футах по обе стороны от осевой линии лед свободен примерно до двенадцати RCR.Рулежные дорожки имеют длину около восьми RCR.
  
  "Статус птицы, предупрежденной о полете?"
  
  "В зеленом, сэр", - сказал Фоллс, взглянув на своего помощника.
  
  Сержант прикрыл ладонью телефон, которым он пользовался.
  
  "Экипаж отзывается на площадку, сэр", - доложил сержант.
  
  "Пусть они доложат непосредственно своему самолету", - сказал Фоллс. Он повернулся к своему телефону. "Экипажи реагируют на свои самолеты, сэр.
  
  "Получите аутентификацию от этого Genesis", - сказал Сэндс.
  
  "Я уже в пути".
  
  "Командный пункт чист. "Фоллс открыл кодовую книгу связи, проверил, что дата и время указаны верно, и повернулся к своему радио.
  
  "Генезис", это служба управления пакетами льда. Аутентифицируйте альфа-эхо.
  
  Эллиот повернулся к Ормаку. "Они хотят, чтобы я прошел проверку подлинности".
  
  "У нас нет никаких кодовых документов".
  
  "Не удалось пройти аутентификацию, Icepack", - быстро ответил Эллиот.
  
  Фоллс поморщился. Что, черт возьми, происходит?
  
  "Genesis, мы не можем предоставить поддержку strip alert без аутентификации.
  
  "Айспак, это старший диспетчер на борту Genesis", - сказал Эллиот по высокочастотному радио. "Отделение связи серьезно повреждено. Половина экипажа мертва или ранена. У нас нет средств для проверки подлинности. "
  
  Несколько мгновений спустя полковник Сэндс вытаскивал свое пухлое, прикованное к столу тело из парки. "Статус?"
  
  "Он сказал, что не смог подтвердить подлинность, сэр", - сказал Фоллс.
  
  "Пожар в отсеке экипажа и центре связи, ранения. Старший диспетчер, похоже, командует ". "Старший диспетчер?Центр связи?Звучит как самолет системы АВАКС или EC-135 - но это позывной Эдвардса?" Сэндс взял микрофон.
  
  "Генезис, это пакет льда. Прием. Он наклонился к говорившему.
  
  "Вперед, пакет льда. Срочно нужна поддержка по боевой тревоге".
  
  Сэндс порылся в своей памяти. "Я узнаю этот голос.
  
  Куда? Он включил микрофон. "Генезис", назовите тип самолета и души на борту.
  
  "Не могу, Пакет со льдом".
  
  "Сукин сын", - сказал Сэндс вполголоса. "Что происходит?
  
  Черт ... этот голос. "Он думал, что быстро " доберется до центра Анкориджа, выяснит, откуда этот парень.
  
  "Я уже сделал это, полковник", - сказал ему сержант. "Ничего.
  
  Никакого крика. Даже контакта с радаром нет. До сих пор он был за пределами ПВО ".
  
  "Тогда пошли они к черту", - сказал Сэндс. "Это звучит слишком подозрительно. У нас должны быть испытания противовоздушной обороны или что-то в этом роде?" Фоллс покачал головой. Сэндс поморщился и включил микрофон. "Генезис.
  
  служба поддержки strip alert не авторизована без надлежащей аутентификации.
  
  Если вы не назовете себя, вам придется плыть обратно. Эллиот выглядел озабоченным, когда Ормак сказал: "Что нам теперь делать, у нас только..." - Пески!" Внезапно выпалил Эллиотт. "Эдди Сэндс!Этот жалкий сукин сын. Они засунули его задницу в Шемью. "Эллиотт включил свой микрофон.
  
  "Мы не можем установить подлинность ... опарыша.
  
  Сэндс побледнел, как будто увидел привидение. Он медленно поднес микрофон к губам.
  
  Фоллс уставился на командира своего крыла так, словно ему влепили пощечину. Сэндс сердито нажал кнопку микрофона. "Скажи еще раз, Генезис".
  
  "Ты слышал меня, слизняк", - парировал Эллиот. "Невозможно подтвердить подлинность.
  
  К огромному удивлению Фоллза, по лицу Сэндса начал расползаться намек на улыбку.
  
  "Генезис", - осторожно произнес Сэндз, улыбка все еще блуждала по пухлому лицу командира крыла "Шемья".
  
  "Еще раз. Это правда?"
  
  "Подтверждаю ... мешок с дерьмом ". На борту "Мегафортресс" Ормак выглядел озадаченным.
  
  " Что... "Он поднимет заправщик в воздух через пять минут", - сказал Эллиот Ормаку, расслабляясь в своем катапультном кресле. "Экипаж, приготовьтесь к дозаправке. "Сэндс уронил микрофон Фоллзу на колени.
  
  "Вызвана ли команда оповещения о взлетно-посадочной полосе?"
  
  "Нет, сэр, я ожидаю их с минуты на минуту". "Позвоните заместителю командира", - сказал Сэндс, застегивая молнию на своей куртке. "Скажите ему, что у него есть магазин. Передайте мне приказ о полете по тревоге на взлетно-посадочной полосе. Сообщите Рейнольдсу, что я поднимаюсь на борт для его экстренной дозаправки. "
  
  Быстрее, чем кто-либо из его людей когда-либо видел, чтобы пухлый командир двигался, Сэндс выскочил за дверь. Напарник Фоллза выглядел озадаченным, когда полковник в полном обличье птицы промчался по коридору на минусовой мороз снаружи.
  
  "Что за черт?"
  
  "Не спрашивай меня, Билл", - сказал Фоллс.
  
  "А как насчет старых стандартных операционных процедур?"
  
  Фоллс на мгновение задумался. "Мы последуем за ними, даже если полковник этого не сделает.
  
  Сообщите эскадрилье перехватчиков о готовности. Скажите им, что KC-10 взлетает для экстренной дозаправки, но что самолет, с которым они встретятся, неопознан. Неопознанный самолет не считается враждебным, но он отказался или каким-либо образом неспособен установить контакт с каким-либо гражданским или военным ведомством.
  
  "Понял". Сержант снял трубку и набрал номер так быстро, как только мог.
  
  Макланахан объявлял: "Одиннадцать часов, семьдесят миль. "На недавно назначенной частоте командного пункта ВВС, которую они использовали в качестве частоты дозаправки в воздухе, он сказал: "Айспак один-ноль-один, "Генезис" установил радиолокационный контакт на расстоянии семидесяти миль в вашем положении на два часа".
  
  Пилот Icepack 101, танкера KC-10 из Шемьи, посмотрел на полковника Сэндса, который сидел на откидном сиденье I.P. между ним и вторым пилотом его KC-10.
  
  "Новый голос", - заметил пилот Джо Рейнольдс. "Звучит как навигатор, если я когда-либо слышал такой. Я думал, на борту был только один выживший?"
  
  "Радиолокационный контакт на расстоянии семидесяти миль?" Эхом отозвался Сэндс. "Может быть, они не так беспомощны, как говорили".: "Мы продолжаем движение?" Спросил Рейнольдс.
  
  "Мы продолжаем движение", - сказал ему Сэндс. "Я узнаю голос на борту.
  
  Проверка перед контактом завершена", - сказал Ормак на борту "Старого пса". "Все внешнее освещение сейчас выключено".
  
  "Хорошо", - сказал Эллиот.
  
  Как раз в этот момент Венди Торк доложила: "У меня контакт с поисковым радаром в одиннадцать часов".
  
  "Это заправщик", - сказал Макланахан. Венди проверила частотную диаграмму, подобную c Oscillos ope, на частотном видеодисплее.
  
  "Подтверждено", - сказала она.
  
  Макланахан щелкнул переключателем с надписью BEACON на панели управления радаром ручной настройки, проверяя, что частота радара остается в заданном диапазоне частот маяка "собачья будка". Крошечная точка, обозначающая заправщик на его радаре, превратилась в линию из шести крошечных прямоугольников в виде одной-двух-трех точек. "Я засек его маяк. "Он переключился на межпланетный режим.
  
  "Один-ноль-один, свяжитесь со своим маяком. Маяк переведен в режим ожидания".
  
  Рисунок из шести точек исчез. "Вернитесь к работе. II Рисунок появился снова.
  
  "Идентификация положительная, наши одиннадцать часов, шестьдесят пять миль".
  
  "Проверьте TACAN класса "воздух-воздух"", - подтвердил пилот на борту Icepack IO 1. Пробег приемника TACAN класса "воздух-воздух".
  
  два самолета, замедление которых давало расстояние между поданными 11, нажали на снижение.
  
  "Что вы надеетесь найти, сэр?" Рейнольдс спросил командира крыла, стоявшего рядом с ним.
  
  "Я не знаю, - сказал ему Сэндс, - но я бы не хотел пропустить, что бы это ни было".
  
  "Но кто эти ребята?По-моему, у них не похоже, что у них проблемы " - похоже, что у них проблемы, Сэндс покачал головой. "Они, но не такие, как они нам рассказали. Мы должны были стартовать, но нам не обязательно встречаться с ними. "
  
  "Тогда что..." - Я здесь для расследования, Джо. Собираю информацию.
  
  Но я бы нарушил дюжину правил, если бы позволил этому самолету присоединиться к неопознанному самолету. Если бы мы отказались от запуска, они исчезли бы навсегда. Нет, мы направляемся к ним. Но вместо того, чтобы поворачивать, мы пронесемся прямо мимо этого шутника."
  
  "А потом?" - "А потом мы позволим им сопроводить их обратно в Шемью.
  
  "Перехватчики?Они там, наверху" "Насколько я знаю Фоллза, это первое, что он сделал после того, как мы взлетели", - сказал Сэндс.ey сказали, через пятнадцать минут".
  
  "Но что с их бензином?""Прошло примерно пятнадцать минут", - сказал Сэндс, взглянув на часы. "У этих парней такой звук, как будто они вот-вот упадут в океан?"Кто-то издевается над нами, Джо, со мной никто так не поступает. Мы отведем этих парней обратно на базу, а потом выясним, что, черт возьми, происходит ".
  
  "В радиусе шестидесяти миль", - доложил Макланахан, снова переключая свой радар в режим поиска по следу.
  
  "Принято", - сказал Эллиот. "Готова, Венди?Анджелина?"
  
  "Готова", - сказала Анджелина.
  
  "Все готово, генерал, - сказала ему Венди, - но я пока не вижу других".
  
  "Поверь мне, они приближаются", - сказал Эллиот. "Сначала ударь их остроумием, совсем немного. Когда он переключится, уничтожь их".
  
  "Сойдет.
  
  "Шестьдесят миль", - крикнул Макланахан заправщику. Часть его передачи была прервана пронзительным визгом.
  
  Сэндс поморщился и нащупал ручку регулировки громкости. "Генезис, у тебя громко пищит радио", - крикнула Эшли, второй пилот KC-10.
  
  "Принято", - ответил Макланахан. Его передача была почти полностью заглушена шумом. "Переключаю радио. Макланахан подождал несколько мгновений, затем спросил: "Как вы копируете no% Icepack?"
  
  Шум был почти невыносимым. "Генезис, это Icepack, ваши радиостанции, похоже, неисправны. У вас есть FM-или УКВ-связь?"
  
  "Понял", - спросил Эллиот. "Переключаюсь на УКВ". По внутренней связи он сказал: "Хорошо, Венди. Отключи их".
  
  Венди улыбнулась и переключила передатчик на МАКС, внимательно проверяя частоту видеодисплея.
  
  "Это Icepack на частоте дозаправки в воздухе по УКВ", - сказал Эшли. - Как слышно?"
  
  "Слишком высоко, генерал", - сказала Венди, изучая новый диапазон частот VH на своем видеодисплее. "Ниже. По крайней мере, до двадцати мегагерц". "Айспак", переключи его на один-один-два целых сто пять десятых, - сказал Эллиот.
  
  Сэндс, находившийся на борту KC-10, с любопытством посмотрел на Эшли, который, я вместе с Рейнольдсом, разделял его замешательство. Эшли переключил частоты.
  
  "Как ты понял, Генезис?"
  
  "Айспак, громко и четко", - сказал Эллиот. По интерфону к.
  
  сказал: "Ладно, я поймал его, Венди. Уничтожь их всех".
  
  "Будет сделано, генерал".
  
  "Дальность полета, Патрик?"
  
  "Пятьдесят пять миль, генерал", - сказал ему Макланахан. "И у меня дополнительный радиолокационный контакт в двенадцать часов, скорость восемьдесят миль.
  
  Ты был прав."
  
  "Он всего лишь следит за СОП, - сказал Ормак.
  
  "Он все еще змея", - спросил Эллиот. "Он был змеей в Академии, и он все еще ею остается. Патрик, я понял.
  
  "Идите за ними, генерал".
  
  "Icepack, это Genesis", - сказал Эллиотт на новой УКВ-частоте.
  
  "Вперед, Генезис".
  
  "Меня зовут Эллиот, Эдди", - начал генерал, вглядываясь в сумерки. "По вашему часу мы на расстоянии пятидесяти пяти миль.
  
  Вы стартовали без надлежащей аутентификации, заставляя меня поверить, что у вас нет намерения встречаться с нами.
  
  Вы собираетесь повернуть в противоположном направлении или пролететь мимо нас.
  
  В любом случае, это было бы ошибкой."
  
  "Ну что вы, генерал Эллиот", - сказал Сэндс, ухмыляясь. "Я так и думал, что это вы.
  
  Что такой большой сыр В мешковине, как ты, делает в такой адской дыре, как эта?"
  
  "Вы собираетесь на это рандеву, полковник..." Или вы собирались сказать") Мы становимся злющими на старости лет, не так ли?Что ж, у меня для вас новости, сэр - мы возвращаемся в Шемию и собираемся... "Просто следите за своим часом дня, Айспак".
  
  Теперь послушай, Эллиот...
  
  Пока Сэндс позировал на борту танкера KC-10, Венди выбросила четыре пучка мякины из крыльев "Мегафортресс". Анджелина нацелила свой противоминный радар на облако металлической мишуры позади них, и когда они отошли примерно на милю, бомбардировщик выпустил по облаку единственную противоминную ракету.
  
  Из кабины заправщика KC-10 Extender это напоминало гигантский фейерверк, похожий на цветок, даже на расстоянии полета. Ракета-мина врезалась в облако мякины и взорвалась, смешав тысячи металлических осколков со взрывом и пожаром, вызванным разорвавшейся ракетой.
  
  Взрыв воспламенил мякину и шрапнель от ракеты, создав огненное облако, которое быстро распространилось по вечернему небу.
  
  " Дальность разворота двадцать два, Эдди", - сказал Эллиотт по межпланетному каналу.
  
  "Поворачивай налево. Или мы устроим еще один маленький фейерверк у тебя на хвосте".
  
  "Переключи радио два обратно на командный пункт", - резко сказал Сэндс. "Истребители будут на три-одиннадцать. Пусть тащат свои задницы сюда". Он уставился на медленно рассеивающееся облако огня впереди и сжал кулаки. "Да пошел ты, - пробормотал он, - я руковожу этим шоу, генерал".
  
  Когда Эшли переключил частоты из диапазона УКВ и У.Х.Ф. и нажал на кнопку микрофона, оглушительный визг заглушил его звонок.
  
  "Он пытается передать на три-одиннадцать", - сказала Венди, изучая видеодисплей своего излучателя. - "Мы также глушим U.H.F. и УКВ", - сказал Эллиот KC-10."Так что забудьте о вызове этих истребителей. Мы глушим I.F.F., а также будем выкрикивать HF ".
  
  "Тридцать пять миль, генерал", - сказал Макланахан.
  
  "Еще один убедительный довод, Эдди", - сказал ему Эллиот. "Я так понимаю, у вас, ребята, теперь есть приемники предупреждения об угрозе. Что ж, проверь это. "По интерфону он позвонил вниз. "Наведи на него, Патрик. "Макланахан щелкнул переключателем СЛЕЖЕНИЯ, нажал рычажок ВКЛЮЧЕНИЯ на ручке слежения и навел курсор на радарную окраску танкера KC-10.
  
  Когда он отпустил рычаг ВКЛЮЧЕНИЯ, круг остался на возврате, а на экране телевизора Макланахана загорелась зеленая цифра "один".
  
  "Поймал его", - объявил Макланахан. На борту KC-10 результаты были немного более драматичными. На приемнике предупреждения об угрозе, расположенном на приборной панели между пилотами, самолет Эллиота был обозначен буквой "S", обозначающей поисковый радар. "Дружественный" символ на видеодисплее радара угроз внезапно сменился на враждебный символ угрозы "крыло летучей мыши".
  
  Несколько мгновений спустя загорелся красный СИГНАЛ ТРЕВОГИ о РАКЕТАХ, поскольку внутренний компьютер приемника угроз интерпретировал устойчивый сигнал "наведение" с неизвестного самолета как сигнал слежения за ракетой, указывающий на готовность ракеты к запуску.
  
  "Мы должны убираться отсюда", от Эшли.
  
  "Полегче, второй пилот, полегче", от Рейнольдса.
  
  "Откуда мы знаем, кто он?"
  
  S.O.B. блефует", - спросил Рейнольдс. "Он чертовски дружелюбен.
  
  Он не будет стрелять. Установите I.F.F. в положение EMER.Будьте начеку и позовите тех бойцов. "
  
  Сэндс подождал несколько мгновений, пока Рейнольдс руководил своей командой. Ожидаемые результаты появились несколькими секундами позже.
  
  "I.F.F. неисправен", - спросила Эшли. "Никаких указаний на допрос".
  
  "Сильные помехи на всех аварийных частотах", - доложил бортинженер.
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал Сэндс. "Подключите автопилот обратно к компьютеру сближения. Выполняйте разворот.
  
  "Но мы не можем..." - "Да, мы можем. Кто-то либо очень сильно пошутил... , либо очень серьезен. Это не имеет значения - мы преданы делу, - сказал он и переключился на межпланетный канал.
  
  "Ладно, Генезис, ты убедил нас", - сказал Сэндс. "Или мне следует сказать, генерал Эллиот?Не волнуйся, мы сделаем поворот.
  
  Нам что, придется слушать этот бред о ракетной тревоге на протяжении всей заправки? "
  
  Эллиот улыбнулся. "Запиши это, Патрик. "Макланахан отменил выбор переключателя ТРЕКА и нажал "один" на своей клавиатуре, и его курсор в виде кружка переместился в положение "домой" в верхнем левом углу радарного прицела.
  
  "Пакет льда поворачивает налево, курс два-семь-один", - нервно сообщила Эшли по радио.
  
  На борту "Старого пса" Макланахан несколько мгновений внимательно наблюдал за возвращением радара, затем сказал: "Он выглядит нормально, генерал, нормальная скорость разворота, правильное направление. Он должен развернуться в двух милях впереди нас.
  
  "Хорошо. Вернитесь на дальнюю дистанцию и зафиксируйте эти истребители. Я вижу его огни ".
  
  Макланахан переключился с тридцатимильной дальности на восьмидесятимильную, и сразу же появился большой яркий ответный сигнал, как раз преодолев отметку в тридцать пять миль.
  
  "Тридцать пять миль, генерал. Быстро приближаемся".
  
  "У Genesis есть визуальный контакт", - сказал Ормак. Он указал на окна кабины в сгущающуюся темноту.
  
  "Итак, генерал, - сказал Сэндс, - последнее, что я слышал о вас, было в Зазеркалье в Омахе. Вы далеко от Небраски, сэр. Он сделал паузу, затем: "Я думал, что все эти разговоры о ракетной тревоге были чем-то вроде ребячества, генерал.
  
  Ты бы не выпустил ракету по одному из наших. А теперь давай прекратим нести чушь..." - Не сейчас, Эдди, - вмешался Эллиот. "Теперь я знаю, что у вас есть кодовое слово, которое отправляет эти F-15 домой. Мы отключим частоту вашего истребителя, чтобы вы могли сказать им, что они не нужны ". слева. "Тогда вы также знаете, генерал, что у меня есть слово, которое заставит этих беззаботных спортсменов разнести вас на атомы".
  
  Эллиот посмотрел на Ормака. "Он прав".
  
  "Игра окончена. Если я ничего не скажу - или если вы продолжите глушить, а мне не разрешат ничего сказать - эти парни придут в бешенстве, жаждущие крови, и с зудящими пальцами на спусковых крючках настоящих Сайдвиндеров. Возможно, уже слишком поздно, сэр, из-за того, что их межпланетная частота вот так заглушена. Если это что-то вроде exercise.it зашло слишком далеко - но я не кричу, дядя. Ты такой. Прямо сейчас. Что это будет?"
  
  Вот что я тебе скажу, Эдди: "Продолжай, генерал, у меня достаточно бензина - и огневой мощи".
  
  "У меня есть больше, чем кодовое слово, Эдди, у меня есть история. История о некоем командире авиакрыла на конференции в Омахе. О жене некоего командира авиационной дивизии. История о светловолосом мальчике из итальянской семьи "Перестань валять дурака, Эллиотт" - "Моя миссия - это не дерьмо, Сэндс. Возможно, я делаю это не по правилам, но я спецназовец. Мы оба расскажем наши истории в штаб-квартире, когда приземлимся. Эллиот быстро переключился на переговорное устройство. "Патрик. Дальность полета до перехватчиков?"
  
  "Двадцать пять миль".
  
  "Ну, у меня есть история о некоем крутом одноклубнике на Филиппинах, которая должна оказаться занимательной", - парировал Сэндс.
  
  "Две недели назад я ужинал с секретаршей, Эдди.
  
  Пока ты вытаскивала кубики льда из своих трусов, я рассказал ему эту историю. Потом он купил мне мартини. Послушай, у нас мало времени, я не хочу, чтобы эти истребители приближались. "По интерфону он сказал: "Частота ясна?"
  
  "Да, сэр", от Венди. "Перехватчики связываются со своим командным пунктом для получения разрешения на вступление в бой" "Ты на связи, Эдди", - сказал Эллиот.
  
  "Рейс "Катласс", это Альфа на борту "Айспак один-ноль-один" на девятом канале.
  
  "Понял тебя громко и четко, Айспак", ведущий пилот F-15.
  
  Ответило соединение из двух кораблей "Игл". "У нас есть визуальный контакт с вами, но не с вашим приемником. Интенсивная работа на всех частотах. Разрешите присоединиться к крылу вашего приемника для положительного опознания".
  
  "Отрицательный результат", - устало сказал ему Сэндс. "Положительная идентификация уже установлена.
  
  Статус - Красное сияние. Красное сияние. Альфа вышла. "
  
  "Патрик?"
  
  Истребители разворачиваются", - доложил Макланахан. "Направляются обратно к побережью".
  
  "Снова выключи U.H.F., Венди", - сказал Эллиотт. Его приказ был немедленно подтвержден громким треском помех по радио, которое он отслеживал.
  
  "В этом нет необходимости, Генезис", - сказал Сэндс на УКВ-частоте дозаправки. "Мы сыграем в мяч, черт бы тебя побрал. Но истребители и мой командный пункт просто занервничают, если не смогут поговорить с нами ".
  
  "Я рассчитываю на тебя, Эдди".
  
  : "Открой окно, и мы пожмем друг другу руки, Дженера "Венди, открой еще раз три-одиннадцать, - попросил Эллиот. "Оставь все остальное закрытым".
  
  Сэндс отключил свой интерфон и кислородные трубки и направился к отсеку дозаправки в воздухе в задней части переоборудованного авиалайнера DC-10.
  
  Он пристегнулся ремнями к длинной широкой скамье оператора стрелы и уставился в окно у них под ногами.
  
  "Какова его дальность полета", - спросил Сэндз оператора стрелковой установки.
  
  "Почти две мили. Его все еще не видно. И еще даже не совсем стемнело ".
  
  "Генезис, это Icepack. Вы, ребята, либо очень маленькие, либо очень темные, либо и то и другое вместе. Снова включите фары, или мы еще долго будем пытаться вас подключить ".
  
  "Кто в капсуле, Эдди?" Спросил Эллиот.
  
  "Только я и бумер".
  
  "Других зрителей нет, Эдди. Договорились?"
  
  "У меня такое чувство, что я не хочу этого видеть", - пробормотал Сэндс в ответ на "О'кей, согласен. Давайте посмотрим, что здесь такого важного, черт возьми- " - Загорается свет.
  
  Огни формирования показывали размер неизвестного приемника, но ничего больше. Это было похоже на группу звезд, летящих строем за танкером KC-10.
  
  "Нам также понадобятся фюзеляжные фонари, Genesis", - сказал бумер.
  
  "У меня с подсветкой вашей розетки все в порядке, но нет указаний по азимуту или высоте".
  
  "Джон, включи им фюзеляжные огни", - сказал Эллиот. Он был занят тем, что опускал и выдвигал свое кресло, чтобы занять наилучшее положение для дозаправки.
  
  Вас понял", от Ормака. Как раз в этот момент Старый пс начал скользить вправо. Ормак нажал на левую педаль руля и с тревогой посмотрел на Эллиота.
  
  "Генерал?Вы в порядке?"
  
  "Конечно, я справлюсь".
  
  "Мы поворачиваем на восток. Выровняй ее. Остановись на том, как она выпрямилась.
  
  правый руль. "Старый пес медленно" "Ты получил дозаправку, Джон, - сказал Эллиот, ослабляя хватку на рычаге. Его голова покоилась на подголовнике спинки катапультного кресла, грудь вздымалась.
  
  "Но ..." - Я проверял рули, - сказал Эллиот Ормаку. "Я нажал на правую педаль, но ничего не почувствовал, поэтому я нажал сильнее. Я все еще ничего не чувствую... Кажется, я потерял пре свою правую ногу."
  
  "Черт возьми", - сказал Ормак, хватаясь за штурвал и ставя ноги на педали руля. "У меня есть самолет".
  
  "У вас есть самолет", - ответил Эллиот, встряхивая рычаг. Ормак встряхнул его, чтобы подтвердить, что он контролирует ситуацию. Эллиот провел рукой по его правой ноге и по икре. Несколькими часами ранее такое исследование вызвало бы почти мучительную боль. Теперь ничего.
  
  Он почувствовал, как его палец надавил на мышцу под коленом, но ничего не почувствовал. Это было жуткое ощущение, словно прикоснуться к куску салями...
  
  Ормак с тревогой посмотрел на огромный KC-10, маячивший перед ними с вытянутой стрелой в ожидании.
  
  "Генерал, - твердо сказал Оринак, - я прекращаю эту миссию". - "Нет". - Макланахан был прав, сэр. Это не стоит ваших 9 фунтов стерлингов "Заправьте этот самолет, полковник", - решительно сказал Эллиот. "Мы сейчас не останавливаемся".
  
  "Но, генерал, я..." "Я сказал заправить этот бомбардировщик. Два человека уже пожертвовали своими жизнями ради этой миссии. Он схватил рычаг, сердито встряхнул его и снова положил руку в перчатке на рычаг газа между ними. "И если мне придется заправлять этот самолет без твоей помощи, я это сделаю. Понимаешь?"
  
  Ормак медленно кивнул. "Хорошо, генерал, все в порядке...
  
  У меня есть самолет ... но мне нужен пилот, генерал. Боеспособный пилот на сто процентов. У меня он есть?"
  
  "Ну, моя правая икроножная мышца готова примерно на двадцать пять процентов, Джон. Но твой пилот, который также является командиром Старого Пса, готов на все сто процентов. Заправь этот самолет ".
  
  Ормак кивнул, сдаваясь, посмотрел на показания дистанции воздух-воздух TACAN. "Айспэк", Genesis приближается на полмили. "Оператор стрелы схватился за проводное цифровое управление стрелой и уставился в темноту внизу. Габаритные огни на концах крыльев таинственного приемника были едва видны, как и некоторые габаритные огни на фюзеляже и в верхнем положении. Свет от раздвижной двери зловеще плясал во мраке перед ним, и ему пришлось закрыть глаза, чтобы избежать "наклонов" - потери равновесия, вызванной движущимся светом без каких-либо ориентиров на горизонт. Там были огни, но даже на расстоянии полумили он не смог разглядеть ни одного корпуса самолета, который мог бы сопровождать их.
  
  "Генезис", - сказал оператор заграждения, - имейте в виду, что у меня есть ваши огни, но недостаточно ориентиров по вертикали, горизонтали и глубине для безопасного захода в предконтактное положение".
  
  "У нас хорошие данные о вас", - сказал ему Ормак. "Разрешите нам предварительный контакт, и мы дадим вам обратный отсчет расстояния до контакта. Если ты не можешь видеть нас такими, - Он посмотрел на Эллиота.
  
  "Разрешите нам предварительный контакт", - сказал Эллиот, заменяя Ормака.
  
  "Выставь стрелу вон туда, бумс. Мы подставим под нее этот самолет, а ты заткнешь нас".
  
  "Вас понял, Генезис", - неуверенно сказал бумер. "Вам разрешено занимать позицию перед контактом, соблюдайте осторожность".
  
  "Понял. Въезжаем".
  
  Сэндс и оператор стрелы с тревогой смотрели, как к ним приближается огонек стапельной двери.
  
  "Сто футов", - доложил Ормак, когда его собственное восприятие глубины наконец заработало. До этого он просто направлял верхнюю часть Старого Пса в сторону огонька сопла впереди; теперь он мог лучше оценить фактическое расстояние.
  
  "По-прежнему нет..." Оператор заграждения сделал паузу. На мгновение он смог различить объект, пролетающий прямо по краям широкого окна его капсулы. Он попытался сложить этот проблеск в целый самолет, но это было невозможно.
  
  "Предварительный контакт стабилизировался", - доложил Ормак.
  
  "Что?" - спрашивает оператор стрелы.
  
  Ничего. Оператор стрелы не видел под собой ничего, кроме единственного огонька. Все остальное полностью растворилось в пространстве вокруг.
  
  Положение перед контактом на большинстве больших самолетов находилось в двадцати футах позади и десяти футах ниже сопла, менее чем в шестидесяти футах от того места, где он и полковник Сэндс сидели в кабине стрелы. Они смотрели прямо под соплом, в сиянии маленького огонька сопла, и там ничего не было. В глубине сгущающихся сумерек Мейсону показалось, что он различает очертания большого самолета - но с таким же успехом это могло быть просто игрой воображения. "Генезис, я собираюсь включить бортовые огни".
  
  "Кто в капсуле?" Быстро спросил Эллиот.
  
  "Полковник Сэндс и техник-сержант Мейсон", - ответил оператор связи.
  
  "Хорошо. Эдди, убедись, что это все, что туда входит".
  
  "Черт возьми, я не уверен, хочу ли я быть здесь".
  
  "Включить бортовые огни", - сказал Ормак, крепко взявшись за рычаг. Стрелок протянул руку над ним и щелкнул выключателем.
  
  И вдруг вот оно. Длинный, заостренный нос протянулся под подъемной капсулой. Прямо по краю иллюминатора капсулы были видны очертания одиннадцати ракет на их серых пилонах. В прямом свете фонаря заправщика теперь была видна передняя часть фюзеляжа, но остальная часть самолета, за кормой тренировочных кромок крыльев и за их пределами, была невидима. За гладкими, острыми, по-восточному угловатыми окнами кабины пилота и второго пилота без шлемов и кислородных масок едва можно было разглядеть.
  
  "Слова оператора бума застряли у него в горле.
  
  "Ты поймал его, Бумс?" Спросил Рейнольдс по интерфону танкера.
  
  "Что это?"
  
  "Это ... это B-52... Я думаю", - запинаясь, пробормотал Мейсон по интерфону.
  
  "Ты думаешь?Что, черт возьми, это такое?"
  
  "Это проклятый космический корабль. Это..."
  
  "Подтверждаю, Айспак", - повторил Ормак. "Стабилизированный предварительный контакт и готовность".
  
  "Эллиот, на чем, черт возьми, ты летаешь?" Потребовал ответа Сэндс.
  
  "Сначала заправься, Эдди. Вопросы потом".
  
  "Вперед на десять", - попросил бумер. "Выход на позицию для контакта разрешен. Пакет со льдом готов. "Ормак умело направил "Мегафортресс" вперед. Его практика и опыт позволили создать устойчивую платформу, так что все, что бумеру нужно было сделать, это удлинить насадку на несколько футов.
  
  "Генезис показывает контакт", - спросил Ормак. "Отличная работа, бум.
  
  У Icepack есть контакт ", - доложил Мейсон. Он запустил топливные насосы.
  
  "Заправляюсь топливом, утечек нет".
  
  "Заправляюсь", - признал Ормак.
  
  "Хорошо, Генезис", - сказал Сэндс. "Как насчет нескольких ответов?"
  
  "Эдди, тебе лучше этого не знать", - сказал ему Эллиот, взглянул на Джона Ормака и выдавил улыбку. "Мегафортресс" был настолько плавным и устойчивым, что Ормаку было легко удерживать огромный бомбардировщик в зоне дозаправки "стрелы" - казалось, он едва прикасался к рычагам управления.
  
  "Ты не захочешь знать, где мы были, куда направляемся и что делаем".
  
  "Куда вы направляетесь?Нет никаких вопросов о том, куда именно, генерал. Вы знаете - черт возьми, вы знали о моих кодовых словах, так что вы должны знать, - что я могу дать вам достаточно топлива только для того, чтобы долететь до Шемьи или подходящей альтернативы.
  
  Я не могу наполнить тебя."
  
  "Вы должны, полковник. Нам нужны как можно более полные баки.
  
  "Генерал, за последние двадцать минут я нарушил больше правил, чем за два года. И это много, даже для меня. Я не могу дать тебе так много..." "Это больше не дозаправка по боевой тревоге, Эдди", - спросил Эллиот. "Теперь это внеплановая, альтернативная тактическая дозаправка.
  
  У нас была запланирована поддержка танкеров от Eielson и Fairchild, но они не стартовали. Теперь вы на месте. "
  
  "У вас было два танкера?" Спросил Сэндс. "Куда, черт возьми, вы направляетесь с "ту-Т"", - И тут Сэндс остановился, недоверчиво посмотрев на Мейсона. Они пришли к ответу одновременно.
  
  Ракеты на крыльях странного B-52...
  
  "Эллиот", - наконец спросил Сэндс. "Что, черт возьми, происходит?"
  
  Ответа нет.
  
  Господи Иисусе", - сказал Сэндс. Он потер переносицу и уставился на бомбардировщик под ними.
  
  "Эшли?"
  
  "Сейчас рассчитываю максимальную нагрузку, полковник", - ответил второй пилот, доставая свои руководства по эксплуатации, диаграммы и планы полетов.
  
  "Дайте нам достаточно, чтобы приземлиться в Анкоридже с превышением нормы на десять тысяч", - сказал Сэндс второму пилоту. "Нам это может понадобиться, если условия на взлетно-посадочной полосе в Шемье ухудшатся. Черт возьми".
  
  Под пристальным наблюдением Мейсона на борту KC-10 и Эллиота на борту Старого Пса почти час спустя Эшли кивнула бортинженеру, который перезвонил бумподу по интерфону заправщика.
  
  Эллиотт осмотрел кабину пилотов и перепроверил индикаторы системы распределения топлива. Ормак отключил его от автоматического управления, "чтобы не заливать топливо в левый подвесной подкрыльевой бак на случай, если он получит какие-либо повреждения при отрыве наконечника в Dreamland, и теперь система требовала тщательного контроля.
  
  "Здесь внизу течения нет", - передал он по радио танкеру.
  
  "Вот и все, Генезис", - сказал Эшли. "У нас достаточно данных, чтобы вернуться в Шемию, сделать один заход, пропустить заход и прибыть в Анкоридж с десятью тысячами сверх установленного".
  
  Эллиот подсчитал показания приборов и сверил их с сумматором расхода топлива. Этого должно было хватить.
  
  - Я отключусь, Айспак ", - сказал Ормак. В заправочной капсуле Мейсон дал короткий обратный отсчет и выбил форсунку из гнезда Старого Пса. Ормак протянул руку и закрыл спускную дверь.
  
  "Снижаемся до два-семь ноль", - доложил Ормак.
  
  "Эдди, я хочу поблагодарить тебя за сотрудничество", - сказал Эллиот, когда Старый пс начал снижаться, удаляясь от танкера KC-10. "Уверяю вас, я беру на себя полную ответственность за любую горячку, которую вы можете получить".
  
  "Я рассчитываю на это, генерал", - спросил Сэндс. "Я думаю, это делает нас квитанциями".
  
  "Мы всегда были квиты".
  
  "Может быть,... Ты знаешь, что я должен подать отчет по этому поводу.
  
  Дозаправка, помехи в связи, израсходованные боеприпасы.
  
  Все.
  
  "Конечно. Не хочу тебя обидеть, Эдди, но я знаю, что ты подашь отчет в своей обычной полной, своевременной и тщательной манере.
  
  "Вам еще что-нибудь нужно, генерал?" Спросил Сэндс, выплевывая слова.
  
  "Назови имя, Эдди", - спросил Эллиот. "Заправщик, подразделение, большой самолет из Анкориджа, который прошел мимо в течение последних двенадцати часов.
  
  - Конечно, почему бы и нет?" Сэндс повернулся к переговорному устройству, попросил у второго пилота комплект связи, затем сказал по радио: "С таким же успехом можно было бы установить рекорд за все время нарушения правил за один прекрасный день".
  
  "Сумка" была перетаскиванием истребителя KC-10 из Элмендорфа в Неллис, - сказал Эшли, проверяя свой буклет с секретными позывными.
  
  ""Ворон" был самолетом системы АВАКС, летевшим из Эйельсона в Саппоро. "Фонарь" был KC-10, летевшим из Элмендорфа в Кадену".
  
  "Я не собираюсь спрашивать, зачем вам это было нужно", - сказал Сэндс.
  
  "Можем ли мы теперь развернуться?Сколько еще до небывалой земли нам нужно следовать за тобой?"
  
  "Поворот свободен, Эдди, и спасибо".
  
  "Увидимся" Сэндз наблюдал, как снижающийся бомбардировщик растаял в темноте.
  
  "Генезис ясен", - доложил ему Эллиот, затем наступила тишина.
  
  Огни на огромном самолете погасли, и он полностью исчез.
  
  Стрелок устало посмотрел на полковника Сэндса.
  
  "Рейнольдс, радио работает нормально?"
  
  "Отрицательный результат", - сказал пилот Сэндсу. "По-прежнему сильные помехи.
  
  "Ну, он не может глушить спутниковую связь, - сердито ответил Сэндс.
  
  "Передайте отчет после дозаправки непосредственно в SAC. Пометьте его как СРОЧНЫЙ.
  
  Сообщите позывной приемника, направление полета, загрузку, все. Как только мы окажемся вне зоны действия их глушилок, направьте командный пункт, чтобы сделать расшифровку радиопередач. Сэндс уставился в чернильную черноту из окна кабины. "Я подам это в своей обычной своевременной и эффективной манере, Chr (34) + ты, старый ублюдок", - пробормотал Сэндс.
  
  "И я буду там, чтобы посмотреть, как тебя поджаривают на вертеле.
  
  "Итак, какие новости?" Эллиот спросил Ормака. Второй пилот только что переговорил по интерфону с Макланаханом, согласовывая расстояния, высоты и расход топлива. Эллиотт только что закончил пятиминутное использование кислородной маски для пожаротушения и провел проверку кабины пилотов, а также левой и правой панелей центрального и защитного выключателей нагрузки - двух массивных стен с автоматическими выключателями и предохранителями, расположенных вдоль герметичной кабины между отсеками пилота и оператора-защитника. Он также проверил, нет ли утечек топлива вокруг клапана дозаправки воздухом в проходе верхней палубы.
  
  "Хочешь сначала хорошие новости или плохие?" Спросил его Макланахан.
  
  "Лучше сначала сообщи мне плохие новости".
  
  "Нам не хватает топлива примерно на шестьдесят тысяч фунтов", - сказал Ормак.
  
  У Эллиота не было ответа на этот вопрос. Огромное количество задействованных...
  
  "Восемнадцать тысяч из них, конечно, пришлись на левый подвесной топливный бак", - продолжал Ормак. "Во время дозаправки я залил немного топлива в баки левого внутреннего сброса и левого подвесного крыла, но в обоих этих баках серьезная течь, и его почти не осталось - около пятнадцати тысяч фунтов.
  
  Я перевел остальное в сеть, чтобы не потерять все.
  
  Также может быть небольшая течь в правом подвесном баке, которая произошла, когда мы врезались в ангар. Наша автоматическая система управления топливом теперь находится за иллюминатором, пока правый сливной бак и подвесные моторы не высохнут.
  
  Вот почему у нас так сильно подогнан руль направления - правое крыло на двадцать одну тонну тяжелее левого."
  
  "Не хватает шестидесяти тысяч фунтов", - пробормотал Эллиот. "Топлива на два часа.
  
  Ну, и какие у нас хорошие новости?"
  
  "Я просматривал аэронавигационные карты на борту", - начал Макланахан. "Есть несколько авиалиний гражданской авиации от Аляски до Японии, которые пересекаются очень близко к полуострову Камчатка. ", - сказал Эллиот, когда Ормак достал свою копию высотной навигационной карты из ящика для публикаций. "Русские не могут полностью закрыть свое воздушное пространство, даже зону опознавания своей ПВО. Но нам понадобится план полета, чтобы войти в этот воздушный коридор. Если мы просто появимся из ниоткуда, нас наверняка перехватят.
  
  "Но они нас не увидят", - спросил Ормак, - "Как они могут нас не заметить?Это воздушный путь, сказала Венди Торк.
  
  только он измерил карандашом расстояние примерно в ста двадцати милях от их радара."
  
  "Ну, Центр Сиэтла не мог видеть нас на том же расстоянии.
  
  Помните, у них была только вторичная цель по радиомаяку на нас, на нашем транспондере. И я бы предположил, что радар Сиэтла лучше сибирского. Наша оболочка из стекловолокна уже зарекомендовала себя - Центр Лос-Анджелеса не мог видеть нас после того, как мы стартовали из Страны Грез, и мы были прямо в центре их воздушного пространства ".
  
  "Но мы каким-то образом должны прыгнуть к их береговой линии", - сказал Ормак.
  
  "Как мы это сделаем?"
  
  "Мы с Дейвом тут немного покопались в компьютере, - сказал Макланахан, - и вот что у нас получилось... у восточного побережья полуострова Камчатка есть остров, расположенный на полпути между Кавазней на севере и подводными загонами в Петропавловске на юге.
  
  Он довольно большой, и у него есть аэродром - если я не ошибаюсь, у них там есть вспомогательное оборудование связи.
  
  "Беринга", - сказал Дейв, указывая на свою карту высот.
  
  "Они окружили его кругом, который выглядит только как радар наблюдения. Высотного покрытия нет. Он вернулся к своей работе на компьютерном терминале.
  
  "Остров Беринга, - продолжил Макланахан, - находится прямо в промежутке в зоне действия высокогорных радаров между аэродромом Оссора близ Кавазни и Петропавловском. Кроме того, он находится всего в нескольких милях от высокогорной воздушной трассы между Анкориджем и Японией. Мы можем направиться к этому промежутку, срезав чуть южнее зону действия радаров наблюдения в Беринге, и все еще оставаться на большой высоте всю дорогу. Как только мы попадем в зону действия радаров на большой высоте, мы будем всего в семнадцати минутах от побережья. Мы ныряем под высотный радар, а затем поднимаемся в горы вдоль хребта полуострова Камчатка. Если мы будем держаться подальше от радара "Беринга", то самое низкое, на что нам придется пойти, - это около пяти тысяч футов, пока мы не попадем в зону действия низковысотных радаров наблюдения "Кавазня".
  
  "Вы рассчитали топливо для такого плана?" Спросил Эллиот.
  
  Да, - сказал ему Люгер, - и это близко. Мы бы никогда не вернулись в Эйелсон, это точно. Мы с трудом доберемся обратно через Берингов пролив, но мы сделаем это. "Я надеюсь, - добавил он про себя.
  
  Ормак посмотрел на Эллиотта, который пожал плечами. "Похоже, нам подойдет один из этих скованных льдом запасных", - сказал он.
  
  "У нас действительно есть еще одна проблема", - сказал Люгер, снова проверяя дисплей компьютера. "У компьютера нет данных о высотах ни для одной части полуострова Камчатка, за исключением примерно ста миль вокруг Кавазни.
  
  Это означает, что большая часть подъема по горным хребтам будет проходить либо в безопасном положении, либо вручную, избегая пересеченной местности. Это довольно дикая поездка даже для нашего опытного экипажа. Мы в порядке, но достаточно ли этого для двух часов ручного слежения за местностью?У нас нет подробных карт, нет отметок рельефа. Мы будем полагаться на радар всю дорогу, пока компьютер не сможет начать управлять лодкой ".
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, - теперь я понимаю, почему мы взяли с собой двух навигаторов.
  
  Как ты думаешь, Джон, ты смог бы придумать все это так быстро?"
  
  Ормак покачал головой. "Не со всеми компьютерами в Японии, генерал". "Что ж, у нас есть бензин, и теперь у нас есть план.
  
  Патрик, Дейв, сколько времени вам потребуется, чтобы повторно ввести ваш новый план полета в компьютер?"
  
  В ответ ошибка рулевого управления на индикаторе ориентации пилота развернулась, пока не стала указывать примерно на двадцать градусов влево от их текущего курса. "Рулевое управление хорошее, чтобы перехватить дыхательные пути", - спросил Люгер. "Новый план полета введен и активен".
  
  "Мы вышли из воздушного пространства Атту?" Спросил Эллиот.
  
  "Подтверждаю", - сказал Макланахан, сверяясь со своей картой и показаниями текущего местоположения спутникового навигатора. "Атту находится в двух часах езды от нас, чуть более чем в ста милях. Мы в международном воздушном пространстве.
  
  "Компьютерное управление второй станции на связи", - сказал Эллиот.
  
  Он включил автопилот. Старый Пс накренился влево в ответ на новую информацию, поступившую на навигационные компьютеры, и сигналы ming.
  
  Вскоре ошибка с курсом была сосредоточена в верхней части корпуса индикатора курса.слабое радиолокационное покрытие аэродрома Оссора в "Мы будем на взводе примерно через час", сообщил Люгер. "Хорошо", - сказал Эллиот. Он заставил себя расслабиться и обнаружил, что его хватка на хомуте стала намного крепче.
  
  "Если нужно в последнюю минуту проверить оборудование, то сейчас самое время это сделать. Если нет, постарайтесь немного отдохнуть. Ормак посмотрел на трехзвездного генерала, стоявшего рядом с ним, и они обменялись улыбками.
  
  "Ну, по крайней мере, попытайся расслабиться", - поправил себя Эллиот.
  
  Люгер проверил показания местоположения и курса и отметил точку фиксации на своей карте "."Расслабься, Chr (34) + говорит он. Лучше сказать цели - цели в чертовой России - и он это сделает. Меньше часа полета на низком уровне, около двух часов хочет, чтобы мы... - Он взглянул на Макланахана. Его напарник обхватил себя руками за туловище, его голова неловко откинулась на подголовник катапультного кресла. Его храп был отчетливо слышен сквозь рев восьми турбовентиляторных двигателей Старого Пса.
  
  "Потрясающе", - сказал он, недоверчиво качая головой. "Абсолютно, блядь, потрясающе".
  
  "Через десять минут после пересечения горизонта", - объявил Люгер.
  
  Макланахан только что прослушал последнее сообщение Люгера, когда снова подключался к переговорному устройству инструктора по обороне. Он вручил Венди и Анджелине по две банки воды и зеленый пакет с лиофилизированным кормом. "Оставьте пока одну банку, а остальные положите в карманы на подкладке ваших курток. "Он наблюдал, как обе женщины отстегивают ремни парашюта. Теперь на них были спасательные жилеты, маленькие зеленые мешочки на ремнях безопасности на поясе, и им пришлось расстегнуть их, чтобы расстегнуть куртки и рассовать воду и еду по карманам.
  
  Запасы воды и еды Анджелины выпирали громоздкими выпуклостями из-под ее джинсовой куртки. С помощью Макланахана она снова застегнула ремни парашюта и надела серебристые противопожарные перчатки, которые использовала в качестве летных. Венди уже отдала Анджелине ее термобелье и пила горячий суп, приготовленный в чашке внизу. Анджелина, однако, все еще дрожала от холода в верхней каюте Старого пса. "Удобно?" Макланахан сказал Анджелине. "Я надеюсь, вам, леди, не нужно сейчас ходить на горшок.
  
  Анджелина набросилась на него. "Мы что, должны есть это на спасательном плоту, качающемся на волнах в северной части Тихого океана?В чем суть?"
  
  Макланахан посмотрел на Венди - такой сценарий никогда не приходил ей в голову.
  
  Он откашлялся и быстро сказал: "Не-а. На низкой высоте самолет немного трясет. Все имеет тенденцию переворачиваться. Вы же не хотите, чтобы вам приходилось отстегиваться в поисках воды. "Это было неубедительное оправдание, но Анджелина, заметив, как сжались губы Венди, кивнула и снова повернулась к своему оборудованию.
  
  Венди тупо смотрела на дисплей своего приемника угроз. "Интересно, не обманываем ли мы самих себя по поводу того, что мы делаем ", - эта мысль приходила мне в голову", - спросил Макланахан. "В этом невозможно быть уверенным.
  
  Я думаю, что... хорошо.
  
  вы должны прислушаться к своей интуиции, я продолжаю видеть, как Хэл Бриггс пытается открыть для нас это ограждение в Стране Грез, я удивляюсь этому: "с ним все в порядке, - раздался по интерфону голос генерала Эллиотта. "Патрик, пристегнись. Время, Дэйв?"
  
  "Две минуты до прохождения горизонта", - доложил Люгер.
  
  Макланахан, как он надеялся, ободряюще сжал руку Венди, затем повернулся и спустился по лестнице обратно на свое место.
  
  "Пролет горизонта", - объявил Люгер, отмечая точку привязки на карте высотных воздушных трасс, которой он пользовался. "Двести Джей!и семьдесят миль до Кавазни".
  
  "Прицел чист", - тихо доложила Венди, все еще думая о словах Макланахана. Однако ее голос обрел силу, когда она вернула свое внимание к делу. "Мы все еще находимся на предельной дальности обнаружения. С нашим корпусом из волокнистой стали и усовершенствованными антирадарами они могут не получить от нас ответного сигнала радара, пока мы не удалимся примерно на сто миль. Если тогда ".
  
  "Вы сможете сказать, видят ли они нас?" Спросил Эллиот.
  
  "Я смогу увидеть их сигнал передачи, когда он появится", - ответила она. "У меня есть информация от радара Центра в Сиэтле, танкера "Шемья " и преследовавших нас истребителей полковника Сэндса о том, какая сила сигнала требуется, чтобы засечь нас, поэтому я могу сказать вам, когда мы приблизимся к этому. Я также могу видеть, ищут ли они нас или пытаются зафиксировать с помощью каких-либо радаров определения высоты или наведения ракет.
  
  "И пока ничего?"
  
  "Ничего. Даже поискового радара нет. Но нахождение так близко к горизонту творит странные вещи с электронными передачами. Они могли заметить нас еще до того, как мы пересекли плоскость их горизонта, без моего ведома, или они могли не заметить нас, пока мы не окажемся значительно выше горизонта.
  
  Это трудно предсказать - радар странным образом отражается от ионосферы.
  
  Как я уже сказал, возможно, они уже обнаружили нас.
  
  Эллиотт проверил систему управления I.F.F., чтобы убедиться, что все они выключены.
  
  "Экипаж, дважды проверьте свои станции, чтобы убедиться, что вы ни на что не передаете. Радары, рации, глушилки, что угодно. Переключите свои пластинчатые переключатели на переговорное устройство, чтобы случайно не разговаривать по рации. "
  
  Макланахан дважды проверил переключатели своего переговорного устройства, а также убедился, что схема, управляющая освещением прохода в бомбоотсеке, выключена - если бы им пришлось открыть бомболюки, освещение прохода могло бы легко выдать бомбардировщика ночью.
  
  "Наступательные проверки", - доложил Макланахан.
  
  "Как далеко мы от..." - Поисковый радар на два часа, - внезапно позвала Венди.
  
  Это объявление потрясло Макланахана и Люгера в нижнем боевом отсеке.
  
  "Поехали", - сказал Люгер. Он был закутан в куртку, застегнутую до подбородка, воротники подняты. Он давно убрал со своего выдвижного рабочего стола. Сохранилась только карта высот.
  
  "Это так странно", - сказал Маклэнэхан. "Теперь они могут видеть нас. Ощущения совсем другие".
  
  "Да, - сказал Люгер, - своего рода увеселительная прогулка - до сих пор".
  
  "В два часа?" Спросил Эллиот. "Что в два часа?Аэродром Корф?
  
  Anadyr?Это не может быть Оссора или Кавазня - если только мы не сбились с курса - они должны быть в двенадцать часов."
  
  Венди изучила свое частотное видео. "Это другая частота, чем у наземного радара, и она сильнее, чем радар должен быть так далеко".
  
  "Может быть, это радар слежения лазера?"
  
  Нет, у этого очень низкая частота - старая система. Я думаю, что это бортовой поисковый радар. "
  
  "В воздухе?" Удивленно переспросил Ормак. "Морская разведка или что-то вроде патрулирования..." - Или случайная встреча, - спросил Эллиот. "Давайте подождем, чтобы увидеть, что..." Он поймал нас", - объявила Венди, изучая сдвиг частоты и прислушиваясь к реальному звуку радара. "Переключитесь с медленного сканирования на прицельное. Никакого датчика высоты или восходящей линии связи - просто более быстрое сканирование."
  
  "Как наблюдение за станцией?" Спросил Макланахан. "Как картографический радар, переключенный на узкий сектор?"
  
  "Это бы все объяснило", - спросила Венди. "Он передает на УХЕ: "Ты можешь найти частоту?" Эллиот спросил ее.
  
  "Только широкий диапазон частот. На высоком УХЕ я не могу сказать, получает ли он ответ".
  
  Позвольте мне попытаться засечь его на радаре атаки ", - сказал Макланахан.
  
  "По крайней мере, подтверди, находится ли он в воздухе". "Продолжай", - попросил Эллиот. "Но не более чем на несколько секунд.
  
  Макланахан настроил управление антенной, чтобы направить свой большой ударный радар на два часа, установил дальность действия в сто миль, затем смазал кнопку ПЕРЕДАЧИ. После трех полных заходов он перевел радар обратно в режим ОЖИДАНИЯ: "Похоже, он в воздухе, все в порядке. Два часа, шестьдесят миль. При наклоне моей антенны на два градуса ниже уровня земли я бы оценил его высоту в тридцать три тысячи футов..." И затем последовал вызов: "Неизвестный самолет, в двухстах сорока километрах к северо-востоку от острова Корнмандорских, ответьте. ", за которым последовало еще одно сообщение, которое звучало как та же просьба, на этот раз на русском.
  
  "Это мы", - подтвердил Люгер. "Примерно в ста тридцати милях к северо-востоку от Беринги".
  
  "Звучало так, словно он был на ОХРАННОМ канале", - сказал Ормак.
  
  прослушиваю аварийный канал U.H.F. "Мы ответим ему?"
  
  "Ты уверена, что он выслеживает нас, Венди?" Спросил Эллиот.
  
  "Да, он нас видит, но я не думаю, что он нас выслеживает.
  
  Просто следит за нами своим радаром. Сигнала наведения нет. "
  
  "Как далеко мы находимся от авиалинии Аляска-Япония?" Люгер сверил свою карту с показаниями текущего местоположения компьютера. "Всего через несколько минут ..." - Неизвестный самолет, пожалуйста, ответьте. Пажалооста."
  
  "Пожалуйста"? Генерал Эллиот улыбнулся. "Звучит как ребенок. Вежливый ребенок".
  
  Оринак с удивлением посмотрел на своего пилота. "Я не знал, что ты понимаешь по-русски".
  
  "Я узнал ровно столько, чтобы мне оторвало голову", - сказал Эллиот. Он на мгновение задумался. "Если мы попытаемся сейчас пригнуться до низкого уровня ..." - Он может потерять нас, если мы будем толкать его достаточно сильно, - спросил Оринак. "Возможно, у нас получится".
  
  "Я не думаю, что он мог следить за нами с помощью своего радара", - добавила Венди. "Это не кажется сложной системой, но он сообщил бы, что потерял нас.
  
  Он также поддерживает контакт с кем-то там. Это может быть Оссора, а может быть и ведомый ", - вставил Макланахан. "Возможно, я сопровождающий.
  
  "Ты можешь заглушить его передачи, Венди?" Спросил Эллиот.
  
  "Да, но это было бы явной выдачей".
  
  "Хорошо. Давайте поднимемся в воздух и посмотрим, что сделает этот парень ". Он повернул штурвал, и бомбардировщик круто накренился влево. "Если он перехватит нас, нам придется... попытаться сбить его.
  
  Другого выбора нет. Поняла, Анджелина?"
  
  "Я готова, генерал", - сказала она, проверяя показания состояния своего оружия.
  
  "На этом курсе мы будем вне зоны действия радаров Беринги", - доложил Люгер, когда "Олд Дог" завершил крутой разворот.
  
  "Разрешите использовать хвостовой радар, чтобы засечь его, генерал", - позвала Анджелина.
  
  "Пока нет". Эллиотт глубоко вздохнул, поднес микрофон ближе к губам, затем переключил рацию в режим ОХРАНЫ.
  
  "Вызываю неизвестный самолет, это Фонарь четыре-пять Фокс на СТРАЖЕ.Назовите свой позывной. Прием".
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс, это Бесарина два-два-один на СТРАЖЕ.Я слышу вас громко и ясно. Затем советский пилот сказал что-то по-русски.
  
  "Бесарина два-два-один, я тебя понял, но я не понимаю по-русски".
  
  Эллиот сделал паузу, затем сказал: "Я в гаварью на вашем идзикье кхарашо.
  
  Скажи еще раз."
  
  "Прастити. Прошу прощения, четыре-пять фоксов. Вы... вы из United States aircraft?"
  
  "Да". "Амириканская", - взволнованно сказал советский пилот, затем более официально доложил: "Фокс Четыре-пять, вы на нашей двенадцатичасовой позиции, семь-шесть километров. "Небольшая пауза.
  
  Я никогда раньше не разговаривал с Соединенными Штатами. "
  
  Оринак глубоко вздохнул. "Похоже, у вас появился друг, генерал".
  
  "Два-два-один, вы советский военный самолет?" Спросил Эллиот.
  
  "Да!" - последовал восторженный ответ. "Обращайте внимание на страны. Дальневосточное командование. "Эллиот перевел экипажу, как он делал это со всеми русскими.
  
  "Я из страны", - сказал Эллиотт по интерфону. "Подразделение противовоздушной обороны. Возможно, разведывательный самолет "Медведь" или "Бэкфайр"".
  
  "Или истребителя", - сказала Анджелина.
  
  "Гайда ви живи-извини, пажалоуста. Ты откуда, четырехпятая Лиса?"
  
  спросил советский пилот. "Нью-Йорк?Лос-Анджелес?Я знаю Сан-Франциско".
  
  "Бьютт, Монтана", - спросил Эллиот. Пусть он это обдумает.
  
  "Мон-таня? Мой английский не очень хорош. Они преподают английский, но мы им мало пользуемся. Сложно".
  
  Пауза, затем: "Четыре-пять Фокс, свяжитесь с командорскими, заход на посадку на два-шесть-пять после запятой пять. Немедленно. Новый голос был резким, военным, властным.
  
  "Да, товарищ", - ответил Эллиот.
  
  "Я докладываю... Я докладываю, что курс в порядке, командир", - сказал русский пилот низким, почти таинственным голосом. "Вы исправляетесь.
  
  Подходить ближе нельзя. Ясно, командир?"
  
  "Большое спасибо, товарищ", - ответил Эллиот. "Спасибо.
  
  "Пажалооста. Приятно было поговорить с тобой по-английски, Монтанья".
  
  "Два-шесть-пять после запятой пять, вас понял", - повторил Эллиот. Перед тем как переключить канал, он спросил: "Аткуда vi?Откуда ты, два-два-один?"
  
  "Да, я из Кевица", - сказал советский пилот с гордостью за родной город.
  
  "Большой рыбак. Приятно поговорить, Монтанья.
  
  Дасфидамья, мнябилеочин приятна!"
  
  Ормак покачал головой, переключая частоту радиосвязи.
  
  "Славный сукин сын, не правда ли?"
  
  "Кевиц", - спросил Эллиот. "Так называлась Кавазня до того, как там построили лазер".
  
  "Он дал нам передышку", - спросил Люгер. "Держу пари, он вычислил наше местоположение.
  
  Должно быть, он заметил нас, потому что мы были так далеко за пределами дыхательных путей. "Он больше не сканирует нас радаром", - сообщила Венди.
  
  Эллиот переключил частоту на радио номер один.
  
  "Вы же не собираетесь связываться с Командорскими, генерал", - сказал Ормак.
  
  "У нас нет выбора, Джон. Если мы не свяжемся с ними, наш дружелюбный большевик вернется и уничтожит Монтанью и его друзей".
  
  Эллиотт нажал кнопку микрофона. "Приближаются командорские, фонарь четыре-пять Фокс с вами на уровне полета четыре-пять-ноль.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", вас понял, на эшелоне четыре-пять-ноль", - ответил российский авиадиспетчер на неуверенном английском.
  
  "Скажите, пожалуйста, куда вы направляетесь".
  
  "Сто шизфисят. Курс один-шесть-ноль, заходим на посадку".
  
  "Вас понял, четыре-пять Фокс. Спасибо. Последовала небольшая пауза, затем: "У меня нет для вас плана полета, Фонарь четыре-пять Фокс.
  
  "Ни хрена себе", - сказал Ормак по интерфону.
  
  "Мы выполняем план военного перелета с Аляски в Японию, - сказал Эллиот.
  
  "Я не показываю план полета", - повторил диспетчер. "Пожалуйста, сообщите тип воздушного судна, базу вылета, базу назначения, время в пути, часы запаса топлива на борту и людей на борту, пожалуйста".
  
  "Ни в коем случае", - сказал Ормак.
  
  "Я уже много лет не составлял план международных полетов, но, по крайней мере, я знаю, что он никогда не передавался советскому диспетчеру.
  
  "Да, - сказал Эллиот, - ты прав. Этот парень просто выуживает информацию. "По радио Эллиот сказал: "Командорские, мы попросим следующий рейс "Кадена оверуотер" передать вам наш план полета ".
  
  "Я буду рад воспользоваться этой информацией, сэр, - сказал диспетчер, - для удобства".
  
  Хорошая попытка, Иван, сказал себе Эллиот. По радио: "Спасибо, командорские. Мы сообщим Кадене. Будьте наготове.
  
  "Очень хорошо", - холодно ответил диспетчер. - Фонарь четыреста пятый Фокс, сигнал три-семь-семь-один и идентификация.
  
  "Черт", - сказал Ормак. "Теперь он хочет, чтобы мы услышали крик.
  
  "Похоже, мы сами себе роем яму", - сказал Эллиот, наклонился и установил четырехзначный идентификационный код I.F.F. и код отслеживания, оставив кодировку высоты и режимы один, два и четыре выключенными.
  
  Затем он переключил I.F.F. в положение ВКЛ. и нажал кнопку идентификации.
  
  "Четыре-пять лисьих криков", - сказал Эллиот.
  
  "Обнаружен радаром, фонарь четыре-пять Фокс", - ответил советский диспетчер. "Я не засекаю вашу высоту. Пожалуйста, переключите режим C."
  
  "Переработка отходов", - сказал Эллиот. Он включил датчик высоты в режиме C.
  
  "Я засекаю вашу высоту..." Эллиот отключил его.
  
  "Я снова сбросил вашу высоту, Фокс четыре-пять. Повторите, пожалуйста, сброс еще раз ". Эллиот повторил свою "неудачную" процедуру в режиме C.
  
  "Ваш режим C, похоже, работает с перебоями, Фокс четыре-пять", - наконец сказал диспетчер в Беринге.
  
  "Вас понял, мы напишем об этом, сэр".
  
  "Я не могу разрешить вам пересечь воздушное пространство Петропавловска без полностью исправного идентификационного кодера, Фокс четыре-пять", - попросил диспетчер. "Пожалуйста, поверните на двадцать градусов влево, не выходя из воздушного пространства СССР. Сохраняйте курс в течение одной-пяти минут, затем возобновите собственную навигацию. Очин жаль. Sony."
  
  "Насколько это отдаляет нас от дыхательных путей?" Эллиотт спросил Люгера.
  
  Мы уже почти на воздушном пути. Мы окажемся в семидесяти-восьмидесяти милях к западу. "
  
  Эллиот перевел Старого Пса на новый курс.
  
  "Как долго мы будем находиться в зоне действия радаров "Беринги"?"
  
  "Сейчас мы только на пороге этого", - сказал Люгер.
  
  "Сигнал их радара очень слаб", - спросила Венди. "Никаких гарантий, но я не думаю, что у них есть основная цель на нас.
  
  " - Начал Ормак, имея в виду начало.
  
  "Если мы отключим I.F.F., мы исчезнем", - спросил Эллиот. "Совсем как в Сиэтле. Патрик, как далеко мы от вашего следующего запланированного пункта поворота вглубь страны?"
  
  "Мы никогда не добьемся успеха в этом направлении".
  
  "Вызови его", - сказал Эллиот, беря ручное управление Старым "Компьютерным жучком", курс которого повернулся почти на пятьдесят градусов вправо.
  
  минуты", - подсчитал Эллиотт. "Это значит, что мы находимся "Примерно в двадцати минутах между радарами Bcringa и Petropavlovsk".
  
  "И как можно ближе к побережью, насколько это возможно между двумя радарами", - добавил Макланахан.
  
  "Я не думаю, что Беринге потребуется так много времени, чтобы обнаружить, что у нас нет плана полета", - сказал Эллиотт. "Довольно скоро ситуация станет сложной. Венди, ты уверена, что он нас не видит?"
  
  "Настолько уверен, насколько это возможно".
  
  "Ты можешь заглушить их радар на случай, если он нас заметит?"
  
  - Да, я в этом уверен."
  
  Эллиотт поправил ремни безопасности парашюта. "Это означает, что мы близки к спуску с проникновением, экипаж. Венди, приготовьтесь отключить центральный радар. Через несколько секунд мы начнем спуск с отключением питания. Когда все будут готовы к вылету, мы начнем постепенный разворот в сторону просвета в зоне действия радаров. Когда Беринга заметит, что мы отклонились от курса, мы включим компьютеры навигации по местности, быстро снизимся до пяти тысяч футов и быстро повернем к разрыву. Как только мы выйдем на берег, мы останемся на отметке пять тысяч, если только навигаторы не скажут нам иначе.
  
  Мы будем полагаться на картографический радар меньшей дальности, чтобы оставаться на достаточно низкой высоте, чтобы разглядеть местность, пока компьютер не войдет в область, заданную на графике высоты, затем включим его, когда окажемся в пределах досягаемости радаров Кавазни - или если за нами будут преследовать заранее.
  
  Вопросы?Хорошо, сколько времени до перерыва?"
  
  "Около пятнадцати минут, генерал", - сказал Люгер.
  
  "Кто-нибудь смотрит на нас, Венди?"
  
  Венди изучала свой оптический прицел, сверяя некоторые из присутствующих сигналов с таблицей сравнения частот в своем контрольном списке. "Я вижу, что "Беринга" ищет нас, но я уверен, что они не могут навести на нас основную цель - их сигнал очень слабый. Бортовые радары не работают. Есть...
  
  "Что?"
  
  "Еще один поисковый радар появляется примерно каждые несколько минут", - озадаченно сказала она. "Это не советский радар, по крайней мере, я его раньше не видела.
  
  Он чрезвычайно слабый и прерывистый - как будто его включают и выключают наугад."
  
  "Он нас видит?" Спросил ее Эллиот. "Смог бы он заметить нас, если бы мы были на малой высоте?"
  
  "Я так не думаю. Это длится недостаточно долго, чтобы я мог проанализировать, но сигнал настолько прерывистый, что я не думаю, что они смогли бы нас обнаружить, даже если бы могли видеть. Это могло быть не что иное, как траулер или грузовое судно с метеорологическим радаром."
  
  "Что ж, - сказал Эллиот, разжимая руки от рычага и пытаясь расслабиться, - похоже, у нас более чем достаточно поводов для размышлений.
  
  Он осторожно повернул штурвал вправо и направил лоснящийся нос Старого Пса в сторону Советского Союза.
  
  "Поехали", - начальник разведки на борту корабля США "Лоуренс" побежал по металлическому коридору в радиорубку, где небольшая группа офицеров, рядового состава и гражданских техников сгрудилась вокруг одного из радиосканеров.
  
  "Что, черт возьми, происходит?" Спросил Маркхэм, снимая свою оранжевую куртку на меху.
  
  "Американский самолет, коммандер Маркхэм", - поспешно доложил старший диспетчер лейтенант Дж.Дж. Бич, сдвинув один наушник своей гарнитуры в сторону, но не настолько, чтобы помешать ему прослушивать каналы, которые он отслеживал. К нему подошел 44-летний моряк с коротким сообщением. Старший диспетчер быстро прочитал его, тихо выругавшись про себя.
  
  :f "Ну, что, черт возьми, это такое, Бич?"
  
  "Американский самолет, коммандер", - спросил Бич. "Несколько минут назад по экстренному каналу связи прошел U.H.F. GUARD".
  
  Он покачал головой. "Самолет находится в советском воздушном пространстве, им управляет советский диспетчер" - "Американский самолет?" Маркхэм выхватил записку из рук Бича.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", - прочитал Маркхэм. "Фонарь. Звучит знакомо".
  
  "Так и должно быть", - спросил Бич. "Вчера мы наблюдали за четырьмя фонарями из Элмендорфа, которые тащили кучу F-4 в Японию. Это были KC-10 с международным планом полета, согласованным за несколько дней. Фонарь со второго по два-четыре. "
  
  "Ты получил план полета этого парня?"
  
  "Фонаря четыре-пять Фокс нет", - спросил Бич. "Никогда не было. Он вышел не из Элмендорфа.
  
  A i "Тогда куда?"
  
  "Мы перепроверяем", - спросил Бич. "Но у этого парня нет плана полета.
  
  Мы пытаемся получить подтверждение от Элмендорфа, но пока у нас ничего нет.
  
  "Вы что-нибудь выяснили?" Спросил Маркхэм. "Тип самолета?
  
  Что-нибудь есть?"
  
  "Ничего. Я достану запись для собрания персонала, но там ничего не было. Советский диспетчер на острове Беринга в районе Корнмандорских островов спросил его обо всем этом, когда он посмотрел свой план полета, но он ничего ему не сказал... Вот как все прошло, сэр ... Самолет ПВО Страны из Петропавловска засек фонарь четыре-пять Фокс на бортовом радаре и вызвал его в шторку на СТРАЖЕ.Когда он начал звонить, мы тоже попали в поле зрения радара и искали его. У нас всю дорогу был самолет ПВО, но мы не могли найти другого парня, пока самолет ПВО не сообщил о его дальности полета и пеленге. Мы нанесли его на карту в сорока милях к востоку от авиалинии - и затем напали на его след. Этот самолет "четыре-пять Фокс", похоже, направлялся в сторону России " "В сторону России?" Маркхэм повернулся на темно-сером сиденье.
  
  "Откуда?Разве мы не видели его раньше?"
  
  "Он как бы появился из ниоткуда. На самом деле мы не искали самолеты, но мы должны были заметить его раньше, чем это сделал самолет наблюдения из страны. Я не знаю, как мы... ПВО: "Где он сейчас?"
  
  "Мы потеряли контакт с four-five Fox сразу после того, как он вернулся на воздушную трассу", - сказал Бич. "По-видимому, он пересекал границу к югу от Командорских, и это примерно предел нашего охвата.
  
  "Но поймите это - когда мы засекли его на радаре, он ничего не кричал. Когда он связался с Бефингой, они перевели его в режим "три крика ", но его индикатор высоты в режиме "С" отсутствовал. Затем Беринга вышвыривает его из своего воздушного пространства и задает ему вектор в обход воздушного пространства Петропавловска."
  
  "Господи", - сказал Маркхэм, вытирая лоб. "Кто-то здесь напортачил, но сильно. "Он на мгновение задумался. "Нет первого режима?Второй режим?
  
  Четыре?"
  
  Это были идентификационные коды только для военных США.
  
  "Ничего - даже после того, как Беринга поговорил с ним".
  
  "Самолет с военным позывным, - сказал Маркхэм, - но только с третьим режимом - и тот назначен советским диспетчером.
  
  "Он тоже говорил с ним по-русски, сэр", - сказал техник с ближайшей консоли радиосвязи.
  
  "Русский?" Спросил Маркхэм. "Что, черт возьми, он говорил?"
  
  "Разговорный. Пожалуйста, спасибо, что-то в этом роде.
  
  Спросил пилота самолета-разведчика ПВО Страны, откуда он родом. "
  
  "Пилот с фонарем говорил по-русски?"
  
  "Нет, звучало так, будто, возможно, он говорил на нем в прошлом, но он определенно был американцем. Эвен сказал, что он из Бьютта, штат Монтана.
  
  "У нас больше нет контактов с этим парнем?"
  
  "Только радиосвязь, - сказал Бич, - но он некоторое время не разговаривал с Берингой, поэтому мы не смогли получить обновленную информацию о нем. Он указал на большую стеклянную доску для рисования рядом с центром связи, к которой они с Маркхэмом подошли.
  
  "Вот наша позиция, - сказал Бич начальнику разведки, указывая на крошечную наклейку с кораблем, - в ста пятидесяти милях к северо-западу от Коммандорских островов. Вот воздушная трасса - мы сидим почти прямо под ней. Сначала мы нанесли на карту неизвестный самолет здесь, к северо-западу от нас и в сорока милях к востоку от воздушной трассы, направляясь на юго-восток. Здесь он пересек воздушную трассу и летел по ней в течение нескольких минут, пока Беринга не погнал его дальше от воздушного пространства Петропавловска, в которое он врезался примерно через двадцать-тридцать минут. Наш последний штурвал DF посадил его к югу от Комендорских островов, немного западнее воздушной трассы. Но диспетчерская служба "Беринга" подтвердила его полет по магнит-курсу один-четыре-ноль, что выводит его далеко за пределы воздушного пространства Петропавловска. Даже если бы он отправился прямиком в Саппоро или Токио, он никогда не подобрался бы достаточно близко, чтобы кого-то побеспокоить. "
  
  "Есть ли какой-нибудь шанс, что это может быть советский самолет?"
  
  Спросил Маркхэм. "Откуда мы знаем, что это американец?"
  
  Бич выглядел озадаченным. "Ну, кроме его позывного, у нас его нет, сэр".
  
  "Но вы сказали, что нигде нет Фонаря четыре-пять Фокс.
  
  "Мы не получили подтверждения от Элмендорфа", - сказал Бич. "Они не будут говорить о своем самолете по незащищенным радиостанциям. Все, что мы знаем, это то, что на фонарь четыре-пять Фокс не был подан план полета. Он мог быть сброшен или подан с опозданием. Это необычно, но такое может случиться.
  
  И... ну, он говорил по-американски, по-военному.
  
  "Просвещенные рассуждения здесь в порядке вещей, Бич", - сказал Маркхэм, пытаясь улыбнуться, но ему это не удалось.
  
  мы учитываем это?" Маркхэм указал на "Но как спроецирована траектория неизвестного самолета. "Что, черт возьми, он здесь делает?"
  
  Бич пожал плечами. "Может быть, он заблудился. Действительно заблудился. Может быть, он осматривает достопримечательности. Развлекается. Какой-нибудь реактивный жокей с фальшивым позывным играет в гребаный "Рэд Ровер" с русскими?"
  
  "Что ж, мы оставим это дело ЦРУ или военно-воздушным силам", - сказал Маркхэм.
  
  Он встал и потянулся. "Отправьте отчет в штаб-квартиру об этом парне.
  
  Советую получить положительное определение воздушного пространства. Предложите катион, прежде чем допускать его к расследованию ВМС Японии или АСВ, когда он приземлится. Он провел руками по своему расширяющемуся животу. "Я собираюсь посмотреть, не придумали ли они чего-нибудь нового по поводу гамбургеров в столовой.
  
  Я буду наверху."окликнули, сэр.
  
  "Лейтенант Ч. Бэненсель, Chr (34)+с'эвоэннетео" радисты внезапно сменили наушники. Через мгновение он сказал, сэр, послушайте это". срочно", Джоунси, включите громкую связь.
  
  Оператор щелкнул несколькими переключателями, и вскоре комната наполнилась помехами. Несколько мгновений спустя прогремел голос с русским акцентом: "Фонарь четыре-пять Фокс, подтвердите".
  
  "Это Беринга", - сказал Бич Маркхэму.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс", это командорский контроль захода на посадку на охранной частоте. Вторгаюсь в воздушное пространство СССР. Фонарь четыре-пять Фокс, поверните на тридцать градусов влево на северо-запад. Вы нарушаете немедленно и идентично. Повторяю. Вы на один ноль-ноль километров отклонились от курса и нарушили воздушное пространство СССР. Немедленно поверните налево на тридцать градусов и двигайтесь в обратном направлении. Затем предупреждение было повторено по-русски и на неуклюжем китайском.
  
  "Сто километров", - спросил Бич. "Что, черт возьми, этот парень задумал?"
  
  "Как бы то ни было, - сказал Маркхэм, - сейчас он по уши в дерьме".
  
  "Фонарь четыре-пять, Фокс, это командорские, подходите на ОХРАНУ.Я потерял ваш маяк. Повторяю, я потерял ваш маяк. Проверьте, что ваш идентификационный номер в норме, и немедленно сообщите идентификационный номер. Вы нарушаете воздушное пространство СССР. Немедленно назовите себя. "
  
  "Это все", - сказал Маркхэм. "Отмените последнее сообщение. Подготовьте сообщение первого приоритета для штаба Тихоокеанского флота. Скажите, что неопознанный самолет, предположительно американский военный, нарушил воздушное пространство СССР. Укажите наше местоположение и последнее сообщенное и расчетное местоположение самолета. Намерения советских войск неизвестны, но мы ожидаем, что они проведут поиск, перехватят и уничтожат. У нас нет никаких оснований полагать, что у неизвестного самолета аварийная ситуация, но сообщите им, что у него могут возникнуть трудности с навигацией. Более подробная информация последует далее.
  
  Я попрошу капитана немедленно подписать это И подготовить отчет для Старика ", - сказал Маркхэм Бичу. "Он захочет получить его побыстрее. Я собираюсь получить разрешение на запуск радарного шара ".
  
  "Возможно, нам удастся подойти ближе к его последней заявленной позиции", - предположил Бич. "Встаньте по другую сторону от Комендорских. Если этот парень в беде, мы можем..." - Мы даже не установили, американец ли этот сукин сын, - вмешался Маркхэм. "Он мог быть частью какой-то тщательно разработанной российской схемы, направленной на то, чтобы отвлечь нас от наблюдения за Кавазней.
  
  Я предложу это, Бич. но я не буду этого рекомендовать.
  
  Кроме того, он был бы слишком далеко на советской территории, чтобы мы могли что-либо предпринять.
  
  Пока люди из разведки спешили выполнять его приказы, Маркхэм изучал чертежную доску. Перед ним техник произвел серию вычислений и провел еще одну линию, обозначив возможное местоположение неизвестного самолета.
  
  "Я не знаю, кто ты такой", - сказал Маркхэм себе под нос, - "но, приятель, ты только что разворошил чертовски большое осиное гнездо.
  
  "Вызовите следующую точку", - сказал Эллиот. Его руки были вытянуты почти прямо от тела, он напрягся, чтобы удержать рычаг управления вперед, заставляя Старого Пса снижаться к темным водам северной части Тихого океана.
  
  Курсирующий "жук" отклонился на двадцать градусов вправо. Когда Старый пс начал правый разворот по новому компьютеризированному курсу, Эллиотт правым коленом крутанул большое колесо дифферента вперед, чтобы помочь ему удерживать нос бомбардировщика опущенным - при текущей скорости снижения и высокой воздушной скорости "Мегафортресс" ничего не хотел, кроме как взмыть ввысь.
  
  Потянувшись к регулировочному колесу, Эллиот дотронулся до правого колена. Это ощущение - покалывание, как будто оно спало, - все еще было несколько часов назад, но сейчас оно прошло. Кольцо боли охватило его бедро на полпути между коленом и тазобедренным суставом, как зажим. Мышца на правой ягодице непроизвольно дернулась. Он оглянулся и увидел, что Ормак внимательно наблюдает за ним.
  
  "Плохо?"
  
  "Просто следи за своими чертовыми приборами, Джон".
  
  Ормак кивнул, но его это не успокоило.
  
  Почти сорок лет назад, вспоминал Эллиот, он повредил это колено, падая с сеновала на ферме своего отца. Сидя в школьной библиотеке, отстраненный от футбольной команды, он прочитал все книги, напечатанные на тему травм колена, витаминов, помогающих восстановить связки, специальных упражнений для укрепления мышц.
  
  После снятия гипса он вылечил ослабленное колено всего за несколько недель, как раз к началу бейсбольного сезона в штате. В тот год его школа выиграла чемпионат. Он помнит гордость, которую испытывал в то время.
  
  Будет ли он так же гордиться, когда все это закончится?
  
  "Будет ли этот курс держать нас подальше от радаров Беринги" "Должно получиться", - спросил Люгер. "Это приведет нас по дуге в сто двадцать миль".
  
  Он проверил высотомер на передних приборах panel.it скорость снижения была такой, какой он никогда не видел, как будто часы вышли из строя.
  
  Он был таким легким в своем кресле, что ему пришлось схватить свои карты и карандаш в воздухе, чтобы они не уплыли при отрицательном Gs. "Проходим двадцать пять тысяч за пять тысяч", - крикнул он. Он вспоминал, как дрессировщик майора Уайта в Форде заставлял своего огромного механического зверя танцевать на десятифутовых гидравлических ногах. Что ж, это было по-настоящему - и это было гораздо больше, чем Уайт мог когда-либо вообразить, "Перевалив за двадцать тысяч ". База ВВС казалась очень, очень далекой.
  
  "Как далеко мы были от вашей начальной точки снижения, Макланахан?" Спросил Ормак.
  
  "Еще около шести минут". "Я удивлен, - сказал Люгер, - что им потребовалось столько времени, чтобы поймать нас.
  
  Черт возьми, мы отклонились от курса почти на семьдесят миль, прежде чем нас окликнули."
  
  "Приближаемся к пятнадцати тысячам", - пропел Макланахан. - "Оба канала радиовысотомера готовы", - повторил Ормак. "Высота полета самолета установлена на пять тысяч футов. Режим управления автопилотом по тангажу подчинен радиолокационному высотомеру. "
  
  "Хорошо. "Эллиотт щелкнул переключателями на левой панели рядом с катапультным креслом. "Хорошо, экипаж, слушайте меня. Теперь у вас есть разрешение fit на все защитные меры. Анджелина, у тебя есть согласие на запуск ракеты "Скорпион".
  
  Двери отсека Скорпиона открыты по твоей команде. Сведи радиопередачи к абсолютному минимуму. Венди, у тебя есть все полномочия по постановке помех. Если появятся какие-либо сигналы слежения или наведения, которые, по твоему мнению, достаточно сильны, чтобы разоблачить нас, выжми из них все соки. Патрик, теперь ты на вахте перехватчика. Предоставьте навигацию Дейву, если только ему не понадобится помощь в горах.
  
  Если Венди увидит какие-нибудь истребители, если будет похоже, что они пытаются выследить нас, у тебя есть полномочия передать и зафиксировать их. "
  
  "Проходим десять тысяч, генерал", - спросил Люгер. "Осталось пять тысяч.
  
  Эллиотт медленно начал оттягивать рычаг назад и переводить дроссели вперед с холостого хода на крейсерскую тягу. Спуск с американских горок начал стихать. По мере того, как Люгер отсчитывал высоту, Эллиот уменьшал скорость снижения, пока Старый пс не выровнялся.
  
  "Радиолокационный высотомер включен", - объявил Ормак. Он щелкнул переключателем, дважды проверяя показания. "Оба канала радарного высотомера готовы" "Автопилот включается", - сказал Эллиот. Он включил автопилот. Старый пс оставался неподвижным на высоте пяти тысяч футов.
  
  Теперь вычислитель тангажа, основанный на сигналах радарного высотомера, будет работать так, чтобы удерживать Старого Пса всего на высоте пяти тысяч футов над водой.
  
  "Автопилот включен", - подтвердил Эллиот. "Устанавливаю четыре тысячи для проверки системы. "Он повернул ручку регулировки клиренса на одну ступеньку ниже, и Старый пс начал плавное пикирование, остановившись точно на высоте четырех тысяч футов над водой.
  
  "Сброс на пять тысяч". Он повернул ручку по часовой стрелке, и огромный бомбардировщик начал медленный набор высоты до пяти тысяч "X" футов.
  
  "Кто-нибудь ищет нас, Венди?" Спросил Эллиот.
  
  "Сигналы радара очень малой мощности. Слишком низко, чтобы нас увидеть.
  
  С радара Петропавловска ничего. Однако много радиопередач на U.H.F. и VHF."
  
  "Но держу пари, что никто из них больше не стоит на СТРАЖЕ", - спросил Ормак. "Они знают, что мы можем следить за ОХРАНОЙ".
  
  "Это означает, что они больше не заинтересованы в спасении", - сказал Эллиот.
  
  "Мистера славного парня больше нет". Он на мгновение задумался. "Пора на побережье, Дэйв?"
  
  "Двенадцать минут", - сказал Люгер, проверяя показания компьютера.
  
  "Я чувствую себя здесь незащищенным", - сказал Эллиотт. "Я чувствую, что все нас видят.
  
  Я не могу дождаться, когда снова окажусь в грязи ".
  
  "Я бы ожидал компанию задолго до этого", - спросил Ормак. "Я бы ожидал, что истребитель прочесает район вдоль нашей предполагаемой линии трассы, затем второй полет со стороны суши".
  
  "На какой высоте, по вашему мнению, поднимутся истребители?" Спросил Эллиот.
  
  "Если у них есть ресурсы - а я готов поспорить, что они есть, - это будет соглашение с высокой и низкой предельной высотой. Самая низкая может составлять пять тысяч футов. Более вероятно, от восьми до десяти тысяч. Стоимость High-ca вырастет примерно на тридцать тысяч.
  
  "Как обстоят дела с топливом?"
  
  "Хуже, чем я думал", - сказал ему Ормак. "Я только что перевел систему управления топливом в автоматический режим. Ранний спуск мало повлиял на поворот, но верхняя передача, которую мы включаем, просто высасывает наш бензин. У меня есть по крайней мере пять тысяч бело, пересмотренная кривая расхода топлива ".
  
  "Сейчас важен каждый фунт бензина", - спросил Эллиот. "Патрик, "можем ли мы исключить какие-либо пункты в вашем плане полета"?Немного срежьте этот угол?"
  
  "Рискованно", - сказал Макланахан, изучая свою карту. "Мы можем двигаться к следующему пункту плана полета. Это сэкономит нам минут пять или около того, но приблизит нас к маленькому городку на побережье. Я хотел обойти этот город как минимум на десять миль, мы срезали угол, мы почти пролетели над ним ". "Запас топлива на десять минут - это капля в море ", - сказал Ормак. - большая высота, ведро, - попросил Ормак. "Здесь, внизу"Этот город защищен?"
  
  Спросил Эллиот. "Там есть аэродром?Военно-морские доки?"
  
  "Я не знаю", - спросил Макланахан. "На картах, которыми я пользуюсь, нет таких подробностей".
  
  "Нам придется рискнуть", - сказал Эллиот. "Чем быстрее мы доставим bac на сушу, тем лучше я буду себя чувствовать. Вызвав следующую точку, Патрик Макланахан набрал на клавиатуре номер нового пункта назначения, сверил координаты с карандашными пометками на полях своей импровизированной карты и вывел пункт назначения на экран. Ошибка в указании курса пилота сместилась еще на тридцать градусов вправо, и Старый Пес в ответ накренился вправо.
  
  "Приземление через шесть минут", - сказал Люгер.
  
  "Всем оставаться начеку", - попросил Эллиот. "Оставайтесь начеку.
  
  "Они запускают все проклятое российское командование Восточной обороны", - сказал Бич. Он жестко командовал отделом разведки; Маркхэм и капитан Дж. Джейкобс, капитан "Лоуренса", находился на мостике.
  
  "Сукин сын не мог выбрать худшего места по эту сторону Каспийского моря, чтобы исчезнуть с российских радаров, - сказал Маркхэм Джейкобсу.
  
  "Прямо между Петропавловском и семью атомными подводными лодками в загонах на юге, з Кавазня на севере.
  
  "Но как он исчез с их радаров?" Спросил Джейкобс, изучая подготовленные группой Маркхэма слайды с описанием ситуации. "Я думал, что москит не может пробиться сквозь зону действия их радаров".
  
  "Мы не уверены, капитан.
  
  Более чем вероятно, что парень разбился или бросил машину. С самого начала казалось, что у парня проблемы с навигацией ".
  
  "Проблемы с навигацией не приводят к крушению самолетов", - спросил Джейкобс. "Если у него была катастрофическая чрезвычайная ситуация, достаточная, чтобы вызвать проблемы с навигацией или управлением полетом, почему, черт возьми, он не объявил чрезвычайную ситуацию?Русские помогли бы ему, я видел, как они это делали раньше. "Я не знаю, сэр.
  
  Возможно, он запаниковал. Маркхэм встал и указал на карту.
  
  "Радиолокационное покрытие здесь тоже довольно скудное", - сказал он, скорее себе, чем Джейкобсу.
  
  "Зона действия радаров Petropavlovsk не распространяется так далеко на север, но радар Beringa покрывает весь этот промежуток ".
  
  Джейкобс собирался что-то сказать, но его прервал Бич по внутренней связи.
  
  "Капитан, сообщение из ПВО Страны, штаба Дальневосточного командования, всем подразделениям. Открыто. Не зашифровано".
  
  "Я удивлен, что они не прочитали часть этого на английском", - сказал Джейкобс.
  
  "О чем они говорят?"
  
  "В этом районе объявлена чрезвычайная ситуация в области противовоздушной обороны. Общие приказы о развертывании поисковых истребителей в этом районе. Полное закрытие советского воздушного пространства ".
  
  "Отправь это", - попросил Маркхэм. "Направь CINCPAC через JCS.
  
  Приоритет номер один.
  
  "Да, сэр".
  
  Джейкобс внимательнее изучил таблицу и наконец взял пару разделителей, лежащих на консоли рядом с его креслом.
  
  "Мы используем двести пятьдесят морских миль для центральных радаров, верно?"
  
  Да, сэр, - ответил Маркхэм. "Стандартная дальность видимости.
  
  Немного больше, в зависимости от высоты.
  
  "Но у вас нет большого круга вокруг Беринги", - отметил Джейкобс, измеряя линии вокруг островов, которые составляли российские члены алеутской цепи.
  
  "У них нет Центрального радара", - сказал Маркхэм, его волнение росло.
  
  "У них есть радар меньшей дальности, способный летать на малой высоте. Радар управления заходом на посадку".
  
  Джейкобс сделал круг в двухстах пятидесяти милях от Петропавловска.
  
  Круг едва пересекался с радиолокационным кругом Беринги.
  
  "Они пересекаются", Но есть пробел", - сказал Маркхэм, указывая на диаграмму.
  
  "Они пересекаются, но покрытие все еще неполное. Если вы обойдете этот круг ... ", - он вне зоны досягаемости. "Джейкобс взволнованно ткнул пальцем в таблицу и посмотрел на Маркхэма. "И Петропавловск не увидит его, если... "Если он будет на низкой высоте. Ниже пяти или шести тысяч футов он теряется в помехах радара, даже над водой.
  
  "Подожди минутку. "Джейкобс поднял руку. "Ты сказал, что этот парень был танкистом.
  
  "У него был позывной танкиста", - сказал Маркхэм, сверяясь со своими записями.
  
  "Фонарь четыре-пять Фокс. Вылетел из Элмендорфа. Но у него не было плана полета, и Элмендорф не сообщает о четырех-пяти Фокс ".
  
  "Значит, он не танкист. Тогда что?"
  
  "Проникающий на малой высоте?" Пробормотал Маркхэм.
  
  "Бомбардировщик?" он точно знал, куда лететь. Точно. Как еще "Похоже, он мог знать о пробелах в радиолокационном покрытии?", замеченных этим самолетом-разведчиком ".
  
  Маркхэм кивнул. "Но ... он удивился: "Может быть, его пальцы застряли в банке из-под печенья?"
  
  Маркхэм покачал головой. "Замеченный самолетом-разведчиком, он ... он разворачивается, прежде чем они сообразят, что он направляется вглубь страны", - сказал Джейкобс.
  
  волшебник Кавазня: "И он снова исчез, уйдя черным ходом".
  
  "Черт возьми", - пробормотал Джейкобс. "Почему я?Почему сейчас") сэр, - напомнил Маркхэм капитану, - ни одна из наших коммуникаций на всем этом судне не является полностью защищенной, сомневаюсь в нем. "Если мы дунем в свисток ..." - Почему, черт возьми, никто не говорит нам, что происходит?
  
  Что ж, теперь все равно слишком поздно. За ним гонится все дальневосточное командование. Далеко он не уйдет ".
  
  "Так что же нам делать?"
  
  Джейкобс покачал головой. "Мы ничего не делаем. Мы ничего не можем сделать.
  
  Этот парень, кем бы он ни был, предоставлен сам себе.
  
  Эллиотт вырвал себя из задумчивости. У него не было "Четырех минут до приземления", - объявил Дейв Люгер.
  
  спал - он не мог толком вспомнить, когда спал в последний раз.db но с тех пор, как спустился на нижний уровень, он пребывал в каком-то сновидении наяву.
  
  Теперь его взгляд был прикован к тусклым огням маленького русского городка, к которому они приближались.
  
  Крошечный городок, слишком маленький, чтобы иметь название на универсальной навигационной карте Люгера, казался россыпью гаснущих огней вдалеке. Всего лишь один маленький сгусток света, за которым тянется небольшая гирлянда огней - вероятно, освещенная дорожка, ведущая к докам для рыбаков, или главная дорога в город и из него.
  
  Это был не первый русский город, который он увидел, но этот казался другим. Невинные. Мирное. Москва, где он в последний раз был советником посольства в семидесятые годы, набирала обороты. Даже в первые годы разрядки он ощущал его удушающее присутствие.
  
  Здесь, над холодными, суровыми, похожими на первопроходческие пустоши восточной Сибири, все казалось по-другому...
  
  Эллиот бессознательно крепче сжал рычаг. Вид длинного носа Старого Пса напомнил ему, где он находится и что они делают. Он поправил свой микрофон.
  
  "Венди?"
  
  "Ничего, генерал", - ответила Венди, нервно ожидая его вопроса.
  
  "Случайный, маломощный VHE", - ее голос был отрывистым и монотонным.
  
  "Расстояние до прибрежных гор, Дэйв?"
  
  "Генерал, я не знаю наверняка. На моей маршрутной карте нет никаких подробностей о полуострове Камчатка. Мне понадобится несколько радарных зачисток, чтобы определить их местонахождение ". рэб Эллиотт обдумал это. Ему не терпелось оказаться в безопасности гор, но все же. - "Хорошо, разрешаю, но не более чем на несколько секунд".
  
  "Лучше дай мне взглянуть", - сказал Макланахан, перенастраивая управление своим штурмовым радаром. "Я могу видеть на расстоянии восьмидесяти миль в режиме полного обзора, Дэйв ограничен тридцатью в маленьком конусе".
  
  "Сделай это", - сказал ему Эллиот. "Дэйв, ты можешь нарисовать местность?Составь себе небольшую топографическую карту?"
  
  Люгер заблокировал раздел своей карты высот и отмерил приблизительную диаграмму радиолокационного прицела дальностью в восемьдесят миль, затем ослабил парашют и ремни катапультного кресла и перегнулся как можно дальше, чтобы посмотреть на десятидюймовый дисплей Макланахана.
  
  "Готов".
  
  "Поехали". Макланахан закончил перенастройку и предварительную настройку своего прицела, затем нажал кнопку ИЗЛУЧЕНИЯ. Появилось радиолокационное изображение восточного берега полуострова Камчатка - первое радиолокационное изображение, подумал Макланахан, сделанное американским бомбардировщиком, готовящимся нанести удар по объекту Советского Союза.
  
  Не зацикливайся на этом, сказал он себе...
  
  "Местность в течение следующих сорока миль слегка повышается".
  
  - графическая презентация прицела Люгера была сильно затенена на его карте. "Навигация выглядит хорошо - мы примерно в тридцати милях от побережья на радаре, наш курс выглядит так, чтобы не пролетать над этим городом. Он должен пройти примерно в двух милях слева от нас.
  
  Примерно через тридцать семь миль начинается высокогорье, но пока над нами ничего нет. Немного высоко на высоте шестидесяти миль, но по-прежнему нет больших теней ". д: "Эти пять тысяч футов ", Что означает: "Ормак сказал, что это может быть безопасная высота для нас.
  
  "У тебя есть все, что нужно, Дейв?" Спросил Макланахан.
  
  Люгер покачал головой, добавляя некоторые детали дальних вершин к своей ублюдочной карте местности. "Еще несколько секунд он что-то бормотал.
  
  Макланахан кивнул и продолжил изучать оптический прицел.
  
  "Этот город выглядит довольно большим", - сказал он по интерфону, изучая дисплей, регулируя видео и усиление приемника, чтобы исключить отражение местности, затем повернулся к своему напарнику. "Закончил с дальнобойностью, Дейв?" Люгер кивнул.
  
  "Я проверяю этот город в радиусе тридцати миль. Выглядит забавно".
  
  Он перевел переключатель дальности на тридцатимильную дальность. Теперь маленький городок был хорошо увеличен в верхней части его прицела.
  
  "Только побыстрее", - предупредил Эллиот.
  
  "Забавно?" Спросил Ормак. "Насколько забавно?"
  
  "Забавно, как в плохих новостях. Действительно плохие новости", - сказал Макланахан.
  
  Он смотрел на увеличенную сцену еще несколько раз, затем быстро перевел свой радарный прицел в режим ОЖИДАНИЯ. "Генерал, нам нужно поворачивать. Сейчас. По крайней мере, на двадцать градусов вправо ".
  
  "Почему... Не "Корабли", - спросил Макланахан. "Один док, полный больших материнских кораблей ..."
  
  "Поисковый радар на двенадцать часов", - пропела Венди.
  
  Эллиотт по кличке Дэниел нажал на восемь дросселей вперед и резко накренил "Мегафортресс" вправо.
  
  "Джон, дай мне КОЛЫ при посадке в самолет", - приказал Эллиот.
  
  Ормак протянул руку и повернул ручку регулировки клиренса до минимального значения. COLA- компьютер сгенерировал наименьшую высоту. Теперь компьютер, ориентирующийся на местности, будет выбирать минимально возможную высоту для Alegafortress на основе небольшого коэффициента ошибки радиолокационного высотомера или компьютера, ориентирующегося на местности, плюс угол крена самолета и высоту местности.
  
  Компьютер, начиная с высоты КОЛА около ста футов, затем оценивал себя и корректировал свою минимальную высоту КОЛА, постоянно стремясь к минимально возможной высоте. Поскольку компьютер обхода местности Старого Пса был подчинен только радиолокационному высотомеру, новая минимальная высота соответствовала бы максимальной погрешности радиолокационных высотомеров - всего тридцать футов плюс несколько футов для обычных колебаний при качении любого автопилота.
  
  Огромный бомбардировщик нырнул носом в чернильную черноту русского Тихого океана, затем медленно выровнялся, быстро набирая заданную высоту. Итак, почти четыреста тысяч фунтов людей и машин, управляемых единственным тонким лучом радара из брюха бомбардировщика, скользили всего в нескольких десятках ярдов от поверхности воды со скоростью более четырехсот миль в час.
  
  "По-прежнему только поисковый радар", - сообщила Венди, напряженно наклоняясь вперед к своему похожему на телевизор дисплею угроз. "Высокая мощность, но все еще режим сканирования.
  
  По спине Макланахана пробежал холодок еще до того, как Венди закончила анализ передаваемых новых сигналов.
  
  "Поступает новый сигнал", - внезапно сказала Венди. "Узконаправленный поиск..
  
  .
  
  высотомер приближается... они засекли нас, генерал. Они обнаружили нас, поступают сигналы ракет класса "земля-воздух". Голос Джеффа Хэмптона звучал напряженно и взволнованно, когда президент поднял трубку телефона, стоявшего рядом со его креслом. "Скажи это еще раз, Джефф?" спросил президент, протирая глаза, прерванные прерывистым сном. Он помассировал затекшую мышцу на шее и заставил себя сосредоточиться.
  
  "Примерно пятнадцать минут назад над полуостровом Камчатка была объявлена тревога ПВО, - повторил Хэмптон, хватая ртом воздух. - в России".
  
  "Я знаю, где находится чертов полуостров Камчатка, Джефф, продолжай.
  
  Их "неопознанный самолет, предположительно американский, исчез с радаров. Очень близко. Нарушил воздушное пространство.
  
  IT... у него был позывной, похожий на ... на тот, который использовал генерал Эллиот. "
  
  "Эллиот?Брэд Эллиот?Боже мой!"
  
  "Не подтверждено, сэр, но..." "Я сейчас спущусь. Сообщите генералу Кертису.
  
  Пусть он встретится со мной в Ситуационной комнате двухместного номера."
  
  Президент выбежал из гостиной, быстро оделся и спустился вниз.
  
  Брэд Эллиот, ты старый дьявол... Ты влез. Ты сукин сын - ты влез.
  
  Венди могла сосредоточиться только на видеозаписи угрозы. Миллионы ватт энергии, направленные в определенных диапазонах частот и мощности, были в ее распоряжении, но она, как завороженная, смотрела на две беспорядочные волны вдоль одной линии этого дисплея угрозы. Ее руки лежали на бедрах ладонями вниз, несмотря на крутой вираж "Старого пса", который обычно заставлял ее хвататься за подлокотники катапультного кресла.
  
  Звук, издаваемый двумя радарами, гипнотизировал. Первый радар издавал скрипучий писк, похожий на лай тюленя.
  
  Это началось как прерывистый сигнал, но теперь он шел в два раза быстрее - индийский поисковый радар узкополосного обзора, нацеленный прямо на них. Второй радар издал более высокий визг, похожий на скрип ржавой петли. Он сигнализировал о присутствии высотного датчика Golfband, который передавал информацию о высоте в компьютер наведения ракеты класса "земля-воздух".
  
  Управляемый компьютером анализатор угроз, по-видимому, не мог определиться - он переключал свой аналитический символ с "2" на " 3 ", указывая на стратегические ракеты S.A-2 или S.A-3, которые обычно предназначались для высотных "пенетраторов". Ракеты ..... во Вьетнаме их называли "телефонными столбами" ..... были едва ли способны противостоять бомбардировщикам с малой высоты, но Старый пс находился в пределах смертельной дальности полета ракеты.
  
  "Все радары в режиме ожидания", - объявил Люгер, перепроверив управление свое и Макланахана. Он удивленно моргнул, взглянув на свой высотомер давления - тот показывал минус шестьдесят футов. Он проверил показания радарного высотомера на видеоэкране Макланахана и увидел, что они зафиксированы на высоте ста футов. Сто fee0 Если бы компьютер COLA не компенсировал имущество, на этой высоте с креном всего в двадцать градусов они бы потащили кончик крыла по воде.
  
  Нетвердой рукой он перевел окошко Коллсманна на своем высотомере давления так, чтобы оно показывало сто футов. Он почти видел, как вода скользит под ним со скоростью более шестисот футов в секунду. Он не мог делать ничего другого, кроме как следить за приборами, наблюдать и ждать.
  
  "Венди?
  
  "Да?"
  
  "Венди", - крикнул Макланахан по внутренней связи.
  
  "Венди.
  
  Ответь мне."
  
  "Патрик, - говорю я. Она открыла глаза, сделала глубокий вдох, снова взглянув на анализатор угроз перед собой.
  
  "Устойчивые сигналы слежения", - доложила она, ее голос окреп. "Отслеживают нас, но нет руководства или восходящей связи".
  
  Эллиот наблюдал за крошечным пятнышком света вдалеке.
  
  Внезапно он увидел, как на окраине города ярко вспыхнул небольшой столб света.
  
  "Запуск ракеты!S.A-2!" от Венди.
  
  "Я понял, я это вижу", - сказал Эллиот.
  
  "Я отключила восходящую линию связи ". Венди тщательно отрегулировала частоты глушилки, как будто она настраивала фокус микроскопа. Она взглянула на ретранслятор своего радарного высотомера.
  
  "Как это выглядит?"
  
  "Он направляется прямо к нам", - сказал Ормак.
  
  "Сделай крутой поворот", - приказала Венди.
  
  "В него?Это поможет..." "Сделаем это, генерал", - сказала Венди по интерфону. "Старый пес" свернул на крутой склон слева.
  
  "Я все еще вижу это... подождите. "Голос Эллиотта внезапно стал менее напряженным. "Я вижу весь хвост ракеты... она исчезла.
  
  Он шел позади нас "Возвращайся вправо, максимальный крен, боевая тяга", - сказала Венди. Эллиотт немедленно это сделал.
  
  "Сигнал S.A-2 возвращается", - внезапно сказала Венди. Ее руки взлетели над панелью управления высокоскоростными противорадиационными ракетами. "Противорадиолокационная ракета номер один запрограммирована и готова к запуску.
  
  Анджелина проверила свои переключатели, наблюдая за индикаторами, когда ракета map HARM на вращающейся пусковой установке кормового бомбоотсека была переведена в нижнее пусковое положение. "Готово".
  
  Венди нажала кнопку ЗАПУСКА. Двери бомбоотсека из волокнистой стали распахнулись, и первая ракета "ХАРМ" была выпущена. Она закрыла глаза, сосредоточившись на том, что он осознал X в слипстриме. Пусковая установка автоматически перевела еще один ХАРМ в исходное положение.
  
  портирован ". S.A-2
  
  "ХАРМ хорошо зафиксирован", Венди ре -2 ракетная тревога... ХАРМ все еще зафиксирован ... S. Сплошная ракетная тревога. "Внезапно и сигнал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ об угрозе ПОРАЖЕНИЯ ракетой, и индикация состояния наведения ракеты "ВРЕД" погасли.
  
  "Радар S.A-2 не работает", - сказала Венди, ее дыхание восстановилось.
  
  Анджелина откинулась на спинку сиденья, ее тело расслабилось. "Они прослушали сигнал угрозы с ее приемников. "Ни одна другая ракета слежения не переключилась обратно на поиск по всему району", - сказала Венди, отслеживая сигналы. Они потеряли нас.
  
  Город пропадал из виду. Эллиот наблюдал за далекими огнями, теперь почти скрытыми горизонтом, который был так близко под ними, когда он скользил мимо левого окна кабины.
  
  "Отличная стрельба, ребята". "Он не сказал "дамы". "Эллиот сказал, что на борту не было никаких "дам". "Вызовите следующую точку, навигаторов. "Я не хочу возвращаться в ту же точку. Если они будут искать нас, они проложат наш след и найдут нас по этому пути. "Макланахан ввел инструкции в компьютер, бомбардировщик слегка повернул влево. Несколько минут спустя Люгер объявил, что они пересекают побережье.
  
  ты там?"
  
  "Привет, Торк. Что, черт возьми, ты делал, но Ормак сказал.
  
  Венди ждала его.
  
  "Полковник Ормак, - сказала Венди, - в следующий раз, когда я отдам команду на уклонение, я не хочу, чтобы ее передумали. S.A. отрывается от рельсов в три раза быстрее, чем любая скорость, которую мог бы развить этот самолет. На нашем расстоянии это дает нам всего несколько секунд на реакцию. Наша лучшая защита - обнаружить ракету визуально. Как только мы его увидим, наши шансы уклониться от него значительно возрастут, если вы не уверены в правильных защитных маневрах, то лучше всего молчать и делать то, что вам говорят. Ормак закрыл рот.
  
  Она была права.
  
  "Экипаж, это было всего лишь "Он получил сообщение", - сказал Эллиот.
  
  первое испытание. Впереди еще много всего, прежде чем мы закончим с этим.
  
  Дэйв, сколько времени до Кавазни?"
  
  Люгер взглянул на свою карту. "Я бы сказал, что мы пролетим над ним через сорок минут, генерал".
  
  Сорок минут. Эта мысль была подобна влажному холоду, пронизывающему герметичное нутро Старого Пса.
  
  
  СИТУАЦИОННАЯ КОМНАТА БЕЛОГО ДОМА
  
  
  молчать приказано.
  
  "Отдай это мне прямо сейчас", - попросил президент. "Да, сэр", - с энтузиазмом сказал генерал Кертис. Президент и председатель ОК были наедине с помощником президента Джеффом Хэмптоном и несколькими морскими пехотинцами и военными техниками связи в Ситуационной комнате Белого дома. Кертис выглядел таким же начищенным, как алва, даже в эти ранние утренние часы и несмотря на короткое уведомление. Президент, резко контрастируя с этим, после получения уведомления надел футбольный разминочный костюм и побежал в Оперативный штаб.
  
  Кертис быстро прошел в заднюю часть зала.
  
  Кертис подумал, что перед ним президент, который хочет, чтобы acti Полностью переключился с политического животного, которым он всегда был. Он подошел к большой проекционной карте на задней стене, изображавшей штат Аляска и большую часть Азии. Лазерный комплекс "Каваз" был выделен большим символом цели в виде треугольника. Было начерчено несколько кругов: большие круги вокруг радиолокационных объектов, расположенных вдоль всего российского побережья и вблизи городов, маленькие круги, обозначающие оборонительные объекты класса "земля-воздух".
  
  Очень большой круг был сосредоточен над северным океаном на полпути между Гавайями и Алеутскими островами - зоной поражения нового советского орбитального управляемого зеркала. Circle enc прошел через всю северную часть Тихого океана, штат Аляска, всю арктику и даже большую часть Канады.
  
  Был изображен один обведенный черной линией маршрут - маршрут атаки B-113
  
  "Экскалибурсы ", которые все еще находились на орбите над морем Чу в шестистах милях к западу от Аляски. "Тревога была с, 293
  
  из-за неизвестного самолета, который исчез с советских радаров здесь, в ста пятидесяти милях к югу от Комендорских островов. Он находился под контролем радаров Комендорского центра.
  
  Президент посмотрел на него. "Эллиот?Самолет генерала Эллиота?"
  
  "Мы знаем его позывной", - спросил Кертис. "Фонарь. Фонарь Четыре-пять Фокс" - "Полагаю, да, сэр. Кажется, он добрался.
  
  "Сукин сын", - сказал президент, не зная, должен ли он ликовать или беспокоиться - он был счастлив, что Старый Пс сделал то, чего не смогли сделать B-1, но теперь это тоже было обнаружено. "А как насчет части с Фонарем?"
  
  "Фонарь" был вчерашним зулусским позывным Шестого стратегического крыла SAC на базе ВВС Элмендорф в Анкоридже", - спросил Кертис. "У Шестого есть несколько заправщиков KC-135 и KC-10, плюс самолеты-разведчики RC-135".
  
  "Так это был не Эллиот?"
  
  "Что ж, сэр", - сказал Кертис, колеблясь, его канзасский стиль просачивался наружу, "мы вызвали Шестого. В тот день у них вообще не было фонаря Four-Five Fox, ранее у них был истребитель с несколькими заправщиками, сопровождавший F-15, который пролетел довольно близко от воздушного пространства So let по пути в Кадену, но без позывного four-five. Rv lit 9 сейчас мы проверяем некоторые возможности. У Командорского центра, по-видимому, не было плана полета в файле для Lantern Four Five Fox. Лантерн сказал Командорским, что они попросят глобальное командование Кадена передать их план полета. Это стандартная процедура для военных планов полетов.
  
  Тем временем "Командорские" присвоили "Лантерну" идентификационный код и разрешили ему продолжать движение на юг, а через несколько минут "Командорские" вышвырнули "Лантерн" из своего воздушного пространства из-за неисправного опознавательного сигнала. Ему был дан курс вне пределов советского воздушного пространства. Через полчаса после этого Командорские звонят Лантерну и говорят, что они в семидесяти милях внутри советского воздушного пространства.
  
  "В их воздушном пространстве?Как это произошло?"
  
  "Мы не уверены, но я исхожу из предположения, что Фонарь Четыре-Пять - это Эллиот и его команда. Я так и не понял, откуда у него взялось топливо - его почти не хватило, чтобы пролететь весь путь через северную часть Тихого океана. Я скоро получу какое-нибудь известие. "Тогда наша игра начинается - по-настоящему", - сказал президент. Он: "Похоже, ваш план сработал", - посмотрел на Кертиса.
  
  Генерал: "Да, сэр. Когда была объявлена чрезвычайная ситуация в системе ПВО России, эти В-1 сковывали три четверти советских истребителей в этом районе. Разведывательный корабль "Лоуренс" не сообщал о какой-либо активности истребителей южнее. Если это Эллиот, а я держу пари, что это так, у него неплохое преимущество ". немедленно. Если русские обнаружат Эллиотта над полуостровом Камчатка, они наверняка сбьют "Экскалибурс"."
  
  "Да, сэр. И если я знаю экипажи этих бомбардировщиков, они выжмут педаль до упора, возвращаясь сюда ".
  
  "Итак, этот проницательный старый ублюдок добился своего". Президент покачал головой, все еще с трудом веря в то, что произошло.
  
  Он повернулся к Хэмптону. "В восемь утра, Джефф. Я хочу, чтобы советники по национальной безопасности, генеральный директор, спикер Палаты представителей, лидеры меньшинства и большинства обеих палат Конгресса и председатели комитетов по вооруженным силам обеих палат. Запросите защищенную видеосвязь с премьер-министрами стран НАТО и присутствие всех доступных послов НАТО. Те, кто не сможет встретиться в Овальном кабинете, будут совещаться по защищенному видеофону.
  
  Президент решительно кивнул головой: "Вот тогда я сообщу им об ударе по лазерному комплексу в Кавазне". Он повернулся к Кертису. "Генерал, я хочу, чтобы вы немедленно поднялись в воздух и руководили вылазкой Эллиота и его отходом".
  
  Кертис кивнул. отдал честь своему главнокомандующему, повернулся и вышел из Ситуационной комнаты Белого дома. Когда он это делал, его походка была тверже, а глаза ярче, чем когда-либо за последние несколько месяцев "Фокс. То же, что и у Эллиота... Затем президент переварил услышанное: "Генерал, вспомните самолеты B-1, когда Старый пс проносился по небу полуострова Камчатка на востоке России, один из его электронных глаз смотрел прямо перед собой и не давал экипажу из шести человек врезаться в скалистые горы Камчатки, в то время как другие глаза сканировали небо в поисках направленных на него электромагнитных сигналов, выискивая врагов, которые искали их.
  
  Именно Дейв Люгер управлял первым "глазом" - лучом энергии радара, который проходил по конусу в сорок пять градусов по обе стороны от гладкого носа Старого Пса. Если бы на пути луча было препятствие, он отразил бы энергию радара обратно и отобразил бы ее в оптическом прицеле Люгера.
  
  Другие глаза - датчики и антенны системы электронного противодействия - в основном управлялись компьютером. Компьютер мгновенно анализировал сигнал, идентифицировал его, определял уровень опасности и при необходимости глушил его. "Глаз" Люгера был другим. Ему постоянно приходилось настраивать изображение на радаре, искать в прицеле крошечные вершины или линии хребтов, уметь мгновенно оценивать местность вокруг них и определять безопасную высоту ....
  
  Люгер подавил зевок и направил струю прохладного воздуха из вентиляционного отверстия прямо себе в лицо. Последние тридцать минут он наклонился вперед, пристально изучая оптический прицел. Парашют, который он носил, ощущался как ботинок, упирающийся в каждую из его почек, но он боялся оторвать взгляд от прицела, чтобы отрегулировать его. Он знал, что пилоты наверху были слепы - все, что они могли видеть, это несколько зазубренных вершин на сером, залитом звездным светом горизонте, что заставляло их нервничать еще больше.
  
  Без компьютера, ориентирующегося на местности, это был его радар на фоне гор. Когда поле зрения было чистым, он направлял пологий спуск, пока не появлялась местность, затем снова набирал высоту, пока она не исчезала. Это было похоже на маневрирование на В-52 моделей G и H - за исключением того, что там не было экрана телевизора, на который могли бы смотреть пилоты, не было трассировки маневрирования на местности, которая давала бы пилотам точную картину ожидающих их катастроф. Теперь он был их глазами.
  
  В данный момент Люгер наблюдал за одним конкретным отражением в своем прицеле НАБЛЮДЕНИЯ. Дальность стрельбы составляла тридцать миль, но по какой-то причине он не видел эту большую линию хребта, пока она не оказалась намного ближе. Он быстро нажал кнопку переговорного устройства под левым ботинком.
  
  "Пересеченная местность, тринадцать миль, двенадцать часов".
  
  Эллиот и Ормак оба сели, и Ормак инстинктивно нажал на газ, готовясь задрать нос Старого Пса к небу. "Тринадцать миль", - спросил он. "Как получилось, что ты не заметил этого раньше?"
  
  "Поднимитесь первым, задавайте вопросы позже, полковник.
  
  Ормак стиснул зубы и потянул назад рычаг, как только заметил определенное увеличение скорости полета, добавил пятьсот футов к высоте Старого Пса и выровнялся.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - доложил Люгер. Ормак снова включил автопилот на малой высоте, и Эллиот проверил положение переключателей.
  
  "Я повторяю, какого черта ты не видел эту местность раньше", - спросил Ормак. "Пока что самая критическая фаза этой миссии, а вы там спите..." - Это чушь собачья, полковник, - сказал Макланахан.
  
  "Есть дюжина причин, по которым местность не видна, пока она не приблизится: снег, деревья, туман.
  
  Чертовски уверен, что это не потому, что здесь кто-то спит. Может быть, вам стоит спуститься сюда на некоторое время, полковник, и вы уберете этот кусок металла подальше от грязи..." "Достаточно. " - сказал им Эллиот. Он был спокоен с тех пор, как запустил ракету S.A-2, но сейчас был в ярости. Он сердито посмотрел на Ормака. "Сейчас, черт возьми, не время для ссор". В кабине пилотов он сказал: "Джон, что, черт возьми, происходит?Эти парни там, внизу, чертовски уверены, что не спят, и ты это знаешь".
  
  "Ах, Ормак протер глаза и уставился прямо перед собой. "Прошу прощения, я думаю, в чернильную тьму вокруг них.
  
  Он глубоко вздохнул и попытался потереть ссадину, которую я только что получил на его левом плече. "Думаю, я был на грани с тех пор, как ..." - бросил взгляд на Эллиота. Генерал сидел, наклонившись вперед в своем кресле, его руки были перекинуты через рычаг управления, голова неловко свесилась набок.
  
  справа "Генерал ". Он протянул руку и потряс Эллиотта за плечо. Ответа не последовало. "Анджелина посмотрела вперед "Перейры. Поднимайся сюда.
  
  она села и увидела безвольное тело Эллиотта. Она начала расстегивать пряжки на груди и промежности.
  
  "Что случилось?"
  
  "Генерал. Он без сознания, Пэт. "Ормак отключил низкоуровневый автопилот и начал медленный набор высоты, выровнявшись на высоте пяти тысяч футов, снова включил автопилот, отстегнул ремни и наклонился, чтобы помочь Эллиоту пристегнуться. Только когда он был достаточно далеко от Эллиота, чтобы снять нагрудные ремни, он почувствовал это - густую, приторную вонь засохшей крови. Удушающий запах заставил его опустить глаза на правую ногу Эллиотта. На спортивных штанах генерала от колена и ниже виднелась покрытая коркой красная пленка. Его ботинки прилипли к полу, когда Ормак попытался пошевелить ногой.
  
  Лицо генерала побледнело healthy.me Он снова начал дышать, Ормак выкрикнул имя генерала, когда увидел, что глаза Эллиотта распахнулись. Глаза, которые смотрели на приборную панель и каким-то образом нашли индикатор радарного высотомера "Мы... мы слишком высоко, Джон ", Не обращайте на это внимания, генерал. "Анджелина поползла вперед с помощью нескольких ремней, отрезанных от ее ремня безопасности для кислородных баллонов. "Ложись на спину", - сказала она и повернулась к Ормаку. "Нам придется наложить жгут на эту ногу ". Ормак кивнул. "Генерал, лежите спокойно. Мы собираемся поднять твою ногу, чтобы обвязать это вокруг твоего колена. "
  
  "Будет совсем не больно, Анджелина", - сказал Эллиот, слабо улыбаясь своему специалисту по артиллерии. "Я ничего не чувствую в этой чертовой ноге уже три часа".
  
  Ормак и Перейра осторожно подтянули ногу Эллиотта вверх и через сектор газа. Затем Анджелина обмотала ремень безопасности вокруг ноги Эллиотта ниже колена и затянула его как можно туже. Когда она закончила, нога Эллиот выглядела меньше половины своего нормального диаметра.
  
  "Мне следовало быть более реалистичной в отношении ноги" - "Не извиняйся", - попросила Анджелина. "Иногда боль просто берет верх, как бы сильно ты ни старался с ней бороться".
  
  "Ты говоришь так, словно опираешься на собственный опыт".
  
  Я тоже не весенний цыпленок, генерал. Я знаю, что есть некоторые вещи, с которыми вы ни черта не можете поделать."они двое мгновение смотрели друг на друга, затем Эллиотт с трудом вернулся на свое место. К тому времени, как он снова застегнул пряжку упряжи, он был близок к полному изнеможению.
  
  Ормак резко приказал Анджелине вернуться на свое место, а сам крепко взялся за рычаг и снова толкнул Старого Пса вниз.
  
  "На удвоение. На нас напали".
  
  Анджелина наполовину проползла, наполовину побежала обратно по узкому проходу к своему месту и начала пристегиваться. Венди изучала видео с угрозами на дисплее. Каждые несколько мгновений она поглядывала на приемник контрмер, ожидая, когда компьютер точно определит новые сигналы и проложит их направление от Мегафортресс.
  
  Когда Анджелина подключала наушники, она услышала, как Венди сообщила: "Только поиск группы для гольфа".
  
  "Положение?"
  
  "Положения часов пока нет".
  
  "Высокогорье, десять миль", от Люгера. "Небольшой набор высоты, чтобы преодолеть его".
  
  "Поверните на пятнадцать градусов вправо", - приказал Макланахан, наклоняясь в своем кресле и изучая крошечный пятидюймовый дисплей "Люгера". - "Направление видно четко, на такой высоте мы не можем позволить себе больше подниматься".
  
  Ормак повернул рычаг управления на десять градусов вправо.
  
  Спросил Люгер. "Мы можем "Расчистить местность на двадцать миль", Лес.
  
  повернуть обратно на трассу на этой высоте через пять миль?"
  
  "Уровень сигнала немного увеличивается, но не так быстро, как я думал.
  
  Грубо говоря, это МиГ-25 или И-31 с аэродрома Оссора.
  
  Вероятно, они садятся нам на хвост на большой высоте.
  
  "Три Ис принадлежат им - это будут Foxbat-Ы", - сказала Анджелина.
  
  фронтовые истребители. Они отправят 25-е с внешними баками с позиции r и выпустят нас - затем доложат, что вы нашли нас - или натравят на нас гончих..." - Венди, - вмешался Макланахан, - вы можете сказать, найдут ли они нас?"
  
  "Я должна была заметить изменения в их..." Она резко остановила игналс, уставившись на большой видеоэкран. Только что поступившие сигналы начали меняться- "Ракетная тревога. Один из режимов слежения - "ты сказал ..." - "Но я думал, ты спрашивал. "Они не могут быть заблокированы", - Они слишком далеко", - включаем мы. Их сигнал недостаточно сильный. "Сбитая с толку внезапными сигналами угрозы и ответным увеличением тяги, когда Ормак увеличил мощность, Венди поспешно перепроверила свои приемники и индикаторы. Все самотестирование прошло нормально.
  
  На ее панели замигал индикатор запуска SILE. В то же время на передней приборной панели в кабине пилотов замигала сигнальная лампочка ретранслятора.
  
  ced. "Ясно для уклоняющегося "запуска ракеты", Ормак объявляет маневры?"
  
  "Чисто слева и справа, десять миль", - крикнул Люгер.
  
  "Давай, Торк, заканчивай с этим", - попросил Ормак. "В какую сторону""
  
  1; "Этого не может быть, они... они блефуют, подождите...
  
  "Перейра ". Ормак был вне себя. "Найди эти чертовы истребители".
  
  Прежде чем Венди успела ответить, Анджелина отвернулась.Поскольку радар слежения за "Хвостовым скорпионом" не передавал информацию об азимуте с приемника "Венди", Анджелина начала полный облет задней полусферы позади "Мегафортресс".
  
  "Я не понимаю красной ОШИБКИ", - ничего не сообщила Анджелина после нескольких заходов. "Љ 9 по мишеням на тридцать миль".
  
  "Они блефуют", - повторила Венди, теперь уже увереннее в себе. Она потянулась через защитный отсек и схватила джинсовую куртку Анджелины. Анджелина все еще искала в свой прямоугольный прицел истребители.
  
  "Они хотели, чтобы мы включили наши радары", - спросила Венди. "Они не смогли найти нас здесь, внизу, поэтому они имитируют захват. Стоп".
  
  "Анджелина, отключись", - сказал Макланахан. "Если ты их еще не видела, выключи. "Анджелина перевела свой радар в режим ОЖИДАНИЯ ", - прошептала чертова Венди, изучая видеоприемник угроз. "Возвращаемся к поисковому радару ... уровень сигнала увеличивается" - в нижней части прицела приемника противодействия Венди появился перевернутый символ самолета "V".
  
  "Истребитель в шесть часов!" Появилась вторая буква "V". "Второй истребитель, оба в шесть часов.
  
  Поскольку Ormack уже переключился на военную мощность, рев восьми турбовентиляторных двигателей был оглушительным, звук усиливался, отражаясь от гор всего в трехстах футах под ними.
  
  "Он все еще находится на предельной дальности обнаружения", - сообщила Венди.
  
  "Он не может стрелять в нас здесь, внизу".
  
  "Скорпионы готовы, - сказала Анджелина.
  
  "Как далеко до того момента, когда компьютер сможет запустить автопилот?" Спросил Ормак.
  
  "Еще сто миль", - сказал ему Макланахан.
  
  "Возможно, мы не продержимся так долго ...": "ОВЧ-передачи", - крикнула Венди.
  
  "Отключи их", - сказал ей Ормак. "Они сообщат о нашем местоположении. "Но Венди уже настраивала свои глушилки, сопоставляя частотную маркировку глушилок с волнообразными радиопередачами, похожими на сигналы осциллографа.
  
  " Сигналы слежения с узким диапазоном сканирования", - спросила она. "Проносятся вокруг нас...
  
  его компьютер не может нас найти, поэтому похоже, что он ведет поиск вручную "На пересеченной местности, двенадцать часов, семь миль", - доложил Люгер.
  
  "Довольно глубокий каньон со всех сторон", - быстро добавил Макланахан. "Лучше перелезть через этот. Медленный подъем".
  
  Ормак медленно потянул рычаг назад и начал пологий набор высоты в двести футов в минуту.
  
  "Расчистка местности по обе стороны", - спросил Люгер. "Пять градусов влево".
  
  Ормак подтолкнул Старого пса влево. "Похоже, на протяжении тридцати миль после последнего гребня местность свободна.
  
  мы выравниваемся. Это хорошая высота, гребень пересекаем за десять секунд. "Уровень сигнала снижается", - спросила Венди. "Он все еще пытается вести машину вручную, но отстает".
  
  "Поднимаемся на гребень "Похоже, истребитель позади нас потерял нас из виду "Поднимаемся на гребень хребта теперь в полутемной кабине Ормак мог разглядеть покрытую снегом линию хребта, которую они только что пересекли, горы резко переходили в покрытую белым долину внизу. "Эй, - сказал он, - это выглядит довольно плоско" - Оглушительный взрыв эхом отозвался прямо за куполом Эллиотта.
  
  Ормак мельком увидел две темные полосы на фоне подернутых дымкой звезд.
  
  Ударная волна ударила Старого Пса по носу, как гигантская невидимая рука.
  
  "Мы чуть не столкнулись в воздухе с двумя из них", - сказал Ормак и опустил нос Старого Пса к покрытой снегом равнине внизу, наблюдая за радиолокационным высотомером и иллюминаторами фонаря. Он выровнял самолет на высоте двухсот футов. Автопилот, ориентирующийся на местности, снова включился, подчиняясь радиолокационному высотомеру. Установил на двести футов.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - доложил Люгер.
  
  "Два истребителя разворачиваются", - спросила Венди. "Инфракрасный трекер зафиксировал, что один из них ... набирает высоту ... стабилизируется" - Большой красный индикатор MLD быстро замигал на сигнализаторе Ормака.
  
  "Обнаружение запуска ракеты, инфракрасный запуск ракеты", - вмешалась Венди.
  
  "Ломай направо..."
  
  Ормак заставил Старого Пса яростно уклониться вправо, направив огромный бомбардировщик на максимальный крен в тридцать градусов. Автопилот, подчиненный вышедшему из строя радиолокационному высотомеру, немедленно дал команду на набор высоты в два G max. Эта команда набора высоты, когда Старый Пс теперь находился в сорокаградусном крене вправо, увеличила перегрузку бомбардировщика и ужесточила разворот.
  
  Одновременно с сигналом "перерыв" "Венди" выпустила две вспышки высокой интенсивности из левых эжекторов "Мегафортресс". Сигнальные ракеты были выпущены в сотне ярдов от бомбардировщика, горели жарче и двигались медленнее, чем Старый пс. Они медленно опустились на заснеженную землю крошечными серпантинами, когда "Мегафортресс" резко развернулся в противоположном направлении.
  
  Ярость поворота потрясла Эллиота, но у него хватило присутствия духа посмотреть на высотомеры, прежде чем тянуться к кнопкам катапультирования в каждом подлокотнике. Он сканировал показания приборов двигателя, убеждаясь, что рев, эхом отдающийся в его сбитой с толку голове, исходит от всех восьми турбовентиляторов.
  
  Из переднего окна кабины он заметил две огненные полосы света, промелькнувшие за ветровым стеклом и взорвавшиеся в долине внизу.
  
  "Приборы двигателя в порядке, Джон", - доложил Эллиот Ормаку, который с изумлением смотрел на человека, едва способного держать голову прямо, сканируя восемь рядов приборов, расположенных на передней панели.
  
  "Истребители проходят над головой", - сказала Венди, ее отчет был подтвержден ревом турбореактивных двигателей на полном форсаже, проносящихся над черным как смоль бомбардировщиком. "Но заходят на второй заход".
  
  "Черта с два", - сказал Макланахан, нажал кнопку "ИЗЛУЧЕНИЕ" на своем радаре атаки и передал управление азимутом и высотой приемнику угроз Венди. Антенна атакующего радара немедленно повернулась по азимуту истребителя и начала набирать высоту: 1 при сканировании неба Отражение атакующего истребителя на расстоянии всего нескольких миль было видно четко, как гора, на радаре Макланахана, Он набрал "ТРЕК I" на своей клавиатуре, и маленький кружок курсора сосредоточился на обратном направлении. Светодиодные индикаторы азимута и высоты замигали, когда антенны понеслись, чтобы не отстать от удаляющегося истребителя.
  
  "Зафиксировано, Анджелина", - попросил Макланахан. "Возьми управление на себя".
  
  Анджелина была готова. Получив согласие пилота, она нажала кнопку ФИКСАЦИИ на передних пилонах ракеты Scorpion. За одну двадцать пятую секунды компьютер управления огнем выбрал ракету на правом пилоне, задал ей начальные значения высоты, азимута и дистанции с помощью атакующего радара и выбросил ракету класса "воздух-воздух" с пилона вниз, в стапель "Старого пса".
  
  Гироскопы усовершенствованной ракеты класса "Воздух-воздух" средней дальности стабилизировали десятифутовую ракету в скользящем потоке, как если бы это был спринтер, нащупывающий опору на стартовых блоках. В следующие три сотых секунды статические порты на корпусе ракеты почувствовали скользящий поток вокруг себя и привели в действие стофунтовую фугасную боеголовку "Скорпиона". Тот же датчик установил большое заднее оперение Scorpion весом тридцать G под нужным углом, в последний раз проверил себя и запустил твердотопливный двигатель.
  
  Эллиот и Ормак увидели ослепительную вспышку света, промчавшуюся в нескольких сотнях ярдов впереди Старого Пса, затем внезапно изменившую направление вверх и пролетевшую над их головами. Мгновение спустя огромный костер с красным бенгальским огнем, освещающий окрестности, исчез вдали, рассеивая желтые отблески.
  
  "Попадание", - сказал Эллиот, прикрывая глаза от яркого света.
  
  "Я засекла второй низковысотный истребитель", - сказала Анджелина, подтверждая, что компьютер управления огнем зафиксировал цель на радаре.
  
  Она опустила предохранительные рычаги ракет "Стингер" и дважды выстрелила.
  
  "Второй истребитель замедляется", - доложила Анджелина. "Стабильно садится у нас слева сзади... замедляется... мы его поймали. Я думаю, мы вывели его из строя".
  
  "Что?" Спросила Венди.
  
  "Вырубил его. Он засосал в двигатель кучу металлолома. "Наверху Венди жестом в перчатке разрешила Анджелине, в то время как эксперт по артиллерии наблюдал, как быстро увеличивается дальность полета истребителя по мере того, как он отставал.
  
  Венди заметила, что ее инфракрасный датчик обнаружения хвоста зафиксировался на поврежденном истребителе, но она проигнорировала это указание - Анджелина уже пометила его.
  
  Советский пилот на борту перехватчика Микояна-Гурейвича E-2heM "Foxbat-E" готовился покинуть свой самолет.
  
  Он наблюдал за двумя сигнальными лампочками отказа гидравлической системы и двумя сигнальными лампочками превышения скорости двигателя, осознавая, что, хотя вспышка света была далеко позади него, он пролетел сквозь облако чего-то... он почти слышал, как зенитные снаряды грохочут в турбинах его двигателя, разрывая гидравлические магистрали, разрывая лопатки компрессора. Злоумышленник, кем бы он ни был, был невидим из-за яркого света сигнальных огней на его фонаре.
  
  Но он заметил еще один набор огней - индикатор наведения двух его ракет K-13A Atoll, отслеживающих вторжение. За несколько секунд до того, как мощность его перехватчика иссякла, пилот выбрал все оставшиеся ракеты, а другой рукой, держась за кольцо выброса, нажал на спусковой крючок ракеты.
  
  Ормак проверял свои переключатели и спрашивал генерала Эллиотта из кабины пилотов, как он себя чувствует. Макланахан только что перевел свой штурмовой радар в режим ожидания и наклонился, чтобы помочь Люгеру с определением местности.
  
  Анджелина завершила быстрое сканирование задней полусферы Старого Пса, прежде чем перевести свой радар в режим ОЖИДАНИЯ. Венди поправляла перекрученный парашютный ремень, пытаясь немного расслабиться после своего первого настоящего боя на истребителе.
  
  Но переохлажденный глаз инфракрасного искателя, установленный на коротком изогнутом V-образном хвосте Старого Пса, не давал расслабиться. Он отслеживал тускнеющую тепловую сигнатуру истребителя далеко позади них, когда заметил внезапное увеличение тепловой сигнатуры цели, когда две ракеты с тепловым наведением устремились к восьми турбовентиляторным двигателям Старого пса Pratt и Whitney TF33. Увеличение температуры быстро превысило температурный порог delta-pK, запрограммированный в нем несколькими месяцами ранее самой Венди, и на позициях Торка и Ормака вспыхнул индикатор MLD. Одновременно с сигнальной лампой система-приманка выбросила один пучок мякины и одну фосфорную вспышку как из левого, так и из правого эжекторов.
  
  Автоматический ответ на атаку инфракрасными ракетами был бы успешным, если бы кто-нибудь заметил предупреждающие индикаторы MLD и предпринял действия по уклонению. Предупреждающий сигнал прозвучал у всех в наушниках одновременно с загоревшейся лампочкой, но и Ормак, и Торк, должно быть, следили за целью на дисплее угрозы и ожидали, что атака ускользнет от ракет с тепловой наводкой. К тому времени, когда Венди заметила мигающий красный индикатор обнаружения запуска ракет, ракеты "Атолл" разогнались почти до 2 махов и в мгновение ока преодолели небольшое расстояние между ними.
  
  Тем не менее, автоматическая система оказала свое спасительное действие. Сигнальные ракеты, выпущенные в двухстах ярдах от брюха бомбардировщика, привлекли внимание ракет "Атолл", обеспечив кратковременный отвлекающий маневр. Но на расстоянии менее мили ракеты не могли игнорировать огромные шары тепла, исходящие от турбовентиляторных двигателей Старого пса.
  
  Одна ракета на мгновение зацепилась за правую ракету, затем снова зацепилась за правые двигатели. Внезапный поворот головки самонаведения от одной горячей цели к другой - признак того, что "самка самонаведения" поймала приманку, - вызвал сигнал ближней детонации шестидесятифунтовых боеголовок - ракета взорвалась менее чем в двадцати ярдах от V-образного вертикального стабилизатора "Старого пса", оторвав верхние девять футов правого хвоста стабилизатора "Старого пса" и оставив короткий зазубренный кусок металла там, где раньше был стабилизатор.
  
  Другая ракета искоса взглянула на сигнальную ракету-приманку и отклонилась на несколько драгоценных футов влево, к сигнальной ракете, но этого было недостаточно, чтобы отклонить ее. Приводимый в движение твердотопливным двигателем, который как раз набирал полную тягу, он врезался в выпускное отверстие двигателя номер один и сдетонировал. Этот взрыв немедленно превратил двигатель номер один в сгусток расплавленного металла, а то, что осталось от уже поврежденной законцовки левого крыла, - в огненный ливень.
  
  "Старого пса", подталкиваемого одним вышедшим из строя двигателем, сильно занесло влево. "Старый пс", подталкиваемый с одной стороны разорвавшейся ракетой, Ормак смог удержать бомбардировщик на пяти узлах выше сваливания только потому, что все восемь двигателей уже работали на максимальной тяге. Наступив на правый руль, он полностью вывернул штурвал управления вправо. В отсеке экипажа замигали огни, и запищал интерфон.
  
  "Мы подбиты", - доложил Ормак и с силой вдавил правый руль до упора в пол. Старый пс медленно, очень медленно начал выравнивать свое боковое скольжение. При этом Ормак проверил сигнальные огни и приборы двигателя, но именно Эллиот заметил приборы двигателя, пока Ормак боролся за управление самолетом.
  
  "Огонь по номеру один", - крикнул он. Ормак быстро взглянул на приборы двигателя номер один, чтобы подтвердить вызов, затем закрыл дроссельную заслонку номер один.Эллиот, державший руку на выключателе, потянул за Т-образную рукоятку, когда увидел, что рука Ормака тянется к ней. Затем он начал зачитывать список аварийных ситуаций: "Выключить стартер".
  
  Ормак проверил выключатель. "Выключено".
  
  "Электрическая панель".
  
  "Проверяю", - сказал Ормак, сканируя электрическую панель a-c и d-c на своей правой приборной панели. "Экипаж, мы заглушили двигатель номер один.
  
  Отключите все ненужное оборудование, или мы потеряем еще один генератор."
  
  Он проверил панель генератора и подтвердил полную потерю генератора номер один.
  
  "Все остальные генераторы находятся на высокой нагрузке, но пока с ними все в порядке".
  
  "Переключатель сброса давления, обычная левая рука по борту", - продолжил Эллиотт, теперь зачитывая список аварийных ситуаций, отображаемый на мониторе компьютера кабины пилота.
  
  "Нормально.
  
  Эллиотт с трудом поднялся со своего места и напрягся, чтобы выглянуть в окно кабины пилотов.
  
  "Огонек погас", - подтвердил Ормак, затем начал проверку топливной панели.
  
  "Я думаю, у нас течь в баке крыла номер один, но она не выглядит слишком серьезной. "Он потянулся к большой ручке на стойке управления в центральном проходе и полностью повернул правый руль. "Генерал, проверьте гидравлику руля. Возможно, у нас сейчас проблемы с рулем направления."
  
  Эллиот проверил контрольные огни на левой приборной панели. "Все огни погашены".
  
  "Ну, у нас тоже проблемы с рулем направления", - спросил Ормак. "Я выключаю двигатели номер семь и восемь, чтобы сохранить прямую.
  
  Двигатель номер два должен оставаться в боевом режиме ", - Ормак начал медленный набор высоты до четырех тысяч футов и осторожно включил низкоуровневый автопилот. Он подождал несколько мгновений, чтобы убедиться, что автопилот сможет удерживать "Мегафор тресс" прямо и ровно. "Все в порядке, мы контролируем самолет. Перейра, Макланахан, проверьте наличие истребителей, прежде чем мы слишком увлекемся оценкой ущерба.
  
  Анджелина и Патрик включили свои радары и сделали осторожные, но быстрые снимки неба на всю полусферу. При работающих обоих радарах они могли просканировать почти три тысячи кубических миль воздушного пространства за несколько секунд.
  
  "Чисто", - доложил Макланахан.
  
  "Погони нет", - сказала Анджелина.
  
  "Прицел чист", от Венди "Несколько поисковых сигналов с крайне низким энергопотреблением Из-за колебаний мощности перевели некоторые из моих глушилок в режим ожидания, но они должны перезагрузиться через несколько минут".
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - сказал Люгер.
  
  "Все в порядке. "Ормак ослабил хватку на рычаге управления.
  
  "Мы выровнялись на высоте четырех тысяч футов. "Мы потеряли двигатель номер один и его усилитель. Мы не можем визуально подтвердить это, но я думаю, что мы потеряли остальную часть левой законцовки крыла. Небольшая течь в крыльевом баке номер один, питающем двигатель номер два, но я не думаю, что это смертельно.
  
  Также что-то пошло не так с рулем направления, его трудно держать прямо, я чувствую довольно сильную дрожь в приборах управления турелью airmine ", - спросила Анджелина. "Нужно проверить управление пушкой. "Она активировала управление ракетной пушкой Stinger airmine и начала самотестирование своей системы.
  
  "Навигационная система перешла в режим ожидания на несколько секунд после сброса.
  
  Сейчас мы перезагружаем данные миссии с игрового картриджа. "
  
  Через несколько мгновений Анджелина вернулась к переговорному устройству: "Полковник Ормак, я думаю, мы потеряли весь чертов хвост. Мой инфракрасный сканер разрядился.
  
  Все испорчено. У нас больше не будет автоматического определения IR по хвосту ".
  
  "Ну, - сказал Люгер, - разве приемник угроз не может ..." "Приемник угроз обнаруживает истребители только тогда, когда они используют свой радар", - сказала ему Анджелина.
  
  "Если они получат визуальную инфракрасную наводку, то смогут запускать по нам ракеты весь день, а мы их не увидим. Они могут подойти так близко, как захотят, и убить в упор".
  
  "Скорпионы", - спросил Ормак. "А что насчет них?"
  
  "Я вижу мерцающую сигнальную лампочку низкого давления на поворотной пусковой установке", - сказала Анджелина, проверяя набор датчиков на своей правой панели управления. "Все еще горит зеленым, но это последнее нажатие.
  
  возможно, ракета нанесла какой-то ущерб. "
  
  "Пересеченная местность, тридцать миль", - доложил Люгер.
  
  "Есть какой-нибудь обходной путь?" Спросил Ормак.
  
  "Сплошная линия рейджа. Другого пути нет".
  
  Ормак выругался и подтолкнул Старого Пса ввысь. Они почти вернулись на заранее установленную высоту в пять тысяч для безопасного разрешения, когда Люгер наконец доложил, что местность свободна.
  
  "Черт возьми, - сказал Ормак, - более четырех тысяч футов над землей ..." - Но мы можем шлепнуться брюхом об эту линию хребта, когда пересечем ее, - напомнил ему Макланахан. "Мы должны быть в состоянии включить компьютер автоматического слежения за местностью в любую секунду". - Воздушные перехватчики в двенадцать часов, - перебила Венди. "На предельной дальности обнаружения, но быстро приближаемся. Множественные показания".
  
  "И мы застряли здесь", - спросил Ормак. "Другого выхода нет.
  
  Перейра, Макланахан, атакуйте с дальней дистанции. Мы должны пробиваться отсюда взрывом. "Никто не предложил никакой альтернативы. Макланахан активизировался.
  
  "Не вижу гондолу, не вижу никакого огня снаружи ... секунды, - доложил Люгер, - но батарея сохранила все радары "Скорпиона" и немедленно настроила их на пятидесятимильную дальность действия.
  
  Подключенный к приемнику угроз Венди Торк, радар немедленно засек агрессоров впереди.
  
  "Зафиксировано на одном", - крикнул Макланахан. Как только он обозначил первую цель, он услышал свист ракеты "Скорпион", покидающей левый пилон.
  
  "Зафиксирован второй" - "Истребитель на высоте шести часов", от Анджелины. Мгновенно она активировала свой собственный радар и зафиксировала истребитель. Мгновение спустя она удивленно посмотрела на него и потянулась к пусковым устройствам пневматической мины. "Расстояние быстро уменьшается", - спросила она. "Он пикирует на нас...
  
  "Радар вышел из строя", - спросила Венди. "И у нас нет инфракрасного сканера, который мог бы зафиксировать ..." "Это атака с помощью искусственного интеллекта", - объявила Анджелина. "Пилот, поверните направо.
  
  Ормак бросил Старого Пса в крутой вираж вправо. Бомбардировщик, уже лишенный нескольких тысяч фунтов тяги от двигателя номер один, протестующе заурчал, зависнув чуть выше сваливания.
  
  Венди выпустила две сигнальные ракеты из левого эжектора, пока Анджелина пыталась определить местонахождение нападавшего на своем радаре.
  
  "Я поймала его, я поймала его на радаре", - сказала она, нажала зеленую кнопку ОТСЛЕЖИВАНИЯ, посмотрела, как курсор окружает отражение истребителя на радаре, и нажала на спусковые крючки ракет "Стингер".
  
  Но атакующий истребитель имел преимущество. Следуя указаниям своих товарищей по низкому патрулированию, с которыми он вскоре потерял контакт, он обнаружил нарушителя на радаре достаточно долго, чтобы навести инфракрасную систему поиска МиГ-25 на "пенетратор".
  
  Как только искатель зафиксировался на цели, ему больше не понадобился обзорный радар, и он выключил его. Его ракета АА-7 немедленно попала в два двигателя на левой внутренней гондоле Старого Пса, и он нажал кнопку запуска как раз в тот момент, когда заметил короткую вспышку пламени внизу.
  
  Правый брейк Анджелины был идеально рассчитан. Система самонаведения ракеты AA-7 отказала в работе двигателей во время перерыва и зафиксировалась на сигнальных ракетах, но замена произошла слишком быстро, и взрыватель сближения и обнаружения приманки взорвал ракету.
  
  Спасенный от уничтожения, Старый Пес, тем не менее, был голым... детонация осколочно-фугасной ракеты вместе с оснащенным парашютом ares при температуре в тысячу градусов по Фаренгейту и низким взрывом ракеты-мины идеально выровняли Старого Пса на фоне заснеженных гор.
  
  пилот мига, атаковавший сверху и сзади "Мегафортресс", наблюдал, как его ракета устремилась к цели. Затем внезапно он увидел темный силуэт невероятных размеров. Он моргнул, не в силах поверить в это, когда под ним материализовались очертания массивного самолета. В его шлеме прозвучал предупреждающий сигнал о снижении, и ему удалось выйти из пике всего в нескольких сотнях футов над землей и поднять свой истребитель в небо.
  
  Хотя гладкий нос сбил его с толку, ошибиться в идентификации остальной части самолета было невозможно. Американский бомбардировщик B-52.
  
  Он всегда думал, что если его призовут защищать Кавазню от нападения, то это будет F-15 или даже F-18 или F-14 ВМС США. Никогда, никогда не пытался держать в поле зрения допотопный бомбардировщик, поскольку он такой же стареющий динозавр, как B-52.
  
  потянув за ручку управления и набирая высоту, он лихорадочно нажимал на кнопки своего микрофона.
  
  "Аспана. Опасность. Американский бомбардировщик B-52. Пафтарити. Визуально идентифицирован американский B-52".
  
  В его шлеме прозвучал еще один предупреждающий звуковой сигнал. Он распознал сигнал предупреждения о сваливании, включил максимальный форсаж и выровнялся, ожидая увеличения скорости полета. Он повторил свое предупреждение по радио, указав направление полета бомбардировщика и расчетную скорость.
  
  Мог ли B-52 уничтожить другие истребители?Пилот Мига видел то, что он принял за выстрелы из пушек 50-го калибра в хвосте, но ни один из пилотов в Оссоре не был бы настолько глуп, чтобы подлететь так близко к нарушителю ....
  
  Анджелине пришлось выпрямиться, держась за подлокотники катапультного кресла, чтобы восстановить равновесие. От внезапного поворота и резкого раскачивания у нее закружилась голова, и она попыталась сосредоточиться. Она взялась за спусковые крючки и дважды выстрелила в почти неподвижный истребитель.
  
  Последнее, что увидел пилот Мига, было стекло вокруг него, которое, казалось, таяло, как целлофан. Его купол развалился, двадцать фунтов металлической крошки от обеих ракет "Стингер" пробили ламинированный пластик, сметая все на своем пути. Его истребитель летел несколько минут, его пилот был незрячим и истекал кровью, прежде чем врезаться в невысокие горы.
  
  "Анджелина!Высота двенадцать часов!Быстро приближается еще один МиГ, Купающийся в ярком солнечном свете спускающихся сигнальных ракет, МиГ-25, атакующий с носа, имел плотный визуальный контакт с нарушителем.
  
  Старый пс приближался к линии высокого хребта, очень близко к хребту, но значительно выше покрытой снегом долины позади, а атакующий МиГ находился значительно выше бомбардировщика, который был отлично подсвечен. Российскому пилоту пришлось напрячься, но даже после того, как вспышка снова погрузила небо во тьму, бомбардировщик все еще был виден.
  
  Он на несколько секунд перевел взгляд на информационный дисплей, быстро проверяя свои приборы, чтобы посмотреть, сможет ли он сделать более надежный снимок бомбардировщика под ним. Инфракрасный прибор самонаведения не включился - это было бы сложно, если бы он не находился позади B-52.Его радар слежения случайным образом фиксировал сотни целей по всей области видимости, которые были полностью заглушены. Бесполезно. Он знал, что у В-52 больше мощности для постановки помех, чем у десяти МиГ-25 вместе взятых. Он выключил радар, резко накренился влево и начал пикировать на бомбардировщик, стараясь держать его в поле зрения, когда тот приближался к гребню.-..
  
  "Он быстро приближается", - крикнул Макланахан. "Десять миль".
  
  Анджелине потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы выбрать ракету "Скорпион" и выровнять ее по сигналам управления Макланахана, затем запустить ракету "Три маха" в течение шести секунд после второго предупреждения Макланахана. Тем не менее, за это время "МиГ" вдвое сократил расстояние между ними.
  
  Приемники оповещения "Мига" немедленно засекли запуск ракеты, и пилот быстро переключил руки на ручку управления, правой рукой активировал передние глушители обмана, снова переключил руки и нажал на распылитель мякины на своей ручке управления.
  
  B-52 запускает ракету класса "воздух-воздух"."Это было хуже, чем он когда-либо представлял. Он мог легко разглядеть огненный шлейф за ракетой внизу и направил свой истребитель прямо на ракету, показав ракете только свой наименьший радиолокационный профиль.
  
  Яркий свет от ракеты немного испортил ему ночное зрение, но бомбардировщик все еще был в поле зрения. "МиГ" заметил небольшое изменение формы хвоста ракеты - вместо круглой точки он стал немного более продолговатым. Он улыбнулся и ослабил хватку на ручке управления. Американская ракета нацелилась на одну из ложных целей, созданных его постановщиками помех.
  
  Он тут же выпустил еще один пучок мякины и потянул вправо и вверх на своей палке. Яйцевидный огненный шар ракеты превратился в длинную оранжевую линию, которая безвредно прошла под его мигом.
  
  Пилот, который прищурился из-за взрыва, которого он опасался, наблюдая за проносящейся мимо ракетой, открыл глаза - огромный B-52 был в центре его прицела, Даже если он почувствовал, что опоздал на удар сердца - он должен был выстрелить из пушки до того, как B-52 попал в поле его зрения. Теперь он опустил ручку управления, чтобы лучше вести цель, но перед бомбардировщиком показалась покрытая снегом линия хребта. У него оставалось всего мгновение. Его палец сомкнулся на спусковом крючке и удерживал его до тех пор, пока на краю хребта не показались деревья, затем отпустил спусковой крючок и изо всех сил нажал на спуск...
  
  "Ракета промахнулась", - ответил Ормак, наблюдая, как "Скорпион" исчезает в ночи.
  
  "Поворачивай направо", - сказал ему Макланахан, наблюдая, как цель rad увеличивается до ужасающих размеров.
  
  Доля секунды, которую советский пилот потратил впустую, осознав, что он опоздал для настоящего убийства, спасла Старому Псу жизнь. двадцатимиллиметровые снаряды врезались в передний край левого крыла Старого Do 9 9, где секунду назад были окна кабины Эллиота. Снаряды попали в левую ракетную установку Scorpion, уничтожив половину оставшихся ракет.
  
  Взрыв разорвал бы крыло на части, но, срикошетив, она выстрелила в пилон из гранатомета, и весь горящий пилон разлетелся в пух и прах. Пилон не задел оставшиеся фрагменты V-образного хвоста Старого Пса и зенитной пушки "Стингер".
  
  Траектория бреющего полета МиГ прошла через крыло и фюзеляж, пробив центроплан номер два и топливные баки в передней части корпуса, но снаряды не пробили смертоносный лонжерон и рассеяли большую часть своего тепла в волокнисто-стальной обшивке "Мегафортресса".
  
  Эллиотт видел искры, летящие из точки опоры, где раньше был пилон "Скорпиона ". "Анджелина, поражен левый ракетный пилон.
  
  Макланахан поднял голову и проверил панель выборочного сброса за борт на своей панели мониторинга вооружения. "Мы потеряли весь этот чертов пилон", - крикнул он, отключая питание от схемы пилона.
  
  Анджелина немедленно потянулась к своей верхней панели автоматического выключателя и потянула за группу автоматических выключателей. "Пилон деактивирован".
  
  "Это левое крыло, должно быть, ужасно освещается ". Макланахан попытался изобразить немного мрачного юмора.
  
  это время было потрачено впустую на Венди, которая крикнула: "Истребитель в шесть часов.
  
  "Вот он снова идет".
  
  "Я вижу его", - сказала Анджелина, водя курсором по кругу на радаре возврата и нажимая кнопку отслеживания, затем начала настраивать "Скорпион" с боевым отсеком для запуска.
  
  Советский пилот увидел индикацию наведения ракеты на цель на своем приемнике угрозы и немедленно активировал собственное электронное противодействие.
  
  Анджелина еще раз нажала кнопку ОТСЛЕЖИВАНИЯ. Зеленый огонек продолжал гореть, но курсор в виде кружка продолжал удаляться от кнопки возврата.
  
  "Он глушит меня, - сказала она, - переключаясь на ручное отслеживание". Она отменила выбор радарного слежения, схватилась за ручки управления и осторожно попыталась навести курсор на истребитель.
  
  Советский пилот заметил постоянный сигнал предупреждения о ракетном нападении, даже несмотря на то, что его глушилки выводили из строя блокировку радара. Он быстро начал серию случайных S-образных разворотов, быстро сокращая расстояние между ними, пытаясь подтолкнуть свой МиГ-25 поближе к высоте бомбардировщика.
  
  Старый Пес преодолел линию хребта всего на сорок футов, вихри на концах крыльев ломали ели, как солому, когда он скользил над хребтом.
  
  Петушиные хвосты из снега и грязи взметнулись на десятки футов в воздух.
  
  Внезапно на компьютерном мониторе Макланахана вспыхнуло большое зеленое ИЗОБРАЖЕНИЕ ОБРАБОТКИ ДАННЫХ О МЕСТНОСТИ и ХОРОШЕЕ отображение ДАННЫХ О МЕСТНОСТИ. "Компьютерное слежение за местностью активно", - спросил Макланахан. "Готовность к бою разрешена".
  
  Эллиот и Ормак быстро сориентировались на местности, подключив автопилот к навигационным компьютерам. Теперь компьютер, который уже знал высоту всей местности вокруг них на протяжении тысяч квадратных миль и обладал точностью определения местоположения спутникового навигатора, должен был вывести Старый пс на минимально возможную высоту, но подниматься на нее в ожидании местности впереди.
  
  Через ветровое стекло МиГ-25 было видно, как B-52 резко спикировал к скалам внизу и исчез. С радаров, инфракрасного излучения, визуальных сигналов - всего. Пилот искал. Никаких следов. Огромный бомбардировщик исчез. Выругавшись в маску, он сбросил скорость и набрал высоту, чтобы начать поиски.
  
  "Я не могу его найти", - спросила Анджелина. "Я не могу навести на него фокус. У него слишком мощные помехи. Мы можем попробовать домашний запуск без помех, но у нас нет ракет, чтобы тратить их впустую. "
  
  "Он там, сзади, ждет, когда мы выскочим на него", - сказал Люгер, глядя на показания радарного высотомера на экране своего компьютера. "Он не собирается садиться нам на колени. У него перехватило дыхание, когда индикатор опустился до тридцати футов, прежде чем снова подняться до ста футов над землей.
  
  "Мы должны втянуть его", - сказал Макланахан. "Втяните его, затем отключите питание".
  
  "Он сбросит нас с неба", - спросил Ормак. "Мы остаемся здесь, внизу".
  
  "Он также направляет своих приятелей", - спросил Макланахан. "Если он не доберется до нас в ближайшие пять минут, у него будет много помощников".
  
  "У нас осталось с дюжину ракет", - сказал Ормак.
  
  "Отлично, но мы не можем справиться со всеми ". Макланахан покачал головой.
  
  Ормак собирался ответить, когда Эллиот положил руку ему на запястье. "У нас нет выбора, Джон".
  
  "Если мы не сможем найти его, генерал, - прокричал Ормак сквозь рев турбовентиляторов, - если мы потеряем его... если он выстрелит первым, "Мы должны быть охотниками, а не добычей", - сказал Эллиот.
  
  Два пилота посмотрели друг на друга. Затем Эллиотт взял у Ормака дроссели, крепко взялся за рычаг и встряхнул его.
  
  "У меня есть самолет". Ормак посмотрел на измученного генерала, когда волна турбулентности прокатилась по бомбардировщику. "Мы идем на большую авантюру, генерал.
  
  "Сейчас самое время для одного, Джон".
  
  Оринак кивнул. "У вас есть самолет, генерал".
  
  "Спасибо, Джон. Приготовься к воздушным тормозам и передаче". рмак потянулся через сектор газа и положил руку на рычаг переключения передач.
  
  "Венди?Анджелина?"
  
  Анджелина кивнула Венди, которая доложила: "Готова, генерал". Огни посадки и руления выключаются. Высота две тысячи футов. "Эллиотт повернул ручку регулировки клиренса с COLA на 2000, и нос Старого Пса SST поднялся к небу.
  
  приведенный в действие советский пилот был занят тем, что проклинал себя и свой слабый радар, когда американский B-52 внезапно появился отсюда чуть правее носа его мига. Индикатор дальности действия радара немедленно установлен, азимут зафиксирован, а его последняя ракета-радар АА-3 выровнена и доложила о готовности к запуску.
  
  "Он прямо за нами", - крикнула Анджелина.
  
  : "Ракетная тревога", - последовала за ним Венди и попала в правый выбрасыватель мякины.
  
  "Джинк ушел".
  
  Эллиотт резко повернул Старого пса влево как раз в тот момент, когда сигнал ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ о РАКЕТНОМ НАПАДЕНИИ сменился на СИГНАЛ О ЗАПУСКЕ РАКЕТЫ.
  
  "Запуск ракеты, поворот влево!" Венди выбила восемь пучков мякины из правого эжектора, когда Эллиот бросил бомбардировщик с креном от двадцати до сорока пяти градусов влево.
  
  Пилот Мига в отчаянии наблюдал, как в его оптическом прицеле появилась еще одна огромная цель на радаре. Прицельная сетка переместилась к большему, яркому, неподвижному пятну как раз в тот момент, когда он нажал кнопку ЗАПУСКА... и наблюдал, как его последняя ракета исчезла в пустом пространстве.
  
  Он немедленно перевел дроссели своих сдвоенных двигателей Tunnansky на максимальный форсаж и отклонился влево, чтобы занять позицию для стрельбы из пушек...
  
  "Дальность стрельбы быстро уменьшается", - спросила Анджелина. "Автоматической блокировки по-прежнему нет. Я устанавливаю дальность подрыва пневматических мин вручную.
  
  "Дальность уменьшается", - доложила Венди. "Приготовьтесь к прорыву вправо".
  
  "Если у нас будет отключено снаряжение и воздушные тормоза, - сказал Ормак, - а затем мы развернемся, чтобы уклониться от ракеты, мы наверняка остановимся. Нам может не хватить высоты, чтобы восстановиться.
  
  Три мили и быстро приближается, - сказала Анджелина.
  
  "Если бы он собирался запустить его, то сделал бы это сейчас", - спросила Венди. "В двух милях. "Она пристально смотрела на видео с угрозами.
  
  Символ угрозы в виде перехватчика с крыльями летучей мыши завис позади них, приближаясь все ближе и ближе. "Приближаемся на милю ... сейчас.
  
  Попал в цель.
  
  "Передача. Шесть воздушных тормозов", - приказал Эллиотт. Ормак опустил ручку шасси и полностью поднял рычаг воздушного тормоза. Старый Пес рухнул вниз, сильно прижав всех к своим погонам.
  
  Эллиотт вернул мощность до восьмидесяти процентов, затем быстро вернулся к полной боевой тяге, когда бомбардировщик снова заглох. Он потерял тысячу футов, прежде чем смог взять Старого Пса под контроль.
  
  Российского пилота не застали врасплох. Он только сбросил скорость, чтобы снизить скорость сближения с B-52, когда заметил, что диапазон действия радара быстро уменьшается.
  
  Он немедленно проигнорировал это указание. В любом случае, у него не было ракет с радиолокационным наведением для запуска, а помехи на B-52, вероятно, нарушили ограничение дальности. Мельком увидев очертания огромного бомбардировщика на фоне снега, он сохранил мощность на минимальном форсаже и положил палец на спусковой крючок пушки: стрелка дальности полета перевалила за тысячу метров - далеко за пределы дальности стрельбы. Он нажал на правый руль, чтобы полностью выровняться, и глубоко вздохнул.
  
  Он увидел несколько ярких вспышек пламени сзади бомбардировщика, инстинктивно развернул свой истребитель влево, чтобы начать S-образный разворот за В-52.Пулемет 50-го калибра никогда не смог бы поразить бомбардировщик без надежного радиолокационного наведения, подумал он, а его собственные двадцатимиллиметровые снаряды обладали большей дальностью и надежностью. Он начал правый крен и нажал на спусковой крючок.
  
  Вспышки света внезапно превратились в огромные, пульсирующие столбы цвета.
  
  Он немедленно бросил свой истребитель в крен на девяносто градусов вправо и потянул за ручку, сильно отрываясь. Он мельком взглянул на индикатор своей воздушной скорости - пытаясь догнать нарушителя, он позволил своей воздушной скорости резко снизиться..
  
  Он катался до тех пор, пока снова не загорелся сигнал, предупреждающий о сваливании, затем выкатился наружу.
  
  Его клюшка не поддавалась его контролю. Он был невероятно быстр, находясь в состоянии близком к срыву. Его МиГ-25 создавался не для перехватов на малой высоте, а для быстрых воздушных боев на большой высоте. Он с огромным облегчением увидел, что его воздушная скорость неуклонно растет. Очин. Через мгновение, подумал он, он прикончит эту Амириканскую.
  
  Он выглянул за левую сторону своего фонаря как раз вовремя, чтобы увидеть красочную линию фейерверка, взорвавшуюся менее чем в пятидесяти метрах от его фонаря, соцветия света напомнили ему фейерверк starburst, который он когда-то видел - большой и яркий, с тысячами крошечных звездочек, вылетающих из красной сердцевины.
  
  Мгновение спустя эти звезды изрешетили весь левый борт его МиГ-25.
  
  Капот превратился в одну гигантскую массу дыр и зазубренных порезов, но каким-то образом остался целым, но левый двигатель немедленно вспыхнул, а затем загорелся, когда моторное масло вытекло из сотни пробоин в капоте двигателя.
  
  Радиолокационная сигнализация Мига на мгновение расцвела, когда советский пилот катапультировался из своего подбитого истребителя, но ни Венди, ни Анджелина этого не заметили. Анджелина поздравляла своего партнера, который был занят просмотром своего частотного видеодисплея. Одна полоса передатчика в верхней части ее дисплея начала показывать маломощную, высокоэнергетическую активность.
  
  Она наблюдала за этим, изучала его - и ее прошиб холодный пот.
  
  "Чем занимаешься, Венди?" Спросил Ормак среди тихого ликования команды Старого Пса.
  
  "Поисковый радар... двенадцать часов".
  
  "Идентификация?"
  
  Венди ответила, но слова были произнесены слишком тихо, чтобы их можно было разобрать.
  
  "Сказать еще раз?"
  
  "Кавазня. "Голос Венди теперь был ровным, бесстрастным.
  
  "Кавазня. Лазер. Он ищет нас".
  
  
  В ПЯТИДЕСЯТИ МИЛЯХ От КАВАЗНИ
  
  
  Дроссели были на максимуме - правый подвесной двигатель был выведен из строя на девяносто процентов, чтобы компенсировать разрушенный двигатель номер один, но все остальные работали на полную боевую мощность.
  
  Генерал Эллиотт потянул фрикционный рычаг дроссельной заслонки в центральном секторе дроссельной заслонки - он не собирался двигать ни одной из этих дросселей, если только ему не придется заглушить другой двигатель. Двигатель номер два был перезапущен для целевого запуска, но обороты были неустойчивыми, и вибрация двигателя угрожала отделить то, что осталось от левого крыла, от фюзеляжа.
  
  "Контрольный список запуска бомбы", - объявил Дейв Люгер.
  
  Макланахан кивнул, бросив быстрый взгляд на своего напарника. Штурман держал палец на странице контрольного списка, готовый зачитать каждый шаг, но его руки слегка дрожали.
  
  "С тобой все в порядке, приятель?Ты выглядишь немного нервным".
  
  "Я? нервничаю?Почему я должен нервничать?Только потому, что мы собираемся прикончить русских леденцом, заряженным тротилом?Из-за чего нервничать?"
  
  "Думай позитивно, - сказал мужчина".
  
  "Я пытался..." - прервал его Макланахан. "Мы собираемся засунуть это им в глотки и убраться отсюда быстро, как кролик.
  
  Все в порядке?"
  
  "Да, точно, как кролик".
  
  Макланахан снова повернулся к своему приборному щитку.
  
  "Переключатель выбора оружия на мониторе", - продекламировал Люгер.
  
  "Центральный нападающий.
  
  "Калиброванный переключатель режимов на малой высоте".
  
  "Автоматический".
  
  "Координаты цели, высота над уровнем моря и баллистические характеристики".
  
  "Установлено, отображено, проверено, зафиксировано". Затем Макланахан быстро проверил координаты. "Баллистические характеристики настроены на режим скольжения. "Его реакция была рефлекторной; у него не было основной распечатки, чтобы проверить координаты.
  
  "Переключатели согласия, пилот и радар", - ответил Люгер.
  
  Генерал Эллиотт с трудом дотянулся до приборной панели с левой стороны и проверил, что три выключателя разрешения - переключатели разрешения для ракет Scorpion, стреляющих вперед и назад, а также для скользящей бомбы "Страйкер" и бомбовых ложных целей - находятся в полностью поднятом положении.
  
  "Переключатели пилота..." В наушниках экипажа прозвучал предупреждающий сигнал, и Старый Пес резко взмыл ввысь, его острый нос был задран под высоким, неестественным углом.
  
  Ормак нажал кнопку ОТКЛЮЧЕНИЯ АВТОПИЛОТА на рычаге управления и снова направил нос самолета к земле.
  
  @"Взлет. Навигатор, расчисти мне местность и возвращайся на посадку. Радар, что случилось?"
  
  Макланахан уже проводил расследование. "Компьютер с данными о местности отключился. Он посмотрел на Люгера.
  
  "Дэйв, расчисти для него местность. Я собираюсь перезагрузить компьютер и загрузить данные заново.
  
  "Высокогорье, три мили", - крикнул Люгер. "Я начинаю закрашивать его. Пока не снижайтесь. "Пальцы Макланахана в перчатках порхали по переключателям. "Компьютер снова включен. "Он перевел рычажок картриджа из положения блокировки в режим чтения."Это займет еще несколько минут".
  
  "Радар Кавазни становится сильнее", - сообщила Венди.
  
  "Сейчас уровень обнаружения значительно выше".
  
  "Свободен от местности на протяжении двадцати миль", - попросил Люгер. "Начинайте небольшое снижение. Возможная возвышенность через десять миль.
  
  "Все радары истребителей вышли из строя", - спросила Венди. "Радар "Кава-зня " скрыл их всех - или истребители теперь получают свои векторы от этого большого радара, Маклэнэхан взглянул на показания радарного высотомера, когда на его экране появилась информация о ЗАГРУЗКЕ. Безотказный маневр подлета Старого пса, разработанный для защиты самолета в случае отказа любого из компонентов компьютера слежения за местностью, поднял огромный бомбардировщик более чем на две тысячи футов над местностью.
  
  Двигатели работали на полной боевой тяге, удерживая бомбардировщик в небе.
  
  "Высота все еще увеличивается", - предупредил Макланахан.
  
  "Черт возьми, я знаю", - сказал Ормак. Он оперся на рычаг, помогая Эллиоту направить нос Старого Пса под защиту суровых камчатских холмов. Старый Пс достиг высоты в две тысячи триста футов над землей, прежде чем Ормак и Эллиотт вместе, наконец, снова снизили его. "Истребители на семь часов", - крикнула Анджелина.
  
  "Маневрирую на перехват ..." Она навела курсор кругового слежения за ракетами airmine rocket на одного из атакующих, но электронное дрожание прицела послало по дисплею поток интерференционных волн, заставив курсор слежения исчезнуть с радара возврата.
  
  "Что-то испортило мой радар".
  
  "Компьютер с данными о местности снова включен", - доложил Макланахан. Ормак немедленно подключил автопилот к компьютеру, и Старый пс направился носом к земле.
  
  "Первая ракета "ХАРМ" запрограммирована и готова", - доложил Венд Анджелине.
  
  "Дверь отсека открывается".
  
  Венди нажала кнопку ЗАПУСКА. Задняя дверь бомбоотсека открылась, и гидравлическая пусковая установка повернулась, установив одну из высокоскоростных противорадиолокационных ракет в нижнее стартовое положение. Венди уже ввела частотный диапазон радара в датчик ракеты. Мощный эжектор вытолкнул ракету в струю скольжения, ее ракетный двигатель включился, и пусковая установка немедленно повернулась, чтобы перевести другую ракету HARN в стартовое положение.
  
  Венди отслеживала индикатор ОТСЛЕЖИВАНИЯ ПОВРЕЖДЕНИЙ на своей панели состояния ракеты, указывающий, что ракета обнаружила источник запрограммированных передач на частоте и направляется прямо к нему. Внезапно вся панель угроз Wendy и табло состояния ракеты замерцали. Индикатор ОТСЛЕЖИВАНИЯ УЩЕРБА снова на мгновение загорелся, а затем исчез.
  
  "Это радар Кавазни", - спросила Венди. "Он создает помехи в моем оборудовании. Ракета "ХАРМ" не отслеживается, Люгер затаил дыхание, когда поток горных хребтов устремился к ним, их тени приближались к краю его клиновидного радарного прицела. Когда Старый Пес перелез через них, он ошеломленно уставился на них. "Дэйв!Мы вернули компьютер", - сказал Макланахан, закончив утилизацию компьютера. "Давайте закончим контрольный список".
  
  Он потянулся к левой приборной панели и щелкнул выключателем с красной защитой. "Включение радиолокатора.
  
  Люгеру пришлось оторвать взгляд от прицела, чтобы прочитать контрольный список.
  
  "Оружие и сила приманки".
  
  Я "Включил и проверил", - сказал Макланахан и еще раз передвинул ручку слежения, чтобы убедиться, что головка самонаведения "Страйкера" все еще активирована.
  
  "Огни сброса бомб".
  
  Эллиотт наклонился вперед и нажал кнопку проверки своих индикаторных лампочек.
  
  "Снят и проверен".
  
  "Вылетел и проверился и здесь", - ответил Макланахан.
  
  "Проверка конфигурации разблокировки", - прочитал Люгер. "Специальный замок для оружия.
  
  Внезапно Старый Пес снова взмыл ввысь.
  
  Ормак выругался и снова отключил автопилот. Немедленно все внимание Люгера было приковано к узкому клиновидному дисплею радара.
  
  "Пересеченная местность, пять миль".
  
  "Перезагрузите компьютер", - приказал Ормак, но Макланахан уже переустанавливал выключатели питания компьютера. Он попробовал перезагрузить схему. Он исправил ошибку, но только на несколько секунд, а затем компьютер снова дал сбой. Он попробовал несколько более быстрых перезагрузок. "Что-то не так, сброс не выполняется. Мне придется его утилизировать. Сохраняйте курс ... Черт возьми, инерциальный навигационный компьютер сдох. Мы потеряли навигационную информацию. Я попытаюсь сбросить настройки "Просто сделай это", - попросил Ормак. "Навигатор"Готов к спуску, - сказал ему Люгер. "Медленно.
  
  Небольшой хребет в трех милях, но мы должны преодолеть его нормально..." "Истребители приближаются", от Анджелины. "Трудно продолжать следить за ними, мой радар постоянно сбивается с толку ". "Это Кавазня", - сказала ей Венди. "Радар создает помехи всему нашему оборудованию".
  
  "Мы будем пролетать прямо над этой штукой", - сказал Эллиот.
  
  "Пилот, поворачивай направо!Истребитель разворачивается на восемь часов для атаки левым разворотом" - "Макланахан, могу я развернуться?"
  
  "Нас собьют, если ты этого не сделаешь. Сделай это ". Старый пес - БЕСЕНОК накренился вправо, и мгновение спустя приглушенные взрывы трех ракет-мин прогрохотали по бомбардировщику.
  
  "Не могу сказать, достала ли я их ..." - сказала Анджелина.
  
  "У меня нечего глушить", - сказала Венди, в отчаянии колотя по подлокотникам катапультного кресла. Ее дисплей угроз теперь представлял собой сплошную белую полосу - каждый диапазон частот, который можно было отобразить, был заполнен бесконечными волнами энергии. Блок помех, созданный против энергии, передаваемой атомным радаром "Кавазня", был потерян из-за побочных эффектов, создаваемых исключительно мощностью радара "Кавазня".
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль". Люгер дважды проверил свой радар.
  
  Они преодолели последнюю из высоких прибрежных горных цепей, окружающих Кавазню. На краю прицела была чернота - Берингово море, внезапно понял он.
  
  Всего в нескольких сотнях миль дальше была дружелюбная к дому территория.
  
  Однако прямо сейчас казалось, что это за миллион миль отсюда.
  
  На самой кромке моря виднелась огромная компактная клякса радиолокационных сигналов.
  
  Он дважды проверил радаром сам комплекс Кавазны, прежде чем изображение на наземной карте погасло.
  
  "Только что пропал с моего радара, Кавазня на двенадцатом часу, в тридцати милях.
  
  Макланахан услышал предупреждение и взглянул на пустой пятидюймовый радарный прицел "Люгера", но был сосредоточен на восстановлении данных навигационных компьютеров и данных о местности. Первая компьютерная перезагрузка дала сбой, поэтому он приступил ко второй.
  
  "Попробуй утилизировать свой радар, Дэйв", - сказал ему Макланахан, Люгер яростно переключил управление радаром с STBY на ПЕРЕДАЧУ, радарный прицел показывал картинку всего за несколько взмахов, а затем снова гас.
  
  "Это не работает, мы здесь, внизу, слепы".
  
  "Вы сказали, что мы были вне пределов местности - пилоты должны были видеть достаточно из окон кабины, чтобы мы не врезались в землю.
  
  Мы будем использовать радар настолько, насколько это возможно по закону. Не включайте радар, пока мы не развернемся для отхода. "
  
  "Два истребителя в шесть часов", от Angelir@; затем: "Радар М3 вышел из строя, я их больше не вижу...
  
  Макланахан покачал головой, затем взволнованно хлопнул в ладоши, когда на мониторе компьютера на его рабочем месте загорелся зеленый навигационный индикатор. "Навигационный компьютер снова включен. Пилот, наведи самолет на цель и изо всех сил старайся поддерживать стабильную скорость полета, Дэйв, рассчитай наземную скорость и пробег до цели и начинай наблюдение. Возможно, нам придется запускать глиссадную бомбу и приманки в безвыходном положении. "Люгер немедленно записал пробег до цели в Кавазни и наземную скорость и запустил таймер на своих наручных часах. Когда он перепроверил это мгновение спустя, он обнаружил, что его электронные жидкокристаллические часы, как и три радарных прицела на Старом Псе, вышли из строя. Он завел крошечные заводные корабельные часы сорокалетней давности на передней панели и сделал мысленную пометку компенсировать потерянные дополнительные двадцать секунд.
  
  "Перезагрузка данных о местности", - сказал Макланахан, но прежде чем он успел перевести рычажок картриджа с ФИКСАТОРА на ЗАГРУЗКУ, навигационный компьютер снова дал сбой.
  
  "Осталось четыре минуты", - объявил Люгер.
  
  "Он больше не появится", - спросил Макланахан. "Помехи от радара в Кавазне слишком сильные".
  
  Ормаку и Эллиотту удалось посадить Старого Пса носом вниз после взлета, но после столь долгого полета с компьютером, отслеживающим рельеф местности, они не были готовы летать на таких же малых высотах. Ормак вывел бомбардировщик на горизонтальный полет на высоте около тысячи футов и перепроверил свои приборы перед фактическим пуском оружия. К сожалению, переход на большую высоту превратил Старого Пса в слишком легкую мишень для двух преследующих его советских истребителей.
  
  Принимая координаты от операторов радаров перехватчиков на аэродроме Оссора рядом с лазерным комплексом, пилотам перехватчиков МиГ-29 "Фулкрум" не требовалось сложного оборудования для наблюдения за сбитым самолетом "А" для запуска своих ракет. Диспетчер передал пилотам информацию о дальности и азимуте до идеальных стартовых позиций.
  
  как только они визуально заметили огромный бомбардировщик, они начали маневрировать вокруг него, чтобы держаться подальше от его смертоносного хвоста и отвернуть головки самонаведения своих ракет от яркого света и жары города за ним.
  
  "Мы не можем вот так врезаться в цель", - сказала Венди.
  
  "Полковник, мне нужно, чтобы вы совершали случайные маневры на всем пути к цели" - "Мы должны запрограммировать оружие в положение D.R.", - перебил Люгер. "Мы не можем..." - "Она права, Дэйв", - сказал Макланахан. "Нас окатит из шланга, если мы будем ехать прямо и выровняемся на всем этом пути. Свободно маневрировать".
  
  "Случайные приколы", - спросила Венди. "Не налево, а направо...
  
  дважды налево, один раз направо, всю дорогу в случайном порядке. Я буду выбрасывать мякину непосредственно перед каждым разворотом. "
  
  Ормак кивнул и начал первый поворот влево. "Теперь мы звучим как сражение ..." Внезапно прямо за правым окном кабины ОрМака вспыхнула ослепительная вспышка. Ормак, который смотрел в лобовое стекло с приглушенным освещением кабины, чтобы пилоты могли начать визуально оценивать местность, уловил вспышку в полную силу.
  
  "Я слепой" "Полегче, Джон", - сказал Эллиот, крепко взялся за рычаг и выровнял его для горизонтального полета примерно на пятьсот футов над землей.
  
  "У нас только что взорвалась ракета возле правого крыла", - сказал Эллиотт по интерфону. "Второй пилот был ослеплен вспышкой. Но двигатели выглядят нормально. "Осталось три минуты", - сказал Люгер, переключил свой радар в режим ПЕРЕДАЧИ и быстро проверил дальность, азимут и рельеф местности, прежде чем прицел снова погас. "Четыре градуса вправо. Очистите местность, в общих чертах. Вы можете медленно снижаться.
  
  "Радарный высотомер должен хорошо показывать чистоту местности теперь, когда мы уже далеко от гор", - сказал Макланахан. - "Как они могут все еще стрелять в нас?" Люгер сказал: "если радар Кавазни отключил наш радар - они должны были отключить и радары истребителя".
  
  "Инфракрасная система поиска и слежения", - сказала ему Венди, - "Они используют бортовой радиомаяк для получения данных об азимуте и высоте и радар "Кавазня" для получения данных о дальности. Вот так они могут стрелять в нас всю ночь.
  
  "Что ж, Дэйв, у нас заканчивается время", - сказал Макланахан, введя данные о дальности, высоте и азимуте в начальный векторный каталог глиссады "Страйкер". "Мы запустим бомбу на максимальную дальность - двенадцать миль, осталось девяносто секунд. Я установил начальные данные управления на двенадцать миль в двадцать часов. Дайте мне обратный отсчет до двухминутной отметки".
  
  "Вас понял", - сказал Люгер.
  
  "Изменение амплитуды сигнала радара Кавазня", - внезапно объявила Венди. "Похоже,... похоже на режим слежения за целью. Лазер... нацелен на нас... " Маклэнэхан отреагировал так, как будто он репетировал это действие, хотя на самом деле никогда этого не делал. Одним плавным движением он перевел монитор вооружения и переключатель спуска из положения "Вперед по центру" в положение "Вперед влево", в положение "оружие-стойка" одной из оружейных приманок, перевел переключатель управления отсеком в РУЧНОЕ положение, нажал кнопку ОТКРЫТИЯ ДВЕРИ, опустив руку к левому колену, и нажал утопленную черную кнопку на ручном переключателе "пикл".
  
  "Двери отсека открыты", - объявил Эллиотт, и на передней приборной панели загорелся огонек "ОТКРЫТЬ БОМБОЛЮКИ". Мгновение спустя аналогичная лампочка с надписью "СБРОС ОРУЖИЯ" включилась, а затем погасла.
  
  "Что за черт?"
  
  "Приманки", - сказал Макланахан Эллиотту. "Мы не можем заглушить радар лазера, но приманки должны отвлечь его на достаточное время, чтобы мы могли оказаться в пределах досягаемости.
  
  Мгновение спустя Эллиот вздрогнул, когда объект, напоминающий огромный сине-оранжевый метеор, ожил и полетел по диагонали от Старого Пса. Огненная масса выплевывала крошечные, ослепляющие шары света из своего пылающего тела, а из-за спины дрона лились потоки блестящего металлического радара -приманки. Яркий свет от приманки был почти ослепляющим, но Эллиот все равно прищурился и наблюдал, как приманка летит к земле, мелькая влево и вправо, пока догорала.
  
  В следующее мгновение Макланахан перевел переключатель выбора оружия в положение вперед вправо и сбил вторую приманку.
  
  Эллиот заметил, что кнопка СБРОСА ОРУЖИЯ снова загорелась; затем, когда вторая приманка загорелась и улетела вправо, взгляд Эллиотта был прикован к правому окну кабины.
  
  Запуск второй приманки и попытка Эллиота обнаружить ее спасли зрение генерала - и жизнь экипажа.
  
  Хотя tiny Quail decoy - улучшенная версия старого оборонительного беспилотника-бомбардировщика, использовавшегося на бомбардировщиках SAC в течение многих лет, был во много раз меньше своего предшественника бомбардировщика B-52, его конструкция сделала его радиолокационную, инфракрасную и радиационную заметность более чем в десять раз больше, чем у Старого Пса. Его тело размером с холодильник было покрыто десятками радароотражающих наростов, и даже конструкция крыльев и хвоста, а также пятьдесят фунтов пучков мякины, которые он выбрасывал через равные промежутки времени, повышали его радиолокационную отражательную способность. Одна только его форма делала его более привлекательной мишенью, чем бомбардировщик весом в четверть миллиона фунтов.
  
  Но в крошечный беспилотник было вложено гораздо больше. Он автоматически транслировал широкий спектр радиопередач < для привлечения антирадиационных средств и ракет "Дом на замятии". Для тепловизионных ракет и инфракрасных трекеров вспышки фосфора и горящее желе, растекающееся по его поверхности, делали его раскаленным, как ядерный реактор.
  
  Радар "Кавазня", даже с его прочной ядерной установкой, был отклонен от намеченной цели. Первый перепел расцвел электромагнитным пятном в радарном прицеле российского офицера по лазерному оружию. Компьютер слежения быстро переключился на большее возвращение, и офицер tar не стал отменять смену.
  
  Он подумал, что так близко к комплексу не было ничего крупнее В-52.
  
  обеспечил наведение на новую цель, поиск и не обнаружение неисправностей и дал сигнал о готовности к лазерной стрельбе. Как раз в тот момент, когда внимание Эллиота было привлечено к правому иллюминатору кабины, чтобы понаблюдать за запуском второй приманки для перепелов, толстый луч красно-оранжевого света разорвал темноту и осветил салон Старого Пса, словно тысяча прожекторов, включенных на полную мощность. Атмосфера вокруг огромного B-52
  
  Мегафортрессы кажутся влажными, почти тропическими.
  
  Испаренный воздух вокруг лазерного луча создал вакуум вокруг себя, засасывая тысячи кубических акров воздуха в столб света.
  
  Турбулентность и низкая плотность перегретого воздуха привели к тому, что Старый пс затонул, и только быстрая реакция Эллиота и мощная тяга семи оставшихся турбовентиляторных двигателей удержали Старый Пс от столкновения с изрезанной береговой линией Камчатки.
  
  Крошечная перепелиная приманка была не просто уничтожена взрывом в Лос-Анджелесе - она испарилась. Не было ни времени, ни топлива - даже для образования вторичного взрыва или облачка дыма. Крошечный беспилотник просто перестал существовать.
  
  Эллиотт чувствовал себя так, словно сильно обгорел на солнце. Он потянул за рычаг, пытаясь остановить внезапный спуск и штормовую турбулентность.
  
  Загорелась ГЛАВНАЯ СИГНАЛЬНАЯ лампочка, как и другие сигнальные лампы, но у Эллиота были заняты руки, пытаясь справиться с вздымающейся горой металла под ним.
  
  Дейва Люгера отбросило на правую приборную панель, Старый Пс резко вильнул влево, в вакуум, его вспышка затерялась в стоне металла "Мегафортресс" и протестующем реве его двигателей.
  
  Тем не менее, они со Старым Псом поладили лучше, чем некоторые другие. МиГ-29 только что приблизился к идеальному радиусу поражения радиолокационными ракетами и не услышал команды очистить район, когда лазерный луч прорезал сибирский воздух с отрицательной температурой.
  
  Ураганный ветер, вызванный мини-ядерным взрывом в луче криптоно-фторидного лазера, который подбросил четырехсоттысячелетний бомбардировщик B-52 в небо, как бумажный самолетик, поднялся и впечатал тридцатитысячелетний истребитель Fulcrum в землю, как насекомое, пилот второго русского истребителя был слишком занят борьбой за контроль над своей машиной, чтобы заметить это.
  
  "Что, черт возьми, это было?" Сказала Анджелина. Все ее оборудование отключилось - ракетная система airmine, ракетная система Scorpion, ее радар, все это. Она взглянула на Венди Торк, стоявшую рядом с ней, переводя свое оборудование в режим ОЖИДАНИЯ в попытке перезагрузить его.
  
  "Лазер", - спросил Эллиот. "Они выстрелили в нас лазером. Два генератора вышли из строя. "Он быстро просканировал приборы. "Двигатели, похоже, в порядке. Джон, ты можешь снова подключить генераторы номер два и три?"
  
  "Я могу попробовать", - сказал Ормак. Он вытер глаза и осторожно ощупал правую панель генератора в поисках нужных переключателей... Из-за перебоев в подаче электроэнергии все было отключено в штурманском отсеке внизу, но натренированные пальцы Ормака смогли перезагрузить генераторы и снова включить их. Проблема заключалась в том, что единственное, что снова включалось после включения питания, - это освещение внизу.
  
  "Дэйв, сколько времени?" Спросил Макланахан.
  
  Люгер шарил по своему рабочему столу крошечным фонариком на батарейках, освещая слабым лучом немногочисленное оборудование с правой стороны.
  
  "Мы должны убираться отсюда", - попросил он. "Мы должны вернуться"Полегче, чувак, полегче", - Макланахан потряс своего напарника за плечи. Люгер наконец перестал молотить руками и уставился на Макланахана. "Все кончено, Пэт".
  
  "Нет, это не так. Теперь дай мне время добраться до двенадцатимильной точки, черт возьми". Макланахан уже собирался оттолкнуть Люгера с дороги и проверить сам, но Люгер, наконец, расслабился настолько, что проверил свои корабельные часы.
  
  "Две минуты десять секунд".
  
  "Хорошо. Переведите все свои вещи в РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ, они восстановятся ко времени запуска. Если этого не произойдет, мы обезвредим бомбу, пролетим над этим лазером и сбросим ее, как обычную бомбу. "Он перепроверил панель постановки оружия DCU-239 на охрану. "Возможно, у нас еще одна проблема.
  
  "Например?" от Эллиота.
  
  Колебания генератора отключили подачу постоянного тока на панель охраны", - сказал ему Макланахан. "У меня вообще нет указаний на наличие оружия".
  
  "Все равно должно быть хорошо" - "Я не знаю, что сделает бомба", - тихо сказал Макланахан. Все на борту услышали это приглушенное заявление даже сквозь рев турбовентиляторов.
  
  "Ты хочешь сказать, что он не взорвется?" Спросила Венди. "Мы проделали весь этот путь, и это не сработает?"
  
  "Я имею в виду, я не знаю его статуса. Он может быть вооружен, а может и не быть, он может быть вооружен, но бесполезен... Я просто не знаю".
  
  "Весь этот путь... все эти жертвы... напрасны "Одна минута до точки запуска", - сказал Люгер.
  
  "Я попытаюсь перезарядить оружие", - сказал Макланахан и снова начал просматривать контрольные списки подготовки к стрельбе. "Ничего", - сказал он наконец. "Заряд батареи... утилизация... Мощность лазера ... ничего. У меня все еще есть мощность восходящей линии связи, так что эта штука будет летать, но я все еще не знаю, что она будет делать ".
  
  Экипаж Старого Пса стал очень тихим.
  
  "Я вернула свои приемники угроз", - объявила Венди. - "Сигнал из Кавазни ... снова начинает меняться".
  
  "Все приманки исчезли", - спросил Макланахан. "Я запустил их как раз перед тем, как сработал лазер - "Питание противорадиационных ракет восстановится только через две минуты", - спросила Анджела. "Это была наша последняя надежда".
  
  "Анджелина... контрольный список подготовки к катапультированию", - приказал Эллиот с напряженным лицом.
  
  Люгер посмотрел на Макланахана, который смотрел прямо перед собой, сжимая и разжимая кулаки.
  
  "Венди, постарайся предупредить нас как-нибудь до того, как лазер выстрелит, - сказал ей Эллиот.
  
  Венди щелкнула микрофоном в ответ, ничего не сказав, она едва различала едва заметные изменения частоты из-за помех, и даже если бы она заметила локатор, она знала, что они не смогут катапультироваться до того, как лазерный луч разнесет их на атомы.
  
  "Я подрежу его для небольшого набора высоты", - попросил Эллиот. "Может быть, "зверь" остановится прямо над их головами, сукины дети. нашей миссией было уничтожить этот лазерный комплекс. Я дам команду на катапультирование, подожду, пока все выйдут, затем врежусь самолетом в комплекс. Приготовьтесь к..." - Подождите, - попросил Макланахан. - Вы не можете этого сделать. Мы сбросим эту чертову бомбу..." - "Ты сказал, что она не взорвется".
  
  "Я сказал, что не знаю его статуса. Моя работа - сбросить его на цель. Ваша работа, сэр, - вытащить нас отсюда ".
  
  "Мы не можем так рисковать. Если бомба не взорвется, мы потерпели неудачу, мы зря пострадаем" - "Мы не можем просто уйти "Макланабан, это приказ. Приготовиться к катапультированию."
  
  Люгер начал затягивать ремни своей парашютной обвязки.
  
  Он застегнул молнию на куртке до упора и посмотрел на своего напарника.
  
  "Пэт, тебе лучше..." - "Сколько времени, Дейв?"
  
  Пэт: "Дэйв, сколько времени?" - "Тридцать секунд. Но..." - "Достаточно близко".
  
  Макланахан нажал кнопку автоматической ФИКСАЦИИ на своей клавиатуре управления, которая ввела обновление текущего положения в компьютер глиссера Striker. Затем он открыл двери отсека с помощью механических ручек на верхней панели и потянул за выкрашенную в желтый цвет ручку рядом с надписью "АЛЬТЕРНАТИВНЫЙ ВЫПУСК СПЕЦИАЛЬНОГО ОРУЖИЯ".
  
  "Отбомбитесь, генерал, а теперь, пожалуйста, уведите нас отсюда".
  
  Эллиотт поправлял ремни, когда увидел, что ДВЕРЦЫ БОМБОЛЮКА ОТКРЫЛИСЬ и загорелись огоньки СБРОСА ОРУЖИЯ.
  
  "Мы слишком далеко, у нас не будет времени на..." "Мы не будем бомбить этим лазером с этого самолета", - возразил Макланахан. "Сверни налево, уведи нас отсюда " После этого все, казалось, происходило в замедленной съемке.это было похоже на просмотр слайд-шоу, кадры сменяли друг друга, звук отключался...
  
  Эллиотт поставил Старого пса на кончик левого крыла, развернув его до сорока пяти градусов крена. Раздался сигнал сваливания, но никто не обратил на это внимания, если и мог услышать. Генерал почувствовал, как Старый пс заскользил вбок - который шел вниз под углом сорок пять градусов - когда он менял курс в повороте без руля. Примечательно, что он не ударился о замерзшую землю...
  
  Венди ослабила хватку на спусковых крючках своего катапультного кресла, удерживая палец на кнопке ЗАЛПА "МЯКИНОЙ", выбросив пятьдесят пучков мякины одним массивным облаком как раз в тот момент, когда "Старый пес" начал разворот. Она продолжала бы выбрасывать мякину, если бы сила поворота не оттолкнула ее палец от кнопки...
  
  Ормак, неспособный помочь каким-либо другим способом, попытался с помощью "seatof-the-pants" поддерживать достаточное противодавление на рычаг, чтобы продолжить поворот, не загоняя Megafortress в стойло. К своему удивлению, он обнаружил, что его усилия с Эллиотом были почти полностью скоординированы...
  
  Несмотря на тяжелый перерыв, Макланахан сумел сосредоточиться на траектории полета глиссады "Страйкер", когда она падала из бомбоотсека "Старого пса", и увидел, как ожил Т-образный монитор "Страйкер", когда глиссада очистила оружие. Положение Макланахана для ввода руки было почти идеальным. Центр лазерного комплекса "Кавазня" находился прямо в центре телевизионного экрана с низкой освещенностью. Когда на мониторе появилось сообщение о том, что доступна визуальная блокировка с помощью датчика низкой освещенности, он нажал кнопку БЛОКИРОВКИ, чтобы убедиться, что бомба достигнет цели.
  
  Даже если Старый Пес выживет, бомба теперь сама долетит до цели...
  
  "Переключение радара в режим слежения за целью", из Went.
  
  "Экипаж, приготовиться к катапультированию" от Эллиота. "Мигающий индикатор включается".
  
  Он протянул руку к центральной консоли и щелкнул выключателем предупреждения о катапультировании. Большой красный индикатор между двумя навигаторами начал яростно мигать.
  
  "Постоянный свет - это приказ к катапультированию" - "Нет. Продолжайте перерыв. Если вы выполнили полный вираж - сделайте еще один вираж вправо. Не сдавайся сейчас " - "Если они выстрелят из этого лазера, у нас не будет времени катапультироваться", - сказал вы убьете этот экипаж, если прикажете нам катапультироваться, - сказал Макланахан.
  
  "Но бомба Макланахана теперь действовала сама по себе. Он переключился на инфракрасный дисплей - картинка была почти идеальной для симулятора. Он мог разглядеть "теплый" город над "горячим" комплексом Лос-Анджелеса и "холодное" Берингово море за ним. Он переместил рукоятку слежения немного влево, центрируя прицельную сетку на самую горячую инфракрасную отдачу в комплексе. Система восходящей связи Strike steeling работала идеально. Мини-ракетный двигатель strap еще не сработал - он летел более чем на тысячу футов выше, чем запрограммировано, и дополнительная высота означала более длительное скольжение без посторонней помощи. лазерная площадка медленно начала увеличиваться по мере приближения - Ударник был зафиксирован на огромной силовой подстанции. Макланахан как раз собирался переключиться в поле зрения narrc и начать точное прицеливание, когда заметил еще один "горячий" объект в верхнем левом углу дисплея infrar, далеко над главным реакторным комплексом в долине. У него было всего несколько секунд, чтобы изучить его, прежде чем он исчез из поля зрения, но он смог разглядеть огромный комплекс ... только основание было "горячим", четыре пятых конструкции - "холодными". "Как раз перед тем, как он исчез из поля зрения, он снова переключился на визуальный дисплей при низкой освещенности В этом визуальном режиме, ошибки быть не могло. Был отчетливо виден купол, большой, как стадион, с большой прямоугольной прорезью, открытой и направленной прямо на Старого Пса. Макланахан вспомнил первый брифинг Эллиотта на полигоне Кавазня, когда он раздавал ранние разведывательные фотографии комплекса.
  
  Зеркальное здание.
  
  Реакция Макланахана была мгновенной. Он переместил ручку слежения влево и назад до упора, чтобы вернуть купол на экран.
  
  Люгер в шоке смотрел на свой собственный монитор. "Пэт...
  
  что ты...?"
  
  "Зеркало", - спросил Макланахан. "Это зеркальное здание...
  
  "Но дежурный Макланахан ничего не сказал, наблюдая, как на экране появилось желтое ЗАГОРАНИЕ SRB, указывающее на то, что привязной ракетный ускоритель глиссады сработал в ответ на новые команды рулевого управления.
  
  Подстанция медленно скрылась из виду.
  
  " - снова сказал Люгер с подстанции.
  
  "Я собираюсь пробить дыру в зеркальном здании. Даже если бомба не взорвется, она нанесет достаточный ущерб, чтобы вывести это место из строя. "Визуальная сцена начала темнеть по мере того, как скалистые холмы над комплексом Кавазня и город проносились прямо под визуальным дисплеем. Макланахану пришлось держать ручку слежения полностью отведенной назад, поскольку скалистые хребты становились все ближе и ближе.
  
  Люгер закричал: "Он сейчас разобьется".
  
  Но мгновение спустя последний покрытый скалами гребень исчез из виду, и огромный зеркальный купол заполнил телевизионный монитор. Макланахан нажал на ручку слежения, и оба штурмана зачарованно наблюдали, как "Купол ринулся", центрируя прицельную сетку на вершине пьедестала купола.
  
  вперед, прямо на экран телевизора.
  
  Шестидюймовый стеклянный глаз "Страйкера" каким-то образом остался нетронутым сквозь стеклопластиковые панели купола толщиной в один дюйм, поэтому два навигатора смогли подслушать точное место удара "Страйкера" - стальные балки и противовесы, поддерживающие массивное зеркало.
  
  Глаз робота прошел точно через два опорных рычага, и бомба остановилась у самого основания зеркальной опорной конструкции.
  
  Мгновенно стало видно, как российские техники и охранники бегают вокруг оружия.
  
  "Он не сработал", - спросил Люгер. "Это неисправность, он не сработал" - "Радар зафиксировал нас", - вырвалось у Венди. "Надежная фиксация, они поймали нас, Макланахан отключился от шума внутри "Старого пса " и, как завороженный, смотрел на экран телевизора "Страйкера ", когда еще больше солдат окружили "Страйкер ", когда он лежал внутри здания "Миррор ".
  
  "Экипаж, загорается индикатор катапультирования ... Приготовьтесь, Ормак застыл в своем кресле, рычаги катапультирования подняты, колонка управления убрана, готовый к катапультированию. Эллиот как раз протянул руку к центральной консоли и собирался переключить сигнал катапультирования с ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ на КАТАПУЛЬТИРОВАНИЕ, когда что-то взорвалось у правого крыла Старого Пса, и огненный шар диаметром в сотни футов взметнулся ввысь, осветив всю береговую линию, взрыв был легко слышен за ревом двигателей.
  
  "Что это было?" Крикнул Ормак, держась за свое сиденье!
  
  ударная волна прокатилась по "Мегафортрессу". "Реактор?"
  
  "Мы захватили здание mirror, Патрик захватил mirror. Эта штука взорвалась. Это был не сбой, - доложил Люгер, повысив голос. - Радар отключен, - сказала Венди, - сигналов слежения с Кавазни нет.
  
  Эллиот начал различать линии хребта, нависающие над ними, и медленно поднял нос Старого Пса над линиями хребта, отчаянно пытаясь сменить медленно набирающуюся скорость полета на спасительную высоту.
  
  Он заметил, что большинство огней в городе над лазерным комплексом погасло "Взрыв, должно быть, отключил электричество в этом районе, проверьте, подключено ли ваше оборудование. "Он быстро синхронизировал навигацию, Макланахан быстро просканировал свои приборы. "Компьютерные спутники подключились к его компьютерам, и загорелся зеленый навигационный индикатор.
  
  Несколько мгновений спустя данные о местности были перезагружены из игры "картриджи.
  
  "Компьютеры местности снова включились", - сказал он Эллиотту, который подключил автопилот тангажа к компьютерам с данными о местности, выбрал COLA на селекторе плана расчистки местности и наблюдал, как длинный заостренный нос снова уверенно нырнул к земле.
  
  "Господи", - воскликнул Ормак. "Мы действительно сделали это".
  
  "Приемники угроз и все глушилки восстановлены", - доложила Венди.
  
  - мой радар снова заработал, - сказала Анджелина, как будто вернувшись из Мертвого состояния.
  
  Экипаж, проверьте приборы ", - приказал Эллиотт, выключил индикатор аварийного выброса, натянул кислородную маску пожарного на лицо и глубоко вдохнул. "Поездка еще не закончена", - напомнил он им после того, как глотнул кислорода. "Эти истребители будут преследовать нас с минуты на минуту".
  
  Макланахан неловко лежал в своем кресле, поддерживаемый ремнями парашютной привязи, которые он так и не успел затянуть.
  
  "Верно, генерал, но нельзя отрицать, что пришло время Миллера".
  
  "Радар, тебе можно на горшок", - сказал Эллиот, помогая Ормаку надеть кислородную маску. "Это все. После этого возвращайся на вахту. Мы приближаемся к Оссоре. Кавазния, возможно, и разбита, но, повторяю, четыре эскадрильи МиГов будут преследовать нас.
  
  Макланахан опустил взгляд на теплое пятно у себя между ног. "Похоже, мне не нужен туалет".
  
  Дэйв Люгер выдавил из себя усталый смешок. Извини, что сорвался там, напарник. С этого момента ты можешь рассчитывать на меня..." - Поисковый радар в два часа. Это аэродром Оссора, - внезапно объявила Венди.
  
  Два навигатора обменялись взглядами. "Возвращаемся к работе", - сказал Макланахан, переключая свой ударный радар в режим слежения за целью.
  
  В НЕБЕ Над КАвАзНЕЙ "Радиолокационный контакт потерян, Седьмой элемент", Юрий Папендрейо услышал, как советский диспетчер радара сказал по своему командному радиосигналу: "Немедленно доложите свое местоположение. "Словно в ответ, на контрольной панели усовершенствованного МиГ-29 Папендреева загорелась большая СИГНАЛЬНАЯ лампа о ПОВТОРНОМ СНИЖЕНИИ ВЫСОТЫ
  
  Истребитель "Точка опоры".
  
  Он что-то недовольно пробормотал, ни к кому конкретно не обращаясь, и начал пологий набор высоты, удаляясь от окружающей его чернильной тьмы. Внезапно земля стала его врагом, таким же врагом, как американский военный самолет, за которым он гнался.
  
  Он держал голову ровно и включил свой импульсно-доплеровский атакующий радар и носовой инфракрасный датчик.
  
  Он получал сигналы наведения с радиолокационной станции Кавазня на атакующий американский бомбардировщик B-52, передавал поток данных о пуске ракет в свою систему управления ракетным огнем и предоставлял данные о дальности и пеленге для перехвата B-52.При работающем радаре "Кавазня" ему не нужен был радар его "Фулкрума" для охоты, что было большим преимуществом передового российского перехватчика. Ничто не могло заглушить радар Kavaznya, и без бортового радара Fulcrum, действующего как радиомаяк, истребитель мог незаметно подкрасться сзади к американскому B-52.
  
  Теперь все это ушло в прошлое. Каким-то образом радар Кавазни был отключен, и он был вынужден использовать свой собственный радар с узким лучом для поиска бомбы на тысячах квадратных миль неба, отвлекая свое внимание от полета на своей точке опоры и избегая скалистых гор Камчатки.
  
  Молодой пилот перехватчика ПВО Страны активировал командную радиостанцию и сдавленным голосом доложил: "Седьмой элемент потерял координаты для вторжения " Подождите, нет, все еще преследует. "Огромный радарный сигнал появился на самом левом краю его бортового радара, затем исчез.
  
  Он начал тридцатиградусный вираж влево, быстро, но тщетно осматривая местность слева от себя.
  
  "У Седьмого элемента возможен контакт с радаром, о котором он сообщил по радио, но был слишком занят, чтобы сообщить о своем местоположении.
  
  "Седьмой элемент, повторяю. Седьмой элемент. доложите о своем местоположении. "Именно тогда он увидел это краем глаза - огонь был таким большим и ярким, что, несмотря на его подготовку и дисциплину, ему потребовалось несколько драгоценных секунд, чтобы изучить разрушения. Обломки массивного зеркального купола на холмах над исследовательским комплексом Кавазня были разбросаны по меньшей мере на километр во всех направлениях, а огромная искореженная масса металла неуклюже валялась в центре того, что раньше было зеркальным зданием. Взрыв, должно быть, также нанес какой-то сопутствующий ущерб, подумал он, отключив питание комплекса...
  
  Папендреев сбросил мощность ревущих турбовентиляторных двигателей Tumansky R-33D до девяноста пяти процентов и переключил свое внимание между радаром и инфракрасным детектором, продолжая пологий разворот. Он быстро просканировал своего ведомого - ничего. Они расстались задолго до того, как сработал лазер, и невероятная турбулентность и порыв ветра чуть не погубили его, и он предположил худшее - что либо лазер случайно попал в него, либо что американец добрался до него.
  
  Этот полет ночью без радиолокационного контроля был самоубийством, подумал про себя пилот. Советский диспетчер наземного радара обычно отвечал за все - расчистку местности, наведение на нарушителя, сближение, огневую позицию - он делал все, кроме нажатия на спусковой крючок. Теперь Папендреев был полностью слеп, полагаясь на носовой радар, который легко глушился, а инфракрасный детектор с ограниченным радиусом действия, который и выеденного яйца не стоил, появился в правом нижнем углу его обзорного дисплея - инфракрасный детектор обнаружил B-52.
  
  Странно, что радар этого не сделал. Он попытался установить дальность действия радара до цели, но тот по-прежнему ничего не фиксировал. Он повернул вправо, отцентрировал ромб по азимуту на своем дисплее и подождал, пока включится радар. По-прежнему ничего. Инфракрасный сканер показывал ему только высоту и азимут, но не дальность. Одна из двух его ракет с тепловой самонаведкой AA-8 могла поразить ублюдка, но это были ракеты ближнего радиуса действия, и лучше всего они работали на расстоянии восьми километров.
  
  Он не решался опускать нос за горизонт, пока не определил, где находится, и не проверил высоту местности. Папендреев сбросил скорость до девяноста процентов и стал ждать. Нет смысла вслепую бросаться на пушки В-52, подумал он. Двадцатисемилетний советский летчик ПВО ПВО Страны тогда понял, что ни с кем не разговаривал, не получал разрешения что-либо делать, не получил ни единого слова указаний. Ему оставалось еще два года до получения квалификации для выполнения автономных перехватов - выслеживания вражеских самолетов без указаний наземных диспетчеров, - но сейчас он выполнял один из них. Это было легко, мучительно легко -самоубийственно, но очень легко. Легко покончить с собой.
  
  Он проверил приборы своего двигателя и топливо. Если бы он не включил форсаж, он мог бы остаться и выслеживать этого нарушителя еще полчаса. У него все еще было четыре ракеты - две с радиолокационным наведением и две с тепловыми самонаводящимися. Достаточно, чтобы выполнить задание?
  
  "Контакт с бортовым радаром", - объявила Венди Торк в переговорное устройство.
  
  "Семь часов. Похоже,... Нравится... Точка опоры.
  
  Импульсно-доплеровский ударный радар."
  
  В то же самое время, когда Венди озвучила свое предупреждение, на видеомониторе генерала Эллиота промелькнула компьютерная трассировка местности. Он удовлетворенно хмыкнул и потянулся к ручке регулировки высоты.
  
  "Компьютер для обхода местности снова включен, генерал", - сказал Макланахан, но Эллиотт уже выбрал COLA на кнопке "Клиренс" - сгенерированную компьютером наименьшую высоту, что означало мучительную поездку не выше ста футов над теперь уже быстро поднимающейся местностью. Его губы были сухими, но внутри он чувствовал липкость. "Выведи сообщение о забастовке, Анджелина?" спросил он, перепроверяя положение переключателя.
  
  "Повторил это дважды, генерал. "Она сбросила настройки своего радара управления огнем, чтобы устранить сбои, вызванные помехами от мощного радара "Кавазня", затем переключила его в режим ПОИСКА, и радар мгновенно обнаружил истребитель позади них.
  
  "Мое оборудование снова работает. Контакт с радаром, высота семь часов, двенадцать миль", - доложила Анджелина. Она некоторое время наблюдала за происходящим. "Держась ровно, она нажала кнопку ТРЕКА на своей консоли, и загорелся зеленый индикатор ТРЕКА. Она опустила предохранительные рукоятки на ручках сдвоенной турели, положила палец на спусковой крючок пневматической мины "Стингер" и стала наблюдать за обратным отсчетом дальности. Когда дистанция достигла пяти миль, она мягко нажала на спусковой крючок и выстрелила один раз...
  
  Пилот "Фулкрума" услышал тревожный сигнал в наушниках, быстро перевел дроссели на максимальный форсаж и резко набрал высоту в девяносто градусов, чтобы уклониться от возможного запуска ракеты. Он выровнялся на тысячу футов выше начальной высоты преследования и осмотрел горизонт через левое окно кабины в поисках источника предупреждения о ракетном нападении.
  
  "Истребитель, запускающий в меня ракету?" Спросил себя Юрий Папендреев, вглядываясь в черноту. "Вражеский истребитель над Россией?"
  
  Удача сопутствовала молодому советскому пилоту в этом безумном стремительном броске. Крошечная ракета "Стингер" с маленькими направляющими ребрами не могла угнаться за советским истребителем и его наполовину напуганным, наполовину гениальным пилотом. "Стингер" лениво развернулся, пытаясь следовать сигналам руля с радара Анджелины, но его радиус разворота был в два раза больше радиуса опоры. Внезапно он оказался позади и справа от Точки опоры, и крошечная твердотопливная ракета никак не могла зацепить истребитель. Он последовал за "Точкой опоры", ее топливо было почти израсходовано. Не получив сигнала о детонации и поняв, что топливо закончилось, крошечная ракета подала свой собственный сигнал о детонации.
  
  Внимание Папендреева немедленно переключилось направо, где из серости вокруг него расцвел огромный огненный цветок. Он почти чувствовал искры, мириады кусочков металла, летящие к нему, ищущие его. Инстинктивно он попытался выжать газ на максимальный форсаж, затем понял, что они уже на месте, и начал пологий набор высоты, наблюдая, как "цветок смерти" исчезает у него за спиной.
  
  Его дыхание вырывалось быстрыми, неглубокими вздохами. Пот стекал по его тяжелым стеклянным лицевым щиткам. Поблагодарив звезды и тени товарищей Микояна и Гурейвича, конструкторов своего прекрасного реактивного самолета, он заложил вираж влево и начал набирать высоту.
  
  "Эл в пять часов", - снова позвала Венди.
  
  Анджелина уже разочарованно качала головой.
  
  "Этот парень хорош", - спросила она. "Он ошибся как раз вовремя".
  
  "Что ж, он снова идет за нами", - сказала Венди.
  
  Люгер наблюдал за своим пятидюймовым телескопом terrain, который теперь был чист и работал нормально после того, как их громоздкая глиссада Striker весом в три тысячи фунтов сровняла с землей построенное Кавазня зеркало и, по крайней мере временно, забрала с собой радиолокационную станцию. Мы "добираемся до гор через двенадцать миль".
  
  "Он держится высоко", - сказала Анджелина, взглянув на показания высоты и азимута на своей консоли. "Он хорош, потому что еще не готов валяться в грязи.
  
  "Он все еще может сделать укол в нас?" Спросил Ормак.
  
  "Он может выследить нас, но если он не готов снизиться до нескольких сотен футов от нас, у нас есть шанс ". Как раз в этот момент показания высоты начали неуклонно уменьшаться. Анджелина тяжело сглотнула.
  
  "Он снижается, команда. Приготовьтесь".
  
  Юрий Папендреев наконец-то получил надежный навигационный маяк и обнаружил себя на своей картонной карте. Он кивнул сам себе. При его нынешней скорости - более восьмисот километров в час - он мог снизиться еще на тысячу метров и потратить почти две драгоценные минуты на то, чтобы догнать бомбардировщик B 52, прежде чем угроза замерзших вершин Корякского хребта начала маячить за пределами его кабины - совершенно невидимая для него. Он опустил точку опоры, установил жучок-напоминание высотомера на три тысячи двести метров и маневрировал своим истребителем, чтобы выровнять точку I.R TRAC diamond на его хедз-ап-дисплее.
  
  Эти несколько сотен метров высоты сделали свое дело. Импульсно-доплеровский ударный радар подал сигнал о включении, и информация о стрельбе была немедленно передана на ракету с радиолокационным наведением AA-7.
  
  Юрий улыбнулся. Надежная инфракрасная и радарная наводка, ракеты for готовы к запуску. Дальность продолжала уменьшаться. Воспоминание о том огненном взрыве ракеты вернулось к нему, и он принял решение.
  
  Он сбросил скорость, удерживая дальность полета на уровне четырнадцати километров, выбрал две ракеты АА-7 с радиолокационным наведением и выстрелил.
  
  Предупреждение о РАКЕТНОЙ тревоге, сгенерированное импульсно-доплеровским ударным радаром, сфокусировавшимся на низколетящем Старом Псе, привело его экипаж в состояние напряженной готовности. Когда Юрий Папендрейк выбрал ракеты АА-7 для запуска своей атаки, радар переключился в режим наведения ракет. Непрерывный сигнал радара, который управлял ракетами АА-7, вызвал индикацию ЗАПУСКА РАКЕТЫ на панели управления Венди Торк, которая была услышана по общекорабельному переговорному устройству и повторена в кабине пилотов.
  
  Венди немедленно выбросила восемь пучков мякины из левых эжекторов и приказала немедленно прервать правый полет. Эллиот и Ормак, уже разогнавшись до максимальной тяги, бросили Старого Пса в скоординированный жесткий разворот вправо.
  
  Одновременно Венди обнаружила непрерывноволновый сигнал управления ракетой от российского истребителя и начала устанавливать на него блок постановки помех.
  
  Находясь непосредственно на форштевне, радиолокационная заметность Старого Пса была ничтожной.
  
  Однако, когда Эллиот и Ормак вывели бомбардировщик на сорокаградусный крен, радиолокационная сигнатура увеличилась в несколько раз по сравнению с первоначальным размером.
  
  .. это было все равно, что смотреть на книгу краем, а потом повернуть ее так, чтобы была видна вся обложка.
  
  Теперь это было невозможно спутать с беспорядком на земле.
  
  Правая ракета АА-7 была сбита с толку мякиной, но в сумме это отвлечение составило едва ли семь футов. Ракета прошла прямо над центром фюзеляжа Старого пса и прямо перед передней кромкой правого крыла. Когда головная часть "искателя" резко повернулась, пытаясь следовать сигналу рулевого управления, ее восьмидесятидевятифунтовая боеголовка сдетонировала.
  
  Дэйв Люгер ничего не почувствовал. Это было просто, как если бы вся его правая приборная панель, компьютерная клавиатура и части радара освободились из своих надежных мест в самолете и одновременно оказались у него на коленях и перед лицом. Сотрясение выбило бы его из кресла и швырнуло бы через крошечный атакующий отсек "Мегафортресс", но плечевой и поясной ремни надежно удерживали его в кресле и подвергли верхнюю часть тела воздействию всей силы взрыва, пробившего волокнисто-стальную обшивку.
  
  Он почувствовал руки на своих плечах и груди, но боли по-прежнему не было. Он попытался сфокусировать взгляд и, наконец, сдался.
  
  Из его груди вырвался воздух, вокруг него отовсюду полетели обломки.
  
  "Дэйв. "Макланахан протянул руку через узкий проход между двумя опускающимися катапультными креслами и поставил Люгера вертикально, напрягаясь под весом разворота на две G, который все еще выполняли Эллиот и Ормак. "Дэйв ранен!"
  
  "Ты с ума сошел, радар", - пробормотал Люгер, но когда Маклэнэхан помог ему выпрямиться, его голова откинулась на подголовник катапультного кресла и неудержимо закачалась, пока пилоты пытались справиться с поврежденным бомбардировщиком.
  
  Люгер чувствовал, как его голова мотается из стороны в сторону, но не мог убедить мышцы шеи что-либо предпринять. "Я в порядке, я в порядке", - попросил он. "Эй, у меня закончился оптический прицел ...""Закончился" было значительным преуменьшением - это было так, как если бы гигантский монстр, пожирающий металл, откусил половину электронно-лучевой трубки стоимостью в миллион долларов. Макланахан наклонился и зафиксировал инерционную катушку Люгера на своем катапультном кресле, что помогло его напарнику удержаться в вертикальном положении. "Как дела с компьютерами?
  
  Патрик?"
  
  "К черту компьютеры на данный момент", - отвечает Макланахан, отстегиваясь.
  
  "Оставайся пристегнутым, Пэт - "Просто заткнись на секунду, Дэйв", - тихо сказал Макланахан. Он потянулся за аптечкой первой помощи, прикрепленной к переборке за его креслом, взглянул на компьютерные дисплеи, когда открывал ее, они все еще работали, никаких сбоев или перебоев.
  
  "Компьютеры в порядке, Дэйв". Он снова оперся о выдвижной навигационный стол и осмотрел своего напарника. "О боже "Я в порядке, я же говорил тебе", - снова пробормотал Люгер. Макланаха достал из аптечки большой марлевый бинт, но не был уверен, что делать в первую очередь. Он никогда раньше не видел кости, чистой, белой, разве что на стейке с Т-образной косточкой... от вида тугла его затошнило, но он отогнал эту мысль...
  
  "Наложи повязку на то, что там не в порядке, Пэт, - сказал Люгер, - и давай вернемся к работе ". Люгер поднял палец, чтобы вытереть влагу с правого глаза. Когда он посмотрел на это, вся его рука была покрыта блестящей красной кровью.
  
  "О-о-о, сэр Стилл", - это было все, что смог сказать Макланахан, закрывая правую сторону лица Люгера толстым куском марли и надежно заклеивая ее скотчем.
  
  Люгер просидел все это время так, словно его стригли, Маклэнэхан осмотрел шею и грудь Люгера, счищая осколки стекла и фибростали.
  
  Казалось, что верхняя часть тела Люгера была защищена летной курткой - летным костюмом.
  
  "Со мной все в порядке", - сказал Люгер, его голос теперь был слегка приглушен марлей. "Я немного подвернул ногу, вот и все, забудь об этом ... но сделай погромче, ладно?Здесь становится холодно. "Позволь мне взять..." "Я сказал, забудь об этом".
  
  Но Макланахан уже нырнул под стол, чтобы разобраться. Несколько мгновений он оставался вне поля зрения, подошел, чтобы забрать аптечку первой помощи, затем появился снова несколько мгновений спустя.
  
  Люгер не почувствовал ничего, кроме нескольких рывков за правую ногу. "Видишь?
  
  Я же говорил тебе, мама.
  
  Макланахан вернулся на свое место, его тело дергалось из стороны в сторону из-за турбулентности, когда Старый Пес преодолел очередной гребень в горах Камчатки. Он молча уставился на свой рабочий стол.
  
  "Все закончили играть во Флоренс Найтингейл?" - Спросил Люгер, протягивая руку к своему правому бедру, дотронулся, ничего не почувствовал. Но когда он поднял руку, то обнаружил, что она покрыта липкой, темнеющей кровью.
  
  Он наконец встретился взглядом с Макланаханом. "Силен, как бык". Он поправил наушники, поднес микрофон к губам.
  
  "Навигатор в порядке", - сказал он по интерфону.
  
  Начал генерал Эллиотт: "Дэвид... Я потерял свой радар, сэр", - сказал Люгер, заставляя железо вернуться в свой голос. Он попытался запустить процедуру системной диагностики на своем терминале, но на его клавиатуре осталось всего несколько кнопок. Он перегнулся через рабочий стол, чтобы воспользоваться терминалом Макланахана.
  
  "Похоже, мы все еще общаемся с ракетами "Скорпион " через наши пульты управления, но у меня нет поискового видео. Все компьютеры, отслеживающие местность, выглядят нормально, все элементы управления оружием отключены, но сейчас это спорный вопрос ... " "Хорошо ", - сказал Эллиот, стараясь говорить ровным голосом. "Экипаж, у нас отключено давление в кабине. Венди, Анджелина, вы видите вон того парня?"
  
  "Я отключила его поисковый радар", - ответила Венди. "Я потеряла его сразу после запуска... " Это был, конечно, уже не просто "запуск" - русский сбил одного из своих, причинив ему боль...
  
  "Венди, я в порядке", - быстро сказал Люгер, как будто прочитав ее мысли.
  
  "Вы... вы, леди, прижмете его к ногтю ..."
  
  "Мой прицел чист", - спросила Анджелина. "Мы достанем его".
  
  "Конечно ... они сделали свой лучший выстрел и не смогли нас поджечь.
  
  Конечно, Юрий Папендреев сердито переключил частоты на своем радаре атаки. Сильные помехи от американского бомбардировщика B-52 начались именно тогда, когда он нажал кнопку запуска ракеты на своем пульте управления. Ракета оторвалась от поручня с хорошей индикацией траектории поворота, но вскоре после этого он потерял ее. Он видел первичные или вторичные взрывы, не видел никаких признаков аварии, помехи продолжались сильнее, чем когда-либо. Поэтому он мог предположить, что его АА-7 промахнулись, и что ему пришлось начинать все сначала - но на этот раз ближе к горам, по крайней мере, в двухстах метрах над бомбардировщиком без радара и с запасом топлива на две тысячи килограммов меньше.
  
  Он выровнялся на минимальной секторной высоте, сбросил скорость до девяноста процентов и начал медленный крен влево, чтобы попытаться вновь захватить В-52.
  
  Режим автоматической смены частоты атакующего радара, который случайным образом менял частоты, пытаясь устранить помехи от B-52, был практически бесполезен.
  
  Сдвиг был слишком слабым, слишком запоздалым, и всегда казалось, что он переходит прямо в полосу помех. Юрий полностью изменил частоту до нижнего предела шкалы и прочесал местность в поисках бомбы, Кто бы в это поверил?
  
  подумал он. Б-52 посреди ограниченного советского воздушного пространства. Причем одинокий Б-52.
  
  сопровождение, ни предшествующей ему волны крылатых ракет, ни систем множественной защиты, ни B1, ни налета FB-111, подобного тому, что был в Ливии и Сирии два года назад.
  
  Один Б-52.
  
  Что ж, почему бы и нет, сказал себе Юрий, начиная обыскивать другой двадцатиградусный сектор. Пока план работал чертовски хорошо.
  
  Очевидно, что Б-52 пролетел несколько тысяч километров, проехал прямо над полуостровом Камчатка и сбросил бомбу едва ли не на самый важный участок земли в Советском Союзе рядом с самой Красной площадью.
  
  Там... в самом низу его радара... j перед тем, как очередная волна помех затопила его прицел, появился cr с окружностью вокруг него, а затем исчез. Излучение радара Hos. Собственный радар B-52, который, очевидно, использовался для управления любым оружием, которое они применили против него, выдал их.
  
  Он повернул еще левее на курс перехвата. Переводить ударный радар в режим ожидания, чтобы не выдать себя, в любом случае было бесполезно из-за сильных помех - он маневрировал параллельно курсу B-52. Радиолокационное излучение от B-52 было спорадическим - он был уверен, что они искали его, но старались не передавать слишком долго. Хотя и недостаточно тщательно. Они передавали на свой радар достаточно долго, чтобы он вычислил их след.
  
  Он установил инфракрасную систему поиска и слежения за объектом на максимальное снижение и ждал, пока переохлажденный глаз системы поиска обнаружит B-52 - он знал, что существует вероятность того, что система поиска нацелится на теплое здание под таким низким углом, но восемь реактивных двигателей должны быть ярче всего остального в небе или на земле прямо сейчас. Он уже находился на минимальной безопасной высоте для сектора, в котором находился, и без надежного визуального контакта с местностью спускаться еще ниже было бы самоубийством.
  
  Он увеличил газ до девяноста пяти процентов и стал ждать. Он был уверен, что скоро дальность полета уменьшится до такой степени, что "искатель" зафиксируется, а затем он останется на высоте и уничтожит нарушителя...
  
  Когда несколько минут спустя инфракрасный искатель наведен на горячую цель, ошибиться в размере или интенсивности цели было невозможно. Инфракрасная ГСН имела большую дальность действия, чем ракета АА-6, поэтому он понял, что ему нужно будет немного приблизиться к B-52.
  
  Юрий подумал о том, чтобы еще раз использовать атакующий радар, чтобы получить оценку дальности полета B-52, но это выдало бы его. Если бы он был в зоне действия наблюдательного радара, они могли бы дать ему радиус действия B-52, но по какой-то причине он не мог слышать станцию в Корфе или Оссоре.
  
  Вероятно, слишком низко, слишком близко к горам... если он не мог слышать их по радио, то они наверняка не могли видеть его на радаре.
  
  Траектория Юрия была довольно постоянной в течение последних нескольких мгновений, что означало, что B-52 не совершал маневров уклонения. Он ослабил хватку на ручке управления и дросселях... возможно, они не знали, что он стоит у них за спиной.
  
  Хвостовой радар B-52 не включался в течение нескольких минут.
  
  Он должен был стартовать до того, как его засекли на хвостовом радаре, и вдруг он почувствовал это - легкую дрожь в титановом корпусе своего истребителя "Фулкрум". Он проверил приборы своего двигателя на наличие неисправности, но уже подозревал причину - турбулентный след от двигателей B-52, он быстро приближался. Он изо всех сил вглядывался в иллюминатор своей "Точки опоры", но ничего не мог разглядеть.
  
  Но в этом тоже не было необходимости, мгновение спустя на его панели управления оружием загорелся зеленый огонек... выбранные им ракеты с тепловым наведением AA-6 отслеживали цель.
  
  TMIA Он снял предохранители с кнопки запуска на своем пульте управления, и на обеих его командных радиостанциях прозвучало отрывистое, выцветшее сообщение.
  
  "Для всех подразделений Оссоры и Корфа - желтый код. Повторите, желтый код.
  
  Немедленно подтвердите это и подчинитесь.
  
  Его пальцы не убирались с кнопки запуска ракеты, но и не сжимали ее. Общий отзыв войск...
  
  "Всем подразделениям Оссоры присвоить желтый код. Подтверждаю и выполняю.
  
  Он попытался заставить себя принять решение. Он держал в поле зрения В-52, но если он передавал по рации, находясь так близко к В-52, они могли услышать или засечь его передачу и уклониться или атаковать повторно. Все подразделения Korf interceptor немедленно отреагировали на инструкции об отзыве. Все подразделения Ossora, вероятно, отреагировали также - все, кроме него. Его карьера, вероятно, уже была под угрозой. Молодой пилот, командующий истребителем дальнего действия, способным долететь до Японии или Аляски, который не отреагировал немедленно на инструкции об отзыве, мог легко напасть на овощи на складе на какой-нибудь изолированной сибирской базе. Или что похуже.
  
  "Вау ". Папендреев громко выругался, продолжил слежение за целью, включил командную радиостанцию и сказал: "Седьмой элемент подтверждает.
  
  Немедленно определите позицию. Приготовьтесь. Приближаемся к нарушителю. "
  
  "Седьмой элемент, немедленно выполняйте инструкции", - снова раздался голос. Его номер был назван вовремя - он действительно был последним, кто присоединился к навигационному маяку над Оссорой. Его билет в Усть-Мелеченский, расположенный в трехстах милях к северу от Полярного круга, вероятно, уже был оформлен...
  
  Жирных безмозглых собак Юрий выпустил на волю, на этот раз для себя. В ярости он нажал кнопку запуска ракет и начал набирать высоту, поворачивая влево в сторону Оссоры ... прежде чем понял, что зеленый индикатор I.R. TRACK давно погас. Ракеты стоимостью двести тысяч рублей исчезли в темноте. Юрий продолжал проклинать всех своих начальников, командира полета, наземных диспетчеров, офицеров командного пункта и всех остальных, о ком только мог вспомнить, по пути обратно к месту встречи. Он беспокоился не о той ледяной базе в Сибири - он беспокоился о том, как именно он свернет шею первому человеку, которому не повезло встать у него на пути. Генерал Эллиот и подполковник Ормак, действуя в унисон, загоняли Старого Пса все ниже и ниже в горы.
  
  Компьютер слежения за местностью уже установил COLA, минимально возможную настройку в автоматическом режиме, но с угрозой появления советского истребителя у них на хвосте даже сотня футов над землей была равна десяти тысячам. Раздавались постоянные предупреждающие звуковые сигналы, поскольку два пилота отменяли команды автоматического набора высоты, а радиолокационный высотомер бомбардировщика, измеряющий точное расстояние между брюхом бомбардировщика и землей, иногда показывал двузначную цифру.
  
  Единственный здоровый глаз Дейва Люгера и оба глаза Патрика Макланахана были устремлены на картографический дисплей десятидюймового оптического прицела Макланахана. Два штурмана тщательно называли даже самые маленькие вершины и хребты, которые могли представлять угрозу. Эллиотт и Ормак отреагировали синхронно - один человек снизил бомбардировщик, другой просканировал приборы и поднял его выше в ответ на предупреждения компьютера, отслеживающего местность, и на то, что он услышал по интерфону.
  
  "Он был так близко, - сказала Венди, - его радиосигнал был таким сильным, что, клянусь, я слышала его по переговорному устройству. Она сглотнула, изучая свои видеодисплеи. "Его сигнал уменьшается... Я думаю, он уходит. "Мой прицел чист, - сообщила Анджелина, на мгновение вздрогнув, - я видела его секунду, но он ушел".
  
  Эллиотт ослабил хватку на рычаге управления и позволил компьютеру, следующему за местностью, снова управлять Старым псом. "Что ж, это было близко. Я видел, как ракеты попали туда... они были так чертовски близко, а мы даже не знали, что он где-то там. Мы даже не знали АЭРОДРОМА Оссом Юрий Папендреев стоял по стойке смирно перед столом командира своей эскадрильи в читальном зале эскадрильи перехватчиков ПВО Страны на аэродроме Оссора.
  
  Командир эскадрильи, худощавый пожилой флотоводец по фамилии Вашолтов, все еще находившийся на действительной службе после Великой Отечественной войны, расхаживал за своим столом.
  
  До сих пор не было произнесено ни слова, хотя Папендреев уже две минуты стоял по стойке "смирно".
  
  Ему пришлось пережевывать этого молодого щенка Папендреева на несколько минут дольше, подумал про себя командир эскадрильи, хотя это не всегда означало словесную тираду. эскадрилья - и ее начальство - ожидали добрых пяти-десяти минут за закрытыми дверями, возможно, хлопнувшей двери, пары ругательств, а затем административного выговора. Дальше рекордов эскадрильи дело не пойдет - хороших пилотов, которые не пили на работе, трудно найти на холодной, бесплодной Камчатке, - и выговор исчезнет через месяц или два. Как же он ненавидел эти сеансы пережевывания. Но это нужно было сделать, чтобы поддержать дисциплину и целостность его подразделения.
  
  "Ты разочаровал всю свою эскадрилью, Папендрей О.В.", - наконец сказал старый командир эскадрильи, взглянув на пилота youn- Fulcrum.
  
  "Немедленное невыполнение повторных инструкций почти так же серьезно, как государственная измена. Или дезертирство. "Юноша и глазом не моргнул.
  
  Ни один мускул не дрогнул - большинство молодых пилотов растаяли бы при упоминании слова "государственная измена".
  
  Вашолтов некоторое время изучал юношу. Папендреев мог быть родом из Берлина или даже дальше на запад - из Копенгагена или Британии. Он был среднего роста, но широкоплечий, с коротко выбритыми светлыми кудрями и узкими голубыми глазами, смотревшими прямо перед собой. Его ботинки были начищены до блеска, каждая молния застегнута, а каждая заплатка на летном костюме идеально выровнена. Через пять лет этот молодой пилот, вероятно, станет командиром звена... Новая порода, подумал Вашолтов, но как раз сейчас эта "новая порода" нуждалась в трепке языком. Вашолтов знал, как быстро растут беспорядки, скука, отсутствие дисциплины и неподчинения в подразделении, где солдаты, особенно молодые, думали, что командиру все равно. С таким же успехом можно было бы покончить с этим...
  
  "Полагаю, теперь вы скажете мне, что ваше радио было неисправно.
  
  "С моей рацией все было в порядке, сэр".
  
  "Молчать, Папендреев. Молчать, или я оторву тебе крылья здесь и сейчас ". Командир эскадрильи несколько раз обошел молодого пилота, как акула, приближающаяся к добыче. Папендреев оставался по стойке "смирно".
  
  "Отряд по уборке льда и снега в течение сорока восьми часов для этой вспышки гнева, капитан рейса. Возможно, несколько ночей на сибирских ветрах остудят вашу горячность. Молю бога, чтобы я не поручил тебе эту работу надолго. "
  
  Папендреев выпалил: "Я поймал нарушителя, командир эскадрильи. Я видел американский B-52.Я выпустил по нему ракету".
  
  "Ты что?... Папендреев все еще стоял по стойке "смирно". "Я обнаружил В-52 на высоте трехсот метров над землей, командир эскадрильи. Я преследовал его до семидесяти метров..." - Семь метров?Вы повели свой перехватчик до семидесяти метров?Без разрешения?
  
  Без..." "Я нашел его. Я обнаружил его на радаре, но его помехи были слишком сильными. Поэтому я зафиксировал его с помощью инфракрасной системы поиска и слежения.
  
  Я приблизился к нему на расстояние трех километров."
  
  Вашолтов подавил раздражение из-за того, что его прервали. "Продолжайте".
  
  "Затем мне приказали возвращаться на базу. Я ждал столько, сколько мог. Я выстрелил непосредственно перед тем, как подчиниться приказу возвращаться, но к тому времени потерял след. Они, должно быть, засекли мою радиопередачу: "Вы стреляли по В-52?"
  
  За сорок лет он ни разу не слышал, чтобы кто-нибудь из его подчиненных действительно стрелял по чему-либо или кому-либо, кроме дронов-мишеней. "Вы... попали в него?"
  
  "Мой первый снимок с радара... да, я думаю, что попал в него", - сказал Папендреев, жалея, что его голос звучал так неуверенно, так неуверенно - теперь это звучало так, словно он лгал.
  
  радар не используется."
  
  "Не использовать радар "Вы могли погибнуть", - спросил Вашолтов. "Вы могли разбиться в любой момент. Полет на высоте семидесяти метров ночью в горах с отключенным радаром руководителя полетов... вы слишком многим рисковали. Об этом нужно будет доложить..." " Позвольте мне отправиться за ним, - снова перебил Папендреев. "Я могу найти его снова. Он использует установленный на хвосте радар, который можно обнаружить за сорок километров.
  
  Он движется со скоростью всего пятьсот, возможно, шестьсот километров в час... Я могу догнать его. Я могу оставаться достаточно низко, чтобы инфракрасная система зафиксировала его. Он не может обнаружить приближающийся к нему истребитель, если Вашолтов был слишком ошеломлен, чтобы ответить. Папендреев находился ночью в районе Камчатского хребта - он только недавно получил сертификат на ночное дежурство - на высоте семидесяти метров, примерно на тысячу метров ниже, чем следовало, без использования своего радара. За один час он нарушил больше правил, чем вся эскадрилья за несколько месяцев.
  
  Командующий силами обороны наверняка отправил бы его в отставку, когда они увидели этот отчет.
  
  "Вам повезло, очень повезло, - сказал Вашолтов, - что вы остались в живых.
  
  Очень, очень повезло. Правила ведения боевых действий существуют для защиты таких глупых молодых горячих голов, как вы. Вы нарушили по меньшей мере четыре из них, не считая преступления в виде игнорирования приказа об отзыве подразделения.
  
  Вы очень близки к летному трибуналу, капитан полета. Очень близки.
  
  " "Тогда накажите меня, - вызывающе сказал Папендреев, - отправьте меня в Усть-Мерину или Горький. Возьмите мои крылья. Просто позвольте мне еще разок врезать американцам ..." "Хватит. "Опаленное табаком горло Вашолтова пульсировало от всех его криков. "Вы явитесь в разведывательное управление и предоставите им полный отчет о вашем предполагаемом контакте с американским B-52.Затем вы немедленно явитесь в свои казармы. Мне придется решить, что с тобой делать - передать тебя летному трибуналу или уголовной комиссии."
  
  "Пожалуйста, товарищ", - сказал Папендреев, его проницательные голубые глаза стали круглыми и мягкими. "Я заслуживаю наказания, командир эскадрильи, сурового наказания, но я также заслуживаю сбить этого нарушителя. Я знаю, где его найти и как его забрать.
  
  Пожалуйста... " - "Убирайся", - приказал Вашолтов, опускаясь на свой грубый деревянный стул, прежде чем рухнуть в него. "Убирайся, пока я не арестовал твою непослушную шкуру".
  
  Круглые глаза Папендреева посуровели и сузились. Он вытянулся по стойке смирно, отдал честь, развернулся на каблуках и вышел из кабинета.
  
  Папендреев быстро вернулся в свою казарму, как было приказано, не заходя в отдел летной разведки. Он включил свет на своем столе и достал ручку и бумагу.
  
  Пока он писал, он поднял телефонную трубку и набрал номер.
  
  "Служба технической поддержки по тревоге, говорит сержант экипажа".
  
  "Старший сержант Блояки, это капитан полета Папендреев. Я звоню из дежурной части. Один-семь-один готов к бою?"
  
  "Один-семь-один, сэр?Ваш самолет?Тот, который вы только что вернули" - "Конечно, мой самолет, сержант. Он готов?"
  
  "Сэр... мы... его отбуксировали в зону восстановления B, сэр, но он не..." "Старший сержант Блояки, это на вас не похоже", - спросил Папендреев. "Сейчас самое неподходящее время, чтобы не получать приказы. Мой самолет должен был быть немедленно переоборудован с одним четырехсотдекалитровым баком для осевого сброса и четырьмя инфракрасными ракетами. Он должен был быть готов к часу".
  
  Он помолчал, затем тихо сказал: "Я должен буду сказать командиру эскадрильи Вашолтову, что мой вылет будет отложен" - В этом нет необходимости, - быстро сказал Блояки. "Один десантный бак и четыре инфракрасные ракеты... они будут готовы через пятнадцать минут, сэр".
  
  Папендреев посмотрел на часы. "Все будет готово через десять минут, или мы оба побеседуем с командиром эскадрильи Вашолтовым. Я должен еще раз скорректировать свой план полета, - сказал он, заканчивая свои торопливые записи.
  
  "Я буду там прямо сейчас.
  
  Он повесил трубку и подошел к своему бюро, бросил последний долгий любящий взгляд на фотографию своей жены и маленькой дочери, затем открыл верхний ящик. Изучая темно-каштановые волосы своей жены и светлые кудряшки дочери, он начал набивать карманы пакетами сублимированного корма для выживания и вяленой говядиной. Он быстро расстегнул молнию на своем летном костюме и надел вторую терморубашку поверх огнестойкого нижнего белья, а легкие летные ботинки сменил на утепленные летные ботинки. Он дотронулся до фотографии своей жены, затем надел летную куртку, перчатки и меховую шапку и поспешил к линии вылета.
  
  Он оставил наспех написанную записку и последнюю волю - завещание неподписанными; даже на это больше не было времени. Неважно. Его карьера закончилась в ту минуту, когда он ступил на линию разграничения. Его жизненный период закончился бы, когда он выруливал на главную взлетно-посадочную полосу, если бы из-за чрезвычайной ситуации, объявленной во всем восточном регионе ПВО, авиадиспетчеры не разрешили ему взлететь без полного выверенного плана полета. В экстренной ситуации лучше сначала поднять истребитель в воздух, а потом расспрашивать об их процедурах.
  
  Папендреев, конечно, знал об этом и снова был в воздухе через тридцать минут после приземления после своего первого боевого вылета.
  
  Прошло всего полтора часа с тех пор, как он прервал атаку американским B-52.B-52, очевидно, раненый, летел медленно - самое большее, по его подсчетам, он удалился примерно на семьсот пятьдесят километров от ссоры с тех пор, как он выпустил свои последние ракеты. Его МиГ-29
  
  Истребитель "Фулкрум" мог легко преследовать его на скорости, в три раза превышающей скорость B-52, используя только топливо из сбрасываемого бака, а затем потратить два-три часа на поиски нарушителя.
  
  Папендреев передал свой позывной в службу перехвата Оссора, которая коротко расспросила его об отсутствии в полете-код задачи, но быстро сообщила ему координаты последнего известного местоположения бомбардировщика, почти в пятистах километрах впереди. Молодой пилот Fulcrum удержал дроссели на максимальном форсаже и начал десятиградусный набор высоты со скоростью семьсот километров в час. Через ' минут он был на высоте двадцати тысяч метров, крича на норд-ост со скоростью тысяча семьсот километров в час, почти вдвое превышающей скорость звука.
  
  Его быстро передали в центр перехвата Korf, у которого было мало информации о местоположении бомбардировщика, но Папендрейк сделал свою собственную оценку, где у американского B-52 должно быть топливо в его баке для сброса по осевой линии, которое израсходовалось спустя десять минут после взлета, он произвел еще один расчет, после чего выбросил бак за борт, не имея возможности рассмотреть, кто или что может находиться под ним... он находился высоко над горами, но они все еще были малонаселенными. Он продолжал работать на максимальном форсаже еще пять минут, затем переключил дроссели на крейсерскую мощность и включил автопилот.
  
  У него оставалось пятьдесят тысяч литров топлива, чтобы найти американца, и он тратил две тысячи литров в час - как раз столько, сколько нужно, чтобы наверстать упущенное. Но Папендреев не беспокоился. Благодаря своим тонким корректировкам курса он знал, что нос его "Точки опоры" направлен прямо в сердце американцев.
  
  "У нас ничего не получится", - счел своим долгом сообщить Ормак.
  
  "У нас максимум топлива на тридцать минут".
  
  Генерал Брэдли Эллиот дважды проверил автопилот и системы управления полетом, пока Ормак занимался расчетами расхода топлива. Они летели более часа на высоте десяти тысяч футов, вынужденные подняться на эту высоту из-за повреждения герметичного отсека экипажа.
  
  "Расход топлива?"
  
  44 "Довольно стабильно, - сказал Ормак, - но кривая расхода топлива становится все хуже.
  
  Похоже, серьезная утечка из крыльевых и корпусных баков. Я выкачал все топливо из корпусных баков, но ничего не могу поделать с магистралью.
  
  У меня в них есть минимум, чтобы двигатели работали как есть.
  
  У нас долгое время были включены лампы низкого давления ..." "Сможем ли мы долететь до океана?" Спросил Эллиот, просматривая приборы своего двигателя и проверяя их, двигая дроссели.
  
  "Посадить его на льдину или выбить у береговой линии?"
  
  "Выбить?" Спросила Анджелина Перейра. "Ты имеешь в виду катапультироваться?"
  
  "Нам пришлось бы пересечь высокие горные хребты, чтобы добраться до побережья", - сказал Люгер, грея руки о вентиляционное отверстие над головой. "Это было бы действительно близко".
  
  "Сейчас самое время принять решение", - сказал Эллиот. "Патрик, укажи мне направление к океану, подальше от любых действующих баз российских истребителей. Экипаж, приготовьтесь к..." - Подождите, - вмешался Макланахан. "Генерал, что означает WXO вблизи аэродрома?"
  
  1 - WXO?Только для эксплуатации в теплую погоду. Они закрывают заведение на зиму, потому что это слишком дорого и слишком сложно в обслуживании.
  
  Почему?"
  
  "Я нашел один", - сказал Макланахан, тыча пальцем в свою высотную навигационную карту и проверяя показания счетчиков текущего положения спутниковой навигационной системы. "Прямо по курсу, пятнадцать минут".
  
  "Пятнадцать минут?" Спросил Ормак. "Ты с ума сошел. Это в России.
  
  1. У них, по крайней мере, длинная взлетно-посадочная полоса ", - спросил Макланахан. "Может быть, у них найдется бензин и масло для двигателя номер два. Если он заброшен или пустует, мы могли бы ..." "Они не заброшены", - спросил Эллиот. "По крайней мере, наши базы на Аляске с теплой погодой - нет. Обычно у нас есть сиделки, в основном местные, которые присматривают за этим местом. Может быть, какая-нибудь минимальная охрана, Национальная гвардия или резервный отряд Ормак уставился на Эллиотта.
  
  "Генерал, вы же не всерьез рассматриваете... Вы оба сумасшедшие, может быть, вам следует вернуться к кислороду. "Он пристально посмотрел на Эллиота, ожидая, что тот отвернется и отмахнется от идеи Макланахана. Немного юмора в последнюю минуту...
  
  "Генерал ", Мы вооружены. "У нас есть ваш автоматический пистолет и два паршивых револьвера тридцать восьмого калибра в аптечках для выживания", - спросил Ормак. "Они представляют большую опасность для нас, чем для кого-либо другого. Они могли пролежать в этом самолете годами".
  
  Эллиот сказал: "Я делал это много раз", - вставил Макланахан, в его голосе слышалось волнение. Люгер смотрел на Маклахана примерно так же, как Ормак смотрел на Эллиота Неверия. "Миссии Глобального щита. Помнишь, Дейв?Задержанное восстановление после удара на аварийном аэродроме. Держите гондолу номер два включенной, закачайте бензин в правый выпускной бак, правый внешний, или правый спускной бак, затем перекачайте бензин в остальные части самолета. Однажды я вручную перекачал десять тысяч фунтов "Русские не собираются просто так позволять нам забирать у них бензин", - сказал Люгер.
  
  "Это безумие".
  
  "В конечном итоге мы окажемся в плену", - спросила Анджелина. "Я бы предпочла рискнуть в горах, чем быть захваченной ими - особенно после этой миссии".
  
  "Нет, ты не хочешь спускаться в горы", - спросил Эллиот. "Даже если вы выйдете из катапультирования невредимым, шансы в лучшем случае пятьдесят на пятьдесят, даже с имеющимся у нас глобальным набором для выживания. И мы не можем бросить Старого Пса. Она не выдержала бы удара."
  
  "Я все еще думаю, что эти шансы лучше, чем посадка на русском аэродроме" - "А ты, Джон?" Спросил Эллиот. "Как долго, по-твоему, мы могли бы продержаться там, в этих горах?"
  
  "Если бы мы добрались до побережья, у нас был бы шанс.
  
  Эллиот проигнорировал это и запросил у своих штурманов расстояние до береговой линии.
  
  "Сто миль - это самое близкое расстояние", - спросил Люгер. Но "Мы могли бы сделать дозаправку для него самого, чем для кого-либо другого.
  
  пересекаем два полигона, каждый примерно в девять-десять тысяч футов, и мы находимся в пределах досягаемости радаров аэродрома Треблески на всем пути, после того как пересечем горы, мы сможем срезать путь от Треблески на северо-восток. "
  
  "Мы можем остановиться недалеко от гор", - предложила Венди. "Отойди как можно дальше от Треблески и спрячься в земляных зарослях".
  
  Можем ли мы обогнуть Треблески в Массачусетском технологическом институте? "Не на прибрежной стороне гор, - сказал ему Люгер, потирая свой единственный непокрытый глаз, - если только мы не развернемся".
  
  "Таким образом, маловероятно, что мы доберемся до побережья", - сказал Эллиот.
  
  "И это означает, что мы перебираемся через горы в разгар зимы, в сотнях миль от любых дружественных сил. Мы могли бы попытаться уклониться, но я бы не дал нам большого шанса добраться до побережья, не говоря уже о том, чтобы попасть на Аляску.
  
  "Генерал, вы хотите сказать, что посадка на российском военном аэродроме, заброшенном или нет, является лучшим вариантом?" Сказал Ормак.
  
  "Мы бы сдались. Мы бы сдали им себя и этот переулок. И я чертовски уверен, что у нас не было бы и малейшего шанса выбраться живыми из советской тюрьмы.
  
  Эллиотт долго молчал, затем: "Расстояние до этого аэродрома, Патрик.
  
  Макланахан уже ввел географические координаты поля в свой навигационный компьютер. "Анадырь в восьмидесяти милях, пять градусов влево".
  
  "Вокруг него есть какие-нибудь круги на радаре?"
  
  "Да". - сказал Макланахан, изучая свою карту гражданской авиации.
  
  "Не могу сказать, что это такое, но в них что-то есть".
  
  "Венди, есть какие-нибудь дела?"
  
  Венди Торк внимательно изучала свои угрозы с тех пор, как Макланахан впервые сделал свое дикое предложение.
  
  "Чистый простор с аэродрома Оссора".
  
  "В моем прицеле нет местности на сто миль вокруг", - сказал Макланахан, настраивая свой десятидюймовый радарный прицел на дальность в сто морских миль. "Если и были какие-то сигналы угрозы, то они не были заблокированы местностью. Однако я не могу разглядеть базу".
  
  "Хорошо, - сказал Эллиот, - вы все слышали аргументы.
  
  Нет никакой гарантии, что мы получим бензин, нефть или что-нибудь еще, кроме того, что наши задницы окажутся на перевязи, если мы приземлимся в Анадыре. С другой стороны, вполне возможно, что мы могли бы высадить этого зверя и уйти от него невредимыми, угнать грузовик и иметь более чем равные шансы ускользнуть в сторону Берингова пролива, где наши шансы на спасение значительно возрастут. Если вы такой безудержный мечтатель, как Патрик, вы действительно поверите, что есть небольшой шанс заправить самолет, перезапустить двигатель номер два и запустить его настолько, чтобы снова взлететь и вернуться на Аляску ".
  
  "Безумие", - пробормотал Ормак. "Если база будет занята, у нас не будет никаких шансов снова взлететь - мы сгорим задолго до старта. Если мы не сможем найти бензин, мы застрянем в паре сотен миль от дружественной территории на российской базе. Русские заберут Старого Пса, и мы будем пытаться улизнуть обратно на Аляску. Жирный чанк "Ну, я не могу позволить этой команде катапультироваться над горами", - сказал Эллиот.
  
  "Шансы пережить само катапультирование невелики, если бы мы выжили, нам пришлось бы преодолеть трехсотмильный переход через Сибирь с преследующей нас Красной Армией. Я говорю, что мы рискнем на твердой земле, по крайней мере, мы все будем целы и невредимы, чтобы сражаться или бежать ".
  
  "Я за", - сказал Люгер. "Черт возьми, эта база будет последним местом на этой земле, где нас будут искать, за исключением Москвы.
  
  "Хорошо, генерал, - сказала Венди, закрыв глаза в безмолвной молитве, - давайте попробуем посадить его".
  
  Анджелина пожала плечами. "Проверь. Я все равно не знаю, смогу ли я сама выбраться из этой чертовой штуковины".
  
  "В любом случае, я провожу ускоренный курс", - сказал ей Макланахан. "Возможно, вам все равно придется это сделать. Генерал, я убираюсь наверх. Дэйв, присмотри за моим прицелом".
  
  Ормак согласился, что у них действительно не было особого выбора, когда Макланахан поднялся наверх и опустился на колени между Венди и Анджелиной. Он подключил наушники к пульту инструктора по обороне и сказал женщинам перевести свои интерфоны в положение "приватно", что позволило им разговаривать, не беспокоя остальных членов экипажа.
  
  "Как поживаете, воины?"
  
  Анджелина кивнула, но выглядела почти так же плохо, как Люгер, Из-за повреждения нижнего отсека экипажа Макланахан был вынужден перевести большую часть доступного тепла вниз, чтобы Люгер снова не впал в шоковое состояние. Несмотря на позаимствованную у Венди куртку и термокостюм, которые обеспечивали большую защиту, чем у остальных членов экипажа, Анджелина проигрывала от холода.
  
  Ее губы были фиолетовыми, веки опущены, как будто она изо всех сил старалась не заснуть.
  
  Ее руки в жестких металлических противопожарных перчатках были засунуты поглубже под куртку, чтобы согреться.
  
  О защите бомбардировщика почти не могло быть и речи, подумал Макланахан. Анджелине было бы трудно, если не невозможно, попытаться управлять своим оборудованием в этих условиях. Посадка была абсолютно единственным вариантом.
  
  "Держись, Энджи", - сказал он.
  
  "Со мной все будет в порядке..."
  
  Макланахан повернулся к Венди. "Как дела?"
  
  "Держусь. Я бы не отказался выпить.
  
  "Шампанское, когда мы вернемся домой... хорошо, тебя научили этому несколько месяцев назад, но давай повторим это снова. Если на нас нападут при попытке приземлиться, или если пилоты не смогут посадить эту штуку, у нас нет другого выбора, кроме как катапультироваться. Слушайте внимательно, следите за сигнальной лампочкой и не паникуйте - но и не медлите.
  
  Существует простая трехступенчатая система использования верхних сидений - просто запомни, приготовься, прицеливайся, стреляй.
  
  "Для этого нужно выдернуть предохранительную булавку из ручки на подлокотниках, нажать на рычаг разблокировки ручки и повернуть ручку вверх.
  
  Хватайтесь за переднюю часть ручки, а не за середину или внутреннюю часть.
  
  Спешить некуда, делайте это плавно и легко. Это оборудование старое, и за ним нужен некоторый уход. Цель - выровнять. Вы засовываете свои ягодицы поглубже в спинку сиденья, вдавливаете спину в сиденье и откидываете голову на подголовник. После этого опускаете подбородок на грудь.
  
  Все время думайте о красивом прямом позвоночнике. Поставьте ноги ровно на палубу, колени вместе.
  
  Упритесь локтями в подлокотники и упритесь руками в спинку. Стрелять легко - возьмите оба спусковых крючка внутри рукоятки катапультирования и нажмите. Следующее, что вы заметите, - вы окажетесь на земле. "
  
  "Что произойдет, если он не выстрелит?" Спросила Анджелина, дрожа.
  
  "Вы можете повторить последовательность аварийного катапультирования?"
  
  "Не беспокойся об этом. При необходимости я вытащу для тебя штифты ручного инициатора катапультирования".
  
  "Ты?" Спросила Венди, глядя на Макланахана. "Как?"
  
  "Шансы штурманов выжить при катапультировании вниз на высоте менее двух тысяч футов составляют пятьдесят процентов. Если мы опустимся ниже тысячи футов.
  
  .. неважно , что говорится в книге...
  
  наши шансы близки к нулю."
  
  "Но..." - У Дейва нет катапультного кресла, - говорит Макланахан. "После того, как было принято решение приобрести второе, naviga попросила установить другое катапультное кресло. Но было так много давления, чтобы завершить тестирование, что это как-то упустили из виду. "Он попытался улыбнуться и провалился.
  
  "Я удостоверюсь, что перекрестие прицела находится на взлетно-посадочной полосе, чтобы компьютер бомбометания помог пилотам посадить Пса, пристегнуть Дейва, затем вернуться наверх и пристегнуться прямо здесь. Я прослежу, чтобы ты выбрался, если потребуется катапультироваться..." - Патрик, ты не можешь..." - Можешь и сделаю это. Конец обсуждения" - "Пэт, мы в пятидесяти милях от Анадыря", - доложил Люгер.
  
  подождал несколько мгновений. "Пэт?"
  
  Венди покачала головой. Он подумал, что должен сказать что-то еще, но слова не шли с языка. Он нащупал выключатель переговорного устройства.
  
  "Что?"
  
  "Пятьдесят миль", - спросил Люгер. "Ты в порядке?"
  
  "Отлично.
  
  "Пристегнитесь", - крикнул Эллиот в ответ. "Всем вернуться на вахту". Макланахан медленно спустился по трапу, опираясь на плечо Люгера.
  
  Люгер теперь сидел в катапультном кресле левого штурмана, изучая десятидюймовый радар. "Уже видишь, приятель?" Спросил Макланахан. Люгер переключил радиолокационный прицел на отображение местности в радиусе пятидесяти миль и настраивал видеорегистраторы и регуляторы усиления приемника возле левого колена, настраивая отражение местности в прицеле в поисках взлетно-посадочной полосы.
  
  "Нет", - сказал он, поднося свой непокрытый левый глаз поближе к оптическому прицелу.
  
  "Под перекрестием прицела ничего нет. Я получаю пустой экран, когда настраиваюсь на местность ".
  
  "Предположим, что компьютеры неисправны. Вы должны быть в состоянии проложить взлетно-посадочную полосу в радиусе тридцати миль. Просто продолжайте настраивать. Он наклонился, проверил ремни безопасности Люгера.
  
  уютно?"
  
  "Я все еще не хочу этого делать", - сказал Люгер.
  
  "Это моя вина, что ты вообще оказался в этом самолете", - быстро сказал Макланахан. "Это моя вина, что ты пострадал. По крайней мере, я хочу, чтобы у тебя был шанс выпутаться, если что-то пойдет не так".
  
  "Спасибо, приятель, но мне хотелось бы думать, что мой так называемый профессионализм помог мне купить билет на эту поездку. Я бы ни за что не пропустил ее.
  
  Ну, почти все, что угодно."
  
  "Проверь. Я угощу тебя пивом у себя дома", - попросил Макланатеха'н. "Или водкой. Я думаю, это было бы более уместно, если бы Макланахан хлопнул своего давнего напарника по спине, схватил тактическую карту Люгера и поднялся наверх, где надел запасной парашют и пристегнул ремень безопасности.
  
  "Сорок миль", - объявил Люгер. "Местность свободна на протяжении пятидесяти миль.
  
  "У нас хватит бензина на один заход на посадку", - спросил Ормак. "У нас есть индикаторы низкого давления топлива на всех четырех магистралях.
  
  Один проход чисто, затем поворот налево в визуальную точку над головой для посадки.
  
  "Экипаж, слушайте меня внимательно", - сказал Эллиотт. "Если мы обнаружим огонь с земли, мы выйдем из строя и поднимемся так быстро, как только сможем.
  
  Мы выровняемся на пятнадцати тысячах и будем двигаться прямо, пока не заглохнем. Прыгайте по моей команде, но если увидите красный свет, не ждите моей команды. После приземления используйте свои радиоприемники для выживания на дискретном канале, и мы попытаемся определить ваше местонахождение.
  
  все и форт "Тридцать миль", - доложил Люгер. "Пересеченная местность в два часа. Не должно быть фактором. Выглядит достаточно ясно для левостороннего движения ".
  
  "Мы настраиваемся на что-то вроде удлиненной базовой опоры, Люгер", - сказал Ормак.
  
  "Этот аэродром будет удаляться слева от вас".
  
  "Родж". - Контрольный список снижения и проникновения, экипаж, - выкрикнул Ормак.
  
  "У нас есть двадцать тысяч фунтов топлива, навигатор.
  
  Данные о скорости захода на посадку и аварийной посадке?"
  
  Люгер вызвал данные о посадке на компьютерном терминале в нижнем отсеке. "Скорость сближения с двумя двигателями с одной стороны меньше минимальной скорости маневрирования, поэтому минимальная скорость маневрирования имеет приоритет", - прочитал Люгер. "Минимальная скорость маневрирования - сто двадцать восемь с полностью закрытыми крыльями - плюс двадцать пять с менее чем полным управлением рулем направления. Сто шестьдесят восемь узлов. Настройка E.P.R на круг, три целых ноль десятых, мощность rnilita6 только на симметричных двигателях.
  
  Скорость приземления сто сорок восемь. Энергия торможения ограничена на сто пятьдесят до нижней границы опасной зоны, на сто тридцать до нижней границы зоны предупреждения.
  
  Максимальная скорость парашюта сто тридцать пять.
  
  "Возможно, обходного маневра не будет", - сказал Ормак, проверяя датчики расхода топлива.
  
  Он продолжил длинную серию контрольных списков, позволив бортовому компьютеру Старого Пса отображать каждый контрольный список на дисплее Ормака в кабине пилота. Старому Псу это показалось одной огромной экстренной процедурой. Ормак проверил проверку на утечку топлива при посадке, двойное выключение двигателя, возгорание двигателя, отказ парашюта. отказ гидравлики, превышение скорости при посадке на лед и снег, странные полевые процедуры, катапультирование, экстренная эвакуация самолета. Закончив, Ли объявил, что они находятся менее чем в двадцати милях от дальневосточной авиабазы истребителей-перехватчиков "Анадырь".
  
  Эллиот и Ормак начали постепенное снижение до высоты в полторы тысячи футов над уровнем поля.
  
  "Местность свободна на протяжении тридцати миль", - сказал Люгер.
  
  на радаре ничего нет.
  
  Макланахан уже дважды проверил, надежно ли закреплены Анджелина Венди в катапультных креслах. Теперь он прошел вперед, в кабину пилотов, и скользнул на откидное сиденье стального пилота-инструктора. "Нужна дополнительная пара глаз?" спросил он Эллиота. "Какого черта ты здесь делаешь?"
  
  "Дейв занял левое место внизу. Я помогу тебе убрать взлетно-посадочную полосу, затем пойду на корму и помогу Венди и Анджелине занять места на случай, если "Патрик, это самоубийство. Верни свою задницу на свое место. "У Дэйва нет катапультного кресла, сэр", - тихо сказал Макланахан. "Одна из деталей, до которой мы так и не дошли.
  
  "Я не знал", забудь об этом. Дэйв так же хорошо известен, как и я. Если что-то пойдет не так, я постараюсь, чтобы Венди и Анджелина убрались восвояси.
  
  Тем временем я помогу найти ту взлетно-посадочную полосу."
  
  "Вся эта сделка по-прежнему безумна ..."Ормак бормочет: "Сохраняйте элемент неожиданности, - сказал Макланахан, - мы держали в стороне все российские военно-воздушные силы, сбивая их с толку. Это всего лишь следующий шаг. "И по интерфону он спросил", Дэйв: "Что-нибудь есть?"
  
  "Все выглядит одинаково", - сказал ему Люгер, и его голос звучал все более разочарованно.
  
  "Продолжайте настраивать, вы найдете это, помните, мы настраиваем базовую опору, а не прямой заход. Не полагайтесь только на компьютеры - проверьте меньшие расстояния".
  
  "Родж", - сказал Люгер. Еще раз перенастраиваю оптический прицел.
  
  "Мы останемся без изменений на высоте двести пятьдесят kr, пока не увидим взлетно-посадочную полосу", - сказал Эллиотт. "Мы окончательно проверим взлетно-посадочную полосу и базу и примем решение о посадке. Мы развернемся с подветренной стороны, настроимся и..." - Я понял, - внезапно объявил Люгер. "Шесть миль, одиннадцать часов".:, - сказал Ормак, преодолевая шесть миль.
  
  "Должно быть, навигационный компьютер неисправен", - сказал ему Макланахан. Все три головы в кабине повернулись влево.
  
  Эллиотт сразу же нашел это. "Понял", - сказал он. "Мы прямо над этим работаем... мы никогда не сможем настроиться достаточно быстро. Давайте продолжим движение прямо, проверим базу с конца взлетно-посадочной полосы, затем повернем направо с подветренной стороны для посадки."
  
  "Понял", - спросил Ормак. "У меня есть самолет. Ты проверь базу ". Он убавил освещение в кабине до минимума, чтобы было легче видеть взлетно-посадочную полосу.
  
  Недовольно пробормотал Эллиот, когда взлетно-посадочная полоса переместилась в левое окно.
  
  "Эта взлетно-посадочная полоса похожа на остальную часть тундры. Некоторые из этих снежных заносов там, должно быть, достигают десяти футов в высоту.
  
  "Сигналов нет", - доложила Венди. "По-прежнему сохраняется явный размах угрозы.
  
  Даже никаких радиопередач."
  
  Это была небольшая, почти незаметная база в горной долине, которая напомнила Макланахану военно-воздушную базу Хилл в Юте, со снежными горными вершинами, глядящими с неба. Наиболее заметной особенностью базы была "рождественская елка" - аварийная стоянка в конце взлетно-посадочной полосы - два ряда по шесть стоянок для российских истребителей, расположенных в шахматном порядке с каждой стороны, чтобы все двенадцать истребителей могли двигаться одновременно и выстроиться на взлетно-посадочной полосе.
  
  К счастью, парковочные места были пусты - более чем пусты, казалось, их уже довольно давно не расчищали.
  
  Некоторые укрытия для истребителей Quonset hut были частично разобраны, повсюду лежали глубокие сугробы снега.
  
  Большой проблемой была крошечная деревушка неподалеку, которую Макланахан мог видеть из правого окна кабины Ормака. Это было примерно в десяти милях от базы, но Б-52 производил много шума и привлекал внимание.
  
  Что жители деревни будут делать с шумом - это другой вопрос. Жаловались ли люди в России на то, что военные самолеты будят их по ночам?Макланахан молился, чтобы они этого не сделали.
  
  "База не совсем заброшена", - сказал Эллиот, когда взлетно-посадочная полоса скрылась из виду. "Я видел несколько грузовиков, припаркованных перед зданием рядом с главной рулежной дорожкой. Они выглядели военными".
  
  Экипаж внезапно замолчал. Ормак начал медленный, широкий разворот вправо параллельно взлетно-посадочной полосе.
  
  Венди сказала: "Если там не пустынно, они могли бы посадить там трок". - Топлива осталось на пятнадцать минут, - спросил Ормак. "Я думаю, мы сможем подняться выше десяти тысяч футов для катапультирования, но тогда ..." "Если бы у них там были военные силы, там было бы больше, чем пара грузовиков", - сказал Макланахан, которому понравилась его логика, но он не совсем в нее верил.
  
  "Согласен", - быстро сказал Эллиот. "Кроме того, взлетно-посадочная полоса выглядела закрытой, а здания - заброшенными. И у нас нет выбора. Он повернулся к Ормаку. "Давайте сделаем это. Я сяду на самолет. Выполните контрольные списки посадки".
  
  Макланахан похлопал Эллиотта по плечу. "Удачи вам, ребята, в России". Сказал он, вернулся на место инструктора по обороне и пристегнулся. "Следующая остановка - очень красивый центр Анадыря.
  
  "Смогут ли они посадить самолет на весь этот снег?" Анджелина спрашивает Макланахана из кабины пилотов.
  
  "Не рекомендуется, но это крутая птица, а это два крутых пилота, которые очень храбро разговаривают, - сказал он себе.
  
  "Воздушные тормоза на нуле", - сказал Эллиот, когда Ормак прочитал компьютеризированный контрольный список на своем экране. "Приготовьтесь к закрылкам, вот они".
  
  Опустив ручку переключения передач и переведя переключатель закрылков в положение первой ступени, Эллиот начал медленный правый разворот, чтобы поставить их перпендикулярно заснеженной взлетно-посадочной полосе.
  
  "Левая передача показывает опасность", - сказал Ормак, следя за приборами. "Все остальные колеса опущены. Закрылки двадцать пять процентов Эллиот передвинул дроссели вперед, чтобы восстановить скорость, поскольку огромные закрылки размером с амбарные двери.
  
  снижен до уровня слипстрима, что позволяет бомбардировщику лететь все медленнее на последнем заходе на посадку.
  
  "Горят индикаторы топливной опасности на всех магистралях", - объявил Ормак. - О'кей, экипаж, это все, - сказал Эллиот, заставляя свой голос звучать спокойнее, чем он себя чувствовал.
  
  "Топливо на исходе. Мы либо приземляемся, либо катапультируемся. Дэйв, я позабочусь о том, чтобы ты набрал высоту в несколько сотен футов, но не медли с нажатием на спусковой крючок ".
  
  "Навигатор Люгер не так успешно контролировал свой голос.
  
  Его плечевая упряжь уже была застегнута, спина и шея были напряжены и выпрямлены, руки слегка покоились на спусковом кольце между ног.
  
  "Патрик, - прошептал он, борясь с болью в ноге. У Макланахана не было ни единого шанса. Ему понадобилось бы несколько тысяч футов, чтобы даже попытаться катапультироваться вручную, не говоря уже о том, чтобы выжить.
  
  Эллиот снова начал медленный разворот вправо, чтобы выровнять Старого пса на взлетно-посадочной полосе.
  
  "Закрылки пятьдесят", - попросил Ормак. "Стартеры включены. Топливная панель установлена.
  
  Бег на выхлопных газах теперь "Опусти нос", - сказал Эллиот. Ормак щелкнул переключателем, и длинный, заостренный нос в стиле SST скользнул вниз под ветровое стекло.
  
  "Посадочные огни", - приказал Эллиот, и на стойках шасси зажглись лампы мощностью в четыре тысячи ватт, и в поле зрения появилась российская взлетно-посадочная полоса. Огромный сугроб высотой не менее тридцати футов перекрыл заход на посадку в конце взлетно-посадочной полосы. Эллиотт направил двигатель вперед.
  
  "Закрылки закрыты", - крикнул он.
  
  Вой двигателей заглушал все звуки. Люгер не сводил глаз с контрольной лампочки катапультирования на передней консоли, ожидая команды на катапультирование, его пальцы сомкнулись на спусковом кольце. Венди и Анджелина напряглись.
  
  Грузовик с правым передним шасси врезался в небольшую ледяную гору, Старый пс резко накренился вправо и резко упал. его нос несся к замерзшей взлетно-посадочной полосе. Эллиотт ударил по левому рулю, прежде чем понял, что их руль бесполезен, и его давно отстрелили. Он вывернул рычаг полностью назад и полностью влево, пытаясь предотвратить стремительное падение, но Старый Пес был грузовым поездом, вышедшим из-под контроля.
  
  Макланахан скрестил руки на груди и ждал. Он почувствовал удар об лед, почувствовал, как самолет накренился вправо под таким крутым углом и так внезапно, что ему показалось, что самолет перевернулся вверх дном. Правое крыло оставалось опущенным, и он поймал себя на том, что размышляет, как бы выглядела авария снаружи - сотня тонн B-52, катающегося по мерзлой земле.
  
  Он закрыл глаза и стал ждать, когда вокруг стемнеет и звуки прекратятся...
  
  Впервые с тех пор, как он начал свою погоню, Юрий Папендреев начал чувствовать, что совершил ошибку.
  
  Несмотря на кражу его МиГ-29 Fulcrum, он получал помощь от наземных и воздушных сил в попытках обнаружить нарушителя B-52. Но пока он его не нашел. Набор высоты в двадцать шесть тысяч метров, почти восемьдесят тысяч футов, был необходим для получения отчетов от подразделений Дальневосточных сил ПВО, ведущих поиск B-52.
  
  .
  
  на меньших высотах горы блокировали бы сообщения от прибрежных станций или станций, частично скрытых от рельефа. Все сообщили о негативном контакте...
  
  Юрий прошел девятьсот километров вдоль Коракских гор в направлении Треблески и Беринговски, главной береговой базы противовоздушной обороны и радарной установки к северу от Оссоры. Он был уверен, что В-52 останутся вдоль Коракского хребта, прячась среди скалистых горных вершин, затем уничтожат или заглушат Беринговский радар и направятся через Анадырский залив в сторону Аляски. При отключенном мощном Беринговском радаре низшие МиГ-23 резервных ВВС Треблески, хотя и очень хорошо вооруженные, не смогли бы обнаружить низколетящий B-52 или вступить с ним в бой.
  
  Папендреев проверил запас топлива. У него уже был бы аварийный запас топлива, если бы он не взял с собой самый большой из доступных внешних топливных баков, но теперь у него снова было очень мало топлива. Только длительное скольжение на холостом ходу с большой высоты дало ему достаточно сил, чтобы принять некоторые решения... Треблески был наиболее очевидным выбором для дозаправки в быстром режиме.
  
  но Анадырь, небольшая база ограниченного действия, был доступен и находился в пределах дальности полета. Однако его проинструктировали не использовать Анадырь или другие подобные базы с теплой погодой, за исключением экстренных случаев.
  
  У него не было выбора - это должен был быть Треблески. Он переключил рацию на командный пункт Треблески. запросил разрешение на посадку и "горячую" дозаправку, метод быстрой заправки на поле боя, при котором автоцистерна высокого давления перекачивала топливо, пока двигатели самолета еще работали.
  
  "Оссора один-семь-один. Треблески копирует ваш запрос.
  
  Приготовьтесь."
  
  "Готов", - ответил Папендреев. Затем: "Треблески.
  
  сообщаем последние сообщения о самолетах-нарушителях. "
  
  "Один-семь-один. последнее сообщение о вторжении с радара "Оссора", пеленг два-восемь-два верно, дальность двадцать один километр, курс три-четыре-один верно".
  
  "Этому отчету несколько часов назад, контроль. Есть еще какие-нибудь сообщения?Беринговский сообщал о контакте?"
  
  "Никаких сообщений от Беринговского радара, один-семь-один. Вам разрешен заход на посадку на аэродром Треблески, снижайтесь и поддерживайтесь на высоте двух тысяч метров. Ваш запрос на горячую дозаправку задерживается. Ожидайте холодной дозаправки в семнадцатом бункере при посадке. "
  
  "Контроль, я самолет ПВО приоритетного назначения. Запрашиваю k приоритетную дозаправку горячим топливом".
  
  "Принял ваш запрос, один-семь-один", - ответил диспетчер Треблески.
  
  "Приоритетный запрос задерживается из-за вашей штаб-квартиры. Будьте готовы к подтверждению вашего задания на рейс.
  
  Сбросьте значение транспондера на один-один-один-семь для положительной идентификации.
  
  Оставайтесь на этой частоте ", - выругался Папендреев в свою маску. Так вот в чем причина задержки... запросив приоритетную дозаправку, он вынудил Треблески выполнить проверку его заказа на выполнение полетных заданий, которого, конечно же, у Юрия не было. Если бы он просто согласился на обычную дозаправку в бункере, он бы быстро развернулся из-за чрезвычайной ситуации в системе противовоздушной обороны, и Треблески не стал бы перепроверять. Теперь Оссора точно будет знать, куда он повел свой истребитель во время несанкционированной погони.
  
  Без сомнения, они прикажут арестовать его после приземления.
  
  Юрий сверился со своей картой и увидел, что сейчас он действительно ближе к Анадырю, чем Треблески. В Анадыре должно быть топливо, возможно, даже предусмотрена горячая дозаправка. Он мог ждать в Анадыре и отслеживать частоту перехватчика на предмет любых признаков B-52, затем преследовать его и уничтожить.
  
  Если Б-52 не появится - но это было невозможно, - он мог заправиться, вернуться в Оссору и попытаться отговориться от военного трибунала или расстрела.
  
  Он проигнорировал просьбу установить новый идентификационный код и направил свой МиГ-29 в сторону Анадыря, переключив радиочастоты на командный пункт Анадыря. Через полчаса он будет в зоне действия радиодиапазона базы, и у него все еще будет запас топлива почти на час полета над Анадырем...
  
  
  ДАЛЬНЕВОСТОЧНАЯ БАЗА ИСТРЕБИТЕЛЕЙ-ПЕРЕХВАТЧИКОВ "АНАДЫРЬ", РОССИЯ
  
  
  Сергей Сербентлов наслаждался одним из своих немногих удовольствий - китайской кухней. Это блюдо не было особо популярным в этом отдаленном уголке Советского Союза, но, возможно, это было одной из причин, по которой ему нравилось готовить и есть китайскую кухню - это выделяло его из толпы. К сожалению, именно из-за такого рода антисоветских мыслей - и питания - он застрял в Анадыре в самом трудном месте, но все должны были где-то быть.
  
  Кроме того, это было не так уж плохо. Пребывание здесь, на самой северо-восточной оконечности Советского Союза, не было состоянием изгнания; это было больше похоже на незапланированное, вынужденное перераспределение. В его распоряжении было бесплатное жилье, бесплатное питание, транспортные средства и несколько сотен рублей дополнительно каждый месяц, которые он отправлял своей семье в Иркутск.
  
  Кроме того, у него была ответственность и большая самостоятельность. В течение предыдущих двух месяцев и в течение следующих двух он был будущим главным хранителем Сил обороны Дальнего Востока. База истребителей-перехватчиков.
  
  Не имело значения, что здесь не было бойцов - он отвечал за базу. Он был главным полицейским, пожарным, банкиром, юристом, дворником и мэром оборудования и зданий стоимостью в миллионы рублей.
  
  В течение долгих темных зимних месяцев он был самым богатым и могущественным человеком в этой провинции рыбаков, трапперов и лесорубов.
  
  Теперь Сергей ловко манипулировал выструганными вручную палочками для еды, чтобы подцепить массу из лапши и рыбы. Он сам выращивал приправы и зелень в теплице на базе и часто торговал с жителями деревни и близлежащими рыбаками рыбой и мукой для приготовления лапши. Казалось, у них было все, и Сергей был уверен, что рыбаки вывели свои лодки в дикий Анадырский залив, на остров Святого Лаврентия или даже Ном, чтобы торговать с американцами.
  
  Он провел носом по лапше и рыбе со специями. Это была странная смесь на завтрак, но единственным другим вариантом была четырехмесячная репа, купленная у какой-то старой ведьмы в городе. Нет, спасибо.
  
  Он поднес к губам вкусную, сильно приправленную специями лапшу и уже собирался откусить кусочек, когда двойные двери, ведущие во внешний коридор, распахнулись, и две фигуры ворвались в крошечный офис и, наполовину спотыкаясь, наполовину подбежали к стойке высотой по грудь, которая тянулась вдоль всего помещения.
  
  Тот, что повыше, волочил правую ногу, которая была покрыта почерневшей кровью от пят до бедра. Его рука лежала на плече его товарища, завернутого в грубое зеленое одеяло.
  
  "Гдве понкт скорей помоги!" - закричал раненый на густом монотонном русском. "Моя нога!Где больница?"
  
  Сергей чуть не уронил лапшу себе на колени. "Что?"
  
  "Где больница?Моя нога" - "Никакой больницы нет. Что случилось с вашей ногой?" Сергей быстро вышел из-за длинного прилавка к двум мужчинам.
  
  При ближайшем рассмотрении он обнаружил, что мужчина в одеяле был женщиной. У нее были длинные седые волосы с проседью и глубокие темные глаза - она сама могла быть восточной, предположил Сергей, или латиноамериканкой. Ее губы дрожали от холода, когда она быстро взглянула на Сергея, затем перевела взгляд на своего раненого товарища.
  
  Мужчина дотащился до грубой деревянной скамьи в дальнем углу офиса и опустился на нее. Он был высоким и крепко сложенным, возможно, старым военным. Он тоже выглядел замерзшим, а его кожа была серой и впалой - вероятно, от потери крови, подумал Сергей.
  
  "Гайд полицай?" - спросил мужчина. У него был странный акцент, явно не местного происхождения, хотя очень немногие местные жители были родом из этого малоизвестного уголка мира.
  
  "Зачем тебе полиция?" Сергей наклонился, чтобы осмотреть ногу мужчины.
  
  Он не мог видеть саму рану, но потеря крови, очевидно, была большой. "Здесь нет полиции. Деревенские констебли не приедут на базу. Я помогу тебе всем, чем смогу, но только если ты скажешь мне..." - @пока, спасибо. "Внезапно Сергей увидел, что смотрит в дуло очень большого, очень уродливого иссиня-черного автоматического пистолета. Когда дуло коснулось его носа, Сергей медленно поднялся и попятился.
  
  Женщина сбросила с себя одеяло и помогла раненому мужчине подняться на ноги.
  
  Ее одежда заставила Сергея забыть о пистолете.
  
  На ней была короткая грубая синяя куртка из денима. На ней была джинсовая одежда. И тут Сергей заметил ее синие джинсы и модные кожаные ботинки.
  
  синие джинсы?" Сергей произнес одну из немногих известных ему иностранных фраз.
  
  - Где можно купить синие джинсы?"
  
  Женщина повернулась к своему спутнику. "Что он сказал, генерал?"
  
  "Я не все расслышал, но этому человеку нравятся твои синие джинсы", - сказал Эллиот. Он повернулся к двойным дверям. "Патрик!"
  
  Низко пригнувшись, Макланахан бросился к дверям, сжимая в руке револьвер 38-го калибра. Он подбежал к русскому и приставил револьвер к виску мужчины.
  
  Сергей закрыл глаза.
  
  "Обыщите его", - приказал Эллиот. Маклэнэхан быстро обыскал Сергея, держа револьвер направленным ему в голову. Затем Эллиот развернул Сергея спиной к скамейке и заставил сесть. Все еще держа на прицеле свое оружие и оружие Макланахана, Эллиот взял руки Сергея и положил каждую ему на макушку. Сергей сидел на деревянной скамье, крепко зажмурив глаза.
  
  "Ви гаварити пахангливски?" Эллиот спрашивал, говорит ли он по-английски.
  
  Сергей открыл глаза, заставил себя посмотреть на каждого из незнакомцев.
  
  "A @vet. Пожалуйста, не убивай меня ", - сказал Эллиот, попросив его говорить помедленнее. Теперь мужчина выглядел менее испуганным, хотя и очень смущенным. "Когда полиция вернется?" Эллиот спросил, когда полиция вернется.
  
  "Никакой полиции", - ответил Сергей. Он держал руки поднятыми, но его плечи заметно расслабились. Медленно он произнес по-русски: "Полиция ... не приезжайте... на базу".
  
  "Я понял "нет"", - сказал Макланахан, обеими руками хватаясь за пистолет.
  
  "Я думаю, он говорит, что здесь нет полиции", - спросил Эллиот. "Это вопрос о том, есть ли у нас рыба?Я не знаю, тогда он сказал. Он кивнул русскому, который кивнул в ответ. Эллиот поднял его со скамейки и позволил опустить руки.
  
  Макланахан не опустил револьвера. "Что за история, генерал?"
  
  "Черный рынок", - сказал Эллиот, улыбаясь. Русский улыбнулся в ответ. "Этот джентльмен управляет здесь чем-то вроде черного рынка. Если моя догадка верна, он обменивает рыбу, мясо, сыр и прочее на бензин."
  
  Сергей вздохнул с облегчением, когда молодой человек наконец опустил револьвер - в его глазах был испуг, но рука не дрогнула, и Сергей не сомневался, что он нажал бы на курок в одно мгновение.
  
  Сопровождаемый молодым человеком, Сергей подошел к шкафчику за своим столом и достал шапку, варежки и пальто. Когда он натягивал их, у него была возможность осмотреть пальто молодого человека. Она была плотной, темно-серой и не походила на хлопок или кожу.
  
  Медленно, осторожно он протянул руку к ошейнику мужчины и коснулся его.
  
  Оно выглядело как ткань, но на ощупь было похоже на пластик. Пластиковое пальто?У него были карманы спереди и рукава, которые застегивались странными застежками без застежек. Кто были эти люди?И почему они были одеты в пластик и согрелись, в то время как их женщины носили редкие дорогие хлопчатобумажные джинсы, но замерзали до смерти?
  
  "Это будет нелегко - я понимаю примерно каждое пятое слово".
  
  Он наклонился вперед, все еще целясь из пистолета в лоб Сергея.
  
  "Binzuh, binzuh. Бензин. Binzuhkalonka?"
  
  Сергей, казалось, испытал облегчение. "Пажалооста!" Спросил Сергей. "Не волнуйся, товарищ. Опустите пистолет, я вас не сдам, я знаю процедуру "Что бы вы ни сказали, генерал, - сказала Анджелина, - сейчас этот человек выглядит счастливым.
  
  Что он сказал?"
  
  "Черт меня побери, если я знаю. Я просто попросил у него бензина. Теперь я его товарищ, это все, что я понял".
  
  Они говорили по-английски, отметил про себя Сергей.
  
  Очевидно, только старик вообще хоть немного знал русский - у тех, что помоложе, на лицах все еще было непонимающее выражение.
  
  Сергей подмигнул и попытался встать. Макланахан толкнул его обратно на пол.
  
  Сергей смотрел на незнакомцев со смесью удивления и юмора.
  
  "Да что это за рыба?" спросил Сергей. "Сэр?Коорица?Я поменяюсь. Без проблем".
  
  "Рыба?Сыр?Курица?" Сказал себе Эллиот. "Он, Эллиот, увидел подбитое мехом пальто на русской и взглянул на дрожащую Анджелину.
  
  - Много нового, - сказал Эл. Он указал на мех, вздымающийся из воротника Русса. "Баранина.
  
  Сергей кивнул, полез в свой шкафчик и достал пальто для суровых погодных условий, длинную тяжелую шинель из тюленьей шкуры с капюшоном из волчьего меха, затем подошел к женщине и протянул его ей. Анджелина, заметив явный интерес мужчины к ее джинсовой куртке, сняла ее и протянула ему.
  
  Русская вела себя так, как будто она только что подарила ему драгоценности короны.
  
  Сергей осмотрел каждый шов на куртке, бормоча странные английские слова, которые нашел на пуговицах, затем аккуратно сложил ее и спрятал подальше на полку своего шкафчика.
  
  "Я могу здесь разбогатеть", - сказала Анджелина, натягивая пальто на дрожащие плечи. "У меня целый шкаф этих старых потрепанных курток. "Ее лицо просветлело, когда впервые за несколько часов она почувствовала, что ее тело согревается.
  
  "Пошли", - сказал Сергей по-русски. "Вернемся к делу". Он вывел группу на улицу. Они забрались в ожидавший их грузовик Zadiv p и поехали вниз по взлетной полосе.
  
  Под грохот древнего отопителя грузовика, который упрямо отказывался выделять тепло, несмотря на шум, Э сказал: "Следите за бензовозом или топливными насосами "Что на них написано?" Спросил Макланахан, держа руку на револьвере "Смит и Вессон" в кармане.
  
  "Я не знаю".
  
  Эллиот подышал на боковое стекло грузовика, которое мгновенно замерзло.
  
  На фоне грохота и хруста грузовика он нарисовал пять кириллических символов - an с флажком наверху, "E", перевернутую "N", "c" перевернутую "E" и "O."
  
  "Бинзу", - сказал Эллиот.
  
  означает бензин. "
  
  Сергей кивнул и улыбнулся... старик давал детям урок русского языка. "Да", - сказал Сергей по-русски. "Мы собираемся купить вам бензин".
  
  "Смотри", - сказала Анджелина, указывая направо. окруженный высоким забором из колючей проволоки, стоял белый цилиндр двадцати футов высотой и около тридцати футов в диаметре, рядом с которым был припаркован одинокий белый бензовоз.
  
  "Binzuh?" Эллиот спросил русского, указывая на бак. Русский взглянул на бак, но продолжил движение: "Ниет", - сказал Сергей, указывая вперед. "Не бензин. Керосин. Эллиотт изобразил недоумение, не поняв слов. Сергей продолжал вести машину.
  
  "Пахвирнити направах", - попросил Эллиот. "Поверни направо". Он снова указал на танк. Сергей покачал головой.
  
  Макланахан вытащил свой револьвер и приставил его к виску русского.
  
  "Делай, как говорит мужчина, товарищ". Сергей напрягся. Эллиот кивнул и указал на танк.
  
  Сергей повернулся к Эллиоту, явно озадаченный. Чего они хотели?
  
  "Ваша лодка использует керосин?" Спросил Сергей по-русски.
  
  "Это не принесет тебе ничего хорошего".
  
  "Лодка?" Переспросил Эллиот, пытаясь разобрать слова. "Я понял "лодка", но ничего больше".
  
  Сергей более решительно указывал на дорогу неподалеку, которая вела на восток. "Дизель", - сказал Сергей по-русски, указывая.
  
  Сюда. Не волнуйся. Я тебя не обману.
  
  Макланахан прижал дуло револьвера к голове Сергея.
  
  "Пажалооста", - сказал Сергей, поднимая руки. "Хорошо". Пожав плечами, он заставил старый грузовик повернуть направо и направился к цистерне. Несколько минут спустя, когда Макланахан держал свой револьвер на прицеле, но не целился в него, Сергей открыл ворота на танковую базу и повел группу внутрь.
  
  Теперь он открыл запорный клапан на автоцистерне, припаркованной рядом с большой наземной цистерной, и несколько галлонов жидкости вылилось на снег.
  
  Анджелина наклонилась и принюхалась.
  
  "Пахнет керосином", - спросила она. "Это не авиационное топливо и не бензин.
  
  Что нам делать?"
  
  "Возможно, нам повезло", - сказал Эллиот, залезая во внутренний карман и доставая желтую ручную рацию для выживания.
  
  Нажав черную кнопку в центре, он перевел переключатель выбора канала в положение частоты без маркировки и нажал кнопку передачи.
  
  "Джон, как ты читаешь?" Эллиот говорил по радио.
  
  На борту Старого пса Джон Ормак поднес микрофон своей гарнитуры ближе к губам и повысил голос, перекрикивая шум двигателя номер четыре, работающего на холостом ходу на заднем плане.
  
  "Громко и отчетливо. Общая информация. Где ты?Есть успехи?"
  
  "У нас все в порядке. Возможно, у нас есть то, что нам нужно. Перепроверьте пятый раздел технического задания. Проверьте использование альтернативных видов топлива. Возможно, у нас здесь достаточно керосина ... " "Приготовьтесь. "Ормак потянулся за своим сиденьем и достал техническое задание Старого Пса, руководство по эксплуатации самолета, нашел список и включил микрофон.
  
  "Понял, генерал. Керосин - одобренное альтернативное топливо, с ним могут возникнуть проблемы, если в нем нет противообледенительной присадки, но мы можем летать на нем.
  
  Сколько у тебя есть?"
  
  "У нас есть автоцистерна, которая выглядит так, будто вмещает десять тысяч галлонов.
  
  Это шестьдесят тысяч фунтов."
  
  "Должно получиться", - спросил Ормак. "Дейв подсчитал, что минимум пятьдесят тысяч, чтобы доставить нас в Ном .
  
  "Мы перезвоним вам, когда будем на пути к вам". "Б-52 может использовать керосин в качестве топлива?" С сомнением спросила Анджелина. "В книгах написано, что может", - сказал ей Эллиот. Он повернулся к русскому. Тот больше не был улыбчивым и веселым.
  
  "Как ваша имва?Аткуда ви?" русский натянуто спросил: "Кто вы?
  
  Откуда вы?Вы не рыбаки, а "Спутники", - сказал Эллиот, уловив суть вопросов. "Путешественники". Сергей все еще смотрел подозрительно. Внезапно он схватил желтую радиосвязь для выживания, и прежде чем Эллиот успел выхватить ее обратно, Сергей успел прочитать инструкцию ВВС США на задней табличке. Макланахан быстро приставил револьвер к голове Сергея.
  
  "Я думаю, мы потеряли здесь нашего приятеля, десант", - сказал Эллиот и указал на грузовик. "Патрик, посмотри на этот бензовоз.
  
  сколько в нем керосина."
  
  Макланахан отдал свой револьвер Анджелине, которая со знанием дела направила его на русского. Макланахан нашел щуп в кабине грузовика, забрался на крышу грузовика и проверил количество топлива внутри через колпачок.
  
  "Вероятно, заполнен на четверть", - сказал он.
  
  "Недостаточно. Ладно, товарищ", - сказал Эллиотт по-русски, - "хочу бензин в грузовике". У меня нет бензина в грузовике. Сергей не двигался, неуверенный.
  
  "Я убедю его, генерал", - сказала Анджелина. Она подтолкнула русского к грузовику, где Маклан был занят тем, что поднимал шланг высокого давления. Макланахан прикрепил один конец шланга к грузовику, другой - к одному из клапанов, торчащих из земли. Анджелина указала на грузовик своим револьвером.
  
  "Помоги ему", - сказала она. Русская посмотрела на Маклана, тащившего тяжелый шланг, затем безучастно перевела взгляд на Анджелину. Анджелина взвела курок револьвера и приставила его ко лбу русского. "Сейчас.
  
  Сергей поднял руки и кивнул, подошел к Макланахану и жестом попросил его снова подсоединить шланг к другому клапану, затем снял и вернул конец шланга на место в грузовике. Когда шланг был полностью подсоединен, Сергей открыл клапаны, и керосин начал переливаться из бака в грузовик. Через несколько минут грузовик был полон.
  
  "Патрик, ты поведешь грузовик с панелями", - попросил Эллиот. "Анджелина, поезжай с ним. Я поеду с нашим приятелем на заправщике".
  
  Макланахан подбежал к Задиву, завел его и подождал, пока Эллиот и русский сядут в заправщик.
  
  "Пажалооста", - сказал Эллиот, когда они с Сергеем забрались в похожую на холодильник кабину автоцистерны. Он указал на грузовик за забором, затем направил пистолет на русского.
  
  "Ветам направь". Пожалуйста. Сюда ".в = наблюдал за мордой 45-го калибра.Когда Эллиот замахнулся ею слишком высоко, он протянул правую руку и попытался выхватить ее. Он слишком долго был клоуном...
  
  Раздался выстрел, и лобовое стекло бензовоза взорвалось, осыпав их осколками стекла. Сергей выпрыгнул из грузовика и побежал обратно за забор. Больше не герой.
  
  Макланахан и Анджелина мельком увидели его как раз в тот момент, когда он скрылся за деревьями, тянувшимися параллельно полетной дороге, и Анджелина выстрелила в него, но пуля срикошетила, не причинив вреда.
  
  Макланахан подбежал к заправщику и запрыгнул в кабину.
  
  "С вами все в порядке, генерал?"
  
  "Да, черт возьми, но здесь очень быстро накаляется обстановка. Он повернулся к Анджелине, когда она подошла к правой стороне бензовоза. "Отнесите грузовик с панелями в самолет. Мы с Патриком поедем на заправщике.
  
  Уверен, что, черт возьми, он позовет на помощь, у нас не так много времени.
  
  Макланахану потребовалось несколько мгновений, чтобы понять, как заставить бензовоз двигаться, но вскоре два грузовика подъехали к тому месту, где они наполовину спрятали Старого Пса на широкой стоянке между двумя ангарами.
  
  Ормак выбежал со вторым револьвером в руке. Он увидел разбитое лобовое стекло и посмотрел на Эллиота. "Что... У нас был товарищ, но он сбежал от нас. Мы должны действовать быстро, пока он не вызвал морскую пехоту. Джон, ты будешь в кабине на топливной панели.
  
  Думаю, я смогу разобраться, как управлять насосом на автоцистерне, так что я буду снаружи. Он подошел к Анджелине в грузовике. "Подрули к правому крылу. Патрик, заберись на правое крыло, открой одно из отверстий для заливки топлива, и мы будем заправлять его оттуда.
  
  Анджелина, помоги со шлангом. Где Венди и Дэйв?"
  
  "У меня в кабине Дэйв, который следит за работой двигателя, - сказал Ормак.
  
  "Венди по радио зовет на помощь.
  
  "Есть какие-нибудь успехи?"
  
  "Пока нет. Я все равно не уверен, что кто-нибудь может для нас что-то сделать, если мы не взлетим отсюда ".
  
  Затем Ормак начал разматывать заправочный шланг от грузовика, в то время как Макланахан взобрался на правую руку Старого Пса с отверткой в зубах.
  
  "В баках главного крыла десятки пробоин", - сказал Ормак Эллиоту, когда генерал начал разбираться с управлением насосом грузовика.
  
  "В переднем баке кузова тоже было несколько течей. Макланахан перекачает топливо в центральный бак. Я планирую оставить топливо в центральном, кормовом и корпусном баках, но как только мы приступим к запуску двигателя и взлету, мне придется залить топливо в магистраль. После этого мы будем безумно терять топливо..." "Мы ничего не можем с этим поделать, - сказал Эллиот, - если только у вас не хватит жевательной резинки, чтобы заткнуть дыры. "Эллиот запустил топливные насосы грузовика и помахал рукой Макланахану, который снял крышку с топливного бака в центре крыла и тащил шланг через крыло к фюзеляжу.
  
  "Готов в любое время, Патрик". Съежившись от пронизывающего ветра, Макланахан вставил топливную форсунку в открытый топливный люк на фюзеляже между двумя огромными крыльями и начал закачивать топливо. Под ним Оррр забежал внутрь Старого Пса и занял место Люгера за пультом управления.
  
  Люгер, правая нога которого была сильно забинтована, прихрамывая, спустился по лестнице и вышел к бензовозу, неся несколько квартовых канистр, скрепленных скотчем. "Я нашел запасное масло внизу, рядом с пайками для выживания. Я заправлю двигатель номер два маслом - по крайней мере, мы сможем использовать его для взлета, прежде чем он развалится. "
  
  "Хорошо, Дэйв... Как у тебя дела?"
  
  "Отлично", - сказал Люгер, роняя коробку с маслом на крыло, чтобы произнести про себя. "У меня ужасно болит голова, жуткий холод, а моя правая нога похожа на швейцарский сыр. Как поживаете, сэр?"
  
  "Я тебя побил, Дэйв, но боюсь, что если я буду слишком много болтать, то упаду в обморок".
  
  "Позвольте мне управлять насосом, генерал. Вы заходите внутрь".
  
  "Нет, залейте масло, а потом посмотрите, что вы можете сделать с отрывом части металла и сломанных наконечников от крыльев - все это тормозит - мы можем обойтись без этого. Специально для взлета с семью двигателями.
  
  "Вы поняли, сэр... знаете, я все еще не верю, что мы это делаем. Я имею в виду, на самом деле крадем бензин с российской базы истребителей ", - Возможно, мы закачиваем воду в наши баки, насколько нам известно.
  
  Просто не было времени продолжать смотреть и говорить об этом, Эллиот, казалось, засыпал, прилив адреналина проходил...
  
  Главный констебль Вярельскив, региональный командир ополчения, поморщился, когда сделал глоток того, что, как ему сказали, было коффи, густой жидкостью из зерен и кофе. Он откусил кусочек чипсов khl, lep, чтобы избавиться от пыльного привкуса, все время глядя на Сербентлова, который стоял, сжимая в руках шляпу, перед столом Вярельскива.
  
  "Это чепуха, Сербиентлов", - спросил констебль. "Вы рассказываете мне о вооруженных нападавших на базу - двух мужчинах и женщине... Что они украли?Ваши драгоценные китайские палочки для еды?Вы уверены, что не выдумали всю эту историю?
  
  "Это не шутка, товарищ", - спросил Сергей. "Если мы не поторопимся, они уйдут".
  
  "Чем?снегоуборочной машиной?Твоей лапшой?"
  
  "Они реквизировали бензовоз и... и у них была взрывчатка.
  
  Они угрожали взорвать все. Всю базу. Ты должен что-то сделать..." "Твоя история становится все громче с каждой минутой, Сербентлов", - сказал констебль. Он откинулся на спинку стула, устремив на Сергея ледяной взгляд. "Вы уверены, что это не... скажем так, воровская ссора?"
  
  Сергей неловко поерзал, но сумел изобразить возмущение.
  
  "Воры?Вы не обвиняете меня, товарищ?Единственные воры здесь - те, кто на свободе". - Прекрати, Сербентлов. Маленькая империя, которую вы построили на базе, хорошо известна, по крайней мере, местным жителям.
  
  За четыре месяца вы потребляете больше дизельного топлива, чем весь советский военно-морской флот за год, предположительно для вашего парка плугов, но улицы и взлетно-посадочные полосы всегда забиты снегом, и вы кормите свое нутро китайской лапшой и настоящим кофе. "Вярельскив выбросил свой зерновой напиток в мусорное ведро.
  
  "Сейчас я занят, так что вы будете..." "Главный констебль, я требую, чтобы вы послали подразделение для расследования. Это ваша работа. Вы убедили Силы обороны Дальнего Востока, что за определенную плату сможете справиться с любыми проблемами безопасности на базе зимой. Они были бы не слишком рады узнать, что пятьдесят тысяч литров топлива, которое вы должны были охранять, исчезли, - констебль встал и схватил Сербентлова за воротник.
  
  "Ты, опарыш. Ты смеешь угрожать мне?Я брошу твое тело в один из твоих сугробов, где его не найдут до лета, Но, наблюдая, как смотритель поник под его тирадой, главный констебль также понял, что старик уже разрушил свою карьеру и может забрать ее с собой. "Хорошо, я вышлю патруль" - "Вооруженное подразделение", - спросил Сербентлов. "Я хочу" - "То, чего ты хочешь, не имеет значения.
  
  Я не допущу, чтобы мои люди ввязались в драку с вашими пиратами. А теперь убирайся с моих глаз долой. Он подтолкнул Сербентлова к двери, посмотрел, как тот убирается прочь, затем повернулся к своему интеркому. "Сержант, отправляйся в патруль-подожди, отведи отделение на полуприцепе с Сербиентловым на базу. Пусть он покажет тебе, где он видел своих так называемых грабителей. Если вы кого-нибудь найдете, верните его мне. Если вы не найдете доказательств ограбления, верните мне Сербентлова - в наручниках.
  
  "Боже, как там холодно", - сказал Макланахан, столкнувшись с Эллиотом возле кабины автоцистерны, который пытался согреть руки. Ему пришлось поменяться местами с Анджелиной на Старом Псе...
  
  после почти часовой перекачки керосина на сильном сибирском морозе он потерял чувствительность рук и ног. "Пятидесяти тысяч литров топлива-керосина должно хватить, чтобы сделать это.
  
  Я почувствую себя лучше, когда мы выберемся отсюда. "Голос Эллиота превратился в слабое, едва слышное ворчание. Макланахан мгновенно забыл о собственной простуде, сунул руку в карманы Эллиота и извлек рацию для выживания.
  
  "Ормак, это Макланахан.
  
  Генерал Эллиот здесь почти без сознания. "
  
  "Принято", - сказал Ормак. "У нас достаточно топлива - все баки заполнены. Я начал заливать топливо в протекающую магистраль. Заведите генерала внутрь, затем начинайте сворачивать вещи там, внизу".
  
  "Вас понял. "Макланахан сунул рацию в свой карман, затем схватил Эллиота за куртку и начал вытаскивать его из танкера.
  
  "Поехали, генерал. "Макланахан наполовину довел его до люка в брюхе, затем позвал Венди, которая сбежала вниз и помогла Эллиоту подняться по трапу на верхнюю палубу, а затем занять его место в кокпите.
  
  "Венди, нажми на все кнопки управления вентиляцией на левой боковой панели внизу", - попросил Макланахан. "Это откачает все тепло на верхнюю палубу. Я позову Анджелину и Дейва."
  
  Макланахан выбежал обратно на улицу. Анджелина окликнула его: "Я '
  
  В том, что больше ничего не получаю."
  
  "Мы собираем вещи", - сказал он, перекрикивая вой работающего на холостом ходу двигателя номер четыре. "Я помогу тебе застегнуться через минуту. "Он 4 поискал и нашел "Люгер" возле кончика левого крыла. Он только что оторвал большой кусок свисающей волокнисто-стальной обшивки от того, что осталось от кончика левого крыла.
  
  "Дэйв, мы закончили дозаправку. Поехали".
  
  Двое местных ополченцев в длинных серо-зеленых шинелях, черных меховых шапках и с винтовками с затвором сорокалетней давности вошли в контору смотрителя, быстро проверили маленькое изящное здание и поспешили наружу.
  
  Командир отделения окликнул полутрека. Сержант Газетий махнул им рукой, чтобы они возвращались внутрь, и повернулся к Сербентлову.
  
  "Здесь никого нет, смотритель. Не хотел бы я быть на твоем месте, когда товарищ главный констебль Вярельскив доберется до тебя".
  
  На лице Сербиентлова выступил пот, несмотря на сильный утренний холод. "Они были здесь... Я клянусь..." "Покажи мне этот топливный бак и грузовик, смотритель", - сказал Газети. Полуприцеп прогрохотал по дороге, идущей параллельно пустынной, занесенной снегом взлетно-посадочной полосе и рулежной дорожке. Несколько минут спустя они остановились за забором, окружавшим большой белый резервуар.
  
  "Это и есть цистерна?" Сказал Гарет, появляясь из стальных недр бронированного хайфтрака. "Цистерна с горючим?Зачем вашим террористам цистерна, полная горючего?"
  
  "Я не знаю", - раздраженно сказал Сербентлов. "Но они заставили меня под дулом пистолета заправлять автоцистерну. Я едва спасся.
  
  Они приставили ко мне трех охранников и... пару автоматов, но я сбежал "товарищ сержант. "Один из ополченцев указал на следы в глубоком снегу.
  
  Газета внимательно изучила их.
  
  "Довольно свежо, А затем он услышал это... вдалеке раздался слитный рев двигателя реактивного самолета. Он повернулся к Сербентлову. "Это самолет?Я не знал, что у вас здесь есть самолеты в это время года? "
  
  Сербиентлов выслушал, затем побледнел. "Но у нас нет самолета here.it ... это, должно быть, террористы... Английские террористы.
  
  Газетий махнул своим людям вернуться на полдорогу и направил их вниз по линии полета в сторону шума.
  
  Анджелина только что соскользнула с правого крыла Старого Пса на крышу грузовика Zadiv panel. Макланахан вернулся на верхнюю часть фюзеляжа Старого пса, сразу за крышкой катапультного люка, счищая снег и грязь с крышки топливного бака центрального крыла a: замена крышки. Люгер, наполовину волоча правую ногу, тянул топливный шланг обратно к бензовозу.
  
  Венди выпрыгнула из нижнего люка Старого Пса, чтобы поискать своих товарищей по экипажу, когда увидела большой квадратный автомобиль, остановившийся в конце одного из ангаров, окружающих их парковочное место.
  
  Ее сердце остановилось. Это была российская бронированная машина, с российским солдатом, сидящим за защищенной орудийной установкой.
  
  "Патрик..."Венди указала пальцем на автомобиль. "Вон там "Янимногах симье", - выругалась газета, когда водитель полуприцепа нажал на тормоза. "Што это?" То, что он и другой увидели в тусклых трехмесячных сумерках, было огромным, черным неземным крылатым существом с длинным заостренным носом и большими неуклюжими крыльями.
  
  "Этахт самалет?" - спросил один из ополченцев. "Я никогда раньше не видел такого самолета".
  
  "На нем нет опознавательных знаков", - спросил другой. "Должно быть, это какой-то экспериментальный самолет", - Вот и все", - настаивал Сербентлов.
  
  "Это их самолет, это тот самый самолет, в который террористы почти силой посадили меня.
  
  Ты должен остановить их. Уничтожь это..." - Держи себя в руках, Сербентлов.
  
  " Газетий выпрыгнул из кабины. "Что, если это один из наших экспериментальных самолетов?Они у нас, вы знаете. Капрал, свяжитесь с главным констеблем Вярельскивом. Скажите ему, что у нас неопознанный самолет, припаркованный на центральной парковке базы. Я собираюсь поговорить с экипажем. Все остальные остаются здесь.
  
  Люгер отбросил шланг как можно дальше от колес Старого пса. "Пэт, Анджелина. У нас тут компания".
  
  Анджелина уже услышала предупреждение Венди и заметила полуприцеп.
  
  Она быстро слезла с "Задива" и побежала к люку в брюхе Старого Пса. Макланахан завинтил крышку бака, затем соскользнул по фюзеляжу к правому крылу. Когда он увидел русского солдата, выныривающего из полуприцепа, он скользнул по крылу к передней кромке между двумя мотогондолами, перевалился через край и упал на снег.
  
  Услышав предупреждение Венди, Ормак перестал пристегивать почти потерявшего сознание Эллиотта к аварийному креслу на верхней палубе, прыгнул на левое сиденье, выглянул в левое окно кабины и увидел полуприцеп.
  
  "Черт возьми", - крикнул он через плечо, надеясь, что его голос услышат.
  
  "Венди, поднимай всех на борт ". Затем он перевел переключатель закрылков в положение "полностью опущено" и дважды проверил топливную панель, открыв подачу топлива из фюзеляжных баков в двигатели. Он перевел дроссельную заслонку двигателя номер четыре на девяносто процентов мощности, перегнулся через кресло второго пилота и перевел переключатель запуска двигателя номер пять в положение "ПУСК", используя стравливаемый воздух из работающего двигателя номер четыре для вращения турбины двигателя номер пять. Когда обороты двигателя поднялись до пятнадцати процентов, он выжал газ до восьмидесяти пяти процентов, чтобы начать закачку топлива в камеру зажигания двигателя.
  
  Оглушительный грохот разнесся по всему Старому Псу, и правое крыло содрогнулось. Ормак вскарабкался к правому окну кабины "Виза".
  
  Весь двигатель номер пять был охвачен дымом. Он проверил показания приборов двигателя. Обороты этого двигателя медленно увеличивались, но, как ни странно, не было никаких признаков пожара. Еще один громкий хлопок, и обороты двигателя остановились на сорока процентах.
  
  Индикатор НЕЗАКРЫТОГО ЛЮКА на передней приборной панели погас, и мгновение спустя Венди сообщила, что все на борту.
  
  "Позовите сюда Патрика", - крикнул Ормак, и Макланахан, вскарабкавшись в кабину пилотов, увидел генерала Эллиота в его аварийном веб-кресле, со лба которого стекал свежий пот, голова откинулась назад из-за лихорадки.
  
  "Он не в себе", - спросил Ормак. "Поднимайся сюда. Я поведу самолет с левого сиденья. Ты садись на место второго пилота и следи за приборами".
  
  Макланахан колебался: "Макланахан!"
  
  Патрик встряхнулся. осторожно обошел Эллиотта. Перед тем как сесть в кресло второго пилота, он наклонился и достал из кобуры автоматический пистолет Эллиотта 45-го калибра. "Можем ли мы запустить остальные двигатели?" спросил он, глядя на приборы.
  
  "Пока нет. Когда число пять достигнет сорока пяти процентов, выключите стартер и включите три, шесть.семь и восемь. Переведите дроссели в режим холостого хода, когда число оборотов двигателя достигнет пятидесяти процентов. Следите за огнями костра - этот керосин сильно воспламенил нас."
  
  Макланахан кивнул и посмотрел на цифру пять оборотов в минуту, держа палец на кнопке стартера.
  
  Ормак открыл левое окно кабины. Русский солдат теперь приближался к Старому Псу более осторожно, чем до запуска двигателей. Он не слышал, как Ормак открыл раздвижное окно.
  
  "Он все еще приближается", - сказал Ормак. Макланахан вытащил автоматический пистолет из кармана куртки и похлопал им Ормака по плечу. Ормак обернулся и увидел пистолет. "Если мы начнем здесь перестрелку, у нас, возможно, не будет никакого выбора".
  
  Ормак кивнул, взял пистолет, держа его вне поля зрения. Макланахан указал на цифру пять оборотов в минуту. "Обороты до сорока пяти. Стартер номер пять выключен. Начинаем три, шесть, семь и восемь. "Российский ополченец подошел вплотную к "Старому Псу" на расстояние пятнадцати ярдов, к левому окну кабины, кобура с пистолетом была хорошо видна у него на поясе, но оружие все еще находилось в ней. Когда он услышал, как заработал двигатель номер три, он провел указательным пальцем правой руки по горлу.
  
  "Он хочет, чтобы мы закрылись", - сказал Ормак. Он покачал головой солдату.
  
  Ополченец еще несколько раз провел пальцем по своему горлу.
  
  "Патрик, у нас заканчивается время. На этот раз раздалось несколько громких хлопков по обоим крыльям, и Старый Пес начал взбрыкивать и урчать, как будто у него внутри начался приступ кашля. Русский солдат отступил на несколько футов, когда в него ударило облако иссиня-черного дыма из двигателя номер три.
  
  Продолжайте старт", - крикнул Ормак. Клубы дыма начали проникать в кабину через открытое окно. "Переведите переключатель генератора на пятом двигателе из режима СБРОСА в режим ЗАПУСКА". Когда он в следующий раз увидел русского солдата, тот стоял рядом со своим полуприцепом, выкрикивая приказы внутри. Внезапно у пулеметной установки на крыше полуприцепа появился еще один солдат. Мгновение спустя ему вручили большой пулемет, который он начал крепить болтами к бронированному креплению.
  
  Ормак увидел это и выкрикнул предупреждение.
  
  "Третий номер не запускается", - спросил Макланахан. "Начался шестой".
  
  "Мы настроены на выруливание", - ответил Ормак. "Продолжайте старт.
  
  Держись. "Он нажал на педаль тормоза, чтобы отпустить стояночный тормоз, осмотрел двигатели, взялся за дроссели номер четыре, пять и шесть и вывел их почти на полную боевую тягу.
  
  Старый Пес сильно заурчал, но отказался двигаться.
  
  "Он не рулит, нам нужны все доступные двигатели", - сказал Ормак Макланахану.
  
  Макланахан держал руку на дросселе номер семь. Пока Ормак говорил, он перевел дроссель на холостой ход.
  
  "Стартовал седьмой, приближается третий ". "Три двигателя, теперь 9, работают почти на полную мощность, а три из них шипят и взрываются.
  
  Ормак перевел дроссельную заслонку номер семь в боевое положение, но Старый Пес по-прежнему не двигался.
  
  "Давай, сукин сын".
  
  Ормак посмотрел на русский полуприцеп, он мог видеть, как первый русский солдат прижал одну руку к уху, другой рукой подал знак "выключить двигатели", а затем снова приложил ее к своему непокрытому уху.
  
  "Началось третье", - спросил Маклэнэхан. "Приближается восьмое".
  
  "Включите генераторы для работающих двигателей", - сказал ему Ормак, не сводя глаз с русского, стоящего у орудийной установки "хафтрека".
  
  "Противообледенительный выключатель включен. Выключатель коллектора закрыт. Гидравлические выключатели включены.
  
  Установка триммера стабилизатора - "Ормак оторвал взгляд от своих контрольных списков как раз вовремя, чтобы увидеть, как стрелок на крыше "халфтрака" навел пушку прямо на фюзеляж "Старого пса" и открыл огонь.
  
  Ормак инстинктивно пригнулся, потянув Макланахана вниз.
  
  Рев двигателей заглушал стрекот крупнокалиберной пушки и свист пуль в нескольких футах над ними.
  
  Макланахан продолжил запуск двигателя, перевел дроссельную заслонку номер восемь на холостой ход.Оба мужчины посмотрели вверх поверх защитного экрана приборной панели. Ведущий русский солдат снова подал им знак заглушить двигатель, и на этот раз стрелок направил свое оружие прямо на кабину пилота.
  
  Ормак не смотрел на Макланахана, когда надевал наушники. По интерфону он крикнул: "Все на интерфоне"@ Докладывайте по отсекам".
  
  Затем он перевел все дроссели двигателей в режим холостого ХОДА. "Экипаж, у нас русская бронетехника примерно в ста ярдах от нашего левого крыла.
  
  У них есть пулемет. Они приказали нам заглушить двигатели - "Затем загорелся индикатор НЕЗАКРЫТОГО ЛЮКА на передней приборной панели и, прежде чем Ормак или Макланахан смогли отреагировать, он выскочил наружу.
  
  "Что это было?"
  
  Я не знаю... Дэйв, ты открывал люк?" Нет ответа "Люгер.
  
  Сообщить. "Макланахан собирался отстегнуть ремень безопасности и спуститься вниз, но остановился, когда Ормак крикнул: "Люгер, нет".
  
  Макланахан повернулся и посмотрел наружу. Одетый только в летный костюм и ботинки, Люгер ковылял к бензовозу, припаркованному у кончика левого крыла Старого Пса. У него был при себе один из револьверов 38-го калибра.
  
  Никто не мог вымолвить ни слова, только с ужасом смотрели, как Люгер споткнулся, болтая правой ногой в воздухе, затем быстро поднялся на ноги и полуполз к бензовозу, в то время как стрелок направил свой пулемет прямо на Люгера.
  
  Ормак ожил, высунул автоматический пистолет 45-го калибра из левого окна кабины и выстрелил, пуля с ярко-синей искрой отрикошетила от бронированного щита орудийной установки. Стрелок повернул пистолет в сторону кабины пилота, в которой открывался проем с правой стороны.
  
  Люгер добрался до грузовика, оперся рукой о капот и разрядил револьвер в стрелка. Одна из пуль попала в цель.
  
  "Luger. Вернись сюда... " Люгер услышал Ормака и направился обратно к Старому Псу. Но из-за полуприцепа появился другой солдат, поднял винтовку с длинной изогнутой обоймой и выстрелил. Люгер схватился за левое бедро и наклонился вперед.
  
  Ормак мог только снова выстрелить из своего пистолета, вынудив русского в задней части полуприцепа отступить, но он не заметил, как другой солдат скользнул в пулеметную установку на полуприцепе.
  
  Он прицелился в Старого Пса и выстрелил.
  
  Двадцатимиллиметровые снаряды пробили левый борт Старого Пса, осыпав кабину стеклами. Ормака отбросило к центральной консоли, где он попытался заслонить лицо от летящего стекла. Боль пронзила его левое плечо.
  
  "Ложись", - крикнул Макланахан в ответ Венди и Анджелине.
  
  7 сентября внутри Старого пса разразилась очередная очередь пуль, полетели искры, когда была задета левая панель центрального выключателя нагрузки. Огни замерцали и взорвались. Один из двигателей дал сбой.
  
  Венди отстегнула ремни парашюта и распласталась на палубе, когда пули попали в глушилки ее защитных систем и приемники угроз.
  
  Внезапно наступила мертвая тишина. На корме Макланахан увидел двух женщин, ползущих по верхней палубе рядом с лежащим без сознания генералом Эллиотом.
  
  "С вами двумя все в порядке?"
  
  "Да", - сказала Венди, - "О. Боже... Полковник Ормак Макланахан обернулся и увидел, что Ормак привалился к центральной консоли и квадранту дроссельной заслонки, сильно истекая кровью, руки покрыты кровью. Макланахан усадил его обратно на сиденье, поискал в окне своего напарника И тогда он понял, почему они прекратили стрелять в Старого Пса. Люгер больше не лежал на снегу. Каким-то образом ему удалось доползти до бензовоза, завести его и теперь он несся к бронированному полуприцепу, наводчик которого направил дуло пулемета на кабину бензовоза.
  
  "Дэйв, не-е-ет, черт возьми!Стрелок "Хафтрека" выпустил полусекундную очередь по грузовику, и Макланахан увидел, как взорвалось то, что осталось от лобового стекла грузовика. Мгновение спустя грузовик врезался в полуприцеп.
  
  "Дэйв...
  
  Оставшиеся в бензовозе пятьдесят галлонов непригодного топлива и три тысячи кубических футов паров керосина воспламенились и разорвали его на части, как надутый воздушный шар. Полуприцеп сделал несколько ленивых кувырков и приземлился вверх тормашками в восьмидесяти ярдах от места взрыва, разбросав металл и людей по пандусу парковки.
  
  Шум шести работающих двигателей казался мурлыканьем рядом с силой взрыва. Когда Макланахан выглянул наружу, где раньше стоял грузовик, он увидел почерневший кратер, дымящийся кусок металла по другую сторону пандуса, тлеющие груды человеческой плоти на снегу.
  
  Никаких признаков Люгера.
  
  Макланахан не мог, не захотел этого принять. "Он не может быть мертв, не может быть"Мы должны убираться отсюда", - сказал Ормак, выпрямляясь в кресле пилота. "Патрик, ты должен взлететь, я не могу этого сделать" - "Но Дэйв ... мы не можем улететь" - "Патрик. Дэйв ... дал нам шанс. Мы должны принять это ... " Макланахан покачал головой.
  
  "Я... Я не могу взлететь, никогда раньше этого не делал, Ормак поднялся с левого сиденья. "Забирайся. Ты наш приятель. Сделай это ".
  
  "Диспетчерская "Анадырь", это Оссора один-семь-один, Элемей Семь.
  
  Запрашиваю разрешение на посадку. Прием. "
  
  Ответа нет. Юрий Папендреев проверил свои навигационные приборы.
  
  Ошибки не было; он находился всего в тридцати милях от дальневосточной базы истребителей-перехватчиков "Анадырь". Хотя ба не было активным, кто-то все равно должен был там быть.
  
  Папендреев переключил свою рацию на частоту связи флота, резервную частоту для всех советских сил противовоздушной обороны. "Это Оссора один-семь-один на связи флота Альфа. Один-семь-один совершает аварийный заход на посадку на аэродроме Анадырь. Прием.
  
  Нет ответа по общему каналу флота. Он настроил свой транспондер на специальный аварийный код, активировал его. Любые силы противовоздушной обороны!
  
  он надеялся, что увидит свой маяк до того, как они начнут стрелять... в регионе иф объявлена чрезвычайная ситуация по противовоздушной обороне, и ему повезет добраться до базы, не подвергнувшись нападению со стороны своих же людей.
  
  Юрий переключил свои контрольные карточки на раздел захода на посадку и начал готовиться к посадке. Осталось пересечь еще одну линию хребта, и Анадырь окажется в пределах видимости. "Имея в запасе всего полчаса топлива, он решил подождать, пока до базы останется всего несколько километров, прежде чем снижать передачу и готовиться к посадке. Он совершал один пролет над взлетно-посадочной полосой, чтобы проверить ее - и надеялся привлечь чье-то внимание, - затем снижался, входил в визуальную схему и приземлялся. Он должен был экономить топливо на случай, если ему придется выйти на орбиту и ждать, пока взлетно-посадочная полоса будет расчищена настолько, чтобы можно было безопасно приземлиться. Будь проклято везение, он был уверен - все еще уверен, - что американский нарушитель находится поблизости и по-прежнему представляет угрозу. Он проверил свой хронометр... прошел всего час и сорок минут с тех пор, как он в последний раз видел B-52 близ Оссоры.
  
  Пролетая над горным массивом Коракское Нагоде со скоростью максимум шестьсот километров в час, В-52 не мог продвинуться дальше Уэл-Кала или Эгвекинота в Анадырском заливе, всего в двухстах километрах от Анадыря. Но ни одна из этих береговых баз не засекла B-52 на радаре, так что он, должно быть, все еще скрывается в горах вокруг Анадыря, пытаясь обойти оборонительные сооружения.
  
  Если бы нарушитель попытался уклониться к северу и западу от полуострова Камчатка, а не в сторону Аляски, он попал бы прямо в поджидающие его руки двух эскадрилий МиГ-29 из регионального штаба сил обороны в Магадане. Но и там никто не сообщал об обнаружении бомбардировщика. Нет. Он был поблизости. Он должен был быть.
  
  После дозаправки он был полон решимости найти B-52.Бортовой радар должен был выдать его, а горячие двигатели в буквальном смысле стали бы причиной его гибели. С "сумерками" Юрий понял, что ему не понадобится импульсно-доплеровский радар, чтобы найти американский самолет. Используя инфракрасный прицел и пассивные электронные сканеры, он мог рыскать где угодно, практически незаметный, пока B-52 не выдаст себя или не будет замечен беринговским радаром.
  
  Однажды он подумал, очень коротко, о своей жене и семье, в безопасности и тепле в своей киевской квартире, пока он мчался за тысячи километров по Сибири в поисках нарушителя, который, возможно, уже разбился. Он также подумал о последствиях... Его опыт, его рвение могли помочь ему справиться с расследованием, последовавшим за его несанкционированной погоней за B-52. Бывший командир эскадрильи мог назначить его на год уборщиком снега на взлетно-посадочной полосе или понизить в должности. Чрезвычайная ситуация в системе ПВО многое может простить, сказал он себе. В любом случае, он не верил, что ему действительно грозит расстрел или ссылка.
  
  Но только одно могло гарантировать ему благополучное возвращение в семью - повышение по службе, полное прощение. Когда в поле зрения показался аэродром Анадырь, до которого оставалось еще тридцать шесть километров, он понял, что единственное, что может принести ему такой результат, - это видеозапись с пушечной камеры, на которой B-52 горит после того, как его двухствольные пушки GSh-23 разорвали его на части или одна из его новейших ракет с тепловой наводкой AA-8.
  
  ДА. B-52 пришлось уничтожить.
  
  Старый пс больше походил на госпитальное судно, чем на стратегический бомбардировщик, когда выруливал на узкую, заснеженную рулежную дорожку авиабазы Анадырь.
  
  командовал самолетом, хромавшим по рулежной дорожке, Патрик Макланахан. Как самый опытный и физически здоровый член экипажа, он занял левое кресло пилота. Ледяной ветер дул ему в лицо из десятков отверстий на левой стороне кабины и из полностью выбитой стеклянной панели сразу за катапультным креслом. Он пытался сделать слишком много сразу, но самым важным было удержать Старого Пса примерно в центре рулежной дорожки.
  
  Ормак с окровавленным левым плечом, едва способный повернуть переключатель, снова занял место второго пилота. Он продолжал читать контрольные списки перед взлетом и в последнюю минуту прочитал Маклану Хэну краткую лекцию о том, как выполнить взлет.
  
  Анджелина оставалась на своем посту наводчика, проверяя и перепроверяя свое снаряжение. У нее были две ракеты "Скорпион" на правом внешнем пилоне, три "Скорпиона" на бомбосбрасывателе, две противорадиолокационные ракеты "ХАРМ" на внутренней пусковой установке и двадцать ракет "Стингер" воздушно-противоминной установки в пушке-мишени - и ни одна из них не могла быть наведена ни на одну из них. Радиолокационный прицел обнаружения целей был поврежден во время атаки на авиабазу. Старый пес, возможно, все еще был противником, с которым следовало считаться, его Скорпионы и Хармсы могли самостоятельно направляться к своим целям, но их эффективность была значительно снижена.
  
  Венди вернулась на свое место офицера радиоэлектронной борьбы рядом с Анджелиной.
  
  Используя выведенные на экран компьютера инструкции, она перезапустила кольцевой лазерный гироскоп и спутниковую навигационную систему на ледяном навигационном посту внизу. Внизу больше ничего не было - десятидюймовый радарный прицел Макланахана был уничтожен русской пулеметной атакой. Атака также уничтожила или повредила большую часть оборудования Уэнди для радиоэлектронной борьбы.
  
  Пока она была в нижнем отсеке, она просмотрела заметки и рисунки Дейва Люгера, даже взяла его наушники... хотела предложить ему это, когда он появится из двери в кормовой переборке, улыбаясь, хохоча и болтая со своим невозможным техасским акцентом... ей показалось, что она слышит стук в люк на брюхе, и там появится он.
  
  .. за исключением, конечно, того, что он этого не сделает. Смирись с этим...
  
  Он исчез.
  
  Она отдала пальто Люгера генералу Эллиоту, который был пристегнут ремнями к аварийному креслу на верхней палубе между кабиной пилота и постом команды обороны, находясь между сильной лихорадкой и наступлением глубокого шока.
  
  Ормак продолжал просматривать контрольные списки, которые появлялись на мониторе компьютера. "Пилот и второй пилот проверили полетные приборы.
  
  "Мои пропали", - спросил Макланахан. "Отрегулируйте свой А.Д.И. Я его с трудом вижу, но это единственное надежное устройство, которое у нас есть. Он наблюдал, как Ормак настраивает искусственный горизонт. "Вот и все.
  
  Высотомеры в режиме ожидания хороши. Индикаторы поворота и скольжения в режиме ожидания хороши.
  
  "Электрическая панель. "Ормак напрягся, чтобы разглядеть крошечные датчики.
  
  "Один и два равны нулю. Все остальные в порядке ". Он выдвинул компьютеризированный контрольный список. "Крестокрылый краб".
  
  "Пристрелян. Следующий".
  
  Жара Пито."
  
  Макланахану потребовалось мгновение. прерванное несколькими небольшими поворотами, чтобы удержаться на твердом асфальте, чтобы найти выключатель. "Включено".
  
  "Система повышения устойчивости".
  
  "Вперед".
  
  "Дифферент на стабилизатор".
  
  "Это ведь вот это большое колесо, верно?" Спросил Макланахан. "У нас нет времени вычислять правильные настройки, поэтому я устанавливаю его на половину единицы носом вверх. Установите. Далее.
  
  "Рычаг воздушного тормоза".
  
  "ОВ", взмахи крыльев."
  
  "Стопроцентное снижение, рычаг опущен".
  
  "Топливная панель. Думаю, я все настроил правильно", - сказал Ормак, морщась от укола боли, пронзившей область вокруг его шеи. "Проверь это для меня. У нас осталось мало топлива в основных баках из-за повреждения, так что вон те насосы должны быть включены, а те ... их нужно проверить. Далее.
  
  "Переключатели стартера".
  
  "О'кей, мы почти готовы к вылету. Используя педаль руля, Макланахан подтолкнул Старого пса к крутому повороту и выехал на конец российской взлетно-посадочной полосы, затем нажал на верхние части педалей, чтобы включить тормоза.
  
  "Анджелина, Венди, готовы вернуться туда?"
  
  "Готово", - сказала Анджелина по интерфону.
  
  "Готово", - спросила Венди. "Удачи".
  
  "Спасибо. "Макланахан взялся за рычаг управления. Он мне понадобится".
  
  "Хорошо, - сказал Ормак, - мы собираемся запустить двигатель номер два.
  
  Готовы?"
  
  Риди Макланахан увеличил скорость двигателя номер четыре на девяносто процентов. "Вперед!" Ормак перевел стартер на медленный ЗАПУСК, обороты двигателя номер два начали увеличиваться, Макланахан указал на желтую лампочку на передней панели. "Что это?" Сказал Ормак по интерфону. "Я вижу... " "Индикатор низкого давления масла", - сказал ему Макланахан сквозь рев двигателей. "Мы должны надеяться, что он даст нам достаточную тягу для взлета до того, как его заело ... " Раздался оглушительный удар по левому крылу, когда Старый пс дернулся и заурчал так, что никто не смог разобрать показания приборов.
  
  "Это плохой газ", - сказал Макланахан, - "он должен был работать нормально, хотя через несколько тревожных моментов обороты двигателя номер два перешли на холостые обороты, и Макланаха снова включил двигатель номер четыре.
  
  "О'кей, стартер номер два находится в ПОЛЕТНОМ положении, генератор номер два включен", - спросил Ормак. "Данные о взлете. "Макланахан передал их по интерфону. "Мы катимся до тех пор, пока не выезжаем за пределы взлетно-посадочной полосы, затем я нажимаю на рычаг. Если мы летим, мы летим. Если нет, мы катапультируемся.
  
  Далее.
  
  "Предохранительные штифты рычага постановки на охрану".
  
  "Так, все, - сказал им Макланахан, - приготовьте свои кресла к катапультированию. И не медлите. Если увидите красную сигнальную лампочку катапультирования, катапультируйтесь. Немедленно".
  
  "Я сам не смог бы провести инструктаж по взлету лучше, Макланахан", - сказал Ормак, пытаясь улыбнуться. "Контрольный список по взлету. Рычаг переключения передаточных чисел. "Макланахан глубоко вздохнул и постарался не думать о Люгере. Сосредоточься, сказал он себе. Делай свое дело.
  
  Все рассчитывали на него ... включая его самого. Он передвинул рычаг на центральной консоли. "ВЗЛЕТ, ПОСАДКА.
  
  Набор.
  
  "Главный выключатель кондиционера".
  
  "БАРАН.
  
  "Дроссели.
  
  "Поехали". Макланахан взялся за семь активных дросселей и медленно перевел их на полную боевую мощность. Из-за заглохшего двигателя номер один Старый Пс заскользил влево по заснеженной взлетно-посадочной полосе. Макланахан нажал на правую педаль стабилизатора, чтобы исправить положение, затем, поняв, что двойные рули были разрушены, медленно потянул назад дроссельную заслонку двигателя номер восемь, пока не смог выровнять Старый пс вдоль взлетно-посадочной полосы, затем медленно вывел его почти на полную мощность.
  
  "Хорошо". Ормак напрягся, чтобы его было слышно сквозь рев двигателя. "Никаких стабилизаторов ... делайте все, что вам нужно, чтобы удержать его на взлетно-посадочной полосе. "Он положил руки на рычаг, но ничего не мог поделать. "Следите за расстоянием - оставшиеся метки, если сможете ... они будут обозначены сотнями метров. Отрываемся, когда остается около тысячи метров..." - Я их не вижу, - крикнул Макланахан. "Они пролетают чертовски быстро - подождите... шестнадцать, пятнадцать, четырнадцать ... " Из-за дикого грохота и вибрации было трудно сфокусировать взгляд на приборах.
  
  Когда Макланахан повернул рычаг управления вправо, чтобы исправить сильный левый занос, казалось, что Старый пс скользит боком по взлетно-посадочной полосе. Он посмотрел на приборы. Загорелась предупредительная лампочка, но он не мог разобрать, какая именно.
  
  "Держи его ровно, Патрик" - "Я не могу, его слишком сильно заносит" - полегче.
  
  .
  
  ты можешь это сделать. Изи Макланахан со страхом осознал, что тысячеметровый знак только что пронесся мимо. На девятисотметровке он потянул рычаг управления назад, потянул его назад, назад, назад, пока он не коснулся его груди. Нос Старого Пса по-прежнему отказывался отрываться от земли.
  
  "Давай, детка, взлетай, черт возьми".
  
  "Задери нос", - крикнул Ормак. "Большое колесо у твоего колена.
  
  Gent @ v- Сохраняйте противодавление, но заставьте re ослабить его, когда нос поднимется. "
  
  "Он не взлетает ... " Тряска, турбулентность чуть не заставили его потерять контроль над рулем... Теперь был виден конец взлетно-посадочной полосы, высокая стена дрейфующего снежного льда...
  
  "Четыре ... три ... два ... О Боже, там снежный занос, мы не ..." По-прежнему указывая носом вниз, Старый пес оторвался от земли менее чем в трех футах над ледяной вершиной в конце взлетно-посадочной полосы. Затем, поддерживаемый "эффектом земли", снежным вихрем, создаваемым крыльями, который отскакивал от земли и возвращался обратно к самолету, Старый пс пролетел всего двадцать футов по заснеженной поверхности, а удары воздуха о крылья бомбардировщика усиливали турбулентность.
  
  Как благословение, стук начал уменьшаться, и по мере того, как скорость полета медленно увеличивалась, нос Старого Пса задирался, Скайва Макланахан время от времени поворачивал рычаг управления до предела, чтобы контролировать раскачивание, когда огромный бомбардировщик поднимался в сибирское небо.
  
  Теперь Макланахан осторожно дотянулся до рычага переключения передач и передвинул его вверх, также проверяя индикаторы главной передачи. "Готовьтесь, полковник, следите за ..." Его прервало размытое движение за окном кабины. Ормак заметил это первым, но был слишком потрясен, чтобы говорить. Все, что он мог сделать, это указать на светло-серый МиГ-29
  
  Fulcrt, истребитель пролетел чуть впереди и над Старым Псом, затем резко накренился влево и скрылся из виду, его двойные форсажные лампы осветили небо.
  
  Это было невозможно.
  
  Юрий Папендреев был занят выполнением контрольного списка посадки, настраивая свой истребитель МиГ-29 "Точка опоры" для проникновения в зону а, снижения в Анадырь и следования по навигационному маяку и лучу наземной системы "прибор-земля". Его научили не полагаться на визуальные сигналы при посадке до тех пор, пока он не окажется очень близко к взлетно-посадочной полосе, особенно в условиях долгих зимних сумерек.
  
  Молодой пилот истребителя находился менее чем в двух милях от приземления, когда он, наконец, настроил и подготовил свою точку опоры. Именно тогда он изучил взлетно-посадочную полосу. Поскольку первый проход должен был представлять собой визуальный осмотр и эстакаду, он двигался почти в два раза быстрее, чем обычно.
  
  Шасси было поднято, но у него были развернуты закрылки и предкрылки передней кромки, чтобы сделать относительно медленный пролет на малой высоте более безопасным. Он летел на своем усовершенствованном истребителе под большим углом атаки, что означало держать нос истребителя выше обычного во время прохода.
  
  В сумерках Папендреев не увидел массивных клубов дыма, поднимающихся над аэродромом, и внезапной огромной черной фигуры на фоне белой заснеженной взлетно-посадочной полосы. Когда он все-таки выглянул в лобовое стекло кабины, огромный самолет черного цвета покинул взлетно-посадочную полосу, слившись с пересеченной местностью и темным горизонтом.
  
  Юрий сделал свой пас, глядя прямо в сторону башни, операционного здания базы и пандуса для стоянки самолетов. Все пусто. Он подумал, что ему, возможно, придется самому заправляться, когда перевел взгляд вперед. Его ветровое стекло заполнилось черным дымом. Он выжал дроссели вперед, включив две форсажные камеры Turmansky, когда волна турбулентности потрясла его истребитель Fulcrum.
  
  И тогда он увидел это. Он был достаточно близко, чтобы дотронуться до этого, достаточно близко, чтобы увидеть, как пилот напрягается, чтобы поднять свой самолет в небо.
  
  Американский B-52 взлетает из Анадыря!Юрий отреагировал инстинктивно, щелкнул переключателем постановки на охрану своей спаренной двадцатитрехмиллиметровой носовой пушки GSh-23 и выстрелил.
  
  Выстрелы прошли мимо цели, когда очередная гигантская волна турбулентности от B-52 ударила по его истребителю Fulcrum, и Юрий был вынужден резко свернуть влево, чтобы не врезаться бомбардировщику в хвост. Проходя слева от него, он с удовлетворением заметил, что огромный пушок на его хвосте не последовал за ним...
  
  Поражаясь своей удаче, он продолжил левый разворот, убрав закрылки и предкрылки и выбрав две ракеты АА-8 с тепловой самонаведкой... Первоначальный шок от того, что неуловимый американский бомбардировщик оказался здесь, среди всех возможных мест, где его можно было найти, растворился в напряженной концентрации на охоте.
  
  Он обыскал одиннадцать тысяч квадратных километров, рисковал всем, чтобы выследить его.
  
  Теперь, когда он нашел его, радиовысотомер показывал всего несколько сотен футов над землей, но он не мог ждать... Макланахан добрался до do и начал поднимать закрылки.
  
  "Закрылки поднимаются, полковник. Нос корабля втягивается. Я в это не верю, но русский истребитель только что прошел мимо нас... вы его видите?"
  
  Ормак выглянул в правое окно кабины. "Нет".
  
  "Продолжайте следить за ним ". Макланахан наблюдал за индикатором fl, когда огромные панели крыла с высокой подъемной силой поднялись из слипстрима. При убирающихся закрылках подъемная сила Старого Пса уменьшилась, и он начал тонуть.
  
  Макланахан нажал на газ номер восемь и вывел его на полную боевую тягу, затем боролся с рычагом управления, как с брыкающейся лошадью, поскольку разная тяга грозила перевернуть бомбардировщик и отправить его врезаться в гору внизу. Используя то, что осталось от боковых рычагов управления, он изо всех сил старался удерживать бомбардировщик на одном уровне...
  
  "Закрывается", - крикнул он. Внезапно его внимание привлек мигающий желтый огонек на приборной панели над верхней бровью - двигатель номер два.
  
  Давление масла в нем упало ниже минимального. Он нажал на дроссельную заслонку номер два, чтобы выключить двигатель, прежде чем недостаток давления масла привел к его заеданию и взрыву. Теперь, из-за отсутствия двух двигателей с левой стороны, у Макланахана снова не было выбора, кроме как уменьшить мощность двигателя номер восемь - без руля направления он не мог держать нос прямо при такой разнице в тяге.
  
  "Двигатель номер два заглох", - сказал он по интерфону. "Номер восемь притормозил, чтобы компенсировать падение. Анджелина, постарайся, чтобы твоя система заработала..." "Я пробовал, пилон, бомбоотсек и ракеты Stinger ainr работают, но у меня нет радиолокационного наведения. Я могу выпустить ракеты, но не могу направлять их. "
  
  Макланахан выровнял Старого пса примерно на высоте тысячи футов, нажал кнопку "ПРОДВИНУТЬ СТРАНИЦУ" в компьютерном контрольном списке, вызывая автоматические процедуры обхода местности. "Мы переходим к автоматическому обходу местности, все, Венди, идите вниз и попытайтесь перезагрузить данные об обходе местности в компьютеры".
  
  За кабиной пилотов в оборонном отсеке Венди быстро отстегнула ремни парашютной привязи, выбралась из катапультного кресла офицера радиоэлектронной борьбы, ухватилась за "пожарный столб" над лестницей, наполовину сползла вниз, затем подключила свою гарнитуру к радиолокационной станции навигатора внизу.
  
  "Патрик, я внизу", - сообщила она по радио в кабину пилотов.
  
  "И что теперь?"
  
  "Ладно, хорошо... нажмите кнопку контрольного списка и введите TA на клавиатуре. Появится контрольный список по обходу местности.
  
  Перейдите к разделу перезагрузки данных. Там указаны шаги. "
  
  Компьютеризированный контрольный список и настойчивое требование непопулярного полковника Андерсона о том, чтобы все знали о своих обязанностях на борту "Старого пса", теперь принесли свои плоды.
  
  Венди перевела рычажок считывателя картриджа с данными о местности из положения БЛОКИРОВКИ в положение СЧИТЫВАНИЯ.
  
  "Перезагрузка данных о местности, Патрик".
  
  Макланахан быстро прочитал контрольный список действий по обходу местности, когда он появился на экране компьютера Ормака. Он активировал автопилот, и на его видеомониторе промелькнула нарисованная компьютером трасса местности.
  
  Он нашел переключатель автоматического объезда местности и включил его, установив высоту разминирования на двести футов.
  
  И Старый искалеченный Пес начал откликаться.
  
  Когда истребитель Юрия "Фулкрум" выкатился за Б-52, огромный бомбардировщик накренился, и Юрий был уверен, что американский нарушитель вот-вот разобьется. Но в последний возможный момент самолет каким-то образом выровнялся, скользя так близко к земле, что казалось, скалы и зазубренные пики царапают черное брюхо бомбардировщика, проносясь под ним размытым пятном...
  
  Макланахан включил двигатели на полную мощность. Используя дроссельную заслонку двигателя номер восемь, он резко повернул налево, выглядывая в окно своей кабины.
  
  Ормак, ухватившись за светозащитный экран для поддержки в крутом повороте, крикнул Макланахану, что "нам нужно двигаться на восток, мы движемся не в ту сторону" - "Нам также нужно вернуться в горы", - сказал Макланахан. Он выровнял крылья в юго-западном направлении, направляясь обратно к горам Коракское, направляя Старого Пса к невысокой гряде скалистых, покрытых снегом вершин. "Если мы поднимемся над водой с этим истребителем на хвосте, он наверняка настигнет нас.
  
  "Но наше топливо... "У нас должно быть достаточно, но альтернативы нет...
  
  Анджелина, ты вообще можешь управлять своей ракетной башней?"
  
  Она активировала двойные рукоятки на противоминной ракетной турели "Стингер". "Радар работает. Я могу двигать рычагами управления, Но я не знаю, движется ли пушка, я потерял все индикаторы положения. "
  
  "Ракеты все еще будут взрываться?"
  
  "Да, я могу установить дальность взрыва вручную, или они сами взорвутся как раз перед тем, как у них закончится топливо " Хорошо, если мы заметим истребитель, мы назовем его местоположение.
  
  воздушные мины на разных дистанциях и..." "Я вижу его, он прямо за нами" - Взрыв потряс бомбардировщик, как будто в живот Старого Пса врезался разрушительный снаряд. Макланахану казалось, что он едет в лифте, который только что в одно мгновение опустился на двадцать этажей. Казалось, что Старый пс завис в воздухе, его работающие двигатели напряглись от удара советской ракеты А-80, врезавшейся в его фюзеляж.
  
  Юрий Папендреев, летевший немного выше и правее своей жертвы, сжал кулак и позволил себе улыбнуться. Одна из его ракет с тепловым наведением промахнулась, но вторая попала американскому бомбардировщику в середину корпуса, чуть впереди передней кромки крыла. Из образовавшейся дыры вырвались клубы дыма. Хвост бомбардировщика опустился, нос задрался, но каким-то образом он все еще летел. Что ж, эти американцы могли вести счастливую жизнь, но удача отвернулась от них. У него были две тепловые установки АА-8 и пятьсот патронов, а бомбардировщик был сильно поврежден.
  
  Выполняя крутой правый разворот, чтобы подготовиться к новой атаке, он проверил свои навигационные приборы и увидел, что находится всего в нескольких километрах от Анадыря.
  
  Нет большего приза, чем B-52, сказал он себе, нет большей победы... Он расширил правый вираж и широко улыбнулся, видя, как разворачивается его судьба.
  
  Задыхаясь и кашляя от густых облаков черного дыма, Венди прицелилась из огнетушителя в открытую кормовую переборку, ведущую к мостику бомбоотсека, и нажала на спусковой крючок.
  
  У нее текла кровь из глубокой раны на лбу, полученной, когда ее отбросило к передней приборной панели после попадания ракеты. Мгновение спустя Анджелина была рядом с ней, неся противопожарную маску и еще один баллон с огнетушителем. Когда Венди надела маску и подключила ее к кислородной панели инструктора, Анджелина отошла как можно дальше к огню на мостике и включила свой огнетушитель.
  
  Пламя усилилось в тот момент, когда Венди открыла дверь в переборке, но поток воздуха, вырвавшийся из проломов в кабине через открытую дверь, унес дым и пламя на корму и дал ей четкую и эффективную возможность ликвидировать пожар в трансформаторах электронного противодействия и блоках управления.
  
  Венди упала обратно в кресло навигатора, с ее лба стекала кровь, руки и ноги пульсировали. Она стянула противопожарную маску, выдохнула по интерфону: "Пожар потушен, Патрик. Большая дыра в фюзеляже и возгорание в отсеках ECM, но, похоже, у него не достало шасси. "
  
  "Мы здесь, наверху, слепые", - спросил Ормак. "Мы не можем видеть его, мы не можем видеть, когда он стреляет в нас, Маклэнэхан уже перевел управляемый компьютером контрольный самолет в положение COLA, чтобы Старый Пс сам искал минимально возможную высоту. Но из-за уменьшения тяги и серьезных повреждений способность Старого пса Джо к лазанию по пересеченной местности была снижена. И по мере того, как местность становилась все более пересеченной, высота медленно ползла все выше, все больше подставляя бомбардировщик под советский истребитель.
  
  "Так, все, проверьте свои зоны на наличие повреждений", - сказал Макланахан, так крепко вцепившись в штурвал, что у него свело руки.
  
  "У нас течь в кормовом топливном баке", - сказал Ормак, дуя на руки и осматривая топливную панель. "Я открываю клапан двадцать восемь, закрываю клапан двадцать девять. Также откачивается все топливо из кормового бака корпуса, пока оно не вытекло наружу ". Внезапное движение за левым ветровым стеклом кабины привлекло его внимание снаружи. "Патрик, посмотри ..."
  
  Макланахан резко обернулся при виде зрелища, которое заставило его напрячься... Серый истребитель МиГ-29 "Фулкрум" находился прямо рядом со Старым псом, прямо перед кабиной пилотов, немного выше них и на расстоянии не более ста футов.
  
  Макланахан мог отчетливо видеть правое плечо пилота и голову, выглядывающую из-за купола, а также изящную ракету класса "воздух-воздух" на острие крыла.
  
  МиГ был удивительно маленьким и компактным, напоминая двуххвостый американский истребитель F-16. У российского пилота, по-видимому, не было особых проблем с полетом рядом с B-52, даже на малой высоте, он идеально соответствовал каждой из настроек высоты, заданных компьютером Старого Пса.
  
  "Анджелина. он слева от нас, на десятом часу, примерно в ста футах.
  
  Можем ли мы поймать его вместе со "Скорпионами" на нашем буровом пилоне?"
  
  "Он слишком близко. У ракеты не было бы времени на наведение.
  
  Пилот Мига взглянул на Макланахана и покачал головой.
  
  Фулкрум трижды взмахнул крыльями вверх-вниз. Он остановился, затем сделал последний рывок вправо.
  
  "Зачем он это делает...?"
  
  Челюсти Ормака сжались. "Это сигнал перехвата. Он хочет, чтобы мы следовали за ним".
  
  "Следовать за ним?" Спросил Макланахан, и желудок у него сжался".?
  
  "Ни в коем случае, мы не можем..." - Патрик, нам некуда бежать. Он может сбить нас с неба в любой момент..." МиГ еще раз очень выразительно покачал левым крылом, как бы подчеркивая слова Ормака. В подтверждение сообщения пилот "Мига" дал секундную очередь из своего оружия, яркие трассирующие снаряды с фосфорными наконечниками вонзились в сумерки, как смертоносные падающие звезды.
  
  "Если мы не последуем за ним, он вернется и пометит нас, - сказал Ормак.
  
  "У нас нет шансов" - "Мы все еще можем сражаться", - спросил Макланахан. "Пока у нас есть ракеты, мы не можем сдаваться".
  
  Ормак схватил его за руку. "Если мы попытаемся убежать, он просто вернется и пристрелит нас ". Он понизил голос. "Ты проделал отличную работу, Пэт, но все кончено. Это... - Макланахан высвободил руку. "МиГ" откатился на несколько футов назад, его купол-пузырь теперь находился прямо рядом с узкой, наклонной кабиной "Старого пса". Российский пилот трижды указал вниз.
  
  Макланахан повернулся и посмотрел прямо на пилота Мига, летевшего в унисон с истребителем на расстоянии пятидесяти футов.
  
  К удивлению Ормака, он кивнул русскому, и пилот указал направо от Макланахана, указывая на правый поворот. Ормак отвернулся, не желая видеть то, что, по его утверждению, было необходимо для их выживания. Боль, которую он чувствовал, была не только в окровавленном плече.
  
  Макланахан еще раз кивнул пилоту "Мига". "Экипаж, приготовьтесь к развороту", - сказал он, крепко сжимая штурвал.
  
  Юрий Папендреев вспыхнул от гордости. Он сделал это. Американец сдавался. Конечно, он вряд ли мог поступить иначе.
  
  нанесите группе B AA-8 неудачный удар.
  
  его искореженная левая законцовка крыла, уничтоженный бомбардировщик летел все медленнее и медленнее, без бомб, которые Юрий видел раньше, когда он прижимался к земле, отверстия от пуль малого калибра по всей поверхности от носа до крыльев, и решил, что последним попаданием в их фюзеляж был В-52, начавший очень медленный правый разворот, и Юрий только начал нажимать на ручку управления, чтобы следовать за ним, как вдруг правая сторона фонаря заполнилась темными, угрожающими очертаниями американского бомбардировщика...
  
  Вместо того, чтобы повернуть направо, в сторону Анадыря, безумный самолет превратился в МиГ-29 Юрия.
  
  Он сильно дернул ручку управления влево, разворачиваясь на стоградусный крен.
  
  Мгновением позже в его мире раздался металлический хруст, когда два самолета, преодолевая километры в минуту, столкнулись. При столкновении обоих самолетов верхняя часть B-52 врезалась в днище истребителя Юрия.
  
  Каким-то образом Юрию удалось продолжить свой крутой разворот, поставив свой "МиГ" на левую законцовку крыла и потянув назад ручку управления, чтобы увеличить скорость крена.
  
  Казалось, что B-52 поворачивает вместе с ним вправо - даже толкает его вперед, тащит к земле. Теперь истребитель накренился на девяносто градусов, и ужасающие трескучие звуки под ним продолжались.
  
  Юрий мог видеть камни и деревья из верхней части своего купола. Его органы управления отказывались реагировать...
  
  Он включил две форсажные камеры, и, как лопнувшая резиновая лента, его МиГ отлетел от В-52.В процессе Юрий обнаружил, что перевернулся, а затем в диком кувырке.
  
  Рев Б-52 был повсюду, он ожидал нового удара в любой момент...
  
  Но вращение замедлилось, и ему удалось выровнять крылья. Он был едва ли в двадцати метрах. Со всех сторон его окружали скалы и деревья - он смотрел на огромный горный хребет, усеянный зазубренными, покрытыми снегом валунами.
  
  Но его воздушная скорость наконец начала набираться, и он почувствовал, как земля уходит у него из-под ног.
  
  он быстро проверил окрестности на наличие В-52 ... ничего.
  
  Исчез. Покачав головой, Юрий начал медленный правый поворот, чтобы проверить, что происходит у него за спиной...
  
  Оцепенев от столкновения в воздухе, которое он подстроил, Маклэнэхан зачарованно наблюдал, как серый "МиГ" продолжал снижаться, направляясь к скалам, достигнув точки, где, как думал Маклэнэхан, пилот никогда не сможет оправиться.
  
  Но он это сделал. Должно быть, он был достаточно близко к камням, чтобы попасть одним из них в ботинок, но его вращение прекратилось, и "МиГ" оторвался от земли, за считанные секунды набрав головокружительную скорость, и теперь Макланахан боролся за контроль над собственным самолетом.
  
  Прозвучал сигнал предупреждения о сваливании, и Старому Псу показалось, что он плывет прямо вниз, а не летит вперед.
  
  "Опусти нос, мы в стойле", - орал на него Ормак.
  
  Макланахан толкнул рычаг вперед, борясь с ударом при начальном сваливании, который потряс весь стотонный бомбардировщик.
  
  Звонок прекратился. Макланахан обнаружил, что контролирует ситуацию, выровнял нос, пока не набрал скорость, но ему пришлось заставить себя перестать смотреть на неровную землю, которая проносилась так близко от стонущих крыльев Старого Пса.
  
  "Вот он, вот он идет"... Крикнул Ормак, указывая прямо перед собой.
  
  Он приближался, все верно. Прямо перед ними.
  
  "Я позвонил Макланахану по интерфону. Ракета "Пилон" Энджи... огонь.
  
  "МиГ" находился в тридцатиградусном правом крене прямо от носа "Старого пса" на расстоянии примерно трех-четырех миль, когда ракета вышла за пределы правого пилона. Он вспыхнул ярким шлейфом огня и умчался к широкому пузырчатому куполу "Мига".
  
  Но "Скорпион", вылетевший из поручня "Старого пса", был неуправляемой пулей, а не сложной ракетой класса "воздух-воздух". Без радиолокационного слежения и восходящей линии связи от Старого пса, чтобы направлять его, Scorpion полагался либо на инфракрасную сигнатуру, либо на сигнал противорадиолокационных помех. У него не было ни того, ни другого. У Мига были выключены радар и глушилки, и он вообще не подавал тепловых сигналов, пока находился в правом развороте.
  
  "Скорпион" устремился вперед, пролетев в сотне футов перед "Мигом".Через десять секунд после автоматического включения боеголовки после запуска компьютер "Скорпиона" спросил себя, отслеживает ли он цель. Ответ был отрицательным, и "Скорпион" безвредно взорвал МиГ-29.И его боеголовка почти в двух милях пролетела мимо...
  
  Папендреев увидел американский бомбардировщик и ракету одновременно.
  
  У него не было времени развернуться, нырнуть или разогнаться, он даже не успел закрыть глаза и приготовиться к удару, А затем, так же быстро, ракета исчезла. Юрий наблюдал за второй ракетой - бомбардировщик B-52 запускал ракеты? - но ее не было.
  
  Он продолжил свой широкий разворот вправо, внимательно наблюдая за B-52. который теперь был серьезным противником, а не просто беспомощным китом, смирившимся со своей судьбой.
  
  Он наблюдал за ним далеко внизу. делая левый поворот, направляясь на восток. Когда он восстановил собственную скорость, Папендрееву показалось, что B- 52 почти повис в воздухе. Не мертвый, но привлекательная мишень.
  
  Он маневрировал позади него, выслеживая, медленно приближаясь для убийства.
  
  Заметив, что хвостовая пушка двигается взад-вперед по прямоугольной траектории, он выкатился высоко и справа от бомбардировщика. Пушка продолжала беспорядочную стрельбу по прямоугольной траектории, иногда казалось, что она совершенно неуправляема и бесполезна... да, он мог запускать ракеты, но у него не было способа направлять их.
  
  Юрий вооружил свою пушку GSh-23 и маневрировал позади и немного выше B-52, медленно сокращая дистанцию. Он больше не рассматривал возможность заставить бомбардировщик приземлиться - камеры его оружия зафиксировали бы его победу над нарушителем.
  
  Он приблизился к бомбардировщику, затем начал свой бреющий полет...
  
  "Мы потеряли его. "Ормак осматривал боковые окна своей кабины.
  
  "Он где-то там", - сказал Макланахан, повторно подключая автопилот для обхода местности. "Он легко найдет нас. Мы должны найти его до того, как он выстрелит. Анджелина наблюдала за индикаторами положения своей ракетной турели, которые беспорядочно колебались. Радар был заглушен, фиксируя призраков, запускаясь и останавливаясь, ломая блокировку.
  
  Разочарованная, она перевела радар в режим ОЖИДАНИЯ, подождала несколько мгновений, затем снова включила его для ПЕРЕДАЧИ...
  
  В верхнем левом углу ее радара появилась большая яркая точка.
  
  Она ждала, когда он исчезнет, как и все остальные электронные призраки. но этот остался.
  
  Она топнула ногой по кнопке переговорного устройства. "Бандит на пять часов выше, поворачивай направо!"
  
  Макланахан резко повернул рычаг управления вправо.
  
  Ормак ударился головой о правое окно кабины, когда выпрямился и посмотрел как можно дальше за бомбардировщик: "Перейра, пять часов, полторы мили, высота двадцать градусов, снижаюсь. Прижмите его к ногтю.
  
  Юрий идеально рассчитал выстрел. хрестоматийный прием стрельбы. Он только что нажал на спусковой крючок на ручке управления, выпустив сотню драгоценных патронов. прежде чем понял, что B-52 не попал в поле его зрения.
  
  Он сдвинулся. Он попытался повернуть прицел вправо, но этого было недостаточно, и ему пришлось выключить двигатель и развернуться вместе с B-52, чтобы восстановить его.
  
  Он снова почти выровнялся, когда резкая белая вспышка сверкнула с его левого борта менее чем в сотне метров от него. Он резко развернул свой "МиГ" вправо и ускорился, увидев еще одну белую вспышку и облако сверкающих осколков металла, взорвавшихся над ним. В-52 стрелял по нему, и это была не пулеметная очередь - у нарушителя были хвостовые ракеты, которые Юрий мастерски выкатил из своего разворота, перпендикулярно траектории полета бомбардировщика и вне зоны досягаемости чужого самолета.
  
  ракеты.
  
  Его внимание привлекла мигающая сигнальная лампочка.он был на аварийном топливе - оставалось меньше десяти минут, и без запаса. У него даже не было времени оформить еще один пропуск на оружие. Он перезарядил свои последние две оставшиеся ракеты АА-8, перепроверил инфракрасный прицел и проверил местоположение бомбардировщика.
  
  Время для последнего захода. и он должен был быть идеальным. По крайней мере, lAA-8 должны были обладать большей дальностью, чем эти крошечные ракеты. Он разворачивался прямо за В-52 и стрелял с максимальной дистанции, когда АА-8 нацеливались на выхлопные газы двигателя бомбардировщика.
  
  Он совершил пикирующий левый разворот, оставаясь примерно в двенадцати километрах позади бомбардировщика. Его инфракрасный прицел для определения цели с большим переохлажденным глазом немедленно зафиксировался на B-52 и отправил информацию о прицеливании ракетам AA-8. B-52 не совершал маневров уклонения. Медленно.расстояние до американского бомбардировщика сократилось, отметил Юрий.он маневрировал на плоском плато прямо над авиабазой Анадырь, направляясь на восток, к Берингову проливу. Ему негде было спрятаться, некуда уклониться. Юрий надеялся, что он не разобьется об Анадырь. С другой стороны, разве есть лучшее место для хранения доказательств своей победы?
  
  Его оправдание?
  
  Дальность продолжала уменьшаться. Теперь Юрий мог видеть хвост B-52, и пушку, стреляющую ракетами, все еще направленную вверх и вправо, застрявшую в нужном положении. Юрий положил палец на спусковой крючок, готовый к запуску.
  
  В его шлеме раздался пронзительный звуковой сигнал - головки самонаведения AA-8 нацелились на B-52.Юрий еще раз проверил цель, подождал еще несколько секунд, чтобы сократить дистанцию выстрела. Зеленый индикатор БЛОКИРОВКИ продолжал гореть РОВНО, когда две ракеты со скоростью два маха сорвались с направляющих..
  
  .
  
  Ормак осматривал небо из окна кабины. "Я его не вижу, я потерял его.
  
  "Энджи, ты его видишь?"
  
  "Нет, мой радар заклинило. Я ничего не вижу".
  
  4 Плато переходило в широкую замерзшую равнину, авиабаза Анадырь располагалась в заснеженной долине, Макланахан не стал дожидаться, пока система обхода местности сбьет Старого Пса. Он ухватился за рычаг и опустил нос Старого Пса вниз, затем перевел все шесть работающих дросселей двигателя на полную мощность.
  
  Старый пес спустился всего на сотню футов в долину, когда Макланахан внезапно осознал последствия того, что он делает, и использовал каждую оставшуюся унцию силы, чтобы потянуть назад колонку управления.
  
  "Патрик, какого черта ты делаешь?" Крикнул Ормак.
  
  "Он позади нас", - сказал ему Макланахан. "Он должен быть позади нас. Если мы нырнем в ту долину, нам конец".
  
  Расколотая фибросталь поврежденного фюзеляжа Старого Пса протестующе заскрипела, но каким-то образом осталась целой. Просигналил сигнал остановки, но Макланахан все еще удерживал рычаг назад, заставляя Старого Пса задрать нос к небу под резким углом.
  
  Ракеты АА-8, находившиеся всего в нескольких сотнях метров от столкновения, потеряли сцепление с горячим выхлопом двигателя, когда Старый Пс устремился вверх. Затем ракеты немедленно вновь обрели теплый источник тепла и перестроились на новую цель - здание базы и припаркованные возле него транспортные средства на авиабазе Анадырь, которая теперь обслуживалась несколькими подразделениями полиции Анадыря. Окруженные метровым слоем неубранного снега во всех направлениях, полугусеничные автомобили и джипы были единственными горячими объектами на многие мили вокруг.
  
  Главный констебль Вярельскив, который выбежал из ангара на линию вылета, чтобы понаблюдать за погоней, разворачивающейся в небе над авиабазой Анадырь, теперь в ужасе наблюдал, как ракеты проносились прямо над ним.
  
  Прежде чем он успел выкрикнуть предупреждение, ракеты попали в деревянное здание базы, в котором был обнаружен незанятый грузовик с открытым капотом из-за перегретого радиатора. Сдвоенные взрывы разбросали солдат во всех направлениях.
  
  По-настоящему разъяренный, Вярельскив вытащил из кобуры свой девятимиллиметровый пистолет и направил его на американский B-52, затем остановился, осознав, как нелепо он, должно быть, выглядит.
  
  Юрий ожидал, что американский бомбардировщик попытается нырнуть в долину.
  
  Что ж, это не принесло бы ему никакой пользы - на самом деле это улучшило бы тепловую сигнатуру злоумышленника.
  
  Чего он никак не ожидал, так это набора высоты ... В-52 появился из ниоткуда из-за хребта, устремившись ввысь, его нос был направлен прямо в воздух.
  
  Ни одна ракета, даже новые АА-8, не смогли бы последовать за этим.
  
  Юрий включил свою пушку и выпустил полсекундную очередь, но скорость его обгона была слишком велика, и он был вынужден подняться на Б-52.
  
  Огромный черный бомбардировщик исчез под ним.
  
  Он мог только держать дроссели на максимальном форсаже, попытаться развернуться и выровняться еще раз для очередного запуска пушки, прежде чем у него закончится топливо.
  
  Теперь Макланахан яростно нажимал на рычаг управления, сражаясь с неуклюжим Старым Псом. Его воздушная скорость упала ниже двухсот узлов.
  
  Перекрывая рев сигнализатора остановки, Ормак крикнул ему, что они остановились и чтобы он опустил нос...
  
  Макланахану каким-то образом это удалось. Он как раз направил нос Пса к горизонту, когда за левым окном раздался неясный звук и рев.
  
  Истребитель промчался мимо, его двойные форсажные камеры горели.
  
  Он был так близко, что Макланахан почувствовал жар его двигателей сквозь разбитое стекло и пулевые отверстия. Затем самолет начал пологий набор высоты, изящно изгибаясь вверх и влево.
  
  Не обращая внимания на рев предупреждающего о сваливании сигнала, Макланахан потянул назад рычаг управления и снова направил нос Старого Пса ввысь.
  
  Но когда дроссель номер восемь был включен на полную мощность, Старый Пс начал скользить влево, его нос под углом сорок градусов устремился ввысь.
  
  "Патрик, отпусти управление, теперь Макланахан проигнорировал приказ Ормака и ждал, смертельно устав, борясь с сотней тонн почти неуправляемой машины.
  
  Затем, за несколько секунд до того, как "МиГ" исчез из поля зрения, он приказал: "Энджи, ракетный ОГОНЬ по правому пилону".
  
  Это заняло несколько секунд, но со скрежетом и длинным шлейфом огня ракета "Скорпион" сорвалась с направляющей пилона, и в холодном полумраке долгой сибирской ночи, с двумя яркими турбовентиляторами на полном форсаже прямо по курсу, была только одна возможная цель.
  
  Ракета врезалась в истребитель, взорвавшись, когда горячий выхлоп форсажной камеры попал в топливо. Вся кормовая часть истребителя + двухвостого мига развалилась на части, разнеся почти пустые топливные баки и добавив тысячи кубических футов дыма к ярости взрыва.
  
  Макланахан несколько мгновений наблюдал, как огненный шар описал широкую яркую дугу, прежде чем погрузиться в снежные вершины гор Коракско внизу.
  
  Тишина. Никаких радостных возгласов. Никакого злорадства. А потом Старый Пес повернул на восток, к Берингову проливу - и домой.
  
  
  БАЗА НАЦИОНАЛЬНОЙ ГВАРДИИ ВВС СЬЮАРДА, НОМ, АЛЯСКА
  
  
  Больничные палаты были маленькими и холодными, кровати жесткими и узкими, а еда была просто съедобной - но всю прошлую неделю экипажу Старого Пса казалось, что они умерли и попали в рай.
  
  Впервые с момента их прибытия, и совершенно случайно, они оказались все вместе. Когда медсестра сообщила ей, что генерал Эллиот принимал посетителей, Анджелина Перейра, единственная из экипажа, кто не получил серьезных травм, прошла по замерзшим улицам аэропорта Ном в лазарет Национальной гвардии ВВС и охраняемую палату генерала Эллиота.
  
  Весь экипаж был в сборе.
  
  "Ну, привет", - сказала она, удивленная, но довольная. Они все были там - Джон Ормак, сидевший за столом рядом с Эллиотом, с туго забинтованными головой и плечом; Патрик Макланахан с обмороженными ушами, руками и лицом; Венди Торк, забинтовавшая все части лица и лоб, - и генерал ЭР Анджелина подошли к его постели.
  
  "Как дела, Энджи?"
  
  "Хорошо, сэр... Я... Я сожалею о вашей ноге.
  
  действительно..." - Забудь об этом, Энджи, - сказал Эллиот, взглянув на сложенное покрывало там, где должна была быть его правая нога. "Некоторые из этих врачей в Bethesda уже записали меня на механическую работу, так что я встану и устрою неприятности, прежде чем вы успеете оглянуться. Я не пытаюсь быть храбрым, я просто чертовски рад, что остался в живых, на самом деле это я должен извиняться. "Он особенно думал о Дейве Люгере.
  
  Анджелина сказала: "Я была горда служить с вами, сэр, и горжусь тем, чего мы достигли. Думаю, я говорю от имени всех ", - Эллиотт посмотрел на свою команду. "Спасибо, я чертовски благодарен всем вам. Он откашлялся. "Я думаю, вам будет приятно узнать, что я разговаривал с президентом сегодня утром. Он поздравил каждого из вас. Он также сказал, что было достигнуто новое соглашение... Советы согласились не восстанавливать объект в Кавазне, а взамен мы согласились не запускать еще одну Ледяную крепость.
  
  "Он рассказал мне кое-что еще, что заинтересует вас. Наши подозрения о нарушении безопасности попали в цель. Похоже, некий помощник в офисе директора ЦРУ Кеннета Митчелла передавал информацию Советам. Я не знаю, было ли это что-то вроде "птичьего полета", или денег, или того и другого вместе. Как бы то ни было, если бы мы не инсценировали ту катастрофу над Сиэтлом, я предполагаю, что русские ждали бы нас со всеми истребителями, которые они могли поднять в воздух. Как бы там ни было, у нас были свои руки, С этим никто не спорил.
  
  Эллиотт сделал знак Венди, которая достала контрабандную бутылку вина из генеральского шкафа. Они с Анджелиной налили всем, пока Эллиот продолжал.
  
  "Конечно, уничтожение Кавазнинского лазера и наше новое соглашение не закрывают глаза на лазерные технологии.
  
  Вероятно, это только вопрос времени, когда мы разработаем лазерные системы, эквивалентные советским.Мы должны надеяться, что они нейтрализуют друг друга. Эллиот поднял свой бокал. "Что ж, за "прямо сейчас" и за экипаж "Старого пса". Вы, ребята, нарушили форму. "Анджелина подняла свой бокал. "И за Льюиса Кампоса".
  
  Макланахан заставил свой голос звучать ровно. "За Дейва Люгера... " "За Дейва Люгера, - добавила Венди. "За того, кто действительно вернул нас домой".
  
  Они допили вино в напряженном молчании. Наконец заговорила Анджелина.
  
  "Что будет со Старым Псом, генерал?"
  
  "Ну, на самом деле, он может вернуться в действие, хотя я все еще думаю, что Джон получил травму головы, о которой он нам не рассказывает".
  
  Ормак пожал плечами. "После того, через что ему пришлось пройти, кажется неправильным отдавать его на металлолом. Я, супер, немного отремонтирую и отправлю обратно в Страну грез".
  
  Макланахан сказал: "Я, наверное, не в своем уме, но я вызвался вернуться с ним.
  
  "Патрику, кажется, нравится идея общаться со старым болваном вроде меня", - сказал Эллиот, улыбаясь. "Он согласился работать со мной в Dreamland".
  
  Эллиот кивнул Ормаку, который полез в спортивную сумку.
  
  приберег это для тебя, Макланахан, - сказал Ормак, протягивая ему штурвал управления пилотом. "У Старого Пса вылетела буква "р" из левой колонки управления. Я ни от чего его не отрезал. Думаю, зверь хотел, чтобы оно досталось тебе.
  
  Венди повесила трубку телефона на посту медсестры и повернулась к Патрику Макланахану, сидевшему рядом с ней.
  
  "Дома все в порядке?" Спросил Макланахан.
  
  Отлично. Они были рады получить от меня весточку. За последние два месяца они не смогли получить ни единого весточки от ВВС.
  
  "Моя мама тоже волновалась", - спросил Макланахан. "Хотя у меня было хорошее оправдание.
  
  Сказал ей, что я занят бомбардировками России ".
  
  "Ты не..." - Конечно, почему бы и нет? Она не поверила ни единому моему слову."
  
  Венди улыбнулась, затем посерьезнела. "Пэт ... та Кэтрин, о которой ты мне рассказывал. Ты ей тоже звонил?"
  
  "Да. У нас был долгий разговор. Очень долгий. Я сказал ей правду, сказал, что раньше беспокоился, что ничего не меняю, служа в ВВС, что то, что я делаю, ни к чему не приводит. Я сказал, что больше так не чувствую, что собираюсь остаться. Я думаю, она поняла. Она пожелала мне Люка: "О, что ж, это хорошо... Я думаю... А я... Ты отправляешься в Страну Грез в следующем месяце. Она нервно замахала руками. "Я уверена, ты справишься... Я рад, что у тебя все получилось. Он встал и посмотрел на нее сверху вниз, в ее глаза, которые отказывались встречаться с его глазами. "Эй, это всего лишь мысль, но... ну, ты знаешь, Эллиоту не помешал бы хороший офицер радиоэлектронной борьбы в Dreamland. И я был бы рад, если бы ... о, к черту все это, - ан обнял ее и привлек к себе.
  
  "Я хочу, чтобы ты поехал со мной. Я хочу, чтобы мы были вместе. Как насчет этого?"
  
  Ее руки крепче обняли его, и последовавший за этим поцелуй дал ему весь ответ, в котором он нуждался.
  
  
  ОБ АВТОРЕ:
  
  
  ДЕЙЛ БРАУН, бывший капитан ВВС США, служил штурманом с 1978 по 1986 год, налетав тысячи часов на борту как B-52, так и бомбардировщиков FB-111. Во время своей службы он участвовал в многочисленных стратегических боевых учениях, призванных имитировать настоящую стратегическую войну. Он награжден медалью "Благодарность ВВС", медалью "За достижения ВВС" и наградой "Боевой экипаж", среди прочих.
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  
  Дейл Браун
  Фатальная местность
  
  
  Благодарности
  
  
  Спасибо Гарольду Дж. Хью, военно-техническому журналисту и автору книги "Спутниковое наблюдение" за его помощь в исследовании современного военного потенциала и стратегий Китая.
  
  Ценным источником по древнекитайской военной мысли, из которого были взяты некоторые цитаты в этой книге, являются "Семь классических военных произведений Древнего Китая", переведенные Ральфом Д. Сойером (Boulder, CO: Westview Press, 1993).
  
  
  Диане: Спасибо, что начала это приключение вместе со мной.
  
  
  Самоотверженность
  
  
  Этот роман посвящен девятнадцати солдатам военно-воздушных сил США, которые погибли в результате теракта в Дахране, Саудовская Аравия, в июне 1996 года.
  
  Сунь-цзы сказал: "Принуждай других: не поддавайся их принуждению".
  
  Наши лидеры, военные и гражданские, должны помнить и прислушиваться к этим словам.
  
  
  Отказ от ответственности
  
  
  Это художественное произведение. Любое сходство с реальными людьми, живыми или умершими, или с каким-либо реальным местом, организацией или событием является случайным и исключительно продуктом воображения автора. Высказанные мысли и мнения принадлежат исключительно автору.
  
  Пожалуйста, оставляйте свои комментарии и предложения для меня по адресу:
  
  Электронная почта для чтения@Megafortress. com
  
  или посетите мой веб-сайт по адресу: http://www.Megafortress.com .
  
  Я обещаю прочитать комментарии каждого, но из-за огромного количества сообщений, которые я получаю, ответ может занять некоторое время. Спасибо!
  
  
  ВЫДЕРЖКИ Из НОВОСТЕЙ РЕАЛЬНОГО МИРА
  
  
  
  JANE'S INTELLIGENCE REVIEW, СПЕЦИАЛЬНЫЙ ОТЧЕТ Љ 7, "Территориальные споры", 1995 г. - Существует один конкретный пример островного спора, который, безусловно, может оказаться очень опасным, - остров Тайвань. Нет никаких сомнений в том, что Китай очень чувствителен к любой возможности того, что Тайвань может обрести полную независимость от материка...
  
  Если будет замечено, что Тайвань встал на путь независимости, Китай почти наверняка применит силу, чтобы остановить это, и это легко может привести к полномасштабной войне...
  
  ... Многие аналитики считают, что это самая серьезная долгосрочная угроза безопасности Азии...
  
  
  
  "РЕЦЕПТ МИРА И ПРОЦВЕТАНИЯ" - речь бывшего премьер-министра Великобритании Маргарет Тэтчер, 17 января 1996 года, Тайбэй, Тайвань. - Принцип баланса сил, при котором несколько более слабых сил объединяются, чтобы уравновесить более сильную, часто недооценивается. На самом деле это способствует стабильности. Но также должна быть одна глобальная держава, военная сила последней инстанции, которая гарантировала бы, что региональные споры не перерастут в непреодолимый уровень. Этой державой являются и могут быть только Соединенные Штаты. Во всех наших интересах сохранять ее приверженность поддержанию международного порядка, что означает оставаться тихоокеанской и, по сути, европейской державой.
  
  Это требует поощрения и поддержки со стороны союзников Америки и тех, кому выгодно присутствие Америки. Было бы опрометчивым человеком, который предсказал бы в конце войны во Вьетнаме, что Америка все еще будет располагать значительными силами в Азии два десятилетия спустя. Но, слава богу, у Америки хватило выдержки и решимости остаться, потому что ее присутствие является критическим элементом в уравнении азиатской безопасности...
  
  
  
  ПЕКИН ПРЕДУПРЕЖДАЕТ США О ГОТОВНОСТИ НАПАСТЬ НА ТАЙВАНЬ-01 /24/96 -Нью-Йорк - Рейтер - Китай предупредил Соединенные Штаты, что он завершил разработку планов ограниченного нападения на Тайвань, которое может быть начато в течение нескольких недель после победы президента Тайваня на выборах в марте, сообщила в среду New York Times .
  
  Тем не менее, New York Times процитировала высокопоставленного американского чиновника, заявившего, что у администрации Клинтона "нет независимого подтверждения или даже заслуживающих доверия доказательств" того, что Пекин рассматривает возможность нападения.
  
  В сообщении New York Times из Пекина говорится, что самое прямое предупреждение было передано через бывшего помощника министра обороны США Чеза Фримена, который этой зимой провел переговоры с высокопоставленными китайскими чиновниками.
  
  Фримен сообщил советнику по национальной безопасности Энтони Лейку, что китайская армия подготовила планы ракетного нападения на Тайвань по одному удару в день в течение 30 дней, сообщает газета.
  
  
  
  ПЕКИН ПОДТВЕРЖДАЕТ ПРЕТЕНЗИИ На ТО, ЧТО Тайвань является "ЧАСТЬЮ КИТАЯ" (30 января / DPA) - Пекин - DPA - Тайвань является "неотъемлемой частью" Китая, заявил премьер-министр Китая Ли Пэн во вторник по случаю годовщины инициативы главы государства и партии Цзян Цзэминя о воссоединении.
  
  "В мире есть только один Китай, и Тайвань является его неотъемлемой частью", - сказал Ли. "Какие бы изменения ни произошли в том, как выбирается руководство на Тайване, они не могут изменить тот факт, что Тайвань является частью Китая, а его лидеры - всего лишь лидерами региона". Ли, однако, предостерег от использования смены правительственных лидеров на Тайване в качестве предлога для придания своей сепаратистской деятельности легального облика.
  
  
  
  ПЕРРИ ОТКАЗЫВАЕТСЯ ГОВОРИТЬ, ЧТО США БУДУТ ЗАЩИЩАТЬ ТАЙВАНЬ (7 февраля / Blmbrg) - Вашингтон (6 февраля) - Bloomberg - Министр обороны США Уильям Перри отказался сегодня сказать, что США определенно будут защищать Тайвань, если эта страна подвергнется нападению Китая.
  
  То, как США отреагируют на такую атаку, "во многом зависит от обстоятельств", которые вызвали инцидент, сказал Перри во время выступления в Вашингтонском институте здесь сегодня. Его речь транслировалась по всему Пентагону.
  
  Перри сказал, что Закон об отношениях с Тайванем продолжает определять политику США. Этот закон США 1979 года не требует от США защищать Тайвань в случае нападения. В законе говорится, что США будут рассматривать нападение на Тайвань как "угрозу миру и безопасности в регионе Западной части Тихого океана и серьезную озабоченность Соединенных Штатов".
  
  
  
  JANE'S INTELLIGENCE REVIEW, "Взгляд Китая на стратегические вооружения", март 1996 г. - С момента своего первого ядерного взрыва в 1964 г. Китай придерживался декларативной политики не применять ядерное оружие первым... Но если угроза поражения станет реальной, все ставки отменяются. Предположительно, поскольку ядерные удары [по Тайваню] будут наноситься "в пределах границ Китая", технически это считается ненарушением политики ядерных деклараций.
  
  
  
  РУКОВОДСТВО По ОБОРОНЕ И ИНОСТРАННЫМ ДЕЛАМ (Лондон: International Media Corp. Ltd., 1996) - Однако по мере приближения выборов в РПЦ [Китайской Республике] стало ясно, что КНР [Китайская Народная Республика] на самом деле не готова к обычному вторжению на Тайвань... Единственным доступным для КНР вариантом достижения своей цели была бы полная ракетная бомбардировка Тайваня с применением ядерного оружия. КНР ясно дала понять, что это не исключено; и, если США вмешаются в это "внутреннее" дело, то нельзя сбрасывать со счетов ядерный удар МБР КНР по городам США, таким как Лос-Анджелес...
  
  
  
  МИССИЯ B-52 ДЕМОНСТРИРУЕТ ГЛОБАЛЬНЫЙ ОХВАТ, ГОВОРЯТ ВВС, автор Брайан Бендер, 05.09.96, Phillips Business Information, Inc. (использовано с разрешения) - Эффективное использование двух бомбардировщиков B-52 ВВС, которые выпустили 13 из 27 крылатых ракет во время первой атаки по иракским средствам ПВО во вторник, продемонстрировало жизнеспособность стратегии службы после окончания холодной войны по нанесению ударов в любом месте в любое время, по словам командующего миссией.
  
  Бомбардировщики 96-й бомбардировочной эскадрильи вылетели с авиабазы Барксдейл, Лос-Анджелес, в понедельник на авиабазу Андерсен, Гуам, где они затем приступили к операции "Удар по пустыне".
  
  34-часовой полет протяженностью 13 600 миль, который включал четыре дозаправки в воздухе, "доказал концепцию" глобального охвата и глобальной мощи, или возможности запускать средства в короткие сроки - в данном случае из Соединенных Штатов - по целям по всему миру, подполковник. Флойд Карпентер, также командир 96-й бомбардировочной эскадрильи, сообщил об этом журналистам поздно вечером во вторник после возвращения со своим экипажем на Гуам.
  
  "Мы можем протянуть руку и прикоснуться к людям, если нам нужно ", - сказал он в телефонном интервью...
  
  ... Карпентер добавил, что он и его команда будут готовы начать новую миссию - если поступит соответствующее указание - всего через 12 часов после завершения первой миссии...
  
  
  
  ПРОЛОГ
  
  
  "Где, если ваш враг
  
  сражается с интенсивностью, которую он будет
  
  выживет, но если нет, то он
  
  погибнуть, это называется
  
  "фатальная местность."
  
  На фатальной местности,
  
  всегда вступайте в бой."
  
  - СУНЬ-ЦЗЫ, китайский военный теоретик, из его эссе "Искусство войны"
  
  
  
  ЗАЛ НАЦИОНАЛЬНОГО СОБРАНИЯ, ДОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА, ТАЙБЭЙ, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 18 МАЯ 1997 года, 19.00 по местному времени (17 МАЯ, 07.00 по восточному времени)
  
  
  Драка вспыхнула внезапно, как удар грома. Несколько мужчин и женщин перепрыгнули через сиденья, чтобы схватить тех, кто осмелился с ними не согласиться или поддержать другую сторону. Перила и сиденья использовались в качестве лестниц, чтобы пытаться добраться друг до друга, и вся толпа, казалось, рванулась вперед, как стая волков в атаке.
  
  Сцена напоминала неуправляемую толпу на футбольном матче чемпионата мира по футболу или беспорядки в Саут-Сентрал - но это была специальная сессия Национальной ассамблеи правительства Китайской Республики на Тайване.
  
  временно председатель Национальной ассамблеи стучал молотком, пытаясь восстановить порядок. Он взглянул на солдат национальной гвардии, выглядывающих через окно в задней части зала, готовых ворваться внутрь в случае необходимости. Он услышал звон бьющегося стекла и чуть не нажал кнопку аварийной сигнализации, но сохранил спокойствие и нервно наблюдал, как шумные политики рванулись вперед. Потребовалось почти тридцать минут, чтобы восстановить некоторый уровень спокойствия, и еще десять минут законодателям, чтобы расчистить проходы настолько, чтобы Национальная полиция могла сопроводить президента Китайской Республики Ли Тен Хуэя к трибуне.
  
  "Мои сограждане, пожалуйста, обратите внимание. Я рад объявить результаты голосования Законодательной власти по ратификации, которое состоялось всего несколько часов назад", - начал президент Ли. "Двумястами семьюдесятью одним голосом за, тридцатью против, тремя воздержавшимися г-н Хуан Чжоу-мин настоящим утверждается народом Республики Тайвань на должность вице-президента и премьер-министра. Мистер Хуан, пожалуйста, сделайте шаг вперед."
  
  Под возобновившиеся аплодисменты и вопли, в основном с левой стороны зала, новый премьер Китайской Республики поднялся на помост и принял зелено-золотой орденский пояс. Хуан был важной фигурой в Демократической прогрессивной партии (DPP), и его избрание на второй пост в правительстве Тайваня было значительным - это было первое крупное продвижение члена партии, не принадлежащего к Гоминьдану (Гоминьдановской партии), за короткую историю страны. Хотя Гоминьдан по-прежнему имел солидное большинство во всех ветвях тайваньского правительства, продвижение ДПП стало серьезным отходом от почти пятидесятилетней философии Гоминьдана и контроля.
  
  Крики, приветствия, торжества и обвинения внезапно и яростно переросли в очередную драку в зале Национального собрания. В то время как телохранители окружали президента и вице-президента, члены Национальной ассамблеи Тайваня бегали взад и вперед по проходам, вставали на столы и кричали друг на друга; несколько членов были на возвышении рядом с президентом, сражаясь друг с другом, чтобы решить, кто будет говорить с президентом первым. Сотрудники Национальной полицейской администрации, отвечающие за охрану правительственных зданий и имущества и выполняющие функции охранников в зале Национального собрания, перешли в само помещение и неподвижно стояли вдоль внешних проходов зала заседаний, длинные тростниковые дубинки были почти невидимы по бокам, а баллончики со слезоточивым газом надежно спрятаны под их туниками. Они ничего не делали, только наблюдали с каменными лицами, пока вокруг них бушевали драки и бедлам.
  
  "Мои сограждане", - попытался президент Ли. Его голос, даже усиленный, был едва слышен. Он терпеливо ждал каких-либо признаков того, что бунт, который был на грани, утихает. Он услышал, как всего в нескольких шагах от него рвется одежда - драка каким-то образом переместилась на помост, где полиция пыталась помешать членам Ассамблеи добраться до президента и нового премьера, - и решил, что ему нужно подождать еще несколько минут. У него был пистолет, спрятанный в кобуре под брюками на пояснице, и Ли подумывал выстрелить в воздух, чтобы привлечь всеобщее внимание, но быстро решил , что выстрел может просто взорвать это место.
  
  Национальная ассамблея Тайваня состояла из членов, избираемых пожизненно. Поскольку большинство членов клуба были избраны на свои должности в 1948 году, до свержения коммунистами Националистической партии на материке, здесь, в зале собраний, было несколько очень пожилых джентльменов. Но старые козлы, заметил Ли, спорили и дрались так же усердно, как и более новоизбранные члены - просто у них было меньше выносливости. Зал разделялся на две отдельные секции, что было обычным явлением здесь, в Национальном собрании. Самой крупной группой был Гоминьдан вместе с их номинальными союзниками - Новой партией, Партией молодого Китая и Демократической социалистической партией Китая. С другой стороны были члены Демократической прогрессивной партии, более либеральной и современно мыслящей политической партии, наполненной молодыми, энергичными, довольно идеалистично настроенными членами. Хотя правая часть зала, заполненная членами и сторонниками ГОМИНЬДАНА, была намного больше, обе стороны были одинаково шумными.
  
  "Мои сограждане, пожалуйста", - снова попытался Ли. Когда он понял, что на его мольбы нет ответа, Ли, наконец, приказал полиции вмешаться. Порядок был быстро восстановлен. "Спасибо. Теперь мы приступим к главному вопросу повестки дня сегодняшнего вечера ". Хуан почтительно встал позади и справа от Ли; это простое действие сразу привлекло внимание Ассамблеи, и в зале воцарилась тишина. Ли быстро продолжил: "Эти выборы также свидетельствуют о единстве целей и политики внутри нашего правительства, друзья мои, о союзе между соперничающими патриотическими группами, который создавался слишком долго. Наша новообретенная коалиция между Гоминьданом и DPP формирует основу нашей гордости за наши достижения и наше положение в мировом сообществе. Настало время для того, чтобы наше единство, наша гордость были явлены миру на всеобщее обозрение ".
  
  Президент Ли позволил громким аплодисментам продолжаться несколько долгих мгновений; затем: "Со скромной гордостью и великой радостью премьер Хуан и я настоящим представляем Национальному собранию законопроект, разработанный Центральным постоянным комитетом Гоминьдана, с поправками, внесенными Главным конституционным комитетом Законодательного органа Юань, и принятый сегодня Законодательными органами власти единогласно, о внесении поправок в конституцию Китайской Республики. Теперь от нас зависит ратифицировать эту конституционную поправку.
  
  "Законопроект вносит поправки в конституцию, провозглашая, что Китайская Республика, включая островные архипелаги Формоза, Кемой, Мацу, Макунг, Тайпин и Тяоютай, отныне и навсегда является отдельным, суверенным и независимым государством, никому не подчиняющимся или не являющимся его составной частью. Настоящим народ Китайской Республики отказывается от всякой верности и связей с землей, титулом, собственностью, юридическими притязаниями и юрисдикцией материковой части. Мы всегда будем молиться о том, чтобы когда-нибудь мы воссоединились с нашей родиной, но пока этот день не настал, мы настоящим провозглашаем, что Китайская Республика является отдельной нацией, обладающей всеми правами и обязанностями свободных и суверенных наций в любой точке мира. Настоящим законопроект выносится на голосование. Можно мне, пожалуйста, минутку? "
  
  "Я с гордостью поддерживаю это предложение", - крикнул новый премьер Хуан Чжоу-мин, что подняло аплодисменты на новый, возмутительный уровень. Хуан и ДПП боролись за такую декларацию независимости в течение многих лет, и их победа в принятии этого закона и вынесении его на Всеобщее собрание стала самым значительным событием в истории националистически настроенного Китая.
  
  Внесение этого законопроекта означало, что базовая философия Гоминьдана о едином Китае, представленная доктором Сунь Ятсеном, когда он и генерал-националист Чан Кайши боролись за освобождение Китая из-под власти Японской империи после Первой и Второй мировых войн, и провозглашаемая с тех пор, как националисты были вытеснены коммунистами с материка на остров Тайвань в 1949 году, фактически умерла. Всегда была надежда, что националисты смогут каким-то образом освободить материк из темных тисков коммунизма, но теперь правительство и народ говорили, что эта надежда тщетна. Материковый Китай мог бы когда-нибудь присоединиться к процветанию и могуществу Китайской Республики, но до тех пор Тайвань сам распоряжался своей судьбой.
  
  Аплодисменты в Актовом зале были оглушительными; аплодисменты и демонстрации в проходах длились почти десять минут. Все еще оставалась небольшая группа членов Гоминьдана, выступавших против поправки, и они попытались начать новую драку в зале Ассамблеи, но их гнев и возмущение не смогли свести на нет годы мягкой убедительности Ли и усилий по созданию коалиции.
  
  Но это было нечто большее, чем воплощение невероятной мечты. Это было утверждение, декларация для всего мира, и особенно для гигантского присутствия, известного как Китайская Народная Республика, о том, что Китайская Республика на Тайване занимает свое законное место на мировой арене. Тайвань больше не был отколовшейся Китайской республикой; РПЦ больше не была мятежным правительством. У нее была самая сильная экономика в Азии, девятая по величине экономика на планете и самые большие депозиты в иностранной валюте в мире. Теперь это было суверенное государство. Никто не собирался отнимать у них ничего из этого.
  
  На голосование ушел целый час, но результаты, наконец, были подсчитаны, и вскоре было объявлено, чтобы весь мир услышал: независимость.
  
  
  САУТБИЧ, ОРЕГОН
  СУББОТА, 17 МАЯ 1997 года, 04:15 по североамериканскому времени (07: 15 по восточному времени)
  
  
  Как и в течение последних тридцати двух лет своей жизни, отставной генерал ВВС США встал в четыре утра без помощи помощника, оператора или даже будильника. Он был человеком, который всегда устанавливал повестку дня, а не следовал указаниям других. Он привык, чтобы все остальные двигались по его графику.
  
  Но теперь никто в командном центре базы не ждал его, не было миссий "рассветного патрулирования", которые нужно было выполнять, не было мирового кризиса, который нужно было проанализировать, чтобы спланировать ответные действия. Теперь его униформой был не зеленый летный костюм Nomex и не свежевыглаженная синяя шерстяная шапка class As, а фланелевая рубашка, термобелье - одна из бесчисленных пар, которые он носил в свои летные годы, в авиации, где согревать электронику было важнее, чем людей, - охотничьи носки, набедренные повязки, старая летная куртка из нейлона оливково-серого цвета и старая камуфляжная шляпа "буни" времен Вьетнама с воткнутыми в нее блеснами и приманками. Он не знал, что все эти вещи в его шляпе не имели никакого отношения к рыбалке в открытом море, но это не имело значения - это была часть "униформы".
  
  В силу привычки он надел часы Timex aviator из закаленного поликарбоната на левое запястье, хотя сейчас ему были нужны только его собственные внутренние часы; и он вытащил сотовый телефон из подставки для подзарядки, включил его и сунул в поясную сумку, хотя ему никто никогда не звонил и ему некому было звонить. Долгое, долгое время, с тех пор как он принял свое первое командование более двадцати лет назад, покидать свою каюту без портативного радио, сотового телефона и пейджера было немыслимо, а от таких привычек трудно избавиться. Сотовый телефон был чем-то вроде связующего звена с его прежней жизнью, его прежней опорой власти. Прежнюю жизнь у него отобрали, но он не отпустил ее полностью.
  
  Погода на центральном побережье штата Орегон соответствовала настроению мужчины - серая, пасмурная и немного унылая. Этот человек много лет провел на Юго-западе, особенно в южной Неваде, где у них было более трехсот ясных солнечных дней в году. Много раз он проклинал солнце и невыносимую жару, которую оно приносило - стоградусные дни в апреле, множество девяностоградусных полуночников, ужасные характеристики реактивных самолетов, особенно в высокогорных пустынях, - но прямо сейчас немного солнца и тепла были бы очень кстати. Погода выглядела не очень хорошо - типичная низкая облачность, временами моросящий мелкий дождь, юго-западный ветер, довольно слабый, со скоростью десять узлов, но угрожающий усилиться, как это обычно и бывало, до тридцати-сорока узлов к полудню.
  
  Не идеальная погода для рыбалки, но какого черта - делать больше нечего, кроме как сидеть и смотреть на гору нераспакованных коробок, все еще загромождающих его маленький дом на колесах в Саутбиче, изолированном поселке для отдыха и выхода на пенсию на центральном побережье штата Орегон, примерно в восьмидесяти милях к юго-западу от Портленда. Грузчики, нанятые военно-воздушными силами, доставили его предметы домашнего обихода семь месяцев назад, но они лежали там практически нетронутыми. Он увидел маленькую дырочку размером с карандаш в углу одной коробки с надписью "Памятные вещи" и подумал, не нравится ли мышам грызть таблички, награды, фотографии и сувениры, которые он туда запихнул. По крайней мере, кому-то они нравились.
  
  Мужчина решил просто убраться ко всем чертям и сделать то, что он планировал сделать, и послать к черту плохие воспоминания и горечь. Сосредоточение внимания на своей лодке, море и сохранение жизни в холодных водах прибрежного штата Орегон под освежающим бризом отвлекло бы его от забытых остатков жизни, которые у него отняли. Перспектива мельком увидеть мигрирующую стаю китов наполнила его чувством возбуждения, и вскоре он уже мчался по длинной подъездной дорожке, посыпанной гравием, с нетерпением ожидая возможности оказаться на воде.
  
  Это была короткая поездка на север по шоссе 101 к пристани для яхт, чуть южнее моста через залив Якина. Универсальный магазин марины только что открылся, поэтому у него был термос с кофе, холодильник, набитый апельсиновым соком, свежими и сушеными фруктами, а также несколько живых сардин для наживки - у него не было денег, чтобы купить живую макрель или кальмаров, которые действительно увеличили бы его шансы. То, что он знал о рыбалке, поставило бы его в неловкое положение, если бы он попытался рассказать об этом, но это не имело значения - если бы он что-нибудь поймал, что в наши дни маловероятно в заброшенных водах центрального Орегона, он , вероятно, оставил бы это в покое. Он заполнил листок бумаги, на котором объяснялось, куда он направляется и как долго он собирается отсутствовать - что-то вроде заполнения плана полета перед вылазкой, - сунул листок бумаги в ящик "Отправился на рыбалку " возле двери, когда уходил, и направился к причалам.
  
  Его яхтой был тридцатидвухфутовый седан Grand Banks тридцатилетней давности, купленный на большую часть его сбережений и шестидесятидневный неиспользованный отпуск, который он продал обратно Военно-воздушным силам Соединенных Штатов. Сделанный из филиппинского красного дерева вместо стекловолокна, тяжелый маленький траулер был достаточно прост в управлении в одиночку и устойчив в море высотой около пяти футов. На нем был один дизельный двигатель Lehman, крытый флайбридж, приличных размеров рыболовный кокпит на корме, большой салон с нижним постом управления, диваном и камбузом, а также передняя каюта с душем и V-образным спальным местом с приличной, но пахнущей рыбой пеной подушки. Он включил радио морского диапазона и получил информацию о погоде и состоянии моря от WX1, метеорологического диапазона береговой охраны Ньюпорта, пока снимал брезентовые чехлы, проверял свое оборудование и готовился к отправлению - он по-прежнему называл это "предполетной подготовкой" своего корабля, хотя максимальная скорость, с которой он летел, составляла десять узлов, - затем направился к насосам, наполнил баки топливом и водой и направился из пристани в залив Якина, а затем в открытый океан.
  
  Шел очень слабый моросящий дождь и дул свежий бриз, но мужчина все же поднялся на флайбридж, чтобы получше разглядеть море. Видимость была примерно в трех-пяти милях от берега, но маяк Оттер-Рок был виден в девяти милях к северу. Волны были примерно в фут, короткие и неспокойные, с первыми белыми гребнями, и было прохладно и сыро - опять же, типичная погода в Орегоне для начала лета. Он направился на северо-запад, используя пеленг от маяка, чтобы попасть в район рыбалки. Когда он впервые отправился в плавание, то захватил с собой целую сумку электронных спутников навигационное оборудование, резервные радиостанции и карты почти всего Западного побережья были при нем, потому что именно так он готовился к полету. После десяти поездок он научился ориентироваться по компасу и спидометру и оставил дома навигационное оборудование спутниковой системы GPS; после пятнадцати поездок - по компасу, тахометру и течениям; после двадцати поездок - только по компасу; после двадцати пяти - по ориентирам; после того, как он почувствовал, что видит птиц и китов. Теперь он мог уверенно и умело плавать практически в любом месте.
  
  Человек думал, что, возможно, полет тоже может быть таким же простым и беззаботным, как этот, как об этом писали авторы пилотов Ричард Бах и Стивен Кунтс, но за свои десять с лишним тысяч часов полета он никогда не делал этого таким образом. Для каждого боевого вылета требовался план полета, точное расписание каждого мероприятия и точный маршрут следования. Каждый боевой вылет требовал брифинга о погоде, изучения цели и инструктажа экипажа, даже если экипаж совершал этот боевой вылет сто раз до этого. Запрыгивай и лети? Ориентируйтесь, наблюдая за птицами и прислушиваясь к звукам клаксонов? Это было для детей, для безответственных капитанов. Спланируй полет, а затем выполняй план - таков был девиз этого человека на протяжении десятилетий. Теперь он следил за птицами и искал китов. -
  
  Почти час спустя, как раз когда на востоке начали появляться признаки восхода солнца, мужчина заглушил двигатель, бросил морской якорь на носу, чтобы он был направлен по ветру, налил чашку кофе, сунул батончик гранолы в карман рубашки и приготовил снаряжение для рыбалки. Палтус и лосось уже были на прилавках, и ему могло повезти с живыми сардинами на большом крючке весом в сто фунтов и с небольшим весом. Он забросил удочку примерно на сто футов, сложил удочку, включил сцепление катушки и сел на палубе, осматривая горизонт...
  
  ... и сказал вслух: "Какого черта я здесь делаю? Мне здесь не место. Я ненавижу рыбалку, я никогда ни черта не поймал и понятия не имею, какого черта я делаю. Мне нравятся лодки, но я здесь уже час, и мне скучно. Я промок, мне холодно, я несчастен, и мне хочется привязать гребаный якорь к своей шее и посмотреть, как долго я смогу задерживать дыхание под водой. Я чувствую себя дерьмово. Я чувствую себя как...
  
  И тут зазвонил мобильный телефон.
  
  Сначала он был удивлен внезапным шумом. Затем он разозлился на вторжение. Затем ему стало любопытно - кто знает его номер? Он оставил свой домашний номер на маленьком клочке бумаги в универсальном магазине, а не номер мобильного телефона. Он даже находился за пределами максимальной зоны действия сотовой связи в Ньюпорте - он не думал, что здесь ему смогут звонить. Озадаченный и все еще немного раздраженный, он достал телефон из поясной сумки, открыл ее и прорычал: "Кто, черт возьми, это?"
  
  "Доброе утро, генерал. Как поживаете, сэр?"
  
  Он, конечно, сразу узнал голос, и это было так, как будто только что выглянуло солнце и небо стало чистым и голубым, хотя здесь все еще было серо, холодно и сыро. Мужчина открыл рот, чтобы задать вопрос, сам на него ответил - глупый вопрос; он знал , что они могут достаточно легко найти его номер, если захотят, - поэтому промолчал.
  
  "Как у вас дела, сэр?" - повторил голос.
  
  Всегда дружелюбный, всегда обезоруживающий, всегда непринужденный, подумал мужчина.
  
  Очевидно, это был какой-то деловой звонок, но у этого парня всегда находилось время для бизнеса позже. К тому же он всегда был чертовски вежлив. Ты работаешь с парнем, сколько, почти десять лет, и даже несмотря на разницу в возрасте и звании, ты ожидаешь, что к тебе будут обращаться по имени и могут обращаться "сэр". Не этот парень, по крайней мере, большую часть времени. "Отлично ... хорошо", - ответил Брэд. "У меня все... хорошо".
  
  "Там есть какие-нибудь успехи?"
  
  Он знал, что я был на рыбалке? Это было странно. Это не было государственной тайной или что-то в этом роде, но он никому не говорил, что был на рыбалке, и не давал своих телефонных номеров, и даже никому не говорил, что живет в маленьком трейлере в Нигде, штат Орегон. "Нет", - ответил Брэд.
  
  "Очень жаль, - сказал голос в трубке, " но у меня есть идея. Хочешь немного полетать?"
  
  Солнце, взошедшее в его сердце несколько мгновений назад, теперь воспламеняло его душу, и Брэд буквально вскочил на ноги. Болотные сапоги внезапно почувствовали, что весят тысячу фунтов. "Что происходит?" Взволнованно спросил Брэд. "Чем ты сейчас занимаешься?"
  
  "Посмотри на юг и узнай".
  
  Брэд посмотрел - и ничего не увидел. У него возникло краткое, гнетущее ощущение, что все это розыгрыш, какая-то сложная и жестокая шутка...
  
  ... но затем он почувствовал это, этот звук, это чувство. Это было изменение в атмосфере, электричество, струящееся по воздуху, возбуждающее и ионизирующее влажный морской бриз. Это было похоже на электрический ток, протекающий по близлежащим линиям электропередачи высокого напряжения, удар невидимой силы, от которого волоски на коже встают дыбом. Затем вы чувствуете, как растет давление воздуха, как тонкий столб воздуха выталкивается вперед, как воздух, вытекающий из гигантской иглы для подкожных инъекций, направленной прямо на вас, поршень толкается тем, что вполне могло быть большим пальцем Бога, но было, как знал Брэд, очень человеческой конструкцией...
  
  ... а затем облачность разошлась, и из облаков появился огромный черный самолет. Он был низким, заостренным и очень смертоносного вида. Брэд ожидал, что она с ревом пронесется мимо него, но вместо этого она зашипела, как гигантская черная гадюка, передвигающаяся по джунглям. Только когда чудовищная машина пронеслась мимо него, всего в сотне футов над Тихим океаном и почти прямо над головой, он услышал гул ее восьми турбовентиляторных двигателей... нет, с легким потрясением осознал Брэд, не восемь, всего четыре двигателя, но четыре огромных двигателя. Самолет сильно накренился влево, демонстрируя свой длинный, тонкий фюзеляж, длинные, низкие, со стреловидным концом V-образные рули направления, широкие крылья с заостренными концевыми баками - и да, на крыльях у него были оружейные обтекатели, незаметные капсулы, в которых размещалось внешнее вооружение. Это было не только летающее, но и чертовски красивое создание было вооружено.
  
  "Что думаешь, Брэд?" - спросил по мобильному подполковник ВВС в отставке Патрик Макланахан. "Тебе нравится?"
  
  "Нравится?" - ахнул генерал-лейтенант ВВС в отставке Брэдли Джеймс Эллиот. "Нравится? Это..." Он должен был быть осторожен - последнее, что он знал, это то, что бомбардировщик EB-52 Megafortress, предназначенный для подавления обороны и атаки, все еще был строго засекречен. "... он снова летает!"
  
  "Возможно, это единственная модель, летающая за несколько месяцев, Брэд", - сказал Макланахан. "Военно-воздушные силы разрешили нам поиграть с парой. Нам нужны экипажи, чтобы летать на них, и командиры, чтобы организовать новое подразделение. Если вы заинтересованы, поднимитесь на борт "Гольфстрима", который будет ждать вас в муниципальном аэропорту Ньюпорта через два часа. "
  
  "Я буду там!" Крикнул Эллиот, когда "Мегафортресс" снова скрылась в облаках и скрылась из виду. "Я буду там! Не смей уходить без меня!" Брэдли Джеймс Эллиот уронил телефон на палубу, быстро прошел на нос, начал наматывать морской якорь, выругался из-за того, что он опускался недостаточно быстро, затем просто отсоединил его от носового кнехта и выбросил за борт. Он проделал то же самое с удочкой. Холодный дизельный двигатель капризничал и не заводился с третьей попытки, но, к счастью, он завелся с четвертой, потому что Эллиот был готов выскочить и бежать всю дорогу обратно в Ньюпорт. После того, как он снова увидел Мегафортресс, новую Мегафортресс, он почувствовал себя достаточно легким и счастливым, чтобы попробовать пройтись по воде.
  
  Это вернулось. Это действительно вернулось ... и таким, по милости Божьей, был он.
  
  
  Над ЮЖНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ, В ДВУХСТАХ МИЛЯХ К ЮГО-ЗАПАДУ От ОСТРОВА ПРАТАС
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 18 МАЯ 1997 года, 22.00 по местному времени (17 МАЯ, 13.00 по восточному времени)
  
  
  "Двери открываются! Приготовиться! Всем приготовиться, закрепите незакрепленные предметы и приготовьтесь к выходу!"
  
  Задние грузовые двери грузового самолета Yunshuji-8C открылись через сто двадцать секунд обратного отсчета. Адмирал Сунь Цзи Гомин, заместитель начальника штаба Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики, стоял в носовой части грузового самолета, когда температура грузового отсека, и без того остававшаяся ниже нуля, внезапно упала почти на пятьдесят градусов почти в мгновение ока. Ледяной ветер кружился вокруг огромного грузового отсека, дергая за ноги и руки, как будто пытаясь вытащить людей наружу, в холодное небо. Да, была середина мая над обычно теплым, расслабляющим Южно-Китайским морем, но на высоте 30 000 футов незадолго до полуночи воздух, врывавшийся в самолет со скоростью более ста миль в час, все еще был пронизывающе холодным. Рев четырех турбовинтовых двигателей Y-8C Wojiang-6 мощностью 4250 лошадиных сил на двигатель был оглушительным даже в разреженном воздухе.
  
  Старший офицер военно-морского флота, как и другие инженеры и техники в грузовом отсеке, был одет в субарктический зимний комбинезон, надетый поверх океанского защитного костюма, который требовалось надевать всякий раз, когда они летели за пределами безопасной зоны глиссирования. Сан также был одет в авиационный шлем с меховой подкладкой, кислородную маску и защитные очки от запотевания в холодную погоду. Sun восхитилась некоторыми солдатами, работавшими с грузом внутри самолета - на них были куртки и ботинки, но без перчаток, и они лишь изредка глотали 100-процентный кислород из масок, свисавших по бокам их лиц во время работы. Эти люди, очевидно, родившиеся в невыносимых холодах и на больших высотах провинций Сизан и Синьцзян на западе Китая, были очень привычны к работе в холодном, разреженном воздухе.
  
  Сунь Цзи Гомин был представителем редкой породы в Народно-освободительной армии - молодым, умным офицером с дальновидностью. В возрасте всего пятидесяти трех лет адмирал Сун, известный как "Черный тигр" из-за заметно более темного, почти индейского цвета лица, был, безусловно, самым молодым полноправным флаг-офицером в истории Китайской Народной Республики. Он был по меньшей мере на пятнадцать лет моложе любого другого члена Центральной военной комиссии и на тридцать лет моложе своего начальника, генерала Чин По Цзыхуна, начальника штаба. Семья Суна была высокопоставленными партийными чиновниками - его отец, Сунь Цзянь, был министром Государственной комиссии по науке и технологиям, отвечал за реструктуризацию и модернизацию сильно устаревшей телекоммуникационной инфраструктуры Китая.
  
  Но Сун заслужил свой пост не только благодаря мощным партийным связям своей семьи, но и своей абсолютной преданностью Партии и ее руководству, сначала в качестве командующего флотом Южно-Китайского моря, затем в качестве военного советника бывшего бескомпромиссного премьера Ли Пэна, затем в качестве начальника штаба военно-морских сил Народно-освободительной армии Китая (ПЛАН), а теперь в качестве первого заместителя начальника генерального штаба и, безусловно, его следующего начальника, возможно, даже следующего министра обороны. Черный Тигр действительно был одним из самых свирепых офицеров в огромной китайской армии.
  
  В качестве заместителя начальника штаба. Главной целью Солнца была модернизация огромной Народно-освободительной армии, приведение ее в двадцать первый век. Несколькими годами ранее он был старшим офицером на борту самого амбициозного китайского военно-морского проекта под кодовым названием EF5 - эсминца "Хонг Лунг" или "Красный дракон". Хонг Лун был удивительным военным кораблем, равным любому другому военному кораблю, принадлежащему любой нации на земле. Корабль был острием амбициозного плана начальника штаба. Верховный генерал Чин По Цзыхун оккупировал несколько филиппинских островов и был уничтожен в результате ожесточенных атак ВВС и ВМС Соединенных Штатов, включая бомбардировку из космоса. Но до последнего сокрушительного удара Хонг Лун контролировал море и воздушное пространство на юге Филиппин на протяжении сотен миль.
  
  Именно такая военная мощь была необходима Китаю для достижения успеха в XXI веке - и адмирал Сунь Ти Гомин собирался посвятить свою карьеру тому, чтобы Китай разработал технологии для решения задач будущего.
  
  "Шестьдесят секунд до выхода! Выполняется передача навигационных данных. Пилоты. сохраняйте постоянный курс и воздушную скорость и соблюдайте предстартовые ограничения по оси ".
  
  Солдаты отступили от груза, когда обратный отсчет приблизился к концу. Сун пересчитал людей в грузовом отсеке - вошли шестеро, и он насчитал шестерых. плюс он сам. Несчастные случаи были легкими и обычными при выполнении такого рода работ, но было бы нехорошо, если бы несчастный случай произошел с заместителем начальника штаба на борту.
  
  "Приготовиться к выпуску! Всему экипажу приготовиться к выпуску груза! Пять... четыре... три ... txvo ... один ... ноль. Выпуск!" Сун услышал несколько громких щелчков! звуки и легкое журчание в фюзеляже: затем груз начал медленно откатываться назад через грузовой отсек и выходить через открытые двери раскладушки.
  
  "Груз" был китайской ракетой М-9, баллистической ракетой средней дальности. Адмирал Сунь Цзи Гомин. будучи начальником отдела разработок Народно-освободительной армии Китая, проводил еще один эксперимент по возможному будущему размещению тактических баллистических ракет серии М на нетрадиционных платформах. В течение многих лет другие страны экспериментировали с альтернативными методами размещения ракет, чтобы сделать их менее уязвимыми для контратаки. Наиболее распространенными были железнодорожные гарнизонные или дорожно-мобильные пусковые установки, и Китай в значительной степени полагался на них. Но, хотя ракеты были транспортабельными, им все еще требовались заранее изученные точки запуска, чтобы обеспечить точное определение местоположения их инерциальных блоков наведения, что означало, что точки запуска могли быть известны и атакованы.
  
  Появление спутникового позиционирования и навигации значительно повысило точность боевого оружия - в любой момент, даже во время движения на самолете, стало возможным фиксировать местоположение, скорость и время со спутников, передавать информацию на ракету или реактивный снаряд и быть уверенным в ранее невероятной точности. Если бы оружие могло получать информацию о местоположении со спутников во время полета - а ракета M-9, которую Sun только что запустила, могла бы делать именно это, - точность оружия могла бы быть повышена еще больше. И если бы ракета содержала телевизионную камеру с каналом передачи данных обратно к самолету-носителю, чтобы оператор мог зафиксировать конкретную цель и направить ее прямо на удар, была бы возможна высокая точность.
  
  Сан отступил через грузовой отсек, отмахнувшись от нескольких солдат, которые предупредили его не возвращаться туда, и подошел прямо к краю открытого входа в грузовой отсек на расстояние нескольких футов. То, что он увидел, было абсолютно захватывающим.
  
  Ракета М-9 была подвешена вертикально под тремя шестидесятифутовыми парашютами, снабженными стробоскопами, чтобы он мог видеть, где они находятся в темноте. Он знал, что по мере падения 14 000-фунтовой ракеты она получала еще одно обновление местоположения от спутниковой навигационной группировки американской глобальной системы позиционирования, а гироскопы компенсировали ветер и движение ракеты и выравнивали ракету как можно более вертикально. Грузовой самолет Suns был уже примерно в двух милях от нас - ракету едва можно было разглядеть под тремя парашютами, - когда внезапно из-под парашютов появился длинный белый язык огня и дыма. Три парашюта сдулись, когда вес был снят со стояков, затем они полностью срезались, когда М-9 поднялся в небо.
  
  Идеальный запуск! Сан доказал - опять же, поскольку это был его седьмой или восьмой успешный воздушный запуск, - что баллистическую ракету можно запустить с грузового самолета. Никакого специального самолета не требовалось. Любой грузовой самолет - военный или гражданский - мог бы это сделать, при соответствующих модификациях. Все авионическое оборудование, необходимое для передачи данных спутниковой навигации на ракету, находилось в "пристегнутом" контейнере, который можно было легко транспортировать и установить менее чем за час.
  
  Сун просигналил, что он свободен от проема и что можно безопасно закрыть грузовые люки, поспешил вперед и вошел в воздушный шлюз, ведущий в кабину экипажа. Не обращая внимания на пронизывающий холод, он снял перчатки и зимний комбинезон, когда в воздушном шлюзе поднялось давление, затем снял кислородную маску и шлем, открыл переднюю дверь воздушного шлюза и вошел в отсек управления запуском. "Статус!" - взволнованно крикнул он.
  
  "М-9 работает исправно", - ответил офицер по запуску. "Высота восемьдесят тысяч футов, радиус действия двадцать девять миль. Канал передачи данных активен". Офицер передал Сан форму сообщения. "Это пришло для вас, пока вы были на корме, сэр. Сообщение из штаба".
  
  Сан взял форму сообщения, но не потрудился взглянуть на нее - он был слишком взволнован запуском. Он с детским восхищением наблюдал, как меняются номера отслеживания, водя пальцем по диаграмме, следуя за ее положением, когда ракета приближалась к северо-востоку. Она работала идеально.
  
  Несколько минут спустя М-9 приближался к своей цели - Тунг-Ин-Дао, который повстанческое националистическое правительство китайской островной провинции Формоза назвало Тунгша-Тао. Тунъин Дао - большой архипелаг островов и рифов в Южно-Китайском море, на который претендует Тайвань, примерно на полпути между южной оконечностью Формозы и островом Хайнань, почти в двухстах милях к востоку-юго-востоку от Гонконга. Повстанческое тайваньское правительство возвело несколько военных объектов на крупнейшем острове Пратас, включая американский.зенитные ракетные комплексы Hawk и тайваньские Tien-Kung и Hsiung Feng производства компании Hsiung Feng. Оборонительные сооружения на острове представляли большую угрозу для китайских судов, проходящих между материком и Южно-Китайским морем, особенно судов, направляющихся к островам Спратли, архипелагу островов, рифов и атоллов, на которые претендуют многие западноазиатские страны.
  
  "М-9 достигает апогея", - доложили техники. "Высота сто пятнадцать тысяч футов, радиус действия семьдесят одна миля".
  
  Адмирал Сан коснулся сенсорного управления, и через несколько секунд на темном черно-зеленом фоне появилось несколько белых точек. Это было инфракрасное изображение сцены внизу с головного обтекателя ракеты М-9, переданное на самолет-носитель по радиосвязи. Солнце увеличило изображение до максимума, и можно было едва различить очертания острова Пратас. Также было видно несколько других крупных горячих целей, гораздо более заметных для термочувствительного датчика, чем остров - это были баржи-мишени с установленными на них большими дизельными обогревателями, выстроенные вокруг острова Пратас в качестве мишеней для ракеты М-9 .
  
  Но Сан проигнорировал баржи-мишени. Вместо этого он зафиксировал ошибку наведения ракеты М-9 на северо-западную часть острова Пратас, где, как он знал, были расположены ракетные установки. Старший техник сразу заметил это: "Извините, товарищ адмирал, но вы зафиксировали ракету на суше ..."
  
  "Да, я знаю", - ответил Сан с хитрой улыбкой. "Продолжайте тест".
  
  "Наши телеметрические системы не зафиксируют столкновение, если оно отклонится от курса более чем на двадцать миль", - напомнил ему техник.
  
  "Как долго у нас будет связь по линии передачи данных до столкновения?"
  
  "Он должен удерживать блокировку до самого удара, " ответил техник, " хотя рельеф или культурные препятствия могут блокировать сигнал примерно за восемь секунд до удара".
  
  "На какое расстояние ракета отклонится от курса за восемь секунд?"
  
  "Если он останется заблокированным, то не собьется с курса", - ответил техник. "Если он сломает блокировку, когда мы потеряем канал передачи данных... возможно, он промахнется не более чем на несколько десятков метров".
  
  "Тогда, я думаю, мы получим всю необходимую нам телеметрию", - сказал Сан. "Продолжайте тест".
  
  Чем ближе М-9 подбирался к своей цели, тем больше деталей они могли разглядеть. Благодаря случайным вспышкам помех и одному короткому девятисекундному перерыву в передаче данных, когда боеголовка отделилась от разгонного блока, Sun смогла начать различать крупные здания, затем пирсы и пристани, и, наконец, отдельные здания. После долгих часов изучения Сан точно знал, на что смотрит, и, как только система позволила ему это сделать, он зафиксировал боеголовку в главном здании казарм, двухэтажном деревянном каркасном сооружении всего в нескольких сотнях метров от северо-западной береговой линии острова Пратас. Сун знал, что примерно тысяча солдат-националистов-повстанцев были размещены на острове Пратас, укомплектовывая и обслуживая противовоздушные и корабельные установки, и он знал, что около сотни тайваньских солдат сейчас спят в этих казармах.
  
  "Двадцать секунд до столкновения", - доложил техник. "Э-э... сэр, должны ли мы сейчас зафиксировать одну из целевых барж?"
  
  "Капитан, если вы еще раз посмеете подвергнуть сомнению мои действия, завтра вечером вы будете командовать мусоропроводом в провинции Внутренняя Монголия", - тихо сказал Сунь Цзи Гомин. "Насколько вам известно, я заблокировал датчик наведения ракетной боеголовки на барже-основной цели, и вы видели, что он зафиксировался идеально, как и ожидалось. Это понятно, капитан?"
  
  "Да, сэр", ответил техник. Он в ужасе наблюдал, как боевая голова стремительно падала с неба, все быстрее и быстрее, ни разу не дрогнув - она держалась на прицеле всю дорогу, пока не прошла за пределами зоны действия канала передачи данных. Последнее, что они увидели на телевизионном мониторе, была широкая плоская линия крыши здания казарм. Даже если бы боеголовка начала дрейфовать, чего не произошло, боеголовка не промахнулась бы мимо здания, полного спящих солдат. Боеголовка не имела на борту заряда взрывчатки, только бетонный балласт для имитации 300-фунтовой фугасной боеголовки, но такой большой объект, врезающийся в цель со скоростью более 900 миль в час, должен был нанести серьезный ущерб даже без сильного взрыва. Разрушения будут катастрофическими - и мятежные националисты никогда не узнают, что на них обрушилось.
  
  "Отличное испытание, товарищи, отличное", - объявил адмирал Сан. "Обеспечить безопасность всех постов". В этот момент он вспомнил о срочном сообщении из Пекина, выудил бланк сообщения из кармана летного комбинезона и, прочитав, продолжил: "Руководители подразделений, я ожидаю от меня подробных отчетов о любых трудностях до того, как мы приземлимся. Пилот, давайте вернемся на базу и...
  
  Он остановился, ошеломленный, пока читал. Нет, нет, это было невозможно!
  
  "Отмените последний приказ, пилот", - крикнул Сун. "Со всей доступной скоростью к военно-морской базе Цзюйдуншань. Сколько у нас времени в пути?"
  
  "Приготовиться, сэр", - ответил пилот. Сан был в оцепенении, когда пилот, второй пилот и бортинженер достали карты и начали вычислять новую информацию о планировании полета. Три офицера нервно переглянулись; затем пилот повернулся к адмиралу ВМС младшего класса и сказал: "Сэр, военно-морская база в Цзюйдуншане не имеет достаточно длинной взлетно-посадочной полосы, чтобы вместить этот самолет. Ближайшая база, где мы можем безопасно разместиться, - Шаньтоу, восточное время, без пяти минут ноль-ноль. У нас может быть наготове вертолет, который доставит вас в Цзюйдуншань, восточное время-"
  
  "Пилот, я не просил вас лететь в Шаньтоу", - сердито сказал Сун. "Загружены ли взлетно-посадочные полосы и рулежные дорожки в Цзюйдуншане для приема этого самолета?"
  
  Второй пилот просмотрел информацию в руководстве по летному обеспечению летчика и ответил: "Да, сэр, взлетно-посадочные полосы выдержат нас при минимальном весе брутто. Стоимость рулежных дорожек и пандусов ограничена тридцатью тысячами фунтов, так что...
  
  "Это все, что мне нужно", - сказал Сан. "Мне не нужно, чтобы вы парковали этот самолет - я только требую, чтобы вы высадили меня. Вы можете сбросить топливо при заходе на посадку, чтобы снизить вес топлива для аварийной посадки. "
  
  "Но, сэр, взлетно-посадочная полоса предназначена только для самолетов связи и вертолетов", - сказал бортинженер. "Ее длина всего пять тысяч футов! Даже при минимальном расходе топлива для достижения Шаньтоу наш безопасный разбег превысит допустимую взлетно-посадочную полосу на..."
  
  "Лейтенант, меня не волнует, станет ли этот самолет постоянным пунктом назначения в Цзюйдуншане - я хочу быть на земле в Цзюйдуншане меньше чем через час. Если за это время меня не будет в машине и я не буду на пути в штаб-квартиру, то следующим пунктом назначения, в котором вы приземлитесь, будет охраняемая ледяная пещера в Тибете. А теперь вперед! "
  
  
  ШТАБ ВОСТОЧНОГО ФЛОТА ВМС НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ КИТАЯ (ТАЙВАНЬСКИЕ ОПЕРАЦИИ), ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА ЦЗЮЙДУНШАНЬ,
  ПРОВИНЦИЯ ФУЦЗЯНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 18 МАЯ 19:97, 23:16 по местному времени (17 МАЯ, 14: 16 по восточному времени)
  
  
  "Приветствую вас, товарищ адмирал Сунь Цзи Гомин", - низким, хриплым голосом произнес генерал-майор Цянь Шугэн, пожилой заместитель командующего по планам Штаба военного командования, нацеленного на Тайвань. "Для меня большое удовольствие представить вам наши оперативные планы от имени генерального штаба. Теперь я передам брифинг своему молодому заместителю, полковнику-лейтенанту Ай Пэйцзяну. Полковник Пейджиан оказал вам большую помощь в подготовке этого брифинга для вас. Он один из наших усердных работников и настоящий и преданный сын партии ".
  
  Почти восьмидесятилетний генерал-офицер помахал иссохшей рукой ведущему сегодняшний брифинг полковнику-лейтенанту Ай Пэйцзяну - "молодому" в его случае означало около пятидесяти пяти лет, - который поднялся на ноги и почтительно поклонился. "Добро пожаловать, товарищ, на наш брифинг о положении дел в отношении наших постоянных военных планов по славному умиротворению и воссоединению с мятежными китайцами-националистами на острове Тайвань. Прежде чем я начну подробно, я рад сообщить, что наши планы в полном порядке и мы ждем только команды от нашего Верховного Лидера для выполнения плана войны. Менее чем за одну неделю мы можем разрушить оборону националистов, захватить президента-националиста, его ключевых советников и руководство Гоминьдана и начать процесс объединения под эгидой Коммунистической партии Китая ".
  
  "Это будем решать я и товарищ генерал Чин, полковник", - сказал Сун, нетерпеливо махнув рукой, чтобы начинался брифинг.
  
  Всего через две минуты брифинга Сан понял, что изменилось немногое - это был тот же самый брифинг, который он проводил каждые две недели в течение последнего года. Этот военный комитет - Комитет по операциям и планам, часть Штаба военного командования, нацеленного на Тайвань, или MCHTT, базирующийся здесь, в Цзюйдуншане, - отвечал за постоянный пересмотр военных планов, составленных Центральной военной комиссией, главным органом военного командования Китая, для первоначального нападения, вторжения, оккупации и порабощения мятежного китайского националистического правительства на острове Формоза. Каждые две недели МЧПТ было обязано информировать Центральную военную комиссию или назначенного ею представителя - которым уже довольно давно был адмирал Сунь Цзи Гомин - о любых изменениях в плане войны, внесенных из-за смены сил или командования с обеих сторон.
  
  Но это был фарс, типичный для огромной, раздутой бюрократии Народно-освободительной армии, подумал Сун. Ни один член скромного МЧТТ не осмелился бы внести какие-либо существенные изменения в военные планы, разработанные Центральной военной комиссией - это было бы актом, равносильным государственной измене. Полковник Ай был командующим отделом планирования МЧТТ, но он был настолько младшим офицером, что, если бы он работал в кабинете начальника штаба ВС, его день был бы потрачен в основном на приготовление чая и вынос мусорных корзин для всех находящихся там флагманских офицеров среднего и высшего звена. Если Центральный военный комитет хотел внести какие-либо изменения относительно того, как Тайвань должен был "воссоединиться" с материком, CMC сообщал об этом начальнику штаба, который сообщал Sun, а тот сообщал MCHTT о внесении изменений. Этот процесс может занять шесть месяцев - шесть месяцев, потраченных каждым бюрократом на то, чтобы убедиться, что его начальник не пытается надуть его, каждый бюрократ следит за тем, чтобы приказы заставляли его выглядеть хорошо, если это срабатывало, и заставляли кого-то другого выглядеть плохо, если это не срабатывало.
  
  Первоначальная цель атаки на остров Формоза состояла в том, чтобы уничтожить плотные подразделения воздушной и береговой охраны острова с большого расстояния. Семь стационарных баз и десять мобильных заранее обследованных пусковых пунктов в восточно-центральном Китае были запрограммированы на запуск до двадцати ракет "Донг Фенг"-15 ракет средней и малой дальности каждая по тайваньским целям в день, то есть от ста пятидесяти до трехсот ракет в день, невероятная бомбардировка. Атаки были запрограммированы на месяц, но, конечно, должны были быть остановлены непосредственно перед началом вторжения морского десанта или после безоговорочной капитуляции повстанцев. За атаками осколочно-фугасными ракетами последуют тактические авиаудары для уничтожения любых уцелевших целей в сопровождении волн истребителей для обеспечения превосходства в воздухе и отражения ожидаемой контратаки тайваньских ВВС. Десантное вторжение было признано ненужным - предполагалось, что лояльные коммунисты Тайваня восстанут, сбросят своих националистических угнетателей и мирно встретят Народно-освободительную армию на берегу, - но авианосец "Мао Цзэдун", бывший российский авианосец "Варяг" и на короткое время иранский авианосец "Аятолла Рухолла Хомейни", и его боевая группа будут использоваться для переправки войск и припасов на берег в случае необходимости, обеспечивая при этом воздушное прикрытие от любого сопротивления.
  
  "Подождите, пожалуйста, полковник", - наконец сказал Сун. "Вы показываете применение семидесяти пяти ракет DF-15 на Лунтяне для запуска по авиабазам Таоюань и Синьчжу на Тайване".
  
  "Да, сэр...?"
  
  "Однако два дня назад я был проинформирован о том, что на полуострове Лонгтиан произошло обширное наводнение и что база и город не полностью отремонтированы", - сердито продолжал Сун. "Неповрежденные ракеты были изъяты и отправлены в Фучжоу. Какие силы прикрывают цели Лунтяня, пока их ракеты эвакуируются?"
  
  Полковник Ай, казалось, был ошеломлен вопросом Суна. "Эвакуация была всего лишь мерой предосторожности, сэр", - ответил он. "Мы ожидаем, что ракеты вернутся в свои предполагаемые точки запуска всего через несколько дней ..."
  
  "Но тогда ты на самом деле говоришь мне, что Таоюань, Синьчжу на самом деле не в опасности прямо сейчас" Солнце настаивал. "Вы говорите-"
  
  "Товарищ адмирал, Лунтянь прикрывает начальный обстрел Таоюаня и Синьчжу", - громким раздраженным голосом сказал генерал-лейтенант Цянь. "Полковник Ай, продолжайте инструктаж-"
  
  "Но, сэр, я только что сказал, что на Лонгтиане нет ракет", - перебил его Сун. Хотя Цянь был старше Сунь, они оба обладали равным рангом и властью, и, безусловно, в компетенции Сунь было подвергать сомнению что-либо на этом брифинге. Он повернулся к полковнику Аю и спросил: "Вы потрудились перебросить какие-нибудь бомбардировщики из внутренних районов или с севера, чтобы прикрыть эти цели? Авиабаза Цегуо, возможно, сможет выдержать двадцать или тридцать бомбардировщиков B-6; Ханчжоу и Фучжоу, возможно, также смогут выдержать по тридцать каждый. Сотня бомбардировщиков могла бы прикрыть эти два националистических города до тех пор, пока DF-15 не смогут быть заменен в Longtian. Возможно, вам удастся получить несколько Q-5 для прикрытия целей, но для этого может потребоваться сто пятьдесят или больше, в зависимости от статуса развертывания тайваньских зенитных ракетных комплексов "Тянь Кун-2", которое было запланировано на этот месяц в Синьчжу. Но погода немного улучшается, так что у Q-5s могут быть хорошие шансы ". Сан сделал паузу, рассматривая Ai. Он все еще выглядел совершенно ошеломленным от замешательства, его глаза переводились с Суна на Цяня. "Вы что-нибудь понимаете из этого, товарищ полковник?"
  
  "Да, сэр", - сказал Ай, и его адамово яблоко задергалось вверх-вниз, как будто он подавился собственным языком. Но предупреждающий взгляд генерала Цяня привлек его внимание, и он продолжил: "Ах ... да, как я уже говорил, ракеты DF-15 компании Longtian уничтожат базы противовоздушной обороны в Таоюане и Синьчжу, а второстепенные цели в Тайбэе и Лунтане будут доступны, когда разведка сообщит об уничтожении этих двух воздушных объектов -"
  
  "Товарищ полковник, вы слушаете, что я говорю?" Сердито вмешался Сун. "Вы не можете уничтожить ни одну авиабазу оружием, которого у вас нет. Итак, я сказал вам, что в Лунтяне нет ракет, и я предложил использовать бомбардировщики или штурмовики для прикрытия Таоюаня и Синьчжу, пока ракеты снова не заработают. Почему вы продолжаете сообщать устаревшую информацию?"
  
  "Я ... потому что, товарищ адмирал, план требует, чтобы Лонгтиан атаковал и уничтожил эти две базы националистов", - сказал Ай. "Все это есть в плане, сэр ..."
  
  "Да, я знаю, но план неправильный", - сказал Сан. Это вызвало изумление у Ии и у большинства офицеров- присутствовавших на брифинге, и абсолютно взрывную гримасу у Цяня. "Это неправильно, потому что... Черт бы вас побрал, полковник, вы же видите, что это неправильно. Измените это. В любой момент нас могут призвать к выполнению этого плана атаки, и я хочу быть уверен, что он идеален. "
  
  "Менять военные планы неразумно", - сказал генерал Цянь. "Да, да, некоторых ракет сейчас нет на месте, но они скоро будут. Если нам прикажут выполнить наши военные планы, мы сможем перебросить дополнительные силы на восток, чтобы прикрыть эти две авиабазы националистов. Это снимает ваше беспокойство, товарищ адмирал?"
  
  "Товарищ генерал, целью этого комитета по планированию является постоянное изменение существующих военных планов с учетом текущих обстоятельств", - сказал Сунь Цзи Гомин. "Это сделано для того, чтобы нам не пришлось ждать момента, когда мы выполним военный приказ, чтобы узнать, что у нас нет сил для выполнения миссии. Когда вы получили уведомление о том, что Лонгтиан затоплен и ракеты перемещаются, вам следовало немедленно перебросить дополнительные силы для прикрытия этих целей. "
  
  "Вы имеете в виду полеты сотен самолетов и тысяч военнослужащих по всему Китаю всего на несколько дней, пока не будет сметена грязь?" Спросил генерал Цянь. "Вы понимаете, сколько это будет стоить? А как насчет других военных планов, для реализации которых задействованы эти самолеты и персонал? Это означает координацию с десятками других штабов по всему Китаю ".
  
  "Но, сэр, такова цель этой группы планирования - немедленно реагировать на изменения, которые могут повлиять на этот план ведения войны", - возразил Сан. "Если возникнет необходимость перебросить людей и оборудование на новое место, значит, так тому и быть. Мы должны-"
  
  "Мы должны взглянуть на решение по-другому, так, чтобы оно не было таким сложным или дорогостоящим", - вмешался Цянь, которому явно не терпелось поскорее покончить с этим брифингом. "Возможно, в будущем мы сможем проинформировать о возможных запасных подразделениях, которые могли бы быть использованы для замены в ситуациях, подобных той, что произошла в Лонгтиане. На самом деле мы не перебрасываем никаких сил, но мы выделяем их для возможных действий в случае приведения в действие плана войны. Как вам это нравится, товарищ Сун?"
  
  Сан открыл рот, чтобы ответить, но передумал. Это была плохая идея. Предполагалось, что военный план вторжения на Тайвань будет планом быстрого реагирования - вторжение должно было начаться в течение двадцати четырех часов после получения приказа о приведении в исполнение. Мир, особенно Тайвань и его фактический союзник Соединенные Штаты Америки, немедленно обнаружили бы любое массовое перемещение войск или техники; элемент неожиданности был бы утрачен, и Китай, без сомнения, был бы вынужден вывести свои силы. Если бы были огромные пробелы во времени реагирования ключевых для плана сил - особенно ракетно-бомбовых подразделений "Донг Фенг-15 ", которые должны были уничтожить ключевые объекты противовоздушной обороны и береговой обороны на западе Тайваня, - весь план вторжения оказался бы под угрозой срыва.
  
  Но сейчас было не время спорить по этому поводу. "Очень хорошо, товарищ генерал", - согласился Сун. "До тех пор, пока начальник штаба осведомлен об ухудшении качества и немедленно проинформирован о шагах, предпринимаемых для устранения недостатка, краткая записка, подобная той, которую вы предлагаете, может быть приемлемой. Но, конечно, не приемлемо сообщать, что определенный элемент в плане атаки пригоден для выполнения миссии, если на самом деле это не так. Военные планы не высечены на камне - их нужно постоянно модифицировать, иначе они бесполезны. Пожалуйста, не совершайте больше этой ошибки, товарищ полковник ".
  
  "Да, товарищ адмирал", - ответил полковник Ай, сокрушенно кивая. Ии воспользовался моментом, чтобы сделать глоток воды, собраться с мыслями и снова найти свое место - и немедленно приступил к инструктажу в точности так, как был подготовлен, без ошибок и всего остального. Насколько известно Sun, было по меньшей мере еще два случая, когда ударных подразделений не было на месте - в одном случае ударное подразделение, о котором сообщил Искусственный интеллект, было ключом к уничтожению радара на Пескадорских островах в Формозском проливе, даже больше не существовало! Комитет по планированию практически ничего не сделал с первоначальными планами войны Центральной военной комиссии, разработанными несколькими годами ранее.
  
  "Еще один вопрос, товарищ полковник", - вмешался Сун, подавляя свое раздражение. "Похоже, вас вполне устраивает плавание авианосца "Мао" и его эскорта прямо до Гаосюна при поддержке военно-воздушных сил из Пинтана и военно-морских авиачастей из Цюаньчжоу. Но это означает, что нашим J-6 придется противостоять F-16 националистов из Тайнаня..."
  
  "У нас превосходство в истребителях шесть к одному, товарищ адмирал", - ответил Ии. "Кроме того, бомбардировка DF-15 гарантированно уничтожит все взлетно-посадочные полосы, которые, возможно, могли бы использоваться F-16. Даже если мы не уничтожим много F-16 на земле, они окажутся в ловушке либо в воздухе, у них закончится топливо и оружие, либо на земле они не смогут стартовать."Ваши оценки размера ущерба, который наши ракеты могут нанести базам националистов, спорны, поскольку у них большое количество систем противоракетной обороны, и большая часть их боевой инфраструктуры находится под землей, где наши ракеты не будут иметь большого эффекта ", - сказал Сан. "Но даже если наша ракетная атака вдвое эффективнее, чем вы говорите, наше численное превосходство в истребительной авиации может быть полностью сведено на нет, если наша воздушная атака будет проведена ночью".
  
  "Сэр...?"
  
  "Наши истребители J-5 и J-6, а также большинство наших истребителей J-7 не способны к ночным операциям - я вижу, что семьдесят пять процентов воздушного прикрытия авианосца состоит из J-6", - объяснил Сан. "Только около десяти процентов составляют J-7 и J-8. Где "Сухой-27"? Это наши самые боеспособные истребители ".
  
  "Су-27 базируются на аэродроме Хайкоу, на Хайнань-Дао, товарищ адмирал", - ответил Ай.
  
  "Я знаю, где они базируются, товарищ - мой вопрос в том, почему они не участвуют в этом наступлении?" Спросил Сун. "Наши пятьдесят лучших бойцов против их пятидесяти лучших бойцов - это было бы превосходное сражение, которое мы вполне могли бы выиграть. Такое сражение могло бы стать решающим ".
  
  "Ну вот, опять ты за свое, товарищ", - вмешался генерал Цянь со смешком, который звучал так, словно у него разрывалось легкое. "Самолеты Sukhoi-27 были переброшены на остров Хайнань для патрулирования Наньша-Дао. Их база создана специально для них. Теперь вы предлагаете нам потратить еще миллиарды юаней, чтобы переместить их на север, в Пинтань или Фучжоу?"
  
  "Для этого наступления - конечно, мы должны, сэр", - ответил Сун. "Нам нужно наше лучшее оборудование и лучшие пилоты, чтобы ослабить технологическое преимущество повстанцев, а самолеты Sukhoi-27 столь же боеспособны, а возможно, и превосходят F-16 Fighting Falcon. Объединение J-8 с Су-27 легко превосходит поединок тайваньских F-16 и F-5 Freedom Fighters. Ключевым моментом, очевидно, являются самолеты Sukhoi-27."
  
  "У нас также есть преимущество в превосходстве командования и контроля, " вмешался Ии, " а именно самолеты радиолокационного наблюдения Ил-76. Два наших U-76, действовавших в регионе во время конфликта, значительно повышают маневренность J-7 и J-6 ".
  
  "Экипажи наших самолетов-радаров только сейчас проходят сертификацию для несения боевых обязанностей", - ответил Сан. "Я чувствую, что неразумно доверять им ведение воздушного боя за нас, особенно если у нас много истребителей, которым требуется постоянный перехват в воздухе и даже информация об управлении оружием вплоть до дистанции "ножевого боя". Это может перегрузить операторов радаров и вызвать путаницу. "
  
  "Каждый командир хочет лучшего, особенно такие молодые, как ты", - возразил Цянь, его голос звучал очень по-дедушкиному, почти весело. "Истребители J-6s и J-7, наряду с самолетами-радарами Ил-76, превзойдут все ожидания".
  
  "Но Су-27 дадут нам преимущество -"
  
  "Самолеты Sukhoi-27 базировались на Хайнань-Дао для защиты наших интересов в Южно-Китайском море в случае нападения вьетнамских или филиппинских войск на наши владения на островах Спратли", - сказал Цянь. Он подозрительно поднял бровь и спросил Суна: "Вы же не предлагаете нам отказаться от наших прав на Южно-Китайское море, товарищ адмирал?"
  
  "Конечно... нет, сэр", - ответил Сунь Цзи Гомин, ошеломленный вопросом. "Сэр, я не пытаюсь дискредитировать план ведения войны или навязать свои собственные взгляды Партии или Центральной военной комиссии. Мое намерение состоит в том, чтобы предложить усовершенствования плана для обеспечения безопасного и успешного исхода. Вторжение на Формозу - "
  
  "Все хорошо спланировано и готово к выполнению, без дополнительных усложнений в виде истребителей Sukhoi-27", - уверенно сказал Цянь. "Их всегда можно перебросить на север в случае необходимости, но сейчас, имея численное преимущество в истребителях шесть к одному, наряду с парком истребителей Sukhoi-33 на авианосце Mao, мы чувствуем, что авианосец хорошо защищен, и мы можем уничтожить любое сопротивление со стороны Гаосюна. Следует ожидать небольшой опасности, мой юный друг - ты не можешь призвать все винтовки или все реактивные самолеты, какие пожелаешь. Был разработан план концентрации необходимых сил для разгрома повстанцев без ущерба для безопасности или стратегического баланса в других районах нашей огромной страны. Пожалуйста, продолжайте, товарищ ... "
  
  "Возможно, вы не понимаете, товарищ генерал", - сказал Сун. "Национальная ассамблея повстанческого националистического правительства Тайваня только что проголосовала за внесение поправок в свою конституцию, чтобы объявить себя независимыми и суверенными от материковой части".
  
  Полковник-лейтенант Ай Пэйцзянь, казалось, был немного сбит с толку. Поскольку больше никто не разговаривал, он сказал: "Позвольте мне высказаться, сэр, но почему это такая шокирующая новость? Повстанцы долгое время думали, что могут быть независимыми от нас ".
  
  "Но теперь они объявили об этом всему миру! " - кричал Сан. "Они включили это в свою конституцию! Они осмелились заявить, что есть два Китая, отдельные и равные! Равные! Для нас? Как они смеют! Как они смеют делать такое!"
  
  "Это бессмысленно, сэр", - сказал полковник Ай, все еще не уверенный в том, почему Сун так разозлился. "Мир знает, что это неправда. Это похоже на жука, заявляющего, что он равен слону. Мир знает, что в конечном итоге правительство повстанцев будет свергнуто и провинция Тайвань вернется под власть народа ". "Мир знает, не так ли? Мир знает?" Сан прервался, внезапно прекратив свое яростное вышагивание. "Значит, вы не слышали остальных новостей, товарищ полковник: ожидается, что правительства Соединенных Штатов, Великобритании, Франции, Германии, России, Южной Африки, Саудовской Аравии и многих других стран официально признают новую Китайскую Республику в ближайшие дни. Разведка сообщает, что в течение недели в Тайбэе откроется новое американское посольство. Также предполагается, что Соединенные Штаты подадут петицию о предоставлении националистам постоянного членства в Организации Объединенных Наций. Это будет простое голосование большинством голосов - наша страна не может заблокировать членство с помощью права вето ".
  
  "Нет ... этого не может быть", - пробормотал генерал Цянь. Он поднялся на ноги, его руки все еще дрожали. "Это требует немедленного ответа. Этого не может быть!"
  
  "Мы немедленно установим контакт с генеральным штабом", - сказал Сун. "Товарищ генерал, вы должны созвать свой оперативный штаб и быть готовыми немедленно выполнить военные приказы ".
  
  "Выполнение... В... война... приказ!" Полковник А. И. брызгал слюной. "Вы понимаете, мы на войне с националистами?"
  
  "Вы думали, что все это шутка, полковник?" Сердито крикнул Сун. "Вы думали, что ничего из этого на самом деле не может произойти, что вы будете где-то в другом месте и будете делать что-то другое? Я собираюсь рекомендовать, чтобы этот план был введен в действие немедленно! В течение сорока восьми часов, полковник, я ожидаю, что буду стоять на развалинах столицы повстанцев, перешагивая через тела так называемых "суверенных" представителей законодательной власти повстанцев.
  
  "Но сначала я должен придумать способ исправить вашу некомпетентность в внесении изменений в военные планы, чтобы наша атака была успешной", - прогремел Сунь Цзи Гомин. "Что вы теперь думаете о плане, полковник? Что, если я посажу вас на первый десантный катер, который пересечет плацдарм в Гаосюне? " Изложили бы вы план таким же образом, зная, что именно ваша задница первой столкнется с остатками националистических сил, которые предполагалось уничтожить? Скажите мне, полковник! " Внезапно он повернулся к пожилому генералу. " Скажите мне, генерал! Как продвигается план сейчас? Возможно, мне следует назначить вас командующим силами вторжения! "
  
  "Будьте осторожны, товарищ адмирал", - сказал Цянь, но паническим, писклявым голосом. "Вы на грани неподчинения".
  
  "А как же американцы, полковник?" Сказал Сунь Чжи Гомин, его голос повысился от абсолютного разочарования. "Ваш срок растянут до тридцати дней, но американцам потребуется не более одного дня, чтобы ответить. Их истребители с Окинавы имеют радиус действия, достаточный для поражения наших истребителей в северном секторе; их истребители с дозаправкой в воздухе могут защитить их охотников за подводными лодками и противокорабельные штурмовики. И это до прибытия одного из их авианосцев, чтобы начать контрнаступление. Какие силы вы предлагаете использовать, когда оно начнется?"
  
  "Американцы не стали бы рисковать авианосцем во время первоначального удара по повстанцам", - утверждал Ай Пэйцзянь. "Управление военной разведки сообщает, что если американцы и решат вступить в бой, то это произойдет значительно позже первоначального удара".
  
  "Я имею в виду сухопутные войска на Окинаве, товарищ", - сказал Сун. "Американский флот, морская пехота, военно-воздушные силы - кажется, у американцев на Окинаве столько самолетов, сколько у Тайваня во всем их флоте! Если они задействуют эти силы, все наши силы, развернутые против северной половины Тайваня, могут оказаться под угрозой. Если они получат контроль над небом и задействуют свои истребители P-3, весь наш подводный флот в Формозском проливе и Восточно-Китайском море может оказаться в опасности. Что вы будете делать, если -?"
  
  "Товарищ адмирал, " устало вмешался генерал Цянь, " вы бредите. Молчите".
  
  "Почему бы просто не уничтожить Окинаву, товарищ полковник?" Сказал Сунь Цзи Гомин, игнорируя предостережение генерала. "Это устранило бы одну из самых больших угроз нашим силам, участвовавшим в битве за Тайвань. Уничтожьте Окинаву, уничтожьте Кунсан, Южная Корея, и мы отбросим американцев обратно к 135-му меридиану, за пределы досягаемости их средних штурмовиков. Если японцы откажутся позволить американским силам проводить атаки против нас со своих баз, мы сможем оттеснить американцев обратно на Гуам. Уничтожьте Гуам - одну баллистическую ракету дальнего действия DF-5, выпущенную из Чанши, или одну баллистическую ракету морского базирования, выпущенную с Ся, нашей атомной подводной лодки, - и мы отбросим американцев на другую сторону Международной линии отсчета. Они бы даже не сражались в тот же день, что и мы! Тогда мы могли бы-"
  
  "Вы... вы говорите о применении ядерного оружия, адмирал?" Генерал Цянь ахнул. "Вы знаете, что Коммунистическая партия Китая официально заявила, что Народно-освободительная армия КИТАЯ не будет первой применять ядерное оружие в любом конфликте?"
  
  "Использовать ядерное оружие было бы намного лучше, чем полагаться на ложные и вводящие в заблуждение военные планы, подобные этому, чтобы вернуть то, что принадлежит нам по праву! " - крикнул адмирал Сан, швыряя свой экземпляр военных планов на пол. "Мы обречены на провал, если не возьмем на себя обязательство использовать все виды оружия в нашем арсенале".
  
  "Этого вполне достаточно, товарищ адмирал", - строго вмешался Киан. "Военные планы не предусматривают применения ядерного оружия против нашей собственной провинции - позвольте мне напомнить вам, что остров Формоза является нашей территорией, нашей двадцать третьей провинцией - и они не предусматривают применения ядерного оружия против американцев, южнокорейцев, японцев или кого-либо еще. Я думаю, эта новость выбила вас из колеи. Похоже, вы находитесь на грани психического срыва ". И на этом обсуждение закончилось.
  
  Это была пародия, подумал Сунь Цзи Гомин, когда остальные выходили из конференц-зала - несмотря на все, что его заботило, планов войны не существовало. Китай оказался совершенно не готов к тому, что только что произошло и что должно было произойти.
  
  У Сунь Цзи Гомина были свои планы, и они не имели ничего общего с ракетными и воздушными бомбардировками или массированными морскими сражениями. Тайвань можно было бы захватить, не вызывая войны с Соединенными Штатами или ненависти со стороны других азиатских стран. Изолировать Тайвань было бы просто, даже от его самых стойких сторонников.
  
  Но захват Тайваня и повторное превращение его в часть Чжунгуо было не самой важной миссией, стоявшей перед ними прямо сейчас - самой большой угрозой было доминирование Соединенных Штатов во всех аспектах жизни на Дальнем Востоке. Способность американцев проецировать свою военную мощь по всему региону подорвала борьбу Китая за то, чтобы занять свое место в качестве самой важной державы в Азии. Да, военная мощь американцев была устрашающей, их технологическое превосходство огромным. Но Азия была далека, таинственна; ее вооруженные силы были значительно сокращены, экономика неустойчива, а лидерство ненадежно. Влияние Америки на ее азиатских союзников было не так сильно, как когда-то.
  
  Сан верил, что у него есть способ свергнуть великие Соединенные Штаты Америки с их насеста - и сейчас было самое время это сделать.
  
  
  ГЛАВА ПЕРВАЯ
  
  
  "Тот, кто говорит почтительно, но усиливает свои приготовления, продвинется вперед; тот, кто говорит воинственно и продвигается поспешно, отступит. "
  
  - СУНЬ-ЦЗЫ, Искусство войны
  
  
  
  Над ВОЗДУШНЫМ ПРОСТРАНСТВОМ, ОХРАНЯЕМЫМ АМЕРИКОЙ
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 26 МАЯ 19:97, 07: 41 по североамериканскому времени (10: 41 По восточному времени)
  
  
  "Внимание, помеха в канале передачи данных, одиннадцатичасовой минимум", - доложила "Шарон".
  
  Майор ВВС США Скотт Мауэр увидел сверкающий бриллиант, плывущий перед его глазами, еще до того, как синтезированный компьютером женский голос, который они назвали "Шэрон" - в честь актрисы Шэрон Стоун, чей голос мог быть точной копией компьютерного, - выдал свое заключение. Мауэр немедленно вдавил спину и зад поглубже в катапультное кресло своего истребителя F-22 Lightning и заблокировал инерционную катушку, плотно закрепившись в кресле. Действие вот-вот должно было начаться.
  
  Мауэр поворачивал голову до тех пор, пока круглый символ целеуказателя не оказался в центре ромба, затем переключил кнопку радиопередачи в правом секторе дроссельной заслонки в положение "интерком" и сказал: "Зафиксировать пугало". "Шарон" было гораздо большим, чем просто система устного предупреждения, как "Bitchin" Bettys" первого поколения на более ранних истребителях - Шарон обладала словарным запасом в пять тысяч слов, могла отвечать на вопросы удивительно человеческим голосом и могла активировать почти все подсистемы F-22. Это было больше похоже на второго пилота-человека, чем на компьютер.
  
  ПУГАЛО ЗАБЛОКИРОВАНО, ответила Шарон, и в тот же миг прямоугольник окружил символ белого ромба, а информация о полете пугала - скорость, высота, курс - отобразилась в воздухе. F-22 Lightning от Mauer, новейший истребитель и штурмовик ВВС для завоевания превосходства в воздухе, был оснащен новой системой "supercockpit", которая включала в себя виртуальный дисплей на шлеме (VD), заменивший стандартный головной дисплей, установленный на приборной панели, с символами и информацией, которые можно было видеть независимо от того, куда смотрит пилот - влево, вправо, прямо вниз или даже находясь сзади, пилот всегда мог "видеть" свой полет и показания цели. Большая часть головных циферблатов, датчиков и многофункциональных дисплеев в кабине истребителя F-22 также была заменена тремя цветными компьютерными мониторами, которые можно было настроить для отображения всего, что пилот хотел видеть - радара, инфракрасного излучения, цифровой карты, спутниковых фотографий, текста или бортовых приборов, - вызываемых и отображаемых запросом компьютера или прикосновением к экрану.
  
  "Допросите пугало", - приказал Мауэр.
  
  ДОПРАШИВАЮ ... Шарон ответил компьютер; затем, после короткой паузы: ОТРИЦАТЕЛЬНЫЙ ОТВЕТ. Шарон отправила сигнал IFF (идентификация "Свой" или "чужой"), на который могли ответить только дружественные самолеты. Белый ромб в VD Мауэра сменился на красный - это был уже не просто "пугало", неопознанный летательный аппарат. Теперь это был "бандит", вражеский летательный аппарат.
  
  Мауэр был десятилетним ветераном истребительной авиации ВВС и знал, как приблизиться и уничтожить вражескую воздушную цель с любого направления, скорости или положения, но компьютерная система атаки была новой, и он хотел опробовать ее на практике. Он нажал кнопку внутренней связи: "Дайте мне вектор перехвата бандита".
  
  СКАЖИ ЕЩЕ РАЗ, ПОЖАЛУЙСТА", - ответила Шарон удивительно соблазнительным голосом.
  
  Мауэр глубоко вздохнул, сдерживая свое разочарование и заставляя себя расслабиться. "Повтори, пожалуйста" была любимой фразой Шарон. Компьютерная система не нуждалась в голосовом обучении отдельных пилотов, но если пилот начинал волноваться или торопиться, компьютер не понимал его голосовых команд. Мауэр коснулся экрана суперкокпита, чтобы вызвать дисплей состояния оружия, и переместил его пальцем в правый верхний угол дисплея суперкокпита - на случай, если его голосовые команды не будут приниматься, он был готов завершить перехват без этого. "Я сказал, выведи вектор перехвата на бандита".
  
  Она поняла это вовремя, и двухъярусная трехмерная дорожка, похожая на ленту, появилась в воздухе. Пилоты, от природы не доверяющие компьютерам, которые думают за них, назвали компьютерную рекомендацию по атаке "тропой первоцвета". Однако, несмотря на название, это была неплохая рекомендация, подумал Мауэр - высоко, слева сзади, пилот бандита, направляющегося на запад, будет смотреть на восходящее солнце, пытаясь найти его, - поэтому он решил последовать ей. Мауэр маневрировал F-22 так, чтобы он летел между двумя параллельными лентами, затем приказал: "Включите автопилот на курсе перехвата".
  
  АВТОПИЛОТ ВКЛЮЧЕН, Шарон проверила. Теперь автопилот будет автоматически выполнять весь перехват. Мауэр был хорошим пилотом и любил летать, но, в отличие от большинства своих коллег-спортсменов-истребителей, он не боялся позволить ультрасовременным компьютерам частично разгрузить его. "Тропа примроуз" привела F-22 Мауэра к крутому снижению, и Мауэр удерживал дроссели на уровне чуть ниже миллиметровой мощности, позволяя воздушной скорости нарастать до Маха. Поскольку все его вооружение и топливо хранились внутри, у F-22 было мало ограничений по скорости - он мог развивать максимальную скорость в 1 Мах.5 в любое время в чистой конфигурации, а "Лайтнинг" любил двигаться быстро. Двери оружейного отсека также открывались внутрь, так что ограничений скорости при запуске ракет также не было.
  
  перехват удался на отлично. До сих пор "бандит" летел вдоль "жирного, тупого и счастливого", все еще на дозвуке и в основном двигался прямым, несложным курсом, летел низко, но не делал никакой реальной агрессивной маскировки местности. Блокировка радара была прерывистой, но это было объяснимо, потому что F-22 Мауэра не отслеживал бандита. В ста милях от него самолет-радар ВВС E-3C Sentry AWACS (бортовая система предупреждения и управления) засек бандита и передал информацию о цели через JTIDS (Joint Система распространения информации о цели) на F-22 Мауэра, который обрабатывал и отображал данные так, как если бы цель отслеживал собственный радар F-22. Радиолокационный приемник предупреждения об угрозе бандита засек бы только систему АВАКС, но не F-22. Более того, Мауэр мог запускать AIM-120 AM- RAAMs F-22 (усовершенствованные ракеты средней дальности класса "воздух-воздух"), используя информацию JTIDS, до тех пор, пока собственный активный радар ракеты не засекал цель - ему даже не нужен был радар истребителя, чтобы запускать ракеты с радиолокационным наведением.
  
  "Порекомендуйте оружие для атаки", - попросил Мауэр по интерфону. Как и раньше, ему не нужно было, чтобы Шарон указывала ему, какой ракетой стрелять, но играть с новой системой было весело и познавательно. Fie намеренно запросил не только ракеты, но и любое другое оружие, просто чтобы посмотреть, выберет ли компьютер правильное.
  
  РЕКОМЕНДУЮ AIM-120", - ответила Шарон, и обе ракеты F-22 s AM- RAAM, изображенные на странице статуса вооружения, мигнули зеленым. В этой миссии "Лайтнинг" Мауэра был слегка загружен и нес в оружейном отсеке всего две ракеты AIM-120s и две AIM-9P Sidewinder, плюс пятьсот патронов к 20-миллиметровой пушке. "ПРИЦЕЛ руки-120".
  
  ВАС ПОНЯЛ, AIM-120 ВЗВЕДЕН, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, РАКЕТА ВЗВЕДЕНА", - ответила Шарон, и левая ракета AMEAAM сменила цвет с зеленого на желтый, показывая, что она включена и получает информацию о цели и полете от боевого компьютера.
  
  "Время старта?"
  
  ДЕСЯТЬ СЕКУНД ДО СТАРТА", - ответила Шарон с легким колебанием.
  
  Они все еще неслись к земле со скоростью 3000 футов в минуту, и холмы внизу начинали становиться помехой. Мауэр знал, что он немного зациклился на цели, поэтому расширил свой обзорный дисплей supercockpit, чтобы увидеть окрестности воочию. В радиусе пятидесяти миль был только один самолет, и тот был дружественным, еще один F-22. "Тропа примроуз" вела его по какой-то возвышенности - в навигационном компьютере были запрограммированы все отметки местности, - но он все еще летел близко к этим холмам. На вкус Мауэра, сгенерированная компьютером траектория полета была слишком пологой и недостаточно агрессивной, поэтому он положил руки на ручку управления и дроссели и сказал: "Режим навигации автопилота по курсу выключен, режим навигации автопилота по высоте выключен, режим безопасного обхода местности включен".
  
  ВАС ПОНЯЛ, НАВИГАЦИЯ ПО КУРСУ ВЫКЛЮЧЕНА, НАВИГАЦИЯ По ВЫСОТЕ ВЫКЛЮЧЕНА, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПРОВЕРЬТЕ РЕЖИМЫ АВТОПИЛОТА, ВАС ПОНЯЛ, ВКЛЮЧЕН РЕЖИМ ОБХОДА МЕСТНОСТИ, ответила Шарон. Режим уклонения от местности F-22 s обеспечит экстренный взлет в последнюю секунду на случай, если он окажется слишком близко к земле или холмам.
  
  "Время старта?"
  
  СКАЖИ ЕЩЕ РАЗ, ПОЖАЛУЙСТА, - ответила Шарон. Мауэр снова разволновался - его голос становился отрывистым, более высоким, и поэтому Шарон было труднее его понять. Неважно - он увидел обратный отсчет времени до запуска на своем виртуальном дисплее и не стал переспрашивать. Дыхание Фи участилось и стало неглубоким. Расслабься, черт возьми, расслабься! сказал он себе. Ты разгадал этот план перехвата. Даже без помощи Шарон он все предусмотрел.
  
  Теперь Мауэр знал, что было целью бандита: промышленная площадка, военно-исследовательский центр площадью в пятьдесят акров. Было крайне важно защитить этот завод. Военно-воздушные силы выделили два истребителя F-22 Lightning, их самый современный и высокотехнологичный боевой самолет, для защиты промышленной площадки. В этом районе действовал зенитно-ракетный комплекс Patriot, но поскольку в то же время в этом районе действовали F-22, Patriot оставались в резерве до тех пор, пока у истребителей ПВО не закончатся ракеты.
  
  "Скажи мне, когда стрелять", - сказал Мауэр.
  
  МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ЗА ПЯТЬ СЕКУНД... МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ЗА ТРИ СЕКУНДЫ... ДВЕ СЕКУНДЫ... ОДНА СЕКУНДА... МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ... ОПТИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ, сказала Шарон.
  
  Мауэр нажал кнопку внутренней связи: "ЦЕЛЬСЯ-120, стреляй", - приказал он.
  
  ПОНЯЛ, ПРИЦЕЛ-120 ВЫСТРЕЛОВ, ПРИЦЕЛ-120 ВЫСТРЕЛОВ... ВНИМАНИЕ, ОТКРЫВАЕТСЯ ОРУЖЕЙНАЯ ДВЕРЬ ... РАССТОЯНИЕ ПРИЦЕЛИВАНИЯ-120. Мауэр почувствовал грохот отодвигающихся внутрь оружейных дверей, почувствовал хлопок! газовые эжекторы загнали левую ракету AM- RAAM в сверхзвуковой скользящий поток, затем он увидел полосу белого дыма, прочертившую дугу в небе из брюха его истребителя "Лайтнинг". Дисплей VD показывал расчетный обратный отсчет "времени до смерти": девять секунд... восемь... семь... шесть... через пять секунд активировалась собственная активная радиолокационная головка самонаведения AMRAAM, которая будет направлять ракету в последние несколько секунд после поражения...
  
  Бандит внезапно снизился с высоты 1000 футов над местностью до пятидесяти футов - буквально в мгновение ока! - затем совершил невозможный поворот налево за высоким холмом. "АМРААМ" всего за несколько секунд до столкновения потерял свою цель из виду. Головка самонаведения ракеты имела форму всего лишь десятиградусного конуса, а скорость ее разворота составляла около семи Gs - бандит развернулся на девяносто градусов и сбросил скорость на пятнадцать, может быть, на двадцать Gs. Не было никакого способа, ни за что ни один бомбардировщик не мог так развернуться. Ракета AMRAAM была потеряна, плавно и полностью инсценирована движением, которое заставило бы Джерри Райса повесить бутсы.
  
  Мауэр дернул истребитель "Лайтнинг" влево. "Радар включен, зафиксируйте бандита ..." Но прежде чем корабельный радар смог зафиксироваться и послать новые сигналы управления ракете, она врезалась в землю. Чистый промах! Это был первый раз, когда Мауэр видел, чтобы ракета AMRAAM не попала в намеченную цель. Что это был за бомбардировщик? F-15E Strike Eagle не был таким быстрым или маневренным с вооружением на борту... был ли он иностранного производства, как японский FS-X или Messerschmidt X-31? Может быть, у F-16XL завелась стрела ...?
  
  В этот момент Мауэр посмотрел направо и увидел это - облако черного дыма над промышленной площадкой. Мауэр надеялся перехватить бандита на этой пробежке на юг до того, как он снова повернет на запад, к промышленной площадке, но было слишком поздно. Промышленная площадка подверглась обстрелу. Черт возьми, выглядело как прямое попадание - подожди, нет, не совсем. Разведданные плохих парней были явно скудными - удар пришелся по центру большого здания, в основном по ящикам с грузом и пустому пространству. Бандит получил попадание, но особого вреда это не причинило!
  
  Снова на запад, радар включен в режиме широкомасштабного поиска - поймал его! БАНДИТ На ЧАС НИЖЕ, ДВЕНАДЦАТЬ МИЛЬ, сообщила Шерон.
  
  "Зафиксировать бандита, прицел-120, ПРИЦЕЛ-120, стрелять", - немедленно приказал Мауэр.
  
  БАНДИТ ЗАБЛОКИРОВАН... ПОНЯЛ, ПРИЦЕЛ-120 ЧЕЛОВЕК, ВНИМАНИЕ, ОРУЖИЕ НАГОТОВЕ... ПРИЦЕЛ-120 ВЫСТРЕЛОВ, ПРИЦЕЛ-120 ВЫСТРЕЛОВ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОТКРЫВАЮТСЯ ОРУЖЕЙНЫЕ ЛЮКИ ... ПРИЦЕЛ-120 НА РАССТОЯНИИ, Шарон ответил быстрым огнем, и его последняя ракета AMRAAM взлетела. Но почти сразу после запуска Мауэр увидел, как его белый дымовой след заколебался, затем резко оборвался сначала влево, затем широкой дугой вправо, затем снова влево по еще более широкой дуге. Он знал, что промахнется задолго до того, как стрелка "время умирать" опустилась до нуля. Этот бандит совершил два прыжка с большой перегрузкой, которые снова вывели из строя высокоманевренную ракету AIM-120.
  
  Еще одно облако черного дыма- еще одно попадание по промышленной площадке, и на этот раз оно попало в меньшее здание к юго-востоку от большого здания, где хранилось много готовых боеприпасов и изделий в ожидании транспортировки. Этот сукин сын на самом деле сделал полный круг и атаковал снова, с истребителем на хвосте! У него были яйца, это точно - любой грязевик, достойный его крыльев, нанес бы удар, а затем убрался бы из защищаемой зоны так быстро, как только мог.
  
  Хватит этого дерьма с суперавтоматизированными каналами передачи данных, подумал Мауэр, пора вызывать помощь. Они должны были держаться подальше от голосовых радиоприемников и как можно чаще использовать канал передачи данных, но он был по уши в дерьме, и его первоочередной задачей была защита своей территории. Он перевел переключатель радио на дросселях в положение сверхвысокой частоты: "Сейбр Один-Два, говорит Один-Один на красном".
  
  "Раз-два", - ответила его коллега-охотник, капитан Андреа Миллс. В ее голосе уже слышался легкий сарказм, и Мауэр почти пожалел, что позвонил ей - он знал, что она знает о его проблемах.
  
  "Подойди, помоги мне разобраться с этим бандитом", - сказал Мауэр.
  
  "Вас понял, я уже в пути", - ответил Миллс, и сарказм исчез. Миллс искала любую возможность утереть нос своим коллегам-спортсменам"бойцам в игре "мачо-охотник-убийца", которая им всем нравилась, но когда пришло время приступить к делу, она была серьезной, сосредоточенной и такой же смертоносной, как любой размахивающий членом.
  
  Мауэр переключил свой экран supercockpit в режиме "Око Бога" и расширял его до тех пор, пока не появился символ истребителя Миллс - хорошо, он летел на север, направляясь на юго-запад, чтобы отрезать бандита от другой крупной наземной цели в этом районе, базы истребителей и огневых точек ракет Patriot. Миллс держался высоко, устанавливая высотное патрулирование, поэтому Мауэр выдвинул свой джойстик вперед и снизил изображение ниже, ближе к высоте бандита. У него оставалось две ракеты, обе с тепловыми самонаводящимися, с максимальной дальностью полета всего семь миль, и он должен был их сосчитать. Если бомбардировщик захватит аэродром и площадку "Пэтриот", их силы окажутся широко открытыми для атаки, воздушным истребителям придется искать другое место для посадки, а истребители на земле станут легкой добычей и не смогут улететь.
  
  На высоте 3000 футов над землей холмы и возвышенности казались достаточно близкими, чтобы поцарапать днище истребителя Мауэра. Он включил двигатель на полную боевую мощность, направляясь на запад со скоростью 1,5 Маха в поисках бомбардировщика... но радар Миллса включился первым. Канал передачи данных JTIDS передал координаты бандита на штурмовой компьютер Мауэра, и он снова нацелился на бомбардировщик и начал преследование - двенадцать часов, девять миль... восемь...
  
  ВЫСОКОГОРЬЕ, ВЫСОКОГОРЬЕ! Крикнула Шарон в интерком. Мауэр дернул рычаг назад, чтобы взобраться на резко поднимающийся прямо по курсу хребет рейзорбэк. Господи, это было безумием - пытаться сосредоточиться на преследовании, петляя по холмам и гребням, значило убить его. Но как только он снова опустил нос, бандит был мертв в поле его зрения, прямо по курсу.
  
  "Вооружить Сайдвиндер", - приказал Мауэр. "Открыть оружейные люки".
  
  ВАС ПОНЯЛ, AIM-9 ВЗВЕДЕН, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, РАКЕТА ВЗВЕДЕНА... ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОРУЖЕЙНЫЕ ЛЮКИ ОТКРЫВАЮТСЯ. Как только дверь открылась, головка самонаведения ракеты AIM-9 "Сайдуиндер" подчинилась сигналу штурмового компьютера, увидела горячую точку в выхлопе "бандита" и нацелилась на нее, точно сопоставив азимут самонаведения с целевым пеленгом штурмового компьютера, AIM-9 ЗАФИКСИРОВАНА, доложила Шарон.
  
  "ЦЕЛЬСЯ-9, стреляй", - приказал Мауэр.
  
  ЦЕЛЬСЯ-9 ВЫСТРЕЛОВ, ЦЕЛЬСЯ-9 ВЫСТРЕЛОВ, ЦЕЛЬСЯ-9 В СТОРОНУ. Меньший и более быстрый "Сайдвиндер" выстрелил из оружейного отсека в мгновение ока, немного покачнулся, стабилизировавшись в воздухе, а затем нацелился прямо и верно...
  
  Вспышки! Мауэр сразу увидел их - линию белых точек, висящих в небе, горячих и очень ярких даже на расстоянии более шести миль. Квадрат локатора резко повернул влево, когда бандит совершил свой обычный первый поворот влево, но сигнальные ракеты-приманки висели в небе прямо перед ним в течение нескольких секунд, прежде чем погаснуть. "Сайдвиндер" закачался, как будто пытался сделать выбор между захватом приманки или поворотом в погоню за бомбардировщиком. Он выбрал приманки, затем передумал, когда приманки начали гаснуть. Но как раз в тот момент, когда он сделал резкий поворот налево для преследования, бомбардировщик выпустил еще несколько сигнальных ракет и вильнул вправо, а "Сайдвиндер" намертво вцепился в новые, более яркие и близкие приманки и не отпускал их. "Сайдвиндер" взорвался, не причинив вреда, в пяти милях позади бомбардировщика.
  
  Осталась одна ракета, напомнил себе Мауэр, разворачиваясь для преследования. Он приблизился к бандиту на расстояние четырех миль и теперь изо всех сил пытался разглядеть, что это, черт возьми, такое. Виртуальный дисплей позволял легко сфокусироваться на том, где находится цель, независимо от того, в какую сторону она поворачивала. Она была небольшой, вероятно, F-16, судя по ее размерам и маневренности, или, возможно, какая-то экспериментальная работа...
  
  Крылатая ракета! Мауэр хорошо рассмотрел ее, когда она совершала еще один крутой поворот направо, направляясь прямо к аэродрому - чертова крылатая ракета! Неудивительно, что он был таким маневренным - на борту не было пилота, который потерял бы сознание на крутых поворотах с перегрузкой. Это была первая крылатая ракета, о которой он когда-либо слышал, которая выбрасывала сигнальные ракеты-приманки, могла, очевидно, обнаруживать радары вражеских истребителей и ракет и могла атаковать несколько целей и даже повторно атаковать цели, которые она пропустила в первый раз! Он был немного больше "Томагавка" или стандартной крылатой ракеты воздушного базирования, но у него не было крыльев - он был почти как большая толстая летающая доска для серфинга. Когда она была прямой и ровной, ее было почти невозможно разглядеть.
  
  "Один-один, страшилище", - передал Миллс по рации.
  
  "У одного-одного единственная крылатая ракета, и она тащит за собой задницу", - сказал Мауэр, кряхтя от перегрузок, когда он снова резко повернул налево, чтобы оставаться позади ракеты. "У меня остался один обогреватель. Заходи и пристрели этого ублюдка, если мой последний выстрел промахнется". Время быть мачо прошло, подумал Мауэр - эта крылатая ракета здорово побила его, и, похоже, потребовалась совместная работа обоих F-22, чтобы победить ее.
  
  "У Первого-Второго есть джуди".
  
  "Стреляй", - сказал Мауэр. "Я попытаюсь всадить ему гвоздь в задницу, пока ты стреляешь ему в лицо".
  
  Миллс не ответила - она предоставила говорить своим AMRAAMs. Канал передачи данных JTIDS показал, что Миллс запустила свой первый AIM-120, за которым через пять секунд последовал второй AMRAAM. Крылатая ракета совершила свой обычный разворот влево - теперь Мауэр был достаточно близко, чтобы видеть, что она выбрасывает искусственные приманки, пытаясь заставить ракету с радарным наведением зацепиться за мишурную мякину! Но Мауэр предвидел этот поворот влево, и в нужный момент Мауэр запустил свой последний Сайдвиндер, затем начал подъем с правым поворотом, чтобы очистить зону. "Сайдвиндер" получил бы хороший, четкий обзор всего профиля ракеты, и он не мог промахнуться.
  
  Но, поворачиваясь, он посмотрел на запад и увидел три ярких взрыва и еще одно облако дыма - аэродром был поражен, на этот раз каким-то бинарным оружием, топливно-воздушной взрывчаткой или химическим оружием. Никто не собирался садиться или взлетать с этого аэродрома в течение долгого, очень долгого времени.
  
  Мауэр установил визуальный контакт с F-22 Миллса, который летел в противоположном направлении. Как только он начал набирать высоту, поворачивая влево, чтобы присоединиться, он услышал доклад Миллса: "Сбил одного бандита, но я думаю, что он первым добрался до площадки "Пэтриот" и аэродрома ".
  
  Отличная работа, Скотти, сердито сказал себе Мауэр. F-22 "Лайтнинг", лучший истребитель, когда-либо поднимавшийся в воздух, был побежден самолетом-роботом. Дерьмо, дерьмо, дерьмо!
  
  Он увидел, как Миллс виляет хвостом своего F-22 взад-вперед, выстраивая его в правый кончик пальца. С таким же успехом можно было бы позволить Андреа вести на некоторое время, пока к нему не вернется самообладание, сейчас он был слишком зол, чтобы принимать какие-либо решения в качестве ведущего полета.
  
  Как раз в этот момент дисплей Мауэра, направленный вниз, мигнул - система АВАКС обнаружила еще одного приближающегося бандита. Миллс покачала крыльями вверх-вниз, подавая сигнал к переходу в боевое рассредоточение, чтобы подготовиться к перехвату, затем начала тридцатиградусный вираж влево по направлению к новому бандиту. Теперь только у нее были ракеты", - с отчаянием подумал Мауэр, поэтому он выскользнул в строй широким строем и приготовился поддержать своего лидера в этом перехвате. Теперь он был подстраховкой, подумал он, просто подстраховкой. Плохих парней было трое на гребаных троих...
  
  "Трое на троих, генерал", - как ни в чем не бывало сказал Патрик Макланахан. "Росомаха " автономно обнаружил четыре запрограммированные цели, атаковал три, атаковал одну повторно и был на пути к уничтожению четвертой, прежде чем F-22 добрались до нее. Я бы сказал, довольно хорошая охота."
  
  "Невероятно", - наконец пробормотал Самсон. "Я не верю в то, что я только что увидел". Даже в широкой кабине бомбардировщика EB-52B Megafortress крупная фигура генерал-лейтенанта Террилла Самсона, казалось, едва помещалась - его плечи были слегка опущены, колени высоко лежали на приборной панели. Террилл "Землеройщик" Самсон, бывший пилот бомбардировщиков B-52 и B-1B и командир авиакрыла, был командующим Восьмой воздушной армией ВВС США, отвечал за подготовку и оснащение всех подразделений тяжелых и средних бомбардировщиков ВВС. Генерал ВВС находился на левом сиденье модифицированного B-52, пилотируя экспериментальный бомбардировщик. Вторым пилотом EB-52 Megafortress был полковник ВВС Келвин Картер, опытный пилот-бомбардировщик и бывший летчик-испытатель EB-52 в HAWC, Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений. Полковник ВВС в отставке Патрик Макланахан сидел позади и справа от Самсона в кормовой части верхнего отсека экипажа за пультом OSO, или офицера наступательных систем, а слева от Макланахана за пультом DSO, или офицера оборонительных систем, сидел доктор Джон Мастерс, президент небольшого высокотехнологичного поставщика спутников и вооружений из Арканзаса.
  
  EB-52B Megafortress был радикально модифицированным бомбардировщиком B-52, измененным настолько сильно от носа до хвоста, что теперь его размеры были единственной надежной точкой сравнения. У него был длинный, заостренный, обтекаемый нос, который плавно переходил в остро заостренные окна кабины и тонкий, гладкий, как стекло, фюзеляж. В отличие от линейного B-52, законцовки крыльев Megafortress не загибались вверх во время полета - цельнокомпозитный волокнисто-стальной каркас и обшивка самолета, прочные как сталь, но во много раз легче, сохраняли аэродинамически идеальный профиль независимо от того, насколько сильно он был загружен и в каких условиях полета находился. Длинный низкий обтекатель в форме каноэ располагался на верхней части фюзеляжа, в нем размещались радары дальнего наблюдения для сканирования моря, суши или неба в поисках вражеских целей во всех направлениях, а также оборудование активного лазерного противоракетного противодействия и антенны связи. Большие вертикальные и горизонтальные стабилизаторы на хвосте были заменены низкими изогнутыми V-образными рулями направления. Большой радар, расположенный в кормовой части, установленный между рулями направления, осуществлял поиск и отслеживание вражеских целей в заднем секторе; а вместо 20-миллиметрового хвостового орудия Гатлинга "Мегафортресс" имел единственное длинное орудийное дуло, которое выглядело гораздо более зловещим, гораздо более смертоносным, чем любой пулемет. Пушка стреляла небольшими управляемыми ракетами, называемыми "воздушными минами", которые летели в сторону приближающегося вражеского истребителя, затем взрывались и разбрасывали тысячи похожих на ВВ титановых снарядов прямо на траектории полета истребителя, поражая реактивные двигатели и пробивая тонкую обшивку самолета или козырьки кабины.
  
  Самые поразительные изменения в "Мегафортрессе" произошли под ее длинными, тонкими крыльями. Вместо восьми турбовентиляторных двигателей Pratt & Whitney T33, EB-52 Megafortress оснащен всего четырьмя вентиляторными двигателями General Electric CF6 в стиле авиалайнера, модифицированными для использования на этом экспериментальном самолете. Двигатели CF6 были тише, меньше дымили и давали Megafortress более чем на 60 процентов больше тяги, чем старые турбовентиляторные двигатели, но при этом на 30 процентов больше экономии топлива. При полном весе почти в полмиллиона фунтов "Мегафортресс" мог пролететь почти половину земного шара на высоте более 50 000 футов - без дозаправки!
  
  "Мегафортресс" был настолько компьютеризирован, что обычный экипаж B-52 из шести человек был сокращен до четырех - пилота и второго пилота; офицера оборонительных систем, отвечавшего за защиту бомбардировщика; и офицера наступательных систем, отвечавшего за применение наземного и противорадиолокационного ударного оружия, а также выполнявшего функции офицера разведки, наблюдения и воздушной разведки. Посты OSO и DSO теперь находились на верхней палубе EB-52, лицом вперед; нижняя палуба теперь была сконфигурирована как расширенный отсек авионики и также включала камбуз, туалет, сиденья и койко-место для дополнительных членов экипажа, которые могли быть взяты на борт для длительных полетов.
  
  "Единственным вмешательством Джона было изменение названия первой цели, чтобы Росомаха могла снова атаковать", - отметил Макланахан. Макланахан и близко не был таким высоким, как Террилл Самсон, но он тоже был широкоплечим и мощно сложенным - казалось, он просто идеально вписывался в кресло OSO бомбардировщика EB-52, как будто там его всегда было место. Казалось, что Макланахан был рожден летать в этом кресле, или как будто органы управления и дисплеи были подобраны по размеру и расположены точно так, чтобы соответствовать ему и только ему - что, собственно, и было. "Модернизированная ракета оснащена датчиком наведения назад для автономной оценки ущерба от бомбы. С помощью спутниковой линии передачи данных оператор - либо с самолета-носителя, либо с любого другого самолета, оборудованного JTIDS, в этом районе, либо, в конечном счете, с наземного командного пункта, расположенного за тысячи миль отсюда, - может дать команду "Росомахе" на повторную атаку. "
  
  "Тот поворот на двадцати G, когда я уклонялся от АМРААМА", - заметил Самсон, его голос все еще дрожал от волнения, - "... это было захватывающе. Это было похоже на мультфильм, что-то вроде научно-фантастического фильма ".
  
  "Не научная фантастика - научный факт", сказал Макланахан. "Росомаха" имеет управляемые по вектору тяги реактивные двигатели вместо обычных поверхностей крыльев и оперения, а также адаптированный к полетам фюзеляж, управляемый микрогидравликой - весь корпус ракеты меняет форму, позволяя ей использовать аэродинамику подъемного корпуса для ускорения поворота. Фактически, чем быстрее он летит, тем круче может поворачивать - прямо противоположно большинству самолетов. Все движущиеся части ракеты приводятся в движение микрогидравлическими устройствами, поэтому простой насос на пятьсот фунтов на квадратный дюйм размером с мои наручные часы может приводить в действие триста приводов со скоростью более десяти тысяч фунтов на квадратный дюйм - теоретически мы можем поддерживать управление на скорости до тридцати Gs, но на такой скорости ракета, вероятно, разорвется пополам или давление может поджарить взрывчатку в боеголовках. Но ни один еще созданный истребитель или ракета не может угнаться за "Росомахой". "
  
  Самсон снова замолчал в изумлении. Макланахан повернулся налево и, посмотрев на человека, сидящего рядом с ним, добавил: "Хорошая работа, Джон. Я думаю, ты заставил его слезиться ".
  
  "Конечно, мы это сделали", - сказал Мастерс. "А чего вы ожидали?" Он попытался сказать это так же небрежно и хладнокровно, как Макланахан, но волнение, клокотавшее в его голосе, невозможно было скрыть. В отличие от двух других мужчин, находившихся вместе с ним в кабине, Джона Мастерса разделяли только их танцующие, энергичные глаза и безграничный энтузиазм - он был таким же худым, как они широкоплечими, с мальчишеским, почти глуповатым лицом. Джон Мастерс, разработчик невероятной крылатой ракеты AGM-177 Wolverine, а также десятков других высокотехнологичных видов военного оружия и спутников, находился на борту, чтобы наблюдать за работой своей ракеты; в случае чего-либо пошедшего не так, он также мог при необходимости прервать полет ракеты. Это также было отличительной чертой Джона Мастерса - редко, если вообще когда-либо, первые эксплуатационные испытания одной из его ракет или спутников проходили должным образом. Это испытание оказалось приятным исключением.
  
  Макланахан приказал бомбардировщику EB-52 выполнить правый разворот обратно к точке выхода на полигон РЕД ФЛЭГ. "Немного профессиональной скромности могло бы помочь продать несколько "Росомах" Военно-воздушным силам, Джон", - заметил Макланахан. Макланахан, вышедший в отставку в звании полковника ВВС после шестнадцати лет службы, теперь был платным консультантом Sky Masters, для которой выполнял ряд заданий, от обязанностей пилота-испытателя до разработки продукта.
  
  "Доверься мне в этом, Патрик", - сказал Мастерс, ссутулившись в своем катапультном кресле и делая большой глоток из своей вездесущей бутылки Пепси. "Когда дело доходит до военных, вы должны кричать об этом, чтобы продать это. Поговорите с Хелен из отдела маркетинга - ее бюджет почти такой же большой, как бюджет на исследования и разработки".
  
  "Доктор Мастерс имеет право гордиться, " сказал генерал Сэмсон, - и я горжусь тем, что поддерживаю его и проект "Росомаха". Имея в арсенале парк ракет "Росомаха", мы можем обнаруживать и уничтожать цели с нулевой точностью с дистанции поражения и в то же время практически исключаем риск отправки пилота-человека над хорошо защищенным районом поражения цели, а также избавляем от необходимости посылать войска специального назначения на землю для поиска вражеских ракет или радаров. "
  
  "Это также вдыхает новую жизнь в программу создания тяжелых бомбардировщиков", - добавил Макланахан. "Я знаю, что на Конгресс оказывалось большое давление с целью покончить со всеми "тяжеловесами", особенно с B-52, в пользу более новых истребителей-бомбардировщиков. Что ж, загрузите один B-52 двадцатью шестью ракетами "Росомаха", и это все равно что запустить эскадрилью истребителей-бомбардировщиков F-16 или F / A-18, за исключением того, что это сокращает расходы на девять десятых и подвергает риску не так много пилотов ".
  
  Звуковой сигнал во всех наушниках прервал разговор. Внизу дисплея McLanahan supercockpit появились два символа истребителя с крыльями летучей мыши, и они быстро приближались. "Истребители - вероятно, два F-22, которые охотятся за нами", - сказал Макланахан. "Держу пари, они разозлились после того, как пропустили "Росомах "".
  
  "Пусть они придут", - сказал Мастерс. "Мы победили - мы уже взорвали места, которые им было поручено защищать".
  
  "Упражнение не окончено, пока мы находимся внутри полигона, доктор", - сказал Келвин Картер громким, взволнованным голосом, затягивая потуже ремни и быстрым движением застегивая кислородную маску. "Мы выполнили миссию - все, что нам теперь нужно сделать, это выжить"
  
  Мастерс буквально сглотнул по интерфону. "Ты хочешь сказать... ты хочешь сказать, что мы собираемся попытаться убежать от этих истребителей? Сейчас?"
  
  "Мы не проводили инструктаж по воздушному бою", - отметил Самсон. "Мы не должны были этого делать".
  
  "Ну, давай, получи разрешение на полет "воздух-воздух"", - предложил Макланахан. "Это воздушное пространство принадлежит нам. Понял, Кел?"
  
  "Родж, Патрик". Картер переключил канал безопасности на полигоне. "Сэйбер Один-один рейс, это Сандаски. Хочешь поиграть?"
  
  "Сандаски, это лидер "Сэйбер". Вас понял, мы в деле. Время расплаты за рвоту бомбардировщика. Первая фаза РОУ?"
  
  "Подтверждаю, фаза первая, мы готовы", - ответил Картер. "Первая фаза" ROE, или Правила ведения боевых действий, были самым безопасным из трех стандартных уровней учений по воздушному бою, с которыми были знакомы все летные экипажи, выходящие на полигоны КРАСНОГО ФЛАГА: расстояние между самолетами не ближе двух миль, скорость сближения не превышает трехсот узлов, углы крена не превышают сорока пяти градусов, высоты не ниже двух тысяч футов над землей.
  
  "Вас понял, Сандаски, это "Сейбр-один" - Один вылет из двух, фаза первая, бой начинается".
  
  "Я не могу в это поверить, я не могу в это поверить", - взволнованно сказал Мастерс. "Два истребителя "Лайтнинг" охотятся за "Джей".
  
  "Все это часть тактики защиты от тупиковых атак, Джон", - сказал Макланахан. "Если вы сможете уничтожить самолет-носитель ракеты, вы лишите противника возможности запускать больше крылатых ракет. Всем затянуть ремни. Генерал Самсон, убирайтесь отсюда, пожалуйста".
  
  Пальцы Картера порхали над приборной панелью, и секундой позже электронные панели управления на центральном многофункциональном дисплее "Самсона" опустились вниз. "Выбран режим обхода местности, панели управления активны, пилот", - сказал он "Самсону". "Вперед, генерал!"
  
  Мастерс внезапно стал очень легким в своем кресле, когда Самсон включил автопилот бомбардировщика EB-52, и большой бомбардировщик устремился к земле. От внезапного отрицательного Gs у молодого ученого закружилась голова и скрутило желудок, но он смог удержаться от того, чтобы не разбрызгать обед по всему пульту, когда затягивал ремни и, наконец, сумел сфокусироваться поверх пульта в сторону кабины пилотов - и когда он это сделал, все, что он мог видеть из передних окон кабины, была коричневая пустыня. Мастерс почувствовал, что его шлем болтается вверх, поскольку отрицательный Gs угрожал слететь с его головы, и он поспешно застегнул подбородочный ремень и кислородную маску.
  
  "Тридцать миль и приближаемся", - доложил Макланахан.
  
  "Они не могут видеть нас на радаре, верно?" Мастерс пропищал по внутренней связи своим высоким, металлическим голосом. "Не так уж далеко, верно?"
  
  "Сейчас день, Джон - мы легкая добыча", - сказал Макланахан. "Скрытность не очень помогает, если они могут видеть тебя без радара. Мы, вероятно, тоже оставляли инверсионный след - с таким же успехом могли буксировать зажженный баннер. Нам еще нужно потерять пятнадцать тысяч футов, прежде чем они окажутся в зоне досягаемости ракет. Чисто справа. Готов к БОЕВОМУ режиму."Самсон накренил бомбардировщик EB-52 на крутой правый вираж, увеличив подъемную силу за счет огромных крыльев бомбардировщика и увеличив скорость снижения. Он удерживал вираж около двадцати секунд.
  
  "Крылья выровнялись", - сказал Картер. "Пять тысяч на уровень ... командные планки перемещаются... осталось четыре тысячи ... три тысячи ... две тысячи ... командные планки выходят на уровень... тысяча ... командных столбиков, указывающих набор высоты ... скорость снижения равна нулю ... командные столбики активны в зависимости от рельефа. Обогните этот холм, затем поверните налево и центрируйтесь. "
  
  "Включите максимальную мощность, генерал", - призвал Маклэнэхан. "Мы не доберемся до холма, прежде чем они окажутся в зоне досягаемости ракет". Самсон выжал дроссельные заслонки на максимальную мощность и увидел, как загорелись контрольные лампочки на индикаторах предупреждения в его кабине - максимальная мощность должна была использоваться только для взлета или разворота, обычно с опущенными шасси. "Уберите палец с подрулевого переключателя, сэр - позвольте системе предотвращения движения по пересеченной местности выполнять свою работу".
  
  "Господи, Макланахан", - выдохнул Самсон, когда они мчались к скалистым горам. Он обнаружил, что бессознательно "отталкивался" от автопилота для обхода местности мизинцем правой руки, летя выше, чем хотел автопилот - панели команд находились на целых пять градусов ниже горизонта. "Никто ничего не говорил о полете ТА этим рейсом".
  
  "Мы не можем позволить этим спортсменам-истребителям добраться до нас, сэр", - сказал Макланахан. "Пусть система TA справится с этим. Опустите нос".
  
  Они услышали медленный звук "дидл-дидл-дидл-дидл! предупреждающий сигнал. "Блокировка радара!" - крикнул Макланахан. "Имитация активации MAWS!" MAWS, или система активного предупреждения о ракетах, использовала лазерный излучатель, подключенный к приемникам угроз, чтобы ослеплять приближающиеся ракеты противника - MAWS также могли ослепить пилота. "Поворот налево, обведи их вокруг этого холма! " Самсон отпустил подрулевый переключатель, позволив бомбардировщику снизиться до еще меньшей высоты, затем повернул ручку влево и нацелился на северную сторону холма. "Плотнее, генерал", - крикнул Макланахан. "Мы должны заставить их промахнуться!"
  
  "Я проехал так далеко, как только мог". Но он почувствовал, что бомбардировщик еще сильнее накренился влево, поскольку Картер еще сильнее надавил на рычаг, затягивая поворот. Казалось, что вся левая сторона ветрового стекла кабины была заполнена возвышающейся серой глыбой скалы, хотя они еще не достигли сорока пяти градусов крена. "Макланахан ... Черт возьми, хватит " "Они промахиваются - они отрываются!", - сказал Макланахан. "Резко вправо, в центр! " На дисплее суперкокпита было видно, что два истребителя F-22 прекратили преследование, набрали высоту и повернули на запад, чтобы уйти от холма. Сэмсон дернул ручку управления вправо, краткий трепет страха пронзил его мозг, когда он почувствовал, что бомбардировщик слегка накренился в точке перекрестного управления - ручка была полностью направлена вправо, бомбардировщик все еще поворачивал влево, и он был неуправляем, пока бомбардировщик не начал реагировать, - но несколько мгновений спустя автопилот снова взял управление на себя, и они были на уровне крыльев, летя на высоте 2000 футов над землей по широкой долине.
  
  "Сандаски, это "Сэйбер флайт", - сообщил по радио пилот ведущего F-22. "Нечестно. Мы не можем преследовать вас, ребята, на такой низкой высоте, не задев КОСУЛЮ. Как насчет одного прохода на Третьем этапе?" Третья фаза была самым реалистичным, самым опасным уровнем боевых учений: расстояние между самолетами - 1000 футов, высота над землей - не ниже 200 футов, максимальная скорость сближения - 1000 узлов, неограниченные углы крена. Самсон ничего не сказал; Картер расценил это молчание как разрешение и согласие командира воздушного судна.
  
  Маклэнэхан не спросил, хочет ли Самсон сыграть, и не стал дожидаться каких-либо комментариев от кого-либо еще. "Полет на саблях", это Сандаски, принято, третья фаза, мы на месте ".
  
  "Полет на саблях завершен, третья фаза, бой начинается".
  
  "Они снова заходят на обход", - сказал Макланахан. "Слева у меня есть долина сливер. Поверните направо между этими хребтами. Я сообщу об этом КОЛЕ - они наверняка потеряют нас ". COLA означал сгенерированную компьютером наименьшую высоту, когда компьютер, избегающий пересечений местности, жертвовал безопасностью, чтобы выбрать минимально возможную высоту - она могла быть всего в нескольких десятках футов над землей, даже в этой каменистой, холмистой местности. "Мы выскочим через ту седловину на юг до того, как долина закончится, и обойдем их сзади. Они не поймут, что, черт возьми, произошло." Но вместо того, чтобы повернуть направо, Макланахан почувствовал, что EB-52 начал набор высоты. "Эй, опустите нос, сэр, и поверните направо, вот ваш след ".
  
  "Я сказал достаточно, Патрик", - сказал Самсон. Он отключил штурмовой компьютер от автопилота и начал медленный набор высоты, прямо вперед по широкой долине. Для уничтожения не потребовалось много времени - истребители F-22 с ревом устремились на них на сверхзвуковой скорости, включив радары, и прошли менее чем в 600 футах над головой. Звуковой удар вызвал глухую дрожь и громкий раскат грома по всему бомбардировщику. Сэмсон переключил свою радиостанцию номер один на безопасную частоту и включил микрофон: "Все игроки, прекратите это, прекратите это, прекратите это. Сандаски - RTB." Было видно, как F-22 покачивали крыльями в знак приветствия, когда они скрылись из виду.
  
  Патрик Макланахан ввел команды, чтобы дать Самсону указания на выход с полигона, затем раздраженно сорвал кислородную маску. "Что, черт возьми, это было, генерал?" спросил он. "В такой погоне нельзя сдаваться!"
  
  "Эй, Макланахан, ты, может, и гражданский, но следи за своим языком и поведением", - сердито сказал Самсон, дернув головой вправо. "Это была не погоня, Макланахан, это была показуха. Мы не планировали снижаться, и уж точно не были подготовлены к объезду местности или ленивым восьмеркам вокруг таких гор! "
  
  "Я знаю, что это не так, - сказал Маклэнэхан, - но мы заправились, система контроля была запущена, у нас есть бойцы, и они хотели играть".
  
  "Мы не информировали об этом, мы не планировали это, и у меня на борту двое гражданских", - сердито вмешался Сэмсон. "Да, ты гражданский, Макланахан. Я знаю, что ты можешь справиться с этой работой, я знаю, что ты ничуть не хуже члена экипажа, находящегося на действительной службе, но ты все еще всего лишь гражданский наблюдатель. Черт возьми, Макланахан, я не разбираюсь в этом хитроумном устройстве, и я уже десять лет не летал на задания по обходу местности, не говоря уже о том, чтобы меня преследовали "Лайтнинги" на скорости в пятьсот миль в час! Это было опасно. "
  
  "Нет ничего такого, чего бы вы не делали раньше, генерал", - сказал Макланахан. "Я знаю, что вы превышали скорость в сто махов на B-1B AGL, и вы уже сталкивались с истребителями на B-52 на низкой высоте".
  
  "Достаточно, Макланахан", - сказал Самсон. "Испытание окончено. Откиньтесь на спинку стула и наслаждайтесь поездкой обратно в Эдвардс". Он повернулся, чтобы посмотреть через правое плечо на Мастерса. "Вы в порядке, доктор Мастерс?"
  
  "Конечно ... все в порядке". Казалось, он вот-вот потеряет контроль над содержимым своего желудка, но выражение его лица было озабоченным. "Я надеюсь, ты прекратил все эти дерганья и крены с пилотом не из-за меня. На самом деле, я уже начал вникать в это".
  
  "Почему ты остановился, Террилл?" Спросил Макланахан. "Почему ты позволил этим парням добраться до нас?"
  
  "В чем смысл, Патрик?" Сердито спросил Самсон. "Как ты и сказал, был дневной свет, они видели нас визуально. Они достали нас. У нас не было ни единого шанса. Мы просто катались по земле, прижимаясь к ней, ожидая, что они убьют нас. Мы не могли убежать. Это было неизбежно ".
  
  "Ничто не является неизбежным, сэр", - сказал Макланахан. "Мы можем сбить даже F-22 Lightning на малой высоте. Я видел, как лучшие истребители в мире теряли B-52, когда он падал в скалах - чем более высокотехнологичным становится истребитель, тем менее способным он будет вести визуальную погоню на низкой высоте. "
  
  "Я знаю это, Патрик. Я сам это делал".
  
  "Но мы не сможем показать сильным мира сего, насколько мы хороши, если будем продолжать кричать "прекрати это" в ту минуту, когда у нас будут бомбы, сэр. Мы должны доказать, что можем выжить в наш век супербоевиков и высокотехнологичных систем противовоздушной обороны ".
  
  "Ты проповедуешь хору, Патрик, - сказал Самсон, - но, к сожалению, я думаю, что тяжелый бомбардировщик уйдет в прошлое с ракетой "Росомаха" или без нее. Пентагон понимает концепцию использования эскадрилий истребителей и бомбардировщиков за границей или на борту авианосцев - они не понимают или отказываются принять идею о том, что мы, возможно, не сможем направить авианосец в определенную часть мира, или мы, возможно, не сможем создать передовую операционную базу достаточно близко к противнику, чтобы использовать истребитель-бомбардировщик ".
  
  "Итак... что вы хотите сказать, сэр?"
  
  "Я говорю, что с первого октября Восьмая воздушная армия уходит - а вместе с ней и большинство тяжеловооруженных".
  
  "Что?" Вмешался Макланахан. "Военно-воздушные силы отказываются от бомбардировщиков дальнего действия?"
  
  "Не совсем", - ответил Самсон. "Двенадцатая воздушная армия получит одно крыло B-2, двадцать самолетов к 2000 году - надеюсь, еще десять или двадцать, если Конгресс объединится, к 2010 году - и три крыла B-1B, два резервных крыла и одну воздушную группу Национальной гвардии".
  
  "В действующей армии нет Би-би-си - и все баффы и трубкозубы отправляются на кладбище?" Воскликнул Макланахан, называя B-52 и F-lll прозвищами, данными их экипажам. "Невероятно. Это не кажется реальным. "
  
  "Финансовые реалии", - сказал Самсон. "Вы можете заполнить небо истребителями-бомбардировщиками F-15E по той же цене, что и одна эскадрилья B-2. Президент смотрит на Маунтин Хоум с огромной рампой, заполненной сотней F-15, F-16 и танкеров, и он знает, что может разбомбить Северную Корею с помощью всего лишь одного крыла за триста миллионов долларов в год; или он смотрит на Барксдейл или Эллсворт всего с двадцатью тяжеловесами и практически без оборудования с точным наведением за те же деньги. Какую из них он выбирает? Какая из них кажется плохим парням хуже? "
  
  "Но тяжеловесы сбрасывают больше боеприпасов, наносят больше урона, вносят больше психологического замешательства -"
  
  "Это спорно, и, кроме того, это не имеет значения", - вмешался Самсон. "Я могу сказать вам, что европейские или центральные командования, занимающиеся планированием, предпочитают слышать, что в пути находится сотня "Орлов " или "Соколов ", а не двадцать B-52 или даже тридцать B-l, хотя B-l может в любой день победить F-16 при обычном радиолокационном бомбометании. Тихоокеанское командование - ладно, забудь об этом. Они даже не попросят о выделении бомбардировочного авиакрыла ВВС, если только все авианосцы не окажутся на дне океана - для них почти ничего, кроме танкеров и случайных самолетов с радаром АВАКС, не существует помимо истребителей ВМС или Корпуса морской пехоты. "
  
  "Я просто надеюсь, сэр, - сказал Макланахан, - что вы не позволите Пентагону уничтожить тяжелые бомбардировщики так же легко, как вы просто позволили этим истребителям уничтожить нас ".
  
  "Эй, Макланахан, это переходит все границы", - с горечью сказал Самсон. "Послушай меня - я верю в тяжелые бомбардировщики так же сильно, как и ты, возможно, даже больше. Я сражаюсь за то, чтобы держать тяжеловесов в арсенале каждый гребаный день. "
  
  "Я не хотел обвинять или оскорблять вас, сэр", - сказал Макланахан, в его голосе все еще звучала сталь, "но я не готов отказаться от программы создания тяжелых бомбардировщиков. Мы бы совершили самоубийство в целях национальной обороны ".
  
  "Возможно, тебе стоит немного расслабиться, Патрик", - вмешался Самсон с кривой улыбкой. "Такие решения принимаются намного, намного выше нашего уровня оплаты. Кроме того, именно успех тяжелого бомбардировщика помог уничтожить его больше, чем что-либо другое ".
  
  "Что ты имеешь в виду?"
  
  "После вашего пролета над Китаем на B-2, который, как все думали, был уничтожен, мир напуган до смерти", - объяснил Самсон. "Любые разговоры об использовании стратегических бомбардировщиков в конфликте, особенно с Китаем, выглядят как возвращение ко временам холодной войны, и это нервирует законодателей с обеих сторон. Президент приказал вернуть все "Клювы" Уайтмену, и он залег на дно, ожидая, пока "толпы линчевателей" успокоятся ".
  
  "Толпы линчующих? Кто-то расстроен тем, что мы нанесли ответный удар по иранцам?" "Ты что, Патрик, газет не читаешь?" Удивленно спросил Самсон. "Половина Конгресса, в основном левая часть прохода, злится на президента за то, что он санкционировал эти бомбардировки Ирана. Поговаривают о расследовании, независимом адвокате, даже импичменте. Конечно, из этого ничего не выйдет - все это политическое поливание грязью, и мало кто за пределами Пентагона или закрытых военных комитетов Конгресса знает, что мы сделали по Ирану, - но шея президента там сильно вытянута ".
  
  "Сегодня мы доказали, что B-52 по-прежнему является первоклассной системой вооружения", - решительно заявил Макланахан. "Прямо сейчас у нас на складе еще пять EB-52, и Sky Masters могут вооружить их все атакующими ракетами Wolverine и противорадиолокационными ракетами Tacit Rainbow. Миссия изменилась, генерал, но нам по-прежнему нужны В-52. "
  
  "Б-52 уже были разорваны на куски для захоронения, Патрик, включая Мегафортрессы", - сказал Самсон. "Деньги уже потрачены на то, чтобы избавиться от них. Майнот и Барксдейл станут гражданскими к концу следующего года - черт возьми, мой стол будет продан с аукциона к Рождеству. Сдавайся, Патрик. Я порекомендую ВВС приобрести "Росомахи", но не оснащать В-52 - это проигрышное предложение. Сразись с Росомахами клювами и костями" - Самсон использовал клички членов экипажа бомбардировщиков B-2a и B-1B - "и я думаю, у нас будет сделка".
  
  Но Макланахан не слушал - он был погружен в свои мысли, его глаза были устремлены в "пристальный взгляд на тысячу ярдов", в который он, казалось, впадал время от времени. Несмотря на то, что он составлял контрольные списки и выполнял свои обязанности командира бомбардировщика B-2, казалось, он думал о сотне разных вещей одновременно. Совсем как Брэд Эллиот, подумал Самсон. Думал о том, как он собирается повернуть игру в свою пользу, рассматривая каждую возможность, какой бы странной или диковинной она ни была, пока решение не представилось само собой. Эллиотт был знаменит... нет, печально известная ... за это.
  
  "Двадцать B-2 и шестьдесят B-L для прикрытия всех возможных вариантов нанесения ударов на большие расстояния по всему миру?" Пробормотал Макланахан. "Вы не можете этого сделать, сэр. Направьте силы в Диего-Гарсию для ближневосточного конфликта, затем перебросьте их на Гуам для азиатского конфликта? Возможно, на несколько дней, но не более того. Кто поведет за собой маленьких парней? "
  
  "Вот почему у нас есть военно-морской флот и F-117", - сказал Самсон. "Бомбардировщики - не единственный ответ, МС, вы это знаете. Вы забываете о других двадцати пяти боевых ударных авиакрыльях ВВС, резерва и Охраны, тринадцати авиакрыльях ВМС, четырех авиакрыльях морской пехоты ..."
  
  "Тактическим бомбардировщикам нужны передовые взлетно-посадочные полосы, много заправщиков и много наземной поддержки, - напомнил Макланахан генералу, - а морским бомбардировщикам нужны авианосцы, которые могут безопасно находиться в пределах досягаемости цели. Конфликт в Азии, например, мог бы покончить со всем этим ".
  
  "Но B-52 не может противостоять современным средствам ПВО, Патрик", - сказал Самсон. "Все отчеты и исследования доказывают это. Даже с дистанционным вооружением в двести миль B-52 не сможет выжить. Поместите его в среду с низкой или нулевой угрозой, и он может сжевать много земли, но это не стоит денег на поддержку бомбардировщика, который можно использовать только после того, как война почти выиграна ".
  
  "Генерал, "Мегафортресс" превзойдет все, что ВВС, ВМС или морская пехота смогут противопоставить ему", - Джон Мастерс. "Сам по себе он столкнется с эскадрильей из всего, что вы захотите выставить, и "уничтожит" каждую стратегическую цель на полигоне РЕД ФЛЭГ - и выйдет живым, готовым снова сражаться ".
  
  "Говоришь как настоящий продавец, док", - сказал Самсон через плечо с широкой улыбкой. Обращаясь к Макланахану, он сказал: "Я не обещаю, что из этого что-нибудь получится, вы двое, помните это. Я провел этот летный тест в качестве одолжения вам и доктору Мастерс. Вы с Джоном можете не получить контракт от ВВС после того, как все это закончится, независимо от того, насколько хорошо работает ваше снаряжение или сколько собственных денег вы потратите. "
  
  "Когда военно-воздушные силы увидят, на что мы способны, они заключат сделку", - уверенно сказал Мастерс. "Они не смогут сопротивляться".
  
  "Генерал, бизнес Джона заключается в зарабатывании денег - мы все это понимаем", - искренне сказал Макланахан. "Но моя цель - создать наилучший ударный флот дальнего действия быстрого развертывания, какой только возможен при нашем сокращающемся оборонном бюджете, и я считаю, что частью этой цели является EB-52B Megafortress в сочетании с умными средствами противодействия и подавления обороны. Джон и его компания поддерживают мои идеи. Все, чего я хочу, - это шанс показать начальству, на что мы способны, и нам нужна ваша помощь. Мы лучшие, генерал. Нам нужен шанс доказать это ".
  
  Самсон улыбнулся и весело покачал головой. "Вам лучше следить за собой, полковник - вы начинаете говорить ужасно похоже на вашего старого друга-боевого коня Брэда Эллиота". Макланахан улыбнулся при упоминании своего наставника. "Он хороший приятель и прекрасный человек, но его наверняка ужалили шершни из всех гнезд, которые он разворошил. Дружеское предостережение: не будь таким, как он. "
  
  Судя по тишине, Самсон догадался, что Макланахан не слышал ни слова из того, что он сказал.
  
  
  КОНФЕРЕНЦ-ЗАЛ ЦЕНТРАЛЬНОЙ ВОЕННОЙ КОМИССИИ, ДОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  ВТОРНИК, 27 МАЯ 1997 года, 23:41 по местному времени (ПОНЕДЕЛЬНИК, 26 МАЯ, 10: 41 по восточному времени)
  
  
  "Верные отцы партии, встаньте и отдайте дань уважения нашему Главному Лидеру!"
  
  Собравшиеся генералы и министры Народно-освободительной армии Китая встали и низко поклонились, когда президент Китайской Народной Республики, Верховный лидер Цзян Цзэминь вошел в зал заседаний, слегка поклонился остальным и занял свое место во главе стола. Они оставались стоять, все, кроме Цзяна, кланялись в пояс, пока не прозвучал гимн Китая "Сян Ян Хун", или "Восток красен". Они стояли по стойке смирно до тех пор, пока не прозвучала Интонация Силы и Солидарности; затем министры зааплодировали Верховному лидеру, когда он занял свое место. Интонация была торжественным обещанием поддерживать и защищать Коммунистическую партию, Чжунго Жэньминя Гонхегу, Китайскую Народную Республику и народ; но в отличие от американской клятвы верности, Интонация содержала угрозу особого наказания, которого можно было бы ожидать, если бы он или она не пожертвовали своей жизнью ради Партии и народа - позора, унижения, смерти и публичного бесчестия себя и своих предков.
  
  Цзян Цзэминь внимательно наблюдал за лицами собравшихся министров и генералов, пока читалась Интонация, следя за тем, не взглянет ли кто-нибудь на него или на кого-нибудь еще - угрозы смерти и унижения в интонации иногда было достаточно, чтобы заставить виноватого или заговорщика занервничать. Конечно, можно было скрыть любые внешние признаки измены, но Цзян знал, что человек, склонный к предательству, иногда ищет поддержки у сообщников или доказательств того, что он находится под подозрением. Цзян был экспертом в обнаружении таких тонких внешних признаков самых сокровенных страхов человека.
  
  Верховному лидеру и президенту Цзян Цзэминю был семьдесят один год, у него было отличное здоровье, и он выглядел намного моложе своих лет. У него было квадратное, жесткое на вид лицо с высоким лбом и густые крашеные черные волосы, зачесанные прямо назад. На нем была простая оливковая рубашка-туника из грубого хлопка с короткими рукавами и открытым воротом, подпоясанная на талии. На нем были простые очки в роговой оправе; на нем не было никаких украшений, кроме наручных часов. Получив образование инженера, но изучив доктрину и теорию Коммунистической партии в Москве, бывший мэр и глава Коммунистической партии второго по величине города Китая Шанхая, Цзян был мастером силовой политики в Китае, человеком, хорошо подходящим для управления большим и сложным партийным механизмом своей страны.
  
  Сегодня Цзян Цзэминь был президентом самой густонаселенной страны в мире и, как таковой, возможно, самым могущественным человеком на планете Земля. Среди его многочисленных обязанностей инженер из провинции Цзянсу был генеральным секретарем Секретариата Коммунистической партии Китая, состоявшего из шести человек, - источника всей политической мысли в Китае; председателем Политбюро, группы из двадцати одного высокопоставленного партийного лидера, которые определяли всю китайскую политическую идеологию и направление; председателем Постоянного комитета, высшего политического органа в Китае и орган, который на самом деле писал законодательство (Всекитайское собрание народных представителей, насчитывающее 3500 членов, всегда утверждало все законодательные акты, разработанные Постоянным комитетом и Политбюро); председатель могущественной Военной комиссии Коммунистической партии Китая, которая определяла политику партии в военных вопросах; председатель Центральной военной комиссии, ответственный за реализацию военной политики партии в Народно-освободительной армии; и главнокомандующий Народно-освободительной армией - силами численностью в двести миллионов человек, состоящими из регулярных, резервных, военизированных формирований и ополчения.
  
  Цзян не только обладал властью обеспечивать соблюдение законов, но и сам издавал законы и даже создал философию и идеи, стоящие за законами, идеалы, которые легли в саму основу коммунистической китайской мысли. Он был не только лидером и главным исполнительным директором самой густонаселенной нации на земле, но и главнокомандующим крупнейшими вооруженными силами на планете - и теперь он планировал привести в движение эту огромную машину.
  
  Цзян председательствовал на важном ночном заседании Центральной военной комиссии, состоящей из гражданских и военных членов, отвечающих за ключевые подразделения военной инфраструктуры: министра национальной обороны Чи Хаотяня; верховного генерала Чин По Цзыхуна, начальника генерального штаба Народно-освободительной армии Китая (НОАК); генерала Ю Юнпо, начальника общеполитических вопросов НОАК; генерала Фу Канью, начальника Главного управления материально-технического обеспечения НОАК; начальников штабов сухопутных войск, ВВС, ВМС и флота Восточно-Китайского моря; и начальников штабов вооруженных сил. из числа китайских десять военных и гражданских разведывательных агентств и институтов.
  
  "Товарищи, верные министры и генералы, в древней военной философии Чжунгуо есть высказывание о том, что правительство должно оценивать не только противника, но и себя, прежде чем обдумывать начало военных действий", - сказал Верховный лидер Цзян Цзэминь. "Я здесь, чтобы сообщить вам, что Партия и правительство заглянули глубоко внутрь себя, на состояние нашей нации, людей и наш образ жизни, и мы увидели, что наша нация разрывается на части из-за вторжения западного мира. Пришло время положить конец насилию над нашей нацией, нашим народом и нашим образом жизни. В Китае, как и должно быть во всем мире, править должно правительство, и это воля и задача Партии.
  
  "Распад государства проявляется в узурпации нескольких регионов на периферии нашей страны, - продолжал Цзян, - включая Индию, Кыргызстан, Вьетнам, Монголию и угрозах в адрес наших братьев-коммунистов в Северной Корее; и трех важнейших регионах, принадлежащих Китаю с незапамятных времен: Сенкаку-Дао, отнятый у нас Японией во время Второй мировой войны; Нанша-Дао, отнятый у нас европейскими империалистами и азиатскими анархистами и диктаторами, использующими западные правительства в качестве своих марионеток; и Формоза-Дао, отнятый у нас националистами и теперь защищен Соединенными Штатами. Заявленная цель партии проста, товарищи: двадцать третья китайская провинция Тайвань снова будет нашей. Партия требует, чтобы наш план нападения на Тайвань был приведен в действие ".
  
  Министры и генералы послушно кивнули, но Цзян был удивлен, услышав аплодисменты членов комиссии! Поднялся на ноги, продолжая аплодировать словам своего президента, адмирал Сунь Цзи Гомин, первый заместитель начальника генерального штаба и ожидаемый преемник генерала Чина. Несколько мгновений спустя другие генералы последовали примеру Суна, встав и зааплодировав, и даже некоторые престарелые министры захлопали, их мягкие, иссохшие руки практически не издавали звука. Это было неслыханно, совершенно не в характере китайца выражать себя так открыто, особенно военного офицера.
  
  "Вы позорите себя такой претенциозной и неуважительной демонстрацией, товарищ Сун", - сказал генерал Чин, начальник штаба, низким, каркающим голосом. "Садитесь".
  
  Сунь поклонился Чину и Цзяну. "Простите меня, товарищи", - сказал Сунь, не получив разрешения говорить. "Но я приветствую слова Верховного Лидера с большой радостью. Я не хотел проявить неуважение ". Он быстро опустился на свое место и виновато отвел глаза - но только на мгновение.
  
  "Энтузиазм товарища Сунь разделяем все мы, товарищ Цзян", - сказал генерал Чин, бросив на Сунь Сун суровый предупреждающий взгляд. "Реализация пожеланий Партии будет сложной, но в конечном итоге победоносной задачей. Я призываю Центральную военную комиссию приказать авианосцу "Мао Цзэдун" и его новой боевой группе немедленно занять Цюэмой, чтобы тайваньские националисты не могли использовать их в качестве плацдармов или наблюдательных баз против нас ", - сказал Чин. Кемой был большим островом, оккупированным Тайванем, всего в миле от материковой части Китая, который использовался как наблюдательный пункт и туристическое направление. "Мы можем с легкостью блокировать остров с помощью нашей оперативной группы, отрезать им поставки и заставить их подчиниться голодом. Оперативная группа может немедленно высадить пять тысяч солдат на Кемойе, и мы в конечном итоге сможем перебрасывать на остров по три тысячи солдат в день. Через две недели мы сможем вернуть остров и заявить на него права."
  
  Цзян был удивлен комментариями Чина - он ожидал сопротивления со стороны Народно-освободительной армии. Раздутым, гигантским, безнадежно покрытым коркой и отягощенным десятилетиями безымянных бюрократов военным, казалось, требовалось целых десять лет подготовки, прежде чем приступить к простейшей программе или операции. При Дэн Сяопине, предшественнике Цзяна, численность Народно-освободительной армии Китая сократилась на четверть, а ополченцев - почти наполовину, но в Китае по-прежнему насчитывалось более трех миллионов военнослужащих на действительной службе и болеедвести миллионов мужчин и женщин, которых можно было бы мобилизовать на военную службу.
  
  Многовековая концепция ведения боевых действий "море человечества" заменялась современными идеями, но потребуется несколько поколений, чтобы искоренить старые способы - и старую инерцию. Чин По Цзыхун был смелым лидером, который искренне верил, что Китаю суждено править Азией, но он не был лучшим тактиком. Именно Чин пытался заключить союз с социалистической правительственной фракцией на Филиппинах; именно Чин разработал нынешний альянс между Китаем, Северной Кореей и Исламской Республикой Иран. Хотя обе программы закончились катастрофой, благодаря военно-воздушным силам Соединенных Штатов политические связи все еще оставались прочными, и не было никаких сомнений в том, что Китай становится крупной экономической, политической и военной силой в Азии.
  
  "Очень позитивный настрой, товарищ генерал", - сказал Цзян. "Но как насчет американцев? Каким будет их ответ? В прошлом они угрожали Чжунгуо ядерной войной, чтобы защитить националистов. Только угроза ядерной войны удержала нас от повторной оккупации Кемоя в 1958 году."
  
  "Американцы не заинтересованы в регионе, и у них определенно нет желания вести ядерную войну", - уверенно заявил Чин. "У нас есть исторические и юридические права на Тайвань, факт, который никогда не оспаривался американцами. Даже после конфликта на Филиппинах Америка не имеет присутствия в этом районе. Частные американские компании помогали нам в эксплуатации богатств региона - такова степень американского присутствия. Как всегда, политика их правительства диктуется капиталистическими властителями, и на данный момент капиталисты требуют, чтобы они помогли нам разрабатывать нефтяные месторождения, поэтому они требуют, чтобы их правительство отошло в сторону. Но сейчас пришло наше время наслаждаться тем, что принадлежит нам по праву.
  
  "Соединенные Штаты будут жаловаться на наши действия, но дело будет сделано, и со временем конфликт будет забыт", - продолжил Чин громким, демонстративным голосом. "Китай инвестирует двадцать семь миллиардов долларов в год в Соединенные Штаты; мы несем ответственность за создание десяти миллионов рабочих мест только в этой стране. Они не осмеливаются начать войну, которая может привести к тому, что наша страна откажется от всей этой экономической поддержки. Их авианосцы не в состоянии противостоять нам. Почему? Потому что они боятся нашей экономической мощи, а также непопулярной и дорогостоящей войны за провинцию, которая им безразлична, - Тайвань. Соединенные Штаты хотят, чтобы Китай снова объединился. Они не хотят разделенного Китая, потому что они потерпели поражение во всех других подобных конфликтах в Азии - Корее и Вьетнаме. Они сражаются за нацию, которой наплевать на Соединенные Штаты, и они побеждены. Они не будут сражаться за Тайвань ".
  
  Цзян заметил, что в зале заседаний комиссии все закивали головами - все, кроме адмирала Сунь. Черный Тигр был самым восторженным и громким сторонником идеи утверждения господства в Азии, но теперь, когда были представлены реальные рамки плана, он замолчал. Сун не был задумчив или обижен из-за того, что генерал Чин дал ему пощечину.
  
  ... и тогда Цзян понял, что адмирал Сун действительно осмелился не согласиться со своим вышестоящим офицером посреди заседания Центральной военной комиссии! Сун все еще сидел на руках, не отводя глаз, но и не встречаясь с убийственным взглядом Чина. Ко всеобщему удивлению, Цзян повернулся к самому молодому из всех своих генералов и спросил: "Товарищ Сун, вы согласны с оценкой генерала Чина?"
  
  Сун медленно поднялся на ноги, приковывая к себе всеобщее внимание. Он встал и поклонился Цзяну, затем сказал: "Господин, Сунь-цзы советует нам, что быть непобедимым - значит быть внутри себя, а быть побеждаемым - значит быть внутри врага. В этом отношении я согласен с генералом Чином - мы должны быстро вернуть Тайвань, захватить и посадить в тюрьму всех гоминьдановских чиновников и основательно укрепить его нашими лучшими военно-морскими, воздушными силами и средствами противовоздушной обороны. Но при всем моем уважении, я не согласен с генералом Чином относительно нападения на Куемой или насчет американцев ".
  
  "О? Объяснитесь, адмирал".
  
  "Товарищ генерал Чин совершенно прав: американские капиталисты и особые интересы определяют закон и направление правления в Соединенных Штатах", - продолжал Сун. "Американское правительство не вмешивается в дела Южно-Китайского моря, потому что американские нефтяные компании получают прибыль от эксплуатации буровых платформ; они не встают на сторону националистов, потому что это в их экономических интересах . США. Но если мы подвергнем бомбардировке Тайвань или Кемой и заключим в тюрьму или убьем националистическое руководство, они будут добиваться возмездия от американского правительства и его вооруженных сил. Какой бы могущественной ни была Народно-освободительная армия, мы не сможем долго противостоять сильным, решительным, организованным американским военным. Это был бы полный провал. Мой бывший командующий флотом Южно-Китайского моря адмирал Инь По Лунь, действуя по приказу генерала Чина, доказал это.
  
  "По моему мнению, националистические силы на Квемое могут легко выдержать блокаду, бомбардировку и даже полномасштабное вторжение достаточно долго, чтобы Соединенные Штаты смогли организовать контратаку", - продолжил Сан. "Тем временем наша страна пострадала бы от гнева мирового общественного мнения. Мы потерпели бы двойное поражение".
  
  Генерал Чин выглядел так, словно вот-вот взорвется; другие генералы обиженно переминались с ноги на ногу, но были достаточно заинтересованы, чтобы услышать больше, прежде чем срывать звезды с этого наглого щенка. Какая наглость! Подумал Цзян. Какая отвага! Сун мог быть мертв через четыре часа - Чин никогда бы не позволил Суну остаться в своем генеральном штабе после этого вопиющего проявления неуважения, и Цзян знал о приспешниках Чина, которые тайно и эффективно работали, чтобы вызвать у Суна несвоевременный, необъяснимый "несчастный случай", - но Цзян восхищался его юношеской силой и дерзостью. Чин прогремел: "Я приказываю вам покинуть эту комнату и явиться к-!"
  
  Цзян поднял руку. "Я хочу, чтобы молодой адмирал продолжал", - сказал он, затем повернул руку ладонью вверх, давая сигнал продолжать. Чин выглядел так, словно ему дали пощечину - он даже потер лицо, как будто все еще чувствовал удар. Цзян сказал: "Итак, товарищ адмирал, вы думаете, мы не сможем победить американцев?"
  
  "Не в прямом столкновении с организованными, решительными и кровожадными американскими вооруженными силами, сэр", - ответил Сан. "Американские вооруженные силы - любая крупная военная сила, включая наши собственные, - подобны большому, тяжелому кувалдному молоту. Это громоздкое оружие, применение которого требует большой силы, но однажды примененное в действии, оно очень эффективно. Молот против молота, армия против армии, американские военные явно превосходят нас, и Сунь-цзы учит нас уклоняться от превосходящего противника.
  
  "Но жужжание единственного комара, жаркие лучи солнца или единственная капелька пота в глазах могут настолько расстроить того, кто владеет молотком, что его удары станут менее эффективными, или даже могут вообще помешать ему размахивать молотком. Что еще более важно, если цель удара молотка маленькая, неровная или движется слишком быстро, даже лучший кузнец может промахнуться. После нескольких неэффективных ударов сильнейший кузнец устанет, потеряет терпение, наделает ошибок и в конце концов сдастся. Он проиграл. Он был побежден значительно меньшей силой - и он был побежден самим собой.
  
  "Сэр, я изучил дао американских вооруженных сил, и я изучил наше дао, и мои исследования показывают, что американцы не желают затяжных сражений в Азии. Азия в целом и Китай в частности окружены ореолом смертельной тайны и дурных предчувствий для жителей Запада - они боятся огромного населения Китая, его истории насилия и войн, нашего однородного общества и знаний, которые мы приобрели за столетия цивилизации. Американцы, в частности, неохотно имеют с нами что-либо общее, опасаясь быть втянутыми в очередную затяжную битву, подобную вьетнамской, - они боятся уезжать далеко от дома, быть втянутыми в темный туннель тайны и убитыми палками и ножами панджи, которые держат миллиарды крошечных желтых ручек. И они намного слабее, чем кажутся. Численность американского военно-морского флота на три четверти меньше, чем была в 1991 году после войны в Персидском заливе; численность американских военно-воздушных сил почти вдвое меньше. Американские войска в Японии, включая Окинаву, были сокращены вдвое с 1992 года. И несмотря на все их бахвальство по поводу защиты Тайваня, Соединенные Штаты все еще не признали националистическое правительство и до сих пор не имеют там посольства, консульства, баз, солдат, советников или оборудования. Во время Олимпийских игр в прошлом году американцы даже называли повстанческое правительство "китайским Тайбэем", а не "Тайванем" или "Китайской Республикой".
  
  "Но даже в этом случае товарищ генерал Чин ошибается - американский президент Мартиндейл пошлет свои авианосцы", - продолжал Сун. "Два из них находятся в четырех днях пути до Тайваня, а через две недели к ним присоединится третий. Правительство США утверждает, что три авианосца встретятся где-то в Филиппинском море для того, что они называют "возможностью сфотографироваться", потому что один из авианосцев предположительно будет выведен из эксплуатации, но мы все знаем, что эти авианосцы встречаются, чтобы организовать нападение на нашу родину. Они расположатся к востоку от Тайваня, чтобы иметь возможность воспользоваться защитой ПВО с Тайваня и делать вид, что их не беспокоят события в Китае, но достаточно близко, чтобы они могли наносить воздушные удары по нашим кораблям и наземным базам, если начнется война. Мы не должны вслепую курсировать в пределах досягаемости американских палубных ударных самолетов. Вместо этого мы должны привлечь авианосцы к нам.
  
  "Ключ к победе над американцами содержится в словах Сунь-цзы: мы должны увести их авианосцы из-под защиты сил противовоздушной обороны националистов в "фатальную местность", то есть на поле битвы, где они должны быть непобедимы, где они должны сражаться с безрассудной самоотдачей и полным пренебрежением к любым протестам против кампании, иначе им грозит полное поражение. Чтобы втянуть их в фатальную местность, мы должны заставить их прийти на помощь или заставить их вмешаться с мыслью о предотвращении конфликта. Этот конфликт - Тайвань, товарищи. В пределах пролива мы можем уничтожить авианосцы. В то же время мы наносим удар по наиболее вероятному пункту пополнения запасов и авиабазе в этом районе: Окинаве. Как только Окинава будет разрушена, американские войска будут вынуждены отступить из самого сердца Японии, и поэтому угроза Японии станет очевидной -"
  
  "Ты говоришь двояко, Сан", - крикнул генерал Чин. "Ты говоришь о танцах вокруг американских авианосцев, но затем говоришь о полномасштабном лобовом нападении на Окинаву. Как ты собираешься уничтожить одну из сильнейших баз американцев, товарищ?"
  
  Адмирал Сун, ничуть не изменив выражения лица или голоса, сказал как ни в чем не бывало: "Мы должны во что бы то ни стало использовать наш ядерный арсенал".
  
  Реакция была быстрой и мощной - и все это против Суна. Президент Цзян призвал к порядку, и его команду повторили сержант по вооружению и его офицеры. Цзян сердито сказал: "Адмирал Сун, вы должны еще раз получить выговор за вашу дерзость и невежество. Очевидно, что вы не знакомы с политикой Партии в отношении применения ядерного, химического или биологического оружия."
  
  "Если мне будет позволено высказаться, сэр, я очень хорошо знаком с политикой Коммунистической партии", - сказал Сун. "Правительство Китая и Коммунистическая партия Китая официально отвергают применение ядерного, химического или биологического оружия первыми, поскольку это противоречит идеалам мирного объединения всех народов мира при социализме. Я изучал политику в отношении применения специального оружия как в Национальной академии, так и в Военном колледже и консультировал канцелярию премьер-министра по ее реализации ".
  
  "Тогда вам следует знать, что никто в этой Комиссии или Коммунистической партии не предлагает и даже не рассматривает возможность применения ядерного оружия против американцев, адмирал".
  
  "Напротив, сэр, я знаю, что их использование рассматривается довольно часто", - спокойно, но твердо сказал Сан. "Я точно знаю, на каких базах они хранятся, в каком количестве и какие ракеты и корабли их перевозят, включая авианосец Мао Цзэдуна".
  
  Генерал Чин выглядел так, словно был готов убить Сана голыми руками. "Сядь, черт бы тебя побрал, Сунь!" - приказал он сквозь стиснутые зубы. "Молчать!"
  
  "Я не буду молчать!" - сказал адмирал Сун. Его голос прозвучал в зале заседаний Комиссии подобно выстрелу, и это произвело такой же эффект, как если бы в этой комнате выстрелили из настоящего пистолета. "Мы, кажется, довольны тем, что нашу внешнюю политику диктуют американцы, даже несмотря на то, что у американцев нет никакой согласованной политики в отношении Азии, кроме содействия справедливой торговле - справедливой только по отношению к самим себе, конечно. Угроза американского военного вмешательства парализует эту комиссию, даже несмотря на то, что в наших силах уменьшить или, возможно, ликвидировать силу американского вмешательства, или даже независимо от того, решат они вмешаться или нет."
  
  "Я приказываю тебе, замолчи, Сан!" Крикнул Чин. "Сядь!"
  
  "Подождите, генерал", - сказал Цзян. Он указал на Суна. "Говорите, адмирал, но имейте в виду - ваша пригодность для вашей должности будет определяться тем, что вы скажете здесь, в этой комиссии".
  
  "Я приму это, сэр", - решительно сказал Сун. "Товарищ Президент, члены этой комиссии, Партия и наше правительство заявили, что они желают, чтобы наша страна, во-первых, воссоединилась с частями, потерянными нами в результате иностранных завоеваний, а именно с Сенкаку-Дао, Формоза-Дао и Нанша-Дао, и, во-вторых, чтобы Китай навсегда стал выдающейся державой в Азии. Это достойные цели. Я верю, что у нас есть поддержка народа, которая, по словам Сунь-цзы, необходима, прежде чем правитель сможет поручить генералам готовиться к войне, и поэтому мы должны выполнить этот мандат немедленно.
  
  "Но для меня очевидно, как, я уверен, и для вас, что Соединенные Штаты благодаря своей внешней политике и огромной военной мощи сейчас являются доминирующей силой в Азии. Мы не отбиваем Формозу, Кемою или Мацу у националистов, потому что боимся американского вмешательства. Мы не возвращаем острова Сенкаку, отнятые у нас Японией, опять же из-за страха возмездия со стороны американцев. Но мы отвоевали Наньша Дао, то, что Запад называет островами Спратли, а Америка ничего не сделала - фактически американские компании помогают нам выкачивать нефть и природный газ из месторождений мы взяли у других стран. Америке все равно, что происходит в Азии, до тех пор, пока это не влияет на их конечный результат - их способность зарабатывать деньги.
  
  "Но сама наша политическая и социальная структура подвергается нападкам со стороны Америки. Они пытаются повлиять на наши законы, говорят нам не ограничивать количество детей, которое могут иметь наши семьи, или советуют нам покупать больше автомобилей, телевизоров и синих джинсов, иначе они не разрешат продавать наши товары нигде в мире. Это злое влияние душит сами наши души, товарищи, и я не вижу другого решения, кроме одного: навсегда удалить американцев из Азии. Это означает уничтожить американские авианосцы и главную американскую военную базу на острове Окинава. У нас нет выбора, товарищи".
  
  "Вы выступаете за ядерную войну с американцами?" Возразил генерал Чин. "Вы с ума сошли, Сан? Это будет означать верное уничтожение!"
  
  "Ядерная война с Америкой не неизбежна, товарищ генерал", - сказал Сун. "Америка почти полностью устранила свою способность вести ядерную войну - они считают это немыслимым и ненужным, учитывая их предполагаемое технологическое превосходство в области обычных вооружений. В войне, которая не угрожает жизни или территории американцев, мои исследования показывают, что Америка, даже во главе с таким ястребом, как ее президент Кевин Мартиндейл, не нанесет по нам ядерного удара. Но если мы полны решимости победить, то мы должны признать, что применим ядерное оружие против американцев. Мы можем быть уверены в том, что Америка не нанесет ответный удар ядерным оружием, если только не подвергнется нападению на их родину, и что даже если они применят ядерное оружие против нас, мы сможем противостоять нападению как нация.
  
  "Мы можем использовать наш субатомный арсенал, наши нейтронные бомбы, чтобы уничтожить националистические силы на Кемое и Мацу - быстро, прежде чем американцы успеют отреагировать", - сказал Сан. "Мы можем скрыть нападение за блокадой и бомбардировками, но правда все равно скоро станет известна. Но националисты не могут спрятаться от воздействия нейтронной бомбы в своих бункерах и туннелях. Прежде чем прибудут американские авианосцы, мы вернем себе Куемой ".
  
  Президент Цзян был поражен, даже немного напуган идеями Суна и силой его убеждений, но они также заинтриговали его. Вот военный, который не боялся руководить, подумал Цзян. Здесь был офицер, который изучал военную историю Китая и древние китайские военные учения, а затем использовал эти проверенные временем идеи для решения современных проблем. Это был человек действия, человек, готовый возглавить освободительную борьбу против самой технологически мощной военной силы, когда-либо известной - Соединенных Штатов Америки.
  
  И он не побоялся применить самое страшное оружие, известное человеку: атомное оружие, особенно нейтронную бомбу. Нейтронная бомба, разработанная на основе украденных планов США десятью годами ранее, представляла собой небольшое "грязное" ядерное устройство, которое убивало, насыщая область поражения радиацией. Ядерная мощность была достаточно мала, чтобы ущерб от взрыва был ограничен несколькими сотнями метров от "эпицентра взрыва", но воздействие нейтронного излучения, высвобождаемого оружием, на людей было разрушительным. Любое живое существо в радиусе двух миль от места взрыва умрет от радиационного отравления в течение сорока восьми часов, независимо от того, насколько глубоко под землей оно находится; незащищенные люди в радиусе пяти миль от места взрыва умрут в течение семидесяти двух часов. Кроме того, все значительные следы радиации исчезли бы в течение недели, оставив сооружения и технику практически нетронутыми. Народно-освободительная армия могла бы войти в Кемойю и взять ее без единого выстрела.
  
  "Вы говорите о том, чтобы не вести прямого боя против американских военно-воздушных или военно-морских сил, - спросил Цзян, - но вы говорите об уничтожении американских авианосцев и баз. Можете ли вы объяснить, как это можно сделать, адмирал Сун? Планируете ли вы теперь взрывать ядерное оружие по всему Тихому океану? "
  
  Уверенная улыбка, расплывшаяся по лицу Цзи Гомина, была наполнена энергией и энтузиазмом - двумя эмоциями, столь чуждыми в этом старом зале заседаний Комиссии. "Товарищ президент, " сказал Сунь-цзы, - Сунь-цзы учит нас, что армия идет на войну в ортодоксальном стиле, но побеждает в неортодоксальном. Это ключ к победе над американцами ".
  
  Пока Цзян Цзэминь и другие члены Военной комиссии слушали, вскоре стало очевидно, что адмирал Сунь тщательно продумал этот план и что он был очень умен, а его штаб - очень компетентен. Всего за несколько минут президент Цзян действительно поверил, что этот человек, этот Черный Тигр, может совершить невозможное.
  
  "Адмирала следует поздравить с вниманием к деталям и смелостью его плана", - сказал генерал Чин после того, как Сун закончил. "Но это также безрассудный и опасный план, который может обернуться катастрофой для республики, если разразится полномасштабная конфронтация. Я чувствую, что адмирал Сун жаждет мести, и что в своей жажде мести он не думает ни о людях, ни об отечестве. Ваши идеи имеют много достоинств, товарищ адмирал, и могут выдержать серьезную проверку Бюро планов и операций Военной комиссии. Но я полагаю, что президент желает, чтобы мы сформулировали стратегию, которая позволит быстро и эффективно достичь целей Партии. Авианосец Мао и целевая группа достигнут этих целей ".
  
  "Товарищ Президент, я должен еще раз сказать, что мы не должны посылать боевую группу авианосцев Мао Цзэдуна куда-либо вблизи Тайваня", - серьезно сказал Сун. "Это было бы расценено как крупномасштабная провокация. У меня есть план заманить американские авианосцы в зону действия наших штурмовиков берегового базирования. Тогда у нас было бы преимущество. Мы должны -"
  
  "Я сказал молчать, адмирал", - сердито сказал Чин. "Это ваше последнее предупреждение".
  
  Адмирал Сун выглядел так, словно собирался продолжить спор, но ободряющий взгляд самого президента Цзян Цзэминя заставил его смягчиться. Он поклонился, сложил руки на груди, опустил голову и больше не поднимал глаз большую часть оставшейся встречи. Он воспользовался шансом представить свои идеи перед Комиссией, но потерпел неудачу и тем самым опозорил себя.
  
  "Мы немедленно начнем подготовку к вторжению в Кемой", - объявил президент Цзян. "Авианосная боевая группа будет направлена на север вместе со своими силами вторжения для блокады острова. В течение тридцати дней, товарищи, победа будет за нами! "
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, НЕДАЛЕКО От ШРИВПОРТА, ЛУИЗИАНА
  ПЯТНИЦА, 30 МАЯ 1997 года, 08:45 по местному времени (09:45 по восточному времени)
  
  
  "Как и в большинстве переходных периодов, друзья мои, " начал генерал-лейтенант ВВС Террилл Самсон, командующий Восьмой воздушной армией, глубоким, эмоциональным голосом, " сегодня мы являемся свидетелями как конца, так и начала. Хотя вам, возможно, нелегко поверить в то, что это радостное событие, я верю, что это действительно так ". Самсон стоял перед толпой примерно из двухсот человек на линии вылета перед штабом военно-воздушной базы Барксдейл, Луизиана. Было еще раннее утро, и мероприятие было запланировано пораньше, чтобы избежать неизбежной летней жары и влажности, характерных для этого времени года.
  
  По бокам от Самсона находились командир Второго бомбардировочного авиакрыла Командования воздушных боев бригадный генерал Джордж Видриано, а также сотрудники Восьмой воздушной армии, главного оперативного командования ВВС, которое в течение многих лет организовывало, обучало и оснащало американские бомбардировочные силы, и полковник Джозеф Максвелл, командир 917-го авиакрыла резерва ВВС, базирующегося в Барксдейле. Рядом с ним на плацу стояла группа офицеров и сержантов с маленькими сине-золотыми эмблемами эскадрильи, представляющими различные эскадрильи , базирующиеся в Барксдейле. Позади "Самсона" стояли три самолета ВВС, вымытые, натертые воском и отполированные так блестяще, словно они только что сошли с конвейера: реактивный тренажер T-38 Talon, используемый для обучения навыкам второго пилота, штурмовик A-10 Thunderbolt II для ближней воздушной поддержки и огромный светло-серый стратегический бомбардировщик B-52H Stratofortress, с крылатыми ракетами, свисающими с подкрыльевых пилонов.
  
  "Мы собрались здесь сегодня, - продолжил генерал Сэмсон, - чтобы распустить одно из ведущих бомбардировочных подразделений мира, Второе бомбардировочное крыло, и вывести из эксплуатации последнюю из самых успешных воздушных боевых машин этой страны, бомбардировщик B-52 Stratofortress. За шестидесятичетырехлетнюю историю военно-воздушной базы Барксдейл мужчины и женщины, назначенные сюда, стояли на переднем крае мира и безопасности нашей страны. Они доказали это впечатляющей чередой наград и достижений: приз Фэйрчайлда лучшему бомбардировочному авиакрылу в соревнованиях по бомбометанию и навигации; двенадцать наград за выдающиеся подразделения ВВС; и шестнадцать наград за выдающиеся подразделения Восьмого ВВС.
  
  "Но что заставляет меня больше всего гордиться наследием этой базы, так это ее приверженность своему сообществу. Жители Босье-Сити и Шривпорта, а также солдаты Барксдейла были тесно связаны, поддерживая друг друга в хорошие и плохие времена, в триумфах и трагедиях. За свою карьеру мне выпала честь служить командиром Второго бомбардировочного авиакрыла - спешу добавить, в тот год, когда мы пропустили Fairchild Trophy, промахнувшись на один раз над целью на одиннадцать секунд, - и поэтому я не понаслышке знаю о связи, которая всегда существовала между военнослужащими в форме и гражданскими жителями Босье-Сити и Шривпорта. Это традиция, которая установила стандарт для остальных вооруженных сил Соединенных Штатов.
  
  "Я рад сообщить вам, что Военно-воздушные силы возвращают этому великому сообществу значительную поддержку, которую мы получали на протяжении десятилетий. Военно-воздушная база Барксдейл станет джетпортом Барксдейл, а различные авиационные и неавиационные предприятия будут переведены сюда при поддержке штата и федерального уровня, в том числе кампус авиационного университета штата Луизиана для карьеристов; больница базы станет совместной администрацией ветеранов и общественной больницей; а другие здания, жилые единицы и общежития на базе будут использоваться для различных программ и отраслей промышленности, включая переподготовку кадров и сельскохозяйственные исследования.
  
  "Кроме того, мужчины и женщины из 9-17-го авиакрыла резерва ВВС под командованием бригадного генерала Селекти Максвелла по-прежнему будут находиться здесь с A-10 Thunderbolt II, но в конечном итоге перейдут с B-52H на бомбардировщик B-1B Lancer, когда все B-ls поступят в Охрану и резервы; и прекрасный музей ВВС Восьмого ранга по-прежнему будет здесь, открытый для публики, в основном благодаря щедрой поддержке наших друзей в западной Луизиане и восточном Техасе. Военно-воздушные силы намерены смягчить последствия потери федеральной заработной платы в размере ста шестидесяти миллионов долларов для жителей городов Шривпорт и Босье-Сити ".
  
  Сэмсон сделал паузу, на мгновение порылся в своих записях, затем торжественно добавил: "Я также могу сообщить вам, что Пентагоном было объявлено, что Восьмая воздушная армия будет расформирована с первого октября этого года".
  
  У большинства зрителей и даже у большинства сотрудников было явно шокированное выражение лица - это было новостью почти для всех. "В течение шестидесяти лет Восьмая воздушная армия была синонимом тяжелого бомбардировщика", - продолжил Сэмсон, придерживаясь заранее подготовленного замечания, хотя он, как и многие в аудитории, был явно эмоционально взволнован неожиданным объявлением. "От северной Африки до Европы, от Кореи до Вьетнама, от Кремля до Ближнего Востока военные самолеты с "Могущественной восьмой" печатью вселяли ужас в сердца врагов, когда они прятались от безжалостных бомбардировок наших самолетов.
  
  "Наши самолеты редко были красивыми - B-17, B-29, B-36, даже B- 52H позади меня вряд ли можно было назвать сексуальными, за исключением нескольких романтичных бывших членов экипажа вроде меня. Наши миссии, конечно, никогда не были особо гламурными - Дрезден, Хиросима и Нагасаки, Инчхон-Харбор, Второй полузащитник, Иракский второй корпус и Республиканская гвардия, а также кошмарная концепция MAD, или "гарантированного взаимного уничтожения". Но мужчины, женщины и машины Восьмой воздушной армии всегда одерживали победы, используя самые смертоносные боевые машины в мире - тяжелые бомбардировщики. Как гласит старая поговорка, "истребители - это весело, но бомбардировщики выигрывают войны ", и это было правдой с тех пор, как лейтенант Юджин М. Барксдейл из Восьмой авиагруппы армейского воздушного корпуса, пионер, в честь которого была названа эта база, впервые поднял в воздух семифунтовый минометный снаряд на своем самолете Curtis-Wright Aero, чтобы проверить диковинную в то время идею сбрасывания бомб с самолета ".
  
  Наконец, эмоции, вырвавшиеся на поверхность, больше невозможно было сдерживать. Не обращая внимания на репортеров и камеры - CNN был здесь, проводя эту церемонию на международном уровне, как и ряд местных телеканалов, но все же большой трехзвездочный генерал проигнорировал предупреждающие огни, вспыхивающие в его мозгу - Самсон отложил свои заметки и обвел аудиторию глубоким, искренним взглядом, продолжая:
  
  "Как командующий Восьмыми воздушными силами, главным оперативным командованием, отвечающим за тяжелые и средние бомбардировочные силы Командования воздушного боя, я могу сказать вам, что я не согласен с моим начальством в их решении резко сократить численность бомбардировочных сил путем вывода из эксплуатации всех бомбардировщиков B-52H и F-111F и передать все шестьдесят действующих бомбардировщиков B-1B Lancer Национальной гвардии и резервам ВВС, а остальные тридцать бомбардировщиков B-l сдать на летное хранение. Это решение оставит командование воздушным боем всего с двадцатью действующими дальними бомбардировщиками B-2A Spirit stealth к 2000 году - да, с двадцатью бомбардировщиками, двадцатью самолетами ". Аудитория, состоящая из общественных лидеров и иждивенцев военнослужащих, прекрасно осведомленных о планах ВВС в отношении тяжелых бомбардировщиков и о том, как эти планы влияют на их жизнь, сочувственно и изумленно покачали головами.
  
  "Аргумент, конечно, заключается в том, что бомбардировщик-невидимка B-2 намного более боеспособен, что угроза изменилась, а B-52 и B-L слишком дороги в обслуживании и не обладают достаточным потенциалом высокоточного оружия. Новые самолеты, F-15, F-16 и F-22, а также военно-морские птицы с их оружием с лазерным наведением, могут наносить точечные удары по любой цели, в то время как "тяжеловесам" не хватает аналогичной способности к высокоточному уничтожению, и было бы слишком дорого модернизировать их, чтобы придать им те же возможности. Я не могу спорить с тем фактом, что B-2 - невероятный военный самолет, и это переосмысливаем стратегическую войну почти каждый раз, когда она начинается. Я также не буду утверждать, что угрозы, с которыми сталкиваются Соединенные Штаты и их вооруженные силы, изменились: мы больше не используем ядерное сдерживание для угрозы какой-либо стране - стратегию, примером которой служили жители Барксдейла и другие воины военно-воздушных сил США, но время которой уже прошло. Теперь мы предвидим ряд неядерных конфликтов низкой интенсивности, подобных "Буре в пустыне", а не крупную межконтинентальную войну между сверхдержавами с возможным применением ядерного оружия.
  
  "Но я продолжу отстаивать тот факт, что, когда в любой точке мира разражается кризис любого масштаба, существует только одна система вооружений, за исключением ядерного оружия - которое, на мой взгляд, полностью устарело, за исключением очень небольшого количества, которое следует сохранить на случай совершенно непредвиденных политических событий, - которая может быстро и эффективно снизить или даже полностью уничтожить способность противника вести войну, и это тяжелый бомбардировщик", - продолжил Сэмсон, вцепившись в края трибуны, как будто ему приходилось сдерживать себя от того, чтобы постучать по ней кулаком или ворваться в аудиторию, чтобы возразить. подчеркните его замечания. "С передовыми базами или без них, с выходом к морю или без него, с предупреждением или без него, с сотрудничеством союзников или других стран или без него, только бомбардировщики дальнего действия, наряду с силами заправщиков и с новейшими технологиями противостояния и высокоточного управляемого оружия, могут сломить волю противника к борьбе. В первые дни конфликта бомбардировщики межконтинентальной дальности сыграли бы решающую роль между стабилизацией или даже ликвидацией кризиса и потерей контроля над ним.
  
  "Двадцать бомбардировщиков B-2 плюс готовые резервные B-L могли бы повлиять на ход конфликта в одном регионе мира на несколько дней, возможно, даже на несколько недель, пока не прибудут другие силы наземного или морского базирования. Меня беспокоит, что, если других сил не будет? Что, если нам будет отказано в море, каким бы маловероятным ни был этот сценарий? Нам повезло в "Буре в пустыне", потому что у нас был великий и могущественный союзник, Саудовская Аравия, с большими базами поблизости от места боевых действий и большим количеством топлива, а также с двумя крупными водоемами, находящимися под контролем Коалиции для управления авианосцами и подводными лодками. Нам также очень повезло, потому что Саддам Хусейн решил не вторгаться в северную Саудовскую Аравию и не уничтожать Эр-Рияд, саудовские нефтяные месторождения или многочисленные саудовские военные базы там, а вместо этого дал Коалиции целых шесть месяцев на подготовку к войне. Мы не должны полагаться ни на одно из этих преимуществ в следующем конфликте.
  
  "А что, если где-то еще в мире вспыхнет еще один, еще более серьезный конфликт, и мы столкнемся с двумя крупными конфликтами низкой интенсивности? По моему мнению, восьмидесяти бомбардировщикам, или сколько бы их ни было, пережившим первый кризис, было бы трудно отреагировать на второй кризис в другой части мира со скоростью и мощью, необходимыми для того, чтобы изменить ситуацию ".
  
  Аудитория была очень тихой; было видно несколько кивков голов, несколько удивленных выражений лиц по поводу того, что Самсон так ясно высказал свое мнение. Это была не воодушевляющая прощальная речь командующего бомбардировочными войсками - это было зловещее предупреждение. Самсон сделал паузу, чтобы взять свои эмоции под контроль; затем он глубоко вздохнул и продолжил: "Я хочу поблагодарить мужчин и женщин Второго бомбардировочного авиакрыла за вашу службу, а также выразить личную благодарность мужчинам и женщинам Восьмой воздушной армии за ваш тяжелый труд и преданность долгу перед командованием, нашей нацией и мной.
  
  "И я знаю, что это кажется глупым, но позвольте мне: я хочу поблагодарить бомбардировщик B-52 и всех мужчин и женщин, которые взяли их с собой в бой и которые находились с ними в состоянии ядерной боеготовности, защищая наши дома, нашу свободу, наш образ жизни и защищая наших союзников. Ты всего лишь большой кусок металла, десять тысяч случайных деталей разлетаются в строю, но Бог все равно благословит тебя ". Аплодисменты были неожиданно громкими и продолжительными, что очень порадовало генерала Самсона, который бросил долгий взгляд на B-52H позади себя и показал ему поднятый большой палец. Затем он снова повернулся к аудитории, вытянулся по стойке смирно и сказал громким голосом: "Внимание приказам главнокомандующего".
  
  "Крыло, десять-хижина", - крикнул генерал Видриано. Мужчины и женщины в форме вытянулись по стойке смирно, и зрители почтительно встали.
  
  Сэмсону передали синюю папку, он открыл ее и прочитал: "Приказом главнокомандующего вооруженными силами Соединенных Штатов Америки Второе бомбардировочное крыло, тяжелое, и входящие в его состав эскадрильи, база ВВС Барксдейл, Луизиана, настоящим освобождаются от всех боевых обязанностей и обязанностей по поддержке и им приказано отложить выполнение этой даты". Слезы снова полились у всех - у крупного мужчины на трибуне, у ветеранов боевых действий и у крепких молодых полицейских службы безопасности, охраняющих строй. "Ваши успехи в миссиях по бомбардировке дальнего радиуса действия, а также в поддержании стратегической боевой готовности на протяжении годы обеспечивали мир и безопасность Соединенных Штатов и свободного мира, и это большая заслуга вас самих и Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Я рад выразить сердечную благодарность благодарной нации. Миссия выполнена. Работа выполнена на отлично. Подпись: достопочтенный Артур С. Честейн, министр обороны; достопочтенная Шейла Ф. Хьюлетт, министр военно-воздушных сил; генерал Виктор А. Хейс, начальник штаба Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Генерал Видриано, выполняйте приказы. "
  
  Видриано отдал честь, затем громко сказал: "Крыло, предъявите свои цвета!" Самсон закрыл папку, затем покинул трибуну и прошел перед группой офицеров и их сопровождающими. Одна за другой были вызваны отдельные эскадрильи. Когда имена командира эскадрильи и старшего сержанта, а также небольшая информация об истории и основных достижениях каждой эскадрильи были зачитаны аудитории вслух, офицеры и носильщики "гвидона" вышли вперед, и "гвидон" был свернут на древке, накрыт и вручен командиру Второго бомбардировочного авиакрыла, который передал его сержанту своего авиакрыла. _
  
  После того, как все флаги эскадрильи были свернуты и укрыты, генерал Видриано взял флаг авиакрыла, верхушку древка которого украшали десятки ленточек, полученных за более чем пятьдесят лет боевой службы, у старшего унтер-офицера своего авиакрыла и, держа его двумя руками, напряженно вытянув обе руки вперед, подарил генералу Самсону. "Сэр, я представляю вам Второе бомбардировочное крыло, тяжелое, лучшее тяжелобомбардировочное крыло в мире. Крыло выведено из строя, как было приказано".
  
  Самсон отдал честь. "Спасибо, генерал. Пожалуйста, лично поблагодарите ваших мужчин и женщин за их выдающуюся службу нации".
  
  Как раз в тот момент, когда генерал Самсон взял в руки флаг крыла, вдалеке послышался громкий грохот. Зрители подняли головы и увидели невероятное зрелище: в окружении трех реактивных тренажеров T-38 Talon, которые по сравнению с ними выглядели как насекомые, массивный строй из двадцати бомбардировщиков B-52 медленно пронесся всего в 5000 футах над головой, образуя в небе гигантскую цифру 2. Звук пролетающих над головой огромных самолетов звучал так, словно происходило землетрясение десятой силы - задребезжали металлические складные стулья, комья грязи на земле запрыгали, как гигантские блохи, над землей начало подниматься тонкое облако пыли, вызванное вибрацией, сработала автомобильная сигнализация на близлежащей парковке, а где-то позади зрителей в операционном здании Базы разбилось окно.
  
  Солдаты вопили от восторга, гражданские зажимали уши руками и отпускали замечания людям рядом с ними, которые не могли быть услышаны, а дети хватались за ноги своих родителей и плакали от ужаса - и ветеран боевых действий и (по крайней мере, до 1 октября) командующий восьмыми военно-воздушными силами генерал-лейтенант Террилл Самсон почувствовал, как к горлу подкатил комок благоговения, вызванный бьющим из его сердца источником гордости. Звуки трескающегося стекла в здании Оперативного штаба базы, наконец, заставили его эмоции выплеснуться наружу, и большой трехзвездочный генерал смеялся до слез, хлопая в ладоши так сильно, как маленький ребенок в цирке. Зрители радостно присоединились к нему.
  
  Даже не роняя никакого железа, радостно подумал Самсон, чертовы баффы - Большие уродливые жирные ублюдки - все еще могли делать то, что у них получалось лучше всего за последние тридцать пять лет: они все еще могли ломать предметы на земле с силой и легкостью.
  
  Когда транспортный самолет C-21A Learjet генерала Самсона затормозил на VIP-стоянке перед зданием базы, генерал Самсон пожал руки старшим офицерам Барксдейла и рядовым мужчинам и женщинам, ответил на их приветствие, взял свой портфель и направился к трапу самолета. Обычно Самсон настаивал на том, чтобы занять место пилота, но на этот раз у него были дела, поэтому он вернулся в каюту и пристегнулся к креслу командира за маленьким столом. Второй пилот позаботился о том, чтобы генералу было удобно, провел краткий инструктаж по технике безопасности для генерала и трех других пассажиров, уже находившихся на борту, и поспешил обратно в кабину пилотов. Самолет вырулил обратно на взлетно-посадочную полосу и через несколько минут снова был в воздухе.
  
  "Забыл, какими эмоциональными могут быть эти чертовы церемонии отбоя", - сказал Самсон трем своим попутчикам. "Я председательствовал на чертовски многих из них".
  
  "Тем не менее, полеты были довольно крутыми", - сказал доктор Джон Мастерс, потягивая пепси из банки. Джон Мастерс, которому едва исполнилось тридцать, выпивал по нескольку таких банок напитков с сахаром каждый день, но каким-то образом все еще оставался тощим, как жердь, у него сохранились все зубы и по-прежнему не было заметно химического дисбаланса или дефицита витаминов. "Они, должно быть, отрабатывали это построение несколько дней".
  
  "Недели, доктор Мастерс", - сказал Самсон. "Это все полеты, которыми они занимались в последнее время". Он посмотрел на пассажира номер два, помолчал, словно раздумывая, стоит ли ему это делать, затем протянул руку. "Как, черт возьми, дела, Брэд?"
  
  Генерал-лейтенант ВВС в отставке Брэдли Джеймс Эллиот улыбнулся, с нескрываемым весельем заметив дискомфорт Самсона в его присутствии. "Замечательно, Землеройщик, просто замечательно", - ответил он и взял руку Самсона в свою.
  
  Вот опять, мрачно подумал Самсон, это раздражающее самоуверенное отношение. Сэмсон не был уверен точно, сколько лет Эллиоту, вероятно, ему было чуть за шестьдесят, но у него были манеры и отношение молодого, избалованного сопляка, парня, который просто знал, что добьется своего. Среднего роста, среднего телосложения, в деловом костюме выглядит как всегда здоровым - даже с ногой. Взгляд Самсона скользнул вниз, к правой ноге Эллиотта, едва видимой за столом. Под хорошо сшитым костюмом все выглядело нормально, но Самсон знал, что это ненормально - это было искусственно. Очень высокотехнологичный, полностью сформулированный, он был достаточно хорош, чтобы Эллиотту вернули допуск к полетам, когда он служил в ВВС, но все равно был очень искусственным.
  
  Эллиотт увидел, как Самсон осматривает свою ногу. Он улыбнулся своей раздражающе самодовольной ухмылкой и сказал: "Да, у тебя все еще есть прибор на борту, землеройщик". Он согнул ногу по кругу, невероятный подвиг для протеза - это действительно выглядело реально. "Мне больно только тогда, когда я думаю о том, что происходит с моими военно-воздушными силами". Самсон усмехнулся, но шутка была неудачной - никто, даже Эллиот, не улыбнулся.
  
  Эллиот всегда был таким, вспомнил Сэмсон, - мрачным, требовательным, упрямым до реакционности. Бывший командир бомбардировочного крыла Стратегического авиационного командования, сотрудник Пентагона и эксперт по стратегическим бомбардировкам и вооружениям, Брэд Эллиотт жил мечтой, которую Террилл Самсон лелеял много лет - быть общепризнанным экспертом, к которому все, от рядовых членов экипажа до президента Соединенных Штатов, обращались за ответами на трудные вопросы и проблемы. Эллиот был протеже провидцев стратегической ядерной воздушной войны , таких как Кертис Э. Лемей и Рассел Догерти, а также современник современных лидеров традиционной стратегической авиации, таких как Майк Лох и Дон Олдридж, истинных сторонников авиации дальнего действия. Именно Эллиотт спроектировал поспешное, но в конечном счете успешное возрождение бомбардировщика B-l, разработал новую технологию крылатых ракет для B-52 и поддерживал бомбардировщик-невидимку B-2 на должном уровне во время его долгого и дорогостоящего прохождения по залам Конгресса, когда это была глубоко "черная" программа, которую можно было отменить в мгновение ока.
  
  Быстро продвигаясь по служебной лестнице, Брэд Эллиот стал директором по планам и программам ВВС в Пентагоне, затем заместителем командующего Стратегическим воздушным командованием. Он был на пути к четвертой звезде и командованию SAC, а возможно, и обратно в Пентагон в качестве начальника штаба ВВС, когда... внезапно он почти полностью исчез из поля зрения. Он всплыл только однажды, в качестве военного советника несостоявшихся Сил пограничной безопасности США, но внезапно оказался так глубоко под прикрытием, завернутый в герметичный кокон секретности, подобного которому Самсон никогда не видел ни тогда, ни сейчас, ни с тех пор.
  
  Имя Эллиотта было связано с десятками драматических, строго засекреченных военных операций и программ, предположительно происходящих из Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, или HAWC, сверхсекретного исследовательского и испытательного центра в пустынях юго-центральной Невады, известного как "Страна грез". Многие рискованные, смелые военные операции по всему миру проводились в фирменном стиле Брэда Эллиотта: небольшие, мощные, высокотехнологичные воздушные атаки, направленные прямо в сердце врага, обычно с участием сильно модифицированных бомбардировщиков. Хотя он и не знал наверняка, Самсон был уверен, что Брэд Эллиот и члены экипажа HAWC стояли за невероятными военными успехами от Центральной Америки до Литвы и Филиппин.
  
  Что ж, вот он снова здесь. Брэд Эллиотт теперь был гражданским лицом, работающим над секретными программами ВВС в качестве старшего вице-президента Sky Masters, Inc. Эллиотт был отстранен от дел и вынужден уйти в отставку после крупного шпионского скандала, который закрыл HAWC и отбросил военные исследовательские программы назад по меньшей мере на десятилетие. Но, как всегда, Брэд Эллиотт твердо встал на ноги, как всегда самоуверенный. Он никому в Вашингтоне не нравился, даже его сторонникам - например, президенту Соединенных Штатов. Но у него была эта загадочность, этот вид полного командования, предвидения. Он был известен как человек, к которому можно обратиться, простой и незатейливый. Он не обязательно должен был вам нравиться, но вам лучше заставить его работать над вашей проблемой.
  
  Самсон решил пока не обращать на него внимания, повернулся и тепло пожал руку третьему пассажиру. "Патрик, рад снова тебя видеть", - сказал он полковнику ВВС в отставке Патрику Макланахану.
  
  "У меня то же самое, сэр", - сказал Маклэнэхан в ответ. Вот парень, который мог бы ему понравиться, подумал Самсон. Макланахан был, по сути, лучшим подготовленным пилотом штурманом-бомбардиром в Соединенных Штатах, возможно, лучшим в мире. Он был инженером, конструктором и руководителем группы в HAWC, работал одним из сверхсекретных вундеркиндов Брэда Эллиота, проектируя самолеты и оружие, которые когда-нибудь будут использоваться в войнах. Как и Эллиот, Макланахан был вынужден согласиться на досрочную отставку в 1996 году после шпионского скандала с Кеннетом Фрэнсисом Джеймсом и закрытия HAWC. Несмотря на то, что Макланахан рисковал своей жизнью, чтобы вернуть советского агента под глубоким прикрытием Мараклова из Центральной Америки до того, как у него появился шанс сбежать в Россию на украденном секретном экспериментальном самолете ВВС, им пожертвовали на благо службы. Макланахан и Эллиот были близкими друзьями на протяжении многих лет.
  
  Но в отличие от Брэда Эллиота, Патрик Макланахан справился с работой, не разозлив руководство, не изменив своего отношения. Когда президент хотел, чтобы кто-то возглавил секретное авиационное подразделение при Агентстве разведывательной поддержки для противодействия иранской агрессии в Персидском заливе, он не обратился к Брэду Эллиоту, признанному эксперту по тактике бомбардировщиков дальнего радиуса действия - он специально не хотел, чтобы Эллиот был вовлечен в секретный проект, хотя Эллиот планировал и осуществил множество подобных операций. Вместо этого администрация президента обратилась к протеже Эллиота, Макланахану. И молодой калифорниец, который больше походил на молодого профессора колледжа или корпоративного юриста, чем на воздушного убийцу, блестяще справился с задачей, пролетев на модифицированном бомбардировщике-невидимке B-2 Spirit через полмира, чтобы практически в одиночку уничтожить недавно восстановленную иранскую военную машину. Теперь, когда началась стрельба, Маклэнэхан приобрел репутацию парня, который "идет на поводу" даже у высококвалифицированных членов экипажа, находящихся на действительной службе.
  
  "Итак, что у тебя есть для нас, землеройщик?" Спросил Брэд Эллиот, потирая руки в преувеличенном предвкушении. "Мы собираемся атаковать северокорейские заводы по производству химического оружия? Мы собираемся отшлифоваться в Иране? Кто-то пытался ударить начальника иранского военного штаба Бужази и промахнулся - позвольте нам выстрелить в него. И этот бывший российский авианосец находится в Южно-Китайском море, на пути в Гонконг - мы должны потопить его до того, как он окажется в пределах досягаемости Тайваня. Ходят слухи, что он полностью исправен и несет боезапас ".
  
  Сэмсон на мгновение проигнорировал Эллиота - что было трудно сделать, поскольку они сидели прямо напротив друг друга - и вместо этого повернулся к Джону Мастерсу. "Я так понимаю, что Брэд - часть вашей команды, доктор Мастерс? Меня не поставили в известность об этом. "
  
  "У нас сейчас летают пять из восьми Мегафортресс, генерал", - сказал Мастерс. "Нам нужны опытные экипажи".
  
  "Ребятам из Командования воздушного боя, которых вы послали, потребуется по меньшей мере шесть месяцев на подготовку", - вмешался Макланахан. "Это хорошие палки, и они, безусловно, могут справиться со зверем, но системы не похожи ни на что, с чем они сталкивались раньше. И мы тоже меняем системы, поэтому заставляем их работать инженерами и пилотами-испытателями, пока они проходят проверку в самолете ". Он сделал паузу, вглядываясь в лицо Террилл Самсон в поисках каких-либо признаков затруднения. "Брэд Эллиот - Мегафортресс. Он создатель, прародитель ". Самсон молчал, его губы сжались в жесткую линию. "Проблема, Террилл?"
  
  "Террилл думает, что у президента будет корова, когда он увидит меня", - ответил Эллиотт за большого генерала с тремя звездами. Он повернулся к Макланахану.
  
  "Мы собираемся встретиться с президентом - разве вы не знали об этом? Я позвонил в отдел коммуникаций Белого дома и подтвердил встречу. Этот милый В.П. Уайтинг, Честейн, Фримен, Хартман, Колльер, кажется, из Нью-Йорка, и Джордж Бальбоа, этот старый морской мешок с кальмарами...
  
  "Брэд..."
  
  "Мы давно знакомы, я и Мартиндейл, так что не беспокойся об этом, здоровяк", - перебил Эллиот, наблюдая, как лицо Самсона опухает от гнева. "У нас будет хорошая встреча, и у нас будут правильные ответы на все вопросы".
  
  "Президент специально не хотел, чтобы вы участвовали в операции в Иране, - холодно сказал Самсон, - потому что у вас есть эта способность наступать на пятки, совать свое лицо туда, где ему не место. Очевидно, отставка ни капельки не смягчила вас ". Он сделал паузу, затем покачал головой. "Президент просил только Джона и Патрика. Извини, Брэд, я не собираюсь приглашать тебя на встречу. Я сообщу генералу Фримену, что ты на борту - он может уведомить президента ".
  
  "Блин, ты говоришь так, будто Джон нанял Саддама Хусейна летать для него", - саркастически заметил Эллиотт. "Я не пытаюсь взять на себя руководство этой операцией, землеройщик. Я даю советы этому парню о том, как проектировать, строить и управлять "Мегафортрессом". Вот и все. "
  
  Самсон снова проигнорировал Эллиота и сказал Мастерсу и Маклэнэхану: "Джон, Патрик, он ваш человек, так что разбирайтесь с ним сами. Я полностью поддерживаю вас, но по-прежнему придерживаюсь мнения, что присутствие Брэда в Белом доме или Пентагоне только повредит вашим шансам получить одобрение этой операции ".
  
  "Вы все еще не сказали нам, для какой операции нас рассматривают, генерал", - сказал Джон Мастерс. "Что это?"
  
  "Вы будете проводить морскую разведывательную операцию в Формозском проливе", - ответил Самсон. "Я расскажу об этом".
  
  "Черт, ты же не хочешь сказать, что мы будем работать на адмирала "Тугодума" Аллена в Тихоокеанском командовании?" Устало вмешался Эллиот. "Чувак, я был рад уйти со службы только для того, чтобы не слушать, как он жалуется на конфликт на Филиппинах. Теперь мы должны снова слушать его? А с Бальбоа на посту председателя Объединенного комитета начальников штабов мы будем тратить половину нашего времени на споры о том, у кого больше крылатых ракет ".
  
  "Вы по-прежнему получаете приказы от меня", - сказал Самсон. "Я подчиняюсь непосредственно Филипу Фримену в Белом доме, который будет подчиняться NCA".
  
  "Ты просто убедись, что Аллен или Бальбоа не попытаются перехватить это задание", - сказал Эллиот, снова увещевая Самсона своей самоуверенной ухмылкой. "Если они получат контроль, то наверняка все испортят. Нам нужна максимальная автономия, а вы знаете, что кальмары нам этого не позволят".
  
  "Я приму твое предложение к сведению, Брэд", - сказал Самсон, поджав губы. Черт возьми, этот парень был настоящей занозой, но он наверняка знал, что происходит в Вашингтоне - Эллиотт правильно угадал, кто, вероятно, будет в реальной цепочке командования в этой операции. "Я подписал контракт с "Мегафортрессами", когда достал их из нафталина, чтобы вы, персонажи, могли поиграть с ними, и я выбрал экипажи Восьмой воздушной армии для полетов на них, так что, думаю, я сохраню оперативное командование. Но если ты лелеешь какие-либо мысли о том, чтобы, возможно, сделать EB-52 действующей системой вооружения, поиграй по-хорошему с остальными детьми в бассейне. Следуй за мной? С этим какие-нибудь проблемы, Брэд? Для тебя этого достаточно полного раскрытия?"
  
  "Никаких проблем, Землеройщик, вообще никаких", - сказал Эллиот. "На самом деле, я рад, что вы в курсе событий, даже несмотря на то, что вы несете ответственность за удаление всех усилений из инвентаря ВВС. Одна из величайших платформ для воздушных атак, когда-либо созданных, и вы, из всех людей, позволили вывести ее из эксплуатации в ваше дежурство. "
  
  "Давайте не будем вдаваться в дискуссию о том, кто несет ответственность за какие-либо хорошие - или какие-либо плохие - вещи, происходящие в ВВС или мире бомбардировщиков в новейшей истории", - прорычал Самсон, изо всех сил пытаясь контролировать внезапный прилив гнева, поднимающийся из его груди. Он знал, что его комментарий задел Эллиота, но ублюдок не показал этого. Самсон знал, что Эллиотт знал, что падение HAWC отбросило исследования и разработки воздушного оружия на несколько лет назад и, возможно, даже обеспечило падение тяжелого бомбардировщика. Так что было много виноватых, которых можно было обойти.
  
  "Суть в том, ребята, что у вас есть шанс показать, на что способен модифицированный бомбардировщик B-52", - сказал Самсон. "Позвольте мне разобраться с Вашингтоном - я хочу, чтобы вы громко надрали кому-нибудь там задницу, а затем вернулись домой целыми и невредимыми".
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  ПЯТНИЦА, 30 МАЯ 1997 года, 18:27 по восточному времени
  
  
  "Господин Президент, позвольте мне представить посла Го Хан Мина, нового представителя независимой Китайской Республики", - объявил государственный секретарь США Джеффри Хартман, когда его проводили в Овальный кабинет. В комнате с президентом Соединенных Штатов Кевином Мартиндейлом уже находились вице-президент Эллен Кристин Уайтинг, советник по национальной безопасности Филип Фримен, министр обороны Артур Честейн и глава администрации Белого дома Джеррод Хейл. "Посол Куо, президент Соединенных Штатов мистер Кевин Мартиндейл".
  
  Они пожали друг другу руки, посол Куо низко поклонился, затем вручил свою синюю кожаную папку с верительными грамотами непосредственно Президенту. Куо выглядел немного старше президента, у него были густые темные волосы, очки в тонкой металлической оправе. "Это честь для моей страны и для меня самого, господин президент", - сказал он.
  
  "Рад снова видеть вас, посол", - сказал президент, передавая папку Хартману. Эти двое встретились во время сбора средств Республиканской партией в Вашингтоне годом ранее; Куо Хан-мин в то время был лоббистом тайваньской высокотехнологичной аэрокосмической промышленности, чья организация сделала несколько очень крупных взносов в пользу партии, чтобы помочь предвыборной кампании Мартиндейла. Президент провел Куо по окрестностям, где несколько фотографов Белого дома запечатлели историческое рукопожатие - прибытие первого тайваньского посла в Вашингтон с тех пор, как Соединенные Штаты разорвали дипломатические отношения с находящимся в изгнании националистическим китайским правительством на Формозе в 1979 году в пользу коммунистического режима на материке.
  
  Президент представил других своих советников в зале, когда фотографы удалились, затем предложил ему присесть. "К сожалению, - начал президент после того, как все заняли места, " наша первая встреча здесь должна быть рабочей. Мы чувствуем, что ваша страна находится в серьезной опасности, и мы хотели бы как можно быстрее проинформировать вас о том, что нам известно, и обсудить, что нам следует с этим делать. Джеффри, всего несколько минут назад ты разговаривал с министром иностранных дел Китая. Введи нас в курс дела."
  
  Хартман встал за одним из диванов, окружающих журнальный столик, и сказал: "Министр иностранных дел КНР Цянь говорит, что движение судов вдоль китайского побережья является нормальной, заранее спланированной деятельностью. Что касается любых угроз в адрес Тайваня, Цянь, по сути, говорит: "Не лезьте не в свое дело". Любая деятельность между Народной Республикой и китайским Тайбэем, как он продолжает называть РПЦ, является, без кавычек, "внутренним делом ". "
  
  "Вы сказали им держать руки подальше от РПЦ, пока мы не сможем встретиться и поговорить об этом?" - спросил президент. "Мы только что признали независимость Китайской Республики, ради всего святого! Атаковать их сейчас было бы для нас пощечиной ".
  
  "В недвусмысленных выражениях, сэр", - ответил Хартман. "Я отправил ему ваше письмо, которое он получил, и объяснил, что Соединенные Штаты будут рассматривать любые военные действия против Тайваня как серьезно дестабилизирующий и открыто враждебный акт и ответят любыми имеющимися в нашем распоряжении средствами, включая военные, чтобы помочь восстановить стабильность в регионе. Я планирую встретиться с министром иностранных дел Цянем в Пекине через три дня; надеюсь, я также смогу встретиться с президентом Цзяном ".
  
  "Хорошо", - сказал Президент. Он остался за своим столом, что-то спокойно обдумывая, затем поднялся на ноги и начал расхаживать по комнате. "Посол Куо, есть какие-нибудь соображения?"
  
  "Сэр, президент Китайской Республики Ли Тен Хуэй считает так же, как и вы, что вторжение в Кемой, Пескадорские острова, Мацу или даже Формозу Тао неизбежно", - сказал посол Куо. "Он приказал мобилизовать резервы и вооружить ополчение. Он стоит твердо - он не выводит никаких войск из Кемоя или Мацу. На самом деле, он увеличивает их численность - он перебрасывает на оба острова по тысяче дополнительных военнослужащих в день и отправляет дополнительные подразделения противовоздушной обороны. Онvприказал всему военно-морскому флоту выйти в море, чтобы противостоять передвижениям коммунистического флота." "Вы собираетесь противостоять китайской армии?" Недоверчиво спросил министр обороны Честейн. "Даже если КНР не вторгнется, ваша армия может понести существенные потери".
  
  "Мы приняли решение сражаться и умереть до последнего мужчины, женщины и ребенка, чтобы сохранить нашу независимость", - решительно заявил Куо. "Мы должны выстоять и сражаться, или погибнуть как страна. Мы выбрали свой путь ". Он сделал паузу на мгновение, затем посмотрел президенту прямо в глаза и сказал: "Нас беспокоят не коммунисты, а Соединенные Штаты. Вы заявили о своей поддержке Китайской Республики, но мы понимаем, что многое еще предстоит сделать, прежде чем вы сможете юридически признать мою страну ".
  
  "Об этом позаботились, господин посол", - сказал Президент. "Поддержанный нами законопроект об отмене Закона об отношениях с Тайванем 1979 года будет вынесен на голосование на следующей неделе, и мы ожидаем, что он будет успешным. Наша поддержка Китайской Республики тверда и непоколебима ".
  
  "Тем не менее, мы понимаем, что вы сильно рискуете политически, совершая такие действия", - сказал Куо. "Торговля вашей страны с материком может оказаться под угрозой - если коммунисты оттолкнут Соединенные Штаты, это обойдется вам по меньшей мере в тридцать миллиардов долларов в год. Но хуже торговой войны является перспектива военных действий, крупного тихоокеанского конфликта ".
  
  "Посол, все хотят торговать с Китаем, поэтому все смотрят в другую сторону, когда Китай что-то делает одному из своих соседей", - сердито сказал президент. "Мой отец погиб, сражаясь с китайцами в Северной Корее, когда я был ребенком - все забывают ту войну и участие Китая. Все также забывают, что мы чуть не развязалиядерную войну - с Красным Китаем в 1955 году из-за их бомбардировки Тайваня. Я был ребенком, только что оправившимся от смерти моего отца в Северной Корее, когда материковый Китай начал обстреливать Кемой - Господи, я думал, что Третья мировая война начнется со дня на день, что коммунисты пронесутся по планете точно так же, как мы видели, как красное пятно пронеслось по всему земному шару в пропагандистских фильмах. На протяжении шестидесятых годов Красный Китай был такой же угрозой, как и Советский Союз - я помню, как Китай поддерживал Северный Вьетнам и как Китай сажал в тюрьму американских военнопленных. Советский Союз и Китай оба были нашими ненавистными врагами.
  
  "Смерть Сталина и разрыв Мао с Советами изменили нашу стратегию", - продолжил президент. "В стремлении уравновесить советскую угрозу мы приняли коммунистическое правительство Китая и повернулись спиной к демократическим, капиталистическим правительствам, таким как ваше. Больше никаких. Соединенные Штаты не собираются терпеливо ждать сто лет, пока материковый Китай примет общество свободного рынка, и тем временем сидеть сложа руки, пока они разрушают Китайскую Республику, поглощают нефтяные месторождения в Южно-Китайском море, отказываются обеспечивать соблюдение международных законов об авторском праве и угрожают свободной торговле с остальной Азией. Америка не может откладывать решение дальше некуда: либо мы за независимую, демократическую Республику Китай, и мы за надежду , что Китай будет держать Тайвань капиталистической и бесплатно, а они поглощают тебя, как они впитывают Гонконг."
  
  "Я благодарю вас, господин президент, " сказал Куо, искренне кланяясь, - за ваши слова и за то, что вы поделились со мной своими мыслями. Но я все равно должен спросить о политических реалиях вашего решения; прошу прощения, если я слишком тороплю события ... "
  
  "Спрашивайте о чем угодно, посол", - призвал президент.
  
  "Благодарю вас, сэр. Мое правительство осведомлено о запросах оппозиционной партии относительно ваших действий против Исламской Республики Иран, о слухах о том, что вы послали бомбардировщик-невидимку над Китаем. После этого инцидента вы вывели все свои авианосные боевые группы из китайских вод, несмотря на угрозу коммунистического вторжения в мою страну. Существует ли угроза вотума недоверия вашему конгрессу или каких-либо юридических действий, которые могут помешать вам помогать в защите моей страны? "
  
  "Я ценю вашу озабоченность, посол, " ответил президент, " но я думаю, что смогу справиться с оппозиционной партией. К счастью, требуется гораздо больше, чем вотум недоверия, чтобы отстранить меня от должности. Теперь у меня есть к тебе пара прямых вопросов, Хан-мин."
  
  "Конечно, сэр", - ответил Куо. "Пожалуйста".
  
  "Мы очень обеспокоены протестами в вашей стране из-за островов Сенкаку", - заявил госсекретарь Хартман. Острова Сенкаку представляли собой серию небольших необитаемых островов в Восточно-Китайском море между Окинавой и Тайванем, на которые претендовали Китай, Япония и Тайвань; Япония отобрала острова у Китая в 1894 году и не отказалась от владения ими после Второй мировой войны, как это было с Формозой. Тайвань объявил Сенкаку частью своего архипелага. Дипломатические отношения между тремя странами были напряженными в течение многих лет из-за перекрытия прав на рыболовство и бурение нефтяных скважин в этом районе. "Протестующие в Тайбэе напали на японских граждан, но арестов произведено не было. Будет трудно поддерживать РПЦ, если мы окажемся в центре японо-тайваньского конфликта ".
  
  Посол Куо на мгновение задумался; затем: "Многие в моей стране твердо убеждены в том, что Тяоютай, который Япония называет островами Сенкаку, должен быть возвращен нам, что это военные трофеи, отнятые у нас императорской Японией".
  
  "Мы понимаем причину разногласий, посол, но японка мертва и еще семеро ранены в разгар беспорядков, в которых участвуют более тысячи протестующих и двести полицейских и армейских подразделений, и никто ничего не видел? Нет улик? Нет подозреваемых?" Недоверчиво вмешался вице-президент Уайтинг. "Это выглядит как грандиозное сокрытие, господин посол. Японское правительство сходит с ума, и они хотят, чтобы мы ввели эмбарго на поставки оружия и технологий в вашу страну. Нам нужны немедленные решительные действия, иначе наша азиатская коалиция будет разбита прежде, чем у нее появится шанс укрепиться ".
  
  "Что вы предлагаете, госпожа вице-президент?" Спросил Куо.
  
  "Мы предлагаем вашему правительству обратиться за помощью к американскому федеральному бюро расследований, - ответил Уайтинг, - и я также настоятельно рекомендую вам - и это совершенно неофициально - арестовать некоторых подозреваемых и публично предъявить им обвинение, и быстро. Давайте не будем терять друзей из-за каких-то маленьких необитаемых нагромождений скал, в то время как вы теряете дружелюбных соседей, а ваш родной остров находится под угрозой захвата. "
  
  Куо на мгновение опустил глаза, затем поднял их и кивнул. "Мы считаем, что Тяоютай - это гораздо больше, чем "груда камней", госпожа вице-президент", - торжественно произнес Куо. "Но вы правы - я понимаю, что наша неспособность раскрыть убийство выглядит так, как будто мы потворствуем ему. Я буду рекомендовать моему правительству запросить немедленную помощь у вашего правительства в расследовании, и я заверяю вас, что будут приняты незамедлительные меры ".
  
  "Нам также нужно ваше заявление о том, когда именно ваша страна прекратит разработку ядерного оружия и начнет демонтаж ваших запасов ядерного оружия", - вмешался министр обороны Частин.
  
  Куо повернулся к Честейну, затем к президенту с выражением ужаса на лице. "Ядерное оружие?" пробормотал он. "Сэр, Китайская Республика не обладает ядерным оружием".
  
  "Наша разведывательная информация говорит нам об обратном, посол", - заявил советник по национальной безопасности Филип Фримен. "Согласно нашим данным, за последние пятнадцать лет вы участвовали в совместном производстве ядерного оружия с Южно-Африканской Республикой, и наша информация предполагает, что вы, возможно, разработали боеголовку, достаточно маленькую, чтобы ее можно было использовать в гравитационной бомбе или крылатой ракете".
  
  "Я самым решительным образом отрицаю-! "
  
  "Не утруждайте себя ответом, посол - отрицания только поставят вас в неловкое положение", - с горечью продолжил Фримен. "Совсем недавно мы получили информацию о том, что вы делитесь информацией о ядерном оружии с Израилем и что у вас есть ядерная боеголовка на некоторых лицензионных версиях противокорабельной крылатой ракеты Gabriel. Наконец, мы получили информацию от JIO Министерства обороны Австралии о том, что вы делитесь технологиями создания ядерного и химического оружия с Индонезией. Австралия настолько уверена в своей информации, что рассматривала возможность нанесения превентивного воздушного удара по индонезийским оружейным заводам - и несколько нападений на определенные тайваньские суда, подозреваемые в перевозке оружейного оборудования в Индонезию ". Глаза Куо выпучились от этой новости - он был совершенно не в состоянии сдержать свое удивление. "Если какая-либо из этих новостей когда-либо просочится наружу, господин посол, это станет политической катастрофой для Китайской Республики и большим позором для Соединенных Штатов Америки".
  
  "Мы верим, что вы поступите правильно, - сказал госсекретарь Флартман, - и исключите любой обмен технологиями создания ядерного оружия с прицелом на полную ликвидацию ваших программ создания ядерного оружия в самом ближайшем будущем. Соединенным Штатам было бы чрезвычайно сложно поддержать какую-либо страну, тайно нарушающую американские правила по борьбе с распространением ядерного оружия. Очень сложно. "
  
  Президент не сказал ни слова, но когда посол Куо посмотрел ему в глаза, он увидел разочарование и недоверие, переданные ему так же отчетливо, как если бы Мартиндейл выкрикнул это ему в лицо. Тайваньский посол с удивлением отметил, что американский народ озабочен прической своего нового президента, но теперь он увидел то, на чем они все зациклились - два серебристо-седых локона, которые падали ему на лоб и глаза, придавая ему зловещий вид, как серому волку, готовому напасть. "Я... Я передам ваше сообщение и потребую немедленного ответа", - запинаясь, пробормотал Куо, извиняющимся тоном отводя глаза. "Я заверяю всех вас, Китайская Республика будет соблюдать международное право и выполнять наши договорные обязательства, и, что наиболее важно, мы сознательно не сделали бы ничего, что могло бы нанести ущерб нашим прочным и непоколебимым отношениям с Соединенными Штатами Америки".
  
  "Тогда наша приверженность Китайской Республике останется столь же сильной", - сказал Президент легким голосом, который, казалось, очистил комнату от плотного удушающего тумана. Волшебным образом, без малейшего прикосновения, серебряные кудри исчезли со лба президента. Это правда, подумал Куо, - этот человек определенно околдован!
  
  Куо выглядел очень шатким в коленях, когда он поднялся на ноги, когда президент встал, сигнализируя об окончании встречи. Он протянул руку Куо, который принял ее и отвесил глубокий поклон. "Мы создадим систему горячей линии с офисом президента Ли как можно скорее", - сказал президент. "До тех пор мы будем на связи с вами, и вы можете обращаться в мой офис или к секретарю Хартману двадцать четыре часа в сутки по любой причине. Было приятно увидеть вас снова. Пожалуйста, передайте мои наилучшие пожелания и поддержку президенту Ли и премьер-министру Хуану. Добрый день. " Куо выглядел бледным и немного вспотевшим, когда его выводили из Овального кабинета.
  
  "Благослови это Бог", - пробормотал президент после ухода Куо. "Я готовлюсь положить наши политические шеи на плаху за Тайвань, и все это время Тайвань протягивает топор, чтобы использовать его против нас. Утром я хотел бы первым делом поговорить с президентом Ли - подготовьте это ", - сказал он своему начальнику штаба. Джеррод Хейл кивнул и поднял телефонную трубку, чтобы передать приказ.
  
  В приемной дальше по коридору от Овального кабинета посол Куо направлялся к лестнице, ведущей к подъездной дорожке Западного крыла, когда его внимание привлекли несколько мужчин, направлявшихся к приемной из кабинета советника по национальной безопасности. Куо остановился, затем повернулся и подошел к ним. "Простите меня, сэр", - сказал Куо самому молодому из проходивших мимо мужчин, - "но имею ли я удовольствие обращаться к доктору Джонатану Колину Мастерсу?"
  
  Джон Мастерс был удивлен, услышав свое имя. "Ты понял", - ответил он. "А ты кто такой?"
  
  "Меня зовут Куо Хан Мин, посол Китайской Республики в Соединенных Штатах, к вашим услугам, сэр", - ответил Куо, кланяясь, а затем протягивая руку. "Мне очень приятно познакомиться с вами. Мы познакомились много лет назад на авиасалоне в Сингапуре. Выставка вашей компании была самой впечатляющей".
  
  "Спасибо, мистер Мин", - сказал Мастерс, пожимая ему руку, не понимая, что перепутал фамилию и имя. Когда взгляд Куо скользнул по другим мужчинам, которые прошли мимо них, Мастерс, чувствуя себя обязанным представиться, указал на них и сказал: "Мистер Посол, это Брэд Эллиот, Патрик Ме...
  
  "Нет, вы не понимаете, доктор Мастерс", - сказал Патрик Макланахан. Джон Мастерс не знал или забыл о чрезвычайно высокой секретности, в соответствии с которой они работали, классификации, определенно запрещенной для иностранных граждан. "Поехали".
  
  "Эллиот... Генерал Брэдли Эллиот?" Сказал Куо с понимающим блеском в глазах. "Итак, вы, сэр, должно быть, полковник Патрик Макланахан из Военно-воздушных сил Соединенных Штатов. Могу я спросить ...?"
  
  В этот момент два агента Секретной службы встали перед Куо, загораживая ему обзор, и сказали строгим голосом: "Извините, сэр. Пожалуйста, пройдите". Мастерса, Эллиотта, Макланахана и большого чернокожего генерала, в котором Куо узнал Террилла Самсона, командующего всеми тяжелыми бомбардировочными войсками Соединенных Штатов, быстро затолкали в Кабинет министров, чтобы они дождались встречи с Советом национальной безопасности, а Куо вежливо, но твердо выпроводили наружу.
  
  Итак! Куо задумался. Президент встречался с трехзвездочным генералом, возглавляющим все силы дальней бомбардировочной авиации, а также с Эллиотом, Мастерсом и Макланаханом. Эти трое имели международную репутацию разработчиков высокотехнологичного ударного оружия, которое, по сообщениям, эффективно использовалось в конфликтах от России до Восточной Европы и Филиппин. Теперь, когда он увидел их всех вместе, ему стало ясно, что такие силы были недавно использованы против Исламской Республики Иран - с необычайно высокой эффективностью. Теперь, когда назревал вероятный конфликт между Китаем и Тайванем, президент снова совещался с ними? Мог ли президент рассматривать возможность использования бомбардировщиков-невидимок для обороны Китайской Республики?
  
  Куо Хан Мин отложил в памяти эту короткую, но чрезвычайно интересную случайную встречу - информация может оказаться жизненно важной когда-нибудь, очень скоро.
  
  "Хорошо. Мы готовимся встать на сторону Тайваня против Китая, который наверняка поднимет какую-нибудь шумиху в Тихом океане", - сказал президент. "А как насчет Японии и Южной Кореи? Я надеюсь, что они не реагируют. "
  
  "Я разговаривал с заместителем премьер-министра Японии Кубо и президентом Южной Кореи Кимом, и они внимательно следят за событиями, но никак не реагируют, за исключением нескольких южнокорейских подкреплений вдоль демилитаризованной зоны", - ответил Хартман. "Северная Корея взрывает Тайвань и говорит, что они провоцируют войну в Азии, но, похоже, они не усугубляют никаких конфликтов - по крайней мере, не больше, чем обычно ".
  
  Хартман выглядел немного встревоженным, и президент уловил это. "Что еще? У Нагаи были комментарии?" Кадзуми Нагаи был новым премьер-министром Японии, ультралевым политиком из новой партии Кайшин, коалиции левых политических партий, включая Коммунистическую партию Японии. Нагаи был стойко, но осторожно настроен против Запада и Соединенных Штатов; он победил на недавних выборах, выступая против сохранения США. военные базы в Японии, расширение двухсотмильной зоны отчуждения японской экономики вокруг островов, на которые также претендуют Южная Корея, Тайвань и Китай, и призыв к постепенному увеличению военных расходов Японии и полной ядерной самообеспеченности Японии. Немногие из его наиболее радикальных программ и предложений были приняты, но благосклонное внимание, которое он получал в Японии, вызывало беспокойство в Вашингтоне.
  
  "Именно то, чего вы могли ожидать", - ответил Хартман со вздохом. "Кубо сказал мне, что завтра премьер-министр собирается выступить с речью, призывающей США прекратить поддержку Тайваня до тех пор, пока они заявляют о принадлежности островов Сенкаку. Ходят слухи, что Нагаи призовет Сейм отозвать права на базирование военных кораблей США, если мы продолжим поддерживать Тайвань ".
  
  "Христос всемогущий", - пробормотал президент. "Джеррод..."
  
  "Я опережаю вас, сэр", - парировал Хейл, подходя к телефону, чтобы приказать сотрудникам запланировать звонок в офис премьер-министра Японии. За годы работы вице-президентом Мартиндейл усвоил, что простой телефонный звонок иностранному лидеру стоит дюжины коммюнике и визитов в Госдепартамент, и он проводил довольно много времени на телефоне.
  
  "Хорошо, итак, Япония и Южная Корея ничего не говорят о военных действиях Китая", - резюмировал президент. "Похоже, никто на самом деле не проронил бы и слезинки - за исключением Тайваня, конечно, - если бы Китай вернул себе Квемою, Мацу или даже Формозу".
  
  "Это потому, что Тайвань имеет довольно сбалансированную торговую систему и является жестким торговым конкурентом для всех остальных стран Азии, за исключением США и Китая", - объяснил Хартман. "Тайвань является девятой по величине экономикой в мире и на равных конкурирует с Японией, Индонезией, Южной Кореей и Сингапуром. Но у Тайваня положительное сальдо торгового баланса с Соединенными Штатами составляет десять миллиардов долларов, и он владеет американской валютой и облигациями на сумму в два миллиарда долларов. Его торговый баланс с Китаем еще более односторонний - и все это в пользу Тайваня. Большинство азиатских стран рассматривают тайваньских националистов как подстрекателей черни, поддерживаемых Соединенными Штатами, подобно Израилю. Они считают, что Китай должен поглотить Тайвань так же, как он поглощает Гонконг, - до тех пор, пока коммунисты позволяют им продолжать зарабатывать деньги ".
  
  "Каков торговый баланс между Японией, Южной Кореей и Китаем?" Спросила вице-президент Эллен Кристин Уайтинг. Эллен Уайтинг, бывший губернатор штата Делавэр, специализировалась на экономических вопросах, будь то на местной, национальной или международной арене - она верила, что мир вращается вокруг денег, и чаще всего оказывалась права. "Общая экономика Китая должна быть, сколько? В десять раз больше, чем у Тайваня?"
  
  "Что-то в этом роде", - признал Хартман.
  
  "Китай - торговый партнер, которого хотят все. Более миллиарда потенциальных клиентов - вот почему почти каждая страна в мире, официально включая Соединенные Штаты, отказалась от Тайваня в пользу материкового Китая", - утверждал Уайтинг. "Если Китай хочет вернуть Тайвань, кто сказал, что другие азиатские страны встанут у него на пути? Зачем им делать из Китая врага в пользу Тайваня?"
  
  "Таким образом, мы не должны ожидать слишком большой помощи от наших союзников в Азии, если Тайвань подвергнется нападению", - резюмировал советник по национальной безопасности Фримен.
  
  "В частном порядке, даже тайно, я думаю, мы можем рассчитывать на поддержку Японией и Южной Кореей любых действий, которые мы предпринимаем против Китая", - сказал Хартман. "Обе страны по-прежнему полагаются на нас в вопросах своей безопасности и общей стабильности во всей Азии. Если мы хотим поддержать Тайвань против Китая, я чувствую, что Япония и Южная Корея поддержат нас ".
  
  "Итак, это мы", - сказал президент. "Если китайцы нападут на Тайвань, то, похоже, мы единственные, кому на это насрать". Он сделал паузу, и в Овальном кабинете воцарилась тишина - все знали, что президент был абсолютно прав. "И суть в том, что мне действительно не насрать. Я не хочу войны с материковым Китаем, но я также не хочу, чтобы материковый Китай захватил Тайвань силой. Они вернули Гонконг мирным путем. Если Тайвань и материковая часть собираются воссоединиться, это тоже должно быть сделано мирным путем. Нашей стране было бы больно, если бы Тайвань был возвращен силой ".
  
  "Без вопросов", - присоединился вице-президент Уайтинг. "Торговля, финансовые рынки, многонациональный бизнес, структура нашего государственного долга, наше положение в Азии пострадают, если Тайвань подвергнется нападению и будет поглощен коммунистическим Китаем".
  
  "Согласен", - сказал президент. "Вопрос в том, если китайцы двинутся против Тайваня, что у нас есть, чтобы остановить их?"
  
  "Обычно я бы рекомендовал ввести экономические санкции, лишить Китай торгового статуса наибольшего благоприятствования, ввести еще одно эмбарго на высокотехнологичные и военные товары", - сказал Хартман. "Но с учетом того, что Китай наращивает эту военно-морскую оперативную группу, я думаю, что это выходит за рамки экономической войны. Мы должны услышать несколько военных вариантов - сдержанных, тихих, не слишком напыщенных".
  
  "У нас для вас назначены два брифинга, сэр", - сказал Фримен. "Адмирал Бальбоа ознакомит с первой рекомендацией, а генерал-лейтенант Террилл Самсон из Восьмой воздушной армии ознакомит со второй".
  
  "Хорошо, давайте перейдем к делу", - сказал президент. "Где адмирал Бальбоа?"
  
  Джеррод Хейл немедленно связался по телефону с Центром связи Белого дома; ответ он получил через несколько секунд. "В пути, господин президент", - ответил он и жестом пригласил сотрудников Секретной службы проводить остальных внутрь.
  
  Президент поднялся на ноги, когда Террилла Самсона, Патрика Макланахана и Джона Мастерса проводили в Овальный кабинет. "Черт возьми, рад снова видеть тебя, Патрик", - тепло сказал президент Соединенных Штатов, приветствуя каждого из них. "Как у тебя дела, черт возьми?"
  
  "Я в порядке, господин президент", - сказал Маклэнэхан, пожимая руку и получая братское пожатие на плече. "Я рад видеть тебя, и очень рад видеть тебя здесь, где твое место".
  
  "Иногда я жалею, что не вернулся в кабинет вице-президента и не работаю с такими солдатами, как вы - много власти, но никакой ответственности", - довольно устало сказал Мартин-Дейл. "Как поживает ваша жена? Венди, верно? Надеюсь, у тебя все хорошо. "
  
  "С ней все в порядке, спасибо".
  
  "Чертовски жарко. Это чудо, после ее аварии. Поздравляю."Мартиндейл знал все о воздушной дуэли между Венди Макланахан на оригинальном EB-52 Megafortress и управляемым мыслью истребителем, который пилотировал российский шпион под глубоким прикрытием Кеннет Фрэнсис Джеймс. "И спасибо вам за то, что вы с Тайгером Джеймисоном сделали в Иране и Персидском заливе. Вы предотвратили крупный мировой нефтяной кризис и, возможно, еще одну бурю в пустыне. Хорошо проделанная работа".
  
  "Я надеюсь, у нас будет возможность поговорить о недавних сокращениях в бомбардировочных войсках, сэр", - сказал Макланахан. "Говоря как заинтересованный и знающий человек, а не просто как оборонный подрядчик, у меня есть несколько идей о структуре бомбардировочных сил, которые вам следует знать ".
  
  "У вас будет возможность поговорить об этом, я обещаю", - сказал президент. "Вы заслужили это право. Просто имейте в виду, сокращения были сделаны задолго до того, как я вступил в должность, и деньги уже были потрачены на серверную часть. Но мы поговорим обо всем этом позже. Я слышал много хорошего о том, чем вы и этот молодой человек здесь занимаетесь ". Президент пожал руку Джону Мастерсу. "Я тоже рад вас видеть, доктор Мастерс. Я с нетерпением жду, когда ты вскоре назовешь спутник в мою честь. Сделай это хорошо, хорошо?"
  
  "Новому спутнику наблюдения и целеуказания космического базирования нужно название", - сказал Мастерс с мальчишеской ухмылкой. "Рискуя быть обвиненным в откровенном подглядывании за президентом Соединенных Штатов, я задаюсь вопросом, не следует ли мне пропустить Тейлора и Клинтон и сразу перейти к Мартиндейлу?" Они все рассмеялись - ответ на этот вопрос был очевиден.
  
  "Генерал, рад снова видеть вас", - сказал президент, пожимая руку большому генералу с тремя звездами. "Я знаю, что у меня не было времени поблагодарить вас за всю ту тяжелую работу, которую вы проделали, вернув полковника Макланахана сюда, в воздух, для выполнения той иранской миссии. Ваша работа сыграла важную роль в предотвращении определенной катастрофы в Персидском заливе. Мы были очень впечатлены вашим предложением относительно этой тайваньской разведывательно-ударной миссии ".
  
  "Спасибо, сэр", - ответил Сэмсон. "Я понимаю, что вы получаете много политического шума из-за того, что мы сделали. Вы не должны брать вину за это на себя в одиночку, сэр".
  
  "Я делаю, я буду и я выживу, Террилл", - сказал президент. "Если оппозиция не захочет приостановить действие Конституции, я стою на твердой почве. Вы беспокоитесь о миссии, на которую мы думаем отправить ваших парней, я буду беспокоиться о демократах ". Его слабая улыбка сказала Самсону, что он был больше, чем просто немного обеспокоен политическим давлением, под которым он находился. _
  
  "Джеррод собирается позвонить мне, чтобы пригласить на ужин Американской ассоциации юристов примерно через тридцать минут, так что давайте приступим к делу ". Президент провел троих вновь прибывших к местам вокруг кофейного столика перед большим письменным столом "Решительный" в Овальном кабинете. "Эллен, джентльмены, я думаю, вы все знаете генерал-лейтенанта ВВС Террилла Самсона, командующего Восьмой воздушной армией и гуру бомбардировочной авиации. Позвольте мне представить доктора Джонатана Колина Мастерса, мальчика-гения, военного подрядчика и, по слухам, самого умного младшего брата Волшебника Мерлина. А это опытный бомбардир Патрик Макланахан. У него и у меня есть несколько историй, от которых у вас поджмутся пальцы на ногах, если их когда-нибудь рассекретят. Вы никогда не догадаетесь, как близко к краю мы были вместе и как часто мы бывали там ". Советники президента, за исключением Филипа Фримена, пробормотали приветствия и мало что еще.
  
  "Вот что происходит, ребята", - начал президент, занимая свое место во главе круга, рядом с ним сидел вице-президент Уайтинг. "Несколько недель назад разведчики сообщили, что КНР сосредотачивает оперативное военно-морское соединение в Цзюйдуншане, состоящее примерно из сорока кораблей, в основном небольших боевых кораблей, но нескольких крупных эсминцев и фрегатов. Пресса сообщила об этом как о незначительном перемещении кораблей, связанном с празднованием Дня воссоединения. Мы считаем, что корабли имеют какое-то другое назначение. Тем временем авианосец Мао Цзэдун зашел в гавань Гонконга, предположительно, также участвуя в мероприятиях ко Дню воссоединения, но потом мы узнали, что он снялся с якоря. Фил, введи нас в курс дела ".
  
  "В двух словах, сэр: эта оперативная группа становится все больше, и авианосец уже на пути к ним, " начал Филип Фримен. "Предполагаемая численность оперативного соединения КНР на данный момент составляет пятьдесят семь кораблей, включая шесть эсминцев с управляемыми ракетами класса "Люда" и двенадцать фрегатов класса "Цзянху". Множество кораблей поддержки надводных сил и подводных лодок. Авианосец "Мао" покинул Гонконг и направляется на север вдоль побережья, очевидно, чтобы присоединиться к оперативной группе Цзюйдуншань. "Мао", помимо прочего, сопровождают четыре эсминца класса "Люда", так что по ПЛАНУ в этой оперативной группе задействованы почти все их действующие эсминцы.
  
  "Вместе с оперативной группой ВМС мы отметили возросшую активность на одиннадцати армейских базах и десяти авиабазах ВВС и ВМС в радиусе шестисот миль от Тайбэя, Тайвань. Мы наблюдаем постепенную активизацию подразделений реактивной артиллерии на армейских базах, оснащенных баллистическими ракетами М-9 и М-l 1. Мы оцениваем по меньшей мере двести штурмовиков, сто истребителей и пятьдесят бомбардировщиков дальнего действия в боевой готовности, каждый из которых способен нести одну или две большие противокорабельные крылатые ракеты... или ядерное оружие. "
  
  Кто-то в Овальном кабинете произнес приглушенное "О, черт". "Сократи для нас ядерные силы, Фил", - мрачно попросил президент.
  
  "Главная ядерная угроза Китая исходит от мобильных ракет наземного базирования", - сказал Фримен, полностью зачитывая данные по памяти. "У китайцев есть примерно сто мобильных ядерных ракет средней дальности, каждая из которых может нести несколько спускаемых боеголовок, плюс примерно сто мобильных ядерных ракет малой дальности с одной боеголовкой, похожих на "Скады ", и в общей сложности двенадцать ракет межконтинентальной дальности. Несколько из этих подразделений были переброшены на восток для противостояния силам в Тихом океане, хотя большинство по-прежнему противостоит российским и индийским силам на юго-западе или севере. Во флоте Китая только две подводные лодки, способные нести ядерный заряд; военно-морской флот очень хорошо отслеживает обе из них, когда они выходят в море, что случается не очень часто. Все бомбардировщики H-6 способны нести ядерное оружие, но только с гравитационными бомбами - пока у китайцев, похоже, нет крылатых ракет воздушного базирования, способных нести ядерное оружие. Бомбардировщики не считаются угрозой для полностью укомплектованного американского авианосца или надводной боевой группы.
  
  "Однако с добавлением авианосца Mao мы можем ожидать добавления противокорабельных ракет, способных нести ядерное оружие, в частности SS-N-12 Granit", - заключил Фримен. "Сверхзвуковая, дальность действия более двухсот миль, большая боеголовка с радиолокационным наведением - реальная угроза, если она преодолеет внешнее и среднее кольцо противовоздушной обороны авианосной боевой группы. Истребители Sukhoi-27 или -33, размещенные на авианосце, предположительно, также могут доставлять ядерные гравитационные бомбы. "
  
  "Есть вероятность, что китайцы используют ядерное оружие для того, что у них на уме? "
  
  "До конфликта на Филиппинах в 1994 году она считалась низкой", - ответил Фримен. "Китайцы всегда отрицали применение специальных видов оружия первыми - ядерного, химического и биологического. Но Китай применил тактическое ядерное оружие против военно-морских сил Филиппин в 1994 году и пригрозил применить его снова в марте 1996 года, если Тайвань проведет президентские выборы и объявит независимость от материковой части. Они даже упомянули о военном возмездии против Соединенных Штатов, если мы вмешаемся, и отказались отрицать, что они, по сути, угрожали применить ядерное оружие против Соединенных Штатов.
  
  "Атаки, конечно, так и не осуществились. Мы всегда думали, что это простая риторика, но... Я думаю, было бы безответственно отмахиваться от любой страны, угрожающей применить ядерное оружие. Китай имеет передовую программу ядерных разработок, включая системы нейтронной, дробной орбитальной бомбардировки, тактическое, боевое, переносное и многомегатонное оружие."
  
  "Старый добрый адмирал Инь По Л'Ун, стреляющий ядерными боеголовками по Южно-Китайскому и Целебесскому морям с этого здоровенного эсминца "Хонг Лун", как плевательницами в классе третьего класса", - сухо напомнил всем президент. "Нам очень повезло, что не разразилась Третья мировая война. Благодаря Патрику и Джону мы проделали в его разрушителе дыру, достаточно большую, чтобы через нее мог пролезть дом".
  
  "Что ж, генерал Чин По Цзыхун по-прежнему является начальником штаба Народно-освободительной армии Китая; бывший заместитель командующего Иня, адмирал Сун, теперь заместитель начальника штаба; и у Китая есть, по-видимому, полностью готовый к эксплуатации авианосец, который, по словам наших источников, может нести ядерные баллистические ракеты и противокорабельные крылатые ракеты", - резюмировал Фримен. "Чин, возможно, жаждет мести за то, что мы сделали с его флотом, а Сун, возможно, хочет отомстить за то, что мы сделали с его новеньким эсминцем. Ядерное оружие может быть единственным способом, с помощью которого Китай сможет выбить националистов из туннелей и горных крепостей Кемоя." Две группы островов недалеко от побережья материкового Китая были заявлены Тайванем и оккупированы им: острова Мацу к северо-западу от Тайваня, не более чем в одиннадцати милях от побережья; и Кемой, большой остров непосредственно к западу от острова Формоза и не более чем в двух милях от китайского побережья. В прошлом оба тайваньских острова подвергались массированным бомбардировкам китайской артиллерии и военно-морских сил, но они держались стойко - их захват стал бы крупной моральной, а также тактической победой китайских коммунистов.
  
  "То есть вы хотите сказать, что мы рассматриваем возможность ядерной войны из-за Тайваня?" - спросил президент. "Есть ли шанс, что они просто отправят все эти корабли в Гонконг, чтобы отпраздновать День воссоединения? "
  
  "Вероятность этого всегда есть, сэр", - ответил Фримен, - "но лучшей ставкой были бы силы вторжения или прикрытия против одного из тайваньских островных образований вблизи побережья КНР. Отсутствие десантных кораблей в составе оперативной группы предполагает, что это не десантное вторжение, хотя авианосец сам по себе является очень грозным транспортным средством для войск и у него есть возможность запускать десантные корабли. Оперативная группа могла бы установить блокаду, пока их силы вторжения высаживаются на берег. Наиболее логичной целью был бы Кемойя. На Тайване расквартировано примерно пятьдесят пять-шестьдесят тысяч тайваньских военнослужащих, а также объекты противовоздушной обороны и ракетной системы береговой обороны, но это не что иное, как политическая растяжка, предназначенная для того, чтобы настроить мир против коммунистов, если они нападут. Атака закончится быстро, вероятно, задолго до того, как мы сможем что-либо сделать, чтобы помочь.
  
  "Коммунисты, вероятно, проведут десантную операцию вскоре после ракетных или бомбардировочных ударов - они не совершат той же ошибки, что совершили в 1958 году", - продолжил Фримен. "Затем коммунисты бомбардировали остров шесть недель подряд - по оценкам, на каждую квадратную милю острова было выпущено две тысячи артиллерийских снарядов. Даже после прекращения наступления коммунисты продолжали обстреливать остров через день в течение восемнадцати лет. Но националисты окопались, используя комплекс подземных огневых баз и туннелей снабжения. Коммунистам так и не удалось выкопать националистов, поэтому планы вторжения были отложены в долгий ящик.
  
  "Это больше не повторится. Нейтронная бомбардировка разрушила бы оборону острова, и Народно-освободительная армия просто вошла бы в него маршем через несколько месяцев после того, как уровень радиации спадет. Намеченная дата: примерно первого июля. День воссоединения Китая. Возможно, раньше, так что победа может быть одержана ко Дню воссоединения. "
  
  Президент, казалось, с трудом проглотил эту новость. "Вы думаете, они начнут ядерную войну из-за Тайваня, даже несмотря на то, что Тайвань провозгласил свою независимость и весь мир будет наблюдать за этим?"
  
  "Я думаю, что китайская военная машина начала готовиться к этому наступлению несколько месяцев назад, " ответил Фримен, " и уже слишком поздно его останавливать. Фактически, провозглашение независимости Тайваня, вероятно, гарантировало, что они продолжат вторжение ".
  
  "Черт возьми", - пробормотал президент. "Слон готовится раздавить блоху". Он на мгновение замолчал, затем спросил: "Где сейчас перевозчики?"
  
  "Адмирал Бальбоа должен быть здесь через несколько минут, чтобы проинформировать вас, сэр", - сказал Фримен, взглянув на часы, "но я подведу итог. У нас нет авианосцев в пределах досягаемости китайской оперативной группы или их ракетных баз, но это можно исправить примерно за три дня. Боевая группа "Независимости" находится ближе всех и готовится покинуть Йокосуку для патрулирования. Она отправляется в свой последний рейс перед выходом на пенсию, имея на борту стандартное авиакрыло. Инди заменит Джорджа Вашингтона, готовящегося покинуть Перл с тяжелым для атаки крылом. ЭТО займет пять дней. "
  
  "Есть ли другие воздушные подразделения в этом районе?"
  
  "Мы ежедневно совершаем противолодочное патрулирование P-3 Orion вверх и вниз по Формозскому проливу", - ответил Фримен. "Поблизости также летают самолеты-разведчики ВВС, самолеты RC-135 Rivet Joint для сбора разведданных. Также ежедневно проходит спутник. "
  
  "Я имел в виду авиаудар или подавление обороны", - сказал президент.
  
  Фримен кивнул. "У нас есть истребители морской пехоты F / A-18 "Хорнетс" и A-6 "Интрудер" на Окинаве, но им нужна мощная воздушная поддержка заправщиков", - ответил он. "Орионы" могут нести торпеды и ракеты "Гарпун" в ударной конфигурации. Мы приняли решение не загружать регион, чтобы не провоцировать Китай во время празднования Дня воссоединения ".
  
  "Но, похоже, это возымело обратный эффект", - вмешался министр обороны Частин. "Президент Цзян видит возможность. Люди, возбужденные всеми этими разговорами о воссоединении, твердо стоят за ним, Политбюро и военные поддерживают его, и, похоже, они идут на это ".
  
  Президент никак не отреагировал, кроме как спросить: "Подводные лодки?"
  
  "У нас есть два Лос-Анджелес-класс атаки подводных лодок, Спрингфилд и Пасадена , присвоенный тень китайский целевой группы," Фримен ответил. "Еще две подводные лодки класса "Стерджен" патрулируют сам Формозский пролив, а "Гонолулу" следит за китайской атомной подводной лодкой "Ся". Еще две подводные лодки патрулируют в Южно-Китайском море. Все семь подводных лодок уже в пути. "
  
  "Две подводные лодки против оперативной группы из пятидесяти кораблей - это немного маловато", - вмешался министр обороны Частин.
  
  "Через пять-шесть дней у нас могут быть на станции еще две подводные лодки", - сказал Фримен. "Но у Тайваня есть две, может быть, три подводные лодки между оперативной группой и Формозой, и поэтому китайцы агрессивно охотятся за подводными лодками".
  
  "Тем больше причин добавить еще несколько", - возразил Честейн. Все они посмотрели на президента, ожидая указаний.
  
  Разговор очаровал Патрика Макланахана. Это был Овальный кабинет Белого дома, центр мировой власти, но острые вопросы обсуждались, массировались и изучались так, как если бы все они сидели на кухне фермерского дома в Айове, обсуждая погоду, рынки и урожай и пытаясь решить, начинать ли сбор урожая сейчас или подождать еще пару дней. Макланахан также был удивлен нерешительностью Мартиндейла. Кевин Мартиндейл никогда не стеснялся совершать преступления против США. вооруженные силы где угодно и когда угодно - но политические последствия конфликта с Ираном, и особенно решение тайно пролететь на бомбардировщике B-2 через воздушное пространство Китая, чтобы добраться до Ирана с "черного хода", были убийственными. Импичмент неоднократно упоминался в интервью оппозиционной партии, и средства массовой информации, казалось, раздували это пламя. Президентству Мартиндейла было меньше шести месяцев, и оно уже серьезно накалилось.
  
  "Отправьте их", - приказал президент. "Еще две подводные лодки, специально против оперативной группы, плюс два подкрепления. Немедленно". Артур Частин сделал себе пометку не отдавать приказов. Президент на мгновение замолчал, затем сказал: "Нам нужно больше огневой мощи там, джентльмены, но у нас нет времени. На этот раз наш лучший выбор - военно-морской флот, но им потребуется несколько дней, чтобы подготовиться. " Он помолчал, затем сказал раскаивающимся, почти смущенным голосом: - И я хочу, чтобы это было сделано тихо. Демократы и пресса вдалбливают мне в голову информацию об использовании бомбардировщика B-2 против Ирана. Я не могу использовать действующие бомбардировщики или Резервные бомбардировщики. Мне даже не нравится идея отправки авианосцев, потому что, на мой взгляд, это выводит конфликт на новый, смертоносный уровень - и это дает СМИ и демократам больше боеприпасов для использования против меня ".
  
  Президент посмотрел на Макланахана и Мастерса. "Генерал Самсон и начальник штаба ВВС генерал Хейс проинформировали меня о новом проекте "Мегафортресс" - конечно, я хорошо знаком с предыдущими миссиями "Мегафортресс", - сказал президент. "Я понимаю, что у вас всего восемь самолетов, но экипажи и вооружение только на пять. Верно?" Мастерс кивнул. "Нам нужно все, что вы можете собрать, для вооруженного патрулирования над проливом Формоза".
  
  "Вы получили это", - немедленно ответил Мастерс. "Когда и где они вам понадобятся?"
  
  "Это не совещание по продажам, доктор Мастерс", - строго вмешался Филип Фримен. "Президент просит вас предоставить летный состав и экспериментальные ударные самолеты для секретной миссии вооруженного патрулирования. Экипажи могут оказаться в серьезной опасности. Вы можете потерять экипажи, все самолеты и все свои инвестиции, и у вас не будет средств правовой защиты, чтобы возместить свои потери. Если ваши экипажи будут захвачены, их будут судить как террористов, шпионов или вооруженных агрессоров по всем уголовным законам Китая, без какой-либо поддержки или защиты со стороны правительства США. Сначала подумайте об этом. "
  
  "Хорошо", - ответил Мастерс. Он замолчал примерно на два удара сердца, улыбнулся, затем спросил: "Когда и где они вам понадобятся?"
  
  "Мы уже думали об этом", - решительно сказал Патрик Макланахан, объясняя странный ответ своего босса. "Я говорю от имени экипажей самолетов, господин Президент, и мы готовы к полету. Самолеты заправлены, вооружены и готовы к вылету. У нас даже есть собственный флот воздушных заправщиков, и они были отправлены на объекты Sky Masters, Inc. на Гавайях. Нам просто нужно безопасное базирование на военно-воздушной базе Андерсен на Гуаме. "
  
  "Мы можем это сделать", - сказал Фримен. Он повернулся к президенту и сказал: "Есть один вариант, готовый к исполнению, господин президент".
  
  "Как бы ты мог помочь там, Патрик?" - спросил президент.
  
  "Мегафортрессы оснащены четырьмя различными средствами противодействия: постановщиками помех, противорадиолокационными, противовоздушными и противокорабельными", - объяснил Макланахан. "Ничто не активируется до тех пор, пока не появятся какие-либо признаки военных действий, а затем реакция будет постепенной, в зависимости от того, что предпримут китайцы. Наш план состоит в том, чтобы соответствовать уровню враждебности ПЛАНА, но никогда не превышать его. Мы защищаемся всем имеющимся у нас оружием, но наша главная цель - защитить отведенный район. "
  
  "Как бы они были наняты?" - спросил президент.
  
  "Две группы по два человека плюс одна наземная резервная для ведения вооруженного наблюдения", - ответил Макланахан. "Один самолет находится вне зоны действия китайских радаров дальнего действия, другой - над назначенным районом обороны. От заправочной трассы близ Окинавы один час пути до южной оконечности Тайваня, недалеко от острова Кемой, так что каждый бомбардировщик может оставаться на станции около четырех часов. Как раз перед тем, как по расписанию первый бомбардировщик покинет станцию для дозаправки, его место занимает другой бомбардировщик. Команды сменяются каждые шестнадцать часов, так что вторая команда получает полные восемь часов отдыха экипажа на земле. Если вспыхнет бой, мы переключаемся в ускоренный режим - восстанавливаем, перевооружаем, заправляем и запускаем бомбардировщики так быстро, как только можем, по крайней мере, по два за раз. "
  
  "И как долго вы сможете продолжать в том же духе? " - спросил министр обороны Частин. "Вы не боитесь истощить свои экипажи?"
  
  "Ограничивающим фактором являются самолеты, а не экипажи", - ответил Макланахан. "Во время патрулирования все зависит от времени полета на большой высоте. Все боевые полеты сопряжены со стрессом, но высотные маршевые этапы дадут экипажам небольшую возможность расслабиться. Во время боевого выброса экипажи будут находиться на реально враждебной территории максимум от десяти до двадцати минут - такова мощь, которой мы обладаем с помощью оружия противостояния. В ходе боевых действий мы ожидаем, что у нас закончится оружие раньше, чем боеспособные самолеты. Конечно, мы всего лишь силы прикрытия, сэр - мы ожидаем поддержки от военно-морского флота и военно-воздушных сил в течение трех-четырех дней. "
  
  "Довольно оптимистично", - фыркнул Частин. "Я не слышал, чтобы вы давали какие-либо оценки боевого истощения".
  
  "Истощение? Ты имеешь в виду, сколько Мегафортрессов мы потеряем?" Парировал Мастерс. "Я отвечу на этот вопрос, Арт - зеро. Молниеносно. Ничего. EB-52 будут заземлены из-за сбоев в системах еще до того, как Китай сделает хотя бы один выстрел. "
  
  "Это довольно высокомерно с вашей стороны, доктор Мастерс", - сказал Честейн. "Если я не ошибаюсь, КНР получила пару ваших EB-52 во время конфликта на Филиппинах".
  
  "Самолеты, которые мы используем сейчас, на поколение совершеннее, чем те, которые мы использовали три года назад, - решительно заявил Мастерс. "Плохие парни нас не тронут. Мы в гораздо большей безопасности, чем те подлодки, которые следят за вашей боевой группой, я это гарантирую".
  
  "Все, о чем мы просим, это позволить нам действовать с большой степенью автономии, как только вы отправите нас в "корзину" районной обороны", - сказал генерал Самсон. "Мы можем настроить каналы передачи данных в режиме реального времени, чтобы командир оперативной группы мог видеть все, на что мы обращаем внимание, но мы уязвимы и слабы, если не можем действовать немедленно".
  
  "С этим ничего не поделаешь, генерал", - сказал Частин. "Бомбардировщик B-52, под завязку начиненный крылатыми ракетами, атакует боевую группу китайских ВМС - мы будем настаивать на абсолютном контроле ".
  
  "Хотя мы используем стратегические бомбардировщики, сэр, на самом деле мы выполняем миссию типа ближней воздушной поддержки", - объяснил Самсон. "Мы летим близко к врагу, оставаясь вне поля зрения, но приближаемся на смертельную дистанцию, когда приходит время нанести удар, а затем снова выходим за пределы смертельной дистанции. Нам должны быть даны полномочия стрелять, когда придет время это сделать - мы не можем слоняться без дела на расстоянии смертельного выстрела, надеясь, что нам отдадут приказ. Как объяснил Патрик, сэр, наша цель - соответствовать уровню силы, используемой противником, и никогда не превышать его, но нам нужны абсолютные полномочия в режиме реального времени, чтобы изменить наш уровень реагирования. Каким бы хорошим ни было оборудование доктора Мастерса для наблюдения и связи, оно не идеально и не надежно на сто процентов. Нашим ребятам должны быть даны полномочия, когда стрелять. Вот почему мы здесь, сэр."
  
  Президент Мартиндейл покачал головой и устало улыбнулся им. "Не могу поверить, что мы рассматриваем возможность использования частной компании для ведения наших битв за нас", - сказал он. "У меня такое чувство, будто я нанимаю наемников".
  
  "Тогда сделайте нас частью вооруженных сил, сэр", - сказал Патрик Макланахан. Несколько ртов открылись от удивления - у президента, Фримена, Самсона и даже у Мастерса. "Что ты сказал, Патрик?" Наконец спросил Самсон.
  
  "Сделайте нас снова частью вооруженных сил", - объяснил Макланахан. "Верните бомбардировщики B-52, но вместо этого сделайте флот мегафортрессами EB-52. Прямо сейчас у вас есть флот из восьми переоборудованных бомбардировщиков. Мы с доктором Мастерсом определили тридцать В-52 модели Н, которые подходят для переоборудования. В течение двух лет, может быть, меньше, у нас может быть крыло, две эскадрильи мегафортрессов EB-52. Они могут выполнять любую миссию, о которой вы только можете подумать: разведку, управление беспилотниками, подавление обороны, постановку мин, стратегическую или тактическую высокоточную атаку, массированную бомбардировку, даже воздушную оборону и запуск в космос. Восстановите базу ВВС Дайсса в Техасе в качестве первоначальной базы или разместите подразделение рядом с объектами Джона в Арканзасе. "
  
  "Я думаю, у нас сейчас и так достаточно забот, чтобы не переварить эту идею", - вмешался начальник штаба Джеррод Хейл. Он дал понять, что ему не очень понравилась эта идея, но на лицах Фримена, Самсона, Мастерса и даже министра обороны Артура Частина внезапно появились задумчивые выражения, когда Хейл продолжил: "У вас есть десять минут, прежде чем вам нужно будет выступить с этой речью, господин президент. Я предлагаю-"
  
  В этот момент раздался стук в дверь Овального кабинета, и прежде чем агент Секретной службы успел полностью открыть ее, в комнату ворвался адмирал Джордж Бальбоа, председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Я сожалею, господин президент, " прогремел он, " но кто-то в центре связи передал моему помощнику сообщение о том, что встреча переносится на час. Но нет никаких записей о подобных сообщениях. Затем, словно по какому-то странному совпадению, я нахожу Брэда Эллиота снаружи, в приемной. Брэд Эллиотт. Кто-нибудь скажет мне, что он делает?" И тут Бальбоа заметил генерала Самсона, Патрика Макланахана и Джона Мастерса в Овальном кабинете, сидящих вместе с президентом и его военными советниками. "Не мог бы кто-нибудь объяснить мне, что происходит?"
  
  "Брэд Эллиот?" - спросил президент внезапно писклявым голосом. "Он здесь?" И тогда все поняли, почему Бальбоа опоздал на эту встречу с президентом. Он озорно улыбнулся и покачал головой, сказав: "Нееет ... Нет, Эллиотт не посмел бы".
  
  "Не осмелился бы оставить фальшивое сообщение моему помощнику, чтобы он или его дружки могли поговорить с президентом Соединенных Штатов наедине о каком-то дурацком секретном плане атаки бомбардировщика-невидимки?" Спросил Бальбоа, задыхаясь от сарказма. "Черт возьми, сэр, я удивлен, что он не попытался устроить засаду на моей машине с помощью одной из своих ракет-роботов-дронов. Но это сработало, не так ли? Вы говорили о каком-то тайном воздушном патрулировании Формозского пролива вопреки ПЛАНУ."
  
  "Мы обсуждаем, каким может быть следующий шаг Китая, - сказал Фримен, - и что нам следует с этим делать".
  
  "Делаем ... то, что мы должны сделать?" Спросил Бальбоа со значительной сдержанностью в голосе. Бальбоа был вспыльчивым, но динамичным и уважаемым ветераном военно-морского флота, волевым и умным, именно таким, каких Мартиндейл любил в своих советниках. "О, да, план ВВС по выпуску этих экспериментальных "стелс" В-52". Бальбоа произнес "B-52" так, словно это была кульминация очень плохой шутки. "Господин Президент, я готов проинформировать вас о рекомендации Объединенного комитета начальников штабов".
  
  "Перевозчики", - догадался президент. "Пресса в полном составе".
  
  "Это лучший ответ - максимальная огневая мощь, если нам это нужно, максимальная видимость в противном случае", - сказал Бальбоа. "Отправить как независимость и Вашингтон в Тайваньский пролив прямо сейчас. Когда Винсон заменит Линкольна в Аравийском море, мы отправим Линкольна в театр военных действий, пока все не успокоится, затем поменяем его с Инди и отправим ее домой на вечеринку по выводу из эксплуатации ".
  
  "Я напоминаю президенту, что есть влиятельные элементы в японском парламенте, которые считают нынешнюю администрацию более ястребиной, когда речь заходит об Азии в целом и Китае в частности, и они опасаются применения нами военной силы, если это означает угрозу торговле и разжигание военного и экономического конфликта", - сказал Фримен. "Авианосцы - мощное оружие, может быть, слишком большое. Бомбардировщики могли бы следить за происходящим, не вызывая слишком большой враждебности ".
  
  "Он прав, адмирал", - сказал президент. "Два-три авианосца в Формозском проливе - это ужасно много огневой мощи, размером почти со "Бурю в пустыне". Это наверняка заставит Китай понервничать ".
  
  "Это должно заставить их нервничать", - сказал Бальбоа с громким смехом.
  
  "Господин Президент, сейчас мы полностью беззащитны. Если китайцы попытаются напасть на Кемой, Мацу или любой из островов Тайваня, мы нанесем по ним удар. Я предполагаю, что они отступят с двумя плоскодонками, припаркованными у них во дворах.
  
  "Господин президент, китайцы не осмелились бы попытаться вторгнуться на Тайвань", - продолжил Бальбоа уверенным тоном, подчеркнуто бросив раздраженный взгляд на Фримена, - "но если они планируют продолжить свои атаки на Кемойе и нанести удар по самому острову Формоза, у нас могут быть авианосцы, готовые ответить. Авианосцы также отбьют у тайваньцев охоту к излишней резвости. Мы позаботимся об этом ".
  
  "Авианосцы не на позициях, адмирал", - возразил Фримен.
  
  "У нас в этом районе четыре фрегата, готовых оказать помощь Тайваню, сэр, плюс штурмовики наземного базирования с Окинавы", - сказал Бальбоа. "К тому же тайваньцы не сутулятся, когда дело доходит до защиты своих островов. Инди будет на станции через два дня, а Джордж - максимум через пять. Одна только новость о том, что два американских авианосца находятся в пути, напугает оперативную группу ПЛАНА и отправит ее обратно на базу. Они отступят, как и в марте прошлого года ".
  
  "Адмирал, мы движемся к масштабному военно-морскому противостоянию, спеша разместить две боевые группы авианосцев в Формозском проливе, чтобы противостоять оперативной группе Китая", - сказал Фримен. "Да, это может напугать их и заставить отступить - или спровоцировать их открыть огонь первыми. Размещение в этом районе пары наших стелс-бомбардировщиков EB-52 Megafortress обеспечит тишину и даст нам достаточную огневую мощь на случай, если китайская оперативная группа попытается что-то предпринять. Никто не узнает, что у нас когда-либо были бомбардировщики "Мегафортресс" на станции. "
  
  "Это то, что вы сказали об атаках B-2 против Ирана, генерал?" Бальбоа парировал. Конфликт в регионе Персидского залива между Ираном и Соединенными Штатами все еще был засекречен, но слухи и жаркие дебаты по поводу таинственных нападений на секретные военные базы Ирана и военные корабли в Оманском заливе только начинались. "Никто не узнает?" Тогда почему половина Конгресса призывает к расследованию предполагаемого незаконного пролета нескольких азиатских стран, включая Китай, бомбардировщиком-невидимкой B-2? Почему некоторые крикливые конгрессмены призывают к импичменту президента?"
  
  Голова Джеррода Хейла сердито дернулась при этом слове, но прежде чем он успел отреагировать, президент сказал: "Подождите, адмирал, но никто не собирается объявлять мне импичмент, и уж точно никто не собирается запугивать меня, заставляя отвечать или не отвечать ". Это предложение было направлено как против Бальбоа, так и против нескольких законодателей от оппозиционной партии, которые фактически предложили независимому прокурору расследовать действия президента во время иранского конфликта. "Суть в том, что атаки бомбардировщиков-невидимок B-2 над Ираном и Персидским заливом вынудили иранцев прекратить свои атаки и отступить. Если Китай, Афганистан и Конгресс расстроены тем, что мы летаем на одном паршивом бомбардировщике-невидимке для выполнения этой работы, это тяжело ".
  
  "Господин президент, американский народ расстроен, потому что вы вели тайную войну", - сказал Бальбоа. Он увидел, как покраснело лицо Хейла, но проигнорировал его. "Американскому народу не нравятся тайные войны, сэр - последствия наших авантюр в Центральной Америке доказывают это". Все поняли, что замечание Бальбоа было направлено непосредственно против президента, который, как бывший вице-президент, организовал многие из этих секретных военных миссий в Центральной Америке после инцидента со шпионом Джеймсом. Мартиндейл подвергался суровой критике за то, что инициировал так много "грязных" стычек в Центральной Америке.
  
  Но Мартиндейл мог не только принять это, но и раздать. "Вы случайно не расстраивайтесь, адмирал", - сказал президент, "потому что я предпочел держать Авраам Линкольн авианосец из Персидского залива, но отправили в бомбардировщик Б-2, в груди Ирана отбивные; что я позволила Линкольну выстрелили в иранцами, но не дали им шанса на ответный удар?" Ни для кого не было секретом, что многие в военно-морском флоте были расстроены именно в этот момент: Иран атаковал американский корабль "Авраам Линкольн" с крылатыми ракетами большой дальности и подстрелил одного из своих Е-3С Соколиный глаз радаров самолеты, но Президентом так и не позволили Линкольну возглавить ответный удар.
  
  "Не будьте смешны, сэр", - сказал Бальбоа, в его голосе слышался малейший намек на раздражение по отношению к своему главнокомандующему. "Мы все на одной стороне. Правда, Линкольн был готов проводить свои контратаки, уничтожение иранской базами бомбардировочной авиации, раковина иранской перевозчика, и спасать тех оперативников ЦРУ задолго до "стелс", ребята на сцену. Да, нас исключили из игры несправедливо и без необходимости. Но я не собираюсь предпочитать военно-морской флот какой-либо другой службе только потому, что я ношу военно-морскую форму ". В этот момент глаза Бальбоа отвернулись, и многим из них пришел в голову ответ "Чушь собачья ". "Но эта тайваньская операция совершенно иная. Военно-морской флот находится в гораздо лучшем положении для оказания помощи Тайваню, чем эти... вещи, которые генерал хочет отправить."
  
  "Мы должны сделать наше участие отрицаемым и абсолютно черным, " сказал Фримен, " иначе мы рискуем развязать войну в открытом море во всем регионе. В этом преимущество использования самолетов, которые мы предлагаем".
  
  "Есть ли у Объединенного комитета начальников штабов проблемы с использованием средств ВВС в Тихом океане? " - спросил президент.
  
  "Сэр, я приношу извинения, если мои слова показались генералу Фримену слишком ... спорными, и, конечно, CINCPAC при необходимости задействует любые средства, имеющиеся на его театре военных действий, включая военно-воздушные силы", - ответил адмирал Бальбоа, произнося эти слова так, как будто они были частью хорошо отрепетированной шаблонной речи - в этих словах вообще очень мало искренности. "Но я думаю, что мы уже видели пагубный результат использования ренегатских, скрытных подразделений в военных операциях. Операция бомбардировщиков B-2, которую генерал организовал против Ирана, могла обернуться полной катастрофой и серьезным затруднением для Соединенных Штатов ".
  
  "Вместо этого это была крупная победа, которая полностью остановила всю дальнейшую агрессию", - сказал Фримен. "Мы это доказали".
  
  "Все, что вы доказали, генерал Фримен, это то, что терроризм работает", - едко заметил Бальбоа.
  
  "Что, черт возьми, ты сказал, Бальбоа?" Джеррод Хейл взорвался. Хейл был высоким, очень крупным мужчиной чуть за пятьдесят, бывшим окружным прокурором Лос-Анджелеса, который, будучи руководителем предвыборной кампании Мартиндейла в президенты, организовал ошеломляющее возвращение Мартиндейла из побежденного, разведенного бывшего вице-президента во властного, внушающего благоговейный трепет президента Соединенных Штатов. Хейл обладал большей властью, чем почти любой другой человек в Вашингтоне, кроме президента, потому что он контролировал доступ к человеку в Белом доме - и Хейл не стеснялся использовать силы, находящиеся под его контролем. "С кем, черт возьми , по-твоему, ты разговариваешь? Генерал Фримен - советник президента Соединенных Штатов. Ты на грани того, чтобы тебя высрали из дерьма!"
  
  Глаза президента сузились, губы сжались, но он поднял руку, призывая Хейла к молчанию. "Хорошо, адмирал, " сказал он, тщательно сдерживая свой неожиданный гнев, " очевидно, что вам есть что сказать, так говорите. Это прозвучало так, как будто вы обвиняете меня в терроризме. Я правильно вас расслышал?"
  
  "При всем моем уважении, господин президент, да, я считаю, что атаки бомбардировщиков B-2 были равносильны террористическим актам", - сказал Бальбоа. "По совету генерала Фримена вы приказали бомбардировщику-невидимке пролететь над Китаем и бомбить Иран без предупреждения. В моей книге, в любой другой книге, это терроризм, и он должен быть искоренен при нынешней администрации ". Он сделал паузу на несколько вдохов, затем добавил: "Начальники штабов рекомендуют отменить эту последнюю операцию, миссию поддержки "Мегафортресс", и использовать более традиционные средства для поддержки военно-морских сил Тайваня. Что, черт возьми, это за штука? Вы называете ее модифицированным B-52, но она чертовски не похожа ни на один B-52, который я когда-либо видел! Где она сейчас, господин президент? Я хочу увидеть ее и дать свою оценку. "
  
  "Извините меня, адмирал, - вмешался начальник штаба Хейл гораздо более решительно, чем раньше, - но президент будет давать свои инструкции вам, а не наоборот. Если у вас есть еще какие-либо вопросы, задавайте их мне, и я прослежу, чтобы он их получил. "
  
  Хотя Хейл возвышался над четырехзвездочным командованием ВМС, Бальбоа не собирался поддаваться запугиванию гражданского сотрудника, даже если он был начальником штаба и, возможно, вторым по влиятельности человеком в Вашингтоне. Его пристальный взгляд охватил Макланахана и Мастерса, а также Фримена, когда он сказал: "Я думаю, было бы лучше, если бы вы отпустили своих гражданских сотрудников, сэр, чтобы мы могли обсудить эту операцию".
  
  Глаза Хейла вспыхнули, и даже старый моряк-ветеран Бальбоа обратил на это внимание. "Это все, Бальбоа!"
  
  Президент попытался разрядить напряженность, схватив Бальбоа за руку, когда они направлялись к двери. "Послушайте, джентльмены, мне нужно присутствовать на приеме, и если я опоздаю, пресса пригласит меня на завтрак", - сказал президент. "Адмирал, я иду с Мегафортрессами. Я увеличиваю флот подводных лодок и оставляю фрегаты на патрулировании, но я не хочу, чтобы авианосцы находились в Формозском проливе прямо сейчас."
  
  "Но, сэр, вожди-"
  
  "Адмирал, есть время для стрельбы, время для дипломатии канонерок и время для переговоров. Мы приняли решение не пускать авианосцы в пролив во время празднования Дня воссоединения Китая, и я думаю, что это было хорошее решение, хотя сейчас Китай, похоже, пользуется этим преимуществом. Я согласен, сейчас мы находимся на обратной стороне кривой силы, и если Китай предпримет шаги против Тайваня, мы чертовски мало что сможем сделать. Как вы помните, адмирал, одной из причин не пускать авианосцы в пролив была наша обеспокоенность тем, что Китай может применить ядерное или субатомное оружие против Тайваня, и я думаю, что теперь этот страх почти очевиден.
  
  "Но я думаю, что у нас есть новый вариант: мы используем наше технологическое преимущество и заставляем наших врагов думать, что мы наступаем им на задницу, готовые разнести их дерьмо", - продолжил президент. "Способность заставить иранцев, или северокорейцев, или даже китайцев думать, что мы можем свободно, без особых усилий провести вооруженный военный самолет прямо над их проклятыми головами так, чтобы они об этом не узнали, - это потрясающая способность, достаточно мощная, чтобы остановить войну на полпути, и я хочу извлечь из нее максимальную выгоду".
  
  "Да, сэр, я понимаю", - тихо сказал Бальбоа, не скрывая сильного разочарования на своем лице, - "но, по крайней мере, немного измените иерархическую структуру. У нас есть гражданские призраки - агенты разведки, наемники, оборонные подрядчики, я даже не уверен точно, как их назвать! - летающие самолеты ВВС просят поддержки ВМС. Это слишком запутанно. Даже военно-воздушным силам не нравится этот план. По крайней мере, поставьте летчиков под командование CINCPAC, адмирала Билла Аллена из Тихоокеанского командования. Он в любом случае должен быть проинформирован о любых военных средствах, прибывающих на его оперативный театр, сэр - давайте используем его и его сотрудников в Перле, чтобы следить за происходящим. Если все пойдет наперекосяк, он предвидит это и может немедленно вмешаться, чтобы локализовать урон. Все вожди подпишутся в поддержку этой миссии, если вы внесете это изменение. "
  
  Президент на мгновение задумался, затем кивнул. "Хорошо, я соглашусь с этой идеей, адмирал". Он обернулся через плечо и сказал Фримену: "Фил, проинформируй СИНКПАКА о миссии поддержки ROC и передай ему оперативный контроль. Сообщи адмиралу Аллену о ходе выполнения задания и видеоконференциях. Составьте проект приказа о расстреле и подготовьте его для моей подписи через час. "
  
  Президент сделал паузу и повернулся к Фримену и Бальбоа. "Не обольщайтесь, джентльмены, я в восторге от полетов на этом B-2 над Азией, поэтому пресса припарковалась у главных ворот каждой базы бомбардировщиков в стране, считая, чтобы убедиться, что все они там. Мне предложили новый вариант - самолет, которого нет в книгах и на который нельзя рассчитывать, поэтому я беру его. Я ожидаю полной поддержки от всех руководителей служб.
  
  "Если это не удастся, я беру на себя всю ответственность, и тогда я ожидаю совета и помощи в разработке нового плана, без слов и без отношения к себе со стороны кого бы то ни было.,, Межведомственное соперничество - это реальность, и я знаю, что должен с этим смириться, но я не хочу, чтобы оно противоречило моим желаниям, это ясно? " Эти последние два предложения были адресованы непосредственно Бальбоа, который слегка кивнул. "Операция по поддержке Тайваня будет проведена по плану; военно-морской флот примет оперативное командование. Что-нибудь еще для меня?"
  
  Но Джеррод Хейл никому не дал возможности ответить. Он молча призвал Фримена больше ни о чем не спрашивать, а затем наградил адмирала Бальбоа предупреждающим взглядом, который грозил вызвать солнечный ожог. Он умело отодвинул президента подальше и прикрыл со всех сторон от всех, кто пытался привлечь его внимание, пока они направлялись к лестнице, ведущей в личные апартаменты президента.
  
  Советник по национальной безопасности Филип Фримен провел Бальбоа, Самсона, Мастерса и Макланахана по коридору мимо комнаты Рузвельта, мимо кабинета вице-президента в его кабинет в северо-западном углу Западного крыла; Брэд Эллиот ждал их внутри, беседуя с агентом Секретной службы, приставленным сопровождать его.
  
  Адмирал Бальбоа игнорировал всех в офисе, который был выше его по званию, что означало, что он расположился прямо перед столом Фримена. "Ситуация здесь немного выходит из-под контроля, Филип", - сказал он тихим голосом. "Президент выглядит так, как будто в эти дни он находится под значительным давлением. Как у него дела? Как он держится?"
  
  "У президента все в порядке, Джордж", - сказал Фримен. "Позволь мне дать тебе дружеский совет, мой друг: перестань болтать языком. Вы можете оказаться на улице, если будете продолжать приравнивать решения президента к террористическим актам. Я думаю, у тебя был шанс отговорить его от одобрения операции с бомбардировщиком, но ты упустил его, придерживаясь позиции "делай, что я хочу, или поцелуй меня в задницу". И я также советую вам не относиться к Джерроду Хейлу с плохой стороны. Вы разговариваете с президентом, может быть, час в день, но Джеррод Хейл разговаривает с ним шестнадцать часов в день, может быть, больше. И, как вы знаете, никто не стоит ближе к боссу, чем Хейл, даже его повседневная актриса Моника Шехерезада. Так что отвали. "
  
  Бальбоа отмахнулся от этого предложения, как от назойливой мухи. "Если президент хотел, чтобы председателем Объединенного комитета начальников штабов был человек, согласный, ему следовало нанять кого-то другого".
  
  "Ты назвал президента террористом, Джордж?" Заметил Брэд Эллиот. "Черт, кому-нибудь лучше проверить твои лекарства".
  
  "Нажми на кнопку, Эллиот", - парировал Бальбоа, поворачиваясь и предупреждающе указывая пальцем на трехзвездочного генерала ВВС в отставке. Он мгновение изучал Эллиотта, его взгляд из раскаленного добела гнева превратился в неодобрительный и жалостливый. "Ты немного похудел, Брэд. Возможно, нам нужно назначить тебе медосмотр в другом полете, может быть, проверить твою модную опору. Честно говоря, я не думаю, что ты пройдешь. Интересно, что случилось бы с твоим проектом, если бы тебя отстранили от полетов? "
  
  "Я в любой день сравню свое кровяное давление и размер простаты с твоими, старый пердун".
  
  "Это будет последним из того дерьма, которое я когда-либо услышу от кого-либо из вас в моем присутствии, иначе следующий звук, который вы услышите, - это хлопанье двери вашей камеры в Ливенворте за вашей спиной", - сердито вмешался Фримен. "Ни судьи, ни присяжных, ни военного трибунала. Это ясно? Если ты думаешь, что у меня недостаточно сил, чтобы сделать это, попробуй меня ". Бальбоа и Эллиот просто уставились друг на друга - Бальбоа с мрачным видом, Эллиот с его хитрой, сводящей с ума ухмылкой. "Наша миссия - следить за китайским военно-морским флотом и поддерживать друг друга, если начнется перестрелка. Все, что мешает выполнению этой миссии, является не чем иным, как фоновым шумом, и я немедленно и навсегда устраню фоновый шум.
  
  "Джордж, ты отвечаешь за уведомление адмирала Аллена о том, что Мегафортрессы находятся в пути и будут на его театре военных действий. Он получит полное оперативное командование бомбардировщиками ..." Адмирал Бальбоа улыбнулся этому, пока не добавил: "... через генерала Самсона".
  
  "Что?" Спросил Бальбоа. "Какое отношение "Самсон" имеет к этой миссии? Это театр действий Тихоокеанского командования. У COMNAVAIRPAC есть персонал и опыт, чтобы-"
  
  "Босс хочет, чтобы Сэмсон был в курсе", - сказал Фримен. "Никто не знает бомбардировщиков лучше, чем он. Настоящим генерал Сэмсон временно назначается заместителем CINCPAC, начиная с сегодняшнего дня. Сделай так, чтобы это произошло, Джордж. "
  
  "А что насчет Эллиота?" Спросил Бальбоа. "Кем вы собираетесь его назначить - начальником военно-морских операций?"
  
  "Эллиотт - сотрудник Sky Masters, Inc., военный пенсионер и частное лицо", - сказал Филип Фримен, игнорируя сарказм Бальбоа. "У него нет никаких прав или обязанностей, кроме тех, которые предоставлены ему доктором Джоном Мастерсом и его компанией как оборонными подрядчиками".
  
  "Но, насколько я знаю Эллиота, он будет пилотировать одну из этих Мегафортресс, которые вы отправляете в Тихоокеанское командование", - сказал Бальбоа. "Его палец будет на спусковом крючке. Кто отдает ему приказ прекратить огонь? Я спрашиваю об этом, потому что мистер Эллиот обычно сам решает, когда открывать огонь - для него не имеет значения, что думают его вышестоящие офицеры или его главнокомандующий ".
  
  "Адмирал, справедливое предупреждение - нажимайте кнопку", - сказал Фримен. "Вы вводите адмирала Аллена в курс операции, а я побеспокоюсь о гражданских. Что-нибудь еще для меня?"
  
  "Я хотел бы договориться о встрече с президентом, чтобы поговорить об этом так называемом плане", - строго сказал Бальбоа. "Чем скорее, тем лучше. Возможно, еще есть время убедить его в том, какая это глупая идея."
  
  "Конечно, адмирал", - ответил Фримен. "Просто зайдите в офис Джеррода Хейла. Я уверен, что он будет рад помочь вам всем, чем сможет. Выйдя за дверь, поверните направо, в конце коридора, прямо ". Он поднял трубку настольного телефона и добавил: "Должен ли я позвонить в кабинет начальника штаба и сказать ему, чтобы он ждал вас?" Бальбоа снова нахмурился, развернулся на каблуках и, не сказав больше ни слова, покинул кабинет советника по национальной безопасности, хлопнув за собой дверью с такой силой, что задребезжали несколько фотографий, но не настолько, чтобы еще больше распалить гнев Фримена.
  
  "Ну, Брэд, я ожидал, что у президента крышу снесет, когда он услышит, что ты участвуешь в этом проекте - это было не так уж плохо в устах председателя Объединенного комитета начальников штабов", - криво усмехнулся Фримен. "Мы все еще можем получить нагоняй от босса". Однако, несмотря на все это, Фримен не мог не улыбнуться, снова увидев Брэда Эллиотта, который выглядел чертовски хорошо, несмотря на свои недавние невзгоды. Он был большой занозой в заднице, но, Кэти прегради дверь, из-за него с Патриком Макланаханом случилось такое, что он спросил: "Так когда ты сможешь показать свой летающий цирк в театре, Патрик?"
  
  "Мы можем быть на месте через двадцать четыре часа", - ответил Макланахан. "Укажите нам на ваш выбор боекомплект, и мы загрузим его к тому времени, как вернемся в Блайтвилл. Отдых экипажа, инструктаж, предполетная подготовка и четырнадцать часов летного времени."
  
  "Хорошо", - сказал Фримен. "Нам не нужно, чтобы ты отправлялся прямо на станцию, так что ты восстановишься в Андерсене. Ты можешь изменить заряд своего оружия в Андерсене, если это необходимо?"
  
  "Мы можем заправиться и перевооружиться на ходу, если вам это нужно", - сказал Джон Мастерс. "Горячая" перезарядка означала перезарядку оружия и топлива при работающих двигателях, попытку поднять самолет в воздух и вступить в бой как можно быстрее. "У нас достаточно оружия для двух недель боевых действий. Материал первой линии. "
  
  "В этом не должно быть необходимости, но мы будем иметь в виду эту возможность", - сказал Фримен. Он кивнул и улыбнулся Макланахану. "Целое крыло мегафортрессов, да? Довольно хорошая идея. В бюджете нет денег на еще одно крыло бумажных самолетиков, не говоря уже о высокотехнологичных B-52, но это симпатичная идея. Есть какие-нибудь идеи, кого мы могли бы выбрать командиром первого крыла мегафортрессов EB-52, полковника Макланахана?" Молодой штурман-бомбардир ничего не ответил, только улыбнулся. Фримен встал и пожал руки каждому из них. "Да, верно. Убирайтесь отсюда, летчики. Удачи и удачной охоты."
  
  Спускаясь по лестнице Гранта рядом с кабинетом вице-президента к входу для посетителей в Западное крыло, Макланахан тихо сказал: "Ты действительно разозлил адмирала Бальбоа там, Брэд".
  
  "Разозлил его? Ты устроил ему словесную перепалку там, сзади", - со смехом заметил Мастерс.
  
  "Не беспокойся о Бальбоа, Патрик", - сказал Эллиот. "Он беспокоится, что мы украдем его "тандер", точно так же, как мы делали, когда он был CINCPAC и мы ввели боевые воздушные силы, чтобы разгромить китайский флот вторжения возле Филиппин".
  
  "Я просто думаю, что это не очень хорошая идея крутить ему хвостом, Брэд", - настаивал Макланахан. "В то время председателем Объединенного комитета начальников штабов был генерал Кертис, и он много вмешивался в наши дела в Белом доме и Пентагоне, чтобы мы могли задействовать бомбардировочный флот. У нас больше нет Уилбура или бомбардировщиков. Если мы хотим получить шанс показать, на что способны наши модернизированные Мегафортрессы, мы должны работать с Бальбоа и Алленом, а не драться с ними ".
  
  "Они должны быть рады нашей помощи, Патрик", - сказал Эллиот. "Это они выбыли из строя. Мы те, кто может выручить их, пока они не вернутся в игру. Вы же не хотите, чтобы мы выглядели как подразделение военно-морской поддержки с воздуха или что-то в этом роде ".
  
  "Я был бы более чем доволен полетом в поддержку военно-морского флота, Брэд", - сказал Маклэнэхан. Эллиотт удивленно посмотрел на него, но Маклэнэхан продолжил. "Сэр, я знаю, что бомбардировщики - это мощная система вооружения на передовой, а "Мегафортресс" - лучший универсальный штурмовик, когда-либо летавший. Мы можем доставить больше огневой мощи, чем любой из тех фрегатов, которыми располагает военно-морской флот в Формозском проливе. Но мы больше не передовые силы. Пусть военно-морской флот позаботится о проливе - давайте докажем руководству и Белому дому, что мы можем держать оборону ".
  
  Эллиот остановился на лестнице, посмотрел на своего юного протеже, шмыгнул носом и озабоченно покачал головой. "Да ладно, Мук, только не говори мне, что ты купился на эту чушь о "сплоченности", на всю эту чушь о том, что американские военные ничего не смогут сделать, если все подразделения службы не будут делать это сообща?" насмешливо спросил он. "Начальники служб, особенно военно-морского флота, жалуются на отсутствие "сплоченности" всякий раз, когда какая-либо из других служб, особенно Военно-воздушные силы, проявляет их. Военно-морской флот был измотан в "Буре в пустыне", и они ныли, потому что мы не распределяли целевую нагрузку. Военно-морской флот потерпел неудачу в столкновении с Китаем в Целебесском море, и Бальбоа скулил, потому что мы якобы не сотрудничали. Теперь Бальбоа чуть не теряет "Линкольн" в Аравийском море из-за иранской крылатой ракеты, и он ноет, потому что бомбардировщик-невидимка уничтожает базу иранских бомбардировщиков. Бальбоа не хочет, чтобы мы поддерживали военно-морские силы, Патрик. Он хочет, чтобы мы отошли в сторону и позволили ему, Аллену и военно-морскому флоту в одиночку справиться с Китаем. Он не хочет ничего "совместного" ".
  
  "Брэд, возможно, ты прав, но я в этом не участвую, поэтому я могу показывать нос военно-морскому флоту или размахивать знаменем ВВС над горящими остовами красных китайских военных кораблей", - сказал Макланахан. "Я хочу доказать, насколько хороша переоборудованная Sky Masters "Мегафортресс" для военно-воздушных сил".
  
  "Хороший ответ, Патрик", - вмешался Джон Мастерс. "Я знал, что у тебя правильная точка зрения".
  
  "И я заинтересован в том, чтобы показать, на что способен тяжелый бомбардировщик, независимо от того, кто за это отвечает", - продолжил Макланахан. "Если мы войдем в игру в качестве сил поддержки, хорошо - по крайней мере, мы все еще в игре. Но ваша цель, похоже, ткнуть Бальбоа носом в выхлопную трубу нашего бомбардировщика. Нам не нужно этого делать. "
  
  "Эй, полковник, я пытаюсь сделать то же самое, что и вы - ввести наши бомбардировщики в бой там, где мы можем принести наибольшую пользу", - раздраженно возразил Эллиот. "Но ты не обращаешь внимания на политику. Бальбоа, Аллен и все медные кальмары из пятистороннего дворца головоломок не заботятся о сплоченности и сотрудничестве - их волнует финансирование.
  
  "Смотрите. Мы пытаемся получить контракт на шестьсот миллионов долларов от Конгресса и Пентагона на переоборудование тридцати B-52 в EB-52 Megafortresses. Это в три раза меньше стоимости нового эсминца класса "Арли Берк". Эсминцы хороши в открытом море, фрегаты хороши в прибрежных районах - на мелководье, в территориальных водах страны, - но в сегодняшних тактических условиях мы знаем, что бомбардировщик-невидимка дальнего действия с высокоточным противотанковым вооружением является самым эффективным оружием в арсенале, в любом районе боевых действий, с меньшими затратами и гораздо большей мобильностью. Бальбоа все это знает, но ему все равно - он просто хочет этот новый эсминец, так что, может быть, когда-нибудь они нанесут на него его имя. Это "совместное" мышление? Черт возьми, нет. Его не волнует ничего общего. Нам тоже не стоит. Может быть, если бы мы начали называть бомбардировщики в честь председателей Объединенного комитета начальников штабов, он захотел бы, чтобы их было больше ".
  
  "Я не согласен", - настаивал Макланахан. "Я думаю, мы должны-"
  
  "Патрик, у меня гораздо больше опыта общения с типами из Золотой палаты и Белого дома, чем у тебя, так как насчет того, чтобы позволить мне управлять Бальбоа и Тихоокеанским командованием, а тебе - оборудованием и экипажами?" Сказал Эллиот легким, но решительным голосом. "Мы покажем начальству, кто может выполнять эту работу. Поверь мне".
  
  Приятно было видеть прежний огонь и боевой дух в своем бывшем боссе, подумал Макланахан, когда они направлялись к ожидавшему их лимузину, который отвезет их на базу ВВС Эндрюс, чтобы успеть на обратный рейс в штаб-квартиру Sky Masters, Inc. в Блайтвилле, штат Арканзас. Но старый боевой дух также означал старые антагонизмы, старую конкурентоспособность, старое отношение к победе любой ценой.
  
  Они вернулись в бой - но смогут ли они доказать начальству, что заслуживают того, чтобы остаться?
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ АРКАНЗАСА, БЛАЙТВИЛЛ, штат АРКАНЗАС
  ПОЗЖЕ ТЕМ ЖЕ ВЕЧЕРОМ
  
  
  Команда Sky Masters, Inc. была доставлена на лимузине из Белого дома на военно-морскую верфь в Вашингтоне, вертолетом доставлена на военно-воздушную базу Эндрюс, затем военным реактивным транспортом доставлена прямо в свою штаб-квартиру в северо-восточном Арканзасе. Международный аэропорт Арканзаса был гражданской базой ВВС Икер, где бомбардировщики B-52 Stratofortress и стратотанкеры KC-135 старого стратегического авиационного командования когда-то в течение многих лет несли круглосуточную стратегическую ядерную боевую готовность. Несмотря на свое грандиозное название, после ухода ВВС международный аэропорт Арканзаса не имел авиационного оборудования на поле, пока Джон Мастерс не построил здесь свой новый высокотехнологичный центр аэрокосмических разработок вскоре после закрытия базы. Теперь это был процветающий региональный аэропорт, который обслуживал пассажирские рейсы и ночные транспортные компании из соседнего Мемфиса. Гражданские и коммерческие операции проводились на восточной стороне поля; Sky Masters, Inc. занимала совершенно новые здания и ангары на западной стороне бетонной взлетно-посадочной полосы длиной 11 600 футов.
  
  Пока все остальные спали на обратном пути из Вашингтона, Джон Мастерс разговаривал по телефону; и, все еще излучая мальчишескую энергию, он первым сошел с самолета после того, как он подрулил к остановке перед штаб-квартирой корпорации. Жена Патрика Макланахана, Венди, как раз снимала защитные наушники, когда Мастерс опустил дверь воздушной лестницы C-21. "Венди! Рад вас видеть! " прокричал Мастерс сквозь постепенно стихающий шум турбин. " Мне нужно, чтобы вы доставили мне последнюю информацию...
  
  Венди Макланахан подняла руку, затем вложила папку в синей обложке в руки своего босса. "Последние факсы с Гуама - и наш самолет-заправщик DC-10, и самолет-разгонщик DC-10 прибыли с кодом один. Одна ракета-носитель NIRTSat получила предупреждение о превышении температуры во время тестирования. Им нужно позвонить от вас как можно скорее. Боеприпасы разгружаются. "
  
  "Хорошо", - взволнованно сказал Мастерс. "Отлично. Теперь мне нужно увидеть-"
  
  Она вложила ему в руки еще пять папок - и у нее была готова еще дюжина папок. "Отчеты по планеру для вашего ознакомления. Лучше взгляните на -030 и -040 - не думаю, что они выживут, но вы, возможно, сможете поколдовать над ними. Все остальные готовы к полету. " Она сунула ему в руки остальные папки. "Пересмотренные планы полетов, технические запросы, предстартовые отчеты, счета, которые вам нужно заполнить, и многое другое, о чем, я думаю, вам нужно подумать, прежде чем мы поднимем "летающий цирк" в воздух. Просмотрите их ".
  
  "Но мне нужно-"
  
  "Джон, у тебя есть то, что тебе нужно - вот что нужно мне", - сказала Венди, когда ее муж вышел из самолета. Она подарила ему долгий, глубокий поцелуй, когда Патрик заключил жену в объятия. Джон собирался попросить ее о чем-то другом, но поцелуй длился дольше, чем у него хватило терпения, поэтому он убежал, крича, чтобы кто-нибудь принес ему телефон.
  
  Мастерс не видел, как Патрик погладил животик своей жены после того, как их поцелуй прервался. "Как поживает наша новая собака?" спросил он тихим голосом.
  
  "Хорошо, папочка, просто отлично", - ответила Венди, сопроводив это еще одним поцелуем. "Время от времени немного потягиваюсь-"
  
  "Растяжка? Ты имеешь в виду судороги? Тебе больно?"
  
  "Нет, беспокойный", - сказала она с ободряющей улыбкой. "Ровно настолько, чтобы я знала, что там, внизу, что-то происходит".
  
  "Ты хорошо себя чувствуешь?"
  
  "Небольшое расстройство желудка вечером и внезапный приступ сонливости примерно через час", - ответила Венди. "Я закрываю дверь офиса и ложусь вздремнуть".
  
  "Я все время думаю о тебе, милая", - сказал Патрик. "Работа с авиатопливом, ракетными химикатами и передатчиками, долгие часы на ногах весь день ".
  
  "Я держусь подальше от производства и лабораторий, я много сплю и нахожу работу на диване с задранными ногами такой же эффективной, как и за своим столом", - сказала Венди. "Не волнуйся, любимый. Я хорошо позабочусь о твоем ребенке".
  
  "Наш ребенок".
  
  "Наша что?" Сказал Брэд Эллиот, когда встретился с парой.
  
  "Разговор старой супружеской пары, Брэд", - сказала Венди, целуя своего бывшего босса в щеку. Венди зажала обоих мужчин, и они рука об руку вошли в административное здание. "Как прошла встреча в Белом доме?"
  
  "Хорошо", - сказал Патрик.
  
  "Черт, Мук, все прошло великолепно - мы начинаем! " взволнованно сказал Эллиотт. "Президент одобрил наш план. Они хотят, чтобы мы были готовы вылететь в ближайшие пару дней - и они хотят, чтобы мы были вооружены. Полностью боеспособны, способны к наступлению и обороне. Мы заставили их слезиться глаза, но хорошо, единственная паршивая часть в том, что мы должны играть по-хорошему с кальмарами ".
  
  "О Боже, нет! " - сказала Венди с притворным ужасом и большим количеством сарказма. "Это просто совершенно неприемлемо. Зачем нам вообще нужна поддержка пяти тысяч высококвалифицированных моряков и семидесяти самолетов? В наших миссиях никогда не случается ничего плохого ".
  
  " "Пожилая супружеская пара" права - с каждым днем вы все больше напоминаете своего старика ", - сказал Эллиот. "Нам не нужен военно-морской флот, и уж точно не нужно, чтобы они указывали нам, что делать".
  
  "Что ж, так оно и будет", - сказал Патрик, устало потирая глаза. "Мы должны перенаправить самолеты на новые частоты военно-морского флота - адмирал Уильям Аллен, главнокомандующий Тихоокеанским командованием США, берет на себя руководство миссией, а Террилл Самсон - его номер два".
  
  "Это хорошие новости, не так ли, Брэд?" Спросила Венди. "Генерал Самсон - один из нас".
  
  "Эй, Землеройщик, может, и говорит по-бомбистски, но он просто вьет свое гнездо и ищет мягкое местечко для посадки - он положил глаз на четвертую звезду и тепленькую работенку в Пентагоне", - с усмешкой сказал Эллиот. "Он боится столкнуться лицом к лицу со скафандрами. Из-за него мы не сможем отправиться за помощью, не позвонив сначала в CINCPAC".
  
  "Брэд, ты скулишь с тех пор, как мы покинули Овальный кабинет", - устало сказал Патрик. Усталость в его голосе была очевидна. "Единственное, о чем нас попросили военно-морские силы, - это перенастроить наши радиостанции".
  
  "И они хотят иметь удаленный канал передачи данных "контрольный огонь" с нашими атакующими компьютерами, не забывайте об этом, " - вставил Эллиот. "Они не только хотят указывать нам, когда, где и как выполнять наши миссии, но и хотят иметь возможность электронным способом блокировать любые выстрелы, даже для оборонительного оружия".
  
  "Можем ли мы это сделать -должны ли мы это сделать?" Спросила Венди.
  
  "Мы уже сказали им, что не можем подключиться к компьютерам, и не стали бы, даже если бы могли", - сказал Патрик. "Мы собираемся установить канал передачи данных, но это просто канал связи, а не пульт дистанционного управления. На этом обсуждение закончилось. Брэд хочет, чтобы мы сказали начальнику оперативного отдела ВМС, куда воткнуть его канал передачи данных."
  
  "Я просто хотел бы, чтобы у нас был кто-то немного сильнее Самсона, сидящий с Алленом на этом командном посту, кто-то, кого не интересуют политические игры", - усмехнулся Эллиот.
  
  "Террилл Самсон - именно тот парень, которого мы должны иметь в командном центре", - сказал Патрик. "Теперь, пожалуйста, не могли бы мы прекратить это обсуждение? Военно-морской флот на борту и руководит шоу, точка. Ты собираешься поручить отделу авионики провести повторную канализацию и передачу данных, верно, Брэд? "
  
  "Да, да", - покорно сказал Эллиот. "Но я говорю тебе, Мук, ты должен быть жестче с этими ублюдками из военно-морского флота. Они не заинтересованы в том, чтобы мы добились успеха. Они всего лишь...
  
  "Ладно, Брэд, ладно, я слышу тебя громко и ясно, так что просто брось это. Хватит ".
  
  Венди схватила обоих мужчин за руки и повела их к лестнице, ведущей на второй этаж административных офисов. "Вы оба, ребята, страдаете от гипогликемии - держу пари, вы с утра ничего не пили, кроме кофе. У меня в маленьком конференц-зале приготовлены горячий суп и сэндвичи. Пошли ".
  
  Оба мужчины позволили Венди отвести их наверх, но за пределами конференц-зала Эллиот сказал: "Я думаю, что откажусь от полуночного перекуса, Венди. Заверни для меня пару сэндвичей и оставь их в холодильнике, утром я их съем. Я хочу проинформировать дневную смену о предстартовом контрольном списке. "
  
  "Ладно, Брэд", - сказала Венди. "Я подумала, что ты собираешься рано встать, поэтому приготовила диван-кровать в твоем кабинете. Летный костюм тоже вычищен и отглажен".
  
  Эллиот поцеловал Венди в лоб и дружески ткнул Патрика кулаком в плечо. "Ты везучий сукин сын, Мук. Спасибо, леди. Увидимся утром. Вы пойдете со мной на пробежку в пять утра, полковник, или мне снова пойти одному? Эллиот рассмеялся - он уже знал ответ на этот вопрос.
  
  "Спокойной ночи, генерал", - сказал Патрик с притворным раздражением. Он нашел свободное место в конференц-зале, пока Венди наливала ему чашку куриного супа с лапшой и готовила сэндвич с индейкой и помидорами. Патрик оставался напряженным и встревоженным, пока не услышал, как в тихом коридоре закрылась дверь кабинета Эллиота. "Господи, иногда это похоже на попытку справиться с гиперактивным трехлетним ребенком".
  
  "Не говори мне - Брэд Эллиотт на тропе войны в коридорах Белого дома".
  
  Патрик проглотил суп голодными кусками и принялся за сэндвич. "Я думаю, он хочет доказать, что правительство совершило огромную ошибку, вынудив его уйти в отставку и закрыв его исследовательский центр", - сказал он. "Мишенью являются все - Самсон, военно-морской флот, президент, даже я. У него на плече чип размером с елового гуся. Чем больше людей возмущает его высокомерное отношение, тем больше оно восхищает его, потому что доказывает, насколько он прав. И знаете, в чем самая большая проблема? "
  
  "Конечно", - ответила Венди Торк Макланахан, садясь рядом со своим мужчиной и целуя его. "Он твой друг, твой наставник - и он тебе нужен".
  
  Брэд Эллиот просто оставил свой костюм, рубашку, обувь и нижнее белье на стуле в приемной - здесь, в корпоративном мире, кто-то позаботился о чистке, глажке и тому подобном. Обычно он тратил время на то, чтобы аккуратно повесить свой костюм, упаковать нижнее белье и начистить ботинки, прежде чем отправиться на вешалку, но зачем тратить время впустую? - кто-то сделает все это за него утром, независимо от того, насколько аккуратно все это было убрано. Он сказал: "кто-то." Он предположил, что это будет его "помощник" - они больше не использовали термин "секретарь", а более воинские звания "клерк" и "помощник" обычно встречались с круглыми от шока глазами. В любом случае, это не имело значения, потому что он проводил мало времени в офисе, предпочитая находиться в лабораториях или на линии связи, и он даже не знал имени своего "ассистента". Он даже не знал, что диван в его кабинете был раскладным, потому что он никогда не сидел на этой чертовой штуковине.
  
  На диване-кровати были жесткие свежие простыни и старое толстое зеленое шерстяное одеяло, а Венди оставила яблоко и стакан молока на столике рядом с диваном. Какая же она милая, подумал Эллиот. Много лет назад, когда она была гражданским подрядчиком, работающим над новыми высокотехнологичными системами оборонительного электронного противодействия для тяжелых бомбардировщиков, она была такой серьезной, техноидной холодной рыбой. Но потом она встретила Патрика Макланахана на симпозиуме Стратегического авиационного командования по бомбометанию на военно-воздушной базе Барксдейл и вернулась совершенно другой женщиной. Теперь, как жена - и мать, как догадался Эллиот, хотя ни Макланахан, ни Венди пока ничего не объявляли, а она изо всех сил пыталась это скрыть, - она превратилась в заботливую, любящую женщину, а также блестящего инженера-электронщика.
  
  К сожалению, подумала Эллиот, теперь ее муж Патрик стал техноидом-холодной рыбой. В нем не было ни жизни, ни искры, ни драйва. Конечно, он, как всегда, был великолепен в секретном проекте бомбардировщика-невидимки B-2. Конечно, он усердно работал, чтобы подписать и профинансировать новую программу модификации B-52 Sky Masters. Но, похоже, он сильно утратил свой инстинкт убийцы с тех пор, как в прошлом году добровольно досрочно вышел на пенсию. Его аппетит к решительным, грубым, яростным боям, к тому, чтобы делать все возможное для достижения победы, желание загнать врагов перед собой и взять командование в свои руки, исчез. Теперь он был техноидом, почти достигшим статуса полного "скафандра". Эллиотт не мог себе этого представить, но Патрик, возможно, на самом деле предпочел бы летать за письменным столом, а не на бомбардировщике. Старый "Мук" Макланахан, выдающийся бомбардир, никогда бы не позволил кальмару встать между ним и контролем над небом, землей или морями где бы то ни было в мире.-
  
  Брэд Эллиот только начал расслаблять свою искусственную ногу под жесткими чистыми белыми простынями, когда зазвонил телефон на столике у окна. Громко выругавшись, он встал, чтобы ответить. "Что?"
  
  На другом конце провода раздался голос азиата: "Имею ли я удовольствие говорить с генерал-лейтенантом Брэдли Джеймсом Эллиотом?"
  
  "Кто это, черт возьми, такой?"
  
  "Меня зовут Куо Хан Мин, генерал. Я посол Китайской Республики в Соединенных Штатах Америки, звоню из Нью-Йорка. Я очень рад поговорить с вами ".
  
  "Вы были в Белом доме, встречались с президентом".
  
  "Да, генерал. Я рад, что президент пообещал свою поддержку моей стране, и я надеюсь, что он успешно убедит ваш парламент и американский народ в том, что моя страна должна оставаться независимой от коммунистов ".
  
  "Как ты нашел мой номер?"
  
  "Я хорошо знаком с доктором Джоном Мастерсом и его компанией", - объяснил Куо. "Однажды я увидел вас и полковника Патрика Макланахана с доктором Мастерсом. Логично предположить, что вы работаете с ним. После этого было легко отследить номер вашего офиса. "
  
  "Меня нет в списке", - сказал Эллиот сердитым тоном. "Ни здесь, ни где-либо еще".
  
  "Я должен отдать должное моим усердным сотрудникам, - сказал Куо легким тоном, - и признать, что я не знаю, как у меня оказался ваш номер, только то, что он мне известен - так же, как ваш адрес в Орегоне и ваш маршрут следования на сегодня".
  
  "Чего ты не хочешь?"
  
  "Генерал, сэр. Я позвонил хэю, чтобы попросить о великом одолжении", - сказал Куо. "Из вашего разговора с президентом Мартиндейлом и вашего поспешного возвращения в клинику доктора Мастерса в вашем очаровательном южноамериканском штате Арканзас я делаю вывод, что вы готовитесь начать великую миссию по поддержке моего народа и моей страны против угрозы, с которой мы сейчас сталкиваемся со стороны китайских коммунистов".
  
  "Вы делаете неверный вывод", - сказал Эллиот. "До свидания".
  
  "Давайте скоординируем наши атаки. Генерал, - быстро продолжил Куо. "Вместе. мы можем уничтожить коммунистический флот раз и навсегда. Мощь вашего невероятного бомбардировочного флота в сочетании с военно-морской мощью моей страны будет означать верную смерть для любого, кто угрожает моей стране или любому демократическому обществу в Азии ".
  
  "Я не знаю, о чем ты говоришь", - сказал Эллиот. "То, что мы делаем, не твое дело. То, что делаешь ты, не наше".
  
  "Коммунистическая авианосная боевая группа несет ядерное оружие", - сказал посол Куо. "Авианосец получает три ракеты наземного базирования M-11 с ядерными боеголовками, а два эсминца получают по четыре противокорабельные ракеты SS-N-12 с ядерными боеголовками каждый".
  
  У Эллиота от удивления отвисла челюсть. "Ты издеваешься надо мной... ты это точно знаешь? Ты уверен?"
  
  "Мы уверены в нашей информации. Генерал", - сказал Ку. "Мы считаем, что их целью является Кемой Тао. Моя страна направляет наш новейший фрегат "Kin Men" для перехвата и уничтожения этих судов, прежде чем они смогут приблизиться на расстояние выстрела и запустить свои ракеты. Я умоляю вас помочь нам. Используйте мощь ваших бомбардировщиков "Мегафортресс", чтобы помочь защитить наш военный корабль, пока он не сможет успешно уничтожить три вооруженных ядерным оружием культа коммунистов ".
  
  "Откуда, черт возьми, ты знаешь"...?"
  
  "Генерал Эллиот. я вас уверяю? многие друзья, а также многие враги многое знают или могут логически предположить о ваш специальный бомбардировочный флот, - сказал Куо, - Поверьте мне, сэр, Китайская Республика - мой друг, Вы - моя лучшая надежда на выживание, пока президент Мартиндейл не сможет победить своих противников в вашем Конгрессе и направить всю мощь американской военной мощи против китайских коммунистов, Вы - новые "Летающие тигры", новая американская добровольческая группа, отряд храбрых американцев, которые стремятся спасти ваших друзей китайских националистов от уничтожения могущественными империалистическими захватчиками. Пожалуйста, помогите нам. Давайте сражаться вместе ".
  
  Брэд Эллиот знал, что ему следует положить трубку и игнорировать этого человека. Он знал, что должен немедленно сообщить об этом иностранном контакте в Управление специальных расследований ВВС США и в отдел безопасности Sky Masters, Inc. Миссия "Мегафортресс" в Азию оказалась под угрозой срыва, а она даже не началась. Этот человек, кем бы он ни был, слишком много знал о проекте "Мегафортресс".
  
  Но вместо этого. Брэд Элиотт сказал. "Не говори мне, где ты - я тебя выслежу".
  
  "Спасибо, генерал Эллиот", - сказал азиатский голос и повесил трубку.
  
  Эллиот достал свою электронную адресную книгу и нашел имя друга в Офисе военной связи США . Госдепартамент, он скажет ему, как связаться с новым посольством Тайваня в Вашингтоне, которое скажет ему, как связаться с послом РПЦ. Если они давали ему номер и он соединял его с Куо, он вешал трубку, снова звонил в посольство РПЦ и просил соединить его с Куо. Если бы это сработало, он бы затем переделал нашивку посольства, на этот раз через комнату связи Национального военного командного центра Пентагона, которая могла обнаружить и нейтрализовать любое падение телефона вслепую, короткое замыкание или секретные внешние переключатели.
  
  Если третий звонок будет успешным, тогда они заговорят о том, чтобы остановить проклятых китайцев.
  
  
  ГЛАВА ВТОРАЯ
  
  
  ... Оценка противника, приводящая к потере ци противника и рассеиванию его сил так, что даже если его расположение будет полным, он не сможет им воспользоваться, - это победа с помощью Дао ".
  
  - ВЭЙ ЛЯО-ЦЗЫ
  
  Китайский военный теоретик и советник, четвертый век до нашей эры
  
  
  
  В ПРОЛИВЕ ФОРМОЗА, НЕДАЛЕКО От ОСТРОВА КЕМУА, НЕДАЛЕКО От ПОБЕРЕЖЬЯ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ
  СРЕДА, 4 ИЮНЯ 1997 года, 06:31 по местному времени (ВТОРНИК, 3 ИЮНЯ, 18:31 по восточному времени)
  
  
  "Кто это, черт возьми?" Адмирал И Кюпин ни к кому конкретно не обращался, нервно вглядываясь в свой мощный бинокль. Корабль, за которым он наблюдал, медленно приближался к ним по пеленгу перехвата. Он не был замечен радаром, пока не оказался всего в двадцати километрах от головного корабля сопровождения, практически в пределах видимости; теперь он находился не более чем в десяти километрах от головного корабля сопровождения. Проблема была очевидна. шестидесятисемилетний адмирал уже запустил легкий корабельный вертолет Zhi-9 для проведения расследования и ждал отчета пилота.
  
  Однако Йи не слишком беспокоился о корабле, потому что он казался карликом и легко превосходил его по вооружению. И командовал Мао Цзэдуном, 64 000-тонным авианосцем военно-морских сил Освободительной армии Китайской Народной Республики. Хотя на борту авианосца не было всей авиагруппы из более чем двадцати истребителей Sukhoi-33 российского производства, соглашение между Китаем и Тайванем запрещало использованиеМао Цзэдун не нес штурмовики до тех пор, пока не миновал остров Мацу во время своего перехода через Формозский пролив - на его борту было четыре истребителя Су-33, сконфигурированных только для противовоздушной обороны, плюс втрое превышающий обычный состав ударных и противолодочных вертолетов. Сопровождающие Мао были два 4000-тонный Люда-класса эсминцев, Кан и Чанша , на 14,600-Т пополнения масленка Фуцинь , а ремонт и поддержание судна Худонг, который выступал в качестве плавучей ремонтной мастерской. Окружает Боевая группа Мао представляла собой армаду из более чем сорока небольших судов, от береговых патрульных катеров класса "Хуанфэн" до тральщиков класса "Фушунь" и ракетных катеров на полугидных крыльях "Хучуань" - всего, что могло не отставать от атомного авианосца и его сопровождения.
  
  Пока адмирал Йи ждал, ему потребовалось несколько минут, чтобы подумать - нет, чтобы насладиться - огромной властью, которой он располагает как шкипер этого судна. Несмотря на то, что этот военный корабль, первый авианосец, принадлежащий азиатской стране со времен Второй мировой войны, имел весьма неоднородное существование, сейчас он находился на абсолютной вершине своей боеспособности.
  
  Его киль был заложен в июне 1985 года на Николаевских верфях недалеко от Черного моря в Украинской Советской Социалистической Республике, и он был спущен на воду в апреле 1988 года как второй настоящий советский авианосец с неподвижным крылом, намного больший и более боеспособный, чем его противолодочные вертолетоносцы класса "Киев" или "Москва". Сначала он был посвящен как "оборонительный авиационный крейсер" Рига; его называли "крейсером", потому что Турецкая Республика, которая охраняет подходы к Черному морю и из него, запрещает любым авианосцам проходить через Босфор и поэтому никогда бы не позволила ему покинуть Черное море. Из-за серьезных бюджетных сокращений и технологические трудности, он никогда до конца не завершила свое место-и не присоединился к его систершип Тбилиси на Северном флоте ВМФ СССР. Она была переименована Варяг, когда Латвийская Советская Социалистическая Республика, в честь столицы которой был назван корабль и где корабль должен был базироваться после поступления на вооружение советского флота, стала независимой Латвийской Республикой в 1991 году.
  
  Варяг, что означает "Викинг" или "повелитель ужаса", был продан Китайской Народной Республике в 1991 году за ничтожную сумму в тридцать миллионов долларов.S. доллары наличными, полностью лишенные всех электронных систем и систем вооружения; мировая военная пресса считала, что они были проданы как металлолом за наличные, чтобы набить карманы бывших советских адмиралов и бюрократов, уволенных со службы без пенсий после распада Советского Союза. Из-за международного эмбарго на любые военные продажи Китаю, а также из-за того, что большая часть Азии опасалась того, что может сделать Китай вместе с атомным авианосцем - массовое убийство на площади Тяньаньмэнь произошло всего двумя годами ранее - авианосец был отправлен на военно-морскую базу Чах Бахар в Исламской Республике Иран, где его использовали в качестве плавучей тюрьмы и казарм. Но в 1994 году он прошел программу экстренного перевооружения и переоборудования стоимостью 2 миллиарда долларов, а Иран и Китай совместно ввели его в строй в 1996 году - это был первый авианосец и величайший военный корабль, когда-либо принадлежавший ближневосточной или исламской нации.
  
  В начале 1997 года военное руководство Ирана немедленно отправило авианосец, который теперь называется "Аятолла Рухолла Хомейни", для использования против своих врагов в регионе Персидского залива, атаковав несколько проамериканских государств с авианосцем в качестве острия. Они были отклонены американскими военно-воздушными силами, использовавшими бомбардировщики-невидимки и высокотехнологичные крылатые ракеты для атаки авианосца. Атака бомбардировщика-невидимки привела к одному из Истребители-бомбардировщики Хомейни "Сухой-33" рухнули на палубу, вызвав сильный пожар, вызванный пуском противокорабельной ракеты Р-500 "Гранит" - корабль был еще на один взрыв отделен от того, чтобы отправиться на дно моря. Иран, избитый и униженный невидимыми американскими нападавшими, был вынужден просить мира, прежде чем его ценное владение было полностью потеряно.
  
  Соединенные Штаты были готовы, желают и счастливы мгновенно превратить авианосец в искусственный риф в Аравийском море, запустив в него несколько торпед или крылатых ракет, но Иран быстро передал авианосец его настоящим владельцам, Китайской Народной Республике, а Соединенные Штаты не хотели злить эту сверхдержаву, затопляя ее имущество. Авианосец, ныне переименованный в "Мао Цзэдун" в честь коммунистического лидера Китайской Народной Республики, был взят на буксир китайским эсминцемЧжаньцзян и отправлен обратно в Китай, за его транспортировкой тщательно следят все страны, обладающие возможностями дальнего морского наблюдения. Большинство азиатских стран все еще опасались, что Китай отправит авианосец в плавание по политически неспокойным восточноазиатским морям, но теперь авианосец был немногим больше плавучего металлолома - не так ли?
  
  Дважды осиротевший авианосец еще не был готов к тому, чтобы его разрезали на бритвенные лезвия. За несколько коротких недель ремонт был завершен, и теперь маленький транспортер для прыжков с трамплина Mao снова был в рабочем состоянии. На борту находились лишь немногие из двадцати четырех бывших российских сверхзвуковых истребителей-бомбардировщиков Sukhoi-33, но он нес полный комплект противолодочных вертолетов, а также зенитное и наземное ударное вооружение. Шесть противокорабельных ракет P-500 "Гранит" в носовых пусковых установках были заменены на боевую версию баллистической ракеты наземного базирования M-ll, каждая с дальностью действия более шестидесяти километров. Однако, несмотря на свое вооружение, авианосец считался не более чем дорогой китайской игрушкой - возможно, для того, чтобы произвести впечатление на соседей, - а не серьезной военной угрозой.
  
  Эта идея, радостно подумал адмирал Йи, войдет в историю как одна из самых больших ошибок в суждениях, допущенных в новейшей истории.
  
  Спустя, казалось, часы, первый офицер подошел к своему капитану с копией разведывательного отчета, дополненного радиолокационными, оптико-электронными и визуальными профилями, несколько недель назад, но, надеюсь, все еще пригодного. "Получено донесение патруля, сэр. Судно плавает под тайваньским флагом", - доложил первый офицер. "Судно представляет собой спроектированный французами фрегат "Кванг Хва" низкого класса местной постройки. Одна из новых игрушек националистов, выпущенная только в прошлом году. "
  
  "Вооружение?"
  
  "Имеет систему вертикального пуска на тридцать шесть снарядов с двенадцатью противокорабельными крылатыми ракетами "Гарпун", десятью торпедами с ракетным ускорением "АСРОК" и четырнадцатью стандартными зенитными ракетами - стандартные ракеты также могут использоваться для наземной атаки. Четыре торпедных аппарата бокового действия. Зенитная и противоракетная система ближнего действия Sea Sparrow, 40-миллиметровая двухцелевая пушка, установленная на носу, зенитные пушки ближнего действия Phalanx в носовой и кормовой частях и несколько 12,7-миллиметровых пулеметных установок."
  
  "Очень впечатляет", - задумчиво произнес Йи. "Странно, что наши патрули не обнаружили его раньше. Где он базируется?"
  
  "Неизвестно, сэр", - ответил первый офицер. "Возможно, на секретной подземной военно-морской базе националистов?"
  
  Йи не разделил шутку. Первый офицер сослался на текущую оценку разведки - если термин "разведка" вообще можно применить в широком смысле, - согласно которой националисты тратили триллионы юаней на строительство огромных подземных военных объектов, чтобы они могли противостоять ожидаемому ядерному нападению Армии освобождения Китайской Народной Республики. Предположительно, они построили подземную базу, достаточно большую, чтобы разместить целую дивизию и хранить сотни танков и бронемашин , и даже построили подземный аэродром в восточных горах на Формозе достаточно велик, чтобы разместить и восстановить две эскадрильи реактивных истребителей F-16 Fighting Falcon. Конечно, годы шпионской работы не выявили никаких свидетельств существования каких-либо секретных подземных баз. "А как насчет его пригодности для авиации?"
  
  "Большой вертолетный ангар, вмещающий два небольших вертолета", - продолжил первый офицер. "Обычно перевозит один вертолет S-70, вооруженный боевыми ракетами AS-30L с лазерным наведением, торпедами или противокорабельными ракетами Harpoon. Надстройка изготовлена из композитных материалов и алюминия, покрытых радиопоглощающими материалами. Наклонная носовая палуба, наклонная надстройка и складные антенные решетки должны быть скрытными устройствами для уменьшения заметности радара. "
  
  "Я бы сказал, что это сработало - мы не заметили его, пока он не оказался менее чем в двадцати километрах", - сказал Йи. Он не был знаком с этим классом военных кораблей, но знал, что Тайвань, одна из самых богатых и быстрорастущих стран в мире, может позволить себе лучшую военную технику. Что ж, может быть, это и современная, высокотехнологичная лодка, но она не могла сравниться с "Мао" и его эскортом. "Пусть связисты передадут срочное приоритетное сообщение в оперативный штаб Тайваня, сообщив им, что мы находимся в контакте с военным кораблем повстанцев. Пусть патрульный вертолет поддерживает визуальный контакт и доложит, если -"
  
  В этот момент палубный офицер прервал его: "Капитан, сообщение с националистического фрегата "Ким Мен". Они приказывают нам больше не приближаться к острову Кемуа, иначе по нам будет открыт огонь! "
  
  "Они что?" Взорвался Йи, от неожиданности чуть не вскочив со своего места. "Они пытаются сказать нам, куда мы можем плыть? Они что, сумасшедшие?" Идея была смехотворной - самый маленький корабль в авианосной боевой группе адмирала Йи был в два раза больше и в четыре раза тяжелее вооружен, чем эта игрушечная лодка националистов! Очевидно, это был какой-то рекламный ход. "Соедини их по телефону. Это нелепо! Что ...?" Вахтенный офицер кивнул, и Йи поднял трубку межкорабельной радиосвязи и нажал кнопку микрофона: "Судно националистовКим, это адмирал И Кюпин, капитан авианосца Военно-морских сил Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики Мао Цзэдуна и командующий этой оперативной группой", - сказал он на мандаринском китайском. "Повторите, пожалуйста, ваше последнее сообщение".
  
  "Авианосец "Мао Цзэдун", говорит капитан Сун Куньхуэй, капитан фрегата флотилии ВМС Китайской Республики "Квемойя", "Кин Мэн", - ответил голос на китайском наречии. "Вы приближаетесь к территориальным водам Китайской Республики, и мы требуем, чтобы вы держались подальше".
  
  "Мы мирные суда в китайских водах, а не в водах националистов, - сердито ответил Йи, - и мы будем проходить через этот район так, как нам заблагорассудится. Не приближайтесь к этой оперативной группе. Это ваше последнее предупреждение ". Йи удивленно повернулся к своему первому офицеру и пробормотал: "Это какая-то ловушка. Я хочу провести полную зачистку района на большом расстоянии, всеми сенсорами. Ищите любые другие корабли или подводные лодки в этом районе. Сохраняйте скорость и курс. " Он снова включил микрофон: "Капитан Сун, это адмирал И. Мы намерены продолжить движение к месту назначения, которое засекречено и которое мне запрещено разглашать. Не приближайтесь к этой оперативной группе. Окончена."
  
  "Адмирал Йи, настоящим вам и вашим сопровождающим приказывается немедленно лечь в дрейф", - ответил Сун. "Если будет необходимо, мы применим смертоносную силу, чтобы остановить ваши корабли и заставить вас подчиниться. Немедленно ложитесь в дрейф. Сохранение этого курса на Кумой Тао будет рассматриваться как враждебный акт". Йи вскочил со стула, едва не уронив телефон в полном шоке и неожиданности. "Этот ублюдок... он угрожает нам силой? Я отправлю его крошечную игрушечную лодку прямиком в ад. Он поднял трубку и включил микрофон: "Ваша просьба совершенно безрассудна и беспричинна, капитан повстанцев!" Йи пробормотал в межкорабельный телефон. "Я предупреждаю вас, капитан, что если я увижу, что какое-либо из ваших орудий направлено в мою сторону, если я увижу, что ваши вертолеты покидают палубу или даже раскручивают свои винты, или если вы приблизитесь к моей оперативной группе еще ближе, я прикажу своим сопровождающим атаковать без дальнейшего предупреждения. Как смеете вы вот так угрожать военным кораблям Китайской Народной Республики в открытом море?"
  
  "И как посмели вы, адмирал, " ответил Сун, " принести ядерные боеголовки в наши воды?"
  
  Йи выглядел озадаченным, его глаза метались взад-вперед по мостику. "Что ты сказал?" - ответил он. "У меня нет такого оружия! " "При всем моем уважении, сэр, вы лжец, адмирал Йи", - радировал Сун. "Вы и ваши корабли несете по меньшей мере шесть термоядерных боеголовок на ваших баллистических ракетах M-ll и противокорабельных ракетах SS-N-19. Вы загрузили боеголовки, находясь в море, с помощью подводных лодок и коммерческих торговцев, в нарушение Договора ООН о режиме контроля за ракетными технологиями. Китайская Республика строго запрещает транспортировку ядерных боеголовок или ракет, способных нести ядерное оружие, в наши воды. Вы будете содержаться под стражей до конфискации боеголовок и ракет. Я приказываю вам немедленно лечь в дрейф. Это ваше последнее предупреждение. "
  
  Адмирал Йи был практически вне себя, его глаза вращались - на этот раз не от гнева или замешательства, а от крайнего неверия, потому что информация капитана мятежников была невыносимо точной: китайские военные корабли действительно несли ядерные боеголовки. Три из шести ракет наземного базирования M-ll и три ракеты P-500 "Гранит", которые на Западе называли SS- N-19 "Кораблекрушение", перевозимые в передних вертикальных пусковых трубах, были вооружены термоядерными боеголовками NK-55, небольшими боеголовками с возможностью выбора мощности, достаточно мощными, чтобы уничтожить авианосец или небольшой город. Было невозможно сказать, как, черт возьми, Тайвань узнал об этом. Безопасность и секретность тщательно поддерживались на протяжении всей транспортировки, и корабли никогда не заходили ни в один порт после погрузки боеголовок, поэтому доступ к кораблю можно было тщательно контролировать. Шпион на корабле? Невероятно, но это был единственный...
  
  "Адмирал Йи, это капитан Сун. Вы будете считаться враждебной целью, если не остановитесь. Каков ваш ответ?"
  
  Возьми себя в руки, Йи, сказал себе капитан. Это могло быть частью какой-то тщательно продуманной уловки, своего рода пропагандистским ходом, направленным на то, чтобы поставить в неловкое положение военно-морской флот Народно-освободительной армии Китая - возможно, они только догадывались о ракетах и боеголовках. Если бы СМИ показали фотографии одинокого, легковооруженного тайваньского фрегата, бросающего вызов китайской авианосной боевой группе, это было бы грандиозным пропагандистским переворотом для Тайваня и его западных партнеров. Возможно, он просто хотел сфотографироваться? Возможно, все это было большим шоу, своего рода актом бравады. Сунгу и его команде грозила неминуемая гибель, если корабли сопровождения Йи выпустят хотя бы одну из своих ракет, и даже двухствольные 130-миллиметровые пушки Kang эскорта могли разнести в клочья эту игрушечную лодку националистов с алюминиевым корпусом за несколько минут.
  
  Но у Йи было плохое предчувствие по этому поводу: это не было возможностью сфотографироваться или рекламным ходом. Военный корабль повстанцев был серьезным - это означало взять на абордаж и обыскать иностранный военный корабль, почти в двадцать раз превышающий его по размерам! "Всем кораблям занять места общего пользования, весь личный состав на боевых постах, а не на учениях", - крикнул Йи. "Поднимите истребители на палубу и приготовьтесь к запуску, зарядить зенитное вооружение полностью. Товарищ Чонг, явитесь в Центр боевой информации, приготовьтесь взять на себя руководство боем, если им повезет и они попадут в мост. Отсюда я возьму штурвал на себя. "
  
  "Они не могут говорить серьезно!" - крикнул первый офицер Чонг, когда квартирмейстер ударил в колокол общей каюты. "Они намерены вступить с нами в бой?"
  
  "Если они попытаются, это будет самое короткое морское сражение в истории", - сердито сказал Йи. "Вахтенный офицер, дайте сигнал оперативной группе перейти в боевое построение. Увеличьте скорость до тридцати узлов, дайте мне двадцать градусов по левому борту, чтобы установить наши орудия по правому борту. Поднимите вертолетную группу номер один на палубу, вооруженную для борьбы с подводными лодками, и вертолетные группы номер два и номер три, готовые к спасательным работам. " Йи знал, что на Тайване есть небольшие силы истребителей-бомбардировщиков F-16 и F-5, и, хотя они были очень далеко, они могли нанести некоторый урон, если прорвутся черезПротиворакетный заслон класса "земля-воздух" от Kangs Crotale Modale - они могут легко подавить небольшой парк истребителей Sukhoi-33 Yi и систем вооружения ближнего действия.
  
  "Все станции докладывают, что они укомплектованы и готовы", - доложил вахтенный офицер несколько минут спустя. "Группа также сообщает, что все станции укомплектованы и готовы к бою. Примерно за пять минут до того, как группа встанет в боевое построение. Перехватчик первого рейса поднят на палубу, готов к запуску примерно через десять минут. "
  
  "Очень хорошо", - ответил Йи. "Боевой, дистанция до фрегата повстанцев?"
  
  "Дальность действия пятнадцать тысяч метров".
  
  Вполне в пределах досягаемости ракет "Гарпун" фрегата, подумал Йи, но если бы повстанцы собирались их использовать, они бы сделали это давным-давно. "Трусы", - едко сказал Йи капитану тайваньского фрегата. "Вам следовало выстрелить, когда у вас был шанс - теперь у вас его нет ." Своему вахтенному офицеру Йи приказал: "Я хочу, чтобы впередсмотрящий наблюдал за этим фрегатом - если он попытается запустить свой вертолет или обойти это орудие, я хочу знать об этом немедленно. Отправьте срочный приоритетный сигнал в штаб флота; сообщите им, что нам угрожает вооруженный тайваньский фрегат, который приказывает нам остановиться и взять нас на абордаж. Сообщите им, что мы движемся на максимальной скорости, и запросите инструкций - и я хочу разрешения вступить в бой и уничтожить этот патрульный катер, если это необходимо ".
  
  
  В ТРИДЦАТИ МИЛЯХ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ От КИТАЙСКОГО АВИАНОСЦА МАО ЦЗЭДУН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Этот ПЛАН боевых групп все загорелся, экипаж", - сообщил офицер оборонительных систем (DSO) ВВС, первый лейтенант Эмиль "Излучатель" Викрам, имея в виду корабли военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая. "Rice Screen Golf "-поиск в воздушном диапазоне, противовоздушная оборона Crotale, система противокорабельного наведения Square Tie Type 331, система управления огнем с солнцезащитным козырьком индийского диапазона, спутниковая связь Great Leader, глушилки по всему спектру - он вещает все, кроме AM и FM "золотых старичков ". Из его боковых долей вытекает столько энергии, что я чувствую это в своих пломбах ".
  
  "Мы получили сообщение, DSO", - ответил генерал-лейтенант в отставке Брэд Эллиот, пилот. Викрам был самым молодым и одним из самых ярких инженеров в ныне закрытом Центре высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, но у него было наименьшее количество опыта полетов, поэтому он все еще не научился полностью контролировать свое волнение при использовании интерфона. "Просто сообщи нам важные новости и запиши остальное. Командир, тебе следует перепроверить контрольный список "боевых действий". Если вы просто сидите там от нечего делать, когда китайская боевая группа готова атаковать всего в двадцати милях отсюда, вы, вероятно, что-то упускаете. "
  
  "Эй, я родился готовым, генерал", - возразил второй пилот, вызвав раздраженный взгляд пилота. "Мой контрольный список завершен - я просто жду, когда мех начнет развеваться". Напротив Эллиота, следя за четырьмя большими цветными многофункциональными дисплеями на передней приборной панели, сидела его второй пилот, майор ВВС Нэнси Чешир. Давний летчик-испытатель и инженер, Чешир провела несколько лет в HAWC как одна из самых талантливых пилотов и инженеров-летчиков-испытателей Elliott; она уже участвовала в двух секретных ударных миссиях на EB-52 в составе засекреченных стелс-рейдеров Брэда Эллиотта. Когда HAWC закрылся, ее назначили одной из первых женщин-пилотов бомбардировщика-невидимки B-2 Spirit в ВВС США, но она с готовностью отказалась от этого назначения, когда Макланахан и Эллиот попросили "одолжить" ее для управления одним из стратегических эскортных "летающих линкоров" Джона Мастерса Megafortress.
  
  Эта Мегафортресс была снаряжена для медведя как наступательным, так и оборонительным оружием. Вместо стандартного оружейного пилона на каждом крыле располагался большой каплевидный скрытый обтекатель из волокнистой стали, в котором размещалось внешнее вооружение на стойках для катапультирования. Каждый подкрыльевой оружейный обтекатель вмещал шесть турбореактивных крылатых ракет AGM-177 Wolverine stealth stealth, которые представляли собой целевые крылатые ракеты с реактивным двигателем и дальностью действия до пятидесяти миль, оснащенные тремя небольшими внутренними бомбовыми отсеками, которые могли нести различное оружие или другую полезную нагрузку. Ракеты Росомахи на этом миссия несла смешанную полезную нагрузку - половина была сконфигурирована как площадные глушилки / приманки, которые могли имитировать массированную атаку бомбардировщиков или истребителей и полностью отключать экраны радаров и выводить из строя системы ПВО противника на километры во всех направлениях; другая половина несла кассетные бомбы, чтобы каждая ракета могла поразить три цели, а затем нырнуть в четвертую. На каждом пилоне также находились четыре ракеты AIM-120C AMRAAM с радиолокационным наведением для защиты бомбардировщика - в общей сложности столько же ракет, сколько на истребителе F-15 Eagle, - которые могли быть выпущены по вражеским целям на расстоянии до тридцати миль, даже позади бомбардировщика.
  
  Внутри EB-52 Megafortress был вооружен двенадцатью противорадиолокационными крылатыми ракетами AGM-136 Tacit Rainbow в передней части бомбоотсека, которые представляли собой небольшие турбореактивные ракеты, которые зависали над определенной территорией и автоматически атаковали вражеский радар, активировавшийся поблизости и передававший определенные частоты угрозы - ракеты могли находиться на орбите до часа над территорией площадью двадцать пять квадратных миль. В кормовой части бомбоотсека длиной пятьдесят футов располагался максимальный ударный потенциал бомбардировщика, который, как мы надеемся, не понадобится в этой миссии - вращающаяся пусковая установка с восемью ракетами AGM-142B Striker. "Страйкеры" представляли собой сверхзвуковые бомбы с реактивным двигателем и 1000-фунтовой фугасной боеголовкой, которые несли спутниковую навигационную систему и пакеты наведения с телевизионными и инфракрасными терминалами, что давало им возможность точного поражения; крылья, которые раскрывались после выпуска из бомбоотсека, давали ракете "Страйкер" баллистическую дальность полета почти пятьдесят миль.
  
  "Я показываю нас в БОЕВОМ режиме и готовыми к бою", - сказал подполковник в отставке Патрик Макланахан, офицер наступательных систем. Макланахан чувствовал напряжение в голосах всех на борту, даже Брэда Эллиота. Прошло более двух лет с тех пор, как Эллиот участвовал в боевых действиях, и почти год с тех пор, как он потерял командование HAWC, и его нервозность и повышенная бдительность были очевидны. Макланахан проверил показания статуса миссии на дисплее своего вооружения. Показания статуса миссии показывали прямую спутниковую связь с США. Штаб Тихоокеанского командования в Перл-Харборе, который постоянно передавал свои приказы . Хотя Макланахан мог отменять приказы PACCOM, активная линия передачи данных была такой же, как прямой устный приказ Тихоокеанского командования США. "Статус задания по каналу передачи данных - КОНТРОЛЬНЫЙ ОГОНЬ, и у меня замерз нос. Всем приготовиться ".
  
  В наборе наступательных систем Макланахана доминировал SMFD, или Super Multi Function Display, экран размером два на три фута на передней приборной панели, с помощью которого Макланахан управлял всеми своими системами и вооружением. Используя интерфейс, подобный Macintosh, Макланахан мог отображать на этом экране любую комбинацию информации о полете, навигации, оружии, системах или датчиках, а также легко изменять размер, складывать или перемещать любое из окон. Макланахан управлял SMFD тремя способами: он мог касаться экрана пальцем, чтобы управлять Windows; он мог использовать трекбол и указатель, как мышь; или он мог отдавать команды компьютеру, нажимая на переключатель рядом с правой ногой и разговаривая с компьютером. Совместное использование всех трех методов позволило Макланахану управлять своими системами с невероятной скоростью и точностью.
  
  Частью набора данных воздушной разведки Макланахана был вид местности "Божьим оком", предоставляемый системами спутниковой разведки Джона Мастерса. Вереница небольших низкоорбитальных спутников, разработанных Sky Masters, Inc., получивших название NIRTSats (Need It Right This Second Satellite), просканировала пролив Формоза мощными радарами с синтезированной апертурой, затем передала информацию на EB-52 Megafortress через спутниковые ретрансляторы. Это создало верхнее изображение местности с изображением всех кораблей, самолетов и массивов суши на мониторе компьютера SMFD. Макланахан мог манипулировать изображением тысячами способов, увеличивая и уменьшая масштаб до отдельных целей или обратно, чтобы получить "общую картину" тактической ситуации, и он мог использовать изображение в реальном времени, чтобы выбирать цели для атаки.
  
  "Суда КНР передислоцируют свои корабли", - доложил Макланахан. "Они поворачивают на запад, пытаясь выйти из тайваньских вод. Скорость достигает двадцати узлов и увеличивается. Меньшие корабли направляются вперед, чтобы захватить мыс, но этот большой эсминец по-прежнему лидирует. "
  
  "Они не пытаются избежать столкновения с тайваньской лодкой - они разворачиваются, готовясь открыть огонь", - заметил Эллиот. "Что, черт возьми, по мнению Суна, он делает? Эти сопровождающие авианосцы разорвут его на куски. "
  
  Включился защищенный канал сверхвысокочастотного радиопередатчика, поскольку алгоритмы шифрования-дешифрования мгновенно синхронизировали действия двух сторон; затем они услышали по-английски с сильным китайским акцентом: "Американский бомбардировщик, американский бомбардировщик, это капитан Сун с борта "Родичей", как вы читаете?"
  
  "Кто это, черт возьми?" Крикнула Нэнси Чешир. "Капитан чего"7d"
  
  "Он сказал, что он капитан "Kin Men" - так называется тайваньский фрегат, который курсирует рядом с китайским флотом", - сказал Эллиот.
  
  "Как, черт возьми, он получил нашу защищенную частоту УВЧ?" Спросил Макланахан. "И откуда он знает, что мы бомбардировщики?"
  
  "Вот тебе и безопасность связи", - проворчал Эллиот по интерфону. "Типичные процедуры службы безопасности ВМС - дырявые, как мокрый бумажный пакет. Или же этот фрегат является частью наблюдения ВМС за китайским флотом. Хорошо, что мы находимся на защищенных частотах ". Он включил микрофон, подождал, пока приемопередатчики синхронизируются, затем ответил: "Громко и четко, родственники. Это Хэдбэнгер ".
  
  "Господи, Брэд! " Маклахлан обзывались. "Ты собираешься говорить с ним? Мы не знаем, кто он такой! Это может быть скрытый кран. "
  
  "КНР или кто-либо другой никак не мог взломать логарифм шифрования и связаться с нами по каналу связи - мы приняли решение об этом только шесть часов назад, перед запуском с Гуама", - сказал Эллиотт. На самом деле это было относительно легко сделать с правильным оборудованием. Система защищенной радиосвязи, которую они использовали, просто меняла частоты через случайные промежутки времени. Время и направление прыжка контролировались заранее определенным кодом, который использовали только участники миссии. Можно было просканировать весь радиодиапазон и перехватить разговор, но подслушивающий мог услышать только фрагмент разговора, прежде чем произойдет следующий переход. "Единственный способ, которым тайваньский капитан может разговаривать с нами, - это если он получил коды от военно-морского флота. Очевидно, что мы все здесь работаем вместе ".
  
  Макланахан не был убежден, но аргумент Эллиотта имел некоторый смысл. "Скажите ему, чтобы он прошел проверку подлинности", - предложил Макланахан. Все, кто участвовал в этой операции наблюдения, от экипажей ВМС и ВВС в Азии до радистов за полмира и сотрудников президентской службы связи, использовали стандартную систему кодирования вызова и ответа, чтобы убедиться, что собеседник был тем, за кого себя выдавал, а не подслушивающим или притворщиком. Предполагалось, что вызов и реагирование будут использоваться даже на защищенных частотах. сторона может инициировать вызов или попросить, чтобы множество вызовов, но для максимальной безопасности вызывающая сторона инициировала вызов. Как только обе стороны были должным образом аутентифицированы и удостоверились в личности другой стороны, за любыми инструкциями или изменениями в постоянных заказах следовала система кодов поиска, используя текущую группу дат и времени UTC, за которой следовало письмо. Макланахан набрал текущий документ с расшифровкой на своем компьютерном терминале: "Передайте ему "браво"-Индия - ответ должен быть "браво ". "Послушай, Мук, мы находимся на защищенной спутниковой связи ", - возразил Эллиот. "У нас сейчас нет времени на алфавитный суп". Прежде чем Макланахан успел возразить дальше, Эллиот переключил рацию: "Родичи, мы фиксируем основные радиолокационные излучения китайской авианосной группы. Похоже, вы приближаетесь к авианосной группе, и Мао, похоже, готовится к атаке. Каков ваш статус?"
  
  "Хедбэнгер, мы выдвигаемся на перехват боевой группы коммунистов", - ответил Сун. "Мы не будем стоять в стороне, пока коммунисты приближаются и атакуют нашу территорию. Мы просим вас быть рядом и помочь нам, если коммунисты нападут ".
  
  "Он кто?" Макланахан возразил.
  
  "Родственники, мы считаем, что это очень неразумное решение, повторяю, это очень плохая идея", - радировал Эллиот. "Рекомендую вам изменить курс и избегать прямого контакта. Мы можем предоставить вам отчеты о местоположении и статусе. Не вступайте в бой с этой группой. "
  
  "Отрицательно, Хэдбэнгер", - ответил Сун. "Мой штаб рекомендовал мне попытаться удержать группу вне зоны ракетного обстрела. Наша разведка показала, что у коммунистов есть ядерные средства наземного нападения и противокорабельные ракеты. Мы рассчитываем, что вы обеспечите тяжелое прикрытие при необходимости. Будьте готовы. Мы сейчас запускаем наш вертолет ".
  
  "Черт возьми, - выругался Эллиот, - китайские корабли несут ядерное оружие" Эллиот и Макланахан оба были вовлечены в китайско-филиппинский конфликт тремя годами ранее, когда Китай применил одно маломощное термоядерное устройство против нескольких филиппинских военных кораблей, а позже пригрозил запустить другое; он не сомневался, что Китай попробует это снова против тайваньского военно-морского флота. "Пока не свяжусь с Самсоном. Господи, у Тайваня могут быть серьезные проблемы". Эллиот переключился на свою радиостанцию номер два, которая была защищенной спутниковой связью с генералом Самсоном, который отвечал за миссию бомбардировщика в качестве сотрудника штаба Тихоокеанского командования ВМС США, подчинявшегося адмиралу Уильяму Аллену. "Бастер, это Хэдбэнгер". "Давай, Хэдбэнгер, это Бастер", - ответил Самсон. "Аутентифицируй дельта-дельта".
  
  Макланахан просмотрел ответ и зачитал его Эллиоту: "Майк у Хедбэнгера".
  
  "Хорошая копия", - ответил Самсон. "Давай, Хедбэнгер".
  
  "Бастер, у нас здесь проблемы, и я просто хотел, чтобы ты знал, что я не имею к этому никакого отношения", - сказал Эллиотт с легкой ноткой веселья в голосе. "С нами только что связался тайваньский фрегат под названием Kin Men. Его капитана зовут Сун. Он собирается сцепиться рогами с Первой свиньей. Он утверждает, что у свиней есть ядерное оружие, и они готовятся его использовать. Сун запускает свой флинг-винг и готовится начать его выкачивать. Лучше предупредите кальмаров и дельфинов, чтобы они пришли и помогли нам. Нам нужно разрешение на бой со свиньями, если это необходимо ".
  
  "Повторить последнее, Хедбэнгер?" Ответил Самсон, удивление и шок были очевидны в его голосе даже по защищенной спутниковой связи. "Вы поддерживали контакт с тайваньским военным кораблем по защищенной радиосвязи? "
  
  "Эй, он связался со мной, он знал, что мы американский бомбардировщик, он точно знал, где мы находимся, и он подключен к нашему алгоритму связи", - сказал Эллиот. "Я решил, что либо кальмары передали всю эту информацию ему, либо кто-то слил ее в ROC. В любом случае, он говорит, что боевая группа военно-морского флота Армии освобождения имеет ядерное оружие, которое они собираются применить на Кемое, и он собирается остановить их прямо сейчас. Нам нужно разрешение установить защитный электронный экран вокруг его кораблей и при необходимости вступить в бой. Прием. "
  
  "Хедбэнгер, это Бастер. Не высовывайся, пока я не получу прямого сообщения от Атласа", - ответил Самсон, приказав Эллиоту не открывать огонь, пока он напрямую не уведомит адмирала Аллена. "Приготовиться".
  
  "Подтверждено", - сказал Макланахан, проверяя состояние своего оружия. "У меня все еще есть сообщение о ПРОВЕРКЕ данных о стрельбе из ПАККОМА. У меня замерз нос. Кому-нибудь лучше позвонить в штаб ВМС Тайваня. Одно из их военно-морских подразделений вот-вот начнет войну с Китаем! "
  
  
  НА БОРТУ КИТАЙСКОГО АВИАНОСЦА МАО ЦЗЭДУН
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Сэр, вахтенный по левому борту докладывает, что вертолет S-70 на платформе националистического корабля вращает винты!" - крикнул вахтенный офицер. Адмирал Йи развернулся и осмотрел корабль в свой бинокль. Хотя тайваньский корабль по-прежнему был повернут носом прямо к китайским кораблям, было видно, как за большим самолетным ангаром вращается несущий винт S-70. Ствол 40-миллиметровой пушки теперь был опущен и направлен прямо на Мао. "Радар сообщает о появлении из-за горизонта второго судна, направляющегося прямо к нам, возможно, еще одного военного корабля националистов".
  
  Черт возьми, крикнул себе Йи, это слишком быстро ускоряется! Он был всего в нескольких минутах от начала перестрелки с националистами! Он снял трубку с рычага, включил микрофон и сказал на китайском: "Фрегат Родственники, фрегат Родственники, это авианосец Мао Цзэдун. Я предупреждаю вас, если вы попытаетесь запустить свой вертолет сейчас, я открою по нему огонь. Мы не хотим войны с вами, но вы не должны провоцировать нас дальше! "
  
  "Авианосец Мао, вам немедленно изменить курс, или вы будете обстреляны без дальнейшего предупреждения! " - ответил шкипер тайваньского фрегата. "В этот самый момент вам и всему вашему флоту угрожает атака противокорабельными крылатыми ракетами. Я предупреждаю вас, отключите свои радары, или они будут уничтожены антирадарным оружием, которое было запущено против вас. "
  
  "Приготовьтесь зафиксировать радарами вражеский самолет, пройдите мимо пусковой установки Crotale и приготовьтесь открыть огонь", - крикнул Йи дежурному офицеру. "Приготовьтесь заряжать АК-130". Две 130-миллиметровые орудийные установки начали поворачиваться в сторону тайваньского фрегата; в то же время большая восьмизарядная модульная пусковая установка Crotale французского производства повернулась влево и вниз, нацелив восемь зенитных ракет Crotale прямо на фрегат.
  
  "Пусковая установка Crotale поднята, горячие птицы на поручне, сэр! " доложил вахтенный офицер. "Хун-Ян-2 противокорабельных ракет на Кан и Чанша выровнены и готовы к элементам. Р-500 разворачиваются и готовы через две минуты. "
  
  "Где мои бойцы?" Крикнул Йи.
  
  "Перехватчик номер два находится на палубе; первый самолет должен быть готов к запуску через пять минут. Перехватчик номер два будет на палубе через три минуты ".
  
  "Принято", - ответил Йи. "Зафиксируйте радары управления огнем и наведения на тайваньский фрегат. Немедленно сообщите мне, если вертолет взлетит". Затем, вслух, обращаясь к командиру повстанцев, он пробормотал: "Очень хорошо, капитан, вы хотели поиграть в крутого парня. Что вы теперь будете делать?"
  
  
  НА БОРТУ EB-52 MEGAFORTRESS
  
  
  "Радары слежения за целью зафиксировали тайваньский фрегат", - взволнованно прокричал Викрам по интерфону. "Они поймали его на крючок. Радар слежения за целью Crotale включен. Они отслеживают вертолет, даже когда он все еще находится на палубе. Радар наведения противокорабельных ракет "Квадратная ниточка" зафиксирован, пеленг на Сородичей и второй пеленг на новоприбывшего с юго-востока. Они могут атаковать в любой момент. "
  
  Эллиотт громко выругался и снова включил микрофон: "Бастер, это Хэдбэнгер, свиньи готовятся к завтраку. Что ты хочешь, чтобы мы сделали?"
  
  "Приготовься, Хедбэнгер", - ответил Самсон несколько долгих, мучительных мгновений спустя. "Мы ждем вестей от Вранглера". Это был адмирал Бальбоа, председатель Объединенного комитета начальников штабов - это решение было принято прямо в Вашингтоне.
  
  "К черту Бальбоа, землеройщик", - крикнул Эллиот по радио, забыв обо всех процедурах безопасности связи. "Этот тайваньский фрегат будет поднят из воды примерно через шестьдесят секунд, если мы ничего не предпримем".
  
  "Проверь свой огонь - и свой рот, Головорез!" Сердито ответил Самсон. "Если никто еще не открыл огонь, ты не открывай огонь. И соблюдай надлежащие процедуры безопасности!"
  
  Внезапно "Божественное око" Макланахана на его большом суперкокпите-дисплее засекло новую летящую цель. "Я засек запуск ракеты - и это с тайваньского фрегата! " - крикнул он. "Дозвуковая, низколетящая, вероятно, противокорабельная ракета "Гарпун"... Тайваньский вертолет взлетает ... сейчас фиксирует еще несколько пусков ракет от родственников ... У меня также есть обнаружение запуска ракеты от новичка, дозвуковой запуск ракеты, вероятно, Гарпуны. "
  
  "Черт возьми, тайваньский фрегат атаковал", - сказал Эллиот. "Почему, черт возьми, он не подождал?"
  
  Макланахан слышал этот комментарий, но был слишком занят, чтобы спросить об этом: "У меня в воздухе шесть ракет, все нацелены на китайский авианосец и эсминец", - доложил он. "Эсминец ведущего ПЛАНА сейчас открывает огонь ракетами, дозвуковыми, вероятно, противокорабельными ракетами HY-2".
  
  "Принять все контрмеры!" Крикнул Эллиотт. "Освободить место для стрельбы из крыльевых пилонов! "
  
  "У нас пока нет разрешения, Брэд", - крикнул Макланахан.
  
  "Патрик, этот тайваньский фрегат превратится в швейцарский сыр, если мы ничего не предпримем", - парировал Эллиотт. "Займитесь этим прямо сейчас! DSO, приготовьтесь к "Росомахам"".
  
  "Брэд, подожди..."
  
  "Мы запускаем только приманки, Патрик", - сказал Эллиотт. "Какого черта ты ждешь? Ты готов к выпуску пилона крыла".
  
  Викрам посмотрел на Макланахана, его палец застыл над кнопкой фиксации запуска. Макланахан на мгновение заколебался; Викрам счел это одобрением и нажал кнопки на своей клавиатуре. "Принято. Экипаж, приготовьтесь к пуску с пилона ", - объявил Викрам. Он запустил две защитные ракеты "Росомаха", по одной из каждого крыла пилона. Макланахан знал, что должен остановить запуск, но решил не вмешиваться.
  
  Крылатые ракеты "Росомаха" с турбореактивным двигателем вышли на защитную орбиту вокруг тайваньского фрегата и активировали его мощные электронные устройства постановки помех, создав интенсивную завесу помех и ложных сигналов. Когда китайские противокорабельные ракеты Hong Yang-2 Sea Eagle активировали свои конечные радары самонаведения в районе запрограммированной целевой "корзины", они внезапно обнаружили не одну, а сотни радиолокационных целей. Головки самонаведения просто выбрали самую крупную с электронной точки зрения радарную цель и нацелились прямо на нее, снизившись с высоты двухсот футов над водой до двадцати футов, чтобы противоракетному оружию было труднее ее остановить.
  
  Но каждая китайская ракета Sea Eagle нацелилась на ложную цель, созданную глушителями ракеты Wolverine. Когда она потеряла радиолокационный контакт, она немедленно развернулась и нацелилась на следующую по величине радиолокационную цель. Каждый раз, когда ракета Sea Eagle разворачивалась, она замедлялась, что облегчало поиск пушек Kin Men's и стандартных ракет; те, которые не были уничтожены тайваньским фрегатом, отклонялись все дальше и дальше, пока у них просто не заканчивалось топливо и они не падали в море.
  
  "Так, все, контрольный огонь", - крикнул Макланахан по интерфону после того, как обе крылатые ракеты "Росомаха" были в пути. "Брэд, отверни нас от китайской боевой группы, пока они не отследили эти ракеты "Росомаха" ".
  
  "Мы не можем сейчас остановиться, Патрик", - крикнул Эллиот. "Убирайте "Радуги" и "Страйкеры"! Этот тайваньский фрегат все еще без защиты!"
  
  "Ответ отрицательный, пилот", - ответил Макланахан. "Всем приготовиться". Он переключил рацию на спутниковый канал с шифрованием: "Бастер, это Хэдбэнгер, у нас крикуны в воздухе, повторяю, крикуны в воздухе. Сообщите, если хотите секундантов ".
  
  "Скажи еще раз, Хедбэнгер?" Ответил Самсон. "Ты запустил? По чьему приказу?"
  
  "Давай приступим к программе, землеройщик", - вмешался Эллиот. "Мы - единственное, что стоит между этой авианосной боевой группой и тайваньским флотом. Давайте пошлем Молчаливых Радуг и Страйкеров и покончим с этим прямо сейчас" "Хедбэнгер, ты сдерживаешь огонь, пока мы не получим весточку от босса ", - сказал Самсон. "Оставайся с холодным носом. Ты слышишь меня, пилот? Носы холодные. Если вы все еще поддерживаете контакт с тайваньским фрегатом, скажите ему, чтобы он отключился и убирался из этого района. Я получаю разрешение для вас прикрыть его отход ". "Что, если он нападет снова?" Спросил Эллиот, но у Самсона не было ответа. Он громко выругался в кислородную маску и переключился на дополнительный защищенный радиоканал: "Родичи, это Хэдбэнгер", - сообщил Эллиотт тайваньскому фрегату. "Мы показали ПЛАН пусков ракет по вашей позиции. Мы рекомендуем вам убираться оттуда к черту. Вы слышите? "
  
  Ответа не последовало, но через несколько секунд Макланахан крикнул: "У меня в воздухе ракеты, высокоскоростные, высотные баллистические, снова от Kin Men. Несколько высокоскоростных ракет, вероятно, стандартных ракет, запрограммированных для противокорабельной атаки. Нацелены на головной эсминец и авианосец... похоже, эсминец получил пару попаданий ... не могу сказать, попал ли авианосец. Возможно, потребовалось одно попадание или почти промах ... Родственники фрегата снова запускают ракеты, дозвуковые скиммеры, возможно, гарпуны, пара по эсминцу, остальные по авианосцу... тайваньский фрегат меняет курс, похоже, он направляется обратно в Кемой... примерно шестьдесят секунд до попадания ракеты "Гарпун" ... "
  
  "ПЛАНИРУЮЩИЙ эсминец запускает зенитные ракеты", - объявил Викрам. "Нацеливаюсь на ракеты "Гарпун", а не на тайваньский фрегат".
  
  "Что-нибудь все еще отслеживает Людей из Рода?" Спросил Чешир.
  
  "Они все подключили и передают", - сказал Викрам. "Флот ПЛАНА все еще жив и, вероятно, чертовски зол. Сун никогда оттуда не выберется".
  
  
  НА БОРТУ АВИАНОСЦА МАО ЦЗЭДУН
  
  
  "Произвести пуск противокорабельных ракет всей боевой группы! " - приказал адмирал Йи после того, как на мостик был передан отчет о приближающихся тайваньских ракетах. "Потопить оба этих корабля! Немедленно! Передайте по радио штабу флота Южного моря, запросите воздушную поддержку для возможных последующих атак надводных и подводных лодок. Примите все меры противодействия! Я хочу-"
  
  "Мостик, боевой, самолет радиолокационного контакта, близко к борту , азимут три- ноль-ноль, дальность три-пять километров и сближается, высота две тысячи метров, скорость четыреста узлов, разворот! " - крикнул первый офицер, передавая сообщение из Боевого информационного центра.
  
  Внезапно доклады прекратились. Йи буквально рванулся к микрофону внутренней связи. "Комбат, продолжайте докладывать! Где этот самолет?"
  
  "Мостик ... мостик, боевой, мы потеряли контакт!" - доложил первый офицер высоким, писклявым, испуганным голосом. "Контактов нет. Попытка оптического и теплового контакта по-прежнему отрицательна. Сильные помехи на поисковых частотах и частоте восходящей линии связи, по всем пеленгам. "
  
  Как раз в этот момент зажужжал радиотелефон связи между подразделениями, и Йи сам снял трубку: "Говорите".
  
  "Это Кан", - последовал ответ. Это был капитан одного из эсминцев, коммандер Сяо Жунцзи. Это было первое крупное командование Сяо, и он был известен в китайском военно-морском флоте как смелый, даже опрометчивый, молодой командир лодки; для И не было неожиданностью, что он первым нарушил тактические процедуры радиосвязи. "Мы обнаружили небольшой самолет прямо над горизонтом, азимут два-три-четыре, дальность десять километров, высота примерно пятьсот метров". Сяо обнаружил одну из ракет-приманки "Крикун Росомахи", которая отклонилась в пределах досягаемости сенсоров фрегата. "Нам разрешено вступать в бой?"
  
  "Вы будете защищать свой корабль и этот авианосец всем, что у вас есть, включая свою жизнь! " - крикнул Йи в ответ. "Полный экран противовоздушной обороны. Приготовьтесь дать еще один ракетный залп по моей команде. И держите этот канал чистым!" Йи с отвращением повесил трубку радиофона.
  
  "Авианосец Мао, это Люди из рода", - снова радировал капитан мятежников.
  
  "Все ваше оружие не попало в цель. Бомбардировщик теперь нацелен на вас и ваши крупные военные корабли. Если вы не измените курс, они атакуют ".
  
  "Бомбардировщик?" Крикнул Йи. "Он сказал "бомбардировщик"? Боевой, есть контакт с этим самолетом?"
  
  "Нет, сэр", - ответил первый офицер. "Наблюдатели сообщают о случайных контактах с темными инверсионными следами низко над горизонтом, возможно, от группы небольших самолетов или нескольких больших самолетов, но у нас нет визуального или электронного контакта ".
  
  "Проверьте свои системы, убедитесь, что все работает должным образом. Сейчас же найдите то, что там есть \ " Йи громко выругался, затем снова замолчал.
  
  Это, должно быть, американский бомбардировщик-невидимка, подумал он. Американские бомбардировщики-невидимки чуть не уничтожили Мао, тогда известную как Хомейни, в Оманском заливе всего несколькими неделями ранее. Само собой разумеется, что американцы будут отслеживать авианосец с помощью того же бомбардировщика-невидимки, чтобы он мог нанести удар. Если так, то он ничего не мог поделать. Его радары не смогли обнаружить это - прерывистые контакты, вероятно, были, когда бомбардировщик выпускал ударные ракеты.
  
  "Мостик, бой!" - ожил интерком. - "Кан зафиксировал радарами управления огнем неопознанный самолет!" Йи развернулся к правому борту и поднес к глазам бинокль - как раз в тот момент, когда фрегат открыл огонь из своих 100-миллиметровых орудий двойного назначения.
  
  "Организуйте запуск истребителя и уберите перехватчик номер один с палубы до запуска ракет P-500 или M-ll", - крикнул Йи. "Найдите этот американский бомбардировщик!"
  
  
  НА БОРТУ EB-52 MEGAFORTRESS
  
  
  "Радар управления огнем с наклоном барабана установлен на эсминце northwest", - сообщил по интерфону старший сержант EB-52 Megafortress Эмиль Викрам. "Радар наклона барабана... радар включен, похоже, он выслеживает одну из наших росомах... или он может выслеживать нас l "
  
  "Он может сориентироваться на нас - мы должны повернуть!" Макланахан крикнул по интерфону.
  
  В тот же миг они услышали по защищенному радиоканалу: "Хедбэнгер, Хедбэнгер, это Кин Мэн, северо-западный коммунистический эсминец только что открыл огонь!"
  
  "Излучатель, что у тебя?" Крикнул Эллиот.
  
  "Просто управление огнем с наклоном барабана", - ответил Викрам. "Постоянно меняющие пеленги - я не думаю, что у них есть система наведения, или они наводятся на ложные цели и вынуждены вручную нарушать блокировку, чтобы попытаться снова захватить настоящую цель ".
  
  "Достаточно хорошо, DSO", - сказал Эллиот. "Не включайте наши глушилки, пока мы не станем объектом интереса. Патрик! "
  
  "У нас нет разрешения на запуск ракет "Страйкер", - немедленно сказал Макланахан, предвосхищая приказ Брэда Эллиота. "Кроме того, мы не представляем интереса. У меня простужен нос".
  
  "Что еще тебе нужно, Мук - ты хочешь посмотреть, как быстро этот фрегат может пойти ко дну с ракетой "Гранит" в брюхе? Мы должны начать атаку, прежде чем китайский авианосец или этот эсминец смогут выстрелить ".
  
  "Брэд, у меня есть ракеты, готовые к полету - как только мы получим приказ", - настаивал Макланахан. "Мы не собираемся атаковать, пока нам не дадут разрешения, или мы сами не подвергнемся нападению, и тогда это будет просто для самозащиты. Нос холодный"
  
  Передислоцирующиеся китайские патрульные катера были похожи на маленьких муравьев, ползущих вперед вокруг своей королевы, подумал Макланахан, наблюдая за тактическим дисплеем "Око Бога", транслируемым ему разведывательными спутниками NIRTSat. "Я показываю восемь небольших, быстрых патрульных катеров, движущихся на север, обгоняя головной эсминец", - доложил он. "Похоже, они выходят на позицию для стрельбы ракетами. У меня еще шесть ... нет, восемь человек преследуют судно из юго-восточного Тайваня."
  
  "Проверка", - сказал Викрам, также наблюдая за новыми угрозами. "Радары наведения в индийском диапазоне включены. Северная группа сейчас находится на максимальной дальности ракетного обстрела; они будут на оптимальной дальности ракетного обстрела примерно через десять минут. Юго-восточная группа быстро приближается и будет на оптимальной дальности стрельбы через две минуты. "
  
  Эллиотт уже был на спутниковом передатчике: "Эй, Бастер, ты видишь, что, черт возьми, происходит? Дай нам разрешение на запуск, пока не стало слишком поздно! Как слышно?"
  
  
  КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР, ШТАБ ТИХООКЕАНСКОГО КОМАНДОВАНИЯ США, ГОНОЛУЛУ, ГАВАЙИ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Эй, Бастер, как слышишь?" Повторил Эллиот. "Этот тайваньский фрегат и его приятель будут разнесены к чертям собачьим в любую минуту. Дайте нам разрешение убрать их! "
  
  "Какого черта Эллиот не заткнется?" Адмирал Уильям Аллен, главнокомандующий Тихоокеанским командованием США и Тихоокеанским флотом ВМС США, ни к кому конкретно не обращался с вопросом. Он, вместе с генералом Терриллом Самсоном и группой помощников и техников, изучал большой компьютерный монитор размером три на четыре фута, который показывал тактическую ситуацию вблизи тайваньского острова Квемой, загруженный спутниками радиолокационной съемки NIRTSat "Мартиндейл" компании Sky Masters, Inc. с синтезированной апертурой. Аллен крикнул: "Расстояние от ближайшего китайского патрульного катера до северного тайваньского фрегата".
  
  Прежде чем один из техников ВМФ успел ответить, компьютер распознавания голоса Мастерса ответил удивительно соблазнительным женским голосом: "ДВАДЦАТЬ ДВА КИЛОМЕТРА И СБЛИЖЕНИЕ СО СКОРОСТЬЮ ПЯТЬСОТ МЕТРОВ В МИНУТУ".
  
  "Чертовы гаджеты", - пробормотал Аллен, боясь повысить голос, чтобы компьютер не сделал ехидный комментарий в ответ. "Отключи эту компьютерную голосовую штуку. Боевой, пой со всеми дальнейшими докладами".
  
  "Есть, сэр".
  
  "Диапазон от патрульных катеров ПЛАНА до фрегата юго-востока".
  
  "Восемь миль и ровно".
  
  "Что ж, так ему и надо, что он не свалил раньше", - пробормотал Аллен. "Эллиот ничего не смыслит в тактике плана ракетной атаки. Ему лучше заткнуться и не подключаться к радио, или я отзову его задницу. Есть новости из Вашингтона? "
  
  "Нет, сэр", - ответил офицер тактических действий (TAO), старший офицер, отвечающий за группы боевого реагирования в командном центре. "Повторяю ваш приоритетный запрос".
  
  "Кстати, откуда взялись эти тайваньские корабли?" Аллен снова задал риторический вопрос - ветеран военно-морского флота любил размышлять вслух, что, по его мнению, побуждало окружающих его офицеров высказываться. "Моя миссия состояла не в том, чтобы нянчиться с тайваньским военным кораблем, пока он совершает самоубийственную атаку на китайскую авианосную боевую группу. И я не отдавал приказа Эллиоту что-либо запускать! Я позабочусь о том, чтобы его посадили в тюрьму за то, что он сделал!"
  
  "Он отвечал на атаку разрушителей ПЛАНА", - предположил Самсон.
  
  "Этот Тайвань выпал в осадок!" Вмешался Аллен. "Мне было приказано следить за ситуацией и готовиться к возможности враждебного контакта, а не набрасываться на собак, когда какой-нибудь мудак захочет поиграть в героя перед Матерью Тайвань.
  
  Мы не находимся в состоянии войны с Китайской Народной Республикой, генерал Самсон. Но тайваньский фрегат открыл огонь первым, а "Эллиотт" стартовал сразу после этого, не получив разрешения. Это именно то, о чем предупреждал меня Джордж Бальбоа: Эллиот выскакивает и нажимает на спусковой крючок до получения надлежащего разрешения ". Он тяжело опустился в свое командирское кресло и внимательно изучил тактический дисплей. "Что, черт возьми, теперь будет делать ПЛАН? Гнаться за этим фрегатом до самой Формозы?"
  
  Самсон не мог спорить с CINCPAC, но сейчас было не время просто сидеть и злиться на Эллиота. "Сэр, похоже, что северный тайваньский фрегат выходит из строя", - заметил Самсон. "Вероятно, он сможет обогнать большие корабли и сохранять дистанцию против небольших патрульных катеров, а крылатые ракеты-приманки "Крикун" будут находиться на орбите еще несколько минут, если ПЛАНУ не повезет и он не сбьет их".
  
  "Ну и что?"
  
  "Экипаж "Мегафортресс" должен знать, есть ли у них полномочия на контратаку, если ПЛАН начнет запускать больше ракет по фрегату", - сказал Самсон. "Они могут помочь защитить фрегат".
  
  "Еще приманки?"
  
  "Да, "Мегафортресс" несет еще четыре крылатые ракеты "Скример"...
  
  "Кто, черт возьми, придумал эти названия для комиксов?" Перебил Аллен. "Мегафортресс"? "Крикуны"? Звучит так, как будто извращенный разум Эллиота работает ".
  
  -... но они также несут противорадиолокационные крылатые ракеты, - продолжал Самсон, - которые могут отключить дюжину излучателей, используемых на военных кораблях ПЛАНА. Они также могут использовать свои зенитные ракеты, чтобы ...
  
  "Этот B-52 несет зенитные ракеты?" Недоверчиво воскликнул Аллен. "Сайдвиндеры?"
  
  "Скорпионы, сэр", - ответил Самсон. Он сообщил всю эту информацию Аллену и его сотрудникам не далее как вчера - и тогда он был так же удивлен, как и сейчас, - но повторение всего этого не повредило. "Усовершенствованные ракеты класса "Воздух-воздух" средней дальности, радиус действия около тридцати миль, с радиолокационным наведением, всего восемь. Им приходится приближаться к флоту ПЛАНА, но "АМРААМы" также способны противостоять баллистическим ракетам и противокорабельным морским скиммерам. Противорадиолокационные крылатые ракеты будут нацелены на радиолокационные передачи; если радар отключится, они будут находиться на орбите над районом до пятнадцать минут до повторного включения радара. Кроме того, наступательные ракеты "Росомаха" могут сбросить кассетные боеприпасы на три цели, а затем поразить четвертую - "Мегафортресс" несет шесть. Если небольшие патрульные катера попытаются атаковать тайваньский фрегат, это будет лучшее оружие, которое можно будет использовать против них. Более крупные военные корабли могут быть атакованы ракетами "Страйкер" - они маленькие, сверхзвуковые и смертоносные. Если мы сможем отключить радары ПЛАНА ракетами "Молчаливая радуга", у ракет "Страйкер" будет отличный шанс поразить свои цели "..
  
  Аллен раздраженно покачал головой. "У вас больше игрушек, чем у Санта-Клауса, генерал", - пробормотал он. Он внимательно изучил дисплей с изображением ока Богов и замолчал.
  
  "Вертолет, стартовавший с тайваньского фрегата, был сбит зенитным огнем", - сообщил один из боевых техников. "Три патрульных катера с управляемыми ракетами быстро приближаются к северному тайваньскому фрегату. Должны быть на позиции для пуска ракет через три минуты. Еще пять преследуют, но они не сближаются и остаются на расчетной максимальной дальности пуска. Ведущий эсминец замедлился до пяти узлов; авианосец обгоняет. "
  
  "Похоже, Тайвань получил один", - сказал Аллен. "Я предполагаю, что авианосец встретится с эсминцем". Он снова замолчал; затем: "Нет, я не хочу, чтобы этот В-52 - мегаплан, Мегабомбер, как бы вы его ни называли - запускал еще какие-либо ракеты. Скажите им, чтобы -"
  
  "ПЛАНИРУЙТЕ запуск ракетных катеров против судна на юго-востоке Тайваня", - доложил боевой техник. "Множество ракет ... два залпа ... прямое попадание. Судно юго-восточного Тайваня погибло в воде ... прямое попадание вторым залпом ... потеряна связь с судном юго-восточного Тайваня ".
  
  Свирепость этой атаки ошеломила даже Аллена, который молча наблюдал за сценой, разыгравшейся в "Божьем оке". "Господи Иисусе", - выдохнул Террилл Самсон. "Эта лодка пошла ко дну меньше чем за минуту... в нее, должно быть, попала дюжина ракет".
  
  "Перебор", - сказал Аллен. "ПЛАН привел к потере большого количества ракет, а у этих маленьких патрульных катеров с управляемыми ракетами нет перезарядки. Они выбыли из боя".
  
  "Адмирал, ради бога, вы должны принять решение по поводу северного тайваньского фрегата", - сказал Самсон, не совсем веря, что Аллен мог так бесстрастно относиться к потере тайваньского фрегата и очевидной гибели сотен тайваньских моряков. "Или вы хотите увидеть, как "ПЛАН" догонит и потопит еще один тайваньский фрегат?"
  
  "Это не мой проклятый бой, генерал", - крикнул Аллен. "Я должен был только наблюдать и докладывать. Тайвань нанес первый удар, а Эллиотт только помог усугубить ситуацию".
  
  "Так ты собираешься позволить ПЛАНУ потопить этот фрегат?" Недоверчиво спросил Самсон. "Ты собираешься сидеть сложа руки, наблюдать и ничего не делать?"
  
  "Если это случится, то это будет его собственная чертова вина", - сказал Аллен. "В любом случае, теперь счет сравнялся - один эсминец PLAN на один фрегат и вертолет ROC. Самое время всем разойтись по своим углам ". В этот момент ему передали телефон. "Трезубец. Вперед ".
  
  "Это Вранглер", - сказал адмирал Фредерик Коуэн, начальник военно-морских операций, используя свой позывной. "JCS и NSC получили ваше сообщение; NSC попросили меня связаться с вами. Что происходит?"
  
  "Дерьмо бьет ключом, сэр", - ответил Аллен. "Два тайваньских фрегата приблизились к боевой группе авианосца "ПЛАН" и атаковали. Один эсминец "ПЛАН" поврежден. Один из фрегатов ROC был потоплен, и готовится ПЛАН затопления другого."
  
  "Очень жаль", - ответил Коуэн с явным безразличием в голосе. "Пока не сообщу. Кто-нибудь из наших парней поблизости?"
  
  "Всего лишь эта Громовая свинья", - насмешливо ответил Аллен, улыбнувшись, когда Террилл Самсон повернулся к нему, услышав, как Аллен назвал "Мегафортресс".
  
  "Просто убедись, что Хедбэнгер не выпрыгнет из своих летающих эротических снов, пока мы не разберемся в ситуации".
  
  "Слишком поздно, сэр", - сказал Аллен. ""Хэдбэнгер" уже запущен - без разрешения. Пара крылатых ракет-приманек, которые неплохо справились с противокорабельными крылатыми ракетами "ПЛАН".
  
  "Черт возьми, Крашер знал, что он это сделает", - выругался адмирал Коуэн по защищенной спутниковой связи. Позывной адмирала Джорджа Бальбоа был "Крушитель" - и он, и Аллен знали, что он соответствует его личности и стилю управления. "Вспомните эту штуковину. Поставьте ее на землю. Эллиот-это история !"
  
  "Есть, сэр", - ответил Аллен. Обращаясь к ТАО, он крикнул: "Передайте инструкции по отзыву Хэдбэнгеру. Расцепляйтесь и RTB, прямо сейчас".
  
  Самсон нажал кнопку на своей панели связи. " Прошу прощения, Рэнглер. Это Бастер...
  
  "Вы отдали Эллиоту приказ запустить эти ракеты?" Коуэн огрызнулся.
  
  "Нет, сэр", - ответил Самсон. "Хэдбэнгер отреагировал, чтобы защитить тайваньский фрегат, когда ПЛАН выпустил противокорабельные ракеты и орудийный залп. Один тайваньский военный корабль потоплен, а другой находится в непосредственной опасности. Нам нужно разрешение на запуск противорадиолокационного и противоракетного оружия и, при необходимости, атаковать катера с управляемыми ракетами "ПЛАН" ударными крылатыми ракетами ".
  
  "Отказано", - немедленно ответил Коуэн. "Завершите миссию, отзовите все самолеты и немедленно посадите их на землю".
  
  "Сэр, капитан тайваньского фрегата, капитан Сун, докладывает, что боевая группа авианосца "ПЛАН" несет ядерные ракеты наземного нападения и противокорабельные ракеты", - сказал Самсон. "Мы должны помешать оперативной группе-"
  
  "Что вы имеете в виду, докладывает капитан тайваньского фрегата?" Коуэн взорвался. "Вы хотите сказать, что находитесь в контакте с тайваньскими судами? Каким образом?"
  
  "Шкипер ведущего тайваньского фрегата связался с "Хедбэнгером", - сказал Самсон. "Я не знаю как - должно быть, произошел сбой в системе безопасности".
  
  "Или же Эллиот дал им коды УВЧ-синхронизатора! " - парировал Коуэн. "Держу пари, он виноват в чертовом нарушении безопасности! Эта миссия должна быть секретной, генерал! Это была ваша чертова идея с самого начала - она должна была быть секретной даже от ROC. Я хочу, чтобы эти самолеты отозвали, а этого ублюдка Эллиота... " он замолчал, осознав, что нарушает правила безопасности связи, что еще больше разозлило его, " ... посадить под домашний арест! "
  
  "Сэр, если "Хэдбэнгер" будет отозван, второй тайваньский фрегат станет легкой добычей", - возразил Самсон. "По крайней мере, разрешите "Хедбэнгеру" выпустить свое оборонительное оружие - оставшиеся "Росомахи" и крылатые ракеты "Молчаливая радуга ". Это оружие останется в районе, защищающем фрегат, пока они будут отходить ".
  
  "Я отдаю тебе прямой приказ, Бастер - немедленно отозвать Хэдбэнгера!" Крикнул Коуэн. "Они не должны выпускать никакого оружия, кроме как для самозащиты, пока очищают территорию и восстанавливаются. Это ясно?"
  
  "Совершенно ясно, сэр", - ответил адмирал Аллен, который слушал разговор. "Я немедленно займусь этим сам". И линия оборвалась. Аллен повесил трубку, затем сказал: "ТАО, отдай приказ об отзыве бомбардировочной авиации и удостоверь этот приказ лично Эллиоттом. Миссия завершена, и он на докладе".
  
  
  НА БОРТУ EB-52 MEGAFORTRESS
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "Уничтожен?" Возразил Эллиот. "Они не могут сделать это с нами сейчас! Он включил микрофон защищенной спутниковой связи: "Эй, землеройщик, скажи кальмарам, чтобы убирались к черту! Мы собираемся прикрыть отход этого фрегата! "
  
  "Отрицательно, Хэдбэнгер", - ответил адмирал Аллен. "Это "Трайдент", и это прямой приказ от "Рэнглера". Вам приказано прекратить огонь и отступить. Вам разрешено расходовать оружие только для самозащиты при отходе и RTB. Время сейчас, ноль-три-два-два-четыре-восемь, танго аутентификации. Вы слышите? "
  
  "Эй, Билли, подтверди подлинность этого: да пошел ты! " - сердито выпалил Эллиот в ответ и отключил защищенный спутниковый передатчик от своей панели связи. "Я знал, что они это сделают", - горячо сказал он. "При первой же возможности они отозвали нас". "Мы сделали все, что могли", - сказала Нэнси Чешир. "Если мы попытаемся и дальше защищать этот тайваньский фрегат, мы рискуем быть втянутыми все ближе и ближе в противостояние с китайским флотом - и это, возможно, будет не так сильно, как надирание задниц, которое мы получили бы от CINCPAC или Balboa, когда вернемся домой. Ты направляешься к якорному пункту дозаправки, Патрик?"
  
  "Указатель курса исправен, возвращаемся к точке привязки для дозаправки в воздухе", - сказал Макланахан, вызывая координаты на своем компьютере и вводя их в навигационную систему.
  
  "Эй, мы не можем сбежать отсюда сейчас", - сердито сказал Эллиот, подключая автопилот к навигационным компьютерам и отслеживая поворот на восток. "Мы еще не закончили squat, и мы собираемся посмотреть, как the PLAN потопит тайваньский фрегат и убьет еще сотни моряков. Разве это ничего не значит для вас, ребята?"
  
  "Сэр, нам был отдан приказ отступать", - сказал Чешир. "Я знаю, вам это не нравится, но мы должны следовать этим приказам". Она на мгновение заколебалась, затем добавила: "Не так ли?"
  
  "Патрик, ты командир миссии - тебе решать", - сказал Эллиот. "Но ты не хуже меня знаешь, что если бы Аллен или Бальбоа держали пальцы на спусковых крючках, они бы выстрелили".
  
  "Может быть, а может и нет - это не наша проблема", - сказал Макланахан. "Нам приказали отступить, вот мы и отступаем. Мы будем следовать приказам". В переговорном устройстве стало очень тихо. Он вызвал ретранслятор большого дисплея угроз Эмиля Викрама, наложив его поверх своего "Божественного ока", чтобы точно определить, какие корабли передают сигналы. "Излучатель", я вижу, что авианосец, эсминец "Северный" и те семь патрульных катеров "северного" обстреливают нас радарами слежения за целью. Мы атакованы ".
  
  "Ах ты, хитрая дьяволица", - сказал Чешир, поворачиваясь и ухмыляясь своему ОСО через плечо.
  
  "Я думаю, ты прав, Мук", - сказал Эллиот. "ПЛАН заключается в нападении на нас!"
  
  "Пороговые значения сигнала слишком низкие", - сказал Викрам, все еще сбитый с толку. "Вызовите мой сигма-эхо-экран и посмотрите сами. У них не может быть блокировки ".
  
  "Я говорю, что мы представляем интерес, и нам разрешено использовать любое оружие для самозащиты", - решительно заявил Макланахан. "Нам нужно отключить эти радары. Приготовьтесь к запуску ракет из бомбоотсека, экипаж, двенадцать Радуг. " Макланахан обозначил цели для противорадиолокационных крылатых ракет: авианосец, эсминец northern и четыре из семи патрульных катеров с управляемыми ракетами, которые передавали энергию радара наведения противокорабельных ракет. "Двери открываются, экипаж". Он нажал командную кнопку и произнес: "Запускаем ракеты "Радуга"".
  
  ВНИМАНИЕ, ЗАФИКСИРОВАН ЗАПУСК ДВЕНАДЦАТИ РАКЕТ С БОМБОВЫМ ОТСЕКОМ "МОЛЧАЛИВАЯ РАДУГА", доложил компьютер, затем вошел в режим ожидания запуска.
  
  "Запуск", - скомандовал Макланахан. Стартовый отсек был очищен, и экипаж почувствовал грохот убирающихся внутрь бомбоотсека дверей из фибростали; несколько секунд спустя шум стих. "Все Молчаливые Радуги исчезли", - доложил Макланахан.
  
  Когда крылатые ракеты AGM-136 Tacit Rainbow, каждая около шести футов в длину, чуть больше фута в диаметре и весом менее тысячи фунтов, вышли из бомбоотсека, развернули короткие короткие крылья и горизонтальные и вертикальные стабилизаторы и устремились к морю. Когда они приблизились к поверхности, они включили свои турбореактивные двигатели, увеличив скорость до более чем 300 миль в час, и выровнялись на высоте 500 футов над уровнем моря. Двигатель одной ракеты не смог загореться, несмотря на десятки автоматических включений, и она пролетела еще девять миль, прежде чем упасть в океан и разлететься на куски. Другая ракета, выполняя автоматическую самопроверку, определила, что точность ее навигации и датчиков не соответствует стандартам; она выполнила перезагрузку систем, по-прежнему обнаружила, что ее системы неисправны, затем автоматически совершила самоубийственное погружение прямо в твердое, как скала, море.
  
  Одна за другой ракеты вышли на пятимильную восьмеричную орбиту в назначенной точке патрулирования, зафиксировали данные спутника GPS, чтобы повысить точность навигации, и активировали пассивные электронные датчики. Частота и пульсация каждого принятого сигнала мгновенно сравнивались с сигнатурами в памяти их компьютеров, и если они совпадали, ракета немедленно начинала самонаведение на сигнал. Затем каждая ракета немедленно сообщала Макланахану по каналу передачи данных, что она зафиксирована.
  
  "Все выжившие "Радуги" отслеживаются", - доложил Макланахан. "Я отправляю пару обратно на их орбиты". Несколько "Радуг" зафиксировались на одном радаре, поэтому Макланахану пришлось направить пару из них обратно на патрульные трассы, чтобы не тратить зря ракеты. "Отлично выглядите, ребята".
  
  
  НА БОРТУ КИТАЙСКОГО АВИАНОСЦА МАО ЦЗЭДУН
  
  
  "Первая группа перехватчиков готова к запуску, сэр", - доложил вахтенный офицер.
  
  "Очень хорошо", - ответил адмирал Йи. "Пусть перехватчик номер один установит высокое боевое патрулирование в последнем известном-"
  
  Как раз в этот момент они услышали громкий бум! раскат над морем. Йи подбежал к поручню левого борта и увидел облако дыма, исходящее от эсминца "Канг". "Что-то ударило по Канглу" крикнул впередсмотрящий. Секундой позже раздался еще один громкий взрыв, и Йи в ужасе наблюдал, как часть радара управления огнем в килограммовом диапазоне для зенитно-ракетной системы SA-N-9 от Mao упала на палубу сразу за мостиком. Секундой позже корабль сотряс еще один громкий взрыв. "От Кангла идет дым, похоже, что в него попала ракета! "
  
  "Не обращай внимания на канглов, Дай мне отчет о повреждениях на моем корабле! "
  
  В этот момент зазвонил телефон из Инженерного отдела, и ООД принял отчет о повреждениях: "Радарная система управления огнем в килограммовом и Ku-диапазоне и радар наведения в X-диапазоне для ракет "Гранит" поражены, сэр", - доложил вахтенный офицер. "Жертв и пострадавших нет. В кабине пилотов чисто".
  
  Хвала звездам, пробормотал Йи себе под нос. Йи никогда раньше не участвовал в боевых действиях - он базировался на берегу во время филиппинского и вьетнамского военно-морских конфликтов - и скорость атаки в сочетании с внезапным осознанием того, что этот большой высокотехнологичный стальной корабль уязвим и они находятся очень далеко от дружественных берегов, начали вторгаться в его сознание, вытесняя чистый, жалкий страх всеми остальными мыслями о своей команде и своем корабле. "Очень хорошо". Он швырнул телефонную трубку и связался со своим боевым информационным центром. "Бой, мостик. Доклад о состоянии".
  
  "Зенитная система SA-N-9 работает только на оптико-электронное наведение", - ответил боевой офицер. "Система наведения "Гранит" неисправна. Мы можем привязать его к навигационным радарам индийского или Сьерра-диапазона для обнаружения цели - до тех пор, пока цель не выйдет за пределы шестидесятиградусного конуса самонаведения ракеты, она будет отслеживаться сама. "
  
  Йи пришлось сознательно расправить плечи и заставить себя думать, чтобы не поддаться панике. "Очень хорошо. Сначала я хочу полный отчет о повреждениях, по местам установки оружия. Переключитесь на резервные датчики управления огнем."
  
  "Дозорные докладывают о приближении ракет! " - внезапно крикнул квартирмейстер. "Небольшие ракеты, в ста метрах над водой, низкая скорость, много ракет! Должны ли мы вступить в бой?"
  
  Йи почувствовал, как у него подгибаются колени, а сердце бешено колотится в груди. Хватит, черт возьми, достаточно "Подайте сигнал о построении, закрепите все радары управления огнем, сейчас!" Отчаянно закричал Йи. "Вырубите их сейчас\ Прикажите всей боевой группе переключиться на ручное или оптико-электронное управление огнем." Его инструкции были выполнены как раз вовремя, потому что несколько секунд спустя Йи увидел, как маленькая крылатая ракета пронеслась над головой с тихим свистящим звуком. Она описывала широкий овал примерно в двухстах метрах над кораблем. "Боже мой", - пробормотал он, когда мимо просвистела еще одна ракета, двигавшаяся по орбите немного ниже и в противоположном направлении - казалось, что они были большими надоедливыми комарами, жужжащими вне пределов досягаемости. "Используй АК-630 и сбивай эти чертовы штуки, черт бы тебя побрал, но не используй радары управления огнем!"
  
  "Что мы должны делать, сэр?" в вахтенный офицер спросил. "В Кан и Чанша нельзя атаковать без помощи своих радаров."
  
  "Молчи, черт бы тебя побрал", - крикнул Йи. "Пусть первая эскадрилья ракетных атак выдвинется вперед в группе и атакует фрегат националистов, используя оптико-электронные датчики. Это должно занять его, чтобы он больше не мог запускать против нас ракеты, и, возможно, нам повезет и мы уничтожим его. Я хочу, чтобы каждый корабль этого флота пошел в атаку и немедленно уничтожил этот мятежный фрегат! "
  
  Эти маленькие ракеты, должно быть, были запущены подводной лодкой или самолетом-невидимкой, подумал адмирал И. Его радары дальнего действия были не самыми лучшими, но если бы в радиусе ста километров был какой-нибудь обычный самолет или какие-нибудь подводные лодки в радиусе пяти километров, они бы их обнаружили. Это означает, что Тайвань получал помощь - и с таким сложным оружием, эта помощь должна была исходить от Соединенных Штатов.
  
  "Есть какие-нибудь известия из Пекина?" Спросил Йи.
  
  "Пекин сообщает, что сообщение передается через армейские военно-воздушные силы и военно-морской флот для оказания поддержки, чтобы у нас было некоторое прикрытие на случай, если Тайвань запустит штурмовики".
  
  Йи снова выругался, затем сказал: "Я хочу, чтобы НОАК немедленно оказала нам любую воздушную поддержку, какую только сможет предоставить", - крикнул адмирал Йи. "Это ясно? Патрульные самолеты, вертолеты, планеры, мне все равно! Передайте Пекину самым решительным образом, чтобы он оказал нам воздушную поддержку! Что насчет наших истребителей? "
  
  "Перехватчик номер один готов к запуску, сэр". Йи посмотрел в сторону летной палубы. Они изменили взлетные позиции на авианосце, чтобы позволить взлетать почти одновременно трем истребителям: первый истребитель стартовал с позиции удержания, самой дальней по левому борту, на 195-метровой стартовой позиции; другой ждал на позиции удержания номер два на 210-метровой площадке у левого фюзеляжа; а третий истребитель направлялся на позицию запуска номер три у правого фюзеляжа. Первый Су-33 запустил двигатели на полную мощность форсажа, стальные опоры колес убрались в палубу, и истребитель ускорился вниз по полетной палубе, затем поднялся на "трамплин" и взмыл в небо. Как только первый истребитель покинул носовую часть, второй истребитель начал разбег. Первый истребитель на несколько мгновений исчез из поля зрения, поскольку его инерция унесла его вниз, но секундой позже его можно было увидеть, изящно описывающим дугу в небе. Десять секунд спустя второй "Су-33" был в воздухе, преследуя своего лидера.
  
  "Поднимите перехватчик два на палубу и приготовьтесь к вылету, как только перехватчик один обнаружит американский бомбардировщик", - приказал Йи. "Найдите этот американский бомбардировщик-невидимку!"
  
  
  НА БОРТУ EB-52 MEGAFORTRESS
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Система радиолокационной спутниковой разведки NIRTSat использовала шесть низкоорбитальных спутников, причем целых три из них одновременно делали "снимки" желаемого района цели с высоким разрешением, а затем объединяли их электронным способом в трехмерное изображение. Но создание и обработка этих высокотехнологичных снимков занимала много времени, иногда до двух минут. Система отображения supercockpit от McLanahan могла предсказывать движение кораблей и самолетов на основе их предыдущего положения, курса и скорости, но в пылу сражения две минуты были очень долгим сроком без актуальной информации.
  
  Как только поступила новейшая фотография в высоком разрешении, Макланахан разговаривал по интерфону. "Авианосец запускает истребители", - взволнованно доложил он. "Я засекаю два, направляющихся на север и быстро набирающих высоту, проходящих пять тысяч футов. И у меня есть несколько небольших кораблей сопровождения, догоняющих северный эсминец. Похоже, они выходят на стартовую позицию. Приготовиться, экипаж, радар включается. " Он перевел курсор на дисплей суперкокса, обозначив все суда, ближайшие к тайваньскому фрегату, затем нажал на командную кнопку компьютера: "Идентифицировать".
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, РАДАР АТАКИ ПЕРЕКЛЮЧАЕТСЯ НА ИЗЛУЧЕНИЕ... ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, РАДАР АТАКИ ИЗЛУЧАЕТ... РАДАР АТАКИ ПЕРЕКЛЮЧАЕТСЯ В РЕЖИМ ОЖИДАНИЯ, сообщил компьютер. За три секунды мощный радар с обратной синтезированной апертурой на EB-52 Megafortress измерил каждое судно в трех измерениях с точностью до шестидюймовки. Компьютеру потребовалось еще двадцать секунд, чтобы сравнить измерения каждого корабля с данными в его файлах памяти и идентифицировать каждый корабль вместе с его основным вооружением и электронным оснащением.
  
  Компьютер зачитал результаты поиска: ЦЕЛЬ НОМЕР ШЕСТЬ - ФРЕГАТ КЛАССА "ЦЗЯНВЭЙ", - объявил он очень похожим на человеческий женским голосом. ПРОТИВОТУМАННАЯ ФАРА ПРОТИВОВОЗДУШНОЙ ОБОРОНЫ HQ-61, 100-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ ПРОЖЕКТОР RICE, 30-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ КРУГЛЫЙ ШАР. ВОСЕМЬ ПРОТИВОКОРАБЕЛЬНЫХ УСТАНОВОК YJ-1 В КВАДРАТЕ, 100-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЙ КОЗЫРЕК, 30-миллиметровый СОЛНЦЕЗАЩИТНЫЙ КОЗЫРЕК. НАЦЕЛЕНЫ НА ТРИ, ЧЕТЫРЕ, СЕМЬ, ДЕВЯТЬ КАТЕРОВ С УПРАВЛЯЕМЫМИ РАКЕТАМИ КЛАССА "ХУАНФЭН". ЗЕНИТНЫЙ 30-МИЛЛИМЕТРОВЫЙ РАДАР УПРАВЛЕНИЯ ОГНЕМ С КРУГЛЫМ ШАРОМ. ЧЕТЫРЕ ПРОТИВОКОРАБЕЛЬНЫХ СНАРЯДА HY-1 КАЛИБРА 30 МИЛЛИМЕТРОВ, ЦЕЛИ ПЯТЬ И ВОСЕМЬ, РАКЕТНЫЕ КАТЕРА КЛАССА "ХОУКУ" калибра 25 МИЛЛИМЕТРОВ. ПРОТИВОКОРАБЕЛЬНЫЕ СНАРЯДЫ HY-1 КАЛИБРА ПО ДВА В КАЖДОМ.
  
  "Этот средний фрегат представляет для нас реальную угрозу", - сказал Макланахан. "Мы легко можем оказаться в пределах досягаемости этого HQ-61".
  
  "Дальность стрельбы Hong Qian-61 составляет всего шесть миль, сэр", - сказал Викрам. "Я слышал об улучшенной версии с втрое большей дальностью", - предположил Макланахан. "Возможно, это на борту того фрегата".
  
  "Улучшенный HQ-61? Я никогда о таком не слышал".
  
  "А что, если это действительно ЗРК Crotale?"
  
  "Максимальная дальность действия "Кротейла" составляет восемь миль", - сказал Викрам. "Мы в двадцати шести милях от флота ПЛАНА".
  
  "Эмиттер, если ты когда-нибудь захочешь стать капитаном, " предложил Чешир, " просто кивни и скажи: "Да, сэр ".
  
  "Да, сэр", - подчинился Викрам.
  
  "Хороший мальчик", - сказал Чешир. Маклэнэхан показал своему старшему инспектору большой палец.
  
  "Я не думаю, что скрытая атака Радуги их остановила", - сказал Эллиот с улыбкой. "Я думаю, мы по-прежнему представляем интерес. Пусть у них будут Росомахи".
  
  "Согласен", - сказал Макланахан. "Экипаж, приготовьтесь к запуску пилонной ракеты". Его пальцы порхали по сенсорному дисплею supercockpit, обозначая девять судов в качестве целей. Затем он вооружил четыре крылатые ракеты AGM-177, сконфигурированные для атаки, и запрограммировал все четыре со всеми девятью возможными целями. Крылатые ракеты должны были атаковать список целей по порядку. Если цель не была уничтожена, она атаковала бы; если промахнулась, она атаковала бы повторно; если уничтожена, она переместилась бы к следующей цели в списке. "Экипаж, приготовьтесь к запуску ракеты с пилона. Выровняйте крылья." Затем Маклэнэхан нажал на кнопку голосовой команды : "Запустите commit Wolverines".
  
  ВНИМАНИЕ, ЗАПУСК ЗАФИКСИРОВАН, ПИЛОН ЗАПУСКАЕТ АТАКУЮЩИЕ РАКЕТЫ "РОСОМАХА", компьютер ответил по интерфону, затем ввел автоматическую задержку запуска.
  
  "Запуск", - приказал Макланахан, отменяя задержку запуска. Экипаж "Мегафортресс" почувствовал легкую дрожь, когда крошечные бомбоотсекы на подкрыльевых пилонах открылись и четыре ракеты были выброшены в струю скольжения. "Сосредоточьтесь на ошибке рулевого управления, пилот, курс ноль-два-пять к точке привязки для дозаправки, и давайте убираться отсюда".
  
  
  ШТАБ НАРОДНО-ОСВОБОДИТЕЛЬНОЙ АРМИИ КИТАЙСКОЙ НАРОДНОЙ РЕСПУБЛИКИ, ПЕКИН, КИТАЙ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Старший помощник адмирала Сунь Цзи Гомина, не дожидаясь ответа, поспешно постучал в дверь кабинета своего начальника и ворвался внутрь. Первый заместитель начальника генерального штаба изучал большую карту Тайваня и восточного побережья Китая, на которой были изображены обновленные позиции нескольких китайских и тайваньских воинских частей, включая разведывательные оценки их численности и численности. Помощник поклонился, когда Сун сердито повернулся к нему и сказал: "Сэр!"
  
  "Я просил, чтобы меня не беспокоили!"
  
  "Сообщение отправлено сюда непосредственно из штаба Восточного флота для начальника штаба", - продолжал помощник. "Командир авианосца Мао просит помощи".
  
  "Помощь? Где она? Что происходит?"
  
  "В проливе Формоза, в пятидесяти километрах к югу от острова Куэмой. Адмирал сообщает нам, что "Мао" и сопровождающим его кораблям было приказано остановиться и подвергнуться досмотру фрегата тайваньских ВМС ..."
  
  "Что?" Закричал Сан, вскакивая на ноги в абсолютном шоке и удивлении. Авианосная боевая группа находилась по меньшей мере в дне пути от плацдарма для атаки вблизи удерживаемого националистами острова Кемуа - она все еще должна была находиться далеко в китайских водах. Атака на Куемой должна была начаться не раньше, чем через неделю! "Вы говорите, им противостоит военно-морской флот националистов?"
  
  "... и их поддерживает то, что, по их мнению, является американским бомбардировщиком-невидимкой, стреляющим крылатыми ракетами! "
  
  Голова Сана резко повернулась к его помощнику, как будто он услышал выстрел прямо у себя за спиной. "Бомбардировщик-невидимка ? Откуда они знают? Они видели его?" "Периодические контакты с радарами, но вскоре после этого серия разрушительных ударов противорадиолокационными ракетами", - ответил помощник. "Погода ясная, их радары работают, но они не могут обнаружить атакующий их самолет. Капитан сказал, что у него не было выбора, кроме как отключить все радиолокационные системы после того, как он и один из его сопровождающих, Кан, были сбиты крылатыми ракетами противорадиолокационной защиты, появившимися из ниоткуда. "
  
  "Следуйте за мной", - приказал Сун, и он со своим помощником выбежали из кабинета в частный лифт, который доставил их в подземный командный центр начальника штаба. Командный центр был немногим больше большой радиорубки, круглосуточно обслуживаемой специалистами по связи, разделенными на четыре секции, представляющие армию, военно-морской флот, военно-воздушные силы и Второй артиллерийский корпус, который управлял ядерными баллистическими ракетами наземного базирования. За исключением учений, ее редко посещал кто-либо намного выше полевого чина, поэтому здесь поднялся настоящий переполох, когда заместитель начальника штаба адмирал Сунь Цзи Гомин ворвался в зал и направился к креслу начальника штаба. "Старший диспетчер! " - крикнул Сун, надевая наушники.
  
  "Сэр! " - ответил голос. "Это майор Дай, старший дежурный диспетчер".
  
  "Я хочу поговорить с командиром авианосца Мао Цзэдуном прямо сейчас", - приказал Сун. "И разместите схему с местоположением подразделений военно-морской авиации в районе Кемоя и данные отчета о ресурсах подразделений по нашему крылу Sukhoi-27".
  
  "Да, сэр", - ответил Дай. Через несколько мгновений на экране задней проекции перед Sun появилась наспех набросанная карта района Формозского пролива. "Сэр, подразделения военно-морской авиации в текущем состоянии готовности к выполнению боевых задач в регионе Кемой включают Девятнадцатое авиакрыло в Цюаньчжоу, имеющее тридцать истребителей-штурмовиков J-6, и Седьмое авиакрыло в Цзюйдуншане, имеющее двадцать два истребителя J-6. Кроме того, Пятьдесят первое авиакрыло в Фучжоу располагает девятнадцатью бомбардировщиками H-6."
  
  "Я хочу, чтобы все три крыла были немедленно приведены в боевую готовность", - сказал Сан. "Какие-нибудь подразделения находятся в состоянии боевой готовности прямо сейчас?"
  
  Еще одно долгое ожидание; затем: "Ответ отрицательный, сэр".
  
  "Начиная с сегодняшнего дня, эти три авиакрыла должны привести треть своих пригодных к полетам самолетов в круглосуточную боевую готовность", - приказал Сан. "Я хочу, чтобы как можно больше истребителей J-6 были снаряжены оружием класса "воздух-воздух" и пушечными боеприпасами и запущены в полет, и чтобы на них были исправные прицельные камеры. Их целью является любой неопознанный самолет в непосредственной близости от авианосной группы Мао . Что насчет самолетов Sukhoi-27?"
  
  "Второе авиакрыло в Хайкоу в настоящее время располагает двенадцатью боеспособными истребителями Су-27".
  
  "Двенадцать?" Возразил Сан. "Сообщалось, что все сорок самолетов, выделенных для боевых действий, были исправны! Черт бы вас побрал, майор, в обязанности командного отдела входит следить за тем, чтобы у генерального штаба была точная информация! " Дай напрягся и опустил голову в знак покорности. Было бы слишком поздно запускать Су-27, подумал Сан, - пришлось бы обойтись J-6. "Поднимите в воздух эти J-6, и я хочу, чтобы также был запущен самолет-радар "Ильюшин-76" для оказания помощи в поиске. Где сейчас находится начальник штаба? "
  
  "Я проверю, сэр", - сказал старший диспетчер. Теперь его сотрудники работали быстрее. "Сэр, начальник штаба в каюте. Мне позвонить ему?"
  
  "Отрицательно. Немедленно сообщите мне, когда начальник штаба свяжется с командным отделом ".
  
  "Да, сэр... Сэр, адмирал Йи с авианосца "Мао" переключается на второй канал". Сун переключил селектор связи в нужное положение: "Адмирал Йи, это адмирал Сун. Как вы копируете?"
  
  Передача была насыщена помехами - очевидно, это был участок высокочастотной коротковолновой радиосвязи, а не спутниковая связь. "Я слышу вас, сэр", - ответил голос. "Вам нужен отчет о состоянии дел?"
  
  "Продолжайте докладывать о состоянии дел, адмирал".
  
  "Мы находимся в визуальном контакте с военным кораблем под тайваньским флагом "Кин Мэн", фрегатом с управляемыми ракетами", - доложил Йи громким голосом, как будто кричал в небо. "Фрегат открыл огонь по моей группе, поразив ракетным огнем эсминец "Кан". "Кан" получил незначительные повреждения и все еще находится в рабочем состоянии. "Мао" уничтожил несколько приближающихся ракет с помощью средств защиты терминала, но был поражен небольшими противорадиолокационными ракетами, выпущенными предположительно самолетом-невидимкой, действовавшим поблизости совместно с кораблем повстанцев. Только незначительные повреждения. Мы все еще функционируем. Мы попытались открыть ответный огонь, но столкнулись с сильными помехами и атаками противорадиолокационных крылатых ракет, и в настоящее время мы действуем бесшумно, полагаясь на пассивные датчики. Я запустил два истребителя в конфигурации противовоздушной обороны. Мы все еще находимся в контакте с судном националистов ".
  
  "Вы установили контакт с самолетом-невидимкой?" Взволнованно спросил Сун.
  
  "Отрицательно", - ответил Йи. "Мы получаем прерывистые радиолокационные контакты, но ничего существенного. В настоящее время мы пытаемся установить контакт с помощью оптоэлектроники, и наши истребители находятся в воздухе и начинают поиск. Прием". "Адмирал Йи, вы уничтожите этот националистический фрегат", - приказал Сун. "Прикажите провести полномасштабную атаку всеми кораблями вашей боевой группы. Вам разрешается использовать любое оружие в вашем арсенале ..." Он сделал паузу на мгновение, затем подчеркнул: "... из всех видов оружия. Не позволяйте этому мятежному фрегату сбежать ни при каких обстоятельствах. Вы понимаете?"
  
  "Да, сэр", - ответил Йи.
  
  "Адмирал Йи, затем вы начнете немедленную атаку на остров Квемой с дальнего расстояния", - сказал Сун. "Повторяю, вам приказано и разрешено использовать все виды оружия в вашем арсенале. Ты понимаешь?"
  
  Последовала очень долгая пауза, в течение которой Сун думал, что они отрезаны; но затем: "Товарищ Сун, я должен получить разъяснения", - радировал адмирал И. "Вы разрешаете и приказываете мне использовать любое оружие в моей боевой группе для атаки и уничтожения вооруженных сил националистов на Кемой Тао. Это верно?"
  
  "Да, это верно", - сказал Сан. "Вы можете использовать любое оружие в своем арсенале. Ваша атака начнется немедленно. Найдите этот бомбардировщик-невидимку и уничтожьте его в небе! "
  
  Когда Сан поднял глаза после этой развязки, он увидел, что почти все в командном центре уставились на него. Глаза старшего диспетчера были выпучены. "Сэр... Я уверен, вы знаете, что боевая группа Мао вооружена ядерным оружием. Ваш приказ Мао может быть истолкован как приказ о ядерной атаке против...
  
  "Я ничего подобного не приказывал, товарищ Дай", - сказал Сун. "Только министр обороны или президент могут отдать такой приказ, верно?" Старший диспетчер безучастно кивнул. "Теперь, чего я хочу, так это немедленного запуска этих истребителей. Экипажи уже должны отреагировать на свои самолеты ".
  
  "Да, сэр", - сказал помощник. "Тревога объявлена. Я напечатаю приказ и представлю его начальнику штаба для утверждения".
  
  Сун сердито повернулся к своему помощнику и закричал: "Разве я приказывал вам что-либо печатать или отправлять генералу Чину? Я хочу, чтобы эти истребители были в воздухе менее чем через тридцать минут - я уведомлю генерала и получу его одобрение. Я хочу, чтобы меня лично немедленно уведомляли обо всех изменениях. Теперь, двигайтесь! "
  
  Когда помощник поспешил прочь, Сун знал, что он никогда не расскажет об этом Чину или кому-либо еще - до тех пор, пока не будет сбит американский бомбардировщик-невидимка. Тогда его надеждой было лично доставить президенту Цзяну видеозапись сбитого американского бомбардировщика-невидимки, сделанную с помощью оружейной камеры, и использовать ее, чтобы начать свою кампанию по очищению китайских вод от Соединенных Штатов и их приспешников.
  
  
  НА БОРТУ EB-52 MEGAFORTRESS
  
  
  В режиме атаки ракеты AGM-177 Wolverine двигались слишком быстро, чтобы их можно было отследить по снимкам со спутника NIRTSat, но информация по каналу передачи данных ракеты позволяла Макланахану совершенно зачарованно наблюдать, как ракеты быстро приближаются к своим целям.
  
  Все ракеты "Росомаха" были запрограммированы на разворот вскоре после запуска, поэтому противник не мог просто отследить траекторию полета ракеты непосредственно до точки пуска; ракеты, летящие со многих разных направлений, также создавали впечатление, что нападающих там больше. Каждая ракета "Росомаха" выполняла свой "догоняющий маневр", снижаясь с высоты пуска до высоты над уровнем моря, между пятьюдесятью и ста футами над морем, направляемая лучом радара толщиной с карандаш, который точно измерял расстояние от днища ракеты до волн. Во время скольжения ракеты автоматически открылись воздухозаборники и выпускные отверстия турбореактивного двигателя, прогрелась электроника радара и инфракрасных датчиков, а также активировались датчики угрозы, система противодействия и спутниковая навигационная система GPS. Теперь, когда GPS был привязан по крайней мере к трем спутникам, точность определения окружности цели составляла менее тридцати футов; после привязки к восьми спутникам точность навигации была хорошей с точностью до шести дюймов как по положению, так и по высоте. Непосредственно перед достижением крейсерской высоты компьютер дал команду на запуск турбореактивного двигателя, разогнав ракету до скорости более четырехсот миль в час.
  
  подрагивая на коже с микрогидравлическим управлением, ракета "Росомаха" без промедления развернулась и направилась к своей первой цели. После наведения на цель он активировал свой радар всего на две секунды и сравнил дальность до цели, полученную с радара, с дальностью до цели на своем навигационном плане полета - две фигуры находились в пределах семи футов друг от друга. Ракета снова запросила навигационную информацию GPS, затем более длительное время фиксировала цель радаром, определяя азимут, а также дальность - теперь они находились в пределах двух футов друг от друга. Ракета, удовлетворенная результатом, просигналила EB-52 Megafortress, что находится на курсе и готова к атаке.
  
  Патрик Макланахан открыл новое окно компьютера на своем большом дисплее supercockpit, затем приказал датчику подать сигнал от ракеты, отображаемой в окне. На изображении радара был виден ярко-белый прямоугольник с перекрестием прицела датчика ракеты в центре. Макланахан переключился на инфракрасное изображение, и появилось маленькое оранжевое пятнышко; увеличив изображение, Макланахан смог различить длинный, изящно изогнутый нос, высокую надстройку в середине корабля и огромную 100-миллиметровую пушку, установленную на носу большого китайского фрегата с управляемыми ракетами класса "Цзянвэй". Макланахан приказал ракете изменить курс, чтобы выровняться с продольной осью китайского фрегата для атаки.
  
  В этот момент ярко-оранжевый круг наложился на значок китайского фрегата на дисплее суперкоккита; одновременно Викрам выкрикнул: "Радар воздушного поиска в фокстротном диапазоне включен ..." Затем, несколько секунд спустя, вместе с медленным дидлом... дидлом ... дидлом! предупреждающий сигнал: "... Радар слежения за целью в индийском диапазоне..."
  
  "Похоже, они нацелены на все четыре ракеты "Росомахи"", - сказал Макланахан.
  
  Внезапно они услышали быстрый звук дидлдидлдидлдидл! предупреждающий сигнал в их наушниках. "Запуск ракеты!" Крикнул Викрам. "Нет ориентиров в нашем направлении по восходящей линии связи ... второй пуск ракеты... три, четыре ракеты в воздухе, отслеживаем росомах... На патрульных катерах установлены радары управления оружием X-диапазона, похоже, они тоже взяли их на прицел. Черт, похоже, каждая ракета "Росомахи" представляет интерес. "
  
  "Поднимитесь в мои окна под номерами двадцать и двадцать один, - предложил Макланахан, " и понаблюдайте за Росомахами в действии".
  
  В тот момент, когда первая зенитная ракета "Хун Цянь-61" покинула борт китайского фрегата, ракета "Росомаха" немедленно сориентировалась по азимуту сигнала восходящей линии связи, что означало, что обе ракеты летели нос к носу. Затем, за мгновение до столкновения, ракета "Росомаха" разогналась до максимальной скорости 600 миль в час, выпустила пучки радиолокационных помех и инфракрасных сигнальных ракет-приманок и ушла в сторону, используя свой адаптированный к задаче фюзеляж для поворота в два раза быстрее, чем это возможно для зенитной ракеты. Ракета HQ-61 по-прежнему была надежно зафиксирована радаром и попала в облако мякины.
  
  Как только ракета "Росомаха" выполнила первый разворот на двадцать G, она немедленно сбросила еще больше мусора и сигнальных ракет и выполнила еще один разворот в сторону своей первой цели. Он засек радар управления огнем "Круглый шар", пытаясь отследить его, и сбросил еще больше мусора и сигнальных ракет. Артиллеристы на борту китайского патрульного катера класса "Хуанфэн" открыли огонь из своих 30-миллиметровых орудий, уничтожив облако мякины сотнями патронов. Секундой позже ракета "Росомаха", не тронутая, пронеслась над головой и сбросила свой первый бомбовый груз из тридцати шести бомб размером с бейсбольный мяч. Ракета "Росомаха" не смогла полностью выровняться с продольной осью судна после ухода от артиллерийского огня, поэтому в судно попало только около половины бомб, но этого было достаточно, чтобы вызвать пожар в двух контейнерах с противокорабельными ракетами "Хонг-Янг-1" на патрульном катере. Поскольку два пусковых контейнера по левому борту были охвачены огнем, а два контейнера по правому борту повреждены, у шкипера патрульного катера не было другого выбора, кроме как прекратить атаку и выбросить за борт все четыре свои ракеты, прежде чем они взорвались и потопили его корабль. Не имея ничего, кроме своей 30-миллиметровой пушки, он фактически выбыл из боя.
  
  Одна и та же ракета "Росомаха" лучше поразила патрульные катера второго и третьего ПЛАНА. Вместо того, чтобы пролететь перпендикулярно траектории цели, ракета разбросала вторую партию бомб прямо по осевой линии второго судна. Две кормовые канистры с ракетами HY-1 взорвались, обрушив корму судна вниз, а затем перевернув 173-тонный патрульный катер в воздухе, прежде чем он рухнул в море. Третья цель "Росомахи", легковооруженный, но более быстрый шестидесятивосьмитонный патрульный катер класса "Хоуку", сумел начать быстрый разворот к своему пораженному партнеру как раз в тот момент, когда "Росомаха" начала сбрасывать бомбы, так что лишь несколько однофунтовых бомб попали в корабль, причинив незначительные повреждения. Последняя цель самоубийственной атаки "Росомахи", головной фрегат класса "Цзянвэй", в конце концов остановила его двойным ударом двух зенитных ракет HQ-61 и убийственным огнем двух 30:миллиметровых орудий фрегата правого борта.
  
  Но даже таким совершенным, каким был фрегат класса "Цзянвэй", его самой большой ошибкой была его гибель - отсутствие зенитного вооружения. У "Цзянвэя" была единственная шестиступенчатая ракетная установка "Хун Цянь-61" в передней части - всего шесть ракет и отсутствие перезарядки магазина. Фрегат выпустил по одной ракете в каждую ракету "Росомахи" вскоре после того, как они оказались в пределах досягаемости, затем выпустил последние две в первую ракету "Росомахи", чтобы подобраться поближе. Это остановило ту "Росомаху" - но еще две "Росомахи", атаковавшие с разных направлений, поразили фрегат 250-фунтовыми боеголовками после успешной атаки их назначенных основных целей бомбами.
  
  Четвертая ракета "Росомаха" использовала успех трех своих собратьев, чтобы добиться наибольших попаданий. Поскольку все его предыдущие цели уже были поражены и выведены из строя, четвертая "Росомаха" могла позволить себе роскошь израсходовать все свое вооружение - три бомбовых отсека, полных кассетных бомб, плюс 250-фунтовую боеголовку проникающего действия - только на фрегате класса "Цзянвэй". Макланахан переключил свое окно суперкокпита на изображение с сенсоров четвертой ракеты "Росомаха"; остальная команда вызвала повторное изображение датчика удара на своих многофункциональных дисплеях и наблюдала, как последняя "Росомаха" сбросила свой первый заряд кассетный боеприпас попал прямо по осевой линии, сделал круг, снова снизился, сделал круг в противоположном направлении, уклонился от пушечного огня, сбросил последнюю партию кассетных бомб в кормовую часть фрегата, выполнил невероятно резкий треугольный разворот курса и врезался во фрегат всего в нескольких футах над ватерлинией, прямо посередине судна по правому борту.
  
  "Черт! Ты это видел?" Закричала Нэнси Чешир. "Эта штука была живой! Я видела по меньшей мере дюжину пожаров на том корабле до последнего попадания! Отлично!"
  
  "О ... боже ..." - вот и все, что смог сказать Викрам.
  
  "Давайте выбираться отсюда, пилоты", - сказал Макланахан. "Предполагается, что мы направляемся к трассе дозаправки в воздухе".
  
  "Скоростной самолет быстро набирает высоту, сейчас в два часа двадцать три мили, направляется на север", - доложил Эмиль Викрам. Прицел Викрама был дублированием прицела Макланахана "Божье око", но он показывал только воздушные цели - внезапное появление двух высокоэффективных истребителей менее чем в тридцати милях от нас было основными целями. "Навигационные радары авианосца включились, пеленги зафиксированы на "Родственниках " - я думаю, они могли бы использовать свои навигационные радары для наведения на тайваньский фрегат. Этот авианосец, возможно, готов дать мощный залп. Радары управления огнем со второго эсминца с солнцезащитным козырьком тоже зафиксировали сородичей."
  
  "Я нахожусь в пределах досягаемости ракет "Скорпион" от фрегата", - сказал Брэд Эллиот. "Мы поддержим зенитное вооружение фрегата. Патрик, мы должны атаковать этот авианосец сейчас. Он ни за что не уйдет, пока мы не атакуем! И если он запустит больше истребителей, мы окажемся легкой добычей! "
  
  "Брэд, мы и так по уши в дерьме, запустив эти "Росомахи"", - возразил Макланахан, глядя поверх своей приборной панели на Эллиотта в кресле пилота. "У меня холодный нос, пока мы не доберемся -"
  
  "Запуск ракеты! У меня две ракеты, взлетающие с "Мао" ... на сверхзвуке! " - крикнул Викрам. "Две ракеты "Гранит" на подходе! "
  
  "Черт возьми!" Крикнул Макланахан. "Излучатель, ты можешь достать их?"
  
  "Они у меня!" - крикнул оператор оборонительных систем. "У меня есть ракеты! " Он коснулся символов ракеты "Гранит", затем коснулся командного триггера на панели своего интерфона и сказал: "Запускайте "Скорпионы один и два".
  
  ВНИМАНИЕ, ВНИМАНИЕ, ЗАПУСКАЕМ РАКЕТЫ SCORPION. Затем, через несколько секунд: ракеты убираем. В этот момент по одной ракете AIM-120 с радиолокационным наведением сорвалось с подкрыльевых пилонов каждого крыла и устремилось к китайским противокорабельным ракетам.
  
  "Родственники" запускают ракеты! Крикнул Макланахан. "Приготовьтесь ко второму залпу с-"
  
  "Я получил второй залп с авианосца! " - крикнул Викрам. "Взлетают еще две ракеты "Гранит"... Радар "Квадратной привязки" отключен, должно быть, попала ракета "Радуга"... похоже, тайваньский фрегат выпускает больше зенитных ракет... Радар с солнцезащитным козырьком отключен ... " Викрам немедленно выпустил еще две ракеты Scorpion по китайским противокорабельным ракетам.
  
  "Дальность до головного эсминца сократилась до двадцати миль", - предупредил Макланахан. "Давайте сделаем левый поворот, чтобы изменить позицию. Левый поворот на курс один-шесть-ноль. Мы выйдем на две минуты, потом...
  
  Внезапно Викрам закричал: "Еще одна ракета, запущенная с "Мао " ... на этот раз баллистическая! Они запускают ракету М-11! Ракета направляется к материку ... поворачивает на восток, направляется к Кемою... взлетает еще одна ракета! Две ракеты М-11 в воздухе! "
  
  Макланахан крикнул: "Брэд!" но Эллиотт уже завел "Мегафортресс" EB-52 в крутой правый поворот. "Запри их, излучатель! У вас есть всего несколько секунд ..."
  
  "Они вне зоны досягаемости!" Крикнул Викрам. Ракеты M-ll представляли собой огромные твердотопливные ракеты весом 13 000 фунтов; они медленно взлетали, но быстро разгонялись и летели на гораздо больших высотах и скоростях, чем противокорабельные крылатые ракеты. "Черт возьми, я их упустил!"
  
  "Приготовьтесь на случай, если они дадут второй залп!" - крикнул Макланахан. "Мы-"
  
  "Черт, я вижу этот головной китайский эсминец в поле зрения!" второй пилот Нэнси Чешир закричала. Пока они следили за запуском китайской ракеты M-ll, их отнесло на расстояние двенадцати миль от китайского эсминца "Кан" - и вот он был прямо перед ними, далеко на горизонте, но достаточно близко, чтобы можно было разглядеть его огромные размеры. "Продолжайте правый поворот, давайте убираться отсюда!"
  
  "Запуск ракет!" Крикнул Викрам. "Второй залп ракет M-ll в воздух! " Но на этот раз он был готов к встрече с ними - в течение двух секунд после обнаружения запуска две ракеты "Скорпион" были в воздухе, преследуя их. Но секундой позже они услышали "ди, ди, ди, ди, ди, ди, ди, ди, ди, ди, ди, ди!" предупреждающий сигнал в их наушниках. "Запуск ракеты!" Крикнул Викрам. "Этот эсминец выпустил по нам ракеты Crotale!"
  
  "Принять все меры противодействия!" Крикнул Эллиот. Викрам немедленно активировал AN / ALQ-199 MAWS EB-52 (систему сближения с ракетой и предупреждения о ней), которая использовала радары заднего и бокового обзора для поиска приближающихся ракет. Как только радары зафиксировали приближающиеся ракеты, компьютерная система автоматически выбросила ложные ракеты и сигнальные ракеты-приманки, чтобы попытаться увести приближающиеся вражеские ракеты в сторону. В то же время крошечные лазерные излучатели выскочили из фюзеляжа "Мегафортресс" и выпустили лучи лазерной энергии по ракетам, пытаясь ослепить чувствительные головки самонаведения ракеты.
  
  Китайский эсминец "Кан" отключил свои радары слежения из-за жужжащих вокруг противорадиолокационных ракет "Молчаливая радуга", поэтому единственным ориентиром для ракет "Кротале" были их собственные датчики теплового наведения, которые были чувствительны как к приманкам, так и к лазерным лучам "МАУС". Одна за другой ракеты Crotale французского производства были отведены в безопасное сторону от "Мегафортресс", и они, не причинив вреда, упали в море.
  
  
  НА БОРТУ КИТАЙСКОГО АВИАНОСЦА МАО ЦЗЭДУН
  
  
  "Кан сообщает о запуске ракет Crotale на предельную дальность по большому многомоторному самолету, который приблизился на расстояние шестнадцати километров от их позиции", - доложил палубный офицер адмиралу Йи на мостик авианосца Мао. "Они также сообщили, что заметили на горизонте сигнальные ракеты-приманки. Они потеряли контакт".
  
  Адмирал Йи уже был на линии связи, принимая доклады от командиров эскадр своего флота. "Поражен? Поражен чем? Мы не зафиксировали запусков ракет с фрегата националистов ".
  
  "Они появились из ниоткуда, сэр", - доложил шкипер 542-го фрегата класса "Цзянвэй". "Четыре большие высокоскоростные цели, все с разных направлений, повсюду вокруг нас. Мы выпустили -61, но все они промахнулись; мы отслеживали их с помощью систем управления огнем, но они ускользнули от наших стрелков. Патрульный катер 1107 уничтожен и потерян со всем экипажем. Патрульные катера 1209 и 1136 в огне. Незначительные повреждения патрульного катера 1332. Мы получили серьезные повреждения, один пожар на третьей палубе по правому борту еще не взят под контроль, одна пробоина чуть выше ватерлинии. Нам помогает патруль 1108. "
  
  "Это были истребители? Может быть, повстанческие F-16 сбрасывали бомбы?"
  
  "Сэр, я никогда не видел, чтобы самолеты так двигались", - ответил шкипер. "Я клянусь вам, сэр, они, казалось, могли двигаться под прямыми углами, как будто они ехали по рельсам . Они были дозвуковыми, но мы не могли их отследить - наши антенны двигались недостаточно быстро! "
  
  Должно быть, это какое-то американское секретное оружие, сказал себе Йи, безучастно вешая трубку. Если только националисты не получали помощи от космических морских богов, это было единственное объяснение - какая-то высокоманевренная ракета воздушного базирования, выпущенная американским бомбардировщиком. "Направьте истребители по последнему пеленгу этих сигнальных ракет", - приказал адмирал И.
  
  "Мостик, бой", - проревел интерком. "Истребители установили визуальный контакт! Они сообщают о контакте с американским бомбардировщиком B-52! "
  
  Рот Йи отвис от удивления. Самолет B-52, которому почти сорок лет, и он посеял хаос во всей его боевой группе. "Сбейте его! " - крикнул Йи. "Прикажите этим пилотам вступить в бой! Я хочу поднять обломки этого самолета и показать их всему миру! Затем он сосредоточился на своих часах. "Время полета ракеты?" он закричал.
  
  "Сорок секунд до первого взрыва, сэр", - ответил квартирмейстер.
  
  "Звуковое столкновение", - приказал Йи. "Подайте сигнал боевой группе о звуковом столкновении". По всему кораблю зазвонили тревожные колокола; внизу люди закрепляли последние зажимы и тросы на вертолетах на палубе и начали расчистку полетных палуб.
  
  
  НА БОРТУ EB-52 MEGAFORTRESS
  
  
  "Поймали их!" Крикнул Викрам. "Кроталес не имеет значения... "Скорпионы" приближаются к М-11!" Он зачарованно наблюдал, как значки ракеты AIM-120 Scorpion быстро и плавно слились со значками китайской баллистической ракеты M-ll. Какая невероятная мощь! Ликующе подумал Викрам. Мы сбиваем баллистические ракеты, отключаем радары, отворачиваемся от зенитных ракет и готовимся взорвать авианосец...
  
  "Истребители!" Внезапно Нэнси Чешир закричала по интерфону. "Два истребителя на высоте одиннадцати часов! Они нас заметили! " Именно в этот момент приемник угроз ожил, издав быстрый, пронзительный дидли-дидли-дидли! и женский звуковой сигнал "Запуск ракеты... запуск ракеты... запуск ракеты! " предупреждение. В то же время потоки радиолокационной обманки и ракеты-приманки с тепловым наведением начали автоматически выбрасываться из обоих внутренних хвостовых эжекторов. В то же время Эллиотт схватил ручку управления и резко повернул ее левой рукой влево, затем выжал дроссели на центральной консоли управления на полную мощность.
  
  Пальцы Эмиля Викрама порхали над рычагами управления защитным оружием, немедленно активируя систему активного противодействия ALQ-199 HAVE GLANCE. На приподнятом надфюзеляжном модуле "Мегафортресс" появились крошечные радиолокационные излучатели, которые направились по пеленгу вражеского самолета из приемника угроз и начали отслеживать сначала более крупные истребители, а затем меньшие по размеру, более быстрые ракеты класса "воздух-воздух" "Пен Лун-9", выпущенные палубными истребителями Су-33 ВВС Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики. Когда ракеты приблизились на расстояние мили, модули активного противодействия ALQ-199 MAWS начали обстреливать ракеты лазерными лучами, ослепляя чувствительные радарные датчики в носовой части ракеты. Все ракеты PL-9, не сбитые с толку пучками мякины или сигнальными ракетами, были поражены лазерами.
  
  "Жми на клаксон, позови сюда помощь!" Крикнул Эллиот. "Убрать все оружие!"
  
  Игнорируя процедуры безопасной связи, Чешир активировал спутниковый передатчик и крикнул: "Бастер, это Хэдбэнгер, нас атакуют два "Сухих-33"!"
  
  "Принято, Хедбэнгер", - ответил Самсон. "Мы пытаемся связаться с ВВС РК за помощью. Используйте все, что у вас есть, чтобы выбраться оттуда. Будьте наготове". Команда "Мегафортресс" вела себя очень тихо - они знали, что помощь была очень далеко, и они были предоставлены сами себе.
  
  "Приготовиться к запуску AMRAAM!" Викрам крикнул по интерфону. Sukhoi-33 s начал ленивый разворот вправо прямо перед "Мегафортрессом- - они явно не ожидали контратаки со стороны такой большой, неуклюжей цели. Викрам быстро засек оба Су-33 модифицированным ударным радаром EB-52 APG-73 с расстояния менее пяти миль. "Выровняйте крылья ... птицы покидают рельсы, сейчас. "С интервалом в две секунды последние две ракеты AIM-120 Scorpion AMRAAM сорвались с левой и правой пусковых установок оружейных отсеков, и на расстоянии менее шести миль ракеты средней дальности с активным наведением было практически невозможно остановить. "Всплеск второй!" Крикнул Викрам.
  
  "Как насчет этого, Эмиттер - ты чертов ас!" Сказал Чешир.
  
  "Не начинайте пока поздравлять друг друга - у меня в воздухе еще два истребителя-носителя", - сказал Макланахан. "Излучатель, у вас есть связь по -?"
  
  Ccrraacckkl
  
  Внезапно показалось, что каждая молекула воздуха в салоне шипит и хлопает, как наэлектризованный попкорн. Интерфон начал потрескивать и шипеть от громких помех. Несколько систем самолета вышли из строя, хотя все четыре двигателя продолжали работать безукоризненно.
  
  "Эй, у меня только что произошел какой-то скачок напряжения в электрической системе", - сообщила Нэнси Чешир. "Генератор номер два отключен, сработали основные выключатели шины B. Проверьте свои системы, ребята, прежде чем я произведу перезагрузку. "
  
  "Что это было?" Викрам нервно спросил. "У меня никогда раньше не было такого шипа".
  
  "Просто проверь свои системы, Д-так", - ответил Эллиот. "Проверка станции. Высота кабины восемь тысяч... топливная система ..." Как раз в этот момент по Мегафортрессу прокатился ужасающий грохот, за которым последовал мощный удар. Незащищенные карты и буклеты с контрольными списками разлетелись по салону, и все, у кого не были туго пристегнуты поясные ремни, почувствовали, как верхушки их шлемов отскочили от потолка. "Господи!" Эллиотт ахнул, крепче сжимая ручку управления. "Мы проходим через тайфун, что ли? У кого-нибудь что-нибудь есть?"
  
  "У меня все в резерве", - доложил Макланахан. "Я предлагаю двигаться строго на восток. Давайте отойдем на некоторое расстояние от этой китайской боевой группы, пока не восстановим наше снаряжение. Эмиттер, переведи свои переключатели в режим ожидания, чтобы Нэнси могла снова включить генератор. Брэд, давай спросим у Родственников, есть ли у них что-нибудь. "
  
  "Родж", - сказал Эллиот, переключая рацию: "Габриэль, это Хэдбэнгер, как понял? Габриэль, это Хэдбэнгер Второго флота ". Решив, что капитан Сун уже обошелся без кодовых слов, Эллиот попытался: "Капитан Сун, это Хэдбэнгер, вы слышите?"
  
  Как раз в этот момент раздался еще один внезапный щелчок! энергия, пронесшаяся через "Мегафортресс", - но на этот раз, при правом развороте на восток, Эллиотт увидел, что стало причиной этого: "Черт возьми, экипаж, я только что видел яркую вспышку на северо-западе сквозь облака! Господи... о боже, я думаю, это был ядерный взрыв! " Он с ужасом наблюдал, как далеко на горизонте начали формироваться концентрические кольца белоснежных облаков. Круглые облака неслись по небу, медленно рассеиваясь по мере приближения, пока не исчезли совсем - но мгновение спустя по большому бомбардировщику прокатился еще один грохот и сильная дрожь. "Я думаю, что это была ударная волна, экипаж. Я думаю, что Квемоя задел ядерный взрыв! "
  
  "Этот шок был намного слабее первого", - сказал Макланахан. "Мы в добрых сорока милях от Кемоя, но мы были всего в десяти милях от Родичей. Я смогу определить это, как только мой радар снова заработает, но система разведки NIRTSat не показывает Родственников на борту, и мы не можем связаться с ними по радио. "
  
  "Родственники были поражены ядерной противокорабельной ракетой", - категорично заявил Чешир. Вся команда ошеломленно молчала, и никто не спорил с Нэнси Чешир по этому поводу. Несколькими годами ранее Нэнси Чешир летала в том же кресле на том же самом EB-52 Megafortress (но до новых модификаций Джона Мастерса), выполняя задание над Беларусью во время литовско-белорусского конфликта. Они использовали ракету AIM-120 Scorpion, чтобы сбить ядерную ракету класса "земля-земля" SS-21, которая была запущена просоветскими силами по столице Литвы Вильнюс - и, как оказалось, против белорусской столицы Минска, в попытке уничтожить любых сторонников антисоветизма и снова разжечь холодную войну. Чешир находился на борту EB-52, когда ракета SS-21 произвела частичный ядерный выброс всего в двадцати милях от него, временно ослепив его. Ее экипажу едва удалось доставить поврежденный бомбардировщик в безопасное место в Норвегии. "Нам здесь больше нечего защищать. Давайте убираться отсюда к чертовой матери".
  
  "Давайте сначала возьмем часть этого авианосца и эсминца", - сердито сказал Эллиот. "Сукин сын, мы должны сейчас же отправить эту штуку на дно океана за то, что они натворили! "
  
  "Брэд, забудь о авианосце и резко поверни направо на восток", - вмешался Макланахан. "Мы должны убраться из этого района, пока не разберемся с проблемами нашей авионики и не получим некоторые указания по -"
  
  "Истребители!" Чешир снова крикнул. "Прямо над нами, на девятом часу, примерно в пяти милях! Они у тебя, Излучатель?"
  
  "У меня ничего нет!" Викрам закричал высоким голосом, полным страха. "Ни радара, ни ракет "Скорпион" ..."
  
  "Расслабься, излучатель", - сказал Макланахан. "Надевай свои вещи и давай посмотрим, что у нас есть. Проверь свою хвостовую пушку, проверь, контролируешь ли ты воздушные мины".
  
  Викрам выключил все свое оборудование, подождал несколько секунд вместо нескольких минут, затем снова включил его, вместо того чтобы ждать прогрева в STBY. Затем он активировал вмонтированное в его шлем "виртуальное" рулевое управление зенитными ракетами Stinger tail defense. Старые хвостовые орудия B-52 калибра 50 или 20 миллиметров, которые были сняты несколькими годами ранее вместе с наводчиком, были заменены на EB-52 Megafortress 80-миллиметровой пусковой установкой, стреляющей ракетами с радарным или радиоуправляемым управлением. Ракеты, называемые "воздушными минами", взрывались автоматически или по ручной команде на расстоянии почти четырех миль; они содержали десятки кубиков из вольфрамовой стали, которые могли разорвать обшивку самолета или пробить двигатель, если их засунуть во впускное отверстие двигателя.
  
  Викрам в качестве эксперимента переместил минную пушку, повернув голову - куда бы он "ни посмотрел", пушка была направлена в этом направлении. Прямо сейчас дисплей был пуст, за исключением показаний азимута и высоты, счетчика оставшихся ракет на отметке 50 и индикаторов состояния, которые продолжали мигать красными буквами, за исключением самой пушки, на которой зелеными буквами было написано "ок". "Похоже, с пушкой все в порядке", - доложил он. "Но радары и канал передачи данных все еще не работают. Как я могу отследить их, если я их не вижу?"
  
  "Они заходят на обход!" Крикнул Эллиот. "Три часа, та же высота, около пяти миль".
  
  "Если это вся информация, которая у тебя есть, Эмиттер, то это то, что ты используешь", - сказал Макланахан. "Вы должны представить себе, где находятся истребители, затем установить там авиационные мины и взорвать их вручную там, где, по вашему мнению, будут находиться истребители".
  
  "Но я не понимаю, как-"
  
  "Тут нечего понимать, Эмиттер - просто делай это!" Крикнул Макланахан. "Сейчас же!"
  
  Викрам сосредоточил свое внимание на виртуальном артиллерийском дисплее. Он попытался представить, как истребители стремительно приближаются к своей цели, заряжают ракеты или пушки, затягивают поворот, уменьшают дальность ... А затем он трижды нажал на спусковой крючок. Громкий бах-бах-бах! и короткая, резкая дрожь сотрясла EB-52. На своем виртуальном дисплее он увидел три больших круга, удаляющихся от него; размер круга показывал дальность полета бомбардировщика и уменьшался по мере удаления ракеты ... за исключением того, что размер круга не уменьшался. Викрам повернул голову, чтобы направить первую ракету - ничего. Он нажал кнопку детонации большим пальцем правой руки - опять никаких признаков того, что ракета сдетонировала.
  
  "Я думаю, что радиосвязь с ракетой прервана", - сказал Викрам.
  
  "Тогда не пытайтесь вручную управлять ракетами или взорвать их", - сказал Макланахан. "Подготовьте все ракеты к взрыву на расстоянии двух миль - вам просто нужно начать откачивать их по всему заднему квадранту".
  
  "Но я не узнаю, попал ли я во что-нибудь", - запротестовал Викрам, вводя новые инструкции по постановке на вооружение всех оставшихся ракет. "Звучит как пустая трата авиамин".
  
  "Если ты не остановишь эти истребители, Эмиттер, мы потратим чертовски много больше, чем несколько авиационных мин", - сказал Макланахан. "Начинайте откачивать их". Быстро, но методично Викрам начал прокладывать линии ракет-мин, описывая восьмерку в центре хвоста "Мегафортресс". Экипаж услышал несколько громких хлопков! и резкий, сильный грохот по самолету, когда пушка выпустила ракеты в небо.
  
  "Бандит, девять часов!" Эллиот крикнул по интерфону. "Он стреляет из пушек!" Четвертый истребитель Су-33 покинул позицию ведомого, когда ведущий увидел взрывающиеся авиационные мины, и сделал круг, оба китайских истребителя держались на значительном расстоянии от хвоста бомбардировщика. Викрам повернул башню влево и выстрелил. Эллиот попытался помочь, резко повернув вправо, чтобы вернуть истребитель в зону поражения противоминной пушки, но не успел. Несколько снарядов из 23-миллиметровой пушки попали в четвертый двигатель "Мегафортресс", в результате чего он развалился в мгновение ока. Компьютеры, контролирующие работу двигателя, немедленно почувствовали превышение скорости турбины и заглушили двигатель до того, как он взорвался. Но внезапная потеря правого подвесного двигателя в сочетании с крутым правым поворотом и полной тягой на левых двигателях привела к еще более крутому правому крену Megafortress...
  
  ... слишком крутой поворот, воздушная скорость снизилась, угол атаки увеличился, и крутой поворот быстро перешел в сваливание с ускорением 5G. Экипаж почувствовал гул сваливания вдоль огромных крыльев, почувствовал, как гул усилился, когда ушедший слипстрим ударился сначала о спойлеры, затем о фюзеляж, затем почувствовал резкие толчки в затылок, когда слипстрим схватился за V-образное оперение и раскачал бомбардировщик одновременно по тангажу и рысканию. Независимо от того, насколько сильно пилоты поворачивали ручку управления, бомбардировщик не реагировал - все поверхности управления были обездвижены ударом разорванного воздуха со скоростью 300 узлов, который действовал как огромный водоворот, швыряющий бомбардировщик во всех направлениях одновременно.
  
  "Крылья выровнять! Крылья выровнять!" Крикнул Чешир. "Мегафортресс" все еще находился в стоградусном правом крене, и казалось, что он наклоняется еще правее, угрожая перевернуться вверх дном.
  
  "Управление не отвечает!" Эллиот крикнул по интерфону. "Никакого ответа!"
  
  "Мы справились, мы справились! " - крикнула Чешир через всю кабину. У нее все еще не было времени надеть кислородную маску. Загорелись сигнальные огни пожара Љ 4, но на "Мегафортрессе" это было лишь предупреждением - самолет уже отреагировал на пожар, заглушив двигатель, активировав систему пожаротушения и перенаправив топливную, гидравлическую, стравливающую воздух, пневматическую и электрическую системы подальше от поврежденного двигателя. "Черт возьми, мы потеряли четвертый номер!" Крикнул Чешир. "Четвертый номер уже отключен! Генерал, попробуйте воздушные тормоза. Верните питание в режим холостого хода. Излучатель, прибей этого бойца, ради Бога! "
  
  "Моя экипировка восстановлена, Нэнси!" Крикнул Аткинс в ответ по интерфону. "Я слеп на следующие девяносто секунд!"
  
  "Приготовиться", - ответил Эллиотт. "Воздушные тормоза номер шесть, питание возвращается ..." Всех членов экипажа швырнуло вперед на их плечевых ремнях, поскольку воздушная скорость быстро снижалась. Эллиотт держал ручку управления полностью выдвинутой вперед, каждые несколько секунд слегка поворачивая ее влево, чтобы проверить, реагирует ли управление. Сначала показалось, что нос самолета поднимается, угрожая отправить его в штопор хвостом вперед прямо в море, но через несколько долгих, напряженных секунд нос опустился, и индикатор положения искусственного горизонта прекратил свое падение. Эллиот слегка повернул руль влево и сделал левый крен, и левое крыло слегка опустилось. Очень, очень постепенно он заходил на левый борт, соблюдая особую осторожность, чтобы не сбросить медленно увеличивающуюся скорость полета. Он почувствовал легкий гул в крыльях и фюзеляже и опустил воздушные тормоза. Гул остался - они все еще находились на начальном этапе, прямо на краю сваливания.
  
  "Проходим пять тысяч!" Крикнул Чешир.
  
  Когда крен снизился ниже сорока градусов, Эллиот плавно начал снова включать двигатель, и воздушная скорость увеличилась быстрее. Теперь, когда крылья почти выровнялись, нос опустился ниже горизонта, а воздушная скорость увеличилась, он медленно начал увеличивать противодавление, чтобы уменьшить скорость снижения. Сначала ответа не последовало - их воздушная скорость снизилась ниже скорости полета, намного ниже, - поэтому он вытянул ручку управления вперед и вложил немного больше энергии.
  
  "Четыре тысячи футов! "
  
  Еще одна попытка - на этот раз Эллиот почувствовал давление на рычаг, когда тянул, и продолжал оказывать обратное давление, пока снова не почувствовал, что он разминается, затем отпустил. Теперь нос был на десять градусов ниже горизонта, и толчки при сваливании практически исчезли. Еще немного противодавления ... нет, слишком много, снова вперед, нос опускается, скорость увеличивается, хорошо... немного больше назад, крылья ровные, хорошо, без помятости, немного больше противодавления, тангаж до восьми градусов, шести градусов...
  
  "Три тысячи футов!"
  
  Эллиотт медленно начал двигать дроссели вперед. Увеличил мощность до ста процентов, еще одна попытка набрать высоту... в порядке, нос поднимается на четыре градуса, почти горизонтально, воздушная скорость продолжает расти, скорость снижения снижается... "Две тысячи... одна тысяча... Господи, Брэд, ты понял?"
  
  Вот! Нос на горизонте, скорость прямо на взлетной, крылья выровнены - они снова летели! Эллиот оторвал взгляд от указателя воздушной скорости и увидел, как близко они подобрались к океану... черт, волны выглядели достаточно близко, чтобы разбрызгивать на них соленую воду! Радиовысотомер показывал 200 футов, едва выходя из воздушной подушки, известной как эффект земли. Они летели! "Я понял, экипаж, я понял", - торжествующе сказал Эллиот. Скорость полета была выше 200 узлов, поэтому он поднял нос над горизонтом, и заработал радарный высотомер... 250, 300, мы уже далеко за пределами эффекта земли, а мы все еще летим и воздушная скорость все еще увеличивается.-
  
  23-миллиметровые снаряды китайского истребителя Sukhoi-33 gun attack прошили единственную линию отверстий шириной в дюйм вдоль верхней части фюзеляжа Megafortress, начинающуюся сразу за задней кромкой правого крыла, прямо вверх и поперек отсека экипажа. Стальные снаряды пробили "каноэ" авионики на фюзеляже непосредственно перед тем, как пробить топливные баки в кормовой части и центре корпуса, вызвав ужасающий взрыв. Снаряды продолжили полет по отсеку экипажа, пробив катапультное кресло Эмиля Викрама и разорвав в клочья его голову, тело, приборную панель и левую часть фюзеляжа, промахнувшись всего на несколько дюймов от Макланахана и Эллиотта. Крик сорвался с губ Макланахана, когда он увидел, как его напарника разорвало на куски прямо у него на глазах. Грудь Викрама выглядела неровной и ободранной, как у старого пугала - к счастью, осколки шлема скрывали его изуродованную голову. Кровь забрызгала переднее отделение экипажа и левые окна кабины как раз перед тем, как левые окна разлетелись вдребезги. В кабине экипажа произошла взрывная декомпрессия, создавшая внезапный сплошной туман в кабине, а затем настоящий ураган из грохочущего ветра и неистовых звуков. Брэда Эллиотта отбросило вправо, когда его голова и верхняя часть туловища приняли на себя всю тяжесть ураганного ветра, врывавшегося через разбитые левые окна кабины.
  
  Несмотря на ее крики ужаса и потрясения, тренировка второго пилота майора Нэнси Чешир взяла верх. Она была потрепана ураганным потоком и потрясена взрывами, разрывавшими ее самолет, но ей удалось сосредоточиться на своем единственном приоритете : управлять самолетом. Все остальное должно было подождать. Находясь на высоте двухсот футов над Южно-Китайским морем, EB-52 Megafortress все еще летел и продолжал ускоряться, поэтому она придерживалась этих двух фактов каждой унцией своего мастерства, опыта и силы. Крылья все еще были прикреплены, три из четырех двигателей самолета все еще работали и все еще производили грохот, и они еще не врезались в твердый, как скала, океан - и это была ее работа, чтобы так и оставалось.
  
  "Береги дроссели!" - услышала она громовой голос. Как только она положила руки на рычаг газа, Патрик Макланахан протянул руку через центральную консоль и начал расстегивать поясной ремень Эллиот и ремни парашютной привязи. "Ты в порядке, Нэнси?" Макланахан перекрикивал порывы ветра.
  
  "Да!" - крикнула она в ответ. Она не осмеливалась оторвать взгляд от своих приборов, но краем глаза увидела, как Макланахан отсоединил Эллиота от его катапультного кресла, вытащил его из кресла пилота, уложил на палубу между креслами пилотов и приборной панелью, подключил к нему кислородную маску и переговорный шнур, включил регулятор подачи кислорода на 100% и начал проверять его раны.
  
  "Как он, Патрик?" Спросил Чешир.
  
  "Он выглядит нормально", - ответил Макланахан. "Несколько порезов на левой стороне лица и плечах". Он быстро наложил бинты из аптечки первой помощи на самые страшные раны. К счастью, Макланахан догадался отстегнуть мужчину от его сиденья, а не просто расстегнуть плечевые ремни, потому что теперь на Эллиоте был парашют, и у него, по крайней мере, был шанс катапультироваться или катапультироваться вручную, если они попадут под обстрел. "Как у тебя там дела наверху?"
  
  "У меня такое чувство, что я внезапно оказался пилотом самолета скорой помощи, а не бомбардировщика ".
  
  "Можешь острить, командир", - огрызнулся Макланахан, но он был рад, что Нэнси Чешир все еще острит. Если она была слишком тихой или слишком серьезной, это указывало на то, что у них были серьезные неприятности! Убедившись, что Эллиот дышит самостоятельно, и обеспечив себе максимум возможного, он забрался обратно в свое кресло и вызвал страницу состояния систем самолета на своем суперкокковом дисплее. "Четвертый номер отключен, больше никаких признаков возгорания", - объявил он, выступая в роли второго пилота, в то время как его единственный оставшийся в живых член экипажа управлял самолетом. "Успешная замена топливной системы, успешные гидравлические и электрические шунты. Автоматическая перекачка топлива из фюзеляжа и магистралей в крылья, потому что я думаю, что у нас происходит утечка топлива ".
  
  "Мы находимся на палубе на миллиметровой мощности и четырехстах узлах, и я думаю, это все, что мы собираемся от нее добиться", - добавил Чешир. "Мы потеряли левое ветровое стекло и все органы управления и индикаторы с левой стороны. По крайней мере, на улице тепло".
  
  "Защита на пределе возможностей", - доложил Макланахан после проверки состояния защитного комплекса. "Все оружие перешло в режим аварийного отключения из-за возгорания двигателя. Я собираюсь все перезагрузить. Радар заработает через девяносто секунд. Если у нас все еще есть оружие, оно заработает через две минуты. Навигационные системы успешно перезагружены. Все оружие перешло в режим аварийного отключения. "
  
  "А что насчет тех истребителей там, Мук?" Спросил Чешир.
  
  "Если мы сможем увидеть его и отследить на радаре атаки, у нас будет шанс", - сказал Маклэнэхан, начиная проверять свое оборудование. Но несколько секунд спустя: "У меня отключены индикаторы на всем внутреннем и внешнем оружии, Нэнси - возможно, в него попала пуля или он поврежден огнем. Похоже, мы приземлились. Поворачиваем налево в направлении ноль-четыре-пять, Колорадо. Мы направляемся прямо на Тайвань. Если у нас есть какая-либо помощь там, они будут там. Я сделаю еще один перезапуск, но, по-моему, мои материалы мертвы. "
  
  "Были какие-нибудь контакты с тайваньскими ВВС?" Чешир спросил по интерфону.
  
  Макланахан перепробовал все радиостанции. "Отрицательно", - ответил он. "Электромагнитный импульс от ядерных взрывов отключил все радиостанции. Ничего не проходит".
  
  "Мы не успеем", - сказал Чешир. "Этот китайский истребитель, вероятно, прямо сейчас нацелен на нас. Без оружия или контрмер он может порезать нас на досуге".
  
  "Я выброшу за борт крылатые оружейные отсеки, чтобы мы могли добиться максимальной производительности", - сказал Макланахан. Через несколько мгновений после того, как были сбиты оба пилона крыла: "Эй, у меня загорелся зеленый свет на ракетах "Страйкер" в бомбоотсеке! Подкрыльевые оружейные отсеки, должно быть, были повреждены в результате взрыва двигателя номер четыре - выброс неисправных ракет устранил неисправности на всех остальных ракетах. Но у нас по-прежнему нет возможности поразить истребитель ракетой "Страйкер" весом в три тысячи фунтов ..." Но это не помешало ему заменить вращающуюся пусковую установку Striker Missile и запустить восемь оставшихся ракет.
  
  "Радар включен!" Макланахан прокричал, перекрывая вой ветра, врывающегося в разбитые левые окна "Мегафортресс". "Бандит на шестом часу, пять миль!"
  
  "Прижмите его! " - крикнул Чешир по интерфону. "Запускайте забастовщиков! "
  
  "Поймал его!" - крикнул Макланахан. Он коснулся символа истребителя на своем дисплее supercockpit, который обозначал цель, затем нажал кнопку управления на своем трекбольном планшете и произнес: "Запускаем commit Striker".
  
  ВНИМАНИЕ, оружие класса "ВОЗДУХ-ВОЗДУХ" недоступно, ответил компьютер атаки.
  
  "Отмените это предупреждение", - приказал Макланахан компьютеру. "Запустите атакующий захват".
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПЕРЕОПРЕДЕЛЕНИЕ ВЫБОРА ОРУЖИЯ, ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ОПАСНЫЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ ОРУЖИЯ, РЕКОМЕНДАЦИЯ ПРЕРВАТЬ ЗАПУСК... РЕКОМЕНДАЦИЯ ПРЕРВАТЬ ЗАПУСК...
  
  В этот момент они почувствовали, как хвост "Мегафортресс" скользнул в сторону, за чем последовал сильный удар. "Господи, я думаю, в нас попали! " - крикнул Чешир.
  
  "Запуск", - приказал Макланахан.
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, ПУСКОВОЙ ФИКСАТОР, ОТКРЫВАЮТСЯ БОМБОЛЮКИ.
  
  "Выровнять крылья!" Крикнул Макланахан. "Дай мне небольшой набор высоты". Чешир поднял нос и выровнял крылья. В этот момент она почувствовала грохот открывающихся дверей бомбоотсека в кормовой части, и ракета "Страйкер" была выброшена в струю скольжения. Ракета снизилась на двести футов, неустойчиво стабилизировалась, затем включился ракетный двигатель первой ступени. Как только бомболюки закрылись, еще один электрический разряд прошел через электрическую систему EB-52, отправив исправные системы обратно в режим перезагрузки.
  
  Пилот китайского Sukhoi-33 только что нажал на спусковой крючок пушки своего истребителя после трехсекундной очереди из левого заднего квадранта примерно с расстояния в полкилометра, когда увидел, как большая 2900-фунтовая ракета запустила ракетный двигатель. Ракета выстрелила прямо вперед, поднялась почти вертикально вверх, затем сделала петлю назад и опустилась прямо на него! Он выпустил быструю односекундную очередь по бомбардировщику, прежде чем сбросить приманку и сигнальные ракеты, резко оторвался от ракеты и включил полную мощность форсажа.
  
  Управляемая бортовым радаром "Страйкера", ракета "Страйкер" резко накренилась, не обращая внимания на крошечные облачка пыли, сброшенные истребителем. С невероятной точностью ракета "Страйкер" выровнялась в хвосте самолета Sukhoi-33 и вошла в цель. Китайский пилот из последних сил увернулся влево, но даже высокопроизводительный реактивный самолет не мог сравниться со скоростью ракеты big Striker на полной тяге. Взрыв полностью испарил истребитель - ничего узнаваемого не осталось, чтобы упасть в воду.
  
  "Я снова ослеп", - крикнул Макланахан по интерфону. Он начал катать трекбол по экрану, чтобы выделить цель - и снова ничего. "Кажется, у меня отказала система, Нэнси", - сказал он. "Я попробую перезагрузить. Будем надеяться, что у этого последнего мудака кончится бензин или -"
  
  Внезапно Чешир закричал: "Истребители! Двенадцать часов! Прямо перед нами! Запускаем ракеты! Боже мой!" Она могла ясно видеть двойные трассы ракет класса "воздух-воздух", покидающих опорные точки крыла самолета перед ними, устремляясь прямо к ним - это было так, как если бы ракеты были нацелены прямо на нее! Это было похоже на просмотр демонстрационного видео запуска ракеты класса "воздух-воздух". Нэнси Чешир закрыла глаза и ждала удара, ждала взрыва, ждала смерти...
  
  ... поэтому она не увидела, как ракеты пролетели всего в нескольких десятках ярдов над головой, мимо "Мегафортресс", и поразили последний китайский истребитель-носитель Sukhoi-33 за несколько секунд до того, как он открыл огонь по EB-52 с близкого расстояния.
  
  Обнаружив, что она все еще жива, Чешир открыла глаза. Перед ней, совершая изящный поворот влево параллельно ее курсу, был другой EB-52 Megafortress! Второй "Мегафортресс" в паре с ее кораблем снялся с якоря для дозаправки, когда началась стрельба, и только что прибыл в этот район. "Боже мой, это команда Келвина и Дианы", - выдохнул Чешир. "Когда началась стрельба, я совсем забыл о том, что они прибыли на станцию. Они, должно быть, только что сошли с танкера и направились прямо сюда, когда услышали начало стрельбы ".
  
  "Какое красивое зрелище", - сказал Маклэнэхан Чеширу. Он снова был позади нее, проверяя, как там Эллиот. "Встаньте им на крыло - похоже, они направляются обратно к месту дозаправки в воздухе".
  
  "Ты понял", - согласился Чешир. "Как Брэд?"
  
  Кислородный индикатор Эллиота выглядел нормально, значит, он дышал; Макланахан проверил, нет ли каких-либо признаков травмы грудной клетки или кровотечения, но ничего не обнаружил. Глаза Эллиотта были закрыты, но когда Макланахан осторожно коснулся его век, трехзвездочный летчик-ветеран открыл глаза. "Хватит издеваться надо мной, навигатор", - проворчал Эллиот.
  
  "С вами все в порядке, сэр?"
  
  "У меня такое чувство, будто у меня на груди бомба весом в две тысячи фунтов", - ответил он. "Должно быть, взрыв выбил из меня дух".
  
  "Еще что-нибудь болит? У вас ведь не сердечный приступ из-за меня, сэр? Вам здорово досталось от того порыва ветра, когда ветровое стекло кабины отпустило ".
  
  "Эй, я в любой день сравню с тобой ЭКГ, Мук", - проворчал Эллиот, пытаясь сесть, прислонившись к переборке правого борта. "Мы в порядке?"
  
  "Келвин Картер появился и спас нас в самый последний момент", - сказал Макланахан. "Мы на его подхвате, возвращаемся на якорь". Эллиот кивнул. Он выглядел немного бледным, а его кислородный индикатор показывал слегка поверхностное, затрудненное дыхание. Маклэнэхан снял летную перчатку и попытался пощупать пульс Эллиота, но тот стряхнул пальцы Маклэнэхана со своего запястья. "Отойди от меня и помоги Чеширу управлять зверем", - сказал Эллиот. "Я в порядке. Теперь тебе нужно следить за ее полетами". "Хар-хар", - сказал Чешир.
  
  "Брэд..."
  
  "Убирайся с глаз моих, нав. Я в порядке", - сказал Эллиот.
  
  Решив, что сейчас он больше ничего не может сделать для своего друга и командира воздушного судна, Макланахан кивнул. Он достал свои летные куртки и Эллиотт и укрыл ими пилота. "Я проверю тебя через несколько минут", - сказал он.
  
  "Тебе лучше не будить меня, пытаясь поиграть в медсестру", - сказал Эллиот, показывая своему молодому протеже поднятый большой палец. "Возвращайся на свое место. И гадость... Я имею в виду, Патрик?"
  
  "Да, Брэд?"
  
  "Мы должны были сразиться с этими китайскими военными кораблями, не так ли?" Спросил Эллиот. "Мы должны были помочь защитить эти корабли, не так ли?" Боль в его глазах была очевидна, но было ли это из-за травм или из-за сомнений в своих действиях, Маклэнэхэн не мог сказать.
  
  "Мы должны были что-то сделать, Брэд - мы не зря здесь летаем", - ответил Макланахан.
  
  Улыбка в глазах Эллиотта, казалось, осветила кабину пилота, несмотря на повреждения от порывов ветра. "Ты чертовски прав, Мук", - выдохнул Эллиотт в своей кислородной маске. "Ты чертовски прав".
  
  
  КАБИНЕТ МИНИСТРОВ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  ВТОРНИК, 3 ИЮНЯ 1997 года, 19: 27 по восточному времени
  
  
  "Господин президент, на Капитолийском холме нет никого, кто лучше меня осознает необходимость обеспечения чрезвычайной безопасности, - заявила новый лидер большинства в Сенате Барбара Файнголд, когда группа расположилась для встречи в кабинете министров в Западном крыле Белого дома, - но в конечном итоге вам придется предоставить некоторую информацию руководству Конгресса. Возможно, сейчас самое подходящее время сделать это. "
  
  "Сенатор, как я уже говорил вам перед началом этой фотосессии, мне больше нечего вам сказать", - сказал президент с вымученной улыбкой. "У меня тоже есть процедуры, которым я должен следовать, и я должен дождаться результатов проверки безопасности ".
  
  "Я понимаю", - сказал сенатор Файнголд, издав слышимый раздраженный вздох. После ухода прессы места для сидения были переставлены, так что теперь Файнголд, сорока восьми-летний бывший мэр Лос-Анджелеса и сенатор от Калифорнии на третий срок, сидел напротив президента, а не через два места от него, как на официальных фотографиях для прессы. На ее стороне стола сидел лидер меньшинства в палате представителей Джозеф Крейн и несколько других видных демократов в Палате представителей и Сенате. Справа от президента Мартина-Дейла сидели вице-президент Эллен Уайтинг, министр обороны Честейн, лидер большинства в Палате представителей Николас Гант, лидер меньшинства в Сенате Майкл Фортье и глава администрации Белого дома Джеррод Хейл; слева от президента были госсекретарь Хартман, председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Джордж Бальбоа, советник по национальной безопасности Филип Фримен, директор ЦРУ Лейн У. Мур и генеральный прокурор Роберт М. Проктер.
  
  "Отличная встреча, все, спасибо вам", - сказал президент. Глава администрации Джеррод Хейл встал, давая сигнал остальным советникам президента направиться к двери, но президент сказал: "У нас есть еще несколько минут. Есть еще вопросы, на которые я могу ответить для кого-нибудь?" Скрывая свое нетерпение, Хейл стоял у двери и внимательно вслушивался в каждое слово.
  
  "Господин Президент, я боюсь, что это может потребовать проведения слушаний в Сенатском комитете по вооружениям, чтобы точно определить, что произошло в Персидском заливе, - продолжил Файнголд, - и ответить на вопрос, поднятый средствами массовой информации и несколькими известными военными экспертами относительно того, как именно были уничтожены радарные установки в Иране. Если это правда, что бомбить эти объекты мог только американский бомбардировщик-невидимка, тайно пролетевший над Китаем и Афганистаном, как предполагалось, то я думаю, что руководство конгресса должно знать и имеет право знать ".
  
  "У вас, безусловно, есть право и полномочия созывать такие слушания", - сказал президент. Хотя Кевину Мартиндейлу удалось вернуть себе Белый дом с небольшим отрывом, он не добился такого же успеха в сохранении большинства в Сенате, а Барбара Файнголд была сильным и достойным противником. Высокая, темноволосая, чрезвычайно популярная, с лицом и фигурой фотомодели, она уже рекламировалась как кандидатура на выдвижение в президенты от своей партии в 2000 году, опередив бывшего вице-президента администрации и множество других кандидатов-мужчин. "Мы будем сотрудничать изо всех сил-"
  
  "Но Белый дом будет настаивать на слушаниях за закрытыми дверями", - вмешался министр обороны Честейн. "Все записи будут помещены на максимально возможный уровень секретности".
  
  "Учитывая текущие события, касающиеся Китая, - добавил госсекретарь Хартман, - мы считаем, что это самый разумный путь".
  
  "Хорошо, я согласен", - сказал Файнголд. "Значит, вы согласны сотрудничать на слушаниях в комитете?"
  
  "Я мог бы напомнить президенту, что обзор безопасности Пентагона в связи с событиями в Персидском заливе еще даже не завершен", - сказал советник по национальной безопасности Фримен. "Мы даже толком не знаем, до какой степени все еще засекречено. Наш обзор может занять несколько месяцев". "Понятно", - натянуто повторил сенатор Файнголд. Таково было лицо оппозиции, подумала она, - этот Белый дом был жестким, опытным и хорошо организованным под руководством Кевина Мартиндейла. Начало слушаний может занять несколько месяцев, если эти политические профи привлекут к ним всю судебную прессу, чтобы отложить их.
  
  Но неписаный период "трехмесячного медового месяца" после инаугурации теперь закончился, и администрация Мартиндейла была готова ответить на любые запросы, которые она могла придумать. "Что ж, я позабочусь о том, чтобы SASC встретился с вами и людьми из Пентагона при составлении списка свидетелей и согласовании формата", - сказал Файнголд. "Я рассчитываю на ваше полное сотрудничество". Президент натянуто кивнул и дерзко улыбнулся ей. Сенатору Файнголду было очевидно, что весь кабинет министров очень тщательно обдумал идею слушаний в Сенате и уже начал разрабатывать основные правила, все из которых будут разработаны таким образом, чтобы Белый дом и Пентагон раскрыли как можно меньше достоверной информации.
  
  "Другим вопросом, о котором я хотела упомянуть вам, господин президент, " сказала Файн-Голд, наклоняясь вперед и переплетая свои длинные пальцы на столе, - было ваше предложение отменить Закон 1979 года об отношениях с Тайванем, который позволил бы добиться полного дипломатического признания Тайваня. Считаете ли вы, что было разумно объявить об этом предложении всему миру до консультаций с Конгрессом? Насколько мне известно, вы даже не проконсультировались с лидерами вашей собственной партии, прежде чем объявить о своем намерении поддержать независимость Тайваня от материкового Китая и разрешить обмен послами. "
  
  "Есть ли проблема?" - спросил президент. "Не считаете ли вы, что мы должны поддержать усилия Тайваня по обретению независимости?"
  
  Файнголд выглядел рассерженным. "Честно говоря, господин президент, я не думала об этом, " раздраженно сказала она, " точно так же, как я не рассматривала, каким может быть надлежащий ответ в Северной Ирландии, или на Кипре, или в десятках конфликтов где-либо еще. Дело в том, что мы должны решать эти вопросы вместе. Это чрезвычайно помогло бы процессу ратификации, если бы Комитет Сената по международным отношениям и руководство знали, что вы имеете в виду, прежде чем объявлять об этом миру ".
  
  "Меня вынудило к этому внезапное голосование Тайваня за независимость - они решили не консультироваться ни с нами, ни с кем другим по этому вопросу", - сказал президент. "Я чувствовал, что необходимо быстро принять решение и занять твердую позицию, пока Китай не решил, что ему необходимо отшлепать свою провинцию-нарушительницу. Я обязательно тщательно проконсультируюсь с вами в следующий раз".
  
  "Мир по-прежнему считает Тайвань провинцией Китая, господин президент", - сказал Файнголд. "Мы изолировали себя и встали на путь столкновения с материковым Китаем, признав Китайскую Республику".
  
  "Вы считаете, что это не что иное, как республика-изгой, сенатор?" - спросил президент. Файнголд раздраженно покачала головой, и президент продолжила: "Вопрос важен, Барбара. Почитайте свои книги по истории. Националисты были нашими союзниками во Второй мировой войне, они сыграли такую же важную роль в создании "второго фронта" в Азии, какую Великобритания и Франция сыграли в Европе. Из-за гражданской войны, спровоцированной коммунистами, наши союзники были вытеснены с материка на скалу в Тихом океане. Они пережили артиллерийские обстрелы, постоянные военные угрозы, глобальную потерю дипломатического признания и экономическую изоляцию. Сегодня они являются одной из богатейших индустриальных демократий в мире и по-прежнему считают Соединенные Штаты другом и союзником, несмотря на то, что мы сделали с ними за последние тридцать лет.
  
  "Теперь они сделали важный шаг в решении своей судьбы как нации, отвергнув своих коммунистических правителей и провозгласив независимость, и они попросили нашей поддержки. Я с гордостью оказал им ее. Я занял твердую позицию. Теперь и вы должны сделать то же самое ".
  
  "Конгресс должен оценить общее воздействие на нашу экономику и военную угрозу, - утверждал Файнголд, " прежде чем мы проголосуем за отмену Закона об отношениях с Тайванем или ратифицируем ваше признание независимого Тайваня".
  
  "Чистый эффект заявления президента равен нулю, сенатор", - заявил госсекретарь Хартман. "Китай может решить принять ответные меры, введя строгие тарифы или даже запретив наши товары, но мы считаем, что Китай не может долго продолжать подобную меру. Они нуждаются в наших рынках так же сильно, как мы нуждаемся в их инвестициях ".
  
  "Итак, вы говорите американским компаниям сохранять спокойствие и терпение, пока они страдают из-за того, что мы отказались от рынков стоимостью в тридцать миллиардов долларов в Китае в пользу рынков стоимостью в три миллиарда долларов на Тайване, и все потому, что нам нравится поддерживать аутсайдера?" Спросил Джозеф Крейн. "Если бы вы проконсультировались с Конгрессом вместо того, чтобы нападать, мы бы посоветовали продолжить переговоры, чтобы помочь мягко и мирно воссоединить два Китая, а не внезапно разъединять их".
  
  "Мистер Крейн, Тайвань последние сорок лет смотрит в дуло китайского артиллерийского орудия", - утверждал министр обороны Частин. "Китай не заинтересован в мягком воссоединении - он настаивает на полном поглощении, при необходимости с применением силы".
  
  "Китай готов полностью "поглотить" Гонконг, - парировал Крейн, - и процесс идет гладко и мирно".
  
  "Яблоки и апельсины, мистер Крейн", - сказал Хартман. "Гонконг - это китайская собственность, арендованная Великобританией, и срок аренды просто истекает. Китайская Республика на Формозе представляет собой свободное и демократическое общество, которое мы поддерживаем почти сто лет, общество и правительство, являющиеся одной из богатейших и быстрорастущих экономик в мире, созданных по образцу нашей собственной. Ему угрожает тоталитарная коммунистическая власть, которая не желает ничего меньшего, чем уничтожить его - не ассимиляции, не разделения, не сосуществования, а полной ликвидации его демократической, капиталистической основы. Президент решил действовать в поддержку этого азиатского друга и союзника. Вопрос в том, что собирается делать руководство Сената - поддержать президента или выбить у него из-под ног?"
  
  "Вы поставили нас в очень неловкое положение, господин президент", - сказал Файн-Голд, обращаясь непосредственно к Мартиндейлу. "Вы являетесь лидером во всех международных отношениях и государственных делах. Но эти решения влияют на страну, и поэтому Конгресс наделен полномочиями по сдерживанию и уравновешиванию ваших решений в форме ратификации договоров и принятия законов. Эти отношения ожидают - нет, требуют - сотрудничества и компромисса от всех заинтересованных сторон. Ваше одностороннее заявление о поддержке выбивает у нас почву из-под ног. Мы должны поддержать нашего президента, но что, если его решение окажется неправильным? Мы не можем снять с себя вину, если наши решения причиняют вред нашим собственным гражданам; мы не можем указывать пальцем на президента. По крайней мере, господин Президент, вы вынудили нас отложить любые действия по отмене Закона об отношениях с Тайванем или признанию РПЦ до тех пор, пока у нас не будет возможности изучить эту идею ".
  
  "Как долго?" Спросил Флартман.
  
  "Невозможно сказать, госсекретарь Хартман", - сказал Файнголд. "Штат комитета только сейчас организуется. Могут потребоваться недели только для того, чтобы собраться с мыслями и решить, какие области необходимо изучить. "
  
  "Очень похоже на проблемы, с которыми, по вашим словам, вы столкнетесь при принятии решения о том, какие районы воздушных атак на Иран и Персидский залив могут быть включены в слушания в Сенате", - добавил Крейн.
  
  "Вы же не предлагаете, чтобы мы проявляли меньше должной осмотрительности при изучении рисков для национальной безопасности, раскрывая детали наших военных действий только для того, чтобы мы могли видеть разумный прогресс Конгресса в продвижении нашей внешнеполитической повестки дня?" недоверчиво переспросил Хартман.
  
  Представитель Крейн озорно улыбнулся. "Если затягивание сроков уместно, господин секретарь ..."
  
  "Мы все хотим прогресса, госсекретарь Хартман", - сказал сенатор Файнголд, положив руку на плечо Крейна, как бы успокаивая его. "Если мы все будем помнить об этом, я думаю, мы-"
  
  Внезапно мужчина в деловом костюме и наушниках беспроводной связи открыл дверь, увидел стоящего неподалеку начальника штаба и что-то прошептал ему на ухо. Почти все в комнате узнали в новоприбывшем полковника морской пехоты Уильяма Макнили, военного связного Белого дома, который работал в кабинете рядом с кабинетом советника по национальной безопасности Филипа Фримена. У него был простой черный портфель, и Файнголд с легким потрясением понял, что это было: Макнили был человеком, ответственным за "футбольный мяч", портфель, содержащий приемопередатчик связи, который связывал президента с Национальным военным командным центром в Пентагоне и несколькими другими военными командными пунктами, чтобы он мог отдавать инструкции ядерным силам страны на ходу.
  
  Джеррод Хейл быстро подошел и встал между президентом и вице-президентом; мгновение спустя все трое вскочили на ноги. "Заседание закрыто", - быстро сказал президент. Дверь в Кабинет министров распахнулась, и внутрь хлынули агенты Секретной службы.
  
  "Что происходит, господин президент?" Взволнованно спросил Файнголд, когда высокопоставленные члены кабинета, президент и вице-президент были окружены агентами Секретной службы. Файнголд и Крейн попытались последовать за ней, но Секретная служба удержала их в Кабинете министров. "Какого черта, по-твоему, ты делаешь?" Файнголд закричала на агента, державшего ее.
  
  "Вам приказано оставаться здесь до отъезда президентской группы", - ответил агент.
  
  "Она лидер большинства в Сенате! " - крикнул конгрессмен Крейн агенту. "Она должна сопровождать президента".
  
  "Вам приказано остаться", - сказал агент твердым голосом, как будто разговаривал со своей любимой немецкой овчаркой.
  
  Руководству Демократического конгресса ничего не оставалось, как с изумлением наблюдать, как три вертолета Корпуса морской пехоты приземлились на южной лужайке Белого дома и забрали президента, вице-президента и советников его кабинета. "Должно быть, экстренная эвакуация", - сказала Файнголд, доставая из сумочки мобильный телефон. "Что-то происходит".
  
  "Эй! " - крикнул конгрессмен Джозеф Крейн. "Я вижу, как Гант и Фортье садятся в вертолет! Почему, черт возьми, республиканское руководство может следовать за президентом на его вертолетах для бегства, а мы, демократы, не можем? У них достаточно места для этих штуковин ... " Но его возмущение было заглушено быстрым уходом Marine One. Три вертолета изменили позицию вскоре после взлета, своего рода "игра в ракушку" в небе с вертолетами, чтобы запутать или усложнить попытки террористов убить президента.
  
  Им наконец разрешили уйти, спустя много времени после того, как вертолеты скрылись из виду, и Файнголд с коллегами, все еще злясь на их пренебрежение, направились к нижнему входу в Западное крыло. Они были удивлены, увидев адмирала Джорджа Бальбоа, стоящего в дверях, ведущих на подъездную дорожку сразу за Западным крылом, и разговаривающего по переносному сотовому телефону размером с сумочку, который держал в руках помощник. Он не заметил приближения лидеров Демократической партии в Конгрессе, когда с отвращением швырнул телефон в держатель. "Адмирал Бальбоа, я удивлена видеть вас здесь", - сказала Барбара Файнголд с неподдельным изумлением. "Я думала, вы будете с президентом".
  
  "Небольшая путаница", - сказал Бальбоа низким, довольно раскаивающимся голосом.
  
  "Я скажу. Эти двое целующихся в задницу Фортье и Гант запрыгивают на борт вертолета и оставляют вас на мели", - сказал лидер меньшинства в палате представителей Джо Крейн. "С каких это пор конгрессмены отбирают места у важных советников президента?"
  
  "Я... Я направлялся в Пентагон", - сказал Бальбоа.
  
  "С каких это пор председатель Объединенного комитета начальников штабов не сопровождает президента, особенно во время экстренной эвакуации из Белого дома?" Спросил Файнголд. Глаза Бальбоа расширились, когда он услышал, как Файн-голд в точности описала, что произошло, - и только тогда Файнголд понял, что она была права. "Я знаю функции полковника Макнили так же хорошо, как и ваши, адмирал. Можете ли вы ответить на мой вопрос? Почему председатель ОК не сопровождает президента во время чрезвычайной военной ситуации? "
  
  "Вероятно, мне не следует отвечать, " сказал Бальбоа, " кроме как сказать, что прямо сейчас у меня есть обязанности в Пентагоне".
  
  "Я думаю, раз министр обороны болтается с остальными, ты бы в значительной степени присматривал за магазином", - сказал Крейн. "Где твой вертолет? Только не говори мне, что ты должен вести машину?"
  
  Бальбоа выглядел смущенным, затем обиженным. "... воздушное пространство вокруг столицы закрыто", - объяснил он. "Ни один самолет не сможет вылететь, пока ..."
  
  "Пока NEACP не уйдет", - добавила Финеголд - и, к ее удивлению, Бальбоа кивнул. Еще одна правильная догадка, поздравила она себя. Крейн выглядела немного сбитой с толку, поэтому она объяснила: "NEACP, Джо, - это Национальный аварийный командный пункт ВДВ, милитаризованная версия Air Force One, разработанная для того, чтобы президент мог поддерживать связь с военным и гражданским руководством по всему миру. Он взлетает только тогда, когда есть опасность вывести из строя какой-нибудь жизненно важный центр командования и управления - скажем, Вашингтон, выведенный из строя ядерной атакой ".
  
  "Что?" Крейн взорвался. "Ядерная атака! Вы хотите сказать, что кто-то собирается напасть на Вашингтон... прямо сейчас?"
  
  "Я не знаю", - сказала Файнголд. Она повернулась к адмиралу Бальбоа и продемонстрировала все свое обаяние, влияние, властность, очарование и дружелюбие, на которые была способна, по отношению к озлобленному ветерану военно-морского флота. "Можете ли вы рассказать нам, адмирал? Мы имеем право знать".
  
  Очевидно, Джордж Бальбоа довольно долго боролся с какой-то дилеммой, задолго до этой чрезвычайной ситуации, и теперь давление всех этих событий достигло апогея в его сознании. Фи кивнул, больше самому себе, чем кому-либо вокруг, затем жестом пригласил их следовать за ним обратно внутрь. Используя свои карточки-пропуска, он сопроводил Файнголда и Крейна без их помощников обратно в Западное крыло, затем спустился на лифте в оперативную комнату Белого дома. За исключением штата охранников и офицеров связи, довольно маленькая, ничем не выделяющаяся комната была пуста. "Я никуда не собираюсь - мне потребовался бы час, чтобы добраться до Пентагона в час пик", - сказал Бальбоа после того, как закрыл дверь в охраняемый конференц-зал. "Я изолирован. Я не могу связаться со своим командным центром или национальным командным органом. "
  
  "Что происходит, адмирал?" Снова спросил Файнголд.
  
  "Это строго конфиденциально".
  
  "Этот разговор не состоится", - заверила его Файнголд так искренне, как только могла. В то же время часть ее блестящего политического ума уже искала способы замести следы, когда - если - она проговорится о чем-либо из того, что ей предстояло услышать. "Не волнуйтесь, адмирал, мы в любом случае вскоре получим информацию обо всем этом ".
  
  Бальбоа кивнул. Это было правдой - он, вероятно, все равно проведет брифинг через пару часов. Тьфу, глубоко вздохнул. "Вблизи Формозского пролива произошли два ядерных взрыва", - сказал Бальбоа, затаив дыхание, как будто хотел как можно быстрее разобраться во всем этом. Крейн снова ахнул от удивления; Файнголд оставался бесстрастным. "Оба устройства были маломощными. Один произошел на большой высоте недалеко от острова Кемуа, который является тайваньским островом недалеко от побережья материкового Китая; другой произошел на уровне моря в проливе Формоза, примерно в шестидесяти милях к югу от Кемуа."
  
  "Боже мой", - пробормотал Крейн. "Мы находимся в состоянии войны с Китаем?"
  
  "Взрывы произошли во время морской перестрелки между китайской авианосной боевой группой и парой тайваньских военных кораблей", - продолжал Бальбоа. Он нервно ерзал, что подсказало Файнголду, что он скрывает какой-то другой лакомый кусочек информации, вероятно, что-то об американских военных подразделениях, участвовавших в перестрелке. "Оба тайваньских судна были уничтожены. Пока ничего не известно о китайских кораблях. "
  
  "А как насчет американских войск?" Спросил Файнголд. Бальбоа стал похож на рыбу, вытащенную из воды - он понял, словно очнувшись от дурного сна, что сказал слишком много. "Что случилось с американскими подводными лодками?"
  
  Файнголд заметила намек на облегчение на лице Бальбоа - она ошиблась в своих догадках. "Все четыре подводные лодки, следовавшие за китайским флотом, в безопасности", - сказал Бальбоа.
  
  "Слава Богу", - ответила она. Пришло время рискнуть, бросить кости, сказала себе Барбара Файнголд. Она наклонилась к Бальбоа, отвернув его от Джо Крейна, так что казалось, будто они разговаривают наедине и конфиденциально, и спросила: "А что насчет бомбардировщиков-невидимок? Им удалось выбраться? Надеюсь, они были достаточно далеко, когда взорвалось ядерное оружие ".
  
  Бальбоа посмотрел в глаза Финеголд, пытаясь понять, знает ли она или просто догадывается. В ответ Финеголд одарила его своим самым строгим, самым уверенным выражением лица, ни на мгновение не отрывая взгляда от его глаз. Бальбоа задал себе вопрос: знает ли она о бомбардировщиках? и его измученный разум ответил: Очевидно, да.
  
  "Они в безопасности", - сказал Бальбоа. "Они не были причастны к ядерным взрывам - на самом деле, они, вероятно, сбили другие китайские ракеты и, возможно, даже перехватили ракету, которая взорвалась над Кемоем, что привело лишь к частичному поражению. Они благополучно возвращаются. "
  
  "Хорошо ... это чертовски хорошие новости, адмирал", - сказала Файнголд. Снаружи она казалась успокоенной, но внутри ее мозг и кишки бились ключом. Президент отправил бомбардировщики-невидимки над Формозским проливом - бомбардировщики, которые, по-видимому, могли стрелять противоракетным оружием? Перед лицом жестких расследований Конгресса о том, что он, возможно, незаконно использовал военные самолеты-невидимки для бомбардировки Ирана, президент действительно осмелился использовать их снова всего несколько недель спустя, в разгар китайско-тайваньского конфликта? Это было абсолютно потрясающе, невероятно, непостижимо! И теперь "перестрелка" перерастала, возможно, в полномасштабную ядерную войну, в которую Соединенные Штаты явно собирались ввязаться - и руки президента были по уши в дерьме, по самые подмышки. Новый президент Соединенных Штатов, возможно, был незаконно вовлечен в развязывание ядерной войны. "Эта информация не распространится дальше этой комнаты". "Минуточку, минуточку", - выдохнул Крейн, наконец-то войдя в курс дела вместе с остальными. "Вы хотите сказать, что ...?"
  
  "Давай оставим это, Джо - мы здесь не для того, чтобы выкачивать из адмирала информацию", - сказала Барбара Файнголд, хотя ничего так сильно не хотела, как сделать именно это. "Этот разговор не состоялся. Этого не произошло. Все, что нам нужно было знать, это то, что эвакуация была предупредительной и что никакие американские войска не были мобилизованы ".
  
  "Да, полная предосторожность - определенно не прелюдия к войне, и никакие американские войска не приведены в боевую готовность", - подтвердил Бальбоа. "Наши ребята, возможно, применили какое-то оружие в целях самообороны ..."
  
  "Бомбардировщики?"
  
  Бальбоа кивнул и продолжил: "... но президент никогда не отдавал приказов о нападении. Никаких ".
  
  "Мы можем поддержать самооборону", - сказал Файнголд. "Даже помогая защитить жизни невинных людей и имущество, особенно если мы знали, что китайцы могут применить ядерное оружие. Это действие приемлемо".
  
  "Это все, что было использовано", - добавил Бальбоа с таким видом, словно с его груди свалился огромный груз. Пока он считал, что этот разговор не для протокола, подумал Файнголд, он чувствовал уверенность в том, что может сказать еще немного. Конечно, она никогда не говорила, что это было неофициально, просто что этого никогда не было - что, конечно, очевидно и было. Она взяла еще один флаер: "Вы должны гордиться своими ребятами, адмирал".
  
  Выражение облегчения на его лице сменилось мрачной гримасой, и Финеголд испугалась, что сказала слишком много - или, возможно, задела за живое, что все это время звенело в мозгу Бальбоа. Он сказал горячо, словно умоляя ее: "Не смотрите на военно-морской флот, сенатор. Это не наша игра".
  
  "Господи", - выдохнула Файнголд со всем сочувствующим ужасом, на который была способна. "Ты имеешь в виду, что президент снова выгнал твоих парней в пользу какой-то другой секретной безымянной команды пикаперов из сандлота?"
  
  "Ты понял это", - с горечью ответил Бальбоа, теперь убежденный, что лидер большинства в Сенате действительно знал весь счет. "Ты понял это".
  
  Это было все, что он хотел сказать, но сердце Барбары Файнголд подпрыгнуло от чистой, униженной радости. Он уже сказал достаточно - и этого могло быть достаточно, чтобы свергнуть президента.
  
  
  ГЛАВА ТРЕТЬЯ
  
  
  "Когда люди настроены на победу, все, что они видят, - это враг. Когда люди полны страха, все, что они видят, - это свой страх. "
  
  - из методов военного министра; Китайский военный учебник четвертого века до н. э.
  
  
  
  МИНИСТЕРСТВО ОБОРОНЫ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  СРЕДА, 4 ИЮНЯ 1997 года, 0 809 ЧАСОВ по местному времени (ВТОРНИК, 3 ИЮНЯ, 1909 ЧАСОВ по восточному времени)
  
  
  "У вас есть тридцать секунд, чтобы объяснить, " прогремел начальник штаба генерал Чин По Цзы-хун, " почему вы отдали приказ об этой безумной, чудовищной атаке. Я уже распорядился уволить вас с поста моего первого заместителя. От вашего ответа зависит, проведете ли вы остаток своей жизни в тюрьме за то, что вы сделали, или вас казнят как предателя! " Министр национальной обороны Чи Хаотянь тоже ждал ответа, положив руки на подлокотники своего кресла и наблюдая за заместителем Чина - скорее, за бывшим заместителем адмирала Сунь Цзи Гомином, с поникшей, усталой гримасой.
  
  "Наш авианосец и его корабли сопровождения подверглись атаке военно-морских сил повстанцев-националистов при содействии неизвестной силы, запустившей противорадиолокационные и противокорабельные ракеты, сэр", - ответил адмирал Сан громким, ровным и напористым голосом. "Я заподозрил атаку самолета-невидимки, основываясь на подобных сообщениях во время недавнего американо-иранского конфликта, и я немедленно отдал приказ о полномасштабной контратаке".
  
  "Ты приказал? Ты всего лишь заместитель, Сун, а не командир!" Прогремел Чин. "У вас нет полномочий начинать ударную операцию или отменять мои приказы!"
  
  "Я прошу вашего понимания, товарищ генерал", - сказал Сун со всей искренностью, на какую был способен, отводя глаза, - "но не было времени. Наши силы были уничтожены военными кораблями повстанцев и американским бомбардировщиком B-52. Если бы я действовал по надлежащим каналам, американская авиация уничтожила бы нашу боевую группу ".
  
  "Бомбардировщик B-52!" Воскликнул министр обороны Чи. Чи хорошо знал мощь американских B-52 - он был у власти во время неудачной атаки на Филиппины. "Это невероятно! Ты уверена, Солнце?"
  
  "Националисты использовали американский самолет-невидимку для поддержки незаконного перехвата в открытом море наших военных кораблей, сэр", - парировал Сан. "Пилоты истребителей с авианосца Mao подтвердили факт наблюдения до того, как их сбили - еще один акт войны. Я воспользовался своим здравым смыслом и приказал нашей боевой группе начать атаку на Квемоя с дальнего расстояния-"
  
  "С ядерным оружием?" Возразил Чин. "Вы приказали Йи начать термоядерную атаку против националистов?"
  
  "Я приказал адмиралу И сделать все, что в его силах, чтобы защитить свою боевую группу и выполнить приказ о нападении", - ответил Сун. "Я не приказывал ему начать ядерную атаку, но я поддерживаю его решение сделать это. Его боевая группа невредима с незначительными потерями, повстанцы были тяжело ранены, а мир парализован страхом. Миссия прошла успешно."
  
  "Ты абсолютно безумен, Сан! " - сказал Чин, не в силах поверить в то, что говорил его подчиненный. "Ты действительно считаешь, что это действие было правильным? Вы думаете, ядерное оружие - это просто еще одна пуля, которую можно вынуть из-за пояса и зарядить в пистолет? Вы хоть на секунду задумались о последствиях? "
  
  "Я ни о чем другом не думал, сэр! " ответил Сунь-цзы. "Сунь-цзы говорит, что если зажигательная атака может быть начата извне, не полагаясь на помощь изнутри, ее следует начать".
  
  "Итак, теперь, я полагаю, ты считаешь, что мы должны вторгнуться?"
  
  "Нет, сэр", - сказал Сун. "Мы должны воздержаться".
  
  "Что? Вы одобрили ядерную атаку на Кемойю - не пытайтесь отрицать это, Сан, вы отдали приказ, конкретно не упомянув ядерные устройства, - тогда скажите, что мы не должны продолжать вторжение? " Чин ошеломленно покачал головой, не веря своим глазам. "Я не понимаю тебя, Сан! Вы организовали ядерную атаку против националистов, атаку, которая вполне может изолировать Китай на десятилетия в глазах всего мира, а теперь вы советуете нам отказаться от миссии? Почему? Объяснитесь! "
  
  "Потому что мы инициировали зажигательную атаку против националистической армии на Кемое, а они ведут себя тихо", - ответил Сун. "Сунь-цзы учит нас, что если враг затих после такой атаки, ждите и не нападайте, ибо это означает, что пожары существенно не ослабили его".
  
  "Объясните другими словами, а не этой древней чушью, адмирал!"
  
  "Взрыв произошел не прямо над Кемоем, и, похоже, это был не полный выброс", - ответил Сан. "Я думаю, что силы повстанцев на Квемое в основном все еще целы, они защищены в подземных командных центрах, гарнизонах и районах сосредоточения. Кроме того, наш флот был существенно поврежден, моральный дух военно-морских сил низок из-за яростных атак бомбардировщиков-невидимок, наши сухопутные войска не готовы, и американцы находятся в состоянии боевой готовности. Нет, мы не можем продолжать атаку сейчас. У нас нет выбора, кроме как отступить ".
  
  Чин покачал головой, совершенно сбитый с толку. Министр Чи спросил: "Так что же теперь происходит, адмирал? Мы не сражаемся, мы не атакуем. Директивы Верховного Лидера больше нет. С чем мы остались, товарищ?"
  
  "Сэр, мы доказали, что Соединенные Штаты совершили акт войны против Китайской Народной Республики, выпустив противокорабельные ракеты по нашим кораблям - это может быть нашим самым мощным оружием против влияния американцев в нашем регионе", - сказал Сун. "Мы показали, что американцы - террористы, что они не остановятся ни перед чем, нарушат любой закон, чтобы продвигать свою повестку дня. Эта необъявленная война, это незаконное нападение на нашу боевую группу в сочетании с их незаконным пролет нашего воздушного пространства без разрешения вооруженным боевым самолетом во время иранского конфликта заслуживают немедленного мирового осуждения! Китай долгое время подвергался критике и даже остракизму в глазах всего мира за наши предполагаемые нарушения прав человека - скажите мне, сэр, как, по вашему мнению, будут восприниматься Соединенные Штаты в глазах всего мира, когда будет доказано, что они являются величайшей террористической нацией, когда-либо существовавшей в истории планеты?"
  
  К удивлению генерала Чина, министр Чи хранил молчание, что фактически означало одобрение действий Суна. Ситуация меняется, подумал Чин - возможно, лучше не жаловаться слишком громко. Но Сунь Цзи Гомин явно превысил свои полномочия и узурпировал звание и должность начальника штаба Освободительной армии, и его необходимо было отстранить от должности как можно скорее. "Вы утверждаете, что бомбардировщик B-52 сбил три истребителя Су-33, лучшие боевые самолеты в нашей воздушной армии?" Насмешливо спросил Чин. "Невозможно".
  
  "Это отчет пилота, сэр", - взволнованно сказал Сун. "Третий пилот передал по радио подробности атак непосредственно перед тем, как начать контратаку. Пилоты "Сухого" - лучшие пилоты в воздушной армии; я верю их заявлению. Это слишком неправдоподобно, чтобы быть чем-то иным, кроме правды ".
  
  "Это твой критерий оценки достоверности этого отчета - что он слишком невероятен, чтобы быть ложным или неточным отчетом?" Чин взорвался. "Ты что, Сунь, с ума сошел?"
  
  "Сэр, товарищ министр, мы видели разведданные об этом самолете из российских источников", - сказал Сан. "Предположительно, он использовался в конфликте между Литвой и Беларусью. Наши собственные аналитики утверждают, что эти модифицированные самолеты, возможно, использовались против нас в нашем конфликте на Филиппинах - самолеты, которые мы приняли за стандартные бомбардировщики B-52G или - H, могли быть этими самолетами - "
  
  "Хватит", - крикнул Чин. "Ты слишком некомпетентен, чтобы носить эти звезды, Сан. Ты позоришь форму и всю свою родословную".
  
  "Подождите, товарищ генерал", - вмешался министр обороны Чи низким, хриплым голосом. "Я хотел бы услышать больше". Затем, обращаясь к самому Чину, он добавил: "И я хотел бы услышать от вас больше о том, что вы намерены предложить в качестве ответа Центральной военной комиссии".
  
  "Очень хорошо, сэр", - сказал Чин. "Сан, вы свободны".
  
  "Я сказал, Сун останется!" Крикнул Чи.
  
  Чин встал по стойке смирно и опустил глаза в знак уважения и послушания, но он явно кипел от того факта, что Чи Хаотянь не давал ему полной свободы действий в дисциплинировании своих подчиненных. "Товарищ министр, здесь не должно быть обсуждения судьбы этого наглого щенка", - сказал генерал Чин, сохраняя почтительность в голосе, хотя он был вне себя от ярости. "Сэр, мы вполне можем столкнуться с ядерной войной с Западом из-за этой единственной несанкционированной, непродуманной, самоубийственной миссии. Совершенно справедливо, что адмирал Сун должен быть не просто лишен своей должности и звания и исключен из Народно-освободительной армии, но, возможно, пожизненно заключен в тюрьму за то, что он сделал-"
  
  "Вы, кажется, предпочитаете сражаться со своими подчиненными, а не с врагом, товарищ генерал", - произнес голос за спиной Чина. Начальник штаба обернулся и увидел, как в кабинет министра обороны входит сам президент Цзян Цзэминь в сопровождении своих телохранителей. Генерал Чин от неожиданности вскочил на ноги; Чи и Сун вытянулись по стойке смирно и почтительно поклонились. Чин По Цзыхун ошарашенно смотрел в глаза Верховному Лидеру. "Итак. Теперь вы хотите сразиться со мной, товарищ генерал?"
  
  Чин быстро оправился от шока, осознал, что делает, и низко поклонился, отводя глаза. "Простите меня, товарищ президент", - сказал генерал. "Я... Меня не проинформировали, что вы будете присутствовать на этой встрече. "
  
  "Похоже, что в эти дни никто вас ни о чем не информирует, товарищ генерал", - сказал Цзян с несвойственным ему сарказмом. Он сел за стол Чи и несколько долгих мгновений напряженно смотрел на генерала Чина. "Народно-освободительная армия Китая сегодня пережила один из самых позорных моментов в своей истории, генерал Чин По Цзыхун. Телеграфные службы по всему миру уже сообщают об этом; президенты большинства промышленно развитых стран мира позвонили мне, требуя объяснений. Говори ".
  
  "Товарищ Президент, " начал Чин, - мой штаб только что сообщил мне, что есть доказательства того, что американский военный самолет-невидимка оказывал помощь кораблю повстанцев, и что именно американцы атаковали один из наших эсминцев, а затем сбили три наших истребителя, посланных для наблюдения за-"
  
  "Адмирал Сун уже посвятил меня в детали", - сказал Цзян. Чин не мог удержаться, чтобы не бросить убийственный взгляд на Суна за то, что тот обошел его голову и докладывал напрямую министру обороны и президенту. "И не думайте, - добавил Цзян, - что товарищ Сунь нарушил субординацию, потому что я приказал ему проявить инициативу на случай, если американцы попытаются помешать нашим планам занять Кемой Дао".
  
  "Вы... вы приказали ему действовать самостоятельно, без моего разрешения и без утвержденного плана Генерального штаба?" Чин запнулся.
  
  "Генерал, как очень точно указал адмирал Сун, стало очевидно, что американцы ведут против нас террористическую войну", - сказал в ответ президент Цзян. "Американцы предпочитают использовать свои самолеты-невидимки и управляемые ракеты "тупик", чтобы уничтожить наши силы и вывести наше правительство из равновесия. Они могли уничтожить наши корабли и убить тысячи солдат Военно-морского флота Народно-освободительной армии Китая и матросов, точно так же, как они это сделали в своей стычке с Исламской Республикой Иран.
  
  "Теперь очевидно, что американцы подвергают риску авианосную боевую группу Мао Цзэдуна своими бомбардировщиками-невидимками", - продолжал Цзян. "Эта ситуация стала невыносимой, и необходимо немедленно принять решительные меры. В соответствии с моими пожеланиями и пожеланиями народа очистить наши воды и наше наследие от незаконного и вредного иностранного влияния, адмирал Сан разработал план, позволяющий сделать именно это - сначала изолировать, затем вывести из строя, а затем уничтожить американские военно-воздушные силы, действующие у наших берегов ".
  
  В голове генерала Чина царила неразбериха. Его заменяют? Была ли его карьера под угрозой из-за этого молодого выскочки-философа-идеалиста, цитирующего? "Товарищ президент, я согласен со всем, что вы говорите", - сказал Чин. "Действительно, пришло время действовать. Но вы предлагаете передать силы крупнейшей военной державы мира в руки адмирала Сунь Цзи Гомина? У него нет ни опыта, ни подготовки. Он обладает лишь элементарными знаниями о том, как развертывать крупные военно-морские силы и командовать ими, и очень небольшими знаниями или опытом командования крупными сухопутными и воздушными силами."
  
  "Мы не отдадим наши вооруженные силы в руки адмирала Сунь, генерал - вы сохраните свое командование", - сказал Цзян. "Адмирал Сунь примет командование определенными ... нерегулярными силами".
  
  "Нерегулярные силы? Что вы имеете в виду, сэр?"
  
  "Со временем вы будете проинформированы о развертывании его сил", - сказал Цзян, поднимаясь со стула и направляясь к двери. "Тем временем адмирал Сун имеет все полномочия от Центральной военной комиссии и моего офиса проводить любые маневры или операции, которые он сочтет необходимыми. Он обязан уведомить вас до начала операций, и ему рекомендуется обратиться к вам за руководством и поддержкой, но он не обязан делать ни того, ни другого. Адмирал? "
  
  "Благодарю вас, сэр", - сказал Сунь Цзи Гомин, низко кланяясь Цзян Цзэминю. Затем он поклонился генералу Чину и сказал: "Генерал, вы прикажете авианосной группе Мао прекратить атаку на Кемой и на максимальной скорости следовать в Сянган".
  
  "Сянган? Сянган?" Недоверчиво повторил Чин. Сянган, ранее известный как Виктория, был столицей и главным портовым городом островной провинции Гонконг, которая должна была вернуться под контроль Китая первого июля. "Зачем нам плыть на нем до самого Гонконга, когда он может стать важнейшим оружием в обороне и оккупации Кемой Дао?"
  
  "Мао и его эскорт будут использованы для празднования нашего Дня воссоединения", - сказал адмирал Сун. "Мы будем устраивать демонстрации фейерверков с его палуб, приглашать на борт гостей и международные СМИ, даже устраивать на нем круизы по Гонконгу".
  
  "Использовать наш авианосец, наше самое мощное военно-морское судно ... для покатушек?"
  
  "После этого, " спокойно сказал Сун, " он будет развернут для длительного рейса на вымогательство в Лушунь".
  
  "Лушунь? Зачем плыть на нем в Лушунь, сэр?" Чин снова запротестовал Цзяну. Лушунь, когда-то известный как Порт-Артур, был важным международным судоходным и военно-морским объектом, расположенным на оконечности полуострова Ляотун, между Бохайским, или заливом Чихли, и Корейским заливом, в 250 километрах к западу от столицы Северной Кореи Пхеньяна. "Планируете ли вы задействовать его в каких-либо атакующих операциях в защиту Северной Кореи на случай вторжения американцев или южнокорейцев? Если да, то я думаю, что это безрассудный план. Авианосец будет более уязвим для воздушных атак из Южной Кореи, Японии и даже с Аляски. Если что, мы должны отправить его обратно в Наньша Дао, чтобы защитить наши права на доступ к Южно-Китайскому морю ".
  
  "Товарищ генерал, таков приказ", - вмешался министр обороны Чи Хаотян. "Выведите авианосную боевую группу из Кемой Дао и пусть они следуют в Сянган с максимально возможной скоростью".
  
  Чин ошеломленно посмотрел на Чи, затем на Цзяна, но в данный момент он мало что мог сделать. Он поклонился и сказал: "Да, товарищ министр. Немедленно. Есть еще требования?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Сун, почтительно кланяясь. "Моя благодарность вам". Генерал Чин По Цзыхун проигнорировал этот жест. Он встал, когда президент и министр обороны удалились, затем остановил адмирала Сана, когда тот направлялся к двери. "Итак, - надменно сказал Чин, " теперь к вам прислушивается президент. Я вижу, что изливание всего этого древнего военного дерьма окупилось для тебя."
  
  "Да, сэр", - просто ответил Сан.
  
  "Теперь вы можете говорить свободно, адмирал", - сказал Чин. "Мы практически коллеги, современники". Глаза Солнца сузились от этого очень саркастичного замечания. "Пожалуйста. Расскажи мне о своем плане."
  
  Сунь Чжи Гомин поколебался, не зная, стоит ли доверять внезапному дружелюбию Чина; затем он ответил: "Сэр, мои сотрудники подготовили брифинг для вас и генерального штаба, в котором изложили мои идеи и предложения. Но эта операция не под моим командованием, сэр. Я просто консультирую министра обороны и Верховного Лидера относительно...
  
  "Ты не более чем дерзкий, крикливый выскочка, - сказал Чин, - разбрасывающийся древними принципами, которые больше не применимы, перед стариками, которых с детства кормили этим дерьмом с ложечки и которые мечтают о том времени, когда маоистский психомистический мусор сможет завоевать мир".
  
  Адмирал Сун улыбнулся и, казалось, даже расслабился, когда увидел нарастающий гнев в словах Чина. "Вы не верите в применение учения мастера Сунь-цзы к сегодняшним вызовам, генерал?" Спросил Сун. "Мы говорили об этом много раз".
  
  "Забудь об этом дерьме с искусством войны, Сан", - сердито вмешался Чин. "Что ты собираешься делать против американцев? Я должен знать!"
  
  "Я собираюсь унизить их, сэр", - горячо ответил Сан. "Я собираюсь показать американцам, что они не могут свободно разгуливать над нашими водами и нашим регионом. Я собираюсь заставить их союзников отвернуться от них, изолировать их; затем я собираюсь заставить американский народ изолировать и возненавидеть свои собственные вооруженные силы ".
  
  "Как? Как вы все это сделаете? Какие силы вам понадобятся? Сколько кораблей, самолетов, дивизий?"
  
  "Это миссия не для обычных вооруженных сил, сэр", - сказал Сун. "Мои войска будут везде, но нигде; они будут легкими, как призраки, но такими же мощными, как самые большие корабли и самые мощные бомбы в мире".
  
  Чин понял, что больше конкретной информации от Сун он не получит, поэтому покачал головой и повернулся, чтобы уйти. "Мне будет приятно увидеть тебя поверженным и опозоренным", - сказал он через плечо Сунь Цзи Гомину. "Цитирование кучки мертвых философов вам не поможет, когда американские бомбардировщики-невидимки поднимутся над горизонтом, чтобы уничтожить наши города и армии ".
  
  "Они не смогут ничего предпринять против нас, потому что у них не будет целей на их радарах или гидролокаторах для атаки", - сказал Сан. "Они не увидят ничего, кроме пустого океана - и своих собственных союзников, вышедших из-под контроля".
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА
  ВТОРНИК, 3 ИЮНЯ 1997 года, 2105 ЧАСОВ по восточному времени
  
  
  "Мои дорогие американцы, добрый вечер", - начал свое телевизионное обращение к нации президент Кевин Мартиндейл. "У меня есть важные новости о серьезной катастрофе, которая может иметь потенциально серьезные последствия для американцев как дома, так и за рубежом.
  
  "Примерно в шесть сорок пять вечера по времени Восточного побережья поступили сообщения о двух крупномасштабных взрывах вблизи южной части Формозского пролива, между материковым Китаем и островом Формоза, родиной новой независимой Китайской Демократической Республики. По неподтвержденным данным, оба взрыва были ядерными, мощность которых составляла где-то от одной до семи килотонн.
  
  "Я хочу заверить американский народ, что мы в полной безопасности, и ситуация находится под контролем", - продолжил президент, намеренно замедляя речь и говоря так искренне и твердо, как только мог. "Во-первых, никаких американских вооруженных сил, за исключением нескольких подразделений наблюдения, в момент взрыва в этом районе не было, и в последних отчетах, которые я получил, говорилось, что в результате взрывов никто из американцев не пострадал. Во-вторых, эти взрывы не были прелюдией к ядерной войне между Китаем и Тайванем или кем-либо еще. Пока не ясно, были ли взрывы результат несчастного случая, преднамеренного нападения или террористического акта. На самом деле, еще слишком рано говорить точно, кто начал атаку в первую очередь, хотя наши подозрения связаны с военно-морскими силами Освободительной армии Китайской Народной Республики, которые уже много лет угрожают Китайской Республике нападениями. Однако обе стороны конфликта в Формозском проливе понесли многочисленные потери, и поэтому мы все еще проводим расследование. В любом случае, никто не наносил ответных ударов подобным оружием; никаких других нападений, ядерных или обычных, не было; и ни одна страна не объявляла войну кому-либо еще. В-третьих, пока нет никаких свидетельств серьезного ядерного загрязнения или выпадения радиоактивных осадков. Поступают сообщения о том, что граждане Тайваня и Японии покидают свои дома, опасаясь радиоактивных осадков, поэтому в качестве меры предосторожности мы советуем воздержаться от поездок в восточный Китай, Тайвань или южную Японию до тех пор, пока паника не утихнет и мы не сможем оценить опасность.
  
  "В-четвертых, и это самое важное, Соединенные Штаты находятся в безопасности. Правительство функционирует, и мы, как всегда, выполняем работу людей прямо здесь, в Вашингтоне. Как главнокомандующий вооруженными силами нашей страны, я не отдавал приказов о нанесении каких-либо ответных ударов, и мы не мобилизовывали какие-либо из наших ядерных сил, и я не собираюсь этого делать. Я приказал привести наши военные базы за рубежом по всему миру в состояние повышенной боевой готовности, и я приказал Пентагону провести совещания с высокопоставленными офицерами, чтобы определить наилучший план действий, но в настоящее время ни одна из наших сил нигде на земле не приведена в боевое состояние. Мы готовы отреагировать, если это необходимо, но пока все страны мира реагируют на эту трагедию терпеливо и разумно рассуждая, и поэтому я не вижу причин повышать уровень напряженности, мобилизуя какие-либо из наших сил до более высокого уровня.
  
  "Соединенные Штаты готовы оказать помощь любым странам, которые обратятся за помощью, независимо от того, кто нажал на кнопку. Ядерный джинн каким-то образом вырвался из бутылки после того, как был надежно заперт в течение стольких лет, и правительство Соединенных Штатов обещает сделать все возможное, чтобы помочь сделать так, чтобы джинн снова остался запертым навсегда. Уверяю вас, я и все мои главные советники, гражданские и военные, усердно работаем над расследованием этой ужасной трагедии. Я сообщу вам как можно скорее с более подробной информацией.
  
  "Я хотел бы оставить вам одну последнюю мысль, если позволите", - сказал президент. "Когда я был ребенком, я помню забавный плакат с изображением старого сварливого моряка, которому было, должно быть, лет сто, за штурвалом старой, побитой непогодой деревянной гребной лодки, с еще дюжиной старых матросов, столпившихся в маленькой лодке на веслах, освещенной единственным фонарем, и надписью на плакате: "Спите спокойно сегодня, военно-морской флот США бодрствует."Шутки в сторону, мои дорогие американцы, я могу сказать вам, что значительная часть военно-морского флота Соединенных Штатов вместе со своими товарищами по оружию из Военно-воздушных сил, армии, морской пехоты, береговой охраны и всех других военизированных формирований, гвардии, резервистов и гражданских представителей лучшей боевой силы в мире, вооруженных сил Соединенных Штатов, сегодня ночью бодрствует, наблюдает и готова защищать нашу родину, нашу свободу и наш образ жизни. Окажите им свою поддержку и доверие и спите крепко - мы бодрствуем. Спасибо вам, спокойной ночи, и да благословит бог Америку ".
  
  Президент знал достаточно, чтобы смотреть прямо перед собой, в камеру, до тех пор, пока не погас красный свет и техники не начали подходить, чтобы отсоединить микрофоны от лацканов его пиджака. Он пожал руку и поблагодарил нескольких технических специалистов, режиссера и самого важного гримера, затем направился в свой личный кабинет, пока камеры и звуковое оборудование убирали из Овального кабинета, где глава администрации Джеррод Хейл включил шесть телевизоров с обычным экраном и два телевизора с большим экраном в кабинете президента. В кабинете вместе с Хейлом уже находились советник по национальной безопасности Филип Фримен и госсекретарь Джеффри Хартман; директор по коммуникациям Чарльз Рикардо следовал за президентом.
  
  Кабинет был местом, где Мартиндейл занимался своей настоящей офисной работой - Овальный кабинет обычно предназначался для важных встреч и офисной работы типа "возможность сфотографироваться", например, для подписания важных законов. В кабинете было два зашторенных пуленепробиваемых окна, но, в отличие от Овального кабинета, усиленные кевларом шторы всегда оставались закрытыми. Помимо множества телевизоров, в кабинете были две компьютерные системы, с которыми президент получил основательное образование; здесь была беговая дорожка для упражнений, множество кресел для секретарей и сотрудников, а также электронные мониторы размером со стену для отображения компьютеризированных данных. диаграммы или изображения. Это было хорошее место, чтобы посмотреть и послушать реакцию СМИ на обращение президента. После этого "политтехнологи" президента готовили вопросы и ответы для всех главных советников, и через несколько минут после выступления их отправляли пообщаться с прессой и внести несколько более тонких завершающих штрихов в высказывания президента.
  
  "Хорошая речь сегодня вечером, господин президент", - сказал Рикардо.
  
  "Это отстой", - ворчливо сказал президент, доставая банку Таб из маленького холодильника рядом со своим столом. "Слишком скуп на детали - пресса будет требовать большего от любого, кого увидит. Слухи начнут распространяться. Давайте закончим с основным документом и привлекем к работе персонал, чтобы мы могли максимально предотвратить слухи. Первое, что я хочу знать, это как насчет того, что демократическое руководство напортачило с Air Force One? Что, черт возьми, произошло? "
  
  "Секретная служба облажалась, господин президент - это невежливо выразить", - ответил глава администрации Белого дома Джеррод Хейл. "Я сам поговорю с начальником охраны президента. PPD растерялась, потому что они все еще выводили прессу из здания, когда появились вертолеты и они получили сообщение о "фактической" эвакуации. Все, кого они не узнали или кто специально не сопровождал вас, были задержаны. "
  
  "Они не узнали Файнголд? За последние пять месяцев кампании ее показывали по телевизору чаще, чем меня! "
  
  "Когда Секретная служба поняла, что это была "настоящая" эвакуация, а не "учения", - продолжал Хейл, - они немного взбесились. Они должны были сопроводить всех из Кабинета министров в вертолет и отвезти их вместе с вами в Эндрюс. Но как только вы оказались на борту "Marine One" с "фактическим" приказом об эвакуации, они приказали всем вертолетам стартовать. Если это и дальше будет предметом обсуждения в прессе, я попрошу начальника отдела полиции на утренних ток-шоу объяснить путаницу ".
  
  "Нет", - отрезал президент. "Никто здесь не обижается на "путаницу", кроме меня".
  
  Хейл просматривал небольшую стопку сообщений, поступивших после обращения президента к нации; он положил одно из них на стол перед президентом. "Благодарственное письмо от президента Тайваня Ли", - сказал он. "Он услышал о гибели члена экипажа и хочет вашего разрешения лично поблагодарить экипажи бомбардировщиков EB-52".
  
  "Как, черт возьми, РПЦ узнала о Мегафортрессах?" недоверчиво спросил президент. "Та случайная встреча за пределами Овального кабинета? Должно было быть нечто большее. "
  
  "Мы выясним, сэр", - сказал Фримен. "Очевидно, что это было нечто большее, чем утечка информации - это был прямой обмен секретной информацией, серьезное нарушение".
  
  "Просто выясните, кто это сделал, и бросьте его задницу в тюрьму", - отрезал президент. "Далее, я хочу знать-"
  
  "Вам лучше взглянуть на это, господин президент", - прервал его Рикардо, указывая на один из телевизоров. "Похоже, Файнголд дает пресс-конференцию в Капитолии".
  
  Группа с потрясенным выражением лица выслушала, как лидер большинства в сенате Барбара Файнголд объявила, что Комитет Сената по международным отношениям и Комитет Сената по вооруженным силам проведут совместные слушания по докладу о том, что президент направил бомбардировщики дальнего радиуса действия для атаки китайских военных кораблей, и побудили ли эти атаки китайцев запустить и взорвать ядерное оружие - или же именно американские бомбардировщики сбросили ядерное оружие. Она процитировала официальное китайское правительственное информационное агентство Синьхуа, заявившее, что бомбардировщики B-52 Stratofortress были замечены в этом районе, запускающие ракеты с ядерными боеголовками непосредственно перед тем, как произошли ядерные взрывы, и что у них есть видеозапись с камеры наблюдения, подтверждающая это утверждение. В заявлениях и последующих вопросах и ответах были разбросаны такие слова, как "независимый прокурор", "нарушение Закона о военных полномочиях", "злоупотребление доверием" и "террорист".
  
  "Это невероятно! Кем, черт возьми, она себя возомнила?" - крикнул президент. "Как, черт возьми, она узнала?"
  
  "Это предположение, господин президент, не более того", - сказал Рикардо. "Китайское информационное агентство по-своему освещает перестрелку, и Файн-голд ухватился за это. Она была на тропе войны с бомбардировщиками-невидимками со времен иранского конфликта. Она швыряется дерьмом, смотрит, что прилипнет, вот и все ".
  
  "Террорист", - с горечью пробормотал Хейл, услышав это слово в третий раз. Он встал рядом с президентом, чтобы только тот мог услышать его комментарий. "Звучит так, будто адмирал Бальбоа вставил ей в ухо жучок. Держу пари, он разговаривал с Файнголдом".
  
  "Даже не думайте о подобном дерьме, если у вас нет доказательств, и я имею в виду конкретные доказательства, что он сделал что-то не так", - сказал президент. "Ни одного слова, даже сердитого взгляда в его сторону".
  
  "Кевин, когда ты собираешься перестать нянчиться с Бальбоа?" Тихо спросил Хейл президента. Хейл, вероятно, был единственным человеком в Америке, который мог называть президента по имени, и даже он редко пользовался этой привилегией - он определенно был достаточно безумен, чтобы сделать это сейчас. "Он эгоистичная змея. Заставь ублюдка уйти в отставку или уволь его задницу. Он разговаривал с Файн-голдом, я это знаю ".
  
  "Джеррод, ты и твой отец научили меня всему, что я знаю о лидерстве", - сказал президент. "Ты научил меня, как взяться из ниоткуда, прийти из поражения, развода и безвестности, как собрать воедино дезорганизованную партию и почти сразу вернуть себе Белый дом и Конгресс. Мы не делали этого, устраняя всех, кто когда-либо не соглашался со мной ".
  
  "Как насчет лояльности, Кевин?" Спросил Хейл. "Ты всегда требуешь абсолютной лояльности от своих людей".
  
  "Бальбоа не просто назначенец, Джеррод - он солдат", - ответил Мартиндейл. "Я главнокомандующий. Он либо следует моим приказам, либо разрушает собственную репутацию и честь."
  
  "Что, если ему наплевать на свою репутацию и честь, пока он получает все, что, черт возьми, хочет?" Едко спросил Хейл. "Может быть, Файн-голд пообещал ему где-нибудь работу. Что, если он просто решит, поскольку все равно скоро уйдет, уничтожить вашу репутацию вместе со своей собственной?"
  
  "Если его ложные обвинения останутся в силе, то, возможно, я не заслуживаю быть в Белом доме", - сказал президент.
  
  В ответ Хейл стиснул челюсти. "Это чушь, и ты это знаешь, Кевин", - сказал Хейл. "Людьми можно манипулировать, заставляя думать что угодно. Нет ничего благородного в том, чтобы потерять Белый дом из-за того, что Бальбоа решил предать ваше доверие, или потому, что пресса ухватилась за пикантную историю и позволила ей раздуть все до небес ".
  
  "Эй, Джер, позволь мне напомнить тебе, на случай, если ты забыл - я действительно отправил бомбардировщик B-52 над Формозским проливом, и это, вероятно, ускорило китайскую атаку на Квемою", - сказал президент. "Бальбоа и Файнголд не лгут - они просто болтают не по-школьному".
  
  "Но Бальбоа работает на вас, сэр", - сказал Хейл. "Он знает, что лучше никому не болтать, особенно руководству оппозиционной партии. Бальбоа должен быть остановлен".
  
  "Мы можем справиться с ним, Джеррод, но не раскроив ему череп бейсбольной битой", - сказал президент. "Держи глаза и уши открытыми, но не предпринимай прямых действий. Понял?" Хейл кивнул, но, тем не менее, он кипел. "Соедините Честейна и Бальбоа по видеофону". Президент повернулся к Филипу Фримену. "Что у тебя есть для меня, Филип?"
  
  "Предварительный отчет CINCPAC, адмирал Аллен, гласит, что либо тайваньский ЗРК, выпущенный с одного из их фрегатов, либо ракета класса "воздух-воздух", выпущенная EB-52 Megafortress, размещенным над Формозским проливом, сбила китайскую ракету с ядерным боекомплектом или крылатую ракету, что привело к частичному ядерному взрыву", - сказал Фримен. "Если бы не было на ЕВ-52, Куэмо бы тост или стекло, в зависимости от того, насколько мощным полная доходность была бы. Тайваньский фрегат, идентифицированный экипажем EB-52 как Kin Men, был уничтожен крылатой ракетой с ядерным боезарядом."
  
  "Похоже, что выпустить эту штуку с EB-52 все-таки было хорошей идеей", - сказал президент.
  
  "Может быть, и нет, сэр", - сказал Фримен. "Велика вероятность того, что Тайвань мог выстрелить первым, а за ним сразу же последовал "Мегафортресс". Наша сторона могла начать все это".
  
  "Черт", - пробормотал президент, качая головой. "Кто летал на ... Ах, черт, неважно, не говори мне, я знаю. Брэд Эллиот летал на "Мегафортрессе", верно? Фримен кивнул. "С ними все в порядке? Эллиот, Макланахан - он всегда летает с Эллиотом - и остальная команда "Мегафортресс"? Они, должно быть, были близко, когда взорвалось ядерное оружие. " "Существенный ущерб, одна жертва на EB-52 Эллиотта", - сказал Фримен. "Офицер радиоэлектронной борьбы, молодой лейтенант. Эллиотт был слегка ранен. Самолет на обратном пути в сопровождении другой Мегафортресс." Президенту было жаль погибшего члена экипажа, но только потому, что ему не повезло летать с Брэдом Эллиотом. "Вероятно, именно Эллиот проболтался РПЦ". Никто в зале не предложил опровергнуть эту теорию. "Есть ли вообще шанс, что ядерное оружие было выпущено одной из Мегафортресс?"
  
  Фримен сделал паузу - и от этой паузы, от осознания того, что он ничего не знает, у президента волосы на затылке встали дыбом. "Я прикажу Разведывательному управлению министерства обороны провести полный аудит безопасности и инспекцию проектного офиса Megafortress в Эдвардсе, Sky Masters, Inc., и их объектов на Сайпане и на Гуаме", - мрачно сказал Фримен. "Я бы с удовольствием сказал, что Брэд Эллиот никогда бы не сделал такой вещи, как запуск ядерного оружия без разрешения - и мне больно даже думать об этом, - но я не могу. На самом деле, я бы предположил, что он мог получить в свои руки любое оружие, ядерное или иное, по своему желанию, в довольно короткие сроки ". _
  
  "Я сам навсегда запру его камеру в Ливенворте, если он виноват во всем этом", - сердито сказал президент. "Как насчет любого из наших кораблей? Могли ли они запустить ядерное оружие?"
  
  "Ни у кого из наших надводных сил на Тихоокеанском театре военных действий нет ядерного оружия, развернутого на них, сэр", - сказал Фримен. "У нас есть три катера с баллистическими ракетами класса "Огайо" на патрулировании Тихоокеанского флота в Индийском океане; только один, "Западная Вирджиния", находился в зоне досягаемости в момент взрыва. Мы пытаемся вступить с ним в контакт."
  
  "Как часто они регистрируются?"
  
  "Бывает по-разному, но это происходит гораздо чаще, чем во времена холодной войны", - сказал Фримен. Патрулирующие атомные подводные лодки с баллистическими ракетами даже сейчас, спустя годы после окончания холодной войны, делали все возможное, чтобы оставаться незамеченными в течение длительных периодов времени, иногда проводя на дне океана до месяца. В эти дни они проводили меньше времени в полном уединении, но для них по-прежнему было важно оставаться незамеченными и автономными, поэтому связаться с кем-либо из них никогда не было легкой работой. "Все ударные подводные лодки класса "Лос-Анджелес" и "Стерджен" были лишены ядерного оружия пять лет назад".
  
  "Дважды и трижды проверьте все, включая все суда, на борту которых могло быть ядерное оружие - меня не волнует, сколько времени прошло", - приказал президент. "Если существует даже самая невероятная вероятность того, что корабль мог зарядить и запустить ядерную ракету, я хочу, чтобы это было проверено. А как насчет Тайваня? На их кораблях есть ядерное оружие?"
  
  "Сообщается, что противокорабельная ракета "Сюн Фен", которая является лицензионной версией израильской "Габриэль", способна нести ядерную боеголовку, хотя израильтяне никогда не использовали эту ракету при себе", - ответил Фримен. "Мы полагаем, что эти ракеты были на борту одного из фрегатов, участвовавших в перестрелке. Более крупный фрегат нес гарпуны американского производства, стандартные ракеты и торпеды с реактивным двигателем ASROC, которые в тот или иной момент могли быть оснащены ядерными боеголовками. Хотя мы никогда не продавали Тайваню никакого оружия, способного нести ядерный заряд, если у него когда-то были ядерные боеголовки, есть все шансы, что Тайвань мог бы переделать свое оружие на небольшие ядерные боеголовки. Но вероятность того, что взрывы были произведены тайваньским оружием, очень мала. "
  
  "Это не совсем вселяет в меня уверенность", - мрачно сказал президент. "Я хочу поговорить с президентом Тайваня Ли как можно скорее, и я чертовски надеюсь, что он признается мне во всем". Он сделал паузу, глубоко задумавшись; затем: "Давайте поговорим о том, что Китай собирается начать ядерную войну с Тайванем - или с нами", - мрачно сказал он. "Есть какие-нибудь мысли?"
  
  "Становится все более и более реальностью, сэр, учитывая то, что произошло", - ответил Фримен. "В прошлом году, несмотря на их угрозы, я бы сказал, что это было практически невозможно. На прошлой неделе я бы подумал, что это маловероятно. Теперь я думаю, что возможно, что мы увидим больше малоэффективных атак против Тайваня ... " Он помолчал, затем добавил: "... и, возможно, Окинава, Гуам, Южная Корея, даже Япония. Как вы сказали, сэр, джинн выпущен из бутылки ".
  
  Президент откинулся в кресле и устало приложил руку ко лбу, прикрывая глаза, словно борясь с сильной головной болью. "Черт возьми", - пробормотал он. "Было ли ошибкой посылать эти бомбардировщики над проливом? Произошло бы что-нибудь из этого?"
  
  "Я думаю, что это было бы в десять раз хуже, господин президент", - сказал Джеррод Хейл.
  
  "Я согласен", - добавил Фримен. "Кемой может оказаться дымящейся дырой в океане, и Формоза тоже может подвергнуться нападению. Эти бомбардировщики - фактически, один бомбардировщик - помешали ПЛАНУ продолжить атаку ".
  
  "Но мы раньше не говорили о том, что Китай уничтожит Окинаву, Гуам или Японию", - сказал президент. "Черт возьми, может быть, было бы лучше, если бы они преуспели в своем вторжении".
  
  "Тогда мы все еще были бы здесь, обсуждая наши варианты, за исключением того, что Китай напал бы и, возможно, уничтожил бы независимую, капиталистическую, проамериканскую демократию в Азии", - сказал Фримен. "Сэр, это не ваша вина - здесь событиями руководит Китайская Народная Республика, а не вы. Лучшее, что мы можем сделать, - это предвидеть, реагировать и надеяться, что мы не будем обострять конфликт быстрее, чем он уже начался ".
  
  Президент остановился и обдумал эту точку зрения, затем кивнул в знак согласия. "Иногда я не знаю, виновата ли моя нечистая совесть или пресса, которые заставляют меня думать, что я ответственен за каждую катастрофу в мире в эти дни", - сказал президент. "Но я не собираюсь сидеть на заднице и смотреть, как Китай или кто-либо другой начинает Третью мировую войну".
  
  Он снова сделал паузу, качая головой, как будто едва веря словам, которые формировались у него в голове. Наконец, он сказал: "Филип, свяжись с Артуром и Джорджем Бальбоа - я хочу, чтобы командующие на месте приготовились снова привести наши ядерные силы в боевую готовность". В кабинете президента, казалось, стало очень тихо, как будто из комнаты внезапно выкачали весь воздух; даже у невозмутимого Джеррода Хейла было потрясенное выражение лица. "Я хочу, чтобы это было сделано как можно тише. Пока только командиры - никаких самолетов, никаких подводных лодок, никаких ракет. Я хочу, чтобы они построились и были готовы начать прием оружия, но они не получат никакого оружия, пока я не дам команду ". Хейл посмотрел на президента, безмолвно спрашивая: "А как же Бальбоа? " - он знал, что это никак нельзя было утаить, поскольку Бальбоа возглавлял Объединенный комитет начальников штабов. Но президент оставался непреклонным.
  
  Фримен кивнул. "ПРИВЕТ, подготовьте проект исполнительного приказа для вашего ознакомления и подписи", - сказал он. "Этот приказ поддержит Объединенные оперативные группы Стратегического командования США. CTF встретятся в Омахе и организуют свои штабы, но ничего больше, пока вы не дадите слово ". Президент рассеянно кивнул - он мог позволить себе пока забыть об этом аспекте растущей угрозы. Но Фримен выдвинул на передний план другую проблему: "А как же Макланахан и Мегафортрессы? Пусть они пока патрулируют?"
  
  Президент признал, что Фримен тщательно сформулировал вопрос, вставив в него свое собственное мнение - он хотел, чтобы EB-52 с их мощным наступательным и оборонительным вооружением остались. Президент кивнул. "Пока они проходят проверку безопасности, они остаются на патрулировании".
  
  "Бальбоа, вероятно, это не понравится", - предположил Хейл.
  
  "Вероятно, нет", - ответил президент. "Но причина, по которой мы послали туда эти штуки - потому что нам нужно было что-то там немедленно, что-то, что могло бы следить за китайцами и реагировать в случае начала стрельбы, - сбылась. Сейчас они нужны нам больше, чем когда-либо ".
  
  "Адмирал Бальбоа потребует отправки авианосцев", - сказал Фримен.
  
  "Я ни в коем случае не собираюсь посылать их сейчас - они станут легкой добычей при очередном ядерном ударе", - немедленно заявил президент. "Я не собираюсь посылать в регион никаких авианосцев. У нас один авианосец в Японии, а другой возле Перл-Харбора?"
  
  Фримен кивнул. "Оба готовы отправиться в путь, как только прикажут. В независимости может быть в районе менее чем за два дня. Вашингтон примерно через четыре дня. "
  
  "Хорошо", - сказал президент. "Если они нам понадобятся, я их пришлю - до тех пор мы оказываем дипломатическое давление на Китай, чтобы он отступил, и оставляем Мегафортрессы на месте. Теперь давайте закончим с тем, что, черт возьми, мы собираемся рассказать средствам массовой информации, прежде чем кто-нибудь еще выстрелит мне в зад ".
  
  
  КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР ТИХООКЕАНСКОГО КОМАНДОВАНИЯ США, ПЕРЛ-Харбор, ГАВАЙИ
  ВТОРНИК, 3 ИЮНЯ 1997 года, 20:31 по местному времени (4 ИЮНЯ, 01:31 по восточному времени)
  
  
  ТЕПЕРЬ, перейдя К ВИДЕОКОНФЕРЕНЦИИ, компьютерно-синтезированный голос объявил: ГЕНЕРАЛ-лейтенант БРЭДЛИ ЭЛЛИОТТ в ОТСТАВКЕ; ПОЛКОВНИК ПАТРИК МАКЛАНАХАН В ОТСТАВКЕ; МАЙОР НЭНСИ ЧЕШИР, ВВС США, ВОЕННО-воздушная база АНДЕРСЕН, ГУАМ. ГРИФ "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". УСЛУГИ ПЕРЕДАЧИ ГОЛОСА И ДАННЫХ ПРЕКРАЩЕНЫ; ПОЖАЛУЙСТА, ПРОВЕРЬТЕ ОПЕРАТИВНУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ И ПОВТОРНО ВВЕДИТЕ КОДЫ ДОСТУПА. Мгновение спустя: СПАСИБО. АКТИВИРОВАНЫ ВСЕ УСЛУГИ ВИДЕОКОНФЕРЕНЦИИ.
  
  Когда большой плоский ЖК-монитор ожил, то то, что увидел генерал-лейтенант Террилл Самсон, стало долгожданным облегчением: Брэд Эллиот, Патрик Макланахан и майор ВВС Нэнси Чешир, живые и невредимые. Компания Sky Masters, Inc. с помощью спутниковой телеконференции установила безопасную передачу голоса, видео и данных в режиме реального времени между несколькими различными офисами по всему миру: из штаб-квартиры Тихоокеанского командования США в Перл-Харборе, Гавайи, где он и адмирал Уильям Аллен, командующий Тихоокеанским командованием США, ждали; из конференц-центра Объединенного комитета начальников штабов "Золотая комната" в Пентагоне в Вашингтоне, округ Колумбия.C.; вплоть до трех авиаторов в охраняемом ангаре на военно-воздушной базе Андерсен на острове Гуам.
  
  С губ Самсона сорвался долгий, глубокий вздох облегчения. "Рад видеть вас, ребята", - сказал он.
  
  "Так даже лучше видеть вас, сэр", - ответил Чешир. "Поверьте мне".
  
  "Я верю вам, майор", - сказал Самсон с кривой улыбкой. "Я очень сожалею о лейтенанте Викраме. Мои соболезнования всем вам".
  
  Он почтительно остановился на несколько мгновений, что дало ему возможность изучить троих на мониторе видеоконференции. Все они выглядели измученными, абсолютно смертельно уставшими ... но Эллиот выглядел еще хуже. Сэмсон знал, что в Эллиота попали осколки ветрового стекла и порыв ветра, когда китайские истребители Sukhoi-33 атаковали его; он мог видеть небольшие следы повреждений, но много свидетельств чего-то еще. Эллиотт выглядел измотанным, почти оборванным; его дыхание казалось затрудненным, губы слегка приоткрылись, как будто он был вынужден дышать ртом, чтобы набрать побольше воздуха.
  
  "Что сейчас происходит, землеройщик?" Спросил Эллиот. В этом голосе была та же дерзость - он звучал как у прежнего Брэда Эллиота. Он выглядел не так уж хорошо, но прежний огонь и сталь все еще звучали в его голосе и определенно все еще в его ментальном настрое.
  
  "Мы ждем, когда Пентагон подключится к видеоконференции", - сказал Самсон. "Я хотел бы задать несколько вопросов, прежде чем вступит CNO или JCS".
  
  "Никто не несет ответственности за смерть Эмиля или за то, что произошло во время этой миссии, кроме меня, сэр", - немедленно заявил Патрик Макланахан. Было совершенно очевидно, что Патрик, а также другие участники съемок с военно-воздушной базы Андерсен на Гуаме, вышли прямо из самолета на видеоконференцию после посадки своего поврежденного бомбардировщика. Все были одеты в мятые летные костюмы, под глазами у них были темные круги; у мужчин были оборванные, небритые лица. "Я беру на себя всю ответственность".
  
  "Будь начеку, Патрик", - вмешался Самсон. "Я не думал, что мне нужно напоминать вам, поскольку вы уже выполняли подобные задания раньше, но реальность ситуации такова, что никто не несет ответственности за случившееся, потому что этого инцидента никогда не было, вы понимаете? Лейтенант Викрам погиб при исполнении своих воинских обязанностей - никаких других объяснений не требуется и не будет предложено. Если это станет необходимым, правительство выберет самую обыденную, неинтересную, правдоподобную причину смерти Эмиля, но в этом не будет необходимости, потому что все вовлеченные, от семьи Викрама до президента Соединенных Штатов, юридически и морально обязаны держать язык за зубами во имя национальной безопасности. Если они этого не сделают, то обнаружат, что вина падет на них самих.
  
  "Это также хорошее время напомнить вам, ребята, что вы являетесь добровольцами в полностью черной, строго засекреченной правительственной программе", - продолжил Самсон. "Если вы облажаетесь, ваши личности будут стерты из всех публичных или правительственных записей; если кто-нибудь попытается найти указанные записи, они обнаружат, что виноваты сами погибшие. Когда вы ступите на борт этого монстра, вы перестанете существовать, и любыми воспоминаниями о вас будет манипулировать правительство, которому вы пожертвовали своей жизнью, чтобы служить. Поэтому нет смысла винить себя, потому что никто не собирается обвинять вас - они либо забудут вас, либо отрекутся от вас. Все поняли? "
  
  Никакого ответа, даже кивков, от трех авиаторов. Все они знали, что это была дурацкая работа в самом худшем из возможных смыслов: они собирались рисковать своими жизнями ради своей страны, и лучшее, на что они могли надеяться, это то, что эта же страна полностью забудет о них и что никто не задаст никаких вопросов по поводу их смерти, потому что ответ испортит их репутацию. "Вы также понимаете, " мрачно продолжил Самсон, " что можете отказаться от участия в этом проекте в любое время, без ущерба для вашей карьеры?" Снова никакого ответа. "Я полагаю, что вы все понимаете свои права и все здешние реалии. Поговорите со мной позже, если хотите.
  
  "Через несколько минут к нам присоединятся на этой телеконференции еще несколько участников, но сначала я хотел узнать, как у вас дела, ребята. Я знаю, вам тяжело из-за потери лейтенанта Викрама. Мне очень жаль. Пожалуйста, говорите громче ". Ответа не последовало. Самсон дал им еще несколько мгновений, затем призвал их: "Вы только что участвовали в ядерной перестрелке. Вы столкнулись лицом к лицу с более чем пятьюдесятью вооруженными китайскими военными кораблями. Вы видели, как сотни моряков были убиты и ранены, некоторые от вашей руки. У вас, ребята, все в порядке? "
  
  "Что вы хотите, чтобы мы сказали, сэр?" Нэнси Чешир наконец заговорила. "Мы убили Эмиттера, и нам прострелили задницы. Я думаю, мы остановили ПЛАН, но я не знаю, стоило ли это того, чтобы Эмиль был убит. У меня такое чувство, что, когда мы услышим об этом от JCS и CINCPAC, ответом на это будет "нет ".
  
  "Я дам тебе ответ, землеройщик - нас вывесили сушиться", - сердито сказал Брэд Эллиот. "Мы были брошены на произвол судьбы тобой, военно-морским флотом, Белым домом. Вы поставили нас в безвыходную ситуацию, когда единственный способ что-то изменить, единственный способ использовать имеющуюся в нашем распоряжении силу для чего-то хорошего - это ослушаться приказов ".
  
  "Брэд, брось", - устало сказал Макланахан. "Мы сейчас никого не обвиняем. Мы знали, что делали".
  
  "Патрик прав, Брэд - ты знал, в какую игру играешь задолго до wheels-up в Блайтвилле, штат Арканзас", - сказал Самсон. "Ты знал, что тебе дадут короткий поводок. Вы знали, что начальство вас не поддерживает. Вы знали, что военно-морской флот вас не хочет. Но вы все равно стартовали. Оказавшись над зоной прикрытия, вы могли бы просто подчиниться приказу и наблюдать, как сгорает Квемой, но вы действовали. Мы все заплатим за это решение ".
  
  "Мы должны были сделать то, что сделали, сэр", - сказал Чешир. "Мы не могли просто сидеть сложа руки и наблюдать".
  
  "Ребята, я думаю, что это было хорошее решение защитить тайваньские корабли и атаковать те китайские корабли - Эмиль Викрам погиб не напрасно", - сказал Самсон. "Но я думаю, что мы получим взбучку за то, что сделали это. Что сделано, то сделано. Я думаю, китайцы в любом случае собирались применить это ядерное оружие над Кемоем, так что все, что произошло, должно было произойти в любом случае. Что касается того, что происходит с вами... что ж, мы смирились с этим и двигаемся дальше. Черт возьми, возможно, я подам свое заявление Джону Мастерсу еще до конца дня."
  
  "Надень хороший костюм, землеройщик", - сказал Эллиот. "Он тебе понадобится".
  
  "Мы здесь не закончим, пока я не узнаю, что лейтенант Викрам погиб не напрасно", - сказал Макланахан. "Поддержка или нет, мы не уйдем с театра военных действий, пока не убедимся, что ПЛАН не будет включать в себя применение ядерного оружия на Тайване или где-либо еще. Поблизости по-прежнему нет других американских войск, которые могли бы им противостоять - наши пять Мегафортрессов являются единственной тяжелой ударной группой, которая может противостоять этой авианосной боевой группе ".
  
  "Это решение будет принято в ближайшее время, Патрик", - сказал Самсон. "Я не думаю, что ты получишь то, что хочешь".
  
  "Перестань думать как штатный блевотин и снова начни думать как воин, землеройщик", - сказал Брэд Эллиот. "Возможно, ты чему-нибудь научишься".
  
  "Эй, Брэд, тебе, возможно, захочется немного охладить свои двигатели, прежде чем начальство доберется до птицы", - сказал Самсон. "С таким отношением ты сейчас не приобретешь друзей ".
  
  "Мы ожидаем, что вы аргументируете нашу позицию за нас, сэр", - сказал Маклэнэхан. "Держите нас на месте, пока президент не решит, какие еще силы он собирается направить".
  
  "Мы все еще в рабочем состоянии, сэр", - добавил Чешир. "Скажите им, чтобы отправили нас обратно. Мы доказали, что можем выполнять эту работу. Если начнется война, если Квемою грозит вторжение, Тайваню все равно понадобится наша помощь ".
  
  Самсон покачал головой, молча поражаясь очевидному хладнокровию этой группы. Молодые глупые герои, решил он. Полеты в бой были для них частью повседневной работы. Черт возьми, Макланахан, вероятно, был самым уравновешенным из группы, и он был готов вернуть еще одну Мегафортресс и снова скрутить хвост китайскому дракону. "Ваши комментарии приняты к сведению, ребята. Делайте все, что вам нужно, на земле, чтобы подготовить ваш поврежденный самолет к вылету, но CINCPAC хочет, чтобы патрулирование было приостановлено до получения приказа от CINCPAC или Объединенного комитета начальников штабов. "
  
  "О, молодец", - саркастически сказал Эллиот. "Хммм. Интересно, что они скажут?"
  
  "Они спросят, Брэд: "Кто санкционировал запуск этих ракет "Росомаха"?" - горячо ответил Самсон. "Они спросят: "Откуда Тайваню известны наши защищенные коды УВЧ-синхронизатора?" Они спросят: "Действительно ли было необходимо атаковать почти дюжину китайских военных кораблей, когда для вас было бы проще и безопаснее сделать так, как вам было приказано, разворот на сто восемьдесят градусов и убираться ко всем чертям?"
  
  "Вы, ребята, проделали там действительно отличную работу", - заключил Самсон с явной усталостью в голосе. "Вы доказали, что тяжелый бомбардировщик, должным образом оснащенный необходимым высокотехнологичным вооружением, может выполнять различные миссии на огромных расстояниях со скоростью, точностью и скрытностью. Но вы все знаете старую поговорку: одно "о, черт" перечеркнет сотню "молодцов". Извините, что говорю это, но я думаю, что всего через несколько мгновений вы увидите правду в этой старой поговорке ".
  
  Он молчал до тех пор, пока электронный звуковой сигнал не предупредил участников о том, что в систему подключаются новые участники конференции: СЕЙЧАС НА КОНФЕРЕНЦИЮ ВСТУПАЕТ ДОКТОР ЧИ-ЯН ШИ, ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ СОВЕТА НАЦИОНАЛЬНОЙ БЕЗОПАСНОСТИ, КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, ТАЙБЭЙ, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА. СЕЙЧАС НА КОНФЕРЕНЦИЮ ВЫХОДИТ АРТУР ЧЕСТЕЙН, МИНИСТР ОБОРОНЫ, ВАШИНГТОН. ГРИФ "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО". ВНИМАНИЕ ВСЕХ УЧАСТНИКОВ КОНФЕРЕНЦИИ, ПЕРЕДАЧА ГОЛОСА И ДАННЫХ ПРЕКРАЩЕНА; ПРОВЕРЬТЕ ОПЕРАТИВНУЮ БЕЗОПАСНОСТЬ, ЗАТЕМ ВВЕДИТЕ СВОЙ КОД БЕЗОПАСНОСТИ, ЧТОБЫ ПРОДОЛЖИТЬ. Возникла небольшая пауза, поскольку администраторы видеоконференции дважды проверили безопасность своих комнат и повторно ввели свои коды безопасности; затем компьютер подтвердил, СПАСИБО. АКТИВИРОВАНЫ ВСЕ ФУНКЦИИ видеоконференции.
  
  "Генерал Самсон, ребята, доктор Чи-янг Ши попросил присоединиться к нам на несколько минут на этой видеоконференции", - начал министр обороны Частин. "Доктор Чи-Янг, пожалуйста, продолжайте".
  
  "Спасибо, госсекретарь Частин", - сказал Чи-ян Ши. Доктору Чи-Яну было под пятьдесят, но выглядел он значительно моложе. Он носил круглые очки в золотой оправе, отчего его круглое лицо казалось еще круглее, но сшитый на заказ костюм придавал ему определенный вид властности. "Генерал Эллиот, полковник Макланахан, майор Чешир, мне действительно приятно говорить со всеми вами. От имени Президента Ли Тен Хуэя и моих сограждан Китайской Республики я хочу выразить глубочайшую сердечную благодарность от моей страны за вашу работу и наше глубочайшее сочувствие в связи с потерей вашего товарища по экипажу. Ваши усилия привели к спасению сотен жизней на Куемой Тао. Благодаря вам оборона острова все еще жизнеспособна. Я обещаю вам, что молитвы миллионов моих людей, и особенно молитвы шестидесяти тысяч ваших сослуживцев на Кемой Тао, будут с вами и лейтенантом Викрамом сегодня вечером и навсегда ".
  
  "Жизнеспособная? Как это возможно, сэр?" Спросил Макланахан. "Взрыв...?"
  
  "Находился на высоте примерно восьми километров и по меньшей мере в пятнадцати километрах к югу от города Шатоу, благодаря вам и вашим коллегам-летчикам", - ответил Чи-ян. "Похоже, что ракеты, выпущенные с вашего самолета, уничтожили китайские ракеты M-ll во время полета, что привело к частичному ядерному взрыву мощностью порядка пяти-шести килотонн. Повреждения были ограничены избыточным давлением и не включали термические повреждения или повреждения от взрыва, и мы считаем, что смертность от радиации также будет минимальной. К сожалению, экипажу Кмистов повезло меньше."
  
  "Боже мой", - пробормотал Макланахан. Все трое летчиков, наконец, казалось, расслабились. Они поняли, насколько им и людям на Квемое очень, очень повезло.
  
  "Связь в этом районе была нарушена из-за взрыва, и были некоторые жертвы, но системам обороны острова был нанесен лишь незначительный ущерб", - продолжил Чи-Янг. "Кроме того, наши островные гарнизоны в основном находятся под землей, поэтому наши силы в безопасности. Если коммунисты попытаются вторгнуться, им все равно противостоят самые грозные силы".
  
  "При всем моем уважении, сэр, эта авианосная боевая группа по-прежнему опасна", - сказал Эллиот. "Они потопили два ваших лучших боевых корабля, и они все еще могут направить смертоносные силы вторжения против Квемоя ".
  
  "Благодаря вашим отважным усилиям, похоже, что коммунистический флот прекратил свое продвижение на север и, возможно, даже выводит войска из этого района", - ответил Чи-ян. "Это правда, Квемой был искалечен, но коммунисты не будут испытывать нашу решимость. Похоже даже, что авианосная боевая группа отзывается вплоть до Гонконга, а наземные и ракетные войска вдоль Формозского пролива выведены из строя. Благодаря вам удалось предотвратить крупную катастрофу, и я еще раз хочу искренне поблагодарить вас ".
  
  "Доктор Чи-Янг, командиру Km Men было приказано отправиться туда и в одиночку сразиться с той авианосной боевой группой?" Спросил Макланахан.
  
  Чи-ян сделал долгую паузу, затем вздохнул, пожал плечами и ответил: "Приказ капитана Суна состоял в том, чтобы установить контакт с боевой группой коммунистов и предупредить их, чтобы они не приближались к Кемой Тао. Мы не знаем, почему он открыл огонь по боевой группе - и, к сожалению, можем никогда не узнать. Возможно, он полагал, что огневая мощь вашего самолета сможет защитить его. Сейчас это не имеет большого значения, потому что мы считаем, что ПЛАН предусматривал атаку с применением ядерного оружия в любом случае - и в этом случае капитан Сун и его команда будут провозглашены национальными героями за спасение Кемуа Тао. Такой, какой будешь ты.
  
  "Прежде чем я закончу эту конференцию, друзья мои, я должен сказать вам, - продолжал Чи-Янг, теперь его голос прерывался от эмоций, " что мой отец был заместителем по связям с генералом Клэр Ли Шенно и группой американских добровольцев, которых вы называете "Летающие тигры", во время Великой освободительной войны с императорской Японией. Он помог многим храбрым американским пилотам-истребителям "Летающий тигр" выжить и сражаться за то, чтобы Дорога в Бирму была открыта в нашей борьбе против Японской империи, прежде чем Америка вступила в Великую освободительную войну.
  
  "Я поражен сходством между тем временем, шестьдесят лет назад, и сегодняшним днем. Мы, националисты, больше не контролируем материк, как раньше, но агрессоры - наши собственные братья, их умы запятнаны уродливым пятном коммунизма. Но мы и вы, наши американские друзья, и сейчас остаемся товарищами по оружию, такими же, какими были тогда - даже тайно, как это было тогда. Генерал Самсон, генерал Эллиот, полковник Макланахан, майор Чешир, вы и ваши коллеги-авиаторы - новые Летающие тигры Америки, защищающие слабых от угрозы империализма и коммунистической диктатуры. Я горжусь тем, что продолжаю великую миссию моего отца. Еще раз благодарю вас, мои молодые американские друзья. Обращайтесь ко мне всякий раз, когда вам понадобится помощь, и она будет вашей. Я ваш слуга ". Связь с Тайванем прервалась, когда компьютерный голос объявил, что доктор ЧИ-ЯН ШИ отбывает, ТАЙБЭЙ, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА.
  
  Экран видеоконференции был пуст, когда доктор Чи-Янг уходил; когда безопасность в Вашингтоне была восстановлена, председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Джордж Бальбоа был на связи из Пентагона вместе с адмиралом Фредериком Коуэном, начальником военно-морских операций. "Очень, очень трогательно", - едко начал Бальбоа. "Ты снова это сделал, Брэд, старый сукин сын. Вы облажались самым ужасным образом, игнорируете приказы, начинаете запускать ракеты по всему чертову небу, и вы провоцируете чертову ядерную атаку, и каким-то образом мировые лидеры целуют ваши сапоги и сравнивают вас с "Летающими тиграми". Невероятно."
  
  "Тебе прямо сейчас хочется перерезать себе вены, не так ли, Джордж?" Сказал Эллиот со своей раздражающей ухмылкой.
  
  "Ты закроешь свой рот прямо сейчас, Эллиот", - сердито крикнул Бальбоа, указывая на камеру видеоконференции. "То, что правительство ROC думает о вас прямо сейчас, не имеет для меня ни малейшего значения! Вы намеренно нарушили прямые приказы от меня, Национального командования и CINCPAC прекратить огонь и отступить. Ты больше, чем просто угроза, Эллиот, ты позоришь любого американца, который когда-либо носил военную форму ".
  
  "Генерал Эллиот не имел никакого отношения к тому, что мы там делали, адмирал Бальбоа", - сказал Макланахан. "Я был командиром миссии в том полете, я отдавал приказы о запуске, и я несу ответственность за смерть Эмиля Викрама".
  
  "Не забывайте о гибели пятисот тайваньских моряков, примерно трехсот тайваньских гражданских лиц на Квемое и десятках погибших и раненых на борту китайских военных кораблей", - вмешался Бальбоа. "Ты несешь ответственность за них всех! Плечи Макланахана опустились, как будто ему только что напомнили о болезненном событии в его жизни. "Вам придется жить со всем этим, мистер Макланахан. Хотя я могу оправдать себя, напомнив себе, что я никогда не санкционировал эту миссию и никогда не думал, что вы должны участвовать, мне тоже придется жить с ужасом из-за всех этих потерянных жизней ".
  
  "Почему бы тебе просто не быть полным мудаком и полностью не умыть руки от всего этого, Джордж?" Возразил Эллиот. "Никто тебя не останавливает".
  
  "Чего я хотел бы еще больше, так это закрыть вас, разрезать эти самолеты на мелкие кусочки и бросить вас в тюрьму", - сказал Бальбоа. "Возникает вопрос о том, как тайваньцы так много узнали об этой операции, и у меня такое чувство, что вы были ответственны за это. Что касается этой операции, то, похоже, президент хочет продолжить этот безрассудный план. Если потеря одного из ваших самолетов и лейтенанта Викрама создаст проблему, мистер Макланахан, я ожидаю, что вы незамедлительно доложите адмиралу Аллену, чтобы мы могли принять альтернативные меры. "
  
  "Пока мы разговариваем, из Блайтвилла переправляют сменный экипаж и самолет", - сказал Макланахан. "Он прибудет примерно через двадцать часов. Но мы можем придерживаться обычного графика прямо сейчас".
  
  "Тогда сделайте это", - сказал Бальбоа. "Но вы не уполномочены разговаривать с кем-либо еще, особенно с иностранными гражданами, в любое время. Единственными лицами, с которыми вам разрешено общаться, являются подразделения или командные пункты, проинструктированные вами перед взлетом. Невыполнение этого приказа повлечет за собой для вас и ваших коллег самые суровые наказания, какие только возможны. Это понятно?"
  
  "Да, сэр", - сказал Маклэнэхан. Эллиот покачал головой и закатил глаза, увидев, что его партнер так пассивно согласился с неубедительной угрозой Бальбоа, но Маклэнэхан проигнорировал его. "Сэр, мне нужно разрешение связаться с семьей лейтенанта Викрама ".
  
  "Отказано", - сказал Бальбоа. "Мои сотрудники решат, как обращаться с уведомлением. Вы беспокоитесь о своих патрульных миссиях и о том, как избежать неприятностей. Свободны ". Видеоконференцсвязь была внезапно прервана.
  
  "Что за придурок", - кипятился Эллиот. Он встал и нашел себе чашку кофе. "Держу пари, он так сильно хотел обосрать нас, что, вероятно, рассматривал возможность игнорирования приказов президента. Этот мудак обвиняет тебя во всех этих смертях. Игнорируй все это, Мук. ПЛАН виноват в нападении на ROC и в убийстве Эмиттера, а не тебя. "
  
  Макланахан встал. У него болели мышцы - побочный результат долгих часов в кабине "Мегафортресса", почти часа абсолютного ужаса во время атаки военно-морских сил Народно-освободительной армии Китайской Народной Республики, погибший член экипажа, два часа ухода за искалеченным бомбардировщиком, который возвращался домой после вынужденной посадки в плохую погоду, - и затем, после всего этого, резкая брань со стороны председателя Объединенного комитета начальников штабов. В общем, довольно дерьмовые двенадцать часов. Он не был готов услышать второй раунд от Брэда Эллиотта. "Давай сейчас отдохнем, Брэд, хорошо?" Спросил Макланахан. "У нас много дел - начать ремонт нашей поврежденной птицы, вернуть патрулирование в воздух". Он хотел позвонить семье Эмиля, с которой встречался несколько раз, но передумал.
  
  "Первое, что я собираюсь сделать, это сделать несколько телефонных звонков в Вашингтон", - решительно сказал Эллиотт. "У меня есть много маркеров, которым нужно позвонить. У Бальбоа нет полномочий расторгать наш контракт. Если мы окажем на него небольшое давление, он будет вынужден отступить. Мы должны- "
  
  "Ничего не делай", - сердито сказал Макланахан. "Ничего. Никаких телефонных звонков, никаких указателей. Просто отвали, хорошо?"
  
  "Что, черт возьми, с тобой происходит?" Спросил Эллиот. "Ты не можешь позволять таким придуркам, как Бальбоа, управлять нашими жизнями. Он председатель Объединенного комитета начальников штабов, а не главнокомандующий или проклятый император. "
  
  "Брэд, он руководит этой операцией".
  
  "Бальбоа и Аллен взбешены, потому что мы запустили пару "Радуг" и "Росомах" и защитили этот фрегат ", - продолжил Эллиот. "Они сделали бы то же самое, если бы выполняли ту миссию, но из-за того, что это сделали мы , они сошли с ума. Я скажу тебе правду, сынок - если бы это был их самолет, или если бы у них был свой корабль на позиции, они бы разнесли этот авианосец, эсминец и столько же других кораблей к чертям собачьим в мгновение ока! Ты это знаешь, и я это знаю."
  
  "Я слышу тебя, Брэд, и согласен на сто процентов", - сказал Маклэнэхан. "Но командуют они, а не мы. В этом разница. Нам не дали разрешения самим принимать решения об атаке. Это может быть задетая гордость, или смущение, или профессиональная ревность, что угодно - это не имеет значения. Они говорят "прыгай ", мы спрашиваем "как высоко? "
  
  "Что насчет Суна? Что насчет тех тайваньских моряков? Они погибли прямо на наших глазах, ожидая нашей помощи ".
  
  "Брэд, если бы там внизу был американский корабль, я бы оставался там до тех пор, пока не израсходуется все наше оружие, а затем я бы помог другим Мегафортрессам подойти к цели, а затем я бы вернулся, перезарядил оружие и снова вышел ", - сказал Макланахан. "Но это был не один из наших".
  
  "Так тебе все равно, что с ними будет?" Недоверчиво спросил Эллиот. "Чувак, это совсем на тебя не похоже".
  
  "Что меня волнует, так это то, как эта система вооружения интегрируется с другими нашими вооруженными силами, - сказал Макланахан, - а не то, как мы можем надирать задницы и топить корабли по всему Тихому океану. Мы не наемники и не ангелы-мстители."
  
  "Что это? Я не верю тому, что слышу", - закричал Эллиот, качая головой. "Думали ли вы, что у вас есть шанс "интегрировать " Мегафортрессов в какой-либо проект, выходящий из Пентагона? Вы действительно думали, что Бальбоа обнимет вас и Мегафортресс, независимо от того, сделаете вы то, что вам приказали, или нет? "
  
  Макланахан молчал - он знал, что Брэд Эллиот был прав. Мегафортрессам удалось пролететь над Формозским проливом только потому, что он и Террилл Самсон заслужили внимание и уважение президента в результате секретных миссий по бомбардировке Ирана. Патрик обманывал себя, полагая, что сможет реинтегрировать модифицированные B-52 в состав американских ударных воздушных сил, но этому не суждено было произойти. Нынешний мозговой трест Пентагона не интересовали большие бомбардировщики наземного базирования. Они не собирались платить никаких денег за то, чтобы держать их поблизости, какими бы высокотехнологичными они ни были. Миссия Quemoy была провалена с самого начала. Возможно, Эмиль Викрам действительно погиб ни за что.
  
  "К черту это, Брэд, просто к черту это", - раздраженно сказал Макланахан. "Я устал от вашего фанатизма в отношении военной службы, я устал от политических игр, и я устал рисковать своей шеей ни за что. Просто заткнись и -"
  
  "Эй, эй, послушай себя, Мук", - сказал Эллиот. "Ты говоришь как лодырь, как избалованный ребенок, который просто хочет забрать свою биту и мяч и пойти домой. Что с тобой? Это не имеет никакого отношения к беременности Венди, не так ли? Ты же не пытаешься уберечь нас от беды, потому что у тебя один в духовке, не так ли? "
  
  "Венди беременна?" Воскликнул Чешир. "Это правда? Ты нам этого не говорил, Мук!"
  
  "Скажи им, Мук", - сказал Эллиотт, и на его лице снова появилась эта самоуверенная ухмылка. Он догадался, Макланахан знал, и он был самодовольен и счастлив, что угадал правильно.
  
  "Да, это правда", - сказал Маклэнэхан. "Мы ничего не сказали, потому что у нас всего третий месяц". Маклэнэхан ткнул пальцем в лицо Эллиотту. "Генерал, это не имеет никакого отношения к Венди - это имеет отношение к вам", - гневно парировал он.
  
  "А как же я? Я делаю свою работу, для которой меня наняли!"
  
  "Кем нанят? Джоном Мастерсом, правительством США - или тайваньским правительством?" Спросил Макланахан.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Эллиотт возразил, возможно, слишком яростно.
  
  "Мне интересно, как этот капитан Сун синхронизировался с нашим каналом связи во время наблюдения", - горячо сказал Макланахан. "Шансы на то, что он найдет нашу начальную частоту, переключится на другой канал вместе с нами, затем вызовет "слепых" и свяжется с нами в тот самый момент, когда мы окажемся в этом районе, - я бы сказал, что вероятность была тысяча к одному".
  
  "Ребенок со сканером Radio Shack и некоторыми мозгами может это сделать", - сказал Эллиот. "Ты это знаешь".
  
  "Так откуда же он узнал, что мы летим на бомбардировщике?"
  
  "Он, должно быть, догадался", - сказал Эллиот. "Этот тайваньский посол видел нас в Белом доме; он знает, что мы ребята-бомбардировщики, и передал информацию своему военно-морскому флоту. Черт возьми, бомбардировщики-невидимки были в новостях уже несколько месяцев. "
  
  "Значит, я полагаю, вы угадали имя капитана?"
  
  "Что?"
  
  "Вы упомянули имя капитана, Суна, еще до того, как он связался с нами по защищенному каналу", - сказал Макланахан. "Вы также отчитали Суна за то, что он начал атаку, когда он это сделал. Вы не потрудились пройти аутентификацию - хотя получили ее от Самсона, разговаривая с ним по еще более защищенной спутниковой сети, - потому что знали, что Сун не может пройти аутентификацию. И вы поспешили обвинить военно-морской флот в паршивой безопасности связи, хотя это все время были вы."
  
  "Ты спятил, Мак".
  
  "Чокнутый, да? Почему бы мне не перезвонить в Блайтвилл и не попросить Венди достать записи телефонных разговоров за день до нашего запуска?" Сердито спросил Макланахан. "Мы можем узнать имя и номер вызывающего абонента для любого звонка в штаб-квартиру или из нее, и служба безопасности, возможно, даже сможет получить расшифровку. Вы, должно быть, контактировали с кем-то непосредственно перед запуском - мы можем выяснить, кто это был. "
  
  Эллиот собирался снова возразить, но посмотрел на каменно-сердитое лицо Макланахана и выдавил улыбку. "Господи, я не могу поверить, что угадал правильно: у тебя будет ребенок", - сказал старый экс-трехзвездочный генерал. "Я думаю о тебе как о сыне, Патрик. Я чувствую, что стану дедушкой".
  
  "Придерживайся здесь точки зрения, "дедушка". "
  
  "Хорошо, хорошо - да, я общался с тайванцем - с Куо, новым послом в США, с которым мы столкнулись в Западном крыле", - покорно сказал Эллиот. "Он позвонил мне, и это, черт возьми, правда. Он знал или догадывался обо всем, что мы собирались сделать. Он рассказал мне о планах Тайваня блокировать китайский флот. Он рассказал мне о полученных ими разведданных о том, что Китай устанавливает ядерные боеголовки на свои наземные ударные и противокорабельные ракеты. А затем он попросил меня о помощи. Что, черт возьми, я должен был делать?"
  
  "Вы должны были повесить трубку и сообщить о внешнем контакте в отдел безопасности Sky Masters, Inc.", - сказал Макланахан, - и, черт возьми, вы не должны были подтверждать какую-либо информацию или раскрывать ему какую-либо информацию, например, коды синхронизатора! Господи, Брэд, если Бальбоа когда-нибудь узнает - нет, я бы сказал, когда Бальбоа узнает! - он засадит всех нас в тюрьму на двадцать лет! Это явное нарушение. "
  
  "Бальбоа слишком глуп, чтобы это выяснить, и, кроме того, я думаю, что ROCS заметут свой след и объяснят остальное", - уверенно сказал Эллиот. "Не беспокойся об этом".
  
  Спорить с Эллиотом по этому поводу было бесполезно, решил Маклэнэхэн - как обычно, он чувствовал себя непобедимым, не просто стоящим над законом, но каким-то образом благословленным Богом и наделенным всеми полномочиями безнаказанно нарушать закон и правду. Он продолжал изучать своего друга и наставника, наблюдая, как тот потягивает кофе; затем: "Ты в порядке, Брэд?"
  
  Эллиот, казалось, был поражен, затем раздосадован тем, что кто-то наблюдает за ним. Он нахмурился поверх края своей кофейной кружки. "Я в порядке, Мак. Почему?"
  
  "Как у тебя с болями в груди?"
  
  "Боли в груди? Какие боли в груди?"
  
  "В самолете вы жаловались на боли в груди".
  
  "Меня только что наполовину выбросило из моего кресла взорвавшимся стофунтовым листом Lexan", - ответил Эллиотт. "Тебе бы тоже было больно".
  
  "Больше ничего? Одышка, онемение рук, затуманенное зрение, такие ощущения, как несварение желудка, головные боли?"
  
  "Эй, доктор Пэт, у меня не было и сейчас нет сердечного приступа или инсульта", - возразил Эллиот. "Конечно, я был потрясен, когда ветровое стекло вылетело мне в лицо. Да, мне не помешало бы поспать около двадцати четырех часов - собственно, именно к этому я сейчас и направляюсь. Вы хотите тратить время, подключая меня к мониторам и заставляя ходить по беговой дорожке, вперед - я призываю вас не отставать от меня! Тем временем Бальбоа будет кромсать ваши самолеты прямо в ангаре и изо всех сил пытаться выбросить нашу компанию в сортир. Решение принимаешь ты, командир миссии. Я собираюсь принять стойку ".
  
  По пути Эллиот столкнулся ни с кем иным, как с Венди Макланахан. Ничуть не удивившись тому, что она оказалась на Гуаме, он поцеловал ее в лоб. "Поздравляю, красотка", - просто сказал он и направился к выходу.
  
  "Брэд? Эй, генерал, как насчет ...?" Но он ушел, оставив Венди в замешательстве.
  
  "Венди!" Воскликнул Патрик, заключая жену в объятия. Они нежно поцеловались, наслаждаясь долгими, теплыми объятиями. "Что, ради всего святого, ты здесь делаешь?" спросил он, все еще находясь в ее объятиях.
  
  "Джону нужна была помощь, и я вызвалась добровольцем", - сказала она. "Я была в пути, когда узнала о миссии, об Эмиле. Мне так жаль, Патрик".
  
  "Спасибо, милая, но я беспокоюсь о тебе, о ребенке".
  
  "Я работаю на компьютере и телефоне, больше ничего", - сказала Венди. "Я летал коммерческим рейсом первого класса в United и Cathay Pacific, а не на самолете-носителе NIRTSat или танкерах. Со мной все будет в порядке". Венди приняла объятия и еще одну порцию поздравлений, сначала от Нэнси Чешир, затем от нескольких других членов экипажа и специалистов в ангаре. "Похоже, кот вылез из мешка".
  
  "Брэд догадался", - сказал Патрик. "Конечно, он швырнул это мне в лицо". "Что он сделал?"
  
  "Я все объясню, милая, " сказал Макланахан, " но это невеселая история".
  
  "Командир звена, вы еще не спите?" Звонил адмирал Бальбоа.
  
  "CINCPAC работает вместе с генералом Самсоном", - ответил адмирал Уильям Аллен. Видеоконференция между Гавайями и Пентагоном все еще продолжалась.
  
  "У меня тоже есть приказы для вас, генерал", - сказал Бальбоа. "Очевидно, президент по-прежнему высоко ценит ваше суждение. Вы немедленно явитесь к адмиралу Генри Дэнфорту в STRATCOM, чтобы поддержать CTF Three. "
  
  "Да, сэр", - ответил Самсон. Он не был ошеломлен новостью о том, что STRATCOM создает CTF, учитывая все, что только что произошло в Формозском проливе - он был ошеломлен тем, что его выбрали командовать одним из них после дневного фиаско.
  
  STRATCOM, или Стратегическое командование США, представляло собой комбинацию старого Стратегического воздушного командования ВВС, подводных сил флота с баллистическими ракетами и Объединенного штаба стратегического планирования ВВС и ВМС США. Командование STRATCOM, базирующимся на военно-воздушной базе Оффатт близ Омахи, штат Небраска, периодически менялось между генералами ВВС и адмиралами ВМС; теперь так получилось (не так уж случайно, поскольку адмирал ВМС возглавил Объединенный комитет начальников штабов), организацией командовал четырехзвездочный адмирал ВМС Генри Данфорт. У страткома США был необычный грим. В мирное время STRATCOM играл в "военные игры" и разрабатывал планы действий на случай крупных конфликтов с другими странами - конфликтов, обычно с применением ядерного оружия. У него не было ни самолетов, ни кораблей, ни оружия, ни войск, кроме небольшой группы планировщиков, и никаких баз.
  
  Но во времена военного кризиса или войны STRATCOM превращался в самую мощную боевую силу в мире. STRATCOM мог быстро "заполучить" все самолеты, подводные лодки, базы и солдат, которые требовались от различных вооруженных сил США для ведения полного спектра конфликтов, от демонстрации силы и приведения в боевую готовность средств ядерного сдерживания до полномасштабной межконтинентальной термоядерной войны. STRATCOM поэтапно наращивала свои боевые возможности, формируя Объединенные оперативные группы, или CTF, представляющие три элемента ядерной триады Соединенных Штатов - баллистические ракеты, запускаемые с подводных лодок ракеты, межконтинентальные ракеты наземного базирования и бомбардировщики дальнего действия наземного базирования, а также основные службы их поддержки. STRATCOM "получит" силы межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования от космического командования ВВС, силы баллистических ракет морского базирования от COMSUBFLT военно-морского флота, бомбардировщики от командования воздушного боя ВВС и самолеты-заправщики от командования воздушной мобильности ВВС. Самсону, как командующему всеми межконтинентальными тяжелыми бомбардировщиками ВВС и самому высокопоставленному эксперту по дальним бомбардировщикам, было поручено командование третьим звеном CTF, стратегическим ядерным бомбардировщиком триады.
  
  "Адмирал Аллен, вы сохраняете за собой непосредственное командование бомбардировщиками EB-52 на Гуаме", - продолжил Бальбоа. "Они причинили достаточно проблем, но Национальное командование все еще хочет, чтобы они прошли через пролив. Я собираюсь перехватить Кена Уэйна на CTF One. " CTF One была оперативной группой, отвечавшей за запуск межконтинентальных баллистических ракет с подводных лодок; вице-адмирал Кеннет Э. Уэйн был COMBALSUBFLT, человеком, отвечающим за флот подводных лодок с баллистическими ракетами.
  
  "Есть, есть, сэр", - ответил Аллен.
  
  "STRATCOM получает какие-либо системы вооружения, сэр?" Спросил Самсон.
  
  "Никто не запрашивал", - ответил Бальбоа. "Президент хочет, чтобы CTF были вместе на случай, если дерьмо попадет в вентилятор. Но я думаю, что он слишком остро реагирует - я думаю, Мартиндейл немного испугался, когда взорвалось это ядерное оружие. Неожиданная поездка "без-дерьма, это-не-учебная поездка " на самолете Судного дня E-4 NEACP, вероятно, вселила в него страх Божий ". Самсон увидел, как Аллен усмехнулся, и ему захотелось ударить его по губам. В этом не было ничего смешного - у президента Соединенных Штатов было достаточно причин испугаться, когда произошло нечто столь ужасное, как ядерный взрыв.
  
  "Но ничего не произойдет", - уверенно продолжил Бальбоа. "Это будет хорошим упражнением для STRATCOM, а затем мы все отправимся домой".
  
  
  ГЛАВА ЧЕТВЕРТАЯ
  
  
  "Как правило, в битве человек одерживает победу с помощью неортодоксальных... Тот, кто преуспевает в распространении неортодоксального, неисчерпаем, как Небеса, безграничен, как реки Янцзы и Хуанхэ ... "
  
  - СУНЬ-ЦЗЫ
  
  
  
  В ФОРМОЗСКОМ проливе, В ПЯТИ КИЛОМЕТРАХ К ЮГУ От ГОНКОНГА
  ЧЕТВЕРГ, 19 ИЮНЯ 1997 года, 08:11 по местному времени (СРЕДА, 18 ИЮНЯ, 19: 11 по восточному времени)
  
  
  "Контакт!" - доложил оператор подводных датчиков. "Винты медленно вращаются, кавитация, азимут ноль-восемь-ноль, дальность... расстояние восемь тысяч метров и приближается, скорость восемь узлов, глубина неизвестна".
  
  Офицер по боевым действиям на борту китайского авианосца Мао Цзэдун кивнул, затем передал информацию на мостик. Командир "Мао адмирал И Кюпин сам поднял трубку внутренней связи. "Бой, мостик. Идентификация?"
  
  "Подводная лодка класса "Морской дракон", сэр", - ответил офицер боевых действий. "Это та же самая, которая следила за нами с тех пор, как мы вошли в район".
  
  "Вы уверены в опознании?"
  
  "Да, сэр", - ответил боевой офицер. "Мы уверены. Мы даже можем идентифицировать точное судно - это номер 795, Хай Ху. Это судно повстанцев имеет характерный флаттер руля, а генераторы переменного тока Holec также имеют характерную форму волны. Его идентификация была подтверждена самолетами противоракетной обороны до того, как мы прибыли в Гонконг, и с тех пор мы поддерживаем постоянный контакт с ним. Идентификация подтверждена ".
  
  Адмирал Йи Кюпин повернулся в своем кресле и отметил положение подводной лодки на большой карте, висевшей перед ним на стеклянной стене. Китайский авианосец стоял на якоре всего в пяти километрах к югу от Гонконга; это привело к тому, что тайваньская субмарина оказалась в территориальных водах Гонконга, которые, по мнению Йи, были водами коммунистического Китая и всегда ими были. С момента нападения на Квемой менее двух недель назад тайваньские подводные лодки нагло приближались к китайским военным кораблям, пытаясь подкрасться как можно ближе, оставаясь незамеченными. У них это получалось не очень хорошо. Пытаясь остановить быстрое сближение, капитан тайваньской субмарины фактически изменил высоту вращения своих винтов, вызвав кавитацию - пузырьки воздуха, попавшие в промывку винта и разорвавшиеся на части, вызвали сильный подводный шум, который был слышен за много километров (однако, если бы тайваньская субмарина не закавитировала свой винт, операторы гидролокатора китайского эсминца, вероятно, не обнаружили бы субмарину, пока она не подошла намного ближе).
  
  Все это было частью игры - за исключением сегодняшнего дня, игра должна была вот-вот измениться. "Очень хорошо", - сказал адмирал И. "Поддерживайте пассивный контакт и сообщайте, когда он закроется в радиусе пяти тысяч метров или откроет какие-либо внешние двери".
  
  "Да, сэр. По моим оценкам, при нынешнем курсе и скорости он приблизится к пяти тысячам метров через двадцать три минуты ".
  
  "Очень хорошо". Командир "Мао" повесил трубку, затем встал и покинул мостик, не отдавая никаких других приказов. Он быстро добрался до центра связи, отпустил всех, кроме старшего дежурного офицера, отправил единственное закодированное сообщение, затем вернулся на палубу.
  
  Ранним утром воздух был холодным, но адмирал Йи уловил первые ароматы летнего тепла на море. Воздух был свежим и чистым, не похожим на гнилостный воздух, окружающий портовый город Гуанчжоу, крупный промышленный город к северу от Гонконга. Жизнь на море могла быть захватывающей, но все годы, кроме нескольких лет службы в военно-морском флоте Народно-освободительной армии Китая с коричневыми или зелеными водами, прошли в пределах досягаемости вертолетов от берега, и большая их часть прошла на сильно загрязненных внутренних водных путях, ведущих к военно-морским портам Китая.
  
  Адмирал подошел к левому поручню и посмотрел вперед, сожалея о том, что пропускает свежий воздух, дующий с востока, но желая взглянуть на своего подопечного. Он увидел изогнутую носовую часть "трамплина" и открытые двери двенадцати пусковых шахт для ракет, встроенных в полетную палубу сразу за трамплином, - и его затошнило.
  
  Mao, его четыре эскортных эсминца и несколько небольших судов сопровождения, поддержки и пополнения запасов вернулись в Викторию, Гонконг, для участия в праздновании Дня воссоединения, которое состоится 1 июля, менее чем через две недели, когда Гонконг официально снова станет частью Китайской Народной Республики после ста лет пребывания в британской аренде. Надстройка и планшири авианосца были увешаны праздничными флагами и полотнищами, и каждую ночь с кормовой палубы авианосца устраивались яркие демонстрации фейерверков. Почти все боевые расчеты авианосца и половина личного состава корабля были сняты, их заменили почти тысячью гражданских лиц со всего мира, которым не терпелось увидеть, каково это - жить на борту авианосца, особенно того, который только что побывал в бою. Вместо выполнения противолодочных операций вертолеты Мао использовались для доставки гражданских лиц из Гонконга на авианосец для поездок на огромном военном корабле.
  
  Китайское правительство, конечно, отрицало, что оно вообще сделало что-либо неправильное во время перестрелки возле Кемоя, и адмирал И поклялся сотням репортеров и правительственных чиновников, что он не предпринимал никаких нападений на объявленных вне закона повстанческих националистов, кроме как для защиты своего корабля и других членов своей группы - виноваты националисты и американцы. Тайваньские фрегаты атаковали мирную китайскую группу кораблей в международных водах без предупреждения. Именно фрегаты повстанцев и американский бомбардировщик B-52 запустили ядерные ракеты после безуспешной атаки китайских кораблей обычным оружием. Одна ракета была уничтожена огнем китайских зенитных установок; другая ракета, выпущенная американским бомбардировщиком-невидимкой в сторону китайского портового города Сямынь, недалеко от острова Кемой, сдетонировала раньше. Президент Цзян Цзэминь объявил, что в интересах мира Китай переведет мирную группу кораблей обратно на юг, в Гонконг.
  
  Внезапный, стремительный, позорный отказ от плана атаки на остров Квемой действительно задел гордость Йи. Ему казалось, что весь его экипаж, вся его боевая группа сочли, что он предал и бросил их. Да, американский бомбардировщик-невидимка нанес быстрый и тяжелый урон боевой группе, но сам план атаки все еще был жив, и шансы на успех были хорошими. Но не более того.
  
  Теперь авианосец Мао Цзэдуна, величайший военный корабль Китая, был немногим больше пони для катания детей, а повстанцы на острове Формоза задирали носы и подставляли задницы материковому Китаю. Эта мысль действительно расстроила Йи и его товарищей-командиров. Мир верил, что Китайская Республика - яркая и многообещающая молодая звезда, а Китайская Народная Республика - жестокая правительница, стремящаяся остановить рост и устремления молодой нации. Все верили, что объединение в конечном итоге произойдет, но теперь мир требует, чтобы оно происходило в соответствии с графиком Тайваня, а не Китайской Народной Республики. Китаю пришлось бы отречься от коммунизма и каким-то образом "догнать" быстрорастущую капиталистическую экономику Тайваня, прежде чем объединение могло бы стать реальностью.
  
  Этого нельзя было никогда допустить. Ли Тен Хуэю и его ублюдочному правительству на Тайване пришлось вернуться в лоно коммунистов. Было нелепо просить более миллиарда китайских коммунистов изменить форму правления вопреки желаниям двадцати одного миллиона жадных до денег тайваньских мятежников-капиталистов. Они отказались бы от своего образа жизни просто из-за денег, и ни один настоящий друг трудящихся мира никогда не потерпел бы этого.
  
  Рация капитана запищала, и он поднес ее к губам. "Говори".
  
  "Сообщение из штаба", - доложил вахтенный офицер на мостике.
  
  "Прочти это".
  
  "Сообщение гласит: "Правая звезда". Конец сообщения ".
  
  "Очень хорошо", - сказал Йи. "Выходим".
  
  Рация снова запищала: "Цель номер один переместилась в пределах заданной дальности, сэр", - доложил офицер боевых действий, имея в виду, конечно, тайваньскую подводную лодку, пытающуюся подобраться поближе к "Мао Цзэдуну".
  
  "Очень хорошо", - ответил капитан. "Продолжайте наблюдение". Он взял бинокль на кожаном ремешке, висевшем у него на шее, и осмотрел горизонт на юге. Он не увидел ничего, кроме нескольких больших рыболовецких судов далеко на горизонте, их сетные стрелы были вытянуты, вытаскивая огромные сети из Южно-Китайского моря. Он часто размышлял о тяжелой, но мирной жизни, которую пережили эти люди, и задавался вопросом, позволит ли ему судьба когда-нибудь роскошь выбрать такую жизнь для себя и своей семьи. Йи любил море и всегда хотел быть рядом с ним, его частью, но казалось, что его желания и мечты никогда не влияли на то, какую жизнь он вел.
  
  Если бы Йи продолжал наблюдать, он бы увидел, как экипаж двух рыбацких лодок использует свои рыболовные сети, чтобы поднять четыре огромные стальные канистры со своих палуб в море; через несколько секунд обе лодки в значительной спешке покидали этот район. Четыре контейнера, которые они выбросили за борт, были запасными торпедами Mk 60 CAPTORs американского производства (капсулированные торпеды), которые представляли собой торпеды с акустическим самонаведением Mk 46, заключенные в пусковую трубу. Mk 60 были дистанционно активированы через десять минут после того, как их сбросили за борт. Гидролокаторы торпед нацелились на самое большое судно в поле своих сенсоров - авианосец "Мао Цзэдун", находящийся менее чем в десяти милях от них, - а затем автоматически нацелились на цель.
  
  Капитан видел необходимость заставить тайваньских националистов подчиниться законному правлению китайского правительства; он понимал необходимость сначала разрушить этот культ протекционизма, который сформировался вокруг Тайваня с тех пор, как они провозгласили независимость, что Тайвань был прав и ему должно быть позволено игнорировать китайскую власть и противоречить ей просто потому, что он меньше, или богаче, или больше похож на Запад. Но он никогда бы не понял всего этого, всей вовлеченной политики и идеологий, всех различных изменений в правительстве и вооруженных силах, которые казалось, угрожали разорвать саму ткань китайской жизни.
  
  Экскурсии только начались. Сегодня был "День наших детей, нашего будущего" на авианосце Mao. Палубы были заполнены сотнями детей важных чиновников Коммунистической партии Китая, иностранных бизнесменов и политиков, а также особо приглашенных гостей. Дети могли посидеть внутри истребителя Sukhoi-33, установленного на одной из стометровых стартовых площадок, ползать вокруг противолодочных вертолетов, притворяться, что они запускают с палубы или стреляют зенитными ракетами и пушками, поиграть с сигнальными огнями и вообще исследовать почти каждый квадратный сантиметр огромного судна. Большая группа детей поднялась по крутому двенадцатиградусному склону для прыжков с трамплина и нервно выглядывала через край, пока член экипажа объяснял, как запускаются истребители с авианосца. Несколько отважных парней даже подошли прямо к закругленному краю трамплина и посмотрели вниз, на море, раскинувшееся на глубине более шестидесяти метров.
  
  Изображение заставило Йи улыбнуться. Он гордился этими храбрыми детьми, подумал он - он не знал их, не знал их семей, но он гордился тем, какими храбрыми они были. Очень жаль...
  
  Рация Йи издала несколько звуковых сигналов - общекорабельная система оповещения. "Всему экипажу, всему экипажу, это мостик, приготовиться к действиям в чрезвычайных ситуациях. Капитана на мостик."
  
  Капитан включил микрофон рации: "Капитан слушает. Докладывайте".
  
  "Пассивный гидролокатор обнаружил высокоскоростные винты, сэр", - взволнованно ответил вахтенный офицер. "Торпеды в воде, пеленг один-девять-пять, дальность четыре тысячи двести метров и сближаются. Дополнительные торпеды обнаружены по пеленгу три-ноль-ноль".
  
  Капитан закрыл глаза. Это началось. Хотя битва за воссоединение Китая началась не так, как он себе представлял, это наконец произошло. "Подготовьте общие помещения", - приказал он. Немедленно зазвонили механические сигналы тревоги по всему кораблю. "Очистить полетную палубу, запустить противолодочные вертолеты, приготовиться нанести ответный удар по подводной лодке мятежников. Поднять якорь и приготовиться к отплытию. Предупредите остальной флот, что мы будем маневрировать для ведения противолодочного воздушного боя и готовы ко всем мерам противодействия с подводных лодок. Отправьте экстренное сообщение со спутника-вспышки в штаб-квартиры военно-морского флота Восточного и Южного Китая и сообщите им, что авианосная группа "Мао" подверглась атаке тайваньских подводных сил. "
  
  Первый взрыв прогремел менее чем через шесть минут, по левому борту. Йи с удивлением почувствовал, как сильно затряслась и покатилась палуба. Его большой, красивый корабль водоизмещением 6000 тонн накренился и задрожал, как деревянная игрушечная лодка, барахтающаяся в летней муссонной грозе.
  
  Гражданские, толпившиеся на летной палубе, думали, что тревожные звонки были частью какой-то демонстрации или учений, устроенных для их развлечения, и поэтому казалось, что никто не реагировал на его приказы. Члены экипажа пытались согнать гражданских к лестничным колодцам, но все они стояли вокруг или придвинулись ближе к вертолетам, орудийным установкам и люкам доступа, ожидая увидеть новую демонстрацию, которая, по их мнению, вот-вот должна была начаться. Он с абсолютным ужасом наблюдал, как несколько детей на лыжном трамплине, сбитые с ног силой взрыва, упали за борт. защитные сетки по краям палубы были убраны на свои места. Он не мог слышать детских криков из-за звона аварийной сигнализации, но в своем сознании он слышал их все слишком отчетливо. Клубы дыма начали подниматься с левого борта, полностью скрыв переднюю полетную палубу. Гражданские лица в панике разбегались повсюду, затрудняя действия группы по ликвидации последствий. Прогремел второй взрыв, всего в нескольких десятках метров за кормой первого, также по левому борту.
  
  Наконец-то началось, снова подумал капитан, мчась к мостику. Казалось, это довольно неблагородный способ начать такую славную войну за освобождение и воссоединение, но, тем не менее, она наконец началась...
  
  Как только удалось рассеять толпы растерянных гражданских лиц, четыре бывших советских вертолета Камов-25 на палубе "Мао" начали вращать несущие винты и готовиться к старту; каждый вертолет был вооружен двумя воздушными торпедами Е40-79. Также с хвоста авианосца "Мао" стартовал тяжелый корабельный вертолет Zhi-8, оснащенный погружающейся системой гидролокаторов для поиска подводных лодок.
  
  Пять вертолетов плотным строем летели точным курсом на восток. Толпа гражданских лиц зачарованно наблюдала, как строй завис менее чем в пяти милях от них. Большой вертолет завис близко к поверхности Южно-Китайского моря и намотал гидроакустический преобразователь на конец кабеля; он позволил ему болтаться в океане в течение нескольких секунд, прежде чем намотать его обратно, отлетев на несколько сотен ярдов, затем завис и снова погрузился. После второго погружения один вертолет Ка-25 пролетел на юг в нескольких сотнях ярдов, и толпа зрителей могла видеть всплески, когда он выпустил обе торпеды.
  
  Не все детали атаки были видны с палубы Мао, но, как будто на борту проходило какое-то спортивное мероприятие, радист бегло комментировал погоню: "Поиск-1 обнаружил неизвестную цель, пеленг один-девять-ноль... Атака номер два, переходите на юг на пятьсот метров и будьте наготове... Поиск один, цель один по пеленгу два-восемь-три, атака номер два, вы слышите ...? Атака в двух экземплярах, исправлена новая цель, приготовьтесь к выпуску оружия ... торпеды уходят, торпеды уходят, всем подразделениям внимание, оставайтесь в стороне ... торпеды запущены, обе торпеды запущены ... торпеды активированы, все подразделения, новый пеленг цели, отметка, передача данных о цели ..." Несколько мгновений спустя толпа закричала от удивления, когда два ужасающих взрыва и огромные гейзеры воды вырвались из океана недалеко от того места, где вертолет сбросил свой смертоносный груз.
  
  Атаки продолжались почти час, пока не были израсходованы все торпеды. Тем временем авианосец "Мао" поднял якорь и начал маневрировать в направлении того места, где работали вертолеты. Авианосец полз к ним на минимальной мощности руля, пока они не получили известие - вражеская подводная лодка была подбита, и она поднималась на поверхность. Несколько минут спустя толпа гражданских лиц, все еще находившихся на борту "Мао", увидела необычное зрелище: искалеченную и дымящуюся подводную лодку, покачивающуюся на поверхности. Всем было объявлено, что это ударная подводная лодка голландского дизайна класса Zwaardvis с экипажем из 67 человек и боевой нагрузкой в 28 торпед Mk 37 американского производства с проводным наведением.
  
  Также было объявлено, что подводная лодка была идентифицирована как Hai Hu - ударная подводная лодка, принадлежащая и управляемая повстанческим националистическим правительством на острове Формоза.
  
  
  НАД ОСТРОВОМ Пэйкантанг, В 90 МИЛЯХ К СЕВЕРО-ЗАПАДУ От ТАЙБЭЯ, ТАЙВАНЬ
  ЧЕТВЕРГ, 19 ИЮНЯ 1997 года, 0807 ЧАСОВ по местному времени (СРЕДА, 18 ИЮНЯ 2007 года, 0 ЧАСОВ по восточному времени)
  
  
  Без сомнения, это был один из самых красивых, но в то же время и один из самых опасных аванпостов во всем мире, подумал пилот транспортного самолета C-130T ВВС Китайской Республики капитан Шен Хунгта. Как только они оказались ниже облаков, острова с воздуха выглядели такими теплыми и манящими - можно было легко забыть об опасностях, скрытых поблизости.
  
  Капитан ВВС Шэнь находился всего в двадцати милях от авиабазы Мацу, самой северной военной базы, принадлежащей Китайской Республике. Авиабаза Мацу находилась на Пэйкантантао, одном из восьми островов, расположенных всего в десяти милях от побережья материкового Китая. Всего в сорока милях к западу находился город Фучжоу, город с миллионным населением, плюс его военно-воздушные силы, армейские и военно-морские базы береговой обороны, на которых находилось еще от шести до двенадцати тысяч военнослужащих. На островах Мацу было расквартировано в общей сложности пятнадцать тысяч тайваньских военнослужащих, в основном в подземных бункерах и объектах воздушной и береговой обороны - и это число, вероятно, включало несколько коз, подумал Шэнь.
  
  Что бы это ни было, номер не имел значения. Официально Мацу был аванпостом тайваньской "береговой обороны", где были размещены противокорабельные крылатые ракеты тайваньского производства "Сюн Фэн" ("Пчелка-мужчина") и усовершенствованные зенитные ракеты американского производства "ХОК", а также одна группа спецназа и дивизия легкой пехоты. Неофициально на Тайване имелось несколько сложных пунктов прослушивания для сбора разведданных на островах Мацу, а также специальные системы связи, благодаря которым Бюро национальной безопасности Тайваня могло подключаться к телефонной, телеграфной и телексной сети Китая с островов Мацу Острова и ряд подводных датчиков в Восточно-Китайском море отслеживались из Мацу, чтобы Тайвань мог дистанционно отслеживать передвижение китайских судов к северу от Тайваня. Компания Matsu также разместила там несколько охотников за подводными лодками S-2T Tracker для поиска китайских и северокорейских подводных лодок, курсирующих в Формозском проливе и Восточно-Китайском море, а главный радар дальнего действия на вершине горы Мацу отслеживал передвижение китайских кораблей и самолетов между штабами Южного и Восточного флотов.
  
  "Приближаемся к Мацу, транспорт Один-пять, приближаемся к перекрестку Браво ... сейчас", - доложил Шен, направляясь на своем грузовом самолете на север к Мацу. Каждая фаза захода на посадку в Мацу должна была быть тщательно и точно выполнена; любое отклонение могло вызвать тревогу ПВО из Мацу, а также с авиабазы Исю в материковом Китае. Шэнь знал, что там базировалось почти сто китайских истребителей, в основном китайские копии российских перехватчиков МиГ-17, -19 и -21, а также ракеты класса "земля-воздух" HQ-2 и многочисленные подразделения зенитной артиллерии . Приближаясь к северной авиабазе Мацу, Шэнь оказался всего в тридцати милях к востоку от авиабазы Исю в материковом Китае, в пределах досягаемости радаров и зенитных ракет.
  
  "Транспорт Один-пять, заход на посадку "Мацу", вам разрешено добраться до пойнт Чарли".
  
  "Разрешаю Чарли, Один-пять, уилко", - ответил Шен, используя американскую фразу "уилко", означающую "выполню"; американский авиационный сленг считался приемлемой терминологией для всех диспетчеров ROC, даже в этом очень чувствительном районе, расположенном так близко к материку.
  
  Наряду с электронными кодерами и точным контролем времени полета и навигации, на всех подступах к двум аэродромам на островах Мацу были установлены контрольно-пропускные пункты безопасности; координаты контрольно-пропускных пунктов менялись с каждым прилетающим рейсом и выдавались экипажу перед вылетом. До каждого контрольно-пропускного пункта нужно было добираться в пределах четверти мили и сообщать о расстоянии плюс-минус одной десятой мили, иначе самолет могли счесть враждебным. Последний контрольно-пропускной пункт находился в пределах видимости наземных наблюдателей, поэтому можно было произвести положительную визуальную идентификацию до получения окончательного разрешения на посадку. Много раз Шену и его команде приходилось отказываться от идеального подхода из-за того, что они забывали сообщить об этом через контрольно-пропускной пункт.
  
  Но, к счастью, такие серьезные ошибки были редкостью, и в целом полеты так близко к материку, так близко к огромной военной мощи Китайской Народной Республики, были очень рутинными, почти обыденными. Ключ был в тщательной перекрестной проверке. Капитан Шен дважды проверил, установлена ли правильная частота управления башней - так и было. Дважды проверьте частоту ILS (система посадки по приборам), получите хороший идентификатор азбукой Морзе - понял. Дважды проверьте набор входящего курса - понял. Дважды проверьте установленную частоту NDB (ненаправленного радиомаяка), получите хорошее определение местоположения, затем проверьте, работают ли габаритные огни маяка - понял. Гироскопические указатели курса сверили с компасом "виски" - готово, оба в пределах пяти градусов, что было много, но приемлемо. Дважды проверьте ILS с помощью VOR (высокочастотного всенаправленного приемника) на стороне второго пилота, на случай, если глиссада вышла за пределы - готово. Если возникало какое-либо значительное отклонение, второй пилот сообщал об этом, и они вместе решали, какой подход использовать. В такую погоду потеря ILS может означать возвращение обратно в Тайбэй, потому что VOR никогда не был таким точным, как ILS, но оба, похоже, работали нормально. Шен пожалел, что у него нет спутникового навигационного приемника GPS (Global Positioning System), но этот старый транспорт должен был получить его только через несколько недель.
  
  Теперь началась стрельба по приборам "без всякого дерьма". Для любого пилота, даже такого опытного, как Шен, полет полностью по приборам, без единого ориентира за пределами кабины, всегда был напряженным. Автопилот C-130 представлял собой простую систему удержания курса, не связанную с ILS, поэтому Шен управлял им вручную при заходе на посадку. Это было похоже на видеоигру - маневрировать самолетом весом шестьдесят тысяч фунтов, чтобы две стрелки на HSI (индикаторе горизонтального положения) образовывали идеальный крест в центре прибора. Движение игл становилось более чувствительным по мере приближения к полю, поэтому вводы Шена должны были быть более осторожными, более деликатными. Но если бы он держал стрелки точно по центру, на нужной скорости полета, он был бы идеально выровнен на взлетно-посадочной полосе, в состоянии выполнить посадку без каких-либо резких поворотов или нырков.
  
  "Приближаемся к пойнт Чарли", - объявил второй пилот.
  
  "Закрылки для захода на посадку", - приказал Шен, и второй пилот развернул закрылки на двадцать градусов, что снизило скорость большого транспорта до чуть меньшей скорости захода на посадку. Они вернутся к скорости захода на посадку, когда начнут спускаться по глиссаде, невидимому электронному "пандусу", который выведет их на взлетно-посадочную полосу. Теперь Шен сосредоточил все свое внимание на приборах, проводя тщательное сканирование четырех основных бортовых приборов - второй пилот будет следить за приборами двигателя и другими индикаторами. HSI в центре приборной панели перед пилотом располагался комбинированный гирокомпас , универсальный указатель пеленга и индикатор ILS, так что это был центральный инструмент для наблюдения; далее следовал искусственный горизонт, обратно к HSI, затем к индикатору воздушной скорости, снова к HSI, к высотомеру, снова к HSI, к индикатору вертикальной скорости, снова к HSI, затем, возможно, быстрое сканирование приборов двигателя и взгляд через ветровое стекло кабины, прежде чем начинать сканирование заново.
  
  "Направь Чарли ... сейчас", - сказал второй пилот, положив руку на рычаг переключения передач. "Глиссер жив". Когда стрелка глиссады на HSI достигла пяти градусов над центром, Шен приказал второму пилоту опустить шасси. "Сбросить передачу", - повторил второй пилот, опуская ручку управления. На рукоятке загорелся красный индикатор, означающий, что передача разблокирована, а три индикатора положения передачи переместились с "вверх" на черно-белые полосы, указывающие, что передача находится в промежуточном положении. "Передача переключена..." Один за другим индикаторы переключения передач погасли, и секундой позже погасла красная лампочка на ручке переключения передач. "Три выключены и заблокированы, красный свет погас", - сказал второй пилот. Он протянул руку и сдвинул индикатор на высотомере. "Высота принятия решения, два сорок".
  
  "Понял", - сказал Шен. Он опустил нос, уменьшил мощность и плавно перешел на глиссаду. С запада дул довольно сильный боковой ветер, и Шен накренился влево, чтобы выровнять стрелку локализатора.
  
  "Транспорт один-пять, вышка связи", - услышали они по радио. Как раз вовремя. Передача была немного прерывистой - надвигалась гроза, подумал Шен, сильная гроза. Будем надеяться, что они окажутся на земле задолго до того, как самолет достигнет аэродрома.
  
  "Один-пять иду к вышке", - подтвердил второй пилот, затем переключил каналы и объявил: "Башня Мацу, транспорт "Чарли" на высоте один-пять баллов приближается к ILS".
  
  Раздалось отрывистое, едва читаемое "Вас понял, один-пять", затем искаженное "Посадка разрешена", и второй пилот подтвердил разрешение и доложил о нем Шену, когда тот настроил частоту наземного контроля. Наземные наблюдатели дали разрешение на посадку раньше, учитывая облачность - возможно, она была не такой плотной, как казалось отсюда, подумал Шен.
  
  Иголки выровнены идеально, скорость точно в точку - заход на посадку прошел хорошо. Еще немного коррекции по боковому ветру, левое крыло опущено... "Осталось две тысячи", - сказал второй пилот.
  
  "Двигатели выглядят хорошо", - сказал инженер, сидящий за вторым пилотом. Он посмотрел на переднюю приборную панель, трижды проверяя показания перед посадкой. "Шасси, закрылки, фары - все проверить". Он быстро объявил по внутренней связи пассажирам на заднем сиденье, приказав им проверить, пристегнуты ли ремни безопасности. "Проверка перед посадкой завершена".
  
  Еще немного влево - там иглы снова сосредоточены, прямо на глиссаде. Доплер не был включен - обычно он не включался над водой, - но даже без него он знал, что дуют довольно сильные западные ветры. Не парься, он справится.
  
  "На тысячу выше", - сказал второй пилот.
  
  "Доплеровский OTL", - сказал бортинженер, имея в виду "на обед", "mag compass... это тоже OTL". Бортинженер быстро проверил двигатель и системы полета, выискивая какие-либо признаки неисправности.
  
  "Выглядит неплохо, немного жарковато", - сказал второй пилот. Шен был прав на глиссаде, поэтому он слегка убрал дроссели назад, чтобы снова набрать нужную скорость. Это должна быть его последняя коррекция, напомнил он себе - еще одна коррекция так близко к аэродрому, и он будет "гоняться" за иглами ILS, которые будут терзать его по всему небу. С этого момента все аккуратно, легко, небольшие поправки. "Пятьсот до высоты принятия решения".
  
  Шен завершил еще одно сканирование, пробежался глазами по приборам двигателя - все в порядке, все стрелки указывают примерно в одном направлении - затем вернулся к HSI - прямо по глиссаде - затем быстро поднялся к магнитному компасу над центром ветрового стекла...
  
  ... и она на шестьдесят градусов отличалась от курса на посадку в аэропорт Мацу. Острый приступ паники сдавил горло Шэня. Стрелки ILS были идеально отцентрированы, DME (оборудование для измерения расстояния) установило их в нужное положение при заходе на посадку, но они отклонились от курса на шестьдесят градусов! Если ILS ошибался, а гирокомпасы и mag были верны, они сильно отклонились от курса - вошли в воздушное пространство Красного Китая. "Что, черт возьми, происходит с курсом?" Крикнул Шен. "Я в центре, но компас показывает, что мы далеко на западе".
  
  "Мой VOR тоже отцентрирован", - сказал второй пилот. Он быстро нажал кнопки на аудиопанели. "У меня хорошие идентификаторы ILS, VOR и NDB. DME в порядке ... "
  
  "Электрические и вакуумные системы в порядке", - сказал инженер.
  
  "Башня засекла нас, они разрешили нам посадку - если бы мы сбились с курса, они бы что-нибудь сказали", - сказал второй пилот. "Гироскопы, должно быть, неисправны".
  
  "Но показания гирокомпаса и магнитного компаса одинаковы", - крикнул Шен, и в его голосе послышался страх. Он внезапно выжал дроссели на полную мощность и поднял нос, пытаясь остановить спуск на "глиссаде".
  
  "Черт возьми, нас обвели вокруг пальца!" MIJI расшифровывалось как Meaconing, интерференция, глушение и вторжение - обычная тактика противника по нарушению связи или воздушного движения путем нарушения радиосвязи и радиолокационных сигналов; часто это делалось просто для того, чтобы сбить с толку, но иногда это делалось для того, чтобы заставить пилота непреднамеренно нарушить воздушное пространство противника. По радио Шен взволнованно сказал: "Башня Мацу, транспорт Один-пять, выполняю процедуру пропуска, направляюсь к точке удержания Танго, подтверждаю ". Ответа нет. "Башня Мацу, транспорт один-пять, как вас понял? Мы выполняем заход на посадку. Мы подозреваем, что вражеское наступление вступило в силу. Подтвердите! "
  
  "Транспорт Один-пять, башня Мацу, отмените заход на посадку, вы на глиссаде. Посадка разрешена, ветер три-три- ноль со скоростью семь узлов, если вы меня слышите, назовите, пожалуйста. "
  
  Второй пилот автоматически нажимает кнопку идентификации, которая электронным способом выделяет блок данных для его самолета на радаре диспетчера вышки. "Башня Мацу, транспорт Один-пять выполняет заход на посадку без предупреждения, мы в повороте, подтверждаю, прием! " Радио все еще было скрипучим, как будто они все еще находились на большом расстоянии от базы...
  
  ... и через несколько секунд C-130 прорвался сквозь облака - и ветровое стекло заполнили огни города Ланг-Чи, всего в нескольких милях впереди, а еще дальше на горизонте виднелась масса огней города Фучжоу, менее чем в двадцати милях. Шен понял, что они находятся в воздушном пространстве Китая - практически над китайской землей!
  
  "Транспорт один-пять, идентификация получена", - сказал голос. "Продолжайте заход на посадку, не поворачивайте. Имейте в виду, все еще свободен для посадки. Подтвердите с помощью идентификатора".
  
  Второй пилот собирался снова автоматически нажать кнопку идентификации, но Шен отвел его руку. "Не трогай это! Что-то не так", - сказал он. "Включите EMER в IFF, переключитесь на канал ОХРАНЫ и сообщите кому-нибудь, что за нами следят. Мы пролетаем над воздушным пространством Китая! " "Что, во имя всего святого, происходит?" второй пилот перевел дух, когда Шен начал крутой поворот на восток с правого берега.
  
  "Я не знаю", - сказал Шен. "Мы ничего не можем сделать, кроме надлежащих процедур. Мы отправимся в пойнт Танго и попытаемся-"
  
  Внезапно весь самолет содрогнулся и снизился на несколько футов, как будто он попал во внезапную волну турбулентности, достаточно резкую и сильную, чтобы отключить автопилот. "Самолет у меня!" Крикнул Шен, хватаясь за рычаг управления и выравнивая крылья. "Проверить приборы!"
  
  Инженер быстро просмотрел показания приборов двигателя. "Все системы в порядке", - ответил он.
  
  "Все выглядит нормально", - согласился второй пилот. "Можно снова включить автопилот".
  
  "Я буду управлять самолетом вручную, - сказал Шен, - пока мы все не уладим. Я буду управлять магнитным компасом, пока мы во всем не разберемся. Переключитесь на общий канал эскадрильи и -"
  
  "Эй! " - крикнул второй пилот. Он в ужасе указал на ветровое стекло, затем посмотрел на своего пилота. "Это... это Мацу?"
  
  Шен остановился и уставился в иллюминатор; его второй пилот проследил за его взглядом, затем тоже разинул рот от изумления. Казалось, половина острова была охвачена огнем. Дым валил из сотен горящих зданий, северная половина острова была полностью скрыта черным дымом - казалось, даже океан был в огне. "Что это? Что случилось?"
  
  "Они атакуют", - деревянным голосом сказал Шен. "Коммунисты... все это было отвлекающим маневром. Коммунисты, должно быть, нанесли ракетный удар по острову, думая, что мы нападаем на них! Готовьтесь! Давайте быстрее возвращаться в Суншань! "
  
  По радио раздавался совершенно неразборчивый гул голосов, поэтому экипаж забыл сообщить о своем местоположении и молился, чтобы их кодированный передатчик все еще показывался тайваньским силам ПВО, пока они отворачивали от Мацу. Все на летной палубе были прикованы к левым окнам кабины пилотов, когда они поворачивали на восток от авиабазы. "Истребители в воздухе", - сказал Шен. "По крайней мере, у нас есть прикрытие истребителями. Мы должны..." И тут он замер, во рту у него пересохло от пыли: "Это не тайваньские истребители! Это коммунистические истребители! " Вскоре эти истребители окружили С-130, и через несколько мгновений он рухнул в море.
  
  Оказалось, что это была очень хорошо скоординированная атака - ракетный обстрел с береговых батарей армейской базы Ланг-Чи на материке, за которым несколько мгновений спустя последовала волна истребителей-бомбардировщиков с авиабазы Исю. Капитан Шэнь, его экипаж и его самолет были лишь небольшой частью жертв китайской атаки на всю цепь островов Мацу. В течение нескольких часов острова Мацу были полностью беззащитны.
  
  
  НЕДАЛЕКО ОТ ОСТРОВА КУЭМОЙ, У БЕРЕГОВ МАТЕРИКОВОГО КИТАЯ
  ЧЕТВЕРГ, 19 ИЮНЯ 1997 года, 08.00 по местному времени (СРЕДА, 18 ИЮНЯ, 2000 ЧАСОВ по восточному времени)
  
  
  "На связи Хэдбэнгер-два", - передала Нэнси Чешир по защищенной спутниковой сети.
  
  "Джеймс Дэниел слушает, Хедбэнгер", - последовал ответ. Всего в десяти милях к северу от EB-52 Megafortress, пролетев на высоте 15 000 футов над Формозским проливом, находилась небольшая оперативная группа из двух американских фрегатов с управляемыми ракетами класса "Оливер Хазард Перри", "Дункан", корабля военно-морского резерва с восемьюдесятью резервистами на борту и головного судна этой оперативной группы, "Джеймс Дэниел"; они были переброшены в район недавнего столкновения между военно-морскими силами Народно-освободительной армии Китая и флотилией "Кемуа" военно-морских сил Китайской Республики. Номинальным приказом американским оперативным силам было оставаться наготове и оказывать любую возможную помощь по просьбе Китая и Тайваня, в то время как спасательные суда из их соответствующих стран пытались вернуть все, что осталось от их потерпевших крушение судов; их фактической миссией было поднять американский флаг и попытаться предотвратить возобновление военных действий между двумя Китаями. Но даже несмотря на то, что спасательных работ было очень мало, фрегаты - а теперь и EB-52 Megafortress - находились на патрулировании, готовые к действию.
  
  Экипаж "Мегафортресс" вел себя очень тихо, за исключением интенсивной, но приглушенной тренировки, проходившей в задней части кабины экипажа. Дополнительные сиденья были привинчены к палубе рядом с консолями операторов наступления и обороны, и Патрик Макланахан и старший сержант экипажа, ветеран ВВС Мегафортресс майор Роберт Аткинс, сидели в откидных креслах, давая инструкции по использованию сложных электронных систем нападения, наблюдения и защиты новичкам, капитану ВВС Джеффу Дентону на месте старшего сержанта и лейтенанту ВМС Эшли Бруно на месте старшего сержанта.
  
  "Это - это радар дальнего наблюдения Сямыня?" Спросил Бруно, указывая на большой дисплей угрозы.
  
  "Не спрашивайте меня - спросите компьютер", - сказал Аткинс, играя свою роль терпеливого, но требовательного инструктора. "У вас есть полноценная система, так что используйте ее". Аткинс присоединился к программе Megafortress почти в самом ее начале, набранный из горстки выпускников Военно-воздушной академии со средним баллом 4,0 или выше, которые также получили высокие оценки на курсах подготовки пилотов для бакалавриата. Аткинс был лучшим из лучших - круглым отличником по электротехнике из зоопарка, входил в 20% лучших учеников своего класса UPT, которому удалось получить степень магистра в области бизнес администрирования, будучи пилотом-инструктором FAIP (первого назначения). Он был нанят лично Венди Торк Макланахан, директором группы разработчиков передовых средств радиоэлектронной борьбы "Мегафортресс" в HAWC, и оставался там в течение нескольких лет, совершенствуя высокотехнологичные системы электронного обнаружения, анализа, противодействия и контратаки на "летающем линкоре" Megafortress.
  
  И, подобно Нэнси Чешир, летевшей в кресле второго пилота, он уже видел боевые действия на "Мегафортрессе": над Филиппинами, над Литвой и над Соединенными Штатами. В то время фактическое управление зверем не было его сильной стороной - он мог создавать системы, идеально подходящие для экипажа, но ему не нравился сам полет. Но полеты были частью работы, и, кроме того, никто не сказал "нет" боссу, генерал-лейтенанту Брэдли Джеймсу Эллиоту. Даже после того, как HAWC распалась и Аткинс отправился получать докторскую степень в Массачусетском технологическом институте в рамках совместной программы промышленности и ВВС, он не смог избежать или устоять перед призывом Брэда Эллиота к славе.
  
  "Верно, верно", - ответил Эшли Бруно. Бруно, бывший инженер ВМС из Центра военно-морского вооружения Чайна-Лейк, коснулась дисплея угроз, нажала левой ногой кнопку голосового интерфейса компьютера и сказала: "Компьютер, идентифицируй".
  
  В СЬЕРРА-БИН-ДИАПАЗОНЕ ОТКЛЮЧАЕТСЯ РАДАР РАННЕГО ПРЕДУПРЕЖДЕНИЯ, ответил компьютер.
  
  "Нет необходимости предварять свои команды словом "компьютер" или чем-то еще", - сказал Аткинс.
  
  "Я знаю", - сказал Бруно с игривой улыбкой. "Но, думаю, в душе я все еще трекки. Мистер Спок всегда начинал голосовую команду с "компьютер ". Она снова нажала кнопку голосовых команд: "Компьютер, мы находимся в зоне обнаружения радара "Бобовые палочки"? "
  
  ОТРИЦАТЕЛЬНО.
  
  "Компьютер, какова расчетная дальность обнаружения радара Bean Stick?"
  
  РАСЧЕТНАЯ ЭФФЕКТИВНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ОБНАРУЖЕНИЯ В ТЕКУЩЕЙ КОНФИГУРАЦИИ - ПЯТНАДЦАТЬ МИЛЬ, ответил компьютер, эффективная ДАЛЬНОСТЬ обнаружения ПРИ ОТКРЫТЫХ ДВЕРЯХ ОТСЕКА - ДВАДЦАТЬ СЕМЬ МИЛЬ. ЭФФЕКТИВНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ОБНАРУЖЕНИЯ В ЧИСТОЙ КОНФИГУРАЦИИ...
  
  Бруно дважды нажал кнопку голосовой команды, чтобы отменить отчет. "Спасибо, компьютер", - сказала она.
  
  "Я думаю, я надеюсь, что Аткинс хочет сказать, лейтенант Бруно, - вмешался Брэд Эллиот по интерфону, - что в боевой ситуации было бы быстрее и эффективнее просто сказать, чего ты хочешь, и можешь нести чушь собачью!" Последние четыре слова он выплюнул, как выстрелы из крупнокалиберного оружия. "Это не воссоединение звездолета "Энтерпрайз" и это не компьютерная игра. А теперь делай все правильно, или я сброшу твою треккинговую задницу в чертов океан - своим ботинком, а не транспортером ".
  
  "Да, сэр", - с раскаянием ответил Бруно.
  
  Макланахан сказал Дентону: "Почитай немного о процедурах аварийного поражения электрическим током ". В то время как студент OSO вызвал гипертекстовое техническое руководство по полетам на дисплее supercockpit и начал читать, Макланахан откинулся на спинку своего откидного сиденья и дважды нажал кнопку интерфона. За свои десятилетние отношения они с Эллиоттом много раз использовали эту команду, чтобы подать друг другу сигнал "перейти наедине" на панели переговорного устройства, что позволило бы им двоим разговаривать друг с другом так, чтобы остальная команда не подслушивала.
  
  Конечно же, Эллиотт был на частной встрече с ним. "Что?"
  
  "Немного полегче, Брэд", - сказал Макланахан.
  
  "Новичкам нужно сосредоточиться на работе и перестать валять дурака".
  
  "У Бруно все в порядке", - сказал Макланахан. "Как и у Дентона. Нам всем не помешает немного комического облегчения ".
  
  "Если Бруно делает ее звездный путь рутины в обучении, она сделает это в бою", - сказал Эллиотт. "Ты знаешь это, я знаю это."
  
  "Ладно, Брэд, ладно", - сказал Макланахан. "Да, ты прав, мы должны тренироваться так, как будто собираемся драться. Но ты немного строг с Бруно. Это не потому, что она сидит на месте Викрама, не так ли?"
  
  "Пошел ты со своим любительским психоанализом, Мук", - огрызнулся Эллиот. "Я знаю, как обучать новичков". Макланахан услышал щелчок, означавший, что Эллиот снова переключился на обычный переговорный аппарат.
  
  Макланахан замолчал, следуя за Эллиотом обратно к обычному переговорному устройству. В течение последних двух недель, прошедших после перестрелки возле острова Куэмой, Брэд Эллиот был тихим, угрюмым почти до раздражения и требовательным ко всем, с кем он вступал в контакт. Он летал на EB-52 с отработанной, методичной точностью, строго по учебнику - что он должен был знать, потому что он лично написал большую часть этого и пересматривал все это в течение многих лет, - но он делал это скорее с упрямым нетерпением, без своего обычного ощущения счастья и целеустремленности.
  
  Что ж, определенно, сейчас не происходило ничего такого, из-за чего стоило бы слишком волноваться. Всеобщий шум по поводу ядерных взрывов вблизи материкового Китая значительно успокоил всех участников. Только около трети мировых СМИ считали, что Освободительная армия Китайской Народной Республики несет ответственность за страшные ядерные взрывы; остальная часть вины была поровну разделена между Соединенными Штатами и Тайванем. Это считалось крупной пропагандистской победой Китая и полной пропагандистской катастрофой для Тайваня и Соединенных Штатов.
  
  Однако в результате пристального внимания средств массовой информации и правительства Формозский пролив был относительно свободен от интенсивного военного присутствия - факт, в котором Макланахан смог убедиться, посмотрев на изображение EB-52 Megafortress в виде Божьего ока на мониторе supercockpit, которым теперь управлял капитан Дентон. Авианосная боевая группа военно-морских сил Народно-освободительной армии Китая численностью более пятидесяти судов исчезла, рассредоточенная по различным базам или отправленная на юг, в сторону Гонконга, для участия в праздновании Дня воссоединения. Насколько мог судить Макланахан, на ПЛАНЕ был только один корабль любого размера в регионе; он только что появился на последнем радаре NIRTSat с обратной синтезированной апертурой.
  
  "Хорошо, вы получили удостоверения личности на кораблях, ближайших к фрегатам?" Спросил Макланахан.
  
  "Да", - ответил Дентон. "Прибрежные траулеры и рыболовецкие суда, оба менее пятидесяти тонн. Ни один из них не движется быстрее девяти узлов".
  
  "Хорошо", - сказал Макланахан. "Помните, что система может подавлять подобные небольшие суда, если это необходимо, в зависимости от размера или скорости, но всегда лучше все проверить. Также помните, что система ISAR не является безошибочной, поэтому, даже если эти корабли не покажутся враждебными, даже если вы перепроверите шесть раз, не игнорируйте их. Но прямо сейчас они достаточно далеко от фрегатов, чтобы быть в безопасности, так что вы можете пометить эти корабли как невоюющие."
  
  Это действие оказалось ошибкой, потому что именно в это время члены экипажа на борту двух китайских "некомбатантов" сбрасывали за борт последние из дюжины больших ракетных контейнеров SS-N-16. SS-N-16 под кодовым названием "Stallion" представляла собой торпеду с ракетным приводом воздушного или подводного запуска, за исключением того, что они не собирались взлетать, прежде чем выпустить свой смертоносный груз. После того, как все торпеды прошли мимо, они были активированы по радиокоманде. Одновременно с этим канистры активировали свои датчики, обнаружив характерные высокоскоростные винты большой мощности США. Военные корабли военно-морского флота повернули к ним. После того, как они идеально выровнялись со своими целями, они включили свой полезный заряд - в каждом контейнере находилась торпеда E45-75A с 200-фунтовой осколочно-фугасной боеголовкой проникающего действия, установленная на твердотопливном ракетном ускорителе, - и начался обратный отсчет...
  
  Новые данные спутникового радара NIRTSat загружались каждые восемь минут; менее чем за минуту автоматически обновлялся обзор суперкокпита Божьим оком, и карту района наблюдения приходилось пересматривать, как будто в первый раз. "Хорошо, мы видим, что "некомбатанты" все еще продвигаются вперед - на самом деле, похоже, что они удаляются от фрегатов, двигаясь со скоростью десять узлов ", - сказал Макланахан Дентону. "Что еще у вас есть?" Когда Оукли не ответил через несколько мгновений, Макланахан указал на экран. "Похоже, у нас появился новичок, вероятно, его вывезли из Сямыня пару зачисток назад. Помните, данные NIRTSat на самом деле не являются Божьим оком - это лучше, чем включать радар и сообщать плохим парням, что мы здесь, но они не идеальны ... пока. Давай установим личность вон того корабля, Джефф."
  
  "Rog", - ответил Дентон, умело водя курсором трекбола по сохраненному изображению радара NIRTSat. Джеффу Дентону, бывшему пилоту F-16 Fighting Falcon, ветерану войны в Персидском заливе и сидевшему на заднем сиденье F-15E Strike Eagle, не повезло: он присоединился к HAWC всего за несколько недель до ее закрытия в прошлом году. Не имея возможности получить другое назначение на истребитель-бомбардировщик где бы то ни было, он был вынужден согласиться на премию за досрочное увольнение и оказался безработным прямо перед сезоном отпусков 1996 года. К счастью, как раз в тот момент, когда бонусные деньги начали заканчиваться, ему позвонил генерал Самсон и предложил полетать в частной оборонной фирме , о которой он никогда не слышал, Sky Masters, Inc., в Блайтвилле, штат Арканзас, которая работала над некоторыми бывшими проектами HAWC.
  
  Дентон ухватился за эту возможность, никогда не ожидая, что ему внезапно придется летать на гибридном монстре B-52 / B-1B / B-2 над Формозским проливом в Азии, недалеко от того места, где всего несколькими днями ранее едва не разразилась ядерная война.
  
  "Идентифицируй это возвращение", - приказал Дентон компьютеру, стараясь, чтобы команда была короткой и приятной, чтобы не навлечь на себя гнев легендарного генерала Брэда Эллиота.
  
  ИДЕНТИФИКАЦИЯ НЕИЗВЕСТНА, ответил компьютер, ПОИСК...
  
  ЦЕЛЬ ИДЕНТИФИЦИРОВАНА КАК КРЕЙСЕР КЛАССА "СЛАВА"... ЦЕЛЬ ИДЕНТИФИЦИРОВАНА КАК КРЕЙСЕР КЛАССА "КИРОВ"... ЦЕЛЬ ИДЕНТИФИЦИРОВАНА КАК ШТУРМОВОЙ КОРАБЛЬ КЛАССА "БЕССТРАШНЫЙ"... ЦЕЛЬ ИДЕНТИФИЦИРОВАНА КАК ЖИЛОЙ КОРАБЛЬ КЛАССА "ТИП 82"...
  
  "У тебя есть крейсер, Мук?" Спросила Нэнси Чешир, летевшая вторым пилотом. Военный корабль такого размера всегда привлекал много внимания каждого члена экипажа, особенно тех, кто когда-то сталкивался с этими устрашающими судами. "Где это?"
  
  "Отмените отчет", - сказал Макланахан. Дентон дважды щелкнул переключателем голосовых команд. "Похоже, компьютер немного сбит с толку - либо данных радара недостаточно, либо качество данных недостаточно хорошее. Тем не менее, это большая помеха, и движется он довольно хорошо - более двадцати узлов и пересекает курс фрегатов. После того, что недавно произошло в этом районе, я бы не назвал это дружественным шагом. Так что вы теперь делаете? "
  
  "Спросите DSO, есть ли у них какие-либо идеи, что это такое, основываясь на электронных выбросах", - ответил Дентон.
  
  "Отлично", - сказал Макланахан. "Предполагается, что компьютерная система атаки автоматически получает эту информацию из компьютерного комплекса защиты, но иногда она не устанавливает соединение. Попробуйте ".
  
  "Намного впереди тебя", - ответил Бруно. Она мельком взглянула на изображение Божьего ока и сопоставила сигналы, полученные ее системой, с компьютеризированными картами. "От этого контакта не осталось ничего, кроме коммерческого навигационного радара - похоже, системы Furuno или Oki - и радиопередач широкого спектра, от КВ с одной боковой полосой до УВЧ. Иногда мне тоже попадается допрашивающий IFF, возможно, с Квадратной Головой." Старый советский запросчик IFF под кодовым названием "Квадратная голова" посылал радиосигналы на другое судно или самолет, запрашивая кодированный радиоответ, чтобы помочь идентифицировать - конечно, EB-52 Megafortress или корабли ВМС США в этом районе никогда не ответили бы на иностранный IFF, поэтому все, что они получили бы, это тишину.
  
  "Это мало чем поможет", - сказал Макланахан. "Что еще, Джефф?"
  
  "Протестируйте систему, посмотрите, нормально ли она работает?"
  
  Макланахан пожал плечами. "В боевой ситуации я бы не стал тратить на это время. Но теперь, когда все тихо, нажимайте дальше ". Дентон навел курсор на один из ближайших фрегатов ВМС США, и система быстро и правильно идентифицировала его как фрегат класса "Перри"; он попытался идентифицировать один из ранее классифицированных "некомбатантов" - он снова сообщил, что это траулер. "Что еще, Джефф? Время на исходе".
  
  "Позвоните в военно-морской флот и спросите, могут ли они взглянуть на это", - предложил Дентон.
  
  "Отличное предложение", - сказал Макланахан. "Никогда не забывайте просить кого-нибудь еще из вашего формирования или оперативной группы о помощи".
  
  "Бесполезно просить военно-морской флот о чем-либо", - проворчал Эллиот.
  
  Макланахан проигнорировал его. "Сделай это. Сначала подумай о том, что тебе нужно, чтобы вызвать рвоту у ВМС, собери данные, а потом звони".
  
  "Родж", - кивнул Дентон, довольный собой за то, что не отстает от почти легендарного Патрика Макланахана. Он быстро измерил дальность и азимут от заранее заданной контрольной точки цели, называемой "яблочко", затем включил микрофон: "Экипаж, OSO выходит на связь по спутниковой связи флота". Он подождал отрицательных ответов, затем переключился на защищенную спутниковую частоту. "] эймс Дэниел: "это удар головой ".
  
  Моряк с очень нетерпеливым голосом, который звучал так, как будто ему было шестнадцать лет, ответил: "Вызываю ] Эймса Дэниела по спутниковой связи, продолжайте". Голос звучал так, как будто он не узнал позывной "Хедбэнгер", хотя именно его сообщили всем участникам и именно его они использовали с самого начала.
  
  "Хэдбэнгер запрашивает визуальную или оптическую ИДЕНТИФИКАЦИЮ радарной цели по пеленгу два-четыре-три в точке "яблочко" пятьдесят семь, прием".
  
  Ответ пришел почти сразу же от другого и гораздо более раздраженного оператора: "Хэдбэнгер, в данный момент не может из-за погоды". Погода была незначительной, но при обычных обстоятельствах это, конечно, не помешало бы вертолету ВМС патрулировать, подумал Макланахан. "Держите этот канал чистым. Выходите".
  
  "Я же говорил тебе", - сказал Эллиот. "Кальмары едва ли знают о нашем существовании, и им, черт возьми, все равно".
  
  Макланахан тоже проигнорировал это замечание, но он начинал немного раздражаться. "Хорошо", - сказал он, снова переключая свое внимание на Дентона. "Что-нибудь еще вы можете попробовать?"
  
  "Мы могли бы запустить туда "Страйкер" или "Росомаху" и взглянуть на канал передачи данных", - невозмутимо заявил Дентон.
  
  "Это звучит как дорогостоящее предложение, " сказал Макланахан, - не говоря уже о том факте, что это может привести к международному инциденту - или еще хуже. Возможно, вам придется ограничиться неполной информацией. Если бы у вас было время, вы могли бы просмотреть все предположения компьютера и попытаться разобраться в анализе; в менее враждебных ситуациях или ситуациях, не связанных со скрытностью, вы могли бы включить радар атаки и получить идентификатор от радара с обратной синтезированной апертурой. "
  
  "Но на данный момент я предполагаю, что это было враждебно", - вмешался Дентон. "Компьютер предположил наличие двух российских крейсеров; это звучало как анализ наихудшего варианта, поэтому я бы согласился с этим - либо русские решили в последние пару дней послать крейсер в пролив, чтобы посмотреть, из-за чего весь этот ажиотаж, либо у китайцев действительно большой эсминец или крейсер, патрулирующий район ".
  
  "Я бы на это купился", - сказал Макланахан. "Итак, изложите нам вкратце ваш наихудший сценарий. Помните, что вы офицер наблюдения и разведки на "Мегафортрессе", наряду с DSO, а также офицер по вооружению - вы должны быть готовы поделиться важной информацией, которая может понадобиться остальной команде для принятия решений о том, как начать атаку. "
  
  "Родж". Он открыл маленькое окошко на своем суперкокпите-дисплее и нажал кнопку голосовой команды: "Выведите на экран и прочтите боевой приказ на крейсере класса "Слава"".
  
  КРЕЙСЕР КЛАССА "СЛАВА", ЗЕНИТНЫЕ РАКЕТЫ ВЕРТИКАЛЬНОГО ПУСКА SA-N-6, МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ СТРЕЛЬБЫ 60 МИЛЬ, УПРАВЛЕНИЕ ВЕРХНИМ КУПОЛОМ X-ДИАПАЗОНА", - начал компьютер, считывая информацию, а также отображая информацию об оружии и радаре на дисплее суперкокса. ДВЕ СПАРЕННЫЕ ЗЕНИТНЫЕ РАКЕТЫ SA-N-4, МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ПЯТЬ МИЛЬ, СЛЕЖЕНИЕ За ЦЕЛЯМИ В СТИЛЕ ПОП-ГРУППЫ "ФОКСТРОТ", "ОТЕЛЬ" И "ИНДИЯ" С ОПТИКО-ЭЛЕКТРОННЫМ РЕЗЕРВИРОВАНИЕМ; ОДНА СПАРЕННАЯ 130-МИЛЛИМЕТРОВАЯ ПУШКА ДВОЙНОГО НАЗНАЧЕНИЯ, МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ПЯТНАДЦАТЬ МИЛЬ, УПРАВЛЕНИЕ ОГНЕМ В X-ДИАПАЗОНЕ С ОПТИКО-ЭЛЕКТРОННЫМ И РУЧНЫМ РЕЗЕРВИРОВАНИЕМ; ШЕСТЬ 30-МИЛЛИМЕТРОВЫХ ЗЕНИТНЫХ ПУШЕК, МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ТРИ МИЛИ, УПРАВЛЕНИЕ ОГНЕМ В X-ДИАПАЗОНЕ С ОПТИКО-ЭЛЕКТРОННЫМ РЕЗЕРВИРОВАНИЕМ; ШЕСТНАДЦАТЬ ПРОТИВОКОРАБЕЛЬНЫХ РАКЕТ SS-N-12, МАКСИМАЛЬНАЯ ДАЛЬНОСТЬ ТРИСТА МИЛЬ, ОТСЛЕЖИВАНИЕ ЦЕЛЕЙ В ДЖУЛЬЕТТОВОМ ДИАПАЗОНЕ ... "
  
  "Этого достаточно", - сказал Макланахан, и Дентон остановил компьютерный отчет. "Компьютер всегда сначала считывает боевой порядок зенитных установок, и теперь вы знаете причину - система SA-N-6 может съесть наш обед прямо сейчас, если они когда-нибудь поймают нас на прицел. Вы также должны знать, что SA-N-6 - это еще и очень разрушительное противокорабельное оружие. Возможно, вы захотите также просканировать корабельный радар - маловероятно, что на крейсере есть коммерческие навигационные радары Furuno или Oki, но иногда военные радары будут выглядеть как коммерческие или гражданские установки на большом расстоянии или малой мощности -"
  
  Внезапно во всех их наушниках раздался сигнал тревоги, и на дисплее supercockpit появился мигающий значок. "Что это?" Спросил Эллиот.
  
  Маклэнэхан призвал Дентона начать говорить, пока они оба изучали дисплей: "Высокоскоростная ракета на малой высоте", - сказал Дентон. "Похоже, что выстрел был произведен с китайского крейсера ... Второй пуск ракеты, тот же азимут... черт, похоже, они направляются к Дункану и Джеймсу Дэниелу! Китайцы обстреливают ракетами наши фрегаты! Еще ракеты... У меня по меньшей мере четыре, нет, пять ... шесть ракет в воздухе! "
  
  "Брэд, давай попробуем подойти к "Скорпиону" на расстояние выстрела", - крикнул Макланахан. "Мегафортресс" немедленно накренился вправо и начал быстрое снижение в ответ. "Старший сержант, у тебя есть эти ограничители?"
  
  "Нет - нет сигнала восходящей линии связи, терминальный радар не обнаружен", - доложил Бруно.
  
  "Нам нужен радар атаки", - сказал Макланахан.
  
  "Родж. Экипаж, включается радар атаки", - объявил Дентон.
  
  "Что у тебя, Мук?" Крикнул Эллиот по интерфону.
  
  "Шесть сверхзвуковых баллистических ракет", - сказал Макланахан. "Не уверен, но я думаю, что они были выпущены с большого корабля, курсировавшего к западу от фрегатов ВМС".
  
  "Что вы имеете в виду, "вы думаете", что они были обстреляны с того крейсера?"
  
  "Потому что мы не получили точной идентификации корабля, и они пришли не совсем по азимуту этого корабля", - объяснил Макланахан.
  
  "Но это единственный военный корабль в округе, верно?"
  
  "Я не уверен, что это военный корабль, Брэд".
  
  "Я думаю, мы можем предположить, что шесть сверхзвуковых противокорабельных ракет были выпущены с такого большого корабля", - сказал Эллиотт. "Разверните ударники, и давайте уничтожим эту присоску".
  
  "Ракеты столкнутся менее чем через минуту", - сообщил Дентон. "Мы должны быть на расстоянии перехвата ракетами Scorpion".
  
  "Я свяжусь с военно-морским флотом и предупрежу их о приближении", - сказала Нэнси Чешир, второй пилот экипажа.
  
  "Что это за корабль там?" Спросил Эллиот.
  
  "Это крейсер", - ответил Дентон.
  
  "Я сказал, что у нас нет точной идентификации этого объекта", - поправил его Макланахан. "Компьютер не смог сопоставить это, и мы не смогли получить глазное яблоко".
  
  Эллиотт мгновенно оказался на защищенном спутниковом канале: "Атлас, это Хэдбэнгер", - передал он по рации. "Вы получаете изображение? У нас шесть атакующих кораблей, направляющихся к нашим фрегатам. "
  
  "Хэдбэнгер, это Атлас", - ответил оператор в штабе Тихоокеанского командования США. "Мы поняли. Приготовьтесь".
  
  "Приготовиться?" Возразил Эллиот. "Где, черт возьми, Аллен - ужинает с китайским послом? Нам нужно принять решение здесь, наверху, Атлас!"
  
  "Джеймс Дэниел сообщает, что у них есть контакт на границе", - доложил Чешир.
  
  "Проверка - оба фрегата открывают огонь", - крикнул Дентон, наблюдая, как значки ракет уносятся от фрегатов к приближающимся китайским ракетам. "Похоже, у них четкий-"
  
  "Истребители!" Крикнул Бруно. "Большое формирование в четыре часа, пять ноль-ноль миль, высота ... еще одно большое формирование в час, четыре-семь миль и сближается, высота".
  
  "Это начинает попахивать ловушкой", - сказал Эллиот. "Закрепите атакующий радар и давайте-"
  
  "Еще бойцы! " - доложил Аткинс Бруно, который, казалось, был немного ошеломлен этой внезапной атакой. "Три часа, пять ноль-ноль миль и сближение ... Первая группа разделяется на две, к нам приближаются четыре группы истребителей! "
  
  "Радар атаки отключен", - сказал Макланахан, когда Дентон отключил радар "Мегафортресс".
  
  "Приближающиеся китайские ракеты исчезли!" Вмешался Дентон. "Как раз перед попаданием ракет фрегата они исчезли!"
  
  "Жеребцы", - сказал Аткинс. "Торпеды российского производства с ракетным приводом. Это морские скиммеры, пока они не окажутся в пределах досягаемости ЗРК от цели, затем ныряют под воду ".
  
  "Приближаются новые истребители!" Крикнул Бруно. "Два истребителя, очень высокая скорость, два часа, четыре-пять миль и быстро приближаются! Дальность полета сорок миль... у них может быть локатор, фиксирующий нас! "
  
  "Возможно, это Летучая мышь или Фоксхаунд", - сказал Эллиот. Истребители российского производства МиГ-25 Foxbat и МиГ-31 Foxhound, предназначенные для перехвата американских сверхзвуковых стратегических бомбардировщиков B-70, B-56, FB-111 и B-1, были российскими суперфайтерами полностью титановой сборки, самыми быстрыми истребителями в мире, способными совершать высотные сверхзвуковые перебежки, скорость которых в три раза превышает скорость звука; они были представлены на международном экспортном рынке в течение многих лет. "Уберите эти чертовы штуки!"
  
  "Давай, Эшли, садись на них ... Приготовься к запуску пилона, экипаж! Все системы противодействия активированы! " - крикнул Аткинс по интерфону, протягивая руку через плечо Бруно и активируя зенитные ракеты "Скорпион ". Секундой позже он выпустил по приближающимся истребителям по две ракеты на каждого, и ракеты AIM-120 были уже в пути...
  
  ... но задержка Бруно с запуском зенитных ракет оказалась решающей. Приближающиеся истребители начали снижение на высоте тридцати миль, разогнавшись до скорости, в три раза превышающей скорость звука, направляясь прямо к "Мегафортрессу". Ракеты "Скорпион" израсходовали всю свою тягу, направляясь к атакующим, поэтому к тому времени, когда ракеты приблизились к своим целям, у них не осталось энергии для маневрирования, и они взорвались в нескольких десятках ярдов за кормой высокоскоростных атакующих.
  
  "Чистые промахи", - сказал Аткинс. "Приготовиться к пилону ..." Но как раз в этот момент они услышали быстрый треск! предупреждающий сигнал. "Запуск ракеты!" Крикнул Аткинс.
  
  "Прорыв!" Крикнул Бруно.
  
  Как раз в тот момент, когда Эллиот собирался спросить, в какую сторону прорываться, вмешался Аткинс: "Держите курс, пилот! Они пытаются атаковать нос к носу - очень низкий процент, особенно против нас. У меня отключена восходящая линия связи! " Мощные глушилки "Мегафортресс" отключают радар атаки истребителей и сигнал управления между ракетой и самолетом-носителем; когда активируется собственный радар самонаведения ракет, глушилки отключают и их. В то же время система активного противодействия HAVE GLANCE уничтожила системы самонаведения ракет лазерными лучами. Но собственный ударный радар "Мегафортресс" автоматически отключился, так что вражеские ракеты не могли попасть по нему, и они снова временно ослепли. "Ты видишь их там, пилот?"
  
  "Отрицательно ... подождите, я их поймал! " крикнул Чешир. "Они направляются прямо к нам! Двенадцать часов, около пяти миль, быстро снижаются! Готовы к прорыву!"
  
  "Столкнись с ними нос к носу, пилот! " - крикнул Аткинс. "Нос к носу! Запуск пилона! " Аткинс привел в действие две ракеты AIM-120 Scorpion и отключил их инфракрасные прицелы вместо запуска по радиолокационному наведению. Обе ракеты мгновенно попали в раскаленные докрасна фюзеляжи вражеских истребителей, и секундой позже обе ракеты вылетели из оружейных отсеков на крыльях прямо в свои цели. Но к моменту запуска "Скорпионов" два истребителя Foxbat пролетели прямо над "Мегафортрессом", промахнувшись всего на несколько сотен ярдов. Невероятный взрыв сверхзвуковой ударной волны, прошедшей над EB-52, был похож на еще один ядерный взрыв. Эллиот и Чешир с изумлением наблюдали, как переднее ветровое стекло кабины прогнулось и задрожало, словно было готово снова взорваться.
  
  Ракеты Scorpion переключились с инфракрасного наведения на радиолокационное, уловили сигналы рулевого управления от радаров бокового и заднего обзора и устремились вверх и назад, преследуя истребители. У них почти не хватало энергии, чтобы преследовать истребители - "Фоксбэты" летели на триста миль в час быстрее, чем самая совершенная ракета класса "воздух-воздух" в мире! - до тех пор, пока оба китайских суперфайтера не вышли на полный форсаж и не начали крутой разворот обратно на запад, чтобы преследовать "Мегафортресс". Резкий поворот быстро лишил большие истребители всей их энергии, достаточной для того, чтобы ракеты Scorpion догнали их, активировали свои собственные бортовые радары самонаведения и нацелились на истребители. У одной ракеты Scorpion не сработал должным образом взрыватель и она промахнулась; другое попало прямой наводкой, выведя из строя один двигатель и вызвав массовый пожар. Пилот катапультировался за несколько секунд до того, как его суперфайтер взорвался потрясающим оранжевым огненным шаром.
  
  "Радар атаки включен - я зафиксировал последний истребитель", - сказал Бруно. "Приготовьтесь к-"
  
  "Лучше поберечь это", - вмешался Аткинс. "У нас осталось только два "Скорпиона", и, похоже, последний истребитель уходит. Они оба шли в атаку на полной скорости, и если они это сделают, то у них хватит топлива только на тридцать минут полета. Он на пути домой. Ближайший из этих истребительных патрулей находится в одиннадцать часов, в сорока милях и приближается. "
  
  "Мы должны убираться отсюда, Брэд", - сказал Макланахан. "Эти летучие мыши-лисы довольно хорошо засекли нас, и они, вероятно, наводят других истребителей. Американские фрегаты находятся на трех часах восемнадцати милях. Правый поворот на курс ноль-восемь-ноль должен вернуть нас в зону действия. Нам нужна некоторая помощь от этих фрегатов или от ПВО Тайваня, если они наготове."
  
  "Сукины дети!" Эллиотт выругался. Он также хорошо рассмотрел мчащиеся истребители Foxbat, и это было самое близкое приближение, которое он когда-либо хотел получить к этим большим смертоносным самолетам. Его сердце бешено колотилось, на лбу выступил пот - никогда в жизни он не чувствовал себя так близко к смерти. "Лучше бы они были здесь, наверху!" Он переключился на защищенный спутниковый канал: "Джеймс Дэниел, это Хэдбэнгер, каков ваш статус?"
  
  "Судно вызывает Джеймса Дэниела, держите этот канал свободным и не приближайтесь к этой оперативной группе", - ответил оператор.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь?" Возразил Эллиот. "Мы здесь с тобой в патруле, ты, кальмарный идиот! Мы видели, как китайский крейсер выпустил по тебе ракетные торпеды "Сталлион". каков ваш статус?" Ответа не последовало. Разъяренный Эллиот переключился на дополнительный канал и включил микрофон: "Атлас, это Хэдбэнгер. Как вас понял?"
  
  "Громко и четко, Хэдбэнгер", - ответил оператор. "Каков ваш статус? Прием".
  
  "Наш чертов статус таков, что мы подверглись атаке истребителей Foxbat, и к нам приближаются еще четыре группы истребителей", - горячо ответил Эллиот. "Оба фрегата также подверглись торпедной атаке. Нам нужно прикрытие истребителей здесь, и мы хотим получить разрешение атаковать китайский военный корабль, который пытается взорвать ваши фрегаты из воды ".
  
  "Хэдбэнгер, это "Атлас", - секундой позже ответил сам адмирал Уильям Аллен. "Мы поняли, что вы подверглись атаке "Фоксбэтов", и поблизости есть еще истребители. В настоящее время ROC направляет истребители, ETA ноль-восемь минут, полет двух F-16. Второй вылет четырех F-16 из Макунга, расчетное время вылета одна-пять минут. Мы рекомендуем вам покинуть этот район и направиться в сторону Пескадорских островов. " Пескадорские острова представляли собой группу тайваньских островов, расположенных в сорока милях к западу от Формозы и в шестидесяти милях к юго-востоку от нынешнего местоположения EB-52, где располагалось несколько тайваньских военно-воздушных баз.
  
  "Курс один-два-ноль, прямой Макунг", - немедленно вмешался Дентон.
  
  "Нет, мы не уйдем!" Крикнул Макланахан. "Если мы оставим фрегаты, они будут беззащитны - и мы сможем использовать их помощь против этих истребителей. Мы остаемся над фрегатами, пока не прибудут ВВС Тайваня. Нэнси, нажми на гудок и отправь Картера на другой Мегафортресс. "
  
  "Ты понял, Мак".
  
  "По-моему, звучит как дерьмовый план", - ответил Эллиотт. По спутниковому каналу он передал по рации: "Атлас, это Хэдбэнгер, отрицательный сигнал, мы удерживаем нашу позицию. Примерно в двадцати милях к северо-западу от ваших фрегатов находится здоровенный корабль, крейсер или эсминец ". Он с трудом мог поверить, что снова спорит с CINCPAC. "Мы заперли его, и мы видели, как он запустил эти торпеды. Это были торпеды с ракетным двигателем, и мы наблюдали, как их запустил тот крейсер".
  
  "В настоящее время фрегаты проводят противоторпедные мероприятия, - сказал Аллен, - но они не сообщали о контакте с какими-либо китайскими военными кораблями или подводными лодками. Мы держали весь этот регион под наблюдением в течение нескольких дней, и мы не заметили никаких перемещений крупных военных кораблей ... будьте наготове ".
  
  "Господи, вот они снова- "стойте наготове", - сердито сказал Эллиот. "Стойте наготове и смотрите, как китайцы разнесут нас к чертям собачьим".
  
  "Дункан" замер как вкопанный в воде", - доложил Дентон, увеличив изображение оперативной группы американских фрегатов. Он вызвал дополнительную информацию, затем добавил: "Что-то не так - ISAR больше не распознает должным образом".
  
  "Это может означать, что он поражен и, возможно, тонет", - сказал Макланахан. "Если часть его конструкции находится под водой, радар с обратной синтезированной апертурой не сможет просканировать ее полностью".
  
  После этого в переговорном устройстве стало очень тихо - но только на несколько мгновений, пока Брэд Эллиотт не крикнул: "Уничтожьте этот проклятый китайский крейсер сейчас же! Взрывные люки свободны! Запускайте "Страйкеры", черт возьми! "
  
  "Брэд, мы подождем, пока не получим сообщение от CINCPAC", - сказал Макланахан. "Вот оно снова начинается", - подумал он - еще один долгий, затянувшийся спор с Эллиотом о том, следует ли им...
  
  Макланахан остановился, почувствовав знакомый гул и услышав звук порывов ветра и слова "Нападающие отходят". Джефф Дентон, все еще находившийся в кресле офицера наступательных систем, подчинился команде Эллиотта и выпустил две ракеты "Страйкер" по все еще неопознанному судну! Он быстро и эффективно определил местонахождение неопознанного судна, используя команды с сенсорного экрана, и нанес двойной ракетный удар "Страйкер"! Через несколько секунд после запуска ракеты "Страйкер" запустили мощные двигатели первой ступени и понеслись над Формозским проливом к своей цели. Всего через несколько секунд они достигли сверхзвуковой скорости , поднявшись по баллистической траектории полета почти на сорок тысяч футов.
  
  "Господи, Дентон!" Воскликнул Макланахан. "Уводи эти ракеты подальше!"
  
  "Почему? Ради всего святого, мы атакуем!" Крикнул Дентон.
  
  "У нас нет разрешения на запуск! " - сказал Макланахан. "Направьте эти ракеты подальше от этой цели! "
  
  Дентон выглядел растерянным, ошеломленным и напуганным одновременно. "Но АС сказал -"
  
  Макланахан не винил Дентона; он делал то, что приказал командир его самолета: уничтожить китайский корабль. К сожалению, Эллиотт поторопился. Снова. Макланахан лихорадочно проверял, не запер ли Дентон один из фрегатов ВМС - он этого не сделал. "Получите ручное управление ракетами, направьте их на юго-запад, подальше от земли!"
  
  "Оставайся на цели, ОСО", - сказал Эллиотт. "Продолжай атаку".
  
  Находясь в откидном кресле, Макланахан не получал голосовых команд от атакующего компьютера. Когда он попытался протянуть руку, оттолкнуть Дентона с дороги и дать команду ракетам "Страйкер" отклониться от судна, Дентон оттолкнул его назад. "Эй, полковник Макланахан, ракеты уже в пути", - сказал Дентон. "Это был корабль, который поразил торпедами "Дункан". АС сказал атаковать, черт возьми - почему ты давишь на меня? "
  
  "Потому что я командир миссии, Дентон, и я говорю, что мы не атакуем, пока не получим действительный приказ от CINCPAC атаковать!" - сказал Макланахан. "Взломай сенсорную блокировку, Дентон. Дайте мне ручное управление! "
  
  Но было слишком поздно. Как раз в этот момент телевизионное изображение с инфракрасного сканера ракеты Striker появилось на дисплее supercockpit компании Denton, всего за несколько секунд до столкновения. Первое изображение, полученное только с радара, было массивным кораблем, очень высоким, выступающим очень высоко из воды. Макланахан нажал кнопку на сенсорном экране, чтобы переключиться на инфракрасное изображение - и тогда они увидели это.
  
  Это был не крейсер, не большой эсминец и даже не военный корабль любого типа - это был пассажирский и автомобильный паром. Они мельком увидели какую-то баржу или сервисный тендер, буксируемый на очень коротком тросе за более крупным судном, что могло бы объяснить замешательство ISAR по поводу правильной идентификации цели - но теперь сомнений в идентификации не было! У парома был высокий подъезд для транспортных средств посередине и тремя палубами выше, и казалось, что он был забит автомобилями и грузовиками для доставки грузов. "О Боже, это пассажирское судно, паром!" Макланахан закричал. "Давай, Дентон, взломай автоматическую блокировку, уведи эти ракеты подальше!"
  
  Дентон немедленно отключил сенсорную кнопку автоматической БЛОКИРОВКИ на мониторе supercockpit, что дало ему ручное управление ракетами. Макланахан немедленно протянул руку и перекатил трекбол влево...
  
  ... но было слишком поздно. Макланахан и Дентон с ужасом наблюдали, как обе ракеты "Страйкер" врезались в левый борт пассажирского парома посередине; они даже отчетливо видели пассажиров, стоявших на поручнях левого борта рядом с носом непосредственно перед попаданием ракет. Пять секунд спустя вторая ракета "Страйкер" также зафиксировала прямое попадание.
  
  "О, Боже мой", - пробормотал Дентон. "Что я наделал? Что, черт возьми, я наделал?"
  
  "Забудь об этом, Джефф, Джефф, черт возьми, приди в себя! " - крикнул Макланахан. "Теперь ты несешь ответственность за свой экипаж и свой самолет. Попадите на радар и узнайте, с кем мы имеем дело ". Но это было бесполезно - Дентон застыл, ошеломленный замешательством, страхом и дюжиной других эмоций. У Макланахана не было другого выбора. Он протянул руку через плечо Дентона, отстегнул его плечевые ремни и ремень безопасности и одной рукой вытащил Дентона с сиденья OSO. На этот раз Дентон не сопротивлялся. "Джефф, спустись вниз, пристегнись к креслу и выпрыгни с парашютом и следи за полетными приборами. Убедитесь, что ваше кресло отстегнуто и готово. Вперед! " Дентон был достаточно трезв, чтобы принести Макланахану молчаливые извинения, прежде чем спуститься по трапу к запасным катапультным креслам на нижней палубе. Макланахан активировал ударный радар "Мегафортресс", который сканировал небо во всех направлениях; он выключил его, как только система зафиксировала все воздушные, морские и наземные цели.
  
  Тем временем Боб Аткинс поменялся местами с Бруно и теперь командовал оборонительным вооружением. "О'кей, экипаж, ближайшее соединение истребителей сейчас в десять часов, в тридцати трех милях и приближается", - начал Аткинс. "Я не думаю, что они засекли нас радаром, но они получили хороший точный вектор от Foxbats, и они направляются в нашу сторону. У меня вторая формация на низком уровне, двенадцать часов, пятьдесят три мили и приближается."
  
  "Низкий КЕПИ, Боб?"
  
  Он мгновение изучал свой дисплей угроз; затем: "Не думайте, что это истребители, полковник. Я показываю только наземные поисковые радары - никаких радаров воздушного поиска или слежения за целью. Они ищут фрегаты. Я думаю, к нам приближаются противокорабельные штурмовики. Полковник, позвоните Джеймсу Дэниелу, узнайте, есть ли у них координаты и могут ли они координировать свои действия с нами." "Родж", - сказал Макланахан. Он переключил рацию на общую частоту флота: "Джеймс Дэниел, это Хэдбэнгер, как слышно?"
  
  "Хедбэнгер, это Джеймс Дэниел из первого тактического подразделения флота. Предлагаю вам очистить район и направиться на восток. Держитесь подальше от этого района. В данный момент мы реагируем на приближающихся бандитов. Очистите эту частоту. "
  
  "Второй вылет бандитов, малая высота, одиннадцать часов, сорок восемь миль", - доложил Аткинс. "Я насчитал восемь заходов в двух группах. Вероятно, их больше. Мне нужна еще одна проверка радаром. "
  
  "Джей Ди, это Хэдбэнгер. У вас по меньшей мере восемь заходов на противокорабельную ракетную атаку, а у нас за нами более чем в два раза больше", - сказал Макланахан. "Давайте заключим сделку - вы получаете истребители, мы берем штурмовики. Сделка?"
  
  Последовала мучительно долгая пауза; затем другой голос ответил: "Ладно, Хедбэнгер, договорились. Это TAO на JD. Держитесь к северу от нас, и мы будем держать вас подальше от хвоста."
  
  "Понял, Джей Ди", - с облегчением сказал Макланахан. "Дай нам свои поисковые и отслеживающие полосы, которых следует избегать".
  
  "Прекратить наблюдение за Индией-три через Джульетту-десять, чтобы держать наши прицелы чистыми", - ответил офицер тактических действий на "Джеймсе Дэниеле". "Ты готов глушить все остальные частоты - и я надеюсь, ты неплохой парень, иначе мы только что облажались. У тебя есть ведомый?"
  
  "Подтверждаю", - сказал Макланахан. "Он зайдет с севера". "Держите его севернее. Удачной охоты".
  
  "Ориентируйтесь на курсовую ошибку, курс три-ноль-пять на перехват", - выкрикнул Аткинс.
  
  Тем временем Нэнси Чешир связалась с Хэдбэнгером Два на защищенной спутниковой частоте: "Второй, это ведущий, как понял?"
  
  "Громко и четко, Нэнси", - ответил полковник Келвин Картер со второго EB-52 Megafortress.
  
  "Аутентифицировать эхо-эхо".
  
  "Папа".
  
  "Громко и четко", - сказал Чешир. "Приготовиться".
  
  "Я их достал", - сказал Макланахан. Он навел курсор на замыкающий строй китайских истребителей, тех, что были ближе всего к Картеру. В этот момент информация с его штурмовых компьютеров передавалась на вторую Мегафортресс, что означало, что экипажу Картера даже не пришлось активировать свой ударный радар. "Второй, это ведущий, это твои бандиты".
  
  "Пойман на радаре", - ответила майор Алисия Келлерман, операционный инспектор второго "Хедбэнгера". "Я показываю, что у вас осталось только два "Скорпиона", ведущий. Может быть, вам лучше отвалить".
  
  "Давайте сначала посмотрим, какой хаос мы можем вызвать", - ответил Макланахан.
  
  "Веселись. Двое в деле".
  
  Потребовались только последние две ракеты "Скорпион" Аткинса, чтобы разрушить первый строй. Соединение состояло из восьми истребителей-бомбардировщиков Q-5 Nanchang, копий советского истребителя-бомбардировщика Sukhoi-17, вооруженных четырьмя электронно-оптическими атакующими ракетами AS-10 каждый. Истребители разделились на четыре группы по два человека, разбросанные друг от друга и отставшие на несколько миль - Аткинс просто замкнул два передовых звена. Истребитель Q-5 с крыльями изменяемой геометрии был быстрым и маневренным, но ракета AS-10 имела максимальную дальность полета всего шесть миль и требовала, чтобы пилот обнаружил цель с помощью телевизионного датчика на самой ракете. Аткинс заглушил картографический радар Q-5, что означало, что китайским пилотам пришлось набрать высоту, чтобы они могли визуально обнаружить два фрегата ВМС - и это сделало их легкой добычей для Аткинса и его ракет Scorpion. Обе ракеты попали точно в цель, уничтожив два Q-5, а их ведомые быстро набрали высоту сто восемьдесят и направились домой.
  
  "Пилот, минимальная мощность, курс два-ноль-ноль", - приказал Аткинс. "У меня еще приближаются две группы по два человека. Они разделились, но мы знаем, за кем они охотятся - скоро они должны сойтись. Мы должны быть там раньше них. "Мегафортресс" в ответ резко накренился, устремляясь на юг, к двум фрегатам ВМС. "Хорошо, ближайшие бандиты у нас на семи часах, в десяти милях - они всего в нескольких милях от своих точек запуска. Приготовьтесь к запуску "Стингера ". Резко разверни меня на один-пять- ноль."
  
  Когда Эллиотт бросил "Мегафортресс" в крутой левый поворот, Аткинс активировал установленные на хвосте ракеты самообороны "Стингер", замкнул строй бомбардировщиков Q-5 на западе и начал закладывать серию авиационных мин "Стингер" на пути истребителей Q-5. Авиационные мины взорвались далеко впереди истребителей-бомбардировщиков, вероятно, слишком далеко, чтобы их можно было разглядеть, но Аткинс надеялся, что ему удастся зацепить одного или обоих истребителей большим облаком зенитных снарядов, образовавшимся от разрывов ракет. Когда "Мегафортресс" находился всего в нескольких милях от самого северного формирования, Аткинс крикнул: "Резко вправо, курс два-пять-ноль!" и когда бомбардировщик развернулся, Аткинс начал выпускать ракеты перед вторым формированием.
  
  На этот раз они были ближе к китайским истребителям - одно прямое попадание. Пилот одномоторного истребителя Q-5, в двигатель которого попали сотни стальных шариков от ракет "Стингер", выпрыгнул за несколько секунд до того, как его истребитель Q-5 взорвался, когда двигатель разорвался на части. Его ведомый остался на заходе в атаку и выпустил все четыре свои ракеты AS-10, копии ударных ракет Maverick американского производства, по Джеймсу Дэниелу. Китайский пилот нацелил все четыре ракеты на цель, затем начал резкий правый разворот в сторону от фрегата - прямо в смертоносный атакующий конус хвостовой пушки "Стингер" "Мегафортресс". По меньшей мере шесть ракет "Стингер" "Мегафортресс" попали в цель, разнеся фонарь кабины Q-5, двигатель, носовую часть фюзеляжа - и пилота.
  
  "ДЖЕЙ Ди, это Хэдбэнгер Один, на тебя направлен истребитель one!"
  
  Макланахан крикнул на общей частоте спутникового флота. "Мы показываем четыре захода!" Но предупреждение пришло слишком поздно. Система ближнего боя "Фаланга" фрегата, 30-миллиметровая пушка Гатлинга с радиолокационным наведением, уничтожила две ракеты AS-10, которые автоматически нацелились на фрегат, но две другие попали точно в цель. Их сорокафунтовые фугасные боеголовки поразили вертолетный ангар и кубрик. Кевларовая броня толщиной почти в один дюйм вокруг командных помещений защищала мостик и бак, но другая ракета разрушила ангар для вертолетов Эймса Дэниела по правому борту, 15-миллиметровая пушка и антенна радара управления огнем Mk 92 в средней части корабля, а также взрыв в одном из противолодочных торпедных аппаратов Mk 32 по правому борту вызвали пожар и значительные повреждения.
  
  Полностью снаряженный и жаждущий мести Келвин Картер и его команда на борту Headbanger Two атаковали второе крупное формирование китайских нападающих с максимальной дистанции. Вторым соединением китайской авиации были четыре бомбардировщика H-6, копии советского тяжелого бомбардировщика Туполев-16 Badger тридцатилетней давности; каждый бомбардировщик нес две огромные противокорабельные ракеты Hai Ying-4 Sea Eagle. Два бомбардировщика H-6 были сбиты ракетами Scorpion и были вынуждены прекратить атаки, но два других оказались в пределах досягаемости фрегатов ВМС, выпустили крылатые ракеты и повернули домой. Команда Картера выпустила последние шесть ракет Scorpion по ракетам Sea Eagle, уничтожив две из них. "Дункану" удалось уничтожить один из них из своей 76-миллиметровой пушки и повредить последний из системы ближнего боя "Фаланга", но даже поврежденная крылатая ракета весом в три четверти тонны уничтожила "Дункан". Ракета попала в кормовую часть по правому борту, проделав огромную дыру в корме.
  
  Аткинсу и Макланахану потребовалось еще несколько минут, чтобы объявить район безопасным. По меньшей мере восемь тайваньских истребителей F-16 и F-5 находились поблизости, патрулируя воздушное пространство от уровня моря до сорока тысяч футов. "Джей Ди, это Хэдбэнгер, как слышно?" Звонил Макланахан.
  
  "Громко и четко", - ответил офицер по тактическим действиям Джеймса Дэниела. "Мы четко показываем направление на север. Появились ВВС Тайваня и надрали задницы южанам".
  
  "Каков ваш статус?"
  
  "Мы оба получили довольно серьезные повреждения", - доложил TAO. "Мы все еще в пути, но пожары на палубе все еще не взяты под контроль. Дункан сильно поврежден - мы готовимся к приему выживших. Скорее всего, она не выживет. "
  
  "Дерьмо", - вслух выругался Макланахан. "Джей Ди, "Хэдбэнгер-1" уходит на север и врезается в танкер. "Хедбэнгер-два" останется на станции, на случай, если ПЛАН сработает. Мы будем менять наше прикрытие до тех пор, пока мы вам понадобимся. Мы полностью вооружены противокорабельными средствами. Нам по-прежнему понадобятся военно-воздушные силы Тайваня в этом районе, чтобы помочь с противовоздушным прикрытием. "
  
  "Понял, Хедбэнгер", - ответил ТАО. "Мы, конечно, были бы признательны за любую помощь, которую сможем получить. Я чертовски уверен, что больше не буду ругать вас, зумики".
  
  "Извините, что мы не смогли больше помочь", - сказал Макланахан. "Мы будем следить за вашей задницей. Один удар головой свободен".
  
  
  КАБИНЕТ ПРЕЗИДЕНТА, ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  СРЕДА, 18 ИЮНЯ, 21:51 по восточному времени
  
  
  Это было прямо там, в "Специальном репортаже последних новостей" CNN - прямая видеозапись тонущего китайского парома примерно в двадцати милях от острова Куэмой. Снова и снова CNN также воспроизводила видеозапись, которую китайское правительство передало им в их пекинском офисе - видео, на котором видны две ракеты, врезающиеся в паром, взрывы, пожар... CNN также показывал видеозапись аналогичного нападения на китайский авианосец "Мао Цзэдун" во время празднования Дня воссоединения. Сначала они показали фейерверки, детей, флаги, охваченных благоговением мирных жителей на экскурсии, а затем показали разрушения всего через несколько секунд после того, как торпеды неизвестного бомбардировщика попали в авианосец. На видеозаписи четко видны разрушения, показаны раненые и погибшие гражданские лица...
  
  ... и это показало, что стало причиной всех этих смертей и разрушений: захваченная тайваньская ударная подводная лодка, вынужденная всплыть, захваченная, а затем потопленная китайскими береговыми и палубными военно-морскими силами.
  
  "Боже мой", - пробормотал кто-то. "Это самая невероятная лента, которую я когда-либо видел. Мы должны отреагировать немедленно".
  
  "Первое, черт возьми, что я хочу, чтобы все сделали, - это успокоиться", - сказал президент Соединенных Штатов Кевин Мартиндейл, неловко поворачиваясь в своем кресле. Члены его штаба и военные представители были на ногах и смотрели на телевизионные мониторы в абсолютном шоке и ужасе. "Я больше не принимаю никаких телефонных звонков от СМИ до конца вечера, особенно от CNN. Меня не волнует, если Джейн Фонда сама позвонит и попросит дополнительной информации. " Вместе с президентом в его кабинете, примыкающем к Овальному кабинету, находились Филип Фримен, советник президента по национальной безопасности; Роберт Планк, директор Центральной разведки; и председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Джордж Бальбоа, представляющий вооруженные силы.
  
  Последним вошел и встал рядом с президентом и немного позади него глава его администрации Джеррод Хейл. "Секретари Честейн и Хартман недоступны", - сказал Хейл президенту. "Вице-президент и мистер Рикардо в пути, расчетное время прибытия десять минут".
  
  "Мне нужно как можно скорее поговорить с Джеффри и Артуром", - сказал президент Хейлу. Повернувшись к своим собравшимся советникам, президент начал: "Фил, помоги нам начать".
  
  "Да, сэр", - сказал Фримен, открывая папку в красном переплете с надписью "СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО" на обложке. "Около часа назад, примерно в семь часов вечера по вашингтонскому времени и в восемь утра по гонконгскому, в районе Формозского пролива почти одновременно произошло несколько очень необычных и смертоносных событий. Мы видим сообщения прессы о том, что произошло, но у меня есть предварительные отчеты с мест, и они рисуют совершенно иную картину.
  
  "Сначала несколько ракет были выпущены по двум фрегатам ВМС США, действовавшим вблизи острова Куэмой", - сказал Фримен. "Один фрегат, корабль военно-морского резерва под названием "Дункан", был поражен двумя торпедами и слегка поврежден. EB-52 Megafortress находился поблизости в момент атаки, и экипаж сообщил, что он засек запуск ракеты и точно определил корабль, который запустил ракеты. Без разрешения атакована "Мегафортресс"."
  
  "Оперативник Брэд Эллиотт тоже попал в намеченную цель - за исключением того, что оказалось, что это было китайское пассажирское судно ", - горячо вмешался адмирал Бальбоа. "Брэд Эллиот проигнорировал приказ и разнес вдребезги пассажирский паром"
  
  "Жертвы?"
  
  "Китайцы сообщают о шестидесяти восьми погибших мирных жителях, более двухсот раненых", - мрачно сказал Фримен. "Пока не могу это подтвердить, но, судя по видеозаписи, это точное число. Как мы видим, спасательные работы продолжаются. "
  
  "О Боже", - пробормотал президент; затем, гораздо более громким и сердитым тоном: "Какое возможное объяснение дал Эллиот?"
  
  "Экипаж утверждает, что паром буксировал баржу, которая на радарах выглядела как крейсер или эсминец, и что торпеды с ракетным приводом, выпущенные по "Дункану" и Эймсу Дэниелу, действительно были выпущены со стороны этого парома", - сказал Фримен. "Они сказали, что просто защищали фрегаты".
  
  "Генерал Фримен, я бы хотел, чтобы вы перестали быть маменькиным сынком для Брэда Эллиота", - взорвался адмирал Бальбоа. "Технические сбои, волк в овечьей шкуре, спасение положения, привидения и гоблины - забудьте о проклятых оправданиях, потому что у него их миллион. Суть в том, что Эллиотт снова атаковал без разрешения. Он не провел полной оценки цели и выпустил две тяжелые ракеты по мирному жителю ".
  
  "Но Мегафортрессы искупили свою вину", - продолжил Фримен. "Они остались с фрегатами и помогли отбить китайскую воздушную атаку на фрегаты. Согласно отчетам Джеймса Дэниела и экипажа "Мегафортресс", Китай выпустил несколько групп истребителей и штурмовиков, в том числе четыре тяжелых бомбардировщика с большими противокорабельными крылатыми ракетами. Эллиотт и его ведомый из "Мегафортрессов" использовали свое зенитное вооружение, чтобы сбить несколько атакующих; истребители тайваньских ВВС помогли отбиться от нескольких групп китайских истребителей. " "Ничего бы этого не произошло, - утверждал Бальбоа, - если бы Эллиот не запустил те две ракеты в тот паром".
  
  "Я не согласен, адмирал", - сказал Фримен. "Эти истребители и штурмовики были на месте происшествия через несколько минут после нападения на паром. Это была спланированная атака, устроенная так, чтобы выглядеть как возмездие за нашу атаку ".
  
  "Это чушь собачья, Фримен".
  
  "Хорошо, хорошо", - сказал президент. Он повернулся к Фримену и сказал: "Похоже, Брэд Эллиот крупно облажался, Филип. Он возвращается на Гуам?"
  
  "Нет, сэр", - ответил Фримен. "Обе Мегафортрессы находятся на станции с "Джеймсом Дэниелом" и "Дунканом", на случай, если какие-либо китайские военно-морские суда попытаются приблизиться. Тайваньские ВВС также находятся над головой на случай новых воздушных атак. "
  
  "Сэр, мы должны прекратить возиться с этими проклятыми чудовищами B-52 и принять командование в регионе", - сказал адмирал Бальбоа, полностью отбросив всякую вежливость по отношению к своему главнокомандующему. "Нам нужно, чтобы "Независимость" двинулась в пролив, чтобы помочь фрегатам в восстановлении и выводе, прямо сейчас. И мы должны начать расследование этой ракетной атаки - Эллиот и те, кто еще облажался, должны понести ответственность. Конгресс, наши союзники и американский народ будут кричать о кровавом убийстве из-за этого. Эллиоту нужно отрубить яйца!"
  
  "Адмирал, я предупреждал вас, следите за своим проклятым языком, когда разговариваете с президентом", - отрезал Джеррод Хейл.
  
  "Джеррод, полегче - я тоже расстроен", - сказал президент. "Хорошо. Прекратите все патрулирования EB-52, отзовите эти бомбардировщики обратно, откуда бы они, черт возьми, ни прилетели - спрячьте их где-нибудь, где пресса не сможет их найти, пока мы не возьмем ситуацию под контроль. Когда они вернутся на Гуам, я хочу провести полное расследование инцидента ... " он сделал паузу, затем добавил: " ... с намерением выдвинуть уголовные обвинения против Эллиота, Макланахана, кто бы ни командовал самолетом, который выпустил ракеты по парому. Это будет серьезно." Он снова сделал паузу, затем добавил: "и получите независимости группы по взяться патруль позиции в проливе. Можно использовать в коммерческих и / или смежных спасательных служб, призванных оказывать помощь фрегаты, Но причина, по которой мы едем за независимость в пролив, чтобы помочь фрегатов."
  
  "Да, сэр". Бальбоа кивнул и немедленно позвонил по телефону, отдавая приказы. "Тем временем, сэр, что вы предлагаете нам рассказать прессе о нападении на паром?" Спросил Бальбоа. На этот раз в его голосе прозвучало явное раздражение, как будто он тыкал президента носом в грязь, вызванную его решением отправить Мегафортрессы EB-52. "Мы не будем винить в этой атаке мои фрегаты, - они подчинились приказу и не открывали огонь, в отличие от ваших чертовых штуковин".
  
  "Адмирал..." Джеррод Хейл предупредил его, уловив его неуважительный тон. Бальбоа сердито посмотрел на Хейла, но промолчал, не раскаиваясь в содеянном, сделав глоток кофе.
  
  Президент не выказал никакого гнева на председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Мы говорим им... , что у нас был вооруженный военный патрульный самолет в том районе, который по ошибке обстрелял паром", - сказал он. "Никаких подробностей, кроме этого. Об остальном мы можем сообщить на закрытых брифингах, если необходимо, но никаких подробностей о Мегафортрессах для прессы ". Фримен и Хейл кивнули; Бальбоа никак не отреагировал. "Хорошо. Что еще там произошло?"
  
  "Почти в то же самое время, сэр, китайский авианосец "Мао Цзэдун " был поражен тремя торпедами, когда стоял на якоре недалеко от Гонконга", - ответил Фримен. У президента отвисла челюсть, и он пробормотал едва слышное "Ах, дерьмо". "Это была часть празднования Дня воссоединения; на борту находился костяк экипажа численностью около тысячи человек и примерно тысяча гражданских лиц, большинство из которых спали на борту корабля. Сообщается, что авианосец получил серьезные повреждения. Сообщается о тяжелых жертвах.
  
  "Авианосец ответил атакой нескольких вертолетов, после чего они атаковали и повредили тайваньскую подводную лодку класса Sea Dragon, вынудив ее всплыть. Экипаж был снят с подлодки, а затем она была разнесена на куски и потоплена артиллерийским огнем с авианосца Mao ".
  
  "Господи", - пробормотал президент. "Что говорит об этом РПЦ?"
  
  "Тайвань пока не делал никаких заявлений", - деревянно ответил старший инспектор Роберт Планк. Президент выглядел удивленным, затем разочарованным, затем разгневанным новостями. "Мы знаем, что пара тайваньских подводных лодок следили за " Мао " с тех пор, как он вернулся в Гонконг после нападения на Куемой - у нас также есть две подводные лодки поблизости, хотя мы были осторожны и держались подальше от гонконгских вод. Очевидно, тайваньский военно-морской флот решил, что "Мао" - слишком привлекательная цель, и решил проявить героизм и потопить сукина сына. Их план провалился. "
  
  "Одновременно, похоже, что тайваньский транспортный самолет C-130 был обнаружен вблизи военной базы Ланг-Чи, в двадцати милях к западу от острова Мацу - над китайским побережьем", - продолжил Фримен, недоверчиво качая головой. "Китай утверждает, что Тайвань пытался либо сбросить бомбу на базу, либо внедрить в этот район шпионов или коммандос. Транспортный самолет был сбит. Материковый Китай нанес ответный ракетный удар по островам Мацу, тайваньской островной цепи, расположенной недалеко от материковой части Китая к северо-западу от Тайбэя. "
  
  "Что, черт возьми, задумал Тайвань?" - спросил президент. "Они что, с ума сошли? Это чертов кошмар! Я хочу... Черт возьми, посмотрите на это!" Они посмотрели - и были невероятно ошеломлены. На CNN была нечеткая, зернистая черно-белая фотография EB-52 Megafortress! Диктор сказал, что фотография только что была получена китайским информационным агентством, которое получило ее от военно-воздушных сил Народно-освободительной армии Китая. Это был выстрел в лоб, поэтому было трудно разглядеть детали или установить личность, но для мужчин в комнате идентификация прошла мучительно легко. Фюзеляж B-52, необычные поверхности хвостового оперения, заостренный нос, отсек для вооружения - это был EB-52 Megafortress, все верно.
  
  "Очень хорошая фотография с камеры наблюдения сверхсекретного штурмовика-невидимки! " - саркастически заметил Бальбоа. "Полагаю, теперь кот вылез из мешка, не так ли?" "Оставьте это, адмирал", - раздраженно сказал президент. Он заметил, что Джеррод Хейл отвечает на телефонный звонок на своем столе - черт, подумал он, уже начинается! Через тридцать секунд после того, как фотографии были показаны по CNN, посыпались горячие телефонные звонки. "Официальным ответом на эти фотографии будет "без комментариев". Это ясно?" Хейл привлек внимание президента. "Что?"
  
  "Государственный департамент завален звонками из министерств иностранных дел Японии, России, Северной Кореи, Ирана и примерно дюжины других стран - все они хотят знать, находимся ли мы в состоянии войны с Китаем и есть ли у нас флот таких Мегафортрессов, развернутый по всему миру, готовый нанести удар", - сказал Хейл. "Они все хотят объяснений".
  
  "Мы можем ожидать, что звонки начнут поступать и из Конгресса", - устало сказал президент. "Хорошо, Джеррод, я начну звонить - сначала премьер-министру Японии, затем Руководству, затем России, затем любым другим азиатским союзникам, которые захотят позвонить. Северная Корея может загнать себя в угол. А как насчет Тайваня? Каково объяснение Ли, черт возьми? "
  
  "Насколько мы можем судить, не разговаривая с президентом Ли, - сказал Фримен, - Тайвань хотел вывести из строя этот авианосец, а затем нанести ущерб военной базе Ланг-Чи, которая является основным перевалочным пунктом китайских сил вторжения на цепь островов Мацу".
  
  "Один самолет? Одна бомба, сброшенная транспортным самолетом? Какой ущерб может нанести один транспортный самолет?" - спросил президент.
  
  "Транспортным средством был C-130 Hercules, - ответил Фримен, - и на вооружении Тайваня есть бомба BLU-82 - это 15 000-фунтовая топливно-воздушная фугасная бомба. Достаточно выровнять что-либо над землей в радиусе двух миль. У нас нет никаких подтверждений того, что Тайвань использовал Big Blue, но это было бы логичным оружием для использования против военной базы Ланг-Чи ".
  
  "Стойте, стойте - мы забегаем вперед", - раздраженно сказал президент, все больше и больше запутываясь. "Зачем наносить удар по этой базе Ланг-Чи? Готовились ли китайцы к вторжению в Мацу? Предполагалось ли нанести упреждающий удар, чтобы предотвратить вторжение? "
  
  "Нападения КНР на Мацу и Кемой ожидались в течение многих месяцев, еще со времен китайских военных игр в 1996 году", - ответил Фримен. Он порылся в своих записях, затем добавил: "В прошлом году Китай перебросил 117-ю и 134-ю дивизии морской пехоты, обе резервные части, в Ланчи; они также перебросили 54-ю группу армий, включая 165-й воздушно-десантный полк - только в этом районе около двухсот тысяч военнослужащих".
  
  "В сложившихся обстоятельствах я бы не стал винить Тайвань за нападение в этих двух областях, если бы оно действительно произошло", - сказал президент. "Так Китай захватил Мацу?"
  
  "По последним данным, войска КНР не высаживались на Мацу, - ответил Фримен, - но у Китая очень ограниченный флот десантных кораблей-амфибий, поэтому массированного вторжения морской пехоты сразу не ожидалось, авиабаза Мацу подверглась бомбардировке и получила тяжелые повреждения. Но в целом кажется, что Китай проявляет некоторую сдержанность ".
  
  Это было долгожданным облегчением, пусть и незначительным. "Что, черт возьми, здесь происходит?" повторил президент. "Тайвань пытается подтолкнуть Китай к нападению?" Если это так, то это самоубийственный план. "
  
  "Господин президент, первое, на что я здесь обращаю внимание, - это случайное размещение этих видеокамер как на авианосце, так и на пароме", - сказал Планк. "Очевидно, что это не гражданские модели - они выглядят почти как вещательные. Обе камеры зафиксировали удары оружия, как будто они точно знали, куда попали - они фотографировали не людей или события на палубе, а указывали за борт. Китай также передал эти пленки в бюро CNN в Пекине в ужасной спешке - они даже не потрудились просмотреть сами пленки, как будто знали, что на них будет. И замечание, сделанное ранее генералом Фрименом - что эти китайские штурмовики появились в течение получаса после удара по парому, - что ж, это выглядит подозрительно ".
  
  "Боб, вы предполагаете, что Китай организовал эти атаки?" спросил президент. "Как это возможно? Откуда они могли знать, что тайваньская подводная лодка приближается к авианосцу?" Откуда им знать, что у нас был бомбардировщик рядом с этим паромом, и откуда им знать, когда они запустят ракеты и запустят ли вообще? Это реальная натяжка. "
  
  "Я знаю, что это так, сэр - я делаю наблюдение, основанное на том, что я вижу в новостях, с видео, поставляемым китайцами", - сказал Планк. "Но это было бы несложно настроить. Атака на авианосец была бы легкой - просто положите несколько торпед в воду, отстрелите их и сфотографируйте, как они попадают в авианосец. Организовать атаку парома было бы сложнее, но не невозможно - заложите торпеды в воду, отправьте паром при приближении кораблей нашего флота, запустите торпеды дистанционным управлением и надейтесь, что фрегаты откроют ответный огонь. Я не думаю, что они ожидали атаки "Мегафортресс", но они знали, что поблизости есть наши самолеты-невидимки."
  
  "Это безумие, Боб", - сказал президент. "Давай сосредоточимся на том, что мы знаем, а не на том, чего у нас нет. Я хочу-"
  
  Его прервала рука Джеррода Хейла на его плече. "Премьер-министр Японии Нагаи, вас на "горячей линии"".
  
  "О, черт", - пробормотал президент. Кадзуми Нагаи свободно говорила по-английски, поэтому президенту не нужен был переводчик - нет причин откладывать этот звонок. Он поднял трубку: "Господин премьер-министр, это президент Мартиндейл. Как у вас сегодня дела, сэр?"
  
  "Со мной все в порядке, господин президент, и я надеюсь, что застану вас в добром здравии", - ответил Нагаи. Его речь была отрывистой и острой, но все же достаточно уважительной.
  
  "Вы звоните по поводу сообщений в новостях о нападениях на китайскую собственность, предположительно, со стороны американских и тайваньских вооруженных сил".
  
  "Да, господин президент", - резко сказал Нагаи. "Я был удивлен и встревожен фотографиями - мы ничего не знали о таком самолете и очень обеспокоены тем, что вы использовали его в этой чудовищной атаке. Правда ли, что самолет, сфотографированный китайскими самолетами-разведчиками, которые были показаны по CNN, принадлежит Соединенным Штатам, и был ли он причастен к нападению на пассажирский паром в Формозском проливе?"
  
  "Это правда, господин премьер-министр", - ответил Мартиндейл. "Я могу объяснить подробнее, если нам будет гарантирована полная конфиденциальность всей информации во время этого разговора".
  
  "Я согласен, господин президент", - сказал Нагаи. "Пожалуйста, продолжайте".
  
  "Это экспериментальный самолет-разведчик и штурмовик дальнего действия, производный от бомбардировщика B-52", - пояснил президент. "Тот же самолет участвовал в перестрелке, которая привела к ракетно-ядерной атаке Китая, но наш самолет не имел никакого отношения к ядерной атаке, за исключением перехвата по крайней мере одной из китайских ракет во время полета".
  
  "Перехватить? Как?"
  
  "Сейчас это не важно, господин премьер-министр", - сказал президент. "Раскрытие всех возможностей самолета не имеет никакого отношения к двум инцидентам".
  
  "Было бы лучше, если бы вы позволили нам принять это решение, сэр", - едко сказал Нагаи. "Но, пожалуйста, продолжайте".
  
  "В самом последнем инциденте самолет находился на патрулировании, когда обнаружил запуск нескольких ракет с соседнего судна. Экипаж самолета ошибочно идентифицировал судно как китайский военный корабль. Одно из наших надводных судов было поражено реактивной торпедой и выведено из строя. Опасаясь, что вторая атака уничтожит поврежденное судно, вооруженный разведывательный самолет открыл ответный огонь ".
  
  "Но если нападение инициировал не военный корабль, как экипаж самолета мог начать атаку на невооруженный пассажирский паром?" Спросил Нагаи.
  
  "Это такая же чудовищная ошибка, как ваше случайное крушение иранского аэробуса над Персидским заливом! "
  
  "Господин премьер-министр, это был несчастный случай, спровоцированный Китаем, который сделал паром похожим на военный корабль на электронных датчиках и нанес какой-то ракетный удар со стороны парома, возможно, с подводной лодки", - сказал Мартиндейл. "Уверяю вас, эта авария больше не повторится. Самолеты отозваны, и начато расследование".
  
  "Будут ли результаты этого расследования храниться в секрете, как это было с существованием и использованием этого самолета?"
  
  "Я позабочусь о том, чтобы вы получили копию результатов расследования, как только оно будет подготовлено", - сказал Мартиндейл. "Я только прошу, чтобы это дело оставалось полностью конфиденциальным. Я надеюсь, что ответил на все ваши вопросы. Спасибо вам за-"
  
  "Господин президент, я должен передать мысли многих членов моей партии относительно недавних военных действий Америки", - вмешался Нагаи, и теперь его голос звучал гораздо суровее. "Похоже, что вы очень быстро начинаете военные действия, особенно тайные, скрытные действия, а не переговоры и консультации со своими союзниками. Многие члены моего правительства, включая членов всех политических партий, выразили возмущение вашей деятельностью. Сначала вы напали на Иран без консультаций и без объявления войны; теперь вы втянуты в конфликт с Китаем. Ни в том, ни в другом случае никто из ваших друзей или союзников не был уведомлен или с вами не консультировались. "
  
  "Все, что я могу сказать сейчас, господин премьер-министр, - сказал Мартиндейл, - это то, что мои действия были необходимы и жизненно важны для защиты интересов нашей национальной безопасности. Ваше правительство было уведомлено о наших планах начать военные действия против Ирана из-за его нападений на государства Персидского залива - извините, но в то время я не счел нужным подробно объяснять наши планы. Важно было то, что удалось избежать более масштабного конфликта и восстановить мир ".
  
  "Восстановлена? Не тогда, когда нефть почти удвоилась в цене за последние четыре месяца; не тогда, когда поставки нефти в Японию сократились почти на десять процентов!" Горячо возразил Нагаи.
  
  "Если бы Ирану удалось перекрыть Персидский залив и уничтожить нефтедобывающие возможности прибрежных государств Персидского залива, как вы думаете, сколько бы вы заплатили за любую нефть, которую вы оттуда получили, мистер Нагаи?"
  
  "Мое правительство также возмущено вашим решением поддержать независимость китайского Тайбэя", - сказал Нагаи, быстро переключаясь на другую тему. "Это был опрометчивый поступок, господин президент. Заявление о вашей поддержке мятежной китайской провинции, находящейся в конфликте со многими вашими азиатскими союзниками, включая Японию, было очень неразумным поступком. "
  
  "Опять же, господин премьер-министр, я подумал, что лучше всего действовать быстро в интересах нашей национальной безопасности", - сказал Мартиндейл. "Декларация независимости Тайваня была для меня полной неожиданностью, как и быстрые действия Китая по формированию оперативной группы военно-морских авианосцев для угрозы или уничтожения Тайваня или его территорий".
  
  "Ваше решение принять сторону китайского Тайбэя, - сказал Нагаи, снова используя термин "Китайский Тайбэй" вместо "Тайвань" или "Китайская Республика" - это использование красноречиво говорило о глубине негодования Японии по отношению к Тайваню, - вызвало гнев многих в моей стране и моем правительстве. Они чувствуют, что Америка больше не поддерживает жизненно важные национальные интересы Японии. Моей стране было бы трудно поддерживать жизненно важные интересы Америки в Азии, если вы больше не поддерживаете наши ".
  
  "Что вы хотите сказать, господин премьер-министр?" спросил президент. "Америка всегда будет сильным и верным союзником Японии".
  
  "Я обращаюсь к вам с предупреждением, господин президент, что Америка может почувствовать себя крайне нежеланной гостьей на своих базах, расположенных на японской земле, если когда-либо будет замечено, что национальные интересы Японии не соблюдаются", - сказал Нагаи, тщательно взвешивая слова.
  
  "Вы угрожаете американским базам в Японии, если мы продолжим поддерживать Китайскую Республику или защищать ее от материкового Китая?" Сказал Мартиндейл, изо всех сил стараясь не злиться и не волноваться. "Вы это хотите сказать мне, господин премьер-министр?"
  
  "Китай является ценным торговым партнером Японии - мы отложили в сторону наши исторические разногласия в пользу роста и процветания в будущем", - ответил Нагаи. "Любые действия либо против Китая, либо от имени китайского Тайбэя, которые могут спровоцировать дальнейшее экономическое или военное возмездие Японии, будут рассматриваться как враждебный акт против нас. Народ Японии пришел бы в ярость, если бы стало известно, что американские военные самолеты или корабли, вышедшие с японских баз, несут ответственность за экономическое, политическое, дипломатическое или военное бедствие, постигшее Японию. В таком случае, например, доступ к этим базам может быть ограничен только поставками топлива и провизии, но не поставками оружия ".
  
  "Вы хотите сказать, что если мы продолжим наши действия, Япония запретит американским вооруженным силам загружать оружие на наши корабли и самолеты? Это то, что я слышу от вас, господин премьер-министр".
  
  "Это все, что я могу сказать по этому вопросу, г-н Президент. Я надеюсь, что с нами, вашими настоящими друзьями в Азии, проконсультируются, прежде чем возникнут какие-либо другие ситуации. Каким будет ваш ответ на нападение на ваши военные корабли, господин президент?"
  
  "Мы будем посылать авианосец независимости и его эскорт из Йокосука в Тайваньский пролив, чтобы помочь в усилиях по восстановлению."
  
  "Авианосец? Вы думаете, это разумно, господин президент?" Спросил Нагаи тоном, который выдавал его явное недовольство новостями. "Это будет рассматриваться как угрожающий акт против Китая, как ответная акция".
  
  "У нас есть право и обязанность защищать наши суда в открытом море, господин премьер-министр", - сказал Мартиндейл. "Фрегаты были атакованы китайскими истребителями и штурмовиками, включая бомбардировщики".
  
  "Очевидно, что реакция на нападение на их пассажирский паром - чисто оборонительный ход", - вмешался Нагаи. "Отправка вашего авианосца сейчас будет рассматриваться только как враждебный акт и серьезная эскалация боевых действий. Могу ли я предложить отправить вспомогательное или спасательное судно, которое не способно нанести удар? Вашему перевозчику потребуется несколько дней, чтобы добраться до места происшествия - другие суда могут быть отправлены гораздо быстрее.""Мы направим любые суда или оборудование, которые сочтем необходимыми для спасения жизней и сохранения нашей собственности и прав на поездки в открытом море", - категорически заявил президент. "Если потребуется авианосец, мы отправим один, или два, или три, если потребуется. Но нас не будут выгонять ни с каких международных водных путей".
  
  "Это, сэр, звучит как слова разгневанного и отчаявшегося человека", - с горечью сказал Нагаи. "И снова вы выставляете напоказ свою военную мощь, не обращая внимания на то, кого это может затронуть. Сэр, при всем уважении, я предлагаю вам оставить Независимости в порт и оказания помощи вашему пострадавших кораблей каким-либо другим способом. Япония будет рада вам помочь - у нас есть спасательные суда, достаточно мощные, чтобы взять ваш фрегат на буксир и удержать его на плаву, и мы можем предоставить их вам немедленно. Мы даже знаем, что в китайском Тайбэе есть спасательные суда, которые могут оказать помощь, и они могут быть на месте происшествия в течение нескольких часов, а не дней. Но отправка в несущей Независимости будет рассматриваться как враждебный акт, возможно, даже война. Мое правительство не может поддержать такое решение".
  
  "Мне жаль, что мы не можем рассчитывать на вашу поддержку, господин премьер-министр", - сказал Президент. "Но мы будем делать все, что считаем правильным и необходимым".
  
  "Можете ли вы, по крайней мере, заверить меня, что не будете рассматривать возможность ответных или упреждающих военных действий против Китайской Народной Республики? "
  
  "В мои намерения никогда не входило начинать какие-либо наступательные военные действия против Китая, сэр", - ответил Мартиндейл. "Все события последних двух недель произошли из-за агрессивных действий Китая против Китайской Республики и против Америки. Наши действия были реакцией на китайские угрозы и запугивание. Если возникнет необходимость действовать, мы это сделаем. Но я не посылаю никаких военных кораблей в Формозский пролив для запугивания, обострения ситуации, угроз или нападения на кого-либо. Перевозчик Независимости будет способствовать восстановлению только, и мы не будем искать возмездия. Мы будем атаковать только в том случае, если сами подвергнемся нападению. "
  
  "Надеюсь, что нет, господин президент, надеюсь, что нет", - сказал Нагаи. "У меня последний вопрос, господин президент".
  
  "Что это?"
  
  "Сэр, наши разведывательные службы уведомили нас о том, что вы созвали боевой штаб Объединенных оперативных сил вашего стратегического командования", - сказал Нагаи. У президента отвисла челюсть от абсолютного удивления. "Мы знаем, что этот боевой штаб созван для организации и оснащения стратегических ядерных сил вашей страны".
  
  "Господин премьер-министр, я не могу подтвердить это".
  
  "Я понимаю, господин президент", - сказал Нагаи. "Я только надеюсь, что если это было правдой, то это не означает, что Соединенные Штаты движутся по скользкому пути к ядерной конфронтации с Китайской Народной Республикой. Движение независимости авианосной группы в Тайваньский пролив, безусловно, поднять боевые действия до опасного уровня уже - если стало известно, что Америка была также рассматривает возможность возобновления своего ядерного сдерживания сил, уровень напряженности в мире будет возрастать колоссально. Еще хуже, если бы стало известно, что Независимость или любой из его сопровождающих, осуществляется тактического ядерного поражения-"
  
  "Мистер Нагаи, мне не нравится то, на что вы намекаете", - сердито вмешался Мартиндейл. "Я не буду обсуждать расположение какой-либо из наших стратегических систем, и я не потерплю от вас завуалированных угроз передавать неверную или вводящую в заблуждение информацию, предназначенную для того, чтобы поставить в тупик Соединенные Штаты или продвигать вашу собственную политическую программу. Я советую вам очень тщательно пересмотреть свои действия. Спасибо и спокойной ночи ". Президент швырнул трубку обратно на рычаг. "Больше никаких звонков от этого крысиного ублюдка Нагаи, понял, Джеррод? Как он смеет ставить мне ультиматумы!" Президент несколько долгих мгновений сидел, кипя от злости; затем: "Я хочу поговорить с президентом Ли и президентом Цзяном как можно скорее, сначала с президентом Ли".
  
  "Посол КНР Хоу Цинцзе ждет вас, сэр, звонит из Нью-Йорка", - сказал Джеррод Хейл. "Вторая линия. Он был в режиме ожидания с тех пор, как вы ответили на звонок от Нагаи."
  
  Президент кивнул, впечатленный - и теперь еще меньше впечатленный молчанием Тайваня. Он сделал несколько глубоких вдохов, чтобы прогнать гнев из головы, затем нажал кнопку и поднял трубку: "Посол Хоу, это Кевин Мартиндейл. Извините, что заставил вас ждать ".
  
  "Вовсе нет, господин президент", - ответил посол Хоу Цинцзе на очень хорошем английском языке с легким британским акцентом. "Для меня большая честь говорить с вами сегодня вечером. Прежде всего я хотел бы передать глубокую печаль и сожаление президента Цзяна, правительства и народа Китайской Народной Республики в связи с недавним конфликтом между националистами и нашей страной ".
  
  "У вашей страны есть объяснение, посол?"
  
  "С сожалением должен сообщить, господин президент, что военно-морские силы Народно-освободительной армии Китая слишком остро отреагировали на определенные действия повстанческих националистических террористических сил", - сказал Хоу. "Мое правительство глубоко сожалеет о наших действиях и очень смущено ".
  
  "Погорячился? Вы выпустили ядерные ракеты по Квемою, сэр".
  
  "Мое правительство упорно отрицает, что мы применили какое-либо ядерное оружие против кого-либо, господин президент", - искренне сказал Хоу.
  
  "Мы слышали ваши опровержения по нескольку раз в день в течение последних двух недель, сэр", - сказал президент. "Это не меняет фактов - мы знаем, что ракеты были выпущены вашими кораблями".
  
  "Мы должны со всем уважением не согласиться, сэр", - сказал посол Хоу. "Но цель моего звонка, господин президент, если позволите, была не в связи с прошлым конфликтом, а в том, чтобы объяснить наши действия в этой недавней череде нападений.
  
  "Торпедные атаки тайваньской подводной лодки, следовавшей за авианосной группой "Мао Цзэдун", могли быть случайным выстрелом или преднамеренной атакой изгоев. Внезапное появление тайваньской подводной лодки так близко к нашим кораблям, после того как наши страны договорились не пускать ни одной подводной лодки в пролив во время перехода авианосной группы, заставило наши военно-морские силы объявить боевую тревогу ", - сказал Хоу довольно сокрушенно. "Мы были полностью застигнуты врасплох, и наши силы отреагировали.
  
  "Кроме того, теперь выясняется, что так называемая бомбардировка тайваньского транспортного самолета была всего лишь навигационной ошибкой. У пилота, очевидно, были проблемы с приборами, вызванные близкой грозой, которая вынудила его пересечь наше воздушное пространство, что предупредило наши силы ПВО, которые затем восприняли вторжение как прелюдию к атаке, на которую мы ответили контратакой ", - продолжил Хоу. "И снова наши силы были застигнуты врасплох, что в сочетании с объявленным нападением на авианосную группу всего несколькими минутами ранее вызвало замешательство и страх, и поэтому мы слишком остро отреагировали. От имени моей страны я глубоко сожалею об этом необоснованном действии против народа Мацу и прошу прощения ".
  
  Президент несколько долгих мгновений молчал. Казалось, что китайцы признались во всем - они признавали, что облажались! Их объяснение казалось абсолютно правдоподобным: два изолированных инцидента, оба спровоцированных Тайванем, произошедших с разницей в несколько мгновений, заставили китайских военных броситься вперед. "Я понимаю", - сказал президент по телефону, веря Хоу, но пока не желая этого признавать. "Каковы сейчас намерения вашей страны?"
  
  "Мое правительство информирует меня, что все дальнейшие передвижения войск против Мацу остановлены, и никаких дальнейших нападений предпринято не будет", - ответил посол Хоу. "Мы сожалеем о гибели людей и уничтожении имущества, но в сложившихся обстоятельствах я считаю, что наша реакция, какой бы бесчестной и прискорбной она ни была, была полностью оправдана. Мы немедленно передадим наши извинения националистическому правительству. И, в интересах мира, мы заверяем вас и весь остальной мир, что с экипажем тайваньской подводной лодки будут обращаться справедливо. Мы не находимся в состоянии войны, но к морякам подводной лодки, атаковавшей наш авианосец, будут относиться как к военнопленным - с уважением и справедливостью. Мое правительство также согласится передать это дело в международный трибунал ".
  
  Президент был впечатлен и воодушевлен этими предложениями; определенно создавалось впечатление, что Китай готов пойти на компромисс, а не изолироваться. Возможно, они были слишком готовы? подумал президент. "Можем ли мы получить копию ваших приказов о выводе войск и письменный отчет о действиях Китая в этом конфликте?" спросил он.
  
  "Я распоряжусь, чтобы это было доставлено в офис госсекретаря Хартмана и в Белый дом в течение часа, господин президент", - ответил Хоу.
  
  Президент был ошеломлен открытостью и сотрудничеством, которые продемонстрировал Хоу - конечно, все это еще предстояло увидеть, но он все еще был удивлен очевидной прямотой Китая. "Очень хорошо, господин посол", - сказал Президент. "Мы рассчитываем на ваше дальнейшее сотрудничество в этом очень серьезном вопросе".
  
  "Я обещаю искреннее сотрудничество моей страны", - сказал Хоу. Он сделал паузу на мгновение, как будто стесняясь затронуть этот вопрос; затем: "Мне было поручено попросить вас, господин президент, дать какое-то объяснение ужасному и трагическому событию, которое произошло недалеко от Кемоя некоторое время назад". Он услышал, как Мартиндейл сделал паузу при вопросе, затем поспешно добавил: "Если вы не хотите говорить об этом сейчас, сэр, я понимаю. Необходимо проанализировать деликатные и критические факторы".
  
  "Господин посол, по-прежнему существует большая путаница в отношении того, что именно произошло в результате инцидентов близ Гонконга и Мацу, а также инцидента близ Кемоя", - ответил Президент. "Но поскольку вы были честны с нами, господин посол, мы будем честны с вами до тех пор, пока эта информация хранится в строжайшем секрете".
  
  "Конечно, господин президент", - ответил Хоу.
  
  "Атака на пассажирский паром была спровоцирована ракетным обстрелом двух фрегатов ВМС США", - сказал президент. "Вооруженный патрульный самолет, летевший в том же районе, обнаружил атаку на наши корабли и, ошибочно полагая, что ракеты были выпущены с парома, открыл ответный огонь. Наши датчики сообщили, что паром был военным кораблем, и он двигался курсом, совпадающим с курсом наших патрульных кораблей, поэтому, когда произошли ракетные обстрелы, наш патрульный самолет начал немедленную контратаку ".
  
  "Бомбардировщик EB-52 Megafortress, он способен различать различные суда на таких больших расстояниях?" Спросил Хоу.
  
  Голова президента дернулась при упоминании "Мегафортресс" - они знали! Китайское правительство знало о "Мегафортресс"! Это был второй конфликт с Китаем, в котором использовался бомбардировщик, так что это не было полностью необъяснимым, но услышать столь небрежное прозвище самолета стало большим потрясением для президента, который был связан с системой вооружения с момента ее создания и сумел сохранить это в строжайшем секрете даже от большей части остального правительства США. "Я не могу обсуждать типы самолетов или возможности, которыми они могут обладать, а могут и не обладать", ответил президент Мартиндейл, стараясь говорить ровным голосом. "Все, что я могу сказать, это то, что атака была случайной, и эти патрульные самолеты выводятся из этого района, чтобы избежать любых дальнейших несчастных случаев, в интересах мира. Мы надеялись, что у вас может быть какое-то объяснение нападения на американские фрегаты."
  
  "Мы вывели все военные корабли и подводные лодки из района острова Кемуа, господин президент, также в интересах мира", - сказал посол Хоу. "У нас нет никакого объяснения этой так называемой торпедной атаки. Я, конечно, могу подтвердить, что некоторые подразделения военно-морского флота и военно-воздушных сил отреагировали на предупреждение об американском вторжении и в своем рвении превысили свои полномочия и атаковали ваши фрегаты. От имени моей страны я приношу искренние извинения за это нападение. Мне сообщили, что ваш "Мегафортресс" также нанес удар по нескольким нашим самолетам. Должен признать, это очень грозный самолет ".
  
  "Я верю, что Китайская Народная Республика не будет стремиться к какому-либо возмездию за этот инцидент или любые другие, произошедшие сегодня, и что мы сможем работать вместе, чтобы восстановить мир и стабильность в регионе", - сказал президент, проигнорировав замечание о Мегафортрессе. Объем информации, которую Хоу и китайцы собрали во время последнего сражения, был невероятным, подумал он. Вероятно, они никогда больше не смогли бы сохранить "Мегафортресс" в секрете.
  
  "Китайская Народная Республика разделяет эти мысли и разделяет их, господин Президент", - тепло сказал посол Хоу. "Я должен сказать вам, что разведывательные самолеты моей страны действительно вступили в контакт с патрульным самолетом "Мегафортресс", но получили приказ не открывать по нему огонь после того, как он покинул этот район, даже несмотря на то, что он атаковал гражданский паром, атаковал наши самолеты обороны и тем самым стал причиной стольких смертей". Президент Соединенных Штатов беззвучно рассмеялся - только китайцы могли назвать бомбардировщик H-6, снаряженный двумя огромными противокорабельными ракетами, "оборонительным".""Мы не будем препятствовать проникновению любых других вооруженных патрульных самолетов в международное воздушное пространство в любой точке региона, но мы просим, чтобы эти модифицированные бомбардировщики B-52 были исключены из региона в интересах мира. Мощь этих боевых самолетов представляет значительную угрозу для Китайской Народной Республики ".
  
  Президент снова пошатнулся от слов Хоу. Они знали о "Мегафортрессе", все в порядке! Он был уверен, что скоро об этом узнает весь остальной мир, несмотря на обещание Хоу сохранить все это в тайне. "Мы согласны, посол", - сказал Президент. "Пока между нашими двумя странами не введено военное положение, мы будем воздерживаться от отправки любых тяжелых ударных самолетов вблизи воздушного пространства Китая".
  
  "Ваши слова мудры и сильны, господин президент", - тепло сказал Хоу. "От имени моей страны я благодарю вас. В поисках мира, г-н Президент, Китай по-прежнему стремится к воссоединению своих территорий, отторгнутых от него империалистами и повстанцами. Соединенные Штаты могут сыграть решающую роль в этом воссоединении.
  
  "Я был уполномочен моим правительством направить это приглашение и просьбу: рассмотрят ли Соединенные Штаты возможность посредничества в переговорах между моим правительством и националистическим правительством на Формозе, направленных на полное воссоединение двух Китаев к 2005 году? Подобно успешным переговорам между Великобританией, Португалией и моей страной о возвращении Гонконга и Макао, Соединенные Штаты могли бы выступить честным посредником в деле славного воссоединения Китая, сохраняя при этом экономическую мощь и идеологическое разнообразие националистического движения. Вы сделаете это, господин Президент? Вы рассмотрите просьбу президента Цзяна?"
  
  "Для меня большая честь, господин посол, но, как вы знаете, я уже объявил о нашем намерении признать Китайскую Республику в качестве независимого и суверенного государства", - сказал президент Мартиндейл. "По нашему мнению, Китайская Республика создала сильное и жизнеспособное демократическое правительство и общество, равные любому государству Азии, и поэтому заслужила шанс расти и развиваться как независимое государство. Я не хочу оскорблять Китайскую Народную Республику, но я готов поддержать право Тайваня на независимость. Я надеюсь, что ваша страна признает реальность этой ситуации и мирно придет к соглашению с президентом Ли ".
  
  "При поддержке Соединенных Штатов мы готовы сделать именно это, сэр", - сказал Хоу. "Мы понимаем, что вы все еще должны отменить Закон об отношениях с Тайванем 1979 года и добиваться ратификации предложения вашим сенатом. Правительство Китайской Народной Республики смиренно просит вас просто приложить дополнение к вашему предложению, только в принципе соглашаясь с представлением о том, что народ китайского Тайбэя стремится к автономии до тех пор, пока законы Китайской Народной Республики не будут либерализованы, но полностью одобряя цель воссоединения двух Китаев к 2005 году. Тогда вам не нужно было бы тратить политический капитал на отмену существующего закона, и вы обеспечили бы поддержку своего сената, стремясь к достойной и приносящей удовлетворение цели, которая уже была одобрена большинством национальных лидеров мира ".
  
  "Я приму эту идею к сведению, г-н посол", - сказал Президент. "Спасибо за ваше время и помощь. Спокойной ночи, г-н посол". Хоу все еще горячо благодарил Мартиндейла за его время и терпение, когда президент повесил трубку. Президент глубоко вздохнул, затем сделал глоток кофе. "Ну, либо Хоу был очень убедительным болтуном, либо одним искренним китайцем. Они признали, что облапошили дворняжку ".
  
  "Они признали, что слишком остро отреагировали, но они не признали, что были неправы или не несли ответственности", - отметил Фримен. "Я все еще думаю, что они слишком легко относятся ко всему этому. Сотни китайских граждан и солдат были только что убиты, предположительно, в результате тайных нападений Тайваня и Америки, а их посол извиняется? Мне кажется, это неправильно ".
  
  "Все еще думаешь, что это подстроено, Фил?" - спросил президент. "Все еще думаешь, что Китай все это затеял, надеясь начать вторжение?"
  
  "Насколько КНР рискнет атаковать свои собственные корабли только для того, чтобы навязать противостояние Тайваню?" Он на мгновение замолчал, затем сказал: "Я не буду строить догадок. Я полагаю, это возможно ... "
  
  Адмирал Бальбоа покачал головой и издал звук несогласия, который прозвучал как раздраженное фырканье. Бальбоа был ниже ростом и не таким худощавым или атлетичным, как Фримен, но он компенсировал недостаток роста оживленным, выразительным, беспокойным поведением, которое нельзя было игнорировать. Он сказал: "Извините меня, генерал Фримен, но, по моему мнению, нелепо предполагать, что китай выпустит четыре торпеды по своим собственным военным кораблям только в надежде спровоцировать Тайвань на развязывание войны. Я думаю, мы можем исключить эту идею. "
  
  "Я ничего не исключаю, адмирал, " сказал Фримен, " но я согласен, это довольно маловероятно. Но этому инциденту всего девяносто минут. Просто еще слишком рано что-либо знать. Все, что сказал мистер Планк, кажется мне правдой, говорит мне о том, что, возможно, китайцы все это подстроили ".
  
  "Как вы сказали, генерал, " вмешался Бальбоа, " планы вторжения на Мацу были разработаны и хорошо известны более года назад. Тайвань угрожает потопить этот авианосец, если он когда-либо войдет в Формозский пролив. Ничто из этого не является большим сюрпризом. "
  
  "Что ж, пресса ухватилась за этот инцидент, как за начало Третьей мировой войны", - раздраженно сказал президент. Он взглянул на часы, затем перевел взгляд на Джеррода Хейла, своего начальника штаба. "Джер, попроси Чака подготовить для меня статью для СМИ на сегодняшний вечер. Я хочу, чтобы было ясно, что я отношусь к этим инцидентам с большой озабоченностью и готов в любое время оказать помощь в мирных переговорах. Я призываю к немедленному прекращению всех боевых действий в Формозском проливе ".
  
  "Возможно, вы захотите рассмотреть реплику, признающую нашу виновность в эскалации этого конфликта, сэр", - сказал Хейл. "Мы не можем убить сотню мирных жителей, а потом сказать: "Все, отступайте, иначе... "
  
  "Я тоже не хочу, чтобы все выглядело так, будто я тот, кто все это начал, Джеррод".
  
  "Я бы подумал о том, чтобы упомянуть звонок посла Хоу, обещание сотрудничать и ваше обещание вывести все вооруженные патрульные самолеты из региона", - сказал Хейл. "Вы в любом случае окажетесь под пристальным вниманием - сейчас не время уклоняться".
  
  "Ты прав. Давай назначим пресс-конференцию на завтрашнее утро". Президент повернулся к Роберту Планку и спросил: "Чем занимаются вооруженные силы Китая в эти дни, Боб? Последние несколько недель они вели себя довольно тихо, не так ли?"
  
  "Тихо, за исключением, конечно, этой авианосной группы, которая, как они утверждают, только что подверглась нападению Тайваня", - ответил Планк. "Для меня невероятно, насколько меняется баланс сил, когда этот авианосец перемещается - это самый большой военный корабль и самая мощная боевая группа в регионе Южно-Китайского моря. Его эскортные корабли считаются третьесортными, но авианосная группа представляет значительную угрозу для всего региона. Южно-Китайское море теперь принадлежит Китаю".
  
  "Я думаю, это немного преждевременно, Боб", - вмешался Фримен. Директор Центральной разведки Роберт Планк был еще одним политическим сторонником президента Мартиндейла, партнером в престижной юридической фирме в Атланте, прежде чем возглавить президентский избирательный комитет и руководить кампанией в стратегически важных юго-восточных штатах. Планк мало что знал о политике и ничего об управлении разведывательным бюро. К его чести, он знал людей, он знал международное право, и он знал, как управлять командой и выходить из кризиса. Но в глазах Филипа Фримена Планк был в значительной степени оторван от повседневных дел разведывательной игры и по-настоящему применял свои навыки только в сложных ситуациях.
  
  "У Агентства есть лучшая команда по этому делу", - сказал Планк президенту, игнорируя Фримена. "Я могу попросить кого-нибудь проинформировать вас о конкретном военном положении Китая".
  
  "Каков следующий шаг Китая, Боб?" - спросил президент.
  
  "Я думаю, они будут сидеть и ждать, надеясь, что все уляжется, продолжат оказывать давление на Тайвань и на нас и посмотрят, что мы с этим сделаем", - ответил Планк. "Я не вижу никаких причин волноваться из-за очередного поединка между двумя китаями".
  
  "Это не чертово "состязание в стрельбе", Боб. китайцы привезли ядерное оружие в регион и использовали его против Кемоя!" Фримен возразил.
  
  "Я думаю, что в Центральной военной комиссии идет борьба за власть, и ядерное оружие не было идеей Цзяна", - серьезно сказал Планк. "Рассредоточение китайских авианосных сил после того, как они потратили столько времени и денег на их сборку, является доказательством того, что тот, кто выдвинул идею ядерного взрыва, был дискредитирован. По моей оценке, было бы ошибкой еще больше обострять ситуацию какими-либо открытыми действиями с нашей стороны. Мы определенно должны исключить модифицированные B-52 из этого района. B-52 всегда имели очень негативный оттенок - как в "конце света ", как в "глобальной термоядерной войне ". "
  
  "Я согласен", - вмешался Бальбоа. "Фиаско с "Мегафортресс" здорово все испортило. Но нам нужно присутствие в Проливе - мы нуждались в нем две недели назад, но сейчас мы нуждаемся в нем больше, чем когда-либо. "Индепенденс" заправлен и готов покинуть Йокосуку - я предлагаю пустить его вниз по проливу, чтобы помочь "Дункану" и Эймсу Дэниелу. Предполагалось, что это будет в Гонконге на церемонии в честь Дня воссоединения, но я не думаю, что сейчас это хорошая идея по очевидным причинам. Вице-президент должна была быть в Гонконге на День воссоединения - она все еще планирует присутствовать на встрече авианосцев? "
  
  "Насколько мне известно, она все еще на борту", - сказал президент. Он повернулся к своему советнику по национальной безопасности. "Фил? Вы согласны с планом отправить авианосец в пролив сейчас?"
  
  Фримен колебался, что разозлило Бальбоа, хотя он промолчал. Наконец: "Сэр, единственная проблема во всем этом деле заключается в том, что я чувствую, что КНР водит нас за нос", - сказал Фримен. "Я чувствую подвох. Возможно, нам следует подождать, пока директор планка имеет возможность расследовать инциденты в дальнейшем, прежде чем мы отправим Независимости в этой области".
  
  "Всегда приходится быть лишним, не так ли, генерал? " - спросил Бальбоа с нескрываемым раздражением. "При всем моем уважении, генерал, я думаю, что это вас водят за нос - не КНР, а Эллиот, Макланахан и Самсон. Мы дали им шанс, но они не смогли прорваться, благодаря Эллиотту. Если вещи вам действительно волосатые за независимость, мы можем утроить-команду Китая со всех трех перевозчиков - в Вашингтоне будут на станции в течение нескольких дней, а Карл Винсон будет прямо за ним."
  
  "Мы должны продолжать воздушное патрулирование над проливом -"
  
  "Мы можем отправить P-3 из Мисавы или S-2 берегового базирования в Ат-суги", - сказал Бальбоа. "Если ситуация выйдет из-под контроля, мы можем послать истребители-бомбардировщики F/A-18 "Хорнет" с Окинавы. Я думаю, мы можем рассчитывать на то, что ребята из военно-морского флота просто будут наблюдать, а не начинать Третью мировую войну там. Присутствие США должно оказывать серьезное стабилизирующее влияние в Азии, а не дестабилизирующее ".
  
  Бальбоа был олицетворением межведомственного фанатизма, решил президент, но сейчас не время спорить о том, что ему, возможно, не хватает объективности. "Филип, что-нибудь еще?" - спросил президент. При этом Фримен и не ответить, продолжил он, "у обороны разработать план действий, я хочу, чтобы в независимости двигаться как можно скорее. Не откладывайте получение любой справки нужны для фрегатов, но я хочу знать, что независимость будет там, чтобы помочь в восстановлении единственной." Он сделал паузу на мгновение, затем добавил: "Просто для моего собственного спокойствия, адмирал - ни один из наших авианосцев не несет ядерного оружия, верно?"
  
  "Абсолютно нет, господин президент", - сказал Бальбоа. "Все специальное оружие - ядерное, биологическое и химическое - было снято со всех военных кораблей ВМС, за исключением подводных лодок с баллистическими ракетами, по крайней мере, пять лет назад. В надводном флоте таких не существует. "
  
  "Даже кусков одного из них нет? Никаких ядерных компонентов?" - спросил президент. Хорошо известно, что правительство США "подделывало" информацию о ядерном оружии на борту кораблей ВМС, чтобы обойти "безъядерную" политику страны, просто демонтируя оружие на борту, так что технически на борту были только "ядерные компоненты", а не "ядерное оружие".
  
  "Ядерных компонентов тоже нет, сэр", - сказал Бальбоа. "Конечно, у нас все еще есть компоненты для доставки ядерного оружия в полевых условиях - самолеты, ракеты и так далее, - но я могу подтвердить вам, что в настоящее время у нас нет ядерного оружия или компонентов ядерного оружия в полевых условиях ".
  
  "Хорошо, потому что вам придется подтвердить это в письменной форме", - сказал президент. "Заставьте своих командиров сделать то же самое".
  
  "Проверка безопасности, которую вы заказали, была завершена как в Sky Masters, Inc., так и в проектном офисе Megafortress на военно-воздушной базе Эдвардс - все чисто", - вмешался Фримен. "Не было обнаружено никакого специального оружия, никакие подсистемы доставки специального оружия не были установлены, заказаны или спроектированы".
  
  "Хорошо, Филип- я тоже хочу получить этот отчет в письменном виде", - сказал президент. "Далее, адмирал Бальбоа, соберитесь вместе с начальниками штабов и госсекретарем Честейн и упакуйте Мегафортрессы обратно в нафталиновые шарики. Увозите их с Гуама и возвращайте в Штаты как можно скорее. Мы дали им попробовать, и это не сработало. Затем объединитесь со следственными службами ВМС и Министерством юстиции и начните расследование тех ракетных пусков и нападения на китайский паром. Возможно, нам придется пожертвовать несколькими головами, чтобы показать миру, что мы не на тропе войны ".
  
  Улыбка адмирала Бальбоа была беззастенчиво широкой и самодовольной. "Да, сэр", - сказал он с нескрываемым энтузиазмом. "Пока я не разберусь с этим неловким беспорядком прямо сейчас".
  
  Беспокойство Бальбоа по поводу того, что он начнет терзать Эллиотта, немного нервировало, но президент позволил этому пройти - Бальбоа пора было вернуть себе командование своими вооруженными силами, а президенту пора отступить и прекратить микроуправление военными. Он спросил: "Состояние боевой готовности Стратегического командования?"
  
  "Все объединенные оперативные группы полностью укомплектованы и готовы выступить по вашей команде, сэр", - сказал Бальбоа. "Конечно, CTFS согласны с тем, что прямо сейчас мы не видим причин приобретать какие-либо ядерные активы вообще. CINCPAC по-прежнему командует тихоокеанско-китайским театром военных действий. Если мы определим цель в Азии, CINCPAC должен получить все ресурсы, которые он захочет, чтобы справиться с ней ".
  
  "Хорошо", - сказал президент. "Я согласен с ними - нам не нужны никакие ядерные силы, если только Китай не попытается предпринять еще один шаг с использованием ядерного оружия. Но я не думаю, что мы увидим что-либо подобное. Завтра днем предоставьте мне отчет из CINCPAC. "
  
  Джеррод Хейл снова поднял трубку, чтобы ответить на другой звонок. Президент заметил тихий, почти невыразительный сигнал Хейла. "Что-нибудь еще для меня, адмирал?"
  
  Бальбоа сделал глоток на середине. Он сглотнул, выжидающе глядя на президента, затем на Хейла, затем снова на него. "Нет, сэр".
  
  "Спасибо и спокойной ночи", - сказал президент, коротко отпуская его. Хейл наклонился, чтобы тихо поговорить с президентом, эффективно изолировав председателя Объединенного комитета начальников штабов. Бальбоа удивленно моргнул, поставил свою чашку кофе с раздраженным звоном фарфоровой посуды и удалился. После ухода Бальбоа президент громко вздохнул. "Сенатор Файнголд - уже? Она даже не могла подождать до утра?"
  
  "Тебе не обязательно отвечать на этот звонок, Кевин", - сказал Хейл. "Ты занят урегулированием кризиса. Я скажу Файнголду, что мы проинформируем руководство, прежде чем делать какие-либо заявления для прессы ".
  
  Президент Мартиндейл тяжело вздохнул, потирая тупую боль, возникшую в висках. Он знал, что должен поговорить с Файнголд; он знал, что, если он этого не сделает, первое, что она сделает утром, - попадет в утренние шоу телеканала, пожалуется на то, что Белый дом не проинформировал ее своевременно, а затем по-своему нелепо прокомментирует события. Не колеблясь больше, он нажал кнопку на телефоне: "Здравствуйте, сенатор".
  
  "Большое вам спасибо, что ответили на мой звонок, господин президент", - ответила сенатор Барбара Файнголд. "Извините, что прерываю вас - я знаю, как вы, должно быть, сейчас заняты ".
  
  "Боюсь, я мало что могу сказать вам прямо сейчас, сенатор", - осторожно сказал президент. "Факты таковы, что два фрегата ВМС были атакованы китайскими подводными лодками и авиацией в Формозском проливе, а один из наших патрульных самолетов случайно атаковал китайский паром. У меня нет никакого независимого подтверждения о каких-либо других инцидентах там. "
  
  "Что за патрульный самолет показывали в новостях, господин президент?" Спросил Файнголд. "В новостях он выглядел как бомбардировщик B-52".
  
  "Это был новый экспериментальный класс патрульных и ударных самолетов дальнего действия, основанный на B-52, но с некоторыми современными усовершенствованиями", - ответил президент. "Его действия носили исключительно оборонительный характер и были предприняты только после того, как был подбит один из наших фрегатов".
  
  "Вы уже говорили с Китаем, господин Президент? Что они говорят обо всем этом?"
  
  "У меня есть, и китайцы приносят извинения за свои опрометчивые действия", - ответил президент. "Конечно, они обвиняют во всем упреждающие атаки Тайваня, утверждение, которое мы еще не подтвердили".
  
  "Китайский авианосец и военная база были атакованы - если мы этого не делали, то кто еще мог это сделать, кроме Тайваня?" Спросил Файнголд. "У них есть подводная лодка, которая атаковала авианосец, и они сбили бомбардировщик, пролетавший над их военным объектом. Я думаю, это довольно убедительное доказательство, не так ли, господин президент?"
  
  "Вы хотите поверить Китаю на слово во всем, что произошло, или сначала хотите получить независимое подтверждение, сенатор?" - горячо спросил президент. Джеррод помахал президенту руками ладонями вниз, напоминая ему "успокойся".
  
  "Я вижу множество убитых и раненых невинных гражданских лиц на CNN, господин президент", - раздраженно сказал Файнголд. "Вы хотите сказать, что все это подделка, фабрикация Китая? Если это так, то это довольно хорошая работа. "
  
  "Я хочу сказать, что прямо сейчас у нас нет независимого подтверждения чему бы то ни было ".
  
  "Я бы хотел, чтобы объединенная оперативная группа Конгресса отправилась туда и посмотрела своими глазами", - сказал Файнголд. "Можем ли мы рассчитывать на поддержку Пентагона в поездках?"
  
  "Конечно. Военные, обычный авианосец, все, что доступно".
  
  "Сначала мы хотели бы увидеть этот патрульный самолет", - сказал Файнголд. "Мы хотели бы поговорить с экипажами, взять интервью у командира, узнать некоторые детали".
  
  Президент колебался и чувствовал нарастающее напряжение. "Возможно, это невозможно, сенатор", - ответил он. "Они все еще патрулируют, помогая в восстановительных работах. Я приказал вернуть самолет в Штаты после того, как они закончат патрулирование - возможно, это лучшее место, чтобы взглянуть на него и поговорить с экипажами ".
  
  "Я надеялся сделать это скорее раньше, чем позже, господин президент", - сказал Файн-голд. "Мои сотрудники сообщили мне, что бомбардировщики базируются за пределами Гуама - если это верно, возможно, мы могли бы увидеть их по пути, чтобы поговорить с представителями японского, тайваньского и китайского правительств ".
  
  Президент подавила раздраженный вздох. Файнголд знала слишком много подробной информации, детали, которые она могла получить только через прямое общение с очень высокопоставленными источниками. Он надеялся, что Хейл ошибается насчет того, что Джордж Бальбоа проболтался Финеголду, но теперь это казалось все более вероятным.
  
  "Очень хорошо, сенатор. Я прослежу, чтобы они были предоставлены вам или вашим сотрудникам", - сказал президент. "Но я предупреждаю вас, что президент по-прежнему является национальным дипломатом. Хотя я, конечно, допускаю, что члены Конгресса могут посещать и встречаться с любыми иностранными лидерами по своему выбору, именно президент определяет внешнюю политику, ведет переговоры по договорам и занимается государственными делами. Вы пользуетесь большим влиянием во всем мире, сенатор Файнголд, и ваш визит может быть воспринят иностранными лидерами как официальное правительственное сообщение. "
  
  "Мы предельно проясним наши намерения и цель нашего визита, господин президент", - раздраженно сказал Файнголд, добавив: "Но я благодарю вас за урок гражданского права". Именно тогда температура в Овальном кабинете резко похолодала. "Могу я спросить, какой ответ вы намерены предпринять в связи с этими так называемыми китайскими атаками, которые выглядят как тайваньские? Будете ли вы мстить Китаю?"
  
  "Я намерен спасти как можно больше выживших после катастрофы в Формозском проливе, - сказал президент, - а затем я намерен благополучно вернуть наши корабли и солдат домой. После этого я еще не решил. Но я не намерен разрывать дипломатические отношения с Китаем или предпринимать какие-либо ответные действия ".
  
  "Приятно это слышать, господин президент", - сказал Файнголд. "И я надеюсь, что вы будете так любезны проконсультироваться с Конгрессом, прежде чем инициировать какие-либо экономические или военные санкции против Китая".
  
  "Конечно, если представится такая возможность", - ответил президент. "Спасибо, что позвонили, сенатор. Спокойной ночи". Он повесил трубку, прежде чем она успела задать еще один вопрос. "Наглость у этой ведьмы! " - сказал он вполголоса. "Инструктирует меня о моих обязанностях и ответственности перед Конгрессом!
  
  "Ты должен быть осторожен, Кевин", - сказал Джеррод Хейл. "Не выходи с ней на ковер по телефону - ты не знаешь, кто тебя слушает. Если вы хотите выговориться перед ней или сказать, куда засунуть ее предложения, доставьте ее сюда, в Белый дом, а затем предоставьте ей это. Заставь ее одеться и вытащи ее узкую задницу из Ноб Хилл наружу. Затем ты можешь привести нескольких членов руководства Палаты представителей, чтобы у тебя была приятная большая аудитория, чтобы посмотреть, как она извивается. "
  
  "Спасибо, Джер. Я все это знаю - мне просто нужно напомнить, когда возникает давление", - сказал президент. "Хорошо. Я хочу, чтобы на Гуаме была расстреляна разобранная Мегафортресс, чтобы показать сенатору, и я хочу, чтобы все остальные убрались с острова и спрятались или были изрублены в конфетти как можно скорее. Садись на нее. "
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  ПЯТНИЦА, 20 ИЮНЯ 1997 года, 09:17 по местному времени (ЧЕТВЕРГ, 19 ИЮНЯ 1997 года, 18: 17 по восточному времени)
  
  
  "При обычных обстоятельствах, адмирал Сунь Цзи Гомин, я был бы весьма склонен поздравить вас с хорошо выполненной работой", - холодно сказал президент Китая Цзян Цзэминь. Рядом с ним стоял начальник штаба Народно-освободительной армии Китая генерал Чин По Цзыхун. "Но я не могу этого сделать. Адмирал, вы сказали мне, что можете свергнуть весь прозападный альянс, позволив нам просто войти на удерживаемые националистами острова без сопротивления. Я еще не видел, как это произошло. То, что я видел, - это десятки смертей наших товарищей под Гонконгом и наш новый авианосец, серьезно поврежденный нашими собственными руками, почти сотня смертей в результате нападения на паром близ Кемоя, почти дюжина наших истребителей, сбитых националистами без единой потери среди своих - и, что хуже всего, наш посол в Вашингтоне, который извиняется перед президентом Соединенных Штатов и перед всем миром в зале заседаний Организации Объединенных Наций за наши действия! "
  
  "Вы должны набраться терпения, товарищ президент", - ответил адмирал Сун. "Позвольте мне подвести итог нашим недавним достижениям". Цзян кивнул, и Сун продолжил: "Соединенные Штаты вывели два из своих четырех военных кораблей из Формозского пролива, а их подводные лодки были отведены еще дальше от наших кораблей и баз. Бомбардировщики-невидимки, которые американцы послали шпионить за нами и помогать повстанцам атаковать нас, были дискредитированы, разоблачены как агрессоры и вскоре будут полностью выведены из региона. Президент Соединенных Штатов был разоблачен и назван агрессором, почти наравне с Саддамом Хусейном или Мохаммаром Каддафи. Он находится под следствием за приказ бомбардировщикам-невидимкам атаковать Иран, а теперь его будут расследовать за его секретные необъявленные военные действия против нас в Формозском проливе с использованием ранее секретных модифицированных бомбардировщиков B-52. Его собственный народ боится и не доверяет ему - вскоре его союзники по всему миру тоже будут бояться и не доверять ему.
  
  "Что еще более важно, теперь Соединенные Штаты и националисты изолированы мировым сообществом - мир видит в них обоих поджигателей войны, готовых на все ради достижения своих собственных целей", - продолжил Сан. "Президенту Мартиндейлу будет очень трудно заручиться поддержкой конгресса в своих планах поддержать стремление националистов к независимости. Если мы сохраним давление и продолжим раскрываться перед мировыми СМИ, преимущество будет на нашей стороне. Тогда Мартиндейл может быть вынужден поддержать нашу идею воссоединения с Тайванем к 2005 году. Поскольку Тайвань снова изолирован, даже от Соединенных Штатов, он будет готов к аннексии в любое время ".
  
  "Все это звучит прекрасно, адмирал", - сказал генерал Чин. "Но мы все еще должны иметь дело с военными реалиями здесь. Соединенные Штаты выводят два фрегата, но с учетом того, что два фрегата и четыре подводные лодки все еще находятся в этом районе, они по-прежнему представляют собой очень сильную военную силу в проливе - и мы потеряли значительный процент наших истребителей и бомбардировщиков в этом столкновении ".
  
  "Все так, как я уже сказал, генерал", - сказал адмирал Сун. "Наши истребители серии J не должны вступать в бой с истребителями националистических F-16, если у них нет полного радиолокационного покрытия и численного преимущества по крайней мере шесть к одному. В том бою у нас было преимущество три к одному, и мы потерпели неудачу. Мы также не рассчитывали на то, что американские бомбардировщики-невидимки запустят ракеты класса "воздух-воздух". Бомбардировщики H-6 добились бы большего успеха, если бы они действовали только против ракет класса "земля-воздух" фрегатов или если бы националистам пришлось разделить свои истребители, чтобы преследовать наши бомбардировщики ".
  
  "Тем не менее, наши потери были серьезными и быстрыми", - сказал генерал Чин. "Я считаю невозможным представить, что ваш план все еще может быть осуществлен, когда мы вот так теряем силы из-за американцев".
  
  "Фактически, это доказывает правильность моего плана, генерал", - утверждал Сун. "Мы снова показали, что американцев трудно победить в прямом морском сражении, будь то с воздуха или на море. Но неортодоксальная атака на американцев оказалась успешной - мы захватили два фрегата ВМС США и оставили националистов и американцев в замешательстве и сопротивляющихся бойцов в проливе. Ситуация начинает меняться в нашу пользу, товарищ генерал."
  
  "Вы утверждали, что можете завлечь американские авианосцы в пролив, где они были бы уязвимы, - однако ближайший американский авианосец "Индепенденс", по-видимому, готов покинуть Японию, возможно, для встречи с двумя другими авианосцами где-то вблизи Формозы, возможно, в самом проливе", - заметил Чин. "Они по-прежнему могут наносить удары по нашим прибрежным базам со своих авианосцев и по-прежнему пользуются защитой с воздуха со стороны ВВС повстанцев на Тайване".
  
  "Независимость" никогда не покинет Японию, товарищ", - мрачно сказал адмирал Сун. "Его гибель уже планируется - а вместе с ней и гибель прозападного азиатского альянса".
  
  "Я думаю, вам пора сообщить нам о том, что вы намерены делать, адмирал Сун", - сердито сказал Чин. "Очевидно, что уровень агрессии значительно возрос. Если вы намерены втянуть Китай во всеобщую войну с Западом, будьте так добры, дайте мне знать, чтобы я мог привести в готовность наши регулярные вооруженные силы и защитить родину ".
  
  "Не будет необходимости мобилизовывать армию, товарищ генерал", - сказал Сун с улыбкой. "Нашими руками произойдет крупнейшая морская катастрофа со времен Великой войны - и мир поспешит на помощь Китаю, чтобы защитить нас от великого сатаны, Соединенных Штатов Америки".
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, ГУАМ
  ЧЕТВЕРГ, 19 ИЮНЯ 1997 года, 1444 ЧАСА по местному времени (СРЕДА, 18 ИЮНЯ, 2344 ЧАСА по восточному времени)
  
  
  "Вы понимаете, что происходит?" Адмирал Джордж Бальбоа взорвался. "Вы хоть представляете, что вы натворили?" Председатель Объединенного комитета начальников штабов сидел за столом переговоров в конференц-центре Объединенного комитета начальников штабов в Пентагоне, но его голос звучал так резко и отчетливо, как будто он находился прямо здесь, в комнате боевого штаба командного пункта базы на Гуаме. "Ты видел новости? Твой самолет показывают по телевизору по всему проклятому миру вместе с фотографиями твоего нападения на пассажирский паром ".
  
  "Мы видели это, адмирал", - сказал Патрик Макланахан. Он, Брэд Эллиот и остальные члены экипажа EB-52 Megafortress, участвовавшие в недавней перестрелке в проливе Формоза близ острова Кемуа, участвовали в защищенной видеоконференции между Пентагоном и военно-воздушной базой Андерсен на Гуаме. Помещение боевого штаба командного пункта базы было опечатано и задернуто шторами, снаружи выставлена охрана. Для Патрика Макланахана это было немного похоже на закрытие двери сарая после того, как все лошади убежали. Теперь мир знал о EB-52 Megafortress - к чему все эти меры безопасности сейчас ? "Очевидно, что наши снимки были сделаны истребителями МиГ-25 Foxbats, которые нас перехватили".
  
  "Какое возможное объяснение вы можете предложить президенту того, что вы сделали?" Спросил Бальбоа.
  
  "Китайцы нас подставили", - уверенно заявил Макланахан. "Мы сравнили записи экипажа на борту "Джеймса Дэниела" и мы согласны - этот паром был переделан так, чтобы он выглядел как военный корабль".
  
  "Как, черт возьми, они могли это сделать?"
  
  "Буксируя за собой эту баржу, - ответил Макланахан, - они заставили себя выглядеть еще на сто пятьдесят футов длиннее".
  
  "Ради Бога, они буксировали мусорную баржу!" Бальбоа возразил. "Тысячи таких барж каждую неделю буксируются по проливу, и никто еще не принимал их за военные корабли! "
  
  "Мусорная баржа со стальными стенками, отражающими радары, буксировалась на коротком тросе очень близко к парому, и на барже был установлен запросчик IFF", - напомнил ему Макланахан. "Он посылал опознавательные сигналы запроса, как военный корабль. Зачем гражданскому судну иметь на борту квадратную головную часть, если она есть?"
  
  "Это настолько неубедительное оправдание, Макланахан, что мне стыдно за тебя за то, что ты его придумал", - сказал Бальбоа. "Летчик с вашей репутацией выдвигает подобные дикие обвинения, чтобы скрыть свои собственные ошибки - это довольно печально. Очевидно, вы приняли сигнал от кого-то другого или приняли стандартный морской навигационный радар за IFF.
  
  "Но даже если это был IFF, как вы утверждаете, какого черта вы атаковали тот паром?" Спросил Бальбоа. "Даже если этот паром действительно был китайским крейсером - а вы, гении, должны знать, что у Китая нет собственных крейсеров, - у вас не было разрешения на выпуск какого-либо оружия, не говоря уже о ракетных бомбах "Страйкер ". Почему вы открыли огонь?"
  
  "Как мы объяснили в нашем отчете, адмирал, фрегаты ВМС были атакованы ракетными торпедами", - сказал Макланахан. "У нас нет защиты от торпед - наши приманки или глушилки не принесли бы никакой пользы. Все наши сенсоры показывали, что китайский военный корабль выпустил по фрегатам множество торпед Stallion. Duncan был легкой добычей для следующего залпа. У нас не было выбора, кроме как открыть ответный огонь ".
  
  "Даже несмотря на то, что у вас не было разрешения, даже несмотря на то, что вам не давали команды".
  
  "У меня было разрешение на запуск", - вмешался Джефф Дентон.
  
  "Что это было?" Спросил Бальбоа. Макланахан отвернулся от камеры видеоконференции и пристально посмотрел на Дентона, призывая его сохранять спокойствие. "Что вы сказали, капитан Дентон?"
  
  "Ничего".
  
  "Повторите, что вы сказали, капитан, или я прикажу арестовать вас и бросить на гауптвахту прямо сейчас".
  
  Дентон посмотрел на Эллиота, затем на Макланахана, лица которых теперь ничего не выражали - колокол нельзя было отключить. "Сэр, фрегаты подверглись атаке".
  
  "Кто приказал вам стартовать, капитан?"
  
  Дентон сделал паузу, затем опустил глаза. "Генерал Эллиот", - сказал он низким голосом.
  
  "Повторить это напоследок?"
  
  "Генерал Эллиот", - выпалил Дентон. "Сэр, мы были атакованы тем, что мы приняли за китайский крейсер, четырьмя группами китайских истребителей, а затем истребителями Foxbat. Я был на месте OSO - я контролировал Нападающих ".
  
  "Но это Эллиот приказал вам стартовать, верно?"
  
  "Дункан" был мертв в воде, и другой фрегат собирался прийти ему на помощь", - взволнованно сказал Дентон. "Наших парней собирались оштукатурить. Я знал, что мы должны были что-то предпринять. Поэтому, когда генерал Эллиот приказал мне атаковать крейсер, я это сделал. Компьютер сказал, что это был крейсер, адмирал. Компьютер работал хорошо. "
  
  "Этого достаточно, капитан", - сказал Бальбоа. "Этого достаточно - для предъявления обвинения в федеральном суде генералу Эллиоту за преступный проступок. Возможно, даже за убийство второй степени".
  
  "Что?" Крикнул Макланахан. "Вы, должно быть, шутите, адмирал!"
  
  "Вы думаете, это смешно, мистер Макланахан? Так даже лучше - я собираюсь выдвинуть против вас обвинения в том же самом. Вы были командиром миссии, и хотя на вашем месте сидел Дентон, вы несли ответственность за его действия. И поскольку Чешир, Аткинс, Бруно и Дентон являются офицерами действительной службы, я предпочитаю выдвинуть против них обвинения в соответствии с Единым кодексом военной юстиции за неподчинение прямому приказу, за поведение, недостойное офицера, и за невыполнение служебных обязанностей ".
  
  "Джордж, я ожидал, что ты попытаешься засадить меня в тюрьму", - сказал Брэд Эллиот с поразительным спокойствием, - "но угрожать преступлением кому-либо из этих других выдающихся личностей - это более чем нелепо - это психоз. Если ты продолжишь эту глупую идею, ты будешь худшим примером лидера, который когда-либо носил форму ".
  
  "Я считаю, что эта честь уже выпала на тебя, Эллиот", - сказал Бальбоа. "И я еще не закончил. Из-за ваших незаконных, преступных действий весь проект Sky Masters, Inc. "Мегафортресс" был скомпрометирован, и теперь разгребать беспорядок приходится правительству. Ваши действия как сотрудников, должностных лиц, директоров и акционеров компании и действия мистера Макланахана также вовлекли Sky Masters, Inc. в вашу преступную деятельность. Вы можете распрощаться с любой идеей о контракте на военную службу, я позабочусь об этом. Как бы это выглядело, если бы вознаградить компанию, которая начала обмен ядерными ударами и убила сотни мирных жителей, многомиллионным оборонным контрактом? "
  
  "Джордж, единственные люди, которым ты собираешься причинить вред, - это те, кто верит в такие вещи, как производительность, ценность, порядочность и честность", - сказал Эллиотт. "Очевидно, ты ни во что подобное не веришь. Наше оборудование и наши люди проделали хорошую работу. Вы не должны наказывать хорошую компанию за то, что хотите испортить мою жизнь ".
  
  "К счастью, все это взаимосвязано, Эллиот", - сказал Бальбоа. "Я попадаю в дерьмо - можешь ты и твои друзья все сразу - и ты сам во всем этом виноват. Все, что вам нужно было сделать, это подчиниться приказу и держаться подальше от боевых действий, но вы этого не сделали, и теперь мне приказано убедиться, что вы снова не облажаетесь. Вот ваши новые приказы, ребята, и если вы ослушаетесь их, то окажетесь в тюрьме, а ваша компания закроется, погребенная под налоговыми залогами так глубоко, что вам понадобится бульдозер, чтобы выбраться из-под них:
  
  "К сожалению, поскольку вы единственные, кто умеет управлять теми штуковинами, с которыми вы возились, я не могу передать вас под стражу федеральным маршалам до вашего возвращения в Штаты. В течение трех дней вы должны произвести ремонт вашего самолета в объеме, достаточном для обеспечения его пригодности к полетам, а затем вы вернете все самолеты, арендованные у правительства, непосредственно в Центр аэрокосмического обслуживания и регенерации на военно-воздушной базе Дэвис-Монтан, Тусон, Аризона - на Кладбище. "
  
  "Вы не можете этого сделать, сэр", - быстро сказал Макланахан. "Эти самолеты находятся в долгосрочной аренде у Sky Masters, Inc. Деньги выплачены". "Что ж, это многое объясняет, Макланахан - ты заботишься только о своих контрактах, своих деньгах, а не о выполнении приказов, или сохранении национальной безопасности, или продаже главнокомандующего", - сказал Бальбоа. "Забудь о деньгах, Макланахан - твоя компания их никогда не увидит, а все, что уже оплачено, будет конфисковано правительством. Аренда будет аннулирована. Деньги, которые мы конфискуем, пойдут на оплату федеральных маршалов, которых я назначил охранять самолет и держать под наблюдением вас и людей из Sky Masters, Inc. ".
  
  "Но эти самолеты принадлежат Восьмой воздушной армии и командованию воздушного боя", - сказал Макланахан. "Я сам подписал на них контракт у генерала Самсона и АКК. Они не предназначены для захоронения. У них все еще есть выделенное место в ангаре и проектный офис в Эдвардсе. "
  
  "Больше они этого не делают", - сказал Бальбоа. "Я рекомендовал демонтировать их и отменить программу, и вожди согласятся.
  
  "Если воздушное судно непригодно для полетов, оно будет уничтожено на месте, где бы оно ни находилось, а расходы по уничтожению и очистке будут возложены на компанию Sky Masters, Inc. в судебном процессе, который будет подан в тот же день. Письменные приказы будут переданы вам в ближайшее время. Это все ". Компьютер объявил, что отключил Гуам от видеоконференции.
  
  "Черт, я не могу в это поверить", - выругался Эллиот. Он медленно встал, массируя левую руку и плечо. Он проглотил пару таблеток антацида и запил их чашкой кофе. "Бальбоа - мудак. Он всегда был таким. Он, вероятно, все еще таит обиду со времен учебы в Национальном военном колледже. Он терпеть не может терять лицо. Он обвинит всех остальных в малейшей неудаче и лишит кого-либо достижений ". Патрик Макланахан открыл дверь в комнату боевого персонала командного пункта, что дало сигнал Джону Мастерсу и Венди Макланахан, что им разрешено войти. Он видел выражения их лиц и знал, что они прослушивали все сообщение - в конце концов, Джон Мастерс разработал систему спутниковой связи, которую они использовали, так что он должен был знать, как обойти процедуры шифрования безопасности Пентагона. "Я не могу в это поверить - это как ночной кошмар", - сказала Венди, подходя и обнимая мужа. "Они не могут этого сделать! Вы рисковали своими жизнями ради этого проекта, а теперь он хочет посадить вас в тюрьму?"
  
  "Я верю, что он может это сделать", - сказал Патрик. "Он привлек мое внимание. Джон?"
  
  "Уже вызван home plate, и судебные иски уже в пути - плюс они подают судебные запреты в округ Колумбия и федеральный суд Арканзаса, пытаясь помешать Бальбоа расторгнуть контракт без проверки эффективности ", - сказал Джон Мастерс. "Но Бальбоа действовал еще быстрее - у него уже есть спецназовцы ВМС с военно-морской базы Агана, охраняющие самолеты. Они закрыли рампу - ничего не движется.
  
  "Адвокаты говорят, что мы, вероятно, сможем избежать суда, может быть, даже получим деньги по контракту, но они думают, что Бальбоа может засадить нас в тюрьму, просто произнеся волшебные слова "национальная безопасность ", и они уверены, что он может приказать разрубить эти самолеты на мелкие кусочки в любое время, когда захочет. Он тоже привлек мое внимание. "
  
  "Позволь мне указать свои ориентиры, Мук", - серьезно сказал Эллиот. Он нашел место и наклонился вперед, уперев локти в колени и держась руками за голову. "У Бальбоа полно скелетов в шкафу, и я знаю парней, которые могут вытащить их и выставить на всеобщее обозрение. Он быстро отступит, я гарантирую это. Если это не сработает, мы пойдем прямо в Белый дом - черт возьми, Мук, у нас с тобой есть компромат на Мартиндейла, который, я знаю, заставит его извиваться ".
  
  "Брэд, я уже говорил тебе, я не заинтересован в борьбе с Пентагоном из-за этого", - сказал Маклэнэхан. Он мгновение изучал Эллиота и решил, что чувствует себя намного хуже, чем Эллиот выглядел прямо сейчас. "Мы проиграли. Мы вложили миллионы в проект, но он просто не пойдет по плану, когда такие авторитеты, как Бальбоа, сражаются с нами на вершине. Мы просто не можем этого сделать. Это несправедливо по отношению к нам самим, это несправедливо по отношению к нашим близким, и уж точно чертовски несправедливо по отношению к акционерам ".
  
  "Какого черта ты так беспокоишься об акционерах, Патрик?" Сердито сказал Эллиотт. "Боже, ты что, совсем потерял самообладание?"
  
  "Мои чертовы приоритеты изменились, Брэд", - сказал Макланахан. "Сейчас я работаю на Джона, а не на правительство США. Я продал все, что у меня было, чтобы инвестировать в Sky Masters, Inc. и помочь этой компании, и я не хочу видеть, как Бальбоа и федеральные суды истощают наш капитал и наши сбережения, борясь с судебными исками. Если мы будем сотрудничать и позволим правительству спрятать нас, мы сможем уйти с нашей компанией в целости и сохранности, готовыми разрабатывать новые технологии и конкурировать за большее количество контрактов. Но если мы будем бороться с ними, они натравят на нас федеральных маршалов, юристов и судей на следующие десять лет - и мы все равно можем проиграть. Я не хочу, чтобы отец моего ребенка сидел в федеральной тюрьме ".
  
  "Послушай себя!" Крикнул Эллиот, вскакивая на ноги. "Мы хорошо поработали там, Патрик. Ты позволяешь таким придуркам, как Бальбоа, заставлять тебя думать, что ты облажался. Здесь никто не облажался - ни ты, ни Дентон, ни я. Мы сделали то, что, как мы знали, было правильно. Бальбоа пытается заставить нас поверить, что мы поступили неправильно и заслуживаем наказания - далее он скажет нам, что мы не отправимся в тюрьму, потому что он вступился за нас. Это чушь собачья, Патрик! Не ведись на это! Если вы сдадитесь, если позволите таким придуркам, как Бальбоа, свести на нет почти десять лет напряженной работы, мы проиграем - так же точно, как если бы проиграли судебный процесс на сто миллионов долларов ".
  
  "Забудь об этом, Брэд", - настаивал Макланахан. "Это не стоит борьбы, не стоит обострения. Мы проделали хорошую работу в Мегафортрессах, но Пентагону они не нужны. Мы не можем сражаться со всеми ".
  
  "По крайней мере, мы дадим ему шанс на бой", - сказал Эллиот. Маклэнэхан покачал головой и направился к двери в комнату боевого персонала. "Черт возьми, Маклэнэхэн, я уже потерял одну организацию, потому что позволил толкачам карандашей и брюзгам сказать мне, что я не справлюсь. Теперь это происходит снова - за исключением того, что ты позволяешь этому случиться ".
  
  "Брэд, я устал. В меня стреляли, на меня кричали и пинали ногами весь день", - сказал Макланахан. "Я ухожу отсюда".
  
  Эллиот преградил ему путь. Он был почти на голову выше Макланахана, но по размерам и физической силе ему было не сравниться со своим молодым протеже - но это не помешало Эллиоту наброситься на своего давнего коллегу. "В чем дело, Мук? Ты готов повесить шпоры и повернуться спиной к своим друзьям только потому, что слишком напуган или слишком устал, чтобы кому-то противостоять? Ты хочешь просто сидеть на заднице за своим столом, перекладывать бумаги и получать зарплату и пенсию, в то время как придурки вроде Бальбоа трахают Джона и всех остальных в этом проекте? " "Брэд, оставь это в покое".
  
  "Я хочу точно знать, что вы планируете делать по этому поводу, мистер командующий миссией, мистер исполнительный директор Корпорации", - крикнул Эллиот, на его лбу крупными блестящими каплями выступил пот. "Отвечайте мне!"
  
  "Брэд, ну же", - попыталась Венди.
  
  "Нет, подождите секундочку, док", - сказал Эллиотт. "Пусть эта корпоративная шишка расскажет нам, что он намерен делать. Как вы собираетесь нас продать? Ты собираешься прятаться за спинами адвокатов Мастерса? "
  
  Макланахан свирепо смотрел на своего старого наставника и друга, его челюсть была сжата, голубые глаза сверкали. Венди увидела нарастающую ярость в его глазах и попыталась поторопить его к двери. "Брэд..."
  
  "Ты забыл о Чешире и Аткинсе, Дентоне и Бруно, тех, кто добровольно участвовал в проекте?" Сказал Эллиот. Теперь он был почти нос к носу с Макланаханом, его дыхание было прерывистым и возбужденным, глаза моргали от напряжения, вены на шее пульсировали от гнева. "Ваши адвокаты собираются им помочь? Или Бальбоа и его придурки их разжевают и выплюнут?"
  
  "Брэд, давай отложим это обсуждение на потом", - решительно сказала Венди, беря Патрика за руку и ведя его к двери.
  
  "Образумь своего старика, Док - эй, не смей уходить от меня! Прояви ко мне немного уважения, мистер!" Эллиотт закричал, а затем совершил ошибку, попытавшись развернуть Макланахана лицом к себе. Вместо этого он толкнул Венди в спину, и она потеряла равновесие и врезалась лицом в дверь, которую Патрик только что приоткрыл.
  
  Патрик Макланахан подхватил Венди прежде, чем она осела на пол, поставил ее на ноги, убедился, что она сможет стоять самостоятельно, убедился, что она не пострадала, а затем повернулся к Эллиоту. С невиданной ранее быстротой Патрик обхватил руками шею Брэда Эллиота и прижал его спиной к стене. "Ты старый сукин сын!" прорычал он низким, угрожающим голосом. "Еще раз прикоснешься к Венди, я сверну тебе шею!"
  
  "Со мной все в порядке, Патрик!" Сказала Венди. "Отпусти его!"
  
  Патрик сразу почувствовал руки на своих плечах - Чешир и Аткинс, готовые оттащить его от Эллиота, - и гнев немедленно рассеялся, когда он услышал голос Венди. Он ослабил хватку на шее Эллиота, но Брэд, казалось, все еще задыхался. Когда он отпустил его, тот сразу же рухнул. Патрик смог осторожно опустить его на пол и заметил его затрудненное дыхание, панический блеск в глазах, а также судороги в левой руке.
  
  "Господи, я думаю, у него сердечный приступ! " - крикнул он. "Вызовите скорую - сейчас же!" Нэнси Чешир уже разговаривала по телефону, набирая номер скорой помощи в больнице базы. Макланахан расстегнул летный костюм Эллиота, обнажив его грудь, готовясь при необходимости сделать искусственное дыхание. "Держись, Брэд, черт возьми", - сказал Патрик Макланахан. Он чувствовал себя раздавленным изнутри, думая, что последние слова, которые его лучший друг мог услышать из его уст, были словами гнева и ненависти. "Давай, Брэд, старый боевой конь, держись там..."
  
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА ЙОКОСУКА, полуостров МИУРА, ЯПОНСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  СУББОТА, 21 ИЮНЯ 1997 года, 06:44 по местному времени (ПЯТНИЦА, 20 ИЮНЯ, 16: 44 по восточному времени)
  
  
  "Неужели чертова полиция гавани ничего не может с этим поделать?" - жаловался капитан ВМС США Дэвис Манаус. "Где они, черт возьми?"
  
  "Они уже там, шкипер", - ответил капитан ВМС США Сэм Энс, осматривая местность в бинокль. "Все портовые патрули, полиция префектуры и подразделения Морских сил самообороны, дислоцированные в бухте, находятся там".
  
  Было нетрудно понять, почему в этот факт невозможно было поверить. Корабль адмирала Манауса, американский авианосец USS Independence, был окружен, по оценкам одного наблюдателя, двумя тысячами лодок всевозможных форм, размеров и описаний, все они были одеты в белые простыни и развевали белые флаги. Большинство людей на каждом корабле были одеты в белое, в белых банданах с красным изображением "восходящего солнца" Японии на лбу. Среди одетых в белое протестующих должно было быть еще несколько десятков лодок со съемочными группами со всего мира. Полиция и флот силовых подразделений циркулировал вокруг независимости всю ночь и все утро, учета протестующих подальше от перевозчика корпуса, многие протестующие несли ведра с красной краской, очевидно, предназначавшихся для украшения корпуса судна.
  
  Прошло еще несколько часов и намного сдержанней, но гневные призывы всю дорогу до канцелярии премьер-министра, но в итоге буксиров позволили быть приведены в положение, и независимость была отошел от пристани и в бухте. Протестующие по громкоговорителям и мегафонам пытались убедить капитанов буксиров и лоцманов порта не помогать авианосцу выйти из воды, и на краткий миг показалось, что их призывы могут возыметь действие, но, казалось, потихоньку огромный военный корабль трогался с места и направлялся в залив Сагами.
  
  "Индепенденс", теперь со своей группой сопровождения в сборе и в строю - тремя противолодочными фрегатами, двумя крейсерами с управляемыми ракетами "Иджис" и кораблем пополнения - находился примерно в двадцати милях к югу от оконечности полуострова Миура, примерно в середине залива Сагами, когда можно было безопасно возобновить полеты самолетов. Несколько протестующих все еще следили за авианосной группой, но им не разрешалось приближаться к авианосцу ближе, чем на три мили, что значительно выходит за пределы периметра, установленного фрегатами сопровождения. Боевая группа теперь разогналась до скорости оперативного построения в двадцать семь узлов, так что очень немногие из небольших кораблей протестующих могли поспевать за ней.
  
  Первыми самолетами, стартовавшими, были спасательные вертолеты, два огромных Sikorsky SH-3H Sea Kings с двумя пилотами и двумя пловцами-спасателями на борту. Следующими были радиолокационные самолеты E-2 Hawkeye, которые могли расширить радиолокационные "глаза" боевой группы почти на 400 миль. Экипаж "Соколиного глаза" будет действовать в качестве авиадиспетчеров дальнего радиуса действия авианосца, направляя приближающийся самолет к авианосцу до тех пор, пока управление не возьмут на себя диспетчеры окончательного захода на посадку на борту самого авианосца. Затем стартовал один воздушный заправщик КА-6Д, за которым последовали четыре истребителя F-14A Tomcat на патрулировании внешнего периметра ПВО, еще два Tomcat размещены на катапультах номер три и четыре в состоянии боевой готовности пять, готовые к запуску и помогающие защищать авианосную группу.
  
  Первым прибывшим самолетом был наименее привлекательный, но наиболее ценимый самолет из всех - двухместный турбовинтовой C-2A Greyhound, известный как "COD" для доставки на борт авианосца. "ТРЕСКА" перевозила членов экипажа, пассажиров, припасы, запасные части - и, самое главное, почту - на судно и с него несколько раз в день. Неуклюжий и медлительный, "испачканный" и готовый к "ловушке", или посадке на авианосец, "ТРЕСКА" был допущен к посадке, сообщив, что его посадочный вес составляет 48 000 фунтов, что всего на две тысячи меньше максимального посадочного веса - он был под завязку загружен членами экипажа, которые не успели на вылет, дополнительными членами экипажа, несколькими гражданскими пассажирами, участвовавшими в круизе "Тигр" в течение нескольких дней, и поддоном с почтовыми мешками.
  
  Заход на посадку был немного высоковат, и это сразу же привело к неприятностям. Удержание воздушной скорости, контроль начального захода на посадку и заход на финишную прямую на нужной высоте для захвата центрированного указателя посадки по глиссаде Френеля, называемого "мячом", затем удержание желаемого угла атаки, внесение очень незначительных поправок, чтобы оставаться на осевой линии и не сбиться с глиссады - вот ключ к успешной "ловушке". Исправления в тяжеловесном COD приходилось вносить очень, очень осторожно - члены экипажа описывают это как "продуманные" движения дроссельной заслонки, а не фактические применение огромных затрат, а затем необходимость снова их извлекать. Многим пилотам нравилось немного увеличивать скорость полета, зная, что самолет, настроенный на посадку, с выдвинутыми шасси, закрылками, предкрылками и крюком, быстро замедлится при малейшем снижении скорости полета; кроме того, после любого увеличения скорости газотурбинным двигателям требовалось несколько секунд, чтобы разогнаться до нужной мощности, поэтому важно было находиться на положительной стороне кривой мощности. Но высота и скорость были плохим сочетанием.
  
  Высота была скорректирована с помощью мощности, воздушная скорость скорректирована с помощью угла атаки - прямо противоположно крейсерской. Пилот сбросил мощность на долю дюйма и сразу почувствовал, что скорость снижения увеличилась. Ему пришлось игнорировать ощущение слишком быстрого погружения и сосредоточиться на своем сканировании - мяч, воздушная скорость, мяч, AOA, мяч, центральная линия, мяч. Достаточная корректировка мощности: LSO, или офицер системы посадки, приказал увеличить мощность как раз в тот момент, когда пилот нажимал на дроссели. Крошечное пятнышко на палубе авианосца быстро становилось все больше и больше. Мощности достаточно; перепроверьте и скорректируйте угол тангажа, чтобы снова отцентрировать указатели AOA.
  
  Ладно, ладно, сказал себе пилот, это будет не самая приятная посадка, но это была первая из примерно трех, которые он совершит сегодня. Теперь он держал в руках поводья взбрыкивающего бронко. Если все начинается гладко и входы в воду пологие, то спуск по желобу будет плавным и легким - условно говоря, для посадки авианосца. Но очень часто, если один параметр отключен, руки и ноги всю дорогу будут танцевать на рычагах управления, дросселях и педалях - и именно так это было на этом. Мяч оставался в центре поля, но это было похоже на управление танцем марионетки.
  
  При приземлении он все еще находился в нижней части кривой мощности, нос был очень высоко, мощность набиралась, но с большим опозданием. Все посадки авианосцев характеризовались как "контролируемые аварии", а посадки на тяжеловесном COD - и подавно. Это должна была быть дузи - ловушка из двух проводов, всего в пятидесяти футах от края веерообразного хвоста, медленная и шаткая. Он не собирался зарабатывать за это никаких очков Брауни. Нос самолета мог рухнуть вниз, как срубленное дерево, если бы он осторожно не опустил его до того, как фиксирующие тросы остановили его. Пилот почувствовал рывок удерживающего троса, увидел, как директор палубы сигнализирует о хорошем захвате, перевел дроссели на полную мощность, готовясь к стрельбе из болтера на случай обрыва троса, увидел, как навстречу ему поднимается край посадочной палубы, но в то же время увидел, что скорость полета быстро уменьшается, почувствовал, что его тело все сильнее и сильнее прижимается к плечевым ремням, перевел дроссели в режим холостого хода...
  
  ... и затем его самолет, его авианосец, его мир исчезли во вспышке белого света.
  
  
  ГЛАВА ПЯТАЯ
  
  
  "Самый важный урок, извлеченный из войны в Персидском заливе 1991 года, заключается в следующем: если вы когда-нибудь собираетесь начать войну против Соединенных Штатов Америки, обязательно возьмите с собой ядерное оружие ".
  
  - Начальник штаба вооруженных сил Республики Индия
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ЭЛЛСВОРТ, РАПИД-СИТИ, ЮЖНАЯ ДАКОТА
  ПЯТНИЦА, 20 ИЮНЯ 1997 года, 22:32 по местному времени (СУББОТА, 21 ИЮНЯ, 00: 32 по восточному времени)
  
  
  Когда вспышки молний от ранней летней грозы осветили ночное небо на западе, первый автобус летного состава выкатился на рампу для стоянки самолетов. Пандус был коричневым и пыльным от неиспользования, из трещин в железобетоне пробивались высокие сорняки. Автобус катился между двумя длинными рядами самолетов, наконец свернул и припарковался между двумя из них. Все самолеты были окружены обслуживающим персоналом и транспортными средствами; все, кроме тех, что находились в конце линии, были окружены красными тросами, поддерживаемыми оранжевыми резиновыми конусами, направленными к носу каждого самолета, с надписью "ECP", или "Контрольный пункт въезда". Экипаж самолета вышел из автобуса, выгрузил свое снаряжение и шаркающей походкой направился к вооруженному охраннику у прорехи в канате с надписью "ECP", как будто они находились во сне - или, возможно, оказались в кошмарном сне. Хотя было намного проще и быстрее просто перешагнуть через красную веревку, окружающую самолет, члены экипажа знали, какие ужасные последствия их ожидают, если они осмелятся это сделать - на ум сразу пришли термины полиции безопасности, такие как "целовать бетон" и "задраенный домкратом".
  
  Охранник сверил линейный значок каждого члена экипажа со своим списком доступа, затем махнул рукой, пропуская их внутрь огороженной канатом зоны. Они встретились с командиром экипажа самолета и помощником командира экипажа, где ознакомились с журналами технического обслуживания по форме 781 воздушного судна, провели краткий инструктаж экипажа, касающийся доступа в зону ограниченного доступа и предполетных действий, затем пробежались по первым нескольким шагам своих контрольных списков "Перед посадкой" и "Перед предполетным выключением".
  
  Двое членов экипажа, каждый с одним из стальных контейнеров CMF и сумкой для шлема, начали подниматься по длинной крутой лестнице в брюхо самолета, за ними последовали двое других членов экипажа, несущих брезентовые сумки pubs. После быстрой проверки, чтобы убедиться, что оба катапультных кресла в кормовой части надежно закреплены, они сложили свое снаряжение на верхней палубе, затем с помощью "перекладин" забрались на свои места слева и справа. Как только они сели на свои места, двое других членов экипажа смогли пролезть мимо них, проползти по короткому туннелю, миновать химический туалет и попасть в кабину пилота.
  
  Пока пилоты выполняли контрольный список "Предполетной проверки отключения питания", два члена экипажа позади них вставили по одному стальному баллону в пазы позади и рядом с их сиденьями, затем прикрепили баллоны к самолету стальными тросами и навесными замками. Каждый контейнер CMF имел два отделения: меньшее верхнее отделение было закрыто и опечатано стальной пломбой trucker's container с номером, надежной, но легко открываемой; нижнее отделение было опечатано тем же кабелем и навесным замком, которые прикрепляли контейнер к самолету, а также пломбой trucker's seal - его немного сложнее открыть, чем верхнее отделение.
  
  В верхнем отделении контейнера CMF, или Папки с секретной миссией, находились аутентификаторы запуска, документы для расшифровки, необходимые для подтверждения подлинности приказа о запуске в соответствии с SIOP, или Единым интегрированным операционным планом - планом ведения межконтинентальной ядерной войны. В нижнем отделении, защищенном навесным замком, а также стальной пломбой для лучшей защиты содержимого, хранились документы с расшифровкой, необходимые для подтверждения подлинности приказа о ядерном нападении и для подготовки ядерного оружия, таблицы времени атаки, а также карты и кассеты с компьютерными данными, необходимые для полета по маршруту атаки. В зеленых холщовых сумках находилось больше расшифровывающих документов, а также карты и кассеты с компьютеризированным планом полета для прохождения маршрутов эвакуации и дозаправки по пути к контрольной точке разворота, известной как "безотказная" точка - точка, которую они не могли пройти без действительного приказа о проведении атаки, переданного лично президентом Соединенных Штатов.
  
  Они открыли зеленые холщовые сумки и достали несколько красных виниловых папок, буклеты в бумажных переплетах и пару карандашей для рисования, засунув каждую брошюру в щель или щель на своем рабочем месте, чтобы иметь быстрый и легкий доступ к ней даже в темноте. Затем они заполнили свои собственные контрольные списки, убедившись, что все выключатели питания их оборудования отключены, подключили кислородные маски и переговорные шнуры к розеткам самолета и повесили шлемы на подголовники катапультных кресел, готовые к полету. Когда они закончили, все выбрались из отсека экипажа и встретились снаружи, на земле.
  
  Они вместе провели осмотр по кругу, начав с передней стойки шасси и двигаясь по часовой стрелке мимо носа, правого борта, гондол правого двигателя, правого крыла, а затем в передний бомбоотсек. Несмотря на то, что экипаж регулярно практиковал эту процедуру на протяжении многих лет, это был первый раз, когда все, кроме одного из них, OSO экипажа, или оператора наступательных систем, выполнили это по-настоящему: предполетную подготовку бомбардировщика B-1B Lancer в рамках подготовки к ядерной войне.
  
  "Черт возьми", - вслух пробормотал подполковник ВВС Джозеф Рома, член экипажа OSO. "Мы снова вернулись к делу с большой светящейся дымящейся дырой". Другие члены экипажа просто стояли и смотрели. Для Рома это было похоже на какой-то отвратительный сон, на худший в мире случай дежавю. Снова была середина холодной войны.
  
  Джо Рома был восемнадцатилетним ветераном Военно-воздушных сил США, не считая трех лет в Гражданском воздушном патруле в средней школе на Корфу, штат Нью-Йорк, и четырех лет в качестве курсанта ROTC с полной стипендией в Сиракузском университете - он носил какую-то форму военно-воздушных сил более половины своей жизни. Гордо сказать, что большую часть этого времени я провел не в синей форме, а в зеленой - летном костюме военно-воздушных сил. Он прошел два года обучения на бакалавриате, продвинутом уровне и в боевом экипаже бомбардировщика B-52, затем был назначен в бомбардировочное крыло B-52 на севере штата Мэн. Поскольку на военно-воздушной базе Лоринг, штат Мэн, было нечем заняться, большую часть времени Рома - высокий, стройный, темноволосый и спортивный, но слишком мальчишеский и долговязый на вид, чтобы по-настоящему красивые дамы округа Арустук, штат Мэн, воспринимали его всерьез, - занимался тонкостями управления почтенным бомбардировщиком В-52.
  
  Его самоотверженность была вознаграждена быстрым повышением статуса экипажа R (Готовность) до статуса E (Исключительный), затем оператором тренажера, навигатором-инструктором, статусом экипажа S (Выбор), экипажем по стандартизации и оценке, затем возвращением на базу ВВС Касл для повышения до радиолокационного навигатора; затем быстрым повышением статуса экипажа R, E и S, статусом радиолокационного навигатора-инструктора, затем снова аттестацией. Тем временем он перевелся на военно-воздушную базу Андерсен на Гуаме, еще одно удаленное задание, и погрузился в проекты по построению карьеры: получил степень магистра делового администрирования, полдюжины военных училищ по переписка. Он был выбран для выполнения различных заданий уровня авиакрыла и авиационной дивизии, таких как офицер по изучению целей, офицер по вооружению, диспетчер командного пункта и офицер-штурман бомбардировочного звена, отвечающий за подготовку и оснащение штурманов эскадрильи B-52. Роме нравилось каждое новое задание, и военно-воздушные силы вознаградили его энтузиазм и преданность делу быстрым повышением в звании до майора.
  
  Но ничто из того, что он когда-либо делал, не шло ни в какое сравнение с его новым заданием: стать частью первоначального состава инструкторов для бомбардировщика B-1B на базе ВВС Макконнелл в Канзасе. B-1B был таким, каким он хотел видеть B-52: быстрым, изящным, скрытным, мощным, точным и надежным. "Кость" стала новой навязчивой идеей Рома. Рома, все еще неженатый, вскоре был произведен в подполковники и в конечном итоге стал начальником аттестации учебной эскадрильи боевых расчетов B-l. Это был первый штурман, когда-либо выбранный на эту должность - до или после. Затем Рома был переведен на военно-воздушную базу Эллсворт в качестве офицера по бомбовым операциям Школы стратегического ведения войны, "высшей школы" для планировщиков и командиров дальних бомбардировок. Во время учебы в SWC Рома учился и работал с командующим SWC, тогдашним бригадным генералом Терриллом Самсоном, став одним из экспертов Samson по стратегическим бомбардировщикам, разрабатывая стратегии и тактику применения бомбардировщиков в любых конфликтах в любой точке мира. Рома "отлично проводил время лицом к лицу", как выражались его товарищи по экипажу, и его считали подходящим кандидатом на назначение в Пентагон, в военно-воздушный колледж, возможно, даже в собственную бомбардировочную эскадрилью.
  
  Этого никогда не случалось, но не из-за Джо Рома. Тяжелый бомбардировщик в целом и бомбардировщик B-1B в частности стали новым альбатросом на шее военного бюджета. Хотя "Кость" была гораздо более смертоносной бомбовой платформой, чем любой другой штурмовик в мире, многие специализированные системы бомбардировщика, особенно система радиоэлектронной борьбы, так и не были доведены до совершенства; а из-за большого веса брутто из-за переоборудования самолета для перевозки крылатых ракет, существовало множество ограничений на параметры полета B-l. Конгресс был готов отменить B-l, и только прохождение интенсивной шестимесячной оценки оперативной готовности спасло его.
  
  Разочарованный, но не удрученный, Джо Рома вернулся в Седьмое крыло на военно-воздушной базе Эллсворт в качестве начальника отдела стандартизации и оценки Wings, проводя столько же времени за полетами и проверками на тренажерах, сколько и за своим рабочим столом. Полеты значили для него больше, чем продвижение по службе или командование, и у него был огромный запас информации, которую он мог передать молодым членам экипажа. К концу года все B-LBS должны были поступить в Резерв Национальной гвардии и Военно-воздушных сил, и, вероятно, Джо Рома тоже. Поскольку все B-52 были выведены из эксплуатации, B-LBS взяли на себя больше обязанностей по бомбардировкам на большие расстояния, включая ядерную миссию, без превышения ограничений на средства доставки ядерного оружия по договору.
  
  Теперь, когда Крыло было призвано на войну, оценщики и инструкторы больше не требовались, но воздушные воины пользовались большим спросом. Джо Рома попросил разрешения вернуться в единственное место, где он когда-либо действительно хотел быть - в кабину бомбардировщика B-1B Lancer. В знак уважения к его опыту и познаниям ему был присвоен самый зеленый экипаж E-status - первоклассные летчики, но совершенно неопытные в приведении себя в боевую готовность - чтобы стать первым экипажем Ellsworth, который начал создавать самолет для подготовки к отправке на войну.
  
  "Тед, нам нужен подъемник, фонарик и стоматологическое зеркало", - обратился Рома к своему бригадиру. Подъемник представлял собой платформу для технического обслуживания, которая вращалась внутри бомбоотсека и поднимала экипаж на высоту двенадцати футов в воздух, чтобы они могли дотянуться до оружия. Рома открыл свои "пластиковые мозги" - на сленге экипажа так называется его контрольный список - и просмотрел настройки оружия, написанные жирным карандашом на соответствующей странице. "Вот то, что мы ищем, ребята", - сказал Рома. "Мы ознакомились с этими настройками во время изучения цели. Их легко запомнить - разработчики оружия были умны и сделали все обычные настройки зелеными S" s, так вот что мы ищем. Все означает, что оружие безопасно и настроено правильно - замедленный выброс, низкая мощность, двухминутная задержка, нет контактного подкрепления. Я хочу, чтобы каждый из вас воспользовался зеркалами для проверки настроек. "
  
  Этот сверхзвуковой B-1B Lancer был довольно легко загружен. В кормовой части переднего бомбоотсека находилась обычная стратегическая поворотная пусковая установка с восемью крылатыми ракетами AGM-89 Advanced, каждая с дальностью полета 1000 миль и ядерными боеголовками мощностью 100 килотонн, в пять раз более мощными, чем оружие, взорвавшееся над Хиросимой, Япония; благодаря сопоставлению местности и спутниковой навигации крылатые ракеты имели двадцатифутовую точность даже после трехчасового полета на малой высоте. В кормовом бомбоотсеке находился вспомогательный топливный бак емкостью 3000 галлонов.
  
  После проверки вооружения экипаж продолжил круговой осмотр самолета, затем поднялся по трапу и занял свои места на летной палубе. Несколько мгновений спустя ожил интерфон, когда пилоты включили питание от батарей, затем включилось внутреннее освещение при подаче внешнего питания, и экипаж приступил к выполнению контрольного списка "Включение питания перед запуском двигателя". Рома включил свое оборудование, запустил гироскопическое выравнивание по кардинальному курсу в своей системе бортового радиоэлектронного оборудования "Наступление", загрузил кассеты с заданиями в свои навигационные компьютеры, затем связался с командным пунктом Эллсворта: "Рашмор- еще контроль, Рашмор Ноль-один, проверка радиосвязи".
  
  "Громко и четко, Ноль-один", - ответил старший диспетчер командного пункта. "Аутентифицируйте Оскара-Майка".
  
  Рома знал старшего диспетчера и улыбнулся, услышав код вызова "Оскар-Майк" - ОМ, или Старик, обычно приберегался для радиопостановки в его честь. "Ноль-Один подтверждает подлинность Чарли".
  
  "Громко и четко, ноль-один". Они повторили процедуру с другим УВЧ-радиоприемником, с защищенным УВЧ и, наконец, со спутниковым телетайпным терминалом.
  
  Следующий шаг: проверка оружия. При выключенной системе мониторинга оружия Рома проверил каждую оружейную станцию, чтобы убедиться, что каждое оружие и каждый контур сброса оружия действительно отключены. Затем он включил систему и снова пролистал каждую оружейную станцию, наблюдая за зелеными сигнальными огоньками, указывающими на то, что каждое оружие находится в безопасности и прошло самотестирование на непрерывность и подключение с помощью оружейных компьютеров B-lBs. Контрольный список завершен, он отключил систему мониторинга оружия.
  
  Затем он проверил PAL, или Permissive Action Link, компьютер, который позволил бы ему подготовить оружие. Он ввел тестовый код и получил хорошее указание о безопасности и готовности. После того, как PAL запрограммирован на правильный код подготовки к вооружению, переданный экипажу Национальным командованием - президентом Соединенных Штатов вместе с министром обороны, - он позволит экипажу подготовить ядерное оружие. PAL допускает только пять неправильных попыток предварительной подготовки, после чего оружие автоматически предохраняется навсегда. PAL был установлен на передней приборной панели между OSO и DSO, и Рома привлек внимание своего DSO, чтобы он мог визуально перепроверить, исправен ли PAL. "Пол, ПРИЯТЕЛЬ, проверь".
  
  Старший инспектор Пол Виганд наклонился и проверил световые индикаторы на PAL. "проверка безопасности и готовности".
  
  "Нажмите для проверки", - сказал Рома, нажимая кнопку проверки. На панели загорелись все индикаторы, включая индикатор безопасности.
  
  "Проверки".
  
  "ПРИЯТЕЛЬ выключен", - сказал Рома, отключая систему. "Предохранительный трос рычага блокировки выключателя постановки на охрану".
  
  Виганд оглянулся и увидел, что страховочный трос, соединенный с рычагом блокировки переключателя режимов, установлен и надежно закреплен. "Надежно", - ответил он. Поскольку PAL был компонентом ядерного оружия, защищенным так же, как и само ядерное оружие, доступ к PAL контролировался строго двумя лицами - при обращении с PAL или любым ядерным оружием или компонентом должно было присутствовать не менее двух человек. Дополнительная безопасность была обеспечена за счет осуществления единичных физических действий при любой попытке предварительного приведения в действие любого ядерного оружия, таких как отсоединение тонкой стальной предохранительной проволоки от рычага блокировки перед перемещением рычага блокировки , чтобы переключатель постановки на охрану можно было перевести с безопасного положения на боевое.
  
  К этому времени навигационные гироскопы полностью выровнялись, и он установил переключатель режимов в положение навигация. "Крис, я в режиме навигации, готов к запуску двигателя".
  
  "Защита готова к запуску двигателя".
  
  "Родж", - ответил второй пилот. Несколько минут спустя пилоты запустили все четыре двигателя, затем начали проверку электрических, гидравлических, топливных, экологических, систем управления полетом, компьютера, отслеживающего рельеф местности, и автопилота, повели крыльями назад и вперед и включили бомболюки и поворотную пусковую установку. Один из компьютеров управления полетом провалил проверку режима, поэтому командиры экипажей пытались найти запасной компьютер для замены. Потребовалось полтора часа, прежде чем была найдена запасная часть, и еще полчаса, чтобы закончить проверки и заглушить двигатели. Затем экипаж выполнил контрольный список "взведения", который настроил все переключатели и системы таким образом, чтобы самолет мог быть готов к выруливанию и взлету всего через несколько минут после нажатия одной кнопки.
  
  "Управление, боевой вылет Ноль-один, код один, взведен по тревоге", - доложил второй пилот после того, как экипаж закончил свои контрольные списки.
  
  "Ноль-один, контрольные копии приведены в боевую готовность. Предполагаю нормальную боевую готовность, время два-один-ноль-восемь-ноль-семь, проверка подлинности Оскар. Контроль отключен ".
  
  Рома просмотрел группу даты и времени и проверил код аутентификации; он был правильным. "Проверка подлинности, экипаж", - объявил Рома. Единственной реакцией было выключение внутреннего освещения, когда пилоты отключили аккумулятор, и они остались в темноте. Когда экипаж выбрался из большого бомбардировщика, закрыл входной люк и направился к зданию штаба эскадрильи, Джо Рома подумал, что его оставили в неведении по нескольким причинам.
  
  Было уже больше половины второго ночи, но день Ромы только начинался. Целью Wings было подготовить четыре из двадцати бомбардировщиков B-1B Lancer и шесть из восемнадцати воздушных заправщиков KC-135R Stratotanker для приведения в состояние ядерной готовности в течение первых двенадцати часов, десять бомбардировщиков в течение тридцати шести часов и шестнадцать самолетов в течение сорока восьми часов. Экипажи, которые только что закончили приводить один самолет в боевую готовность, были немедленно отправлены обратно, чтобы начать предполетную подготовку другого самолета, пока его экипажи проходили инструктаж. Роме было поручено проводить повторные инструктажи для встречных экипажей по предполетным процедурам и обращению с ядерным оружием , а также он заполнял инструкции по изучению маршрута и цели и инвентаризации CMF, или папки с секретными заданиями, для экипажей, приводящих самолеты в боевую готовность.
  
  Ровно через двенадцать часов, в девять утра по местному времени, Рома находился в комнате боевого персонала Крыла, присутствуя на ежечасном совещании боевого персонала и первом важном брифинге о ходе подготовки к боевым действиям. Новости были не из приятных: до готовности к вылету Ноль-четыре оставалось по меньшей мере от тридцати минут до часа, и для этого даже могла потребоваться замена двигателя или совершенно новый самолет. Ни для кого не было секретом, что моральный дух сообщества B-1B был на рекордно низком уровне после сокращения часов полетов и после того, как стало известно, что все B-l с октября будут зачислены в состав Национальной гвардии или резервистов Военно-воздушных сил - члены экипажей, офицеры и рядовые тратили больше времени на поиск новых назначений или подачу заявлений на места в гвардии или резерве.
  
  "Реакция летного состава в целом была отнюдь не хорошей", - сказал Рома, когда его спросили о том, как летный состав реагировал на отзыв и позднюю ночную генерацию. "Примерно тридцать процентов срабатывания в первый час, семьдесят процентов - через три часа - неплохо, если учесть, что среднее время в пути составляет сорок минут для членов экипажа, которые живут за пределами базы, что составляет около двух третей личного состава ".
  
  "Это неприемлемо", - сердито вмешался командир группы. "Экипажи преследовали его ".
  
  "Я не думаю, что кто-то следил за этим, сэр", - сказал Рома. "Сегодня вечер пятницы. Мы только что закончили учения по развертыванию авиакрыла и воздушных боевых сил. Люди уезжали из города на выходные, собирались на выпускные вечера, готовились к летним каникулам - это было как гром среди ясного неба для ядерного поколения ".
  
  "Хорошо, хорошо", - прервал его командир крыла. "Суть в том, что сейчас у нас больше экипажей, чем самолетов. В чем проблема?"
  
  "Обучение необходимому снаряжению и наличие запасных частей для количества самолетов, необходимых для приведения в боевую готовность, сэр", - вмешался начальник отдела материально-технического обеспечения, имея в виду специализированное оборудование, необходимое для создания самолета для ведения войны в соответствии с Единым планом комплексных операций. "Нам приходится разбирать заранее подготовленные пакеты для развертывания в поисках запасных частей и оборудования. Переход от нуля самолетов, доступных для ядерного производства, к пятнадцати готовым всего за тридцать шесть часов съедает наши запасы и перегружает магазины авионики ".
  
  "Кроме того, прошел почти год с тех пор, как мы перевозили ядерное оружие по-настоящему, сэр", - добавил начальник технического обслуживания боеприпасов. "У нас есть целое поколение военнослужащих, которые имеют только базовое образование и практически не имеют опыта обращения со специальным оружием".
  
  Напряжение отразилось на лице командира крыла. "Никаких оправданий, черт возьми", - сказал он, потирая рукой свое усталое лицо. "Наша работа здесь заключается в создании самолетов и подготовке к боевым операциям, и я обосру любого, кто этого не понимает. То, насколько хорошо мы справляемся с нашим графиком смены поколений, зависит от лидерских способностей мужчин и женщин в этом зале. Я хочу, чтобы мы вернулись к графику до следующего заседания штаба боевых действий - ответственность я возлагаю на старших офицеров штаба и командиров групп. Отмените разведывательный брифинг - у нас есть работа на рампе. Свободны. "
  
  В течение первых нескольких часов полной ночной ядерной тревоги все было несколько дезорганизовано - это было обычной ситуацией в любом подразделении, в котором когда-либо служил Рома, - но к середине утра все, казалось, наладилось довольно хорошо. К тому времени, когда Рома вернулся в свой кабинет в здании эскадрильи, весь его персонал, включая всех отозванных из отпуска, был занят. Всем была назначена боевая вылазка. Большинство из них не должны были начинать генерировать линию оповещения в течение нескольких часов, поэтому они были заняты проведением занятий на тренажерах, выполнением обязанностей по линии мобильности, выполнением поручений персонала авиакрыла или помощью бригадам технического обслуживания довести самолет до состояния предварительной загрузки.
  
  Только за последние тридцать минут в почтовом ящике Ромы появилось более двух десятков новых сообщений, поэтому он включил телевизор в своем кабинете, чтобы посмотреть последние новости, и сел, чтобы начать читать и отвечать на сообщения. Новости казались сумятицей, очень похожей на ситуацию на военно-воздушной базе Эллсворт, когда пять тысяч мужчин и женщин пытались подготовить двадцать самолетов к вылету и обрушить ядерный удар на Китайскую Народную Республику.
  
  Больше ничего не было известно о ядерной катастрофе в Японии, за исключением того, что было сообщено несколько часов назад: американский авианосец USS Independence, все его восемьдесят тысяч тонн, включая примерно 5200 офицеров и рядовых, мужчин и женщин, исчез, когда поздно утром в заливе Сагами, примерно в шестидесяти милях к югу от Токио, прогремело то, что очевидцы назвали небольшим ядерным взрывом.
  
  Рома не мог поверить в то, что слышал.
  
  Катастрофические новости на этом не закончились. Два фрегата сопровождения и 50 000-тонное судно пополнения запасов, перевозившее 150 000 баррелей мазута, курсировавшие рядом с авианосцем, перевернулись в результате взрыва, и, как опасались, погиб весь персонал - еще 460 мужчин и женщин предположительно погибли. Два крейсера сопровождения с управляемыми ракетами были существенно повреждены в результате взрыва, еще сотни человек погибли или получили ранения. Несколько других судов, гражданских и коммерческих, находившихся поблизости от места взрыва, также были потеряны. Сила взрыва была оценена в эквивалент 10 000 тонн тротила.
  
  Японский премьер-министр, Кацуми Нагаи, сразу же возложили ответственность за катастрофу на Соединенные Штаты, заявив, что независимость была нести ядерное оружие, и что одна из боеголовок ушел, когда в C-2 Грейхаунд грузовой самолет совершил аварийную посадку. Президент США Кевин Мартиндейл выступил по национальному радио и телевидение тут же, сообщив о ДТП и отрицает, что независимость или любые американские военные корабли около Японии были нести ядерное оружие, но его отрицания, казалось, падали на глухие уши по всему миру.
  
  Японский парламент под сильным давлением Нагаи немедленно приказал опечатать все американские военные базы в Японии, а всем американским судам, военным или гражданским по контракту, оставаться в порту до тех пор, пока их не смогут осмотреть японские чиновники-ядерщики и солдаты японских сил самообороны. И снова Япония стала местом ядерного взрыва, и обвиняющие взгляды были устремлены на Америку. Южная Корея, Сингапур, Малайзия, Индонезия, Австралия и Новая Зеландия немедленно последовали предупредительному шагу Японии - никаких военных кораблей США или гражданских судов, нанятых США по контракту. военные могли входить в свои территориальные воды и не могли покидать их, пока их не проинспектируют и не удостоверят, что у них нет ядерного оружия.
  
  Китайская Народная Республика пошла еще дальше, запретив всем военным кораблям США приближаться ближе чем на сто миль к своим берегам, иначе они сочли бы это актом войны. Они знали, что на Майдане были связаны в Тайваньский пролив, и они предположили, что Соединенные Штаты используют атаки на два фрегата Данкан и Джеймс Даниэль качестве предлога, чтобы нанести упреждающий ядерный удар по Китаю. У всех военных кораблей США, уже находящихся в стомильной буферной зоне, было двадцать четыре часа, чтобы выйти, иначе они были бы атакованы без предупреждения. Затем Китай раскрыл местоположение и даже опознавательные знаки четырех американских подводных лодок в Формозском проливе и Южно-Китайском море, включая две ударные подводные лодки с баллистическими ракетами, и подсчитал, что, возможно, еще до десяти находятся поблизости, готовые развязать войну против Китайской Народной Республики.
  
  В течение нескольких часов практически весь Тихий океан был закрыт для ВМС США.
  
  Джо Рома знал, что все это чушь собачья. Во-первых, он знал из отчетов разведки, что все ядерное оружие было снято со всех военных кораблей ВМС, за исключением некоторых подводных лодок с баллистическими ракетами, точно так же, как оно было снято с американских бомбардировщиков, начиная с 1991 года - и ничто из того, что ему сообщили в последнее время, не заставило его поверить, что недавние инциденты с Китаем изменили эту политику. Возможно, президент передумал и перевооружил сотни крупных военных кораблей по всему миру менее чем за месяц, но Рома считал это маловероятным.
  
  Во-вторых, ядерные боеголовки не взрываются сами по себе, независимо от того, насколько сильно ими злоупотребляют. Рома знал достаточно о внутреннем устройстве современной ядерной боеголовки, чтобы понимать, что для ее приведения в действие потребуется нечто большее, чем аварийная посадка, даже если она была предварительно заряжена и была готова к выбросу или запуску - у них были десятки предохранительных устройств и параметров доставки, которые необходимо было выполнить, прежде чем можно было получить полную ядерную мощность. Если какой-то параметр или блокировка не были выполнены, или если оружие получило малейший урон, оно просто не функционировало. авария или внутренний сбой могли вызвать мощный неядерный взрыв, разбросав радиоактивные обломки, но полная отдача от поврежденного оружия, даже если оно было предварительно заряжено, была практически невозможна.
  
  Итог: ядерное устройство должно было быть установлено. Протесты в гавани Йокусуки перед отплытием "Независимости" предоставили бы террористу прекрасную возможность установить устройство где-нибудь на корпусе.
  
  Но по какой-то причине никто не предполагал, что это может быть делом рук террориста. Во всех сетях было много так называемых экспертов, и почти все они обвиняли Соединенные Штаты в небрежном обращении с ядерным оружием во время кризиса, вызванного полетами бомбардировщиков-невидимок Соединенных Штатов по всей Азии. Правительство Соединенных Штатов, в частности президента Кевина Мартиндейла и его администрацию, обвиняли в гибели почти шести тысяч американских солдат, потере военной техники на пятнадцать миллиардов долларов, астрономической экологической катастрофе, которая, вероятно, произойдет на северо-востоке Японии и в северной части Тихого океана, а также в угрозе миру термоядерной войной.
  
  Пока на компьютере Ромы было открыто окно "создать новое сообщение", отвечающее на другие сообщения, он решил черкнуть пару строк своему старому учителю и наставнику, генерал-лейтенанту Терриллу Самсону, командующему Восьмой воздушной армией. Без сомнения, Самсон прямо сейчас находился в штаб-квартире Стратегического командования США, в огромном подземном командном центре, который ранее был ядром Стратегического воздушного командования. Это было простое сообщение, не требующее ответа: "Что происходит, босс?" вместе с его номером телефона и адресом электронной почты. Затем он продвинулся вперед с кучей сообщений электронной почты, ожидающих его ответа.
  
  Рома был на середине списка сообщений электронной почты, когда его прервала страница. Когда он попытался ответить, электронный голос уведомил его, что для набора номера ему нужен защищенный телефон. Единственный известный ему телефон STU находился на командном пункте, поэтому он подошел к центру связи командного пункта и набрал номер.
  
  "Самсон. Вперед".
  
  У Ромы мгновенно пересохло во рту. "Генерал Самсон? Это Джо Рома, возвращаю вашу страницу".
  
  "Пайсан! Как ты, черт возьми, поживаешь?" Взволнованно спросил Террилл Самсон. Их совместные занятия в Стратегическом военном центре всегда были расслабленными и неформальными, больше похожими на кампус колледжа или профессиональную спортивную команду, а не на строгое военное подразделение. Террилл Самсон был похож на профессионального футбольного тренера - неумолимый и суровый на тренировках, требовательный и дисциплинированный во время заданий, но не боявшийся поделиться сигарой и кувшином-другим пива после успешной игры.
  
  "У меня все в порядке, сэр".
  
  "Получил твое послание", - сказал Самсон. "Я уверен, что ты должен быть по колено в этом поколении, верно?"
  
  "Это еще мягко сказано, сэр", - сказал Рома.
  
  "Ты тянешь ниточку?"
  
  "Первая боевая вылазка", - ответил Рома. "Другие линии приближаются медленно, но верно".
  
  "Я думал, ты из экипажа S-01 IOSO". Офицер-инструктор по наступательным системам экипажа S-01 был бомбардиром номер один в лучшем, опытнейшем экипаже базы - это место принадлежало Джо Роме.
  
  "Они определили меня в E-05", - сказал Рома. "Отличная команда, но у них нет опыта работы с материалами SIOP. Здесь почти никто этим не занимается - обслуживающий персонал, логистика, собаки экипажа, даже некоторые командиры. "
  
  "Вот почему мы взяли вас, старых боевых коней, в команду, пайсан", - сказал Самсон. "У тебя на уме что-то еще, Джо? Я немного занят".
  
  "Да", - сказал Рома, его разум пришел в себя после того, что должно было стать преуменьшением века. Он на мгновение заколебался, неуверенный, стоит ли ему поднимать эту тему, затем решил, какого черта: "Генерал, какого черта мы загружаем ядерное оружие? Я не критикую вас или мои приказы, и вы знаете, что я выполню эту работу, но что там есть такого, что мы не можем взорвать с помощью GATS / GAM или обычной крылатой ракеты?"
  
  "Должен ли я объяснять тебе всю концепцию ядерного сдерживания, пайсан?" Спросил Самсон с легким намеком на юмор в голосе. "Просто делайте все по инструкции, и у вас, ребята, все будет в порядке".
  
  "Конечно, с нами все будет в порядке, сэр", - сказал Рома. "Но вся концепция использования сорока килотонн для уничтожения целого города глупа, когда все, что нам нужно сделать, чтобы остановить врага, - это взорвать командный пункт, центр связи или взлетно-посадочную полосу. Если бы ядерное оружие сделало что-то, чего не могут сделать обычные бомбы, я мог бы понять, что происходит, но ядерное оружие... ну, черт возьми, сэр, вы знаете, о чем я говорю. Мы много раз обсуждали это на SWC. "
  
  "Друг мой, ты проповедуешь здесь перед хором", - сказал Самсон. "Скажи мне что-нибудь, чего я не знаю".
  
  "Дайте мне несколько часов, и я организую несколько вылазок, которые остановят китайцев насмерть", - уверенно сказал Рома. "Нагрузите нас несколькими GBU и кое-какими средствами подавления реальной обороны и скажите нам, каковы цели, генерал - я и парни уничтожим их за вас. Нам не нужны ядерные боеголовки ".
  
  "Сообщение поступило из CINCSTRATCOM, а не от меня", - сказал Самсон, имея в виду адмирала Генри Т. Данфорта, главнокомандующего стратегическим командованием США. "Адмирал сказал, что хочет, чтобы бомбардировщики официально отправились на большой бал.|
  
  "Он действительно намерен применить ядерное оружие, сэр?" Спросил Рома.
  
  "Черт возьми, Джо, ты же знаешь, что все, что нам нужно сделать, это доказать плохим парням, что мы можем использовать их, продемонстрировать нашу решимость, и мы победили", - сказал Самсон. "Босс считает, что создание бомбардировщиков и приведение их в боевую готовность покажет китайцам и всем остальным, что мы серьезно относимся к делу".
  
  Это была старая уловка времен холодной войны, подумал Рома, и, честно говоря, он думал, что никогда не услышит "линию партии" от Террилла Самсона. Основная философия Самсона была очень проста: дайте ему цель, и он найдет способ ее достичь. Даже если бы Белый дом отдал Самсону расплывчатый приказ вроде "Остановить Китай", Самсон нашел бы способ сделать это - и без применения ядерного оружия, которое, как знал Рома, Самсон считал в лучшем случае варварским, а в худшем - смертоносным. "Загрузка ядерного оружия на Клювы и Кости никого ни в чем не убедит, сэр, и вы это знаете", - возразил Рома.
  
  "Слово пришло свыше, пайсан ", - сказал Самсон. "Слишком поздно спорить об этом. Они говорят мне "прыгай" - бла-бла-бла, остальное ты знаешь ".
  
  "Простите меня за высказывания, сэр, но если вы хотите отправить китайская сообщение - если вы думаете, как и я, что китайцы или какие-то радикальные японский подложил рюкзак нюк на Майдане -то взрывать через китайские ПВО, уничтожив пару-тройку ракетных баз будет делать трюк. Они прекрасно знают, что мы не начнем ядерную войну, а мы знаем, что у китайцев нет структуры вооруженных сил, чтобы вести ядерную войну или организовать массированное вторжение ".
  
  "Джо, я согласен с тобой, но ты должен помнить, что "Индепенденс" и три других корабля были взорваны ядерным оружием, и мы потеряли шесть тысяч военнослужащих ", - многозначительно сказал Самсон. - "Мы потеряли шесть тысяч солдат". "Объединенный комитет начальников штабов думает, что это были китайцы, и если это было так, то это будет второй раз за месяц, когда они атаковали американские войска, и второй раз, когда они применили ядерное оружие. Они явно пытаются вытеснить США из Азии, и президент этого не допустит. Мы рассматриваем другие варианты, но президент и министр обороны определенно хотели, чтобы ядерные силы были приведены в боевую готовность до тех пор, пока мы не выясним, какие базы у нас есть в распоряжении за рубежом и можем ли мы использовать авианосцы ".
  
  "Сэр, я понимаю, что президент хочет отомстить, " сказал Рома, " но никто здесь, на линии, не думает, что он собирается применить ядерное оружие против кого бы то ни было. Это бесполезное упражнение. " Он сделал паузу, затем: "Генерал Самсон, недавняя стычка против Ирана, атаки на цели внутри Ирана и на тот авианосец - это была атака бомбардировщика-невидимки, не так ли? Вы планировали эти атаки, не так ли?" Самсон ответил не сразу, поэтому Рома продолжил: "Если так, сэр, давайте повторим это снова. Выберите цели в Китае, которые представляют наибольшую угрозу для нас или наших союзников, затем отправьте туда B-l и B-2. Мы громко надерем вам задницу, я это гарантирую ".
  
  Последовала, как мне показалось, долгая, неловкая пауза; затем Самсон рассеянно сказал: "Приготовься к первому, Джо", - и на линии воцарилась тишина. Рома жалел, что этот разговор вообще состоялся - он ставил себя в неловкое положение перед своим наставником и вышестоящим офицером. Это звучало так, как будто Джо Рома брезговал возможностью применения ядерного оружия или развязывания войны, чего он определенно не испытывал. Он также чувствовал, что, возможно, его воспринимают как человека, который пользуется своим доступом и дружбой с Терриллом Самсоном, чтобы высказать свое мнение, в котором он, конечно, сейчас не нуждался.
  
  Внезапно линия связи снова открылась: "Пайсан, ты сейчас на линии с другим товарищем-смертником блевотиной. Джо Рома, поздоровайся с полковником Тони Джеймисоном, тип пилота и командиром оперативной группы в Уайтмене. Тайгер Джеймисон, познакомься по телефону с полковником Джо Ромой, тип штурмана, начальником стэнфордской службы в Эллсворте. " Два летчика обменялись растерянными "привет".
  
  "Вы не поверите, ребята, но вы оба позвонили мне ни с того ни с сего, без приглашения или подсказки с моей или чьей-либо еще стороны, с разницей в пять минут - и вы оба предложили одну и ту же чертову вещь", - сказал Самсон с явной гордостью в голосе. "Мы заняты тем, что загружаем ядерное оружие как в Кости, так и в клювы, и два лучших гонщика-тяжеловоза в бизнесе звонят мне, чтобы сказать, что я совершаю большую ошибку. Возможно, так оно и есть.
  
  "Вы спросили об атаках на Иран, Джо - Тони Джеймисон был АС во всех них, включая пятитысячномильный перелет через воздушное пространство Китая, Индии и Пакистана".
  
  "Вы выполняли эти задания, полковник?" Недоверчиво спросил Рома. "Я хочу услышать обо всех заданиях, сэр. Это именно то, что мы проповедовали годами - мощь бомбардировщиков дальнего действия, особенно B-2 ".
  
  "У Кости не возникло бы проблем с тем, чтобы сделать именно то, что сделал я, Рома", - сказал Джеймисон. "Мы можем пересекать воздушное пространство Китая на чем угодно - у них нет оборудования, чтобы обнаружить нас, не говоря уже о том, чтобы сбить. Мы чертовски хорошо доказали, что можем поразить любую цель в любой точке мира, сынок - единственная проблема в том, что миссия была засекречена, и когда какой-то маленький фрагмент информации просачивается наружу, президенту за это достается. Но да, мы чертовски уверены, что сделали это. "
  
  "Кто был командиром вашей миссии, сэр?" Спросил Рома. "Я бы тоже хотел с ним поговорить".
  
  "Вам лучше спросить о нем генерала", - сказал Джеймисон с явной ноткой саркастического юмора в голосе. "Я не думаю, что имею право обсуждать его. Он был хорошим стиком, знал свое дело насквозь, но он пугал меня до смерти каждый раз, когда я вступал с ним в битву ".
  
  "Ведущим Джеймисона был парень по имени Макланахан, Джо".
  
  "Я знал парня по имени Макланахан, который несколько лет назад выиграл все эти трофеи Fairchild в Bomb Comp", - сказал Рома. "Довольно сложно забыть это имя. Он выиграл два соревнования по бомбометанию, летая на B-52, в те времена, когда B-l были самыми горячими новыми самолетами. "
  
  "Он тот самый", - сказал Самсон. "Он работал со мной над другим проектом с тех пор, как Белый дом начал поднимать шум из-за налетов B-2 на Иран. Он летает на модифицированном бомбардировщике B-52, который не похож ни на что, что вы когда-либо видели. Когда они посадили B-2, я уговорил Белый дом отправить несколько таких модифицированных B-52 над Формозским проливом, чтобы следить за китайцами. План провалился мне в лицо, хотя баффы Макланахана сработали хорошо. "
  
  "Мне кажется, что начальство эффективно посадило все тяжелые бомбардировщики на мель, сэр", - заметил Джеймисон. "Загрузка флота ядерным оружием означает, что они не будут летать, если начнется война с КНР".
  
  "Похоже на то, Тигр", - сказал Самсон.
  
  "Итак, теперь начальство не верит ничему из того, что вы говорите, и поэтому, если вы вернетесь к ним и попытаетесь убедить их отказаться от использования ядерного оружия и спланировать несколько ударов на большие расстояния обычными боеприпасами, они, вероятно, не станут вас слушать", - прямо добавил Джеймисон. "Итак, что это нам дает?"
  
  "Я не знаю, означает ли мое мнение больше сидеть на корточках в Пентагоне или Белом доме, - решительно сказал Самсон, - но я собираюсь попытаться положить конец этой ядерной чепухе и вернуться к делу, которым мы занимаемся уже сорок лет, - перевозить врагу крупнотоннажное железо. Я хочу, чтобы вы двое организовали для нас несколько боевых вылетов, чтобы я мог вернуться в Пентагон и предложить им несколько альтернативных вариантов. "
  
  "Теперь вы заговорили, генерал", - радостно сказал Джеймисон. "Мы можем подключиться к сети и сразу же подготовить несколько боевых вылетов "Кости и клюва" ".
  
  "Абсолютно, - взволнованно сказал Рома, - пока я не достану несколько заранее запланированных пакетов с полки и не обновлю их актуальными данными - и я знаю, что, если планы будут одобрены, мы сможем создать несколько неядерных самолетов намного быстрее, чем ядерные ".
  
  "Это уж точно", - согласился Джеймисон.
  
  "Тогда приступайте к делу, ребята", - сказал Самсон. "Сделайте так, чтобы мы гордились вами!"
  
  
  НАД ФОРМОЗСКИМ проливом. НЕДАЛЕКО ОТ ЦЗЮЙДУНШАНЯ. ПРОВИНЦИЯ ФУЦЗЯНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 22 ИЮНЯ 1997 г., 0245 ЧАСОВ по местному времени (СУББОТА, 21 ИЮНЯ, 1345 ЧАСОВ по восточному времени)
  
  
  Диспетчеры радаров ВВС Народно-освободительной армии Китая на борту Ил-76 Candid, бывшего российского самолета-радара, засекли первое боевое построение повстанцев всего через несколько минут после того, как самолеты стартовали с баз в Тайчжуне и Тайнани на острове Формоза. "Внимание, внимание", - взволнованно выкрикнул диспетчер, - "обнаружена группировка вражеских самолетов в ста двадцати милях к востоку от Цзюйдуншаня".
  
  Оперативный офицер вернулся к пульту управления радаром и изучил дисплей. К сожалению, это не был сложный дисплей, подобный тому, что был установлен на американских самолетах E-2 или E-3 с бортовой системой предупреждения и управления - цели отображались в виде необработанных радиолокационных данных с прикрепленными простыми цифровыми электронными идентификационными метками, без показаний высоты; скорость, азимут и расстояние вычислялись путем наведения курсора на цель с помощью механических кривошипов по осям X и Y и считывания информации со счетчиков. Однако по мере приближения к материку точки начали распадаться на части - теперь их было по меньшей мере четыре, что означало от четырех до шестнадцати атакующих.
  
  "Связь, доложите о контакте с вражескими самолетами в штаб Восточного флота", - приказал оперативный офицер.
  
  "Да, сэр", - ответил офицер связи. У них не было спутниковой линии связи; вся дальняя связь должна была осуществляться на коротких волнах, так что это занимало много времени. Наконец: "Штаб Восточного флота подтверждает контакт и отвечает: "Продолжайте патрулирование, как приказано". Конец сообщения ".
  
  "Очень хорошо", - сказал оперативный офицер.
  
  Наступила небольшая пауза, во время которой оперативный офицер мог видеть, как несколько голов в некотором замешательстве повернулись в его сторону. Наконец, старший диспетчер спросил: "Сэр, не хотите ли вы, чтобы мы направили подразделения противовоздушной обороны на атакующих? У нас есть подразделения 112-й воздушной армии, два звена истребителей J-8, по четыре самолета за вылет, в пределах дальности перехвата ". Последовала очень долгая, неудобная пауза. Старший диспетчер повторил: "Сэр, атакующие повстанцы будут над нашим воздушным пространством менее чем через пять минут. Каковы ваши приказы?"
  
  "Пусть одно звено J-8 останется позади для охраны этого самолета", - наконец ответил оперативный офицер. "Вы можете послать на перехват любые доступные истребители J-6".
  
  "Но J-6 не сертифицированы для ночных перехватов".
  
  "Вот почему у них есть кто-то, кто будет их направлять", - ответил оперативный офицер. "J-8 остаются с нами. Отправьте все J-6, у кого, по вашему мнению, хватит духу сражаться с националистами".
  
  "Да, сэр", - ответил диспетчер. Он возложил задачу по охране 11-76 на одного из своих лучших офицеров перехвата, затем приказал другому диспетчеру вызвать два звена истребителей J-6 из Фучжоу для перехвата нападавших. "Сэр, мы насчитали по меньшей мере четыре группы атакующих", - доложил старший диспетчер. "Если повстанцы будут следовать своему стандартному плану атаки, это означает по меньшей мере шестнадцать противников. Должны ли мы вызвать больше защитников?"
  
  "Отрицательно", - ответил оперативный офицер. "Вы будете защищать этот самолет с радаром всеми доступными вам воздушными средствами. Не подпускайте никаких боевиков повстанцев к этому самолету".
  
  "Но, сэр, если это полное построение для атаки ... э-э, сэр, шестнадцать бомбардировщиков нанесут урон Цзюйдуншаню".
  
  "У вас есть приказ, старший диспетчер", - сказал офицер по операциям. "Ни один вражеский истребитель не приблизится к этому самолету ближе чем на пятьдесят миль, или я лишу вас звездочек. Проследите за этим ". У старшего диспетчера не было другого выбора, кроме как подчиниться.
  
  Без угрозы со стороны китайских истребителей ПВО тайваньская атака прошла без сучка и задоринки. Это был полный ударный комплект, все шестнадцать истребителей F-16 ВВС Китайской Республики были оснащены инфракрасными датчиками наведения и атаки Falcon Eye imaging imaging и снаряжены боевыми припасами. Первыми нанесли удар четыре F-16, несущие по четыре кассетные бомбы CBU-87 каждый, нацелившись на китайские береговые противокорабельные ракетные установки CSS-N-2 Silkworm, а также ракетные и артиллерийские установки ПВО - они были легкой добычей для кассетных бомб. Кассетные бомбометы Mk 7 содержали различные противопехотные бомбы, бронебойные бомбы и противотранспортные снаряды, наносящие разрушения на очень обширной территории военно-морской базы с хорошей точностью и разрушительными результатами.
  
  В то время как первая волна F-16 оторвалась, чтобы принять на себя боевое воздушное патрулирование над районом цели, используя установленные на законцовках крыльев ракеты "Сайдуиндер" и встроенную 20-миллиметровую пушку, вторая волна из восьми F-16 приблизилась с четырьмя бомбами общего назначения Mk 84 с высоким сопротивлением, нацелившись на загоны обслуживания подводных лодок, здания штабов, хранилища топлива и средства связи. Заход на посадку на малой высоте - некоторые пилоты опускали свои ценные истребители F-16 Fighting Falcons аж на двести футов, почти задевая верхушки антенн и деревьев, - атаки были очень эффективными. Некоторые пилоты даже заметили несколько дизель-электрических ударных подводных лодок класса ES3B у причалов и закрепились рядом с тендерами и с большим успехом атаковали их, используя свои 20-миллиметровые пушки в режиме бреющего полета. Благодаря свободе передвижения в небе и практически нейтрализованной противовоздушной обороне базы любой F-16, промахнувшийся мимо цели, мог сделать круг и зайти снова, так что каждая назначенная цель была поражена, а также несколько важных перспективных целей.
  
  Третья волна истребителей F-16 так и не пересекла береговую линию, но их атаки были столь же успешными. Эти нападавшие несли по четыре донные мины Mk 55 на самолет, разбрасывая их в точном порядке возле загонов для подводных лодок и в близлежащей гавани Дуншань, прикрывая большую часть морских подходов к военно-морской базе. Мина Mk 55 пришвартовалась ко дну гавани и стала ждать. Когда он обнаруживал большое магнитное поле, такое как корабль или подводная лодка, он отделялся от дна и поднимался на поверхность, а затем взрывался, когда чувствовал себя рядом со своей целью.
  
  Когда истребители националистов начали отход, двенадцать истребителей J-6 с армейской авиабазы Фучжоу на севере перестроились в атакующий строй и попытались обойти их. Бой закончился в считанные секунды. Тайваньские истребители-бомбардировщики F-16, даже не сбрасывая внешние топливные баки, смогли уклониться от смертоносного конуса огня китайских истребителей, и в одно мгновение преследуемые превратились в охотников. Китайские ракеты класса "воздух-воздух" PL-2 могли поражать цель только сзади, откуда была хорошо видна "горячая точка" выхлопа реактивного двигателя истребителя, это означало, что каждое движение, которое собирался совершить китайский пилот, уже было известно каждому тайваньскому пилоту. Это было простое упражнение - дождаться, пока китайский пилот совершит атаку сзади, затем атаковать его сверху или сбоку, где ракеты "Сайдуиндер" американского производства все еще были эффективны. Менее чем за две минуты было сбито девять китайских истребителей J-6; остальные три просто выпустили ракеты при малейшем признаке обнаружения - они даже не знали, свои это или вражеские, - затем быстро развернулись на сто восемьдесят градусов и удалились.
  
  Старший диспетчер на борту самолета с радаром 11-76 наблюдал за атакой на экране своего радара в полнейшем ужасе. Военно-морская база Цзюйдуншань только что подверглась нападению истребителей-бомбардировщиков повстанцев-националистов, а они просто сидели сложа руки и смотрели, ничего не предпринимая! В приступе ярости он сорвал наушники и бросился к пульту оперативного офицера в передней части кабины, отгороженной шторами. Молодой охранник морской пехоты попытался преградить офицеру путь, но контролер оттолкнул его в сторону. "Что, черт возьми, вы, по-вашему, делаете?" старший контролер сердито крикнул. "Националисты сильно ударили по Цзюйдуншаню, а вы сидите здесь и ничего не делаете!"
  
  "Я выполняю приказы, капитан", - спокойно ответил офицер оперативного отдела. Он помолчал, затем махнул морпеху-охраннику, чтобы тот прошел в заднюю кабину, вне пределов слышимости. "Атака националистов была ожидаемой".
  
  "Ожидается? Что вы имеете в виду?"
  
  "Наши подлодки были эвакуированы несколько часов назад", - сказал оперативный офицер. "Осталось всего несколько кораблей-приманки, достаточных, чтобы разжечь аппетиты повстанческих бомбардировщиков и зря потратить их бомбы. Персонал базы был отправлен в бомбоубежища. Единственные, кто все еще находится на поверхности базы, - это тележурналисты. "
  
  "Тележурналисты? Мы позволили разбомбить нашу базу просто ради пропагандистской уловки? Что здесь происходит?"
  
  "Это не ваша и не моя забота", - ответил оперативный офицер. "Все это часть какого-то странного плана, исходящего из Пекина. Возвращайтесь на свой пост и продолжайте следить за другими атаками в нашем секторе. Предположительно, это часть крупного плана нападения националистов, поэтому мы можем ожидать новых нападений сегодня вечером ".
  
  Следующая волна атак тайваньских истребителей-бомбардировщиков произошла всего через несколько минут после того, как старший диспетчер вернулся к своему пульту. "Внимание, обнаружены истребители противника, вторгающиеся в ограниченное воздушное пространство в семи ноль милях восточнее авиабазы Сямынь, движутся на запад", - доложил один из его диспетчеров. "Два крупных соединения, по оценкам, от шестнадцати до тридцати самолетов противника".
  
  Старший диспетчер мысленно ахнул, вызвав на свой дисплей график работы радара. Если Сямынь атаковали две ячейки из шестнадцати самолетов, это означало, что националисты задействовали для этой атаки весь свой флот F-16 Fighting Falcons. "Связь, сообщите в Фучжоу, поднимите в воздух все самолеты, которые у них есть", - приказал старший диспетчер. Я знал, что в Фучжоу базируется почти сотня истребителей, возможно, треть из них вооружена, заправлена и находится в состоянии боевой готовности номер пять, и еще десять или двадцать способны взлететь и скрыться до того, как истребители повстанцев появятся над головой; эти силы могли бы сдерживать мятежников до тех пор, пока не будут запущены или переброшены остальные силы и персонал базы не эвакуирован. В отличие от Цзюйдуншаня, старший диспетчер знал, что Сямынь не эвакуировали. "Дайте мне отчет о том, сколько истребителей может быть запущено. Я хочу-"
  
  "Ничего", - произнес голос позади него. Это был сам офицер оперативного отдела, стоявший у него за плечом. "Ни один истребитель не вылетит из Фучжоу. Направьте трех выживших бойцов из боя в Цзюйдуншане в Шаньтоу, доставьте их на землю как можно скорее. "
  
  "Что?"
  
  "Сделайте это", рявкнул оперативник. "Больше никаких аргументов с вашей стороны - от этого зависят жизни. Двигайтесь "
  
  Наземные радары в Сямыне подтвердили то, чего опасался экипаж 11-76 - это была тотальная атака, более тридцати истребителей-бомбардировщиков F-16 в восьми группах приближались на разных высотах и с разных направлений. Ни один истребитель не бросил им вызов.
  
  Пилоты F-16 знали, что ракеты класса "земля-воздух" "Хун Цянь-2", базирующиеся в Сямыне, всего в пяти милях к западу от тайваньского острова Кемой, имели максимальную дальность 34 мили, а оптимальную - всего 20 миль. HQ-2 были старыми копиями бывших российских ракет SA-2 "летающий телефонный столб", огромных неуклюжих двухступенчатых ракет, предназначенных для атаки бомбардировщиков 1950-х и 1960-х годов, ракет с большими боеголовками, но с ненадежным, медленным и легко подавляемым командным наведением с дистанционным управлением по радио - вряд ли они могли сравниться с быстрыми и маневренными F-16.
  
  Тайваньская спутниковая разведка была превосходной, и ударные радары APG-66 F-16 с легкостью фиксировали точки наведения и бомбометания; после включения радаров и обновления навигации инфракрасные датчики Falcon Eye imaging были активированы и направлены на четыре возможные цели в каждой контрольной точке. На расстоянии сорока миль в Falcon Eye или на радаре мало что можно было разглядеть, за исключением более крупных зданий; большинство F-16 охотились за более важными зданиями комплекса - штаб-квартирой, оружейными площадками воздушной и береговой обороны, коммуникациями, казармами, складами оружия, наземными хранилищами топлива и...
  
  Приемники угроз ожили через несколько секунд после того, как F-16 приблизились на максимальную дальность полета ракет HQ-2, поскольку поисковые радары и высотные радиолокаторы переключились в режимы слежения за целью и наведения ракет, и несколько ракет класса "земля-воздух" взмыли в небо со стороны Сямыня. Пилоты F-16 активировали свои модули электронного противодействия и сбросили "мякину", чтобы сбить с толку вражеские радары. Ночью было легко заметить ракеты HQ-2, когда они взлетали со своих пусковых установок, оставляя за собой длинный ярко-желтый столб огня. Все HQ-2 вышли из строя на баллистической установке, поднявшись на очень большую высоту, на тысячи футов выше F-16. Их ускорители второй ступени сработали, подняв их еще выше, примерно на 30 000 футов над тайваньскими атакующими, прежде чем начать окончательное пикирование в сторону F-16.
  
  Модули ECM F-16 эффективно глушили китайские радары слежения за целью, поэтому китайским специалистам по ракетостроению приходилось постоянно переключать свои радары на другую цель - но они не могли знать, что зафиксировались на облаке отвлекающей внимание мякины, до нескольких секунд после наведения, когда они замечали, что цель висит в небе с нулевой скоростью полета. У них были всего секунды, чтобы вновь захватить другую законную цель, потому что ракеты HQ-2 были на пути к повстанческим F-16.
  
  Пилоты F-16 засекли, возможно, только шесть или восемь пусков ЗРК HQ-2, при этом одна или две ракеты были нацелены на каждую приближающуюся атакующую группировку. Даже если бы все они попали в F-16, что было крайне маловероятно, ударный комплект все равно остался бы нетронутым. Китайские защитники могли бы нанести еще один удар по F-16, если бы им повезло, но более вероятно, что F-16 прорвутся через вторую волну и окажутся над базой, и тогда начнется самое интересное. Еще одна охота на индейку, точно такая же, как у их успешных собратьев над Цзюйдуншанем. Кемой Тао, контролируемые Тайванем острова к востоку от Сямыня, были бы в безопасности от нападения и, наконец, отомщены за ядерный удар Китая, который почти уничтожил...
  
  В мгновение ока все тридцать два тайваньских истребителя-бомбардировщика F-16 исчезли.
  
  
  ПОДЗЕМНЫЙ КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР МИНИСТЕРСТВА ОБОРОНЫ, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 22 ИЮНЯ 1997 года, 03:31 По местному времени (СУББОТА, 21 ИЮНЯ, 14:31 по восточному времени)
  
  
  Специальный аварийный подземный командный центр в Пекине использовался всего несколько раз за свою сорокалетнюю историю. Бункер долгое время использовался во время конфликтов между Китаем и Советским Союзом в 1961 и 1979 годах, которые грозили перерасти в ядерные; в другой раз это было во время последнего крупного китайского вторжения на Тайвань в 1955 году, когда Соединенные Штаты угрожали применить ядерное оружие, чтобы помешать коммунистам захватить Тайвань. Построенный инженерами из Советского Союза, бункер был идеальной, хотя и немного меньшей копией кремлевского подземного аварийного бункера в Москве, который использовался, когда не было времени эвакуировать политическое и партийное руководство из города.
  
  Сооружение из стали и бетона площадью 8000 квадратных футов, расположенное на шести этажах под зданием Министерства обороны Китая на сорока огромных пружинных амортизаторах, смягчающих удары от близлежащих ядерных взрывов, было спроектировано и оборудовано для размещения оперативного персонала, службы поддержки и безопасности из тридцати восьми человек - многие из которых были женщинами, последствия очевидны - плюс пятидесяти высокопоставленных правительственных чиновников. Теперь там находилось необходимое количество персонала и техников, но, возможно, в три раза больше максимального числа правительственных чиновников. Президент Цзян Цзэминь и его ближайшие гражданские и военные советники сидели вокруг простого прямоугольного стола в центре бункера. Их окружали другие высокопоставленные чиновники и их помощники, затем кольцо офицеров связи, разведки и планирования за своими консолями и рабочими станциями, которые снабжали президента и его советников постоянным потоком информации. Наконец, остальные правительственные чиновники, которые угрожали, подкупали, заставляли или уговаривали проникнуть внутрь, были забиты во все оставшиеся уголки бункера.
  
  Президент Цзян нахмурился, оглядывая окрестности. Они находились в бункере с полуночи, когда разведка доложила, что началась воздушная атака повстанцев-националистов. Восемьдесят человек, запихнутых в маленький загон, было достаточно плохо - 180 было почти невыносимо. Но было слишком поздно открывать противопожарные двери. Хуже всего было то, что единственного человека, с которым он хотел поговорить, не было рядом. Это было возмутительно! подумал он. Сунь Чжи Гомин должен был пострадать за это.
  
  "Извините, товарищ президент", - сказал министр обороны Чи Хаотян. "Адмирал Сун на связи через спутник".
  
  "Где он? Я приказал ему быть здесь до начала атаки! " "Сэр ... товарищ, он в воздухе, вызывает с бомбардировщика над провинцией Цзянси!"
  
  "Что? Дайте мне это!" Цзян выхватил трубку у Чи. "Адмирал Сун, это президент. Я хочу объяснений, и я хочу их сейчас!"
  
  "Да, сэр", - ответил Сунь Чжи Гомин. "Я нахожусь на борту бомбардировщика H-7 Gang-fang. Я использую ее как свой командный пункт ВДВ для наблюдения за атакой на повстанческих националистов на Тайване. Мы готовы начать наше наступление на Макунг, Тайчжун, Синьчжу, Тайнань и Цойин. Я прошу разрешения начать наши атаки. Прием. "
  
  Цзян был так зол, что его слова вырывались сбивчивыми фразами. "Я приказал вам явиться сюда, ко мне, до начала этих атак!" - крикнул он. "Почему вы меня ослушались?"
  
  "Потому что я не думаю, что смог бы протиснуться в ваш командный центр там, сэр", - ответил Сан. Цзян не смог удержаться, чтобы снова не оглянуться вокруг и не проклинать трусость и недисциплинированность, которые вот так заполнили этот бункер. "Кроме того, сэр, не каждый флагман Народно-освободительной армии может находиться в подземном убежище - кто-то должен вести наши войска к победе. Поэтому я решил сам возглавить бомбардировку повстанцев".
  
  "Это неподчинение на самом высоком уровне!" - прогремел начальник штаба вооруженных сил генерал Чин По Цзыхун. "Он оскорбил каждого человека в этом зале! Адмирал Сан должен быть лишен своего звания и немедленно заключен в тюрьму за это! "
  
  Президент Цзян оглядел невероятно переполненный бункер и почувствовал смущение и стыд. Он не мог осуждать командира, который летал со своими войсками, готовый сразиться с высокотехнологичными, хорошо обученными ВВС националистов. "Я думаю, что любому из нас было бы трудно арестовать товарища Сунь, поскольку он на свободе и борется за Китайскую Народную Республику, в то время как мы находимся в этой бетонной банке из-под сардин! " - громко сказал Цзян. "Мы в безопасности, и мы смеем обвинять товарища адмирала Сунь в неподчинении, в то время как он рискует своей жизнью, чтобы его увидели сослуживцы?Чин замолчал. Цзян вернулся к трубке: "Товарищ Сун, вы можете доложить о ходе операции?"
  
  "Да, сэр", - ответил Сун. "Как и ожидалось, националисты атаковали Цзюйдуншань обычными бомбами и минами, сброшенными с воздуха. База получила умеренные повреждения, но мы не понесли потерь. Четыре наших истребителя ПВО J-6 были сбиты, предполагаемые потери составили четыре человека. Атака националистов на Сямынь была полностью остановлена, по оценкам, было уничтожено тридцать два истребителя националистической F-16. Нет оценок потерь националистов на Кемой Дао, но наблюдаемые наземные разрушения были значительными. В Сямыне разрушений нет, жертв нет. Все наши силы вторжения целы и ожидают ваших приказов для второй фазы нашей атаки. "
  
  Президент Цзян колебался. Это было, без сомнения, самое монументальное решение в его жизни. До сих пор он почти полностью избегал критики за действия Народно-освободительной армии Китая в районе Формозского пролива или Южно-Китайского моря, поскольку эти конфликты начались около месяца назад. Его резко критиковали за то, что он ввел бывший российский, бывший иранский авианосец в западную часть Тихого океана; его критиковали за то, что он собирал ударный флот против Квемоя; его критиковали за его политику, направленную против того, чтобы позволить Гонконгу больше самоуправления. Но с тех пор, как адмирал Сун начал свою кампанию против Тайваня с применением нетрадиционных методов ведения войны, в его адрес было направлено очень мало критики - все это было направлено против Соединенных Штатов и повстанцев на Формозе, хотя адмирал Сун и Народно-освободительная армия под его командованием ускорили все, что произошло!
  
  Но с этого момента истинные замыслы Китая стали бы очевидны - больше не было бы притворной невинности, больше не было бы указания пальцами на националистов и американцев за их агрессивные действия. Хотя кое-что из произошедшего можно было бы объяснить как акты самообороны, в будущем было бы гораздо труднее кричать "Фол! ", если бы он отдал приказ, которого добивался адмирал Сунь Цзи Гомин.
  
  "Мне нужны отчеты о реакции Америки, Японии, Кореи и членов АСЕАН на нападения на Цзюйдуншань и Сямынь", - приказал президент Цзян своим сотрудникам. "Я хочу, чтобы было подготовлено заявление для СМИ, объясняющее, что наши действия носили чисто оборонительный характер и были спровоцированы агрессией националистов. Я хочу, чтобы командиры наших сухопутных войск под Сямынем сообщили о готовности наших сил. Мне нужен разведывательный отчет о положении войск националистов в Кемое и Мацу Дао. Цзян повернулся к радио: "Адмирал Сун, я приказал сообщить из Сямыня и из наших посольств и информационных бюро в Тихом океане, чтобы получить реакцию на нападения. Я отдам свои приказы, когда эти отчеты будут переданы мне и у меня будет возможность оценить их. "
  
  "При всем моем уважении, товарищ президент, вы не можете ждать - вы должны отдать приказ сейчас или отказаться от планов вторжения", - ответил адмирал Сун. "Это решение должно быть принято немедленно. Наши бомбардировщики должны нанести удар, пока повстанцы растеряны и ошеломлены последствиями нападения на Сямынь, и до того, как они рассредоточат свои самолеты или спрячут их в укрепленных подземных хранилищах. Мы можем нанести удар по воздушным силам повстанцев за одну ночь, если нанесем удар прямо сейчас, товарищ. Мы не должны колебаться. Наши бомбардировщики находятся в воздухе и могут оставаться на этой орбите, вне зоны действия радаров дальнего действия националистов , еще несколько минут, прежде чем уровень топлива сделает нашу миссию неэффективной. Мы можем дозаправить бомбардировщики H-6 в воздухе, но другие бомбардировщики должны вернуться на базу для дозаправки, что нарушит сроки нашего удара и помешает успеху. Мне нужен приказ прямо сейчас, сэр. "
  
  В переполненном, душном, шумном, вонючем подземном бункере внезапно стало тихо, как в могиле, как будто все могли каким-то образом услышать разговор между их Верховным Лидером и загадочным, почти легендарным адмиралом военно-морского флота, который за последние несколько недель перевернул их спокойную, блаженно изолированную жизнь с ног на голову. Все они знали, что конфликт между Китайской Народной Республикой и мятежными националистами на Формозе вот-вот перейдет на совершенно новый уровень - и они тоже были рады прямо сейчас находиться на глубине шестидесяти футов под землей.
  
  
  НА БОРТУ БОМБАРДИРОВЩИКА H-7 GANGFANG Над ГОРАМИ УИ, ВОСТОЧНЫЙ КИТАЙ
  МГНОВЕНИЯ СПУСТЯ
  
  
  Сунь Цзи Гомин был кадровым военным флота, но он должен был признать, что на мощь и скорость тяжелого бомбардировщика стоит посмотреть, что-то такое, что могло бы легко заставить моряка сменить свои дождевики и морскую сумку на летный костюм.
  
  Адмирал Сун был пристегнут ремнями к креслу пилота-инструктора сверхзвукового бомбардировщика H-7 Gangfang H-7, одного из шести бывших советских бомбардировщиков Туполев-26 "Бэкфайр", которые ВВС Народно-освободительной армии Китая закупили у России в 1993 году. Сун возглавлял атакующее соединение из тридцати бомбардировщиков Xian H-6, китайских копий советского бомбардировщика Туполев-16, которые стартовали с военно-воздушной базы Народно-освободительной армии КИТАЯ Ухань, расположенной в трехстах милях к западу от Шанхая, примерно за час до захода солнца. Вместе с бомбардировщиками находились шесть танкеров HT-6 Xian, которые были бомбардировщиками H-6, сконфигурированными для использования в качестве воздушных заправщиков.
  
  Достигнув орбитальных зон дозаправки в воздухе, каждый бомбардировщик получил символический запас топлива, около тридцати тысяч фунтов каждый. Заправщик HT-6 отмотал от каждой законцовки крыла длинный шланг диаметром шесть дюймов с большими корзинообразными шлангами диаметром три фута на конце, и бомбардировщики H-6 задействовали их с помощью зонда, торчащего из законцовок их крыльев. Даже с наблюдателем, направляющим два самолета к месту соприкосновения из обзорных блистеров в хвостовой части HT-6, адмирал Сан был поражен точностью пилотов бомбардировщиков, способных чтобы воткнуть шестидюймовый зонд в дрог в полутьме, а затем оставаться в строю достаточно долго, чтобы успешно перекачать топливо, даже при развороте, потребовалось почти десять минут, поскольку два самолета летели на расстоянии менее тридцати футов друг от друга со скоростью более трехсот миль в час, чтобы перекачать относительно небольшое количество топлива. Бомбардировщик Sun H-7 использовал длинный зонд для дозаправки, который выступал далеко перед носом, поэтому им не нужен был наблюдатель - они просто подлетали прямо к корзине и подключались. То, как пилот мог маневрировать самолетом весом 250 000 фунтов на расстоянии трех футов от движущейся точки в пространстве, было удивительно.
  
  После дозаправки группа бомбардировщиков разделилась на три ячейки по десять самолетов и направилась к орбитальным точкам на западной стороне гор Уи, примерно в двухстах милях от Формозского пролива, оставаясь на высоте 5000 футов, чтобы держаться ниже вершины хребта Уи. Причина: Ле Шань, или Счастливая гора. Тайваньская система ПВО Ле Шань была одной из самых совершенных в мире. Радиолокационная информация с трех радиолокационных станций дальнего действия, базирующихся в горах Чунъян в центральной части Тайваня, наряду с радиолокационными данными с самолетов, кораблей, гражданские радиолокационные системы управления воздушным движением и даже некоторые радары истребителей были объединены в подземном центре противовоздушной обороны Хэппи Маунтин, расположенном к югу от Тайбэя. Сотня военных диспетчеров просканировала более полутора миллионов кубических миль воздушного пространства, от поверхности до 60 000 футов, и направила почти сотню истребителей ПВО F-5E Tiger II американского производства, десять истребителей Ching Kuo тайваньского производства, более пятидесяти зенитных ракетных комплексов Hawk, двадцать зенитных ракетных комплексов Tien Kung I и II, пятьдесят зенитных ракетных комплексов малой дальности Chaparral и более двухсот других. объекты зенитной артиллерии расположены по всей территории островов Китайской Республики. Радары на горных вершинах Ле Шаня могли видеть далеко вглубь материкового Китая, а его средства противовоздушной обороны были первоклассными. Зенитный ракетный комплекс "Тянь Кунг II", основанный на американской зенитной системе Patriot, имел такую большую дальность поражения, что ракетная батарея, расположенная в Макунге на острове Пескадорес в тридцати милях к западу от Формозы, могла сбивать китайские самолеты, стартовавшие с трех крупных прибрежных баз в восточном Китае вскоре после взлета!
  
  После получения приказа из Пекина адмирал Сун приказал бомбардировщикам начать движение на восток со своих исходных орбит и начать штурмовые заходы, а также передал по радио сигнал о начале первой фазы атаки. Более трехсот истребителей, в основном J-6, ведомых оснащенными радарами истребителями J-7 или J-8, поднялись с авиабаз Шаньтоу и Фучжоу и направились на восток - запуская по два или три самолета за раз, каждой базе требовалось почти двадцать минут, чтобы запустить полный комплект самолетов. В это время бомбардировщики H-6 разогнались до скорости атаки 360 миль в час, пролетая над горами Уи по трем разным маршрутам. Таким образом, сотня китайских истребителей стала "острием" для каждого соединения бомбардировщиков из десяти самолетов, причем три "копья" направлялись прямо в сердце Тайваня. Поскольку истребители опережают бомбардировщики на три-пять минут, шесть крупных соединений встречаются над береговой линией и массово движутся в направлении Тайваня.
  
  Первой целью были Пескадорские острова, примерно в трех четвертях пути через Формозский пролив. Первое китайское ударное соединение, управляемое самолетом-радаром "Ил-76 Кандид", занимало высокие и средние позиции, или Боевое воздушное патрулирование, и было встречено пятью группами из четырех истребителей F-5E Tiger на той же высоте. Хотя тайваньские F-5 превосходили их численностью пять к одному, китайские радары 11-76 могли выдавать только точную дальность и азимут тайваньских истребителей, а не высоту, поэтому установить точное местоположение тайваньских истребителей было трудно. Кроме того, из-за того, что отряды китайских истребителей были очень большими и они не имели опыта ночных перехватов, китайским истребителям было трудно маневрировать на позиции для атаки. Тайваньские бойцы смогли использовать свою скорость и маневренность, чтобы занять идеальную позицию для контратаки, и бой продолжился.
  
  Массированные группы китайских истребителей выпустили свои ракеты класса "воздух-воздух" "Пен-Лун-2" на предельную дальность, независимо от того, были ли у них радиолокационные или тепловые установки наведения или нет. Вскоре небо наполнилось китайскими ракетами класса "воздух-воздух", устремившимися к тайваньским защитникам, но большинство из них были просто неуправляемыми снарядами, больше отвлекающими, чем угрожающими. Один за другим китайские атакующие открыли огонь, сократили дистанцию, выпустили еще несколько ракет, затем развернулись и направились обратно на материк, как раз перед достижением оптимальной дальности полета ракеты AIM-9 Sidewinder. Когда тайваньские истребители преследовали отступающие китайские истребители, китайские истребители, занимавшие середину эшелона, начали набор высоты, надеясь зайти в тыл тайваньским истребителям и попасть в смертоносный конус PL-2, но эта атака была сорвана тайваньскими истребителями, зашедшими ниже и прогнавшими новичков.
  
  Было несколько коротких "воздушных боев", когда китайские и тайваньские истребители разворачивались и уклонялись друг от друга, пытаясь занять позицию для атаки, но тайваньские пилоты и их превосходная радиолокационная система ПВО одержали верх. Было сбито семнадцать китайских истребителей против одного тайваньского F-5E. Тайваньские защитники легко преследовали китайские истребители через Формозский пролив почти до самого азиатского побережья, сбивая истребители J-6 и J-7 один за другим, затем уносились прочь, прежде чем попасть в зону действия китайских объектов ПВО дальнего действия, усеявших побережье.
  
  Но в то время как китайские истребители вступили в бой и отвлекли основную часть тайваньских истребителей, первое соединение из десяти бомбардировщиков Xian H-6 смогло пролететь всего в нескольких десятках футов над темными водами Формозского пролива в направлении Пескадорских островов. Диспетчеры радаров ПВО были сосредоточены на огромном количестве истребителей и уделяли им все свое внимание, поэтому они не заметили бомбардировщиков, пока не стало слишком поздно. Тайваньские зенитно-ракетные комплексы "Тянь Кунг II" в Макунге и Пайше на Пескадорских островах атаковали приближающиеся бомбардировщики на расстоянии более сорока миль, но бомбардировщики H-6 атаковали первыми.
  
  Ведущий бомбардировщик в каждом строю из десяти самолетов нес две крылатые ракеты "Хай-Ян-3" на внешних опорах фюзеляжа. HY-3 представлял собой массивную ракету весом 6600 фунтов, приводимую в действие ракетным двигателем. После того, как координаты цели, навигационная и полетная информация были запрограммированы в бортовых компьютерах ракеты, ракеты были выпущены. Через несколько секунд после запуска твердотопливный ракетный двигатель разгонял ракету со скоростью, превышающей звуковую; затем прямоточный воздушно-реактивный двигатель выдвигался из ракеты и автоматически воспламенялся. Ракета HY-3 поднялась на высоту 40 000 футов и всего за несколько секунд разогналась почти в четыре раза быстрее звука. Со скоростью более 2000 миль в час ракета преодолела шестьдесят миль менее чем за двенадцать секунд...
  
  ... и каждая ракета HY-3 несла небольшую ядерную боеголовку малой мощности.
  
  Первая ракета сработала безукоризненно, взорвавшись в пяти милях над островом Пэнху, главным островом архипелага Пескадорских островов, и вызвав яркую ядерную вспышку, которая ослепила десятки неосторожных, незащищенных тайваньских пилотов и разрушила большинство наземных сооружений на острове Пэнху. Ядерный взрыв также вызвал электромагнитную волну, которая нарушила связь и повредила незащищенные электронные схемы почти на сто миль во всех направлениях. Вторая ракета HY-3 была запрограммирована так же, как и первая, на использование в качестве резервной, поэтому она была просто уничтожена взрывом своего собрата.
  
  Три последующих китайских бомбардировщика H-6 были повреждены ядерным взрывом и вынуждены были повернуть домой, но семь его ведомых пережили ударную волну, сильную вспышку и электромагнитный импульс и устремились к своей цели. Головной бомбардировщик, на борту которого были ракеты HY-3, нес в бомбоотсеке 12 000 фунтов гравитационного вооружения; другие, на борту которых не было крылатых ракет, несли 19 000 фунтов бомб. Пожары на островах Пэнху и Ювенг, двух основных укрепленных островах Пескадорских островов, определили первоначальное местоположение цели легкая, и бомбардиры H-6 с легкостью выявляли важнейшие военные цели. Ведущий бомбардировщик начал атаку четырьмя 2000-фунтовыми фугасными бомбами, уничтожив военно-морскую верфь, здания штабов, радиолокационные станции и стационарные объекты береговой воздушной и корабельной обороны. Два последующих бомбардировщика также использовали большие фугасные бомбы, в то время как остальные последовали за ними с восемнадцатью 1000-фунтовыми кассетными бомбами, которые разбросали тысячи противопехотных мин и противотранспортных мин по всем островам.
  
  С разрушением внешней структуры противовоздушной обороны может начаться атака на родной тайваньский остров Формоза. Северная ударная группа запустила ядерные ракеты "Хай-Ин-3" по военно-воздушной базе Китайской Республики в Синьчжу, всего в сорока милях к юго-западу от тайваньской столицы Тайбэя, и по военно-воздушной базе в Тайчжуне; южная ударная группа запустила ядерные ракеты "ХАЙ-3" по военно-воздушной базе в Тайнане и еще одну ракету по военно-морскому объекту Тайваня в Цоине, всего в нескольких милях к северу от крупного промышленного города Гаосюн. Все атаки были разрушительными. Даже понеся тяжелые потери, когда бомбардировщики пролетели вблизи уцелевших объектов ПВО, более двух третей китайских бомбардировщиков H-6 выжили и успешно атаковали свои цели бомбами и кассетными боеприпасами.
  
  Китайские пилоты-бомбардировщики были далеко не так хорошо подготовлены, как их западные коллеги, и они налетали даже меньше часов, чем американские экипажи, даже в эпоху резкого сокращения летного времени, поэтому точность их бомбометания была низкой - менее 50 процентов их бомб попадали в назначенные цели. Но большая часть разрушений уже была нанесена высотными ядерными взрывами в воздухе - четыре тайваньские военные базы были разрушены или существенно повреждены; один маленький, два средних и один крупный город были разрушены. Большинство тайваньских истребителей, отправившихся в погоню за китайскими истребителями J-6 и J-7 , внезапно оказались без базы, на которую можно было бы вернуться домой; у некоторых не было топлива, чтобы вернуться на запасные места посадки, и их пилоты были вынуждены катапультироваться над безлюдными районами тайваньской сельской местности, поскольку их самолеты, испытывавшие нехватку топлива, загорелись.
  
  Адмирал Сун последовал за ударным комплексом H-6 на своем бомбардировщике H-7 "Гангфанг" и прибыл в точку своей орбиты к северо-западу от Пескадорских островов как раз в тот момент, когда второй и третий бомбардировщики H-6 начали свои атаки. Надев очки с золотой оправой, чтобы избежать слепоты от ядерных взрывов на горизонте, адмирал Сунь Цзи Гомин осмотрел результаты своей внезапной атаки. Он мог отчетливо видеть каждый ядерный взрыв: яркий шар света, похожий на мини-солнце, освещал каждое облако в небе, освещая остров Формоза и делая его похожим на огромную фотографию, лежащую на поверхности океана. Каждая деталь высоких восточных гор, каждая речная долина, каждое отклонение обширных западных прибрежных равнин на короткое мгновение были видны с захватывающим, пугающим рельефом, прежде чем их снова поглотила тьма. Хотя крупные неядерные фугасные бомбы и близко не были такими мощными, как их ядерные собратья, они выглядели как большие ярко-красные и желтые вспышки, сопровождаемые заревом наземных пожаров; а кассетные бомбовые атаки на Тайчжун и Тайнань можно было увидеть как линию крошечных точечных вспышек света, которые прорезали темноту далеко внизу.
  
  "Радар сообщает о запуске истребителей повстанцев из Тайбэя, адмирал", - доложил второй пилот на борту бомбардировщика Suns H-7. "По одному или по двое за раз, неорганизованные полеты".
  
  "Вероятно, убегают, а не преследуют нас, если только кто-то не хочет стать героем, пытающимся протаранить один из наших бомбардировщиков в темноте", - прокомментировал Сан. Он даже не предполагал, что его самолетам может угрожать опасность - после тех ядерных взрывов, которые разрывали руки и ноги националистического дракона, повстанцы казались уже полностью побежденными. "В любом случае, наши бомбардировщики ускользнут. Куда направляются возвращающиеся самолеты истребителей повстанцев?"
  
  "На север, в сторону Тайбэя", - ответил второй пилот.
  
  "Отлично", - сказал Сун. Военно-воздушным силам повстанцев, очевидно, не хотелось сражаться, узнав, что несколько китайских бомбардировщиков ускользнули у них из рук и что их родина только что была разорвана на части ядерными и фугасными бомбами. Международный аэропорт имени Чан Кайши и авиабаза Сун Шань близ Тайбэя были, вероятно, единственными крупными авиабазами, сохранившимися к западу от гор Чунъян.
  
  Они стали бы легкой мишенью для последующих ударов. Третьей волной атаки Sun на Тайвань должны стать удары мобильными баллистическими ракетами M-9 с секретных мест запуска в провинциях Цзянси и Чжэцзян. Радиус действия ракеты М-9 составлял около трехсот миль, и Sun нацелила по меньшей мере шесть ракет на каждый из уцелевших крупных гражданских и военных аэродромов Тайваня. Ракеты были не такими точными, как бомбардировщики, но в этом и не было необходимости - первые две ракеты, нацеленные на все, кроме аэродромов вокруг Тайбэя, были снабжены ядерными боеголовками, опять же запрограммированными на взрывы на большой высоте, чтобы ослабить эффект взрыва боеголовок и свести к минимуму радиоактивные осадки в эпицентре.
  
  Залпы ракет, нацеленных на Международный аэропорт имени Чан Кайши, все неядерные, должны гарантировать, что аэропорт не сможет быть использован для нанесения военных ударов по материковой части. Сун был очень осторожен, чтобы не взорвать какое-либо ядерное оружие над Тайбэем. Националистическая столица по-прежнему оставалась столицей провинции Тайвань, двадцать третьей провинции Китайской Народной Республики, и не стоило убивать ни одного лояльного китайца-коммуниста. Ему понадобится поддержка народа, чтобы выполнить свою задачу по воссоединению острова с материковой частью страны.
  
  Тем временем армада из двухсот истребителей Q-5 Nanchang, копий советских штурмовиков Микояна-Гуревича-19, прибудет с авиабаз Гуанчжоу, Нанкин, Уху и Ухань в Фучжоу. На рассвете они нанесут неядерные зачистные удары по всем тайваньским военным базам, вооружившись десантным танком дальнего действия и двумя 2000-фунтовыми бомбами или кассетными боеприпасами. Одну за другой они будут атаковать все крупные уцелевшие цели.
  
  Сун хотел, чтобы для этих атак было больше бомбардировщиков Xian H-6, но ему выделили для этого рейда только H-6, используемые военно-морским флотом Народно-освободительной армии Китая - H-6 ВВС все еще находились в резерве, предназначенные для нанесения ядерных ударов большой дальности по целям в России, Индии и Вьетнаме. Возможно, после того, как президент Цзян и Центральный военный комитет узнали о его успехе над мятежными националистами, подумал Сунь, было бы возможно убедить их предоставить ему остальные H-6, чтобы он мог продолжить воздушное наступление на Тайвань. Поскольку большая часть радиолокационной системы ПВО повстанцев дальнего действия выведена из строя, у бомбардировщиков H-6 будет больше шансов противостоять уцелевшим силам ПВО Тайваня.
  
  Тогда, с радостью подумал он, возможно, Верховный Лидер окажет ему честь уничтожить других региональных врагов Китая. Поражение в этот момент было немыслимо.-
  
  Баллистические ракеты М-9 с ядерными боеголовками легко достигли военных баз на восточной стороне острова, поразив Лотунг, Хуалянь и Тайдун. Солнце виднелось далеко на горизонте, когда ракеты поражали свои цели. Точность ракеты М-9 была низкой, возможно, с расстояния промаха от половины до одной мили после трехсотмильного полета - низкая по большинству стандартов, но вполне приемлемая с ядерными боеголовками.
  
  Сун ни разу не задумался о разрушениях, которые он творил там, внизу. Повстанческие националисты были букашками, которых нужно раздавить, не более того. Sun искренне верила, что подавляющее большинство граждан острова Формоза хотели воссоединиться со своими давно потерянными друзьями и семьями на материке, и что подрывное националистическое правительство, поддерживаемое вооруженными силами повстанцев-террористов, препятствовало воссоединению, объявив их так называемую "независимость", как будто это было возможно или даже мыслимо. Хотя большинство, вероятно, предпочло бы менее навязчивое капиталистическое общество, которое существовало там сейчас, Сунь верил, что они примут коммунистическое правительство до тех пор, пока весь китайский народ не воссоединится. Сун убивал только грязных повстанцев, а не своих собратьев-китайцев. Если для воссоединения его родины потребовалось ядерное оружие, пусть будет так.
  
  Сунь Цзи Гомин не обманывал себя - он знал, что очень маловероятно, что ракетные или бомбовые удары сами по себе уничтожат даже значительную часть вооруженных сил повстанцев. Он знал, что повстанцы довели до совершенства искусство строительства обширных подземных убежищ и сокрытия огромного количества войск, техники и припасов в восточных горах. Многие из своих подземных убежищ 1950-х и 1960-х годов Quemoy Dao превратили в туристические музеи, поэтому можно было увидеть качественное строительство некоторых из этих комплексов - они, безусловно, были достаточно прочными, чтобы выдержать любой вид обстрела или бомбежки, за исключением, возможно, прямого попадания ядерного оружия в землю. Sun не планировала использовать ядерные взрывы в какой-либо атаке. Если у них вообще было какое-либо желание оккупировать землю, которую они отвоевали у националистов, было не очень хорошей идеей делать эту землю радиоактивной.
  
  В течение многих лет ходили слухи об огромных армейских базах под землей, где выросли и прошли подготовку целых два поколения граждан и солдат. Сан даже слышала о пещерах, вырубленных в скале, достаточно больших, чтобы спрятать крейсер, или о массивных подводных пещерах, превращенных в загоны для подводных лодок, где единственный доступ на базу или с нее был под водой, как в Швеции. Он опроверг большинство этих слухов. Все, что было достаточно большим, чтобы вместить крупный военный корабль, несколько подводных лодок или более нескольких сотен человек, должно было быть тщательно спроектировано, а это требовало времени, денег и огромного количества оборудования и рабочей силы - а это означало утечки информации о безопасности и улик. За все годы, проведенные Sun в Народно-освободительной армии Китая, со всеми шпионами, которых они использовали по всей Азии и миру, так и не было представлено точных доказательств существования каких-либо легендарных подпольных военных баз повстанцев.
  
  Адмирал Сан переключился на свой интерфон и включил микрофон: "Продолжайте следовать курсом", - приказал он. "Сообщите мне, когда ваши контрольные списки атак будут заполнены". Он получил подтверждение от своего экипажа. Бомбардировщик H-7 направился на север, в сторону Фучжоу, оставаясь вблизи побережья материка на случай, если какие-либо выжившие боевики повстанцев попытаются напасть на них. Его сопровождал единственный самолет-заправщик HT-6 Xian. После прохождения близ Фучжоу самолеты Sun H-7 и HT-6 взяли курс на север, над Восточно-Китайским морем.
  
  Атака на основные военные базы Тайваня прошла с большим успехом, но Сун знал, что реальная угроза Китаю исходит не от Тайваня, а от Соединенных Штатов Америки. Солнце удалось сохранить место вокруг Тайваня подальше от американских авианосцев, посадки в "рюкзак" ядерного устройства на USS независимость и взорвать ее, только после того, как он покинул японский порт Йокосука - и его огромный сюрприз, Соединенные Штаты не мстит никому, не Китай, не Япония, а не Иран. Ближайший американский авианосец находился почти в тысяче миль отсюда, и разведка сообщала, что он может занять позиции в Японском море для защиты Японии и Южной Кореи, вместо того чтобы двигаться к Формозскому проливу для оказания помощи мятежным националистам.
  
  Америку нужно было остановить, знал Сун. Соединенные Штаты должны были научиться уважать воды и воздушное пространство вокруг Китая, как Соединенные Штаты ожидали, что другие страны будут поступать в их водах.
  
  Но политическим лидерам по всему миру, даже в Китае, не хватило духу сделать то, что было необходимо для обеспечения своего суверенитета на собственной территории, когда они столкнулись с угрозой господства Соединенных Штатов. Сунь Цзи Гомин знал, что должно быть сделано, и он знал, что должен заставить свое собственное политическое руководство принять то, что было правильным и что было необходимо. Не было ни выбора, ни другого пути.
  
  Адмирал Сун снова переключил свою радиостанцию на систему спутниковой связи Great Wall, напрямую связавшись с пекинским центром экстренного военного командования, и попросил снова поговорить с Верховным лидером.
  
  "Гнев всей планеты обрушится на народ Китая за то, что было сделано сегодня", - нараспев произнес президент Цзян Цзэминь, когда несколько мгновений спустя взял трубку. Он, очевидно, был проинформирован о масштабном и смертоносном ядерном нападении на Тайвань, и сомнение и беспокойство, раздирающие каждую его мысль, были очевидны в его усталом, дрожащем голосе. "Наша жизнь, наше будущее уже никогда не будут прежними".
  
  "Будущее сейчас, товарищ президент", - сказал адмирал Сун. "Вы позаботились об этом. Вы открыли нам путь к воссоединению нашей разрушенной страны после разрушения иностранным империализмом. Но нужно сделать еще один шаг. Отдай приказ, и это будет сделано ".
  
  "Я не могу этого сделать. Это безумие".
  
  "Товарищ, вы можете положиться на меня как на инструмент вашего видения", - сказал Сун твердым, уверенным голосом. Цзян не приказывал ему прерывать миссию или возвращаться на базу, поэтому он был уверен, что Цзян собирается отдать приказ. Он немного колебался - но кто бы на его месте не колебался? "Я буду мечом вашего обещания китайскому народу. Отдайте мне приказ, и я выполню его. После этого вы можете рассказать миру, что я был безумцем, который украл реактивный самолет и ядерное оружие под дулом пистолета - если вы должны предать меня, пусть будет так. Я всегда буду верен вам, родине и Коммунистической партии Китая. Но это должно быть сделано. Вы знаете, что это правда. Мы не сможем добиться успеха, если не будет сделан последний шаг ".
  
  "Вы сделали достаточно, адмирал", - сказал Цзян.
  
  И снова Верховный лидер выразил сомнения, но он по-прежнему не отдавал приказа прервать операцию. "Вы должны сказать мне прервать миссию и вернуться на базу, товарищ президент", - сказал Сун. "Если вы это сделаете, я подчинюсь. Но вы также потеряете возможность практически устранить угрозу существованию Китая, исходящую от западных империалистов. Я призываю вас, сэр - нет, я требую этого. Спасите Чжунгуо. Спасите Китай. Отдайте команду. "
  
  Ответа не последовало - даже "подождите". Несколько мгновений спустя оператор командного пункта передал приказ президента оставаться наготове.
  
  Сун продолжал двигаться на север над Восточно-Китайским морем, и почти час спустя они были всего в сотне миль к востоку от Шанхая. Сун приказал начать последнюю дозаправку, и тридцать минут спустя у танкера HT-6 Xian осталось ровно столько топлива, чтобы вернуться на базу в Ухане. Бомбардировщик Sun H-7 Gangfang повернул немного на запад и продолжил движение в Желтом море, начав снижение с высоты 30 000 до 5000 футов, прокрадываясь под прикрытием радаров дальнего действия из Кунсана и Мокпо в Южной Корее, которые сейчас находятся менее чем в трехстах милях к востоку. После нападения на националистов-повстанцев американцы и южнокорейцы, несомненно, были бы приведены в состояние наивысшей боевой готовности, и любой неопознанный самолет, пролетающий где-либо вблизи их береговой линии или баз на Корейском полуострове, был бы быстро перехвачен.
  
  Хотя полностью заправленный H-7 проработал около семи часов, Sun не могла ждать так долго, чтобы получить ответ из Пекина. Он просто полетит к своему следующему контрольно-пропускному пункту - если он не получит одобрения на заключительную фазу своего плана, он направится на запад и приземлится на военно-воздушной базе Народно-освободительной армии Уханя, а затем начнет планировать очередную ночную атаку на националистов. Было важно, чтобы-
  
  "Атака номер один, сейчас Темная ночь, ответьте, пожалуйста".
  
  "Темная ночь, я слушаю. Продолжайте, пожалуйста".
  
  "Атака номер один, вам приказано действовать. Повторяю, вам приказано действовать. Вы поняли?"
  
  Адмирал Сунь Чжи Гомин улыбался, как маленький ребенок на своем первом представлении в цирке. "Атакующий понимает", - ответил он. "Атакующий выходит из игры". Затем Сан переключился на интерфон и проинструктировал ошеломленный экипаж бомбардировщика выполнять приказы об атаке.
  
  Атака была простой и совершенно без угрозы откуда бы то ни было. С высоты 5000 футов и воздушной скорости 240 узлов бомбардировщик H-7 "Гангфанг" полетел в заранее запрограммированную точку в северо-центральной части Желтого моря, примерно в ста милях к востоку от базы штаба Североморского флота в Циндао, а затем две длинные стройные фигуры выпали из своих полуприсеченных пространств в брюхе бомбардировщика H-7. С каждого объекта немедленно раскрывались три больших парашюта, и к тому времени, когда объекты находились на высоте 1000 футов над водой, оба они висели почти точно вертикально в своих парашютах, почти все раскачивания прекратились. Бомбардировщик H-7 повернул на запад и разогнался до максимальной скорости, почти равной скорости звука...
  
  ... таким образом, когда загорелись ракетные двигатели двух баллистических ракет М-9, они были уже далеко от этого района. Парашюты-стабилизаторы раскрылись через несколько секунд после того, как бортовой компьютер определил давление в ракетных двигателях на полную мощность, и ракеты М-9 быстро поднялись в ночное небо. Одна ракета направилась на восток, в то время как другая - на северо-восток - обе над Корейским полуостровом.
  
  Радиолокационная станция противовоздушной обороны Республики Корея AN / EPS-117 в Сеуле первой обнаружила пуски ракет, всего через несколько секунд после того, как M-9 пересекли горизонт радара, и американские ракетные комплексы Patriot и I-Hawk класса"земля-воздух" в Инчхоне и Сеуле были немедленно подняты по тревоге. К тому времени, когда было подтверждено обнаружение запуска ракеты, вторая ракета находилась вне пределов досягаемости, поскольку направлялась дальше на север над демилитаризованной зоной. Первая ракета была отслежена и поражена восемью батареями Patriot - одна за другой они открыли огонь двойными пусками противоракет Patriot.
  
  Первые две ракеты Patriot поразили свою цель, разбив ракету M-9 на несколько частей. Другие батареи Patriot продолжали стрелять по более крупным частям китайской ракеты - всего было запущено восемь ракет Patriot, эффективно разрубивших ракету M-9 длиной тридцать футов и диаметром восемнадцать дюймов на куски размером не больше чемодана. Ядерная боеголовка M-9 была поражена непосредственно одним "Пэтриотом", в результате чего взорвалась часть боеголовки с фугасным инициатором термоядерного синтеза и радиоактивные обломки разлетелись по Инчхону и западно-центральному побережью, но ядерного выброса не произошло.
  
  Военно-воздушные силы Корейской народной армии Северной Кореи обнаружили вторую ракету М-9 только после того, как она пересекла побережье и направилась к центру Корейского полуострова. Стационарные ракетные полигоны SA-2 и SA-3 северокорейских ВВС в Кэсоне и один мобильный ракетный полигон SA-5 в Досане были единственными подразделениями, способными попытаться перехватить ракету M-9, но все эти ракеты были более старыми, более крупными, менее надежными стратегическими ракетами ПВО и не были предназначены для уничтожения чего-то такого маленького и быстрого, как баллистическая ракета. Нетронутая и беспрепятственная китайская ракета М-9 пронеслась с неба ... и взорвала свою ядерную боеголовку примерно в 20 000 футах над крупным военным городом Вонсан, на восточно-центральном побережье Северной Кореи.
  
  Мощность взрыва боеголовки составляла 20 000 тонн в тротиловом эквиваленте, поэтому, хотя ракета промахнулась более чем на полторы мили от запрограммированных координат цели, эффект взрыва был разрушительным. Ядерный взрыв сравнял с землей юго-восточную часть города, полностью разрушив половину наземных зданий и сооружений штаба Южного сектора обороны Корейской народной армии и существенно повредив штаб Восточного флота ВМС КНА, а также надводные и подводные военно-морские базы, расположенные в заливе Енхунг. Хотя сам город Вонсан был избавлен от большей части ядерного взрыва из-за расстояния промаха, почти двадцать тысяч мирных жителей были убиты или ранены в мгновение ока той ночью, наряду с тысячами военнослужащих, мужчин и женщин и их иждивенцев на военных объектах.
  
  Сунь Цзи Гомин просканировал все возможные радиочастоты в поисках каких-либо признаков смерти и разрушений, которые он вызвал той ночью, но атмосфера на сотни миль вокруг была заряжена ядерными взрывами, и все диапазоны были сплошными помехами - он не мог ни с кем связаться, пока не пересек залив Чихли и не оказался над побережьем близ Тяньцзиня, всего в шестидесяти милях от Пекина. Неважно, подумал он. Война продолжалась.
  
  Сун знал, что вскоре Китай получит ключи от своей двадцать третьей провинции, Тайбэя, от всего мира, молящегося о прекращении бомбардировок, ракетных обстрелов и ядерного опустошения. Скоро мир узнает, что Китаю не откажут в полном воссоединении.
  
  
  КОМАНДНЫЙ ЦЕНТР СТРАТЕГИЧЕСКОГО КОМАНДОВАНИЯ США, ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ОФФАТТ, БЕЛЬВЬЮ, НЕБРАСКА
  СУББОТА, 21 ИЮНЯ 1997 года, 1601 ЧАС по местному времени (1701 ЧАС по восточному времени)
  
  
  "Вторжение на Тайвань, похоже, началось", - небрежно сказал офицер разведки. Если бы это не было таким серьезным делом, многие из собравшихся перед ним мужчин могли бы посмеяться над скрытой иронией этого заявления. Под ударом оказался не только Тайвань - казалось, стабильность всей планеты рушилась.
  
  "Китайцы повсюду в движении", - продолжал офицер разведки. Он стоял на трибуне в командном центре стратегического командования США, расположенном на трех этажах под землей посреди военно-воздушной базы Оффатт в центральной части штата Небраска. "По меньшей мере три дивизии сосредоточиваются вдоль залива Сямынь в Амое, Лювадяне, Шицзине, Дунши и Вэйтоу. В этих и нескольких других местах артиллерийские и ракетные подразделения НОАК начали обстрел северной береговой линии Кемоя в явном "смягчении" атаки. Мы наблюдаем за тремя сотнями установок залпового огня, двумястами двадцатью артиллерийскими батареями и по меньшей мере шестьюдесятью установками баллистических ракет малой дальности, расположенными вдоль залива. Пополнение запасов поступает в основном по железной дороге и на грузовиках. "
  
  "А как насчет возможностей высадки морского десанта?" - спросил один из сотрудников STRATCOM. "Нас проинформировали, что китайцы не располагают большими возможностями для десантирования. Как они собираются перебросить три дивизии в Кемой? "
  
  "Сообщения об отсутствии у Народно-освободительной армии КИТАЯ десантных возможностей, по-видимому, были сильно недооценены", - ответил коротышка. "Большая часть сил, необходимых для десантного вторжения, базировалась не в действующих подразделениях, а направлялась в резерв и подразделения ополчения, которые держались обособленно и бездействовали. Теперь, когда резервы и ополчение были призваны для поддержки вторжения, у нас есть более полное представление о возможностях НОАК по десантированию, и они довольно значительны:
  
  "Правительство Тайваня уже сообщило о воздушных атаках рано утром несколькими грузовыми самолетами, при этом за последние пару часов на Квемойю было сброшено до тысячи коммандос. Они также сообщают о нескольких сорокапятиметровых и тридцатипятиметровых десантных судах на воздушной подушке, замеченных вдоль западных берегов Кемоя, в том числе трех на пляже. Каждый из них может перевозить до пятидесяти военнослужащих и две быстроходные бронированные штурмовые машины, бронированные грузовики, мобильные зенитные артиллерийские установки или небольшие танки. Тайваньцы не сообщили, где могут быть сосредоточены эти коммандос; они предполагают, что это может быть частью крупного разведывательного или артиллерийского патруля, или, возможно, планом по заселению острова большим количеством шпионов. Сообщалось, что у Китая есть всего несколько таких десантных кораблей на воздушной подушке, но мы видим сообщения о целых дюжинах.
  
  "На берегу было замечено несколько классов десантных кораблей, в том числе некоторые из них ранее не классифицировались, и многие, как считается, были списаны или не состоят на вооружении", - продолжалось в брифинге. "Очень трудно определить точные цифры, но, по одним оценкам, у ПЛАНА достаточно кораблей для двадцатитысячной атаки на Кемойю в любое время. Они, возможно, могли бы перебросить целую бригаду на Кемойю за два-три дня, если бы не встретили сопротивления ".
  
  "Сколько войск Тайваня находится на Квемое?" - спросил один из штабных офицеров.
  
  "По оценкам, от шестидесяти до семидесяти тысяч", - ответил докладчик. "Но нам не предоставили никаких отчетов о потерях в результате сегодняшней атаки. Любые войска, дислоцированные в незащищенных районах, могли получить ранения, достаточные для того, чтобы сделать их боеспособными. "
  
  "Приблизительно такое количество?"
  
  Последовала небольшая пауза, поскольку до него дошла чудовищность числа, которое он собирался назвать; затем он ответил твердым монотонным голосом: "Половина. На Квемое возможно до тридцати пяти тысяч жертв. "
  
  Слушавшие члены STRATCOM были ошеломлены и погрузились в молчание. Они с трудом могли поверить в то, что произошло: отражая воздушное вторжение тайваньских сил вторжения, дислоцированных вокруг Квемоя, Китайская Народная Республика запустила несколько ракет класса "земля-воздух", вооруженных ядерными боеголовками. Вся тайваньская воздушная армада вторжения, насчитывающая, по оценкам, тридцать два передовых истребителя-бомбардировщика F-16 Fighting Falcon американского производства - две трети парка F-16 и 10 процентов всего действующего военно-воздушного флота - была уничтожена мгновенно.
  
  "Пять мощных ядерных взрывов произошли почти прямо над островом Кемуа на высоте около тридцати тысяч футов, достаточно высоко, чтобы огненные шары не коснулись земли, но достаточно близко, чтобы нанести значительный ущерб от высокой температуры и избыточного давления", - продолжалось в кратком сообщении. "Опасность радиоактивных осадков невелика; южная часть Тайваня и север Филиппин могут пострадать. Авианосец "Джордж Вашингтон" был перенаправлен, чтобы не допустить его в опасную зону".
  
  "Очевидно, в отместку за нападения на материковую часть Китай предпринял массированную контратаку, начавшуюся с ложного маневра крупных соединений истребителей, который отвлек на себя истребители ПВО Тайваня, за которым последовали три крупных соединения тяжелых бомбардировщиков, атаковавших ядерными крылатыми ракетами малой дальности и обычными гравитационными бомбами, которые почти полностью уничтожили четыре крупные авиабазы в западной части Тайваня", - продолжил офицер разведки. "Затем китайцы нанесли удары ядерными баллистическими ракетами средней дальности по трем военно-воздушным базам восточного Тайваня. Ядерные боеголовки были небольшими, взрывались в воздухе на большой высоте, мощностью менее сорока килотонн, но они были очень эффективными. Половина системы противовоздушной обороны Тайваня, включая практически все его военно-воздушные силы и треть средств ПВО наземного базирования и радаров, были уничтожены. "
  
  "Есть какие-нибудь сообщения об оборонительной позиции Тайваня?"
  
  "Практически ничего из Тайбэя, сэр", - ответил коротышка. "Много сообщений о передвижениях китайских войск, но ничего об их собственных силах. Никаких признаков шестнадцати истребителей-бомбардировщиков F-16, которые ранее нанесли удар по Цзюйдуншаню. Радиолокационные самолеты системы АВАКС сообщают о скоплениях истребителей, предположительно F-5, над северным Тайванем, но командование воздушного боя и военно-морской флот хотят получить более полную картину ситуации над Тайванем, прежде чем приближать радиолокационные самолеты.
  
  "Теперь, на востоке, что-то еще вспыхнуло между Северной и Южной Кореей примерно через час после начала атак над Тайванем", - продолжал коротышка. "ВВС РК обнаружили баллистическую ракету, приближающуюся с запада-северо-запада, возможно, с северокорейской военно-морской базы в Хэджу или с надводного корабля у побережья. Зенитно-ракетные подразделения в Инчхоне и Сеуле успешно вступили в бой и уничтожили приближающуюся ракету. Затем Республика Корея сообщила о второй ракете, пролетевшей на север над границей. Несколько мгновений спустя над Вонсаном, штаб-квартирой армии и военно-морского флота на востоке КНДР, был обнаружен мощный ядерный взрыв. Республика Корея отрицает, что запускала какие-либо ракеты, хотя и признает, что они ответили артиллерийским и ракетным огнем с Севера во многих различных местах вдоль Демилитаризованной зоны после ядерного взрыва.
  
  "Республика Корея приведена в полную боевую готовность, как и Север". Офицер разведки составил сводку о развертывании войск с обеих сторон - почти два миллиона военнослужащих и тысячи танков, военных транспортных средств, артиллерийских орудий и ракет смотрели друг на друга по всей 140-мильной границе, при этом в различных частях демилитаризованной зоны уже вспыхнуло около дюжины столкновений. "Конечно, " резюмировал автор краткого сообщения, " все страны региона находятся в состоянии повышенной боевой готовности".
  
  "Ни хрена себе", - громко выдохнул адмирал Генри Дэнфорт, главнокомандующий стратегическим командованием США. "Есть какие-нибудь идеи, кто предпринял нападение на корейцев?"
  
  "Обе стороны отрицают это, как и китайцы", - ответил коротышка. "Мы опросили наши военно-морские и военно-воздушные силы в районе Желтого моря и западной части Корейского полуострова, и никто ничего не открывал - военно-морской флот проводит проверку всех своих сил, но этому помешает тревога. Мы исключили китайские подводные лодки с баллистическими ракетами - одна уже некоторое время находится в сухом доке, а два других китайских "бумера" находятся в тени американских ударных подводных лодок, и они не сообщают о какой-либо активности. Единственное возможное объяснение - одна или две китайские ракеты, которые должны были поразить Тайвань, каким-то образом отклонились на шестьсот миль от курса и случайно попали в Корею, но это маловероятно. Мы все еще расследуем ".
  
  "Боже милостивый, я не могу в это поверить", - пробормотал Дэнфорт. "Китай действительно пошел напролом и нажал на кнопку". Адмирал Дэнфорт развернулся на своем стуле так, чтобы видеть генерала Самсона, сидящего позади него во втором ряду Комнаты Боевого штаба. "Все еще считаете, что мы должны рекомендовать президенту снять бомбардировщики с ядерной боеготовности, генерал Самсон?" спросил он.
  
  "Адмирал, вторжение в Квемою, Тайвань и, возможно, даже Южную Корею все равно произошло бы, независимо от того, сколько ядерного оружия мы привели в боевую готовность", - сказал Самсон. "Китайцы уничтожили американский авианосец, начали ядерную бомбардировку Тайваня и, я полагаю, пытались спровоцировать вторую корейскую войну, выпустив ракеты как по Северной, так и по Южной Корее - но приблизились ли мы хоть на йоту к объявлению войны Китаю, не говоря уже о ядерной войне?"
  
  "Я думаю, что да, и Национальное командование, по-видимому, с этим согласно", - сказал Данфорт. "Я рекомендую NCA перейти к Третьей дефконсе, развернуть флот подводных лодок с баллистическими ракетами, привести бомбардировщики в состояние ограниченной боевой готовности и поднять все МБР Peacekeeper и Minuteman". Пятьдесят ракет LGM-118A Peacekeeper были крупнейшим и мощнейшим ядерным оружием Америки. Штаб-квартира находится в Вайоминге, но также базируется в подземных шахтах в Колорадо и Небраске. Огромные ракеты весом 195 000 фунтов, будучи полностью "заряженными", могли нести до десяти ядерных многоцелевых автономных спускаемых устройств Mk 21 к целям, удаленным на расстояние до десяти тысяч миль. пятьсот ракет LGM-30G Minuteman III, находящихся в настоящее время на боевом дежурстве на базах в Северной Дакоте, Вайоминге и Монтане, несли до трех ядерных боеголовок Mk 12.
  
  "Сэр, я считаю, что это было бы ошибкой", - искренне сказал Террилл Самсон. "Я должен еще раз изложить свою позицию персоналу".
  
  Дэнфорт выглядел очень встревоженным - Самсон мог видеть, как напряглась челюстная мышца в тусклом свете Комнаты боевого персонала. Но СИНСТРАТКОМ жестом приказал Самсону отойти. "Давай послушаем это, Террилл", - сказал он. Самсон собрал папку с заметками и спустился на трибуну перед похожими на зрительный зал креслами в Комнате боевого персонала.
  
  "Адмирал, я буду настолько прямолинеен, насколько смогу - китайцы не поверят, что мы применим против них ядерное оружие, потому что я в это не верю, - сказал Самсон, - и если вы не сможете заставить меня в это поверить, они уж точно не поверят". "Президент, министр обороны, председатель Объединенного комитета начальников штабов и я говорим, что вы ошибаетесь", - раздраженно сказал Данфорт. "Частично проблема в том, генерал, что бомбардировщики приближаются недостаточно быстро, чтобы заставить китайцев подумать, что мы серьезно относимся к приведению в боевую готовность ядерных ударных сил. Это ваша ответственность."
  
  "При всем моем уважении, адмирал, я думаю, вы ошибаетесь", - сказал Самсон. "Бомбардировщикам требуется в два раза больше времени, чтобы подняться в воздух, чем мы планировали, потому что экипажи весь год тренируются для выполнения задач по обычным бомбардировкам, но почти никогда - для ядерных миссий. Китайцы это знают. Мы только сейчас обсуждаем перенос графика генерации бомбардировщиков, спустя несколько часов после того, как мы потеряли шесть тысяч военнослужащих в результате ядерного нападения - если бы мы серьезно относились к использованию ядерного оружия, наша контратака была бы начата давным-давно ". -
  
  "Мне не нравится, что вы говорите абсолютно о вещах, которые мы не можем знать, генерал", - сказал Дэнфорт. "Изложите свою точку зрения".
  
  "Сэр, мой штаб и я подготовили список целей и план нанесения удара по центральному и восточному Китаю, которые я хотел бы одобрить для издания приказа о предупреждении", - сказал Самсон. "Мне нужны четыре В-2, двадцать бомбардировщиков В-1В и восемь KC-135 или два танкера KC-10, плюс список неядерного оружия. Список целей включает китайские ядерные ракетные комплексы большой, средней и малой дальности, известные базы хранения и технического обслуживания ядерного оружия, объекты противовоздушной обороны и центры связи... практически те же цели, которые находятся под угрозой в рамках SIOP, сэр, но нацелены на бомбардировщики, несущие крылатые ракеты с обычным вооружением, высокоточные крылатые ракеты и гравитационные бомбы со спутниковым наведением.
  
  "Мы можем остановить производство бомбардировщиков SIOP, которые мне нужны, и легко перенастроить их для выполнения обычных задач", - продолжил Самсон. "Я планирую запустить все двадцать четыре самолета, выбрать двенадцать лучших и отправить их к своим целям, а оставшиеся двенадцать вернуть на Гуам для дозаправки и запустить их в качестве последующей атаки. В течение двадцати четырех часов мы можем запустить бомбардировщики; в течение восемнадцати часов бомбардировщики нанесут удары по целям в Китае и восстановятся на Гуаме, готовые начать круглосуточные боевые действия. Направьте оставшиеся бомбардировщики, и мы сможем начать масштабные операции, которые могут подвергнуть риску всю армию Китая и даже одновременно оказать помощь в воздушных операциях над Северной Кореей, если потребуется. Я могу гарантировать-"
  
  "Откровенно говоря, генерал Сэмсон, ваше управление бомбардировочным флотом ВВС до этого момента было чем-то далеко не адекватным", - прервал его Данфорт с явной ноткой раздражения в голосе, - "и я не думаю, что вы в состоянии что-либо гарантировать".
  
  "Сэр, я чувствую, что ваше нынешнее развертывание бомбардировочных сил является пустой тратой времени, денег и рабочей силы и ничего не сделает для разрешения ситуации". Самсон видел, как Дэнфорт ощетинился от гнева, но решил быстро поднажать и сказать то, что он думает. "Я настоятельно призываю вас самым решительным образом рекомендовать NCA и Объединенному комитету начальников штабов отказаться от ядерного производства и принять стратегию неядерного нападения, разработанную мной и моим штабом. Если вы этого не сделаете, то потратите впустую больше жизней и времени. "
  
  В комнате боевого штаба было тихо, смертельно тихо. Дэнфорт сидел неподвижно, приложив палец к губам, ничего не выражая. Через несколько долгих мгновений он сел и помахал Самсону тыльной стороной ладони. "Спасибо вам, генерал Самсон", - сказал Дэнфорт. "На этом все".
  
  "Да, сэр". Самсон собрал свои бумаги, покинул трибуну и направился обратно на свое место в Комнате Боевого персонала.
  
  "Я сказал, что это все, генерал", - повторил Дэнфорт. Самсон остановился, сбитый с толку. "Что я имею в виду, генерал, " сердито сказал Дэнфорт, - так это то, что вы освобождены от исполнения обязанностей".
  
  "Что?" Воскликнул Самсон; затем, быстро придя в себя, он спросил: "Прошу прощения, адмирал?"
  
  "Вы не смогли выполнить свои приказы по приведению бомбардировочного флота в боевую готовность в соответствии с указаниями Национального командования и этого командования; вместо этого вы впустую потратили наше время, отстаивая позицию, которая полностью противоречит приказам, исходящим от самого главнокомандующего", - сказал Данфорт. "Кроме того, у вас, похоже, нет никакого желания выполнять мои приказы, и вы оскорбили и опозорили своих коллег-командиров в этой комнате своим вопиющим пренебрежением к вышестоящим офицерам и их законным указаниям. Вы освобождены от командования Третьим ЗВЕНОМ CTF и вам приказано немедленно явиться на базу ВВС Барксдейл для принятия дальнейших дисциплинарных мер. Попросите вашего заместителя доложить мне как можно скорее. Убирайся из моего командного центра. "
  
  Ошеломленный Террилл Самсон повернулся и направился к двери. Ему пришлось несколько долгих мгновений ждать, пока охранники откроют надежную противоударную дверь, и он затылком чувствовал взгляды своих коллег - это был очень неудобный период времени, пока его могли вывести. Он был уволен. Впервые за свою долгую и выдающуюся военную карьеру он был уволен. Что еще хуже, его командир сказал, что он "потерпел неудачу" - и это была худшая пощечина из всех.
  
  
  ГОСПИТАЛЬ ВОЕННО-ВОЗДУШНОЙ БАЗЫ АНДЕРСЕН, ГУАМ
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 22 ИЮНЯ 1997 года, 07:45 по местному времени (СУББОТА, 21 ИЮНЯ, 18:45 по восточному времени)
  
  
  Не было большой неожиданностью, когда Патрик Макланахан вошел в больничную палату Брэда Эллиота за пятнадцать минут до начала официальных посещений и застал своего друга и бывшего командира разговаривающим по телефону. Он выглядел немного смущенным, когда увидел неодобрение Макланахана. "Немедленно перезвони мне по этому поводу", - сказал он своему абоненту, его голос был слегка гнусавым из-за кислородной канюли. "Не беспокойся о времени - перезвони мне, как только получишь информацию". Он повесил трубку.
  
  "Очевидно, тебе намного лучше, Брэд", - неодобрительно сказал Патрик. "Медсестры сказали, что ты приказал включить телефон через десять минут после того, как проснулся прошлой ночью".
  
  "Не начинай придираться ко мне", - нахмурившись, сказал Эллиот. "Я чувствую себя просто прекрасно".
  
  "Тебе нужен отдых, Брэд, а не больше работы", - сказал Патрик. "У тебя есть секретарша и штат сотрудников в Икере, помни об этом. Пусть они возьмутся за ту работу, которую ты хочешь выполнить. Или просто позвони мне или Венди - она сделает все, что ты захочешь ".
  
  "Хорошо".
  
  Очевидно, он не слышал ни слова из того, что сказал Патрик. Он понимающе, саркастически улыбнулся ему и добавил: "Медсестра сказала, что у тебя все хорошо. Лекарство, разрушающее тромбы, работает - никакой операции, даже ангиопластики. Но она сказала, что ты не спишь в любое время дня и ночи, звонишь по телефону и смотришь новости по телевизору. Это должно прекратиться, иначе ты никогда не исцелишься. "
  
  "Хорошо, хорошо, я так и сделаю", - сказал Эллиот.
  
  "Кстати, что ты задумал, Брэд?"
  
  "Я пытаюсь связаться с Самсоном и Виком Хейзом, узнать, что, черт возьми, делает флот". Он кивнул в сторону двух телевизоров, установленных в его комнате, один из которых был настроен на Си-Эн-Эн, а другой - на Службу новостей вооруженных сил, которая транслировала новости и директивы для всех воинских частей по всему миру. "В новостях сказали, что Тайвань напал на материк, но потом, казалось, начался настоящий ад, и с тех пор ни черта не произошло. Что у вас есть?"
  
  "Атака подтверждена", - ответил Патрик. "Китайцы снова засняли это на видео и показали по нескольким международным новостным каналам - тайваньские F-16 Falcons бомбят военно-морскую базу Цзюйдуншань и обстреливают ее с бреющего полета. Успешное попадание, судя по тому, что говорили в новостях. Возможно, пара подводных лодок, здание штаба, склад боеприпасов, объекты ПВО. Они сообщают о большом количестве жертв, но мы никого не видели по телевизору ".
  
  "Чертовски круто", - радостно воскликнул Эллиот. "У ROCs правильная идея. Теперь я просто хочу, чтобы мы включились в игру ". Он заметил удрученное выражение лица Патрика. "Ты слышал что-то еще? Что?"
  
  "Прошлой ночью была совершена еще одна атака ROC на базы подготовки десантных средств близ Сямыня", - ответил Макланахан. "Гораздо больший ударный пакет - возможно, оставшаяся часть тайваньского флота F-16".
  
  "Отлично! Я ничего не слышал об этом в новостях. Они тоже надирают задницы?"
  
  "Не совсем", - сказал Патрик. "Спутниковые датчики радиации показывают, что ударные формирования были поражены ракетами класса "земля-воздух" с ядерными боеголовками. Было обнаружено пять взрывов мощностью от двадцати до пятидесяти килотонн примерно в двадцати милях к востоку от Сямыня над островом Кемой. Выживших нет. "
  
  "Что!" Эллиот взорвался. "Китайцы использовали ЗРК с ядерными боеголовками?"
  
  "Боюсь, что так", - сказал Макланахан. "От китайского правительства пока никаких заявлений".
  
  "Они, вероятно, скажут, что тайваньские истребители несли ядерное оружие и случайно взорвались", - с отвращением сказал Эллиот. "Если это не сработает, они признают, что на их ЗРК были ядерные боеголовки, но их спровоцировали на применение ядерного оружия, потому что на них надвигались тысячи обезумевших тайваньских штурмовиков при поддержке американского бомбардировщика-невидимки или какой-то другой ерунды в этом роде. Проклятая штука в том, что мировая пресса им поверит. " Эллиот на мгновение замолчал; затем: "Интересно, что, черт возьми, Самсон и Вожди сейчас делают? Мы должны, по крайней мере, подготовить несколько ударов по китайским объектам МБР или баллистических ракет средней дальности, особенно по ядерным объектам ".
  
  "Может быть, уже слишком поздно", - сказал Макланахан. "Китай нанес ответный удар по Тайваню - они атаковали крылатыми ракетами воздушного базирования с ядерным оружием и баллистическими ракетами средней дальности. Тайвань разнесло ко всем чертям. Это не дымящаяся дыра в Тихом океане, но их крупные авиабазы были сметены со счетов ".
  
  "Я в это не верю! " - воскликнул Эллиот. По его спине пробежал холодок. Он помнил ядерные страхи последних тридцати лет, но до тотального обмена ядерными ударами дело никогда не доходило... до сих пор. "Неудивительно, что я ни от кого ничего не могу добиться. Что еще, Мук? Что еще произошло?"
  
  "Похоже, кто-то выпустил пару баллистических ракет над Северной и Южной Кореей", - продолжил Макланахан. "Пострадал Вонсан на севере". -
  
  "С чертовой ядерной бомбой?"
  
  "Ага", - сказал Макланахан. "Похоже, мы в одном радиовызове от начала новой войны в Корее - и эта война может сразу же перейти в ядерную или биохимическую".
  
  "О, черт, это невероятно! " Эллиотт выругался. "Мы должны вступить в игру с мячом, Мук! Мы должны поговорить с Хейсом или Самсоном. Все, что я вижу, это материал в новостях о подводных лодках с баллистическими ракетами, выпущенных в море - я ничего не слышал о бомбардировщиках ".
  
  "Самсон привел их в боевую готовность", - сказал Патрик.
  
  "Ну, ни хрена себе", - сказал Эллиот. "Но почему, черт возьми, он не разместил их здесь?"
  
  "Они приведены в боевую готовность SIOP, Брэд", - ответил Патрик. "Самсона нет в Барксдейле - президент приказал STRATCOM развернуть Объединенные оперативные группы. Самсон в Оффатте".
  
  "Тревога SIOP? Какой бобовый мозг активировал SIOP?" Прогремел Эллиот. "Китайцы знают, что мы не собираемся применять ядерное оружие против кого бы то ни было, особенно против такой страны третьего мира, как Китайская Народная Республика! К настоящему времени мы должны были нанести неядерные удары по китайским базам подводных лодок и ракет, лишив их возможности ведения ядерной войны. Бомбардировщики должны были быть над своими целями несколько часов назад. Нам не нужно ядерное оружие, чтобы усадить китайцев за стол переговоров. Какого черта землеройщик вообще делает в Оффатте? Мы могли бы уже покончить с этим делом ".
  
  "Брэд, расслабься", - сказал Патрик. "Сейчас все тихо. Все отошли в нейтральные уголки".
  
  "О, конечно - после того, как они сбросят ядерную бомбу на Тайвань, он отправится в другое измерение! " - парировал Эллиот. "Как ты думаешь, как долго это продлится? Недолго - вероятно, ровно столько, чтобы все успели зарядить свои артиллерийские снаряды и гравитационные бомбы ядерными или химическими боеголовками.
  
  "Я позвоню Самсону в Оффатт и попрошу его прекратить применение ядерного оружия, установить обычные крылатые ракеты на бомбардировщики и начать устанавливать законы для китайцев, прежде чем кто-нибудь начнет очередной обмен ядерными ударами.
  
  Поскольку Мегафортрессы уже здесь, мы можем позаботиться о радиолокационных станциях и стратегической обороне дальнего действия, если Бальбоа или Аллен еще не отправили туда истребители EA-6. " EA-6 Prowlers" были объединенными противорадиолокационными самолетами средней дальности и палубного базирования ВМС и ВВС, способными создавать помехи и атаковать вражеские радары и объекты ПВО. "Может быть, я смогу раздобыть какие-нибудь карты и составить план полета, чтобы вы могли занести его в компьютеры на случай, если мы получим приказ-"
  
  "Мы отстранены от полетов, если ты помнишь, Брэд", - сказал Патрик. "Мы ничего не делали, кроме как готовили поврежденную птицу к полету и упаковывали все наше оборудование, прежде чем военно-морской флот или федеральные маршалы конфискуют его. Мы будем готовы к вылету через пару дней. "
  
  "Никто не собирается ничего захватывать, Мук", - сказал Эллиот. "Бальбоа просто пускал газ".
  
  "Они поставили маршалов вокруг ангаров и нашего штаба при поддержке спецназа ВМС", - сказала Венди Макланахан, войдя в комнату в этот момент. Она приветственно поцеловала Эллиотта. "Приятно видеть тебя на ногах... но медсестра говорит-"
  
  "Кто вообще сказал, что вы двое можете разговаривать с моей болтливой медсестрой?"
  
  "Не обращай на это внимания - тебе нужен отдых, а не дополнительная работа", - увещевала его Венди.
  
  "А как насчет Мегафортрессов?"
  
  "Бальбоа настоящий, Брэд", - сказал Патрик. "Мы, наверное, уже вылетели обратно в Вашингтон, чтобы явиться в суд и уже, кроме независимости бедствие - воздушное движение было полностью отключить по тихому."
  
  Эллиот устало вздохнул, выглядя так, словно из его тела высосали всю влагу. Застрять в постели, наказанным под домашним арестом, столкнуться с судебным иском, закрыть свои ценные Мегафортрессы и сделать один шаг за пределы Кладбища было для него почти непосильным испытанием. Он обзванивал всех, кого знал в Штатах, собирая информацию, прося об одолжениях, пытаясь найти какой-нибудь способ отстранить председателя Объединенного комитета начальников штабов и вернуть Мегафортрессы в полет, но никто не отвечал на его звонки. С этой новой катастрофой в Тихом океане Джордж Бальбоа теперь имел всю власть и влияние. "Черт возьми, мне нужно как можно скорее поговорить с Самсоном".
  
  "Значит, я принесла плохие новости", - сказала Венди Макланахан. "Террилл Самсон звонил из Оффатта. Его освободили от обязанностей командира Третьей объединенной оперативной группы".
  
  "О, черт", - воскликнул Патрик. "Как это произошло?"
  
  "Одно слово - CINCSTRATCOM. Генри Дэнфорт", - сказал Эллиот. "Он более молодой, но более глупый клон Джорджа Бальбоа. Он не знает, как обращаться с парком тяжелых бомбардировщиков, и не доверяет Самсону или кому-либо еще управлять флотом вместо него, потому что боится, что ВВС надерут задницу и затмят авианосцы и военно-морскую авиацию. "
  
  "Он поспорил с CINCSTRATCOM по поводу выпуска некоторых B-l и B-2 для обычных миссий", - сказала Венди. "Я думаю, спор стал слишком личным".
  
  "Вероятно, он попросил генерал-майора Колльера заменить его, заместителя Сэмсона в Барксдейле", - предположил Эллиот. "Колльер хороший парень, но он не руководил авиакрылом почти десять лет. Самсон - парень-бомбардир. Я думаю, мы полностью выжали из себя все ".
  
  "По крайней мере, Earthmover был там, пытаясь направить STRATCOM в правильном направлении", - сказал Патрик Макланахан. "Бомбардировщикам сейчас не место в ядерной миссии - и, вероятно, никогда. Если дело действительно пойдет на лад и нам придется прибегнуть к ядерному оружию, тогда подводные лодки и МБР станут лучшим оружием - мы должны использовать бомбардировщики для неядерных ударов вглубь Китая. Но с учетом того, что B-52 выведены из эксплуатации, а B-L и B-2 приведены в состояние ядерной готовности, нет самолетов большой дальности, которые можно было бы использовать для неядерных ударов ".
  
  "Итак, мы выбрались из этого", - подытожил Эллиотт с раздраженным вздохом. "Мы надорвались и рисковали своими шеями здесь ни за что. Блин, что еще сегодня может пойти не так? "
  
  В этот момент в комнату Эллиота вошел джентльмен в темном костюме и галстуке - определенно, последний наряд, который можно было бы ожидать увидеть на тропическом острове Гуам в конце июня. "Мистер и миссис Макланахан? Генерал Эллиот?"
  
  "Ошиблись комнатой", - немедленно сказал Эллиот. "Убирайся".
  
  "Я Макланахан", - сказал Патрик.
  
  Мужчина немедленно вложил ему в руки конверт, затем подошел и сделал то же самое с Венди и Брэдом Эллиоттами. "Приказ явиться", - сказал мужчина.
  
  "Что это, черт возьми, такое?"
  
  "Федеральный суд в Вашингтоне, через пять дней", - сказал парень. "Приятного вечера". Он вышел.
  
  "Бальбоа настоящий, все в порядке", - сказал Патрик Макланахан, открывая повестку. "Список обвинений против нас занимает две чертовы страницы".
  
  "Я передам это адвокатам Sky Masters и начну оформлять документы по этому делу", - сказала Венди, принимая повестку и целуя Эллиота в щеку, а своего мужа - в губы. "Не беспокойтесь об этом, ребята. Брэд, пожалуйста, немного поспите".
  
  "Я так и сделаю, детка", - сказала Эллиот, ободряюще улыбнувшись ей. Она оставила Макланахана и Эллиотта одних. Бывший трехзвездочный генерал кивнул в сторону двери. "Черт. Я всегда думал, что куплю ферму в кабине Б-52 после того, как только что спас мир от термоядерного взрыва. Вместо этого я пойду ко дну в гребаном федеральном зале суда с кучей адвокатов, высасывающих мои кишки через задницу с помощью соломинки ".
  
  "Я знаю, что ты чувствуешь, Брэд", - сказал Макланахан. Он сел на стул рядом с кроватью своего друга, сложил руки на коленях и уставился в пол с таким видом, словно был на исповеди или молился. "Я сожалею о том, что сказал на днях, Брэд..."
  
  "Забудь об этом, Мак".
  
  "Я серьезно. Мне действительно жаль". Он сделал паузу, затем продолжил тихим голосом. "Знаешь, все, чего я хотел, это летать. Все, чем я когда-либо хотел быть, - это летчиком. Джон Мастерс великолепен, и с ним весело и увлекательно работать, и деньги у него отличные, и хорошо работать с Венди в обстановке низкого стресса, но правда в том, что я не хочу быть исполнительным сосиской корпорации. Венди нравится все это, но я задыхаюсь от страха. Джон зациклен на результатах, прибыли, известности и престиже, которые он получает, когда подписывает очередной крупный оборонный контракт. Я не смотрю на это с такой точки зрения. "
  
  "Я знаю, что ты этого не делаешь", - сказал Эллиот с довольной улыбкой. "Я знаю тебя, Патрик. С того самого дня, как я впервые встретил тебя, я был у тебя в голове. Я тебя вычислил". Он усмехнулся, вспомнив тот день, такой давний и такой далекий. "Ты в расстегнутом летном костюме, без шарфа, твои ботинки выглядят так, будто ты начищал их щеткой. Ты только что выиграл свой второй трофей Fairchild Trophy. Ты был адом на колесах, самым крутым стрелком в ВВС, Лучшей бомбой. Любой другой член экипажа променял бы имя и трофеи на задание по выбору. Вы могли бы работать в дюжине CINCS по всему миру. В Пентагоне у вас мог быть штат из двадцати человек. Генералы с двумя и тремя звездами сражались друг с другом за одобрение ваших отчетов об эффективности работы офицеров. Но ты, стоящий в коридоре со своим пивом и своим наплевательским отношением - все, чего ты хотел, это забраться на борт B-52 и сбросить еще несколько бомб shack. Ты сам мне это говорил, и с тех пор ты доказывал это дюжину раз. Почему я должен был думать, что ты когда-нибудь изменишься?"
  
  Патрик рассмеялся, когда его мысли переплелись с мыслями Эллиота, пронесшимися сквозь время и пространство, из настоящего в прошлое и обратно, через десятки сражений, через трагедии и триумфы. "Черт возьми, я думаю, мне нужно переодеться, генерал. Я боюсь, что меня оставят позади -" И затем он резко остановился, его щеки покраснели под длинными светлыми волосами.
  
  "Ты собирался сказать "остался позади, как ты", как я, верно, Мук?" - сказал Эллиот. Патрик поднял пару грустных, извиняющихся голубых глаз на своего друга и наставника, на человека, которого он только что предал своими мыслями. Эллиот ободряюще улыбнулся в ответ. "Эй, Мук, все в порядке. Я вижу в тебе себя, Патрик, но чертовски уверен, что ты не такой, как я. Я добиваюсь успеха, рвясь вперед, надирая задницы и делая все по-своему, и к черту всех, кто думает, что знает лучше меня. Ты так не поступаешь. Вы планируете, тренируетесь, строите и позволяете умным командирам и лицам, принимающим умные решения, обращаться к вам. Ты умный, работаешь с такими парнями, как Джон Мастерс - я могу выносить этого тощего придурка всего несколько минут в день, и все. Мы разные, Мук. Ты - будущее Военно-воздушных сил, приятель. "
  
  "Какое-то будущее", - сказал Макланахан. "Через пять дней мы подадим заявление перед федеральным судьей примерно по двадцати различным обвинениям. Мы можем сесть в тюрьму на десять лет".
  
  "Через пять дней ты будешь командующим величайшей ударной силой, которую когда-либо видела планета, и вырвешь победу из пасти поражения", - гордо поправил его Эллиот. "И после этого ты займешь свое законное место в мире. Это будет не за письменным столом и не в федеральной тюрьме. Это мой прогноз".
  
  Макланахан улыбнулся осторожной, полной надежды улыбкой, но Эллиотт уверенно протянул руку, и молодой бомбардир тепло пожал ее. "Мне нравится ход ваших мыслей, сэр", - сказал он ему.
  
  В этот момент дверь в комнату открылась, и вошел джентльмен в темном костюме и галстуке, похожем на галстук федерального маршала. Макланахан быстро встал, преграждая мужчине путь, и жестом пригласил его выйти. "Извините, сэр, но генералу нужен отдых, и его нельзя беспокоить прямо сейчас ".
  
  "Погоди, Мук", - сказал Эллиот. "Ты не помнишь этого джентльмена, не так ли? Посол Куо Хан Мин, познакомься с полковником Патриком Макланаханом, моим другом и коллегой. " Джентльмен-азиат улыбнулся очень довольной и взволнованной улыбкой, поклонился и протянул руку. "Мак, познакомься с послом Куо Хан-Мином, послом в Соединенных Штатах от новой независимой Китайской Республики. Вы столкнулись возле Овального кабинета Белого дома, помнишь?" Выражение лица Макланахана сказало Куо, что он помнит, что порадовало его еще больше.
  
  "Что вы здесь делаете, посол?" Спросил Макланахан, когда посол взял его за руку и пожал ее. "Как вы попали на базу? Как вы узнали, что нашли нас здесь?"
  
  "Я, конечно, сказал ему", - сказал Эллиотт. Макланахан состроил потрясенную гримасу в сторону своего бывшего босса. "Черт возьми, Мук, не прикидывайся таким чертовски шокированным - ты все время это знал. Я разговаривал с Куо перед началом нашего патрулирования над проливом Формоза; с тех пор Ева разговаривала с ним почти каждый день. За последний месяц мы координировали наши действия настолько, насколько могли. " Макланахану ничего не оставалось, как кивнуть - да, он знал или, по крайней мере, сильно подозревал, что Брэд Эллиот постоянно делился информацией с Тайванем, не только до первого патрулирования, но и с тех пор.
  
  "Очень рад познакомиться с вами, полковник", - сказал Куо с теплой, восхищенной улыбкой. "Вы очень великий герой в моей стране. Многие члены моего правительства и мои военные желают встретиться с вами и оказать вам всяческую любезность и почет ".
  
  "Я ценю это, господин посол", - сказал Маклэнахан, пытаясь оставаться вежливым, несмотря на свое неприятное ощущение, что Брэд Эллиот ходит на цыпочках по очень тонкой грани между сотрудничеством между союзниками и государственной изменой. "Когда-нибудь я хотел бы посетить Тайвань. Я никогда там раньше не был". Его усталый голос, однако, сигнализировал о том, что может пройти очень много времени, прежде чем у него появится возможность посетить что-либо, кроме комнаты отдыха в тюремном учреждении с минимальным режимом безопасности.
  
  "Я слышал о твоих юридических проблемах, мой друг", - сказал Куо. "Очень жаль, что твоя храбрость не вознаграждается твоим собственным правительством. Я хотел бы, чтобы мы могли как-то помочь".
  
  "Возможно, вы могли бы рассказать нам о нападениях, которые вы организовали против Китая, сэр", - предложил Макланахан.
  
  "Конечно", - сказал Куо. "Атаки были спланированы как упреждающие удары по коммуникациям, штабам и складам горючего, которые могли быть использованы при нападении на Квемо Тао, который, по словам нашей разведки, должен был стать первой целью коммунистов".
  
  "Знаете ли вы, что у КНР есть ядерные ракеты класса "земля-воздух"?"
  
  Куо пожал плечами. "Да, полковник, мы знали", - ответил он. "Нам известно о многих развертываниях коммунистами ядерного оружия, как тактического, так и стратегического. Часть удара по Сямыню была нанесена по их предполагаемым противокорабельным ракетам наземного базирования "Хай Ин-2" и "Ин Джи-6" с ядерным оружием."
  
  "Ядерные противокорабельные ракеты?"
  
  "У коммунистов есть обширный арсенал тактического ядерного оружия, полковник, аналогичный американскому арсеналу 1960-х и 1970-х годов", - сказал Куо. "Их корабли несут баллистические ракеты малой и средней дальности с ядерными боеголовками, а их подводные лодки используют торпеды с ядерными наконечниками и могут устанавливать мины с ядерными зарядами, подобные Mk 57. Они использовали ядерные крылатые ракеты со своих бомбардировщиков дальнего радиуса действия при нападении на мою страну, и мы считаем, что они также могут запускать баллистические ракеты средней дальности со своих тяжелых бомбардировщиков. На протяжении многих десятилетий мир смотрел в другую сторону, но мы на Тайване жили в тени мощного ядерного противника ".
  
  "Черт", - выругался Макланахан. "Никто никогда не подозревал, что у них есть такой ядерный арсенал. Вы когда-нибудь делились этой информацией с американским правительством?"
  
  "Всегда, но наша информация игнорировалась как ненадежная, предвзятая и непроверяемая", - сказал Куо. "Я полагаю, что ваше правительство просто решило не верить нашей информации о том, что начало войны с Китаем из-за его военной техники будет означать финансовую и экономическую катастрофу для вашей страны. Многие другие фрагменты информации были отвергнуты вашим правительством. Мы сообщили фактический размер десантного флота коммунистов непосредственно вашему председателю Объединенного комитета начальников штабов, но ваши официальные опубликованные оценки этого не отражают. Мы сообщали о передовых возможностях коммунистов в области баллистических ракет, включая ядерные баллистические ракеты М-9 воздушного и морского базирования, но это также осталось без внимания. У Республики Иран гораздо меньше военной техники, чем у коммунистического Китая, и вы тайно послали туда свои бомбардировщики-невидимки, чтобы бомбить их базы, но по какой-то странной причине ваше правительство отказывается наказать Китай за его агрессию.
  
  "Наша информация надежна, - продолжал Куо, - и мы ожидали, что коммунисты начнут использовать это оружие против нас в любой момент. Мы считали, что боевая группа Мао и их попытка нападения на Кемойю были первым шагом. Атака ядерных ракет на Куемой, выпущенная авианосцем Мао Цзэдуна, который вы остановили своим потрясающим EB-52 Megafortress, была типичной для Народно-освободительной армии. С тех пор, однако, их тактика стала очень запутанной, очень нетрадиционной - совсем не такой, как у Народно-освободительной армии и ее руководства. Нападение на Мао, очевидно, был сложной и хорошо срежиссированной уловкой.
  
  "Ваша подводная лодка была захвачена в непосредственной близости, и в отчетах говорится, что на ПЛАНЕ были обнаружены фрагменты торпед, использовавшихся вашим флотом", - отметил Макланахан. "Это могла быть хорошо спланированная уловка - или это могла быть атака вашей подводной лодки".
  
  "Наша подводная лодка не стреляла по авианосцу", - настаивал Куо. "Да, мы следили за авианосцем, но мы не атаковали".
  
  "Вы можете это доказать?"
  
  "Коммунисты очень эффективно замели свои следы, потопив подводную лодку вместо того, чтобы захватить ее", - сказал Куо. "Мы не можем доказать наше утверждение - точно так же, как вам трудно доказать, что ваши фрегаты были обстреляны реактивными торпедами подводного базирования. Инсценированная атака на ваши фрегаты, в которой вы участвовали? Чистая гениальность, если можно так выразиться. Запуск реактивных торпед подводного базирования в то же время, когда поблизости курсирует пассажирский паром, оснащенный радиоизлучателями, чтобы выглядеть как военный корабль? Чистому воображению плана следует поаплодировать, вы не согласны?"
  
  "Я согласен", - сказал Маклэнэхан. Это было единственное возможное объяснение, которое он подозревал с самого начала. "Таким образом, это оставляет нас одних, изолированных, и все карты на руках у Китая. Они заставили мир поверить, что и Тайвань, и Соединенные Штаты пытаются спровоцировать войну - и, пытаясь защититься, они, похоже, получили молчаливое разрешение на применение ядерного оружия ".
  
  "После Тайваня Южно-Китайское море и острова Спратли перейдут к коммунистам - как вы заявили, полковник, им будет позволено защищать свои новые завоевания с помощью ядерного оружия", - мрачно сказал Куо. "Весь мир окажется в опасности, если коммунистам будет позволено контролировать доступ к Южно-Китайскому морю". Он сделал паузу, посмотрев сначала на Эллиота, затем на Макланахана. "Мы молились о чуде, о том, чтобы ваши удивительные Мегафортрессы EB-52 снова смогли прийти к нам на защиту".
  
  "У нас нет ни малейшего шанса вернуть эти самолеты в строй", - сказал Эллиотт. "Потребовалась бы небольшая армия, чтобы переместить этих полицейских из службы безопасности ВМС. И даже тогда нам было бы некуда их отвезти."
  
  Макланахан молчал несколько долгих мгновений, но теперь он смотрел на Куо и Эллиотта, и в его глазах мелькнула идея. "Мы можем убрать их с Гуама", - сказал он.
  
  "Ты и какая армия, Мук?" Спросил Эллиот.
  
  "Пройти мимо маршалов и службы безопасности флота - самая легкая часть", - сказал Макланахан с лукавой улыбкой. "Но если мы доставим "Мегафортрессы" обратно в Штаты, они будут размолоты в асфальтовый наполнитель в считанные дни, и мы окажемся перед федеральным судьей, борющимся за собственную свободу и выживание нашей компании. Нам нужна операционная база. У Sky Masters, Inc. есть база поддержки на Сайпане, и у него довольно хорошие связи с султаном Брунея, который, вероятно, был бы чертовски счастлив, если бы Megafortresses базировались в его стране. "
  
  "Если вы сможете вывести свои самолеты с Гуама с оружием и вспомогательным персоналом, у меня есть база, которую вы можете использовать", - с гордостью сказал посол Куо. "У нас есть квалифицированные авиационные техники, хороший запас топлива и боеприпасов, а также очень хорошая охрана".
  
  "База на Тайване?" Спросил Макланахан. Куо с большим энтузиазмом поклонился в знак согласия. "При всем моем уважении, сэр, Тайваню нанесен довольно сильный удар. Это может быть слишком опасно. "
  
  "Это было бы, как вы могли бы сказать, последнее место, где кто-либо стал бы искать ваши Мегафортрессы EB-52", - сказал посол Куо с беззастенчивой ухмылкой. "Пожалуйста, полковник Макланахан, позвольте мне объяснить..."
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА АНДЕРСЕН, АГАНА, ГУАМ
  ПОНЕДЕЛЬНИК, 23 ИЮНЯ 1997 года, 1901 ЧАС по местному времени (ВОСКРЕСЕНЬЕ, 22 ИЮНЯ, 0401 ЧАС по восточному времени)
  
  
  Грузовик экипажа "six-pack" подъехал к первому ангару на северной стороне площадки стоянки самолетов и был немедленно окружен морскими пехотинцами США в зелено-черной парадной форме с винтовками М-16 за плечами. Когда Патрик и Венди Макланахан, Брэд Эллиот, Нэнси Чешир и Джон Мастерс вышли из большого пикапа и начали разгружать свое снаряжение, к ним подошел офицер военно-морского флота в чистой, аккуратно отглаженной белой тропической форме в сопровождении охранника в черной униформе с надписью "МАРШАЛ США" желтого цвета на груди.
  
  "Немного поздновато для работы, не так ли, мистер Макланахан?" - спросил офицер ВМС. Он сердито посмотрел на Брэда Эллиота, явно удивленный, увидев его на ногах. В ответ Эллиот одарил его своей лучшей озорной улыбкой.
  
  "Нет, если мы хотим вылететь завтра вечером", - ответил Патрик. Остальные члены его команды попытались пронести свое снаряжение мимо охраны морской пехоты, но были остановлены поднятой рукой офицера ВМС. Патрик поставил свои сумки рядом с собой. "Какие-то проблемы, коммандер Уиллис?"
  
  Командующий ВМС США Элдон Уиллис указал на сумки с летным снаряжением, и федеральный маршал и охранник морской пехоты начали их обыскивать. Уиллис был командующим силами безопасности военно-морской базы Агана на Гуаме, направлен на военно-воздушную базу Андерсен, чтобы лично контролировать безопасность мегафортрессов EB-52 по приказу адмирала Джорджа Бальбоа, председателя Объединенного комитета начальников штабов. Уиллис отнесся к этому заданию очень серьезно и знал, что это может стать путем к назначению начальника военно-морских операций или даже Бальбоа. "Я не ожидал, что вы будете здесь сегодня вечером, мистер Макланахан.Он повернулся к Эллиоту. "И я, конечно, тоже не ожидал от вас, генерал. Надеюсь, вы чувствуете себя лучше, сэр". Он использовал слова "сэр" и "генерал", но было очевидно, что Уиллис не проявлял никаких признаков уважения к трехзвездочному офицеру ВВС в отставке.
  
  "Превосходно, Уиллис, просто превосходно", - сказал Эллиот со своей сводящей с ума ухмылкой. Уиллис усмехнулся ему вместе с легким поклоном.
  
  Тем временем охранники закончили осмотр. "Технические приказы и контрольные списки, коммандер", - доложил маршал. "Никакого летного снаряжения".
  
  Офицер службы безопасности ВМС кивнул, разочарованный тем, что они не нашли ничего более компрометирующего. "Я надеюсь, вы не планировали запускать двигатели сегодня вечером", - сказал Уиллис.
  
  "Это именно то, что мы имели в виду", - сказал Патрик. "Мы собираемся отбуксировать все самолеты на северную полосу, а затем запустить их один за другим".
  
  "Танкер DC-10 тоже", - сказал Джон Мастерс. "Мы проведем окончательную проверку сегодня вечером, а завтра начнем погрузку".
  
  "Меня не предупреждали о том, что какие-либо самолеты будут отбуксированы наружу", - многозначительно сказал Уиллис. "У меня приказ не разрешать никаких действий, которые не были одобрены заранее".
  
  "Как вы думаете, коммандер, что мы собираемся здесь делать - угонять наши собственные самолеты?" Спросил Макланахан с мальчишеской обезоруживающей улыбкой. "Послушайте, коммандер, либо мы вылетаем по расписанию завтра вечером, либо моя компания теряет миллионы, когда вы, ребята, разбираете эти самолеты. Мы немного отстаем из-за сбоев в обслуживании. Все, что нам нужно, это запустить двигатели на несколько минут. Слишком сложно расчищать ангары для запуска двигателей внутри, поэтому было бы лучше, если бы мы могли - "
  
  "Отказано, мистер Макланахан", - строго сказал Уиллис. "Нет допуска, нет активности".
  
  Макланахан подошел немного ближе к Уиллису и сказал низким, несколько эмоциональным голосом: "Эй, коммандер, вас не убьет, если вы проявите немного профессиональной вежливости по отношению ко мне? Я официально уволен со службы, несмотря на то, что вы, возможно, слышали обо мне. Как долго вы служите на флоте? "
  
  "Вряд ли это тема для разговора здесь".
  
  "Я был в игре шестнадцать лет", - сказал Макланахан. "Да, я досрочно выбыл - на самом деле, меня сильно побудили принять это, иначе я бы остался. Я был в списке 0-6, и мне оставалась всего пара месяцев до закрепления. Я так понимаю, вы были выбраны для 0-6, и вы закрепляетесь на следующей неделе? " Никакой реакции от Уиллиса. "Это здорово. Хотел бы я, чтобы в ВВС была такая же парадная политика, закрепляющая ваше новое звание сразу после того, как вас выберут для повышения. Вы, ребята из военно-морского флота, получаете все самое лучшее ".
  
  "Мистер Макланахан... Полковник Макланахан, " смягчился Уиллис, " я не могу позволить отбуксировать эти самолеты на перрон без предварительного разрешения".
  
  "Очень важно, чтобы мы отбуксировали их, коммандер", - сказала Нэнси Чешир. Уиллис повернулся, чтобы посмотреть на пилота ВВС. Уиллис уже несколько раз видел Чеширу возле самолетов, и хотя она была достаточно хорошенькой, он всегда думал о ней как о сорванце, возможно, лесбиянке, и отмахнулся от нее.
  
  Не в этот раз. Ее летный костюм был изменен, чтобы подчеркнуть ее фигуру, и верхняя молния ее летного костюма была расстегнута до середины груди, открывая более чем широкую грудь, упругую и округлую. Ее волосы были заколоты наверх, открывая длинную, стройную шею. Ее глаза были сияюще-зелеными, круглыми и манящими, и он увидел, как эти глаза опустились, оценивая его, ее губы слегка приоткрылись, как будто она была впечатлена и, возможно, немного взволнована эффектной фигурой, которую, как ему показалось, он подчеркивал в своем тропическом белом костюме.
  
  "Вы не могли бы дать нам разрешение, хотя бы на этот раз?" Чешир умолял его. "Мы закончим меньше чем за два часа, и к полуночи они вернутся в ангары". Она поколебалась, затем добавила: "Я сообщу вам лично, когда мы закончим".
  
  Уиллис выпятил грудь, взволнованный такой перспективой, но не готовый ни на йоту уступать. Но эта мысль была быстро опровергнута легкой девичьей улыбкой на губах Чешира, которая о многом сказала офицеру флота. Уиллис сказал: "Извините, но я не могу позволить самолетам покинуть ангар без предварительного разрешения". Но он сделал паузу, затем добавил: "Но вы можете открыть обе стороны ангаров и запустить двигатели внутри".
  
  "Нам действительно нужно сделать это снаружи".
  
  "Отказано", - сказал Уиллис. "Запустить двигатели внутри ангара или не запускать вообще". Макланахан покачал головой, что-то пробормотал себе под нос, опустил голову в знак поражения, затем кивнул. "Очень хорошо, коммандер. Только внутри ангаров. Придется обойтись этим. Спасибо".
  
  "Сообщите мне в моем офисе, когда закончите и закроетесь", - добавил Уиллис, снова взглянув на Нэнси Чешир. Она выгнула брови, безмолвно задавая вопрос, и он ответил почти незаметным кивком. Он отошел, отдал инструкции федеральному маршалу и своему сержанту, отвечающему за охрану, бросил последний взгляд на Чешир, которая все еще смотрела на него - на его задницу, как он догадался, - и отошел к ожидавшему его хаммеру.
  
  "Спасибо, коммандер", - крикнул Патрик ему вслед - его благодарность не была услышана. Он повернулся к остальным: "Ладно, банда, мы не можем делать это снаружи, поэтому уровень шума будет ужасным, но нам придется смириться. Давайте сначала выполним контрольный список "Перед запуском двигателей" для наземного технического обслуживания двигателей, а затем поднимемся на борт. Нам всем придется помочь. Поехали. "
  
  Летной бригаде и бригаде технического обслуживания потребовалось всего несколько минут, чтобы очистить ангары и открыть двойные двери ангара, и в течение получаса был слышен оглушительный рев мощных реактивных двигателей "Мегафортресс". Охранники военно-морского флота надели шумозащитные устройства, но все равно были вынуждены отступить к своим "Хаммерам", чтобы спастись от шума.
  
  К счастью, скоро должна была начаться смена, так что охранникам не пришлось слишком долго бороться с шумом. И действительно, в радиосообщении было объявлено, что бригады скорой помощи уже в пути, и охранники собрали свое оборудование и приготовились к отправлению, когда прибыли приближающиеся бригады. В то же время длинная колонна крытых брезентом трейлеров двинулась от одного из ангаров по другую сторону двух взлетно-посадочных полос на запад в сопровождении стандартных четырех бронированных машин, двигавшихся к ним. Охранникам было любопытно, но прибывали бригады скорой помощи, так что это было теперь это их проблема.
  
  "Хамви" сменного экипажа, стоявший перед ангаром Љ 1, остановился прямо перед "Хамви" уходящего экипажа, светя фарами прямо в глаза уходящему экипажу. Из машины вышли шесть человек, все в встроенных шумозащитных шлемах военно-морского образца; у приближающегося начальника отряда был журнал дежурств отряда и ведомости инвентаризации оружия, как и требовалось. Начальник отряда морской пехоты собирался выйти и начать инвентаризацию оружия, но приближающийся начальник отряда уже был у двери, протягивая журналы и инвентарные ведомости. Его команда открыла задние двери и начала выходить...
  
  ... а потом, казалось, начался настоящий ад. -
  
  Двери распахнулись. Парни что-то кричали. Неразбериха. Газ начал заполнять салон Humvee. Двери были закрыты, затем их заклинило. Фары другого "хаммера" выключились. Сладкий запах бензина, легкое ощущение удушья ... затем ничего.
  
  Двери были открыты, чтобы выпустить газ, и охранник в противогазе толкнул потерявшего сознание начальника патрульной службы к огромному горбу двигателя в середине Humvee, прыгнул за руль и уехал. Снаружи сержант-артиллерист морской пехоты Крис Вол поднес к губам рацию. "Браво, проверка".
  
  "Браво, безопасность обеспечена".
  
  "Копировать. Перерыв. Проверка Чарли". Одного за другим Крис Вол проверил всех членов своей команды коммандос из пятидесяти человек. Менее чем за минуту Крис Вол и члены его команды коммандос специальных операций Агентства разведывательной поддержки по прозвищу Сумасбродный фокусник полностью подчинили себе все четыре стрелковых взвода охраны Корпуса морской пехоты, которые охраняли пять ангаров "Мегафортресс".
  
  "Прорыв. Леопард. Все в безопасности".
  
  "Принято", - ответил майор ВВС Гарольд Бриггс, командир "Сумасбродного мага". Бриггс, бывший командир полиции безопасности ВВС в HAWC, был во главе Humvee, сопровождавшего колонну трейлеров из охраняемого ангара, в котором хранилось вооружение Megafortress - его команда усмирила морских пехотинцев, охранявших оружие, в то время как команда Вола сняла охрану, окружавшую самолеты. Конвой был препровожден в ангары, в то время как еще один длинный конвой вышел из оружейного ангара по пути к самолетам.
  
  Несколько "Хамви" приблизились к ангару Љ 1, когда его двигатели были заглушены. Когда каждый член экипажа выбирался из самолетов, они поступили совсем не по-военному - обняли каждого Сумасбродного коммандос-фокусника. "Черт возьми, я рад тебя видеть, Хэл", - сказал Эллиот. Ни один из них не видел другого с тех пор, как был закрыт Центр высокотехнологичного аэрокосмического оружия.
  
  "Я тоже, генерал", - сказал Бриггс. "Вы выглядите на миллион долбаных баксов, сэр".
  
  "Не вешай лапшу на уши, Хэл", - сказал Эллиот. "Я чувствую себя дерьмово. Но я уверен, что рад, что ты здесь".
  
  "Мы не собирались пропускать эту вечеринку из-за всех ядерных боеголовок в Китае, босс", - сказал Бриггс. Он указал на Криса Вола. "Крис, ты помнишь генерала Эллиота, верно?"
  
  "Конечно. Как поживаете, сэр?" Сказал Воль, пожимая руку отставному трехзвездочному генералу. Вол и Эллиот впервые встретились во время подготовки к секретной спасательной миссии в Литве, когда Вола попросили обучить Макланахана, Бриггса и другого командира HAWC, ныне покойного, тактике в стиле коммандос, чтобы они могли безопасно сопровождать разведгруппу морской пехоты. Воль был против всего плана, но сам Брэд Эллиот убедил его продолжать.
  
  "Превосходно, Ганни, превосходно", - ответил Эллиот. "Рад, что ты с нами. Спасибо за помощь".
  
  "Ничего особенного", - сказал Воль как ни в чем не бывало. "Всему этому отряду нужен был хороший пинок под зад. Они были слишком самодовольны. Я был счастлив отдать им это ".
  
  "Я привел с собой парня, который сказал, что немного разбирается в B-52", - сказал Бриггс. Из "Хаммера" вышел джентльмен немного моложе Эллиотта. "Вы помните Пола Уайта, не так ли, сэр?"
  
  "Чертовски верно", - радостно сказал Эллиот, и они обменялись рукопожатиями, а затем объятиями.
  
  "Рад снова видеть вас, генерал", - сказал Уайт. Пол Уайт был полковником ВВС в отставке, экспертом по электронике, который был назначен на базу бомбардировщиков Патрика Макланахана много лет назад. После ухода с действительной военной службы Уайт стал первоначальным командиром спонсируемого Центральным разведывательным управлением подразделения под названием "Сумасбродный волшебник". Подразделение Уайта участвовало в иранском конфликте ранее в том же году; сам Уайт был захвачен иранцами в плен. Хотя Бриггс, Вол и другие выжившие члены "Сумасбродного волшебника" спасли Уайта целым и невредимым, он был отстранен от разведывательной работы и вынужден уйти в отставку. "Я слышал, мы собираемся надрать задницу некоторым китайцам. Не могу дождаться, когда запустим эти турбовентиляторы".
  
  Настоящее воссоединение произошло, когда Патрик и Венди Макланахан вышли и поприветствовали Хэла Бриггса. Эти трое впервые встретились много лет назад в оригинальном проекте Megafortress, начатом Брэдом Эллиотом, когда Патрик и Венди были выбраны Эллиотом для участия в разработке и испытаниях первого Megafortress, модифицированного B-52 по прозвищу "Старый пес"." Эта программа испытаний, начатая десятью годами ранее, внезапно превратилась в оперативную миссию, когда Эллиотт и его команда инженеров и летчиков провели полет на "Старом псе " над Советским Союзом, чтобы уничтожить лазерную установку на базе Гроанда, которая сбивала американские спутники и угрожала межконтинентальной ядерной войной между сверхдержавами. Проклятая миссия увенчалась успехом, и разношерстная команда испытателей стала центральным элементом самого строго засекреченного объекта Военно-воздушных сил - Центра высокотехнологичных аэрокосмических вооружений, получившего название Dreamland.
  
  "Я так и не поблагодарил тебя за помощь моей заднице в Иране, Патрик", - сказал Хэл Бриггс. "Я знал, что ты там творишь дерьмо, я знал это! Я слышал, как иранцы выпустили все имеющиеся у них ЗРК и снаряды "трипл-А", и я знал, что это был либо налет всех бомбардировщиков флота, либо пары "Крикунов" Патрика Макланахана. Спасибо, что спас мою узкую задницу, брат. "
  
  "Мне очень приятно", - сказал Патрик. Он пожал руку Волю. "Рад видеть тебя, сержант. Отличная работа по захвату этого аэродрома. Я не думаю, что морские пехотинцы когда-нибудь узнают, что на них обрушилось ".
  
  "Это не было проблемой, сэр", - ответил Вол. Он указал на свой "Хаммер", и двое коммандос Волса вывели коммандера Уиллиса. "Я подумал, что вам следует все объяснить командующему". Воль сорвал кусок клейкой ленты с лица командующего ВМС, оставив вишнево-красные отметины по обе стороны лица разгневанного офицера.
  
  "Я увижу, как тебя посадят в тюрьму до конца твоей жизни, Маклэнэхэн! " - крикнул Уиллис. "Это полное безобразие! Ты не кто иной, как преступник и предатель!"
  
  "Я забираю то, что принадлежит мне, Элдон", - сказал Патрик. "Мы позаботимся о том, чтобы ты и твои люди были в безопасности и никому не мешали. Я уверен, что вас найдут вскоре после того, как мы отбудем."
  
  "Куда, черт возьми, ты собираешься направиться, Макланахан?" Уиллис сердито сплюнул. "Где, по-твоему, ты собираешься спрятать пять гребаных бомбардировщиков B-52?" С таким же успехом вы могли бы сдаться прямо сейчас. Или, может быть, вы можете просто дезертировать в Россию, или в Китай, или куда бы вы там ни направлялись, паршивые вонючие предатели! "
  
  "Я не собираюсь дезертировать, Элдон - мы собираемся сражаться", - сказал Патрик. Он кивнул Волу, который кивнул своим людям, которые замотали рот Уиллиса еще одним длинным куском клейкой ленты. "Уведи его отсюда, сержант", - сказал Макланахан.
  
  "С удовольствием, сэр", - невесело ответил Воль.
  
  Патрик повернулся к Хэлу Бриггсу. "Остальные летные экипажи были вывезены с острова и отправлены обратно в Штаты, - сказал Патрик, - так что у нас достаточно летных экипажей только для одного самолета. Мы собираемся загрузить все оружие, какое сможем, на стартовый самолет DC-10 Джона Мастерса и загрузить все оборонительное вооружение, какое сможем, на сами бомбардировщики. У нас также не хватает ремонтных бригад, поэтому нам приходится самим выполнять большую часть погрузочных и предполетных работ, поэтому мы можем воспользоваться любой помощью, которую ваши ребята могут нам оказать. После миссии "Краснохвостый ястреб" я подумал, что ваши войска немного знакомы с погрузкой взрывчатки "воздух-грязь" на бомбардировщики. "
  
  "Ты угадал, Патрик", - сказал Бриггс, потирая руки от явного возбуждения. "Чувак, это здорово! На этот раз я полечу?"
  
  "У нас очень не хватает членов экипажа, поэтому мы можем воспользоваться любой помощью, которую сможем получить".
  
  "В таком случае я взял с собой кое-кого, кто мог бы помочь", - сказал Бриггс. Он указал на свой "Хаммер", и из него вышел один человек. В свете фар было трудно разглядеть его лицо...
  
  ... но Патрик Макланахан понял, кто это был, в ту минуту, когда вышел из машины, даже не видя его лица, и братские объятия, которыми они обменялись в свете фар Humvee, были искренними и полными слез. "Боже мой, Дэйв, это действительно ты, это действительно, блядь, ты" выдохнул Патрик, его голос задыхался от эмоций. Венди, Бриггс и Брэд Эллиот присоединились к этим двоим, и все они сгрудились вокруг друг друга, как сплоченная семья, воссоединившаяся после многих болезненных лет.
  
  Дэвид Люгер и Патрик Макланахан когда-то сформировали самую эффективную бомбардировочную группу ВВС за всю историю. Благодаря их мастерству, знаниям, опыту и безупречной командной работе Брэд Эллиотт выбрал их обоих для секретного проекта "Old Dog". Когда тестовый проект внезапно превратился в оперативную миссию, Патрик, Люгер, Венди, Брэд Эллиот и еще два члена экипажа, к настоящему времени погибших, успешно атаковали и уничтожили советский противоспутниковый лазерный комплекс.
  
  Но экипаж был вынужден посадить свой поврежденный в бою самолет на заброшенном советском аэродроме в восточной Сибири. Экипажу удалось украсть достаточно топлива, чтобы покинуть базу, но в бою, который последовал после того, как они заправили EB-52, Дейв Люгер покинул бомбардировщик, чтобы привлечь на себя огонь подоспевших солдат Красной Армии. Его героические действия позволили "Мегафортресс" и остальной команде спастись, но он был тяжело ранен и брошен в замерзших пустошах.
  
  Люгера боялись мертвым, и он был почти забыт, пока Пол Уайт и члены группы "Сумасбродный маг", проводя дерзкое спасение внутри секретного советского исследовательского объекта в Литовской республике Балтия, не обнаружили Люгера внутри того же объекта. Уайт был инструктором по симуляторам и конструктором вместе с Дэвидом и Патриком Макланаханами на базе ВВС Форд в Калифорнии, и он сразу узнал Люгера. Уайт связался с Брэдом Эллиотом, который объединил силы с "Сумасбродным магом" и сержантом-артиллеристом морской пехоты Крисом Волем и организовал тайную спасательную операцию. Дэвид Люгер был благополучно возвращен в Соединенные Штаты, но его пришлось поместить в изолятор безопасности, потому что его объявили мертвым, и его внезапное появление вызвало бы вопросы о засекреченном тогда проекте "Старый пес".
  
  Давний партнер Патрика Макланахана Дэвид Люгер ответил на объятия, плача как ребенок и от радости хлопая Патрика по спине. "Хэл сказал мне, что ты собираешься летать, и что это может быть незаконно, поэтому мы решили пойти до конца и вызволить меня из изолятора службы безопасности", - сказал Люгер своим знакомым техасским акцентом. "Он ввел меня в курс дела по дороге. Полагаю, мы не так уж и засекречены, не так ли?"
  
  Патрик все еще не верил, что перед ним стоит его напарник и лучший друг. "Боже, Дэйв, я все еще не могу в это поверить", - выдохнул Патрик. "Чувак, с тех пор, как я видел тебя в последний раз, произошло много дерьма. Я никогда не думал, что кто-то из нас выживет ".
  
  "Что ж, мы сделали это, и я готов немного полетать и подать хорошую порцию взбучки", - взволнованно сказал Люгер. "И я тоже учился".
  
  "Изучаешь? Мегафортресс?"
  
  "Чертовски верно, братан", - сказал Люгер. "С момента спасения "Краснохвостого ястреба " и после того, как я узнал, что вы, ребята, все еще вместе и все еще летаете на "Мегафортрессах ", я изучал все, что вы делали. Хэл, Пол, Джон Ормак и Анджелина Перейра перед смертью в течение нескольких месяцев тайно давали мне технические заказы на EB-52, самые последние разработки. Я не видел Screamer, JSOW или Wolverine, но я знаю, как загружать, программировать и запускать их, а также все оружие, которое мы можем носить на Megafortress. Я могу сидеть в любом кресле и управлять системами, и я даже мог бы управлять зверем с небольшой помощью. Так что просто скажи мне, куда, черт возьми, мы направляемся, и я помогу тебе доставить нас туда! "
  
  Патрик Макланахан посмотрел на собравшихся в кругу друзей и соратников по оружию и почувствовал, как гордость и счастье переполняют его сердце. Они снова были все вместе: экипаж оригинального EB-52 Megafortress, "Старого пса", за вычетом второго пилота Джона Ормака и наводчицы Анджелины Перейра; Хэл Бриггс, его друг и соратник-воин; Пол Уайт, его бывший инструктор, ставший экспертом по спасению в области высоких технологий; Джон Мастерс, мальчик-гений, которого Патрик вытащил из лабораторий и залов заседаний корпораций, чтобы показать ему, что такое защищать свою страну и рисковать своей жизнью в боюдействительно о чем; Нэнси Чешир, острословная летчица-испытатель, которая участвовала в боях на "Мегафортрессе" даже чаще, чем сам Патрик Макланахан; и новичок Крис Вол, задумчивый, сильный морской пехотинец, который терпел присутствие всех этих техносолдат ВВС и который показал им всем, каково это - убивать, глядя прямо в глаза врагу, а не с неба.
  
  И последнее, но не менее важное: все они были вместе со зверем, с которого все началось десятью годами ранее, - модифицированным стратегическим эскортным "линкором" B-52, который они называли "Старый пес". За последние десять с лишним лет они сотворили несколько невероятных, загадочных, неслыханных вещей со странным демоном с заостренным носом, V-образным хвостом и кожей из волокнистой стали.
  
  Теперь они столкнулись с величайшим испытанием - покинуть защиту и поддержку вооруженных сил Соединенных Штатов, улететь на незнакомую новую землю и попытаться поменяться ролями с гигантской военной сверхдержавой, которая была готова рискнуть глобальным термоядерным холокостом, чтобы утвердить свое господство. Шансы казались огромными.
  
  "Ребята, послушайте минутку, все вы", - сказал Патрик Макланахан. "Я не хочу никого из вас оскорблять, но я собираюсь напомнить вам, что то, что мы сделали и что собираемся сделать, вероятно, относится к числу самых опасных вещей, которые вы когда-либо будете делать или когда-либо задумаетесь сделать. Если мы добьемся успеха, ты не получишь вознаграждения за хорошо выполненную работу - на самом деле, ты можешь оказаться в федеральной тюрьме на долгий, очень долгий срок. Дитя мое ... "
  
  "Твой... что , Мак?" Недоверчиво спросил Дэвид Люгер. "Твой ребенок? "
  
  "Да, мое дитя, наше дитя", - сказал Патрик, протягивая руку, чтобы взять Венди за руку. "Мой ребенок может расти без отца, или он может родиться с отцом в тюрьме - на самом деле, он мог быть рожден в тюрьме. И, конечно, мы все можем успешно погибнуть, защищая нашу страну, и никто не поблагодарит нас, или мы можем умереть в полной безвестности, и все будет так, как будто нас вообще никогда не существовало. Я знаю, что мы занимаемся этим бизнесом не для того, чтобы получать благодарность от кого-либо, но я точно знаю, что мы летаем ради нашей страны и сохранения нашей свободы. Что ж, лидеры нашей страны не хотят, чтобы мы делали то, что собираемся сделать.
  
  "С другой стороны, если мы не выполним эту миссию и сдадимся юристам Sky Masters, Inc. в Вашингтоне, у нас могут быть неплохие шансы пережить судебные процессы и трибунал и вернуться к нашей прежней жизни с сохранением состояния и карьеры", - продолжил Патрик. "Я думаю, у Джона Мастерса и у меня достаточно друзей в высших кругах, включая Белый дом, которые будут биться за нас. Между нашими приятелями-политиками и юристами я уверен, что если мы остановимся сейчас, наша карьера и наша компания смогут пережить все, что мы делали до сих пор, даже включая захват этого аэродрома. Итак, вы видите, что ничего не выиграете и все потеряете, если мы продолжим. "
  
  "Итак, что еще новенького, Патрик?" Хэл Бриггс невозмутим.
  
  "Если вы закончили говорить, полковник, " сказала Нэнси Чешир, - я думаю, нам лучше убраться с этого аэродрома, пока кто-нибудь случайно не прошел мимо. Пошли".
  
  Патрик Макланахан обвел взглядом лица всех, кто его окружал, - на них не было ни одного опущенного глаза, ни одного неуверенного ерзания, ни малейшей тени сомнения, заметной в любом нюансе или выражении лица. Все они были готовы к бою. "Очень хорошо, ребята", - сказал Патрик. Он повернулся к Брэду Эллиоту и спросил: "Вы готовы снова полетать, сэр?"
  
  "Ты пытаешься остановить меня, Мук", - ответил Эллиот. Отставной трехзвездочник посмотрел на своего молодого коллегу и протеже с большим восхищением, но больше ничего не сказал и направился обратно в ангар, чтобы подготовиться к загрузке и запуску своего бомбардировщика.
  
  "Хорошая речь, босс", - сказала Нэнси Чешир, следуя за ним. "Чертовски банально, но очень вдохновляюще. Я разрыдалась на всем этом чертовом месте".
  
  "Спасибо, Нэнси. От тебя исходит высокая оценка", - невозмутимо произнес он. "И я не твой босс".
  
  "Может быть, так и будет", - сказал Чешир. "Ты говоришь как командир, напутствующий войска перед наступлением".
  
  "Это все, что я могу сделать, чтобы уберечь нас от тюрьмы, Нэнси", - сказал Патрик. "Постарайся сохранить общую ясность".
  
  "Нет проблем, полковник", - нетерпеливо сказала Нэнси Чешир. "Увидимся на другой стороне". Она побежала за Эллиотом.
  
  "Дэйв, мы с тобой сзади", - сказал Патрик. "Мы проведем небольшую тренировку с оборудованием на рабочем месте". Рвение и азарт в глазах Люгера сразу же вернули Патрика к их расцвету, к завоеванию трофеев и созданию себе непревзойденной репутации. Кроме того, им было чертовски весело - и, несмотря на опасность, с которой они столкнулись, казалось, что это снова будет весело. "Все остальные эвакуируются на DC-10 Джона".
  
  "Ты все еще не сказал нам, куда мы эвакуируемся, Патрик", - заметил Джон Мастерс.
  
  Патрик Макланахан улыбнулся озорной улыбкой, которую можно было бы прямо клонировать у самого Брэда Эллиотта. "Я проинструктирую тебя непосредственно перед тем, как мы снимем подход, Джон", - сказал он. "Вы, вероятно, захотели бы остаться здесь и попытать счастья с коммандером Уиллисом и федеральными маршалами, если бы знали, куда мы направляемся и как туда доберемся".
  
  
  НАД ТИХИМ ОКЕАНОМ, В ДВАДЦАТИ МИЛЯХ К ЮГО-ЗАПАДУ От ХУАЛЯНЯ, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА (ТАЙВАНЬ)
  НЕЗАДОЛГО ДО РАССВЕТА
  
  
  "Заход на посадку в Хуаляне, военный рейс один-один", - передала по радио Нэнси Чешир. "Запрашиваю GPS для захода на посадку на взлетно-посадочную полосу ноль-три справа".
  
  "Военный один-один, заход на посадку в Хуаляне, не летайте вблизи Республики Тайвань, иначе по вам могут открыть огонь без дальнейшего предупреждения", - ответил четкий голос, говорящий по-английски с сильным китайским акцентом. "Все воздушное пространство в Китайской Республике и вокруг нее ограничено из-за чрезвычайной ситуации в области противовоздушной обороны. Назовите свой номер PPR".
  
  "Приготовиться". Чешир указал на записку, прикрепленную к центральному многофункциональному дисплею на передней приборной панели. "Один-один говорит виктор-альфа-один-семь-альфа-два-лима". Номер PPR, или Требуется предварительное разрешение, был стандартной рабочей процедурой для большинства военных объектов, даже на другом конце света, на острове Формоза, всего в девяноста милях к востоку от материковой части Азии. Любой самолет, пытающийся приземлиться на базе без PPR, несомненно, будет задержан, а его экипаж арестован - или того хуже.
  
  "Заход на посадку в Хуаляне понятен", - ответил тайваньский диспетчер захода на посадку после долгой паузы, осторожно повторяя код, как будто было что-то очень неправильное. Авиабаза Хуалянь в восточно-центральной части Тайваня была крупнейшей тайваньской военной базой на восточной стороне острова, где базировались несколько воздушных и надводных подразделений тайваньского военно-морского флота, а также две эскадрильи истребителей-перехватчиков и истребителей-бомбардировщиков тайваньских ВВС - по крайней мере, так было до тех пор, пока баллистическая ракета коммунистического Китая М-9 с ядерным боезарядом не уничтожила большую часть базы. Теперь это было выровненное скопление сгоревших фундаментов и обгоревших обшивок самолетов, с большими почерневшими грудами металла тут и там - единственными свидетельствами того, что здесь когда-то базировалось несколько десятков самолетов. Всего в трех милях к западу горный хребет Чунг-Ян-Шанг всего за несколько миль круто вздымается на высоту 10 000 футов над уровнем моря.
  
  "Военный рейс один-один, отмените разрешение на заход по GPS", - сказал диспетчер захода на посадку.
  
  Нэнси Чешир и Брэд Эллиот изумленно переглянулись. "Повторите, контроль?" Чешир радировал. "Нам разрешили посадку? Какие-то проблемы?"
  
  "Отменить разрешение на сближение", - сердито повторил диспетчер. "Немедленно свяжитесь с диспетчером на частоте безопасности, канал один-один, или вас сочтут враждебно настроенным нарушителем. Немедленно подчинитесь!"
  
  Чешир подтвердила передачу и переключила каналы, но была совершенно сбита с толку. Погода сейчас была довольно хорошей - рассеянные облака, хорошая видимость, несколько порывистых ветров из-за гор, но не слишком плохой. В предрассветных сумерках была видна взлетно-посадочная полоса. В военном мире GPS, или спутниковая навигационная система глобального позиционирования, была гораздо более точной, чем любой другой метод захода на посадку по приборам. Сигналы GPS в гражданском мире были понижены США Министерство обороны призвано помешать врагам Америки использовать систему против Америки - не так с EB-52 Megafortress. Глобальная система определения местоположения EB-52 была точной с точностью до шести дюймов как по положению, так и по высоте, что делало ее в сотни раз более точной, чем любой другой существующий навигационный инструмент.
  
  Чешир быстро настроил основную радиостанцию для следующего диспетчера, который находился на специальной военной частоте, доступной только самолетам, использующим систему быстрой защищенной радиосвязи, которая переключала частоты как для воздушных, так и для наземных подразделений одновременно на основе компьютеризированной временной последовательности. "Кнопка один-один на радио один", - объявил второй пилот. "Хуалянь приближается на подхвате, Хуалянь приземляется на радио два со своим командным пунктом на подхвате. У меня есть GPS-навигатор, набранный в качестве резервной копии. "
  
  "Спасибо", - ответил Брэд Эллиот. "Я достал рации". Он включил микрофон: "Радар Хуалянь, с вами военный рейс Один-один, уровень пять тысяч тринадцать, выхожу на взлетно-посадочную полосу ноль-три направо".
  
  "Военный рейс один-один, это последний диспетчер Хуаляня", - сурово ответил голос. "Выполняйте все мои инструкции немедленно". Пилоты "Мегафортресс" отметили чрезвычайный акцент на словах "всем" и "немедленно". "В случае потери связи немедленно выполните процедуры пропуска на посадку. Вы не должны откладывать какие-либо процедуры пропуска на посадку. Вы слышите?"
  
  "Копии один-один".
  
  "Понял. Не подтверждайте дальнейшие передачи. Снижайтесь до двух тысяч, поверните налево по курсу ноль-восемь-один. Это будет номинальный заход на посадку на взлетно-посадочную полосу ноль три справа ". Эллиот и Чешир ввели новый курс и высоту, и автопилот подчинился. "Пять миль до окончательного исправления захода на посадку". Диспетчер передавал одни и те же сообщения - высота, курс и местоположение - каждые пять секунд. Для пилотов EB-52 s это было совершенно несложно - просто набирайте цифры в автопилоте и наблюдайте, как они приближаются к взлетно-посадочной полосе. Подход выглядел как зеркальное отображение подхода к тому, что показывал им GPS, так что резервное копирование тоже работало.
  
  "Может быть, это местная процедура - только парные подходы в качестве меры безопасности", - предположил Чешир. PAR, или радар точного захода на посадку, представлял собой управляемую диспетчером процедуру посадки по приборам, при которой диспетчер радара направлял самолет к взлетно-посадочной полосе с помощью двух высокоскоростных радаров с высоким разрешением - очень точных, но не таких точных, как GPS, и не обязательных, поскольку они могли видеть взлетно-посадочную полосу. Эллиот пожал плечами - сейчас это не имело значения, потому что они выстроились для посадки и их еще не сбили. Они могли видеть взлетно-посадочную полосу, GPS давал им хорошую информацию вместе с контроллером PAR - все работало нормально.
  
  При окончательном заходе на посадку, в начале последнего отрезка перед посадкой, Эллиотт запросил контрольный список "Перед посадкой" и выпустил шасси. "Три зеленых, ни одного красного", - объявил Чешир, проверяя индикаторы выключения передачи. Эллиотт тоже проверил их. Все шло гладко - Парс был настолько прост, что обезьяна могла бы это сделать, если бы у нее было достаточно бананов.
  
  "Выполняю исправление окончательного захода на посадку", - доложил диспетчер. "Убавьте передачу, курс ноль-четыре-два, высота тысяча двести, снижаю скорость до конечного захода на посадку".
  
  "Военный рейс один-на одну передачу снижен", - сообщил Эллиот по рации - это был единственный допустимый радиовызов, сделанный в качестве меры безопасности. Чешир начал зачитывать части контрольного списка "Перед посадкой", которые еще не были выполнены - закрылки, огни, стартеры, убранное оружие, режим ожидания радара, ремни безопасности, плечевые ремни безопасности, оповещение экипажа...
  
  "Курс ноль-три-один, скорость снижения пятьсот футов в минуту, высота семьсот футов, три мили до приземления", - нараспев произнес диспетчер. "Курс ноль-три-один, высота шестьсот футов, в двух милях от места приземления. Доложите, что взлетно-посадочная полоса в поле зрения"."
  
  "Взлетно-посадочная полоса в поле зрения", - ответил пилот - он держал ее в поле зрения последние пять минут. Он ожидал, что инструкции будут получены визуально примерно в полумиле от приземления, когда радар PAR не сможет обновлять данные достаточно быстро, чтобы обеспечить точный курс и глиссаду. Последний осмотр кокпита, проверка снаряжения, проверка...
  
  "Один-один, огни выключены", - услышали они голос диспетчера. "Две мили до приземления, курс ноль-три-ноль, высота четыреста".
  
  "Что он сказал?" Эллиотт спросил вслух.
  
  "Он сказал выключить свет", - ответила Чешир. Она потянулась к верхней панели выключателя. "Хочешь, чтобы они выключились?"
  
  Что ж, это было глупо, подумал Эллиот. Но у него была подготовлена взлетно-посадочная полоса и видна большая часть аэродрома. "Хорошо, выключите огни, но я не знаю, какого черта -"
  
  Как только Чешир щелкнул выключателями, они услышали: "Военный Один-Один, немедленно поверните налево, курс три-ноль-ноль, снизьтесь до трехсот футов, сохраняйте конечную скорость захода на посадку!"
  
  "Что!" Воскликнул Эллиот. Это был поворот на девяносто градусов на запад- прямо к горам". Он нажал кнопку микрофона: "Хуалянь, повтори последнее!"
  
  "Военный Один-один, немедленно поворачивайте!" - крикнул диспетчер. "Поворачивайте сейчас или выполните инструкции о пропущенном заходе на посадку! "
  
  Эллиотт схватил ручку управления и регулятор мощности, отключил автопилот и резко развернул EB-52 Megafortress на новый курс. "Где, черт возьми, эта местность? Опустить обтекатель ". Чешир нажал на выключатель на верхней панели, и длинный, заостренный нос "Мегафортресс" в стиле SST опустился на несколько градусов, чтобы улучшить обзор вперед.
  
  "Курс два-девять-восемь, высота двести футов, три мили до приземления", - нараспев произнес диспетчер. Векторы приближались быстрее: "Курс три-ноль-девять, высота сто пятьдесят, две целых пять десятых мили до приземления ... сейчас курс три-четыре-девять, высота двести двадцать, две целых две десятых мили до приземления ..."
  
  "Сукин сын! - крикнул Эллиот, делая внезапный правый поворот с креном в пятьдесят градусов. " Он направил нас прямо на склон горы! Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Брэд, оставайся на векторах", - крикнул Патрик Макланахан по интерфону. "Куо сказал нам, что подход будет сложным".
  
  "Волосатая?" Мы направляемся прямо к гребаной горе! "Один-один, я показываю вам значительно выше глиссады, летите курсом три-пять-ноль, высота двести футов ..."
  
  "Генерал, это безумие!" Крикнул Чешир. "Я вижу горы вокруг нас! "
  
  "Заткнитесь все, заткнитесь!" Крикнул Эллиотт. "Это выглядит не очень хорошо. Я промахиваюсь. Обтекатель в полетном положении". Он нажал на кнопку микрофона, одновременно нажимая на дроссели: "Хуалянь, я выполняю промах... подождите, приготовьтесь! Подождите на обтекателе!"
  
  Как раз перед тем, как Эллиот начал наращивать мощность, чтобы выполнить обход, он увидел нечто похожее на длинную расщелину в склоне горы. Сначала это было похоже на впадину, но когда они подошли ближе, стало очевидно, что это гораздо глубже, чем впадина, больше похожая на впадину или даже огромную пещеру...
  
  "Один-Один, начинайте правый поворот, курс ноль-два-ноль, высота сто пятьдесят, точка приземления через две мили, сообщите, когда увидите взлетно-посадочную полосу".
  
  "Взлетно-посадочная полоса?" Воскликнул Чешир. "Я не вижу никакой долбаной взлетно-посадочной полосы!" Эллиот начал крутой правый поворот. Горы были повсюду - они находились в глубокой долине реки, с резко поднимающейся гористой местностью во всех направлениях, кроме как за ними, в направлении моря. Прямо по курсу горы были менее чем в четырех милях - потребовались бы все силы и множество молитв, если бы им пришлось выбираться из этого ущелья прямо сейчас. Теперь он не мог позволить себе делать осторожные повороты - каждый поворот должен был проходить под углом сорок градусов, четко и уверенно, чтобы он мог выровняться по центру пещеры.
  
  Свечение из пещеры становилось ярче, шире и выше ... а затем, внезапно, все очертания впадины в горе окрасились тускло-желтым. Она была огромной, более 600 футов в поперечнике и 200 футов в высоту. Теперь, немного ближе, можно было разглядеть очертания края взлетно-посадочной полосы, внутри пещеры\ "Ко, ты... ты видишь то же, что и я?"
  
  "Я вижу это", - выдохнул Чешир, - "но я, черт возьми, в это не верю". "Один-один, последний диспетчер Хуалянь", - радировал диспетчер радара, - "действуйте визуально. Если не удается, немедленно выполните инструкции по заходу на посадку. У вас есть десять секунд до точки захода на посадку. "
  
  "Нет ... нет, поле у нас есть... э-э, оно у нас в поле зрения", - ответил Эллиотт. "Продолжаем визуально".
  
  "Вас понял", - сказал диспетчер. Пилоты EB-52 практически услышали вздох облегчения, вырвавшийся у диспетчера. "Оставляйте эту частоту для наземного диспетчера. Максимальная длина взлетно-посадочной полосы тысяча восемьсот метров, примерно шесть тысяч футов, придерживайтесь правой стороны взлетно-посадочной полосы. Добро пожаловать. "
  
  Голос диспетчера звучал с таким облегчением и небрежностью, почти восторженно, что Брэд Эллиот почувствовал себя так, словно находился во сне - потому что прямо сейчас он все еще был далеко от дома и на свободе. Ему казалось, что заостренный нос Мегафортресс был концом нитки, а вход в пещеру - игольным ушком, и Мегафортресс была настолько мала, что едва могла протиснуться внутрь! "Закрылки полностью, шестое воздушное торможение!" - приказал Эллиот. "Боже мой, я в это не верю!"
  
  В этот момент было слишком поздно разворачиваться - даже мощность турбовентиляторных установок CF6 Megafortress не могла теперь оторвать его от горы. Даже поворот на девяносто градусов с максимальным противодавлением и цеплянием за край свалки не спас бы их. Они либо приземлятся сейчас, либо погибнут в мгновение ока. Правая оконечность крыла опустилась, сбитая с ног порывом ветра прямо у входа в пещеру, и на мгновение Эллиотту показалось, что он не сможет поднять оконечность крыла достаточно быстро, прежде чем оно врежется в стену пещеры и закружит их внутри. Он изгнал образ смерти из своего мысленного взора.
  
  "Мегафортресс" приземлился в нескольких сотнях футов от края обрыва - Эллиотт приземлялся слишком долго, неудачное приземление даже на обычной взлетно-посадочной полосе в идеальных условиях. Он не стал ждать, пока передние грузовики окажутся на земле; он перевел дроссели в режим холостого хода, полностью опустил рычаги реверса тяги, подождал, пока включатся реверсы, сколько мог стоять, затем начал толкать дроссели вперед. В конце бетонной полосы была огромная черная авиационная заградительная сетка, и она была прямо там, прямо перед ними! Эллиот продолжал нажимать на дроссели, почти переходя на военную мощь. "Мегафортресс" начал трястись, как при землетрясении.
  
  "Девяносто узлов! " - крикнул Чешир. Эллиот нажал на тормоза и почувствовал давление на плечевой ремень безопасности - хорошо, у них были тормоза! Он сильнее нажал на педаль тормоза, и "Мегафортресс" отреагировал. Реверсоры тяги все еще были включены, он сильнее нажал на тормоза, вплоть до того момента, когда почувствовал, что противоскользящая система начала включать и выключать гидравлическую мощность тормозов. Он до упора выжал педаль тормоза, больше нет времени нажимать на тормоза или экономить их.
  
  Полная мощность торможения, полная обратная тяга, а барьер все еще мчался им навстречу. Чуть более чем в ста футах за барьером находилось ограждение из стальных выхлопных газов, а затем задняя часть самой стены пещеры - полная темнота, холодный смертоносный гранит. Это было очень похоже на конец линии в туннеле метро.
  
  Но они вовремя остановились - убранный нос EB-52 не достиг заградительной сетки менее чем на половину длины самолета. За исключением испытательных полетов, это была самая короткая посадка, которую кто-либо из них когда-либо совершал на бомбардировщике EB-52 - менее 6000 футов. Они использовали на 50 процентов меньше взлетно-посадочной полосы, чем когда-либо раньше. У их правого крыла появился грузовик с надписью "Следуйте за мной", и наземный экипаж в кузове грузовика поманил их фонариком с желтыми линзами и приветливо помахал рукой. Эллиот отключил реверсоры тяги, взялся за ручку рулевого управления и осторожно двинул дроссели вперед.
  
  Заруливать внутрь пещеры было все равно что проезжать по крытому гаражу с низким потолком на высококлассном автомобиле. Куда бы они ни посмотрели, они видели ликующих солдат, некоторые подпрыгивали от счастья, зажимая уши от сотрясающего кости шума и эха - Эллиот и Чешир милосердно заглушили два двигателя, чтобы уменьшить шум. Их направили на стоянку у края взлетно-посадочной полосы, всего в нескольких сотнях футов позади заправщика DC-10 Джона Мастерса и самолета для запуска спутников.
  
  Четверо членов экипажа бомбардировщика были мгновенно окружены толпой, как только открыли нижний люк и выбрались наружу. Первыми их поприветствовали Венди Макланахан, Джон Мастерс, Пол Уайт и Хэл Бриггс. Венди так крепко обняла своего мужа, что ему показалось, будто хрустнули шейные позвонки, но он обнял ее так же крепко. "Патрик, о Боже, ты бы видел, как ты влетел в пещеру! " - воскликнула Венди сквозь слезы облегчения и радости. "Клянусь, это было все равно что наблюдать, как летучая мышь влетает в крошечное отверстие в стене! Я увидел опущенный кончик крыла и подумал, что у тебя ничего не получится!"
  
  После того, как все выбрались из "Мегафортресс", у них было время взглянуть на невероятное сооружение. Это был огромный подземный аэродром с единственной взлетно-посадочной полосой шириной 200 футов и длиной 6000 футов в середине гигантского сооружения! По другую сторону взлетно-посадочной полосы выстроилось около дюжины тайваньских истребителей F-16 - тайваньцам действительно удалось посадить F-16 Fighting Falcons в пещере! - вместе с несколькими вертолетами S-70 и турбовинтовыми самолетами морской разведки S-2 Tracker. У Патрика Макланахана и Брэда Эллиотта было мрачное предчувствие, что эти самолеты представляли собой то, что осталось от всех военно-воздушных сил Китайской Республики.
  
  После остановки ошеломленных членов американского экипажа встретили несколько офицеров и еще несколько вооруженных охранников. Старший офицер выступил вперед, взволнованно пожал им руки с широкой улыбкой и сказал на очень отточенном английском: "Добро пожаловать в Кай-Шань, мои друзья-Летающие тигры, добро пожаловать. Я бригадный генерал Сяо Джейсон, командующий этой установкой. Вы, должно быть, генерал Эллиот, а вы полковник Макланахан ". Они оба были все еще слишком ошеломлены, чтобы ответить, что безмерно порадовало Сяо. "Вы и ваши люди страдаете психозом Кай-Шаня, неспособностью делать что-либо, кроме как пялиться в потолок, мгновенным отказом от всех воинских приличий и даже связной речи", - сказал Сяо с улыбкой. "Болезнь будет поражать вас еще долго после того, как вы покинете это место, уверяю вас. Пожалуйста, следуйте за мной".
  
  Действительно, было трудно удержаться от разглядывания деталей огромного подземного сооружения. Потолок представлял собой геодезически укрепленные стальные соты, с сегментами толщиной в три дюйма, расширяющимися к потолку до шести дюймов, и вентиляционными отверстиями, разбросанными повсюду - это было похоже на огромный современный терминал метро, только в несколько раз больше. Несколько стальных опорных колонн, расположенных через каждые тысячу футов по обе стороны взлетно-посадочной полосы, взмывали в небо от пола до потолка, находясь всего в нескольких футах от края взлетно-посадочной полосы. Сама взлетно-посадочная полоса была бетонной, с тросами-ограничителями в нескольких сотнях футов от конца захода на посадку для остановки самолетов, оснащенных хвостовыми крюками - и, как отметил Бриггс, все тайваньские истребители F-16 и S-2 Trackers имели хвостовые крюки. Выглядывая из открытого входа в пещеру, они могли видеть только горы - прямой подход к Кай-Шаню был невозможен.
  
  "До нас годами доходили слухи об этом месте, - заметила Венди Макланахан, - но мы никогда не думали, что оно действительно существует!"
  
  "Кай-Шань находится в эксплуатации около шести лет", - сказал Сяо. "Первоначально он предназначался как подземный командный центр системы противовоздушной обороны Ле-Шаня, но вместо него было найдено и использовано альтернативное горное расположение ближе к Тайбэю. Затем это место использовалось в качестве аварийного убежища для военнослужащих и политиков, пока не были раскопаны новые пещеры глубже в горе. Когда мы поняли, что внутри у нас достаточно места для аэродрома, было принято решение переоборудовать его. Наш первый самолет S-2 Tracker приземлился внутри горы три года назад; первый F-16 приземлился здесь всего несколько месяцев назад."
  
  Идти по взлетно-посадочной полосе к южной стороне объекта было все равно что идти по центральному вокзалу Гранд-Сентрал или небоскребу Торонто Скайдоум. "Мы завершили строительство этого объекта в конце прошлого года, после десяти лет строительства и десяти лет проектно-конструкторских работ", - говорил генерал Сяо. "Объем главного помещения авиабазы составляет почти восемьсот миллионов кубических футов, примерно половину из которых составляют натуральный гранит и известняк, усиленные сталью и бетоном. На самом деле это комбинация примерно из сотни небольших пещер, выдолбленных и укрепленных, чтобы получилось несколько больших каверн. На двух уровнях выше и ниже авиабазы имеется приблизительно двести тысяч квадратных футов дополнительной поддержки, жилья и складских помещений. Над вашими головами находится примерно шесть тысяч футов сплошной скалы.
  
  "Мы способны разместить до двадцати истребителей размера F-16 на этом уровне вдоль взлетно-посадочной полосы, плюс еще около двадцати на земле, куда можно добраться через лифты там и сям", - продолжил Сяо. "Комплекс включает в себя склад оружия, топлива и запасных частей, достаточный для обеспечения двух средних ударных эскадрилий во время круглосуточных боевых действий примерно на неделю. Мы можем разместить здесь до двух тысяч сотрудников авиабазы, плюс командный пункт на сто человек, плюс казармы на две тысячи дополнительных военнослужащих. У нас есть больница на двадцать коек, четыре столовые, две прачечные и даже кинотеатр. "
  
  "Сэр, как вообще... Я имею в виду, как можно было сохранить это сооружение в секрете?" Спросил Патрик Макланахан, когда они добрались до другой стороны камеры, за огромными стальными дефлекторами, в саму каменную стену, где были оборудованы административные помещения и помещения для планирования миссий. "Количество строительных бригад, должно быть, было огромным. Деньги, оборудование, рабочая сила - все это, должно быть, привлекало внимание. Как было возможно избежать всех проверок?"
  
  "Так же, как мы делаем это, Патрик - держим рот на замке и надираем задницу любому, кто осмелится открыть свой", - сказал Брэд Эллиот.
  
  "Совершенно верно", - ответил генерал Сяо. "Были приняты самые строгие меры безопасности. Но эта сторона острова очень малонаселенная, и она привлекает мало внимания. Как только инженеры и рабочие окажутся в безопасности внутри, работу можно будет выполнять в полной секретности."
  
  "Как вы справлялись во время китайской атаки на Хуалянь?" Спросил Пол Уайт.
  
  "Мы были в безопасности - Кай-Шань защищен горами, а наш пещерный щит был на месте и достаточно толстый, чтобы выдержать бомбовый удар, поэтому мы не получили никаких повреждений от ядерного взрыва", - ответил Сяо. "Однако на наших объектах полно раненых и умирающих. Мы кремировали почти тысячу мужчин, женщин и детей с момента нападения только здесь- в Кай-Шане - нам известно о более чем восьми тысячах жертв только в Хуаляне, и, несомненно, есть еще много таких, которые были просто сожжены взрывом. Наша месть будет сладкой, друзья мои. "
  
  Они услышали звук стартовой тележки снаружи, на летном поле, и генерал Сяо приказал закрыть за ними дверь, что значительно приглушило шум. "Один из наших воздушных патрулей готовится к вылету. Будем смотреть?"
  
  Зрелище было невероятным. Тайваньский истребитель F-16, вооруженный четырьмя ракетами "Сайдвиндер" и центропланом с топливным баком, подрулил к самому концу взлетно-посадочной полосы. Заградительная сетка была снята, и противовзрывное ограждение отводило выхлопные газы двигателей F-16 s почти прямо вверх, в группу вентиляторов. "Выхлопные газы двигателя выводятся наружу через несколько стальных патрубков и в сторону гор, где их с меньшей вероятностью обнаружат спутники инфракрасной съемки", - пояснил Сяо.
  
  F-16 запустил двигатель на полную мощность, затем включил форсаж на полную мощность и отпустил тормоза. Это было очень похоже на взлет авианосца - истребитель оставался на палубе, пока не достиг входа в пещеру, затем взмыл в космос. Несколько минут спустя заградительная сетка была опущена, и патрульный F-16 зашел на посадку. И снова это напоминало посадку на авианосец - F-16 внезапно появился у входа в пещеру на малой скорости, высоко задрав нос; он ударился о взлетно-посадочную полосу, зацепился за один из фиксирующих тросов, нос сильно ударился о взлетно-посадочную полосу, и истребитель со скрежетом остановился на конце фиксирующего троса. Наземный экипаж выбежал, чтобы отсоединить провод от крюка и подвести истребитель к лифту, чтобы спустить его в ангар для обслуживания самолета на нижней палубе.
  
  "Боже мой", - воскликнула Нэнси Чешир. "Что, если самолету придется дать задний ход? Что, если они пропустят трос? Что, если оборвется трос или стопорный крюк?"
  
  "Тогда, если барьер не поймает их, мы, вероятно, все погибнем", - как ни в чем не бывало сказал Сяо Джейсон. Он широко улыбнулся и сказал: "На самом деле, друзья мои, ваши два самолета были первыми самолетами, совершившими посадку в Кай-Шане без использования фиксирующего троса. Мы все находились в противопожарных укрытиях во время посадки DC-10. Но приземление бомбардировщика - ну, я думаю, мы все были на палубе, чтобы наблюдать. Это было потрясающе, ради этого стоило погибнуть в огненном шаре ". Все вновь прибывшие американцы были слишком ошеломлены, чтобы ответить. "Вы, должно быть, очень устали. Мы приготовили еду и комнаты для вас и всех ваших войск. "
  
  "При всем моем уважении, сэр, мы хотели бы приступить к работе и совершить наш первый боевой вылет в сумерках", - сказал Патрик Макланахан.
  
  "Сумерки? Вы имеете в виду, сегодня вечером"? Воскликнул генерал Сяо. "Вы будете готовы вылететь сегодня вечером"?
  
  "Если повезет, то да", - сказал Патрик. "Нам нужна помощь ваших служб технического обслуживания самолетов, чтобы развернуть бомбардировщик и загрузить оружие. Можем ли мы рассчитывать на помощь ваших летных экипажей в планировании миссии? "
  
  "Вы можете рассчитывать на нас во всем, что пожелаете", - радостно сказал Сяо. "Вы действительно новые Летающие тигры, друзья мои. Фактически, экипажи моих F-16 просят о чести сопровождать вас в вашем первом рейде ".
  
  "Это было бы превосходно, сэр", - сказал Патрик. "Взлетая отсюда, мы будем слегка загружены, так что сможем использовать дополнительную огневую мощь. Ваши пилоты когда-нибудь делали дозаправку в воздухе?"
  
  "Только на симуляторах, полковник Макланахан", - сказал Сяо.
  
  "Ну, я слышал, что делать это по-настоящему проще, чем на симуляторе, поэтому ваши экипажи будут заправляться сегодня вечером", - сказал Патрик. "Наш транспортный самолет сконфигурирован как заправщик. У нас есть последние разведданные - им несколько часов, но я думаю, они пригодятся сегодня вечером. Мы посмотрим, удастся ли запустить наш собственный спутник Sky Masters для разведки и наведения на цель примерно через день. Все за работу. Мы запускаемся примерно через двенадцать часов ".
  
  
  ГЛАВА ШЕСТАЯ
  
  
  "Генерал, который продвигается вперед, не стремясь к славе, и отступает, не боясь позора, чья единственная мысль - защитить свою страну и сослужить хорошую службу своему государю, является жемчужиной королевства ".
  
  - СУНЬ-ЦЗЫ, Искусство войны
  
  
  
  ВОЕННО-МОРСКАЯ БАЗА БАНДАР-АББАСС, ИСЛАМСКАЯ РЕСПУБЛИКА ИРАН
  ВТОРНИК, 24 ИЮНЯ 1997 года, 2 121 ЧАС по местному времени (1251 ЧАС по восточному времени)
  
  
  "Вот оно", - сообщил оператор гидролокатора на борту атомной ударной подводной лодки USS "Майами" класса "Лос-Анджелес". Он переключил канал внутренней связи: "Мостик, гидролокатор, цель альфа в канале, азимут три-один-четыре, дальность шесть тысяч ярдов, скорость шесть узлов".
  
  Первый помощник ответил на вызов, затем позвонил капитану в его каюту. "Шкипер, Тарег движется". Несколькими мгновениями позже капитан присоединился к своему первому помощнику на мостике двенадцатилетней 7000-тонной подводной лодки.
  
  "Гидролокатор, что у вас есть?" - приказал капитан.
  
  "Положительный контакт, сэр", - доложил оператор сенсора. Набор приемников / процессоров акустической эмиссии WLR-9/12 представлял собой обширную компьютеризированную систему, которая фактически "указывала" оператору датчика на конкретный звук, выделенный из множества шумов моря, позволяла оператору датчика сканировать подозреваемого, точно настраивать звук и пытаться идентифицировать его. "Цель "альфы" выходит из Бандар-Аббасса, направляется на юг. Она издает шум, вероятно, готовится взорвать свои танки ".
  
  Капитан глубоко вздохнул в предвкушении. В течение последних нескольких недель их единственной назначенной целью было оставаться поближе к дому - но теперь она была в движении, и это, вероятно, предвещало неприятности. "Целью альфа" была Taregh, что означало "Утренняя звезда" - первая ударная подводная лодка Исламской Республики Иран. Закупил у России в сентябре 1992 года Taregh послал мир в штопор с введением еще одной передовой системы вооружения в руки агрессивных, фундаменталистской исламской нации в Персидском заливе.
  
  Хотя иранцы приобрели у России вторую подводную лодку класса "Кило" и угрожали закупить еще, угроза того, что Иран заполнит Персидский залив ударными подводными лодками и тем самым поставит под угрозу почти половину мировых поставок нефти, так и не осуществилась. Taregh никогда не заходил далеко от Бандар-Аббасса и большую часть времени курсировал по Ормузскому проливу и Оманскому заливу между Бандар-Аббасом и его еще не достроенным портом приписки Чах-Бахар.
  
  После недавнего конфликта между Соединенными Штатами и Ираном Соединенные Штаты выделили одну ударную подводную лодку с ядерной установкой для наблюдения за местонахождением "Тарега". К счастью, "Тарег" оказался легкой задачей слежки - в то время как иранский авианосец "Аятолла Рухолла Хомейни" был занят нападением на другие государства Персидского залива во время коротких морских и воздушных стычек в этом районе, ударные подводные лодки Ирана не сыграли никакой роли. Майами просто разместился в Ормузском проливе недалеко от Бандар-Аббасса, скрытый шумом сотен судов, переполняющих канал, и ждал. Находясь в проливе, экипаж "Майами" смог выдвинуть свои антенны и собрать огромное количество информации о дислокации иранского флота, а иногда и перехватывать важные сообщения из штаба флота. Но их основное назначение, "Тарег", всегда было неигровым, застрявшим в порту, за исключением кратких круизов и учений. Во время американо-иранского кризиса, Соединенные Штаты и их союзники в Персидском заливе не был полет противолодочного патрулирования над Ормузский пролив, Персидский залив или Оманский залив, что означало, что, если это была не тень, как только она вышла из порта, в Taregh незаметно выбраться из пролива и сделать свой путь в Персидском заливе, где было бы много труднее обнаружить и следа, и она могла сокрушить всех коммерческих перевозок транспортом, направляющимся в Персидском заливе.
  
  "Похоже, мы отправляемся в плавание", - объявил капитан. Он приказал, чтобы корабль был готов немедленно ответить на звонки. Тридцать минут спустя, Майами вытащили на пролив впервые почти за четыре недели.
  
  Следить за Тарегом было легко, пока он находился на поверхности. Другие суда убирались с его пути, поэтому он шел прямым курсом, а его большой тупой нос и широкий корпус означали, что ему приходилось выжимать много оборотов из своего большого шестилопастного винта только для поддержания хода. "Тарег " сопровождался двумя буксирами, когда покидал переполненную военно-морскую базу и направлялся на юг, к центру Ормузского пролива; в конце концов, один буксир отошел, когда движение в канале прояснилось. Буксир также помог бы замаскировать шум Майами. Капитан Майами приказал увеличить дистанцию до 12 000 ярдов, почти семи миль - максимальная полезная дальность действия его пассивной гидроакустической системы.
  
  Taregh наконец совершил погружение в самом худшем месте, которое мог выбрать его шкипер, - в самой узкой и мелководной части пролива, между Бандар-Аббасом и восточной оконечностью острова Кешм. В более мелкой воде ограничен в Майами менее перископную глубину. "Тарег" даже находясь под водой имел минимальный ход к повороту, и теперь "Майами" становилось все труднее сохранять курс на меньшей скорости. Движение по каналу также увеличивалось. Остров Кешм был оживленным районом бурения нефтяных скважин и переработки нефти, и движение коммерческих судов в этом районе было интенсивным весь день и всю ночь. "Майами" сохраняла дистанцию в 12 000 ярдов от "Тарега", даже когда казалось, что иранская ударная подлодка едва движется.
  
  Внезапно показалось, что на Тареге стало много посетителей - больших, тихоходных судов, порхающих поблизости, сосредоточенных, как правило, над субмариной. Было маловероятно, что иранский военно-морской флот позволил бы посторонним приблизиться на милю к одной из своих подводных лодок. "Что, черт возьми, это за штуки?" пробормотал капитан. "Обслуживающие суда? Суда снабжения?"
  
  "Черт, он собирается развернуться", - сказал первый офицер, пока они ждали. "Что-то в ванне сломалось, они не могут это починить, и они собираются развернуться и направиться обратно в сарай".
  
  "Нам не настолько повезло", - сказал шкипер. "Это точно сократит время нашего патрулирования. Кто, черт возьми, знает? Мы будем держаться на расстоянии, пока он не начнет двигаться".
  
  Им не пришлось долго ждать - вскоре "Тарег" начал набирать скорость, теперь достигавшую двенадцати узлов, и шкипер приказал "Майами " вернуться к преследованию. С паровых турбин, работающих на более комфортной скорости, Майами ощущается более устойчивой и более мореходные на мелководье, и капитан начал даже немного расслабиться, хотя он не полностью расслабьтесь, пока они благополучно вышли из территориальных вод Ирана, из Ормузского пролива, и из Этот странный, недружелюбный воды. Теплая, грязная, загрязненная соленая вода Ормузского пролива всегда приводила к сбоям в работе датчиков, и было сложнее сохранять глубину и контролировать крен и рыскание. Но "Тарег" начал двигаться быстрее, теперь уже выше пятнадцати узлов, и чем быстрее они шли, тем устойчивее становился "старый Майами" -
  
  "Мостик, рулевой".
  
  Шкипер включил интерком: "Мостик, начинайте".
  
  "У нас проблема. Рекомендую экстренную остановку".
  
  "Всем остановиться", - немедленно сказал шкипер. - когда рулевой предлагает экстренный маневр, вы выполняете его и решаете проблему позже. "Я надеюсь, что это ваше воображение. В пути ". Он прибыл на пост управления субмариной так быстро, как только мог. Оба рулевых пикирующих самолетов были полностью вытянуты вперед и, казалось, боролись с самолетоподобными штурвалами; квартирмейстер, стоявший между ними, наблюдал за навигационными и эксплуатационными приборами, в то время как техники проверяли гидравлические, пневматические и электрические панели. "Что, черт возьми, происходит?"
  
  "Я думаю, мы зацепились за что-то", - сказал квартирмейстер тихим, раздраженным голосом. "Сильное давление на управление, и мы теряем реакцию".
  
  "Черт", - сказал шкипер. "Назад на две трети". Шкипер подождал, пока их скорость в воде снизится до нуля, затем приказал: "Всем остановиться. Руль на мидель".
  
  "Всем остановиться. Руль на мидель, есть ... сэр, мой руль на мидель", - ответили рулевые.
  
  На "Майами" была установлена телекамера с замкнутым контуром в сосуде высокого давления на верхней части паруса, и капитан и квартирмейстер изучали изображение. Конечно же, большая черная сеть полностью окутала нос подводной лодки. Сеть была огромной - она охватывала всю переднюю часть лодки на всем пути от носа до паруса. Повернув камеру вдоль борта корабля, они увидели сеть, прикрывающую планеры; направив камеру на корму, сеть была направлена вверх в сторону от руля и винта, но уже сейчас начала опускаться к корме. Верхнюю часть сетки не было видно, но казалось, что она простирается далеко за пределы досягаемости камеры, возможно, даже до поверхности.
  
  "Я думаю, мы попали в чертову дрейфующую сеть", - пробормотал квартирмейстер. "Она должна быть тысячи футов в длину и двухсот футов в высоту, по крайней мере. Японские дрифтерные сети иногда достигают десятков миль в длину. "
  
  "Это невозможно - нейлоновой сетью вы не сможете остановить семитысячетонную подводную лодку", - заметил капитан. "Кроме того, что чертова дрифтерная сеть делает в большом судовом канале? Кто бы ...?" Шкипер сам ответил на свой вопрос: иранцы охотились за американскими подводными лодками. "Давайте подготовим команду водолазов в скафандрах и готовы оказать помощь в случае необходимости. Похоже, что корма все еще чиста - давайте посмотрим, сможем ли мы выйти из этой ситуации. Рулевой, медленно поворачивайте назад. "
  
  Но было слишком поздно. Когда они начали пытаться выбраться из дрифтерной сети, верхняя часть сети начала погружаться еще быстрее, и через несколько минут оказалось, что руль и винт накрыты сетью. "Черт возьми, сеть в опоре", - пробормотал капитан.
  
  "Тогда сети конец, сэр", - сказал квартирмейстер. "Наша опора разорвала бы даже сетку из стального троса". Но он ошибся. Вместо того, чтобы разрезать сеть на куски, она просто начала наматываться на лопасти пропеллера.
  
  "Какого черта... всем остановиться, всем остановиться ", - приказал капитан. "Господи, из чего, черт возьми, сделана эта сеть? Рулевой, все вперед, медленно, посмотрим, сможем ли мы выбить сетку ". Но это было бесполезно - сетка полностью закрывала пропеллер. "Черт возьми, черт возьми ... ладно, похоже, нам придется спускать водолазов за борт, - сказал капитан. "Как только мы освободим пропеллер, мы подплывем как можно ближе ко дну и попытаемся повернуть на север и выплыть за пределы сети". Он включил интерком по всему кораблю: "Внимание всем, это капитан. Похоже, мы попали в большую дрифтерную сеть. Командир лодки, подойдите к штурвалу, приготовьтесь к высадке водолазно-спасательной команды. "
  
  "Мостик, гидролокатор, тяжелые высокоскоростные винты с азимутом три-два-ноль, дальность восемь тысяч ярдов, быстро приближаются. Большое патрульное судно, небольшой корвет или фрегат. Я тоже засек патрульный вертолет, летящий низко над водой. " Несколько мгновений спустя они услышали первые активные сигналы гидроакустического буя, сброшенного всего в нескольких сотнях ярдов от них - начались поиски захваченной субмарины. Следующие несколько гидроакустических буев были намного ближе - их засекли. Вскоре к патрульному судну присоединились еще несколько, и все они приближались к их местоположению.
  
  У капитана отвисла челюсть от удивления. Это был не только не случайный несчастный случай - теперь это казалось намеренно расставленной ловушкой. Иранцы установили какую-то неразрывную сеть в корабельном канале прямо за своей ударной подводной лодкой Taregh , и они поймали американскую ударную подводную лодку.
  
  "Я думаю, ублюдки нашли нас", - сказал капитан. Он нажал кнопку внутренней связи: "Связь, это капитан. Разверните буй спутниковой антенны, немедленно отправьте сигнал бедствия".
  
  Антенный буй достиг поверхности и передавал информацию в течение примерно трех минут, когда с иранского фрегата была запущена первая глубинная бомба, которая упала в воду над захваченной американской подводной лодкой.
  
  
  ДОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  СРЕДА, 25 ИЮНЯ 1997 года, 0301 ЧАС по местному времени (ВТОРНИК, 24 ИЮНЯ, 1401 ЧАС по восточному времени)
  
  
  Заседание Центральной военной комиссии разразилось громкими возгласами и нехарактерно сердечными аплодисментами, когда члены наблюдали за своими телевизионными мониторами. Трансляция новостей CNN "Early Prime" из Соединенных Штатов - практически все телевизоры в Доме правительства были настроены на CNN двадцать четыре часа в сутки с начала конфликта с Тайванем - началась с видеозаписи, снятой моряками иранских ВМС в Ормузском проливе к югу от Бандар-Аббасса. Они показали американскую атомную подводную лодку на поверхности, покрытую огромной сетью, в которой они запутались во время шпионажа на военно-морских объектах близ Бандар-Аббасса. Иранские военные корабли окружили подводную лодку, направив десятки орудий всех калибров на беспомощный американский военный корабль и его экипаж, которые были вынуждены сдаться после массированного обстрела глубинными бомбами и которые теперь стояли на коленях на палубе субмарины, положив руки на голову. Видео передавалось непосредственно с иранских судов в офисы Информационного агентства Исламской Республики в Тегеране, где у CNN было новостное бюро, и оттуда иранцы разрешили прямую трансляцию видео непосредственно в Соединенные Штаты для ретрансляции в середине дня в Соединенных Штатах и в "прайм-тайм" в Европе.
  
  Больше всех в зале гордился собой адмирал Сунь Цзи Гомин собственной персоной. После руководства успешными бомбардировками китайского Тайбэя - и выполнения секретного ракетного удара по Северной и Южной Корее, о котором знали лишь несколько человек из штаба командного пункта президента Цзяна, - он вернулся как герой-победитель в Пекин, чтобы получить похвалу и благодарность Верховного лидера Цзян Цзэминя и всего Политбюро Коммунистической партии Китая. Но эта последняя акция была глазурью на торте - позорный захват американской ударной подводной лодки в иранских территориальных водах.
  
  Сун был горд, потому что он предложил эту ловушку. Много лет назад он разработал план использования огромных дрифтерных сетей из кевлара, легких, как нейлон, но прочнее стали, для ловли вражеских подводных лодок. Каждый из них стоил миллионы юаней, но Иран, Северная Корея и несколько других стран были рады вложить средства. Это был просто вопрос терпения: создать привлекательную цель для вражеских подводных лодок-шпионов, затем раскинуть сеть и надеяться, что в нее заплывет неосторожный, самодовольный капитан подводной лодки.
  
  Еще более громкий взрыв смеха разразился, когда в американских новостях показали трех старых рыбаков в их ветхой лодке, которую военно-морские силы Ирана впустили в район патрулирования, в грязных парусиновых штанах, спущенных до лодыжек, и с голыми задницами, свисающими с борта джонки, которые испражнялись в Ормузский пролив рядом с американской подводной лодкой. CNN также показал, как люди всех возрастов бросали ведра с мусором и нечистотами на захваченную субмарину, сжигали американские флаги, а затем выбрасывали их в пролив. На видеозаписи даже запечатлен краткий проблеск антенного буя, который оторвался от американской подводной лодки, когда началась атака глубинными бомбами, и был извлечен небольшой моторной лодкой с маленькими детьми у руля. Дети обошли окрестности, осматривая воду с фонариками и факелами, чтобы попытаться найти еще сувениров.
  
  "Превосходно, превосходно!" Президент Цзян кричал, хлопая в ладоши и улыбаясь, как школьник на футбольном матче. "Мне почти стыдно за американского президента и его моряков-подводников! Он, должно быть, посмешище всего мира!" Он получил поздравления и благодарности от нескольких членов Политбюро и КМК, затем перешел к адмиралу Сану. "Как вы думаете, адмирал, что иранцы будут делать со своими американскими пленниками?"
  
  "Я уже связался с начальником штаба иранских вооруженных сил", - ответил Сан довольно задумчиво. "Экипаж будут судить как шпионов, а их судно задержат. Для них это настоящий улов, и это идеальная расплата за то, что Соединенные Штаты сделали с авианосцем Хомейни, когда он был в их руках. Со временем экипаж и судно, вероятно, будут освобождены, но не раньше, чем иранцы осмотрят и сфотографируют каждый квадратный сантиметр этой подводной лодки ".
  
  "Вы, кажется, разочарованы, товарищ", - сказал Цзян. "Их нарушение международного права очевидно для всех. Не следует ли заставить их заплатить за свое преступление?"
  
  "Я считаю, что сейчас они расплачиваются более сурово, чем все, что иранцы могли бы им сделать", - сказал Сан. "Уничтожить беспомощную, незадачливую подводную лодку и ее экипаж было бы жестоко, и иранцы потеряли бы лицо в глазах всего мира. Сунь-цзы говорит нам, что атаковать дао противника более вредно, чем атаковать его армии. Я с уважением предложил освободить американцев, но я не думаю, что иранцы прислушаются к моему предложению. Возможно, если бы вы могли напрямую позвонить аятолле Хаменеи, он, возможно, прислушался бы к вам. "За последние несколько месяцев Китай и Иран создали новый сильный военный союз, и уровень сотрудничества между двумя странами быстро рос, несмотря на серьезные повреждения, которые получил авианосец "Хомейни", ныне "Мао Цзэдун", находясь в руках Ирана.
  
  "Очень хорошо, я сделаю так, как вы предлагаете, товарищ адмирал", - сказал Цзян с улыбкой. "Я, конечно, опубликую коммюнике с требованием объяснить президенту Мартиндейлу, почему его подводная лодка зашла так далеко в иранские воды".
  
  "Могу я предложить вам продолжить коммюнике прямым телевизионным обращением на CNN или British international news network с требованием извинений?" Добавила Сан. "Ничто так не раздражает американский народ, как необходимость приносить извинения, особенно азиату или выходцу с Ближнего Востока - и те, и другие считаются гораздо более низшими расами. Это поможет укрепить оппозицию военной политике и внешней политике президента Мартиндейла ".
  
  "Очень хорошо - я проинструктирую своих подчиненных поступить так, как вы предложили", - радостно сказал Цзян. Он повернулся, чтобы принять поздравления от других высокопоставленных членов партии, затем снова повернулся к Сун и спросил: "Итак. Каков следующий шаг, адмирал?"
  
  "Моя задача почти выполнена, товарищ президент", - сказал Сун. "Моей целью было устранить Соединенные Штаты как угрозу Чжунгуа и проложить нам путь к возвращению Формозы. Моя задача выполнена. "
  
  Президент Цзян выглядел пораженным. "Ваша задача ... выполнена?" недоверчиво спросил он. "Но мы не отвоевали никакой территории, и армии всего мира приведены в повышенную боевую готовность против нас".
  
  "Генерал Чин и Народно-освободительная армия могут на досуге вернуть любой из удерживаемых повстанцами островов", - небрежно сказал адмирал Сун. "Сейчас ему некому противостоять. Но я предлагаю нам не делать ничего, кроме как предлагать всем предложения о мире, дружбе и воссоединении - я предсказываю, что наши верные братья на Формозе очень скоро захотят воссоединиться с нами. Уничтожение основного оружия повстанческих националистов и разрушение структуры Западного альянса в Азии означает, что националисты беззащитны. Они могут выбрать воссоединение ... или смерть."Но что насчет американцев, товарищ адмирал?" Спросил Цзян. "Разве мы вскоре не столкнемся с гневом американских военных? Конечно, угроза с их стороны еще не уменьшилась?"
  
  "Соединенные Штаты не осмеливаются напасть на нас сейчас - они неправы и будут вечно наказаны по всему миру, если нападут", - уверенно заявил Сан. "Северокорейская народная армия сосредотачивается в демилитаризованной зоне и, вероятно, нападет, а теперь иранцы получили доказательства дополнительной американской агрессии против них, так что конфликт в Персидском заливе может угрожать возобновлением. Эти конфликты привлекут внимание всей Америки - Тайвань не является столь серьезной проблемой для Соединенных Штатов по сравнению с Кореей или Персидским заливом ".
  
  "Вы, очевидно, правы, " прокомментировал член Политбюро, " потому что Соединенные Штаты пока напрямую не угрожают Китаю. Они привели в боевую готовность свои ядерные ракеты и бомбардировщики, но даже их законодатели выступают против их размещения и призывают к переговорам. Они могут даже спонсировать законопроект, направленный на пресечение попытки президента Мартиндейла признать независимость повстанческих националистических правительств и поддержать воссоединение ".
  
  "Мы не знаем, что произойдет в Вашингтоне, товарищ", - сказал Сунь Чжи Гомин. "Но в целом это не имеет значения. Америка сбита с толку и расколота, и она также сбила с толку и расколола свои азиатские альянсы. Она больше не может противостоять нам ".
  
  "Но как насчет вторжения в Кемой?" Спросил Цзян. "Наши войска беспокойны, как средневековые боевые кони, они грызут удила и готовы проявить честь в битве. Почему бы не начать атаку сейчас?"
  
  "Сохраняется ли опасность радиации или радиоактивных осадков в результате ракетного удара класса "земля-воздух"?" - спросил один из членов Политбюро. "Именно поэтому вы не начинаете вторжение?"
  
  "Это не из-за радиации, товарищ," Солнце ответил. "Мы не вторгаемся, потому что мы не должны вторгаться."
  
  "Что...?"
  
  "Сунь-цзы учит нас, что победы лучше всего достичь, атакуя дао противника, а не его армии или города", - объяснил Сунь. "У нас есть триста тысяч солдат, размещенных вокруг залива Кемуа, готовых начать штурм. Мы можем захватить остров и захватить в плен почти пятьдесят тысяч солдат повстанцев в любое время, когда пожелаем. Итак, мы уже выиграли битву, товарищи. Когда кончик нашего меча касается груди повстанцев, нам не нужно вонзать его в их сердце, чтобы доказать наше господство или мощь. Повстанцы потерпели поражение, но для них было бы лучше сдаться нам. Я ожидаю получить условия капитуляции в любой момент ".
  
  
  НАД ФОРМОЗСКИМ проливом, НЕДАЛЕКО ОТ СЯМЫНЯ, ПРОВИНЦИЯ ФУЦЗЯНЬ, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Атака началась с единственного пуска ракеты AIM-120 Scorpion, но она была самой смертоносной, поскольку был сбит китайский самолет-радар "Ил-76", размещенный над Формозским проливом близ Цюаньчжоу, который отслеживал все воздушное сообщение между Фучжоу и Шаньтоу, жизненно важными китайскими военными базами напротив Формозы. EB-52 Megafortress находился в тридцати милях от самолета, пролетая всего в ста футах над морем, отслеживая 11-76 с помощью 360-градусной радиолокационной системы на дорсальном обтекателе фюзеляжа; ракета "Скорпион воздух-воздух" попала в фюзеляж 11-76 прямо в правый корень крыла, оторвав крыло и отправив самолет российского производства и двадцать два члена экипажа по спирали в Формозский пролив. В течение нескольких секунд почти все средства дальнего наблюдения китайских военных были уничтожены.
  
  Это было первое убийство Дэвида Люгера после возвращения в экипаж "Мегафортресс"; и если бы он не был так занят поиском и выстраиванием новых целей, он бы встал и закричал от радости. Но миссия и убийства только начинались.
  
  Из-за совершенно неизвестных летно-технических характеристик, взлетающих с подземного аэродромного комплекса Китайской Республики Кай-Шань, "Мегафортресс" был слегка загружен для этой миссии. Каждая из двух вращающихся пусковых установок в бомбоотсеке содержала четыре крылатые ракеты "Росомаха" и две ударные ракеты "Страйкер", конфигурация которых была смешанной, чтобы атаки могли продолжаться, даже если одна пусковая установка была повреждена или вышла из строя. "Мегафортресс" также нес по одной ударной ракете "Страйкер" на каждом крыльевом отсеке вооружения, а также по четыре ракеты класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion в каждом отсеке - в хвостовой пушке не было ракет-мин "Стингер". Боекомплект составлял полных 12 000 фунтов при обычной грузоподъемности. Для еще большей экономии веса в фюзеляжных баках не размещалось топлива, за исключением минимального количества, необходимого для поддержания веса и балансировки центра тяжести, что позволило сэкономить дополнительно 50 000 фунтов.
  
  "Экипаж, приготовиться к запуску ракеты из бомбоотсека", - объявил Патрик Макланахан. "Четырехкратный запуск ракеты "Росомаха". Включается радар... готовность радара ". Макланахан провел тридцатисекундное обновление навигационных компьютеров со спутника, чтобы максимально повысить точность системы перед запуском. Затем он проверил точность навигационных компьютеров, сделав трехсекундную фиксацию радаром атаки, а затем сравнив, где лежало перекрестие прицеливания на сохраненном радиолокационном изображении. Когда Макланахан навел перекрестие прицела точно на запрограммированное место, разница между данными радара и навигационных компьютеров составила всего пятьдесят семь футов. Он решил принять данные спутника.
  
  "Точка запуска зафиксирована, открываются бомболюки". Он нажал на переключатель голосовых команд: "Атакуем Росомаху".
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, начата ракетная атака, ответил компьютер и автоматически ввел режим ожидания запуска до тех пор, пока приказ не будет подтвержден.
  
  "Атакуйте Росомаху", - повторил Макланахан, чтобы подтвердить приказ.
  
  ЗАФИКСИРОВАН ЗАПУСК, предупреждение, двери с бомбой открыты", - ответил женский голос компьютера. Бомболюки "Мегафортресс" скользнули внутрь фюзеляжа, и передняя поворотная пусковая установка в бомбоотсеке выпустила первую крылатую ракету AGM-177 "Росомаха". В течение восьмисекундных залпов еще три ракеты "Росомаха" вылетели из бомбоотсека, всего по две из каждой носовой и кормовой поворотных пусковых установок. Ракеты начали пологое снижение, когда их бортовые компьютеры взяли пробу воздушной массы и провели микросекундную проверку управления полетом, задействовав сотни крошечных микрогидравлических приводов, встроенных в обшивку, затем запустили турбореактивные двигатели, разгоняли их до полной мощности и устремлялись к своим целям. Когда они начали свой полет со скоростью 500 миль в час, они загрузили навигационные данные из группировки навигационных спутников GPS и скорректировали курс, следуя плану полета, переданному на их компьютеры с "Мегафортресс".
  
  Все четыре ракеты "Росомаха" несли пакеты SEAD, или подавления противовоздушной обороны противника, в сенсорном отсеке и трех внутренних отсеках для боеприпасов. Сенсорная секция ракеты содержала комбинированные инфракрасные датчики и датчики радиолокационного наведения, которые фиксировались на радаре противника, затем подключали инфракрасный датчик к транспортному средству или зданию, на котором установлен радар, и отправляли данные о прицеливании на навигационный компьютер ракеты. В двух отсеках для боеприпасов находилось в общей сложности восемнадцать противотранспортных "тарелок", а в одном оружейном отсеке - двенадцать устройств-приманки Sky Masters ADM-151. У "Росомах " был заранее запрограммированный план полета, основанный на данных спутника Джона Мастерса NIRTSat, показывающих, где были расположены некоторые известные дорожно-мобильные пункты базирования ракет класса "земля-воздух" SA-5, ЗРК "Хонги-2" и объекты тяжелой зенитной артиллерии.
  
  Когда ракеты пролетели в пределах расчетной смертельной дальности действия мобильных ЗРК, ракеты "Росомаха" выбросили планер-приманку. Приманки представляли собой крошечные планеры специально разработанной формы и содержали крошечные передатчики, из-за которых каждый планер казался размером с полноразмерный истребитель - для китайского оператора радара SAM, сканирующего небо в поисках вражеских самолетов, приманки создавали впечатление, что вражеский нападающий внезапно появился из ниоткуда прямо над ними. Когда операторы площадки ЗРК активировали свои радары слежения за целью, чтобы попытаться сбить "атакующего", головка самонаведения в ракете "Росомаха " обнаружила сигнал и зафиксировала местоположение излучателя, затем использовала это новое положение плюс исправление спутниковой навигационной системы для обновления плана полета.
  
  Росомаха пролетела над местоположением цели и засеяла местность противотранспортными тарелочками. У каждого тарелочки был контейнер с инфракрасными датчиками и несколькими медными стержнями. Канистра вращалась, когда ее выбрасывали из ракеты "Росомаха". Когда инфракрасные датчики обнаруживали цель размером с автомобиль внизу, срабатывал небольшой заряд взрывчатки, который мгновенно расплавлял медный стержень и выстреливал им в цель. Высокоскоростная струя расплавленной меди была достаточно мощной, чтобы пробить тонкую сталь тяжелых грузовиков или легких танков. Каждый тарелочник мог выпустить несколько пуль одновременно во всех направлениях, иногда попадая несколькими пулями в одну машину.
  
  Ракета "Росомаха" выполняла бы свой запрограммированный план полета, совершая облет района, сбрасывая приманки, а затем сбрасывая снаряды над любыми обнаруженными ЗУР. Каждая ракета "Росомаха" обладала способностью уничтожать десятки целей во время своего полета, поэтому с четырьмя крылатыми ракетами "Росомаха", работающими в зоне поражения тридцать на тридцать миль, почти тысяча целей мгновенно оказались в опасности. Скиты творили свою разрушительную магию с ужасающей эффективностью. Под угрозой были не только ракетные полигоны класса "земля-воздух", но и любые горячие транспортные средства в радиусе ста ярдов от скитов, скорее всего, были мишенями - войска авианосцы, транспорты, грузовики снабжения, даже небольшие здания, все, что имеет теплую сердцевину. После того, как медная пуля прожгла внешний слой своей цели, она достаточно остыла, так что при втором попадании в твердую поверхность пуля распалась на части, а не прогорела насквозь. Для большинства целей это означало, что медная пуля сначала проникала внутрь пассажирского отделения или отделения экипажа транспортного средства, рикошетила от второй твердой поверхности, а затем мгновенно превращалась в тысячи осколков, похожих на пули, которые отскакивали внутри, кромсая все на своем пути.
  
  Результаты смертоносного полета ракеты "Росомаха" были очевидны экипажу "Мегафортресс", когда они приближались к побережью Китая. вдалеке, в темноте, они могли видеть многочисленные пятна ярко-красных вспышек, когда сработали скиты, за которыми через несколько секунд последовали ярко-желтые или белые вспышки, когда был подбит и уничтожен грузовик, танк или другое транспортное средство. Много раз они видели впечатляющие вторичные взрывы, когда над ракетным или зенитно-артиллерийским объектом срабатывали тарелочки, в результате чего ракеты взрывались или разлетались целые магазины боеприпасов. После того, как смертоносный груз каждой ракеты "Росомаха" был израсходован, ракета-камикадзе врезалась в следующую обнаруженную ею площадку ЗРК.
  
  Конечный результат: к тому времени, когда "Мегафортресс" оказался "сухими ногами" над побережьем Китая, в этом районе было уничтожено или выведено из строя более пятидесяти мобильных зенитных установок, еще триста транспортных средств всех форм и размеров были подбиты - плюс более тысячи солдат и матросов были убиты или ранены.
  
  Но "Мегафортресс" не был главным нападающим в этой атаке. Вслед за EB-52 и заходя сразу с нескольких направлений, атаковала группа тайваньских F-16 "Файтинг Фалкон" из двенадцати самолетов. Истребители F-16 Китайской Республики - все, кроме четырех, из их уцелевшего флота из шестнадцати самолетов - на несколько минут отстали от EB-52, ожидая, пока радиолокационный самолет дальнего действия ИЛ-76 и наземные средства ПВО будут уничтожены, прежде чем начать движение. За шесть вылетов по два F-16 пролетели более сорока миль на высоте 300 футов над Формозским проливом, причем волны были их единственным средством маскировки местности. Но, хотя объекты противовоздушной обороны вдоль побережья обнаружили F-16 за целых шесть минут до того, как они атаковали, они ничего не могли с этим поделать - потому что ракеты Wolverine выводили из строя радары управления ракетами и слежения за целями задолго до того, как китайские защитники могли начать контратаку.
  
  Крылатые ракеты "Росомаха" EB-52 уничтожили подразделения противовоздушной обороны и многие более крупные транспортные средства, выстроенные вокруг залива Квемой- готовящиеся вторгнуться на тайваньский остров Квемой. Задачей F-16 Fighting Falcons было уничтожить или дезорганизовать примерно трехсоттысячное войско, готовящееся пересечь залив и вернуть Квемой материковый Китай. Каждый F-16 нес по шесть 800-фунтовых кассетных бомбовых установок CBU-59 APAM (противопехотные, Anti-Materiel), которые разбросали 670 однофунтовых бомб по площади размером с футбольное поле. Когда выпуски CBU-59 были упорядочены с помощью компьютера, при прокладке следов рассредоточения из конца в конец полоса разрушений для каждого F-16 составляла более 350 000 квадратных футов, размером с пригородный торговый центр. Некоторые бомбы были снабжены взрывателем, который детонировал при ударе; в других использовались крошечные растяжки, которые могли привести к взрыву бомбы, если ее потревожить или если поблизости проедет транспортное средство. Все неразорвавшиеся бомбы самоподрываются через определенный промежуток времени, где-то от пяти минут до двадцати четырех часов после посева. Одна бомба размером с бейсбольный мяч может уничтожить небольшой автомобиль, повредить большое транспортное средство на колесах - или убить любого, кто стоит в радиусе тридцати футов.
  
  Поскольку большинство китайских десантных и пехотных сил, готовых вторгнуться в Кемой, либо передвигались на грузовиках, либо расположились бивуаками в палатках вдоль залива Кемой, ожидая приказа начать основное наступление, они были застигнуты в основном на открытом месте и полностью подвержены ударам кассетных бомб. За исключением спорадического огня неуправляемых зенитных орудий и огня малого калибра, F-16 начали свой отход из района цели совершенно без сопротивления. Один тайваньский F-16 Fighting Falcon был подбит пушечным огнем и был вынужден катапультироваться, но только после того, как он пролетел на своем подбитом истребителе к востоку от острова Кемуа, практически в объятия поджидавших тайваньских патрулей.
  
  "Выровняйте рулевое управление, курс два-восемь-три, до следующей точки поворота пять минут тридцать секунд", - доложил Макланахан экипажу "Мегафортресс". Они пересекли китайское побережье в сорока милях к югу от Сямыня, над заливом Футоу; новый курс должен был привести их к югу и западу от города Чжанчжоу и вдоль южных краев гор Бопин и Уи. "Минимальная безопасная высота разминирования - пять тысяч пятьсот футов. Высота над уровнем моря в двенадцать часов, двадцать миль." Они летели на уровне верхушек деревьев, используя COLA EB-52 (компьютеризированную наименьшую высоту), в которой спутниковая навигационная система сравнивала свое текущее и прогнозируемое местоположение, а также воздушную скорость и курс, с огромной базой данных высот местности, чтобы вычислить минимально возможную высоту, на которой "Мегафортресс" мог летать, не задевая какую-либо местность или известные искусственные препятствия, и без использования каких-либо радиолокационных излучений, которые могли бы выдать их местоположение.
  
  "Бандиты, двенадцать часов, ни дальности, ни высоты пока нет", - выкрикнул Люгер. "Только что появился ... получил оценку дальности, около сорока одной мили и быстро приближается ... Скорость пятьсот узлов. Я думаю, что у нас поблизости есть пара китайских самолетов Sukhoi-27, ребята, и этот сукин сын, возможно, заметил нас ".
  
  
  ДОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА, ПЕКИН, КИТАЙСКАЯ НАРОДНАЯ РЕСПУБЛИКА
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Группа членов Политбюро Коммунистической партии Китая присоединилась к Цзяну, поздравив Сунь Цзи Гомина с его службой. Цзян продолжил восхвалять Суна, обратившись ко всем своим коллегам: "Гениальный ход - разжечь конфликт на Корейском полуострове одновременно с вашими нападками на националистов. Проблема китайского Тайбэя, безусловно, бледнеет по сравнению с перспективой новой корейской войны. "
  
  "В вашем обращении к миру, товарищ президент, позвольте мне также предложить вам выступить посредником в разрешении конфликта между Северной и Южной Кореей и, возможно, зайти так далеко, что отказаться направить какие-либо наши войска в помощь президенту Ким Чен Иру, если он откажется участвовать в переговорах", - предположил Сун. "Это может помешать Югу начать собственное наступление. Конечно, если Юг или Соединенные Штаты первыми нападут на Север, мы должны пригрозить использовать все наши ресурсы для оказания помощи президенту Киму. То же самое касается иранского конфликта, если он будет развиваться - мы можем предложить убедить иранцев прекратить любую агрессию в обмен на расширение присутствия в этом регионе ".
  
  Идеи Суна явно произвели впечатление на президента Цзяна. "Мне все еще трудно поверить, - сказал Верховный лидер, - что мы применили ядерное оружие против националистов-повстанцев и даже против Соединенных Штатов, и мы по-прежнему, по-видимому, не сталкиваемся с угрозой возмездия. Что случилось с хваленой американской военной машиной?"
  
  "Машина все еще там, товарищ президент, и она все еще мощная", - предупредил Сун. "Эта американская подводная лодка, вероятно, находилась вблизи Бандар-Аббасса в течение нескольких недель, и, без сомнения, американские подводные лодки также находятся вблизи большинства наших прибрежных военных баз и портов, которые мы не смогли обнаружить - возможно, даже с помощью ракет ядерного нападения. И если американцы когда-нибудь получат доказательства того, что мы установили ядерное взрывное устройство на Индепенденсе, мы действительно можем оказаться в состоянии войны с Соединенными Штатами. Но до тех пор, пока у Мартиндейла и его генералов нет четкой цели, они не могут нанести удар, не навесив на себя ярлык "поджигателей войны", который в Америке ненавидят. Мы не должны действовать опрометчиво, но мы должны продолжать держать американского президента неуравновешенным и неуверенным ".
  
  "Отличный совет, товарищ Сун", - тепло сказал Цзян. В этот момент к Сун подошел помощник, поклонился президенту и передал Сун послание. "Вы были для меня надежным и наиболее ценным советником. Ваша тяжелая работа и лояльность были положительно отмечены партией ".
  
  "Спасибо вам, товарищ президент", - сказал Сун. Он взглянул на записку, затем продолжил: "Для меня честь, а также мой долг - выполнять пожелания-" А затем он замер в полном удивлении и пробормотал: "Какого черта?"
  
  "В чем дело, товарищ Сун?"
  
  "Силы вторжения Квемоя в бухте Сямынь подверглись воздушной атаке! " - воскликнул адмирал Сунь Цзи Гомин. "Объекты противовоздушной обороны, ракетные позиции, плацдармы для высадки морского десанта... это мощная ударная сила! Но откуда? Откуда она взялась? "
  
  "А как насчет потерь?" Задыхаясь, спросил президент Цзян. "Мы остановили их? Понесли ли мы какие-либо потери?"
  
  Сунь Цзи Гомин внимательно прочитал сообщение, его глаза расширились, а челюсть отвисала все больше и больше по мере чтения. Наконец, он ответил дрожащим голосом: "Объекты противовоздушной обороны... они были поражены высокоточным оружием, каким-то бронебойным оружием, которое попало в поле зрения наших зенитных радаров. Затем еще несколько самолетов, предположительно националистических истребителей-бомбардировщиков F-16, пролетели над районами базирования пехоты и сбросили кассетные боеприпасы. Потери ... как полагают, высоки ".
  
  "Высоко? Насколько высоко? Сколько жертв?"
  
  "Отчета нет, сэр", - объяснил Сан. "Очевидно, это предварительный отчет -"
  
  "Что вы имеете в виду, адмирал?" Взорвался Цзян. "Были большие потери, но вы не знаете, сколько? Откуда взялась эта атака? Я думал, вы сказали мне, что военно-воздушные силы повстанцев-националистов были уничтожены! "
  
  "Он был уничтожен, сэр", - сказал Сан, его мысли были в замешательстве. "Я уверен в этом! Мы нанесли ядерный удар по каждой крупной авиабазе повстанцев и атаковали каждую известную альтернативную авиабазу повстанцев гравитационным оружием. Атака, должно быть, была совершена с другой базы в регионе, возможно, в Южной Корее или Японии, возможно, даже на Филиппинах. "
  
  "Но все эти страны обязались не поддерживать повстанцев или Соединенные Штаты в каких-либо наступательных военных операциях", - вмешался министр обороны Чи Хаотянь. "Они пообещали, что Соединенным Штатам не будет позволено организовывать нападения на нас с их территории".
  
  "Тогда нападавшие, должно быть, прибыли с Формозы", - сказал Сан. "Я не знаю, как им удалось проскользнуть мимо наших радаров и ускользнуть от нашей противовоздушной обороны, но они не могут уничтожить все наши военно-воздушные силы. Мои тяжелые бомбардировщики "Туполев-16" готовы - я прикажу нанести еще один массированный бомбовый удар по повстанцам, на этот раз атаковав их гражданские аэродромы и запасные базы - любое поле, способное нанести по нам удары истребителей-бомбардировщиков F-16 ".
  
  "Таков приказ", - сказал президент Цзян. "Вы должны выполнить эту миссию немедленно. Мы должны немедленно нанести ответный удар по националистам". "Да, сэр", - сказал Сун, испытывая облегчение от того, что президент и члены Политбюро не обернули эти плохие новости против него. "Я также прошу разрешения использовать весь парк сверхзвуковых бомбардировщиков "Туполев-26" для возглавления атаки. Если некоторые истребители F-16 повстанцев пережили наши воздушные налеты, мы должны использовать скоростные бомбардировщики, чтобы пробить заслон их истребителей и атаковать цели ".
  
  Цзян Цзэминь колебался. Он не одобрял использование Sun недавно приобретенных сверхзвуковых бомбардировщиков российского производства - шесть сверхзвуковых бомбардировщиков "Туполев-26" стоимостью в полтора миллиарда юаней за штуку и другое вооружение, запасные части, испытательное оборудование и вспомогательные предметы, необходимые для обслуживания высокотехнологичных машин, закупленных у России на фоне большого международного страха и возмущения, представляли собой одни из крупнейших расходов Китая на оборону. Но Цзян также не хотел показаться перед членами Политбюро Коммунистической партии Китая слишком неохотным делать все, что было необходимо для защиты страны и подавления всех ее врагов. Если бы он попросил у Политбюро разрешения использовать Ту-26, ему, вероятно, было бы отказано - но теперь, когда перед ними стояла очевидная катастрофа, каждый член Политбюро задавался вопросом, почему Цзян так долго не предоставлял Сунь Цзи Гомину оружие, необходимое ему для победы. "Разрешение получено", - наконец сказал Цзян.
  
  "Спасибо вам, товарищ президент", - сказал Сун. "Повстанцы будут поставлены на место, я гарантирую это. Это была "Битва за Арденну" националистов - для них это не означает изменения судьбы ". Сунь повернулся и намеренно вышел из зала заседаний, чувствуя на затылке обеспокоенные и недоверчивые взгляды Цзян Цзэминя и Политбюро КПК.
  
  К президенту Цзяну немедленно присоединился генерал Чин По Цзыхун, начальник штаба Народно-освободительной армии Китая, который с явным отвращением смотрел на удаляющуюся фигуру адмирала Сунь Цзи Гомина. Цзян жестом пригласил Чина, своего министра иностранных дел Цяня и министра обороны Чи присоединиться к нему в отдельном кабинете. "Я хочу получить полный отчет об этом нападении, товарищ генерал", - приказал президент Цзян. "Это немыслимо и абсолютно неприемлемо!"
  
  "Да, товарищ президент", - сказал Чин. "Адмирал явно потерял контроль над ситуацией. Он думает, что американцы просто отступят, как испуганные кролики. Эта ситуация доказывает, насколько он ошибается".
  
  "Но его план, казалось, сработал так хорошо".
  
  "Как же так, товарищ президент?" Сердито возразил генерал Чин. "Ваши первоначальные приказы были направлены на то, чтобы Народно-освободительная армия вернула Чжун-гуа его законное положение в мире, вернула все отнятые у нас земли и вновь объединила нашу страну. Несмотря на все наши потери, гражданские и военные, и несмотря на потерю лица, которую мы понесли в результате применения ядерного оружия, отняли ли мы где-нибудь хоть какую-нибудь территорию у наших врагов? Наша тринадцатая провинция, Формоза, превратилась в обугленную скалу. Мы потратили миллиарды юань мобилизует наши силы вторжения, но Сун даже не высадил ни одного батальона ни в Кемо, ни в Мацу - он посылает свои маленькие "зонды", но у него не хватает смелости повести Народно-освободительную армию на настоящую миссию, а только на эти воздушные бомбардировки дальнего радиуса действия. Теперь, когда сотни тысяч наших лучших войск беззащитны и уязвимы, мятежные националисты и их капиталистические хозяева нанесли нам сильный удар. Возможно, у нас сейчас нет сил для осуществления вторжения. Никто не виноват, кроме Сунь Цзи Гомина."
  
  Президент Цзян был явно в ужасе от аргументации Чина. "Что мы можем сделать?" - спросил он.
  
  "Возглавляемая американцами атака на наши силы близ Сямыня могла быть совершена только из одного места - базы ВВС Андерсен на оккупированном американцами острове Гуам", - сказал Чин. "Наша разведка ясно показала, что несколько модифицированных "стелс" бомбардировщиков B-52 были тайно отправлены туда - без сомнения, их было больше, а также других бомбардировщиков дальнего действия, после беспорядочной бомбардировки Формозы Sun ". Он сделал паузу, привлекая к себе все внимание Цзяна; затем: "Мы должны уничтожить базу ВВС Андерсен. Мы должны уничтожить базу американских бомбардировщиков, которая угрожает нам ".
  
  "Уничтожить американскую авиабазу?" С ужасом в голосе повторил Цзян. "Прямая атака на одну из важнейших американских баз на Тихоокеанском театре военных действий? Мы не можем!"
  
  "Мы должны, товарищ президент", - настойчиво сказал генерал Чин. "В противном случае мы будем открыты для атаки американских бомбардировщиков в любое время. Мы должны нанести быстрый и решительный удар". Цзян колебался, явно боясь даже подумать о принятии такого решения. "Это не акт агрессии, товарищ президент", - продолжил Чин. "Это возмездие за их атаку на наши наземные войска. Мы имеем право защищаться от атак американских бомбардировщиков-невидимок ".
  
  "Но уничтожение этой базы не остановит американские бомбардировщики дальнего действия", - вмешался министр обороны Чи Хаотянь, который присоединился к обсуждению после того, как Сун в такой спешке отбыл. "Теперь мы знаем, что американцы могли наносить удары по Ирану бомбардировщиками-невидимками со своих североамериканских баз".
  
  "После закрытия базы ВВС Андерсен американцам придется использовать гораздо больше ресурсов для нападения на нас", - утверждал Чин. "Мы намного сильнее Ирана - там, где один бомбардировщик-невидимка почти уничтожил иранских военных, потребуется гораздо больше, чтобы начать оказывать влияние на Народно-освободительную армию. Это только поможет быстрее усадить все вовлеченные стороны за стол переговоров ".
  
  "Хотел бы я верить, что это правда, генерал", - сказал Цзян. "Я хочу верить, что мы можем добиться мира, применив силу".
  
  "Мы уже вступили на этот путь, товарищ президент", - сказал Чин ровным, будничным тоном. "Адмирал Сан привел убедительный аргумент, и было принято решение поддержать его неортодоксальный план. Ему удалось убедить союзников Америки прекратить свою поддержку. Но теперь его план застопорился, и атаки идут с колониальной базы недалеко от Китая, которая полностью оккупирована американцами - план Сана не повлиял на американские военные операции за пределами Гуама. Мы должны показать американцам, что не потерпим их резни с неба. Мы должны немедленно атаковать и нейтрализовать Андерсена ".
  
  "Как вы предлагаете это сделать, товарищ генерал?" Спросил министр Чи.
  
  "Наилучший из возможных способов - ракетная атака с использованием наших баллистических ракет средней дальности "Донг Фенг-4", - сказал Чин. "У нас на боевом дежурстве находятся десять таких ракет, штаб-квартира которых расположена в Иньчуане и развернута по всей территории провинций Нинся-Хуэйцзу и Неймонголь. Я бы предложил запустить все десять ракет по Гуаму - из-за низкой точности наших ракет и мощной противоракетной обороны, установленной на Гуаме, нам могут понадобиться все они для нейтрализации американских военных объектов на острове. Ракеты несут разные боеголовки, в зависимости от исправности самой ракеты: большинство ракет несут одну шестидесятикилотонную боеголовку, хотя некоторые несут одну двухмегатонную боеголовку, а самые современные ракеты несут три шестидесятикилотонные боеголовки."
  
  Цзян Цзэминь был поражен мощью, которой он командовал - он никогда, ни разу не рассматривал возможность применения этого оружия за все годы своей службы Китаю. "Вы должны точно выяснить, что мы готовы атаковать", - сказал президент Цзян тяжелым и дрожащим от эмоций голосом. "Я хочу ограничить количество запусков, чтобы американским датчикам дальнего действия не показалось, что мы начинаем крупномасштабную межконтинентальную войну. Мой первый выбор - ракеты с тремя боеголовками, за ними следует оружие малой мощности с одной боеголовкой и, наконец, ракета большой мощности. Какие еще стратегические силы мы будем иметь в резерве, которые подвергают Соединенные Штаты риску?"
  
  "Это оставит у нас в резерве все двадцать наших ракет DF-5", - ответил Чин. "Десять из этих резервных ракет имеют небольшие многозарядные боеголовки; пять из оставшихся десяти имеют одиночные одномегатонные боеголовки, а остальные пять - одиночные пятимегатонные боеголовки. Ракеты "Донг Фенг-5" являются нашим самым большим, точным и смертоносным оружием - мы можем нацелить их на американские объекты межконтинентальных баллистических ракет и девяносто процентов населения Северной Америки. Конечно, у нас все еще есть около сотни бомбардировщиков H-6, которые могут достичь Аляски или Западного побережья Соединенных Штатов; они могут нести ядерные бомбы или крылатые ракеты с ядерными боеголовками. У нас также есть несколько мобильных дорожных ракет Dong Feng-3 и штурмовиков Q-5, но они способны поражать цели только в Азии, такие как Южная Корея, Сингапур или Япония. "
  
  Цзян кивнул, понимая, но не совсем веря в устрашающую силу, которая была у него под рукой, ожидая его слова, чтобы отправить их в смертельный путь. "Это невероятно", - сказал Цзян, затаив дыхание, качая головой. "Партия пообещала, что мы никогда первыми не применим ядерное оружие. Мы уже нарушили свое обещание, применив это ужасное оружие против Тайбэя, но мы рассудили, что используем это оружие против правительства повстанцев на нашей собственной территории, а не против иностранной державы. Но я приказал нанести ядерный удар по военному кораблю националистов, затем по американскому военному кораблю, а затем нанести ядерный удар по союзнику, просто чтобы попытаться отвлечь американцев от нападения на нас. Теперь я должен рассмотреть возможность полномасштабной ядерной атаки на американскую военную базу. Я не знаю, смогу ли я принять это решение, товарищ генерал. Это слишком ".
  
  "Сегодня утром здесь собралось почти все Политбюро и Центральный военный комитет, товарищ президент", - напомнил ему Чин. "Созовите с ними экстренное совещание прямо сейчас. Я поговорю с ними; вместе, без всякого философского бреда Sun, мы заручимся их полной поддержкой, прежде чем отдавать ваши приказы ".
  
  Цзян смягчился и едва заметно кивнул. Через три минуты генерал Чин По Цзыхун созвал экстренное совещание, чтобы от имени президента представить свой план по остановке американцев, и через двадцать минут получил приказ.
  
  
  НА БОРТУ EB-52 MEGAFORTRESS
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  "У меня есть фазатронный импульсно-доплеровский радар L-диапазона, который засекает нас", - крикнул Дэвид Люгер. "Это "Сухой-27", все в порядке. Разрешите мне проводить маневры и принимать все контрмеры. "
  
  "Чисто!" Крикнул Брэд Эллиот, крепче сжимая ручку управления, установленную сбоку. "Тебе разрешены все маневры, пока ты прижмешь этого ублюдка! Просто не подпускай нас к скалам! "
  
  Патрик Макланахан вызвал на экран изображение местности, окружающей их бомбардировщик. "Очень высокая местность на северо-востоке", - сказал Макланахан. "Речная долина на западе и северо-западе, почти на уровне моря".
  
  "Тогда давайте начнем с северо-востока и отведем этого сукина сына в скалы", - сказал Люгер. Он положил пальцы на кнопку ручного распределения приманки. "Приготовьтесь к маневрам, экипаж. Пилот, поверните направо! "
  
  Эллиот резко отклонил "Мегафортресс" вправо, чувствуя, как его ягодицы вдавливаются в сиденье, когда EB-52 начал сложный набор высоты, чтобы начать преодолевать быстро поднимающуюся местность гор Бопинг. Когда он достиг шестидесятиградусного крена, Эллиотт тянул ручку управления до тех пор, пока не услышал предупреждающий звуковой сигнал о сваливании, затем ослабил противодавление, но сохранил правый поворот на краю сваливания. Когда Эллиот начал крутой поворот, Люгер нанес удар по небольшой тактической приманке. Планер-приманка, похожая на те, что использовались в крылатых ракетах "Росомаха СЕАД", имела радиолокационное сечение в десятки раз большее, чем у самой "Мегафортресс". "Разворачивайся, пилот", - приказал Люгер, когда они изменили курс на девяносто градусов, и Эллиот быстро развернул большой бомбардировщик влево.
  
  Хитрость сработала, но всего на несколько секунд. Импульсно-доплеровский радар Phazatron N001 китайского самолета Sukhoi-27 был способен "смотреть вниз, сбивать" - он мог оставаться на большой высоте и смотреть вниз, чтобы найти вражеский самолет, потому что импульсно-доплеровский радар мог отклонять помехи, создаваемые рельефом местности. Одним из способов обойти импульсно-доплеровскую радиолокационную систему было снижение скорости сближения между самолетами, так что фактически самолет выглядел как участок местности на радаре. Из-за того, что Су-27 сбросил облако мусора, а затем повернул на девяносто градусов к траектории полета, скорость сближения между "Мегафортрессом" и Су-27 сравнялась с воздушной скоростью Су-27, что заставило систему отклонить "Мегафортресс" как возможную цель. И поскольку планер-приманка оказался гораздо более привлекательной мишенью и по-прежнему имел хорошую скорость сближения с Су-27, ударный радар истребителя запрограммировал приманку в качестве новой цели.
  
  Пилот китайского истребителя Су-27 выбрал ракету с радиолокационным и инфракрасным наведением Pen Lung-2, получил сигнал о наведении и приготовился нажать кнопку запуска, пока не понял, что его цель быстро замедляется. Планер-приманка без двигателя представлял собой привлекательную, легкую для поражения цель, но он не мог поддерживать ту же скорость полета, что и "Мегафортресс". Китайский пилот отменил атаку, когда скорость полета цели начала снижаться ниже 300 узлов - ни один военный штурмовик не собирался лететь так медленно, если только он не готовился к посадке. Он подтвердил свое решение, приблизившись к цели на расстояние пяти миль, затем попытался зафиксировать цель с помощью своей инфракрасной системы поиска и слежения. Это не появилось бы на IRSTS - тогда пилот знал, что это должна быть приманка. Любой военный штурмовик был бы четко виден в большом переохлажденном глазу IRSTS. Он взломал блокировку радара и приказал провести еще один широкомасштабный поиск.
  
  Эта задержка дала Люгеру возможность: "Приготовиться к запуску "Скорпиона", экипаж! " крикнул он. Он нажал кнопку голосовой команды: "Запустите одну ракету "Скорпион" по цели номер один".
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, запущена команда ЗАПУСКА, компьютер ответил мягким, спокойным женским голосом.
  
  "Запуск", - приказал Люгер.
  
  Компьютер объявил запуск ракеты SCORPION с пилона, и одиночный AIM-120 AMRAAM зафиксировал азимут цели с приемника предупреждения об угрозе, вылетел из оружейного отсека правого крыла, поднялся на несколько сотен футов, затем по дуге ушел влево в сторону Sukhoi-27. Через несколько секунд после запуска компьютер сказал: внимание, радар атаки готов к передаче, и всенаправленный радар атаки активировался на четыре секунды, этого достаточно, чтобы зафиксироваться на истребителе и передать обновленную дальность цели и пеленг на ракету Scorpion, радар атаки готов, сказал компьютер, выключая радар сам. С новым обновлением цели ракета AIM-120 активировала собственную бортовую радиолокационную систему самонаведения, мгновенно нацелилась на один из истребителей Су-27, внесла небольшую коррекцию, когда его пилот обнаружил кратковременное включение радара Megafortress и попытался совершить последний отчаянный маневр уклонения, а затем взорвалась, как только обнаружила, что приблизилась на расстояние, близкое к смертельному для ее сорокачетырехфунтовой фугасной боеголовки.
  
  Атака удалась. Взрыв произошел всего в нескольких футах позади правого крыла Су-27, рядом с фюзеляжем, в результате чего шрапнель пробила правый двигатель истребителя и пробила топливные баки правого крыла. Китайский пилот был быстр и сумел спасти свой драгоценный самолет, немедленно заглушив правый двигатель до того, как он загорелся или разорвался на части, но этот самолет выбыл из боя - у него было ровно столько топлива и контроля над самолетом, чтобы удержаться в вертикальном положении и доковылять домой. Что еще более важно, его ведомому, другому самолету Sukhoi-27, было приказано отвести своего раненого товарища обратно на базу - Су-27 был слишком ценным оружием, чтобы позволить ему совершить аварийную посадку на одном двигателе ночью в пересеченной местности без посторонней помощи.
  
  "Прицел угрозы чист, банда", - доложил Люгер со вздохом облегчения. "Чисто до центра".
  
  "Поворот налево по курсу три-три-два до следующего поворота", - сказал Макланахан. "Пересеченная местность в двенадцати милях, командир на ней. Минимальная безопасная высота в этом секторе - шесть тысяч сто футов."
  
  "Хорошая работа, майор Люгер", - сказала Нэнси Чешир. "Звучит так, будто вы хорошо выполнили свою домашнюю работу".
  
  "Я никогда не покидал эту штуку, Нэнси", - сказал Дейв Люгер, широко улыбаясь под кислородной маской. "Даже спустя все эти годы я как будто никогда и не покидал ее. Я..." Он поколебался, изучая новые сигналы угрозы, затем доложил: "Похоже, что бандиты в десять-одиннадцать часов, значительно ниже порога обнаружения, приближаются к нам, но не зафиксированы. Теперь у меня истребители в пять часов, они не прикованы, но движутся в нашу сторону. Истребители повсюду вокруг нас ".
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА, ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  ВТОРНИК, 24 ИЮНЯ 1997 года, 14:19 по восточному времени
  
  
  "Одна из наших подводных лодок попала в рыболовную сеть в Ормузском проливе?" Лидер большинства в Сенате Барбара Файнголд недоверчиво спросила, удивление и раздражение отразились на ее элегантных чертах. "Как, черт возьми, это произошло?"
  
  Пока сенатор Файнголд говорил, президент Соединенных Штатов пересел с высокого кресла с высокой спинкой у камина, где у него и лидеров Палаты представителей и Сената, которых СМИ называли "кризисной командой президента", была последняя "возможность сфотографироваться с кризисной командой", и вернулся в свое более удобное кожаное кресло во главе журнального столика в зоне официальных встреч Овального кабинета. Он демонстративно ослабил галстук и сделал глоток апельсинового сока, как будто был готов успокоиться и устроиться поудобнее во время разговора с лидером сенатского большинства.
  
  Рядом с ним сидела вице-президент Эллен Уайтинг; а вокруг них сидели члены президентской команды по национальной безопасности - министр обороны Честейн, государственный секретарь Хартман и советник по национальной безопасности Фримен, а также председатель Объединенного комитета начальников штабов адмирал Бальбоа и начальник генштаба Джеррод Хейл. Рядом с сенатором Файнголдом сидели главный политический советник Сената Эдвард Панков, тогдашний лидер большинства в палате представителей Николас Гант и лидер меньшинства в палате представителей Джозеф Крейн.
  
  "Очевидно, это была не обычная рыболовная сеть - экипаж охарактеризовал ее как большую дрифтерную сеть, сделанную из кевлара, синтетического материала, используемого в защитной броне, такого же легкого, как нейлон, но более прочного, чем сталь", - ответил Филип Фримен. "Очевидно, это была ловушка".
  
  "Где была поймана в ловушку подводная лодка, генерал Фримен?" Спросил Файнголд.
  
  Фримен заколебался, но президент кивнул, и он ответил: "Примерно в трех милях к югу от Бандар-Аббасса, в Ормузском проливе. Это оживленный канал, которым ежедневно пользуются сотни глубоководных судов. "Майами" следил за ударной ракетной подводной лодкой Taregh класса "Кило", когда она была-
  
  "Это было в международных водах?" Осторожно спросил Файнголд, как будто боялся ответа.
  
  "Это вызывает некоторый спор", - сказал Филип Фримен. "Иранцы претендуют на все воды до центра Ормузского пролива плюс три мили вокруг его островов. Международный морской суд постановил, что Иран находится в трех милях от линии среднего прилива. "
  
  "Тогда я перефразирую вопрос, генерал Фримен - был ли Майами вообще в иранских водах? Мы каким-либо образом спровоцировали иранцев?" Спросил Файн-Голд.
  
  "Сенатор, мы, кажется, провоцируем иранцев просто самим своим существованием", - ответил Фримен. "Да, наша подводная лодка патрулировала в иранских водах, но я не думаю, что будет справедливо говорить, что мы спровоцировали какие-либо действия против нашей подводной лодки или ее экипажа ".
  
  Файнголд покачала головой и ахнула от изумления. "У нас была атомная подводная лодка, которая действительно подплыла к иранской военно-морской базе в иранских водах? Это похоже на иранскую подводную лодку, плывущую по Миссисипи до самого Нового Орлеана, не так ли?"
  
  "Сенатор Файнголд, мы уже информировали Сенат о наших разведывательных процедурах", - сказал министр обороны Честейн. "Наша миссия состоит в том, чтобы отслеживать местонахождение иранских ракетных подводных лодок. Обычно это можно сделать с помощью спутников или патрульных самолетов, вылетающих из Саудовской Аравии или Бахрейна. Текущая чрезвычайная ситуация между Китаем и Тайванем и недавние события между США и Ираном не позволяют нам запускать патрульные самолеты в этот район, поэтому нам нужны ударные подводные лодки для слежки за иранскими подводными лодками. Чтобы предотвратить Чтобы не проскользнуть мимо нас, а также для наблюдения за иранским флотом в Бандар-Аббасе и в Персидском заливе, мы приняли решение направить наши патрульные подводные лодки прямо вблизи иранских военно-морских баз. Обычно миссия относительно безопасна. Канал глубокий и широкий, и подводные лодки могут перемещаться довольно свободно. "
  
  "Но они в иранских водах, мистер Частин!" Недоверчиво сказал Файнголд. "Мы совершили акт войны"
  
  "Мы постоянно выполняем подобные миссии, сенатор", - вмешался президент. "Вы реагируете так, как будто никогда раньше не слышали о подобном. Это игра в кошки-мышки. Время от времени одна сторона попадает в ловушку. Информация, которую мы собираем об иранских военно-морских силах, достаточно ценна, чтобы пойти на риск ".
  
  "Что, если иранцы решат потопить Майами, господин президент?" Вмешался представитель Джозеф Крейн. "Будет ли стоить того гибель еще ста тридцати моряков?" Президент, казалось, поморщился от этого замечания. Потеря авианосца независимости от ядерного взрыва все еще был, очевидно, очень больно ему. "Я очень сожалею, господин президент", - добавил Крейн без особой убежденности, увидев мертвенно-бледное выражение лица главы исполнительной власти.
  
  "Но они не потопили его", - сказал Честейн. "Экипаж подвергся нападению, и, не имея возможности маневрировать, капитан принял правильное решение и всплыл. Капитан виновен всего лишь в незаконном проникновении на чужую территорию, и мы ожидаем, что наш экипаж и наша подлодка будут возвращены нам в кратчайшие сроки ".
  
  "Но не раньше, чем весь мир увидит по CNN нашу подводную лодку для ядерного удара, пойманную рыболовной сетью в иранских территориальных водах!" Крейн парировал. "Одна из наших лучших ядерных подводных лодок класса "Лос-Анджелес" барахтается в рыболовной сети, как большая стальная макрель, в то время как сотня иранских лодок сбрасывает на нее мусор и нечистоты - они даже показали, как один старый пердун гадит на нее! И иранской субмарине все же удалось уйти. Мы выглядим некомпетентными придурками ".
  
  "Иран знает лучше, чем провоцировать нас", - сказал советник по национальной безопасности Фримен. "Они знают-"
  
  "Что, если они разозлят тебя, ты пролетишь еще одним бомбардировщиком-невидимкой B-2 над их городами и разбомбишь их к чертовой матери - или сбросишь клеевые бомбы на их авиабазы и корабли?" Насмешливо вмешался Крейн. "Это то, что вы сделали с ними ранее в этом году, генерал Фримен?"
  
  "Да, именно это мы и сделали, мистер Крейн", - строго сказал президент. И Крейн, и Файнголд были потрясены внезапным открытием. "Да, я летал на бомбардировщиках-невидимках B-2 над Китаем и Афганистаном, чтобы нанести удар по целям в Иране, включая сброс специального несмертельного оружия на этот бывший иранский авианосец. Доволен?"
  
  Крейн торжествующе кивнул. "Я отвечу еще на несколько вопросов, господин президент ".
  
  "Им придется подождать, мистер Крейн", - сказал президент Мартиндейл. "И я хочу, чтобы эта информация хранилась в строжайшей тайне, под грифом "Совершенно секретно".
  
  "И я со всем уважением отказываюсь, сэр", - вызывающе сказал Крейн. "Я призову к проведению специальных слушаний в Палате представителей по поводу нападений, при необходимости за закрытыми дверями, чтобы выяснить, было ли для вас необходимым и уместным проводить такие нападения".
  
  "Слушания сейчас, когда Иран и Китай вышли на тропу войны, ничуть не улучшат ситуацию, мистер Крейн".
  
  "Мистер Мартиндейл, возможно, теперь, когда мы понимаем, что это был американский бомбардировщик, ответственный за атаку на те цели в Иране и выведение из строя его авианосца, мы должны рассмотреть других подозреваемых, таких как Иран, а не сосредотачиваться на китайских или реакционных японских диверсантах ".
  
  "Расследования Конгресса лишь продемонстрируют раскол в правительстве и подпитают иностранную пропагандистскую машину", - сказал Джеррод Хейл. "Это не удержит Китай или Иран на тропе войны".
  
  "Тогда, может быть, это собьет вас с тропы войны, господин президент! " - парировал Крейн.
  
  "При всем моем уважении, господин президент, " вмешалась сенатор Барбара Файнголд, подняв руку, чтобы заставить замолчать своего разгоряченного коллегу по Конгрессу, " мы не понимаем вашей позиции относительно использования вами вооруженных сил за рубежом. Ваши текущие действия сбивают с толку и совершенно неоправданны, а ваши намерения неясны, особенно в отношении Ирана, Китая и китайского Тайбэя. Моим коллегам в Сенате нужно получить от вас некоторое представление о ваших намерениях, прежде чем мы сможем даже начать формулировать стратегию поддержки ".
  
  Президент с отвращением отметил, что Файнголд присоединился к новой конвенции, популярной в средствах массовой информации с тех пор, как около месяца назад начались конфликты, называть Китайскую Республику "Китайским Тайбэем" вместо РПЦ или Тайваня. Это продемонстрировало Кевину Мартиндейлу, как далеко зашло множество людей, особенно оппозиционеров, веря во что угодно, что могло бы помочь остановить кошмарный конфликт, назревающий между материковым Китаем, Тайванем, а теперь и Соединенными Штатами. Президент Китая Цзян Цзэминь и правительство Китайской Народной Республики организовали крупную рекламную кампанию с целью критики возобновления администрацией Мартиндейла ядерных сил Америки, особенно действий, которые нарушали пределы боеголовок по Договору о сокращении стратегических наступательных вооружений.
  
  После того, как Китай применил ядерное оружие против Тайваня, президент Соединенных Штатов объявил, что он устанавливает по десять ядерных боеголовок с разделяющимся боезарядом независимого наведения (MIRV) на каждую из пятидесяти межконтинентальных баллистических ракет наземного базирования Peacekeeper и по десять ядерных MIRV на баллистические ракеты морского базирования Trident D5. Но самая гневная реакция последовала, когда средства массовой информации объявили, что все шестнадцать американских бомбардировщиков-невидимок B-2A Spirit приведены в состояние ядерной готовности и оснащены шестнадцатью термоядерными гравитационными бомбами B83, а двадцать бомбардировщиков B-1B Lancer оснащены восемью крылатыми ракетами AGM-89 с ядерными боеголовками и четырьмя ядерными гравитационными бомбами B83.
  
  Америка вернулась в игру "Холодной войны", и почти никому, ни в Соединенных Штатах, ни где-либо еще, эта идея не понравилась.
  
  "Мои намерения просты, сенатор", - ответил президент. "Я собираюсь поддержать президента Ли и Китайскую Республику против военной агрессии президента Цзяна и материкового Китая. Возобновление ядерных сил Триады также остается в силе, особенно с учетом трусливого нападения на Независимость, ядерных атак Китая против Китайской Республики, внезапного ядерного нападения в Северной Корее и нестабильной ситуации там. Захват нашей подводной лодки Ираном ничего не меняет - на самом деле, это еще больше злит меня и вселяет уверенность в том, что я поступаю правильно ".
  
  "На основании какого договора или силы закона вы можете это сделать, господин президент?" Спросил Файн-голд. "Закон об отношениях с Тайванем не уполномочивает вас защищать китайский Тайбэй; он не является членом АСЕАН или любого другого альянса, союзником которого является Америка ".
  
  "Сенатор, мне не нужен международный договор или членство в альянсе, чтобы взять на себя обязательства перед дружественной, мирной, демократической нацией", - сказал президент. "Я пообещал свою поддержку, потому что не думаю, что Китай или кто-либо другой имеет право силой навязывать свою волю другой стране".
  
  "Господин президент, мои эксперты по правовым вопросам, а также несколько аналитических центров, которым мы поручили работу, не говоря уже о самом Главном бухгалтерском управлении Конгресса, все заняли позицию, что в юридическом смысле китайский Тайбэй является не отдельной нацией, а фактически провинцией Китая, как утверждает Пекин с 1949 года", - сказал Файнголд. "На мой взгляд, это единственный логический вывод, который можно сделать. Националистическое правительство бежало с материка и установило повстанческое правительство на острове Формоза, который был китайской территорией, недавно возвращенной Китаю после японской оккупации. Националисты были не чем иным, как свергнутым правительством.
  
  "Тот факт, что Соединенные Штаты поддержали цель националистов когда-нибудь вернуть контроль над правительством материковой части или что националисты заняли место в Организации Объединенных Наций, не меняет фактов", - продолжил Файнголд. "Правительство в Пекине является законным правительством всего китайского народа, факт, который был признан Соединенными Штатами с 1972 года и большей частью остального мира; а националистическое правительство не является законным правительством и поэтому не имеет права объявлять независимость или просить помощи у кого бы то ни было, особенно у Соединенных Штатов Америки. Конфликт между Китаем и Тайбэем является внутренним делом, и поэтому мы не несем ответственности за то, чтобы рисковать жизнями американцев или угрожать миру во всем мире, ввязываясь в этот конфликт военным путем ".
  
  "Вы действительно верите в эту чушь, сенатор?" - презрительно спросил президент. "Можете ли вы серьезно посмотреть на эти две страны, а затем сказать мне, что вы действительно верите, что Китайская Республика - это не что иное, как свергнутое правительство, живущее в изолированной провинции?"
  
  "Господин президент, я верю в то, что китайский Тайбэй выбегает, пиная материковый Китай в голени, а затем прячется за юбками Соединенных Штатов - и мы получаем от этого кровь из носа", - сказал Файнголд. "Тайбэй здесь не невинная жертва. Пока они продолжают незаконно провозглашать независимость и пытаются спровоцировать ядерные конфликты, они опасны. Какую цель вы преследуете, поддерживая их?"
  
  "Китайская Республика соответствует традиционным критериям, которые Соединенные Штаты применяли к любой стране, обратившейся за помощью за последние шестьдесят лет", - вмешался госсекретарь Джеффри Хартман. "Мы требуем, чтобы новая нация сформировала плюралистическое, демократическое правительство с писаной конституцией, основанное на свободных, открытых и регулярных выборах со всеобщим избирательным правом; мы требуем официального обмена дипломированными послами; мы требуем, чтобы новая нация обеспечивала общее благо, общую оборону, а также свободный и открытый доступ к своим рынкам и общение между своим народом и остальной мир; мы требуем, чтобы новая нация подала заявку на вступление в Организацию Объединенных Наций; и мы требуем, чтобы новая нация открыто и публично попросила нашей помощи. Китайская Республика соответствует всем без исключения этим критериям, сенатор. "
  
  "Фактически, сенатор, - вмешалась вице-президент Эллен Уайтинг, - Тайвань в большей степени соответствует этим пяти традиционным критериям, чем другие страны, которые вы поддерживали в прошлом, такие как Босния, Курдистан и Восточный Тимор. Тайвань доказал, что является сильным и верным другом Соединенных Штатов ".
  
  "Тот, кто, по-видимому, пользуется этой дружбой, чтобы напасть на материковый Китай, не обращая внимания на угрозу глобальной ядерной войны", - утверждал лидер меньшинства в палате представителей Крейн. Теперь он видел свою роль в этих дебатах в качестве защитника Барбары Файнголд.
  
  "Я серьезно сомневаюсь, что Тайвань не обращает внимания на ядерную угрозу, мистер Крейн, - отметил министр обороны Артур Честейн, - поскольку совсем недавно он подвергся ядерным атакам, в три раза более серьезным, чем когда-либо подвергалась Япония".
  
  "Я не имел в виду, что китайский Тайбэй не пострадал от недавних нападений Китая, и я, конечно, не собираюсь винить погибших", - сказал Крейн. "Но именно агрессия Тайбэя положила начало всей этой серии конфликтов".
  
  "Моя разведывательная информация свидетельствует об обратном, мистер Крейн", - сказал президент. "Китай был и все еще находится в состоянии вторгнуться на остров Кемуа - в этом нет никаких сомнений. Тайвань действовал в целях самообороны, когда впервые началась атака на китайский авианосец. Другие инциденты были связаны с тщательно просчитанной чередой действий Китая, направленных на то, чтобы создать впечатление, что Тайвань был агрессором, хотя на самом деле это был Китай с самого начала ".
  
  "Конечно, я слышал это от своего советника пресс-трусы- Китай напал на своего собственного носителя с торпедами, Китай поставил датчики на собственном пароме, чтобы заставить нас думать, что это был военный корабль, Китай посадил ядерного устройства на независимость , а Китай даже удар ядерной ракеты на своего союзника, Северную Корею, чтобы заставить нас думать, что Соединенные Штаты и Южная Корея или другой бабай отвлекает внимание от Китая, начав очередную войну. "
  
  "Таковы факты, мистер Крейн", - вмешался советник по национальной безопасности Фримен.
  
  "Существует множество сомнений относительно ваших так называемых фактов, генерал Фримен", - горячо возразил Крейн. "Но у меня есть множество вопросов о роли секретного бомбардировщика B-52 в разжигании конфликта! Я думаю, именно этот вопрос стоит перед нами сегодня днем, мистер Мартиндейл!"
  
  "Я предлагаю вам успокоиться и быть осторожным в обращении к президенту, мистер Крейн", - вмешался Джеррод Хейл.
  
  "Расслабьтесь все, расслабьтесь", - сказала Файнголд, протягивая свои длинные тонкие пальцы Крейну и Хейлу. "Мы здесь не для того, чтобы обвинять или выдвигать требования". Она позволила залу на несколько мгновений замолчать; затем: "Господин президент, мы в Конгрессе хотим поддержать вас в этом -"
  
  "Палата представителей уже на сто процентов поддерживает президента, " вмешался лидер большинства в палате представителей Николас Гант, " и, похоже, назревает драка в зале из-за вашей вопиющей публичной критики президента. Какая бы дисгармония ни царила на Холме, это результат ваших тирад в СМИ, сенатор Файнголд!"
  
  "Мы понимаем, под каким огромным давлением вы находитесь, и мы ничего так не хотим, как выступить единым фронтом перед Китаем и остальным миром", - продолжил Файнголд, игнорируя комментарии Ганта. "Вы главный дипломат страны, но вы не должны действовать в вакууме международных отношений. Дайте мне что-нибудь позитивное, что я смогу взять с собой на Холм, что-нибудь, что покажет, что у нас есть место для компромисса, что-нибудь, что покажет, что мы не несговорчивы и не требовательны ".
  
  "Я принял решение, и я придерживаюсь его, сенатор", - сказал президент. "Это может быть неудобно или непопулярно, но у меня нет выбора. Я рассчитываю на поддержку Конгресса, но я готов продолжать без нее ".
  
  "Господин президент, финансовые рынки рушатся, цены на нефть почти достигли рекордно высокого уровня, а наши союзники в панике по поводу того, не подводите ли вы их к грани Третьей мировой войны", - сказал Крейн. "Внезапно у вас повсюду появились ядерные ракеты и бомбардировщики-невидимки, угрожающие ядерным столкновением с Китаем. С присоединением Гонконга и Макао к КНР Китай является одной из богатейших стран мира и крупнейшим торговым партнером Америки на сегодняшний день. Возможно, вы уже уничтожили все наши шансы на нормализацию отношений и расширение торговли с Китаем. Если есть хоть какой-то шанс спасти какие-то связи с Китаем, вы должны изменить этот смертоносный курс, на который вы нас направили ".
  
  "Вы предлагаете нам продать Тайвань, мистер Крейн?" - спросил президент. "Вы думаете, было бы хорошей идеей просто отказаться от них сейчас?"
  
  "У вас нет никакого выбора, господин президент, если только вы не готовы воевать с Китаем экономически и в военном отношении и не рискуете развязать ядерную войну", - ответил Крейн. "Согласно новостным сообщениям, Китай, по-видимому, готов начать оккупацию националистического Тайбэя, вторгнувшись на острова Кемой и Мацу с четырехсоттысячным войском. Мы не можем остановить продвижение такого количества китайских войск.
  
  "Взгляните правде в глаза, господин президент - остров Формоза и армия националистов разнесены к чертям собачьим, Южная Корея находится в состоянии боевой готовности к собственному вторжению с севера и находится под собственной ядерной угрозой, Иран угрожает снова закрыть Ормузский пролив, потому что они застукали нас с руками в банке из-под печенья, а Япония, Южная Корея, Сингапур и Филиппины не позволят американским войскам проводить боевые операции со своих островов ", - горячо продолжал Крейн. "И даже если бы они это сделали, потребовались бы месяцы, чтобы собрать силы вторжения, и они были бы под постоянной угрозой китайских воздушных и ракетных ударов. Число погибших было бы огромным. А что, если Китай решит мобилизовать всю свою армию? Это почти два миллиона солдат действительной службы и почти двести миллионов резервистов, военизированных формирований, пограничников, ополченцев и национальной полиции.
  
  "Вы должны подумать о чем-нибудь другом, господин президент! Вы никак не сможете победить! Вы потеряли любое тактическое преимущество, которое у нас когда-либо было. Единственный способ выбить китайские войска и помешать им вновь оккупировать Тайвань - это применить ядерное оружие, и мы в Конгрессе, по обе стороны прохода, не поддержим такой шаг. И мы готовы сделать это публичным заявлением ".
  
  "Президент Соединенных Штатов не реагирует на угрозы или шантаж, мистер Крейн", - сердито заявил вице-президент Уайтинг. "Не от китайцев, не от иранцев, не от северокорейцев - и не от конгрессмена США".
  
  "Здесь никто никому не угрожает, госпожа вице-президент", - сказала Барбара Файнголд. Она решила использовать более мягкий подход в попытке достучаться до президента: "Господин Президент, предложение китайского правительства рационально и логично, и оно отвечает наилучшим интересам Соединенных Штатов Америки". Мартиндейл раздраженно произнес: "ну вот, мы снова начинаем", но Файнголд быстро продолжил: "Господин Президент, если Китай объединится с Тайванем, то индустриальная и финансовая нация, которая в результате станет крупнейшим потенциальным рынком, когда-либо существовавшим на этой планете. Почти миллиард клиентов, многие из которых все еще живут в условиях начала века. Подумайте об инвестициях, необходимых для того, чтобы поднять уровень жизни этих людей до западного ".
  
  "Итак, вы обеспокоены денежным аспектом конфликта с Китаем", - сказал президент.
  
  "Конечно, я беспокоюсь о финансовом аспекте, как и вы", - сказала Файнголд, подходя немного ближе к Мартиндейлу во время разговора, позволяя языку своего тела говорить с самым могущественным человеком на планете Земля так же, как и ее словам. "Мы делаем все возможное, чтобы Америка росла и процветала, и одним из крупнейших неиспользованных ресурсов в мире, который нам необходимо эксплуатировать, является Китай, особенно сильный, склоняющийся к капитализму Китай, объединенный с Гонконгом, Макао и Тайванем.
  
  "Господин Президент, вы знаете, и я знаю, что Китай станет следующими Соединенными Штатами Америки с точки зрения своей экономической и промышленной мощи", - продолжил Файнголд. "Китай - это то, чем была Америка три поколения назад: в основном аграрная, но становящаяся все более урбанизированной, изоляционистской, с подозрением относящейся ко всем иностранцам, но быстро расширяющейся и воспринимающей перемены, поскольку инновации и новые идеи проникают через границы. Военные бароны не будут править Китаем вечно. Мы должны занять свою позицию, чтобы направить Китай в правильном направлении для них и для Америки. Вы хотите сыграть важную роль в формировании Китая в соответствии с потребностями Америки. Мы не можем позволить Китаю оказаться в изоляции ".
  
  "Барбара, я согласен с вашим мнением..." - начал президент.
  
  "Тогда прекрати это бряцание оружием", - сказала Файнголд, пристально глядя на него своими яркими глазами. "Будь миротворцем, будь провидцем. Давай объединим усилия, Кевин. Ты и я. Мы можем взять ситуацию под контроль вместе. " Она знала, что перешла все границы, назвав президента по имени, но умение обольщать было одной из ее сильных сторон, и она была полна решимости использовать их - даже здесь, в Овальном кабинете, когда ее противника окружали его генералы и начальники, где у нее почти не было рычагов воздействия.
  
  "Во-первых, держите авианосцы и истребители подальше от Китая", - продолжил Файнголд. "Само их присутствие дестабилизирует ситуацию и представляет прямую угрозу Китаю. Кроме того, мы доказали, что не можем обезопасить наши авианосцы от диверсантов. Если авианосцы не будут находиться в пределах досягаемости удара, Китай не почувствует необходимости применять ядерное оружие для уравновешивания угрозы ".
  
  "Я уже отдал приказ, чтобы "Джордж Вашингтон" и "Карл Винсон" пока оставались в Тихом океане", - сказал президент. "Наши истребители, базирующиеся в Южной Корее, Японии и на Аляске, прямо сейчас привержены защите Южной Кореи. Они не представляют угрозы для Китая".
  
  "Очень хорошо", - сказал Файнголд. "Во-вторых, не допускайте дальние бомбардировщики к бою. Адмирал Бальбоа объяснил мне, что все бомбардировщики приведены в состояние наземной ядерной готовности. Я не согласен с решением разместить на них ядерное оружие, но держать их на территории Соединенных Штатов - лучший вариант ". Президент просто кивнул, бросив раздраженный взгляд на Бальбоа. Значит, он продолжал разговаривать с Файнголдом, подумал он.
  
  "В-третьих, согласитесь сделать заявление о том, что мы поддерживаем возможное воссоединение. Вам не нужно упоминать или отменять свое заявление в поддержку независимости китайского Тайбэя - в сообщениях прессы говорится, что правительство Ли Тен Хуэя в любом случае долго не продержится, что все они бежали из страны. Если националисты не могут выжить, как вы можете рассчитывать на их поддержку?"
  
  "Факты не согласуются с вашими чувствами, сенатор", - твердо сказал президент. "Прежде всего, у нас нет независимого подтверждения того, что президент Ли бежал из страны, а его правительство рухнуло, и я не собираюсь бросать его в час величайшей нужды". Файнголд услышала, как Мартиндейл произнес слово "Сенатор" вместо "Барбара", и почувствовала, как рушится их интимная связь - она поняла, что президент сделан из более твердого материала, чем она когда-либо предполагала. Он отступил от нее, вновь включив в их разговор остальных, и продолжил: "Во-вторых, очевидно, что Китай не желает мирно ждать сто лет, пока Тайвань присоединится к ним - они не готовы ждать сто дней или даже сто часов. Их беспрепятственное применение ядерного оружия доказывает это ".
  
  "Китай обязуется прекратить все военные нападения и вывести свои войска со спорной территории".
  
  "Это не то, что сказал министр иностранных дел Цянь, сенатор", - сказал госсекретарь Хартман. "Китай пообещал прекратить все ядерные атаки и вывести войска, как только это станет безопасным. Это не то же самое, что вывод войск".
  
  "Вы смягчаете слова, господин госсекретарь", - сказала Файнголд. Она наблюдала, как президент расслабился, позволив словам своего советника окружить его подобно каменной стене. Теперь чары были разрушены, понял Файнголд - они снова стали противниками. Да будет так. "Для меня это значит, что мы остановим ядерную угрозу, и это то, что здесь важно". Она снова повернулась к президенту. Она пыталась использовать разум и логику, пыталась использовать немного тщеславия и попробовала немного мягкости - и потерпела неудачу. Теперь ей пришлось попробовать прямой подход, без излишней скрытности: "Это очень важно, чтобы вы тщательно рассмотрели эту возможность заключить мир с китайцами, господин Президент ".
  
  Президент повернулся к Файнголду, и внезапно на его лбу появились две завитые пряди серебристых волос, которые теперь были сердито видны. Джеррод Хейл распрямил руки, его тело напряглось от предвкушения; в тот же миг Филип Фримен отключился, проверил свой пейджер размером с ручку в кармане пиджака, откашлялся и встал, чтобы позвонить по телефону на столе президента. Действия обоих мужчин никак не ослабили напряженность, которая только что воцарилась в Овальном кабинете. "Извините меня, сенатор, но для меня это прозвучало как угроза", - сказал он.
  
  "Это не угроза, господин президент", - сказала Барбара Файнголд. "Но были... шумиха из определенных важных правительственных кругов, которая ставит под сомнение ваши правовые и этические мотивы в этом кризисе, начиная с конфликта в Персидском заливе-"
  
  "Без сомнения, подкрепленная вашими слушаниями в Сенате и вашими заявлениями в прессе", - вмешался Николас Гант.
  
  "Мы не собираемся мириться с запугиванием или политическим шантажом, сенатор", - сердито заявил вице-президент Уайтинг. "Ваши нападки на президента - не более чем партийная политика, использующая кризис в Азии для продвижения своей собственной политической повестки дня. Американский народ на это не купился ".
  
  "Моя политическая повестка дня - это не тема для обсуждения, миссис Уайтинг - меня беспокоит президент", - с горечью сказал Файнголд. "Я обеспокоен тем, что президент пожертвует жизнями еще большего количества храбрых солдат и матросов только для того, чтобы попытаться показать, кто здесь главный! "
  
  "Достаточно , сенатор! " - взорвался Джеррод Хейл. "Вы переходите все границы!"
  
  "Держись, Джеррод, держись", - сказал президент, выслушав сообщение, которое Филип Фримен только что прошептал ему на ухо. "Мне только что сообщили, что против материкового Китая готовится нападение. Воздушный налет нанес серьезный урон китайским армиям, которые были готовы вторгнуться на остров Кемуа. "
  
  "Атака? Воздушные налеты?" Файнголд зашипел. "Извините меня, господин Президент, но мы сидели здесь и слушали, как вы объясняете, как у вас все под контролем, что вы не пытаетесь развязать всеобщую военную войну в трех разных регионах мира, что захват нашей подводной лодки Ираном был не более чем неудачной игрой в кошки-мышки - и теперь вы говорите нам, что организовали внезапное нападение на китайскую армию? "
  
  "Вы не понимаете, сенатор - в этой атаке не участвуют никакие американские вооруженные силы", - сказал президент. "Я не санкционировал никаких воздушных атак против Китая".
  
  "Но тот, кто это сделал, действительно проделал хорошую работу", - добавил Фримен. "По первоначальным оценкам, до одной десятой китайских сил вторжения, которые были сосредоточены в южной провинции Фуцзянь близ Сямыня, было уничтожено или выведено из строя - это могло быть до пятнадцати-двадцати тысяч военнослужащих и тысяч транспортных средств. Подразделения четырех пехотных дивизий получили серьезные повреждения. "
  
  "Четыре дивизии?" Заметил министр обороны Частин. "Должно быть, потребовалось три или четыре тяжелых авиакрыла, чтобы нанести такой ущерб.
  
  "Вы шутите, верно?" Спросила сенатор Барбара Файнголд, внимательно вглядываясь в лица президента и каждого из его советников в поисках каких-либо признаков игры. "Вы хотите сказать мне, что кто-то - вы не знаете, кто - только что убил двадцать тысяч человек, и вы не знаете, кто это был?"
  
  "Совершенно верно, сенатор", - ответил президент с лукавой улыбкой. "Но кто бы это ни был, они, вероятно, заслуживают медали ... если только они не ввергнут нас в глобальную термоядерную войну в ближайшие несколько минут".
  
  "Господи Иисусе ..." Джозеф Крейн ахнул. "Вы, кажется, чертовски небрежно относитесь к этому, мистер Мартиндейл! "
  
  "Я ни черта не могу поделать с тем, что там происходит, мистер Крейн", - сказал президент, снова хитро ухмыльнувшись. Единственным признаком беспокойства на его лице были две серебристые пряди волос, спадающие на лоб, но и Крейн, и Файнголд были слишком ошеломлены, чтобы заметить это. "Если вы нас извините, мы собираемся начать мониторинг этой ситуации". Президент и его советники не стали дожидаться, пока члены Конгресса оправятся от удивления, и быстро вышли из Овального кабинета в свой личный кабинет.
  
  
  НАД ЮГО-ЦЕНТРАЛЬНОЙ ЧАСТЬЮ КИТАЯ
  В ТО ЖЕ ВРЕМЯ
  
  
  Дэвид Люгер насчитал не менее двадцати китайских истребителей, круживших в их районе - это было чудом, что EB-52 Megafortress не столкнулся с ними.
  
  Люгер и экипаж "Мегафортресс" скользили менее чем в 200 футах над юго-западной стороной высоких, крутых гор Тяньму. Местность была усеяна десятками небольших шахтерских городков, и потребовалось много раз менять курс, чтобы держаться подальше от них, когда они направлялись на север. Макланахану и Эллиотту хотелось бы, чтобы их общая крейсерская высота была намного ниже - некоторые китайские истребительные патрули снижались до 10 000 футов в поисках "Мегафортресс", - но в этом районе это было невозможно. Дно долины находилось на высоте от 500 до 1000 футов над уровнем моря, но менее чем через десять миль поднималось до 5000, 6000 и даже 7000 футов. EB-52 работал с максимальной эффективностью, но даже при небольшой загрузке он не мог набирать высоту более 3000 футов в минуту, не переваливая через гребень.
  
  Наконец, даже после всех их агрессивных маневров им негде было спрятаться. К северо-востоку от города Цзиндэчжэнь располагались десять шахтерских городков малого и среднего размера; к западу простиралась пойма озера Поян, а всего в пятидесяти милях к северо-западу находилась китайская база истребителей в Аньцине. "Экипаж, я собираюсь провести нас между двумя шахтерскими городками на севере", - сказал Патрик Макланахан. "Мы не можем двигаться дальше на запад. Высокогорная местность расположена на востоке и северо-востоке; минимальная безопасная высота - пять тысяч футов на этом отрезке, затем шесть тысяч сто на следующем отрезке. До точки сброса осталось пять минут. Я устанавливаю пятисотфутовую плоскость для этого этапа, чтобы мы не пролетели над грядущими грядами ".
  
  Это был хороший план действий, но обстоятельства складывались против них.
  
  Как только "Мегафортресс" поднялся, чтобы установить новые настройки плоскости разминирования, на дисплее угрозы "Люгера" появился большой символ S, который немедленно сменил цвет с синего на желтый, а затем ненадолго на красный. Люгер активировал трекбрейкеры Megafortress, предназначенные для того, чтобы "увести" радар слежения за целью или определения высоты от надежного захвата бомбардировщика, но не раньше, чем радар зафиксирует бомбардировщик на две-или трехсекундном треке. "Поисковый радар, одиннадцать часов, мгновенная фиксация высоты - ах, черт, вот почему, они отключили радар-ретранслятор в час ночи, на вершине горы", - крикнул Люгер. "Я думаю, они добрались до нас. Следопыты активны. Они отключат измеритель высоты, но мы можем ожидать компании ".
  
  "Похоже, нам, возможно, придется атаковать здесь благоприятную цель", - сказал Макланахан. Он быстро увеличил изображение Божьего ока на своем дисплее supercockpit, затем коснулся значка базы истребителей в Аньцине. Северный Аньцин был небольшим, но действующим аэродромом, который располагался почти прямо на болотистом притоке реки Чанцзян и прямо у подножия 2500-футовой вершины. База имела две взлетно-посадочные полосы средней длины, образующие букву "Т", и была спланирована типичным образом: основная база располагалась на западе, жилая зона - на юге, а зона летных операций - на северо-востоке. Макланахан увеличил изображение зоны управления полетами базы, которая автоматически вызвала последние данные фоторадарной спутниковой разведки NIRTSat из загруженных банков памяти спутниковых данных EB-52.
  
  Хотя на необработанных разведывательных снимках не было видно каждого конкретного здания, Патрик Макланахан знал достаточно о планировке военно-воздушной базы, чтобы определить то, что ему нужно было знать: зона массовой стоянки самолетов, где более пятидесяти истребителей J-6, J-7 и J-8 были припаркованы и заправлены топливом в рамках подготовки к заданию, была сосредоточена в одном месте, перед очень большим зданием в северо-центральной части сектора летных операций базы; а в большом здании располагались штаб истребительного авиакрыла, штаб летной эскадрильи, а также командный пункт авиакрыла и центр связи. Маклэнэхан немедленно запрограммировал одну ракету "Страйкер" по центру пандуса массовой парковки и одну ракету по центру здания штаб-квартиры.
  
  "Экипаж, приготовьтесь к запуску "пилон-страйкера"", - крикнул он. Он нажал на переключатель голосовых команд: "Запустите одну ракету "Пилон-страйкера" по новой цели "Зулу".
  
  ВНИМАНИЕ, НАПАДАЮЩИЙ ЗАПУСКАЕТ ПРИКАЗ О ФИКСАЦИИ.
  
  "Совершить пуск "Страйкера"", - повторил Макланахан.
  
  ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ, запуск ракеты "СТРАЙКЕР", ответил компьютер атаки, и ракета "Страйкер" в левом оружейном отсеке привела в действие ракетный двигатель первой ступени и взмыла ввысь. Он расправил свои большие плавники через несколько секунд после старта, достигнув 10 000 футов всего за несколько секунд. Он эффективно скользил около пятнадцати миль, снижаясь примерно до 6000 футов, прежде чем запустить ракетный двигатель второй ступени и снова подняться до 15 000 футов, когда начал мощное баллистическое пикирование на цель. "Готовится запуск ракеты со второго пилона "Страйкер", экипаж", сказал Макланахан. "Пилот, дайте мне небольшой набор высоты до шести тысяч футов, чтобы мы могли получить хороший сигнал по линии передачи данных".
  
  Терминальный датчик наведения первой ракеты "Страйкер" активировался всего за одиннадцать секунд до столкновения, и Макланахан переключился в телевизионный режим с низкой освещенностью. На снимке были видны огни города Аньцин на юге и более мелкие пятна света в нескольких милях к северу. Когда ракета приблизилась, Макланахан смог разглядеть саму авиабазу - ракета направлялась идеально. Затем он увидел вспышки света вокруг базы - огонь зенитной артиллерии. Ракета продолжала свое смертоносное падение. Пальцы Макланахана уютно устроились на трекболе рулевого управления, но ему так и не пришлось к нему прикасаться - потому что ракета "Страйкер" попала точно в цель, прямо посередине парковочного пандуса. Он едва мог различить очертания полудюжины тупоносых реактивных самолетов и бензовоза за несколько секунд до попадания 2000-фунтовой фугасной ракеты. Макланахан переключился на вторую ракету "Страйкер" как раз в тот момент, когда активировался ее терминальный датчик наведения. Хорошо, вторая ракета, похоже, летела прямо в цель.
  
  "Боди, приближаемся, девять часов!" Крикнул Люгер. В тот же миг в их наушниках раздался громкий, быстрый сигнал deedledeedleedleedleedle и устное предупреждение "ЗАПУСК РАКЕТЫ! ". "Поворот налево!" Китайский истребитель Sukhoi-27, возглавлявший полет двух истребителей J-8, использовал информацию от радара кратковременного поиска Anqing на EB-52 Megafortress, чтобы сориентироваться в пределах досягаемости его инфракрасного датчика поиска и сопровождения, чтобы он мог приблизиться на расстояние полета ракеты, не используя свой ударный радар - только пассивная инфракрасная система предупреждения об угрозе Megafortress заметила их приближение. Китайские истребители запустили свои ракеты с тепловой самонаведкой на оптимальную дальность, менее чем в четырех милях.
  
  Брэд Эллиотт резко дернул ручку управления Megafortress влево, пока бомбардировщик не развернулся на девяносто градусов, затем он тянул до тех пор, пока не услышал протестующий скрип фибростали. Люгер откачивал приманки и сигнальные ракеты из правосторонних эжекторов. Эллиот проигнорировал сигнал, предупреждающий о сваливании, проигнорировал крики Нэнси Чешир о том, что они собираются сваливать, проигнорировал начальный толчок, точку, в которой возмущенный поток воздуха над крыльями начинает ударяться о задние кромки крыльев.
  
  "Мегафортресс" мог потерять скорость в 300 узлов и практически выйти из-под контроля, но Эллиотт из более чем десятилетнего опыта работы с этим своим творением точно знал, что такое точка невозврата. Это был перерыв при взлете, точка, в которой турбулентный поток воздуха над крылом, который вызывал все удары и тряску, внезапно начинает полностью отрываться от крыла, и подъемная сила быстро снижается. Экипаж "Мегафортресс" был вдавлен в катапультные кресла, когда Эллиот потянул на себя, чтобы увеличить разворот, но секундой позже они почувствовали легкость в своих креслах, когда бомбардировщик начал уходить из-под них. "Мегафортресс" перестанет летать менее чем через две секунды - время выровнять крылья. В этот момент "Мегафортресс" разворачивался со скоростью четыре G, шестьдесят градусов в секунду, настолько быстро, насколько или даже быстрее, чем когда-либо могли разворачиваться китайские истребители. "Мегафортресс" вылетел из смертоносного конуса из пяти ракет PL-2...
  
  ... но не в стороне от шестой смертоносной ракеты. Одна из шести ракет Pen Lung-2 была обманута горячими, шумными планерами-приманками, промахнулась на несколько десятков ярдов и взорвалась, когда разрядилась батарея таймера срабатывания взрывателя, но быстро разворачивающаяся EB-52 влетела прямо в радиус поражения взрывающейся ракеты. Его кумулятивная осколочно-фугасная боеголовка пробила стальной стержень в левой задней части кабины, разгерметизировав кабину и поразив Дейва Люгера мелкими осколками шрапнели и фибростали.
  
  В кабине уже была частичная разгерметизация, но внезапное разрушение кабины, казалось, высосало воздух из каждого члена экипажа. Но Дэйв Люгер все же набрал в легкие достаточно воздуха, чтобы громко закричать. "Черт!" он выругался, держась за голову левой рукой. Осколок пробил переборку и срикошетил от приборной панели, после чего больно ранил его в левое бедро и левую предплечье и откололся от шлема возле левого виска. Люгер с удивлением посмотрел вниз на темные кровавые раны, которые появились так же внезапно, как удар молнии. Он не чувствовал боли - пока. Для него было почти забавно думать, что он только что был ранен - снова - выполняя задание "Мегафортресс". "Блин, гадость", - сказал он Макланахану, когда его напарник в ужасе повернулся к нему. "Кажется, меня только что снова прибили."
  
  Макланахан вскочил со своего места через секунду, оставив вторую ракету "Страйкер" в покое. Второй "Страйкер", не имея средств наведения, полагался исключительно на собственные обновления спутника GPS и бортовых навигационных компьютеров и самостоятельно долетел до запрограммированных координат цели, упав в шестидесяти восьми футах к северу от центра здания штаба истребительной базы Аньцин. 2000-фунтовая фугасная ракета сравняла с землей половину трехэтажного бетонного здания в ослепительной вспышке огня и мощном взрыве, сотрясающем землю.
  
  "Это чушь собачья, Мук", - говорил Люгер. "Почему я всегда получаю травмы на таких штуках? Когда настанет твоя очередь? Я всегда ..." Но затем он посмотрел вниз и увидел, что три длинных, зловещих красных разреза, похожие на огромные тигриные когти, дугой пересекают левое плечо Макланахана и бок его спины. "Боже, Мук, в тебя тоже попали, черт возьми". Прилив энергии захлестнул Люгера, и он помог своему давнему другу и партнеру вернуться на свое место и помог ему пристегнуться. Макланахан уже выглядел одурманенным, и Люгер помог ему снова надеть кислородную маску, закрепил ее на лице и убедился, что он обеспечен 100-процентным содержанием кислорода.
  
  "Оставайся со мной, Патрик", - сказал Люгер, находясь в кабине пилота. Макланахан устало кивнул, когда Люгер пристегнулся и убедился, что запас кислорода включен, причем на 100 процентов.
  
  "Где бойцы, ребята?" Нэнси Чешир крикнула по интерфону. Мегафортресс все еще была мягкой, прямо на краю стойла. Эллиотту и Чеширу ничего не оставалось, как держать крылья на одном уровне, нос ниже горизонта и ждать, когда восстановится воздушная скорость - они надеялись, что это произойдет до того, как они наберут высоту. Чешир крикнул: "Как у нас дела на кучево-гранитной поверхности, Мук?" Немедленного ответа не последовало. "Ребята, у вас там все в порядке?"
  
  "Мы оба ранены, черт возьми", - ответил Люгер.
  
  "Что?" И Эллиот, и Чешир повернули головы, чтобы посмотреть. "Ребята, вы в порядке?"
  
  "Впереди нет местности, двигайтесь только на запад - очень высокая местность на севере, юге и востоке", - крикнул Макланахан вместо ответа напряженным голосом. "В этом районе вы можете спуститься до трех тысяч футов, если вам это нужно. Когда сможете, дайте мне курс три-четыре-ноль. У нас все в порядке ".
  
  "Повороты сейчас запрещены", - сказал Чешир. "Они звучат не очень хорошо. Я пойду проверю их. Вы поняли, генерал?"
  
  "Я управляю самолетом, Нэнси", - признал Эллиотт. Они передали управление, энергично встряхнув ручку управления. Чешир встала со своего места и заползла под кормовую приборную панель, чтобы проверить работу обоих навигаторов.
  
  "Вы оба истекаете кровью, как заколотые свиньи", - сказала Чешир, осматривая их раны. Она посмотрела и увидела маленькие неровные отверстия от осколков в фюзеляже. "Пилот, лучше проверьте приборы - возможно, мы получили какие-то повреждения".
  
  "У меня и так дел по горло, командир", - сказал Эллиот.
  
  "Дэйв получил трещину в голове и пару в ноге и руке", - доложил Чешир по интерфону. "Мук получил множество ранений в спину, левый бок и левое плечо. У вас, ребята, будет несколько классных шрамов, которые вы сможете показать своим внукам. У тебя перерезан плечевой ремень безопасности, Патрик, - если мы попадем в беду, и если у тебя будет время, подумай об использовании одного из катапультируемых сидений. "
  
  "Спасибо, Нэнси", - сказал Макланахан. "Я буду иметь это в виду. Но пока мы тут копаемся в грязи, я останусь на этом месте".
  
  "Хорошо". Чешир нашла аптечку первой помощи и наложила столько больших бинтов и компрессов на самые большие раны, сколько смогла. "Вы, Джибы, будете жить", - сказала она "Парням сзади". Раны Макланахана выглядели хуже всего, но удар по голове Люгера беспокоил ее больше всего - его нужно было тщательно осмотреть на предмет признаков сотрясения мозга или другой травмы головы. "Просто, пожалуйста, посоветуй нам, прежде чем упадешь в обморок, хорошо, Дэйв?"
  
  "Для тебя все, что угодно, Нэнси", - ответил Люгер. Чешир подмигнула Люгеру, быстро вернулась на свое место и крепко пристегнулась.
  
  "Где эти бойцы?" Спросил Эллиот.
  
  "Я собираюсь провести радиолокационную зачистку", - сказал Люгер, борясь с волной головокружения и тошноты каждый раз, когда он двигал головой. "Радар включен". Он активировал всенаправленный радар на несколько секунд, затем снова перевел его в режим ожидания. "Истребители поворачивают вправо для преследования, на высоте пять часов, восемь миль".
  
  "Мы приближаемся к пойме реки", - сказал Макланахан. "Снова установите высоту над уровнем моря. У нас есть четыре минуты, прежде чем мы снова окажемся на какой-нибудь возвышенности".
  
  "Поисковый радар не работает, " объявил Люгер, " так что им будет сложнее найти нас. Мы-" В этот момент приемник предупреждения об угрозе снова запищал: "Истребители в шесть часов, приближаются на расстояние шести миль, я думаю, они взяли нас на прицел! Резко поворачиваю вправо ".
  
  "Пока не можем поворачивать!" Крикнул Чешир. "Мы все еще не превышаем трехсот узлов!"
  
  "Мне быстро нужен правый поворот! "
  
  "Где они?"
  
  "Включается радар ..." Люгер активировал радар атаки, и сразу же снова зазвучали предупреждающие сигналы: "Бандиты, шесть часов, пять миль! " - крикнул он. Он инстинктивно активировал хвостовую минную пушку "Стингер" ... прежде чем с ужасом осознал: "Черт! Снарядов из хвостовой пушки нет! Активирую ракеты "Скорпион"!" Но прежде чем он успел скомандовать запуск AIM-120, экипаж услышал: "ЗАПУСК РАКЕТЫ, ЗАПУСК РАКЕТЫ!"
  
  "Поворачивай направо!" Крикнул Люгер.
  
  "Мы не можем!" Крикнул в ответ Чешир. "У нас нет скорости полета! Нет скорости полета!"
  
  "Люгер" снова выпустил сигнальные ракеты и планеры-приманки, но было слишком поздно. Ракеты были в воздухе и направлялись прямо к ним...
  
  ... нет, не для них! За несколько секунд до запуска с расстояния четырех миль позади EB-52 Megafortress два китайских истребителя J-8 были сбиты ракетами класса "воздух-воздух" Sidewinder, выпущенными двумя тайваньскими истребителями F-16. F-16 отделились от возвращающейся бомбардировочной группы, чтобы сопровождать EB-52 Megafortress на отдельном маршруте нанесения удара. F-16 могли получать информацию по каналу передачи данных с радара EB-52, поэтому он знал, где искать китайские истребители; затем, используя свои инфракрасные датчики Falcon Eye, аналогичные инфракрасным датчикам поиска и сопровождения самолета Sukhoi-27, F-16 смогли незаметно подкрасться к китайским истребителям.
  
  Однако китайский Sukhoi-27 был все еще жив, и теперь он сражался как сумасшедший. Он прервал атаку на "Мегафортресс", развернулся, немедленно атаковал два F-16 и выпустил две ракеты PL-2 в один из F-16. Второй F-16 был один, попав прямо под прицел более быстрого и не менее маневренного Су-27...
  
  Нет, не совсем один. "Атакуйте радар ... произведите пуск Scorpion по воздушной цели X ray", - приказал Люгер и выпустил две ракеты AIM-120 через плечо по Су-27. За мгновение до того, как Су-27 приблизился для уничтожения, он был разорван на части двойным попаданием ракет Scorpion с радиолокационным наведением. "Всплеск один - 27", - объявил он.
  
  "Спасибо тебе, Хедбэнгер", - услышала команда "Мегафортресс" по аварийному каналу УВЧ на английском с сильным акцентом. "Удачи, удачной охоты".
  
  "F-16 направляется домой", - сказал Люгер, изучая свой дисплей угроз. "Но он отклонился от плана полета на триста миль. Я не знаю, хватит ли у него топлива, чтобы проделать весь обратный путь до Кай-Шаня."
  
  "Да, он это сделает", - сказал Макланахан. Он быстро набрал сообщение по спутниковому приемопередатчику на своем терминале. "Я пришлю самолет-заправщик Джона Мастерса. Они могут совершить аварийную дозаправку низкоуровневым пикапом над побережьем. "
  
  "Танкер Джона когда-нибудь раньше делал аварийную дозаправку?" Спросил Эллиот.
  
  "Черт возьми, нет", - сказал Макланахан. "Я не думаю, что заправщик Джона когда-либо заправлял какой-либо другой самолет, кроме Megafortress и пары других, и я точно знаю, что ни один из тайваньских пилотов не заправлялся из DC-10 Джона. Но сейчас чертовски подходящее время учиться. Нам сейчас не нужно топливо - тайваньскому F-16 оно нужно ".
  
  Менее чем за четыре минуты "Мегафортресс" пересек широкую плоскую долину реки Чанг-Цзян и направился к защитному убежищу горного хребта Та- Пьех, как раз в тот момент, когда с соседней базы истребителей Чанша прибыла еще одна волна истребителей для поиска таинственного нападавшего. "Мегафортресс" несколько минут двигалась на северо-запад через горы, затем свернула на северо-восток, пока не оказалась на крайней северо-восточной оконечности гор Та-Пьех. Оттуда они запустили свою следующую атаку: две Росомахи antiair обороны крылатые ракеты от зенитных ракет и зенитно-артиллерийских частей, оборонявших бомбардировщик база в Ухань, а затем два форварда ракет.
  
  Когда ракеты "Страйкер" устремились к цели, Макланахан внезапно радостно закричал: "Эй, экипаж, я думаю, мы сорвали джекпот! " Он мог ясно видеть две отдельные стоянки на огромной базе бомбардировщиков в Ухане - обе заполнены тяжелыми бомбардировщиками. Одна площадка была зарезервирована по меньшей мере для сорока бомбардировщиков H-6, выстроившихся почти кончик к кончику крыла; на другой стоянке стояли четыре бомбардировщика H-7, бывшие российские сверхзвуковые тяжелые бомбардировщики Ту-26. "Я собираюсь запрограммировать последние две ракеты "Страйкер" и для базы тоже - с таким же успехом мы могли бы поражать цели по мере их поступления. Военно-морской базе в Шанхае придется подождать нашей следующей возможности для атаки ". Макланахан направил две ракеты "Страйкер", уже находившиеся в полете, на сверхзвуковые бомбардировщики H-7, посадив один "Страйкер" между двумя бомбардировщиками, так что мощный взрыв вывел из строя оба бомбардировщика сразу, затем запустил два оставшихся "страйкера" по рампе парковки H-6. Все четыре бомбардировщика H-7 поднялись в огромных облаках огня, и бомбардировщики уничтожили еще восемь бомбардировщиков H-6 и повредили еще несколько.
  
  В качестве прощального жеста Макланахан быстро запрограммировал последние две ракеты "Росомаха" на выход на орбиту над базой бомбардировщиков в Ухане и атаку любых возможных целей с помощью противотранспортных ракетниц - любой бомбардировщик H-6, который попытается запустить двигатели и вырулить с разрушенной парковки в течение следующих сорока минут, получит персональную демонстрацию мощи противотранспортного ракеты "Скит", стреляющей в него из темноты расплавленными медными пулями. Еще тринадцать бомбардировщиков H-6, а также несколько машин с топливом, охраны и технического обслуживания были повреждены или уничтожены "скитами", запущенными крылатыми ракетами "Росомаха".
  
  Когда китайские истребители ПВО с авиабаз Нанкин и Уху сошлись сначала над Аньцином, затем Уханем, чтобы попытаться найти и уничтожить неопознанного нападавшего, экипаж "Мегафортресс" повернул на юго-восток через малонаселенную провинцию Чжэцзян, двигаясь по мокрым ногам прямо между двумя китайскими военно-морскими базами в Вэньчжоу и Динхае. Китайские объекты ПВО были в смятении из-за вторжения в гарнизоны в Сямыне, что означало, что все доступные подразделения истребителей военно-морской авиации были отправлены на патрулирование на юг, чтобы попытаться остановить еще каких-либо тайваньских захватчиков. Подобно призраку, плывущему в поднимающемся прибрежном тумане, "Мегафортресс" тихо выскользнул из воздушного пространства Китая и исчез над Восточно-Китайским морем.
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА ПИТЕРСОН, НЕДАЛЕКО От КОЛОРАДО-СПРИНГС, штат КОЛОРАДО
  ВТОРНИК, 24 ИЮНЯ, 13:27 по местному времени (15:27 по восточному времени)
  
  
  Первое обнаружение было сделано Тихоокеанской спутниковой системой раннего предупреждения космического командования США Pacific Satellite Early Warning System, или SEWS, большим теплочувствительным спутником, который зафиксировал яркую вспышку огня от первой 65 000-фунтовой баллистической ракеты Dong Feng-4, стартовавшей со стационарной стартовой площадки в восточно-центральной части Китая. Поскольку обнаружение запуска было немедленно сопоставлено с известным местом запуска DF-4, Космическое командование разослало автоматическое предупреждение о запуске МБР всем американским, канадским и натовским военным подразделениям по всему миру через Североамериканское командование воздушно-космической обороны в Шайенн Маунтин. Весь комплекс космического командования, известный как Команда 21 - подразделение по обнаружению ракет космических операций, всемирная сеть связи и группа кризисного управления Центра боевых операций стратегической обороны Шайенн Маунтин, - был приведен в полную боевую готовность, когда несколько мгновений спустя были обнаружены следующие семь ракет DF-4.
  
  Командующий космическим командованием США был вызван с обеденного совещания с некоторыми из командиров авиакрылков, которые его посетили, и его быстро сопроводили в Центр управления ракетным предупреждением и космическими операциями ВВС. Генерал Джозеф Г. Уайл был новым командиром "Горы". Отец трех дочерей, бывший офицер по системам вооружения истребителя F-4 Phantom, ставший компьютерным инженером, Уайл был одной из немногих "тройных шляп" вооруженных сил США, командующим тремя основными военными командованиями: космическим командованием ВВС США, отвечающим за все спутники ВВС, ускорители, ракеты наземного базирования и пусковые установки; Космическое командование США, отвечающее за все стратегические системы обороны Америки, такие как спутники наблюдения и радары; и командование Североамериканской аэрокосмической обороны (NORAD), совместная военная группа США и Канады, занимающаяся обнаружением, отслеживанием и идентификацией всех поступающих угроз против североамериканского континента. Четырехзвездный генерал был заместителем командующего "тройной шляпой" под командованием генерала Майка Тэлбота во время последнего крупного международного кризиса в Азии, когда Китай впервые начал поигрывать своими мускулами против соседей.
  
  "Все еще ждем подтверждения SEWS о запуске китайской БРПЛ", - доложил старший диспетчер по сети командира в командном центре.
  
  "Давайте послушаем, что вы знаете", - приказал Уайл.
  
  "SEWS Pacific зафиксировала в общей сложности десять пусков ракет в восточно-центральном Китае", - доложил старший диспетчер. "Последующие попадания датчиков показали, что большие ракетные столбы поднимаются в атмосферу, направляясь на восток. У нас есть курс и скорость, а также приблизительные данные о весе и характеристиках ракеты, сопоставленные с помощью SEWS. "
  
  "Значит, мы уверены, что имеем дело с китайскими баллистическими ракетами?"
  
  "Последние данные разведки говорят, что у китайцев все еще были ракеты DF-4 на всех из десяти известных стартовых площадок в районе текущих запусков - ни DF-5 большей дальности, ни какие-либо экспериментальные МБР большой дальности, ни какие-либо гражданские или коммерческие ускорители дальнего радиуса действия", - сообщил один из офицеров разведки. "Таким образом, мы можем с очень большой долей вероятности исключить, что китайцы не запускают спутники и что атака не направлена против каких-либо целей в Северной Америке".
  
  Эта базовая информация сэкономила массу времени и потраченных впустую усилий - и многие офицеры и техники, которые затаили дыхание, наконец-то смогли дышать. Всем было хорошо известно, что военно-воздушная база Петерсон станет вероятной мишенью для любого противника- стремящегося уничтожить американскую оборонительную сеть, но эти ракеты направлялись не в континентальную часть Соединенных Штатов. "Хорошо", - сказал Уайл. "Давайте уведомим Пентагон и NCA, но передадим это по сети с нештатным приоритетом".
  
  "Мы получили подтверждение BMEWS о десяти, повторяю, десяти входах в атмосферу", - доложил другой диспетчер. Радиолокационные станции космического наблюдения на Аляске, в Южной Корее и на Филиппинах, называемые BMEWSs, или Системами раннего предупреждения о баллистических ракетах, теперь начали отслеживать приближающиеся ракеты, и на больших полноцветных мониторах в оперативном центре появились проекции траекторий; они были подкреплены радиолокационными спутниками, называемыми DSSSs, или Спутниковыми системами оборонного наблюдения. Вероятная цель была точно определена менее чем через минуту после первого обнаружения: "Зона столкновения, Гуам", сказал диспетчер.
  
  "Ах, черт - китайцы начали атаку на Гуам", - пробормотал Уайл. "Сообщите об этом по сети - цельтесь в Гуам. Время для удара?"
  
  "Двенадцать минут", - ответил диспетчер.
  
  "Черт возьми. Надеюсь, армейские жабы сегодня днем будут начеку". "Сэр, теперь у нас есть обновление трассы через BMEWS и DSSS", - доложил диспетчер. "Мы показываем, что три ракеты летят по другой траектории -"
  
  "Где?" Спросил Уайл. "Южная Корея? Япония? Аляска?"
  
  "Нет, сэр, это более пологая траектория, возможно, профиль ввода спутника", - ответил диспетчер. "Три ракеты используют энергию для поддержания высоты в двести девяносто миль. Они могли бы быть готовы вывести спутники на орбиту. "
  
  "Самодельные боеголовки?" Уайл предположил. Он знал, что у китайцев есть FOB, или технология дробной орбитальной бомбардировки - способность выводить ядерную боеголовку на низкую околоземную орбиту, а затем выводить ее с орбиты в любое время, когда она облетает Землю. Боеголовки могут оставаться в воздухе неделями, практически неприкасаемые, и могут угрожать целям по всему земному шару.
  
  "Неизвестно, сэр", - сказал диспетчер. "Мы должны быть в состоянии разглядеть полезные грузы, когда они разделятся". Космическое командование располагало телескопами космического наблюдения по всему миру, которые позволили бы техническим специалистам визуально наблюдать и идентифицировать спутник на орбите - телескопы были достаточно мощными, чтобы читать газету на расстоянии пятидесяти миль!
  
  Когда китайские ракеты достигли апогея, высшей точки своей баллистической траектории на высоте почти 400 миль, радары Космического командования дальнего действия засекли отделение боеголовок от ускорителей и начало их возвращения. "У нас одна ракета, оставляющая неустойчивый след - похоже, она разрушается при входе в атмосферу", - сказал диспетчер. Уайл пробормотал про себя молитву, надеясь, что другие последуют его примеру. "Три ускорителя выводят полезную нагрузку на низкую околоземную орбиту, повторяю, три полезных груза выходят на орбиту. У нас работают три ускорителя, повторяю, три ускорителя... DSSS сообщает, всего двенадцать спускаемых аппаратов, повторяю, двенадцать MIRV приближаются, цель Гуам. BMEWS подтверждает этот трек, двенадцать спускаемых аппаратов приближаются, цель Гуам. "
  
  "Подтвердите мне, что тревога о воздушном нападении была объявлена на всех объектах и в сетях гражданской обороны на Гуаме", - попросил генерал Уайл низким, мрачным голосом.
  
  "Мы подтвердили это, сэр", - сказал офицер связи. "Полное оповещение военных и гражданских служб EBS". Уайл вспомнил все случаи, когда он слышал по телевидению и радио о тестировании системы экстренного вещания, и просто проигнорировал досадное прерывание. Конечно, он был во многих местах, где люди обращали внимание на EBS - во время наводнений возле базы ВВС Бил в Мэрисвилле, Калифорния; торнадо близ Омахи, Небраска; и даже на Гуаме во время частых предупреждений о тайфунах летом. Но гражданская оборона осталась в прошлом, и подходящие укрепленные подземные убежища за пределами военных баз были редкостью на Гуаме. Население этого крошечного, сонного тропического острова посреди Тихого океана собиралось принять на себя всю мощь китайской ракетной атаки ... если только ракеты Patriot не смогут их остановить.
  
  Как только информация могла быть передана через спутник, подразделения противовоздушной обороны на острове Гуам были подняты по тревоге и приведены в действие. Две батареи зенитных ракетных комплексов Patriot армии США были размещены на Гуаме, одна - на военно-воздушной базе Андерсен в северной части острова и одна - на военно-морской авиабазе Агана в центральной части. Каждая батарея Patriot состояла из командного прицепа, трех больших плоских радарных решеток типа "экран для въезда в театр" и двенадцати прицепов-транспортировщиков с пусковыми установками, по четыре ракеты на прицеп, плюс связанные с ними тележки для электропитания и ретрансляции связи . Радары не сканировали небо механически, но они электронным способом сканировали огромные участки воздушного пространства на расстоянии до пятидесяти миль во всех направлениях, так что между двумя объектами был покрыт весь остров Гуам.
  
  Телефон на его консоли зажужжал, и он поднял трубку - он точно знал, кто это будет. "Уайл".
  
  "Генерал Уайл, это адмирал Бальбоа", - сказал председатель Объединенного комитета начальников штабов. "Министр иностранных дел в Белом доме. Президент и министр обороны здесь, со мной. Какова ситуация?"
  
  "Мы засекли десять пусков ракет из центрального Китая", - доложил Уайл. "Мы отслеживаем в общей сложности двенадцать приближающихся баллистических аппаратов, все они направляются на Гуам. Все следы подтверждены. Мы с высокой степенью уверенности полагаем, что ракеты представляют собой китайское ядерное баллистическое оружие средней дальности "Восточный ветер-4 ". Мощность спускаемых боеголовок, как полагают, может варьироваться от шестидесяти килотонн до двух мегатонн ".
  
  "Боже милостивый", - пробормотал Бальбоа. "Где-нибудь еще обнаружены запуски?"
  
  "Никаких, сэр".
  
  "К нам вообще что-нибудь движется?"
  
  "Три ракеты, запущенные из Китая, вывели небольшие полезные грузы на орбиты протяженностью двести девяносто миль с наклоном примерно в тридцать градусов от экватора, сэр", - сказал Уайл, считывая информацию с больших мониторов в командном центре. "Мы еще не идентифицировали их. Их орбиты будут проходить над Тихим океаном, примерно в двухстах милях от Гавайских островов, но не над КОНУСОМ. Они летают над центральным Китаем на обратной стороне своих орбит, так что это могут быть метеорологические спутники или спутники связи, или просто приманки. "
  
  "Я хочу, чтобы эти грузы были идентифицированы как можно скорее, генерал", - строго сказал Бальбоа. "Состояние объектов противовоздушной обороны на Гуаме?"
  
  "Две батареи "Пэтриот" на Гуаме. Обе находятся в полной боевой готовности и будут непосредственно отслеживать окружение примерно через пять-шесть минут", - ответил Уайл.
  
  "NCA требует немедленного уведомления о любых других запусках", - приказал Бальбоа.
  
  "Да, сэр, я сделаю это лично", - сказал Уайл. "NCA поднимается в воздух?"
  
  "Отрицательно, но у нас наготове первый и Второй морские пехотинцы".
  
  "Возможно, было бы хорошей идеей поднять их в воздух, пока мы с этим не разберемся", - сказал Уайл. "Если произойдет какое-либо из вторжений, мы потеряем 720-ю космическую группировку на Гуаме - это отключит множество функций слежения за ракетами и спутниками и контроля в Тихом океане. Сеть оповещения может выйти из строя или иметь узкое место. "
  
  Я передам ваши рекомендации, генерал", - сказал Бальбоа. "Мы будем держать вас в курсе". И линия оборвалась.
  
  Все, что можно было сделать, было сделано. Наряду с предоставлением Стратегическому командованию ядерных межконтинентальных ракет наземного базирования на случай кризиса, основной функцией Космического командования было наблюдение, обнаружение, слежение и уведомление о нападении из космоса на Соединенные Штаты, их территории и союзников. Эта функция была выполнена - теперь до последней линии обороны оставалось минимизировать урон.
  
  Зенитные ракетные батареи Patriot впервые обнаружили приближающиеся боеголовки за девяносто секунд до столкновения, но они не могли начать выпуск первых двух ракетных залпов до истечения тридцати секунд до столкновения. Запуски производились полностью под компьютерным контролем, с последовательностью запусков с обеих батарей, чтобы каждый залп не мешал другому. Каждая батарея выпустила все свои ракеты - это означало, что каждая приближающаяся ядерная боеголовка имела восемь ракет Patriot, взлетающих для атаки, запущенных четырьмя различными залпами по две ракеты в каждом.
  
  Но, несмотря на программные и аппаратные обновления системы с момента ее дебюта в качестве средства уничтожения баллистических ракет во время войны в Персидском заливе 1991 года, зенитная ракетная система Patriot никогда не проектировалась как оружие противоракетной обороны. У Patriot было преимущество в виде собственного бортового радара терминального наведения, что означало, что он был намного более отзывчивым и маневренным и был более способен бороться с быстро движущимися целями, такими как приближающиеся баллистические ракеты или боеголовки, а новый PUG 3-го уровня (Patriot Upgrade Group) дал ракете боеголовку большего размера и новую систему гидравлического привода высокого давления, так что она могла быстрее перемещать свои поверхности управления для преследования высокоскоростных целей. Тем не менее, это все еще был вопрос точного прицеливания "пуля на пулю", нос к носу, до совершенства которого оставалось еще несколько лет.
  
  Из двенадцати летящих боеголовок три пережили натиск ракет Patriot. Одна шестидесятикилотонная боеголовка взорвалась в двух милях к западу от полуострова Ороте, в общей сложности в восьми милях к юго-западу от Аганы, всего в 3000 футах над океаном, сравняв с землей большинство высотных отелей и кондоминиумов на берегу океана и вызвав мгновенный смертоносный тайфун. Еще одна шестидесятикилотонная боеголовка была сбита с курса взорвавшейся неподалеку ракетой Patriot и не причинила вреда братоубийце в результате предшествующего ядерного взрыва близ Аганы. Хотя повреждения от взрыва, высокой температуры и избыточного давления были огромными, потери в центральной части острова можно было бы назвать минимальными.
  
  Но одна двухмегатонная боеголовка взорвалась всего в полутора милях к северу от военно-воздушной базы Андерсен на высоте менее 3000 футов - и каждое наземное здание на базе было стерто с лица земли взрывом, мощность которого превышала мощность пятисот "тайфунов". Близлежащая деревня Фафалог полностью исчезла в огненном шаре. Гора Санта-Роза, зеленый холм с видом на военный аэродром, была мгновенно лишена всей растительности, а затем разрезана почти пополам. Вся северная часть острова была немедленно охвачена пожаром, который удалось потушить только благодаря 200-футовому ядерному цунами и ветрам силы тайфуна, обрушившимся на изуродованный тропический остров.
  
  
  ГЛАВА СЕДЬМАЯ
  
  
  "Тот, кто способен меняться в согласии с врагом и вырвать победу, называется духовным!"
  
  - СУНЬ-ЦЗЫ, Искусство войны
  
  
  
  ВОЕННО-ВОЗДУШНАЯ БАЗА БАРКСДЕЙЛ, БОСЬЕ-СИТИ, ЛУИЗИАНА
  ВТОРНИК, 24 ИЮНЯ 1997 года, 14:31 по местному времени (15:31 по восточному времени)
  
  
  "СКАЙБЕРД", "СКАЙБЕРД", следующее сообщение: КИЛО, ТРИ, СЕМЬ, ДЕВЯТЬ, ВОСЕМЬ, ФОКСТРОТ, ОДИН ..." - сказал старший диспетчер Стратегического командования США по командной сети, зачитывая длинную цепочку фонетических букв и цифр, затем повторил закодированное сообщение фразой "Я говорю еще раз ..." В Восьмом командном центре ВВС две команды из двух диспетчеров копировали сообщение, затем начинали расшифровывать сообщение по отдельности, затем сравнивали свои результаты друг с другом; удовлетворенные, они начали выполнять соответствующий контрольный список. Контрольный список проинструктирует их, какое сообщение передавать бомбардировочным войскам под их командованием. Оба набора диспетчеров составили новое сообщение, затем быстро сверили его друг с другом.
  
  Затем, в то время как первый набор диспетчеров начал считывать новое закодированное сообщение на частотах УВЧ и УКВ командных пунктов, второй набор диспетчеров скопировал сообщение и передал его оперативному офицеру штаба боевых действий. Он, в свою очередь, расшифровал сообщение с другим офицером, проверил их результаты с помощью первых двух наборов контроллеров - все проверилось еще раз. По меньшей мере четыре пары глаз всегда проверяли каждое сообщение и каждый ответ, чтобы быть уверенными, что они выполняют надлежащие действия. Если где-либо на линии возникала какая-либо ошибка - нервный или надтреснутый голос, неуверенность, что угодно, - другой диспетчер накладывал лист бумаги поверх кодовой книги, и диспетчер, считывающий сообщение, читал: "Приготовьтесь", затем начинал все сначала. Ставки были слишком велики, чтобы оставлять какие-либо неясности.
  
  "Последняя EAM подтверждена, сэр", - доложил оперативный офицер в боевой штаб Восьмой воздушной армии. "Сообщение об экстренных действиях DEFCON Два". Весь персонал открыл свои контрольные списки на соответствующей странице, когда оперативный офицер начал заносить обновленные группы дат и времени на командную хронометражную панель. DEFCON, или Состояние обороны номер два, был более высоким уровнем готовности для всех вооруженных сил США; что касается бомбардировочных войск, то они находились на самых высоких стадиях наземной тревоги, незадолго до взлета. "В сообщении указывается только час, указывающий время прибытия ста процентов сил в состоянии боевой готовности кабины, плюс пятьдесят процентов доступных сил по состоянию на плюс шесть часов, чтобы отправиться в места рассредоточения", - продолжил оперативный офицер. "Базы со временем полета ракет менее двенадцати минут переходят в режим повышенной готовности; базы с MFT менее восьми минут переходят в режим повышенной готовности с работающими двигателями. Сообщение предписывает провести полную мобилизацию резерва и охраны ".
  
  Каждый член боевого штаба потянулся к телефонам, как только мини-брифинг закончился. Генерал-лейтенант Террилл Самсон, командующий Восьмой воздушной армией, разговаривал по телефону со своим начальником, командующим боевым командованием ВВС генералом Стивеном Шоу. Его сообщение было приостановлено.
  
  Самсон вздохнул, но не позволил себе разозлиться. Он знал, что уже фактически выбыл из игры - во многих отношениях. Стиву Шоу сейчас не нужно было разговаривать с Террилом Самсоном по какой-либо важной причине.
  
  Таблица боевых вылетов "Барксдейла" была заполнена бортовыми номерами и местами стоянки, но все номера боевых вылетов и экипажей были пустыми. Это потому, что все они предназначались для бомбардировщиков B-52H, а все B-52 были выведены из эксплуатации. К октябрю все они будут доставлены самолетом на военно-воздушную базу Дэвис-Монтан близ Тусона, штат Аризона, где их разделают и выставят на всеобщее обозрение, чтобы российские, китайские и любые другие спутники-шпионы могли сфотографировать птиц и убедиться, что их крылья подрезаны навсегда. Не то чтобы пандусы Барксдейла были свободны. Некоторые бомбардировщики Седьмого бомбардировочного авиакрыла с базы ВВС Дайс, Абилин, Техас, которые в октябре должны были стать резервными бомбардировщиками ВВС, перебрались в Барксдейл - вероятно, их направят сюда на полный рабочий день, когда Дайс превратится в учебную базу B-1B.
  
  Но все тяжелые бомбардировщики, которые когда-то находились под командованием Террилла Самсона, теперь находились в руках Стратегического командования США и адмирала Генри Данфорта - и поскольку Самсон открыл рот и осмелился противоречить слепой подготовке Данфорта к ядерной войне, которая была нежелательной и, вероятно, никогда не разразилась бы, если бы не какая-нибудь ужасная случайность, Самсону даже не доверили командовать своими бомбардировщиками под командованием ЦИНСТРАТКОМА. Он был трехзвездочным генералом без командования, без каких-либо обязанностей. Он по-прежнему отслеживал состояние каждого бомбардировщика, который ранее находился под его наблюдением, но он больше не был в цепочке командования - он даже не был в цикле консультаций.
  
  Поколение бомбардировщиков SIOP, подготовка всех бомбардировщиков наземного базирования B-1B Lancer и B-2A Spirit к ядерной войне, все еще шла не очень хорошо. Сейчас около трех четвертей сил были приведены в боевую готовность, но в соответствии с DEFCON Three 100 процентов бомбардировщиков должны были быть приведены в боевую готовность. Кроме того, 25 процентов сил пришлось рассредоточить по альтернативным местам дислокации - Барксдейл был одним из них, наряду с авиабазой Fairchild в Спокане, штат Вашингтон, авиабазой Grand Forks в Северной Дакоте и авиабазой Castle около Мерседа, штат Калифорния, - но прибыло всего несколько бомбардировщиков, и им потребовались бы дни, чтобы привести себя в боевую готовность с ядерным оружием на борту. Все запасные поля были бывшими базами бомбардировщиков, но прошли месяцы, даже годы с тех пор, как там приземлялись какие-либо крупные бомбардировщики, не говоря уже о каких-либо бомбардировщиках с ядерным оружием на борту.
  
  Террилл Сэмсон мог сказать слова ободрения, или раздать совет, или разглагольствовать и угрожать надрать задницу, если они не будут двигаться быстрее. Но это ничего не значило. За его словами больше не стояло никакого авторитета. Хотя официально о его отставке было объявлено только в октябре, казалось, что Террилл Самсон уже отстранен от командования и ушел в отставку.
  
  "Террилл, это Стив", - сказал генерал Шоу, выйдя на связь несколько мгновений спустя. "STRATCOM хочет привести B-2 в боевую готовность. У вас есть что-нибудь на полке, что мы можем передать им в ближайшие пару часов?"
  
  "Да, сэр", - деревянно ответил Самсон, скрывая свое потрясение и недоверие. Воздушная тревога, получившая прозвище "Хромированный купол" и увековеченная в таких фильмах, как "Доктор Стрейнджлав", не объявлялась более двадцати пяти лет, потому что было очень опасно иметь бомбардировщики с ядерным зарядом в полете часами или даже днями подряд - старое стратегическое авиационное командование потеряло два бомбардировщика и четыре ядерные гравитационные бомбы во время миссий "Хромированный купол". Теперь Дэнфорт и Бальбоа, два морпеха, почему-то решили, что было бы неплохо повторить это снова.
  
  "Я ожидал от тебя несколько более сильной реакции, Землеройщик", - заметил Шоу.
  
  "Принесет ли это какую-нибудь пользу, если исходить от меня - или от тебя?"
  
  "Вероятно, нет, но я все равно хотел бы это услышать", - сказал Шоу. "Сначала ответьте на вопрос, чтобы я мог передать STRATCOM их ответ, затем поговорите со мной".
  
  "У нас нет проложенных трасс для оповещения в воздухе, предназначенных для "Клюва", - ответил Самсон, - но мы можем модифицировать несколько старых трасс для В-52 и раздать их экипажам В-2. Мы можем соединить их с трассами B-1B, но мы хотим быть уверены, что разместим их на случай, если Китай решит использовать ядерные боеголовки на ракетах класса "воздух-воздух ". " Сэмсон задавался вопросом, почему его заместитель, генерал Майкл Коллиер, который был начальником бомбардировочной авиации Стратегического командования после того, как Сэмсон был освобожден от должности, не направил запрос непосредственно из штаб-квартиры STRATCOM в Оффатте. Единственным объяснением было то, что Данфорт, главнокомандующий Стратегическим командованием, игнорировал рекомендации Колльера, как он игнорировал рекомендации Самсона.
  
  "Звучит заманчиво. Я знал, что могу на тебя рассчитывать. Передай их Оффатту как можно скорее", - приказал Шоу. "Теперь выложи это мне. Поделись своими мыслями. Быстрее, пожалуйста. "
  
  "Да, сэр", - сказал Сэмсон. "Я хочу еще раз обратиться к шефу и Национальному командованию по поводу бомбардировочных сил. Мы должны снять их с боевой готовности SIOP. У меня есть ряд планов, которые мы можем представить NCA -"
  
  "У меня нет времени делать то же самое, что мы пробовали вчера, Террилл", - сказал Шоу. "Я занят по горло. STRATCOM хочет прямо сейчас применить ядерное оружие к Strike Eagles ".
  
  "Что?"
  
  "Ты слышал меня", - сказал Шоу. "Мы собираемся загрузить все четыре истребителя F-15E Strike Eagle wings - 3-й в Элмендорфе, 4-й в Сеймур-Джонсон, 366-й в Маунтин-Хоум и 48-й в Лейкенхите - для SIOP и развернуть в Элмендорфе для операций против Северной Кореи или Китая. CINCSTRATCOM ожидает, что Северная Корея начнет обмен ядерными ударами в течение нескольких часов ".
  
  "Это безумие, сэр", - сказал Самсон. "Это высосет четвертую часть ваших танкеров. Потеря Гуама была достаточно тяжелой для танкистов - установка ядерного оружия на F-15 для возможных миссий против Северной Кореи истощит еще больше танкеров ".
  
  "Ты совершенно прав, Землеройщик, и это тот аргумент, который я привел, но JCS и STRATCOM летят к Армаггедону на автопилоте. Они думают, что если мы установим больше ядерных зарядов на большее количество самолетов, китайцы и Северная Корея отступят ", - сказал Шоу. "В любом случае, я все еще жду сигнала о готовности от твоих Костей. Передайте от моего имени доброе слово мальчикам и девочкам из Whiteman за хорошую работу по столь быстрой загрузке B-2 ".
  
  Они были загружены и приведены в боевую готовность только для того, чтобы Дэнфорт и Бальбоа могли начать с ними возиться, например, объявить воздушную тревогу, с горечью подумал Самсон. "Я сделаю это, сэр", - ответил он; затем Сэмсон быстро продолжил: "Сэр, я хотел бы получить возможность встретиться с вами и генералом Хейсом по поводу моего плана нейтрализации китайских стратегических сил. Прямо сейчас у нас есть готовые к выполнению задания, в ходе которых мы сможем уничтожить все китайские шахты с ракетами дальнего радиуса действия без применения ядерного оружия. Я бы хотел...
  
  "Извини, землеройщик, но я не могу", - перебил Шоу. "Я обратился в STRATCOM с твоими предложениями, но безуспешно, и у меня есть второе сообщение для шефа. Они хотят держать все бомбардировщики в состоянии ядерной готовности - они думают, что это дает им больше рычагов воздействия, когда бомбардировщики, особенно B-2, заряжены ядерным оружием и угрожают уничтожить цели в Китае ".
  
  "Очевидно, что это не работает, сэр, потому что Китай пошел дальше и уничтожил Андерсен и почти стер с лица земли столицу Гуама, - вмешался Самсон, - а мы до сих пор не нанесли ответных ударов. Кто-то это сделал, но это были не мы.
  
  "Извини, землеройщик", - повторил Шоу. "В определенной степени я согласен с JCS. Мы не можем рисковать потерей B-2 при нанесении глубокого удара по территории Китая".
  
  "B-LBS могут достаточно хорошо ослабить противовоздушную оборону Китая, чтобы туда могли проникнуть B-2".
  
  "Но тогда они столкнутся с тысячами истребителей и объектами "тройного А", - утверждал Шоу. "Мы не сможем уничтожить их все. В конце концов, B-2 будут полностью уязвимы. Если бы мы потеряли хотя бы десять процентов флота B-2 в результате этой атаки, это была бы ошеломляющая деморализующая потеря - и это казалось бы еще хуже, если бы мы не нанесли соразмерного ущерба китайским военным. Тогда мы могли бы быть вынуждены использовать МБР или ядерные крылатые ракеты для уничтожения китайских целей, и тогда мы оказались бы на очень скользком пути, которого хотим избежать. Мы отправили бы ядерные боеголовки над полюсом, над Россией. Это заставило бы русских очень нервничать, и мы не хотим, чтобы они были вовлечены в эту битву ни с одной из сторон ".
  
  "Сэр, у нас есть план, который практически обеспечит уничтожение китайского стратегического наступательного арсенала большой и средней дальности без сокрушительных потерь с нашей стороны - и без применения ядерного оружия", - сказал Самсон. "Но мне нужны бомбардировщики B-l и B-2. Все они. От них нет никакой пользы, заряженных ядерным оружием. Если вы, я и генерал Хейс поговорим с министром обороны или, может быть, даже с президентом, мы сможем убедить его позволить нам опробовать мой план, пока не стало слишком поздно. "
  
  На другом конце провода повисла небольшая пауза, за которой последовал раздраженный, но покорный вздох; затем: "Хорошо, Террилл, я обращусь с просьбой еще раз. Но это не сработает ".
  
  "Спасибо, сэр", - сказал Сэмсон. "Я могу вылететь в Вашингтон в любое время, чтобы встретиться с шефом или NCA".
  
  "Ты просто останешься в Барксдейле, и я скажу тебе, когда прийти на твое шоу собак и пони", - сказал Шоу. "До тех пор помалкивай, хорошо?"
  
  "Да, сэр", - ответил Самсон, но Шоу повесил трубку до того, как Самсон дал свой ответ. Это было не дружеское предложение хранить молчание - это был приказ.
  
  Где-то во время разговора с Шоу Самсону передали записку. Он задал вопрос докладчику, затем вполуха выслушал ответ, взглянув на форму сообщения, и тут его сердце пропустило удар. Он отдал приказ "Продолжать" своему боевому штабу и выбежал из комнаты боевого штаба в центр связи. "Что вы засекли?" он спросил старшего диспетчера командного пункта.
  
  "Сообщение на том специальном терминале спутниковой связи, который вы установили здесь, сэр", - сказал старший диспетчер. Он протянул Самсону распечатку. "Автоматическое дешифрование на этом конце". Сообщение гласило: "ОТПРАВЛЯЕТСЯ HEADBANGER. СРОЧНЫЙ ЗАПРОС EMER AR RNDZVZ С загрузкой SINGLE DRAGON 16 25N117E 10K. ИСПОЛЬЗУЙТЕ RED7 ARFREQ. СООБЩИТЕ как МОЖНО скорее. ВЫБЫЛА ". Более позднее сообщение гласило: "ХЕДБЭНГЕР НАХОДИТ ЧЕТЫРЕ H-7 И МНОГО H-6 В ТДЕЛТЕ, ПРОПУСКАЯ ТФОКСТРОТА И ТГОЛЬФА. СПАСИБО ЭМЕРАРУ С DRAGON16. NAV27 ARCP В порядке. ВЫХОД"
  
  "Разве Хэдбэнгер не был позывным того модифицированного В-52, который вырвался из Андерсена мимо ВМС и маршалов США, а затем исчез, сэр?" - спросил старший диспетчер..
  
  "Это чертовски верно", - взволнованно ответил Самсон. "Черт. Это означает, что Эллиот, Макланахан и остальная часть этой разношерстной команды не только живы, но и выполняют чертову миссию - над гребаным Китаем). "
  
  "То нападение на гарнизон КНР в Сямыне?"
  
  "Атака крылатыми ракетами SEAD Wolverine", - предположил Самсон. "Пара таких крылатых ракет могла бы уничтожить десятки объектов SAM и TripleA. Затем они нанимают кого-то для проведения последующих атак кассетными бомбами. "
  
  "Дракон-16"? Вы не думаете, что они имеют в виду тайваньские F-16? Что EB-52 выполняет задания SEAD для тайваньских F-16?"
  
  "Да, а затем продолжим движение вглубь Китая, чтобы выполнить еще больше бомбовых вылетов", - гордо сказал Самсон. "Держу пари, что в следующем сообщении разведки, которое мы получим, говорится, что Ухань подвергся атаке неопознанных бомбардировщиков - возможно, еще пары целей между Сямынем и Уханем или между Уханем и Восточно-Китайским морем".
  
  "Но я думал, что все тайваньские F-16 были уничтожены вместе с их базами".
  
  "Очевидно, некоторые выжили - вместе с одним "Мегафортрессом", танкером Джона Мастерса и несколькими его гаджетами", - сказал Самсон. Он поискал по карте Китая: "База китайских бомбардировщиков H-6 находится в Ухане, к западу от Шанхая", - сказал он. "Похоже, что Макланахан обнаружил несколько H-7 - это сверхзвуковые бомбардировщики Ту-26 - и решил израсходовать оставшееся вооружение там, вместо пары других заранее запланированных целей. Но откуда они вылетают? Кто руководит этой операцией? "
  
  "Мы могли бы это выяснить", - сказал старший диспетчер. "Если я все еще могу принимать их передачи по спутниковой связи, я полагаю, мы можем отправить им сообщение так же просто ".
  
  Генерал Самсон расплылся в широкой улыбке, первой за много-много часов. "Подвинься, сынок", - взволнованно сказал он. "Я должен призвать к себе нескольких ренегатов, чтобы мы могли приступить к работе по наведению порядка в этой войне - пока она полностью не вышла из-под контроля".
  
  Когда Террилл Самсон сел, чтобы начать печатать сообщения, он вызвал своего старшего помощника. "Заправьте С-21 и приготовьте его к вылету в Эндрюс. Я хочу, чтобы все заранее спланированные ударные группы, которые у нас есть, атаковали китайские комплексы МБР, базы бомбардировщиков и радиолокационные станции - и я хочу, чтобы все это было готово к применению в течение часа. Затем свяжитесь с подполковником Джозефом Ромой в Эллсворте и полковником Энтони Джеймисоном в Уайтмене, поднимите их по тревоге или где бы они ни находились, и пусть они будут наготове со своими обычными ударными комплектами. Скажи им, что я снимаю некоторые из их бомбардировщиков с ядерной боеготовности - и тогда мы будем работать так, как мы должны были работать! "
  
  
  ВОЕННЫЙ КОМПЛЕКС КАЙ-ШАНЬ, БЛИЗ ХУАЛЯНЯ, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  СРЕДА, 25 ИЮНЯ 1997 года, 0651 ЧАС ПО местному времени (ВТОРНИК, 24 ИЮНЯ, 1751 ЧАС по восточному времени)
  
  
  Рев реактивных двигателей был слышен далеко внизу, создавая постоянный гул и вибрацию по всему медицинскому учреждению. Тайваньский персонал, казалось, ничего не замечал. Они работали с бесшумной эффективностью, быстро и бесшумно загружая медикаменты для эвакуации.
  
  Дэвида Люгера только что вкатили в смотровую из рентгеновской лаборатории. Он лежал на каталке, тонкая простыня скрывала все остальные повязки на его левой ноге и руке. Левая сторона его тела выглядела так, как будто его покрасили смесью черной, желтой и коричневой краски из баллончика - это выглядело как один сплошной синяк от головы до лодыжки, а левый глаз был почти полностью заплыл. "Говорю вам, я в порядке", - протестовал Люгер сопровождавшему его врачу. Его ждали Патрик и Венди Макланахан, Брэд Эллиот и Джон Мастерс; травмы Патрика, далеко не такие серьезные, как у Люгера, уже были обработаны.
  
  "Что за сенсация, доктор?" Макланахан спросил лечащего врача, у которого были рентгеновские снимки Люгера.
  
  "Тяжелое сотрясение мозга, как мы и подозревали", - ответил тайваньский врач, показывая каждый соответствующий рентгеновский снимок. "Небольшой перелом черепа. Частичная потеря слуха в левом ухе, небольшой перелом в левой глазнице. Порезы и ушибы по всей левой стороне тела, где он принял на себя основную тяжесть взрыва. Сломано левое колено, опухли левая лодыжка и левая ступня. Если бы я не знал, что в него попала разорвавшаяся ракета, я бы сказал, что его сбил автобус ".
  
  "Я в порядке, я сказал", - запротестовал Люгер. "Черт возьми, мы надрали кое-кому задницу, не так ли?"
  
  "Мы, конечно, справились", - сказал Брэд Эллиотт с широкой улыбкой на лице. "Это было так же, как первый полет Old Dog. Они бросили в нас все, кроме еще одного лазера Кавазинвы, и мы прорвались сквозь все это и разбомбили их до полусмерти! "
  
  "Итак, давайте заправимся и приготовимся к следующему вылету", - сказал Люгер.
  
  "Не ты, Дэйв", - сказал Патрик. "Ты наказан. Следующий заход мы совершим сами. Я могу справиться и с OSO, и с делами DSO".
  
  "Эта чертова головная боль не помешает мне, по крайней мере, помочь вам в планировании миссии, ребята", - сказал Люгер. "Нам все еще нужно вывести из строя объекты противовоздушной обороны вокруг Шанхая".
  
  "Что я хотел бы сделать, так это разбомбить к чертям собачьим китайские шахты с МБР и стартовые площадки", - сказал Патрик Макланахан с явной ноткой гнева в голосе, что, по мнению Люгера, было очень нехарактерно для его приятеля.
  
  "Мы знаем, где они - нам просто нужно попасть туда и прижать их", - сказал Тон Мастерс, его голос был таким же горьким, как у Патрика. "Наши ребята в Блайтвилле запустили еще два спутника над центральным Китаем, и мы думаем, что точно определили все шахты DF-5 и DF-3 и места запуска. Еще один запуск NIRTSat, и я смогу нацелить каждый из них и даже 7 по одному наряду с большим количеством мобильных ракетных установок."
  
  "Но у нас мало оружия", - продолжил Патрик. "У нас осталось всего два "Страйкера", две ракеты "Росомаха" и две ракеты "Скорпион". У ROC осталось много топлива, ракет класса "воздух-воздух" и кассетных боеприпасов, но наши роторные пусковые установки не могут заработать7 кассетных бомб. "
  
  "Черт, может быть, мы сможем отправить Хэла, Криса Вола и Сумасброда Фокусника обратно в Андерсен, чтобы они украли у нас остальных наших Мегафортресс", - сказал Люгер с усмешкой, а затем заметил, что остальные не разделили его колкости. На самом деле, внезапно все выглядели по-настоящему похоронно. "Но почему все вдруг сосредоточились на китайских объектах МБР? Я думал, мы нацелились на объекты противовоздушной обороны".
  
  "О, верно - тебя проверяли здесь, когда мы услышали", - сказала Венди. "Дэйв ... китайцы нанесли ядерный удар МБР по Гуаму".
  
  "Что?"
  
  "Андерсен" был уничтожен - он был атакован двухмегатонной боеголовкой", - печально продолжила Венди. "Агана и большая часть северной половины острова были серьезно повреждены".
  
  "О, боже мой", - сказал Люгер тихим, полным ужаса голосом. "Это было возмездие за нашу атаку? Это мы заставили китайцев атаковать ядерными ракетами?"
  
  "Китайцы были полны решимости использовать ядерное оружие для нападения на своих врагов задолго до того, как вы пришли к нам на помощь, майор Люгер", - сказал бригадный генерал Сяо Джейсон, командующий Военным комплексом Кай-Шань, войдя в смотровую комнату. Он протянул руку Дэвиду Люгеру. "Я хотел поблагодарить вас за вашу жертву и хорошую работу, майор. Я очень горжусь всеми вами и очень благодарен".
  
  "Мы еще не закончили, генерал", - сказал Эллиотт. "Мы собираемся зарядить все оружие, какое сможем, и засунуть его прямо в глотку Китая ".
  
  "Мы сделаем это, когда у нас будет подходящая возможность и правильные цели, Брэд", - сказал Макланахан. "Прямо сейчас мы должны закончить ремонт, а затем посмотреть, сможем ли мы установить какие-либо кассетные боеприпасы ROC на наши роторные пусковые установки. Венди, Брэд, не могли бы вы помочь техникам генерала Сяо закончить ремонт оборудования DSO?" Венди кивнула, поцеловала Дэйва Люгера, чтобы ускорить его выздоровление, и поспешила обратно в EB-52.
  
  Патрик снова повернулся к Люгеру. "Постельный режим для тебя, приятель". Он заметил на лице Дэйва Люгера архетипичную "ухмылку говноеда", которая выглядела еще забавнее, когда половина его лица распухла и побагровела. "Чему ты ухмыляешься?"
  
  "Ты, Мук", - сказал Люгер. "Посмотри на себя - раздаешь приказы, и все прыгают, даже Брэд Эллиот. Довольно круто. Ты возглавил эту команду, знаешь ты об этом или нет. "
  
  "Значит, я как какой-нибудь современный азиатский Робин Гуд со своей веселой бандой разбойников, да?" Заметил Патрик. "Поддерживаю китайцев и защищаю Тайвань".
  
  "Я имею в виду не просто мистического дзен-бомбардира, Патрик - ты превращаешься в здешнего босса", - серьезно сказал Люгер. "Когда мы впервые начали летать вместе, ты не хотел иметь ничего общего с командирами, даже с командирами самолетов. Вам предлагали десятки командных должностей еще до того, как вы попали в список майора, и вы отказались от них всех. Я не знаю, сколько еще должностей вам предложили после миссии "Старый пес" - возможно, еще пару десятков. Все знали тебя и уважали твои таланты, но ты не был лидером, и ты никогда не хотел никаких руководящих должностей. Теперь все ждут, что ты скажешь, даже Брэд ".
  
  "Если ты закончил мучить меня, Дэйв, я собираюсь спуститься вниз и проверить наш самолет".
  
  "Я серьезно, Мук, правда серьезно", - сказал Люгер. "Я не пытаюсь тебя разозлить. Ты действительно изменился. Ты больше не просто член экипажа - ты лидер, командир. Он снова улыбнулся. "Кто бы это мог быть?".
  
  "Не я", - сказал Патрик. Он показал Люгеру поднятый большой палец и оставил его в компании медсестры и охранника.
  
  Нэнси Чешир встретила Макланахана на летном поле. Тайваньцы были заняты частым воздушным патрулированием Формозы, и воздух внутри пещеры был густым и тяжелым от реактивных выхлопов, которые вентиляторы с трудом очищали. "Как у нас идут дела с подключением CBU к Megafortress, Нэнси?" Спросил Патрик.
  
  "Возможно, мы смогли бы что-то сделать, если бы смогли установить несколько стоек на трех нижних балках вращающейся пусковой установки", - ответил Чешир. "Если мы сможем, это даст нам по крайней мере шесть CBU на пусковую установку. К сожалению, недостаточно места для установки стоек и бомб на всей пусковой установке, только на трех нижних станциях. Мы почти уверены, что сможем организовать "шестерку" и разместить шесть CBU на нижних и внутренних станциях крыльевых отсеков вооружения - это еще двенадцать. При заполненных обеих пусковых установках мы можем перевозить столько CBU, сколько шесть тайваньских F-16 ".
  
  "Отличные новости", - сказал Патрик.
  
  "Я думаю, это даже лучшая новость", - сказал Чешир. "Мы загрузили это с терминала спутниковой связи - входящее сообщение, адресованное вам"
  
  "Приближается?" Удивленно заметил Патрик. "Это от Sky Masters? Они единственные, с кем мы разговаривали".
  
  "Нет, это не из Арканзаса... это из Луизианы", - сказала Чешир со своей широкой улыбкой чеширского кота. Патрик резко остановился, прочитав... и он тоже начал широко улыбаться.
  
  "Нэнси, я хочу включить питание в самолете, и -"
  
  "У вас есть питание, и терминал спутниковой связи загорелся", - сказала Чешир, но Патрик ее не слышал - он бежал рысью к EB-52 Megafortress, чтобы ответить на невероятное сообщение, которое он только что получил.
  
  
  ОВАЛЬНЫЙ КАБИНЕТ БЕЛОГО ДОМА. ВАШИНГТОН, округ Колумбия.
  ВТОРНИК, 24 ИЮНЯ 1997 года, 18:12 по местному времени
  (СРЕДА, 25 ИЮНЯ, 07:12 В ПЕКИНЕ, КИТАЙ)
  
  
  "Это безумие должно прекратиться, господин президент", - сказал министр иностранных дел Цянь Кичэнь через переводчика по телефону горячей линии из Пекина. Голос министра иностранных дел на заднем плане выдавал его волнение и гнев. "Народ Китая требует войны, сэр! Они хотят отомстить за кровожадные нападения на наши города. Президент Цзян собирается сегодня утром лично обратиться по национальному телевидению с призывом к спокойствию, но он находится под огромным давлением со стороны военных, Конгресса и Политбюро, чтобы принять ответные меры на вашу неприкрытую агрессию ".
  
  "Извините, министр Цянь, но я уже дважды говорил вам - Соединенные Штаты не имеют никакого отношения ни к одному из этих предполагаемых нападений на ваши города", - сказал президент Кевин Мартиндейл. Вместе с ним в Овальном кабинете находились его ближайшие советники: Эллен Уайтинг, Артур Честейн, Джеффри Хартман, Джеррод Хейл, Филип Фримен и адмирал Джордж Бальбоа. Офицер военной разведки армии, свободно владеющий мандаринским наречием, переводил и делал заметки для президента. "Ни один из наших бомбардировщиков или штурмовиков не был задействован. Вы понимаете меня, министр Цянь? Никакие бомбардировщики любого типа под моим командованием не участвовали ни в каких атаках ".
  
  "Тогда вы... вы говорите неправду", - последовал запинающийся ответ из Пекина.
  
  "Он сказал, что вы лжец", - вмешался армейский специалист по китайскому языку. "Он сказал, что вы "проклятый лжец". Его точные слова, сэр".
  
  "Этот сукин сын", - вполголоса выругался президент, убирая пальцы с кнопки отключения телефона, чтобы Цянь не слышал его ругательств. "С кем, черт возьми, он думает, что разговаривает?" Он снова включил телефонную трубку: "Министр Цянь, давайте все возьмем себя в руки и будем вести себя как цивилизованные люди", - сказал он, вкладывая в свой голос все возможное спокойствие. "Ты можешь называть меня лжецом, ты можешь верить мне или не верить, мне все равно. Но вот факты в том виде, в каком мы их знаем, сэр: вы запустили десять баллистических ракет средней дальности по американскому военному объекту и уничтожили его ядерной боеголовкой. Вы оспариваете эти факты, министр Цянь?"
  
  "Мы не оспариваем тот факт, что мы запустили ракеты, - сказал Цянь через своего переводчика, - но ракеты не были боевыми, и в них не было ядерных боеголовок, только пакеты метеорологических данных".
  
  "Министр Цянь, наши спутники и радиолокационные станции отслеживали эти ракеты с момента их запуска до момента, когда они поразили Гуам", - сердито сказал президент. "Десять ракет, которые вы запустили со своих стартовых площадок в провинциях Нинся и Внутренняя Монголия, были теми, которые направлялись к Гуаму. Мы обнаружили отделение боеголовки и проследили за каждой отдельной боеголовкой по мере ее возвращения в атмосферу - мы даже отследили одну ракету, которая дестабилизировалась и упала в Тихий океан, и, если повезет, мы восстановим ее фрагменты и докажем миру, что это была баллистическая ракета "Дон Фенг-4 " с ядерной боеголовкой, как мы и полагаем. У нас есть неопровержимые доказательства китайской ядерной атаки на Гуам, министр Цянь. Вопрос теперь в том, что Китай собирается делать дальше? "
  
  "Господин президент, ракеты метеорологического спутника, запущенные несколько часов назад, которые, по вашим словам, вы отслеживали, не были ответственны за неоправданные разрушения на вашем колониальном острове", - сказал Цянь. "У нас есть данные, показывающие точную траекторию движения наших метеорологических спутников, которые были выведены на низкую околоземную орбиту этими ракетами, и мы будем очень рады отправить вам эти данные. Спутники все еще находятся на орбите, и это факт, который любое дееспособное правительство может проверить самостоятельно. Что касается боеголовок, которые, как вы говорите, отделились от наших ракет, мы не можем сказать. Ваше оборудование или ваш анализ были явно неисправны. На наших ракетах не было спускаемых аппаратов, особенно ядерных боеголовок ".
  
  К сожалению, Цянь отчасти говорил правду, напомнил себе президент. Три запущенные ракеты из десяти запущенных позже были идентифицированы камерами космического наблюдения как метеорологические спутники визуального и инфракрасного спектра. Насколько кто-либо мог определить, эти три спутника были безвредны - и их присутствие давало слабое, но оправданное объяснение многократному запуску китайской ракеты. Это все еще не могло стереть все другие доказательства того, что Китай атаковал Гуам ядерным оружием, но теперь вероятность того, что Китай применил его, сколь бы ничтожной она ни была, стала не выпущенные ракеты с ядерным оружием на борту должны были быть тщательно исследованы. А это потребовало бы времени.
  
  "Министр Цянь, я хотел бы, чтобы вы передали послание президенту Цзяну и другим членам вашего правительства", - твердо сказал президент Мартиндейл. "Скажите ему, что я собираюсь поговорить с лидерами обеих палат Конгресса о том, чтобы обратиться к Конгрессу в полном составе и американскому народу с просьбой объявить войну Китаю ".
  
  Даже переводчик, обученный эмоционально не реагировать на все, что он слышит или говорит, ахнул при этом объявлении и с трудом перевел как послание президента, так и ответ Цяня: "Вы... вы не должны, сэр!" - дрожащим голосом сказал переводчик Цяня. "Господин Президент, у нас разногласия только с националистами на Тайване, а не с Соединенными Штатами Америки. Пожалуйста, сэр, прекратите поддерживать это незаконное и разрушительное общество и помогите мировому сообществу воссоединить весь Китай, и мы обещаем, что Китай будет неустанно работать над укреплением связей между нашими двумя странами ".
  
  "Пожалуйста, передайте мое послание президенту Цзяну, министр Цянь", - каменно произнес Президент. "Я буду готов в любое время дня и ночи получить его ответ. Хорошего вам дня, сэр". Президент передал трубку Джерроду Хейлу с мрачным выражением лица.
  
  "Хотите выпить, мистер президент?" Спросил Хейл. "Я бы, конечно, выпил".
  
  "Не сейчас, Джеррод", - раздраженно сказал президент. Он устало провел рукой по глазам. "Господи, я чувствую себя загнанным в угол животным, у которого нет другого выбора, кроме как наброситься на любого и всякую передо мной".
  
  Министр обороны Артур Честейн снял трубку рядом с кофейным столиком в зоне неофициальных совещаний Овального кабинета. "Пентагон сообщает о перестрелке в демилитаризованной зоне, недалеко от Чандана. Группа северокорейского спецназа взорвала объект технического обслуживания танков. Сообщений о жертвах или разрушениях пока нет. В сторону Сеула также было выпущено несколько артиллерийских залпов, вероятно, зондирующих. ВВС США сообщают, что один истребитель противорадиолокационного патрулирования F-16 был сбит в пяти милях к югу от демилитаризованной зоны ракетой класса "земля-воздух"; Северная Корея утверждает, что он летел на севере. Считается, что пилот пострадал. "
  
  "Я хочу найти способ отправить некоторую помощь Южной Корее", - потребовал президент. "Какой лучший способ? Артур? Адмирал? Давайте послушаем".
  
  "Сэр, мы обнаружили "Джордж Вашингтон" в Тихом океане, всего в дне или двух пути от района его операций в Филиппинском море", - сказал Бальбоа. "Если мы сможем заставить японцев разрешить нашим кораблям снабжения выйти из их гаваней, мы сможем заставить Вашингтон начать воздушную операцию против Северной Кореи".
  
  "Но в этом-то и проблема, адмирал - Япония не позволит нам вывести какие-либо суда с боеприпасами из своих гаваней", - сказал Частин. "У нас есть продовольствие и топливо из Японии, но боеприпасов и запасных частей совсем немного. В Вашингтоне хорошо бы для ведения боевых действий в течение примерно двух недель, и тогда его не хватает. Он повернулся к президенту: "Лучшим вариантом было бы привлечь больше авианосцев, сэр. Имея три авианосца в районе Филиппинского и Восточно-Китайского морей, мы могли бы проводить наступательные воздушные операции пониженного уровня против Северной Кореи и, возможно, иметь ограниченные силы сдерживания, если Китай решит атаковать. С четырьмя авианосцами мы могли бы проводить полномасштабные воздушные операции против Северной Кореи или Китая и сдерживать любого, кто попытается нанести нам удар сбоку ".
  
  "Четыре авианосца", - пробормотал президент. "Столько же, сколько у нас было во время войны в Персидском заливе, но без близлежащих баз снабжения".
  
  "Мы рискуем иметь в наличии слишком мало авианосцев на случай, если на Ближнем Востоке что-то взорвется", - вмешался Филип Фримен.
  
  "У нас много сил, генерал Фримен", - возразил Бальбоа.
  
  "Линкольну пришлось бы остаться в Аравийском море, чтобы следить за тем, что могут предпринять иранцы, теперь, когда они захватили одну из наших подводных лодок и могут не отдать ее обратно - и, возможно, было бы лучше вывести другой авианосец из Средиземного моря для подкрепления или направить больше самолетов наземного базирования из Штатов в Саудовскую Аравию ", - объяснил Фримен. "Итак, мы отменяем запланированную ротацию Линкольна и отправляем Карла Винсона работать с Вашингтоном. Это два. Тогда нам пришлось бы послать "Китти Хок" из Индийского океана, чтобы усилить " Винсона" и "Вашингтон", пока мы не сможем получить "Нимиц" направляется из Аламеды. Четвертый авианосец должен прибыть из состава Атлантического флота. "
  
  "Я насчитал два авианосца, которые мы можем разместить у порога Северной Кореи за два дня, три в течение недели и четыре в месяц - пока я не вижу здесь большой проблемы", - сказал Бальбоа. "Перевозчик экипажи готовы прийти в действие, - они хотят отомстить за покушение на Линкольна в начале этого года Иран, смерть независимость , и теперь для нападения на Гуам. Это превращается в авианосную войну, сэр ", - сказал Бальбоа с оттенком едва скрываемого ликования в голосе и глазах. "Пусть парни выйдут и надерут кому-нибудь задницу ".
  
  "В пределах досягаемости китайских ракет находится множество авианосцев", - отметил Фримен.
  
  "Мы можем позаботиться о Китае и его ракетах", - уверенно заявил Бальбоа. В этот момент в Овальный кабинет вошел один из военных помощников Бальбоа, подошел к адмиралу, что-то прошептал ему на ухо и снова удалился.
  
  "Похоже, у вас гости, господин президент", - сказал Бальбоа. "Начальник штаба ВВС Хейс, Шоу из командования воздушного боя и Самсон из Восьмой воздушной армии. Они, вероятно, хотят предложить вам еще одну избитую идею бомбардировщика. Я слышал разговоры генерала Хейса о том, что Сэмсона выгнали из Объединенной оперативной группы Стратегического командования, потому что он сопротивлялся приведению "своих" бомбардировщиков в состояние ядерной готовности."
  
  "Я тоже не в восторге от того, что держу их в боевой готовности", - с горечью сказал президент. "Но я не хочу с ними разговаривать. Эти трое здорово облажались с тем, как они справились с проектом Megafortress. Эллиот, Макланахан, Мастерс, все их оружие и одна из Мегафортресс пропали без вести после того, как они, по-видимому, угнали самолеты, игнорируя мои приказы, и теперь Файнголд и ее комитеты следят за моей задницей, потому что думают, что я их прятал." Гнев был очевиден на лице президента, но Филип Фримен заметил кое-что еще. Возможно, укол грусти? "Теперь мы потеряли все Мегафортрессы вместе с остальной частью военно-воздушной базы Андерсен. Ты поступаешь с ними так, как считаешь нужным, Джордж. Это твоя субординация ".
  
  "Да, сэр", - радостно ответил Бальбоа. Он бросил самодовольный, удовлетворенный взгляд на Филипа Фримена, который все эти последние месяцы за его спиной разрабатывал всю эту историю с бомбардировщиком, но он вышел из Овального кабинета. Фримен был сбит так же уверенно, как Самсон и его драгоценные бомбардировщики.
  
  "Направьте авианосцы в сторону Филиппинского моря, и мы посмотрим, что Цзян скажет мне", - приказал президент. "Джеффри, оставайся на связи с Цянем, продолжай оказывать давление".
  
  "Да, господин президент", - ответил госсекретарь Хартман.
  
  "Джеррод, позвони Руководству, назначь нам встречу позже вечером, чтобы мы могли обсудить, что делать с Китаем", - сказал президент. "Возможно, мне придется пойти на компромисс с Finegold по Тайваню, но Тайвань может пока отойти на второй план - я хочу, чтобы рядом со мной был единый фронт, когда я выступлю по телевидению и расскажу американскому народу о том, что, черт возьми, случилось с Гуамом ".
  
  В этот момент в Овальный кабинет вошел Филип Фримен, подошел прямо к президенту и вручил ему записку. Президент Мартиндейл судорожно сглотнул, затем от удивления уронил записку на стол. "Приведите их сюда, сейчас же", - сказал президент Фримену.
  
  "Что?" Бальбоа парировал. "Ты имеешь в виду Хейса, Шоу и Самсона? Ты собираешься поговорить с этими тремя? Почему? Я думал, вы собираетесь оставить их мне, сэр?"
  
  "Макланахан, Эллиот, его экипаж, его самолет - они живы", - сказал президент. "Именно они организовали нападения на Китай, на береговые базы ПВО и базу бомбардировщиков. Они повели последние оставшиеся тайваньские истребители-бомбардировщики атаковать силы вторжения Китая. "
  
  "Это невозможно! " - крикнул Бальбоа. "Где они? Как они вообще могут все еще действовать?"
  
  "Они вылетают с подземной базы на Тайване", - сказал президент. "Подземная авиабаза!"
  
  "Это чушь собачья... Э-э, извините, господин президент, но я никогда ни о чем подобном не слышал", - сказал Бальбоа.
  
  "Адмирал, Макланахан и Эллиотт полетели на своем бомбардировщике "Мегафортресс" прямо в центральный Китай", - сказал Филип Фримен. "Если то, что говорит генерал Самсон, правда - и мы подтвердим это с помощью спутниковых снимков, - они, возможно, уничтожили треть китайского флота дальних бомбардировщиков за одну ночь. Мы не должны подвергать сомнению такое развитие событий - мы должны обсуждать, как использовать эту неожиданную удачу в наших интересах ".
  
  "Я рассказывал вам об Эллиоте, господин президент", - сердито сказал Бальбоа. "Я говорил вам, что он был неуправляемым. Именно эта несанкционированная атака побудила Китай нанести свой ракетный удар по Гуаму. Эллиот ответственен за эту катастрофу! "
  
  "Ответственность за то, что Эллиот и Маклэнэхан заставляют наши задницы двигаться и заставляют что-то происходить, а не сидеть сложа руки и ждать, когда что-то произойдет", - сказал президент. Теперь президент игнорировал своего председателя Объединенного комитета начальников штабов. "Приведите их сюда", - сказал он Фримену с широкой, обнадеживающей улыбкой на лице. "Они выжили, черт возьми - они выживут d! "
  
  
  НАД ВОСТОЧНО-КИТАЙСКИМ МОРЕМ, К СЕВЕРУ От ТАЙВАНЯ
  ПЯТНИЦА, 27 ИЮНЯ 1997 г., 2012 г. По местному времени (ЧЕТВЕРГ, 26 ИЮНЯ, 09:12 по восточному времени)
  
  
  221-й Народно-Морской патруль из Китайской Народной Республики, исходя из Иу остров тридцати милях к востоку от Вэньчжоу, провинция Чжэцзян, была создана в 1955, летающая тряпка-крыло бипланы У берегов каждый час каждый день в течение сорока двух лет, за исключением самых экстремальных погодных условиях. Задачей группы было патрулирование береговой линии, действуя примерно от Шанхая на севере до Гонконга на юге, хотя самолеты группы в основном патрулировали Формозский пролив.
  
  221-й был похож на эксклюзивный клуб. В подразделении было всего сто человек, и в нем всегда будет только сто человек - ни больше, ни меньше. Потенциальные члены должны были быть рекомендованы тремя другими членами, проверены отборочной комиссией и одобрены командиром. Члены служили пожизненно, и единственными вакансиями были те, которые были вызваны смертью или военным трибуналом, но никогда отставкой. В группе было несколько человек старше девяноста лет, которые все еще были пристегнуты ремнями безопасности в задних кабинах своих патрульных самолетов и смотрели в обзорные иллюминаторы в поисках вражеских кораблей или судов, терпящих бедствие, - то же самое, что они делали на протяжении последних сорока с лишним лет.
  
  В 1985 году 221-й авиаполк получил новый класс самолетов, свой первый самолет с металлическим крылом: три морских патрульных самолета Hanzhong Y-8, копия старого советского транспортного Ан-12 "Cub". Самолету тогда было более двадцати лет, но он представлял собой значительное усовершенствование патрульных возможностей группы. Наряду с многочисленными смотровыми окнами, Y-8 имел электронные радиопеленгаторы, которые могли сканировать радиопередачи и давать пеленг передатчику. При наличии двух или более пеленгов оператор может определить местоположение передатчика с удивительной точностью. Y-8 был четырехтурбовинным дымящимся монстром, который едва мог летать выше 10 000 футов, но мог оставаться в воздухе до двенадцати часов и летать практически в любую погоду. Членам 221-го полка, как старым, так и молодым, это нравилось.
  
  Однажды вечером один из самолетов 221-й авиадивизии патрулировал над Восточно-Китайским морем, к северу от Тайбэя, когда оператор радиосвязи DF уловил первый пеленг на неопознанный самолет. Вторая корректировка пеленга установила курс и скорость цели вдали от китайского побережья, направляясь к северу от острова Формоза. Операторы также смогли определить УКВ-радиочастоту цели и подслушать их некодированные разговоры - они говорили не на мандаринском китайском, даже не на тайваньском или хакка, а на английском! Экипаж Y-8 решил преследовать цели как можно дальше на восток, чтобы выяснить, куда они направляются.
  
  Несколько пеленгов DF на нескольких частотах сообщили членам экипажа Y-8, что в этом районе находится более одной цели - на данный момент они насчитали шесть, все движутся на восток-северо-восток, - но не в сторону Тайбэя, как предполагал экипаж. Все цели пролетели значительно севернее северной оконечности Формозы. Поскольку над националистической столицей не было патрулей истребителей - аэродромы были очень эффективно разбомблены китайскими ракетами и бомбардировщиками, - экипаж Y-8 решил лететь низко, всего в 1000 футах над Восточно-Китайским морем, и срезать курс на восток, недалеко от Тайбэя. Таким образом, они могли отслеживать цели независимо от того, в какую сторону они направлялись.
  
  Их стратегия сработала. Цели постепенно повернули на юг, вниз, в Филиппинское море, и экипаж китайского Y-8 "смог следовать за ними. Радиопередачи на УКВ стали более частыми. Они также начали получать УКВ-пеленги с Формозы - недалеко от военной базы в Хуаляне. Возможно ли это? Хуалянь был поражен и разрушен китайскими ракетами М-9 с ядерными боеголовками несколько дней назад - это было подтверждено. Возможно ли, что националисты восстановили базу так быстро?
  
  Был только один способ выяснить это - пойти посмотреть. Экипаж Y-8 начал полет на юг вдоль восточного побережья Формозы. Медленно, стараясь избегать любых судов или скоплений огней на берегу, сбавив скорость с минимальным шагом винта, чтобы снизить уровень шума, они медленно продвигались вдоль побережья в сторону Хуаляня. Вскоре пеленги цели стали меняться ... поворачивать на запад, прямо перед Y-8! В западном направлении? Взлетно-посадочные полосы Хуаляня были ориентированы в основном с севера на юг - прибрежные горы в этом районе к западу круто поднимались из моря...
  
  ... и вдруг наблюдатели Y-8 по правому борту заметили военную базу в Хуаляне. Она была плоской, как блин. Нельзя было разглядеть много деталей, но разрушенный фундамент, большие куски мусора, разбросанные повсюду, и все еще горящие во многих местах пожары сказали им, что база была полностью непригодна для использования.
  
  Так куда же, черт возьми, направлялись тайваньские мишени?
  
  Экипаж Y-8 продолжал двигаться на юг, пока радиопеленги DF не начали смещаться в сторону севера. Согласно их картам, высота местности в этом районе превышала 12 000 футов, всего в пятнадцати милях к северо-западу, но аллювиальная равнина к юго-западу от Хуаляня была почти в десять миль шириной и позволяла им оставаться на низкой высоте, разворачиваясь. Они начали разворот по правому борту над побережьем, делая петлю обратно на северо-восток. Если бы они держали город Хуалянь чуть в стороне от законцовки крыла по правому борту, они были бы в стороне от линий электропередачи вдоль шоссе на запад и далеко от-
  
  Экипаж Y-8 услышал внезапный стремительный звук, который быстро перерос в оглушительный рев. Реактивный истребитель только что разминулся с ними! Он пролетел под ними, примерно на 200 футов ниже, чем большой Y-8, направляясь на северо-запад! Это было безумие, невозможно! К северо-западу не было ничего, кроме гор высотой 10 000 и 11 000 футов...
  
  Но затем они увидели отблеск света из широкой расщелины, прорезанной в скалах, и пилот Y-8 инстинктивно накренился влево, чтобы направиться к ней - пока он мог видеть свет, на пути не было гор. Свет рос, расширялся... и затем, к изумлению экипажа, они увидели последовательно мигающие посадочные огни \ Там, внизу, был аэродром! Это было невероятно! Невозможно! Y-8 резко накренился влево и снизился - и тогда они смогли ясно разглядеть, что находится внутри огромной пещеры, и, конечно же, внутри этой чудовищной пещеры была целая взлетно-посадочная полоса! Это был секретный аэродром повстанцев-националистов, фактически построенный внутри горы !
  
  Это было слишком важное открытие - они должны были нарушить радиомолчание. Офицер связи Y-8 немедленно отправил срочный отчет о местоположении на коротких волнах - УВЧ-радиостанция, конечно, не смогла бы работать так глубоко в горах. Он не стал дожидаться ответа - он просто продолжал передавать координаты, насколько это было возможно, добавив, что они обнаружили секретный аэродром повстанцев.
  
  Внезапно из северной части пещеры вырвалась вспышка света и полоса огня. В мгновение ока полоса огня протянулась по небу и ударила в двигатель номер четыре. Двигатель взорвался во время вспышки огня, срезав вместе с ним семь футов законцовки крыла по правому борту. Повстанцы, очевидно, засекли КВ-передачи экипажа Y-8 и немедленно переключились на них, и база, очевидно, была очень хорошо защищена. Они добавили эту информацию к своим непрерывным радиосообщениям - и теперь пришло время убираться оттуда так быстро, как только могли!
  
  Три других исправных двигателя включились на полную мощность, и Y-8 начал медленный набор высоты. Теперь пилоты молились - слава звездам, Y-8 оказался выносливой птицей. Только быстрая работа второго пилота по выключению двигателя и перекачке топлива из правого крыла спасла их от столкновения в огненном шаре. Насколько они могли судить, они направлялись в долину реки Мэй, которая прорезала горы Чжун Ян на запад. Они находились на высоте 3000 футов и набирали высоту 1500 футов в минуту. По обе стороны долины горы поднимались очень круто - в пределах пяти миль к северу и к югу от реки вершины достигали высоты 11 000 футов! Снаружи была полная непроглядная тьма. Ему придется доверять своему компасу и навигатору, чтобы продержаться в долине достаточно долго, чтобы подняться на безопасную высоту. Хребет Чунг-Ян был не очень широким - через двадцать миль, менее чем за шесть-семь минут, они будут на вершине. Оказавшись на западной стороне, они могли держаться гор, пока не убедятся, что их невозможно выследить, затем двигаться на запад, пока не смогут вернуться через пролив Формоза, затем-
  
  Две ракеты "Сайдуиндер", выпущенные с преследующего их тайваньского истребителя F-16, каждая попали в двигатель и уничтожили его, оторвав их от крыльев огромным огненным шаром. Y-8 загорелся, резко отклонился вправо и через несколько секунд врезался в гранитную стену гор.
  
  Но радист Y-8 за этот короткий промежуток времени сделал более дюжины сообщений о местоположении и контакте, и почти каждая из его передач была принята военными постами прослушивания в материковом Китае.
  
  Секретный тайваньский подземный аэродром в Кай-Шане больше не был секретом.
  
  
  КАНЦЕЛЯРИЯ ПРЕЗИДЕНТА, ДОМ ПРАВИТЕЛЬСТВА,
  ПЕКИН, КИТАЙ НЕКОТОРОЕ ВРЕМЯ СПУСТЯ
  
  
  "Они у нас, товарищ адмирал!" Радостно сказал Цзян Цзэминь, когда адмирала Сунь Цзи Гомина проводили в кабинет президента. "Генерал Чин только что проинформировал меня. Секретная авиабаза! Вы в это верите? Секретная подземная авиабаза на восточной Формозе, всего в нескольких милях к западу от Хуаляня, вырублена в самой горе. У нас есть ее точное местоположение. " Адмирал Сун никак не отреагировал на новость. "Теперь у вас есть шанс, товарищ адмирал. Вы можете с легкостью атаковать и уничтожить оставшиеся воздушные силы повстанцев-националистов".
  
  Сунь поклонился президенту Цзяну и начальнику штаба генералу Чину, но несколько долгих, неловких мгновений хранил молчание. Наконец: "Товарищ Президент, я прошу разрешения освободить меня от исполнения обязанностей".
  
  Генерал Чин закатил глаза в полном раздражении. Цзян рассмеялся и сказал: "Освобожден от службы? Ты национальное достояние, товарищ! И победа в твоих руках, победа, о которой ты говорил мне, мы можем добиться до Дня Воссоединения! Один из наших морских патрулей выследил группу повстанческих F-16 до их секретного логова, подземной авиабазы близ Хуаляня. Мы послали туда коммандос, которые подтвердили их местоположение. Мы должны разработать план удара и немедленно уничтожить этот объект! "
  
  "Силы товарища генерала Чина более чем способны уничтожить этот объект, сэр", - сказал Сун. "Я вам больше не нужен. Теперь я вам бесполезен ".
  
  "Почему ты говоришь такие вещи, товарищ?" Спросил Цзян. "Ты болен? У тебя случилось какое-то семейное несчастье?"
  
  "Я не могу продолжать свои обязанности, потому что чувствую, что мы потеряли наше дао", - торжественно ответил Сун.
  
  "О чем, черт возьми, ты говоришь, Сан?" Чин взорвался.
  
  "Мы потеряли наш путь, нашу причину, по которой мы вообще вступили в войну", - сказал Сун, отводя глаза. "Мы можем одержать победу над повстанцами, но мы не можем выиграть этот конфликт сейчас. дао, которому мы следуем, не приведет к настоящей и почетной победе ".
  
  "Это чепуха, товарищ", - сказал Цзян. "Вы хорошо поработали. Это ваше право, ваша судьба - нанести последний удар националистам. Мы оказываем тебе великую честь. Ты это заслужил ".
  
  "Но это не может быть моей победой, потому что это не мое дао - это дао товарища генерала Чина", - сказал Сун. "Ядерный удар по Гуаму был его путем, его дорогой к победе. Это не мой путь. Я не могу вести силы Народно-освободительной армии по этому пути ".
  
  "Верховный Лидер оказал тебе великую честь, Сун", - нетерпеливо сказал Чин. "Прими ее. Спланируй ударную операцию с использованием любых воздушных, ракетных или морских средств, какие пожелаешь. Мы ожидаем, что этот подземный аэродромный комплекс будет разрушен или занят Народно-освободительной армией в течение сорока восьми часов ".
  
  "Я смиренно прошу освободить меня от исполнения обязанностей", - нараспев произнес Сун.
  
  "Запрос отклонен, адмирал", - ответил Чин. "Выполняйте свои приказы. Представьте план удара Верховному лидеру и мне в течение восьми часов и приготовьтесь выполнить план в течение сорока восьми часов".
  
  "Сэр, я смиренно прошу вас принять мою отставку с вашей службы", - сказал Сунь Цзи Гомин, низко кланяясь в полном почтении. "Человек не может следовать ничему, кроме своего дао. Мое потеряно. Я больше не могу быть вам полезен".
  
  "Это неправда, товарищ адмирал", - сказал Цзян. "Что вы пытаетесь нам сказать?"
  
  "Я говорю, что для возвращения к дао, которое обеспечит победу, мы должны теперь стремиться к установлению мира так же яростно, как мы стремились к разрушению", - сказал Сун. "Мы должны собрать наши силы в нашем центре и защитить его, и тем самым показать миру, что мы больше не представляем угрозы. Мы должны настроить все наши воздушные и военно-морские силы исключительно на оборонительные операции. Мы должны уничтожить все наши оставшиеся наступательные баллистические ракеты и открыто пообещать никогда больше не применять термоядерное оружие-"
  
  "Ты с ума сошел, Сун?" Взорвался Чин По Цзыхун. "Остановись сейчас же? Очевидно, повстанцы намного сильнее, чем мы ожидали. Нам нужно уничтожить их быстро и полностью. И сейчас мы нуждаемся в наших силах ядерного сдерживания больше, чем когда-либо, чтобы гарантировать, что Соединенные Штаты не предпримут массированной атаки против нас ".
  
  "Господин, Сунь-цзы учит нас, что, столкнувшись с превосходящими силами, не сражайтесь. Мы можем чувствовать, что одержали верх, но слова Сунь-цзы - это предупреждение для нас. Наши силы не превосходят Соединенные Штаты. Американские войска скапливаются за горизонтом. Я это чувствую. Я это чувствую. Они не были уничтожены. Я призываю верховный лидер немедленно связаться с американским президентом и молиться - нет, я призываю его просить мира. "
  
  "Что?" Сердито возразил Чин. "Умолять? Мы должны умолять американцев?"
  
  "Да, сэр", - сказал Сан. "Сейчас. Немедленно. Пока не стало слишком поздно".
  
  "Адмирал Сан, вы позорите себя этим вопиющим проявлением напыщенного негодования и неподчинения", - сердито сказал Чин. "В вашей просьбе отказано. Вам приказано подготовить план удара по комплексу подземных аэродромов повстанцев-националистов и представить его лично мне и администрации президента в течение восьми часов. Это ясно?"
  
  "Да, сэр", - ответил Сан.
  
  Чин посмотрел на президента, который смотрел на Сунь Чжи Гомина так, словно у него выросла вторая голова на плечах. Без дополнительных комментариев Чин рявкнул: "Тогда убирайся отсюда". Сун снова поклонился, повернулся и ушел. Как только Сун ушел, Чин сказал: "Я думаю, вся эта чушь о Сунь-цзы повредила ему мозги".
  
  "Прискорбно", - сказал Цзян Цзэминь. "Он оказался таким многообещающим молодым офицером. Возможно, нам следует пересмотреть этот план атаки, товарищ генерал?"
  
  "Потому что Сун думает, что это не его "способ" атаковать?" Возразил Чин. "Он расстроен, потому что его план дождаться капитуляции националистов не сработал. Он расстроен, потому что в конце концов нам пришлось применить грубую силу, чтобы вышвырнуть американцев из Азии. Он думал, что сможет сделать это неортодоксальными методами и обманом, и его недальновидность позволила националистическим военно-воздушным силам и американцам контратаковать. Мы не можем допустить, чтобы это повторилось. Мы стоим на пороге великой победы над повстанцами на Формозе, товарищ, и эта атака сломает хребты националистам раз и навсегда. Каждая ракета, каждый штурмовик, каждая бомба, которые у нас есть, должны быть использованы против этого горного убежища. Мы сотрем в порошок горную крепость националистов!"
  
  "Но что, если американцы действительно начнут контрнаступление?" Спросил Цзян. "Возможно, нам следует быть бдительными, собрать наши силы и подготовиться к отражению американской атаки. Мы можем сдержать американцев только численным превосходством. Конечно, они не попытаются нанести ядерный удар, если мы попросим начать мирные переговоры сейчас ".
  
  "И где тогда будут повстанцы? Восстанавливают свои силы, получают больше помощи от американцев и наносят больше ударов с воздуха по нашим силам", - сказал Чин. "Нет. Мы должны немедленно атаковать горный комплекс повстанцев. Если Сун не сделает этого, у меня есть много более компетентных генералов, которые сделают ".
  
  
  НАД ТАЙВАНЕМ, КИТАЙСКАЯ РЕСПУБЛИКА
  ВОСКРЕСЕНЬЕ, 29 ИЮНЯ 1997 года, 03:19 по местному времени (СУББОТА, 28 ИЮНЯ, 14:19 по восточному времени)
  
  
  Атака началась с массированного ракетного обстрела обычными ракетами Dong Feng-9 и -11 с материка. Их точность была невелика, но в этом и не было необходимости, потому что более трехсот ракет, запущенных из шестнадцати различных мест, с боеголовками весом от 500 фунтов до более чем 1700 фунтов фугасного вещества, более часа усеивали территорию вокруг Кай-Шаня. Каждый квадратный дюйм территории площадью двадцать пять квадратных миль вокруг Кай-Шаня был уничтожен взрывом. Наряду с последствиями близлежащих ядерных взрывов в Хуаляне, эта местность очень быстро стала напоминать поверхность Луны.
  
  Вторая фаза атаки была проведена с помощью совершенно новой системы вооружения: китайской ударной подводной лодки Type-031. За день до нападения подводная лодка типа 031, получившая название Юдао, покинула свой порт в Шанхае и без происшествий дошла до устья реки Мэй, менее чем в пяти милях от входа в пещеру, ведущую к аэродромному комплексу Кай-Шань, и ждала. В заранее запланированное время Юдао всплыл на поверхность, произвел окончательную корректировку цели с помощью своего радара наведения в гольф-диапазоне - нацелился на крошечный радиолокационный отражатель, установленный китайскими коммандос у входа в пещеру, - и начал обстреливать пещеру управляемыми ракетами Yinji-6 "Hawk Attack". Первые четыре ракеты "Иньцзи-6" взорвали подвижные бронированные двери входа в пещеру, окончательно подставив под удар внутреннюю часть комплекса. Две из оставшихся четырех ракет "Иньцзи-6" влетели внутрь самой пещеры, вызвав впечатляющие столбы огня и взрыв камня изнутри.
  
  Третья фаза атаки была самой впечатляющей и, безусловно, стала крупнейшей воздушной атакой в Азии со времен военно-морских сил Японии во Второй мировой войне. Ведомая тридцатью бомбардировщиками H-6, за которыми наблюдал самолет-радар "Ильюшин-76", и охраняемая десятью истребителями-перехватчиками превосходства в воздухе Sukhoi-27 и тридцатью Xian J-8, ударная группа из двухсот истребителей-бомбардировщиков Nanchang Q-5, каждый из которых нес две 1000-фунтовые бомбы плюс топливный бак дальнего действия, пронеслась над островом Формоза, чтобы начать атаку на Кай-Шань.
  
  Бомбардировщики H-6 отправились первыми. С расстояния в десять миль они выпустили по комплексу огромные ракеты Hai-Ying-4. Эти ракеты просто летели прямо по заданным координатам и предназначались для того, чтобы сбить или уничтожить любые скальные выступы, которые все еще могли загораживать вход в пещеру. Хотя ракеты HY-4 не были предназначены для наземной атаки и некоторые из них плохо справились с этой поспешно спланированной ролью, разрушения, которые они вызвали, оставили путь атаки широко открытым для последующих волн бомбардировщиков Q-5.
  
  Как будто они выполняли стандартный заход на посадку по схеме движения на подземную взлетно-посадочную полосу Кай-Шаня, истребители-бомбардировщики Q-5 летели в восточном направлении над горами Чунг-Ян на высоте 1000 футов над землей, пока не оказались примерно в десяти милях от берега, затем повернули на юг на три мили, затем на северо-запад, снизились до 500 футов и выстроились у входа в пещеру. Запланированной процедурой была доставка "броском", при которой пилоты резко снижались примерно в двух милях перед пещерой, затем сбрасывали бомбы, которые летели по баллистической траектории прямо в пещеру. Во время подъема не могло быть задержки - горы Чунг-Янг поднимались с 500 футов почти до 10 000 футов в течение пяти миль, так что погрешность составляла всего шесть секунд. Для выполнения этой важной миссии были отобраны лучшие бомбардиры со всего Китая.
  
  Первый полет десяти бомбардировщиков Q-5 начался, и план сработал лучше, чем ожидалось. Ведущие бомбардировщики объявили, что пилоты могут взлететь на сотню футов выше, чтобы получить более пологий бросок в пещеру, потому что часть потолка пещеры обрушилась, и они больше не могли сбрасывать бомбы по дуге на такой высоте. Когда первый вылет бомбардировщиков Q-5 покинул район цели, второй вылет начал заход на курс атаки...
  
  ... как раз вовремя, чтобы услышать предупреждающие крики на командной частоте: "Внимание, внимание, всем самолетам ...", а затем громкое, непрекращающееся шипение помех. Пилоты по всему небу над Тайванем переключались на альтернативные частоты, но все, что они обнаружили там после нескольких секунд попыток поговорить, было больше помех. Радиолокационный самолет 11-76 Candid, находившийся на орбите над Формозой, с таким же успехом мог вернуться на землю, потому что никто не мог слышать или разговаривать с его важнейшими диспетчерами радаров.
  
  Теперь все зависело от самолетов Sukhoi-27 и оснащенных радарами истребителей Shenyang J-8, но вскоре стало очевидно, что и они в основном выбыли из боя - помехи мешали работе их ударных радаров. Старые радары J-8 легко глушились; современные импульсно-доплеровские радары Су-27 и усовершенствованные функции подавления помех работали лучше. "Вражеские самолеты, курс на запад! " пилоты Су-27 кричали на частоте атаки, но это не помогло, потому что все частоты VHF и UHF были заглушены. Никакие предупреждения и приказы о построении не могли быть отправлены или получены. Два истребителя радиоэлектронной борьбы EA-6B Prowler с американского корабля "Джордж Вашингтон" и еще два EA-6B с американского корабля "Карл Винсон" создали эффективную электромагнитную сеть вокруг острова Формоза, лишив китайские ВВС возможности использовать любые радио- или радиолокационные частоты, кроме тех, которые используются штурмовиками ВМС США, атакующими китайскую воздушную армаду.
  
  Первой целью был самолет-радар "Ильюшин-76", и эта задача была возложена на девять уцелевших тайваньских F-16, способных летать, которые стартовали из Кай-Шаня сразу после захода солнца вместе с транспортным самолетом-заправщиком DC-10 Джона Мастерса. Четыре Су-27 охраняли 11-76, но в суматохе, вызванной тем, что истребители EA-6B заглушили их рации и вывели из строя радары, они не могли противостоять волне F-16. Все четыре Су-27 были сбиты F-16, при потере одного F-16, а затем каждый F-16 выстрелил по самолету радара 11-76. По меньшей мере дюжина ракет AIM-9 Sidewinder врезалась в китайский радарный самолет, отправив огромные горящие обломки, вращающиеся в пролив Формоза. Затем восемь тайваньских F-16 покинули этот район и соединились с транспортным танкером DC-10 Джона Мастерса, находившимся на орбите над Тихим океаном, где все они дозаправились и направились на авиабазу Кадена на Окинаве.
  
  Путаница между китайскими самолетами позволила истребителям ВМС попасть в зону досягаемости ракет. В общей сложности двадцать четыре F-14 Tomcat и двадцать F/A-18 Hornet с двух авианосцев в Филиппинском море начали пуск ракет. "Томкэтс" могли открывать огонь с расстояния более семидесяти миль своими огромными зенитными ракетами большой дальности AIM-54C Phoenix, в то время как "Хорнетс" атаковали с расстояния до двадцати миль ракетами средней дальности AIM-7 Sparrow и AIM-120 с радиолокационным наведением. Почти половина истребителей Су-27 и J-8, прикрывавших ударные силы , были уничтожены до того, как истребители ВМС приблизились на расстояние досягаемости их зенитных ракет малой дальности AIM-9 Sidewinder с тепловым наведением, и еще восемь Су-27 и J-8 попали под ракетный обстрел AIM-9. Выжившие китайские истребители бежали до того, как американские истребители получили шанс приблизиться на расстояние пушечного выстрела. Китайские истребители-бомбардировщики, которые не бросили свое оружие, просто сбросили бомбы и топливные баки, где бы они ни находились, и повернули на запад, чтобы уйти от приближающихся к ним невидимых хищников.
  
  Но китайские бомбардировщики, отступавшие из этого района, были загнаны в другую ловушку - десять четырехмоторных истребителей F-15 C Eagle ВВС США из Восемнадцатого авиакрыла авиабазы Кадена на Окинаве и Третьего авиакрыла военно-воздушной базы Элмендорф в Анкоридже, Аляска, оснащенных шестью AIM-120 AMRAAMs и двумя AIM-9 Sidewinders на каждого. Истребители F-15 рассредоточились над Формозским проливом и просто ждали, пока китайский самолет пролетит прямо над ними, прежде чем открыть огонь. В ту ночь погибли двадцать три пилота F-15, и еще трое заявили о множественных убийствах. Все китайские ракетные комплексы класса "земля-воздух" HQ-2, которые пытались перехватить F-15 над проливом, были уничтожены самолетами-нарушителями A-6E ВМС США, запустившими высокоскоростные противорадиационные ракеты AGM-88.
  
  Атака длилась всего несколько минут; она закончилась так же быстро, как и началась. Радиосвязь была четкой, а радары атаки работали так же эффективно, как и прежде. Но за эти несколько минут ущерб был ужасающим: самолет с радаром 11-76, одиннадцать бомбардировщиков H-6, четыре Су-27, восемнадцать истребителей J-8 и сорок один истребитель-бомбардировщик Q-5 были сбиты без потерь для американской авиации. Каждый самолет ВМС и ВВС вернулся на свой авианосец или базу, затем начал перевооружение и подготовку к локальной противовоздушной обороне на случай, если китайцы попытаются контратаковать.
  
  Китайские истребители и бомбардировщики, которым посчастливилось избежать американской внезапной атаки из темноты, вскоре столкнулись с другими проблемами. Двенадцать бомбардировщиков B-1B Lancer с военно-воздушных баз Эллсворт и Дайс были направлены над восточным Китаем, нагруженные восемью крылатыми ракетами AGM-86C с неядерными фугасными боеголовками и восемью крылатыми ракетами противовоздушной обороны AGM-177 Wolverine, для нанесения ударов по авиабазам и объектам ПВО по всему юго-востоку Китая. Военные посадочные полосы в Фучжоу, Нинбо, Ханчжоу, Цзиндэчжэне, Наньчане и даже Шанхае были изрыты крылатыми ракетами, а китайские радары подхода и наземного контроля, а также некоторые зенитные ракетные и артиллерийские установки были уничтожены ракетами "Росомаха". Все истребители, которые должны были приземлиться на этих базах, должны были быть отведены...
  
  ... за исключением того, что в пределах досягаемости не было военных полей, куда их можно было бы отправить. Количество самолетов, уничтоженных или поврежденных просто из-за того, что закончилось топливо или они попытались совершить вынужденную посадку на гражданской взлетно-посадочной полосе или шоссе, быстро превысило количество самолетов, сбитых американскими истребителями.
  
  Но миссия B-lBs заключалась не в том, чтобы лишить китайские истребители посадочных полос с низким запасом топлива, а в том, чтобы пробить зияющую брешь в многоуровневой системе противовоздушной обороны и радиолокационной сети наблюдения Китая, чтобы позволить еще одному нападающему проскользнуть незамеченным - шести бомбардировщикам-невидимкам B-2A Spirit с военно-воздушной базы Уайтмен. Бомбардировщики B-2 прошли незамеченными над несколькими точками вдоль китайского побережья от Шанхая до Циндао, совершая отдельные атаки на малых высотах, приближаясь к своим целям - базам межконтинентальных баллистических ракет в северо-центральной части Китая.
  
  Двенадцать ракетных шахт "Донг Фенг-5" и двадцать пусковых площадок "Донг Фенг-3" с двумя ракетами DF-3 на каждую площадку были разбросаны на площади более 10 000 квадратных миль в двух китайских провинциях и надежно защищены ракетными площадками класса "земля-воздух" HQ-2 и зенитно-артиллерийскими установками - но B-2 кружили над ракетными полями близ Иньчуаня в провинции Внутренняя Монголия и атаковали одну за другой.
  
  Каждый B-2A нес шестнадцать управляемых ракет AGM-84E Standoff Land Attack (SLAM) на двух внутренних поворотных пусковых установках. Каждый удар был нанесен турбореактивной противокорабельной крылатой ракетой "Гарпун", оснащенной инфракрасным телевизионным датчиком в носовой части и спутниковой навигационной системой наведения GPS. Все координаты целей были загружены в память ракеты боевым компьютером B-2; каждый бомбардировщик B-2 просто должен был долететь до заранее определенной точки пуска и выпустить ракеты. После запуска с малой высоты - 300 и 500 футов над землей - и на расстоянии до пятидесяти миль от цели ракеты получали окончательное навигационное обновление от своего GPS-приемника и направлялись к цели, скользя менее чем в ста футах над землей со скоростью 250 миль в час. Ракета была даже запрограммирована с точками поворота, чтобы они не выдавали местоположение самолета-носителя B-2. Как только ракеты были запущены, бомбардировщики B-2 повернули на восток и начали опасный 1500-мильный обратный путь через воздушное пространство противника к своему первому месту дозаправки после удара.
  
  За шестьдесят секунд до столкновения ракеты AGM-84E SLAMs начали передавать изображения назначенного им района поражения цели, но они не передали снимки обратно на B-2, которые их запустили. Вместо этого снимки были сделаны одиноким самолетом, пролетающим над китайскими ракетными полями МБР на высоте 20 000 футов.
  
  EB-52 Megafortress стартовал с Кай-Шаня вместе с оставшимися девятью тайваньскими F-16 и DC-10 Джона Мастерса сразу после захода солнца. "Мегафортресс" был вооружен до последней капли топлива и всем оставшимся оружием, которое он мог нести: двумя крылатыми ракетами "Росомаха" и двумя ракетными бомбами "Страйкер" на поворотной пусковой установке в переднем бомбоотсеке; шестью кассетными бомбами CBU-59 в кормовом бомбоотсеке; и одной ракетой класса "воздух-воздух" AIM-120 Scorpion и четырьмя ракетами класса "воздух-воздух" AIM-9 Sidewinder на каждом крыльевом оружейном отсеке. После дозаправки в воздухе EB-52 пролетел на север над Восточно-Китайским морем и стал ждать прибытия бомбардировщиков B-l и B-2 из Соединенных Штатов. Как только бомбардировщики B-l нанесли заградительный удар крылатыми ракетами вдоль побережья Китая, B-2 и Megafortress направились в сторону китайских месторождений МБР. Поскольку внимание всей китайской системы ПВО было сосредоточено на Формозском проливе, для шести B-2 и одинокого EB-52 было простым упражнением проникнуть в нарушенное воздушное пространство Китая и направиться к назначенным целям.
  
  EB-52 прибыл на китайское поле для запуска МБР за несколько минут до того, как стелс-бомбардировщики B-2 Spirit добрались до точек запуска. Венди Макланахан, летевшая в кресле офицера оборонительных систем, начала атаку, запустив ракеты "Росомаха" над полями для запуска МБР. Две Росомахи использовали свои приманки и радиолокационные искатели, чтобы выследить любые зенитные радары, а затем атаковали их противотанковыми снарядами.
  
  "Росомахи работают", - сказал Брэд Эллиот. "Я вижу, как это место начинает загораться". Несколько зенитных артиллерийских установок открыли огонь, некоторые совсем рядом, но нацелились на планеры-приманки, а не на "Мегафортресс". Потоки трассирующих снарядов тяжелой зенитной артиллерии прочертили дугу в небе, за которой несколькими мгновениями позже последовала яркая вспышка на земле и вторичные взрывы, пробежавшие рябью по темному пространству.
  
  "Очень круто", - заметила Нэнси Чешир, поскольку были поражены новые ракетные установки и триплеЯ. "Росомахи работают великолепно".
  
  "Ты заговорила слишком рано", - сказала Венди. "Ева потеряла контакт с обеими Росомахами. Их обоих подстрелили".
  
  "У меня начало поступать видео с ракетами", - объявил Патрик Макланахан. Когда каждый УДАР попадал в зону досягаемости, на его дисплее supercockpit открывалось окно, и он мог наблюдать, как ракета приближается к цели. Широкий белый прямоугольник в центре видео указывал на заранее запрограммированный район поражения ракет. По мере приближения УДАРА Патрик мог различать все больше и больше деталей точного места поражения цели, и он изменил размер прямоугольника цели, пока он не охватил только то место, в которое он хотел попасть. Маленькая белая точка обозначала точку попадания ракеты, и Патрик изменил размер прямоугольника, чтобы точка могла оставаться внутри прямоугольника без слишком большого количества грубых корректировок со стороны управления полетом.
  
  "На три часа зафиксирована активность радаров истребителей, дальность неизвестна", - объявила Венди. "У нас мало времени".
  
  Патрик слышал напряжение в ее голосе. Он вообще был против того, чтобы брать ее на это задание - ее раны, полученные в последний раз, когда она летала на EB-52 Megafortress, только недавно зажили, не говоря уже об опасности для ребенка, которого она носила. Но Венди была первой, кто потребовал, чтобы она согласилась, и ее голос был самым громким, выступающим против ее мужа. Никто другой не знал оборонительный комплекс и вооружение "Мегафортресс" лучше, чем Венди Торк Макланахан. Патрик мог бы самостоятельно управлять системами, если бы бомбардировщик не был атакован, но если бы он когда-нибудь стал объектом интереса и подвергся активной атаке, потребовалось бы все внимание одного члена экипажа, чтобы защитить "Мегафортресс". Если у этого рейда был хоть какой-то шанс на успех, Венди должна была пойти с ним.
  
  "Дальность стрельбы сейчас, три часа, сорок миль, приближается", - доложила Венди. "У меня несколько бандитов - четверо, может быть, шестеро. Один из них похож на Су-27. Порог сигнала низкий, но они провели несколько зачисток. Они могут засечь нас через три-четыре минуты. "
  
  Две ракеты SLAM будут нацелены на шахты DF-5 - первая ракета взломает шахту, а вторая нырнет внутрь и уничтожит ракету. Первая 1400-фунтовая ракета "Противостояние наземному удару" выполняла маневр всплывания за несколько секунд до столкновения, затем пикировала прямо на крышку бункера, чтобы вскрыть бункер; второй УДАР следовал через несколько секунд, выполнял тот же маневр всплывания и погружения и уничтожал ракету внутри. Ракеты DF-3 хранились на монтажных прицепах внутри складских помещений рядом с каждой стартовой площадкой, и было несложно нацелиться на каждое складское помещение и уничтожить ракету внутри.
  
  запуски SLAM были скоординированы таким образом, чтобы Megafortress мог вылететь из района цели в восточном направлении и находиться в пределах эффективной дальности передачи данных каждого SLAM, работая с запада на восток. Как только попадал один ХЛОПОК, открывалось другое окно, и Патрик начинал направлять другой ХЛОПОК к цели. Некоторые ракеты SLAM не передавали телевизионного изображения, поэтому было неизвестно, поразили ли они когда-либо свои цели, но каждая ракета SLAM управлялась точной инерциальной навигационной системой, обновляемой по сигналам спутниковой навигации GPS, с точностью по меньшей мере до десяти футов по высоте и положению, так что даже без телевизионной линии передачи данных они были очень точным оружием. Из семидесяти двух успешно запущенных с Б-2 "Слэмов" пятьдесят один достиг назначенных целей и передал достаточно хорошее телевизионное изображение, чтобы Патрик мог оценить ущерб и назвать цель уничтоженной или выведенной из строя.
  
  "Но у нас есть три объекта DF-3 и два объекта DF-5, где мы не знаем, были ли они поражены", - объявил Патрик своей команде.
  
  "Идеально - у нас осталось два нападающих и шесть CBU", - сказал Брэд Эллиотт. "Давайте вернемся туда и закончим работу".
  
  "Два часа, тридцать две мили и приближается", - объявила Венди. Затем она посмотрела на своего мужа и увидела, что он пристально наблюдает за ней. "Я согласна", - сказала она. "Пойдем за ними".
  
  "Скорее всего, "СЛЭМы" добрались до последних ракетных площадок", - сказал Патрик. "Они отлично поработали, все они".
  
  "Но мы не можем быть уверены, не так ли?" Спросила Нэнси Чешир.
  
  "Мы можем подождать и получить нисходящую спутниковую связь от NIRTSats Джона", - сказал Эллиотт. "Они могут сообщить нам, попали ли они в цель. Как скоро мы получим снимок?"
  
  "Мы не сможем - мы не успели запустить новое созвездие вовремя", - сказал Патрик. "Лучшая информация, которую мы получим, - это наш радар с синтезированной апертурой или видеосвязь с Striker".
  
  "Тогда давай сделаем это", - сказала Венди. Патрик повернулся к ней, и она увидела то, что редко видела раньше - страх в его глазах. "Патрик, мы должны вернуться", - сказала Венди по интерфону. "У нас нет выбора. Мы проделали весь этот путь не для того, чтобы оставлять какие-то мишени ". Патрик знал, что она была права. Они рисковали всем, чтобы залететь глубоко в сердце Китайской Народной Республики и атаковать эти важные цели - пока у них оставалось оружие, они должны были его использовать.
  
  Патрик коснулся своего дисплея supercockpit и вызвал пять выживших целей. Ближайший полигон находился всего в десяти милях; самый дальний, полигон МБР дальнего действия DF-5, находился почти в сорока милях к западу.
  
  "Поворачиваю налево по курсу два-пять-семь, центрирую "жука", приготовьтесь к запуску бомбоотсека "Страйкер", - приказал Патрик.
  
  "Нет". Слова исходили не от кого иного, как от Брэда Эллиота. "Мы не повернем назад. Мы собираемся использовать газ и оружие, которое у нас осталось, чтобы с боем выбраться отсюда".
  
  "Брэд..."
  
  "На этот раз я отменяю твое решение, Мук", - решительно сказал Эллиот. "Может быть, вы и командир миссии, но я командир воздушного судна, и я несу ответственность за жизни на борту этого самолета. Мы одни в шестистах милях от Китая, у нас осталось всего десять ракет оборонительного назначения и бензина на три часа. Мы сделали свою работу. Два DF-5 и шесть DF-3 никому не будут угрожать. "
  
  "Брэд, мы можем это сделать", - сказала Венди. "Мы можем уничтожить эти последние объекты". "Забудь об этом, Венди", - сказал Эллиот. "Пусть о них позаботится кто-нибудь другой. У вас, Патрика и Нэнси есть жизнь, которая важнее, чем взорвать пару ракетных установок у черта на куличках. Патрик, назови точку выхода и выбери лучший способ вытащить нас отсюда. " Патрик выглядел так, словно с его плеч свалился огромный груз - он даже улыбнулся. "Хорошо, Брэд", - сказал Патрик. "У нас есть один объект DF-5, который будет в пределах досягаемости всего в паре минут к северу, и все объекты DF-3 расположены на востоке и юго-востоке. Мы оставим последнюю площадку DF-5 на другое время ". Он ввел команды на дисплее суперкокпита, затем сказал: "Дайте мне левый поворот на ноль-три-семь и центрируйте. Запуск бомбардировщика в бомбоотсеке приближается... через сто секунд ". В ответ Эллиот развернул "Мегафортресс" на северо-восток.
  
  "Бандиты на пяти часах, в двадцати пяти милях и приближаются", - доложила Уэнди. "Я нацеливаюсь на головной Су-27 для одного запуска "Скорпиона". Похоже, что у нас могут быть два Су-27, ведущих в общей сложности восемь J-7 или J-8. Вторая группа истребителей движется к восьми часам, на расстоянии тридцати трех миль. "
  
  "Они возвращаются, чтобы защитить западный уцелевший объект DF-5", - предположил Чешир. "Должно быть, он все еще активен".
  
  "Бомболюки открываются ... ракета уходит!" Сказал Патрик, обрабатывая запуск ракеты "Страйкер". Эллиотт немедленно откатился вправо и сосредоточился на первой пусковой площадке DF-3.
  
  "Бандиты хорошо рассмотрели запуск ракеты! " - воскликнула Венди. "Бандиты в шесть часов, восемнадцать миль и приближаются ... приготовиться к пуску пилонной ракеты... блокировка радара, у них блокировка радара ... Нет, радар отключен, они приближаются к зоне поражения ... Ракета уходит, ракета уходит! " Ракета AIM-120 Scorpion вылетела из левого боевого отсека, описала дугу над "Мегафортрессом" и упала на свою добычу. "Первый выстрел! " - крикнула Венди. "Всплеск .... нет, Су-27 все еще в воздухе! Я сбила один из других истребителей! Су-27 все еще приближается!"
  
  "Хорошее видео с терминала", - крикнул Патрик. Конечно же, ракетная шахта "Донг Фенг-5", по которой они только что запустили, не была затронута ни одним из выстрелов. Патрик навел перекрестие прицела прямо на подвижную бетонную крышку шахты и поразил ее прямо в центр. "Понял! " - крикнул он.
  
  "Приготовиться ко второму пуску по пилону!" Крикнула Венди. "Ракету прочь! " Последняя ракета "Скорпион" вылетела из правого боевого отсека, и на этот раз она не промахнулась. "Второй всплеск!" - крикнула она. "Есть -27! Другие истребители ломают строй... У меня сейчас две группы J-8, ближайшие в три часа, семь миль и сближаются. Вторая группа на шесть часов, двенадцать миль."
  
  "Первая точка DF-3 в двенадцать часов, двадцать миль", - выкрикнул Патрик.
  
  "Мне нужен поворот! " - крикнула Венди.
  
  "Сделай это!"
  
  "Правее на сорок градусов!" Крикнула Уэнди, и Эллиотт резко развернул "Мегафортресс". "Я глушу их дальномерные радары! У меня захват! Запуск с пилона, сейчас " Прицелы AIM-9L Sidewinders, установленные в отсеках вооружения, не были напрямую связаны с системой атаки Megafortress - их нужно было навести на цель и позволить им самим находить ее. Но как только "Венди" развернула "Мегафортресс" к приближающимся китайским истребителям, "Сайдвиндерс" быстро обнаружили горячие передние кромки крыла истребителя и послали сигнал блокировки ракеты. Как только Венди получила сигнал, она сбила один "Сайдвиндер". Он идеально попал в цель и взорвался прямо на пути J-8, заставив его по спирали рухнуть на землю.
  
  "Всплеск два! " - воскликнула Чешир, когда увидела взрыв и увидела, как горящий самолет стремительно падает на землю. Венди немедленно выбрала другой "Сайдвиндер", который прицелился в истребитель, и пустила его в полет. Этот исчез из поля зрения без взрывов - чистый промах.
  
  "Держи этот курс - мы идем нос к носу с ними!" - крикнула Венди.
  
  "Черт, они прямо на нас!" Эллиотт закричал. И он, и Чешир видели многочисленные вспышки света в темноте, когда истребители J-8 открыли огонь по "Мегафортрессу" из своих 23-миллиметровых пушек, а затем ушли.
  
  Экипаж "Мегафортресс" услышал, как ему показалось, сотни ударов, похожих на удары молота, по всему самолету, затем гул и рев китайских реактивных самолетов, пролетавших всего в нескольких сотнях футов от них. "Проверь приборы!" Эллиот крикнул Чеширу. "Патрик!"
  
  "Поворот направо и по центру!" Ответил Патрик.
  
  Эллиот начал крутой правый поворот - и сразу же снизил скорость, когда они почувствовали сильный, резкий грохот на правом крыле. "У нас что-то зависло справа", - сказал он. "Нэнси, ты что-нибудь видишь?" "Нет", - ответил Чешир. "Но у меня колеблется давление в гидравлике номер четыре. Такое ощущение, что мы могли потерять спойлер".
  
  Ракетные установки DF-3 были расположены вдоль одной и той же подъездной дороги, примерно в линию, примерно в пяти милях друг от друга. "Радар включен... режим ожидания радара", - сказал Макланахан, принимая исправление. Изображение радара с синтезированной апертурой показывало пусковой комплекс Донг Фенг-3 в мельчайших деталях: стартовую площадку, портальную платформу и две железнодорожные ветки, ведущие от стартовой площадки к двум складам для хранения ракет, расположенным примерно в 200 ярдах друг от друга. "Мегафортресс" вкатился на первую площадку. "Двери открываются ... бомбы долетают!" Крикнул Макланахан. Он распределил последовательность выстрелов таким образом, что схема разброса одного блока кассетных бомб CBU-59 была сосредоточена непосредственно на ракетных ангарах.
  
  Тактика сработала. Каждый склад DF-3 был разнесен на куски сотнями однофунтовых бомб, и площадь разброса была достаточно велика, чтобы охватить стартовую площадку и близлежащую электрическую трансформаторную ферму, что привело к отключению питания артиллерийского полигона противовоздушной обороны комплекса, расположенного к северу. Вторая ракета была только повреждена во время атаки, но первая ракета DF-3 на жидком топливе весом 59 000 фунтов загорелась и вызвала мощный взрыв, который очень эффективно уничтожил вторую ракету.
  
  Но внезапное уничтожение объекта DF-3 привело в готовность подразделения противовоздушной обороны, защищавшие два других оставшихся объекта, и через несколько секунд горизонт осветили шесть зенитных артиллерийских орудий, открывших огонь. Венди использовала свои глушилки, чтобы отключить радары слежения объекта "трипл-А", поэтому китайские артиллеристы вслепую прочесывали небо своими пушками. Воздушное пространство над двумя оставшимися объектами DF-3 сверкало от тысяч артиллерийских снарядов.
  
  "У меня нет выбора, ребята", - сказал Эллиотт и прервал пробежку, резко повернув направо. "Мы не можем пройти через этот бардак".
  
  "Продолжайте правый поворот еще на пятьдесят градусов", - сказала Венди. "Давайте снимем несколько этих J-8 с нашего хвоста, пока мы ждем, пока у этих стрелков закончатся боеприпасы". Как только Эллиотт выкатился из крутого правого поворота, Венди пропустила один, затем два Сайдвиндера, и оба выстрела были вознаграждены яркими вспышками и мерцающими полосами света в ночном небе.
  
  "Я центрируюсь", - крикнул Эллиотт и резко развернул "Мегафортресс" вправо, возвращаясь к объектам DF-3. Капли трассирующих пуль все еще рассекали небо, образуя непроницаемую завесу из смертоносных пуль по всей площади мишени. "Вперед, ублюдки", - выругался Эллиот. "У тебя не так уж много боеприпасов ... Они могут закончиться в любую секунду -"
  
  Как по команде, один поток трассирующих пуль резко прекратился. Это был всего лишь один объект ЗСУ-37-2, но и этого было достаточно. Патрик навел перекрестие прицела на вторые два склада DF-3, убедился, что вращающаяся пусковая установка установила еще две установки CBU-59 в нижнее положение сброса, и произвел выстрел. Ужасающий взрыв, сотрясший "Мегафортресс", сообщил им, что вторая атака была успешной.
  
  Два объекта "трипл-А", охранявшие последний объект DF-3, повернули к ним на запад и начали прочесывать небо вокруг себя, и на мгновение показалось, что все зенитные артиллерийские установки перед ними взяли их на прицел, но затем стрельба прекратилась. У объектов triple-A либо закончились боеприпасы, либо они повредили стволы своих орудий в результате нескольких минут почти непрерывной стрельбы. Эллиот сосредоточил ошибку компьютерного управления на последней цели... еще двадцать секунд, и они отправились бы домой.
  
  Последние двадцать секунд казались двадцатью часами, но вскоре бомболюки открылись, и Макланахан крикнул: "Бомбы убираем! Двери приближаются!"
  
  Брэд Эллиотт увидел вспышку белого света слева от себя, а затем его зрение взорвалось звездным сиянием, а телу показалось, что он врезался в кирпичную стену.
  
  "Брэд ранен!" закричала Нэнси Чешир. Вся левая сторона кабины выглядела так, словно ее разорвало на части когтем гигантского тигра. Чешир схватился за ручку управления, затем в порядке эксперимента жонглировал дросселями. Но компьютер управления полетом уже определил, что двигатель номер один был выведен из строя, и компьютер немедленно перекрыл подачу топлива в двигатель, активировал систему пожаротушения и отключил электрическое и гидравлическое питание. "Я потеряла номер один - он закрыт! " - крикнула она. "У меня все еще есть самолет! Пойте там, сзади! "
  
  "Нападение - это нормально!" Ответил Патрик. Он оглянулся сквозь тонкую пелену дыма и увидел Венди, склонившуюся над своим сиденьем. Ее консоль выглядела так, словно внутри нее взорвалась граната, и порыв ветра из разбитых левых окон кабины отбросил вихрь дыма и обломков обратно на Венди Макланахан. "Господи! Венди!"
  
  "Со мной все в порядке, со мной все в порядке", - услышали они по переговорному устройству. "Я... У меня только что задымилось лицо ".
  
  "Держись, Венди!"
  
  "Нет! Патрик, оставайся пристегнутым! " - закричала Венди. "Я собираюсь остаться здесь, чтобы не попасть в дым ".
  
  "Что у вас там сзади, ребята?" Спросила Чешир с нарастающей паникой в голосе.
  
  "Похоже, мы попали в затруднительное положение", - ответил Патрик. "Станция DSO в аварийном состоянии, а мои вещи в перезагрузке". Он сосредоточился на красных мигающих индикаторах на правой приборной панели: "Последняя ракета "Страйкер" показывает перегрев, но я не могу отключить ее и не могу выбросить за борт, пока мое оборудование не восстановится. Я попробую перезапустить его. "
  
  "У нас здесь серьезная проблема, ребята", - сказала Нэнси Чешир, быстро просматривая приборы. Большинство электронных приборов были пустыми; она сосредоточилась на вспомогательных и резервных датчиках. "Мы потеряли номер один, у нас аварийное гидравлическое питание, и у нас остался один генератор. Все, что у меня сейчас есть, это чертов компас для виски. Брэд... Брэд выглядит очень плохо. Я думаю, что он ..."
  
  "Давай, скажи это... ты думал, что я мертв", - сказал Брэд Эллиот. Медленно, с трудом, с помощью Нэнси Чешир, он выпрямился на своем сиденье, и Чешир зафиксировал свою инерционную катушку на месте.
  
  "Брэд!" Крикнул Патрик. "С тобой все в порядке?"
  
  "Черт возьми, нет", - сказал Эллиот, кашляя, чтобы очистить горло от скопившейся крови. "Но они не смогут убить меня так просто". Его голос был едва слышен на фоне оглушительного рева реактивной струи, пробивающейся сквозь разорванный фюзеляж.
  
  "У нас все получится, Брэд", - сказал Чешир по интерфону. "Держись".
  
  Эллиот взглянул на почти пустую приборную панель и усмехнулся, смех быстро сменился конвульсиями всего тела. "Я очень сомневаюсь в этом", - выдохнул он, когда конвульсии прекратились.
  
  "Нэнси, дай мне повернуть направо, на восток", - сказал Патрик. "Мы постараемся подойти как можно ближе к Желтому морю или Бохаю. Хэл и Крис находятся наготове на Окинаве вместе с Мэдкэпом Фокусником и тайваньскими ВВС - возможно, они смогут нас подобрать. "
  
  "Мак, мы в шестистах проклятых милях от Желтого моря, мы окружены истребителями, и нас всех расстреливают к чертям собачьим", - сказал Брэд Эллиот. "У меня есть идея получше - мы выпрыгиваем".
  
  "Ни в коем случае", - сказал Чешир.
  
  "Ты милая, и я всегда был неравнодушен к тебе, командир, - сказал Эллиот, - но вы все знаете, что это единственный вариант. Когда эти истребители вернутся, они разнесут нас на куски. Я бы предпочел не находиться на борту, когда это произойдет, большое вам спасибо ".
  
  "Мы делали это раньше, Брэд", - сказал Патрик. "Мы можем сделать это снова".
  
  "Мы находимся в центре Внутренней Монголии, в сотнях миль от помощи, и у нас все готово к экстренной помощи", - сказал Эллиот. "У нас нет чой-"
  
  Внезапно "Мегафортресс" прогнулся под ними и развернулся почти боком. Чешир выровнял самолет, только взявшись обеими руками за ручку управления. "Нас подбили, четвертый номер горит!" - крикнула она. На этот раз компьютер не выключил двигатель автоматически. Чешир перевел дроссельную заслонку номер четыре на холостой ход, затем на выключение, затем потянул за желтую Т-образную ручку, чтобы перекрыть подачу топлива в двигатель и активировать огнетушитель. "На четвертом все еще пожар! " - крикнул Чешир. "Это не погаснет! Это не погаснет! " Последовала яркая вспышка света, и еще один сильный взрыв перевернул бомбардировщик почти вверх тормашками. "Пожар! Пожар!" Чешир закричал.
  
  "Катапультируйся! Катапультируйся! Катапультируйся!" Крикнул Брэд Эллиот.
  
  Патрик посмотрел на Венди. Она ответила ему взглядом - но это была единственная нерешительность, которую она позволила себе. Она вжала свой зад обратно в сиденье, выпрямила спину, вдавила заднюю часть шлема в скульптурный подголовник, опустила подбородок, скрестила руки и зажала катапультное кольцо между ног. Ее плечевые ремни автоматически натянулись, вернув плечи и позвоночник в нужное положение; верхний люк сорвало, и она исчезла в ослепляющем облаке белого дыма. Патрик потянул за ручку, как только увидел, что она ушла.
  
  Чешир посмотрела на Брэда Эллиота - и заколебалась. "Вперед!" - крикнула она ему. Она схватилась за ручку управления. "Я поймала самолет! Вперед! Катапультируйся!"
  
  К полному изумлению Нэнси Чешир, Брэд Эллиотт нагнулся рядом со своим катапультным креслом и потянул за красную ручную ручку отделения мужского сиденья, затем поднял руку и повернул центральную пятиточечную застежку ремня безопасности на груди. Его парашютные плечевые ремни и поясной ремень с грохотом отвалились. Он отсоединил парашют от катапультного кресла, а затем расстегнул застежку парашютной привязи! Теперь он ни за что не выживет при катапультировании! "Брэд, какого черта..."
  
  Брэд Эллиотт протянул руку и взялся за ручку управления и дроссели. "Теперь я управляю самолетом, Нэнси", - сказал он. "Убирайся отсюда".
  
  "Брэд, черт возьми, не делай этого!"
  
  "Я сказал, катапультируйся", - крикнул Эллиот.
  
  Глаза Нэнси Чешир расширились от страха, она вопросительно уставилась на него ... но где-то в обнадеживающих глазах Брэда Эллиота она нашла ответ. Она коснулась его правой руки в знак благодарности, кивнула, затем приняла надлежащее положение для катапультирования в своем кресле и запустила катапульту с катапультируемым креслом.
  
  "Наконец-то я обрел здесь немного тишины", - сказал Брэд Эллиот вполголоса.
  
  Ему не нужен был ни штурмовой компьютер, ни даже компас, чтобы сделать то, что ему было нужно сейчас. Вдалеке он мог видеть вспышки света от очередного шквала зенитного огня - он исходил от последнего полигона межконтинентальных ядерных баллистических ракет "Донг Фенг-5", того, который еще не был уничтожен. Он направил свое прекрасное творение, свой EB-52 Megafortress, прямо на трассеров.
  
  Пожар все еще ярко горел на правом крыле; у него не было ни приборов, ни оружия, ни глушилок, ни средств противодействия. Но "Мегафортресс" все еще летел. По мнению Брэда Эллиота, он всегда будет продолжать летать.
  
  Десять минут спустя и две атаки истребителей, он все еще летел. Он все еще летел, такой же быстрый и смертоносный, как и днем, более десяти лет назад, когда он совершил свой первый бомбометный полет над Страной Грез в пустыне Невада, когда он развернул гигантскую птицу носом вверх и вниз, нацелив ее прямо на дверь последней китайской шахты для МБР DF-5. "Мегафортресс" не протестовал, не пытался выйти из аварийного пикирования, не подавал никаких предупреждений о близости земли. Это было так, как будто оно знало, что это то, что оно должно было делать, чего от него в конце концов ожидали.
  
  "Патрик! Венди!"
  
  "Здесь! " - крикнул Патрик. Нэнси Чешир, прихрамывая, пошла на голос и вскоре нашла Патрика и Венди Макланахан. К счастью, оба оказались невредимыми. "Ты в порядке, Нэнси?" Спросил Патрик.
  
  "Кажется, я сломал свою чертову лодыжку", - ответил Чешир. "Венди? Ты в порядке?"
  
  "Я в порядке", - ответила она. Патрик уложил ее на спину, используя их парашюты как спальный мешок, чтобы ей было удобно. Они оба достали пластиковые фляжки с водой и потягивали из них. "У меня болит спина, но я в порядке". Она коснулась своего живота. "Я думаю, у нас все в порядке".
  
  "Ты нашел Брэда?" Патрик спросил Чешира. Ответа нет. "Нэнси? Брэд выбрался?"
  
  Словно в ответ, все они посмотрели на запад, где в ночное небо поднялась яркая вспышка света и огромный столб огня. Это не было облаком ядерного гриба, но огненный гейзер и вздымающееся облако дыма, отражающее пламя взорвавшейся МБР DF-5, определенно напоминали его. "Боже мой!" Воскликнула Венди. "Так вот где DF-5, не так ли? Террилл Самсон все еще летает здесь на бомбардировщиках? Как ...?"
  
  "Брэд", - выдохнул Патрик. Он перевел взгляд с взрывающегося DF-5 на Нэнси Чешир. "Он не выбрался, не так ли?"
  
  "Он сделал это", - ответил Чешир с улыбкой. "Он сделал это ... именно там, куда хотел попасть".
  
  
  ЭПИЛОГ
  
  
  "В целом, в битве человек выстоял благодаря силе и одержал победу благодаря духу... Когда основа сердца прочна, новый прилив ци принесет победу ".
  
  - из методов Ссу-Ма , китайский военный текст четвертого века до н. э.
  
  
  
  МЕЖДУНАРОДНЫЙ АЭРОПОРТ БРУНЕЯ, БАНДАР-СЕРИ-БЕГАВАН, СУЛТАНАТ БРУНЕЙ
  ВТОРНИК, 1 ИЮЛЯ 19:97, 12:00 по местному времени (ПОНЕДЕЛЬНИК, 30 ИЮНЯ, 23:00 по восточному времени)
  
  
  Как ни странно, реактивные самолеты, которые приземлились в изолированной части Международного аэропорта Брунея и маневрировали рядом друг с другом нос к хвосту, были бизнес-джетами большой дальности Gulfstream IV, но один был в красно-белой ливрее Управления гражданской авиации Китая, а другой - в простой белой с синей отделкой форме ВВС Соединенных Штатов. Охранники гуркхского резервного подразделения султана Брунея, элитной военизированной дворцовой охраны, окружили парковку, в то время как бронетранспортеры и тяжеловооруженные "хаммеры" рыскали по территории за ее пределами.
  
  Внутренняя охрана, казалось, не обратила внимания на шум китайского "Гольфстрима", когда он въезжал на отведенное ему место парковки. Он не заглушил свои двигатели. Набор лестниц был выкатан и установлен рядом с выходной дверью по левому борту китайского "Гольфстрима"; "Гольфстрим" ВВС США использовал встроенную воздушную лестницу, которая выдвигалась из самого самолета, и выходная дверь была уже открыта и готова. Между обоими лестничными маршами быстро образовались две шеренги спецназовцев ГРУ, а на верхней площадке трапа каждого самолета было размещено по одному охраннику с пехотной винтовкой.
  
  Дверь китайского "Гольфстрима" открылась, и появился одинокий мужчина в простой серой тунике, который спустился по лестнице. В то же время одинокий человек в простом темном деловом костюме спускался по трапу самолета ВВС США "Гольфстрим". Они прошли по пандусу между двумя рядами вооруженных коммандос ГРУ и встретились в центре летного поля. Мгновение они смотрели друг на друга; затем американец отвесил легкий вежливый поклон. Китаец улыбнулся, сделал еще более легкий кивок, затем протянул руку. Американец нерешительно пожал ее. Не было произнесено ни слова . Оба мужчины повернулись, отошли на несколько шагов, повернулись боком перед спецназовцами ГРУ, затем посмотрели в сторону своих самолетов.
  
  При этом несколько человек начали выходить из самолетов ВВС США и САА и спускаться по трапу. Десять мужчин в сине-белых спортивных костюмах из полиэстера и белых кроссовках вышли из самолета ВВС США; две женщины и один мужчина, одетые в белые мешковатые крестьянские костюмы и сандалии, вышли из китайского самолета. Две колонны людей гуськом шли по летному полю между спецназовцами ГРУ. Люди, вышедшие из самолета ВВС США, шли все быстрее и быстрее, пока не стали практически взбегать по трапу в китайский самолет, но американец и две женщины-заключенные неторопливо и гордо направились к самолету ВВС США.
  
  Все, кроме последнего человека с каждой стороны. Словно по какому-то невысказанному сигналу, двое мужчин замедлили шаг, затем остановились, проходя мимо друг друга. Китаец расправил плечи, затем поклонился другому заключенному и сказал по-английски: "Удачи вам, полковник Патрик Шейн Макланахан. С днем воссоединения".
  
  "И вам того же, адмирал Сунь Чжи Гомин", - сказал Патрик Макланахан. Они снова поклонились друг другу. Макланахан пристально посмотрел на министра обороны Китая Чи Хаотяна, улыбнулся ему, затем громко сказал: "С Днем воссоединения, министр Чи". Лицо Чи Хаотяна представляло собой ничего не выражающую каменную маску, когда он повернулся и быстро направился обратно к ожидавшему его самолету.
  
  "Добро пожаловать домой, полковник Макланахан", - сказал американец в темном деловом костюме, министр обороны Артур Частин. Он похлопал Макланахана по плечу и повел его к ожидавшему его "Гольфстриму".
  
  "Как скажешь", - бесцветно сказал Макланахан, садясь в самолет ВВС C-20H Gulfstream для долгого перелета домой. Сержант-артиллерист Крис Вол, стоявший на страже наверху лестницы с винтовкой М-16 и прикрепленным к ней гранатометом М-206, улыбнулся Патрику "так держать" и кивнул, когда они проходили мимо друг друга. Макланахан не ответил на это чувство.
  
  Только когда колеса были подняты и они направлялись на восток, возвращаясь в Соединенные Штаты, Патрик Макланахан наконец пролил слезы радости и печали, которые накапливались в нем последние десять лет.
  
  "Адмирал Сунь Чжи Гомин прилетел на истребителе Sukhoi-27 прямо на авиабазу Кадена и сдался ВВС США", - сказал ему министр обороны Частин. "Затем Фи попросил сделать публичное заявление в международных новостях. Он назвал себя и сказал, что раскроет весь план правительства Китая по уничтожению и возвращению Тайваня, если Китай не согласится на прекращение огня и не будет организован обмен пленными. Цзян Цзэминь немедленно согласился."
  
  Они сделали короткую остановку на Гавайях, где трое участников эксперимента были осмотрены врачами и признаны годными с медицинской точки зрения - ребенок Венди и Патрика не пострадал. Теперь они были где-то над юго-западом Соединенных Штатов, почти дома.
  
  "После вашей атаки все в значительной степени отступили", - объяснил Частин. "Конечно, почти все стратегические силы Китая были выведены из строя вами и бомбардировщиками генерала Самсона - все, что у них осталось, это несколько бомбардировщиков H-6 и несколько мобильных ракет средней дальности, ничего, что могло бы угрожать Соединенным Штатам, и практически ничего, что могло бы угрожать их соседям. Даже Северная и Южная Корея, казалось, отступили от Демилитаризованной зоны, хотя ситуация там и на Ближнем Востоке по-прежнему довольно напряженная. Он сделал паузу, затем добавил примерно в шестой раз с момента выхода из пункта обмена пленными в Брунее: "Я сожалею о генерале Эллиоте. Он был настоящим американским героем".
  
  Патрик не думал о том, куда они направляются - он предполагал, что куда-то в федеральную тюрьму, - но он был потрясен, когда C-20H врезался в пустынный аэродром. Хотя на затянутом вечерней дымкой горизонте не было никаких указателей и видимых ориентиров, Патрик точно знал, где они находятся: в высокогорной пустыне юго-центральной части штата Невада, рядом с высохшим озером, превращенным в замаскированную взлетно-посадочную полосу в Грум-Лейк, на секретной исследовательской базе ВВС США, известной как Центр аэрокосмических вооружений высоких технологий, по прозвищу Страна грез.
  
  Что ж, подумал Патрик, он должен был знать. ХОУК больше не был военной базой - это, безусловно, была хорошая федеральная тюрьма, особенно для подозреваемых, которые нарушали закон так же жестоко, как они.
  
  Но когда C-20H подъехал к месту парковки рядом со старым зданием оперативной базы, он заметил, что на зданиях был свежий слой краски, на дне высохшего озера была установлена новая передвижная диспетчерская вышка, а охранники, ожидавшие на летном поле, ждали не для того, чтобы взять его под стражу - они охраняли "Морпех один" и "Морпех два", военно-транспортные вертолеты VIP-класса, принадлежащие президенту Соединенных Штатов.
  
  Президент Кевин Мартиндейл ждал Патрика, Венди и Нэнси Чешир, когда они сошли с воздушной лестницы на ковер, покрывающий горячий бетонный пандус парковки Dreamland. "Добро пожаловать домой, Патрик, добро пожаловать домой", - тепло сказал президент. Они все были там: советник по национальной безопасности Филип Фримен, начальник штаба ВВС генерал Виктор Хейс, командующий боевым командованием ВВС Стив Шоу и командующий Восьмыми военно-воздушными силами Террилл Самсон. С ними были Дэйв Люгер, Джон Мастерс, Хэл Бриггс, Крис Вол и Пол Уайт. Все они зашли внутрь нового здания операционной базы, чтобы укрыться от все еще палящего летнего солнца пустыни Невады.
  
  "Патрик, ты оказал огромную услугу мне и нации, и я просто хотел поприветствовать тебя и сказать тебе это от себя", - сказал президент. "Вы и ваши товарищи по команде почти в одиночку предотвратили мировую войну своими героическими действиями".
  
  "Извините, но я не чувствую себя большим героем, сэр", - сказал Патрик.
  
  "Из-за генерала Эллиота. Я сожалею о твоей потере, Патрик", - торжественно сказал президент. "Брэд Эллиот был отличным воином. Он был упрямым, решительным и своевольным - и он был одним из лучших, кого я когда-либо встречал. Ему, вероятно, не понравилось бы то, что я собираюсь сделать, и мне чертовски приятно думать о том, что он проклинает мое имя всю вечность ". Президент подвел Патрика к большому закрытому плакату на стене, и он сам снял его. Вывеска гласила: ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА ВОЕННО-ВОЗДУШНУЮ БАЗУ ЭЛЛИОТ, ГРУМ-ЛЕЙК, штат НЕВАДА, ГДЕ НАХОДИТСЯ ЦЕНТР АЭРОКОСМИЧЕСКИХ ВООРУЖЕНИЙ ВЫСОКИХ ТЕХНОЛОГИЙ (ЦЕНТР ОПЕРАТИВНЫХ ИСПЫТАНИЙ И ОЦЕНКИ ВВС США DET. 1).
  
  "База ВВС Эллиот?" Воскликнул Патрик. "Но ... как? Я думал..."
  
  "Да, мой предшественник закрыл HAWC - я только что снова открыл его", - сказал президент. "Познакомьтесь с первым новым командующим HAWC - генерал-лейтенантом Террилом Самсоном. Мы все еще закрываем Восьмую воздушную армию, но в душе Террилла горит тот же огонь, что и у вас с Брэдом Эллиотом, так что он здесь новый босс - и да помогут нам небеса. У меня такое чувство, что призрак Брэда Эллиота будет разгуливать по этому месту еще много лет ".
  
  Президент достал что-то из кармана. "Мне нужно идти - я собираюсь провести выходные для отдыха в Лас-Вегасе, прежде чем вернуться в Вашингтон, чтобы продолжить борьбу с сенатором Файнголд и ее охотничьими собаками. Но у меня есть к тебе последняя просьба, прежде чем я уйду...
  
  Президент Соединенных Штатов пожал Патрику руку, вложив что-то в его ладонь. "Дай мне знать как можно скорее, хорошо? Веди себя хорошо и поздравляю с твоим новорожденным. Я полагаю, это мальчик, я прав?" Он поцеловал Венди и Нэнси Чешир, повернулся и ушел, сопровождаемый своими советниками по национальной безопасности. Через несколько секунд послышался рев двигателей морских транспортных вертолетов.
  
  Патрик разжал руку и обнаружил у себя на ладони пару серебряных звездочек.
  
  "Мне нужен директор по операциям здесь, в HAWC, Патрик", - с гордостью сказал Террилл Самсон. "Я не смог придумать никого, кто подходил бы для этой работы, кроме тебя. Вы получаете звезды бригадного генерала и собственное командование, а также начинаете работать с самыми крутыми реактивными самолетами и самым крутым оружием, которое только появляется на чертежных досках. Дейв Люгер - я должен добавить, подполковник Дейв Люгер - согласился стать здесь старшим инженером и старшим офицером проекта. Что вы скажете?"
  
  Венди обняла Патрика за талию и крепко прижала к себе. Он смотрел в ее сияющие, гордые глаза, но не мог найти ответа на вопрос, который безмолвно задавал, - только постоянное обещание любви и поддержки во всем, что бы он ни решил сделать.
  
  Затем глаза Патрика бессознательно поискали и нашли Джона Мастерса. Молодой ученый и в своем роде бизнесмен пил свою неизменную бутылочку Пепси. Он подмигнул ему и улыбнулся.
  
  "Патрик?" Генерал Самсон убеждал его. "Что ты скажешь? Будь моим заместителем. Через три года это будет твоя база, твое командование ".
  
  Патрик Макланахан мельком увидел Хэла Бриггса. Молодой спецназовец указал на улицу, где ждал его "Хаммер".
  
  "Я дам вам знать, сэр", - сказал Патрик с широкой улыбкой. "Я дам тебе знать". Он взял Венди за руку, вывел ее в теплый невадский вечер, усадил в ожидавший "Хаммер", и они поехали навстречу багровому закату - в будущее.
  
  
 Ваша оценка:

Связаться с программистом сайта.

Новые книги авторов СИ, вышедшие из печати:
О.Болдырева "Крадуш. Чужие души" М.Николаев "Вторжение на Землю"

Как попасть в этoт список
Сайт - "Художники" .. || .. Доска об'явлений "Книги"